Лоуэлл Элизабет : другие произведения.

Жемчужная бухта

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  БРУМ, АВСТРАЛИЯ
  
  ноябрь
  
  Небо бушевало над южным морем. Не было нас горизонта, нашего центра, наши границы для надвигающейся бури. Изюминка лежал над землей, как невидимая палящая тень солнца.
  
  Влажность прилипла к обнаженной груди мужчины, когда он отпер дверь в сарай для сортировки жемчуга, вошел, набирает код на панели безопасности, и снова запер за собой стальную дверь. Несмотря на то, что он только что выбросил сортировщики под предлогом случайной проверки безопасности, внутри быстро стало убийственно жаркого. В здании с металлической крышей кондиционер работал недолго потом того, как переключатель был переведен в положение «Выкл», но это было первое, что он сделал потом ввода кода безопасности.
  
  Эму не нравилось потеть. Просто, когда работал кондиционер, он не слышал нас звук открывающейся день, нам шагов, подкрадывающихся за спиной. Поэтому он щелкнул другим выключателем, и остановился на небольшом комфорте потолочных вентиляторов. Металл наверху рассекал угрюмый воздух, словно медленно перемешивая лезвия. Он мог бы открыть окна со стальными ставнями, чтобы в сарай проникали святый, и воздух, но он этого не сделал. Последнее, чего он отель, так это того, чтобы за ним шпионили какие-либо нетерпеливые сотрудники.
  
  Все жаждали узнать, где он спрятал свой клад великолепных жемчужин.
  
  Он машинально вытер пот с лица, рук и ладоней хлопчатобумажным полотенцем. Только тогда он подошел к сортировочным столам. Под яркими огнями аккуратными рядами и манящими холмиками лежали мерцающие морские драгоценные камни. Жемчужины просили, чтобы ih трогали, гладили, смаковали, ласкали.
  
  Поклонялись.
  
  Но не потными руками. Жемчуг был самым хрупким по всех драгоценных камней. Масла и кислоты человеческого банк разъедали тонкие, гладкие слои, которые пойманная устрица так терпеливо и бездумно создавала, чтобы замаскировать внутреннюю рану. Неосторожное обращение сделало тусклым сказочный жемчуг, потускнели тонкие ленты рассвета, танцующие откровенными под атласной поверхностью, вне досягаемости. Как мечта. Как чудо.
  
  Просто вне досягаемости. Всегда.
  
  Но человек достиг. Всегда.
  
  За четыре тысячи лет до нашей эры человек собирал, ценил, почитал и удивлялся сверкающим чудесам платье. Рожденный громом, зачатый в тумане, пропитанный лунным светом, слезами богов. . . все объяснения происхождения жемчужины мерцали трансцендентной тайной самой жемчужины.
  
  Варварские или цивилизованные, дикие или эстетические, немногие культуры устояли перед очарованием жемчуга. Это был самый совершенный по всех драгоценных камней, ибо он не нуждался нам в огранке, ни в полировке, ни в чем, кроме человеческого отзывы. И жадность. Считавшиеся воплощением плотского и возвышенного, жемчуг украшал алтари Венеры и реликварии святых. Растворенный в вине жемчуг исцелял болезни плоти. Погребенные вместе с мертвыми, жемчуг прославлял богатство живых. Жемчуг, который носили короли, жрецы, императоры, султаны и колдуны, был сигналом абсолютной власти.
  
  Кто владел жемчугом, тот владел магией.
  
  Волшебство окружало эго повсюду, подносы и груды сверкающих чудес, чреватых всеми возможностями. Разрыв между современной рациональностью и благоговением каменного века был так же тонок, как слой перламутра, покрывающий сверкающие драгоценные камни океан.
  
  Наверняка посреди всех этих чудес было возможно еще одно. . .
  
  Медленно он прошел mimmo девственно-белых, мерцающих золотых и переливчато-черных жемчужин Южных масонства, которые зоркие сортировщики подбирали по размеру, цвету и степени совершенства. Никакие жемчужины на столах эго не интересовали. Он был тем, кто сделал первую сортировку во время сбора урожая, когда он закончил два года работы, взяв только лучшее. Когда человек делал подношения богам или дьяволам, подходило только самое лучшее.
  
  Когда он направился к двойной стальной день, которая занимается шла от пола до потолка в конце сераля, шорох твердой резины, скользящей по плиточному полу, сопровождал его, куда бы он нас пошел. Он замечал это не больше, чем идущий человек замечал бы мягкий шорох своих ботинок по полу.
  
  Хотя этот начала второй набор дверей никуда не вел, ih охранял еще один кодовый замок; для ih сталью лежало сокровище, не похожее на нас, на какое другое на земле. Он открыл замок и широко распахнул день. Шкафчики внутри хранилищ были глубокими, защищая лоток за лотком с жемчугом, богатством других времен года, другими урожаями. У каждого шкафчика была здоровенная стальная ручка и тумблерный замок того типа, который широко используется в низкотехнологичных личных сейфах. Тропический климат был адом для модной электроники. За дверцами шкафчика лежали подносы с жемчугом, достаточное богатство, чтобы сделать святого алчным.
  
  Хотя он знал, что был один, он не мог не оглянуться снова через плечо. И снова там не было ничего, кроме длинной тени эго собственных подозрений. Он повернулся к хранилищу.
  
  Теперь наступила трудная часть. Все знали, что он уже не мог подняться на ноги без посторонней помощи; поэтому он не мог дотянуться выше головы сидящего человека. Никто бы не доверил, что он мог добраться до верхних шкафчиков в одиночку.
  
  Когда они хотели, в темноте эго тайник с жемчугом, они всегда смотрели низменному, а не высоко.
  
  С мрачной улыбкой он снова вытер руки, потянулся и схватился за самую высокую ручку, на какую только мог. Эго ноги могли бы быть трубочными, но эго руки и плечи были сильно мускулистыми. Он подтянулся к десятифутовой стонать шкафчиков, подтягиваясь на одной руке. Однажды эго рука поскользнулась на собственном поту. Прежде чем он спохватился, странное кольцо по нержавеющей стали, которое он носил на указательном пальце правой руки, зазвенело и заскребло по стали. Мелкие царапины смешались со многими другими, безмолвное свидетельство того, сколько раз он взбирался на эту очень личную гору.
  
  Тяжело дыша, он одной рукой ухватился за ручку верхнего центрального шкафчика, а другой работал с этой комбинацией. Защелка поддалась где-то сзади, k стонать. Нажмите. Нажмите. Затем, медленно, последний
  
  Он быстро опустил шкаф, пока не смог снять аленка с рук. Затем он схватился за две ручки наугад, и одновременно дернул ih.
  
  Передняя часть ряда шкафчиков сместилась. Медленно, со слоновьей грацией, толстая стальная панель распахнулась на скрытых шарнирах. Нижние шкафчики были не такими глубокими, как казалось спереди. За ними, в самом хранилище, лежал ряд узких, неглубоких, запертых ящиков. Он вставил остроконечные стальные конца кольца для устриц в отверстия в передней части левого ящика, повернулся и осторожно потянул.
  
  Ящик выдвинулся.
  
  Впервые он колебался. Быстро оглянувшись через плечо, чтобы убедиться, что он все еще один, он вытащил вокруг ящика стула длинный плоский ювелирный футляр. С благоговением причащающегося священника он открыл футляр.
  
  Черная Троица сияла на бархате цвета рассвета.
  
  Хотя он видел это много раз, от незатянутого тройного ожерелья эго складывать доллар сжалось, а дыхание участилось. Непросверленные, нетронутые, такие же естественные, как в тот день, когда он осторожно вытащил ih ih по прохладных, скользких маток, эти жемчужины были не похожи на нас, на что другое на земле.
  
  Каждая жемчужина была получена по генетически уникального штамма устриц об их обнаружении администрации лицея-Коув. В результате получилась черная жемчужина уникального оттенка, совершенно отличная от привычных таитянских драгоценных камней. Урожай особых устриц об их обнаружении администрации лицея-Коув напоминал черный опал не меньше, чем жемчуг.
  
  Одна только эта разница сделала бы тройное ожерелье безрассудно ценным. Но Черная троица представляла собой ценность, нагроможденную на ценность, редкость, на редкость. Каждая нить состояла по жемчужин одного размера. Самое короткое ожерелье состояло по двенадцатимиллиметровых жемчужин. Во втором, более длинном ожерелье, были жемчужины четырнадцати миллиметров. Третья и самая длинная нить состояла по несравненных шестнадцатимиллиметровых драгоценных камней. Каждая жемчужина была круглой. Нам, у кого не было явных недостатков. Цветовое соответствие жемчужин на каждой нити было очень, очень близким, что неизмеримо добавляло ценности ожерелью в целом.
  
  И все же не богатство побудило человека цепляться руками за стальную стену. И красоты эго не подстрекала. Подобно средневековому алхимику или кровавому кающемуся, им двигала надежда на трансцендентность. Чудо. Что-то невыразимо ценное, заменяющее обычный шлак жизни.
  
  Он открывал ящик за ящиком, осматривал внутри странно сияющие черные жемчужины, сравнивал ih с Черной Троицей, и переходил к следующему ящику, а затем к следующему, и следующему, пока не осталось нас одного.
  
  Нахмурившись, он перевел взгляд с мерцающей «Черной троицы» в последний ящик с уникальными драгоценностями «полночь-и-радуга» об их обнаружении администрации лицея-Коув. Как бы внимательно он к нам присматривался, нам одина вокруг нового урожая не предлагал лучшего соответствия или более совершенной жемчужины для тройных нитей, чем любой по уже выбранных драгоценных камней.
  
  Эго пробрал озноб, паника темнее самой черной жемчужины. Черная троица была завершена.
  
  Но он не был.
  
  Нет! Эму нужны лучшие глаза, голос и все. Ee глаза, портной ее побери. Будь она проклята за ее сильные ноги и неестественные глаза.
  
  В течение семи лет он нуждался в ней почти так же сильно, как ненавидел ее. Эму придется отнести эй, новый урожай и в кипящем бессилии наблюдать, как ее нечестивые пальцы исполняют эго самые священные молитвы.
  
  Снаружи бушевала буря с небрежной свирепостью зверя, чрево которого было котлом с теплой водой размером с океан. Брылев то тускнел, то ярче, то снова тускнел. Было рано для бушующих муссонов, но кладбище в Бруме было заполнено людьми, утонувшими не вовремя просил в морских чудес.
  
  Наконец плавкие предохранители расплавились, и в сарае воцарилась тьма. Постепенно вентиляторы перестали вращаться. Сигнализации на входной день не запаздывала. Они умерли, как и огни, мгновенно. Электронный замок на внешней день замерз. Если он не воспользовался внутренней ручной разблокировкой, никто не мог попасть в сарай.
  
  Незадолго до того, как дождь ударил по металлической крыше, как картечь, заглушив сотрясающий землю гром, он услышал звуки грызущего металл металла. Он знал, что это долото против петель входной день; он знал, потому что это было то, что он сделал бы.
  
  Кто-то был там, выгрызая барьеры на пути к Черной троицкого собора троице.
  
  Быстро, наощупь, он поставил на место ювелирный футляр и закрыл лотки с менее достойными, но все же бесценными радужными жемчужинами. В спешке он выдернул один поднос вокруг гусениц. Изысканные черные радуги летели во все стороны. Не было времени идти за ними, потому что эму пришлось бы ползти по полу, как дракон. Рассмеялся выругавшись, он вставил пустой поднос обратно, повернул тяжелую панель на место и закрыл верхний ярус шкафчиков, до которых не должен был дотянуться.
  
  Он не закрыл остальную часть хранилищ. Вместо этого он начал бросать жемчуг вокруг нижних лотков шкафчика на пол сераля. Когда средний ярус шкафчиков опустел, он перешел к самому нижнему ярусу. Он опорожнил и эти лотки, разбрасывая во все стороны жемчужины, как шарики.
  
  Опустошив шкафчики, он оставил ih открытыми, словно квадратные языки, торчащие по гладкой поверхности хранилищ. Не закрыл он и только хранилище. Он отель, чтобы тот, кто прорубил себе путь в сарай, доверил, что сокровища Жемчужной бухты лежат без защиты у эго нога.
  
  Когда он закончил, он схватил кусок выброшенной устричной раковины, вошел в самую глубокую темную лужу, которую только смог найти, и работал над раковиной, пока не получил заостренный фрагмент длиной с эго руку. Затем он сделал то, что оставалось делать по математике в инвалидной коляске.
  
  Он ждал.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Одина
  
  Като песъчинките, перемалывающиеся във вътрешността на стриди,
  Като перли, произведени от зърна;
  Все още в очакване, макар и в невыносимом търпение,
  Все още вярва, въпреки че почти не вярва.
  
  ДЖОУ ЛЯНГЭПЕЙ
  СИАТЪЛ, ВАШИНГТОН
  
  ноември
  
  Стрелец Донована беше лесно изненада. Това е отживелица от него същата работа, когато учуди хората често са попадали мъртви. И все пак уникално сияние на черната перла под формата на капки павлина и дъгата, която Теди Ямагата протягивал, не само изненада Арчера. Това разклати го. Черната перла на този цвят той не е виждал от седем години.
  
  Тази специална перлата е притиснат в ръката на мъртвеца. Или почти мъртъв. Арчър пробился чрез бунтове навреме, за да извадя на консолидирания брат от бъркотията и да го отведе до болницата в друго, по-сигурно място.
  
  Отдавна, много далече, в друга страна.
  
  Слава На Бога.
  
  Арчър е направил всичко, което беше по силите си, за да погребе тази част от миналото си. Години по-късно той все още е копал с лопата. Но на собствения си болезнен опит той е научил, че независимо от това, колко той е решителен, неговата предишна работа под прикритие е имала гаден навик изскачащи прозорци и хвърлят сянка върху неговото сегашната гражданска живот. Доказателство за това блестеше в дланта на главния колекционер и търговец на бисери в Хавай.
  
  Теди сега не беше в Хавай. Той пристигна в Сиатъл с футляром, пълна с много перли, за да го покаже Арчеру. Прекрасна черна перла е една от тях.
  
  — Необичаен цвят, — неутрално каза Арчър.
  
  Взирайки се през дебелите лещи на очилата, Теди оценка изражението на лицето на човек, който някога е бил конкурент в търговията на перли, случаен клиент и неизменно надежден оценител. Ако Арчера особено заинтересован черната перла под формата на сълзи, на лицето му нищо не можеше да вижда. Той може да погледнете снимката на внуците си Теди.
  
  "Трябва да бъде адски покер играч", — каза Теди.
  
  — Ние играем покер?
  
  "Имате игра лицето. Поне аз така мисля. Трудно е да се каже под всичко това козина.
  
  Разсеяно Арчър втрива с ръка на бузата. Преди няколко месеца той се отказа от бръснене. Той все още не беше сигурен защо. Една сутрин той просто си взе един бръснач, я погледна така, като че ли това са останки от испанската инквизиция, и хвърли острието в кофа за боклук. Фактът, че са минали вече шест години, откакто той спря да работи на чичо Сам, за да може да е свързан с това. Както и да е, брадата му се превърна в един кратък период от черно продължаването му къси черни косми.
  
  И ако сред чернокожите е няколко побеляване косми, плътно. Мъртвите не остаряват. Само живи.
  
  "Трябва да бъде горещо, когато отиваш на Таити", — каза Теди.
  
  — Там винаги е горещо.
  
  — Имах предвид брада.
  
  — Аз никога не отговаря си на Таити.
  
  Теди отказа от тънкостите и се опитах подход "право в лицето ти". — Какво мислите за перлата?
  
  "Южно море, може би, четиринадесет милиметра, слезинка, безупречна повърхност, прекрасен изток".
  
  "Страхотно?" Теди загудел. Черните очи са почти изчезнали в редовете на смях. "Това е доста зрелищна, и ти го знаеш! Е как . . . как. . . "
  
  "Разтопени на дъгата под черен лед".
  
  Тонкие черные брови Тедди взлетели вверх, и он набросился. — Тебе это нравится.
  
  Арчер пожал плечами. «Мне нравится очень много жемчуга. Это моя слабость».
  
  «В моих снах ты слабый. Сколько стоит жемчужина?
  
  «Все, что вы можете получить за это». Холодный серро-зеленый взгляд Арчера остановил немедленный протест Тедди. — Что ты действительно хочешь знать?
  
  — Чего, портной возьми, стоит, — раздраженно сказал он. — Ты лучший, самый честный судья по жемчугу, которого ее знаю.
  
  "Где ты это нашел?"
  
  «От мужчины, который получил свое эго от женщины, которая занимается получил альтер-эго мужчины в Коулуне, который предположительно получил свое эго от кого-то на Таити. Ее бы этого человека шесть месяцев. Тедди решительно покачал головой. «Эго там нет. Но если вы покупаете жемчужину, дать вам имена».
  
  — Есть еще?
  
  — Я надеялся, что ты мне расскажешь.
  
  — Держу деньги, что ты был.
  
  Арчер посмотрел на часы космической эры по нержавеющей стали, которые эго отец привез по Германий и поставил в гостиной нескольких апартаментов, которые были семейной резиденцией Донованов в центре Сиэтла.
  
  Два часа в Сиэтле. Полдень среды. Осень сменяет зиму.
  
  Там, откуда появилась черная жемчужина, было раннее утро. Четверг. Весна закрывает летом.
  
  Что пошло не так, Лен? — тихо спросил Арчер. Почему спустя семь лет вы продаете свои уникальные драгоценные камни в об их обнаружении администрации лицея-Коув?
  
  Он посмотрел на сияющий черный драгоценный камень, но у него не было для него ответов, кроме одного, который он уже знал: семь лет назад эго сводный брат, Лен МакГарри, смешал тайную жизнь со слишком большим количеством темных сделок. Это чуть не метод убил эго. Это определенно искалечило эго.
  
  Арчер был одним из трех человек на земле, которые знали, что Лен открыл секрет выращивания необычайного черного жемчуга вокруг устриц Южного платье в Австралии. Но Лен отказался продать даже один вокруг тысяч и тысяч черных драгоценных камней, которые об их обнаружении администрации лицея Коув выпустил за семь лет.
  
  И все же здесь была одна вокруг них жемчужин: прекрасный черный призрак прошлого.
  
  Часть Арчера, та часть, которая занимается упорно отказывалась склониться перед мрачной реальностью, прошептала, что, возможно, жемчужина Тедди была признаком того, что что-то пошло правильно, а не неправильно. Может быть, Лен, наконец, исцелился в своем разуме, если не в теле. Возможно, он начал понимать, что независимо от того, сколько великолепных жемчужин Южных масонства он накопил, он все еще тот же человек.
  
  С мыслью о Лене пришли неприятные воспоминания о Ханне МакГарри, когда-то невинной, но всегда очаровательной джин Лена. По крайней мере, заманчиво для Арчера. Слишком wouldnt. Он видел ее всего два раза за десять лет. Он мог вспомнить каждое мгновение с жестокой ясностью.
  
  Она была как черная жемчужина, уникальная. И, подобно жемчужине, она не омела нам малейшего представления о своей красоте, о своей ценности.
  
  Когда он появился с ее сломленным, истекающим кровью мужем на руках и сказал эй, что у нах есть две минуты на сборы, она не упала в обморок и не стала спорить. Она просто схватила одеяла, лекарства и свою сумочку. Это заняло меньше девяноста секунд. Ih бегство через ад заняло ценымногие больше времени. Он истекал кровью за штурвалом маленького самолета, на котором летел, и в глазах двоилось от сотрясения мозга, которое он получил, пробивая себе дорогу к Лену.
  
  Ханна не сказала нам слова за все это время. Она села на место второго пилота и вытерла кровь вокруг эго глаз, не обращая внимания на кровь, которая занимается хлынула по ее нижней губы, где она прокусила кожу, чтобы не закричать от собственного страха.
  
  Автоматически Арчер выбросил вокруг головы Ханну МакГарри. Он был не вокруг тех, кто жаждет того, чего у него никогда не будет. Ханна была замужем. Для Арчера брак — семья — была одной вокруг немногих вещей, оставшихся в современном мире, которые имели смысл. По старинке с эго стороны, даже мужеподобно, но так оно и было. Двадцать первый век был достаточно большим, чтобы найти место для всех, даже для немодных отбросов прошлого.
  
  — Так ты не думаешь, что это таитянская жемчужина? — почти лениво спросил Арчер.
  
  "Что заставляет вас так говорить?"
  
  — Вы задаете вопросы в Сиэтле, а не на Таити. Либо ты зашел в тупик, либо ты уже знаешь, откуда взялась жемчужина, и хочешь знать, знаю ли ее дети.
  
  Тедди вздохнул. «Если бы ее знал, откуда он взялся и как получить больше, ее бы не тратил время на разговоры с тобой. Ее здесь, потому что устал биться головой о стены. Что касается Таити, то нам практически по всему поставщиков и фермеров, с которыми ее разговаривал, не признается, что видел, эту или подобную жемчужину раньше. Всегда. И это не тот драгоценный камень, который человек забудет».
  
  Уникальный, увлекательный, никогда не повторяющийся дважды. Как Ханна МакГарри. Мысль пришла и ушла, вокруг головы Арчера с быстротой цвет, скользящего откровенными под поверхностью удивительной черной жемчужины Тедди.
  
  — Что ты хочешь за это? — сказал Арчер, удивив ih обоих.
  
  — Что ты дашь мне?
  
  — Не так много, как ты хочешь. Вы не можете подобрать цвет жемчуга, поэтому обычные украшения не подойдут. Может быть, одна вокруг моих сестер — скорее всего, Вера — могла бы придумать для нах интересную оправу в виде броши или кулона, но тогда настоящей ценностью стали бы не жемчужина, а мастерство и мастерство. Ее буду платить Фейт, а не ты.
  
  Тедди не шталь спорить. Хотя жемчуг выращивался человеком, он не производился механическим: для создания жемчуга все же требовалась устрица. Поскольку жемчуг является натуральным органическим продуктом, относительно немногие жемчужины подходят для использования в украшениях. Собирать жемчуг для ожерелья было все равно, что сопоставлять тысячу рыжих с девятнадцатью. Как только вы преодолеть внешнее сходство, сразу же проявятся различия.
  
  — Это может быть кольцо, — через мгновение сказал Тедди.
  
  «Мог бы, но немногие люди стали бы тратить тысячи долларов на кольцо, незаменимая центральная часть которого может быть испорчена неосторожным движением женской руки. Или мужской.
  
  – возмутился гаваец.
  
  «Ваша жемчужина большая, — продолжил Арчер, — но недостаточно большая, чтобы заинтересовать коллекционеров или музеев высокого класса. У них уже есть черные жемчужины вдвое большего размера. Круглые черные жемчужины».
  
  — Но блеск, — запротестовал Тедди. «А вы когда-нибудь видели жемчужину с половиной цвет? Это как черный опал!»
  
  Арчер видел, одну жемчужину, которая занимается затмила жемчужину Тедди, но все, что он сказал, было: «Да, прекрасный Восток. Тому, кто собирает необычный жемчуг...
  
  — Как и ты, — вмешался Тедди.
  
  — ...этот стоил бы, может быть, три тысячи долларов.
  
  "Три? Попробуй двадцать!»
  
  "Вы попробуете это. Ее бы не заплатил больше пяти».
  
  "Плохая шутка. Он стоит по меньшей мере пятнадцати, и ты это знаешь.
  
  Арчер посмотрел на часы. У него было несколько часов, прежде чем он должен был помочь своей сестре Вере закрыть ee магазинчик на Пионерской площади. Хотя снаружи это не выглядело, особенно, в магазине эго сестры был многомиллионный ассортимент международных драгоценных камней и единственных в своем роде украшений. Обычно один вокруг охранников Донована Интернэшнл сопровождал Фейт и ее запасы в хранилищах, Донована и обратно. Сегодня это была работа Арчера. В прошлом ee бесполезный сожитель Тони охранял ее, но, к великому облегчению Донованов, Фейт недавно стерла волшебную пыль с глаз и бросила его.
  
  — Что еще ты хочешь мне показать? — спросил Арчер.
  
  Тедди посмотрел на высокого американца, горстью своею стальную зелень эго глаз и со вздохом положил жемчужину обратно в маленькую бархатную коробочку. «Я продолжаю надеяться на бесплатный обед».
  
  Арчер улыбнулся. — Это часть твоего обаяния, Тедди. Это и твой относительная честность.
  
  "Родственник!" — закричал он. — Относительно чего?
  
  «Если бы ее знал ревматизма, вы, по сути, были бы полностью честны».
  
  Невысокий коренастый мужчина нахмурился. Это был не первый раз, когда он не мог уследить за причудливыми изгибами ум другого человека.
  
  "Голодный?" — спросил Арчер.
  
  Тедди хлопнул себя по животу широкой ладонью. Несмотря на здоровенный жизни, эго жизни был скорее мускулистым, чем дряблым. "Я всегда голоден."
  
  «Декарт не смог чемодан на кухню. Ее наскребу для тебя бутерброд. Пока вы едите, ее осмотрю остальные товары.
  
  "Спасибо."
  
  "Без проблем. Ее вычту полдень по цены того, что я куплю. Если ее куплю».
  
  Смеясь, Тедди последовал за Арчером через гостиную в большую лимонно-желтую кухню квартиры. Вокруг угловых окон комнаты открывался вид на мускулистую набережную Сиэтла. В бухте Эллиот огромные контейнеровозы со всего Тихоокеанского кольца ждали на якоре своей очереди, чтобы ih разгрузили краны, притаившиеся вдоль объекте, словно огромные оранжевые насекомые. Паромы бурлили сред гигантских торговых судов, оставляя за собой белые следы. Подгоняемые порывистым юго-восточным ветром, низкие облака тянулись дождевой пеленой над темно-серой водой.
  
  — Красивый вид, — сказал Тедди. — А ты не устаешь от дождя?
  
  «Думай об этом как о рве, защищающем город».
  
  Тедди моргнул, открыл рот и снова закрыл. Потом покачал головой и рассмеялся.
  
  Арчер подождал, пока Тедди втиснется в нишу для завтрака с пивом в одной руке и толстым бутербродом с сыром в другой, прежде чем вернуть разговор к недавним путешествиям торговца жемчугом.
  
  Потому что где-то по пути Тедди нашел одну вокруг черных красавиц Лена.
  
  «У Сэма Чанга были какие-то особенные жемчужины для продажи?» — спросил Арчер.
  
  Тедди издал приглушенный звук, сглотнул и сказал: «Этот сукин сын. Владеет двумя третями жемчужных ферм на Таити, и ведет себя так, будто продает своего первого сына при каждом урожае. Цены на товары тоже нравятся.
  
  — Золотое правило, — сказал Арчер, снимая крышку с одного вокруг местных пивоваров. «У него есть золото, он устанавливает правила».
  
  «Япония надерет эму задницу. Он слишком сильно вытесняет ih монополию продаж. Отличный сыр — что это?»
  
  «Горгонзола с соусом песто. А как насчет мелких фермеров, выращивающих жемчуг?
  
  Подняв брови, Тедди посмотрел на бутерброд. «Ничего не изменилось. Они все еще выстраиваются в очередь, как дойные коровы».
  
  «Удивительно. Австралийцы еще более противоречивы, чем американцы».
  
  — О, тут есть противники, — сказал Тедди, размахивая рваным остатком сэндвича. «Но консорциум сжимает ih до костей. Ih лицензии на добычу сокращаются, их не сообщают результаты последних правительственных исследований до них хорька, пока ih не получить ih конкуренты, ih жемчуг оказывается на аукционах. Что-то в этом роде."
  
  — Кто ih лидером? — спросил Арчер, хотя прекрасно знал. Так же, как он знал больше, чем Тедди, о том, кто что делал, с хема и кому в международной торговле жемчугом. Но человек, который перестал задавать вопросы, никогда не узнал ничего нового.
  
  — Лен МакГарри, — сказал Тедди, доедая последний кусок бутерброда. «Должен я вам сказать, это подлый ублюдок. Что бы нам посадило эго в инвалидное кресло, оно может отрезать эму яйца, но ни на йоту не смягчило эго».
  
  На мгновение Арчер снова увидел ужасный образ Лены, окровавленного, изломанного, лежащего совершенно неподвижно в проходе маленького самолета. Это воспоминание все еще может пробудить Арчера из глубокого своды, он был весь в поту и слышал всхлипы больно, эхом отдающиеся в тишине. Некоторые звуки были эго собственными.
  
  «Ходят слухи, что он сидит на лучшем жемчуге, как минимум на пять лет», — сказал Тедди. — Эго собственная, какие-то другие фермы и, может быть, несколько таитянских фермеров потихоньку.
  
  Арчер тоже слышал об этом. Он доверил, по крайней мере, частично. Последние пять лет балансовые отчеты Pearl Cove тонули, как камень в стоячей & nb. Либо устрицы перестали надежное производить жемчуг, либо Лен держался. Как наполовину двое, Арчер должен был заботиться. Он этого не сделал. Что бы Лен нам выжимал вокруг руин своей мечты, его молчаливого напарника устраивало. Деньги были по наименьшей проблемой Арчера со своим сводным братом.
  
  «Всегда ходят слухи о тайных союзах фермеров, выращивающих жемчуг, — сказал Арчер.
  
  «Иногда они верны».
  
  "Иногда." Он открыл чемодан Тедди и быстро, всесторонне просмотрел содержимое. Больше никаких драгоценных камней об их обнаружении администрации лицея Коув. Но он не позволил бы Тедди уйти с пустыми руками. Гавайец был слишком хорошим источником плетеный. Даже откровенная дезинформация — разумно обработанная — может быть столь же показательной, как и правдивая версия под присягой.
  
  В любом случае, Арчер планировал купить эту черную радужную жемчужину. Он просто не планировал сделать Тедди богатым в процессе.
  
  — Ты был занят, — сказал Арчер.
  
  Интерес в эго голосе был бальзамом на душу Тедди, торговавшую жемчугом. Он улыбнулся и наклонился над столом. — Итак, что вы видите, что вам нравится?
  
  «Эта жемчужина оранжевая полоса. Тот, что по вьетнамской раковины.
  
  Тедди выглядел удивленным, затем горько рассмеялся. "Проклятие. Ее надеялся поставить тебя в тупик и на этом.
  
  "Слишком?"
  
  «Как черная жемчужина».
  
  Арчер посмотрел на жемчужину, темную, как ночь, но переливающуюся всеми цветами радуги. «Нет ничего лучше этой жемчужины».
  
  Это был тип драгоценного камня, сыч которого убивали людей.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Два
  
  Знаешь ли ты, может быть, как этот несчастный бесформенный негодяй -
  Устрица - калечит свою плоскую чашу, залитую лунным светом?
  Там, где эго раздражает ракушка или тревожит морской песок,
  Он проливает этот прекрасный блеск на свою скорбь.
  
  СЭР ЭДВИН АРНОЛЬД
  БРУМ, АВСТРАЛИЯ
  
  ноябрь
  
  Солнечный сергей ударил по земле. Даже Индийский океан распластался под тяжестью летнего солнца. Вода была мерцающей бирюзовой тишиной, не отмеченной нам ветром, нас ветерком, нам движением отбора проб воздуха. Ничего не шевелилось, кроме банка, скользящего по телу в маслянистой тишине.
  
  Ханна МакГарри не замечала нас дикой жары, нам липкости банк на собственной коже, нам vesa китайского ребенка, которого она держала на руках. Лен МакГарри был мертв. Жертвами циклона.
  
  Никто больше об их обнаружении администрации лицея по-Коув не погиб, хотя несколько человек пострадали от летящих обломков и тому подобного. Цину Лю Иню пришлось хуже всего: глубокие синяки, неприятная рана на подбородке, синяк под глазом. Но он все равно настаивал на работе. Так же поступили и остальные мужчины. Они знали, что Жемчужная бухта была ih жизнью.
  
  Несмотря на разрушение плотов и сортировочных сараев, потерпевшая лишь несколько коттеджей. Нам один ребенок не был так сильно поцарапан. За это она была великой.
  
  Перенеся аленка ребенка на бедро, она проигнорировала смутную боль в легких и чуть теплую соленую воду, вытекающую по ее коротких волос, остатки ее последнего погружения на дно неглубокой бухты. Дайвинг был тяжелой работой, но эй, это нравилось. Подвешенная в мерцающей прозрачной & nb, она была свободной.
  
  Сейчас она не ныряла. Она не была свободной. Она застряла в солнечном свете, iso всех сил стараясь, чтобы лицо не выдавало ее мыслей. Она не могла позволить себе показать нам страх, нам беспокойства, нам бурных эмоций, кипящих под хрупкой крышкой ee самоконтроля.
  
  — Грустно-грустно? — спросил четырехлетний ребенок.
  
  Ужас — это слово, которое пришло в голову Ханне, но она улыбнулась красивому, невинному лицу ребенка, как будто все было в порядке. — Просто задумался, милый.
  
  — Думал, — осторожно повторить он.
  
  — Хорошо, — машинально сказала Ханна. По семи детей рабочих, которым она давала сглаза английского языка, Сунь Хуэй был самым быстрым. «Шторм кирпич — кирпич — много вещей».
  
  Hui торжественно кивнул.
  
  Со стороны рабочих коттеджей хлынул поток китайцев. Хуэй повернулся, посмотрел и сказал: «Ма-ма».
  
  "Хорошо, дорогой." Она поцеловала эго золотую щеку, и ее поцеловали в ревматизма. С неохотой она выпустила эго жизненный, нетерпеливый аленка. Вокруг всех разочарований, которые принес ее брак, отсутствие детей было самым болезненным. «Пошли. Осторожный! Шторм оставил много мусора — хлама.
  
  "Хлам. Шторм. Да!"
  
  Темно-синие глаза сузились, Ханна смотрела, пока Хуэй не исчезла в коттедже. Только тогда она повернулась и сосредоточилась на обломках, которые когда-то были Жемчужной бухтой. Сломанные вещи вселяли надежду; ih можно было исправить. Многое нужно было исправить выплат прямо здесь и сейчас.
  
  Разрушенный док торчал вокруг песка, как сломанные зубы. Плоты, которые когда-то поддерживали тысячи и тысячи жемчужных устриц на разных стадиях роста, были выброшены на дальние пляжи или затонули там, где ну не мог увидеть глаз. Лодки для сбора урожая и может исчезнуть стояли на водянистом дне бухты.
  
  Повреждение не ограничивалось плавучим оборудованием Pearl's Cove. Раскачиваемая бешеным ветром дверь главного сортировочного сераля пьяно лежали вдоль дороги к дому. Металлическая крыша лопнула, и закрутилась по краям. Вырванные, смятые, бесполезные оставшиеся стальные суставов окон охраняли выпотрошенное здание. Сам сарай прогнулся там, где разъяренные волны подорвали опоры.
  
  Даже «защищенное от циклонов» жемчужное хранилище Лена не устояло перед неистовством шторма. Жадные кулаки ветра были по металлу, пока что-то не взорвалось, рассыпав повсюду жемчуг. И везде кто-то был там, чтобы зачерпнуть ih. Или, может быть, многие руки схватили радужное богатство. Ханна не знала. Было важно, чтобы она не знала. Или, по крайней мере, кажется, что не знает.
  
  Лен был мертв. Но это был не несчастный случай.
  
  Тот, кто убил ее мужа, мог так же легко убить и сл. Легче, наверное. Даже в инвалидной коляске Лен был бы опасен. Он знал слишком много способов убить. Это было то, в чем он был лучшим. Разрушения.
  
  Но это не означало, что он заслуживал смерти.
  
  Заслуживать.
  
  Справедливый.
  
  Губы Ханны скривились в горькой улыбке. Она и не подозревала, что в ее двадцатидевятилетней душа еще сохранилось многое от ребенка-миссионера. Мир был таким, каким он был. Она была тем, хема была: женщиной, которая занимается могла умереть, если доверилась не тому по математике.
  
  Или даже если бы она этого не сделала.
  
  Ярмарка тут нам при чем. Выживание было единственным, что имело значение. Быть или не быть Ханне не было вопросом. Как продолжать быть.
  
  Лен играл в свои силовые игры со слишком многими опасными людьми. Он выиграл миллионы долларов. Тогда он потерял свою жизнь.
  
  — Шерри?
  
  Мягкий, хриплый голос Коко заставил Ханну сосредоточиться. Как всегда, красивая таитянка была на грани происходящего, наблюдая, слушая и ожидая того, чего она ждала. Ханна не знала. Эй было все равно. Лен ценил жуткие способности Коко в выращивании устриц. Когда тонкие руки Коко возились с устрицами, гороховый краб, живший в каждой раковине, выжил. Без этого горохового краба устрица умерла.
  
  "Да?" — сказала Ханна. Она повернулась на звук, уверенная, что нам одна по ее мрачных мечтаний не отразится на ее лице. Жизнь с Леном научилась ее скрывать, все, особенно страх. Это был простой штопора выживания. Нелегко. Просто до безобразия просто.
  
  — Ты заходишь внутрь, да? — лениво сказала Коко. «Ты не день рождения, чтобы стоять под этим солнцем в полдень».
  
  — Был кто-нибудь?
  
  «Моя мама». Улыбка Коко сияла белее любой жемчужины ярко-коричневом фоне ее кожи, унаследованной от ee полуполинезийской матери. — Мой папа — нет. В конце концов Солнце сожгло эго». Она протянула руки к солнцу. «Солнце не причинит мне вреда. Ее день рождения для этого. Моя сводная сестра такая же».
  
  Ханна улыбнулась бы уверенности Коко, но боялась, что ее улыбка все больше и больше будет походить на улыбку Лены, дикое предупреждения открытый бассейн держаться подальше. Не то чтобы она отеля или может причинить боль Колетт Дюпре с гладкой кожей и изящным кошачьим телом. Даже Лен в своем самом мрачном настроении не рассердил таитянина. Она просто рассмеялась и ушла, предоставив эму возможность увидеть лучшую задницу Западной Австралии на уровне глаз.
  
  — Йен, скорее приезжай, — сказала Коко, внимательно наблюдая за реакцией другой женщины на упоминание имени Ян Чанг. Не было нас одного. Она указала на ласты, маску и трубку, сложенные нога, у Ханны. — Prima ухода душ и оденьтесь красиво для него, да? Ты выглядишь, как дайвер потом двенадцати часового погружения.
  
  «Только один, в моем случае, и ее не особо нырял».
  
  — Нашли что-нибудь?
  
  — Что найти? Ханна ответила, отклонив штопора. «Еще развалины и развалины?»
  
  «Плохо, но не так плохо, как кажется».
  
  Это хуже. Но Ханна не сказала этого вслух. Она отелей доверять Коко, отель верить, что ее красивые загорелые руки не были кругах тех, кто карабкался по украденным жемчугом.
  
  Губы Ханны скривились в дикой улыбке, когда она прислушалась к своим глупым мыслям. Так много ребенка все еще выживает. Все еще надеюсь. Все еще глупо.
  
  Это может быть ее смерть.
  
  — Даже если плохо, — добавила Коко, небрежно пожав плечами, по-галльски, — Я все исправлю для тебя.
  
  «Зачем ему было это делать?»
  
  Смех Коко был таким же сексуальным, как и ее голос. "Знаю, почему."
  
  — Он перестал хотеть меня много лет назад.
  
  «Маленький белый ребенок, — сказала Коко, улыбаясь, и я ценымногие старше тридцати семи лет, — мужчины никогда не забывают о женщине, которой у них нет. Теперь твой муж мертв. Ты не женат.
  
  — Ян.
  
  "Какая?"
  
  — Замужем, — коротко сказала Ханна.
  
  «Эго " - жена, эй, вы все равно».
  
  "Я делаю. Меня воспитали христианские миссионеры. Брак имеет значение».
  
  «Уи. Лен иногда болтает, когда пьет, — сказала Коко, зевая и вытягиваясь во весь рост, что поставил ее почти на уровень глаз с ростом Ханны в пять футов девять дюймов. "Вами . . . Как вы говорите? честь?"
  
  Ханна поморщилась.
  
  — Уи, честь, — сказала Коко. «Он улыбается при этом. Иногда он даже смеется».
  
  "Я знаю."
  
  Мысль о невинном, сексуально зрелом подростке, которым она больше не была, заставляла Ханну морщиться от стыда. Она отелей выбраться вокруг тропических лесов Бразилии. Она вышла. Нити одной жизни. Главная другого. Это была не е жизнь, которую она ожидала. В этом нет ничего удивительного; она была болезненно наивная, когда формировала свои ожидания. Жизнь все равно продолжалась, и жизнь продолжалась вместе с ней.
  
  Вскипание красной пыли на дороге, ведущей к Жемчужной бухте, возвестило о прибытии Яна Чанга. Двадцать три дюйма дождя циклон уже давно утекли в море. Безжалостное летнее солнце Западной Австралии быстро высосало всю влагу вокруг земли, оставив потом себя парадокс-в красной пыли во влажной пустыне.
  
  Машина Чанга исчезла в кустарниковых зарослях мангровых зарослей, окаймлявших сверкающий белый песок одного по приливных ручьев. Ручьи содержали пресную воду во время сезона дождей и наполнялись соленой водой во время каждого прилива круглый год. Учитывая равнинность земли, приливные ручьи уходили на многие километры вглубь суши. Как и соленая вода. Даже без помощи штормов приливы Брума на пике своего пика претерпели тридцатипятифутовые колебания. Это было прекрасно для кормления устриц и ад для всего, что пыталось занять береговую линию. Камни, грязь и песок были правилом. Только пальмы и невероятно выносливые мангровые заросли пережили волны жестокого обращения.
  
  И человек, конечно; этот умный, приспосабливающийся, смертоносный приматов.
  
  Метла и эго окраины были домом для разнообразного в расовом отношении населения, которое было столь же суровым, как мангровые заросли. Они были выжившими, которые наслаждались собственным выживанием. Они были слегка сумасшедшими и полностью безумными. Пьяницы и трезвенники, целибаты и сатиры, святые и поклонники сатаны. Метла мирился только с крайностями.
  
  Чанг идеально вписался. Чрезвычайно умный, чрезвычайно амбициозный, чрезвычайно богатый. Эго семья стоила больше, чем все, кроме нескольких стран третьего мира. Он подошел к Ханне с уверенностью мужчины, которого уважают другие мужчины и ищут многие женщины. Он был одет в униформу Аутбэка — солнцезащитные точках, шорты и сандалии. Поскольку случай не был формальным, он не шталь заморачиваться с майкой.
  
  — Ханна, дорогая, даже в этом солнце ты слишком бледна, — сказал Чанг.
  
  Он взял ее руки и наклонился, чтобы поцеловать. Она выскользнула через эго рук с грацией долгой практики. Ничего против Чанга не было. За последние семь лет она просто отвыкла от прикосновений. Если она и решит снова вернуться к этой привычке, то только не с женатым мужчиной.
  
  Поскольку Ханна отель не видеть Чанга — на самом делле отеля никого видеть, — эй, пришлось сосредоточиться, чтобы вежливо улыбнуться. «Добрый день, Ян. Вам незачем было уезжать по Брума в такую жару. Ты мог бы позвонить».
  
  «Телефонные линии все еще отключены».
  
  «В следующий раз пользуйтесь мобильным номером. Или радио. Они на батарейках».
  
  — Ее отель проверить тебя, — сказал Чанг. «Во время этого циклона вы потеряли не только энергию. Вы потеряли мужа и большую часть Жемчужной бухты.
  
  Страх полз под кожей Ханны, и вот стало холодно, несмотря на палящее солнце. Чанг не знал и половины этого. «Я знаю, что я потерял».
  
  «Ты скорбишь о человеке или о жемчужной ферме?»
  
  Ханна молча наблюдала за Чангом глазами, такими темно-синими, что они были похожи на сумеречное море, темное и светящееся одновременно. Контраст между ее глазами цвета индиго и ее каштановыми волосами с прожилками солнца очаровал эго, как и ее стройное, странное сладострастное тело. Эму хотелось верить, что она надела трусики, чтобы соблазнить его, но он знал лучше. Очевидно, она занималась снорклингом. Вероятно, она даже не помнила, что он вышел, чтобы увидеть ее.
  
  Раздражение покалывало эго, как сыпь. "Что ж?"
  
  — Это он, костя чего ты проделал весь этот путь? — спросила Ханна нейтральным голосом. — Чтобы узнать, люблю ли ее, об их обнаружении администрации лицея Ков больше, чем своего мужа?
  
  — Не пытайся сказать мне, что вы с Леном были близки. Ее знаю лучше. Лен был змеей. Единственное, к чему он был близок, это собственная кожа, и он сбрасывал ее раз в год, просто чтобы доказать, что может». Чанг посмотрел на Коко. "Оставь нас".
  
  Коко взглянула на него. Затем она отвернулась, двигаясь достаточно медленно, чтобы дать эму понять, что она не прыгает на нас, для кого, даже для одного по самых богатых мужчин Австралии.
  
  — Нет, — сказала Ханна.
  
  Коко остановилась.
  
  «Мы как раз собирались в дом выпить чаю», — сказала Ханна Чангу. "Вы можете присоединиться к нам."
  
  — Нам нужно поговорить наедине.
  
  «У меня нет секретов от Коко или кому-либо еще».
  
  «Это семейный бизнес-Чан».
  
  Темно-карие брови Ханны приподнялись. Она достаточно хорошо знала Чанга, чтобы понимать, что семейный бизнес совершенно не связан с какими бы то нас было эго личными похотями.
  
  — Хорошо, — сказала она. «Коко, ты не могла бы позвонить и узнать, могут ли «Смит и сыновья» ускорить доставку строительных материалов? Особенно коллекционеры слюней.
  
  «Они хотят денег».
  
  — Они эго получить, — сказала Ханна с совершенно фальшивой уверенностью. Черная троица исчезла.
  
  Чан начал возражать, но не шталь. Вскоре Ханна узнает, что восстановление Жемчужной бухты эй, не по средствам. Потом смерти Лены никто не шталь давать эй денег взаймы. Если бы кто-то попытался это сделать, в дело вмешались бы австралийцы. Но правительство Австралии не приняло бы семью Чанга. Во всяком случае, еще нет. Все по-прежнему притворялись партнерами в развитии активов Тихоокеанского региона.
  
  Автоматически Чанг взял Ханну за руку, чтобы проводить ее до дома. Эго раздражение усилилось, когда он понял, что она уже уходит из него легкими, гибкими движениями, которые никогда не переставали эго возбуждать.
  
  Коко увидела выражение эго лиц, засмеялась и спросила по-французски. — Ты думал, что это будет так просто?
  
  — Позвони Смиту. Чанг говорил по-французски, хотя эго голос был слишком тихим, чтобы донести эго до Ханны. «Я буду владеть об их обнаружении администрации лицея-Коув до того, как придет срок оплаты по счету».
  
  «Австралийцам это не понравится».
  
  «Они могут быть забиты».
  
  — Ммм, звучит весело. Она снова потянулась, выгнув спину и прижавшись полной грудью к тонкой ткани трусиков. В разгар растяжки она знала, что полностью завладела вниманием Иена. Улыбаясь, она проводила кончиками пальцев по эго обнаженной груди. — Ты собираешься набить чучело сегодня вечером?
  
  "Нет. Ты."
  
  — Обычное время?
  
  «У меня телефонная конференция со Штатами. Мы не закончим к полуночи.
  
  — Ты закончишь через две минуты потом того, как я ее положу свое лицо тебе на колени.
  
  «Ставишь на это?»
  
  Предвкушение заставило Коко слегка вспыхнуть. Ничто так не возбуждало ее, как сексуальный вызов. Мужчины обычно слишком просты. Один взгляд на ee задницу ih ладони вспотели. — Когда начнется ваш звонок?
  
  "Десять часов."
  
  «Я буду там в пять потом. Что я получу, когда выиграю?»
  
  «Черная жемчужина».
  
  «Что я получу, если не выиграю?»
  
  «Трахнул».
  
  Дразнящий уверенный смех Коко доносился по песчаной дорожке к дому.
  
  Услышав сексуальный, горячий женский звук, Ханна улыбнулась. Эй, части хотелось быть похожей на Коко, чувствовать себя совершенно комфортно в своем теле, в своем разуме, в своем сексе. Но она не была. Она никогда не была. Она сомневалась, что когда-либо будет ею. Некоторые аспекты ee миссионерского воспитания проникли выплат прямо в душу.
  
  Коко шанель выросла в культуре, которая занимается была наполовину французской, наполовину полинезийской и сто процентный чувственной. Родители Ханны назвали бы Коко шлюхой. Ханна этого не сделала. Коко была просто физической женщиной, которая занимается приходите, когда была голодна, спала, когда уставала, и занималась сексом, когда доставляла удовольствие тому, кто эй нравился. Если Коко была еще и безжалостной дразнилкой, то в Западной Австралии было не так как, якобы, много святых.
  
  Когда Ханна подошла к машине Чанга, она, не колеблясь, прошла mimmo нах. Даже в несусветную жару ее не смущал полукилометровый путь от линии прилива до дома. Не то чтобы она устанавливала какие-то рекорды скорости. Она не отеля. Она просто отель, чтобы ее не заперли в четырех стенах. Потом смерти Лены у нах началась клаустрофобия.
  
  Заперта в сарае. Ожидающий. В ловушке.
  
  Аленка солнечного света был почти желанным ee коже. Было жаркого, ярко, обжигающе, тем, чем не была смерть.
  
  Чан догнал Ханну на полпути к дому, где дорогу пересекала тропинка. Пыль от полноприводного «Мерседеса» оседала на Ханну, как дурная слава.
  
  — Садись, дорогая, — крикнул Чанг через открытое пассажирское окно. «Как бы ее нам отель увидеть, как ваша красивая чей качается до самого дома, у меня назначены встречи в Бруме».
  
  Вместо того, чтобы потянуться к дверной ручке, она сидела на обочине дороги и смотрела на него отсутствующими глазами цвета индиго. "Милый? Красивая круп? Ee голос был нейтральным, таким же бесстрастным, как и ее глаза. — Ты сказал мне, что это семейный бизнес.
  
  «Теперь ты можешь отказаться от роли монахини. Ты больше не замужняя женщина. Удовольствие и бизнес, лучшее вокруг обоих миров. Вам это понравится. Ее позабочусь об этом.
  
  Нетерпение и раздражение в эго голосе разозлили Ханну, хотя это не отражалось нам в ee теле, ни в глазах, ни в голосе. «Бизнес, Ян. Это все. Просто бизнес."
  
  Чанг сказал что-то грубое по-китайски, затем наклонился и толкнул пассажирскую дверь. — Садитесь, сестра МакГарри.
  
  — Я намочу кожу.
  
  «На твоей заднице недостаточно ткани, чтобы что-то изменить».
  
  Потом долгого спокойного взгляда Ханна скользнула внутрь и закрыла дверцу машины.
  
  — Ну, это было не больно, не так ли? — коротко спросил он. — Я не буду прыгать на тебя, если ты этого боишься.
  
  "Ты женат." Голос Ханны был ровным.
  
  «Мой муж живет в Куала-Лумпуре».
  
  — Меня не волнует, живет ли она на Юпитере. Я не ищу себе женатого любовника. Ничего личного, Ян. Ее такой, какой ее есть. Это не изменится. Ее ценю твою дружбу, но не настолько, чтобы каждый раз говорить об этом. Изменить тему."
  
  — Чертова монахиня, — пробормотал Чанг себе под нос.
  
  "Да".
  
  Нам один вокруг них не сказал больше нам слова, пока они не оказались в тени веранды. Буря мало что нанесла дому: разбитые окна, вырванные суставов, оторванный угол крыши, порванные или сбитые ветром растений. Мелочи по сравнению со смертью.
  
  «Кто заменил окна?» — спросил Чанг.
  
  — Шурин Кристиана — стекольщик. Кристиан сделал все экраны. На веранде был беспорядок».
  
  Полные губы Чанга сжались. Эму не нравилась мысль о сексуальном, проницательном, молодом австралийце, слоняющемся по об их обнаружении администрации лицея-Коув, даже если он жил с блондинкой, о которой большинство мужчин только мечтают заполучить. — Почему ты мне не позвонил? — спросил Чанг. — Я бы послал рабочих.
  
  «Спасибо, но Кристиан был здесь, когда разразилась буря».
  
  — Полагаю, он и крышу починил.
  
  «Том сделал. С ними хорька, как он перестал нырять, он шталь бесценным мастером на все руки».
  
  Чан попытался представить, как согбенный старый японец карабкается по лестнице и прибивает жестяные листы на месте. Он покачал головой. — Накамори слишком стар для такой работы.
  
  — Ему было всего шестьдесят. Чего Ханна не сказала, так это того, что Чангу пятьдесят три года. А Лену было сорок пять. Слишком молод, чтобы умереть.
  
  «Шестидесятилетний бывший водолаз — старик». Чанг посмотрел на часы. «У меня есть десять минута. Максимум пятнадцать».
  
  "Чай? Эля? Воды?"
  
  "Ничего такого."
  
  Ханна сполоснула свое водолазное снаряжения, бросила эго в корзину на веранде и махнула Чангу в сторону плетеных кресел. Она подошла к своему любимому месту, к креслу-гамаку, подвешенному к болту на покатой крыше. Воздушная сетка слинга позволяла ветерку кружиться вокруг нах при каждом легком толчке ee ноги о деревянный пол. Новое полотно веранды переливалось и переливалось на солнце, отчего мир за окном казался мечтательным, нереальным.
  
  — Хорошо, Ян. Чего хочет от меня семья Чан?»
  
  «Мы готовы взять на себя долги об их обнаружении администрации лицея Коув».
  
  — Какая-то конкретная причина?
  
  "Обычно."
  
  "Который?"
  
  — Дело, — коротко сказал Чанг.
  
  "Я понимаю. Что я получу от этого бизнеса?»
  
  «Партнер, который может восстановить Жемчужную бухту».
  
  «Партнер». Ханна коснулась пола и мягко покачнулась. Если Чан и знал, что у нах уже есть партнер, он этого не показывал. Она задавалась вопросом, делает ли это эго более или менее вероятным убийцей Лена.
  
  «Я отдаю тебе пятьдесят процентный об их обнаружении администрации лицея Коув, а ты берешь на себя все долги, не так ли?» она спросила.
  
  «Семьдесят пять процентный».
  
  Кресло-гамак замерло. «Мы отказываемся от семидесяти пяти процентный?»
  
  «В этом нет «мы». Лен мертв. Жемчужная бухта — это только вы, сестра МакГарри».
  
  — Я подумаю над предложением твоей семьи.
  
  «Не думай слишком долго».
  
  — Есть ли ограничения по времени?
  
  Внезапно Чан встал. «Матерь Божия, нельзя быть такой наивной!»
  
  Некоторое время был только тихий скрип кресла-гамака, касающегося потолочного болта, когда Ханна раскачивалась взад-вперед, взад-вперед.
  
  — Наверное, ее настолько наивная, — сказала она наконец. — Объясни мне.
  
  — Ты действительно думаешь, что Лен погиб из-за того циклона?
  
  Каждый мускул напрягся. Эй, хотелось встать, закричать, бежать. Поскольку делать что-либо вокруг этого было бы глупо, она вообще ничего не делала.
  
  — Я могу перечислить друзей Лены на одном пальце, — искренне сказал Чжан. «У меня не хватит рук, чтобы составить список эго врагов. Ее говорю не только о эго очаровательной личности. Это жемчуг и двойные кресты. Он обманул слишком много крупных игроков».
  
  "Как?"
  
  «Не трать мое время. Ты эго женщины.
  
  "Да. Эго женщина. Не эго спа-партнер. Ей управляю домом, веду платежную ведомость, beru арендную плату с рабочих, которые живут на участке, заказываю оборудование для сельскохозяйственных работ и последнее слово за цветом урожая. Голосование и все."
  
  — А что насчет черного жемчуга?
  
  "Что насчет них? «Крупные игроки», о которых вы упомянули, знают, как заставить серебристогубые устрицы производить жемчужины черного, золотого, розового или всех трех цветов в одной устрице. Технологию разработали члены Консорциума Южных масонства. И они держали это в себе. Это не имеет ничего общего с об их обнаружении администрации лицея Коув.
  
  «Я не говорю о нормальном пробеге черного жемчуга. Ее говорю о радуге».
  
  Тишина расползлась по крови Ханны, как лед на осеннем пруду. Хотя никто не должен был знать о необычных жемчужинах, слухи неизбежно просочились наружу. Слухи процветали, как термиты в пустыне Западной Австралии. И все же никто не видел, эти особые личные жемчужины, кроме Льна и ее самой. И эго убийца. Лен умер, потому что знал секрета производства необыкновенных черных жемчужин. Люди считали, что она тоже знает секреции. Но она этого не сделала.
  
  Ee муж, никому не доверял. Он всегда сам открывал «экспериментальные» устрицы. И он старался, чтобы обычные устрицы были средах особенных, просто чтобы иметь какую-нибудь жемчужную дребедень, чтобы показать любопытным. Он никогда бы не рассказал эй, о радуге, если бы эму не понадобилось ee острое цветовосприятие, чтобы найти наилучшее соответствие сред переливающихся, соблазнительно красочных черных драгоценных камней.
  
  Несмотря на всю заботу Лена, несмотря на его паранойю, за последние несколько лет некоторые по особых черных жемчужин были украдены и попали на рынок. И все же Лен не поделился секретом создания черных радуг.
  
  Эго за это убили. Как только убийца обнаружит, что она ничего не знает об ih производстве, ee жизнь обесценится. Она будет всем, что стоит между убийцей и владельцем Жемчужной бухты, дома устриц, производящих сказочные, уникальные черные жемчужины.
  
  — Радуги? — спросила она сквозь сжатые губы. — У нас был чудесный павлиний синий...
  
  — Нет, — вмешался Чан. — Они не одинаковые.
  
  «Если ваша семья покупает об их обнаружении администрации лицея-Ков на эти так называемые радуги, вы будете разочарованы. У меня для тебя ничего нет». По крайней мере, это была правда. Большая часть особых жемчужин была уничтожена, как недостойная. Остальное хранилось в хранилище.
  
  А хранилище лежало, как треснувшее стальное яйцо, внутри разрушенного сераля.
  
  Чанг наблюдал за ней ясными черными глазами и огромным умом. «Подумайте о нашем предложении».
  
  — Ты мне не веришь.
  
  «Я верю, что приближается сезон циклонов».
  
  — Это угроза?
  
  "Это факт. Продайте Жемчужную бухту Чангам. Мы достаточно большие, чтобы выдержать надвигающийся шторм. Это не так. Не следуй за Леном в могилу.
  
  На секунду Ханне захотелось завладеть всей об их обнаружении администрации лицея-Коув и передать ее Чангам. Тогда бы она побежала. Деревни каменного века в тропических лесах Бразилии никогда не выглядели так хорошо для нах. Так безопасно.
  
  Но это трусость соблазнительно нашептывала эй ухо. Она не может продавать, у нах не было денег, чтобы бежать, и будь она проклята, если снова станет тем, хема была в девятнадцать, — беглецом, застрявшим в чужом городе, где приближается ночь, и у которой нет никаких активов для продажи, кроме ee только что недевственного тела.
  
  — Я не могу продать об их обнаружении администрации лицея-Коув, — спокойно сказала она.
  
  — Ты имеешь в виду, что не будешь.
  
  "Нет. Я имею в виду, что не могу».
  
  "Почему?"
  
  — Половина принадлежит Арчеру Доновану.
  
  "Какая?" — спросил Чан, слишком потрясенный, чтобы скрывать это.
  
  «Арчер — мистер. Донован — молчаливый партнер Лена.
  
  "На сколько долго?"
  
  "Семь лет."
  
  "Кровавый ад. Неудивительно, что Лен мертв. В конце концов, он трахнул не того человека».
  
  "Что ты говоришь?"
  
  Чан коротко рассмеялся. «Они не бывают более безжалостными, чем Арчер Донован».
  
  «Я не думал, что семья Чан поддержит кого-то».
  
  «Человек, который может объединиться с Триадой Красного Феникса и выйти победителем, заслуживает уважения. Он у Арчера Донована. Чжан отвернулся. «Я должен позвонить. Это все меняет».
  
  Сетчатая дверь захлопнулась за Чангом. Через несколько мгновений красная пыль закипела, а затем осла для эго машиной.
  
  Ханна долго сидела на веранде в кресле-гамаке, не шевелясь, если не считать случайного толчка одной ногой в пол. Взад и вперед. Взад и вперед.
  
  Она не сомневалась в оценке Чангом Арчера Донована; она была в состоянии увидеть, насколько безжалостным он может быть. Но не с Леном. Никогда с Леном. Несмотря на многочисленные провокации, Арчер никогда не выступал против Лены МакГарри. Наоборот. Он спас Лену жизнь, оплатил эго реабилитацию и сделал эго партнером в об их обнаружении администрации лицея-Коув. Затем он сделал то, что требовал Лен: он убрался из жизни Лена, и остался в стороне.
  
  Она не знала, какая связь была между двумя мужчинами. Она знала только, что он существует. Возможно, оно простиралось за пределы могилы. Возможно, Арчер Донован достаточно позаботится о том, чтобы сделать то, чего не сделал бы никто другой, — найти убийцу Лены.
  
  Если переехал недостаточно, чтобы тронуть Арчера, всегда есть деньги. Даже самого безжалостного человека можно убедить найти исчезнувшее сокровище об их обнаружении администрации лицея-Коув, если эму пообещают половину чего-то, что стоит оптом три миллиона долларов.
  
  Черная троица.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Три
  
  С рефлексами, оставшимися от тех лет, которые он не мог оставить позади, Арчер пришел вокруг глубокого cola в полное бодрствование. Тонкие пальцы выхватили телефон через гнезда прежде, чем он даже взглянул на часы.
  
  Два часа ночи
  
  Видения всего, что может пойти не так с семьей, пронеслись в эго мозгу. Вера была первой в эго-уме. Мужчина, с которым она только что рассталась, убил свою первую жену и, по крайней мере, одну вокруг своих подруг. Братья Донован сказали Тони, чего ожидать, если он прикоснется к Фейт, но память Тони была ненадежной, когда он начал пить.
  
  Арчер посмотрел на дисплей телефона, показывающий входящие номера. Оно было пустым. Это исключило семью и впустило дядю Сэма.
  
  Дерьмо.
  
  "Что он сказал. Это было утверждение, а не штопора.
  
  — Это Арчер Донован?
  
  "Да".
  
  "Это-"
  
  — Ханна МакГарри, — прервал он, задаваясь вопросом, спит ли он еще. Этот ee дымный голос слишком части преследовал эго во сне.
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  «У меня хорошая память. Что случилось, Ханна?
  
  «Лен мертв».
  
  Арчер не пытался разобраться в накипе эмоций, которые вызвали у него эти два слова: недоверие, облегчение, чувство вины, гнев, печаль, все, что может быть. Он ничего не сказал о своих чувствовал. Напряжение в голосе Ханны подсказало ему было, что вот есть что сказать, и ничего хорошего.
  
  "Когда?" он спросил.
  
  "Просто . . . дней».
  
  Старые привычки было трудно сломать. Особенно, когда он почти почувствовал страх в отчаянно ровном голосе Ханны. Качество связи подсказывало ему было, что она пользуется сотовым телефоном, доступным для всех, кто достаточно заботится о том, чтобы подслушать. Поэтому он не шталь спрашивать ее, где, как и почему умер Лен.
  
  — Прости, — мягко сказал Арчер. «Это неадекватно, но перед лицом смерти нет слов. Ее буду там завтра, не позднее полудня, в ваше время, и раньше, если это вообще возможно.
  
  Пальцы Ханны немного разжались на тонком, слегка продолговатом пластиковом корпусе сотового телефона. Она могла думать только о том, что Арчер понял все, что она не сказала. «Ее . . . благодарю вас."
  
  Арчер знал, что не должен спрашивать, но слова вылетели раньше, чем он успел ih остановить. "Ты в порядке?"
  
  Она вздрогнула, вспомнив раздетое, избитое тело Лены, и слепые глаза, а также предупреждение Чанга: приближается сезон циклонов. Не следуй за Леном в могилу.
  
  — Ханна?
  
  — Быстрее, Арчер. Ее собираюсь . . . сонный."
  
  Качество звука изменилось, сообщая эму, что она отключилась. Он не шталь ругать пустую строку. Если кто-то заблокировал ее сотовый, эй было безопаснее вообще не разговаривать.
  
  Он набирает практически по всему незарегистрированных номеров Donovan International, тот самый, на который звонили руководители Donovan, когда дела начинали катиться из сахары к дерьму. Сколько бы нас было времени, кто-нибудь ответит на этот номер.
  
  — Это Арчер Донован, — сказал он. «Соедините меня с хема-нибудь, кто сможет доставить меня в Брум, Австралия, не позднее полудня завтрашнего дня. Брейтесь каждую минуту, когда вы».
  
  «Полдень по американскому или австралийскому времени?» — спросил женский голос.
  
  «Аборигены».
  
  "Где ты сейчас?"
  
  «Сиэтл».
  
  "Спасибо. Один момент, пожалуйста."
  
  Это было больше, чем один момент, но, по крайней мере, он был избавлен от какой-либо консервированной музыки. Он молча ждал, не показывая, что им овладевает настойчивость, или адреналин, разлившийся по эго крови, вызванный страхом, который не мог скрыть даже прокуренный голос Ханны. Он просто держал телефон и составлял список вещей, которые нужно было сделать, прежде чем он приземлится в Австралии. Некоторыми можно было управлять с самолета. Важные вещи не могли.
  
  Кайла Донована ждало грубое пробуждение.
  
  — Спасибо за ожидание, — сказал мужской голос. «Нам одина вокруг самолетов Donovan International не сможет доставить вас по Сиэтла в Австралию в указанные вами сроки. Мы зафрахтовали самолет по Боинг Филд на Гавайи. Там вас встретит корпоративный самолет. Эти файлы показывают, что вашей австралийская виза действительна».
  
  Паспорт Арчера никогда не упоминался. Люди в Donovan International скорее займутся ледолазанием в обнаженном виде, чем потеряют силу своих паспортов.
  
  — Ты в семейном номере Донована в Сиэтле? — спросил мужчина.
  
  "Да".
  
  «Машина заедет за вами через полчаса. В Бруме забронирован автомобиль напрокат. Будет ли что-нибудь еще?"
  
  "Не сейчас. Хорошая работа."
  
  «Голос за что ты мне платишь, приятель», — сказал мужчина, впервые позволив своей родной Австралии окрасить свой голос.
  
  Арчер отключился и направился к день, ведущей в семейные зоны люксов Донована. Кайл и Лиэнн были в городе, чтобы отпраздновать день рождения Дональда Донована. Джейк и Хонор должны были родиться сегодня никак не когда. Арчер сожалел о том, что скучал по сестре и ее мужу, но не так сильно, как сожалел о том, что эму пришлось сообщить Доновану, что Лен МакГарри мертв. С никак не когда день рождения, папа. И кстати, сын, который тебя ненавидел, мертв.
  
  С мрачным лицом Арчер начал стучать в дверь номера Кайла. Через несколько мгновений он открылся. Человек, открывший дверь, был не Кайл, который не вставал с мусора раньше девяти часов нам для чего, кроме ловли лосося на рассвете. Эго джин, однако, не нужен был толчок, чтобы начать работу. Полусонная, в темно-синей футболке до колен, на шестом месяце беременности близнецами, похожая на сварливого манчкина, Лиэнн сидела в открытой день. Один взгляд на лицо Арчер заставил ее проснуться.
  
  "Что случилось?" — быстро спросила она. "Является-"
  
  — Тебе не о чем беспокоиться, — быстро перебил он. «Все, кого ты любишь, в порядке. Поднимите ленивую задницу своего мужа вокруг мусора. Он нужен мне."
  
  — Четыре пятнадцать!
  
  «Я знаю, который час. Возьми Кайла или позволь мне сделать это. С усилием Арчер смягчил голос. — Все в порядке, Лианна. Мне просто нужна эго компьютерная магии открыто сейчас. Ее буду на кухне варить кофе. Или ты хочешь, чтобы ее вытащил эго по для мусора для тебя?
  
  «Любой постельный рестлинг Кайла будет со мной. Приготовь кофе на троих.
  
  Дверь закрылась прежде, чем Арчер успел поблагодарить свою невестку или хотя бы похлопать ее по упругому животу, где другое поколение Донованов лениво делало сальто назад.
  
  К тому времени, как Арчер приготовил кофе и канадский бекон, Кайл забрел на кухню в темно-синих шортах и с волосатой грудью. Арчер вручил своему младшему брату кружку со взбитым кофе и вернулся к оладьям, которые только начинали твердеть на сковороде. С Кайлом не было смысла пытаться говорить до тех хорька, пока первая чашка кофе, а иногда и вторая или третья, не рассеет утренний туман, который считался мозгом эго.
  
  Лианна была более бдительна. На ней все еще была футболка Кайла, та самая, которая занимается прославляла опасность мужчин, которые голышом ходили ловить рыбу нахлыстом. Она убрала с лица длинные черные волосы, налила себе кофе, подсластила эго и прижалась к Кайлу в уголке для завтрака, не сказав нам слова мужу. В начале ih отношений она решила, что есть только одна вещь, на которую Кайл годится в первые несколько мин, затем пробуждения, и для этого эй, не нужен свидетель. Потягивая кофе, она смотрела на сверкающие огни Сиэтла, раскинувшиеся на фоне абсолютной черноты ноябрьского утра.
  
  Кайл взял вторую чашку без сливок, выпил ее, вздрогнул и протянул еще чашку, не глядя на Арчера. Наполовину выпив третью чашку, он провел пальцами по своим светлым волосам, выпрямился и опустил внимания.
  
  — Где огонь? — раздраженно спросил он.
  
  — Если бы был пожар, ты бы уже поджарился, — сказал Арчер.
  
  «Да-да-да. Лучше бы это было хорошо.
  
  «Сводный брат, которого ты никогда не знал, только что умер». Я говорю это, Арчер переложил блины на теплую тарелку.
  
  Зелено-золотые глаза Кайла сузились до щелочек. Эму потребовалось меньше двух ударов сердца, чтобы понять, что эго брат говорит серьезно. "Иисус."
  
  «Я сомневаюсь, что религия омелой к этому какое-то отношение. Лен МакГарри не ходил в церковь». Арчер поставил блинную тарелку в духовку и налил еще теста на сковородку.
  
  "Сводный брат. Ебена мать." Кайл заглянул в свой кофе и сделал медленный глубокий вдох. «Папа или мама?»
  
  "Папа. До того, как он встретил маму.
  
  "Откуда вы знаете?"
  
  "Длинная история. У меня нет на это времени, и сейчас это не имеет значения. Только ничего не говорит Доновану или Сузе, — добавил Арчер, используя прозвища своих родителей. «Я скажу папского, когда узнаю больше. Он может сказать маме все, что захочет.
  
  «Был ли Донован женат раньше?» — спросила Лианна.
  
  "Нет."
  
  Она вздрогнула. — Надеюсь, твоим сводному брату было легче вырасти бастардом, чем мне.
  
  — Лену было бы нелегко, даже если бы оно подошло и завязало узел на его члене, — сказал Арчер, ставя перед невесткой тарелку с блинами и беконом. "Есть. Ты слишком худая, чтобы носить детей этой большой дворняги.
  
  "Тонкий?" — возмущенно спросила она. — Арчер, ее едва смог попасть в уголок для завтрака!
  
  «Мы бежим к близнецам, милая», — сказал он, улыбаясь эй. Это была одна вокруг эго редких улыбок, вокруг них, что заставляли людей хотеть приблизиться, а не искать ближайший выход.
  
  — Кого ты называешь сахаром? — спросил Кайл, потирая жизнь Лианны и одновременно глядя на ее тарелку с едой.
  
  — Не ты, рыбье дыхание. Утром в тебе нет ничего сладкого. Арчер вытащил вокруг духовки тарелку и сунул edu Кайлу под нос. «Накормите свои ботанические клетки. Мне они нужны."
  
  "Поговорил со мной." Кайл взял сироп и начал щедро наливать. «Я могу слушать и есть одновременно».
  
  «Около двух утра вдова Лена, Ханна МакГарри, позвонила мне и сообщила, что он умер. Ee голос сказал мне гораздо больше. Она напугана до подошв своих элегантных нога.
  
  Что-то в его тоне заставило Арчера Кайла перестать ковыряться в эде, и ежегодно к брату. Элегантные ноги?
  
  Арчер не заметил взгляда брата. Эго глаза были сужены, скорее серые, чем зеленые, без намеки на голубизну, которую могли бы подарить солнечный святый и небо. Он был сосредоточен на прошлом, которое мог видеть только он.
  
  «Она звонила по открытой линии, — сказал он, — поэтому я не задавал вопросов, а она не давала ответов. Ее сказал эй, что буду в Бруме завтра к полудню.
  
  «Метла? В Австралии?" — спросила Лианна.
  
  Арчер кивнул.
  
  — Жемчуг, — мгновенно сказал Кайл.
  
  Арчер снова кивнул. «Лен и являемся ее — были — партнерами в предприятии по выращиванию жемчуга. Фермы Об Их Обнаружении Администрации Лицея Коув».
  
  — Я этого не знал, — сказал Кайл.
  
  Арчер не ответил. В эго прошлом было много такого, чего эго семья не знала. Он планировал так и оставить. Если бы он мог стереть некоторые воспоминания вокруг своего мозга, он бы это сделал. Но он не мог, поэтому он жил с ними и делал все возможное, чтобы никому больше не пришлось.
  
  — Нормальная орфография на фермах об их обнаружении администрации лицея-Коув? — спросил Кайл, уже организуя в уме компьютерный поиск.
  
  "Да".
  
  «Это зарегистрированный бизнес?»
  
  «Лицензии, максимальное налогообложение и все формы, кроме одной, должным образом заполнены», — сказал Арчер.
  
  "Который по?"
  
  «Соглашение о партнерстве».
  
  "Почему?"
  
  «Выбор Лены. Мне было все равно. Но партнерство выстоит в суде, здесь или там, если это то, о чем вы беспокоитесь».
  
  "Чего ты хочешь от меня?"
  
  «Все, что вы можете получить в электронном виде о Ханне МакГарри».
  
  Арчер скользнул в противоположную сторону уголка для завтрака. Эго колени ударились о колени Кайла. Арчер был старше на четыре года и обладал неподвластным времени опытом, но Кайл был ничуть не меньше физической.
  
  — А Лена? — спросил Кайл. — Ты хочешь, чтобы я пошел за ним, пока ее этим занимаюсь?
  
  «Конечно, возьми, что сможешь. Об их обнаружении администрации лицея-Коув тоже.
  
  — Ты это единственная передача меня до рассвета, чтобы сделать то, что мог бы сделать любой хакер?
  
  "Да".
  
  "Почему?"
  
  — Потому что ты не какой-нибудь хакер. Ты мой брат и сводный брат Лены. Вы не оставите никаких следов, будете держать язык за зубами о том, что найдете, и вас не соблазнят взятки или вымогательства. А если станет совсем мирское. . . Арчер пожал плечами. Кайл, несмотря на всю свою белокурую внешность, мог бы бороться за свою жизнь. И омела.
  
  «Почему мне не нравится звучание этого последнего фрагмента?» — тихо спросила Лианна.
  
  — Потому что ты знаешь, какими неприятными могут быть семейные ссоры, — сказал Арчер.
  
  "Семья?" — спросил Кайл.
  
  — Лен, — коротко сказал Арчер. — Он мертв, но тот снежок, который он столкнул с горы, все еще катится. И у меня неприятное ощущение, что эго вдова стоит откровенными в центре лавинного желоба».
  
  — Значит, ты летишь через полмира, чтобы постоять там с ней?
  
  — Я бы сделал то же самое для Лианны.
  
  Кайл моргнул, затем вздохнул. "Извиняюсь. Ее просто не привыкла иметь еще одного брата, не говорю уже о невестке, о которой нужно беспокоиться. Ты прав. Она семья». Он искоса взглянул на Лианну. — Семья Тан даст мне чек на дождь...
  
  — Нет, — мгновенно ответил Арчер. — Ты останешься здесь.
  
  "Неправильный. Ее образование в Австралию. Как вы заметили, Лен тоже был моим братом.
  
  — Вы эго не знали. Ее сделал."
  
  Раскосые коньячные глаза Лианны переходили от брата к брату. Хотя один человек был темным, а другой светлым, оба были упрямы до мозга костей.
  
  «Если ты пойдешь, ее пойду», — сказала она Кайлу.
  
  — Нет, — сказали братья, как один.
  
  «Почему, — кисло спросила она, — каждый раз, когда вы двое соглашаетесь на чем-то, ее проигрываю? Как портной возьми, ей останусь здесь».
  
  — Вы оба останетесь здесь, — сказал Арчер. — Если мне кто-нибудь понадобится, ты узнаешь первым.
  
  — Портной... — начал Кайл.
  
  "Нет." Голос Арчера был холодным и убийственным. Как эго глаза. Это была дисков самая часть себя, которую он пытался скрыть от своей семьи. «Не подталкивай меня к этому, Кайл. Никто вокруг нас не понравится то, что произойдет. Но это все равно произойдет».
  
  Маленькая рука Лианны под столом кровати на бедро мужа и сжала эго с удивительной силой, молча запросить эго использовать для этого голову, а не яйца. Напряжение постепенно покидало сжатые мышцы Кайла.
  
  «Сначала попробуем по-вашему», — наконец сказал Кайл. — Если это не сработает...
  
  — Ты сделаешь все, что потребуется, — закончил Арчер, услышав собственные слова вокруг прошлого и увидев свои темные тени на глазах брата. Арчер молча провел рукой через стул, но он держал ее так, будто хотел розетки, а не рукопожатия.
  
  Кайл взял брата за руку. Оба крепкого схватились.
  
  — Спасибо, — просто сказал Арчер. Он выскользнул вокруг кабинки, повернулся к Лианне и провел кончиками пальцев по ее щеке. — Ты хороша для него, маленькой сестры. Для нас."
  
  Кайл смотрел, как эго брат выходит вокруг теплого желтого мире кухонь. Когда он повернулся к Лианне, он с удивлением обнаружил слезы в ее глазах.
  
  — Эй, все в порядке, — сказал он. «Донованы дерутся, а потом все кончено. Не то что в семье Тан, где никто не ссорится, и все гноится».
  
  Лиэнн подумала о семье своего отца и покачала головой. Ее не беспокоила разница между китайскими и американскими семьями. "Это не это".
  
  "Тогда что?"
  
  — Глаза Арчера, — прошептала она. — Что произошло до того, как ей стало известно эго?
  
  «Он работал на дядю Сэма во многих уродливых местах. Затем он ушел. Теперь он специалист по устранению неполадок в Donovan International».
  
  "Я думаю . . . Ee голос умер.
  
  Кайл наклонился, слизнул слабую тень сироп с уголка ee rta и положил свою большую руку на ih детей. — А ты как думаешь, милая?
  
  «Я думаю, что Арчер натворил достаточно неприятностей в своей жизни».
  
  * * *
  
  Ханна смотрела в компьютер, когда услышала, как перед домом остановилась машина. В ней боролись страх и гнев. Злость, потому что это мог быть Ян Чанг, вернувшийся, чтобы настаивать на своем предложении о деловом партнерстве, и в гораздо более близких отношениях. Страх, потому что она не знала, кто был там.
  
  Резкими движениями она закрыла счета об их обнаружении администрации лицея Коув и выключила компьютер. Больше смотреть на экран было бессмысленно. Она так устала, что у нах двоилось в глазах. Она не спала несколько дней, даже не дремала, чтобы они пятнадцать долгих часов, что прошли с тех хорька, как она разговаривала с Арчером Донованом. Она продолжала слышать голос эго, видеть прошлое. . . .
  
  Она оттолкнулась от компьютера и направилась в гостиную. Прежде чем она добралась туда, раздался стук в парадную дверь. Она замерла. Она знала, что пол веранды возле входной день скрипел, но не слышала шагов. Когда она посмотрела через одну вокруг тонких передних занавесок, она увидела силуэт мужчины. Большой. Ее складывать доллар сжалось от страха.
  
  «Ханна? Это Арчер Донован.
  
  Облегчение было настолько велико, что на мгновение у нах закружилась гол. До этого момента она не понимала, насколько сильно она действовала на нервах. Четыре дня, пять. Она не знала, сколько времени прошло. Она только знала, что, наконец, сможет ежегодно на другого человека и довериться ему было, чтобы он не убил ее.
  
  И если от голоса Арчера у нах похолодели воспоминания о самых жестоких часах ее жизни, эй, просто нужно с этим смириться. С трудом сглотнув, она собралась.
  
  — Минуточку, — сказала Ханна.
  
  Ее голос был слишком хриплым, слишком напряженным, но это было лучшее, что она могла сделать. Она чувствовала себя куклой, набитой песком, и теперь песок растекался по всем швам. Она возилась с засовом, открывая дверь.
  
  И тогда она могла только смотреть. Она забыла смуглую мужскую красоту Арчера, ума в эго светлых переменчивых глазах, его рост и физическую силу, чувственное обещание эго rta. Ее муж был диким светловолосым викингом. Арчер был темным ангелом, заставляющим женщину хотеть. . . все.
  
  Встревоженная, она отступила назад и сказала: «Войдите».
  
  Когда Арчер шла вперед, ее пронзали другие воспоминания. То, как он двигался, суровая ясность эго серых глаз под острой черной дугой бровей, быстрота эго рук, когда он закрывал дверь, — все это слишком live напомнило эй ту ночь семь лет назад, когда Лена почти умер.
  
  И теперь Лен все равно был мертв.
  
  Медленно остальная часть внешности Арчера обратила внимание на Ханну; мелкие морщинки в уголках глаз, тени, вызванные недосыпанием, потертые джинсы, аспидно-серая классическая рубашка с закатанными до локтей манжетами, и что-то похожее на кофе, расплескавшееся спереди и забытое.
  
  — Вы, должно быть, устали, — сказала она. "Кофе? Напиток? Eda?"
  
  Арчер провел пальцами по волосам запоминающимся жестом, от которого Ханна отдалась странным эхом. Борода была новой, как и разбросанные блестящие серебряные пряди, блестевшие в эго густых черных волосах. Но эго рот был таким же, тонким и сдержанным, всегда настороже. . . все.
  
  — Кофе звучит неплохо, — сказал он. «Eda тоже. Все, что вы обычно имеете сейчас.
  
  — Но там, откуда вы пришли, еще не время обеда. Она пыталась мыслить вне часовых поясов и международной линии перемены дат. Она не могла. "Это?"
  
  Белые зубы блестели в чем-то меньшем, чем улыбка. — Нет, но не волнуйся. Ее научился жить, где бы и когда бы его к нам был. В полдень в порядке.
  
  Ханна пошла на кухню, ощущая на каждом шагу, что за ней следует мужчина. Крупный, тихий мужчина с быстрыми руками и холодным взглядом. Вот стало интересно, улыбался ли Арчер когда-нибудь по-настоящему. Если и знал, то этого никогда не было, пока она смотрела. Но ведь до этого она видела эго всего дважды. Он не улыбнулся в первый раз, на ее свадьбе — она бы тоже не улыбалась, если бы знала, что ее ждет впереди. Не улыбнулся он и тогда, когда подошел к сл день весь в крови, и приказал эй собираться.
  
  Никаких улыбок, но он был всем, что эй было нужно, чтобы выжить.
  
  Ее руки возились, когда она потянулась к холодильнику за свежими фруктами и сыром, а также для ростбифом, который принес эй, Кристиан Флинн. Каждое движение было усилием. Она застряла между кошмаром прошлого и кошмаром настоящего. Но она больше не боялась. Улыбаясь или нет, Арчер был здесь, принося с собой головокружительное чувство безопасности.
  
  Кусок чеддера ударился об одну вокруг металлических стоек и шлепнулся на пол. Она молча прокляла свою неуклюжесть и потянулась за сыром.
  
  Этого не было. Арчер уже подобрал эго. Он двигался так быстро, так бесшумно, что она даже не подозревала, что он был так близко к ней. Ее пальцы дрожали, когда она балансировала на грани своей силы и самоконтроля.
  
  — Если ты не собираешься есть с пола, — сказал он, подбирая все, что она держала в руках, — я лучше возьму это.
  
  "Я в порядке. Просто-"
  
  — Раскачивается, как дерево во время урагана, — нетерпеливо перебил он. «Сядь, пока не упал. Когда вы в последний раз ели?»
  
  Она закрыла глаза, но тут же открыла ih. Эй, не нравились образы, которые таились во тьме, ожидая, чтобы ih воспроизвели ee веках: тело Лены, истощенные ноги, тянущиеся в & nb, словно ленты, орудие убийства, сжатое в кулаке.
  
  Но никто не упомянул об убийстве. Не тогда, когда нашли эго, тело. Не потом. Они говорили о шторме и странных авариях и наблюдали за ней, когда думали, что она не заметит.
  
  Ханна издал низкий звук и снова покачнулась. Без предупреждения сильные руки сомкнулись на ее руках, поддерживая ее еще до того, как она осознала, что падает.
  
  — Когда ты в последний раз спал? — спросил Арчер, вспомнив, что она сказала по телефону. Ее собираюсь . . . сонный.
  
  — Я в порядке, — сказала она, стиснув зубы.
  
  — А ее Пасхальный кролик. Садиться."
  
  Спинка стула уперлась Ханне на колени. Жесткий. Они пристегнулись, и она села. Арчер переместил руки и держал ее вертикально, пока не убедился, что она может сделать эту работу самостоятельно. Только тогда он вернулся к эде, которую поставил на стул, когда она вошла в изнуренный транс.
  
  — Когда ты в последний раз спал? он спросил. «И я имею в виду настоящий сон, а не кошачьи дремоты».
  
  «Я не спал, по-настоящему спал, с ними хорька, как увидел сломанную раковину устрицы, закопанную в груди Лена».
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Четыре
  
  Руки стрелка на мгновение заколебались, прежде чем он возобновил приготовления обеда. Он задавался вопросом, как Лен умер. Теперь он знал, что это пойдет на пользу Лену или эму самому. Он отель задать больше вопросов, узнать причину разбитой тьмы в глазах Ханны, но он знал, что лучше не поднимать эту тему. Она была на грани распада. Он нуждался в ней, сильной.
  
  — Что ты обычно пьешь за обедом? он спросил.
  
  "Чай со льдом."
  
  Он вернулся к холодильнику, миновал бутылки с пивом и взял кувшин чая. Несколько минута копания в шкафах достали стаканы и лотки. Столовое восприимчивым области лежало в ближайшем ящике. Даже ножи для масла были смертельно острыми. Прикосновение Лена, несомненно. Много лет назад он никогда не был удовлетворен менее чем тремя видами оружия, привязанными к различным частям эго тела. Если этого недостаточно, у него всегда был дар превращать обычные вещи в смертоносные орудия.
  
  Арчер подумал, не была ли сред них раковину устрицы. Он не спрашивал. Бросив взгляд в сторону, он понял, что Ханна снова впала в одина вокруг трансов бодрствования, цепляясь за сознание силой воли. У нах была такая же сила воли, когда он встретил ее десять лет назад — красивый, невинный подросток, решивший сбежать от удушающего существования, состоящего из жизни, работы и совместного использования кастрюль с бразильскими обезьяноядными представители народа яномами.
  
  Решимость, дымно-хриплый голос и загадочность цвет индиго в ее глазах были единственными связующими звеньями, которые Арчер мог разглядеть между подростком по эго воспоминаний и шокированной, измученной женщиной, сидевшей за столом, покачивающейся, как трава, в длинном, медленном движении. ветер.
  
  Арчер Молча нарезал квадратных подарок, сыр и говядину, которые выглядели скорее откормленными, чем избалованными зернами. Не спрашивая ee предпочтения в горчице, кетчупе, чатни и тому подобном, он собрал бутерброды. Когда он поставил перед ней тарелку, уголок эго rta приподнялся. В последнее время казалось, что эго жизненная населенный пункт россии состоит в том, чтобы кормить братьев и сестер.
  
  Не то чтобы он относился к Ханне МакГарри по-братски. У него никогда не было. Не на первый взгляд. Не сейчас. Это был последний клин, вбитый между ним и сводным братом, которым он восхищался и дружил, прежде чем он обнаружил глубокие морщины в душа Лена.
  
  Тогда Арчер был ценымногие моложе, мог доверять и любить, не понимая неизбежных последствий, если он сделает неверный выбор. Эго сводный брат был большой частью болезненного, неизбежного и почти смертельного опыта, называемого взрослением.
  
  — Начни с этого, — сказал Арчер, протягивая Ханне сочный, насыщенно-золотистый кусок свежего человечества.
  
  Она вздрогнула, когда что-то коснулось ее rta. "Какая?"
  
  Он провел фруктом по ее нижней губе, словно кормил племянницу. Автоматически Ханна открыла рот, чтобы поймать каплю сока. Прежде чем она поняла, что произошло, фрукт оказался у нах на языке. Ее слюнные железы болезненно сжались в ревматизма на терпко-сладкий вкус.
  
  — Жуй, — сказал он. «Каким бы сладким нас был ананас, он не растает, если эго просто сосать».
  
  Она жевала. Мурашки побежали по ней от чистого удовольствия от вкуса.
  
  "Холодно?" — спросил Арчер, глядя на ее майку. Ee соски приподнялись и плотно прижались к тонкой ткани. Он снова перевел взгляд на ее лицо. — Ханна, тебе холодно?
  
  "Нет."
  
  — Ты дрожишь.
  
  «Это было похоже на рай».
  
  Простая отдача Ханны своим чувствую присоединяется сексуальность Арчера в полную боевую готовность. Раздраженный своим непослушным телом, он сель, и пододвинул свой стул, под стул, чтобы не шокировать ее своим откровенным похотью.
  
  Эго не она свободно настойчивость эго тела; он всегда отвечал вот таким образом. Но он злился на это. Он не хотел нуждаться в ней так быстро, так сильно, так глубоко. Такое желание заставляло мужчину терять контроль. Вышедший из-под контроля мужчина был в беде вплоть до своего жесткого, глупого члена.
  
  — Ешь, — сказал Арчер. «Нам предстоит многое охватить. Мы не можем сделать это в форме, в которой вы сейчас находитесь.
  
  Тон голоса эго выпрямил позвоночник Ханны. Она потянулась за вилкой, но диски соскользнула и загремела по столу, когда ее пальцы соскользнули.
  
  Он схватил своенравное столовое восприимчивым области. Он не помнил ее неуклюжей. Он помнил, что она обладала бессознательной, пронизывающей до костей грацией, из-за которой наблюдение за ней было слишком жарким для него.
  
  "Извиняюсь." Ханна с облегчением вздохнула. — Обычно я не такой неловкий.
  
  «Ваши нервы на пределе. Ваше тело не лучше. Тебе нужна eda и сон». Арчер воткнул кусочек человечества, провел им по нижней губе и сказал: «Попробуй еще раз».
  
  На этот раз, когда Ханна дрожала от удовольствия, он не сводил глаз с еды.
  
  Через несколько минута она взяла свой бутерброд и начала эго жевать. Когда она потянулась за своим стаканом чая, он почти остановил ee. Он был почти уверен, что он окажется у нах на коленях. Или эго. Эта мысль удерживала его вмешательства. Полные колени ледяной воды были именно тем, что эму было нужно, чтобы отвлечься от ее сосков и быстрого языка.
  
  Осторожно Ханна подняла стакан обеими руками. Ее зубы щелкнули по краю, и чай выплеснулся на ее руку. Быстрым движением головы она высосала жидкость вокруг шкуры, прежде чем она успела капнуть на стул.
  
  Чистая похоть пронзила Арчера, увеличивая силу эго эрекции, пока он не смог сосчитать удары своего сердца в собственном члене. Отвращение к себе, раздражение на нах не по какой-либо другой причине, кроме того, что она заводила эго и никогда не знала об этом, он жевал свой бутерброд, в диком молчании.
  
  Тишина затянулась, даже потом того, как он закончил есть. Он смотрел через кухонное окно, через закрытую веранду, на серебристо-чеканное сияние платье. Он не оглядывался на Ханну, пока эго возбуждение не улеглось до ноющих воспоминаний.
  
  Она смотрела на него глазами цвета сумерек, синими и лиловыми, синяками, переходящими в ночь.
  
  — Спасибо, — сказала она. "Ты был прав. Мне нужна была eda. Ее просто не подумал об этом».
  
  "Адреналин."
  
  Ее блестящие каштановые брови поднялись.
  
  «Это убивает аппетит», — объяснил Арчер.
  
  Она посмотрела на его тарелку. Ничего не осталось от двух бутербродов, которые он сделал для себя. То же самое с фруктами и сыром. Он съел все, кроме косточек человечества и самой лотки. Она смотрела, как он нарезает еще говядины и сыра, кладет горчицу на хлеб, и для верности добавляет немного чатни по манго.
  
  «Полагаю, ты не адреналиновой дозе», — сказала она.
  
  "Думаю нет." Он откусил большой кусок от третьего бутерброда. Хлеб был белый, черствый и безвкусный, но он не переставал есть. Эму нужно было топливо. — Ты готов поговорить об этом?
  
  Ханна не отеля. Это отразилось на ее лице, в ее глазах, отстранение, подобное закрывающимся ставням и засовам, хлопнувшим от надвигающейся бури. Она обняла себя, беспокойно проводя руками вверх и вниз по загорелым на солнце золотистым рукам.
  
  — Я не знаю, с чего начать, — наконец сказала она.
  
  — Кто нашел Лену?
  
  "Ее сделал. Потом шторма."
  
  "Где?"
  
  "На пляже."
  
  — Он был еще жив?
  
  "Нет. Мертвый. Очень, очень мертв. Холодно. Как устрица».
  
  — Он был жестким?
  
  Ханна сильно прикусила губу, выдавив по nah всю кровь, оставив потом себя ярко-красные следы, когда снова открыла рот, чтобы заговорить. "Нет. Эго ноги были похожи на ленты. На & nb. Плавает и качается. . . ”
  
  Арчер видел, как дрожат нервы под кожей Ханны, и эму захотелось прижать ee к себе на колени, покачать, обнять, просто обнять, пока не пройдет ужас. Но это было бы глупо. Было время и место для сочувствия. Это было не то. Доброе слово заставило бы ее рухнуть, как марионетку с перерезанными нитями. Это никому не поможет.
  
  Он встал, засунул руки в карманы джинсов и отвернулся от стула. Дом был просторный, скромный и, как и большинство вещей в Западной Австралии, омела слегка азиатский лад. Мебель по ротанга, разноцветные подушки, низкие столики. Гамак висел, чтобы ловить ветерок. Единственным неожиданным штрихом стала деревянная скульптура размером со скрипку. Скульптура обладала извилистой, чувственной силой волны, готовой разбиться. Внутри волны была фигура, напоминавшая женщину; разбивающаяся активного отдыха освободит ее или уничтожит. Арчер не знал какой. Он только знал, что напряжение и чувственность произведения были захватывающими.
  
  Это было последнее, на что эму нужно было смотреть.
  
  Он перевел взгляд на тонкие занавески, и дальше, на прекрасный, жестокий тропический мир, окружавший дом. Небо и всей территории отеля, а рай и ад вместе, ждут искренне за серебристыми экранами веранды.
  
  И тишина эго спиной.
  
  — Вы были одни, когда нашли эго? — коротко спросил Арчер.
  
  Ханна подпрыгнула, облизала пересохшие губы и сделала еще глоток чая. «Коко была со мной. Остальные обыскивали мангровую сторону мыса».
  
  «Коко?»
  
  «Колетт Дюпре. Она работает здесь много лет».
  
  — Делать что?
  
  — Она наш лучший техник. У устриц, которые она сеет, выживаемость на семьдесят процентный выше, и у них больше сферических жемчужин, чем у кого-либо, кроме Тома Накамори.
  
  «Отличный актив».
  
  «Отличная круп, и точка», — сказала Ханна, не задумываясь.
  
  Левая бровь Арчера поднялась то ли от флага разрешения на исполнение, то ли от удовольствия, Ханна не могла понять. Затем она прокрутила в уме свои собственные слова, услышав ih так, как он, должно быть, услышал. Она бы рассмеялась, если бы у нах была энергия. Но она этого не сделала. Арчер собирался добиться от нах правды, без всяких излишеств и цивилизованных изысков. У нах просто не было сил быть вежливой, тем более скромной.
  
  «Что подумала Коко, когда увидела устричную раковину в груди Лены?» — спросил Арчер.
  
  «Она вздрогнула. Потом она рассмеялась».
  
  «Нервы?» Он знал, что насильственная смерть, по-разному влияет на людей. Истерический смех был одним вокруг них. Выбрасывание ногтей на ногах было другим.
  
  — Не знаю, — сказала Ханна. «Она продолжала говорить: «Отлично. Так чертовски идеально. Эго убил оболочка, которой он поклоняется. ”
  
  — Готово?
  
  «Французский — родной язык Коко. У нах до сих пор хорька проблемы с английским, особенно когда она расстроена. Она омелой в виду покончено. Скучно.
  
  «Убит или убита? Есть разница».
  
  — Полиция говорит, что Лен был убит.
  
  — Но ты этого не делаешь.
  
  — Нет, не знаю. Она напряглась, ожидая, что он спросит почему. Он этого не сделал, что удивило ее, и она немного расслабилась.
  
  — Как давно Лен был мертв, когда вы нашли эго? — спросил Арчер, держа свое мнение об убийстве при себе. Эму придется осмотреть тело Лены, прежде чем он решит, умная Ханна или параноик.
  
  "Я не знаю."
  
  "Кто?"
  
  — Вы можете обратиться в территориальную полицию в Бруме, но это пустая трата времени. У них не хватает персонала, они перегружены работой, и у них есть свои проблемы с циклонами».
  
  — Где тело Лены?
  
  Ханна судорожно вздохнула. «В Бруме. Кремация назначена на завтра. Рано".
  
  Арчер взглянул на часы. Эму придется двигаться быстро, если он хочет увидеть Лену. "Ты скучаешь по ему?"
  
  Он не должен был спрашивать. Он не имел права ревматизма. Но было слишком поздно отзывать слова.
  
  Внезапно Ханна рассмеялась, затем прижала руки ко рту, чтобы подавить смех. Это было невозможно. Мысль о том, что я упущу то, чем шталь, Лена, была настолько ужасающе абсурдное, что вызывала истерику.
  
  Арчер наблюдал, как Ханна борется со своим самообладанием, наблюдал, как она проигрывает, и чувствовал холодок в животе, когда ее смех все усиливался и усиливался, только чтобы внезапно замолчать. Лен, что ты сделал со своей невинной, воспитанной в миссионерстве женой?
  
  Но это был единственный штопора, который Арчер не шталь задавать Ханне. Он не имел права ревматизма. Он был частью того, что с ней случилось.
  
  — Я оплакиваю мужчину, для которого, как мне казалось, вышла замуж, — наконец выдавила она, затаив дыхание. «Я оплакиваю человека, который опытный смеяться. Но этот человек умер семь лет назад. Ее оплакиваю его. Человека, который занял эго место, я не могу оплакивать. Он слишком хорошо меня узнал».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Лен возненавидел меня так же сильно, как жемчуг, а он любил жемчуг больше, чем мои родители любили Бога. Лен научил меня не любить его, не любить эго, вообще не заботиться о nen». Она посмотрела на Арчера глазами, такими же мрачными, как и эго собственные. — Если это вас шокирует, извините.
  
  «Это не так. Ее знал Лену лучше, чем ты. Арчер отеле спросить, почему Ханна осталась с Леном, но и на этот ревматизма он не имел права. Это не имело никакого отношения к смерти Лены. И это была веб-причина, по которой Арчер был здесь: смерть эго сводного брата.
  
  Если бы он повторяли себе это достаточно части, возможно, сообщение пришло бы к эго промежности.
  
  — Как ты думаешь, почему кто-то убил Лену? — спросил Арчер.
  
  — Жемчуг, — просто сказала она.
  
  "Жадность?"
  
  "Жадность. Деньги. Силу." Ханна закрыла глаза. «Может быть, его убили, потому что кто-то мог, значит, кто-то сделал».
  
  — Как вы думаете, кто эго убил?
  
  Ханна замерла. Это был штопора, который она задает себе снова и снова. У нах не было ответа, кроме того, который она дала Арчеру. — Я уверен только в двух вещах. Ее не убивал его. Ты не убил его. Потом этого существует целый чертов мир людей, которые ненавидели Лену».
  
  — С чего ты взял, что ее эго не убивал?
  
  — У тебя не было причин.
  
