Мерритт Крис : другие произведения.

Затерянные души

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Потерянные души
  
  
  
  Детективы Локхарт и Грин Сери
  
  
  
  Смерть была для них новым началом; именно так он это видел. Другие могли не согласиться, но они были неправы. Хотя он мог понять, почему некоторые считают смерть концом. В каком-то смысле это было правдой. Это был финал. Но это также было началом. Шанс отправиться в лучшее место. Где-то вам больше не нужно было терпеть муки, которые претерпело ваше земное тело. Где-нибудь все было бы хорошо, навсегда.
  
  Январь был временем начать все сначала. Для новогодних резолюций, выборов и решений. Берем под контроль и движемся вперед. И это было именно то, что он делал. Не только за себя, но и за всех них тоже. Было так много тех, кого нужно было спасти. Теперь, когда он начал, у него не было выбора, кроме как продолжать. Забираю их отсюда и отправляю туда, где они могли бы обрести покой.
  
  То, что все так закончится, не было неизбежностью. Какой бы тяжелой ни была его молодость, он искал другой путь. Снова и снова он сопротивлялся искушению повторить грехи, которые посещали его на протяжении всего детства, вплоть до самых ранних воспоминаний. Он искренне старался, вкладывал в свою работу сердце и душу. Но, в конечном счете, этого было недостаточно, и он был дураком, думая иначе. Искупления не было. Во всяком случае, не в этой жизни. Был только один выход.
  
  Конечно, сам акт ему не понравился. Это было просто то, что нужно было сделать, средство для достижения цели. Парень боролся, его тощие конечности дергались, но это был всего лишь физический рефлекс. Он знал, что дух мальчика хотел вырваться на свободу. Итак, он притянул его ближе, наклонился и прошептал несколько слов ободрения. Почувствовал, как он начал расслабляться. Почувствовал облегчение, когда все это закончилось.
  
  Он знал, что многие подумали бы, что то, что он делал, было каким-то ‘злом’. Но ему нужно было заставить этих людей увидеть, что это единственное решение проблемы. Они должны были понять, что вы не могли преследовать хищников; их было просто слишком много. Вместо этого, способ изменить ситуацию состоял в том, чтобы убрать их добычу, отправить этих малышей туда, где они были бы в безопасности и счастливы.
  
  Ему предстояло продолжить это важное дело.
  
  У него даже было специальное название для этого.
  
  Создание ангелов.
  Вторник
  5 января
  
  
  
  Двое
  
  Детектив-инспектор Дэн Локхарт снова поднял бинокль и изучил сооружение из гофрированного железа в сотне метров от нас. После целой ночи, проведенной здесь, он выполнял действие почти механически. Он мог видеть без линз, что за чертовщина творилась на складе. Темно-синяя Audi Q5, принадлежавшая его шурину Нику Тейлору, все еще была припаркована на своей площадке перед домом. И, поскольку за последние шесть часов, с тех пор как Локхарт последовал за ним сюда в темное время суток и увидел здание, ничего не произошло, можно было с уверенностью сказать, что Ник все еще внутри.
  
  Как до этого дошло? Локхарт задумался. Отказаться от своей кровати и своего сна. Писает в пластиковую бутылку, чтобы ему не нужно было выходить из машины. Он чуть не свихнулся от того, что ему приходилось держать окна открытыми; первое, что он узнал о слежке за время службы в армии, было то, что ничто не затуманивает обзор и не выдает вас быстрее, чем запотевший автомобиль. ‘Одолжил’ полицейскую машину без опознавательных знаков у бассейна, чтобы ему не пришлось ездить сюда на своем узнаваемом Land Rover Defender. И все для того, чтобы посмотреть, как его шурин заступает на ночную смену на складе своей транспортной компании. Локхарт, конечно, знал ответ. Единственное слово, которое почти не выходило у него из головы более десяти лет.
  
  Джесс.
  
  Его жена и сестра Ника. Она пропала из их дома в Лондоне одиннадцать лет назад, когда Локхарт находился в командировке в Афганистане. Его мама, Айрис, обнаружила дверь в их квартиру открытой, но никаких признаков присутствия Джесс внутри. Со временем расследование пропавшего человека прекратилось, и полиция отложила дело, но Локхарт не прекращал поиски. Он уволился из армии, поступил на службу в Метрополитен. Он неустанно проверял каждую зацепку о ее местонахождении, какой бы незначительной она ни была, еще долго после того, как ее собственная семья отказалась от нее. Они даже начали судебное разбирательство, чтобы ее официально объявили мертвой. Но Локхарт не мог этого принять. Особенно после открытия, которое он сделал в прошлом году.
  
  После сообщения представителя общественности о том, что в Уитстебле видели женщину, похожую на нее внешне, Локхарт провел месяцы, бродя по улицам рыбацкого порта в Кенте в свои выходные – не то чтобы их было много. В конце концов, тральщик узнал ее по фотографии, сказав, что видел ее в гавани двумя годами ранее. С человеком, соответствующим описанию Ника.
  
  Локхарт столкнулся со своим шурином, который, конечно же, отрицал, что ему что-либо известно об инциденте. Старина, должно быть, посмеялся, приятель, предположил он в качестве объяснения, ухмыляясь той же широкой улыбкой, которой Джесс обычно одаривала его в свои ‘хорошие’ дни. Скорее всего, он перепутал провода.Однако для Локхарта этого было недостаточно. Ему потребовалась каждая унция его силы воли, чтобы не ударить самодовольного ублюдка. Но он знал, что этим многого не добьешься. Если бы Ник что-то скрывал, это было бы раскрыто с терпением и подкупом.
  
  Он, конечно, рассказал о наблюдении своим коллегам в Метрополитен. Но, с печальными покачаниями головами и выражениями сожаления на лицах, они сказали ему, что одного неподтвержденного наблюдения недостаточно, чтобы повторно открыть дело о пропавшем человеке. Технически, он так и не был закрыт, но они имели в виду, что не могли выделить на него ни одного часа. Вот почему Локхарт должен был продолжать. Ни один пропавший человек не заслуживал того, чтобы о нем забыли. Меньше всего Джесс.
  
  Итак, за последние девять месяцев он провел большую часть своего свободного времени, расследуя дело своего шурин. Небольшая транспортная фирма Ника содержала пару помещений, включая этот склад в промышленном парке Дэрент. Он был зажат между свалками и мастерскими по ремонту автомобилей, на берегу Темзы на юго-восточной окраине Лондона - и по дороге в Уитстейбл. Локхарт пока не наткнулся ни на что подозрительное, но он был уверен, что если он потратит время, то найдет все, что там можно найти.
  
  Единственной проблемой было то, что у него не было много времени. Судебное слушание по объявлению о предполагаемой смерти Джесс – словах, которые звучали для него так неправильно – было через месяц. Из-за того, что в прошлом году началась пандемия Covid-19, приближался крайний срок, когда Локхарт должен был представить свои доказательства того, что Джесс, скорее всего, жива.
  
  Если бы он потерпел неудачу, то не только система начала бы забывать ее, но и он мог потерять свое место в Хаммерсмите. Крошечный дом, который они купили и построили вместе, это было единственное, что осталось от их отношений. Локхарт сохранил его как капсулу времени с тех пор, как пропала Джесс. Ник не делал секрета из своего желания наложить лапу на его долю, заставить его продать и обналичить. Это тоже было неприемлемо для Локхарта. Взглянув на свои колени, он понял, что его кулаки сжаты, костяшки пальцев побелели.
  
  Затем его внимание привлекло какое-то движение.
  
  Снова подняв бинокль, он увидел, как поднялась шторка на маленьком входе на склад. Появился Ник, неся сумку, которую он не занес внутрь. Он запер дверь и пошел к своей машине. Локхарт проверил, выключены ли у него фары, и завел двигатель.
  
  Затем зазвонил его телефон.
  
  Детектив Берроуз.Единственный человек, которого он не мог игнорировать. Он постучал по экрану.
  
  ‘Мэм’.
  
  ‘Инспектор Локхарт’. Ее тон был исключительно деловым. ‘Я знаю, что сегодня утром тебя не будет еще несколько часов, но мне нужен старший инспектор в Мортлейке’.
  
  Он увидел, как Ник садится в свою машину, а мгновение спустя в морозном воздухе появилось облачко белого дыма из выхлопной трубы.
  
  ‘SIO", - повторил он. Старший следователь. ‘Убийство?’
  
  ‘Весьма вероятно", - ответил Берроуз. ‘Это... необычно’.
  
  "4 х 4" его шурина совершал резкий трехочковый поворот на привокзальной площади.
  
  ‘Как же так?" - спросил Локхарт, загоняя свою машину обратно в щель между двумя транспортными контейнерами, с глаз долой.
  
  ‘Вы увидите, когда доберетесь туда. Жертва - мальчик, найденный в церкви Святой Марии Девы.’
  
  Локхарт сжал челюсти, сглотнул. ‘Мальчик?’
  
  ‘Я знаю, это ужасно’.
  
  Машина Ника выехала на дорогу, и Локхарт позволил ему проехать дальше, прежде чем следовать за ним на некотором расстоянии.
  
  ‘Как быстро вы сможете быть там?" - спросил Берроуз.
  
  Мортлейк находился в двадцати пяти милях отсюда, на юго-западе Лондона, где базировалась его основная следственная группа.
  
  ‘Час или около того, если я потороплюсь’.
  
  Впереди, на перекрестке, машина Ника повернула налево, в направлении, противоположном тому, которым он приехал. Вдали от Лондона. Куда он направлялся?
  
  ‘Прекрасно", - ответил Берроуз. ‘ШЛЯПА введет вас в курс дела, когда вы туда доберетесь’. Команда по расследованию убийств первой прибыла бы на место происшествия, если бы жертву обнаружили в нерабочее время. ‘Сообщите мне новости как можно скорее’.
  
  ‘Мэм’.
  
  Она повесила трубку, и Локхарт некоторое время наблюдал, как автомобиль его шурина исчезает в тускло-сером свете рассвета на востоке.
  
  Затем он завел свою машину и поехал на запад.
  
  
  Три
  
  Доктор Лекси Грин почувствовала чье-то присутствие рядом с собой, как только проснулась. Легчайший укол тревоги пробежал по ее животу, даже когда ее разум осознал, что опасности нет. Они с Тимом были вместе уже четыре месяца, и она только начинала привыкать делить с ним постель в те несколько ночей в неделю, которые они проводили вместе. Он все еще крепко спал, закинув одну руку за голову с взъерошенными каштановыми волосами.
  
  В середине прошлого года она, наконец, уступила уговорам своей супер-восторженной соседки по дому Сары и начала встречаться. Она не была уверена, что толкнуло ее на край. Возможно, это была скука карантина. Или тот факт, что летом ей исполнилось тридцать, и она начала задумываться о том, к чему клонит ее дерьмовая жизнь. Что бы ни послужило спусковым крючком, она должна была признать, что в ее решении был другой, основополагающий фактор.
  
  Dan.
  
  Парень, который два лета назад вошел в дверь ее кабинета в травматологической клинике в Тутинге. Хотя в ее обязанности как клинического психолога входило помогать ему с его проблемами психического здоровья, именно Дэн дал ей ощущение безопасности с момента их встречи. Сочетание его военных привычек и спокойного поведения напомнило Лекси о ее отце, который был направлен сюда в ВВС США, когда познакомился с мамой Лекси-британкой. Казалось, что она могла доверить Дэну свою жизнь, что было именно тем, что ей нужно было сделать позже в том году.
  
  Он попросил ее помочь составить профиль убийцы, известного как Потрошитель горла, который нападал на женщин по всему Лондону. Она погрузилась в это расследование глубже, чем предполагала, пока не стало почти слишком поздно. Но Дэн спас ее, и ей каким-то образом удалось отплатить ему тем же через несколько месяцев после этого, во время другого дела, в котором она согласилась помочь. Это создало между ними связь, силу которой Лекси никогда раньше не испытывала.
  
  Иногда случалось, что терапевта и клиента тянуло друг к другу. И это была граница, которую не следовало пересекать. Но как только она перестала быть психологом Дэна и фактически стала его коллегой, возникло ощущение, что может произойти нечто большее… За исключением проблемы, которая привела его к ней в первую очередь. Его пропавшая жена. Дэн активно искал Джесс, и когда в прошлом году новая зацепка возродила его надежду, Лекси понадобилось время, чтобы справиться с этим. Она забыла о нем, уверяла она себя.
  
  И теперь у нее был Тим.
  
  Тим был милым парнем, вдумчивым и добрым. Он разбирался в искусстве и музыке, он действительно читал книги, и она могла завести с ним такой разговор, что Дэн просто застыл бы с пустым взглядом. Совсем не повредило, что Тим тоже был действительно симпатичным, в немного занудной британской манере, в очках. Она наблюдала, как он пошевелился, пару раз поморщившись во сне, прежде чем его дыхание снова выровнялось. Она задавалась вопросом, что вызвало этот взгляд боли, и надеялась, что ему не приснился очередной кошмар. Он упоминал об этом ей раньше. Лекси решила оставить его в покое. Школа, в которой преподавал Тим, не открывалась с рождественских каникул до завтра, так что он мог отлежаться сегодня. Но ей нужно было двигаться.
  
  Спустившись вниз, она обнаружила Сару, сидящую за кухонным столом и поедающую хлопья, и подавила смех при виде этого. За все годы, что они с Лекси жили вместе, Сара ни разу не вставала вовремя, чтобы позавтракать. Тем не менее, у нее была четкая причина изменить привычки. И он сидел за столом напротив Сары с тарелкой тостов и чашкой чая. Новейшее пополнение в их семье: Мо. Или, если называть его полным именем, детектив-констебль Мохаммед Кхан. Один из команды Дэна. После ссоры с родителями из-за брака по договоренности он впервые в жизни покинул семейный дом в возрасте двадцати семи лет в поисках жилья.
  
  Мо переехал к ним в прошлом году на испытательный срок. У Лекси с самого начала были свои сомнения; из их предыдущих взаимодействий она подумала, что Мо считает себя кем-то вроде ‘игрока’ с женщинами, но до сих пор он был великолепен. Уважительный, организованный, не слишком громкий, не слишком тихий. Вовремя заплатил за квартиру. Возможно, она слишком поспешила осудить его. Судя по взгляду, которым Сара одарила его прямо сейчас, он ей явно тоже понравился, хотя и таким образом, что это могло усложнить ситуацию.
  
  ‘Привет, ребята’, - сказала Лекси, подходя к чайнику и включая его. ‘Что случилось?’
  
  Мо и Сара прервали зрительный контакт, чтобы ответить на ее приветствие.
  
  ‘Как дела, Лекс?" - спросила Сара.
  
  ‘Я в порядке’, - ответила она, потянувшись к буфету за кружкой. ‘Надеюсь на относительно прохладный день’. Когда вы работали психологом в Национальной службе здравоохранения, определение "охлажденный" означало, что ни один из ваших клиентов не испытывал активных суицидальных наклонностей и не мог вернуться домой только через час после окончания вашей смены. Но это была Национальная служба здравоохранения, и Лекси сейчас ни на что бы это не променяла.
  
  ‘Не ставь на это’. Мо говорил с набитым тостом ртом. Он поднял свой iPhone. ‘Только что получил сообщение от начальника. Новое тело в Мортлейке. Это ребенок.’
  
  ‘Боже мой!’ - воскликнула Сара. ‘Убит?’
  
  ‘Да’. Мо снова повернулся к Лекси. ‘Звучало странно. Вероятно, он тебе позвонит.’
  
  ‘ Сомневаюсь в этом, ’ пробормотала Лекси.
  
  ‘Сомневаешься в чем?’ Голос Тима из дверного проема заставил ее подпрыгнуть.
  
  ‘О, ничего’, - сказала она, выдавив улыбку. ‘Просто по работе".
  
  "Мой босс просит доктора Грина рассказать ему, что происходит, - объяснил Мо, - когда там, типа, безумное дерьмо из "Молчания ягнят".
  
  ‘Это правда?’ - спросил Тим, пересекая кухню и направляясь к Лекси. ‘Ты мне об этом не рассказывал’.
  
  Лекси склонила голову набок. ‘Давай, Мо. я делал это дважды’.
  
  ‘Однако это имело значение, не так ли?’ Он кивнул ей.
  
  Она покраснела и отвернулась, чтобы взять пакет с кофе.
  
  ‘Итак ... кого-то убили?’ Тим казался заинтригованным.
  
  ‘Ага, - ответил Мо. - Ребенок’.
  
  ‘Неужели? Где?’
  
  ‘Можем мы не говорить об этом сейчас, пожалуйста?’ Лекси сказала.
  
  ‘Или, может быть, вообще’, - добавила Сара. Лекси знала, что слышала достаточно историй о жестокости по отношению к детям, работая социальным работником.
  
  ‘Соз.’ Мо поднял руки. ‘Но я думаю, он позвонит тебе до конца сегодняшнего дня, Лекси’.
  
  Тим обнял ее за талию, когда она насыпала молотый кофе в кофейник. ‘Не забудь о нашем сегодняшнем свидании, Лекси. Ужин у меня, помнишь?’
  
  ‘Конечно’. Она одарила его улыбкой, когда чайник закипел и щелкнул выключателем. ‘Не пропустил бы это’.
  
  
  Четыре
  
  Было что-то странное в том, чтобы видеть церковь, оцепленную как место преступления. Локхарт не знал, было ли это из-за патрульных машин полиции Метрополитен с их яркими желто-синими панелями перед древней каменной кладкой, которая потрясла. Возможно, это была идея нечестивого поступка в священном месте, а не то, что Локхарт был религиозен. Или, может быть, просто потому, что, по его опыту, обычно жертв убийств не находили в церквях.
  
  Локхарт припарковался рядом с полицейским фургоном на месте преступления и, переодевшись и зарегистрировавшись, вошел в церковь Святой Марии Девы. Интерьер был впечатляющим; высокие каменные колонны поднимались, образуя арки, которые вели взгляд вверх мимо широких витражных окон к потолку из толстых деревянных балок. Здесь пахло свечным воском и лаком для пола, и каждый звук эхом отдавался в относительной тишине большого пустого помещения. Он не мог вспомнить, когда в последний раз был в церкви. Возможно, похороны его старика? Это было шесть лет назад.
  
  Алтарь в церкви был расположен сбоку, а не сзади, скамьи вокруг него были расположены подковой. Это, казалось, было центром активности, хотя Локхарт еще не мог видеть тело. Затем двое криминалистов в костюмах Tyvek с капюшонами раздвинулись, давая ему возможность впервые взглянуть на жертву. Теперь он мог видеть, что Берроуз имел в виду под необычным.
  
  Перед алтарем, под большим золотым крестом на стене, на коленях стоял мальчик. Он сел на корточки, его торс почти выпрямился, склоненная голова покоилась на белой ткани. Его руки были сцеплены под подбородком. Это выглядело так, как будто он молился. Он был маленьким и худым, и Локхарт предположил, что ему не могло быть намного больше тех десяти. Внутри него уже начала закипать ярость, направленная на того, кто был ответственен за это.
  
  Он повернулся к сержанту детективной службы в ШЛЯПЕ Ормстону, который был первым "костюмом", прибывшим после того, как туда прибыли полицейские и оцепили место.
  
  ‘Кто нашел тело?’
  
  ‘Парень, который здесь работает’. Сержант Ормстон проверила свой блокнот. ‘Мистер ... Эрик Купер. Он служитель.’
  
  Локхарт нахмурился. ‘Что это?’
  
  ‘Как ассистент, по-видимому. Он сказал, что зашел привести себя в порядок.’
  
  ‘Он все еще здесь?’
  
  ‘Да, сэр’, - ответила она. ‘Он за кулисами с одним из компьютеров. Он изрядно потрясен.’
  
  ‘Хорошо. Не позволяйте ему пока уйти.’
  
  ‘Я подумал, что ты, возможно, захочешь поговорить с ним. Он тоже узнает нашу жертву. Говорит, что его зовут Донован. Фамилии не знает.’
  
  "Донован", - повторил Локхарт. ‘И что, он приходил в эту церковь?’
  
  ‘Похоже на то’.
  
  ‘Хм’. Локхарт двинулся к мальчику, описывая дугу, чтобы лучше видеть. Он заметил, что на жертве была свежая одежда, а его волосы были причесаны. Он подошел ближе, присел на корточки. Руки ребенка были связаны белой лентой, которая была завязана за шеей, удерживая его руки поднятыми. Он заметил, что, хотя кожа на кончиках пальцев Донована была красной и ободранной, ногти были чистыми и аккуратно подстриженными. Глаза мальчика были закрыты, выражение его лица почти умиротворенное. Но Локхарт знал, что его последние минуты были бы какими угодно, но не такими. Под лентой была видна темная вязь на его горле. Эта ярость немного усилилась.
  
  "Задушен", - заметил он. ‘Или, может быть, задушенный’.
  
  Ормстон резко вдохнул, но ничего не ответил. Это было нелегко ни для кого из них.
  
  ‘Не думаю, что вы приглашали патологоанатома?’ спросил он, взглянув на нее.
  
  Сержант-сержант покачала головой. ‘Пока нет’.
  
  Локхарт встал и отступил в сторону, чтобы взглянуть на себя с другой стороны. ‘Должно быть, он был мертв какое-то время, если его так позировали’.
  
  ‘Потому что нет трупного окоченения?’
  
  ‘Именно’. Потребовалось бы почти два дня, чтобы мышцы расслабились настолько, чтобы можно было управлять конечностями таким образом. ‘И никаких признаков борьбы здесь?’
  
  ‘Насколько мы можем судить, нет", - ответил Ормстон. ‘Хотя, похоже, сзади есть взломанный вход’.
  
  ‘Хорошо. Итак, убит где-то в другом месте, подготовлен и доставлен сюда.’
  
  ‘Похоже на то’.
  
  Локхарт медленно выдохнул. Затем что-то на алтаре привлекло его внимание. Слабая желтая полоска на одной из страниц открытой Библии. Он осторожно обошел тело, чтобы прочитать его. ‘Вы видели это?’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Здесь немного выделено.’ Он заглянул в раздел "Шрифт" и прочитал вслух. ‘Пусть маленькие дети придут ко мне, и не останавливайте их; ибо именно таким, как они, принадлежит царство небесное”.’
  
  Это было, пожалуй, самое тщательно организованное место преступления, которое Локхарт когда-либо видел. Он был написан убийцей, который хотел, чтобы его жертва была найдена. Локхарт уже думал о человеке, который мог бы помочь ему понять, почему. Кто-то, с кем он давно не разговаривал.
  
  Доктор Лекси Грин, его бывший терапевт, смогла проникнуть в сознание серийных убийц так, как не смогли ни Локхарт, ни другие детективы из его команды. Как только вы закончите с длинными словами и техническими терминами, ее понимание поведения убийц, их прошлого и мотивации будет стоить денег. И, рассказав ей о некоторых из самых сложных вещей в своей жизни, он доверял психологу больше, чем кому-либо другому. Он решил позвонить ей, как только у него появится возможность.
  
  Снаружи, на кладбище, Локхарт заметил одного из полицейских в форме, который стоял, засунув большие пальцы за пояс под флуоресцентной зимней курткой. На деревянной скамейке рядом с ней сидел коренастый молодой человек с круглым открытым лицом. На нем был большой анорак, и он обнимал себя руками, уставившись в землю. Он поднял глаза, когда Локхарт подошел к ним, и показал свое удостоверение с ордером на арест компьютеру.
  
  ‘Эрик Купер?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Я детектив-инспектор Дэн Локхарт’.
  
  Молодой человек пристально смотрел на него, и Локхарт внезапно осознал свой внешний вид; он не спал всю ночь и, вероятно, выглядел дерьмово. Действие разворачивается на фоне мертвого ребенка, впрочем, это не имело значения.
  
  ‘Я так понимаю, вы нашли тело?’
  
  Купер молча кивнул.
  
  ‘Я бы просто хотел задать вам несколько вопросов по этому поводу, если вы не возражаете?’
  
  ‘Мне очень жаль’, - выпалил Купер, его щеки покраснели. ‘Я не хотел этого делать’.
  
  ‘Э-э, что именно делать?’
  
  ‘Я не должен был прикасаться к нему". Купер заломил руки. ‘Я не думал, что он мертв’.
  
  Локхарт моргнул. ‘Вы вообще передвигали тело, сэр?’
  
  ‘ Нет, нет. ’ поспешно добавил Купер. ‘Просто… держал его. Затем я почувствовала, каким холодным он был.’
  
  ‘Верно. В таком случае нам нужно будет взять мазок вашей ДНК, мистер Купер. И вам придется показать нам, где вы положили руки на тело.’
  
  ‘Да, конечно’.
  
  Локхарт слегка смягчил свой тон. ‘Мой коллега сказал мне, что вы знали этого молодого человека’.
  
  Купер потер глаза. ‘Донован. Он приходил сюда несколько раз с Роджером и Триш.’
  
  ‘Роджер и Триш?—’
  
  ‘Хьюз – это пара, которая посещает воскресную службу’.
  
  ‘Он их сын или родственник?’
  
  ‘Нет. У Роджера и Триш нет своих детей. Они способствуют. Я предположил, что они присматривали за ним некоторое время.’
  
  ‘Он был здесь недавно?’
  
  Купер быстро покачал головой. ‘Не раньше, чем через месяц, может быть, больше’.
  
  ‘Вы знаете, что произошло?’
  
  ‘Нет. Я подумал, что он, возможно, попал в новую приемную семью. Но потом я услышал, что Роджер и Триш заявили о его исчезновении.’
  
  ‘Понятно’. Локхарт сделал мысленную пометку найти материалы дела и проверить, какие действия были предприняты, если таковые вообще были.
  
  ‘Но ходили слухи, что он сбежал", - добавил Купер, понизив голос, хотя на кладбище их было всего трое. ‘И он был не первым ребенком, за которым они присматривали, чтобы сделать это’.
  
  
  Пять
  
  ‘И что ты знаешь сейчас, Габриэль, чего не знал тогда?’ Лекси говорила мягко. Этот вопрос часто был решающим для клиентов с посттравматическим стрессовым расстройством, которые винили себя в травме.
  
  ‘Это...’ Габриэль Суини вытер слезы с глаз, которые оставались закрытыми, как и в течение последних двадцати минут интенсивного ‘повторного переживания’. Он рассказывал историю о жестоком нападении на него двенадцать лет назад в настоящем времени, как будто это происходило здесь и сейчас. ‘Что я ничего не мог сделать, чтобы остановить это’.
  
  ‘Хорошо, и ...’
  
  ‘И я пытался защитить кое-кого еще от вреда’.
  
  Этим кем-то еще была тринадцатилетняя девочка, которая спала в том же заброшенном доме, что и Габриэль, когда появились двое взрослых мужчин, желавших получить ‘арендную плату’.
  
  ‘Это верно. Итак, что это говорит о тебе?’
  
  Тишина. Габриэль поерзал в низком кресле. ‘Что я сильнее, чем я думал. В то время я был просто ребенком.’
  
  ‘Конечно. Что-нибудь еще?’ Они заранее отрепетировали эти убеждения. Лекси записала их на доске в своем кабинете для консультаций. Вопрос был только в том, сможет ли Габриэль получить к ним доступ прямо сейчас, в этот момент.
  
  ‘Это… Я тот, кто помогает людям. Кого это волнует.’
  
  ‘Да. Итак, как насчет веры в то, что другие будут считать тебя плохим человеком?’
  
  Он не ответил. Его лицо дернулось, нос сморщился, а губы на долю секунды скривились, как будто он почувствовал запах или вкус чего-то неприятного.
  
  ‘Габриэль?’
  
  ‘Я не знаю’, - сказал он наконец.
  
  ‘Хорошо, мы вернемся к этому в другой раз", - успокаивающе сказала она. ‘Может быть, распакуем это немного подробнее на следующем сеансе’.
  
  Лекси знала, что у Габриэля была тяжелая жизнь: в системе опеки и вне ее, некоторое время он жил на улице. В подростковом возрасте он подвергался насилию чаще, чем кто-либо должен был за всю жизнь. Это была печальная история, но вот он здесь, ему под тридцать, получает помощь и пытается двигаться дальше. И все же Лекси чувствовала, что здесь было что-то еще, препятствие, мешающее ему по-настоящему все исправить. Микро-выражение отвращения дало ей ключ к разгадке. Она видела похожие признаки у пострадавших от сексуального насилия. Чувство стыда – особенно за мужчин – обычно останавливало их от раскрытия этого вообще. Может быть, ему просто нужно было доверять ей немного больше.
  
  Десять минут спустя, после совместного выполнения упражнения на заземление и подтверждения их следующего сеанса, Габриэль ушел, а Лекси воспользовалась моментом, чтобы расслабиться. Было тяжело часами каждый день обсуждать все это с ее клиентами. Но ничто в этой уютной комнате не сравнится с тем, что они пережили на самом деле, напомнила она себе. Не то чтобы сама Лекси была новичком в травмах.
  
  Она потянулась к своему телефону и разблокировала его. Когда экран ожил, она увидела пропущенный вызов и новое голосовое сообщение. Вспомнив слова Мо за завтраком, она включила запись телефонного разговора. Конечно же, это был Дэн, который пытался дозвониться до нее полчаса назад. Она перевела дыхание, затем прослушала сообщение по громкой связи:
  
  "... Прости, что я не звонил, надеюсь, у тебя все хорошо ..."
  
  Лекси почувствовала абсурдный маленький прилив радости, смешанный с адреналином, услышав его голос.
  
  "... Я бы очень хотел, чтобы вы ознакомились с делом об убийстве, посмотрели, сможете ли вы, ну, знаете, проникнуть в голову преступника ..."
  
  Маленький комочек страха уже сжимался в ее животе, и она заметила, что у нее пересохло во рту. Дважды она делала это для Дэна, и дважды она чуть не рассталась с жизнью. У нее до сих пор время от времени возникают воспоминания о тех моментах, и даже остался физический шрам, который навсегда будет напоминать ей, как близко она была к концу.
  
  "... Это непросто, ах, жертва - ребенок ..."
  
  Ребенок. Это было ужасно. Должно быть, это тот случай, о котором упоминал Мо.
  
  "... нам действительно не помешала бы ваша помощь ..."
  
  Лекси не работала с командой Дэна по расследованию убийств восемь месяцев, и теперь ее жизнь снова налаживалась. У нее были отношения и шанс на нормальное существование, как и хотела бы целая куча людей ее возраста. Но с каких это пор ее жизнь стала нормальной? Она и ее брат Шеп путешествовали по всему миру с поручениями ее отца, каждые несколько лет покидая свою последнюю школу и родной город. Семья была единственной постоянной вещью в их жизни, пока ее брат не умер от передозировки наркотиков, когда Лекси училась в колледже.
  
  ‘... Есть ли какой-нибудь шанс, что вы могли бы зайти в Jubilee House сегодня вечером, после работы? Я могу рассказать вам о том, что у нас есть на данный момент ...’
  
  Правда заключалась в том, что, несмотря на все риски, которые это ей принесло, ничто не заставляло ее чувствовать себя более живой, и больше походило на то, что она что-то меняет, чем работа над делом об убийстве с Дэном и его командой. Она чувствовала, что обязана этим людям в своей жизни, которых здесь больше не было. Не только Шеп, но и ее бывший сосед по дому Лиам тоже…
  
  Лекси также пришлось быть честной с самой собой. Она хотела увидеть Дэна. Она заботилась о нем, что бы ни случилось или не случилось между ними. Теперь, однако, это вызвало укол вины, когда она подумала о Тиме. Если бы она согласилась, это означало бы отмену ее свидания с ним этим вечером. Она снова прослушала сообщение. С минуту смотрел на телефон. Затем она открыла сообщение Дэну и напечатала:
  
  Я буду там сегодня вечером. Дай мне знать, во сколько.
  
  
  Шесть
  
  Было сразу после половины седьмого, когда Лекси закончила работу и проехала на велосипеде несколько миль на север к Джубили Хаус в Патни, офисному зданию, где базировалась команда Дэна. Она зарегистрировалась у администратора и заняла место в вестибюле, ожидая, пока кто-нибудь спустится и встретит ее.
  
  Лекси вспомнила, как впервые побывала здесь, примерно пятнадцать месяцев назад. Она была неуверенна в себе и чертовски нервничала, главным образом потому, что никогда раньше ни на кого не писала профили, не говоря уже о серийном убийце. Она провела кучу судебно-медицинской работы, но в основном это были оценки на предмет пригодности предстать перед судом или риска повторного совершения преступлений после освобождения. Несмотря на ее нервы, оказалось, что она справляется с новой задачей лучше, чем ожидала. Она просто надеялась, что сможет повторить это на этот раз, вернуть веру Дэна в нее и помочь ему поймать детоубийцу.
  
  Она достала свой телефон и проверила его еще раз. Хотя Тим определенно видел ее сообщение, объясняющее о встрече с полицией и спрашивающее, могут ли они перенести ужин, он все еще не ответил. Она предположила, что он разозлился из-за того, что его бросили, но, конечно, он смог бы заглянуть дальше этого; понять, почему она откладывает их свидание. В конце концов, он работал с детьми; он должен с пониманием относиться к их уязвимости, и не было более уязвимого ребенка, чем тот, кто в конечном итоге был убит.
  
  Лекси подумала, не попробовать ли ей снова позвонить Тиму. Ее большой палец завис над значком циферблата, и она уже собиралась нажать на него, когда услышала, как открывается дверь. Она подняла глаза и увидела Дэна, шагающего к ней. Он выглядел так, как будто не спал несколько дней, и она надеялась, что у него все в порядке. Однако, когда он подошел к ней ближе, она увидела, что его глаза все еще были острыми и настороженными. Ее сердце немного подпрыгнуло, и тихий голос внутри отчитал ее за то, что она смешна.
  
  ‘Лекси’, - сказал он, и черты его лица смягчились.
  
  ‘ Привет, Дэн. ’ Она встала, и их разделяло несколько футов. На этот раз не было ни объятий, ни рукопожатий, да она и не ожидала никакого контакта. Люди на самом деле больше этим не занимались. Новая норма.
  
  ‘Действительно ценю, что вы пришли’. Он ткнул большим пальцем обратно в сторону двери. ‘Не хотите проследить за мной, и я могу ввести вас в курс дела?’
  
  ‘Конечно’.
  
  Он сделал паузу, глядя на нее, почти улыбаясь. ‘Рад тебя видеть’, - сказал он.
  
  ‘Ты тоже’.
  
  Наверху Лекси чувствовала гул в большом офисе MIT 8 с открытой планировкой. Зал был почти полон, несмотря на позднее время. Оглядев комнату, она заметила Мо, а также сержанта Максин Смит, которые были поглощены своей работой. Макс долгое время скептически относилась к ‘психоболтовне’ Лекси, как она это называла, но Лекси все еще намеревалась обратить ее. Не было никаких признаков Люси Берри, непредубежденного гражданского аналитика, который, помимо Дэна, был главным ‘союзником’ Лекси в команде. Лекси знала, что у Люси есть маленькие дети, и, скорее всего, она сейчас дома с ними.
  
  ‘Сегодня у всех смена’, - сказал Дэн, оглядываясь через плечо, когда вел ее через офис. ‘Я имею в виду, мы хотим раскрыть каждое дело. Но когда речь идет о детях, эти ребята делают все возможное. Я даже никого не просил остаться.’
  
  Лекси поняла это. Сочувствие жертвам было решающим в расследованиях Дэна, так же как и ее работа психолога-травматолога. Им обоим нужна была эта мотивация, чтобы преодолеть стресс.
  
  ‘Чашечку чая?’ - спросил Дэн.
  
  Она все еще была холодной после поездки на велосипеде. ‘Конечно. Спасибо.’
  
  Дэн придвинул стул к своему столу и дал Лекси прочитать первоначальный отчет. Когда он вернулся с двумя дымящимися кружками, он сел рядом с ней в свое кресло и открыл экран ноутбука.
  
  ‘Мне было бы очень интересно узнать ваше мнение о месте преступления", - сказал он. ‘Мы знаем, что мальчика звали Донован Блэр. В его кармане было удостоверение личности местного спортивного клуба.’
  
  Дэн нажал, чтобы вызвать изображение удостоверения личности. У мальчика было изможденное лицо, и он не смотрел в камеру. Лекси почувствовала внезапный укол грусти по этому бедному ребенку, но заставила себя пока сосредоточиться на фактах. Она вычислила по дате его рождения, что ему было двенадцать.
  
  ‘Он был под опекой в течение многих лет", - продолжил Дэн. ‘Совсем недавно его опекала пара из Мортлейка, Роджер и Триш Хьюз, которые месяц назад заявили о его исчезновении. Сегодня их не было в городе, но им сообщили. Макс и Мо завтра первым делом берут у них интервью.’
  
  Без предупреждения Дэн перешел к следующему изображению, и Лекси ахнула. Донован был показан стоящим на коленях у церковного алтаря, сложив руки, словно в молитве. Она взяла себя в руки и изучила фотографию. Она никогда не видела ничего подобного. Дэн рассказал ей о сцене, показав больше фотографий, ракурсов и деталей.
  
  ‘Вы думаете, его убили где-то в другом месте, а затем привезли сюда?’ - спросила она.
  
  ‘В церкви не было никаких признаков борьбы’.
  
  ‘В этом есть смысл. Этот преступник проявил большую осторожность. Одежда, прическа, я имею в виду, выглядит так, будто он даже подстриг ногти.’
  
  ‘Вся сцена чиста как стеклышко", - сказал Дэн. ‘Я сомневаюсь, что мы найдем много материалов от убийцы’.
  
  Лекси взяла мышку и щелкнула назад по нескольким изображениям. ‘Я думаю, это само по себе важно. Ладно, вы, вероятно, не найдете волос, волокон или ДНК, но чистота о чем-то нам говорит.’
  
  ‘Так этот парень организован?’
  
  ‘Да, но, возможно, нечто большее. Как будто он представляет тело в смерти. Как это сделал бы гробовщик, чтобы все выглядело чисто и элегантно. Лента на его руках белая, что часто символизирует чистоту. И еще есть библейский стих о детях и небесах. Держу пари, у этого убийцы очень сильные представления о религии и сверхъестественном. Как будто он хочет быть уверенным, что Донован попадет на небеса или что-то в этомроде. Может быть, он даже просит прощения.’
  
  ‘За себя?’
  
  ‘Или для Донована. Мы знаем, что у него была тяжелая жизнь. Возможно, убийца каким-то образом пытался искупить свою вину всем этим. ’ Она указала на алтарь и крест.
  
  Дэн сузил глаза. Она могла сказать, что он не был полностью убежден.
  
  ‘В любом случае, ’ продолжила она, - нет никаких шансов, что удостоверение личности было случайным. Преступник хотел, чтобы мы знали, кто это был. Они называют нам его имя. И они оставили его в месте, где его знали, где его быстро нашли бы.’
  
  ‘Зачем им это делать?’
  
  ‘Я не уверен’. Она сделала паузу. ‘Но это своего рода послание. Я думаю, это означает, что его личность важна. Он не хотел, чтобы Донован остался безымянным или забытым.’
  
  Она искоса взглянула на Дэна и заметила, что его глаза потеряли фокус.
  
  ‘Dan?’
  
  ‘ Да. ’ Он откинулся на спинку стула. ‘Он не хотел, чтобы о нем забыли… так он убил его?’
  
  Она кивнула. ‘Я знаю. Это не имеет смысла. Вы проверили, был ли Донован известен службам? Социальная помощь, NHS, может быть?’
  
  ‘Да, мы продолжаем. Однако это не самый быстрый процесс.’
  
  ‘Если бы у него был социальный работник или психолог, возможно, они бы знали, с кем он контактировал, был ли в его системе кто-нибудь, кто мог с ним такое сделать’.
  
  ‘В этом-то и проблема", - сказал Дэн. "Я не думаю, что у него было много системы’.
  
  ‘Хм", - признала она. ‘Наверное, нет’.
  
  Он сделал глоток чая. ‘Хорошо, я дам вам прочитать немного больше. Что-нибудь еще бросается в глаза?’
  
  ‘Просто...’ Она колебалась. ‘Я думаю, этот преступник может убить снова’.
  
  Дэн замер с кружкой в воздухе. ‘Что заставляет тебя так говорить?’
  
  ‘Этот парень срежиссировал сцену так, как будто он устанавливал восковую фигуру в музее. Он уделил внимание каждой мелочи.’
  
  ‘И что?’
  
  Она перешла к выделенному стиху из Библии. ‘Посмотри на это. Там говорится о детях. Не ребенок. Дети. Множественное число.’ Она повернулась к нему. ‘Я думаю, могло быть и больше’.
  
  
  Семь
  
  К тому времени, как Локхарт вернулся в свою квартиру в Хаммерсмите, он не спал уже сорок часов подряд. Часть его хотела завалиться в постель, но он все еще был заряжен какой-то нервной энергией от нового дела, ночной слежки за Ником и бесчисленных чашек черного кофе, которые он выпил, чтобы поддержать себя. Он пошел на кухню, достал из холодильника банку "Стеллы" и открыл ее. Проглотил треть за один присест. Это помогло бы ему уснуть, рассуждал он.
  
  Войдя в гостиную, его взгляд автоматически переместился на дальнюю стену, где он развесил все, что касалось его поисков Джесс. Вершиной и центром всего этого была его любимая фотография с ней, сделанная одним летним вечером во время прогулки у реки. Ее улыбка была широкой, а ярко-голубые глаза сверкали на солнце. Сколько бы лет ни прошло, он всегда будет помнить ее такой, застывшей во времени.
  
  Ему вспомнилось, как они вдвоем ужинали в первый вечер после того, как они переехали. Они экономили и откладывали каждый пенни на депозит в этом месте в те дни, когда квартиры в Лондоне все еще были доступны обычным людям. Но, поскольку денег на мебель не осталось, они сидели на полу и использовали картонную коробку в качестве стола, ели макароны и пили вино, в то время как за окном с ревом проносились машины на эстакаде. У некоторых людей это было бы представлением об аде, но они чувствовали себя членами королевской семьи в своем собственном крошечном королевстве. Волна грусти накрыла Локхарта, и он быстро глотнул еще пива.
  
  Подойдя к стене, он изучил карту, пытаясь сосредоточиться на том, что увидел этим утром. Промышленный парк, где он наблюдал за своим шурином, находился примерно в часе езды от Уитстейбла, в том направлении, куда Ник направлялся этим утром, когда Локхарта вызвали в Мортлейк. Была ли связь? Или Локхарт так отчаянно хотел увидеть связь, что подстраивал полученные данные под свою теорию о том, что Ник что-то знал о местонахождении Джесс? Лекси Грин всегда предупреждала его об этом. Она назвала это "предвзятостью подтверждения".
  
  Локхарт был благодарен, что Грин согласился помочь в их деле об убийстве. Он был удивлен собственной реакцией, когда увидел ее этим вечером в "Джубили Хаус". Это была не просто обычная профессиональная встреча, Локхарт не только был рад ее видеть, он также понял, что скучал по ней. Хотя, что это значило?
  
  Не было и речи о том, что он был нелояльен к Джесс - не говоря уже о неверности – но он не мог отрицать, что Грин всегда был позитивом в его жизни. Она помогла ему выразить свои эмоции по поводу многого, через что ему пришлось пройти в армии, и по поводу Джесс, при этом у него никогда не возникало ощущения, что его судят. Он рассказал ей то, о чем никогда не рассказывал никому другому, даже своей маме, например, о том, как ему иногда бывает страшно. Вещи, в которых вы никогда бы не признались, будучи солдатом. Вдобавок ко всему, она спасла ему жизнь в прошлом году.
  
  Локхарт сделал большой глоток "Стеллы" и поставил банку на стол. Грин была его психотерапевтом, и она внесла значительный вклад в два дела о серийных убийствах, которые его команда расследовала за последние пятнадцать месяцев. У них были профессиональные отношения. Близко, да; даже интимно. Но в конечном счете профессиональный. Так почему же он всегда чувствовал себя виноватым, когда проводил с ней какое-то время? Локхарт осознал, что крутит обручальное кольцо вокруг пальца, и задался вопросом, что сказал бы по этому поводу Грин. Его подсознание или что там еще. Лучше подумайте о чем-нибудь другом.
  
  Он допил пиво и взял другое. Затем он упал на диван и включил телевизор. В новостях показывали репортаж об ‘убийстве в церкви", как они это назвали. Локхарт наблюдал, как заголовки мелькали под кадрами Святой Марии Девы в Мортлейке и фотографией Донована Блэра с удостоверения личности, которое они нашли при нем. На экране появилось еще одно изображение мальчика, которое, как знал Локхарт, было взято из досье на пропавшего человека.
  
  Он снова почувствовал, как в глубине живота нарастает ярость, поднимаясь к груди. Покалывание в его руках. Несправедливость того, что какой-то ублюдок нацелился на двенадцатилетнего ребенка и выставил его тело напоказ, как экспонат. Им нужно было выяснить, что в жизни Донована могло стать причиной того, что он пропал из приемной семьи, и было ли это напрямую связано с его смертью. Какой бы ни была история, Локхарт поклялся, что добьется справедливости для парня.
  
  Он был на середине глотка, когда в новостях сменилось интервью. Локхарт сразу узнал своего бывшего босса, Маркуса Портера, ныне суперинтенданта детективной службы. После своего прошлогоднего повышения Портер покинул MIT и занял новую должность главы отдела по связям со СМИ в Met. Эта должность идеально подходила ему, подумал Локхарт. Идеальное публичное выступление для человека с высокими амбициями. Портер всегда ставил политику выше работы полиции. Это так часто приводило их к конфликтам, что Локхарт почувствовал облегчение, когда Портер объявил, что уходит.
  
  К сожалению, нехватка детективов в МЕТ привела к тому, что роль старшего детектива-инспектора в MIT 8 еще не была заполнена. Это означало больше работы для Локхарта и подчинение непосредственно инспектору Берроузу. Она была приверженцем того, чего не было у Портера, обычно потому, что он был слишком сосредоточен на информировании высшего руководства и прессы. Это означало, что Локхарт должен был действовать с ней осторожно, делать все по инструкции. Или, по крайней мере, кажущийся таким.
  
  Портер сейчас отвечал на вопросы репортера новостей. "Нет, - объяснил он своим ровным баритоном, - не было ничего, что указывало бы на риск новых жертв’.Локхарт вспомнил интерпретацию Грином библейского стиха. Дети. Он выпил еще немного Stella. Портер добавил, что он ожидает, что команда, работающая над этим "отвратительным преступлением", быстро доведет его до конца, найдет преступника и добьется справедливости для Донована. Быстрое завершение. Значит, никакого давления ... и Локхарт не сомневался, что его бывший босс без колебаний публично возложил бы вину на него, если бы они не добились результата.
  
  Благодаря сочетанию импозантности и непринужденного обаяния Портер был естественен перед камерой. Далее он объяснил, что каждый ребенок должен чувствовать себя в Лондоне в безопасности, независимо от его или ее происхождения, и что они сделают все возможное, чтобы обеспечить эту безопасность. Локхарт покачал головой. Не то чтобы он был не согласен с сообщением; просто то, что Портер уже говорил так, как будто он баллотировался на выборах.
  
  Локхарт знал, что политические партии, как левые, так и правые, ухаживали за его бывшим боссом. В СМИ уже ходили слухи, что Портер будет баллотироваться на пост мэра Лондона в 2025 году, хотя Локхарта не удивило бы, если бы сам DSI был источником этих историй. В случае успеха он был бы первым человеком афро-карибского происхождения, взявшим на себя эту роль. И, если судить по комментариям прессы, были все признаки того, что он победит, если будет баллотироваться.
  
  В кармане Локхарта зажужжал телефон, и он понял, что даже еще не снял куртку. Он достал мобильный и увидел сообщение от Берроуза, в котором его просили провести инструктаж команды завтра в 08:30. Он написал в ответ, что сделает это, затем отправил сообщение группе MIT в WhatsApp, чтобы сообщить им. Им предстояло проделать большую работу, но Локхарт был полон решимости выяснить, что случилось с Донованом Блэром. Он посмотрел на стену материалов о Джесс, задержавшись на ее фотографии.
  
  Никто не заслуживал того, чтобы быть забытым.
  
  
  Восемь
  
  В конечном счете, все сводилось к выживанию. Делать то, что нужно, чтобы позаботиться о себе. В очень юном возрасте он понял, что не может рассчитывать в этом на своих родителей. Его отец умер, когда ему было шесть, так что он никогда по-настоящему его не знал. Его воспоминания, какими бы туманными они ни были, включали крики и разбитые вещи в их доме. И алкоголь, много алкоголя. Но, в конце концов, выпивка доконала его старика. Однажды ночью, после бурной ссоры с мамой, он выбежал пьяный, с бутылкой водки в одной руке и ключами от машины в другой. По-видимому, они нашли его микроавтобус, обернутый вокруг фонарного столба , и его самого, наполовину пробившего ветровое стекло.
  
  Это было началом конца для мамы. Она начала пить точно так же, как это делал его отец, и практически перестала выходить из дома. Это был учитель в его школе, который заметил, что что-то не так, когда он несколько дней подряд приходил без обеда, со спутанными волосами и все более вонючей одеждой. Социальные службы взяли его под опеку, пока маме предлагали помощь, не то чтобы это принесло ей много пользы. И именно тогда, когда его поместили в детский дом, дела действительно пошли под откос.
  
  Назвать это ‘заботой’ было шуткой. Заведение больше походило на приют для малолетних преступников, и он ни разу не чувствовал себя там в безопасности. Персонал, казалось, думал, что насилие и наказания были единственными способами держать детей под контролем. Переступи черту, и тебя запрут в ‘пустой комнате’ – чулане, таком маленьком, что в нем можно было только стоять. Попробуй противостоять такому обращению – или чему–нибудь еще - и двое или трое из них повалили бы тебя на пол, выкрикивая приказы подчиняться, когда они сжимали и душили тебя, чтобы ты подчинился.
  
  Затем были сами дети, которые действовали в соответствии со строгой иерархией власти, упорядоченной по физическому размеру и силе. Будучи тощим десятилетним подростком, он был в самом низу иерархии, и старшие мальчики давали ему это знать каждый день. Они начали отбирать у него еду, и когда он запротестовал, один из них ударил его головой об обеденный стол, выбив при этом пару зубов. Раздача его еды стала частью рутины, и персонал просто позволил этому случиться. Постояй за себя, сказали бы они ему.
  
  После почти года этого он решил, что с него хватит. Ему не обязательно было там оставаться. Он слышал, как один из ребят постарше рассказывал о жизни на улицах, о свободе устанавливать свои собственные правила. Никто не говорит вам, что делать. Он представил это, и внезапно появилась надежда. В тот первый раз, когда он сбежал из системы – вылез через окно первого этажа и буквально убегал, пока его легкие не загорелись, – ему было одиннадцать.
  
  Конечно, все могло бы стать еще хуже. Если бы он понимал это тогда, остался бы он дома? Вероятно, нет; по крайней мере, на улице ты делал свой собственный выбор, тебе не нужно было просто сидеть и принимать то, что предлагали все остальные. Все, что он знал, это то, что в этой жизни нужно заботиться о себе. И, когда это было невозможно, всегда оставалась следующая жизнь. Вот куда он их сейчас отправлял.
  
  Им не следовало проходить через то, что пережил он; им было намного лучше на небесах. Все бы увидели это сейчас, в новостях. Его первый маленький ангел.
  
  Пришло время начать снимать еще один.
  
  И он точно знал, где ее найти.
  Среда
  6 января
  
  
  
  Девять
  
  Сержант Максин Смит выбрала место в конце утреннего брифинга MIT 8. Максимальное расстояние между ней и детективом-расследователем Паулой Берроуз, минимальный шанс быть застигнутым за завтраком. Смит пришла на работу пораньше – она была серьезно настроена на этот раз, – но это было за счет того, что она подлила немного топлива в бак. Однако опыт научил ее, что если вам нужно перекусить во время встречи, бананы и яффские пирожные - это два продукта, которые можно употреблять практически бесшумно. Никто не хотел слышать, как хрустит яблоко или поджаривается тост, пытаясь сосредоточиться на расследовании убийства, особенно Берроуз.
  
  Когда здесь был старший инспектор Портер, Берроуз в значительной степени держался подальше от цеха. Но с уходом Портера, чтобы продолжить то, что казалось карьерой на телевидении и радио, Берроуз был более настоящим, чем когда-либо. Несмотря на миниатюрность, присутствие DSI бросалось в глаза, и она ни перед кем не отступала. Она уже была одной из самых высокопоставленных женщин в "Метрополитен", и Смит уважал ее за это.
  
  Было легко понять, почему Берроуз стал Джобом много лет назад. В то время как большинство копов объединились, чтобы бороться с преступностью и защищать жителей Лондона, Берроуз, казалось, просто по-настоящему любил правила. Ее стандартная поза наблюдателя – обреченный взгляд, скрещенные руки – была постоянным напоминанием о том, что не следует преступать границы дозволенного. Вычеркните все "т", расставьте точки над i, идеально заполните все документы и, самое главное, не облажайтесь.
  
  Учитывая, что у Локхарта был свой собственный способ ведения дел, Смит задавался вопросом, как долго хозяин сможет продержаться, не навлекая на себя гнев Берроуза. Она обдумывала это, прожевывая последний кусочек банана, и быстро пришла к выводу: ненадолго.
  
  ‘Макс’.
  
  Голос Локхарт вернул ее внимание к собранию, и Смит незаметно бросила банановую кожуру под свое сиденье.
  
  ‘Вы с Мо разговариваете с приемными родителями этим утром, верно?’
  
  ‘Ага, сразу после этого", - ответила она. ‘Они вернулись из Йоркшира прошлой ночью’.
  
  ‘Что должно вывести их на чистую воду как подозреваемых’.
  
  ‘В теории’.
  
  ‘Все равно будь начеку, а?’
  
  ‘Guv.’
  
  ‘Не могли бы вы рассказать нам о том, что произошло вчера в школе?" - попросил он.
  
  Смит выпрямилась и озвучила свой голос. Так было не всегда; будучи человеком с видимым недостатком, она была застенчивым подростком, никогда не высказывавшимся вслух. Спрятала свою раздвоенную руку. Пока она не поняла, что это не должно быть препятствием для ее действий. Не для того, чтобы присоединиться к Met. И особенно не для того, чтобы заявить о себе в организации, полной мужчин.
  
  ‘Донован был на седьмом курсе Академии Ричмонд Парк", - начала она. ‘Мы поговорили с главой, и с его главой года тоже. Они не видели его там с тех пор, как месяц назад он пропал без вести. Соответствует тому, что мы знаем из досье misper. В школе говорили, что до этого его посещаемость была неоднородной и в лучшие времена. Но они сделали для него кое-какие поблажки, потому что знали, что он находится под опекой и летом переехал в новую приемную семью.’
  
  Локхарт кивнул.
  
  ‘Его классный руководитель сказал, что он был немного одиночкой", - продолжила она. ‘Над ним издевались, очевидно, из-за его семейной ситуации. Некоторые дети узнали, что его биологические родители оба были наркоманами, и устроили ему из-за этого неприятности. Конечно, школа преуменьшила это, сказав, что они с этим разобрались.’
  
  ‘Возможно, это было причиной для его побега", - предположил Локхарт.
  
  ‘Это то, о чем мы думали. У него тоже были небольшие неприятности. Дрался, воровал вещи у своих одноклассников. Не самая счастливая ситуация.’
  
  ‘И наши коллеги ничего особенного не предприняли, когда он действительно пропал", - сказал Локхарт. ‘Поскольку он убегал из предыдущих домов, но всегда появлялся через несколько дней или недель, он был отнесен к категории менее опасных’.
  
  Смит знал статистику; почти десять тысяч подростков младше 18 лет числились пропавшими без вести в Лондоне за последний год. Большинство из них находились в системе опеки и регулярно сбегали с мест. Но с учетом того, что в столице ежегодно регистрируется пятьдесят пять тысяч случаев исчезновения людей, у Метрополитена просто не было ресурсов для поиска проблемных детей. Такова была реальность, и это взбесило Смита.
  
  ‘Что-нибудь еще?" - спросил Локхарт.
  
  ‘Вот и все, шеф’.
  
  ‘Спасибо, Макс, действительно полезно’. Он на несколько секунд оглянулся на доски объявлений. ‘Итак, у нас есть возможный мотив побега Донована. Что нам нужно знать, так это: кто бы хотел причинить ему такую боль? Конечно, мы не можем исключить, что если он оказался на улице, нашим убийцей мог быть незнакомец. Но если мы сможем выяснить, кто еще контактировал с ним до того, как он сбежал, это может помочь. Наша стратегия жертвы будет ключевой в этом, поскольку у нас нет реальных свидетелей или подозреваемых.’ Он постучал маркером по белой доске, где было написано название Эрик Купер был написан в разделе ‘Свидетели’, со стрелкой, ведущей к колонке ’Подозреваемые", заканчивающейся вопросительным знаком.
  
  ‘Люси, ты посмотрела Купера?’
  
  Смит наблюдал, как Люси Берри автоматически подняла блокнот, чтобы спрятать лицо, ее щеки быстро покраснели. Аналитик, вероятно, была самой яркой из них, но она ненавидела говорить что-либо на публике.
  
  ‘Э-э, да", - начала Берри. Ее голос был почти шепотом, и Смит напрягся, прислушиваясь. ‘Ему, гм, двадцать семь лет, и он живет один в номере, предоставленном церковью Святой Марии Девы, где он служит служителем. Судимостей нет. И он лидер скаутов Мортлейка. Помимо этого, у него не так много цифрового следа.’
  
  ‘Значит, он работает с детьми? В "Скаутах".’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Хм’. Локхарт сделал паузу. ‘Давайте выясним, был ли Донован в отряде скаутов Купера’.
  
  ‘Мы можем спросить приемных родителей", - сказал Смит.
  
  ‘Хорошо. Что касается электронных свидетелей, то мы знаем, что в церкви нет камер видеонаблюдения. Энди, ты проверяешь местность на предмет любых записей с камер, которые мы можем запросить, верно?’
  
  ‘Ага’. Большой констебль прочистил горло. ‘Если убийца пришел со стороны хай-стрит, мы могли бы что-нибудь узнать. Но за церковью сплошь маленькие жилые улочки.’
  
  ‘Тогда это тоже будет стоить того, чтобы переехать от дома к дому. Нашему преступнику понадобился бы автомобиль. Возможно, местный житель что-то видел. Прия, ты можешь помочь?’
  
  Констебль Гуптилл быстро кивнул, делая пометки.
  
  ‘Люси, ты также просматриваешь записи известных преступников в этом районе с историей насилия над детьми, да?’
  
  ‘Да, эм, я работаю над этим сегодня утром’.
  
  ‘Хорошо. Другие люди, которые нам нужны —’
  
  ‘Вы разыскали его социального работника?’ Заговорила Берроуз; это было первое, что она сказала с начала встречи.
  
  ‘Ах, еще нет, мэм. Это занимает больше времени, чем ожидалось. Мы думаем, что социальные службы, возможно, пытаются собрать всех своих уток подряд, прежде чем они поделятся чем-либо с нами, убедиться, что на них ничего не отразится.’
  
  Старший инспектор фыркнул. ‘Дайте мне знать, если вам нужно, чтобы я поднял его на более высокий уровень’.
  
  ‘Спасибо, мэм. Подойдет.’
  
  Берроуз показала, что ему следует продолжать, затем посмотрела на часы.
  
  Локхарт повернулся обратно к группе. ‘Нам также нужно взглянуть на спортивный клуб, членская карточка которого была найдена в кармане Донована. Посмотрим, что они могут нам рассказать. Я планирую заехать туда сегодня утром после вскрытия в больнице Святого Георгия.’
  
  Шеф просмотрел несколько заключительных действий, затем поднял ладонь, когда люди начали закрывать свои блокноты.
  
  ‘Еще кое-что’, - сказал он. ‘Доктор Лекси Грин собирается помочь нам в этом. Многие из вас наверняка знают о ее вкладе в прошлогоднюю операцию "Торнкросс" и операцию "Нортон" за несколько месяцев до этого. Одна деталь, которую она считает важной, содержится в библейском стихе. Она считает, что тот факт, что там написано “дети”, может означать, что потенциальных жертв больше. Я надеюсь, что она ошибается, но мы должны учитывать возможность того, что наш убийца уже ищет кого-то другого. Итак, давайте выложимся на сто десять процентов.’
  
  Слова Локхарта были встречены единодушным согласием команды. Смит долгое время скептически относилась к психиатру и ее причудливым словам. Наличие букв после вашего имени не могло заменить здравый смысл и нюх полицейского. Но ей пришлось признать, что психолог проделал достойную работу в прошлом году, и она дважды была при деньгах, когда их команда была далека от цели. Может быть, ей стоит обратить больше внимания на то, что сказал Грин на этот раз.
  
  Дети.
  
  Смит поклялась, что не позволит этому случиться.
  
  
  Десять
  
  Локхарт уставился на тело, лежащее на столе морга из нержавеющей стали. Здесь Донован Блэр выглядел еще меньше и хрупче, чем в церкви. Его тонкие конечности образовали узкие выступы на простыне, которая прикрывала его до шеи, где след от лигатуры теперь был более четким, темно-фиолетовым на фарфоровой коже. Локхарт снова почувствовал, как в нем нарастает гнев, необузданное желание найти и наказать этого убийцу.
  
  ‘Вас не удивит, что причиной смерти была асфиксия’. По другую сторону плиты доктор Мэри Волц опустила свою хирургическую маску. Локхарт поднял взгляд и на мгновение встретился с ее проницательными бледно-голубыми глазами. ‘Бедный парень был задушен. Это не совсем моя область знаний, но я могу рассказать вам пару вещей о связях.’
  
  Вольц был, вероятно, самым опытным судебным патологоанатомом, зарегистрированным в Министерстве внутренних дел Лондона. Она была начальником отдела по расследованию двух крупных серийных убийств, которые Локхарт вел с момента прихода в MIT 8. Ее спокойный, осторожный и педантичный подход означал, что он полностью верил в ее работу. Вчера он сразу же написал ей с места преступления, чтобы спросить, может ли она провести этот осмотр, и, к счастью, она смогла освободить свое утро.
  
  ‘Отметина на шее относительно ровная, что говорит нам о том, что это был гибкий шнур одинакового размера", - продолжила она. ‘Толще проволоки, тоньше и гладче веревки. Что-то вроде отрезка пластикового кабеля, возможно, от электроприбора. Возможно, зарядное устройство для мобильного телефона. К сожалению, я видел это раньше.’
  
  ‘Хорошо’.
  
  ‘Конечно, мы должны учитывать небольшую вероятность того, что это могло быть самоубийство путем частичного повешения, когда его тело касалось земли, а веревка была подвешена к чему-то низкому, например, к дверной ручке’.
  
  Локхарт склонил голову набок. ‘Донован убивает себя, кто-то находит его, затем перемещает и представляет его тело’. Каким бы невероятным это ни было, эта мысль тоже приходила ему в голову. ‘Это означает, что на самом деле мы бы не искали убийцу’.
  
  ‘Это маловероятно, но мы должны это исключить’.
  
  ‘А ты сможешь?’
  
  ‘Да. Во-первых, оценка слишком низкая. Самостоятельно завязанная лигатура скользнула бы вверх к челюсти, когда вес тела Донована прижал его к ней.’ Вольц провел указательным пальцем по дуге над горлом мальчика. ‘Во-вторых, рана охватывает его шею. Повешение оставило бы гораздо более глубокий след, сконцентрированный спереди.’
  
  Она подошла к концу стола, обхватила голову Донована и осторожно приподняла ее. ‘Посмотри на это. Это была одна петля по всему кругу, туго натянутая в противоположных направлениях слева и справа на его плечах, понимаете? Почти наверняка человек, использующий обе руки.’
  
  Образ душимого Донована промелькнул в голове Локхарта, и он сжал кулаки, вдохнул и медленно разжал их. Точно так, как Грин научил его делать на их сеансах. Взял себя в руки, прежде чем заговорить снова.
  
  ‘Значит, нападавший стоял у него за спиной?’ - спросил он.
  
  ‘Я так думаю’. Волц изо всех сил старалась быть бесстрастной, но Локхарт знал, что на нее это подействует так же сильно, как и на него. Для любого нормального человека было невозможно не быть.
  
  ‘Достаточно близко, чтобы затянуть веревку на шее Донована, не спугнув его", - сказал Локхарт. ‘Значит, кому-то он доверял?’
  
  ‘Это одна из возможностей’.
  
  Локхарт уловил осторожность в ее голосе. ‘Есть что-то еще?’
  
  ‘Может быть’. Волц аккуратно откинул простыню до талии Донована, обнажив его руки. Она указала на сгиб его левого локтя, где небольшое количество ран доходило до верхней части предплечья. Локхарт сразу узнал их: следы следов.
  
  ‘Он употреблял наркотики путем инъекций?’
  
  ‘Или сделать им инъекцию для него", - ответил Вольц. ‘Они появились недавно, возможно, за последние пару недель’.
  
  ‘Вы думаете, он мог быть под кайфом, когда на него напали?’
  
  ‘Это сочеталось бы с отсутствием защитных ран. Он, похоже, не очень боролся, так что, возможно, он был сонным или дезориентированным.’
  
  Локхарт подавил растущую ярость и сосредоточился на новой информации. Дал ли убийца Доновану наркотики?
  
  ‘Скорее всего, это был героин", - добавил Вольц. ‘Но это довольно быстро исчезло из системы. Я был бы удивлен, если бы мы смогли найти какие-либо следы этого в молодом парне с низким содержанием жира в организме и быстрым метаболизмом сейчас. Тем не менее, есть тесты. Было бы это полезно для вашего дела?’
  
  ‘Если мы сможем доказать, что он был пьян в момент убийства, да’.
  
  ‘Верно. Тогда я подготовлю образцы для токсикологии. Надеюсь, мы сможем выяснить, что он вводил. Если не героин, то, возможно, кетамин или метамфетамин, возможно, даже кокаин.’
  
  Локхарт прикусил губу и на мгновение закрыл глаза. Ему была невыносима мысль о том, что на беззащитного пропавшего человека охотится кто-то старше, крупнее и сильнее. Внезапно он представил Джесс и подумал, не ... Нет, это было слишком. Он попытался вернуть свое внимание к Доновану.
  
  Наркотики предложили дополнительные мотивы для кого-то желать его смерти. Локхарт даже не хотел думать о том, что мальчику, возможно, пришлось сделать, чтобы заплатить за эти наркотики. Но, если бы они могли обнаружить, что он использовал непосредственно перед своей смертью, это могло бы дать его команде зацепки для расследования. Дилеры, которые, возможно, встречались с ним, возможно, даже видели его убийцу…
  
  Это расширило сферу их поиска и увеличило вероятность того, что нападавший был незнакомцем, хотя и тем, кто завоевал его доверие. Несмотря на теорию Грина о библейском стихе, Локхарт все еще надеялся, что убийство Донована было единичным случаем. Но ноющее чувство подсказывало ему, что здесь может быть нечто большее.
  
  
  Одиннадцать
  
  У Лекси выдался свободный час между утренними сеансами в травматологической клинике на юго-западе Лондона. Она пыталась добиться прогресса в вездесущем скоплении отчетов, писем и рецензий, что означало неоплачиваемую сверхурочную работу большую часть дней. По иронии судьбы, единственный способ разобраться со всей бумажной волокитой в NHS заключался в том, что ваши клиенты не приходили на назначенные встречи. Но это означало, что вы не достигнете своих целей, так что, по сути, вы облажались в любом случае. Трюк, которому она научилась, заключался в том, чтобы не позволять этому напрягать тебя.
  
  Она пыталась сосредоточиться на рекомендательном письме психиатру, но ее мысли блуждали к убийству Донована Блэра, фотографиям с места преступления и…
  
  ‘Доброе утро’.
  
  Лекси развернулась на стуле, чтобы увидеть Дэна в полуоткрытой двери своего кабинета. Ранее он написал, чтобы спросить, может ли он заскочить. Она знала, что он присутствовал на вскрытии Донована в больнице Святого Георгия, которая находилась совсем рядом, и собирался сообщить ей, что обнаружил патологоанатом.
  
  ‘Привет’, - ответила она, невольно улыбаясь.
  
  ‘Я тебе не мешаю?’
  
  ‘Нет, все хорошо. Просто занимаюсь администрированием.’
  
  ‘Я чувствую твою боль’.
  
  ‘Заходи’. Она отложила свою работу и выключила монитор компьютера, повернувшись, чтобы уделить Дэну все свое внимание, когда он мягко закрыл за собой дверь и сел в низкое кресло напротив нее, где он всегда сидел во время их совместных сеансов терапии. Ей на мгновение вспомнилось, как Дэн рассказывал об исчезновении своей жены, а она объясняла ему концепцию ‘неоднозначной потери’: физическое отсутствие любимого человека, без объяснения того, что с ними произошло.
  
  ‘Ваше здоровье’, - сказал он, потирая руки. Он не снял пальто.
  
  Она вытащила портативный радиатор рядом с собой и подкатила его к нему. ‘Извините, здесь так чертовски холодно’.
  
  ‘Не беспокойся об этом. Я работал в достаточном количестве старых полицейских участков, чтобы знать, что отопление никогда не работает должным образом. Викторианцы любили строгую экономию так же сильно, как и наше правительство.’ Он издал небольшой смешок, но он быстро исчез.
  
  ‘Итак, как прошло вскрытие?’
  
  Он изложил основные выводы, и она начала вводить новую информацию в свою ‘формулировку’: ментальную модель, которую она создавала для мотивации и поведения этого убийцы.
  
  ‘Что ты думаешь?" - спросил Дэн.
  
  Лекси вздохнула. ‘Это сложно, это точно. С одной стороны, вы имеете дело с чрезвычайно жестоким актом, совершенным против уязвимого человека, ребенка. Люди запрограммированы защищать детей. Причинение им вреда является крайне девиантным поведением по отношению почти ко всем социальным нормам, в разных культурах, и поэтому обычно сопровождается значительной психопатологией.’
  
  ‘Псих?...’
  
  ‘Проблемы’.
  
  ‘Ни хрена’.
  
  ‘Но в то же время, - продолжила она, - создается впечатление, что преступник заботится о жертве. Уборка, презентация и удостоверение личности, чтобы мы знали, кто это был. В этом есть какая-то нежность.’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Наряду со всей этой чистотой и прощением, религиозным аспектом. Теперь у нас есть немного больше представления о том, насколько тяжелой на самом деле была жизнь Донована. Его забрали у родителей, которые злоупотребляли наркотиками и пренебрегали им, над ним издевались в школе, он сбежал из приемной семьи. Затем, совсем недавно, его собственное употребление наркотиков.’ Она сделала паузу. ‘Возможно, убийца знал, через что ему пришлось пройти’.
  
  ‘Я бы сказал, что это справедливое предположение, если бы он был ответственен за это’.
  
  ‘Возможно, его и не было’.
  
  ‘Вы не думаете, что тот, кто его убил, также давал ему наркотики?’
  
  ‘Я не знаю’, - ответила она.
  
  ‘Мы многого не знаем’, - признал Дэн.
  
  ‘Верно’. Лекси поерзала на стуле, задумалась на секунду. ‘Но что мы можем сказать, так это то, что это действительно преднамеренное, спланированное поведение. Это, черт возьми, точно не случайно. Каким бы запутанным это ни было, в этом есть логика. Мы просто пока не можем этого увидеть.’
  
  Дэн оперся локтями о колени и положил подбородок на сцепленные пальцы, уставившись в ковер. На мгновение между ними повисла тишина, и Лекси задалась вопросом, думал ли он о том же, что и она: надеялся, что разъяснение этой логики не придет в виде второй жертвы. Еще один ребенок.
  
  ‘Я оставлю это тебе", - сказал он в конце концов. ‘Подумайте об этом, посмотрим, что еще придет на ум. Мы разговариваем с людьми, которые знали Донована. Это может натолкнуть на некоторые зацепки. Я дам вам знать о чем-нибудь полезном.’
  
  ‘Посмотрите на людей, которые знали, через что он на самом деле проходил", - сказала она. ‘Один из них может быть его убийцей’.
  
  Дэн кивнул. ‘Кстати, ’ добавил он. ‘Я пытаюсь согласовать бюджет с инспектором Берроуз, чтобы заплатить вам за эту работу. Вы знаете, плата за консультацию за потраченное время. Хотя я не уверен, как много мы сможем найти.’
  
  ‘Спасибо’. Она одарила его усмешкой. ‘Но вам не обязательно этого делать’.
  
  ‘Уверен?’
  
  Лекси всегда могли пригодиться дополнительные деньги; жить в Лондоне на зарплату NHS было нелегко, что доказывал ее постоянный овердрафт. Но это было важнее. ‘Да. Потратьте деньги на что-нибудь другое, например, на судебно-медицинские тесты или сверхурочную работу персонала.’
  
  Дэн откинулся на спинку стула и моргнул. ‘Спасибо вам’.
  
  Она почувствовала, что немного краснеет. ‘Не за что. Я просто хочу помочь. Особенно, когда жертва - ребенок.’
  
  Они несколько секунд смотрели друг на друга. Затем на столе позади Лекси зазвонил телефон.
  
  ‘Извините, вы не возражаете, если я?...’ Она указала через плечо.
  
  Конечно, нет. Продолжайте.’
  
  Лекси подняла трубку и набрала свой PIN-код. ‘Просто я ожидаю—’ Она оборвала себя, увидев, что сообщение было от Тима. Наконец, он ответил. Но она не хотела читать это сейчас и оставила текст нераспечатанным.
  
  ‘Что?’ - тихо спросил он.
  
  Она колебалась. Если бы они все еще были терапевтом и клиентом, она бы не раскрыла это. Но кем бы они ни были сейчас – коллегами, даже друзьями – Лекси чувствовала, что могла бы быть более открытой. ‘Э-э, моя мама должна сообщать мне, как дела у моего отца’.
  
  ‘Он нездоров?’
  
  ‘Да’. Она прочистила горло. ‘У него были какие-то тесты. Они думают, что у него может быть Covid.’
  
  ‘Правда?’
  
  ‘Ага. И он в категории повышенного риска, потому что у него бронхит. В свое время он много курил.’
  
  ‘Верно. Итак, что она сказала?’
  
  ‘О, это была не она. Это было просто ...’ Лекси задумалась, стоит ли ей упоминать об этом. Затем она подумала, почему, черт возьми, нет? ‘Мой парень’.
  
  ‘А. ОК.’
  
  Было ли это разочарование в тоне Дэна, или ей показалось? В любом случае, это не имело значения. Она положила телефон обратно на стол, но все еще смотрела на него, когда Дэн заговорил снова.
  
  ‘Послушай, э-э, если я могу чем-нибудь помочь, ну, ты знаешь, с твоим отцом. Я имею в виду, если вы просто хотите поговорить, или что-то еще ...’
  
  Она глубоко вздохнула. ‘Спасибо’.
  
  Дэн встал, чтобы уйти. ‘Оставайся на связи, хорошо?’
  
  В выражении его лица было что-то настолько сострадательное, что Лекси почувствовала желание просто встать и позволить ему заключить ее в объятия. Но она осталась сидеть.
  
  ‘Конечно", - сказала она.
  
  Он постучал рукой по дверному косяку и кивнул один раз. Затем он исчез.
  
  
  Двенадцать
  
  В то время как большая часть MIT 8 разговаривала с потенциальными свидетелями и встречалась с людьми, которые знали беднягу Донована Блэра, Люси Берри уютно устроилась за своим столом в Jubilee House. Будучи гражданским аналитиком, она редко покидала базу команды. И это было именно то, что ей нравилось. Данные, вычислительная мощность и множество экранов были инструментами ее ремесла. Люси не интересовали выламывание дверей, надевание наручников на подозреваемых или автомобильные погони – то, о чем ее коллеги обменивались историями в пабе после работы. Все это было слишком опасно.
  
  Кроме того, ей нужно было думать о своей семье. Она не хотела бы подвергать себя риску из-за чего-либо, что могло бы помешать ей присматривать за своими детьми, Пип и Кейт. Им обоим не исполнилось и пяти лет, и, несмотря на все усилия ее и ее мужа, казалось, что куда бы они ни пошли, с ними повсюду бушевал миниатюрный ураган, оставляя за собой хаос и неразбериху. Возможно, дома этого было бы не избежать, но именно здесь – с ее программами и системами – Люси могла найти порядок, к которому она была склонна от природы.
  
  Этим утром она просматривала базу данных Met Criminit Plus в поисках преступников, которые могли бы соответствовать наброскам профиля, которые у них были из их стратегии подозреваемых. Но она беспокоилась, что это было слишком широко: любой, у кого есть послужной список насилия в отношении детей. К сожалению, было много людей, которые соответствовали этим критериям. Люси не была детективом, но она достаточно долго работала над делами об убийствах, чтобы знать, что их преступника не найдут среди сотен плохих родителей, которых поймали на избиении своих детей. Здесь происходило что-то еще.
  
  Она была рада услышать, что Дэн уже консультируется с доктором Лекси Грин. Психолог сыграл решающую роль в понимании двух их предыдущих дел, где мотивы были глубоко укоренившимися и непрозрачными. Люси надеялась, что Лекси сможет помочь им раскрыть и это тоже.
  
  Закончив список поисковых запросов без каких-либо признаков прогресса, она вздохнула, отодвинула стул и встала. Чашка чая, вот что ей было нужно. Затем она переходила к следующей базе данных. Схватив свою новую любимую кружку – ту, с фотографией Пипа и Кейт, которую ее муж распечатал ей на прошлое Рождество, – она направилась на кухню.
  
  Внутри констебль Энди Парсонс и констебль Лео Ричардс – один из офицеров Массачусетского технологического института в форме – стояли, прислонившись к столешнице, и болтали. Люси не расслышала, что они сказали, но тон был явно пренебрежительным. Бумажная работа, догадалась она. Казалось, всем это не нравилось, хотя она была не против. Она слегка кивнула им в знак приветствия, когда подошла к коробке с чайными пакетиками промышленного размера и, достав один, бросила его в свою кружку.
  
  ‘Я имею в виду, что такое машинное обучение, в любом случае?’ - сказал Лео.
  
  Энди пожал плечами. ‘Без понятия, приятель. Звучит как полная чушь, не так ли?’
  
  Люси проверила, есть ли вода в чайнике, и включила его. ‘Хм, на самом деле это просто способ использования компьютера для выполнения задачи’, - сказала она. ‘Вы вводите в него данные, которые помогают ему распознавать закономерности, а затем, основываясь на опыте, он постепенно совершенствуется в классификации всего, что вы ему велели делать’.
  
  Наступило короткое молчание, и Энди отхлебнул чаю. ‘Ну, тогда, может быть, ты сможешь помочь нам понять это, Люси", - сказал он.
  
  ‘Понять что?’
  
  ‘Мне прислали отчет. Там есть парень в – где это было, Лео?’
  
  ‘UCL.’
  
  ‘Это тот самый. Ну, у него есть эта штука с машинным обучением, и он считает, что нашел образец пропавших детей в юго-западном Лондоне. Эту часть я понимаю. Я понятия не имею о программировании и статистике.’
  
  Люси всегда была рада услышать о новом моделировании и применении вычислительной техники в работе полиции. Особенно если был способ помочь детям, которые пропали без вести. Мысль о том, что с ней двумя может случиться что-то подобное, на мгновение остановила ее дыхание.
  
  ‘Звучит интересно", - сказала она.
  
  ‘Если тебе нравятся вещи такого рода’, - ответил Энди.
  
  ‘Какой шаблон?’
  
  ‘Не знаю, я не зашел так далеко. И у меня действительно не было времени прочитать его из-за того, что происходит в данный момент. Может быть, я просто оставлю это у себя на столе, чтобы выглядеть умнее.’ Он ухмыльнулся, и Лео тоже рассмеялся. Но Люси этого не сделала. Она думала об отчете.
  
  ‘Я прочту это", - предложила она. ‘Я имею в виду, если это нормально?’
  
  Энди покачал головой. ‘Не стал бы тратить свое время. Я, вероятно, собирался прикрепить это по почте в Уондсвортский отдел уголовного розыска. В любом случае, это не совсем наша область.’
  
  ‘Я бы просто хотел посмотреть, какую модель он использовал. Знаете, прежде чем вы отправите его дальше.’
  
  ‘Выруби себя. Но не говори, что я тебя не предупреждал.’
  
  ‘Я не буду’.
  
  ‘Хорошо. Тогда будьте моим гостем. Давайте, профессор Ричардс, нам нужно отследить камеры видеонаблюдения. Энди криво усмехнулся ей и неторопливо вышел, а Лео последовал за ним.
  
  Когда она вернулась к своему столу две минуты спустя, толстый документ в спиральном переплете лежал на ее клавиатуре. В заметке, прикрепленной сверху, говорилось:
  
  Вы были предупреждены! Энди.
  
  Она вынула записку и аккуратно прикрепила ее сбоку от своих мониторов, прежде чем рассмотреть обложку. Название гласило: Применение алгоритма машинного обучения к геопространственному анализу пропавших людей в Большом Лондоне.
  
  Люси могла понять, почему Энди, возможно, был отстранен. Она быстро пролистала многочисленные страницы с кодами и таблицами чисел. На полпути из отчета вырвался листок бумаги и соскользнул на пол. Достав его, она обнаружила, что это письмо от автора. Она прочитала:
  
  В рамках моего исследования перспективного составления карт преступлений я изучал данные о пропавших без вести лицах в Лондоне за более чем двадцатилетнюю историю. На фоне базовых тенденций, я думаю, я обнаружил статистически значимое отклонение, которое указывает на аномалию на юго-западе Лондона. Вы можете увидеть это в моем отчете. Я готов помочь вам в дальнейшем анализе ваших данных, чтобы изучить это, и я также хочу посмотреть, есть ли у вас какие-либо соответствующие наборы данных, которыми вы могли бы поделиться со мной, чтобы дополнить мою модель. Спасибо, Маршалл Хэнлон (кандидат наук, UCL Security & Crime Science)
  
  Это было не самое запоминающееся вступление, но Люси была заинтригована. Она не была удивлена, что Энди это не заинтересовало; язык был академическим и техническим, а краткое изложение студентом своих выводов было расплывчатым. Люси знала, что у нее было много собственных дел, которыми нужно заниматься. Но, взглянув на фотографию двух своих улыбающихся детей в своей кружке с чаем, она снова почувствовала укол печали по родственникам этих пропавших людей. За этими цифрами стояли реальные люди. Что, если, не дай Бог, кто-то из ее семьи пропал без вести? Она хотела бы, чтобы в их поисках были использованы все средства.
  
