Карлтон Кэт : другие произведения.

Запечатанные ложью (Две лжи и шпион, № 2)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Глава первая
  
  Передо мной мужчина ростом шесть футов, которого мне нужно уложить на шесть футов ниже.
  
  Возможно, я не смогу пройти через него физически, но я выведу его из строя и обойду его — даже если он заблокирует мои первые ходы.
  
  “Неплохо, малышка”, - говорит он с ухмылкой, играющей на его невыносимом, высокомерном британском рту.
  
  Маленькая девочка?Я почти чувствую, как искры пробегают по моему позвоночнику. Моя кровь кипит, и адреналин покалывает в ногах. Я почти левитирую от чистой агрессии.
  
  Эта маленькая девочка собирается тебя уничтожить.
  
  Несмотря на его снисходительные, неприятные слова, обычно спокойный, хладнокровный Эван Кинкейд вспотел, и я чувствую запах влажного мускусного тепла его тела вместо его дизайнерского дезодоранта. Его насмешливые серо-голубые глаза потемнели от сосредоточенности, а его настороженная, тщательно расслабленная поза говорит мне, что он воспринимает меня всерьез.
  
  Самое время. Моя работа - убрать его, и быстро.
  
  Я приседаю ниже, перенося вес на носки ног, и он осторожно меняет свою позу. Однако, оценивая его, я замечаю, что его руки опущены слишком низко ... признак самоуверенности. Он уверен, что победит меня — почему? Я знаю карате так же хорошо, как и он. На самом деле, лучше.
  
  Эван высокий, но не мускулистый. Он жесткий, подтянутый и двигается с жилистой грацией. Из-за его превосходящего роста, у него примерно на семь дюймов больше досягаемости рук, чем у меня, и на двенадцать дюймов больше досягаемости ног. Это означает, что его дистанция “ма”, или эффективная сфера контроля, намного больше моей. Он захочет воспользоваться этим, используя удары ногами.
  
  Поскольку он весит больше меня на семьдесят фунтов, я не могу лечь с ним на землю, если это не завершающий ход. Мне нужно закрыть этот пробел в “ма”, или у меня будут проблемы.
  
  Эван оценивает меня так же, как я оцениваю его, оценивая мои сильные и слабые стороны. Будет ли он ждать, пока я сделаю первый шаг на этот раз?
  
  Нет. Он начинает серию вращающихся ударов: передний удар, за которым следует вращающаяся пятка, затем наотмашь.
  
  Я выхожу за пределы досягаемости первого, затем едва ли за пределы досягаемости второго. Но я не могу избегать его вечно. В конце концов, Эван подключится.
  
  Я приближаюсь к номеру третьему, блокируя его правое колено левой ладонью, чтобы остановить удар. Я сильно бью правой рукой по подъему его вытянутой ноги, движение под названием “эй-цуки”.
  
  Да!
  
  Эван вздрагивает и издает слышимый вздох. По обе стороны от его ноздрей появляются две белые вмятины. Его глаза прищуриваются, когда он смотрит на меня.
  
  Ухмылка пересекает мое лицо. Эван заслуживает этого, так же как он заслуживает ужасного синяка, который у него появится на подъеме ноги. Эван - причина, по которой я застряла в Париже.
  
  На краткий миг я сосредотачиваюсь на его губах и на том, как они прижимались к моим, когда он прижал меня к стене и украл мой первый поцелуй.
  
  Придурок.
  
  Слизняк.
  
  Эгоистичный.
  
  Я использую свое преимущество, бросаясь на Эвана как раз в тот момент, когда он вынужден перенести вес на поврежденную ногу.
  
  Я ныряю-перекатываюсь мимо его диапазона ударов ногами и подхожу, чтобы нанести шквал ударов по центральной линии.
  
  Если в этом мире есть хоть капля справедливости, я подключусь.
  
  Но он блокирует каждый удар по очереди — я даже не уверен, как. Его руки - размытое пятно. Хуже того, он ловит мой последний удар, выводит меня из равновесия и тянет вперед для броска.
  
  Неожиданно я лечу.
  
  Но я тренировался долго и упорно.
  
  Я выкатываюсь из броска и быстро поднимаюсь на ноги, поворачиваясь к нему лицом в стойке.
  
  За исключением того, что он не там, где я ожидаю его увидеть.
  
  Что за—?
  
  О, нет.
  
  Что я там упоминал о его самоуверенности? Я совершил ту же ошибку.
  
  Левая рука Эвана вытягивается и обхватывает мою шею. Его правая рука замыкается у меня за головой, сдавливая сонную артерию. Я изо всех сил пытаюсь освободиться, используя все тактики, какие только могу придумать — ступни, локти, кисти, бедра. Я топчу, царапаю, толкаюсь и даже пытаюсь укусить его, когда прихожу в еще большее отчаяние.
  
  Но он неумолим.
  
  Он использует свой бицепс и предплечье, чтобы перекрыть мне кровоток. . . .
  
  И я не могу дышать. Пока я пытаюсь освободиться, каждое известное мне плохое слово неоновыми огнями вспыхивает в моей голове. Ни один из них не может полностью выразить глубину моих чувств.
  
  Эван тихо посмеивается.
  
  Эта маленькая девочка не одолеет его, по крайней мере, без особого риска. Если бы он захотел, он мог бы дернуть меня выше и свернуть мне шею, как цыпленку. Как я мог позволить ему получить такое преимущество?
  
  “Расслабься, дорогая”, - бормочет он. “Примирись с внезапной смертью”.
  
  Я предпринимаю последнюю, тщетную попытку двинуть локтем назад в его кубики пресса. Это отнимает у меня каждую каплю энергии, которая у меня осталась, и абсолютно ничего не дает.
  
  Грудь Эвана с грохотом прижимается к моему позвоночнику. Он мурлычет?
  
  Мое зрение затуманивается, затем меркнет — хотя я все еще вижу слово F, написанное пылающими буквами под моими веками. Может быть, они выгравируют это на моем надгробии после того, как похоронят меня.
  
  Ненависть. Эван. Кинкейд.
  
  И он такой не заслуживает того, чтобы быть в центре моих последних осознанных мыслей.
  
  В конце концов, я не уверен, на кого я злюсь больше — на себя, за то, что был таким беспечным, или на него, за то, что он лишил меня жизни.
  
  Прежде чем я успеваю принять решение, все становится черным.
  
  
  Я прихожу в сознание через несколько секунд и понимаю, что Эван осторожно опустил меня на толстый синий коврик в студии Джи. Все вокруг нас - зеркальные стены, которые отразили и преломили мое тотальное унижение во сто крат. Мои ладони потеют на потертом виниле, и воздух в моих ноздрях насыщен его запахом грязного пластика.
  
  Я открываю глаза и ожидаю увидеть Эвана, возвышающегося надо мной, шестифутовый восклицательный знак в солдатской одежде, завершающий этап моего унижения. Я наполовину испытываю облегчение, но почему-то наполовину разочарован, что это не так. Тогда я злюсь на себя за то, что наполовину разочарован. В чем моя проблема?
  
  “Кари? Ты в порядке?” - спрашивает сенсей Джо. Он протягивает руку, чтобы помочь мне подняться.
  
  “Я в порядке”, - бормочу я и с трудом поднимаюсь, игнорируя руку. Эван в другом конце комнаты, стоит у двери и окружен восхищенной стайкой девушек. Он бросает сочувственный взгляд в мою сторону, и его рот кривится в чем-то вроде извинения.
  
  Оооооо. Серьезно? После того, как он только что уничтожил меня, он теперь не может играть мистера Славного парня! Он может засунуть свое сочувствие туда, где не светит солнце.
  
  Слышен шепот, тихий смех и косые взгляды других учеников в классе, когда они выходят из комнаты. Я бы хотел, чтобы Эван мог перекрыть мое смущение так же, как он перекрыл мой кислород. Почему я должен был прийти в сознание? Я чувствую, как румянец распространяется по моему лицу и шее.
  
  Из кислого винограда получилось сладкое вино для остальных. Я победил их всех, каждого студента из поколения Интерпола, включая Эвана — до сегодняшнего дня. Вот почему они в восторге от того, что он перехитрил меня. Он их герой.
  
  Ого-го.
  
  Я не могу поверить, что проиграл этот бой. Из высокомерия. Думал, что я непобедим. Я съеживаюсь.
  
  Хотя я пытаюсь убедить себя, что я просто не в своей тарелке, неприятная правда кусает меня за задницу и не отпускает. Эван лучше, чем я. Не просто больше и сильнее, но и лучше. Очевидно, он что-то скрывал до сегодняшнего дня, что меня бесит. Он позволил мне победить — подставил меня, чтобы я потерпел поражение.
  
  Я топаю в раздевалку для девочек, осознавая, что за моей спиной раздаются смешки. Сесили Алари, девушка, которую они называют “Ру”, кривит губы и открыто смеется, когда она наклоняется и скручивает полотенце в тюрбан вокруг своих мокрых медно-рыжих волос.
  
  Может, я и в Париже, Городе Света, но это самое мрачное время в моей жизни. Он может быть полон гениев и агентов-стажеров; это может быть билет в захватывающую жизнь борьбы с глобальной преступностью, но это отстой.
  
  Трудно иметь светлый взгляд на жизнь, когда родители, которых я боготворил, стали предателями и опозорили не только меня, но и Агентство и свою страну. Они сели на какой-то самолет для побега в Россию и оставили меня и моего брата позади ... на милость американской системы патронатного воспитания. Мы смогли избежать этого только благодаря моему необычному набору навыков — и моего брата.
  
  Семилетний Чарли - подающий надежды гений, который говорит на нескольких языках и, вероятно, однажды получит Нобелевскую премию. У меня есть некоторый талант к каратэ и обширная база знаний, которая включает в себя умение взламывать замки, “одалживать” машины и потрясающе маскироваться.
  
  Мы застряли во Франции с Эваном Кинкейдом и его группой международных дрочил в Парижском институте во время обычных школьных занятий. Как только прозвенит звонок, мы отправимся на GI, который дети, которые не в курсе, называют “Поступай”. Они думают, что это быстрый путь к поступлению в лучшие колледжи по всему миру.
  
  Это действительно расшифровывается как Generation Interpol, ежедневная программа внеклассного обучения для детей, которые были отобраны вручную, чтобы стать шпионами. Вишенка сверху? Я никогда не хотел быть шпионом, и я не говорю по-французски. Судя по моим недавним результатам тестов (несмотря на многочасовую учебу), я никогда этого не сделаю. Единственное французское слово, которое я знаю, - придурок. Я часто так называю Эвана. Но кто сегодня оказался придурком? Я.
  
  Сесили (я про себя называю ее мадам де Помпадур, которая была первой леди у одного из уродливых французских королей Луизов) ухмыляется мне, когда я снимаю свои влажные, грязные трусики, затем запихиваю их в свой шкафчик и захлопываю дверцу. Я быстро оборачиваю полотенце вокруг своего угловатого, мальчишески обнаженного тела и направляюсь в душ.
  
  Как будто она знает о моей неуверенности, Сесили сбрасывает полотенце со своего тела, и я наслаждаюсь видом ее изгибов, когда она надевает пару кружевных шелковых брюк цвета электрик. С сожалением должен сказать, что она натуральная рыжеволосая и у нее большая, идеальная грудь. Она засунет их в подходящую кобуру для груди цвета электрик, которая небрежно висит на ее спортивной сумке. Неудивительно, что у Эвана была с ней особая дружба ... та, которая приносила пользу. Тьфу.
  
  Я отвожу глаза, но недостаточно быстро. Она говорит что-то своим двум приятелям по-французски, чего я не понимаю, и они все смеются. Я чувствую, как их взгляды прожигают мой зад, когда я убегаю, крепко обматывая себя полотенцем.
  
  Почему в каждой школе есть такая девочка, как Сесили? Я сбежал от Лейси Карсон, моей старой немезиды из школы Кеннеди, только для того, чтобы столкнуться с еще худшей ее версией. По крайней мере, Лейси не гарцевала передо мной голой — у нее хватило любезности надеть клетчатую мини-юбку, часть нашей школьной формы. И она была обнадеживающей американкой и, следовательно, не такой уж загадочной.
  
  Мадам де Помпадур и ее фрейлины настолько парижанки, что это причиняет боль. Они не просто отвратительны, как в саду. Они шикарны и утонченны в этом. Они сочатся французским из своих пор.
  
  Я чувствую себя пресным и неинтересным в сравнении, как человеческая миска с овсянкой.
  
  С внезапной болью я скучаю по моей лучшей подруге Рите, с ее потрясающим гардеробом и полным набором дизайнерских очков. Интересно, что она задумала, вернувшись в Вашингтон, округ Колумбия. Я тоже скучаю по своему другому лучшему другу Кейлу. Интересно, разрешили ли им видеться с тех пор, как у нас у всех было столько неприятностей в Агентстве?
  
  Я действительно скучаю по своему парню, Люку. Это были тяжелые свидания на расстоянии.
  
  Я почти разрезаю волосы, думая об этом, но я даже скучаю по Лейси, его сестре. По крайней мере, она могла бы дать мне советы по макияжу, чтобы я мог замаскироваться рядом с Сесили.
  
  Я вешаю полотенце на крючок рядом с душем, включаю кран и встаю под струю горячей воды. Прежде чем я осознаю это, слезы текут по моему лицу, и я полностью погружаюсь в режим жалости к себе. Это вызывает у меня отвращение, поэтому, как это ни парадоксально, я плачу сильнее. Мое единственное утешение в том, что никто не может сказать, поскольку вода есть вода, вытекает ли она из глаза или из сопла.
  
  Впервые в жизни я чувствую себя полным неудачником.
  
  Я и раньше чувствовал себя глупо. Я чувствовал себя неловко, а иногда и непривлекательно. У кого ее нет? Но я никогда не чувствовала такой тупой боли, такой безнадежности, такого одиночества, которые накатывают на меня с обратной стороны моего гнева на моих родителей, на Эвана, на все.
  
  Отвлеченный своими мрачными мыслями, я поскальзываюсь на скользком полу общего душа и почти вытираюсь. Я смотрю вниз и вижу, что кто-то разбрызгал доброе шестидюймовое озеро кондиционера или лосьона прямо у моих ног. Это было сделано намеренно, чтобы заставить меня упасть. Сесилия?
  
  Я сливаю это в канализацию и пинаю кафельную стену, что причиняет боль, но заставляет меня чувствовать себя лучше.
  
  Я не неудачник.
  
  Никто здесь не заставит меня чувствовать себя так. И я выучу французский, даже если это меня убьет . . . хотя бы для того, чтобы я мог эффективно оскорблять всех этих соплей поколения Интерпола. Возможно, я им никогда не понравлюсь, но они будут уважать меня.
  
  Глава вторая
  
  О, радость. Единственный класс GI, который я ненавижу больше, чем французский, - это Tech 101. Я едва могу сделать ксерокс собственной задницы на копировальной машине.
  
  Зачем мне нужно знать, как разбирать и собирать сотовый телефон? Не говоря уже о создании скремблера для одного? Ты скажи мне. Но вот я сижу, окруженный частями дешевой подделки iPhone. Не является тайной, как вынуть SIM—карту — даже я могу это сделать - но теперь мы должны стать инженерами-электриками? Боже!
  
  У Жан-Поля Оливье, инструктора, копна седеющих темных волос и маленькие, очень бледно-голубые глаза. Он носит брюки, которые слишком велики для него, рубашку со слегка потертым воротником и потертый блейзер, от которого разит БО. В руках у него потрепанная кожаная мужская сумка. В данный момент он что-то бормочет на непонятном французском.
  
  Не обращая внимания на разбросанные пластиковые и металлические детали передо мной, я запускаю руку в рюкзак и выуживаю свой собственный мобильный телефон. Я отправляю сообщение своему приятелю по карате Кейлу. Париж сносит крышу ... Все здесь отстой. Как ты?
  
  Я хотел бы написать Рите, но после взлома ноутбука директора Агентства ей запретили пользоваться всеми техническими устройствами на шесть месяцев. Это, должно быть, убивает ее.
  
  Сам Кейл не может быть слишком доволен, поскольку он был отстранен на равное количество времени от любых занятий боевыми искусствами — наказание за то, что помог мне вывести из строя нескольких сотрудников Агентства.
  
  Я незаметно убираю телефон обратно в карман и притворяюсь, что слушаю лекцию.
  
  Кажется, никого не волнует, что я не говорю по-лягушачьи. Отношение таково, что они “погрузят” меня, и я в конечном итоге выучу язык от отчаяния. Бросили бы эти люди малыша в Сену без поплавков для рук? Сказать ребенку, чтобы он тонул или плыл?
  
  Я не могу уследить за тем, что говорит профессор, и бессознательно отключаюсь, следя за движением его Адамова яблока, когда оно подпрыгивает вверх-вниз. Во время бритья он пропустил крошечный клочок щетины под подбородком. Это выглядит глупо. Зубы Оливье выглядят как унылые заключенные, сбившиеся в кучу в очень маленькой тюремной камере и пытающиеся выбраться наружу. Интересно, был ли он когда-нибудь у дантиста.
  
  Мое внимание переключается с внешности Оливье на параметры комнаты, в которой мы находимся. Generation Interpol размещается в старом здании из серого камня в стиле боз-ар с высокими арками повсюду. Здесь прохладно, загромождено неоклассическими скульптурами и очень напоминает мне Библиотеку Конгресса в Вашингтоне, округ Колумбия.
  
  Честно говоря, странно изучать передовые технологии в окружении богинь, полураздетых нимф и полуголых воинов с копьями. Я разглядываю крылатые сандалии на фигуре Гермеса и мечтаю о том, чтобы у меня была пара, которая унесла бы меня отсюда, когда Оливье замечает, что я мечтаю.
  
  “Карри? ’Allo? Ка-ррхии!” Он выкрикивает мое имя, издавая р звук, похожий на желчь, поднимающуюся к горлу.
  
  Я моргаю. “Uh, oui, Monsieur Olivier?”
  
  “Бла-бла-бла-бла-телефон!”
  
  “Э-э...” Я понятия не имею, что только что сказал этот человек. Это тарабарщина с сильным акцентом.
  
  “Vite, Kahrri, vite!”Это означает “быстро”.
  
  Я открываю и закрываю рот, как рыба. Я смотрю вниз на разбросанные части телефона на моем столе. “А?”
  
  Через два стола от меня Сесилия поворачивает голову, что-то бормочет и деликатно фыркает. Ее соратники усмехаются сквозь бледный, неброский блеск для губ.
  
  Оливье повторяет то, что он наговорил мне.
  
  Я беспомощно смотрю на него.
  
  “Боже мой”, восклицает он и закатывает глаза, показывая белки. Он качает головой и произносит еще одно загадочное галльское изречение.
  
  Почему именно Эван должен прийти мне на помощь? “Кари, он хочет, чтобы ты вставила подслушивающее устройство в телефон, а затем собрала его заново. Понимаешь?”
  
  Я разрываюсь между благодарностью, смущением и раздражением. Я киваю ему в знак благодарности, прежде чем пробормотать: “Ты же знаешь, что это глупо, верно? В Интернете есть легко загружаемые шпионские программы, которые могут отслеживать любой мобильный телефон.” Я знаю это от Риты, хакера и эксперта по гаджетам. Чего я не знаю, так это как именно это работает.
  
  Итак, Оливье, у которого, очевидно, уши как у летучей мыши, предлагает мне, конечно, объяснить это всему классу. На французском.
  
  Я пристально смотрю на него, вдвойне ущербный.
  
  Он великодушно машет рукой и одаривает меня очаровательной улыбкой. “Карри? S’il vous plait.”
  
  “Это программное обеспечение для мониторинга нажатия клавиш”, - объявляет Эван. “Абсолютно необнаруживаемый. Позволяет просматривать список контактов вашей цели, исходящие и входящий звонки, слушать, что говорится, и просматривать тексты, даже удаленные.”
  
  “Vraiment?”- Спрашивает Оливье, изображая крайнее восхищение. “Грозный!”
  
  В моем животе образовался тугой комок страха. У меня плохое предчувствие, я знаю, что будет дальше.
  
  “Можно просматривать тексты?” Оливье изумляется. “А ... может быть, как зис?” Он неторопливо подходит к ноутбуку на своем подиуме, сворачивает презентацию PowerPoint и нажимает несколько клавиш.
  
  “Париж взрывается ...”, - объявляет он, выводя мое сообщение Кейлу на экран перед классом. “Все здесь отстой”.
  
  О, дорогой Боже. Как будто этот день и так не был достаточно плохим? Я соскальзываю вниз на своем сиденье.
  
  “Как ты?” сардонически осведомляется Оливье.
  
  Мой пульс грохочет в ушах. Я чувствую, как горячий румянец обжигает кожу моего лица и шеи. Кто - нибудь , просто убейте меня сейчас ... пожалуйста?
  
  “Каррххи?”
  
  “Мне жаль”, - бормочу я.
  
  “Прощение?”
  
  Я смотрю на свой стол. “Мне жаль”.
  
  “En Francais, Karrhhi. En Francais!”
  
  В этот момент я жалею, что Эван не задушил меня окончательно этим утром. К моему ужасу, еще больше слез пытаются пробиться к моим глазам. Я скорее умру, чем потеряю это перед этим жалким садистом, перед всем классом. Я сильно прикусываю язык и наслаждаюсь болью.
  
  “Каррххи?”
  
  “Этого достаточно”, - говорит Эван. “Оставь ее в покое”. Он говорит это по-французски, но я складываю два и два по тону его голоса, возмущенному ответу Оливье на то, что ему отдает приказы студент, и жестам, которые они оба делают друг другу. Эван встает со своего стула, приближается к мужчине поменьше и пристально смотрит на него, пока перепалка перерастает в перебранку.
  
  Я хочу заползти под свой стол и вырыть яму для Китая, но Tech 101 не предоставляет инструментов для этого. Итак, я вынужден наблюдать, как Эвана приказывают покинуть комнату и отправляют в версию кабинета директора по версии Интерпола поколения ... ради меня.
  
  Загляните в словарь рядом со словом “страдание”, и вы найдете мою фотографию. Эван, который разрушил мою гордость и лишил меня кислорода только этим утром, теперь стал моим героем. Но я не знаю, что с этим делать ... И я завидую, что он сбежал из класса, в то время как я все еще застрял здесь.
  
  Я вдыхаю зловоние всеобщей ненависти. Мое сообщение не помогло, и почему-то они думают, что это я виноват в том, что Эван в беде, хотя я и не просил его заступаться за меня.
  
  Я борюсь с другой правдой. На самом деле я не презираю Эвана Кинкейда.
  
  Я просто хотел бы, чтобы я это сделал.
  
  Было бы намного проще, если бы я ненавидел его. Тогда я не была бы сбита с толку, и я не помнила бы точно, как ощущалось его тело рядом с моим, когда он держал меня в том удушающем захвате. Я бы не почувствовал вибрации его голоса так глубоко в своей груди. Я бы до сих пор не помнил его аромат — хозяйственного мыла, древесного лосьона после бритья и намека на мускус.
  
  Что со мной не так? Я полностью влюблен в своего парня. Это просто то, что происходит на расстоянии, что достает меня. Я знаю это.
  
  Я борюсь с желанием снова вытащить свой мобильный телефон и уставиться на фотографию Люка. Если я сделаю это, Оливье (без сомнения) продемонстрирует это на экране перед классом и будет издеваться надо мной, пока я самопроизвольно не воспламенюсь.
  
  Как ни странно, Оливье, похоже, принял к сведению выкрикиваемые Эваном приказы, поскольку он игнорирует мое существование для остальной части класса. Я делаю все возможное, чтобы понять, о чем он говорит, и я играю в обезьянки-смотри, обезьянничай: наблюдаю и подражаю детям вокруг меня, когда они собирают сотовый телефон с жучком в нем.
  
  Затем мы снова разбираем телефон и удаляем ошибку. Затем Оливье демонстрирует загружаемое программное обеспечение для нажатия клавиш, о котором рассказал Эван. Он также, слава Богу, показывает нам, как вернуть телефоны к заводским настройкам и избавиться от его ужасного шпионского ПО. Я усвоил болезненный урок.
  
  Я думаю, Эван знал больше обо всем этом, потому что он был в поле дольше, чем остальные из нас. Эван работает в Интерполе поколения с тех пор, как ему исполнилось тринадцать. Его родители мертвы, а не просто опозорены, как мои. Интересно, на что это похоже ... Ужасная окончательность этого. Осознание того, что он совершенно одинок в этом мире.
  
  Я дрожу. Мне так повезло, что у меня есть мой брат Чарли. И когда этот ужасный урок техники закончится, я подойду к нему и крепко обниму. Он - единственное хорошее, что есть в моей жизни, в Париже и в поколении Интерпола.
  
  Чарли - маленькое чудо. Я не смог бы выжить без него.
  
  
  Чарли сидит со своим преподавателем Клиренсом Маттисом в компьютерном классе, два гика на седьмом небе от счастья.
  
  Чарли выглядит как банкир в миниатюре в своих брюках цвета хаки, синей рубашке из оксфордской ткани на пуговицах, мокасинах и роговой оправе. Маттис, мой ровесник, носит кобальтово-синие очки в металлической оправе, побитый молью серый свитер, выцветшие джинсы и неоново-зеленые кроссовки. Он очень худой, но у него, должно быть, солитер, потому что мальчик ест как бык — я видел, как он проглотил два обеда и огромный кусок торта примерно за восемьдесят пять секунд.
  
  В данный момент его шоколадно-коричневое лицо устрашающе светится в зеленом свете двух компьютерных экранов. Бледное лицо Чарли, всего в нескольких дюймах от меня, выглядит призрачным. Эти двое приглушили свет в лаборатории, чтобы им было лучше видно. И, как ни странно, у них обоих одинаковые пары солнцезащитных очков рядом с клавиатурами.
  
  Солнцезащитные очки? В Париже пасмурный, дождливый день. Зачем им нужны тени? И особенно внутри?
  
  Они так увлечены компьютерами, что даже не замечают моего прихода, и выражения их лиц восхищенные. Почти достойный поклонения. На мгновение меня охватывает ужас от того, что, возможно, Маттис приобщил моего младшего брата к порно.
  
  Я подкрадываюсь к мальчикам сзади, просто чтобы убедиться, и кричу: “Бу!”
  
  Маттис выпрыгивает на три фута из своего кресла и падает в клубке летающих конечностей, тяжело дыша.
  
  Чарли только приподнимает светло-русую бровь. “Ты такой незрелый”.
  
  “Я знаю”. В шестнадцать лет мне нравится, когда это говорит семилетний ребенок. “Ничего не могу с собой поделать. Что вы, ребята, задумали?”
  
  “Это так круто. Маттис увидел эти солнцезащитные очки в Интернете и разработал свой собственный прототип!” Чарли машет своей парой. “И угадай, что они делают?”
  
  Я открываю рот, чтобы сказать что-нибудь непочтительное, но он не ждет ответа.
  
  “Они фотографируют! И видео!”
  
  “Неужели?” Я заинтригован. “Как?”
  
  “Вы просто касаетесь логотипа слева — это кнопка — и он делает неподвижные фотографии. Нажмите на ту, что справа, для просмотра видео. Затем ты поворачиваешь голову и смотришь на то, что хочешь записать. Изображения хранятся здесь, — он указывает на дужки очков, — на крошечных скрытых флэш-накопителях. А затем ты можешь загрузить их на свой компьютер ”.
  
  “Вау”, - говорю я. “Это очень круто”. Я поворачиваюсь к Маттису. “И ты построил это? Себя?”
  
  Он оправился от своего испуга. Он застенчиво качает головой.
  
  “Ты крут, Маттис!”
  
  Он краснеет, смотрит в пол, затем складывает свои длинные ноги в позе Будды, офисный стул на колесиках и все такое. Это само по себе требует определенного таланта и уравновешенности, и я говорю ему об этом. Он снова краснеет — это трудно разглядеть, потому что его кожа такая темная, но я могу сказать, даже при слабом освещении. Он обдумывает, чем бы заняться, чтобы не встречаться со мной взглядом, и довольствуется тем, что снимает очки и протирает их о свитер.
  
  Маттис - один из самых застенчивых людей, которых я когда-либо встречал. Хотя это в некотором роде мило. Я не настолько хорошо его знаю, отчасти потому, что мы с Чарли здесь всего пару месяцев, а отчасти потому, что чувак не разговаривает. Но его отец - уборщик в здании GI, и я подозреваю, что у него комплекс по этому поводу, хотя его мама — главный аналитик в GI, и это само по себе должно вызывать у него гордость.
  
  В любом случае. Я пытаюсь вытащить Маттиса из его скорлупы всякий раз, когда могу. Не то чтобы это было так просто.
  
  “Итак, Маттис. Покажи мне видео, которое ты снял с этими дикими солнцезащитными очками ”.
  
  Он водружает очки обратно на нос, затем обменивается взглядом с Чарли, который кивает. Почему мне вдруг стало не по себе?
  
  Несколькими нажатиями на клавиатуре Маттис выводит изображение моего лица на свой экран. Мое лицо и затылок Эвана. Когда камера разворачивается, становится видно, что мы в наших гис. Маттис нажимает кнопку воспроизведения.
  
  “Серьезно?” Я спрашиваю.
  
  Двое парней хихикают, и я вынужден заново переживать свое унизительное поражение от рук Эвана. Очень странно видеть сочетание агрессии и высокомерия на моей собственной физиономии, и мучительно быть свидетелем момента, когда это сменяется шоком, а затем унижением. Хуже того, я понимаю, что выгляжу как тряпичная кукла, с которой играет Непобедимый Эван.
  
  Я съеживаюсь; теперь моя очередь краснеть. Но двое парней этого не замечают — они слишком довольны своей удачей за мой счет. Неплохо.
  
  “Спасибо за это”, - говорю я беззаботно. “И, между прочим, со мной все в порядке — спасибо, что спросил”.
  
  “О, мы знали это”, - объявляет Чарли. “Эван никогда бы не причинил тебе боль. Я имею в виду, не совсем.”
  
  Теперь я оскорблен. “Он заставил меня потерять сознание! Ты не думаешь, что это причиняет мне боль?”
  
  “Не-а”.
  
  “Вау, Чарли. Ты довольно бессердечный, тебе не кажется?”
  
  “Неа”, - говорит мой младший брат. “Эван сразу же отпустил, и он выглядел так, будто при необходимости сделал бы тебе искусственное дыхание в мгновение ока”.
  
  “Полностью”, - соглашается Маттис.
  