  Арчер посмотрел на ее короткие, выгоревшие на солнце волосы, торчащие из-за небрежного расчесывания и сияющие, как во сне. Ее ресницы были длинными, густыми, цвета, горько-сладкого шоколада, а глаза были неописуемого цвета на темном конце радуги. Ee губы были слишком бледными, слишком сжатыми, но ничто не могло скрыть обещание чувственности в ih полных изгибах. Что касается остальных. . . она была длинной, стройной, но ее груди были еще более изящными, чем эго воспоминания.
  
  Если бы он знал, чем все обернется, он бы сразился с Леном МакГарри десять лет назад и позволил бы аду забрать остатки. Но Ханна смотрела на Лену благоговейным взглядом, и Арчер сказал себе, что она именно то, что нужно Лену, что ее пышная, сладкая невинность залечит трещины в душа эго сводного брата.
  
  Вспомнив собственную наивность, Арчер улыбнулся. Изгиб эго губ был таким же утешительным, как волосы. Нет причин убивать Лену? — Ты даже не представляешь, как ошибаешься, Ханна.
  
  У нах перехватило дыхание от того, что она увидела его лицо. В этот момент он пугающе опроверг появившиеся в сми сообщения эй, Лена. Опасный. Дальше. Безжалостный.
  
  — Но в одном ты прав, — сказал Арчер. «Я не убивал Лену. Где вы были , когда он умер, миссис МакГарри?
  
  Она встретилась с ним взглядом, такой же сдержанной и отстраненной, как и он сам. — Я не убивал Лену.
  
  — У тебя был лучший мотив, чем у большинства.
  
  «Если ее в отель, чтобы эго смерть была на моей совести, все, что мне нужно было сделать, это уйти от него».
  
  "Что это значит?"
  
  «Ненависть ко мне сохранила эму жизнь. Любовь к жемчугу почти свела эго с разумом».
  
  — Почти, — мягко повторить Арчер, понимая многое вокруг того, что Ханна не сказала. Еще десять лет назад Лен впадал в ярость от смеха, пьянства или траха. Или беспредел. — И все же ты остался с ним. Ты либо очень смелая, либо очень глупая, Ханна.
  
  «Его нам, то, нам другое. Жизнь происходит день за никак не когда, как вода капает на камень. Вы не замечаете изменений, кроме как с годами». Она потерла воспаленные глаза. «Что касается остального, никто не заслуживает всего хорошего или плохого, что встречается на его пути. Просто принимай это так, как оно есть, день для никак не когда».
  
  — Отголоски миссионерского воспитания?
  
  Она пожала плечами и заправила скользкую прядь волос за ухо. «Я больше не благодарю Бога за то хорошее, что происходит, и не виню свое врожденное зло в плохом. Ее только . . . Ее голос угас.
  
  — Выжить, — закончил Арчер.
  
  "Да. Что еще там?"
  
  "Все."
  
  «Для некоторых людей, возможно. Не для меня."
  
  В голосе Ханны не было нам жалости к себе, нам гнев. Она согласилась, и вокруг принятия этого она черпала силы, чтобы выжить. Так было не всегда. Лен почти уничтожил ее.
  
  «Чего ты хочешь от жизни?» — спросил Арчер, прежде чем успел одуматься.
  
  «Что я заработал: Черная Троица. Но чтобы найти его, мне — нам — придется найти убийцу Лены. Тот, кто убил его, забрал жемчуг. Если ты поможешь мне найти то, что было потеряно, дать тебе половину того, что мы за это получим.
  
  Услышав все, что Ханна не сказала в напряженном голосе, Арчер задумался, кто еще знает о жемчугах, кто убил, чтобы забрать ну, и кто убьет снова, чтобы сохранить ih.
  
  Она встала, собрала лотки и отнесла ih k раковине. Когда она повернулась, он наблюдал за ней, ожидая.
  
  «Что такое Черная троица?» он спросил.
  
  «Ненатянутое тройное ожерелье вокруг черного жемчуга. Целое ожерелье стоит три миллиона американских долларов оптом.
  
  Арчер тихонько присвистнул сквозь зубы. "Три миллиона? Это будет какое-то ожерелье. Особенно потом того, как австралийцы выбили пар по таитянского рынка черного жемчуга, когда стало известно, как заставить огромных австралийских устриц с серебристыми губами производить большие черные жемчужины».
  
  — «Черная троица» стоит не менее трех миллионов, — ровным голосом сказала Ханна. «Самая маленькая нить длиной двадцать дюймов с жемчужинами двенадцати миллиметров. Средняя нить двадцать два дюйма, с четырнадцатимиллиметровыми жемчужинами. Самая длинная нить составляет двадцать четыре дюйма, а жемчужины - шестнадцать миллиметров. Все черные жемчужины круглые и одного цвета внутри и поперек нити».
  
  "Блеск?"
  
  «Отлично. Поверхность жемчуга настолько безупречным, насколько это возможно в природе. Если природа не дает, ее стараюсь».
  
  — Вы жемчужный доктор? — удивленно спросил он. Мягко, мягко шлифовать жемчужину сквозь слой за слоем перламутра в надежде найти менее дефектную поверхность было все равно, что бросать кости дьяволу. Когда ты проиграл, ты потерял все. Нужна смелость и уверенность, чтобы очистить жемчужину так же терпеливо, как ее создала устрица.
  
  «Если ставки достаточно высоки, ее лечу жемчуг», — сказала Ханна. «Это скорее похоже на лепку. Вы удаляете все, что мешает видению. Иногда вашем видении четко, и вы получаете что-то прекрасное. Иногда в итоге получается куча опилок».
  
  С мыльной губкой в руке она принялась мыть обеденную посуду. Eda помогала эй физически. Ee руки были гораздо увереннее. Не то чтобы это имело значение. Ее посуда была высокотехнологичной, на нах можно было выстрелить по ружей, не поцарапав нашей единой царапины.
  
  Арчер смотрел, думая о Лене и жемчуге, жадности и одержимости, зверства и случайностей. Лен любил жемчуг, но только один вид жемчуга настолько одержим им, что заставляет идти на безумный риск. — Какой оттенок черного?
  
  Впервые Ханна колебалась. Как только она сказала эму, она не была уверена, что сможет доверять эму. Но у нах действительно не было выбора. Если она отправится за убийцей одна, она, как и Лену, окажется лицом вниз в теплом безжалостном море.
  
  — Жемчужины Черной Троицы — все цвета радуги, все сразу, — искренне сказала она. «Красное, зеленое, синее, золотое — все это блестит под чистой черной поверхностью, как жидкие драгоценные камни под черным льдом».
  
  «Значит, эму это удалось . Ей показалось, что да, но я ее никогда не видел доказательств этого».
  
  Быстро Ханна повернулась к Арчеру. Ee глаза были настороженными. Она очень боялась, что только что пригласила волка отобедать с ягненком, а может быть, и с ним. — Ты знал о черных радугах?
  
  «Я знал, что Лен нашел необыкновенную жемчужину в Коулуне. Ее, знал, что он был полон решимости выяснить, откуда это взялось, независимо от того, кто ранен. Его догадался, что он нашел то, что отель, применил это, и результаты оставил при себе. Это было бы похоже на него».
  
  Дыхание вырвалось по-ee легких в скрытом вздохе. «Лен осознал, откуда взялась эта первая черная радуга. Затем он осознал, как лучше культурировать».
  
  — Ничего удивительного, — сказал Арчер. — Лен мог выведать секреты вокруг Сфинкса.
  
  Непринужденный тон голоса Арчера обезоружил Ханну. — Хочешь узнать секрет? — спросила она с любопытством.
  
  «Чего мне это будет стоить?»
  
  Как ни странно, эго ревматизма момент сл. Она видела достаточно ненависть, убийства, достаточно одержимости, чтобы обладать, достаточно простой жадности, чтобы распознать ih присутствии с первого взгляда. Арчер был заинтересован, но не был заядлым.
  
  Тем не менее, она колебалась. Одно дело знать, что твоя жизнь в опасности. Другое дело — просто передать средства собственного уничтожения.
  
  — Это не будет стоить вам наши центов, — сказала Ханна низким голосом. «Я не знаю секрета производства радужных жемчужин». Она судорожно вздохнула, отпустила. «И если стервятники, кружащие вокруг об их обнаружении администрации лицея-Коув, обнаружат мое невежество, ее подозреваю, что моя жизнь не будет стоить горсти разбитых раковин».
  
  На этот раз Арчер не мог удержаться от утешением, пусть и небольшого. Он осторожно положил правую руку на ее щеку. Ee кожа была прохладной, слишком прохладной. На каком-то клеточном уровне Ханна работала на пустом месте. Но сейчас он ничего не мог с этим поделать.
  
  У него была срочная встреча с мертвецом.
  
  — Можешь поспать еще несколько часов? он спросил.
  
  Она вздрогнула и подняла подбородок. "Конечно. Дети помогут».
  
  "Дети?"
  
  «Когда у меня есть время, ее учу английскому языку некоторых детей рабочих».
  
  Он почти улыбнулся. На несколько часов дети были бы не хуже вооруженных телохранителей, защищающих Ханну. «Я уйду, когда дети придут сюда, и вернусь, как только смогу».
  
  "Куда ты идешь?"
  
  «Метла».
  
  Ханна не спросила почему. Она знала.
  
  Лен МакГарри.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Пять
  
  Прежде чем Ханна позвала детей, кто-то постучал в дверь. Рефлекторное Арчер отошел в сторону и встал глубоко в тени, невидимый на фоне яркого света снаружи.
  
  Неуверенно, Ханна посмотрела на него. Он дернул головой, молча приказывая эй открыть дверь. Она прошла через парадную дверь, в несколько шагов пересекла веранду и открыла сетчатую дверь, которая занимается представляла собой тонкий и полезный щит от яркого света.
  
  — Кристиан, — сказала она удивленно. Она заметила порезы, царапины и синяки на его руках. Бороться с затонувшими клетками для устриц было нетолько. "Что-то не так?"
  
  — Привет, дорогая. Кристиан Флинн внимательно осмотрел ее. Обрезанные джинсы, мать персикового цвета и полные губы в тон. Глаза такие глубокие, синие, что переходят в лиловые. Груди, которые просто заполнили бы руки крупного мужчины. Босые, узкие, сводистые ступни. «Красивая, как жемчужина. Как ты сделал это?"
  
  «Я сплю с устрицами».
  
  Она отступила через веранду в относительную прохладу дома. Он последовал за ней, не дожидаясь, пока эго спросят. Эго сандалии издавали слабый шлепающий звук сразу за ее каблуками. Со своим высоким, спортивным телосложением, быстрой улыбкой и грубоватой внешностью блондинка по глубинки он прошел через женщин, как доморощенный австралийский грипп.
  
  Ханна находила Флинна почти забавным, пока он не обращал свои кобальтово-голубые глаза в ее сторону. Конечно, могла быть и другая, более зловещая причина, по которой Флинн наблюдал за ней с хищным интересом. Два дня назад он предложил найти покупателя на об их обнаружении администрации лицея-Коув. Она отказалась.
  
  Мысль о том, что эй, может угрожать опасность со стороны добродушного австралийца, заставила Ханну сжаться в животе, поэтому она сосредоточилась на том, что у нах хорошо получалось: держать мужчину на расстоянии вытянутой руки, не делая из него врага.
  
  — Хочешь свой обычный чай с грязью? — нейтрально спросила она, ведя Флинна от входной день в кухню. — Или ты готов выпить пива?
  
  «Чай или эля, что холодное».
  
  "Что-то не так?" — спросила она снова. — Еще травмы?
  
  "Ничего нового. Ее пришел ежегодно, как ты.
  
  — Она в порядке, — сказал Арчер позади них. Плавным, уравновешенным движением он вышел по тени у входной день. — Что-нибудь еще у тебя на уме?
  
  Флинн развернулся, полупригнувшись в боевой стойке, перенеся аленка на носки. Вид крупного, красивого, уверенного в себе мужчины в дом Ханны заставил голубые глаза австралийца сузиться. — Кто ты, портной возьми?
  
  — Партнер Ханны, — спокойно сказал Арчер. Он не пропустил автоматические движения человека, обученного рукопашному бою. Под этой очаровательной улыбкой и выгоревшими на солнце волосами до плеч скрывался боец. Арчер знал, насколько плохим было эго настроение, когда его привлекала мысль проверить за боевые навыки молодого австралийца.
  
  «Партнер!» Цель Флинна повернулась к Ханне. — Ты продал этому парню?
  
  "Нет. Мистер Донован был партнером Pearl Cove с момента ее основания». Она посмотрела на Арчера. «Это Христианский Флинн. Он управляет водной частью об их обнаружении администрации лицея-Коув.
  
  «Лен никогда не упоминал о партнере, — сказал Флинн. Эго голос был еще менее гостеприимной, чем эго выражение лица.
  
  Арчер просто стоял, глядя на симпатичного, рассерженного австралийца. Он задавался вопросом, почему Лен мирился с тем, что рядом с Ханной в зале мускулистый молодой жеребец. Лен не хотел, чтобы Арчер находился в пределах семнадцати тысяч миль от его жены, и сказал это словами, которые до сих пор хорька мрачным эхом отдавались глубоко в сознании Арчера.
  
  Убирайся к черту по моей жизни, и держись подальше. Полностью наружу. Ты думаешь, что можешь получить ее теперь, когда ее парализован, но ты ошибаешься. Ты подойдешь к ней, и ей отомщу. Не с тобой. С ней.
  
  В это время Арчер сказал себе, что это всего лишь наркотики, просто страх, просто ярость говорящего недавно парализованного человека. Он пытался дозвониться до Лены, чтобы убедить его, что у него нет намерений соблазнять Ханну. Все, что он отель сделать, это помочь своему брату.
  
  Лен не слушал. Чем больше старался Арчер, тем более диким становился Лен. Итак, Арчер сделал, как просил эго брат. Он выкинул к черту жизнь Лена. Полностью наружу.
  
  «Не было причин говорить о напарнике», — осторожно сказала Ханна, чувствуя, как между двумя мужчинами нарастает напряжение. «Арчер не был активным партнером».
  
  Что-то изменилось в позе Флинна. "Лучник? Может быть, это Арчер Донован?
  
  — Да, — сказала она.
  
  — Портной возьми, — пробормотал Флинн. Все, кто хоть что-нибудь знал о покупке жемчуга, слышали об Арчере Доноване. Человек был легендой. У него было проницательное понимание жемчуга, людей и рынка. К несчастью, Флинн массировал шею левой рукой, думая о том, как в присутствии Арчера изменило и без того изменчивую ситуацию. Нам одна вокруг возможностей не заставила эго улыбнуться. Но он все равно повернулся к Арчеру, улыбнулся и протянул правую руку. — Извините, если был груб, приятель. Мне не хватает своды. Затем сильного ветра здесь дела обстоят чертовски».
  
  Арчер улыбнулся во весь рот и взял мужчину за руку. "Без проблем. Мне тоже не хватает cola».
  
  Мозоли на руке Флинна многое рассказали Арчеру о тренировках этого человека. Сможет ли он эффективно использовать эту подготовку в бою лицом к лицу, оставалось открытым вопросом.
  
  Внезапная вспышка догадки в глазах Флинна сказала Арчеру, что эго собственные мозоли были замечены.
  
  «Сколько времени пройдет, прежде чем об их обнаружении администрации лицея-Коув заработает?» — спросил Арчер, отвлекая другого человека.
  
  Флинн искоса посмотрел на Ханну. Она наблюдала за Арчером. Это задело австралийца.
  
  — Не знаю, — осторожно сказал он. «Мы только что переместили только что имплантированные устрицы в зоны выращивания. Некоторые вокруг этих плотов оторвались и затонули. Мы отремонтировали поплавки и лески и привязали клетки так быстро, как только смогли ih найти. Однако мы теряем оболочку. Слишком много возни».
  
  «Какая часть раковины этого года является полной потерей?»
  
  Флинн снова с тревогой посмотрел на Ханну.
  
  — Скажи эму, — сказала она, не отрывая взгляда от Арчера.
  
  «Шестьдесят пять процентный. Может быть, больше."
  
  "На сколько больше?" — спросил Арчер.
  
  "Худший случай?" — спросил Флинн.
  
  Арчер улыбался, как волк. — Это единственный случай, который имеет значение, не так ли?
  
  «Девяносто пять процентный», — сказал Флинн.
  
  Ханна издал резкий звук. Эй, сказали, что его отряд пятьдесят пять процентный, максимум шестьдесят процентный.
  
  — Другими словами, полная его отряд, — резюмировал Арчер.
  
  Флинн заколебался, посмотрел на изможденное лицо Ханны и пожелать, чтобы Арчер Донован был вокруг тех людей, которых можно запугать и заставить не задавать неудобных вопросов.
  
  — Это может быть журнал, — наконец признался Флинн. «Честно говорю, мы не восстанавливаем столько плотов, сколько надеялись».
  
  "Почему?"
  
  Холодный, нейтральный штопора Арчера заставил Флинна пожалеть, что партнером Ханны был кто-то другой. Кто-то еще. Он был уверен, что эго боссы будут чувствовать то же самое. Циклон казался таким идеальным решением чертовски невозможной проблемы.
  
  «Чертов сильный ветер, чертовски большой беспорядок», — сказал Флинн отрывистым голосом. «Это была разрушительная сука». Он посмотрел на Ханну. «Извините, милая. Ей не хотел говорить тебе, пока не буду уверен.
  
  — А как насчет устриц в следующем году? — спросил Арчер. — Как они себя чувствовали?
  
  — Мы еще не закончили разведку, так что не знаем.
  
  "Предполагать."
  
  Спокойная команду раздражала Флинна. Он начал отталкиваться, автоматически реагируя на то, что другой мужчина испытывает эго. Затем он посмотрел на оценивающие глаза Арчера и вспомнил мозоли на своей руке. Дело может дойти до драки с Арчером, но прежде чем это произошло, Флинн должен был получить разрешение от своего собственного начальства. Мысль терлась хуже, чем раздавленная скорлупа.
  
  «Вероятно, им лучше», — сказал Флинн. «Сильнее всего пострадали плоты экспериментального снаряда. Ее сказал Лену, что мы должны поместить ih в менее открытое место, но он отель, чтобы они были достаточно близко, чтобы можно было наблюдать. Он был параноидальным ублюдком». Он услышал собственные слова и вздрогнул. «Извините, милая. Ее-"
  
  — Ханна знала своего мужа лучше, чем ты, — вмешался Арчер. — А что насчет жемчуга в сортировочном сарае?
  
  — Есть американская книга, — сказал Флинн с тонкой улыбкой. "Унесенные ветром."
  
  «Об их обнаружении администрации лицея Коув — это не Тара. Мне трудно поверить, что все до последней жемчужины исчезли на ветру».
  
  — Все равно верь.
  
  — О, кажется, жемчуга больше нет, — протянул Арчер. — Я просто не верю, что ih перевода ветер.
  
  — Как вы думаете, что произошло? — сердито спросил Флинн.
  
  «Я думаю, что они были... . . спасен».
  
  — Ты пытаешься мне что-то сказать, приятель?
  
  Ханна коснулась руки Флинна. — Арчер никого не обвиняет.
  
  Аборигены посмотрел на Арчера враждебно. — Мне это так не кажется.
  
  — Мне нужно письменное изложение того, что было потеряно, что было найдено и что вы делаете с пропавшими без вести, — сказал Арчер.
  
  — У меня нет времени на...
  
  — Найди время, — вмешался Арчер.
  
  Командование привело Флинна до предела эго самоконтроля. Арчер с холодным интересом наблюдал за процессом. Даже рвение.
  
  — Я не подчиняюсь вам, — сказал Флинн. Он повернулся к Ханне.
  
  — Неправильно, — сказал Арчер. Когда Ханна снова вмешалась бы, он противостоял эй. — Передумали?
  
  "Что это значит?" — спросила она.
  
  «Вы звонили. Ее пришел. Ее могу уйти так же быстро».
  
  Злость захлестнула нервные окончания, которые и без того были изношены. Ханна начала говорить Арчеру уйти, если он хочет, и пойти к черту, пока он там. Затем она взглянула на своего бригадира и увидела эго едва скрываемое удовлетворение.
  
  Разделяй и властвуй. Самая стремление играть по всех.
  
  Потому что это сработало.
  
  Ханна посмотрела на Флинна с улыбкой, которая занимается заморозила бы огонь. «Янки немного властный, но в этом есть смысл. Мне понадобится этот доклад для моих личных записей. К ужину должны сделать это.
  
  — К ужину? — недоверчиво сказал Флинн. «Я не могу нормально работать за такое короткое время!»
  
  «Тогда сделай неподходящий. У тебя были ответы достаточно быстро, когда Арчер спрашивал.
  
  «Это было по-другому».
  
  — Потому что он мужчина? Улыбка Ханны стала шире, обнажая ряд зубов. — Не беспокойся, приятель. Ее тоже ношу брюки. Увидимся перед ужином.
  
  Флинн издал грубый звук и уставился на своего работодателя. Какой бы нам была ситуация, когда Лен был жив, теперь Ханна отвечала, чтобы об их обнаружении администрации лицея-Коув. И она это знала. Флинн не ожидал, что все так обернется, когда зашел утешить сексуальную вдову.
  
  — На самом деле, — сказал он. "Ужин."
  
  Входная дверь, а затем и дверь веранды закрылись за Флинном. Жесткий.
  
  Уперев руки в бока, Ханна повернулась к Арчеру. — Почему ты был таким грубым?
  
  — Любой менеджер, достойный своей зарплаты, должен был бы иметь отчет на вашем столе в течение двадцати четырех часов, затем того циклона.
  
  — Но... Стук в дверь веранды прервал ее протест. Она обернулась, ожидая снова увидеть Флинна. «О, Том. Заходи."
  
  Арчер наблюдал, как Том Накамори открыл дверь веранды, а затем и входную дверь. На nen была форма дня: шорты, мама, сандалии. В эго случае все они были выцветшего темно-синего цвета. Эго волосы были тонкими и белыми. Эго брови были поразительно черными, как полночь. Тонкий шрамм обращается оболочки от ключицы к подбородку. Эго суставы были увеличены, но сами кисты оставались гибкими. Как и большинство рабочих, он показал царапины, порезы и синяки, пытаясь спасти об их обнаружении администрации лицея-Коув из циклона.
  
  Накамори сделал паузу, чтобы убедиться, что экраны плавно закрылись. Он двигался с осторожностью человека, который провел слишком много лет, болтаясь на веревке для ныряния, которую буксировали по глыбам ракушек. Если сам физический труд не доставит вас, то это сделают пузырьки азота в крови. Рано или поздно изгибы калечили большинство дайверов. Особых несколько, это метод убил.
  
  — Прости за горечь, — сказал Накамори, полукланяясь. « Perfect Pearl восстанавливает лучше. С разрешения ее beru водолазов и завтра рано утром буду искать потерянную раковину.
  
  — Конечно, — быстро сказала она. — Но сначала посоветуйтесь с Кристианом. Он готовит для меня доклад, так что, возможно, он захочет, чтобы вы начали с определенной статистики.
  
  Накамори кивнул и снова слегка наклонился вперед.
  
  У Арчера было два разных впечатления. Во-первых, английский не был любимым языком Накамори. Во-вторых, жилистый японец с бочкообразной грудью, не слишком заботился о Кристиан Флинне.
  
  – Есть место для еще одного дайвера? — спросил Арчер Накамори.
  
  Он поколебался, потом кивнул. «Здравствуйте. Хорошо."
  
  "Когда ты уходишь?"
  
  «Затем рассвета. Один час".
  
  «Есть ли дополнительное снаряжения для дайвинга?»
  
  Накамори посмотрел на Арчера с головы до пят. "Г-н. Нагрудник McGarry. Но дно. . . Японец пожал плечами. "Извиняюсь. Не подходит.
  
  «Если мне станет слишком холодно, ее буду сидеть наверху, пока снова не согреюсь. Убедитесь, что есть место и для Ханны. Арчер посмотрел на нах. — Я полагаю, ты ныряешь.
  
  Она улыбнулась, думая о навязчиво красивом океане под поверхностью, где цвета сливались в тысячи оттенков синего, и все было изяществом. «Я действительно не нырял потом шторма. Кристиан сказал, что мест нет, и я не хочу мешать спасательным работам. Потом начались проблемы с двигателем. Теперь это исправлено? — спросила она, снова поворачиваясь к Накамори.
  
  — Не сейчас, — поправил он. "Завтра."
  
  — На самом деле, — сказала она. "Завтра."
  
  — Если спокойно, — добавил он.
  
  Она посмотрела на небо. Никакие огромные туччи не вырисовывались и не собирались сплошной западной стеной. «Все будет хорошо».
  
  Накамори прошел через парадную дверь, остановился на веранде и оглянулся. "Миссис. МакГарри?
  
  "Да?"
  
  «Мои водолазы должны кормить семьи. Они спрашивают, не нужно ли найти дополнительную работу».
  
  «Каждый, кто работает в об их обнаружении администрации лицея-Коув, получит зарплату», — сказал Арчер, понимая, что штопора Накамори был слишком осмотрителен, чтобы задать эго откровенными. — Скажи своим людям.
  
  Черные глаза Накамори внимательно изучали Арчера. — Флинн говорит, что об их обнаружении администрации лицея-Коув — пфф — бесполезно. Банки больше не строить».
  
  — Если ты работаешь, тебе и платить, — повторить Арчер.
  
  "Как?" Голос Накамори был задумчивым, но постоянный.
  
  «Чеком, выписанным в гонконгском банке».
  
  "Г-н. Донован, — быстро сказала Ханна, — партнер об их обнаружении администрации лицея в Коув. Он гарантирует, что должны сделать».
  
  Удивленно, словно хлыст, пронзило лицо Накамори, а затем полное отсутствие выражения. — Об их обнаружении администрации лицея-Коув в порядке?
  
  «Об их обнаружении администрации лицея-Коув — бардак, — сказал Арчер, — но вам будут платить за каждый час работы».
  
  "Хорошо. Его сказал." Накамори слегка поклонился и вышел в желтое буйство солнца.
  
  — Я не хочу оставлять тебя одного, пока буду нырять, — сказал Арчер. «Тебе удобно нырять?»
  
  — Это ама? — спросила она, слегка улыбаясь, думая о знаменитых ныряльщицах за жемчугом в Японии.
  
  Улыбка прорезала тьму бороды Арчера. «Ну? Вы тоже носите то, что носят ама?
  
  «Белой блузку и брюки? Чистая."
  
  «Они несут эго только в представлениях, устраиваемых крупными японскими производителями жемчуга для туристов и правительственных чиновников», — сказал он. «Старые амы не носили ничего, кроме стрингов. Oni отели скользить, как рыбы, в & nb, ныряя за ракушками».
  
  «Должно быть, было холодно».
  
  «В японских водах было чертовски холодно, — согласился Арчер. «Но они все равно работали час за часом. Они сохраняли свою энергию, делая перерывы, чтобы приготовить на гриле и съесть все, что нашли на морском дне во время погружений. И они издавали навязчивый свистящий крик, когда всплывали на поверхность, затем долгого погружения. . . ».
  
  Хотя он говорил с Ханной, его глаза были прикованы к Тому Накамори, который шелл по дорожке к жемчужным сараям. Еще одно имя, которое нужно дать Кайлу, чтобы он проверил эго компьютер. Японцу может быть около шестидесяти, а его суставы кричат каждый год работы эго ныряльщиком, но он достаточно сильный, чтобы вонзить устричную раковину между ребрами Лена. Особенно, если он сначала ударил его эго во голов доской.
  
  «Есть ли другие игроки, о которых мне следует знать?» — спросил Арчер, снова поворачиваясь к Ханне.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «У Флинна и Накамори есть силы и возможность убить Лена. Кто еще выиграл?»
  
  Она закрыла глаза и боролась со своим желудком. «Я не понимаю, как Христианский или Тома выиграли от смерти Лена. Если об их обнаружении администрации лицея Коув разорится, они оба потеряют работу».
  
  «Работу на этом побережье найти нетрудно, особенно для опытных торговцев жемчугом». И если он не ошибся, у молодого австралийца в любом случае было больше одной работы. Арчер отвернулся от веранды и посмотрел на Ханну глазами, в которых был только призрак зеленого цвета и совсем не было синего. "Кто еще?"
  
  «Иан Чан хочет купить об их обнаружении администрации лицея Коув. Во всяком случае, семьдесят пять процентный. Эго не было здесь во время циклона, так что вряд ли он может быть подозреваемым, но он знает об особых жемчужинах. Я не знаю, как. Может быть, Лен сказал эму.
  
  «Секреты трудно хранить, особенно такие. Даже Лен не смог бы делать это год за годом, год за годом, — рассеянно добавил Арчер. Он просматривал свой мысленный файл с пометкой «Чанг». Ничто вокруг того, что вернулось, не было хорошей новостью. Возможно, Йен принадлежал к другой ветви Чангов. Может быть . . . но почему-то Арчер не думал, что эму повезет в этом. Не очень удачливый.
  
  «Прошлый год был худшим, — сказала Ханна. «Лен сказал мне, что был уверен, что кто-то украл несколько экспериментальных устриц как раз перед тем, как мы начали собирать урожай».
  
  Арчер пожал плечами. — Если бы Лен не был так чертовски умен, натравливая одну группировку на другую, его бы украли вслепую много лет назад. Ян Чанг, например. Будет ли это сын номер один Сэма Чанга? Изменения Chang Enterprises International? Чаны, которые владеют изрядной долей торговли жемчугом в Тихоокеанском регионе, и хотят приобрести еще?
  
  Она настороженно посмотрела на Арчера, чувствуя напряженность в эго нейтральном голосе. «Отцом Иена зовут Сэм, он бизнесмен. В противном случае вы, кажется, знаете о Чангах больше, чем ее.
  
  — Что вы знаете о Яне Чанге? — спросил Арчер.
  
  «Он работает на семейный бизнес, имеет интересы от материкового Китая до Новой Зеландии и в одиночку помог Австралии вырвать технологии жемчужной промышленности на японской монополии. Судя по тому, что сказал Кристиан, Ян — с помощью Австралии — сейчас работает над прекращением монополии в Японии продажу жемчуга ».
  
  "Женатый?" — спросил он, удивив Ханну.
  
  "Да. Пятеро детей. И если сплетням можно верить, хозяйка. На самом делле несколько.
  
  — Похоже на Сына Сэма номер один, — сухо сказал Арчер. «Сколько Чанг предложил об их обнаружении администрации лицея-Коув?»
  
  «Чанги возьмут на себя все долги и восстановят ферму».
  
  — Миллионы, ее, полагаю.
  
  Она на мгновение закрыла глаза. Мысль о том, насколько Лен позволил об их обнаружении администрации лицея Коув влезть в долги, не успокоила ее нервы. "Да. Миллионы».
  
  — Ты отказался Чангу?
  
  — Для Об Их Обнаружении Администрации Лицея-Коув?
  
  Арчеру не понадобилось нам секунды, чтобы сообразить, какое еще предложение мог сделать Чанг. «Об их обнаружении администрации лицея-Коув и все остальное, что он мог поставить на стул».
  
  «Я отклонил все эго предложения».
  
  "Почему?"
  
  Спокойный штопора поразил Ханну. «Потому что об их обнаружении администрации лицея-Коув не принадлежит мне, чтобы продавать».
  
  "А остальное?"
  
  «Иан женат. Нить обсуждения."
  
  — Но не для него.
  
  «Эго проблемы, не мои».
  
  — Я не женат, Ханна. Прежде чем она успела ответить, Арчер задал еще один штопора. — Ты сказал Чангу, что у тебя есть партнер?
  
  Она кивнула.
  
  "А также?" — спросил Арчер.
  
  «Эму это не понравилось. Сказал, что это все изменило». Она сделала паузу, мысленно пожала плечами и решила, что было бы интересно ежегодно от ревматизма Арчера. — Йен думает, что ты убил Лену.
  
  — Он сказал, почему?
  
  Если Арчера и раздражало или удивляло обвинение, ничего не показывало. По Одной причин эго была короткая гладкая борода, скрывавшая небольшие изменения в выражении лица. Но большей частью причины, по которой ничего не показывалось, заключалась в самоконтроле, который Ханне захотелось вывести вокруг себя, и к черту все предупреждения о стоячей & nb и спящих собаках. Чем дольше она была с Арчером, тем больше она вспоминала другие вещи вокруг прошлого, например, то, как тепло охватило ее, когда она впервые увидела его. Тогда она была слишком невинной, чтобы понять свою элементарную реакцию на этого единственного мужчину. Теперь она не была невинной.
  
  «Иан сказал мне, что Лена, наконец, трахнул не того мужчину», — сказала она категорически. — Что ты был таким же безжалостным, как и они.
  
  «Он наполовину прав. Ее не убивал Лену.
  
  "Да". Она вздохнула, которую не осознавала. — И ее тоже.
  
  Он кивнул, как будто она сказала, что солнце сядет позже. "Я знаю."
  
  "Как? Ты думаешь, я не способен на убийство, потому что я женщина?
  
  Он рассмеялся, но это был не шуточный звук. «Каждый способен на убийство, если у него есть правильный стимул».
  
  — Тогда почему ты так уверен, что его в петербурге?
  
  "Простой. Ты просил меня о помощи».
  
  Она моргнула, и смотрела на него темными, как индиго, глазами. — Я мог бы убить Лену, а потом попросить твоей помощи.
  
  — Ты не настолько глуп. Тебе не нужно было, чтобы Чан говорил тебе, что я нехороший парень.
  
  Выражение глаз Арчера напомнило Ханне ту ночь, когда он появился на пороге ее дома с избитым, окровавленным телом Лены на руках. В то время они жили на грязной окраине деревни в скрытой бухте, месте, где люди зарабатывали на жизнь контрабандой или откровенным пиратством. Арчер пробился к грязной полосе с выбоинами, проходившей в аэропорт, погрузил ih на борт украденного самолета, подключил эго и запустил в угрюмое тропическое небо, в то время как вокруг бушевали драки и пожары, а люди бежали во все стороны. самолет преследовал ih по взлетно-посадочной полосе.
  
  В ту ночь Арчер был таким, каким Чанг назвал эго: совершенно безжалостным.
  
  Внезапно Ханна обрадовалась, что виновата только в том, что подвела Лену, как жену. Связь между двумя мужчинами была пугающе сильной. Арчер остался с Леном на протяжении всех бесконечных операций, всех физических и душевных мук. Кормил Лена, купал его, давал эму воду, держал его, как ребенка, пока он кричал в кошмарах, усиленных наркотиками, и проклинал людей, которые солгали эму, людей, которых он отель убить, людей, которых он убил.
  
  Пока, наконец, Лен не повернулся к Арчеру, накричав на него за то, что он хочет Ханну. Эта мысль потрясла ее, но не так сильно, как осознание того, что ее влечет к Арчеру так, как никогда не тянуло к мужу.
  
  «Ханна? Что это?"
  
  Какое-то мгновение она не могла говорить. Призрачные эмоции пробежали по ее коже, когда она смотрела в глаза Арчера, ih мрачные тени и безжалостную ясность, как будто он видел все, что она помнила, все, что она пыталась забыть.
  
  — Я думала, — выдавила она.
  
  "О чем?"
  
  «В тот раз, когда Лен кричал, чтобы ты уходил. Это было неправильно, — прошептала она. — Ты бы никогда не прикоснулся ко мне.
  
  "Нет. Ее бы никогда не шталь. Но ее отель, Ханна. Ее отель тебя, пока не смог дышать.
  
  «Ее . . . Ee голос умер. «Я не могу поверить. . . Но когда она сейчас посмотрела в глаза Арчеру, она поверила. Он чувствовал тот же чувственный пыл, который струился по ее непробужденному телу. — Я не знал.
  
  «Я в этом убедился. Но Лен знал меня. Он видел то, что ты был слишком невинным, чтобы увидеть. Арчер взглянул на часы. Если он ехал, как маньяк, времени было достаточно. Поскольку все в Западной Австралии привели, как маньяки, он ничем не выделялся. — Я помогу тебе собрать снаряжения для дайвинга. Ее хочу осмотреть эго — и лодку — прежде чем мы ее воспользуемся.
  
  Ханна задала единственный штопора, который не боялась задать, и проигнорировала тот, которого очень боялась: ты все еще хочешь меня? — Ты не доверяешь Тому?
  
  — Ты еще не понял? Ее никому не доверяю».
  
  "А что я?"
  
  «Вы семья.
  
  — Семья, — медленно определился Ханна, пробуя слово на вкус. Это было больше, чем она омелой право ожидать, но в то же время гораздо меньше, чем эй хотелось.
  
  И она не знала этого до этого момента. Десять лет назад она была невинной и без ума от красивого наемника, который был на пятнадцать лет старше ее. Но даже тогда Арчер будоражил ее чувства просто тем, что был жив. Если бы она встретила эго первой, до Лены... . .
  
  — Ты не чувствуешь себя для меня семьей, — сказала она.
  
  "Это займет время."
  
  "Время." Она резко рассмеялась.
  
  — Вы держите водолазное снаряжения здесь или на лодке? — спросил Арчер.
  
  — Я держу эго здесь. Затем, прежде чем она успела одуматься, «И я не чувствую ничего похожего на твою сестру».
  
  Он не двигался, но он изменился. Она могла видеть это, вспышку силы в nen, такую же яркую, как корону солнца.
  
  "Что ты чувствуешь?" он спросил.
  
  Беспокойство и что-то еще пронзило ее. Она отелей эго с неистовой силой, от которой у нах закружилась гол. Но страха было больше. Вряд ли. Достаточно, чтобы обуздать ее язык. Много лет назад она стало известно, что сексуальный голод ведет открыто к неверным суждениям, которые ведут откровенные ад на земле. Теперь стало известно она свою неожиданную слабость к этому мужчине.
  
  Это напугало ее.
  
  — Я не знаю, что я чувствую, — сухо сказала она.
  
  Арчер посмотрел на Ханну, на мгновение, увидел ее страх перед ним и принял его. Он не винил ее. Эй, уже не было девятнадцати, с надеждой в глазах и волнением в улыбке. Она обнаружила, что жизнь всегда бывает неожиданной и части жестокой. Она научилась отступать, закрываться.
  
  Выжить.
  
  Он отель доказать, что в жизни есть нечто большее, чем боль и смерть, что семья Донованов примет ее и примет. И все же он не сказал нам слова. Он не имел права требовать, чтобы она вышла по своей защитной скорлупы и хоть с ним свою жизнь, свой смех, свою любовь. Он был тем, кто оставил ее, чтобы исцелить человека, которого нельзя было исцелить.
  
  Но Лен мог навредить любому, кто пытался эму помочь. И у него было. Доказательством этого был страх в ее глазах.
  
  «Разве жизнь не была бы прекрасной, если бы доброта пережила жестокость?» — спросил Арчер с нейтральным видом, который не совсем скрывал усталость в эго, душа. — Но это не так.
  
  Он отвернулся, мысленно перечисляя, что нужно сделать. Чем раньше он узнает, что случилось с Леном и об их обнаружении администрации лицея Коув, тем скорее он исчезнет вокруг в ее жизни.
  
  Брум был первым в списке.
  
  — Значит, у Бешеного живицу Лены был напарник? — спросил копп, скептически наблюдая за Арчером. Большой рывок в потной классической рубашке, выцветших джинсах и с потертым рюкзаком, перекинутым через плечо, выглядел суровым и слишком самоуверенным для констебля.
  
  Арчер кивнул.
  
  — Это хорошие новости для эго вдовы, — сказал полицейский, проводя спичкой по металлической табличке с именем «Дэйв», и зажигая сигарету. «Здесь никто не одолжит эй нашей доллара на восстановление».
  
  "Почему? Об их обнаружении администрации лицея-Коув не является лицензией на печатание денег, но выглядит лучше, чем несколько предприятий в Бруме».
  
  «Эй, Дэйв», — позвал кто-то по задней части жаркой, влажной пещеры с жестяной крышей, которая занимается слыла полицейским участком. – Ваша жена на другой линии.
  
  — Эй, Скажи пять, — отозвался полицейский. Затем эго выцветшие зеленые глаза уставились на Арчера с усталостью «показать мне что-нибудь новое». «Хочешь процветания, приятель? Попробуйте Кейбл-бич городом. Туда ходят богатые туристы».
  
  «Я не турист, и вы не ответили на мой штопора».
  
  — Ты тоже не местный, иначе бы знал, что люди здесь не стали бы мочиться на Лену МакГарри, если бы он был в огне.
  
  «Не беспокойтесь», — нейтрально сказал Арчер, используя любимый ревматизма австралийца. "Он умер. Мне сказали, несчастный случай.
  
  «Слишком правильно». Дэйв выпустил струйку дыма, которая занимается нисколько не улучшила густой спертый воздух полицейского участка. «МакГарри утонул, когда циклон сорвал сарай для сортировки жемчуга и выбросил эго, по нему, как устрицу вокруг раковины».
  
  — В эго легких была вода?
  
  «Эго нашли плавающим лицом вниз в глубине шестой дюймов океан».
  
  «С куском раковины устрицы, зажатой между эго ребрами. Вам это не показалось странным?
  
  Дэйв выглядел скучающим. «У вас в Сиэтле не так много циклонов, не так ли? Ее встречал парней, которым в пах засовывали соломинки из-под газировки или перерезали артерии летающими пальмовыми листьями. На скорости двести пятьдесят километров в час, многие обычные вещи становятся смертельными. Портной возьми, кусок бумаги перережет тебе горло».
  
  "Я знаю. США может не хватать циклонов, но у нас много ураганов и торнадо».
  
  Полицейский хмыкнул. «Устричная раковина была наименьшей по проблеме МакГарри. Он выглядел так, будто эго переехал автопоезд. Если бы не эго истощенные ноги, даже эго женщины не стало известно бы ублюдка».
  
  Вдруг Арчер обрадовался, что Ханна не поехала с ним в Брум. Он оставил ее преподавать английский язык нетерпеливым детям, che смех и сверкающие черные глаза были тонизирующим культуры выступает в лучшем случае потом всех мрачных воспоминаний о Лене. Арчер отель бы остаться. Он скучал по невинности и раскованной улыбке своей племянницы. Но Саммер был на полмира, а тело Лены было в беспощадном здесь и сейчас.
  
  — Если бы Лен был твоим братом, ты бы расследовал смерть эго по-другому? — спросил Арчер.
  
  Толстые тупые пальцы гладили только что выбритое лицо копа. Он затянулся сигаретой и выдохнул дым. «Я бы плакал».
  
  Арчер почти улыбнулся. — Значит, это был просто несчастный случай, не так ли?
  
  «Чертовски на самом деле. И это не могло случиться с более хорошим парнем. Рука Дэйва внезапно поднялась, прервав любой ревматизма. «Послушай, Янк. Я не собираюсь притворяться, что мир не шталь бы лучше без этого жалкого дерьма. Но если бы ей был склонен беспокоить эго смерть — а я не готов — я бы поговорил с эго вдовой. Это то, что вы хотите?"
  
  На мгновение Арчер не мог себе позволить говорить. Смена часовых поясов грызла его, как похмелье, Ханна была напугана своим хрупким спокойствием, и теперь этот вспыльчивый констебль глубинки угрожал эй.
  
  «Беспокоить миссис МакГарри было бы глупо. Ты не глупый человек, — ровным голосом сказал Арчер. — Могу ей взглянуть на тело сейчас?
  
  — Ты проделал долгий путь, чтобы ежегодно на мертвеца.
  
  "Да".
  
  Полицейский махнул толстой, загорелой рукой, оставляя за собой клуб дыма. — Иди к ему, приятель. Ему было все равно. Никто не будет».
  
  Настороженным взглядом полицейского Дэйв смотрел, как Арчер уходит. Он не знал, что было на уме у янки. Он не хотел знать. Работа констеблем за Черным Пнем узнала эго, что есть два типа людей: плохие люди и плохие люди, которых навсегда пересечь. Плохие люди эго не беспокоили.
  
  Такие люди, как Арчер.
  
  * * *
  
  Место, где хранилось тело Лены, выглядело так, как оно и было: перерабатывающий завод для шортгорнского скота Кимберли, который пронесся по западу Австралии, как копытная красная чума. Но это был неподходящий сезон для забоя, поэтому мясной шкаф был холодным и пустым, если не считать трех жертв циклона. Двое были рыбаками. Одним вокруг них был Лен. Все трое были покрыты чем-то вроде старых простыней. Неожиданно сильный шторм перегрузил крошечное похоронное бюро. Светильники, предназначенные для кремации, были отправлены в менее роскошное окружение.
  
  — Он вон там, — сказал подросток, его голос был таким же грубым, как и эго рыжие волосы. Он был слишком молод, чтобы не испугаться смерти, и слишком стар, чтобы признать это.
  
  — Спасибо, — сказал Арчер. — Ее бы отель побыть с ним наедине какое-то время.
  
  — Не беспокойся, приятель, — с облегчением сказал малыш. — Плотно закрой дверь, когда уходишь.
  
  Арчер подождал, пока дверь закроется — плотно, — прежде чем подошел к столу, за которым лежал Лен. Даже без постановления ребенка он бы знал, что это был Лен; под туловищем простыня лежали почти плоско на столе. Он откинул покрывало достаточно далеко, чтобы увидеть лицо и грудь.
  
  Он поморщился, но не для себя. Мысль о том, что Ханна найдет эту изуродованную, избитую плоть, заставила эго закричать в знак протеста. Она не заслуживала того, чтобы этот ужасающий образ врезался в ее разум, источник будущих кошмаров.
  
  Никто не заслуживает всего хорошего или плохого, что встречается на его пути. Вы принимаете это так, как оно есть, день для никак не когда.
  
  Слова Ханны отозвались эхом в бушующей тишине разума Арчера. Они не успокоили его, но есть ли возможность отпустить часть гнева и затолкать остальную часть вместе со всеми другими брутальными образами, порождающими кошмары в эго собственном мраке.
  
  Молча, борясь за эмоциональную дистанцию, необходимую для того, что он должен делать, Арчер изучал то, что когда-то было эго сводным братом и наставником в безрадостном искусстве выживания. Он помнил Лену викингом — большим, мускулистым, буйным, хохотавшим, как сумасшедший, и молчаливым в следующее мгновение. Вся тишины и немного мускулов остались. В плечах и руках, он был так же силен, как Арчер. Густая грива светлых волос поседела крупными рваными прядями. Какие бы следы ярости или смеха нам оставили на лицо Лены, они были стерты жестокими ударами, которым подверглось эго тело до и затем эго смерти.
  
  Кусок устричной раковины лежал рядом с Леном, как будто никто не знал, что с ним делать. Четыре дюйма в длину, темно-радужная, с одной стороны, и цвет морской волны с другой, сломанная с обоих концов, раковина по форме напоминала неуклюжий сломанный нож. Даже на фоне избитой плоти на ребрах Лена была заметна смертельная рана: это был окровавленный, в синяках рот, приоткрытый от шока на ширину пальца. Нож оставил бы гораздо меньше улик.
  
  Арчер стряхнул с себя мягкий рюкзак. Вспотевший участок рубашки под ним похолодел от мгновенного прикосновения отбора проб воздуха. Он не заметил, как не заметил холода в комнате, затем первого удара. Он полез в свой рюкзак, отодвинул в сторону портативный компьютер, специальный сотовый телефон и свежее нижнее белье, пока не нашел тонкий, как карандаш, фонарик, который хотел.
  
  Ледяной белый сергей вырвался наружу, отражая сияющую тьму и цвета радуги на гладкой внутренней поверхности раковины устрицы. Он поднял эго и приложил к тупой, рваной, слегка изогнутой ране между сломанными ребрами. Лишь легким нажимом руки он втолкнул снаряд внутрь; предыдущая рана была похожа дороге, прорубленной в глуши нетронутой плоти и костей.
  
  Когда снаряд не мог двигаться дальше, пока эго не толкнули, Арчер наклонился и сделал фонарик в углу снаряда. Это было мертво для сердца.
  
  Если Ханна была права в том, что Лен был убит, то это был выстрел не сверху, а снизу. Не самый простой способ для стоящего человека убить человека в инвалидной коляске. Но если бы цель лежа на спине, это был бы достаточно простой маневр даже для дайвера с увеличенными костяшками пальцев и осторожной походкой. Для Флинна это было бы так же просто, как улыбнуться.
  
  Пальцы Арчера сомкнулись на осколке снаряда и легкими движениями покачали эго, отделяя от ребер. Затем он осмотрел случайное оружие под непоколебимым белым лезвием своего фонарика. Снаряд действительно мог убить Лену, если бы он был достаточно длинным.
  
  Но это не так. Лишь дюйм скорлупы был запачкан кровью. Этого было недостаточно, чтобы добраться до сердца, чтобы защитными ребрами.
  
  В последний раз взглянув, Арчер положил снаряд на место, где он эго нашел, прислонив эго к руке мертвеца. Он снова порылся в рюкзаке. На этот раз он вытащил что-то похожее на пару тупоносых плоскогубцев. Различные инструменты — отвертки, напильник, пробойник, ножи — были засунуты в полые ручки плоскогубцев, как лезвия в складной нож.
  
  Сначала он попробовал одно, вокруг лезвий ножа. Оно вошло между ребрами достаточно далеко, чтобы убить, и вошло без колебаний, без какой-либо силы, следуя по пути, уже проложенному большим и широким ножом.
  
  Ханна была права. Лен был убит.
  
  Теперь, когда Арчер увидел изоляцию об их обнаружении администрации лицея Коув, он был уверен, что убийца был известен Лену, возможно, даже работал на жемчужной ферме. Ханна, конечно же, не упомянула нам одного постороннего, оставшегося в циклоне. Убийца все еще мог быть там, уверенный в том, что смерть Лены была скорее случайной, чем преднамеренной.
  
  Арчер в последний раз взглянул на то, что когда-то было эго братом. Большое кольцо, которое все еще носил Лен, холодно поблескивало в резком свете. Арчер поднял холодную руку и пригляделся. Лен никогда не носил кольца в памяти Арчера. Это уродливое изображение грубой раковины устрицы не было обручальным кольцом — нас Лена, нам Ханна не носили эго. Не было это и ценным. Он напоминал нержавеющую сталь, а не восприимчивым области, золото или платину. В драке кольцо может вскрыть мужчине лицо до костей.
  
  Он подумал, не подарок ли это от Ханны, но отверг эту возможность. В этом кольце не было нам красоты, нам изящества, наши ценности, ничего, что могло бы порекомендовать эго кому-либо, кроме Лены, который никогда не смотрел на мир так, как другие люди.
  
  Арчер снял уродливое огромное кольцо и надел эго брелок в кармане. Убитого брата было не на что вспомнить, но это было все, что у него было.
  
  Он натянул простыню на Лену и широким шагом вышел вокруг зданий. Чем больше он думал об изоляции об их обнаружении администрации лицея Коув, тем меньше эму нравилось, что Ханна была там одна. То, что когда-то было ее домом, стало вражеской территорией.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Шесть
  
  Сидя на кухне Ханны, Арчер посмотрел на ее компьютер и отмахнулся от мух, лениво кружившей вокруг эго вспотевшего лба. Он сомневался, что найдет что-нибудь полезное в ее машине, но она сочла бы странным, если бы он даже не попытался. В конце концов, счета об их обнаружении администрации лицея Коува были на жестком диске, и он должен был быть заинтересованным, хотя и молчаливым партнером предприятий. Она даже сказала эму свой личный код, прежде чем сдалась и кровати спать.
  
  Очень тихо он прошел в спальню Ханны и заглянул внутрь. Она пролежала на полу на животе, подложив одну руку под подбородок, а другую засунув под подушку. Лимонный сергей заполнил комнату. Как и тепло. Нам один вокруг них не мешал ее глубокому сну.
  
  Арчер вернулся на кухню, взял свой рюкзак и потянулся за мобильным телефоном. Эго брат ответил, затем первого звонка.
  
  — Заняло у тебя достаточно времени, — коротко сказал Кайл.
  
  — Мне пришлось вернуться в Брум.
  
  "Почему?"
  
  «Тело Лены было там». Арчер смотрел сквозь экран и жалел, что воздух, шепчущий на веранде, не смывает вонь мясного шкафа. Но не смог. Ничто не может, кроме времени.
  
  Много этого.
  
  Качество голоса Арчера подсказало Кайлу, что то, что эго брат нашел в Бруме, некрасиво. "Как плохо?"
  
  "Достаточно плохо." Он закрыл глаза, пытаясь изгнать воспоминания о Лене, смеющемся, о раненом Лене, о Лене, бушующем на своих бесполезных ногах, о Лене, лежавшем изуродованном и убитом в мясном шкафчике. Он перехватил сотовый, который шифровал исходящие звонки и расшифровывал входящие с других телефонов Донована. "Что у тебя есть для меня?"
  
  "Вы один?" — спросил Кайл.
  
  Арчер подумал о Ханне в соседней комнате и о ее глубоком измученном сне, несмотря на яркое тропическое солнце. Но даже в бездонном колодце своды она дергалась и стонала, словно преследуемая.
  
  Он рассказал эй, о ножевой ране Лена.
  
  Он не хотел усугублять кошмары, несомненно преследовавшие ее сон, но все равно сделал это. Однажды она вздрогнула. Только он. Больше не навсегда. Мерцание века, внезапная бледность губ, сжатие узких пальцев в кулак. Затем она повернулась и пошла в свою спальню. Он отель пойти к ней, утешить ее. У него не было. Он не доверял себе, чтобы остановиться с братским объятием.
  
  Эго собственный смысл, его собственный сон, не были свободны от кошмаров. Некоторые люди не пострадали от неприкрытого насилия. Многие просто привыкли к этому потом первых нескольких раз. Другим жизни не хватило. Арчер был одним вокруг них.
  
  Он надеялся, что Ханна не другая.
  
  «Пока что это только ее», — сказал он. «Если стану ее эллиптической, ты узнаешь, что произошло».
  
  — Портной, Арчер, ты выглядишь взбитым.
  
  "Ее. Ханне хуже. Она живет в кошачьем сне уже пять дней.
  
  «Ой. Должно быть, у нах галлюцинации.
  
  «Подойдя искренне к этому». Он взглянул на открытую дверь спальни и тихо сказал: «Это смелая, крутая леди. Она не отпускала, пока не стало известно, что здесь кто-то стоит на страже.
  
  — Так кто будет охранять тебя, пока ты спишь?
  
  "Зубная фея." Арчер подавил еще один зевок и потянулся к смертоносной чашке кофе, которая занимается сидела на маленьком столике рядом с изящной, чувственной скульптурой. "Поговорил со мной. Что у тебя есть на нах?
  
  «Я сделал много материала на ваш закодированный адрес электронной почты, если вам нужны подробности. В противном случае ее просто достигну вершин».
  
  Арчер хмыкнул и поерзал в плетеном кресле, отчего оно заскрипело. Кресло-гамак на веранде соблазняло его, но он не был уверен, что оно выдержит эго аленка.
  
  «Ханна МакГарри не существовала нам, в каких файлах, которые смог ее найти, с ними хорька, как эй было пять лет, до того, как она вышла замуж за Лена МакГарри и подает заявление на получение паспорта», — сказал Кайл. «Ee родители были гражданами США, которые жили за границей, за исключением пяти лет в штате Мэн, предположительно, чтобы родить и провести Ханну через самые опасные годы для выживания ребенка. Ее мать мертва. Паспорт ее отца все еще действительным, так что я предполагаю, что он жив.
  
  «Это были миссионеры, которые жили с представители народа яномами в Бразилии. Или сделал это десять лет назад. Он, вероятно, все еще делает. Это было то, что он любил больше, чем свою дочь. Они отреклись от нах, когда она сбежала с Леном. Арчер проглотил еще немного горького кофе. «До этого Ханна выросла в тропических лесах Бразилии, в охотничьем лагере представители народа яномами».
  
  «Это объясняет отсутствие документации. Ee брак был зарегистрирован в Макао. Гражданская церемония. Вы были единственным свидетелем.
  
  Никаких территории баренцева моря для Арчера. Воспоминание о том дне не было одним по эго любимых. Дикая савченко, едкий дым от грилей уличных торговцев, парящий в воздухе, спешка и вонь бедности в погоне за богатством, мечта в глазах Ханны и пустоты в глазах Лена.
  
  "Лучник? Вы будить?"
  
  — Продолжай говорить, — сказал он, потому что это было лучше, чем говорить то, что он думал: он был дураком, когда думал, что милая невинность Ханны может нейтрализовать, не говорю уже о том, чтобы исцелить горький опыт Лены. "Я здесь."
  
  «Ee паспорт показывает много действий в ближайшие три года. По всей Юго-Восточной Азии, Малайзии, Филиппинам, во всех портах, о которых ей когда-либо слышал, а о некоторых и вовсе не слышал. Но нет кредитной истории. Должно быть, они заплатили наличными за все, включая десять дней, которые она проводила в больнице в Кучинге».
  
  «Больница? Когда? Почему?"
  
  «Примерно через четыре месяца, затем того, как она вышла замуж, она серьезно заболела. В записях только что говорилось о лихорадке неизвестного происхождения. Они едва не потеряли ее, сначала из-за лихорадки, а затем из-за кровотечения. Между прочим, она положительная.
  
  — У нах была одна вокруг них геморрагических лихорадок?
  
  "Нет. У нах случился выкидыш семимесячного плода. Мертворождение. Парень. Трудно поверить, что у нас был маленький племянник, и мы никогда не знали об этом».
  
  Арчер не ответил. Он не мог. Он едва мог дышать из-за тисков, сжимающих эго жизни. Лен никогда не упоминал почти смертельную болезнь Ханны или потерю ih ребенка.
  
  — Вы знали об этом? Кайл спросил через минуту.
  
  "Нет."
  
  Хотя Арчер больше ничего не сказал, Кайл слишком хорошо знал своего брата, чтобы молчание обманывало его.
  
  — Меня это тоже достало, — просто сказал Кайл. «Я пошла, нашла Лианну и держала ее, просто держала. Когда ее почувствовала, как шевелятся эти дети, я не знала, смеяться мне или плакать».
  
  Неопределенность жизни и неизбежность смерти преследовали голос Кайла так же, как и мысли Арчера. Он заставил себя дышать, говорить, чтобы заверить своего младшего брата, что ih близнецы будут счастливчиками, тем, кто не только выживет, но и преуспеет.
  
  — Не беспокойся о Лианне и твоих близнецах, — сказал Арчер. «Лен протащил Ханну через одни вокруг самых глубоких адских дыр в земле. Он тоже не жил роскошью. Что туземцы ели, то и он эль. Что они пили, то и он выпил. Это не изменилось потом того, как он женился».
  
  "Я знаю. Ее перепроверил штампы в паспорте потом того, как нашел больничные записи. В воскресенье здесь. Два воскресеньям там. Два дня на соседнем месте. Иногда всего несколько часов. Полеты по всей южной части Тихого океана с дополнительными поездками в Японию или Джакарту просто для разнообразия. Было ли совпадением то, что в каждом месте, куда Лен, шел, выращивали, торговали или контрабандой жемчуг?
  
  "Нет."
  
  Кайл подождал, но эго брат больше ничего не сказал. Он начал огрызаться на отсутствие ответа; потом он вспомнил, что эго брат не спал больше суток, видел труп своего сводного брата и только что стало известно о маленьком племяннике, которого им никогда не удастся обнюхать, дразнить и любить.
  
  — Должен я сказать, — пробормотал Кайл, — у нашего сводного брата был дерьмовый вкус в отношении друзей. Ее назвал имена некоторых людей, с которыми он встречался. Плохой цесс. Действительно плохо. Открыто там, в туалете, с Триадой Красного Феникса. Разные имена, конечно. Та же слизь.
  
  «Когда вы ищете секреты, вы заключаете сделки там, где должны».
  
  — Он был призраком?
  
  Арчер не хотел отвечать, но ответил. Лен тоже был братом Кайла. «Он начинал как офицер службы внешней разведки США. Он закончил, как наемник. Иногда он работал у нас. Иногда для них. И всегда он работал на себя».
  
  — Не уверен, что мне нравится, как это звучит.
  
  — У тебя хорошее чутье. Но помните — Лен начал не там, где закончил. Что еще вы узнали о Ханне?
  
  — Она ведет бухгалтерию об их обнаружении администрации лицея Коув. Она заказывает оборудование локально и в электронном виде. Если она покупает одежду или косметику в местном магазине, она платит наличными. У фермы открыты счета в нескольких местах в Бруме.
  
  «Какая платежная запись?»
  
  "Вполне нормально. Не хорошо. Просто хорошо. Последний год, должно быть, был тяжелым. На некоторые счета начали напоминания».
  
  — Насколько это серьезно?
  
  «Pearl Cove работает только с наличными в компании Smithe and Sons Equipment. Брум Green Grocer немного более гибкий, к номерам австралийских долларов. Она заказывает мужскую и женскую одежду с помощью кредитной карты в виртуальном магазине, который специализируется на повседневном тропическом снаряжении. Она заказывает книги в нескольких виртуальных букинистических магазинах и книжных биржах. Читает все, от научной фантастики до философии, с остановками на китайскую поэзию и прозу для девочек».
  
  – Вымысел для девочек?
  
  «Да, рассказы о семье, браке, любви и тому подобном».
  
  Арчер хмыкнул и отпил еще кофе. Ветер через сетчатую дверь веранды был насыщен соляным раствором. Температура была такой же близкой к прохладной, как и в Бруме в конце ноября. "Что-нибудь еще?"
  
  «Если она и обращалась к врачу, так это к тому, что хранит старомодные рукописные файлы. Врач Лены был современным. Вел свои файлы в электронном виде и постоянно пользовался виртуальными диагностическими сайтами. Позвоночник Лена медленно ухудшался. Эго врач назначил эму морфина. Судя по местному магазину бутылок, Лен был пьян. Или это Ханна слишком тяготеет к соусу?
  
  «Если она и есть, вы не почувствуете запаха наших в ее дыхании, нам на ee коже».
  
  «Так близко, да? Быстрая работа, любовь».
  
  «Засунь это».
  
  «А, голосование, и Лучник, которого мы все знаем и любимый».
  
  — Засуньте и это, — сказал он без всякого савченко. «Я отправляю по электронной почте список сотрудников об их обнаружении администрации лицея Коув за прошлый год. Посмотрим, что вы можете получить от них». Он зевнул так широко, что эго челюсть треснула.
  
  Кайл хмыкнул. Нечасто у него был старший брат в невыгодном положении. — Держу деньги, завтра на рассвете ты не будешь веселым маленьким туристом, как обычно.
  
  «Никакой цены». Арчер потер глаза, которые, казалось, нагишом погрузились в песок. "Что-нибудь еще?"
  
  "Неа. Ее имя никогда не появлялось на нас, на сайтах знакомств, ни в сексуальных чатах, так что виртуальный секс — это не ее дело».
  
  — Она могла бы использовать псевдоним, — заметил Арчер.
  
  «Здравствуйте, это Кайл, брат, который может крутить вокруг вас кольца на компьютере. Запомнить меня? Ее могу отследить псевдоним быстрее, чем ты думаешь.
  
  — Хорошо, что я не могу до тебя дозвониться, коротышка.
  
  «Рант? Ее спущу тебя в следующий раз, когда посажу тебя на гимнастический коврик.
  
  «Да-да-да. Лиэнн может бросить тебя в задницу, даже не вспотев.
  
  «Лианна может насадить меня на мою задницу в любое время, в любом месте и так, как она хочет. Обнаженная — ее любимая».
  
  Самодовольная, совершенно мужская намеком в голосе Кайла заставила Арчера почувствовать себя ценымногие больше, чем тридцать семь, а то и тридцать восемь. Он чувствовал себя древним, заброшенным, руиной на вершине каменистого холма, в компании которого не было ничего, кроме пустого неба.
  
  — Оставил ей список телефонных звонков Лена за последние шесть месяцев в твоем закодированном электронном письме, — продолжил Кайл.
  
  «Сотовый или стационарный?»
  
  "Оба."
  
  "На самом деле. Спасибо."
  
  «Правильно, да? Меньше дня, и ты говоришь, как аборигены».
  
  — Это называется камуфляж, — сухо сказал Арчер.
  
  «Вам это понадобится. Будь осторожен, бро. Очень, очень осторожно. Моя интуиция хочет, чтобы ты убрался по всей Австралии к черту.
  
  «Я всегда осторожен. «Пока, Кайл. И спасибо."
  
  Арчер выключил сотовый телефон, открыл свой компьютер, открыл электронную почту и исследовал списки телефонных звонков, которые сделал Льна. Части названия были знакомы. Жемчужные игроки, по большей части. Многие были честны. Больше были честны только тогда, когда они должны были быть. Остальные были незнакомцами. В настоящие профессионалы, Лен знал — и имел дело с некоторыми из сомнительных до опасных мужчин. Контрабандисты, правительственные наладчики, триады «интерфейсов», люди, которые жили вне закона, и им это нравилось.
  
  Ничто в списках не убеждало Арчера в том, что найти убийцу Лены будет легко. Он также не отмахнулся от внутреннего ощущения Кайла опасности. Догадки эго брата были лучше твердых фактов большинства мужчин.
  
  Максимум еще один день здесь. Потом этого станет известно, что Арчер Донован в зале в об их обнаружении администрации лицея-Коув. Изолировано. Работаю один. Хищники спустились бы вниз, и эму было бы просто слишком опасно оставаться на месте.
  
  Если только Лен не работал на дядю. Это дало бы Арчеру больше времени, больше рычагов воздействия против тех, кто хотел смерти Лена.
  
  Дядя.
  
  Арчер уставился на свой мобильник, как будто это была граната с вынутой чекой, а ложка была стянута потрепанной нитью. Затем он поднял трубку и набирает номер, который терпеть не мог.
  
  Потому что пока он использует этот номер, у дяди Сэма тоже будет эго номер.
  
  "Что вы сказали?" — спросил Арчер, внезапно поворачиваясь к Ханне. Несколько минута назад она пришла на кухню и молча починила кофеварку. От ее своды на правой стороне лица остались морщины, как будто она упала в постель, и нас разу не пошевелилась. Ee шорты и мать были серебристо-серого цвета, напоминавшего страуса эму жемчуг.
  
  «Я спросила, нравится ли вам наш компьютер», — подтвердил она.
  
  «Наш», как у Лены и у вас?
  
  Она проглотила зевок и потерла правую сторону лица, где зудела потная кожа. "На самом деле."
  
  Арчер уставился на компьютер, как заряженный пистолет. Я знаю Лену, вполне может быть именно так. Тем не менее, сидеть на плетеном столе в нише кухни казалось очень невинным. И это сработало для него достаточно хорошо на счетах об их обнаружении администрации лицея Коув. Простой пароль Ханны «Сегодня» открыл все на жестком диске.
  
  Потребовалось меньше часа, чтобы убедиться, что об их обнаружении администрации лицея Коув, как бизнес девяносто восемь процентный в унитазе. Лен брал взаймы под все по крайней мере дважды, включая фьючерсы на жемчуг.
  
  Конечно, где-то мог быть и другой набор книг. На самом делле, Арчер поставил бы на это большую ставку. Штопора был остановиться.
  
  Он взглянул на Ханну. Сон помог эй сосредоточиться, но она все еще сидела на ногах, почти как мертвая. — Значит, вы оба пользовались этим компьютером? — спросил он, едва веря в это.
  
  "Да". Она налила еще кофе в свою чашку и протянула эму кофейник, молча спросив, не хочет ли он еще. Ее глаза казались огромными и темными на фоне бледной кожи. Несмотря на свою хрупкую внешность, она обращалась с кофейником и чашкой без неуклюжести.
  
  — Нет, спасибо, — сказал Арчер, качая головой. Он снова посмотрел на экран компьютера. Кофеин не мог помочь в лечении смены часовых поясов. Он был далеко позади этого момента. «Я удивлен, что у вас нет отдельных компьютеров. Лен не любил делиться».
  
  Ханна пожала плечами. "Деньги. Каждый пенни, который у нас был, пошел на эго эксперименты с жемчугом».
  
  «Я просмотрела все файлы на жестком диске, пока ты спал. Ее не видел, нам одного, принадлежащего Лену. Честно говорю, ее ожидал, что он заминирует свой компьютер.
  
  «Он кормил свою работу на отдельном диске». Она подошла к чему-то похожему на банку из-под печенья, сняла алую крышку, пошарила несколько секунд и вытащила диск, который легко помещался в ее ладони. Диск был завернут, чтобы защитить эго от крошек печенья. Она рассеянно вытерла сверток о бедро.
  
  "Шоколадная коса?" — догадался Арчер, глядя на темное пятно на ее коже. Мысль о том, чтобы слизать его, вызвала в nen цедру. Он задавался вопросом, когда он слишком устанет, чтобы ответить эй, или если усталости, как и времени, будет недостаточно, чтобы убить эго реакцию на жену эго сводного брата.
  
  — Да, это шоколадная стружка, — сказала Ханна. "Откуда ты знаешь?"
  
  «Любимый Лен. Мой тоже."
  
  Довольно грустно улыбаясь, она пригладила копну каштановых волос за одним ухом и потерла морщинку на шее. «Они немного устарели. Ее не пекла печенье со времен Лена. . . Ее дыхание сбилось. «В любом случае, если вы хотите немного, не стесняйтесь».
  
  «Я возьму домашнее печенье с шоколадной крошкой любым доступным способом».
  
  Не говорить нам слова, она протянула банку на пол рядом с Арчером. Он протянул руку и досталь, горсть печенья.
  
  — У Лены был какой-то особый ритуал загрузки диска? — спросил он у большого куска печенья.
  
  Как она и сказала, печенье было несвежим. Это было здорово, как в детстве, когда он и эго братья прятали печенье по всему дому, чтобы убедиться, что они получают больше, чем им положено. Иногда они не могли найти все печенье в течение нескольких дней.
  
  «Лен включил компьютер, — сказала Ханна, — вставил диск в дисковод, что-то набирает и принялся за работу».
  
  «Кодовое слово. Или слова». Арчер вытер пальцы о шорты, а затем провел ладонями по глазам. Они не могли быть такими сухими, как чувствовали.
  
  Потом часов, проведенных за компьютерными экранами, последнее, что ему было сейчас хотелось, — это взглянуть на записи Лену, но особого выбора не было. Дядя не перезвонил. Пока он не знает, работал ли эго сводный брат правительство США, когда он умер, Арчер не мог что такое п / оценить, насколько опасно было оставаться в об их обнаружении администрации лицея-Коув. Если бы причиной убийства Лена была политика, а не бизнес, Ханне, возможно, ничего не угрожало бы.
  
  — Думаешь, ты не знаешь, какой у него код? — спросил Арчер, сдерживая зевок. Может быть, эму следует угостить ее этим кофе. Или, может быть, сахар и жир сделают свое дело. Он прикончил второе печенье и приступил к третьему.
  
  — Как ты и сказал, Лен не любил делиться. Как только ее получил диск для него, и ее ушел. Эго код был эго секретом.
  
  Арчер был бы удивлен любым другим ответом. Это не значит, что эму это нравилось. Кайл пересек самый большой океан на земле и крепкого снова спал. Хакерские навыки Арчера были, очевидно, средними. Я знаю Лену, средний человек не справился бы с работой.
  
  Но он все равно попытается, потому что не хотел осматривать жемчужный сарай, где умер Лен, до сегодняшнего вечера, когда стемнело и нам, у кого через сотрудников об их обнаружении администрации лицея-Коув не было оправданий рыться в обломках. Он не хотел, чтобы они наблюдали за ним, замечая, что эго интересует, подозревая, чего он на самом делле добивается.
  
  — Есть предположения по коду? он спросил.
  
  Ханна покачала головой, отхлебнула кофе, который был почти таким же насыщенным, как воздух снаружи, и стала ждать. Был ранний вечер, она вздремнула, и вот казалось, что она не спала целую вечность. Арчер, должно быть, чувствовал то же самое, но это не проявлялось, кроме темноты под эго глазами. Эго густые короткие волосы были взлохмачены случайными движениями длинных пальцев. Эго борода была слишком короткой, чтобы было заметно отсутствие расчесывания. Пот блестел, капая росой на черную прядь волос на его обнаженной груди.
  
  Пока она смотрела, несколько капель собрались на его груди и заструились по узкой полоске волос, исчезавшей под поясом эго short. Свободная, темно-синяя и достаточно тонкая, чтобы высохнуть за считанные минуты, ткань облепила эго почти так же плотно, как пот.
  
  Она не могла перестать смотреть. Он был прекрасно сложен, не слишком тяжелый и не слишком худой. . . гибкий и мощный, целиком и полностью мужской. Она задавалась вопросом, похож ли он на Лену, когда дело доходит до секса: жестко, быстро и яростно, как будто он не может кончить достаточно быстро. Затем произошел несчастный случай, и всему сексуальному пришел нить.
  
  Ханна торопливо посмотрела на свой кофе, расстроенная собственными мыслями и неуловимым жаром, пульсирующим по всей глубины жизни. Сейчас было неподходящее время для ee тела, чтобы проснуться от долгой спячки. Даже если это было подходящее время, Арчер был не тем человеком, на которого стоило смотреть. Он был слишком тверд. Слишком холодно. Слишком безжалостно.
  
  Она не могла пережить еще одного Лена.
  
  Когда Ханна привела взгляд, Арчер вздохнул, даже не подозревая, что задержал дыхание. Фундаментальное женское одобрение в ее глазах заставило эго на полпути к эрекции, прежде чем он понял, что эго поразило. Слабый румянец на ее скулах не помог эму остыть. Эму хотелось стянуть с нах шорты, раздвинуть ноги и проникнуть в знойный бархат глубоко внутри нах.
  
  С нетерпеливым проклятием собственной необузданной похоть Арчер заставил свои мысли вернуться к компьютеру Лена. Это был не холодный душ, но достаточно близко. Через несколько минута размышлений о различных возможностях кодового входа эго тело снова медленно расслабилось.
  
  Он засунул в дисковод. Когда он глубже устроился в кресле, сломанные плетеные полоски кордон торчали в эго ногах, нацеливаясь они же нежные места, словно ракеты с тепловым наведением. Он задавался вопросом, как Лен терпел этот нелепый стул. Потом он вспомнил — нервы, ведущие к ногам эго брата, были перерезаны много лет назад. Единственное, в чем он сидел, это инвалидное кресло.
  
  Экран засветился. Курсор мигал в маленьком квадратике, призывая эго ввести код пользователя. Сначала он начал с простых вещей. Когда первые две попытки не увенчались успехом, он выключил компьютер, подождал и перезагрузился.
  
  Ханна подождала, пока он в четвертый раз перезапустит машину, прежде чем спросила: «Что ты делаешь?»
  
  «Созвездии сегодня имени Лен с вариациями на основе элементарных код доступа».
  
  Она моргнула. "Ой." Потом еще пяти попыток она нерешительно сказала: — Лен, не особо задумывался о кодах. Сказал, что они для маленьких мальчиков в домиках на деревьях.
  
  Арчер хмыкнул, выключил компьютер и перезагрузился.
  
  «Почему ты продолжаешь выключать компьютер?» она спросила.
  
  «Даже самые параноидальные программы паролей дадут вам две попытки, прежде чем поджарят разбивать. У Кайла есть способ обойти это, но эго здесь нет. Просто какое-то время мне придется делать это трудным путем».
  
  "Я понимаю." Она отхлебнула кофе, он же температуры, что и ее язык. «Это может занять много времени».
  
  Он бросил на нах косой взгляд, в котором отразились тропические голубые и зеленые косы на кухонном полу. "Ага. У тебя есть чем заняться?»
  
  «Часы летят, на землю?» она предложила.
  
  Улыбаясь, он попробовал еще два варианта. Ничего такого.
  
  Через пятнадцать минута он выключил компьютер и повернулся к Ханне. «Хорошо, эго код, вероятно, не является вариантом его имени или дня рождения, даты эго женитьбы или даты, когда он был парализован. Это не вариант вашего имени или даты рождения. У тебя нет домашних животных, так что...
  
  "Мое имя?" — перебила она. Ee глаза расширились, превратившись в испуганные темно-синие лужи. «Почему я?»
  
  «У людей плохая память. Когда дело доходит до паролей, они используют имена и даты, которые важны для них».
  
  Она громко рассмеялась. «Забудь мое имя. Ее не был важным для Лены. Не так».
  
  — Ты была эго женой.
  
  «У нас был общий компьютер».
  
  — И дом.
  
  «Не в последние несколько лет. Он практически жил в главном сарае для сортировки жемчуга. Есть небольшой туалет, раковина, ручной душ, кровать. Она тонко улыбнулась. «Все удобства в дом и никаких недостатков.»
  
  «Почему он не оставил компьютер в сарае?»
  
  «Он не хотел, чтобы кто-нибудь знал, что он может эго использовать».
  
  Змеиные языки адреналина пробежали по Арчеру. Он посмотрел на компьютер и задумался, сколько ответов, которые эму нужны, лежат внутри. — Ты в этом уверен?
  
  — Что он отель, чтобы эго созвездии сегодня компьютера держалось в секрете?
  
  "Да".
  
  «Положительно».
  
  "Почему?"
  
  Она пожала плечами.
  
  — Угадай, — коротко сказал он.
  
  «Угадывание подразумевает, что у Лены и у меня достаточно общих мыслительных процессов, чтобы думаю -- была эффективной. Много лет назад ее перестал гадать о причинах, по которым Лен что-либо делал. Мы с ним думали по-разному». Взгляд Ханны сосредоточился на Арчере в мрачных размышлениях. — У тебя будет больше шансов на это.
  
  — Ты хочешь сказать, что я похож на Лену?
  
  Горечь в голосе Арчера застала ее врасплох. — Я не имел в виду это как оскорбление.
  
  Он издал тихое шипящее проклятие и потянулся за другим печеньем. «Я не Лен. Ее повторяю. Нет. Лен. Если бы ее смотрел на вещи так, как он, ее бы остался в поле, или пошел бы с ним наедине, когда он меня попросил».
  
  Ханна Нерешительно коснулась руки Арчера, в которой он все еще держал свое четвертое печенье. Или, может быть, это был эго шестой. Тающая шоколадная крошка коснулась кончика ее пальца, словно крошечный мягкий язычок. "На самом деле. Ты не Лен. Но ты крут, эффективен и беспощаден. Это требует определенного мышления, не так ли?»
  
  Прохладный. Эффективный. Безжалостный.
  
  Арчер мрачно улыбнулся и посмотрел на часы. Он не знал, сколько времени у него осталось в об их обнаружении администрации лицея-Коув. Он знал, что проникнуть в компьютер Лена будет недостаточно, если только эму не повезет. «Я могу быть всем этим. Это не помогло мне попасть в этот проклятый диск. Вещи, которые должны были быть важны для него. . . не было».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  — Эго женщина, — коротко сказал Арчер. — Ты должен был быть важным для него. Как и эго нерожденный ребенок.
  
  Но Арчер не сказал этого вслух. Для нах это случилось семь лет назад; она исцелилась. Для него это была свежая рана.
  
  Ханна отмахнулась от предположения, что она должна была иметь какое-то значение для Лены, но ее глаза были затравленными. «Некоторые вещи просто не работают. Для Лены было важно только одно. Жемчуг».
  
  Глаза Арчера сузились. Он снова повернулся к компьютеру. Питался в вариациях на тему жемчуга, жемчужной бухты, черного жемчуга, экспериментального жемчуга. . .
  
  "Ждать!" — сказала Ханна, хватая эго за плечо и, наклоняясь к экрану в внезапном возбуждении. «Попробуйте слов Черная Троица. Ничто не имело для него большего значения, чем сделать это ожерелье идеальным».
  
  Клавиши щелкали быстро, пока Арчер вводил слова. Экран быстро изменился, отображая различные файлы и приложения.
  
  «Бинго».
  
  Ханна почувствовала, как триумф вибрирует открыто под контролем эго. Она повернулась к ему. Он сосредоточился на экране, когда открыл файл, который использовался последним. Экран мигнул и заполнился . . .
  
  Тарабарщина.
  
  "Дерьмо." Арчер провел рукой по волосам. «Еще код».
  
  Он выглянул наружу. Через несколько часов вечером спустится малиново-оранжевым товарным поездом. Тогда было бы достаточно темно, чтобы проверить дома Лена вдали от дома, эго стальную оболочку против всего мира.
  
  На мгновение Арчер задумался, чувствовали ли вы устрицы себя в безопасности внутри своих раковин или просто оказались в ловушке.
  
  "Что теперь?" — спросила Ханна.
  
  «Теперь ее отключаю свой мобильный телефон на несколько часов».
  
  Озадаченная, она смотрела, как он подключил свой мобильный телефон к компьютеру, набирает номер, нажал несколько клавиш и встал.
  
  "Голос и все?" она спросила.
  
  "Ага."
  
  "Что теперь?"
  
  "Ждем."
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Семь
  
  Несколько часов спустя Арчер выросли на свой компьютер с мобильного телефона, бросил эго на прилавок рядом с телефоном Ханны и пошел к плите, чтобы еще кофе. Флинн позвонил часом ранее, заявив, что он болен. Арчер не доверил. И при этом он не заботился достаточно, чтобы сделать что-нибудь об этом. Он и Ханна не собирались оставаться в Австралии достаточно долго, чтобы доклад Флинна омела значение.
  
  Как только Арчер начал наливать густой коричневый кофе в кружку, его телефон зазвонил.
  
  — Я возьму, — сказала Ханна, проскользнув mimmo него. Когда она увидела, что звонит эго сотовый, а не ее, она заколебалась. Пожав плечами, она ответила. «Добрый день».
  
  «Арчер Донован». Голос женщины оборвался. Она не спрашивала, она рассказывала.
  
  "Кто звонит?"
  
  — Это эго дядя перезванивает.
  
  — Больше похоже на его тетю.
  
  — Донован там или нет?
  
  "Да". Ханна повернулась к Арчеру. — Это твой дядя, — четко сказала она, протягивая эму трубку.
  
  Изменения в эго глазах заставило ее осознать, насколько теплыми они были. Она посмотрела на телефон в эго большой руке и отступила от него. От него. Наш телефон, наш мужчина ее не касались, как бы нам было эй любопытно и то, и другое.
  
  Она направилась в ванную, сказав через плечо: «Мне нужен душ».
  
  Арчер взглянул в окошко сотового телефона. Не было номера для входящего звонка. Он был в чистом виде, в расшифрованном виде, доступным для всех, кто отель подслушать.
  
  — Это Донован, — сказал он. Эго голос сказал гораздо больше. Безличный, привязанный, беспощадный. — Как, портной возьми, ты, дядя?
  
  Хотя Арчер и не смотрел на Ханну, он знал, что она отстранилась. Чтобы убедиться, что расстояние достаточно большое, он вышел на веранду. На фоне пылающего заката новые экраны придавали земле и морю металлический сюрреалистический блеск.
  
  «Ты долго ждал звонка», — сказала эму женщина.
  
  Он молча освоил тот факт, что правительство США уже какое-что знало о об их обнаружении администрации лицея-Коув и настолько заботилось о nen, что надеялось, что эму придется обратиться за помощью.
  
  Нехорошо.
  
  — Если бы ее знал, что ты ждешь, ее бы позвонил раньше.
  
  — Прибереги это для того, кто тебе поверит, ловкач.
  
  — Ловко, да? Он тонко улыбнулся. Агент, который с неохотой помогал Кайлу в погоне за древним китайским нефритом, назвал обоих Донованов «ловкими». С ними хорька Эйприл Джой появлялась и уходила из жизни Донована несколько раз. Она была очень красивым, очень умным и очень безжалостным агентом. Когда-то он был бы привлечен к ней. Теперь он был ценымногие старше. — Я думал, ты специализируешься на нефрите.
  
  «Голос почему я не счастлив. Насколько ее понимаю, жемчуг — это конечный продукт запорных устриц.
  
  Арчер тонко улыбнулся. «Мои просьбы просты. Вы хотите, чтобы они были чистыми?
  
  — Я знаю тебя, я в этом сомневаюсь.
  
  Эму в ухо полились статические разряды, прежде чем эго телефоне замигала лампочка состояния, и вместо электронного мусора появились слова. Очевидно, что два компьютера нашли код, который они оба могли перевести.
  
  “. . . понять?" она спросила.
  
  "Громко и ясно. Готовый?"
  
  "Я родился готовым."
  
  Он не сомневался. «Два паспорта. Женатая пара. У моего должны быть голубые глаза вместо серых. Она должна быть коричневой. Черный парик, достаточно длинный, чтобы сделать несколько причесок. Женщина ростом пять футов десять дюймов, сто двадцать пять фунтов, каштановые волосы и карие глаза, тридцать четыре года, одета как дизайнерский грехом. Дорогой." Слегка изогнув губы, он подумал, не будет ли Ханна возражать против пяти лет, одного дюйма и нескольких лишних фунтов в ee жизни, плюс шведов куртизанок. «Одна пара коричневых контактов. Одна пара темно-синего цвета. Билеты по Брума в Дарвин под одним псевдонимом. Билеты по Дарвина в Гонконг под вторым псевдонимом.
  
  "Понятно. Вы будете мистером и миссис Мюррей на рейсе по Брума в Дарвин. Дарвин, в Гонконге вы будете мистером и миссис Соте. Куда потом Гонконга?»
  
  — Я позабочусь об этом оттуда.
  
  На другом конце провода повисла гудящая тишина, которая занимается говорила Арчеру, что он не делает Эйприл счастливой.
  
  "Как скоро?" — спросила она срывающимся голосом.
  
  "Вчерашний день."
  
  Она фыркнула. "На следующей неделе."
  
  "Сегодня ночью."
  
  «Завтра, мистер Соте, и вы должны благодарить меня на коленях, уткнувшись лицом в мою самую глубокую декольте».
  
  Арчер улыбнулся, несмотря на гложущую эго настойчивость. "Юг. На самом деле. У меня есть арендованный автомобиль. Белой Toyota, задний левый фонарь будет разбит».
  
  «Небрежно с твоей стороны».
  
  — Ее беспечный парень.
  
  Эйприл рассмеялась над этим, звук искреннего веселья.
  
  «Машина будет припаркована на стоянке аэропорта в Бруме, — продолжил Арчер, — как ble лижет, к въезду на стоянку».
  
  "Сделать лучше. Ее не пошлю какого-нибудь шутника часами колесить по парковке аэропорта в попросил сломанной задней фары.
  
  — Ты когда-нибудь был в Бруме?
  
  "Нет."
  
  «Вы можете объехать весь город за пять минута, максимум».
  
  — Восточный Бамблфарт, — пробормотала она. "Что-нибудь еще?"
  
  Арчер дал эй, еще несколько предметов, подождал и спросил: «Что ты хочешь от меня?»
  
  «Ставлю на то, что вы знаете все о прошлом Лены МакГарри».
  
  — Еще семь лет назад, да.
  
  «Хорошо, ловкий. Послушай. Дядя никогда не слышал о Лене МакГарри.
  
  Арчер хмыкнул. Это не было хорошей новостью. — Особенно в последние семь лет?
  
  «Вы улавливаете. Убедитесь, что никто другой этого не сделает.
  
  «Да, люди очень раздражаются, когда друзья шпионят за друзьями».
  
  Она пробормотала что-то по-китайски, отчего Арчеру захотелось, чтобы эго невестка Лианна была рядом и переводила.
  
  «Слик, — сказала Эйприл, — садишься на стул, откуда Китая, Японии и Австралии играют в жемчужный покер, и можешь пересчитать своих друзей на своем члене. МакГарри был неудачником, но он был полезным неудачником. Иногда. Большую часть времени у него был просто геморрой. Он взял деньги у всех за столом и у некоторых, кто не был. Он был игроком без главы».
  
  Ничего нового, подумал Арчер. Лен никогда не любил подчиняться чьим-либо приказам, какими бы убедительными нас были причины.
  
  — Что говорит дядя? — спросил Арчер.
  
  «Мы знаем, что жемчужные фермы на французском Таити подвергаются насилию международными пиратами — в основном китайскими бизнесменами, связанными с триадами. Мы не оплакиваем никогда не существовавших. Французы отправили мир к черту, когда взорвали атомную бомбу на этом атолле. Теперь мы возвращаем услугу.
  
  «Чтобы ее случайно не съел обед дяди, — сказал он, — все, что вас интересует, — это сохранить прошлое Лены в тайне?»
  
  Эйприл колебалась.
  
  Дерьмо. Но вслух Арчер сказал: «Правильно?»
  
  «Я вернусь к вам по этому поводу».
  
  «Не ждите вскрытия».
  
  — Ты собираешься кого-то убить?
  
  «Я планирую остаться в живых. Передай доброе слово».
  
  "Я буду." Она помедлила, вздохнула и высунула шею. «Не поворачивайся спиной к нам к кому. Кто угодно. Жемчуг вообще, а уникальный черный жемчуг в частности стали очень ценным козырем за некоторыми международными столами. Это может измениться через неделю, месяц или год. А пока этого не произошло, есть довольно смертоносные люди, играющие в жемчужный покер».
  
  — Дядя благоволит к кому-нибудь вокруг игроков?
  
  «Пока что мы просто балуемся».
  
  — Дайте мне знать, если это изменится.
  
  — Надеюсь, что нет, ловкий. Скорее всего, мы не были бы на одной стороне».
  
  Арчер задался вопросом, кого США отдают предпочтение территорию китая, территорию, Японии или Австралии в «черной жемчужине» сделать бесплатно для всех. Но спрашивать не было смысла. Эйприл уже сказала больше, чем он ожидал. Больше, чем она должна была.
  
  — Спасибо, — просто сказал он. «Когда все это закончится, ее устрою экскурсию по коллекции нефрита Тан, если вам интересно».
  
  — Я дышу?
  
  Он смеялся.
  
  — Оставайся в живых, ловкач. Ее мечтаю увидеть нефрит Вэнь Тана».
  
  — Голосовать оно, — сказала Ханна, указывая.
  
  Присев на корточки, Арчер очень легко провел кончиками пальцев по изогнутому металлу, который когда-то был дверью в самый большой сарай для сортировки жемчуга. Хотя солнце уже давно скрылось за туманным западным краем горизонта, металл все еще был горячим.
  
  Он поставил свой рюкзак, открыл эго и снова досталь, маленький фонарик. Вырвался интенсивный луч света, пронесшийся по металлу, как начала второй полдень. Держа фонарь почти параллельно искривленной день, он осмотрел сталь, покрытую солью.
  
  "Что Вы ищете?" — спросила Ханна.
  
  «Следы инструментов».
  
  С тревогой она оглянулась через плечо. Рядом никого не было. Никто не шелл им навстречу. Океан лежал в оттенках черного с бликами расплавленного серебра, имеет форму круга. Между столбами облаков мигала беглая луна. Порывистые пальцы ветра прочесывали воду и землю. Охлаждающий воздух был шелковистым, пьянящим, с примесью солей и землистого запаха приливных отмелей, обнаженных отступающим приливом.
  
  Сосредоточившись на остатках сераля, Арчер чувствовал жару, мчащуюся ночь и тишину, но на самом делле не замечал этого. Он бы не шталь, если бы что-то не изменилось угрожающим образом. Маленькими плавными движениями он перевел сергей с замка и дверной ручки в то, что осталось от петель.
  
  Между одним ударом сердца и другим химический цедру адреналина бесшумно проникал в эго кровь, приводя все эго тело в состояние повышенного сознания. Это был всего лишь небольшой взмах адреналинового хлыста, ничего подобного он не знал в прошлом, но это было очень что такое п/. Эхо и воспоминания, которые он принес, напомнили эму оборудова всем, что он пытался оставить позади.
  
  "Что это?" — спросила Ханна, пойманная абсолютной неподвижностью Арчера.
  
  «Похоже, кто-то ковырялся в петлях молотком и зубилом».
  
  Она быстро присела рядом с ним. Поверхность разрушенной день была похожа на дорожную карту хаоса — вмятины, царапины, линии, выбоины, колодцы, все, что мог сделать с металлом сильный, заполненный обломками шторм.
  
  "Как вы можете сказать?" она спросила. «Вся дверь исцарапана и выбита».
  
  «Урон от шторма случайный, а не симметричный».
  
  Пока Арчер говорил, его длинный указательный палец вел более слабым, повторяющимся параллельным бороздам, расходящимся от верхней петухов или внутрь нах. Следы преднамеренного повреждения повторились и на средней петле.
  
  Ханна судорожно вздрогнула и встала.
  
  Не вставая, Арчер посмотрел на ее бледное осунувшееся лицо. — Ты уверен, что Лен был в сарае, когда разразилась буря?
  
  Она отрывисто кивнула.
  
  "Один?" он спросил.
  
  Снова отрывистый кивок.
  
  С минуту он наблюдал за ней, недоумевая, почему обнаружение меток расстроило ее. Ранее, когда он сказал эй, что кто-то зарезал Лена ножом, а затем вонзил осколок устричной раковины между эго ребрами, чтобы замаскировать рану, она почти не отреагировала. Может быть, она просто слишком устала.
  
  Легкий ветерок трепал ее волосы и расправлял тонкую белую майку на груди и животе. Она переоделась по шорт в обрезанные джинсы. Ee ноги были длиной как скаковая лошадь, красивой формы и голые. Он задавался вопросом, что она будет делать, если он проведет ладонями вверх по ее ногам, по ягодицам, обтянутым потертыми джинсами, под майкой к ее лопаткам, а затем медленно по кругу к высоким грудям, которые были такими же обнаженными, как эго язык под грудью. мать.
  
  Беззвучно выругавшись, Арчер вернул свои мысли к делу. Стальная дверь погнулась сбоку, между петлями. Повреждения могли быть нанесены ломом или самой бурей, потом того, как некоторые петухи не выдержали. Он делал ставку на лом. Как только дверь будет частично открыта со стороны петель, яростный циклон сделает все остальное.
  
  Арчер Рассеянно теребил провода того, что когда-то было электронным замком день.
  
  «Большинство электронных систем зависают в заблокированном положении, если отключается питание», — сказал он. — Так устроен сарай?
  
  "Да".
  
  «Есть ли внутри ручная разблокировка?»
  
  "Да".
  
  — Лен, много времени проводил один в сортировочном сарае?
  
  "Да".
  
  — Вы Все это знали?
  
  "Да".
  
  — Там мало помогает.
  
  Она не ответила.
  
  «Ханна».
  
  Хотя голос Арчера был мягким, она вздрогнула. Затем она посмотрела эму в глаза, и снова вздрогнула.
  
  "В чем проблема?" он спросил. «Ты звал меня, ее пришел, но чаще всего мне кажется, что я открываю устрицы голыми руками, когда задаю тебе вопросы».
  
  Видно взяла себя в руки. — Я был в порядке до того, как ты пришел. Ее знала, что у меня есть только ее, что я не могу подвести. Так что я не сделал. Но сейчас . . . ”
  
  Арчер знал, что с ней не все в порядке. Она была на нервах и адреналине, готовясь к большой аварии. Но все, что он сказал, было: «Хочешь, чтобы ее ушел?»
  
  "Нет." Ревматизма был мгновенным, уверенным.
  
  "Хороший. Я не собирался идти, даже если бы ты попросил.
  
  Вздрогнув, она уставилась на него. То, что она увидела в отраженном свете фонарика, и испугало, и успокоило ее.
  
  — Лен был убит, — спокойно сказал Арчер. «Я в этом на протяжении всей дистанции, с твоей помощью или без нах».
  
  — Я знаю, — прошептала она. — Я знал, когда ты вернулся по Брума. Ты выглядел так, как раньше выглядел Лен. Как ты выглядишь сейчас. Смертельный. Но ты в здравом уме, а он нет, не всегда. Даже не в большинстве случаев». Она проводила ладонями по рукам. «Боже, надеюсь, ей поступил правильно, позвонив тебе. Я не хочу больше смерти. Ей просто хочу Черную Троицу».
  
  «Я не планирую ветхозаветную справедливость. Современное подойдет».
  
  Длинные ресницы Ханны опустились, когда она вздохнула с облегчением, которое не могла скрыть.
  
  — Но так или иначе, справедливость восторжествует, — мягко добавил Арчер. Он встал и выключил фонарик. — Показать мне, что осталось от главного сераля.
  
  Не говорить нам слова, она повернулась и пошла обратно к тропинке, ведущей к & nb. Мягко хрустела под ногами раздавленная устричная раковина. Он снаряда позади нах, стараясь не замечать ритмичную, элементарно сексуальную дугу ee бедер. Он знал, что она размахивала задницей не в эго пользу.
  
  Ты выглядишь так, как раньше выглядел Лен. Смертельный.
  
  Арчеру не нужно было спрашивать, как Ханна отнеслась к ему. Она нуждалась в nen, но вот не нравился он нам, нас он. Он действительно не винил ее. Он был связан с худшими часами ее жизни, когда Лен начал превращаться вокруг живого, мужественного мужа в ожесточенную, сумасшедшую оболочку мужчины.
  
  Ханна не будет первой, кто застрелит посыльного с плохими новостями. Арчер слишком хорошо понимал, что она чувствовала, нервы и обиду переплелись, ребенок под взрослым плачет, я не хочу туда! Он потратил годы, пытаясь поставить свое прошлое на место. За ним. Приехав сюда, увидев Ханну, увидев Лену, все вернулось в дикой ясности. Он не хотел идти туда снова.
  
  Но голосовать он был.
  
  Единственное, что он мог сделать, это покончить с этим беспорядком, как можно скорее, а затем убраться, прежде чем все печальные, темные отголоски эго прошлого оглушили эго решению настоящего. Однажды это почти случилось. Он чуть не погиб, соблазненный зовом сирены адреналина и опасности, пока не стало ничего реального, кроме мира, где предательство было нормой, множество личностей было правилом, а смерть была единственным судьей, кто победил, а кто проиграл.
  
  Некоторые люди процветали в этой жизни. Он не был одним вокруг них.
  
  Но он оставил Лену погрязнуть в этом жестоком тайном мире. Он не мог вытащить своего сводного брата, пока не стало слишком поздно. Лен погиб, и Арчер чувствовал вину за побег, которая занимается была настолько же иррациональной, насколько и сильной.
  
  «О сколько вас предупредили перед бурей?» — нейтрально спросил он.
  
  Shaggy Ханны замедлились, как будто она была поражена тем, что оказалась не одна. Или, может быть, это были эмоции, которые, как она чувствовала, боролись открыто, под ровным голосом Арчера, заставили ее остановиться.
  
  «У нас было несколько дней, — сказала она, — но мы ожидали просто тропического ударов, волноваться не о чем. Предполагалось, что шторм обрушится на землю примерно в двухстах километрах к северу отсюда. Это изменилось за считанные часы. Даже тогда сила ветра застала всех врасплох. Никто не ожидал большого».
  
  Арчер шелл рядом с Ханной, когда троп расширялась к пляжу. — Значит, у убийцы Лены не было много времени на планирование.
  
  Хотя эго голос был низким, не более фута или двух, Ханна торопливо огляделась, чтобы убедиться, что никто не услышит.
  
  — Не навсегда, — сказал он.
  
  "Какая?"
  
  «Продолжайте проверять, нет ли поблизости кого-нибудь. Ты показываешь своему напарнику ущерб от урагана, чтобы ее мог оценить, что можно спасти, а что хлам, помнишь? Какое вам дело до того, что нас кто-нибудь подслушает?
  
  "А вдруг-"
  
  — Не беспокойтесь, — иронически перебил он. «У меня есть глаза на затылке. Если люди и наблюдают за нами, они делают это на расстоянии».
  
  Ханна помедлила, а затем снова шагнула вперед, шагая вровень с более длинными ногами Арчера. «Мы могли видеть лучше при дневном свете», — отметила она.
  
  «Мы сделаем это завтра, если это необходимо». И были ли они все еще в об их обнаружении администрации лицея-Коув, в чем Арчер сомневался. Но он не хотел, чтобы Ханна знала, что они уезжают, пока они не уйдут. Предупреждение Эйприл Джой, было совершенно ясным. Не доверяй никому. В любом случае, он не хотел, чтобы люди знали об уходе Ханны, пока она не уйдет. «Мы можем видеть в темноте то, что скрывает полный святый».
  
  — Ты говоришь так, будто уже делал это раньше.
  
  — Что сделал?
  
  «Ищите убийц».
  
  «Я много чего хотел».
  
  Когда он больше ничего не сказал, она взглянула на его лицо. Лунный святый и внезапная тропическая ночь сделали эго волосы абсолютно черными, а глаза — серебристыми. Под короткой гладкой бородкой линия эго rta была достаточно твердой, чтобы резать стекло. Он выглядел таким, каким был, двигался таким, каким он был, каким когда-то был Лен: человек, обученный убивать других людей.
  