  Люси взглянула на часы. Не помешало бы сделать десятиминутный перерыв, тем более что она все равно планировала поработать во время ланча. Она сделала маленький глоток чая, открыла первую страницу и начала читать.
  
  
  Тринадцать
  
  Дом, в котором Донован Блэр жил до своего исчезновения, представлял собой узкий викторианский коттедж для рабочих, втиснутый в террасу в Мортлейке прямо у железнодорожной линии. Смит пришлось идти гуськом с Ханом по короткой тропинке, окаймленной кустарниками, которые были так тщательно подстрижены, что она подумала, что они могут быть искусственными. Быстрый осмотр показал, что это не так.
  
  Они постучали в свежевыкрашенную входную дверь, и почти сразу же ее открыла женщина средних лет. На ней был кардиган поверх платья в цветочек. Смит подробно описала свою элегантную обувь, украшения и макияж. Она явно приоделась по случаю, чего нельзя было сказать о Смит.
  
  ‘Патрисия Хьюз? Мы говорили по телефону, я детектив—сержант ...’
  
  ‘Да, да. Проходите, ’ быстро ответила она, приглашая их в узкий коридор еще до того, как Смит достала свое удостоверение. Она все равно сделала это и закончила знакомством с Ханом.
  
  ‘Я Триш’, - представилась женщина. "Не могли бы вы снять обувь, пожалуйста?" Тогда мы закончили.’ Она указала на комнату в конце, затем позвала певучим голосом: ‘Роджер? Полиция здесь, дорогая. Не могли бы вы принести чай и печенье, пожалуйста?’
  
  Смит сняла ботильоны и прошептала Хану: ‘Надеюсь, ты надела чистые носки этим утром, Мо’.
  
  Они прошли по толстому ковру в гостиную, где пахло лавандой. Это было почти клиническое зрелище, каждый предмет мебели, безделушка и фоторамка были прибраны, вытерты и расправлены. "Как в родном сериале", - подумала она. Она взглянула на Хана, который выглядел явно неуютно. На стене позади него висела большая и замысловатая картина, вышитая крестиком. Смит прочитал из него библейский стих:
  
  Ибо Бог так возлюбил мир, что отдал Своего единственного Сына, дабы каждый, кто верит в него, не погиб, но имел жизнь вечную. Иоанна 3:16
  
  Триш ходила между креслами и диваном, взбивая подушки, суетясь над их расположением. Было ли все это частью ее личного выражения горя или его полного отсутствия? Смит знал, что каждый справляется со смертью по-своему. В конце концов, Триш пригласила их сесть.
  
  ‘Я очень сожалею о вашей потере’, - сказал Смит.
  
  Прежде чем Триш смогла ответить, вошел мужчина с чайным подносом, содержимое которого дрожало и позвякивало. Смит предположил, что ему было пятьдесят плюс-минус. У Роджера Хьюза был высокий, выпуклый лоб, который блестел под яркими потолочными светильниками. Его маленькие круглые очки также отражали свет и мешали разглядеть его глаза. На нем были отглаженные брюки, рубашка с воротником и, что невероятно, галстук.
  
  ‘Положи это сюда, Роджер", - сказала Триш, постукивая ладонью по столу рядом с ней.
  
  Когда с Роджером было покончено и подан чай, Смит повторила свои соболезнования.
  
  ‘Мы были так шокированы, не так ли, дорогая?’ Триш повернулась к мужу, но он не ответил. ‘Донован был трудным ребенком, но мы пытались дать ему лучшую жизнь’.
  
  Смиту стало интересно, как Донован относится к жизни здесь.
  
  ‘Как долго он был с тобой?" - спросила она.
  
  ‘Чуть больше полугода", - ответила Триш. ‘До того, как он пропал’.
  
  ‘Убегал ли он раньше за это время?’
  
  ‘Была одна ночь, когда он не пришел домой, не так ли, дорогая?’ Триш не стала дожидаться подтверждения. ‘Ближе к началу. Мы списываем это на нервы, чувство неустроенности и тому подобное. Но, когда Донован действительно вернулся на следующий день, как блудный сын, мы все помолились вместе. И это больше не повторилось.’
  
  ‘Я понимаю’. Смит сделал пару замечаний. "У вас есть какие-нибудь предположения, куда он мог пойти той конкретной ночью?’
  
  ‘Нет, боюсь, что нет. Он нам ничего не сказал, и мы не давили на него.’ Триш отпила чай, оттопырив мизинец. Она совсем не казалась расстроенной. ‘Вы могли бы попробовать спросить его социального работника’.
  
  ‘За все хорошее, что это принесет", - тихо добавил ее муж.
  
  ‘Понял!’ Триш уставилась на него. ‘Извините, сержант Смит’.
  
  ‘Что вы имели в виду, мистер Хьюз?" - спросил Хан.
  
  Триш положила руку на колено Роджера. ‘Ничего. Все, что он пытается сказать, это то, что социальный работник Донована, Элисон, несколько ... отстранена. Мы видели это раньше, не так ли, дорогая? Выжженный. Нет времени на детей. И —’
  
  ‘Прости, что прерываю тебя, Триш. Элисон?—’
  
  ‘Гриффин’.
  
  ‘Спасибо’. Смит записал название. Она знала, что Массачусетский технологический институт изо всех сил пытался связаться с социальными службами. Теперь у нее было одно возможное объяснение этому. ‘Ты что-то говорил?’
  
  ‘Да. Ну, у нее тоже были сомнения насчет того, чтобы мы водили Донована в церковь.’
  
  ‘Неужели? Почему?’
  
  Видите ли, Элисон не была верующей. Она бы предпочла более, как бы это сказать? Духовно нейтральная обстановка для Донована. Мы просто сказали ей, что церковь поможет ему, как помогла многим детям, которых мы воспитывали до него.’
  
  ‘Кто-нибудь из тех других детей убегал из вашего дома?’
  
  Триш фыркнула. ‘Конечно. Это именно то, что они иногда делают. Мы не можем запереть их внутри.’ Она улыбнулась, но Смит не ответил на это выражение. Она представляла, что дисциплина здесь была не так уж далека от этого; где-то между тюрьмой и монастырем.
  
  ‘Так, значит, они сбежали?’
  
  ‘Да, но если вы спросите любого, кого воспитывали так долго, как нас, вы обнаружите, что это, к сожалению, довольно распространенное явление’.
  
  ‘И кто-нибудь из них не вернулся?’
  
  ‘Сержант Смит, Роджер и я присматриваем за детьми почти тридцать лет. Это наше призвание. Через наши двери прошло так много людей, что мы даже не можем вспомнить всех их имен. Как я уже сказал, вам следует обратиться в социальные службы.’
  
  Смиту не понравился уклончивый ответ, но он решил сменить тактику. ‘Знаете ли вы кого-нибудь, кто хотел бы навредить Доновану? Мы знаем, что у него были некоторые проблемы в школе.’
  
  ‘Мы не можем вспомнить никого конкретного, не так ли, дорогая? Но так много людей знали бы его в Академии Ричмонд Парк, что невозможно сказать. Ученики, персонал.’
  
  ‘Персонал...’ Смит вспомнил их визит в школу, вспомнил учителей, которых они там встретили. Все приятное, разумное, проверено DBS. Это казалось маловероятным. ‘Кто-нибудь в школе когда-нибудь серьезно угрожал Доновану?’
  
  ‘Мы об этом не знали’.
  
  "А как насчет вашей церкви? Как вы знаете, его тело было найдено там.’ Смит сделал паузу. ‘Автор Эрик Купер’.
  
  Триш резко выпрямилась. ‘Если вы намекаете, что Эрик мог иметь к этому какое-то отношение, то это просто смешно. Эрик - прекрасный человек. Чрезвычайно набожный. К тому же, ты знаешь, местный лидер скаутов, ’ добавила она, как будто это доказывало, что Купер не способен совершить ничего плохого.
  
  ‘Кто—нибудь еще в церкви или, возможно, имеющий к ней доступ, кто мог бы ...’
  
  ‘Боже, нет!" - воскликнула Триш. "Не могу поверить, что ты даже спрашиваешь об этом ...’ Она быстро покачала головой, допила чай. Смит заметил легкую дрожь в ее руке.
  
  ‘Извините’, - сказал Смит. ‘Мы должны рассмотреть все возможности. Я уверен, вы понимаете.’ Она воздержалась от каких-либо высказываний о молитвенной позе тела Донована у алтаря или библейском стихе; эти подробности не были обнародованы.
  
  Триш, казалось, собралась с мыслями, кивнула, затем подняла глаза и встретила спокойный взгляд Смита. ‘Вам следует спросить в том спортивном клубе, в который он ходил", - сказала она.
  
  Смит вспомнил о членской карточке, найденной в кармане Донована, которая позволила его идентифицировать на ранней стадии. ‘Почему ты так говоришь?’
  
  Она обменялась взглядом со своим мужем. ‘Ну, там есть один или два, э-э, довольно грубых персонажа, не так ли, Роджер?’
  
  ‘Мм, да’.
  
  ‘Спасибо за предложение’, - сказал Смит.
  
  Разговор перешел к рутинным делам и интересам Донована, местам, которые он любил посещать. Хан отвечал на эти вопросы, в то время как Смит наблюдала, делала заметки и переваривала услышанное. Ее нюх полицейского подсказал ей, что в Роджере и Триш Хьюз было что-то не то, какая-то разница между тем, что произошло, и их реакцией. Во всем этом было что-то фальшивое, но она не могла точно определить, что именно. Они закончили и, вернувшись в коридор, надели обувь. Смит выразил последние соболезнования. Необычно, что откликнулся именно Роджер.
  
  ‘Мы молились за его душу’, - торжественно сказал он. ‘И мы знаем, что он сейчас на небесах’.
  
  
  Четырнадцать
  
  Чарли Маллинс сняла брюки с вешалки, повернулась к ближайшему зеркалу и приложила их к себе. Затем она положила их обратно и провела рукой по материалу: искусственная кожа. Брюки выглядели по-взрослому, умно и сексуально. Хорошо, итак, ей было тринадцать, а детские размеры в H & M доходили до четырнадцати. Но вы не смогли бы купить это в разделе для детей. И, кроме того, она была достаточно высокой, чтобы теперь носить женские вещи. Единственной проблемой был ценник: 25 фунтов стерлингов. Она огляделась вокруг, но нигде не увидела детектива из магазина. Могла ли она незаметно положить их в свою сумку? Она как раз проверяла, есть ли внутри бирка безопасности, когда голос позвал ее по имени.
  
  ‘Чарли!’
  
  Ее голова дернулась, всплеск адреналина пробежал рябью по животу. Нечистая совесть.
  
  ‘Привет!’ Мужчина лучезарно улыбнулся ей. ‘Мне показалось, я тебя узнал’.
  
  Он был старше. Не старый, вроде как за тридцать, но, возможно, ему за двадцать. Он казался знакомым, но она не была уверена, откуда именно. За последние пару лет она побывала в стольких местах, что взрослые, пытающиеся ей помочь, иногда сливались друг с другом.
  
  ‘Как дела?’ он спросил.
  
  ‘Э-э, нормально", - ответила она с осторожной улыбкой. Она слишком нервничала, чтобы спросить его, кто он такой, думала, что может выглядеть глупо. Или грубо. Она вспомнит через минуту.
  
  ‘Сегодня нет занятий в школе?’
  
  В три часа дня это был справедливый вопрос.
  
  ‘Эм, да, но я пропустил последний урок. Вместо этого хотел сходить за покупками.’ Она надулась, и он кивнул в ответ.
  
  ‘Не волнуйся, я никому не скажу’. Он бросил короткий взгляд через плечо. ‘Я тоже должен быть на работе, но, неважно!’
  
  Они заговорщически захихикали. Он казался крутым.
  
  ‘Итак, как поживает твоя мама?’ - спросил он, засовывая руки в карманы и ссутулив плечи.
  
  Он знал ее маму? Там ли она видела его раньше?
  
  ‘Не знаю", - ответила она вызывающе. ‘Я с ней больше не живу’.
  
  ‘Неужели? Что произошло?’
  
  ‘Она выгнала меня’.
  
  ‘Ого, черт. Как так вышло?’
  
  У Чарли не было проблем с рассказом этой истории. Чем больше людей узнают, какой полной сукой была ее мама, тем лучше.
  
  ‘У нее появился новый парень, не так ли?’ Небрежно ответила Чарли, хотя чувствовала, что ненависть уже распаляет ее еще больше. ‘Он мне не понравился, поэтому я сказал ей, либо он, либо я. Угадайте, кого она выбрала?’
  
  ‘Я не могу в это поверить’. Мужчина медленно покачал головой. Он действительно выглядел так, как будто ему было не все равно. ‘А твой отец?’
  
  Она пожала плечами. ‘Я его не знаю’.
  
  ‘Боже мой, мне так жаль’.
  
  Люди всегда вот так проявляли к ней сочувствие, но она в нем не нуждалась. Она была достаточно взрослой, чтобы позаботиться о себе.
  
  ‘Все в порядке", - сказала она.
  
  ‘Итак, куда вы отправились?’
  
  ‘Зашел ненадолго к другу. Но потом ее родители сказали, что я не могу оставаться там вечно. Я сейчас в "Маяке".’
  
  ‘Маяк’?
  
  ‘Это новый дом для подростков. Это круто, здесь не так строго, как во многих других местах. И люди, которые его запускают, не возражают, если я хочу, например, ночевать в домах друзей и все такое.’ Это было не совсем правдой, но звучало неплохо.
  
  ‘Вау. Итак, там все в порядке?’
  
  ‘Да’. Несмотря на то, что это было приличное место для жизни – лучше, чем большинство домов, в которых она жила с тех пор, как ушла от мамы, – чего Чарли действительно жаждала, так это своего собственного жилья. Независимость, свобода. Она могла бы устраивать вечеринки, знакомиться с мальчиками…
  
  ‘Мило. Так, значит, ты покупаешь какую-нибудь одежду?’
  
  Э-э, нет. Просто смотрю.’ Она сделала полшага в сторону от стойки. "У меня нет денег’.
  
  ‘ Хм. ’ Он сжал губы, затем перевел взгляд с нее на брюки и обратно. ‘Сколько они стоят?’
  
  ‘Двадцать пять фунтов’.
  
  Он полез в задний карман и достал бумажник. Сделал несколько заметок. ‘Ну вот, пожалуйста", - сказал он. ‘Я угощаю’.
  
  Чарли колебался. Она рано поняла, что ничто не дается бесплатно. Но она также знала, что нужно рисковать, когда тебе это дают. И она действительно хотела эти брюки.
  
  ‘О, эм, хорошо’, - сказала она, протягивая руку и забирая заметки. ‘Ура’.
  
  ‘Без проблем’. Он снова улыбнулся ей. Широкая дружелюбная улыбка. Он был крут.
  
  
  Пятнадцать
  
  Локхарт нашел человека, которого искал, в главном зале развлекательного центра Латчмир. Бен Моррис был одним из тренеров, который руководил спортивным клубом после школы от имени совета Уондсуорта. Когда позвонили из Массачусетского технологического института, чтобы проверить удостоверение личности Донована, менеджер сказал им, что Моррис - лучший человек, с которым можно поговорить, поскольку он регулярно проводил футбольные сессии, которые посещал Донован.
  
  Локхарт наблюдал со стороны, как дюжина мальчиков и девочек – половина в красных нагрудниках, половина в зеленых – бросились за мячом, выкрикивая что-то одновременно. Здесь! Проходите! Он улыбнулся про себя, на мгновение вспомнив собственную юность и школьную игровую площадку. Футболу он всегда предпочитал лазать по всяким штукам, никогда не обладал особыми природными способностями к игре. Но он все равно был ценным приобретением для любой команды, потому что он просто продолжал идти вперед. Преследовали и преследовали, пока либо игра не закончилась, либо он не сдался. Двадцать пять лет спустя ничего в этом по-настоящему не изменилось. Его мысли только что вернулись к Джесс, когда раздался свисток, и он поднял глаза. Моррис шел к нему.
  
  ‘Вы, должно быть, детектив", - сказал он с серьезным выражением лица. ‘Менеджер сказал, что вы хотели поговорить со мной. О Доноване.’
  
  ‘Это верно’. Локхарт показал свое удостоверение, представился. "У вас есть сейчас минутка?’
  
  ‘Конечно’. Моррис повернулся и отдал какие-то распоряжения другим тренерам. ‘Давай, давай разберемся с тобой с помощью пива’.
  
  Локхарт сразу узнал эту фразу. ‘Силы?’ он спросил.
  
  Молодой человек кивнул. Третий пункт. Ты?’
  
  ‘Две винтовки. Затем фантастика.’
  
  ‘Херефорд или Пул?’
  
  ‘SRR.’
  
  Моррис выглядел впечатленным упоминанием старого подразделения Локхарта, Специального разведывательного полка. Он задавался вопросом, почему Моррис ушел из армии; он выглядел подтянутым и сильным, не выглядел раненым и был недостаточно взрослым, чтобы выслужить двадцать два года. Он предположил, что наиболее вероятным объяснением было психическое здоровье; поскольку Локхарт сам прошел через эти испытания, он решил оставить вопрос без ответа. Моррис упомянул бы об этом, если бы захотел.
  
  Как только они выпили по чашке чая и уселись в тихом уголке кафе, Локхарт спросил, что Моррис может рассказать ему о Доноване.
  
  ‘Он был хорошим парнем. Немного застенчивый, но в нем была какая-то борьба. Знаете, когда можно сказать, что у ребенка есть характер?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘К тому же, неплохой футболист. Я хотел, чтобы он провел несколько испытаний за местные молодежные команды, посмотрел, куда он мог бы попасть. Пройди соответствующую подготовку и все такое.’
  
  Локхарт отхлебнул чаю. ‘Итак, что произошло?’
  
  ‘Он не всегда был здесь. Из недели в неделю вы никогда не были уверены, появится он или нет. Я сказал ему, что если он хочет продвинуться на уровень, играть за команду, то ему нужно быть там каждую сессию. Никаких оправданий.’
  
  ‘Что он сказал?’
  
  ‘Он хотел попробовать, но я не думаю, что его приемным родителям эта идея пришлась по душе’.
  
  ‘Нет?’
  
  ‘Им не особенно понравилось приводить его сюда", - сказал Донован. ‘Отец был не таким, как другие родители, которые просто оставляют детей с нами, а сами возвращаются домой или заходят сюда выпить пива. Он просто стоял там, наблюдая все время, как будто подозревал, что мы делаем, или что-то в этом роде. Честно говоря, он был немного странным.’
  
  Локхарт встретился со Смит ранее после визита ее и Хана в дом Хьюзов. Он знал, что они думали об этой паре, но он хотел услышать мнение Морриса.
  
  ‘Как же так?’
  
  Моррис крутанул свой картонный стаканчик на столе. ‘Он просто… Не знаю, много смотрел. Особо ничего не сказал. Фактически, почти ничего. Ни разу даже не улыбнулся. Однажды я застал его разговаривающим с другим ребенком, наедине, в раздевалке. В этом не было ничего мега хитроумного; я имею в виду, некоторые родители знают друзей своих детей и все такое. Но не он. Я никогда не сообщал об этом, но это было своего рода ...’
  
  ‘Странно’.
  
  ‘В точку’.
  
  Локхарт сделал мысленную заметку перепроверить алиби Роджера Хьюза на предполагаемое время смерти Донована. А также проследить за биологическими родителями Донована. Они еще не смогли их выследить.
  
  ‘Как я уже сказал, Донован не был здесь таким завсегдатаем, как некоторые дети. Итак, когда он перестал приходить, я даже не знал, что он пропал. Я просто подумал, что родители сказали, типа, этого достаточно.’ Моррис сделал рубящее движение рукой. ‘Бедный маленький парень’.
  
  ‘Знаете ли вы кого-нибудь, кто, возможно, хотел причинить ему боль?’
  
  Тренер выпил немного чая. ‘Нет. Не могу ни о ком думать.’
  
  Локхарт сцепил пальцы вместе и положил руки на стол. ‘Похоже, у вас с ним были какие-то отношения’.
  
  ‘Да, мы поладили. Я тоже видел его раз или два в его школе, когда я преподавал физкультуру в отделе снабжения. Милый парень.’
  
  ‘Он когда-нибудь упоминал при вас кого-нибудь, с кем ему было не комфортно, нового человека, возможно, кого-то, кого он встретил? Что-нибудь вообще необычное?’
  
  Моррис на мгновение задумался, затем медленно покачал головой. ‘Насколько я знаю, нет. Единственными людьми, с которыми, как я знал, он общался, была та благотворительная организация. Я думаю, именно они рассказали ему об этом месте. Возможно, ему даже заплатили за первые несколько сеансов.’
  
  ‘Какая благотворительность?’ Локхарт впервые услышал о другой организации, связанной с Донованом.
  
  ‘Подожди ...’ Моррис наморщил лоб. ‘О, да. Молодежь восстает. Это тот самый.’
  
  Локхарт этого не знал, но это было неудивительно. В Лондоне действовало множество благотворительных организаций, особенно для детей и молодежи. Он записал название; кто-нибудь из Массачусетского технологического института мог бы нанести визит в их офис завтра.
  
  Он поблагодарил Морриса за уделенное время. ‘Держись молодцом, да?" - добавил он, надеясь, что подтекст будет понятен бывшему солдату.
  
  Молодой человек секунду изучал его, затем кивнул. ‘Ура. Да, ты тоже.’
  
  Локхарт задавался вопросом, была ли верна его догадка о психическом здоровье, и означали ли прощальные слова Морриса, что он видел в нем то же самое. Несмотря на помощь Грина, Локхарт все еще делал все возможное, чтобы большую часть времени скрывать свои эмоции. Но, возможно, люди, которые прошли через похожие вещи, могли заметить это друг в друге, как бы глубоко они это ни похоронили.
  
  
  Шестнадцать
  
  ‘Это просто действительно отстой. И это пугает меня до чертиков. Лекси достала из сковороды обжаренные ломтики баклажанов и положила их на тарелку рядом с плитой.
  
  ‘Боже мой, Лекс, я могу себе представить’. Глаза Сары расширились от беспокойства. ‘Как у него дела?’
  
  После ложной тревоги, вызванной сообщением Тима ранее, Лекси в конце концов получила сообщение от своей мамы, в котором говорилось, что у ее отца подтвержденный диагноз Covid-19.
  
  ‘Э-э, сейчас с ним все в порядке. Я говорил с ним ранее. Он говорит, что его симптомы действительно незначительны. И не только он преуменьшал это. Мама сказала мне, что так сказали врачи.’
  
  ‘Это хорошо’. Сара моргнула. Затем она повернулась к баклажанам, раскладывая ломтики в тяжелой форме для выпечки между ними на кухонном столе. ‘Сколько ему лет?’
  
  Шестьдесят первый. Не слишком рискованный. Лекси налила еще немного масла на сковороду и дала ему нагреться. ‘Просто с его бронхитом в прошлом он немного более уязвим’.
  
  ‘О, конечно’. Сара вздохнула. ‘Тогда, надеюсь, он скоро оправится от этого’.
  
  ‘Спасибо’. Лекси знала, что может рассказать Саре все, что угодно. Однако по какой-то причине она не хотела поддаваться слезам, которые, как она чувствовала, подступали к глазам, а комок в горле нарастал. Но Сару было не обмануть.
  
  ‘Эй, иди сюда’, - сказала она, сначала положив руку на плечо Лекси, а затем притянув ее в объятия. Лекси крепко прижималась к ней. Через несколько мгновений Сара потерла ей спину, затем сжала ее плечи и снова дала ей немного пространства. ‘Ты думаешь отправиться туда?’
  
  Лекси вспомнила, как в последний раз летала в Штаты, чтобы повидаться со своей семьей. Почти год назад, перед пандемией. Это было слишком давно, даже без того, чтобы ее отец заболел. Она посещала их не так часто, как, по ее мнению, должна была; слишком много было напоминаний о том, что подтолкнуло ее приехать сюда, в Лондон. В основном о ее брате Шепе ... и его передозировке наркотиков, которую она не смогла предотвратить. Лекси бросила на сковороду еще несколько ломтиков баклажанов. Они громко и агрессивно шипели в горячем масле.
  
  ‘Я хочу", - ответила она. ‘Но мне пришлось бы держаться от них подальше. Моя мама уединяется с ним. Она думает, что с нее уже хватит, поэтому она не так уж беспокоится о себе.’
  
  ‘Это здорово, что у него там твоя мама’.
  
  ‘Да. Я имею в виду, я мог бы остановиться в отеле, помогать им с продуктами и прочим, тусоваться у них на заднем дворе ...’ Лекси знала, что в январе на северо-восточном побережье это, скорее всего, означало отморозить задницу. Но ей было все равно.
  
  Сара пожала плечами. ‘Может быть, они бы это оценили’.
  
  ‘Я предложил, но мне сказали, что мне лучше здесь, помогать людям на работе. Они знают все о случаях посттравматического стрессового расстройства Covid-19, которые я лечил, в дополнение ко всем постоянным клиентам.’ Большинство этих пациентов были либо сотрудниками Национальной службы здравоохранения, либо представителями общественности, которые находились в отделениях неотложной помощи на пике распространения вируса в прошлом году, когда сотни людей умирали каждый день по всей стране.
  
  ‘Итак, вы просто собираетесь звонить в Zoom или что-то в этомроде?"
  
  ‘Да", - ответила Лекси. ‘Это расстраивает. Типа, я хочу сделать больше.’
  
  ‘Я понимаю это. Хотя быть рядом с ним во время звонков - это хорошо.’
  
  ‘Конечно’. Лекси перевернула ломтики баклажана, выпустив новую струю пара и шипение. ‘Это значит, что я, по крайней мере, могу за ним присматривать’. Она бросила взгляд на Сару, выгнув брови. ‘Он относится к этому довольно стоически’.
  
  ‘Он бы не хотел, чтобы ты поднимал шум, верно? Моя мама такая же. Вся ее семья на Ямайке такая.’
  
  ‘Верно. Я думаю, для него это военное дело. Выдержите это или что-то в этом роде.’ Лекси поймала себя на том, что думает о Дэне, представляя, что он был бы таким же.
  
  ‘Что ж, передай ему, что я крепко его обнимаю’.
  
  ‘Я буду’. Лекси на мгновение сжала губы. ‘Ему бы это понравилось’.
  
  Минуту или две единственным звуком была Дуа Липа, исполняющая диско-трек на Spotify, пока они вместе готовили баклажаны с пармезаном. Лекси была помешана на комфортной зимней еде, и это блюдо было одним из ее любимых. Густой томатный соус, пузырящийся сыр… Мо наверняка уничтожил бы полную тарелку, придя с работы.
  
  ‘Итак… ты говорил с Тимом? ’ спросила Сара.
  
  ‘О, нет". Лекси пришлось признать, что она не думала о нем так уж много с тех пор, как услышала новости о здоровье своего отца. ‘Я пыталась дозвониться ему во время обеденного перерыва, но он не брал трубку. Думаю, он все еще злится на меня за отмену нашего свидания.’
  
  Сара слегка фыркнула. ‘Мне жаль, но он должен смириться с этим. Тебе нужно было поработать. Вроде бы, серьезные, правильные вещи.’
  
  ‘Да. Может быть, он так не считает.’
  
  ‘Тогда пошли он к черту!’ - воскликнула Сара. ‘Он должен это понять, он учитель’.
  
  ‘Возможно, у него было запланировано что-то особенное. Или, может быть, он просто переживал из-за возвращения в школу после каникул.’
  
  Сара скрестила руки на груди, указывая на нее пальцем. ‘Не оправдывайся перед ним’.
  
  ‘Я не, я просто...’ Лекси не была вполне уверена, как это объяснить, потому что она сама пока этого не понимала. ‘Я знаю, что у него есть кое-что свое’.
  
  ‘Что за материал?’
  
  ‘Я не знаю, он ... типа, он вообще не говорит о своей семье. Я думаю, он немного щепетилен в вопросах отношений.’
  
  Сара склонила голову набок. ‘Ты хочешь сказать, что у него проблемы с привязанностью?’
  
  ‘Не обязательно’.
  
  ‘Похоже на то’.
  
  ‘Хм. В любом случае, мы с этим разберемся.’ Лекси ткнула ломтиком в сковороду. Упоминание о привязанности между родителями и детьми заставило ее вспомнить об этом деле и Доноване Блэре. ‘Эй, ты работаешь с детьми", - сказала она.
  
  ‘Да. И смотри, я не выбрасываю свои игрушки из коляски, когда тебе приходится работать допоздна, помогая полиции.’
  
  ‘Оставь Тима в покое’. Лекси выдавила полуулыбку. ‘Он хороший парень’.
  
  ‘Извините’.
  
  ‘Как ты думаешь, кто представляет наибольшую опасность для ребенка?" - спросила Лекси. ‘Особенно тот, кто в заботе’.
  
  Сара нахмурила брови. ‘Ну, вы знаете, целую вечность у нас в Великобритании была эта история с “опасностью незнакомца”.’ Она сделала кавычки в воздухе пальцами.
  
  ‘То же самое в США. Не разговаривайте с незнакомцами, верно?’
  
  ‘Да. Но факт в том, что почти всегда самые близкие детям люди с наибольшей вероятностью могут причинить им вред. По моему опыту, когда речь идет о родителях, признаки очевидны. Обычно они находятся в одном доме, и, как будто, вы знаете, что происходит. Злоумышленники, которых никто не видит, на шаг отстранены. Дядя, друг семьи, человек, который руководит их деятельностью или кем угодно.’
  
  Лекси вспомнила, что Дэн рассказывал ей о следах от перевязи на шее Донована. Напали сзади.‘Люди, которым они доверяют", - сказала она.
  
  ‘Да, точно’.
  
  Она задавалась вопросом, кто же это завоевал доверие двенадцатилетнего ребенка. И почему этот человек сделал то, что они сделали с Донованом. Все эти религиозные штучки, прощение, искупление… У Лекси было сильное предчувствие, что ответ кроется в прошлом убийцы. Она просто надеялась, что сможет помочь Дэну раскрыть это в ближайшее время, пока чайлд не превратился в детей.
  
  
  Семнадцать
  
  Он мечтал о том, какой будет жизнь на улицах. Свобода, независимость, никаких взрослых, указывающих ему, что делать. И никаких мальчиков постарше, отбирающих у него еду. Но реальность оказалась совсем другой. Никто не сказал ему, как тяжело будет каждый божий день просто пытаться прожить.
  
  Если он думал, что у него были проблемы с добычей еды в детском доме, на улице было еще хуже. Но он оказался находчивым. Роюсь в мусорных баках, немного попрошайничаю, расспрашиваю в ресторанах и кафе. Он научился воровать в магазинах, засовывая предметы под куртку или воруя вещи с витрин возле магазинов. Если ему повезет, он получит ужин в одном из передвижных фургонов или бесплатных столовых.
  
  Затем был сон. Это тоже было непросто. Проведя первые несколько ночей в парке, он нашел место в хостеле – с включенным горячим питанием, – но через неделю он подрался с подростком. Старший мальчик недвусмысленно сказал ему, что если он вернется туда, его ‘порежут’. Ему не нравилась мысль об этом, поэтому ему пришлось придумать план Б.
  
  Гулять днем всегда было легче, потому что там было меньше опасностей. Не было более мягкой мишени, чем спящий ребенок, свернувшийся калачиком в дверном проеме, поэтому он продолжал двигаться после наступления темноты, гуляя по окрестностям или катаясь на ночных автобусах. Если бы он наскреб достаточно денег на выпивку или чипсы, он бы отправился в круглосуточный McDonald's и потусовался там некоторое время.
  
  Однажды ночью он разговорился с другим бездомным ребенком, Джеком, который сказал ему, что железнодорожные станции - одни из лучших мест. Вы могли бы встречаться с людьми, приобретать вещи, возможно, даже посещать места, если бы вам удалось пробраться на поезд. Или вы могли бы просто наблюдать, поджидая ничего не подозревающего туриста с затуманенными глазами, который только что сошел с автобуса или трансфера из аэропорта, и ограбить его.
  
  Они с Джеком хорошо поладили, так что они начали работать вместе. Один отвлекал, пока другой воровал. Они воровали все, что выглядело ценным или пригодным, делили это пополам. Они научились торговать предметами, даже продавать некоторые более крупные и дорогие вещи, такие как пальто, сумки, мобильные телефоны. Люди часто не обращали внимания на ребенка. Что ж, это была их ошибка.
  
  Несколько месяцев это работало довольно хорошо, но с приближением зимы они с Джеком подумали о том, чтобы поискать какое-нибудь укрытие на ночь. Сойдет все, что угодно, лишь бы не было дождя и холода. Джек услышал о приземистом доме, в котором неподалеку, в Воксхолле, жили несколько человек. Он помнил свое волнение, когда они впервые появились там.
  
  Люди сидели вокруг корзин с горящими поленьями, чтобы согреться. У них были запасные одеяла, благодаря доставке от какой-то благотворительной организации. Там были взрослые, подростки и несколько человек вроде него и Джека, которым еще даже не исполнилось тринадцати. Выпивка, сигареты, травка. И музыкой.
  
  Он мог вспомнить, как сидел у камина, распивая с Джеком банку пива, пока из стереосистемы звучали Green Day, The Killers, Linkin Park. Грохочущие гитары, тяжелые барабаны, вокал, полный гнева и боли. Он закрыл глаза, позволив звукам захлестнуть его. Он не помнил, чтобы чувствовал себя таким счастливым или в безопасности годами. После ледяных железнодорожных арок и подземных переходов это место было похоже на роскошный отель – не то чтобы он когда-либо останавливался в таком.
  
  Но даже когда он слушал, как Билли Джо Армстронг поет о том, как он шел один по "Бульвару разбитых грез", он должен был знать, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Первый удар, который нанес ему этот человек, был бесплатным. Это должно было бы вызвать тревогу, но он был слишком захвачен моментом. Он думал, что эти люди были его друзьями. Он забыл, что на улицах ничто не дается даром. Вы должны были заплатить то, что вам причиталось, так или иначе.
  
  Именно подобные переживания двигали им сейчас. Он не хотел, чтобы другие оказались в долгах, как это случилось с ним. Ему нужно было спасти их до того, как они дойдут до этой точки. Он мог видеть тех, кто балансировал на краю, готовый сорваться в пропасть, прямо в ад.
  
  Встреча с его следующим ангелом сегодня прошла хорошо.
  
  Скоро придет время спасти ее.
  
  Чтобы дать ей крылья.
  Четверг
  7 января
  
  
  
  Восемнадцать
  
  Когда загрузился ее рабочий компьютер, Люси Берри долго и сильно зевнула, потерла глаза. Она привыкла рано вставать на работу, чтобы поспать несколько часов, когда Пип и Кейт были новорожденными или у них резались зубки, и полночи не спала. К счастью, в эти дни они оба проспали – большую часть времени, включая прошлую ночь. Она должна была благодарить только себя за то, что чувствовала себя немного зомби этим утром.
  
  Когда дети уснули, она некоторое время оставалась там, наблюдая за ними. Два маленьких ягненка, пребывающих в блаженном неведении о том, каким плохим может быть мир, каким мрачным он может стать. С тех пор, как ей дали докторский отчет о пропавших людях, в котором освещалась картина исчезновения детей на юго-западе Лондона, двое ее собственных детей казались ей почему–то еще более ценными.
  
  После ужина Люси прочитала документ полностью, и даже когда она легла спать около двух часов ночи, ее мысли задержались на Пип и Кейт. И о сотнях молодых людей, которые пропали за последние двадцать лет и которых так и не удалось найти. Чьи имена были перенесены в пристройку к докторскому кабинету, где они просто стали точками данных. Люси любила данные так же сильно, как и любая другая девушка, но на этот раз что-то заставило ее взглянуть за пределы цифр, на людей, стоящих за ними, и на то, через что они прошли. И это потрясло ее.
  
  Несмотря на позднюю ночь, Люси заставила себя встать с постели, чтобы помочь мужу собрать детей в ясли, прежде чем самой прийти пораньше. Она хотела быть в "Джубили Хаус" до того, как начнется расследование в Массачусетском технологическом институте, чтобы поймать Дэна. Пока она ждала загрузки своих баз данных и завершала регистрацию для них, она заметила своего босса, марширующего через офис открытой планировки. Люси вскочила из-за своего стола и перехватила его прежде, чем он даже снял куртку.
  
  ‘Доброе утро, Дэн", - сказала она, прижимая отчет к груди обеими руками. Она была единственной в команде, кто называл его по имени. В то время как в большинстве MIT 8 использовались ‘сэр’, ‘босс’ или какой-то вариант ‘начальник", гражданским лицам не нужно было называть офицеров почетными титулами или званиями. Она почувствовала, что Дэн на самом деле предпочитал, чтобы она называла его по имени; он всегда казался немного неловким из-за иерархии.
  
  ‘Все в порядке, Люси?’ он ответил. ‘Ты пришел раньше обычного’.
  
  ‘Да, эм, я кое-что читал’. Она повернула отчет и протянула ему.
  
  Дэн снял куртку, бросил ее на спинку стула. Он прочитал обложку и нахмурился. ‘Тогда что это значит?’
  
  ‘О, это, ну, это проект аспирантки Калифорнийского университета, которая анализировала большие массивы данных о пропавших людях в Лондоне за последние два десятилетия’.
  
  Люси заметила, как он слегка замер при этих словах, его острые глаза на мгновение потеряли фокус. Она знала, что жена Дэна пропала почти двенадцать лет назад; хотя он никогда не говорил об этом в офисе, все были в курсе. В то время СМИ освещали это событие, которое все еще было доступно онлайн, и, конечно же, большинство копов любили хорошие сплетни. Хотя в MIT 8 не было ничего, кроме сочувствия к тому, через что прошел Дэн.
  
  ‘Хорошо’, - осторожно сказал он.
  
  Она изложила Дэну суть отчета. Аномалия на юго-западе Лондона. Статистическое отклонение, выявленное алгоритмом. Уровень исчезновений детей, находящихся в системе опеки, выше среднего в трех районах, включая Уондсворт, где они базировались.
  
  ‘Верно", - ответил он. ‘Итак, помимо того факта, что речь идет о пропавших людях, включая детей, в нашей части города, и у нас есть дело об убийстве ребенка, который пропал без вести… почему это пришло к нам?’
  
  ‘Я думаю, возможно, что аспирант Маршалл Хэнлон решил, что мы лучшие люди для расследования этого’.
  
  ‘Ты знаешь, что мы не занимаемся подобными вещами, Люси. Возможно, пропавшие без вести, но только в тех случаях, когда речь идет о предполагаемом убийстве. И даже они не так часто встречаются на нашем пути. Это интересно, но, конечно, это лучше подошло бы для Отдела по розыску пропавших людей или даже местного уголовного розыска, расположенного неподалеку?’
  
  Она предвидела его вопрос. ‘Я уже связался с ними. Они говорят, что это спекуляция, и у них слишком много дел на данный момент, чтобы продолжать.’
  
  Что-то в ее голосе, должно быть, выдало ее эмоции, потому что Дэн сделал паузу, изучая ее.
  
  ‘И что ты думаешь?’ он спросил.
  
  Она моргнула. ‘Я думаю, в этом что-то есть".
  
  ‘Что ж, в таком случае, - ответил он, ‘ вероятно, так и есть’.
  
  Люси слегка покраснела от похвалы. Она знала, что Дэн оценил ее как хорошего аналитика. Теперь ей нужно было заручиться этой поддержкой, если она хотела что-то с этим сделать.
  
  ‘Я бы хотела узнать об этом больше", - сказала она. ‘Познакомьтесь со студентом, возможно, посмотрите на его исходные данные. Выясните, кто такие дети, которые попадают в его “статистическую аномалию”, и посмотрите, что мы можем узнать о них в наших системах. Возможно, в записи есть что-то, что их связывает, к чему у Маршалла нет доступа.’
  
  Дэн ничего не сказал сразу.
  
  ‘Кроме того, - добавила она, ‘ он имеет дело только с массивными данными, он не анализирует отдельные случаи. И он, конечно же, не расследует их. Он только что защитил докторскую диссертацию.’
  
  ‘Люси’. Дэн развел руками, и она поняла, что сейчас последуют извинения. ‘Я старший инспектор по расследованию убийства Донована Блэра. Он один из двенадцати активных дел, которые у нас есть прямо сейчас, включая покушения. У нас нет лишних ресурсов.’
  
  ‘Но я ... я действительно думаю, что это может быть важно’. Это было не похоже на Люси - стоять на своем; обычно она уклонялась от любого рода конфронтации. Но что-то в этом двигало ею, заставляло вести себя по-другому.
  
  Дэн провел рукой по волосам. Поджал губы. Затем сказал: ‘Хм’.
  
  ‘Я сделаю это вне своей обычной рабочей нагрузки", - выпалила она.
  
  Он сделал глубокий вдох и медленно выпустил его через ноздри. ‘Хорошо", - сказал он.
  
  Люси почувствовала, что улыбается, ее сердце забилось немного быстрее от перспективы поработать над этим.
  
  ‘Но, ’ добавил он, подняв палец, ‘ я не могу платить вам за это сверхурочно’.
  
  ‘Все в порядке’, - поспешно сказала она.
  
  Он кивнул. ‘Прекрасно’.
  
  ‘ Спасибо. ’ Она повернулась, чтобы уйти.
  
  - И последнее, ’ сказал Дэн.
  
  ‘Да?’
  
  ‘Когда вы внимательно посмотрите на это, если вы действительно думаете, что в этом что-то есть, дайте мне знать. Мы будем действовать по правилам, передадим это соответствующим людям. Но если они ничего не хотят с этим делать, - он сделал паузу, встретившись с ней взглядом, - тогда это сделаем мы. Я обещаю вам это.’
  
  ‘Верно’.
  
  Люси отнесла отчет обратно на свой стол, подавляя желание немного пропустить. Она связывалась с Маршаллом Хэнлоном во время утреннего перерыва на кофе и начинала с этого. Он был включен.
  
  
  Девятнадцать
  
  ‘Хорошо, большое спасибо за ваше время, мисс Гриффин.’ Смит повесила трубку и сунула мобильный телефон в карман куртки. ‘Черт возьми’, - пробормотала она.
  
  ‘И что же она тогда сказала?’ - спросил Хан, бросив на нее мимолетный взгляд, прежде чем снова уставиться на дорогу впереди. Он вез их в штаб-квартиру Youth Rise Up, благотворительной организации, которая, как обнаружил Локхарт, была в контакте с Донованом.
  
  ‘К черту все", - ответил Смит.
  
  ‘Правда?’ Хан сжал зубы. ‘Его социальный работник не может рассказать нам о нем ничего полезного?’
  
  ‘Элисон Гриффин говорила так, как будто она, вероятно, не могла никому много о чем рассказать. Ей буквально было насрать.’
  
  Хан недоверчиво покачал головой. ‘Это безумие. Что происходит? Она должна присматривать за ним. И, кроме того, другие дети.’
  
  ‘Я знаю, это дерьмо. Но тридцать лет взяточничества могут измотать людей. Особенно когда видишь, что ситуация становится все хуже и хуже. Сейчас обращений за медицинской помощью больше, чем когда-либо.’
  
  ‘Это неправильно’. Челюсти Хана надкусывали какую-то жвачку. ‘Так она хотя бы отдаст нам его досье?’
  
  ‘Я даже не уверен, что нам это удастся’.
  
  ‘Что?’
  
  Смит поерзала на своем стуле. ‘Да, по-видимому, их компьютерная система в прошлом году вышла из строя, а улучшенная замена, обещанная советом, так и не пришла. Они записывали материал на бумаге, а она даже не может найти записи по его делу. Не то чтобы казалось, что она выглядела особенно напряженно.’
  
  ‘Ты ведь не позволишь ей выйти сухой из воды, Макс?’
  
  Конечно, нет. Я собираюсь стать ее новой проблемой, пока она не расскажет нам все, что мы хотим, об их контакте с Донованом.’
  
  ‘Мило’. Хан сверился с картой на своем телефоне, прикрепленном к приборной панели. ‘Должно быть здесь, слева’.
  
  Они находились в Стоквелле, смешанном районе, типичном для центральной части южного Лондона, где обветшалые поместья соседствовали с элитными таунхаусами в георгианском стиле. Смит уже заглянул в кафе Маленькой Португалии и сделал мысленную пометку перекусить после их посещения. И пакет португальских пирогов с заварным кремом для солдат, вернувшихся в Jubilee House.
  
  Минуту спустя у дверей Youth Rise Up их встретила подтянутая женщина средних лет, представившаяся Сюзанной Чалмерс, режиссером. На ней были джинсы и кашемировый джемпер под курткой Barbour, ее шея была замотана шарфом. Ее волосы были элегантно уложены в длинное каре, едва заметные седые пряди пробивались сквозь краску. Она напомнила Смиту актрису Джоанну Ламли, которая жила по соседству. "Шикарная женщина, живущая в трущобах с детьми", - подумала Смит, прежде чем одернуть себя. Кто она такая, чтобы критиковать чей-то выбор работы в благотворительной организации только потому, что они выглядят так, как будто за ними стоят какие-то деньги?
  
  ‘Войдите", - сказал Чалмерс. Заранее приношу извинения за температуру. Наш котел работает на полную мощность.’
  
  Смит и Хан вошли в маленький холодный офис. Столы и стулья были разбросаны как попало, стены увешаны плакатами с названиями телефонов доверия, образовательных курсов, агентств по трудоустройству и служб по борьбе с зависимостью. За этими рекламными объявлениями грязная краска сильно облупилась, и Смит даже заметил небольшое количество черной плесени в одном углу потолка. Они явно не тратили свои средства на помещение, и Смит надеялся, что они шли на проекты, а не на зарплаты их хорошо одетому персоналу.
  
  ‘Спасибо, что нашли время", - сказал Смит. Она и Хан заняли предложенные им стулья.
  
  ‘Вовсе нет’, - ответил Чалмерс. ‘Нам было так грустно услышать о том, что случилось с Донованом. Я имею в виду, это было просто ужасно. Я встретил его. Мэйзи здесь новенькая, поэтому она этого не делала.’ Она указала на молодую, дружелюбно выглядящую женщину с голубыми волосами, сидящую за компьютером, которая помахала Смиту рукой. ‘Но Киран знал его лучше всех, не так ли?’
  
  Молодой человек на противоположной стороне комнаты, который кусал губу, кивнул. ‘Да. Я работал с ним.’
  
  ‘Это Киран Мид, наш менеджер проекта. Я бы посоветовал вам поговорить с ним о Доноване, если вы не против. Я имею в виду, я не уверен, что именно вы хотели бы знать ... ’
  
  ‘Спасибо’. Смит достала блокнот и подвинула свой стул к столу Кирана. ‘Можем мы присоединиться к вам?"
  
  ‘Конечно’. Мид была ровесницей Хан, как она предположила: плюс-минус двадцать пять. У него было приятное, открытое лицо с небольшим количеством веснушек. Его темные вьющиеся волосы были коротко и аккуратно подстрижены. Морщины и мешки вокруг его темно-карих глаз, однако, наводили на мысль, что он мало спал. На нем была застегнутая на молнию стеганая куртка, меховой капюшон которой казался абсурдно большим. ‘Чем я могу помочь?’
  
  ‘Не могли бы вы рассказать нам немного о Доноване, пожалуйста, и о том, как вы с ним работали?’
  
  ‘Да, так что ...’ Мид взял в руки шариковую ручку, повертел ее в пальцах. ‘Я думаю, он узнал о нас через социальные службы. Сьюз, это правда?’
  
  ‘Полагаю, что да", - ответил Чалмерс. ‘Мы не всегда уверены, как к нам приходят молодые люди. Но наши листовки расклеены по всем детским службам в южном Лондоне. И хотя мы совсем маленькие, мы существуем уже много лет, так что многие люди знают нас.’
  
  ‘Он переезжал с одного места на другое, - продолжила Мид, - так что наша работа заключалась в основном в том, чтобы подыскать ему кое-какие занятия в районе, где он собирался жить. Действия и все такое. Он приехал сюда со своими старыми приемными родителями, и мы обсудили несколько вариантов. То, что ему нравилось делать, неважно. Мы попробовали несколько разных вещей.’ Его глаза перебегали со Смита на Хана и обратно.
  
  ‘Какого рода вещи?" - спросил Смит.
  
  ‘Что у нас было?… Там была игровая сессия, на которую вы могли бы пойти в молодежный клуб, знаете, поиграть в PS4 или Xbox или что угодно, если у вас не было своей консоли. Но это было "нет". Дзюдо и каратэ – многим мальчикам нравятся боевые искусства, - но ему тоже было не до этого. И ему не понравилась арт-группа.’
  
  ‘Сложно было заставить его успокоиться, не так ли?" - сказал Чалмерс.
  
  ‘Без сомнения. Он был тихим парнем, не из тех, кто только и делает, что шутит и заводит друзей налево, направо и в центре. Это была тяжелая работа - заставить его взяться за дело.’
  
  ‘Но в конце концов он пошел играть в футбол?’
  
  ‘Да. Он увлекся этим. Я думаю, ему понравился тренер там. Мы использовали некоторые средства, чтобы покрыть расходы на его первые несколько недель. План состоял в том, что он заведет несколько друзей, и это поможет ему лучше устроиться.’
  
  ‘И он это сделал?’ Смит подумал об издевательствах. ‘Ему было нелегко в его новой школе’.
  
  Мид почесал подбородок. ‘Честно говоря, я не знаю. Он больше не приходил к нам в гости. Мы не можем спасти всех.’
  
  ‘Что вы под этим подразумеваете?’
  
  ‘Ничего’. Он пожал плечами. ‘Просто выражение’.
  
  ‘Он имеет в виду, что мы делаем все, что в наших силах, чтобы помочь молодым людям, которых мы видим, - вставил Чалмерс, ’ но этого никогда не бывает достаточно’.
  
  ‘Мм’. Смит представлял, что это правда. ‘Есть ли что-нибудь еще, что ты можешь рассказать нам о Доноване, что могло бы быть полезным, Киран?’
  
  ‘Например, что?’ - спросил он.
  
  ‘Например, упоминал ли он о каких-либо трудностях, с которыми он сталкивался, возможно, о ком-то, с кем он контактировал и что его беспокоило?’
  
  ‘Я так не думаю’. Мид расстегнул его куртку, стянул с себя топ под ней. Смит заметил маленький золотой крестик у него на шее. ‘Я имею в виду, мы болтали, но не совсем о таких личных вещах, как это. Очевидно, что если бы он раскрыл какие-либо проблемы с риском, я бы сообщил о них.’
  
  Они с Ханом задали еще несколько вопросов, но у Смита было ощущение, что это еще один тупик. Когда они встали, чтобы уйти, она указала на его золотой крест. ‘Если вы не возражаете, если я спрошу, вы религиозны?’
  
  Он потрогал цепочку. ‘Какое это имеет отношение к чему-либо?"
  
  ‘Ничего’, - ответил Смит. ‘Просто любопытно. В наши дни их не так уж много увидишь.’
  
  Мид, казалось, немного расслабился. ‘Да, так получилось, что так оно и есть". Он выпрямился и улыбнулся впервые с тех пор, как они приехали. ‘Я был спасен’.
  
  
  Двадцать
  
  Чарли Маллинс гудела, когда открывала дверь ресторана. Это было именно то, чем она хотела заниматься. На ней был полный макияж, она поправила волосы с помощью ghds и дополнила свои новые брюки парой туфель на каблуках. Она заметила, что парень за прилавком посмотрел на нее, прежде чем поздороваться. Она уверенно сказала ему, что у нее назначена встреча с кем-то, и он провел ее.
  
  Именно этим и занимались девочки-подростки; они ходили по магазинам и ресторанам, встречались с друзьями, даже ходили на свидания. Но это было не свидание… во всяком случае, она так не думала. Этот парень казался гораздо больше другом, когда они болтали в H & M и он пригласил ее куда-нибудь перекусить. Сказал, что хотел бы услышать больше о том, чем она занимается. И в нем не было ничего жуткого, не то что в том, как с ней разговаривали некоторые мальчики в ее доме. Покажите нам это, пососите то. Этот мужчина был даже более зрелым, чем семнадцатилетняя Чарли, с которой она потеряла девственность в прошлом году. Это подтвердило то, что Чарли уже подозревал: парни постарше не только круче, но и джентльмены.
  
  Сначала она не могла найти его внутри, и ее пронзил приступ страха; неужели он солгал ей? Это был розыгрыш? В прошлом году она смотрела передачу о кошачьей ловле, которая по-настоящему напугала ее ... Но это было не так, сказала она себе, набирая его номер. Она встречалась с ним в IRL – в реальной жизни - и она тоже знала, где он работал. Он не был каким-то случайным. Он был тем, за кого себя выдавал. Все было в порядке. Ее звонок перешел на голосовую почту, и она немедленно повесила трубку.
  
  Затем она увидела его сзади и вздохнула с облегчением. На нем была одна из тех плоских кепок в стиле остроконечных козырьков, и еще мгновение назад он сидел с опущенной головой. Она подняла ладонь в знак приветствия, и он помахал в ответ, когда она подошла к его столику.
  
  ‘Чарли! Как у тебя дела?’
  
  ‘Хорошо, спасибо’.
  
  ‘Обожаю брюки!’
  
  Она не смогла удержаться от хихиканья, затем остановила себя; так поступали девушки. Она села, и он придвинул к ней меню.
  
  ‘Бери все, что захочешь", - сказал он. ‘Я покупаю’.
  
  ‘Ты уверен?’
  
  ‘Конечно’. Он ухмыльнулся и указал на ее меню. ‘Бургеры потрясающие’.
  
  Она не собиралась говорить "нет". В "Маяке" неплохо кормили, но ограничили количество нездоровой пищи. Здоровое тело, здоровый дух, сказали ‘родители’. Кроме того, был четверг, так что старшие мальчики готовили, и это, вероятно, означало, что ужин будет поздним, или подгоревшим, или и то, и другое. Она выбрала корейский куриный бургер, картофель фри и смузи. И она уже положила глаз на мороженое на десерт.
  
  Пока они ждали, когда принесут еду, он расспросил ее подробнее о жизни в "Биконе", о том, чем она увлекается, какие у нее планы на будущее. Чарли рассказала ему о желании оказывать влияние на моду, как начинала Таня Берр, а затем, возможно, заняться актерством. У нее была идея обзавестись подходящей камерой, чтобы она могла снять несколько приличных видеороликов для лукбука и выложить их в Интернет. Казалось, это произвело на него впечатление, он сказал ей, что у нее отличный стиль и что, по его мнению, многим другим людям понадобился бы ее совет о том, что надеть. Она почувствовала, что краснеет.
  
  Он сказал, что хорошо видеть сны. Он объяснил ей, какие трудные времена у него были в ее возрасте, и именно поэтому он хотел помочь ей сейчас, если мог. Для нее это имело смысл. Ей было жаль его за то, что он прошел через это, но, похоже, с тех пор он добился успеха в своей жизни. Это заставило ее подумать, что, возможно, она тоже могла бы. Чарли поняла, что ей нравится тусоваться с ним, привлекать его внимание.
  
  Как только принесли бургеры, и она начала чувствовать себя еще более непринужденно, ее ранние нервы немного успокоились, она перешла к рассказу ему о других вещах, которыми она хотела бы заняться. Не просто ходить на вечеринки, но и устраивать их. Большие вечера, где она могла выбирать музыку, приглашать кого хотела, пить, курить и разговаривать с пацанами постарше, которые не были идиотами, как парень, с которым она недавно переспала. Даже при том, что взрослые в Beacon были довольно хладнокровны, они бы никогда этого не допустили. Ей просто нужен был кто-то, кто выделил бы ей место проведения, а все остальное она бы устроила. Там был даже знакомый ди-джей. Ладно, не совсем знал, но он был братом девочки из ее класса в школе. Или, может быть, кузен.
  
  Он на мгновение перестал жевать и несколько раз моргнул, как будто ему только что что-то пришло в голову.
  
  ‘Привет’, - сказал он. "У меня есть идея’.
  
  ‘О чем?’
  
  ‘Место. Где-нибудь вы могли бы устроить вечеринку.’
  
  ‘Ни за что! Правда?’
  
  ‘Да’. Он кивнул. ‘Единственная проблема в том, что ...’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Ну, никто не должен этим пользоваться. Это место, которое я знаю по работе.’ Он понизил голос. ‘На самом деле нам туда не разрешают. Но это было бы идеально для того, чего вы хотите.’
  
  ‘Звучит потрясающе’.
  
  Он сделал глоток пива. ‘Хочешь это посмотреть?’
  
  Чарли почувствовала волнение в груди. Она хотела крикнуть "ДА", но заставила себя сохранять хладнокровие. ‘Ага. Конечно, неважно.’
  
  ‘Ты свободен завтра? Как-нибудь после школы?’
  
  Она определенно была такой, но устроила шоу, достав телефон, который ей дали в Beacon, чтобы проверить приложение "дневник". ‘Э-э, да, должно быть’.
  
  ‘Отлично. Мы пойдем и проверим это.’
  
  ‘О'кей, потрясающе’.
  
  ‘Но, эм, ’ он поколебался, взял горсть картошки фри, - предполагается, что у меня нет ключей от него. Итак, это своего рода секрет.’
  
  ‘Не волнуйся", - ответила она. ‘Я никому не скажу’.
  
  
  Двадцать один
  
  Первые сорок восемь часов были самыми важными в расследовании убийства. От базовой подготовки детектива до руководства Блэкстоуна и курсов старшего следователя - вот что они вам рассказали. После шести лет работы в MITs Локхарт согласился. Улики, воспоминания и зацепки были самыми свежими за это время. Но вам не всегда везло. И это был один из таких случаев.
  
  Локхарт болезненно осознавал, что прошел третий день с тех пор, как было найдено тело Донована Блэра, и, возможно, пятый день с тех пор, как он был убит, согласно вскрытию доктора Вольца. Они поговорили со всеми, кого смогли разыскать, кто знал парня, и у них пока не было ни одного заслуживающего доверия подозреваемого. У них даже не было сцены убийства. Этого было недостаточно.
  
  И все же, вместо того, чтобы выйти и что-то с этим сделать, Локхарт был вынужден большую часть дня проводить на встречах и брифингах. Он сыграл роль помощника накачанного старшего инспектора Портер на пресс-конференции, выслушал какую-то чушь от Берроуз и бесконечные вопросы от ее начальства на презентации для начальства, а остальное время потратил на заполнение журналов принятия решений и списков персонала. Он догадался, что это была жизнь SIO. Это напомнило ему, почему он столько лет избегал командования в армии и вместо этого концентрировался на том, чтобы просто быть солдатом.
  
  Однако теперь, нравится вам это или нет, он отвечал за это расследование. Ответственность за правосудие для Донована Блэра лежала прямо на нем. И, если давление еще не было достаточно высоким, слова Грина весь день звучали у него в голове: Не ребенок. Дети. Множественное число.Он надеялся, что она ошибается на этот счет. Пока команда расставляла стулья, разбирала свои блокноты и горячие напитки, он знал, что должен задавать направление, поддерживать их мотивацию. И все это под бдительным присмотром Берроуза, который уже невозмутимо сидит в сторонке, скрестив руки на груди.
  
  ‘Guv.’ Голос Смита вырвал его из задумчивости. Он был приятно удивлен, увидев, что ему предлагают большой бумажный пакет португальских пирогов с заварным кремом. ‘Хочешь еще?" - спросила она. ‘Мгновенный боевой дух’.
  
  ‘Ура, Макс. Неплохо.’
  
  Локхарт съела выпечку на одном дыхании и запила ее глотком черного кофе еще до того, как Смит вернулась на свое место. Он привлек всеобщее внимание и попросил сообщить последние новости о записях с камер видеонаблюдения и межквартирных расследованиях.
  
  ‘Возможно, у нас что-то есть", - сказал констебль Гуптилл. ‘Ночью перед тем, как было найдено тело Донована, пожилой мужчина, который живет на одной из улиц за церковью, около одиннадцати вечера выносил свои мусорные баки. Он говорит, что видел темный фургон в конце дороги, рядом с церковью. Он помнит это, потому что обычно этого там не было.’
  
  ‘Ладно, хорошо’. Это было тонко, но транспортное средство потенциально было надежной зацепкой. Он добавил это на доску в разделе ‘Свидетели’. "У нас есть регистрация, марка, модель?" И может ли он быть более точным, чем “темный”?’
  
  ‘Боюсь, что нет, шеф. На нем не было очков, а уличное освещение было ограниченным. Серый, может быть, голубой. Он не был уверен.’
  
  ‘Но мы проверяли местные камеры видеонаблюдения на наличие фургонов темного цвета примерно в то время", - добавил Энди Парсонс.
  
  ‘Хорошо. И?’ Локхарт полуобернулся к ним, его маркер все еще был поднят в ожидании.
  
  ‘На задней части церкви нет камер, все жилое. Мы начали с главных дорог, и у нас есть пара возможных вариантов. Сейчас мы просто просматриваем номера и зарегистрированных владельцев.’
  
  ‘Кто-нибудь представляет интерес?’
  
  ‘Пока нет’.
  
  Локхарт почувствовал, как у него упало сердце. Этот убийца действительно замел свои следы. Ему пришлось решать, оставить ли двух детективов на поиски фургона, который, возможно, даже не связан с их преступлением, или направить свои ресурсы в другое место. В лучшем случае подозрительный автомобиль может привести их к человеку или адресу, возможно, даже к месту убийства. В худшем случае, это была полная трата их времени.
  
  ‘Хорошо. Заканчивайте то, что у вас уже есть, но не тратьте на это слишком много времени. Отследите всех, кто на данный момент фигурировал в PNC в связи с Донованом, и выясните, является ли кто-нибудь из них зарегистрированным владельцем фургона темного цвета.’
  
  ‘Guv.’ Гуптилл делал заметки. Парсонс выглядел разочарованным, но кивнул.
  
  ‘Верно’. Локхарт указал на колонку ‘Подозреваемые’ на их доске. ‘Место происшествия и жертва были тщательно убраны, что означает, что у нас почти нет следов судебной экспертизы. Мы не получили ничего с одежды или тела Донована, за исключением отпечатков пальцев Эрика Купера. Они на вершине Донована и на алтаре, что согласуется с историей Купера о том, как он прикасался к нему, прежде чем понял, что он мертв. Он говорит, что прошлой ночью был дома, один, но у нас нет возможности это подтвердить. Итак, он остается интересным персонажем.’
  
  Он взглянул на Берроуза. Старший инспектор смотрел на него, поджав губы, все еще скрестив руки. Как будто она только и ждала, когда он облажается.
  
  ‘Статистика говорит нам, что примерно в трети случаев ответственность за убийство ребенка несут родители. Здесь выясняется, что и приемные родители Донована, и биологические родители имеют хорошее алиби. Мы полагаем, что его приемные родители, Роджер и Триш Хьюз, были в Йоркшире, в гостях у матери Роджера. Мы подтвердили это?’
  
  ‘Да’. Хан сел. ‘ANPR зафиксировала наезд на их машину, которая ехала на север по трассе М1 в прошлую пятницу утром и возвращалась на юг во вторник вечером’.
  
  ‘Но мы не можем быть уверены, что они оба действительно были в машине?’
  
  ‘Нет, босс’.
  
  ‘Хорошо’. Локхарт добавил знак вопроса рядом с их именами. После того, что он слышал о Роджере Хьюзе, он пока не исключал их. ‘Макс, ты разыскал его биологических родителей?’
  
  Смит прочистила горло. ‘Ага. Папа в тюрьме за хранение наркотиков класса А с намерением поставлять. Мама в реабилитационной клинике под Бристолем. Оба подтверждены с момента исчезновения Донована и до настоящего времени.’
  
  Локхарт сделал пометку рядом с их именами. Они были на свободе.
  
  ‘Хорошо. Я перечислил здесь всех остальных, кто, как мы знаем, был в системе Донована. Его учитель, его футбольный тренер, его контакт в благотворительной организации и социальный работник. Ни у кого нет ни единой судимости, как и следовало ожидать, работая с детьми. Ни у кого из них также нет мотива. То же самое касается и Эрика Купера. Мы можем исключить их из числа алиби, где это возможно, но на данном этапе они даже не подозреваемые. Люси, ты проверила других потенциальных преступников, не так ли?’
  
  ‘Хм, да’. Берри посмотрела вниз на свой блокнот. ‘Я имею в виду, что есть много людей, которые проявляли насилие по отношению к детям, но ничего подобного, и никого, кого я могу найти, связанного с Донованом’.
  
  Локхарт положил руки на бедра. Он знал, что они борются.
  
  ‘Итак, ’ продолжил он, ‘ что касается нашей жертвы, то мы знаем, что над Донованом издевались в школе. Возможно, это побудило его сбежать. Раны на его левой руке, полученные за несколько недель до его смерти, указывают на то, что он употреблял наркотики путем инъекций. Надеюсь, мы сможем выяснить, что именно, когда вернутся тесты, и это может дать нам зацепку.’
  
  ‘Итак, какова ваша теория о его убийстве?’ Голос Берроуза прорезался, как нож для колки льда.
  
  ‘Основываясь на том, что у нас есть, мэм, наше лучшее предположение заключается в том, что незнакомец напал на Донована, когда он проводил время на улицах. Возможно, он ввязался в спор, сказал не то не тому человеку. Возможно, он угрожал обратиться в полицию из-за чего-то, о чем он знал, возможно, из-за чего-то, связанного с наркотиками.’
  
  ‘Что говорит доктор Грин?’
  
  ‘Она, ах...’ Он не был уверен, как многим можно поделиться; Грин еще даже не составила официальный профиль преступника, и многое из того, что она предложила, было, мягко говоря, умозрительным. ‘Она думает, что преступник, возможно, знал Донована’.
  
  ‘Но вы думаете, что это незнакомец’.
  
  ‘Да’.
  
  Берроуз раздраженно фыркнул.
  
  ‘И твой план таков?’
  
  ‘Я предлагаю проверить местные хостелы и центры помощи, выйти на улицы, связаться с сообществом бездомных и выяснить, видел ли его кто-нибудь. Кто-то должен что-то знать.’
  
  Даже произнося эти слова, он знал, что это уже маловероятно. Но, оглядев комнату, он увидел решимость на лицах своих коллег. Было поздно, но никто, казалось, еще не был готов идти домой.
  
  
  Двадцать два
  
  ‘Да, Лекси, просто оторви это от земли!’
  
  Слова поддержки, произнесенные с отрывистым южноафриканским акцентом ее тренером по кроссфиту Эрикой, раздались сзади, когда Лекси взяла ее за руку. Во время становой тяги спрятаться было негде. Либо ты оторвал штангу от земли и выпрямился, либо ты этого не сделал. Это было потрясающее упражнение для наращивания силы, но продолжайте набирать вес, и довольно скоро его становилось слишком много, и вы терпели неудачу, ваши слабые места немедленно обнажались.
  
  Это было немного похоже на то, какой сейчас была жизнь Лекси, с беспокойством за ее отца, напряженностью в отношениях с Тимом на этой неделе и новым делом, в котором она помогала Дэну. И все это вдобавок к ее постоянной работе травматолога, которая и в лучшие времена была тяжелой. Она, конечно, нагружала свою умственную штангу, и вопрос был только в том, когда она больше не сможет ее поднимать. Это было иронично, потому что настоящая физическая становая тяга была отличным способом справиться со стрессом. Она пропустила КроссФит, когда тренажерный зал был закрыт на месяцы во время карантина из-за коронавируса в прошлом году.
  
  Она потянула штангу и почувствовала, как напряжение проходит по ее ногам, ягодицам и спине, когда она выпрямилась, затем снова опустила штангу на мат.
  
  ‘Ах, отличная работа, Лекси!’ - крикнула Эрика с другого конца зала. ‘Не останавливайся на достигнутом, продолжай’.
  
  Лекси кивнула в знак благодарности за похвалу. Она уже чувствовала себя намного лучше после тренировки. Она связалась со своим отцом СМС-сообщением в обеденный перерыв – как раз когда он поднимался на другой берег пруда в Коннектикуте – и должна была позвонить ему и своей маме этим вечером. Но она мало что еще могла сделать, чтобы помочь ему, как бы ей этого ни хотелось. Она заметила, что за последние двадцать четыре часа уровень ее общей тревожности значительно вырос. Лекси часто советовала своим клиентам в клинике не переживать из-за вещей, которые находятся вне их контроля. Но последовать ее собственному совету было легче сказать, чем сделать.
  
  Она повторила становую тягу еще два раза.
  
  ‘Давай, Лекси! Шестьдесят - это слишком просто, не так ли? Я хочу увидеть, как ты сбросишь шестьдесят пять килограммов.’
  
  ‘Э-э, ладно. Конечно.’
  
  Эрика всегда выталкивала ее из зоны комфорта. Иногда это означало, что Лекси делала то, на что, по ее мнению, была не способна. В других случаях, ну… на ум пришла фраза "эпический провал".
  
  Надевая дополнительные тарелки, она думала о Тиме. Сейчас у него тоже все шло немного лучше. Они поговорили сегодня, прояснили ситуацию. Казалось, он больше не злился на нее, что было хорошо, хотя часть ее чувствовала, что на самом деле злиться было не на что с самого начала. Конечно, было обидно менять свои планы, особенно когда Тим хотел приготовить им вкусный ужин, но помощь Дэну и его команде в расследовании была действительно важна.
  
  Это заставило ее немного больше задуматься о Тиме и его истории. Лекси знала, что в его прошлом было что-то сложное, и, возможно, со временем он откроется ей об этом. Очевидно, он истолковал ее отмену их свидания как отказ. Какой прошлый опыт заставил его так думать? Его реакция была определенно больше, чем просто стресс от возвращения к школьной работе.
  
  Она натерла мелом руки, наклонилась и вцепилась в стойку бара. Стиснула зубы, ее челюсти сжались. Затем подтянул штангу и встал. Конечно, это было сложнее, но она справилась с этим. Просто.
  
  ‘Говорила же тебе, что последняя часть была слишком легкой", - сказала Эрика с кривой улыбкой, обходя свой коврик. Тренер указала на свою штангу. ‘Еще два таких, пожалуйста’.
  
  Лекси сделала, как было велено. Это была борьба, ее мышцы дрожали на последнем повторении, но она справилась.
  
  ‘Это здорово! Теперь еще пять килограммов.’
  
  ‘Ты уверен? Семьдесят?’
  
  Да, конечно! Просто сделай это.’
  
  Несколько неохотно Лекси взяла дополнительные веса и начала их добавлять. Мысль о том, что Тим ‘простил’ ее, также заставила ее задуматься о Доноване Блэре и этом деле. Молитвенная поза, идея прощения. Но кого убийца хотел простить? Это были они сами или Донован, каким-то образом?
  
  Лекси вспомнила о сеансе психотерапии, проведенном два дня назад с Габриэлем Суини. Молодой человек, у которого было детство, полное травм, – временами он даже был бездомным, – поначалу винил себя в своих трудностях. Затем его гнев был направлен на тех, кто причинил ему зло. Теперь он двигался к тому, чтобы простить их, отпустить часть этого гнева. Было некоторое сходство между тем, через что прошли Донован и Габриэль.
  
  Забота, проявленная при подготовке тела Донована после смерти и помещении его в церкви, наводит на мысль, что убийца испытывал сочувствие к своей жертве. Так что, возможно, они искали прощения не для себя или для Донована, а для людей, которые причинили ему вред. Возможно, небрежные, отсутствующие родители, другие насильники или наркоторговцы. Она позвонит Дэну, когда вернется домой, чтобы упомянуть о такой возможности, хотя и не была уверена, что это сильно поможет. Лекси знала, что было что-то, чего она все еще не видела.
  
  Она посмотрела вниз на штангу. Семьдесят килограммов. Больше, чем она когда-либо снимала раньше. Лекси снова взяла себя в руки, сделала несколько коротких, резких вдохов, чтобы прийти в себя, и зарычала, потянув за перекладину. Он оторвался от коврика, но всего на несколько дюймов, и она почувствовала, как округляется ее спина. Она удвоила свои усилия, напрягая все силы, но не смогла подняться выше. В любом случае, она полностью теряет технику и рискует получить травму. Гири с глухим стуком вернулись на мат, и она отпустила их, задыхаясь. Она попробовала еще раз, с тем же результатом. Лекси знала, что достигла своего предела. И на данный момент она ничего не могла с этим поделать.
  
  
  Двадцать три
  
  У него не было выбора, кроме как продолжать. Он не мог остановиться сейчас, не тогда, когда был так близок к достижению своей цели. Его контакт с ней за последние пару дней прошел точно так, как планировалось. Хотя это было не так уж сложно, ему удалось зацепить ее, как он и намеревался. И скоро придет время спасти ее.
  
  Не было никаких сомнений в том, что Чарли Маллинс нуждался в спасении. Он мог видеть, что ее жизнь балансировала на грани краха. Вопрос был просто в том, когда, а не если, все начнет плохо катиться под откос. Она была хорошенькой и развитой не по годам, что было опасным сочетанием. Тринадцатый переходит в восемнадцатый. Конечно, он не интересовался ею сексуально – он не был извращенцем, – но он мог видеть, как мальчики постарше и даже мужчины уже смотрели на нее с жадностью. Один из них даже уже наложил на нее свои грязные лапы, как он и подозревал. И этот интерес к ней только возрастал.
  
  Она не смогла бы справиться с таким вниманием, чтобы знать, когда сказать "нет". Он был уверен в этом. Она была слишком доверчивой – что он легко доказал - и, что особенно важно, она слишком стремилась привлечь к себе внимание. Он не мог винить ее за это; это был естественный результат пренебрежения со стороны ее родителей. Он понимал это так же хорошо, как и все остальные. Но для тринадцатилетней девочки, которая уже достигла половой зрелости в мире, полном хищников, это был верный путь к катастрофе.
  
  Но дело было не только в акулах, кружащих вокруг нее в воде, почуявших кровь, это была причина, по которой она нуждалась в его помощи. Это было все, во что она ввязывалась. Он был уверен, что она попыталась бы стащить эти брюки в магазине H & M на днях, если бы он не предложил купить их для нее. Он видел, как она проверяла, нет ли сотрудников службы безопасности и камер, прикидывая, сможет ли она выйти сухой из воды, сняв их. Он мог сказать, что это не ее первое воровство. Он сам достаточно натворил подобного в прошлом и мог распознать в ней родственную душу. Желание чего-то, чего ты не можешь иметь. Чувство, что тебе задолжали хорошие вещи из-за того, через что ты прошел.
  
  Затем было запойное пьянство. Она призналась ему, что экспериментировала и с этим. Рассказала ему о водке, которую купили для нее старшие мальчики из "Бикона", и о том, как она прятала ее содержимое в бутылках с водой под своей кроватью. Он не спросил, чего они хотели взамен на услугу, или чего они ожидали от нее в дальнейшем. Возможно, после того, как она выпила полбутылки…
  
  При мысли об этом ему стало физически плохо, и на мгновение он заколебался, задаваясь вопросом, не следует ли ему вместо этого заняться плохими парнями. Но он напомнил себе, что они были повсюду. Избавься от одного, и другой немедленно занял бы их место. Единственным способом справиться с проблемой было убрать их потенциальных жертв. Самые уязвимые. И она, безусловно, была в опасности, особенно теперь, когда она начала принимать наркотики. Он знал это слишком хорошо.
  
  Она уже пробовала курить skunk и сказала ему, что ей интересно поэкспериментировать и с другими вещами. Он видел это сотни раз - в своей прошлой жизни и на работе, сейчас – дети пытаются бунтовать. И самые поврежденные восстали больше всех. Ищу способы, чтобы заглушить боль, выбраться из головы и сказать Пошел ты никого в своей жизни, которые пытались заложить правила, когда нет никого, кто должен был присматривать за них играл по этим правилам.
  
  Все это было бомбой замедленного действия, готовой взорваться. Вот от чего он ее спасал: от боли и страданий, вызванных взрывом. Травмы на всю жизнь. Он отправлял ее туда, где она была бы в безопасности и счастлива. И он сделает это завтра.
  
  Он отвез бы ее в свое особое, уединенное место. И когда они прибудут к месту назначения, она поймет, что это, по сути, начало нового путешествия. Первая страница ее новой главы. Часть его не хотела участвовать в самом действии, знала, что это не принесет никакого удовольствия. Возможно, он даже прольет несколько слезинок, как в прошлый раз. Но это не должно обескураживать его или заставлять сомневаться в том, что ему нужно было делать.
  
  Стать ангелом было лучшим будущим, которое у нее было.
  Пятница
  8 января
  
  
  
  Двадцать четыре
  
  Локхарт шагнул с края и почувствовал, как его тело падает вперед, внезапно став невесомым, когда темная вода поднялась ему навстречу. Затем его голова дернулась назад, и он снова очнулся, внутри машины. Он ругал себя за то, что вот так задремал; он мог упустить что-то важное. Он согнул пальцы рук и пошевелил пальцами ног, пытаясь вернуть немного жизни в их замерзшие кости.
  
  Если бы Джесс могла видеть, как он сейчас засыпает, она бы разозлилась. Он вспомнил, как она всегда задремывала, когда они смотрели телевизор. Она прижималась к нему под одеялом, прислонялась к его плечу, и вскоре – независимо от того, насколько захватывающей была программа – ее голова опускалась, а дыхание становилось медленным и ровным. Ритм. Он дразнил за это свою жену всякий раз, когда она просыпалась, спрашивая, какой был ее любимый эпизод. Но правда заключалась в том, что в те моменты, когда Джесс дремала на нем, он никогда не чувствовал себя таким довольным. И он бы все отдал, чтобы вернуть это. Вернуть ее .
  
  Он включил монокуляр ночного видения и всмотрелся в него. Склад Ника в промышленном парке Дэрент был виден во всех оттенках зеленого, но ничего не происходило. Локхарт посмотрел на часы: 5.34 утра, дурацкие часы. Он прибыл около двух часов ночи. Ника даже не было здесь сегодня вечером. Но он не мог отключиться или ослабить бдительность. Он не собирался оставлять эту зацепку за Джесс без внимания.
  
  В армии Локхарт всегда гордился своей стойкостью в слежке. Но неудивительно, что усталость в конце концов взяла над ним верх. Он гулял допоздна, посещал приюты для бездомных и фургоны с едой на другом конце города, размахивая фотографией Донована, точно так же, как он бесчисленное количество раз делал с изображением Джесс. Но никто из тех, кого он встречал, не помнил, чтобы видел этого парня.
  
  Локхарт никогда бы не попросил свою команду сделать то, чего он не сделал бы сам, вот почему он все еще был в пути долгое время после того, как Смит, Хан, Парсонс, Гуптилл и Ричардс разошлись по домам, чтобы опустить головы. И он знал, что совмещать расследование убийства такой интенсивности с поисками его жены было неприемлемо.
  
  Убедитесь, что вы следите за собой, это то, что Грин часто говорил на их сеансах терапии. Она сказала ему почти то же самое прошлой ночью, когда позвонила ему, когда он ехал в бесплатную столовую в Брикстоне. Она думала об убийстве Донована и подробно рассказала о своей теории прощения и ее значении в мотивации убийцы. Новое предположение Грина состояло в том, что убийца искал прощения у всех тех, кто причинил зло Доновану в его жизни.
  
  Локхарт не знал, правильно ли это, но это заставило его задуматься о том, сможет ли он простить их, если узнает, что кто-то причинил вред Джесс. Он так не думал. Несмотря на то, что он верил в верховенство закона, он не был уверен, что сможет контролировать себя, если столкнется лицом к лицу с человеком, который что-то сделал его жене. Скорее всего, правосудие было бы другого рода.
  
  Грин продолжал спрашивать его, как у него дела, и он знал, что это не был пустой вопрос или светская беседа. Ее действительно волновал его ответ. Возможно, в ней был психотерапевт, а может, просто человеческое существо. Друг, даже… Он сказал, что с ним все более или менее в порядке – хотя начинает ощущать давление в связи с этим делом, особенно со стороны Берроуза и СМИ, – прежде чем задать ей тот же вопрос. Это была небольшая смена ролей по сравнению с их прошлым взаимодействием, но он знал, что ее отец болен, в США, и что она будет беспокоиться о нем.
  
  Он все еще думал о Грине, когда услышал шум двигателя позади себя и вытянулся по стойке смирно. Несколько мгновений спустя белый фургон проехал мимо его припаркованной машины и продолжил движение к складу Ника, без каких-либо признаков того, что его пассажиры заметили его. У выхода открылась пассажирская дверь, и оттуда выпрыгнула фигура. Локхарт не мог разглядеть слишком много деталей в монокуляр, но парень был коренастым и носил бороду. На нем была большая куртка и шапочка-бини. Он ввел код в боковое окно, и ворота открылись. Водитель выключил фары и проехал, развернув фургон и припарковавшись, когда пассажир снова закрыл ворота.
  
  Локхарт напряг зрение и различил надпись на боку фургона: Дж. Тарп и сыновья, рыбаки. И еще одно слово поменьше под ним, которое он не смог сразу разобрать. Он настроил монокуляр, и изображение попало в фокус. Его сердце глухо забилось в груди, когда он прочитал: Уитстейбл.
  