  “Ха”. Я сглатываю и очень стараюсь не думать об этом. Люк, Люк, почему ты не хочешь навестить меня?Я знаю, все, что мне нужно, это увидеть его лично, и эта странная история с Эваном пройдет.
  
  Я начинаю задаваться вопросом, не становлюсь ли я плохим человеком . . . Боже, что, если я стану таким же, как мои родители? Вся эта история с “кровь покажет”? Об этом невыносимо думать.
  
  Даже при том, что я знаю, что подобные вещи не предопределены — я контролирую, каким человеком я становлюсь, — беспокойство переполняет мой организм. Я чувствую, как будто муравьи ползают по моему телу, выделывая маленькие движения на моей коже. Мне нужно выбраться из этого здания и подальше от всех и вся в GI. Самое последнее место, где я хочу быть прямо сейчас, - это школа шпионов! Учусь быть таким же, как мама и папа. Тьфу.
  
  “Давай, Чарли”, - говорю я так небрежно, как только могу. “Я ненавижу обрывать это, но нам нужно идти”.
  
  Его лицо вытягивается, как и у Маттиса. “Вы, ребята, не можете немного потусоваться?”
  
  Я открываю рот, чтобы отказаться, но они смотрят на меня большими, грустными щенячьими глазами. Ааааааа.Я отчаянно нуждаюсь в воздухе и просто хочу выйти на улицу. “Нам действительно нужно идти ... Но как насчет того, если мы остановимся по дороге домой, чтобы выпить горячего шоколада?" С добавлением взбитых сливок?”
  
  В паре кварталов отсюда есть потрясающее маленькое шоколадное кафе. Это похоже на старомодную чайную, но они специализируются на горячем какао и выпечке. Это немного по-девчачьи, но Чарли любит все, что есть в меню, и поэтому предпочитает игнорировать женскую обстановку.
  
  “Да!” - говорит он с ликованием.
  
  Я поворачиваюсь к Маттису, который выглядит повесой. “Эй, ты хочешь присоединиться к нам?”
  
  Он кивает, выражение его лица разбивает мне сердце. Как будто он боится, что я собираюсь забрать приглашение обратно, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Бедный Маттис. Я не думаю, что кто-то когда-либо действительно просил его сделать что-нибудь веселое.
  
  “Ну, давай уже”, - я подталкиваю его.
  
  Он чуть не спотыкается о собственные ноги, когда вскакивает, заворачивает прототипы солнцезащитных очков в мягкую замшу, затем начинает запихивать их в свой рюкзак.
  
  “Привет”, - говорит Чарли. “Почему бы нам не надеть их и не снять на видео?”
  
  Так они и делают. Когда мы выезжаем на улицы Парижа, меня невольно привлекает красота, архитектура и история города, в то время как они снимают на видео прохожих, собак в кафе, голубей и даже газетную страницу, которую разносит ветром по тротуару.
  
  Я борюсь — не слишком усердно — со своей капризностью, признавая при этом классную особенность Парижа: он готов, особенно в такой серый декабрьский день, как этот, быть капризным вместе со мной.
  
  Мальчики снимают на видео витрину шоколадного магазина, лестницу, меню и официантку. И после того, как мы наелись шоколадной муки и chocolat chaud (горячего шоколада), Чарли просит одолжить пару солнцезащитных очков, которые на нем, хотя бы на ночь. Он клянется вернуть их на следующий день. Маттису явно приятно, что Чарли так сильно их любит, поэтому он соглашается.
  
  О, боже. Я думаю, Чарли тоже будет снимать на видео станцию метро, рельсы и поезд ... Каким-то образом мне удается сдержать свое волнение.
  
  Глава третья
  
  Парижское метро далеко не такое чистое, как метро в Вашингтоне. Я заставляю Чарли держать меня за руку, хотя он обижен, что я все еще обращаюсь с ним как с ребенком, и он чувствует, что это “совершенно необязательно”. Боже. Чарли даже разговаривает как банкир! Я не знаю, откуда у него такие формальные манеры речи. Может быть, это просто потому, что он так много читает . . . Он даже читает Тезаурус Роже для развлечения.
  
  В каждом коридоре и лестничной клетке от стены до стены капризные люди. В шесть вечера все в Париже расходятся по домам с работы. Чарли все еще снимает видео, после того как признался мне, что ищет особенно раздражительные выражения для “старых пердящих лягушек”. Это заставляет меня смеяться, может быть, потому, что это первое, что сорвалось с его уст за этот день, что-то, что мог бы сказать ребенок его возраста.
  
  Конечно, есть много “старых пердунов-лягушек” на выбор. Некоторые выглядят напряженными. Некоторые выглядят сердитыми. Другие просто выглядят уставшими. Время от времени кто-то шокирует меня, выглядя счастливым и благодарным за то, что остался в живых. Интересно, когда я вижу эти сияющие лица, нашли ли они наркотики или религию. Я думаю, это ужасные вещи, которые ты говоришь. Может быть, они просто очарованы атмосферой Парижа.
  
  В любом случае, Чарли веселится, и я не могу не улыбнуться его невинности и восхищению простыми радостями жизни, не говоря уже о технологиях. Это заставляет меня чувствовать себя немного легче внутри.
  
  Я сажаю Чарли в поезд 12-й линии, направляющийся в Исси-ле-Мулино, пригород Парижа, где мы сейчас живем с агентом Интерпола Ребеккой Морроу, ее мужем и ее дочерью Эбби.
  
  Эван, Чарли и я - дети-спутники Ребекки. Мы трое зачислены в GI, но Эбби нет. Бедняжка, она провалила базовые тесты по подбору персонала — не то чтобы я думаю, что ее это так уж сильно волнует. Миссия Эбби в жизни на самом деле просто вписаться, быть популярной и найти горячего парня. Короче говоря, она абсолютно нормальна, в отличие от остальных из нас.
  
  Эбби дружелюбна; она милая . , , Но есть что-то в том, как она набрасывается на любого “крутого”, что отдает отчаянием. Это действительно отталкивает. Я всегда чувствую желание усадить ее и объяснить это, но это только ранило бы ее чувства и сделало бы ее еще более социально отчаянной. Кроме того, не похоже, что я пример популярности. В наши дни я мог бы написать практическое руководство по превращению в изгоя.
  
  Когда я размышляю о своей роли в GI, у меня возникает странное, нервное чувство. Ощущение, что кто-то наблюдает за мной. Ничего особенного, просто интуиция подсказывает. Я оглядываюсь вокруг, но не вижу, чтобы кто-нибудь обращал на нас внимание.
  
  Возможно, я просто чувствителен к своему младшему брату и его сумасшедшим солнцезащитным очкам для видеозаписи, вот и все. Но он даже не смотрит в мою сторону. Теперь он перешел от изучения лиц людей к оттачиванию их обуви.
  
  Я качаю головой. Не удивляйтесь, если в следующем году в Центре Жоржа Помпиду или где-нибудь еще состоится большая фотовыставка под названием: “Парижское метро: по-шоссейному! Фотографии вундеркинда Чарльза Эндрюса.”
  
  Я чувствую, как взгляды сверлят мой затылок. Я оборачиваюсь, надеясь разгадать эту тайну — и вижу самую обычную деловую женщину, одетую в темно-синее пальто с желтым шарфом. Я поворачиваюсь в другую сторону и смотрю прямо в лицо Лизетт Бран, одной из подручных Сесили Алари.
  
  Как и следовало ожидать, она слегка кривит гримасу своими бледными, покрытыми инеем губами и отводит взгляд. Я никогда не “понимал” слова “moue”, пока не приехал в Париж. Это один из тех терминов, который может продемонстрировать только француженка или, может быть, Кейт Мосс.
  
  Рядом с Лизетт, выглядящей скучающей до слез, стоит Лулу Как-там-Ее, еще одна сопливая солдафонка и приспешница Сесили. Она замечает меня, приподнимает темную бровь и зевает, прежде чем прошептать что-то на ухо Лизетт. Кое-что, в чем я совершенно уверен, касается меня и не является комплиментом, поскольку они разражаются тихим смехом. Их взгляды встречаются с моими еще на полсекунды, затем скользят в сторону окна, как будто что-то вообще более достойно их внимания, чем мои.
  
  Я действительно рад, что наша следующая остановка, и когда двери со свистом открываются, я вытаскиваю Чарли из поезда в шумный улей, которым является станция метро. Звуки атакуют наши уши: грохот поездов, топот тысяч ботинок по бетону, разговоры и плач детей. Запахи тоже невыносимы — шерсть и одеколон, свежеиспеченный хлеб и кофе, запах тела и привкус мочи.
  
  Я рад, когда мы пробираемся сквозь толпу, поднимаемся по лестнице и выходим на прохладный воздух улицы. Чарли, наконец, потерял интерес к своим очкам-штуковинам и болтает ими за наушник. Его ноги заплетаются, и я подозреваю, что у него низкий уровень сахара после всего того какао и выпечки, которые он съел.
  
  “Вот, позволь мне взять это”. Я кладу драгоценные видео-очки Маттиса во внешнее отделение на молнии моего рюкзака и беру Чарли за руку. “Почти дома”.
  
  “Это не дом”, - говорит он, выглядя несчастным. “Мы никогда больше не сможем вернуться домой”.
  
  Это останавливает меня на моем пути. Я поворачиваюсь к нему лицом и приседаю так, чтобы мы были одного роста. “О, Чарли. Однажды мы построим новый дом. Тот, который только наш. Мне так жаль, что все это произошло ”.
  
  “Это не твоя вина”, - указывает он.
  
  “Я знаю ... но ... ” Я смотрю на его маленький, покрытый веснушками нос пуговкой. Это кажется отягощенным роговой оправой, точно так же, как его невинность отягощена его необычайным умом и тягой к знаниям. “Хотел бы я взмахнуть волшебной палочкой и вернуть все так, как было раньше”.
  
  Он пинает булыжник, затем поднимает глаза и встречается со мной взглядом старых глаз, глаз, которые мудры не по годам. “Я не знаю. Это было не так уж здорово, помнишь? Наши родители были двумя большими ходячими обманщиками — мы просто не знали этого ”.
  
  
  Парижский таунхаус Ребекки Морроу на улице Пьер Броссолетт высокий и тощий. Гостиная, кухня и столовая находятся на первом этаже. У Ребекки и Стефана, ее мужа и Эбби спальни на втором этаже. Мы с Чарли спим на третьем этаже, в то время как Эван перенес свои вещи на маленькое чердачное помещение, которое освещается парой ветхих мансардных окон. Ему приходится пользоваться обогревателем, потому что там, наверху, холодно, а летом ему придется пользоваться электрическим вентилятором.
  
  Эван мог бы остаться с нами на третьем этаже, но так у каждого будет своя комната и немного уединения. И было бы крайне странно спать прямо напротив него по коридору — достаточно странно, что он всего на один этаж выше.
  
  Городской дом был построен в 1920-х годах, поэтому он старомоден и пахнет ... Ну, я не уверен, как точно описать этот запах. Аромат старого дерева и лимонного мебельного масла смешивается с дымом почти столетнего огня в камине. Ароматы тысяч блюд остаются в стенах и потолках; даже свежая краска и обои не могут их скрыть. От восточных ковров тоже исходит затхлый, пыльный запах - и от старых бумажных и кожаных переплетов первых изданий книг в коллекции Стефана.
  
  Я использую свой ключ, чтобы отпереть входную дверь. Он выкрашен в темно-бирюзовый цвет, такой же, как ставни. Никто не тусуется в гостиной или на кухне, поэтому мы поднимаемся по лестнице. Чарли продолжает подниматься на третий этаж, но я останавливаюсь на втором, чтобы заглянуть в комнату Эбби. “Эй, Эбби -нормальная!” Чарли кричит с лестницы, прежде чем я успеваю открыть рот.
  
  Она надела наушники, и ее голова покачивается в такт музыке на ее iPhone. Она красит ногти в бледно-мятно-зеленый цвет, который великолепно смотрится на фоне ее смуглой оливковой кожи. Это, вероятно, сделало бы меня желтым и больным.
  
  “Привет, Эбби”, - говорю я достаточно громко, чтобы она меня услышала.
  
  “Эй!” Она заканчивает красить ноготь на мизинце, затем прикручивает колпачок к лаку и кладет его на место. Она каким-то образом вытаскивает наушники, не испортив полировку.
  
  “Как прошел твой день?”
  
  “Потрясающе!”
  
  В глазах Эбби лихорадочный блеск, почти маниакальное возбуждение. “Ты не поверишь этому ... той девушке Лулу, которая тусуется с Сесили после занятий?”
  
  “Да?”
  
  “Ну, она действительно сказала мне сегодня, что ей нравится мое кольцо с аметистом!”
  
  Я пристально смотрю на нее. Итак? Кольцо раньше принадлежало Рите, и я тот, кто подарил его Эбби, потому что она любила его.
  
  Эбби встает с кровати и практически танцует по своей комнате. Я этого не понимаю. Почему комплимент Лулу - повод для празднования?
  
  “Разве ты не понимаешь? Она была мила со мной, Кари! На самом деле мило ”.
  
  “Отлично”, - говорю я осторожно. Предупредите прессу . . . Одна из подручных Сесили свалилась ей на голову и забыла быть стервозной.
  
  Эбби раздраженно вскидывает руки. “Я думаю, она, возможно, захочет быть друзьями. С мной”.
  
  “О-кааай”. Я все еще не уверен, почему это так здорово.
  
  “Привет, Ло? Конец социальной Сибири? Рассвет новой эры? Эти девушки знают горячих парней!”
  
  “Подожди, я думал, мы говорили только об одной девушке?”
  
  “Лулу, типа, лучшая подруга Сесили. И Сесили — ты не поверишь — попросила меня захватить ее учебник истории из школы, потому что она забыла его, так что она собирается заглянуть сюда позже ”. Эбби сияет. Потому что Ру использовал ее для выполнения поручения. Блэк.
  
  И подожди . , , Сесили попросила Эбби принести домой и ее спортивную сумку тоже, только на прошлой неделе. В какую игру она играет?
  
  Но Эбби не замечает моего отвращения.
  
  “И мы все приглашены на открытие Лизетт Брюн в конце недели”, - продолжает она, не переводя дыхания. “Та, что в галерее ее тети, для ее иллюстраций к моде? Я сделал листовки для нее на халяву, помните, потому что они будут хорошо смотреться в моем портфолио дизайнеров ”.
  
  Я киваю и выдавливаю улыбку для Эбби, но, боюсь, Лизетт была просто вежлива, поскольку Эбби сделала для нее листовки. Я надеюсь, ради ее же блага, что это неправда, но я реалист. И я не хочу видеть, как Эбби пострадает. “Круто”, - выдавливаю я. “Что ты собираешься надеть?”
  
  Я бочком пробираюсь к двери. Я просто не могу разделить ее энтузиазм по поводу тусовок с дрянными девчонками.
  
  “Я не знаю”, - причитает Эбби в агонии. “Как ты думаешь, что мне следует надеть?”
  
  “Эм. Спроси Сесили. Ты знаешь, я вроде как безнадежен в женских делах, Эбс. Я даже не могу накрасить глаза подводкой или губной помадой, не выглядя при этом как нечто, нарисованное Пикассо во время запоя ”.
  
  Но Эбби подбежала к своему шкафу и перебирает вешалки, как будто от этого зависит ее жизнь.
  
  “Да”, - говорю я. “Итак. Я, эм, увидимся за ужином, хорошо?”
  
  “Ладно...” Переворачивай, стони, переворачивай, вздыхай.
  
  Я бегу вверх по лестнице в свою комнату, которую я не потрудился украсить. Стены белые. На них нет постеров. На односпальную кровать наброшено простое стеганое одеяло темно-синего цвета. Ребекка предложила купить мне что-нибудь более девчачье, но я не был заинтересован.
  
  Есть простой комод из темного дерева, который может быть антикварным, а может и не быть. Сверху несколько фотографий, которые я привез с собой: на одной я и Кейл на соревнованиях по карате, на одной я и Рита, и на одной я и Чарли. Никто из моих родителей.
  
  Это был безумно дерьмовый день, и все, чего я хочу, это услышать знакомый голос из дома. Я плюхаюсь на свою кровать, позволяя рукам и ногам свисать по бокам. Я слышу тихие шаги, спускающиеся по деревянной лестнице — Чарли. Я закрываю глаза и намеренно вызываю в памяти образ Люка.
  
  Люк, который поцеловал меня так, как будто это было всерьез, прежде чем мы с Чарли сели на самолет в Париж. Люк, который сказал, что его не волнует, сколько миль будет между нами. Люк, который никогда бы не стал душить меня до потери сознания на глазах у целого класса людей.
  
  Я сажусь. Я собираюсь позвонить ему. Мне просто нужно услышать его голос. Я хватаю свой телефон и подхожу к окну, прокручивая список контактов вниз. Снаружи, на заднем дворе, я вижу Чарли, стоящего на коленях в покрытой инеем грязи, собирающего образцы почвы для какого-то школьного научного эксперимента.
  
  Я нахожу имя Люка, выделяю его и нажимаю кнопку вызова, отворачиваясь от окна. Чудесным образом он отвечает после второго гудка. “Алло?”
  
  Это неслыханно — обычно нам приходится договариваться о встрече заранее, чтобы поговорить, особенно учитывая шестичасовую разницу во времени.
  
  “Привет, Люк. Это я.” Я смотрю на часы — в Вашингтоне, округ Колумбия, около полудня.
  
  “Кари! Привет ... как дела?”
  
  “Um. Хорошо”, - вру я. “Просто занят. Ты?”
  
  “То же самое. Я скучаю по тебе ”.
  
  “Я тоже по тебе скучаю. . . .” Наступает долгая, неловкая пауза. Дело в том, что у нас с Люком так и не было возможности пообщаться как следует перед моим отъездом. На самом деле мы не ходили ни на какие свидания. Итак, мы вместе, но это немного странно.
  
  “Как Рита? Как там Лейси? Ты вообще видел Кейла?”
  
  “Да, они все хороши. Ничего действительно нового”.
  
  “О”. Я смотрю в пол и пытаюсь поднять упавшую ручку пальцами ног. Это не работает.
  
  Он прочищает горло. “Послушай, Кари. Вероятно, я должен тебе кое-что сказать. . . .”
  
  “Что?”
  
  “Но я не знаю как. Я имею в виду, я не хочу, чтобы у тебя возникали какие—то идеи, или расстраиваться, или что-то еще ...”
  
  “Почему?” У меня появляется болезненное чувство внизу живота.
  
  “Что ж...”
  
  “Боже, Люк, просто скажи это уже”.
  
  “Хорошо. Хм, ты помнишь Тессу Веллингтон?”
  
  “Конечно. Как я мог не?” - Сухо спрашиваю я. Тесса Веллингтон великолепна. Она потрясающая брюнетка с длинными, естественными вьющимися локонами, которые каскадом падают на ее лопатки. У нее огромные сине-зеленые глаза и самые совершенные губы, которые я когда-либо видел. Но самое худшее в Тессе то, что ты даже не можешь ее ненавидеть, потому что она милая. И забавный. И... О Боже, почему Люк спрашивает меня, помню ли я ее?
  
  “Ну, она вроде как пригласила меня на зимний бал. И поскольку ты, э-э, в Париже и все такое, я подумал, что ты не будешь возражать. Поэтому я сказал ”да ".
  
  “Ты что?”
  
  “Я сказал ”да".
  
  Я изо всех сил пытаюсь заставить свой разум поверить в то, что он мне говорит. Люк и Тесса? Все нарядились, и танцуют вместе, и, может быть, целуют друг друга в пылу момента? “Ты не думал, что я буду возражать?” Мой голос повышается по крайней мере на октаву.
  
  “Кари, у нее не было свидания, и мне стало жаль ее”.
  
  “Ты почувствовал сожаление? Для Тессы?” Мой голос теперь еще на октаву выше. “Это чушь собачья, Люк. Отдайте мне должное за некоторую сообразительность. Тесса потрясающе сексуальна. Ты можешь хотеть сделать с ней, но тебе определенно не жаль ее!”
  
  “Кто сказал что-нибудь о том, чтобы кого-то делать?” Тон Люка становится враждебным. “Мы просто идем на долбаные танцы”.
  
  “Верно. Ты знаешь, Люк, мы никогда не ходили ни на что вместе.”
  
  “Когда бы у нас было? Тебя здесь нет ”.
  
  “Это не моя вина!”
  
  “Ну, это тоже не мое. Я же не просил тебя переезжать в Париж, Кари.”
  
  “Не похоже, что кто-то спрашивал меня, хочу ли я сюда переехать!”
  
  “Хорошо, почему ты там?”
  
  “Ты знаешь, я не могу говорить об этом”.
  
  Люк дует малиной в телефон. “Именно. Потому что тебе пришлось бы убить меня, если бы ты это сделал, верно? Это совершенно секретно. Честно говоря, Кари, я достаточно получаю этого от своего отца, и мне не нужно этого еще и от моей девушки. Это становится действительно старым ”.
  
  “Ты просто идешь в атаку, потому что знаешь, что ты неправ, Люк”.
  
  “Я не нападаю на тебя, и я не неправ! Я всего лишь пытался быть милым с девушкой ”.
  
  “Верно. Насколько милым ты планируешь быть?”
  
  “Я возмущен последствиями этого”.
  
  “Да? Ну, я возмущен тем фактом, что ты встречаешься с другой девушкой, Люк. Я думал, что мы с тобой были вместе. То есть, эксклюзивный. Например, не водить других людей на формальности!”
  
  “Ты слишком остро реагируешь”.
  
  “Я не такой! Что бы ты почувствовал, если бы я сказал тебе, что собираюсь на какое-нибудь модное мероприятие с — с— ” Я слепо ищу имя. “С Эваном Кинкейдом?”
  
  Наступает долгая пауза. Когда он, наконец, отвечает, его тон арктический. “Он тебе всегда нравился. Хочешь встречаться с ним? Тогда дерзай ”.
  
  “Он мне не всегда нравился! Я его терпеть не могу. Я просто использовал его имя в качестве примера ”.
  
  “Сделал ли ты, сейчас. Интересно. Знаешь что, Кари, я устал от этого разговора.”
  
  “О, Боже мой. Тебе не удается устать от разговора — ты начал эту драку! Это твоя вина ”.
  
  “Да, неважно. Я должен идти ”.
  
  “Ты не хочешь говорить со мной? Прекрасно. Ты устал встречаться с кем-то, кто живет в Париже? Прекрасно. Если ты так несчастлив со мной — и поскольку ты все равно встречаешься с другими девушками — тогда, может быть, нам стоит просто покончить с этим между нами! ”
  
  И с этим безумно глупым, эмоциональным заявлением я вешаю трубку Люка.
  
  О. Мой. Бог.
  
  Я на самом деле не хотел этого делать. Как будто мой мозг в ужасе наблюдал, как мой палец — без разрешения — нажал кнопку завершения.
  
  Я порвал с Люком Карсоном.
  
  И прямо перед Рождеством.
  
  Я действительно самый несчастный человек на планете.
  
  После этого ужасного, запредельно отстойного, катастрофического дня я даже не могу плакать. Сухие рыдания вырываются из моего горла, но мои слезы уже иссякли, или я боролся с ними, или ... Я не знаю. Я чувствую только зияющую пустоту.
  
  Я перекатываюсь на кровати и утыкаюсь лицом в подушку. Какой идиот порвет с Люком Карсоном?!
  
  Я.
  Глава четвертая
  
  Вот в чем дело — я даже не могу остаться в своей комнате, чтобы надуться или разобраться в себе, потому что сегодня моя очередь готовить ужин. Агент Морроу не готовит, хотя она, вероятно, может убить человека щипцами для салата.
  
  Ребекка Морроу — одна из лучших собак — если не главная собака - в Интерполе, поэтому, даже если она, вероятно, может сбить желудь с головы воробья с расстояния 800 ярдов, она не из тех, кто готовит кексы с нуля. А Стефан, ее муж, профессор греческой лингвистики, может перевести рецепт практически с любого языка в мире, но его практически не допускают на кухню для его собственной безопасности. Однажды он поранился, пытаясь сварить кофе.
  
  Это означает, что Эбби, Эван и я поочередно отвечаем за покупку продуктов, приготовление пищи и стирку. Мы все должны сдаться и очиститься, не то чтобы это происходило с какой-либо регулярностью.
  
  Сегодня вечером я должен приготовить пасту с белым соусом и приготовить салат. Я начинаю с салата, потому что я в настроении воспользоваться ножом. Я гильотинирую кочан салата-латука, а затем разрываю его на части голыми руками . . . .
  
  Промывая помидоры и огурец, я смотрю через окно на задний двор и понимаю, что Чарли там больше нет. Может быть, он пошел в обход, на фронт. Я возвращаюсь к своим мрачным мыслям и самообвинениям, пока нарезаю овощи и перекладываю все в миску.
  
  Затем я вытираю руки кухонным полотенцем и иду искать своего младшего брата. Я не слышал, как он вернулся в дом, и ему не должно было потребоваться так много времени, чтобы взять несколько образцов почвы, даже если земля твердая и частично промерзшая. Я открываю входную дверь и высовываю голову, но его нигде нет. “Чарли!” Я зову.
  
  Ответа нет.
  
  “Чаааарлиииии!”
  
  Ничего.
  
  Нахмурившись, я обхожу дом с левой стороны, затем с правой. Но Чарли нигде не видно. На заднем дворе меня встречает уродливый садовый гном, увешанный мишурой, каменный стол и две скамейки. Я снова зову своего брата. Куда он мог подеваться?
  
  Я обхожу передний двор и смотрю вниз по улице, чтобы увидеть, разговаривает ли он с соседом или играет с чьей-то собакой или кошкой. Никакого Чарли.
  
  В этот момент я начинаю немного волноваться. Мой брат не из тех, кто бродит в одиночестве — он, скорее всего, потеряется в книге или на iPad. Я перехожу улицу, чтобы постучать в дверь мадам Пьер и спросить на моем паршивом французском, не видела ли она Чарли.
  
  “Нет”, говорит она, качая головой с седой прической. Смотрел ли я за угол, в маленький парк? Он может быть там, играя на качелях.
  
  Поблагодарив ее, я иду проверить, но его там тоже нет.
  
  Вернувшись в городской дом, я спрашиваю Эбби, видела ли она Чарли. Она этого не сделала. Я поднимаюсь наверх, в наши комнаты, и даже в комнату Эвана, выкрикивая его имя и заглядывая под кровати на случай, если он играет в какую-нибудь глупую игру — но инстинкт подсказывает мне, что это не так.
  
  Я расхаживаю взад-вперед по кухне. Куда мог пойти Чарли? Болезненный прилив страха захлестывает меня. С ним что-то случилось?
  
  Кому я могу позвонить? Агент Морроу уехал из города на несколько дней. Стефан в Греции. Я тянусь к домашнему телефону, чтобы позвонить Эвану, единственному человеку, о котором я могу думать, но он звонит прежде, чем я успеваю поднять трубку.
  
  “Алло?”
  
  “Карина Эндрюс?” Голос сильно искажен, вероятно, какой-то машиной. Я не могу сказать, мужчина это, женщина, животное или овощ.
  
  “Да. Кто это?”
  
  “У нас твой брат”.
  
  Мое сердце останавливается. Затем все переворачивается. Затем это пытается вырваться галопом из моей груди.
  
  “Карина?”
  
  “Ч-почему?” Хрипло шепчу я. “О, Боже мой. Не причиняй ему вреда!”
  
  “Причиним ли мы ему вред или нет, - говорит бестелесный голос, - полностью зависит от тебя”.
  
  “На мне?” С моей руки, сжимающей трубку, капает пот. Я оборачиваю его другой рукой, чтобы не уронить телефон на пол. Словно издалека, я замечаю, что у меня дрожат колени. На самом деле, это все мое тело. Я изо всех сил пытаюсь поднести телефон к уху.
  
  “Если ты хочешь снова увидеть своего брата живым, Карина, ты будешь делать в точности то, что мы тебе скажем”.
  
  Я сглатываю, пытаясь вытащить немного здравого смысла из водоворота страха, который поглощает меня. “Откуда мне знать, что он действительно у тебя? Откуда я знаю, что он жив?”
  
  “Каааа-рррриииии!” Чарли кричит мне в ухо. “Кааари”, - всхлипывает он. “Черт возьми! Приди и забери меня!”
  
  Затем я слышу шлепок и вой.
  
  “Прекрати это!” Я кричу. “Не смей его бить! Я убью тебя, если ты еще раз прикоснешься к нему ”.
  
  Голос в трубке смеется, и это не очень приятный звук.
  
  “Я убью тебя!”Мои руки судорожно сжимают твердый пластик, и поскольку он скользкий от моего пота, телефон взлетает вверх и, вырываясь из моей хватки, падает на пол. Я паникую и бросаюсь за ним, отчаянно пытаясь снова поднести его к уху. “Алло? Привет!”
  
  “Возьми себя в руки, Карина”, - срывается голос. “Или это плохо кончится для твоего брата”.
  
  “Хорошо, хорошо ... я. Я имею в виду, чего ты хочешь?! Ты не можешь причинить ему боль, пожалуйста—”
  
  “Если ты хочешь снова увидеть Чарли живым, ты сделаешь две вещи”.
  
  “Что?”
  
  “И вы не расскажете властям. Вы привлекаете к этому копов, Интерпол, любые правоохранительные органы, и мы отправим вам голову Чарли в коробке ”.
  
  Дорогой Бог, нет.Мой желудок сжимается, и меня чуть не тошнит при одной мысли об этом образе. Пот струится по моему лицу и спине. Я прислоняюсь к кухонной стойке.
  
  “Скажи мне, что я должен сделать”.
  
  “Ты отправишься в маленький городок в Германии. Там вы освободите молодого вора, Густава Дюверне, из его заключения в исправительном учреждении для несовершеннолетних. Густав будет знаком с деталями вашего следующего небольшого проекта. Ты будешь работать с ним, чтобы довести это до конца ”.
  
  “Какой маленький проект?”
  
  “Перестань задавать вопросы и слушай, Карина. У вас будет ровно полторы недели, чтобы выполнить вашу задачу. Твой крайний срок - полночь десятого дня. За каждый час после полуночи, когда ты опаздываешь ... ты получишь от нас маленький подарок: один из пальцев Чарли ”.
  
  Я не могу сдержать свой быстрый, слышимый вдох.
  
  “Ты понимаешь?” - спрашивает голос, когда я слабо опираюсь на раковину.
  
  “Да”, - выдавливаю я.
  