  По сравнению с ним разрушенный корпус сортировочного сераля казался почти уютным. Она поспешила вперед, только чтобы почувствовать, как рука Арчера обхватила ее плечо, заставляя ее остановиться.
  
  — Подожди, — сказал он, его голос был таким же мягким, как ветер, поднимающийся с угольно-черного платье.
  
  "Почему-"
  
  Резкое встряхивание головой оборвало ее слова. «Говорить нормальным тоном о об их обнаружении администрации лицея Коув, о том, как он работает, чем ты занимаешься. Не упоминай о смерти Лены.
  
  Мгновение Ханна могла только смотреть в лицо Арчеру, ее мысли рассеивались, как лунный святый, на & nb. Эго пальцы нежно сжались.
  
  — Начни с зимы, — мягко предложил он. "Что вы делаете тогда?"
  
  — Я... мы... — Она вздохнула. «Гм, в июне, июле и августе мы собираем скорлупу, которая занимается была посеяна два года назад».
  
  «Почему вы собираете урожай зимой?»
  
  «Потому что в более холодной & nb перламутр ложится тонким слоем, а тонкий перламутр имеет наибольший блеск». Она замолчала.
  
  — Как урожай в этом году?
  
  "Я не знаю. Лен всегда занимался этой частью работы, пока ее сажала новые устрицы. Он не доверял никому, кроме меня, своих подопытных детей. И иногда Коко.
  
  Адреналин лизнул кровь Арчера. Экспериментальный. Может быть, в этих устрицах скрывалась секрет необыкновенных расплавленных радуг, мерцающих под черным стеклом. Но это был не тот разговор, которым он отель бы поделиться с тем, кто открыто сейчас брел по разрушенному сараю.
  
  «Два года от семени до жемчуга?» — спросил он, словно не знаю.
  
  "На самом деле. Это можно сделать быстрее — некоторые японские устрицы Акоя собирают уже через шесть месяцев, — но чтобы получить жемчужину высшего качества, перламутр должен быть достаточно толстым, чтобы обычное созвездии сегодня не притупляло блеск жемчужины. Это означает, что соотношение перламутра к бусине должно...
  
  "Шарик?" – вмешался Арчер, пытаясь замедлить нервный поток ее слов.
  
  «Круглый кусок раковины американской мидии, который мы используем, чтобы «посадить» устрицу, называется бусиной, поскольку он окружен перламутром. То есть, когда это жемчужина».
  
  Он издал тихий звук, понимания и шталь ждать. Ханна не поняла намек и продолжила разговор. Он снова сжал ее руку, молча просить, чтобы она сосредоточилась на здесь и сейчас, а не в каких-то тенях, преследовавших ее голос, ее смысл.
  
  «Отношения перламутра к бусине . . . ?» он приглашен.
  
  — Гм, — сказала она, отвлекаясь на нежное прикосновение пальцев Арчера к ee руке. Они были твердыми, теплыми, почти ласкающими. Контраст между нежностью эго прикосновения и далеким ртутным блеском эго глаз сбивал с толку. — Перламутр должен составлять от десяти до четырнадцати процентный от общего диаметра жемчужины. Натуральный жемчуг — это стопроцентный перламутр, конечно, за исключением исходного раздражителя. Самый лучший и самый дорогой культивированный жемчуг содержит от сорока до пятидесяти процентный перламутра. Эти жемчужины стоят ценымногие, ценымногие больше, чем жемчужины аналогичного размер и формы, которым не хватает тонкой ориентации, которую может дать только много слоев перламутра».
  
  Арчер легонько провел пальцами по гладкой коже Ханны, я говорю себе, что только успокаивает ее, и в то же время напоминая эй продолжать говорить.
  
  Он не доверил. Обманывать себя — это то, чего умный человек не делает. Но кончики эго пальцев все равно продолжали двигаться, слегка потягивая шелк и тепло ее кожи.
  
  «Если дополнительные восемнадцать месяцев в & nb позволяют получать жемчуг высокого класса, — спокойно сказал Арчер, — почему бы всем просто не оставить устриц в напитке и не заработать ценымногие больше денег?»
  
  «Чем дольше вы ждете, чтобы собрать урожай, тем больше шансов, что вы получите жемчужину с дефектами или некруглой формы. Два года — это то, что, по мнению Лены, было лучшей окупаемостью наших инвестиций».
  
  «Что по-прежнему делает урожай об их обнаружении администрации лицея Коув очень высококачественным продуктом», — сказал Арчер.
  
  — Это... — ее голос дрогнул, — лучший.
  
  Рука Ханны покрылась мурашками, и дрожь пробежала по ee животу. Арчер рисовал крошечные круги на чувствительной внутренней стороне ее руки. Она бы отстранилась, но не могла пошевелиться. У нах было достаточно проблем с дыханием. Прошло много времени с тех хорька, как мужчина так нежно прикасался к ней.
  
  Даже когда эта мысль пришла, она знала, что это неправда. Это было не так давно. Это было навсегда. Она даже не предположение, что в мужчине может быть столько нежности.
  
  Затаив дыхание, в чем-то, что было больше похоже на предвкушение, чем на тревогу, Ханна посмотрела в глаза Арчеру. Он не смотрел на нах. Он смотрел, как тропическая ночь проносится над землей темным, безмолвным потоком погасшего мира. Настойчивая неподвижность эго тела говорила эй, что он ждет. . . что-нибудь. Если бы не легкое, непрерывное прикосновение кончиков эго пальцев, она бы сказала, что он даже не знал, что она здесь.
  
  — Продолжай говорить, — сказал он очень мягко.
  
  Ханна наполнила легкие воздухом так, словно собиралась нырнуть под теплую поверхность платье в темные глубины. «А потом может исчезнуть и сбора урожая, и даже во время этого, мы постоянно переворачиваем всех устриц в ih клетках».
  
  Он издал звук, который означал только то, что он слушает.
  
  Она не сомневалась. Эй, просто было интересно, что он слушает, потому что она не думала, что это ee. По крайней мере, она надеялась, что нет. В темноте и отраженном свете глаза Арчера выглядели хищно.
  
  Затем Ханна услышала тихий шум вокруг сераля, из которого она повернулась спиной. Страх ледяным холодом пробежал по ее коже, и покрыл позвоночник от банка.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Восемь
  
  — Нет , — мягко сказал Арчер.
  
  Но еще до того, как он заговорил, его руки сомкнулись на плечах Ханны, не давая эй, повернуться на звук.
  
  "Есть некоторые-"
  
  — Я знаю, — перебил он, все еще мягким голосом. "Поговорил со мной. Расскажите мне о об их обнаружении администрации лицея Коув. Иначе мне придется тебя поцеловать. В любом случае это сработает, как прикрытие для стояния здесь, но решать вам.
  
  Ханна поняла сразу две вещи. Во-первых, Арчер знал, что в сарае или рядом с ним в зале грабитель, с того момента, как он попросил ее рассказать о об их обнаружении администрации лицея-Коув. Во-вторых, мысль о том, чтобы поцеловать его, вызывала цедру, преследующий холод страха. Она говорила себе, что теряет это, что последнее, что эй нужно в жизни, это еще один Лен.
  
  И все же она отелей поцелуя Арчера. Эй хотелось пьянящего сочетания эго нежных прикосновений и опасных глаз, эго прохладной сдержанности и тела, излучающего жизненный пыл.
  
  Ее сумасшедший. Именно крекеры.
  
  Ханна глубоко вздохнула и начала говорить. Быстро. «Мы переворачиваем устрицы, чтобы увеличить наши шансы получить круглую жемчужину. Мы также чистим скорлупу, чтобы виктор все, что к ней прилипло. Позже, в октябре, мы перемещаем плоты, чтобы температура воды оставалась максимально близкой к идеальной».
  
  — Насколько великий ваши плоты?
  
  "Стандартный размер."
  
  Он бросил на нах взгляд, который опроверг появившиеся в сми сообщения эй, что нужно продолжать говорить или начать целоваться.
  
  — Столешница состоит из десяти частей, — торопливо сказала она. «Гм, каждая часть имеет размеры примерно двадцать на двадцать футов и состоит из сотни отдельных корзин, вмещающих в общей сложности тысячу устриц. Десять в корзину. Она сглотнула и быстро сообразила. «Плоты удерживаются на месте якорями, а на плаву — большими металлическими барабанами».
  
  — Обычная ферма, — сказал он, убеждая себя, что эго не причине не оправдал надежд ee выбор разговоров вместо поцелуев. Так было лучше, ценымногие лучше. Он заставил себя смотреть mimmo нах на сарай. — Ты тоже кормишь своих устриц?
  
  «Океан позаботится об этом для нас. Огромные приливные сдвиги посылают много воды на устриц. Голос почему устрицы западного побережья такие большие. Много питательных активных веществ. Устрицы – фильтраторы. Все, что им нужно сделать, чтобы поесть, — это высосать вкусные кусочки вокруг большого шведского стула с морской водой, который проносится mimmo у них, когда приливы прибывают и отливают».
  
  Арчер слегка улыбнулся, белый освещенной в ночи. Ханна подумала о поцелуе, от которого отказалась, и сказала себе, что не жалеет об этом.
  
  «А потом того, как прооперированная раковину — гм, устрицы, которых мы только что посадить, — отдыхает около месяца, — хрипло продолжила она, — мы перемещаем уцелевших в зону выращивания».
  
  «Выжившие? Ты много теряешь?»
  
  «Норма где-то между двадцатью и тридцатью процентами, но об их обнаружении администрации лицея-Коув теряет только одиннадцать процентный. Коко и Том очень, очень искусны. Oni редких лечебных ранят крошечного горохового краба, который живет внутри каждой здоровой устрицы».
  
  «Итак, вы посеяли, и крабы довольны. Что теперь?"
  
  — Молитва, — возразила она. «Устрицы скорее отвергнут инородные тела, чем превратятся в жемчуг. Голос почему мы подсовываем крошечный кусочек живой ткани скрытые из донорской устрицы желаемого цвета. Он прививается к скрытые рядом с семенем и...
  
  "Ты потерял меня. Цвет?"
  
  Ханна сомневалась, что потеряла Арчера, но спорить с этим не собиралась. Не тогда, когда его глаза сузились, сосредоточившись на чем-то за ее плечом. Она откашлялась от нахлынувшего страха.
  
  «Цвет жемчужины отражает цвет внутренней раковины устрицы». Ее голос дрогнул, затем стабилизировался. «В некоторых устриц получаются серебристо-белые драгоценные камни. Какой-то розовый. Немного золота. Какой-то черный и так далее. Мантии — внешняя поверхность живого животного — является фабрикой по производству перламутра. Мантии устрицы с розовым перламутром на внутренней раковине даст розовую жемчужину, даже если ее поместить в устрицу с черной раковиной. Лен также проделал некоторую биогенетическую ловкость рук с мантией, чтобы...
  
  — На самом деле, — вмешался Арчер, уводя ее с опасной территории. «Итак, у нас есть семя и немного скрытые, которые на самом делле являются биологическим рабочим заданием для определенного цвета жемчуга».
  
  — Достаточно близко, — пробормотала она. «Большинство людей теряют около двадцати процентный трансплантатов. Мы теряем немногим более семи процентный».
  
  — Хорошие руки?
  
  "Самый лучший."
  
  Молча Арчер сомневался, что даже фантастически опытный техник может настолько снизить шансы. Размахивание флагом мастерства и биогенетики было способом объяснить, как предприятие среднего размера, такое как Pearl Cove, в итоге получил больше, чем эго доля жемчуга. Но у него не было ощущения, что Ханна лжет. Где бы нам лежать правда, она верила тому, что говорила.
  
  Лен всегда был очень ловким лжецом. Там, откуда он пришел, это был навык выживания.
  
  «У нас также хорошо получается качество жемчуга», — сказала Ханна. «Более шестидесяти процентный нашего жемчуга хорошего качества. В среднем по другим фермам тридцать пять процентный. Еще десять процентный производят мусор. Наш процент хлама чуть меньше шестой».
  
  Арчер хмыкнул. Лену, должно быть, нравилось разбрасывать свой жемчуг на столе и заставлять любого другого фермера доказывать, что это результат чего-то другого, кроме исключительного мастерства.
  
  «Лен всегда работал над нашими процентами, — продолжила Ханна. «Он сказал, что они хороши, но недостаточно хороши. Даже для нас, выращивание жемчуга не было верным делом».
  
  Арчер рассеянно кивнул, но эго глаза смотрели mimmo нах. Она еще раз вздохнула и попыталась сообразить, где остановилась, описывая годовой цикл выращивания жемчуга.
  
  — Зона роста, — сказал он так тихо, что она едва расслышала.
  
  "Ой. Эм. Растет. Голос, где у нас есть длинные веревки, извивающиеся через ряды буев. Панели с устрицами свисают с линий. Они свисают там и растут, пока мы начинаем год ловить диких раковин — устриц — в январе и феврале».
  
  “Дикие устрицы”. Он слегка улыбнулся. «Вы говорите, что это похоже на то, что вам нужно преследовать и арканить».
  
  Смех Ханны был нежным, как воздух. И, подобно воздуху, оно струилось над Арчером, оживляя все чувства эго.
  
  — Почти, — сказала она. «Позади корабля люди свисают на длинных канатах, буксируемых всего в нескольких футах от дна. Хитрость заключается в том, чтобы оставаться достаточно близко ко дну, чтобы увидеть дикую раковину — а устрицы могут научить хамелеона прятаться, — но не настолько близко, чтобы ворошить иль, потому что тогда вы вообще ничего не увидите».
  
  — Значит, ты просто пойдешь туда и возьмешь, что сможешь?
  
  На этот раз ее смех не был мягким или веселым. «Никаких шансов. Правительство разрешает производителям собирать определенное количество диких раковин и выращивать определенное количество домашних раковин. Некоторые производители получают более высокую квоту, чем другие, в соответствии с формулой, понятной только правительству».
  
  "Политика".
  
  — Это правительство, не так ли?
  
  «Что в переводе означает, что лицензии можно использовать для поощрения или наказания».
  
  «Бюрократы будут отрицать это до последнего вздоха».
  
  «У об их обнаружении администрации лицея Коув были проблемы с получением лицензии на дикую ракушку?» он спросил.
  
  «Мы не получали достаточно, чтобы выжить, я не говорю уже о том, чтобы дреды. Голос почему Лену пришлось искать другие способы поднять наше производство по сравнению с другими жемчужными фермами».
  
  «Почему правительство поставляло вам неприятности?»
  
  «Они думали, что Лен сдерживает лучшее вокруг своего жемчуга и продает эго за пределами австралийское-японского картеля».
  
  Арчер молча пожалел, что никогда не поднимал этот штопора. Но после этого подслушивателю покажется странным, если он просто забудет об этом.
  
  "Был он?" — спросил Арчер, но внезапное прикосновение эго пальцев к руке Ханны сказало: « Будь осторожна».
  
  "Нет."
  
  Он ослабил хватку и вернулся к крошечным, скрытым движениям ee коже, которые доставляли удовольствие кончикам эго пальцев. «Правительства всегда подозрительны».
  
  «У них была причина быть. Менее половины наших устриц предназначались для обычных продаж. Остальные были экспериментальными. Эксперименты терпят неудачу гораздо чаще, чем удаются».
  
  «А потом того, как вы соберете дикую ракушку, что вы будете делать?» — спросил Арчер, я хочу перейти к более безопасным темам.
  
  «Мы ли эму «отдохнуть» на месяц или два, чтобы оправиться от травмы, связанной с обращением и переездом на новое место. Для ракушками нужно следить и чистить. И скорлупы, которые мы посеяли в прошлом году, должны быть подвергнуты рентгеновскому излучению, чтобы увидеть, не отбраковываются ли шарики. Если это так, мы снова высеваем».
  
  «Одна ракушка, одна бусина, одна жемчужина?»
  
  «Некоторые фермеры используют несколько бусинок, но результат почти всегда хуже, чем при использовании одной бусины».
  
  "Что с ними не так?"
  
  «Жемчуг или фермеры?» — сухо спросила Ханна.
  
  «Жемчуг. Ее, отказался от попыток понять людей».
  
  Она улыбнулась и тихо засмеялась. Пальцы Арчера на мгновение замерли, затем снова начали двигаться, наслаждаясь. Льстить.
  
  «Японцы начали многократный посев со своих маленьких устриц Акоя размером с ладонь». Голос Ханны сорвался от ощущения эго рук, легко скользящих по ее коже. «Они могут получить много жемчужин по одной раковины, но они не очень хорошие. Даже большие устрицы, подобные тем, что водятся в Южных морях, похоже, не способны производить более одной качественной жемчужины для зап. Перламутр становится слишком тонким, или форма неправильная, или бусины отторгаются устрицей. Лен работал над проблемой. Как и правительство. Насколько ее знаю, никто не нашел решения».
  
  «Итак, вы заарканили дикую ракушку, побаловали ee, посеяли, еще немного побаловали, повторяйте по мере необходимости. Что теперь?"
  
  «Например, Сейчас апрель, с наступлением зимы температура воды падает, и мы даем ракушкам отдохнуть. Именно тогда капитально ремонтируются двигатели, чистятся корпуса, проверяется куртка для рафтинг и заботится оборудова всем, что нужно построить или отремонтировать. В мэа он возвращается к точильному камню, чистит ракушки, переворачивает ih, проверяет ярусы и садки на предмет повреждений, готовится к уборке урожая и посевным работам и так далее. Прежде чем вы это узнаете, снова июнь, время сбора урожая. Полный круг."
  
  «Звучит напряженно».
  
  "Это."
  
  "Вам нравится это?"
  
  Ханна колебалась. Она никогда не думала о том, нравится или не нравится; это была просто жизнь. «Выращивание жемчуга неустанно, но оно поддерживало меня в здравом уме. Да, наверное, мне это нравится. Ее знаю, что мне это было нужно».
  
  Арчер слышал, как эмоции напрягают ее голос, чувствовал ih в напряжении ee рук под своими ладонями. Он отель притянуть ее лижет, успокоить, а затем поцеловать вслепую.
  
  Медленно он оторвал руки от ее соблазнительной плоти и посмотрел mimmo нах на того, кто бродил по разрушенному сараю. Или был. Звуки медленно отступали, как будто кто-то использовал свои голоса, чтобы заглушить любой тихий шум, который он издавал, удаляясь по сераля.
  
  Арчер уже слишком много раз слышал подобную скрытую шаркающую речь в слишком многих местах, где насилие бродило в тенях цивилизаций. Он поклялся никогда больше туда не ходить.
  
  И голос он был.
  
  Полный круг.
  
  «Покажите мне сарай, где окупилась вся эта тяжелая работа», — сказал Арчер.
  
  Ханна мгновение смотрела на него, затем быстро отвернулась. Если она ощутила прохладу, когда он убрал свои теплые руки с ее рук, это качество эго голоса заставило ее полностью похолодеть. Это был голос Лена, голос ее ночных кошмаров, совершенно нейтральный, нечеловеческий из-за отсутствия эмоций.
  
  Она споткнулась о какой-то обломок, спохватилась и поспешила дальше. Эй, не нужно было оглядываться через плечо, чтобы понять, что Арчер следует за ней. Он был, как Лен. Ничто не может отвратить эго от того, что он отель.
  
  И на самом делле Арчеру нужен был убийца Лены, а не вдова Лена. Она должна помнить об этом в следующий раз, когда окажется достаточно близко, чтобы почувствовать тепло Арчера, достаточно близко, чтобы почувствовать вкус эго дыхания, достаточно близко, чтобы увидеть, как расширится эго зрачки, когда ее грудь коснется эго груди. Слишком близко.
  
  Недостаточно близко.
  
  Ханна с горечью подумала, а не следовало ли эй, использовать подход Коко к сексу — трахнуть Арчера на землю, затем вскочить и отряхнуться, готовая вернуться к тому, чем она занималась до того, как ее отвлек зуд клитора. Но было слишком поздно приобретать многолетний опыт и беспечность, которые были у Коко. Ханна застряла в том, что она была женщиной, которая занимается занималась сексом только с одним мужчиной, и всего несколько лет.
  
  Ee выбор, напомнила она себе. Она заплатила за выход по тропического леса своей девственностью. И хотя поначалу секс был захватывающим, он не стоил всего остального.
  
  Ничто не стоило остального.
  
  Она споткнулась о сломанную доску, выздоровела и пожалела, что не подумала взять с собой фонарик.
  
  "Что за спешка?" — спросил позади нах Арчер.
  
  Только тогда Ханна поняла, что она почти бежала во тьме к разрушенному сараю, убегая так, словно за ней гналась каждая ошибка, которую она когда-либо совершала. Она заставила себя замедлиться.
  
  — Дверь была здесь, — сказала она, указывая на щель в стоны.
  
  Он молча горстью своею расстояние от сераля до того места, где рядом с дорожкой лежали смятая стальная дверь. — Это был чертовски сильный удар, который ты получил здесь.
  
  «Он был таким большим, каким его когда-либо отель эго видеть. На самом делле «видеть» — неправильное слово. Как только пошел дождь, ее не мог видеть дальше крыльца. Но я чувствовал это. Дом дрожал и дергался, как таитянский танцор».
  
  Ханна шагнула в щель, которая занимается когда-то была дверью, ведущей в сарай. Несмотря на то, что почти половина крыши исчезла, а одна вокруг угловых свай была срезана, разрушив большую часть двух ближайших к день стен, она чувствовала себя так, будто ступает в гроб. Клаустрофобия, начавшаяся со смертью Лена, поднялась и наполнила ee горло грубым страхом. Она замерла, не в силах сделать еще шаг в темноту.
  
  Для Арчера ee внезапная неподвижность была похожа на предупреждающий крик. Он стремительно потянул ee за собой. Это не было хорошей защитой, но это было все, что он мог сделать, пока не известно источник опасности. Ноги слегка напряжены, тело расслаблено, аленка тела перенесен на подушечки стоп, он ждал, что бы нам случилось.
  
  Ничего не произошло, кроме безмолвного, неосязаемого смешения волне, времени и ночи. Наши движения, наши шороха, нам слишком долгого дыхания.
  
  — Все в порядке, — сказала Ханна, запоздало поняв, почему он толкнул ее за собой.
  
  «Портной возьми. Ты замер, как будто тебя подстрелили.
  
  «Просто нервы. С ними хорька, как Лен умер. . . клаустрофобия, голосование, и все».
  
  Арчер услышал то, что она не сказала, все, что рухнуло вокруг нах за несколько коротких часов. Разрушения циклона, вырвавшего Жемчужную бухту с корнем. Ужас найти изуродованное тело Лены. Уверенность в том, что эго убийца убьет ее, как только обнаружит, что она не знает секрета экспериментального жемчуга.
  
  — Можешь задержаться здесь еще на несколько минута? — мягко спросил Арчер.
  
  "Конечно."
  
  Ее голос больше, чем ее слова, сказал эму, что именно так Ханна смотрела на жизнь: все, что от нах требовалось, до них хорька, пока она могла это дать. Он повернулся, на мгновение коснулся ее палками, затем отступил, прежде чем она успела сделать что-то большее, чем испуганный вздох. Эго фонарик включился, рассекая тропическую ночь. Все, чего касался святым, было сломано, согнуто, побито и покрыто пятнами воды.
  
  — Опишите мне сара, каким он был, — сказал Арчер.
  
  Ханна выдохнула, когда он так неожиданно и нежно коснулся ее лица. «Там была только одна дверь. Столы с подносами с жемчугом шли по центральному проходу. Жемчуг сортируют по форме, цвету, размеру и поверхности. Цветокоррекцию делаем при естественном освещении. Флуоресцентный святым для ориентирования и выявления дефектов на поверхности. Непрямой святым, конечно. С жемчугом прямой святый скрывает больше, чем показывает».
  
  Пока она говорила, лезвие мире, которое держал Арчер, медленно двигалось по внутренней части сераля.
  
  "Где ты работал?" он спросил.
  
  "Вон там." Узкая изящная рука Ханны мелькнула в луче, когда она указала на отсутствующую стену. «Были окна. Собственно экраны. Ее работал с лучшим жемчугом, подбирая цвет для ожерелий, брошей или браслетов».
  
  «Были ли жемчужины оставлены или заперты на ночь?»
  
  "Взаперти."
  
  "Где?"
  
  "Там".
  
  Взяв эго, руку за руку, она сделала фонарик туда, где обрушилась крыша. Когда Арчер понял, на что он смотрит сквозь соломинки, которые раньше были бревнами, он присвистнул. Фундамент по литого бетона, стальные стены, тумблерные замки и промышленно прочные ручки на всех дверцах шкафчиков. Десять футов высотой, если это был дюйм. Даже с оторванной наружной дверью и выдвинутыми и разбросанными ящиками сейф по-прежнему выглядел устрашающе, как внутренность банковского хранилища.
  
  — Это адский сейф, — сказал он.
  
  «Лен не был доверчивым человеком».
  
  Арчер издал странный смешок. — Я так понимаю, жемчуг был в комоде, когда разразилась буря?
  
  "Не все они. Даже не большинство вокруг них. Когда разразилась буря, жемчуг, должно быть, разлетелся повсюду».
  
  — Тебя здесь не было?
  
  "Нет. Лен выгнал всех, запер штормовые суставов, а потом делал все, что делал, когда был один».
  
  "Что это значит?"
  
  Ханна вздохнула и подумала, эй, как в нескольких словах объяснить мужа, которого она не понимала десять лет. «Лен постоянно проводил проверку службы безопасности, отправлял всех на улицу и хотел у них жемчуг. Иногда, по непонятной причине, он просто выбрасывал ih и проводил здесь час или два в одиночестве. Здесь он эль, здесь спал, здесь жил».
  
  «Похоже, он беспокоился о том, что что-то может быть украдено».
  
  «Жемчуг. И он был прав. Они ушли."
  
  "Украденный?"
  
  — Страховщики сказали, что шторм разразился прежде, чем Лен успел закрыть сейф. Все смыло в море. Действие Бога. Без страховки, конечно. Так что прости, дорогая, и ваша следующая премия будет начислена двенадцатого числа.
  
  Рот Арчера скривился. «Похоже на любого страхового агента, которого ей когда-либо знал». Затем тихим голосом спросил: — А как насчет следов от долота на день?
  
  «Трудно найти то, что не ищешь».
  
  — Да, ее так и думал. Он вел светом через стороны в сторону, ища мимолетное мерцание жемчуга. Ничего не вернулось, кроме оттенков черного. «Как они объяснили все открытые шкафчики и ящики?»
  
  "Простой. Очевидно, Лен проверял инвентарь, когда циклон разорвал пространство на части. На ветру пропало гораздо больше вещей, чем жемчуг».
  
  Часть разума Арчера наслаждалась симметричностью и полезностью объяснения: что бы нас случилось, это сделал циклон. Если бы он не увидел следы от резца на день и не почувствовал легкость прохождения ножа между ребрами мертвеца, у него возникло бы искушение самому принять объяснение.
  
  — Вариант защиты SODDI, — мягко сказал он.
  
  "Какая?"
  
  «Любимое объяснение адвоката защиты. Это сделал какой-то другой чувак. В данном случае это шторм, а не человек. Не переживай приятель. Убийства точно нет. Нет денег на страховку. Просто измученная вдова, разрушенная ферма, и все вокруг пожимают плечами, ведь что еще поделаешь? Жизнь — сука, а потом ты умрешь».
  
  Ханне хотелось рассмеяться, но она боялась, что не сможет остановиться. Он так точно, поймали тон мужчины. — Вы точно не страховой агент?
  
  — Абсолютно уверен. Арчер ждал, что она спросит, что он сделал. Когда тишина затянулась, он тонко улыбнулся. Она предположила, что он был таким же, как Лен до того, как эго парализовало, — нанятым людьми, которые не отели знать эго настоящего имени и, якобы, именно он не отели, чтобы он знал ih. «Иногда ее работаю в компании моего отца, Donovan International. Это импортно-экспортный бизнес с упором на сырье. У нас с братьями есть собственный бизнес Donovan Gems and Minerals».
  
  — Ты уже не тот, что раньше был Лен?
  
  «Наемник? Нет, никогда не был».
  
  — Лен сказал, что ты был.
  
  «Лен нанял того, кто больше заплатит. Пока это был дядя Сэм, мы иногда работали на одних и тех же виноградниках. Когда Лен ушел независимых, ей остался. Еще через несколько лет ее полностью ушел».
  
  "Почему?" она спросила.
  
  — Почему Лен ушел?
  
  "Нет. Почему вы?"
  
  «Я был недостаточно сильный».
  
  На этот раз Ханна не смогла сдержать смех.
  
  Арчер не смеялся. Он сказал эй чистую правду. Он был недостаточно сильным, чтобы пережить тайную игру.
  
  Он молча посвятил фонариком на груду бревен, покрывавшую арки, и задумался, значит ли боковые стены, если он начнет передвигать обломки. Он отель поближе рассмотреть ящики. Как-то они выглядели не совсем правильно.
  
  — Ты серьезно, — сказала Ханна, уже не смеясь, глядя на лицо Арчера. В бледном свете фонарика эго глаза казались чистыми, полированными кристаллами.
  
  «Некоторые мужчины могут работать в канализации, и оттуда пахнуть розами», — ривненской сказал он, проводя лучом света по потолку. Были бы, разрывы, открытые швы. Не нужно много времени, чтобы снести еще одну секцию. «Я не один, вокруг них. Каждый день, каждая ложь, каждый обман, каждый соблазнительный, захватывающий прилив адреналина. . . "Он пожал плечами. «Это съедало меня. Ее, знал, что однажды проснусь, посмотрю в зеркало и увижу что-то, что перевернет мой желудок». Чем-то вроде эго сводного брата шталь, но Арчер не собирался говорить об этом вдове Лена. Он повернулся и посмотрел на нах. "Я ушел. Нить истории."
  
  Ханна не знала, что собирается прикоснуться к Арчеру, пока не почувствовала кончиками пальцев гладкую шерсть эго бороды, а затем неожиданное тепло эго губ. Она отдернула руку. «Это не было слабостью. Это была сила».
  
  — Лен так не думали.
  
  — Какое тебе дело до того, что думает Лена?
  
  — Разве он не сказал тебе?
  
  "Какая?"
  
  "Он мой брат."
  
  На мгновение она была слишком потрясена, чтобы что-то сказать. Она задавалась вопросом о связи между двумя мужчинами, но не подозревала о кровном родстве. Кроме ih размер и учреждений передвижения, у них не было много общего физические. Нам разу, нам разу Лен даже не намекнул на кровное родство с Арчером Донованом.
  
  Арчер использовал тишину, чтобы прислушаться к звукам ночи. Эму показалось, что он услышал возню, как будто чья-то одном уровне наткнулась на заблудший кусок дерева. Но с тем же успехом это мог быть и ветер, двигавший ненадежно сложенные обломки.
  
  Позволив дыханию выскользнуть вокруг легких, он внимательно прислушался, используя все чувства. Он слышал только беспорядочные движения ветра.
  
  — Твой брат? Ханна, наконец, справилась. «Я даже не знала, что у Лены есть семья. Первый раз ее спросил о эго родителях сразу потом свадьбы. Он нарезал меня несколькими словами и ушел, оставив меня в Шанхае без еды и денег в комнате, на которую ей не мог заплатить. Я не мог говорить на языке. Ее даже не мог читать знаки. Он не возвращался шесть дней. Ее больше никогда не спрашивал о эго семье».
  
  Арчер надеялся, что бессильная ярость, которую он испытывал, никак не проявилась. Такая ярость была столь же разъедающей, сколь и бесполезной. И все же он не мог уклониться от правды, которая занимается была еще более разъедающей: оставив Ханну с Леном, он дал обет ee так же определенно, как если бы раздел ее догола и продали на углу улицы в Рио.
  
  Он был недостаточно хорош, чтобы скрывать от Лены собственное влечение к Ханне. Это сделало ее идеальной мишенью, своеобразной местью незаконнорожденному сводному брату, который взял на себя законного сына. А если невинную девочку при этом загрызли, ну и жаль, как грустно, да и рожать никто не просил. Лен, точно не знал.
  
  И все же Лен не всегда был злобным. Именно это причиняло Арчеру боль тогда и причиняет боль сейчас. Все эти горько-сладкие воспоминания первых нескольких лет знакомства с Леном, тихие разговоры о том, как оценить человека или ситуацию, эго терпеливая демонстрация навыков выживания, его глубокий смех и легкое молчание, улыбка, которая занимается могла растопить ледники, как улыбка эго брата Лоу, а Лен — светловолосый викинг, как и другой брат Арчера Три. . . Даже то, как Лен провел пальцами по волосам, было похоже на манеру эго отца, точно так же, как у Арчера, генетическое эхо, прокатившееся по годам между поколениями.
  
  — Мой отец не женился на матери Лена, — нейтрально сказал Арчер. «Пред отцом было шестнадцать, и он был в полном бунте против своего отца, который был дикарем по имени Роберт Дональд Донован. Лейла была на восемь лет старше папы, и собиралась забрать банковские счета Донована.
  
  "Шестнадцать." Улыбка Ханны была такой же горько-сладкой, как и воспоминания Арчера. «В этом возрасте должно быть что-то опасное. Ее был диким, чтобы уйти от моих родителей. Ее бы сделала что угодно, даже вышла бы замуж за незнакомца. Через три года ей это сделал».
  
  Уголок rta Арчера опустился. Он знал все о том, как быть подростком, и решил выбраться из-под контроля старика. Хорошей новостью было то, что большинство детей пережили это и глупый выбор, который они сделали. Плохая новость заключалась в том, что некоторые вокруг них не жили и не учились.
  
  Он пошел обратно к сейфу, привлеченный эго массивным телом сред руин. Как же Льна залить бетоном, воздвигнуть стальные стены и бросить вызов богам платье и бурь. Дожил ли он до того, чтобы увидеть, как эго металлическая крыша закатывается, как крышка консервной банки с анчоусами?
  
  — Папа не был настолько отчаянным, чтобы жениться на незнакомце, — сказал Арчер, исследуя черные лужи фонариком. «Жизнь в дом Роберта Донована была шумной и властной, но также теплой и полной любви. Наверное, очень похоже на то, в чем ее вырос».
  
  «Значит, Лейла заставила свою игру для золотое кольцо и эй отказались, так?»
  
  «Даже если папа-отель на ней жениться — а ее, сомневаюсь, что он отель, — он был слишком молод, чтобы сделать это без разрешения отца. Дедушка определенно не был настолько глуп, чтобы дать такое разрешение. Лейла думала, что папского девятнадцать, а не шестнадцать. Она была в ярости. Тогда она была беременна и требовала деньги. Когда пришли анализы крови с надписью «Донован», дедушка предложил Лейле тридцать тысяч в год, пока девочке не исполнится восемнадцать, или четверть миллиона наличными. Она взяла деньги и убежала.
  
  — И это было? — спросила Ханна из-за спины Арчера.
  
  — Пока я не родился, да. Он встал на цыпочки и посвятил лучом света сквозь нагромождение разбитых столов, сломанных стульев и других менее узнаваемых обломков. «Папского тогда было около двадцати пяти. Вижу, как я расту, он подумал о сыне, которого никогда не знал. Он нанял людей, чтобы выследить Лейлу. Потребовалось семь лет, чтобы найти ее. Она умирала от алкоголизма. Лена у нах не было. Он убежал».
  
  "Сколько эму было лет?"
  
  — Четырнадцать, — рассеянно сказал Арчер. На ящиках были царапины. Ничего удивительного. Хранилище выдержало адские удары от летящих металлических стульев, сред прочего. «Папа начал искать Лену. Он все еще хотел, когда ее закончил колледж с большим количеством языковых навыков и неугомонностью, которую можно было удовлетворить только бродяжничеством».
  
  — Ты нашел Лену.
  
  — Он сказал тебе?
  
  "Нет. Ее просто не могу представить, чтобы ты не получил то, что хочешь».
  
  "Представить эго. Это происходит пять раз в день». И это случалось чертовски части с ними хорька, как он приземлился в Бруме и увидел затравленные глаза и длинные голые ноги Ханны МакГарри. — Кто открыл для Лены верхние ящики? — спросил Арчер.
  
  "Ее сделал. Он ненавидел это, вынужденный спрашивать меня. Так же, как он ненавидел полагаться на мои глаза для подбора цветов».
  
  «Лен всегда был одержим одиночеством. Иногда это лучший способ выполнить работу, особенно некоторые работы, которые он выполнял. Но это паршивый образ жизни. Вы проверяли верхние ящики потом эго смерти?
  
  "Да. В них были жемчужины, но не самые лучшие. Лен держал ih в пределах досягаемости.
  
  «Что случилось с лучшим жемчугом?»
  
  «Ничего не осталось, кроме ящиков. Пустой."
  
  «Это был один занятый циклон».
  
  — Тоже жадный.
  
  Уголок rta Арчера приподнялся. — Где лестница, по которой ты лезла к высоким ящикам?
  
  Ее рука сомкнулась на его запястье, толкая фонарик в другом направлении. — Там, вдоль того, что осталось от стены, за стопкой ставней, которые, как я думал, можно спасти.
  
  Хотя прикосновение ее пальцев заставило Арчера облизнуться, все, что он сказал, было: — Я полагаю, что у Лены была комната где-то в сарае.
  
  "Да. Это там. Или был.
  
  Арчер посмотрел на пустоту разрушенной стены. Он мог только различить искривленные куски водопровод, торчащие вокруг пола. Отвернувшись, он сосредоточился на том, что шторм оставил позади, а не на том, что она унесла.
  
  Он пересек сарай, осмотрел суставов, прислоненные к лестнице, и шталь отодвигать ih в сторону. Не было решению сделать это тихо. Это заставило эго чувствовать себя неловко, как усиливающийся порыв ветра. Мягкие, скрытые звуки будут погребены в фоновом шуме.
  
  Ветер дул долгим выдохом, отчего сарай скрипел, а обломки оседали немного по-другому. Арчер замер, прислушиваясь. Он мог бы поклясться, что слышал shaggy, несущиеся вместе с ветром.
  
  — Уходи, — сказал он Ханне.
  
  "Но-"
  
  "В настоящее время." Арчер схватил ее и побежал к день.
  
  Было слишком поздно. Стена прогнулась, и металлическая крыша с грохотом рухнула.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Девять
  
  Прежде чем Ханна поняла, что происходит, она оказалась лицом вниз на полу, и что-то тяжелое накрыло ее с головы до пят. Как только она поняла, что это был Арчер, вокруг них загрохотал и зазвенел металл.
  
  Она попыталась ежегодно вверх. Она не могла. Она полностью застряла под ним. Там едва оставалось место, чтобы дышать. Клаустрофобии захлестнула ее волной, застывшей во всем теле.
  
  — Полегче, Ханна. Не борись со мной. Я не причиню тебе вреда, но то, что осталось от крыши, якобы, точно может.
  
  Спокойный голос момент ее на уровне, слишком глубоком для слов. Она издал вопросительный звук, который не был совсем страхом.
  
  — Идет дождь, вокруг больших кусков металла, — сказал Арчер эй в ухо. — Я отпущу тебя, как только это прекратится. Хорошо?"
  
  Она кивнула.
  
  "Конечно?" он спросил.
  
  "Да. Извиняюсь. Ее-"
  
  — Тебе не за что извиняться.
  
  Это было прикосновение эго rta к ee уху больше, чем слова, которые заставили ее замолчать. Как и кончики эго пальцев, его губы были теплыми, нежными, ничего из нах не требующими. Она судорожно вздохнула, а с ним и большая часть ее страха.
  
  Она ждала, прислушиваясь. Песчаная коса под ее телом была холодной и твердой. Мужчина, прикрывавший ее, был горячим и податливым. Контраст был таким же дезориентирующим, как если бы ее бросили на пол, а крыша рухнула на уши.
  
  Арчер слегка поерзал на локтях. Обломки звенели и соскальзывали с эго спины. Кусок металла размером с обеденный стул застонал. Он выгнул спину, проверяя аленка хлама, покрывающего эго. Металл скрежетал по плитке.
  
  Shaggy удалялись мертвым бегом.
  
  Похоже, это был всего один человек, но Арчер не был уверен. На мгновение он подумал о том, чтобы вскочить и наброситься на бегущего. Он отодвинул импульс в сторону, потому что он был результатом адреналина, а не размышлений. Если он погонится за незваным гостем, Ханна останется одна. Уязвимый. Женщина, от которой пахло корицей и солнечным светом, не должна оставаться один на один с темнотой.
  
  "Лучник?" прошептала она.
  
  "Еще нет."
  
  Она молча ждала, пока он слушал, слушал и слушал. Она чувствовала себя подвешенной, почти ошеломленной. Потом — смешно, — заснул. Скольжение по длинному медленному туннелю, темнота мчится со все большей и большей скоростью. Издалека она думала, что должна бояться, но не могла собраться с силами. За исключением того, что она вздремнула сегодня утром, страх не давал эй спать более десяти или пятнадцати минута с ними хорька, как умер Лен. У нах просто не было сил больше бояться.
  
  Или потребность. Арчер не убьет ее, пока она спит. И немного вздремнуть было бы замечательно.
  
  «Ханна? Ханна. Вернись ко мне, милый. Скажи мне, где болит».
  
  Когда ее глаза распахнулись, в них врезался белый брылев. Она быстро попыталась повернуть голову и прикрыть глаза от фонарика, но аленка и силы Арчера все еще приковывали ее к месту. Все, что она могла сделать, это снова закрыть глаза. — Я не ранен.
  
  — Ты потерял сознание.
  
  Ее рот изогнулся в неуверенной улыбке. "Не совсем. Было так тихо и темно, и... . . Безопасно. Ее просто отпустил. Следующее, что я понял, ее вроде как заснул».
  
  Арчер впитывал это, пока проверял сл. Ee кожа скорее покраснела, чем обескровилась. Ее зрачки сузились до черных точек под безжалостным светом. Улыбаясь со смесью понимания и веселья, он повернул верхнюю часть фонарика, уменьшая мощность. «Спит, да? На холодном кафельном полу с падающей крышей вместо одеяла? Ты должен быть уставшим щенком».
  
  "Ее. И это была не крыша, закрывающая меня. Это был ты. Голос откуда ее знал, что я в безопасности. Ты защищал меня, а не пытался причинить мне боль.
  
  «Какой-то защитник. Ее чуть не убил тебя.
  
  — Как ты это понимаешь?
  
  — Я взял тебя на прогулку в темноте. Ее больше не совершу этой ошибки».
  
  Арчер скатился с Ханны с грохотом, скрежетом и лязгом металлических обломков. Опираясь на бок, он ждал, не вызовет ли движение что-нибудь еще. Ничто любого размера не двигалось. Металлический шторм закончился.
  
  Он оттолкнул все, до чего мог дотянуться, и одним движением поднялся на ноги. Как только адреналин спадет, он заметит порезы, синяки и вмятины, которые остались на его теле, когда обрушилась крыша, но сейчас эго заботило только то, что нам одина вокруг них серьезно не пострадал. Им повезло.
  
  — Ты можешь встать или тебе нужна помощь? он спросил.
  
  Вместо ответа Ханна вскочила на ноги. Она вздрогнула раз или два, но не остановилась и не отдышалась от внезапной больно.
  
  "Видеть? Никаких повреждений», — сказала она.
  
  "Оставайся здесь. Ее собираюсь проверить снаружи.
  
  — Я пойду с тобой.
  
  — Ты останешься здесь. Ее тише в темноте, чем ты. Не двигайтесь. Мне бы очень не хотелось, чтобы ты упал по ошибке.
  
  Ханна отель не оставаться в сарае одна, но и не возражала. Одно дело быть поваленной на землю и накрытой эго весом для ее собственной безопасности. Быть эго целью в темноте было совсем другое.
  
  Ее пальцы сжались вокруг куска дерева с металлическим наконечником, который был таким же длинным и толстым, как ее рука. Она подняла эго аленка и почувствовала себя лучше.
  
  — Ханна?
  
  — Да, — прошептала она. — Я останусь здесь.
  
  «Я буду так быстро, как только смогу. Ее знаю, тебе не нравится чувствовать себя замкнутым.
  
  Она почти рассмеялась. «У меня больше не осталось крыши, чтобы чувствовать клаустрофобию».
  
  Эго улыбка слабо осветилась, когда он заметил самодельное оружие в ее руках. — Я предупрежу тебя, прежде чем вернусь, — сказал он, прежде чем отвернуться. «Мне нравится мой гол-открыто там, где она есть».
  
  "Лучник?" — тихо позвала она.
  
  Он повернулся к ней.
  
  — Будь осторожен, — сказала она.
  
  Теплые мозолистые кончики пальцев скользнули от ее скулы ко рту. Потом он исчез.
  
  Арчер ждал в густой тени для наклонной стеной, прислушиваясь, прислушиваясь. Он не слышал ничего, кроме журчания океана и мягкого выдоха более прохладного отбора проб воздуха, вытесняющего теплый. Он снял сандалии и пошел босиком. Без твердых подошв, чтобы скрежетать по песку и раздавленной ракушке, он практически не издавал нам звук.
  
  Потом двух полных обходов сераля он убедился, что поблизости никого нет. Он надел сандалии и вернулся в сарай. Все, что он мог видеть, были черные обломки, неровно стоящие на фоне чуть более бледного неба.
  
  — Ханна?
  
  Единственным эго ответом был тихий испуганный звук, затем долгий вздох. "Здесь."
  
  "Вы меня видите?"
  
  "Едва ли."
  
  Он протянул руку, более светлый оттенок тьмы. "Ну давай же. Там нет ничего, кроме ветра».
  
  Она начала было спрашивать, уверен ли он, но потом чуть не рассмеялась вслух. Конечно, он был уверен. Человек, который мог двигаться так тихо и так быстро, должен иметь кошачьи глаза.
  
  "Что теперь?" она спросила.
  
  «Теперь ты хорошенько выспишься. Если мне все еще любопытно, ее еще раз осмотрю сарай при дневном свете.
  
  "Ты думаешь . . ». Голос Ханны оборвался. Усталость плыла ee глазами, как другая ночь.
  
  "Какая?"
  
  «Это было намеренно? Или ветер просто обрушил большую часть сераля, пока кто-то крался вокруг, пытаясь услышать, что мы говорим, и он запаниковал и побежал?
  
  «Если бы это был не ветер, если бы он был, нас бы убили».
  
  Она попыталась сформулировать еще один штопора, но прохладные порывы ветра похитили сл. Вдруг стало слишком много усилий, чтобы думать, ходить, даже стоять. Все, что она могла сделать, это дышать темным, влажным воздухом.
  
  А потом она дышала, он другой ночью, несясь по длинному туннелю, свободно падая в глубокий сон, которого требовало ее тело.
  
  Арчер поймал Ханну, когда ее колени подогнулись. Она не проснулась, когда он внес ее в дом, положил на маленькую кроватку и накрыл простыней. Она даже не пошевелилась, пока он щупал ее пульс, думали ровный ритм ее жизни, отмечал тепло ее кожи и медленным поглаживанием отпускал ее запястье.
  
  — Если тебе снятся сны, — мягко сказал он, — не запоминай ih.
  
  Он тихо вышел по ee комнаты, проверил все замки в дом и нашел несколько простых механических сигнализаций на день, и окна. Потом он сель в темноте.
  
  Прослушивание. Мышление. Планирование.
  
  Два часа прошли в тишине, прежде чем Арчер подошел к сотовому телефону, который все еще лежал рядом с компьютером Лена. Данные уже давно были переданы Кайлу. Арчер сомневался, что эго брат смог бы узнать гораздо больше так быстро, но любая информация лучше, чем ничего.
  
  Арчер набирает строку цифр. Функция кодирования моргнула.
  
  Через две секунды ответил Кайл. «Наш недавно умерший сводный брат был параноидальным сукиным сыном».
  
  Арчер хмыкнул. "Проблемы?"
  
  «Не с женой. У Ханны не было нам люков, нам шунтов, нам охранников, наши куки-файл, вообще ничего ee компьютере, даже для банковских операций, — сказал Кайл. «Ee пароль «Сегодня». Потом этого все было в чистоте».
  
  Арчер не шталь спрашивать, как эго брат выудил личную информацию вокруг виртуального мира. В последний раз, когда Кайл пытался объяснить, Арчер слушал, слушал, слушал, и ушел так же в темноте, как и раньше. Талант, который Кайл думали только собой разумеющимся, заключался в том, что Лучник мог восхищаться горой, но никогда не мог взобраться на нах.
  
  «Наш сводный брат — другое дело, — продолжил Кайл. «Есть несколько скучных файловый о об их обнаружении администрации лицея-Коув, несколько зашифрованных файлов о жемчуге, как новом чудодейственном лекарстве от всего, от рака до вялого члена, а затем ничего, кроме пустых стен. У него было много поездок, ловушек и полное название, заложенных для тех, кто пытается на цыпочках пробраться сквозь эго виртуальные тюльпаны. Полностью поджарил два жестких диска, прежде чем сдался. Любой, кто получит доступ к эго, вещам, должен быть ценымногие лучше меня, или иметь больше, чем эго, код входа для работы. Ханна может помочь?
  
  «Она даже не знала эго код доступа. Лен не был партнером по обмену».
  
  «Нам хрена». Голос Кайла был полон отвращения. — Ты уверен, что он не работал на дядю Сэма?
  
  "Совсем недавно?"
  
  "Ага."
  
  "Почему ты спрашиваешь?"
  
  «Есть несколько очень причудливых шифров, и у дяди есть замки на большинстве вокруг них. Одина по фотографии Лены показался мне знакомым.
  
  — Ты играл с дядюшкиными шифрами? — сухо спросил Арчер.
  
  «Кто-то должен».
  
  «Не попадись».
  
  "Все идет нормально. Есть шанс, что дядя поможет нам в этом?
  
  Арчер подумал о том, что сказала Эйприл. Скорее всего, мы не были бы на одной стороне. "Нет. Дядя отель бы, как только мы сбросим жемчужный прицелом.
  
  Кайл тяжело вздохнул. "Попался. Ее, сделаю все, что смогу, с файлами, которые вы мне прислали. Пока ничего полезного нам, для кого вокруг сотрудников об их обнаружении администрации лицея-Коув.
  
  "Спасибо. Как Лианна?
  
  "Красивый. Она беспокоится о тебе.
  
  "Мне? Почему?"
  
  «Она думает, что ты настрелял больше, чем твоя доля неприятностей».
  
  Усталость окутала Арчера темнее ночи. «Обними ее за меня. Большой.
  
  Он отключился и сель в темноте, думая о передовых шифрах Лена и дяде Сэме.
  
  Скорее всего, мы не были бы на одной стороне.
  
  Синий на синем, в синем, оттенки и переливы, намеки и т, сочетания и поразительные завитки чистого основного цвета; океан окружил Арчера и Ханну огромным объятием. Поверхность воды над ними была зыбучим, сверкающим серебром. Под ними была глубоко сияющая бирюза. По мере того, как они дрейфовали по течению, дно очень постепенно ускользало в таинственность цвет индиго.
  
  Арчер плавал примерно в тридцати футах под серебряным потолком. Одной рукой он обхватил длинную веревку, спускавшуюся от небольшого люггера, который Накамори вел по спокойному морю. Ханна поплелась в другую сторону люггера. Используя длинные ласты, она позиционировала себя в море экономными, почти ленивыми движениями опытного ныряльщика. Серебряные и хрустальные пузыри вырывались вокруг нах легкими, ритмичными хлопьями. Желтый и черный гидрокостюм делал ее похожей на экзотическую рыбку, висевшую в огромном бирюзовом аквариуме.
  
  Вода в ванне теплая на поверхности, океана становился тем прохладнее, чем глубже погружался дайвер. Даже если бы это было не так, дайверы все равно носили бы легкие гидрокостюмы и защитное куртка для любой плоти, которую не закрывал гидрокостюм. Теплые, огромные жемчужные земли Австралии были домом для Ируканджи, жалящей медузы, которая занимается вводила нервно-паралитический токсин во все, что было достаточно неосторожно, чтобы оказаться в пределах досягаемости. Несмотря на то, что на каждом дайверском корабле было противоядие, дайверы нередко оказывались в больнице со случаем отравления Ируканджи.
  
  Веб-причина, по которой Арчер нырял только в половине гидрокостюма, заключалась в том, что медуз не было замечено. Если это изменится, он будет в люггере настолько быстро, насколько сможет преодолеть тридцать футов до поверхности. Узкие завязки и мешочек размером с ладонь, которые были стандартной мужской купальной одеждой в Западной Австралии, не обеспечивали достаточной защиты. Эластичная черная ткань покрывала меньше, чем бандаж.
  
  Накамори выбрал для погружения относительно спокойную часть ежедневной приливной рамках, а это означало, что дно не взбалтывалось, а видимость была хорошей. Тем не менее, потом нескольких дрейфов над районом просить, они не нашли прямоугольных корзин с устрицами в человеческий рост, лежащих на дне.
  
  Арчер ослабил хватку и на мгновение отвел взгляд, дав глазам отдохнуть. Когда он оглянулся, он не пытался резко сфокусироваться. Лучше было пропустить морское дно с эго бесформенными глыбами и жидкими сын-зелеными букетами жизни. Природа была текучей, типично женской; только человек создал прямые углы и прямоугольники. Расфокусированный глаз улавливал разницу между природой и человеком быстрее, чем внимательный, прищуренный глаз.
  
  Примерно в тридцати футах от Арчера Ханна тоже смотрела, не фокусируясь, плывя, позволяя морю течь вокруг себя. Эй нравилось дрейфующее бескостное ощущение. Это заставляло ее чувствовать себя гибкой, как вода, невесомой, как солнечный святым, свободной до самой души. Хотя ее внимание не рассеивалось, ee наполнял мечтательный покой.
  
  Когда она заметила извилистые ленты трех морских змей, плывущих краем глаза, ее сердцебиение даже не ускорилось. Змеи были одними вокруг самых смертоносных существ на земле, но обычно они были безмятежны, как дойные коровы. Некоторые ныряльщики, в том числе и Флинн, даже развлекались, занимаясь рептилиями. Ныряльщики называли змей Джо Блейкс, используя рифмованный сленг кокни, непонятный для посторонних. Джо Блейк Рулетка была популярной игрой средах определенного круга дайверов. Тот факт, что дайверам изредка попадалась капризная дракона, только делал игру интереснее.
  
  Ханна взглянула на Арчера, задаваясь вопросом, видел ли он дракона или хотя бы знал, что они ядовиты. В первый момент, когда она сосредоточилась на nen, ее желудок сжался: гидрокостюм Лены был уникальным. Как у хищной рыбы, водолазный костюм Лены был темно-синим на спине и кремово-серебристым в ночи.. Для дайвера, плавающего наверху или внизу, гидрокостюм сливался с более светлым потолком или более темным морским дном. Она много раз видела, как Лен плавает. В & nb эго сильные руки компенсировали бесполезные ноги. Дайвинг дал эму свободу, которой он жаждал больше, чем морфий, и выпивка, притуплявшие разъедающую боль эго тела. И эго разумом.
  
  Это не Лен, яростно сказала себе Ханна.
  
  Лен был мертв, вне досягаемости ее страха, жалости или грустных мечтаний о том, что могло бы быть, если бы только она смогла проникнуть в человека, за которого вышла замуж, и вскрыть нарывы эго, душа. Но она не была тем, что эму было нужно. Какой бы шанс нам был у Лены, чтобы исцелить тьму внутри себя, он исчез, когда он пожалел невинную девушку, которую соблазнил и женился на ней.
  
  Отбросив липкую пелену воспоминаний, Ханна снова посмотрела на мужчину, который дрейфовал рядом. Да, сходство было. Оба мужчины были широкоплечими, с необычайно сильными спинами, плечами и руками. Когда-то это ноги Лены тоже были сильными. Однажды он вгрызся в землю своими широкими шагами, потащив ее на рыси, пока дыхание не стало ножом в ее ребрах. Однажды он—
  
  Мысли Ханны снова вернулись к тому, что было здесь и сейчас, к Арчеру и бескрайнему бирюзовому морю. И убийство. Она никогда этого не забывала.
  
  И все же в голубом сне об океане эй было трудно сосредоточиться на смерти, как в абсолютном плохо. Были вещи и похуже, чем скользить в сияющую синеву, ощущая каждую смену тон как отдельную ласку, тени бирюзы, растворяющие ее медленно, медленно, пока ее глаза окончательно не закрылись. . .
  
  И раскрылись, как жемчужины, незрячие и безмятежные. Нет на земле могилы прекраснее, памятника совершеннее.
  
  И нам один мужчина не мог быть в ее глазах более неотразимым, чем Арчер, мужчина, которого она вообще не должна хотеть. Плавая в безмятежной утробе океана, она могла признаться себе в том, что всегда было правдой: она отеля Арчера Донована. Она отелей силы и нежности, которые удивляли ее каждый раз, когда он показывал это. Мягкость, которая занимается обезоруживала ее, заставляла тосковать. . . а затем всплывала эго безжалостность, вызывая холодок, пронизывающий всю ее душу.
  
  Она не могла рисковать своими нерожденными детьми из-за мужчины, который может сдерживать свои эмоции между ударами сердца и ударами сердца. Как Лен, так похож на Лена.
  
  И все еще . . . и все еще. . .
  
  Другой.
  
  Лен исполнил мечту наивной девушки. Арчер вызывал у женщины чувство голода, хотя опыт научил ее, как быстро такой голод улетучивается перед лицом жизненных требований. Как комета в ночи, сексуальное желание было диким, прекрасным и совершенно обреченным. Никто не рисковал своим будущим на комете, но она, несомненно, может рискнуть несколькими днями, несколькими неделями, сколько бы времени нам понадобилось, чтобы выпить вина, страстей до последней горько-сладкой капли.
  
  Конечно, она могла так сильно рискнуть. Все, что она потеряет, путешествуя с ним на комете, — это время, время, которое пройдет в любом случае, с пылающей дугой страсти или без нах.
  
  Риск был на ней. Выбор был за ней. Она больше не была девочкой, чьи решению были ограничены родителями. Она больше не была женой, чьи решению были ограничены мужем. Она была женщиной, которая занимается отвечала только перед самой собой.
  
  Эй, не нужно было выходить замуж, чтобы наслаждаться страстью. Она была свободной.
  
  Угловатая линия на краю поля зрения Ханны прорезала ее задумчивость. Она повернулась к ему, сосредоточив взгляд и разум. Сначала она видела только грациозные изгибы морских змей. Затем она увидела то, что могло быть прямым углом.
  
  Еще до того, как ее глаза обрели уверенность, она дважды дернула за буксировочный трос и отпустила его. Над ней и впереди нах потолок вздрогнул, когда пропеллеры люггера перевернулись, поворачиваясь против воды, а не пассивно дрейфуя. Сигнал остановиться был передан Накамори, который попытается удержать люггер стационарных зыбучей поверхности платье.
  
  В тот момент, когда Ханна отпустила свою веревку, Арчер повернулся к ней. Он выпустил свою леску и пошел за ней. Когда он увидел, куда она направляется, он в два раза скорость. Эго взволновал не прямоугольная клетка для устриц. Это были изящные, смертоносные ленты дракона, играющие над клеткой.
  
  Ханна добралась до первой клетки. Ритмично и легко плавая, она приближалась к змеям, хотя и не обращала на них внимания. Одина вокруг них изящно проплыл по клетке, словно раздражать бесстрастных устриц внутри. Две другие змеи просто развевались как ленты в мечтательном ветру, не обращая на нас, на что внимания. Поскольку ничто не охотилось на змей, они ничего не боялись, даже человека.
  
  Пока Ханна прикрепляла к клетке надувной поплавок, естественный дрейф волне по морскому дну оттолкнул двух змей из клеток, словно приманки, нарисованные на карнавальной конвейерной ленте. Третья дракона, пойманная чем-то, что считалось любопытством или игрой в ее рептильном разуме, некоторое время обвилась вокруг клетки, прежде чем выплыть на свободу и уплыть с беспокойным течением.
  
  Арчер вздохнул, обнаружив, что это было слишком долго, и сделал еще один вдох. Пузыри кружились вокруг него, от грациозного смеха, но он не чувствовал юмора. Ханна, должно быть, знала, насколько смертоносны змеи, но плавала с ними, как с домашними животными. Чувство беспомощности, которое он испытал, пока смотрел, было хуже всего, что он когда-либо знал.
  
  Она вобрала в себя картридж с углекислым газом и увидела, как быстро растущий желтый поплавок вырывается на поверхность. От поплавка спускалась тонкая веревка, привязывая эго к клетке. Вскоре с люггера спустится более тяжелая веревка. Она прикрепляла эго, а затем позволяла буксировать себя вместе с клеткой.
  
  Я хочу вытащить ее «наверх» и наорать на нах за то, что она безрассудная идиотка, Арчер проплыл mimmo Ханны. Не глядя в ее сторону, он начал рассматривать толстые проволочные пряди троса, которые когда-то соединяли клетку с сеткой огромных материалы / противопожарная защита. Он не удосужился проверить состояние устриц, сваленных внутри каркаса. Вода была недостаточно глубокой или холодной, чтобы убить ih. Даже если бы это было так, устрицы ih потенциальное сокровище не были тем, что подпитывало эго безотлагательность.
  
  Эму нужно было узнать как можно больше и как можно быстрее. Он не мог избавиться от уверенности, что об их обнаружении администрации лицея-Коув не самое подходящее место для Ханны. Или себя. «Несчастный случай» в сарае был предупреждением, таким же простым, как и крик.
  
  Через несколько мгновений Арчер обнаружил, что нить троса запутался в тяжелой клеткой. Он толкал и толкал, пытаясь высвободить достаточно кабеля, чтобы увидеть оторванный нить. Если бы эго разорвало на части силой циклона, кабель был бы рваным и изношенным, с тонкими проволоками, тянущимися в разные стороны, потому что каждая жилки порвалась бы отдельно.
  
  Достаточно было одного взгляда, чтобы увидеть, что нить кабеля гладкий, как стекло.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  10
  
  — Прекратить, — коротко сказал Арчер.
  
  Он рывком закрыл за собой сетчатую дверь и прошел через гостиную Ханны, засунув под мышку свои позаимствованные плавники.
  
  "Какая?" — спросила она, следуя за ним.
  
  «Провода».
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  «Провода были перерезаны. Голос почему столе развалился в циклоне. Кабели, которые не были перерезаны, каким-то образом выдернулись вокруг политики, связанным. Если бы ее, думал, что это стоит того, ее бы проверил испорченные сетевые кабели. Но моя интуиция уже знает, что я найду».
  
  Ханна поколебалась, затем жестом пригласила эго следовать за ней в ванную. — Думаешь, ih тоже вырезали?
  
  — Чертовски уверен.
  
  Она бросила ласты в ванну и проводила руками вверх и вниз по гидрокостюму, словно пытаясь согреться. Она всегда была крута потом долгого погружения, но не так. Не тошнотворный озноб. «Зачем кому-то разрезать плоты на части? Это убивает курицу, несущую золотые яйца».
  
  «Золото Лена. Не ну». Ласты Арчера выдавший шлепающий звук, приземлившись поверх ласт Ханны.
  
  Она вошла в ванну, схватила душевую палочку и начала смывать гидрокостюм, который все еще был на ней. — Это так просто?
  
  «Обычно жадность. Штопора в том, кто? Лен говорил с тобой о своих планах продать особый жемчуг?
  
  — Он не собирался продавать, — сказала она, наклоняясь, чтобы ополоснуть волосы.
  
  "Всегда?" — спросил Арчер.
  
  — Я так не думаю. Ee голос был приглушенный водой. «Радужные черные были... . . религия для него, я думаю. Так же близко, как он подошел к Богу».
  
  «Чего он отель от своей религии?»
  
  "Хочу? Что ты имеешь в виду?"
  
  «Лен не вырос, нам в какой церкви. Новообращенные почти всегда имеют повестку дня. Богатство, принятие, власть, счастье, мир, здоровье. . . ”
  
  Здоровье.
  
  Минуту слышен был только звук капающей и плескающейся по фарфору воды.
  
  «Я не омелой в виду религию, в буквальном смысле, — сказала Ханна. «Церковь, множество церемоний и тому подобное».
  
  — И все же вы назвали жемчуг эго религией.
  
  Она выключила воду и проводила мокрыми пальцами по мокрым волосам. «Это единственный способ, которым ее мог придумать, чтобы описать эго напряженность по отношению к ним. Он собрал и усовершенствовал Черную Троицу, как будто от этого зависел эго следующее дыхание».
  
  «Насколько безумным он был в последние несколько лет?» — тихо спросил Арчер.
  
  Ханна закусила губу. — По шкале от одного до десяти?
  
  "Да".
  
  — Восемь, — мрачно сказала она. «Иногда хуже. Девятка, может быть. Но он не был постоянно сумасшедшим. За исключением самых худших дней — когда он запирался в сарае — он мог очень умно рассуждать о проблемах перикультуры и тонкостях монополии на торговлю жемчугом.
  
  «Каковы были эго сумасшедшие областях?»
  
  «Черный жемчуг. Радужный вид. Эму никогда не хватило бы ну или они были бы достаточно совершенны. Это была одержимость». Она слизала воду со своего гидрокостюма. «Нет, это было выше одержимости. Это была болезнь. За исключением жемчужин, которые ускользнули от его мер безопасности, он уничтожил любую радужную жемчужину, которая занимается была несовершенной. Учитывая редкость радуг, он, должно быть, стер несколько миллионов долларов в пыль. И это было в то время, когда мы едва могли оплачивать наши счета».
  
  Арчер тихо присвистнул и подумал о том, что Кайл обнаружил в файлах Лена: статьи о жемчуге, как лекарстве от всех болезней. «Говорил ли он когда-нибудь о жемчуге как о лекарстве от определенных болезней?»
  
  «Он говорил о жемчуге как о своих «маленьких чудесах», но не принимал ну, как витамины или что-то в этом роде. По крайней мере, ей так не думаю. Он мог бы. Некоторые китайские ныряльщики измельчают обычный жемчуг низшего качества и пьют из него зелье.
  
  «А как же Черная троица? Должно быть, это представляло для него что-то особенное».
  
  Ханна нахмурилась. «На прошлой неделе, когда ее снова подбирала цвет прядей Черной Троицы — он заставлял меня делать это по крайней мере два раза в неделю, — я сказала, что лучше и быть не может. Последний урожай не добавил нам одной жемчужины на пряди».
  
  "Странный. Большинство матчей могут быть лучше».
  
  «Это красота радужных жемчужин. Ориентация — сочетание цветовых оттенков — для всех радугах обычно была довольно близкой. Все, что действительно нужно было согласовать, — это размер, совершенство поверхности и формы».
  
  Такая идентичность была редкостью, за исключением атс. Арчер сделал мысленную пометку заняться экспериментами по клонированию устриц. — Продолжай, — сказал он.
  
  Нахмурившись, Ханна пальцами откинула назад волосы. Еще соленый. Она включила воду и наклонилась, чтобы более тщательно прополоскать. Ее слова смешались с серебристым всплеском и каплями воды. «Лен отказывался верить, что новый урожай экспериментального жемчуга не сможет улучшить размер или совершенство Черной Троицы. Он начал кричать на меня, чтобы я посмотрел еще раз, это было не идеально, это не могло быть идеально, потому что, если бы Черная Троица была целой, он тоже был бы».
  
  По коже Арчера пробежал холодок, и это не имело никакого отношения к его недавнему погружению. «Это объясняет, чего он хотел от своей религии. Чудо."
  
  "Это . . . ”
  
  "Безумный?" — мягко спросил Арчер. «Мы уже договорились, что Лен не был олицетворением психического здоровья».
  
  Ханна выпрямилась, мокрая и покрасневшая, и протянула Арчеру душевую палочку. — Твоя очередь, — сказала она, выходя из ванны.
  
  Арчер вошел, взял палочку и начал полоскать водолазное снаряжение. «Расскажи мне о врагах Лена».
  
  «Каждый, кого он встречал, рано или поздно становился врагом».
  
  Разочарованный, Арчер провел рукой по быстро сохнущим волосам. От соли у него чесался скальп, но он замечал это только на расстоянии. У него были более насущные проблемы, чем засохшая рапа, раздражающая кожу. Как бы он ни упорядочивал информацию в своем уме, она появлялась повсюду с торчащими красными флажками.
  
  Он держал запястье под водой, ополаскивая часы, которые ныряли вместе с ним. Секунды убегали, пока он смотрел, секунды превращались в минуты, минуты превращались в часы, часы превращались в слишком много потерянного времени и слишком мало информации. Он был не ближе к ответу, чем вчера, когда прибыл сюда.
  
  Часы сказали ему, что он потратил впустую несколько часов, ныряя.
  
  Может быть, это не было полной тратой времени. Перед погружением он догадался о саботаже. Теперь он знал это. Чего он не знал, так это кто и почему.
  
  «Я предполагаю, что потребовалось больше одного человека, чтобы перерезать эти кабели, прежде чем ударил циклон в полную силу». Арчер перевернул ласты, тщательно очистив их, прежде чем бросить на пол. Он не беспокоился о том, чтобы устроить беспорядок. Плиточный пол спускался к небольшой решетке, по которой вода стекала в темноту под домом. Стандартная сантехника в настоящих тропиках для всего, кроме туалетов. «Кто-нибудь из врагов Лена дружит друг с другом?»
  
  «Мы говорим о личных врагах или конкурентах по бизнесу?» — спросила Ханна, пальцами убирая с лица влажные темные волосы.
  
  Арчер подумал о изменчивых союзах производителей жемчуга. Китайцы, японцы, французы, индонезийцы и австралийцы — все имели перикультурные предприятия. Даже американцы открыли бизнес по выращиванию жемчуга на Гавайях. Коалиция мелких фермеров Лена сама по себе не представляла особого интереса, но при правильном открытии независимые торговцы жемчугом могли тем или иным образом изменить баланс маркетинговых сил, присоединившись к одному из более крупных альянсов.
  
  Без сомнения, это то, что Лен пытался делать в периоды своего здравомыслия, а это означало, что любая из крупных операций по добыче жемчуга могла решить, что они могут жить без него. Самый быстрый способ выяснить это — поймать убийцу и убедить его заговорить.
  
  — Личное, — сказал Арчер. Об остальном он знал больше, чем Ханна.
  
  Она открыла рот, помедлила и вздохнула. «Кроме меня, Лен ни с кем лично не был знаком, только по жемчужному бизнесу».
  
  "Очень жаль. Убийство с близкого расстояния — настоящее личное преступление».
  
  Наклонившись, чтобы голова и плечи оказались в пределах досягаемости палочки, он позволил прохладной воде обрушиться на него. Потирая лицо, он подумал о том, чтобы сбрить бороду. Тедди Ямагата был прав. Борода чесалась в тропиках. Но с другой стороны, бритва жгла, что в первую очередь заставило Арчера отказаться от бритья; он унаследовал обидчивую кожу своего отца.
  
  Когда Арчер очистил глаза от воды настолько, что смог снова видеть, он чуть не выронил палочку. Пока он отмывался, Ханна снимала свое водолазное снаряжение. Ей досталась вторая униформа тропической Австралии — горсть веревок и три лоскута ткани цвета индиго, которые были меньше, чем его ладонь.
  
  Он видел женщин, одетых меньше, но никогда не хотел ни одну из них больше.
  
  Затем Ханна отвернулась, и он увидел синяки на ее левом плече и бедре. Он вспомнил прошлую ночь, когда сбил ее с ног и швырнул на пол, а куски крыши посыпались дождем. Он защитил ее голову от твердой плитки, но не все ее тело. Просто не было времени.
  
  — Прости, — сказал Арчер.
  
  Эмоции в его голосе удивили ее не меньше, чем его слова. — Для врагов Лена? — спросила она, оглядываясь через плечо.
  
  "Нет. Для этого."
  
  Ханна ничего не понимала, пока не почувствовала, как кончики его пальцев гладят ее синяки с такой нежностью, что ее колени расслабились. Она начала говорить, не смогла и попыталась снова. — Не твоя вина, — выдавила она.
  
  «Черт возьми, это было не так. Я сбил тебя с ног».
  
  — Только чтобы защитить меня.
  
  «Чертовски плохая работа, которую я сделал».
  
  Она полностью обернулась. «Не будь смешным. То, что я был слишком взволнован, чтобы поблагодарить вас, не означает, что я не знаю, что произошло. Я все еще напуган. Никто никогда не делал ничего подобного для меня».
  
  — Сбить тебя с ног? — иронически спросил он.
  
  «Защищай меня за свой счет», — парировала она. «Мои родители были слишком заняты спасением яномами, и Лен… ну, Лен решил, что он сделал достаточно, женившись на мне. Если после этого я попаду в беду, я смогу выбраться из нее так же, как попал в нее. В одиночку.
  
  Арчер задавалась вопросом, были ли ее беременность, болезнь и выкидыш той неприятностью, с которой она должна была справиться одна. Он не мог спросить, не поднимая больше вопросов, чем он был готов ответить. Откуда он знал о ее прошлой истории, был главным среди этих вопросов.
  
  Выключив воду, он вышел из ванны. Он ожидал, что она отступит от него, потому что ванная была маленькой. Вместо этого она вернулась к сбору мокрого снаряжения для дайвинга.
  
  — Твое плечо затекло? — спросил он, глядя на синяк, пока она наклонялась, чтобы поймать последний плавник.
  
  "Нет."
  
  — Твое бедро?
  
  «Я не фарфоровая кукла». Ханна выпрямилась и пристально посмотрела на него. Она была удивлена, раздражена и тронута его заботой. И находясь в нескольких дюймах от него, ее сердце билось так, словно она плыла слишком быстро. — Я активная, физически развитая женщина, Арчер. Я постоянно получаю шишки, синяки, порезы и царапины».
  
  «Не от меня».
  
  Она издала раздраженный звук. «Сними красное водолазное снаряжение, чтобы я мог повесить его на веранде сушиться».
  
  Со скрытой улыбкой Арчер расстегнул одолженный гидрокостюм и начал его снимать.
  
  Ханна провела свою жизнь в окружении мужчин разных рас, атлетичных мужчин, охотников на Амазонке и ныряльщиков в Австралии, мужчин, чьи тела были отточены суровыми физическими потребностями их жизни, мужчин, которые часто носили лишь мешочек, чтобы прикрыть свою одежду. секс. Она вполне привыкла к обнаженной мускулатуре подтянутого мужчины.
  
  И она смотрела на Арчера, как девушка из монастыря, выброшенная на берег в Рио-де-Жанейро.
  
  Когда она это поняла, то заставила себя отвести взгляд или хотя бы посмотреть на него уголками глаз из-под прикрытых ресниц. Потом она увидела синяки на его спине и забыла обо всем остальном.
  
  — Почему ты не сказал мне, что ранен! Тебе нечего было нырять с…
  
  — Я в порядке, — прервал его Арчер, не поднимая глаз от водолазного снаряжения.
  
  «Черт возьми, ты в порядке. Твоя спина выглядит так, будто кто-то ударил тебя дубинкой.
  
  — Как и твое плечо и бедро.
  
  "Это другое."
  
  "Ага?" Он повернулся и посмотрел на нее. "Как?"
  
  «Я знаю свои пределы».
  
  — Какое облегчение, — пробормотал он, не веря ни единому слову. «Я знаю свою. Мое плечо немного затекло, вот и все. Остальное просто красочно».
  
  «Немного жестковат. Какая куча бычьей пыли.
  
  «Бычья пыль? Это так здесь называют?
  
  «Здесь называют глупостью, когда ты ныряешь с травмой. Тебе, должно быть, было больно от того, что ты надел водолазные баллоны.
  
  Арчер услышал то, что Ханна не выразила словами: мысль о том, что ему больно, разозлила ее. Если бы она могла принять его боль, она бы это сделала. Тот факт, что он был на шесть дюймов и восемьдесят фунтов больше ее — и вдвое превосходил ее чистую физическую силу — казалось, не имел для нее никакого значения.
  
  Когда он говорил, в его голосе звучало веселье и что-то гораздо более напряженное. Ему нравилась забота в ее глазах. Еще лучше он хотел бы превратить это в сексуальную потребность. — Ты видел, как я нырнул. Что-то не так?»
  
  Она глубоко вздохнула, готовая разжевать его с одной стороны и с другой за то, что он мачо-идиот.
  
  — Было, Ханна? — спросил он спокойно.
  
  Ее дыхание сбилось. "Нет. Вы ныряете, как будто вы были рождены для этого. Это просто . . . ”
  
  Он ждал.
  
  "Никто никогда . . . — Она резко шевельнула рукой. «Я не привык быть… . . Ее голос умер.
  
  — Помогли?
  
  «Защищено. Мне это не нужно».
  
  «Это нужно всем».
  
  "Даже вы?" — возразила она.
  
  "Я должен."
  
  "Что ты имеешь в виду?" — осторожно спросила она. Что-то скрывалось за его спокойствием, от чего у нее перехватило дыхание.
  
  «Ты помчался, чтобы опередить меня, к той клетке, полной змей».
  
  — Я не знал, знал ли ты, что они… . . гм . . . Голос ее снова стих. Она почти улыбнулась, несмотря на наступившее смятение, когда увидела его синяки и вспомнила, как он их получил. Защита ее.
  
  А теперь он довольно ловко загнал ее в угол, используя ее собственные доводы, ее собственные правила.
  
  «Вы задавались вопросом, знал ли я, что змеи смертельны?» — спросил Арчер с поверхностным спокойствием. — Как в самом смертоносном чертовом яде на планете?
  
  — Эм, да.
  
  Он сделал полшага вперед. Это все, что позволяла маленькая комната. Ладони его рук скользнули по ее щекам, а пальцы зарылись в ее короткие влажные волосы. Он поднял ее лицо вверх, чтобы видеть ее темные-темные глаза.
  
  — Давайте удостоверимся, что я понимаю, что вы говорите, — сказал он. «Ты можешь играть с морскими змеями, чтобы мне не пришлось, но я не могу взять для тебя несколько кусков, когда крыша рухнет».
  
  — Верно, — с вызовом сказала она.
  
  "Неправильный ответ. Попробуйте еще раз."
  
  — Арчер… — Ее голос сорвался. Она думала, что его глаза были как серо-зеленый камень, твердые и холодные. Теперь она была достаточно близко, чтобы увидеть вспышки голубых, похожих на драгоценные камни осколков, утонувших в дымчатой хрустальной радужке. — У тебя синева в глазах.
  
  — Это потому, что ванная синяя. Поставьте меня в теплице, и у меня зеленые глаза. Разозлите меня достаточно, и мне скажут, что они стали серо-стального цвета. Об этом ответе, Ханна.
  
  — Ненавижу знать, что ты пострадал из-за меня, — сказала она настолько спокойным голосом, на какой только была способна.
  
  — Как ты думаешь, что мне даст знание того, что тебя могла убить эта крыша? Как ты думаешь, что мне даст знание того, что я должен был вытащить тебя отсюда, как только ты позвонил мне в Сиэтл? Что, по-твоему, со мной происходит, когда я вижу на тебе синяки и знаю, что…
  
  Кончики ее пальцев на его губах были легкими, но они отрезали его слова, как кулак.
  
  — Я тоже хочу убийцу Лена, — сказала она. «Что бы ни случилось со мной по пути, это моя ответственность, а не ваша».
  
  Арчер на мгновение закрыл глаза, не веря себе, что сможет смотреть на нее, не поцеловав. Если он поцелует ее, он не остановится, пока она не станет голой и мокрой, и он так глубоко погрузится в ее жар, что забудет, каково это быть одиноким, холодным.
  
  «Ханна».
  
  От хриплости его голоса языки пламени пронзили ее. Она давно уже не лежала под мужчиной, но она не забыла блестящее возбуждение, горячий прилив, ритмичное настойчивое соприкосновение тела с телом.
  
  — Если ты продолжишь так на меня смотреть… — начал Арчер.
  
  "Как что?" она вмешалась.
  
  — Как будто тебе интересно, каково это, иметь меня внутри себя.
  
  — Вам интересно?
  
  — Я думал об этом десять лет.
  
  Ее глаза расширились. Десять лет.
  
  Лен.
  
  Воспоминания нахлынули на Ханну холодной бесконечной волной, заглушая ее жар. Она была так уверена в себе десять лет назад, так уверена, что Лен подходит ей. И теперь она стояла в одном дыхании от человека, столь же жесткого и безжалостного, как Лен.
  
  Лен, который был так неправ для нее.
  
  Лен, которому было все равно, когда их ребенок умер при рождении. Ему буквально было все равно. Хотя она была так больна, что ее ребенок умер, а она чуть не умерла, он бросил ее в больницу, где никто не говорил по-английски, и скрылся. Как всегда, он преследовал очередной горячий слух о черной жемчужине, чьей ориентацией были все радуги Бога, свернутые вместе.
  
  Божий или дьявольский. Она все еще не была уверена, какой именно. Ей уже было все равно. Она научилась не обращать внимания. Так же, как она научилась не рисковать еще нерожденными детьми из-за прихотей их беспечного отца. Она бы никогда себе этого не простила. Никакое наказание не может быть слишком суровым для такого неправильного суждения, даже адская жизнь с Леном МакГарри.
  
  За мгновение до того, как Ханна отступила, Арчер почувствовал перемену в ней: сопротивление там, где раньше была текучая легкость, сдержанность там, где был голод, отстраненность там, где был жар. Он позволил ей скользнуть между его руками, как огню, потому что, подобно огню, он не мог удержать ее, не обжегшись.
  
  — Что Лен сделал с тобой? — мягко спросил он.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Одиннадцать
  
  Несколько ударов сердца Арчер думал, что Ханна не ответит.
  
  И она тоже.
  
  Затем она вспомнила свободу, которую она обнаружила, плавая глубоко в бирюзовом море, и задумалась, найдет ли она когда-нибудь мужество этой свободы на суше, лицом к лицу с мужчиной, которого она одновременно боялась и желала.
  
  — Лен научил меня быть осторожной, — наконец сказала она. — Очень, очень осторожно. Ее голос был безжалостно нейтральным, скрывая абсолютный женский голод и гораздо более сложное стремление, которое скручивалось чуть ниже. «Неплохо учиться».
  
  «Есть такая вещь, как быть слишком осторожным».
  
  — Конечно, держу пари, что ты все об этом знаешь. Ее тон был сардоническим. — Повернись, чтобы я мог проверить синяки на твоем позвоночнике, которые ты получил от такой чертовски осторожной.
  
  Несмотря на резкие слова Ханны, ее руки были нежными, когда она развернула Арчера. Простой жар его тела и сложное скольжение его мышц под ее ладонями заставили ее пожалеть, что Лен не научил ее тому, как необходимо защищать ее мягкий центр под жесткой оболочкой опыта. Прикосновение к Арчеру заставляло ее тосковать по вещам, которые она не могла назвать, только чувствовать.
  
  «Я был осторожен десять лет назад, — сказал Арчер. «Я сожалел об этом, как ни о чем другом в своей жизни».
  
  Руки Ханны остановились в медленном ощупывании его спины. "Что ты имеешь в виду?"
  
  Он переместился так, что они снова оказались лицом друг к другу. Ощущение ее пальцев, скользящих по его голой коже, не охлаждало его кровь. Когда она подняла их, ему пришлось сдержать протест. Глубина его жажды по ней потрясла бы его, но прямо сейчас он ничего не чувствовал, кроме собственного тепла, не видел ничего, кроме ее глаз, затененных прошлым, которое он не мог изменить.
  
  Поздно. Слишком поздно для всего, кроме боли.
  
  — У нас с Леном были сложные отношения, — ровным голосом сказал Арчер. «Я не знал, насколько это сложно, пока не стало слишком поздно».
  
  Она нахмурилась, не понимая.
  
  Он поднял руку, желая разгладить складки между ее блестящими коричневыми бровями. И все же он не доверял себе прикасаться к ней даже так небрежно.
  
  И он все равно прикоснулся к ней, водя по морщинам мозолистым и нежным пальцем. Ее глаза расширились от удивления, но она не отстранилась.
  
  «Я вырос, — тихо сказал он, — в большой семье, где царили любовь, крики, смех и объятия, бабушка и дедушка, тети, дяди и двоюродные братья, родители, братья и сестры, собаки, кошки и автопарки. Лена вырастила нелюбимая женщина, которая начала жизнь как расчетливый кусок задницы, а закончила озлобленной шлюхой-алкоголичкой».
  
  Ханна слушала с полным вниманием. Она часто задумывалась о детстве Лена. Она научилась не спрашивать. Она так многому научилась.
  
  И теперь Арчер учил ее другим вещам, нежностью своих прикосновений, несмотря на тупую жажду женщин, которая сжимала все его тело.
  
  «Когда я нашел Лена и сказал ему, кто я такой, он просто уставился на меня», — сказал Арчер. Он поднял обе руки, едва коснувшись щек Ханны, провел большими пальцами по ее гладким бровям. Ее внезапное дыхание коснулось ее грудями его груди. Он замер на мгновение, затем возобновил мягкое, не совсем нежное прикосновение ее бровей. «Я сказал ему, что ему рады в доме Донованов, что папа потратил годы на его поиски».
  
  — Что сказал Лен?
  
  «Слишком поздно, малыш. Время идет только в одну сторону. ”
  
  Она вздрогнула. — Похоже на Лен.
  
  — Я пытался убедить его вернуться домой, — сказал Арчер, глядя на брови Ханны, ее темно-шоколадные ресницы, розовый изгиб губ. — Он сказал, что уже был там.
  
  "Где он был?"
  
  «В адской дыре в Коулуне».
  
  Ее рот сузился. Лихорадка, погубившая ее беременность, началась в Коулуне. Он закончился в другой стране.
  
  И теперь все это казалось очень далеким, мир сжимался до одной комнаты, одного человека, его хрипловатого голоса и его глаз, наблюдающих за ней, как будто он только что открыл для себя жизнь.
  
  «Я не сдавался, — сказал он. — Я слишком долго искал Лена. Я не мог просто отпустить его. Он был белокурым викингом, как Кайл и Джастин, с улыбкой Донована, его манерой оглядываться через плечо, даже его смехом. Я не мог поверить, что Лен не такой, как остальные члены моей семьи».
  
  — Поверь, — хрипло сказала Ханна. «Он не был. По крайней мере, ради тебя, я надеюсь, что это не так.
  
  «Хотя он был похож на нас, Лен был другим. Теперь я это знаю. Слишком поздно, чтобы помочь тебе. Пальцы Арчера дрожали на лице Ханны. «Слишком поздно, чтобы изменить боль. В Лене было что-то согнутое, сломанное, отсутствующее или чахлое. Отчасти это было связано с тем, как он был воспитан. Частично это была сумма всех выборов, которые он сделал, когда стал достаточно взрослым, чтобы знать лучше. Почему больше не имеют значения. То, что я узнал слишком поздно, имеет значение».
  
  Ханна наблюдала, как изменились глаза Арчера, чувствовала, как он отступает от нее, хотя физически не сдвинулся ни на дюйм. Эмоции в его нейтральном голосе заставили ее сердце сжаться. Она знала, каково это — тихо истекать кровью под осторожной маской, которую она демонстрировала миру.
  
  «Слишком поздно, — сказал он, — я узнал, что Лен ненавидит меня так же сильно, как и любит. Вместо того, чтобы видеть в нас команду, он видел нас вовлеченными в какое-то разрушительное соревнование. Он всегда играл на всех углах, чтобы выйти на первое место».
  
  «Он хотел доказать, что он лучший мужчина в округе», — сказала она.
  
  На мгновение глаза Арчера закрылись, скрывая вину и боль. — Это то, что он сказал?
  
  «Не так много слов. Но он дразнил меня за то, что я выбрала не того мужчину в Рио. Если в Рио был не тот человек, значит, был и правильный. Ты."
  
  Устало Арчер выругался себе под нос и начал отступать. Ванная была слишком мала, чтобы он мог двигаться. Ханна была слишком близко, ее руки лежали на его, прижимая его ладони к своим щекам. Держа его близко. Ему казалось, что он поглощает ее своими ладонями, прижатыми к ее коже. Ее теплота, мягкость и сила прошли сквозь него, как двойная порция виски, заставив его кровь загореться, а сердце забиться быстрее.
  
  — Это еще одна вещь, которую я узнал слишком поздно, — хрипло признал Арчер. «Лен знал, как сильно я хочу тебя, еще до того, как я признался в этом себе. Вы были так молоды, так живы, так…
  
  — Глупый, — отрезала она.
  
  Его улыбка мелькнула и исчезла. Он поднял ее правую руку и поцеловал прохладный центр ее ладони. «Ты был невиновен. Вот почему я не мог признать, что хотел тебя. Так что у меня был чертовски громкий поединок с Леном. Я собирался отправить тебя к Донованам. Они бы позаботились о тебе».
  
  Ощущение губ Арчера на ее ладони вызвало у Ханны головокружение. «Мне было девятнадцать. Взрослый."
  
  «Вы выросли в племени каменного века. Вы не были готовы к десятому веку, тем более к двадцать первому.
  
  «Это было не так уж и плохо».
  
  «Было хуже». Он нежно прикусил подушечку плоти у основания ее большого пальца. Ее быстрое прерывистое дыхание пронзило его ударной волной желания. Он не ожидал, что она ответит так быстро и так открыто. Не после жизни с Леном. «Вы никогда не видели сливного унитаза, никогда не видели раковины, никогда не видели компьютер, никогда не смотрели телевизор, никогда не летали на самолете, никогда не водили машину, никогда…»
  
  — Я помню лучше, чем ты, — перебила Ханна, слыша хриплость собственного голоса, зная его знойный источник, не обращая на это внимания. Если она не воспользуется своей недавно обретенной свободой, она станет еще одной клеткой, наполненной сожалениями и тем, что могло бы быть. — Во всяком случае, у моих родителей был радиотелефон.
  
  Он тихо рассмеялся и снова укусил ее с большой осторожностью. — На экстренный случай, да?
  
  Она смотрела, как его зубы сомкнулись на ее плоти в третий раз. Тепло вспыхнуло в ней с такой интенсивностью, что ее кости расслабились. — Да, — прошептала она, хотя и забыла вопрос. Каким-то образом она оказалась сейчас так близко к Арчеру, что могла чувствовать тепло его тела, вдыхать соль и тайну его запаха, ощущать суровую реальность и соблазн его эрекции, касающейся ее с каждым глубоким вдохом.
  
  — Ты когда-нибудь пользовался радиотелефоном? он спросил.
  
  Она покачала головой, все время глядя ему в глаза. Если бы туман мог гореть, он бы выглядел вот так, горячим серебряным блеском. «Технически, — сказала она, — я была невиновна. Но в остальном я вовсе не был невиновен. Я знал о жизни, смерти и абсолютной человеческой выносливости больше, чем большинству технарей. Я также знал о другом мире, цивилизованном, там, за тропическим лесом, потому что Мать и Отец продолжали рассказывать мне, как он зол, как декадентен, как безбожен, как растерзан жадностью и злобой».
  
  Арчер повернул руку Ханны и начал по очереди пробовать каждый из ее пальцев. — Тебя это не испугало?
  
  — Внешний мир? ей удалось, несмотря на то, что тиски желания сжимали ее горло. Бархатное скрежетание и нежное посасывание его языка были чувственным откровением. Контраст между его нейтральным разговором и элементарной сексуальностью вызывал у нее головокружение. Его контроль был совершенно неожиданным. Лен уже держал бы ее на спине, двигаясь к собственному удовлетворению.
  
  "Напугай меня?" — повторила Ханна, ее голос был таким же хрипло-сладким, как язык Арчера. "Нет. Мир за тропическим лесом очаровал меня. Место, где вы могли бы пройти тысячи миль за несколько часов вместо нескольких миль за дни. Место, где каждая когда-либо написанная книга может быть вызвана на экран и прочитана. Место, где люди выглядели, как я, тосковали, как я, нуждались, как я».
  
  Он попробовал ее мизинец, решил, что он нравится ему больше всего, и попробовал еще раз, глубоко, прежде чем медленно отпустить его изо рта. — Что тебе было нужно? — наконец спросил он, глядя на нее, сосредоточившись только на ней.
  
  «Я . . . Ее дыхание сбилось, а дрожь пробежала по ее телу. На нее никогда так не смотрели, словно она была центром жизни. "Я не знаю. Но я знал, что не найду его в тропическом лесу».
  
  — Вы нашли его за тропическим лесом?
  
  Она закрыла глаза. "Я вырос."
  
  — Это не одно и то же.
  
  — Тот же результат.
  
  "Который?"
  
  — Ты перестанешь искать.
  
  Когда Арчер хотел задать еще один вопрос, Ханна прижала пальцы к его рту. Он целовал их и ждал.
  
  — Повернись, — сказала она тихим голосом. «Один из этих синяков выглядел достаточно глубоким, чтобы требовать внимания».
  
  Он медленно повернулся к ней спиной. Он снова почувствовал, как ее прохладные, легкие пальцы скользят по его коже, мягко исследуя синяки. Он старался не думать о том, как хорошо было бы чувствовать ее руки на всем протяжении его. Не успокаивая его. Измерение его. Дразнить и возбуждать, наслаждаться и требовать.
  
  Десятилетие воспоминаний о ее голосе, ее смехе и ее грации было достаточно скверно, но это была самая изощренная пытка, которую он мог себе представить. Стоя почти обнаженным, вдыхая ее запах корицы и солнца, чувствуя ее нежное прикосновение к своей коже, думая о том, каково было бы обнять ее руками и целовать ее, пока ни один из них не смог бы встать. . .
  
  Он едва мог дышать, едва думать, только тонул в сочетании вожделения и нежности, чего он никогда не испытывал к женщине. С полуопущенными веками, ноющими и странно умиротворенными, он погрузился в происходящее. Когда ее дыхание теплом омыло его позвоночник, он не смог сдержать дрожь от чистого чувственного удовольствия. Она была мечтой, которую он никогда не позволял себе иметь, теплом, в котором он всегда нуждался и никогда не знал, сущностью всего, к чему он стремился, чему не было имени.
  
  — Это больно? — спросила она, когда он снова вздрогнул.
  
  "Да."
  
  Не задумываясь, она наклонилась и провела губами по ушибленной коже. "Мне жаль. Когда я попросил тебя прийти сюда и помочь мне, я не думал, что тебе будет больно. Я думал, что ты слишком крут, чтобы причинить тебе боль.
  
  Медленно Арчер обернулся. «Не жалей». Он запустил пальцы в ее мокрые темные волосы и поднял ее лицо. «Это лучшая боль, которую я когда-либо чувствовал».
  
  Ханна начала задавать вопрос, но слова так и не сложились. Его губы касались ее губ, его язык скользил по ее губам, и все, о чем она могла думать, это приблизиться к нему. Прошептав его имя, она встала на цыпочки, обняла его за шею и уткнулась в его губы.
  
  С густым звуком удовольствия Арчер сильно притянул Ханну к себе и ответил на поцелуй так же глубоко, как она ответила. Его зубы впились в ее язык прежде, чем его собственные сплелись с ним, дразня и пробуя на вкус ее, пока у нее не осталось ни одной мысли, кроме как получить больше от него, получить это глубже, получить это сейчас. То, что ей было нужно, поцелуй не мог дать, каким бы горячим и жадным ни было слияние ртов. Скуля, требуя, она двигалась против него в тумане голода.
  
  Купальники, которые казались такими минимальными, вдруг стали невыносимыми. Он снял с нее верхнюю часть бикини, погладил ее груди и потянул за соски. Она беспомощно выгнулась, прижала бедра к нему, жадно двигаясь, пока запах ее возбуждения не наполнил воздух. Он вдохнул его, просунув руку под ткань бикини, которая едва прикрывала ее мягкий, влажный центр. Когда его палец проник в нее, она вскрикнула, и шелковистое тепло разлилось по его руке.
  
  Безрассудный ответ Ханны заставил Арчера бороться за дыхание и самообладание, которое он обычно считал само собой разумеющимся, тот самый контроль, который ускользал, даже когда он тянулся к нему, как ее плавки от бикини, падающие на пол. Она была так близко, почти его, лаская его с каждым скольжением и сжатием ее ответа на него. Не в силах сдержаться, он проник глубже, проникая в плотный, скользкий атлас ее тела. Скрытые мускулы сжимали, умоляли, требовали.
  
  Она была более чем готова к нему. Он мог взять ее сейчас, прямо сейчас, наполняя ее, прекращая агонию постоянного желания того, чего он не мог иметь. И все же он знал, что она потеряла равновесие, напугана, несмотря на свое мужество, эмоционально истощена из-за своего сексуального голода. Уязвимый.
  
  И он приехал в Австралию, чтобы защитить ее.
  
  Из последних сил Арчер оторвался от губ Ханны, пока не осталось достаточно места, чтобы заговорить. — Если ты не хочешь заканчивать это, скажи мне сейчас.
  
  Потребовалось мгновение, чтобы слова преодолели ее чувственное оцепенение. "Я хочу тебя."
  
  «У тебя есть я. Но я не хожу с полным карманом презервативов, потому что я слишком стар, чтобы смотреть на секс как на игру. Если вы не защищены, мы очень близки к тому, чтобы сделать ребенка прямо сейчас».
  
  Мысль о том, что у его собственного ребенка режутся зубки и пускают слюни на костяшки пальцев, возбудила Арчера так же сильно, как и знойное женское ядро Ханны, трущееся о него. Его руки сжались на ее бедрах, поднимая ее к эрекции, выросшей из его купальника. Он боролся с кульминацией, пульсирующей у основания позвоночника. Он хотел быть внутри нее, когда кончил. Голый. Всю дорогу голой. Голый, как его язык. Он никогда не был так с женщиной за всю свою жизнь. Он мог только догадываться, как хорошо это будет.
  
  — Я бы хотел ребенка, Ханна, но только если этого хочешь и ты.
  
  Ее глаза расширились. Мысль о ребенке сбила ее дыхание, заставив задыхаться. – Я… я не… я не… семь лет…
  
  Арчера не удивило, что у нее не оказалось под рукой противозачаточных средств. Все, что обнаружила Кайл, свидетельствовало о том, что она не заводила любовников. Вот почему она чувствовала себя такой напряженной, когда он толкнул палец в ее сладкий, горячий центр. Такая мягкая и в то же время такая сильная, такая податливая. Она могла бы принять его целиком, и они оба испытали бы только ослепляющее удовольствие.
  
  — Тебе решать, — хрипло сказал он.
  
  Но он не мог не прощупать ее между ног еще раз, соблазняя ее тем, чего у нее еще не было. Горячий, беспомощный порыв ее ответа пролился на его руку. Он стиснул зубы, чтобы не застонать от нужды. Ее скрытая плоть ритмично сжималась вокруг его пальца. Душный дождь ее удовольствия снова омыл его, на этот раз целуя широкую голую головку его эрекции.
  
  Он перестал дышать.
  
  — Ханна? — сказал он хрипло.
  
  — Не волнуйся… — удовольствие пронзило ее, заставляя ее напрячься и сорвав голос, — о ребенке. Я не жду... О, Боже, возьми меня.
  
  Его большой палец шевельнулся, два пальца проникли глубоко внутрь, и напряжение, свернувшееся внутри нее, взорвалось. Дрожа, издавая прерывистые звуки, которые могли быть его именем, она прижалась к нему, пока волны неистового удовольствия сотрясали ее.
  
  Наблюдая за ней прищуренными глазами, Арчер улыбнулся, несмотря на сексуальный жар, от которого пот стекал по его спине. Он не был внутри нее, но он был так близко, что ее оргазм поцеловал его пенис горячими дразнящими импульсами. Все, что удержало его от того, чтобы прижать ее к стене и взять ее, было потребностью, которую он только что обнаружил. Он хотел видеть ее глаза, пока он погружается в нее, видеть, как они расширяются, а затем затуманиваются от удовольствия, когда она обнаруживает, как хорошо это ощущается, когда они полностью сцеплены вместе.
  
  — Обними меня ногами за талию.
  
  Ханна с трудом узнала в грубом голосе голос Арчера, но крепче обвила руками его шею и прижалась к нему. Она не смогла бы сделать это без силы его рук, поддерживающих ее, его большие руки поднимали и раздвигали ее ноги, пока она не смогла скрестить лодыжки за его талией. Твердая, гладкая головка его эрекции упиралась носом в ее незащищенное ядро. Она была полностью открыта для него, полностью уязвима. . . .
  
  И она улыбнулась. Раньше она была беспомощна в его объятиях, и он доставлял ей удовольствие. Чистый, пылающий огонь.
  