  Он наблюдал, как двое мужчин подошли к главной двери, достали ключи, чтобы открыть замки, и вошли внутрь. Две минуты спустя они появились и начали курсировать между своим фургоном и складом, занося ящики внутрь и вынося их снова. Когда Локхарт наблюдал, как они двигаются взад-вперед, у него возникло ощущение, что что-то не так. Затем он понял, что это было.
  
  Ящики вносили так, как будто они ничего не весили, но вытаскивали с очевидными физическими усилиями. Это означало, что их загружали внутри склада. Но зачем рыбакам это делать? Они привезли ежедневный улов с побережья в город, чтобы продать его. Они не везли пустые ящики в Лондон и не заполняли их по дороге на промышленных предприятиях. Ему это не понравилось.
  
  И там была ссылка на Уитстейбл, маленький рыбацкий порт в Кенте, где Джесс и Ник проводили семейные каникулы в детстве. Место, где, по словам двух человек, Джесс видели в последний раз. Локхарт почуял нечто, чего было слишком много для него, чтобы игнорировать. Если существовала хоть малейшая возможность связи с Джессом, ему нужно было побольше узнать о рыбаках "Дж. Тарп и сыновья".
  
  В конце концов, мужчины закончили погрузку и вернулись в фургон. Локхарт смотрел, как они уходят, а затем бросился в погоню. Он держался далеко позади них на протяжении пары миль, достаточно долго, чтобы увидеть, что они направляются на север, к реке, но он знал, что не сможет оставаться с ними долго. Когда их фургон врезался в подъезд к Дартфордскому туннелю, он оторвался. Как бы сильно он ни хотел увидеть, куда они направляются, и выяснить, что они доставляют, с этим придется подождать. Ему нужно было вернуться в Патни на ранний утренний инструктаж команды.
  
  Ему все еще нужно было поймать убийцу.
  
  
  Двадцать пять
  
  Люси Берри знала, что у нее не так много времени. Она натянула капюшон своего пуховика и застегнула воротник, чтобы защититься от холода. Ее дыхание затуманилось в воздухе, когда она поспешила к реке на встречу с Маршаллом Хэнлоном. Она договорилась встретиться со студентом PhD в Уондсворт-парке, прогуляться на расстоянии и поболтать о его исследованиях.
  
  Помня об условиях Дэна, на которых она работала над отчетом о пропавших детях, она договорилась обсудить это с Маршаллом во время обеденного перерыва, убедившись, что выполнила все свои утренние задания в Массачусетском технологическом институте перед уходом. Поскольку расследование убийства Донована Блэра все еще шло полным ходом четвертый день, наряду с полудюжиной других дел, в которых требовалось ее участие, она не хотела терять ни минуты.
  
  Когда она добралась до места встречи у большой арки у Блейд-Мьюз, Люси была рада увидеть, что Маршалл ждал ее. Она узнала его по фотографии на веб-сайте департамента безопасности и криминалистики Калифорнийского университета. Он был невысоким, аккуратным мужчиной лет двадцати пяти, как она посчитала, с тонкими, заостренными чертами лица. Его лицо напомнило ей актера Элайджу Вуда, хотя круглые очки в тонкой оправе, которые он носил, придавали ему отчетливый вид Гарри Поттера. На нем все еще был велосипедный шлем, правая штанина заправлена в носок.
  
  Она сбросила капюшон, помахала ему и, когда подошла достаточно близко, сказала: ‘Привет, я Люси’.
  
  Он быстро, немного неловко улыбнулся, его конечности напряглись, когда она подошла ближе.
  
  ‘Вы, должно быть, Маршалл’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Большое спасибо, что пришли’. Она указала на его велосипед. ‘Я действительно ценю, что вы проделали весь этот путь от Калифорнийского университета’.
  
  ‘Я этого не делал", - ответил он. ‘Я живу в этой части города, и этим утром я работал дома, так что никаких проблем не возникло. Мне потребовалось всего шестнадцать минут, чтобы добраться сюда.’
  
  ‘Отлично’. Люси потерла руки. "Эм, может, прогуляемся?" Это поможет нам согреться.’
  
  ‘Хорошо’.
  
  ‘Вы бывали в этом парке раньше?" - спросила она.
  
  ‘Да’.
  
  Люси ждала. Он не стал вдаваться в подробности.
  
  ‘Ну, это очень близко к нашим офисам’, - добавила она. ‘Мы как раз там, по дороге, в Jubilee House’.
  
  ‘Я знаю’.
  
  ‘Верно. Но, на самом деле, мне почти никогда не удается сюда попасть. Несмотря на то, что мы действительно рядом.’
  
  Маршалл не ответил.
  
  ‘Большинство из нас заканчивают тем, что делают перерыв на обед за своими столами, ’ продолжила она, ‘ что, я знаю, нехорошо, но у нас всегда так много работы’.
  
  Он молча вел свой мотоцикл, уставившись в землю.
  
  ‘Я полагаю, в вашем отделе то же самое", - попыталась она. ‘Занят, занят. Так ли это?’
  
  ‘Да’.
  
  Не часто Люси оказывалась экстравертом в социальной ситуации. Она решила отказаться от светской беседы. Маршаллу это явно не очень понравилось, а часы тикали.
  
  ‘Итак, эм, ваш репортаж был захватывающим", - сказала она. ‘Особенно модели, которые вы разработали. Не могли бы вы рассказать мне немного больше о том, как вы пришли к таким выводам, пожалуйста?’
  
  ‘Да, конечно’. Маршалл, казалось, испытал облегчение, когда ему задали вопрос о работе. Он начал объяснять ей свое исследование, знакомя ее с предположениями, лежащими в основе его анализа, и с тем, как он работал с исходной информацией, обучая свой компьютер распознавать закономерности в данных, прежде чем выявлять отклонения.
  
  Как только Маршалл смог рассказать о своей диссертации, он, казалось, расслабился, говоря свободно и красноречиво. Люси была прикована. Она любила данные, и было не так много людей, с которыми она могла вот так поговорить об этом, даже в Массачусетском технологическом институте, где многие их расследования основывались на них. Однако, прежде чем она слишком увлеклась, она напомнила себе о предмете и о том, почему она этим занимается. Дети, которые пропали без вести.
  
  Она выждала паузу, прежде чем подсказать ему. ‘Значит, вы обнаружили аномалию на юго-западе Лондона?’
  
  ‘Технически я этого не находил", - ответил он. ‘Алгоритм справился’.
  
  ‘Конечно. Но это был ваш алгоритм.’
  
  ‘Правильно’.
  
  ‘Итак, еще раз, в чем именно заключалось отклонение?’
  
  Маршалл поправил очки, все еще толкая велосипед одной рукой. ‘Если вы посмотрите на уровень исчезновений детей младше шестнадцати лет по всей Великобритании, он в целом соответствует общенациональному уровню, если принять во внимание различия в населении’.
  
  ‘Вы имеете в виду, что городские районы более густонаселены?’
  
  ‘Именно’. Он повернулся к ней, на мгновение установив зрительный контакт, прежде чем снова отвести взгляд. ‘Мы знаем, что для детей и подростков многие из тех, кто убегает, возвращаются в течение нескольких дней, иногда недель. Обычно они просто гостили у друзей или даже, иногда, на улицах.’
  
  ‘Вы сравниваете открытые и закрытые дела о пропавших людях, чтобы увидеть, кто вернулся?’
  
  ‘Верно. Но в трех районах юго-западного Лондона, неизменно на протяжении последних двадцати двух лет, число таких детей снова оказалось меньше, чем ожидалось, по сравнению с остальной частью страны. Другими словами, все больше детей, пропавших в Ричмонде, Мертоне и здесь, в Уондсворте, остаются пропавшими без вести.’
  
  Оставайся пропавшим без вести.От слов Люси похолодело, когда она подумала о том, что они могут значить для каждого заинтересованного ребенка.
  
  Она прочистила горло. ‘И вы уверены, что эта схема верна?’
  
  ‘Статистически значимо с достоверностью в девяносто девять десятых процента", - ответил он. ‘Я бы поставил на это свою докторскую степень’.
  
  Люси знала, что наука работает, исключая альтернативные объяснения феномена. Ей нужно было убедиться, что Маршалл проверил хотя бы это, прежде чем идти дальше.
  
  ‘Может быть, это артефакт чего-то другого, характерного для этих районов?’ - предположила она. ‘Например, как социальные службы ведут свою статистику?’
  
  ‘Я думал об этом", - сказал Маршалл. ‘Но данные получены не от социальных служб. Они взяты с шести различных сайтов о пропавших людях, а также из открытых архивов полиции и Национального агентства по борьбе с преступностью.’
  
  ‘Хм’.
  
  ‘Вероятность того, что такая закономерность возникнет случайно, равна одному из тысячи", - добавил он.
  
  ‘Боже’. С такими шансами особо не поспоришь.
  
  ‘Это реально’.
  
  Какое-то время они шли молча.
  
  ‘О скольких детях мы здесь говорим?" - спросила Люси.
  
  "По сравнению с ожидаемым количеством нераскрытых исчезновений, это примерно пятнадцать во всех трех районах’.
  
  ‘Всего?’
  
  ‘В год’.
  
  У Люси перехватило дыхание. Пятнадцать в год в течение двадцати двух лет.
  
  ‘Триста тридцать детей", - заявила она.
  
  ‘Да, это было бы основным значением оценки’.
  
  ‘И какой вклад вы хотели бы получить от меня?’
  
  ‘Я хочу, чтобы вы проверили свои собственные записи и получили информацию социальных служб, к которой у меня нет доступа. Затем мы сможем ввести дополнительные данные в модель, и, возможно, нам удастся выяснить, что связывает этих детей.’
  
  Она не была уверена, что это вообще возможно, не говоря уже о законности.
  
  ‘Хм, позвольте мне спросить некоторых людей об этом. Хотя я не знаю, сможем ли мы. Я имею в виду, я бы хотел помочь, но есть всевозможные проблемы с —’
  
  ‘Что-то происходит", - твердо сказал он. ‘И нам нужно выяснить, что это такое’.
  
  Люси согласилась с этим мнением. Она сама много раз приходила в восторг от того, что находила закономерность, тем более что результат мог раскрыть преступление или помочь кому-то. Однако логистика того, о чем просил Маршалл, была совсем другим делом.
  
  ‘Я не могу ничего обещать", - сказала она.
  
  "Но вы узнаете, что возможно?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Хорошо’.
  
  Когда они возвращались ко входу в парк, любопытство Люси взяло верх над ней.
  
  ‘Итак, что заставило тебя ввязаться в это?’ - спросила она. ‘Почему именно эта тема исследования?’
  
  Он снова напрягся, как и при их первой встрече. Снял очки и протер их рукавом.
  
  ‘Потому что это интересно’, - сказал он в конце концов, не поднимая глаз.
  
  ‘Да, конечно. И полезный ’, - добавила она. ‘Тогда ладно. Спасибо, Маршалл. Значит, ты собираешься работать над этим до конца дня?’
  
  ‘Сегодня днем, но не этим вечером’. Маршалл повозился с ремнем на своем рюкзаке, прежде чем сесть на велосипед. ‘У меня есть кое-что еще’.
  
  Люси ожидала больше деталей. Но вместо этого аспирант нажал на педали и уехал, не сказав больше ни слова.
  
  ‘Ладно, тогда пока’, - сказала Люси себе под нос, позволив себе слегка улыбнуться его эксцентричности.
  
  
  Двадцать шесть
  
  Если Чарли думала, что вчерашний поход в ресторан был захватывающим, это было ничто по сравнению с тем, что она чувствовала сейчас. Она снова встречалась с ним, и на этот раз он собирался отвести ее на тайную вечеринку. Сегодня она выбрала более повседневный наряд – джемпер, джинсы и ботильоны – потому что не хотела выглядеть так, будто слишком старается произвести на него впечатление. Теперь она ждала его по дороге от Бикона, чтобы он забрал ее.
  
  "Так и должно быть", - подумала Чарли, просматривая ленту TikTok на своем телефоне, на самом деле не обращая внимания на видео. Тусоваться с пожилым мужчиной вечером, ехать куда-то в его машине, планировать грандиозную вечеринку, которая, несомненно, сделает ее самым популярным подростком в городе. Или, по крайней мере, в Уондсворте. Однако она становилась немного холодной, так что было бы неплохо, если бы он появился поскорее…
  
  Услышав звук замедляющейся машины, она подняла глаза, но сразу же опустила их к экрану телефона, когда увидела, что это всего лишь какой-то старый фургон. Она была удивлена, когда голос позвал ее по имени через открытое окно. Это был он.
  
  ‘О, привет’, - ответила она, пытаясь скрыть свое отвращение к его выбору транспорта. Она ожидала чего-то гораздо более крутого. Возможно, с откидным верхом, хотя было слишком холодно, чтобы опускать верх. Или 4 на 4…
  
  ‘Прыгай’, - сказал он.
  
  ‘Er, OK.’
  
  Ей пришлось залезть на пассажирское сиденье, и она была благодарна, что на ней не было короткой юбки или мини-платья.
  
  ‘Просто оставь свою сумку здесь’. Он похлопал по сиденью между ними. ‘Много места’.
  
  Он казался другим, чем вчера. Как будто напряженный. Не такой дружелюбный. Чарли закрыла дверь, и он отъехал, посмотрев в зеркало заднего вида. Внутри было холодно, и она заметила, что его окно было приоткрыто. Она вздрогнула.
  
  ‘Так, эм, значит, это твоя машина?’ - осторожно спросила она, после того как они некоторое время ехали молча.
  
  Он ответил не сразу, и она искоса взглянула на него. Он склонился над рулем, глядя вперед.
  
  ‘Нет", - сказал он. ‘Это относится к работе’.
  
  ‘О, точно’. Это имело больше смысла. Ни один парень за двадцать не захотел бы водить что-то настолько большое, темное, неуклюжее и ... странно пахнущее.
  
  ‘Будет лучше, если мы отправимся туда в этом, ’ добавил он, ‘ потому что это рабочее здание. И поскольку на самом деле нас там быть не должно, это своего рода маскировка.’ Он сверкнул улыбкой.
  
  ‘Тогда куда мы направляемся?’
  
  ‘Это сюрприз’, - ответил он. ‘Но поверьте мне, вам это понравится. Это будет идеально для вас.’
  
  Он снова замолчал, и Чарли подумала о том, чтобы достать свой телефон, но она где-то читала, что это невежливо делать, когда ты один на один с другим человеком. Это называлось Phubbing. Итак, она оставила его в своей сумке и вместо этого выглянула в окно. Начала представлять вечеринку, как она будет оформлять, какую музыку они будут играть. Конечно, ей нужно было бы проверить это место, но если бы там была отдельная комната для отдыха, это было бы идеально.
  
  Быть тем, кто устраивал вечеринку, было наивысшей похвалой. Другие девушки из The Beacon не смогли бы этого сделать. Они не знали таких людей, как она, которые могли бы это осуществить. Большинство девочек в школе тоже этого не делали, за исключением тех, у кого были богатые родители, которые могли сдавать жилье в аренду. Даже тогда эти места были бы слишком популярными, чтобы быть веселыми. Слишком много правил. Это был бы огонь. Другие девушки будут ревновать, и они будут уважать ее. Она задумалась, рассказать ли об этом своим друзьям, когда вернется позже. Он сказал, что она должна держать это в секрете, и она держала – по крайней мере, до сих пор, – но она действительно хотела начать рассказывать людям, поднимая шумиху вокруг этого. Затем ей пришла в голову мысль: им понадобится алкоголь. Этого много.
  
  ‘Ты можешь достать для нас всю выпивку?" - спросила она его.
  
  Казалось, он вышел из какого-то транса. ‘Что?’
  
  ‘Выпивка для вечеринки. Вы можете достать его для нас? Я имею в виду, что нам, очевидно, придется найти на это деньги, но, может быть, вы сможете ...
  
  ‘Я не думаю, что это хорошая идея’.
  
  "А чего нет?’ Она нахмурилась.
  
  ‘Пьянство’.
  
  Чарли рассмеялся. ‘Ты шутишь?’
  
  ‘Нет’.
  
  Она театрально вздохнула. ‘Как мы можем устроить вечеринку без алкоголя?’ Чарли скрестила руки на груди и уставилась в окно. Снова вздохнул. Хорошая обида обычно помогала большинству взрослых. Конечно же, на него это тоже подействовало.
  
  ‘Да, конечно’, - сказал он. ‘Извините, вы правы. Не волнуйся, я разберу выпивку и все такое прочее.’
  
  ‘Круто’. Она мгновенно перестала дуться. ‘Эм, ты в порядке?’
  
  ‘Прекрасно. Просто… знаете, перенапрягся на работе.’
  
  ‘Верно’. Чарли представлял, что иметь работу, особенно такую, где нужно делать много разных вещей, как у него, было бы тяжело. Он, должно быть, действительно занят. И он уже сказал, что на самом деле не должен был показывать ей это здание. Его работа не знала, что у него есть ключи к ней или что-то в этом роде. Вероятно, он немного нервничал. Возможно, он потеряет работу, если их поймают.
  
  Когда он больше ничего не сказал, она вернулась к созерцанию окна. Теперь декорации менялись. Было больше деревьев, меньше домов, меньше света. Это выглядело почти так, как будто они были в лесу, хотя она знала, что они не ушли достаточно далеко, чтобы быть за пределами Лондона. По крайней мере, теперь он поднял окно, и внутри было не так холодно.
  
  ‘Где мы?’ - спросила она.
  
  ‘Не волнуйся. Мы почти на месте.’
  
  Чарли решила проверить свой телефон, посмотреть, где они. Она потянулась за своей сумкой, и он повернулся к ней. Их взгляды на мгновение встретились, прежде чем он снова сосредоточился на дороге. Она порылась внутри, но не смогла его найти. Снова искали. Этого там не было.
  
  ‘Эм, ты не видел мой телефон?’
  
  ‘В твоей сумке, не так ли?" - ответил он.
  
  ‘Нет’.
  
  Он огляделся вокруг, пожал плечами. ‘Э-э, может быть, он упал между сиденьями’.
  
  Она наклонилась, просунула пальцы между подушечками, но он поднял к ней руку.
  
  ‘Подожди’, - сказал он. ‘Лучше не делай этого, пока я за рулем. Мы проверим, когда приедем. Я могу позвонить, посмотрим, зазвонит ли.’
  
  ‘О, да. Круто.’
  
  Мгновение спустя он притормозил и свернул.
  
  ‘Это то самое место", - сказал он.
  
  Не похоже, что здесь что-то было.
  
  
  Двадцать семь
  
  Первое, что заметила Смит, когда они с Ханом подъехали к зданию Армии спасения в Уондсворте, был крест. По ее подсчетам, он был по меньшей мере четырехметровой высоты и, казалось, был сделан из переделанных железных балок. Гигантский символ доминировал на уличной стороне здания, которое больше походило на миниатюрную крепость, чем на церковь и благотворительную организацию в одном лице.
  
  ‘На их веб-сайте есть материал о спасении людей и тому подобном", - заметил Хан, когда они вышли и направились к входной двери. Как и другие отверстия в простой кирпичной кладке, оно было закрыто зеркальным стеклом. ‘Я погуглил это по дороге сюда’.
  
  ‘Это как А.А.’, - сказала она. ‘Большая помощь, если у вас проблемы, но все окутано религией. Некоторые люди готовы к этому. Другие просто улыбнутся и кивнут в обмен на постель и сэндвич.’
  
  ‘Я понимаю это’. Хан фыркнул. ‘Хотя, это не мое’.
  
  Смит знал, что вера была одной из причин, по которой Хан в прошлом году переехал из дома своих консервативных родителей. Это, а также брак, который они пытались устроить для него с молодой женщиной в Пакистане.
  
  ‘Я тоже", - сказала она.
  
  Армия спасения была их последним пунктом назначения в поисках по всем центрам бездомности южного Лондона и связанным с ними службам всех, кто мог видеть Донована. Это был прямой результат стратегии начальника по поиску убийцы мальчика среди тех, чьи пути он мог пересечь на улицах после побега из приемной семьи.
  
  Войдя в здание и сразу же обнаружив перед собой стопку Библий на столе, плакаты о вере и другие кресты, Смит вспомнила о месте и позе, в которых было найдено тело Донована. Она подумала, не стоило ли им прийти сюда раньше. Им понадобился перерыв после того, как их единственная другая достойная зацепка – темный фургон - не соответствовала транспортным средствам, принадлежащим тем, с кем они до сих пор разговаривали.
  
  ‘Добро пожаловать на нашу миссию в пятницу вечером’. Невысокая полная женщина, стоявшая за столом, говорила с дружелюбным валлийским акцентом. На ней был темно-синий пиджак с эполетами поверх белой рубашки с воротником. ‘Я майор Дженкинс’.
  
  Смит и Хан, как обычно, представились друг другу, прежде чем показать ей фотографию Донована, которую им дали Триш и Роджер Хьюз. Майор Дженкинс выглядела невероятно обеспокоенной, когда Смит объяснил, кто он такой, ее рот слегка приоткрылся, когда она всмотрелась в изображение.
  
  ‘О, бедная овечка, которую они нашли в церкви", - сказал Дженкинс. ‘Я слышал об этом в новостях. Ужасно, абсолютно ужасно это было. Подумать только, кто-то мог убить ребенка. Затем оскверните церковь, оставив его там.’
  
  ‘Вы случайно не знаете, приходил ли он сюда, возможно, когда-нибудь в прошлом месяце?’
  
  ‘Я не помню, чтобы видела его’, - ответила она, медленно качая головой. ‘Но, ах, у нас много посетителей. И я здесь не каждый день, так что ...’
  
  ‘Можем ли мы поговорить с некоторыми из ваших… посетители?’
  
  Дженкинс сжала губы, посмотрела в церковный зал, где Смит мог видеть множество людей, слоняющихся без дела. Некоторые сидели и ели, другие разливали чай из большого металлического кувшина. Вдоль одной стороны зала были расставлены красные раскладушки.
  
  ‘Я не знаю, было бы ли это уместно’. Ее глаза перебегали со Смита на Хана и обратно.
  
  Смит улыбнулся ей и попытался изобразить обаяние. ‘Мы ненадолго, майор’.
  
  ‘Ну ...’
  
  ‘И это бы очень помогло нашему расследованию. Я уверен, вы бы этого хотели.’
  
  ‘Да… Да, я полагаю, что так. Но, пожалуйста, действуйте как можно быстрее. У нас есть несколько постоянных посетителей, у которых был очень трудный опыт общения с полицией, и большинство из них предпочли бы провести вечер в тихом созерцании.’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Видите ли, здесь мы удовлетворяем их духовные потребности, а также физические’.
  
  ‘Верно’.
  
  В холле Смит и Хан разделились и ходили по залу, каждый показывал фотографию Донована и спрашивал, видел ли его кто-нибудь. Ее поразило, насколько по-разному выглядели здешние бездомные: некоторые были оборваны и немыты, другие на удивление хорошо одеты. Если бы она встретила кемптов на улице, Смит никогда бы не догадалась, что им негде жить. Но это была бездомность, размышляла она. Это могло случиться со многими из нас по разным причинам и, возможно, гораздо легче, чем нам хотелось бы думать.
  
  После дюжины неудач Смит подошел к женщине, которая сидела в одиночестве, держа в руках пластиковую чашку с чаем. Ее изможденное лицо было покрыто струпьями и язвами, а спортивный костюм свободно висел на ее тощем теле.
  
  ‘Извините за беспокойство, мадам, ’ сказал Смит, - но я просто хотел спросить, видели ли вы этого мальчика’.
  
  Женщина посмотрела на фотографию Донована, прежде чем ее взгляд упал на раздробленную руку Смита.
  
  ‘Что’прилипло к твоим пальцам?’ она спросила.
  
  Смиту задавали этот вопрос тысячу раз, хотя и не всегда так прямолинейно.
  
  ‘Я такой родилась", - любезно ответила она. ‘Я называю это своей “другой” рукой. Итак, вы узнаете его?’
  
  Женщина что-то пробормотала себе под нос и отвела взгляд. Шумно отхлебнула чай.
  
  ‘Он был убит почти неделю назад", - продолжил Смит. ‘И мы думаем, что он, возможно, был —’
  
  ‘Это тот, кто был в церкви, не так ли?’ - прохрипела она.
  
  ‘Да’. Смит был немного удивлен ее внезапной ясностью. ‘Да, это так. Вы видели его?’
  
  Женщина хрипло кашлянула, и Смит слегка отшатнулся. ‘Однажды видел его здесь’.
  
  ‘Когда?’ Сердце Смита уже билось немного быстрее.
  
  ‘Не знаю, может быть, две недели назад’.
  
  ‘Но ты помнишь его?’
  
  ‘Да. Он спросил меня, где он может достать немного kit kat.’
  
  ‘Кит Кэт?’
  
  ‘К.’
  
  Копейка упала. Смит вспомнил раны от уколов, обнаруженные на руке Донована при вскрытии.
  
  ‘Кетамин?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘И что ты ему сказал?’
  
  ‘Я сказал ему не включать передачу’. Женщина засмеялась, но смех быстро перешел в отрывистый, мокрый кашель, от которого ее жилистое тело сотрясла судорога.
  
  ‘Он сказал что-нибудь еще?’
  
  ‘Нет. Думаю, это было все ...’
  
  ‘Он говорил с кем-нибудь еще здесь?’
  
  Женщина почесала лицо, ее глаза что-то искали вокруг. Затем она ткнула указательным пальцем в сторону столов на козлах в конце зала.
  
  ‘Один из них вызвался добровольцем. Они болтали.’
  
  ‘Вы знаете, кто?’
  
  ‘Не-а".
  
  ‘Молодой, старый? Мужчина, женщина?’
  
  ‘Парень, моложавый’.
  
  Отсутствие деталей расстраивало, но это лучшее, что Смит мог сделать на данный момент. Она считала женщину наркоманкой, ее память была расплывчатой. Но упоминание о наркотиках соответствовало тому, что, как они знали, делал Донован в период между своим исчезновением и смертью. Они должны были установить личность этого добровольца; он разговаривал с Донованом совсем недавно, чем кто-либо из тех, кого они встречали до сих пор.
  
  Вернувшись ко входу, Смит и Хан отвели Дженкинса в сторону.
  
  ‘Майор, одна из ваших посетительниц сказала нам, что, по ее мнению, наша жертва была здесь около двух недель назад и разговаривала с добровольцем. Молодой человек. Вы знаете, кто бы это мог быть?’
  
  Дженкинс моргнул.
  
  ‘У нас есть несколько молодых людей, которые работают с нами добровольцами", - сказала она.
  
  ‘Очень важно, чтобы мы поговорили с ним’.
  
  Майор глубоко вздохнул. ‘ Ну, я не уверен, что ...
  
  ‘У вас есть список тех, кто был здесь в тот период?’ Смит не хотел ничего оставлять на волю случая. ‘Или просто список всех добровольцев, соответствующих этому описанию, которые работали здесь в смену за последний месяц? Есть мужчины, скажем, от двадцати до сорока?’
  
  Дженкинс уперла руки в бедра.
  
  ‘Извините, но мне не разрешено разглашать эту информацию. Законы о защите данных.’
  
  ‘Это могло бы помочь нам поймать убийцу Донована, майор’.
  
  ‘Вот что я тебе скажу. Я запишу ваши данные и передам их нашим волонтерам. Так они смогут войти с вами в контакт.’
  
  Смиту не понравилось предложение; оно слишком многое оставляло на волю случая и доброй воли. Особенно, если добровольцу, о котором идет речь, было что скрывать. Она знала, что они могли бы получить ордер на получение данных, но не было никакой возможности подписать его раньше понедельника. По крайней мере, это было начало. Им придется надеяться, что человек объявится.
  
  Пока Хан занимался практическими делами, Смит снова вышел на улицу, чтобы позвонить Локхарту. Ему было бы приятно услышать, что у них наконец-то появился хит, хотя пока и ограниченный. Небольшая группа людей собралась за дверью, курила, поэтому Смит обошел дом сзади, чтобы быть вне пределов слышимости от них, и набрал номер хозяина. Он быстро взял себя в руки.
  
  ‘Как дела?’ он сказал.
  
  ‘Вообще-то, неплохо, шеф’. Она обогнула здание. Остановилась, когда увидела их.
  
  ‘Макс?’
  
  ‘Я думаю, у нас может что-то получиться. Возможно, две вещи.’
  
  Она смотрела на ряд из трех одинаковых темно-синих фургонов.
  Суббота
  9 января
  
  
  
  Двадцать восемь
  
  Локхарт всегда считал, что справиться с первоначальным шоком - самая сложная часть. Если вы могли контролировать свою реакцию, то постепенно привыкали к боли, и это было нормально. Однако прямо сейчас он все еще приспосабливался.
  
  Несмотря на то, что вы надели толстый гидрокостюм и согрелись перед тем, как войти в воду, в это время года в Темзе был серьезный риск получить шок от холодной воды. Температура была где-то между десятью и пятнадцатью градусами, но даже на верхней границе этого диапазона было ощущение, что попадаешь в холодильник. Ваше тело не могло должным образом разогреться, и кровь прилила к вашим органам, в результате чего ваши конечности онемели, руки и ноги замерзли. Единственным способом справиться с этим было сохранять спокойствие и продолжать двигаться. Дышите ровно, продолжайте, как будто от этого зависит ваша жизнь, что вполне возможно.
  
  Очень похоже на его поиски Джесс.
  
  Его жена часто говорила ему, что он без ума от купания в Темзе, особенно зимой. Я бы и пальцем ноги в это не сунула, даже если бы умела плавать, сказала бы она. Локхарт предлагал научить ее достаточно много раз, но Джесс всегда находила предлог, чтобы избегать реки. Для него борьба против течения в холодной, темной и грязной воде была чем-то большим, чем просто упражнение или очистка головы перед работой. Это символизировало то, каким он видел свое место в Лондоне: погруженный в отравленную воду, которая была источником жизненной силы города, но идущий против этого. Тони или плыви.
  
  Воспоминание о Джесс заставило Локхарта подумать о его новой главной роли и о том, что ему нужно расследовать рыбаков, которые посетили склад Ника вчера утром. Когда у него появлялся шанс, он отправлялся в Уитстейбл и продолжал. Загляните в их помещение, посмотрите, кто на них работал, и выясните, занимались ли Дж. Тарп или его сыновья чем-нибудь сомнительным в прошлом. Но с этим придется подождать, по крайней мере, несколько дней. В эти выходные на это не было времени.
  
  Локхарт направлялся на работу после купания. Речь шла не только о том, чтобы разобраться с его бумажной работой в качестве SIO, но и о том, чтобы попытаться добиться некоторого прогресса в роли ведущего, которого Смит и Хан обнаружили прошлой ночью в Армии спасения. И ему нужно было потратить несколько часов сегодня, прежде чем использовать полдня, которые он запланировал для себя как отдых на завтра. В обычных условиях он бы продвигался вперед с расследованием дела Донована Блэра все выходные, не останавливаясь, подобно плаванию в Темзе. Но завтра был особенный день.
  
  Если бы его отец, Том, был все еще жив, это был бы семидесятилетний юбилей его старика. Прошло шесть лет с тех пор, как он умер от сердечного приступа. Локхарт и его мама всегда собирались вместе, чтобы выпить в его день рождения, поговорить о нем и всех его забавных привычках. Завтра он собирался пригласить маму на ланч. Ничего особенного – это было не в ее стиле – просто приличное воскресное жаркое в ее местном пабе. Важно было отметить событие. Он хотел это сделать, независимо от того, насколько он был занят, и он ни за что не позволил бы ей провести такой важный день в одиночестве.
  
  Руки рассекали воду, ноги сильно брыкались, он мог видеть вдалеке пункт своего назначения - мост Барнс. Холодная вода кусала его пальцы на руках и ногах, но он на мгновение смирился с болью, как будто это было напоминанием о его незаконченном деле. Джесс. Ник. И Донован Блэр. Тело на автопилоте, он попытался сосредоточиться на деле об убийстве.
  
  Он пошел на риск, вложив все свои ресурсы в теорию о том, что Донован встретил своего убийцу на улицах, а не в своей жизни до того, как сбежал. Но эта авантюра может окупиться, если появление Донована в Армии спасения к чему-нибудь приведет. Локхарт подумал, не был ли убийца мальчика, возможно, другим бездомным; бродягой, кем-то вне сети. Но, возможно, это просто предубеждение взяло верх над ним.
  
  Да, у бездомных статистически было больше шансов совершить преступление, чем у тех, кто жил в жилых домах. Но эти преступления, как правило, были мелкими и часто предназначались для того, чтобы спровоцировать арест и обеспечить себе ночлег и завтрак в полицейской камере. На самом деле, бездомные люди гораздо чаще становились жертвами преступлений, особенно насилия, из-за их незащищенности и отсутствия защиты.
  
  Другой возможностью был кто-то, кто работал в Армии спасения. Похоже, у них была куча добровольцев, за которыми, по словам Смита, не так уж пристально наблюдали. В этом деле присутствовала религиозная символика, связанная с их верой, какой бы искаженной ни была интерпретация этого убийцей. И, что особенно важно, там был темный фургон. Или, если быть более точным, те четверо, которыми владела Армия спасения и которые использовались для перевозки еды, одежды и оборудования по городу. Хотя они, похоже, были не слишком щепетильны в том, чтобы записывать, кто каким автомобилем пользовался и когда.
  
  Локхарт знал, что, как только старший инспектор Портер узнает об этом развитии событий, он захочет рассказать об этом на полную катушку по всем медиа-каналам. Локхарт предпочитал вести себя сдержанно и сначала расследовать, а не выдавать убийце их интересы, потенциально позволяя ему убрать улики. Но ему пришлось бы оправдать этот звонок перед Берроуз, которая уже наблюдала за ним как ястреб, ее уверенность в нем как в СИО зависела от его эффективности в этом деле. Босс знала о чертах, которые он переступал в предыдущих крупных делах с тех пор, как присоединился к ее команде, и не скрывала своего неодобрения. Если на этот раз он потерпит неудачу, Локхарт не сомневался, что она найдет способ избавиться от него. Он был полон решимости не давать ей оправдания.
  
  Сегодня было о чем поговорить с волонтерами и фургонами Армии спасения. И он тоже хотел сообщить Грину последние новости за вчерашний вечер. Затем ему пришла в голову другая идея: отслеживать транспортные средства, зарегистрированные на организации людей, с которыми они общались. Пока что они проверили только личные транспортные средства тех, кто знал парня.
  
  Хотя Локхарт поставил бы свои деньги на то, что убийцей Донована был кто-то, кто встретил его на улице, не помешало бы перевернуть каждый камень в темном фургоне, на случай, если Грин был прав. Ее идея о том, что преступником был кто-то, кто знал Донована, не была несовместима с его собственной теорией, если этот человек узнал Донована с тех пор, как тот сбежал из приемной семьи. И она уже дважды была права. Локхарт знал, что на этот раз ему следует прислушаться к ней.
  
  Однако сейчас ему нужно было подняться вверх по реке до моста Барнс, а затем вернуться к своей машине, пока у него не началось переохлаждение.
  
  Он ускорил шаг и двинулся дальше.
  
  
  Двадцать девять
  
  ‘Боже мой, это так хорошо!’
  
  Лекси почувствовала, как приготовленная на медленном огне говядина и пышная бао-обертка тают у нее во рту, прежде чем вкус майонеза с васаби коснулся ее вкусовых рецепторов. Она на мгновение закрыла глаза, наслаждаясь всем этим.
  
  ‘Хочешь попробовать?" - спросила она Тима.
  
  ‘Тогда продолжай’. Он улыбнулся ей, и она протянула ему булочку. Он наклонил голову, откусил кусочек и поймал пальцем капельку соуса на подбородке. Слизнул его и издал небольшой одобрительный звук. ‘Да, вы правы, это невероятно’.
  
  ‘Я же говорила’. Лекси кивнула ему, прожевывая и проглотив. Ее взгляд скользнул к его руке. ‘Так, э-э, можно мне?...’
  
  ‘О, да. Конечно. Где мои манеры?’ Тим поднял свой собственный бао для нее. ‘Свиная грудинка’.
  
  Она крепко сжала его руку, широко растянула губы и откусила большой кусок.
  
  ‘Мм! Боже. Ладно, думаю, ваш мне нравится больше всего.’ Она потянулась к его еде, и он отвернулся, заслоняя ее от нее.
  
  ‘Отвали!’ - воскликнул он, посмеиваясь.
  
  ‘Дай мне это!’
  
  Прийти на ланч в Тутинг Маркет было потрясающей идеей. Они гуляли и разговаривали, съели тонну вкусной еды, выпили кофе и заглянули в несколько маленьких магазинчиков в необычном крытом помещении. Как будто между ними ничего не было на этой неделе. Это было здорово.
  
  Тим был забавным и обаятельным, и он выглядел действительно мило, весь закутанный в шарф и длинное шерстяное пальто с поднятым воротником, вроде как Бенедикт Камбербэтч в "Шерлоке". Лекси уже предвкушала их совместный вечер, возможно, возвращение в квартиру Тима позже, после выпивки… Но ее мысли также регулярно возвращались к ее отцу и к делу Донована Блэра тоже. Ей было интересно, как дела у папы сегодня, и какого прогресса Дэн добился в расследовании с момента их последнего разговора в четверг вечером.
  
  Они закончили свои бао и неторопливо направились в магазин звукозаписи, где снаружи были сложены ящики с винилом.
  
  ‘Кстати, - сказал Тим, - извини, если я был странным ранее на этой неделе, эм —’
  
  ‘О, эй, не беспокойся об этом’. Лекси вытерла руки салфеткой. ‘Прости, что мне пришлось отменить наше свидание. Я чувствовал себя действительно плохо из-за этого.’
  
  ‘Это прекрасно. Я просто погорячился.’
  
  ‘Нет...’
  
  ‘Думаю, я был немного напряжен, возможно’.
  
  Они подошли к витрине магазина, и Лекси начала листать несколько пластинок в коробке с надписью ‘Soul / R & B’. Все это было винтажным. Она узнала Сэма и Дэйва, и это напомнило ей об отце. Он любил их материал, всегда играл ‘Dock of the Bay’ в их семейном универсале, когда он возил ее и Шепа по окрестностям в детстве…
  
  ‘Что с работой и всем остальным’, - добавил Тим, вырывая ее из воспоминаний.
  
  ‘По крайней мере, у тебя был шанс расслабиться прошлой ночью", - сказала она. По его словам, Тим хотел провести тихий вечер дома после супер напряженной недели. Ложись спать пораньше, наберись сил. Лекси отнеслась к этому спокойно; они с Сарой провели свою собственную ночь, к которым в конце концов присоединился Мо, когда он вернулся около одиннадцати вечера.
  
  ‘Да", - ответил он.
  
  Лекси убедилась, что вокруг них не слишком много людей, а затем понизила голос. ‘Итак, э-э, все в порядке?’
  
  ‘Мм, прекрасно’.
  
  ‘Знаешь, ты можешь сказать мне, если это не так. Я имею в виду, может быть, не здесь, но —’
  
  ‘Посмотри на это’, - сказал он, показывая пластинку. "Rubber Soul", Битлз. Оригинальное издание 1965 года. Боже, это должно быть ... ’ он перевернул его, - ага, сто фунтов. Черт. Тем не менее, блестящий альбом.’
  
  Хорошая смена темы, подумала она. Но она не хотела слишком затягивать. Тим был здесь, он казался счастливым, им было весело. Она должна просто оставить это, наслаждаться собой. Не думайте слишком много о сложных вещах все время.
  
  Зазвонил ее телефон.
  
  Тим уставился на нее.
  
  ‘Эм, я просто должна посмотреть’, - сказала она, доставая свою сумку, - "возможно, это мой отец. Там уже утро и, э-э ...’
  
  Она взглянула на экран. Это был Дэн. Она колебалась.
  
  ‘Мне действительно жаль, Тим, я всего на секунду’.
  
  ‘Лекси...’
  
  Она ответила, отойдя на несколько шагов. ‘Привет, Дэн’.
  
  ‘Лекси, привет. Это — где ты?’
  
  "Тутинг Маркет". Немного шумновато.’
  
  ‘Теперь ты можешь говорить?’
  
  ‘ Э-э ... ’ Она оглянулась на Тима, поймала его взгляд. Он отвел взгляд и вернулся к просмотру записей. ‘Конечно’.
  
  Дэн кратко ознакомил ее с последними новостями об их расследовании убийства. Он сказал, что лаборатория обнаружила следы кетамина в волосах Донована, что, похоже, подтверждает историю женщины, которая сказала, что пыталась купить его в Армии спасения. В том месте стояла куча фургонов, которые могли иметь отношение к тому, что видели возле церкви. Дэн сказал, что они выслеживают добровольцев, которые могли быть тем молодым человеком, которого видели разговаривающим с Донованом, и уже поговорили с парой. Это было многообещающе.
  
  ‘Что вы думаете?’ он спросил ее.
  
  Она посмотрела на Тима. Он был поглощен чтением задней обложки альбома.
  
  ‘Что ж, это, несомненно, прогресс. Но я не уверен, что это так уж сильно меняет мое мышление.’
  
  ‘Вы сказали, что убийцей был кто-то, кто его знал", - возразил он. ‘Это повышает вероятность того, что на него напал кто-то, кого он встретил после того, как сбежал. Незнакомец.’
  
  ‘Это не совсем то, что я сказал’.
  
  ‘Не так ли?’
  
  ‘Нет.’ Она отошла немного дальше, в более тихое место, понизив голос. ‘Я сказал, что, по-моему, убийца - это тот, кто понимает, через что ему пришлось пройти. Очевидно, они должны что-то знать о Доноване, о том, какой была его жизнь. Например, они, вероятно, знали, что он сбежал. Впрочем, им не обязательно было знать его так уж хорошо.’
  
  ‘Ах. Верно.’
  
  ‘Я думаю, что более важным является то, что сопереживание в убийстве, которое звучит чертовски странно, я знаю, наводит меня на мысль, что убийца, возможно, тоже жил такой жизнью. Как будто они увидели в Доноване более молодую версию самих себя.’
  
  ‘Итак, мы ищем парня, который раньше был на улицах?’
  
  ‘Возможно. Наверное, у кого-то было трудное детство. Осиротевший или брошенный, выросший на попечении, история побега, возможно, раннее употребление наркотиков, экстремальные религиозные убеждения. И, вероятно, подвергнуться насилию, чтобы дать им возможность сделать то, что они сделали. Убивать кого-то с такого близкого расстояния - это ненормально.’
  
  Она остановила себя, вспомнив, что Дэн убивал людей, когда был солдатом. Где-то с полдюжины человек. Она не хотела вызывать у него посттравматическое расстройство. Но он, казалось, не заметил связи.
  
  ‘Это полезная штука, Лекси. Приветствия.’
  
  ‘Без проблем’.
  
  ‘Держу пари, ты не думал, что будешь сниматься в "Тутинг Маркет", ’ сказал Дэн.
  
  Она коротко рассмеялась. ‘Это было не совсем то, что я планировал для своей поездки сюда, нет’.
  
  ‘Я позволю тебе вернуться к этому", - сказал он. ‘Ты гуляешь со своим, э-э ...’
  
  ‘Парень, да. Тим. ’ Она снова посмотрела на него. Он все еще был поглощен записями.
  
  ‘Хорошо. Что ж, получайте удовольствие. И дайте мне знать, если что-нибудь еще придет на ум. Основанный на том, что у нас есть на данный момент.’
  
  ‘Сойдет’.
  
  Лекси повесила трубку и вернулась к Тиму. Он не обернулся, когда она подошла ближе.
  
  ‘Прости’, - пробормотала она.
  
  ‘Кто это был?’ - спросил он, извлекая пластинку, переворачивая ее, затем ставя обратно.
  
  ‘Э-э, детектив-инспектор Локхарт’.
  
  "Ты имеешь в виду Дэна?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Чего он хотел?’
  
  ‘Речь шла о деле, в котором я ему помогаю. Но… Я действительно не могу говорить об этом.’
  
  ‘Нет? Вы были на днях за завтраком.’
  
  Мо говорил об этом за завтраком. В тот момент они мне даже не позвонили.’
  
  Тим открыл рот, но ничего не сказал. Просто покачал головой.
  
  ‘Послушай, мне действительно жаль, Тим, но иногда мне просто нужно отвечать на звонки, когда мы вместе. Будь то копы, или мой отец, или —’
  
  ‘Просто мне довольно часто кажется, что ...’ Он потер глаза. Он плакал? ‘Как будто я для тебя не важен’.
  
  "Ты такой", - настаивала она. ‘Я бы не прерывал наше совместное времяпрепровождение, если бы это не было чрезвычайной ситуацией’.
  
  Он не ответил. Она видела, что его челюсть была сжата, один кулак лежал на ящике с пластинками. Она положила руку ему на плечо.
  
  ‘Эй, только потому, что я отвечаю на звонок, это не значит, что ты меня как-то меньше интересуешь’.
  
  Его губа слегка дрожала.
  
  ‘Я не знаю, что происходило в прошлом, ’ добавила она, ‘ но что бы это ни было, я этого не делаю. Я не отвергаю тебя.’
  
  ‘Что бы вы знали об отказе?’ он огрызнулся, отмахнувшись от нее.
  
  Она моргнула. ‘Это несправедливо’.
  
  На мгновение ни один из них не произнес ни слова.
  
  ‘Знаешь, ты никогда не говоришь о своей семье", - сказала она. ‘Может быть, есть что—то ...’
  
  ‘К черту мою семью!’ - выпалил он. "У меня его нет, хорошо? Вот почему я не говорю о них. Вот почему я не предложил вам встретиться с ними. Здесь не с кем встретиться.’
  
  Лекси смягчила свой голос. ‘Боже, Тим, прости, я только имел в виду —’
  
  Она потянулась к его руке, но он отдернул ее.
  
  ‘Теперь доволен?’ Он секунду смотрел на нее, затем прошел мимо нее и направился к выходу.
  Воскресенье
  10 января
  
  
  
  Тридцать
  
  Громкий хлопок снизу заставил Люси Берри подпрыгнуть. Она затаила дыхание, ожидая неизбежного. Конечно же, несколько секунд спустя раздался плач ее дочери Кейт. Каждый инстинкт в ней хотел встать, броситься туда, заключить ее в объятия, погладить по волосам, успокоить. Но затем раздались глубокие, успокаивающие тона голоса ее мужа Марка, и она немного расслабилась.
  
  Как бы сильно мать в ней ни хотела отреагировать, Люси знала, что дети в безопасности с Марком. Кроме того, какой смысл был в том, что она согласилась спокойно поработать в их свободной спальне, если она продолжала спускаться вниз каждые пять минут, чтобы убедиться, что с ними все в порядке? Обычно работа в выходные была редкостью для Люси. Ей нравилось соблюдать на своей работе строгий график, с понедельника по пятницу. Но сейчас происходило что-то другое.
  
  Сочетание смерти Донована Блэра и отчета Маршалла Хэнлона о трехстах с лишним ‘аномальных’ пропавших детях на юго-западе Лондона повлияло на нее лично. Она не могла избавиться от мысли, что у этих детей никто не пытался выяснить, что с ними случилось. И, время от времени, ей в голову приходила наихудшая возможность из всех: что, если это был один из ее детей?
  
  Именно это сильное желание сделать что-нибудь и о Доноване, и о пропавших детях привело Люси к тому, что она склонилась над своим компьютером воскресным утром. Она договорилась с Марком, что проведет здесь два часа одна, затем спустится и сменит его, даст ему передышку. Он отнесся с пониманием, но ей не хотелось давить на него. Люси видела, как жизнь слишком многих полицейских разваливается из-за их работы, и она не собиралась позволить тому же случиться с ней.
  
  Итак, она уже провела час поисков, начиная составлять базу данных о пропавших детях, указанных Маршаллом в его отчете. Что они знали об этих детях, и чего они не знали. Она предполагала потратить все время на это исследование, но вчера поздно вечером Дэн позвонил ей с идеей. Он рассыпался в извинениях за то, что прервал ее субботний вечер, но, по правде говоря, она не возражала. Они с Марком уже уложили Пип и Кейт спать и как раз пили бокал вина с Netflix. Это не было чем-то, что не могло подождать, по сравнению с расследованием убийства ребенка.
  
  Дэн рассказал ей о том, что у Армии спасения есть небольшой парк темно-синих фургонов, и попросил ее проверить, может ли какая-либо из других организаций, с которыми они столкнулись в связи с Донованом, владеть чем-то подобным. Люси согласилась, что на это стоит посмотреть, и была немного раздражена на себя за то, что не подумала об этом раньше.
  
  Она вошла в Национальный компьютер полиции через портал на своем рабочем ноутбуке и начала с самого начала. Церковь Святой Марии Девы, где было обнаружено тело Донована. После просмотра нажмите поиск. Пролистал, чтобы найти нужную среди всех Сент-Мэри. Этого не было в списке, что означает, что они не были зарегистрированными владельцами каких-либо транспортных средств. Она вычеркнула это из своего списка, пошла дальше. Она собиралась заглянуть в развлекательный центр Латчмер, где Донован играл в футбол, когда кое-что вспомнила.
  
  Эрик Купер, служитель, который нашел Донована, также был лидером скаутов. Она погуглила местный отряд, подтвердила на их веб-сайте, что именно ему помогал Купер, и проверила скаутскую группу Мортлейка по своей базе данных. Результатов было два: микроавтобус, цвет которого указан как белый. И темно-серый фургон.
  
  Люси откинулась на спинку стула. Было ли это значительным? Она уже знала из первоначального поиска, что в Лондоне зарегистрировано более двухсот тысяч легковых автомобилей. Сколько из них будут темными? Четвертак? Возможно, половина? Несмотря на это, об этом стоило рассказать Дэну. Она сделала пометку, перешла к спортивному центру в Уондсворте. Ничего.
  
  Однако двадцать минут спустя она поняла, что у нее есть кое-что, чем стоит поделиться с командой. Казалось, что инстинкты Дэна были верны. У школы Донована – Академии Ричмонд Парк – был темно-зеленый фургон, но это был только один из пятнадцати зарегистрированных там автомобилей. Однако, что, возможно, более важно, благотворительная организация Youth Rise Up была указана в качестве хранителя всего одного фургона.
  
  И он был черным.
  
  
  Тридцать один
  
  ‘Держи, мам.’
  
  Локхарт поставил перед ней стакан Babycham.
  
  ‘Мой любимый!’ - воскликнула она. ‘Та очень сильно, любимая’.
  
  ‘Тэмми сказала, что они сделали это специально, потому что знали, что мы придем’. Он указал на стакан шипучего Перри. ‘По-видимому, сейчас это ретро’.
  
  ‘Это единственное, что я буду пить в пабе’.
  
  Он поставил свою пинту Stella на стол.
  
  ‘То же, что и я с этим материалом", - сказал он.
  
  ‘И точно так же, как твой отец, с "Кураж Бест". Они оба посмотрели на кружку янтарного эля с ямочками, которую Локхарт только что поставил рядом с ними за столом. Затем на свободное место за напитком.
  
  ‘Да, он знал, что ему нравилось’. Локхарт поднял свою пинту. ‘За папу’.
  
  ‘С днем рождения, Томми, мой дорогой’.
  
  Они с мамой чокнулись бокалами, затем еще раз каждый с пинтой пива, которую они купили для Тома Локхарта, отсутствовавшего по случаю его семидесятилетия.
  
  ‘Я тоже заказал еду’.
  
  ‘Прелестно. На что вы остановили свой выбор? - спросила она.
  
  ‘Ягненок’.
  
  ‘О, звучит заманчиво. Здесь у меня всегда есть возражения. С этим не может быть ничего плохого, я говорю. Йоркширский пудинг с большим количеством подливки.’ Она усмехнулась, потянулась за своим напитком обеими руками, осторожно подняла его и сделала глоток.
  
  Локхарт знал, что ее артрит усиливается, но он предложил бы ей помощь, только если бы она действительно не могла с чем-то справиться. В остальном она предпочитала бороться до конца. Немного похож на него, если он был честен. И его старик. Они были упрямой компанией, большинство из них.
  
  ‘Да, из этой партии получается неплохое воскресное жаркое’, - отметил он. ‘Папа что-то замышлял".
  
  "Стэнли Армс" в Бермондси находился буквально за углом от их квартиры в поместье, где Локхарт вырос, где умер его отец и где до сих пор жила его мама. Это был паб старой школы, без излишеств, с узорчатыми коврами и без всего этого модного дерьма с крафтовым пивом. В этом было что-то основательное, и Локхарт воображал, что это будет продолжаться еще долго после того, как он сдохнет. Выпивоха оставила у него много особенных воспоминаний. Это было первое заведение, где его когда-либо обслуживали, хотя хозяин знал, что тогда ему было всего пятнадцать. И с тех пор он бывал здесь сотни раз, включая один случай, который он никогда не забудет.
  
  В тот день, когда они с Джесс поженились в Саутуоркском ЗАГСе, они арендовали паб для приема гостей и наполнили его родственниками и приятелями. Он вспомнил, как все пили и смеялись, и поморщился при мысли о себе, неуклюже пытающемся танцевать перед ними всеми – Джесс была намного лучше его, когда дело доходило до этого. Хозяин сделал для них особый тариф и сделал это пристанищем. Он подозревал, что, даже если бы им удалось нанять шикарный гостиничный номер или устроить военную неразбериху, Джесс все равно захотела бы быть здесь, в их районе, в окружении всех людей, которых она знала лучше всего и любила больше всего, без помпы или притворства. Такой была Джесс – семья и друзья всегда были самыми важными вещами в ее жизни. Оглядывая комнату, Локхарт подумал, что странно, как одно обычное место может иметь такое большое значение.
  
  ‘Здесь все знали твоего отца’, - сказала его мама, возвращая его в настоящее. ‘Они любили его. Всякий раз, когда мы появлялись вместе, кто-нибудь всегда просил его сыграть на губной гармошке.’ Она усмехнулась. ‘Я бы знал, в каком настроении он был, в зависимости от того, принес он это с собой или нет’.
  
  ‘Самоучка, не так ли?’
  
  ‘Да. Но я скажу тебе вот что, любимая. Ему достаточно было услышать мелодию всего один раз, и он мог сыграть ее идеально. Здесь все бы подпевали.’ Она обвела рукой комнату, ее глаза загорелись при воспоминании.
  
  Он улыбнулся. ‘Мы должны были записать его’.
  
  ‘Но мы же не знали, что он так поступит, не так ли?’
  
  ‘Нет’. Локхарт повертел бокал в обеих руках. ‘Мы этого не делали’.
  
  Он на мгновение задумался, смогли бы они оказать ему помощь, если бы он или мама были там, когда случился острый сердечный приступ… Но не было смысла размышлять об этом. Локхарт протянул руку, положил ее поверх маминой и очень нежно сжал. Он мог чувствовать скрюченные кости ее распухших суставов пальцев на своей ладони. Она склонила голову, и они обе на минуту замолчали.
  
  В конце концов, его мама подняла на него глаза, и Локхарт увидел, что они увлажнились.
  
  ‘Я скучаю по нему, любимый’, - сказала она. ‘Каждый день’.
  
  ‘Я знаю, мам. Я тоже.’ Он выпил немного пива.
  
  Его мама фыркнула. ‘Знаешь, я все еще иногда разговариваю с ним. Это странно?’
  
  ‘Неа", - ответил он. ‘Я так не думаю. Я все еще разговариваю с Джесс. То, что кого-то там нет, не означает, что его нет с нами.’
  
  ‘Это правда’. Айрис сделала глоток своего напитка. ‘Не думаю, что с ней есть что-то новое, не так ли?’
  
  ‘Вообще-то, да, может быть’.
  
  ‘Продолжай’.
  
  Локхарт знал, что может поделиться с мамой чем угодно о своих поисках Джесс. Кроме него, она, вероятно, была единственным человеком, который все еще думал, что его жена жива.
  
  ‘Ну, у Ника есть этот склад, и —’
  
  ‘Подожди’, - вмешалась она. ‘Ты же не думаешь, что Ник имеет какое-то отношение к ее исчезновению, не так ли, любимая?’
  
  ‘Я говорил тебе, мам, парень в гавани в Уитстейбле сказал мне, что видел Джесс там с мужчиной, который мог бы быть ее братом. Это то, что он сказал. На его месте мог бы быть ее брат.’
  
  ‘Но Ник сказал, что это был не он’.
  
  ‘Конечно, он собирается это сказать, не так ли?’
  
  ‘Ну, этого могло и не быть, вот и все, что я хочу сказать’.
  
  ‘А?’
  
  Она слегка вздохнула. ‘Вы, двое парней, никогда не ладили, не так ли? Вы должны иметь это в виду.’
  
  ‘Я знаю. Просто ... послушай, что я хочу сказать, а потом можешь сделать мне выговор, если все еще думаешь, что я лезу не на ту ветку.’
  
  ‘Хорошо, я слушаю’.
  
  ‘Хорошо. Итак, у него есть этот склад в промышленном парке Дэрент, неподалеку отсюда, - начал он. Локхарт продолжил рассказывать о раннем утреннем визите на прошлой неделе рыбаков из Уитстейбла и о том, как странно, что они, казалось, собирали, а не доставляли. Когда он закончил, Айрис поджала губы.
  
  ‘Может быть что-то", - признала она.
  
  ‘Слишком много связей, чтобы это было совпадением. Увидев там Ника, все еще связанного с этим местом ...’
  
  Теперь была ее очередь пожать ему руку. ‘Я знаю, ты хочешь, чтобы все было правильно, любимая. Но то, что ты во что-то веришь, не делает это правдой.’
  
  Он кратко вспомнил, как Лекси Грин сказала ему почти то же самое на одном из их сеансов терапии. И снова, когда она составляла профиль для его Массачусетского технологического института. Магическое мышление, как она это назвала.
  
  ‘Ты прав’, - признал он. ‘Но я продолжаю это при первой же возможности’.
  
  ‘У тебя сейчас много дел’, - отметила она.
  
  ‘Это важно, мам’.
  
  ‘Конечно, это так", - тихо сказала она.
  
  Локхарт сделал большой глоток "Стеллы". ‘Проблема в том, что у меня не так много времени. Слушание состоится меньше чем через месяц ’. Ему не нужно было напоминать своей маме, о каком слушании идет речь. Объявление о предполагаемой смерти.
  
  ‘Что ж, делай то, что должна делать, любимая’.
  
  Он кивнул.
  
  ‘Просто не забывай беречь себя. Ты такой же, как твой отец.’ Она кивнула на пинту мужества, пустое место за столом. ‘Не знаешь, что значит "сдаться", не так ли?’
  
  ‘Что ж, если это хоть немного похоже на то, каким был папа, то я горжусь этим’.
  
  Глаза его мамы сверкнули. ‘Так и должно быть’.
  
  
  Тридцать два
  
  Луч его налобного фонарика был единственным источником света внутри церкви. Он направил его на ее лицо, осветив контуры костей и кожи. Он уже закрыл ей глаза, и она выглядела такой умиротворенной, подумал он, теперь, когда он привел ее в тишину церкви.
  
  Затащить ее в здание было достаточно легко; как и Донован, она была стройной и легкой. Ничего особенного для нее, на самом деле. Никакого сопротивления ни в жизни, ни в смерти. Как и в случае с мальчиком, его очаровало то, как легко он мог манипулировать ее конечностями, как куклой, теперь, когда прошло два дня, и вся эта скованность и напряжение покинули ее тело.
  
  Он знал, что ее дух освободился бы в тот момент, когда он оборвал ее жизнь, и, весьма вероятно, был бы на пути к небесам. Она все еще была ребенком, и именно это происходило с детьми. Это то, что ему говорили все эти годы назад, и он верил в это так же сильно сейчас. Но это был его способ убедиться.
  
  Осторожно перенеся ее к алтарю, он нежно уложил ее на спину, одновременно согнув ее ноги в коленях, подтянув их кверху и медленно перевернув ее на бок. "Она слишком ему доверяла", - подумал он, нежно поднимая ее под руки и ставя на колени. Точно так же, как он тоже был слишком доверчив в ее возрасте. Он хотел, чтобы тогда у него был кто-то, кто спас бы его вот так.
  
  Все началось с бесплатного хита. Вторая, несколько дней спустя, вышла с предупреждением, что это дорого ему обойдется. Однако в то время он не думал об этом, настолько отчаянно он хотел вернуть чувство свободы, ощущение выплывания из своего тела и уноса. Он украл два мобильных телефона, чтобы заплатить за это убийство. И все пошло оттуда.
  
  Довольно скоро он погрузился в рутину, не заботясь о том, что цена повышалась каждую неделю или две, или просто когда этого хотелось взрослым. Он бродил по вокзалам и кафе, обыскивая сумки, карманы и столы в поисках любого телефона, который кто-то забыл. Казалось, никто не обращал внимания на ребенка, а он пронесся мимо, помогая себе, как будто он был невидимкой. Он подозревал, что для большинства людей именно таким он и был. Такой же, какой была Донован и какой станет Чарли, когда ее звезда погаснет и хищники насытятся.
  
  Он полез в свою сумку и достал кусок белой ленты. Аккуратно обернула его вокруг своей левой руки, безвольно свисающей сбоку. Именно в такие моменты, как этот, он чувствовал самую сильную духовную связь, самое ясное ощущение—
  
  Позади него раздался шум, и он резко обернулся, луч его фонарика прошелся по скамьям и выхватил фигуру сзади. Но это была всего лишь статуя. Христос на кресте.
  
  Он затаил дыхание, сердце бешено колотилось. Был ли кто-нибудь здесь в половине двенадцатого ночи? Он быстро убедился, что она опирается на алтарь, и встал. Он чувствовал, как его ладони под латексными перчатками становятся липкими. Он выключил налобный фонарик и медленно направился в заднюю часть церкви, откуда донесся звук.
  
  Неужели для него все закончилось в этот момент, так скоро после того, как началось? Эта мысль вызвала двоякое чувство. Во-первых, глубокая печаль от того, что он не смог бы спасти больше детей, таких как Донован и Чарли, что многим другим пришлось бы влачить жалкое существование без его вмешательства. Но к этому примешивалось облегчение от того, что он сможет остановиться, что ему не нужно будет заставлять себя продолжать это делать. Что это значило? Он сделал еще несколько шагов вперед, в темноту.
  
  Затем звук раздался снова, на этот раз громче и четче.
  
  Его первым порывом было замереть, но потом он понял, что это было.
  
  Лиса. Без сомнения, роется на улице, возможно, в церковных мусорных баках. Видеть, что он может извлечь из мусора, выброшенного другими, хватать все, что поможет ему остаться в живых. Он знал, на что это похоже. Расслабившись, он улыбнулся сам себе, снова включив фонарик и вернувшись к алтарю.
  Понедельник
  11 января
  
  
  
  Тридцать три
  
  Новости были настолько плохими, что Смит сначала в это не поверил. Ее первоначальной реакцией на звонок Локхарта было то, что шутить о мертвом ребенке было довольно безвкусно. Она любила смеяться так же сильно, как и любая другая женщина, но даже юмор висельника из "Метрополитен" не простирался так далеко. Затем она поняла, что хозяин был серьезен.
  
  Второй ребенок был найден в церкви, и на этот раз это было всего в паре миль от их базы MIT в Jubilee House. Локхарт хотел, чтобы она была там как можно быстрее, чтобы обезопасить место происшествия и сохранить улики, пока они не смогут вызвать менеджера с места преступления и команду криминалистов. Смита не нужно было просить дважды.
  
  Она схватила связку ключей от машины у бассейна, и десять минут спустя они с Ханом въезжали в ворота Сент-Маргарет, Патни. Это был настоящий бах в разгар их съемок, и Смит этого не потерпел. Если желание поймать убийцу Донована Блэра уже подлило масла в огонь, это было все равно что подлить бензина в пламя. Но ей нужно было сдерживать свой гнев, сохранять спокойствие. Убедитесь, что она ничего не пропустила.
  
  Приближаясь к зданию, Смит был поражен сходством со Святой Марией Девой в Мортлейке. Оба были старыми, изолированными строениями из грубого серого камня, укрытыми зеленью от тихих жилых дорог и темных пешеходных дорожек, которые их окружали. Беглый взгляд сказал ей, что они вряд ли найдут камеры в помещении. И она готова была поспорить, что никто поблизости тоже ничего не видел и не слышал.
  
  Сначала Смит дал указание одному из охранников, стоявшему снаружи, установить внешний кордон по периметру церкви. Затем она коротко поговорила с уборщицей, которая обнаружила тело. Заплаканная и дрожащая пожилая женщина рассказала Смиту, что она пришла на свою обычную утреннюю смену в понедельник и обнаружила, что одна из задних дверей взломана. Смит оставил ее с другим офицером в форме, чтобы составить ей компанию до прибытия криминалистов. Затем она и Кхан оделись и зашли внутрь, чтобы посмотреть. Смит уже чувствовала вкус желчи в горле, когда толкала большие деревянные двери.
  
  Даже из глубины похожего на пещеру помещения Смит мог видеть, что жертва стоит на коленях у алтаря, склонив голову и опираясь на нее. Она почувствовала еще одну вспышку ярости по отношению к ублюдку, который мог лишить жизни ребенка. Но вскоре ее ярость сменилась более глубоким чувством дискомфорта, его холодные щупальца распространились по ее животу, когда она подошла ближе и значение сцены дошло до нее.
  
  За исключением того, что жертвой была женщина, это было точно так же, как то, на которое их вызвали неделю назад. Ладони девушки были сложены вместе, словно в молитве, и перевязаны белой лентой, которая туго обвивала ее шею, удерживая руки в воздухе под подбородком. Насколько знал Смит, ни одна из этих подробностей не была обнародована и не просочилась в прессу. Что подтвердило подозрение, которое терзало ее с момента телефонного звонка Локхарта.
  
  Они имели дело с серийным убийцей.
  
  Она вспомнила, что доктор Лекси Грин сказала то же самое, основываясь на слове ‘дети’ в библейском стихе, изображенном перед телом Донована. Смит скептически отнеслась к анализу психологом предыдущих случаев, даже однажды назвав ее теории созерцанием хрустального шара, а не наукой. Но Смит знал, что Грин был прав в прошлом. И, похоже, ее предсказание и здесь оказалось сверхъестественно точным.
  
  Помимо душераздирающих человеческих жертв, Смит знал, что серийный преступник делает их работу еще тяжелее. Как только пресса заполучит этот факт, они выжмут из него все, что смогут. Разжигание общественной истерии, усиление давления на их команду для достижения результата. За более чем два десятилетия работы в полиции Смит не знал ни единого случая, когда одержимость СМИ каким-либо делом приводила к чему-либо, кроме звонков от ненормальных, экстрасенсорных показаний и других фиктивных предложений помощи. Им просто нужно было не высовываться и смириться с этим. Она попыталась пока выбросить это из головы и сосредоточиться на жертве перед ней.
  
  Смит не хотел подходить слишком близко и рисковать потревожить место преступления до того, как сюда доберутся криминалисты со всем своим снаряжением. Она знала, что человек, который вошел первым, следуя протоколу, подтвердил, что жертва мертва. Темная вязь на ее шее была мрачным свидетельством этого факта. План Смита теперь состоял в том, чтобы сделать некоторые первоначальные наблюдения, чтобы сообщить об этом начальству, затем выйти и установить внутреннее оцепление вокруг самого здания.
  
  Хан заговорил первым, и Смит понял, что они оба были потрясены и молчали с тех пор, как вошли в церковь.
  
  ‘Это, типа, идеально организовано", - отметил он. ‘Ничего неуместного’.
  
  ‘Итак, мы предполагаем, что ее убили где-то в другом месте и привезли сюда’.
  
  ‘Верно. Прямо как с Донованом.’
  
  ‘Где, черт возьми, это другое место преступления?’ - спросила она, размышляя вслух. Они должны были найти это. Но как?…
  
  ‘Найдя это, мы найдем убийцу’, - заявил Хан. Вероятно, он был прав.
  
  Были две вещи, которые Смит хотел проверить сейчас. Первое было достаточно просто: она уже заметила Библию, лежащую открытой на алтаре перед девушкой. Как и в "Мортлейке", стих был выделен ярким желтым маркером. Смит держала руки подальше от этого; криминалисты могли бы позже взять с него мазок ДНК touch, хотя она подозревала, что с таким общим объектом, как этот, все, что они получили бы, было бы кучей низкоуровневых смешанных профилей. Почти невозможно найти подозреваемого, даже если бы он у них был. Она прочитала вслух со страницы, которая была показана:
  
  ‘Может ли женщина забыть своего кормящего ребенка или не проявить сострадания к ребенку в своем чреве? Даже они могут забыть, но я не забуду тебя ”. Исаия 49:15.’
  
  ‘Это снова о детях’.
  
  ‘Ни хрена’. Она повернулась к Кхану, который пожал плечами.
  
  ‘Возможно, нам нужно подключить к этому Лекси", - сказал он. ‘Расскажите нам, что это значит’.
  
  ‘Возможно’. Она представила, что Локхарт довольно скоро позвонит по этому телефону.
  
  Смит подошел к телу, присел на корточки рядом с жертвой. Она была так близко, что чувствовала запах шампуня от волос девушки, моющего средства на ее топе. Как и в случае с первым убийством, ее одежда была чистой, и, очевидно, такая же забота была проявлена и с волосами и ногтями. У Смита возникло неприятное ощущение, что убийца так тщательно подготовил тело, что, возможно, им не удастся найти никаких приличных следов. Но у нее была идея, куда что-то могло быть помещено.
  
  Осторожно дотянувшись до правого кармана брюк девушки, она осторожно пошарила внутри кончиками пальцев. Конечно же, они соприкоснулись с тонким, твердым предметом. Смит сжала его так легко, как только могла, вытащила и повернула к свету.
  
  Это была одна из тех удостоверяющих личность карточек, подтверждающих возраст. На фотографии была изображена симпатичная девушка, ее голова слегка наклонена, полные губы выпячены. Она выглядела на шестнадцать, возможно, старше, но Смит вычислил по дате ее рождения, что ей было всего тринадцать. По какой-то причине она прочитала имя последней: Шарлотта Маллинс. Затем она почувствовала это.
  
  Внезапно у нее словно что-то сломалось внутри. Барьер, который сдерживал весь этот ужас, рухнул в тот момент, когда она назвала имя жертвы. У Смит сжалось горло, а в глазах защипало. Она нащупала свой телефон, сфотографировала удостоверение личности и положила его обратно в карман Шарлотты.
  
  ‘Что теперь?" - спросил Хан.
  
  Смит встала, сморгнула слезы и взяла себя в руки. Когда она заговорила, ее голос снова был низким и ровным.
  
  ‘Мы найдем ублюдка, который это сделал’.
  
  
  Тридцать четыре
  
  Обнаружив, что никто по имени Шарлотта Маллинс не числился пропавшим без вести, Массачусетский технологический институт проверил записи социальных служб, чтобы узнать, известно ли им это имя в округе. Расследование выявило этот адрес на Хейзлуэлл-роуд в качестве ее текущего места жительства. Но место, где жила Шарлотта Маллинс – "Маяк" - не было похоже ни на один детский дом, который Локхарт когда-либо видел.
  
  Это был величественный дом в эдвардианском стиле, широкий и глубокий, построенный на трех этажах. Как и окружающие его дома богатых семей в Уэст-Патни, снаружи он был в хорошем состоянии и недавно покрашен. Единственным заметным отличием от соседей было отсутствие новенького Range Rover или Mercedes-Benz на подъездной дорожке. Локхарт оставил свой старый Defender неподалеку, прикрепил синюю табличку ‘Столичная полиция’ на приборной панели и пошел по дорожке перед домом.
  
  ‘Смертельный удар’ был одной из самых сложных задач в работе, и Локхарт почувствовал облегчение, что ему не пришлось делать это сейчас. Возможно, отчасти это был его собственный страх однажды стать жертвой такого визита…
  
  Здесь, однако, офицер по связям с семьей команды, констебль Рона Маклеод, прибыла полчаса назад и сообщила новость супружеской паре, которая управляла домом. Даже если опекуны Шарлотты не были ее семьей, для них все равно было бы крайне травматично узнать, что она мертва. И было бы по крайней мере еще одно такое сообщение, которое нужно было передать, когда они разыскали биологических родителей Шарлотты.
  
  Он позвонил в звонок и не удивился, когда констебль Маклеод открыл дверь.
  
  ‘Они кажутся нормальными’, - прошептала она. ‘Но, возможно, шок еще не настиг их’.
  
  Локхарт уловил запах свежеиспеченного хлеба, когда следовал за ней по элегантному, чистому коридору с темными деревянными полами. Они вышли в большую гостиную, в которой стояло с полдюжины длинных глубоких диванов. На одном из них вместе сидела поразительная пара средних лет.
  
  Мужчина был подтянут и спортивного вида, с копной коротких серебристых волос. На нем был черный свитер с высоким воротом, джинсы и мягкие кожаные мокасины. Его глаза были ярко-голубыми за дизайнерскими очками в черепаховой оправе, и на мгновение Локхарт слегка растерялся от интенсивности его взгляда. Его рука обнимала женщину, которая была стройной и элегантной. Ее длинные светлые волосы были собраны сзади в высокий хвост. На ней был один из тех свитеров с рисунком в скандинавском стиле поверх черных леггинсов, и она была босиком. Они оба встали, когда он подошел к ним.
  
  ‘Детектив-инспектор Дэн Локхарт", - сказал он.
  
  ‘Нил Морган", - уверенно сказал мужчина.
  
  ‘Фрида Олесен’. Локхарт уловила легкий скандинавский акцент и предположила, что она, должно быть, много лет жила в Великобритании.
  
  ‘Я очень сожалею о вашей потере", - сказал он.
  
  ‘Мы так любили Чарли, не так ли, дорогой?’ Морган сжал плечо своей жены.
  
  ‘О, да", - ответила она. ‘Такая замечательная девушка. Она украсила наш дом.’
  
  ‘Как долго она жила с вами?" - спросил Локхарт, когда они заняли свои места.
  
  ‘Истекает четыре месяца", - сказал Морган.
  
  ‘И как она здесь устроилась?’
  
  ‘По-моему, неплохо’. Олесен взглянула на своего мужа, прежде чем продолжить. ‘Мы пытались привести ее в нашу семью. Конечно, это может занять некоторое время, в зависимости от того, через что прошел молодой человек… но мы делали успехи.’
  
  ‘Это верно’. Морган кивнул ей, затем снова повернулся к Локхарту. ‘Мы знали, что Чарли пришлось нелегко в ее прежнем доме, как и почти всем молодым людям, которые приходят к нам. Но мы предлагаем им новый семейный опыт, предоставляя им достаточно свободы и пространства, чтобы быть самими собой.’ Он развел ладони перед собой. ‘И мы приглашаем их довериться нам’.
  
  ‘Вы тут только вдвоем заправляете?’
  
  ‘Да’. Морган положил руку на колено своей жены. ‘Мы оба являемся полноценными родителями для наших молодых людей’.
  
  ‘Звучит немного иначе по сравнению с детскими домами, которые я видел в прошлом. Обычно у них есть список сотрудников агентства, приходящих и уходящих по сменам.’
  
  ‘Мы взяли за основу The Beacon датскую модель’, - сказал Олсен. ‘Меньше похоже на учреждение, больше на семью. Все готовят, все делают работу по дому. Это позволяет нам строить более глубокие отношения.’
  
  Локхарт услышал быстрые шаги на лестнице, за которыми последовал хлопок входной двери. Он поднял большой палец в сторону коридора.
  
  ‘Ваши дети не выписываются?’
  
  ‘Это часть нашего подхода", - ответила она. ‘Как сказал Нил, мы даем молодежи большую свободу действий. Они могут приходить и уходить, когда им заблагорассудится. Мы доверяем друг другу.’
  
  ‘Можете ли вы вспомнить кого-нибудь, кто, возможно, хотел причинить вред Шарлотте, э-э, Чарли?’
  
  Олесен, казалось, немного колебался, прежде чем Морган заговорил.
  
  ‘Нет, совсем никаких’.
  
  Локхарт ждал, но не стал распространяться.
  
  ‘Мисс Олесен?’
  
  ‘Нет, извините’.
  
  ‘И когда вы в последний раз видели ее?’
  
  Пара обменялась взглядом. Морган покачал головой.
  
  ‘В пятницу днем’, - тихо сказал Олесен.
  
  Локхарт не совсем был уверен, как сформулировать свой следующий вопрос. Он решил, что режиссура - лучший способ.
  
  ‘Итак, если я правильно понял, тринадцатилетнюю девочку, находящуюся на вашем попечении, никто не видел с вечера пятницы, а к утру понедельника вы все еще не заявили о ее исчезновении?’
  
  Неловкая тишина заполнила комнату.
  
  Морган прочистил горло. Снова развел руки.
  
  ‘Мы призываем здешнюю молодежь приходить и уходить, быть ответственными за себя’.
  
  ‘Даже те, кто по закону все еще дети?’
  
  ‘Мы одинаково относимся ко всем нашим молодым людям", - спокойно ответил Морган. Он говорил как политик, подумал Локхарт. Он начинал понимать, как Чарли мог так легко исчезнуть. Как кто-то, кто знал, сколько свободы ей было предоставлено, мог воспользоваться этим. Он скептически отнесся к расслабленной обстановке "Маяка", которая, казалось, граничила с халатностью, но вспомнил, что Донован Блэр пропал из приемной семьи на другом конце спектра контроля.
  
  ‘Что вы будете делать, если ребенок не вернется домой к ночи?" - спросил он.
  
  ‘Предполагается, что они должны написать нам, если собираются остаться где-то еще на ночь", - ответил Олесен.
  
  Локхарт не знал, разрешил ли это совет, но сейчас было не время подвергать сомнению систему. Он уже вспыхнул от более раннего слова.
  
  ‘Текст? У Шарлотты был телефон?’
  
  ‘О, да. Все наши молодые люди так делают.’ Рот Морган скривился в улыбке при упоминании об этом. ‘И Чарли почти никогда не выходил из себя’.
  
  ‘Мне нужен ее номер, пожалуйста’.
  
  ‘Конечно’.
  
  Найти сам телефон было бы идеально, но все еще оставалось много цифровой судебной экспертизы, которую они могли бы провести только с одним номером. Это зажгло искру надежды для Локхарта; у них не было ничего подобного с Донованом.
  
  ‘И, с вашего разрешения, мы бы хотели, чтобы офицер-криминалист осмотрел ее комнату’.
  
  На этот раз Морган казался неуверенным, но его жена заговорила первой. ‘Это будет прекрасно. Она поделилась с Бекки.’
  
  ‘Тогда нам тоже нужно взять у нее интервью. Ты не против?’
  
  ‘Да", - сказал Морган. ‘Хотя в данный момент она в школе’.
  
  ‘И никто не должен входить в ее комнату, пока не прибудет судебный эксперт. Констебль Маклеод заклеит дверь скотчем.’
  
  ‘Конечно’. Морган быстро кивнул.
  
  ‘Абсолютно", - добавил Олесен.
  
  Локхарт объяснил, что один или двое из их команды зайдут позже, чтобы поговорить с Бекки и любыми другими детьми в Биконе, которые были близки с Чарли. Он задал еще несколько вопросов о ее распорядке дня, но ему ничего не бросилось в глаза, кроме того факта, что пара, очевидно, понятия не имела, чем она занималась вне дома. И Локхарт была уверена, что именно там она была мишенью. Он закончил разговор и встал, чтобы уйти. Они последовали за ним до входной двери.
  
  ‘Это впечатляющее место’, - заметил Локхарт, бросая последний взгляд на просторный интерьер. ‘Должно быть, это дорого для запуска’.
  
  ‘Ах, нам повезло, что у нас есть этот дом’. Морган обнял жену за плечи. ‘Фриде досталось немного денег от родственников в Дании. Понимаете, у нас не может быть собственных детей, так что ... это наш способ вернуть долг.’
  
  Никакой аренды или ипотеки на недвижимость, никаких расходов на персонал. Локхарт мог видеть, как они выиграли контракт на оказание услуг общественного здравоохранения у профессиональной конкуренции. Все сводилось к деньгам.
  
  Он был на полпути к дому Джубили, когда ему пришло в голову кое-что еще. Ему не нужно было беспокоиться о ‘смертельном ударе’, потому что ни Фрида Олесен, ни Нил Морган не казались особенно расстроенными.
  
  
  Тридцать пять
  
  Люси Берри отнесла свой блокнот и кружку крепкого чая туда, где команда собиралась перед досками. Было уже больше пяти вечера, и обычно она не пила кофеин так поздно, но она хотела быть начеку. Ей нужно будет сообщить последние новости о том, что она узнала сегодня об их новой жертве, Шарлотте Маллинс.
  
  Люси была потрясена, когда услышала, что второй ребенок был убит и оставлен в церкви. Учитывая возраст и местонахождение двух жертв, она на мгновение задумалась, есть ли какая-либо связь с пропажей детей, которую обнаружил аспирант Маршалл Хэнлон. Но подтвердить это было нечем, поэтому она пока отвергла такую возможность. В любом случае, ей нужно было сосредоточиться на брифинге и сделать так, чтобы ее присутствие здесь имело значение.
  
  Марк согласился забрать Пип и Кейт из детской, чтобы она могла позже остаться в Джубили Хаус. Он все равно работал дома и сказал, что это не составит труда, что было мило с его стороны, но Люси знала, что не может продолжать в том же духе. Несмотря на ее мотивацию как к делу, так и к дополнительному исследовательскому проекту, тратить так много дополнительного времени было ненадолго.
  
  В каком-то смысле Люси завидовала своим коллегам, таким как Макс Смит и Мо Кхан, у которых дома не было детей и которые могли просто погрузиться в расследование в любое время суток. Но она напомнила себе, что ее собственная семья была самой важной вещью в ее жизни. Она безумно любила своих детей, и они всегда были для нее приоритетом. Она не могла упустить это из виду, никогда.
  