  “Хорошо”.
  
  Затем звонивший дает мне адрес в Мурнау-ам-Штаффельзее, Германия. Он предлагает, чтобы я прибыл туда к завтрашнему вечеру. Он предлагает, чтобы “Я принес свою игру”.
  
  У меня тоже есть предложение для него. Но я достаточно умен, чтобы не озвучивать это. И, честно говоря, я слишком отчаянно боюсь угрожать.
  
  
  Я бросаю случайную одежду в свою потрепанную синюю сумку, когда слышу, как открывается и закрывается входная дверь, затем шаги Эвана на лестнице. Туфли агента Морроу легче, и она часто носит каблуки. Эван делает два шага за раз тяжелой, мужской поступью.
  
  Он останавливается на моем этаже и засовывает голову в мою комнату. “Привет”.
  
  “Привет”, - говорю я, мой голос напряжен. Я стою к нему спиной; мой ноутбук открыт на кровати; на экране вспыхивает сообщение о том, что мое электронное письмо отправлено.
  
  “Я бы спросил, как прошел твой день, но... ” Он печально смеется.
  
  “Худший. День. Никогда. Теперь, если ты не возражаешь... ”
  
  “Отвали?”
  
  “В значительной степени”. Я даже не буду смотреть на него.
  
  “Почему ты собираешь вещи?”
  
  “Отправляюсь в путешествие”.
  
  “Где Чарли?”
  
  Я не отвечаю.
  
  “Кари?”
  
  Я бросаю куртку, альпинистскую сбрую и свой набор отмычек в сумку.
  
  “Привет”. Он пересекает комнату, кладет руку мне на плечо и заставляет меня повернуться к нему лицом, посмотреть в его спокойные серые глаза. Его идеальные волосы потемнели от пота — вероятно, он провел дополнительную тренировку этим вечером. И мускул дергается на его челюсти. “Что происходит?”
  
  “Ничего”. Я отстраняюсь и открываю ящик комода, бросая три пары носков в сумку.
  
  “Черт возьми, Кари. Поговори со мной!”
  
  Но я снова слышу этот ужасный, искаженный голос в своей голове. Вы не расскажете властям. Вы привлекаете к этому копов, Интерпол, любые правоохранительные органы, и мы отправим вам голову Чарли в коробке.
  
  Поджимая губы, я захлопываю ящик с носками, затем открываю тот, в котором джинсы, и бросаю две пары в сумку.
  
  “Где Чарли?” Эван спрашивает меня снова, его глаза сужаются.
  
  “Я не знаю”. Мой голос срывается, к моему стыду.
  
  “Что вы имеете в виду, говоря, что не знаете?” Собственный голос Эвана ломкий.
  
  “Он у кого-то есть. Это все, что я могу тебе сказать. Или они убьют его ”.
  
  Глаза Эвана расширяются. “Кто? Как? Почему?”
  
  Я качаю головой. Затем я открываю еще один ящик и бросаю в сумку пару черных брюк и черную водолазку, за которыми следует пара черных кроссовок. “Все, что я знаю, это то, что в одну минуту он был на заднем дворе, а в следующую он исчез. Затем я получил телефонный звонок ”.
  
  “Они звонили домой? Мы можем это отследить”, - говорит Эван. “Я позвоню в Интерпол”. Он достает свой мобильный телефон из кармана.
  
  “Нет!” Я кричу, выбивая ее у него из рук и прыгая на нее.
  
  “Черт возьми, Кари”. Он смотрит на меня сверху вниз. Я все еще скорчился на полу, мое тело дрожит. Он приседает и кладет свою большую, теплую руку мне на спину. “Ты расстроен”.
  
  “Нет, правда?” Я сбрасываю его руку.
  
  “Послушай, мы позвоним Ребекке. Она будет знать, как с этим справиться ”.
  
  “Мы небудем!” Мой голос превратился в крик.
  
  Эван выглядит так, будто я дала ему пощечину. “Но—”
  
  “Они сказали, что пришлют мне его голову в коробке. В коробке, Эван. О, Боже... ”
  
  Он садится на пол и притягивает меня к себе на колени, в свои объятия. Подпирая мою голову своим подбородком, он гладит меня по спине и укачивает.
  
  Это действительно тот парень, который душил меня этим утром? Унизил меня и бросил на пол?
  
  Часть меня хочет рыдать, но я не могу — я слишком сильно в шоке. Часть меня хочет обнять его в ответ. Но я также хочу раздавить его, потому что у меня нет времени на утешение. И он не Люк . . . И хотя я рассталась с Люком, это было случайно, и это похоже на измену ему.
  
  Что со мной не так? Почему я вообще думаю о таких глупостях, как мальчики, когда Чарли был похищен?! Я вырываюсь из объятий Эвана и встаю, хотя он все еще держит меня за руку.
  
  “Привет”, - говорит он. “Все будет хорошо. Мы найдем Чарли. Я клянусь тебе”.
  
  “В этом нет никаких ‘мы’”, - говорю я ему. “Я должен сделать это один. Они сказали, что никаких копов. Никакого Интерпола. Нет ничего. Или они причинят боль моему брату. Понял это?”
  
  “Я не полицейский. Я не из Интерпола— ” Он замолкает, когда я фыркаю.
  
  “В прошлый раз, когда я проверял, GI означал поколение Интерпола, Эван! Так что я, вероятно, подверг опасности жизнь Чарли, поговорив с тобой. Они, вероятно, наблюдают —”
  
  “GI официально не существует, Кари. Они не должны знать об этом. Итак, они видели, как я возвращаюсь домой. Большое дело. Они думают, что мы живем как... как брат и сестра.
  
  Я на мгновение задумываюсь об этом. “Но они должны знать, что Ребекка из Интерпола”.
  
  Он пожимает плечами. “Может быть. Поэтому мы не будем ей звонить. Мы справимся с этим сами. Но в этом я с вами согласен. Я не позволю тебе уйти одной ”.
  
  “Ты не мой босс, Эван. У тебя нет способа остановить меня ”. Я бросаю расческу и зубную щетку в спортивную сумку и окончательно застегиваю ее на молнию.
  
  “Не заставляй меня звонить в полицию, Кари”, - тихо говорит он.
  
  “Из-за тебя Чарли убьют!” Мой голос повышается до истерической ноты.
  
  “Тогда не заставляй меня делать это”. Лицо Эвана подобно граниту. Непреклонный.
  
  “Ты мудак. Я не могу поверить, что ты мне угрожаешь ”.
  
  Он вздыхает. “Это только потому, что мне не все равно. Не только о Чарли, но и о тебе. Пожалуйста, Кари. Позволь мне помочь.”
  
  Могу ли я рискнуть этим? Работать с ним? У меня не так много времени, чтобы принять решение. Это да или нет. Жизнь или смерть. Я закрываю глаза и горячо молюсь, чтобы я принял правильное решение. Я открываю их и яростно смотрю на Эвана. “Поклянись мне душой своей матери, что ты никому не расскажешь, особенно Ребекке”.
  
  Он кивает. “Я клянусь”.
  
  “Прекрасно. Собирайся. Мы уезжаем через пять минут ”.
  
  Эван бежит к лестнице. “Подумай о чем-нибудь, пока я собираю свои вещи. Подумай о том, чтобы рассказать своим родителям ”.
  
  У меня отвисает челюсть. “Ты под кайфом? Ты спятил? Или ты просто глупый?”
  
  “Нет”, - кричит он с лестничной площадки наверху.
  
  “Вы все трое!” Я следую за ним на чердак, пока он роется там и бросает вещи в — что еще? — Prada weekender. Эван Кинкейд - единственный семнадцатилетний парень, которого я знаю, у которого была бы такая вещь.
  
  Его комната также красиво украшена черно-белыми фотографиями, которые он сделал сам, и парой художественных постеров в рамках: Магритт и Пикассо. Постельное белье абсолютно белое и смехотворно дорогое — я не могу вспомнить имя дизайнера, и мне все равно, но это Имя. Комод Эвана серебристо-черный, а сверху - фотография его родителей и черная кожаная шкатулка, в которой он хранит часы и кольца. У парня, конечно, больше украшений, чем у меня.
  
  “Подумай об этом, Кари”.
  
  “Нет. Мои родители - лжецы и предатели. Они презренны”.
  
  “Может быть. Но они любят Чарли - и они очень хороши в том, что они делают ”.
  
  “Я никогда больше не буду говорить с ними, пока я жив”.
  
  “Прекрасно. Не надо. Отправь им электронное письмо”.
  
  “Это можно отследить”.
  
  “Сделай это из интернет-кафе”.
  
  “Я ненавижу их!”
  
  “Понятно. И все же вы могли бы воспользоваться их помощью. Как и Чарли, мог бы.”
  
  Я бросаю взгляд на Эвана, который пожимает плечами и продолжает собирать вещи.
  
  “Они не власти”, - говорит он мягким тоном.
  
  Я не отвечаю.
  
  “Кари?”
  
  “Брось это, Эван! Я бы даже не знал, как связаться с ними, если бы захотел, а я этого не делаю”.
  
  Эван подходит и снова кладет руку мне на плечо. Ее жар прожигает мой тонкий свитер. “Помнишь конверт, приклеенный скотчем к обратной стороне картины, которую ты сжег?”
  
  Я колеблюсь, затем киваю. Я поджег семейный портрет после того, как узнал о своих родителях. К нему было прикреплено какое-то письмо, но я отказался даже взглянуть на него. Эван вытащил его из пламени, прежде чем оно было уничтожено.
  
  “Ну, в нем содержалась информация о том, как передать им сообщение”.
  
  “Мне все равно”, - говорю я, отстраняясь от его прикосновения. “Они мертвы для меня”.
  
  Эван вздыхает, затем меняет тему. “Так куда именно мы направляемся, Кари? И что мы собираемся делать, когда доберемся туда?”
  
  Глава Пятая
  
  Я рассказываю Эвану о нашем новом приятеле, воре. Густав Дюверне содержится в центре содержания несовершеннолетних в Мурнау-ам-Штаффельзее. Хотя это, вероятно, не объект строгого режима, он определенно будет охраняться, и попасть туда будет непросто. Мы, конечно, не сможем пританцовывать после того, как запишемся на экскурсию с гидом.
  
  Нам понадобится помощь, и Эван убеждает меня, что непрактично выбегать за дверь в течение пяти минут. Нам нужно будет сесть на поезд утром.
  
  Поскольку я отказываюсь даже рассматривать возможность связаться со своими родителями, мы решаем позвонить Маттису. Он умен, находчив и способен держать рот на замке.
  
  Маттис прибывает через полчаса, выглядит помятым и почти таким же напряженным, как я. Чарли действительно его единственный друг, и он вне себя от беспокойства.
  
  Тем временем, после долгих дебатов с самим собой о риске, я позвонил Кейлу по защищенной линии Ребекки и сказал ему прогулять занятия, а затем найти способ забрать Риту из школы Кеннеди на вторую половину дня. Они могут понадобиться нам обоим, чтобы вывести на чистую воду этого Густава — Кейла за его мускулы и знание боевых искусств, а Риту, потому что у нее есть навыки взлома, которых у Маттиса, возможно, нет.
  
  Я попросил Маттиса проверить программное обеспечение для мониторинга, затем установить программу шифрования сообщений и файлов на все наши мобильные телефоны. Он также устанавливает дополнительную защиту на все наши ноутбуки. Мы прочесываем Интернет в поисках информации о Дюверне и обнаруживаем, что он вор-домушник мирового класса. Затем я задерживаю дыхание и молюсь, чтобы я не совершил огромную ошибку, когда Рита и Кейл связываются по скайпу из его квартиры в Вашингтоне, округ Колумбия.
  
  “Привет, Кари”. Кейл выглядит так же, как всегда, плотный и мускулистый, его черные волосы коротко подстрижены, как бритва, его красивые японские черты лица подчеркнуты спокойными линиями. Единственный признак того, что он обеспокоен, - в его левом кулаке. Он продолжает зажимать его вокруг большого пальца, затем отпускает и делает это снова.
  
  Рита садится рядом с ним на его кровать, покрытую бледно-голубым покрывалом. За ними пейзаж с утками, низко летящими над рекой. Она мрачно машет рукой. На голове у нее обычный колючий хвост, и на ней темно-зеленые очки Calvin Klein, которые сочетаются с ее свитером. У Риты есть целый гардероб самых крутых дизайнерских оправ, все они сделаны на заказ по ее рецепту.
  
  “Эй”, - говорю я, зная, что не выгляжу даже близко спокойной. “Ты помнишь Эвана, верно? А это Маттис, друг из Парижского института. Он приятель Чарли ”.
  
  “Привет, Маттис”, - говорит Кейл. Он поворачивается ко мне. “Так кто эти люди, у которых Чарли?”
  
  “Мы не знаем. Я даже не мог сказать, был ли звонивший мужчиной или женщиной ”.
  
  Рита спрашивает: “Что они хотят, чтобы ты для них сделал?”
  
  “Освободите вора из-под стражи. Тогда укради что-нибудь вместе с ним ”.
  
  Двое из них обмениваются взглядом. “Украсть что?”
  
  “Я не знаю”.
  
  Их брови взлетают вверх в тандеме. “А?”
  
  “Они еще не сказали Кари, что это такое”, - объясняет Эван. “Но у вора есть судимость за кражи произведений искусства и драгоценностей, так что, вероятно, это что-то в этом роде”.
  
  “О, это все”, - говорит Рита, как будто мы собираемся стащить пачку жвачки из круглосуточного магазина "7-Eleven". “Потрясающе”.
  
  Кейл проводит языком по своим передним зубам. Быстро кивает. “Итак, как мы можем помочь?”
  
  “Ну, прежде всего, нам нужен кое-какой талант Риты”, - говорю я.
  
  Эван становится более конкретным. “Взломайте компьютерную систему этого центра содержания под стражей для несовершеннолетних. Найди файлы на Дюверне, Густав. Сообщайте обо всем полезном, что поможет нам вызволить его ”.
  
  “Произнести имя по буквам?” Рита хватает ручку с углового стола Кейла.
  
  Я верю. Я также произношу по буквам название центра содержания под стражей.
  
  “Просто мысль”, - говорит Кейл. “Почему бы не проникнуть в учреждение, притворившись, что один из вас находится под стражей в полиции, и зарегистрировавшись как заключенный?”
  
  “Это хорошая идея”, - признаю я. “Рита, ты можешь ознакомиться с протоколом или процессом?”
  
  “Да. Дай мне несколько часов. Я достану тебе все, что смогу найти ”.
  
  “Спасибо”. Я колеблюсь. “Я, эм ... я знаю, что на самом деле не имею права спрашивать, после того, как я втянул нас в столько неприятностей. Но я—”
  
  “Не будь смешным”, - говорит Рита. “Мы говорим о жизни Чарли!”
  
  Я смотрю вниз, на пол. Затем вернитесь к ее экранному изображению. “Да”.
  
  “Ты в порядке?” Спрашивает Кейл.
  
  “Превосходно. Убийственный, но в остальном отличный.”
  
  Врывается Эван. “Верно. Мы трое — Кари, я и Маттис — закажем билеты на поезд из Парижа в Мюнхен. Мы перезвоним вам, чтобы посмотреть, что вы найдете ”.
  
  “Ага”, - говорит Кейл. “Когда?”
  
  “Ровно через двенадцать часов с этого момента”, - говорю я ему.
  
  “Здесь примерно четыре утра”, - указывает Рита.
  
  Я киваю. “Прости. У нас меньше десяти дней, чтобы все сделать ”.
  
  “Просто трудно общаться с моими родителями”. Она дергает себя за конский хвост, размышляя. “Но они должны быть в коматозном состоянии в четыре утра, так что я должен быть в состоянии проникнуть на настольный компьютер в домашнем офисе моего отца”.
  
  “Ты можешь притвориться, что проводишь ночь с —”
  
  Она качает головой. “Не в школьный вечер. Ни за что.”
  
  “Я доберусь до твоего дома”, - говорит Кейл. “Ты можешь впустить меня, не разбудив своих родителей?”
  
  “Да, я так думаю. Подойди к задней двери, рядом с кухней, хорошо? Кари, мы разберемся с этим. Мы свяжемся с вами по скайпу в четыре утра — если все пойдет хорошо ”.
  
  “Круто”, - говорю я. “Спасибо. Я действительно скучаю по вам обоим ”.
  
  “То же самое”, - говорит Кейл. “Сохраняй спокойствие”.
  
  Я выдыхаю. “Тебе легко говорить”.
  
  Он кивает в сострадании.
  
  “Пока, Кари”. Рита посылает мне воздушный поцелуй. “Держись там”.
  
  Как только Эван, Маттис и я выходим из Skype, раздается звонок в дверь.
  
  Мое сердце останавливается.
  
  Маттис, всегда нервный, взвизгивает и отшатывается назад, чуть не задевая коленными чашечками линзы своих синих очков с металлическим отливом.
  
  Брови Эвана взлетают до линии волос, и он усмехается.
  
  “Псих”, - бормочу я.
  
  Маттис делает глубокий вдох и устраивается на ковре Эвана. Он напоминает мне богомола.
  
  “Кто мог подойти к двери так поздно?” Я спрашиваю. “Уже больше десяти вечера”.
  
  Эван пожимает плечами. “Я достану это”.
  
  Страх снова овладевает мной. “О, Боже. Эван, что, если похитители каким-то образом узнают, что я рассказал людям о Чарли, и они прислали мне один из его пальцев?!”
  
  Он берет меня за плечи. “Ты не выходил из дома. Здесь нет копов. Зачем им это делать?” Но он хватает пистолет из ящика своего стола, вставляет обойму по пути вниз и велит нам оставаться наверху.
  
  Меня тошнит, но я следую по пятам за Эваном, игнорируя его приказ оставаться на месте. Он бросает на меня непристойный взгляд, который я встречаю с моим лучшим впечатлением о бесстрастном взгляде.
  
  Эван приникает глазом к замочной скважине, хмурится и засовывает пистолет за пояс. Он поворачивает засов и распахивает дверь. Я готов ко всему — ко всему, кроме Сесили Алари, из всех людей. Я совершенно забыл, что она собиралась забрать у Эбби свою книгу по истории.
  
  Она входит с важным видом. “Приятного вечера, Эван”, - говорит она ему с ослепительной улыбкой. Она целует его в каждую щеку. Для меня никаких поцелуев. Она лишь слегка неодобрительно фыркает. “Кари”. Карррхи.
  
  “Сесилия. Это настоящий сюрприз, ” говорю я. “Что привело тебя в немодный пригород глубокой ночью?” Но я точно знаю почему. Она хочет видеть Эвана. Вот почему она “забывает” вещи в школе — это так очевидно.
  
  “У Эбби моя книга истории. И, кроме того, она позвонила, чтобы попросить моей помощи”, - беззаботно говорит Сесили. “Это чрезвычайная ситуация в сфере моды”.
  
  Чрезвычайная ситуация в моде. Верно.
  
  “Мы должны найти ей платье для художественного открытия Лизетт в пятницу. Ты идешь, да, Эван?”
  
  “Э-э... ” - Он запинается.
  
  Сесили бочком подходит к нему и кладет ладонь на его руку. “Лизетт была бы так тронута, если бы ты это сделал”. Ни один мужчина не смог бы устоять перед этими изгибами; этим акцентом. Тьфу.
  
  “Ну ... ” Эван обдумывает, что бы такое сказать, как раз в тот момент, когда Эбби спускается по лестнице на высоких каблуках. Я бы сломал себе шею, если бы попытался договориться о шагах в этом.
  
  “Сесилия!” Она выглядит как ребенок рождественским утром. “Ооо! Я не знаю, как тебя отблагодарить за то, что ты пришел, чтобы вести меня!”
  
  Гак. Еще немного шипучести, и она вспенится, как бутылка содовой после встряхивания.
  
  Сесили лучезарно улыбается ей и подбегает, чтобы тоже поцеловать ее в обе щеки. “Я ’аппи к 'элп”.
  
  С каких это пор?
  
  Она бросает косой взгляд на Эвана, направляясь к лестнице, чтобы посмотреть, разглядывает ли он ее.
  
  Тьфу.
  
  Мое единственное утешение в том, что он не обращает на нее особого внимания, когда она поднимается по лестнице, как София Вергара, в своих облегающих горячих брюках и облегающем свитере.
  
  Сесили превосходит все на занятиях по манере поведения (мое второе нелюбимое занятие после Tech 101), например, модельную стойку, которую она только что продемонстрировала. Она также мастер грациозно выходить из такси — с идеальной осанкой, колени вместе.
  
  А я? В последний раз, когда я выходил из такси, я случайно продемонстрировал свое нижнее белье целому тротуару, полному людей.
  
  Я близок к тому, чтобы не вести себя прилично. Я даже не уверен, как это возможно, учитывая, насколько это глупо, но это так. Мадам Блюменталь в отчаянии от того, что я когда-нибудь смогу правильно держать чайную чашку или бокал для шампанского. И, очевидно, я “пью”, а не “потягиваю” свои напитки. Я “жую”, а не “деликатно смакую”. Да, чтобы ни было.
  
  Сесили и Эбби начинают болтать, как пара белок, и исчезают в комнате Эбби. Как только за ней закрывается дверь, Маттис крадется вниз по лестнице и натягивает куртку. “Встретимся на вокзале завтра утром”, - бормочет он.
  
  “Маттис, что ты скажешь своим маме и папе?”
  
  Он прикусывает губу и поправляет очки повыше на носу. “Ха. Даже не думал об этом ”.
  
  “Тебе понадобится какая-нибудь легенда для прикрытия, если ты собираешься исчезнуть в Германии на несколько дней”, - говорит ему Эван.
  
  “Специальный полевой курс для солдат?” Маттис предлагает.
  
  Я качаю головой. “Для них слишком легко проверить с помощью программы”.
  
  Он еще немного прикусывает губу. “Понял. Специальное шахматное соревнование. Я прошел в финал, который проходит в Мюнхене”.
  
  “Поверят ли они в это?” Спрашивает Эван.
  
  Маттис кивает. “Я никогда не лгал им раньше”. Выражение его лица немного виноватое.
  
  “Да, ты не из тех малолетних преступников”, - поддразнивает его Эван. “В отличие от меня”. Он добавляет это, подмигивая.
  
  “Как ты собираешься объяснить свое исчезновение?” Я спрашиваю Эвана.
  
  “На самом деле я выполнял специальные полевые задания для Ребекки”, - говорит он. “Значит, это сработает. Ты, однако? Тебе лучше заявить, что ты заболел действительно ужасным гриппом ”.
  
  “Но Эбби узнает правду”, - указываю я.
  
  Он хмурится. “Нам придется дать ей клятву хранить тайну”.
  
  Маттис исчезает в холодной декабрьской ночи, оставляя меня наедине с Эваном в коридоре.
  
  “Ты в порядке?” он спрашивает мягко.
  
  Нет. Я совсем не в порядке, но мне нужно быть таким, ради Чарли. Я должен быть сильным ради него и умным ради него. Мой разум возвращается к звуку удара, который я услышал по телефону, и я съеживаюсь. Я молю Бога, чтобы они сделали это только для того, чтобы добиться от меня реакции. Я начинаю молча молиться.
  
  Пожалуйста, пусть они не будут избивать его на регулярной основе. Пожалуйста, позволь им кормить его и обеспечивать ему комфорт. Я надеюсь, он не напуган . . . Дорогой Боже, ему всего семь лет. Пожалуйста, сохрани его в безопасности. Пожалуйста. Я сделаю все, что угодно — только, пожалуйста, сохрани его в безопасности, пока я не смогу забрать его от этих монстров.
  
  “Кари?” Эван подсказывает.
  
  “Я... в порядке”. Я засовываю руки в карманы, когда вспоминаю ощущение того, что нахожусь в его объятиях, сижу у него на коленях, моя голова прижата к его подбородку. Неловко.
  
  Он смотрит на меня с загадочным выражением. Я понятия не имею, о чем он думает.
  
  “Послушай, Эван... Спасибо тебе”.
  
  “За то, что заставил меня вмешаться в эту операцию?” - сухо спрашивает он.
  
  “За помощь. За то, что был другом ”.
  
  Эван делает два быстрых шага ко мне, и внезапно я снова в его объятиях. Это слишком хорошо. Моей щеке слишком комфортно лежать на его сердце, ритм которого слишком силен, устойчив и обнадеживает.
  
  “Мы вернем Чарли. Я обещаю тебе, Кари. Понятно?”
  
  “Хорошо”, - шепчу я.
  
  Он начинает говорить что-то еще, но женское горло отчетливо прочищается прямо над нами.
  
  Эван отрывается от меня, и я на мгновение чувствую себя потерянной — как нелепо.
  
  Сесилия прячется на лестничной площадке первого этажа, Эбби за ней. Сесили на мгновение снимает маску, выглядя так, словно она только что съела лимон. Затем она восстанавливает свое самообладание.
  
  “О, Эван, нам нужно мужское мнение”, — мурлычет она. Эван. Кляп.
  
  Я должен контролировать свое желание отделаться от нее.
  
  “Мнение о чем?” - спрашивает он легким голосом. Он направляется к лестнице, как обычно, перепрыгивая через две ступеньки за раз.
  
  “На платье... ” Ее голос затихает, когда они оба направляются в комнату Эбби.
  
  Я остаюсь один внизу, в темной гостиной. Очевидно, что им не нужен мой вклад, и я чувствую себя действительно облажавшейся, на стольких уровнях . , , сбита с толку Эваном, напугана Чарли, зла на Люка, все еще болею за своих родителей.
  
  Измученный, я в конце концов засыпаю на диване на пару беспокойных часов. Мне снятся кошмары о Чарли. С моим младшим братом все в порядке?
  Глава шестая
  
  На следующее утро я стою с Эваном и Маттисом на платформе Восточного вокзала в ожидании нашего поезда на Штутгарт. Помимо двух часов, проведенных на диване, я не спал из-за кошмаров о жестоком обращении с Чарли. Я так боюсь за него.
  
  Они связали его? Накачал его наркотиками? Он прикован к батарее? Используешь ведро для туалета? Они его кормят? Я намеренно заглушаю свой разум чем—то худшим - я не могу этого вынести. Я впаду в истерику, и тогда я буду бесполезен для своего брата.
  
  Очень холодно, и праздничные украшения повсюду, кажется, издеваются надо мной. Мое отношение становится все хуже, если это возможно. Я даже не могу вспомнить, кем я был до того, как мои родители стали предателями и сбежали . , , Эта девушка кажется такой юной, такой наивной, и это было так давно.
  
  Я осматриваю толпу вокруг нас, за неимением ничего лучшего, чем заняться. Пожилой мужчина читает арабскую газету, его губы слегка шевелятся. Почтенная женщина разговаривает по мобильному телефону. И пара лет тридцати пяти, держащаяся за руки, но со странным отсутствием близости. Как будто они делают это напоказ.
  
  Что-то в них кажется смутно знакомым, но я не могу их вспомнить. Я толкаю Эвана локтем и перевожу взгляд на них. Он незаметно просматривает их, но качает головой.
  
  Маттис не может стоять на месте. Он надевает свою собственную пару солнцезащитных очков для видео. Он попеременно постукивает то одной ногой, то другой. Он роется в карманах в поисках чего-то. Он шагает. Он потирает шею. Оглядывается вокруг.
  
  Эван продолжает нарочито вежливую, веселую беседу, которая призвана отвлечь и расслабить меня, но вместо этого я сжимаю зубы. Я хочу сказать ему, чтобы он, пожалуйста, помолчал, но я знаю, что он всего лишь пытается быть добрым.
  
  Я не уверен, что заслуживаю доброты. В конце концов, это я позволил Чарли выйти на улицу одному. Париж - большой город. Он был одинок и уязвим. Если бы я просто остался с ним, похитители, возможно, не схватили бы его сейчас.
  
  Я все еще корю себя, когда поезд подъезжает к платформе и пора садиться. Мы втроем находим купе, в котором никого нет, и занимаем места, Эван и я друг напротив друга, а Маттис рядом со мной, закинув ноги на противоположное сиденье. Он немедленно убирает солнцезащитные очки, достает свой iPad и погружается в свой собственный высокотехнологичный мир фантазий. Тем не менее, он все еще нервничает. Интересно, у Маттиса СДВГ или он всегда такой нервный.
  
  Эван откидывается назад и улыбается, как будто мы все отправляемся на какой-то праздник.
  
  Я? Я размышляю, одержим и борюсь с новыми образами жестокого обращения с Чарли. Я надеюсь, что Рита добивается больших успехов, взламывая систему в колонии для несовершеннолетних. Я хочу знать каждую возможную деталь того, что там происходит.
  
  Эван пытается втянуть меня в дискуссию о французской политике, но мои глаза стекленеют, и он в конце концов сдается. Он надевает наушники и слушает музыку.
  
  Я складываю руки на груди, закрываю глаза и притворяюсь спящим, но на самом деле я размышляю следующие три с лишним часа, пейзаж за окном расплывается, когда поезд с грохотом приближается. Наконец, меня выводит из машины желание пописать, поэтому я выхожу и иду искать туалет.
  
  Когда я выхожу снова, женщина, которая держалась за руки с мужчиной на платформе, стоит возле двери. Я держу его открытым для нее, поскольку это вежливый поступок. Она улыбается и кивает в знак благодарности.
  
  Когда я поворачиваюсь к ней спиной, я замечаю ее спутника впереди меня, преграждающего мне путь. Женщина тычет мне в почки чем-то твердым — стволом пистолета? Затем она наклоняется вперед и шепчет мне на ухо. “Это полуавтомат H и K. Это легко разнесет твой тонкий кишечник. Иди очень медленно. Не пытайся ничего предпринять — я без колебаний выстрелю. Поверните направо в пустой вагон прямо впереди. Тогда садись.”
  
  Я перевариваю свой шок и ее приказы. Сначала Чарли, теперь я?
  
  Что происходит? Кто нацелен на нас?
  
  Я мог бы двинуть локтем назад, в живот, а затем попытаться взять ее в удушающий захват, но это рискованно — не только для меня, но и для других пассажиров поезда. Если бы мне пришлось бороться только с ней, я мог бы попробовать, но у мужчины, с которым она, тоже что-то лежит в кармане, возможно, еще один пистолет.
  
  У меня нет выбора, кроме как сделать так, как она говорит. Я двигаюсь вперед, а затем захожу в машину. Пахнет несвежими сигаретами и пролитым кофе.
  
  “Сядь!” - говорит мужчина, становясь по бокам от меня.
  
