Смерть была для них новым началом; именно так он это видел. Другие могли не согласиться, но они были неправы. Хотя он мог понять, почему некоторые считают смерть концом. В каком-то смысле это было правдой. Это был финал. Но это также было началом. Шанс отправиться в лучшее место. Где-то вам больше не нужно было терпеть муки, которые претерпело ваше земное тело. Где-нибудь все было бы хорошо, навсегда.
Январь был временем начать все сначала. Для новогодних резолюций, выборов и решений. Берем под контроль и движемся вперед. И это было именно то, что он делал. Не только за себя, но и за всех них тоже. Было так много тех, кого нужно было спасти. Теперь, когда он начал, у него не было выбора, кроме как продолжать. Забираю их отсюда и отправляю туда, где они могли бы обрести покой.
То, что все так закончится, не было неизбежностью. Какой бы тяжелой ни была его молодость, он искал другой путь. Снова и снова он сопротивлялся искушению повторить грехи, которые посещали его на протяжении всего детства, вплоть до самых ранних воспоминаний. Он искренне старался, вкладывал в свою работу сердце и душу. Но, в конечном счете, этого было недостаточно, и он был дураком, думая иначе. Искупления не было. Во всяком случае, не в этой жизни. Был только один выход.
Конечно, сам акт ему не понравился. Это было просто то, что нужно было сделать, средство для достижения цели. Парень боролся, его тощие конечности дергались, но это был всего лишь физический рефлекс. Он знал, что дух мальчика хотел вырваться на свободу. Итак, он притянул его ближе, наклонился и прошептал несколько слов ободрения. Почувствовал, как он начал расслабляться. Почувствовал облегчение, когда все это закончилось.
Он знал, что многие подумали бы, что то, что он делал, было каким-то ‘злом’. Но ему нужно было заставить этих людей увидеть, что это единственное решение проблемы. Они должны были понять, что вы не могли преследовать хищников; их было просто слишком много. Вместо этого, способ изменить ситуацию состоял в том, чтобы убрать их добычу, отправить этих малышей туда, где они были бы в безопасности и счастливы.
Ему предстояло продолжить это важное дело.
У него даже было специальное название для этого.
Создание ангелов.
Вторник
5 января
Двое
Детектив-инспектор Дэн Локхарт снова поднял бинокль и изучил сооружение из гофрированного железа в сотне метров от нас. После целой ночи, проведенной здесь, он выполнял действие почти механически. Он мог видеть без линз, что за чертовщина творилась на складе. Темно-синяя Audi Q5, принадлежавшая его шурину Нику Тейлору, все еще была припаркована на своей площадке перед домом. И, поскольку за последние шесть часов, с тех пор как Локхарт последовал за ним сюда в темное время суток и увидел здание, ничего не произошло, можно было с уверенностью сказать, что Ник все еще внутри.
Как до этого дошло? Локхарт задумался. Отказаться от своей кровати и своего сна. Писает в пластиковую бутылку, чтобы ему не нужно было выходить из машины. Он чуть не свихнулся от того, что ему приходилось держать окна открытыми; первое, что он узнал о слежке за время службы в армии, было то, что ничто не затуманивает обзор и не выдает вас быстрее, чем запотевший автомобиль. ‘Одолжил’ полицейскую машину без опознавательных знаков у бассейна, чтобы ему не пришлось ездить сюда на своем узнаваемом Land Rover Defender. И все для того, чтобы посмотреть, как его шурин заступает на ночную смену на складе своей транспортной компании. Локхарт, конечно, знал ответ. Единственное слово, которое почти не выходило у него из головы более десяти лет.
Джесс.