  ‘Хорошо", - сказал Дэн, когда над группой воцарилась тишина. ‘Всем спасибо, что остаетесь. Очевидно, что это совершенно исключительные обстоятельства, и мы ценим ваши усилия.’ Он повернулся к инспектору Пауле Берроуз, которая сидела рядом с ним, скрестив руки на груди, непроницаемая. Но она ничего не добавила.
  
  Люси хорошо знала, что Пола не одобряла методы Дэна, которые были гораздо более прямыми, чем ее собственные. В Jubilee House ходили слухи, что только их достойные результаты – и извечная проблема нехватки персонала – мешали DSI заменить его. Несмотря на то, что Люси сама была прирожденной приверженкой правил, она не могла не согласиться с остальными сотрудниками MIT в том, что Дэн был хорошим начальником. Они все предпочли бы работать на него, а не на Паулу, хотя ни у кого не хватило смелости сказать это вслух.
  
  ‘Учитывая время и наличие деталей, не обнародованных прессой на прошлой неделе, ’ продолжал Дэн, - мы абсолютно уверены, что Шарлотта Маллинз, известная как Чарли, и Донован Блэр были убиты одним и тем же человеком. Теперь эти два взаимосвязанных преступления будут объединены в рамках одного расследования, известного как операция "Паксфорд".’
  
  ‘Это имя зарегистрировано и задокументировано?" - спросила Паула.
  
  ‘Да, мэм’.
  
  ‘Хорошо’.
  
  Дэн вернул свое внимание команде.
  
  ‘Как вы знаете, мы боролись с зацепками по делу Донована и пока не нашли ни одного заслуживающего доверия подозреваемого. Конечно, ни у кого не было мотива убивать его, хотя я надеюсь, что доктор Грин мог бы дать нам некоторое представление об этом.’
  
  По группе пронесся шепот. Люси знала, что психолог разделил мнение в Массачусетском технологическом институте, но она была одной из сторонниц Лекси.
  
  Дэн прочистил горло. ‘К сожалению, она уже была права насчет того, что убийца нацелился не на одного ребенка. Теперь мы должны предположить, что будут новые нападения, если мы не поймаем этого парня.’
  
  ‘И мы можем ожидать, что средства массовой информации проявят особый интерес, когда эта история выйдет в свет", - сказала Паула. Она повернулась к Дэну. ‘Старший инспектор Портер хочет опередить события, проведя сегодня вечером раннюю пресс-конференцию. Мы сможем обсудить это позже.’
  
  Люси увидела, как на лице Дэна на секунду промелькнуло страдание, прежде чем он подавил его.
  
  ‘Спасибо вам, мэм. Итак, вы все знаете, что мы проверяли зацепки за Донована в Армии спасения в Уондсворте, и это наше самое последнее неподтвержденное наблюдение за ним живым. Пока мы не установили личность волонтера, который разговаривал с ним в ночь, когда его видели. И наш поиск ANPR по фургонам темного цвета, принадлежащим организациям, связанным с Донованом, также ничего не дал примерно в то время, когда, как мы полагаем, его тело было передано в церковь. Спасибо, Энди, за то, что разобрался с этим. Нам нужно будет перезапустить их для Чарли, прямо сейчас.’
  
  Энди Парсонс кивнул, сидя в кресле напротив Люси, его крупная фигура почти загораживала ее от взгляда.
  
  ‘Поэтому, - продолжил Дэн, - мы надеемся, что расследование убийства Чарли даст нам больше реальных зацепок по преступнику. Мы расскажем об обычных обысках потенциальных свидетелей по домам, а также о поиске камер видеонаблюдения. Но нашей главной стратегией будет поиск совпадений в жизнях Чарли и Донована. Если мы сможем выяснить, где они пересекались, у нас будет больше шансов найти их убийцу. Что-то будет, может быть, всего лишь маленькая деталь, но мы перевернем каждый камешек, пока не найдем это, да?’
  
  Это было встречено громкими одобрительными возгласами группы. Казалось, все были вполне готовы к этому. Люси не была удивлена; это было именно то, что она чувствовала по поводу этого дела. Она просто никогда не стала бы кричать что-то вроде ‘возьми это’, как делали некоторые из ее коллег-детективов. Единственным человеком, который оставался бесстрастным, была Пола.
  
  ‘Насколько ты уверен в этом совпадении, Дэн?’ - спросил босс.
  
  ‘Ну, - он поколебался, - логично, что они были выбраны или стали мишенью с помощью какого-то метода, так что —’
  
  ‘И у вас уже есть какие-нибудь идеи, что это такое?’
  
  Э-э, нет, мэм. Но мы надеемся, что в этом нам поможет доктор Грин. И, очевидно, мы будем следить за всеми аспектами их жизни, насколько сможем. Макс, ты можешь рассказать нам о том, что ты нашел в "Маяке"?’
  
  Макс Смит встал. Люси хотела бы, чтобы у нее была уверенность сержанта. Казалось, она могла так легко говорить перед группой, что Люси ненавидела это делать. У нее уже порхали бабочки в животе из-за того, что ей пришлось заговорить через минуту, что, как она знала, было нелепо в контексте расследования двойного убийства, но она ничего не могла с собой поделать.
  
  ‘Мы с Мо взяли интервью у соседки Чарли по комнате, Бекки Уиллис", - сказал Макс. ‘Она призналась, что курила марихуану и пила с Чарли, а криминалисты нашли водку, спрятанную под кроватью Чарли в бутылках с водой’.
  
  ‘Где она брала материал?’
  
  ‘У нее действительно был контакт с несколькими подростками постарше за пределами Бикона. Бекки сказала, что Чарли занималась сексом в прошлом году на вечеринке с парнем, которому было семнадцать, но, по-видимому, это был разовый случай. Бекки не знала имени парня. Учитывая ее возраст, это сексуальное насилие. Но мы понятия не имеем, кто он такой.’
  
  ‘И в любом случае, он слишком молод для нашего профиля", - добавил Дэн. ‘Кто-нибудь старше на ее радаре?’
  
  ‘Похоже на то. Бекки рассказала нам, что Чарли встретила мужчину всего пару дней назад и была очень взволнована возможностью снова провести с ним время в пятницу вечером. Для меня это звучало как потенциальная подготовка. Но Чарли не сказал Бекки своего имени.’
  
  ‘Хотя, возможно, она написала ему сообщение", - предположил Дэн.
  
  ‘Это то, о чем мы думали, шеф. К завтрашнему дню у нас должны быть записи ее звонков и, надеюсь, какие-нибудь данные с мобильного телефона от ее провайдера, с которыми Люси сможет разобраться. Макс повернулся к ней, и Люси почувствовала, что мгновенно краснеет. ‘Это все’.
  
  ‘Отличная работа, Макс. Ладно, двигаемся дальше. Люси.’
  
  Теперь настала очередь Дэна поставить ее в известность. Люси почувствовала, как ее сердце учащенно забилось, а во рту пересохло. Она сделала глоток чая дрожащей рукой и слегка присела позади Энди.
  
  ‘Что вам удалось найти сегодня?" - спросил Дэн. ‘Мы разыскали биологических родителей Чарли?’
  
  ‘Хм, итак, я нашел ее мать, Адель, через социальные службы. Она тоже живет в Уондсворте. Констебль Маклеод в данный момент навещает ее. Отца, которого я мог бы найти, нет, но я надеюсь, что мать сможет рассказать нам, кто он.’
  
  ‘ОК, ваше здоровье’. Дэн сделал пометку на доске позади себя, задавая свой следующий вопрос, пока писал. ‘А как насчет ее присутствия в Сети?’
  
  Люси провела рукой по своим коротким волосам. ‘Э-э, она была довольно активна на TikTok’.
  
  ‘Что это?’ Пола сидела на своем месте, глядя прямо на Люси. Она не была уверена, что сказать; она не хотела покровительствовать DSI.
  
  ‘Это, эм, это платформа для социальных сетей. Основанный на видео. О, и, э-э, очень популярен среди подростков, ’ добавила она. ‘Но было много беспокойства по поводу того, что в нем будут воспитывать детей’.
  
  ‘ Хм. ’ Паула откинулась назад, снова скрестив руки.
  
  Дэн посмотрел на Люси, кивнул, что ей следует продолжать.
  
  Чарли снимал видеоклипы о моде, в которых было много взаимодействия. Таким образом, она, возможно, была уязвима для того, чтобы стать мишенью или к ней подошли таким образом.’
  
  ‘Это могло бы быть полезно. Есть какой-нибудь способ узнать, кто с ней связался?’
  
  ‘Нам нужно было бы сделать запрос на TikTok, так что ...’
  
  ‘Мы не будем задерживать дыхание’. Дэн взглянул на доску. ‘А как насчет ее школы?’
  
  ‘Она была в Академии Арк Патни. От местной государственной школы до Маяка.’
  
  ‘Верно’. Дэн снова развернулся и записывал это.
  
  ‘Но, э-э ... есть кое-что еще’, - рискнула вмешаться Люси.
  
  ‘ Продолжай, ’ бросил Дэн через плечо.
  
  ‘Ну, просто мы знаем, что Чарли переехала в Бикон всего четыре месяца назад, поэтому я справился в школе, откуда она перевелась’.
  
  ‘Хорошая идея. Где она была раньше?’ Его ручка зависла над доской.
  
  Люси взглянула на свои записи, хотя и знала ответ. ‘Академия Ричмонд Парк’.
  
  Дэн повернулся к ней лицом.
  
  ‘В той же школе, что и Донован", - добавила она.
  
  
  Тридцать шесть
  
  Джордан Хеннесси был зол. Он только что закончил тренировку в боксерском зале и, вместо того, чтобы выпустить ярость из организма, как обычно, это разозлило его еще больше. Один из старших ребят, Райан, поносил его за тощесть, говоря ему при других, что он маленький слабак.
  
  Хорошо, итак, Джордан был на пару лет младше Райана и по крайней мере на три весовые категории ниже его, но он считал, что может ударить сильнее. Он бросил вызов Райану, чтобы тот вышел с ним на ринг, но тренер остановил их. Сказал, что это будет нечестный бой, который, казалось, только доказывал точку зрения Райана. Что за кучка придурков.
  
  Джордан решил, что однажды он трахнет Райана за это, на ринге или за его пределами. Он чувствовал, как внутри него закипает ярость от оставшегося без ответа оскорбления. Он не мог это отпустить. Точно так же, как и множество других вещей, которые происходили в его жизни в последнее время.
  
  Это началось, когда шесть месяцев назад он узнал, что его отец - не его отец. Мужчина, который был рядом с домом, не жил с ними, но приходил и уходил, водил Джордана в парк, играл с ним в футбол, давал маме наличные на счета и еще много чего. Парень, которого он тринадцать лет называл ‘папой’, на самом деле был его дядей. Сводный брат его матери. Они лгали ему всю его жизнь.
  
  Первое, что сделал Джордан, это вышел. Немного побродил по округе, пока он все больше и больше заводился. В конце концов он почувствовал себя настолько отъебанным, что взял кирпич и разбил им окно. Просто один из старых, заброшенных домов, где никто не жил. Но это было приятно, как снять стресс. Ему понравилось. Итак, он сделал это еще немного.
  
  Когда он пришел домой и потребовал рассказать, кто его отец, они ему не сказали. Это было еще большим оскорблением. Он разбил несколько тарелок и прочего хлама на кухне, и после кучи криков его мама, наконец, рассказала ему.
  
  Она была изнасилована. Автор: водитель такси, который однажды ночью вез ее домой из клуба. Он попал за это в тюрьму, хотя она сказала, что он, вероятно, сейчас на свободе. И это стало последней каплей для Джордана. Он хотел найти человека, который технически был его отцом. Тогда убейте его.
  
  В тот день он ушел навсегда, все еще злясь на то, что его мама и папа-не-папа лгали ему. Ушел на небольшой пустырь у реки и разжег костер. Это тоже было довольно приятно, так же, как и ломать вещи. Но это сработало всего на несколько часов, прежде чем гнев начал возвращаться снова.
  
  Джордану нужно было собраться с мыслями, а дом был не самым подходящим местом для этого. Он мотался по хостелам и домам приятелей, провел несколько недель в детском доме и даже спал в церкви, куда тебя пускают ночью. Затем он нашел боксерский клуб в Айлворте. Сказал парню, который его запускал, что хочет тренироваться. Научиться сражаться.
  
  Тренер, должно быть, что-то в нем разглядел, потому что предложил Джордану сделку: если он будет помогать убирать спортзал раз в неделю, он сможет тренироваться бесплатно, когда захочет. И это то, чем он занимался весь последний месяц, солидно. Но у него все еще было много проблем.
  
  Из школы его выгнали за то, что он слишком часто дрался, и он никуда не пошел по-новому. Какая-то благотворительная организация рассказала ему о школе для исключенных детей, но Джордана это не заинтересовало. Все, чего он хотел, это стать больше и сильнее, а затем найти парня, который изнасиловал его маму. Его даже не волновало, что случилось после этого; поступил ли он в Институт для малолетних преступников или что-то еще. Это не имело значения.
  
  Теперь Джордан решил пойти покурить у реки, попытаться успокоиться. Затем он направлялся в дом своего приятеля Малахии. Он почти всегда мог оставаться там, когда хотел, заваливаясь на диван в комнате Малахии. Они могли бы поиграть в PS4 и расслабиться вместе. И если ему повезет, мама Малахии приготовит им вяленого цыпленка, настоящие острые блюда ямайской кухни. Это заставило его почувствовать себя немного лучше. Он перекинул свою сумку через плечо и уходил, когда кто-то окликнул его по имени.
  
  ‘Джордан!’
  
  Он остановился, обернулся. Интересно, будут ли какие-нибудь проблемы, но это был просто парень постарше с поднятыми ладонями, как будто он не хотел причинить вреда. У Джордана было ощущение, что он его откуда-то знает.
  
  ‘Ты в порядке, приятель?’ - спросил парень.
  
  ‘Я вас знаю?’ Джордан прищурился.
  
  ‘Да’. Мужчина улыбнулся. ‘Разве ты не помнишь?’
  
  Джордан не был уверен, поэтому не ответил.
  
  ‘Чего ты хочешь?" - спросил он.
  
  Мужчина подошел на несколько шагов ближе, его руки все еще были разведены.
  
  ‘Я хочу тебе помочь’.
  Вторник
  12 января
  
  
  
  Тридцать семь
  
  ‘Я плохой человек, ’ сказала Лекси.
  
  Она написала эти слова на своей доске под заголовком "Мысль", затем повернулась к Габриэлю. Ее клиентка сидела в одном из низких кресел в ее кабинете для консультаций в клинике.
  
  ‘Хорошо, итак, насколько ты в это веришь?" - спросила она.
  
  ‘Я не знаю. Полагаю, совсем немного.’
  
  ‘Какой процент?’
  
  Габриэль пожал плечами. ‘Пятьдесят’.
  
  ‘Пятьдесят’. Лекси добавила к заявлению 50%. Число было ниже, чем она ожидала; они делали успехи. Она постучала ручкой по следующей колонке, озаглавленной "Улики для". "А как насчет этого? Какой информацией вы располагаете, которая подтверждает это убеждение?’
  
  Э, ну ... мои родители бросили меня. Это довольно серьезный фильм.’
  
  ‘Хорошо. Мы отложим это, и, возможно, вернемся, чтобы оспорить это немного позже.’
  
  ‘Как мы можем это сделать? Я имею в виду, это факт. Они это сделали.’ В его голосе звучала обида.
  
  ‘Мм, но иногда, если мы распаковываем обстоятельства события, это может изменить смысл того, что произошло. И вера, которая на этом основана.’
  
  Габриэль уставился на доску, его челюсть была сжата, губы плотно сжаты. Лекси могла сказать, что он не был убежден, но это ее не удивило. Обычно труднее всего ломать наши старые стереотипы мышления. Это напомнило ей Тима, его собственную историю потери семьи.
  
  После того, как он выбежал из Тутинг Маркет в субботу, Лекси догнала его и извинилась за то, что подтолкнула к признанию. Это было немного бестактно с ее стороны, но она также была рада, что теперь она более четко понимает проблемы привязанности Тима. В конце концов, он успокоился, и она убедила его зайти выпить и рассказать ей больше. Это не способствовало легкому прослушиванию.
  
  Когда он был совсем ребенком, отец Тима погиб в результате несчастного случая, а впоследствии его мать стала алкоголичкой. Он был взят под опеку и провел большую часть своего детства в системе. Лекси выразила столько сочувствия, сколько смогла, и сказала Тиму, что она была рядом с ним. Просто потому, что она так часто отвечала на телефонные звонки с работы или своего отца, это не означало, что она уходила от него.
  
  Слова были искренними. И, тем не менее, она все еще чувствовала себя обманщицей из-за вопроса, который она задавала себе внутри: действительно ли она хотела быть с мужчиной, который нуждался в постоянном подтверждении того, что она хочет его, даже любит его? Лекси не была уверена, достигла ли она этой стадии…
  
  ‘Я многим людям не нравлюсь’, - сказал Габриэль. Лекси поняла, что ее разум заблудился, и она была застигнута врасплох.
  
  ‘Э-э, правда? Что вы имеете в виду?’
  
  ‘Когда они узнают меня получше. Кажется, я им не нравлюсь.’
  
  ‘И что заставляет вас так думать?’
  
  Рот Габриэля открылся, но он ничего не сказал. Лекси знала, что это один из тех моментов, когда клиент сталкивается с чем-то, о чем он думал долгое время, даже не задаваясь вопросом, почему он в это верит.
  
  ‘Я просто… они делают.’
  
  ‘Хорошо’. Она написала это на доске. ‘Я мог бы бросить вам вызов и в этом тоже’. Лекси одарила его полуулыбкой, и он, казалось, немного расслабился. Она указала на последнюю колонку: Улики против. ‘Итак, что насчет этого? Вы также можете рассматривать это как доказательство того, что вы хороший человек.’
  
  Габриэль положил руки на колени, на мгновение прикрыл глаза. Лекси подождала, и мгновение спустя он снова открыл их с выражением решимости на лице.
  
  ‘Я тот, кто добр к людям", - твердо сказал он. ‘Я забочусь о других’.
  
  ‘Точно!’ Лекси с трудом сдерживала свой энтузиазм. Это был своего рода альтернативный взгляд на самого себя, к которому она пыталась получить доступ в течение нескольких недель. Именно в такие моменты, как эти, самые сложные моменты работы психотерапевтом того стоили. Когда ты знал, что меняешь ситуацию, помогая человеку увидеть то, чего он не мог видеть раньше.
  
  Лекси надеялась, что она сможет обеспечить такой же прорыв в деле Дэна. Он позвонил ей прошлой ночью, как раз когда история попала в новости. Второй ребенок найден мертвым в церкви, полиция расценивает это как убийство. На этот раз девушка. Это было мрачное подтверждение предсказания Лекси о возможности множественных жертв.
  
  Позже она встречалась с Дэном, чтобы узнать больше деталей по делу, с целью найти ссылки и набросать профиль, чтобы помочь его команде. И, несмотря на болезнь ее отца и проблемы с Тимом, ей нужно было бы показать свое игровое лицо. Потому что не было причин думать, что убийца, способный на такие преступления, остановится на двух.
  
  
  Тридцать восемь
  
  ‘Хорошо, большое спасибо за ваше время, мисс Уоткинс’, - сказал Локхарт.
  
  ‘Теперь я могу идти?’ Миниатюрная женщина средних лет указала через плечо. ‘Просто в свободное время до обеда мне нужно сделать кучу разметок, и я бы с удовольствием ими занялся’.
  
  ‘Конечно’. Локхарт выдавил быструю улыбку и протянул руку к двери. ‘Мы ценим, что вы обратились к нам’.
  
  ‘Извините, я не смог вам помочь’.
  
  Кэти Уоткинс собрала свою сумочку и повернулась, чтобы уйти. В несколько коротких шагов она была у двери, затем ушла, снова оставив Локхарта и констебля Прию Гуптилл одних. Когда шаги учителя эхом отдавались по коридору снаружи, Локхарт встал и протянул руки к полистироловым плиткам потолка. Он и Гуптилл провели взаперти в этой крошечной, душной комнате большую часть утра. Единственной искупительной чертой того, что представляло собой прославленный буфет, была его теплота. По крайней мере, без windows, предположил Локхарт, вы не могли бы на самом деле потерять тепло.
  
  ‘И сколько же их тогда?" - спросил он.
  
  Гуптилл проверила свой блокнот. ‘Четыре, пять… мы сняли шесть. Остался один.’
  
  ‘Тогда обед’.
  
  ‘Ага’.
  
  ‘Но не здесь. Мне никогда не нравились школьные обеды.’
  
  Гуптилл фыркнул от смеха. ‘Я тоже’.
  
  ‘Мы захватим что-нибудь на обратном пути’.
  
  Локхарт знал, что его мысли, обращенные к еде, были верным признаком того, что здесь ничего особенного не происходит. Он был возбужден, когда они прибыли в Академию Ричмонд Парк этим утром. Школа действовала эффективно и оказывала помощь по вчерашнему запросу Массачусетского технологического института, составив список всех сотрудников, которые преподавали Доновану Блэру и Чарли Маллинсу. Но, поскольку их неофициальные интервью почти закончились, а результата пока нет, его надежда найти существенную связь между двумя жертвами уже начала угасать. И за это ему пришлось бы отвечать не только перед Берроузом.
  
  Средства массовой информации были повсюду вокруг этого дела, теперь используя прозвище ‘Церковный убийца детей’. Всегда стремившийся показать, что он в тренде, старший инспектор Портер даже назвал преступника ‘CKK’ на своей вчерашней пресс-конференции. Он продолжил, чтобы еще раз заверить публику в быстром результате, прежде чем будут потеряны еще какие-либо жизни. Казалось, что Портер подбивал его лично взять вину на себя, если они потерпят неудачу.
  
  ‘Кто последний?’ Локхарт снова сел.
  
  ‘Er…’ Гуптилл вернулся к списку. ‘Тимоти Маккей’.
  
  ‘Хорошо. Ты хочешь сыграть главную роль?’
  
  ‘Конечно. Я имею в виду, если ты думаешь, что я смогу это сделать.’
  
  Он кивнул. Конечно, ты можешь. В свое время я видел много интервьюеров, Прия, и ты прирожденная. Мы могли бы гораздо больше использовать эти навыки в нашей команде. Итак, вы можете получить здесь немного дополнительного опыта, а затем развить его.’
  
  ‘Потрясающе. Спасибо.’
  
  После того, как Люси Берри обнаружила, что школа связана с Донованом и Чарли, Локхарт первоначально думал о том, чтобы взять с собой Смита этим утром, чтобы провести интервью со всеми, кто работал с ними обоими. Но он был рад, что решил оставить ее за главного в офисе, наблюдая за использованием их цифровых зацепок. Здесь ее навыки интервьюирования были бы потрачены впустую, а для Гуптилл это была хорошая возможность для развития.
  
  Локхарт размышлял, будет ли у него время посетить морг позже, во время вскрытия Чарли, и поговорить с доктором Вольцем, когда раздался стук в дверь.
  
  ‘Войдите’, - сказал Гуптилл.
  
  Дверь открыл мужчина, который, как предположил Локхарт, был на пять-десять лет моложе его. У него были слегка растрепанные волосы средней длины и угловатое лицо. На нем был темно-серый твидовый пиджак поверх кардигана и рубашки в клетку, узкие темно-синие брюки-чинос и коричневые замшевые ботильоны.
  
  ‘Тимоти Маккей?’ - спросила она.
  
  ‘Да", - ответил он. "Это, ах, произносится как Маккай, как буква I’.
  
  ‘Хорошо. Присаживайтесь, пожалуйста, мистер Маккей.’
  
  ‘Зовите меня просто Тим", - беззаботно ответил он.
  
  ‘Верно. Я детектив-констебль Прия Гуптилл, а это мой коллега детектив-инспектор Дэн Локхарт. Мы расследуем убийства Донована Блэра и Шарлотты Маллинс, известной как Чарли.’
  
  Локхарт заметил, как глаза молодого человека сузились при упоминании его имени. Маккей мгновение смотрел на него через стол, прежде чем вернуть свое внимание к Гуптиллу.
  
  ‘Ужасно. Абсолютно ужасно.’ Маккей закусил губу, покачал головой. ‘Итак, э-э, чем я могу помочь?’
  
  ‘Откуда вы знали Донована и Чарли?’
  
  Маккей откинулся на спинку стула, сцепив пальцы на коленях. ‘Ну, я не могу сказать, что знал кого-то из них особенно хорошо. Я преподавал Доновану историю два раза в неделю, а в прошлом году около месяца был репетитором Чарли в классе. Весенний семестр, я думаю.’
  
  ‘Спасибо вам. И как бы вы описали Донована на ваших занятиях?’
  
  ‘Тихо’. Маккей склонил голову набок. ‘Редко что-либо говорил, никогда не поднимал руку, чтобы ответить на вопрос. Мне пришлось бы спросить его о чем-то напрямую, если бы я хотел, чтобы он заговорил, но он был очень застенчив, поэтому было трудно вовлечь его в обсуждения в классе, групповую работу, вы знаете.’
  
  ‘И что, по-вашему, произошло, когда он пропал?’
  
  ‘Я, ах, я не знаю. Полагаю, я не так уж много думал об этом.’
  
  ‘Правда?’ Гуптилл изогнула брови. "С чего бы это?’
  
  Маккей выдохнул через ноздри. ‘Его посещаемость была низкой. Я, как обычно, записывал его отлучки, но это было бы делом его классного руководителя и выпускницы, а не меня. И, кроме того, я знал, что он жил с приемными родителями, а в таких ситуациях не всегда все просто. Дети двигаются дальше, они убегают, получают новое место работы, понимаете?’
  
  К ее чести, Гуптилл не согласилась с ним автоматически. Вместо этого она сменила тактику; хорошая техника интервьюирования, позволяющая держать кого-то в напряжении. Маккей не был подозреваемым, но никогда не помешает интересным людям чувствовать себя слишком комфортно.
  
  "А как насчет Чарли? Насколько хорошо вы ее знали?’
  
  ‘Едва ли. Хотя она была более разговорчивой, чем Донован. Это точно.’ Он ухмыльнулся.
  
  Локхарт ничего не мог с собой поделать. ‘Есть что-нибудь смешное?’
  
  ‘О, нет, э-э, просто, ты знаешь, какими могут быть девочки-подростки’.
  
  ‘Я не уверен, что понимаю’.
  
  На несколько секунд воцарилась тишина. Маккей не ответил, но продолжал улыбаться про себя. Локхарт уже невзлюбил его. Первым заговорил Гуптилл.
  
  ‘Знаете ли вы о какой-либо связи между Донованом и Чарли здесь, в школе?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Не торопись, Тим", - сказала она. ‘Посмотрим, придет ли что-нибудь в голову’.
  
  Маккей надул щеки. ‘Ничего. Они даже не были зачислены сюда в одно и то же время. Чарли ушел до того, как Донован перешел на седьмой курс. Вы пробовали спрашивать спортивных тренеров или учителей снабжения? У нас их сотни.’
  
  Теперь настала очередь Локхарта проигнорировать вопрос.
  
  ‘Как вы узнали, что Чарли ушел?’ - спросил он. ‘Когда ты перестал быть ее классным руководителем, сколько, шесть месяцев назад?’
  
  Учитель негодующе сложил руки на груди. ‘Простите, на что вы намекаете?’
  
  ‘Не могли бы вы просто ответить на вопрос, пожалуйста?’ - холодно сказал Локхарт.
  
  Маккей наклонился вперед, перевел взгляд с него на Гуптилла и обратно. ‘Что здесь происходит? Я в некотором роде подозреваемый в этом? Мне сказали, что это был разговор, чтобы помочь полиции, а не допрос. Нужен ли мне чертов адвокат?’
  
  Следующим вопросом Локхарта, возможно, было бы спросить этого самодовольного мерзавца, где он был в те ночи, когда, по их мнению, были убиты Донован и Чарли, но он знал, что это завело бы дело слишком далеко. Поэтому вместо этого он выбрал деэскалацию.
  
  ‘Нет, Тим, тебе не нужен адвокат. Вы говорите с нами совершенно добровольно.’
  
  ‘Хорошо’.
  
  ‘Послушайте, мы просто пытаемся расследовать связанные убийства двух детей, и —’
  
  ‘Я знаю’.
  
  ‘Что?’ Локхарт был удивлен, что его прервали.
  
  "Я знаю, что вы расследуете это, инспектор, потому что мне приходится слышать об этом каждый день от моей девушки Лекси Грин’.
  
  
  Тридцать девять
  
  ‘Итак, Мо. Что у нас есть?’
  
  Смит положила ладони на стол Хана и склонилась над ноутбуком, которым он пользовался. На экране появилась карта, в которой Смит сразу узнал юго-западный Лондон. В верхней части Темза змеилась на восток вокруг Чизвика, Барнса и Фулхэма. Внизу слева были зеленые просторы Ричмонд-парка, крупнейшего открытого пространства в столице. И между этими ориентирами она могла видеть серию точек, наложенных на улицы вокруг Патни. Некоторые были рядом с домом Джубили, где они находились прямо сейчас. От этой мысли Смит почувствовал смесь тошноты и гнева. Чарли Маллинс была так близка к ним, но они были бессильны защитить ее.
  
  ‘Итак, каждая точка - это место, где телефон Чарли пинговался в какой-то момент в течение недели перед ее смертью’. Хан слегка увеличил карту и указал на скопление вокруг Хейзлуэлл-роуд. ‘Это Маяк, где она жила. Итак, очевидно, что там много активности. То же самое в ее школе, Академии Арк Патни, здесь.’ Он постучал по экрану несколькими улицами ниже расположения детского дома.
  
  ‘Это согласуется с тем, что Чарли постоянно носила его с собой и использовала’, - заметил Смит.
  
  ‘Да. Это полезный образ жизни. Но это не все так интересно. Что я хочу знать, так это то, что происходит между школой и домом, и чем это закончилось.’
  
  ‘Когда это последнее действие?’
  
  Хан повернулся к ней, изогнув брови. "Вот это интересно. Зацените это.’ Он переместил карту на север и запад, выделив меньший кластер в Барнсе и щелкнув несколько раз, чтобы изменить параметры отображения.
  
  ‘В пятницу вечером, - продолжил он, - в "Биконе" зазвонил ее мобильный. Там несколько часов ничего не происходит, затем в 8.56 вечера ячейки перемещаются, примерно, на пару сотен метров вниз по дороге.’
  
  ‘Хорошо’.
  
  ‘Затем, в 21: 12, он снова начинает двигаться, но на этот раз пересекает ячейки гораздо быстрее’.
  
  ‘Она села в машину’, - сказал Смит.
  
  ‘Если только телефон не был в машине, а она не была’.
  
  ‘Маловероятно’.
  
  ‘Я согласен’.
  
  ‘Куда это ведет?" - спросил Смит.
  
  ‘Барнс. Затем это заканчивается. И это все.’
  
  ‘ Подожди. ’ Она выпрямилась и посмотрела туда, где констебль Парсонс работал за соседним рядом столов. ‘Энди, как у тебя дела с этим ANPR?’
  
  ‘Добираемся туда", - устало ответил он. ‘В воскресенье вечером мы почти закончили с интересующими нас транспортными средствами, затем я собираюсь поискать что-нибудь подозрительное на дорожных камерах в районе церкви’.
  
  ‘Забудьте на минуту о камерах видеонаблюдения. Когда вы закончите проверку в воскресенье вечером, проверьте те же номерные знаки, что и в пятницу вечером, между 8.45 и 9.30 вечера.’
  
  Парсонс глубоко вздохнул. Смит знал, что он скажет "да", но не помешало бы предложить стимул.
  
  ‘Для вас в нем будут яффские пирожные", - добавила она, выгибая брови.
  
  ‘Ну, почему ты сразу не сказал?’ Парсонс ухмыльнулся и приступил к работе.
  
  ‘А как же я?" - спросил Хан.
  
  ‘Ты тоже можешь взять немного, Мо. Я купил сумку промышленного размера’. И она уже съела их сегодня слишком много. Но сейчас это не имело значения. Комфортная еда была топливом для расследований; любой полицейский знал это.
  
  ‘Мило’.
  
  ‘Хорошо’. Смит указал на карту. ‘В каком месте телефон замолкает?’
  
  Кхан вызвал окно интернет-браузера, отображающее Google Street View.
  
  ‘Здесь’. Он пожал плечами. ‘Это, типа, ничего. Просто деревья, живые изгороди и прочее.’
  
  ‘Что вы думаете?" - спросил Смит. ‘Выбросили из окна машины?’
  
  ‘Скорее всего. Он продолжает посылать сигнал еще десять часов, всю ночь. Последняя связь с базовой станцией была в 7.26 утра, после чего она, ’ он поколебался, ‘ умирает.’
  
  Смит медленно кивнул. ‘Отличная идея, Мо. Мы спускаемся туда, мы находим телефон. Тогда мы сможем загрузить весь телефон, сообщения, все. Мы могли бы даже получить на нем отпечатки пальцев нашего преступника, если бы он был тем, кто его выбросил.’
  
  ‘Мне это нравится’. Лицо Хана на секунду просветлело, прежде чем нахмуриться. ‘Но это если мы это найдем. Там, внизу, большая ячейка, по крайней мере, в нескольких сотнях метров.’
  
  Она посмотрела на часы, мысленно проклиная короткие зимние дни. ‘И у нас осталось всего около часа светового дня’.
  
  ‘Мы могли бы заняться этим первым делом с утра", - предложил Хан. ‘Пригласи Лео, Энди и Прию туда с нами’.
  
  ‘Я тоже могу помочь", - сказала Берри. Она отвернулась от экрана, сдвинула очки на переносицу. ‘Я имею в виду, если вам нужна еще одна пара рук’.
  
  ‘Твое здоровье, Люси’. Смит улыбнулся. ‘Но я думаю, нам лучше всего держать ваш мозг над этими данными. Пока что-нибудь есть?’
  
  Берри покачала головой.
  
  ‘Ни по одному из номеров, по которым Чарли звонил или писал смс в прошлом месяце, на PNC или Crimint Plus нет обращений", - заявила она. ‘У нас, конечно, нет содержания сообщений, но частота контактов с несколькими другими мобильными телефонами заставляет меня думать, что она переписывается со своими друзьями’.
  
  ‘ Если убийца подобрал ее в пятницу вечером, они, должно быть, как-то это подстроили. ’ Смит размышлял вслух.
  
  ‘Я отмечаю любые номера необычными схемами связи’, - сказал Берри. ‘Если что-то выплывет наружу, мы можем запросить данные подписчика’.
  
  ‘Хорошо. Тогда давайте сузим круг до четверга и пятницы. Люси, я хочу знать, кому она звонила или писала смс, и Мо, я хочу точно знать, куда она пошла.’
  
  ‘Круто", - ответил Хан.
  
  Берри уже печатал и щелкал.
  
  У Смита было ощущение, что они на что-то напали. У них был технический набор для использования телефона, и если бы они могли просто сопоставить некоторые из этих данных с вещами в реальном мире, такими как видеозапись с камеры, тогда был шанс, что—
  
  ‘Макс!’ Парсонс отодвинул стул и встал. ‘Попал в цель’.
  
  Она почти перешла на бег, направляясь к его столу.
  
  ‘Продолжай’.
  
  ‘ANPR, Аппер-Ричмонд-роуд, воскресный вечер, 11.31 вечера’ Большой констебль тыкал указательным пальцем в воздух при каждом упоминании информации. Темно-серый Фольксваген Транспортер. Зарегистрированный хранитель: Группа скаутов Мортлейка.’
  
  Смиту не нужно было напоминать, у кого был доступ к этому транспортному средству. Человек, который нашел тело Донована в церкви.
  
  ‘Эрик Купер", - сказала она.
  
  
  Сорок
  
  Теперь он вошел в ритм, в поток. Он знал, каких детей собирается спасать; он составил их список, который хранил в своем личном кабинете. Место, куда он их привел, где все это произошло. И Джордан был третьим в его списке.
  
  Найти парня было достаточно просто. Он знал, что Джордан любит бокс, а в Лондоне не так уж много клубов. Все, что ему нужно было сделать, это проверить их одного за другим. И они упростили ему задачу, разместив фотографию Джордана на своем веб-сайте.
  
  Жизнь мальчика уже была разрушена. Ни дома, ни в школе нет, и половину своего времени он проводит, круша вещи или поджигая их. Джордан был жестче, чем Донован или Чарли. Вряд ли он в конечном итоге стал бы объектом сексуальной эксплуатации. Но он был уязвим в других отношениях. Его вспыльчивость и отсутствие контроля означали, что он всегда был всего в одном шаге от заведения для малолетних преступников. И дальше будет только хуже.
  
  Он должен знать.
  
  Ему было пятнадцать, когда его поймали на краже телефонов. В итоге мне дали за это шестимесячный срок, который я отбывал в исправительной колонии. Раздобыть героин внутри было сложнее, и, хотя он этого не хотел, в итоге он завязал со снаряжением. Однако, как только его тело освободилось от этого, ярость вернулась. Он понял, что наркотики были единственным, что сдерживало это.
  
  Когда срок его заключения истек, он связался с социальным работником. Какая-то женщина, которой на самом деле было насрать, никогда не смотрела ему в глаза. Тем не менее, она обещала кое-что для него уладить. Приемная семья или дом. На самом деле ему было неинтересно, но тогда была зима, и он не представлял, как можно месяцами спать на корточках в морозилке или, что еще хуже, на улице.
  
  Вскоре после этого ему дали место. Человек, который жил один. Много ходил в церковь, даже читал Библию дома. Мужчина призвал его сделать то же самое. Он был не готов ни к чему из этого, пока мужчина не угостил его особым угощением. Героин.
  
  Оглядываясь назад, он должен был с самого начала догадаться, что происходит что-то странное. Он никогда ничего не подписывал, никогда не видел никаких документов. Но вскоре ему стало все равно. Пока парень постарше время от времени давал ему сдачи, у него была крыша над головой и еда в желудке. И другие вещи… что ж, это была цена, которую он заплатил.
  
  Но гнев всегда присутствовал, скрываясь на заднем плане. Нарастающий между каждым попаданием, угрожающий сорваться с цепи. Вот почему Джордан так сильно напоминал ему самого себя в том же возрасте.
  
  И именно поэтому ему нужно было спасти его.
  
  
  Сорок один
  
  Лекси наблюдала с удобной кожаной банкетки, которую она заняла в углу комнаты, как Дэн заказывал напитки в баре. Она предложила зайти в "Джубили Хаус", но Дэн вместо этого предложил паб. Отойди от его стола и дай им немного подумать, сказал он. Она согласилась, хотя что-то в этом показалось ей немного странным.
  
  Во время их последнего дела бывший босс Дэна категорически запретил ему посвящать ее в какие-либо детали, которые не были в прессе. Лекси не совсем понимала почему; она подозревала, что все сводится к мужскому эгоизму и авторитету. Но Дэн все равно делал это в местах, подобных этому, однажды даже в своей квартире. Теперь, когда она официально консультировалась у них как дипломированный клинический психолог, хотя и с одобрения старшего инспектора Паулы Берроуз, Лекси не понимала, почему она не может зайти в их офис.
  
  Она не возражала против пребывания в пабе. Конечно, она, возможно, немного больше осознавала риски пребывания в стесненных условиях с тех пор, как ее отец заболел Covid-19. Но вечером во вторник заведение было практически пусто, и она предположила, что многие люди все еще опасаются общаться в помещении. Ее беспокоило не это. Это было небольшое чувство вины из-за того, что они выпили наедине с Дэном, один на один.
  
  У них с Тимом не было планов на вечер, так что ей не пришлось снова отменять встречу с ним. Но что, если бы он случайно зашел и увидел их двоих вместе? Лекси убедила себя, что это была работа; профессиональное обязательство, не более того. Однако она знала, что Тим так не посмотрит на это. Если он взбесился из-за того, что она ответила на телефонный звонок Дэна, то, увидев ее с ним в пабе,… что ж, это, вероятно, стало бы концом их отношений. От дальнейших размышлений об этом ее спас Дэн, принесший напитки.
  
  ‘ Вот, пожалуйста. ’ Он поставил перед ней стеклянную кружку с дымящейся золотистой жидкостью. ‘Горячий пунш’.
  
  ‘Потрясающе, спасибо’. Лекси наклонилась, вдохнула аромат. Виски, мед, лимон, корица: идеальное средство для согревания зимой.
  
  Дэн сделал глоток из своего пинтового стакана, прежде чем сесть. Ей было интересно, как у него дела с выпивкой; она пыталась помочь ему завязать, пока он был у нее на терапии, хотя в прошлом году именно она нуждалась в этой помощи. Но сейчас ей было лучше, и она была полна решимости не позволять себе подобного снова. Даже если это было дело, над которым она работала с Дэном, которое довело ее до такого состояния.
  
  ‘Ты не против того, чтобы быть в пабе?’ - спросил он.
  
  ‘Конечно’. Она пожала плечами. "А почему бы и нет?’
  
  ‘Это просто… ты знаешь. ’ Он оглядел интерьер. ‘Не то, что раньше, не так ли?’
  
  ‘Мой банковский счет благодарен за это’.
  
  Он коротко рассмеялся, выпил еще. ‘Итак, как поживает твой отец?’
  
  Лекси взяла горячий пунш обеими руками. ‘Я думаю, он хорош. Я имею в виду, он говорит, что он, типа, в порядке. Но я собираюсь позвонить ему еще раз, когда вернусь вечером, чтобы убедиться.’
  
  ‘Он это оценит’.
  
  Она поморщилась. ‘На самом деле, у меня создается впечатление, что он не хочет, чтобы я суетился вокруг него’.
  
  ‘Правда?’
  
  ‘Да. Должно быть, что-то военное, да?’
  
  Дэн криво усмехнулся ей. Затем это исчезло, и его взгляд опустился. Он теребил свое обручальное кольцо, поворачивая его то в одну, то в другую сторону. Через несколько секунд он поднял глаза.
  
  ‘Сегодня я встретил твоего парня", - сказал он.
  
  ‘Что?’ Лекси почувствовала всплеск адреналина. Тим не упоминал об этом. ‘Как так вышло?’
  
  Дэн потягивал свой напиток и изучал ее.
  
  ‘Как много вы рассказали ему об этом деле?" - спросил он.
  
  ‘А? Совсем ничего. Почему? ...’
  
  ‘Вы знаете, где он преподает?’
  
  ‘Конечно. Академия Ричмонд Парк.’
  
  ‘Именно там Донован Блэр ходил в школу’.
  
  ‘Это так?’ Она моргнула. ‘Я не—’
  
  ‘И где раньше бывал Чарли Маллинс’, - добавил он.
  
  ‘Ты шутишь’. Лекси откинулась на спинку стула. ‘Хорошо, так в чем проблема?’
  
  Дэн ответил не сразу.
  
  ‘О, боже мой! Он представляет интерес?’
  
  ‘Нет, нет.’ Дэн протянул плоскую ладонь через стол. ‘Но… он действительно общался с обеими жертвами в какой-то момент в прошлом году.’
  
  ‘Святое дерьмо’. Она секунду смотрела на него. ‘Так вот почему мы в пабе, а не в твоем офисе?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Ты держишь меня подальше от расследования? Ты серьезно?’
  
  ‘Лекси, дело не в том, чтобы сохранить —’
  
  ‘Боже, я пытаюсь помочь тебе, Дэн!’
  
  Бармен перестал вытирать бокалы и оглянулся. Она поняла, что повысила голос достаточно громко, чтобы его было слышно сквозь музыку.
  
  ‘Я знаю, что это так’. Дэн вздохнул. ‘Просто при таком расследовании, как это, вы должны быть осведомлены о такого рода связях. Как они могут быть ... неправильно истолкованы.’
  
  ‘Откуда мне было знать, что Донован Блэр ходил в школу Тима?’
  
  ‘Это было в досье’.
  
  ‘Нет, это было не так", - возразила она. ‘Я бы запомнил’. Лекси была уверена, что она этого не видела. Ну, по крайней мере, на девяносто пять процентов…
  
  Дэн выпил немного пива.
  
  ‘И в любом случае, - продолжила она, ‘ я ничего не рассказывала Тиму об этом деле’.
  
  ‘Нет?’
  
  ‘Нет!’
  
  ‘Ну, он предположил, что ты мог бы это сделать’.
  
  ‘Зачем мне это делать?’
  
  Последовало еще одно короткое, неловкое молчание. Лекси отпила немного своего горячего пунша, обжигая рот.
  
  ‘Черт возьми!’ Она перевела дыхание, собираясь с мыслями. ‘Смотри, он знает, что я работаю над этим. Он знает, что ты тоже, по тем пресс-конференциям, которые вы проводили с Маркусом Портером. И вы не можете пропустить его освещение.’
  
  Истории теперь были повсюду, их невозможно игнорировать. И она готова была поспорить, что Дэн и Массачусетский технологический институт почувствовали жар от растущего общественного внимания к так называемому "Убийце детей из церкви", или сокращенно ‘CKK’. Лекси ненавидела, когда СМИ называли убийцу. Это приукрасило их ужасные поступки и повысило их статус до статуса мифического монстра. Одна из таблоидов впервые использовала псевдоним CKK, когда вчера появилась история об убийстве Чарли, и это быстро стало трендом в Интернете. Сегодня она уже видела ссылку на него на более авторитетном новостном сайте. Вскоре он обрел бы собственную жизнь. Как и дело "Потрошителя горла" чуть больше года назад.
  
  ‘И не забывайте, что я живу с одним из вашей команды", - добавила она. ‘Итак, когда Тим будет у нас, он, возможно, услышит пару слов об этом. Не то чтобы я что-то говорил в его присутствии.’
  
  ‘Надеюсь, что нет. Вы понимаете, как это может плохо выглядеть для нас, если это выйдет?’
  
  ‘Э-э, да, если бы Тим был подозреваемым, о чем вы только что сказали, он им не является".
  
  ‘Он не такой. Но если мы говорим с ним как ... о предыстории, тогда может возникнуть небольшой конфликт интересов, понимаете?’
  
  Лекси не ответила. Она подула на свой напиток и осторожно пригубила его, размышляя о своем первоначальном портрете убийцы. Кто-то, кто знал, через что прошел Донован. Тим только что рассказал ей, что вырос в приюте. Она сразу же отвергла эту мысль. Это было безумие.
  
  ‘Вы рассказали об этом своему боссу?’ В конце концов спросила Лекси.
  
  Дэн сделал большой глоток из своей пинты. ‘Нет’.
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  ‘Потому что я не хочу, чтобы она мешала тебе работать над этим’.
  
  Их взгляды встретились, и Лекси почувствовала легкий прилив гордости за то, что Дэн рискнул попасть в беду, чтобы защитить ее от участия.
  
  ‘Я разберусь с критикой Берроуза и начальства по этому поводу, - добавил он, ‘ если и когда это выйдет. Но, возможно, есть кое-что, чем я не могу с вами поделиться.’
  
  "Как я могу помочь, если ты не можешь рассказать мне всего?" Это может быть какая-то крошечная деталь, которая имеет решающее значение при попытке понять, что, черт возьми, происходит ’. Лекси поняла, что это утверждение в равной степени могло относиться к их совместным сеансам терапии.
  
  ‘Не волнуйся’. Дэн улыбнулся и достал блокнот из внутреннего кармана куртки. ‘Я многое могу вам рассказать’.
  
  
  Сорок два
  
  Даже несмотря на то, что это могло создать проблемы в будущем с детективом-инспектором Берроузом, Локхарт был рад, что проинформировал Грина о деталях убийства Чарли. В его команде не было никого, кто мог бы проникнуть в мысли преступника и понять, что им движет, так хорошо, как это могла она. Она уже сыграла решающую роль в двух делах о серийных убийствах для его Массачусетского технологического института, и он не собирался отстранять ее от этого, какими бы ни были его сомнения по поводу Тима Маккея.
  
  Возвращаясь в "Джубили Хаус", Локхарт поймал себя на том, что сомневается в своем мнении об учителе. Был ли он подозреваемым? Нет. Человек, представляющий интерес? Едва ли. Локхарту пришлось признать, что Маккей ему просто не понравился в тот момент, когда он увидел этого парня. И их интервью ничего не сделало, чтобы изменить это мнение. Но когда Локхарт обнаружил, что это парень Грин, ну… тогда он действительно ополчился против него.
  
  Что Грин нашел в нем, задавался он вопросом? Ладно, он неплохо выглядел, с точки зрения парня. И в нем было что-то такое, что привлекало внимание; Локхарт воображал, что он, вероятно, мог бы быть забавным или развлекательным, если бы захотел. Но там тоже было что-то хрупкое, и Локхарт надеялся, что в конечном итоге он не причинит Грину вреда. Она заслуживала надежного парня, который действительно заботился о ней, который ставил ее на первое место. Локхарт не был уверен, что Маккей был тем человеком. Но он должен был признать, что на самом деле это не его дело, с кем встречалась Грин.
  
  Так почему же он был так обеспокоен этим?
  
  Локхарт толкнул дверь в офис Массачусетского технологического института и посмотрел на часы: 8: 27 вечера. Большая часть его команды все еще усердно работала, и он решил отправить их домой отдохнуть в половине десятого, как только убедится, что сегодня вечером они больше ничего не смогут предпринять. Он как раз раздумывал, не предложить ли всем выпить, чтобы они не сдавались, когда Смит остановил его.
  
  ‘Guv!’ Она поманила его к себе. ‘Есть пара разработок’.
  
  ‘Хорошо’. Он подошел к ее столу. ‘Я весь внимание’.
  
  Она рассказала ему о том, как Парсонс обнаружил в воскресенье вечером нападение ANPR на фургон "Скаут", и об их неудачных попытках найти Эрика Купера в его квартире или связаться с ним по телефону.
  
  ‘Однако викарий церкви Святой Марии в Мортлейке говорит, что ему нужно выйти на работу завтра в девять утра", - сказал Смит.
  
  Локхарт кивнул. ‘Тогда вы с Мо можете первым делом отправиться туда и взять у него добровольное интервью. Проверьте, был ли это он в машине, и выясните, почему он вел ее в темное время суток той ночью.’
  
  ‘Что, если он не хочет говорить?’
  
  ‘Тогда забери его, а об остальном мы позаботимся потом’.
  
  ‘Понял’.
  
  Локхарт знал, что на них оказывали давление, требуя произвести арест в рамках операции "Паксфорд", но привлекать Купера просто для галочки было не в его стиле. Однако служителю нужно было бы, по крайней мере, сообщить о своем местонахождении в те ночи, о которых идет речь. И если заказ на него был единственным способом получить этот ответ, так тому и быть. Без сомнения, в СМИ разразился бы скандал, но мысль о том, чтобы оставить Портера разбираться с этим, почти вызвала улыбку на лице Локхарта.
  
  ‘Ладно, доволен этим", - сказал он. ‘Что еще происходит?’
  
  Смит предложила ему яффский пирог, который он с благодарностью принял, и взяла один для себя, прежде чем передать пакет по кругу.
  
  ‘Перед тем, как Люси ушла домой, она заметила новый номер в записях звонков на телефон Чарли, который появился впервые за два дня до того, как она пропала’.
  
  ‘Интересно", - сказал Локхарт.
  
  ‘Становится лучше’. Смит указал на экран Хана, и молодой констебль нажал, чтобы вызвать карту. ‘Чарли звонит по этому номеру в 7.36 вечера в четверг вечером. Звонок прерывается через четыре секунды.’
  
  ‘Голосовая почта?’
  
  ‘Это то, что мы считаем", - сказал Хан, поворачиваясь на своем месте лицом к Локхарту.
  
  "Мы подумали, - добавил Смит, - что, если это номер того таинственного мужчины, с которым она недавно познакомилась, и она позвонила ему, потому что они собирались вместе?" Может быть, она опоздала или что-то в этом роде.’
  
  ‘Хорошая идея’. Локхарт обошел стол Хана и уставился на монитор. ‘Где находился ее телефон во время звонка?’
  
  ‘Здесь’. Хан увеличил карту. Локхарт узнал участок Аппер-Ричмонд-роуд к востоку от железнодорожного вокзала Патни. ‘Затем это остается там еще на девяносто минут’.
  
  ‘Насколько велика ячейка?’ он спросил.
  
  ‘Примерно тридцать-сорок метров’, - ответил Хан.
  
  ‘Можем ли мы сузить круг поисков?’
  
  ‘Это то, чем мы только что занимались, шеф’, - сказал Смит. ‘Мы сосчитали магазины, которые закрыты, и, поскольку она была там вечером, это, скорее всего, ресторан. Или, возможно, квартира наверху.’
  
  ‘Согласен. О скольких местах мы говорим?’
  
  ‘Шесть ресторанов, два паба, тренажерный зал и супермаркет’, - сказал Хан. ‘Не уверен, сколько еще квартир’.
  
  ‘Хорошо. Давайте отправимся туда прямо сейчас, посетим каждое коммерческое заведение, прежде чем оно закроется на ночь. Покажите им фотографию Чарли, узнайте, кто работал вечером в прошлый четверг. И посмотрите на их камеры видеонаблюдения, есть ли хоть какой-то шанс, что она была там.’
  
  Ему не нужно было просить их дважды. Смит, Хан, Парсонс, Гуптилл и Ричардс уже встали, натягивали пальто, запирали свои рабочие места, хватали ключи от машины. Пиво может подождать.
  
  ‘Мы хотим, чтобы Чарли снимал на камеру", - заявил Локхарт. ‘И, если нам повезет, мы, возможно, поймаем и нашего убийцу’.
  
  
  Сорок три
  
  Джордан нанес последний шквал ударов по тяжелому мешку, а затем отступил, обливаясь потом и задыхаясь. Январской ночью в боксерском зале было очень холодно, и у него перехватывало дыхание, но ему нужно было превозмочь боль. У него была работа, которую нужно было сделать.
  
  Наконец, он собирался получить свой шанс доказать всем, что он настоящий боец. Чтобы заслужить уважение, которого он заслуживал, от своего тренера, от Райана и всех тех других придурков, которые думали, что он слишком молод, слишком неопытен или что-то еще, чтобы выходить на ринг. И у него был человек, которого он встретил вчера, чтобы поблагодарить за это.
  
  Джордан всегда настороженно относился к новым людям, но как только парень объяснил, откуда он его знает, Джордан немного расслабился. Оказалось, что он не был просто каким-то случайным чудаком. С ним все было в порядке. Он объяснил, что ищет боксеров для мероприятия в следующем месяце. Парень с полулегким весом выбыл из-за травмы, и ему нужна была замена. Услышав это, Джордан внимательно слушал.
  
  Очевидно, это был бы один из матчей андеркарта, но там были бы зрители, продажа билетов, ставки и прочее дерьмо. И ему заплатили бы. Двести фунтов. Джордан не мог в это поверить. Двести фунтов за несколько минут работы! Это было больше денег, чем у него когда-либо было в жизни, и ему не пришлось бы никого грабить, чтобы их получить. Джордан не сказал парню, что он все равно сделал бы это бесплатно.
  
  Была только одна загвоздка. Мероприятие было нелицензионным. Мужчина сказал, что у промоутера в прошлом были некоторые проблемы – ничего серьезного, просто какие-то проблемы с оплатой регистрационных взносов. Джордан на секунду заколебался, прежде чем парень заверил его, что это совершенно безопасно. Спросила его, не страшно ли ему. Джордан сказал "нет", конечно, он не был напуган. Он был готов к этому.
  
  Он согласился пока никому не рассказывать о драке. Особенно не его тренер или кто-либо в спортзале, потому что они могут попытаться помешать ему делать это. Получать деньги, завоевывать его уважение. Парень собирался забрать его в четверг и отвезти на встречу с промоутером. Он получит сто фунтов авансом, остальное на мероприятии. Лицензированный или нет, он не мог дождаться.
  
  Тем временем, однако, ему нужно было пройти обучение. Он поймал взгляд своего тренера через зал. Старик кивнул ему, выставив перед собой кулак. Тренер всегда так делал, когда видел тяжелую работу. Джордан подал сигнал в ответ, затем снова принялся колотить по сумке изо всех сил.
  
  Он бы показал им, кто готов к драке.
  Среда
  13 января
  
  
  
  Сорок четыре
  
  Не отрывая глаз от монитора компьютера, Люси Берри отправила в рот еще одну ложку пресной овсянки, приготовленной в микроволновке на завтрак. Она держала ложку в левой руке, в то время как правая покоилась на мышке, когда она прокручивала вниз очередную страницу текста. Она вошла в Merlin – базу данных Метрополитена для хранения информации о детях, известных полиции, – и читала отчет об одном из пропавших детей, идентифицированных в докторском исследовании Маршалла Хэнлона.
  
  Люси приехала на час раньше этим утром, чтобы поработать над своим дополнительным проектом до того, как приедут остальные сотрудники Массачусетского технологического института и все снова пойдет своим чередом в рамках операции "Паксфорд". Но она чувствовала себя измотанной. Прошлой ночью она допоздна не спала, утешая свою двухлетнюю Кейт, которой снились кошмары о монстрах в ее комнате. После того, как Люси в конце концов удалось снова уложить их дочь спать около 2.30 ночи, Марк предложил отвести детей в ясли тем утром. Люси пообещала себе, что так больше не будет продолжаться. Она не могла продолжать жечь свечу с обоих концов. Но она также не была готова оставить ни одно из этих дел нераскрытым.
  
  Вчера они добились реального прогресса в деле Паксфорда с судебно-медицинским анализом телефона Чарли Маллинса, и она надеялась, что сегодня они смогут развить это. В то же время она хотела ознакомиться с деталями дел о пропавших детях, которые отметил Маршалл; информация, к которой у него не было доступа, потому что они были в полицейских системах.
  
  Она занималась этим почти сорок минут, и пока ничем не смогла похвалиться за свои усилия. Примерно у половины пропавших детей, чьи имена она проверила, были записи о Мерлине, что неудивительно, учитывая нестабильность их жизней. Но, просматривая их, Люси не нашла ничего полезного. Она даже не была уверена, что именно ищет. Просто что-то, закономерность, совпадение, связь или общий фактор помимо того, что они уже знали. Она бы узнала это, когда увидела. Или, по крайней мере, она надеялась, что так и будет.
  
  Она закончила отчет, закрыла его и переключилась на другой. Четырнадцатилетний мальчик по имени Шон Бил сбежал из приемной семьи в 2003 году и два месяца спустя был уличен в нелегальной работе на автомойке. Еще одна печальная история, но ничего такого, что бросалось бы в глаза как имеющее отношение к делу. Дочитав до конца, она внезапно перестала жевать. Что-то привлекло ее внимание.
  
  Приемные родители Шона были перечислены в тексте. И Люси узнала их имена.
  
  Роджер и Патрисия Хьюз.
  
  Отодвинув стул и проглотив полный рот вязкой, безвкусной овсянки, Люси быстро прошла туда, где Дэн Локхарт сидел за своим столом, потягивая кофе и уставившись в экран.
  
  ‘Dan!’
  
  ‘Доброе утро, Люси’. Он поставил чашку с едой навынос. ‘Кстати, отличная работа над записями вчерашних звонков. Сегодня утром нам предстоит просмотреть несколько записей с камер видеонаблюдения, которые, мы надеемся, совпадут с данными телефона. Максу и Мо тоже следует направиться прямиком к Эрику Куперу.’
  
  ‘Э-э, да, это здорово’.
  
  Дэн нахмурился. "У тебя есть что-нибудь еще?’
  
  ‘Хм, возможно. Это из фильма "Пропавшие дети", над которым я работал. Вы знаете, проект PhD.’
  
  ‘Хорошо’.
  
  ‘Но это связано с операцией Паксфорда’.
  
  ‘Правда?’ Дэн повернул свой стул к ней. ‘Продолжай’.
  
  ‘Что ж, Роджер Хьюз появляется в обоих расследованиях. Мы знаем, что он был одним из приемных родителей Донована Блэра, но он также заботился об одном из детей, который пропал без вести.’
  
  ‘Как давно это было?’
  
  ‘Это было в 2003 году’.
  
  Он поджал губы, резко вдохнул. ‘Восемнадцать лет назад?’
  
  Внезапно Люси почувствовала себя менее уверенной в себе. ‘Хм, да, я полагаю, это так’.
  
  ‘Верно’. Дэн коротко наморщил нос. ‘Я имею в виду, это интересно, но ...’
  
  ‘Разве ты не всегда говорил, что тебе не нравятся совпадения? Что ж, похоже, это довольно масштабный фильм.’
  
  ‘Может быть’. Он взял ручку, покрутил ее в пальцах и направил на нее. ‘Но не забывайте, Хьюзы уже тридцать лет воспитывают детей в этой части города. Итак, насколько совпадением является то, что из всех пропавших детей в Лондоне двое случайно проходили через свой дом?’
  
  ‘Ну, я не мог подсчитать шансы наугад, но ...’
  
  ‘Восемнадцать лет разницы’.
  
  Люси вздохнула. Дэн был прав. Продолжения было недостаточно. Она просмотрела так много документов, что малейшая связь вывела ее из себя. Возможно, это было просто потому, что она хотела найти что– вообще что угодно – чтобы разобраться в массе данных. Но, поразмыслив, если и была какая-то связь, то, скорее всего, не эта.
  
  ‘Да", - признала она. ‘Может быть, и нет’.
  
  ‘Однако, хорошо подмечено", - сказал он.
  
  ‘Лучше ложный положительный результат, чем ложный отрицательный", - ответила она, пожав плечами.
  
  ‘Ложь?...’
  
  ‘Ложноположительный результат. Это исследовательский термин. Вы видите что-то там, когда этого нет. Это, конечно, не здорово, но это всегда считается лучше, чем ложный негатив. Это когда что-то есть, но ты упускаешь это.’
  
  Дэн медленно кивнул. ‘Мне знакомо это чувство’.
  
  ‘Хм’. Люси не хотелось спрашивать, говорит ли он об этом деле, о каком-то другом нераскрытом убийстве или, возможно, даже о своей жене. ‘Тогда я вернусь к этому, ’ сказала она, ‘ только до девяти. Тогда я снова возьмусь за Паксфорда.’
  
  ‘Ты звезда, Люси. Приветствия.’
  
  Возвращаясь к своему столу, Люси чувствовала себя немного опустошенной. Но она могла воспрянуть духом от слов Дэна; она заметила связь, хотя, вероятно, и ложную. И, как она только что сказала ему, это было предпочтительнее, чем пропустить его совсем. Опустившись в офисное кресло, она потянулась к сумочке и выудила свой iPhone. Проверяя, нет ли у нее каких-либо сообщений, она увидела, что оставила его беззвучным. Двадцатью минутами ранее был пропущенный звонок. Это было от Маршалла Хэнлона.
  
  Она перезвонила, и он ответил после одного гудка.
  
  ‘Привет, Люси, как дела?’ Казалось, у него перехватило дыхание.
  
  ‘Отлично, спасибо. Ты?’
  
  ‘Хорошо. Я просто, ’ выдохнул он, ‘ катался на велосипеде.’
  
  ‘Оу. Что ж, боюсь, мне пока нечего вам рассказать. Я не смог пройти через большую часть —’
  
  ‘Вы работаете над этими убийствами?’ он вмешался.
  
  ‘Э-э, какие именно? ...’
  
  ‘Дети. Донован Блэр и Чарли Маллинс.’
  
  ‘Прости, но я действительно не могу говорить об этом, Маршалл’.
  
  ‘Конечно, нет’. Больше он ничего не сказал. Она подождала, пока тишина не стала странной.
  
  ‘Это то, о чем вы хотели меня спросить?’
  
  ‘Да, да’. Он сделал паузу. ‘Нет, вообще-то, прошлой ночью я был добровольцем, и я получил сообщение позвонить в полицию. Майор Дженкинс сказал, что они хотят поговорить со всеми, кто там помогает. Я-я бы связался с вами раньше, но, видите ли, я сменил номер, и я вернулся только прошлой ночью впервые с тех пор, как, ах...’
  
  ‘Добровольно?’ Люси была сбита с толку. ‘Где?’
  
  ‘В Уондсворте", - добавил Маршалл. Она все еще слышала его учащенное дыхание на линии. ‘В Армии спасения’.
  
  
  Сорок пять
  
  Поднимаясь по широкой каменной дорожке к церкви Святой Марии Девы, Смит испытал неприятное чувство дежавю. Сцена, с которой она столкнулась в Патни всего два дня назад, промелькнула у нее в голове, и она почувствовала, как мурашки пробежали по ее рукам и шее. На мгновение ей показалось, что она чувствует запах пыльных сборников гимнов, который висел в воздухе в церкви Святой Маргариты. Мрак и тишина его интерьера идеально отпечатались в ее памяти. Как и изображение Чарли Маллинс, прямо перед ней, стоящей на коленях у алтаря.
  
  Смит не была на месте преступления здесь, в больнице Святой Марии, когда было найдено тело Донована, но она видела фотографии. Подходя к огромной двери с толстой железной фурнитурой, она мимолетно представила, как они обнаруживают внутри еще одного мертвого ребенка. Жуткие мысли были почти сразу прерваны голосом Хан, раздавшимся прямо у нее за спиной.
  
  ‘Открыто’, - сказал он.
  
  Она посмотрела на часы. ‘Похоже, Купер уже здесь’.
  
  ‘Тогда давай поговорим с ним’. Хан усердно жевал, его челюсти раздавливали жвачку. Он был напряжен по дороге сюда, пальцы безостановочно барабанили по рулю, и Смит мог сказать, что он готов к конфронтации.
  
  ‘Медленно и размеренно, хорошо, Мо?’
  
  ‘Да, конечно’.
  
  Смит осторожно открыл тяжелую дверь. Изнутри не доносилось ни звука, ни движения, и ее глазам потребовалось несколько секунд, чтобы привыкнуть к слабому освещению. Благодаря большим витражным окнам по всей длине церкви, она представила, что весной или летом здесь может быть светло и проветриваемо. Но сегодня, в разгар зимы, было темно.
  
  ‘Там они его и нашли", - сказал Хан. Он смотрел на алтарь, с левой стороны. Смит узнал его по фотографиям. Всего восемь дней назад здесь было место преступления. Но сейчас, конечно, не было никаких следов Донована, и она предположила, что место подверглось профессиональной чистке, как только криминалисты закончили. Или, может быть, это просто было оставлено Эрику Куперу.
  
  Смит сделал несколько шагов вперед.
  
  ‘Мистер Купер?" - позвала она.
  
  Ответа не последовало. Она взглянула на Хана, который указал в дальний конец церкви, где другая дверь уходила направо под большой каменной аркой. Смит мог видеть, что она была приоткрыта. Она кивнула в его сторону, и они вместе перешли улицу, единственным звуком, эхом отдававшимся от их шагов по паркету. Они подошли к двери, и, когда они приблизились к ней, Смит услышал низкие голоса, характерное жестяное бормотание радио.
  
  ‘ Мистер Купер? ’ повторила она.
  
  И снова никакого ответа.
  
  Дверь открылась наружу, и Смит толкнула ее ногой. Старые петли заскрипели и завизжали, когда дверь отъехала в сторону, открывая тесное пространство размером не больше кладовки. Там было полно всякой всячины – зонтики, плетеные корзины, переносной радиатор, – но он явно выполнял роль своего рода офиса. В другом углу угловая лампа отбрасывала конус желтого света на стол, заваленный бумагами и разнообразными мелкими предметами.
  
  Что-то удерживало Смит на пороге, но Хан уже прошел мимо нее и шагнул внутрь к столу.
  
  ‘Дерьмо", - сказал он. ‘Посмотри на это’.
  
  ‘Ничего не трогайте", - предупредила она.
  
  ‘Смотрите!’
  
  ‘Что это?’ Она осторожно приблизилась, принюхиваясь к воздуху. Там был запах, который она не могла определить.
  
  ‘Зацените это’. Хан указал на газету, которая была сложена таким образом, что на экране была большая статья. Середину фильма занимала кружка чая, но Смит уже видел эту статью во вчерашнем "Ивнинг Стандард". Она еще раз прочитала заголовок:
  
  Убийца детей из Церкви требует вторую жертву
  
  ‘Это ничего не доказывает", - сказала она. ‘Любой мог быть —’
  
  ‘Кто ты?’
  
  Смит резко обернулся и увидел молодого человека, загораживающего дверной проем. Он был среднего роста, но она сразу могла сказать, что он более крепко сложен, чем можно было предположить по его мягким, округлым чертам лица.
  
  ‘Эрик Купер?’ - спросила она.
  
  ‘Да’. Он нахмурился. ‘Что происходит?’
  
  Смит представила себя и Хана. ‘Пожалуйста, мистер Купер, мы хотели бы задать вам несколько вопросов. Могу я называть вас Эриком?’
  
  ‘О чем?’ Он переступил с ноги на ногу.
  
  "Чарли Маллинс", - ответил Хан. Это было немного грубее, чем выразился бы Смит.
  
  Купер сглотнул. ‘Я ничего об этом не знаю’.
  
  ‘Есть лишь некоторые вещи, которые мы хотели бы прояснить, мистер Купер", - спокойно сказал Смит. ‘Не согласились бы вы составить нам компанию для добровольного интервью? Мы можем нанять адвоката, если вы ...
  
  ‘Сопровождать тебя куда? Я работаю.’ Он засунул руки в карманы куртки. ‘И мне все равно нечего сказать’.
  
  ‘Выглядит не очень хорошо, если вы не хотите с нами разговаривать", - несколько бесполезно сказал Хан. Смит взглянула на него, секунду пристально смотрела, когда встретилась с ним взглядом.
  
  ‘Почему я?" - спросил Купер. ‘Это потому, что я нашел здесь Донована?’
  
  Она не могла разумно утаить, почему они были заинтересованы. ‘Мы хотели бы, чтобы вы рассказали о своем местонахождении в те ночи, когда пропала Чарли, и в ночь, когда ее тело было оставлено в церкви Святой Маргариты’.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Нет, что?" - спросил Хан.
  
  ‘Я не… Я имею в виду, я не должен ...’ Купер перевел взгляд со Смита на Хана и обратно. Он был взволнован. ‘Я не сделал ничего плохого’.
  
  Смит отошел от него на полшага, чтобы помочь разрядить ситуацию. ‘Послушайте, мистер Купер, все было бы намного проще, если бы вы просто пошли с нами. Мы можем пойти и быстро поговорить под запись и послушать, что вы хотите сказать должным образом.’
  
  ‘ Я же сказал вам, нет. ’ Он прошел мимо них к столу и снял коробку с полки позади него. ‘А теперь, если ты не возражаешь, у меня есть дела, которыми нужно заняться, так что —’
  
  ‘Что это?" - спросил Хан.
  
  ‘А?’
  
  ‘Эта картина’.
  
  Хан указывал на рисунок, который был прикреплен за коробкой. В нем была показана группа людей, стоящих на земле, в то время как один человек, с чем-то похожим на крылья за спиной, поднялся над ними в облака.
  
  ‘Оставь это в покое", - прорычал Купер.
  
  Но Хан уже снял его с полки и изучал. ‘Выглядит как ангел, Макс’.
  
  ‘Положи это обратно!’ - закричал Купер.
  
  Хан перевернул его. ‘О, черт’, - прошептал он.
  
  Смит видел, что Куперу не потребуется много времени, чтобы сорваться. Она не хотела, чтобы у них на руках была драка. Но затем она увидела то, что заметил Хан, написанное карандашом на обратной стороне рисунка:
  
  Донован Блэр, 11 лет
  
  Вспомнив слова хозяина, она приняла решение тогда.
  
  ‘Эрик Купер, ’ начала она, ‘ я арестовываю вас по подозрению в убийствах Донована Блэра и Шарлотты Маллинс’.
  
  Она повторила предостережение и объяснила, что, если он согласится пойти с ними сейчас, им не нужно будет надевать наручники. Пока она говорила, Купер снова и снова бормотал одну и ту же фразу.
  
  ‘Я не сделал ничего плохого’.
  
  
  Сорок шесть
  
  Лекси отказалась от ланча с коллегой и отложила свое административное досье в сторону на свободный час, который у нее был в середине рабочего дня в клинике. Дверь в ее кабинет для консультаций была закрыта – что она обычно делала, только когда была с клиентом, – и она достала свой личный ноутбук. Ей нужно было пространство, не отвлекаясь, чтобы переварить то, что она знала об убийствах детей, и попытаться осмыслить имеющуюся у нее информацию. Чтобы посмотреть, было ли что-то, что она могла увидеть, что Дэн и его команда, возможно, пропустили. Любое понимание, которое могло бы помочь, каким бы незначительным оно ни было.
  
  Но для этого требовалось время, которого у Лекси как раз и не было. Она была права раньше насчет того, что убийца нацелился более чем на одну жертву, и были все шансы, что их преступник был там, прямо сейчас, в поисках другого уязвимого ребенка.
  
  Печатая на чистом листе бумаги, она пыталась методично соединить кусочки воедино. Дэн сказал ей, что вчерашнее вскрытие Чарли Маллинс, проведенное доктором Вольцем, подтвердило, что она умерла от удушья из-за повязки на шее, что было идентично тому, как был убит Донован Блэр. Волц сказал, что синяки снова указывают на то, что сила была применена сзади. Убийца просто стремился к неожиданности? Или там было что-то большее? Возможно, они не хотели видеть лица своих жертв из чувства вины или стыда за то, что они делали. Это может быть связано с их религиозными убеждениями.
  
  Ни на одном из мест преступления не было найдено никаких улик, пригодных для судебной экспертизы, и на телах жертв пока ничего не найдено. Лекси сделала несколько заметок о том, каким дотошным был убийца, почти одержимо чистым. Для нее это сразу подсказало три вещи.
  
  Во-первых, у преступника должно было быть другое место, где он или она совершали убийства. Лекси готова была поспорить, что в одном и том же месте были убиты и Донован, и Чарли. Это было бы где-нибудь в уединенном месте, где их преступник мог бы контролировать доступ и не быть замеченным или подслушанным. Но, поскольку оказалось, что обе жертвы отправились туда добровольно, без наркотиков или ограничений, это не было бы чем-то слишком изолированным или необычным. Где бы это могло быть? И как убийца убедил их пойти туда? Она записала вопросы.
  
  Во-вторых, усилия, затраченные на очистку тел, и то, как это было сделано, подтвердили предыдущую теорию Лекси о том, что убийца заботился о жертвах. То, как они были одеты и позировали в церквях, выходило далеко за рамки простого желания убрать следы судебной экспертизы. Как ни странно, в нем говорилось почти о любви или, по крайней мере, сочувствии. В сочетании с возможной виной или стыдом за их способ нападения, она задавалась вопросом, не хотел ли этот преступник делать то, что он или она делал. Или неохотно совершали акт, даже если они верили в цель. Она еще раз вернулась к мысли, что этот убийца был кем-то, кто знал, через что прошли их жертвы.
  
  В-третьих, такой уровень чистоты Лекси ранее наблюдала у людей, которые жили в условиях крайней нищеты и лишений или сами подвергались насилию. Уборка и дезинфекция - все это были способы навести порядок и получить немного власти над непредсказуемым или неприятным окружением. Она отметила эти возможности.
  
  Затем она перешла ко второму библейскому стиху, Исаии 49:15. Лекси посмотрела его на сайте с цитатами из Библии. "Может ли женщина забыть своего кормящего ребенка или не проявить сострадания к ребенку в своем чреве?" Даже они могут забыть, но я тебя не забуду ’. Это связано с родительской заброшенностью, с тем, что тебя забыли те самые люди, которые произвели тебя на свет. Если когда-либо и была травма, которая оставила у ребенка психологический шрам, подумала она, то это.
  
  В сочетании со стихом, выделенным на месте преступления Донована, – "Пусть маленькие дети придут ко мне, и не останавливайте их; ибо именно таким, как они, принадлежит царство Небесное’, – это дало Лекси еще более сильное ощущение того, что убийца был взрослым, который пережил ужасные трудности в детстве. Брошенные, подвергшиеся насилию и выбирающие жертв, в которых они видели себя; возможно, пытаясь показать другим, что этих детей не следует забывать.
  
  Единственная проблема с этой теорией заключалась в том, что Чарли Маллинс, похоже, не подвергалась жестокому обращению в момент своей смерти. Она не сбежала, она не жила на улице и не употребляла тяжелые наркотики, как Донован. Насколько Лекси могла судить, худшим, что с ней случилось, был секс с несовершеннолетними, чего, насколько им было известно, Донован не делал. Итак, что их связывало? Почему они были выбраны?
  
  Она рассмотрела основные факты. Они были почти одного возраста, из одной части Лондона, и оба провели годы в системе опеки. И они оба посещали Академию Ричмонд Парк. Эта конкретная ссылка снова заставила ее вспомнить о Тиме.
  
  Вчера вечером Тим написал, что встретил "друга-детектива" Лекси, и спросил, знает ли она об их встрече. Она обдумывала, как ответить, и в конце концов ограничилась простой ложью, чтобы защитить конфиденциальность своей работы с Дэном: Нет, какая встреча?Тим сказал, что объяснит все сегодня вечером; они запланировали ужин у него дома.
  
  Лекси все еще чувствовала себя неловко из-за того, что это дело пересекается с ее личной жизнью, и задавалась вопросом, было ли что-то,о чем Дэн не рассказал ей из-за этого. Ей приходилось действовать очень осторожно, особенно учитывая, насколько чувствительным Тим был к ее контакту с Дэном.
  
  Было полным безумием представить, что Тим имеет какое-либо отношение к этим ужасным преступлениям. И, тем не менее, чем больше она узнавала о нем, тем больше он соответствовал профилю убийцы, который она сейчас обрисовывала. Часть ее хотела отложить ужин, и не только потому, что ей нужно было больше времени, чтобы поработать над этим для Дэна.
  
  Она сделала паузу, чтобы подвести итог тому, что у нее было на данный момент. С точки зрения пола и возраста преступницы, у нее было не так уж много возможностей для продолжения. По статистике, убийцей, скорее всего, был мужчина – хотя она ничего не могла предположить – и где-то между двадцатью и пятидесятью годами. Человек, достаточно молодой, чтобы иметь силы подчинить и задушить здорового, необузданного двенадцати- или тринадцатилетнего подростка, но достаточно взрослый, чтобы иметь терпение планировать, убирать и готовить своих жертв к проявлению себя в смерти. Это не было чем-то таким, чего команда Дэна не смогла бы придумать для себя.
  
  Лекси верила, что прошлое и мотивация убийцы были тесно связаны. Он или она выбирали в качестве мишени детей, находящихся в приюте, но почему? Скорее всего, потому, что сами преступники находились под присмотром и, вероятно, пострадали во время происшествия. В убийствах было ощущение реконструкции, непреодолимое желание повторяться. Но было нечто большее.
  
  Сопереживание в их преступлениях наводило на мысль, что вместо того, чтобы наказывать этих детей, убийца как будто хотел ... защитить их. Да! Как бы безумно это ни звучало, это могло быть именно так. Лекси предположила, что они хотели остановить подобные злоупотребления, происходящие с уязвимыми детьми сейчас, так что их преступления представляли собой своего рода убийство из милосердия. Может быть, так оно и было: почти как эвтаназия.
  
  Записывая это на бумаге, Лекси начинала чувствовать, что она ближе к пониманию этого преступника и помогает Дэну и его команде. Но ей нужно было продолжать. Что еще она могла интерпретировать по поведению преступника?
  
  Они явно верили в загробную жизнь и, возможно, думали, что отправляют туда своих жертв. Помогая им, даже… Как бы неправдоподобно это ни звучало, в этом была логика. Итак, кто-то, кто соответствовал этим критериям: вырос в условиях опеки, подвергался насилию или был свидетелем жестокого обращения – вероятно, в возрасте двенадцати или тринадцати лет – и глубоко религиозен. Возможно, выбор церкви тоже был значительным: обе были англиканскими церквями. Она напечатала заметку об этом.
  
  Затем был выбор жертвы. Убийца должен был знать и Донована, и Чарли, или, по крайней мере, знал об их существовании и о том, через что они прошли. Кто-то, кто контактировал с ними обоими, вероятно, по работе, или, как минимум, имел доступ к информации о них, возможно, через какой-то файл или базу данных.
  
  У этого человека также был доступ к уединенному месту, куда они могли увести или заманить своих жертв, и достаточно социальных навыков или обаяния, чтобы убедить ребенка – особенно осторожного ребенка, которого взрослые уже подводили в его или ее жизни – сопровождать их туда. Кто-то, кто мог бы построить доверие и отношения или, по крайней мере, манипулировать кем-то другим, предлагая им то, что они хотели. Опять же, чтобы сделать это эффективно, убийце нужно было бы знать достаточно о Доноване или Чарли, чтобы понять, что их интересовало.
  
  Лекси записала все это в виде основных пунктов, которые она передаст Дэну сегодня после работы, когда она еще немного поразмышляла над этим, чтобы посмотреть, не нуждается ли это в редактировании перед презентацией. Она чувствовала некоторый прогресс, но независимо от того, с какой стороны она смотрела на это, одна возможность оставалась неизбежной.
  
  Помимо религиозного аспекта, Тим соответствовал профилю.
  
  
  Сорок семь
  
  ‘Сядь, пожалуйста, Дэн.’
  
  Локхарт сделал, как ему сказали. Сидящий напротив него старший инспектор Берроуз подписал какие-то бумаги и отложил их в сторону. Она сцепила руки, положила предплечья на стол и наклонилась вперед.
  
  ‘Я только что разговаривала со старшим инспектором Портер", - сказала она. ‘Он хочет обнародовать арест подозреваемого в операции "Паксфорд". Покажите, что мы действуем, успокоьте людей. Он также думает, что это могло бы привести к дальнейшим зацепкам.’
  
  Локхарт вспомнил, что произошло, когда Портер делал это в последний раз, в деле о серийном убийстве в прошлом году. Это закончилось не очень хорошо.
  
  ‘Со всем уважением, мэм, я бы предпочел, чтобы мы держали это в секрете, пока не проведем еще несколько расследований и не проверим Купера, насколько сможем’.
  
  ‘Я согласен’.
  