  Я верю. “Чего ты хочешь?”
  
  Он игнорирует меня. Она тоже. Они избегают встречаться со мной взглядом.
  
  Я пытаюсь снова. “Кто ты? Зачем ты это делаешь? В чем дело?”
  
  Ответа нет.
  
  “На кого ты работаешь?”
  
  Они смотрят на меня, лица бесстрастны.
  
  Замечательно.
  
  У меня возникает краткий всплеск надежды, когда появляется носильщик с поднятыми бровями. Он указывает на меня. “Ты нашел ее, а, свою сбежавшую дочь?”
  
  Женщина выдает экспансивную, благодарную улыбку. “О, да, спасибо —”
  
  Я открываю рот, чтобы закричать: “Помогите!” Но мужчина бросает в мою сторону свирепый предупреждающий взгляд, и я понимаю, что они без колебаний застрелят носильщика. У него, вероятно, есть жена и дети ... Опять же, я не хочу рисковать. Я смогу как-нибудь сбежать от этих двоих позже. Я знаю, что могу.
  
  Мужчина грубо говорит портье: “Пожалуйста, вы предупредите нас, если ее никчемный бойфренд или друг-идиот пройдут этим путем? Мы предпочли бы избежать безобразной сцены”.
  
  “Конечно, месье. Tout de suite.” Он бросает на меня неодобрительный взгляд.
  
  Спасибо, приятель. Действительно, ты не мог быть более полезным. Не могли бы вы хотя бы попросить удостоверение личности? Откуда ты знаешь, что эти двое не планируют похитить меня в сексуальное рабство?
  
  Но я не говорю ни слова. Я просто сгорбляю плечи и угрюмо смотрю на всех них.
  
  Носильщик насвистывает мелодию, уходя.
  
  Я оцениваю людей, которые держат меня в плену. Женщина брюнетка и носит уродливый шарф с принтом. Она оделась в нарочито безвкусное серое платье-мешок и черные колготки, но под ними она стройная и подтянутая. Я бы сказал, что она сбежала, что для меня плохая новость. На ней удобные туфли на резиновой подошве.
  
  У мужчины коротко подстриженные волосы цвета морской волны, седеющая щетина и блеклые глаза, лишенные выражения. Эти двое не кажутся ни умными, ни глупыми; просто хорошо обучены выполнять чьи-то приказы.
  
  Я задаюсь вопросом об этом ком—то - и пытаюсь спросить снова.
  
  Женщина в мешковатом платье коротко говорит мне заткнуться.
  
  У человека, на которого они работают, есть Чарли?
  
  Я так не думаю. Не имеет смысла, что похитители потребовали, чтобы я освободил этого Густава, но затем похитили меня с поезда в пути, чтобы сделать это. Если только это не было уловкой? Но это тоже не сходится ... они могли схватить меня на улице в Париже.
  
  Итак, кто такие Мешковатая одежда и щетина на бороде? И кто командует?
  
  Поезд замедляет ход, когда мы подъезжаем к Карлсруэ, последней остановке перед Штутгартом, где нам нужно пересесть на другой поезд до Мюнхена.
  
  Интересно, уснул ли Эван — он, конечно, не пришел искать меня, а меня не было по меньшей мере двадцать минут.
  
  Платье-Мешок хватает меня за руку и поднимает на ноги, прежде чем вытолкнуть из вагона, в очередь вылетающих пассажиров, а затем вниз по ступенькам на платформу. Борода-Щетина прямо за мной. Я притворяюсь, что спотыкаюсь и падаю — он хватает меня и поднимает на ноги.
  
  Семья из четырех человек ожидает посадки — два маленьких мальчика и их родители. Я протягиваю руку назад, пока Стаббл отвлекся, и приподнимаю клапан его пальто, чтобы был хорошо виден пистолет в его кармане.
  
  Один из маленьких мальчиков указывает. “Папа! У этого человека пистолет!”
  
  “Пистолет?” - громко повторяет его брат.
  
  “Пистолет!” - кричит мать. Она хватает своих сыновей и валится на тротуар, в то время как ее муж приседает, защищая их.
  
  Хаос разражается на оживленной железнодорожной станции. Люди с криками разбегаются; прибежала пара немецких копов в форме цвета хаки.
  
  Я использую это преимущество в полной мере, пиная Стерна по яйцам и вырываясь из хватки Мешковатого Платья. Я бегу обратно к поезду, который вот-вот отойдет от станции.
  
  Но у нее быстрые рефлексы. Она возвращается за мной, когда Стерня катается по земле, обхватив себя руками.
  
  Я вырываюсь и бью ее в грудь, но она приходит в себя и отступает к следующему входу. Она садится в поезд одновременно со мной, только в противоположном конце вагона, который пуст, так как большая группа людей только что вышла.
  
  Отлично.
  
  Я не могу дать ей время вытащить пистолет и прицелиться в меня.
  
  Поэтому я бросаюсь на нее, как маленький полузащитник, затем наношу удар с разворота ей в лицо. Она уклоняется, но это выводит ее из равновесия. Я нацеливаю еще один удар между ее лопаток, и она падает лицом вниз в проход. Лижи пол и наслаждайся этим, леди.
  
  Я перешагиваю через нее и врываюсь в двери машины, врезаясь в испуганного носильщика.
  
  “Эй!” Он по уши влюблен.
  
  Когда он выпрямляется, отряхивая штаны, Платье-Мешок снова сбивает его с ног.
  
  “Herr Gott!”За этим следует серия проклятий.
  
  Я просто продолжаю бежать - пока тело в мешковатой одежде не впечатывает меня в пол, прежде чем я добираюсь до дверей следующего вагона. Моя очередь есть грязь.
  
  Где Эван, когда он мне нужен? Или Маттис, кто мог бы, по крайней мере, выставить ногу и подставить подножку этой женщине? Они не могут быть дальше, чем в двух машинах отсюда — если это.
  
  “Кинкейд!”Я кричу. “Помогите!”
  
  Ее колено упирается мне в поясницу, и она держит меня за волосы. Я брыкаюсь изо всех сил, игнорируя боль и звук разрывающегося. Я отстраняю ее достаточно, чтобы перекатиться на бок, затем врезаю ребром ладони ей в трахею.
  
  Она падает на спину, хватается за него и издает булькающий звук.
  
  Тогда, и только тогда, Эван появляется из ниоткуда.
  
  Аромат элегантного лосьона после бритья, пятно французской голубой рубашки из поплина, и вуаля! Эван сидит на ней верхом, ее лицо вдавлено в пол, и он застегивает молнию на ее руках за спиной.
  
  Застежки-молнии? Я приподнимаю бровь. Неужели?
  
  Я поднимаюсь и выхожу из прохода. Я отрываю взгляд от его булочек — эй, не заметить их было невозможно — и опускаюсь на стул, тяжело дыша. “Где ты это взял?”
  
  Он поворачивает голову, оценивает меня одним быстрым, как лазер, взглядом, затем одаривает меня милой, сногсшибательной улыбкой. “Стяжки на молнии? Они никогда не пропадают из аптечки Kinky Aid. Разве ты не знал?”
  
  “Что?”
  
  Появляется Маттис, его глаза за синей металлической оправой очков широко раскрыты и серьезны.
  
  “Кинкейд. Извращенная помощь. Ha, ha. Понял это?”
  
  Я закрываю глаза. “Серьезно?”
  
  Когда я открываю их снова, ухмылка Эвана становится шире.
  
  “Ты в порядке?” Маттис рискует.
  
  Но я в ярости смотрю на то, что все еще зажато в правом кулаке Мешковатого Платья. “О. Мой. Бог”. Я провожу рукой по своим волосам, которые кажутся неправильными. И мой скальп пульсирует.
  
  Эван морщится, разжимает пальцы женщины и убирает оторванный клок моих волос. “Ммм”. Он протягивает ее мне. “Ты хочешь это вернуть?”
  
  Я разинул рот.
  
  Маттис задыхается.
  
  Появляется дважды сплющенный портье. “С тобой все в порядке?” Он с сомнением смотрит на мои волосы.
  
  Я даже не хочу знать, как это выглядит. . . .
  
  “Ах. Э-э, ” бормочет Маттис. “Я собираюсь предложить ... может быть ... плетение. Ты знаешь, временно.”
  
  Это не может быть хорошо.
  
  Однако у меня не так много времени, чтобы беспокоиться об этом, потому что Эван снимает мешковатое платье и поднимает ее на ноги. Я рад видеть, что она тоже выглядит не очень хорошо. У нее сломан нос и хлещет кровь. У нее подбитый глаз. Она довольно потрепанная — и ее волосы тоже не достойны Оскара. Это некрасиво, но, по крайней мере, оно не наполовину вырвано.
  
  Эван крепко держит ее одной рукой, а другой достает свой солдатский значок. Он показывает это портье.
  
  “Эван Кинкейд. Младший офицер Интерпола. Мы просто собирались в отпуск. Эта женщина пыталась похитить и напасть на моего друга здесь. Не могли бы вы позвать пару других носильщиков и взять ее под стражу?”
  
  Платье-Мешок пытается вырваться из рук Эвана, но он выбивает у нее из-под ног ноги, вот какой он джентльмен. По крайней мере, он держит ее прямо - если бы это зависело от меня, я бы позволил ей упасть обратно лицом вниз.
  
  Портье включает свою портативную рацию. Через несколько минут подбегают трое других носильщиков и заталкивают нас всех в специальный вагон первого класса, хотя они, кажется, с подозрением относятся к удостоверениям Эвана о службе в армии. Один из них достает аптечку первой помощи. Они протирают лицо Мешковатой Девушки и накладывают ей на нос повязку, говоря ей откинуть голову назад. Она отказывается смотреть на меня. Ее руки дрожат.
  
  Я думаю, что это странно, за исключением того, что я смотрю на свои руки, и они такие же плохие. Я думаю, это адреналин. Другой носильщик садится на корточки рядом со мной и пытается вытереть мне лицо, но я говорю ему, что в этом нет необходимости, и отмахиваюсь от него.
  
  “Поверь мне, это необходимо”, - говорит Эван. Он берет верх. Как так получилось, что у Эвана ни одна прическа не выбилась из колеи и он все еще пахнет по-королевски? Его лосьон после бритья, должно быть, стоит тысячу долларов за унцию.
  
  Он прикусывает губу, когда берет меня за подбородок рукой. Я пытаюсь вырваться от него, но обнаруживаю, что не могу. “Не двигайся”, - приказывает он. Затем, как будто мне три года, он вытирает мне рот. На самом деле, в последний раз, когда кто-то делал это, я был в подтягивающих штанах.
  
  “Ну, - говорит он, “ какое-то время тебе не понадобится инъекция коллагена”.
  
  А?
  
  Он поворачивает мою голову, чтобы осмотреть мои волосы, и ухмыляется. “Маттис? Насчет того плетения , о котором ты упоминал ...
  
  “Меня не волнует, как выглядят мои волосы!” Я говорю. “Я забочусь только о Чарли”.
  
  “Хорошо”, - говорит Эван, но выглядит удивленным. “Но тебе понадобится шляпа или парик”.
  
  Думаю, мне, вероятно, следует посмотреть на свой затылок. “Тогда дай мне зеркало”.
  
  Все — все носильщики, Маттис и Эван — обмениваются взглядами.
  
  “Верно”, - говорит Эван. “Отведи девушку к зеркалу”.
  
  Первый носильщик указывает на дверь прямо за вагоном.
  
  Я встаю и иду к нему, не без чувства страха. Я не девчушка, но у всех есть немного тщеславия.
  
  В туалете очень тесно, и освещение неважное. Но этого достаточно, чтобы я увидел, что мой рот распух до размеров внутренней трубки. На моем лице порезы и ссадины, которые, несмотря на попытки Эвана, все еще не отмыты.
  
  Я осторожно пытаюсь наклонить голову так, чтобы видеть его затылок, но мой мозг, кажется, плещется внутри моего черепа. Затем снаружи раздается крик и потасовка. Глухой удар. Удар. Еще один крик.
  
  Я распахиваю дверь как раз вовремя, чтобы увидеть, как Платье-Мешок выпрыгивает из поезда. Пойми, что я не ее поклонник ... Но даже я вздрагиваю в ужасе, когда она спрыгивает с набережной и катится к реке, которую мы проезжаем. О, Боже мой! Ее руки все еще за спиной, застегнуты на молнию.
  
  Это не меняется, когда она падает в воду, как мешок с цементом, и тонет.
  
  Я даже не осознаю этого, но я кричу.
  
  Носильщики тоже кричат, и один из них подключается к своему коммуникатору, чтобы предупредить машиниста, но поезд не подает признаков торможения.
  
  Эван оттаскивает меня от все еще открытой двери обратно в машину. “Все в порядке, все в порядке, все в порядке, Кари”, - повторяет он.
  
  “Это не нормально! Они должны остановить поезд — кто-то должен вытащить ее из воды!”
  
  “Они не могут легко остановить поезд. Даже если бы они это сделали, к тому времени, когда кто-нибудь доберется до нее, было бы слишком поздно. И могут быть другие поезда, следующие за нами по тем же рельсам ”.
  
  “Но— но—”
  
  “Я уверен, что инженер предупредил немецкую полицию”. Он усаживает меня на скамейку и потирает мои руки.
  
  “Она собирается утонуть!”
  
  “Да”. Его серо-голубые глаза мрачны. Я знаю, что он думает о том факте, что застегнул ей на запястьях застежки-молнии.
  
  “Она совершила самоубийство”. Я говорю это открыто.
  
  Он проводит рукой по лицу, затем кивает.
  
  “Кто она? Почему она выбрала меня мишенью? Она пытается вывести меня на того, у кого Чарли? Нет, это не имеет смысла. Значит, за нами охотится другой человек?”
  
  Эван просто смотрит на меня. “Я не знаю”.
  
  “И почему она покончила с собой? Почему?”
  
  Он качает головой. “Для некоторых людей, некоторых организаций неудача - это не выход. И она не смогла привести тебя к тому, кто заказал твое похищение. Возможно, смерть предпочтительнее последствий, которые ее ожидают ”.
  
  Я думаю об этом. О том, что неудача - это не вариант.
  
  И я понимаю, что это правда и для меня тоже. Что бы ни случилось, кто бы ни попытался остановить меня, я разоблачу Густава Дюверне ... потому что подвести Чарли - это не вариант. Это немыслимо.
  Глава седьмая
  
  Само собой разумеется, что на борту поезда царит большая неразбериха. И сойду с поезда, как только мы доберемся до Штутгарта. Первый носильщик, тот, кто думал, что я сбежавшая дочь, похоже, не может понять, что на самом деле меня похитили незнакомцы.
  
  “Твоя мама — это она бросилась в реку?” он спрашивает глупо.
  
  “Она не моя мать!” Я говорю, кажется, в десятый раз.
  
  “Но независимо от того, кто она, вы должны послать полицейского, чтобы вытащить ее тело из воды”, - указывает Эван.
  
  “Да, да, конечно”. Он вытирает лоб носовым платком. Несмотря на холодную погоду, он сильно потеет. “Они были отправлены”.
  
  “Вам следовало попросить удостоверение личности этой женщины — и его самого — прежде чем оставлять меня наедине с этими людьми”, - говорю я портье.
  
  “Но ты уже был с ними ... Я не видел необходимости ... Ты не просил о помощи —” - Он беспомощно барахтается. Темные, влажные круги растут под мышками его униформы.
  
  “Я не просил о помощи, потому что у них был пистолет, приставленный к моим ребрам”. Мой тон - чистая кислота.
  
  “Так ты несовершеннолетний?” Другой портье задает этот вопрос и требует показать наши паспорта. “Вы все несовершеннолетние?”
  
  Это продолжается и продолжается, путаница.
  
  Эван звонит в Интерпол. К моему удивлению, он спрашивает о ком-то, о ком я никогда не слышала, вместо Ребекки; он говорит на языке, который я даже не могу начать интерпретировать. Это не по-французски, не по-немецки. Возможно, это голландский? Где он этому научился? Понятия не имею. Но, очевидно, носильщики тоже этого не говорят, потому что они продолжают чесать свои задницы и доставляют нам неприятности. Эван называет последовательность цифр — код? — человеку на другом конце линии, а затем заканчивает разговор.
  
  “Что это были за цифры?” Я спрашиваю тихим голосом.
  
  “Код для ‘тренировочной миссии’. Это убедит их, что ничего не происходит ”.
  
  “О”.
  
  Наконец Высокопоставленный Человек, Отвечающий за Носильщиков, вызывает их и вселяет в них страх Божий, и нас доставляют в какое-то немецкое отделение Интерпола. Нас запихивают в тамошний офис, где любезный пожилой джентльмен, кажется, забавляется при виде моих волос. Я, наконец, вдохновлен пойти и посмотреть на это снова — что является большой ошибкой.
  
  Я кручусь, переворачиваюсь и корчусь, чтобы в зеркале ванной комнаты офиса Интерпола увидеть полный масштаб повреждений. Большая часть моих волос одной длины и спускается ниже лопаток. Затем идет большой моток, неровно разорванный поперек и длиной всего около шести дюймов. Неплохо. Я могу только представить, как сильно Сесили Алари смеялась бы, если бы могла это увидеть.
  
  Мне понадобится немного наращенных волос — или, по крайней мере, парик или шляпа. Ну что ж. Честно говоря, я гораздо больше беспокоюсь о Чарли, чем о своих волосах. И я думаю, могло быть и хуже: женщина могла полностью вырвать его.
  
  Честно говоря, мое лицо выглядит хуже, чем мои волосы. Я не уверен, что мы можем с этим что—то поделать - наверное, просто замазать это косметикой. И, как я уже сказал, мне все равно.
  
  “Кари?” Голос Эвана зовет через дверь.
  
  “Что?” Несмотря на то, что у меня есть заботы поважнее, я не рад, что он увидел меня в таком виде. Но это лучше, чем Люк видит меня таким. Верно?
  
  “Я думаю, было бы возможно заплести твои волосы во французскую косу, чтобы они закрывали ту часть, которая —” Он колеблется.
  
  “Пропал без вести?”
  
  Раздается странный фыркающий звук.
  
  “Ты смеешься?” Я распахиваю дверь. Он согнулся пополам, зажав нос, хватая ртом воздух между смешками.
  
  Мой рот работает.
  
  Маттис делает себя маленьким.
  
  Я бросаюсь на Эвана и бью в него кулаками — всеми частями, до которых могу дотянуться.
  
  “Ой! Черт возьми, Кари—”
  
  “Ты. Не. Умеешь. Смеяться”. Я продолжаю избивать его. Возможно, моя реакция непропорциональна, но у меня осталось много адреналина после той драки. “Нет. Забавно!”
  
  Он смеется так сильно, что слезы текут по его лицу. “Да, это так. . . ооооф . . . Извините . . . но это так!” Он, наконец, выворачивает и захватывает мои запястья и прижимает меня спиной к стене.
  
  Это так бесит меня, что я подумываю о том, чтобы плюнуть ему в лицо.
  
  “Не надо”, - предупреждает он.
  
  Боже, хочу ли я хорошенько потрахаться. Это выглядело бы потрясающе прямо посреди его лба.
  
  “Не надо”, - снова говорит он.
  
  “Отпусти меня”.
  
  Он качает головой. “Я удерживаю тебя для своего же блага”. Он долго смотрит на меня сверху вниз. “Кроме того, ты не самая уродливая девушка, которую я когда-либо прижимал к стене”.
  
  Я потерял дар речи.
  
  Он вызывающе ухмыляется. “На самом деле, ты довольно сексуальна”.
  
  Это вызывает у меня извращенный трепет, за который мне сразу становится стыдно. И я так не знаю, как ответить. Поэтому я нахожу убежище в споре с ним.
  
  “Я не горяч. Мои волосы растрепаны, а губы выглядят так, будто их засунули в пылесос, и ничто из этого не имеет никакого отношения к поиску Чарли, так что ...
  
  Эван касается губами моих припухших.
  
  Подождите, он только что это сделал?
  
  Затем он отпускает мои руки и отворачивается.
  
  Я почти съезжаю по стене.
  
  Внезапно дверь в номер открывается, и входит серьезный седовласый парень в костюме, смотрит на папку, а затем на нас. “Эндрюс, Карина? Кинкейд, Эван? Маттис, допуск?”
  
  “Да”. Эван говорит за всех нас.
  
  И это хорошо, потому что я все еще не думаю, что смогу.
  
  “Вы можете идти”, - говорит немец без дальнейших объяснений или предисловий. Он достает наши паспорта из папки и вручает их нам после быстрого прочтения каждого. “Интерпол ручается за вас”. Он хмуро смотрит на файл еще раз. “Тем не менее, мистер Маттис должен регулярно проверять у своих родителей свои успехи во время, э-э, шахматного турнира”. Мягкость в его голосе похвальна.
  
  Маттис, конечно, краснеет. Поднимает свои очки. Нервничает.
  
  Седина продолжается. “И, мисс Эндрюс, вам следует пить много жидкости и есть куриный суп на ужин. Чтобы помочь тебе оправиться от гриппа, конечно.”
  
  Я прочищаю горло.
  
  “Я позабочусь, чтобы она это сделала”, - говорит Эван с легкой улыбкой.
  
  “Очень хорошо”.
  
  Маттис смотрит на меня, затем на Эвана, как бы говоря, можем ли мы сейчас отсюда выбраться?
  
  “Ну, тогда”, - говорит Седовласый. “Как восхитительно было встретить вас троих, несмотря на обстоятельства”.
  
  “О, нет”, - уверяет его Эван. “Удовольствие было полностью нашим”.
  
  И с этими словами нас провожают до двери и сажают в ожидающее такси.
  
  Мы просим, чтобы нас отвезли на короткое расстояние обратно на железнодорожный вокзал Штутгарта, и оттуда мы возобновляем нашу поездку в Мюнхен. Мы молимся, чтобы мы больше не сталкивались с таинственными злоумышленниками — или Интерполом снова, особенно учитывая наши странные планы.
  
  
  Следующая остановка: маскировки. Мюнхен - большой город, отличный город для исчезающего действия. Я не знаю, чего я ожидал от Мюнхена, но это была не красота, изящество и очарование. Эван вызывает такси, чтобы отвезти нас в небольшой, тихий отель в стороне от проторенных дорог, который находится всего в нескольких минутах ходьбы от центра города на Мариенплац.
  
  Несмотря на мое растущее беспокойство о благополучии Чарли, я не могу не заметить потрясающую, возвышающуюся неоготическую ратушу - и я не могу согласовать внешний вид этого здания с его названием "Ратхаус". Это просто звучит неправильно.
  
  Хотя у нас нет ни времени, ни желания осматривать достопримечательности, я делаю мысленную заметку, что когда-нибудь я хотел бы вернуться сюда.
  
  Эван, кажется, читает мои мысли. “Прелестно, не правда ли? Жаль, что мы не можем заглянуть в Старую Пинакотеку, Резиденц или замок Нимфенбург ”.
  
  Я пожимаю плечами.
  
  “Тебе придется вернуться летом, - добавляет Эван, - и сходить в Английский сад. Это захватывает дух, и вы найдете серферов на порогах реки. Хотя вы можете наткнуться на странного обнаженного человека, загорающего на траве, что немного настораживает ”.
  
  Я бросаю на него недоверчивый взгляд, и он пожимает плечами. “Большинство немцев не думают об этом”.
  
  Я пытаюсь представить группу нудистов в торговом центре в Вашингтоне, округ Колумбия, когда Эван ведет нас в Augustiner Bräu, старейшую пивоварню Мюнхена. В Штатах нас ни за что не впустили бы, но в Европе возраст употребления вина и пива - шестнадцать.
  
  Тем не менее, мы не заказываем ничего, кроме еды и кофе. Мы здесь не для того, чтобы веселиться. Мы здесь, чтобы украсть — прошу прощения, одолжить — машину и смыться из Доджа.
  
  Мы сидим на скамейках за длинными, низкими, грубо сколоченными деревянными столами. За обедом из зауэрбратена, сосисок и столь необходимого горячего супа мы подводим итоги нашего окружения. К сожалению для нашего денежного потока, это довольно высококлассный район, полный галерей, ювелирных магазинов и бутиков.
  
  Эван качает головой. Мы не сможем узнать, что у него здесь на уме ... или сможем? Несмотря на наши протесты, он оставляет нас с Маттисом пить кофе с молоком и исчезает примерно на полчаса. Когда он возвращается, у него в руках старая сетчатая сумка для покупок с кучей одежды внутри. И огромное портфолио художника.
  
  “Что это?” Я спрашиваю.
  
  “Ты увидишь. Давай. Давай переоденемся, а затем найдем ближайший американский отель ”.
  
  Эван тащит нас — да, даже меня, хотя я протестую — в мужской туалет. Есть отдельные запирающие стойки (без зазоров сверху или снизу, как у НАС в ванных комнатах). Поскольку кто-то явно нацелился на меня и знает, с кем я путешествую, пришло время изменить мою внешность.
  
  Эван вытаскивает свою странную пачку одежды из пакета для покупок и начинает раздавать ее.
  
  “Где ты взял это вещество?” Я спрашиваю.
  
  “Я вломился в маленький дом неподалеку и совершил набег на шкафы”, - говорит Эван беспечным тоном.
  
  Почему я не удивлен? “Конечно, ты это сделал”.
  
  Маттис получает простую темно-синюю кепку с вышитым логотипом футбольного клуба "Бавария" — или soccer, по-американски. Эван меняет свои синие металлические очки на подделку Ray-Bans - хотя бедняга Маттис жалуется, что плохо видит, — и меняет свои неоново-зеленые кроссовки на старые белые теннисные туфли, которые, по словам Маттиса, “не имеют характера”.
  
  “В том-то и дело, приятель”, - говорит Эван. “Нам нужно раствориться в деталях”.
  
  Что касается меня, то это светлый парик с челкой, которая не совсем идет, фиолетовая вязаная шапочка, бордовая помада, которая делает мои пухлые губы еще больше, и большие очки Jackie O. Я также получаю длинное, пышное серое пальто (тьфу) с серым шерстяным шарфом, черные сапоги на высоком каблуке и сероватую сумку-хобо с рисунком питона.
  
  Я выхожу из кабинки после переодевания, а Эван стоит там и набирает сообщение на своем смартфоне. Я делаю три шага в ботинках и чуть не падаю — я упоминал, что высокие каблуки не мой конек?
  
  Эван поднимает взгляд и качает головой. “Ты действительно собираешься завалить экзамен по правилам поведения, не так ли?”
  
  Я пристально смотрю на него. “Ты знала, что высокие каблуки изначально были изобретены — я думаю, каким—то французским придурком - для мужчин?”
  
  Эван пожимает плечами, затем ухмыляется. “Ну, тогда это признак интеллекта, что нам удалось заложить их женщинам”.
  
  “Нет, я скажу тебе, какой это признак”, - начинаю я, но он запирается в другой кабинке, чтобы переодеться в свою собственную личину. И он совершает ошибку, думая, что стены более звуконепроницаемы, чем они есть на самом деле, потому что он также делает звонок. Когда Маттис, который мыл руки, выключает воду, мы можем подслушать, что он говорит.
  
  “Сесили, я смертельно серьезен”.
  
  Я замираю. Эван разговаривает с моим рыжеволосым заклятым врагом и его другом с привилегиями. И совершенно очевидно, что она - часть наших нынешних проблем.
  
  “Вам лучше отказаться от любых заявлений, которые вы дали руководству GI”, - горячо говорит Эван. “Дело не в тебе или твоем эго — дело в том, что ребенка убьют, если ты не будешь держать свой чертов рот на замке”.
  
  Меня тошнит. Он имеет в виду Чарли, это совершенно очевидно.
  
  Я понимаю, что произошло. Эбби доверилась Сесили, кому бы то ни было. Надеясь произвести на нее впечатление. И Сесили увидела возможность отличиться в GI; доказать, что она такая же крутая, как и ее родители-агенты Интерпола. Какой вред наносит Сесилия? И почему?
  
  “Отвали, Сесили”, - выдавливает Эван. Наступает пауза.
  
  Затем: “Ты действительно спрашиваешь меня об этом?”
  
  Еще одна пауза.
  
  Мы с Маттисом смотрим друг на друга.
  
  “Сесилия, твои родители могут быть Суперменом и Чудо-женщиной Интерпола, когда дело доходит до преступлений против детей, но у тебя самой нет опыта, и ты не собираешься приобретать его ценой жизни Чарли Эндрюса. Понимаешь?”
  
  Тон Эвана язвительный. Его может привлекать Ру (какой парень не был бы?), Но она явно ему не очень нравится.
  
  “Сейчас. Вы собираетесь пойти в головной офис и сказать им, что допустили ошибку или получили неверную информацию. Да, черт возьми, так и есть. Или я раскрою всем твою колоссальную ошибку в деле Рено. Неужели? Испытай меня. Это не блеф, это обещание. И держись подальше от Эбби. Мы все знаем, что ты просто используешь ее, и это жестоко ”.
  
  Разговор не так уж и важен. Я быстро включаю воду в другой раковине и притворяюсь, что мою свои руки, притворяюсь, что я не слышал ни слова. Я бросаю косой взгляд на Маттиса, и он кивает один раз, показывая, что будет прикидываться дурачком вместе со мной.
  
  Эван, насвистывая, выходит из душевой кабинки пару минут спустя, одетый в темную бейсболку, клетчатую рубашку поверх темно-синей футболки, оливковые брюки и черные зимние ботинки. Он выглядит как обычный ничем не примечательный Джо — британец голубой крови ушел.
  
  “Скучаешь по мне?” он спрашивает.
  
  Я фыркаю, но без особого энтузиазма. Мое беспокойство за Чарли теперь зашкаливает. Что, если похитители узнают, что Сесилия проболталась? Я говорю себе, что это маловероятно. Что у них не может быть родинок в желудочно-кишечном тракте.
  
  “Если это тебя хоть как-то утешит, я думаю, что мне будет так же трудно ковылять в этих снегоступах, как тебе ходить на этих каблуках”. Эван одаривает меня своей невинной, как у младенца Гербера, улыбкой, как будто он не угрожал и не шантажировал кого-то всего несколько минут назад.
  
  “Ха”. Я так и не знаю, что к нему чувствовать. У него есть секреты от меня. Но, вероятно, потому, что он не хочет, чтобы я волновалась. Он обращался с Сесилией безупречно, но безжалостно ... И я не хочу думать о том, как еще он обращался с ней — близко и лично.
  