  Она хотела большего.
  
  Арчер направлялся в спальню, пока Ханна не прижалась к нему, вздрогнула и не прижалась к нему, все время наблюдая за ним, как кошка, которая только что обнаружила сливки. Ощущение ее скользкого тепла на его возбужденной плоти заставило его сердце остановиться.
  
  — Вот и все, — хрипло сказал он.
  
  "Какая?"
  
  Ее голос был таким же хриплым, как и его. Он опустился на пол, не отпуская ее, не позволяя тупой головке своего члена вырваться из пышного гнезда. — Я собирался дать тебе постель.
  
  Прохладный кафель встретил ее потную спину. — Я не хочу этого.
  
  "Ваша спина-"
  
  — Твой фронт, — вмешалась она.
  
  Он моргнул. "Что насчет этого?"
  
  — Моя, — сказала она. Ее руки легли на его бедра, а пальцы просунулись под его купальник, полностью освобождая его. Он дернулся к ней, застонав. В огненной тишине она измерила его, задаваясь вопросом, прошло ли так много времени с тех пор, как Лен был способен, что она забыла, что такое возбужденный мужчина, или Арчер был просто большим. Ей не терпелось почувствовать, как она растягивается вокруг него, открывая для себя все другие вещи, которые она забыла о сексе. . . и открытие других вещей, которых она никогда не знала. Как эта медленная, дразнящая чувственность. Это было совершенно ново для нее, совершенно восхитительно. "Определенно. Мой."
  
  Он рассмеялся, хотя и вздрогнул от удовольствия, когда ее руки гладили его, смакуя его с откровенным женским одобрением. — Твое, да? Я не знаю, как сказать тебе об этом, милая, но я пришел с этим».
  
  Она боролась с восхитительным пузырем смеха. "Уверен?"
  
  — Чертовски уверен.
  
  Один кончик пальца кружил вокруг него, как ленивый язык, разбрызгивая несколько капель, которые он не мог сдержать. — Тогда, думаю, нам просто придется поделиться.
  
  Пот стекал по сжатому телу Арчера. Он был так близок к краю, ближе, чем когда-либо, не сдаваясь. С каждым ударом сердца головка его члена упиралась в ее знойное ядро. Каждый удар сердца говорил ему то, что он уже знал. Она была горячей, мокрой, готовой.
  
  И кульминация пульсировала у основания его позвоночника.
  
  — Ханна, посмотри на меня.
  
  Ее полузакрытые глаза широко раскрылись, когда он вошел в нее, горячий, глубокий и твердый. Она чувствовала себя даже лучше, чем он ожидал, настолько напряженной, что он знал, что должен бояться причинить ей боль. Но было слишком поздно для страха. Он мог отстраниться от нее не больше, чем содрать с себя кожу.
  
  Он обвил руками ее ноги, поднимая их, открывая ее еще больше, растягивая ее вокруг себя. Ее глаза потемнели, затем ослепли от удовольствия. Горячие волны лизнули ее сердцевину, чувственные спазмы затягивали его глубже. Ощущение того, что она дрожит и дергает его, сводило его с ума. Его глаза и разум были пусты, и он не чувствовал ничего, кроме медленного спаривания их тел.
  
  Затем он был похоронен глубоко внутри нее, полностью обшитый. Его пронзил первый импульс освобождения. Он пытался сдерживаться, желая остановить время, чтобы всегда быть таким, каким он был сейчас, чувствуя, как ее кульминация излучается тонкими конвульсиями, чувствуя, как его собственная сила пульсирует, пульсирует, пульсирует, удовольствие поглощает его, подавляет его, пожирает его.
  
  А потом это освободило его в мире, который стал красным, черным и слепым.
  
  Улыбаясь, даже борясь за дыхание, за рассудок, Ханна целовала веки Арчера, его нос, его губы, его шею под гладкой черной бородой. Ее пальцы скользнули по его волосам и вниз по спине, затем снова вверх, и с каждым движением она тыкалась носом в его бороду, облизывая и покусывая. Когда он начал подниматься, она издала недовольный звук и попыталась удержать его на месте.
  
  — Даже своим весом на локтях я расплющиваю тебя, — сказал Арчер.
  
  Ханна покачала головой. Она не хотела, чтобы он вставал, не хотела, чтобы близость закончилась и начался холод. Вместе с Леном она узнала, что могут пройти недели, прежде чем он снова придет к ней. «Ты чувствуешь себя прекрасно».
  
  "Вы чувствуете себя лучше." Арчер чуть шевельнул бедрами и улыбнулся, услышав, как у нее перехватило дыхание. Он все еще был тверд. Она была еще мягкой. Сочетание было головокружительным.
  
  Для них обоих.
  
  — Невозможно, — сказала Ханна хриплым голосом. «Нет слова лучше, чем замечательный».
  
  "Да, есть."
  
  "Что это?" она бросила вызов.
  
  «Ханна».
  
  Она тихо рассмеялась и вернулась к изучению его лица ртом. Лен редко позволял себе такую чувственную свободу, и никогда после секса, но Арчер не отталкивал ее. На самом деле, казалось, он наслаждался этим. Ей нравилось это так же, как ей нравилось, что он остается глубоко внутри нее.
  
  Закрыв глаза и улыбаясь, Арчер наслаждался лаской рук Ханны и ее поцелуями, ее языком пробуя сначала его бороду, потом шею, потом нежную кожу за ухом. Когда она покусывала его ухо и исследовала центр языком, жар пробежал по его коже, как молния.
  
  «Продолжишь в том же духе, и ты пожалеешь, что не оказался на дне», — сказал он.
  
  Ее ответ был низким, вопросительным звуком, потому что она была слишком очарована контурами его уха, чтобы утруждать себя составлением слов. Затем она почувствовала, как его бедра сжались. Внезапно он резко прижался к ней, двигаясь короткими мощными рывками, от которых она прихрамывала от шокирующего удовольствия. Но ничто не было таким шокирующим, как ощущение, что он снова растягивает ее, как будто прошли недели с момента его последнего оргазма.
  
  "Лучник?"
  
  "Подожди." Он перевернулся на спину, увлекая ее за собой, передвигая ее, пока она не легла на него, бедро к бедру, грудь к груди. Когда черепица ударила его в спину, он застонал, но больше всего его беспокоили не синяки. "Вы должны были сказать мне."
  
  "Какая?"
  
  «Какая холодная была плитка».
  
  — Я не заметил.
  
  — Меньшее, что ты можешь сделать, это отплатить тем же.
  
  Неохотно Ханна начала вставать. Большие руки держали ее там, где она была, прижатая к нему, все еще восхитительно насаженная на него. Она бросила на него вопросительный взгляд.
  
  — Заставь меня забыть о плитке, Ханна.
  
  Она не понимала, пока не посмотрела ему в глаза. И тогда она с трудом могла в это поверить. Интенсивность его голода заставила все ее тело напрячься от удовольствия, гладя его там, где он был погребен внутри нее.
  
  — Хорошее начало, — сказал он скрипучим голосом.
  
  Он передвинул ноги, пока они не оказались между ее лодыжками. Медленно он раздвинул свои ноги внутри ее, широко растянув ее. Ее глаза полностью открылись от изумленного удовольствия. Он был тверд против яростно чувствительного узла ее клитора. Чем больше он раздвигал ее ноги, тем больше наслаждения лизало ее, и тем сильнее нужда грызла ее. Она двигалась так сильно, как только могла, прижимаясь к нему, медленно покачивая бедрами взад и вперед, пока не вздрогнула рядом с ним, вокруг него.
  
  Этого было недостаточно. Она могла дразнить их обоих до предела освобождения, но не более того. Застряв на чувственной дыбе, она медленно извивалась, ища освобождения и в то же время наслаждаясь восхитительным видом удовольствия. Она ничего не знала о таких занятиях любовью, о потребности, которая росла, росла и росла, кульминация шла к кульминации, и все же ничего не было достаточно, никогда не было достаточно, пока она не начала трястись, хныкать, бороться с ним и с ним, крича и дико.
  
  И тогда она была свободна, прижимаясь к нему, когда волна за волной наслаждения обрушивались на нее. Она бы закричала, если бы могла, но все, что она могла сделать, это выгнуть спину и отдаться бесконечному, мучительному экстазу.
  
  Арчер смотрел горящими серо-зелеными глазами, двигаясь ровно настолько, чтобы подбросить ее выше, тереться о гладкую, горячую жемчужину ее удовольствия, пока она не была покинута, плача, полностью сдавшись ему и в то же время полностью победив, подталкивая его так же уверенно. пока он гнал ее, доводя до того же сокрушительного завершения, которое она знала, удерживая его там, обжигая, пульсируя, топив его в экстазе.
  
  Прошло много-много времени, прежде чем они снова заметили кафельный пол.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Двенадцать
  
  В ванной комнате все еще стоял пар после их общего душа. Так было с Ханной. Тот факт, что Арчер, очевидно, снова был готов к сексу к тому времени, когда он вышел из душа, не помог ей остыть. С тоской она вытерлась насухо полотенцем и посмотрела на закрытую дверь ванной. Она не ожидала, что он снова захочет ее. Не так скоро. То, что он сделал, одновременно удивило и возбудило ее.
  
  Он мог быть таким же безжалостным, как и Лен, но Арчер определенно был другим, когда дело доходило до секса. Ей нравилась эта разница. Много. Знание того, что он хотел ее еще до того, как высох пот в прошлый раз, вызвало у нее головокружение от слишком большого количества эмоций, чтобы назвать их, даже если бы она хотела.
  
  Она этого не сделала. Мерцающей сексуальности, которую она обнаружила в Арчере и в себе, было более чем достаточно, чтобы справиться с ней в данный момент.
  
  — Неудивительно, что Коко не терпится пройти мимо мужской ширинки, — пробормотала Ханна, заворачиваясь в полотенце.
  
  "Какая?" — спросил Арчер из-за двери.
  
  Даже когда она покраснела, она улыбнулась кремообразной улыбкой. Оно все еще было на ее лице, когда она открыла дверь ванной. «Я сказал: «Неудивительно, что Коко не терпится пройти мимо мужской мухи». ”
  
  Он улыбнулся, несмотря на знакомый укол жара в промежности, когда увидел, как поднимается ее грудь на белом полотенце, слишком маленьком, чтобы полностью прикрыть темное гнездо кудрей между ее ног. От того, чтобы встать на колени и зарыться лицом в эти кудри, ему мешали только часы, тикающие в его голове, чертовы часы, которые говорили ему, что он опаздывает. Они уже должны быть на пути в Брум. И все же было так много вещей, которые он хотел сделать с ней, для нее, с ней; целый мир чувственности ждет их.
  
  Он ждал десять лет, сказал себе Арчер. Подождет еще немного. Тот факт, что он хотел сосать ее нежную плоть сейчас — прямо сейчас — был чертовски плох. Он был достаточно взрослым, чтобы контролировать себя.
  
  Или так было до тех пор, пока час назад он не уложил ее на кафельный пол и не понял, как многого ему не хватило в жизни.
  
  — Что ты обычно надеваешь, когда идешь в Брум по делам? он спросил.
  
  Ханна не упустила ни звука его голоса, ни серебряного мерцания тепла в его глазах, когда он посмотрел на край полотенца, почти укрывавшего ее. "Шорты. Майка. Сандалии."
  
  — Обычный, да?
  
  Она кивнула.
  
  «Нижнее белье?» он спросил.
  
  «Трусики от бикини. Бюстгальтеры слишком горячие в дождливые месяцы. Почему? У тебя есть что-нибудь для нижнего белья?
  
  Он рассмеялся, даже когда его тело напряглось. — Если это твое, то у меня есть для этого кое-что.
  
  — И я точно знаю, где ты его держишь. Улыбаясь, она посмотрела на австралийские прогулочные шорты, которые он носил. Это была ее новая улыбка, которая говорила Арчеру, как ей нравилось быть его любовницей. И что она с нетерпением ждет возможности снова стать его любовницей.
  
  Скоро.
  
  — Одевайся, Ханна. Мои благие намерения становятся еще меньше, чем это проклятое полотенце, которое ты почти надел.
  
  «Кому нужны добрые намерения?»
  
  "Я делаю. Это было давно для вас. Тебе будет достаточно больно без мгновенного повтора».
  
  — Как насчет медленного повтора?
  
  "Еще хуже."
  
  "Уверен?"
  
  «Положительно».
  
  "Проклятие." Она вздохнула. — Я оденусь.
  
  Она отвернулась, только чтобы замереть, когда ладонь Арчера скользнула вверх по внутренней стороне ее бедра и нежно обхватила мягкие локоны.
  
  — Прости, что был груб, — тихо сказал он.
  
  Она посмотрела на него через плечо. "Ты шутишь, верно?"
  
  "Нет."
  
  — Арчер, ты смотрелся в зеркало? Я оставил на тебе следы!
  
  Он ухмыльнулся. — Я забыл поблагодарить вас?
  
  "Да. Нет! Черт возьми, дело в том, что ты меня не укусил и не поцарапал. Я был намного строже с тобой, чем ты со мной».
  
  «Я возмещу это тебе, когда ты не будешь болеть». Нежно он пробежался по ее скрытому члену, раздвигая мягкие складки. Плоть нагрелась, увлажнилась, пока кончики пальцев тоже не стали влажными. «Боже, если бы это был мой язык».
  
  Ее веки опустились, а ноги дрожали, когда она сосредоточилась на сладких ласках, которые он дарил ей, едва проникая в нее кончиком пальца, как будто он пробовал ее на вкус. «Откуда ты знаешь, как прикасаться ко мне?»
  
  — У меня было десять лет, чтобы подумать об этом.
  
  Он нежно вошел в нее раз, другой, а затем вышел так медленно, что ее голова откинулась назад, как будто она вдруг стала слишком тяжелой, чтобы держать ее прямо.
  
  — Одевайся, милая. Подумай, что я думаю о тебе. Подумай обо всех тех вещах, которые я хочу сделать с тобой. Подумайте о том, что вы хотите сделать со мной. Я буду ждать тебя снаружи.
  
  Арчер повернулся и быстро вышел из комнаты, пока еще мог. Сладкий жар и легкость ее ответа заставили его кровь закипеть, а разум помутился.
  
  Входная дверь с трудом закрылась. Ханна вздохнула и открыла глаза. Она была одна в спальне.
  
  И она думала о том, что Арчер думает о ней.
  
  Она оделась по привычке, взяла сумочку, надела солнцезащитные очки и направилась к входной двери. Когда она вышла в белое буйство солнца, она остановилась как вкопанная. Арчер был там, как и обещал, с рюкзаком на плече, ожидая ее.
  
  А Коко стояла к нему так близко, что ее твердые груди касались его обнаженной груди каждый раз, когда она делала вдох.
  
  — Что-то не так, Коко? — спросила Ханна.
  
  Черные глаза Коко блеснули, когда они снова блуждали по мужчине, который представился только как Арчер, мужчине, который не попятился и не двинулся к ней. Он был высоким и подтянутым, с такой силой, что она задавалась вопросом, сколько времени потребуется, чтобы измотать его сексом. Мужчины были странными в этом отношении. Некоторые из больших были быстро израсходованы. Некоторые из жилистых обладали удивительной выносливостью, как Том Накамори, когда она позволяла ему лечь в свою постель. Каким бы добрым ни был Арчер, он был явно и впечатляюще возбужден.
  
  «Коко?» — повторила Ханна резким голосом. Обычно Коко производила забавное впечатление на мужчин, но вид Арчера, стоящего так близко, разозлил ее.
  
  — Погружение, — сказала Коко, неохотно переключая внимание на своего работодателя. "Это было хорошо?"
  
  — Все прошло хорошо, — сказал Арчер, прежде чем Ханна успела ответить. — Мы нашли какую-то ракушку.
  
  "Много?"
  
  — Недостаточно, чтобы что-то изменить, — оживленно сказала Ханна. — Где Кристиан?
  
  — Он все еще плохой.
  
  Ханна издала нетерпеливый звук. Когда Кристиан позвонил и умолял дать ей отчет, потому что он плохо себя чувствовал, Арчер ему не поверил. Она тоже, но сейчас они мало что могли сделать.
  
  — Мы не сможем решить, как собрать Перл Коув, пока он не закончит свой отчет, — коротко сказала она. — Он был у врача?
  
  Коко пожала плечами. "Этот? Я так не думаю.
  
  — Черт возьми, — пробормотала Ханна. — Я еду в Брум по делам. Что вам нужно?"
  
  С ленивой тщательностью Коко снова посмотрела на Арчера. «Оуи, но не в Бруме».
  
  Ханна знала, что ей следует рассмеяться и оставить Коко наедине, как она делала это много раз с другими мужчинами. Но даже когда Ханна отчитывала себя, она не могла смотреть на Арчера. Если он ответит на открытое приглашение Коко, Ханна не знает, что она сделает.
  
  С нейтральным выражением лица Арчер смотрел на Коко. Несмотря на упрямое возбуждение его тела и ее пышные груди, прикасающиеся к нему, он не хотел ее. Это Ханна заставила его закипеть, а вовсе не бесспорно успешная мисс Дюпре.
  
  — Готов, милый? — сказал Арчер, отворачиваясь от Коко.
  
  Коко заметила в нем перемену, когда он посмотрел на Ханну. Повышенное напряжение, прищуренные глаза, явная сексуальность, излучаемая, как жар, вырывающийся из огня. Пожав плечами, Коко уступила Ханне. Пока, во всяком случае. Арчер был не первым, кто понюхал сестру МакГарри. Когда он поймет, что секс ее не интересует, он вспомнит Коко.
  
  И она вспомнит, что однажды он отвернулся от нее. Она заставит его заплатить, прежде чем заберется на него и оседлает его, пока он не станет сырым. Эта мысль заставила ее улыбнуться и потянуться, как ленивая кошка.
  
  "Когда ты вернешься?" — спросила Коко Ханну.
  
  — Завтра, — сказал Арчер.
  
  Ханна удивленно посмотрела на него. — Я не должен был так долго отсутствовать.
  
  — Тебе нужен перерыв.
  
  Она посмотрела в его глаза, теперь больше стали, чем жара, молча приказывая ей согласиться. — Я слышала, что в отелях вдоль Кейбл-Бич есть джакузи в номерах, — сказала она через мгновение.
  
  Его улыбка белела на гладкой бороде. — Достаточно большой для двоих?
  
  Ханна с сомнением измерила рост Арчера. "Я не знаю."
  
  «Я займу дно. Ты берешь верх. Так много места».
  
  Мысль о том, что Арчер будет находиться в джакузи с шипящей водой вокруг, привлекала Ханну. Она медленно улыбнулась, думая о возможностях. Это была ее новая улыбка, из-за которой Арчеру захотелось снять с нее шорты и взять ее прямо здесь.
  
  Коко уставилась на преображение своего работодателя. У нее был вид женщины, которая только что приобрела очень хорошую, очень личную секс-игрушку, и его звали Арчер. Йену не понравится слышать об этом.
  
  Но ей наверняка понравится рассказывать ему.
  
  Чанг и Флинн сидели в отдельной комнате рядом с маленькой общественной столовой «Благословляющего журавля». Никакого гнева Чанга, узнавшего, что Ханна МакГарри наконец-то завела любовника, не отразилось на его лице. Наименее важная часть его гнева была личной и мужской. Большая часть его гнева была профессиональной. Семья Чанг рассчитывала, что он раскроет секрет производства радужного жемчуга. Таким образом, они могли увеличить свое значение для материкового Китая. Более важное значение принесли бы больше контрактов, более качественные контракты и укрепление гуаньси, важнейших связей, которые были основой власти в Китае.
  
  Несмотря на его метательные мысли, лицо Чанга было бесстрастным, когда он ел, орудуя палочками для еды или ножом и вилкой с быстрой точностью, в зависимости от блюда перед ним. Флинн сделал то же самое. В пепельнице между мужчинами тлели сигареты, усиливая затхлый запах в комнате. Тот факт, что еда была второсортной, не имел значения ни для одного из мужчин. Если они хотели по-настоящему хорошей еды, они бросали Брум ради Дарвина, Коулуна или даже Перта.
  
  Оба мужчины молчали. Им нечего было сказать друг другу. Смерть МакГарри была старой новостью. Пропавшие радужные жемчужины были старыми новостями. Тот факт, что правительство каждого человека оказывало на него давление, чтобы он получил жемчужный приз, воспринимался как должное, как и тот факт, что Флинн и Чанг соревновались.
  
  Они пришли в ресторан не для того, чтобы пообщаться. Они были здесь, потому что их «запросил» третий игрок в жемчужной игре. До прихода третьего представителя ничего не оставалось делать, как курить, есть и пить тепловатое пиво.
  
  Дверь в отдельную комнату открылась. Не сказав ни слова приветствия, вошел третий мужчина, сел и взял тарелку, чтобы наполнить себя разнообразными блюдами в центре темного стола. Что бы Максмиллиан Бартон ни думал о еде, он держал это при себе. Он вырос на техасско-мексиканской кухне и перешел на кокосовое молоко и ядерное тайское карри во время нескольких командировок в Государственный департамент США. Независимо от того, насколько горяча была специя или насколько холодна компания, Бартон ел и слушал, широко раскрыв глаза в ожидании главного шанса.
  
  «Арчер Донован работает над этим на США?» — спросил Чанг Бартона без предисловий.
  
  — Насколько я могу судить, нет.
  
  "Насколько это далеко?" — спросил Флинн.
  
  «Достаточно далеко, чтобы знать, что у него нет официальных связей с правительством США».
  
  Чанг подобрал палочками ухо дерева, пожевал ореховый грибок и проглотил. — А как насчет неофициальных связей?
  
  — Он не наш по книгам, если ты это имеешь в виду.
  
  Чанг хмыкнул. МакГарри был неофициальным агентом Соединенных Штатов. Иногда. Большую часть времени он работал на себя. Чанг подумал, знает ли кто-нибудь еще за столом.
  
  «Арчер Донован — янки насквозь, — сказал Флинн. — Он поможет своему правительству.
  
  Бартон пожал плечами. "Может быть. В прошлом он отказывался от них.
  
  Светлые брови Флинна поднялись. — Ты позволил ему так дернуть твою цепь?
  
  — Это свободная страна, — вежливо сказал Бартон.
  
  "Яйца."
  
  «Лен тоже был янки, — сказал Чанг Флинну. «Он никому не помогал, кроме самого себя, независимо от того, кто его нанимал».
  
  Флинн издал звук отвращения. Если и было что-то, что сводило правительство с ума, так это иностранные или местные агенты, которые не хотели оставаться подкупленными. Но это был риск для бизнеса. «Я все еще говорю, что Донован каким-то образом убил МакГарри».
  
  «Если он это сделал, — сказал Бартон, избегая непрозрачного комка тофу в пользу анонимного животного белка, — вам лучше молиться, чтобы он никогда не хотел, чтобы ваш член был в его коллекции. Мы искали, и мы тщательно искали, и мы не смогли найти ни единого чертового доказательства того, что Донован приложил руку к смерти МакГарри».
  
  Флинн начал возражать.
  
  Бартон поднял глаза, продолжая жевать. Его черные глаза напомнили другим мужчинам, что когда-то он был наемным убийцей. «Нам бы очень хотелось — просто гребаной любви — немного поиздеваться над Арчером Донованом. Он был чуть ли не самым проницательным аналитиком из всех, что у нас когда-либо были, а также эффективным сукиным сыном в этой области. Наличие такого таланта, бегущего без куратора, заставляет нас нервничать. Так что, если вы думаете, что мы недостаточно тщательно искали, подумайте еще раз».
  
  Ладонь большой руки Флинна опустилась на стол с такой силой, что столовое серебро подпрыгнуло. — Тогда кто, во имя Иисуса и Марии, убил Лена МакГарри?
  
  Бартон тонко улыбнулся. Под его редеющими седыми волосами блестела кожа головы. Как и его зубы. «У нас есть два бассейна. Во-первых, ставка на китайские триады, комплименты одной из ведущих торговых семей зарубежных китайцев».
  
  Чанг наколол тофу, прожевал один раз и проглотил, словно не понимая, что Бартон обвиняет свою семью.
  
  «Второй пул, — сказал Бартон, лениво наблюдая за Флинном, — это австралийцы, которые делают грязные дела. В частности, относительно умный, уже не молодой турок, которому нужна золотая звезда в его деле, чтобы подняться в звании».
  
  — Да хрен с вами, — сказал Флинн без всякого жара. — Если я убил козла, ты никогда этого не докажешь.
  
  Посмеиваясь, используя палочки для еды так же ловко, как и Чанг, Бартон бросил кусок лапши со своей тарелки в рот. — Что ты собираешься делать с Донованом?
  
  Флинн не сказал ни слова.
  
  Ченг тоже.
  
  Бартон вздохнул. «Послушайте, мальчики. На данный момент США хотят, чтобы Арчер Донован был жив и надрал задницу».
  
  Чанг взглянул на него и мысленно начал пересматривать свою телефонную сводку для Сэма Чанга. "Почему?"
  
  «Тебе не объяснять почему», — возразил Бартон. — Просто убедись, черт возьми, что если Донован взорвется, ты не примешь в этом никакого участия. Если твоему папе не понравится хорошее слово, скажи ему, чтобы он позвонил моему боссу. Она расскажет ему то, что я говорю тебе. Отложите Донована, пока не услышите обратное. Черные глаза взглянули на Флинна. — То же самое.
  
  Флинн пожал плечами. «Я не подчиняюсь приказам янки».
  
  «Ваша страна берет много кредитов в долларах США. Хотели бы вы быть тем, кто объяснит вашему министру финансов, что вы лично облажались с несколькими многомиллиардными кредитами на развитие, потому что вдове МакГарри член Донована нравился больше, чем ваш?
  
  У Флинна закружилась голова. — Значит, Донован работает на вас.
  
  Смех Бартона был таким же холодным, как и его глаза. — Пока нет, но мы даем ему веревку и зажигаем свечи в аду. Как только он облажается, мы будем там. И он будет нашим.
  
  — А как насчет Ханны МакГарри? — спросил Чанг.
  
  "Что насчет нее?" — возразил Бартон.
  
  — Она тоже запрещена?
  
  — О ней ничего не было сказано.
  
  Чан бросил в рот креветку и съел ее на китайский манер — голову, панцирь и все такое. Он задумчиво жевал, наслаждаясь интенсивным вкусом скорлупы и сочностью мякоти. "РС. МакГарри является рекордсменом по очень особенному и очень ценному предмету торговли жемчугом».
  
  — Жаль, что появился Донован, — весело сказал Бартон. — Сейчас она вряд ли заключит союз с кем-либо из вас.
  
  Ни Чанг, ни Флинн не смотрели друг на друга, но думали об одном и том же: Бартон не знал, что Донован наполовину владелец Перл Коув.
  
  А Ханну МакГарри только что бросили на съедение волкам.
  
  Бартон встал, бросил на стол немного австралийских денег и вышел. На каждом шагу он проклинал Эйприл Джой за ее последнюю замысловатую игру. Это был не первый раз, когда он проклинал ее. Это не будет последним.
  
  Черт возьми, она была права. Чтобы справиться с таким талантом, как Арчер Донован, стоило нарушить несколько правил.
  
  Красная грязь летела по обеим сторонам дороги, которая тоже была красной грязью. Низкие ветхие здания окружали Брум и довольно пьяно ползли вдоль набережной. Многие здания были перестроены под жемчужные сараи. Новые здания торчали, как замки в трущобах. Это были небольшие отели и рестораны, магазины и бары, недавно построенные с расчетом на тропических туристов: пальмы в горшках, французские двери, мебель из бамбука или ротанга, просторные комнаты, много тени и нечто среднее между деревенской границей и чистотой. на подкладке азиатский декор.
  
  Аэропорт не был одним из замков.
  
  Как и хижина Квонсет времен Второй мировой войны, которая служила терминалом, стоянка в аэропорту была ничем не украшена и не затенена. Он впитывал тепло и удерживал его, возвращая его в удвоенном количестве тем, кому не повезло стоять на размягченной солнцем поверхности. Даже сквозь дымку цвета ртути солнечные лучи оказывали ошеломляющее бремя как на землю, так и на человека.
  
  Пока Арчер запирал машину, Ханна осматривала парковку. Хотя Арчер ничего не сказал, он ощущал каждую частичку разницы температур между Сиэтлом и Брумом. Пот блестел на его лице, руках, ногах. Его майка и шорты были мокрой второй кожей. Он не мог бы капать больше, если бы только что вышел из душа.
  
  — Это здесь ты говоришь мне, почему мы в Бруме? — спросила Ханна.
  
  "Нет."
  
  Она подняла брови, сдвинула воздушную соломенную шляпу, закрывавшую ее голову, и стала ждать.
  
  Он протянул руку, молча извиняясь за свой краткий ответ. — Только что прилетел рейс.
  
  "Так?"
  
  «Так что то, что выдается за службу такси, должно ждать пассажиров перед входом».
  
  Ханна посмотрела на машину, из которой они только что вышли. Она посмотрела на Арчера. Он не сказал ни слова. Она взяла его за руку и направилась к оборванной маршрутке, которая должна была перевезти их в город.
  
  Когда фургон выехал из аэропорта, на потрескавшихся липких сиденьях сидело всего шесть человек. Остальные четыре пассажира были двумя парами, у которых не было ничего общего, кроме ошеломляющего ощущения, что они провели в самолете слишком много часов, через слишком много часовых поясов, а затем вышли из затхлого кондиционера в тропическую сауну с воздухом Брума в конец ноября. Слишком одетые для того времени и места, они смотрели на мир за окнами маршрутки остекленевшими глазами людей, которые ничего не помнят о том, что их окружало, пока не поспят восемь часов.
  
  Когда Ханна должна была заговорить, Арчер быстро наклонился и поцеловал ее. Затем он прошептал ей на ухо: «Выгляди измученной, милая».
  
  Она искоса взглянула на него и прижалась головой к его потному плечу, чтобы наказать его. Измученные женщины спали, не так ли? Такая мелочь, как 99-процентная влажность и соответствующая температура, не помешают очень уставшей женщине свернуться калачиком против своего мужчины.
  
  Арчер погладил волосы Ханны и погладил ее щеку кончиками пальцев. Он наблюдал за пассажирами и видом снаружи, но, казалось, ничего не делал. Другие пары говорили обрывками, слишком уставшие, чтобы закончить предложения. Ни он, ни Ханна не разговаривали, пока маршрутка не остановила их в самом сердце Брума.
  
  "Что теперь?" — спросила она, отворачиваясь от спелого черного выхлопа микроавтобуса.
  
  «Убиваем время».
  
  "Почему?"
  
  «Я жду кое-кого».
  
  "Кто?"
  
  — Не знаю, — сказал Арчер.
  
  — Из-за этого будет трудно с ним встретиться, — сухо сказала Ханна. "Или ее."
  
  — Этого я тоже не знаю. Он взглянул на часы. Если Эйприл Джой была на работе, кто-то прямо сейчас курсировал по аэропорту в поисках взятой напрокат белой машины с разбитой левой задней фарой. «Мы не встретим этого человека во плоти, но наша машина встретит».
  
  Ханна моргнула, наклонила голову и посмотрела в его серо-зеленые глаза. — Хочешь еще раз пробежаться?
  
  — Во второй раз смысла больше не будет.
  
  Она вздохнула.
  
  Он улыбнулся. Пятнистый солнечный свет и тень от ее соломенной шляпы делали ее похожей на раскаленные добела веснушки, разбросанные по ее лицу.
  
  Прежде чем она успела задать еще один вопрос, к ним, шатаясь, подошли трое мужчин, одетых в униформу глубинки. Двое мужчин пили пиво. Третий был пьян по колено. Они смотрели на Ханну так, будто у нее на заднице была привязана табличка «Сдается».
  
  — Пора осматривать достопримечательности, — пробормотал Арчер. Меньше всего ему хотелось привлекать к себе внимание дракой с тремя похотливыми пьяницами.
  
  Китайский квартал Брума представлял собой скопление выбеленных гофрированных крыш, красных решеток и решеток и пальм, переживших любые циклоны. Азиатское кладбище, где похоронено так много ныряльщиков за жемчугом, обладало утомленным достоинством и нестареющей силой места, где умерло слишком много надежд.
  
  Взявшись за руки, молча Арчер и Ханна медленно шли по кладбищу. Горячий, влажный ветерок был наполнен секретами давно умерших людей. При других обстоятельствах он бы спокойно прошел по кладбищу, читая маркеры, которые он мог, и оценивая тайну тех, которые он не мог. Арчера всегда очаровывало то, как люди решают встретить тьму, наступающую в конце молниеносного удара жизни, но даже если бы он умел читать по-китайски, послания, выгравированные на надгробиях, остались бы загадкой. Сложные иероглифы превратились в тени на гранях медленно, медленно растворяющихся камней. Наклоненные во все стороны, пронзительные, изящные надгробия блестели красным над их грубыми, заброшенными могилами.
  
  — Лен будет похоронен в Бруме? — тихо спросил Арчер.
  
  "Нет. Он хотел, чтобы его прах развеяли над морем». Ханна закрыла глаза и позволила знойному воздуху обдуть ее лицо. «Он не хотел никакого ритуала или церемонии. Сказал, что ему это не понадобится».
  
  — Но живым он нужен.
  
  Что-то горело у нее за глазами, что-то, что она отказывалась признать слезами. Она кончила плакать. Это ничего не дало. Прошлое было без искупления, а мертвые были выше слез.
  
  — Расскажи мне о нем, — тихо сказал Арчер. «Расскажи мне о хороших временах».
  
  "Это было . . . очень очень давно."
  
  "Ты забыл?"
  
  Молчание Ханны росло и росло, пока Арчер не признал, что она не собирается ничего говорить о Лене. Потом она вздохнула, покрепче переплела свои пальцы с его и заговорила о человеке, которого они оба любили, прежде чем поняли, что он не может ни принять, ни дать любовь.
  
  «Лен был без ума от лимонада». Она странно рассмеялась. «Не знаю, почему это меня обрадовало, но это нравилось. Он вертелся вокруг, как большой ребенок, пока я выжимал лимоны, а потом пил так много и много, что у него были липкие усы и капли лимонада на подбородке. Я бы смотрела на его удовольствие и мечтала бы иметь маленькую девочку или мальчика, который бы обнимал мои колени и танцевал с нетерпением, пока я готовила лимонад».
  
  Арчер подумал о беременности, закончившейся для Ханны печалью и мучениями. Его горло болело от всего, что он не мог сказать, не мог сделать, не мог изменить.
  
  «Лен научил меня танцевать», — продолжила она через несколько мгновений. «У него была свистулька и древняя азиатская флейта. Когда он был доволен проектом, он играл на свистке, и мы танцевали, пока не задохнулись, смеясь. . . . У него был чудесный смех, большой и свободный». Ее дыхание сбилось. Прошли годы с тех пор, как она слышала, как Лен смеется, по-настоящему смеется. «Когда он играл на азиатской флейте, я знал, что он почти грустный».
  
  "Почти?"
  
  «Меланхолия, но не депрессия. Скорее . . . нежно преследовал. Как будто он думал о вещах, которых никогда не видел и не делал и никогда не увидит, но все было в порядке. Он принял это. И он так красиво играл, вызывая сны одним лишь дыханием, деревом и кончиками пальцев».
  
  — Да, — сказал Арчер, улыбаясь и грустя. «Когда я впервые услышал, как играет Лен, я подумал о Лоу и Кайле. Ло особенно. Дайте ему в руки губную гармошку или флейту, и он заставит вас смеяться, плакать и тосковать по всему, что не имеет имени».
  
  — Это был Лен. Ханна издала тихий, болезненный звук и оглядела кладбище, которое было одновременно пустым и полным. После того, как Лена парализовало, он больше никогда не играл. Он никогда больше не смеялся, не своим настоящим смехом. Больше он никогда к ней не прикасался.
  
  Но Арчер попросил ее вспомнить хорошие времена, и это было правильно. Мысли о плохих временах ничего не решали. Помните хорошее, принимайте плохое и идите дальше, потому что у нее не было другого выхода, кроме как ненавидеть себя за то, что она не то, что нужно Лену.
  
  «Он мог бы втоптать меня в землю, — хрипло сказала она, — вытереть пот со лба и начать все сначала, громко смеясь, любя просто быть живым. Именно тогда я любила его больше всего, когда я могла почти прикоснуться к жизни, текущей через него. Он был . . . накаливания».
  
  «Я видел Лена таким, но это был не танец. Это была адская драка в баре Коулуна. Лен и я сражались спина к спине против комнаты, полной незнакомцев. Я боролся, потому что это был единственный способ выбраться отсюда целым и невредимым. Лен сражался, потому что он просто яростно наслаждался физической борьбой человека против человека».
  
  Ханна кивнула. «Это был Лен. Он очень любил хороший бой. Он пришел домой, ухмыляясь, с фингалом размером с тарелку для пирога и обнимал хулигана, который его ему дал». Она слегка улыбнулась. — Ты уверен, что это не Лен учинил бунт в баре?
  
  Арчер улыбнулся, хотя и понял, что Лен, несомненно, сделал именно это. «Держу пари, он сделал это, чтобы проверить своего недавно обнаруженного сводного брата».
  
  Она с любопытством посмотрела на Арчера. Ее глаза были настолько темными, что он подумал о сумерках, переходящих в ночь.
  
  — Я не позволил ему спровоцировать меня на драку с ним один на один, — спокойно объяснил он. «Он назвал меня трусом. Я только посмеялся над ним и сказал, что я не ссорился с семьей таким образом, никаких приемов. Я думаю, драка в баре была его способом выяснить, из чего я сделан».
  
  — Он пытался заставить тебя драться с ним после этого?
  
  "Нет." Хотя Арчер больше ничего не сказал, он вспомнил те несколько раз, когда Лен без всяких усилий был очень близок к драке. Все эти времена были связаны с Ханной.
  
  — Думаю, он очень быстро понял, что ты не трус, — сказала она. Несмотря на печаль, прилипшую к ее воспоминаниям, как холод к льду, она улыбнулась.
  
  "Полагаю так."
  
  — Вы не держите на него зла?
  
  Арчер покачал головой. «Это все равно, что держать гром против молнии. Лен был тем, кем он был. Сильный. Жесткий. Безрассудный."
  
  — Ты говоришь так, будто восхищаешься им.
  
  «Некоторые из Лена достойны восхищения, их стоит запомнить». Остальное — нет, но Ханна знала это даже лучше, чем Арчер.
  
  Она помедлила, затем вздохнула и сильнее переплела свои пальцы с пальцами Арчера. «Да, кое-что из Лена стоило вспомнить». Она подняла его руку и провела губами по его пальцам. "Спасибо."
  
  "Для чего?"
  
  «Вернуть мне лучшее, что есть в Лене».
  
  Арчер поднял подбородок Ханны, очень нежно поцеловал ее и надеялся, что они оба проживут достаточно долго, чтобы насладиться подарком.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Тринадцать
  
  Стрелок открыл маленькую спортивную сумку, которую какой-то безымянный агент оставил в арендованной машине, пока они с Ханной шли по продуваемому всеми ветрами кладбищу Чайнатауна. Если бы Эйприл следовала указаниям, для них должно было быть как минимум две смены одежды.
  
  «Это должно сделать это для первого раунда», — сказал он.
  
  Он вытащил несминаемые белые брюки и яркую рубашку с цветочным принтом, какие любят туристы в тропиках. Парик, который шел с одеждой, был черным и длиной до груди. Жесткий пробковый шлем из соломы — опять же, любимый туристами — и солнцезащитные очки в черной оправе дополняли наряд Ханны. Он добавил немного макияжа для последних штрихов. Он безжалостно засунул все в пробковый шлем.
  
  — Ты когда-нибудь носил парик? — спросил он, держа шлем и обращаясь к ней.
  
  Она уставилась на черные волосы, пытающиеся вылезти из пробкового шлема. "Нет. Выглядит жарко».
  
  "Это."
  
  Она огляделась. В кофейне, в которой они находились, было несколько выносливых туристов, чьи каникулы не совпали с прохладным и засушливым сезоном Брума. Остальные люди были местными жителями, которым явно нечем было заняться, кроме как курить сигареты и пить кофе или пиво, пока солнце не откажется от своей власти над землей. Пепельницы из ракушек были переполнены, что свидетельствовало о мрачном стремлении посетителей убить время.
  
  — Ванные сзади и слева, — сказал он. — Я встречу тебя на тротуаре.
  
  Бесшумно Ханна встала, оставив свой кофе и недоеденный бутерброд с ростбифом. Арчер лениво потянулся, хотя его серо-зеленые глаза, оглядывающие комнату, были совсем не ленивыми. Никто даже не взглянул в сторону Ханны. Он встал, оплатил счет и вышел на улицу ждать.
  
  Стая серохохлых какаду сорвалась с соседнего дерева и устремилась вверх, кружась и кружась, как шумные белые листья на штормовом ветру. Через несколько минут птицы исчезли в той части неба, где горящий диск солнца превращал влажность в слепящую завесу света.
  
  — Шляпа слишком велика, — сказала Ханна позади него.
  
  «Когда придет моя очередь, она будет слишком мала».
  
  Она все еще думала об этом, когда Арчер подвел ее к витрине туристического магазина, поправил ее парик рывком и улыбнулся ее небрежно нанесенному макияжу. — Ты почти не пользуешься косметикой, не так ли?
  
  «В тропическом лесу краску носили мужчины, а не женщины».
  
  Он улыбнулся. — А после тропического леса?
  
  "Зачем беспокоиться? В тропиках макияж держится около двух минут».
  
  — Только не это, — сказал он, поднимая сумку. «Он водонепроницаемый».
  
  — Чудесно, — сказала она с полным отсутствием интереса. — Как ты его снимаешь?
  
  "Масло. Когда войдем, притворимся, что интересуемся барахлом. Но держи солнцезащитные очки. У тебя слишком необычный цвет глаз. Может, кто-нибудь вспомнит». Он подумал о том, чтобы дать ей контакты сейчас, но отказался. Позже будет достаточно времени, чтобы познакомить ее со слезливыми радостями контактных линз.
  
  Не говоря уже об основах использования макияжа как формы искусства и маскировки.
  
  Прежде чем Ханна успела спросить Арчера, почему на ней плохой макияж, парик и пробковый шлем, он прошел две двери вниз — еще один бар — и исчез внутри. Сумку он взял с собой.
  
  Покорно она вошла в туристическую ловушку и осмотрела товары. Обычные рисунки кенгуру и коалы были на всем, от футболок до чайных ложек. Там была куча тропических ракушек, отливающих оттенками белого, кремового, персикового, смутно-золотого и всеми промежуточными тонами. Хотя многие ракушки были весьма красивы, у нее не было соблазна их купить. Панцири были идеальными, а это означало, что они были взяты у живых животных. Она предпочла бы найти свои раковины на пляже, несовершенные.
  
  Единственное, что ее хоть немного интересовало, так это выставление жемчуга из Pinctada maxima, самой распространенной австралийской жемчужной устрицы. Оболочка была размером с блюдо из индейки, а внутри цвета нежного тропического рассвета. Ожерелье-чокер, опирающееся на раковину, было сделано из жемчуга размером с ноготь большого пальца. И, как ноготь миниатюры, этим жемчужинам не хватало атласной радужности качественного драгоценного камня.
  
  На первый взгляд ожерелье было роскошным и невероятно выгодным. На второй взгляд это скорее напоминало крошечную версию фарфоровых яиц, из тех, что женщины когда-то использовали для штопки носков или одурачивания кур. На третий взгляд цена на ожерелье была завышена. Жемчужины были большими и довольно круглыми, но их блеск был унылым. Как мел.
  
  — Нужна помощь, дорогая? — спросил лавочник.
  
  Ханна обернулась и увидела женщину с волосами необычного рыжего оттенка, в футболке, рассказывающей о радостях езды на верблюдах в лунном свете, и с кожей, которая приобрела вид после пятидесяти лет принятия солнечных ванн. «Ну, хорошо. . . ”
  
  — О нет, — сказал Арчер позади нее. — Ты же не собираешься снова начать ныть о том, что я покупаю тебе жемчуг?
  
  Голос не был похож на его обычный. Оно было выше, долготерпеливее и неохотно снисходительно.
  
  Ханне не потребовалось и двух секунд, чтобы сообразить. Она развернулась и уперлась руками в бедра. Ее рот был сжат в жесткой надутой губе, и это было хорошо. В противном случае она бы распахнулась при виде его. Громкая спортивная рубашка, брюки сафари и никакого меха на лице, кроме густых усов.
  
  — Я же сказал тебе, детка, — продолжил он. «Жемчуг в Бруме стоит дороже, а не меньше».
  
  Когда Ханна заговорила, это было с ярко выраженным нытьем. «Я мог бы быть на Таити, потягивать джин и смотреть, как мужчины в стрингах жонглируют факелами, но нет, нужно было приехать в Австралию. Приключение, ты сказал. Экзотические животные. Тысячи миль нетронутых пляжей с сахарным песком. Итак, я пришел, и что я получил? Грязь, пот и противные мухи. Но разве я жаловался? Конечно нет. Меньшее, что ты можешь сделать, это купить мне немного жемчуга!
  
  Он посмотрел на колье, поморщился и отвернулся. Он предпочел бы владеть раковиной, из которой вышли жемчужины. "Слишком много. Это бы максимально использовало наш пластик».
  
  — У нас специальное предложение по жемчугу, дорогая, — быстро сказал владелец магазина. Она оценила одежду пары, раздражение, покрасневшее на щеках дамы, и чувство вины на лице мужчины. «Скидка тридцать процентов. Но раз ваша шейла была такой хорошей забавой, я сделаю сорок.
  
  Он посмотрел на жемчуг, помедлил и покачал головой.
  
  — Значит, половина, — тут же сказал продавец. «Ты проницательный человек в сделке, приятель».
  
  Арчер покачал головой, но его глаза сияли от удовольствия, которое могла видеть только Ханна, подстрекая ее.
  
  — Милый, — сказала она, растягивая нежность. Ее тон был одновременно сексуальным и угрожающим. То, что она пригрозила, было позорной сценой, если он не купит жемчуг. "Ты обещал."
  
  Выругавшись себе под нос, он полез в один из восемнадцати карманов своих мятых сафари-брюк, вытащил бумажник, который впервые увидел несколько минут назад, и передал продавцу дебетовую карту. Ханна страстно улыбнулась ему, обняла его за талию и начала что-то шептать ему на грудь.
  
  — Это твоя визитка? она спросила.
  
  «Никогда в жизни не видел».
  
  Ее глаза расширились, и она с тревогой спросила: «Вы знаете PIN-код?»
  
  — Немного поздно думать об этом, не так ли?
  
  Она выглядела пораженной.
  
  — Не волнуйся, милая. Он поцеловал ее в губы, затем провел по ним языком. «Обо всем позаботятся. Дядя тщательный.
  
  Через несколько мгновений Ханна вышла из магазина с дешевым — но недорогим — жемчужным колье на шее. Несмотря на плохое качество жемчуга, ей нравилось, как тяжело и прохладно они ощущаются на коже.
  
  — Чему ты улыбаешься? — спросил Арчер. «Вы выбрасываете лучшие жемчужины каждый день».
  
  "Да. Но это первый раз, когда я им владею».
  
  «Из всех жемчужин, которые вы высевали, сортировали, подбирали по цвету, подделывали, у вас никогда не было ни одной?»
  
  «Все, что стоило продать, было продано. За исключением…
  
  — Да, — быстро перебил он, думая о черных радугах. Он коснулся колье нежными кончиками пальцев. — Если бы я знал, я бы купил тебе хорошее ожерелье. Затем он рассмеялся. — Нет, я бы не стал. Любой, кто последует за нами, будет искать людей, которые разбираются в жемчуге. Никто, кто хоть что-то знал о жемчуге, не купил бы это ожерелье».
  
  Она не спорила, но все так же гладила жемчужины пальцами, наслаждаясь ими.
  
  Улыбаясь, Арчер посмотрел на часы. "Пора идти."
  
  "Где?"
  
  "Аэропорт." Он протянул маленькую матерчатую сумочку. «Ваши калифорнийские водительские права и кредитные карты внутри, если кому-то понадобится удостоверение личности у ворот».
  
  Она моргнула. "Ворота. Как в самолете?
  
  "Ага. Мы едем в Дарвин».
  
  "Почему?"
  
  «Потому что, когда они не найдут наших имен на рейсе из Брума, они решат, что мы поехали в Дерби, и будут искать нас там».
  
  — Кто нас будет искать?
  
  «Должно быть интересно узнать».
  
  — Поэтому мы идем? Просто чтобы узнать, не следует ли кто-нибудь?
  
  "Нет."
  
  Ханна уперлась каблуками и остановилась. «Я не могу просто уйти из Перл-Коув и немного отдохнуть».
  
  — Так все думают.
  
  — Кроме тебя, — возразила она. — Я вообще не знаю, что ты думаешь.
  
  «Я думаю, что мы будем мертвы через два дня — максимум через неделю, — если останемся в Перл-Коув».
  
  Холод пробежал по ней, которого солнце не могло коснуться. Она посмотрела ему в лицо, надеясь, что он мрачно шутит. Ничто из увиденного не успокоило ее. Без бороды в полной мере раскрывалась суровая красота его лица: угловатого, уравновешенного, сильного, непоколебимого, обрамленного мраком. Его глаза были ясными и далекими, в них отражалось жаркое небо. И, как солнце, его глаза были безжалостны. Человек, который смеялся вместе с ней, дразнил ее, любил ее, ушел, как будто его никогда не существовало.
  
  «Очень скоро у Флинна, Чанга и всех, кто принял участие в игре, будет достаточно времени, чтобы разграбить то, что осталось от Перл-Коув», — спокойно сказал Арчер. «Когда они окажутся пустыми, им придется признать, что секрет черных радуг не в руинах. Вот тогда они и придут за тобой.
  
  — Но я не знаю!
  
  — Я уверен, что в конце концов они тебе поверят. К сожалению, к тому времени вы будете слишком много знать о том, кто убил Лена, кто сливал жемчуг Лена и кто отмывал жемчуг через него. Вы будете обузой, которая, как известно, любит дайвинг. Один. Если они чувствуют себя добрыми, они позволят тебе умереть таким образом. Если нет, они просто скормят вас акулам».
  
  Ханна открыла рот, чтобы заговорить. Ничего не вышло, кроме хриплого звука.
  
  Выражение его лица смягчилось. Он провел тыльной стороной пальцев по ее щеке. — Не волнуйся, милый. Я провожу тебя в безопасное место».
  
  Она услышала то, что он не сказал. "А ты?"
  
  «Я большой мальчик». Он взглянул на часы. Резали нормально. «Когда мы сядем в самолет, не говори ни о чем, что связано с жемчугом».
  
  — Я думал, ты сказал, что мы будем в безопасности.
  
  "Я работаю над этим."
  
  У Дарвина были мощеные улицы, больше людей, большие здания и такой же климат, как у Брума. Серебристое небо обещало дождь; жители молились о нем как о временном облегчении от беспощадной сезонной жары и влажности. Одежда в витринах и на прохожих была на десять-два десятка лет более модной, чем у Брума. Несмотря на суровый климат, люди метались от здания к зданию с целью большей, чем просто спастись от жары. У Дарвина не было такого темпа, как в Сиэтле, не говоря уже о Манхэттене или Токио, но ритм жизни здесь был быстрее, чем беззаботная лень Брума.
  
  Арчер заглянул в витрину ювелирного магазина, но его внимание привлекли не австралийские розовые и зеленые бриллианты и даже не шелковистые, блестящие австралийские жемчужины всех оттенков от лунно-белого до полуночно-черного. Что его заинтересовало, так это толстое листовое стекло в магазине. Это было приличное зеркало, а это означало, что ему не нужно было вытягивать шею, чтобы проверить наличие последователей.
  
  Улица позади них была достаточно оживленной, чтобы они с Ханной не выделялись, но все же не настолько многолюдной, чтобы облегчить жизнь хвоста. Арчер был на восемьдесят процентов уверен, что кто-то следил за ними из аэропорта. Человек Эйприл Джой, наверное. Как человек, поставлявший билеты, паспорта и одежду, она была единственной, кто имел четкое представление, кого и где искать.
  
  — Видишь что-нибудь, э-э, дорогой? — спросила Ханна. Она не знала, как еще назвать Арчера, потому что его настоящее имя не совпадало с его нынешним удостоверением личности.
  
  «Просто красивые украшения».
  
  Она издала долгий вздох. "Хороший. Можем ли мы пойти в наш отель или где бы мы ни остановились?»
  
  Он слегка улыбнулся. "Устала?"
  
  — Тоже голоден. Она украдкой огляделась. — А этот парик чешется, как огненные муравьи.
  
  Он посмотрел на часы, взял ее за руку и направился к одному из захудалых баров, которые он заметил во время поездки на такси по набережной. Если кто-нибудь последует за ними, Арчер не сможет выделить тень из стаи обычных граждан.
  
  — Вот, — сказал он.
  
  Она взглянула на грязные неоновые огни, высвечивающие тусклые сообщения о пиве и развлечениях. «Я не уверен, что я настолько голоден»,
  
  — Мы здесь не для того, чтобы есть.
  
  — Маленькое утешение, — пробормотала она.
  
  Она последовала за ним в полутемный бар. На удивление было полно людей. Большинство из них имело вид заядлых пьяниц, серьезно намеренных поддерживать алкогольный туман. Кондиционер не соответствовал требованиям пота и сигарет.
  
  — Я нюхала устричные отбросы получше, — пробормотала Ханна себе под нос.
  
  Арчер не стал спорить. Он просто продолжал уводить ее глубже в бар. Он поймал взгляд официанта, поднял два пальца и указал на пустую кабинку. Как только официант принес две бутылки пива, он расплатился, оставил чаевые на столе и продолжил наблюдать за входящими в дверь новыми посетителями.
  
  Потягивая пиво, Ханна оглядела бар со смесью недоверия и сочувствия. Неверие в то, что кто-то решит провести время в такой дыре, и сочувствие, что у них нет более привлекательного выбора.
  
  Ей было особенно тяжело смотреть на трех женщин, сидящих вместе в баре. Их волосы были окрашены, покрыты лаком и не расчесывались слишком долго. Они постоянно курили, щурясь глазами, повидавшими слишком много и ничего хорошего. Их рты были нарисованы яркими, жесткими красками. Как и их одежда.
  
  Когда подошел мужчина, низко прижал одну из них к бедру и протянул двадцатидолларовую купюру, женщины переглянулись между собой, как бы решая, чей перекур кончился, а кто еще не на дежурстве. Наконец женщина с самыми длинными волосами бросила сигарету на груду мертвых и умирающих окурков и направилась к двери в задней части бара. Мужчина последовал за ним, уже потянувшись к своей ширинке.
  
  Ханна посмотрела на усталые пузыри, едва покрывавшие горлышко ее грязного пива, но это было не то пиво, которое она видела. Это было в прошлом, когда юная девушка, взглянув на Лена МакГарри, решила, что он ее рыцарь в сияющих доспехах, пришедший спасти ее от зеленого дракона тропического леса. И как бы ни предупреждал голос в центре себя, Не этот мужчина, она его просто игнорировала.
  
  Лен был первым западным мужчиной, которого она встретила за три года, который не был католическим священником, не был женат и не годился ей в дедушки. Ее привлекала дикость Лена. Его смех убедил ее. Именно решимость сбежать из зеленого ада заставила ее пережить первые неприятные приступы секса. Это была ее собственная сексуальность, которая, наконец, воспламенила, удивив Лена даже больше, чем она сама.
  
  Она решила сделать Лена своим, и к черту последствия и голос, шепчущий внутри нее: « Не этот мужчина». Конечно, нет ничего хуже, чем есть части обезьяны, тушеные на угрюмом огне.
  
  Очень скоро она обнаружила, что есть вещи и похуже. Одна из них стояла в одиночестве на улицах Рио-де-Жанейро и сломалась, увидев собственное будущее в измученных, непрозрачных глазах проституток. Потом Лен вернулся с порезами и синяками на лице и сказал: « К черту все, почему бы не жениться? Это единственное, чего я никогда не делал.
  
  Она испытала такое облегчение, что чуть не потеряла сознание. Когда она снова смогла сосредоточиться, она цеплялась за него, наблюдая за ним, как будто он был огнем, а она замерзала. Она не замечала другого мужчину рядом с ним, пока Лен не убрал ее руки с его шеи и не представил ее Арчеру Доновану.
  
  Гнев в глазах другого мужчины поразил ее, как удар. Арчер не хотел, чтобы она вышла замуж за Лена. Она не знала почему, но была в этом уверена. Так же, как она была уверена, что что-то в Арчере очаровало ее. Он смотрел на нее с такой мрачностью, с такой дикой напряженностью, безмолвно требуя… . . какие?
  
  Она не знала.
  
  Не мог знать.
  
  Не знал бы.
  
  Поэтому она повернулась к Арчеру спиной и смотрела на Лена глазами, полными надежды, уверенная, что сейчас все наладится. Тем не менее, когда она видела сон той ночью, ее преследовало лицо Арчера, серебристо-зеленые глаза Арчера, следившие за ней, руки Арчера, которые зажигали недавно обнаруженные огни в ее теле.
  
  Тогда она не поняла своей реакции. Она не понимала этого сейчас. Но это было реально, так же реально, как ускоряться ее сердце и тело каждый раз, когда Арчер прикасался к ней.
  
  "Что ты думаешь?" — мягко спросил он.
  
  Ханна вздрогнула, потом вздохнула. «В тот день, когда Лен вернулся за мной в Рио».
  
  Он проследил за ее взглядом в сторону бара, где две оставшиеся проститутки закурили от тлеющих окурков других сигарет. — Ты бы не стал таким.
  
  «Я была на расстоянии одной ночи от этого», — просто сказала она.
  
  — Лен и я искали тебя. Он нашел тебя первым.
  
  Потрясенные глаза цвета индиго сфокусировались на Арчере. — Он никогда ничего не говорил о том, что ты ищешь меня.
  
  — Нет, он бы не стал.
  
  — Поэтому ты так разозлился на меня, когда впервые встретил меня? Потому что ты всю ночь искал меня?
  
  «Ты был невинен, напуган и совершенно одинок. Лен никогда не должен был бросать тебя. Вот почему я был зол. Это было так близко, как я когда-либо подходил к тому, чтобы дать Лену бой, которого он хотел, без каких-либо приемов. Единственное, что удерживало меня от того, чтобы избить его до потери сознания, это то, что у нас двоих было больше шансов найти тебя, чем у одного.
  
  В тусклом свете бара глаза Арчера были дикими, суженными. Опасный. Ханна беспокойно сглотнула. «Я часто задавался вопросом, почему Лен вернулся. Сначала я подумала, что это потому, что он любит меня. Но он этого не сделал.
  
  — Ты коснулась всего хорошего в нем, Ханна. Это все, что можно спросить».
  
  Боль превратила ее лицо в натянутые линии, которые черный парик делал еще более мрачными. «Этого было недостаточно. Я была не тем, что ему было нужно. Я сделал ему только хуже».
  
  "Нет."
  
  — Да, — прямо возразила она. «После того, как его парализовало, ему нужен был кто-то постарше, кто-то, кто нуждался бы в нем меньше и мог бы помочь ему больше».
  
  «Паралич изменил тело Лена, а не его душу. Он не был легким человеком, когда мог ходить. Он был непростым человеком, когда ехал на колесах. Не ты сделал его таким, какой он есть. Ты не мог сделать его другим. Это мог сделать только Лен, а Лен не хотел.
  
  — Если бы я не заставила его жениться на мне…
  
  — Ты не заставляла его жениться на тебе, — вмешался Арчер. — Никто никогда не заставлял Лена делать хоть одну чертову вещь, которой он не хотел. Он взглянул вниз, в тусклый узкий коридор, где исчезли проститутка и ее трюк. Ничто не шевелилось в тенях. "Ну давай же."
  
  Обрадовавшись, что они покидают унылый бар, Ханна быстро встала. Она издала испуганный звук, когда Арчер отвел ее от входной двери. Вместо этого он повел ее по вонючему коридору, открыл дверь в мужской туалет и огляделся.
  
  Пустой.
  
  Не говоря ни слова, он потащил Ханну мимо испачканного писсуара к единственной кабинке. То, что этому месту не хватало в размерах, компенсировалось огромным количеством грязи.
  
  — А если сюда кто-нибудь войдет? — спросила Ханна, нервничая так, как может быть только женщина в мужском общественном туалете. — Что он подумает?
  
  — Когда ты переоденешься в это, ему не придется думать. Он будет уверен, что я притащил тебя сюда для быстрого секса.
  
  Пока Арчер говорил, он рылся в сумке. Он быстро вытащил короткую черную юбку, черные кружевные трусики-бикини и укороченный топ в черно-розовую полоску, такой тесный, что под ним не было места для бюстгальтера. Образ завершили черные босоножки на высоком каблуке. Что из этого было. Без куртки, которую Арчер оставил в спортивной сумке, одежда скрывала не больше, чем австралийское бикини.
  
  "Что это?" — спросила Ханна, глядя на ярко-розовые и черные полосы.
  
  "Одежда. Ваш, если быть точным.
  
  — Я так не думаю.
  
  — Кричаще-розовый — не мой цвет, — вежливо сказал он, снимая эластичную майку с указательного пальца. — Полоски мне тоже не особо нравятся.
  
  — Я думаю, ты бы выглядел в нем сногсшибательно. Каждому мужчине нужен бандаж, похожий на смущенного тигра».
  
  — Это не бандаж. Он протянул ей. — Это блузка.
  
  "Нет."
  
  — А это юбка, которая идет к нему.
  
  — Нет, пока ты не скажешь мне, почему.
  
  «Розовый меня заводит».
  
  «У нас его не было раньше, и у вас все было хорошо».
  
  Он улыбнулся запоминающейся улыбкой. «Да, мы сделали. Представь, что мы сейчас будем делать».
  
  Ханна поколебалась, а затем улыбнулась Арчеру так, что он пожалел, что они не в постели. «Я воображаю». Она потянулась к пуговицам на блузке. «Хочешь представить со мной?»
  
  "Да, черт возьми. Но я знаю лучше».
  
  Неохотно он повернулся спиной и подошел к изрытой раковине. Если бы он смотрел, как она раздевается, он бы сделал что-нибудь действительно глупое, например, взял бы ее прямо здесь, прямо сейчас, как будто она была куплена и оплачена двадцатидолларовой купюрой.
  
  Поворот крана сказал ему, что это будет очередное бритье холодной водой. Поморщившись, он вытащил одноразовую бритву — Эйприл Джой прислала только одну — и быстрыми, болезненными движениями сбрил усы. Он тщательно прополоскал раковину, прежде чем вытащить свою маскировку и осмотреть ее.
  
  Переодевание началось с простых и возмутительно дорогих черных брюк и белой шелковой рубашки. Крюгеранд на тяжелой золотой цепочке сказал ему, что он должен носить рубашку европейского образца, расстегнутую наполовину до пояса. Он задавался вопросом, знала ли Эйприл, что цепь будет кусать и грызть волосы на его груди.
  
  Обувь ответила на его вопрос. Хотя они и занимали большую часть места в сумке, они были маловаты.
  
  Эйприл, должно быть, смеялась до комы при мысли о его дискомфорте. Она знала о нем все, включая размер его обуви. Она определенно знала его достаточно хорошо, чтобы быть уверенной, что он не из тех, кто сверкает куском золота на своей волосатой груди. Но как только он оделся, он стал бы подходящим партнером для наряда Ханны: деньги и едва обузданный секс.
  
  Когда он обернулся, она изо всех сил пыталась застегнуть заднюю молнию юбки. Он стоял на месте и смотрел. Просто смотрел. Он раздевал ее догола, облизывал каждую частичку ее тела, и все же его потрясло сексуальное движение ее грудей под обтягивающим топом и горячие изгибы ее длинных, длинных ног.
  
  «Почему они так туго застегивают молнии на юбках?» — пробормотала она. «Почему бы просто не побрызгать красной штукой и покончить с этим?»
  
  «Позвольте мне попробовать».
  
  Хриплый тембр голоса Арчера заставил Ханну поднять голову. Прямое мужское одобрение в его глазах заставило ее почувствовать себя гладкой, сексуальной и примитивной, как кошка в течке. — Я бы хотел, чтобы тебе не пришлось брить бороду.
  
  "Почему?" — спросил он, обходя ее сзади.
  
  «Мне понравилось ощущение от этого. . . везде."
  
  Он стиснул зубы и попытался придумать все причины, по которым он не мог делать то, что хотел. Что она хотела, чтобы он сделал. Кровь, стучащая по его телу, лишила его возможности думать. Он осторожно расстегнул молнию.
  
  Она откашлялась. "Спасибо. Мои пальцы продолжали соскальзывать с вкладки. Из чего сделан этот материал? — спросила она, водя пальцами вверх и вниз по юбке, от талии до середины бедра. «На ощупь как шелк, выглядит как шелк, но не мнется».
  
  Арчер отвел взгляд от узких длинных пальцев, бегавших вверх и вниз по бедрам Ханны. «Я не знаю, что это такое. Вы когда-нибудь носили контактные линзы?»
  
  "Неа."
  
  Он протянул ей маленькую коробочку, объяснил процедуру и продемонстрировал, открыв аналогичную коробку и вставив свои контакты. Она критически посмотрела на результат. Его серо-зелено-голубые глаза превратились в мутно-голубой оттенок.
  
  «Мне больше нравится оригинал».
  
  — Буду иметь в виду, — сухо сказал он. «Дай мне парик, пока будешь вставлять контактные линзы».
  
  Стараясь не думать об ужасном состоянии раковины, она наклонилась к грязному зеркалу и принялась за работу. У нее был один контакт, и она яростно моргала, когда кто-то постучал в дверь.
  
  — Эй, приятель, — раздался голос. «Я должен поссать».
  
  Арчер прорычал несколько слов, от которых Ханна вздрогнула. Она вставила другой контакт и посмотрела на себя. Пара карих глаз посмотрела на нее.
  
  Это нервировало.
  
  — Надень это, — сказал он, протягивая парик.
  
  Она перевела взгляд с аккуратной французской косы, которую Арчер заплел в парике, на его голубые глаза. — Ты продолжаешь меня удивлять.
  
  «Подожди, пока не увидишь, что я умею делать с косметикой».
  
  "Ты шутишь."
  
  Он полез в сумку и достал горсть косметики. — Скажи мне это через несколько минут.
  
  Несколько минут спустя — Арчер стоял очень близко, пока наносил ей макияж — Ханна снова посмотрела на себя в зеркало, издала испуганный звук и наклонилась ближе над раковиной. Как и одежда, ее макияж говорил о дорогом сексе. Очень дорого. Очень сексуально. — Ты не шутил.
  
  Арчер посмотрел на юбку, флиртующую с соблазнительными щеками, когда она склонилась над раковиной. Прежде чем он понял, что собирается это сделать, он скользнул одной рукой между ее бедер. Юбка была как у нее, такая узкая, что для него едва хватило места внутри.
  
  Она издала испуганный хриплый звук, когда он отпустил тонкие ремешки ее нижнего белья и погладил мягкую плоть, пока она не задрожала. Ее глаза встретились с его глазами в зеркале, а жидкий шелк лизнул кончики его пальцев.
  
  — У меня не так уж много силы воли, когда дело касается тебя, — сказал он хрипловатым голосом.
  
  «Не будет силы?» — хрипло спросила она.
  
  — Как будто я не буду сгибать тебя через руку и заставлять кричать от удовольствия.
  
  Она поколебалась, потом вздохнула. "Ты уверен?"
  
  — Нет, — признал он.
  
  В дверь снова постучали.
  
  Выругавшись, Арчер заставил себя перестать дразнить их обоих. "Поставить это на."
  
  Ханна взяла розовый жакет, свисавший с его большой руки. Он идеально подходил ей. Подол жакета заходил за край юбки. Теперь она выглядела как сверхвысококлассный грех, который могли себе позволить только короли или мафиозные принцы.
  
  Арчер тихонько присвистнул. Эйприл Джой превзошла саму себя. Это почти заставило его простить ей черные мокасины, которые грызли ему пальцы на ногах.
  
  «Жемчуг должен уйти», — сказал он через мгновение. «Кто-то, кто выглядит как ты, не был бы пойман мертвым ни на чем меньшем, чем на самом лучшем».
  
  Ханна скорчила ему гримасу, но сняла жемчужины и смотрела, как они исчезают в сумке. Он вытащил маленькую гладкую сумочку из черной кожи с длинным плетеным ремешком и дизайнерскими инициалами из чистого золота сбоку.
  
  — Ваш паспорт внутри, — сказал он.
  
  Она замерла. "Заграничный пасспорт?"
  
  Вместо ответа он открыл дверь ванной и выпроводил ее. Мужчина, расхаживающий по коридору, начал ругаться. Затем его затуманенный взгляд сосредоточился на Ханне. У него отвисла челюсть, и он совсем забыл о том, что пиво растянуло мочевой пузырь. Он смотрел на нее, пока она не исчезла за дверью в переулке.
  
  Арчер довольно мрачно улыбнулся про себя, закрывая за ними заднюю дверь. Мужчина никогда не забудет Ханну, но он не сможет описать ее больше, чем раскачивание очень красивой задницы.
  
  Когда они вышли на улицу, Арчер улыбнулся. — Вы очень хорошо выглядите, миссис Саут.
  
  «Спасибо, мистер. . . . ?»
  
  "Юг."
  
  "Были женаты?"
  
  — В паспортах так написано. Он достал из кармана брюк коробочку для колец. "Здесь."
  
  Ханна открыла бархатную крышку, уставилась и поспешно взглянула на Арчера. — Это настоящие?
  
  "Вероятно." Учитывая, что Эйприл Джой ходила по магазинам на деньги Арчера, почти наверняка. Эйприл с удовольствием потратила бы каждую копейку. Но Ханне об этом не нужно было говорить. Она и так достаточно нервничала из-за колец. — Хочешь, я их оценю?
  
  Открыв рот, она уставилась на кольца. Камни были оправлены в то, что на вид и на ощупь напоминало платину — прохладную, тяжелую, твердую. Обручальное кольцо представляло собой широкий обруч, усыпанный заподлицо квадратными бесцветными бриллиантами. На обручальном кольце был изображен серебристо-голубой бриллиант огранки «маркиза» весом не менее трех каратов, украшенный крупными треугольными бесцветными бриллиантами с обеих сторон.
  
  — Я не могу носить это, — сказала она, сглотнув.
  
  "Не тот размер?" Он взял кольца и ее левую руку. Он легко вставил кольца на место. "Неа. Идеальный. Пойдем, милая. Мы не хотим опоздать на наш самолет».
  
  Она взяла себя в руки и не сдвинулась с места. — Нет, пока ты не скажешь мне, что происходит.
  
  "Простой. Мы идем за Черной Троицей.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Четырнадцать
  
  С воздуха Гонконг казался безмолвным сверкающим белым сном, спящим между голубым океаном и черной землей. С земли Гонконг казался волнующим кошмаром. Шум. Движение. Запахи. Толпы. Срочность. Быстрый подъем и падение китайского языка протекали бурлящей рекой по высотным каньонам города. Внутри обнесенных стеной резиденций царило спокойствие, эти уединенные оазисы пропорций, элегантности и тишины. На улицах не было спокойствия. Улицы были предназначены для безрассудной торговли, острой и непримиримой.
  
  Смена правительства, известная как «Трансформация», не уменьшила богатство или амбиции Гонконга. Газеты ежедневно печатали коммунистические настроения и увещевания, но город подпитывался захватывающим дух капитализмом. Гонконг был сверкающим неоновым светом городом игроков, чья явная приверженность деньгам делала Лас-Вегас похожим на бинго-салон на шестьдесят пять ватт, которым управляют приходские священники.
  
  Улицы кипели от пешеходов, сошедшихся в неравной схватке с грузовиками, такси, автобусами, мотоциклами, велосипедами и личными автомобилями. Под дымкой выхлопных газов наиболее распространенным цветом зданий был белый. Ослепительные радужные всплески неоновых вывесок карабкались на целые здания, привлекая внимание к торговле. Черный был обычным цветом одежды. Дымчато-голубой был цвет воздуха на улицах, где уличные торговцы жарили на жаровнях закуски для бесконечного, беспокойного, неумолимого людского потока.
  
  Арчер хлопнул таксиста по плечу и указал на тротуар. Не глядя на движение, водитель остановился. Ханна тоже старалась не смотреть. Несмотря на ее неприязнь к примитивным деревням тропических лесов, она никогда не чувствовала себя комфортно в больших городах. Они были захватывающими. Они были захватывающими. Они были экзотикой. Но через некоторое время наступила какая-то ошеломляющая перегрузка. Тогда ей хотелось только тишины и пространства. Города не предлагали ни того, ни другого.
  
  — Почти готово, — сказал Арчер. Он стянул черную ковбойскую шляпу, которую носил. Он купил его у одного из замечательных уличных торговцев Гонконга. Он благоразумно отказался от ослепительного бриллианта «Ролекс», с которым тот же продавец был готов расстаться за очень маленькую сумму, сэр-сэр, очень малюсенькую.
  
  — Кто-нибудь следит за нами? — спросила Ханна.
  
  «Мы потеряли последний на мясном рынке, когда те немецкие туристические автобусы разгрузились».
  
  — Вы узнали его?
  
  — Их, — поправил он. "Нет. Я просто узнавал движения. Но вы можете потерять слона на этом рынке. Вот почему я пошел туда».
  
  Ханна сглотнула и ничего не сказала. Огромный продовольственный рынок Гонконга под открытым небом напомнил ей джунгли без деревьев, Книгу Бытия без страниц. Все существа, которые ходили, летали, прыгали, плавали или скользили, ждали в клетках домохозяек и поваров, чтобы торговаться по поводу стоимости свежего белка на ужин. Кошки и собаки были достаточно трудны для нее, но хуже всего были обезьяны, почти люди в своих безмолвных просьбах освободиться из клетки жары, дыма и шума. В конце концов, в этот или в следующий прием пищи их желание исполнится.
  
  Вздрагивая, Ханна выбросила из головы воспоминания о клетках.
  
  — Вон там, — сказал Арчер.
  
  Она проследила за его взглядом и увидела магазин, даже не вытянув шеи; когда за ними не следили, быть достаточно высоким, чтобы смотреть поверх голов большей части уличной толпы, было преимуществом. Она не могла перевести иероглифы, мелькавшие над магазином, но владелец явно присматривался к мировой торговле. Переводы китайских символов были обеспечены японскими и корейскими иероглифами, русской кириллицей, а также более знакомым алфавитом, используемым носителями французского, немецкого, португальского, испанского, итальянского и английского языков.
  
  — Никакого арабского, — сказала Ханна.
  
  «Никаких арабских покупателей».
  
  "Почему? Им нравятся твердые драгоценные камни?
  
  «Они любят бриллианты так же, как и все остальные, но у арабских принцев и нефтяных шейхов есть сокровищницы, забитые веревками из натурального жемчуга», — сказал Арчер. «Они уже две тысячи лет собирают урожай в Красном море, Персидском и Аденском заливах».
  
  — Держу пари, они ненавидели Кокичи Микимото.
  
  Арчер огляделся. Несмотря на то, что они буквально плечом к плечу с другими пешеходами, он и Ханна могли бы быть одни. Люди, расступившиеся вокруг них, быстро говорили по-китайски, шли быстрее и курили, как будто за большее количество сигарет в день разыгрывался приз в миллион долларов.
  
  — Ты говоришь о парне, который запатентовал метод выращивания круглых жемчужин? — спросил Арчер.
  
  Она кивнула.
  
  — Ты прав, — сказал он. «Микимото не герой Персидского залива. Он подорвал торговлю жемчугом дном, когда уничтожил редкость жемчуга».
  
  — Но не красота.
  
  «Дитя лунных лучей. Слезы богов. Душа моря». Арчер улыбнулся. «Жемчуг — это все и даже больше».
  
  — Но не культивированный жемчуг, не так ли?
  
  «Не арабам. Они говорят, что культивированный жемчуг уступает натуральному, и они будут говорить это до тех пор, пока у них есть природный жемчуг, поддерживающий их валюту вместе с остальной частью королевской казны.
  
  "Что вы думаете?"
  
  В то время как люди толкались, болтали и хлынули с обеих сторон человеческим потоком, Арчер посмотрел через качающиеся головы на окно, где центральным элементом экспозиции было сияющее ожерелье Южных морей. Колье было сделано из круглых жемчужин необычного, почти мандаринового оттенка. «Я думаю, что натуральный жемчуг ювелирного качества слишком редок и, следовательно, астрономически дорог, чтобы поддерживать какую-либо обширную торговлю жемчугом. К счастью для магазинов Chang's Sea Gems, остальной мир не имеет предубеждений против культивированного жемчуга».
  
  «Я признаю, что у меня есть предубеждение в пользу черного жемчуга», — сказала Ханна, глядя на длинное колье с прекрасным темным блеском. Ей хотелось подойти поближе к окну, но толпа была движущейся, непроницаемой преградой.
  
  — Должно быть, твои родители-американцы, — сказал Арчер. «Азиаты предпочитают серебристо-белый. Южноамериканцам нравится золото Южных морей. Это классический белый цвет для Европы, розовый для дешевой американской торговли Akoya и черный для американской торговли предметами роскоши».
  
  Она наклонилась очень близко к Арчеру. «Если азиатам не нравится черный жемчуг, почему мы здесь?»
  
  «Япония любит черный жемчуг. За правильные драгоценные камни они будут платить вдвое больше, чем американцы».
  
  — Тогда мы должны быть в Японии.
  
  "Прошедший год. Или, может быть, в следующем году. Но сейчас иена очень слаба по отношению к доллару. Тот, у кого есть товары, продаст их там, где валюта и спрос самые сильные».
  
  "Америка?"
  
  Арчер кивнул.
  
  «Так почему мы в Гонконге?» она спросила.
  
  «Когда речь идет о предметах роскоши, Гонконг является коммерческим перекрестком мира. Если кто-то хочет быстрой сделки и готов согласиться на сниженную цену, это место для него».
  
  «Разве не такой магазин тоже, гм. . ».
  
  «Высокий уровень для мошенников?» – сухо закончил он.
  
  "Верно."
  
  «Независимо от того, где вы начинаете пищевую цепочку, товары, за которыми мы гонимся, окажутся в Sea Gems, где клиентура достаточно богата, чтобы покупать в странах третьего мира, но предпочитает безделушки».
  
  Ханна слегка прикусила нижнюю губу. Она все еще привыкала к вкусу нерушимой помады. «Морские драгоценности принадлежат семье Чанг?»
  
  — Сэм Чанг — рекордсмен, — тихо сказал Арчер, — но вам придется долго копать, чтобы это выяснить. В магазине лучший жемчуг в Гонконге, то есть один из лучших жемчугов в мире».
  
  «И имя Сэм, и имя Чанг широко распространены, особенно на прозападном Востоке. Вы уверены, что это тот самый Сэм Чанг? Отец Йена?
  
  Арчер кивнул. «Старик владеет и управляет элитными магазинами жемчуга по всему миру. Токио. Шанхай. Лос-Анджелес. Манхэттен. Лондон. Париж. Рим. Он собирался открыть и в Москве, но рубль продолжает падать».
  
  — А как насчет компании твоего отца?
  
  «Донован интернэшнл»?
  
  "Да."
  
  Он пожал плечами. «У нас есть офисы в каждой стране, имеющей значительные запасы полезных ископаемых, если вы это имеете в виду».
  
  В притворном приветствии она коснулась полей широкой черной шляпы, которую подобрала в аэропорту. "Впечатляющий."
  
  — Это «Донован», — сказал он, пробираясь сквозь забитый людьми тротуар, чтобы они могли встать поближе к одной из многочисленных витрин. "Впечатляющий. Как то жемчужное колье.
  
  Он отступил ровно настолько, чтобы позволить ей взглянуть мимо него в витрину. Справа, рядом с длинной нитью золотых жемчужин, перемежающихся сверкающими бриллиантами, она увидела колье из черного жемчуга. Жемчуг был не менее восемнадцати миллиметров, такого же размера, как колье, которое Арчер купил для нее в Бруме. После этого всякое сходство между двумя ожерельями закончилось. Эти жемчужины имели прекрасный блеск, переливающийся иссиня-черный цвет и толстую шестизначную цену.
  
  Нахмурившись, она подошла ближе, пока почти не прижалась носом к стеклу. Городская жара была такой сильной, что даже если бы она попыталась, она не смогла бы испарить стекло своим дыханием. Она смотрела на ожерелье с такой сосредоточенностью, что остальная реальность просто отошла на второй план.
  
  "Что вы думаете?" — спросил он через несколько минут.
  
  «Вполне приятно, несмотря на то, что совпадение цвета по всей пряди только хорошее, а не отличное».
  
  Он повернулся, оценивающе посмотрел на ожерелье, потом на нее. "Только хорошее?"
  
  — Да, — сказала она, не отводя взгляда от окна. В ее голосе не было колебаний. «Я не могу сказать отсюда, но я подозреваю, что поверхность не совсем соответствует цене на одну или две из тех жемчужин. Если это так, то это объясняет менее чем превосходное совпадение цветов».
  
  Медленная улыбка расползлась по лицу Арчера. Он подумал о том, как быстро она превратилась в надутую туристку для лавочника в Бруме. Он привык работать в одиночку, но начал понимать, насколько полезной она может быть, заставая торговцев жемчугом врасплох.
  
  «Можете ли вы сыграть роль крайне суетливой, не слишком стильной богатой стервы, не раскрывая, как много вы действительно знаете о жемчуге?» он спросил.
  
  — Ты имеешь в виду избалованных мальчишек, которые знают, что ей нравится, никогда этого не видят и могут придраться к Богу?
  
  Арчер громко рассмеялся. "Идеальный." Он провел кончиками пальцев по щеке Ханны в легкой ласке. «Вы ищете очень особенное ожерелье из черного жемчуга. Ты не знаешь, какой, но узнаешь, когда увидишь».
  
  — Насколько особенным? она спросила.
  
  Он покачал головой, молча говоря ей, чтобы она не упоминала Черную Троицу. «Пока вы не описываете сразу, насколько особенным является Восток, ожерелье может быть таким особенным, как вам нравится».
  
  «Настоящий красочный черный», — сказала она невозмутимо.
  
  Улыбка тронула уголки его рта. "Ты понял. Пойдем, заставим менеджера пожевать его очень дорогой ковер. Если он достаточно разозлится, он впустит нас в хранилище на заднем дворе, просто чтобы показать нам, насколько важны он и его жемчуг и насколько мы невежественны и заурядны. Тогда мы увидим, как много он знает и что откладывает для своих особых клиентов».
  
  И, в зависимости от того, что видел или не видел Арчер, он решал, не пора ли поместить радужного кота среди гладких жемчужных голубей.
  
  «Откуда вы знаете, что в этом магазине действительно хорошие вещи спрятаны в хранилище?» она спросила.
  
  «В таких магазинах всегда так. То, что в окнах, просто приманка. Кроме того, я был в хранилище раньше. Вот где они держат своих девственниц, — сказал он, используя обычное название для необработанных жемчужин. “Хороший товар. Действительно мило."
  
  — Вас здесь кто-нибудь узнает?
  
  "Я сомневаюсь в этом. Прошли годы».
  
  Он вытащил пару прозрачных очков. Казалось, что они бифокальные, но это не так. Просто была дополнительная толщина стекла в нижней части объектива. Оправы были тонкие, черные, новейшие итальянские вспышки. Линзы были окрашены в янтарный цвет. Очки, как и шляпа, полностью изменили черты его лица.
  
  Она подняла брови в молчаливом приветствии. «Избалованный, стервозный и слишком придирчивый. Что-нибудь еще?"
  
  «Я ничего не знаю о жемчуге. А меня зовут…
  
  — Сахарок, — быстро вмешалась Ханна. «Я гнилой с именами».
  
  «Сахар?» Его рот скривился в уголках. «Хорошо, я могу жить с этим. Это лучше, чем лютик».
  
  "Лютик?" Она осмотрела его с ног до головы, задерживаясь на размерах и посадке плеч. «Не подходит».
  
  "Спасибо. Но так моя сестра Хонор называет своего мужа, когда он ее раздражает. Наоборот."
  
  "Лютик. Ее муж, гм, маленький?
  
  — Я?
  
  "Нет."
  
  «Джейк такого же роста, как я».
  
  "Лютик." Она прокрутила это слово на языке и усмехнулась. "Мне это нравится."
  
  У Арчера было ощущение, что он пожалеет, что не рассказал Ханне об этой конкретной семейной шутке. Тем не менее, увидев, как ее лицо осветилось весельем, он не мог по-настоящему сожалеть.
  
  Внутри магазин больше походил на музей, чем на коммерческое предприятие. Вместо того, чтобы выставить как можно больше товаров, декоратор использовал пустое пространство, чтобы создать ощущение значимости вокруг витрины. Вместо яркого точечного освещения, используемого ювелирами для украшения бриллиантов и других ограненных камней, свет, направленный на жемчужины в их атласных гнездах, был мягким, тщательно сбалансированным по цвету и часто флуоресцентным, а не лампой накаливания.
  
  Стекла на вершинах пьедесталов не было. Потенциальных покупателей удерживали на расстоянии вытянутой руки бордовыми бархатными веревками. Очень старый, баснословно дорогой шелковый ковер заглушал звук дорого обутых ног. Картины французских импрессионистов и работы древних мастеров каллиграфии висели на стенах, добавляя ощущение богатства и культурной ценности. Замысловато вырезанные складные ширмы музейного качества разделяли различные зоны. Спокойно, неоднократно декор давал клиентам понять, что им выпала честь быть частью такой элегантности и вкуса.
  
  Интерьер был разделен на апартаменты. У каждого был свой тип жемчуга. Пресноводные барокко из каждой реки, ручья, пруда и озера в мире, размером от колибри до куриного яйца. Морское барокко из морского ушка, радужный оттенок которого был интенсивным, но ему не хватало тайны жемчуга Черной Троицы. Маленькие японские жемчужины Акойя, с их естественными бледно-голубыми тонами и их неестественными розовыми и серебристыми оттенками. Более крупный таитянский жемчуг, оттенки которого варьируются от стального серого до павлиньего синего и зеленого цвета джунглей. Большой жемчуг Южных морей с его серебристо-белым и сияющим золотом — сны ангелов, превращенные в ожерелья и браслеты, в серьги, броши и кольца. Австралийский жемчуг был самым большим из всех, наследие стремительных приливов Индийского океана и мастерства фермеров, выращивающих жемчуг.
  
  В большинстве люксов клиенты разговаривали на китайском языке. Несколько человек говорили по-английски и, возможно, по-итальянски. Номер, специализирующийся на черном жемчуге, был пуст, если не считать человека, сидящего за столом. Полированная медная табличка гласила, что это Поль Шевалье. Арчер знал, что месье Поль был одним из главных скупщиков жемчуга Сэма Чанга, многообещающим выходцем с Таити, который положил глаз на одну из внучек Чанга. Если слух верен, внучка оба глаза смотрела на очень красивого Пола.
  
  Пол едва кивнул Ханне и Арчеру, прежде чем вернуться к своему телефону. У него осталось отчетливое впечатление, что он знал важных клиентов с первого взгляда, а они не соответствовали требованиям.
  
  Арчер склонился над Ханной, уткнулся носом в ее шею, покусывал ее и тихо сказал: — Нам повезло. Это их главный эксперт по черному жемчугу. Если кто и может провести нас в хранилище, так это он. Ходят слухи, что он тщеславный, самодовольный сукин сын. Из тех, кто любит ставить людей на место, а это грязь под ногами».
  
  Ее медленная улыбка была чистой кислотой. «Только в колониях, — сказала она спокойным, звучным голосом, — кто-нибудь мог подумать, что ковер их прабабушки в прихожей был классным».
  
  — Это ты хотел посмотреть на жемчуг, — сказал Арчер. В его голосе появилось что-то среднее между Оклахомой и Техасом. «Нам сказали, что это место, где нужно искать, дорогая. Так что смотри. К черту ковер».
  
  — Ты никогда не понимаешь.
  
  «Ой, детка. Как долго я искал для тебя подходящий оттенок голубого бриллианта?»
  
  Она закатила глаза. — Я смотрел прямо рядом с тобой.
  
  "Годы."
  
  — Но мы нашли его, не так ли? Она протянула руку и восхитилась блеском и игрой своих колец. «Даже если это выглядит немного не так в этом свете. Тупые ювелирные магазины. Почему бы им просто не использовать полноспектральное освещение?»
  
  «Полюбуйтесь своими скалами снаружи. Мы ищем здесь жемчужное ожерелье, помнишь? Но он усмехнулся и провел кончиком пальца по ее руке в медленной ласке, чтобы смягчить любую возможную боль от своих слов. «Вы знаете мою политику. Только лучшее для тебя, дорогая.
  
  Она издала хриплый, бормочущий звук, встала на цыпочки и коснулась его губ своими. — Ты такой милый.
  
  «Для тебя я чистый сахар». Он провел рукой по ее бедру и сжал с уверенностью мужчины, ласкающего давнюю возлюбленную. «Иди посмотри, нравится ли тебе что-то. Если нет, то в Гонконге есть другие магазины».
  
  Она поиграла с золотой цепочкой, лежащей на его пушистой груди, улыбнулась, когда он вздрогнул от запутавшихся в цепочке волос, и неторопливо подошла к ближайшему пьедесталу. Обойдя его один раз, она наклонилась и спокойно сняла ожерелье с ледяной атласной подушки.
  
  Мгновенно зазвонил будильник, музыкальный и громкий. Месье Поль повесил трубку и вскочил со стула, выпустив поток французского языка с ярко выраженным таитянским привкусом.
  
  Игнорируя его, как грязь под ногами, Ханна продолжала смотреть на ожерелье. Черные полубарочные жемчужины прекрасно сочетались по форме, размеру, цвету и блеску. Они выглядели как слегка приплюснутые планеты с кольцами вокруг них. Их восток имел необычный серебристо-голубой блеск. На поверхности было несколько ямок и несколько облачных пятен, все они были очень незначительными при первом осмотре. Запрашиваемая цена была крупной, чуть менее 320 000 долларов. Часть этой цены была связана с бледно-голубыми бриллиантами в платиновой застежке.
  
  — Чего он суетится, сладенький? — спросила она, не отрываясь от жемчужного ожерелья.
  
  — Потрясающе, — сказал Арчер, сдерживая смех.
  
  Она заменила колье на пьедестал, заткнувший сигнализацию. Без паузы она направилась к следующему выставочному залу. На этом было колье длиной до утренника из подобранных однородных черных жемчужин. У них был павлиний голубой блеск и рубиновая застежка цвета голубиной крови.
  
  — Мадам, — быстро сказал мужчина по-английски, вставая между Ханной и бархатной веревкой. — Я мсье Поль. Пожалуйста, позвольте мне помочь вам. Жемчуг похож на женщину, очень нежный. С ними нужно обращаться осторожно».
  
  Его акцент был островным французским, унаследованным от его рождения на жемчужных фермах Чанг на Таити. Его поведение было поведением стройного принца, пытающегося быть терпеливым с тупоголовым батраком. На нем был костюм и галстук из кремового шелка. Его рубашка тоже была шелковой, розового цвета. Красивый, как звезда мыльной оперы, он двигался уверенно, зная, что женщины всех рас заранее простят его.
  
  Он подвел Ханну к первому пьедесталу и вытащил из внутреннего кармана пиджака мягкую как масло ткань. Он ловко выключил будильник и вытер жемчужины, к которым прикоснулась Ханна. Только удовлетворившись их блеском, он вернул их обратно на атласный дисплей и вновь активировал сигнализацию.
  
  На протяжении всего процесса Ханна осматривала свои ногти. По одному. Ярко-розовая краска, которую она нанесла в самолете, уже начала изнашиваться. Когда дело дошло до лака для ногтей, она была безнадежна. Ей также было все равно, идеальны ли ее ногти или совершенно ужасны. Она молча, обстоятельно говорила элегантному месье Полю, что ничего ему не прощает, как бы красиво он ни дулся.
  
  «Если жемчуг такой хрупкий, долго он не продержится, не так ли?» — спросил Арчер у Пола.
  
  «Mais non! При бережном отношении они будут служить из поколения в поколение».
  
  — Забота, а? Арчер взглянул на Ханну. Она все еще изучала лак, который нанесла, пока он спал в самолете. «Может быть, вам лучше объяснить мне. Мы с женой новички в игре с жемчугом. Она увидела несколько черных жемчужин на французской модели на нашей последней вечеринке и с тех пор не отпускает меня».
  
  Глаза Пола просветлели. Платить знаменитостям и моделям за то, чтобы они носили таитянский жемчуг, было распространенным и очень эффективным способом привлечь внимание к жемчугу в такой культуре, как американская, которая была сосредоточена на ограненных драгоценных камнях.
  
  «Всегда храните свой прекрасный жемчуг в мягком мешочке, — сказал Пол тоном профессора, — отдельно от твердых драгоценных камней. Но никакого пластика, понимаете. Они должны дышать. Они были созданы живым животным. Чтобы оставаться красивыми, в них должна быть влага».
  
  — Хорошие новости, дорогая, — сказал Арчер Ханне. «Вы можете носить их на уроке аэробики. Это должно дать им хороший напиток.
  
  Мсье Поль побледнел. "Нет нет!" Он прочистил горло. «Влажность воздуха лучше всего. Пот, даже от самой, ах, нежной женщины, просто не годится. Пот содержит кислоту, которая в конечном итоге изменит цвет жемчуга».
  
  «Держитесь как младенец и не потейте. Что-нибудь еще?" — нетерпеливо спросил Арчер.
  
  Не обращая внимания на мужчин, Ханна подошла к следующему пьедесталу. Ей хотелось поближе рассмотреть жемчужины длиной до утренника.
  
  «Конечно, мадам знает, что нельзя надевать жемчуг до тех пор, пока она не нанесет свои духи или лак для волос и косметику», — сказал Пол, отодвигаясь от Арчера и наблюдая за Ханной с легким ужасом.
  
  — Не говорите мне, дайте мне угадать, — сказал Арчер, в его голосе слышалось нетерпение. «Духи, лак для волос и макияж не подходят для жемчуга».
  
  — А-а-а, — облегченно вздохнул Пол. "Ты понимаешь."
  
  — Как насчет того, чтобы поплавать в этих чертовых тварях?
  
  — В океане, если хочешь. В бассейне никогда. Хлор…
  
  — Я понимаю, — вмешался Арчер. — Хлор съедает эти изящные штучки. Так как же содержать их в чистоте? Или они слишком деликатны, чтобы принять и это?»
  
  — Используйте мыло, а не моющее средство, затем тщательно промойте и дайте жемчужинам высохнуть на воздухе, — сказал Пол, пристально наблюдая за Ханной. «Никогда не используйте нашатырный спирт или уксус. Это уничтожит жемчуг. Момент, мадам. Я покажу тебе эти жемчужины».
  
  Но Арчер еще не был готов отпустить Пола с крючка. «Звучит проще, просто запереть жемчуг в банковской ячейке и покончить с этим».
  
  Ханна улыбнулась про себя, когда Пол что-то пробормотал себе под нос. Это было одно из любимых ругательств Коко, непристойное и кощунственное в равной степени.
  
  «Хранилища часто бывают очень сухими, — сказал Пол с огромным терпением. «Это не годится для жемчуга. Если вам необходимо запереть их в стальном ящике, положите с ними влажную ткань. Влажность, да?
  
  — Дорогая? — позвал Арчер.
  
  "Ага?" Она наклонилась и потянулась за другим ожерельем.
  
  «Придерживайтесь бриллиантов».
  
  Она бросила на обоих мужчин надутый, нетерпеливый взгляд. «Я хочу черный жемчуг». Прозвенел будильник, когда она сняла длинное ожерелье с пьедестала.
  
  Арчер вздохнул. "Хорошо, детка. Если ты их поцарапаешь, я принесу тебе еще».
  
  Она послала ему воздушный поцелуй.
  
  Гнев и жадность боролись за контроль над выражением лица Пола. Жадность победила. В конце концов, он занимался продажей жемчуга.
  
  Даже к свиньям.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Пятнадцать
  
  — Итак , расскажи мне об этом, — сказала Ханна, пропуская жемчуг сквозь пальцы.
  
  Пол видел только ее необычный, качественный бриллиант, а не умение и заботу ее пальцев, когда она обращалась с ожерельем. «Триста пятьдесят тысяч долларов, американец».
  
  "Почему?" она спросила.
  
  «Простите?»
  
  "Почему?" — повторила она. «С бриллиантами у вас есть фиксированная цветовая шкала и вес в каратах для определения цены. Что вы сделали, чтобы оценить это ожерелье, подобрать цифру из воздуха?»
  
  Пол прочистил горло. «Это очень сложный процесс».
  
  "Ага." Очевидно, она не была впечатлена.
  
  — Цвет, форма, наличие или отсутствие дефектов и размер — все это влияет на цену, — сухо сказал Пол.
  
  Она кивнула. «Как бриллианты».
  
  «В отличие от бриллиантов жемчуг не трогает человек. Их форма и полировка так же естественны, как блеск воды. Жемчуг приходит к вам, как из устрицы».
  
  И свиньи летают, сардонически подумала Ханна. Существовала сотня способов заставить низший жемчуг выглядеть лучше, чем он есть на самом деле. Но она не должна была знать об этом. Она просто должна была знать, что ей нравится.
  
  «В отличие от бриллиантов, которым можно придать различную форму, форма жемчуга определяется исключительно устрицей», — сказал Пол, впадая в свою коммерческую болтовню. «Это живые жемчужины, очень уникальные, очень драгоценные. Особенно круглые жемчужины. Большинство жемчужин барочные. Вы понимаете барокко?
  
  — Это значит, что они не круглые, не так ли? — равнодушно спросила Ханна.
  
  — У каждой формы есть своя красота, своя загадка, свои поклонники… — начал Пол.
  
  — Круглый, — вмешалась она.
  
  «Простите?»
  
  «Я хочу, чтобы мои жемчужины были круглыми. Модели были круглыми и черными, но не совсем черными. Много цвета».
  
  «Сферический жемчуг — самый ценный класс жемчуга. Те, что вы сейчас держите, имеют сферическую форму. У них также есть переливчатый голубой блеск, что делает их очень желанными».
  
  — Не мне, — сказала Ханна, протягивая ему жемчуг. «Я хочу красный, зеленый, золотой и розовый вместе с синим. Нет ли у вас чего-нибудь поярче?»
  
  — Это очень красивое ожерелье, — сказал Пол сквозь стиснутые зубы.
  
  Она пожала плечами и побрела к следующему пьедесталу.
  
  — Как я уже сказал, — пробормотал Арчер, — мы потратили годы на поиски подходящего оттенка серебристо-голубого бриллианта для нее. Эта женщина совершенно привередлива, когда дело доходит до цвета. Ты хоть представляешь, сколько оттенков бывает у голубых бриллиантов?
  
  Пол сумел улыбнуться. Он точно знал, сколько стоит безупречный, яркий трехкаратный фантазийный голубой бриллиант. Вот почему он не проводил этих раздражающих крестьян до двери.
  
  — А как насчет того маленького ожерелья в окне, дорогая? — спросил Арчер.
  
  — Нет, спасибо, — небрежно сказала она. «Некоторые жемчужины не очень подходят друг другу».
  
  Пол вздрогнул и начал вытирать ожерелье, которое она только что поставила на пьедестал. «Мадам, уверяю вас, будь то форма, цвет, размер или ориентация, наши ожерелья соответствуют самым высоким стандартам».
  
  "Ага? Тогда они не такие высокие, как мои.
  
  — Как я уже говорил, — весело сказал Арчер, — мы искали много лет. Мой ребенок хорошо различает цвета».
  
  Пол сложил губы и не сказал ни слова.
  
  Она остановилась у третьего пьедестала, помедлила, потом замерла. Она могла бы поклясться, что жемчуг в этом ожерелье из Перл Коув. Не экспериментальные плоты, а обычные черные жемчужины, которые были самой прибыльной частью производства Перл-Коув.
  
  — Значит, все ваши жемчужины родом отсюда? она спросила. — Или это просто пиар-дерьмо?
  
  Вопрос Ханны нажал на кнопку с надписью «Продажи». Слова полились из Пола, как стремительный прилив. «Если вы говорите о черном жемчуге, вы говорите о таитянском жемчуге. На Таити много жемчужных ферм. Каждый из них производит жемчужину, превосходящую любую другую в мире. Нет нужды искать самые лучшие черные жемчужины дальше прекрасных лагун моей страны».
  