  Локхарт был удивлен. ‘Правда?’
  
  ‘Я не из тех, кого судят СМИ’. Берроуз наклонила голову, бросив на него строгий взгляд. ‘Но я действительно сомневаюсь, стоит ли нам вообще держать его под стражей. Напомни мне еще раз, как мы здесь оказались?’
  
  Локхарт знал, что рано или поздно ему придется объяснить своему боссу далеко не идеальные обстоятельства ареста Купера. Он прочистил горло.
  
  ‘Что ж, мэм, очевидно, Купер стал объектом интереса, когда нашел тело Донована в церкви’.
  
  ‘Вполне законно, насколько я понимаю, поскольку он там работает’.
  
  ‘Правильно. Хотя у него не было алиби на предыдущую ночь, когда, как мы полагаем, Донована доставили туда, или на две ночи ранее, когда, по мнению доктора Волца, Донован был убит.’
  
  ‘Прекрасно. Продолжайте.’
  
  ‘Его ДНК была на одежде Донована и вокруг места преступления. Он сказал, что дотронулся до него, потому что не осознавал, что тот мертв.’
  
  ‘Это правдоподобно, учитывая необычные обстоятельства. И он знал жертву, верно?’
  
  ‘Да, мэм", - ответил Локхарт. ‘Не очень хорошо, но он видел его в церкви, потому что его приемные родители, Роджер и Триш Хьюз, водили его туда’.
  
  ‘Хорошо. Что еще?’
  
  ‘Купер получил доступ к серому фургону благодаря своей роли лидера скаутов в Мортлейке. Местный житель видел темный фургон сразу за церковью, поздно ночью перед тем, как был обнаружен Донован.’
  
  ‘Можем ли мы доказать, что это был тот же фургон?’
  
  Локхарт поерзал на своем стуле. ‘Нет, мэм’.
  
  ‘Хм’.
  
  ‘Но то, что вернуло его на наш радар, - это нападение ANPR на фургон "Скаут" в ночь, когда тело Чарли Маллинса было доставлено в церковь в Патни. Вот почему сержант Смит и констебль Хан отправились поговорить с ним этим утром. Когда он отказался помочь, они арестовали его.’
  
  Берроуз сузила глаза. ‘Он отказался от добровольного интервью?’
  
  ‘Да, мэм’.
  
  ‘На что он, конечно, имеет право. Не все хотят с нами разговаривать.’ Она сделала паузу. ‘Мы уверены, что за рулем фургона был Купер?’
  
  ‘Нет’, - признал он. ‘Но Смит и Хан действительно нашли рисунок Донована, который он хранил в своем кабинете в церкви", - добавил Локхарт. ‘Об ангеле или что-то в этом роде’.
  
  Она вздохнула. ‘Это, безусловно, интересно. Даже подозрительно. Но это не является окончательным.’
  
  ‘Верно ... но после выхода ANPR я почувствовал, что нам нужно исключить Купера из нашего расследования. Я сказал им, что если он не хочет помогать добровольно, мы должны арестовать его, чтобы дать нам возможность записать все и провести дальнейшее расследование.’
  
  Берроуз сжала губы в линию и изучающе посмотрела на него.
  
  ‘Мы никогда не рискуем подозреваемыми в деле об убийстве’, - сказала она. ‘Но я бы все же предпочел что-нибудь более существенное. Итак, на чем мы остановились сегодня днем?’
  
  ‘Мы просматриваем записи камер видеонаблюдения из Патни, которые совпадают с данными телефона Чарли, пытаясь выяснить, с кем она встречалась в ночь перед тем, как пропала. Я отправил двух человек на место, где в последний раз видели ее телефон, искать его. И мы находимся в процессе получения ордера на обыск дома Купера.’
  
  Она положила руки плашмя на стол. ‘Это довольно тонко, Дэн. Вы должны это понимать. CPS не предъявит ему обвинения в том, что у вас есть на данный момент.’
  
  Локхарт знал, что она была права. Им нужно было найти больше, а часы тикали.
  
  ‘Как скоро тебе придется его отпустить?" - спросила она.
  
  Он посмотрел на часы, произвел подсчеты. ‘Девятнадцать часов, мэм’.
  
  ‘И у него еще не брали интервью?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Хорошо, тогда продолжайте. Я бы сказал, что предстоит пройти через многое.’
  
  ‘Мэм’.
  
  ‘Держите меня в курсе всех событий. Учитывая, как это преподносят в прессе, сейчас я не хочу никаких сюрпризов.’
  
  ‘Понятно’.
  
  ‘Я надеюсь на это. Старший инспектор Портер, возможно, был слишком занят, чтобы заметить некоторые из ваших ошибок в прошлом, но поверьте мне, я не буду по ним скучать. ’ Она выдержала его взгляд достаточно долго, чтобы он осознал угрозу, содержащуюся в ее словах.
  
  Локхарт моргнул и сжал кулаки, пытаясь не принять вызов. ‘Мэм’.
  
  Она выбрала документ из папки входящих и положила его перед собой. Локхарт воспринял это как сигнал к уходу. Он встал.
  
  ‘Помимо того, что улики против Купера в основном косвенные, ’ сказала Берроуз, склонив голову над страницей, ‘ вы упускаете еще одну важную вещь’.
  
  ‘Что это, мэм?’ Спросил Локхарт, хотя уже мог догадаться.
  
  Она взглянула на него, подняв брови.
  
  ‘Мотив’.
  
  
  
  Вернувшись в главный офис MIT, Локхарт обнаружил Хана за его столом, уставившегося в ноутбук и жующего жвачку. Он подошел к нему.
  
  ‘Все в порядке, Мо?’
  
  ‘Босс’. Констебль откинулся на спинку стула. ‘Ты видишь сообщение от Макса?’
  
  ‘Нет, где?’
  
  Хан мотнул головой в другой конец комнаты. ‘Я только что положил записку на ваш стол’.
  
  ‘Она подписала ордер?’ Смит был в местном магистратском суде, получая разрешение на доступ в квартиру Купера.
  
  ‘Пока нет’.
  
  ‘Дерьмо’.
  
  ‘Я думаю, она просто ждет окончания судебного заседания. Нет, это об Армии спасения.’
  
  Локхарт вынужден был признать, что упустил эту ниточку после обнаружения их второй жертвы. Чарли не имел никакого отношения к церковной благотворительности. По крайней мере, они об этом не знали.
  
  ‘Что насчет этого?’
  
  ‘Один из парней, которые там работают волонтерами – Маршалл как–то там - сказал, что разговаривал с Донованом. Макс знает подробности.’
  
  ‘Маршалл...’ Локхарт нахмурился. ‘Почему это название кажется знакомым?’
  
  Тихий голос раздался у них за спиной. Это была Люси Берри.
  
  ‘Он исследователь, который прислал нам отчет о пропавших детях", - сказала она.
  
  ‘Серьезно?’ Локхарт резко повернулся к ней. ‘Немного похоже на совпадение, не так ли?’
  
  ‘И мы знаем, что вы говорите о совпадениях, босс", - сказал Хан.
  
  ‘Он позвонил мне первым, я думаю, потому что у него был мой номер, и я направил его к Максу’. Берри внезапно выглядел обеспокоенным. ‘Правильно ли это было?’
  
  ‘Да, Люси, так и было. Я узнаю полную историю от Макса позже.’ Он повернулся обратно к столу Хана и кивнул на экран ноутбука. В нем были показаны некоторые низкокачественные кадры с камер видеонаблюдения, снятые широкоугольной камерой, расположенной внутри входа. ‘Что у тебя здесь, Мо?’
  
  ‘Хорошо. Это кадры из фильма Пита. Это ресторан, в который Чарли ходил вечером в прошлый четверг. Вот она и прибывает.’ Он сдвинул панель назад, пока на отметке времени не появилось 19:36, и нажал кнопку воспроизведения. Локхарт наблюдал, как открылась дверь и девушка, похожая на Чарли, вошла сама, обменялась несколькими словами с молодым человеком за стойкой, затем прошла мимо него и исчезла из кадра. Хан включил запись, слегка откорректировал ее и показал ему второй клип. ‘Затем она уходит в 21:09, одна’.
  
  "У нас внутри есть камера?" Я имею в виду, на столах?’ Локхарт почувствовал, как зарождается проблеск надежды, но его погасил ответ Хана.
  
  ‘Нет. По-видимому, это единственное, что у них есть.’
  
  ‘Чушь собачья’. Локхарт встал, уперев руки в бедра. ‘Итак, кого, по нашему мнению, она встречает?’
  
  Хан вернул отснятый материал к 19: 21 и прокрутил несколько секунд, прежде чем поставить его на паузу. ‘Лучшее предположение - этот парень’.
  
  Локхарт положил руки на стол и приблизился к экрану. Фигура в просторной куртке и плоской кепке вошла, опустив голову.
  
  ‘Мы как следует разглядели его лицо?’
  
  ‘Нет’. Хан продвигал клип до тех пор, пока мужчина не исчез из поля зрения. ‘Когда он входит, на нем маска. И когда он уходит примерно через десять минут после Чарли, вы его практически не видите.’
  
  Локхарт не собирался унывать. ‘Хорошо, Мо. Это хорошая работа. По крайней мере, у нас здесь что-то есть. Я хочу, чтобы ты сделал упаковку из шести фотографий, включая Купера, и поскорее отправился к Питу. Найдите любого, кто был там в прошлый четверг, и покажите им эти клипы, а также фотографии. Подтвердите, что Чарли ужинала с этим парнем. И посмотрим, смогут ли они выделить Купера из шести упаковок на роль человека в плоской кепке.’
  
  ‘Понял’. Хан схватил ручку и нацарапал несколько слов в своем блокноте. Затем он остановился. ‘Что, если они его не выберут?’
  
  Локхарт знал, что это, вероятно, будет означать.
  
  Что они взяли не того парня.
  
  
  Сорок восемь
  
  КУ-КУ, убийца детей из Церкви. Так они его называли. Освещение в СМИ его ангелов с каждым днем становилось все интенсивнее - особенно после Чарли, – но он делал все возможное, чтобы не отставать от этого. И ему не понравилось то, что он прочитал.
  
  Лишь некоторые журналисты и комментаторы были отдаленно близки к пониманию того, о чем идет речь, отмечая, что, вероятно, именно рискованная, нестабильная жизнь этих детей привела к их смерти. Большинство выражало возмущение и брезгливость по отношению к нему, используя такие слова, как зверь и монстр, чтобы описать его. У них этого вообще не было.
  
  Он не мог в это поверить. Мощь и сложность того, что он делал, были полностью утрачены, и пресса только что свела весь его крестовый поход к трем словам. Или, когда они даже не удосужились написать эти слова на три буквы. Увидев это, настала его очередь испытывать возмущение и отвращение.
  
  Они сделали все это о нем, назвав его серийным убийцей, безумным, ненормальным и даже хуже. Одна бульварная газета даже сравнила его с Фредди Крюгером, для верности создав образ злодея из фильма ужасов. Это было оскорбительно. Но он не мог винить СМИ. Во всем виновата полиция.
  
  Нигде в прессе он не читал о молитвенной позе, стихах из Библии, о том, как он заботился о Доноване и Чарли, когда их души уносились прочь от этого мира. Все, что в нем говорилось, это то, что в церквях были найдены двое убитых детей. Были предположения относительно значения этого, но самое близкое, к чему это привело, было дальнейшее оскорбление, назвав его религиозным маньяком или психом. И он, конечно же, не был таким.
  
  Он очень четко помнил, когда в его жизнь вошла вера. Это было после того, как его поместили на ‘попечение’ к человеку, который жил сам по себе и читал Библию дома. Тот же человек, который давал ему героин и приходил к нему в комнату ночью. Этот человек каждое воскресенье водил его в церковь. И именно там он обнаружил послание.
  
  Он вспомнил, как впервые вошел в это здание. Было что-то в неподвижном воздухе, высоких потолках, свете свечей и приглушенных тонах, что на этот раз успокоило его. Когда мужчина подвел его к скамье и усадил, он больше не чувствовал, что ему нужно бежать или сражаться. Но лучшее было еще впереди.
  
  Он вспомнил викария в его длинной рясе и белом воротничке, проповедующего глубоким, образованным голосом. Такой голос, который сразу вселял в вас уверенность в том, что этот человек знал, о чем говорил, что он был прав. И его послание было ясным.
  
  Дети невиновны. Именно взрослые развращают их, они привносят грех в их жизнь. И Бог это знает. Итак, если ребенок умирает, он или она попадает прямиком на небеса.
  
  Когда он услышал это, он на некоторое время задумался о том, чтобы отправить себя туда ... но потом он понял, что мог бы сделать гораздо больше в своей жизни, если бы мог помогать другим. Позже все изменилось, но он никогда не забывал этих слов. Теперь они направляли его.
  
  Под пристальным вниманием ПРЕССЫ и полиции он знал, что должен быть осторожен. Не допускайте ошибок. Но этого было недостаточно, чтобы заставить его остановиться. Он не смог устоять перед непреодолимым желанием спасти еще одного ребенка и сотворить еще одного ангела.
  
  Он бы спас Джордана до конца его земной жизни, как только у него появился бы шанс.
  
  И, если бы все шло по плану, это было бы завтра.
  
  
  Сорок девять
  
  ‘Можешь ли ты рассказать мне, что ты делал между восемью вечера и полуночью десятого января, пожалуйста, Эрик?’
  
  Смит посмотрел прямо через стол в комнате для допросов полицейского участка Лавендер Хилл. Мужчина напротив нее был одет в стандартную серую толстовку и спортивные штаны, которые выдаются в отделениях опеки Метрополитена. После его вспышки гнева в церкви она ожидала, что Эрик Купер ‘без комментариев’ проведет это первое интервью. Вместо этого он спокойно и вежливо отвечал на ее вопросы, отчего у ее полицейского задергался нос; наверняка невинный человек сейчас рвал бы на себе волосы, не веря в свою предполагаемую причастность к двум убийствам? Конечно, дежурный адвокат, приставленный к нему, пытался представить эту помощь как доказательство хорошего характера своего клиента. Но Смит знал, что лучше не принимать это за чистую монету.
  
  ‘Да, десятое января, эм ...’ Купер пожевал губу. ‘Какой был день?’—
  
  ‘Ночь на прошлое воскресенье’.
  
  ‘Воскресенье… Воскресенье ...’ Он откинул голову назад, сосредоточенно наморщив нос. Смит предположил, что это был не совсем дворец памяти, который он искал, скорее садовый сарай, если что. Купер не казался пуговицей, но Смит знал преступников, которые и по этому поводу пускали пыль в глаза копам.
  
  Адвокат наклонился ко мне. ‘Моему клиенту, возможно, потребуется проверить свои личные записи на предмет —’
  
  ‘Я был дома", - внезапно сказал Купер. ‘Смотрю телевизор. Приготовил себе тосты с фасолью на ужин. С сыром сверху.’
  
  Смит почувствовал небольшой прилив адреналина. Если бы они могли показать, что это он был за рулем фургона скаутов возле церкви той ночью, они бы поймали его на лжи.
  
  ‘И вы вообще никуда не выходили?" - спросила она.
  
  Глаза Купера метались влево и вправо. ‘Нет, подожди. Я сделал. Я вывез фургон.’
  
  ‘Что это за фургон, Эрик?’
  
  ‘Фургон разведчиков. Я добровольно выступаю там в качестве лидера.’
  
  Это было хорошо. Он признался, что за рулем был он; это избавило бы их от необходимости проверять каким-либо другим способом.
  
  ‘И что ты в нем делал?’
  
  ‘О, эм’. Купер несколько раз моргнул. ‘Мне нужно было достать бензин. На прошлой неделе я заметил, что у нас мало денег, и мне захотелось наполнить его до краев.’
  
  ‘Я понимаю’. Смит достал из картонной папки распечатанный документ со списком транспортных средств. Один из них был выделен. ‘Это тот фургон, о котором ты говоришь?’
  
  ‘Что это?" - спросил он.
  
  ‘Это регистрационный номер вашего фургона скаутов?’ Она постучала по бумаге.
  
  Купер подался вперед, прищурился на колонки. ‘Э-э, да, это оно’.
  
  ‘Это запись нашей системы автоматического распознавания номерных знаков, или ANPR. Это показывает, что вы были на Аппер-Ричмонд-роуд примерно в 11:30 вечера той ночью.’
  
  ‘Да, звучит примерно так’.
  
  ‘Поздновато за бензином, не так ли?’
  
  Он пожал плечами. ‘Я только сейчас подумал об этом. И в том конце есть гараж, который тогда открыт.’
  
  ‘Это также в окне, когда мы считаем, что Чарли Маллинса поместили в церковь Святой Маргариты’, - она позволила словам повисеть в воздухе несколько секунд, - "которая находится всего в ста метрах от того места, где ты был той ночью, Эрик. За рулем фургона, достаточно большого, чтобы перевезти тело.’
  
  Его рот слегка приоткрылся, но он не ответил.
  
  ‘Итак, - продолжил Смит, ‘ вы просто случайно покупали бензин примерно в то же время и в том же месте, когда вторую жертву убийства поместили в церковь?’
  
  У Купера не было алиби ни на время убийства Донована Блэра, ни на ночь перед тем, как он обнаружил тело Донована в церкви. Он также не мог сообщить о своем местонахождении в пятницу вечером, когда Чарли исчез. И Смиту не понравилась эта история с бензином.
  
  ‘Я не сделал ничего плохого’, - сказал он в конце концов.
  
  Опять эта фраза, подумал Смит. Немного отличается от я этого не делал. Пришло время для прямого вопроса.
  
  ‘Это ты убил Чарли Маллинса?’ - спросила она.
  
  Купер смотрел прямо на нее в ответ. ‘Нет’.
  
  ‘Зачем ты это сделал, Эрик?’ Она внимательно наблюдала за ним, но язык его тела, казалось, не выдавал какого-либо особого дискомфорта. ‘Донован, а затем Чарли. Это было о власти? Или, возможно, с риском. Вы что-то с ними сделали, и вы не хотели, чтобы они кому-нибудь об этом рассказали? Это все?’
  
  ‘Мне жаль, детектив’. Адвокат положил руку на стол. ‘Но это в высшей степени умозрительно. Мой клиент признался, что управлял рассматриваемым транспортным средством, но он уже отрицал оба убийства. И он полностью сотрудничает с этим интервью. Итак, если у вас нет других доказательств, которыми вы хотели бы поделиться, пожалуйста, двигайтесь дальше и либо предъявите ему обвинение, либо освободите его.’
  
  Смит придвинула к себе документ ANPR и вернула его в папку. Купер не подставила себя, но она получила от этого интервью больше, чем ожидала. У них пока было недостаточно доказательств, чтобы предъявить ему обвинение, но оставалось еще около шестнадцати часов, прежде чем они должны были его отпустить. И у них было еще несколько козырей в рукаве.
  
  ‘Я думаю, мы пока оставим это здесь, Эрик", - сказал Смит. Она закончила запись. ‘В данный момент мы обыскиваем вашу квартиру, ’ добавила она, ‘ и когда мы закончим, я вернусь, чтобы еще раз поболтать’.
  
  Впервые с момента своего ареста в церкви Купер выглядел обеспокоенным.
  
  
  
  Вернувшись в офис Массачусетского технологического института, Смит направился прямо на кухню. Крепкий кофе и полдюжины бисквитов помогут ей продержаться еще час или два. Она втиснула один, пока шла к своему столу.
  
  ‘Как у тебя дела, Макс?’ Локхарт подошел, чтобы присоединиться к ней, когда она пинком отодвинула стул и упала на него. Она смахнула крошки с куртки и торопливо проглотила.
  
  ‘Ну, это был он в фургоне, шеф. Он во многом это признал.’
  
  ‘ОК, отлично. Это начало.’
  
  ‘Однако все остальное он отрицает. Его алиби - дерьмо, но мне нужно что-то приличное, чтобы противостоять ему. Что-то серьезное, от чего он не сможет просто отмахнуться под туманным предлогом.’
  
  ‘Ты думаешь, он лжет?’
  
  ‘Трудно сказать’. Она отправила в рот еще одно печенье. ‘Прямо сейчас он производит впечатление мистера услужливости’.
  
  Локхарт засунул руки в карманы. ‘Может быть, мы возьмем что-нибудь из его дома. Команда должна скоро вернуться.’
  
  ‘Есть какие-нибудь успехи с телефоном Чарли?’ - спросила она. ‘Мы проверили место, где оно перестало двигаться?’
  
  ‘Да", - ответил он. Лео и Прия были там раньше, но они не смогли увидеть никаких признаков этого. По сути, таков путь Вудса. Иголка в стоге сена.’
  
  ‘Чушь собачья’. Смит откинула свой стул назад. ‘А как насчет ресторана?’
  
  Хан поспешил ответить. ‘Один из сотрудников вспомнил, что Чарли ужинал с человеком в плоской кепке", - сказал он. ‘Впрочем, они мало что могли сказать о нем. Он был старше ее, лет двадцати или чуть за тридцать, как они посчитали, и чисто выбрит. Но он большую часть времени не снимал кепку и не поднимал воротник. И он заплатил наличными, так что мы не можем отследить транзакцию по карте.’
  
  ‘Я предполагаю, что они также не выбрали Купера на роль человека в плоской кепке’.
  
  Хан покачал головой.
  
  ‘Черт возьми!" - воскликнул Смит.
  
  ‘Сейчас я работаю над камерами видеонаблюдения снаружи ресторана", - предложил Хан. ‘Мы могли бы выследить флэткэпа подальше от ресторана. Тогда, если это связано с Купером, бум! Ему нужно кое-что объяснить.’
  
  ‘И сколько времени это займет?’ Смит был раздражен.
  
  ‘Не знаю, я делаю все, что в моих силах, не так ли?’ Хан запротестовал.
  
  Смит знал, что это не его вина. Они все были разочарованы. Но, прежде чем она смогла сказать что-либо еще, вошел констебль Гуптилл. Она ухмылялась.
  
  ‘Что у тебя есть, Прия?" - спросил Локхарт. ‘Пожалуйста, скажите мне, что в квартире Купера был другой телефон’.
  
  Прямая связь между подозреваемым и жертвой была бы настолько конкретной, насколько Смит мог надеяться. Она хотела бы увидеть, как Купер выкрутится из этого.
  
  ‘Нет’, - ответила Гуптилл, ее улыбка стала шире. ‘Но мы нашли это’.
  
  Она подняла маленький пакет из коричневой бумаги для улик. Смит мог видеть содержимое через прозрачное пластиковое окно. И ее сердцебиение ускорилось, когда она поняла, что это было.
  
  Моток белой ленты.
  
  
  Пятьдесят
  
  Лекси часто говорила своим клиентам быть в настоящем моменте. Не стоит слишком погружаться в размышления о прошлом или беспокоиться о будущем. Очевидно, это было легче сказать, чем сделать, и она часто пыталась следовать собственным советам. Но, учитывая состояние здоровья ее отца, дело об убийстве, над которым она работала, и долгий день в клинике, ей довольно хорошо удавалось сосредоточиться на здесь и сейчас. О ней и Тиме.
  
  Они были в его квартире, и он приготовил ужин. Она выпила полбокала красного вина, мягко горели несколько чайных ложек, на заднем плане звучали охлажденные ритмы Four Tet, и Тим только что поставил перед ними две глубокие миски с дымящейся едой. Почти идеально, за исключением темы, которой они оба до сих пор избегали: встречи Тима с Дэном.
  
  ‘Йеменское зимнее овощное рагу’, - объявил Тим, размашисто проведя рукой по столу.
  
  ‘Спасибо вам’, - сказала она. ‘Пахнет потрясающе’. Лекси почувствовала покалывание в предвкушении вкусного ужина. И что может последовать за этим…
  
  Он протянул ей ложку. ‘Я хотел бы сказать, что я путешествовал туда и привез рецепт обратно. Но я только что получил это от Оттоленги в The Guardian.’
  
  Она засмеялась. ‘Его материал всегда в точку’.
  
  Лекси попробовала тушеное мясо. Это было невероятно; насыщенный, теплый и хорошо приправленный. Она рассказала Тиму о своем плане однажды поехать в Израиль и на Палестинский Западный берег, когда позволит ситуация с Covid. К сожалению, Сирия, вероятно, все еще была слишком опасной для посещения. Тим внимательно слушал, а затем рассказал ей о поездке, которую он совершил в Ливан несколько лет назад. На какое-то время Лекси погрузилась в его истории и еще один бокал вина. Они закончили есть, и Тим убрал тарелки. Она как раз собиралась предложить им отнести бокалы с вином к нему в спальню, но он заговорил первым.
  
  ‘Итак, э-э, как продвигается помощь полиции в этом деле?’
  
  Мгновенно атмосфера изменилась. Лекси вспомнила о шокирующих фотографиях с места преступления, которые ей показали, профиле, который она отправила Дэну в тот день, и ссылке на Тима, о которой она еще не сказала Дэну. И сразу же почувствовала, что снова на взводе.
  
  ‘Э-э...’ Она сделала глоток вина, дала себе секунду подумать. ‘Ну, как я уже говорил раньше, я не могу об этом говорить. Это конфиденциально.’
  
  ‘Давай", - настаивал он, ополаскивая миски и отставляя их в сторону. "Вы должны быть в состоянии что-то мне сказать’.
  
  ‘Тим", - твердо сказала она.
  
  ‘Ничего не могу с собой поделать, мне любопытно!’
  
  ‘И мне не разрешено говорить об этом. Даже если бы и был, это не то, что я хочу обсуждать прямо сейчас.’
  
  ‘Хм’. Тим возился у раковины, повернувшись к ней спиной.
  
  На мгновение они замолчали. Лекси выпила еще вина, надеясь, что неловкость пройдет. Интересно, как она могла бы вернуть то уютное, романтическое чувство, которое было там минуту назад.
  
  ‘Он интересный парень, Дэн Локхарт", - небрежно сказал Тим. ‘Я погуглил его. Он был солдатом, прежде чем стал детективом. Герой войны, судя по всему.’ Он бросил взгляд через плечо. ‘Ты знал это?’
  
  Лекси на самом деле не хотела вступать в этот разговор, но она также не могла игнорировать Тима.
  
  ‘Да’, - ответила она, но больше ничего не сказала. Тот факт, что он был ее клиентом в травматологической клинике, тоже был конфиденциальным.
  
  ‘Как вы думаете, он кого-нибудь убил?’ Голос Тима звучал взволнованно.
  
  Она знала, что он это сделал, но опять же, этой информацией он поделился с ней по секрету. ‘Я не знаю… возможно. На самом деле это не —’
  
  ‘Судя по новостным статьям, так оно и было’. Тим натянуто рассмеялся. ‘Не то чтобы я его преследовал’.
  
  ‘Конечно’.
  
  Тим вытер руки кухонным полотенцем. ‘Как вы двое познакомились?’
  
  Лекси ненавидела это. Все, чего она хотела, это заняться сексом со своим парнем и забыть обо всем остальном, а вместо этого он допрашивал ее о Дэне и вынуждал к новой маленькой невинной лжи.
  
  ‘Пару лет назад в клинике был случай’, - сказала она. ‘Пациент с травмой в ходе активного полицейского расследования. Мы общались по этому поводу, а затем он попросил меня внести свой вклад в одно дело некоторое время назад.’
  
  ‘Круто’. Тим кивнул. ‘Я хорошо поболтал с ним вчера, когда он пришел в школу’.
  
  ‘Хорошо’. Лекси знала, что ей следует закончить этот разговор прямо сейчас.
  
  ‘Думаю, я смог им помочь", - добавил Тим, садясь рядом с ней.
  
  ‘Великолепно’. Она сделала глоток вина.
  
  ‘Он говорил тебе что-нибудь об этом?’
  
  Она никак не могла рассказать правду об этом.
  
  ‘Нет", - ответила она. ‘Я имею в виду, есть много вещей, которые он не может мне рассказать’.
  
  ‘Верно, верно. Держу пари, что так и есть.’ Тим смотрел на нее достаточно долго, чтобы ей стало не по себе. Ей пришлось нарушить молчание.
  
  ‘Так ты что-то знал об этом?" - спросила она. Как только слова были произнесены, она пожалела, что они вообще вырвались.
  
  ‘Что? Нет!’ Лицо Тима горело негодованием, глаза расширились. ‘Что, ты-ты думаешь, я был?...’
  
  ‘Это не то, что я имел в виду, Тим —’
  
  ‘Дэн Локхарт сказал вам, что, по его мнению, я замешан?’
  
  ‘Черт возьми, нет!’
  
  ‘Потому что, если это так, ’ Тим погрозил ей пальцем, ‘ тогда мне нужно будет ему позвонить’.
  
  ‘Ты не обязан этого делать’.
  
  Тим взял свой телефон со стойки. ‘Он дал мне свою визитку —’
  
  ‘Эй! Стоп.’ Лекси положила руку ему на плечо. ‘Пожалуйста’.
  
  Он разблокировал свой экран, но теперь она завладела его вниманием. Он часто дышал.
  
  ‘Дэн мне ничего не говорил’, - сказала она. ‘И все, что я хотел сказать, это то, что круто, что вы помогли’.
  
  Выражение лица Тима медленно сменилось с озабоченности на облегчение, когда его рука опустилась. ‘Хорошо’, - пробормотал он, телефон безвольно висел у него на боку.
  
  ‘Давай больше не будем об этом говорить’. Лекси наполнила их бокалы из бутылки.
  
  Он провел обеими руками по волосам и глубоко вздохнул. ‘Боже, ты прав. Извините.’
  
  Лекси положила руку ему на ногу и встретилась с ним взглядом. ‘Расскажи мне еще одну историю о путешествии", - попросила она.
  
  ‘Ну, если ты настаиваешь’. Он выдавил улыбку, его тело расслабилось.
  
  Она склонила голову. ‘Я верю’.
  
  Слушая Лекси, она пыталась быть в этом моменте такой, какой была раньше. Но она не могла избавиться от вопроса, который у нее вырвался. Итак, вы что-то знали об этом?
  
  Это было именно то, что она имела в виду.
  Четверг
  14 января
  
  
  
  Пятьдесят один
  
  Один моток белой ленты. Это было все, что у них было. Это даже не было окончательно подобрано материалу, который связывал руки жертв вместе в молитвенной позе. Локхарту почти захотелось самому вознести молитву, сейчас, потому что он знал, что это был их последний шанс на Эрика Купера, прежде чем срок его содержания под стражей истечет менее чем через два часа. И ему нужно было чудо, чтобы получить достаточные доказательства для CPS, чтобы санкционировать обвинение в убийстве до истечения этого срока.
  
  Старший инспектор Портер сумел воздержаться от упоминания имени Купера в прессе с момента его ареста, но он упомянул, что подозреваемый находится под стражей. Журналисты рыскали по Джубили Хаус, и парочке хакеров каким-то образом удалось раздобыть номер телефона Локхарта, оставляя голосовые сообщения с просьбой прокомментировать ситуацию, как для записи, так и не для записи. Он мог только представить заголовки газет, если бы они отпустили своего единственного подозреваемого без предъявления обвинений. На что указывают СМИ, обвинения в некомпетентности, направленные на него и его команду. Но этот мрачный ход мыслей был нарушен звуком шагов по коридору, которые становились все громче.
  
  Локхарт взял себя в руки. Дверь в комнату для допросов открылась, и сотрудник службы опеки в форме ввел Эрика Купера, его адвокат следовал за ним по пятам. В кратком описании его звали Локхарт, но в представлении с Купером не было необходимости.
  
  Служитель и руководитель скаутов был более бесстрастен, чем когда Локхарт впервые встретил его на кладбище церкви Святой Марии Девы в Мортлейке. Но на его подбородке была щетина, и он выглядел усталым. Локхарт предположил, что тонкий матрас в его камере не обеспечил хорошего ночного сна. И усталость повышала вероятность того, что он оступится.
  
  ‘Присаживайтесь, мистер Купер’.
  
  Он сделал, как просили, его адвокат сидел рядом с ним. На стороне Локхарта был констебль Гуптилл. Несмотря на то, что сержант Смит был гораздо более опытным интервьюером, он хотел привнести новое лицо, немного встряхнуть ситуацию. И Гуптилл доказала, что более чем способна справиться с собеседованиями в школе во вторник.
  
  ‘Я хотел бы напомнить вам, - сказал адвокат, ‘ что в отсутствие обвинения или продления срока содержания под стражей мой клиент должен быть освобожден сегодня в одиннадцать утра’.
  
  ‘Спасибо, мы в курсе этого", - ответил Локхарт.
  
  ‘И до сих пор он охотно и всецело сотрудничал с вашим расследованием’.
  
  Локхарт на мгновение уставился на сводку, затем повернулся к их подозреваемому.
  
  ‘Мистер Купер, - начал он, - проведя здесь ночь и имея возможность поразмыслить над вашим вчерашним разговором с моими коллегами, вы хотели бы мне что-нибудь рассказать?’
  
  Купер нахмурил брови. Затем он покачал головой. ‘Нет’.
  
  Локхарт и Гуптилл снова пробежались по ключевым датам операции "Паксфорд": ночам, когда Донован и Чарли, как считалось, были убиты, и когда их тела были захоронены в церквях. Купер подтвердил, что у него не было алиби на первые три случая, и повторил, что его поездка в фургоне "Скаут" в ночь перед тем, как было найдено тело Чарли, заключалась в том, чтобы заправить автомобиль бензином. Он отрицал, что имеет какое-либо отношение к обоим преступлениям, и утверждал, что даже не знал Чарли Маллинса. Пришло время открыть новую линию допроса.
  
  ‘У вас есть какая-нибудь белая лента?" - спросил Локхарт.
  
  ‘Что?’ Купер выглядел смущенным. ‘Белая лента? Нет.’
  
  ‘Для записи, - сказал Локхарт, - я показываю мистеру Куперу две фотографии’.
  
  Он достал распечатанные изображения из своей картотеки и положил их на стол перед Купером. На каждом был изображен отрезок белой ленты, который доктор Вольц аккуратно снял с рук и шей жертв во время их вскрытия.
  
  Купер молча изучал изображения.
  
  ‘Эти две идентичные ленты были найдены на телах Донована Блэра и Чарли Маллинса", - добавил Локхарт. Он воздержался от описания того, как именно они были использованы. ‘Вы когда-нибудь видели их раньше?’
  
  Купер сглотнул, и адвокат протянул ладонь над фотографиями. Казалось, он был готов вмешаться, но затем Купер сказал: "Насколько мне известно, нет’.
  
  ‘Верно. И у вас нет никакой белой ленты?’
  
  ‘Нет, я не хочу’.
  
  Локхарт оставил фотографии на столе и полез под свое сиденье, чтобы достать пакет для улик, который Гуптилл принес вчера в офис. Внутри лента была хорошо видна.
  
  ‘Тогда не могли бы вы объяснить мне, почему мы нашли это в вашей квартире?’
  
  Локхарт знал, что это ключевой момент. Из-за нехватки времени они не смогли провести судебно-медицинскую экспертизу образцов, чтобы определить, точно ли они совпадают. Но, отрицая факт владения предметом, Купер теперь должен был объяснить его наличие у себя. Локхарт ждал. И он не был удивлен, когда адвокат отреагировал первым.
  
  ‘Мы не получали никакого уведомления об этом’.
  
  ‘Это было найдено прошлой ночью", - заявил Локхарт.
  
  ‘Мой клиент и я хотели бы воспользоваться моментом, чтобы —’
  
  ‘Это не мое’, - сказал Купер.
  
  Локхарт нахмурился. ‘Это было в твоей квартире, где ты жила одна в течение ...’
  
  ‘Шесть лет", - сказал Гуптилл.
  
  ‘Шесть лет", - повторил Локхарт.
  
  Адвокат наклонился и что-то прошептал Куперу. Локхарт догадался, что он напоминает ему о его праве не комментировать. Купер слушал, моргая, не отрывая взгляда от пакета с уликами.
  
  ‘Мистер Купер?’
  
  ‘Да, эм, теперь я вспомнил’. Купер быстро кивнул. ‘Это было с работы. Прошлой весной должна была состояться свадьба. Я думаю, может. Меня попросили купить какую-нибудь ленточку для церкви, но тогда церемония не могла состояться. Вы знаете, из-за коронавируса. Так что, я, должно быть, просто ... оставил это себе.’ Он сел прямо, моргнул. ‘И забыли об этом’.
  
  Объяснение не было убедительным, но и не было невозможным. В отсутствие чего–либо лучшего - например, телефонных данных, которых у них не было, – Локхарт уже мог представить свое дело в CPS, опираясь на то, что Купер знал первую жертву, попадание ANPR, связанное со второй жертвой, и ленту. И в хронически недофинансируемой системе уголовного правосудия Локхарт знал, что до суда вряд ли дойдет что-то меньшее, чем верняк.
  
  Затем он вспомнил профиль Грина.
  
  Она сказала, что убийца, скорее всего, прошел через то же самое, что и его жертвы, и сопереживал им до такой степени, что хотел защитить их – каким бы странным это ни казалось. Он написал записку в своем блокноте и, спрятав ее от пары напротив, показал ее Гуптиллу.
  
  ‘Вы когда-нибудь заботились о себе, мистер Купер?" - спросила она.
  
  Купер скрестил руки на груди. ‘А?’
  
  ‘Я не понимаю, какое это имеет отношение к настоящему делу", - сказал адвокат.
  
  Локхарт изучал Купера.
  
  ‘Не могли бы вы ответить на вопрос, пожалуйста?’ Гуптилл сказал.
  
  Молодой человек переводил взгляд с нее на Локхарта и обратно.
  
  ‘Я...’
  
  Адвокат повернулся к нему. ‘Ты не обязан комментировать, Эрик, если не хочешь’.
  
  На несколько мгновений воцарилась тишина. Локхарт заметил, как руки Купера сжались в кулаки.
  
  ‘Эмм, да", - сказал он в конце концов. ‘Я был. Ненадолго.’
  
  Гуптилл положила свой блокнот на колени. ‘Можете ли вы рассказать нам о том времени?’
  
  Купер закрыл глаза. Когда он снова открыл их, у них был какой-то странный, отсутствующий вид.
  
  ‘Без комментариев’, - сказал он.
  
  
  Пятьдесят два
  
  Люси Берри дошла до конца списка результатов поиска, оторвала взгляд от экрана и обвела взглядом офис Массачусетского технологического института. Она читала, что это хорошо делать так часто. Не сосредотачиваться на чем-то конкретном; просто дать глазам передохнуть. Но то, что она видела вокруг себя, было довольно удручающим.
  
  Дэн сидел за своим угловым столом, уставившись в монитор, заложив руки за голову и с отсутствующим выражением на лице. Другие были разбросаны повсюду, тихо работая за своими компьютерами. В комнате не было особой активности или энергии. И она знала причину этого.
  
  Два часа назад CPS подтвердила, что не собирается предъявлять Эрику Куперу обвинения в убийствах Донована Блэра или Чарли Маллинса. Час спустя его освободили. В команде были некоторые, кто явно считал, что это было неправильное решение, и что белая лента в его квартире представляла собой своего рода неопровержимый довод. Люси знала, что это неправда, но это не помешало нескольким ее коллегам-полицейским высказать свое мнение по этому поводу.
  
  Констебль Лео Ричардс сказал, что Купер определенно виновен. Энди Парсонс обвинил CPS в том, что они позволили убийце разгуливать на свободе, и даже Макс Смит, который обычно не так громко говорит о таких вещах, сказал, что это была ошибка, что им нужно больше времени. Но адвокат Купера успешно доказал, что не было достаточных оснований для продления срока его содержания под стражей, поэтому он ушел. По крайней мере, они знали, где его найти, если появятся какие-либо новые улики.
  
  Будучи аналитиком, Люси старалась придерживаться беспристрастности, точности суждений и руководствоваться данными. Она пыталась не втягиваться в повествование о ‘хороших парнях против плохих парней’, которое было так распространено среди офицеров Метрополитена. И, если она была предельно честна, она согласилась с этим решением. Они просто не нашли достаточных доказательств того, что Эрик Купер был их убийцей.
  
  Конечно, было довольно странно, что он решил сохранить рисунок ангела Донована, который, как он утверждал, забрал однажды утром после воскресной школы, несколько месяцев назад. Но между ‘странным’ и убийством двух детей был большой разрыв. Улики, связывающие Купера с убийством Чарли Маллинса, были еще слабее. Расследование ANPR лишь доказало, что он был в том районе той ночью, даже не то, что он был внутри церкви, где было оставлено ее тело.
  
  По расчетам Люси, их нынешней ситуации было два объяснения. Во-первых, Эрик Купер был убийцей, но достаточно хорошо замел свои следы, чтобы избежать обнаружения. Или, возможно, они недостаточно хорошо выполнили свою работу. Могла ли одна дополнительная проверка или один дополнительный поиск привести к появлению решающего звена? Возможно. Но, по мнению Люси, вторая возможность была более вероятной.
  
  Эрик Купер не был убийцей.
  
  Это означало бы, что они не упустили ничего существенного, расследуя его. Это также означало, что где-то там был кто-то еще, о ком они пока не знали.
  
  Она чувствовала разочарование среди своих коллег. Тем не менее, Дэн был хорошим лидером, и она знала, что он перегруппируется и направит их по новому пути с обновленной стратегией подозреваемых. Она представила, что именно это он пытался решить прямо сейчас. Тем временем она перепроверяла социальные сети Чарли, чтобы узнать, не упустили ли они чего-нибудь.
  
  Два человека вошли в офис в дальнем конце и сразу привлекли внимание Люси. Макс Смит шел рядом с Маршаллом Хэнлоном, аспирантом, и они дружелюбно болтали. Люси была немного удивлена, увидев его в их команде, но она скрыла это за улыбкой, когда они приблизились.
  
  ‘Маршалл", - любезно сказала она.
  
  Он огляделся, как будто не был уверен в своем новом окружении, прежде чем поднять ладонь в немного неловком приветствии.
  
  ‘Привет, Люси’.
  
  ‘ Я не знала, что ты придешь. ’ Она сохраняла дружелюбный тон. ‘Что ты здесь делаешь?’
  
  ‘Маршалл только что дал нам свидетельские показания", - сказал Макс. ‘Он разговаривал с Донованом Блэром пару недель назад, когда был волонтером в Армии спасения. Действительно полезно.’
  
  ‘Конечно’, - сказала Люси. ‘Вы позвонили мне по этому поводу’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Он упомянул проект, над которым работает вместе с вами, - продолжил Макс, - поэтому я подумал, что упомяну его и позволю вам двоим немного поболтать’.
  
  ‘О. Эм...’
  
  ‘Только если у вас найдется минутка’, - поспешно сказал Маршалл. Он поднял большой палец в сторону двери. ‘В противном случае, я, вероятно, могу пойти —’
  
  ‘Нет, нет, все в порядке’, - сказала Люси. ‘Я просто решил отдохнуть от нашего основного дела’.
  
  ‘Паксфорд?’ поинтересовался Маршалл. ‘Дело о двойном убийстве’.
  
  ‘Э, да ...’
  
  ‘Это в прессе’, - добавил он. ‘Я имею в виду название’.
  
  ‘Верно’.
  
  ‘ Тогда я оставляю вас наедине с этим. Макс склонила голову и направилась на кухню.
  
  ‘Спасибо’. Маршалл потер руки.
  
  Люси выключила мониторы и предложила ему пододвинуть свободный стул.
  
  ‘Я рассказал Максу все, что знал об этом", - сказал он без всяких на то побуждений. ‘Однажды вечером мы с Донованом разговорились. Я запомнил его довольно замкнутым, как будто он что-то принял. Макс сказал мне, что в его организме нашли следы кетамина. В этом есть смысл.’
  
  ‘Мм", - согласилась она.
  
  Люси действительно не была уверена, как много она должна была говорить с ним о расследовании. Но если Макс пригласила его в офис, то она доверяла этому решению. Его свидетельские показания, по-видимому, не сделали его объектом интереса в Паксфорде.
  
  ‘Он упомянул о проблемах в школе. Это звучало как издевательство. Я ему сочувствовал. Я имею в виду, я знаю, каково это.’ Он фыркнул. ‘В любом случае, он только что сказал, что учитель помогал ему. Очевидно, это меня успокоило. Но он не назвал мне имени.’
  
  ‘Хорошо’.
  
  ‘И я никогда не видел Чарли Маллинса в Армии спасения, - продолжал он, ‘ хотя бываю там всего раз в неделю. Но я не думаю, что она сбежала бы, не так ли?’
  
  Люси проигнорировала его вопрос. ‘Ты ведь рассказал все это Максу, не так ли?’
  
  ‘О, да, да’. Маршалл взмахнул рукой.
  
  ‘Итак, тогда поговорим о пропавших детях?’
  
  ‘Конечно. Великолепно. Маршалл выпрямился в кресле. Высота была установлена для кого-то высокого, и он не отрегулировал ее. Его болтающиеся ноги напомнили Люси Пипа на его кресле-бустере за обеденным столом.
  
  ‘Что вам удалось найти?’ он спросил.
  
  ‘Боюсь, что не намного больше’, - ответила она. ‘С момента нашего последнего разговора мы уделяли приоритетное внимание делам об убийствах. Но я нашел несколько отчетов Merlin.’
  
  ‘Мерлин?’
  
  ‘Это наша база данных о детях, которые нам известны по той или иной причине. Обычно они были свидетелями преступления или присутствовали при посещении дома полицией из-за беспокойства о родителях или опекунах.’
  
  ‘Интересно’.
  
  ‘Да, хотя и не неожиданно. Многие дети, которые в конечном итоге пропали без вести, попадали в ситуации, которые побудили их связаться с нами до того, как они исчезли.’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Итак, я продолжу просматривать их, когда у меня будет время, и посмотрю, найду ли я какие-нибудь закономерности’.
  
  ‘Вы делаете это вручную?’ он спросил.
  
  ‘Да, на данный момент. Нет способа интегрировать наборы данных.’
  
  ‘Ах. Я просто подумал, если бы вы могли передать их мне, я мог бы разработать алгоритм, позволяющий обнаружить любые связи между этими, э-э, отчетами Мерлина.’
  
  ‘Я не могу этого сделать, Маршалл. Мне бы не позволили этим поделиться.’
  
  ‘Может быть, это анонимно?" - предположил он.
  
  ‘Я сомневаюсь в этом’.
  
  ‘А как насчет записей социальных служб?’
  
  Она нахмурилась. ‘А что насчет них?’
  
  ‘Не могли бы вы их достать?’
  
  Люси надула щеки, медленно выдохнула. ‘Теоретически, да. Но мне пришлось бы сделать официальный запрос, получить соответствующие разрешения и так далее.’
  
  ‘Позор. Я думаю, если вы сопоставите демографические данные с данными Merlin и социальных служб, у нас будет наш ответ.’
  
  Люси обдумала это. Был хороший шанс, что Маршалл был прав. Но обобщение этих данных почти наверняка было бы незаконным.
  
  ‘Возможно’, - сказала она.
  
  ‘Эй, я не думаю, что вы нашли какую-либо связь между нашими пропавшими детьми и этими двумя убийствами, не так ли?’
  
  Люси вспомнила имя Роджер Хьюз. Но что-то помешало ей поделиться этим с Маршаллом.
  
  ‘Нет", - сказала она. ‘Пока ничего’.
  
  
  Пятьдесят три
  
  Смит потыкала в траву своим поисковым шестом, отодвинула низкую ветку в сторону и осмотрела землю под ней. Ничего. Она знала, что шансы найти мобильный телефон Чарли Маллинс были ничтожны, особенно после того, как трое из их команды уже совершили один обход этого района, где ее телефон отдыхал в ночь, когда она исчезла. Но она не могла просто сидеть в офисе MIT, ничего не делая, теперь, когда они отпустили Эрика Купера на свободу. Это было совсем не в ее стиле. Ей нужно было что-то делать.
  
  Смит был старомодным взяточником, человеком, который присоединился к Метрополитен до того, как смартфоны и камеры видеонаблюдения стали основным источником доказательств для каждого преступления. Она знала, что для раскрытия некоторых дел требуются работа ног и удача. "Крутые", где преступниками были умные ублюдки, как в случае с этими двумя убийствами.
  
  Был ли это Купер, кто это сделал, или кто-то другой, Смит не собирался спускать им это с рук. Она сделает все возможное, чтобы поймать их, прежде чем они нападут на другого уязвимого ребенка. И, если и было что-то, чему жизнь с инвалидностью научила ее, так это ценности выдержки и решительности. Ей просто нужно было продолжать поиски.
  
  Если бы у них были безграничные технические ресурсы, она была уверена, что они могли бы отследить таинственного мужчину, с которым Чарли ужинала вечером накануне своего исчезновения. Но пока что они ничего не сказали об этом. Показания Маршалла Хэнлона, в которых у Смита не было причин сомневаться, наводили на мысль, что Армия спасения тоже зашла в тупик. Им нужно было попробовать что-то другое.
  
  Она считала, что их лучший способ действий - найти мобильный Чарли и получить с него данные, которых не было в записях звонков. Имена ее контактов, содержание ее сообщений в приложениях, к которым телефонные провайдеры не могли получить доступ, возможно, даже ее фотографии и видеоклипы. В наши дни большая часть чьей-либо жизни хранилась на смартфоне; они были сокровищницей информации, которую Метрополитен мог подключить к компьютеру и загрузить за считанные часы. При условии, что они смогут найти эту чертову штуку, очевидно.
  
  ‘Есть что-нибудь веселое, Мо?’ - позвал Смит.
  
  ‘Ничего’, - ответил Хан. ‘Ни хрена не нашли’.
  
  Она повернулась и посмотрела на него. Он наклонился, подметая своим телефоном растительность в нескольких метрах от обочины. Но от него не исходил свет; он не пользовался фонариком.
  
  ‘Что ты делаешь?" - спросила она.
  
  ‘Обнаружение металла’. Он на мгновение поднял трубку телефона. ‘Есть приложение, которое превращает ваш телефон в металлоискатель’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Серьезно. Я покажу вам позже. Работает с помощью магнитных полей и всего такого.’
  
  ‘Иногда я чувствую себя таким старым’.
  
  ‘Возраст тут ни при чем’. Хан пожал плечами. ‘Просто нужно быть достаточно непредубежденным, чтобы попробовать что-то новое, не так ли?’
  
  Она усмехнулась. ‘Возможно’.
  
  ‘В любом случае, ты не такой старый’, - добавил он.
  
  ‘Ура’.
  
  Они возобновили свои поиски. По ее подсчетам, у них было еще около часа, максимум полтора, до того, как погаснет свет. Раздвигая растения и копаясь в верхнем слое почвы под ними, она подумала о телефоне, оброненном на этой дороге. Они знали, что мобиль перестал двигаться примерно в то же время, когда, по оценке доктора Вольца, Чарли умер. Было странно думать, что аккумулятор ее телефона пережил ее. Но на более практическом уровне это означало, что она, вероятно, умерла где-то совсем рядом. Возможно, в миле или двух от этого места.
  
  ‘Что они здесь делали?’ - спросила она, обращаясь скорее к себе, чем к Хану.
  
  ‘Не знаю", - ответил он. Она услышала, как хрустнули какие-то стебли и ветки, когда он двинулся. ‘Полагаю, убийца искал какое-нибудь уединенное место’.
  
  Она огляделась вокруг. ‘Но здесь ничего нет’.
  
  Смит проверил карты Google, прежде чем приехать в этот район. Железнодорожный вокзал Барнс окружал почти квадратный километр лесов и зарослей, похожих на кустарники, с не более чем несколькими домами в одном тупике к северу.
  
  ‘Может быть, он убил Донована и Чарли посреди леса", - предположил Хан.
  
  ‘Ночью, в январе?’
  
  ‘Возможно’.
  
  ‘В леденящем холоде и кромешной тьме?’
  
  ‘Ты знаешь...’
  
  ‘Не оставив на них больше ни единого следа от вязи?’
  
  ‘Теперь, когда ты упомянул об этом ..." — запищал его телефон.
  
  ‘Что-нибудь есть?’
  
  Хан ковырнул ботинком траву. ‘Просто консервная банка’.
  
  ‘По крайней мере, мы знаем, что ваш металлоискатель работает", - заметила она.
  
  Хан улыбнулся ей в ответ.
  
  ‘Когда мы закончим здесь, ’ сказала она, ‘ мы должны проверить дома поблизости’.
  
  ‘Хорошо’.
  
  Они все еще искали первоначальные места преступлений; место или места, где Донован и Чарли были убиты до того, как их тела были перевезены на второстепенные места преступлений в церквях. Она вспомнила дело потрошителя горла шестнадцатью месяцами ранее, когда закрытый гараж оказался решающим в поиске убийцы. Было ли здесь что-то подобное, о чем они не знали? Она решила еще раз проверить спутниковые снимки. Нос ее полицейского подергивался, но она не была до конца уверена, что он учуял.
  
  Она только что возобновила поиски, когда зазвонил ее телефон. Она не узнала номер.
  
  ‘Алло?’
  
  ‘О, привет. Детектив сержант Смит?’ Женский голос, шикарный и хриплый. Смит поместил его за секунду до того, как Сюзанна Чалмерс назвала свое имя.
  
  ‘Что я могу для вас сделать?" - спросил Смит. Она вспомнила их предыдущий контакт. ‘Есть ли что-нибудь еще о Доноване?’
  
  ‘Нет, на самом деле это о Шарлотте Маллинс’.
  
  ‘Правда?’ Смит выпрямился.
  
  ‘Да. Вчера мы смотрели репортаж в новостях, и Киран случайно упомянул, что работал с ней.’
  
  ‘Я понимаю. Когда это было?’
  
  ‘Около шести месяцев назад", - ответил Чалмерс. ‘Я не знал об этом, иначе я бы связался с вами раньше. Я просто подумал, что должен дать вам знать.’
  
  ‘Хорошо, спасибо. Вероятно, нам нужно будет поговорить с ним снова. Завтра, если возможно.’
  
  ‘Это прекрасно. Киран должен быть в офисе большую часть дня.’
  
  Смит рассказала еще несколько деталей, затем закончила разговор и убрала телефон в карман. Она вспомнила встречу с Кираном Мидом в благотворительной организации Youth Rise Up. Маленький крест, висящий на шее молодого человека. И его слова, когда она спросила его об этом.
  
  Я был спасен.
  
  
  Пятьдесят четыре
  
  Было уже темно, когда Джордан Хеннесси вышел из боксерского зала. Прикрывая глаза от дождя и щурясь в полумраке, он осмотрел автостоянку в центре жилого комплекса. Ему не потребовалось много времени, чтобы выбрать темный фургон. Фигура, которую он мог почти разглядеть на водительском сиденье, подтвердила, что это правильный автомобиль. Он подбежал, и пассажирская дверь распахнулась, как только он потянулся к ней. Он забрался внутрь, вытирая воду с лица.
  
  ‘Вы опоздали’, - сказал мужчина. Он не смотрел в глаза, но Джордан мог видеть, что у него было серьезное выражение лица, как будто он был по-настоящему зол. Мышцы его челюсти были напряжены, и он сжимал руль одной рукой в перчатке.
  
  ‘Извините’. Джордан бросил свою сумку на место для ног, когда мужчина завел двигатель.
  
  ‘Наш друг не любит, когда его заставляют ждать’.
  
  Черт. Конечно, промоутер ожидал бы их. Джордан представлял себе какого-нибудь по-настоящему крутого старого ублюдка, вроде Ленни Маклина. Кожаная куртка из овчины и сигара. Большие золотые кольца. Лысый. Вероятно, бывший тяжеловес. Не тот человек, которого вы хотели бы разозлить.
  
  ‘ Я просто ... ’ он слегка запнулся, надеясь, что не лишил себя шансов получить свои сто фунтов авансом. ‘Я хотел провести дополнительную пару раундов в сумке", - объяснил он. ‘Знаешь, приготовься к битве’.
  
  Мужчина ничего не сказал, просто сидел там, кипя.
  
  ‘Значит, мы опоздаем?" - спросил Джордан.
  
  ‘Нет, если мы начнем действовать прямо сейчас’. Он вздохнул. ‘Вот, запиши это сам’. Он протянул Джордану бутылку спортивного напитка Lucozade. Джордан заметил, что рука парня слегка дрожит.
  
  ‘Спасибо’.
  
  Джордан никогда не отказывался от еды или питья в эти дни. Он часто был голоден, и особенно сейчас, после тренировки, ему было что-то нужно. Когда они отъезжали от автостоянки, он откупорил пластиковую крышку и, осознав, как ему хочется пить, выпил половину напитка одним глотком. Мужчина сделал несколько поворотов, и Джордан вскоре понял, что они направлялись на юго-восток от Айлуорта, через Сент-Маргарет.
  
  ‘Тогда куда мы направляемся?’
  
  Парень даже не взглянул на него, просто смотрел прямо перед собой. ‘Не могу сказать об этом слишком много", - ответил он. ‘Как я уже говорил вам раньше, промоутер рискует, делая это. Драка незаконна. Он не хочет, чтобы к нему что-то возвращалось.’
  
  ‘Да, конечно, нет", - согласился Джордан. Он представлял, что все это было довольно засекречено. ‘Итак, с кем я сражаюсь?’
  
  ‘Я не знаю’. Мужчина продолжал смотреть на дорогу. ‘Впрочем, ты узнаешь это сегодня днем’.
  
  ‘Мило’. Джордан искоса посмотрел на парня. Он вспотел, несмотря на то, что день был холодный и дождливый. ‘Ты в порядке?’
  
  На этот раз парень отреагировал. Его голова повернулась, и его глаза метнулись от Джордана к бутылке и обратно. ‘Прекрасно", - ответил он.
  
  ‘Просто, знаешь, ты кажешься немного ... напряженной’.
  
  ‘Ты бы тоже, если бы был на моем месте’.
  
  ‘Верно’. Джордан не совсем был уверен, что он имел в виду под этим, но решил пока больше не задавать вопросов. Он смотрел в окно, пил свой Лукозаде. Несколько минут спустя они пересекли реку по Ричмондскому мосту. Промоутер, должно быть, живет где-то на юге.
  
  Пока они ехали по центру Ричмонд-парка, Джордан начал чувствовать, что расслабляется. Это было хорошо. Он был на взводе, когда сел в фургон, настолько взволнован встречей с промоутером, подтверждением боя и получением своих денег, что большую часть дня был на адреналине. Возможно, его пугал пейзаж. Природа и все такое.
  
  На выходе из парка они сделали еще несколько поворотов, и Джордан обнаружил, что теряет ориентацию, так как его начало клонить в сон.
  
  ‘Тогда где живет этот парень?’ Он слышал, как его собственный голос немного заплетается.
  
  ‘Он передвигается", - ответил мужчина. ‘Держится настороже’.
  
  Джордан попытался разобраться в этом. Но его мозг становился все более затуманенным, и он не мог мыслить ясно. Когда они двигались по району, который он не узнал, в то, что казалось лесом, ему пришли в голову две вещи.
  
  Во-первых, в Лукозаде, который он только что проглотил, возможно, что-то было, поскольку обычно он никогда не чувствовал себя настолько разбитым, даже после тяжелой тренировки. И, во-вторых, не похоже, что здесь поблизости есть какие-либо офисы.
  
  Они замедлили ход, свернули с дороги. Бутылка выскользнула из его руки и с глухим стуком упала на резиновый коврик в пространстве для ног. Его глаза начали закрываться. Он пытался бороться с этим, разлепить веки, оставаться в сознании. Ему удалось продержаться несколько секунд, но потом он уже ничего не мог поделать, как будто кто-то другой контролировал ситуацию. Его глаза снова закрылись, и на этот раз он сдался и позволил себе погрузиться во тьму.
  
  
  Пятьдесят пять
  
  Лекси нуждалась в утешении. Она только что приняла долгий горячий душ и плотнее завернулась в один из двух своих халатов. Теперь, сидя на своей кровати, она позволяла теплу фена струиться по ее голове. Как только она заканчивала, она заваривала травяной чай, выбирала на телефоне подкаст – ничего слишком тяжелого или политического – и сворачивалась на ночь. Все это было направлено на то, чтобы помочь ей уснуть, хотя и было обречено на провал. Она знала, что не даст ей уснуть до утра.
  
  Ее отец.
  
  Видеозвонок, который они провели этим вечером, заставил ее забеспокоиться. Для Лекси было совершенно очевидно, что симптомы у ее отца ухудшаются. Теперь у него был тот самый сухой кашель, о котором она так много читала. Он утверждал, что это его не беспокоит, но по его движениям и выражению лица она могла сказать, что это так. И он тоже выглядел уставшим. Она посоветовала ему обратиться к врачу, но он сказал ей, что с ним все в порядке. Когда Лекси после этого разговаривала со своей мамой наедине, она сказала, что он тоже не прислушивался к ее советам.
  
  Когда звонок закончился, ее разочарование переросло в слезы, и Лекси нужно было обсудить это с Сарой. Это помогло, как всегда, но если Сара не сможет волшебным образом избавить своего отца от инфекции Covid-19, облегчение будет лишь временным. И Лекси уже чувствовала, как тревога сжимает ее изнутри, терзает разум. Может быть, ей стоит взять отпуск в клинике, прилететь туда и—
  
  Сквозь гудение ее фена прорезался звук. Это был ее рингтон.
  
  Лекси посмотрела на экран телефона: Дэн. В одиннадцать вечера? Хотя он бы не позвонил, если бы это не было важно. Она выключила фен и взяла трубку.
  
  ‘Привет, Дэн, как дела?’
  
  ‘Прости, что звоню так поздно, Лекси. Я вам не мешаю?’ Он говорил тихо.
  
  ‘Нет, все хорошо’. По правде говоря, она была благодарна за то, что отвлеклась. ‘Что происходит? Где ты?’
  
  ‘Только что вышел", - ответил он.
  
  ‘По делу?’
  
  ‘Нет’. Он секунду поколебался. "Не то дело’.
  
  Она мгновенно поняла, что он имел в виду. ‘Джесс?’
  
  ‘Возможно. Посмотрим.’
  
  ‘О, боже мой. Хорошо.’ Лекси вспомнила, что он напал на новую зацепку в отношении своей жены. "Прицел", - сказал он. ‘Вам нужна моя помощь?’
  
  ‘Не об этом. Тем не менее, приветствую.’
  
  ‘Верно’. Последовала короткая пауза, и Лекси подумала, не следует ли ей подробнее расспросить его о Джесс, но он заговорил первым.
  
  ‘Как у тебя дела?’ он сказал. ‘Есть какие-нибудь новости от твоего отца?’
  
  ‘О, он… Не знаю, думаю, на самом деле он немного хуже, чем раньше.’
  
  ‘Жаль это слышать’. Дэн говорил так, как будто он имел в виду именно это. ‘Надеюсь, он скоро исправится’.
  
  ‘Я тоже. Итак, эм, ты хотел поговорить о деле?’
  
  ‘Если у вас есть минутка’.
  
  ‘Конечно’.
  
  Он рассказал ей о сегодняшнем освобождении Эрика Купера из-под стражи.
  
  ‘Он был под присмотром?" - спросила она.
  
  ‘Да. Но он не захотел говорить об этом.’
  
  ‘Итак… он соответствовал профилю.’
  
  ‘Эта часть, да’.
  
  ‘Давай, Дэн", - ответила она. ‘По статистике, он подходящего возраста и пола. Он живет в этом районе и знает церкви. В детстве он провел некоторое время в приюте, и у него глубокие религиозные убеждения. У него есть какое-нибудь частное местоположение?’
  
  ‘Ничего такого, что мы смогли бы найти, кроме его квартиры, которая не была похожа на место убийства. Это то, о чем я хотел вас спросить. Я имею в виду, у нас есть несколько зацепок, за которые нужно проследить. Пытаемся найти телефон Чарли и посмотреть, сможем ли мы идентифицировать таинственного мужчину из ресторана. Но у меня никак не укладывается в голове это место.’
  
  Лекси легла на свое одеяло, положив голову на подушку. ‘Что вы имеете в виду?’
  
  ‘Вы сказали, достаточно уединенный, чтобы совершить убийство, достаточно публичный, чтобы туда мог пойти ребенок’.
  
  ‘Верно. Я тоже пытался посмотреть на это с точки зрения жертвы.’
  
  ‘Итак, что за место подходит под это описание?’
  
  ‘Это то, что я пыталась выяснить", - сказала она. ‘Квартира в некотором роде частная, но убийце может быть трудно контролировать обстановку, если там есть соседи. Даже если он каким-то образом получил в свое распоряжение целый дом, люди по соседству или через улицу могут что-то увидеть или услышать.’
  
  ‘Или понюхай что-нибудь".
  
  ‘Фу. Боже, Дэн.’
  
  ‘Просто говорю’.
  
  Мысль об этом была отвратительной, но она знала, что он прав. Доктор Вольц подсчитал, что между убийствами и тем, как убийца размещал своих жертв в церквях, прошло целых два дня. Достаточно времени, чтобы прошло трупное окоченение, чтобы их можно было позировать.
  
  ‘Итак, его дом слишком рискованный", - заявил Дэн.
  
  ‘Согласен. Если только он не живет на изолированном фермерском доме или что-то в этом роде.’ Она сделала паузу. ‘Но если бы он это сделал, это уменьшило бы вероятность того, что юный подросток пойдет туда с ним. Они могут испугаться.’
  
  ‘Зависит от того, что он им предложил. Или, может быть, он загнал их туда против их воли.’
  
  ‘Возможно’, - признала она. Все еще казалось, что они этого не понимают.
  
  ‘Тогда как насчет уединенного места в общественном месте, куда у него есть доступ?" - предложил Дэн. ‘Как бэк-офис в церкви или хижина скаутов… даже школа.’
  
  Лекси почувствовала прилив адреналина. Была ли история со школой отсылкой к Тиму? Или он сказал это просто потому, что обе жертвы посещали Академию Ричмонд Парк?
  
  ‘Возможно", - ответила она. ‘Но я предполагаю, что все эти места все равно были бы довольно людными, и их было бы гораздо сложнее очистить. И у него было бы больше шансов, что его потревожат. Они так же рискованны, как и квартира.’
  
  ‘Так куда, черт возьми, он их тащит?" - спросил Дэн. ‘Где он совершает убийства?’
  
  У Лекси не было ответа. ‘Не укладывается у меня в голове", - сказала она.
  
  На мгновение воцарилась тишина, прежде чем Дэн заговорил.
  
  ‘Я лучше пойду’.
  
  ‘Удачи в ваших поисках. Я надеюсь, вы найдете… все, что вы ищете.’
  
  ‘Твое здоровье, Лекси. Ладно, увидимся —’
  
  ‘Подождите!" - закричала она.
  
  ‘Что это?’
  
  ‘А ... Тим по-прежнему представляет для вас интерес, ребята?’
  
  ‘Лекси...’
  
  ‘Я просто хочу знать’.
  
  Она услышала, как Дэн вздохнул. ‘Нет, он не такой’.
  
  ‘Хорошо. Спасибо.’
  
  Он повесил трубку, и она секунду смотрела на телефон, прежде чем бросить его на кровать рядом с собой. Затем она поняла: она все еще не рассказала ему о том, что узнала, что Тим был под опекой. Что ее собственный парень соответствовал большей части профиля убийцы детей, который она написала. Должна ли она перезвонить ему, сказать ему прямо сейчас? Она снова схватила телефон и нажала на экран вызова, ее большой палец завис над значком набора номера.
  
  Но Дэн буквально только что сказал, что ему нужно идти, так что ей, вероятно, следует позвонить ему позже. Может быть, завтра. Кроме того, когда она посмотрела на это более рационально, она поняла, что почти нет шансов, что Тим был связан с этим. Лекси выключила телефон и лежала, держась за него.
  
  Почти без шансов.
  
  
  Пятьдесят шесть
  
  Локхарт закончил разговор с Грином и переключил свой телефон на беззвучный режим. С ней всегда было полезно обсудить дело. Она видела то, чего не видел он – чего не видел никто в его команде, - и он напомнил себе, что она была права раньше. Проблема была не в его доверии к ее профилю. Это было то, что с этим делать. Они не могли расспрашивать каждого парня на юго-западе Лондона в возрасте от двадцати до шестидесяти, был ли он под присмотром и верил ли он в загробную жизнь. Они должны были сосредоточиться на реальных, практичных элементах этого.
  
  Первым в этом списке был тот факт, что у этого преступника был какой-то способ идентифицировать детей, находящихся на попечении, возможно, через записи социальных служб или школ. Последняя возможность напомнила Локхарту о парне Грин, Тиме Маккее. Он только что сказал ей, что Маккей не представляет интереса, но это было не совсем так. Когда они пытались сформулировать новую стратегию подозреваемого, все варианты должны были быть на столе. И это, безусловно, включало Маккея. Но он не мог ей этого сказать.
  
  Однако, если Маккей должен был оставаться в курсе своей стратегии подозреваемого, это означало стиснуть зубы и, наконец, сообщить Берроузу, что учитель состоял в отношениях с их психологом-консультантом. Локхарт достаточно долго скрывал это от своего босса, и дальнейшее сохранение этого в секрете могло бы нанести ущерб их расследованию в будущем. Берроуз пришел бы в ярость, но это было лучше, чем провал судебного разбирательства, если до этого когда-нибудь дойдет…
  
  Однако прямо сейчас пришло время сосредоточиться на чем-то другом. Выход Эрика Купера, возможно, был своего рода провалом, но, по крайней мере, это дало Локхарту шанс закончить работу пораньше сегодня вечером – в девять вечера вместо полуночи, – пока они переориентировали работу над операцией Паксфорда. Не было никаких сомнений в том, что он планировал сделать с этими несколькими свободными часами. Он заскочил в свою квартиру в Хаммерсмите, взял несколько предметов снаряжения и направился прямиком на склад Ника недалеко от Эрита.
  
  Это была первая возможность Локхарта вернуться сюда после наблюдения за рыбаками из Уитстейбла, которые погрузились и уехали. Ему все еще нужно было съездить в порт и проверить рыболовный бизнес "Дж. Тарп и сыновья", но сначала он хотел заглянуть на склад. Все приходы и уходы, которые он видел в промышленном парке Дэрент, происходили рано, поэтому Локхарт посчитал, что сейчас, в одиннадцать вечера, он, вероятно, будет в порядке.
  
  Он проверил систему безопасности в здании, насколько мог, пройдя пару раз мимо и понаблюдав через свой монокуляр ночного видения. Судя по тому, что он видел, здесь, похоже, не было никаких камер, но Ник установил замки и сигнализацию. Локхарт знал, что вламываться было рискованно. Наихудшим сценарием было то, что он ничего не нашел и был пойман, напугав Ника и подталкивая его ко всему, что он замышлял, к дальнейшему подполью. Но Локхарт был обучен тайному проникновению во время службы в армии, и он рассчитывал, что все еще сможет проникнуть незамеченным. Особенно с набором, который он привез с собой.
  
  Ник выбрал беспроводную систему сигнализации, предположительно, чтобы его могли предупредить о любом неожиданном проникновении на его склад. Локхарт предположил, что на телефон Ника будет отправлено сообщение. Однако он понимал, что беспроводная система хороша настолько, насколько она способна передавать. Во время своего предыдущего визита сюда Локхарт записал марку и модель сигнализации и посмотрел технические характеристики в Интернете. Затем он взял в руки пульт, который излучал ту же частоту.
  
  Локхарт перелез через внешнюю ограду, чтобы обойти замок с кодовым замком, затем активировал пульт, приближаясь к складу. Теперь он мог активировать датчики сигнализации, не давая им возможности передать сообщение о вторжении на свою базу. По крайней мере, такова была теория. Он прошел прямо под инфракрасным прибором и стал ждать.
  
  Ничего не произошло.
  
  Пока все идет хорошо.
  
  Затем ему нужно было проникнуть в само здание. Он видел, как Ник закрывал боковую шторку, и подумал, что это его лучший выбор. Он достал свой набор отмычек и менее чем за минуту открыл цилиндровый замок. Он бросил последний взгляд, чтобы убедиться, что за ним не наблюдают, затем поднял ставню и вошел, оставив пульт снаружи, чтобы продолжать глушить передатчик.
  
  Внутри было темно, и Локхарту пришлось использовать налобный фонарик Petzl, чтобы найти дорогу. Он увидел ряд шкафчиков с одной стороны, стол с несколькими бумагами и канцелярскими принадлежностями и несколько рядов стеллажей с ящиками и контейнерами, стоящими на сверхпрочных металлических стеллажах. Он знал, что должен быстро входить и выходить, но не был уверен, с чего начать.
  
  Он решил начать с осмотра стола. Там были счета, накладные, счета. Локхарт использовал камеру и вспышку на своем телефоне, чтобы записать как можно больше, не нарушая порядка оформления документов. Он просмотрел его позже, когда вернулся домой. Впрочем, ему не стоит здесь ошиваться.
  
  Как раз в тот момент, когда он поворачивался, луч его фонарика высветил что-то на стене, на что упал свет.
  
  Набор фотографий.
  
  Там было около дюжины изображений, наклеенных прямо на гипсокартон. На большинстве из них Ник был запечатлен с другими парнями. Держа в руках пинты пива в пабе, наблюдая за футбольным матчем, в лесу с дробовиками. Но одно изображение привлекло его внимание из-за другого человека в нем.
  
  Джесс.
  
  Это выглядело как селфи, сделанное Ником, с ними двумя бок о бок. Брат и сестра. Локхарт на мгновение растерялся, думая о ней. Он не видел этого изображения раньше; Джесс ему его не показывала. Может быть, потому, что она знала, что они с Ником не очень нравились друг другу. Или, может быть, у нее никогда не было его копии. Инстинктивно Локхарт наклонился и сфотографировал это крупным планом. Он посмотрел на это немного дольше, почувствовав тоску по ней. Он знал, что может позволить этому чувству вырасти и взять верх, как это часто случалось ... но он должен был продолжать двигаться. Нужно было поработать.
  
  Однако было бы невозможно проверить все контейнеры и коробки; он был бы здесь до рассвета, и к этому времени у него, скорее всего, была бы компания. Ему нужно было расставить приоритеты. Он еще раз обошел стеллажи, на этот раз медленнее. И тогда он увидел их.
  
  В задней части полки стояли три толстых пластиковых чемодана. Локхарт узнал гориллу-супербокс из военной коллекции; неизменный фаворит для транспортировки снаряжения. И эти были заперты на висячий замок. Он достал отмычки и быстро справился с одним из замков. Она открылась, и он снял ее.
  
  Затем он услышал звук.
  
  Двигатель. И это было прямо за дверью.
  
  Локхарт не двигался, слушая. Интересно, был ли это Ник. Если бы он смог добраться до боковой двери, через которую он вошел, и выйти до того, как откроются главные двери. И, если бы он не смог, пришлось бы ему пробиваться с боем.
  
  Он затаил дыхание, напряженно прислушиваясь в поисках любого намека на то, что происходит. Голос, движение, указание на то, что внешние врата открываются. Но не было ничего, кроме гула большого автомобиля.
  
  Затем, так же быстро, как и появился, звук двигателя увеличился с ускорением и уменьшился в громкости. Это сводило с ума. Неужели водитель доставки просто свернул не на ту дорогу в индустриальном парке, заблудился и остановился, чтобы свериться с картой?
  
  Кто бы это ни был, Локхарт больше не хотел рисковать. Насколько он знал, кого-то могли высадить из машины, и он сейчас пробирается внутрь. Он должен был выйти, как можно скорее. Но сначала ему нужно было увидеть, что находится внутри этих коробок.
  
  Он осторожно поднял крышку. Направив луч налобного фонарика вниз, он снял слой набивки из пенопласта сверху. У него перехватило дыхание, когда он заглянул внутрь. Ему не потребовалось много времени, чтобы распознать содержание. Он поднял один из прозрачных пластиковых пакетов и увидел под ним еще столько же такого же материала.
  
  Локхарт не работал в сфере наркотиков, но он был вполне уверен, что перед ним таблетки МДМА, более известные как экстази.
  
  Их тысячи.
  Пятница
  15 января
  
  
  
  Пятьдесят семь
  
  Когда дождь барабанил по крыше, он посмотрел на труп, лежащий перед ним, и почувствовал смесь жалости и облегчения. Жаль, потому что все выглядело так, как будто Джордан Хеннесси – мальчик, слишком жесткий, чтобы когда–либо искать привязанности, - хотел, чтобы его обняли. Как будто он наконец протягивал руку и просил немного любви.
  
  Он, конечно, знал, что это иллюзия. Поза была просто результатом трупного окоченения, охватившего конечности Джордана, сковавшего их в момент смерти и поднявшего вверх, как будто он все еще был жив. Впрочем, это пройдет достаточно скоро, и к завтрашней ночи его тело будет гибким, как у гимнаста, готовым принять позу в церкви, как и у других ангелов. И именно поэтому он тоже испытал чувство облегчения.
  
  Облегчение от того, что неприятный акт отправки его на небеса был совершен. На этот раз ему понадобилась некоторая помощь, в частности доза GHB в бутылке с Лукозадом, чтобы парень потерял сознание. Он не хотел этого делать так же, как не хотел обматывать веревку вокруг своей шеи и сжимать, но, к сожалению, это было необходимо, потому что Джордан был достаточно силен, чтобы дать отпор. Чтобы все усложнить. Оставить после себя следы, которые, возможно, не удалит даже его тщательная подготовка. Но это было еще не все.
  
  Он также испытал облегчение от того, что катастрофическая, жестокая, катящаяся по спирали жизнь Джордана закончилась. Это уже было крушение поезда, и были все признаки того, что дальше все катится под откос. Если кто-то и мог распознать эти признаки, то это был он, потому что он был там. Конечно, когда он был в возрасте Джордана, он не был таким твердым. Не знал, как нанести удар. На самом деле не мог постоять за себя. Это произошло позже.
  
  В какой-то момент своей юности он попытался уйти от человека, который ‘заботился о нем’. Пытался сбежать и проложить свой собственный путь. Но все прошло не очень хорошо. В ту первую ночь в приюте на него напал парень постарше, от которого воняло выпивкой. У него украла стеганую куртку женщина, которая прошипела на него, что выцарапает ему глаза, если он сведет ее с кем-нибудь. И это была только первая ночь.
  
  Он быстро понял, что без этого человека ему придется позаботиться о себе самому. Сам добывает себе еду, сам стирает свою одежду, сам зарабатывает деньги и сам добывает героин.
  
  Он не продержался и недели, прежде чем вернулся к мужчине. Сказал, что ему жаль. Попросил вернуть его комнату. Мужчина улыбнулся этому, хотя его глаза оставались холодными и мертвыми, и спокойно сказал ему, что ему, вероятно, не стоит пытаться сбежать подобным образом снова. Там было слишком опасно, когда его никто не защищал. Он покорно вернулся через парадную дверь. И так все и осталось. По крайней мере, еще какое-то время.
  
  Проблема Джордана заключалась в том, что он был слишком уверен в себе. Слишком решительный, чтобы оставаться одному в этом мире, играя большого человека. Но мальчик еще не научился выживать. На самом деле все наоборот; он разрушал себя. Вот почему это был акт милосердия, превративший его в ангела. То же самое, что и в следующем фильме.
  
  Он, конечно, уже знал, кто это был. Он не просто наугад выбирал детей и надеялся, что их нужно спасать. Он планировал это некоторое время, тщательно выбирая их, составляя список, проводя свою подготовительную работу. И сейчас он пожинал плоды этого. В его создании "ангела" был импульс, темп и цель.
  
  Как только Джордан преклонял колени у алтаря, его душа была уверена в своем месте на небесах, он переходил к другому ожидающему ангелу.
  
  Он точно знал, где ее найти.
  
  
  Пятьдесят восемь
  
  Локхарт постучал в дверь, подождал. Через мгновение Берроуз сказал: ‘Войдите’.
  
  ‘ Доброе утро, мэм. ’ Он окинул взглядом безупречно чистый, педантично прибранный офис. Он видел некоторую аккуратность на уровне ОКР в армии, но это было нечто большее.
  
  ‘Дэн’. Старший инспектор выглядел немного удивленным, увидев его. ‘Ты пришел раньше’. Ее взгляд опустился и снова поднялся, когда она быстро оценила его внешность. Он почти не спал, и это было видно по его лицу, но поскольку он принял душ, побрился и надел чистую одежду, Берроуз, очевидно, не нашел достаточно оснований придираться к нему. ‘Все в порядке?’
  
  ‘У вас есть несколько минут?’ он спросил.
  
  Она нахмурилась, но кивнула и предложила ему стул. Он сел и объяснил, как можно короче, что доктор Лекси Грин состояла в отношениях с мужчиной, который фигурировал в их стратегии подозреваемых. Он мог видеть, как Берроуз физически напрягся, когда говорил. К тому времени, как он закончил, она была полностью нахмурена, ее губы были поджаты, а руки вцепились в край ее стола.
  
  ‘И как давно ты это знаешь?" - требовательно спросила она.
  
  Локхарт слегка поерзал на своем стуле. Он подумал об интервью с Тимом Маккеем тремя днями ранее. ‘Со вчерашнего вечера", - ответил он.
  
  Берроуз уставилась на него так, словно не верила в это. Но, поскольку это нигде не было записано, единственными людьми, которые могли этому возразить, были Маккей, Грин и Гуптилл.
  
  ‘Хм’, - сказала она в конце концов. ‘Доктор Грин не подумал упомянуть об этом при нас?’
  
  ‘Она не знала о связи жертв со школой, пока я не проинформировал ее вчера’. Это тоже было неправдой, но Локхарт не хотел давать Берроузу еще какой-либо повод напакостить ему.
  
  ‘Правда?’ Берроуз выгнула брови, откинулась назад и скрестила руки на груди. ‘Мне трудно в это поверить’.
  
  ‘В оригинальном файле, который она читала о Доноване Блэре, этого не было’.
  
  ‘Я понимаю’. Гнев Берроуза был скрыт под поверхностью. ‘Ну, если она не знала, тогда это сводится к непрофессионализму с вашей стороны’.
  