Его жена и сестра Ника. Она пропала из их дома в Лондоне одиннадцать лет назад, когда Локхарт находился в командировке в Афганистане. Его мама, Айрис, обнаружила дверь в их квартиру открытой, но никаких признаков присутствия Джесс внутри. Со временем расследование пропавшего человека прекратилось, и полиция отложила дело, но Локхарт не прекращал поиски. Он уволился из армии, поступил на службу в Метрополитен. Он неустанно проверял каждую зацепку о ее местонахождении, какой бы незначительной она ни была, еще долго после того, как ее собственная семья отказалась от нее. Они даже начали судебное разбирательство, чтобы ее официально объявили мертвой. Но Локхарт не мог этого принять. Особенно после открытия, которое он сделал в прошлом году.
После сообщения представителя общественности о том, что в Уитстебле видели женщину, похожую на нее внешне, Локхарт провел месяцы, бродя по улицам рыбацкого порта в Кенте в свои выходные – не то чтобы их было много. В конце концов, тральщик узнал ее по фотографии, сказав, что видел ее в гавани двумя годами ранее. С человеком, соответствующим описанию Ника.
Локхарт столкнулся со своим шурином, который, конечно же, отрицал, что ему что-либо известно об инциденте. Старина, должно быть, посмеялся, приятель, предположил он в качестве объяснения, ухмыляясь той же широкой улыбкой, которой Джесс обычно одаривала его в свои ‘хорошие’ дни. Скорее всего, он перепутал провода.Однако для Локхарта этого было недостаточно. Ему потребовалась каждая унция его силы воли, чтобы не ударить самодовольного ублюдка. Но он знал, что этим многого не добьешься. Если бы Ник что-то скрывал, это было бы раскрыто с терпением и подкупом.
Он, конечно, рассказал о наблюдении своим коллегам в Метрополитен. Но, с печальными покачаниями головами и выражениями сожаления на лицах, они сказали ему, что одного неподтвержденного наблюдения недостаточно, чтобы повторно открыть дело о пропавшем человеке. Технически, он так и не был закрыт, но они имели в виду, что не могли выделить на него ни одного часа. Вот почему Локхарт должен был продолжать. Ни один пропавший человек не заслуживал того, чтобы о нем забыли. Меньше всего Джесс.
Итак, за последние девять месяцев он провел большую часть своего свободного времени, расследуя дело своего шурин. Небольшая транспортная фирма Ника содержала пару помещений, включая этот склад в промышленном парке Дэрент. Он был зажат между свалками и мастерскими по ремонту автомобилей, на берегу Темзы на юго-восточной окраине Лондона - и по дороге в Уитстейбл. Локхарт пока не наткнулся ни на что подозрительное, но он был уверен, что если он потратит время, то найдет все, что там можно найти.
Единственной проблемой было то, что у него не было много времени. Судебное слушание по объявлению о предполагаемой смерти Джесс – словах, которые звучали для него так неправильно – было через месяц. Из-за того, что в прошлом году началась пандемия Covid-19, приближался крайний срок, когда Локхарт должен был представить свои доказательства того, что Джесс, скорее всего, жива.
Если бы он потерпел неудачу, то не только система начала бы забывать ее, но и он мог потерять свое место в Хаммерсмите. Крошечный дом, который они купили и построили вместе, это было единственное, что осталось от их отношений. Локхарт сохранил его как капсулу времени с тех пор, как пропала Джесс. Ник не делал секрета из своего желания наложить лапу на его долю, заставить его продать и обналичить. Это тоже было неприемлемо для Локхарта. Взглянув на свои колени, он понял, что его кулаки сжаты, костяшки пальцев побелели.
Затем его внимание привлекло какое-то движение.
Снова подняв бинокль, он увидел, как поднялась шторка на маленьком входе на склад. Появился Ник, неся сумку, которую он не занес внутрь. Он запер дверь и пошел к своей машине. Локхарт проверил, выключены ли у него фары, и завел двигатель.
Затем зазвонил его телефон.
Детектив Берроуз.Единственный человек, которого он не мог игнорировать. Он постучал по экрану.
‘Мэм’.
‘Инспектор Локхарт’. Ее тон был исключительно деловым. ‘Я знаю, что сегодня утром тебя не будет еще несколько часов, но мне нужен старший инспектор в Мортлейке’.