  — Угу, — сказала она. Ее тон говорил о рекламном дерьме.
  
  Арчер внимательно наблюдал за ней. Он не знал, что она увидела в этих жемчужинах, но сама неподвижность ее тела говорила ему, что жемчуг каким-то образом оказался не тем, что она ожидала. Он придвинулся ближе, готовый вмешаться, если она забудет о своей роли и начнет задавать слишком много умных вопросов.
  
  «Сахар, мы идем в Подземелье?» — спросила Ханна, поворачиваясь к Арчеру. «Вы знаете, это место в Западной Австралии, где есть мили и мили жемчужных ферм?»
  
  «Если это то, что нужно, чтобы получить ожерелье, которое вы хотите, то мы пойдем туда». Он улыбнулся ювелиру. «Хорошо, что они не выращивают жемчуг на Луне. Конечно же, она забронирует нам шаттл».
  
  Улыбка Пола говорила, что он считает это отличной идеей, и чем скорее, тем лучше.
  
  «Ну, — сказала она, пожимая плечами, — то, что парни — э-э, люди — в этом магазине не могут отличить хороший цвет от отличного, не является для меня причиной иметь такие жемчужины, как те, что на витрине». ».
  
  — Черный чокер? — спросил Арчер. — Тот, который мне нравился?
  
  "Ага. Я мог бы добиться большего успеха с закрытыми глазами». Она прошла мимо Пола, на языке которого образовались красные следы от скольжения из-за того, что он был зажат зубами.
  
  — Дорогая, ты ужасно строга с беднягой, — сказал Арчер. Его глаза говорили, что он наслаждался каждой секундой происходящего.
  
  «При более чем пятнадцати тысячах долларов за жемчужину я еще даже не начал быть жестким».
  
  «Стоимость любого ожерелья, — сказал Пол напряженным голосом, — отражает сложность сопоставления жемчужин, а не ценность каждой отдельной жемчужины».
  
  «Да, совместить, должно быть, было непросто», — равнодушно сказала она. — Может, в следующий раз у тебя получится.
  
  «Может быть, мадам покажет мне, какие жемчужины не соответствуют ее строгим стандартам?» — спросил Пол. Презрение в его голосе говорило о том, что он не думал, что она сможет.
  
  Ханна искоса взглянула на Арчера. Он кивнул так слегка, что она бы его не заметила, если бы не смотрела внимательно.
  
  — Ты уверен, что хочешь, чтобы я это сделал? — сказала она Полу, но глаза ее все еще смотрели на Арчера.
  
  — Вполне, — сказал Пол отрывистым голосом.
  
  Это был тонкий сигнал Арчера, а не призыв Пола, который заставил ее пройтись к витрине. Не обращая внимания на Пола, мечущегося вокруг нее, как нервная газель, она сняла дорогое колье и огляделась в поисках нейтральной поверхности, на которую можно было бы надеть ожерелье. Лучшее, что она могла сделать, это кремовый атласный поднос, который она нашла на столе Пола. Вместо того, чтобы оставить жемчуг аккуратным кругом, как на витрине, она сделала ожерелье двумя примерно параллельными линиями. Жемчужины, которые раньше были разделены шириной женской шеи, теперь лежали рядом.
  
  Ничего не говоря, Арчер склонился над плечом Ханны. Выражение его лица было выражением гордого родителя, наблюдающего за выступлением любимого ребенка. Его рука на ее заднице не была родительской. Он рассеянно погладил одну гладкую упругую щеку.
  
  — Нравится, лютик? — пробормотала она.
  
  "Основной. Действительно первоклассный». Он сжал нежно, глубоко, прежде чем отпустить ее.
  
  Когда она повернулась и посмотрела через плечо в его глаза, в них был смех и что-то гораздо более горячее. Она медленно облизала губы и издала мягкий, рычащий звук. Прежде чем он успел прийти в себя, она снова склонилась над жемчугом. Небрежным, неторопливым движением она уверенно скользнула ягодицами по его бедрам. Это была ласка, обещание и предупреждение в одном: двое могли играть в интимную игру пары.
  
  Арчер тихо рассмеялся и пожалел, что больше ничего не думает, кроме ощущения ее напряженных щек, прижимающихся носом к его промежности.
  
  — Видишь эту? — сказала Ханна. — С этим не так уж и жарко.
  
  — Обратите внимание на положение застежки, мадам, — быстро сказал Поль. «На вашей шее жемчуг не будет рядом друг с другом».
  
  Она пренебрежительно подняла изящно очерченные брови. «Значит, дело в том, что подобранное ожерелье означает, что жемчужины должны соответствовать только тем, которые к ним прикасаются? Это то, для чего нужны ромбовидные прокладки — отвлечение внимания от так себе цветового соответствия?»
  
  Зубы Пола сомкнулись с приглушенным щелчком. Эта сучка могла иметь класс проститутки, но у нее было исключительно острое чутье на цвет. Жемчужины были разделены шириной ожерелья, потому что они не подходили друг другу. Девяносто девять человек из ста не заметили бы, что совпадение не было идеальным по всей цепочке. К сожалению, эта женщина не была одной из девяноста девяти.
  
  «Жемчуг так же индивидуален, как и люди, — выдавил Пол. «Как нет двух одинаковых людей, так нет и двух одинаковых жемчужин».
  
  — Угу, — сказала она. — Но я не про ожерелье из подобранных людей спрашиваю.
  
  Арчер хмыкнул.
  
  — Я говорю о жемчуге, — продолжила она, игнорируя его и сосредоточившись на Поле. «Это лучшее сочетание цветов, которое у вас есть?»
  
  — Серебристо-голубое полубарочное ожерелье… — начал он.
  
  — Нет, — нетерпеливо перебила она. «Я же говорил вам, что хочу большие круглые черные жемчужины ярких цветов. Так это лучшее из больших круглых черных жемчужин, которое у тебя есть?»
  
  «Черный жемчуг сложнее всего подобрать. Различия в восточных цветах очень велики, гораздо больше, чем в случае с белым жемчугом».
  
  "Ага. Так что это лучшее, что у тебя есть». Она посмотрела на Арчера и мотнула головой в сторону выхода. «Давай, дорогой. Нам просто нужно сказать Ротенбергам, что они ошибались, считая этот магазин лучшим из лучших. Это не так.
  
  «Однако у нас случайно оказалось не натянутое тройное ожерелье из больших круглых черных жемчужин», — быстро сказал Пол. «Они исключительно красочные и исключительно хорошо подобраны».
  
  Она замерла, когда слова эхом отдались в ее голове. Черный. Не натянутый. Тройная прядь. Большой. Круглый. Исключительно красочный.
  
  Черная троица.
  
  "Ага?" — сказал Арчер, отвлекая внимание Пола от Ханны. "Где они?"
  
  «В хранилище».
  
  Она снова вжилась в свою роль. «Ну и что они там делают? Вы никогда не будете продавать их таким образом. Боже, неужели французы не умеют ничего , кроме еды и тряпья?
  
  — Извините, — сказал Пол, сжав губы. — Мне понадобится помощь.
  
  Он ушел в заднюю комнату.
  
  Лениво Арчер притянул Ханну к себе, уткнулся носом ей в шею и очень тихо спросил: — Что тебя беспокоит в том другом ожерелье?
  
  Скрытая, неторопливая ласка его языка по ее коже заставила ее разлиться жаром. «Они выглядели как товары Перл-Коув».
  
  "Что ты имеешь в виду? Это точно не были луки.
  
  «Я не могу вспомнить каждую жемчужину, которую я когда-либо рассортировывал, но я помню сложные или особенные. Я готов поклясться, что отсортировал жемчуг именно по такому сочетанию розово-оранжевого цвета и глубокого черного фона с еле заметными параллельными линиями на поверхности. Они были идеальной сукой, чтобы соответствовать обычному выпуску продукции Pearl Cove».
  
  «Наверное, потому что они прибыли с Таити, а не с Перл-Коув».
  
  — Зачем… Неважно. Квоты, верно?
  
  «Бинго. Отмывание жемчуга с жемчужных ферм Чанга на Таити через Перл-Коув в Австралии было бы хорошим способом уклониться от квот». Арчер колебался, но поддался искушению. Кончиком языка он попробовал мягкую ароматную кожу сразу за ухом Ханны. — Или жемчуг мог быть украден, а затем продан по бросовой цене Лену. Другой вид отмывания. Возможно, жемчуг мог быть украден у Лена и продан Чангу, но это маловероятно. На мой взгляд, восток скорее таитянский, чем австралийский».
  
  "Я согласен." Она вздрогнула, пойманная между знойным жаром языка Арчера, скользящего по ее волосам, и прохладной оценкой его слов. — Знал бы об этом Йен?
  
  "Вероятно. Почему?"
  
  — Если Чанг не уклонялся от квот, если Лен сбывал украденные у Чанга жемчужины… . ».
  
  — Это было бы мотивом для убийства, не так ли?
  
  Она кивнула, хотя мысль о том, что Йен Чанг приказал убить Лена, заставила ее похолодеть. Она никогда не хотела, чтобы Чанг был любовником, но она считала его другом.
  
  Внезапно Ханна повернулась лицом к шее Арчера, зарываясь, вдыхая мускусную смесь тепла, мыла и мужчины. Вместо того, чтобы быть похожим на грубый шелк, он чувствовал себя грубым, и точка. Отдельные волоски, которые едва торчали из его кожи, были похожи на проволоку.
  
  «Почему они называют это ожогом бороды, если его можно получить только от человека, который бреется?» — пробормотала она.
  
  Арчер тихонько рассмеялся этой нелогичности. — Ты хочешь сказать, что мне снова нужно побриться?
  
  — Говорю тебе, я скучаю по твоей бороде.
  
  «Я выброшу свою бритву».
  
  "Прекрасный."
  
  — Скажи мне это через неделю.
  
  "Хорошо."
  
  Он колебался, затем поддался желанию потрогать, попробовать, лелеять. Он поднял ее подбородок и поцеловал, поцелуй был таким же мягким, как и его голос, шепчащий: «Ты очень особенная женщина, Ханна».
  
  — Потому что мне нравятся бороды?
  
  «Среди прочего».
  
  — Какие еще вещи?
  
  Прежде чем он успел ответить, дверь, ведущая в заднюю часть магазина, открылась, и Пол вышел наружу. «Мадам, мсье, если вы пойдете сюда, я покажу вам лучший жемчуг».
  
  — Совпало? В ее голосе звучала приятная смесь рвения и сомнения.
  
  «Mais oui». Он повернулся и отдал несколько быстрых приказов на китайском языке. Появился еще один мужчина. Как и Поль, он был строен, дорого одет и довольно красив, если не считать легкой усмешки на полных губах.
  
  Мужчина коротко поклонился и встал у двери.
  
  — Пойдем со мной, — сказал Пол. "Пожалуйста."
  
  Ханна не торопилась после краткого приглашения. Ее пульс все еще учащался от горячих, нежных ласк языка Арчера и движения его руки от ее затылка к бедрам. Ее бы нервировала ее безрассудная реакция на него, если бы она не почувствовала его собственную быструю реакцию, учащение его пульса и твердость его тела на ее животе.
  
  Хранилище магазина было намного больше, чем разрушенное хранилище в Перл-Коув. Как и магазин, помещение, ведущее к хранилищу, было разделено на секции. В отличие от магазина, охранников здесь было видно из-за тщательно сшитых темных шелковых костюмов. Любой, кто надеется схватить и убежать, не доберется до входной двери.
  
  Слева двое китайцев обсуждали достоинства трех огромных серебристо-белых жемчужин Южных морей. Сразу за мужчинами вдовствующая китаянка измерила вес и ощущение длинного ожерелья, все жемчужины которого были размером с большой палец мужчины. Это тоже были серебристо-белые жемчужины. Немец в шерстяном спортивном пальто и брюках отмахнулся от одного подноса с необработанным жемчугом и потребовал еще один. Несмотря на кондиционер в хранилище, немец потел. На столе перед ним лежало начало золотого ожерелья Южных морей.
  
  Пол указал на стол и обитые бархатом стулья, ожидавшие справа, сразу за дверью хранилища. Декор здесь был современной азиатской интерпретацией великолепия Людовика XIV: темно-бирюзово-кремовый китайский ковер, сотканный древними узорами из облаков, позолоченные стулья с кремовыми шелковыми подушками и рельефной синей парчовой резинкой, а также позолоченные зеркала, чьи слегка изогнутые рамы соответствовали тем, что были в гостиной. стул. Стены были из богатого кремового шелка, который гармонировал с подушками стула. Поднятые синие иероглифы желали обитателям дома здоровья, спокойствия и солидного банковского счета.
  
  Видеокамеры, охватывающие все углы комнаты, тоже были со вкусом кремового цвета. Толстые изогнутые линзы казались бирюзовыми. Увидев камеры, Арчер чуть не улыбнулся. К тому времени, как Чанги проверят видеозапись — если они станут достаточно подозрительными, чтобы вообще ее проверить, — он и Ханна уже давно уйдут. Она будет в безопасности с его семьей.
  
  И он будет таким, каким был много лет назад: одиноким, быстро двигающимся, чтобы не отставать от других хищников, с адреналином, обострившим все чувства до предела ясности, ищущим кого-то, кто так же быстро двигается, оглядывающимся через плечо, все чувства горят.
  
  — Сударыня, — сказал Поль с легкой насмешкой и театральным гримом, — сто семьдесят семь круглых, черных, больших, одинаковых жемчужин.
  
  Он открыл крышку плоской металлической атласной шкатулки для драгоценностей и поставил ее перед ней. Внутри, в трех овальных каналах с атласной подкладкой, лежали круглые черные жемчужины.
  
  Ни одна не была радугой.
  
  Она изо всех сил пыталась скрыть свое разочарование, но сомневалась, что ей это удалось.
  
  — Эй, они хорошо смотрятся, — сказал Арчер бодрым голосом. «Может быть, немного маленький, но не плохой».
  
  — Самая маленькая жемчужина чуть меньше четырнадцати миллиметров, — сухо сказал Пол. «Самому большому больше пятнадцати».
  
  Она ничего не сказала. Один только взгляд сказал ей, что эти жемчужины, какими бы красивыми они ни были, не являются частью Черной Троицы. Жемчужинам, хотя и разноцветным, не хватало блеска радуги, кружащейся под черным льдом. Они действительно были идеально подобраны как внутри, так и по «нитям». Кто-то собрал сто семьдесят семь очень-очень красивых жемчужин.
  
  Но они не были Черной Троицей.
  
  "Мадам?" — спокойно спросил Пол.
  
  "Сколько?" — вмешался Арчер.
  
  «Два миллиона шестьсот тысяч долларов. Американец, конечно». Пол улыбнулся в манере человека, который только что переиграл туз другого игрока.
  
  «Ой. Ну что ж, она того стоит, и даже больше.
  
  Она подарила Арчеру надутый воздушный поцелуй и встала.
  
  «Мадам хотела бы увидеть что-нибудь менее дорогое?» — спокойно спросил Пол.
  
  — Мадам хотела бы увидеть что-нибудь более красочное, — сказала она таким же ровным голосом, как и она сама.
  
  «Мадам требует невозможного. Это лучшие жемчужины, которые может предложить мир. Лучшего ожерелья вы нигде не найдете».
  
  — В твоих снах, приятель, — возразила она, разочарованная и вовсе не желая делить боль. «Это достаточно красиво, но нужно больше розового, золотого, красного и оранжевого».
  
  "Я повторяю. Вы просите невозможного. Поверьте мне. Каждый год сливки таитянских ферм по добыче черного жемчуга проходят через руки нашего владельца. Я лично наблюдаю за выбором украшений. Крем-де-ла-крегме превращается в подобранные ожерелья. Это ожерелье — лучшее, что мистер Чанг когда-либо собирал».
  
  Когда она должна была ответить, Арчер удержал ее, быстро сжав ее руку. «Возможно, на Таити невозможно найти более красочный черный жемчуг, — весело сказал он, — но мы слышали, что в Австралии есть действительно особенный черный жемчуг».
  
  Пол пожал плечами. «Можно услышать много вещей, и большинство из них ложны. Такое ожерелье, как это, редко увидишь».
  
  — Да, это хорошая горсть жемчуга, — согласился Арчер, полезая в карман. «Но как только моя дорогая увидела это, она уже никогда не смотрела ни на одну жемчужину так, как раньше».
  
  Говоря это, он вытащил из кармана коробочку для колец. Не отрывая глаз от ювелира, Арчер открыл крышку и высыпал на ладонь радужно-черную жемчужину Тедди в форме слезы.
  
  Выражение лица Пола кричало, что он никогда в жизни не видел такой жемчужины. Его глаза расширились, челюсть расслабилась, и он машинально потянулся к радужному камню.
  
  Арчер закрыл ладонь.
  
  У Ханны отвисла собственная челюсть, и она ждала от него сигнала, что делать дальше. Она знала, что драгоценный камень должен принадлежать Перл Коув. Чего она не понимала, так это того, как оно ускользнуло из рук Лена.
  
  — Где ты взял эту жемчужину? — спросил Пол.
  
  Это был именно тот вопрос, который она хотела задать.
  
  «Это надо лечить», — сказал Пол, не дожидаясь ответа. — Его просверлили?
  
  — Не знаю насчет лечения, — бодро солгал Арчер, — но его не сверлили.
  
  Пол с тоской уставился на сжатую руку другого мужчины.
  
  Арчер разжал пальцы застенчиво, как стриптизерша, играющая со стрингами. Радуги сияли на фоне полуночи.
  
  "Могу я?" — спросил Пол, подходя ближе.
  
  — Не теряй его, — быстро сказала Ханна. «Никто из тех, кому мы его показывали, никогда не видел ничего подобного».
  
  «Если это девственница, то есть не просверленная, ни одна краска не сможет проникнуть в перламутр», — сказал Пол. «Поэтому цвет должен быть естественным».
  
  Арчер легонько прокатал жемчужину по ладони, доказывая, что в ней нет просверленных отверстий.
  
  — Дева, — благоговейно сказал Пол. "Где ты это нашел?"
  
  — Карточная игра, — протянул Арчер.
  
  "Где?"
  
  «Вегас».
  
  — У кого это было до тебя?
  
  «Парень по имени Стэн, который не так хорош в пятикарточном стаде, как он думал».
  
  "Как его фамилия? Где он…
  
  «Послушайте, — вмешался Арчер. — Я не знаю, как вы играете в покер в Гонконге, но когда я сажусь за игру, мы не обмениваемся фамилиями и историями жизни. Вы кладете свои деньги на стол и играете до тех пор, пока вас не разорят или все остальные не уйдут».
  
  «Я слышал о таких жемчужинах, но никогда раньше не видел». Пол жадно посмотрел на него. "Могу я?"
  
  Арчер вел себя неохотно, но в конце концов передал жемчужину.
  
  Пол взвесил его на узкой ладони. Это был старый и все еще хороший тест; настоящие жемчужины казались прохладными и тяжелее, чем можно было бы предположить по их размеру. Жемчуг, сделанный из пасты из рыбьей чешуи, пластмассы, керамики или какого-то нечестивого сочетания всех трех факторов, чувствовал свет и принимал температуру той комнаты, в которой он находился. Чтобы убедиться, что жемчуг не фальшивый, он слегка провел краем передних зубов по поверхности. У него была слегка зернистая текстура, которая была отличительной чертой настоящего жемчуга.
  
  — Эй, ты сказал, что жемчужина хрупкая, — возразила Ханна, — а теперь ты ее жуешь.
  
  Полностью сосредоточившись на переливающемся кусочке полуночи на своей ладони, Пол проигнорировал ее.
  
  — Все в порядке, дорогая, — сказал Арчер. «Ювелир в Вегасе сделал то же самое и не оставил следов».
  
  Она издала ворчливый звук, хотя не хуже любого мужчины знала, что зубной тест был одним из самых древних способов определить подлинность жемчуга.
  
  Пол подошел к ближайшему столику, положил жемчужину и просто посмотрел на нее со всех сторон. Через некоторое время он открыл ящик стола и взял что-то похожее на палочку для еды из слоновой кости. Он положил его очень близко к жемчужине и искал отражение на блестящей поверхности жемчужины. Это было там, и это было глубоко. Перламутр на этой жемчужине был толстым. Качество драгоценных камней.
  
  — Превосходно, — просто сказал он.
  
  Арчер подобрал жемчужину и положил ее обратно в шкатулку. «Моей дорогой это нравится, и этого достаточно для меня. Так где я могу найти еще что-то подобное?»
  
  "Невозможно. До меня доходили слухи, но я никогда не видел такой жемчужины».
  
  — Ну, стреляй. Арчер сунул коробку в карман. «Давай, детка. Похоже, нам все-таки придется отправиться в Австралию.
  
  Через мгновение после того, как за ними закрылась входная дверь, Пол уже говорил по телефону.
  
  "Г-н. Сэмюэл Чанг, пожалуйста. Это срочно."
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Шестнадцать
  
  Сеттл лежал под плотным покровом облаков. Лунный свет, удерживавший авиагруппу от Гавайев, растворился в сплошной ночи. Было на семьдесят градусов холоднее, чем в Гонконге. К тому времени, когда Ханна прошла двадцать футов от самолета к машине, ожидающей у перрона, она дрожала и желала тепла парика, который сорвала и запихнула в мусорку, как только Арчер вручил ей паспорт. свое имя.
  
  Несмотря на холод, она была взволнована. Воздух был достаточно свежим, чтобы разрезать его на квадраты и есть, как конфеты. Улицы были темны и блестели от того, что Арчер называл дождем, но по тропическим меркам Брума это был всего лишь бодрящий туман. Это напомнило ей о ее раннем детстве в штате Мэн. До сих пор она не знала, как сильно скучает по климату.
  
  — Включи огонь, Эми, — сказал Арчер водителю. «Это оранжерейный цветок».
  
  — Не слишком жарко, — сказала Ханна, садясь в гладкую черную машину. «Мне нравится эта температура пробуждения и покорения мира».
  
  — Верно, — сухо сказал он. — Вот почему у тебя стучат зубы. Жара, Эми.
  
  — Да, сэр, — сказал шофер и выкрутил двигатель на максимум. Когда она повернулась, чтобы проверить движение, ее короткие серебристые волосы блеснули в свете фонарей аэропорта. Как и ее прическа, ее одежда была элегантной и небрежно-шикарной — персиковая шелковая блузка, черный жакет свободного покроя, черные брюки и туфли на низком каблуке. Донованы не нуждались в униформе, но Эми чувствовала, что это придавало ее работе определенный шик. Здравомыслие тоже. Вождение хитрого старого предпринимателя и его непредсказуемой высокоартистичной жены требовало ровной головы и невозмутимых нервов. У Эми Кроу было и то, и другое.
  
  — Донован и Сьюза в квартире? — спросил Арчер.
  
  "Да. Завтра вечером будет вечеринка.
  
  Он быстро подумал. Они пропустили вечеринку по случаю дня рождения Донована, но с таким количеством других Донованов было трудно уследить. "День рождения? Годовщина?"
  
  — Что ж, у Донована есть надежда. Эми посмотрела в зеркало заднего вида на оранжерейный цветок с каштановыми волосами с прожилками солнца, темно-синими глазами и такой походкой, за которую модели готовы убить. — Ты никогда раньше не приводил домой женщину. Он празднует».
  
  На мгновение Арчер закрыл глаза. Он задавался вопросом, как Донован справится с объяснением Ханны, вдовы его внебрачного сына. Выдать ее за «друга» Арчера значительно упростило бы проблемы отца.
  
  И значительно увеличить сына.
  
  — Конфиденциальность, пожалуйста, Эми.
  
  Стеклянная пластина встала на место, отделяя заднюю часть автомобиля от передней.
  
  Молча Ханна смотрела на него. Он взял ее замерзшие руки, поцеловал их и медленно втер тепло в ее пальцы.
  
  — Не могли бы вы не упоминать об остальном, пока я не поговорю с папой? — спросил Арчер.
  
  — Ты имеешь в виду Лен?
  
  Он кивнул. — Только до тех пор, пока я не узнаю, знает ли Суса. После того . . ». Он пожал плечами. «Донован — большой мальчик. Он может справиться с прошлым. Как и его дети».
  
  — Но не твоя мать?
  
  Он помедлил, потом снова кивнул. «Ей сделали операцию два месяца назад. Были осложнения. Она вернулась из него, но у нее еще не было сил рисовать. Я не хочу, чтобы ее снова сбили с ног из-за того, что случилось, когда папе было шестнадцать.
  
  Пальцы Ханны переплелись с его и нежно сжали. «Я не буду упоминать о прошлом».
  
  «Ты можешь говорить обо всем, кроме кровного родства Лена с папой».
  
  — Так как ты познакомился со мной?
  
  «У вас были проблемы с кражей жемчуга в Австралии, ваш муж умер, и вы вспомнили, как он однажды сказал вам, что если с ним что-нибудь случится, вы должны позвонить мне».
  
  Она задумчиво наклонила голову, а затем спросила: «А какое тебе дело?»
  
  «Раньше я работал с Леном в некоторых опасных местах, таких местах, которые приводят к обязательствам и долгам».
  
  Выражение ее лица изменилось. Она посмотрела мимо него, в заляпанное туманом окно, на мерцающие огни автострады. Но она не видела света. Она видела только темноту, чувствовала только тошнотворный, всепоглощающий страх. Она постоянно забывала, что Лен и Арчер так похожи. Арчер лучше скрывал безжалостность, но она все равно была.
  
  Когда она смогла доверять своему голосу, она спросила: «А что, если кому-то нужны подробности?»
  
  "Отправить их мне."
  
  Она кивнула и села, не шевелясь, позволяя ночи скользить по обе стороны от нее. Хотя большую часть времени в самолете «Донован интернэшнл» она провела во сне, а остальное время утоляла голод по Арчеру, она все равно чувствовала усталость. Джетлаг, предположила она. Или отставание от реальности. Так много всего произошло за такое короткое время. Не успела она удержать равновесие от одного предмета, как другой ударил ее в бок. Циклон. Убийство Лена. Потеря Черной Троицы. Уверенность, что она сама в опасности. Саботаж в Перл Коув.
  
  И Арчер.
  
  Арчер, который продолжал ее удивлять. Она никак не ожидала найти такую страсть и сдержанность в одном мужчине. Даже когда она говорила себе, что это глупо, что ей нечего рисковать беременностью, она не могла дождаться, чтобы снова оказаться с ним в постели, притянуть его к себе, как тьму и огонь, проснуться с его теплом, запахом и вкусом повсюду. на ее теле.
  
  Даже если бы не было страсти и освобождения, она бы пошла к нему. Возможность родить ребенка горела надеждой в ее душе. После многих лет веры в то, что дети не в ее будущем, мысль о том, что внутри нее растет ребенок, доставляла ей такое огромное удовольствие, что она заставляла ее дрожать.
  
  Повернувшись на своем сиденье, Арчер посмотрел в заднее окно. Потребовалось менее десяти минут, чтобы убедиться, что за ними кто-то следует. Он нажал кнопку внутренней связи в машине. — Эми, ты никому не говорила, во сколько мы приедем?
  
  — Просто Донован, сэр.
  
  "Спасибо."
  
  Бесстрастно Арчер смотрел в заднее стекло. Стиль хвоста был федеральным - по крайней мере две машины двигались вперед и назад, уступая лидирующую позицию, отступая, а затем снова переключаясь через пять или десять минут. Машины были американского производства, что было все равно, что носить светящуюся полосу, когда дело доходило до опознания полицейских; Западное побережье Америки было домом для импортных автомобилей.
  
  В машине поселилась тишина, как мягкая, довольная кошка. Арчер отвернулся от заднего окна и смотрел скорее на Ханну, чем на шоссе. В приглушенном золотистом свете внутреннего освещения машины ее лицо представляло собой постоянно меняющееся сочетание света и тени. Как только он решил, что она не может быть прекраснее, он нашел другой ракурс, другое смешение света и тьмы, которое сжало его сердце.
  
  Он все еще наблюдал за ней, когда Эми подъехала к невысокому многоквартирному зданию, которое служило штаб-квартирой семьи Донованов в Сиэтле. Она набирала цифры на портативной электронике размером с увесистый сотовый телефон.
  
  С полуулыбкой Арчер ждал, пройдут ли они электронную проверку последнего изобретения Кайла. Через несколько секунд дверь гаража опустилась, пропуская черную машину. Он глубоко вздохнул, когда тяжелые стальные звенья снова опустились, закрывая собой весь остальной мир.
  
  Дом.
  
  Единственное место, где его затылок не покалывает каждый раз, когда он поворачивается к кому-то спиной.
  
  Его прошлое научило его, что ни одно место не может быть абсолютно безопасным, но резиденция Донованов в Сиэтле была очень близка к этому. Ему нужна была эта безопасность, это расслабление беспощадной внутренней настороженности, которое началось со звонка Ханны и не закончится, пока он не найдет убийцу Лена.
  
  Когда он оглянулся на тяжелую стальную решетку, на улице вспыхнули фары. Он холодно улыбнулся. В 3 часа ночи в Сиэтле почти не было пробок на автостраде. Даже наземные улицы были почти безлюдны. Машины, которые следовали за ними, старались быть незаметными, но движения было недостаточно, чтобы спрятаться.
  
  Эми остановила большой «мерседес» возле освещенного входа. Прежде чем она успела шевельнуться со своего места, Арчер открыл дверцу своей машины. Рывок Ханны за руку заставил ее соскользнуть с сиденья к нему. Он ждал, наблюдая за ней без каких-либо признаков усталости и растущего голода, которые грызли его.
  
  Дорогой наряд, который она носила, возможно, выглядел увядшим и потрепанным в дороге, но ее ноги были такими же гладкими и гибкими, как всегда. Желание пронзило его, когда он подумал о том, как она обвила его своими длинными ногами в самолете, полностью раскрываясь. Он вошел в нее таким же образом. Полностью.
  
  Ни одна из его мыслей не отразилась на его лице или в его прикосновениях, когда он взял ее за руку. Он знал, что она слишком устала, чтобы рвать с ним постель ради того, что осталось от ночи. Конечно, он должен быть слишком усталым, чтобы думать об этом.
  
  Он повернулся к шоферу своих родителей. «Спасибо, Эми. Кто-нибудь еще не спит?»
  
  — Я так не думаю, сэр. Джейк, Хонор и Саммер пришли сразу после ужина. Фейт сейчас на дизайнерском симпозиуме в Нью-Йорке, но скоро вернется. Она взглянула на электронное устройство в своих руках. «Кайл может снова возиться с этой, э-э, штукой. У него есть еще кое-что, что он хочет сделать».
  
  — Молись за нас, — сказал Арчер себе под нос.
  
  Эми рассмеялась. — Я сделаю это, сэр. Спокойной ночи."
  
  Только члены семьи знали код, открывающий въезд из гаража. Он набрал цифры на подсвеченной панели. Мгновенно замок отодвинулся, и дверь распахнулась. Ханна с любопытством наблюдала, как он повторял процесс, чтобы войти в лифт, а затем еще раз, чтобы выйти из лифта.
  
  — Каждый раз разные коды? она спросила. «Я не думал, что Сиэтл настолько опасен».
  
  — Кайл такой изобретательный, — легко сказал Арчер. — А я такой параноик.
  
  «Мне понадобится проводник-туземец, чтобы передвигаться здесь. Для меня числа как имена. Вы говорите их, я слушаю, и пффф, пропало.
  
  Улыбаясь, он заправил выбившуюся прядь волос ей за уши. Волосы были мягкими и слегка пахли корицей. «Хонор пригрозила взять очень чувствительную часть анатомии Кайла и скормить ее своему коту, если он не переключится на распознавание голоса или шаблоны сетчатки или что-то, что не требует изучения новых кодов через случайные промежутки времени».
  
  «У нее есть мой голос».
  
  Тихо рассмеявшись, он отпер дверь в номер и жестом пригласил ее внутрь. Прихожая была мраморной; белый ковер недавно заменили деревянным. На дереве лежали ковры из Индии, Китая и исчезнувшей Персии. Вид на город из окон от стены до потолка в дальнем конце комнаты был великолепен, но не мог перекрыть сверхъестественную силу пейзажей, висевших вдоль одной стены.
  
  Ханна шла вперед, соблазненная элементарным присутствием искусства. Даже если бы она прожила всю свою жизнь среди гор, песчаных дюн и плоскогорий на этих картинах, она была бы вынуждена. Она потерла глаза, словно очнувшись ото сна. Картины все еще были там, все еще мощные.
  
  "Кто?" — просто спросила она.
  
  "Моя мать. Сюда, — мягко сказал Арчер. Хотя комнаты были хорошо изолированы, чтобы приглушить шум, у него не было желания будить семью и подвергать Ханну множеству представлений, когда она шаталась на ногах от усталости.
  
  "Но-"
  
  «Картины все еще будут там завтра. Тебе нужно поспать."
  
  Она не могла спорить, хотя и хотела. Она оглядывалась через плечо, пока могла видеть картины. Затем она вздохнула и пожалела, что у нее нет половины того дара, что был у его матери.
  
  Арчер провел Ханну по коридору, увешанному древними и современными черно-белыми фотографиями самых диких мест на земле. Ковер был роскошный, ярко-красочный, со случайными узорами, вызывающими ощущение земных континентов, увиденных из космоса. Несколько дверей открылись из короткого коридора, прежде чем он закончился кругом. Из круга открылись шесть дверей.
  
  «У всех отдельные люксы». Он говорил тихим голосом и криво улыбался. «Все Донованы любят космос. Это сводит семейные ссоры к минимуму. Большую часть времени."
  
  Она видела его улыбку и знала, что аргументы, какими бы живыми они ни были, не были горькими. — Вы все здесь живете? прошептала она.
  
  «Джейк и Хонор живут на севере, недалеко от Анакортеса. Кайл тоже. Лоу и Джастин используют его в качестве своей домашней базы, но проводят здесь не больше нескольких недель в году. У Фейт была квартира в Сан-Франциско, но она переехала сюда после того, как Хонор и Джейк поженились. У папы и мамы есть дома в нескольких местах».
  
  "А ты?"
  
  Он пожал плечами. «Я как Лоу и Джастин».
  
  «Страсть к перемене мест?» — спросила она с любопытством, глядя на него ясными и очень темными глазами.
  
  "Во-первых."
  
  "И сейчас?"
  
  Он открыл одну из дверей и толкнул ее в комнату за ней. «Для меня в доме должно быть больше одного человека».
  
  Она грустно улыбнулась. — Числа не в счет, Арчер. Должна быть любовь».
  
  Он зевнул. — Значит, я недостаточно себя люблю.
  
  Она хихикнула. "Если вы понимаете, о чем я."
  
  "Ага." Он обвил ее руками и подарил ей медленный, легкий поцелуй возвращения домой. "Я знаю, что Вы имеете ввиду."
  
  Все еще улыбаясь, она наслаждалась поцелуем. Он почувствовал вкус кофе и банки леденцов, которые кто-то оставил на борту самолета компании Донована. Она предположила, что вкус единственного бренди, который она выпила, был похож на лекарство, чтобы заснуть.
  
  Это не имело значения. Вскоре их вкусы совпадут.
  
  — Ты спишь стоя, — сказал он, мягко заканчивая поцелуй. «Ложись в постель».
  
  Она осмотрелась. Зона отдыха выглядела так, как будто один из диванов раскладывается в кровать, но она не была заправлена. Кровать размера "king-size" в соседней комнате была убрана на ночь.
  
  — Не смейтесь, — сказала она, опустив голову, — но что подумают ваши родители?
  
  «Что мы одинокие взрослые с высокими стандартами, которым очень, очень повезло». Он провел поцелуем по ее бровям. — Все в порядке, Ханна. Мама и папа не занимаются вынесением суждений. Но если тебя это действительно беспокоит, я поселю тебя в комнате Лоу или Джастина. Не думаю, что они скоро вернутся сюда».
  
  Мысль о том, чтобы спать без мышечного тепла Арчера, окружающего ее, не привлекала ее. Она не знала, сколько еще пробыла с ним. Как только они найдут Черную Троицу, их пути разойдутся. Тогда она пожалеет о каждой минуте, которую не провела с ним, исследуя их взаимную, неожиданную страсть.
  
  — Я хочу остаться с тобой, — сказала она. "Это просто . . . старые привычки».
  
  "Хорошие привычки. Вопреки современным городским мифам, безопасного секса не существует. Для таких людей, как мы, секс идет двумя путями — опасным и еще более опасным».
  
  Ей не понравилось, как это прозвучало. "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Нет презерватива, который можно было бы надеть, чтобы защитить свои эмоции». Очень нежно он поцеловал морщинки между ее глазами. — Ложись спать, любимый.
  
  "А ты?"
  
  «Вы принимали душ в самолете. Я этого не сделал.
  
  "Но . . . Ее голос угас, когда она посмотрела на него. Он больше не держался так, как будто был готов драться или бежать в любой момент. Он устал. Она видела это в его глазах, в линиях его тела. Несмотря на это, он выглядел на несколько лет моложе. Осторожный, непоколебимый расчет исчез.
  
  "Но?" он спросил.
  
  Она нежно поцеловала его и приостановила желание. — Спроси меня утром.
  
  Когда он понял, его тело изменилось за несколько ударов сердца. Он притянул ее ближе и открыл ее рот поворотом головы, погружаясь в нее с пьянящей, медленной роскошью. Вкус бренди, струйка мяты и водоворот чего-то гораздо более горячего, более древнего.
  
  Опасный.
  
  — Ты устал, — сказала она.
  
  «Мертвый на ногах. Отведи меня в постель».
  
  «Тебе не обязательно».
  
  — Ты предпочитаешь, чтобы я спал на ногах?
  
  Ее улыбка изогнулась на его губах. "Если вы понимаете, о чем я."
  
  "Неа." Его язык погрузился, попробовал, смаковал. "Что ты имеешь в виду?"
  
  — Это может подождать до утра.
  
  "Это?"
  
  — Секс, — смущенно пробормотала она. Они с Леном никогда об этом не говорили. Они только что сделали это.
  
  — Секс может подождать, пока ад не замерзнет, — спокойно сказал Арчер.
  
  Она бросила на него испуганный взгляд. Тепло, смех и уверенность в его глазах заставляли ее чувствовать, будто языки огня облизывают ее всю.
  
  — Заниматься любовью, это другое, — сказал он. — Это не может ждать ни минуты дольше.
  
  Ее улыбка исчезла в поцелуе, одновременно сдержанном и настойчивом. Когда все кончилось, она лежала обнаженной на кровати, а его язык скользил по ней, задерживаясь во всех нежных местах, в тайниках, в тайниках, где запах и тайна сливались в жар. Его руки ласкали, пока его рот пробовал, зависал, снова пробовал, прежде чем медленно, медленно погрузиться в нее, раскрывая ее в любви, которая была одновременно нежной и откровенно интимной.
  
  Ее дыхание остановилось, а сердце забилось быстрее, когда ее оргазм развернулся пышным кнутом удовольствия, выгнувшим все ее тело. Вид темных волос ее возлюбленного на ее коже, когда он повернулся и укусил ее с изысканной осторожностью, вызвал еще одну медленную волну экстаза через нее, еще одну волну, настолько прекрасную, что она не могла дышать. И все же она как-то произнесла его имя.
  
  Он поднял взгляд, увидел туманный цвет индиго в ее глазах и прижался щекой к знойной плоти, которую все еще ощущал на языке. Когда он снова почувствовал пульсацию, сладкое медленное сжатие ее тела, он не мог больше ждать.
  
  Его имя отрывками сорвалось с ее губ, когда он вошел в нее одним продолжительным движением бедер. Восхитительный кнут снова развернулся, схватив ее и отдав ему. Он принял подарок и отдал себя в свою очередь, медленно двигаясь, нежно целуя ее. Несмотря на то, что с каждым неторопливым движением нарастала настойчивость, он наслаждался каждым мгновением, запоминая запах и вкус ее мерцания и плача, горящего под ним.
  
  А потом он сгорал вместе с ней, пульсируя в пронизанной светом тьме, истощая себя до тех пор, пока у него не осталось больше воздуха, чтобы дышать, больше не было тела, чтобы чувствовать, ничего, кроме ее рук, держащих его, чтобы сказать ему, что он все еще в живых.
  
  Прошло много времени, прежде чем он нашел в себе силы откатиться в сторону. Даже тогда он не покидал ее тела. Он просто прижал ее к себе и прижал к себе, когда перевернулся. Она издала бормочущий звук, уткнулась ему в шею и судорожно вздохнула, когда серебристые толчки экстаза снова прокатились по ней.
  
  — Ты должен был устать, — хрипло сказала она.
  
  "Я был. В следующий раз ты будешь делать всю работу».
  
  Она улыбнулась ему в шею. «Вы должны будете сказать мне, как это сделать. Очень подробно».
  
  Мысль об этом заставила его сердце биться быстрее. Он тихо рассмеялся. Он никогда не был таким ни с одной женщиной. Чувственное откровение было для него столь же удивительным, как и все, что когда-либо случалось в его жизни. Он ткнулся носом в ее ухо, деликатно укусил и сказал: «Если так будет продолжаться, ты точно забеременеешь».
  
  Более чем в полусне, она прижалась к нему и сказала первое, что пришло ей в голову. "Я надеюсь, что это так."
  
  Облегчение и что-то очень близкое к радости охватили его. Он прижал ее еще ближе, задаваясь вопросом, много ли людей когда-либо были достаточно удачливы, чтобы знать, что они держат мир в своих руках. "Хороший. Я приму меры завтра. Мы поженимся, как только…
  
  "Женатый." Ханна с трудом поднялась и посмотрела на Арчера так, словно у него выросли две головы. — Кто сказал что-нибудь о женитьбе?
  
  "Мы сделали. Когда мы договорились завести ребенка».
  
  "Нет." Она оттолкнулась от него и села на край кровати. — Ничего подобного я не говорил.
  
  «Если вы беременны…»
  
  — Я продам свою половину Жемчужной бухты, — вмешалась она, — куплю дом и буду зарабатывать на жизнь жемчугом того же цвета для других фермеров. Это была бы хорошая, стабильная работа, и у меня было бы достаточно времени, чтобы вырастить ребенка».
  
  "Ваш ребенок?" Вопрос Арчера был таким же холодным, как холод, который он чувствовал внутри и снаружи везде, где он был теплым от нее. "А что я?"
  
  Злой, напуганной, чувствуя себя загнанной в угол жизнью и желая наброситься во все стороны, она провела дрожащими пальцами по волосам. Она не хотела говорить об этом, обо всем этом. Она просто хотела продолжать, как они, охваченные страстью, не спрашивая о завтрашнем дне, потому что они оба знали, что завтра не будет.
  
  Не для них.
  
  — Черт возьми, Арчер. На что ты жалуешься? Секс без обязательств? Большинство мужчин танцевали бы джигу».
  
  Секс без обязательств.
  
  Он закрыл глаза и попытался принять тот факт, что женщина, которую он мог бы любить всей душой, не испытывала к нему ничего, кроме вожделения. «Я не большинство мужчин».
  
  "Я знаю. Вот почему я не могу жениться на тебе.
  
  Ярость гналась за болью, настигала ее, мчалась ноздря в ноздрю в стремительном беге к разрушению. Арчер позволил боли пронзить себя, но яростно боролся с гневом. На уровне, слишком глубоком для слов, он знал, что если сорвется с поводка в ярости, то пожалеет об этом даже больше, чем сожалел о том, что бросил Ханну на милость Лена десять лет назад.
  
  — Почему ты не можешь выйти за меня замуж? — ровно спросил он. — Объясни мне это, Ханна.
  
  Она посмотрела на него. У нее перехватило дыхание, когда он увидел нарисованные линии его лица, как будто он держал руку в огне и боролся, чтобы не показать боль. Тем не менее, это было там. Агония. Старые и настоящие.
  
  Что-то ужасно похожее на его агонию пронзило ее до самой души.
  
  Затем он открыл глаза. Они были цвета стали. Они принадлежали человеку, который не знал пощады.
  
  — Посмотри в зеркало, — прошептала она. — Вы поймете, почему.
  
  "Скажи-ка."
  
  — Ты как Лен! Ее дыхание прервалось всхлипом. «Черт возьми, ты как Лен! Шикарная улыбка, великолепное тело, а под всем этим такой холодный ублюдок, какой когда-либо ходил по земле. Такая безжалостность делает любовь невозможной. Это делает невозможным все, даже самую простую привязанность». Она судорожно вздохнула. Слезы закрыли ей взгляд на Арчера, но это не имело значения, потому что она могла видеть только прошлое. «Однажды я была беременна. Когда у меня случился выкидыш, я хотела умереть. Я почти исполнил свое желание. Позже, много позже, я опустилась на колени и благодарила Бога за то, что у меня нет ребенка, которого нужно было бы растить в холодной тени Лена. Я никогда не подвергну своего ребенка такой жестокости. Никогда."
  
  Однажды, много лет назад, Арчера избили до такой степени, что ему было больно дышать, двигаться и даже моргать глазами. Он чувствовал это сейчас. «Я никогда не причиню вреда ни одному ребенку, тем более своему собственному».
  
  Она только покачала головой. «Вы не понимаете. Вы не можете. Как Лен. Он не вставал каждое утро и не решал быть таким, каким был. Он просто . . . был."
  
  Тишина растягивалась, растягивалась, истончалась. Снято.
  
  — Посмотрим, понял ли я, — сказал Арчер низким и ровным голосом. «Брак исключен, потому что ты мне не доверяешь и я тебе не нравлюсь, но ты не против заняться со мной сексом».
  
  Она хрипло рассмеялась и вытерла глаза. "Я доверяю тебе. Вот почему я позвал тебя. Я знаю, ты меня не убьешь».
  
  «Ты доверяешь мне свое тело, но не свои эмоции, свое будущее и своих детей, не так ли?»
  
  Резкие слова заставили ее вздрогнуть, но спорить она не стала. "Ты мне нравишься. Я не хотел, но хочу. И… секс хорош. Она вздрогнула. "Очень очень хорошо. Разве этого недостаточно?»
  
  Этого было достаточно для Арчера в прошлом, с другими женщинами. Теперь этого было недостаточно.
  
  «Секс и защита, это все, что ты хочешь от меня?» — спросил он, желая убедиться.
  
  И снова его резкие слова царапнули ее эмоции, затронув раны, о которых она даже не подозревала. "Да." Ее голос был мрачным. "Это все."
  
  Арчер посмотрел на синяки под глазами и дрожащие губы Ханны, на ее вздернутый подбородок и расправленные плечи. Он вспомнил девушку, которая стояла на углу улицы в Рио-де-Жанейро с пустыми карманами и твердой решимостью выжить. С отдаленным чувством удивления он понял, что влюбился в Ханну тогда: в ее мужество и ее страх, ее отчаяние и ее надежду, в жизнь, которая так пылала в ней, придавая ей красоту, с которой не могла сравниться ни одна другая женщина. его глаза.
  
  Ничего не изменилось за десять лет.
  
  Ничего не изменится.
  
  У него никогда не будет женщины, которую он любит.
  
  Матрас внезапно задергался, когда Арчер встал и начал одеваться. «Если ты беременна, я буду поддерживать тебя и моего ребенка».
  
  — Нет, я…
  
  «Ребенок будет знать своих кузенов, тетушек, дядюшек, бабушек и дедушек», — неустанно продолжал он, быстрым рывком застегивая молнию на штанах. «Больше всего ребенок узнает меня». Он быстрым движением пальцев застегнул рубашку. — Если это тебя расстраивает, я сожалею об этом, но это не подлежит обсуждению. Если вы хотели ребенка без осложнений, вам следовало обратиться в банк спермы».
  
  "Но я-"
  
  — Видишь тот домофон? — вмешался он, указывая на освещенную панель на стене у кровати.
  
  Она кивнула.
  
  «Если вы хотите защиты или секса, нажмите номер шесть».
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Семнадцать
  
  Я ан Чанг заглушил двигатель своей машины и вышел, пока красная пыль еще не поднялась к бронзовому небу. Направляясь по дорожке к веранде, он пробежался по всем пунктам, которые отец хотел, чтобы он осветил с Ханной МакГарри, — кто что покупал, кто что продавал, и градации угроз, применяемые на каждом этапе переговоров.
  
  Сэм Чанг хотел Перл Коув, даже если это означало партнерство с сыном номер один Дональда Донована.
  
  К сожалению, Ханна отказалась отвечать на телефонные звонки и сообщения, оставленные на ее автоответчике, а это означало, что Ян Чанг был вынужден совершить скучную поездку из Брума только для того, чтобы поговорить с ней. Раздраженный, он постучал так сильно, что дверь веранды загрохотала на петлях. Громовой звук напугал стаю какаду. Они унеслись кружащимся, мчащимся, визжащим белым облаком.
  
  Это был единственный ответ на стук Чанга.
  
  — Ханна, это Йен, — громко сказал он. "Впусти меня."
  
  Никто не ответил. То же самое было и с задней дверью. Ничего, кроме тишины и приглушенного эха удара его кулака по двери. Выругавшись на смеси кантонского и английского, Чанг закурил сигарету и направился к разбросанным коттеджам, где жили рабочие.
  
  Коко ждала на крыльце третьего коттеджа, лениво прислонившись к стене. Она наклонилась туда с тех пор, как увидела, как машина Чанга с ревом подъехала к дому МакГарри. Она могла бы избавить его от поездки в коттеджи, так же как она могла бы избавить его от поездки в Перл-Коув, ответив на сообщения, которые она прослушала посреди ночи, когда никто не замечал ее в доме МакГарри.
  
  Но Коко была не в настроении спасать кого-либо от неприятностей. Она была в настроении вызвать это. Особенно с Ианом Чангом, который несколько дней назад забыл об их свидании. Она не привыкла к тому, что мужчина забывает ее. Так же, как она не привыкла к тому, что мужчина смотрит мимо нее на бледную бесполую жену Лена МакГарри. Память все еще кольнула.
  
  — Ханна снова ныряет? — спросил Чанг по-английски, даже не поприветствовав.
  
  "Нет."
  
  — Она в том, что осталось от сараев?
  
  "Нет."
  
  — Тогда где, черт возьми, она? Он втянул дым и снова выпустил его серебристым потоком.
  
  Коко пожала плечами, но ее черные глаза блестели холодным весельем. Ей нравилось видеть расстроенного Чанга. "Она ушла."
  
  — Что значит, она ушла?
  
  Гневное требование в его голосе было для Коко как вино. Теперь она полностью завладела его вниманием. "Только то. Прошло. Фффф.
  
  "Где?" — прорычал он. — Кристиан забрал ее?
  
  Смех, одновременно мягкий и резкий, вырвался из Коко. — Нет, это Донован.
  
  Беспокойство охладило гнев Чанга. Он сделал еще одну затяжку, проглотил дым и позволил своему гневу утихнуть. — Она с Донованом?
  
  «Уи. Они идут в Брум и никогда не возвращаются. Кейбл-Бич, мммм, комнаты шикарные, а простыни очень крутые и гладкие. Она взяла у него сигарету, глубоко затянулась и вернула. Затем она облизнула губы с неторопливостью кошки, ухаживающей за собой. «Может, они еще в постели, да? Он очень сильный человек. Давно она не была женщиной.
  
  Чанг не любил об этом думать — Ханна и Арчер, путаница ног, мускусный пот и трясущиеся бедра. — Ты должен был позвонить мне.
  
  "Но почему?" Она улыбнулась с чистой злобой тому, что увидела на лице Чанга. Она спросила по-французски: «Вы хотели увидеть, как хорошо он заполняет дыру между белыми ногами сестры МакГарри?»
  
  Чанг бросил горящую сигарету на землю между босыми ногами Коко. Его левая рука вытянулась и обхватила ее горло. «Не валяй со мной стерву. У меня нет на это времени. Где Ханна?
  
  — Где Донован? Коко возразил, забавляясь.
  
  Его пальцы сжались настолько, что оставили следы на ее загорелой коже. — Если я узнаю, что ты знал больше, чем сказал мне, ты застрянешь со своей сводной сестрой на атолле на Таити, который меньше твоей задницы. Ты понимаешь меня?"
  
  Улыбаясь, она подошла ближе к Чангу, касаясь его грудью, затем бедрами. «Коко многое понимает».
  
  На мгновение он испытал искушение взять то, что она так явно предлагала.
  
  Увидев это, Коко улыбнулась. Как сигаретный дым, клубящийся между ее ног, ее улыбка была прохладной.
  
  Чанг отпустил ее и отступил всего на дюйм. Ровно настолько, чтобы не чувствовать ее твердые соски на своей груди. «У меня сейчас нет времени. Потом."
  
  Черные брови поднялись, как гладкие хлысты. «Что, если я не успею позже?»
  
  "Найди это."
  
  Коко подумала о тайнике с жемчугом, который она накопила за эти годы, о платежах, которые она получала от семьи Чанг, и о других платежах от жемчуга, который ее сводная сестра продавала всякий раз, когда Коко собирала достаточно, чтобы это окупилось. Она возьмет деньги Чанга и его трах, потому что в данный момент он был самой интересной игрой в городе; он хотел ее, но не настолько, чтобы умолять.
  
  Накамори принадлежал ей много лет, порабощенный, умоляющий о сладком яде, к которому он пристрастился. Флинн был слишком похож на нее; ни один из них не чувствовал ревности, как казалось другим людям, чего-то, ради чего можно было убить или умереть. С Флинном была простая сексуальность, бык, покрывающий столько коров, сколько представился. Все женщины были для него одинаковыми. Коровы. Так же, как все мужчины были одинаковы для Коко. Быки.
  
  Она всегда будет сожалеть о том, что Лен умер до того, как она смогла найти ключ, чтобы соблазнить его. От него она узнала бы секрет черных жемчужин, похожих на знаменитые черные опалы Австралии. И от него она также получила бы единственную эмоцию, которую испытывала глубоко.
  
  Страх.
  
  Вздохнув, Коко потянулась и потерлась о Чанг. «C'est vrai, mon cher. Коко найди время. Потом."
  
  Чанг не удосужился попрощаться. Он просто повернулся и зашагал к своей машине, оставив Коко с тонкой струйкой сигаретного дыма, свернувшейся между ее голыми ногами.
  
  Прежде чем Перл-Коув исчез из зеркала заднего вида, Ян звонил в отели Кейбл-Бич. Большинству людей, которые требовали знать, зарегистрирован ли кто-то в отеле, вежливо отвечали, что такая информация не разглашается. Однако семья Чанг полностью владела одним отелем и нанимала сотрудников во всех остальных. Когда Чанг хотел ответов, он их получал.
  
  К тому времени, когда Йен въехал в Брум, он уже знал, что попал в беду. Он пошел в свой кабинет, посмотрел на обманчиво безмятежный океан, пока не убедился в своем самообладании, а затем позвонил по личному телефону отца.
  
  «Есть проблема», — сказал Йен на кантонском диалекте, когда к телефону подошел отец.
  
  «Увеличьте предложение на десять процентов».
  
  "Это не проблема."
  
  "Я слышу."
  
  Ян не сомневался в этом. Слушание Сэма Чанга было опытом, который большинство людей не хотели бы повторять. Это напомнило всем о тех днях, когда императоры были богами, которые намазывали или казнили по своему желанию.
  
  — Ханна МакГарри исчезла, — откровенно сказал Йен. — Как и Арчер Донован.
  
  Воцарившаяся тишина сказала ему, что Сэм все еще слушает.
  
  «Ее нет ни в гостинице, ни в мотеле, ни в арендованной комнате в Бруме», — сказал Йен.
  
  — Может быть, не под своим именем?
  
  — Конечно, — отрезал Ян. Затем он обуздал свое нетерпение. У него была целая жизнь, чтобы привыкнуть к одному простому факту: его отец считал, что его Сын номер один не способен делать что-либо более обременительное, чем производить сыновей. Потребовалось пять попыток, но Йену удалось заполучить сына и наследника. К сожалению, с точки зрения Йена, упомянутый сын и наследник был бесполезным игроком и мотом, самым большим желанием которого было обчистить банковские счета своего отца и деда.
  
  — Говори, — резко сказал Сэм.
  
  «Ханна МакГарри не живет в Бруме ни под каким именем. Ни одна высокая женщина европеоидной расы с короткими, выгоревшими на солнце волосами и большими глазами цвета индиго не заселялась ни в какое жилье, с мужчиной или без него. Ни один высокий, мускулистый белый мужчина с бледными глазами, короткими черными волосами и бородой не заселялся ни в какое жилье, с женщиной или без нее. Машина Донована не сдана в агентство по аренде, а это значит, что они, вероятно, уже в Дерби. Или даже Дарвин».
  
  Теперь тишина была другой. Йен не мог сказать, чем он отличался; он просто знал, что это было. У него было много лет, чтобы научиться читать своего отца. Прямо сейчас старший Чанг думал напряженно, быстро и жестоко. Йен надеялся, что он не станет жертвой жестокости, но все равно приготовился к этому.
  
  — Некомпетентность, — сердито сказал Сэм. «Когда я привыкну к некомпетентности Сына Номер Один?»
  
  Йен пробормотал необходимые извинения за то, что выжил, дышит и разочаровал своего отца.
  
  — Я найду их для тебя, — резко сказал Сэм. — Тогда ты поведаешь мне секрет Жемчужной бухты.
  
  «Если я буду с Ханной наедине, ты получишь свой секрет», — пообещал Йен. — Если Арчер Донован с ней, у нас будут большие проблемы. Американцы хотят, чтобы он не пострадал.
  
  Сэм издал отрывистый гортанный звук, доступный только китайскому самодержцу. «Я проверю их решимость на этом Доноване».
  
  — Пожалуйста, — спокойно сказал Ян. «Пока вы ведете переговоры с американцами, я буду искать в Дерби и Дарвине наши пропавшие пешки».
  
  Сэм хмыкнул. — Если повезет, они нам не понадобятся.
  
  Хотя Йен не двигался, он сосредоточился на полном, дрожащем внимании. "Могу я спросить, почему?"
  
  «Звонил менеджер моего гонконгского магазина. Он видел черную жемчужину, не похожую ни на одну другую. В нем есть все краски жизни и темная прозрачность времени».
  
  — Оно пришло из Перл-Коув? — спросил Ян.
  
  "Нет. Из американского игорного города Лас-Вегаса».
  
  — Где жемчужина сейчас?
  
  «Свинья не продаст его ни за какую цену. Его жена хотела целое ожерелье из таких жемчужин».
  
  Сэм с отвращением бормотал на кантонском диалекте о глупых собаках и суках в течке. «Первый сын, ты учился в Стэнфорде в Калифорнии. Скажи-ка. Почему американские мужчины позволяют своим женщинам бегать на свободе? Это противоречит здравому смыслу».
  
  «Если бы я знал ответ на этот вопрос, я бы понял Запад. Я не делаю."
  
  Сэм закурил сигарету, сильно затянулся и дунул в трубку телефона, издав странный шипяще-свистящий звук. «Ты не знаешь ответа ни на что. Почему я был проклят семью дочерьми и бесполезным сыном?»
  
  Ян не знал ответа и на этот вопрос.
  
  Арчер встал и начал работать задолго до рассвета. Апартаменты Лоу и Джастина были обставлены так же, как апартаменты Арчера, с гостиной рядом с холлом. Поскольку «мальчики» делили жилые помещения, было две смежные спальни меньшего размера с большими кроватями. Благодаря современному угловатому стилю здания кондоминиума в каждой комнате было уединение и какой-то вид.
  
  Но даже когда на рассвете над городом начали струиться бледные лучи света, Арчер не оторвался от экрана перед собой, чтобы полюбоваться видом пробуждающегося спящего города. Не компьютер отвлекал его внимание от восхода солнца в облаках. На экране не было ничего интересного. Он снова и снова просматривал информацию, искал закономерности, находил их, отбрасывал.
  
  Ничего нового.
  
  В этот момент на экране засветился список телефонных номеров, по которым часто звонил Лен МакГарри. Рядом с каждым стояло имя и адрес. Большая часть цифр восходит к жемчужным фермам в Западной Австралии. Другой номер вел к одной из таитянских жемчужных ферм, принадлежащих семье Чанг. Арчер проигнорировал эти списки. Никто из конкурентов или профессиональных «друзей» Лена не знал секрета черного жемчуга.
  
  Несколько номеров принадлежали элитным ювелирным магазинам, таким как Sea Gems. Пять номеров принадлежали торговцам жемчугом, чья репутация была не лучше, чем должна быть, чтобы не попасть в тюрьму. Два числа вели к боссам среднего уровня Триады Красного Феникса.
  
  — Что ты задумал, Лен? — пробормотал Арчер. — Или ты просто помешивал кастрюлю, чтобы посмотреть, что всплывет наверх?
  
  Лен был хорош в этом. Этот человек был магнитом для неприятностей, и он находил в этом дьявольское наслаждение. Если проблемы не существовало, он тыкал и пинал, пока она не закипела вокруг него. А потом он рассмеялся, потому что жизнь никогда не проносилась через него так горячо, как тогда, когда он несся на смазанных полозьях к черту.
  
  Компьютерный курсор терпеливо моргнул, ожидая, что его хозяин-человек что-то сделает.
  
  Арчер щелкнул мышью, и появился новый экран. На нем был длинный список имен и дат, количества и загадочные записи на полях. Названия и количества связаны с разрешениями на производство жемчуга, квотами на раковины и продажей жемчуга. За свою прошлую службу у дяди Сэма он изучил достаточно необработанных данных, чтобы очень быстро понять, что надбавки и квоты не имеют очевидной связи с размером или продуктивностью жемчужных ферм.
  
  Некоторые производители получают более высокую квоту, чем другие, в соответствии с формулой, понятной только правительству.
  
  Сардонические слова Ханны эхом отозвались в его голове, отвлекая его. Он не хотел думать о ней. Мысли сделают боль хуже, а не лучше. Все, что он мог сделать, это найти убийцу Лена и вычеркнуть Ханну из своей жизни. Может быть, боль и пустота уйдут вместе с ней.
  
  Может быть.
  
  Но он не делал ставку на это.
  
  Он снова мысленно вернулся к поставленной задаче. Он ничего не мог сделать, чтобы изменить то, что он сделал в прошлом, или ее страх перед ним в настоящем.
  
  Ты как Лен! Черт тебя побери, ты как Лен!
  
  Безжалостный. Холодно. недостойный.
  
  На мгновение глаза Арчера закрылись, как будто слепота каким-то образом уменьшила агонию. Это не так. Он принял и это. Он потерял Ханну из-за Лена. Дважды. На этот раз он потерял ее еще до того, как у него появился реальный шанс победить, но не раньше, чем он научился бритвенному удару любви по своей незащищенной душе.
  
  Принять это.
  
  Преодолейте это.
  
  Ладить с ней.
  
  Глаза Арчера открылись. Он посмотрел на информацию на экране. Ничего нового не появилось. Перл-Коув, наряду с другими мятежными жемчужными фермами во всех зонах добычи жемчуга в Западной Австралии, систематически проигрывал, когда дело доходило до участков диких раковин. Также было сокращено количество «домашних» раковин, количество устриц, которое фермер мог разводить и выращивать на своей ферме.
  
  Единственной лазейкой была «экспериментальная» раковина, предназначенная для улучшения породы устриц. Неудивительно, что Лен определил сорок процентов своей фермы как экспериментальную. Правда была ближе к семидесяти процентам, факту, которого не знала даже Ханна. Нехватка жемчуга восполнялась таитянскими драгоценными камнями с ферм Сэма Чанга.
  
  Там тоже ничего нового. Как бы Арчер ни желал этого, он больше не верил, что ответ на вопрос, кто убил Лена МакГарри, лежит в компьютере Лена. Лен наживал себе врагов, как волны на океане, — легко и неизбежно. Но только один из этих врагов убил его. Только у одного из них была Черная троица.
  
  Найдите Черную Троицу, и он найдет убийцу Лена.
  
  Арчер потер лицо, словно пытаясь разбудить некоторые клетки мозга. Его растущая борода царапала ему ладони, вызывая волну воспоминаний, словно расплавленное стекло.
  
  Почему они называют это ожогом бороды, если его можно получить только от мужчины, который бреется?
  
  Я выброшу свою бритву.
  
  Прекрасный.
  
  Скажи мне это через неделю.
  
  Хорошо.
  
  Внезапно он оттолкнулся от компьютера и встал. Он сильно потянулся, надеясь снять напряжение, которое продолжало сжимать его тело, пока он не почувствовал, что его сжимает удав. Он посмотрел на часы и подумал, проснулся ли Джейк. Он поколебался, затем набрал номер на интеркоме.
  
  "Ага?" Голос был грубым, расслабленным и настороженным.
  
  «Это Арчер. Как насчет того, чтобы выйти один на один?
  
  — Только если мы не будем вмешивать в это Лианну. В прошлый раз она бросила меня на задницу. Господи, эта женщина быстрая.
  
  Арчер улыбнулся и почувствовал, как витки напряжения ослабли. "Десять минут?"
  
  "Пять. Я не сплю уже час».
  
  Арчер услышал на заднем фоне сонный голос Хонор, а затем успокаивающее бормотание Джейка. — Нет, не вставай, милая. Я просто забью твоего брата на коврик для упражнений.
  
  — Кайл? — спросила Хонор, неожиданно проснувшись. "В этот час? Кайл никогда не встает раньше восьми, если дом не горит.
  
  «Не Кайл. Лучник."
  
  — Арчер здесь?
  
  — Доброе утро, сестренка, — четко сказал Арчер. «Как поживает моя любимая маленькая рыжая?»
  
  "Лето?" Хонор зевнула. — Она спит в соседней комнате. Должно быть, унаследовал гены Кайла, слава богу.
  
  — Она точно рассердилась на тебя.
  
  «Ха. Этот темперамент всегда присущ Джейку.
  
  Разговор растворился в невнятных, тихих звуках прощания влюбленных. Арчер старался не думать о Ханне и о теплых удовольствиях сна и бодрствования с ней в его объятиях.
  
  — Один час, — четко сказала Хонор. — Тогда мы идем за тобой.
  
  Ханна проснулась, сонно что-то пробормотала и стала искать тепла Арчера. Потом она вспомнила его ледяное, жестокое наставление.
  
  Если вы хотите защиты или секса, нажмите номер шесть.
  
  Эмоции пронзили ее, слишком многочисленные и слишком острые, чтобы их можно было назвать. И она не хотела называть их. Ей не нужно было толкать непослушную массу вниз и запирать ее во тьме. Выжить. Она всю жизнь практиковалась в переживании эмоций.
  
  Она сердито сказала себе, что не могла и не должна была сделать по-другому прошлой ночью. Она не повторит ошибок прошлого. Целью боли было научить вас не возвращаться туда снова. Чем сильнее боль, тем глубже урок.
  
  Лен был учителем мирового уровня.
  
  Ханна встала и пошла в ванную. Он был чистым, прохладным, выполненным в освежающем сочетании темно-синего, солнечно-желтого и белого цветов. Ванна была достаточно большой для двоих. Она проигнорировала это и направилась в душ.
  
  Она обнаружила, что было неприятно смотреть на медленно сгущающееся движение, когда ты принимаешь душ, даже когда знаешь, что стекло одностороннее. Еще более тревожным был шампунь, который она намылила на себя.
  
  Пахло Арчером.
  
  Стараясь не думать о нем, она быстро вытерлась полотенцем, провела пальцами по волосам, чтобы уложить их, и залезла в нижнее белье, которое сполоснула посреди ночи, когда не могла спать.
  
  Одежда, которую она надела, была той же, что и в Бруме: белые брюки и рубашка в цветочек. На брюках на одном колене было пятно от чая. На блузке тоже были пятна, но они не были видны сквозь яркие цветы. Сандалии, по крайней мере, были ее собственными. Они выглядели такими же изношенными и оборванными, как она себя чувствовала. Она подумала о макияже, а затем вздрогнула при воспоминании об Арчере, который наносил его на ее лицо, с пристальным взглядом и улыбкой на губах, когда он доказывал, насколько водостойким был этот материал, целуя ее глубоко и долго.
  
  Выходя из спальни, она даже не посмотрела в зеркало. Она сделала все, что могла, с тем, что у нее было. С урчанием в животе она пошла по коридору в поисках еды. Запах кофе привел ее на большую кухню, которая, несмотря на свои размеры, выглядела очень уютной. Женщина с золотисто-каштановыми волосами и изящными руками сидела за барной стойкой с закрытыми глазами и нянчила рыжеволосого ребенка. Не желая вмешиваться, Ханна начала выходить из комнаты.
  
  Естественно, она во что-то врезалась.
  
  — Лианна, ты тоже встала? — сказала женщина, поворачиваясь на звук. "О, привет. Вы, должно быть, Ханна МакГарри.
  
  — Эм, да.
  
  — Я Хонор Мэллори, сестра Арчера. Кайла тоже, но я стараюсь держать это в секрете.
  
  Озорство в голосе Хонор и ее поразительные зелено-золотые глаза мгновенно успокоили Ханну. — Доброе утро, Хонор. Прошу прощение за беспокойство. Я вернусь позже."
  
  — Когда Саммер кормила грудью, ее нельзя было побеспокоить десятитонной бомбой. Она сосредоточена на своем папе».
  
  Ханна подумала об Арчере, о лазерной интенсивности его глаз и разума, когда он чего-то хотел. — Или ее дяди.
  
  — Ты имеешь в виду Арчера?
  
  "Верно."
  
  Аромат Австралии заставил Хонор улыбнуться. «У нее определенно глаза Арчера».
  
  Привлеченная довольным ребенком, Ханна подошла ближе. Словно почувствовав ее присутствие, Саммер открыла глаза и уставилась на нее. Ханну охватило странное серебристое чувство, отчасти удовольствие и отчасти боль. Неважно, какие проблемы это может принести, мысль о том, чтобы взять на руки ребенка Арчера, взывала к ней на уровне, слишком глубоком, чтобы отрицать.
  
  — Ты прав, — прошептала она. «У ребенка глаза Арчера».
  
  «Если Саммер получит свою дисциплину вместе с этим, она станет первой женщиной-президентом Соединенных Штатов». Хонор зевнула. «Если она получит мое наказание, она будет адом на колесах».
  
  Саммер выпустила сосок с отчетливым хлопком и замахала своими маленькими ручками перед матерью.
  
  — Все кончено, тыковка? — спросила Хонор, тихонько смеясь, снова натягивая одежду. «Господи свидетель, ты съел достаточно хлопьев для нас обоих».
  
  Впервые Ханна заметила крошечные комочки хлопьев, разбросанные тут и там по прилавку. И на Хонор.
  
  «Прилавок тоже съел достаточно, чтобы быть полным», — сказала Ханна, смеясь. — Где тряпка?
  
  «В раковине есть чистая губка, но тебе не нужно вытирать за моей грязной дочерью».
  
  — Ты можешь отплатить мне, позволив мне подержать ее. Разве что она не любит незнакомцев?
  
  «Она никогда не встречала незнакомца. Все они для нее просто большие игрушки. Вот, возьми масляный шарик и дай мне губку.
  
  Хотя слова Хонор были небрежными, ее глаза были пристальными, когда она передавала ребенка. Увидев, как легко Ханна поддерживает и обнимает Саммер, Хонор расслабилась и начала вытирать следы махающего рукой ребенка, который был полон решимости прокормить себя и все остальное в пределах досягаемости.
  
  — Я вижу, Саммер в надежных руках, — сказала Хонор. "У вас есть дети?"
  
  Боль была привычной, но все еще острой. "Нет. Сначала муж не хотел. Затем . . . это было невозможно».
  
  "Мне жаль. Мой язык просыпается намного раньше, чем мой мозг. Джейк сказал что-то о том, что вы недавно потеряли мужа.
  
  Сочувствие в глазах Хонор заставило Ханну почувствовать себя мошенницей. Она задавалась вопросом, как она могла бы объяснить свои отношения с Леном. Точнее, ее отсутствие.
  
  «Последние семь лет мы с Леном делили имя и место. Это все."
  
  Хонор посмотрела в темно-синие глаза другой женщины, увидела морщинки напряжения и несчастья вокруг ее рта и почувствовала себя еще хуже.
  
  Саммер замахала кулаками, схватила одну из рук Ханны и начала с энтузиазмом жевать ее. Когда она добралась до большого серебристо-голубого бриллианта, то принялась грызть его всерьез.
  
  «Прорезываются зубы, не так ли?» — пробормотала Ханна, улыбаясь.
  
  «О-о, фабрика слюней в полном восторге. Здесь вам не нужно мириться с этим».
  
  "Не волнуйся. Мои руки чисты».
  
  Хонор моргнула, затем рассмеялась. «Меня это не беспокоило. Она прорезала свой первый зуб на рыбной туше».
  
  "Это что?"
  
  «Тупой инструмент, который избавляет рыбу от страданий, как только мы поднимаем ее на борт». Хонор улыбнулась и с надеждой посмотрела на другую женщину. «Ты любишь рыбачить? Я не могу вытащить Фейт на нашей лодке. Вера — моя сестра-близнец».
  
  «Единственное, на что я когда-либо «ловил рыбу», — это устрицы, поэтому я не знаю, люблю ли я ловить рыбу». Ханна уткнулась носом в тонкие огненные волосы Саммер и вдохнула парадоксальный запах младенца — свежей присыпки и мокрого подгузника. У нее была кожа, из-за которой лепесток был похож на наждачную бумагу. Глаза мудрые и озорные, как у обезьяны. «Племя яномами, с которым мы жили, были наземными людьми. Охота на обезьян, подсечно-огневое земледелие и тому подобное. Не рыбачить. Хотя некоторые племена охотились на амазонских сомов, которые были крупнее человека».
  
  «Яномами? Мы говорим о тропических лесах Бразилии?
  
  "Верно." Ханна посадила Саммер на бедро, давая ребенку лучше ухватиться за ее руку, а себе лучше ухватиться за ребенка. Движения были неосознанными. Вместе с каждой деревенской девочкой старше пяти лет она была няней для младших детей, в то время как матери работали на небольших выжженных полях. «С тех пор, как мне было пять лет, и до того, как я сбежала, чтобы выйти замуж в девятнадцать, я жила с яномами. Мои родители в то время были миссионерами. Мой отец все еще жив».
  
  «Если бы кто-нибудь когда-нибудь забрал меня от моря, я бы скучал по нему. Ты скучаешь по тропическому лесу?
  
  "Нет." Раздался краткий ответ, заставивший Ханну вздрогнуть. «Я скучал по месту, где провел свои первые пять лет, по штату Мэн и по калейдоскопу времен года. Но были и кое-что хорошее в дождевом лесу. Аромат воздуха на рассвете, вспышка бабочек размером с мою ладонь, невероятный жидкий свет после дождя, ночные костры, смех и озорство детей. . . Она снова прижалась носом к Саммер. «Но я никогда не чувствовал себя там как дома. Не то что мои родители. Я подозреваю, что они любили тропический лес и яномами даже больше, чем Бога. Я знаю, что они любили свое племя больше, чем меня».
  
  Хонор рассмеялась. Затем она поняла, что другая женщина сказала простую правду.
  
  — Когда я родилась, маме было сорок четыре, — спокойно сказала Ханна. «Они жили среди яномами двадцать лет. Они назвали меня подарком от Бога и смирились с тем, что им придется покинуть тропический лес на мои первые несколько лет. Риск родов и младенчества в условиях каменного века слишком велик. Должно быть, моим родителям было ужасно тяжело покидать землю и людей, которых они любили. Они дали мне пять лет, чтобы окрепнуть, прежде чем вернуться. Они были очень послушными родителями».
  
  — Но не для того, чтобы быть любимой, — запротестовала Хонор.
  
  Ханна пожала плечами. «Их любовь и верность были бескорыстными, отданными Богу и человечеству, а не эгоистичному личному представлению о семье». Она потерлась щекой о милого, мягкого ребенка. «Я не настолько щедр. Я хочу любить и быть любимой, иметь свою семью».
  
  Саммер посмотрела на Ханну. Глаза Арчера, ясные и серые, с оттенком зеленого, шепотом голубого; еще один слой боли растет в Ханне, как устрица, создающая жемчужину, слой за прекрасным слоем, растет в тишине и темноте, ждет. . .
  
  Тени в глазах Ханны заставили Хонор захотеть подойти к ней, обнять ее, сказать ей, что все будет в порядке. Что бы все ни было. Но Хонор была достаточно взрослой, чтобы понимать, что многое не получается. Она посмотрела на часы и быстро встала.
  
  — Пора найти папу Саммер, — сказала она. «Пойдем со мной и встретимся с создателем монстра».
  
  Когда Хонор потянулась к Саммер, малышка нахмурилась, сильнее вгрызлась в кольцо Ханны и еще крепче вцепилась в свой приз. Ханна рассмеялась.
  
  — Я понесу ее, — сказала она Хонор.
  
  «Она весит тонну».
  
  «Вот что хорошо в здоровых детях. Они охапка.
  
  Хонор закодировала вход в лифт и выход на нижний этаж. Запах бассейна встретил их, как только они вышли из лифта. Наряду с хлором появился мускусный запах хорошо посещаемого спортзала.
  
  — Ах, — скривилась Хонор, — сладкий запах мужчин.
  
  «Женщины не потеют?» — спросила Ханна, подняв темные брови.
  
  "Конечно нет. Мы сияем, как нежные маленькие цветы, которыми мы и являемся».
  
  Ханна все еще смеялась, когда они завернули за угол. Двустворчатые двери, ведущие в спортзал, были широко распахнуты, открывая хороший вид на различные орудия пыток, которые были отличительной чертой хорошо оборудованного спортзала.
  
  Она почти не смотрела на коллекцию штанг, штанг, блоков, гребных тренажеров и тому подобного. Все ее внимание было приковано к двум крупным, физически подходящим мужчинам, которые выглядели так, будто изо всех сил старались убить друг друга. Руки, локти, колени и ступни двигались со скоростью, пока мужчины сражались, уклоняясь, петляя, заманивая, ловя и убегая в смертоносном балете. Нанеслись удары, мужчина застонал и развернулся, чтобы вернуться с молниеносной скоростью.
  
  Застыв, она стояла и смотрела. Она не видела ничего подобного с тех пор, как Арчер пробивался сквозь бунт. Потом его тяготил Лен. Сегодня Арчер был свободен. Его скорость и выносливость были пугающими.
  
  — Уф, — сказала Хонор. — На Арчере нет никаких накладок. Должно быть, он действительно нуждался в полной адреналиновой тренировке. Либо так, либо Джейк становится толстым и ленивым.
  
  «Если Джейк сражается с Арчером, он не толстый и не ленивый».
  
  "Ага." Хонор улыбнулась и молча отсалютовала Джейку, когда тот увернулся от удара и перекинул Арчера через спину. «Хорошо выглядишь, дорогая. Хорошо выглядишь».
  
  Как кошка, Арчер приземлился полностью сбалансированным и готовым к контратаке. Джейк упал, когда его ноги были выбиты из-под ног. Посыпались новые удары, пока люди вскакивали на ноги и боролись за позицию. Арчера защищала только его скорость, мастерство и нежелание напарника причинить реальный вред. Несмотря на то, что подкладка защищала Джейка, Арчер все еще держался; он хотел сохранить свои боевые навыки, чтобы не причинить вреда человеку, который был его лучшим другом и мужем его сестры.
  
  Он бросил Джейка, последовал за ним и приготовился нанести смертельный удар. Джейк мог увернуться или контратаковать. Вместо этого одна из его рук хлопнула по коврику. — Вот так, Арчер. Этот старик готов к завтраку.
  
  Мгновенно Арчер встал, протянул Джейку руку, а затем коротко обнял его. «Адская тренировка. Спасибо."
  
  Джейк осторожно расправил плечи под обивкой и сказал: — С удовольствием. Изо всех сил."
  
  Смеясь, тяжело и глубоко дыша, пот пропитался от головы до пяток, двое мужчин еще немного постояли на коврике, наслаждаясь друг другом и ощущением хорошей тренировки. Когда Джейк начал снимать набивку, Арчер повернулся к душевой. В тот момент, когда он увидел Ханну, его улыбка исчезла. Как и его легкое расслабление. Между одним ударом сердца и другим он был полностью начеку.
  
  Хонор сразу же заметила в нем разницу. Далекую, безжалостную сторону Арчера он редко показывал своей семье. Или нужно. Она перевела взгляд с брата на красивые затененные глаза Ханны. Ханна тоже потеряла свою улыбку.
  
  — Я вижу, вы встречались, — сказал Арчер, шагая по залу к двум женщинам. «Привет, сестренка. Хочешь обнять?»
  
  Настороженно глядя на потное тело своего старшего брата, Хонор послала ему воздушный поцелуй. «Считай, что тебя обняли».
  
  "Хм. Это то, что ты собираешься сказать Джейку?
  
  «Потное тело Джейка отличается от любого другого потного мужского тела на земле. Он сексуален».
  
  "Не для меня."
  
  «Я оооооооооооооооооооооооооооооооооо…
  
  Ухмыляясь, Арчер повернулся к Ханне. Но это была не она, на которую он смотрел. — Привет, Саммер, — мягко сказал он. «Как поживает самый красивый ангел на небесах?»
  
  При звуке своего имени Саммер подняла голову и огляделась в поисках одного из своих самых любимых людей. Арчер протянул руки. Она бросила хорошо пожеванное кольцо Ханны и радостно замахала руками.
  
  — У нее снова режутся зубки, — предупредила Хонор. «Фабрика слюней работает круглосуточно».
  
  — Это моя девочка, — сказал он одобрительно. «В этом мире вам нужны зубы».
  
  Несмотря на рвение Саммер, Ханна не хотела отдавать ребенка человеку, который всего несколько минут назад был полностью сосредоточен на превращении себя в смертоносное оружие.
  
  Арчер заметил колебания и просто взял Саммер на руки. — Не волнуйся, — сказал он Ханне. «Если дело доходит до прав посещения, я не причиню никакого вреда».
  
  Ледяной звук его голоса заставил ее вздрогнуть.
  
  Глаза Хонор расширились. Посещение? Она задумчиво посмотрела на Ханну.
  
  Саммер не заметила никаких эмоциональных подтекстов. Она заворковала, подпрыгнула и схватила Арчера за нос. Он мог бы легко пригнуться, но не стал. Он просто повернулся и начал хихикать, касаясь ее маленькой толстой ручки, пока она не хихикнула и не отпустила. Затем она схватила его за волосы на груди и потянула. Морщась, он мягко разжал ее пальцы и зарычал на ее шее, заботясь о ее нежной коже и своей растущей бороде.
  
  — Кто научил тебя драться грязно? — спросил он ребенка.
  
  Блаженно пуская слюни, Саммер жевала любую часть дяди, до которой могла дотянуться. Арчер усмехнулся, словно она предлагала ему редчайший жемчуг, а не слюну, в которой прорезываются зубы. Даже без видимой борьбы он отдал свой мизинец, добровольно принеся в жертву богу воспаленных десен. В награду Саммер прислонилась к нему, мечтательно вздохнула и обоссала подгузник насквозь.
  
  — Упс, — сказала Хонор, потянувшись к дочери. «То тепло, которое, как ты чувствуешь, стекает по твоей ноге, — это не пот. Прости за это."
  
  "Это не в первый раз." Арчер поцеловал Саммер в нос. «Давай, красавица. Вы с дядей принимаете душ. А ты, Джейк? — спросил он, поворачиваясь к коврику.
  
  — Давай, — сказал Джейк. — Я хочу поговорить с Хонор.
  
  Неся свою племянницу, Арчер направился в душ.
  
  — Ты балуешь ее, — сказала Хонор его широкой потной спине.
  
  — Да, разве это не здорово?
  
  Джейк с потными блокнотами подошел к Хонор, крепко поцеловал ее и сказал: — Познакомь меня с женщиной, которая может разозлить Арчера до такой степени, что он убьет.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  18
  
  Стоя в подъезде многоквартирного дома, окруженного облачным солнцем, Ханна пыталась игнорировать неодобрение, которое Джейк не удосужился скрыть. Всю дорогу в лифте его бледные, холодные серые глаза смотрели на нее с холодком, который напомнил ей Арчера в его худшем проявлении. Темные волосы, темные усы, рост и сила равны Арчеру; и безжалостность тоже.
  
  Но не по отношению к Хонор. Для нее глаза Джейка превратились из льда в туман. Страсть и нежность, которые он испытывал к жене, были столь же очевидны, как и его неприязнь к Ханне.
  
  Потирая руки, словно защищаясь от холода, Ханна поспешила в гостиную, желая избавиться от гнетущей неприязни Джейка.
  
  — Еще нет, — сказал Джейк, кладя руку на руку Ханны.
  
  Она замерла. Хотя его прикосновение было легким, оно не было случайным.
  
  — Джейк, — сказала Хонор, хмуро глядя на мужа. На него было не похоже, чтобы он так холодно относился к незнакомцу. "В чем дело?"
  
  — Вот что нам расскажет веселая вдова.
  
  Гнев пронзил Ханну, сжигая осторожность. Она повернулась к нему. — Ты прав наполовину. Я вдова."
  
  — Ты в трауре? — вежливо спросил Джейк.
  
  — Не с тех пор, как семь лет назад.
  
  — Потрудитесь объяснить это?
  
  "Нет."
  
  "Хорошо. Что ты сделал с Арчером?
  
  "Ничего такого."
  
  "Ага? Тогда, может быть, вы объясните мне, зачем ему нужно было вываливать что-то из чего-то сегодня утром.
  
  Хонор поморщилась. «Э-э, Джейк. . . ”
  
  "Да, я знаю. Не мое дело. Жаль, что я любопытный ублюдок». Он посмотрел на свою жену. — Она причинила ему боль, дорогая. Я хочу знать, почему».
  
  — Ты ошибаешься, — сказала Ханна, пытаясь совладать с собой. Презрение во взгляде Арчера раньше — и во взгляде Джейка сейчас — пронзило ее. «Я не причинил вреда Арчеру. Он слишком безжалостен, чтобы его мог обидеть кто-то меньше или слабее его».
  
  Джейк сказал что-то кощунственное.
  
  Хонор была слишком ошеломлена, чтобы вообще что-либо сказать.
  
  — Вы слепы, леди, — холодно сказал он. «Глухой, немой и чертовски слепой».
  
  — Я уверена, что сейчас ты хороший друг Арчера, — парировала Ханна, — но ты ничего не знаешь об Арчере десять лет назад. О том, что он сделал».
  
  «Вы можете быть удивлены. Мы с Арчером занимались одним делом».
  
  «Возможно, я не удивлюсь», — сказала Ханна в ярости. По-своему, она нуждалась в битве не меньше, чем Арчер. «Я вышла замуж за его сводного брата!»
  
  "Какая?" — потребовала Честь. "Что вы сказали?"
  
  Внезапно Ханна поняла, куда ее завел ее темперамент. Неприязнь Джейка была неприятной, но она жила и с гораздо худшим. И все же ничто из этого не зашло так глубоко, как уход Арчера и растущий внутри нее страх, что она могла быть ужасно, ужасно неправа насчет мужчины.
  
  Опять таки.
  
  Если вы хотели ребенка без осложнений, вам следовало обратиться в банк спермы.
  
  Она потерла лицо холодными руками и сказала себе, что не ошиблась в своей оценке способности Арчера любить.
  
  Не волнуйся. Если дело доходит до прав посещения, я не причиню никакого вреда.
  
  Слезы горели в глазах Ханны, слезы, которые она не позволяла себе позволить. — Прости, — натянуто сказала она Хонор. — Я не имел права тебе это говорить. Что бы ты ни делал, не говори об этом при матери. Она не знает.
  
  — Значит, это сын Донована, — сказал Джейк.
  
  Ханна издалека заметила, что он взял Хонор за руку и крепко переплел их пальцы. Послание было ясным: с чем бы ни пришлось столкнуться, они преодолеют это вместе. Зависть пронзила Ханну, удивив ее своей жестокостью.
  
  — Да, — сказала она, и ее голос был намного спокойнее, чем глаза. «До того, как он встретил свою жену. Задолго до."
  
  — Но Арчер знал? — спросил Джейк.
  
  "Да."
  
  «И этот сводный брат… . . он умер?"
  
  «Его звали Лен, Лен МакГарри. И да, он мертв».
  
  "Как?" — спросил Джейк, но что-то в его тоне подсказало ей, что он уже догадался.
  
  «Убийство».
  
  Хонор издала низкий звук.
  
  Джейк сжал ее руку и продолжал говорить, глядя на Ханну кошачьими глазами — безжалостными и ясными. — Вы подозреваемый?
  
  — Я не убивал его.
  
  Он еще мгновение смотрел на нее, затем кивнул. — Вы в опасности?
  
  — Я… — Ее голос срывался, но стабилизировался. "Да. Вот почему я позвонил Арчеру.
  
  — Здесь вы будете в безопасности, — сказала Хонор.
  
  — Он сказал мне то же самое, — сказала Ханна низким хриплым голосом. — Но я не могу остаться.
  
  "Почему бы и нет?" — спросила Хонор.
  
  Ханна посмотрела на Джейка и покачала головой.
  
  «Мой муж защищает людей, которых любит, но в будущем он будет относиться к этому цивилизованно», — сказала Хонор. — Верно, Джейк?
  
  "Конечно."
  
  Она повернулась к Джейку и ровным взглядом посмотрела на мужа. "Я серьезно."
  
  "Я тоже."
  
  Хонор вздохнула, улыбнулась и поднялась на цыпочки, чтобы поцеловать его. "Я тебя люблю."
  
  Все его тело изменилось, расслабившись, ускользая от боевой готовности. Он ответил на поцелуй и мягкие слова. Затем он снова посмотрел на Ханну.
  
  — Расскажите нам об этом, — сказал он. Ему удалось сделать так, чтобы это звучало скорее как приглашение, чем требование.
  
  Едва.
  
  Кайл, Лианна и Арчер сидели на полу вокруг компьютера Кайла. На ней были темные джинсы и одна из толстовок Кайла. Он растянулся над насыпью ее беременности, и у нее было не так много лишнего. Ее босые ступни были маленькими, узкими и аккуратно спрятанными под бедрами. Кайл и Арчер были одеты в излюбленную форму Америки — джинсы, выцветшие почти до белого цвета, и толстовки, которые так часто стирали, что их цвета остались в памяти. Как и у Лианны, у мужчин были босые ноги. В отличие от нее, их ноги были большими.
  
  Толстый тибетский ковер, который Лиэнн добавила в номер Кайла после свадьбы, стал удобной циновкой и неподвластным времени красочным фоном для портативного компьютера оловянного цвета, перед которым Кайл сидел, скрестив ноги. Усталая спина Лианны упиралась в колени Арчера, а пальцы ее мужа бегали по клавиатуре. Они ждали, пока экран успокоится.
  
  «Хорошо», — сказал Кайл, мгновенно увидев закономерность в электронной таблице. «Совершенно ясно, что Лен отмывал таитянские жемчужины Чанга. Однако он не получил за это валет. Интересно, почему он это сделал».
  
  «В качестве прикрытия для его экспериментальной оболочки», — сказал Арчер. «Вернитесь на два экрана назад». Он подождал, затем указал на нижнюю строку экрана. "Видеть? Без этих отмытых жемчужин у него не было бы ничего, что можно было бы показать за его инвестиции. Правительство уже было недовольно его заявлением о сорокапроцентной экспериментальной оболочке. Если бы эксперименты такого масштаба год за годом не давали ничего годного для продажи, правительство было бы более чем недовольно. Они были бы достаточно подозрительны, чтобы обрушиться на Перл-Коув, как проливной дождь, чтобы узнать, что, черт возьми, происходит. Это было последнее, чего хотел Лен.
  
  «Значит, он сказал австралийцам, что экспериментирует с производством жемчуга в таитянском стиле из австралийской раковины, и он использовал отмытый жемчуг Чанга, чтобы доказать это?» — спросила Лианна.
  
  — Верно, — рассеянно сказал Арчер.
  
  «Ты говоришь как австралиец», — сказал Кайл, произнося это «Оззи» на австралийский манер.
  
  Арчер подумал о Ханне, усвоившей именно этот лингвистический манер. Верно. Мысль о ней заставила все его тело сжаться от гнева, боли и желания. Привыкай к этому, сказал он себе свирепо. Так оно и есть.
  
  Через десять лет он должен был понять, что борьба с неизбежным только утомляет его. С таким же успехом он мог бы бороться с гравитацией, притворяясь, что когда-нибудь он взмахнет руками и полетит только потому, что ему так сильно этого хочется.
  
  Но он все еще хотел, все еще пытался летать. Все равно продолжал падать.
  
  — Иди вперед, Кайл. Лианна хмуро посмотрела на экран. «Это оставляет сорок процентов тысяч и тысяч устриц неучтенными с точки зрения добычи жемчуга».
  
  — Ближе к семидесяти, — сказал Кайл. «Он скрывал больше, чем признавался».
  
  «Эксперименты были сплошь опалесцирующими черными жемчужинами, как тот, что вы нам показали?» — спросила Лианна.
  
  Арчер заставил себя сосредоточиться на ясных глазах невестки цвета виски, а не на глазах цвета индиго, которые преследовали и осуждали его просто за то, что он такой, какой он есть. — Судя по тому, что сказала Ханна, да.
  
  «Тогда где жемчуг? Наверняка все они не могут быть такими идеальными, как те, что в ожерелье, которое вы описали. Некоторые из них должны были быть менее ценными, даже некоммерческого класса».
  
  «Ханна сказала мне, что Лен стер их в пыль».
  
  Глаза Лианны расширились. Она поерзала на коленях Арчера, пытаясь удержать равновесие на свободно вращающихся, проворных близнецах, которых она несла.
  
  Рассеянно Арчер расширил пространство между ногами ровно настолько, чтобы дотянуться до нижней части спины Лианны и погладить ее, снимая стресс от беременности.
  
  "Спасибо." Вздохнув, она наклонилась к его длинным успокаивающим пальцам. «Сегодня они в режиме кикбоксинга».
  
  Кайл поднял глаза, усмехнулся и положил руку на живот жены. Ему нравилось чувствовать жар и безотлагательность жизни, растущие в ней. — Хочешь вернуться на диван?
  
  «Арчер и пол удобнее. У вас слишком высокие диваны.
  
  — Нет, ты просто манчкин, — сказал Кайл.
  
  Лианна искоса взглянула на него из-под густых черных ресниц. «Этот манчкин швырнул тебя на задницу, когда мы в последний раз вместе занимались на коврике для упражнений».
  
  — Ты только что сказал мне, что у нас будут близнецы!
  
  «Оправдания, оправдания. Еще немного вниз и влево, — сказала она Арчеру. «Ахххх. . . ”
  
  «Дайте мне знать, если я нажму слишком сильно».
  
  В ответ она издала бормочущие звуки удовольствия и наклонилась к массажу. Но ее разум все еще работал. «Значит, Лен отмывает жемчуг, чтобы держать австралийское правительство подальше от своей спины. Чанг доводит Лена до такой степени, что у Лена едва хватает денег, чтобы выжить и поддерживать Перл-Коув. Похоже, у Лена было больше причин убить Чанга, чем наоборот.
  
  «Все произошло не так, — сказал Арчер. — Чанга даже не было в Перл-Коув, когда ударил циклон. Насколько мне известно, импортных суррогатов тоже не было».
  
  «Суррогаты?» — спросила Лианна.
  
  — Наемные убийцы, — кратко сказал Арчер.
  
  — Как в триаде «Красный феникс»? — пробормотала она. «Бог свидетель, у них полный список убийц».
  
  Кайл вспомнил, как Лиэнн стала мишенью убийц из триады. Он провел ладонью по ее руке, словно убеждаясь, что она жива. — А как насчет австралийцев? он спросил. «У них есть мой голос как парня на острие ножа, который схватил Лена».
  
  В голове Арчера вспыхнуло воспоминание об импровизированном морге Брума, о теле Лена, таком бледном, неподвижном, таком холодном, с ухмыляющимся ртом в синяках между ребрами. . . .
  
  «Зачем австралийцам убивать Лена?» — спросила Лианна.
  
  Арчер затолкал это воспоминание во тьму вместе с другими подобными воспоминаниями. Слишком много их. С горечью он признал, что Ханна была права. Он видел и сделал слишком много. Он не был приспособлен для нежной близости любви.
  
  «Они беспокоятся о китайцах, — сказал Арчер. Его голос был совершенно нейтральным, несмотря на пронзившую его боль.
  
  Лианна закатила глаза. Будучи наполовину китаянкой, она сталкивалась и с тонким расизмом, и с более явным — со стороны как китайцев, так и кавказцев. «Опять мусор из Желтой Орды?»
  
  — Это часть дела, — сказал Арчер. «Австралийцы не очень толерантны к некавказцам. Но фанатизм — не единственная движущая сила мировой политики. Часто это даже не самое главное. Открой еще раз карту мира, Кайл.
  
  Экран сменился на карту, показывающую континенты по обе стороны Тихого океана.
  
  «Видите линии и тени, которые добавил Лен?» — спросил Арчер.
  
  Лианна наклонилась вперед. «Они не пересекаются с политическими или географическими границами».
  
  "Верно. Они показывают, кто и какой процент различных видов выращивания жемчуга контролирует».
  
  Кайл посмотрел на экран, навел курсор на одну из иконок, щелкнул и стал ждать. Информация снова появилась в виде графика. Он снова щелкнул. Гистограмма сместилась. "Шесть лет назад." Нажмите. "Четыре года назад." Нажмите. "Два года назад." Он музыкально свистнул. «Китайцы наступают сильно. В следующем десятилетии они будут владеть торговлей жемчугом».
  
  "В яблочко."
  
  «Кроме того, — сказала Лианна, указывая на одну колонку, — здесь».
  
  — Торговля предметами роскоши, — сказал Арчер. «Вид драгоценных камней, которые производят Таити и Австралия. Большой. Очень редко. Очень дорого. Китайцы обыграли японцев в игре за пресноводный жемчуг и в игре за жемчуг Акойя. Затем они отправились на Таити, чтобы сыграть в высококлассную игру South Seas. Если вы будете порыться на жестком диске Лена достаточно долго, я уверен, вы найдете прогноз на будущее выращивания жемчуга. Он будет полностью китайским».
  
  «Когда вы говорите «китайцы». . . — начал Кайл.
  
  — Я имею в виду семью Чанг, — закончил Арчер.
  
  Забыв о дискомфорте, Лианна ерзала вокруг, пока не оказалась между обоими братьями. "Хорошо. У австралийцев чертовски мало экспортных товаров, которые стоят столько же, сколько жемчуг. Они боятся проиграть китайцам. Как убийство Лена улучшит положение Австралии на рынке жемчуга?
  
  «Если у Лена был тайный союз с чанами, — сказал Арчер, — у австралийцев были веские основания опасаться, что он выдаст тайну черных радуг китайцам».
  
  «Что дало бы Китаю доступ ко всем уровням торговли жемчугом», — сказала Лиэнн. «Прощай, австралийское кредитное плечо. Но Лен должен был знать, что семья Чанг его обманывает. Зачем ему дарить им что-то столь же драгоценное, как радужный жемчуг?»
  
  — Он бы не стал, — сказал Арчер. «Он просто позволил бы Чанам думать, что собирается это сделать. Я уверен, что он использовал ту же приманку перед австралийцами. В противном случае они выгнали бы его из бизнеса много лет назад. Лен был большой занозой в их сусальном поясе».
  
  — Ой, — пробормотал Кайл. «А как же японцы? Они не могут быть счастливы в любом случае».
  
  Арчер пожал плечами. «У Японии нет ни теплых океанов, в которых можно было бы выращивать жемчуг Южных морей, ни шансов приобрести такую недвижимость, если не считать Третьей мировой войны. Они удерживают как можно больше своей монополии на продажу жемчуга. Опять же, элитные вещи ускользают от них. Опять же, Чанги берут верх. Если бы японцы знали о жемчужинах Лена, они бы захотели их».
  
  — А кто бы не стал? — спросила Лианна. «Я люблю нефрит, но та жемчужина, которую вы мне показали, была необыкновенной».
  
  Она прислонилась к плечу Кайла и уставилась на экран. Близнецы пошли вразнос. Она вздохнула и снова повернулась. На этот раз она оперлась своим круглым животом на Арчера. Почувствовав на руке татуировку жизни, он повернулся и улыбнулся Лианне.
  
  — Не пора ли им вздремнуть? — поддразнил он.
  