  ‘Но они не были вместе так долго, и —’
  
  ‘Я не хочу это слышать, Дэн", - вмешалась она. ‘Это ваша ответственность. Вам нужно проявить должную осмотрительность ко всем сотрудникам, которых вы привлекаете к делу. Полиция, гражданские, эксперты, адвокаты, кто угодно. Такого рода связи с подозреваемыми могут подорвать все дело. Ответственность ложится на вас.’
  
  Он почти мог видеть, как Берроуз прикидывает, было ли это достаточной причиной, чтобы убрать его с должности СИО. Но он также знал, что в Метрополитен-сити детективов хронически не хватало. Берроуз, возможно, и была козырем в кармане, но она была достаточно проницательна, чтобы не выбрасывать свой SIO без замены.
  
  Локхарт прочистил горло. ‘Извините, мэм. Это было быстро развивающееся расследование, и мы не располагали всеми фактами.’ Он съежился от собственных слов; они звучали так, как сказал бы Портер.
  
  ‘Ну, это все равно расценивается как процедурная ошибка с вашей стороны. Но важно то, как мы справляемся с этим дальше. Я хочу, чтобы доктора Грина держали на расстоянии вытянутой руки от Паксфорда, немедленно. С ней не следует делиться дальнейшими оперативными подробностями.’
  
  Локхарт моргнул. ‘Но как она должна вести профиль для нас?’
  
  ‘Обратитесь к другому психологу, если у вас есть бюджет’.
  
  ‘Я доверяю доктору Грину’.
  
  ‘Вы уже показали, что ваши суждения не соответствуют действительности", - огрызнулся Берроуз. ‘И я говорю не только об этом деле’.
  
  Локхарт согнул руки под столом, затем сжал кулаки. Пытался оставаться на земле, дышать спокойно. Это то, что Грин посоветовал ему сделать, когда он начал злиться.
  
  ‘И я ожидаю, что вы будете следовать этим инструкциям в точности", - холодно добавила она. ‘Я хорошо осведомлен, что у вас было два расследования, инициированных старшим инспектором Портером’.
  
  ‘Оба раза я был оправдан", - сказал Локхарт.
  
  ‘Возможно, это правда. Но три процесса за три года начинают походить на закономерность. Тот, который заметят другие.’
  
  Подтекст был ясен. Если бы Берроуз хотела бросить его под автобус, она могла. Но Локхарт не собирался полностью исключать Грина из картины. Ему нужна была ее помощь.
  
  ‘Мэм’.
  
  ‘Это все на данный момент?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Тогда ладно. Вернитесь к этому.’
  
  
  Пятьдесят девять
  
  Если в расследовании заканчиваются зацепки, просмотрите существующие доказательства, чтобы определить, где кроются пробелы. Это было то, что рекомендовала официальная процедура. Или, как предпочитал выражаться Смит, если вы понятия не имеете, что происходит, взгляните еще раз на то, что вы знаете. Именно этим она и занималась все утро.
  
  Пока Хан и другие проверяли дальнейшие записи камер видеонаблюдения и просматривали неопознанные номера из телефонных записей Чарли Маллинса, Смит зарисовывал все, что у них было на данный момент, на большой мобильной доске в офисе Массачусетского технологического института. Локхарт сказал ей вернуться к основам, и вот как она к этому подошла.
  
  В середине доски она прикрепила фотографию Донована Блэра с левой стороны, в то время как изображение Чарли Маллинса заняло соответствующее положение справа. Слева от фотографии Донована были ключевые люди, с которыми они говорили о нем: его приемные родители, Роджер и Триша Хьюз, его спортивный тренер Бен Моррис и доброволец Армии спасения Маршалл Хэнлон. В настоящее время никто из них не считался интересным персонажем, но никогда не помешает собрать все фрагменты. Их фотографии сопровождались краткими примечаниями об их именах и связях с Донованом, написанными от руки маркером с линиями, соединяющими каждого из них с ним.
  
  Справа от Чарли Маллинс были изображения окружающих ее людей, которых они считали значимыми: Нила Моргана и Фриды Олесен из детского дома "Бикон" и, конечно же, таинственного мужчины, которого она встретила в ресторане. Рядом с его личностью стоял симпатичный жирный вопросительный знак. Смит также добавил телефон Чарли в качестве зацепки на доске. Они с Ханом весь вчерашний день находили дерн в придорожной растительности, где погиб мобильник, но Смит пока не собиралась сдаваться.
  
  В центре сюжета были три вещи, которые связывали Донована и Чарли: Эрик Купер – со всеми косвенными уликами, которые они собрали против него, – отмеченный благотворительный работник Киран Мид, которого сейчас посещал хозяин, – и Академия Ричмонд Парк. Под школой она перечислила персонал, который знал и Донована, и Чарли. Среди полудюжины имен она выделила одно и добавила его фотографию со школьного веб-сайта: Тим Маккей.
  
  Смит знала, что здесь ей нужно действовать осторожно.
  
  У мистера Маккея не было достойного алиби на те ночи, о которых идет речь, когда Донован и Чарли, как считалось, были убиты и перевезены в церкви. Он был тем, к кому им стоило присмотреться повнимательнее. Но небольшая загвоздка заключалась в том, что, по-видимому, Маккей был парнем любимого профайлера Массачусетского технологического института, доктора Лекси Грин. За двадцать с лишним лет работы в "Метрополитен" Смит сталкивался с этим всего несколько раз: личная связь между следователем и интересующим лицом. Ситуация была столь же неловкой, сколь и редкой.
  
  Этим утром Локхарт объяснил Смиту всю деликатность этого. Хозяин выглядел измученным и казался рассеянным, когда говорил. Она объяснила это давлением на него в ходе этого расследования. Недостаточно было того, что в DSI Берроуз у него был самый большой сторонник в мире, который весь день дышал ему в затылок о каждом его процедурном шаге и принятом решении. Ему также приходилось бороться с их старым боссом, DSI Портером, который накалял обстановку с каждым новым саундбитом для СМИ, который он давал о Паксфорде. Смит не винил Локхарта за проявление признаков стресса.
  
  Однако, учитывая, что Маккей был в их команде, это означало, что нужно было разобраться с тем, что доктор Грин мог видеть в Паксфорде. Локхарт сказал, что он разберется с этим, установит что–то вроде китайской стены - или ‘этической стены’, как теперь ее следует называть в руководстве по инклюзивному языку, – чтобы он ознакомил Грин с соответствующим материалом, не раскрывая ничего, что могло бы оставить их в дурацком положении без защиты в суде. Смит мог только расслышать тон театрального удивления защиты, когда она излагалась присяжным.
  
  Итак, вы утверждаете, что у члена вашей следственной группы были отношения с моим клиентом?
  
  В маловероятном случае, если окажется, что Маккей имеет к этому какое-то отношение, очевидно…
  
  Смит добавил нерешительную пунктирную линию между Донованом и Чарли со словами СОЦИАЛЬНЫЕ СЛУЖБЫ? обведен в середине. Им также нужно было проверить еще кое-что вокруг этого. Ее сердце упало при мысли о возможности еще одного разговора с Элисон Гриффин.
  
  Смит надеялась, что она никогда не перегорала так, как это явно произошло с Гриффином. Она любила поиздеваться так же сильно, как и все остальные, но она не была законченным циником, как старый социальный работник. Она все еще верила в то, что делала. Если бы у вас не было этого, вы не смогли бы встать с постели утром, чтобы расследовать убийства в Лондоне. Или где угодно, если уж на то пошло.
  
  Она сделала пометку позвонить в социальную службу и понадеялась, что сможет иметь дело с кем-то более увлеченным и услужливым. Не оставляйте камня на камне от всего этого. Говоря об этом, она скоро снова отправится, пока еще светло, чтобы еще раз поискать телефон Чарли. Где-то это должно было быть. Даже сегодняшний проливной дождь не смог ее отвлечь. Она даже позволила Хану убедить ее загрузить приложение металлоискателя для своего мобильного.
  
  Она становилась одержимой? Нет, она рассуждала, просто была полна решимости.
  
  Определенно не одержимый.
  
  
  Шестьдесят
  
  Обычно в подобном случае Локхарт отправил бы более младшего члена команды на собеседование с человеком, который добровольно предоставил информацию о жертве. Такой DC, как Хан, Парсонс или Гуптилл. Конечно, Киран Мид был потенциальной фигурой, представляющей интерес, учитывая, что его пути также ненадолго пересекались с Донованом Блэром. Эту связь определенно стоило изучить, и посмотреть на него еще одной парой глаз тоже было неплохо. Но не это отвлекло Локхарта от его журналов принятия решений, электронных таблиц бюджета, списков команд и стратегических совещаний сегодня. Это было его открытием прошлой ночью, и необходимостью выбраться из офиса, подальше от удушающего пристального внимания Берроуза, и дать себе немного времени подумать об этом.
  
  Без сомнения, находка была серьезной. Но Локхарт знал, что пока не может слишком увлекаться этим. Да, на складе его шурина хранились промышленные партии наркотиков класса А. Были все шансы, что Ник по уши завяз в торговле экстази. Очевидно, что правильным решением было бы вызвать его. Локхарт, очевидно, не мог обвинить себя, признавшись в незаконном проникновении на чужую территорию, взломе и проникновении. Однако он мог бы дать достоверную наводку на горячую линию по борьбе с наркотиками в Метрополитене и просто позволить этим парням сделать остальное.
  
  Другим вариантом было признать, что он был там, и спросить Ника об этом самого. Но, если его шурин столкнется лицом к лицу, он может просто заявить, что не знал, что было в коробках. Тебе придется спросить отправителя, приятель, я просто переношу это из пункта А в пункт Б. Тогда они просто исчезли бы, Ник удвоил бы свою охрану, и возможность Локхарта выяснить, что происходит, была бы потеряна.
  
  В итоге, было бы сложно доказать, что его шурин знал о наркотиках без дополнительных доказательств. И Локхарт хотел быть тем, кто найдет это, особенно если существовал хоть малейший шанс, что все это – включая рыбаков в Уитстейбле – как-то связано с исчезновением Джесс.
  
  Теперь он увлекся…
  
  Он вспомнил о новой фотографии Джесс, которую он нашел. Он изучал его сотню раз с тех пор, как покинул склад. В нем было что-то такое, чего он никак не мог уловить. Она выглядела как-то… старше, но, возможно, это была просто картинка, освещение или фокус или что-то еще. И тот факт, что он снимал это в темноте, означал, что изображение, которое у него было, было не самого лучшего качества. И все же что-то его беспокоило.
  
  Что бы ни происходило, Локхарт надеялся, что сможет пролить больше света на МДМА, проанализировав документы, которые он сфотографировал на столе Ника, но для этого ему нужно было время. И времени было – как указала ему Лекси Грин во время их вчерашнего разговора – в обрез. Убийца, который уже убил двух жертв подряд, вероятно, будет искать третью. Вопрос в том, когда, а не если, сказал Грин. И все, что Киран Мид или его коллеги могли бы рассказать ему, могло бы изменить ситуацию.
  
  Локхарт припаркован его защитника на углу поднимать молодежь, офис, воткнул встретил полицейских бизнес знак на приборной панели и направился. Все выглядело так, как будто благотворительная организация переехала в помещение магазина, который обанкротился, и, судя по убожеству, которое он мог видеть за зеркальным фасадом, ни домовладелец, ни арендаторы, казалось, ничего не сделали, чтобы привести это место в порядок. Или установите какое-нибудь отопление, по-видимому. Холод заставил его вздрогнуть, когда он вошел, и он быстро потер руки, прежде чем достать свое удостоверение и представиться.
  
  Среди хаоса сидели три человека: маленькая улыбающаяся женщина с голубыми волосами, мужчина помоложе, которого Локхарт узнал по фотографии на доске Смита в Паксфорде, закутанный в огромную куртку, и хорошо одетая женщина средних лет с прилизанной светлой стрижкой, которая с любопытством изучала Локхарта.
  
  ‘ Киран Мид? ’ спросил он, поворачиваясь к мужчине. Но пожилая женщина заговорила прежде, чем Мид смогла ответить.
  
  ‘Спасибо, что пришли, инспектор. Я Сюзанна Чалмерс, режиссер.’ Она коснулась своей груди, но не встала, и Локхарт на мгновение задумался, вернутся ли люди когда-нибудь к рукопожатию. ‘Был детектив сержант Смит? ...’
  
  ‘Недоступно’. Он не сказал почему. Копание в живой изгороди звучало не самым убедительным оправданием, даже если это было правдой: проект Смита по поиску мобильного Чарли. ‘Шлет свои извинения’.
  
  ‘Верно. Что ж, спасибо, что посетили.’
  
  ‘Конечно’. Он бегло осмотрел интерьер. ‘Мне сказали, вы работали с Чарли Маллинсом’.
  
  ‘Это верно", - ответила она. ‘Ну, Киран был ее куратором. Мы подумали, что было важно связаться с вами, когда поняли это. ’ Она взглянула на Мид. ‘Просто жаль, что мы не связались раньше’.
  
  ‘Ценю это", - сказал Локхарт.
  
  Чалмерс слегка улыбнулся ему и задержал на нем взгляд немного дольше, чем следовало. Он повернулся к Миду и спросил, можно ли ему сказать несколько слов.
  
  ‘Присаживайтесь’, - сказала Мид, указывая на потрепанный складной стул. Локхарт придвинул его к столу Мида и сел. На стене, прямо за молодым человеком, висел плакат телефона доверия по борьбе с наркотиками. Это заставило Локхарта вспомнить о MDMA прошлой ночью, а также о следах кетамина, найденных в теле Донована.
  
  ‘Не могли бы вы рассказать мне немного о вашей работе с Чарли, пожалуйста?’
  
  Мид вертела в руках крестик на шейной цепочке. Локхарт уставился на него, когда молодой человек начал говорить. Он думал об аспектах религиозных убеждений в профиле преступника Грина.
  
  ‘Это было около шести месяцев назад", - сказала Мид. ‘Не уверен, откуда она узнала наши подробности, но я не думал, что это было самоназвание’.
  
  ‘Ты не спрашиваешь?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Мы уважаем конфиденциальность молодого человека’, - добавил Чалмерс с другого конца комнаты. ‘Многие из них обращаются к нам из крайне неблагоприятных обстоятельств, и мы поняли, что лучший способ привлечь их - не настаивать на том, чтобы они раскрывали нам что-либо в качестве условия доступа к нашим услугам’.
  
  ‘ Понятно. ’ Локхарт вернул свое внимание к Мид. ‘Продолжай, Киран’.
  
  Э-э, итак, она навестила нас, мы кое о чем поболтали. Она хотела сделать больше вещей, завести больше друзей.’
  
  ‘Сколько раз она приходила?’
  
  Он пожал плечами. ‘Три, четыре. Немного. Она не была завсегдатаем. Есть некоторые дети, которые вот так заскакивают и уходят.’
  
  Локхарт перенял у Смита основную идею о том, чем занимается благотворительность. ‘Итак, вы связали ее с несколькими вещами, где она могла встречаться с людьми?’
  
  ‘Именно’.
  
  ‘Мне нужен список этих мест, пожалуйста’.
  
  ‘Да ...’ Мид подняла несколько обрывочных заметок, написанных от руки. ‘Тогда у нас ничего не было, так что это всего лишь бумажные копии’.
  
  ‘Лучше, чем ничего. Во что она ввязалась?’
  
  Молодой человек пролистал пару страниц, кивнул сам себе. ‘Была стипендия на курсы режиссуры. Она сходила на один сеанс, может быть, на два, затем отключилась. Знаете, это позор, потому что эти курсы стоят дорого.’
  
  Мид звучала немного отстраненно, и Локхарт подумал, не было ли ему также стыдно, что эта же молодая женщина мертва. Заботили ли его потерянные деньги больше, чем потерянная жизнь. Далее благотворительный работник описала разговор с Чарли, в котором она рассказала ему о своей мечте стать блогером о моде. Локхарт задал еще несколько вопросов о ее участии в Youth Rise Up, прежде чем сделать свой ход.
  
  ‘Это всего лишь обычный вопрос, Киран, но не мог бы ты рассказать мне, где ты был в следующие ночи, пожалуйста?’ Локхарт перечислил даты убийств Донована и Чарли и когда они были совершены в церквях.
  
  Мид пожал плечами. ‘Вероятно, либо дома, либо здесь’.
  
  ‘Кто-нибудь может это подтвердить?’
  
  ‘Ах...’
  
  Локхарт повернулся к Чалмерсу в другом конце комнаты.
  
  Она покачала головой. ‘Я обычно ухожу отсюда довольно быстро в пять каждый день", - сказала она. ‘Моя мать в доме престарелых, так что ...’
  
  ‘Позвольте мне посмотреть, что было в дневнике’. Мид выдвинул ящик стола, порылся внутри и выложил кое-что на свой стол. Локхарт смутно осознавал, что он листает страницы книги, которую он извлек. Но его внимание было в основном приковано к другим предметам, которые Мид достал из его ящика. Среди канцелярских принадлежностей, стопки листовок и двух кружек лежало кое-что еще, что привлекло его внимание.
  
  Плоская крышка.
  Суббота
  16 января
  
  
  
  Шестьдесят один
  
  Зеленая обезьянка в Тутинге была одним из любимых местных мест Лекси. Субботний бранч здесь был приятным, и, поскольку мы ели вне дома, он также был намного дешевле, чем ужин в ресторане. С каждым посещением она неуклонно пробиралась через меню и, пока, не нашла блюдо, которое ей не понравилось.
  
  Уютное маленькое кафе-гастроном находилось почти точно на полпути между ее домом и тренажерным залом CrossFit, где она только что занималась со штангой. Ее спина, плечи и квадрицепсы гудели от приятной боли после тренировки, и она не могла дождаться, чтобы заправиться сладким картофелем, чоризо и яичным хэшем, которые она уже выбрала.
  
  Сара присоединилась к ней, вернувшись прямо с занятия йогой, и они вдвоем все еще были в спортивной форме, грея руки чашками кофе.
  
  ‘Итак… когда он сказал, что будет здесь?’ Взгляд Сары переместился с меню на пустое место за их столом, затем на Лекси.
  
  Она проверила время на своем телефоне. Тим должен был быть здесь в одиннадцать. ‘Двадцать минут назад’.
  
  ‘Он писал?’
  
  ‘Нет’. Лекси еще раз постучала по своему ПИН-коду, взглянула на экран, просто чтобы убедиться. ‘Наверное, просто транспорт или что-то в этомроде".
  
  ‘Хм. Просто я действительно голоден, Лекс, и, ты знаешь...’
  
  ‘Да, я тоже. Хорошо, я позвоню ему.’
  
  Она набрала номер Тима, но он не взял трубку, и звонок перешел на голосовую почту. Она не оставила сообщения.
  
  ‘Я думаю, нам стоит просто заказать", - сказала Лекси.
  
  ‘Ура!’ Сара хлопнула в ладоши и снова проверила меню. ‘Я имею в виду, мне нравится Тим и все такое, но ...’ Она выпятила губы, ‘не заставляй меня ждать завтрака, это все, что я хочу сказать’.
  
  Лекси засмеялась. ‘Я понимаю это. Давайте сделаем это. Он может захватить немного еды, когда доберется сюда.’
  
  Они сделали свои заказы и вернулись к столу. Сара плотнее натянула капюшон своей толстовки на шею и с задумчивым выражением лица принялась жевать завязку.
  
  ‘Итак, он часто этим занимается?’
  
  ‘Что? Опаздываешь?’
  
  ‘Да’.
  
  "Не много, но ...’
  
  ‘Достаточно раз’.
  
  ‘Верно’.
  
  Сара придвинула свой стул поближе к столу. ‘Вы говорили с ним об этом? Я имею в виду, это как, если парень всегда опаздывает, что это говорит о том, насколько он ценит ваше время? Ты заслуживаешь лучшего, Лекс.’
  
  ‘Я знаю. Это не круто.’ Она сделала паузу. ‘Хотя прямо сейчас у него кое-что происходит’.
  
  ‘Что за материал?’
  
  Лекси покрутила кофейную чашку на блюдце. ‘Э-э, есть, типа, кое-какие семейные проблемы, о которых он мне рассказал’.
  
  ‘Черт. С ним все в порядке?’
  
  ‘Я думаю, да. Я не знаю.’
  
  ‘Он мало тебе рассказывает об этом?’ Сара сжала зубы. ‘Типичный мужчина’.
  
  ‘У него есть, просто ... Может быть, у меня не хватило мозгового пространства, чтобы слушать. Что с моим отцом и всем остальным.’
  
  Сара спросила, как дела у отца Лекси с симптомами Covid-19. Хороших новостей было не так уж много, чтобы ими поделиться. Его кашель усиливался, но он все еще преуменьшал все. Сегодня вечером у них был запланирован еще один видеозвонок.
  
  Прошло совсем немного времени, прежде чем принесли их блюда, а Тима все еще не было видно. Они начали есть, и Лекси поняла, насколько она голодна. Еда была восхитительной, и она с удовольствием ее проглотила.
  
  ‘Хочешь еще кофе?" - спросила она.
  
  Сара проверила свой телефон. ‘Я бы с удовольствием, но мне нужно бежать. Мо везет меня в ИКЕЮ.’
  
  ‘Мо?’
  
  ‘Да’. Широкая улыбка появилась на лице Сары. ‘Что?’
  
  ‘Между вами двумя что-то происходит?’
  
  ‘Нет! Он наш сосед по дому, на случай, если вы забыли.’
  
  Лекси подняла руки. ‘Эй, просто спрашиваю ...’
  
  ‘Мне нужна пара вещей оттуда; он одолжил машину ...’ Она пожала одним плечом. ‘ Предложил он.
  
  ‘Конечно’. Лекси покачала головой, тоже улыбаясь. ‘Неважно’.
  
  ‘В любом случае, ну и что с того, что я думаю, что он горяч? Не так ли?’
  
  ‘Я не смотрю’.
  
  Сара расхохоталась. ‘Давай!’
  
  ‘Ладно, он симпатичный. Просто немного молод для меня.’
  
  ‘О, да? Это верно.’ Сара ткнула ее в руку. ‘Тебе нравятся мужчины чуть постарше’.
  
  ‘Я буквально понятия не имею, о чем вы говорите’.
  
  ‘Вы точно знаете, кого я имею в виду’. Сара усмехнулась и взяла свой коврик для йоги. ‘Ладно, я ухожу. Ты возвращаешься в дом?’
  
  ‘ Нет. ’ Лекси вздохнула. ‘Я подожду еще немного’.
  
  ‘Хорошо. Скоро увидимся, да?’
  
  ‘Ага’.
  
  Сара встала, чтобы уйти. ‘Извините, что Тим не появился. Он мудак.’
  
  ‘Хм’. Лекси не собиралась спорить. Он мог бы, по крайней мере, сообщить ей, если что-то случилось или если он больше не мог этого делать. Она и представить не могла, что Дэн сделает это. Он был намного надежнее. Человек, который, несмотря на всю травму, через которую он прошел, все еще держал себя в руках. Эту мысль прервала Сара, наклонившаяся и обнявшая ее.
  
  ‘Увидимся, Хан’.
  
  ‘Позже. Приятного похода по магазинам.’
  
  ‘ Я принесу тебе немного фрикаделек, - бросила Сара через плечо, направляясь к выходу.
  
  Лекси налила себе еще кофе. Она перестала ждать Тима, но это была хорошая возможность сделать то, о чем она думала уже несколько дней. Исследуем его еще немного. Делаю кое-какие проверки, которые ей, возможно, следовало сделать некоторое время назад.
  
  Они с Тимом подписывались друг на друга в Instagram, поэтому ее первым шагом было проверить его посты, вернувшись к тому, что было до их встречи. Хотя особого интереса не было. Казалось, ему в основном нравилось размещать изображения природы – леса, полей, пейзажей – и фотографии своего бегового клуба. Среди них были разбросаны случайные фотографии школьных мероприятий, и Лекси могла видеть, что Тим был осторожен, чтобы не показывать лица кого-либо из учеников. Сообщения были опубликованы только в 2016 году, поэтому она предположила, что до этого у него не было учетной записи.
  
  Должно было быть что-то большее.
  
  Лекси попыталась отодвинуть в сторону чувство вины за то, что выслеживала своего собственного парня в Интернете, когда заходила на Facebook. Она и Тим никогда не общались на платформе; она не часто пользовалась этим в эти дни, и Тим никогда не упоминал об этом. Но, немного покопавшись, она нашла аккаунт, который, судя по дюжине или более просмотров Тима Маккея, должен был принадлежать ему. Фотография профиля была не совсем четкой на миниатюре, но когда она увеличила ее, фигура, стоящая на склоне холма с широко раскинутыми руками, была узнаваема - это был он.
  
  Похоже, что на аккаунте не было никакой активности более четырех лет. Может быть, он просто перестал им пользоваться, как и она. Она просмотрела фотографии и была поражена, увидев, что он не заблокировал их. Его волосы были немного длиннее, и у него была своего рода неряшливая щетина, которая выглядела мило. В нем было что-то от горячего чувака-серфингиста, и Лекси поразило, как сильно он, должно быть, изменился. Она прокрутила страницу вниз, вернувшись еще на год, затем на два, но на изображениях было не так много других людей, пока она не попала в 2013 год. Тиму было бы чуть за двадцать, он едва окончил колледж. Здесь его волосы были короткими и аккуратными, он был чисто выбрит, а лицо свежим и улыбчивым. Но самым поразительным были все эти люди.
  
  Тим регулярно публиковал – или был отмечен – изображения с десятками людей на них. Обниматься, держаться за руки и делать то, что выглядело как совместное пение и танец. По мере того, как она изучала больше изображений, ее осенило: это была какая-то церковь. Подтверждение пришло, когда в 2011 году она нашла фотографию, подпись к которой описывала крещение Тима в местном бассейне. Склонив голову над столом, она уставилась на фотографию, на которой он, завернутый в полотенце, с прилипшими к голове мокрыми волосами, обнимает пожилого мужчину, который, возможно, был священником или кем-то в этом роде.
  
  Это было странно. Тим ни разу не упомянул при ней о религиозной вере. Конечно, он скрыл информацию о своей семье, но это было по-другому, потому что—
  
  ‘Что ты делаешь?’
  
  Голова Лекси дернулась при звуке голоса. Внезапно у нее пересохло во рту. С опозданием почти на час и без связи он был здесь.
  
  ‘Тим’.
  
  
  Шестьдесят два
  
  Люси Берри уставилась на маленькую фотографию в рамке на своем столе. На снимке Марк, Пип и Кейт прижались друг к другу на пляже во время отпуска в Девоне прошлым летом. Солнечный свет, песок и улыбки. Ее любовь к своей семье была настолько сильной, что, казалось, у нее почти разрывалось сердце. И она чувствовала себя ужасно из-за того, что не уделяла им того внимания, которого они заслуживали.
  
  Она отказалась от их обычного совместного занятия плаванием в субботу утром, чтобы прийти в офис и продолжить работу над данными о пропавших людях. Или, если быть более точным, данные о пропавших детях. Люси напомнила себе, что именно поэтому она жертвует временем со своей семьей; помогать детям, у которых не обязательно есть кто-то, кто мог бы о них позаботиться. Дети, которым не повезло так, как Пипу и Кейт.
  
  Дети, которых больше никто не искал.
  
  Она закончила выполнять запросы "Отчета Мерлина" по всем именам из списка Маршалла о пропавших подростках с аномалиями, отобранных его компьютерной программой. Причиной, по которой это заняло так много времени, было огромное количество контактов этих молодых людей с полицией.
  
  Почти две трети из них были свидетелями преступления у себя дома или стали известны полиции из сообщений о преступлениях членов их семей, обычно отцов. Почти еще треть была арестована или получила предупреждения за собственную преступную деятельность. На самом деле, лишь горстка из них не попала в отчет Merlin. Люси задавалась вопросом, было ли это просто потому, что о преступлениях, которые затронули их, не сообщалось.
  
  Она вернулась к своему телефону и перечитала последнее сообщение Маршалла Хэнлона. Вчера аспирант дважды отправлял ей сообщения, спрашивая, как у нее продвигаются дела с доступом к записям социальных служб и сможет ли она предоставить ему эти данные. Она знала, что было бы незаконно получать информацию и делиться ею без надлежащего согласия, особенно если объединить ее с другими конфиденциальными данными, такими как полицейские отчеты.
  
  И все же ноющее чувство подсказывало ей, что это недостающий кусочек головоломки. Если бы они с Маршаллом смогли соединить все это с его алгоритмом выявления закономерностей и аномалий, она была уверена, что они выяснили бы, что связывало этих детей. Потенциально их более трехсот, охватывающих два десятилетия.
  
  Это сделало его нормальным?
  
  Взявшись за компьютерную мышь, она навела курсор на значок портала социальных услуг на своем рабочем столе. Полиция имела доступ к записям в целях безопасности. Вся необходимая ей информация была здесь, и ее можно было загрузить за считанные минуты. Она могла бы отформатировать его и отправить Маршаллу через облачный накопитель максимум за полчаса.
  
  Она кликнула на портал.
  
  Когда ее попросили ввести логин, она почувствовала внезапный всплеск беспокойства. Это можно проследить до нее. Может быть, ей стоит сначала просмотреть все это у Дэна, посмотреть, что он сказал… Но она знала, что он сказал бы о том, что она получила массовые данные. Возможно, это важно. Наверное, интересно. Определенно незаконный. Дэн был не из тех, кто сдерживается и даже нарушает правила, когда под угрозой находятся жизни. Но здесь, с некоторыми молодыми людьми, которые уже много лет числятся пропавшими без вести, было ли это оправдано?
  
  Люси знала, что ее босс, возможно, больше, чем кто-либо другой, понимал, как важно сохранить в памяти людей, которые исчезли живыми, не отказываться от их поисков. Но даже он знал бы, что, согласно действующим правилам обработки данных, они оба могут лишиться работы, если она это сделает и это будет обнаружено.
  
  Если это было обнаружено.
  
  Она закрыла портал и откинулась на спинку стула. Взглянул на фотографию ее смеющихся, счастливых детей. Ее муж, заключающий их обоих в объятия, защищающий их.
  
  Должен был быть другой способ сделать это.
  
  Она просто не могла придумать ни одного.
  Воскресенье
  17 января
  
  
  
  Шестьдесят три
  
  Локхарт наблюдал в бинокль, как пожилой мужчина пересек палубу небольшого рыболовецкого траулера и скрылся из виду в его каюте. Он снова проверил свой телефон, внимательно изучая найденное изображение Джона Тарпа. В статье, опубликованной пару лет назад на веб-сайте местной газеты, фотография Тарпа была частью статьи о семейном бизнесе в Уитстейбле. Стоит перед своим ближайшим магазином в фартуке и резиновых сапогах, гордо прижимая к груди огромную мертвую рыбу. Локхарт был почти уверен, что сейчас он смотрит на того же парня.
  
  Его взгляд блуждал по другим магазинам, показанным в статье, все с их семейными владельцами снаружи. Мясная лавка, парикмахерская, ресторан… Затем что-то ударило его.
  
  Локхарт вернулся в свою галерею и вытащил фотографию, которую он сделал с селфи Ника и Джесс. Увеличил его на экране. Позади них была какая-то характерная золотая надпись над дверным проемом. Он не мог разобрать, что это такое, но это выглядело очень похоже на внешний вид ресторана в газетной статье. Скорее всего, это было то же самое место. Но Джесс не была в Уитстейбле с Ником много лет, с тех пор, как они были подростками. По крайней мере, он об этом не знал.
  
  Его жена, конечно, могла отправиться туда со своим братом, пока Локхарт был на службе за границей, в Ираке или Афганистане. Но это было то, о чем она рассказала бы ему во время их еженедельного разговора. И она никогда не упоминала об этом. Он подумал о том, что она тоже выглядела немного старше, хотя качество изображения означало, что он не мог быть в этом уверен. Была ли хотя бы смутная вероятность того, что эта фотография была сделана после ее исчезновения? Может ли это быть связано с тем, что ее видели в Уитстейбле около двух лет назад? Подозрения Локхарта в том, что его шурин знал больше, чем говорил, только усилились. Однако сейчас у него были веские причины сосредоточиться на Тарпе.
  
  Прошлой ночью он просмотрел другие фотографии, которые сделал на складе Ника. Там не было никаких неопровержимых доказательств – по крайней мере, таких, которые он мог видеть, – но среди материалов была недавняя накладная. В документе подробно описан ремонт, проведенный двумя месяцами ранее на лодке под названием Excalibur II. Локхарт проверил онлайн списки судов Великобритании и не был удивлен, обнаружив, что порт приписки Excalibur II - Уитстейбл.
  
  Насколько он знал, у Ника не было собственной лодки, а это означало, что его шурин платил за починку чужой лодки. И Локхарт готов был поспорить, что эта лодка принадлежала Джоне Тарпу и его сыновьям. Мужчина постарше внутри решил воспользоваться случаем и прогуляться мимо. Хлопнув дверью перед своим Защитником, он натянул свою шапочку-бини и поднял воротник, прежде чем медленно направиться к траулеру. Воздух был обжигающим, и у него слезились глаза.
  
  Когда он приблизился к лодке, он смог разглядеть надпись на борту, подтверждающую ее название: EXCALIBUR II. Парень постарше курил в салоне и пил из кружки. Он отвернулся от Локхарта, глядя на море, которое мягко поднималось и опускалось, омывая корпус. Несколько чаек громко кричали, кружа над головой. Локхарт предположил, что птицы были так же заинтересованы в содержимом Экскалибура II, как и он.
  
  Двигаясь как можно тише, Локхарт подобрался достаточно близко к судну, чтобы почувствовать неизгладимый запах рыбы, без сомнения въевшийся в его обшивку, невосприимчивую к любой чистке. С такого расстояния он мог видеть несколько ящиков, сложенных на палубе. Сбоку на некоторых было написано "ZEEBRUGGE ". Он на мгновение задумался об этом. Локхарт никогда не был в бельгийском порту, но он знал, что это в двух шагах от границы с Нидерландами. Страна, которая только что произвела большую часть MDMA, поступающего в Великобританию.
  
  Локхарт почувствовал, что обрывки разведданных, которые он собирал, начинают складываться воедино. На складе Ника обнаружена партия МДМА, скорее всего, из Нидерландов. Визиты Дж. Тарпа и сыновей, сбор, а не доставка, и поездка на север. Плата за ремонт лодки в Уитстейбле, которая, как оказалось, принадлежала Джоне Тарпу. И связь между этой лодкой и европейским портом с бланком для экспорта наркотиков в Великобританию.
  
  В салоне пожилой мужчина поставил свою кружку, затушил сигарету и встал. Локхарт тихо двинулся дальше, продолжая идти, опустив голову. Был ли шанс, что он видел связи там, где их не было? Связано ли селфи, которое сделали Джесс и Ник, со всем этим, или это было только в его воображении?
  
  Одним из способов выяснить это было бы подняться на борт, устроить засаду Джоне Тарпу в его каюте и использовать любые методы, которые были необходимы, чтобы заставить старика рассказать ему все, что он знал о Нике, Зебрюгге, таблетках. Однако первое, что он спрашивал, было, знает ли парень, где Джесс. По словам свидетеля, она села на лодку в гавани Уитстейбла.
  
  Мог ли это быть этот? Знал ли рыбак что-нибудь о ее исчезновении? Даже ее нынешнее местонахождение? Вопросы сменяли друг друга в его голове, и Локхарту пришлось побороть желание ворваться в каюту прямо сейчас и выбить ответы из Тарпа. Его разведывательная подготовка подсказала ему, что нужно подождать.
  
  Можно было бы узнать больше, если бы он был терпелив.
  
  Развернувшись в гавани и идя обратно, на этот раз он хорошо рассмотрел человека на палубе, когда тот сматывал веревку. Без сомнения, это был Джона Тарп.
  
  Теперь Локхарту нужно было выяснить, где он жил.
  
  Вернувшись в "Дефендер", он вернулся внутрь и открыл термос с чаем, продолжая наблюдать за Тарпом в бинокль. Был ли этот человек в сговоре с шурином Локхарта для импорта МДМА в Великобританию через Уитстейбл? Локхарт вскипел, вспомнив те яркие таблетки на складе. Недавно он что-то читал о том, что они были сделаны похожими на сладости, чтобы понравиться детям. Подростки на фестивалях, которые хотели хорошо провести время, но не знали, какого черта они принимают, какими химикатами это было нарезано, пока не стало слишком поздно. Он представлял, как делает что-то неприятное Тарпу, пока тот не рассказал ему то, что знал и о Джесс, когда зазвонил его телефон.
  
  Смит.
  
  Все еще вглядываясь в бинокль, он взял трубку.
  
  ‘Что происходит, Макс? Это о Мид?’
  
  После своего визита в Youth Rise Up вчера днем Локхарт попросил Смита должным образом проверить молодого благотворителя, который связал обеих жертв убийства, как лицо, представляющее интерес в Паксфорде.
  
  ‘Нет, шеф’.
  
  ‘Только не говори мне, что ты нашел этот телефон?’
  
  ‘И это тоже не так’.
  
  Локхарт услышал, как она сглотнула на другом конце провода. Сделайте вдох, прежде чем говорить. Он знал эту паузу: та, что позволяет собраться с мыслями. И ее следующие слова подтвердили его худшие опасения, приземлившись, как удар под дых.
  
  ‘Есть еще одно тело", - сказала она. ‘В церкви’.
  
  
  Шестьдесят четыре
  
  Глядя на изображение на экране своего ноутбука, он почувствовал прилив гордости. Сострадание, почти любовь. Джордан Хеннесси, стоящий на коленях в молитве у церковного алтаря с открытой Библией перед собой, выглядел спокойным, созерцательным, даже набожным. Его земное тело прекратило свое бурное, несчастливое существование, и его душа была бы там, сейчас, на небесах. Он сделал доброе дело для Джордана.
  
  Ему просто нужно было, чтобы другие тоже это увидели.
  
  Это был образ, который он им придавал. Он немного увеличил яркость, немного убрал контраст. Немного смягчил жесткие грани церковного интерьера, сделав Джордана более ... ангельским. Он подумывал добавить слова выделенного им библейского стиха, как люди добавляют текст к своим постам в Instagram, но передумал. Он ссылался на это в электронном письме, которое отправлял.
  
  Вид Джордана в таком положении напомнил ему о его собственной вере, и о том, как она крепла и ослабевала с течением времени. После того, как мужчина во второй раз, будучи подростком, взял его к себе, он действительно поверил во все это. Как это было частью Божьего плана для него. Но все еще оставалось так много важных вопросов, на которые он не мог ответить. Он молился, шепча о своих сомнениях ночью в одиночестве в постели, как только мужчина ушел, чтобы вернуться в свою комнату.
  
  Было ли это неправильно, что с ним происходило? Было ли греховным то, что он делал? Он так и не услышал ничего в ответ. Но по мере того, как он переживал период полового созревания и подростковый скачок роста, его сомнения возрастали вместе с ростом и силой. И его гнев. Как другие смеют так с ним обращаться?
  
  В конце концов, он решил, что этого достаточно. Он мог бы жить без героина. Ему не нужно было зависеть от кого–то другого - и чего бы они от него ни требовали, чтобы удовлетворить свои собственные желания. Итак, однажды он собрал сумку, взял пачку наличных, которые, как он знал, мужчина хранил в банке, и сказал, что уходит.
  
  Сначала его объявление было встречено смехом. Когда мужчина понял, что это не шутка, он стал недоверчивым. Затем разозлился. Сказал ему, что это его дом. Он не мог уйти. Это было запрещено.
  
  Но он встал во весь рост, посмотрел на мужчину сверху вниз и отвел его в сторону сильной, уверенной рукой. В невысказанном признании его нового физического превосходства мужчина не пытался остановить его. И он вышел прямо за дверь.
  
  После этого все начало меняться, хотя сейчас все это казалось довольно далеким.
  
  Очнувшись от воспоминаний, он вновь сосредоточился на экране. Конечно, было рискованно общаться подобным образом. Но он прочитал об этом, принял все возможные меры предосторожности, чтобы скрыть свою личность. И, насколько он был обеспокоен, потребность в том, чтобы люди понимали, что он делает, перевешивала небольшой шанс того, что что-то пойдет не так. Он сочинил сообщение и отправил его. Он бы показал им, что на самом деле делает ‘CKK’ – или кем бы они ни хотели его представить –. Что это было не о нем, это было о детях.
  
  Говоря об этом, пришло время ему связаться со следующим.
  
  Она еще не знала этого, но она была на пути к тому, чтобы стать ангелом.
  
  
  Шестьдесят пять
  
  Смит все еще не мог в это поверить. Она сидела в тишине, как и остальные сотрудники Массачусетского технологического института, пока шеф подводил итог тому, что они знали на данный момент. Это было до тошноты знакомо. Их третьей жертвой, Джорданом Хеннесси, был еще один подросток, находившийся в системе опеки. Как и Донована и Чарли, его задушили и позировали в церкви, на этот раз в Кью.
  
  Беднягу нашла викария Святого Луки, когда она открывала здание для воскресной утренней службы. Смит готова была поспорить, что образ мертвого мальчика со склоненной головой и сцепленными руками останется с викарием на всю оставшуюся жизнь. Когда перед ее мысленным взором снова возникла картина Джордана, стоящего на коленях у церковного алтаря, она решила, что их будет двое.
  
  Смит чувствовала, как ее ярость клокочет где-то под поверхностью, и была уверена, что она не единственная, кто испытывает подобное. Зал гудел от едва скрываемого гнева, который ее коллеги направили бы как на самих себя – за то, что им не удалось найти убийцу, – так и на ублюдка-убийцу, ответственного за эти ужасные преступления. Смит ожидал, что СМИ без колебаний обвинят их команду и "Метрополитен" в смерти Джордана, нагнетая общественную истерию и внезапно заявляя, что заботятся о детях, о которых общество почти забыло. Ее тошнило от этого.
  
  Локхарт назначил обычные действия. Смит знала, что с ними нужно покончить, но ей приходилось бороться с желанием отбросить их все как бесполезные. Улики судебной экспертизы на теле или в церкви, свидетели похищения или помещения тела, камеры видеонаблюдения и обход домов в окрестностях церкви. Этот убийца знал, что делал, и еще не оступился. Или, возможно, ему просто повезло. Смит напомнила себе, что мобильный телефон Чарли должен быть где-то там. Она все еще не оставила надежды найти это.
  
  Она только что случайно снова погрузилась в очередную мстительную мечту наяву, когда голос хозяина привлек ее внимание.
  
  ‘Макс’.
  
  Она села прямо, моргнула. ‘Ага’.
  
  ‘Ты будешь руководить нашей стратегией подозреваемых’.
  
  ‘Кого ты хочешь, чтобы я прослушал первым?" - спросил Смит.
  
  ‘Никто’, - ответил он. ‘Я хочу, чтобы ты переставил все это’. Локхарт указала на белую доску рядом с ним, на разборку которой она потратила большую часть пятницы. ‘Нам нужно получить нашу последнюю информацию здесь. Все, что может иметь отношение к делу.’
  
  ‘Guv.’ Она не протестовала сразу, но ее инстинкт подсказывал, что она должна быть там, стучаться в двери. При необходимости сбиваем их с ног.
  
  ‘Никуда не деться от того факта, что мы должны были предотвратить повторение этого с Джорданом, - продолжил он, ‘ но теперь, когда это случилось, мы должны это использовать. Между тремя жертвами убийства будет меньше связей и совпадений, чем между двумя. Меньше шансов на совпадение.’ Локхарт каждым своим замечанием рубил воздух. ‘Мы находим точки соприкосновения, у нас есть хороший шанс поймать нашего убийцу, прежде чем он сделает это снова’.
  
  Среди команды послышался одобрительный ропот. Смит мог сказать, что они были готовы к этому. Она больше привыкла мотаться по улицам, чем координировать стратегию из-за стола – особенно по делу о серийном убийстве, - но с их нехваткой персонала она могла понять, почему это выпало на ее долю.
  
  Локхарт только начала распределять дальнейшие действия по команде, когда Смит заметила быстрое движение боковым зрением. Старший инспектор Берроуз маршировал через офис к их собравшейся группе. Она сжимала планшет, ее компактное тело излучало энергию. Когда босс подошла ближе, Смит увидел, что на ее лице было что-то еще: ярость. Они замолчали, когда она приблизилась.
  
  ‘Я только что говорила по телефону с инспектором Портер", - хладнокровно объявила она. ‘Он довел до моего сведения, что четверть часа назад фотографии с места преступления, сделанные в ходе операции "Паксфорд", начали появляться на ряде онлайн-форумов и, по крайней мере, на веб-сайте одной национальной газеты. Мы должны представить, что другие СМИ последуют этому примеру.’
  
  Смит был ошеломлен. Кто бы мог это сделать? Она оглянулась на своих коллег, увидела на их лицах замешательство, подозрение, даже враждебность. Нарушение конфиденциальности подобного дела было не только крайне неуважительным по отношению к жертвам и тем, кто был им близок, но и чревато разглашением ключевой информации, которая могла серьезно испортить расследование. Прошлым летом двое полицейских из Met были привлечены к ответственности за то, что поделились собственными фотографиями места двойного убийства в группе WhatsApp. Им всем следовало бы знать лучше.
  
  Локхарт осторожно прочистил горло. "Мог ли это быть убийца, мэм?" Может быть, даже кто-то другой, имеющий доступ к месту преступления, например, криминалисты?’
  
  Такая возможность уже приходила в голову Смиту; их команда видела это в делах раньше.
  
  ‘Мы уже работаем с газетой и организаторами форума, чтобы изучить сообщения для цифровой криминалистики", - ответил Берроуз. ‘Само собой разумеется, если появятся какие-либо зацепки, которые могут продвинуть операцию "Паксфорд", вы узнаете об этом первым".
  
  ‘Спасибо, мэм’.
  
  ‘Но если результаты дадут хоть намек на то, что кто-то в этой команде сделал что-то не так, люди потеряют работу. Я могу вам все это обещать.’ Берроуз уставилась на них на мгновение, ее нижняя челюсть слегка выпятилась.
  
  Никто не произнес ни слова, хотя Смит мог видеть, что несколько офицеров уже тайком разговаривали по своим телефонам, без сомнения, пытаясь найти содержимое и посмотреть, какой ущерб был нанесен.
  
  ‘Верно. Мне нужно вернуться к детективу Портер и решить, как сдержать это.’
  
  ‘Что вам нужно от нас, мэм?" - спросил Локхарт.
  
  ‘Что мне нужно?’ Берроуз наклонила голову, подняла брови. ‘Мне нужно, чтобы вы все делали свою работу. Правильно.’ И с этими словами она вылетела из офиса Массачусетского технологического института так же быстро, как и вошла.
  
  Ее уход сопровождался коллективным вздохом облегчения и пригоршней невнятных ругательств.
  
  Хозяин хлопнул в ладоши. ‘Ладно, все. Давайте сосредоточимся на том, что нам здесь предстоит сделать. Не беспокойтесь о материалах прессы, пусть Портер и Берроуз разбираются с этим.’
  
  Рядом с ней Хан поднял руку. ‘Что, если это был один из нас, босс, который слил фотографии?’
  
  Локхарт моргнул. ‘Тогда я сам убью этого человека’.
  
  Он выглядел так, как будто действительно имел это в виду.
  
  
  Шестьдесят шесть
  
  ‘Пожалуйста, мистер, можно мне немного рыбы с жареной картошкой? Пожалуйста.’
  
  Пейдж Брэдли выпрямилась, сцепила пальцы вместе и одарила мужчину за прилавком самой широкой улыбкой, на которую была способна. Когда мама отправляла ее за такой едой, она всегда говорила ей улыбаться. Людям нравилось, когда ты улыбался, сказала она. Не то чтобы мама очень много улыбалась.
  
  Мужчина сунул ложку в лоток с чипсами и склонил голову набок.
  
  ‘Полагаю, на этот раз у тебя нет денег, не так ли, любимая?’
  
  Пейдж раскачивалась взад-вперед с носков на пятки, опустив руки по бокам, все еще улыбаясь.
  
  ‘ Нет. ’ Она растянула слово, как будто так оно звучало приятнее. ‘Но мама говорит, что очень скоро у нее будет немного, и тогда мы заплатим за наш кран’.
  
  ‘Вкладка’.
  
  ‘Да, за наш счет’.
  
  Мужчина вздохнул, покачал головой и сжал губы. ‘Слушай, ты можешь взять коробку чипсов, хорошо? Я не буду указывать это в счете, но скажи своей маме, что мы хотели бы получить некоторую оплату, когда-нибудь ...’
  
  ‘Спасибо вам!’ - воскликнула Пейдж. ‘Я скажу ей’.
  
  Ей придется запомнить это на потом. В тот момент мама была занята с одной из своих подруг, гостивших у нее дома. Вот почему она послала Пейдж за едой, сказав ей съесть все в магазине и подождать там час, прежде чем она вернется домой. Мамочка часто делала это, когда приходили ее друзья-мужчины. У нее их было много, и они посещали ее в разное время дня и ночи. Некоторые из них были очень злыми и громкими, когда были с Мумией.
  
  Мужчина дал ей чипсы и банку кока-колы и позволил сесть за крошечный столик в углу, где она обычно сидела. Она не всегда приходила сюда. Иногда она ходила в пиццерию, затем была куриная лавка дальше по дороге, кебаб навынос или "кафе’, где она могла купить сэндвич с колбасой или яйца на тосте, если ей везло. Она узнала, что гораздо проще вежливо попросить – и надеяться, что тебе что–то дали бесплатно, - чем пытаться это украсть.
  
  Мама уже показывала ей, как это делается раньше, но когда она попробовала это однажды, ее поймали, и охранник в супермаркете вызвал полицию. Женщина-полицейский была очень сердита и отчитала ее, но через некоторое время отпустила домой. После этого неделю спустя какие-то люди посетили ее и маму и спросили, все ли в порядке, и мама много улыбалась и сказала, что да. Мама всегда говорила ей, что если кто-нибудь задаст этот вопрос, ответ будет да. Если она скажет нет, то ее могут забрать. И Пейдж не хотела, чтобы это произошло.
  
  Однажды это уже случилось, когда мама неделю не могла встать с постели, и Пейдж сказали, что она должна пойти и остаться со своими бабушкой и дедушкой. Ей это не очень понравилось. Бабушка и дедушка были действительно строгими и имели так много правил, что она не могла запомнить их все. В их доме не было телевизора, и ей приходилось постоянно ходить с ними в церковь. Она не хотела делать это снова.
  
  Она доела чипсы и кока-колу и посмотрела на часы. У нее оставалось еще полчаса до того, как мама разрешит ей идти домой. Она подошла к кассе и взяла карандаш, который лежал рядом с ней. Она протянула его мужчине, и он кивнул, поэтому она отнесла его обратно к маленькому столику, развернула коробку с чипсами и начала рисовать на картоне.
  
  Очень тщательно она нарисовала лошадь. Она любила лошадей. Она мечтала прокатиться на одном из них, и она надеялась, что однажды у нее получится. Однажды она прочитала в журнале, который нашла в приемной доктора, о девушке, у которой на самом деле была лошадь. Ее собственная лошадь! Пейдж смотрела на фотографии и представляла себя верхом на прекрасном животном где-нибудь в солнечном поле.
  
  ‘Привет, Пейдж’.
  
  Она была настолько сосредоточена, что не заметила, как вошел другой мужчина. Он стоял рядом с ней, держа в руках коробку, от которой исходил восхитительный запах, и она предположила, что он смог купить рыбу, а также чипсы. Она мгновение смотрела на него, прежде чем поднять глаза на его лицо. Когда она увидела, кто это был, она снова улыбнулась. Но на этот раз это была не притворная улыбка.
  
  ‘О, привет!’ - сказала она.
  
  Он обошел стол и наклонился, чтобы посмотреть на ее фотографию.
  
  ‘Какой прекрасный рисунок’. Он казался действительно впечатленным.
  
  Пейдж хихикнула и продолжила рисовать.
  
  ‘Вам нравятся лошади?’ - спросил мужчина.
  
  Она кивнула.
  
  ‘Когда-нибудь ездил на одном из них?’
  
  Пейдж покачала головой.
  
  ‘А ты бы хотел?’
  
  ‘Да’. Она дала свой ответ так, как будто это была самая очевидная вещь в мире.
  
  ‘Ну что ж", - сказал он. ‘Возможно, у меня есть идея на этот счет’.
  Понедельник
  18 января
  
  
  
  Шестьдесят семь
  
  Лекси рано утром вышла из квартиры Тима и села на автобус до Патни. Ее первая встреча в травматологической клинике была назначена на девять тридцать, но у нее было полчаса, чтобы узнать последние новости от Дэна, прежде чем ей нужно было ехать в Тутинг.
  
  Вчера вечером, около десяти, она получила сообщение от Дэна, в котором он спрашивал, может ли она первым делом встретиться с ним в "Джубили Хаус". К тому времени она уже видела множество репортажей в новостях об убийстве молодого подростка по имени Джордан Хеннесси. Фотографии бедного ребенка, позирующего в другой церкви, уже появились в Сети. Тим был очарован изображениями, в то время как Лекси, которой за последние пару недель показали фотографии двух почти идентичных сцен, едва захотела на них смотреть.
  
  Лекси чувствовала себя ужасно из-за этого. Она упустила что-то в деталях первых двух убийств, что могло бы помочь прижать этого сукина сына? Помог ли вообще ее профиль, или это просто подтолкнуло Дэна и его команду в совершенно неправильном направлении? Лекси не могла смириться с мыслью, что на ней может лежать какая-то ответственность за эту последнюю смерть, каким бы незначительным ни был этот вклад.
  
  В любом случае, она была полна решимости помочь и, несмотря на то, что чувствовала некоторое раздражение на Дэна из-за того, что ей пришлось узнать об этом третьем убийстве из СМИ, а не от него, она нашла время посетить офис.
  
  Когда она выскочила из автобуса и быстро пошла к Джубили Хаус, засунув руки в карманы пальто от холода, она подумала, не пришло ли время рассказать Дэну о том, что она узнала о Тиме. Это было бы всего лишь формальностью, в значительной степени просто установкой флажка. Теперь она даже не была уверена, что Тим что-то скрывает.
  
  Когда он опоздал на час в кафе Green Monkey в субботу, она была зла на него, но он объяснил, что на работе произошло ЧП. Один из детей из его одноклассников сбежал из дома на выходных и был найден охранником спящим в школе.
  
  Мальчик сказал, что он только хотел поговорить с Тимом, поэтому они позвонили ему, чтобы уговорить мальчика вернуться домой. Потребовалось два часа подряд, чтобы убедить ребенка, и Тим не смог прерваться, чтобы сообщить ей об этом. Казалось, он искренне сожалел об этом, и с его неуклюжим английским шармом, наряду с разумным оправданием, было трудно злиться на него.
  
  После этого настала очередь Лекси объяснить, почему она просматривала его фотографии Facebook восьмилетней давности. Она сказала что-то о любопытстве, и он сказал ей, что парень на тех фотографиях - это не он. Он сказал, что он больше не тот человек, что он понял, что церковь, в которую он ходил, не для него, и что ему было неловко сказать ей об этом. Она сказала, что это круто, и, поговорив еще немного, Лекси почувствовала, что расслабляется. Они провели вместе отличную ночь. В воскресенье Тим отправился на одну из своих длительных пробежек, но они снова тусовались вечером, смотря Netflix у него дома. Казалось, что между ними все возвращается в норму, и Лекси была рада этому.
  
  Она толкнула дверь "Джубили Хаус", набрала немного дезинфицирующего средства для рук и направилась к стойке администратора. Она показала парню свое рабочее удостоверение.
  
  "Доктор Лекси Грин", - сказала она. ‘Пришел посмотреть на инспектора Дэна Локхарта в Массачусетском технологическом институте’.
  
  ‘Хорошо...’ Мужчина напечатал несколько слов, пару раз щелкнул мышкой. ‘Хм. У меня здесь ничего нет —’
  
  ‘Лекси!’
  
  Она обернулась и увидела Дэна, входящего в дверь с лестницы.
  
  ‘О, привет’. Лекси указала на компьютер приемной. ‘Я не значусь в списке посетителей’.
  
  ‘Нет.’ Дэн потер подбородок и немного неловко улыбнулся. ‘Я подумал, что мы могли бы пойти куда-нибудь, выпить кофе’.
  
  ‘Если вы покупаете’.
  
  ‘ Да. Он кивнул. ‘Мы можем пойти в то шведское заведение, которое тебе нравится, за углом. Хогги и все такое.’
  
  ‘Хюгге’.
  
  ‘Это тот самый’.
  
  ‘Я никогда не откажусь от кофе, особенно оттуда’. Она сделала паузу, указав на потолок. ‘Но разве нам не понадобятся вещи в вашем офисе? Я имею в виду, поговорить о деле. Файлы, заметки, детали, что угодно.’
  
  ‘У нас все должно быть в порядке", - ответил он. ‘И мне действительно нужен кофеин’.
  
  ‘Конечно’. Лекси была настроена скептически. Они пили кофе наверху. Ладно, кофе невелик, но достаточно хорош, особенно если вы были заняты. Было немного похоже, что Дэн пытался не пустить ее. Она была довольно близка к тому, чтобы позвонить Б.С.
  
  "Это из-за Тима?’ - спросила она, когда они шли.
  
  ‘А?’
  
  ‘Я не пойду в твой офис. Раньше это никогда не было проблемой. Но, очевидно, с этим расследованием была вся эта история.’
  
  ‘Er…’
  
  ‘ Давай, Дэн. ’ Она искоса посмотрела на него. ‘Мы знаем друг друга достаточно долго’.
  
  Он ответил не сразу, как будто взвешивал свои слова.
  
  ‘Это просто для того, чтобы предотвратить любой, гм, конфликт интересов", - сказал он.
  
  ‘Итак, что – Тим все еще подозреваемый?’
  
  ‘Я этого не говорил’.
  
  ‘Но он ли это?’ Она могла слышать себя все громче.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘ Я не понимаю. ’ Она покачала головой. ‘Тогда в чем проблема?’
  
  ‘Школа’, - сказал Дэн. Они остановились возле кафе, и он понизил голос. ‘Джордан Хеннесси учился в школе Академии Ричмонд Парк’.
  
  ‘Правда?’
  
  ‘Да. Ненадолго. Его выгнали за драку в начале прошлого года. Но он был там.’
  
  ‘Это все три жертвы’.
  
  ‘Точно. Итак, как вы, наверное, можете догадаться, мы очень внимательно присматриваемся к школе.’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘И дело не только в чувствительности этого", - продолжил он. ‘В настоящий момент все ходят по яичной скорлупе вокруг Берроуза после вчерашней утечки фотографий’.
  
  Лекси нахмурилась. ‘Ваш босс думает, что кто-то из вас, ребята, выложил это в Интернет?’
  
  ‘Верно. Итак, сейчас не лучшее время приводить постороннего в офис.’
  
  Она немного ощетинилась при мысли о том, что ее назовут аутсайдером, после всей работы, которую она проделала для команды Дэна. В конечном счете, тем не менее, это то, кем она была. Но, по крайней мере, это решило дилемму, рассказывать Дэну о Тиме или нет. Если они не были заинтересованы в нем, то ей не нужно было раскрывать, что он был под опекой или у него был ревностный религиозный этап его жизни. По своей предыдущей работе с копами она видела, как, если о подозреваемом становится известно прессе, его жизнь, по сути, заканчивается, виновен он или нет.
  
  Как только они уселись у окна со своими чашками кофе, вне пределов слышимости всех остальных, Дэн начал вводить ее в курс дела. Четырнадцатилетний Джордан Хеннесси сбежал из дома шесть месяцев назад после того, как обнаружил, что человек, которого он считал своим отцом, на самом деле был его дядей, и что его биологический отец был насильником. Мать Джордан была раздавлена на части, по-видимому, обвиняя себя в том, что произошло. Она даже не сообщила о его исчезновении, потому что время от времени получала известия из школы или от друзей, что он там появляется. После его исключения из школы было короткое расследование со стороны социальных служб, но оно ни к чему не привело. Его мама просто думала, что он вернется домой, когда будет готов. Она больше его не видела.
  
  История Джордана была трагичной, и сердце Лекси было обращено к его маме и дяде. Но ей пришлось сосредоточиться на фактах и на том, как они могли бы прояснить ее характеристики преступника или жертвы.
  
  ‘Был ли выделен какой-нибудь библейский стих?" - спросила она.
  
  ‘Ага’. Дэн достал маленький блокнот, перевернул пару страниц. ‘Иезекииль восемнадцатый, стих двадцатый’.
  
  Лекси погуглила и прочитала: “Душа, которая грешит, умрет. Сын не должен нести вину отца, ни отец не должен нести вину сына. Праведность праведных падет на него самого, а порочность нечестивых падет на него самого ”.’
  
  Он пожал плечами. ‘Это тебе о чем-нибудь говорит?’
  
  Лекси обдумала куплет. ‘Ну, в нем много тех же отсылок, что и раньше. Жизнь после смерти, грех и вина, дети. Возможно, убийца знал о ситуации в доме Джордана.’
  
  ‘Ты думаешь?’
  
  ‘Могло бы быть. Он нацелен на этих жертв. Я говорю “он”, но ...’
  
  ‘Это может быть женщина’.
  
  ‘Возможно. Хотя это маловероятно. Давайте пока назовем его он. Он знает, что эти дети уязвимы, они немного не в себе, их сложнее искать. Многие серийные убийцы выбирали подобные цели. Сэмюэл Литтл, Луис Гаравито, Деннис Нильсен, например.’
  
  ‘ Хорошо. ’ Дэн отхлебнул кофе.
  
  ‘Но в этом парне есть что-то более личное. Жертвы как будто каким-то образом отражают его, как будто он видит в них себя. Он заманивает их, а не устраивает засады, таким образом, он завоевывает доверие, апеллируя к тому, чего они хотят. Он знает о них.’
  
  ‘Согласен’.
  
  ‘Итак, у него должен быть доступ к какому-то списку, базе данных или чему-то в этомроде. И он, вероятно, как-то общался с ними в прошлом, так что они чувствуют себя с ним комфортно.’
  
  Дэн кивнул. Ни один из них не произнес ни слова в течение мгновения.
  
  ‘Это кто-то из школы", - сказал он.
  
  Это была самая очевидная связь между жертвами. Но был и другой.
  
  ‘Либо это, ’ ответила Лекси, - либо другая организация, которая в какой-то момент была в контакте со всеми тремя. Социальные службы.’
  
  
  Шестьдесят восемь
  
  Пока Локхарт ехал в Айлворт, он пытался собраться с мыслями. Они были правы, сосредоточив свои усилия на Академии в Ричмонд-Парке, и тот факт, что он первым делом отправил туда Гуптилла и Парсонса этим утром, чтобы они проверили записи, был доказательством того, насколько серьезно они восприняли это предложение. Локхарт готов был поспорить, что число учителей, которые знали всех троих учеников, было бы еще меньше, чем их существующий список. Он также надеялся, что сможет отстранить парня Грин, Тима Маккея, от их расследования. Когда он сказал ей ранее, что Тим не был подозреваемым, это была не вся правда.
  
  Маккей по-прежнему вызывал интерес у Оп Паксфорд; тем более теперь, когда снова всплыла тема школы. Однако он не мог поделиться этим с Грином. Он ненавидел лгать ей, даже по недомолвкам, но иногда это было то, что должен был делать старший инспектор. Он знал случаи, когда некоторыми деталями даже не делились со всеми детективами в команде. А когда дело касалось близких отношений, даже людей, которым вы доверяли, нельзя было проинформировать.
  
  Школа была не единственной ниточкой, за которой они следили. Смит и Хан были недалеко от Сент-Маргарет, разговаривали с одним из друзей Джордана, Малачи Пауэллом. Вчера поздно вечером мать Пауэлла связалась с полицией, чтобы сказать, что Джордан недавно останавливался в их доме. Им нужно было бы посмотреть, дал ли что-нибудь этот визит, последующие действия Академии Ричмонд-Парк или их запрос в социальные службы.
  
  Локхарт понимал, что операция "Паксфорд" становится все масштабнее и сложнее теперь, когда в ней было три жертвы. Он спросил Берроуз, не может ли она найти для них дополнительную поддержку. Все еще злясь из-за фотографий с места преступления и отношений Грин с Маккеем, она протестовала против затрат и эффективности, напомнила ему, что его уже освободили от других активных дел, чтобы он сосредоточился на руководстве этим расследованием. Он повторил замечание, которое Грин высказал ему тем утром: весьма вероятно, что этот убийца уже выслеживает и, возможно, ухаживает за своей следующей жертвой. Берроуз возразил , заявив, что это его дело - более эффективно использовать имеющиеся у него ресурсы. Разговор закончился очередным напряженным тупиком, и он снова почувствовал облегчение, выйдя из "Джубили Хаус".
  
  Локхарту потребовалось некоторое время, чтобы найти боксерский клуб "Айвибридж", потому что он находился прямо в центре большого жилого комплекса. Однако, в конце концов, он увидел табличку на стене и припарковался неподалеку. Они смогли установить личность Джордана, найдя членскую карточку его боксерского клуба в верхнем кармане рубашки, которая была на нем надета. Или, точнее, во что он был одет после смерти.
  
  Эта мысль заставила Локхарта задуматься, не следует ли им проверить местные благотворительные магазины на предмет оптовых закупок детской одежды. Он взял это на заметку; еще одна вещь, за которой следует следить. Им нужен был этот дополнительный ресурс, и быстро, иначе он был убежден, что они что-то упустят. И это было бы на его совести. Он почувствовал нарастающее давление за глазами и решил зайти в спортзал, пока оно не стало еще более настойчивым.
  
  В середине утра буднего дня в боксерском клубе было довольно тихо. Полдюжины человек тренировались; работали с мешками, поднимали тяжести, прыгали вприпрыжку. Локхарту нужно было найти парня, который управлял заведением, и он собирался попросить ближайшего боксера сказать ему, кто это был, когда он узнал одного из мужчин.
  
  Ему потребовалась секунда, чтобы вспомнить Бена Морриса, потому что он встречался со спортивным тренером всего один раз, и это было почти две недели назад в развлекательном центре Латчмер, на другом берегу реки. Бывший десантник выглядел в хорошей форме, если судить по его движениям, когда вокруг него расплывалась скакалка. Он остановился, когда Локхарт приблизился, подняв руку в приветствии.
  
  ‘Все в порядке, Бен?’
  
  Потребовалось несколько секунд, чтобы на лице Морриса отразилось узнавание. ‘Привет, приятель’, - сказал он. ‘Дэн, не так ли?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Подожди ...’ Он закрыл глаза. ‘Дай мне секунду… Локхарт. SRR.’
  
  ‘Хорошо запоминается’. Локхарт засунул руки в карманы, покачался на каблуках. ‘Ты боксируешь?’
  
  ‘Сделал немного назад в reg. Отказался от этого после того, как меня пару раз ввели в курс дела, но тренировка мега.’
  
  ‘Это ваше местное заведение?’
  
  ‘Это не самое близкое’. Моррис рукавом вытер пот со лба. ‘Но он самый дешевый’.
  
  ‘Я тебя понимаю’.
  
  ‘Что привело вас к этому? Донован никогда раньше не приходил сюда, насколько я знал.’
  
  Локхарт коротко поморщился. ‘Боюсь, это о ком-то другом. Еще одно убийство. Парня зовут Джордан Хеннесси.’ Он полез в карман куртки и достал фотографию Джордана, которую им дала его мама. ‘Он тренировался здесь последние шесть месяцев или около того’.
  
  Моррис изучил изображение, прищурив глаза. ‘Маленький тощий парень?’
  
  ‘Да, по-видимому, так оно и было’. Локхарт мог бы сам убедиться в этом на вскрытии этим утром. Но, поскольку дежурный патологоанатом на месте преступления вчера указал, что убийство Джордана идентично убийству Донована и Чарли, он решил не присоединяться к доктору Вольцу в морге Святого Георгия сегодня.
  
  ‘Вы знали его?" - спросил Локхарт.
  
  ‘Думаю, я видел его в этом заведении, но он был бы в юниорской группе, а я не тренер, так что ... вы могли бы спросить об этом Генри’. Моррис указал рукояткой своей скакалки на лысого чернокожего мужчину на другой стороне спортзала, который поливал перчатки из бутылки чистящей жидкостью.
  
  ‘Я пойду поговорю с ним. Приветствия.’
  
  ‘Он был убит? Малыш.’
  
  ‘Да’. Локхарт сжал губы в линию, прежде чем заговорить снова. ‘Позже в прессе появится больше информации об этом, но есть веские доказательства того, что эти инциденты связаны’.
  
  ‘Серьезно?’
  
  ‘Донован, Джордан и третья жертва на прошлой неделе. Девушка по имени Чарли.’
  
  ‘Чертов ад’. Моррис покачал головой. ‘Какая потеря’, - тихо сказал он. ‘Я скучаю по Доновану. Теперь есть другие парни и девушки, умирающие слишком молодыми. Насмотрелся на это в Афгане. Держу пари, ты сделал и все такое, а?’
  
  ‘Я сделал’. Локхарт не хотел сейчас вдаваться в военные воспоминания. Или, как назвал это Грин, размышление: размышление о прошлом, о вещах, которые могли бы быть другими, но которые ты не мог изменить. Затем он вспомнил свои предположения при первой встрече с Моррисом о том, почему тот рано ушел из армии. Лучшим предположением Локхарта было психическое здоровье. Если это Моррис протягивал руку помощи, он не хотел ее закрывать. Некоторое время назад во время их сеансов терапии Грин поощряла его больше общаться в обществе, и в какой-то степени с людьми, которые понимали, через какие вещи ему пришлось пройти. ‘Послушай, мне лучше продолжить, но у тебя ведь есть моя визитка, верно?’
  
  Моррис нахмурился. ‘Не думаю так’.
  
  ‘Держи’. Локхарт достал одну из бумажника и протянул ее. ‘Крикни мне как-нибудь, если захочешь пива’.
  
  Моррис сунул карточку в карман своих спортивных штанов. ‘Только если это Стелла’.
  
  Локхарт выдавил короткую улыбку. ‘Что там еще? Ладно, увидимся позже.’ Он повернулся, чтобы уйти.
  
  ‘Дэн.’ Голос Морриса остановил его, и он резко обернулся. ‘Когда поймаете того, кто сделал это с Донованом и двумя другими, пошлите их нахуй, хорошо?’
  
  ‘Будем надеяться, до этого не дойдет’.
  
  Когда Локхарт добрался до парня, распыляющего перчатки, он увидел, что тот намного старше, чем ему показалось вначале. Возможно, пятидесятых годов. Локхарт едва успел достать свое удостоверение, когда парень отложил баллончик с распылителем и заговорил.
  
  ‘Значит, вы пришли по поводу Джордана’. Это было скорее утверждение, чем вопрос.
  
  ‘Ага’. Локхарт представился.
  
  ‘Генри Робертсон. Я управляю этим местом.’
  
  ‘Я сожалею о Джордане, мистер Робертсон. Вон тот Бен сказал, что ты, возможно, тренировал его.’
  
  Робертсон взял тряпку и начал вытирать мокрые перчатки. ‘Я знал, что у него были проблемы дома. Мы никогда много не говорили об этом, но я сказал ему, что знаю кое-что из того, через что ему пришлось пройти, потому что у меня были собственные семейные проблемы, когда я был в его возрасте.’
  
  Локхарт позволил ему продолжать говорить.
  
  ‘Итак, когда он пришел сюда, я не задавал слишком много вопросов. Я разрешаю ему тренироваться бесплатно в обмен на небольшую уборку. Даже позволил ему несколько раз переночевать здесь, когда ему больше некуда было пойти. В офисе есть диван.’
  
  ‘Вы знали, что Джордан был нам известен?’
  
  Робертсон поднял взгляд, и Локхарт увидел, что глаза пожилого мужчины увлажнились. ‘Да, я знал о его послужном списке. И это меня не беспокоило. Полагаю, я увидел в нем частичку себя. Думал, что он мог бы измениться, если бы кто-нибудь дал ему половину шанса. Бокс научил его дисциплине. Тяжелая работа.’
  
  ‘Я уверен, что так и было’.
  
  ‘Ему просто нужно было немного времени и немного стабильности’. Робертсон отложил одну перчатку и взял другую, продолжая вытирать. ‘Он так много перемещался, всегда убегал. Он не мог оставаться в том доме.’
  
  ‘Вы имеете в виду, что его мама дома?" - спросил Локхарт.
  
  ‘Нет. Его детский дом.’
  
  ‘Детский дом?’ Мама Джордана ничего не говорила о том, что он проводит время дома.
  
  ‘Да. Напомните, как он называется?’ Тренер нахмурился. ‘Маяк? Нет ...’
  
  ‘Маяк’?
  
  Робертсон поднял указательный палец. ‘Это тот самый’.
  
  
  Шестьдесят девять
  
  Посвятив значительную часть своих выходных проекту "Пропавшие дети", Люси Берри планировала поговорить об этом с Дэном первым делом этим утром. Она надеялась, что они смогут согласовать соответствующие следующие шаги, чтобы продвинуть его вперед. Но вчерашнее обнаружение тела Джордана Хеннесси, по понятным причинам, сразу же заняло первое место в списке приоритетов каждого, включая ее саму. Нужно было так много сделать, и все они испытывали стресс от этого. Не говоря уже о том, что все, что они делали, было под микроскопом – вы не могли смотреть новости сейчас, не увидев что-нибудь об ‘Убийце детей из Церкви’.
  
  Люси провела большую часть дня, выясняя контакты Джордана с официальными службами и правоохранительными органами, выискивая любые детали, которые могли бы помочь их расследованию. Пока ничего особенного, но материала было так много, что во всем этом было трудно разобраться. Джордана исключали из школ, у него было досье юного преступника, в котором подробно описывались несколько случаев вандализма, поджогов и насилия, а также обширные контакты с социальными службами. И ему было всего четырнадцать лет.
  
  Ей нужно было просмотреть еще много данных, но когда она увидела, как Дэн встает из-за стола и направляется к чайной точке, она воспользовалась возможностью. Она взяла свою кружку с изображением Пипа и Кейт - их лица напоминают о том, почему она выполняет эту дополнительную работу, – и последовала за ним внутрь. Ей нужно было его одобрение для ее плана.
  
  ‘Все в порядке, Люси?’
  
  ‘ Привет, Дэн. ’ Она занялась тем, что достала пакетик чая и бросила его в свою кружку.
  
  ‘Как дела с записями?’ Он прислонился к столешнице, скрестив руки на груди.
  
  ‘О, добираемся туда. Пока никаких красных флажков.’
  
  ‘Ничего, что связывало бы всех трех жертв, вы имеете в виду?’
  
  ‘По крайней мере, этого я не обнаружил, просматривая файлы Джордана этим утром’.
  
  ‘Хорошо. Ты отлично справляешься, ’ сказал он. ‘Так держать’.
  
  ‘Спасибо’.
  
  Чайник закипел и щелкнул выключателем. Дэн поднял ее, и она поставила свою кружку на столешницу, чтобы он налил воды.
  
  ‘Я хотела тебя кое о чем спросить", - неуверенно сказала она.
  
  Он начал наливать. ‘Давай’.
  
  ‘Речь идет о данных о пропавших детях’.
  
  ‘Ага’.
  
  ‘Видите ли, я немного работал над этим на выходных, и мне пришло в голову, что, ну, если бы мы смогли объединить данные социальных служб с информацией о пропавших людях, возможно, даже с отчетами Merlin, у нас было бы больше шансов что-нибудь обнаружить’.
  
  ‘Что именно?’ Он налил дымящейся воды в свою кружку.
  
  ‘Закономерность. Что-то, что связывает пропавших детей.’
  
  ‘Звучит заманчиво’.
  
  ‘Э-э, единственная проблема, очевидно, в том, что если мы хотим использовать данные социальных служб, нам нужно их разрешение, потому что они владеют ими’.
  
  ‘Мы говорим об официальном запросе?’
  
  ‘Да. Который требует одобрения старшего офицера.’
  
  ‘Хорошо. Если вы изложите суть дела, я его подпишу.’
  
  ‘Правда?’
  
  ‘Да. Если вы считаете, что в это стоит заглянуть.’
  
  ‘Верю, абсолютно’. Она подумала, что он мог бы бросить ей вызов еще немного. Это было лучше, чем она себе представляла.
  
  ‘Однако, есть одна вещь, которую вы, возможно, захотите попробовать сначала’. Дэн раздавил пакетик чая о край своей кружки. ‘Быстро позвоните в социальные службы, узнайте, чье одобрение нам нужно в конце. Тогда предупредите этого человека. Так меньше шансов затеряться в системе.’
  
  ‘Сойдет’. Люси добавила немного молока в их чай. ‘Хм, кстати, - добавила она, ‘ я не забыла, что ты сказал. Вы знаете, о том, чтобы делать это в дополнение к моим обычным часам.’
  
  ‘Все в порядке, Люси’. Дэн взял свою кружку. ‘Я тебе доверяю’.
  
  Вернувшись за свой рабочий стол, Люси провела пятнадцать минут, просматривая веб-сайты социальных служб и делая несколько звонков, пока, наконец, у нее не появились данные старшего социального работника, ответственного за сбор данных: Элисон Гриффин. Она набрала номер офиса, который ей дали, но он только звонил и звонил. Люси подумала, работает ли Элисон из дома. Похоже, голосовой почты не было, и Люси собиралась положить трубку, когда кто-то поднял трубку.
  
  ‘Да?’
  
  ‘О, привет. Могу я поговорить с Элисон Гриффин, пожалуйста?’
  
  ‘Говорю’.
  
  ‘Привет, э-э, меня зовут Люси Берри. Я аналитик в Метрополитен.’
  
  На линии послышался зевок. ‘Верно’.
  
  Люси рассказала о проекте и своем плане обобщения данных. Когда она закончила, наступило долгое молчание.
  
  ‘Алло? Ты все еще там? ’ спросила Люси.
  
  ‘Мм’. Еще одна пауза. ‘Я не думаю, что это сработает’.
  
  Люси почувствовала, как ее сердце упало. ‘Эм, хорошо, почему бы и нет?’
  
  "С чего мне начать?’ Элисон громко вздохнула. ‘У нас накопилось четырехмесячное количество обращений, чтобы справиться с половиной бюджета, который у нас был до Covid. И это уже было вырезано из предыдущих уровней. Не говоря уже о том, что у нас есть трехступенчатая процедура утверждения раскрытия. Вам потребовалось бы около двенадцати недель, чтобы пройти через это, даже если бы у нас были ресурсы для работы над вашим запросом. Чего у нас нет.’
  
  Пессимизм социального работника был заразителен. Это звучало так, как будто она потеряла всякую мотивацию к своей работе, а возможно, и ко всему остальному. Люси почти чувствовала, как ее собственная энергия покидает ее.
  
  ‘А, понятно’. Люси сглотнула, во рту у нее внезапно пересохло. Неужели вся ее работа – и Маршалла – вот-вот зайдет в тупик? ‘Я понимаю, что вы все, должно быть, очень заняты. Но, возможно, если бы мы переименовали данные, тогда ...
  
  ‘Этого не происходит", - заявила Элисон.
  
  ‘Держись. Возможно, есть способ, который ...’ Люси остановилась, когда поняла, что звонок закончился. Она несколько секунд недоверчиво смотрела на телефонную трубку, чувствуя, как нарастает ее разочарование. Немного вежливости еще никому не повредило. Она могла бы смириться с подобным обращением, но безразличие социального работника к пропавшим детям действительно застряло у нее в горле. Она сделала несколько глубоких вдохов и набрала номер Маршалла со своего мобильного.
  
  ‘Привет, Люси. Как дела?’ Его голос звучал жизнерадостно, и она могла слышать пение птиц на заднем плане. Она сразу почувствовала себя лучше. ‘Вообще-то, я просто отправлял тебе электронное письмо’.
  
  ‘О чем?’
  
  ‘Ты позвонила мне", - сказал он. ‘Ты идешь первым’.
  
  ‘Хорошо. Что ж, к сожалению, данные социальных служб недоступны.’
  
  ‘Что? Почему?’
  
  ‘Я могу сделать официальный письменный запрос на это, но их data guardian фактически отказалась помогать’.
  
  Маршалл издал короткое рычание. "Есть ли какой-то другой способ?" Я имею в виду, вы можете получить доступ к данным, не так ли?’
  
  ‘Я могу, но я не могу использовать это в наших целях без их разрешения’.
  
  ‘Ты уверен?’
  
  ‘Ага’.
  
  ‘Не могли бы вы просто, э-э, прислать это мне?’
  
  ‘И рисковать потерять работу?’
  
  ‘Ну ...’
  
  ‘Извините. Я хотел, чтобы это сработало так же сильно, как и вы, но ...’
  
  ‘Должно же быть что-то, что мы можем сделать’. Маршалл звучал немного безумно. ‘Другое решение, не так ли?’
  
  ‘Дай мне подумать об этом’. Люси наморщила лоб. ‘На данный момент у нас здесь так много всего’.
  
  ‘Да, да, конечно’.
  
  Наступило короткое молчание.
  
  ‘Итак, о чем ты мне писал по электронной почте?’ Спросила Люси.
  
  ‘О, да. Об операции "Паксфорд".’
  
  ‘Хорошо...’
  
  ‘Я следил за новостями. Ваша третья жертва убийства, Джордан Хеннесси.’
  
  ‘Да?’
  
  Маршалл прочистил горло. ‘Я, эм, я видел его. Несколько раз.’
  
  ‘Где?’
  
  ‘В Армии спасения’.
  Вторник
  19 января
  
  
  
  Семьдесят
  
  ‘И Джордан остался здесь… сколько недель, вы сказали?’ Смит наклонилась вперед, сцепила руки и изучающе посмотрела на Нила Моргана. Мужчина одной рукой обнимал свою жену, Фриду Олесен. Эта пара больше походила на одну из тех пар знаменитостей, которые вы видите в Привет! или ХОРОШО!журнал, чем люди, которые управляли детским домом. А интерьер их дома был похож на что-то из телевизора. Смит задавался вопросом, откуда взялись все деньги. Она догадалась, что это не от Уондсворт Каунсил.
  