Он увидел, как Ник садится в свою машину, а мгновение спустя в морозном воздухе появилось облачко белого дыма из выхлопной трубы.
‘SIO", - повторил он. Старший следователь. ‘Убийство?’
"4 х 4" его шурина совершал резкий трехочковый поворот на привокзальной площади.
‘Как же так?" - спросил Локхарт, загоняя свою машину обратно в щель между двумя транспортными контейнерами, с глаз долой.
‘Вы увидите, когда доберетесь туда. Жертва - мальчик, найденный в церкви Святой Марии Девы.’
Локхарт сжал челюсти, сглотнул. ‘Мальчик?’
‘Я знаю, это ужасно’.
Машина Ника выехала на дорогу, и Локхарт позволил ему проехать дальше, прежде чем следовать за ним на некотором расстоянии.
‘Как быстро вы сможете быть там?" - спросил Берроуз.
Мортлейк находился в двадцати пяти милях отсюда, на юго-западе Лондона, где базировалась его основная следственная группа.
‘Час или около того, если я потороплюсь’.
Впереди, на перекрестке, машина Ника повернула налево, в направлении, противоположном тому, которым он приехал. Вдали от Лондона. Куда он направлялся?
‘Прекрасно", - ответил Берроуз. ‘ШЛЯПА введет вас в курс дела, когда вы туда доберетесь’. Команда по расследованию убийств первой прибыла бы на место происшествия, если бы жертву обнаружили в нерабочее время. ‘Сообщите мне новости как можно скорее’.
‘Мэм’.
Она повесила трубку, и Локхарт некоторое время наблюдал, как автомобиль его шурина исчезает в тускло-сером свете рассвета на востоке.
Затем он завел свою машину и поехал на запад.
Три
Доктор Лекси Грин почувствовала чье-то присутствие рядом с собой, как только проснулась. Легчайший укол тревоги пробежал по ее животу, даже когда ее разум осознал, что опасности нет. Они с Тимом были вместе уже четыре месяца, и она только начинала привыкать делить с ним постель в те несколько ночей в неделю, которые они проводили вместе. Он все еще крепко спал, закинув одну руку за голову с взъерошенными каштановыми волосами.
В середине прошлого года она, наконец, уступила уговорам своей супер-восторженной соседки по дому Сары и начала встречаться. Она не была уверена, что толкнуло ее на край. Возможно, это была скука карантина. Или тот факт, что летом ей исполнилось тридцать, и она начала задумываться о том, к чему клонит ее дерьмовая жизнь. Что бы ни послужило спусковым крючком, она должна была признать, что в ее решении был другой, основополагающий фактор.
Dan.
Парень, который два лета назад вошел в дверь ее кабинета в травматологической клинике в Тутинге. Хотя в ее обязанности как клинического психолога входило помогать ему с его проблемами психического здоровья, именно Дэн дал ей ощущение безопасности с момента их встречи. Сочетание его военных привычек и спокойного поведения напомнило Лекси о ее отце, который был направлен сюда в ВВС США, когда познакомился с мамой Лекси-британкой. Казалось, что она могла доверить Дэну свою жизнь, что было именно тем, что ей нужно было сделать позже в том году.
Он попросил ее помочь составить профиль убийцы, известного как Потрошитель горла, который нападал на женщин по всему Лондону. Она погрузилась в это расследование глубже, чем предполагала, пока не стало почти слишком поздно. Но Дэн спас ее, и ей каким-то образом удалось отплатить ему тем же через несколько месяцев после этого, во время другого дела, в котором она согласилась помочь. Это создало между ними связь, силу которой Лекси никогда раньше не испытывала.
Иногда случалось, что терапевта и клиента тянуло друг к другу. И это была граница, которую не следовало пересекать. Но как только она перестала быть психологом Дэна и фактически стала его коллегой, возникло ощущение, что может произойти нечто большее… За исключением проблемы, которая привела его к ней в первую очередь. Его пропавшая жена. Дэн активно искал Джесс, и когда в прошлом году новая зацепка возродила его надежду, Лекси понадобилось время, чтобы справиться с этим. Она забыла о нем, уверяла она себя.