  Я молчу, пока мы сворачиваем нашу старую одежду и запихиваем ее в пакет для покупок. Эван протягивает мне портфолио художника, чтобы я несла. Это весит тонну. “Что здесь внутри?” Я спрашиваю. Что бы это ни было, это металл и звон.
  
  “Ты узнаешь достаточно скоро”.
  
  Он держит дверь открытой для нас, и мы выходим из Augustiner Bräu другими людьми. С течением дня заведение заполняется, и никто нас не замечает, даже наша официантка, которая уже забрала оставленные нами на столе евро.
  
  Мы идем на север, к Карлсплац, чтобы затеряться среди людей, толпящихся на рождественской ярмарке, расположенной там — ряды за рядами красочных, забитых до отказа прилавков с украшениями ручной работы, сладостями, безделушками, плюшевыми мишками, ежиками, куклами и другими сувенирами. Эван говорит нам, что летом в центре площади есть большой фонтан, но мне трудно это представить.
  
  Праздничная атмосфера праздника кажется мне совершенно неправильной, когда Чарли похищен, а мои родители на другом конце света занимаются Бог знает чем. Взгляды вырезанных из дерева Крисс Кринглз кажутся обвиняющими, коричневые носы плюшевых мишек заискивающими, улыбки синтетических кукол-блондинок ... Все они говорят мне, что Рождество - это сказка, которой я никогда больше не буду наслаждаться.
  
  И все же я продолжаю идти с Маттисом и Эваном, молясь о чуде. Все остальные могут иметь свою мишуру, свои елки, свои чулки и груды подарков. Все, чего я хочу 25 декабря, - это Чарли, чтобы он был со мной в безопасности, вернулся в Парижский институт.
  
  Мы проходим довольно долгий путь, прежде чем находим то, что ищем: ничем не примечательный бежевый универсал Mercedes старой модели, который удобно открыт и припаркован на тихой боковой улочке. Это идеальный автомобиль, который можно взять напрокат, а его половина бака бензина без проблем доставит нас в Мурнау-ам-Штаффельзее.
  
  Это небогатое событиями путешествие на юг через белые, заснеженные холмы на протяжении примерно семидесяти километров до Мурнау. Главная улица старого города - это живая, дышащая открытка, реклама очарования немецких деревень. Здесь есть булыжники и причудливые магазины, бревенчатые гостиницы и кафе, из труб которых доносится древесный дым, и мини-пивоварни, отделанные полированным деревом и блестящими медными емкостями. Есть пекарни, ломящиеся от выпечки и кондитерских изделий. Я вижу маленькую шоколадную лавку и с болью думаю о Чарли.
  
  Эван, переполненный странной информацией — кто знает, где он ее берет? — рассказывает нам, что когда-то это был курортный город и родина Der Blaue Reiter, известного движения современного искусства. Мне кажется, что это странное место для исправительного учреждения для несовершеннолетних, но затем Эван продолжает говорить, что Мурнау также был лагерем для военнопленных во время Второй мировой войны. Возможно, они превратили учреждение в тюрьму для несовершеннолетних. Кто знает?
  
  Мы бросаем машину возле Tengelmann, немецкой продуктовой сети, затем проходим несколько кварталов, прежде чем зарегистрироваться в крошечном деревянном gasthaus (по-немецки "постель и завтрак"). Это в нескольких кварталах от колонии для несовершеннолетних, которая представляет собой большое бетонное сооружение бежевого цвета, окруженное сетчатым забором с петлями из колючей проволоки по верху.
  
  “Уютно”, - произносит это Эван.
  
  Я бы сам назвал это пугающим. Я понятия не имею, как мы туда попадем — я надеюсь, Рита раскопала какую-нибудь полезную информацию об их безопасности.
  
  Мы регистрируемся в gasthaus под вымышленными именами, с другой кредитной картой и паспортом Эвана. Он снимает одну комнату для себя и Маттиса и отдельную для меня, которая находится прямо по соседству.
  
  Я спрашиваю Эвана, обеспокоен ли он тем, что GI — или плохие парни, если на то пошло — могут отслеживать нас по кредитным картам и паспортам.
  
  Он смотрит на меня ангельским взглядом. “Они не могут отследить то, о чем не знают”.
  
  “Но ... тогда где ты их взял?”
  
  “У меня свои пути и средства, любимая”.
  
  Это его стандартный ответ. Я не должен удивляться, что Эван каким-то образом получил несколько поддельных удостоверений личности, не выданных GI.
  
  Я распахиваю дверь в свою комнату. Отбрасывая тяжелое портфолио, я падаю на большую кровать, измученная, как раз в тот момент, когда звонит мой мобильный телефон. В идентификаторе указано только “частный абонент”. Устало я снимаю свой светлый парик и нажимаю на кнопку включения.
  
  “Алло?”
  
  “Мы предупреждали вас”, - говорит угрожающий механический голос, который звонил мне в Париже. “Теперь Чарли заплатит за это”.
  
  Глава восьмая
  
  Лед. Я превращаюсь в лед. Мой рот шевелится, но выходит только хрип. Затем я произношу слово “НЕТ!” на полную громкость.
  
  Эван и Маттис вбегают в мою комнату и пялятся на меня.
  
  “О чем ты говоришь?” Быстро говорю я в трубку. “Я не привлекал полицию —”
  
  “Не лги нам. У нас повсюду глаза”.
  
  “Я не лгу!”
  
  “Ты отправил свою рыжеволосую подругу к боссам в GI. Это дорого обойдется твоему брату.
  
  “Нет!”Я говорю снова. Все мое тело начинает трястись. “Нет, нет. Пожалуйста, не причиняй ему вреда ”.
  
  Эван пытается выхватить у меня телефон, но я уворачиваюсь, делаю ложный выпад и держусь изо всех сил.
  
  “Я никого не посылал в GI!” Я настаиваю. “Я никому не говорил —”
  
  “Тогда кто эти двое парней, с которыми ты?”
  
  “Мой сосед по комнате и друг Чарли! Мне пришлось собрать команду, чтобы помочь! Кроме них, только Эбби, другая моя соседка по комнате, знает ... потому что она была там, когда ты позвонил, и мы не могли просто исчезнуть без нее.”
  
  “Чарли сегодня лишится пальцев на левой руке из-за твоей беспечности. И, возможно, ухом, если ты не сдержишь это. Между нами все ясно?”
  
  “Нет! Он всего лишь маленький мальчик! Он невиновен. Ты не можешь причинить ему боль — ты не можешь быть таким монстром — ”
  
  Эван обездвиживает мое запястье, отрывает мои пальцы от телефона и переводит его на громкую связь. “Это Эван Кинкейд, друг Кари. Откуда ты знаешь о Джи? Это совершенно секретно ”.
  
  “Мы знаем все, мистер Кинкейд. Мы знаем, что ты приемный сын Ребекки Морроу. Мы знаем, что ты в статусе ученика в GI, с ней в качестве твоего наставника. Мы знаем, что ты стремишься стать Посвященным — отправляться на миссии без нее. Возможно, это твой шанс сделать это ”.
  
  Рот Эвана сжимается.
  
  Но меня все это не волнует. Слезы текут по моему лицу, и мне было бы наплевать на то, что эти люди знают или откуда они это знают. Насколько я понимаю, в этом разговоре есть только одна тема для обсуждения. “Не причиняй вреда моему брату. Пожалуйста. Я сделаю все, что ты попросишь ... Только не причиняй ему вреда ”.
  
  У меня перед глазами стоит ужасный образ Чарли, лежащего на боку на грязном матрасе в темном подвале. Он связан, с кляпом во рту и грязный. Его волосы спутаны, а из носа течет кровь.
  
  “Ты сделаешь все, что мы попросим, Карина”. Механический голос звучит угрожающе. “Так же поступят и твои друзья. А теперь, вот небольшая мотивация для тебя —”
  
  Из динамика доносится душераздирающий вопль. Это затянувшееся, душераздирающее, леденящее кровь — я даже не могу это описать. Это худшее, что я когда-либо слышал, и я не могу контролировать свою реакцию.
  
  Внезапно я начинаю кричать, плакать, проклинать и умолять одновременно. И я сражаюсь с Эваном за телефон. “Дикий” - не то слово для меня. Это не покрывает этого.
  
  “Боже”, - восклицает Эван, прежде чем бросить телефон перепуганному Маттису.
  
  Я все еще кричу, когда Эван укладывает меня на кровать. “Я убью тебя! Не смей больше прикасаться к моему брату! Не прикасайся к нему! Я убью тебя!”
  
  Эван переворачивает меня и садится на меня, прежде чем я успеваю причинить ему боль. Он кричит в сторону телефона.
  
  “Послушай! Послушай ее. Ты хочешь ее такой? Она бесполезна для тебя, если ты сделаешь это. Понимаешь?”
  
  “Возьми ее под контроль”, - говорит механический голос.
  
  “Я не могу этого сделать, если ты не прекратишь то, что делаешь. Еще раз прикоснешься к этому ребенку, и мне придется поместить Кари в психиатрическую больницу ”.
  
  Тишина.
  
  Я истерически плачу. “Чарли!” Я продолжаю кричать, снова и снова.
  
  “Ты меня слышишь?” Эван кричит в сторону телефона.
  
  Больше тишины.
  
  Эван говорит, его голос тверд и холоден: “Я уже закрыл утечку, которая произошла с нашей стороны. Я удостоверюсь, что информация содержится, и придумаю историю прикрытия, чтобы у вас не было ГРУ и всего Интерпола, дышащего вам в затылок. Но взамен, пожалуйста — пожалуйста, пообещай, что ты не причинишь вреда Чарли ”.
  
  Следует долгая пауза.
  
  “У тебя есть двенадцать часов”, - наконец произносит голос. “Двенадцать часов. После этого Чарли теряет не только пальцы, но и руки и ноги ”.
  
  За этим заявлением следует гудок набора номера.
  
  “Господи”, - снова говорит Эван.
  
  Маттис роняет трубку, как будто она отравлена.
  
  А я продолжаю бессвязно всхлипывать и изо всех сил пытаюсь встать.
  
  “Маттис, принеси мне ту маленькую черную сумку”, - приказывает Эван.
  
  Я предполагаю, что Маттис подчиняется, потому что следующие слова Эвана: “Спасибо. Разархивируй его. Дай мне — да. Откупорьте его.”
  
  Я чувствую резкий укол, затем жжение, когда игла вонзается мне в руку. “Неееет! Черт возьми, Эван, ты не имеешь права делать это...
  
  Но мои губы перестают шевелиться, и все становится совсем нечетким.
  
  В его глазах сожаление и в изгибе его рта, когда он перекатывает меня на спину и смотрит на меня сверху вниз, когда одной рукой обхватывает мою щеку, а другой сжимает свой телефон. Прикосновение его большого пальца, и он набирает кому-то быстрый номер.
  
  “Да, это Кинкейд”, - коротко говорит он. Его глаза суровы, а челюсть как гранит. “У нас ситуация. . . .”
  
  И это последние слова, которые я слышу перед тем, как сгущается тьма.
  
  
  Когда я прихожу в сознание, я на мгновение дезориентирован. Я не могу вспомнить, где именно я нахожусь. Я смотрю на бледно-голубой шелковый абажур, затем на картину с морским пейзажем, затем в зеркало в позолоченной раме — то, в котором случайно отражается изображение Маттиса на его ноутбуке, пальцы которого порхают по клавиатуре.
  
  Вот тогда все это с ревом возвращается ко мне. Чарли в руках похитителей, и они пытают его. Они говорят, что отрежут ему пальцы, кисти и ступни. Они угрожали прислать мне его голову в ящике. . . .
  
  Как я могу быть таким напуганным и в то же время таким усталым одновременно?
  
  Добавьте к этому ярость, поскольку я помню, как Эван воткнул иглу в мою руку и накачал меня успокоительным, когда жизнь Чарли была в опасности.
  
  “Где он?” Я кричу на Маттиса. “Где крыса?”
  
  Бедный Маттис вздрагивает от неожиданности и роняет свой ноутбук на пол.
  
  Эван высовывает голову из ванной. Течет вода, и у него во рту зубная паста. “Я полагаю, ты имеешь в виду меня?”
  
  “Ты чертовски честен, я имею в виду тебя!” Я спрыгиваю с кровати. “Как ты мог? Как ты мог накачать меня наркотиками в такое время?”
  
  “Я сделал то, что должен был сделать”, - говорит Эван. Он исчезает обратно в ванную. Я слышу, как зубная щетка скребет по его зубам.
  
  Невероятно.
  
  Я направляюсь прямо в ванную, хватаю бумажный стаканчик, который стоит на раковине, и выплескиваю содержимое — воду — ему в лицо.
  
  Она стекает по его лбу, носу и щекам. Он абсолютно ничего не говорит.
  
  Я тоже.
  
  Это Маттис издает пронзительный свист, затем качает головой.
  
  Мы игнорируем его.
  
  В конце концов, он возвращается к своему ноутбуку, его пальцы стучат по клавишам.
  
  Эван спокойно смотрит на меня, затем с нарочитой медлительностью тянется за полотенцем для рук и вытирает лицо. “Это было освежающе”, - говорит он. “Чувствуешь себя лучше?”
  
  Вот тогда я изо всех сил пытаюсь пнуть его по яйцам. Но я все еще одурманен и наполовину одурманен наркотиками, а у Эвана очень быстрые рефлексы. Он хватает меня за ногу и не отпускает. “Больше так не делай”.
  
  “Я сделаю!” Я кричу на него. “Как ты можешь вырубить меня, а потом стоять там и чистить свои долбаные зубы, пока Чарли пытают?!” Я пытаюсь выдернуть ногу из его хватки, но безуспешно.
  
  “Ты тоже побрился? Надушиться одеколоном? Потому что, конечно, ты должен смотреть весь GQ, пока эти люди убивают моего брата!”
  
  “Они не убивают его. И тебе нужно взять себя в руки, Кари.” Он говорит это убедительно. “Ты не подходишь Чарли в этом чрезмерно эмоциональном состоянии. Что касается того, побрился я или нет — да, побрился. Чтобы убить немного времени, пока ты не проснешься. Разве это преступление?”
  
  “Я бы не был без сознания, если бы не ты!” Я, наконец, вырываю свою ногу из его хватки и топаю ею по земле. “И да, я считаю, что это преступление - накачивать людей наркотиками без их разрешения”.
  
  “Отлично. Вы можете привлечь меня к ответственности позже. На данный момент, тебе нужно доверять мне ”.
  
  Я таращусь на него, затем смеюсь ему в лицо. “Доверять тебе? Доверять человеку, который только что сел на меня и воткнул иглу мне в руку?”
  
  “Да”. Он стоит там, выглядя разумным и расслабленным, его руки свободно свисают по бокам. Веду себя так, как будто это я иррациональный, а не он — парень, который повсюду носил шприц, полный Бог знает чего.
  
  “Почему я должен доверять тебе? Какого черта ты вообще таскаешь с собой иглы и успокоительные? На ком ты планировал их использовать?”
  
  Он пожимает плечами. “Любой, кого мне нужно было вывести из строя. Я также ношу с собой застежки—молнии - но ты не возражал против них, когда они пригодились ”.
  
  “Что еще у тебя есть, Эван? Лопатой? Брезент? Известь?”
  
  “Очень смешно. Кари, ты знаешь меня. Ты знаешь мое прошлое. Ты знаешь, кем я тренируюсь быть —”
  
  “Должен ли я?”
  
  “Да”. Его взгляд спокоен, тверд и голуб... И, как ни странно, я обнаруживаю, что мой гнев рассеивается. Кажется, он это чувствует.
  
  “Кари. Ты должен доверять мне ”.
  
  И, сам того не желая, я это делаю. Я думаю обо всем, что Эван сделал для меня и для Чарли за последние несколько месяцев. Нас бы не было в программе GI, если бы не он. Мы были бы в приемной семье. Разделенный.
  
  Он поднимает брови. “Все в порядке?”
  
  Неохотно, я киваю. Бывают моменты, когда Эван сводит меня с ума. Бывают моменты, когда я ненавижу его. Бывают моменты, когда я не могу смириться с тем фактом, что мое глупое тело, кажется, привлекает его. Но факты есть факты: он может выводить меня из себя, но он никогда меня не подводил.
  
  Ни разу.
  
  Он кивает в ответ. “Хорошо. Теперь, просто чтобы сообщить вам краткую информацию, в GI обо всем позаботились. Тревога, которую подняла Сесили — теперь все в порядке ”.
  
  “Нормально? Обо всем позаботились? Как? И ты бы вообще рассказал мне об этом, если бы похитители этого не сделали?”
  
  Он вздыхает.
  
  “Да, я так не думал”. Я пристально смотрю на него.
  
  “Я все объясню позже. Версия из Ридерз Дайджест такова, что я сделал несколько звонков ”.
  
  “Сделал несколько звонков? Но—”
  
  “Позже, Кари. Прямо сейчас хорошо, что ты проснулся сам, потому что нам нужно идти. Рита позвонила по скайпу, пока ты спал, с хорошей информацией. Колония для несовершеннолетних фактически передает Густава Дюверне французским чиновникам всего через несколько часов. Завтра рано утром его перевезут на фургоне на небольшой частный аэродром прямо за пределами Мюнхена, откуда его доставят самолетом в Париж для суда. Нам нужно схватить его до того, как он доберется до самолета ”.
  
  Я открываю, а затем закрываю рот. “Завтра утром?”
  
  “Да. А до этого нам предстоит многое установить и установить наблюдение. Итак, нам нужно уйти. Сейчас.”
  
  “Но, Эван, похитители дали нам только двенадцать часов!” Я снова начинаю паниковать.
  
  “Ты отсутствовал меньше двух. Сейчас уже больше девяти вечера. Они доставят Густава в пять утра”.
  
  Я делаю расчеты. “Эван, нам потребуется меньше двух часов, чтобы схватить Густава, прежде чем они п-п-причинят Чарли вред. Что, если что-то пойдет не так? Что, если мы потерпим неудачу?”
  
  Эван мрачно смотрит на меня. Он подходит и кладет руки мне на плечи. Радужки его глаз приобрели насыщенный темно-синий цвет. “Мы абсолютно не собираемся терпеть неудачу. Я отказываюсь позволить этому случиться. Так что давайте поедем и заберем очень большой грузовик, который Маттис любезно подыскал для нас ”.
  
  “Грузовик?” Я сбит с толку.
  
  “Грузовик. Я объясню по пути ”.
  Глава Девятая
  
  Мы покидаем gasthaus в наших маскировочных костюмах и несем рюкзаки с одеждой и лыжными масками. Как только мы возвращаемся на улицу, мы с Маттисом идем потусоваться в кафе, пока Эван отправляется в местную швейцарскую молочную компанию, у которой есть небольшой парк грузовиков для доставки. Там он “одалживает” одну и возвращается, чтобы встретиться с нами в переулке за кофейней.
  
  Грузовик раскрашен в виде гигантской черно-белой коровы, с фарами в виде глаз — в комплекте с ресницами - и даже хвостом, обозначенным на задней двери. Если бы я не был так обеспокоен Чарли, я мог бы рассмеяться.
  
  Мы с Маттисом быстро забираемся на заднее сиденье, где сильно пахнет сыром. Настолько сильно, что я боюсь, что меня стошнит. И мне, вероятно, будут сниться кошмары о том, как я тону в миске с фондю или задыхаюсь в гигантском сэндвиче с сыром на гриле.
  
  Когда мы сбрасываем маскировку и переодеваемся в обычную черную одежду, я говорю Эвану: “Это твоя идея городской штурмовой машины?”
  
  “Что, я должен был украсть городской автобус? Может быть, лимузин для вашей светлости? Это совершенно безобидно и незапоминающееся. Кто будет подвергать сомнению грузовик с молочной продукцией, совершающий утренний обход?”
  
  “Я просто хочу знать, развозим ли мы молоко по дороге, чтобы захватить Густава”.
  
  “Очень смешно. Мне нравится этот грузовик. Я звоню в ее место ”, - говорит Эван.
  
  Пятно? Серьезно?
  
  Внутри грузовика очень чисто, несмотря на запах. Мы с Маттисом цепляемся изо всех сил за пару ремней, привинченных к стене, когда Эван слишком быстро поворачивает и ускоряется.
  
  “Маттис, как продвигается дело со светофорами возле аэродрома?”
  
  “Я в деле, благодаря Рите. Это немного сложно со временем, но я могу это провернуть. Мы остановим полицейский фургон здесь— ” Он поворачивает экран своего ноутбука ко мне и указывает. “Тогда сверни на эту проселочную дорогу, которая упрется в заграждения, которые мы частично установим сейчас — как только захватим их”.
  
  “А как насчет другого транспорта на дороге?” Я встревожен.
  
  Маттис качает головой. “Очень маловероятно, что между десятью часами вечера и пятью утра единственные люди, которые выбрали бы такой сельский маршрут, - это жители маленьких фермерских домиков, и я держу пари, что они будут в постели”.
  
  “Но что, если это не так?” Я упорствую. Я так боюсь, что что-то пойдет не так, и Чарли пострадает.
  
  “Кари, не волнуйся. Барьеры будут отодвинуты в сторону, пока мы не установим их на место около половины пятого утра, так что никто не обратит на них особого внимания. К тому же Рита взломала систему телефонной компании, и она проследит за тем, чтобы телефонные линии были отключены. Она также отключит здесь сотовую связь, просто на всякий случай. Таким образом, никто не сможет окликнуть — даже охранники в транспортном грузовике ”.
  
  “Хорошо”, - говорю я. “Но как — и где - именно мы получаем контрольно-пропускные пункты?”
  
  Эван хихикает. “Это наша следующая остановка”. Он останавливает молочный грузовик и переводит передачу в нейтральное положение. “Твоя очередь вести, милая. Мне нужно переодеться ”.
  
  Я отказываюсь. “Я никогда не водил грузовик такого размера —”
  
  “Время учиться”, - весело говорит Эван. “В любом случае, это легко до тех пор, пока вам не придется давать задний ход или парковаться параллельно. Ни того, ни другого ты делать не будешь.”
  
  “Отлично... ”
  
  Эван встает с водительского сиденья, уже снимая рубашку, и мы неловко проскальзываем друг мимо друга, чтобы поменяться местами. Я полностью игнорирую его пресс в шесть кубиков, большое тебе спасибо. Я, безусловно, не рассматриваю его безумно накачанные плечи, которые находятся примерно в обхвате моих бедер.
  
  Эван явно тренируется больше, чем обычный парень - намного больше, чем Люк, хотя я напоминаю себе, что ноги у Люка лучше из-за спринтов и преодоления препятствий, которые он совершает на треке. Эван поднимает тяжести, вероятно, в присутствии орд пускающих слюни девушек, лукаво разглядывающих его ... вроде как прямо сейчас. Прекрати это, Кари!
  
  Давайте просто скажем, что неудивительно, что с такими руками, как у него, Эван смог задушить меня до потери сознания в рекордно короткие сроки.
  
  Я сажусь на водительское сиденье молочного грузовика, пристегиваю ремень безопасности и хватаюсь за руль. Я не думаю об Эване, снимающем штаны на заднем сиденье. Я решительно жму на газ. Раздается рев, когда двигатель набирает обороты, но мы не двигаемся ни на дюйм.
  
  “Это помогает вывести его из нейтрального состояния, дорогая”. Голос Эвана выдает его искреннее веселье за мой счет. “И, хотя я люблю благодарную аудиторию, не отрывайте глаз от дороги”.
  
  В конце концов, я действительно ненавижу его.
  
  Я переключаю передачу на привод и снова сильно жму на газ, так что полуголого придурка отбрасывает к стенке грузовика.
  
  “Не хочет ли кто-нибудь сказать мне, куда, черт возьми, мы направляемся?” - Сладко спрашиваю я, пытаясь привыкнуть к тяжести и неуклюжести управления этой гигантской прямоугольной коровой на колесах. Это не похоже на вождение любой машины, которую я когда-либо имел честь одолжить.
  
  “Впереди строительная площадка”, - говорит Эван. “Поверните на следующий поворот направо, а после этого на третий. Затем проедь около двух миль. Место будет слева. Они строят что-то вроде муниципального здания, и у них есть несколько удобных баррикад, которые мы просто установим здесь, на задворках ”.
  
  “Прекрасно”, - говорю я. “А как же знаки объезда, все же?”
  
  “Поймал двоих из них вчера в Мюнхене. Они в портфолио художника ”.
  
  “Когда?”
  
  “Когда я заканчивал наши маскировки”. Эван, теперь полностью одетый, подходит спереди и садится рядом со мной, на пассажирское сиденье.
  
  “Я чувствую себя немного неадекватно перед лицом твоей изобретательности”, - говорю я.
  
  “Не надо. Вы отлично справляетесь с задачей запугать нас своим вождением, чтобы мы не нервничали из-за засады на трех вооруженных охранников, так что спасибо за это ”.
  
  Маттис смеется над этим.
  
  Ааааааа! Упоминал ли я в последнее время, что действительно ненавижу Эвана Кинкейда?
  
  В ярости я поворачиваю на следующий поворот направо, как было указано.
  
  “Что, ты собираешься оставить меня в живых после этого заявления?” - Вежливо осведомляется Эван.
  
  “Нет. Я просто пытаюсь решить, как лучше тебя убить, ” уверяю я его.
  
  “Тебе лучше подождать, пока мы не заберем Густава. Тебе нужна моя помощь с охраной.”
  
  
  В конце концов, это и проще, и сложнее, чем я думал, что это будет. Это просто - схватить дорожные ограждения и бросить их в Молочный грузовик Spot the. Прежде чем высадить их, мы в течение часа наблюдаем за объездной дорогой, и Маттис прав — она остается пустынной и безаварийной.
  
  Самая трудная часть всей операции для меня - это ожидание. Ночь также очень холодная — чего можно ожидать только в декабре в Германии - и с удвоенной силой начинается снегопад. Снаружи все выглядит как на почтовой открытке с мерцающими огнями повсюду, а деревья покрыты пучками снега. Но в этой сказке присутствует коэффициент ветрозащиты около минус двадцати.
  
  Кости бедного тощего Маттиса практически хрустят друг о друга, когда он неудержимо дрожит. Мои зубы стучат, и мы все можем видеть наше дыхание, когда мы выдыхаем. Жаль, что мы не сняли одеяла с кроватей в гостевом доме и не захватили их с собой.
  
  Хотя изначально я думал, что лыжные маски были немного мелодраматичными, теперь я благодарен им — за исключением того, что мой нос все еще обморожен. Я уверен в этом. Я потираю его, а затем свои руки.
  
  Маттис скорчился в позе богомола, его глаза прикованы к экрану ноутбука. Он отслеживает транспортный грузовик с помощью чипа GPS. Когда я спрашиваю Эвана, как мы вообще установили GPS-трекер на грузовик, он загадочно улыбается и говорит, что у него есть друзья в плохих местах.
  
  “Ладно, народ”, - кратко говорит Маттис. “Наш мальчик в полумиле отсюда”.
  
  Мы передвинули барьеры на место и установили знаки объезда примерно тридцать минут назад; сейчас 5:17 утра.
  
  Один час и сорок семь минут до того, как эти ублюдки причинят Чарли вред — или нет. Зависящий от меня. На нас. Каждая клеточка моего существа скручена в узел; каждое нервное окончание вибрирует от беспокойства.
  
  Эван касается моего плеча. “Все будет просто отлично. Все в порядке?”
  
  Я закрываю глаза и киваю.
  
  Эван пристегивает мотоциклетный шлем, на всякий случай, если столкновение действительно серьезное. Он не хочет убивать водителя или других охранников, просто оглушить их или вырубить. Конечно, нет никаких гарантий — столкновение одного транспортного средства с другим не является точной наукой.
  
  Не говоря уже о том, что это очень опасно.
  
  “Будь в безопасности”, - говорю я.
  
  “Я попытаюсь”. Он кривит мне губы — призрак улыбки. Я просто надеюсь, что остальная его часть не станет призраком до того, как этот маленький маневр будет завершен . . . .
  
  “Вот они идут!” Маттис объявляет. “Хорошо, переключаем светофор на углу: теперь он красный. Кари, нам пора занять позицию.”
  
  Маттис засовывает ноутбук в рюкзак и надевает его. Я разминаю пальцы в их тонких кожаных перчатках и проверяю, есть ли у меня в заднем кармане застежки-молнии. Затем мы выпрыгиваем из задней части фургона и прячемся на деревьях в месте засады. Эван заводит двигатель, набирает обороты и ждет, убеждаясь, что “глаза” Спота, фары молочного грузовика, выключены. Мы заклеили задние фонари и ходовые огни черной изолентой, чтобы ничто нас не выдало.
  
  “И... время игры!” Маттис шепчет.
  
  Конечно же, фургон серебристого цвета с широкой темно-синей полосой и POLIZEI с надписью сбоку поворачивает за угол, медленно, несколько осторожно. Очевидно, водитель не ожидал объезда. Возможно, он даже пытается дозвониться до руководства, чтобы сообщить им, что происходит. Конечно, он не сможет дозвониться, благодаря Рите.
  
  Прежде чем мы успеваем перевести дыхание, Эван с ревом вырывается из темноты и врезается пассажирской стороной Spot в сторону водителя транспортного фургона, примерно в переднее левое колесо.
  
  Шум взрывной; оглушительный. Мое сердце буквально чувствует, как будто оно выпрыгнуло из моих ребер и пытается прорваться через мой пищевод. Я почти задыхаюсь от нее, выбегая из-за деревьев к задней раздвижной двери полицейского фургона. Когда я открываю его, я практически рыдаю от облегчения, когда Эван выпрыгивает со стороны водителя, невредимый. Дверь со стороны пассажира - это история, смятая до неузнаваемости.
  
  “Уходи!” - кричит он.
  
  Я вытаскиваю оглушенного охранника из транспортного фургона, бью его головой, чтобы усилить шок, а затем хорошенько врезаю ему в трахею. Он падает на землю, схватившись за шею. Прежде чем он успевает отреагировать дальше, я хватаю его пистолет и направляю на него.
  
  “Руки за спину!” Я кричу, оседлав его бедра.
  
  Я завожу его левую руку ему за спину, приставляю дуло пистолета к его правому уху и повторяю свой приказ. Он повинуется. Я застегиваю молнию на его запястьях. Затем я связываю его лодыжки вместе большим количеством изоленты. Это удобная штука.
  
  Очевидно, водитель потерял сознание. Его голова ударилась о лобовое стекло, а затем о руль. Он весь в крови, но все еще дышит, с довольно ровным пульсом.
  