  "В моих мечтах." Она схватила его за руку и положила на самого активного близнеца. — Вот, дядя Арчер. Успокойте диких зверей, пока папа убивает компьютерного дракона».
  
  Арчер послушно погладил большой живот Лианны, остановившись, чтобы насладиться выпуклостью и кипением скрытой жизни, прежде чем снова погладить успокаивающе.
  
  Арчер не знал, что на его лице играла маленькая, почти мечтательная улыбка, но Ханна знала. Она остановилась в дверях люкса и замерла. Контраст между суровыми чертами его заросшего щетиной лица и нежностью улыбки был поразителен. Разница между его мускулистым телом и заботой о его руке, успокаивающей его миниатюрную и явно беременную невестку, была в равной степени шокирующей.
  
  Ребенок будет знать своих двоюродных братьев, тетей, дядей, бабушек и дедушек. Больше всего ребенок узнает меня.
  
  Слова Арчера эхом отдавались эхом в голове Ханны, вызывая у нее головокружение. Она предположила, что он угрожал ей, потому что был зол. Теперь она поняла, что он просто сказал правду. Нравится ей это или нет, доверяет она ему или нет, он будет частью жизни их ребенка.
  
  Если бы был ребенок.
  
  — А, видишь? — сказала Лианна, тихо смеясь. «Маленькие дьяволы успокаиваются. Ты всю жизнь будешь присматривать за детьми, Арчер.
  
  «Меня это ничуть не пугает. Когда они станут большими и злыми, я верну их тебе.
  
  Кайл хмыкнул. «Я научу ваших детей делать пироги из грязи в бельевом шкафу».
  
  — Это самое худшее, что ты когда-либо делал? — спросила Ханна с порога.
  
  При первом же ее слове Арчер изменился так же, как и в спортзале, так полностью погрузившись в себя, что Ханна почти могла слышать, как закрываются двери и захлопываются засовы. Он снова стал мужчиной, которого она боялась, хладнокровным и безжалостным, наблюдавшим за ней бесстрастными глазами.
  
  — Прости, — сказала она, отстраняясь. — Я не хотел вторгаться.
  
  — Нет проблем, — сказал Кайл, не отрываясь от экрана компьютера. — Ты, должно быть, Ханна. Я Кайл, а прекрасный манчкин на фоне Арчера — моя жена Лианна. Я бы познакомил тебя с близнецами, но мы еще не выбрали им имена.
  
  "Двойняшки?" — спросила Ханна.
  
  Она не слышала задумчивости в своем голосе, но Лианна слышала. — Их двое, — сказала она. — По крайней мере, так говорит мой доктор. Учитывая скорость, с которой я расту, я думаю о тройнях».
  
  — Прикуси свой язык, — сказал Кайл.
  
  Она наклонилась к нему и что-то прошептала, что заставило ее мужа улыбнуться. Он одарил ее многообещающим взглядом и ухмыльнулся. «Я возьму на себя дождевую проверку, — сказал он, — но ненадолго».
  
  Арчер ничего не сказал. Он просто смотрел, как Ханна стоит в дверях с элегантностью танцовщицы и ртом сирены, взывающей к своему мужчине. Одежда, которую она носила, не могла скрыть изгибы и впадины, соблазн и многообещающее ее тело. Расстояние не могло скрыть глубокой настороженности в ее глазах, напряжения, которое исходило от нее, когда она смотрела на человека, которому не доверяла. Человек, которого она боялась. Мужчина, который хотел ее так сильно, что ему приходилось напоминать себе дышать каждый раз, когда он неожиданно ее видел.
  
  Неподвижный, Арчер ждал, молясь, чтобы ни одна из бурлящих под его спокойствием эмоций не вырвалась наружу. Но они должны были, потому что Ханна сделала еще один шаг назад. Когда она отступила, его веки вздрогнули в реакции, столь же непроизвольной, сколь и болезненной.
  
  Он намеренно повернулся к компьютеру, не желая больше смотреть на женщину, которую он любил, отступавшую от него.
  
  — Если контроль над рынком элитного жемчуга не был достаточной мотивацией для убийства Лена, — нейтрально сказал Арчер, — наш сводный брат обладал талантом наживать врагов. Ханна могла бы рассказать вам об этом больше, чем я. В конце концов, это не имеет большого значения. Лен мертв, и черные радуги исчезли. Найдите их, и вы найдете убийцу Лена.
  
  Плавным мощным рывком Арчер вскочил на ноги. — Вот почему я привел Ханну сюда. Ей нужна защита, пока я найду жемчуг.
  
  «Защита? Почему?" — спросила Лианна, поворачиваясь к Ханне.
  
  «Тот, кто убил Лена, думает, что у меня есть секрет создания черных радуг», — сказала она. Слова вышли сжатыми, почти резкими, такими краткими, что Лианна нахмурилась. "Я не."
  
  «Пока убийца Лена не будет найден, — сказал Арчер, — она в опасности». Он посмотрел на свои часы. — Я вернусь к обеду.
  
  — Тебе лучше быть, — сказал Кайл. — Папа захочет поговорить с тобой.
  
  «Ханна знает о Лене больше, чем я».
  
  — То, что я знаю, твой отец не хочет слышать. Внезапно Ханна замолчала, вспомнив кладбище в Бруме, когда Арчер попросил ее вспомнить хорошее и забыть о плохом.
  
  — Я уже ответила на вопросы папы о Лене, — сказала Арчер, как будто она ничего не говорила. «Для меня есть более полезные вещи, чем перебирать прошлое, которое никто из нас не может изменить».
  
  Он подошел к двери, как будто Ханна не блокировала ее.
  
  "Куда ты идешь?" — спросила она, наблюдая за приближающимся Арчером. Ее голос был хриплым от воспоминаний и чего-то, что она отказывалась признать надеждой.
  
  Он остановился очень близко к ней, ожидая, что она отступит. Она этого не сделала. «Видеть человека о жемчуге».
  
  — Жемчуг Лена? она спросила.
  
  "Возможно."
  
  — Тогда я пойду с тобой.
  
  "Нет." Слово было гладким и холодным, не оставляя места для споров или интерпретаций.
  
  — Тебе нужно, чтобы я…
  
  — Нет, — перебил он. — Не сейчас. Никогда не. Ни в коем случае».
  
  Кайл и Лианна обменялись взглядами. Они никогда не видели Арчера таким, оставляющим ледяные ожоги несколькими смертельно спокойными словами.
  
  — Ах, Ханна, — сказал Кайл, пытаясь обезвредить предчувствовавший взрыв.
  
  — Если ты думаешь, что я позволю тебе идти за Черной Троицей в одиночку, — сказала Ханна низким, диким голосом, — ты такой же сумасшедший, как и Лен.
  
  «Большой, как Лен, холодный, как Лен, а теперь такой же сумасшедший, как Лен. Похоже, ваш муж все-таки не умер. Арчер пожал плечами. — Очень плохо, Ханна. Вам просто нужно поверить мне, что я не заберу Черную Троицу и не оставлю вас на мели.
  
  Спокойные слова взбесили Ханну так же сильно, как то, что Арчер смотрел на нее как на незнакомца, как будто они никогда не сливались вместе в обнаженном клубке конечностей, с бешено бьющимся сердцем, сжимающими руками, в разуме не было ничего, кроме безотлагательности и экстаза.
  
  Если вы хотите защиты или секса, нажмите номер шесть.
  
  — Ты бы не узнал Черную Троицу, если бы она подошла и укусила тебя за задницу, — отчетливо сказала она.
  
  «Не нужно быть гением подбора цветов, чтобы распознать одну из экспериментальных жемчужин Лена».
  
  — Один из них, конечно. Это может сделать даже дальтоник. Но как вы можете быть уверены, что найденные вами радуги когда-то были частью Черной Троицы? она спросила.
  
  «Лен не выпускал ни одной из своих особенных жемчужин».
  
  — Но некоторые все же выбрались. Вы купили один себе. Ты же знаешь, что должны быть и другие.
  
  Арчер знал и не хотел этого признавать, поэтому держал рот на замке.
  
  Улыбка Ханны была сплошь тонкой. «Никто, даже такой безжалостный и умный человек, как Лен, не мог предотвратить вытекание части черной радуги. Как ты узнаешь, найдешь ли ты части Черной Троицы или просто то, что было снято с сортировочного сарая или украдено с экспериментальных плотов?
  
  Тишина натянулась между ними, как проволока, которая сжималась все туже и туже, пока не загудела от напряжения.
  
  — Здесь ты будешь в большей безопасности, — наконец сказал Арчер.
  
  — Я иду с тобой.
  
  «Не доверяя мне, вы можете стоить жизни».
  
  "Моя жизнь. Мой выбор."
  
  На мгновение что-то отразилось в глазах Арчера. Он понизил голос, чтобы только она могла слышать. — Не совсем так, Ханна. Есть небольшой вопрос беременности.
  
  — Я могла бы быть такой же беременной, как Лианна, и это не изменило бы фактов, — сказала она таким же низким голосом, как и его. — Я нужен тебе, чтобы найти убийцу Лена. Мне нужно, чтобы ты поддерживал меня в живых, пока я это делаю. Конец обсуждения."
  
  Снова потянулась тишина. — Знаешь, — небрежно сказал Арчер, — это чертово чудо, что Лен не оставил на тебе видимых шрамов вместо невидимых.
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  "Ты. И Лен. Он никогда не спорил ни с чем, кроме своих кулаков».
  
  «Я не спорил с Леном. Он знал слишком много способов заставить меня проиграть.
  
  — Но ты не против идти со мной на равных при каждом удобном случае.
  
  — Ты не причинишь мне вреда. Не то что Лен.
  
  "Я знаю. Я просто удивлен, что ты это делаешь. У тебя есть десять минут, чтобы привести себя в порядок, как моя любовница.
  
  «Твоя любовница? Почему?"
  
  «Зачем еще тебе тусоваться с богатым, безжалостным мужчиной, который тебе не нравится?» Арчер улыбнулся без какой-либо теплоты, только ряд твердых белых зубов.
  
  Ее подбородок вздернулся, а плечи расправились для битвы. «Я чертовски плохо разбираюсь в макияже».
  
  "Я. Запомнить?"
  
  Ханну пробрала невольная дрожь. Она не забыла ужасный общественный туалет, где Арчер стоял рядом с ней, так близко, их дыхание смешивалось, когда он искусными прикосновениями наносил ей макияж. А потом она повернулась, чтобы посмотреть в зеркало, и его рука скользнула под ее крошечную юбку, коснувшись ее только один раз, медленно. Этого было достаточно. Она превратилась в жидкость и поцеловала его палец так же нежно, как он поцеловал ее.
  
  — Да, — прошептала она, снова вздрагивая. "Я помню. Будь ты проклят, я помню».
  
  Но она разговаривала со спиной Арчера. Он уже прошел мимо нее в холл.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  19
  
  «Жемчужная биржа» в Сиэтле представляла собой необыкновенное сочетание грубой суеты и шелковистой элегантности. Неаффилированные торговцы, владельцы магазинов, роскошные магазины, люди, ищущие выгодную сделку, и продавцы, ищущие марку, - все собрались в бетонном улье высотой в шесть этажей. Ханна не видела ничего подобного, даже на августовском фестивале жемчуга в Бруме, когда импортированные модели высокой моды прогуливались по подиумам в европейской одежде высокой моды и одолженном австралийском жемчуге на миллионы долларов.
  
  Нижние этажи Жемчужной биржи предназначались для туристов и людей, плохо знакомых с очарованием жемчуга. Торговые точки на этих этажах представляли собой не более чем прилавки, расставленные по периметру здания. Центр был занят лабиринтом киосков. Жемчужные нити свисали со всевозможных крючков, ручек, стержней и ручек.
  
  “. . . лучшие из японских жемчужин, только что добытые морем. Обратите внимание на нежный румянец розового на фоне безупречного. . ».
  
  Женский голос растаял среди других, но торговая скороговорка заставила Ханну приподнять искусно приподнятые брови. Навык лучника, а не ее. И если у нее закружилась голова, стоя так близко к нему, вдыхая его запах, чуть ли не пробуя на вкус, то это ее проблема. Очевидно, у него его не было. Его рука была твердой, когда он наносил косметику на ее лицо.
  
  Нетерпеливо она потянула за темно-зеленое платье, которое одолжила у Хонор. Платье все время пыталось ползти вверх по ее бедрам. Ханна была на дюйм выше и по крайней мере на два дюйма больше в обхвате груди и бедер, чем сестра Арчера. В результате шелковое платье-футляр село слишком хорошо. Она была уверена, что ее бедра растянули швы на ягодицах. Бюстгальтер, который она одолжила, задействовал ее груди по максимуму, сжимая их спереди и по центру так, что они возвышались над вырезом декольте.
  
  Одолженные украшения завершали образ стройной, ухоженной женщины. Чтобы не отставать от нового имиджа или соответствовать ему, Ханна надела свадебный набор с голубыми бриллиантами на правую руку. Остальные ее украшения также были взяты напрокат. Она надеялась, что Сьюза действительно не будет возражать против незнакомца, носящего ее веревку с бриллиантами и цитринами и бриллиантовые серьги-гвоздики.
  
  Нетерпеливо Ханна снова провела руками по бедрам, пытаясь уговорить платье удлиниться на дюйм или два. Потом она заставила себя перестать суетиться. Она должна была быть на продажу, не так ли? Или, по крайней мере, для краткосрочной аренды.
  
  Арчер определенно выглядел как мужчина, который мог позволить себе содержать ее. Хотя он отказался от еврошелка и крюгеранда, жемчужно-серая рубашка из египетского хлопка ручной работы, в которой он был одет, не выглядела как специальное предложение Kmart. Ни черные шерстяные брюки, ни мягкие кожаные туфли. Густая черная щетина на его лице оттеняла бледные глаза и чистую линию рта. Черная куртка Gore-Tex с подкладкой из высокотехнологичного флиса была небрежно перекинута через руку. Пиджак принадлежал Хонор и был одолжен Ханне.
  
  Щетина должна была придать Арчеру неухоженный вид. Вместо этого он выглядел так сексуально, что ей было трудно держать руки при себе.
  
  Когда Ханна поняла, что смотрит на рот Арчера, вспоминая, каково это было, она заставила себя сосредоточиться на жемчужинах и игнорировать взрыв тепла глубоко внутри себя, жар, превращающий ее кости и ее тело в теплый мед. Через несколько мгновений ей удалось увидеть будку перед ней. Он был украшен жемчужными украшениями. Жемчуг был размером от шести до восьми миллиметров и одного доминирующего оттенка. Розовый.
  
  — Здесь правит Акойя, — сказала она. «Они не поскупились и на розовый краситель».
  
  «Американцам нравится розовый».
  
  Ханна взяла прядь и пропустила сквозь пальцы. «Достойная поверхность. Неравномерное сверление отверстий. Плохая глубина перламутра. Адекватное соответствие. Хорошая градация по размеру.»
  
  «В Японии тонны жемчуга Акойя, — сказал Арчер. "Буквально. Подбор размера редко бывает проблемой».
  
  С облегчением найдя что-то нейтральное для разговора, она погрузилась в дискуссию. «Соответствие цвета также не должно быть проблемой, если привести пример с киосков на этом этаже. Если жемчужина выглядит не очень хорошо, бросьте ее еще на некоторое время в розовый краситель. Или черный. Как они могут это продать?» — спросила она, поднимая нитку окрашенного жемчуга стального цвета. «Шариковые подшипники имели бы больше характера. Если вы хотите черный, придерживайтесь Южных морей. Цвет исходит от устрицы, а не от химической ванны».
  
  Он не поднял разговорный мяч. Вместо этого он смотрел на комнату вокруг них ясными и твердыми, как бриллиант, глазами. Это было лучше, чем смотреть, как Ханна ерзает и ерзает в одежде Хонор — одежде, которая никогда не смотрелась так на его сестре. Это было все, что он мог сделать, чтобы не опустить голову и не запустить язык глубоко в декольте, которое было так красиво показано.
  
  Раздраженный непрекращающимся голодом своего тела по женщине, которая не имела для него никакой пользы, кроме секса и защиты, Арчер отвернулся и заставил себя сосредоточиться на комнате. Хвост, который они подхватили, как только вышли из кондоминиума, был где-то в толпе позади них, перебирая жемчуг, как будто ей не все равно. Мужчина, который был с ней, даже не сделал вид, что ему все равно. Он смотрел на все, кроме жемчуга.
  
  Задумчиво Ханна провела кончиками пальцев по нитям блестящих окрашенных жемчужин. Было приятно поговорить с Арчером нейтрально, хотя бы несколько минут. Возможно, его удастся заманить обратно.
  
  «Выращивание жемчуга, — сказала она, — вставка бусинки, кормление и чистка устрицы в течение года или двух, затем сбор и сортировка жемчуга — я это понимаю. Как только семя находится на месте, устрица отвечает за цвет и блеск жемчужины. Как они могут называть этот вид искусственно окрашенного материала жемчугом?»
  
  "Без проблем." Решив, что их тень безвредна, Арчер повернулся и посмотрел на женщину, которая могла пробить его самообладание словом, прикосновением, взглядом. «Некоторые люди называют искусственный жемчуг «полукультурным». ”
  
  «Это обманчиво».
  
  «Это бизнес. Пусть покупатель будет бдителен. Кроме того, производители жемчуга не горят желанием участвовать в публичных спорах о выращенных и искусственных жемчужинах. Тогда люди могут начать спрашивать, в какой момент культивированный жемчуг становится искусственным».
  
  «Когда вы добавляете или убираете цвет», — возразила Ханна.
  
  «Не японцам. Или китайцы, если уж на то пошло. Потом арабы. Для них производится культура. Имитация. И мы даже не касаемся «жемчужин» майорики. — Он кивнул в сторону соседней кабинки.
  
  «Стеклянные бусины, смоченные в рыбьей чешуе и клее», — сказала она, отвергая легитимность процесса Majorica.
  
  «Люди, производящие Majoricas, называют дип «жемчужной эссенцией», — вежливо сказал он.
  
  «Больше похоже на эссенцию бычьей пыли».
  
  «По крайней мере, Majoricas имеют краткую историю, чтобы рекомендовать их. Их производят уже сто лет, они тяжелее пластика, прохладнее на ощупь и стоят дороже».
  
  «Но все же имитация. Не жемчуг.
  
  Он не стал спорить. Ни одна часть «жемчужины» Майорки никогда не видела устрицы.
  
  Ханна подошла к другой кабинке. В этом тоже был жемчуг Акойя, но более высокого качества. Вздохнув, она потрогала прохладную шелковистую массу нескольких ожерелий. У них был бледно-голубой оттенок, характерный для жемчуга Акойя в их естественном состоянии. Вес ожерелий свидетельствовал о том, что жемчуг собирал перламутр в раковине устрицы в течение года, а не шесть месяцев, как она подозревала, как максимум для предыдущего стенда. В этом киоске также были розовые Akoya, но с ними обращались бережно и осторожно окрашивали. Просверленные отверстия были гладкими и равномерными. Неудивительно, что цена отражала более высокий стандарт производства.
  
  Тихо Арчер подгонял ее по комнате, беспорядочно слоняясь между кабинками, пытаясь убедиться, что за ним следит только правительство.
  
  — Подожди, — вдруг сказала она. «Разве это не красиво? Странно, но красиво».
  
  Он посмотрел на ее руку на своей руке. Казалось, она не заметила, что прикоснулась к нему. Хотел бы он сказать то же самое.
  
  — Бива, — коротко сказал он.
  
  "Какая?"
  
  «Пресноводный жемчуг озера Бива в Японии».
  
  «Какой прекрасный, ледяной, переливающийся белый цвет», — пробормотала она, перебирая нить странной формы, но почти одинаковых жемчужин. «Ожерелье из крестиков. Натуральный или культивированный?» — спросила она, повернувшись к нему.
  
  «Естественно, наверное. Но те, что в соседней кабинке, точно нет».
  
  Она посмотрела на соседнюю кабинку и тихонько рассмеялась. «Маленькие Будды. Как на Земле . . . ?»
  
  «Таким же образом жемчуг мабэ образуется на самой раковине, а не в мантии устрицы. Возьмите бусину в виде расплющенного Будды. Закрепите его на внутренней стороне скорлупы. Зацементируйте их много, на самом деле, как коревые высыпания по всей внутренней части скорлупы. Устрица просто прикрывает злоумышленников. Шесть месяцев спустя ракушку собирают и будды срезают. Китайцы делают это с одиннадцатого века».
  
  «Как блистерные жемчужины».
  
  Арчер слегка улыбнулся. «Ничто не сравнится с блистерным жемчугом. Они натуралы во всем. В моей коллекции есть один, размером с кулак Саммер».
  
  "Жемчужина?" — спросила Ханна, пораженная.
  
  «Нет, волдырь. Я еще не открывал его, чтобы посмотреть, есть ли внутри волдыря жемчужина».
  
  Всплеск и затухание разговоров вокруг Ханны стихли, когда она сосредоточилась только на Арчере. «Если есть жемчужина, она будет естественной. Бесценно».
  
  — А если его нет, если волдырь полон органической слизи, скорлупа бесполезна.
  
  — Ты не узнаешь, пока не откроешь его.
  
  «Я вскрыл другие волдыри и не нашел ничего, кроме смолы».
  
  — Но об этом ты не узнаешь, — настаивала она.
  
  — Не могли бы вы открыть его?
  
  "Конечно. Незнание свело бы меня с ума».
  
  — Даже если бы вы вскрыли другие волдыри?
  
  "Да. Вот что такое надежда. Зная, что шансы против тебя, но все равно идешь на это».
  
  Его черные брови поднялись. «Я должен был быть устрицей».
  
  "Какая?"
  
  — Тогда ты не побоялся бы открыть меня и посмотреть, что внутри. Но ты уверен, что это деготь и нет смысла в этом разговоре. Пойдем. Бюрократы, следующие за нами, теряют терпение.
  
  Прикоснувшись к ней в первый раз, он взял ее за плечо и повел к ряду лифтов. Хотя это прикосновение могло показаться знакомым каждому, кто смотрел, Ханна почувствовала отсутствие близости, как пощечину. Не было ни скрытого кружения ее кожи, ни нежных ласк, ни сладкого чувства связи, ничего, кроме безличного давления, направлявшего ее сквозь толпу.
  
  "Куда мы идем?" — спросила она, когда двери лифта закрылись.
  
  Они были одни в клетке, пропахшей заплесневелым ковром, пролитым эспрессо и китайскими сигаретами. Азиатские никотиновые наркоманы просто не усвоили правило Сиэтла о запрете курения.
  
  «На следующий этаж».
  
  "А потом?" она спросила.
  
  "К следующему. Потом следующий.
  
  — Ты действительно надеешься найти Черную Троицу в одном из киосков?
  
  — Маловероятно, но Лински ждут меня не раньше одиннадцати. Если мне повезет, я найду черную радугу в одном из оптовых киосков. Потом проследю. Если мне не повезет, я почувствую, что нового происходит на всех уровнях рынка жемчуга, а два правительственных чиновника, следующих за нами, узнают о жемчуге больше, чем они когда-либо хотели знать».
  
  Ханна слегка улыбнулась. «А как насчет черной жемчужины, которая у тебя уже есть? Почему бы не проследить это?»
  
  "Тупик. Тедди купил его у мужчины, который купил его у женщины, которая купила его у человека, которого никто не может найти, который якобы получил его на Таити. Вот почему Тедди показал мне жемчужину. Он думал, что я могу знать, откуда это взялось.
  
  "Ты сделал."
  
  «Он этого не знает. Вот почему он продал его мне. Его искали больше года и не нашли ничего, кроме слухов. Он решил брать деньги за диковинку с жемчугом, а не пытаться собрать достаточно черных радуг, чтобы сделать украшение».
  
  Дверь лифта открылась. Второй этаж был чуть лучше ухожен, чем нижний, но его атмосфера все же была больше карнавальной, чем сдержанной роскошью. Несмотря на отсутствие изысканной элегантности элитного ювелирного магазина, товары на втором этаже были явно дороже, чем на уличном уровне. Видеокамеры охватили все уголки местности. Кабинки стали более просторными, в пределах досягаемости болталось меньше драгоценностей, а наемные копы наблюдали за всеми скучающими глазами и большими кобурами.
  
  Ханне и Арчеру не потребовалось много времени, чтобы обойти второй этаж. Жемчуг был крупнее и лучшего качества, чем на первом этаже, но акцент был тот же: готовые украшения. Там была очень красивая пара таитянских черных серег с фиолетовыми оттенками и мандариновая парюра Южных морей, состоящая из броши, ожерелья, браслета, кольца и серег. Последнее заставило Ханну задуматься, но когда вперед вышел продавец, она покачала головой и пошла дальше.
  
  В продаже было немного рассыпного жемчуга. Ни один из них не был черной радугой.
  
  В лифте пахло так же по дороге на третий этаж. Когда Ханна и Арчер вышли, они столкнулись со столом и вооруженным охранником, который был еще более скучающим, чем его приятели внизу. Арчер записал свое имя, фирменный стиль и оптовый номер в бортовой журнал на столе, взял две бирки и дал одну Ханне. Он пристегнул свой к карману. После нескольких попыток ей удалось закрепить свой вырез на вырезе, не помяв материал.
  
  Когда он смотрел, как она разглаживает одолженное платье под биркой, у него чесались руки помочь ей. Затем он снова смог насладиться сливочным теплом и упругостью ее грудей, почувствовать, как их кончики затвердевают под его руками, его языком.
  
  Безмолвно ругаясь, он отвернулся от бесконечного соблазна Ханны МакГарри. Быстрый осмотр комнаты подсказал ему, что одни и те же торговцы находятся в одних и тех же местах. Никаких новых лиц. На самом деле он мог бы поклясться, что одни и те же люди склонялись над теми же прилавками, споря о тех же ценах, что и шесть недель назад, когда он прогуливался по Жемчужной бирже только для того, чтобы увидеть столько разновидностей россыпи. жемчужины собрались под одной крышей.
  
  Ханна оглядела различные кабинки и почти улыбнулась. Она понимала это: люди, торгующиеся из-за подноса с жемчугом, другие люди, наблюдающие за происходящим, словно делающие дополнительные ставки, драматические жесты пренебрежения со стороны покупателя и продавца, рукопожатия, голоса, поднимающиеся и опускающиеся. Китайский, японский, австралийский, американский, европейский — языки менялись, но фокус — нет.
  
  Жемчуг.
  
  Все покупали, продавали, торговали, желали, жили и мечтали о жемчуге. Некоторые люди хотели только подобрать жемчуг для пары серег. Другие хотели создать ожерелья из трех нитей или парюры с сотнями жемчужин. Несколько человек ходили от киоска к киоску, собирая товары для целей, которые знали только они.
  
  — Тебе это нравится, не так ли? — спросил Арчер, наблюдая за Ханной, потому что не мог заставить себя остановиться. Прямо сейчас ее глаза были яркого индиго с фиолетовыми вспышками. Все ее тело было настороже, дрожало, как кошка, приближающаяся к добыче.
  
  «Мне это нравится», — сказала она. «Сначала Лен не разрешал мне ничего продавать или торговать. За последние несколько лет я сделал все это. Я никогда не выходил за пределы Брума, но всегда хотел. В Перл-Коув находится один из лучших в мире жемчугов высочайшего качества». Волнение исчезло, когда она вспомнила. — Или у нас было. В настоящее время . . ». Она пожала плечами. «Это зависит от того, хотите ли вы возродить операцию. Даже если мы найдем Черную Троицу, у меня нет денег.
  
  "Это то, что вы хотите? Жемчужная бухта снова работает?
  
  «Это то, что я знаю».
  
  — Это не одно и то же.
  
  — Это так близко, как я могу подойти.
  
  «Почему бы не заниматься любимым делом?» — спросил Арчер.
  
  Подняв брови, она посмотрела на него. — И что бы это было?
  
  "Этот." Он махнул рукой на комнату, где жемчуг переходил из рук в руки. «Торговля жемчугом».
  
  Она открыла рот. Никаких слов не выходило.
  
  Он был прав. Больше всего она любила взвешивать и уравновешивать достоинства отдельных партий жемчуга, оценивать их, торговаться и уходить с хорошей сделкой, потому что у нее был лучший глаз, чем у кого-либо, кого она когда-либо встречала, когда дело доходило до подбора жемчуга.
  
  «Все профессиональные трейдеры, которых я знала, — мужчины, — сказала она.
  
  «Тем не менее, это факт, что у большинства женщин цветовое зрение лучше, чем у большинства мужчин».
  
  — Тут не поспоришь, приятель, — сухо сказала она. Через мгновение она улыбнулась, как акула. «Я просто должен быть первым, не так ли? Мое цветовое зрение против их».
  
  И она рассмеялась.
  
  Арчеру хотелось взять ее на руки и кружить, смеясь вместе с ней, разделяя пьянящее чувство открывающегося нового мира. Но это было то, что вы делали с семьей, друзьями или приятелем. Сам по себе секс не подходил для последнего, разделение Лена между ними не подходило для первого, и ей не нравился Арчер достаточно сильно, чтобы их можно было считать друзьями.
  
  «Как вы собираетесь стать трейдером?» — спросила Ханна.
  
  «Получите репутацию знатока хорошего жемчуга».
  
  — У меня есть один, но он за полмира отсюда.
  
  — Тогда нам просто придется поработать над этим здесь.
  
  «Нет, когда я выгляжу как шлюха».
  
  Уголок его рта приподнялся. «Ты выглядишь как сексуальная женщина».
  
  Бессознательно она разгладила ползущую юбку дальше по бедрам. «Я чувствую себя неловко».
  
  «Каждый раз, когда я держал тебя в своих руках, ты чувствовал себя просто прекрасно».
  
  Она бросила на него косой взгляд, сверкающий, как иссиня-черные сапфиры. — Я не это имел в виду.
  
  Он пожал плечами. «Вы ходите в трех заплатах и горсти веревок и никогда не беспокоитесь, но вы беспокойны в платье, которое закрывает вас от ключиц до середины бедра».
  
  «Это были тропики. Это здесь. Одежда Хонор мне просто не подходит.
  
  «Тогда мы пойдем по магазинам после того, как закончим здесь».
  
  "Мы?"
  
  «Ты не исчезнешь из виду, пока все игроки не узнают, что тебя нет на столе».
  
  «Прошлой ночью я была вне поля твоего зрения», — сказала Ханна, прежде чем остановилась.
  
  "Это другое."
  
  «Бычья пыль». Она вздохнула и покрепче сжала свой слишком быстрый язык. «Я не могу позволить себе одежду».
  
  "Я дам вам-"
  
  — Нет, — перебила она. — Я уже слишком много тебе должна.
  
  — Ты не должен мне ни цента.
  
  — Ты прав, приятель. Я должен тебе чертовски много больше, чем пенни.
  
  "Неправильный. Вы семья, а семья ничего не должна семье». Арчер поднял руку, обрывая горячие слова, которые, как он видел, были готовы выплеснуться из Ханны. — Но я возьму все, что ты потратишь на одежду на работе, если тебе от этого станет лучше.
  
  — А как насчет авиабилетов и…
  
  — Верно, — коротко перебил Арчер. — Ты должен мне пачку. Я посчитаю до последнего цента. Когда все это закончится, я пришлю тебе чертов счет, ты его заплатишь и будешь свободен от Донованов. Он бросил на нее такой взгляд, что она попятилась. — Если только ты не беременна. Ты беременна, Ханна?
  
  — Я… я не знаю.
  
  «Я возьму тест-набор».
  
  Она напряглась. «Они ненадежны».
  
  «Нет и жизни. Мы все равно через это проходим».
  
  «Перестань нависать надо мной!»
  
  — Я не сдвинулся ни на дюйм.
  
  «Вы не должны. Ты просто… просто…
  
  — Холодный, безжалостный, неспособный к любви, — нейтрально сказал он. — Я знаю, ты уже говорил мне раньше.
  
  — Я ничего не говорил о любви.
  
  — Значит, ты думаешь, что такой холодный и безжалостный человек, как я, способен любить?
  
  Она закрыла рот. — Почему ты меня толкаешь?
  
  — Потому что ты меня толкаешь. Посмотрим на жемчуг. И забудь про любовницу. Никто, наблюдавший за нами, не поверил бы этому. Ты напрягаешься каждый раз, когда я прикасаюсь к тебе.
  
  Ханна хотела отрицать это. Она не могла.
  
  Но не отвращение заставило ее напрячься. Это было желание. Она не знала, как с этим справиться.
  
  Или его.
  
  — Верно, — сказала она сквозь зубы. — Я не твой наемный товарищ по играм. Тогда кто я?»
  
  «Женщина, которая хочет ворваться в жемчужную игру».
  
  "Как меня зовут?"
  
  «Ханна МакГарри. Ты мой партнер в Перл Коув.
  
  Она моргнула.
  
  «Ложь вытащила нас из Австралии живыми, — сказал Арчер. «Может быть, правда приведет нас к жемчугу».
  
  И, возможно, это убьет их. В любом случае, прятаться было уже невозможно.
  
  Ян Чанг стоял в пятнадцати футах от нее и смотрел на Ханну.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  20
  
  Выражение лица Чанга говорило о том, что он не удивился, обнаружив Ханну МакГарри на Жемчужной бирже. Его одежда говорила о том, что он не выходил из самолета достаточно долго, чтобы переодеться. Он подошел к ней, взял ее руки и поцеловал. Если бы она быстро не отвернулась, поцелуй попал бы ей в губы.
  
  — Ну-ну, — сказал Чанг, внимательно оглядывая Ханну. Если его и беспокоил тот факт, что каблуки делали ее на шесть дюймов выше его, то это никак не показывалось. — Я почти не узнал тебя.
  
  Арчеру не нравился блеск в глазах Чанга и то, как он водил большими пальцами по тыльной стороне рук Ханны. Но она не собиралась отступать, хотя мужское дыхание было на ее низком вырезе.
  
  — Добрый день, Йен, — машинально сказала она. Она надеялась, что он не чувствует, как она несчастна, увидев его. — Что ты делаешь в Сиэтле?
  
  Прямолинейный вопрос заставил Чанга довольно мрачно улыбнуться. "Я беспокоился за тебя."
  
  "Почему?"
  
  — Ну же, Ханна. Пальцы Чанга сжали ее. «Конечно, вы понимаете, что являетесь наполовину владельцем очень ценного товара. Люди, которые владеют ценными вещами, всегда в опасности».
  
  Продайте Жемчужную бухту Чангам. Мы достаточно большие, чтобы выдержать надвигающийся шторм. Это не так. Не следуй за Леном в могилу.
  
  Ханне хотелось бы забыть предупреждение Яна и скрытую в нем угрозу, но она не могла. Она могла только улыбнуться и притвориться, что это была случайная встреча за полмира от Перл Коув.
  
  — Арчер Донован, — произнесла она сквозь одеревеневшие губы, — Йен Чанг. Или вы встречались?»
  
  — Косвенно, — сказал Йен, отпуская одну из ее рук и протягивая правую руку Арчеру. «Приятно познакомиться напрямую».
  
  "Г-н. Чанг, — нейтрально сказал Арчер.
  
  — Ханна сказала мне, что ты владеешь половиной Перл-Коув. Это правильно?"
  
  Арчер кивнул, скрывая свое удивление неприкрытым подходом Чанга.
  
  «Семья Чанга готова сделать вам очень выгодное предложение в Перл-Коув», — сказал Ян.
  
  «Я не думал о продаже».
  
  "Делать." Чанг улыбнулся. — Это стоит задуматься, даже для человека твоего богатства и… . . связи».
  
  Арчер услышал то, чего Чанг не сказал: «Продайся, или даже «Донован Интернэшнл» не защитит его от опасности.
  
  — Если я не буду продавать, вы всегда можете купить долю Ханны, — мягко сказал Арчер.
  
  «Мои инструкции не включают миссис МакГарри».
  
  Адреналин струился по венам Арчера. Нехорошо. Совсем не хорошо. Кто-то бросил Ханну на растерзание волкам. "Я понимаю."
  
  Чанг коротко кивнул. — Я надеялся, что ты это сделаешь. Вручил визитку. «Пожалуйста, свяжитесь со мной, как только решите».
  
  «Вы, австралийцы, японцы». Арчер улыбнулся. «Большой интерес для жемчужной фермы, которая приносила лишь незначительную прибыль».
  
  «Под руководством Чанга Pearl Cove будет весьма прибыльным». Чанг снова посмотрел на Ханну. Желание, сожаление, отголоски гнева; все было в его грустной улыбке. «Я бы хотел, чтобы вы выбрали меня, сестра МакГарри. Я бы позаботился о тебе. Теперь уже слишком поздно. Будьте очень близки с мужчиной, которого вы выбрали. Очень, очень близко». С этими словами Чанг отпустила ее руки и взглянула на Арчера. "Г-н. Донован, я с нетерпением жду возможности иметь с вами дело. Скоро."
  
  Ханна и Арчер молча смотрели, как Чанг отворачивается и идет к лифту.
  
  «Почему мне кажется, что он прощался?» — спросила Ханна.
  
  — Потому что он был.
  
  — Он знал, что я никогда не буду любовницей женатого мужчины, — сказала она, и в ее голосе была та же смесь желания, сожаления и гнева, которую она слышала в голосе Чанга. «Я думал, Ян был моим другом. . . ».
  
  "Он."
  
  Косой взгляд, который она бросила на Арчера, был таким же сардоническим, как и изгиб ее губ.
  
  «Он просто пошел против деловых интересов своей семьи и предупредил вас, чтобы вы не доверяли ему, когда дело доходит до Перл-Коув», — сказал Арчер. «Я называю это актом дружбы».
  
  «Иан предупредил меня в Австралии, когда пытался меня выкупить».
  
  Арчер ничего не ответил. Он надеялся, что она не доведет эту мысль до логического завершения.
  
  Она сделала.
  
  «Теперь он не пытается выкупить меня, — сказала она. "Почему? Он думает, что ты продашь быстрее, чем я?
  
  «То, что думает Йен, больше не имеет значения. Теперь его папа командует».
  
  — Верно, — нетерпеливо сказала она. «Я понял это. Но неужели его папа думает, что ты продашь?
  
  «Сэм Чанг думает, что у меня в этой игре защита лучше, чем у тебя. Он скорее выкупит меня, чем выведет».
  
  Ее глаза расширились. — Вывести тебя?
  
  «Как Лена вытащили».
  
  — Ты хочешь сказать, что Сэм Чанг… . . ?» прошептала она.
  
  Арчер пожал плечами. — Мог бы, но китайцы не умеют вести дела арьергардным путем. Всякий раз, когда коммерция превращается в политический рычаг, во всем мире все очень быстро становится грязным».
  
  Она выдохнула в порыве воздуха. Как бы она ни относилась к Яну Чангу и его многочисленным любовницам, мысль о его причастности к смерти Лена вызывала у нее тошноту.
  
  — В любом случае, — сказала Ханна, тяжело сглотнув, — ничего не изменилось. Не совсем. Я знал, что у меня проблемы, когда звонил тебе. Но даже когда она говорила, она качала головой в медленном отрицании своих слов. — Нет, это не совсем так. Я боялся , когда звонил тебе. Теперь я знаю. Спасибо за-"
  
  — Не благодари меня, — вмешался Арчер, снова глядя на лифт. — Если бы я не был твоим партнером, ты бы продался Иану, когда он предложил в первый раз. Вы были бы вне игры».
  
  "Нет."
  
  Арчер снова посмотрел на нее. "Почему бы и нет?"
  
  «Я бы не продал никому, кто мог бы выиграть от смерти Лена. Всем, кто мог практиковать… Как вы это назвали?
  
  «Яремное дело».
  
  "Верно." Ханна криво улыбнулась. «Каждый раз, когда я думаю, что сбежал из детства, оно возвращается, чтобы преследовать меня».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «В глубине души я считаю, что личная честь имеет значение, и убийство не должно оставаться безнаказанным».
  
  Арчер согласился, но все, что он сказал, было: «Действие в соответствии с такими убеждениями может привести к тому, что вас убьют».
  
  Она на мгновение закрыла глаза. «Я не хочу умирать. И я не хочу жить, если не могу смотреть на себя в зеркало».
  
  Он хотел обнять ее, сказать ей, что все будет хорошо. Он знал лучше. И все же это было похоже на то, как в нем крутится нож.
  
  — Семья Донованов сделает все, что в их силах, в отношении первого, — спокойно сказал он. "Остальное зависит от тебя."
  
  Двери лифта открылись. Вышли мужчина и женщина. Они были среднего роста, одеты в обычную деловую одежду и имели необычайно зоркие глаза. Они заметили Арчера в тот же момент, что и он их. Не останавливаясь, они подошли к ближайшей будке и стали рассматривать жемчуг.
  
  — Это они? — спросила Ханна.
  
  «Наши правительственные хвосты?»
  
  "Да."
  
  Он кивнул.
  
  — Почему они преследуют нас? — пробормотала она.
  
  «Потому что Америка заинтересована в исходе жемчужной игры».
  
  «Кого они хотят победить?»
  
  "Сегодня? Не знаю, но подозреваю, что это не мы. Завтра?" Он тонко улыбнулся. "Кто знает? Некоторые дипломаты могли бы обменяться телеграммами, можно было бы заключить несколько новых международных деловых сделок, и бинго, сегодняшний герой — завтрашняя сволочь, и все ставки сняты».
  
  «Это удручает».
  
  «Это политика».
  
  «Я предпочитаю жемчуг».
  
  "Я тоже."
  
  Она взяла его за руку. При этом она старалась не замечать его жар, его силу, все, что было в нем мужского. — Покажи мне жемчуг, Арчер.
  
  Простое давление ее пальцев прошло сквозь него, как электричество. Это принесло покалывание, обострившее каждое из его чувств. Сделав медленный, скрытый вдох, он подавил интенсивную, неуправляемую реакцию своего тела на эту женщину.
  
  Как будто у них не было ничего более срочного, чем копаться в своих мыслях, Ханна и Арчер ходили от будки к будке, комментируя увиденные раритеты. Один стенд специализировался на барочном жемчуге Южных морей. Некоторые были размером с горошину. Другие были размером с мрамор. Несколько великолепных были размером с большой палец человека.
  
  Арчер остановился у будки. «Здравствуй, Солнце. Как новая внучка?
  
  Человек с редкими серебристыми волосами и лицом, похожим на использовавшуюся карту, поднял глаза от стола, за которым он изучал жемчуг. Увидев Арчера, он вскочил с ухмылкой. "Лучник! Я скучал по тебе в последний раз, когда ты был здесь». Он полез в карман, вытащил потертый черный бумажник и вытащил фотографию. «Моя новая внучка яркая, как солнце, и красивее весенней луны».
  
  Арчер посмотрел на фотографию и не смог сдержать улыбку в ответ. Черные глаза новорожденного были ясными и очень внимательными. Ее маленькие ручки были сжаты в кулаки. «Осторожно, мир. Это тигр».
  
  Сун Сен рассмеялся. «Она разозлит своих братьев. Тоже самое время. Мы почти потеряли надежду на внучку».
  
  — Поздравляю, — сказал Арчер. — Ты очень счастливый человек.
  
  Сенг ухмыльнулся, как мальчишка, и положил фотографию обратно в бумажник. Когда Арчер представил Ханну, Сенг пожал руку и наблюдал за ней с едва скрываемым любопытством. Арчер никогда раньше не приводил женщин на Жемчужную биржу.
  
  — Ты ищешь сегодня что-нибудь особенное? — спросил Сан, переводя взгляд с одного на другого.
  
  — У тебя есть что-нибудь особенное? Ханна легко парировала, улыбаясь.
  
  Сенг одобрительно рассмеялся. Первым правилом трейдинга было держать свое истинное желание при себе. «Моя жизнь поглощена особыми жемчужинами».
  
  — Барочный жемчуг, насколько я вижу, — сказала Ханна.
  
  — Круглые жемчужины — это так скучно, — сказал Сенг мягким голосом и такими же пристальными глазами, как у его внучки. «Я предпочитаю жемчуг, который взывает к моему воображению, а не к моей жадности. Вера это понимает».
  
  Арчер улыбнулся. «В данном случае, — объяснил он Ханне, — вера — это не убеждение. Вера — моя вторая сестра, близнец Хонор. Она делает невероятные украшения из барочного жемчуга. Сэн — один из ее лучших источников».
  
  — С удовольствием, — просто сказал Сен. «Когда-нибудь ее украшения станут такими же знаменитыми, как украшения Жоржа Фоке или Рене Лалика».
  
  — Угу, — сказал Арчер. «Я слышу, как растут цены. Ваш, если быть точным.
  
  Сенг улыбнулся. «Для Веры только самое лучшее».
  
  — Перевод: самый дорогой, — сухо сказал Арчер. «Хорошо, покажи мне, сколько это будет стоить».
  
  — У нее день рождения, — сказал Сэн.
  
  «Рождество скоро».
  
  "Что бы ни." Сенг выдвинул ящик и вытащил обитую бархатом коробку. «Это заставит Фейт улыбнуться. Когда я увидел это, я подумал о ее глазах. Этот странный серебристо-голубой. . ».
  
  — Слава богу, это не бриллиант, — пробормотал Арчер.
  
  Ханна посмотрела на кольцо на своем пальце и снова подумала, сколько оно стоило. Конечно, слишком много для нее, чтобы купить, что было жаль. Это был первый увиденный ею ограненный камень, который понравился ей так же, как прекрасная жемчужина.
  
  "Мы здесь." Сенг вернулся к стеклянной стойке, которая шла вдоль передней части его будки. Он поставил коробку и осторожно открыл ее. На бледно-голубом атласе была полукруглая жемчужина в стиле барокко. Он был почти три четверти дюйма в длину и полдюйма в ширину в центре.
  
  "Могу я?" — спросила Ханна, потянувшись за жемчужиной.
  
  "Конечно." Сенг вынул жемчужину и положил ее на ладонь Ханны.
  
  — Прохладный, гладкий, тяжелый, — пробормотала она. "Очень тяжело. Он либо натуральный, либо получен из засеянной скорлупы, которая потерялась на несколько лет. Скорее всего натуральный. У него блеск пресной воды, а не соли».
  
  — Я должен был догадаться, что ты в деле, — с сожалением сказал Сенг. «Это пришло из маленького ручья на глубоком юге, имя которого является моей тайной. Я не видел другого такого оттенка».
  
  — Я тоже, — сказала Ханна.
  
  «Пресноводный жемчуг Нового Света известен своими региональными различиями в цвете, — сказал Арчер. — Но ты прав, Сан. Я не видел ни одного такого оттенка».
  
  «Учитывая его редкость, цена вполне разумная. Две тысячи долларов».
  
  — Шестьсот вполне разумно, — сказал Арчер.
  
  «Плюс тысяча. Это будет тысяча шестьсот.
  
  «Это была бы бычья пыль».
  
  "Извините меня?" — сказал Сенг.
  
  «Спроси Ханну. Семьсот."
  
  — Но его редкость…
  
  «Это сделает практически невозможным сопоставление, — вмешался Арчер. — Если соло в руках кого-то менее опытного, чем Фейт, нежный оттенок жемчуга будет подавляться оправой, и результат будет похож на мел. Восемь пятьдесят, и я ухожу.
  
  — Ты меня ломаешь, — сказал Сенг, бросив на Арчера огорченный взгляд. «Подумайте о фонде колледжа моей внучки!»
  
  — Не верь ему, — сказал Арчер Ханне.
  
  "Я не. Но я считаю, что эту жемчужину можно противопоставить розовому золоту, как полярную луну на фоне рассвета».
  
  Сенг быстро повернулся к ней. — Ты тоже дизайнер, как и Фейт?
  
  "Нет. Просто тот, кто любит жемчуг.
  
  — Девятьсот, — сказал Сенг, не отрывая взгляда от Ханны.
  
  Арчер вздохнул. "Девятьсот."
  
  Они пожали друг другу руки.
  
  — Я хочу показать тебе еще кое-что, — сказал Сенг Арчеру. — К сожалению, его нет в продаже.
  
  "Какое облегчение."
  
  Сенг рассмеялся и вернулся к запертому столу. Он вытащил еще одну коробку с кольцом и открыл ее. Жемчужина была величиной с арахис Джорджии и черной, как полночь.
  
  Радуги кружились прямо под его поверхностью.
  
  — Удивительно, не так ли? — спросил Сенг.
  
  "Не продается?" — спросил Арчер нейтральным голосом.
  
  «Сегодня продал. Я бы показал его тебе шесть недель назад, но скучал по тебе.
  
  Ханна напомнила себе дышать. Она не осмелилась потянуться за жемчужиной, потому что знала, что ее пальцы будут дрожать.
  
  «Затем несколько минут назад этот джентльмен из Гонконга увидел его и тут же купил», — продолжил Сенг. «Как только его банк отправит подтверждение по факсу, он примет доставку жемчужины».
  
  — Йен Чанг, — сказал Арчер.
  
  "Да. Ты знаешь его?"
  
  «Мы познакомились несколько дней назад. У вас есть еще такие жемчужины?»
  
  «Хотел бы я это сделать. Но нет."
  
  — Ты когда-нибудь видел других?
  
  «Слухи о таких жемчужинах ходят уже несколько лет, но я вижу это впервые».
  
  «Человек, который продал его вам, хорошо ли вы его или ее знаете?»
  
  Сенг нахмурился. В отличие от Арчера, он не вмешивался в контакты другого трейдера. "Почему?"
  
  Арчер помедлил, подумал о новой внучке и решил, что секреты убивают больше людей, чем знания. «Человек, разработавший эти жемчужины, недавно умер. Он так и не продал ни одной черной радуги. Даже барочные».
  
  — Вы хотите сказать, что это было украдено? — спросил Сенг, несчастно глядя на прекрасный драгоценный камень.
  
  "Скорее всего. Законный владелец не будет заниматься этим вопросом, но было бы очень полезно, если бы вы могли рассказать мне историю жемчуга, как вы ее знаете.
  
  «Кто хозяин?»
  
  — Да, — сказал Арчер, указывая на Ханну.
  
  Брови Сенга взлетели вверх. — Я не сомневаюсь в тебе, но я не понимаю.
  
  «Жемчуг — австралийский», — сказала Ханна. «Мой покойный муж вывел штамм устриц, который производит эти черные радуги. Он держал это в секрете, как только мог. Теперь, когда он мертв. . ».
  
  — Я был партнером Лена, — сказал Арчер, подхватив тему. "Миссис. МакГарри попросил меня помочь в розыске украденного жемчуга».
  
  Вздохнув, Сенг закрыл коробку и передал ее Ханне.
  
  — Нет, — сказала она, толкая коробку обратно через прилавок. — Это наш подарок вашей внучке. Но если кто-нибудь придет к вам с такими жемчужинами, пожалуйста, немедленно звоните нам».
  
  «Не рассказывай никому, что ты знаешь о редких черных жемчужинах», — добавил Арчер. «Такие драгоценности…»
  
  — …за которые можно умереть, — сухо закончил Сенг. "Я понимаю."
  
  «Если кто-нибудь придет к вам с горстью этих жемчужин или с несвязанным ожерельем из подобранных сферических жемчужин, заплатите столько, сколько вам нужно», — сказал Арчер. «Просто возьми эти жемчужины. А еще лучше позвоните мне, и пусть я позабочусь об этом. Вы получите щедрый гонорар.
  
  Сенг измерил как сдержанность Арчера, так и его напор, и кивнул.
  
  — Что бы ты ни делал, Сенг, — мягко продолжил Арчер, — будь осторожен. Ни одна жемчужина, какой бы редкой и красивой она ни была, не стоит того, чтобы за нее умирать».
  
  Сэн снова вздохнул. "Скажи-ка. Слухи верны? Есть ли такое ожерелье, как Черная Троица?»
  
  — Да, — сказала Ханна, прежде чем Арчер успел решить. «Это видели два человека. Один мертв. Другой в бегах. Хочешь попробовать свои силы?»
  
  Сенг перекрестился и покачал головой. «Чего я хочу, так это увидеть, как моя внучка вырастет достаточно высокой, чтобы смотреть мне в глаза».
  
  — Тогда позвони мне, если что-нибудь услышишь, — сказал Арчер. «Если другие люди придут к вам со слухами, позвоните мне».
  
  «Я купил черную жемчужину у Джейсона Тейлора, — сказал Сенг. — У него была купчая с жемчужной фермы, о которой я никогда не слышал и которая принадлежала Анжелике Дюпре.
  
  Ханна была рада, что Сенг не смотрит на нее. Она не думала, что ей удалось очень хорошо скрыть свое потрясение. Анжелика Дюпре была сводной сестрой Коко, которая осталась на Таити, чтобы иметь детей и управлять крошечной жемчужной фермой для семьи.
  
  "Какое имя?"
  
  «Мунбим Лимитед».
  
  Арчер почти улыбнулся. — После старых легенд?
  
  Сенг улыбнулся. — Я об этом не подумал. Он увидел приближающегося еще одного покупателя. "Есть ли еще что-нибудь?" — вежливо спросил он у Арчера.
  
  — Ничего, о чем бы мы еще не говорили.
  
  «Я свяжусь с вами», — пообещал Сенг. Потом он улыбнулся элегантно одетой, очень крупной женщине, смотревшей в витрину. "Миссис. Янзен, спасибо, что нашли время в своем плотном графике, чтобы увидеть меня. Здорова ли твоя семья?»
  
  Оставив Сенга и его грозного клиента обмениваться приветствиями, Арчер и Ханна отошли к другой кабинке.
  
  — Если только нет двух женщин по имени Анжелика Дюпре… — начала Ханна.
  
  — Позже, — мягко вмешался Арчер.
  
  Она осмотрелась. Хотя никто не был достаточно близко, чтобы услышать, о чем они говорили, ситуация могла измениться в любой момент, когда люди переходили от будки к будке.
  
  "Хорошо. При чем тут лунный свет и легенды? она спросила.
  
  Он без паузы сменил тему. «Некоторые люди — среди них был и Плиний Старший — верили, что жемчуг образовался, когда устрицы выплыли на поверхность моря в полнолуние, открылись и были тонко пропитаны лунными лучами».
  
  Напряжение на лице Ханны растворилось в улыбке. «Говори о смешном и возвышенном. . ».
  
  «Стало лучше. В Индии, где за жемчугом охотились тысячи лет, и у буддистов, и у индусов есть категория богов, называемая нагами. Это змеи с человеческой головой».
  
  — Я думаю, что встречала их, — с усмешкой сказала Ханна.
  
  На губах Арчера мелькнула улыбка. «Наги — боги-хранители. Они охраняют жемчуг, капли дождя и эликсир бессмертия».
  
  «Возможно, Юнг был прав насчет всех этих архетипов, живущих в человеческом мозгу», — сказала она. «Не говоря уже о Фрейде. Он мог бы многое сказать о змеиных фаллических символах, жемчужных каплях и обо всем этом».
  
  На этот раз улыбка Арчера осталась на его губах. "Я могу представить."
  
  Она тоже могла. И то, что она представляла, заставило жар разлиться по ее крови. Ей хотелось снова обнять Арчера, только на этот раз она не только потрогает, но и вкусит жидкие жемчужины, вырвавшиеся из его уз.
  
  Он увидел легкую дрожь, пробежавшую по ней. — Тебе нужна куртка Хонор?
  
  "Какая?" — спросила она, оторвавшись от образа его обнаженного и сильного, когда она наклонилась к нему.
  
  — Это, — сказал он, поднимая куртку, перекинутую через руку. «Ты дрожишь. Вы привыкли к температурам намного выше, чем на открытых этажах Жемчужной биржи.
  
  Вместо того, чтобы сказать ему, что мурашки по коже появились от мыслей о том, чтобы раздеть его, Ханна позволила ему накинуть куртку ей на плечи, как накидку. Случайное прикосновение вызвало новую дрожь.
  
  — Почему ты не сказал мне, что тебе холодно? — спросил он, быстро потирая ее руки, стараясь, чтобы куртка не мешала прямому прикосновению.
  
  — Я не заметил.
  
  Он одарил ее странным взглядом.
  
  Она смотрела прямо перед собой и задавалась вопросом, как другие женщины справляются с засадой страсти в общественных местах. Особенно, когда они были с мужчиной, который делал все, кроме хождения по потолку, чтобы не касаться ее, кожа к коже.
  
  — Анжелика Дюпре — сводная сестра Коко, — тихо сказала Ханна.
  
  Он просто кивнул и отложил информацию.
  
  Бок о бок, совершенно не касаясь друг друга, Арчер и Ханна прошлись по всем кабинкам в комнате. Они обменялись вопросами об особом черном жемчуге. Кое-кто слышал о них. Ни у кого не было. А если и знали, то держали это в секрете.
  
  «Вот они снова идут», — пробормотала Ханна себе под нос.
  
  — Наши тени?
  
  — Эм, — согласилась она. «Что бы они сделали, если бы мы подошли и представились?»
  
  «Общайтесь с нами, пока не прибудет подкрепление. Тогда нам пришлось бы утруждать себя выделением из толпы новых бюрократов».
  
  «Лучше черта, которого ты знаешь, не так ли?»
  
  "Иногда."
  
  — Это один из тех случаев?
  
  "Уже."
  
  — А когда изменится?
  
  «Мы их потеряем». Он посмотрел на свои часы.
  
  — Ты действительно злишься под всем этим спокойствием, не так ли?
  
  Арчер посмотрел на нее стальными глазами. Осознание того, что она могла так хорошо видеть его, разозлило его еще больше. "Да."
  
  "Почему?"
  
  «Кто-то сказал Чангам, где мы находимся. Когда я доберусь до нее…
  
  "Ей?" — вмешалась Ханна.
  
  Арчер подумал об Эйприл Джой: красивой, умной и, самое главное, безжалостной. "Ей. Определенно."
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Двадцать один
  
  Фреду и Ребекке Лински исполнился восемьдесят первый год жизни и шестьдесят второй год их брака. Несмотря на это или, возможно, благодаря этому, они были известны как Сражающиеся Лински. Худощавые, седовласые, бездетные, ростом не выше пяти с половиной футов, они правили своим маленьким жемчужным королевством твердой рукой и с оглядкой на отпрысков своих служащих. Блестящие жемчужины, прошедшие через руки Лински, позволили им получить образование во многих колледжах. Их врач, живший по соседству в одном из многочисленных прибрежных кондоминиумов Сиэтла, приезжал на дом по крайней мере раз в неделю и никогда не брал с них плату; все ее образование было оплачено жемчугом Лински.
  
  Хотя Фред и Бекки не жили на Жемчужной бирже, это был их настоящий дом. Они построили его, взрастили и продолжили улучшать, добавляя свою коллекцию Жемчужин Третьей Планеты. Огромная коллекция размещалась на верхнем этаже Биржи.
  
  Ханна почти не обратила внимания на представление Арчера, когда Лински поприветствовали их. Она была прикована к шкатулкам с жемчужными предметами искусства, единственным в своем роде ювелирным изделиям и всей остальной эклектичной коллекции Линских, включая сортировочные столы, едва видимые в дверном проеме в конце огромной комнаты. .
  
  — Извините, — сказала она, снова поворачиваясь к Бекки. "Каков был ваш вопрос?"
  
  Бекки рассмеялась и положила свою хрупкую, но не хрупкую руку на руку Ханны. «Я спросил, интересуетесь ли вы жемчугом. Твои глаза говорят мне, что ты есть. Хотите посмотреть коллекцию?»
  
  — Мы оба хотели бы, — сказал Арчер, — но, боюсь, у нас нет времени на полный тур.
  
  Ханна издала тихий звук протеста.
  
  Бекки улыбнулась. — Есть и другие дни, дорогая.
  
  Поскольку она не знала, как сказать, что может не дожить до тех дней, Ханна просто улыбнулась в ответ.
  
  — Тогда короткая экскурсия, — сказала Бекки, пригвоздив Арчера своими выцветшими голубыми глазами.
  
  — Короткий тур, — согласился он. Глаза Бекки, может быть, и потускнели, но не ее воля. Показывать свою коллекцию благодарной публике было одним из величайших удовольствий Лински. Он бы не лишил их этого.
  
  Улыбаясь, Бекки нетерпеливо подошла к шкафу из гладкого вишневого дерева высотой четыре фута, разделенному на широкие и неглубокие ящики. Верхняя часть шкафа была из прозрачного стекла со скошенной кромкой, через которое можно было увидеть содержимое первого ящика.
  
  «Жемчуг был первым и самым совершенным из всех драгоценных камней, которые люди использовали, чтобы сделать себя и вещи, которые они ценили, более красивыми», — сказала Бекки Ханне. «Самый старый известный нам промысел жемчуга начался в Шри-Ланке более двух тысяч лет назад. Другие утверждают, что эта честь принадлежит персам, которые, по крайней мере, уже столько времени организованно занимаются добычей ракушек».
  
  Ханна заглянула в шкаф и увидела что-то вроде золотых звеньев неправильной формы, образующих цепь длиной около шестнадцати дюймов. Маленькие жемчужины, насаженные на тонкие золотые нити, свисали с некоторых звеньев.
  
  — Сорок триста лет назад, — сказала Бекки, — жемчуг упоминается в Китае как дань. Перламутр был найден в вавилонских руинах, которым более четырех тысяч лет. Где перламутр, там неизбежно и сам жемчуг».
  
  «Сколько лет этому ожерелью?» — спросила Ханна, пораженная. — Четыре тысячи лет?
  
  "Нет. К сожалению, жемчуг хрупкий. Жемчуг погибает, если его закопать в слишком влажном или слишком сухом месте. Ожерелье, на которое вы смотрите, украшено самым старым жемчугом в нашей коллекции. Он украшал шею персидского аристократа — возможно, священника или жрицы — до рождения Христа».
  
  Арчер много раз видел это ожерелье, но история его по-прежнему очаровывала его, как и бездонный восток самого природного жемчуга. Белый, эфирный, блеск жемчуга был подобен вздоху, прошептанному сквозь века.
  
  «Как вы говорите, почему религиозный деятель носил это ожерелье?» — спросила Ханна. Для нее это выглядело скорее декоративным, чем символическим.
  
  — Шансы, — сказал Фред, прежде чем его жена успела ответить. «На протяжении всей письменной истории, будь то в этом полушарии или в следующем, жемчуг был объектом почитания. Жрецы обоих полов первыми призывали жемчуг, за исключением верховного правителя, который, вероятно, тоже был священником. Не нужно большого подвига воображения, чтобы увидеть жемчуг и подумать о луне, которой поклонялись наряду с солнцем. То, что является частью бога, также свято. Если у вас есть эти предметы, вы тоже святы».
  
  «Вот что интересно в жемчуге, — сказал Арчер. «Они являются символами как целомудрия, так и плоти, в зависимости от времени и места».
  
  «Жемчужина на все случаи жизни», — сказала Ханна, искоса взглянув на него.
  
  «Жемчужина для всех культур», — поправила Бекки. «После того, как был налажен промысел жемчуга, жемчуг стал высшим символом статуса во всем мире. Будь то в Индии, Китае или Персии, чем больше жемчуга вы носили, тем выше вы были в иерархии. Римляне погрязли в них. Калигула был без ума от них».
  
  — Калигула был сумасшедшим, и точка, — сухо сказал Арчер.
  
  — Только потому, что он дал своему коню высокое назначение и повесил жемчужное ожерелье на конскую шею? — спросил Фред. «Не могу сказать, что виню Калигулу. У большинства мужчин нет чувства лошадиного зада, не говоря уже о всей лошади».
  
  «Клеопатра выиграла пари с жемчугом», — сказала Бекки.
  
  — У кого хватило наглости поставить против нее? — спросила Ханна.
  
  «Марк Антоний. Чтобы доказать ему, насколько могущественным и богатым был Египет, Клеопатра поспорила с ним, что сможет устроить пир, который будет дороже любого в истории. Она усадила его с пустой тарелкой и кубком вина. Вероятно, она улыбнулась, как ее домашняя кошка, когда увидела, что он скептически смотрит на нее. Потом она сняла одну из своих сережек — одну огромную жемчужину — разбила ее, растворила в вине и выпила. Когда она закончила, она протянула другую серьгу Антонию и заставила его сделать то же самое. Он тут же уступил, потому что серьга, которую она выпила, стоила почти два миллиона унций серебра.
  
  «Легенда гласит, что на доходы от второй жемчужины он профинансировал целую военную кампанию, — сказал Фред.
  
  — Это был полководец Вителлий, и это была жемчужная серьга его матери, а не Клеопатры.
  
  «Нет, это был Антоний, и это была жемчужина Клеопатры!»
  
  Встретившись лицом к лицу, Бекки и Фред начали цитировать источники, говорить все громче и громче и вообще отлично проводить время. Чем громче становилась громкость спора, тем ярче становились их глаза и быстрее соображали.
  
  — Кто это был, Антоний или Вителлий? — тихо спросила Ханна у Арчера.
  
  «Вителлий. Антоний отвез его в Рим, разрезал пополам и сделал серьги для статуи Венеры».
  
  «Разрезать пополам. . ». — слабым голосом повторила Ханна. «Для статуи».
  
  «Это был акт благочестия и высокомерия. Римляне были полностью очарованы жемчугом. Чем больше они завоевывали, тем большего они хотели. Они были ненасытны и вполне счастливы разориться из-за жемчуга».
  
  — Ты кажешься задумчивым.
  
  — Да, — признал Арчер, улыбаясь пиратской улыбкой. «Было бы прекрасное время стать торговцем жемчугом».
  
  — Сейчас не так уж и плохо, — сказала она, оглядевшись. «Чтобы увидеть такие жемчужины в любое другое время, вы должны были быть императором или богом».
  
  Блеск другой витрины привлек ее внимание. Она посмотрела на Сражающихся Лински — никаких признаков перемирия — и подошла ближе к новому делу. За его стеклянными стенами был запечатан прямоугольник восемнадцати на четырнадцать дюймов. Его поверхность была золотой. Бесчисленные жемчужины, оправленные в золото, изображали одежды святого: головной убор, одеяния, пояс, все сияло эфирным внутренним светом жемчуга. Рубины, изумруды и сапфиры были разбросаны повсюду, но преобладал жемчуг, жемчуг, который был истинным мерилом благочестия и богатства.
  
  «Где на земле. . . ?» прошептала она.
  
  — Либо монастырь, либо библиотека очень богатого человека, — тихо сказал Арчер. «Это средневековая, русская и одна из лучших обложек рукописей, когда-либо созданных человеком. Он буквально вибрирует благоговением и благоговением, надеждой на бессмертную жизнь, пронизанной страхом перед вечным адом».
  
  На мгновение Ханна могла думать только о пальцах Лена, впивающихся в ее руку, когда он кричал ей, что Черная Троица не закончена, не может быть закончена, иначе он будет целым. Образ его ярости и страха был настолько ярким, что она произнесла его имя низким хриплым голосом.
  
  — Не думай об этом, — сказал Арчер. «Он был не первым человеком, который сошёл с ума и приравнял временное и временное к божественному и вечному. Есть что-то мерцающее прямо под поверхностью жемчуга, что приносит мир или безумие, в зависимости от человека».
  
  "Я знаю. Это просто . . . иногда так свежо, как будто это случилось две секунды назад, а крики до сих пор стоят у меня в горле».
  
  Арчер потянулся к ней, прежде чем вспомнил, что все, что ей нужно от него, — это защита и секс. Комфорт не был частью их сделки. Он засунул руки в карманы и повернулся к следующей витрине. "Это займет время. Будет лучше."
  
  Он подошел к новому делу. «Вот еще один кусочек жемчужной истории. Нитки жемчуга, которые могли бы украсить царскую сокровищницу Индии или Персии в любое время за последние две тысячи лет. Наверное, да, если я знаю Фреда. Торговцы знают, что он заплатит больше, чем кто-либо другой, за жемчуг с историей».
  
  Ханна повернулась и сосредоточилась на чемодане. Там действительно была гора натуральных жемчужных нитей, достаточно, чтобы заставить махараджу или принца плакать. — Красиво, — сказала она.
  
  И они были, но не для нее. Не сейчас. Уродство мужчины все еще подавляло ее.
  
  «У Ирана сундуки переполнены такими нитями. Бесценно даже в век культивированного жемчуга».
  
  Не прикасаясь к Ханне, Арчер провел ее вдоль ряда шкафов, указывая на некоторые из них. Инкрустированные жемчугом ожерелья из средневековой России и Англии. Персидские тапочки размером с его ладонь, полностью покрытые жемчужинами. Ожерелье из жемчуга, бриллиантов, рубинов и аметистов, когда-то принадлежавшее принцессе Великих Моголов. Крошечная золотая шкатулка, полностью обрамленная жемчугом; Считалось, что он принадлежал любовнице Генриха VIII.
  
  «Вряд ли это рекомендация для эксклюзивности», — добавил Арчер. «У него были любовницы, как у некоторых мужчин кубки с вином».
  
  Ханна не сказала ни слова. Она все еще усердно работала, чтобы справиться с настоящим.
  
  «Интересно то, что у нас ценные жемчужины ассоциируются только с соленой водой, — продолжал он, указывая на другой случай, — но современные оценщики многовековых украшений снова и снова находят пресноводный жемчуг. Даже сегодня лучшие из пресноводных жемчужин продаются как морские. У нас есть стойкое предубеждение в пользу тайны моря».
  
  — Вот именно, — сказал Фред, как будто он и его жена не спорили последние пять минут друг с другом. «Я всегда говорил, что пресноводный жемчуг всегда лучше морского жемчуга».
  
  «Ха!» — сказала Бекки. — Это глупость, и ты это знаешь. Никакая пресноводная жемчужина на земле не может устоять перед хорошим золотом Южных морей».
  
  — Бык, — взревел Фред. «А как насчет той натуральной розовой жемчужины, которую я купила в прошлом году в Теннесси?»
  
  "Что насчет этого?"
  
  Арчер спрятал улыбку. «Боевые Лински» бежали.
  
  Ханна посмотрела на пожилую пару и улыбнулась, несмотря на сумятицу собственных эмоций. Их энтузиазм по поводу спора мог сравниться только с их энтузиазмом друг к другу; их любовь была прозрачна, как слезы.
  
  «Бекки занимается морской частью их бизнеса, — сказал Арчер.
  
  — Никогда бы не догадалась, — сухо сказала Ханна.
  
  Он посмотрел на часы, вздохнул и понял, что визит не будет коротким. Он молча последовал за Ханной по первому ряду шкафов и витрин. Они прошли перед стеной с фотографиями самых известных жемчужин в истории, от западных королев до восточных властелинов, все они были задрапированы огромными бесценными веревками из натурального жемчуга. Там была фотография жемчужины Хоуп, гигантского белого барочного монстра весом в восемнадцать сотен граммов. Был намек на «Перегрину» Элизабет Тейлор, купленный для нее ее любовником и двукратным мужем Ричардом Бертоном.
  
  Ла Перегрина была огромной пятисотлетней жемчужиной, принадлежавшей королевской семье. Ходили слухи, что его съела одна из домашних собак Тейлора; жемчужина вышла из собачьего пищеварительного тракта тенью своего прежнего значительного, блестящего «я». Фотография на стене Линских была сделана до инцидента. После этого, наверное, было нечего фотографировать.
  
  — Печальная, грустная история, — сказал Фред, материализовавшись у локтя Ханны. — Жаль, что она не дала ему один из своих потрясающих бриллиантов. Он вышел бы невредимым. Карбонат кальция чувствителен даже к слабым кислотам, таким как пот, и уж тем более к ужасным кислотам в кишечнике млекопитающих».
  
  «Я слышала, что его нужно только хорошо пережевать, а не проглотить», — сказала Бекки.
  
  «В любом случае, легендарная жемчужина была потеряна. Я не могу представить, чтобы кто-то кормил жемчугом домашнее животное».
  
  — Сомневаюсь, что она скормила Ла Перегрину собаке. Арчер посмотрел на свои наручные часы и добавил: «Возможно, они стёрли жемчужину с прикроватной тумбочки».
  
  «Барбара Хаттон скормила гусыне жемчуг Марии-Антуанетты, — сказала Бекки.
  
  "Какая?" — недоверчиво сказала Ханна.
  
  «Она слышала, что это лучший способ придать жемчугу блеск».
  
  "Боже." Ханна покачала головой, потрясенная тем, что нечто настолько уникальное и ценное может иметь такой позорный конец. «Столько истории и красоты превратилось в собачий и гусиный помет».
  
  «Посмотрите на это с другой стороны», — сказал Арчер. «Когда Рим сгорел, сливки персидского жемчуга за последнее тысячелетие испарились».
  
  — Стоп, — сказала она. — Я не хочу об этом думать.
  
  — Тогда подумай об этом. Он указал на молитвенный коврик с элегантными геометрическими узорами, обведенными жемчугом. «Набожный и очень богатый мусульманин молился об этом пять раз в день».
  
  «Элегантно и красиво», — сказала Ханна. «Но это было бы все равно, что стоять коленями на замороженном горошине».
  
  Арчер рассмеялся. Его руки потянулись, чтобы коснуться ее, всего на несколько секунд, но он превратил это автоматическое движение в движение, глядя на часы.
  
  — Он все еще там, — язвительно сказала Бекки. «Пряжка ослаблена? Вы продолжаете проверять, как будто ожидаете, что ваши часы исчезнут».
  
  — Виноват, — сказал он. «У нас с Ханной плотный график».
  
  "Молодые люди. Всегда спешит с одного места на другое. Никогда не хватает времени, чтобы оценить место, где они находятся».
  
  — На земле недостаточно времени, чтобы оценить ваши жемчужины, — сказал Арчер.
  
  «Ха. Ваша коллекция…
  
  — Все только начинается, — решительно вмешался Арчер.
  
  — Я все еще говорю, что если бы вы обменяли этот образец золота Южных морей на наш…
  
  — Перестань мучить мальчика, Бекки, — перебил Фред. Он дернул за шнурок, который был на нем. Его белая рубашка была настолько изношена, что блестела, как шелк, у воротника и на локтях, но была чиста, как жемчуг. «Он не хочет расставаться с этой красотой, и я его не виню. Вместо того, чтобы дразнить его, давайте покажем ему новинки. Мне нужен его совет по одному из лотов.
  
  — Я польщен, — сказал Арчер.
  
  — Так и должно быть, — возразил Фред. «Я стар, но я не дурак. Я знаю, что мои глаза уже не те, что раньше, даже с увеличительными линзами. Мальчик, которого мы наняли для сортировки по цвету, не так хорош, как он думает. Он уж точно не так хорош, как ты.
  
  — О, хорошо, — проворчала Бекки. — Мы пойдем в сортировочную.
  
  Ханна не стала ждать второго приглашения. Она направилась прямо в комнату, выходящую за ряды витрин.
  
  В некотором смысле, пройти через широкую дверь было все равно, что вернуться домой. В одном важном отношении это было не так: Лен не сидел в углу и не смотрел на нее глазами, которые были не совсем в здравом уме. Не было и болтовни и смеха китайских рабочих, постепенно заменивших японских служащих в Перл-Коув.
  
  — Что вы здесь собираете? — спросил Арчер.
  
  Он указал на сортировочный стол, где три группы жемчужин были выстроены в ряд на трех разных подносах. Лотки имели каналы разного размера для удержания жемчуга параллельными горизонтальными рядами сверху вниз. На каждом лотке был жемчуг Южных морей определенного цвета: черный, золотой, белый. На соседнем столе стояло больше жемчужин каждого цвета, каждая на отдельном подносе. В центре были сложены небольшие транспортировочные коробки. В каждом было больше жемчужин.
  
  «Это начало ожерелья, часть парюры для старого клиента». Фред вздохнул. «Или будет, если мы когда-нибудь получим достаточно правильных жемчужин. У меня глаза болят от одной мысли об этом».
  
  "Как много тебе надо?"
  
  «По пятьдесят каждому. Минимум. Лучше сто. Предпочтение отдается сферическому. Клиент может себе это позволить, и мы присматриваем еще одно приобретение для нашего музея».
  
  Арчер улыбнулся с молчаливым сочувствием.
  
  Ханна подошла к столу, посмотрела на жемчуг, который сортировали, и перевела взгляд на соседний стол. — Это ваша первая сортировка по цвету?
  
  — Да, — сказала Бекки. «Поскольку речь идет о нескольких украшениях, цвет важнее, чем различия в размере. Блеск - очень, очень близкое второе место. Как и форма».
  
  "Могу я?" — спросила Ханна.
  
  Бекки посмотрела на Арчера.
  
  — Мне говорили, что она одна из лучших, — просто сказал он.
  
  — Давай, — сказала Бекки, жестикулируя.
  
  Ханна рассеянно кивнула. Она уже была полностью сосредоточена на жемчуге. Включив верхний свет, она начала с серебристо-белых жемчужин. Градации цвета были тонкими и глубокими, и о них могла спорить целая комната философов. И все же она видела различия так же ясно, как другие люди видели разрыв между желтым, оранжевым и красным.
  
  Тихо напевая, наслаждаясь прохладной шелковистой тяжестью жемчуга и ощущением решения захватывающей головоломки, она рассортировала драгоценности. Словно китайский торговец, работающий на счетах, ее пальцы порхали над рядами жемчуга. В отличие от счетов, жемчужины могли свободно прыгать вверх или вниз в параллельных рядах.
  
  Когда рукава куртки, накинутой на плечи, продолжали мешать, Арчер снял ее. Она даже не остановилась в своей работе. На самом деле, он сомневался, заметила ли она вообще то, что он сделал. Она была полностью захвачена очарованием жемчужин и задачей собрать их одну за другой.
  
  Закончив, она отступила назад. Только семь из ста жемчужин пережили сортировку. Она положила их рядом на верхний ряд подноса. Остальные были выстроены в ряды ниже в порядке убывания приемлемости цветового соответствия.
  
  — Боже мой, — сказал Фред, глядя на меня.
  
  — Невероятно, — согласилась Бекки. Она шагнула вперед и склонилась над подносом. — Ты очень хороший, дорогой.
  
  «Жемчуг в следующем ряду вполне подойдет, — сказала Ханна, — особенно если вы ищете браслет или брошь к ожерелью. Но сначала я выбрал ожерелье, потому что это всегда самое сложное». С некоторой тоской она посмотрела на стол, где другие жемчужины ждали своей сортировки.
  
  — Давай, — тихо сказал Арчер. — Не думаю, что Лински будут возражать.
  
  "Разум?" Бекки недоверчиво рассмеялась. «За несколько минут вы сделали больше, чем любой из нас за несколько часов».
  
  «Вы уже произвели первоначальную сортировку этого участка», — заметила Ханна.
  
  — Не утруждайте себя скромностью, — возразила Бекки. «Держу пари, что ты мог бы сделать первого козла голым и стоя на голове».
  
  «Я никогда не пробовал это таким образом». Ханна улыбнулась и добавила: «То есть стоя на голове».
  
  Фред рассмеялся, и его карие глаза блеснули злым мужским светом.
  
  Арчер тяжело сглотнул. Мысль о том, что он увидит ее обнаженной в комнате, усыпанной жемчугом, вызвала сильный жар в его желудке. Гладкая текстура ее кожи могла бы соперничать с жемчугом. Румянец страсти был бы прекраснее любого жемчужного блеска. . . и ее гладкое тепло будет восхитительным контрастом с прохладной тяжестью жемчуга.
  
  «Но здесь слишком холодно, чтобы работать голой, — добавила она, — поэтому я пойду по жесткому пути».
  
  Она повернулась к соседнему столу, где ровными рядами были разложены жемчужины. С удивительной скоростью она перемещала жемчужины в первой группе, следуя подсказкам, которые могла видеть только она. Очень быстро она разделила группу на две кучки. Первую она просто отодвинула в сторону и больше не смотрела.
  
  — У тебя есть еще подносы или мне взять тот, что на другом столе? — спросила она, не отрывая взгляда от жемчуга.
  
  «У нас есть еще», — сказала Бекки.
  
  — Поднимаюсь, — сказал Фред.
  
  Неопределенно кивнув, Ханна перешла к другой несортированной стопке. Когда возле ее локтя появились подносы, она без слов принялась за них. Единственным звуком в комнате было ее тихое мычание. Мелодии представляли собой смесь австралийских народных песен и гимнов, на которых она выросла. Хотя скорость музыки менялась, ее концентрация не менялась.
  
  Арчер следил за каждым ее движением. Он был очарован ее мастерством, быстротой, ловкими пальцами. Он считал себя хорошим сортировщиком жемчуга, но она была лучше. Намного лучше. Даже в огромных сортировочных помещениях Микимото он никогда не видел, чтобы кто-нибудь работал с ее скоростью и точностью. Неудивительно, что Лен потребовал, чтобы она соответствовала ему Черной Троице.
  
  Ряды жемчужин формировались с головокружительной скоростью на сортировочных лотках. Как только драгоценные камни были выстроены в ряд, тонкие цветовые вариации, отделяющие одну линию от другой, становились более очевидными. Иногда это было просто вопросом поверхностного совершенства. Чаще всего различия лежат на Востоке, за пределами способности человека прикоснуться или измениться. Восток был душой жемчужины, ее тайной и изначальной магией; божественное семя, которому человечество поклонялось тысячи лет.
  
  Ханна посмотрела на готовые подносы, отступила назад, переложила несколько жемчужин на подносы и задумалась над результатом. На одном подносе было всего двенадцать жемчужин. У каждого был одинаковый серебристо-белый блеск лунной богини. Она повернулась к первому подносу, который рассортировала, взяла семь драгоценных камней из верхнего ряда и смешала их с двенадцатью другими жемчужинами.
  
  Матч был идеальным.
  
  Кожу Арчера покалывало в ответ на подарок, который Ханна считала само собой разумеющимся. Одно дело подобрать цвет, глядя на жемчуг; совсем другое дело иметь визуальную память настолько точную, что вы можете сопоставлять новые жемчужины с запомненными, никогда не сравнивая их, кроме как в уме.
  
  Если у него и были какие-то сомнения относительно ее заявления о том, что она распознает отдельные жемчужины Черной Троицы, где бы она их ни нашла, то теперь у него не было никаких сомнений.
  
  — Я бы не поверил, если бы не видел, — сказал Фред приглушенным голосом. «Она даже не оглянулась на первую группу».
  
  «Дорогой, в любое время, когда тебе нужна работа, приходи к нам», — сказала Бекки. — Мы бы заплатили в два раза больше обычного — в три раза — за кого-то с вашими навыками.
  
  Ханна издала отсутствующий звук. Ее внимание было приковано к неоткрытым шкатулкам с жемчугом. «Мне нравится соответствовать им. Это как бесконечная красивая головоломка. Единственное, что мне больше всего нравится, это резьба по дереву, но все мои инструменты находятся в Бруме».
  
  «Ну, в таком случае, — сказала Бекки, направляясь к закрытым коробкам, — почему бы нам не погрузиться еще в несколько таких лотов?»
  
  Арчер начал было возражать, но решил не возражать. Затравленное выражение исчезло из глаз Ханны. Сейчас она не думала о Лене, смерти и Черной Троице. Если сортировка жемчуга доставляла ей такое удовольствие, то остальной мир мог бы просто подождать еще какое-то время.
  
  — Подожди, — сказал Фред. — Ты так хорошо помнишь все цвета жемчуга или только белый?
  
  «Мы с мужем выращивали жемчуг Южных морей, — рассказывает Ханна. «У нас были все цвета».
  
  «Тогда, может быть, вы сможете урегулировать спор, который у нас с женой был. Вот почему мы попросили Арчера прийти сюда. Я купил несколько жемчужин, думаю, морских ушек, хотя они большие и круглые. Она говорит, что они из выращенных морских устриц.
  
  «Не знаю, смогу ли я заметить разницу», — сказала Ханна. «Я работал только с морским устричным жемчугом».
  
  — Возможно, я смогу, — сказал Арчер. — Давай посмотрим, что у тебя есть.
  
  Фред подошел к электронному настенному сейфу, ввел комбинацию на цифровой клавиатуре, клавиши которой были покрыты перламутром, и вытащил бархатный футляр для драгоценностей.
  
  — Если это морские ушки, — сказал он, возвращаясь к Ханне и Арчеру, — то, по сути, это музейный товар. Шанс найти достаточное количество для коммерческого использования был бы невелик, потому что жемчуг морского ушка почти всегда барокко».
  
  «Но если это культивированный устричный жемчуг, — сказала Бекки, — то там, откуда он пришел, их больше».
  
  «Они слишком красочные, чтобы быть из устриц», — возразил Фред, открывая коробку.
  
  Под прозрачным черным льдом клубились и тлели радуги. Жемчужины были около четырнадцати миллиметров, сферические, с превосходной ориентацией.
  
  — Устрица, — хрипло сказала Ханна. «Культурный. австралиец».
  
  — Но… — начал Фред.
  
  — Она права, — решительно сказал Арчер. «Если вы разрежете одну из них, вы обнаружите бусину американской мидии свинины. На самом деле, Ханна могла сама посеять устрицу, которая произвела эту жемчужину».
  
  — Говорила тебе, — сказала Бекки. «Если бы ты когда-нибудь меня выслушал, тебе не пришлось бы беспокоить других своими проблемами».
  
  Фред бросил на нее взгляд. Она безмятежно улыбнулась.
  
  — Могу я рассмотреть жемчуг поближе? — спросила Ханна.
  
  Ворча на то, что проиграл спор с женой, Фред передал коробку Ханне. Она молча повернулась к лучшему свету и стала рассматривать жемчуг. Через некоторое время она аккуратно закрыла коробку и вернула ее Фреду.
  
  — Ханна? — мягко спросил Арчер.
  
  Она покачала головой. Какими бы прекрасными ни были жемчужины, какими бы ценными они ни были, они не были из Черной Троицы. «Другая группа».
  
  «Где я могу получить больше из них?» — спросил Фред.
  
  — Где бы ты их ни взял, — сказал Арчер прежде, чем Ханна успела ответить.
  
  — Он сказал, что это все, что у него было.
  
  "Кто был он?" — спросил Арчер.
  
  Фред помедлил, потом вздохнул. — Они украдены, не так ли? Это был не совсем вопрос.
  
  — Да, — просто ответила Ханна.
  
  "От тебя?"
  
  "Да. И от Арчера. Мы партнеры в австралийской перикультурной операции».
  
  Фред посмотрел на Арчера, который кивнул.
  
  «Ты сидел на таких жемчужинах все эти годы и никогда не говорил мне?» — требовательно спросил Фред, рассерженный и более чем обиженный.
  
  «На них сидел муж моей напарницы, — сказал Арчер. «Я видел одного около семи лет назад, а другого не видел до прошлой недели. Кто продал их вам?»
  
  Фред открыл коробку и, нахмурившись, уставился на жемчуг. Ничто из этого его не радовало, особенно знание того, что он купил краденое из давнего источника. Он захлопнул коробку. «Тедди Ямагата».
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Двадцать два
  
  Ханна нетерпеливо смотрела на дверь кафе, постукивая короткими начищенными ногтями по темно-зеленому пластику стола. Два высоких двойных американо посылали в воздух тепло и аромат. Арчер был на полпути к своему. Она сделала всего несколько глотков. Эспрессо был вкусом, которого она еще не приобрела.
  
  — Почему бы нам просто не пригласить их выпить с нами кофе, пока мы ждем Ямагату? — раздраженно спросила она.
  
  Арчеру не нужно было оглядываться через плечо, чтобы понять, о ком говорит Ханна. Федералы были осторожны, но едва ли невидимы. Они припарковались прямо перед входной дверью небольшого кафе и поглощали первоклассный кофеин с благодарностью полицейских, которые больше привыкли к грязной жиже, чем к бодрящему эспрессо хорошего сиэтлского кофе.
  
  За пределами теплого кафе ветер гонял тучи и дождь в стороны. Хотя было только два часа ночи, улицы были темными кусочками осенне-зимней тьмы. Интерьер кафе получился ярким, красочным и до боли ретро. Неоновые светильники дугой спускались по стене и оказывались в горшках, высокие растения которых были сделаны из сваренного хлама. Винтажные «Роллинг Стоунз» грохотали из динамиков размером с кулак. Две эспрессо-машины визжали и пенились, выпуская пар сквозь темный ароматный кофе.
  
  Он взглянул на часы. Если Тедди не поторопится, они опоздают на вечеринку, которую Донован перенес, когда его старший сын так внезапно уехал в Австралию.
  
  «Федералы всегда работают парами?» — спросила Ханна.
  
  «За исключением тех случаев, когда они работают в четверках, шестерках, восьмерках и так далее».
  
  «Это ответ вашего правительства на безработицу?»
  
  — Это и ваше правительство тоже.
  
  Она моргнула. «Это было так давно, что я забыл. Скажи мне еще раз, почему мое правительство преследует меня».
  
  — Чтобы увидеть, куда ты идешь.
  
  "Верно. Почему я не могу этого вспомнить?»
  
  Когда она увидела легкую улыбку на губах Арчера, ей захотелось наклониться вперед и коснуться его губ своими. Затем улыбка исчезла, оставив позади человека с отсутствующими серо-зелеными глазами и полуночной щетиной, подчеркивающей жесткие черты его лица. Это было лицо, которое он показывал ей прошлой ночью: холодное, жесткое, отстраненное. Если он прикасался к ней, это было так же безлично, как дождь. Примерно такой же теплый.
  
  Она сказала себе, что так будет лучше.
  
  И знал, что она солгала.
  
  Ей снова захотелось его обжигающей чувственности. Ей хотелось почувствовать, как ее тело загорается, горит изнутри, как ее тянет на дыбу страсти, пока она не рассыплется на миллион ярких осколков экстаза. . . а затем заснуть, переплетенная с ним, уверенная, что он чувствует то же, что и она. Полный.
  
  Она не знала, что такое удовольствие существует между мужчиной и женщиной. Зная, она не могла забыть, не могла игнорировать, не могла перестать хотеть большего.
  
  Сегодня вечером, пообещала она себе. Сегодня я преодолею его гордость. Я знаю, что он хочет меня. Его глаза контролируются, а тело нет. Не всегда. Я могу увеличить его пульс, просто прислонившись к его руке. Он так же легко может поднять мою. Мы взрослые люди, которые никому ничего не должны. Нет причин не быть любовниками.
  
  Непрошенные воспоминания о Саммер промелькнули в голове Ханны. Расслабленная атласная тяжесть ребенка, лежащего на ее руке и бедре. Сладко-слюнявая улыбка. Ясные серо-зеленые глаза смотрят на нее, сверкая смехом и умом.
  
  Глаза лучника.
  
  Если вы хотели ребенка без осложнений, вам следовало обратиться в банк спермы.
  
  Он и Лен были так похожи друг на друга, что Ханну раздражало, что они не могли быть похожи, когда дело касалось детей. Лен не волновался, когда у нее случился выкидыш. Во всяком случае, он был доволен; он не хотел детей. Всегда. После выкидыша она согласилась с ним. У нее больше не будет детей, только не от человека, который был слишком безжалостен, чтобы доверить хрупкое детское сердце. Она очень старалась не забеременеть. После аварии Лена на вопрос о детях ответили. Не было бы ни одного. Всегда.
  
  Потом Лен умер, и она безрассудно влюбилась в другого мужчину, который был слишком безжалостен, чтобы ему можно было доверить сердце ребенка; наслаждаться племянницей — это не то же самое, что иметь терпение и щедрость духа, чтобы воспитать ребенка.
  
  С горечью она подумала, не было ли с ней что-то не так, не были ли неподходящие мужчины единственными, на кого она когда-либо реагировала сексуально.
  
  За ее горечью скрывался страх, растущая уверенность в том, что какого бы мужчину она ни выбрала в качестве своей пары, страсть, которую она испытывала к Арчеру, была уникальна для него. Еще до того, как Лен был перерезан позвоночник, ее муж только поверхностно рассмотрел ее чувственные возможности. Другие мужчины не справились даже с этим. Она никогда не смотрела на них и не размышляла, какими они могут быть любовниками; они просто не интересовали ее сексуально.
  
  Но у Арчера был и был. Немедленно. Срочно.
  
  Страх пронзил Ханну, когда она поняла, что когда-нибудь она может выйти замуж и родить детей, но они не будут зачаты в ослепительном экстазе. Ни одному другому мужчине она не ответила бы так, как Арчеру Доновану.
  
  Эта уверенность сделала ее одновременно злой и мрачной, как глаза Арчера, наблюдающие за ней прямо сейчас.
  
  — Тедди войдет в парадную дверь, — сказал Арчер. Затем неохотно: «С тобой все в порядке?»
  
  «Чертовски прекрасно. Почему?"
  
  "Ты выглядишь . . ». Испуганный. Измученный. Повредить. “. . . бледный."
  
  «Тогда я должен соответствовать туземцам». Пустота в голосе Ханны была так же безошибочна, как и морщины напряжения и боли на ее лице.
  
  «Вы должны были позволить мне отвезти вас обратно в квартиру», — сказал он. "Тебе нужен отдых."
  
  — Не волнуйся, мальчик-о. Я сделан не из гребаного французского стекла.
  
  Это было одно из любимых высказываний Лена. Повторение в ритме Лена доставило Ханне горькое удовольствие. Увидев сужение глаз Арчера, она поняла больше.
  
  «Я с тобой на каждом шагу на пути к Черной Троице, — сказала она низким, диким тоном, — так что перестань пытаться свалить меня на свою семью, пока ты убегаешь и играешь без меня».
  
  Тедди вытащил стул и сел. Капли воды блестели на его высоком лбу и красном дождевике. Он расстегнул горловину до упора, обнажив потрясающую ананасово-желтую рубашку с ярким взрывом листьев, разбросанных по переду. Он кивнул Ханне, прежде чем повернуться к мужчине, который смотрел на него с неулыбающимся лицом и глазами, которые были намного холоднее, чем дождь снаружи.
  
  — Я должен быть в «СиТаке» через час, — сказал Тедди Арчеру. "Что у тебя на уме?"
  
  – Жемчуг, который ты продал Линским.
  
  «Я продал много…»
  
  «Начнешь нести чушь и опоздаешь на самолет».
  
  Тедди слегка улыбнулся и откинулся назад, приготовившись делать то, что у него получалось лучше всего: торговаться. — Ох уж эти жемчужины.
  
  Появился официант и выжидающе посмотрел на Тедди.
  
  — Он не пробудет здесь достаточно долго, чтобы выпить кофе, — сказал Арчер.
  
  — Я могу заставить его уйти, — сказал официант, а затем внимательно посмотрел на Арчера. — Э-э, неважно. Вам нужен чек, сэр?
  
  "Еще нет."
  
  Официантка ярко улыбнулась и скрылась из поля зрения Арчера так быстро, как только смогла.
  
  Арчер не сводил глаз с Тедди.
  
  — Я бы предложил тебе жемчуг, но ты был в Австралии, — сказал Тедди.
  
  — Кто продал их вам?
  
  "Не твое дело."
  
  "Неправильный ответ."
  
  Тедди неловко поерзал на стуле. — У меня есть связь.
  
  "Кто?"
  
  — Черт возьми, это…
  
  — Кто продал тебе эти жемчужины? Арчер холодно перебил его.
  
  Тедди кое-что слышал о прошлом Арчера. Сейчас он верил каждому из них. Здесь нельзя было заключать сделку, только неприятности, которых избегал мудрый человек.
  
  «Человек из Брума».
  
  — Человек из Брума, — нейтрально повторил Арчер, молясь, чтобы Ханна не вмешивалась. "Имя?"
  
  — Он мне не сказал.
  
  — Продолжай в том же духе, и ты пропустишь этот самолет и все последующие, пока мы не закончим разговор.
  
  К несчастью, Тедди снял очки, протер их и снова надел. Чистка линз не помогла. Арчер по-прежнему выглядел как палач.
  
  — Ну, черт, — пробормотал Тедди. Его жена была права: ему не следовало покупать жемчуг у человека, которого он не знал. Нервный человек, к тому же. И все же жемчуг был таким необычным. И так дешево. «Цин Лу Инь».
  
  Ханна напряглась.
  
  — Он был первоначальным владельцем, — сказал Тедди, с любопытством взглянув на нее. «Он дал мне купчую. Все это было сделано по книгам и открыто».
  
  — Где купчая? — спросил Арчер.
  
  Вздохнув, Тедди вытащил из нагрудного кармана дождевика нагрудный бумажник. Он надеялся, что купчая для этой встречи ему не понадобится, но боялся, что понадобится. Что-то в этих жемчужинах явно кричало о беде. Он нехотя вынул лист бумаги.
  
  — Это копия, — сказал он, передавая лист Арчеру.
  
  Идеограммы маршировали вниз по правой стороне страницы. Смазанный отпечаток большого пальца криво сидел в одном углу. Буквы и цифры были аккуратно написаны под печатью.
  
  — Держи, — сказал Тедди. «У меня есть оригинал в моих файлах».
  
  — Я не знал, что ты умеешь читать по-китайски, — сказал Арчер.
  
  «Я не могу. Насколько я знаю, это может быть список для стирки. Вот почему я настоял на отпечатке большого пальца и водительских правах. Вашингтон, штат. Это число под печатью».
  
  "Как вы встретили его?" — спросил Арчер.
  
  «Холодный звонок от посредника, который увидел мое объявление в телефонной книге».
  
  "В Австралии?"
  
  "Нет. Сиэтл».
  
  Адреналин слегка лизнул кожу Арчера. Человек, который писал только по-китайски, но имел водительское удостоверение в Вашингтоне — возможно, поддельное или позаимствованное/украденное у другого китайца. Но все, что он сказал, было: «Он здесь?»
  
  — Он был два дня назад.
  
  — Где он остановился?
  
  "Я не знаю."
  
  "Где ты встретил его?"
  
  Недовольный Тедди дернул за мочку уха. — Какая-то помойка на Третьей улице под названием «Драконья луна».
  
  — Разве мы не прошли его по дороге на Жемчужную биржу? — спросила Ханна.
  
  Арчер кивнул. Как и в любом городе, в Сиэтле были открытые гражданские язвы, несмотря на постоянное обновление города. Земля, на которой были построены Донован Интернэшнл и кондоминиум Донована, была частью проекта обновления города. Луна-Дракон была одним из сочащихся карманов, избежавших разрушения и восстановления. Это было всего в трех кварталах от дома Донована.
  
  — Ты храбрый человек, — сказал Арчер.
  
  — Или тупица. Тедди снова вздохнул. «Черт, это далеко не первое азиатское погружение, в котором я побывал».
  
  — Тебе повезло, что это был не последний.
  
  «Да, у меня сложилось такое впечатление. Клиенты были самыми крутыми, каких я только видел, а я видел немало. Я позаботился о том, чтобы мы вели наши дела за столом, ближайшим к входной двери, и я был спиной к стене».
  
  Уголок рта Арчера приподнялся. Несмотря на легкую ухмылку и кричащую рубашку, Тедди не был дураком.
  
  "Наличные?" — спросил Арчер.
  
  "Что вы думаете?"
  
  "Наличные. Сколько?"
  
  Тедди поморщился. «По пятьсот каждому. Итого пятьдесят пятьсот».
  
  Не меняя выражения лица, Арчер заявил, что вор либо не знал, сколько стоит жемчуг, либо не имел контактов, чтобы получить более выгодную цену. «Вы, должно быть, думали, что умерли и попали в рай».
  
  «Нет, пока я не оказался за дверью, в такси и через весь город», — признался Тедди. «Тогда я много улыбался».
  
  — Где остальные жемчужины?
  
  — Какие жемчужины?
  
  «Те, которые вы не покупали, пока не убедились, что они хорошие».
  
  У Тедди отвисла челюсть. "Откуда ты знаешь?"
  
  Арчер лишь улыбнулся. Это не был дружеский жест. «Сколько у него жемчуга?»
  
  — Он не сказал.
  
  "Какой?"
  
  «Черный, в основном. Особый вид черного».
  
  — Когда ты снова встретишься с ним?
  
  — Кто сказал, что я?
  
  "Я делаю. Ты хороший торговец жемчугом, Тедди, но ты жаден. Товар украден. Ты знаешь это так же хорошо, как и я».
  
  — Я ничего подобного не знаю. Он улыбнулся нестандартной улыбкой. — Так скажи мне, чем лучше, если ты их купишь, чем я?
  
  — Они уже наполовину мои по закону.
  
  Тедди закрыл рот, изучил Арчера, затем медленно покачал головой. "Неа. Я не куплюсь на это».
  
  Ханна постучала ногтями по столешнице, привлекая внимание Тедди. — Лучше купи, мальчишка, а то в тюрьму за краденое попадешь.
  
  "Кто она?" — спросил Тедди.
  
  «Ханна МакГарри. Ей принадлежит другая половина Перл-Коув, австралийской жемчужной фермы, где выращивались эти черные радуги.
  