И теперь у нее был Тим.
Тим был милым парнем, вдумчивым и добрым. Он разбирался в искусстве и музыке, он действительно читал книги, и она могла завести с ним такой разговор, что Дэн просто застыл бы с пустым взглядом. Совсем не повредило, что Тим тоже был действительно симпатичным, в немного занудной британской манере, в очках. Она наблюдала, как он пошевелился, пару раз поморщившись во сне, прежде чем его дыхание снова выровнялось. Она задавалась вопросом, что вызвало этот взгляд боли, и надеялась, что ему не приснился очередной кошмар. Он упоминал об этом ей раньше. Лекси решила оставить его в покое. Школа, в которой преподавал Тим, не открывалась с рождественских каникул до завтра, так что он мог отлежаться сегодня. Но ей нужно было двигаться.
Спустившись вниз, она обнаружила Сару, сидящую за кухонным столом и поедающую хлопья, и подавила смех при виде этого. За все годы, что они с Лекси жили вместе, Сара ни разу не вставала вовремя, чтобы позавтракать. Тем не менее, у нее была четкая причина изменить привычки. И он сидел за столом напротив Сары с тарелкой тостов и чашкой чая. Новейшее пополнение в их семье: Мо. Или, если называть его полным именем, детектив-констебль Мохаммед Кхан. Один из команды Дэна. После ссоры с родителями из-за брака по договоренности он впервые в жизни покинул семейный дом в возрасте двадцати семи лет в поисках жилья.
Мо переехал к ним в прошлом году на испытательный срок. У Лекси с самого начала были свои сомнения; из их предыдущих взаимодействий она подумала, что Мо считает себя кем-то вроде ‘игрока’ с женщинами, но до сих пор он был великолепен. Уважительный, организованный, не слишком громкий, не слишком тихий. Вовремя заплатил за квартиру. Возможно, она слишком поспешила осудить его. Судя по взгляду, которым Сара одарила его прямо сейчас, он ей явно тоже понравился, хотя и таким образом, что это могло усложнить ситуацию.
‘Привет, ребята’, - сказала Лекси, подходя к чайнику и включая его. ‘Что случилось?’
Мо и Сара прервали зрительный контакт, чтобы ответить на ее приветствие.
‘Как дела, Лекс?" - спросила Сара.
‘Я в порядке’, - ответила она, потянувшись к буфету за кружкой. ‘Надеюсь на относительно прохладный день’. Когда вы работали психологом в Национальной службе здравоохранения, определение "охлажденный" означало, что ни один из ваших клиентов не испытывал активных суицидальных наклонностей и не мог вернуться домой только через час после окончания вашей смены. Но это была Национальная служба здравоохранения, и Лекси сейчас ни на что бы это не променяла.
‘Не ставь на это’. Мо говорил с набитым тостом ртом. Он поднял свой iPhone. ‘Только что получил сообщение от начальника. Новое тело в Мортлейке. Это ребенок.’
‘Боже мой!’ - воскликнула Сара. ‘Убит?’
‘Да’. Мо снова повернулся к Лекси. ‘Звучало странно. Вероятно, он тебе позвонит.’
‘ Сомневаюсь в этом, ’ пробормотала Лекси.
‘Сомневаешься в чем?’ Голос Тима из дверного проема заставил ее подпрыгнуть.
‘О, ничего’, - сказала она, выдавив улыбку. ‘Просто по работе".
"Мой босс просит доктора Грина рассказать ему, что происходит, - объяснил Мо, - когда там, типа, безумное дерьмо из "Молчания ягнят".
‘Это правда?’ - спросил Тим, пересекая кухню и направляясь к Лекси. ‘Ты мне об этом не рассказывал’.
Лекси склонила голову набок. ‘Давай, Мо. я делал это дважды’.
‘Однако это имело значение, не так ли?’ Он кивнул ей.
Она покраснела и отвернулась, чтобы взять пакет с кофе.