  ‘Пять’. Морган взглянул на свою жену, которая опустила голову. Она почти ничего не говорила с тех пор, как Смит и Хан появились по шикарному адресу в миле вниз по дороге от их базы MIT в Jubilee House.
  
  ‘И вы заявили о его исчезновении в то время?’
  
  ‘Мы сделали’.
  
  ‘Немедленно?’ Смит поинтересовался.
  
  "Возможно, не сразу. Видите ли, наш семейный подход к управлению Beacon означает, что молодых людей поощряют брать на себя ответственность за свои решения.’
  
  ‘Знали ли вы, что Джордан сбежал из дома своей матери и ночевал по крайней мере в восьми разных местах или учреждениях в течение месяца, прежде чем он прибыл сюда?’
  
  "Ну, когда ты говоришь "осознающий"?..."
  
  ‘Знаете ли вы, что у него было судимость за насильственные преступления, и, возможно, он также был уязвим для эксплуатации или сам подвергался риску насилия?’
  
  ‘Ах’, - ухмыльнулся Морган. ‘Боюсь, мы обнаружили это только позже. Не то чтобы это изменило наш фундаментальный подход к воспитанию Джордан, очевидно ...’
  
  Смит мгновенно невзлюбила Нила Моргана, как только увидела его. Ладно, возможно, не мгновенно, перефразируя Моргана. Ее первым впечатлением было, что он красив и обходителен, в нем есть нечто большее, чем намек на молодого Пирса Броснана, но она предположила, что он, вероятно, лет на десять или больше старше, чем выглядит. Морган был примерным школьником, банкиром или членом парламента, отдыхающим дома со своей привлекательной, но молчаливой женой. Совсем не такого человека вы ожидали бы увидеть управляющим детским домом в Лондоне, даже таким высококлассным, как этот. Нос ее полицейского дергался как сумасшедший.
  
  ‘Верно", - сказала она. Рядом с ней Хан делал какие-то пометки в своем блокноте.
  
  ‘Служба защиты детей Ричмонда" нам мало что рассказала, ’ тихо сказал Олесен. Это был первый раз, когда она заговорила с тех пор, как представилась двадцать минут назад, когда они прибыли. ‘Предполагалось, что они поделились с нами записями по его делу, но они этого не сделали’.
  
  Смит вспомнила свой телефонный разговор почти две недели назад с социальным работником по имени Гриффин, который был куратором Донована Блэра. Она сказала, что их документы были повсюду после прошлогодней проблемы с ИТ.
  
  Морган крепче обнял свою жену и похлопал ее по колену другой рукой. ‘Однако это не изменило бы то, как мы с ним взаимодействовали, не так ли, дорогая? Мы относимся ко всем одинаково, помните?’
  
  Олесен не ответил. Смит обменялась взглядом с Ханом и тщательно подобрала свои следующие слова.
  
  ‘Итак, за те четыре года, что вы управляете этим заведением, ’ сказала она, ‘ сколько детей пропало без вести?’
  
  Морган издал короткий смешок. "Зависит от того, что вы подразумеваете под пропажей’.
  
  ‘То есть они ушли без предупреждения’, - ответил Смит. ‘И они не вернулись’.
  
  Он протянул ладони, почти извиняясь. ‘Нам, конечно, пришлось бы проверить наши файлы, и это потребовало бы некоторого времени, но я полагаю —’
  
  ‘Тринадцать", - сказал Олесен. Она подняла глаза и встретилась взглядом со Смитом.
  
  
  
  Служба по делам детей лондонского района Ричмонд-на-Темзе размещалась в современном кирпично-бетонном здании недалеко от Ричмонд-роуд в Туикенхеме. Его тонкие вертикальные затемненные окна напомнили Смиту те щели в стенах замка, из которых лучники выпускали стрелы во время осады. Это выглядело не совсем приветливо. Хан остановил их машину рядом с рядом промышленных контейнеров.
  
  ‘Что теперь?" - спросил он.
  
  ‘Мы видим, что мисс Гриффин может рассказать нам о Джордане. Или что-нибудь еще, о чем мы хотим знать. И на этот раз я не позволю ей сбить меня с толку быстрым телефонным звонком.’
  
  После длительного процесса регистрации, объяснения, что у них не было назначенной встречи, и навигации по коридорам и лестницам, они оказались перед офисом Элисон Гриффин. Маленькая пластиковая табличка на стене рядом с ее дверью описывала ее как ‘Руководителя группы по укреплению семей’. Смит громко постучал.
  
  ‘Что это?’
  
  Смит приоткрыл дверь. Комната была большой, но низкий потолок и многочисленные картотечные шкафы каким-то образом создавали ощущение тесноты. Бумажная документация была повсюду: на полках и поверхностях вокруг были разложены папки с кольцами, манильские папки и картонные коробки с этикетками от руки. Смит на мгновение пришла в голову мысль, что каждый предмет здесь олицетворяет что-то, что пошло серьезно не так в жизни ребенка, но она не хотела зацикливаться на этом. В центре этого административного водоворота за столом, сгорбившись над клавиатурой, сидела маленькая женщина с жестким морщинистым лицом.
  
  ‘Кто вы?’ - спросила она, глядя на них сквозь толстые стекла очков.
  
  Смит вошла в натопленную комнату и представила себя и Хана.
  
  ‘Чего ты хочешь?’
  
  ‘Мы хотели бы поговорить с вами о мальчике, который связался с вашими службами около шести месяцев назад. Джордан Хеннесси.’
  
  Ее глаза сузились. ‘Я не припоминаю, чтобы у меня в календаре была запланирована встреча с вами’.
  
  ‘Это потому, что такого нет", - ответил Смит. ‘Мы просто хотели бы задать вам несколько вопросов’.
  
  Голова Гриффин снова уткнулась в монитор компьютера. ‘На самом деле у меня сейчас нет времени. Нас завалило снегом.’
  
  ‘Это живое расследование убийства’. Смит говорил твердо. С нее было достаточно того, что взрослые, чья работа заключалась в том, чтобы присматривать за детьми, злились на нее. ‘И мы считаем, что существует значительный риск насилия в отношении других молодых людей’.
  
  Гриффин медленно выдохнула и демонстративно посмотрела на часы. Смит заметил, что это дорогая на вид золотая вещица. ‘Прекрасно", - сказала она. ‘Я могу уделить вам несколько минут’.
  
  Смит и Хан рассказали о расследовании и проблемах вокруг записей Джордана.
  
  ‘Вы ищете, кого бы обвинить, не так ли?’ - категорично спросил Гриффин.
  
  ‘Нет, мы не такие’. Смит предположил, что если и были какие-то процедурные просчеты, то расплата за них наступит позже. ‘Мы просто хотим выяснить, есть ли что-нибудь, что может помочь нашему расследованию, вот и все’. Слова были достаточно разумными, но она изо всех сил пыталась скрыть раздражение в своем голосе. Эта женщина серьезно заводила ее.
  
  ‘Хм. Что ж, вы могли бы посмотреть, не сможет ли кто-нибудь из моей команды направить вас к соответствующим файлам, если у вас есть время подождать. Наша система подачи документов частично основана на бумаге, теперь, после ...
  
  ‘Проблема с ИТ. Ты сказал мне об этом по телефону две недели назад, вскоре после того, как был убит другой мальчик, находившийся на твоем попечении.’
  
  ‘Макс...’
  
  Смиту не нужно было предупреждение Хана. Она уже знала, что зашла слишком далеко.
  
  Через мгновение Гриффин заговорил. Ее голос был холодным и четким. ‘Вы обвиняете нашу службу в причастности к убийству ребенка?’
  
  Она вздохнула. ‘Нет. Это не то, что я говорю.’
  
  ‘Хорошо’.
  
  Смит был благодарен, когда Хан вмешался, чтобы предложить дальнейший путь, работая с младшим членом команды Гриффина над поиском и проверкой материалов дела. Они были почти у двери, когда внимание Смита привлекла пробковая доска на стене. Среди телефонных списков и уведомлений о здоровье и технике безопасности было несколько фотографий. Они, похоже, показывали какую-то корпоративную вечеринку; группа людей в шляпах из цветной бумаги и новеньких джемперах держит в руках пинты пива и бокалы вина. Она мгновение изучала их. Гриффин был в паре. Но одно из лиц тоже было знакомым.
  
  ‘Когда были сделаны эти снимки?’ - спросила она.
  
  Гриффин встал и подошел к доске. ‘Эти? Рождество 2019. Почему вы спрашиваете?’
  
  ‘Кто это?’ Смит указала на молодого человека, которого она узнала.
  
  ‘Он здесь больше не работает’.
  
  ‘Как его зовут?’ - настаивал Смит.
  
  "Киран", - ответил Гриффин. ‘Киран Мид’.
  
  
  Семьдесят один
  
  Лекси изо всех сил пыталась сосредоточиться на своей работе в клинике. Она и ее клиент Габриэль сидели друг напротив друга в низких удобных креслах в ее кабинете для консультаций. За последние пару месяцев они добились прогресса в решении его проблем с самооценкой, постепенно распутывая и заново прописывая травмы, которые преследовали его всю жизнь. Нужно было сделать еще больше, но она была уверена, что они этого добьются. Или, скорее, они смогли бы, если бы она могла сосредоточиться на том, что он говорил. Но в ее голове было слишком много шума.
  
  Симптомы ее отца казались хуже, когда она разговаривала с ним прошлой ночью. Он выглядел действительно уставшим, и его голос звучал ужасно, прерываясь приступами неконтролируемого кашля, из-за которого он хрипел в течение нескольких минут, прежде чем это началось снова. Она закончила разговор пораньше, потому что видела, что ему было так трудно говорить. И ее прощальными словами было твердое указание – повторенное ее маме впоследствии – должным образом проверить его в больнице.
  
  Деньги не были проблемой для получения им медицинской помощи; у него была страховка, и, как ветеран, он потенциально мог получить помощь через VA. Проблема заключалась в его упрямстве. Лекси лежала без сна, думая о нем, желая, чтобы он обратился за помощью, задаваясь вопросом, не пришло ли сейчас время вернуться в США и быть с ним. Чтобы самой затащить его в клинику, если потребуется. Ей нужно было найти деньги на билет на самолет, но это было наименьшей из ее забот. Она поймала себя на том, что ее мысли блуждают, и заставила себя настроиться на Габриэля.
  
  Ее клиент рассказывал о жестоких отношениях, из которых ему удалось выйти несколько лет назад, и Лекси сделала заметку вернуться к этой силе характера как к потенциальному источнику уверенности сегодня. Но, когда она позволила ему говорить, ее мысли снова унеслись в другое место. На этот раз Дэну и делу, над которым она работала вместе с ним. Она все еще чувствовала, что он не был с ней полностью откровенен. Казалось, что ее отношения с Дэном и Тимом были странным образом связаны в ситуации с нулевой суммой: если у одного все шло хорошо, у другого - нет.
  
  Лекси сразу же отчитала себя за эгоизм. Трое детей были убиты кем-то, кто почти наверняка убьет снова, если его не остановить. Жизни были в опасности, и она беспокоилась об отношениях с двумя мужчинами в своей жизни? Господи, возьми себя в руки, Лекси.О чем ей нужно было подумать, так это о том, как она могла бы помочь Дэну и его команде.
  
  Она чувствовала себя так, словно врезалась в стену с профилем преступника. Ничто из того, что Дэн рассказал ей об убийстве Джордана Хеннесси, существенно не изменило ее оценку личности убийцы или образа мыслей. Она знала, что Массачусетский технологический институт проверяет школу Тима, а также социальные службы. Больше она ничего не могла добавить к этим расследованиям.
  
  Хотя, возможно, было что-то, чего она не заметила с жертвами. Она быстро рассказала все, что знала о них. В возрасте от одиннадцати до четырнадцати лет двое мальчиков и одна девочка, все из системы опеки или контактировавшие со службами, все жили на юго-западе Лондона и в какой-то момент посещали Академию Ричмонд Парк.
  
  Но были и отличия. Донован был единственным, кто употреблял уличные наркотики, Чарли воровал в магазинах, пьянствовал и занимался сексом с несовершеннолетними, в то время как с двумя другими этого не было обнаружено, и только у Джордана был послужной список за насилие. Лекси задавалась вопросом, не связаны ли все их переживания каким-то образом в общую картину, подобно кусочкам мозаики, которая представляет жизнь убийцы.
  
  Лекси задумалась, можно ли на основе этого предсказать, на кого нацелится убийца следующим. Записи о пропавших людях были бы хорошим местом для начала. Она знала, что информация была записана в разных местах, поэтому собрать ее воедино может быть трудно. Но не помешало бы проверить отчеты о детях, которые соответствовали профилю жертвы и недавно числились пропавшими без вести.
  
  Она набросала записку, чтобы позвонить Дэну по этому поводу позже. На данный момент, однако, она снова настроилась на Габриэля. По крайней мере, напомнила она себе, вот один человек, которому она могла бы помочь прямо сейчас.
  
  
  Семьдесят два
  
  После того, как Армия спасения во второй раз появилась в Op Paxford, Локхарт решил, что стоит посетить это место самому, чтобы осмотреть его. Люси Берри передала информацию от аспиранта, с которым она работала, Маршалла Хэнлона, о том, что Джордан Хеннесси несколько раз за последние месяцы посещал благотворительную церковь. Локхарту не понравилось совпадение, что Донован Блэр также был здесь в последние недели. И, после признания, что он разговаривал с обеими жертвами, Хэнлон теперь тоже был на радаре Локхарта.
  
  Внутри церкви его встретила женщина из Уэльса, представившаяся майором Дженкинс. На ней была элегантная униформа, но она не выглядела так, как будто ни дня в своей жизни не служила. Локхарт знал, что ‘армейская’ часть названия этой организации была фигуральной. Он объяснил, почему он был там, и показал Дженкинсу фотографию Джордана, которая у них была; ту, которую им дал его друг Малачи, а не просочившуюся фотографию с места преступления. Все еще продолжалась работа, чтобы выяснить, кто отправил изображения в молитвенной позе в прессу.
  
  ‘О, боже’. Дженкинс приложила руку ко рту. ‘Я помню его очень хорошо. Он приходил к нам в гости довольно много раз. Даже ночевал здесь несколько ночей. Мы, конечно, накормили его, и помимо этого ему была бы предложена другая поддержка.’
  
  ‘Какая еще поддержка?’
  
  ‘Я говорю о духовной пище, инспектор. Молитва и руководство.’ Дженкинс печально покачала головой. ‘Я видел, что он был полон гнева. Он сбился с пути в жизни.’
  
  ‘Звучит так, как будто вы много общались с ним’.
  
  ‘Мы сделали’.
  
  ‘Итак, вам приходило в голову сообщить нам об этом раньше?’
  
  Дженкинс выглядел смущенным. ‘Перед тем, как он умер?’
  
  ‘Нет, после того, как было найдено его тело. Его имя стало достоянием общественности два дня назад.’
  
  ‘О, я понимаю’. Майор поправила свой котелок. ‘Ну, на самом деле я не читаю новости, так что я даже не знал, что маленький ягненок мертв, пока Маршалл не сказал мне. К счастью, он связался с вами. Он один из наших лучших волонтеров.’
  
  Локхарт кивнул. ‘Как долго он с тобой? Маршалл.’
  
  ‘О, около двух лет, я думаю. Очень надежный молодой человек, чрезвычайно добросовестный в своей работе. У нас никогда не было с ним никаких проблем.’
  
  Локхарт сделал мысленную пометку поручить Люси Берри рассказать кое-что о студенте. Он знал случаи, когда подозреваемые начинали как, казалось бы, полезные свидетели.
  
  ‘Что еще ты помнишь о визитах Джордана сюда?’ он спросил. ‘Вы сказали, что в нем было много гнева’.
  
  ‘Да, он это сделал. Я думаю, любой мог это видеть.’
  
  ‘Какую форму принял этот ... гнев?’
  
  ‘Ну, он повздорил с некоторыми другими посетителями. Обычно мужчины постарше. Однажды его пришлось физически разлучить с другим нашим постоянным посетителем, который обвинил Джордана в краже его кошелька. Все это было очень неприятно.’
  
  ‘Они подрались?’
  
  ‘О, я уверен, они бы так и сделали, если бы один из наших добровольцев не разлучил их. Это возвращается ко мне сейчас. Это был последний раз, когда мы видели молодого человека.’
  
  ‘Джордан?’
  
  ‘Да. На самом деле, он здесь и сейчас. Я имею в виду добровольца. Возможно, он сможет рассказать вам больше. Пойдем со мной.’
  
  Локхарт последовал за майором Дженкинсом через церковь, мимо склада, полного консервов и одеял, на автомобильную стоянку позади. Там, как и описывал Смит, стояла пара темно-синих фургонов. У одного из них были открыты задние двери. Локхарт мог слышать ворчание изнутри, когда они приближались. Он увидел спину мужчины, который с немалым усилием укладывал картонные коробки. Его поразило, насколько большим было пространство в задней части фургона. Но эта мысль испарилась, когда парень обернулся.
  
  ‘Инспектор, я бы хотел, чтобы вы познакомились с другим нашим волонтером", - сказал Дженкинс.
  
  Но в ее представлении не было необходимости, потому что Локхарт уже знал его.
  
  В это время на прошлой неделе он был их главным подозреваемым.
  
  ‘Еще раз привет, Эрик’, - сказал он.
  
  
  Семьдесят три
  
  Некоторое время после того, как он вышел в одиночку, все шло довольно хорошо. Он разумно распорядился деньгами, которые взял у этого человека. Переехал, нашел работу на неполный рабочий день, снял дешевую комнату и питался простой едой. Самое главное, он воздержался от героина. Но все еще был странный случай, когда прошлое возвращалось к нему – вызванное ссылкой на то или иное воспоминание – и необузданность его эмоций переполняла его.
  
  Это могла быть ситуация, особый оборот речи или иногда даже просто забавный взгляд кого-то, кто ему не нравился, что могло бы его спровоцировать. Его пугало то, как легко он мог потерять контроль, переключиться на насилие. Его система предупреждения об угрозах была сверхчувствительной, и теперь его тело догнало его ментальную волю, чтобы защитить себя, он давал отпор любому, кто хотя бы отдаленно напоминал ему обидчика. О любом взрослом человеке, который его подвел.
  
  Неизбежно, несколько подбитых глаз, разбитые очки и швы позже, это закончилось его арестом. Это был тревожный звонок о том, что так дальше продолжаться не может. Итак, он решил измениться. Восстановил свою веру. Признал вину, отсидел свой срок, прошел образовательные курсы и начал все сначала, когда вышел на свободу.
  
  Все еще оставались воспоминания, которые, как он думал, он никогда не изменит. Но со временем он научился жить с ними. Он провел некоторое время за границей, пришел в себя. Нашел свой путь. И он вернулся из тех стран новым человеком, с вновь обретенной ценностью к жизни. Решимость извлечь максимум из того, что у него было. Оставить это темное прошлое позади.
  
  Это была работа, которая на какое-то время обещала все, чего он когда-либо хотел. Его новая работа дала ему шанс помочь молодым людям – многим из которых, как и ему, в жизни пришлось туго – и наблюдать, как они учатся, развиваются и растут. Это было волшебно, и в течение нескольких лет все казалось возможным. Искупление, в которое он так долго верил, казалось в пределах досягаемости.
  
  По работе он стал наставником молодого парня, Джима, который так сильно напоминал ему самого себя, что это было сверхъестественно. Он даже зашел так далеко, что сказал, что они стали друзьями, насколько это было возможно в неравных отношениях ребенка и взрослого. Он действительно думал, что сможет что-то изменить с Джимом.
  
  Как же он оказался неправ. Он должен был знать, что жизнь всегда найдет способ все испортить тебе и людям, о которых ты заботишься.
  
  Он должен был спасти Джима, пока у него был шанс.
  
  Он бы не совершил еще одну подобную ошибку.
  
  Вместо этого он создал бы другого ангела.
  
  Пришло время встретиться с ней снова.
  
  
  Семьдесят четыре
  
  Как только Пейдж Брэдли закончила школу на сегодня, она отправилась одна и быстро зашагала в пиццерию "Экспресс" в Ист-Шине, где добрый человек из магазина рыбы и чипсов сказал, что она должна встретиться с ним. Она не хотела опаздывать, потому что он обещал угостить ее ужином здесь. Пейдж любила "Пицца Экспресс", потому что это был настоящий ресторан, и внутри действительно приятно пахло, хотя ей почти никогда не удавалось сюда зайти. Это потому, что это было дороже, чем во многих других местах, куда мама обычно отправляла ее за едой.
  
  Мужчина сказал, что если его там не будет, когда она приедет, то ей следует заказать столик на двоих, какой угодно напиток, и он скоро будет там. Он сказал ей, что ему, возможно, нужно кое-что закончить, но он не задержится надолго. Она попросила кока-колу, которую принесли в высоком стакане со льдом, лимоном и соломинкой. Не консервная банка, как в магазине чипсов. Она выпила его очень быстро и едва успела перестать икать, когда он вошел. Ей потребовалось мгновение, чтобы узнать его, потому что на нем была плоская кепка и просторная куртка.
  
  Он помахал ей рукой и подошел к столу.
  
  ‘Привет, Пейдж’. Он широко улыбнулся ей. ‘Извините, я немного опоздал’.
  
  ‘Как ты и сказал, у меня есть выпить’. Она подняла пустой стакан, и кубики льда в нем заскользили по кругу и звякнули друг о друга.
  
  ‘Великолепно!’ Он понизил голос. ‘Если нас кто-нибудь спросит, давай притворимся, что я твой отец, хорошо?’
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Потому что тогда люди не будут беспокоить нас, пока мы планируем наш сюрприз’. Он подмигнул.
  
  ‘Хорошо’.
  
  "Тогда не хотите ли пиццу?" Я угощаю.’
  
  ‘Да, пожалуйста’. Ее широкая улыбка превратилась в хмурый взгляд. ‘Только я не знаю, какой именно, потому что у них нет меню. Официант сказал, что вы должны использовать Q ... Q-что-то в этом роде.’
  
  ‘QR-код?’
  
  ‘Да, это оно. На вашем телефоне.’ Она пожала плечами. ‘И у меня нет телефона’.
  
  Он похлопал себя по карманам и скорчил гримасу. ‘О боже. Должно быть, я забыл свой.’
  
  ‘Они все еще позволят нам сделать заказ?’
  
  ‘Конечно, они будут’. Он постучал себя по лбу. ‘Потому что я знаю названия всех пицц’.
  
  ‘Все они?’
  
  Он кивнул. ‘Ага’.
  
  ‘Вау’.
  
  ‘Что ты хочешь от своего?’ он спросил. ‘Вы можете получить все, что захотите’.
  
  Это было потрясающе. ‘Я бы хотел пепперони, пожалуйста. И ветчина тоже.’
  
  ‘И то, и другое?’
  
  ‘Да, пожалуйста’.
  
  ‘Хорошо, конечно’.
  
  Мужчина подозвал официанта и заказал их пиццу. Когда он попросил принести ей одно, он сказал: ‘Моя дочь будет американское блюдо с добавлением ветчины’. Она посмотрела на него, когда он тоже говорил официанту, какие напитки они хотят, и представила, что он на самом деле был ее папой. Она никогда не встречала своего настоящего папу. Дома не было его фотографий, и мама всегда называла его только ‘этот ублюдок’.
  
  Когда официант ушел на кухню, мужчина наклонился к ней.
  
  ‘Кстати, - сказал он, ‘ ты не сказала своей маме, что мы встречаемся, не так ли?’
  
  ‘Нет’, - немедленно ответила она. ‘Ты сказал не делать этого. Она думает, что я в гостях у друга на чаепитии.’
  
  Он казался довольным. ‘Ты можешь вспомнить, почему мы должны это сделать?’
  
  ‘Потому что тогда это будет сюрпризом для нее’.
  
  ‘Точно. Можешь представить ее лицо, когда ты показываешь ей свою фотографию верхом на лошади? Она будет поражена!’
  
  Пейдж рассмеялась. Это было правдой.
  
  ‘Итак, ’ продолжил он, ‘ давайте поговорим об этих уроках верховой езды. Как бы вы отнеслись к тому, чтобы посмотреть еще один фильм позже на этой неделе?’
  
  
  Семьдесят пять
  
  Когда Локхарт вернулся домой, была почти полночь. Это был еще один долгий, разочаровывающий день работы над убийствами Оп Паксфорд, и он чувствовал себя подавленным отсутствием прогресса. Войдя в свою крошечную квартирку, он обнаружил, что автоматически направляется на кухню, открывает холодильник и тянется за холодной банкой "Стеллы". "Только один", - подумал он.
  
  Просто чтобы снять напряжение.
  
  У них было трое убитых детей, пресса преследовала их за некомпетентность, высшее начальство дышало им в затылок, и куча версий, ни одна из которых не была окончательной. Локхарт чувствовал, что было что-то, чего они не видели среди всего этого. Он просто не знал, что, черт возьми, это было. Он открыл банку, плюхнулся на диван и сделал пару больших глотков светлого пива.
  
  Связь Эрика Купера с Джорданом Хеннесси была интересной, без сомнения. Служитель, руководитель скаутов и, как он обнаружил сегодня, доброволец Армии спасения, вероятно, снова стал их главным объектом интереса. Однако Купер утверждал, что в ночь убийства Джордана он работал в Армии спасения. Учитывая ограниченность их записей, алиби не было надежным, но Локхарт знал, что ему понадобится что-то большее, чтобы оправдать арест Купера во второй раз.
  
  Он предложил установить слежку за Купером, но Берроуз был обеспокоен стоимостью в отсутствие более веских доказательств. Локхарт наполовину задумывался о том, чтобы сделать это самому, но он знал, что разрешение было необходимо для создания доказательной базы из всего, что он собрал.
  
  Затем была школа. Во время вчерашнего визита Гуптилла и Парсонса был обнаружен только один сотрудник, который преподавал Доновану, Чарли и Джордану. Один только здравый смысл подсказывал ему, что миниатюрная, сорокалетняя учительница естествознания Кэти Уоткинс не была их убийцей. И ее семья подтвердила, что она была дома с ними каждую ночь, о которой идет речь.
  
  Конечно, существовал небольшой шанс, что кто-то в школе получил доступ к записям учащихся и таким образом идентифицировал жертв. Такая возможность означала, что бойфренд Грин, Тим Маккей, по-прежнему представлял для них интерес, хотя и незначительный. К сожалению, этого достаточно, чтобы держать ее подальше от их офиса, пока он не будет полностью оправдан. По иронии судьбы, именно идея Грин о том, что убийца использует базу данных для поиска своих жертв, удерживала ее партнера в поле зрения.
  
  Но файлы Академии Ричмонд Парк были не единственной системой, в которой хранились данные обо всех жертвах. Все они также на каком-то уровне фигурировали бы в записях социальных служб. Локхарт хотел изучить это подробнее, учитывая то, что Смит и Хан появились сегодня в Твикенхеме. В отличие от Донована и Чарли, Джордан, как известно, не контактировал с Кираном Мидом. Но если Мид работал в социальной службе Ричмонда, мог ли он там узнать о Джордане? Планировал ли он это целый год?
  
  Продолжить это было бы непросто. По словам Смита, попытка получить информацию из огромной машины социальных служб была кошмаром, особенно все, что касалось общения со старшим социальным работником по имени Элисон Гриффин. Люси Берри уперлась в кирпичную стену в своем проекте "Пропавшие дети" с Гриффином, и Берроуз был непреклонен в том, что они действуют в соответствии с буквой закона, когда дело доходит до доступа к конфиденциальным личным данным.
  
  Локхарт сделал еще глоток светлого пива и глубоко выдохнул через ноздри. Однако одним из путей, по которому они могли бы провести расследование, было предложение Грина о сообщениях о пропавших людях. Фильтруйте их в соответствии с ее профилем и наводите справки. Посмотрим, были ли какие-либо из них связаны с их тремя жертвами. Это была хорошая идея, и Локхарт планировал передать действие Берри завтра первым делом. У нее был опыт работы с этими данными в ее побочном проекте.
  
  Мысль о пропавших людях заставила его встать и пересечь гостиную к своей стене с материалами о Джесс. Он взглянул на новые материалы, которые были там о его шурине, the warehouse, MDMA, рыбаке Джоне Тарпе и его сыновьях и их лодке в Уитстейбле.
  
  ‘Я собираюсь выяснить, что со всем этим происходит, любимая", - сказал он ее фотографии. На фотографии сияли ее ярко-голубые глаза. ‘Я обещаю’.
  
  Он наклонился и поцеловал ее в лицо.
  
  ‘И я собираюсь найти тебя’.
  
  В наступившей тишине Локхарт услышал, как дождь барабанит по окну, и перед ним возник образ их двоих, попавших под ливень во время похода. Это была его блестящая идея пройти по Зеленой цепочке, маршруту, соединяющему парки южного Лондона; он мечтал об этом месяцами под палящим солнцем и песком Ирака, во время одного из своих туров туда. Единственное, чего он не учел, так это британской погоды. Когда небеса разверзлись, они побежали к ближайшему укрытию и обнаружили, что в маленьком здании в парке, в которое они вошли, находилось кафе. С прилипшими к голове мокрыми волосами и широкой улыбкой Джесс немедленно заказала огромное мороженое, которое они разделили, пока ветер и дождь хлестали по стеклянным дверям рядом с ними.
  
  У его жены была своя изрядная доля бурь в жизни, например, в те дни, когда у нее падало настроение и ей вообще не хотелось ничего делать, но она всегда знала, как все изменить. Воспоминание о том дне во время шторма вызвало на его лице мимолетную улыбку, но вскоре за ней последовало более знакомое чувство, которое он испытывал, когда думал о Джесс. Тот, в котором ты понимаешь, что чего-то не хватает, что того, кого ты любишь, больше нет. По мере того, как чувство нарастало, его горло начало сжиматься, а в глазах защипало.
  
  Локхарт быстро прикончил свою банку "Стеллы". Затем он смял его в руке и вернулся на кухню за другим.
  Среда
  20 января
  
  
  
  Семьдесят шесть
  
  Люси Берри знала, что в расследовании серийных убийств всегда будут тупики. Камни, которые вы переворачивали, под которыми ничего не было. Но вы все равно должны были посмотреть, потому что это могла быть единственная дополнительная проверка, которую вы сделали, которая обнаружила шаблон – или отклоняющийся от него выброс – который привел вас прямо к двери убийцы. И она работала над достаточным количеством дел, чтобы понять, что подсчитывать цифры и рыться в базах данных так же важно, как осматривать место преступления или опрашивать людей.
  
  Итак, она была не против, чтобы этим утром Дэн поручил ей расследовать записи о пропавших людях. На самом деле, она подумала, что идея была довольно хорошей, и пожалела, что не додумалась до этого раньше. Однако Дэн отдал должное доктору Лекси Грин. Психолог предложила активно просматривать сообщения о пропавших детях, особенно о тех, кто исчез недавно, и фильтровать их в соответствии с ее профилем жертвы.
  
  Когда Люси увидела количество вовлеченных детей и, просматривая их, увидела их фотографии в записях, это разбило ей сердце. Но здесь она должна была держаться как можно более отстраненно. Если она расстроится из-за этого, это только замедлит ее и притупит наблюдательность. К тому времени, когда она сократила набор данных до мальчиков и девочек в возрасте от десяти до пятнадцати лет из юго-западных районов Лондона, пропавших без вести за последние три месяца, у нее все еще была 261 запись.
  
  261 человек, напомнил ей тихий голос.
  
  Дэн попросил ее опознать всех пропавших детей, которые посещали Академию Ричмонд Парк. Но довольно много записей mispers не упоминали школу, поэтому потребовалось бы некоторое время, чтобы просмотреть их все вручную. Затем у нее появилась идея. Если бы она зашла на портал социальных служб на своем компьютере, она могла бы запустить запрос в Академии Ричмонд Парк, а затем сравнить два списка, чтобы найти совпадающие имена.
  
  Вскоре у нее были выходные данные из базы данных социальных служб. Она навела курсор на иконку выхода из портала и заколебалась. Вот она, внутри системы, которая содержала данные, необходимые Маршаллу для его алгоритма. Или, проще говоря, информация, которая могла бы выявить любую возможную связь между тремя с лишним сотнями пропавших молодых людей. Должна ли она извлечь это сейчас? Могла ли она сказать, что получила доступ к нему из-за Оп Паксфорда?
  
  Люси знала, что было бы нарушением правил поделиться этим с ним. Но Элисон Гриффин не собиралась ей помогать. И Люси, конечно же, не собиралась оставлять этих детей без вести пропавшими. Не тогда, когда она могла что-то с этим сделать. Она взглянула на свою кружку с изображением Пипа и Кейт.
  
  Сделал глубокий вдох.
  
  И запустил запрос для получения данных, необходимых Маршаллу.
  
  Количество записей было настолько велико, что на завершение поиска ушло некоторое время. Во время показа нечистая совесть заставила ее оглянуться вокруг на случай, если впервые в жизни ее вот-вот поймают за тем, чего она не должна делать. Но никто не смотрел. Прошло полминуты. Затем на экране появились результаты.
  
  Прежде чем она смогла передумать, она загрузила результат в электронную таблицу и отправила его Маршаллу по электронной почте.
  
  Люси откинулась на спинку стула, уставившись на папку ‘Отправленные’ своей электронной почты.
  
  Что она сделала?
  
  Ее сердце бешено колотилось под кардиганом, ей было жарко, а ладони были липкими. Но у нее было самое ясное чувство, которое у нее было за последнее время, что она поступила правильно. И она столкнется с последствиями этого решения, какими бы они ни были.
  
  Она позвонила Маршаллу, но он не взял трубку. Итак, она отправила ему простое сообщение с просьбой проверить его электронную почту и сообщить ей результаты, как только он сможет.
  
  Сделав себе чашку чая дрожащими руками, Люси вернулась к своим экранам и программе социальных служб для детей, посещавших Академию Ричмонд Парк. Прокручивая последние столбцы данных, она заметила, что создатель записи был одним из перечисленных полей. Она посмотрела сначала на запись Донована, затем на Чарли. Они были созданы одним и тем же человеком. Просто совпадение, не так ли?
  
  Она пролистала список вверх и вниз и нашла целый ряд авторов, предположительно, всех сотрудников социальных служб. Затем она нашла запись Джордана и проверила ее создателя. Когда она увидела то же имя, что и в списке рядом с Донованом и Чарли, ее пульс участился. Она моргнула и уставилась на название. Совершила ли она ошибку? Она перепроверила. Нет, она была права. Рядом со всеми тремя жертвами стояло одно и то же название. И она узнала его, потому что он был в их команде Op Paxford.
  
  Киран Мид.
  
  
  Семьдесят семь
  
  Локхарт не позвонил заранее перед своим визитом в офис Youth Rise Up. Это означало, что его поездка в Стоквелл не гарантировала результата, но он верил, что стоило рискнуть, чтобы сохранить неожиданность на своей стороне. После того, как Смит обнаружил прошлое Кирана Мида в социальных службах, а Берри связал его через их базу данных с тремя жертвами убийства, Локхарт пересмотрел то, что они знали об этом молодом человеке. И он поднялся прямо на вершину их списка.
  
  Самым быстрым способом узнать больше было бы неожиданное посещение рабочего места Мида в Стоквелле с просьбой прийти на добровольное собеседование в записи. Если бы он отклонил это предложение, Локхарт планировал арестовать его. Но, даже когда он толкнул дверь Youth Rise Up, он мог видеть, что Мида здесь не было.
  
  ‘Здравствуйте, инспектор’. Сюзанна Чалмерс провела рукой по волосам и выпрямилась за своим столом. Она вопросительно посмотрела на Локхарта, в уголках ее рта заиграла улыбка. ‘Что мы можем для вас сделать?’
  
  ‘Я ищу мистера Мида’, - сказал он, входя и закрывая за собой дверь. Он мог бы поклясться, что внутри этого офиса было почему-то холоднее, чем снаружи. ‘Где он?’
  
  ‘Киран сегодня не пришел’. Чалмерс нахмурился. ‘Что-то не так?’
  
  ‘Он работает из дома?’
  
  ‘Нет… Я, ты слышала что-нибудь от него, Мэйзи?’
  
  Сидящая за своим столом в другом конце комнаты молодая женщина с голубыми волосами покачала головой. ‘Нет, ничего. Я думал, он ушел на проект или что-то в этом роде.’
  
  ‘Значит, он не сказал, что заболел?" - спросил Локхарт, окидывая взглядом пустой стол Мида.
  
  ‘Пока нет’.
  
  Локхарт посмотрел на часы. ‘Сейчас два часа дня".
  
  ‘Вы правы, он должен был уже позвонить нам’. Чалмерс щелкнула мышкой и уставилась на экран своего компьютера. ‘В его дневнике написано, что у него назначены встречи на сегодня. Возможно, он пошел прямо туда. Позвольте мне просто ...’
  
  Она взяла свой телефон, несколько раз постучала по экрану и поднесла его к уху. Локхарт ждал. ‘Голосовая почта’, - сказала она, в конце концов.
  
  ‘Не оставляйте сообщения", - проинструктировал он.
  
  Чалмерс повесил трубку. ‘Извините, инспектор. Это упущение с нашей стороны, что мы не знаем, где он. Мэйзи, ты не возражаешь, пожалуйста?’ Она указала на свои уши, и молодая женщина надела наушники, прежде чем продолжить свою работу. Чалмерс понизила голос до шепота, и Локхарт подошел ближе.
  
  ‘Я, как правило, предоставляла Кирану довольно большую свободу действий", - сказала она. ‘Он, эм, ну, в прошлом у него было несколько проблем с психическим здоровьем, и поэтому —’
  
  ‘Какого рода проблемы?’
  
  ‘В основном, депрессия. Злоупотребление психоактивными веществами, некоторое время назад. Он не возражал бы, если бы я рассказал вам, он очень откровенен в этом. Но он справился с этим, и, насколько я знаю, он больше не употребляет. Он признался мне, что в какой-то момент своей жизни был склонен к самоубийству. Я думаю, это произошло вскоре после того, как он вышел из-под опеки.’
  
  ‘Он провел время в лечебнице?’
  
  ‘Думаю, большую часть своего детства. Это имеет отношение к делу?’
  
  Локхарт не ответил. Профиль Грина был в центре его внимания. Он вспоминал ее описание вероятного преступника: воспитывался в приюте, ранее употреблял наркотики, сильные религиозные убеждения. Мид отметила все пункты.
  
  ‘Итак, вы знаете, если он опаздывает или не всегда там, где он говорит, что будет, - продолжил Чалмерс, ‘ я с ним помягче. Его способность находить контакт с молодежью не имеет себе равных. Я думаю, что его жизненный опыт действительно позволяет ему понять их борьбу. Он для нас огромное преимущество.’
  
  Когда она продолжала рассказывать о причинах, побудивших Мид присоединиться к ее благотворительной организации, Локхарт уловил несколько слов – изменить ситуацию ... линия фронта… практический – но его мысли уже были где-то в другом месте, его разум лихорадочно работал. Казалось, что части начинают вставать на свои места. И он был зол на себя за то, что не увидел этого раньше. Они не сделали свою домашнюю работу должным образом. Он не смог проверить смутные алиби Мида на те ночи, о которых идет речь. Они были слишком сосредоточены на Эрике Купере, чтобы увидеть какие-либо реальные альтернативы, кроме, возможно, парня Лекси Грин, Тима Маккея, который был…
  
  "Но вы интересуетесь ним сейчас – это связано с делом об убийстве?’ Голос Чалмерса прервал его скачущие мысли.
  
  ‘Боюсь, я не могу обсуждать это, но мы хотели бы срочно с ним поговорить’. Локхарт достал свой собственный телефон. ‘Не могли бы вы дать мне его номер, пожалуйста?’
  
  Она поколебалась, взглянула на мобильный телефон на своем столе.
  
  ‘Меня бы здесь не было, если бы это не было важно", - добавил Локхарт.
  
  ‘Хорошо’. Чалмерс зачитал номер, и Локхарт отметил его в своем телефоне.
  
  ‘Спасибо. Когда вы в последний раз видели мистера Мида?’
  
  ‘Киран был здесь вчера", - ответила она. ‘Утром его не было на нескольких вызовах, но он был здесь, в офисе, весь день до четырех часов дня, затем он ушел’.
  
  ‘Как он путешествовал?’
  
  ‘Что вы имеете в виду?’
  
  Локхарт вспомнил раннюю зацепку от очевидца возле церкви, где было обнаружено тело Донована. ‘Ваша благотворительная организация является зарегистрированным владельцем черного фургона, верно?’
  
  ‘Да ... это как-то связано с этим?’
  
  ‘Где фургон?’
  
  ‘Э-э, мы обычно паркуем его за углом’.
  
  ‘Я бы хотел это посмотреть’.
  
  ‘Хорошо, да, прекрасно’. Чалмерс выглядела несколько озадаченной, но она открыла ящик стола и начала рыться внутри.
  
  Локхарт достал свой телефон. Ему нужно было позвонить Смит и переправить ее на домашний адрес Мид, а затем подумать о любых других местах, где он мог бы быть. Возможно, Чалмерс мог бы помочь с этим. И ему нужно, чтобы Берри проверил данные социальных служб, чтобы извлечь все записи, которые он создал, на случай, если они представляют его потенциальные цели. Затем было—
  
  ‘Их здесь нет’. Чалмерс всплеснула руками. ‘Ключи. Они должны быть здесь, но их нет ни в одном из этих ящиков ...’
  
  ‘Кто последним пользовался фургоном?" - спросил Локхарт.
  
  ‘Киран водил его вчера’. Мэйзи сняла наушники и развернулась на стуле лицом к ним. ‘И с тех пор никто из нас им не пользовался’.
  
  Внезапно до Локхарта дошло. Осознание места преступления, одной из вещей, по которым он скучал.
  
  Он немедленно вышел за дверь и набрал номер Смита.
  
  Но часть его задавалась вопросом, не опоздали ли они уже.
  
  
  Семьдесят восемь
  
  Вечер с Тимом был именно тем, в чем нуждалась Лекси, чтобы отвлечься от всего остального. Практически сразу, как только она вошла в его квартиру, они разделись и легли вместе в постель. Их занятия любовью были страстными, энергичными и невероятными. После этого они лежали, сплетясь, разговаривая и обнимая друг друга, пока голод не взял верх над ними.
  
  Не вставая, Тим схватил свой телефон и заказал еду навынос в потрясающем бангладешском ресторане неподалеку. Тридцать минут спустя это прибыло. Голодные, они начали открывать его еще до того, как пакет коснулся стола в гостиной. Теперь они заказывали по второй порции бириани с бараниной и уже прикончили по пиву каждый.
  
  ‘Хочешь еще?’ Тим поднял пустую бутылку и подавил отрыжку.
  
  Лекси склонила голову набок. ‘Конечно. Почему бы и нет?’
  
  Тим откинулся на спинку стула.
  
  ‘Все в порядке’, - сказала Лекси. Она была ближе к холодильнику. ‘Я понял’.
  
  Она достала еще пару бутылок IPA изнутри и начала искать открывалку. Она выдвинула ящик, но не смогла его увидеть. Она наклонилась, чтобы достать другой ящик.
  
  ‘Держись, Лекси, если хочешь —’
  
  ‘Клянусь, ты вставил это обратно сюда’. Она порылась внутри, поднимая кухонные принадлежности и случайные вещи.
  
  ‘Этого там нет ...’ Твердо сказал Тим.
  
  Все еще продолжая поиски, Лекси услышала, как он встал и направился к ней. Затем она увидела это.
  
  ‘Что это?’
  
  Тим не ответил.
  
  ‘Что это, черт возьми, такое?’
  
  ‘Ничего’. Он потянулся к ней, чтобы закрыть ящик, но она сопротивлялась, держа его открытым. Она бросила на него взгляд, полный отвращения, прежде чем ее глаза снова опустились на маленький прозрачный пластиковый пакет. В нем была дюжина или больше ярко раскрашенных таблеток грубой текстуры с различными мотивами, выбитыми на них. Лекси никогда не принимала экстази, но она знала, как это выглядит.
  
  ‘Не вешай мне лапшу на уши. У вас на кухне припрятан пакет МДМА.’
  
  Тим прекратил попытки выдвинуть ящик и выпрямился.
  
  ‘Ну и что?’ Он пожал плечами. ‘Это всего лишь частичка Э.’
  
  "Ну и что?’ Лекси начинала злиться. ‘Ну и что я вам скажу. На вас лежит ответственность за работу с детьми. Из-за этого вы можете потерять работу, возможно, даже отправиться в тюрьму.’
  
  ‘Да, но никто ведь не узнает, не так ли?’ Он одарил ее заговорщической улыбкой.
  
  ‘Черт возьми, Тим. Как ты мог быть таким тупицей?’
  
  ‘Что? Это просто для случайных ночных прогулок, фестивалей или чего-то еще. Не то чтобы я действительно мог принять их в данный момент, учитывая все происходящее.’
  
  ‘О, ну тогда это уже что-то’. Лекси скрестила руки на груди.
  
  ‘Почему вы делаете из этого такое большое дело?’
  
  Она почувствовала, как ее лицо хмурится. ‘Ты хотя бы знаешь, как умер мой брат?’
  
  Тим открыл рот, но не издал ни звука.
  
  ‘У него был передоз, хорошо?’ Она подняла руку. "И прежде чем вы это скажете, я уже говорил вам это’.
  
  ‘Я не… Я имею в виду, это был не E, не так ли?’
  
  ‘Боже! Неважно, что это было.’ Она ткнула пальцем в сторону ящика. ‘Все они одинаковые, дерьмовые уличные наркотики с Бог знает чем внутри, портящие тела и жизни людей. Они убили моего брата. Я видел достаточно пациентов в своей клинике, подсевших на них. И теперь ты.’
  
  ‘Я не подсел —’
  
  ‘Нет? Тогда иди и промой их. Прямо сейчас.’
  
  Тим замолчал. Они уставились друг на друга.
  
  Затем у Лекси зазвонил телефон.
  
  Они оба повернулись, чтобы посмотреть на ее телефонную трубку на столе. На экране было написано: Дэн.
  
  Лекси вздохнула, затем направилась к столу.
  
  ‘Ты ведь на самом деле не собираешься отвечать на этот вопрос, не так ли?" - спросил Тим.
  
  ‘Пошел ты’. Лекси нажала кнопку красного креста, чтобы отклонить вызов, затем взяла свой телефон и убрала его в карман. ‘Я не могу находиться в этом доме прямо сейчас, не с этим дерьмом там’.
  
  ‘Лекси, ну же ...’
  
  Она взяла свою сумку и пальто, снова надела ботильоны. Она остановилась в коридоре, оглянулась на него. ‘Не могу поверить, что ты скрыл это от меня", - сказала она. ‘Если мы не можем доверять друг другу ...’
  
  Лекси не закончила предложение. Вместо этого она открыла дверь и вышла в ночь.
  
  
  
  Быстро шагая по морозным улицам к автобусной остановке, Лекси пыталась успокоиться. Как мог Тим быть таким неудачником и – вдобавок ко всему – таким бесчувственным, когда он знал, что случилось с Шепом? Прямо сейчас ей не нужен был этот дополнительный стресс. Она сделала несколько глубоких вдохов. Когда она почувствовала себя немного лучше под контролем, она перезвонила Дэну.
  
  ‘Все в порядке, Лекси?’ Его голос был низким. ‘Спасибо, что перезвонили мне’.
  
  ‘Привет, Дэн. Ты можешь говорить? Что ты делаешь?’
  
  ‘Я наблюдаю за кем-то", - ответил он. ‘Эрик Купер’.
  
  ‘Он все еще ваш главный подозреваемый?’
  
  ‘Нет. Я объясню это через минуту. Вообще-то, я хотел позвонить тебе по поводу места преступления.’
  
  ‘Конечно. Но сначала я должен вам кое-что сказать.’
  
  ‘О, да?’
  
  ‘Да’. Лекси сглотнула. Она знала, что переходит черту, но все еще была чертовски зла и больше не чувствовала, что обязана Тиму какой-то особой преданностью. ‘Есть кое-что, о чем я не упомянул’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Ранее по делу, когда вы смотрели на Тима’.
  
  ‘Просто мы не могли —’
  
  ‘Заткнись на секунду и послушай’.
  
  ‘Хорошо’.
  
  ‘Вы брали интервью у Тима из-за его отношений с первыми двумя жертвами. Я не знаю, что будет после этого. Но все, что я знаю, это то, что я не был до конца честен с тобой.’
  
  ‘Что вы имеете в виду?" - спросил Дэн.
  
  ‘В моем профиле я написал кое-что о том, что убийца, возможно, употреблял наркотики, рос в условиях опеки, имел сильные религиозные убеждения ...’
  
  ‘Да?’
  
  ‘Ну, у Тима есть или были все эти вещи в его жизни в какой-то момент. И я тебе не говорил.’
  
  Дэн молчал на другом конце провода.
  
  ‘Мне жаль’, - добавила она.
  
  ‘Ты хочешь сказать, что твой собственный парень соответствовал твоему профилю убийцы?’
  
  ‘Ах, да. Это звучит безумно, я знаю, но тогда я подумал, что вы, ребята, не смотрели на него – вы так сказали, верно? – и вот, я подумал, что если он не был интересной личностью, это действительно не имело значения. Но сейчас ситуация немного иная, и - и я просто хочу помочь. Я знаю, что почти невозможно, чтобы он имел к этому какое-либо отношение. Но если бы случилось что-то, в чем был замешан он, и я не рассказал бы вам об этом, тогда, я не знаю, что бы я сделал ...’ Слова, казалось, вылетали так же быстро, как приходили ей в голову.
  
  ‘Притормози, Лекси", - спокойно сказал Дэн. ‘Не торопись’.
  
  Она вздохнула. ‘Это в значительной степени так. Итак, теперь вы знаете.’
  
  ‘Я ценю, что вы мне рассказали", - сказал он. ‘Хотя было бы полезно узнать об этом раньше".
  
  ‘Я думаю. Но ты сказала, что смотрела не на него.’
  
  Дэн не ответил.
  
  ‘Подожди секунду. Ты смотрел на него?’
  
  ‘Это была обычная вещь’.
  
  ‘Dan! Что за черт?’
  
  ‘Прости, Лекси. Но это не о тебе. Было бы то же самое, если бы у кого-нибудь из нашей команды была связь с интересующим человеком.’
  
  ‘Итак, ты солгал мне? Когда ты сказал, что он не представляет интереса.’
  
  ‘Что я должен был сказать?’
  
  ‘Ты доверяешь мне, не так ли?" - ответила она.
  
  ‘Конечно, хочу". Он сделал секундную паузу. ‘Больше, чем почти кто-либо’.
  
  ‘Правда?’
  
  ‘Да. Берроуз хотел, чтобы ты окончательно убрался из Паксфорда, помнишь? Но я знал, что ты нам нужен.’ Он, казалось, колебался, прежде чем добавить: ‘И ты нужен мне сейчас’.
  
  Лекси попыталась отогнать чувства, которые вызвало у нее это заявление, его невысказанный подтекст. ‘Э-э, вы сказали, у вас появился новый подозреваемый?’
  
  Дэн прочистил горло. ‘Ага. Сейчас я слежу за Купером, потому что он появился в связи с нашей третьей жертвой, Джорданом Хеннесси. И моя интуиция подсказывает мне, что с ним что-то не так. Но Берроуз не одобрил бы слежку, и вот я здесь, возле его квартиры, отмораживаю себе яйца.’
  
  ‘Какой прекрасный образ’.
  
  Дэн издал смешок. ‘В любом случае, наш главный подозреваемый - парень по имени Киран Мид’.
  
  ‘Работник благотворительной организации’.
  
  ‘Вот и все. Мы ищем его прямо сейчас ’. Дэн пробежался по их уликам против него. Она была довольна, что он, похоже, использовал ее профиль. Она просто надеялась, что это попало в точку. Пока он говорил, подъехал автобус, Лекси подняла маску и запрыгнула внутрь, когда двери с шипением открылись.
  
  ‘Почему бы тебе не прийти завтра?" - сказал он. ‘Я расскажу вам об этом более подробно’.
  
  ‘Конечно’. Лекси приложила свою карточку к считывающему устройству и направилась в заднюю часть автобуса. ‘У меня целый день в клинике, но я могу зайти после этого. Примерно в половине шестого?’
  
  ‘Отлично. И есть кое-что еще. Возможно, я разгадал тайну наших мест преступлений.’
  
  Лекси вспомнила церкви, их чистоту и отсутствие улик судебной экспертизы. ‘Вы имеете в виду, где произошли убийства?’ - выпалила она. Крупная женщина, сидевшая двумя рядами впереди, обернулась и уставилась на нее. Лекси вжалась в свое кресло.
  
  ‘Ага. И где он подготовил тела и перевез их, не оставив никаких улик.’
  
  ‘Продолжай", - тихо сказала она.
  
  ‘Я думаю, он использует фургон, и именно поэтому мы не можем найти место преступления для убийств. Потому что это происходит внутри автомобиля. Ты помнишь, что ты сказал об этом?’
  
  ‘Уединенное место, - прошептала она, - где у него есть контроль, но не настолько изолированное, чтобы ребенок испугался, попав туда’.
  
  ‘Верно. Итак, уединенным местом мог бы стать фургон. Или, что более вероятно, его обратная сторона ...’
  
  ‘Конечно. Особенно, если это транспортное средство, которое они откуда-то узнают, например, благотворительный фонд. Он заманивает их, возможно, обещанием чего-то, а затем ... ’ она замолчала.
  
  ‘Мы находим этот фургон", - сказал он. ‘Мы находим наше место преступления. И наш убийца.’
  
  
  Семьдесят девять
  
  После шести часов поисков Кирана Мида с "sod all to show" за ее усилия, Смит решила отдохнуть на ночь. Она оставила Хана и Ричардса смотреть домашний адрес Мида, в то время как Парсонс вытянул короткую соломинку в виде одинокого бдения возле офисов Youth Rise Up. Она знала, что хозяин подстраховывался, присматривая за Эриком Купером соло, в то время как Гуптилл получила свой первый выходной за неделю. Однако Смит отказалась от предложения Локхарт отправиться куда-нибудь перекусить. У нее все еще была работа, которую нужно было сделать.
  
  Она вернулась на обычную землю вокруг железнодорожной станции Барнс, которая была последним известным активным местом для мобильного телефона Чарли Маллинса, почти две недели назад, сейчас. Смит достала свой телефон, на экране появилось приложение металлоискателя, когда она прочесывала подлесок в поисках каких-либо признаков устройства. В своей ‘другой’ руке она сжимала мини-фонарик – несмотря на все хорошее, что он делал, его маленький луч практически поглощала темнота.
  
  Это была ее четвертая поездка в странно изолированный уголок вудленда, расположенный в самом центре одного из самых престижных почтовых индексов Лондона. За последнюю минуту ей не раз приходила в голову мысль – как и каждую минуту с тех пор, как она приехала сюда, – что это своего рода безумие. Копаться в непроглядной тьме, мокрой растительности на обочине дороги, замораживать свои яичники, искать пресловутую иголку в окровавленном стоге сена.
  
  Но что-то заставляло ее двигаться дальше.
  
  Или, по крайней мере, так было до тех пор, пока ее нога не поскользнулась на выступающем корне дерева. Нога Смит бесконтрольно соскользнула с нее. Внезапно она начала бороться, чтобы сохранить равновесие. Инстинктивно она выбросила левую руку, чтобы удержаться, уронив фонарик, но было слишком поздно. Она врезалась боком в куст, его жесткие ветки впились ей в ребра и ногу. По крайней мере, вокруг не было никого, кто мог бы обидеться на поток ненормативной лексики, который она развязала.
  
  Смит перевела дыхание и, после того как боль утихла, приняла сидячее положение, готовая снова встать. Затем звук исходил из ее правой руки.
  
  Буп.
  
  Она вгляделась в темноту рядом с собой, но ничего не смогла разглядеть. Снова передвинул телефон, проведя им по маленькому клочку неухоженной земли.
  
  Буп.
  
  Смит нащупала свой фонарик и посветила им туда, где она держала телефон. Она едва могла поверить в то, на что смотрела. Под кустом, выглядывающим из густой листвы, его жесткие, гладкие линии безошибочно выделялись на фоне растений, лежал смартфон.
  Четверг
  21 января
  
  
  
  Восемьдесят
  
  Пейдж Брэдли была так взволнована прошлой ночью, что ей потребовалась целая вечность, чтобы уснуть. И этим утром она проснулась даже раньше, чем обычно. Быстро приняв душ, она надела школьную форму и положила дополнительный комплект одежды в рюкзак. Ей понадобятся джинсы и свитер для того, что она собиралась сделать позже. На самом деле ее не волновало, что в итоге она замерзнет, потому что сегодня она наконец-то смогла сделать то, о чем мечтала годами.
  
  Верхом на лошади!
  
  В гостиной Пейдж обнаружила свою маму у маленькой кухонной зоны. На ней был халат, а волосы собраны в пучок. Она стояла над тостером, уставившись на него. Она выглядела измученной. Может быть, немного сердитая, хотя Пейдж знала, что это не ее вина, потому что она не сделала ничего плохого. Пока нет…
  
  Очевидно, она не должна была куда-то уходить, не сказав маме, но она все равно делала это в половине случаев, например, когда мама приглашала своих друзей-мужчин на квартиру и говорила Пейдж пойти поиграть или приготовить что-нибудь на ужин. Кроме того, это было условием верховой езды, сказал мужчина. И если она скажет маме сейчас, это испортит сюрприз на потом. Пейдж едва могла сдерживаться. Она действительно хотела рассказать об этом маме, и чем больше она пыталась этого не делать, тем смешнее это казалось.
  
  ‘Хочешь тостов, милая?" - спросила ее мама.
  
  ‘Да’.
  
  "Что "Да"?"
  
  ‘Да, пожалуйста’.
  
  ‘Это тот самый. Арахисовое масло?’
  
  ‘И джем’.
  
  ‘Хорошо’. Ее мама сделала глоток чая и потянулась к буфету за банкой.
  
  Пейдж представила лицо своей мамы, когда та узнает, что Пейдж ездила верхом на лошади, и тогда она больше не могла сдерживаться. Она расхохоталась.
  
  Ее мама резко обернулась, и рука Пейдж взлетела ко рту.
  
  ‘Над чем ты смеешься?" - спросила мама.
  
  ‘Ничего’.
  
  Мама мгновение смотрела на нее, затем покачала головой и снова повернулась к тостеру. ‘Если хочешь, возьми себе стакан молока. У нас закончился сок.’
  
  ‘Хорошо.’ Пейдж встала и подошла к холодильнику.
  
  ‘Ко мне кое-кто зайдет позже", - сказала мама.
  
  ‘Это твой друг, который всегда здесь по четвергам?’
  
  Мама кивнула. ‘И ты знаешь, каким он иногда бывает’.
  
  "Злой", - подумала Пейдж. Но она этого не сказала.
  
  ‘Итак, я не хочу, чтобы ты был рядом, да?" - добавила мама.
  
  ‘ Я знаю. ’ Пейдж достала бутылку с молоком. В нем мало что осталось. Она отвинтила крышку. Пахло немного забавно.
  
  ‘О, любовь. Я не это имела в виду.’ Мама обняла ее. ‘Я действительно хочу, чтобы ты был рядом, ты знаешь это, не так ли?’
  
  ‘Да’.
  
  "Я всегда хочу, чтобы ты был рядом. Просто иногда друзья разговаривают наедине.’
  
  Пейдж понимала это. Все было именно так, как сказал мужчина, когда они на днях вместе ели пиццу.
  
  ‘Все в порядке’, - ответила она, завинчивая крышку на молоке и ставя его обратно в холодильник, не взяв ни кусочка. ‘В любом случае, у меня сегодня хоккей после школы’.
  
  ‘О, это мило’. Тост всплыл, мама вынула его из тостера и бросила к себе на тарелку. Она указала ножом на сумку Пейдж. ‘Значит, у тебя есть свой набор?’
  
  ‘Да, мам’. Это была не совсем ложь. У нее действительно был набор в сумке. Набор для верховой езды. Мужчина сказал, что ей следует пропустить клуб после школы и пойти прямо к нему на встречу. Что он бы никому не сказал, если бы она этого не сделала. Это было бы их секретом.
  
  ‘Ну, хорошо провели время, а?’
  
  ‘ Спасибо, мам. ’ Пейдж подавила очередной смешок. ‘Я буду’.
  
  
  Восемьдесят один
  
  Люси Берри провела большую часть своего утра, просматривая данные, связанные с Кираном Мидом. Она запросила анализ местоположения и записи звонков с его мобильного телефона – который в настоящее время был отключен, согласно сетевому провайдеру – и составила список уязвимых детей, чьи записи он создал или получил к ним доступ, работая в социальной службе Ричмонда. Она пыталась не думать о возможности того, что кто-то из них может стать его следующей жертвой.
  
  Люси знала, что у команды есть ордер на арест Мида, подписанный мировым судьей, и теперь вопрос был только в том, чтобы найти его. Она не предполагала, что это займет много времени; в наши дни было трудно оставаться незамеченным, особенно в Лондоне. Тем временем, однако, она сделает все, что в ее силах, чтобы помочь привлечь его к ответственности. Она взглянула на белые доски Op Paxford, где портрет Мида с веб-сайта Youth Rise Up теперь покоился в центре мрачного треугольника, углы которого были образованы фотографиями Донована, Чарли и Джордана.
  
  Когда она снова посмотрела на экран своего компьютера, она увидела, что в ее почтовом ящике Gmail появилось новое электронное письмо. Это было от Маршалла Хэнлона, и тема просто гласила: "Результаты".
  
  Люси огляделась вокруг, чтобы убедиться, что никто не наблюдает, затем нажала на сообщение и прочитала:
  
  Привет, Люси,
  
  
  Похоже, дополнительные данные, которые вы прислали, были недостающим звеном в моем алгоритме. Зацените это! (прилагается вывод PyOD + код)
  
  Давайте поболтаем, чтобы узнать, что вы были бы рады, если бы я опубликовал – я могу отметить вас как автора статьи, если хотите?
  
  И было бы здорово узнать, что происходит с этим человеком. Мой университетский факультет. всегда стремится запечатлеть влияние "реального мира’…
  
  
  Ура,
  
  
  Маршалл
  
  
  
  Ее желудок сжался, когда она прочитала строчку о публикации, вспомнив, что у него вообще не должно было быть этих данных социальной службы, что она предоставила их ему без разрешения. Но ее сердце также колотилось от перспективы увидеть то, что он нашел. Она в последний раз украдкой оглянулась через плечо и открыла прикрепленный файл. Люси проигнорировала фрагмент кода и графики из сгруппированных цветных точек и сразу перешла к интерпретации. У нее перехватило дыхание, когда она увидела, что обнаружил Маршалл. И что он имел в виду, говоря о том, что происходит с этим человеком.
  
  Первоначальное исследование Маршалла выявило неожиданное количество пропавших детей, которые имели общие демографические характеристики. Теперь, из его нового анализа стало ясно, что одно имя в записях социальных служб связывало этих детей. И Люси Берри узнала его, потому что он был на их доске Op Paxford. Кто-то, кого они едва заметили на радаре. Но чья работа заключалась в том, чтобы присматривать за уязвимыми детьми.
  
  Какой бы ни была мотивация Маршалла для работы над этим проектом, Люси доверяла его способности правильно кодировать и оценивать данные. И она верила в результат. Что означало, что она не собиралась останавливаться сейчас. Она уже пересекла одну черту, так что, вероятно, не имело большого значения, переступит ли она другую. Особенно если это могло показать, действительно ли этот человек, как показали выводы Маршалла, находился в центре паутины пропавших детей на юго–западе Лондона, тянущейся долгое время.
  
  Если ее поймают, это может стать концом ее карьеры. Но это был риск, которому она подверглась однажды на этой неделе, и она сочла, что оно того стоило, чтобы обойти бюрократию, добиться справедливости для этих пропавших детей и, возможно, защитить других. Итак, она сделала логичный следующий шаг: запрос о финансовом отслеживании соответствующего лица. Если этот человек наживался на исчезновении детей, очевидным местом для поиска был их банковский счет. Она скрыла свое первоначальное расследование в отношении социальных служб под руководством Op Paxford, так почему бы и не это тоже?
  
  Двадцать минут спустя она заполнила анкету. Она отправила сообщение Дэну, затем подошла к его столу. Он разговаривал по телефону, но заметил ее приближение и развернулся на стуле, подняв указательный палец, чтобы показать, что он не задержится ни на минуту.
  
  ‘Хорошо, ценю это’, - сказал он и повесил трубку. ‘Сегодня утром ANPR напал на фургон Youth Rise Up", - сказал он ей, массируя лоб. ‘Просто пытаюсь продолжить, чтобы увидеть, к чему, черт возьми, это привело. Мы должны предположить, что за рулем Мид, но одному Богу известно, что он задумал.’
  
  ‘Эм, я только что отправила тебе электронное письмо", - сказала она.
  
  ‘Хорошо’. Выражение его любопытства указывало, что ей следует уточнить.
  
  ‘Просто я подумала, не могли бы вы взглянуть на это сейчас’, - добавила Люси.
  
  Дэн взглянул на часы. ‘Я должен встретиться с Портером внизу в половине шестого, чтобы обновить нашу медиа-стратегию’. Он скорчил гримасу, которая показывала, что он думает об этой конкретной задаче.
  
  ‘Это займет всего минуту’. Она ждала, пока он отыскивал его в верхней части своего почтового ящика. ‘Это о пропавших детях’.
  
  ‘Правда?’ Он выгнул брови, затем открыл сообщение и просмотрел его заголовок. ‘Финансовый след?’
  
  ‘Ага. И если вы откроете его, то увидите, для кого это.’
  
  Дэн дважды щелкнул мышью и вызвал форму. ‘Господи’, - воскликнул он, поворачиваясь к ней. ‘Как ты это нашел?’
  
  Люси прервала зрительный контакт. ‘Просто много поисков’, - пробормотала она. ‘Мне повезло’.
  
  Он сжал губы и молча смотрел на нее, казалось, целую вечность.
  
  ‘Я бы не просила об этом, если бы не была на девяносто девять процентов уверена, что это правильно", - добавила она.
  
  ‘Не на сто процентов?’
  
  ‘В данном случае это статистически невозможно’.
  
  Дэн моргнул. Затем он кивнул один раз, развернулся обратно к экрану, добавил свою подпись внизу, затем сохранил ее и прикрепил к ответу ей. Он уже был на ногах, когда нажал кнопку отправки, прежде чем схватить свой ноутбук, записную книжку и ручку.
  
  ‘Ну вот, - сказал он.
  
  ‘ Спасибо тебе, Дэн. - Люси почувствовала, что краснеет.
  
  ‘Дайте мне знать, что вы найдете’.
  
  ‘Сойдет’.
  
  Она смотрела, как он шагает по офису. Он был почти у двери, когда Смит закричал.
  
  ‘Guv!’
  
  Дэн замер. За несколькими столами в центре комнаты Макс стоял позади Мо Кхана.
  
  ‘Мы только что получили загрузку с телефона Чарли Маллинса", - крикнула она ему через стол. ‘И вам наверняка захочется взглянуть на это’.
  
  Через несколько секунд он был за столом. Половина MIT 8, включая Люси, столпилась вокруг экрана Мо.
  
  ‘Портер может подождать", - сказал Дэн. ‘Покажи мне, на что ты способен’.
  
  
  Восемьдесят два
  
  Лекси изо всех сил крутила педали в холодную, сырую ночь, катаясь на велосипеде так быстро, как только могла, чтобы согреться. Она закончила работу в клинике как можно скорее после того, как ее последний пациент ушел домой, оставив свою обычную кипу бумаг и компьютерных заметок на следующее утро. Это был еще один тяжелый день в клинике, и, хотя она добилась действительно хорошего прогресса с парой клиентов, она все еще была истощена. Лекси знала, что это потому, что ее эмоциональные резервы в целом сейчас были довольно низкими.
  
  Несмотря на это, она почувствовала себя немного лучше из-за принятого сегодня решения. Она пошла дальше и купила билет на самолет на воскресенье, чтобы навестить своего отца. Перелет в Коннектикут через округ Колумбия обошелся почти в тысячу фунтов, которых у Лекси уж точно не было, но ее это больше не волновало. Быть рядом с ее отцом было важнее, чем ее банковский счет. И она больше не собиралась позволять ему преуменьшать свое состояние.
  
  Увидев, насколько плохо было его здоровье во время их последнего звонка, она подумала о том, чтобы улететь еще раньше. Но, когда ты отвечал за большое количество пациентов в NHS, ты не мог просто взять и уйти. Она уже начала договариваться о том, чтобы освещать свою работу, пока ее не будет пару недель. Она проводила несколько сеансов по видео или голосовым звонкам из США, откладывала нескольких клиентов до своего возвращения, а самых серьезных и рискованных передавала своим коллегам для прикрытия в случае чрезвычайных ситуаций.
  
  Путешествие в воскресенье также дало бы ей немного дополнительного времени, чтобы помочь Дэну с расследованием, прежде чем она уедет, и, возможно, больше шансов что-то изменить. По крайней мере, в этом деле Дэн, казалось, использовал ее профили преступника и жертвы, чтобы помочь вести свое расследование, а не полностью игнорировал их, как он делал в прошлом.
  
  Но, как только на сцене появился Тим, у нее возникло ощущение, что Дэн не всем с ней поделился. Что он не был полностью открытым и честным, как в их предыдущих делах. Возможно, для этого были веские причины – в своей работе Лекси постоянно сталкивалась с проблемами конфиденциальности и раскрытия информации, – но это все равно причиняло боль. Она ненадолго задумалась о такой реакции. Была бы у нее такая же реакция, если бы другой сотрудник Массачусетского технологического института закрылся от нее?
  
  Несмотря на то, что Дэн все еще ищет свою жену, а Лекси состоит в отношениях, она не могла игнорировать тот факт, что она что-то чувствовала к нему. На каком-то уровне она всегда знала это, но после того, как она обнаружила, что Тим употребляет наркотики, и поспорила с ним прошлой ночью, у нее сформировалось чувство. Возможно, Тим был не тем мужчиной, который был ей нужен в ее жизни. И Лекси знала, что это смешно, но она почти чувствовала, что было что-то символическое в том, что Дэн пригласил ее вернуться в здание. Говорил ей, что она ему нужна. Он говорил только о деле? Или она была глупа, воображая, что есть что-то помимо этого?
  
  Если говорить более конкретно, приглашение Дэна также означало, что Тим теперь вне подозрений. На самом деле, Дэн сказал то же самое по телефону. Что это была за долбанутая ситуация, когда она была счастлива узнать, что ее парень был всего тайным, постоянным потребителем наркотиков класса А, а не серийным убийцей детей? Боже, ты правильно их выбрала, Лекси, - подумала она, продолжая ехать на велосипеде. Она почти улыбнулась абсурдности этого, хотя ситуация с Тимом все еще была у нее в голове.
  
  Они не разговаривали с тех пор, как она ушла из его квартиры прошлой ночью. Он оставил ей полдюжины пропущенных звонков, но она еще не ответила. Она все еще злилась на него за то, что он скрывал от нее свою привычку. Она знала, что им нужно поговорить, чтобы понять, что у них будет дальше. Но она была уверена, что не сможет встречаться с наркоманом – какими бы ни были его оправдания – особенно после того, что случилось с ее братом. Возможно, это было началом конца для нее и Тима. Лекси подумывала о том, чтобы позвонить ему ненадолго, прежде чем она пойдет к Дэну, чтобы назначить время для серьезного разговора, но потом она вспомнила, что Тим сказал, что у него есть планы на этот вечер. Она позвонит ему позже. Честно говоря, прямо сейчас у нее были дела поважнее.
  
  Было чуть больше половины шестого, когда Лекси прибыла в Джубили Хаус. Она была изрядно отравлена газом из-за поездки, и частые вдохи превращались в пар в воздухе вокруг нее. Почти сразу после того, как она прекратила кататься на велосипеде, она почувствовала, что начинает дрожать. Она быстро приковала свой велосипед цепью к стойке на тротуаре перед зданием. Она знала, что ей нужно отложить все свое личное дерьмо в сторону и взять себя в руки, если она хочет помочь Массачусетскому технологическому институту и Дэну.
  
  Она на несколько секунд закрыла глаза, сосредоточилась и направилась к дверям Джубили Хаус.
  
  
  Восемьдесят три
  
  Большая часть MIT собралась перед досками Op Paxford. Все были на ногах, и Смиту показалось, что воздух был заряжен энергией. Как будто они наступали этому ублюдку на пятки, почти достаточно близко, чтобы протянуть руку и прикончить его.
  
  Она взяла фломастер и написала название и инициал на центральной панели: "Мистер М’. Затем она провела черту от загадочного названия к низкокачественному изображению мужчины в просторной куртке, плоской кепке и маске для лица, записанному две недели назад камерой видеонаблюдения в ресторане в Патни.
  
  ‘Мы уверены, что таинственный мужчина в плоской кепке - мистер М.", - объяснила она. ‘В телефоне Чарли Маллинса в календаре есть запись о ‘мистере М’ на 19:30 вечера в четверг, седьмого января. Когда она входит в ресторан Пита в 7.36 вечера той же ночью, она делает звонок продолжительностью четыре секунды на незарегистрированный платный телефон. Этот номер указан в ее контактах на мобильном как мистер М. И мы знаем от персонала "Питса", что Чарли ужинала с пожилым мужчиной в плоской кепке. Пока со мной?’
  
  ‘Звучит заманчиво", - сказал Локхарт. Остальные кивнули в знак согласия.
  
  ‘Чарли видели здесь в последний раз следующей ночью’, - продолжила Смит, указывая на место на карте, где она отметила Маяк. ‘Она говорит своей подруге Бекки, что встречается со своим новым другом-мужчиной. Затем ее телефон быстро летит в этом направлении, к железнодорожной станции Барнс, пока его, скорее всего, не выбрасывают из машины в подлесок на обочине.’
  
  ‘Где ты это нашел’. Локхарт скрестил руки на груди. ‘Это чертовски хорошая работа, Макс. Хорошо, мы считаем, что мистер М сажает Чарли в машину, возможно, фургон, вывозит ее через Барнс и убивает ее той ночью. Затем он подготавливает ее тело в течение выходных – моет ее и наряжает в новую одежду, возможно, даже в фургоне, – прежде чем отвезти ее в церковь в воскресенье вечером и поставить у алтаря.’
  
  ‘Примерно так, шеф’. Смит боролся с новой волной ненависти к убийце; в данный момент это было бесполезно.
  
  Он взял ручку и снял с нее колпачок. ‘Итак, следующий вопрос: кто этот мистер М?’
  
  ‘Это должен быть Мид, верно, босс?’ Челюсти Хана усердно разгрызали жвачку.
  
  ‘Имеет смысл", - добавил Парсонс. ‘Он работал с Чарли и Донованом в благотворительной организации, и он создавал их записи в Ричмондской социальной службе, а также у Джордана’.
  
  Несколько других согласились. Локхарт провел пунктирную линию от слов "Мистер М" к фотографии Кирана Мида в центре их доски. Затем у начальника зазвонил мобильный, он достал его, нажал и проверил сообщение.
  
  ‘Доктор Грин здесь. Мо, ты можешь спуститься в приемную и привести ее наверх?’
  
  ‘Конечно’. Хан направился к дверям.
  
  ‘Ты только провел пунктирную линию, Дэн’. Берри указала на доску. ‘Вы не уверены, что это он?’
  
  ‘Я не знаю. ’ Локхарт коротко пожевал губу, глядя на изображения и связи. ‘Это просто то, как она это написала. Мистеру М. нравится, что это более официально или что-то в этом роде.’
  
  У Гуптилла зазвонил телефон. Она взглянула на экран, затем сказала: ‘Извините, мне нужно ответить на это’. Она отошла от группы и ответила на звонок, понизив голос. ‘Привет… да, это констебль Гуптилл ...’
  
  Смит вернула свое внимание к доске. ‘Более официально, шеф?’
  
  ‘Да", - ответил Локхарт. "Возможно, это как позвонить учителю". Он провел пунктирную линию от мистера М к портрету парня доктора Лекси Грин, Тима Маккея.
  
  ‘Или, возможно, пожилой мужчина с авторитетным положением’. Смит добавила третью пробную реплику из "Мистера М", посвященную мужчине, от которого у ее полицейского задергался нос в тот момент, когда она увидела его. ‘Нил Морган’.
  
  ‘Морган?’ Локхарт склонил голову.
  
  ‘И Чарли, и Джордан были под его присмотром в "Маяке", - отметила она. И все его рекомендации поступили из социальных служб. У него было бы достаточно информации, чтобы нацелиться на уязвимых детей.’
  
  Локхарт указал ручкой на маленькое изображение директора детского дома. ‘Жена Моргана обеспечила ему алиби на указанные ночи’.
  
  ‘Давай, шеф’, - сказал Смит. ‘Вы видели их вместе. Такое ощущение, что она едва ли даже говорит без его разрешения. Он мог бы просто сказать ей сказать это.’
  
  ‘Хм. Возможно. ’ Локхарт уставился на фотографию Моргана, потирая подбородок, переходя по ссылкам. ‘Ты думаешь, нам нужно привлечь его к ответственности?’
  
  Прежде чем Смит смог ответить, Гуптилл бросился обратно. Она все еще сжимала свой телефон.
  
  ‘Это была Кэти Уоткинс", - сказала она. ‘Она преподаватель в Академии Ричмонд Парк, которая работала со всеми тремя жертвами’.
  
  ‘Хорошо’. Локхарт отвернулся от доски, чтобы посмотреть ей в лицо.
  
  ‘Ну, она говорит, что, возможно, это ерунда, но она хотела дать нам знать после всего, что произошло’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Пропала девочка из школы’.
  
  
  Восемьдесят четыре
  
  Когда Лекси вошла в офис впереди Мо, она увидела большую группу сотрудников Массачусетского технологического института, собравшихся вокруг Дэна у набора досок. Молодой детектив, которого Лекси узнала, но не знала по имени, стоял рядом с ними, сжимая в руке мобильный телефон. Она разговаривала с Дэном. Лекси не могла разобрать, что она сказала, но, когда они с Мо пересекали комнату, она уловила часть разговора.
  
  Дэн стоял спиной к Лекси. Она услышала, как он сказал: ‘Пропал? Когда?’
  
  ‘Буквально только что’, - ответил молодой детектив. ‘Ее зовут Пейдж Брэдли. Одиннадцать лет, седьмой год. Уоткинс говорит, что она должна была быть на хоккее с трех пятнадцати до четырех пятнадцати, но когда она не вернулась домой часом позже, ее мама позвонила в школу. И они сказали, что она не была на хоккее.’
  
  ‘Черт’. Он провел рукой по голове. ‘Она уязвима?’
  
  ‘Уоткинс не был уверен’.
  
  Дэн попросил Люси Берри проверить записи социальных служб о девушке. Она поспешила к своему компьютеру. Лекси была достаточно близко к доскам, чтобы прочитать надписи на них, но, похоже, никто ее пока не заметил.
  
  ‘Это еще не все", - продолжил молодой детектив. ‘Предполагалось, что хоккейную сессию будут тренировать два учителя. Но один из них не появился. ’ Она указала на доску. ‘Тим Маккей’.
  
  Адреналин Лекси подскочил при упоминании имени Тима. Был ли он все еще частью их расследования?
  
  "Маккей", - повторил Дэн. Он написал имя Пейдж Брэдли на их доске и слово отсутствует? ниже этого. Лекси наблюдала, как он провел линию от имени девушки к фотографии Тима. Дэн обвел свое имя и фотографию маркером.
  
  ‘Что происходит, Дэн?’
  
  Все повернулись к ней лицом. Когда группа открылась, Лекси смогла увидеть больше доски. Ее взгляд метался между Дэном и фотографией ее парня, которую он только что выделил ссылкой на пропавшую девушку.
  
  "Лекси..." - начал он.
  
  ‘Ты сказал мне, что Тим не был подозреваемым", - заявила она. Ее сердце бешено колотилось в груди.
  
  ‘Я ... у нас только что появилась кое-какая новая информация’.
  
  ‘Какая новая информация?" - потребовала она ответа.
  
  Прежде чем Дэн успел ответить, Люси позвала его из-за своего стола. ‘Она в списке социальных служб’.
  
  ‘Тогда она может быть в опасности", - сказал Дэн. ‘Нам нужно найти ее. И нам нужно найти Маккея.’
  
  ‘Что, черт возьми, происходит?" - закричала Лекси. Она рванулась к доске, отчаянно желая узнать больше. Ее взгляд метался между подозреваемыми и интересующими лицами, но было слишком много деталей, чтобы охватить все сразу.
  
  ‘ Прости, Лекси. ’ Он встал между ней и доской, протянул руки и попытался оттащить ее назад. Но она не отступала.
  
  ‘Ты солгал мне, Дэн!’ Она подалась вперед и вытянула шею, чтобы заглянуть за него.
  
  ‘ Послушай меня, Лекси. - Он говорил спокойно, но твердо.
  
  ‘Я хочу знать, что он сделал, черт возьми’. Лекси отошла в сторону, чтобы увидеть больше, и Дэн двинулся вместе с ней.
  
  ‘Это моя вина’, - сказал он. ‘Мне не следовало приглашать тебя, пока еще был шанс, что ...’
  
  ‘Подожди секунду!’
  
  ‘Что?’
  
  Лекси отмахнулась от его поднятых рук и указала на доски. Но на этот раз она смотрела не на Тима.
  
  ‘Я знаю этого парня", - сказала она.
  
  ‘Какой парень?’
  
  ‘Он’. Она быстро подошла к одной из двух небольших досок. ‘И это не его имя. Или, по крайней мере, это не то имя, под которым я его знаю.’
  