  Эван, Маттис и я осторожно продвигаемся к задней части транспортного фургона, где третий охранник сидит внутри с заключенным.
  
  Эван жестом показывает нам двоим пригнуться к земле. Затем он бросает камень в ручки дверей.
  
  Немедленно раздаются выстрелы. Охранник внутри в панике, и кто может винить его?
  
  Это не очень хорошие новости. Выстрелы громкие, подавляющие и звучат точно так, как они есть. Соседей, вероятно, будят. Соседи, которые могут прибежать, а могут и не прибежать.
  
  “Опусти свое оружие!” Эван Беллоуз. “Положи это на пол — и мы не причиним тебе вреда”.
  
  Раздаются еще два выстрела.
  
  “Черт”, - говорит Маттис. Он дрожит с головы до ног, то ли от адреналина, то ли от холода, трудно сказать. Может быть, от обоих.
  
  “Не высовывайся”, - огрызается Эван.
  
  В последний раз он кричит на охранника внутри. “Мы не причиним тебе вреда. Нам просто нужен Густав ”.
  
  Дверь фургона распахивается, и последняя пуля просвистывает мимо головы Эвана, когда он проклинает синюю полосу.
  
  Затем темная, помятая фигура выскакивает из задней части автомобиля и бросается бежать. Неуклюже, с руками перед собой.
  
  “Что за—?” Я вижу вспышку серебра в лунном свете — наручники — прежде чем фигура спотыкается и падает лицом в снег. Пистолет, который он держал, отлетает в сторону. “Это Густав!” Я кричу. “Он убегает!” Я мчусь за ним, гадая, что случилось с охранником.
  
  За шесть шагов я догнал Дюверне. Я прыгаю ему на плечи, снова опрокидывая его лицом вниз, когда он пытается встать. Из-за моего движения вперед я каким-то образом оказываюсь верхом на его шее, его голова между моих бедер. “Стоять!” Я кричу.
  
  Я знаю, что даже копы так не говорят в реальной жизни — только в кино, — но каким-то образом это срывается с моих губ.
  
  Густав поднимает лицо от снега. “Une fille?”он говорит. Он начинает смеяться.
  
  Затем он внезапно откатывается в сторону, выбивая меня из равновесия, и я падаю ему на грудь. “Симпатичная девушка”. Он усмехается. Это самая грязная, вызывающая наибольшую репутацию ухмылка, которую только можно вообразить, не в последнюю очередь потому, что она окружена большим количеством щетины. Дюверне давно не видел бритвы, и у него озорные, танцующие зеленые глаза, обрамленные длинными, черными как сажа ресницами.
  
  “Моя удача изменилась! Что может быть лучше, чем оказаться на свободе, у Зан между ног красивой девушки?”
  
  Я совершенно подавлен. Но странно парализованный. Я даже не уверен, сколько времени прошло, когда где-то над моим левым плечом откашливается мужское горло. “Ты хочешь отделаться от нашей новой подруги, Кари?” Голос Эвана сух.
  
  “Враймент, ей нет необходимости двигаться, если ей удобно”. Глаза Густава сверкают, а его ухмылка становится еще более мерзкой — если это возможно.
  
  Все мое тело вспыхивает - от кончиков ушей до пальцев ног. Я вскакиваю так быстро, что швыряю снег ему в лицо. Я положительно пульсирую от смущения. И наш приятель вор наслаждается этим.
  
  Как ни странно, Эвана это ни в малейшей степени не позабавило. “Густав Дюверне, я полагаю? Вор на свободе?”
  
  “Откуда ты знаешь, что я вор?” Густав требует.
  
  “Как тебе удалось задушить охранника?” В то же время спрашивает Эван.
  
  Густав приподнимает бровь и показывает свои наручники, которые снова сверкают серебром в лунном свете. “Зей - это одновременно и помеха, и помощь”.
  
  “Мы знаем, что ты вор, потому что нам было поручено вытащить тебя”, - сообщаю я ему. “Некоторыми очень плохими людьми, которые держат моего младшего брата в заложниках и угрожают расчленить его”.
  
  Полные губы нашего нового друга сжимаются и разглаживаются в прямую, бескомпромиссную линию.
  
  “Они сказали, что ты знаешь, что делать дальше”, - добавляю я. “Они хотят, чтобы мы что-то украли с вашей помощью”.
  
  “Merde”, говорит он себе под нос.
  
  Ладно, в дополнение к “придурок” и “мой”, я знаю слово ”merde".Это означает “дерьмо”. Видишь. Мой французский улучшается с каждым днем.
  
  “Который час, Эван? Как мы можем сообщить похитителям, что Густав у нас?”
  
  “Я уверен, что они позвонят нам”.
  
  Я смотрю на него, внезапно окаменев. “Они не могут! О, мой Бог! Эван, Рита отключила сотовую связь. Мы должны идти — мы должны добраться до места, где они смогут до меня добраться!”
  
  Словно по сигналу, полицейские сирены разрезают предрассветный воздух.
  
  Эван поднимает Густава на ноги. Затем он находит пистолет в нескольких футах от себя.
  
  “Маттис!” Я кричу. И мы все начинаем убегать.
  
  Бежим ради жизни Чарли, ради нашей свободы и в погоне за тем, что Густав поможет нам украсть.
  Глава Десятая
  
  Вой сирен становится громче, это означает, что копы будут здесь в любую секунду. Обратите внимание, что молочный грузовик выведен из строя. Мы должны одолжить машину — сейчас.
  
  Мое дыхание вырывается неровными вздохами, когда мы пробираемся сквозь снег. Мы должны добраться до места, где есть покрытие сотовой связи. Немедленно. Вчера.Мое тело сотрясается, когда я думаю о последствиях для Чарли, если похитители позвонят, а я не отвечу.
  
  Оказывается, Маттис настоящий спринтер. Я думаю, он мог бы устроить Люку хорошую взбучку за его деньги. Мы с Эваном едва поспеваем за ним, даже в нашей полной панике, когда мы преодолеваем покосившийся от непогоды забор и взлетаем по гравийной дорожке к одному из фермерских домов.
  
  Мы пугаем пару кур и козу в маленьком загоне рядом с тем, что, вероятно, является огородом под снегом. К сожалению, как мы могли догадаться, большинство фермерских домов поставляются в комплекте с фермером внутри, и этот не исключение.
  
  Мы замечаем старый "Сааб", стоящий возле дома, и Эван открывает дверь со стороны водителя, в то время как Маттис и Густав забираются на заднее сиденье. Я занимаю позицию с дробовиком рядом с Эваном.
  
  “Бон, на сей раз!” - говорит Густав.
  
  Я пристально смотрю на него. “А?”
  
  “Давайте убираться отсюда!” - переводит он.
  
  Старик с безумно белыми волосами выбегает из кухни в халате. “Стой!”Он кричит.
  
  Эван наставляет на него пистолет охранника и прицеливается, когда тот отвечает. “Возвращайся внутрь! Мы не причиним тебе вреда. Нам просто нужно взять машину. Понятно?”
  
  Мужчина останавливается как вкопанный и поднимает руки в воздух. Он бормочет что-то бессвязное.
  
  “Возвращайся в дом!” Эван повторяет. “Кари, подключи эту штуку к сети. СЕЙЧАС.”
  
  Я смотрю вниз. “Ключи в замке зажигания, гений”.
  
  Густав фыркает. “Andouille.”
  
  А? Какое отношение ко всему имеет колбаса?
  
  “Хорошо”, - говорит Эван, вручая мне пистолет и заводя двигатель. Он смотрит на Густава в зеркало заднего вида. “Branleur.”
  
  Густав смеется.
  
  Эван видит мое озадаченное выражение и объясняет: “Он назвал меня придурком. Я назвал его ни на что не годным ”.
  
  “Как будто у нас есть время на оскорбления?” Я вскидываю руки.
  
  Затем машина включает передачу, и мы мчимся назад, забрасывая гравием незадачливого, сбитого с толку фермера, который успевает сделать всего три шага к кухонной двери, прежде чем его пухлая, разъяренная жена выбегает с воплями.
  
  Эван выворачивает руль влево, обгоняя Saab, а затем нажимает на газ. Мы сворачиваем на грунтовую дорогу, ведущую прочь от фермерского дома, как раз в тот момент, когда мимо пролетают две немецкие полицейские машины.
  
  Хотя лично я думаю, что было бы лучше вести машину нормально и не привлекать к себе внимания, Эван выезжает на главную дорогу и за несколько секунд переводит спидометр с сорока до восьмидесяти километров в час — довольно впечатляюще для этого старого Saab. Ему должно быть не менее двадцати лет, и он воняет плесенью и моторным маслом.
  
  Всходит солнце, и оно ослепляет, когда попадает на слой грязи и льда на лобовом стекле, который мы пытаемся соскрести дворниками. Эвану приходится высунуть голову в окно, чтобы увидеть, как мы возвращаемся к А95 и Мюнхену.
  
  “Почему ты едешь в сторону шоссе?” Я кричу. “У нас больше шансов обогнать их или оторваться от них на сельских дорогах”.
  
  “Неужели?” Эван кричит в ответ. “На обледенелых, горных сельских дорогах? А что произойдет, если мы с чем-нибудь столкнемся или пробьем ограждение и разобьемся насмерть? Нет, спасибо. Мы попытаем счастья в городе, и у нас будет больше шансов сбежать оттуда, как только мы бросим машину ”.
  
  Мистер Всезнайка вдавливает педаль в металл, и я нащупываю ремень безопасности. Ладно, значит, у него есть веский аргумент. И в Мюнхене будет лучшее покрытие сотовой связи. Я проверяю свой телефон каждые пять секунд, молясь, чтобы маленькие полоски вернулись — полоски, которые означают, что у меня есть связь. Пока ничего.
  
  Мы добираемся до А95 без происшествий, и примерно через десять минут по дороге я чуть не плачу от облегчения, когда бары возвращаются и нет сообщения, указывающего на пропущенный звонок.
  
  Я немного успокаиваюсь, когда мы едем добрых сорок пять минут, не видя ни одной машины полиции.
  
  Но мои опасения о том, что нам не следовало привлекать к себе внимание, обоснованны, потому что одна из немецких полицейских машин, которые мы видели, должно быть, связалась по рации с приятелями за пределами Мюнхена. Крейсер быстро приближается к нам, завывая сиренами.
  
  “Эван, он прямо у нас на хвосте!”
  
  “Да, я вижу это”. Мы приближаемся к окраине города. Эван выворачивает руль налево, выезжая на Фраунгоферштрассе, а затем направо, на Мюллерштрассе. Немецкий полицейский храбро следует за ним. Эван сворачивает налево по Корнелиусштрассе, а затем сворачивает направо на Блюменштрассе. Теперь мы вышли на трассу, которая проходит вокруг исторического старого Мюнхена, поскольку эта улица переходит в Рингштрассе.
  
  На заднем сиденье Маттис приземляется на Густава, который бесцеремонно отталкивает его. “Я предпочитаю девушек”, - говорит он, подмигивая мне и снова демонстрируя эту грязную улыбку.
  
  Маттис косится на него и бормочет: “Не льсти себе, чувак”.
  
  Кольцо переполнено машинами и автобусами, несмотря на ранний час. Мы застреваем в пробке, и немецкий полицейский рывком открывает свою дверь, явно намереваясь выскочить и противостоять нам.
  
  “Merde!” - орет Густав, когда Эван крутит руль вправо, выбрасывая "Сааб" на тротуар и проезжая через море столов и стульев бистро перед кафе. К счастью, там сидит всего пара человек — слишком холодно.
  
  Женщина визжит, хватает свою собаку и отскакивает в сторону.
  
  Мы качаемся вперед, два колеса на тротуаре, в то время как владельцы бизнеса бледнеют, врываются в свои двери, кричат и указывают на нас.
  
  Быстрый взгляд назад показывает, что полицейский ошеломлен и с отвисшей челюстью, но выезжает на тротуар вслед за нами.
  
  “Иди, Эван!” Я кричу.
  
  Маттис издает звук явного ужаса, прежде чем наклонить голову и принять положение аварийной посадки на заднем сиденье.
  
  Густав, однако, кажется, наслаждается собой. В его глазах есть определенный блеск, а на губах играет странная улыбка. Я понимаю, что он адреналиновый наркоман.
  
  Однако я отвлекаюсь от своих наблюдений о нашем новом приятеле, когда Эван с воплями завозит нас на двух колесах на крутой левый поворот к переполненному продуктовому рынку. Мы буквально наступаем на ногу пешеходу. Я вздрагиваю, когда парень кричит в агонии.
  
  “Чушь собачья”, - бормочет Эван, прежде чем внезапно нырнуть направо, вниз по боковой улице. Это был бы отличный ход, за исключением того, что это улица с односторонним движением, и мы летим по ней не в том направлении. Направляясь к городскому автобусу, не меньше.
  
  Маттис выбирает этот момент, чтобы поднять голову. Он кричит, высокий неестественный звук, который близок к разрыву моих барабанных перепонок.
  
  Автобус огромен, он ярко-зеленый, и он вот-вот раздавит Saab.
  
  Я открываю свой собственный рот, чтобы закричать — ничего не могу с собой поделать, — когда Эван выворачивает руль вправо, и мы въезжаем на небольшую парковку рядом с офисным зданием. Автобус, водитель которого яростно жмет на клаксон, разминулся с нами примерно на три дюйма.
  
  Густав маниакально хихикает с заднего сиденья. “C’est ouf!”
  
  “Это безумие!”Мой мозг автоматически выдает перевод. Похоже, я выучил больше французского, чем думал. Кто знал?
  
  Уголок рта Эвана приподнимается. “Спасибо”, — говорит он, - прежде чем появится наша следующая большая проблема. Машина медленно выезжает задним ходом из щели прямо на наш путь.
  
  Эван не может замедлиться — нет времени.
  
  Мы сбиваем ничего не подозревающего водителя, загоняя его обратно на парковочное место и разбивая заднюю фару.
  
  “Упс”, - говорит Эван.
  
  Мы взлетаем по пандусу без остановки, кружа круг за кругом по гаражу.
  
  Я с осторожным оптимизмом думаю, что мы потеряли немецкого полицейского, но я ошибаюсь. Когда мы делаем следующий поворот, я могу посмотреть вниз на пару уровней. Я замечаю машину офицера, все еще находящуюся в упорной погоне.
  
  “Он все еще позади нас! Ребята, единственный способ оторваться от него - это сменить машину, ” говорю я. “Эван, сворачивай в следующее место, которое увидишь. Затем все выкатываются. Не высовывайся. Проползи хотя бы под следующими тремя машинами, хорошо? Тогда я найду ту, которую мы сможем украсть ”.
  
  Эван думает об этом, затем решительно кивает. Он мотает головой в сторону Густава. “Все же понаблюдай за ним. Ему все еще мешают наручники, но он может попытаться сбежать снова ”.
  
  “Mais non!”Густав протестует. “Я слишком сильно развлекаю тебя”. Он говорит это с довольной улыбкой.
  
  Эван загоняет бедный, измученный "Сааб" в следующую попавшуюся щель, и мы открываем двери, выскальзываем и ползаем на брюхе. Густаву приходится труднее, чем остальным из нас, учитывая, что он делает это в наручниках, но он на удивление проворен.
  
  Мы проскальзываем под "Пежо", "Фольксвагеном" и странной маленькой машиной, которую я не могу идентифицировать. Следующий за этим - BMW 7 серии.
  
  “Давайте попробуем это, хорошо?” Эван склоняет голову в его сторону.
  
  “Прекрасно”. Я появляюсь, слим Джим уже в руке. Мне требуется около трех секунд, чтобы открыть дверь и открыть другие дверные замки.
  
  “T’es trop fort!” - Говорит Густав с восхищением в глазах. “Je me la ferais bien.”
  
  Я не знаю, что это значит, но очевидно, что ребята знают.
  
  Маттис краснеет.
  
  Рот Эвана сжимается, но он ничего не говорит.
  
  Зеленые глаза Густава танцуют, когда мы забираемся в "Бимер".
  
  Эван возвращается на водительское сиденье, но задумчиво поворачивается ко мне. “Кари, ты поведешь. Я пригнусь на переднем сиденье. Вы тоже, ребята, ” бросает он на заднее сиденье. “Таким образом, она будет выглядеть одинокой женщиной. Коп будет искать нас четверых ”.
  
  Это изменение плана вынуждает нас с Эваном поменяться местами. У нас нет времени выходить из машины — полицейский может заметить нас, а он близко позади. Итак, Эван хватает меня, сажает к себе на колени, а затем выскальзывает из-под меня на пассажирское сиденье, пересаживая меня на водительское. Я одновременно раздражен и втайне... взволнован? Включен? Что это за слово? . . . той легкостью, с которой он берет меня на руки.
  
  Прекрати это, Кари.
  
  Затем он каким-то образом сворачивается на полу, чтобы оказаться скрытым от случайного наблюдателя.
  
  Я приступаю к делу и подключаю машину к сети, но мое беспокойство снова нарастает.
  
  Когда похитители позвонят? Когда?Мы на двадцать минут отстаем от двенадцатичасового окна, которое они нам дали. Мое горло сжимается.
  
  Сосредоточься, Кари. Сосредоточься.
  
  “Собери волосы в узел”, - приказывает Эван. “Ты хочешь выглядеть как деловая женщина, а не школьница”.
  
  Я делаю это, затем медленно вывожу BMW с места, удобно встав прямо на пути немецкого полицейского. Как вовремя!
  
  Он опирается на свой рог.
  
  Я притворяюсь испуганной и вскидываю руки. Затем я возвращаюсь на место, и он с криком проезжает мимо меня в своей сине-серебристой машине.
  
  “Пока-пока, полицай”, - бормочу я. Затем я снова даю задний ход и вывожу нас всех из гаража. Между нами все чисто.
  
  “Этот коп не слишком умен, если проехал прямо мимо припаркованного Saab”, - замечает Маттис.
  
  “Он поймет это в течение нескольких минут”, - кратко говорит Эван. “Кари, выведи нас обратно на Рингштрассе и пересеки Максимилианштрассе, улицу роскошных магазинов. Езжай прямо на... ” — он сверяется с GPS на своем смартфоне — “Беркляйнштрассе, затем налево на Сент-Анна. Сделай так, чтобы мы были хороши и затерялись там, прежде чем он вспомнит, что BMW - это машина, которая выехала из гаража. Понятно?”
  
  “Ага”. Я концентрируюсь на вождении. Улицы узкие и оживленные с активностью. Повсюду вокруг нас современная жизнь странным образом сочетается с историей — часть очарования Европы.
  
  “Ладно, мы сворачиваем на Беркляйнштрассе”.
  
  “Хорошо. Давайте подойдем поближе к Haus der Kunst, художественному музею. Мы избавимся от машины неподалеку, сядем в метро, доедем до железнодорожного вокзала и уедем из Мюнхена ”.
  
  “Звучит как план”. Мой пульс возвращается к норме, но я навязчиво смотрю на часы каждую минуту или около того. Когда похитители собираются позвонить снова? И когда они это сделают, позволят ли они мне поговорить с Чарли?
  
  У меня пересыхает во рту, когда я думаю о том, что они могли с ним сделать. Мое сердце снова начинает колотиться. Мои ладони на руле внезапно вспотели.
  
  Я подъезжаю к следующему светофору, когда мой мобильный телефон вибрирует в заднем кармане. Я хватаю его и нажимаю кнопку включения. “Алло?”
  
  Механически измененный голос спрашивает: “Дюверне у вас?”
  
  “Да”, - говорю я, затаив дыхание. “Он у нас. Позволь мне поговорить с Чарли. Пожалуйста.”
  
  “Мне нужны доказательства, что вор у вас. Сфотографируй его и отправь мне сообщение ”. Голос называет мне номер.
  
  “Подожди, у меня нет ничего, чтобы это записать —”
  
  “Тогда тебе лучше запомнить это, Карина”. И линия обрывается.
  
  В отчаянии я нажимаю на значок камеры на своем телефоне и оборачиваюсь, чтобы сфотографировать Густава. И тогда я вижу немецкого полицейского с пистолетом в руке, приближающегося к нам сзади.
  Глава одиннадцатая
  
  Густав не хочет, чтобы его фотографировали, и начинает спорить. Затем он замирает, когда замечает выражение моей паники.
  
  Эван тоже видит мое страдание. “Кари, что это?”
  
  “Немецкий полицейский. Он прямо за нами. Подходит к BMW.”
  
  “Пешком?”
  
  “Да”.
  
  “Съезжай на обочину улицы. Затем выйдите из машины — так, чтобы ваши руки были видны — и начните говорить. Отвлеки его. Я подойду к нему сзади и уничтожу его ”.
  
  “Но— Эван, повсюду есть люди! Как—”
  
  “Выходи из машины, Кари. Просто сделай это. Я позабочусь об остальном ”.
  
  Я дрожу с головы до ног. Не только из—за полицейского, но и потому, что мне уже нужно отправить фотографию Густава похитителям. И это вызовет задержку. Что, если задержка будет стоить Чарли руки или ноги?
  
  Но я выхожу из машины.
  
  “Стойте, фройляйн!” - кричит полицейский. “Polizei! Hände hoch!”
  
  “О, Боже, офицер, я сделал что—то не так?” Я лепечу на него. “Разве я не просигналил в ответ на перекрестке? Задний фонарь не горит? В чем проблема?” Я поднимаю руки вверх и выгляжу настолько глупо, насколько это возможно.
  
  Он невысокий, с рыжеватыми волосами, веснушками и голубыми глазами. Он больше похож на мальчика из церковного хора, чем на копа. Он также выглядит чрезвычайно взбешенным. Он требует мои водительские права.
  
  “Без проблем”, — говорю я, хотя у меня нет намерения отдавать это ему. “Позвольте мне взять мою сумочку?”
  
  Не успевают слова слететь с моих губ, как Эван материализуется рядом с парнем, держа куртку поверх пистолета, который мы сняли с охраны транспортного грузовика. “Извини за это, приятель”, - говорит он с кривой, искренней улыбкой. “Но это девятимиллиметровый "Хеклер энд Кох", он полностью заряжен, и я готов пустить его в ход, если вы не дадите леди вернуться в BMW”.
  
  Глаза молодого полицейского выпучиваются.
  
  “Давай не будем устраивать публичную сцену”, - продолжает Эван. “Мы оба собираемся подойти, сесть в твою машину и поехать кататься. Я не причиню тебе вреда, пока ты делаешь то, что тебе говорят. В конце концов, я оставлю тебя припаркованным за Домом искусств, где ты немного вздремнешь. Когда вы проснетесь, это полностью зависит от вас, расскажете ли вы своему вышестоящему офицеру, как кучка детей напала на вас. Все в порядке?”
  
  Эван поворачивается ко мне. “Возвращайся в машину. Возьми и отправь фотографию ”.
  
  Мне не нужно повторять дважды. Я запрыгиваю обратно в BMW и поворачиваюсь лицом к Густаву.
  
  Я направляю на него свой телефон, и он снова начинает протестовать — в конце концов, вору не нужно слишком много своих фотографий, — но затем он замечает выражение моего лица. Это говорит ему, что если мне придется убить его, то я сделаю это, пометив его тело, прежде чем сфотографировать. Итак, Густав услужливо снимает на камеру, когда коп вместе с Эваном возвращается к своей машине. Офицер явно не из тех, кто любит отдыхать, но он не сопротивляется.
  
  Мои руки так сильно трясутся, что мне приходится сделать два снимка Густава, потому что я знаю, что первый - размытый. Номер, который дали мне похитители, запечатлелся в моем мозгу, но я едва могу набрать цифры на клавиатуре. Наконец мне удается нажать "Отправить", как раз в тот момент, когда у меня в руке звонит телефон.
  
  “Привет!” Я почти выкрикиваю это слово.
  
  “Ты знаешь, что такое ленточная пила, Карина?” Я слышу ужасный индустриальный звук мотора.
  
  “Я только что отправил фотографию! Я отправил это! Не причиняй вреда Чарли—”
  
  “Кааа-риииии!” Это крик абсолютного ужаса, это определенно голос Чарли, и его страх явно превосходит мой. Я падаю на спинку сиденья. Мои слова сливаются воедино, превращаясь в суп из страданий. “Нет-нет-нет-не-делай-ему-больно-пожалуйста-пожалуйста-просто-отпусти-его-ему-семь-лет—”
  
  Ужасный шум промышленного двигателя начинается снова; затем раздается еще один вопль моего брата.
  
  Маттис открывает заднюю дверь "Бимера", и его рвет на тротуар.
  
  “Mon Dieu!”Густав наклоняется вперед, выхватывает телефон у меня из рук и нажимает кнопку громкой связи, многословно крича по-французски. Это так быстро, что я не могу разобрать слов. Но я слышу, как он произносит свое имя, затем что-то еще, что звучит язвительно, наряду с: un petit garcon, что, как я знаю, означает “маленький мальчик”.
  
  На линии воцаряется благословенная тишина — больше никаких криков, никакого промышленного мотора. А затем механический голос говорит: “На вашем месте я бы изменил ваше отношение, месье Дюверне. Или тебе не понравятся последствия для другого нашего гостя ”.
  
  Тень страха пробегает по лицу Густава.
  
  “Карина, ” говорит голос, - Чарли будет в безопасности, пока ты выполняешь следующее задание. У вас есть семьдесят два часа, чтобы сделать это ”. Линия обрывается.
  
  Густав возвращает мне телефон. Он качает головой, издает озабоченный, кудахчущий звук, который характерен для европейца, а затем протягивает руку, чтобы вытереть слезы из-под моих глаз большим пальцем. “Мы сделаем зис теенг, хорошо? Для твоего брата. И для— ” Он замолкает, выглядя мрачным.
  
  “Для чего? Что он имел в виду, говоря о другом госте?”
  
  Густав отметает мой вопрос галльским взмахом руки. “Не плачь, а?”
  
  Я киваю и пытаюсь взять себя в руки. Если не для меня, то для Чарли.
  
  Я включаю передачу и отъезжаю от бордюра, вливаясь в поток машин. Я объезжаю квартал и возвращаюсь на улицу, которая, я почти уверен, приведет нас к Дому искусств, где Эван будет ждать нас с дремлющим полицейским. Может быть, я больше не так осуждаю его за то, что он носит с собой иглы и успокоительные — само собой разумеется, что коп не заснет сам.
  
  Похищать полицейского и накачивать его наркотиками под дулом пистолета, вероятно, очень запрещено в Германии или где-либо еще. Я не хочу думать об обвинениях, которые могут быть предъявлены Эвану от моего имени. Каким-то образом он действительно стал моим белым рыцарем.
  
  “Ты слишком хорошенькая, чтобы плакать”, - говорит Густав, прерывая ход моих мыслей.
  
  Я не знаю, как на это реагировать, поэтому издаю звук, похожий наполовину на ослиный рев, наполовину на фырканье. Я смотрю в зеркало заднего вида и вижу, как Маттис закатывает глаза.
  
  “Что это за вещь, которую мы должны сделать?” Я расспрашиваю окружающих, шмыгая носом.
  
  Густав по-галльски пожимает плечами. “Я вор, да? Итак. Они хотят, чтобы я что-то украл ”.
  
  “Но что?”
  
  Он улыбается. “Они называют это юнгбруннен. Это источник молодости”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Да, конечно”. Он не понимает, что я прошу разъяснений.
  
  “Нет, я имею в виду... я имею в виду, что ты подразумеваешь под ‘фонтаном молодости”?"
  
  “Это ингредиент, который, как вы понимаете, пользуется большим спросом, недавно обнаруженный известной французской косметической компанией: Jolie, Inc. Вы знакомы с компанией zis?”
  
  “Конечно”. Как я могу не быть? Несмотря на то, что косметика - не совсем мой конек, бренд Jolie есть в каждом универмаге Америки.
  
  “Этот ингредиент — он для омоложения кожи, да? Но лучше и быстрее, чем что-либо на рынке. Они называют это чудом”.
  
  “Но зачем красть это? Почему бы просто не вычислить формулу и не продублировать ее?” Спрашивает Маттис.
  
  “Это именно их цель. Но сначала им нужен ингредиент, как вы понимаете? Для того, чтобы проанализировать химические соединения. Вуаля, говорят они. "Густав, укради это, ты заплетешь косичку—”
  
  “Итак, позволь мне прояснить это”, - прерываю я. “Вся эта суета из-за долбаного крема от морщин? Это... идиотизм ”.
  
  Густав пожимает плечами.
  
  “И это не имеет смысла”.
  
  Он снова пожимает плечами.
  
  “Значит, мы должны проникнуть в цюрихскую штаб-квартиру "Джоли, Инк.”?"
  
  Густав обаятельно улыбается. “Mais oui.”
  
  Я чуть не наезжаю на бордюр, когда въезжаю на парковку художественного музея. “Выхода нет”. В "Джоли, Инк." будет сложнее попасть, чем в Агентство. По крайней мере, Агентство привыкло к случайным туристическим группам.
  
  Я паркую машину, затем поворачиваюсь лицом к Густаву.
  
  Он наклоняет голову и приподнимает одну темную, дерзкую бровь. В его зеленых глазах веселье. “Ты сомневаешься в моих способностях, Кари?”
  
  “Откровенно? ДА. Так же, как и моей собственной.”
  
  Но жизнь Чарли на кону. Итак, мы должны найти способ достать это средство от морщин.
  
  Густав пристально смотрит на меня. “По причинам, которые я не буду упоминать в данный момент, я воспринимаю это как личное ... как вы говорите? . . . вызов.”
  
  “Ты можешь воспринимать это как угодно, но это не игра. У этих людей мой брат, и они собираются причинить ему боль, если мы не дадим им то, что они хотят ”.
  
  
  На случай, если наши описания распространят либо транзитные охранники, либо немецкий полицейский, мы переодеваемся в разные костюмы. Я надеваю зеленый шерстяной берет, французскую косу, которая скрывает оторванную прядь моих волос, белый свитер и джинсы. Мы надеваем бейсболку на Густава, Джимми расстегивает наручники и заставляем его надеть спортивные штаны американского типа, которые, по его словам, отвратительны. Маттис надевает лыжную шапочку, пуховую куртку и мешковатые брюки, которые скрывают его худобу.
  
  После того, как мы встречаемся с Эваном (который “нарядился” в свитер с рядами танцующих праздничных оленей и вельветовые брюки, задранные практически до шеи), он договаривается, чтобы наш багаж забрали из маленького гастронома в Мурнау и поместили в две разные камеры хранения на вокзале, хотя мы решили отказаться от него. Вполне возможно, что кто—то - будь то похитители Чарли, таинственные люди, которые пытались похитить меня, или даже Джи—мог установить наблюдение за шкафчиками.
  