‘Итак ... кого-то убили?’ Тим казался заинтригованным.
‘Ага, - ответил Мо. - Ребенок’.
‘Неужели? Где?’
‘Можем мы не говорить об этом сейчас, пожалуйста?’ Лекси сказала.
‘Или, может быть, вообще’, - добавила Сара. Лекси знала, что слышала достаточно историй о жестокости по отношению к детям, работая социальным работником.
‘Соз.’ Мо поднял руки. ‘Но я думаю, он позвонит тебе до конца сегодняшнего дня, Лекси’.
Тим обнял ее за талию, когда она насыпала молотый кофе в кофейник. ‘Не забудь о нашем сегодняшнем свидании, Лекси. Ужин у меня, помнишь?’
‘Конечно’. Она одарила его улыбкой, когда чайник закипел и щелкнул выключателем. ‘Не пропустил бы это’.
Четыре
Было что-то странное в том, чтобы видеть церковь, оцепленную как место преступления. Локхарт не знал, было ли это из-за патрульных машин полиции Метрополитен с их яркими желто-синими панелями перед древней каменной кладкой, которая потрясла. Возможно, это была идея нечестивого поступка в священном месте, а не то, что Локхарт был религиозен. Или, может быть, просто потому, что, по его опыту, обычно жертв убийств не находили в церквях.
Локхарт припарковался рядом с полицейским фургоном на месте преступления и, переодевшись и зарегистрировавшись, вошел в церковь Святой Марии Девы. Интерьер был впечатляющим; высокие каменные колонны поднимались, образуя арки, которые вели взгляд вверх мимо широких витражных окон к потолку из толстых деревянных балок. Здесь пахло свечным воском и лаком для пола, и каждый звук эхом отдавался в относительной тишине большого пустого помещения. Он не мог вспомнить, когда в последний раз был в церкви. Возможно, похороны его старика? Это было шесть лет назад.
Алтарь в церкви был расположен сбоку, а не сзади, скамьи вокруг него были расположены подковой. Это, казалось, было центром активности, хотя Локхарт еще не мог видеть тело. Затем двое криминалистов в костюмах Tyvek с капюшонами раздвинулись, давая ему возможность впервые взглянуть на жертву. Теперь он мог видеть, что Берроуз имел в виду под необычным.
Перед алтарем, под большим золотым крестом на стене, на коленях стоял мальчик. Он сел на корточки, его торс почти выпрямился, склоненная голова покоилась на белой ткани. Его руки были сцеплены под подбородком. Это выглядело так, как будто он молился. Он был маленьким и худым, и Локхарт предположил, что ему не могло быть намного больше тех десяти. Внутри него уже начала закипать ярость, направленная на того, кто был ответственен за это.
Он повернулся к сержанту детективной службы в ШЛЯПЕ Ормстону, который был первым "костюмом", прибывшим после того, как туда прибыли полицейские и оцепили место.
‘Кто нашел тело?’
‘Парень, который здесь работает’. Сержант Ормстон проверила свой блокнот. ‘Мистер ... Эрик Купер. Он служитель.’
Локхарт нахмурился. ‘Что это?’
‘Как ассистент, по-видимому. Он сказал, что зашел привести себя в порядок.’
‘Он все еще здесь?’
‘Да, сэр’, - ответила она. ‘Он за кулисами с одним из компьютеров. Он изрядно потрясен.’
‘Хорошо. Не позволяйте ему пока уйти.’
‘Я подумал, что ты, возможно, захочешь поговорить с ним. Он тоже узнает нашу жертву. Говорит, что его зовут Донован. Фамилии не знает.’
"Донован", - повторил Локхарт. ‘И что, он приходил в эту церковь?’
‘Похоже на то’.