  "Что ж . . . дерьмо." Тедди откинулся на спинку стула и тяжело вздохнул. «Что касается хороших новостей, я не ждал, когда снова увижу Луну Дракона».
  
  Как и Арчер. Но то, что он чувствовал по этому поводу, не обсуждалось. "Когда?"
  
  "Завтрашнее утро."
  
  — Ты сегодня не очень далеко летал, не так ли? — лениво спросила Ханна, но ее глаза были холодного цвета индиго.
  
  — Только что в Сан-Франциско.
  
  Она подняла свои темные брови.
  
  — Послушайте, — защищаясь, сказал Тедди, — он дал мне купчую…
  
  — На китайском, которого ты не читаешь, — перебила она.
  
  — …за эти жемчужины. Это все, что требует закон».
  
  На мгновение она закрыла глаза. Усталость прокатилась по ней, как длинная, разбивающаяся волна. «Буква закона. Прекрасный." Затем, прежде чем Тедди успел что-то сказать, ее глаза снова открылись. Они были такими же мрачными, как у Арчера. — Я не осуждаю вас, мистер Ямагата. Если бы я это сделал, я бы сказал, что вы более честны, чем требует закон, в подавляющем большинстве ваших сделок. Однако эта сделка была исключением, подтвердившим ваше правило.
  
  Тедди поморщился и не стал спорить. «Есть что-то в этих жемчужинах. . . ».
  
  — Они притупляют мужское суждение, — коротко сказала она. — Я удивлен, что ты их продал.
  
  «Я торговец, а не коллекционер. Для меня это сделка, а не товар».
  
  — Во сколько завтра ты встречаешься с Инь? — спросила Ханна.
  
  «Шесть утра »
  
  — Я не думал, что Луна Дракона открылась так рано, — сказал Арчер.
  
  Тедди пожал плечами. «Они, вероятно, кормят многих невидимых рабочих».
  
  — Нелегальные иммигранты, — объяснил Арчер Ханне. «Те, кто работает за несколько долларов в день в потогонных мастерских или модных ресторанах, чтобы расплатиться с контрабандистом, который доставил их в США. Очевидно, что в данном случае это контрабандист Триады Красного Феникса».
  
  Тедди вздрогнул. — Да ладно, Арчер. Это свалка, но не такая уж и плохая.
  
  — «Дракон Мун» — это база Красного Феникса в Сиэтле, — как ни в чем не бывало сказал Арчер. «Над рестораном есть апартаменты для посетителей из Гонконга, Цзюлуна, Шанхая, южных провинций Китая и других мест, где есть щупальца триады. Все, что триада покупает, продает, ворует или производит в нелегальных лабораториях, можно найти за металлическими дверями Dragon Moon, защищенными от беспорядков.
  
  "Откуда вы знаете?" — спросил Тедди.
  
  "Это имеет значение?"
  
  — Не для меня, — мгновенно решил Тедди, снова вспомнив слухи, которые до него доходили о прошлом Арчера. «Что-нибудь еще вам нужно, прежде чем я сяду на свой самолет?»
  
  «Как я узнаю Инь?»
  
  «У него синяк под глазом размером с пиццу и рана на подбородке».
  
  Брови Арчера поднялись, но он сказал только: — Инь говорит по-английски?
  
  "Нет. Он выложил жемчуг, я выложил деньги, и когда сумма подошла, мы обменялись. Но через несколько столиков был переводчик. Она работала с кучей парней в шелковых костюмах. Она сама была довольно причудливой. Достаточно сексуально, чтобы шестидесятилетний мужчина чувствовал себя шестнадцатилетним.
  
  "Китайский язык?" — спросил Арчер.
  
  «Азбука».
  
  Ханна взглянула на Арчера.
  
  — Китайец американского происхождения, — сказал он, не отрывая взгляда от Тедди. И, вероятно, ее звали Эйприл Джой. Описание конечно подходит. Как и метод. Она не в первый раз работала переводчиком, чтобы проникнуть в триаду. — О скольких еще жемчужинах идет речь?
  
  «В двадцать раз больше, чем я покупал раньше. Двести жемчугов. Может быть, больше. Сигналы руками заходят так далеко, как способ подсчета».
  
  Еще одна доза адреналина ударила в кровь Арчера. — Он ждет наличных?
  
  "Ага."
  
  — Ты хочешь сказать, что собирался отправиться на Луну Дракона с сотней тысяч наличными?
  
  Тедди выглядел огорченным. «Это то, чего он хотел. Кроме того, я снизил его стоимость до часа восемьдесят пять.
  
  — Ты видел жемчуг, который он хочет продать?
  
  — Готов поспорить.
  
  "Опиши их."
  
  «Три размера. Двенадцать, четырнадцать и шестнадцать миллиметров. Круглые, как шарики. Тот же черный опаловый восток.
  
  Ханне показалось, что ее живот провалился сквозь туфли. Она осмотрела свои ногти и молилась, чтобы ничего не было видно на ее лице.
  
  — Совпало? — спросил Арчер.
  
  «Трудно сказать в этом свете. Мне они показались хорошими. Отсутствие больших дефектов поверхности. Прекрасный ориент. И они катались по столу, не шатаясь. Круглый. Действительно круглый. Красивые товары».
  
  Нарочито Арчер взял свой кофе и сделал глоток. — Просверлил?
  
  "Неа. Девственник. Как и другие.
  
  — Звучит как воровство в десять раз дороже, — небрежно сказал Арчер.
  
  "Ага." Голос Тедди был задумчивым. «Я собирался отдать половину своего заработка в школьный фонд для моих внуков. У меня восемь малышей и еще один на последнем подходе.
  
  "Рассмотрим этот вариант. Теперь ты доживешь до их выпуска.
  
  «О, Инь не был похож на ту крутую обезьяну».
  
  — Я не говорил об Инь. Арчер встал. "Желаю хорошей поездки. И если ты еще увидишь эти жемчужины, Тедди, позвони мне. Просто я."
  
  Донован был на дюйм выше своих сыновей, а Суса была на дюйм ниже своих дочерей. Несмотря на это, Суса не была такой хрупкой, как выглядела. Под ее фарфоровой кожей скрывалась стальная дисциплина художника. Под ее теплой улыбкой скрывалась еще более жесткая воля матери. Поскольку это была вечеринка, она надела бирюзовую шелковую тунику и узкие черные брюки под ней. Ожерелье из причудливого жемчуга морского ушка и серебряных звеньев ручной работы обвивало ее шею. Серьги и браслет в тон блестели при каждом движении. Жемчуг был подарком на день рождения ее старшего сына. Необычный дизайн и качество изготовления были подарком ее дочерям-близнецам. Странный бирюзовый и золотой цвет ее глаз был подарком от дедушки, которого она никогда не видела.
  
  Дверь квартиры Донована не успела закрыться за Сузой, как она узнала приближающиеся шаги.
  
  — Арчер, — обрадовалась она. — Я боялся, что ты не сможешь это сделать. Дон был безумно туманен в отношении твоих планов. Говоря это, она оглянулась через плечо на мужчину, заполнившего дверной проем. Его густые черные волосы были с серебристыми прядями, его тело было прямым и сильным под повседневным ржавым свитером и черными брюками, и она улыбалась от удовольствия, просто находясь рядом с ним.
  
  «Пропустите одно из командных представлений Донована?» — сказал Арчер, ухмыляясь, когда шел через гостиную к входу. "Скорее всего, не. Однако я чувствую себя виноватым из-за того, что все переносят вечеринку только для меня».
  
  — Не глупи, — сказала она, протягивая руки. — Дон сказал, что может отпраздновать день рождения, когда ему, черт возьми, будет угодно.
  
  Арчер крепко обнял мать. Только Суса называла Донована по имени, точно так же, как только Суса имела честь обвести Донована вокруг своего мизинца. Сила текла в обе стороны, потому что она так же плотно обвивала его.
  
  — Красивее, чем когда-либо, — сказал Арчер, крепко целуя мать. — Но все равно слишком худой.
  
  — Прикуси язык, — пробормотала она и снова поцеловала его. «Я просто модница».
  
  Хотя он улыбался, он смотрел поверх медово-золотистых волос своей матери на своего отца. Донован слегка кивнул, молча говоря своему сыну, что здоровье Сузы хорошее. Арчер глубоко и беззвучно вздохнул. Мысль о том, что его матери больно, заставляла его чувствовать себя беспомощным. Это было не то чувство, которое ему нравилось.
  
  "Она здесь?" — спросил Суса.
  
  "Она?"
  
  «Вдова Лена».
  
  Арчер снова посмотрел на отца.
  
  Донован довольно грустно улыбнулся. "Она знает. Она знала это еще до того, как вышла за меня замуж. Я только . . . хотел пощадить ее. . ».
  
  Маленькие пальцы Сузы переплелись с пальцами ее мужа. Она улыбнулась ему. "Глупый гусь." На цыпочках она поцеловала его. «Замечательный гусь. Я знал, что я не был твоим первым.
  
  — Ты был моим последним.
  
  "Да. И ты был моим. Это все, что имеет значение."
  
  Он наклонился и что-то прошептал ей на ухо, от чего ее щеки залились румянцем, а глаза заблестели. «Злой, злой человек».
  
  Арчер ухмыльнулся. — У тебя не было бы другого выхода, и ты это знаешь.
  
  «Тише. Я не хочу, чтобы он это знал».
  
  — Слишком поздно, мама. Кот вылез из мешка еще до моего рождения».
  
  Ханна вошла в гостиную и остановилась, похолодев, чувствуя себя незваным гостем. Привязанность между тремя Донованами была яркой и мощной, как солнечный свет. Но не это заставило ее замереть. Это было изменение в Арчере. Хотя он был одет в черные джинсы и черный свитер, он выглядел… . . более легкий. Нигде она не видела того отдаленного, контролируемого мужчину, которым он был для нее с тех пор, как прошлой ночью вышел из спальни.
  
  Напряжение глубоко внутри нее ослабло, и ее охватило облегчение, оставив ей ощущение, близкое к парению. Очевидно, он преодолел свой гнев и был готов разумно относиться к их отношениям. Двое взрослых по обоюдному согласию, не более того. . . и не меньше. Обжигающий экстаз, которого она жаждала, снова был достаточно близок, чтобы его можно было потрогать, попробовать на вкус.
  
  Он повернулся, почувствовав ее. В тот момент, когда он увидел ее, он изменился. Двери хлопают, болты идут домой, закрываются. Закрытие ее. Огонь, который горел внутри него, был вне ее досягаемости.
  
  Эмоции пронзили ее, как темная молния. Она выбрала гнев и проигнорировала все остальное, потому что признавать, что ей больно, она отказывалась. Она вздернула подбородок, расправила плечи и подошла к родителям Арчера.
  
  "Г-н. Донован, миссис Донован, я Ханна МакГарри. Это мило с твоей стороны, что позволил мне остаться в твоем доме. Поскольку сегодня очевидно, что у вас будет аншлаг, я не буду навязываться. Возможно, вы могли бы предложить отель, где…
  
  "Нет." Голос Арчера был холоден. «Вы пришли ко мне по двум причинам. Здесь защитить тебя легче, чем в гостинице.
  
  Напряжение, возникшее между Ханной и Арчером, заставило Сузу сузить глаза. Дон перевел взгляд с сына на невестку, которую он никогда не знал. Она была высокой, изящно сложенной, с короткими каштановыми волосами с прядями солнца и такими темно-синими глазами, что он сначала подумал, что они черные. Их сияние цвета индиго повторялось в шелковой блузке, открытый воротник которой открывал гладкую шею, большом жемчужном колье сомнительного качества и достаточном декольте, чтобы соблазнить мужчину. Черные джинсы, которые она носила, сидели на ней, как тень, и были такими новыми, что шептались при ходьбе.
  
  С мужской точки зрения, это была прогулка, на которую стоит посмотреть.
  
  Сьюза перевела взгляд со своего внезапно заледеневшего сына на высокую женщину с потрясающими глазами и чипом величиной с кулак на плече. "Что случилось?" — прямо спросил Суса.
  
  Арчер посмотрел на отца. — Если ты не возражаешь, я все ей рассказываю.
  
  Его отец пожал плечами. "Вперед, продолжать. Она бы все равно вытянула это из меня еще до утра.
  
  В нейтральной, лаконичной манере человека, дающего отчет, Арчер рассказал Сузе о Перл-Коув, Лене, Черной Троице и опасности для Ханны, пока не был найден убийца Лена. Арчер не упомянул ни Триаду Красного Феникса, ни Эйприл Джой, ни международный спор по поводу торговли роскошным жемчугом.
  
  Суса слушала, но смотрела она на Ханну, которую она взвешивала так, как будто она была незавершенным полотном.
  
  — Понятно, — сказала Суса, когда Арчер закончил. — Добро пожаловать сюда, пока вы хотите остаться, мисс МакГарри.
  
  «Я не буду долго навязывать. Если повезет, завтра мы найдем Черную Троицу. Тогда мы можем спросить Инь, как сотрудник Жемчужной бухты разбогател на краденом жемчуге.
  
  «Инь — ваш сотрудник?» — резко спросил Дон.
  
  — Был, — сказал Арчер. «Очевидно, он стал фрилансером».
  
  Дон хмыкнул, взглянул на сына холодными кобальтово-голубыми глазами. Он знал, что Арчер упускает некоторые важные вещи; он не хотел, чтобы Сьюза знала, что это за вещи. — Девочки уже здесь?
  
  — Джейк и Саммер одеваются, — сказал Арчер. «Хонор и Кайл глазируют торт на кухне, Лиэнн разговаривает по телефону с Гонконгом о каком-то нефрите, а Фейт лежит лицом вниз в своей комнате. Она работала по восемьдесят часов в неделю, и это короткие дни».
  
  Суса довольно мрачно улыбнулась. «Она могла бы работать в два раза больше, но без этого ей было бы лучше. . . без Тони».
  
  — Здесь нет аргументов, — сказал Арчер. «Один из лучших дней в моей жизни был две недели назад, когда она появилась без этого сукина сына».
  
  Кайл вышел из кухни. «Привет, мама и папа. Мы говорим о насекомом, питающемся дерьмом? — весело спросил он, облизывая ложку, покрытую глазурью.
  
  — Расскажите нам, как вы относитесь к бывшему жениху вашей сестры, — сухо сказала Суса.
  
  "Я только что сделал." Он наклонился и поцеловал уголок рта матери. — Ты выглядишь достаточно хорошо, чтобы замерзнуть и поесть.
  
  Осторожно Суса облизала теперь сладкие губы и смотрела, как мужская рука машет ложкой с глазурью. «Попробуй, и я заставлю тебя позировать для портрета».
  
  — О Боже, что угодно, только не это. Ухмыляясь, он снова поцеловал ее, крепко обнял отца и протянул ложку Ханне. "Хочу немного?"
  
  Она могла быть единственным ребенком, но она знала вызов, когда им махали перед ее носом. Она взяла ложку и хорошенько лизнула ее. «Ммм, шоколад и что еще?»
  
  "Великий Marnier." Кайл рассмеялся. — Я не думал, что ты это сделаешь.
  
  «Люв, я ела тушеные части обезьяны из общего котелка».
  
  "Фу".
  
  "Аминь." С ложкой в руке она повернулась к Арчеру. "Хочу немного?"
  
  «Части обезьяны? Я передам."
  
  «Обледенение».
  
  Он посмотрел на ложку, потом на темную глазурь, прилипшую к углублению ее верхней губы. В это мгновение ему ничего не хотелось, кроме как схватить ее и облизать тщательнее любой сладкой и липкой ложки. Его грубая, безжалостная жажда ее приводила его в ярость почти так же сильно, как и ее вызывающая улыбка.
  
  — Нет, спасибо, — сказал он, глядя ей прямо в глаза.
  
  Тон его голоса говорил, что он отказался не только от глазури.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Двадцать три
  
  «Кайл , отведи Ханну и твою маму на кухню и накорми их этой глазурью», — сказал Донован. И говорил Донован, а не Дон или папа.
  
  Суса одобрительно посмотрела на него, взяла руку Ханны за руку и подтолкнула Кайла вперед. «Пойдемте, дети. Я чувствую острую тягу к шоколаду».
  
  Глядя, как остальные уходят, Арчер знал, что получит острую кромку языка отца. Ему было все равно. На самом деле, он ждал этого. Одним из удовольствий быть взрослым было идти лицом к лицу с Донованом и выходить с другой стороны еще ближе к нему, чем раньше.
  
  — Ты был груб с гостем, — сказал Донован. "Почему?"
  
  «Она не гость. Она семья».
  
  «Вопрос остается в силе».
  
  «Я не люблю шоколадную глазурь».
  
  V-образные черные брови Донована взлетели вверх. "С тех пор как?"
  
  «С минуту назад. Мы с дамой неправильно трум друг друга.
  
  "Фигня."
  
  "Хорошо. Мы тремся друг о друга так горячо, что поджигаем штукатурку. Этого недостаточно для меня. Ей этого достаточно. Жизнь — сука, а потом ты умрешь».
  
  Его отец вздохнул и провел пальцами по волосам жестом, который был зеркальным отражением жеста его сына. Затем он усмехнулся. «Она заставляет вас бежать за вашими деньгами, не так ли? Хорошо ей."
  
  "Спасибо. Мне повернуться, чтобы ты тоже ударил меня в спину?
  
  Его отец рассмеялся и обнял старшего сына одной рукой. — Я все еще думаю, что ты должен извиниться перед ней за грубость, но я не буду делать из этого проблему. Путь истинной любви никогда не был гладким, помнишь?
  
  Арчер тонко улыбнулся, крепко обнял отца и держал рот на замке. Очевидно, Донован не собирался терять надежду на то, что его старший сын наконец-то познает радости собственного дома и семьи.
  
  — Как дела у Веры? — спросил Дон.
  
  Арчер с облегчением подскочил при смене темы. «Слишком много работаю. Тони продолжает заходить в магазин, рассказывая ей, как он усвоил урок, и это больше никогда не повторится».
  
  "Это?"
  
  — Что бы ни заставило ее послать его к черту. Учитывая его биографию, я предполагаю, что это другая женщина.
  
  Дон сказал что-то язвительное и непристойное себе под нос. — Она не ослабевает, не так ли?
  
  "Надеюсь нет. Но я знаю, что ей тяжело видеть свою близняшку с мужем и ребенком, а у нее вообще никого нет».
  
  — Она могла выйти замуж за Тони и все равно никого не иметь, — сардонически заметил Дон.
  
  «Она до всего додумалась сама. Это не делает одиночество легче».
  
  — Тебе следует знать.
  
  Арчер пожал плечами, но глаза его были цвета стали. «Я слишком много видел. Сделано слишком много. Я не лучший выбор для очага и дома.
  
  На мгновение Дон был слишком удивлен, чтобы что-то сказать. Потом было слишком поздно. Джейк шел по коридору, неся радостно кричащую Саммер. Она сидела на его широких плечах, а его рука лежала у нее за спиной. Ее маленькие кулачки зарылись в его темные волосы. Она держала его так сильно, что его глаза скосились.
  
  — Уступи дорогу, уступи дорогу, — сказал Джейк из дальнего зала. «Лето Великолепное приближается. За ней следует Лианна Гигантская».
  
  Лианна шлепнула Джейка по заднице, проходя мимо него. «Гигантский, да? Смотри, большой парень. Я брошу тебя на твоей гордости и радости.
  
  — В течение нескольких месяцев ты не будешь.
  
  — У меня долгая память. Она подмигнула Арчеру и улыбнулась Доновану. «Какая жалость, пап, откуда у тебя все взгляды в семье».
  
  Он протянул руки и обнял ее, оторвав от пола. «Как мой любимый эксперт по нефриту?»
  
  — Последнее, что я слышал, — он на кухне готовит глазурь.
  
  — Я имел в виду тебя, красавицу, а не того высокого светловолосого быка, за которого ты вышла замуж.
  
  "Я в порядке. Еда на троих».
  
  «Надеюсь, это девочки. Миру нужно больше таких женщин, как ты».
  
  Глаза цвета виски Лианны потемнели от волнения. Щедрое признание, которое она нашла в семье Донованов, продолжало ее удивлять. Свекровь искренне любила ее, как дочь. И она полюбила их сразу же. Она поцеловала Донована в обе щеки, крепко обняла его и улыбнулась ему, когда он поставил ее на ноги с легкой точностью человека, чья любовь на всю жизнь была на четырнадцать дюймов и сто фунтов меньше, чем он.
  
  Саммер булькала, подпрыгивала и протягивала руки к дедушке. Дон поднял ее с плеч отца и начал хлюпать, уткнувшись ей в живот. Взвизгнув от смеха, Саммер схватила его густые волосы с серебристыми прядями.
  
  — Как Сузы? — спросила Лиэнн у Арчера, пока остальные удалялись в сторону кухни.
  
  «Выглядит и двигается, как в прежнем виде».
  
  Облегчение на лице Лианны согрело Арчера. Он обхватил ее щеку одной рукой. «Кайл — счастливый человек».
  
  Она улыбнулась, но глаза, ищущие его, были пристальными. Она чувствовала смятение за его внешним спокойствием. "Что случилось?"
  
  «Ничего, что можно вылечить». Он наклонился и поцеловал ее. — Но спасибо за заботу.
  
  «Вот для чего нужны семьи».
  
  Он подумал о Лене, который никогда не знал настоящей семьи и отказался от нее, когда ее предложили. И о Ханне, которая никогда не знала настоящей любви и отказывалась от нее, когда ее предлагали. Секс был всем, чего она хотела. Холодное завинчивание. Никакие эмоции не требуются и не желательны.
  
  — Как мои племянницы? — спросил Арчер, положив руку на круглый, туго натянутый живот Лианны.
  
  — Племянницы, — сказала она, закатив глаза, но направила его руку в сторону, где один из близнецов делал сальто назад. «Ты и папа. А если у меня будут мальчики?»
  
  На этот раз улыбка Арчера достигла его глаз, когда крошечная ступня или локоть забарабанили по его ладони. «Суса прочитает тебе лекцию о том, как тренировать их молодыми, очень молодыми, потому что они доставят большие, очень большие проблемы».
  
  "Хм. Как будто твои сестры-близнецы никогда не попадали в беду.
  
  «Конечно. Я вел их по первоцветной тропе при каждом удобном случае».
  
  — Пока они не начали носить лифчики, — сухо сказала Лиэнн. «Тогда ты превратился в консервативного монстра».
  
  «Я знал, насколько они доверчивы. Кто-то должен был их защитить».
  
  Она смеялась. «Это не то, как они это видели».
  
  «Сестры никогда не ценят своих братьев».
  
  — Я ценю тебя, хоть ты и возненавидел меня с первого взгляда.
  
  — Я не ненавидел тебя.
  
  — Могли бы меня обмануть.
  
  Арчер наклонился и поцеловал ее в нос. «Я волновался, что ты ведешь Кайла на такую прогулку, которая разобьет ему сердце — да и всему остальному тоже».
  
  Она похлопала Арчера по руке там, где она лежала на ее беспокойном животе. "Я знаю. Ты очень защищаешь людей, которых любишь». Она посмотрела на него, оценивая изменения. Напряжение там, где было расслабление. Лед там, где был смех. Безжалостность там, где была мягкость. Она не видела его таким с той ночи, когда они пробрались на остров и украли бесценный нефритовый погребальный саван. Тогда была опасность, но здесь и сейчас опасности не было, не было причин для его яростной настороженности. "Я беспокоюсь за тебя."
  
  "Я в порядке."
  
  — Нет, ты не такой. Она встала на цыпочки и поцеловала его колючий подбородок. «Мы все равно тебя любим. Давай, давай возьмем нашу порцию шоколадной глазури, пока Кайл не съел ее всю.
  
  — Глазурь? — сказала Вера из коридора, ведущего к люксам. «До меня доходили слухи о шоколадной глазури?»
  
  — Если мы не поторопимся, останутся только слухи, — пробормотала Лианна. «Моему мужу можно доверить многое. Шоколадная глазурь не входит в их число».
  
  Улыбка Фейт придала блеск ее серебристо-голубым глазам, которых не было, когда она проснулась ото сна. Ей пришлось набраться сил, чтобы справиться со счастливым браком сестры и брата. Дело было не в том, что она ревновала своих братьев и сестер. Ей просто хотелось самой иметь такое партнерство, любить мужчину и знать, что он любит ее, несмотря ни на что, щекотать собственного ребенка и смеяться, когда смеется ее ребенок.
  
  Простые вещи. Невозможные вещи. По крайней мере, для нее. Это было горькое признание, но это было лучше, чем продолжать жить с Тони и обманывать себя, что в конце концов все будет хорошо.
  
  — Когда придут Джастин и Ло? — спросила Вера.
  
  — Не раньше конца недели, — ответила Лианна. — Они все еще в Бразилии.
  
  "Что случилось? Я думал, Уокер прилетел, чтобы вернуть их.
  
  — Был, — сказал Арчер. «Когда они собирались взлетать, ему не понравилось ощущение самолета, поэтому он прервал полет. Последнее, что я слышал, что все трое были по уши в деталях двигателя и сквернословии».
  
  Вера зубами терла нижнюю губу.
  
  — Не волнуйся, — сказал Арчер. «Уокер — осторожный человек. Они будут в порядке. Он привлек Фейт к себе в объятия одной рукой. «Ты хорошо выглядишь. Мне нравится эта новая стрижка. Коротко и дерзко».
  
  — Тони этого не делал, — рассеянно сказала она, все еще думая о своих пропавших братьях-близнецах. «У него был припадок, когда я резал его».
  
  — Тони — анальное отверстие, — сказал Арчер.
  
  "Я знаю. Окончательно." Она обняла тощую талию Арчера и опухшую Лианну. «Скажи мне, братан. Как может такой большой человек, как Тони, быть таким маленьким?»
  
  «Натура мудаков — быть маленькими».
  
  Лианна фыркнула. Ей вообще не нравился Тони.
  
  "Ага." Фейт тряхнула головой, и ее короткие гладкие светлые волосы заблестели. — Так как же такая умная женщина, как я, может так глупо относиться к мужчине?
  
  — Вопрос на века, — сказал Арчер.
  
  Лианна сжала свою невестку. — Ты не единственная, Фейт. Несколько лет назад я была по уши в романе с мужчиной, который меня не хотел. Он просто хотел получить черный ход в семью Тан».
  
  Вера посмотрела на свою миниатюрную невестку. "Серьезно?"
  
  "Серьезно."
  
  — Как ты это понял?
  
  — Я этого не сделал. Он бросил меня." Она тонко улыбнулась. «Быть умным не значит не делать ошибок. Это просто означает, что вы учитесь у них».
  
  Пока Арчер жестом уводил женщин впереди себя на кухню, он задавался вопросом, что он вынесет из ошибки, которую он совершил с Ханной. Затем он увидел, как она стоит рядом с его родителями, внимательно слушая что-то, что говорила Сьюза, держа Саммер на руках, пока ребенок грызет большой голубой бриллиант, который все еще носила Ханна. Он остановился на счастливом семейном портрете. Когда его мать подняла глаза и увидела его, она кивнула, как будто он сказал: « Что ты думаешь, мама?» Это один хранитель?
  
  Если этого было недостаточно, его отец блестел в глазах так же, как и всякий раз, когда переводил взгляд с Лианны на Кайла, молча говоря: « Хорошая работа, сынок». Этот пойдет далеко.
  
  Но Ханна не хотела. Не с ним. Чем раньше его родители узнают, тем меньше будет больно, когда они узнают. Как будто сорвали повязку — вздох, ожог, а потом все кончилось и началось заживление.
  
  — Вот ты где, — сказал Дон Арчеру. — Я только что рассказывал Ханне о матери Лена. Решила, что она должна знать о нас.
  
  Арчер едва сдержался, чтобы не сказать: Почему? Вместо этого он искоса взглянул на мать.
  
  Суса улыбнулась ему. — Я знаю, тебя это постоянно удивляет, но у нас с твоим отцом была жизнь до того, как мы встретились. Не так хорошо, как жизнь, которая была у нас после знакомства, но жизнь точно такая же. Дон объяснял Ханне — так тактично, что смысл был почти забыт, — что даже в шестнадцать он знал разницу между похотью и любовью. Мать Лена была холодной и безжалостной, но очень сексуальной. Отличный материал для дикого романа».
  
  Арчер потянулся за повязкой.
  
  И дернул.
  
  — Ханна без труда усвоила этот принцип, — нейтрально сказал он. «Она чувствует то же самое ко мне. Отличный секс. Нет будущего, потому что я холоден и безжалостен. Как Лен. Так что вы можете избавиться от этого теплого блеска в ваших глазах, мама и папа. Она не собирается делать из меня честного человека.
  
  Тишина распространилась по комнате.
  
  Ханна вспыхнула, затем побледнела, если не считать красных линий высоко на обеих скулах. "Сволочь."
  
  «Заметьте, она не назвала меня лжецом, — сказал он своим родителям.
  
  «Кровавый ублюдок».
  
  Арчер иронически поклонился ей. "К вашим услугам. В буквальном смысле». Он подошел к миске для глазури, провел пальцем по краю и тщательно лизнул. "М-м-м. Пока еще лучше, Кайл. Где торт?
  
  В кондоминиуме было так тихо, что Ханна не могла использовать городской шум как причину своей бессонницы. Она перевернулась, придала подушке новую форму и закрыла глаза. Мягкий шелк, который она носила, — одна из старых рубашек Арчера — скользнул по ее бедрам, словно любовник.
  
  К вашим услугам. В буквальном смысле.
  
  Скажем так, это звучало так холодно. То, что это было правдой, усугубляло ситуацию. Она никогда не забудет потрясение в глазах Лианны, в глазах Фейт и то, как две женщины встали по обе стороны от Арчера, словно защищая его от нападения. Он улыбнулся им той нежной улыбкой, которой когда-то улыбался Ханне, и сказал им расслабиться, все в порядке. То, что Ханна не хочет, чтобы я был ее мужем, еще не повод быть с ней строгим. Она не первая, кто думает, что я безжалостный сукин сын. Она не будет последней.
  
  С этими словами Арчер перевел разговор на другие темы: новейшие украшения Фейт, переговоры Джейка о большем количестве балтийского янтаря, неожиданное решение Ло ненадолго вернуться домой, неослабевающая любовь Джастина к дикой природе и окончание ловли лосося. время года. Жемчуг не упоминался. Лен тоже.
  
  К концу вечера казалось, что Арчер никогда ничего не говорил о мнении Ханны о нем. Донованы разговаривали и смеялись с ней, мыли с ней посуду и щекотали с ней ребенка, и вообще она чувствовала себя как дома.
  
  Пока она не обернулась и не увидела, что Арчер наблюдает за ней ледяным взглядом. Там нет дома. Нет тепла. Просто правда, использованная против нее, как меч.
  
  К вашим услугам.
  
  Жар пронзил ее. Она сказала себе, что это гнев. Она имела на это право. Он опозорил ее перед своей семьей. Он был именно таким, каким она думала: холодным и безжалостным.
  
  Так почему же она видела его каждый раз, когда закрывала глаза, слышала, как он шепчет, когда его рот двигался по ней, нуждалась в нем, пока ей не хотелось свернуться в клубок и плакать?
  
  На ее вопрос не было ответа, кроме скручивающей, грызущей боли, которая была одновременно похотью и чем-то более опасным, чем-то, от чего она бежала еще до того, как призналась себе, что оно существует. И все же она продолжала кружить вокруг него, как настороженная луна вокруг темной планеты. Кем бы Арчер ни был, а кем не был, он проделал полмира, когда она попросила, рисковал собой ради нее и доставил ей ошеломляющее удовольствие.
  
  Взамен она сказала ему, что он не годится ни для ее мужа, ни для отца ее детей, кроме самого элементарного биологического. Истина, подобная мечу, направленному против человека, единственным грехом которого по отношению к ней было желание помочь ей.
  
  С неохотой Ханна признала, что они должны извиниться друг перед другом. Не за правду, а за способ ее изложения.
  
  Она разжала кулаки, глубоко вздохнула и нажала цифру шесть на освещенной панели.
  
  Его голос выплыл из динамика интеркома. "Да?"
  
  — Арчер, я…
  
  "Я буду именно там."
  
  Интерком отключился.
  
  Мрачно, медленно она встала с постели. Она была настолько труслива, что предпочла бы извиниться по интеркому, но у нее было слишком много гордости, чтобы настаивать на этом. Она подошла к двери холла и приоткрыла ее.
  
  Рука Арчера толкнула его до конца. На нем были джинсы, которые он, очевидно, только что натянул. Они были пристегнуты только наполовину. — Тебе нужна защита?
  
  — Нет, я…
  
  Она так и не закончила фразу. Его рот был над ее ртом, приоткрывая его, поглощая его в поцелуе, столь же горячем, сколь и глубоким. Его руки мяли ее груди и щипали соски, пока ее дыхание не превратилось в стоны, а тело не обмякло. Его колено раздвинуло ее ноги, пока она не оказалась на его бедре. Обхватив ее одной рукой, он использовал свои пальцы, чтобы довести ее до сокрушительного оргазма. Корчась, прерывисто дыша, она потребовала, чтобы он взял ее.
  
  Он послал ее за край в одиночку.
  
  Пока она все еще дрожала и плакала, он положил ее на кровать, раздвинул ее бедра и полностью расстегнул джинсы. Он был полностью возбужден, уже одетый для секса в высокотехнологичный презерватив. Встав на колени, он притянул ее к бедрам и погрузился в нее. Качая бедрами, он подтолкнул ее к краю. И держал ее там.
  
  Для Ханны это было все равно что попасть в дикую, горячую волну. Она не могла говорить, не могла думать, не могла дышать. Она могла только выпасть из-под контроля, тьма бушевала вокруг нее, слепой экстаз преображал ее. Затем наступило затишье между волнами, затишье, которое никогда не позволяло ей перевести дыхание, пока другая волна не накатила на нее, закручивая ее к краю сознания, наращивая, наращивая и наращивая, пока она больше не могла сдерживать дыхание. Затем она вдохнула экстаз и утонула.
  
  Пришла другая волна, поднимаясь, нарастая, показывая ей, что она не умерла. Еще нет. Она все еще была жива, все еще дышала, все еще чувствовала, как следующая волна подкатывает к ней, поднимая ее, ослепляя, насилуя. На этот раз она плыла по чувственной волне с первобытной энергией, поворачиваясь и балансируя, извиваясь и цепляясь, беря и требуя, пока все цвета не взорвались черным, и она закричала, снова тонув.
  
  А он был бурлящей, мощной волной, в которой она утонула. Он двигался над ней, внутри нее, вокруг нее. В дикой сверкающей тьме, которая пахла и имела вкус секса, ее дыхание всхлипывало, сбивалось и снова формировалось после каждой кульминации.
  
  Наконец она стала бескостной, невесомой, кружилась и падала, отголоски экстаза бились в ней, как убегающее сердце. Из последних сил она произнесла его имя.
  
  "Более?" — спросил Арчер.
  
  Покачать головой было все, на что она была способна. Вздохнув, она потянулась, чтобы свернуться калачиком рядом с ним.
  
  Ее руки нашли только пустоту. Он уже был вне ее кровати, вне ее досягаемости, уходя. Он не стал одеваться, потому что никогда не раздевался.
  
  Дрожащими руками она стянула шелковую рубашку, скомканную под мышками, и понимание нахлынуло на нее другой, более холодной волной. Он играл на ней, как на инструменте. Ни нежности, ни удержания; просто грубый, горячий секс, столько, сколько она могла выдержать.
  
  Жеребец к ее услугам.
  
  Широко раскрыв глаза и глядя в потолок, Ханна вспомнила, как это было в Австралии. Горячий, да. Боже да. И все же в нем были и нежность, и огонь, и сладость, и пронзительный экстаз.
  
  Арчер понял это раньше нее. Он сказал ей. Секс может подождать, пока ад не замерзнет. Заниматься любовью, это другое. Но тогда она не понимала разницы между сексом и любовью с Арчером.
  
  Теперь она это поняла.
  
  Быстрыми движениями она сорвала одолженные обручальные кольца и бросила их на прикроватный столик. Прошло много времени, прежде чем она заснула, держась за себя, потому что ей больше некому было держать ее.
  
  Огонь вокруг и крики эхом. Лен бросает избитое, окровавленное тело Арчера к ногам Ханны. Обшарпанная комната растворилась в смехе Лена. Она была в центре беспорядков, все ее руки и тело были в крови.
  
  Кровь лучника.
  
  Это было повсюду. Она не могла нести его, не могла тащить его, не могла вырваться из бушующей вокруг нее ярости, черного пламени, красной крови и криков, подобных взрывающемуся стеклу. Приходилось вставать, просыпаться, ходить. Вставай! ПРОБУЖДЕНИЕПРОБУДИТЕСЬ!
  
  Его глаза открылись. Он смотрел на нее, сквозь нее, обнажая ее до самой души; но он не знал. Он был слеп, жил только в боли, повсюду кровь.
  
  "Мне жаль!" воскликнула она. — Я не думал, что тебе будет больно. Я думал, что ты слишком крут, чтобы причинить тебе боль.
  
  Затем он умер, а она кричала и кричала, ее голос то поднимался, то опускался, ее рука сжимала сломанную раковину устрицы, а смех Лена перекрывал ее крики, и полночь разразилась над ней, как гром, уничтожая ее.
  
  Ханна проснулась в спешке, внезапно, ее сердце бешено колотилось, ее собственные слова эхом отдавались в ее голове. Я не думал, что тебе будет больно. Я думал, что ты слишком крут, чтобы причинить тебе боль. Холодный пот покрыл ее. Слезы ослепили ее. Она не могла дышать. Она мучительно вздрогнула, перевернулась на бок и изо всех сил пыталась не вырвать.
  
  — Просто н-сон, — прошептала она сквозь стиснутые зубы. Держа себя, покачиваясь. «Просто кровавый сон. Это все. Лен мертв, а Арчер жив, и боль в его глазах… . ». Во рту пересохло. Такая боль существовала только во сне. Кошмары. «Арчер в порядке. Просто сон."
  
  Через несколько минут она оттолкнулась от спутанных простыней и побрела в душ, боясь, что это вовсе не сон. Арчер может навредить. Арчер мог истечь кровью.
  
  Она должна знать. Она видела боль в его глазах.
  
  Она положила его туда.
  
  Черт тебя побери, ты как Лен! Шикарная улыбка, великолепное тело, а под всем этим такой холодный ублюдок, какой когда-либо ходил по земле. Это делает невозможным все, даже самую простую привязанность.
  
  Секс и защита, это все, что ты хочешь от меня?
  
  Да. Это все.
  
  Липкая, дрожащая, она потянулась к водопроводному крану. После нескольких нащупываний на нее полилась горячая вода, смывая ледяной пот. Вслепую она потянулась за мылом, висевшим на веревке вокруг насадки для душа. Знакомый чистый аромат вился вокруг нее. Мыло пахло Арчером.
  
  Она прижалась лбом к холодной плитке и заплакала.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  24
  
  Лучник сидел в веселом уголке для завтрака и наблюдал за видом за окном, как город медленно, медленно пробуждается. Он был одет небрежно: кроссовки, джинсы, темно-синяя фланелевая рубашка и легкая непромокаемая куртка с молнией спереди. Единственное, что в нем не было случайным, так это девятимиллиметровый пистолет, впившийся ему в поясницу под курткой. Это было холодное оружие во всех смыслах этого слова. Ни серийного номера, ни истории, остатки тех дней, которые он, казалось, не мог оставить позади.
  
  Черт тебя побери, ты как Лен! Шикарная улыбка, великолепное тело, а под всем этим такой холодный ублюдок, какой когда-либо ходил по земле.
  
  Он взял свою кофейную чашку и выпил крепкую жидкость, не чувствуя жара. Отсутствие чувства было еще одним похмельем от работы на дядю. Другое дело — знать, когда сократить потери и выйти из игры. С Ханной было слишком поздно сокращать свои потери; он уже потерял все важное. Осталось выйти из игры.
  
  Джейк поднял кофейник в молчаливом вопросе. Кайл и Арчер как один протянули свои чашки. Кайл с тоской подумал о том, чтобы добавить молока, но это противоречило его собственному правилу: молоко на первую чашку, и если это не поможет, вернуться в постель или пить прямо и черное, как черт.
  
  Лиэнн смотрела на стол так, словно на нем была клетка, полная змей, а не набросок плана этажа Драконьей Луны, оборудование для наблюдения, которое позволяло мужчинам общаться друг с другом, и два сотовых телефона, которые позволяли ей общаться с другими людьми. Лучник.
  
  — Хорошо, — сказала она. «Я переведу по мобильному, если потребуется. Но Арчер, если что-то пойдет не так. . ». Она только покачала головой и посмотрела на него с тревогой и любовью в коньячных глазах.
  
  Рука Арчера сомкнулась на ее гораздо меньшей руке. "Ты прав. Я не думал об этом. Кто-то еще может перевести для меня, если это необходимо. Наверное, не будет». Пистолет преодолевает все культурные и языковые барьеры, но он не думал, что Лиэнн хочет слышать об этом прямо сейчас. Быстрыми движениями он взял со стола то, что ему было нужно, вставил миниатюрный наушник и поправил горловой микрофон. «Тестирование».
  
  Два наушника, оставшиеся на столе, хрипло прошептали: «Проверка».
  
  Удовлетворенный, Арчер выключил микрофон, постукивая себя по горлу.
  
  Лианна вздохнула и потерла спину через красный шелковый халат, завязки которого становились короче с каждым месяцем. «Я рад помочь, чем смогу. Просто я предпочитаю быть там, так что если что-то пойдет не так…
  
  — Ты беременна, — вмешался Арчер.
  
  Кайл и Джейк сказали это так же быстро.
  
  Лиэнн послушала мужской хор и поморщилась.
  
  — Но в одном Лиэнн права, — сказал Джейк, допивая свою чашку. — Тебе нужна подмога внутри здания.
  
  — Нет, — сказал Арчер.
  
  — Чушь собачья, — категорически сказал Кайл. Он подобрал свое электронное устройство, вставил в наушник и поставил на место горловой микрофон. «Если бы Джейк или я попытались провернуть трюк, который вы только что описали, у вас были бы яйца».
  
  “. . . яйца, — прохрипел оставшийся наушник. Несмотря на прекрасное электронное чутье Кайла, качество звука оборудования звучало так, будто слова проталкивались сквозь гравий.
  
  Арчер не спорил ни с братом, ни с эхом. То, что сказал Кайл, было простой правдой. Но были и другие простые истины. Одно из них заключалось в том, что он не собирался рисковать жизнями Кайла или Джейка, чтобы искупить жестокие ошибки, совершенные человеком, которого они никогда не встречали. Поэтому он согласился, что они прикроют выходы — и его самого — если ему придется бежать. Он не хотел, чтобы они делали даже это, но знал, что не может держать их дома с Лианной.
  
  — На мне кевларовое белье, как и на Джейке, — заметил Арчер.
  
  — Над твоим мозгом? — вежливо спросил Кайл.
  
  — Какой мозг? — возразил Джейк в холодной ярости. Он знал, что шансы Арчера войти в одиночку и выйти живым были где-то между паршивыми и ужасными. «Броня — это хорошо, но не сражаться в одиночку с Триадой Красного Феникса — еще лучше».
  
  — Я буду держать микрофон открытым, — сказал Арчер. — И сотовый.
  
  Джейк ударил себя по лбу тыльной стороной ладони. «Черт, почему я не подумал об этом? Я обязательно скажу Хонор, что ты умер до того, как повесил трубку.
  
  Улыбка Арчера была маленькой, но настоящей. "Вы делаете это."
  
  Кайл попробовал другой подход. — Что Лианна должна сказать Ханне, когда проснется и обнаружит, что тебя нет?
  
  «Я переустановила часы в комнате Ханны, когда зашла за пистолетом из сейфа». Арчер сделал еще один глоток кофе. — Если она вообще проснется, то подумает, что это было два часа назад. Прежде чем она узнает другое, я вернусь с жемчугом».
  
  — Приятель, ты не вернешься, — сказал Джейк, прикручивая миниатюрный передатчик к уху. Он нажал кнопку голосового управления. «Возьмите это у того, кто раньше был в бизнесе».
  
  Арчер выпил еще кофе.
  
  Кайл и Джейк переглянулись.
  
  Арчер тихо сказал: — Перепрыгнуть через меня не получится. Я бы не стал сдерживать свои удары. Ты бы."
  
  «Что, если я позвоню Эйприл Джой?» — спросил Кайл.
  
  — Лучше молитесь, чтобы я не вернулся. Инь — самый быстрый путь к убийце Лена.
  
  — Так что потратьте больше времени, — возразил Джейк.
  
  "Нет." Прошлая ночь довела Арчера до грани самоконтроля. За ней. Он боялся, что если Ханна снова попросит его о сексе, он даст ей то, чего она не хочет от такого безжалостного ублюдка, как он: любовь.
  
  — Какая-то конкретная причина, по которой ты спешишь умереть этим утром? — с любопытством спросил Джейк.
  
  «Ханна хочет уйти от мужчины, который напоминает ей ее мужа». Одна рука Арчера потянулась к цепочке для ключей, где холодная тяжесть необычного кольца Лена звенела о ключи. "Я чувствую себя точно также. Пришло время убрать беспорядок, оставленный прошлым, и начать жить дальше». Однажды он ушел от нее. Он мог сделать это снова.
  
  Он должен был быть в состоянии сделать это снова.
  
  — Но… — начал Кайл.
  
  "Нет." Арчер вскочил на ноги с такой силой, что прочный стол качнулся. «Я устал от разговоров. На кону будет только одна жизнь, и это моя. Если услышите выстрелы, позвоните Эйприл Джой и скажите ей, чтобы она закопала тела там, где их никто не найдет».
  
  Когда Кайл должен был вскочить на ноги, Джейк схватил его за предплечье. — Отпусти, Кайл. Ты не передумаешь».
  
  Кайл посмотрел на своего старшего брата, по-настоящему посмотрел на него, впервые с тех пор, как Арчер вытащил его из постели и изложил свой опасный план. Арчер был управляемым, смертоносным, балансирующим на острие адреналина. Кайл никогда не видел своего брата таким, даже в ту ночь, когда они устроили десантный рейд на частный остров современного пирата.
  
  — Хорошо, — тихо сказал Кайл. — Мы с тобой, Арчер. Но мне это не нравится.
  
  Лианна облегченно вздохнула. Хотя братья любили друг друга, оба были упрямы и упрямы. Как и Джейк, если на то пошло, но у него был более сильный запал, чем у Кайла.
  
  — Если тебе это не нравится, — сказал Арчер, — оставайся дома, как я тебя и просил.
  
  "Нет." Выражение лица Кайла было таким же суровым, как и у его брата.
  
  — Расскажите нам еще раз о той двери в переулок, — сказал Джейк. — Замок электронный?
  
  "Да."
  
  Улыбка Кайла была похожа на обнаженный клинок. "Без проблем. Если он электронный, то он мой».
  
  — Оставь это в покое, если я не скажу тебе иного, — сказал Арчер.
  
  "Уверен? Я с нетерпением ждал места взлома и проникновения».
  
  — Хорошо, что ты на стороне ангелов, — пробормотал его брат. «У тебя душа человека B и E».
  
  «Говорит человек, который может заставить механические замки открываться быстрее, чем бедра проституток», — возразил Кайл.
  
  Лианна хихикнула.
  
  — Осталось не так много механических замков, — сказал Арчер. «Мир в безопасности от меня».
  
  — Механика, да? — сказал Джейк. — Я всегда знал, что ты ретроградный сукин сын. Он приблизил набросок Драконьей Луны. — А как насчет пожарных лестниц, боковых дверей, балконов и тому подобного?
  
  — Пожарная лестница в переулке, примерно здесь, — сказал Арчер, указывая тем же карандашом, которым делал набросок. «Внутренний балкон здесь, вдоль стены первого этажа, и здесь, вдоль северной стороны».
  
  Джейк нахмурился. «Это отстой. Ни в коем случае нельзя сидеть впереди спиной к стене и по-прежнему прикрывать задний балкон. Эта складная ширма будет блокировать обзор, когда вы сидите. Вам нужен кто-то внутри, рядом с входной дверью.
  
  «Я позову Кайла на улицу у тротуара. Достаточно близко."
  
  Мышцы челюсти Джейка напряглись, когда он сильно прикусил саркастический комментарий. В Драконьей Луне не было наружного стекла, через которое Кайл мог бы заглянуть и предупредить Арчера, если кто-то приближается к нему с балкона. Кафе было построено таким, каким оно было: штаб банды. «Как долго триада использует это здание?»
  
  — Десять лет, — сказал Арчер. — Может быть, пятнадцать.
  
  «Затем они убрали интерьер и перестроили со всеми видами скрытых проходов и аварийных люков».
  
  «Такие вещи обычно ограничиваются задними комнатами».
  
  «Обычно недостаточно хорошо, когда ты идешь один». Джейк посмотрел на Кайла. — Как твое нутро относится к этому?
  
  Нахмурившись, Кайл потер затылок, где кожа покалывала, как будто его тело пыталось поднять несуществующий воротник. Хотя никто особо об этом не говорил, они уважали догадки Кайла. Он точно научился — в Калининграде ему спасли жизнь. — Чертовски несчастен, но не смертельно паникует.
  
  — Это то, что сказала Хонор, когда я встал сегодня утром, — пробормотал Джейк. — Жаль, что вы двое не могли получить что-то полезное от предков-друидов вашей матери. Надежное предсказание будет иметь мой голос.
  
  Арчер не согласился. Знать, что произойдет, было бесполезно, когда ничего нельзя было поделать с исходом. Он шел один, и точка. Он посмотрел на свои часы. — У вас есть двадцать минут, чтобы добраться туда и занять свои позиции.
  
  Не говоря ни слова, Джейк выскользнул из кухонного уголка и взял куртку Gore-Tex до бедер, которую аккуратно положил на кухонный стол. Под ним был короткоствольный помповый дробовик.
  
  "Это что?" — спросила Лианна, заметив странную фигуру.
  
  «Трость. Переулки скользкие».
  
  — Джейк прикрывает черный ход, — объяснил Кайл. Чего он не сказал, так это того, что Джейк собирается прикрыть его изнутри, как только Кайл проведет его мимо замков.
  
  Лиэнн закрыла глаза и пожалела, что не прошло и двух часов. Кайл нежно поцеловал ее, потом менее нежно, прежде чем схватить свою куртку и проследовать за Джейком к входу в квартиру.
  
  Лифт открылся. Они вошли внутрь. Двери за ними закрылись. Джейк постучал себя по горлу, выключая микрофон. Затем он постучал по Кайлу.
  
  — К черту дверь в переулок, — сказал Джейк. — Он никогда не зайдет так далеко. Я иду впереди. Я сяду между ним и самым очевидным источником опасности. Ты остаешься у обочины.
  
  — Делать что? Кайл выстрелил в ответ. «Играть с моим членом?»
  
  «Что бы ни крутило твою рукоятку». Джейк вытащил дробовик и повесил его на простой плечевой ремень. Когда он надел куртку, праща и пистолет исчезли. «Через пять минут после того, как я войду, подгоните машину. Если услышите выстрелы, откройте двери машины. Мы будем спешить.
  
  «Мне это не нравится».
  
  — Тебе больше нравится план Арчера?
  
  — Я возьму дробовик, — сказал Кайл. — Ты водишь машину.
  
  — Вы когда-нибудь раньше занимались сдерживанием толпы?
  
  "Нет, но-"
  
  — Да, — вмешался Джейк. — Вот почему я ношу кевлар, а ты нет.
  
  Кайл открыл было рот, но разумных возражений ему не последовало. "Дерьмо."
  
  «Да, это покрывает это. Давайте подготовим машину».
  
  «Зачем с этим возиться? Луна-Дракон находится всего в трех кварталах отсюда.
  
  «Если вы торгуете пулями, три квартала — это долгий путь».
  
  Лифты открылись. Двое мужчин вышли в гараж. Их шаги отдавались эхом. Не говоря ни слова, Джейк опустился на колени и начал откручивать номерные знаки на своей машине. Закончив, он полез в бардачок и развернул лист белой бумаги с большими цифрами и мелким шрифтом. Это напоминало временную регистрацию, которую ставили на новый или подержанный автомобиль вместо номеров. Быстрыми, почти гневными движениями он приклеил бумагу к внутренней стороне заднего стекла.
  
  — Ты постоянно носишь это с собой? — спросил Кайл.
  
  "Ага."
  
  «Ты страшный».
  
  — Твой брат страшный. Я осторожен». Джейк вытащил из кармана ключи от машины и бросил их Кайлу. "Водить машину."
  
  — Это дробовик легальный? — спросил Кайл, садясь за руль внедорожника Джейка.
  
  «Зависит от того, насколько милосерден парень с рулеткой». Джейк захлопнул дверь. Быстрыми уверенными движениями он натянул хирургические перчатки.
  
  Кайл не спросил почему. Он знал. Но он не знал о дробовике. «Чем он загружен? Бердшот?
  
  — Картечь.
  
  Кайл музыкально присвистнул. Его желудок чувствовал себя лучше с каждой секундой. «Карелью. Этот материал пройдет сквозь внутренние стены, как шрапнель.
  
  «Я рассчитываю на это. Вот почему ты остаешься на тротуаре. Хонор никогда не простит мне, если я застрелю ее любимого брата.
  
  Арчер вышел из квартиры в холодную тьму. На фоне уличных фонарей дождь вспыхивал, как крошечные кометы, прежде чем уйти в черное забвение. Рассвет, когда он наконец наступит, будет унылым делом. Он откинул капюшон куртки. Он не только защищал лицо от дождя, но и скрывал его черты. Он не смог бы быть более анонимным, даже если бы попытался.
  
  Так как это был центр города, там было немного людей. Тюремный поручитель или биржевой маклер, прислонившись к автобусной остановке, быстро говорил по мобильному телефону. Из дверного проема выскочила женщина и села в ожидающее такси. В остальном улицы были предоставлены нежной армии дождевых капель. Попрошайки, которые не отправились на юг в поисках более теплой территории, все еще находились в местных ночлежках или миссиях, впитывая кофе, евангелие и тепло перед тем, как отправиться просить милостыню за первую пинту крепленого вина.
  
  Арчер сверился со своими часами, достал сотовый телефон и набрал номер, который ненавидел звонить. Он не закодировал передачу, потому что не думал, что у правительства есть подходящий декодер. Пока что.
  
  Эйприл Джой, должно быть, сказала своим помощникам, чтобы они передавали что-нибудь от Арчера Донована, когда бы оно ни пришло. Он был только на полпути к Драконьей Луне, когда она позвонила по телефону.
  
  — Лучше бы это было хорошо, — сказала она.
  
  «Цин Лу Инь один из ваших?»
  
  «Сукин сын ».
  
  — Ты его скрутил, или он прямо твой?
  
  "Где ты?"
  
  «Если Инь хорош для убийства, ты все еще хочешь его?»
  
  Полусекундное колебание, затем она сказала: — Зависит от того, кто это сделал.
  
  «Мой сводный брат».
  
  Арчер ждал. Ему не пришлось долго ждать. Эйприл не была глупой или малодушной.
  
  «Брат Инь, Линг, время от времени продает нам информацию, когда ее можно использовать против соперничающих триад, — сказала она, — но он не наш. Ни Инь. Красный Феникс владеет ими обоими телом и душой. Не доверяй Инь».
  
  — Даже если бы ты сказал мне, что он твой, я бы ему не поверил. Он продает радужный жемчуг, ради которого люди убивают. Жемчуг Лена».
  
  Эйприл думала напряженно и быстро. "Чем ты планируешь заняться?"
  
  "Купи их. Так или иначе. Дядя уже решил, на какой стороне жемчужного стола ты находишься?
  
  Тишина.
  
  Арчер нажал кнопку питания на телефоне и снова мысленно просчитал свои вероятности. Знание того, что Инь не был агентом правительства США, увеличило шансы выйти чистым.
  
  Дядя стал плохим врагом.
  
  В квартале от Драконьей Луны Арчер натянул пару хирургических перчаток, затем потянул куртку, чтобы она не мешала пистолету у него на пояснице. Передняя часть куртки провисла. Запасной магазин для пистолета находился в одном кармане. Наличные были в другом. Пачка денег была крупнее дополнительных боеприпасов и весила намного меньше.
  
  Когда Арчер был в нескольких зданиях от Драконьей Луны, он набрал номер мобильного телефона, который оставил на кухонном столе. На этот раз он включил скремблер.
  
  Лианна ответила после первого звонка. "Лучник?"
  
  "Прямо здесь. Как прием?
  
  "Отлично. Или четыре на четыре, или что я должен сказать.
  
  ««Громко и четко» работает. Находиться рядом."
  
  «Я хотела бы быть поближе», — возразила она.
  
  — Я слышу тебя громко и ясно. Арчер сунул телефон в карман и снова взглянул на часы. Пять пятьдесят семь. Пора идти. Он постучал по микрофону, чтобы включить его. "Я двигаюсь."
  
  — Один на месте, — сказал Кайл.
  
  — То же самое, два, — сказал Джейк. — Но я на фронте.
  
  "Какая?" — прорычал Арчер.
  
  «Килу Кайла это нравилось. Мой тоже.
  
  Гнев вырвался из-под контроля Арчера, но контроль легко победил. В игре было слишком поздно, чтобы проиграть. «Просто держи этого проклятого дворника подальше от глаз. Ты бы довел полицейского до сердечного приступа, если бы он увидел эту бочку, торчащую из твоей куртки.
  
  "Роджер."
  
  Арчер направился к Драконьей Луне широкими шагами волка, преследующего дичь.
  
  «Кто позовет в этот нечестивый час?» — спросила Ханна, входя на кухню.
  
  Лиэнн вздрогнула так сильно, что чуть не уронила мобильник на стол. «Ханна! Ты должен спать.
  
  — Мое тело до сих пор не знает, где верх, — сказала она, зевая. «Четыре утра или полдень, для меня все равно. Что ты делаешь? Близнецы беспокойны?
  
  «Не дико. Я просто, гм, жаворонок.
  
  — Еще не утро, — сказала Ханна. — Если только вы не думаете, что четыре… — Ее слова резко оборвались. Она протерла глаза и снова посмотрела на кухонные часы. «Шесть утра ? Часы в моей комнате показывали четыре.
  
  — Хочешь кофе? — спросила Лианна, меняя тему.
  
  Это не сработало.
  
  — Шесть часов, — потрясенно сказала Ханна. «Рыжий ад! Я должен быть…
  
  "Он здесь. Готовый?"
  
  Обе женщины подпрыгнули, когда заговорил мобильный телефон.
  
  — Это Ар… — начала Ханна.
  
  "Тихо!" Лианна прервала его резким низким голосом. Она схватила трубку. "Готовый."
  
  «Инь сидит один за столом в пятнадцати футах от входа на улицу. Перед ним есть коробка, достаточно большая, чтобы вместить жемчуг».
  
  "Слава Богу."
  
  Арчер решил не упоминать о столике молодых головорезов, сидящем между Инь и входной дверью. Несмотря на их модную гонконгскую одежду — много ярких шелковых рубашек и черных кожаных курток — мужчины могли быть просто поденщиками, сидящими без дела и пьющими чай, пока не пришло время идти на работу.
  
  А Арчер мог быть Тинкербелл.
  
  — Приготовься сказать Инь кое-что, — сказал Арчер в мобильник. «Первое: у меня есть сто двадцать пять тысяч наличными за жемчуг. Второе: я не один. Третье: если его руки опустятся под стол, он покойник. Четвертое: Если чьи-то еще руки опустятся под стол, он мертвец. Пятое: он должен сообщить об этом всем, кто может нервничать. Понял?"
  
  "Да."
  
  "Идти."
  
  Когда Лиэнн начала говорить по-китайски, Ханна знала, где находится Арчер. Развернувшись, она побежала в свою комнату. Там она оделась в бешенстве, натягивая джинсы, запихивая ночную рубашку — шелковую рубашку Арчера — за пояс джинсов, натыкаясь на сандалии. Все еще застегивая джинсы, она бросилась к входной двери. Она даже не заметила холодный дождь, когда побежала к Драконьей Луне. Ярость и страх гнали ее летящие ноги. Даже она не могла бы сказать, что ее больше подстрекало — гнев из-за того, что ее закрыли, или воспоминание о ее сне, Арчер истекал кровью и умирал в ужасной боли.
  
  Готовый ко всему, Арчер ждал, наблюдая за Инь, пока Лиэнн говорила на быстром китайском языке. Инь бесстрастно слушал, но оглядывался по сторонам, пытаясь найти кого-нибудь, кто мог бы быть на стороне Арчера. В унылом кафе сидели только мужчины из Красного Феникса.
  
  Входная дверь справа от Арчера открылась, зазвенели маленькие колокольчики. Он сразу заметил Джейка.
  
  "Дерьмо."
  
  — Не за что, — сказал Джейк.
  
  Он занял позицию, которая оказалась между Арчером и столом, за которым пили чай пятеро членов банды. Это было не то место, которое предпочел бы Джейк, потому что с него не открывался вид на все кафе. Но это было лучшее, что он мог сделать, когда дело доходило до того, чтобы встать между Арчером и очевидными неприятностями, ожидающими своего часа.
  
  Инь начал объяснять пятерым мужчинам, что от них ожидается.
  
  Не сводя глаз с членов банды, Джейк поработал с помпой на спрятанном дробовике. Характерный стук короткоствольного помпового ружья, готового к стрельбе, был намного эффективнее любых словесных предупреждений — или приказов атаковать, — которые мог передавать Инь.
  
  На столе появилось пять пар рук. Хотя ногти были слишком длинными для западного вкуса, они были чистыми и хорошо отполированными. Джейк наблюдал за ними, зная, что, что бы у членов триады ни было на уме, пока их руки неподвижны, они не могут ничего сделать, кроме дыма. По его жесту мужчины сдвинулись вместе, пока не сели полукругом, лицом к нему через круглый стол.
  
  Арчер подозвал Инь к столику ближе к входной двери. Это место по-прежнему оставляло часть кафе в слепой зоне, которую ни он, ни Джейк не могли прикрыть, но с этим ничего нельзя было поделать.
  
  Неохотно Инь сел неподвижно, его руки были на виду, коробка между ними. Арчер сел, удерживая Инь между собой и столом мужчин. Вблизи синяк под глазом Иня и синяк, сочащаяся рана на подбородке выглядели болезненно, но Арчер не тратил на этого человека никакого сочувствия. Жизнь триады была почти такой же тяжелой для ее членов, как и для сообщества иммигрантов, которые были добычей триады.
  
  Каждую секунду наблюдая за Инь, Арчер взял мобильник и заговорил в него. — Скажи ему, если он ответит на мои вопросы, я прямо сейчас заплачу ему еще двадцать тысяч наличными. Если позже я узнаю, что он солгал, я выложу это на Триаде Красного Феникса и позволю им побеспокоиться о том, чтобы сравнять счет с ним. Тогда скажи ему, чтобы он перевел мое сообщение для своих друзей».
  
  «Ханна встала рано, — сказала Лиэнн. "Она-"
  
  — Позже, — коротко прервал Арчер. «У меня сейчас на переднем крае ребята из «Красного Феникса». Поговори с Инь».
  
  Арчер не сомневался, что перевод Лианны будет точным, но было приятно видеть, как побледнел Инь, и его взгляд нервно метнулся к столу мужчин, которые притворялись, что небрежно сидят под непоколебимым взглядом Джейка. Инь осторожно вернул трубку Арчеру и несколько раз кивнул, показывая, что понял.
  
  Когда Инь закончил говорить, остальные мужчины в комнате тоже. Они задумчиво смотрели на Иня, задаваясь вопросом, сколько неудач он может обрушить на триаду, которая была их средствами к существованию, их братством и их домом. Один из пяти мужчин посмотрел прямо на Арчера и сказал: «Донован».
  
  Он улыбнулся, как волк, и коротко кивнул. Триада «Красный Феникс» и Донованы и раньше конфликтовали косвенно. Арчер победил.
  
  Зная, что Инь почувствует себя лучше, если увидит деньги на столе, Арчер быстро отсчитал стопку хорошо использованных стодолларовых купюр. Темные глаза Иня расширились, а губы дернулись, пока он вел свой счет. Его глаза расширились от простой жадности, когда счет перевалил за сто тысяч. Только когда стопка банкнот достигла ста двадцати пяти тысяч долларов, Арчер сунул сильно уменьшившуюся пачку наличных в задний карман джинсов. Когда его рука снова появилась в поле зрения, в ней был девятимиллиметровый пистолет. Безопасность была отключена. Дуло было направлено прямо в сердце Инь.
  
  — Твоя очередь, — сказал Арчер, указывая на дешевую деревянную коробку, а затем на стол перед ним. «Открой коробку и передай ее медленно и легко».
  
  Инь работал над коробкой до того, как перевод пришел по мобильному телефону. Он снял толстую грязную резинку и широко открыл крышку на петлях. Затем он медленно подтолкнул коробку к Арчеру.
  
  Не сводя глаз с Инь, Арчер провел кончиками пальцев по содержимому. Прохладный, гладкий, круглый, тяжелый. Он выбрал одну жемчужину наугад и поднес ее к своему взгляду.
  
  Сверкали черные радуги.
  
  — Жемчуг в порядке, — сказал Арчер в трубку. — Скажи ему, чтобы он снова надел резинки на коробку и отдал ее мне.
  
  Пока Инь работал, Арчер вытащил деньги из заднего кармана. Как только Инь толкнул надежно завернутую коробку обратно через стол, Арчер вытащил еще одну толстую пачку наличных из кармана пиджака.
  
  Глаза Инь расширились от простой жадности. Арчер размахивал стодолларовыми купюрами на столе. Пачка в его руке говорила, что там было больше, откуда это взялось. Гораздо больше. Инь жадно посмотрел на деньги, когда Арчер поднял трубку.
  
  — Спроси Инь, где он взял жемчуг, — сказал он Лианне.
  
  Затем он держал телефон так, чтобы другой мужчина мог слышать. Пока он слушал, выражение лица Инь изменилось, а затем закрылось. Он покачал головой.
  
  Арчер добавил к вееру еще десять счетов. Две тысячи долларов. Три тысячи. Десять тысяч.
  
  Двадцать тысяч.
  
  Тридцать.
  
  50.
  
  Инь начал потеть.
  
  — А теперь, — сказал Арчер Лианне, — скажи ему, что у него есть выбор. Он может ответить на мой вопрос или я спрошу у его приятелей за соседним столиком. Если они ответят, они получат приз».
  
  Пот струился по щекам Иня, пока он слушал. Он сглотнул и хрипло сказал: — Клистин Фрин.
  
  Прежде чем Арчер смог разобраться с сильным акцентом, голос Кайла захрипел ему в ухо. «Боже, она входит в парадную дверь!»
  
  У Арчера не было времени спросить, кто такая «она». Затаив дыхание, Ханна распахнула входную дверь и дико оглядела комнату. Когда она увидела Арчера — и Джейка в стороне, держащего стол, полный головорезов, сидящих так, чтобы их руки были на виду, — она с облегчением обмякла. Кошмар не сбылся.
  
  — Убирайся, — решительно сказал Арчер.
  
  Пятеро мужчин за столом переместились, но на самом деле для них ничего не изменилось. Джейк все еще смотрел на них глазами, блестевшими, как граненое стекло. Арчер все еще сидел, направив пистолет на Инь. К несчастью, мужчины успокоились.
  
  Ханна расправила плечи и повернулась к Арчеру. «Нет, пока я не узнаю, действительно ли жемчуг — это то, что мы ищем».
  
  — Возьми жемчуг и убирайся, — сквозь зубы сказал Арчер, швыряя в нее коробку.
  
  Она поймала его и продолжила идти к нему, желая убедиться, что с ним все в порядке. Ее внимание привлекло движение вдоль стены за его спиной. Даже когда ее мозг уловил тот факт, что в узкой щели сверкнул ствол пистолета, она вскрикнула и бросилась на плечи Арчера, сбивая его с ног и спасаясь от ударов. Стодолларовые купюры взлетели, как испуганные птицы.
  
  Хотя выстрела не было слышно, штукатурка разлетелась по комнате прежде, чем Арчер упал на пол. Все еще падая, он подтянул Ханну под себя и поднял пистолет, прикидывая, под каким углом может быть спрятавшийся стрелок. На спусковом крючке определенно был не Инь — он схватил столько наличных, сколько смог, и помчался к двери в переулок.
  
  Плитка взорвалась, когда пули свистели по полу. Арчер хмыкнул, потом снова хрюкнул, когда свинец ударил по кевлару. Он снова и снова перекатывался в комнату, увлекая за собой Ханну, пытаясь выйти за пределы радиуса стрельбы из щели.
  
  — Он в стене позади тебя! — закричала она, ее голос был приглушен его грудью.
  
  Арчер все равно слышал. "Джейк! Середина восточной стены, в человеческий рост.
  
  Прежде чем Арчер закончил, Джейк поднял ногу на край стола и быстрым движением ноги ударил ею по собравшимся членам триады, расшвыряв их, как кегли для боулинга. В тот момент, когда Арчер и Ханна убрались с дороги, Джейк направил дробовик на стену и начал стрелять.
  
  Изъеденное картечью дерево взорвалось комками соломинок, а затем упало в жуткой тишине, потому что выстрелы из дробовика оглушили всех, оставив в ушах сильный звон. Прежде чем первые кусочки дерева упали на пол, Джейк вставил еще две пули в цель и стал искать другую цель.
  
  Арчер рывком рывком поднял Ханну на ноги и чуть не швырнул ее к входной двери. "Вне."
  
  На этот раз она не стала спорить.
  
  Арчер быстро подвел итоги. За грохотом дробовика последовала ошеломленная тишина, но он не мог рассчитывать на то, что она продлится долго. Вдоль разрушенной стены не шевелилось ничего, кроме клочка тускло-красных обоев. Если снайпер выжил, он не выдал свою позицию. С одной стороны пятеро лучших членов Триады Красного Феникса метались по полу, пытаясь всосать воздух через диафрагмы, которые были парализованы летающим краем стола.
  
  — Ты иди следующим, — сказал Джейк, глядя на стену и сопротивляющихся членов банды.
  
  Арчер уже был у входной двери, его пистолет был направлен на упавших людей, и его глаза были готовы к любому движению вдоль стен. "Ты выздоровел. Вытаскивать."
  
  Джейк сунул дробовик под куртку и прошел через парадную дверь, как человек, у которого на уме только одно — переварить завтрак из вяленой рыбы и зеленого чая. Он сел на пассажирское сиденье машины, которая ждала его с открытыми дверями. Ханна уже была сзади. Она сжимала в руках шкатулку с жемчугом.
  
  Арчер скользнул рядом с ней и закрыл дверь. "Идти."
  
  Затем он смотрел в заднее окно, пока Кайл быстро ехал под дождем.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Двадцать пять
  
  Мимо проносились уличные фонари, посылая импульсы света на лица в машине. Джейк говорил по мобильному телефону, успокаивая Лианну и Хонор.
  
  Дрожащими пальцами Ханна потянулась к Арчеру. Одной рукой он схватил ее за запястья и удержал там, где она была, напротив него. Кровь медленно сочилась из-под воротника его куртки. Адреналин был ледяным пламенем в его венах. Оно питало такую же холодную ярость, ярость, порожденную страхом. Ханна могла умереть. Так быстро. Так легко.
  
  Итак, наконец.
  
  — Ты истекаешь кровью, — хрипло сказала она.
  
  «Вырезки из летающей плитки». Его голос был таким же твердым, как пальцы, сжимающие ее запястья.
  
  — Я слышал, как в тебя попали пули. Я чувствовал их».
  
  Голова Кайла закружилась. "Лучник?" Это слово было сырым от любви брата к брату.
  
  "Водить машину. Я в порядке." Свободной рукой Арчер расстегнул куртку и темную фланелевую рубашку. Черный кевлар просвечивал, как клин полуночи. — Бронежилет, — коротко сказал он Ханне. «Джейк и я покрыты от шеи до колен».
  
  — У нас будут синяки, — сказал Джейк. Он потер плечо, где тупая боль шла в ногу с сердцем. «Но не до мозга костей. Глушитель действительно замедляет пули».
  
  — Я не знала, — сказала она, все еще потрясенная. — Ты мог бы мне сказать.
  
  "Почему? У тебя меньше ума, чем у ребенка, сосущего свой палец. Ты-"
  
  "Это не-"
  
  «…не носили никаких доспехов, у них не было даже перочинного ножа, и все же вы вошли в это логово триады, как будто это была гребаная вечеринка Tupperware. О чем, черт возьми, ты думал? Как ты думаешь, они не стали бы убивать женщину?
  
  "Ты!" — сказала она низким, резким голосом. "Я думал о тебе!" Ее голос сорвался, когда кошмар снова вонзился в нее. — Я видел, как ты весь в крови. И боль в твоих глазах. . . Боже, невыразимая боль». Она отвернулась настолько, насколько позволяли ее запястья. Затем она уставилась в окно, а дрожь пронзила ее, как пули, дергая ее.
  
  Арчер издал грубый звук. Зная, что пожалеет об этом, не в силах сдержаться, он притянул ее к себе, потом еще ближе, заключая в свои объятия. Он сделал глубокий, судорожный вдох, вдохнув аромат дождя ее волос и отпустив горький запах выстрелов. — Все в порядке, Ханна. Все мы сделали это».
  
  Она глубже зарылась в его объятия и повисла, просто повисла, ее пальцы впились в кевлар, который мешал ее кошмару сбыться. Глубина ее облегчения, ее заботы о таком жестком человеке, как Арчер, должны были напугать ее.
  
  Это не так. Пульсирующий ужас Драконьей Луны был еще слишком реален, чтобы оставить место для любого другого страха.
  
  Лиэнн и Хонор ждали у входной двери квартиры. Они удерживали своих мужчин для долгого, настойчивого поцелуя и лишь неохотно отпускали их. Затем они встали еще ближе друг к другу, чем обычно, нуждаясь в физическом прикосновении.
  
  — В следующий раз, — открыто объявила Хонор, — я пойду с вами.
  
  — Мы сожжем этот мост, когда доберемся до него, — сказал Джейк. Нисходящее скольжение от выброса адреналина не было времени спорить с женщиной, которую ты любишь. — Лето закончилось?
  
  «Она спит как ангел».
  
  Он улыбнулся своей жене. — Помоги мне принять душ, дорогая.
  
  Хонор посмотрела на мрачную усталость в глазах Джейка, и ей захотелось заплакать. Вместо этого она улыбнулась ему и обняла за талию. «Перегрузка адреналином?»
  
  "Ага." Он обнял ее за плечи. «Слишком много кофе в Сиэтле будет каждый раз вызывать у вас телеграмму».
  
  — Джейк, — сказал Арчер.
  
  Он отвел взгляд от Хонор. "Ага?"
  
  "Спасибо."
  
  "Зачем? Это Ханна сбила тебя с линии огня.
  
  Хонор и Лианна напряглись.
  
  — Я должен был быть с дробовиком, — просто сказал Арчер.
  
  "Фигня. Ты еще не понял?
  
  "Какая?"
  
  «Никто не Супермен. Даже ты.
  
  Смех Арчера был таким же мрачным и усталым, как и глаза Джейка. Он подошел и поцеловал Хонор в щеку. — Я знал, что у тебя хороший мужчина, сестренка. Я просто не знал, насколько хорошо. Заботиться о нем."
  
  Хонор отпустила Джейка достаточно долго, чтобы крепко обнять Арчера. "Я тебя люблю."
  
  Он провел кончиком пальца по ее носу. "Я тоже тебя люблю. А теперь убирайся отсюда, пока Саммер не проснулась и не испортила тебе душ.
  
  Хонор ждала достаточно долго, чтобы крепко обнять Кайла и получить его в ответ. Затем они с Джейком ушли, обняв друг друга и тихо переговариваясь.
  
  Наблюдая с чем-то близким к зависти, Ханна устало прислонилась к стене входа. Она задавалась вопросом, позволит ли дикий гул адреналина в ее крови уснуть, прежде чем она упадет.
  
  Арчер повернулся к Лианне. Вид его миниатюрной свирепой невестки вызвал у него нежную улыбку. — Я в большом долгу перед тобой, Лианна. Спасибо."
  
  — Как лаконично выразился Джейк — чушь собачья. Она подошла ближе и обняла Арчера. «Я хотел бы сделать больше. Я ненавидел находиться здесь, ждать. Прослушивание. Ожидающий."
  
  «В любой операции связь — самая сложная работа. Я был паршив в этом».
  
  Она взглянула на Арчера. Черная щетина на его лице заставляла его выглядеть суровее, чем когда-либо. «Я не могу представить, чтобы вы сидели и передавали сообщения».
  
  — Как я уже сказал, я был паршив в этом. Он посмотрел на Кайла поверх темных волос Лианны.
  
  — В следующий раз, — прямо сказал Кайл, — я надену кевлар, а один из вас будет сидеть в машине на большом пальце.
  
  — Следующего раза не будет.
  
  — Значит ли это, что ты больше не будешь преследовать убийцу Лена? Голос Кайла был приятным, но его золотисто-зеленые глаза были тверды как камень.
  
  Ханна выпрямилась и оттолкнулась от стены. «Это именно то, что это значит», сказала она, но она говорила не с Кайлом. Это был Арчер. Она была слишком близка к тому, чтобы увидеть, как он умирает, наблюдая и зная, что поставила его на путь пуль, которые его убили. «Все, что, по твоему мнению, ты был должен Лену, умерло вместе с ним. Сними эту броню и вернись к своей семье. Быть . . . Безопасно."
  
  "А ты?" — ровно спросил Арчер.
  
  «Я продам свою половину Жемчужной бухты тому, кто захочет».
  
  «Даже если это Йен Чанг?»
  
  «Меня не волнует, даже если это сам сатана. Все кончено, Арчер.
  
  Он почти рассмеялся. Выйти из игры было не так просто. Этого никогда не было. — Я выпишу чек на твою половину Перл-Коув.
  
  "Нет." Ее ответ был мгновенным и определенным.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  «Люди поверили бы, что ты знаешь секрет создания черных радуг. Вы были бы мишенью. Как Лен».
  
  «У меня больше друзей, чем у Лена».
  
  Ее подбородок поднялся, а рот сжался. — Я хочу, чтобы ты убрался отсюда, Арчер. Полностью наружу. Я должен знать, что не я привел тебя к твоей смерти.
  
  «Я ни черта не веду. Спросите любого. Я заплачу тебе миллион за Перл Коув.
  
  — Я не продам его вам ни за какую цену.
  
  Брови Арчера поднялись. "Отлично. Позвоните Яну Чангу. Он купит твою половину.
  
  — Значит, он может убить тебя за твою половинку? Я тупой, Арчер, но со временем я научусь. Я не хочу, чтобы тебя убили из-за горсти окровавленных жемчужин.
  
  «По словам Инь, проблема не в Чанге».
  
  "Какая?"
  
  «Прямо перед тем, как все превратилось из сахара в дерьмо, Инь сказал мне, что получил жемчуг от Кристиана Флинна».
  
  На мгновение в ушах Ханны зазвенело, как будто кто-то только что выстрелил из дробовика в десяти футах от ее головы. «Христианин? Я не верю в это».
  
  Арчер мог. Он видел, как двигался Флинн, чувствовал мозоли на краю ладони. «Давайте посмотрим на жемчуг».
  
  Она взглянула на коробку, которую все еще держала в руках. Впервые она осознала, что ее пальцы ныли от смертельной хватки дешевого дерева. Она уставилась на коробку. В тот момент она возненавидела черные жемчужины и все, что они обозначали.
  
  — Даже если вы выбросите все это в мусоропровод, ничего не изменится, — сказал Арчер, точно прочитав выражение ее лица.
  
  Ханна вздрогнула. Он был прав. Но если бы мусоропровод решил проблему, она бы все запихнула туда и улыбнулась, пока сталь стирала в пыль ни с чем не сравнимые черные радуги.
  
  — Мне нужен свет без ламп накаливания и стол, — сказала она тонко. «Неправильный свет в уголке для завтрака».
  
  Напряженный, резкий тон ее голоса заставил Арчера заболеть. "Распродавать. Убирайся. Ты слишком мягок для игры.
  
  «Название этой игры — выживание. Если я буду слишком нежным для этого, я, черт возьми, умру.
  
  «Ханна». Только то. Ее имя. Это было все, что он мог придумать, чтобы сказать.
  
  Линия ее плеч говорила ему, что не имеет значения, что он говорит. Она не собиралась сдаваться.
  
  — В моем — твоем — номере есть подходящий столик, — сказала она, шагая по коридору. «Я думаю, что свет на ночном столике флуоресцентный».
  
  Арчер знал, что это было. Он молча последовал за ней, не обращая внимания на жжение от порезов на лице и тупую боль, когда пули врезались в кевлар, оставляя синяки на гораздо более хрупкой плоти под высокотехнологичными волокнами. Гораздо труднее было не обращать внимания на мокрый от дождя шелк, прилипший к телу Ханны таким образом, что он говорил ему, что под ней нет ничего, кроме кожи. Он задавался вопросом, было ли то же самое под ее джинсами: голая, красивая кожа.
  
  Адреналин битвы перешел в другой вид готовности, его тело гудело жаром и жизнью. Пока она устанавливала лампу на журнальном столике в гостиной, он успел подумать о том, как быстро она оделась, как много она могла оставить позади. Он неловко поерзал, желая, чтобы шорты из кевлара растягивались, как обычное нижнее белье.
  
  Когда она наклонилась, чтобы разложить жемчуг, черный шелк прилипал к ее груди, обнажая торчащие соски. Капля воды скатилась с кончиков ее темных волос на шею, а оттуда в мягкую бледную впадину горла.
  
  Арчер тяжело сглотнул и отвернулся. Он вел короткую, ожесточенную битву за самообладание. Когда он больше не мог считать удары своего сердца в промежности, он сосредоточился на жемчужинах, которые Ханна разложила по столу. Без сортировочного экрана он не мог быть в этом уверен, но они выглядели так, как будто они увеличились с двенадцати до шестнадцати миллиметров. Там было не менее двухсот переливающихся черных драгоценных камней. Возможно, целых триста.
  
  Даже если бы была только одна треть этого числа, он сделал адскую покупку.
  
  Растянув как можно шире большой и указательный пальцы обеих рук, она собрала жемчужины в кучку и толкнула их по столу, наблюдая, как они двигаются. Ее руки были слишком малы, чтобы собрать все жемчужины.
  
  "Здесь." Арчер встал на колени напротив нее и помог ей сформировать большой прямоугольник вокруг жемчуга руками. "Лучше?"
  
  Его хриплый голос заставил нервные окончания Ханны вспыхнуть огненной вспышкой. Не доверяя себе смотреть на него, не зная, что она сделает, если увидит желание в его глазах, она сказала:
  
  Вместе они скользнули руками по столу, собирая мерцающие жемчужины в неровный прямоугольник, созданный их пальцами. Она внимательно смотрела. Не было никаких очевидных отбраковок, никаких жемчужин, которые качались или шатались. Она разделила одну треть драгоценных камней.
  
  «Катите их, пока я смотрю», — сказала она.
  
  Под руководством Ханны Арчер перекатывала и вращала жемчуг, пока она высматривала какие-либо менее сферические драгоценные камни. Было бы проще с наклонным столом, используемым в комнатах для сортировки жемчуга, но этот способ работал почти так же хорошо. Жемчуг сортировали вручную задолго до того, как стали использовать наклонные столы.
  
  – Круглый, – сказала она наконец. «Ни одного воблера в партии. Явных недочетов нет, но я проверю их по отдельности. Ориент хороший. Превосходно."
  
  "Ну, скажите мне. Я купил «Черную троицу», завернутую в дешевую резинку?»
  
  Она закусила губу. Ей очень хотелось, чтобы это была Черная троица, чтобы с этим покончили. Законченный.
  
  Она очень боялась, что это не так.
  
  — Хочешь лупу? — спросил Арчер.
  
  "У тебя есть одна?"
  
  Вместо ответа он пошел в спальню. Там он открыл нижний ящик своего стола и вытащил удобную маленькую лупу, которой пользовались ювелиры. Почистив фланелевую рубашку, он вернулся в гостиную.
  
  Не отрывая взгляда от жемчужин, Ханна взяла лупу. Но она чувствовала небрежное прикосновение его пальцев до кончиков пальцев на ногах. Ее пальцы слегка дрожали, когда она открыла стакан и поднесла его к глазу.
  
  Арчер сел, чтобы снять мокрые туфли и носки. Его джинсы тоже были мокрыми, но он не решился снять их и не потянуться к ней.
  
  Долго не было слышно ни звука, кроме мягкого щелкания жемчужин, которые одна за другой поднимались и возвращались на стол. Когда Ханна наконец закончила, она подняла глаза. Он смотрел на нее глазами, полными терпения и чего-то большего, чего-то элементарного. Горячий. Ее пронзил ответный жар.
  
  "Что ж?" он спросил.
  
  "Нет."
  
  — Ты уверен?
  
  "Да. Это окончательные отбраковки, те, которые были заменены внутри прядей, когда в каждом новом урожае обнаруживались более совершенные цветовые совпадения».
  
  Арчер посмотрел на глубоко переливающиеся, таинственные темные жемчужины. Он тихо свистнул. — Это отбросы?
  
  «Бог Лена был требовательным богом. Совершенство или ад».
  
  «Итак, мы вернулись к тому, с чего начали», — сказал он.
  
  "Не совсем."
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Эти жемчужины хранились у Черной троицы».
  
  Арчер замер. "Ты уверен?"
  
  — Насколько я могу быть уверен, не зная, где прячется Лен. Но я не думаю, что у него было больше одного.
  
  — За все его особые жемчужины?
  
  Она кивнула.
  
  — Сколько у него есть?
  
  «Радужный жемчуг?»
  
  "Да."
  
  «Даже после того, как он измельчил менее чем идеальные, должно было остаться по крайней мере тысяча, плюс Черная троица».
  
  — Тогда небольшой тайник. Тот, который находится в пределах досягаемости инвалидной коляски и защищен от профессиональных обысков и стихийных бедствий, таких как циклоны».
  
  «Я никогда не думал об этом в таком ключе, но… . . да."
  
  — Вот почему ты позвала меня, Ханна. Думать, как Лен. Голос у него был холодный и далекий.
  
  Она смотрела, как его длинный палец нежно перекатывает жемчужину туда-сюда, туда-сюда. Резкое воспоминание пронзило ее: ствол пистолета, торчащий из стены, направленный на Арчера и стол, где деньги были сложены стопкой, как фишки в покере в смертельной игре. У нее не было времени думать, рассуждать, планировать. Была только уверенность в его смерти и ее крик, разрывающий горло, когда она бросилась на него и отбросила в сторону.
  
  Затем пули с глухим стуком попали в цель, заставив его дернуться рядом с ней, когда они лежали спутанные на полу.
  
  Внезапно Ханна встала и трясущимися пальцами зачесала назад влажные волосы. Она бы не подумала о том, что произошло. Она не могла, иначе снова закричала бы. Каким-то образом ей пришлось заставить себя быть такой же спокойной, как и он, признать, что убийство было такой же частью жизни, как и безопасность.
  
  Тем не менее, когда она смотрела на него, она испытывала боль от эмоций, которые были похоронены внутри нее, цепляясь за свободу. Его лицо было затенено черной щетиной и чем-то еще более темным. Его руки были большими, твердыми и очень осторожными с хрупкими жемчужинами. Его плечи были расправлены, несмотря на усталость, которую она увидела в его глазах. Ей хотелось подойти к нему, прикоснуться к нему, поцеловать его, погрузиться в него так же, как он погрузился в нее, забыть обо всем, кроме его жара и жизненной силы; и она хотела этого так сильно, что едва могла стоять.
  
  И она боялась хотеть его. Она боялась показать свою уязвимость перед таким жестоким мужчиной, каким был Лен.
  
  Звук, который издала Ханна, был тихим, но Арчер резко поднял голову. Он видел мокрый шелк, нарисованный на ее теле, видел ее напряженные соски и мягкий рот, ее глаза цвета индиго, такие же дикие, как любая буря.
  
  — Не думай об этом, — тихо сказал он. "Закончилось. Все в безопасности».
  
  Она просто обхватила себя руками и покачала головой. Она боялась, что если откроет рот, то скажет, что хочет его. Затем он опускал ее на пол и снова показывал ей разницу между занятием любовью и сексом. Она не знала, достаточно ли сильна, чтобы пережить еще один урок.
  
  И все же она нуждалась в нем, пока она не дрожала от этого.
  
  Он встал, пошел в спальню и вернулся с полотенцем размером с диван. «Тебе холодно. Вытереться и залезть в постель. Ваше тело все еще работает по австралийскому времени. Ты не можешь сказать, идешь ты или уходишь».
  
  Она попыталась разжать руки и отпустить себя, но это было слишком сложно. Вместо этого она просто покачала головой.
  
  «Ханна».
  
  Слово было прошептано у ее виска. Жар дыхания Арчера заставил ее дрожать.
  
  — Ты дрожишь. Он обернул полотенце вокруг нее и энергично потер. — Тебе нужен горячий душ, теплая одежда и долгое…
  
  — Ты, — прервала она. "Ты мне нужен."
  
  Его руки остановились. Он посмотрел ей в глаза. Они были дикими и осторожными, нерешительными и голодными, такими прекрасными, что у него перевернулось сердце. — Секс, Ханна?
  
  Она закрыла глаза. — Если это то, что у тебя есть, я возьму это.
  
  — А если у меня больше?
  
  Слезы катились из-под ее густых ресниц. Она хотела большего. И она была в ужасе от этого.
  
  — Неважно, — прошептал он. "Неважно. Все нормально. Просто секс».
  
  Даже с закрытыми глазами она знала, что Арчер наклонился к ее рту. Она чувствовала движение его тела, жар его дыхания, скользящее давление его губ на ее, когда она открылась для него. Вкус его был сладкой молнией. Потребность в нем была громом, сотрясающим ее.
  
  Она схватила его и притянула еще ближе. Ее пальцы скользнули вниз по его куртке, но попали в дырки в ткани. Она замерла, вспоминая, вновь переживая все это.
  
  — Передумать? — спросил Арчер, оторвавшись от ее рта.
  
  — Дырки, — хрипло сказала она. — На твоей куртке дырки. От пуль».
  
  Он видел суровые воспоминания в ее глазах, чувствовал, как страх превращает ее податливую плоть в камень. Несколькими быстрыми движениями он снял куртку и отбросил ее в сторону. Он более осторожно вынимал пистолет и кобуру, но не менее быстро. Когда он потянулся к своей темной фланелевой рубашке, ее руки уже были там, отрывая ткань с аккуратными, ужасающими дырами. Ее сила удивила его. Ее потребность остановила его дыхание.
  
  Кевлар победил ее. На нем не было ни пуговиц, ни молний, ни поверхности, которую можно было бы порвать.
  
  "Как это." Арчер взял ее за руку, показал, смотрел, как она разрывает застежки-липучки, пока на нем не осталось ничего, кроме трусов.
  
  Потом вообще ничего не носил.
  
  Жужжащий звук одобрения, который она издала, обняв его, лишил его контроля так же определенно, как она сняла с него одежду. Он больше не пытался контролировать адреналин, потребность, отчаяние за нее. С быстрой, небрежной силой он опустился на колени и стянул с нее джинсы до щиколоток. Именно тогда он понял, что был прав. Она не успела надеть нижнее белье.
  
  Он сильно притянул ее к своему рту, затем издал глубокий горловой звук. На вкус она была такой же горячей и безрассудной, как и он. Извивающиеся движения, которые она делала, пытаясь сбросить джинсы, еще больше открыли ее для него. Все брал, требовал еще. Беззаботная, беспомощная, она отдала его ему, слишком потрясенная обжигающими требованиями его рта, чтобы сделать что-то большее, чем удивляться тому, что она прожила так долго и никогда не знала, как любить.
  
  Прежде чем ее ноги освободились от джинсов, он безжалостно довел ее до первой кульминации. Когда ее колени подогнулись, он не отпустил ее. Он последовал за ней на пол, открывая ее еще шире, пока крики лились рябью, и она корчилась, а он брал, давал, требовал, боготворил; и она кончила, пока не смогла даже вдохнуть, чтобы закричать.
  
  Этого было недостаточно.
  
  Пытаясь дышать, она потянулась к нему, пытаясь втянуть его в свое тело, нуждаясь в том, чего он еще не дал ей.
  
  Он прижал ее к тому месту, где она была, на спине, с ее ногами на своих плечах. Ее глаза открылись дико и слепо, когда он подошел к ней и вошел глубоко, жестко. Быстрыми, сильными движениями он измерял себя и ее, пока его имя не срывалось с ее губ с каждым прерывистым вздохом, и она корчилась вокруг него, гладкий атласный кулак требовал, чтобы он отдал ей все, что у него было. Тело застыло, дрожа, он оскалил зубы и отдался бесконечной, пульсирующей жестокости собственного освобождения.
  
  Внезапный обморок Арчера, лежавший на Ханне, вызвал в ней еще одну мерцающую волну удовольствия. С голодом, которого она не понимала, она гладила его спину, плечи и бедра, запоминая ощущение его в своих руках. Когда его дыхание наконец вошло в нормальный ритм, он начал переносить свой вес с нее. Она обвилась вокруг него и повисла.
  
  "Более?" он спросил.
  
  Она покачала головой и ничуть не ослабила хватку.
  
  — Еще не готов побыть один? он догадался.
  
  Она кивнула.
  
  «Я пообещал себе хороший долгий душ», — сказал он. «Лучшее средство от синяков. А ты?"
  
  «Теперь, когда вы упомянули об этом… . ». Она вздрогнула. — Я приземлился под тобой в том румяном кафе.
  
  — Я посадил тебя туда. Он медленно перевернулся, увлекая ее за собой. — Это был единственный способ защитить тебя.
  
  Ее дыхание остановилось, затем возобновилось с хриплым звуком. Он все еще глубоко погружался в нее, наполняя ее. — Я больше не хочу, чтобы ты это делал.
  
  "Этот?" — спросил он, намеренно глубоко поглаживая себя.
  
  "Нет. Подвергать себя опасности, чтобы защитить меня.
  
  — Значит ли это, что ты перестанешь меня защищать? — спросил Арчер.
  
  «Это не одно и то же».
  
  "Неправильный ответ."
  
  — Это единственное, что ты получишь.
  
  "То же самое."
  
  "Что это значит?" она спросила. Затем она вздрогнула, когда он медленно, перекатывающим движением прижал к ней бедра. — Ты пытаешься отвлечь меня.
  
  "Это работает?"
  
  Она прикусила губу, чтобы не признаться в этом, но удар ее сердца о его рот выдал ее. Он улыбнулся, затем застонал, когда она выскользнула из его рук и встала.
  
  — Позволь мне позаботиться о тебе, Арчер, — сказала она, протягивая руку. «Только один раз. Разрешите."
  
  Не говоря ни слова, он последовал за ней в душ. Когда вода стала достаточно горячей, чтобы свариться, он вздохнул и расслабился, позволив воде снять сильнейшую боль с его тела. Затем ее руки скользнули по нему, причиняя иную боль; не боль, а что-то более глубокое, удовольствие, чья пронзительная сладость, словно серебряная молния, пронзила его душу. Она только намылила его, ополоснула, провела по нему руками, чтобы смыть лишнюю воду, — и он почувствовал себя так, словно наступил на оголенный электрический провод.
  
  Она отвернулась, выключив воду. Когда она снова повернулась к нему лицом, он не смог скрыть жизненную твердость своего тела, тупую физическую потребность, от которой ее глаза расширились. Голод пронзил ее, как огненная буря. Она взяла его за руку и повела к кровати. Прохлада комнаты после горячего душа заставила ее вздрогнуть. Она даже не заметила этого. В тот момент для нее не существовало ничего, кроме Арчера.
  
  — Я не знала, будешь ли ты по-прежнему… — начала она, но у нее перехватило дыхание, прежде чем она смогла закончить.
  
  Дымный голос и ее глаза заставили его почувствовать себя погладившим его с головы до пят. — Если бы я что?
  
  "Хочу. Как я."
  
  Его улыбка была бритвенным признанием боли, которая придет, когда она больше не хочет его. «Когда это будешь ты, Ханна, я буду хотеть, пока не смогу. А потом еще захочу».
  
  — Тогда позволь мне, — прошептала она.
  
  "Какая?"
  
  "Ничего такого. Этот. Все."
  
  Она попробовала его подбородок, плечи, соски, среднюю линию его тела, где собралась вода и стекала ниже талии. И, как вода, она стекала по нему. Ее рот был открыт, жар, исцеляющий и обжигающий. Он невольно вздрогнул, когда ее язык прошелся по его эрекции.
  
  «Мне говорили, что мужчинам это нравится. Ты?" — спросила Ханна.
  
  "Да. Но в этом нет необходимости, если только тебе… — у него перехватило дыхание, и голова закружилась, когда она легонько пососала его, — … тоже нравится, — хрипло закончил он.
  
  "Я не знаю." Ее язык кружился вокруг него. «Я никогда не делала этого раньше, как и никогда не было такого, чтобы мужчина любил меня так, как ты». Она снова опустила голову. Нашел его снова. Пробормотал, даже когда она кружила вокруг него. "Я думаю . . ». Она полностью сомкнула над ним рот, медлила, училась, запоминала жар и пульс жизни в нем, глубоко вникала в него и терялась в себе, вкусила соль творения. Медленно, медленно она отпустила его. "Да, мне это нравится. Много."
  
  Удовольствие на лице Ханны, когда она снова наклонилась, чтобы погладить его, заставило Арчера бороться за контроль, который она так легко лишила его. Он лежал на спине, вцепившись пальцами в одеяло. Когда страстное прикосновение ее рта поглотило его, он задался вопросом, понимает ли она, что делает с ним.
  
  — Продолжай в том же духе, и ты заставишь меня кончить, — сказал он наконец рваным голосом.
  
  Она подняла взгляд, и его дыхание превратилось в стон; ее глаза были прикрыты тяжелыми веками, такими же чувственными, как и ее ласкающие его губы, а ее соски втянулись в твердые, голодные пики. Очевидно, ей нравилось возбуждать его, доставлять ему удовольствие.
  
  — Я предпочел бы быть внутри тебя, — хрипло сказал он. — Но решать тебе, милая.
  
  "Вы не возражаете?"
  
  — Все, что хочешь, — просто сказал он, закрыв глаза, отдаваясь ей. — Как хочешь.
  
  Он почувствовал, как ее вес переместился на кровати, пока она не оказалась на нем. Она повела его домой, погрузив его внутрь себя медленными, медленными движениями бедер, отчего мир вокруг него стал сияющим черным. Горячий черный. Глубокий, сладкий и опасный. Сам того не зная, он застонал.
  
  Она услышала. Нужда уколола ее изысканными когтями. Дрожа, она дала ему то, что не могла сдержать, забрала у него то, что ей было нужно, чтобы выжить. С каждым вздохом, с каждым ударом сердца она целовала его, ее рот был открыт и ленив. Лоб, веки, губы, шея, плечи, все, до чего она могла дотянуться, не теряя медленного, полного ритма отдавания и взятия, потребности и обмена.
  
  А потом она почувствовала, как он изменился, ощутила жесткое напряжение и горячую волну глубоко внутри ее тела, его силу, отданную ей без колебаний, ее имя, произнесенное на его губах, и стихийные пульсации, которые были одновременно его и ее собственными. Она дрожала вместе с ним, вокруг него, в долгом, дрожащем завершении, которое было тем более сокрушительным своей нежностью. Бескостная, истощенная, она растянулась вдоль его тела и ждала, чтобы узнать, жива ли она еще.
  
  Когда пот остыл на их телах, Арчер пошевелился.
  
  — Нет, — прошептала Ханна, обвивая его руками. «Не оставляй меня».
  
  "Не волнуйся."
  
  Оставить ее было последним, о чем он думал. Это придет позже, а вместе с ним придет и такая боль, о которой он не хотел думать. Он схватил пуховое одеяло, завернул их в него, как спальный мешок, и притянул ее так близко, что не мог перевести дух, не ощущая ее вкуса. Для нее было то же самое, вдыхать его, пробовать на вкус, держать его. С долгим вздохом она провалилась в сон.
  