  ‘Что? Откуда ты его знаешь? - спросил Дэн.
  
  Лекси бросила последний взгляд, просто чтобы убедиться, прежде чем повернуться к Дэну. ‘Потому что он мой пациент’.
  
  
  Восемьдесят пять
  
  ‘Его зовут Гэбриэл Суини, ’ сказал Локхарт. ‘Но он также использует имя Бен Моррис’.
  
  За своим большим столом бесстрастно сидела детектив-инспектор Берроуз, сцепив пальцы домиком и подперев подбородок. Она закрыла глаза и глубоко выдохнула через нос. У Локхарта не было времени на это обдумывание. По его мнению, ход действий был очевиден, срочность очевидна.
  
  ‘Проведи меня через это снова", - сказала она. ‘Что заставляет вас думать, что этот персонаж Суини или Моррис является вашим подозреваемым? Еще десять минут назад он едва ли числился в вашей команде.’
  
  Локхарт размял руки. ‘Со всем уважением, мэм, нам нужно отправиться туда и начать поиски Пейдж Брэдли. Мы не можем дождаться —’
  
  ‘Я не буду санкционировать ничего, в чем я не убежден", - медленно ответил Берроуз. ‘И я, конечно, не позволю коллеге, находящемуся под моим командованием, оказывать на меня давление в принятии решения’. Она несколько секунд смотрела на Локхарта. ‘Итак, объясните мне еще раз дело против Суини, Морриса, кем бы он ни был’.
  
  Локхарт вздохнул. Он должен был сделать это таким образом, на данный момент. ‘Вскоре после убийства Донована Блэра, - начал он, - мы поговорили с человеком, которого, как мы полагали, звали Бен Моррис. Он преподавал в спортивном клубе после школы в Уондсворте, который посещал Донован. Но он также сказал мне, что работал учителем снабжения в школе Донована, Академии Ричмонд Парк. Мы— ’ он сделал паузу, чтобы поправиться. - В то время я не обратил внимания на эту деталь, потому что не понимал, что школа будет иметь значение.
  
  ‘Я понимаю’.
  
  ‘Итак, к тому времени, когда мы установили связь между жертвами через школу, мы сосредоточились на тамошнем преподавателе Тиме Маккее, а также Эрике Купере, прежде чем Киран Мид стал нашим ключевым подозреваемым. Моррис оставался вне поля зрения. Даже когда я застал его тренирующимся в том же боксерском зале, который посещал Джордан Хеннесси, и у меня появился второй шанс связать его с Паксфордом. Это была моя ошибка. Может быть, его военное прошлое помешало мне увидеть ... что-то, копнуть глубже, я не знаю.’
  
  Берроуз кивнул. ‘Мы можем изучить этот конкретный провал в более медленном времени", - строго сказала она. ‘Итак, что изменилось?’
  
  "Доктор Грин", - ответил он. ‘Она посетила офис для брифинга в качестве клинического психолога, консультирующего по —’
  
  ‘Я знаю, что она делает, Дэн", - вставил Берроуз. ‘Мой вопрос в том, почему вы привели ее на базу команды и позволили ей увидеть оперативную доску с ее партнером на ней?’
  
  ‘Я позвонил, чтобы —’
  
  Берроуз подняла ладонь, показывая, что она не закончила. ‘Особенно когда я предельно ясно дал вам понять, что с ней нельзя делиться никакими другими оперативными подробностями, как только мы обнаружим ее связь с мистером Маккеем’.
  
  Локхарт переступил с ноги на ногу. ‘В то время, когда я пригласил ее, мистер Маккей не представлял интереса’.
  
  ‘Но он все еще был в команде. И ты ослушался моих инструкций.’ Она хлопнула рукой по столу. ‘Это недостаточно хорошо, Дэн’.
  
  Локхарт знал, что не сможет оспорить этот простой факт. ‘Здесь я допустил ошибку, мэм. И я приношу извинения за это. Но именно ее взгляд на доску опознал Бена Морриса.’
  
  ‘Что вы имеете в виду?’
  
  ‘Последние несколько месяцев она лечила его как пациента в своей травматологической клинике. Он использовал для нее свое предыдущее имя – Гэбриэл Суини. Его история травм, жестокого обращения в медицинских учреждениях, жизни на улицах, употребления наркотиков и подверженности насилию - все это соответствует ее профилю преступника.’
  
  ‘Это все, что у вас есть на него?’
  
  ‘Нет, мэм. Будучи Беном Моррисом, работающим в Академии Ричмонд Парк, он имел бы доступ к личным данным всех наших жертв и мог бы видеть их записи о контактах со службами и защищенные данные по их личным вопросам. Но он не фигурировал в школьных проверках, потому что он учитель снабжения, а не постоянный сотрудник.’
  
  Берроуз поджала губы. Она явно злилась на его пренебрежение процедурой, но она не могла игнорировать факты.
  
  ‘И Чарли Маллинс он был бы известен как мистер Моррис, - продолжил Локхарт, ‘ или “мистер М”, запись в ее телефоне, которая соответствует человеку, который, как мы полагаем, похитил ее или заманил ее на следующий день после их встречи’.
  
  ‘Что-нибудь еще?’
  
  ‘Мы только что провели проверку PNC. Суини является зарегистрированным владельцем темно-серого фургона Peugeot Boxer, именно такой автомобиль видел очевидец в Мортлейке, когда, как мы полагаем, тело Донована было помещено в церковь. Сейчас мы проводим проверку ANPR.’
  
  ‘Верно’. Старший инспектор резко выдохнул и кивнул. ‘Посмотри, что ты найдешь о Суини, Моррис. Ордер на арест звучит разумно, учитывая улики.’
  
  Локхарт не закончил. ‘Мэм, я полагаю, что еще один ребенок может быть в опасности. Девушка по имени Пейдж Брэдли сегодня не вернулась домой из школы в Ричмонд-Парке.’
  
  ‘В опасности? Как давно она пропала?’
  
  ‘Час или два’.
  
  ‘Это настоящий прыжок’. Берроуз подняла брови. ‘От опоздания домой до похищения серийным убийцей’. Она взяла ручку и постучала ею по столу. ‘Откуда мы знаем, что она не возвращается, пока мы говорим?’
  
  Разочарование Локхарта росло. ‘Я не думаю, что мы можем так рисковать. На данный момент у нас было три жертвы, и я верю, что Моррис убьет снова, если мы его не найдем. Если есть хотя бы малейшая вероятность того, что он мог похитить Пейдж Брэдли, нам понадобятся все ресурсы, которые мы сможем собрать для ее поисков.’
  
  Она уставилась на него. Сделал глубокий вдох. Она выглядела скептически.
  
  ‘Я хочу, чтобы каждый член нашей команды, который находится в офисе, был на месте, подкрепление из патрульных машин Ричмонда и Уондсворта, и я думаю, что мы тоже должны поднять птичку в воздух’.
  
  Локхарт имел в виду один из вертолетов H145, базирующийся в Редхилле в Суррее, к которому у Метрополитена был доступ через Национальную полицейскую воздушную службу. В военные дни Локхарта поддержка планера была бы стандартной для операций его подразделения, если бы они нуждались в этом. Но в стесненной в средствах полиции высшее начальство не обратило внимания на стоимость: на поддержание Птички в воздухе уходило более тысячи фунтов в час. Вот почему он также был известен как бюджетный боевик.
  
  Берроуз покачала головой. ‘Прости, Дэн. Я принимаю ваш аргумент о Моррисе и согласен с вами в том, что он должен стать главным подозреваемым в операции "Паксфорд", пока его не найдут и не докажут, что он непричастен к этим смертям. Вы можете искать его в любых местах, которые сможете связать с ним. Дом, работа, спортивный клуб, где угодно еще. Но вам не нужно отвлекать местные подразделения на поиски девушки, и у вас, конечно же, нет вертолета.’
  
  ‘Пейдж Брэдли соответствует профилю жертвы доктора Грина", - выпалил он. ‘Она соответствует всем требованиям’.
  
  ‘Возможно’, - ответил Берроуз. ‘Но я все еще не уверен, что существует достаточный риск для жизни. Вы знаете, сколько детей пропадает каждый день в Лондоне? Мы не можем просто так посылать вертолеты на их поиски по прихоти.’
  
  ‘Это не прихоть’, - прорычал Локхарт. ‘Мы полагаем, что Моррис отвозит своих жертв на участок земли общего пользования недалеко от железнодорожного вокзала Барнс или через него. Там квадратный километр кустарника и деревьев. Это район, где был найден телефон Чарли Маллинса.’
  
  ‘Я знаю это", - признал Берроуз.
  
  ‘Мы не можем искать это с земли. Он слишком плотный, слишком темный. Нам нужна тепловизионная камера в небе, чтобы направлять нас.’
  
  ‘Невозможно. Я не могу оправдать затраты.’ Берроуз подняла ладони вверх, как будто решение было не в ее руках. ‘Угроза жизни не ясна и не мгновенна’.
  
  Локхарт больше не мог сдерживаться. ‘Это чушь собачья. Пропала молодая девушка, и нам нужна поддержка с воздуха, чтобы найти ее. Моррис не держится за своих жертв. Он увозит их на своем фургоне в уединенное место, возможно, в лес вокруг Барнса, и душит их.’
  
  Он тяжело дышал. Берроуз ничего не сказал.
  
  ‘И я собираюсь сделать все, что в моих силах, чтобы убедиться, что это не повторится сегодня вечером", - он ткнул пальцем в воздух. ‘С поддержкой или без поддержки’.
  
  Он повернулся, чтобы уйти.
  
  ‘ Послушай меня, Дэн. ’ Голос Берроуза заставил его замереть в дверях. ‘Ищите Морриса", - сказала она. ‘Но не делай ничего, о чем потом пожалеешь. Вы уже допустили ошибки в этом деле, которые нужно будет задокументировать и тщательно изучить, как только все это закончится. Не игнорируйте мои приказы во второй раз.’
  
  Локхарт не ответил. Он направился обратно в офис. Если бы он имел к этому хоть какое-то отношение, сегодня вечером все было бы кончено.
  
  Чего бы это ни стоило.
  
  
  Восемьдесят шесть
  
  В ту секунду, когда шеф снова появился в офисе MIT, Смит мог сказать, что он был взбешен. И, зная, что он только что был наверху, чтобы повидаться с их боссом, она довольно хорошо догадывалась, почему.
  
  ‘ Что происходит? ’ окликнула она его, когда он с хмурым выражением лица направился обратно к их группе.
  
  ‘Берроуз не даст нам птичку’.
  
  ‘Дерьмо’.
  
  ‘Но мы все равно выходим", - объявил он. ‘Все мы. Прямо сейчас. И мы собираемся найти Пейдж Брэдли. Так быстро, как только можем.’
  
  Реакция команды совпала с реакцией самой Смит: она была готова к этому. Это был именно ее тип детективной работы: практичная, активная, на месте.
  
  ‘Люси, ’ сказал он, ‘ отправь срочный запрос о местонахождении на мобильный телефон мистера М. Скорее всего, оно отключено или он бросил его, но мы должны проверить.’
  
  ‘Поняла", - ответила Берри. Смит мог видеть решимость на ее лице. Она знала, как много это дело значило для Берри; у аналитика были ее собственные маленькие дети.
  
  Отслеживание телефонных звонков вряд ли дало бы результат в установленные сроки, особенно если бы оно не было подготовлено через сетевого провайдера в рамках текущей операции, как это произошло бы с делом о борьбе с терроризмом или похищении. Им нужно было побыстрее попасть туда.
  
  ‘Куда мы направляемся, шеф?" - спросила она.
  
  ‘Хорошо. Энди, Прия, я хочу, чтобы вы проверили записи на предмет адреса Суини. Посмотрите, будет ли это то же самое, что у Морриса, тогда отправляйтесь туда. Лео, если есть второй домашний адрес, я хочу, чтобы ты был там. В противном случае отправляйтесь в развлекательный центр Латчмер, где он работает. Вызовите нескольких полицейских из Уондсворта вон там, если вам понадобится подкрепление.’
  
  ‘Слушаю, шеф’, - ответил констебль Ричардс.
  
  ‘И Прия – позвони в школу и убедись, что Морриса там нет. Мы должны охватить все основы.’
  
  Гуптилл уже сидела за своим компьютером, в то время как Парсонс и Ричардс собирали свои куртки, телефоны и рации.
  
  ‘А как же мы?’ Смит указал на нее и Кхана.
  
  Локхарт кивнул. ‘Мы едем к Барнсу. Вы, ребята, знаете этот район.’
  
  ‘Но это масштабно, шеф. Как мы собираемся что-нибудь там найти без I-99?’ Смит не мог избавиться от привычки использовать старые позывные для вертолета метрополитена, хотя дни, когда у полиции были свои вертолеты, давно прошли.
  
  Локхарт моргнул. ‘У меня в машине есть прибор ночного видения", - сказал он. Это не удивило Смита. Она знала, чем занимался босс до того, как пришел на эту работу. ‘Но только один из них’.
  
  Наступило короткое молчание. Это было прервано Ханом.
  
  ‘Вы могли бы отправить туда беспилотник, босс", - рискнул он.
  
  ‘Дрон?’
  
  ‘Да. Мой приятель Лука рассказывал мне об этом. Он компьютер в пробке, да, и он только в прошлом году получил лицензию пилота дрона. Он предназначен, например, для дорожных преступлений. Отслеживание несущихся машин и все такое. Но он сказал мне, что у них есть тепловизионные изображения для ночного времени. Вы получаете прямую трансляцию на этом планшете. Он сказал, что это довольно отвратительно.’
  
  Локхарт на мгновение уставился на него. ‘Где он базируется?’
  
  "Западный гараж", - ответил Хан.
  
  Смит знал место на Дир-Парк-роуд в Мертоне. С блюзом и двойками они могли бы быть в Барнсе через пятнадцать минут.
  
  "У тебя есть его номер, Мо?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Позвони ему’, - сказал Локхарт, подбегая к своему угловому столу и хватая ключи и куртку.
  
  ‘Что мне сказать?’ Хан выглядел неуверенным. ‘Я имею в виду, это не совсем их конек, ты знаешь’.
  
  ‘Скажите ему, что существует непосредственная угроза жизни. Скажи ему, что это ребенок. И, если он сможет нам помочь, у нас, возможно, появится шанс спасти ее. Возможно, даже поимка убийцы.’
  
  Хан уже набирал номер, прежде чем шеф закончил говорить.
  
  Локхарт вернулся к ним, посмотрел на часы. ‘Будем надеяться, что приятель Мо все еще на работе’.
  
  Смит предположил, что часть об угрозе жизни будет личной оценкой начальника. Если бы Берроуз поделился этим, они бы уже вызвали вертолет из Суррея. Но Смиту не нужно было больше убеждать. Ее адреналин бил через край, но она старалась глубоко дышать, сохранять спокойствие. Она знала, что ее тело пытается подготовить ее к чему-то большому. То, что вам, возможно, выпадает только раз в карьере.
  
  Чтобы спасти жизнь.
  
  
  Восемьдесят семь
  
  ‘Расскажи мне еще о Суини, - попросил Дэн, как только они вышли из Джубили Хаус и направились в Барнс на его "Лендровере". Он попросил Лекси рассказать ему о поездке, чтобы сэкономить время. Оживленные главные улицы Патни промелькнули за ее окном, когда он сильно нажал на газ. Они уже обогнали несколько машин, и, несмотря на то, что она была пристегнута ремнем безопасности, ей все еще приходилось напрягаться, втискивая подошвы своих Doc Martens в пространство для ног и прижимая руки к приборной панели.
  
  ‘Он приходит в клинику уже пару месяцев", - начала Лекси. ‘Его направили, потому что у него возникали воспоминания’. Она взглянула на Дэна. Он тоже испытывал эти симптомы ПТСР.
  
  ‘От чего? Его служба в армии?’
  
  ‘Нет. По крайней мере, не изначально. Он даже никогда не говорил мне, что служил в армии.’
  
  ‘Что тогда?’ Дэн свернул на улицу и сразу же вернулся обратно, когда навстречу им мчался автобус. Лекси почувствовала, что ее тело напряглось еще больше.
  
  ‘У него были действительно тяжелые подростковые годы", - сказала она. ‘Некоторое время он был на улице, спал грубо, и у него были проблемы с героином. Я знаю, что раньше он много воровал и ввязывался в драки. У него была масса проблем с самооценкой, над которыми мы работали, но я всегда чувствовал, что было что-то еще.’
  
  Дэн не отрывал глаз от дороги впереди. ‘Продолжай’.
  
  ‘У меня есть подозрение, что он подвергся сексуальному насилию, хотя мы еще не дошли до этого. Я думаю, ему нужно было больше доверять мне, прежде чем он раскрыл что-либо подобное ’. Лекси знала, что Дэну потребовалось много времени, чтобы открыться ей, когда он был ее пациентом.
  
  "А как насчет религиозной чепухи?’
  
  ‘Он не слишком много говорил об этом. Всего несколько упоминаний о том, что Бог судит его, но это было во время наших первых сеансов, и на этом все. Ничего, что заставило бы меня думать, что у него были такие фанатичные убеждения, как я описал в профиле.’
  
  ‘Значит, он держал это в секрете?’
  
  ‘Думаю, да’. Лекси на секунду задумалась. ‘Я имею в виду, парень скрыл от меня целую вторую личность. Я думал, он безработный. Я знал, что он собирал бенефисы в роли Габриэля Суини. Но я предполагаю, что он также работал неполный рабочий день под именем Бен Моррис.’
  
  ‘И у него было досье?’
  
  ‘Да, за нападение. Он даже отсидел некоторое время в тюрьме, я это знал. Я помню, как мы говорили об этом, когда его впервые направили, знаете, было ли рискованно оставаться с ним наедине в комнате, была ли у нас кнопка паники, что угодно. Он пару раз злился на наших сеансах, но не на меня, и я никогда не чувствовала себя с ним в безопасности.’
  
  ‘Ты, вероятно, был в безопасности", - сказал Дэн. ‘Поскольку сейчас он, похоже, нападает только на детей’.
  
  ‘Итак, он бы использовал личность Бена Морриса, чтобы получить работу по работе с детьми. В противном случае его послужной список, скорее всего, помешал бы ему получить разрешение DBS.’
  
  Дэн выехал из машины и нажал на газ, обогнув универсал. ‘Интересно, откуда у него документы. Вы знаете, стать Беном Моррисом?’
  
  ‘Понятия не имею’, - сказала Лекси. Она ударила ногой по подножке. ‘Черт возьми! Я такой идиот.’
  
  ‘А?’
  
  ‘Мне никогда не приходило в голову, что он соответствует моему профилю. Я должен был увидеть ... что-то, связывающее истории, которые он рассказывал мне на терапии. Многие из них были похожи на то, через что прошли эти жертвы.’
  
  ‘Есть много людей, у которых дерьмовая жизнь", - ответил Дэн. ‘Довольно часто это не их вина. Но почти никто из них не продолжает убивать людей. Особенно дети. Как вы должны были это увидеть? Люди рассказывают вам подобные вещи каждый день.’
  
  ‘Я составляла портрет убийцы", - сказала она.
  
  ‘И я был SIO по этому делу’. Он ткнул большим пальцем себе в грудь. ‘Я встречался с этим парнем дважды, но я его не видел. Моррис на самом деле сказал мне, что иногда работал в Академии Ричмонд Парк, но я не обратил внимания. Черт возьми, твой парень даже сказал мне посмотреть на их учителей снабжения, а я проигнорировал его.’
  
  Лекси не хотела сейчас говорить о Тиме. Она резко выдохнула. ‘Трудно понять, что важно, а что нет в таком большом деле, верно?’
  
  ‘Верно. Но если бы я не отвлек вас от расследования, вы бы намного быстрее увидели фотографию Морриса на доске и узнали в нем Суини. Я должен был приблизить тебя раньше. И тогда, может быть ...’
  
  ‘Эй, что ты мне раньше рассказывал?’ она посмотрела на него. ‘Никаких “должен” или “что, если”, верно?’
  
  Дэн фыркнул. ‘Что-то в этом роде’.
  
  ‘Хорошо. Тогда хватит размышлять.’
  
  ‘Это предписания врача?’
  
  ‘Да’.
  
  Здания начали редеть, уступая место деревьям, изгородям и полям. Вдоль дороги все еще горели уличные фонари, но их слабые желтые пятна света ничего не делали, чтобы осветить сгущающуюся темноту за ее пределами.
  
  ‘Суини одурачил нас всех", - сказал Дэн.
  
  Лекси кивнула. ‘Но теперь у нас есть шанс что-то с этим сделать’.
  
  ‘Я надеюсь на это".
  
  Лекси знала, что это значит. Но было слишком ужасно даже думать о возможности того, что они, возможно, уже опоздали.
  
  В режиме громкой связи у Дэна зазвонил мобильный. На экране было написано Мо Кхан. Он нажал на зеленую иконку.
  
  ‘Мо. Что происходит?’
  
  ‘Босс’, - раздался голос Мо из динамика. Лука уже в пути с дроном. Им управляет другой полицейский.’
  
  ‘Хорошо. Как далеко зашло?’
  
  ‘Э, я думаю, они в Уимблдоне’.
  
  ‘Ты сказал ему, что мы ищем?’
  
  ‘Да. Рассказал ему подробности о фургоне Суини.’
  
  ‘Хороший фильм. Где вы, ребята?’
  
  ‘Проверь свои зеркала, босс. Мы прямо за вами.’
  
  Дэн посмотрел в зеркало заднего вида. ‘Останься со мной. Позвони Луке и скажи ему, чтобы он направлялся на парковку у железнодорожного вокзала Барнс. И убедись, что они прекратят свои хандры, как только отойдут на милю, хорошо?’
  
  ‘Понял’.
  
  Дэн закончил разговор. ‘Мы доберемся туда раньше беспилотника’. Он указал ниже приборной панели. "Ты можешь открыть бардачок?" Внутри есть монокуляр ночного видения.’
  
  Лекси открыла его и достала предмет. Это выглядело как нечто среднее между зум-объективом для фотоаппарата и одной из тех видеокамер старой школы.
  
  ‘Это понадобится мне, когда я начну прочесывать лес", - добавил он.
  
  "Ты имеешь в виду, когда мы начнем прочесывать лес", - поправила она его.
  
  ‘Что? Ты остаешься в машине, Лекси.’
  
  ‘Черт возьми, нет’, - ответила она. ‘Я иду с тобой’.
  
  
  Восемьдесят восемь
  
  Локхарт резко затормозил, когда они въехали на крошечную автостоянку возле железнодорожного вокзала Барнс. Был час пик, и, несмотря на все указания о работе из дома, казалось, что тонна людей ездила на работу. На всех парковочных местах и вдоль узкой дороги, которая вела в обоих направлениях от станции, были машины. Локхарт отвел "Дефендер" на одну сторону двора и поставил его на обочине, наполовину в кустах, когда Смит и Хан подъехали сзади.
  
  Убирая ветки деревьев с лица, он спрыгнул вниз, открыл багажник и выхватил изнутри лом. Он отложил это на потом, когда в последний раз посещал склад Ника, на случай, если ему понадобилось бы пробиваться силой. Он обернулся и увидел, что Грин уставился на большой, уродливого вида инструмент.
  
  ‘Не спрашивай’, - сказал он.
  
  Появился Хан, прижимая мобильный телефон к уху. ‘Лука выходит через пять минут", - объявил он.
  
  Смит вышла со стороны водителя своей машины, держа в руках фонарик. ‘Берри говорит, что телефон мистера М. выключен", - сказала она, хлопнув дверью и поспешив присоединиться к ним.
  
  ‘Тогда нам нужно начать поиски", - сказал Локхарт. ‘Мы не знаем, сколько времени у нас есть. Мо, подожди здесь, пока не приедет Лука. Как только он поднимет беспилотник в воздух, позвони мне и держи линию открытой.’ Он вставил один наушник и провел кабель под курткой. ‘Включите громкую связь и держите меня в курсе. Пусть он поговорит со мной напрямую, если хочет.’
  
  ‘Босс’. Хан кивнул. Он выглядел нервничающим, но в эти дни Локхарт знал, что может на него рассчитывать. Молодой округ Колумбия сильно повзрослел за последний год.
  
  ‘Макс, что здесь происходит? Где нам искать?’
  
  Смит указал сначала на дорогу, по которой они приехали, затем на ту, что уводила под углом девяносто градусов к ней. ‘Эти две дороги ведут на северо-восток и северо-запад. Самый густой участок леса находится в треугольнике между ними. Множество грунтовых дорог, где вы могли бы убрать фургон с дороги и спрятать его на деревьях.’
  
  ‘Хорошо. Мы берем по одному каждому.’
  
  ‘Guv.’
  
  ‘Мо. Добавь Макс к этому звонку, когда будешь звонить мне.’
  
  ‘Да, хорошо’.
  
  ‘У тебя есть наушник, Макс?’
  
  ‘Нет...’
  
  ‘Возьми мое’. Грин протягивал пару наушников.
  
  ‘Включите один, чтобы вы могли ориентироваться, оставьте другой, чтобы вы могли слышать, что происходит вокруг вас’.
  
  Смит подключила разъем к своему телефону и включила фонарик.
  
  Локхарт включил прибор ночного видения. ‘Последний шанс, Лекси. Ты можешь остаться здесь с Мо, если хочешь.’
  
  ‘Я иду с вами’. Грин был тверд. ‘Я знаю Габриэля. Если мы найдем его, я могу попробовать поговорить с ним.’
  
  Локхарт уже видел этот решительный взгляд раньше. Ее было не переубедить. ‘Хорошо", - сказал он. ‘Поехали’.
  
  Они отправляются, Смит на северо-восток, он и Грин на северо-запад. Они втроем маршируют прочь от огней вокзала во мрак холодной, сырой ночи.
  
  Несмотря на непоколебимую силу его убеждений и убежденность в том, что то, что он делал, было морально и духовно оправдано, он все еще иногда колебался в такие моменты, как этот. Когда этот тихий голос – крошечная часть его, которая помнила себя в том возрасте, – сказала ему отпустить их на свободу. Просто широко распахнуть задние двери или открыть боковую панель и сказать ребенку, чтобы он выходил и бежал домой. Что ему еще не поздно остановиться или им измениться. Но всякий раз, когда эти ядовитые сомнения начинают закрадываться в его разум, он просто вспоминает Джима.
  
  Мальчик, с кончины которого все это началось. Он думал, что спас Джима своей работой. Он преподавал парню физкультуру в школе в Ричмонде. Также посоветовал ему присоединиться к спортивному клубу после школы в Уондсворте. У Джима был шанс стать профессиональным спортсменом, он был уверен в этом. Если бы он просто продолжал тренироваться, продолжал усердно работать, он бы добился успеха. Затем однажды ночью появился отец Джима, который жил отдельно, и убил его мать. И все развалилось.
  
  Джим погрузился сначала в безмолвную депрессию, затем подсел на наркотики, а когда его мама умерла, а папа оказался за решеткой, он сбежал из-под опеки. Прошло меньше года, прежде чем тело Джима было найдено в мусорном баке, покрытое следами от уколов, задушенное до смерти. Ему было тринадцать. И его убийца так и не был найден.
  
  Какое-то время он поклялся отомстить тому, кто это сделал. Гнев постепенно съедал его, пока однажды ответ не пришел к нему во сне. Это было восхитительно просто. Вместо того, чтобы отправлять хищников в ад, он отправил бы их добычу на небеса.
  
  И теперь, когда воспоминание об изуродованном теле Джима вытеснило из его сознания всякую неуверенность, пришло время действовать. Он не смог помочь Джиму. Но сейчас рядом с ним сидела еще одна маленькая потерянная душа.
  
  Готовы к спасению.
  
  
  Восемьдесят девять
  
  Локхарт сделал паузу и позади него услышал, как Грин тоже перестал двигаться. Он приложил монокуляр к правому глазу и осмотрел лесистую местность вокруг себя. Он не мог видеть ничего, кроме стволов деревьев и листвы, окрашенных в оттенки зеленого, которые на расстоянии переходили в черноту. Не раз за последние десять минут ему казалось, что он видит движущуюся фигуру. Но каждый раз фигура превращалась в молодое деревце или куст, сгибающийся на ветру или колеблемый движением птицы.
  
  ‘Есть что-нибудь на камере беспилотника?’ - прошептал он в микрофон на кабеле наушников, висевшем у него на шее.
  
  ‘Ничего, босс’. Ответ Хана прозвучал в наушнике Локхарта. ‘Я смотрю на экран с нисходящей ссылкой. Вы двое в движении, а Макс по другую сторону ... в общем, просто много темноты.’
  
  ‘Макс?’
  
  ‘Я тоже, шеф", - ответил Смит. ‘К черту все’.
  
  Локхарт знал, что время Пейдж Брэдли, возможно, на исходе. Он почувствовал подступающую тошноту. Они должны были сделать больше. Это не обязательно означало двигаться быстрее, если это могло заставить их что-то пропустить. Но им нужно было расширить поиск.
  
  ‘Лука, ты меня слышишь?’
  
  ‘Да, сэр", - последовал ответ.
  
  ‘Развернитесь на большей территории вокруг нас’.
  
  ‘Получено’.
  
  До сих пор беспилотник парил на полпути между ним и Смитом на востоке, покрывая пространство между ними. Он находился в паре сотен метров над землей, и, хотя Локхарт время от времени улавливал слабое гудение его винтов, он не мог видеть их ‘глаз в небе’.
  
  Он превратился в зеленого. ‘Давай продолжим", - прошептал он.
  
  ‘Конечно’.
  
  Прошло несколько минут без каких-либо изменений, за исключением ощущения, что они углубляются в лес. Локхарт знал по карте, что, в конце концов, они выйдут с другой стороны, обратно в цивилизацию. Но, несмотря на это, ощущение—
  
  ‘Босс!’ На этот раз тон Хана был настойчивым.
  
  Локхарт замер, подняв ладонь к Грину. Он понизил голос. ‘Давай, Мо’.
  
  ‘Лука говорит, что у него характерная черта’.
  
  ‘Где?’
  
  ‘К востоку от того места, где ты находишься. Вне общей дороги.’
  
  ‘Лука, что ты видишь?" - спросил Локхарт. ‘Вы можете увеличить изображение?’
  
  ‘Я делаю это сейчас’, - раздался голос оператора дрона, более далекий, чем у Хана, но слышимый. ‘Есть небольшой квартал, в котором жарче, чем в его окрестностях’.
  
  ‘Возможно, у них что-то есть", - прошептал Локхарт Грину.
  
  ‘Где?’ Грин зашипел.
  
  ‘Туда’. Он указал на восток и снова проверил прибор ночного видения, но он знал, что это было бы слишком далеко, чтобы увидеть то, что засек беспилотник. ‘Luca?’
  
  ‘Да! Это – я думаю, это транспортное средство. Подожди, дай мне проверить ...’
  
  ‘Не опускайся слишком низко’, - предупредил его Локхарт.
  
  ‘Основная тепловая сигнатура исходит от блока двигателя", - сказал Лука.
  
  Локхарт знал, что это значит. Что двигатель недавно работал.
  
  ‘Похоже ли это на фургон жертвы?’ - прошептал он.
  
  ‘Мы не уверены, босс’, - ответил Хан. ‘Но это определенно фургон, очертания видны’.
  
  ‘Есть люди?’
  
  Последовало короткое молчание, прежде чем Хан заговорил. ‘Никого не вижу’.
  
  ‘По крайней мере, не на передних сиденьях", - добавил Лука. Подтекст был ясен Локхарту. Теперь на счету каждая секунда.
  
  ‘Как далеко от нас?’
  
  ‘Примерно в четырехстах метрах, почти прямо к востоку от вас, сэр. Примерно в ста метрах от вас, мэм, и немного севернее, - сказал Лука Смиту.
  
  ‘Верно", - сказал Локхарт. ‘Нам нужно добраться туда прямо сейчас. Макс, развернись, и мы будем там так быстро, как только сможем. Если вы услышите, что готовится нападение, делайте то, что вы должны сделать.’
  
  ‘Понял, шеф’.
  
  Он превратился в зеленого. ‘Пошли’. Он указал на массу темных деревьев. ‘Таким образом. Следуйте за мной.’
  
  ‘Я с тобой’, - ответила она.
  
  Локхарт не сомневался в этом.
  
  Они начали убегать.
  
  Это был тот самый момент. И вот они были здесь, сейчас, на заднем сиденье его фургона. Более удобное место для ожидания, сказал он ей. По крайней мере, часть о том, что это было удобно, была правдой. Он довольно хорошо его оснастил, сделал его похожим на мини-дом на колесах. С одной стороны от пола до крыши тянулись шкафы и складские помещения, складная кровать на случай, если ему понадобится поспать здесь, стулья и газовая плита для приготовления пищи. Он даже установил небольшую раковину, которая оказалась очень кстати для поддержания чистоты в помещении. Как и уложенные им плитки линолеума.
  
  ‘Когда лошадь будет здесь?’ - спросила девушка.
  
  Его сердце бешено колотилось. ‘О’. Он издал короткий смешок, услышав в нем нервозность. ‘Мой друг в пути; он написал, что у него проблема с конюшней’.
  
  ‘Но у тебя нет телефона’, - ответила она. ‘Итак, как вы получили сообщение?’
  
  ‘Я верю’, - запротестовал он, хотя она поймала его на слове. ‘Это впереди’.
  
  "Лошадь действительно приближается, мистер Моррис?’
  
  ‘Да. Я обещаю. Клянусь моим сердцем и ...’ Он сглотнул. ‘Ты знаешь’.
  
  ‘Хм’. Она покачалась взад-вперед на маленьком стуле. Она становилась нетерпеливой. Он должен был действовать сейчас. Но, как и в других фильмах, сюрприз был решающим, чтобы сделать это как можно быстрее для самых маленьких. Чтобы избежать травм, которые могут его выдать. Укусы, царапины и тому подобное. И поэтому ему не нужно было видеть их лица.
  
  ‘Почему бы тебе не взять себе что-нибудь выпить вон из того буфета?" - предложил он. ‘У меня внутри банки с кока-колой’.
  
  ‘Я не хочу колу’.
  
  Он медленно выдохнул. Она была не единственной, кто терял терпение. ‘Вот что я тебе скажу", - сказал он. ‘Загляните туда, и вы, возможно, найдете там небольшой сюрприз’.
  
  ‘Правда?’ Теперь она, казалось, снова заинтересовалась.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Что?’
  
  "Шоколад..." - попытался он.
  
  ‘Да!’
  
  ‘Продолжай", - настаивал он. ‘Посмотри, сможешь ли ты это найти’. Ему просто нужно было, чтобы она встала и обернулась.
  
  Она смотрела на него немного дольше, склонив голову набок, как будто пыталась понять, не разыгрывает ли он ее. Наконец, она вскочила на ноги и развернулась лицом к шкафам.
  
  ‘ Который? ’ спросила она, открывая ближайшую дверь. В нем было полно одежды, и она быстро порылась, прежде чем снова его закрыть. Она смотрела недостаточно долго, чтобы понять, что это детская одежда, вещи, которые он собрал на складах потерянного имущества в школе и спортивном центре. Он был уверен, что некоторые из них подойдут ей позже…
  
  ‘Попробуй еще’, - сказал он, потянувшись за своей пластиковой скакалкой.
  
  Она все еще была повернута спиной. Она открыла вторую дверь, заглянула внутрь.
  
  Он встал, сделал шаг к ней.
  
  Намотайте веревку по одному разу на каждую руку.
  
  Поднял это.
  
  
  Девяносто
  
  Лекси много занималась спортом, но четверть мили пробежки по лесу за Дэном, адреналин бурлил в ее теле, заставили ее задыхаться к тому времени, как они добрались до машины. Они перешли на бег трусцой и увидели Макса Смита, стоявшего на некотором расстоянии от большого темного фургона, который был припаркован в стороне от дороги, в тени деревьев. Лекси не видела, чтобы в кабине горел свет, а задние стекла были затемнены. Если не считать звуков ее собственного прерывистого дыхания, которое она пыталась контролировать, было устрашающе тихо. Она вздрогнула при мысли о том, что могло произойти на заднем сиденье того фургона за последние три недели. И что может происходить прямо сейчас.
  
  Макс подкрался к ним. ‘Я подтвердила, что это фургон Суини, шеф", - прошептала она. ‘Марка, модель и описание полностью совпадают’.
  
  ‘Хорошо’. Дэн кивнул. ‘Есть кто-нибудь внутри?’
  
  ‘Я слышал голоса там минуту назад, когда пришел сюда. Звучало как мужчина и девушка ... но я не мог разобрать, о чем они говорили.’
  
  ‘Значит, никаких признаков того, что он на нее нападал?’
  
  ‘Нет. Итак, я не хотел пробовать двери или объявлять себя, на случай, если это его напугает.’
  
  ‘Хорошо’. В одной руке Дэн держал лом, в другой - прибор ночного видения. Он быстро осмотрел автомобиль. ‘Я думаю, нам нужно открыть это’.
  
  Сердце Лекси бешено колотилось, ладони вспотели, несмотря на морозную ночь.
  
  ‘Я пойду через черный ход", - сказал он. ‘Макс, там есть раздвижная боковая панель, прикрой ее’.
  
  ‘Guv.’
  
  Они двигались как можно тише, прикрывая двери. Когда они подъехали ближе к задней части, Лекси услышала какое-то движение внутри фургона. Затем приглушенный звук, как будто кто-то пытается заговорить, но не может произнести ни слова…
  
  У Лекси сжалось горло. Она взглянула на Дэна. Он не колебался.
  
  Просунув кончик ломика между задними дверями на уровне замка, он одним сильным движением отодвинул его, и правая дверь открылась. Он схватил его, распахнул, затем проделал то же самое с левой. Они уставились. И Лекси не могла поверить в то, что она видела.
  
  ‘Святое дерьмо!" - воскликнула она. ‘Габриэль!’
  
  Внутри фургона, лицом к ним, стоял ее пациент с травмой, Габриэль Суини. Перед ним стояла маленькая худенькая девушка. Лекси могла видеть желтый шнурок у нее на шее, за который она цеплялась своими маленькими ручками, когда Габриэль притягивал ее к себе. Его глаза встретились с глазами Лекси. Она не смогла увидеть в них ненависти или холодности, только грусть. Возможно, даже раскаяние.
  
  Он несколько раз моргнул. ‘Кто ты?’
  
  ‘Пожалуйста, Габриэль, просто отпусти ее’. Лекси пыталась говорить спокойно, хотя то, что она видела, наполнило ее интенсивной смесью ужаса и боязни, которая охватила ее тело. Она знала, что это нормальная реакция на ситуацию жизни и смерти. Она рассказывала своим клиентам – даже Габриэлю – о них весь день в клинике. Но прямо сейчас именно ей приходилось иметь дело с этими эмоциями. Овладеть ими, если она хотела что-то изменить здесь.
  
  ‘Я не могу", - выдохнул он. ‘Я должен ...’
  
  ‘Нет, ты не понимаешь", - сказала она. ‘У тебя все еще есть выбор’.
  
  Лекси сделала шаг к нему, подняла руки в неконфронтационной позе, которой их всегда учили в больнице для деэскалации. Она с трудом могла представить время, когда ее слова были бы важнее, чем сейчас. Но во рту у нее пересохло, язык отяжелел.
  
  ‘Отпусти ее, Суини", - прорычал Дэн рядом с ней. Он все еще держал лом как оружие.
  
  ‘Не подходи ближе!’ - рявкнул Габриэль. Его хватка на Пейдж немного усилилась. Он кивнул Дэну. ‘Положи эту штуку на место, хорошо?’
  
  ‘Отпусти ее", - повторил Дэн.
  
  ‘Дэн, пожалуйста’, - сказала Лекси. ‘Делай, как он говорит’.
  
  Он поморщился, поколебался, затем поднял лом и отбросил его в сторону фургона. Лекси краем глаза наблюдала, как Макс медленно подошел к нему, тихо поднял его. Было очевидно, что Габриэль понятия не имел, что она была там. Лекси вернула свое внимание к нему, ее ладони все еще были раскрыты.
  
  ‘Габриэль, послушай меня’, - сказала она. ‘Я знаю, ты веришь, что поступаешь здесь правильно’.
  
  ‘Это ...’
  
  ‘И я понимаю, что ребенок в тебе – тот, о ком ты мне рассказывал, который прошел через так много – хочет, чтобы его спасли. Что это то, что вы пытаетесь здесь сделать… спасая Пейдж, как будто ты веришь, что спас остальных.’
  
  ‘Теперь они на небесах’. Его голос был напряженным, но она заметила, что его хватка на шее девушки немного ослабла. ‘Они в безопасности’.
  
  ‘Они мертвы’, - тихо сказала Лекси. ‘Но, только подумайте. Когда ты был немного старше их, ты смог уйти от тяжелой жизни, чтобы сделать все лучше для себя. Чтобы помочь людям, которые вам небезразличны.’
  
  ‘Но это было по-другому, это было до ..." - он замолчал.
  
  ‘Представь, какая жизнь у нее могла бы быть, если бы ты ее отпустил’, - убеждала Лекси. ‘Она может ходить в школу, она может учиться. Подумайте о том, чего она могла бы достичь. Люди, которым она могла помочь, точно так же, как это сделали вы.’
  
  ‘Для этого слишком поздно. Для нее, для них всех.’ Габриэль стал немного плаксивым. Лекси знала, что достучалась до него.
  
  ‘Нет, это не так’. Лекси понизила голос, сохранив нежный и сочувственный тон. ‘Я знаю, сколько боли вы испытали, но ответ в том, чтобы не причинять ее другим’.
  
  "Я спасаю их от боли", - ответил он. Она увидела, как черты его лица на секунду дрогнули, как будто он собирался расплакаться. Затем он снова взял себя в руки. ‘Эй! Что ты делаешь?’
  
  ‘Ничего’, - ответил Дэн. Он слегка сдвинулся в сторону, и Лекси предположила, что теперь он может подать сигнал Смиту. Она надеялась, что он не собирается нападать, не тогда, когда она, казалось, делала успехи. Ей нужно было вовлечь Габриэля в разговор. Чем дольше она могла это делать, тем больше у нее было шансов добраться до него. О том, чтобы уговорить его. И о защите Пейдж.
  
  ‘Не двигайся!’ - заорал Габриэль, его тело внезапно снова напряглось.
  
  ‘О'кей, ты босс’, - сказал Дэн, подняв ладони вверх.
  
  ‘ Габриэль, ’ продолжила Лекси, - это не изменит того, что с тобой произошло. Мы можем сделать это вместе, на наших сеансах. Но Пейдж - единственный человек, которого у вас есть шанс спасти, отпустив ее.’
  
  ‘Мир - это злое место’, - возразил он, притягивая девушку немного ближе. ‘И она родилась в самом низу этого, как и я. Она обречена. Это только вопрос времени. Так почему бы не прекратить все эти страдания?’
  
  ‘Так не должно быть’, - сказала она. ‘Ты все контролируешь’.
  
  Лекси почувствовала малейшее движение рядом с собой. Возможно, легкий жест руки Дэна. Она не могла быть уверена. Она должна была оставаться сосредоточенной на Габриэле. Их взгляды на мгновение встретились, и Лекси почти почувствовала его боль. Она могла видеть, что часть его не хотела этого делать.
  
  Затем со стороны фургона донесся хлоп звук, и Габриэль резко повернул голову в его сторону.
  
  ‘Держись!— " - воскликнула Лекси.
  
  Но Дэн уже запрыгнул в машину.
  
  
  Девяносто один
  
  Как только Смит сломала замок на боковой панели фургона, она отшвырнула дверь от себя. Он плавно открылся на бегунке, открывая сцену, которую она представляла в течение последних нескольких минут, слушая, как доктор Грин пытается отговорить своего пациента от попытки убийства. Смит потребовалась вся сила воли, которой она обладала, чтобы не ворваться в фургон и не спасти Пейдж Брэдли, но она дождалась сигнала начальника и – что, возможно, более важно – его лома. Однако у нее едва хватило времени среагировать, прежде чем все изменилось.
  
  За секунду, которая потребовалась Суини, чтобы повернуть голову и зарегистрировать ее насильственное проникновение через боковую дверь, Локхарт вскочил и, забравшись в фургон, бросился на Суини. Когда кровожадный ублюдок поднял руки, чтобы оттолкнуть хозяина, веревка на шее Пейдж ослабла, и Локхарт наполовину толкнул ее к Смиту, пока тот боролся со Суини.
  
  Смит схватил Пейдж за руки и вытащил ее из фургона в безопасное место. Она дрожала, и на шее у нее была темная полоска, там, где была наложена лигатура, но она дышала, хотя и с трудом. Смит поинтересовался, не повредила ли девушка уже трахею или подъязычную кость; в любом случае, она явно нуждалась в медицинской помощи.
  
  ‘Мо!" - крикнула она в микрофон своего наушника. ‘Нам срочно нужен парамедик. Срочная медицинская помощь молодой женщине.’
  
  ‘Мы сообщим об этом прямо сейчас’, - ответил Хан. ‘Держись крепче, ладно?’
  
  Смит обняла Пейдж за узкие плечи - инстинктивная реакция на то, что бедняжка рыдает, хватая ртом воздух и потирая тонкими пальцами шею. Заглянув в фургон, Смит увидел, что Локхарт, казалось, взял верх над Суини, прижимая его к ряду полок в дальней части салона. Она хотела помочь хозяину, но, похоже, у него все было под контролем. Она бы поддержала его против большинства людей. Она повернулась к Пейдж.
  
  ‘Ты в порядке, любимый?" - спросила она.
  
  Девушка захныкала, закусив губу, но сумела кивнуть. Она протянула руку и обняла Смита, который позаботился о том, чтобы дать ей достаточно места для дыхания.
  
  Затем из фургона донесся сильный грохот. Смит резко поднял голову, чтобы увидеть, как автомобиль раскачивается на колесах, а весь стеллаж лежит на Локхарте. Хозяин не двигался, в то время как Суини поменьше каким-то образом умудрялся свободно извиваться на полу.
  
  ‘Шеф!" - крикнула она.
  
  Локхарт застонал. Он был пригвожден к земле. Смит выпустил Пейдж из ее объятий и двинулся, чтобы заблокировать боковую дверь. Но она немного опоздала. Суини бросился на нее, сжимая то, что, как она теперь могла видеть, было желтой скакалкой – веревкой, которую он использовал для попытки убийства Пейдж всего несколько минут назад, – и врезался в нее, сбив с ног.
  
  Смит быстро поднялась на ноги как раз вовремя, чтобы увидеть, как Суини исчезает за деревьями и углубляется в лес. Должна ли она броситься в погоню или помочь хозяину?
  
  Прежде чем она смогла принять решение, возник третий, более срочный вариант. Рядом с ней Пейдж перестала дышать ровно и, казалось, была в шоке. Смит помог девушке лечь и осторожно откинул ее голову назад и подбородок вниз, чтобы открыть дыхательные пути. Ее дыхание было медленным и неглубоким, но Смит знала, что ей просто нужно поддерживать состояние в таком состоянии, пока не приедут медики. Она сняла куртку и накрыла ею маленькое тельце Пейдж, чтобы помочь ей согреться. Затем Смит схватила свои наушники, которые оторвались, и рявкнула в микрофон.
  
  ‘Нам нужна подмога, Мо! Суини направляется на запад, в леса. Хозяин тоже ранен, он внутри машины. И мы все еще хотим, чтобы эти парамедики были для Пейдж!’
  
  Она едва успела вставить наушник обратно и услышать конец утвердительного ответа Хана, когда ее внимание привлек скрипящий, скрежещущий звук. Ее голова резко повернулась к фургону, где она увидела низко склонившуюся Грин, ее руки вцепились в верхнюю часть стеллажа. Она стояла прямо над Локхартом, кряхтя и рыча от натуги.
  
  Смит и понятия не имел, что психолог настолько силен. В течение нескольких секунд она с благоговением наблюдала, как молодые женщины подняли весь стеллаж с крыши хозяина, подняв его ногами и освободив его. Смит слышал истории о людях, проявляющих сверхчеловеческую силу в ситуациях жизни и смерти, но это не выглядело как странное происшествие. Грин взревела, когда она просунула свое тело под полки, теперь эффективно приседая на корточки и прижимая устройство кверху. Хозяин наполовину проползал, наполовину тащился под ней. Грин сделала последний рывок, чтобы установить полки вертикально, затем ослабила хватку.
  
  ‘Ты в порядке, шеф?’ Смит позвал.
  
  ‘Фу-ук", - простонал Локхарт. ‘Да, я буду жить’. Он потер ключицу и ребра, затем начал подниматься на ноги.
  
  Смит мгновенно вернула свое внимание к Пейдж, остановила ее дыхание. Все еще слишком медленно, но, по крайней мере, устойчиво.
  
  ‘С тобой все будет хорошо, любимый", - сказала она. ‘Помощь придет очень скоро, я обещаю’.
  
  Пейдж моргнула, на несколько секунд встретилась с ней взглядом, затем снова закрыла их.
  
  ‘В какую сторону, Макс?’
  
  Хозяин выпрыгнул из фургона и теперь стоял рядом с ней.
  
  ‘Подкрепление в пути’, - ответила она. ‘И я полагаю, что беспилотник все еще работает ...’
  
  ‘Просто скажи мне, куда он пошел’.
  
  ‘Туда’. Смит указал в темноту. ‘Шеф, — предупредила она, - вы уверены?’
  
  Но он уже бежал.
  
  
  Девяносто два
  
  Локхарт почти вслепую двинулся в направлении, указанном Смитом. Ветви деревьев царапали его грудь и лицо, он размахивал руками, чтобы оттолкнуть их в сторону, пока он наполовину бежал, наполовину спотыкался по лесу. Он потерял свой монокуляр ночного видения в фургоне, и его глаза еще не привыкли к полумраку. Он не мог видеть Суини впереди или различить какие-либо явные следы его присутствия на земле. Никаких следов, никакой сорванной растительности, никаких выброшенных предметов или клочьев разорванной одежды.
  
  Все еще двигаясь, он нащупал воротник и вернул наушник на место. Было тихо.
  
  ‘Мо?’ - прошептал он. Если бы Хан мог дать ему указания, у него мог бы появиться шанс поймать Суини.
  
  Ответа не последовало. Локхарт остановился, достал свой телефон. Его экран был разбит. Он ткнул в нее пальцем и нажал на кнопки, но она была мертва. Он выругался про себя и сунул книгу обратно в карман пальто.
  
  Локхарт попытался подумать. Он выслеживал людей в лесах, даже ночью, когда служил в армии. Чему его учили на СЕРЕ – выживать, уклоняться, сопротивляться, извлекать – курсе? Когда вам было отказано в одном чувстве, используйте другие. В основном, звук и запах.
  
  Суини пользовался одеколоном. Локхарт набрал полные легкие воздуха, но не смог уловить запаха. Он проверил направление ветра и обнаружил, что ветер дул в противоположную от него сторону, лишая его малейшего шанса пойти по следу Суини.
  
  Локхарт закрыл глаза и вместо этого слушал. Возможно, эта задержка давала серийному убийце возможность скрыться. Но, в отсутствие связи с Ханом и указаний с дрона, это был его единственный выбор.
  
  Он ждал.
  
  Он слышал шелест листьев, грохот поезда вдалеке.
  
  Самым громким звуком, который он услышал, был его собственный пульс, стучащий в висках.
  
  Затем раздался другой звук.
  
  Звук был слабым, но отчетливым. Впереди и справа слышится шорох и шлепающий звук. Локхарт открыл глаза, его взгляд последовал за звуком. Он попытался определить источник звука, но ничего не смог разглядеть. Это было просто животное? Он не мог так рисковать. Он побежал к нему.
  
  Через сотню метров или больше деревья слегка поредели, и Локхарт вышел на поляну.
  
  ‘Иисус Христос’, - воскликнул он.
  
  Тело Суини висело на низкой ветке дерева. Один конец скакалки был перекинут через сук, а другой обвивался вокруг его шеи. Когда глаза Локхарта начали различать больше деталей, он мог сказать, что кожа Суини уже начала менять цвет. Кончик его языка высунулся между губ. Его ноги соприкасались с землей, но за шнуром, создавая впечатление, что он наклонился вперед. Локхарт знал, что это называется "частичное повешение", но он никогда раньше не видел этого в реальной жизни. Вес тела Суини тянул его вниз, а импровизированная перевязка явно перекрывала ему дыхательные пути. Его конечности дернулись от крошечных движений, и одна рука на мгновение взметнулась к шее, прежде чем снова упасть.
  
  Он предположил, что Суини осталось жить меньше минуты.
  
  Локхарт инстинктивно достал из кармана брюк свой мультитул Leatherman и раскрыл трехдюймовое лезвие ножа, которое он держал острым, как бритва. Он сразу понял, что ему следует сделать. Но что-то его остановило.
  
  Он подумал о трех детях, хладнокровно убитых этим человеком, и о четвертой жизни, которую он собирался оборвать всего несколько минут назад. Суини был не первым детоубийцей, который пытался покончить с собой после того, как его поймали; имена Брэди, Хантли и Белфилд все вспыхнули у него в голове. И часть Локхарта чувствовала, что смерть, вероятно, была не больше, чем заслуживали эти подонки. Они так бессердечно обошлись с теми, кто моложе и слабее их, кому было ради чего жить.
  
  Но, несмотря на силу этого чувства, Локхарт также верил в закон и в справедливость. Такой быстрый конец для Суини лишил родственников его жертв такого решения и замкнутости. Работой Локхарта было обеспечить, чтобы те, кому были небезразличны Донован Блэр, Чарли Маллинс и Джордан Хеннесси, провели свой день в суде. Что он представил в CPS неопровержимое дело, по которому Суини получил бы пожизненное без возможности условно-досрочного освобождения. Более того, его профессиональным долгом было сохранить жизнь, чьей бы это ни была жизнь. Он не был судьей, присяжными и палачом.
  
  На подходе были медики.
  
  Все, что ему нужно было сделать, это пересечь поляну и перерезать веревку.
  
  Но он все еще стоял там, наблюдая за безвольным, подвешенным телом. Его взгляд скользнул вниз, к лезвию ножа в его руке, и снова вернулся вверх.
  
  Конечности Суини перестали подергиваться.
  Воскресенье
  24 января
  
  
  
  Девяносто три
  
  Люси Берри попросила Марка о последней услуге, после чего пообещала, что все вернется в норму. Его раздраженная улыбка сказала ей, что она вложила в свою семейную жизнь столько усилий из-за этой дополнительной работы, сколько они все могли вынести. Но Люси не зашла бы так далеко, если бы не думала, что это так важно. И, как прекрасный мужчина, которым он был, Марк согласился присмотреть за Пипом и Кейт соло на выходные, пока Люси доведет этот проект до конца.
  
  У нее ушло два полных дня на то, чтобы покопаться, допоздна и рано утром в пятницу и субботу, изучая финансовые отчеты, которые она запросила, и результаты исследований Маршалла, сопоставляя все. Но она была очень уверена, что теперь у них есть дело. И именно поэтому она отказалась от своего обычного уютного воскресного утра дома, когда Пип и Кейт уютно устраивались в постели с ней и Марком, чтобы постоять на холоде перед впечатляющим домом на тихой жилой улице. Люси поняла, что ее немного трясет, но это было не из-за балтийских температур. Это было потому, что они собирались произвести арест.
  
  Почти для всех пропавших детей, отмеченных компьютерной программой Маршалла как ‘аномальные’ исчезновения, за последние двадцать лет Люси обнаружила соответствующий денежный вклад на банковский счет компании и последующий перевод оттуда всего через несколько дней на личный счет, на имя человека, которого Люси знала как ответственного. Одного совпадения этих событий было бы достаточно, чтобы вызвать этого человека на допрос.
  
  Но, по словам Макса Смита, то, что привело к подписанию ордера на арест, который они собирались исполнить, было показаниями ключевого свидетеля, который смог подтвердить по крайней мере один пример схемы, обнаруженной данными Маршалла и подтвержденной финансовыми расследованиями Люси.
  
  Этот свидетель давал свои показания с больничной койки, в письменном виде, потому что он не мог говорить, только что перенеся срочную операцию по установке стента на поврежденную трахею и спасению своей жизни.
  
  Габриэль Суини добровольно описал, как примерно пятнадцатью годами ранее он был передан мужчине, который в течение нескольких лет давал ему наркотики и подвергал сексуальному насилию, прежде чем он принял решение сбежать. Люси не была психологом, как доктор Грин, но она догадывалась, что эти травмирующие переживания сыграли определенную роль в том, что Габриэль встал на путь становления убийцей.
  
  Люси не могла не испытывать к нему некоторой симпатии, теперь, когда она имела некоторое представление об ужасных вещах, через которые он прошел, но ничто из этого не оправдывало его шокирующую жестокость. Теперь он не смог бы причинить вред другим детям. На самом деле, наибольший риск, который он представлял, был для самого себя. Люси знала, что его круглосуточно охраняли в больнице после попытки самоубийства в лесу, которую Дэн предотвратил, перерезав веревку, с помощью которой Габриэль пытался повеситься. Если бы Дэн этого не сделал, у них сейчас не было бы показаний Габриэля в поддержку ареста, который они собирались произвести.
  
  Обычно гражданский аналитик вроде Люси не присутствовала бы при исполнении ордера на арест. Но Макс предложил ей пойти с нами понаблюдать. Сержант-ветеран сказала ей, что возможность видеть реальные результаты своей тяжелой работы была одной из лучших сторон работы. И если бы они нашли человека, которого искали, дома этим утром – того, кто, по их мнению, причинял такой вред уязвимым детям в течение двух десятилетий, – тогда Люси была уверена, что почувствовала бы то же самое.
  
  Люси стояла позади небольшой группы. Перед ней были Лео, Энди, Прия и Мо. Впереди, готовый постучать, стоял Макс. Она оглядела их всех, кивнула один раз, затем повернулась обратно к двери и трижды решительно постучала в нее.
  
  ‘Откройте дверь, пожалуйста, это полиция’.
  
  Она постучала снова. Люси наблюдала, как за матовым стеклом дорогой на вид входной двери в конце концов зажегся свет, который мгновение спустя открылся, чтобы показать человека, которого они искали.
  
  ‘ Сюзанна Чалмерс, ’ сказал Макс, ‘ я арестовываю вас по подозрению в торговле детьми, что противоречит разделу второму Закона о современном рабстве 2015 года. Вы не обязаны ничего говорить, но это может навредить вашей защите, если вы не упомянете на допросе ...’
  
  Пока Макс произносила предостережение, Чалмерс безучастно смотрела на них, ее глаза переходили от одного к другому, прежде чем остановиться на Люси, которая почувствовала, как ее сердце подпрыгнуло. Ее первым побуждением было разорвать зрительный контакт, смотреть куда угодно, только не в глаза того, кто, по ее твердому убеждению, нарушил один из самых священных принципов взрослой жизни: защищать детей. Хуже того, она использует свое положение главы благотворительной организации для выявления уязвимых детей и передачи их любому, кто готов заплатить по текущей ставке. Но она не уклонялась, выдерживая пристальный взгляд Чалмерса, пока ее вели вниз по ступенькам.
  
  Люси еще не знала, кто были ‘заказчиками’ в безжалостной торговле людьми этой женщины. Возможно, это были люди, чьи досье помешали бы им официально усыновить ребенка. Возможно, были те, кто стремился эксплуатировать детей за их труд. Или о чем-то гораздо худшем, о чем Люси даже не хотела думать.
  
  Детали того, как Чалмерс это сделала, несомненно, всплывут со временем, но Люси подозревала, что для незаметного перемещения детей из системы опеки или с улиц в частные дома использовался целый ряд тактик. Некоторые, как Габриэль, уже, вероятно, боролись с проблемами наркотиков, и их бы таким образом контролировали. Для других, возможно, были предложения денег или, возможно, угрозы и принуждение. Какими бы ни были методы, Люси сделает все возможное, чтобы Сюзанна Чалмерс получила максимально возможный срок за свои преступления.
  
  Пока Макс и Лео усаживали директора благотворительной организации на заднее сиденье своей машины без опознавательных знаков, Люси позволила себе расслабиться и насладиться успехом. Макс был прав, что это было одно из лучших ощущений.
  
  ‘Отличная шутка, Люси", - сказал Энди, показывая ей поднятый большой палец.
  
  ‘Отличная работа’, - добавила Прия, положив руку ей на плечо.
  
  Люси почувствовала, что краснеет, но это чувство быстро омрачилось небольшим уколом вины. Никто, кроме Маршалл, не знал, что она смогла опознать Чалмерса, только впервые в своей карьере нарушив правила… может быть, даже в ее жизни. Все еще оставался небольшой шанс, что у нее из-за этого будут неприятности, но она понесет такое наказание, если до этого дойдет. Люси верила, что ради того, что они сделали сегодня, стоило рискнуть.
  
  
  Девяносто четыре
  
  Лекси была рада, что на этот раз Дэн ехал с чем-то, приближающимся к нормальной скорости. Когда они выехали на автостраду, ведущую на юг от Лондона, за ее окном мелькнул дорожный знак аэропорта Гатвик.
  
  ‘Эй, эм, спасибо, что подвез,’ сказала она, заправляя выбившуюся прядь волос за ухо. ‘Я ценю, что вы старались изо всех сил, вам действительно не нужно было’.
  
  ‘Никаких драм’, - ответил Дэн, бросив на нее взгляд влево и сверкнув усмешкой. ‘Это по дороге в Уитстейбл. Вроде того.’
  
  Лекси усмехнулась, но затем вспомнила, зачем Дэн направлялся туда. Он рассказал ей о зацепке за Джесс, о том, что ее заметил рыбак, и даже о возможности того, что его шурин Ник может что-то знать об исчезновении его собственной сестры. Это было безумием, но Лекси просто надеялась, что с Дэном все в порядке, и что, возможно, он даже сможет немного разобраться в том, что случилось с его женой. Лекси начала задаваться вопросом, хотела ли она такого завершения только для Дэна или для себя тоже, когда он заговорил снова.
  
  ‘В любом случае, я у тебя в долгу за то, что ты вытащил меня из того фургона’. Глядя на дорогу перед собой, он покачал головой при воспоминании. ‘Я и не подозревал, что ты такой ... сильный’.
  
  ‘Ну, меня, правда, не сравнивают с некоторыми ...’
  
  ‘Давай!’ Он фыркнул. ‘Эта стопка полок весила тонну’.
  
  ‘Я не знаю’. Теперь, когда она подумала об этом, это была, вероятно, самая тяжелая вещь, которую она когда-либо поднимала. Она представила, как ее тренер по кроссфиту Эрика хвалит ее за это, а затем советует ей прибавить в весе. Изображение вызвало улыбку на ее лице. ‘Главное, что вы предотвратили попытку самоубийства Габриэля, верно?’
  
  Когда Дэн ответил не сразу, Лекси посмотрела на него. Он покусывал нижнюю губу. ‘Да’, - сказал он в конце концов.
  
  ‘И он смог дать вам показания о Чалмерсе", - добавила она. ‘Двойная победа’.
  
  Дэн моргнул.
  
  ‘Что?" - спросила Лекси. ‘Ты ему не веришь?’
  
  ‘Я верю. По крайней мере, о Чалмерсе. Но это парень, который годами зарабатывал на жизнь враньем. Который совершил три – почти четыре – убийства, солгав своим жертвам о том, что он мог им предложить.’
  
  ‘Он тебе это сказал?’
  
  ‘Да. И не идеально, чтобы вашим ключевым свидетелем был самопровозглашенный лжец, а также серийный убийца.’
  
  ‘Однако у вас есть другие улики на Чалмерса’.
  
  Дэн выгнул брови. "У нас есть. Но нет ничего такого, через что приличная защита не смогла бы проехать танком, если мы не сможем лучше ее подкрепить.’
  
  ‘Я думаю, вы можете посмотреть, что вы найдете в ее доме’.
  
  ‘Команда и сейчас все еще там", - сказал он. ‘А также провести обыск в ее офисе’.
  
  ‘Значит, Габриэль солгал о своем военном прошлом?’
  
  Дэн кивнул. ‘Он утверждал, что служил в парашютно-десантном полку, одном из лучших пехотных подразделений. Правда в том, что он служил в армейском кейтеринге чуть меньше двух лет, пока его не поймали на краже припасов. Бен Моррис был настоящим десантником, личность которого Суини украл после того, как парень был убит в Афганистане.’
  
  ‘Ха’. Лекси откинулась на спинку стула. Теперь стало понятно, почему Габриэль не упомянул о своем времени в армии.
  
  ‘Моррис был сиротой, - продолжал Дэн, ‘ поэтому, когда он умер, рядом не было никого, кто мог бы заметить, что его личность все еще используется’.
  
  ‘И Габриэль использовал элементы обеих личностей для совершения своих преступлений", - заявила она. ‘Безупречный послужной список Бена Морриса, позволяющий получить работу с доступом к детям, и его собственный зарегистрированный автомобиль для совершения убийств’.
  
  ‘Если бы ты не узнала его, мы, возможно, никогда бы не связали эти два события’.
  
  ‘Просто повезло, что мы добрались туда вовремя’. Она поерзала на своем сиденье, взглянула на сильные квадратные руки Дэна, лежащие на руле. И что вы позвонили, чтобы взломать фургон, когда вы это сделали. Еще немного, и ...’ Лекси не закончила предложение. Она не хотела туда идти.
  
  ‘Как поживает Пейдж?’
  
  ‘У нее все очень хорошо получается’. Лекси заскочила в больницу Святого Георгия, чтобы проведать ее. ‘Ее врач говорит, что у нее нет серьезных повреждений горла. Ей удалось просунуть пальцы за скакалку как раз перед тем, как Габриэль попытался— ’ Лекси замолчала, когда к ней пришло другое воспоминание. Она сглотнула, дотрагиваясь до шрама на собственной шее. Вспомнила, как это получилось, и как близко она была к смерти. Сделал глубокий вдох.
  
  ‘Это пиздец, не так ли?’ Дэн сказал. ‘Вижу что-то подобное’.
  
  ‘Ни хрена. И даже не на нас напали. Представьте, что сейчас чувствует Пейдж.’
  
  ‘Как ты думаешь, у нее будет ПТСР?’ - спросил он. ‘Я имею в виду, дети могут это понять, не так ли?’
  
  ‘Конечно, они могут. Честно говоря, я не знаю. Каждый сталкивается с вещами по-разному, и последствия травмы часто проявляются спустя годы. Но я договорился о встрече, чтобы проведать ее, и если ей понадобятся несколько сеансов с травматологом, я найду время в своем расписании после того, как вернусь из США.’
  
  Дэн склонил голову набок. ‘Я имею в виду, я предвзят, но я считаю, что каждому не помешало бы немного терапии с твоей стороны’. Уголок его рта приподнялся в полуулыбке.
  
  Лекси ничего не сказала, но она почувствовала то сияние, которое Дэн смог ей подарить. Ощущение, что она что-то изменила. Это стоило всей тяжелой работы.
  
  ‘Итак, какие последние новости о твоем отце?’ - спросил он через некоторое время.
  
  ‘Э-э, он не так хорош", - ответила она. ‘Прямо сейчас я просто хочу быть там с ним. Помогать, поддерживать его, во всем, что ему нужно. Возможно, даже лично потащу его в клинику, если понадобится.’
  
  Дэн поджал губы, несколько раз медленно кивнул. ‘Я уверен, что для него будет много значить, если ты будешь рядом", - сказал он. ‘Дай мне знать, как у него дела, хорошо?’ Затем он повернул к ней голову, и их глаза встретились. ‘И как у тебя дела тоже’.
  
  ‘Конечно. Спасибо.’
  
  Несколько минут они ехали молча.
  
  ‘Кстати...’ Дэн сделал паузу, чтобы прочистить горло. ‘Прости, что я так сильно сосредоточился на твоем парне. Знаете, если это усложнило вам жизнь, ребята, я надеюсь, вы сможете с этим разобраться, теперь, когда ...
  
  ‘Не беспокойся об этом’. Лекси прервала его.
  
  ‘Хорошо’.
  
  ‘В любом случае, сейчас между нами не все так хорошо’. Лекси не была уверена, почему она только что сказала это Дэну.
  
  ‘Неужели? Из-за нашего интереса к нему в "Паксфорде"?’
  
  ‘Нет, эм, на самом деле это не имеет к этому никакого отношения’.
  
  ‘Верно’.
  
  Лекси колебалась. Но она зашла так далеко, так что вполне может продолжить. Она рассказала Дэну о том, как узнала, что Тим употреблял наркотики. И Дэн, будучи Дэном, сразу же связал это с ее братом. Тим не сделал этого, несмотря на то, что знал о Шепе и его передозировке. Она не знала, какое будущее уготовано ей и Тиму. Но в тот момент мне показалось, что с Дэном все могло быть по-другому. Будь то друзья, или коллеги, или… О чем она думала? Бедный Дэн направлялся на поиски своей пропавшей жены.
  
  ‘Эй, дай мне знать, как проходит и твоя сегодняшняя поездка", - небрежно сказала она.
  
  Он снова встретился с ней взглядом. ‘Не волнуйся, - сказал он, - я это сделаю’.
  
  Лекси откинулась на спинку стула. Несмотря на все, что было с ее отцом, и на все остальное дерьмо, через которое она прошла за последнюю неделю или больше, она почувствовала, что начинает немного расслабляться. Следующая мысль, которая пришла ей в голову, была о том, что это потому, что она была с Дэном. Каким-то образом он просто заставил ее почувствовать себя в безопасности. И, что бы ни случилось, Лекси знала, что не хочет, чтобы это заканчивалось.
  
  
  Девяносто пять
  
  Локхарт услышал, как Джона Тарп возвращается домой, задолго до того, как увидел его. Медленный хруст гравия, когда усталые шаги привели его к входной двери. Звяканье ключей перед тем, как они вошли в каждый из двух замков, открывая их по очереди. Тяжелый вздох, когда он включил свет, прошел по каменным плитам к кухонному столу, наполнил чайник в раковине и поставил его на плиту Aga. Вместе с мужчиной донесся запах несвежих сигарет, смешанный со слабыми запахами рыбы и рассола.
  
  ‘Добрый вечер, Джона’.
  
  Рыбак резко выпрямился и развернулся, как будто его только что подцепили на одну из его собственных леск.
  
  ‘ Ч-кто вы? ’ пробормотал он, заикаясь. ‘Как ты сюда попал?’
  
  Локхарт проигнорировал оба вопроса. Он встал со стула, на котором сидел последний час в углу комнаты, и подошел к Тарпу. Мужчина постарше слегка съежился, когда Локхарт навис над ним.
  
  Тарп в отчаянии полез в карман за мобильным телефоном. Он начал нажимать на кнопки, прежде чем ахнуть и недоверчиво уставиться на экран.
  
  ‘Это не сработает", - спокойно сказал Локхарт. Устройство для создания помех прямо сейчас было у него в кармане.
  
  Тарп посмотрел на беспроводной стационарный телефон, стоящий на подставке в другом конце комнаты.
  
  ‘Пожалуйста, попробуйте это", - сказал ему Локхарт. ‘Но он тоже мертв’.
  
  ‘Я буду звать на помощь’, - сказал Тарп, но Локхарт услышал сомнение в его голосе.
  
  ‘Ваш ближайший сосед в пятидесяти ярдах отсюда", - сказал он. ‘И их все равно нет дома’.
  
  Локхарт провел разведку и знал, что Тарп-старший жил один в большом коттедже на окраине Уитстейбла. В его доме даже не было сигнализации. Что касается целей, то все было довольно просто.
  
  ‘Мои сыновья скоро будут здесь", - сказал Тарп.
  
  ‘Нет, они не будут", - ответил Локхарт. ‘По воскресеньям вечером они играют в футбол’.
  
  Тарп сглотнул, несколько раз моргнул. Затем он, пошатываясь, подошел к подставке для ножей на прилавке, но остановил себя, когда понял, что она пуста. Локхарт убрал их раньше, на случай, если капитан траулера выкинет какую-нибудь глупость.
  
  ‘Поверь мне, Джона, все будет намного проще, если мы сможем сесть и поговорить. И никто не должен пострадать ’, - добавил он.
  
  Пожилой мужчина слегка ссутулился, когда напряжение покинуло его конечности. Локхарт видел это раньше; осознание того, что у тебя закончились варианты, что ты не можешь убежать. Водянистые, бледно-серые глаза изучали его лицо. ‘Кто ты?’
  
  ‘Сидеть", - скомандовал Локхарт.
  
  Тарп занял стул за большим деревянным кухонным столом.
  
  Локхарт остался стоять. ‘Ты расскажешь мне все", - сказал он.
  
  ‘О чем?’
  
  Сунув руку в карман пальто, Локхарт вытащил прямоугольник бумаги. Он развернул его и положил на стол перед Тарпом. Он сразу понял, что пожилой мужчина узнал лицо Джесс на фотографии.
  
  Тральщик прищурился и покачал головой. ‘Кто это? Никогда не видел ее раньше.’ Но его первоначальная реакция уже предала его.
  
  Не колеблясь, Локхарт сделал шаг к Тарпу, схватил его обеими руками за воротник и рывком поставил на ноги. Он потащил его через кухню к Aga и отодвинул чайник в сторону.
  
  ‘Тот, что слева, самый горячий, верно?’
  
  ‘Нет!" - воскликнул Тарп. ‘Нет!’
  
  Локхарт заставил себя наклонить голову к большой конфорке.
  
  ‘Стоп!’ Тарп закричал. ‘Пожалуйста!’
  
  ‘Не морочь мне голову, Джона’.
  
  Лицо Тарпа было всего в дюйме или двух от утюга. Локхарт чувствовал тепло от фильма на своих руках даже через перчатки, которые он носил.
  
  ‘Ты расскажешь мне все, что знаешь о ней", - спокойно сказал Локхарт. ‘И не пытайся меня ограбить. Я знаю о вашем маленьком бизнесе по импорту и дистрибуции. И участие в этом ваших сыновей.’
  
  Тарп на мгновение замолчал. Затем он начал издавать негромкий скулящий звук. Это переросло в странный булькающий звук, когда его лицо исказилось. Локхарт понял, что плачет.
  
  ‘Джона!’
  
  ‘Мне жаль’, - взвыл рыбак между сильными рыданиями.
  
  ‘Простите?’ Локхарт снова привел его в чувство. ‘Зачем?’
  
  Тело Тарпа тряслось. ‘Я не знал ...’
  
  ‘Чего не знал?’
  
  Голова пожилого мужчины опустилась на грудь, его глаза были зажмурены.
  
  Локхарт провел его обратно к столу, усадил в кресло. Придвинул другой стул напротив и наклонился ближе. ‘Успокойся, черт возьми, Джона’, - сказал он, как раз когда его собственный пульс участился. После всех этих лет собирался ли он узнать, что случилось с Джесс? ‘Просто расскажи мне, что ты знаешь о ней’.
  
  Тарп сделал несколько вдохов, вытер глаза тыльной стороной ладони. Локхарт заставил себя ждать.
  
  ‘Ее никогда не должно было быть на лодке’, - сказал Тарп в конце концов.
  
  Мысли Локхарта лихорадочно соображали. Он пытался сохранять контроль, мыслить трезво. ‘Ваша лодка?’
  
  Тарп кивнул.
  
  ‘Когда это было?’
  
  ‘Четвертого февраля, два года назад’.
  
  ‘Продолжай", - проинструктировал Локхарт.
  
  ‘Вы - вы должны мне поверить, я бы не вышел в такую погоду, если бы это был мой выбор’.
  
  ‘Что случилось?’ Голос Локхарта теперь был низким и тяжелым.
  
  ‘Я должен был вернуть ее’.
  
  ‘Кто?’ Он схватил листок бумаги с фотографией Джесс, поднял его. ‘Эта женщина?’
  
  Тарп снова кивнул, теперь его губы дрожали.
  
  ‘Куда вернуться?’
  
  ‘Бельгия. Она собиралась в Голландию.’
  
  Джесс была в Голландии? И неофициальное путешествие на рыболовецком траулере? Что она там делала? Затем Локхарт вспомнил о бельгийской связи с лодкой Тарпа и вероятном голландском происхождении МДМА на складе Ника. Он на мгновение закрыл глаза, успокаиваясь.
  
  ‘Вам пришлось везти эту женщину обратно в Голландию на своей лодке?’
  
  ‘Да. Но она ... она что-то взяла.’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Я не знаю. Какие-то наркотики. Она была повсюду, кричала на него, говоря, что не хочет уходить.’
  
  ‘Кричал на кого?" - спросил Локхарт, хотя у него уже была довольно хорошая идея.
  
  Тарп сжал губы.
  
  ‘Кто?" - спросил Локхарт.
  
  ‘Ее брат’.
  
  В тот момент Локхарт почувствовал, что может убить Ника, не задумываясь дважды. Он почувствовал, как возбуждение поднимается в его теле, покалывание в руках и ногах, легкое затуманивание на краю зрения. Он был на грани срыва. В его голове уже прокручивалось, как прошла та ночь, но он должен был услышать это от Тарпа.
  
  ‘Что было дальше?’
  
  Тарп медленно покачал головой, теперь его рот был открыт. Между его губами текла струйка слюны.
  
  Локхарт хлопнул ладонью по столу. ‘Что. Ебля. Случилось?’
  
  ‘Мне жаль’. По морщинистой щеке пожилого мужчины скатилась слеза.
  
  Теперь видение Локхарта расплывалось, в фокусе оставался только центр. Он размял руки, тяжело дыша. ‘Скажи мне’.
  
  ‘Она...’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Она упала в воду’. Тарп снова закрыл глаза, скорчив гримасу.
  
  ‘И?’
  
  ‘Это было ночью, в шторм’. Теперь его голос звучал тише.
  
  Единственным звуком на кухне было постукивание ноги Локхарта по каменным плитам.
  
  ‘Мы искали больше часа’, - прошептал Тарп. ‘По кругу. Использовал сонар. Но мы знали —’
  
  ‘Ты продолжал искать, верно?’
  
  ‘Мы не могли. Шторм усиливался, и нам нужно было добраться до гавани. Иначе вся лодка могла пойти ко дну.’
  
  ‘Значит, ты просто оставил ее умирать в воде?’ Локхарт чувствовал себя отстраненным, как будто говорил третий человек, а он просто наблюдал.
  
  ‘Ее нигде не было видно. Он -он сказал, что, если я кому-нибудь расскажу, они убьют меня.’
  
  ‘Кто “он”?’
  
  ‘Ее брат. Ник.’
  
  "И кто это "они"? Кто бы тебя убил?’
  
  ‘Поставщики’.
  
  ‘Из-за наркотиков? МДМА?’
  
  Тарп кивнул. ‘Мерзкие ублюдки, как он сказал, они были’.
  
  Локхарт вытер руками лицо. Теперь он понял, почему Ник так настаивал на том, чтобы Джесс объявили мертвой. Потому что его шурин знал, что, если не случится чуда, она утонула где-то в Северном море двумя годами ранее.
  
  То, что произошло дальше, казалось, было полностью вне его контроля.
  
  Он подошел к раковине, вытащил пробку и включил кран на полную мощность. Затем он подошел к Тарпу и, не говоря ни слова, поднял траулермена со стула.
  
  Поначалу Тарп не пытался сопротивляться, пока не понял, что происходит. Локхарт подтащил его к раковине и опустил его голову ниже края быстро наполняющегося бассейна, крепко держа его, когда вода хлынула ему в лицо.
  
  ‘Нет! Не надо!’ Тарп взвизгнул, извиваясь, чтобы вырваться из хватки Локхарта.
  
  Но он держался твердо, его руки были как гранит. Тарп замахнулся на него несколькими локтями и кулаками. Они попали Локхарту под ребра, но он едва почувствовал удар. Уровень воды продолжал повышаться по мере того, как протесты Тарпа становились все более неистовыми, а его движения - все более отчаянными.
  
  Из ниоткуда в его голове возник образ Габриэля Суини. Подвешен на ветке дерева за свою скакалку. И затем момент, когда Локхарт решил расправиться с ним, потому что правосудие было важнее. Он не мог быть тем, кто обойдется без этого.
  
  Но на этот раз все было по-другому. Это была Джесс.
  
  Теперь вода касалась лица Тарпа. Локхарт молча опустил голову еще ниже, и на поверхность поднялся единственный большой пузырь воздуха. Он почувствовал, как его собственная челюсть сжалась, мышцы напряглись. Нажал сильнее.
  
  Ты не обязан этого делать, Дэн.
  
  Голос, казалось, исходил из ниоткуда. Но это было громко и ясно. И это принадлежало Джесс. Его хватка немного ослабла, и он взглянул на ее фотографию на столе. Ее ярко-голубые глаза, широкая улыбка. Маленькие ямочки на ее щеках.
  
  Внезапно он отпустил.
  
  Голова Тарпа поднялась, и он издал сдавленный звук, набрав полные легкие воздуха и закашлявшись так сильно, что согнулся пополам и упал на каменный пол.
  
  Локхарт почувствовал, как его зрение проясняется, быстро возвращается осознание того, что его окружает. И он знал, что ему нужно было сделать сейчас. Опустившись на колени, он приблизился к лицу Тарпа. Проверил, что он нормально дышит.
  
  ‘Ты расскажешь мне каждую деталь, Джона", - сказал он. ‘О ней, о Нике и об этих поставщиках наркотиков. Все. Ты понимаешь?’
  
  Тарп кротко кивнул, затем снова закашлялся.
  
  Оставалась еще куча вопросов, но, наконец, Локхарт поверил, что знает окончательную судьбу своей жены. То, как он справится с этим знанием, было чем-то совершенно другим, слишком важным, чтобы даже думать об этом здесь и сейчас. Но, предполагая, что Тарп говорил правду, было по крайней мере одно, что Локхарт ясно понимал о Джесс. Что она, почти наверняка, мертва.
  
  За это несли ответственность несколько человек.
  
  И им пришло время расплачиваться.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"