‘Хм’. Локхарт двинулся к мальчику, описывая дугу, чтобы лучше видеть. Он заметил, что на жертве была свежая одежда, а его волосы были причесаны. Он подошел ближе, присел на корточки. Руки ребенка были связаны белой лентой, которая была завязана за шеей, удерживая его руки поднятыми. Он заметил, что, хотя кожа на кончиках пальцев Донована была красной и ободранной, ногти были чистыми и аккуратно подстриженными. Глаза мальчика были закрыты, выражение его лица почти умиротворенное. Но Локхарт знал, что его последние минуты были бы какими угодно, но не такими. Под лентой была видна темная вязь на его горле. Эта ярость немного усилилась.
"Задушен", - заметил он. ‘Или, может быть, задушенный’.
Ормстон резко вдохнул, но ничего не ответил. Это было нелегко ни для кого из них.
‘Не думаю, что вы приглашали патологоанатома?’ спросил он, взглянув на нее.
Сержант-сержант покачала головой. ‘Пока нет’.
Локхарт встал и отступил в сторону, чтобы взглянуть на себя с другой стороны. ‘Должно быть, он был мертв какое-то время, если его так позировали’.
‘Потому что нет трупного окоченения?’
‘Именно’. Потребовалось бы почти два дня, чтобы мышцы расслабились настолько, чтобы можно было управлять конечностями таким образом. ‘И никаких признаков борьбы здесь?’
‘Насколько мы можем судить, нет", - ответил Ормстон. ‘Хотя, похоже, сзади есть взломанный вход’.
‘Хорошо. Итак, убит где-то в другом месте, подготовлен и доставлен сюда.’
‘Похоже на то’.
Локхарт медленно выдохнул. Затем что-то на алтаре привлекло его внимание. Слабая желтая полоска на одной из страниц открытой Библии. Он осторожно обошел тело, чтобы прочитать его. ‘Вы видели это?’
‘Что?’
‘Здесь немного выделено.’ Он заглянул в раздел "Шрифт" и прочитал вслух. ‘Пусть маленькие дети придут ко мне, и не останавливайте их; ибо именно таким, как они, принадлежит царство небесное”.’
Это было, пожалуй, самое тщательно организованное место преступления, которое Локхарт когда-либо видел. Он был написан убийцей, который хотел, чтобы его жертва была найдена. Локхарт уже думал о человеке, который мог бы помочь ему понять, почему. Кто-то, с кем он давно не разговаривал.
Доктор Лекси Грин, его бывший терапевт, смогла проникнуть в сознание серийных убийц так, как не смогли ни Локхарт, ни другие детективы из его команды. Как только вы закончите с длинными словами и техническими терминами, ее понимание поведения убийц, их прошлого и мотивации будет стоить денег. И, рассказав ей о некоторых из самых сложных вещей в своей жизни, он доверял психологу больше, чем кому-либо другому. Он решил позвонить ей, как только у него появится возможность.
Снаружи, на кладбище, Локхарт заметил одного из полицейских в форме, который стоял, засунув большие пальцы за пояс под флуоресцентной зимней курткой. На деревянной скамейке рядом с ней сидел коренастый молодой человек с круглым открытым лицом. На нем был большой анорак, и он обнимал себя руками, уставившись в землю. Он поднял глаза, когда Локхарт подошел к ним, и показал свое удостоверение с ордером на арест компьютеру.
‘Эрик Купер?’
‘Да’.
‘Я детектив-инспектор Дэн Локхарт’.
Молодой человек пристально смотрел на него, и Локхарт внезапно осознал свой внешний вид; он не спал всю ночь и, вероятно, выглядел дерьмово. Действие разворачивается на фоне мертвого ребенка, впрочем, это не имело значения.
‘Я так понимаю, вы нашли тело?’
Купер молча кивнул.
‘Я бы просто хотел задать вам несколько вопросов по этому поводу, если вы не возражаете?’
‘Мне очень жаль’, - выпалил Купер, его щеки покраснели. ‘Я не хотел этого делать’.
‘Э-э, что именно делать?’
‘Я не должен был прикасаться к нему". Купер заломил руки. ‘Я не думал, что он мертв’.
Локхарт моргнул. ‘Вы вообще передвигали тело, сэр?’