  Суть в том, что у всех нас есть рюкзаки с предметами первой необходимости: телефонами, ноутбуками и различными ремесленными хитростями. Одежду легко заменить, и у меня есть с собой запасной комплект нижнего белья для путешествий.
  
  За считанные часы мы пересели на разные поезда для четырехчасового путешествия в Цюрих и вновь собрались в новом гостиничном номере, на этот раз в Marriott.
  
  Цюрих - потрясающий, богатый, международный центр банковского дела и промышленности, который расположен на северном берегу озера Цюрихзее. Через него протекает река Лиммат, а Старый город находится к западу.
  
  Мы умираем с голоду, когда приезжаем, но мы не хотим рисковать тем, что нас увидят всей компанией, поэтому мы с Эваном отправляемся вдвоем на поиски выпечки.
  
  По нашему возвращению я открываю дверь гостиничного номера и вижу, что Густав рассматривает один из моих комплектов бюстгальтера и трусиков, который я оставила застегнутым на молнию в отделении моего рюкзака, большое тебе спасибо.
  
  “Какого черта, по-твоему, ты делаешь?” Эван требует, прежде чем я успеваю закрыть свой разинутый рот.
  
  Грязная улыбка Густава мелькает над ямочкой на его подбородке. Его зеленые глаза пляшут от раздражения в тоне Эвана. “Разведка?”
  
  Я подхожу и выхватываю трусики из его руки. Они фиолетовые и кружевные и, вероятно, безумно дорогие — я не знаю наверняка. Почему? Потому что Эван купил их для меня в Victoria's Secret несколько месяцев назад в Вашингтоне, в ходе другой миссии. Это долгая история — и это ничего не значит. Между нами ничего нет.
  
  Я беру бюстгальтер с кровати. Затем я запихиваю оба предмета в свой рюкзак, где им самое место. “Что дает тебе право рыться в моих вещах, извращенец?” Я тоже бросаю укоризненный взгляд на Маттиса за то, что он позволил этому случиться.
  
  Маттис дает мне беспомощный ответ: "как-я-должен-был-остановить-его?" выражение.
  
  “Я не извращенец!” Густав восклицает. “Я просто хотел бы знать, с кем я работаю, а?”
  
  “Обычно это достигается разговором, а не набегами в трусики”, - говорит Эван.
  
  “Я должен заявить о своей невиновности!” Густав кладет руку на сердце. “Это был не рейд. Я ищу только ручку. . . . ”
  
  “Неужели?” Я спрашиваю. Я открываю неглубокий ящик изящного современного стола в комнате, достаю шариковую ручку, украшенную названием отеля и веб-сайтом, и бросаю ему.
  
  Он ловит удар левой и имеет изящество выглядеть немного пристыженным, но ненадолго. “Ах, Кари, прости меня. Ты должна понять, ты красивая девушка, да? Я хотел узнать о тебе больше. Это такое преступление?” Его зеленые глаза теперь проникновенны.
  
  Эван издает звук отвращения в глубине своего горла.
  
  Ладно, ладно . . . Так что определенно немного тревожно обнаружить, что горячий французский парень залезает в твои трусики. Но ... о, как объяснить эффект, который Густав оказывает на меня, и, вероятно, на большинство девушек? Он загадочный и харизматичный. Он настоящий вор — подайте на меня в суд, но это сексуально. Он затеял всю эту затею с пятичасовой тенью. Он возмутителен, но обаятелен. И этот его французский акцент все сильнее действует на меня.
  
  Не говоря уже о том, что он говорит мне, что я красивая. Сколько девушек невосприимчивы к этому? Это не совсем неприятно слышать.
  
  “Ты простишь меня, а?” Без предупреждения он хватает мою руку и целует ее. Лукавый огонек вернулся в его глаза. “Пожалуйста, моя Кари?”
  
  Вот в чем дело: я знаю, что мной бесстыдно манипулируют. Я понимаю это. И Густав знает, что я это знаю ... И его очень забавляет тот факт, что я не могу продолжать злиться на него.
  
  Эван, с другой стороны, не удивлен. “Она не ‘твоя’ Кари. Вставай, придурок. И, пожалуйста, ради любви к Богу, не могли бы вы побриться?”
  
  Густав игнорирует его.
  
  Я пытаюсь высвободить свою руку, но он еще не готов отпустить ее. Хотя он не знает моего набора навыков, и я мог бы вырубить его за две секунды, я не могу не думать, что эта реакция может быть экстремальной. Поэтому я решаю немного пофлиртовать с ним - не то чтобы я знал как, но я вполне могу попробовать.
  
  “Я, эм, никогда больше не буду мыть эту руку”, - говорю я неловко, затем съеживаюсь от того, какая это глупая реплика. Неужели я не мог придумать ничего лучше?
  
  “Vraiment?”Он поднимается на ноги и смотрит на меня сверху вниз.
  
  Я неловко ерзаю. “Хех”. Я снова дергаю себя за руку, но безрезультатно.
  
  “Мне нравится твое нижнее белье”, - бормочет Густав. “Вайолет. Это цвет страсти”. Он перегибает палку, знает это, и ему все равно.
  
  “Ha!” Мне так неуютно и я не в своей тарелке, что я по-свински фыркаю. Я пытаюсь здесь изощренно подшучивать. Пытаюсь. “Да. Так что, может быть, тебе стоит показать мне свою.”
  
  Как только слова слетают с моих губ, я съеживаюсь. Глупо, глупо, глупо!
  
  Зеленые глаза Густава тлеют. По крайней мере, я думаю, что так выглядят глаза, когда они тлеют — я не эксперт. “Показать тебе мой что, Кари?” - мягко спрашивает он.
  
  “Ба-ха!” Я вырываю свою руку из его, как будто обжегшись. “Итак, пирожные, есть кто-нибудь?” Я переворачиваю и роюсь в пакете для выпечки.
  
  Как только шелест бумаги затихает, я понимаю, что в комнате воцаряется мертвая тишина. Я осторожно поднимаю взгляд от булочки — я собираюсь съесть либо ее, либо круассан — и обнаруживаю, что Маттис оценивает меня так, словно я неудачный научный эксперимент. Лицо Эвана подобно грому. И Густав ухмыляется им обоим.
  
  “Э-э”. Я смеюсь, как маленький ослик. “Pain au chocolat?Датчанин? Штрудель?”
  
  Эван заходит в ванную и хлопает дверью.
  
  Маттис набрасывается на датчанина, как будто тот голодный зомби, а это пухлая, только что оторванная человеческая рука.
  
  И я остаюсь стоять там, глядя куда угодно, только не на Густава, который сейчас посмеивается за мой счет. Я даже не могу нырнуть в ванную, чтобы спрятаться, потому что Эван отрезал мне эту возможность. Поэтому я решаю запихнуть в рот всю булочку целиком, в надежде скрыть свое пылающее лицо. Флирт? Не входит в мой репертуар. Я явно отстой в флирте.
  
  Будем надеяться, что я лучше разбираюсь в корпоративном шпионаже с высокими ставками и воровстве в особо крупных размерах.
  Глава двенадцатая
  
  “Конечно, я буду сопровождать тебя в засаде”, - говорит Густав Эвану. “Я уже знаю здание Зи Джоли и некоторые его схемы”.
  
  “Нет”, - пренебрежительно говорит Эван. Он смотрит на Густава сверху вниз со своего превосходящего роста. “Ты не будешь. Мы с Кари пойдем одни. Ты останешься здесь и будешь работать с Маттисом над всеми схемами ... и, в частности, если ты сможешь наложить свои преступные лапы на чертеж лабораторного крыла, это было бы полезно ”.
  
  “Я не прислужник”, - заявляет Густав. “Мне не будут приказывать, да?”
  
  “Мы все приспешники Эвана”, - говорю я сухо.
  
  “Ты, черт возьми, останешься в отеле”, - говорит ему Эван. “Или ты забыл, что твое лицо размазано по всему телевизору?”
  
  “Бат...” — Густав замолкает, сбитый с толку. “О”.
  
  “Да. О”. Эван указывает на свои волосы. “И если в твоей галльской черепушке есть хоть капля здравого смысла, ты перекрасишь свои волосы в белокурый цвет и, черт возьми, сбреешь этот европейский загривок со своего отвратительного подбородка с ямочкой”.
  
  “Это расщелина”, - поправляю я его.
  
  “Что?” Эван разворачивается.
  
  “Ни одной ямочки”.
  
  Тишина.
  
  Я пожимаю плечами. “Просто говорю”.
  
  Эван пристально смотрит на меня.
  
  “Кто нассал в его хлопья?” Маттис бормочет мне.
  
  Я снова пожимаю плечами. Эван был в плохом настроении с тех пор, как мы приехали вчера. Интересно, почему? Никому не рассказывать. Я собираю свои вещи вместе.
  
  Среди моих вещей солнцезащитные очки Маттиса для видео, брелок для ключей, который является сканером кода, и милый маленький набор отмычек, который мой папа подарил мне на тринадцатый день рождения. У меня также есть электрошокер на 4,5 миллиона вольт, который выглядит точь-в-точь как розовый девчачий сотовый телефон. Это отбросит атакующего быка.
  
  Возможно, у меня нет амбиций быть шпионкой, но как дочь двоих из них, я получила возможность поиграть с некоторыми классными гаджетами. Рита, которая действительно хочет быть шпионкой, все время находит новых. Она не так уж и втайне завидует, что я в Париже, в GI, а она застряла в подготовительной школе Кеннеди в Вашингтоне, округ Колумбия.
  
  Рита также восстает против шестимесячного моратория на технологии, который наложили на нее ее родители. Я знаю, что она пользуется компьютером и айпадом Кейла при каждом удобном случае. Ее родители, сенатор и миссис Джордан, настолько заняты и настолько невежественны, что не поняли этого.
  
  Цюрихская штаб-квартира Jolie, Inc. огромна, современна и красиво оформлена. Шестиэтажное белое здание занимает целый городской квартал, а по обе стороны от главного входа возвышается гигантское декоративное сооружение, которое напоминает мне вырезанную из бумаги картину Матисса. Эффект воздушный, вычурный, причудливый и элегантный.
  
  Изначально мы надеялись, что сможем смешаться с кем-нибудь из сотрудников и войти, но этого не произойдет. Каждый работник носит на шее сканируемый идентификационный значок с фотографией и проходит проверку безопасности при входе и выходе. Я предполагаю, что основатели компании чрезвычайно бережно относятся к своим инновационным технологиям и опасаются конкурентов, не говоря уже о корпоративных шпионах. И так и должно быть; Jolie, Inc. - ведущий мировой бренд стоимостью в миллиарды долларов.
  
  Эван и я должны знать, что пока мы ведем наблюдение, Джоли, Инк. следит за нами. Повсюду камеры. Итак, мы не хотим слоняться без дела по улице. Напротив Джоли находится отель с кафе /баром на первом этаже. Мы занимаем там столик и заказываем капучино.
  
  Эван серьезно относится к нашей задаче, как и я, но он все еще кажется угрюмым и совсем не разговорчивым. Я мирился с этим около получаса, пока, наконец, не вышел из себя.
  
  “Почему ты такой раздражительный?” Я спрашиваю его.
  
  “Я не знаю, о чем ты говоришь”. Он делает глоток кофе, не отрывая глаз от газеты, лежащей перед ним.
  
  “Да, ты хочешь”. Я дрожу от холодного декабрьского воздуха и наполняю рот капучино, наслаждаясь теплом и легкой горечью, когда оно проходит по моему горлу. Выражение лица Эвана нейтральное и профессиональное, как будто я какой-то незнакомец, с которым он случайно оказался за одним столом. От этого выражения у меня сводит зубы — как будто я включил телевизор на знакомый канал и не слышу ничего, кроме “снега”.
  
  Через дорогу к штаб-квартире Джоли подъезжает лимузин. Из машины выходит шофер в униформе и открывает дверь компании из четырех шикарных, важного вида людей — пожилой женщины, женщины двадцати с чем-то лет и двух мужчин среднего возраста.
  
  “Валери д'Оссонвилль, основательница Jolie, и ее внучка Коко”, - говорю я Эвану, читая со своего телефона. Рита взялась за свои старые хакерские трюки и предоставляет огромное количество информации. “Два иска - это исполнительный директор и внутренний юрисконсульт”.
  
  “Отлично. Это не помогает нам проникнуть внутрь ”, - комментирует Эван.
  
  “Рита говорит, что они здесь на встрече очень высокого уровня; презентация важного нового антивозрастного продукта. И этот продукт может содержать именно тот ингредиент, который нам нужен. Она делает все возможное, чтобы взломать электронную почту мадам д'Оссонвилль, но они защищены паролем и сильно зашифрованы.”
  
  “Шифрование обычно не останавливает Риту”, - размышляет Эван. “Что касается пароля, у нее все еще есть это программное обеспечение для отслеживания? Программа, которую она собиралась использовать, чтобы залезть в ноутбук мистера Карсона?”
  
  “Я уверен, что она знает”. Мое внимание отвлекается от здания Джоли. Мистер Карсон не самый большой мой поклонник. Так случилось, что он директор агентства, которое обманули мои родители ... и отец Люка. Мистер Си, вероятно, в восторге от того, что его сын поведет Тессу Веллингтон на эти танцы. Почти так же взволнована, как и он, тем, что я нахожусь за тысячи миль от Люка.
  
  Итак, Люк мой парень - или он теперь мой бывший парень? Он не перезвонил мне, чтобы сказать. Пойди разберись.
  
  Постоянный поток машин проносится мимо. Воздух становится холоднее; мой кофе тоже. Скоро нам придется двигаться дальше; никто не остается в кафе на весь день. Однако, прежде чем мы это сделаем, нам нужно установить пару небольших камер. Мы позволим им сделать всю работу за нас в ближайшие несколько часов, когда мы вернемся в отель. Тогда мы замаскируемся и вернемся сюда этим вечером, когда стемнеет.
  
  Мы прикрепляем одну крошечную камеру к ножке стола, а другую - к фонарному столбу из черного кованого железа. Мы оплачиваем наш счет и растворяемся в потоке пешеходов на улице.
  
  
  Позже, по скайпу, Рита торжествует. Она носит красно-черные прямоугольные очки Marc Jacobs, которые делают ее похожей на редактора какого-нибудь модного журнала. Она одета в черное с головы до ног, от водолазки и кожаной куртки до леггинсов и заостренных, преступно дорогих ботинок Prada. Она носит колючий хвост, высоко завязанный на голове.
  
  “Я знаю, как проникнуть внутрь Джоли!” - говорит она, почти вибрируя от возбуждения.
  
  Кейл машет. Он растянулся во весь рост на уродливом клетчатом диване позади нее, его рука обвилась вокруг ее талии, когда она садится на край. Они в гостиной квартиры его отца в Вашингтоне.
  
  Эван, Маттис и я группируемся вокруг компьютера Эвана на столе в гостиничном номере, я посередине. Мы все обмениваемся взглядами. У нас не было никаких идей, если не считать въезда на Range Rover прямо в парадные двери Jolie, Inc., что не совсем изящно. “Ты делаешь?” Я спрашиваю Риту.
  
  Густав не участвует в этом маленьком электронном шоу, потому что он поет в душе. Очень плохо.
  
  “Они берут стажеров!” Рита объявляет. “Круглый год. И угадайте, кто хочет стажироваться за границей во время зимних каникул, чтобы подтянуть мой французский и немецкий? И угадайте, чья мама на самом деле знает мадам д'Оссонвилль из международной благотворительной организации?”
  
  Мы все снова обмениваемся взглядами. Возможно, я упоминал, что родители Риты - сенатор и миссис Джордан, которые очень влиятельны и очень общительны. Не так уж удивительно, что у миссис Джей такие связи.
  
  “Так что угадай, что?!” Рита вскакивает с уродливого клетчатого дивана Кейла и исполняет какое—то танцевальное движение - неизвестное мне. Ча-ча-ча? Ее конский хвост живет своей собственной жизнью. Кейл уставился на ее вращающуюся задницу. Думаю, он ничего не может с собой поделать.
  
  “Что?” Я спрашиваю.
  
  “Я улетаю сегодня вечером, девочка!”
  
  “А? Улетающий куда?”
  
  “Цюрих, болван. Для интервью. В Jolie, Inc.”
  
  Мне требуется пара секунд, чтобы переварить это. “О, Боже мой! Это потрясающе”.
  
  “Я знаю”. Рита прихорашивается. Затем она морщит лоб. “Что это за шум?”
  
  Густав все еще душит двух или трех кошек в душе. “Э-э, ты не захочешь знать”.
  
  “Кто-нибудь поет?”
  
  Эван издает короткий лающий смешок. “Я бы так это не назвал”.
  
  Я делаю все, что в моих силах, чтобы не обращать внимания на кошачий вой. “Итак, вернемся к нашей проблеме: вы можете буквально войти прямо в дверь Джоли . . . . ”
  
  “Да. И меня, вероятно, возьмут на экскурсию по всему помещению, включая лаборатории ”.
  
  Эван складывает руки на груди. “Это лучший вариант, который у нас есть на данный момент”, - говорит он вроде как неохотно.
  
  “Чертовски верно”, - говорю я ему. Я поворачиваюсь обратно к экрану компьютера и Рите. “Ты гений”.
  
  “Ну, да”. Она встряхивает своим конским хвостом.
  
  “Когда прилетает твой рейс? Какой авиакомпанией ты летишь?” Пение милосердно прекращается, слава Богу. Дверь ванной открывается, и вырывается облако пара.
  
  “Хм, я не уверен”.
  
  “Но ты сказал—”
  
  “Я знаю, я знаю. Я все еще пытаюсь это понять. Не беспокойся о деталях, хорошо? Я пришлю тебе сообщение о времени своего прибытия в Цюрих. И это будет где-то завтра. Я обещаю”.
  
  “Но—”
  
  “Эй, Кари?” Ее голос звучит немного встревоженно. “Почему рядом с тобой мокрый, голый, незнакомый парень?”
  
  Я поворачиваю голову. Маттис съежился и вернулся к своему собственному компьютеру. Густав, на самом деле, все еще мокрый, хотя, к моему облегчению, он не совсем обнажен. Полотенце низко спущено с его бедер, а на губах играет фирменная похотливая ухмылка.
  
  “И кто это такие?” спрашивает он на своем английском с сильным акцентом. Он медленно, тщательно оглядывает Риту и приподнимает бровь.
  
  Рот Риты образует безмолвное О.
  
  Кейл хмурится и садится, щурясь на экран компьютера.
  
  “Рита, могу я представить Густава-вора?" И Кейл, ее парень. У кого черный пояс по карате.” Я включаю это дружеское предупреждение. “Густав, это Рита, наш компьютерный гений”.
  
  Маттис поднимает голову; выражение его лица немного уязвленное.
  
  “Извините меня”, - исправляюсь я. “Наш другой компьютерный гений”.
  
  Маттис улыбается, затем снова опускает взгляд. У каждого есть эго, даже у застенчивых среди нас. “У меня есть чертежи здания”, - тихо говорит он.
  
  “Ты делаешь?!”
  
  “Да. Я разыскал архитекторов, которые построили штаб-квартиру Джоли. И взломал их файлы ”.
  
  “Отличная работа, Маттис”. Эван встает, затем хлопает его по одному плечу, в то время как Густав неторопливо подходит, чтобы заглянуть через другое, с его волос капает на клавиатуру.
  
  Я просто надеюсь, что узел на его полотенце надежно затянут. Я не хочу видеть Густава больше, чем уже вижу. Не то чтобы это был плохой вид ... У него красивые мускулистые руки и широкая грудь, лишь слегка поросшая темными волосами—
  
  “Не мог бы ты одеться, ты, отвратительная лягушка?” - Многозначительно спрашивает Эван.
  
  Брови Густава взлетают до линии роста волос. Затем он издает насмешливый звук. “Бах. Я бы предпочел быть отвратительным, чем англичанином”, - парирует он.
  
  Для меня это еще один момент свинячьего фырканья.
  
  Губы Кейла подергиваются, и Рита смеется. “Ну, я должен лететь! Нужно собирать вещи. Не могу дождаться, когда увижу тебя!” И она машет на прощание. Затем они двое ушли.
  
  Я закрываю ноутбук, и мы все смотрим друг на друга.
  
  “Это фантастика”, - говорю я Эвану и Маттису. “Потому что, если не считать найма шестой команды "Морских котиков" для проведения диверсионного рейда на Джоли, у нас не было выбора. Но я должен задаться вопросом, как Рите удается достать билет на самолет в последнюю минуту, улетающий сегодня вечером? И она очень загадочна по этому поводу ”.
  
  Эван пожимает плечами. “У Джорданов может быть частный самолет”.
  
  Я пристально смотрю на него. “Нет, я так не думаю. Они богаты, но не настолько. И даже если у них действительно есть самолет, не похоже, что они просто передали бы его своей дочери . . . . ”
  
  Он мягко смотрит на меня. “Ну, это звучит так, как будто ее каким-то образом подвезли. Как ты думаешь, она принесет Капусту? Может быть, даже Люк, если "Гольфстрим" достаточно вместительный?”
  
  “Люк? А?” Я качаю головой.
  
  “Разве ты не скучаешь по нему?”
  
  Я пожимаю плечами. “Не имеет значения, скучаю я по нему или нет. Говорю тебе, там нет никакого реактивного самолета.”
  
  “Как скажешь, дорогая”. Эван зевает и вытягивает руки над головой, переплетая пальцы вместе и откидываясь назад. Он смотрит на свои часы. “Думаю, я вздремну часок или около того, прежде чем мы вернемся для дальнейшего наблюдения за Джоли”.
  
  Я действительно озадачен тем, как Рита сюда попала. Международные рейсы в последнюю минуту могут стоить тысячи долларов — не говоря уже о том, что Рита не будет летать ничем, кроме бизнес-класса. Никакой поездки на сиденьях эконом-класса для нее . . .
  
  И почему Эван решил, что она приведет Люка? Это просто странно. Не похоже, что она и Люк хорошие приятели. Я снова задаюсь вопросом, расстались мы с Люком или нет. Может быть, мне следует позвонить ему и извиниться — но нет, мне не за что извиняться! Это он ведет другую девушку на танцы.
  
  Я прогоняю все мысли о Люке и снова сосредотачиваюсь на насущной проблеме. Если Рита не сможет попасть сюда, а я действительно сомневаюсь, что она сможет, тогда есть одно логичное решение: я пойду на собеседование на стажировку, выдавая себя за нее. Мне понадобится ускоренный курс по биохимии косметики — но мы можем сделать это через Интернет.
  
  Мои руки снова начинают дрожать, когда я думаю о том, как спокойно войду в Jolie, Inc. и украду это вещество из их лаборатории. Что, если я не смогу? Что, если меня поймают?
  
  Я сжимаю руки в кулаки. Я не могу попасться. Вот так просто. Потому что неудача - это не вариант. Жизнь Чарли на кону.
  
  Я закрываю глаза и делаю все возможное, чтобы как-то успокоить его. С помощью мозговых волн, или силы любви, или какой-то магии — я не придирчив к методу. Я люблю тебя, Чарли. Не теряй надежды. Я собираюсь вернуть тебя.
  Глава тринадцатая
  
  У нас была долгая ночь скрытого наблюдения в Jolie, Inc., когда взошло слабое зимнее солнце. Все это говорит нам о том, что здесь две ежедневные смены и нет ночного персонала, хотя есть уборщики, которые приходят ранним вечером, и вооруженные охранники, патрулирующие периметр здания всю ночь. Система безопасности является первоклассной. Единственный путь в это место - по приглашению. Даже Густав впечатлен, и он демонтировал системы безопасности не только в нескольких крупных музеях, но и в собственном филиале Джоли в Мюнхене.
  
  “К сожалению”, - говорит он, качая головой. “Je ne c’est pas.”
  
  Мы возвращаемся в отель, где они с Эваном смотрят круглосуточный новостной канал по телевизору, и Маттис снова погружается в чертежи, сосредоточившись на лабораторной части.
  
  Я потягиваю кофе, одновременно пытаясь разобраться в ботанических биотехнологиях на веб-сайтах различных косметических компаний — в частности, Jolie's.
  
  “Знаете ли вы, - небрежно говорю я ребятам, - что Джоли основала их биотехнологическое подразделение в сельской местности Франции после того, как им пришла в голову идея получать культуры стволовых клеток из роз?” Они получили какой-то экстракт из культур, который помогает регенерации кожи ”.
  
  В ответ я получаю пару мужских хмыканий.
  
  “И они получили еще один продукт из ксилозы, которую, помимо всего прочего, получали из древесины бука”. Кто знал? Я очарован, несмотря на то, что не являюсь большим любителем науки. Итак, я продолжаю читать. Я думаю, мне нужно будет иметь возможность поболтать об этом, когда я пойду на собеседование в "Джоли". Рита скоро пришлет нам сообщение с указанием дня и времени — это может быть уже сегодня днем.
  
  “Вау ... За эти годы они разработали этот продукт под названием Revive до такой степени, что он действует на стареющую кожу так же хорошо, как лазерные процедуры. Это довольно круто . . . . ”
  
  Несмотря на мой настоящий интерес, моя голова раскалывается от недосыпа и слишком большого количества кофеина, поэтому я закрываю глаза и откидываюсь на спинку слишком удобного кресла всего на секунду, или мне так кажется . . . .
  
  Я просыпаюсь от резкого стука в дверь нашего гостиничного номера. Эван встает, чтобы открыть его, и входит Рита, за которой следует Кейл. Я уверен, что я сплю. Я должен быть.
  
  “Привет, дети!” - говорит она. “Проснись!” Рита выглядит так, как будто она только что вышла из журнала In Style. На ней те же красно-черные очки, но она сменила свои ботинки на высоких каблуках на короткие байкерские на плоской подошве, более подходящие для путешествий. Ее джинсы порваны до такой степени, что сквозь них видна гладкая смуглая кожа, даже в этот жестокий холод.
  
  На ней очень мало косметики, но губы у нее вопиющего красного цвета, напоминающего знак "стоп" - того же красного, что и на очках, конечно. И на ней мои любимые серьги разного цвета: одна бриллиантовая серьга, украденная из шкатулки для драгоценностей ее мамы, и один длинный, болтающийся серебряный наручник. Рита всегда делает заявление о моде и всегда красиво его выполняет. Я не уверен, как ей это удается — я выглядел бы идиотом, если бы попытался надеть некоторые из тех же вещей.
  
  Густав осматривает ее с головы до ног, а затем фокусируется лазером на обнаженной коже, просвечивающей сквозь джинсы. “Бонжур, Рита!” - говорит он со своей грязной улыбкой.
  
  “Bonjour, Gustav.”
  
  “Очаровательная”, говорит он, сжимая ее руку. Он собирается поднести это к губам, когда Кейл входит в его пространство и протягивает большую лапу.
  
  “Дюверне”. Он кивает.
  
  По крайней мере, он не помочился на ногу Риты, чтобы пометить свою территорию, но это довольно близко.
  
  “Иноуэ”. Густав хмурится и смотрит на него с гораздо меньшим интересом, чем на Риту. Наконец он отпускает ее руку, берет руку Кейла и пожимает ее. “Я не совсем так рад познакомиться с тобой, но дзен, ты не такой ... как ты говоришь? Милый.” Он произносит эту фразу, подмигивая Рите.
  
  Она хихикает.
  
  Кейл только одаривает его холодным взглядом.
  
  Эван говорит: “Густав, неужели тебе нечем заняться получше, чем флирт?”
  
  Он на мгновение задумывается об этом и потирает щетину на подбородке, которую Эван так презирает, затем усмехается. “Mais, non.”
  
  “Ребята, вы на самом деле здесь?” Я выбираюсь из-под своего ноутбука и встаю.
  
  “Да! Ты можешь в это поверить?” Рита крепко обнимает меня. От нее слабо пахнет духами Joy (ее мамы) и, как ни странно, арахисом. Может быть, с самолета.
  
  Я поворачиваюсь к Кейлу, который, клянусь, стал выше — и шире - чем когда я видел его в последний раз. Возможно ли это? У него темные круги под глазами, и он выглядит намного более помятым, чем Рита в его простых джинсах Levi's и серой толстовке с капюшоном. Он дарит мне свою милую, сдержанную улыбку и раскрывает объятия. “Привет, Могучая мышь”, - говорит он. “Рад тебя видеть”.
  
  Я вхожу в них и мгновенно оказываюсь запертым в клетке из человеческих мышц. Мы с Кейлом годами вместе посещали уроки боевых искусств. Он называет меня Могучий Мышонок в честь старого мультсериала, который показал ему его отец. Там мышь изображена в роли Супермена, и он говорит, что я напоминаю ему этого персонажа, потому что я маленький, но смертоносный в карате.
  
  Сам Кейл не такой высокий — всего пять футов восемь дюймов, — но он крепкий, как скала. Я не шучу, парень мог бы отжать Фольксваген лежа.
  
  “Я не могу поверить, что вы, ребята, здесь!” Я восклицаю. “Как? Эти билеты в последнюю минуту безумно дороги. . . . ”
  
  Рита отмахивается от этого. “Важно то, что мы сделали это”, - говорит она. “Верно, Кейл?”
  
  Он кивает.
  
  Затем они здороваются с Эваном, а затем с Маттисом, которого знают только по скайпу.
  
  “Итак”. Рита протягивает руку и затягивает свой конский хвост, затем вытягивает шею. “Мое собеседование меньше чем через пять часов, так что нам действительно нужно вместе выработать план действий”.
  
  Я открываю, затем закрываю рот. “Ну, но... я думал, что пойду... ты знаешь, как ты. Я проводил исследование косметических биотехнологических компаний и запомнил такие фразы, как "архитектура кожных тканей ’ и ‘производное жасмоновой кислоты ”.
  
  Рита снимает очки и пристально смотрит на меня, протирая их о подол рубашки. “Ни за что. Я весь в этой миссии, Кари. Ты знаешь, я люблю все, что связано со стилем, и это включает косметику. Я тоже не зря сдавал биологию с отличием и химию на втором курсе. На самом деле я идеальный кандидат, чтобы пойти на это собеседование. На самом деле, если они не поймают меня на воровстве с поличным, я думаю, что пройду эту стажировку по-настоящему!”
  
  Я изумленно смотрю на нее. “Ты уверен?” Я бросаю косой взгляд на Кейла, который выглядит очень без энтузиазма по поводу этого плана. Но он ничего не говорит.
  