  Теперь она не боялась своих снов.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Двадцать шесть
  
  Звонок телефона вырвал Арчера из глубокого сна. Немного повозившись, он понял, что они с Ханной закутались в пуховое одеяло. Он извивался, пока не смог высвободить руку и слепо потянуться к телефону. Ханна пробормотала и последовала за теплом его тела, пока не накрыла его, как второе одеяло. Подняв трубку, он решил, что ему очень нравится ощущение, как она прижимается к нему от подбородка до пяток. Единственное, что было бы лучше, это быть в ней одновременно.
  
  "Ага?" — сказал Арчер в трубку.
  
  — Слик, нам нужно поговорить.
  
  Арчеру не нужно было спрашивать, кто звонил. Только один человек назвал его ловким именно таким нетерпеливым тоном: Эйприл Джой. Его разум мгновенно прояснился. "Где и когда?"
  
  «Что бы вы сказали о зеленом чае на Луне Дракона?»
  
  "Спасибо, не надо."
  
  «Ни хрена». Она коротко рассмеялась. "Мой кабинет. В настоящее время."
  
  — Мой кабинет, — поправил Арчер. "Тридцать минут."
  
  "Ваш офис. Пятнадцать минут. Приведите Ханну МакГарри.
  
  Эйприл положила трубку. Жесткий.
  
  Арчер положил трубку на место, не потревожив Ханну, которая все еще лежала на нем, как кошка на капоте теплой машины. И по-кошачьи она смотрела на него большими любопытными глазами.
  
  "Кто это был?" она спросила.
  
  «Человек, который снабжал нас паспортами и одеждой в Австралии».
  
  Ханна моргнула. "И сейчас?"
  
  «Пришло время расплаты». Он поцеловал уголок ее рта. — Как бы мне ни хотелось снова быть изнасилованной, боюсь, мне придется уйти.
  
  Она медленно улыбнулась, вспоминая, как весело было держать его в своей власти. — Я иду с тобой.
  
  «Я хочу держать вас как можно дальше от мисс Джой».
  
  — Знаешь, что говорил Лен?
  
  "Нет."
  
  «Возьми свои желания в одну руку, а помочись в другую и посмотри, что наполнится первым».
  
  Арчер тонко улыбнулся. «Винтаж Лен. Хорошо, Ханна. Одеваться. Эйприл Джой упомянула, что привела тебя. Она будет в лучшем настроении, если я буду выглядеть так, будто сотрудничаю.
  
  Ханна начала соскальзывать с него, но остановилась, когда его большие руки легли на ее ягодицы. Он дал глубокое, медленное сжатие, от которого у нее перехватило дыхание, а огонь вылился из ее ядра.
  
  — Поцелуй меня, — сказал он. "Твердый и быстрый. Тогда беги как черти в душ.
  
  Хотя штаб-квартира Donovan International в Сиэтле была домом-близнецом через двор от жилых домов, Ханна и Арчер опоздали. Она не остановилась на одном поцелуе.
  
  Он вообще не остановился.
  
  — Доброе утро, Митчелл, — сказал Арчер своему помощнику. Митчелл Мур проработал в Donovan International пятнадцать лет. Десять из этих лет он проработал полевым инспектором на различных шахтах по всему миру. После того, как на него обрушилась мина, ему был предоставлен выбор между выходом на пенсию по инвалидности или использованием своих организаторских способностей в качестве помощника Арчера. Два года назад ему предложили повышение до координатора зарубежных горных работ. Он отказался, заявив, что работа с Арчером настолько увлекательна, насколько это возможно. Арчер испытал такое облегчение, что повысил Митчеллу 50-процентную прибавку. – Вашей жене понравилась опера?
  
  «Добрый день, сэр, и да, спасибо. Верди — ее фаворит». Акцента на ней было достаточно, чтобы сказать всем, что Верди не был любимым способом провести вечер Митчелла.
  
  — Уже полдень? Удивленный, Арчер посмотрел на часы. "Так что, это. В следующий раз билеты будут на игру «Морских ястребов».
  
  — Бог есть, — пробормотал Митчелл себе под нос.
  
  Ханна закусила губу, чтобы не рассмеяться. Секретарша Арчера подмигнула ей. Подмигивание превратило его из настоящего солдафона в мошенника в бледно-голубой рубашке, консервативном бордовом галстуке и часах из нержавеющей стали с зеркальным циферблатом.
  
  Факс издал сигнал о доставке. Митчелл развернул свою инвалидную коляску и потянулся за листами, сложенными стопкой на приемном лотке.
  
  — Мисс Эйприл Джой ждет вас внизу, — сказал Митчелл, просматривая первую страницу факса. «Она утверждает, что у нее назначена встреча. Поскольку вас сегодня не ждали, я сказал ей, что не могу гарантировать ваше присутствие. Она не была счастлива». Он бросил страницу обратно в лоток. «Факс подождет, пока вы не вернетесь из экстренной поездки в Австралию, когда бы это ни случилось».
  
  «Чрезвычайная ситуация переехала в Сиэтл. Пришлите Эйприл через две минуты, — добавил Арчер, не отвечая на невысказанный вопрос своего помощника о том, как долго может длиться чрезвычайная ситуация. «Кофе на троих».
  
  — Она не одна.
  
  Арчер не шевельнулся, но изменился. Легкий юмор пропал. На смену ему пришла холодная готовность. "Кто?"
  
  «Человек по имени Ян Чанг».
  
  Это ответило на один вопрос: теперь Арчер знал, кого поддерживает дядя Сэм в розыгрыше жемчуга. Чего он не знал, так это почему.
  
  «Наблюдения?» — тихо спросил Арчер.
  
  Митчелл повернулся к своему боссу. «Если они друзья, это непростые отношения. Мистер Чанг выглядел так, будто предпочел бы быть где-нибудь в другом месте. Где-нибудь еще. Мисс Джой могла протравить стекло кончиком языка. Вам понадобятся адвокаты, или дядя Сэм будет вести себя прилично?
  
  «Я сообщу вам, если он станет липким».
  
  Телефон зазвонил. Митчелл поднял его. «Офис Арчера Донована». Он снова начал читать факс. «Извините, экстренная помощь вызвала его из офиса. Возможно, я мог бы тебе помочь.
  
  Когда Арчер вел Ханну через дверь сбоку от офиса, она оглянулась через плечо на его ассистента. Митчелл снова подмигнул. Она подмигнула в ответ, вызвав у него широкую улыбку.
  
  Окна офиса Арчера выходили на залив Эллиот. Большой зелено-белый паром двигался по продуваемой ветром воде. Облака открыли часть Олимпийских гор и скрыли остальное. Город сверкал белым и блестящим черным после очищающего дождя.
  
  В самом кабинете были все стандартные кабинеты руководителей: большой полированный письменный стол, поставленный под прямым углом к виду, большое кожаное кресло, группа диванов вокруг низкого столика, барная стойка с раковиной. Некоторые штрихи не были стандартными. На стене напротив письменного стола висел один из мощных, убедительных пейзажей Сузы, где Арчер мог любоваться картиной каждый раз, когда отрывался от работы. Желтые, оранжевые, красные и задумчивые пурпурные оттенки картины заката повторялись тремя стеклянными скульптурами произвольной формы, украшавшими низкий столик перед диванами.
  
  — Красиво, — сказала Ханна, проводя кончиками пальцев по стеклу. «Горячие глаза, прохладные на ощупь».
  
  «Мне больше нравится скульптура в вашем доме. Не мог перестать прикасаться к нему. Как ты сегодня утром.
  
  Вздрогнув, она посмотрела на него. — Ты это имеешь в виду?
  
  — О прикосновении к тебе?
  
  Она улыбнулась, но покачала головой. — Нет, скульптура.
  
  "Да."
  
  "Спасибо. Я выбросил все остальное, что делал, но сохранил это, хотя Лен смеялся надо мной».
  
  — Ты создал это?
  
  Она пожала плечами. «Создано » — слишком громкое слово для плохой резьбы.
  
  «Создано» — подходящее слово для этой скульптуры.
  
  Мгновение она смотрела на него, оценивая истинность его слов. "Это ты имеешь ввиду."
  
  "Конечно. Почему вы удивлены?"
  
  «Попробуйте в шоке. Лен не мог сказать достаточно плохих слов о моих резных фигурках.
  
  Я не Лен. Но дикая мысль не пошла дальше разума Арчера. Он принял тот факт, что Ханна видела Лена каждый раз, когда смотрела на его сводного брата. Ничто из того, что делал Арчер, казалось, не могло это изменить. Многое из того, что он сделал, сделало его еще хуже. «Лен ошибался во многих вещах».
  
  Арчер положил руку ей под подбородок и поцеловал медленно, тщательно, стараясь не думать о том, как долго она еще будет хотеть его. Похоть была горячей, быстрой эмоцией. Любовь была горячее и длилась, пока было дыхание. Вот как долго он будет хотеть ее. Мысль о разнице в их потребностях только испортила бы время, проведенное вместе, поэтому он отбросил это знание и сосредоточился на женщине в своих объятиях.
  
  «Неудивительно, что Сьюза посмотрела на меня как кинжал, когда я сказал ей забыть о том, чтобы ты была невесткой», — сказал он, едва оторвав свои губы от Ханны, чтобы произнести слова. — Она привязала тебя к коллеге-художнику.
  
  — Черт возьми, — смущенно пробормотала она. «Ваша мать висит в музеях. Мне далеко до ее таланта».
  
  «Бычья пыль».
  
  Она улыбнулась, затем громко рассмеялась и поцеловала его в губы. — Я не верю ни единому слову, но спасибо. Приятно знать, что я не единственный в мире, кто любит гладить дерево».
  
  «Единственное, что чувствует себя под моими руками так же хорошо, как и эта скульптура, — это ты».
  
  Дыхание Ханны участилось. Она вспомнила, как проснулась, когда ее притянули к нему, и его длинные пальцы погрузились в ее бедра.
  
  — Ты думаешь о том, о чем я думаю? — хрипло спросил Арчер.
  
  "Я надеюсь, что это так."
  
  Он рассмеялся и потянулся к ней, даже когда она подошла, чтобы встретить его.
  
  Когда Эйприл Джой вошла в офис, она увидела женщину с длинными конечностями, обвивающую Арчера, словно лиана из джунглей. Он так же крепко обнимал ее. Эйприл не поверила, когда Йен Чанг сказал ей, что Арчер и Ханна МакГарри были любовниками.
  
  Теперь она в это поверила.
  
  — В этом тебе полный балл, Йен, — сардонически сказала Эйприл. «Если бы они были немного ближе, понадобилась бы хирургическая бригада, чтобы их разделить. Я не знал, что в нем это есть. Или, лучше сказать, в ней?
  
  Когда Ханна напряглась, Арчер прервал поцелуй и очень мягко сказал: — Следуй моему примеру, хорошо?
  
  Она поколебалась, потом кивнула, с тревогой глядя на Эйприл Джой. Женщина была миниатюрной, красиво сложенной, с волосами цвета воронова крыла и такими же глазами, тонкими китайскими чертами лица и манерой движений, которая могла поджечь кирпич. Малиновый шерстяной костюм, который она носила, был одновременно элегантным и строгим. Хотя значка в поле зрения не было, она обладала властью и безжалостным умом, как другие женщины носят духи.
  
  "Что у тебя на уме?" — спросил Арчер у Эйприл.
  
  — Как сделать жемчуг, за который умирает брат Инь, — холодно сказала она. — Думаю, это отдел веселой вдовы.
  
  — Ты знал Лена, — жестко сказал Арчер. — Ты извинишься перед Ханной за эту трещину.
  
  — В этом нет необходимости, — быстро сказала Ханна.
  
  Улыбка Эйприл была такой же жесткой, как и голос Арчера. Она повернулась к Ханне. «Мне жаль, что ваш муж был придурком. Если бы он был моим, я бы много лет назад усыпил его и плясал на его могиле. Итак, как вы делаете эти чертовы черные жемчужины?
  
  "Я не знаю."
  
  "Фигня."
  
  — Неправильно, — возразила Ханна.
  
  — Докажи это, — сказала Эйприл.
  
  «Как она может доказать отрицательное?» — спросил Арчер.
  
  — Хороший вопрос, ловкий. Я жду ответа."
  
  Чанг посмотрел на Ханну, которая даже сейчас покраснела от объятий Арчера. Это раздражало Чанга, но он не позволял этому мешать делу. — Как ты думаешь, как Лен получил свои черные радуги?
  
  "Я не знаю. Он никогда не говорил мне.
  
  «Как только я преодолел облизывающие меня губы и крутящуюся задницу, я узнал, что ты очень умная леди», холодно сказал Чанг. «Мне нужна твоя лучшая догадка».
  
  Арчер посмотрел на Чанг, и рука Эйприл скользнула в ее аккуратную черную сумочку.
  
  «Я подозреваю какое-то клонирование материала мантии», — сказала Ханна. Нейтральный тон ее голоса говорил о том, что Чанг не в первый раз говорит о ее теле.
  
  — Объясни, — сказала Эйприл.
  
  «Когда мы высаживаем устрицу, — сказала Ханна, — мы осторожно открываем раковину и делаем надрез в живой плоти. Вот куда идет семя. Вместе с ним мы добавляем немного живой мантии — плоти, которая выстилает раковину и откладывает перламутр — от другой устрицы. Это часть введенной мантии, которая запускает процесс образования жемчуга вокруг имплантированного семени».
  
  — Значит, вы думаете, что секрет заключался в том кусочке мантии, который он вставил, который сказал устрице, как производить радужно-черный цвет? — спросил Чанг.
  
  — Ты сказал мне угадать, — сказала Ханна. — Это одно из двух моих лучших предположений. Вторая возможность заключается в том, что Лен сам клонировал экспериментальных устриц и использовал мантию принесенных в жертву экспериментальных устриц для посева».
  
  Нахмурившись, Чанг рассеянно протянул манжеты своей кремовой льняной рубашки. Тяжелая смесь шерсти и шелка на его костюме была насыщенного цвета индиго, почти подходящего цвету глаз Ханны. Осознание раздражало его.
  
  «Я знаю, что Лен сам вырастил экспериментальных устриц», — добавила Ханна. «Они никогда не были дикими ракушками. Вот почему я склоняюсь ко второму варианту».
  
  «Клонирование?» — спросила Эйприл.
  
  Ханна кивнула. «Это объяснило бы узкую вариацию цвета среди всех экспериментов».
  
  — Кофе, — сказал Митчелл из-за двери.
  
  — Принеси, — сказал Арчер.
  
  Митчелл повернулся, поставил поднос на низкий столик рядом с необычными стеклянными вазами и посмотрел на своего босса.
  
  — Я возьму это отсюда, — сказал Арчер. "Спасибо. Если кто-нибудь позвонит, я все еще в Австралии».
  
  — Мисс Джой здесь? — спросил Митчелл.
  
  "РС. Радости, — отчетливо сказала Эйприл, — здесь нет. Вы никогда о ней не слышали.
  
  "Г-н. Ян Чанг, — сказал Митчелл, — он здесь?
  
  "Кто?" — возразила Эйприл.
  
  Митчелл кивнул и выкатился наружу, закрыв за собой дверь.
  
  Пока Арчер наливал кофе, Эйприл осматривала офис. Она старалась не смотреть на яркий пейзаж, но ничего не могла с собой поделать. За пределами музея она была настолько близка к картине Сузы Донован, насколько ей доводилось когда-либо приближаться.
  
  — Можешь приготовить себе кофе, — сказал Арчер, указывая на поднос с сахаром, сливками, корицей и другими специями.
  
  Эйприл игнорировала как кофе, так и добавки. «Что случилось с жемчугом, который ты купил у Инь?»
  
  — Я купил у него жемчуг? — спросил Арчер, потягивая кофе, приготовленный так, как он любил — горячий и очень темный.
  
  — Не лезь ко мне боком, ловкач. Мы оба знаем, где вы с Ханной провели утро.
  
  — С каких это пор поздний сон считается преступлением? — спросила Ханна.
  
  «Сон — нет. Ни то, ни другое. Обрезы есть. Эйприл бросила на Ханну черный взгляд. — У вас есть мужество, мисс МакГарри. Не так много смысла, но настоящее мужество. Каково это любить кого-то настолько, чтобы умереть вместо него?»
  
  Ханна побледнела. Она не хотела думать о сне, который ей приснился, или о том мгновении этим ранним утром, когда она была уверена, что Арчер умрет, если она что-то не сделает. В то время она не подумала о последствиях своих действий, о своем безрассудном пренебрежении собственной безопасностью.
  
  Она не хотела сейчас думать о последствиях. Это пугало ее так, как ничто другое, кроме мысли о смерти Арчера.
  
  — Она сделала бы то же самое для незнакомца, — коротко сказал Арчер. — Она такая.
  
  — Святая Ханна? Эйприл пожала плечами. — Как скажешь, ловкий. Но я говорю, что ты ошибаешься». Она слегка склонила голову набок, долгую минуту изучая Арчера и Ханну. — Хорошо, попробуем по-твоему. Если это не дойдет до сути в адской спешке, мы сделаем это по-моему».
  
  Арчер ждал, ничего не показывая о своих чувствах. Мысль о том, что Ханна решила оказаться на линии огня, чтобы спасти его, и разозлила его, и растрогала, как ничто в его жизни.
  
  — Два больших белых парня вошли в Луну Дракона вскоре после шести утра, — спокойно сказала Эйприл. «Инь пьет чай, считает деньги в своем маленьком разуме и держит в руках украденные черные жемчужины. Пятеро его братьев по триаде сидят за соседним столом и чешут яйца. Через несколько минут входит высокая белая женщина и бросается на голову одному из белых мужчин. Если бы она поступила умно и прыгнула в другую сторону, ему бы снесло голову, и у нас не было бы этого разговора. Ты слышишь меня, ловкач?
  
  "Я слышу тебя." Он взглянул на Чанга. — Ты выглядишь так, будто слышал все это раньше. Ты любишь зеленый чай и вяленую рыбу на завтрак?
  
  Чанг просто смотрел на него ясными умными черными глазами.
  
  «Мужчина и женщина сбиваются в кучу, а кто-то продолжает стрелять из пистолета», — сказала Эйприл. «Джейк Мэллори, простите, второй белый парень протаранил стол пятерым головорезам из триады и выстрелил из обреза. Он разъедает стену и хороший кусок брата Инь, Линга, который был слишком глуп, чтобы понять разницу между дешевыми панелями и бронежилетом. Белые уходят, забрав жемчуг и оставив деньги — между прочим, стодолларовые купюры без опознавательных знаков. Машину для побега ведет другой большой белый парень. Блондинка. Номерных знаков на машине нет. Никаких отпечатков ни на чем в кафе. Без отслеживания денег. Чистая работа вокруг. Ты все еще со мной, ловкач?
  
  Он небрежно кивнул, но притянул Ханну ближе. Мелкая дрожь в ее теле разозлила его. Она достаточно натерпелась за последнюю неделю. Ей не нужно было едкое изложение Эйприл о нескольких кровавых моментах в кафе «Луна дракона».
  
  — Хорошо, — сказала Эйприл. — Дяде плевать на жареную зеленую крысу из-за того, что произошло в какой-то пещере грязной триады. Даже если Линг умрет, от него не будет никакой пользы. Мы хотели показать и рассказать с Ином, но он схватил первый же самолет, летевший на запад, и направился прямо в Гонконг. Семья Чанг найдет его для нас».
  
  — Я рад за тебя, — вежливо сказал Арчер.
  
  «Я хочу эти жемчужины».
  
  "Почему?"
  
  — Этого нет на столе.
  
  "Что такое?"
  
  «Отдай жемчуг, и дядя станет глухим, немым и слепым из-за того, что произошло сегодня утром на Луне Дракона».
  
  — Как вы заметили, — сказал Арчер, — это была чистая работа. Поставьте что-нибудь еще на стол.
  
  Глаза Эйприл сузились до свирепых щелочек. — На днях, большой мальчик, ты по самые губы наберешься свежего дерьма.
  
  "Я был здесь. Вот почему я нахожусь здесь. Если вы хотите, чтобы я нашел эти жемчужины для вас, вы должны передать слово, что Ханна МакГарри не обсуждается. Без исключений. Даже дядя.
  
  Эйприл подняла гладкие черные брови. «Единственный способ снять ее со стола — это рассказать все, что она знает о том, как делать эти чертовы жемчужины».
  
  — Я ничего не знаю, — коротко ответила Ханна. «Если бы вы знали Лена, вы бы знали, каким скрытным он был».
  
  — Ты была его женой.
  
  «Я был его подборщиком цветов. Я выписал счета. Я заказал расходные материалы. Вот и все."
  
  Эйприл начала говорить что-то резкое, потом посмотрела на Арчера. У него был вид человека, глубоко и глубоко задумавшегося. — Подумай вслух, ловкач.
  
  Он пожал плечами. «Я пытаюсь представить, что у Лена хватит терпения, подготовки и видения, чтобы вывести, а затем клонировать особую породу устриц».
  
  "Так?" — потребовал Эйприл.
  
  Ханна покачала головой. Терпение и привередливые методы были не в стиле Лена.
  
  — Только не Лен, — просто сказал Арчер. «Что касается клонирования. . . нет. Он даже не закончил среднюю школу. У него не было бы первой идеи, как начать клонировать что-либо. По крайней мере, до аварии, которая поставила его на колеса на всю оставшуюся жизнь».
  
  «После аварии у него не появилось ни терпения, ни доброты, ни пытливого ума, — сказала Ханна. «Во всяком случае, все было наоборот. Он закрылся, а не открылся».
  
  Эйприл не стала спорить. В досье Лена четко указывалось на его ограниченность как агента и человека. — Ян? она спросила.
  
  «Я не знала Лена до того, как он попал в аварию. После этого он был очень умным ублюдком с дьявольским талантом создавать проблемы. Он умел настраивать людей друг против друга лучше любого дипломата. Людям он не нравился, но они чертовски хорошо обращали на него внимание. Включая меня."
  
  Ханна сделала усталый жест. «Лен не закончил среднюю школу, но это не значит, что он был глуп. Особенно о том, что заставляло людей тикать».
  
  — Да, — согласилась Эйприл. «У него был адский яремный инстинкт».
  
  — С твоей стороны это настоящий комплимент, — сказал Арчер.
  
  В ее улыбке было много аккуратных белых зубов. — То же самое я мог бы сказать и о тебе.
  
  Он повернулся к Ханне. «Помимо обычного оборудования, необходимого для производства культивированного жемчуга, у вас было какое-либо лабораторное оборудование в Перл-Коув?»
  
  «Ничем не отличается от любого другого в бизнесе».
  
  — Ты уверен? — спросила Эйприл.
  
  «Я сделал все покупки. Я бы заметил, если бы у нас было экзотическое оборудование.
  
  — Как насчет экспериментальных устриц? — спросил Чанг. — Вы заметили в них разницу?
  
  «Только жемчуг, который они произвели. Были нормальные во всем остальном. На самом деле, это была проблема».
  
  "Что ты имеешь в виду?" — потребовал Эйприл.
  
  «Когда вы размножаете свою собственную раковину — устриц, — вы должны продолжать размножаться до дикой раковины, иначе штамм испортится и вымрет. Но когда Лен размножался, он потерял мутацию, из-за которой получился радужный жемчуг. По крайней мере, он должен был. Это единственное объяснение тому факту, что он позволил сорту ослабеть, когда это должно было быть легко исправить путем обратного размножения».
  
  Эйприл посмотрела на Чанга, который кивнул. «Каждый фермер, выращивающий жемчуг, знает, что выращенные в неволе раковины портятся через несколько лет», — сказал он. «Мы работаем над проблемой на Таити и в Австралии, но особого прогресса не добились». Он повернулся к Ханне. «Значит, индуцированная или естественная, это была мутация, из-за которой появилась радужная раковина?»
  
  Ханна вздрогнула от напряженности в глазах Чанга. Как Лен. Одержимый. — Это мое предположение. Устричный перламутр имеет огромные вариации естественного цвета. Черные радуги — это еще один цвет в спектре. Было бы более удивительно, если бы мутации не произошло».
  
  — Лен когда-нибудь говорил, как он попал на радугу? — спросил Чанг.
  
  «Он преследовал их, когда я впервые нашел его десять лет назад, — сказал Арчер. «Он был причиной того, что я заинтересовался жемчугом».
  
  — Как преследовать их? — сказал Эйприл.
  
  «По слухам. Скручивание информаторов. Покупая секреты, когда он не мог получить их другим способом.
  
  "Где?" — спросил Чанг.
  
  «От Сиамского залива до Арафурского моря. Беспорядки, в результате которых Лен пострадал, начались, когда он разгромил контрабандиста, действовавшего за пределами Купанга. Этот человек был рейдером, а не добытчиком жемчуга. Он не хотел говорить Лену, где он достал особые черные жемчужины. Арчер пожал плечами. «Я предполагаю, что он наконец сказал. К тому времени, как я добрался до Лена, контрабандист уже был мертв, а Лен был чертовски близок к нему. Но у него была улыбка на лице и черная радуга, сжатая в кулаке».
  
  — Подходит, — сказала Ханна. «Иногда, когда Лен сильно напивался, он кричал, что чертовы черные радуги посадили его на стул, и эти чертовы штуки снова поправят его».
  
  "Как?" — спросила Эйприл.
  
  — Он верил в чудеса, — просто сказал Арчер.
  
  Эйприл что-то пробормотала себе под нос.
  
  Чанг подумал о чудесах и Лене и медленно кивнул. «Жемчуг имеет давнюю традицию использования в качестве лекарства. Даже сегодня в Индии молотый жемчуг используется для лечения рахита. Мне сказали, довольно эффективно.
  
  — Параплегия — это далеко не рахит, — сардонически заметила Эйприл.
  
  Арчер посмотрел на нее. «Что нужно сделать, чтобы убедить вас, что Ханна не знает, как выращивать черную радугу?»
  
  Эйприл взглянула на Чанга.
  
  Внезапно он показался одновременно усталым и нетерпеливым. "Я говорил тебе. Я сказал отцу. Чем больше я смотрел на это, тем меньше я думал, что Ханна знает секреты Лена. Не раньше, чем он умер. Не после. Он не доверял ей, а она недостаточно умна или коварна, чтобы скрывать такой большой секрет.
  
  Ханна задалась вопросом, оскорбили ли ее или сделали комплимент. Оба, наверное.
  
  Повисла тишина, пока Эйприл обдумывала и отвергала различные сценарии. Ей не потребовалось много времени, чтобы выбрать один. «Хорошо, ловкий. Вот сделка. Чанг назначит цену, и вы оба передадите все, что у вас есть в Перл-Коув, человеку, которого я назову. Замок, приклад и ствол. Вещи, о которых вы знаете, и вещи, о которых вы не знаете. Я сообщу, что вы с Ханной исключены из обсуждения.
  
  — Ты сделаешь больше, — ровным голосом сказал Арчер. «Ты объяснишь, что любой, кто преследует Ханну, преследует дядю Сэма».
  
  Эйприл это не понравилось, но она согласилась. "Согласовано."
  
  — Ханна? — спросил Арчер.
  
  «Я подпишу все, кроме Черной Троицы».
  
  — Значит, это настоящее, — нетерпеливо сказал Чанг. «Я куплю его у вас. Максимальная цена».
  
  — Это настоящее, — сказала Ханна. — У меня нет его для продажи.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  «Лен спрятал это. Мы нашли другие радуги, но не нашли Черную Троицу».
  
  — Он закопал его где-нибудь в Перл-Коув? — спросил ее Чанг.
  
  — Если его убийца не забрал его, он все еще в Перл-Коув. За исключением одной поездки в Роти сразу после того, как мы купили Перл-Коув, Лен никогда не выходил из дома».
  
  Арчер молча заметил, что ни Чанг, ни Эйприл не удивились заявлению об убийстве Лена. И не интересовались. Но оба они тайно планировали поездку в Роти, который находился недалеко от Купанга и который мог, просто мог, хранить тайну черных радуг.
  
  — Зарытое сокровище, — сказала Эйприл раздраженным голосом. Она посмотрела на часы, мысленно перетасовывая требования на остаток дня. Один из ее агентов собирался грубо разбудить его и получить билет в одну из менее привлекательных приморских деревень Индонезии. «Ладно, неважно, оставь Черную Троицу, если откопаешь. Остальное принадлежит дяде Сэму. В том числе и компьютер Лена. Она посмотрела прямо на Арчера.
  
  Он кивнул. — Ты получишь его после того, как мы подпишем бумаги.
  
  — Я принесу их тебе через час, — сказала Эйприл.
  
  — И ты сообщишь об этом прямо сейчас, — сказал Арчер.
  
  — Ты толкаешься, ловкач.
  
  «Это то, в чем я лучше всего».
  
  Она невольно улыбнулась. «Истинный факт. Я выскажусь.
  
  — Готово, — сказал Арчер, протягивая руку.
  
  Эйприл помедлила, потом крепко сжала его руку. «Не разочаровывай меня в этом. Мне бы очень не хотелось отрезать твой член, когда ты снова наслаждаешься им».
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Двадцать семь
  
  Никто не изучает необходимые навыки
  На ходу.
  Я работаю над медленно приобретаемыми навыками в глубинах любви .
  
  ЛЕДИ НАКАТОМИ
  ЯПОНИЯ, ВОСЬМОЙ ВЕК
  БРУМ, АВСТРАЛИЯ
  
  Хотя Ханне казалось, что она отсутствовала несколько месяцев, Перл-Коув не изменился. Океан все еще был беспокойным бирюзовым цветом, созданным ветром. Солнце по-прежнему громоздило тучи на тучи, пока послеполуденное небо не превратилось в угрюмую ртутную крышку, сдерживающую летнюю тропическую жару. Раздевшись до шорт, майки и сандалий, она и Арчер выглядели как дома на знойной окраине, где соленая вода встречается с землей.
  
  Ханна не чувствовала себя как дома. Все рабочие ушли, кроме Коко, которая осталась собирать вещи в главном доме. Ханне не терпелось покинуть Перл-Коув. Каждый раз, когда она смотрела на пляж, она видела там Лена, его изувеченные ноги плывут по воде бледными лентами.
  
  Дрожа, она отвернулась от моря.
  
  Арчер угадал ее мысли по мрачной линии рта. — Тебе следовало остаться в Сиэтле. В Жемчужной бухте для тебя нет ничего, кроме плохих воспоминаний.
  
  Потом был Кристиан Флинн, убивший Лена. Но Арчер больше не говорил об этом. Он устал спорить с Ханной. Время, которое он провел с ней, можно было измерить часами. Он не хотел тратить их на споры о прошлом, которое затмевало его настоящую жизнь, словно проклятие, эхом отдающееся во времени.
  
  — Я с тобой на каждом шагу, — сказала Ханна. «Пока не кончится».
  
  — Упрямый, — пробормотал он.
  
  — А ты нет?
  
  «Я мягкий, как внутренность устрицы».
  
  "Мягкий?" Она рассмеялась и хотела протянуть руку к нему, но держала руки прижатыми к бокам. Если она попросит, он сделает. . . что-либо. Если она не спрашивала, он ничего не делал.
  
  К вашим услугам.
  
  Она сказала себе, что это то, чего она хотела, все, что она могла принять, что у нее нет будущего с Арчером. Однако каждый раз, когда она повторяла эти слова в уме, время возвращалось назад, и она стояла на углу улицы в Рио без денег, без надежды, ничего, кроме ночи, обрушившейся на нее, как гром. Воспоминание было настолько интенсивным, что она чувствовала запах огня на кухне и слышала плавные слоги португальского языка, когда проститутки звали мужчин. Глядя на дикую австралийскую землю, она видела только картонные лачуги, цепляющиеся за крутые склоны Рио.
  
  Она задавалась вопросом, не сходит ли она наконец с ума. Дым от городских пожаров мерцал и клубился и оседал в шлейфе красной пыли, поднятой машиной Кристиана Флинна, когда он мчался по дороге Перл-Коув.
  
  Яростно и тщетно Ханна желала, чтобы у нее была сила изменить то, что произойдет дальше. Но она этого не сделала. Как и Лен, Арчер делал то, что ему нравилось, независимо от того, чего хотели другие люди.
  
  Глазами цвета стали Арчер смотрел, как поднимается пыль, пока машина Флинна мчится к Перл-Коув.
  
  — А Эйприл сказала что-нибудь еще, когда ты отправил жемчуг Инь вместе с компьютером? — спросила Ханна. Ее голос был похож на ее тело, напряженное, сдерживаемое ударом, которого она не могла видеть, но знала, что все равно будет.
  
  «Эйприл была слишком занята попытками заполучить Триаду Красного Феникса, чтобы вести вежливую беседу».
  
  — Поэтому она нам помогла?
  
  — Это точно не было благотворительностью. Вот почему она встала на сторону Китая в торговле. Семья Чанг этого не знает, но они станут для нее дверью в триаду. Или они могут знать это и рассчитывать, что узнают от нее больше, чем выдадут. В любом случае, мои деньги на мисс Джой. Любой, кто оседлает этого тигра, будет съеден заживо».
  
  Ханна почти улыбнулась, несмотря на мурашки по коже. В ее голове эхом отдавались пули, и она проснулась с криком, что Арчер не может умереть, она не может этого вынести, она никогда не собиралась его убивать.
  
  Но во сне он умер, ей пришлось это вынести, и она убила его.
  
  Сама того не желая, она подошла к Арчеру, обняла его и просто держалась. Бояться его, бояться за него, нуждаться в нем. . . ее разрывали. Только когда он обнимал ее, она чувствовала что-то похожее на надежду.
  
  Он гладил ее по волосам и желал до подошв своих ног, чтобы он мог забрать боль прошлого. Но он не мог. Все, что он мог сделать, это предать убийцу Лена правосудию, а затем уйти, дав Ханне мир, который она заслужила такой ценой. Со временем она избавится от кошмаров, в которых были и Лен, и он сам.
  
  Со временем, возможно, он даже преодолеет ее. Но он не поверил. Он провел годы, любя ее, не подозревая об этом. Теперь он знал. Знание не помогло боли.
  
  — Все почти закончилось, — мягко сказал он.
  
  Она кивнула ему в грудь, но не отпустила, пока не услышала, как хлопнула дверца машины.
  
  — Если станет скверно, — сказал Арчер, — помни о своем обещании. Что бы вы ни делали, не вставайте между нами.
  
  "Но-"
  
  «Ханна».
  
  Она посмотрела на него глазами, полными страха и такими же решительными, как и его. — Отпусти, — резко сказала она. "Просто отпусти. Лен мертв. Вы не можете вернуть его».
  
  "Нет. Я могу жить только с собой. Он был моим братом, и я не мог ему помочь, пока он был жив. Теперь он мертв. Убит. Я не могу уйти от этого».
  
  — И я не могу жить, зная, что виноват в твоей смерти!
  
  «Я не планирую умирать».
  
  — Думаешь, Лен?
  
  «Что бы ни случилось, это мой выбор, моя ответственность. Не ваша. Поднимитесь в дом».
  
  — Иди к черту, — процедила она сквозь зубы. «Кристиан, может быть, и сможет объяснить твой труп, но не мой».
  
  Губы Арчера сжались в унылую линию. Он надеялся вытащить Ханну отсюда. Он не хотел вызывать у нее еще один кошмар, еще один крупный план той его части, которая напоминала ей о Лене. Но время для споров закончилось. Флинн шел к ним по дорожке легкой, пожирающей землю походкой сильного, очень спортивного мужчины.
  
  Он был не один. Том Накамори шел примерно в тридцати футах позади, теряя позиции с каждым шагом.
  
  — Хорошо, приятель, — сказал Флинн, подходя к Арчеру. — Что такого чертовски важного, что…
  
  Арчер сразил его двумя ударами, столь же безжалостными, сколь и размеренными.
  
  Ханна издала приглушенный звук шока. Предупреждения не было. Между одним ударом сердца и другим Флинн лежал на спине, задыхаясь, пытаясь понять, что с ним случилось. Укол перочинным ножом в загорелую кожу чуть выше яремной вены сказал ему. Его глаза прояснились, а тело напряглось.
  
  — Покажи мне, какой ты умный, — сказал Арчер. «Не пытайтесь. Если ты это сделаешь, я перережу тебе яремную вену, так что никто не сможет остановить кровотечение. Вы знаете, как это делается, не так ли?
  
  Выражение лица Флинна говорило о том, что он знает эту технику. Он лежал в грязи, не двигаясь. Но он наблюдал, ожидая возможности.
  
  — Ты слишком близко к его ногам, Ханна, — спокойно сказал Арчер. "Шаг назад."
  
  Не говоря ни слова, она отступила. "Достаточно далеко?"
  
  "Да." Он никогда не отводил взгляда от Флинна. — Как ты убил Лена?
  
  "Какая?" Автоматически Флинн попытался сесть. Жесткий выстрел в диафрагму изменил его мнение.
  
  Арчер подождал, пока тот снова сможет дышать, прежде чем повторить вопрос. — Как ты убил Лена?
  
  — Вот черт, — хрипло сказал Флинн.
  
  — Это был твой бесплатный. Следующий неправильный ответ причинит боль». Не поднимая глаз, Арчер сказал: — Не подходи ближе, Накамори.
  
  «Привет. Хорошо." Накамори остановился и посмотрел то на Флинна, то на Арчера, на капли крови, которые начали вытекать из-под острия ножа, когда Флинн попытался сесть. «Он не убивает МакГарри».
  
  «Цин Лу Инь говорит, что да».
  
  — Он лжет, — решительно сказал Флинн. «Когда я увидел Лена, он был уже мертв, как чокнутый Келси».
  
  — Убеди меня, — сказал Арчер.
  
  Флинн посмотрел в плоские металлические глаза человека над ним и задумался, что для этого потребуется. «Как только я получил известие о приближении бури, я не стал подходить к сортировочному сараю. Я был слишком занят».
  
  — Делать что?
  
  «Работа на плотах».
  
  — Отрезать их?
  
  Веки Флинна дрогнули. Он знал, что ложь даст ему. Он не знал, к чему приведет правда. "Да. Мы резали кабели».
  
  Хотя у Ханны сбилось дыхание, она не сказала ни слова. Она просто смотрела на Арчера и задавалась вопросом, может ли мужчина быть таким безжалостным и при этом вообще что-то чувствовать. Гораздо меньше любви. Лен не мог. Он даже не хотел.
  
  "Кто был с тобой?" — спокойно спросил Арчер.
  
  Флинн тяжело вздохнул. Правда не освободила его, но и не убила. "Том."
  
  Ханна посмотрела на Накамори. Он не смотрел ей в глаза.
  
  "Почему?" — спросил Арчер Флинна.
  
  "Почему вы думаете? Я заплатил ему. С каждым днем он становился все более калекой. Он хотел вернуться домой стильно».
  
  — Накамори, — сказал Арчер. "Это правда?"
  
  «Хай».
  
  — Кто вам платит? — спросил Арчер Флинна.
  
  — Не твоё долбанное дело… Последний слог был вздохом боли.
  
  Ногти Ханны впились в ее ладони, но она не протестовала. Она все еще пыталась осознать тот факт, что двое мужчин, которых она считала заслуживающими доверия, систематически саботировали Перл-Коув.
  
  — Кто вам платит? — спокойно спросил Арчер.
  
  Флинн просто смотрел на него бледными блестящими глазами. Он не собирался говорить о своем работодателе, пока не почувствует еще большую боль. Гораздо больше.
  
  — Я предполагаю, что это ваше правительство, — сказал Арчер. «Если я узнаю, что я не прав — а я узнаю, — мы поговорим снова».
  
  Флинн вспомнил слова Максмилиана Бартона о желании разобраться с Арчером Донованом. Он пожелал ему удачи. — Мы больше не будем разговаривать.
  
  Арчер кивнул. — Почему ваш работодатель хотел уничтожить Перл-Коув?
  
  «Я саботировал его по частям с тех пор, как мы решили, что Лен продается китайцам. Шторм был бонусом. Мы могли бы сразу окупить весь бизнес».
  
  «Лен не продавал ни одной части Перл-Коув китайцам или кому-либо еще, — сказала Ханна. — Он никому не доверял.
  
  «Тогда китайцы захватили власть без его разрешения», — прямо сказал Флинн. «За последние три года сюда не нанимали никого, кроме китайцев. За исключением Коко и Накамори, вся гребаная команда — китайцы.
  
  Арчер говорил, не отрывая взгляда от Флинна. — Ханна?
  
  "Это так. Лен сказал, что больше не доверяет японским ныряльщикам, а австралийцы, которых он знал, предпочли бы получать пособие по безработице, чем усердно работать».
  
  «Итак, ваш работодатель решил, что если они не смогут заполучить Перл-Коув для себя, то они его разрушат», — сказал Арчер Флинну.
  
  "Да." Двигая только глазами, Флинн посмотрел на Ханну. «Я дам вам лучшую цену, чем кто-либо другой. Все, что вам нужно сделать, это рассказать нам, как Лен произвел жемчуг, похожий на опалы Лайтнинг-Риджа».
  
  — Не знаю, — категорически сказала она. — Никогда не знал.
  
  — Если бы она это сделала, это не имело бы значения, — сказал Арчер Флинну. «Разве ты не получил слово? Она больше не владеет Перл Коув. Она не со стола.
  
  Тон голоса Арчера заставил Флинна рефлекторно сглотнуть. "Я слышал. Нет ничего плохого в попытке, приятель. Иногда ты неправильно слышишь».
  
  "Не в этот раз."
  
  "Верно. Что-нибудь еще?"
  
  «Кто убил Лена МакГарри?»
  
  — Если бы я знал, я бы дал этому парню медаль. Он удерживал Перл Коув от перехода к китайцам».
  
  Рука Арчера двигалась слишком быстро, чтобы последовать за ним. Левая рука Флинна онемела от плеча до ногтей. Прежде чем он успел среагировать, Арчер вскочил на ноги и оказался вне досягаемости.
  
  — К тому времени, когда твоя рука оттает, ты и Накамори должны быть на полпути к Бруму, — сказал Арчер. «Пока едешь, остынь и подумай. Я мог бы легче сломать обе руки, чем онеметь одну. Если я увижу тебя снова, я не буду терпеть никаких ударов.
  
  Флинн вскочил на ноги со скоростью, которая показала Ханне, что ничего не пострадало, кроме его гордости. Ледяные кольца, сжимавшие ее живот, отпустили так быстро, что у нее чуть не закружилась голова. Она не понимала своего облегчения. Она просто знала, что это так же реально, как сдержанность Арчера. Он мог покалечить Флинна. Лен, конечно, хотел бы.
  
  Австралиец одарил Арчера долгим пристальным взглядом. Потом Флинн рассмеялся. «Черт возьми, но я думаю, что ты мне нравишься».
  
  Арчер слабо улыбнулся. — Вы не будете возражать, если мы не будем трястись.
  
  "Верно. Пошли, Том. Или ты хочешь остаться и посмотреть, не хочет ли Коко поиграть?
  
  Накамори повернулся и направился к машине. Музыкально насвистывая, Флинн последовал за ним. Арчер наблюдал за ними, пока их машина не превратилась в темное пятно на фоне кирпично-красной дороги.
  
  Ветер стих, принеся с собой запах дождя, такого муссонного ливня, который превратил бы землю в непроходимую грязную яму.
  
  — Ты идешь за Инь? — спросила Ханна.
  
  Он не ответил.
  
  — Когда мы уезжаем? — просто спросила она. — И куда мы идем?
  
  «Если вы серьезно относитесь к работе сборщиком жемчуга, выберите город. Любой город. Donovan Gems and Minerals возьмет вас туда на работу. Если тебе не понравится эта идея, Лински ухватятся за шанс нанять тебя.
  
  «Я буду беспокоиться о будущем после того, как все уладится».
  
  — Что касается вас, то все решено.
  
  — Нет, — мгновенно ответила она. Когда все будет улажено, Арчер уйдет. Она еще не была готова к этому. Что пугало ее, так это то, что она не знала, будет ли она когда-нибудь ею. «Есть еще один человек, которого нужно допросить».
  
  «На данный момент Инь вне досягаемости».
  
  — Коко нет.
  
  Арчер помедлил, потом пожал плечами. — Я бы так же, как если бы ты был в самолете, когда я говорил с Коко.
  
  "Почему?"
  
  — Вам не понравятся мои методы.
  
  Улыбка Ханны была тонкой, как лезвие ножа. «Я не могу представить, как ты сбиваешь ее с ног, как с Флинном».
  
  «Страх и боль работают, но с Коко я сначала попробую деньги».
  
  Когда они вышли на веранду, Коко сидела в кресле-гамаке. Напряжение вокруг ее рта говорило о том, что она знала, что будет следующей в списке Арчера.
  
  — Ты слишком быстр для крупного мужчины, — сказала она ему. «Как Лен. Ссссс. Змея. Она сделала резкое движение рукой.
  
  Намеренно Ханна встала перед Арчером. — Кристиан и Том были слишком заняты разрезанием плотов, чтобы убить Лена, — холодно сказала она Коко. — Ты был последним, кто видел его живым. Кажется, он закрыл дверь сарая перед твоим носом.
  
  «Уи. Но он обыскал меня первым, самым тщательным образом. Слова были на французском языке. Улыбка не нуждалась в переводе.
  
  Арчер сказал что-то быстрое и четкое по-французски, и улыбка тут же стерлась с ее лица. Затем по-английски он добавил: «Только по-английски, если вы не можете ответить на этом языке. Тогда я переведу».
  
  Не отводя взгляда от красивых, чувственных черт лица Коко, Ханна обратилась к Арчеру. «Достаточно ли она сильна, чтобы пробиться в сарай?»
  
  Он посмотрел на Коко, измеряя упругие мышцы под мягкой кожей, вспоминая легкую, гибкую походку. "Да."
  
  — Я не убью Лена! — сказала Коко, в ее глазах блестело то, что могло быть слезами или простым страхом.
  
  — Но ты же видел, кто это сделал, — сказала Ханна. Это был не вопрос. Это был итог всех тех раз, когда она отворачивалась от какой-либо работы в жемчужных сараях или дома и заставала Коко наблюдающей, наблюдающей. Всегда смотрящий. "Кто это был?"
  
  Коко горько рассмеялась. «Я рассказываю и умираю, как Лен, в ловушке и в одиночестве».
  
  — Ты умрешь так же, если не скажешь, — сказала Ханна. «Триада Красного Феникса не славится своим состраданием».
  
  Коко побледнела под своей золотистой кожей. "Тебе известно?"
  
  Улыбка Ханны показала зубы и беспощадность. "Я знаю. Мы встретили Инь в тусовке триад в Сиэтле».
  
  "Глупый."
  
  — Были моменты, — сухо согласилась Ханна. — Кто убил Лена, Коко?
  
  Она покачала головой.
  
  — Десять тысяч американских долларов, — сказал Арчер. — Даже если ты сделал это сам.
  
  Коко рассмеялась, но это был печальный, горький звук. "Я? Я люблю Лена».
  
  Глаза Ханны расширились.
  
  — Для тебя это шок, — сказала Коко. Ее полный рот опустился в уголках. "Он . . . очарование. Холодный, как змея. Опасность, как циклон. Боль. Ненавидеть. Он все».
  
  Ханна могла только смотреть. То же самое, что оттолкнуло ее от Лена, привлекло Коко. — Он должен был на тебе жениться.
  
  Пожимание плечами Коко было плавным, как море. «Тогда у него больше нет тебя. Кошка с птицей, чтобы играть, понимаешь? Он берет по одному красивому перышку за раз».
  
  — Да, — тихо сказала Ханна. "Я понимаю. Он использовал мое чувство чести, чтобы держать меня в пределах досягаемости. Я знал это и все равно остался. Я был обязан ему жизнью. Я думал, что смогу изменить его к лучшему. Я был неправ." Она почувствовала тепло рук Арчера на своих плечах и хотела прислониться к нему. — День, когда умер Лен, Коко. Что ты видел?"
  
  — Цин Лу Инь, — просто сказала она. — Ему нужен секрет жемчуга. Лена обидел — кулаками, дубиной, понимаешь?
  
  — Да, — сказал Арчер. "Продолжать."
  
  «Лен улыбнись. Свести Инь с ума. Беспечный. Лен, двигайся быстрее. Она снова сделала резкое движение рукой. «Попробуй перерезать горло Инь раковиной устрицы. Лен сильный, очень сильный, но Инь не калека. Он перевернул инвалидную коляску и вонзил нож Лену в ребра».
  
  Ханна замерла, но не прерывала. Она поверила Коко. Только Арчер когда-либо упоминал о ноже.
  
  «Иньский молот в том же месте, спрячьте ножевое ранение. Ты понимаешь?" — спросил Коко.
  
  — Да, — сказала Ханна.
  
  «Лен еще жив. Он пытается оторвать скорлупу. Слишком слабый. Инь возьми все жемчужины, на которые посмеет, и беги.
  
  «Инь хорошо бегает», — сказала Ханна, вспомнив кафе Dragon Moon.
  
  "Что ты сделал?" — спросил Арчер, когда Ханна замолчала.
  
  «Я иду на дачу, жду сильного ветра».
  
  — Знаешь жемчужины, которые Лен называл Черной Троицей? — спросил Арчер.
  
  «Уи».
  
  — Ты знаешь, что Ханна узнала бы их, если бы они когда-нибудь появились на рынке?
  
  — Уи, — сказала Коко. «Он ненавидит ее за это. Ее глаза, лучше, чем его. Лучше, чем моя."
  
  «Ты знаешь, что произойдет, если Черная Троица когда-нибудь проследит тебя?» — спросил Арчер.
  
  Она посмотрела ему в глаза и поняла. — Оуи, — прошептала она.
  
  — Скажи мне, что случилось с Черной Троицей, — сказал Арчер, — и я не буду спрашивать, как таитянская жемчужная ферма Анжелики Дюпре оказалась с состоянием в новом урожае жемчуга в Перл Коув. Те самые жемчужины, которые пропали, когда умер Лен.
  
  Ханна напряглась и попыталась повернуться к Арчеру. Его руки сжались, удерживая ее такой, какая она была.
  
  — Ты мне не сказал, — сказала она.
  
  — Я надеялся, что мне не придется.
  
  "Почему?"
  
  «Никто не любит, когда его предают окружающие». Его руки стали нежно ласкать. «С тебя достаточно боли. Я не хотел быть тем, кто принесет тебе больше. Но, похоже, это то, в чем я лучше всего разбираюсь. Принося тебе боль». Он поднял руки и пригвоздил Коко холодным взглядом.
  
  Она развела руками в бессознательном умоляющем жесте. «Я не увижу Черную Троицу, когда Лен умрет. Я не вижу после. Жемчуг, они везде, понимаешь? Как… как морская пена после шторма. Инь взять много. Отдыхаю и отправляю сестре продавать. Лучше Коко, чем буря, да?
  
  — Ты уже украл у Ханны достаточно, чтобы выйти на пенсию? — спросил Арчер.
  
  Коко просто улыбнулась. — Я много работаю, мсье. Очень тяжело. Спроси любого мужчину».
  
  — Да, я уверен, что знаешь. Поздоровайся с Яном от нас».
  
  На мгновение на лице Коко отразилось удивление, а потом и вовсе ничего не отразилось.
  
  — Я так и думал, — сказал Арчер.
  
  — До свидания, Коко. Голос Ханны был далеким. — Ты поймешь, если я не дам тебе выходного пособия.
  
  — О, ей заплатят, — протянул Арчер. — Но это будут деньги Чанга, а не наши.
  
  Гибким движением Коко поднялась на ноги. «Хорошего шанса с твоей новой кошкой, маленькая птичка».
  
  Его руки согнулись по бокам. Кошка с птицей, чтобы играть, понимаешь? Он берет одно красивое перышко за раз. Арчер слишком хорошо все понял. Он знал, что каждый раз, когда Ханна смотрит на него, она видит Лена. Она видела жестокость прошлого, а не возможности настоящего. Арчер не мог этого изменить. Он мог прекратить боль, только исчезнув из ее поля зрения.
  
  — Я помогу тебе закончить сборы, — нейтрально сказал он.
  
  Ханна смотрела, как он уходит, и задавалась вопросом, почему ему казалось, что он попрощался.
  
  Стою на углу улицы в Рио. Нет денег. Нет надежды. Ничего, кроме ночи, обрушившейся на нее, как гром.
  
  И на этот раз Арчер уходил от нее.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  Двадцать восемь
  
  У входной двери было сложено не так много коробок, потому что Ханне нечего было брать, кроме одежды, нескольких предметов домашнего обихода и инструментов для резьбы по дереву. Ханна засовывала одежду, полотенца и водолазное снаряжение в потрепанную спортивную сумку. Ее руки были неуклюжими, что точно отражало сумятицу в ее уме. Она не хотела, чтобы Арчер уходил.
  
  И она знала, что он собирается.
  
  У тебя было достаточно боли. Я не хотел быть тем, кто принесет тебе больше. Но, похоже, это то, в чем я лучше всего разбираюсь. Принося тебе боль.
  
  Она закрыла глаза и боролась со страхом, который бил ее черными крыльями. Она не знала, какую ошибку совершила. Она знала только, что сделала один. Ужасный, ничуть не хуже, чем доверить свою жизнь Лену МакГарри.
  
  «Хотелось бы, чтобы у меня была пузырчатая пленка для этого», — сказал Арчер.
  
  Она отвернулась от плавательной маски и ласт, которые вслепую пыталась втиснуть в пространство, которое было вдвое меньше. Он стоял напротив, держа деревянную скульптуру, единственную вещь, которую она когда-либо вырезала и которую она не могла заставить себя разрушить. Слишком много ее было в этой скульптуре, женщины, пойманной в ловушку самой волной, которая освободит ее, но только если она выживет в диком, опасном путешествии.
  
  Внезапно у Ханны зачесались руки создать новую форму, сгустившуюся в ее сознании, женщину, которая была волной, движущей силой и завершением в одном. Нет начала. Нет концовки. Просто вневременной, бесконечный всплеск жизни.
  
  — Заверни его в это, — сказала Ханна, бросая Арчеру одно из сложенных в пределах досягаемости полотенец. «В сумке найдется место, если я оставлю какое-нибудь водолазное снаряжение».
  
  «Собери водолазное снаряжение. Я понесу это сам. Говоря это, Арчер провел кончиками пальцев по навязчивым изгибам, которые намекали на женщину в лесу, но никогда не показывали ее.
  
  Тепло охватило Ханну, как будто ее погладили.
  
  Зная, что не должен, зная, что он все равно это сделает, Арчер заговорил, не отрывая взгляда от скульптуры. — Не могли бы вы продать это мне?
  
  "Нет. Я дам это тебе. Это меньшее, что я могу сделать после всего, что ты для меня сделал.
  
  «Все, что я сделал, это напомнил тебе о худших днях твоей жизни».
  
  Она была слишком потрясена, чтобы просто смотреть на него. "Это не правда!"
  
  «Может быть, неудобно, но это, черт возьми, правда. Ты смотришь на меня и видишь прошлое. Лен. Чудо в том, что ты не позволил Лингу снести мне голову.
  
  Горькое признание в ровном голосе Арчера заставило Ханну вздрогнуть. — Да, вначале я видел Лена каждый раз, когда…
  
  — Тихо, — сказал он сквозь ее слова.
  
  — Нет, дай мне найти…
  
  "Тихо."
  
  С опозданием перемена в нем прошла через нее. Теперь никакой горечи, никакого принятия, просто хладнокровие человека, обученного убивать. Он отложил скульптуру и повернулся к двери веранды с сосредоточенной грацией хищника.
  
  Перед входом хлопнула дверца машины.
  
  — Гость идет, — сказал он.
  
  "Кто?"
  
  «Никого я не узнаю. Иди сюда, но встань сбоку от окна.
  
  Ханна подошла и встала рядом с Арчером. Сквозь серебристую ширму крыльца она увидела лысеющего мужчину средних лет, среднего роста и полной уверенности в себе, идущего по дорожке перед домом. На нем были брюки и рубашка тропического веса, а в одной руке он держал плотный конверт. Она никогда не видела его раньше в своей жизни.
  
  "Ты знаешь его?" — спросил Арчер.
  
  "Нет."
  
  Мужчина постучал во внешнюю дверь.
  
  "Что ты хочешь?" — позвал Арчер.
  
  «Сообщение для Арчера Донована».
  
  Одна из черных бровей Арчера скептически приподнялась. Мужчина не был похож на посыльного. — Какой обратный адрес?
  
  «Апрельская радость».
  
  Он пробормотал что-то дикое себе под нос. Затем мягко сказал Ханне: «Оставайся здесь».
  
  — Этот человек опасен?
  
  "Не вам. Вы вышли из-под стола».
  
  "А ты?"
  
  Не отвечая, Арчер открыл дверь. Он бы снова закрыл ее за собой, но нога Ханны мешала. Тогда вся она была. Он позволил это только потому, что было слишком опасно делить его внимание. Он открыл наружную дверь и жестом пригласил человека на крыльцо.
  
  "РС. МакГарри, я Макс, — сказал Бартон, глядя мимо Арчера. «Мои соболезнования в связи со смертью вашего мужа».
  
  — Это сообщение? — спросила Ханна.
  
  «Мое сообщение для Арчера Донована».
  
  — Ты смотришь на него, — сказала Ханна, указывая большим пальцем на Арчера.
  
  «Сообщение является личным».
  
  — Я тоже, — язвительно сказала она.
  
  Бартон посмотрел на Арчера, который смотрел на него бледными глазами, ничего не выдававшими. Бартон холодно улыбнулся. — У тебя есть номер, да, приятель?
  
  "Ага. Я ничтожество в руках Ханны, — сказал Арчер. «Она у меня сплошной кирпич. Чего сейчас хочет Эйприл?
  
  — Она хочет, чтобы ты убрался со стола. Всю дорогу.
  
  — Хорошая идея, — мгновенно сказала Ханна.
  
  Арчер и Бартон проигнорировали ее.
  
  — С этим есть проблема, — сказал Арчер. Каждое слово было четким, отчетливым. — Эйприл знает, что это такое.
  
  Другой мужчина хмыкнул. — Я должен решить эту проблему.
  
  "Я слушаю."
  
  На этот раз улыбка Бартона была искренней, хоть и слабой. "Я это вижу. Ты уверен, что не хочешь вернуться в настоящую игру?
  
  — Абсолютно уверен.
  
  — Она сказала, что ты скажешь это, — пробормотал Бартон.
  
  Сузив глаза, Ханна переводила взгляд с одного мужчины на другого. Ей не понравилось направление разговора. Мысль о возвращении Арчера к тайной жизни заставила ее желудок сжаться. Лену это нравилось, но Арчер сказал, что ему не хватило сил, чтобы оставаться в игре. Она не поверила ему тогда. Теперь, внезапно, она сделала. Арчер просто не был достаточно холоден, чтобы играть в международные шахматы человеческими пешками.
  
  Воспоминание о Саммер, блаженно режущем зубы на костяшках пальцев Арчера, пронзило Ханну, как молния сквозь тьму. Лен никогда бы не подпустил к себе ничего подобного, даже собственного ребенка. И все же Арчер улыбнулся своей племяннице с нежностью, которая все еще поражала Ханну. Но это не удивило его семью. Они приняли его любовь как должное. Так оно и было. Любовь.
  
  — Не хочешь снова играть, а? — спросил Бартон. — Даже для того, чтобы поймать убийцу твоего брата?
  
  — Мне не нужна Эйприл, чтобы найти убийцу Лена, — ровным голосом сказал Арчер. «Все, что мне нужно, это время. Я понял."
  
  "Верно. Что ж, приятель, я облегчу твою охоту.
  
  Рука Ханны легла на запястье Арчера, словно удерживая его от того, чтобы он не приблизился ни на дюйм к Бартону. Ее ногти сильно вонзились. Она не хотела, чтобы он на кого-то охотился, особенно на человека, достаточно опасного, чтобы убить Лена МакГарри.
  
  Арчер проигнорировал давление ногтей Ханны на его запястье. Он был сосредоточен на проницательных темных глазах Бартона.
  
  — Вы, наверное, думаете, что Сэм Чанг приказал убить МакГарри, — сказал Бартон Арчеру.
  
  Он не отрицал этого.
  
  «Шпионы Сэма в конце концов выяснили, что австралийцы саботировали Перл-Коув, — продолжил Бартон. «Старый ублюдок был вне себя. Он разместил людей везде, но там, где они были нужны больше всего — в доверии Лена.
  
  — Я понял это для себя.
  
  — Вы полагали, что Чанг предложил миллион долларов тому, кто открыл ему тайну радуги? — возразил Бартон. «Цин Лу Инь решил, что он будет тем самым. Циклон был его шансом. Он задержал Лена наедине и начал его допрашивать. Бартон пожал плечами. «Инь сильно облажался. МакГарри умер и забрал с собой секрет радужных жемчужин».
  
  Ханна закрыла глаза и снова увидела тело Лена, наполовину выброшенное на берег, наполовину плавающее, полностью мертвое.
  
  "Как вы узнали?" — спросил Арчер.
  
  «Инь. Не напрямую, — быстро добавил он, почувствовав перемену в Арчере. «Слово было передано обратно по линии».
  
  — Парнями из «Красного Феникса»?
  
  Цивилизованный голос не обманул Бартона. То, что он видел в глазах Арчера, было не совсем цивилизованно. "Верно."
  
  — Почему я должен им верить?
  
  Бартон передал незапечатанный конверт. «Они посылают вам свои извинения за смерть вашего брата. Они хотят, чтобы вы поняли, что дело не в триаде.
  
  Не отрывая взгляда от Бартона, Арчер взял конверт и открыл его. Прохладная гладкая поверхность глянцевой фотографии коснулась кончиков его пальцев. Он вытащил его.
  
  Когда Ханна ахнула, он быстро посмотрел вниз. Одного взгляда было достаточно. На цветной фотографии был Цин Лу Инь, вплоть до синяка под глазом и раны в виде устричной раковины на подбородке. Никакой возможности ошибки, несмотря на то, что повсюду была кровь, а его отрубленная голова была спрятана под мышкой в фирменном стиле казни Триады Красного Феникса.
  
  Арчер засунул жестокую фотографию обратно в конверт. "Извинения приняты."
  
  Разрушенный сарай сгреб тонкими бесформенными черными пальцами полдень. Свет цвета чеканной бронзы наполнил воздух от моря до далекой арки затянутого облаками неба. Ветер дул с достаточной силой, чтобы дернуть ткань майки Арчера и прижать его шорты к телу. Воздух был температуры крови, ни горячий, ни холодный.
  
  Услышав звук позади себя, он не обернулся. Он знал, что это Ханна. Все остальные исчезли. Он убедился в этом лично, обыскав каждый коттедж, каждый сарай, везде, где мог спрятаться человек. Не было ничего, кроме пустых комнат, пустых ящиков и кусков бытового мусора, которые уже уносило ветром.
  
  — Все, что я беру, упаковано, — тихо сказала она.
  
  Он кивнул, но не собирался уходить. Он не был готов уйти от нее. Он никогда не будет. Но он бы ушел точно так же.
  
  Скоро.
  
  Молча Ханна смотрела на соломенные руины сарая. Только свод стоял прямо, да криво зиял. Здесь для нее не было ничего нового. Тоже ничего старого. Ничего, что она хотела бы взять с собой. Однако, как и Арчер, она обнаружила, что не может просто отвернуться и уйти. Уперев руки в бока, она смотрела на то, что когда-то было центром ее жизни и душой ее мужа. Она пыталась найти смысл в обломках.
  
  Не было ни одного. Это был просто жемчужный сарай, разрушенный бурей.
  
  Так что вместо этого она смотрела на Арчера с голодом в глазах и напряжением в теле, из-за которого ей было трудно дышать. Он ушел от нее раньше. Он снова ушел бы. Она будет свободна от прошлого, от Перл Коув и от Арчера, который напомнил ей о Лене. Она будет свободна от всего, кроме уверенности в том, что совершила еще одну ужасную ошибку.
  
  Каково это любить кого-то настолько, чтобы умереть вместо него?
  
  По коже Ханны пробежали мурашки от первичного осознания правды. Как две жемчужины одного размера и цвета, Лен и Арчер были похожи. И очень-очень разные. Слои жизни Лена, накопившиеся в такой боли и ярости, были неровными, изрытыми, порочными. Слои жизни Арчера были другими. Не идеально. Просто . . . красивая.
  
  И она причинила ему боль так же жестоко, как Лен когда-либо причинял боль кому-либо. Ты как Лен! Черт тебя побери, ты как Лен! Такой холодный ублюдок, какой когда-либо ходил по земле.
  
  Неудивительно, что Арчер хотел уйти от нее. Пережив Лена, она стала такой же дикой, как и он.
  
  Желчь подступила к горлу Ханны. Слишком поздно она поняла значение своих снов — боль Арчера и ее крики отрицания того, что он может быть ранен. Потому что, если он мог причинить боль, он мог любить. Если он любил, она использовала его уязвимость как оружие против него. Так же, как Лен использовал против нее собственную уязвимость, кошку с птицей.
  
  Защита и секс. Это все?
  
  Да.
  
  Она получила свое желание. Арчер больше не угрожал ей любовью. С уязвимостью. И все же она стояла здесь, сообразив все слишком поздно, уязвимая для своей души.
  
  «Сможет ли Лен сесть на какую-нибудь из жемчужных лодок в одиночку?» — спросил Арчер, медленно направляясь к хранилищу.
  
  Сглотнув комок в горле, Ханна заставила себя поговорить с мужчиной, который мог любить ее, с мужчиной, которого она была слишком труслива, чтобы любить в ответ. "Нет. Его пришлось нести на борт».
  
  — Он мог нырнуть один?
  
  «Ему нужен был механический подъемник, чтобы входить и выходить из воды. Он не мог дотянуться до органов управления, пока находился в лифте».
  
  Арчер кивнул и не отводил взгляда от стены хранилища. Толстая внешняя дверь висела на петлях, как сломанная челюсть. Маленькие дверцы шкафчика внутри были открыты, как будто в доказательство того, что за ними не было ничего ценного. — Что с машиной?
  
  «Он не мог справиться с этим в одиночку. Уж точно не за последние два года. Он терял силы. Это было медленно, очень медленно, но это было реально».
  
  В косом свете глаза Арчера были почти золотыми. Он измерил хранилище, в котором когда-то хранился выкуп за короля в жемчуге и ключ к темной душе человека. «Где бы Лен спрятал Черную Троицу?»
  
  Она пожала плечами. — Где-то в этом сарае.
  
  Он молча смотрел на развалины.
  
  — Его больше нет, Арчер. Принять это. У меня есть."
  
  — Если бы это был кто-то другой, кроме Лена, я бы так и сделал, — спокойно ответил он. «Но у Лена всегда было на один слой больше, чем кто-либо ожидал, еще один ход, еще один трюк».
  
  Все шкафчики, недоступные длиннорукому сидящему мужчине, были закрыты. Даже стоя самый высокий ряд шкафчиков возвышался почти на четыре фута над головой Арчера. Косые солнечные лучи с неестественной ясностью выявляли каждую царапину и царапину. В частности, на нескольких шкафчиках были царапины. Все они находились на правой стороне хранилища.
  
  Образ уродливого, злобного кольца Лена вспыхнул в голове Арчера. Возможно, Лен использовал его не только для того, чтобы порезать лицо человека в драке.
  
  — Вы открыли все ящики, — сказал он.
  
  С трудом переводя дыхание, Ханна заставила себя думать о настоящем, а не о губительном прошлом. Она не могла позволить себе еще одну ошибку, как Лен. Она бы просто не выдержала. Она знала это так же определенно, как знала, что сейчас слишком больно дышать. «Все, что было вне досягаемости Лена, я открыл».
  
  Вспоминая Лена, Арчер задавался вопросом, как много на самом деле было вне досягаемости его сводного брата. «Ручки слишком большие для шкафчиков».
  
  «Дизайн Лена, не мой».
  
  «А как же слесарь? Такое количество кодовых замков, должно быть, нуждалось в обслуживании, особенно в тропиках.
  
  — Лен сделал это.
  
  — Как он добрался до верхних замков?
  
  — Он этого не сделал. Я сделал."
  
  Арчер повернулся к Ханне. "Как?"
  
  «На лестнице».
  
  — Нет, как ты открыл замки?
  
  — Он заставил меня поработать только над одним, — сказала Ханна, указывая на хранилище. «Центральный». Когда Арчер повернулся к нему, она добавила: — Но я уже проверила этот шкафчик. «Черной троицы» не было ни на одном из подносов.
  
  Не обращая внимания на закрытые шкафчики, он наугад схватил один из нижних лотков и полностью вытащил его. Поднос был почти такой же длины, как его рука. Он измерил поднос по глубине хранилища, затем мысленно прибавил толщину открытых дверей.
  
  — Слишком коротко, — пробормотал он. — Но ненамного. Он вернул поднос на место и измерил другие ящики, которые были на уровне талии или ниже. Все они были одного размера.
  
  На два дюйма меньше.
  
  Он схватил фонарик и посветил в отверстие, где раньше был поднос. Ничего не было видно, кроме толстой стали, покрывающей свод. Он вытащил еще подносы, просунул руку между многочисленными поручнями и ощупал все вокруг. Не было ни намека на потайной шов, петлю, панель, пуговицу, рычаг, что-нибудь, что могло бы открыть отделение, в котором было больше жемчуга. Какие бы подносы он ни пробовал, он не находил ничего, кроме стали с температурой крови.
  
  Никаких признаков проводов, что было облегчением. Не то чтобы он ожидал, что Лен рискнет попасть в ловушку так близко к своей нежной Черной Троице. Лен ненавидел взрывчатку. Он на собственном горьком опыте усвоил, что даже С-4 деградирует и становится ненадежным в тропиках.
  
  Один за другим Арчер ставил на место подносы и закрывал дверцы шкафчиков. Когда все, кроме входной двери, было запечатано, он просто стоял и смотрел на ряд шкафчиков.
  
  "Какая?" — спросила Ханна. Интенсивность Арчера была почти осязаема.
  
  «У свода фальшивая спинка».
  
  "Откуда вы знаете?"
  
  «Выдвижные ящики примерно на два дюйма короче глубины хранилища, даже если вы фигурируете в защите».
  
  Она молча наблюдала, как он кончиками пальцев прошелся по внешней стороне хранилища, а затем по внутренним дверям шкафчика.
  
  — Ты слишком высоко смотришь, — наконец сказала она. «Лен не смог добраться до двух верхних рядов шкафчиков».
  
  «Это то, во что он хотел, чтобы все верили».
  
  «Как он мог подняться туда, чтобы все открыть?»
  
  Вместо ответа Арчер полез в карман, вынул цепочку для ключей и снял тяжелое кольцо Лена. Не обращая внимания на хриплый звук удивления Ханны, он надел кольцо на правый указательный палец, где его носил Лен. Затем он присел, пока не стал ростом с человека в инвалидной коляске. Вытянув правую руку над головой, он схватился за ручку и подтянулся на одной руке. Ручка шкафчика скрипнула, но выдержала. Он перешел к следующей ручке.
  
  Она просто смотрела на его неприкрытую силу, когда он снова подтягивался. — Ты действительно думаешь, что Лен мог это сделать?
  
  — Легче, чем я, — сказал Арчер сквозь зубы. «Он не таскал столько веса — в нижней части тела. Он бы улыбался — каждый дюйм пути — тому, как — он дурачит мир».
  
  Тяжело дыша от напряжения, Арчер схватился за другую ручку и продолжил подтягиваться.
  
  — Но верхний центральный шкафчик был пуст, когда я посмотрела, — возразила она.
  
  Он не стал тратить время на ответ. Пот стекал по его спине, пока он полз по стене хранилища, пока его глаза не оказались на уровне верхнего ряда шкафчиков. По пути наверх он заметил следы на нескольких шкафчиках с правой стороны. Он узнал, как были сделаны борозды, когда его правая рука соскользнула и провела по хранилищу. Сталь скрежетала по стали, оставляя новые следы.
  
  — Что за… комбинация? он спросил.
  
  «Мммм». Ханна собралась с мыслями. Вид Арчера, тянущегося по своду рука за рукой, нервировал так же, как и вид кольца мертвеца на его руке. «Восемь справа, двадцать слева, тридцать справа, один слева».
  
  Он начал работать, потерял хватку, выругался и вернулся к делу.
  
  — Поднимите ноги, — сказала она.
  
  — Он… не говорил.
  
  В тот момент, когда щелкнул последний тумблер, Арчер опустился так же, как это сделал бы Лен, рука за рукой, быстро, тяжело дыша. Когда он снова оказался под ногами, он посмотрел на стену закрытых шкафчиков и потер плечи, пока его дыхание не выровнялось.
  
  — Верно, — сказал он через минуту. «К тому времени, как Лен открыл этот шкафчик, он уже не чувствовал себя способным на что-то большее в плане обезьяньих трюков». Потные руки сомкнулись на рукоятке, до которой Лен мог легко дотянуться. Затем Арчер похолодел. "Не хорошо. Я тянул ручки до упора и ничего не открывалось. Дерьмо."
  
  — По одному, — сказала Ханна.
  
  "Какая?"
  
  «Ты дергал только одну ручку за раз. Попробуйте два».
  
  Арчер посмотрел через плечо и улыбнулся ей. "Верно. Теперь давайте молиться, чтобы Лен действительно не чувствовал себя обманутым, когда дело дошло до этого момента. Есть бесконечное количество способов, которыми он мог смешивать и сочетать открытые двери, чтобы составить другую комбинацию».
  
  «На самом деле он не был ни левшой, ни правшой. Не после аварии. Он приучил себя делать все обеими руками».
  
  Арчер знал, что Лен приучил себя к убийству руками, ногами и головой задолго до того, как встретил Ханну. Но не было необходимости напоминать ей о том несчастном прошлом. Это скоро исчезнет. Весь путь пройден. И Арчер ушел бы вместе с ним.
  
  — Выйдите из сарая, — сказал он.
  
  "Но-"
  
  — Он мог заминировать это, — вмешался Арчер, преодолевая ее возражения.
  
  — Тогда ты уходи, а я открою.
  
  Он недоверчиво посмотрел на нее.
  
  Она сразу вернула.
  
  — Все или ничего, — пробормотал он.
  
  Он наклонился и потянул за две ручки на уровне талии, которые были бы удобны Лену.
  
  Шкафчики открылись, обнажив ряды подносов. Пустые лотки. Но Арчер уже знал о них. Затаив дыхание, он стоял и слушал, слушал, слушал, не сработает ли скрытый механизм. Он больше не беспокоился о ловушке. Если бы он был, ему не пришлось бы ждать и слушать. Это уже произошло бы.
  
  Тишина.
  
  Он издал мягкое стремительное проклятие и потянулся к еще двум дверцам шкафчика высотой по пояс. Прежде чем его пальцы сомкнулись вокруг них, он услышал слабый звук. Затем еще один.
  
  Нажмите. Нажмите.
  
  — Арчер, — настойчиво сказала Ханна.
  
  "Да."
  
  Нажмите.
  
  Скрэааааааааааааааааааааааааааааааааааааа
  
  Он пристально смотрел на хранилище. Но именно Ханна заметила слабую полоску там, где панель пыталась открыться. Она прыгнула вперед, сунула пальцы в щель и потянулась. Ничего не сдвинулось.
  
  — Вот, — сказал Арчер, протягивая ей тонкий металлический стержень.
  
  Она вставила засов в отверстие и резко потянула назад. Больше металла скрежетало по металлу. Сдвинув хватку, она снова дернула.
  
  Панель высотой по пояс распахнулась, обнажив несколько длинных узких ящиков. Не было ни замков, ни комбинаций, ни ручек, ничего, кроме перфорированного диска, указывающего, как можно открыть ящики.
  
  Ханна посмотрела на Арчера. "Что теперь?"
  
  — Это, я надеюсь.
  
  После нескольких попыток он прикрепил странное кольцо Лена к диску в среднем ящике. Подгонка была достаточно плотной, чтобы получилась своего рода ручка. Он осторожно отстранился. Неглубокий ящик открылся. Внутри на ребре стоял длинный плоский ювелирный футляр.
  
  Ханна издала странный звук. "Это . . . ?»
  
  "Вперед, продолжать. Выяснить."
  
  Дрожащими пальцами Ханна вытащила коробку. Очень осторожно она приподняла крышку. Арчер смотрел скорее на ее лицо, чем на коробку. Ее выражение облегчения, волнения и удивления сказало ему все, что ему нужно было знать. Безмолвно она повернулась и протянула ему Черную Троицу.
  
  Он молча рассматривал мерцающую неземную красоту развязанного ожерелья, лежащего в глубоких каналах шкатулки. Он ожидал, что совпадение цветов будет настолько хорошим, насколько это вообще возможно. Он не ожидал, что будет ошеломлен чистой красотой тройных прядей. У него перехватило дыхание.
  
  Буря и радуга. Волнение и спокойствие. Лучезарная полночь и застывшие рассветы. Тайные мечты и невозможные чудеса. У Черной Троицы было все.
  
  — Неудивительно, что Лен ожидал, что это исцелит его, — тихо сказал Арчер.
  
  «Если бы красота могла лечить, он был бы цел», — согласилась Ханна.
  
  "Нет." Он закрыл коробку и протянул ей. «У него была красота. Это не исцелило его».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  — Ты, Ханна. У него была ты. Арчер снова вложил коробку ей в руки. Опять же, она не приняла бы его. «Это лучшее, что есть в Перл Коув. Лена, — сказал он. — Возьми, а остальное оставь.
  
  Ханна посмотрела в глаза Арчеру и увидела все, что он не сказал. Она заложила руки за спину, отказываясь от Черной Троицы.
  
  — Возьми, — сказал он. "Это ваше."
  
  «Половина этого принадлежит тебе».
  
  "Нет. Ты заработал это ожерелье способами, о которых я даже не могу думать. Возьми это."
  
  — Нет, если это означает отказ от тебя. Это то, что ты говоришь между строк, не так ли? Я получаю Черную Троицу, а ты убираешься из моей жизни».
  
  — Ты не можешь смотреть на меня, не видя Лена. Я не сделаю этого с тобой, Ханна. Я не буду делать это с собой. Я не могу видеть, как ты вздрагиваешь каждый раз, когда я делаю что-то, что возвращает прошлое. Возьми ожерелье и построй новую жизнь. Это меньшее, что я могу дать тебе после того, как бросил тебя на милость человека, у которого ее не было.
  
  Усталость и принятие в голосе Арчера заставили горло Ханны сжаться от протеста, что она не знала, как говорить. Она не хотела причинить ему боль. Она даже не верила, что такое возможно. И все же она причинила ему боль. Она все еще причиняла ему боль.
  
  — Я возьму ожерелье при одном условии, — наконец произнесла она надломленным голосом.
  
  "Какая?"
  
  — Что это достается нашему первенцу.
  
  Он замер. "Ты беременна?"
  
  "Я не знаю. Я смог бы. Я хочу быть. С вашим ребенком. Только со своим. Я хочу все это, Арчер. Черная троица. Ребенок. Ты. Ты больше всех».
  
  Он хотел обнять ее так сильно, что это было похоже на смерть. Но он должен был быть уверен. Теперь у него едва хватило сил уйти от нее. Через несколько дней это будет невозможно. "Почему?" — резко спросил он. — Я напоминаю тебе Лена.
  
  "Уже нет. Это был страх и… и трусость. Я так боялась снова довериться, чтобы… чтобы… – Ее голос сорвался.
  
  Он нежно обхватил ее подбородок одной рукой и спросил: «Неужели так трудно сказать? Или ты все-таки не можешь меня любить?
  
  Слезы потекли по ее щекам. "Держи меня. Я хочу тебя, и мне так страшно ».
  
  Глаза Арчера закрылись. Он не мог смотреть на нее и не принимать то, что она предлагала. Но то, что она предлагала, не было любовью. — Ты боишься меня.
  
  «Я боюсь потерять тебя. Каждый раз, когда я думаю об этом, я снова в Рио, и приближается ночь, и я держу тебя за обещание. Защита и секс. И дети.
  
  Он посмотрел ей в глаза. Затем он прижал ее к себе, чувствуя, как она подходит к нему без колебаний. Ее руки обвили его талию и крепко сжали.
  
  — Защита и секс, да? — сказал он ей в лоб. Он хотел большего.
  
  Он возьмет все, что она даст.
  
  «И дети», — добавила она.
  
  «И дети. Это покрывает это?»
  
  «Гм. Не совсем."
  
  Он ждал.
  
  — Любовь, — прошептала она. — Я хочу этого больше всего.
  
  "Что я получу в замен?"
  
  «Защита, секс и дети».
  
  Он ждал, надеясь.
  
  Она боролась с признанием своей уязвимости. Надежда в его прекрасных глазах победила ее.
  
  — Любовь, — сказала она. "Я тебя люблю."
  
  Его глаза на мгновение закрылись. «Тогда это хорошая сделка со всех сторон. Я люблю тебя десять лет. Ты выйдешь за меня замуж, Ханна. Как и ты, я хочу всего этого».
  
  Она прижалась ближе к нему.
  
  «Ханна? Ты выйдешь за меня?"
  
  Она поцеловала кожу чуть выше его майки. Волосы щекотали губы. Она улыбнулась и снова поцеловала его. "Да."
  
  — Где ты хочешь провести медовый месяц?
  
  "Здесь. В настоящее время."
  
  Он тихо рассмеялся в ее волосы. "Вот."
  
  Это было и сейчас.
  
  OceanofPDF.com
  
  Следующий мрачный и потрясающе чувственный роман Элизабет Лоуэлл в серии Донована.
  ПОЛНОЧЬ В РУБИНОВОМ БАЮ
  
  OceanofPDF.com
  
  СИЭТЛ
  
  февраль
  
  Оуэн Уокер жил в скромной квартирке с видом на Пионер-сквер, одну из менее престижных туристических достопримечательностей Сиэтла. Входная дверь не производила впечатления, ни счастливого лая, ни нетерпеливого воя котенка не было слышно приближающихся шагов Уокера. Ближе всего к домашнему животному у него была плесень в холодильнике, которая выросла, пока он был за границей по заданию Donovan International. В последнее время так было чаще всего.
  
  Если не считать установки нового, более прочного засова, когда он принял квартиру, Уокер не приложил особых усилий, чтобы превратить это место в городской кокон. Кровать была достаточно большой для его шести футов роста. Он также служил кушеткой, на которой можно было растянуться и посмотреть телевизор, если он был дома достаточно долго, чтобы принять участие в несчастьях «Сихокс», «Маринерз» или «Соникс».
  
  В последнее время ему посчастливилось не отставать от своих собственных проблем, не говоря уже о проблемах команд, члены которых обменивались быстрее, чем горячими сплетнями. Сегодня ничего не изменилось. Даже проблемы были проблемы. Последним было задание, которое Арчер Донован бросил ему сегодня днем.
  
  Посмотрим, совпадают ли рубины, которые Дэвис Монтежо прислал Фейт, с какими-либо из международного списка. Я не хочу, чтобы репутация моей сестры как дизайнера была разрушена использованием краденого. Монтего прислал то, что она описала как четырнадцать превосходных рубинов, от одного до четырех каратов. Сейчас они свободны, но могли быть частью одного украшения.
  
  Поскольку Арчер не хотел, чтобы его младшая сестра знала, что он сует свой нос в ее дела без ее приглашения, у Уокера не было настоящих рубинов, с которыми можно было бы работать. Все, что у него было, это словесное описание.
  
  Уокер провел последние четыре часа на телефонах Донована Интернэшнл с различными копами со всего мира. Он ничего не добился, кроме того, что его раненая нога напряглась. До сих пор рубины были чистыми. У него было мозолистое ухо, чтобы доказать это. Сегодня вечером он проверит их в Интернете.
  
  Но сначала еда.
  
  Он машинально запер за собой дверь, повесил трость на дверную ручку и поковылял к холодильнику, чтобы посмотреть, не похоже ли что-нибудь на поздний обед или ранний ужин. Какой бы ни.
  
  Его тело все еще не было уверено, на каком континенте оно находится. Несмотря на чистые черные брюки, накрахмаленную темно-синюю рубашку, подходящую к его глазам, и коротко подстриженную черную бороду, он чувствовал себя так, как будто его затащила кошка, а крыса отказалась есть. Из-за смены часовых поясов или избиений, которые на прошлой неделе устроили ему какие-то нетерпеливые афганские бандиты, каждый из своих тридцати с лишним лет он воспринимал как отдельное оскорбление.
  
  Мысли о почти катастрофическом путешествии в Афганистан испарились, когда на него волной обрушился запах чесночной колбасы из вчерашней итальянской еды на вынос. После второго вздоха он решил, что колбаса не вчерашняя. Скорее, три ночи назад. Или четыре. Может пять. Когда он вернулся из Афганистана, у него была настоящая тяга к итальянскому, но он не хотел шататься по рынку Пайк-плейс в поисках свежих ингредиентов. Вместо этого он съел слишком много еды на вынос с тех пор, как с трудом спустился по ступенькам из самолета компании в февральскую тьму тихоокеанского северо-запада.
  
  Он осторожно открыл крышку ближайшей оставшейся коробки. Ничто не выглядело зеленым, и, вероятно, в любом случае не осталось достаточно, чтобы отравить его. Мысленно пожав плечами, он поставил провисшую коробку в микроволновку и взорвал ее. Пока невидимая энергия пыталась вдохнуть новую жизнь в старую еду на вынос, он решил назвать трапезу ранним ужином. Для этого он мог открыть одну из пивных бутылок с длинным горлышком, которые терпеливо ждали во время его отсутствия.
  
  К тому времени, как запищала микроволновка, он уже был в Интернете и запросил глобальный поиск украденных рубинов размером более одного карата или украденных драгоценностей, содержащих четырнадцать рубинов весом более карата. Пока компьютер обдумывал его просьбу, он вернулся на свою карманную кухню, открыл микроволновку и взял вилку из ближайшего ящика.
  
  По пути к компьютеру он откусил свой первый кусочек тепловатого ужина. Макароны имели текстуру и вкус резиновых лент, но колбаса была достаточно острой, чтобы у него покалывало во рту. Он ел гораздо худшую пищу и был рад получить ее, как в детстве, так и совсем недавно, когда делил костры и пайки с афганскими шахтерами.
  
  В промежутках между укусами он просматривал список украденных рубинов, который был опубликован всеми, от незамужних тетушек до Интерпола. Некоторые предлагали награды, не задавая вопросов. Другие предложили гонорар за находку, также без вопросов. Разного рода правоохранительные органы предлагали номера телефонов и возможность быть добропорядочным гражданином.
  
  Более мелкие рубины отсутствовали, но большинство из них имело современную огранку. Некоторые считались семейными реликвиями, но, по опыту Уокера, это могло означать что угодно с 1550 по 1950 год. Возможно, рубины Монтежо, которые Фейт Донован превращала в ожерелье, были взяты из одного или нескольких из длинного, длинного списка украденных фамильных реликвий. , но он сомневался в этом. Даты в сообщениях изменились с прошлой недели на тридцать лет назад и были отправлены из двадцати трех разных стран. Ни в одном из списков не упоминалось четырнадцать превосходных рубинов — в оправе или в оправе — весом от одного карата.
  
  Так много для работы. К личным удовольствиям.
  
  Уокер соскоблил остатки острого соуса с упаковки, сделал глоток пива и зашел на другой веб-сайт, который он часто посещал. Это был международный расчетный центр по продаже драгоценных камней и ювелирных изделий всех видов. Как и каждую ночь, когда он был рядом с компьютером, он ввел запрос на рубины, которые были вырезаны или каким-то образом надписаны.
  
  Вернулись сорок две записи. Он быстро пролистал их. Большинство из них были всего на несколько ступенек выше того, что турист может найти в убогом тайском переулке. Резьба была настолько же тусклой, насколько сомнительными были камни. Он остановился над рубином хорошего качества, на длинном плоском столе которого был выгравирован смеющийся Будда. Через мгновение он прокрутил снова. В его коллекции была похожая — и даже лучшая — жемчужина.
  
  Уокер остановился, когда нашел изысканный камень весом в четыре карата с вырезанным на одной стороне сердцем и крестом на другой. Предположительно, это был один из крестовых походов. С тоской он смотрел на драгоценный камень. Если бы под микроскопом он выглядел хотя бы наполовину так же хорошо, как на экране, рубин стал бы прекрасным дополнением к его личной коллекции. Он бы сделал ставку, если бы камень не стоил руки и ноги.
  
  Так и было. На ценнике было слишком много нуля. Два, на самом деле.
  
  — То же дерьмо, в другой день, — пробормотал он.
  
  Три месяца в Афганистане мало что изменили, кроме походки, да и то лишь временно. Он вернулся к поиску менее дорогих товаров. Ничто из того, что он видел, не интересовало его.
  
  Поморщившись, Уокер выключил компьютер и огляделся, пытаясь чем-нибудь заняться в часы перед сном, и старался не мечтать о прикладах, разбивающих ему голову. Несколько книг манили, но его мозг все еще был слишком нечетким из-за того, что он приспособился к часовому поясу Сиэтла, чтобы его можно было использовать в его последнем проекте: своего рода самостоятельное путешествие по немецкому языку, комплименты немецкой книги о редких драгоценных камнях и драгоценных камнях. резьба.
  
  Он лениво подумал о том, чтобы отсканировать книгу на свой компьютер, запустить ее во всех девяти программах перевода и сравнить результаты. Эта мысль вызвала усмешку на его губах. В прошлый раз, когда он делал это со статьей о ведущих торговцах драгоценными камнями Таиланда, он, Арчер и Кайл Донован смеялись над результатами.
  
  Это было тогда, когда Уокер начал учить немецкий язык, вкупе с ритмами Западного Техаса вдобавок к его мальчишескому протяжному произношению в Южной Каролине. Он как раз начал делать реальные успехи в чтении языка, когда Донован Интернэшнл отправил его в Афганистан, чтобы изучить возможности участия в торговле рубинами там. Уокер говорил по-афгански, но не мог читать.
  
  Звук криков с улицы Сиэтла под его окном был едва слышен. Для него не было никакой опасности в том, чтобы пьяный ругал голубей за то, что они делали лучше всего — обгадывали все скамейки.
  
  Он взглянул на потрепанные часы из нержавеющей стали на своем запястье. Не совсем пять часов. Арчер все еще будет в своем офисе в Donovan International. Уокер сделал последний глоток пива и набрал личный номер старшего из братьев Донованов.
  
  — Ага, — последовал незамедлительный ответ.
  
  — Тогда вы согласны удвоить мою зарплату. Я едва мог в это поверить, когда…
  
  — Поднимайся, Уокер, — сказал Арчер, но в его словах не было настоящего жара. "Что ты нашел?"
  
  — Скажи своему брату, что его предчувствие было неверным. Кишечник Кайла Донована был известен или печально известен среди Донованов. В качестве системы раннего предупреждения об опасности нижние отделы Кайла не отличались точностью, но слишком часто они были правильными, чтобы ими можно было пренебречь. «Если кто-то ищет рубины, которые Дэвис Монтежо дал Фейт для украшения ожерелья, они ищут не в обычных и даже не в необычных местах».
  
  Арчер отодвинулся от стола и рассеянно потянулся своим большим телом. "Хорошо. Спасибо. Это было проще всего проверить».
  
  «Легко для вас, конечно. У меня до сих пор болит ухо от всех этих международных звонков».
  
  Арчер хмыкнул. "Я сделаю это для тебя."
  
  — Повышение?
  
  — В твоих снах, — легко возразил Арчер. «Ужин сегодня вечером в квартире. У меня есть еще одна работа, которую ты должен выполнить. На этот раз в Штатах.
  
  «Мое страдающее от смены часовых поясов тело благодарит вас. Кто готовит ужин? Ты или Кайл?
  
  "Мне. Свежий лосось, комплименты зятя Джейка. И, сестра моя Хонор, если ты считаешь, что тот, кто ловит рыбу сетью, получает половину кредита. Она делает."
  
  «Я поверю во что бы то ни стало, чтобы получить свежий лосось на моей тарелке. Что-нибудь еще?" — с надеждой спросил Уокер.
  
  «Моя жена упомянула печенье с шоколадной крошкой».
  
  "Горячая чертовски! Я уже в пути.
  
  Арчер все еще смеялся, когда Уокер повесил трубку. Хотя Уокер начинал как сотрудник, он стал другом.
  
  Через несколько мгновений после прочтения электронной почты выражение лица Арчера приняло обычное жесткое выражение. Выигравшая заявка Donovan International на разработку сибирского серебряного рудника была подорвана после того, как торги должны были быть официально закрыты. Тот факт, что победитель торгов был шурином местного гангстера, как раз мог иметь к этому какое-то отношение.
  
  Он потянулся к интеркому. — Митчелл, соедини меня с Николаем. Да, я знаю, который там час. Через несколько минут он тоже».
  
  Фейт Донован отложила блок трепела, который она использовала для добавления полировального песка в полировальный круг. Сгибая ноющие руки, она наклонилась и осмотрела кусок восемнадцатикаратного золота, составлявший один из тринадцати сегментов ожерелья Монтежо. Хотя едва отполированная, золотая дуга была одновременно элегантной и, казалось бы, небрежной, почти беспорядочно изогнутой.
  
  Кривая не была ни случайной, ни случайной, а была результатом процесса проектирования, который был столь же требовательным, сколь и полезным. Вот почему у Веры болели пальцы и спина, а ей хотелось улыбаться, несмотря на раннюю зимнюю тьму. Несмотря на все давление невероятно сжатых сроков — всего две недели для процесса, который должен был занять три месяца — ожерелье складывалось прекрасно. У ее старой подруги Мэл было уникальное, экстраординарное украшение, которое она наденет, когда выйдет замуж за Джеффа Монтежо в День святого Валентина.
  
  А в выходные перед свадьбой Фейт устроила шоу-шоу на ювелирной выставке в Саванне. Она очень этого хотела. Хотя выставка длилась всего несколько дней, это была одна из самых важных выставок современных ювелирных изделий в стране. Ей нужно было произвести фурор. Ожерелье Монтежо, безусловно, сделало бы это.
  
  По крайней мере, было бы, если бы она нашла способ застраховать колье между этим моментом и четырьмя днями позже, когда она улетит в Саванну. Другие ее работы были застрахованы, потому что у нее было достаточно времени, чтобы спланировать выставку. Просто не было времени оставить рубины квалифицированному оценщику и все-таки создать ожерелье.
  
  Нахмурившись над вопросом о страховке, она взяла золотой сегмент и снова склонилась над буфером. За окнами ее магазина-студии ледяной дождь кружил на ветру по Пионерской площади. Уличные фонари отбрасывали сверкающие круги, которые мало освещали зимний вечер.
  
  В конце концов стук мокрого снега по окнам усилился, пока она не услышала его сквозь жужжание полирующего колеса. С виноватым видом она выпрямилась и посмотрела на часы. Почти полпятого. Она должна была быть в квартире Донована с тремя из пяти своих братьев и сестер, планируя вечеринку-сюрприз на сороковую годовщину их родителей. Или пытаетесь спланировать. Арчер и его жена Ханна, Кайл и его жена Лианна, а также Хонор и ее муж Джейк занимались этим уже несколько дней, но даже не смогли договориться о месте.
  
  Конечно, все они наслаждались шумом и смехом семейных обедов в доме Донована, где у каждого Донована было постоянное или временное место жительства. Отслеживание глобальных предприятий Donovan International означало, что большую часть времени кто-то из членов семьи отсутствовал. В данный момент ее братья-близнецы Джастин и Лоу находились в Африке, Ханна и Арчер только что вернулись с жемчужного аукциона в Токио, а Джейк и Хонор жили за пределами Сиэтла.
  
  Удовольствие от того, что большая часть семьи собралась под одной крышей, возможно, было связано с тем фактом, что это была третья «встреча на высшем уровне» во время ужина подряд.
  
  И вот она, все еще в старых джинсах и покрытая мелким грязно-коричневым песком, когда ее нужно было привести в порядок, и помогает готовить ужин на семь. Десять, если считать младенцев.
  
  Она бы наверняка застряла с посудой.
  
  Со вздохом она сдернула пылезащитную маску и очки. Ее короткие светлые волосы торчали во все стороны. Перебирание пальцами с твердым песком, вероятно, не помогло, но ближайшая расческа ждала ее в ее номере в квартире. Ближайшая баня тоже. Лично она думала, что полоски трепелов на ее джинсах, предплечьях и руках добавляли интересный эффект рисованной от пальцев к полному отсутствию ансамбля, но она знала, что Кайл будет безжалостно дразнить ее по поводу возрождения стиля Сиэтл Гранж.
  
  Что ж, сегодня вечером ее братьям и сестрам придется взять ее такой, какой она была, запыленной полирующим песком и с запавшими глазами после слишком многих поздних ночей на работе. Если бы она не рискнула и не начала отливать тринадцать сегментов ожерелья без окончательного утверждения эскиза, она бы никогда не уложилась в срок. Но, к счастью, патриарх Дэвис Монтежо одобрил эскиз без каких-либо изменений.
  
  Слава Богу. Дэвис был снисходительным будущим тестем, но откладывал дела до последней секунды. Если бы будущая невеста не была лучшей подругой Фейт в колледже, она бы отказалась от комиссии, несмотря на привлекательность работы с такими прекрасными драгоценными камнями — и возможность оставить самый маленький из них в качестве гонорара. Если бы Дэвис не согласилась на золото, а не на платину, она вообще не смогла бы уложиться в срок. Платина была самым неуступчивым из всех металлов, используемых в ювелирных изделиях. Хотя она время от времени работала с платиной, потому что ничто не имело ее ледяного блеска, она предпочитала различные цвета золота.
  
  Встав, Фейт сняла кожаный фартук. Как и на длинном деревянном верстаке, на нем были следы долгого использования. Процесс создания украшений был настолько грязен, насколько элегантен результат. Этого ее бывший жених Тони никогда не понимал и не хотел понимать. Он был ленив по натуре, поэтому мысль о том, что кто-то проведет свою жизнь в очках и сгорбится над инструментами, оставляющими следы на ее руках так же часто, как и на верстаке, его оскорбляла. Особенно, когда ее родители были достаточно богаты, чтобы возить ее на шелковой подушке, украшенной бриллиантами.
  
  Вера отогнала в сторону нерадостные воспоминания. Энтони Керриган была худшей ошибкой, которую она когда-либо совершала. Важно помнить, что Тони был именно там, где и должен быть: в ее прошлом.
  
  Рано или поздно он получит сообщение. Тогда он перестанет звонить ей и «случайно» натыкаться на нее. Но до тех пор. . .
  
  Пробормотав слово, она потянулась к телефону и набрала знакомый номер. Кайл ответил после второго звонка.
  
  — Извините, — поспешно сказала она. «Я знаю, что опаздываю. Ты хочешь, чтобы я просто заперся и вернулся домой?
  
  "Один? Вряд ли, сестричка. Буду через десять минут.
  
  "Это необязательно. Я мог бы просто…
  
  Она разговаривала сама с собой. С отвращением она повесила трубку. Она боролась за то, чтобы к ее магазину был приставлен охранник Donovan International, но проиграла. Часть ее понимала, что это была разумная предосторожность, если не для Тони, то из-за череды грабежей и краж со взломом, захлестнувших Пионер-сквер.
  
  Но другая, менее разумная часть ее возмущалась тем, что ей диктовали большие, властные самцы. Даже если они были ее братьями, а не задиристым, неуклюжим бывшим женихом.
  
  «Нет, не ходи туда», сказала себе Фейт сквозь зубы. «Вы уже знаете, что совершили ошибку. Если вы будете корить себя за это, вы ничему новому не научитесь».
  
  Мокрый снег брызнул и прилипал к окнам, стекая полосами зимних слез. Несколько мгновений Фейт смотрела на случайные следы и думала о том, какой была бы жизнь, если бы она нашла хорошего мужчину для любви, как ее сестра-близнец Хонор. Она задавалась вопросом, каково было бы днем держать на руках собственного ребенка, а ночью быть на руках мужчины, который любит ее.
  
  — Туда тоже не ходи, — громко сказала Фейт, потому что тишина была невыносимой.
  
  Может быть, ей когда-нибудь повезет. Может, она и не стала бы. В любом случае, она по-прежнему будет хорошим человеком, у которого есть талант к дизайну украшений и семья, которая ее любит. Ей не о чем было ныть и было что праздновать.
  
  Пока Фейт запирала мастерскую, она обдумывала идеи украшения на сороковую годовщину свадьбы своей матери. Подарок Доновану, ее отцу, был куда более серьезной проблемой. Она надеялась, что у ее братьев есть идея.
  
  Она надеялась, но не ожидала многого. В конце концов, ее братья были мужчинами.
  
  Сложно, одним словом.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"