  “Ага”. Выражение ее лица становится серьезным. “Итак ... я почти боюсь спрашивать, но вы слышали что-нибудь еще от похитителей? Они позволили тебе поговорить с Чарли?”
  
  Я закрываю глаза. Я пытался выбросить крик Чарли из головы, но я все еще слышу его.
  
  “Прости”, - быстро говорит Рита. “Может быть, мне не следовало спрашивать”.
  
  “Нет, все в порядке. . . .” Я рассказываю ей о последнем общении, которое у меня было с механическим голосом, о том, что сопровождалось шумом ленточной пилы на заднем плане.
  
  Врывается Эван. “Я думаю, они просто пытаются напугать тебя, Кари”.
  
  “Да? Что ж, это работает”.
  
  “Я не думаю, что они на самом деле собираются причинить ему вред. Ленточная пила - это была просто тактика ”.
  
  “Ну, они что-то с ним сделали, что заставило его так кричать!” Мой голос срывается. “Это было не просто для шуток и хихиканья”.
  
  Рита кладет свою руку мне на плечо. “Успокойся, Кари. Никто в здравом уме не смог бы причинить вред такому милому ребенку, как Чарли.”
  
  “Кто сказал, что эти люди в здравом уме? Мы понятия не имеем! Какому чудаку нужен ингредиент от косметической компании? Серьезно? Что они планируют с этим делать?”
  
  Она качает головой. “Я не знаю”.
  
  “Рита, позволь мне пойти на собеседование”, - умоляю я. “Мы не можем все испортить—”
  
  “Вау, Кари. Мне не очень нравится намек на то, что я не так хорош, как ты ”.
  
  “Я не это имел в виду. Просто для Чарли так много поставлено на карту—”
  
  “Что ты будешь нервничать вдвое больше, чем я. Плюс, если миссис д'Оссонвилль решит лично заглянуть на мое собеседование, она будет ожидать девушку-наполовину индианку, которая похожа на мою маму: одним словом, на меня. Ларита Джордан. И у меня подходящее образование, чтобы стать хорошим кандидатом, плюс мой французский и немецкий в сто раз лучше твоих, плюс у тебя чутье на моду, как у пугала ...
  
  “Большое спасибо”, - говорю я уязвленно, хотя знаю, что она права.
  
  “Перемирие, дамы”. Эван вмешивается, вероятно, видя возмущение и боль на моем лице. “Кари, позволь Рите пойти на собеседование. Она не собирается вламываться в лабораторию прямо тогда и там. Ее целью будет нечто гораздо более простое: захватить коды безопасности с помощью сканирующего устройства или, если это вообще возможно, перехватить бейдж сотрудника. Она готова к этому. Понятно?”
  
  Я сажусь обратно в кресло и подтягиваю колени к груди, крепко обнимая их. Я мрачно смотрю на них. Наконец я киваю. “Но что, если они сканируют отпечатки пальцев или что-то в этом роде, чтобы попасть в защищенные зоны?”
  
  Эван смотрит на Риту. “Тогда захвати у кого-нибудь кофейную кружку или диспенсер с лентой, когда будешь уходить ... что-нибудь в этом роде. Вероятно, сгодился бы даже блокнот. Все, что имеет поверхность, к которой может прилипнуть отпечаток.”
  
  Она кивает. “Я могу это сделать. Я возьму большую сумку ”.
  
  Эван кивает. “И пока вы там, как вы думаете, вы сможете предоставить нам доступ к камерам слежения?”
  
  Рита поджимает губы. “Если я смогу хоть на минутку остаться наедине с компьютером охранника, то смогу загрузить на него вирус, который позже проникнет в систему. Но это может оказаться непросто ”.
  
  Маттис поднимает голову. “У меня есть идея на этот счет. . . .”
  
  Он такой тихий, что легко забыть, что он с нами в комнате.
  
  “Что это?” Спрашивает Эван.
  
  “Джоли все еще проводит некоторые испытания косметики на животных, хотя они стали относиться к этому лучше. Так что, если бы какие-нибудь радикальные протестующие случайно зашли и подняли шум на улице, служба безопасности была бы обязана это проверить ”.
  
  “Блестяще!” Эван улыбается впервые за пару дней. “Тогда ладно. Густав, Кейл и я выступим за права, э-э, питбулей не пользоваться губной помадой ”.
  
  “На самом деле это не смешно, Эван”, - говорю я. “Тестирование продукта на животных - реальная проблема”.
  
  “Я исправлен и соответствующим образом наказан. Возможно, мы сможем спасти немного, когда отправимся в лабораторию за секретным ингредиентом ”.
  
  Я оцениваю его на предмет любых признаков того, что он покровительствует или насмехается надо мной, но он кажется серьезным.
  
  Пока остальные из нас продолжают изучать схемы зданий и пытаются устранить неполадки, Рита освежает в памяти кое-какие косметические и биотехнологические материалы, которые я нашла на различных сайтах, а затем принимает душ, чтобы освежиться после ночного путешествия. Она одевается в строгий черно-белый жакет Chanel, который она позаимствовала у своей мамы, кобальтово-синий кашемировый свитер, черные брюки и ботинки на высоком каблуке. Ее макияж неуловим, но нанесен умело, а ее большая, вместительная сумка от Louis Vuitton.
  
  Она вешает на шею кучу разных ожерелий в комбинации, которую я бы никогда не собрал, но выглядит она потрясающе. И на одном из них, на обратной стороне полудрагоценного камня, спрятан микрофон, чтобы мы могли слышать все, что она делает. В каждой из ее сережек маленькая камера, которая будет записывать каждый шаг ее путешествия внутри Jolie, Inc.
  
  Она выглядит невероятно шикарно, но в то же время дружелюбно и доступно, что трудно осуществить — и это сочетание, перед которым крупная косметическая компания должна найти неотразимым в стажере.
  
  Тем временем мы отправили Эвана в магазин художественных принадлежностей за красками, кистями и доской для постеров. Наш следующий шаг - создать несколько подходящих знаков протеста для наших “борцов за права животных”. Маттис и Густав приступают к работе, пока я изучаю, какие тесты Jolie, Inc. на самом деле проводит на животных. Я полагаю, что лучше всего знать правду.
  
  Джоли утверждает, что продает только безжалостную продукцию, но у нее есть маленький грязный секрет: Китай. Недавно он вышел на китайский рынок, где закон требует тестирования продукции на животных. Итак, Джоли обнаруживает, что во имя глобальной экспансии она оказалась между молотом и наковальней. Интересно.
  
  В любом случае, это дает нашим протестующим достаточную платформу для сегодняшнего дня. Хотя у нас нет доказательств, что проводимое ими “тестирование” на самом деле вредит каким-либо животным, нам просто нужно ненадолго отвлечь внимание.
  
  Лучшая вывеска Маттиса гласит ИСПЫТАНИЯ ДЖОЛИ НА ЖИВОТНЫХ НЕ ТАКИЕ УЖ КРАСИВЫЕ, и показывает модель с ужасающими ожогами и волдырями, держащую кролика с такими же. Это выворачивает меня наизнанку и дает мне еще больше причин избегать макияжа.
  
  Рита слегка позеленела при виде фотографии бедного кролика. “Ты будешь держать это подальше от меня?” - умоляет она. “И когда я вернусь, я собираюсь проверить каждое косметическое средство, которое у меня есть, чтобы убедиться, что оно не испытано на животных. . . .”
  
  Эван, Кейл и я будем протестующими за права животных. Соответственно, мы надеваем резиновые мордочки животных, удерживаемые на месте резинкой. Кейл носит крысиный. Эван делает ужасного кролика, но я отказался, так что по умолчанию я получаю собачий нос. Мы маскируем остальные части наших лиц, чтобы нас нельзя было узнать, и завязываем или зачесываем волосы назад.
  
  Мы также носим искусственный мех, который мы “окровавили” красной краской, и разнообразные “пузыри”, которые мы сделали из бумаги, высохшего клея и розовой краски.
  
  Наконец-то все готово — или настолько готово, насколько это может быть.
  
  Эван попросил отель вызвать два такси, одно для Риты и одно для меня, него и Кейла, протестующих.
  
  Маттис наблюдает из окна, как мы все садимся в машины и уезжаем. Мы с мальчиками просим высадить нас в квартале от Джоли.
  
  Благодаря камерам в ее серьгах и специальному каналу, который Маттис перенаправил на наши телефоны, мы видим, как Рита продвигается по Банхофштрассе — главной торговой улице Цюриха, — а затем на восток оттуда. Это тот же маршрут, по которому мы с Эваном пошли другим утром, и снова прошлой ночью.
  
  После еще нескольких поворотов такси в конце концов подъезжает к зданию, и Рита благодарит водителя, заплатив ему. Затем она расправляет плечи, делает глубокий вдох и говорит: “Пожелай мне удачи”.
  Глава четырнадцатая
  
  Рита отражается в стеклянных дверях за современным архитектурным “кружевом” перегородок здания, когда она входит в Jolie, Inc. Ее плечи расправлены, голова высоко поднята, а на лице улыбка, отражающая абсолютный профессионализм. Она выглядит как победивший кандидат, кто-то, кто почти имеет право на стажировку. Я должен признать, что пока она играет это идеально.
  
  Она остановлена прямо в дверях охранником в форме и металлоискателем. Она кладет свою сумочку на конвейерную ленту, чтобы пройти через рентгеновский аппарат, подобный тем, что установлены в аэропортах по всему миру, затем проходит через нее. Писк металлоискателя.
  
  “Мое ожерелье и серьги”, - извиняющимся тоном говорит она по-французски. “Ты хочешь, чтобы я их снял?”
  
  Нет! Серьги - это наши единственные визуальные эффекты, а ожерелье - это наш звук.
  
  Охранник качает головой, слава Богу. Он сканирует ее визуально и пропускает, когда на мониторах ее сумочки не отображается ничего необычного. Кому придет в голову проверять ее пудреницу? Это, конечно, не выглядит так, как будто это содержит флэш-накопитель, содержащий компьютерный вирус.
  
  Рита забирает свою сумочку обратно и направляется к стойке регистрации. Все это выполнено в белом цвете, с экранами, похожими на архитектурные снаружи, перфорированными вырезами в стиле матисса. Здесь негативное пространство используется для демонстрации товаров Jolie и подсвечивается неоново-синим. Длинный прилавок выполнен в серебристо-белом цвете. Все это очень художественно и современно.
  
  За прилавком стоят сотрудницы в безупречно сшитых темных костюмах с белыми блузками. Одна из них, лощеная блондинка с волосами, стянутыми сзади заколкой, приветствует Риту по-французски, а не по-немецки. Очевидно, что вся компания ведет бизнес на французском языке, поскольку основатель родом из Парижа. “Bonjour, Mademoiselle.”
  
  “Bonjour. Прокомментируешь все это?” - Говорит Рита с обаятельной улыбкой. “В три часа дня у меня собеседование с месье Латтреллом”.
  
  “Ah, oui. Un moment, s’il vous plait.” Женщина проверяет свой компьютер.
  
  “Какой красивый интерьер”, - говорит Рита, переходя на английский и медленно поворачиваясь по кругу, как будто для того, чтобы полюбоваться им. Мы знаем, что на самом деле это для нашей пользы.
  
  “Merci, mademoiselle. Для меня большая честь работать здесь, в такой обстановке. Дизайн принадлежит молодой женщине, которая училась у Фрэнка Гери ”.
  
  Поскольку до трех еще несколько минут, она просит Риту подождать и указывает на бледно-зеленый диван без спинки в форме цифры 8. Внутри верхнего овала из 8 растет фикусовое дерево. Внутри нижнего овала находится фонтан с плавающими в нем лепестками персиковой розы.
  
  Это красиво, но странно. Интересно, должен ли кто-то, кто там работает, ежедневно срезать пару роз только для этой цели — и убирать старые.
  
  Рита садится на диван и смотрит на часы. “Иди”, - шепчет она.
  
  Как по сигналу, Кейл, Эван и я врываемся в парадные двери с нашими графическими плакатами, скандируя: “Джоли: не такая хорошенькая! Джоли: не такая хорошенькая!” на французском и немецком языках. “Прекратите испытания на животных!”
  
  “Zut!”Охранник немедленно выдвигает нас.
  
  Наш план состоит в том, чтобы Эван позволил охраннику “одолеть” себя, пока я буду выкрикивать оскорбления в адрес бедного парня. Когда это происходит, Кейл перепрыгивает через конвейерную ленту и обходит металлоискатель, вызывая тревогу. Он мчится, как маньяк, через приемную Джоли. Он направляется к Рите, которая кричит и убегает от него, прямо к длинному серебристо-белому прилавку. Он направляется за ней и тоже перепрыгивает через нее, заставляя двух сотрудников там разбежаться.
  
  Тем временем, я позволил охране выгнать меня. Он поворачивается и направляется к Кейлу. У Риты есть около пяти секунд, чтобы загрузить вирус на один из компьютеров приемной. Кейл решает дать ей еще немного времени: он вскакивает обратно на прилавок и бегает вдоль него, крича и жестикулируя. Затем он делает резкий взмах рукой над охранником и бежит к двери, а оскорбленный охранник по горячим следам преследует его.
  
  Рита, которая спряталась за стойкой, обнаруживает, что ее утешают два сотрудника стойки регистрации, которые бросаются к ней как раз в тот момент, когда она сжимает флешку в руке, чтобы вытащить ее. К счастью, они слишком взволнованы, чтобы заметить, и она притворяется, что просто прислонилась к стойке.
  
  “Мадемуазель, я сожалею — нам очень жаль — с вами все в порядке?”
  
  “О”, - говорит Рита, притворяясь шокированной и ошеломленной. “Да, я так думаю. Я в порядке ”.
  
  “Это не обычное явление, вы понимаете. . . .” Явно потрясенные собой, они пытаются успокоить ее.
  
  “Этот парень сумасшедший!” - восклицает она.
  
  Они все сочувствуют друг другу.
  
  Все не могло сложиться лучше. Снаружи охранник с багровым лицом угрожает нам и выгоняет из помещения, пока мы издеваемся над ним и спрашиваем, как ему нравится работать на bunny killers и т.д.
  
  Эван, Кейл и я начинаем маршировать по кругу с нашими плакатами через улицу. Большинство людей игнорируют нас, но некоторые кричат ободряюще. Я кладу свой мобильный телефон и смотрю трансляцию, в то время как Эван и Кейл делают то же самое со своими.
  
  Внутри появился Латтрелл и заботливо проводит Риту в свой кабинет для интервью. Она продолжает играть безупречно, прося всего лишь минутку, чтобы припудрить носик и прийти в себя после неожиданной драмы.
  
  В туалете она вставляет флешку обратно в гнездо в своей пудренице, так как ее сумочке придется снова проходить проверку на выходе. Затем она приглаживает волосы и одежду, прежде чем пробраться обратно через море современных белых кубиков, мимо более художественных витрин с продукцией Jolie, в офис М. Латтрелла.
  
  Именно там, с ним, Рита демонстрирует свое самое впечатляющее выступление на сегодняшний день. Эван, Кейл и я слушаем, подняв брови. Рита со знанием дела говорит о “термальном планктоне”, найденном в родниковой воде. Она говорит о том, что это становится “клеточным партнером” с кератиноцитами, клетками Лангерганса и фибробластами. Она демонстрирует дальнейшие знания о том, как это выводит токсины из кожи ... и продолжает рассказывать о том, какими захватывающими она считает другие исследования Джоли - как это навсегда изменит жизни женщин.
  
  Когда она подходит к концу, мадам д'Оссонвилль действительно заглядывает к Рите, желая познакомиться с дочерью своей подруги. Она, конечно, находит ее очаровательной. И да, конечно, они найдут для нее место в программе стажировки!
  
  Я сдерживаю радостное восклицание, когда М. Латтрелл от всего сердца соглашается с тем, что кажется очевидным, что она была рождена для должности в области исследований и инноваций. Рита присоединится к семье Джоли.
  
  Ей остается только одно: украсть чей-нибудь значок на выходе. Ладно, два. Ей также нужно определить, используются ли биометрические данные для входа в лабораторное крыло и выхода из него.
  
  Рита явно взволнована победой на стажировке.
  
  “Merci beaucoup, Madame d’Haussonville! Et vous, Monsieur Luttrell. Je suis—о, я забываю свой французский! — так рад получить эту возможность. Я не знаю, как вас отблагодарить. . . . ” Некоторое время она продолжает в том же духе, а затем просит провести экскурсию по помещению.
  
  “Могу я посмотреть, где производится косметика? Меня это особенно интересует!”
  
  Мадам д'Оссонвилль ловко передает ее младшему сотруднику по связям с общественностью и спешит заняться более важными делами. Рита обязательно получает свою визитную карточку и визитку Латтрелла первой, чтобы она могла писать благодарственные записки.
  
  Рита движется по лабиринту, который называется Jolie, Inc., и мы движемся вместе с ней, подбираясь все ближе и ближе к лабораторному крылу: внутреннему святилищу.
  
  
  Хорошо, что Рита получила эти визитные карточки, потому что нам действительно понадобятся отпечатки пальцев с них, чтобы войти в лабораторный отсек, когда мы вернемся сегодня вечером. Маттису придется придумать способ перенести отпечатки на лист пленки, который мы затем сможем использовать для их дублирования.
  
  Судя по камере на серьгах Риты, мы отправляемся в тур вместе с ней. Лабораторное крыло - это деловая, стерильная сторона Jolie, Inc. Здесь нет сексуального, сверхъестественного дизайна, только полы из белой плитки, столешницы и раковины из нержавеющей стали и холодильники из нержавеющей стали ... наряду с множеством странно выглядящего оборудования, которое я не смог бы идентифицировать, даже если бы от этого зависела моя жизнь. Я вижу нечто, что я признаю как центрифугу, и несколько чашек Петри, но это примерно предел моих знаний.
  
  Рита поддерживает непрерывный поток болтовни и спрашивает обо всех средствах по уходу за кожей на веб-сайте Джоли. Ее знакомят с небольшой командой ученых в белых лабораторных халатах. Они носят резиновые перчатки и защитные очки, висящие у них на шее. Один - парень постарше, а две женщины за тридцать или около того.
  
  Рита и ее серьги начинают разглядывать значок на шее одной из женщин. Я чувствую, как она жаждет этого и пытается найти способ избавиться от этого. Но у них никогда не бывает такой возможности — даже когда они обе идут в дамскую комнату в одно и то же время. Было бы слишком очевидно, кто это украл.
  
  Я почти чувствую разочарование Риты. Ее тур подходит к концу, и она отчаянно хочет получить чей—нибудь значок - любой. Младший сотрудник по связям с общественностью пытается поторопить ее, поглядывая на часы и издавая кудахтающий звук. “Извините, я сожалею, но я должен быть на совещании по маркетингу всего через пять минут! Позволь мне сопроводить тебя к, ах, как ты это называешь? Человеческие ресурсы, да? И они дадут тебе кое-какие бумаги для заполнения”.
  
  Рита горячо благодарит ее за тур и говорит, что надеется вскоре увидеть ее снова. Они спешат в отдел кадров, случайно проходя мимо офиса мадам д'Оссонвилль. Рита отрывается, чтобы просунуть голову и еще раз поблагодарить ее.
  
  Мадам жестом приглашает ее войти и предлагает ей сесть. Она начинает расспрашивать о том, как поживает мать Риты, но главный операционный директор останавливается и просит мадам выйти с ним в коридор всего на минутку. Она соглашается, и за этим следует короткий разговор на французском.
  
  Рита получает главный приз: собственный значок мадам, лежащий поверх ее плаща на стуле в углу.
  
  “Нет!” Я шиплю, хотя она меня не слышит.
  
  Рита поднимает голову, чтобы увидеть двоих в коридоре. Они совершенно не обращают на нее внимания.
  
  “Рита, нет”. Я даже не осознаю, что произношу эти слова вслух.
  
  Она ухмыляется. Затем она небрежно встает, проходит через комнату, берет значок и засовывает его за пояс. Рита плавно делает три шага вправо, сцепляет руки за спиной и делает вид, что осматривает стену с наградами, которые получила Джоли, когда мадам возвращается в комнату.
  
  Я задерживаю дыхание, не осознавая этого, пока Эван не тыкает меня в ребра, и я подпрыгиваю. Воздух со свистом вырывается из моих легких.
  
  Рита спокойно беседует с мадам о своей матери, ее благотворительности и ее последних путешествиях, как будто она только что не совершила величайшего предательства. Должен сказать, это немного пугает. Я чувствую себя виноватым, что она воспользовалась добродушием этой женщины и ее дружбой с ее мамой.
  
  Я напоминаю себе, что цель оправдывает средства, и цель - это свобода Чарли. Безопасность Чарли.
  
  Не моргнув глазом или каким-либо другим намеком на то, что у нее есть совесть, Рита принимает два поцелуя от мадам, по одному в каждую щеку, и флакон последних духов Джоли для своей матери. Они договариваются о дате начала ее стажировки, ожидая одобрения от Kennedy Prep в Вашингтоне.
  
  “Итак, что я сделал со своими очками для чтения?” - Говорит мадам, нахмурившись, похлопывая себя по декольте и проверяя, что у нее на макушке. “Я всегда что-то теряю. . . .”
  
  Рита делает вид, что помогает ей смотреть.
  
  Взгляд мадам скользит по ее плащу. Она поднимает его и проверяет карманы, в то время как мы все вместе задерживаем дыхание.
  
  Иисус-Бог-нет-пожалуйста-не-позволяй-ей-понять-это. . . .
  
  “Как странно”, - бормочет мадам. “Что?”
  
  Рита, непревзойденный профессионал, выглядит абсолютно невинной. Она даже находит очки мадам для нее — они были зажаты между двумя стопками папок и брошюр на ее столе.
  
  И затем мой друг и сообщник бодро выходит за дверь, на шпильках, с сумочкой Louis Vuitton, украденным значком и всем прочим.
  
  Она сделала это!
  
  Глава пятнадцатая
  
  Наша группа возвращается в гостиничный номер раньше Риты, поэтому мы ждем, когда она откроет дверь, войдет и скинет туфли на каблуках. Мы устраиваем ей овацию стоя, и она прихорашивается, принимая это как должное.
  
  “Ты была потрясающей, Рита”, - говорю я.
  
  “Моя крутая девушка Бонда!” Кейл хватает ее, целует в губы, а затем поднимает высоко над головой, как трофей, пока она визжит.
  
  “Отпусти меня!” Рита приказывает.
  
  Кейл снова ставит ее на ноги. “Твое желание для меня закон”.
  
  Затем Рита поворачивает бедра и исполняет маленький сексуальный танец, вытаскивая из-за пояса идентификационный значок мадам д'Оссонвилль и размахивая им перед Маттисом. Он выхватывает его, умирая, чтобы создать поддельные значки.
  
  Однако я должен высказать озабоченность, прежде чем он приступит к работе. “Ребята — и Рита - невероятно, что у нас есть значок основателя компании, но что, если она пойдет прямо к своей службе безопасности, предупредит их, что он пропал, и они аннулируют этот значок?”
  
  “Ну, да”, - говорит Рита, выглядя невозмутимой. “Конечно, именно это и произойдет”.
  
  Я пристально смотрю на нее. “Итак, тогда мы облажались. Значок бесполезен ”.
  
  Рита улыбается, снимает очки и протирает линзы салфеткой из микрофибры. “Неправда. Когда я загрузил вирус в систему Джоли, я получил для нас доступ ко всему, а не только к камерам безопасности ”.
  
  “Блестяще”, - говорит Эван.
  
  “Спасибо”. Рита надевает очки обратно на нос. “Таким образом, мы сможем создать два бейджа Джоли с фотографиями Густава и Эвана на них, используя имена и коды двух реальных сотрудников. Но нам действительно нужен был настоящий значок, чтобы мы могли в точности воспроизвести внешний вид ”.
  
  Хорошо, теперь я чувствую себя лучше.
  
  “Так я был рожден, чтобы быть шпионом, или кем?” Она смеется.
  
  Я поднимаю брови. “Я просто надеюсь, что мадам д'Оссонвилль никогда не догадается об этом”.
  
  “Она не будет”, - обещает Рита.
  
  Меня все еще беспокоит, что у Риты, похоже, нет ни капли совести из-за того, что она таким образом пользуется доброй волей женщины . . . . Я думаю, это слишком сильно напоминает мне о моих обманутых родителях. Как моя собственная мама могла наставить на меня пистолет, даже не моргнув?
  
  Не то чтобы я подразумеваю, что Рита когда-либо сделала бы это — но давайте просто скажем, что я доверяю очень немногим людям в эти дни. Мне нужно, чтобы мои друзья прикрывали мою спину, а не подставляли мне нож.
  
  “Разве это не удивительно, что я получил стажировку?” - Говорит Рита, плюхаясь на одну из кроватей рядом с Кейлом.
  
  Один взгляд на лицо Кейла говорит мне, что он совсем не рад этому. Он не хочет возвращаться в Вашингтон без своей девушки. Бедный Кейл. Раньше они с Ритой ненавидели друг друга, а теперь он не может жить без нее.
  
  “Да, потрясающе”, - категорично говорит Кейл. Он отказывается смотреть на нее.
  
  “Что случилось?” - Спрашивает Рита.
  
  “Что ты думаешь?” Он скатывается с кровати и подходит к окну, засовывая руки в карманы, пока смотрит на улицу.
  
  “Кейл, это не продлится так долго”.
  
  “Угу”.
  
  Рита бросает на меня беспомощный взгляд. “Люк и Кари все еще встречаются, хотя она живет в Париже. Если они могут это сделать, то и мы сможем. Это всего лишь несколько недель ”.
  
  “Верно. А когда тебе предлагают работу после окончания учебы? Что ты будешь делать тогда?”
  
  “Кейл, это серьезное допущение—”
  
  “Так ли это? Миссис д'Оссонвилль теперь твоя самая большая поклонница. Почему бы ей не захотеть нанять дочь своего друга?”
  
  “Ну что ж...”
  
  “Так что бы ты сделала, Рита?” спрашивает он тихим конфронтационным тоном. “Ты бы переехала в Цюрих?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Ты не знаешь? Неправильный ответ, сопляк.” Я вижу, как Кейл сжимает кулаки в карманах, и это нехороший знак.
  
  “Соплячка” - это то, как он называл ее, прежде чем они начали встречаться. Он думал, что она соплячка. Она тоже его терпеть не могла и называла его “Технарем”, потому что ему нравилось работать со старыми машинами вместе с отцом.
  
  Мне не нравится, к чему ведет этот спор, и мы не можем позволить, чтобы кто-либо из членов этой команды не был сосредоточен. Наша миссия - вернуть Чарли целым и невредимым. Пришло время мне стать сержантом по строевой подготовке Кари.
  
  “Хватит, вы двое”. Мой голос - ведро холодной воды. “Тебе придется обсудить это позже, наедине — после того, как мы спасем Чарли”.
  
  Кейл поворачивает голову и устремляет на меня тяжелый, обиженный взгляд. “Я не подчиняюсь твоим приказам, Кари”.
  
  “На самом деле, приятель, ты это делаешь”, - говорит Эван, вставая. “Мы все здесь вместе по одной-единственной причине: вернуть Чарли живым и невредимым. Нашим личным проблемам и эмоциям здесь сейчас абсолютно не место ”.
  
  Как обычно, я наполовину раздражен, наполовину благодарен за его вмешательство.
  
  Плечи Кейла напрягаются; он стоит как статуя, больше не поворачивая головы. “Тогда мы золотые, потому что, очевидно, у Риты нет никаких эмоций”.
  
  Густав, молчавший до сих пор, присвистывает и подходит к окну. Ему явно не по себе.
  
  Рита ерзает на кровати; она нехарактерно тиха.
  
  Я знаю, и она знает, что если она хочет будущего с Кейлом, им предстоит преодолеть несколько серьезных препятствий. Мама Кейла сбежала от него и его отца, когда он был совсем маленьким. Он не будет счастлив встречаться с кем-то, кто хочет быть шпионом, всегда в поле зрения и в разъездах. Но все это не ново, и мы не можем позволить себе отвлекаться прямо сейчас.
  
  “Возьмите себя в руки, вы оба”, - говорю я. “Мне жаль, но нам нужно, чтобы каждый был вовлечен в игру. Сегодня вечером мы не врываемся в кукольный театр. Мы врываемся в Jolie, Inc. И неудача - это не вариант. Мы не можем все испортить ”. Я смотрю на всех в комнате. “Ты понимаешь?”
  
  Никто ничего не говорит. Воздух густ от напряжения.
  
  “Если похитители пришлют мне голову Чарли в коробке, - говорю я, - я не буду отвечать за свои действия”.
  
  Все сосредоточены на сегодняшней миссии. Мы изучаем схемы и изолируем одну область лаборатории, которая, кажется, имеет смехотворно высокую степень безопасности. Это внутреннее святилище во внутреннем святилище, защищенное биометрическим сканером отпечатков пальцев, затем замком-картой для помещения, закрытого защитным стеклом, и, наконец, сейфом из нержавеющей стали. Сейф, который Густаву придется взломать.
  
  
  Мне не нравится тот факт, что я застрял на дежурстве по наблюдению с Ритой и Маттисом, в то время как Густав, Эван и Кейл отправляются на ограбление, но Эван уговаривает меня на это.
  
  “Нас могут поймать”, - говорит он категорично. “И если это произойдет, и ты будешь с нами, тогда у Чарли не будет запасной команды”.
  
  Я действительно не могу с этим поспорить.
  
  Рите тоже не нравится, что ее бросили, но если она хочет спасти настоящую стажировку у Джоли, она не может попасть на запись наблюдения, когда врывается в здание, не так ли?
  
  Кейл ворчит о том, что застрял в роли водителя для побега, но Эван соглашается с ним. “Нравится тебе это или нет, Кейл, ты - сила. У вас не было соответствующей подготовки, и нам действительно нужен кто-то со стороны, кто сможет позаботиться о любой физической угрозе для нас. Предпочтительно кто-то с черным поясом по карате, как у тебя. По очевидным причинам нам нужен Густав внутри — он опытный взломщик ”.
  
  Густав слегка кланяется. Он выглядит вполне комфортно в своем сером деловом костюме, черной рубашке и галстуке в серо-черную полоску. Без своей обычной ухмылки он выглядит почти заслуживающим доверия.
  
  Он и Маттис довольны своими ролями.
  
  Маттис не хочет уходить; он всегда оставался закулисным парнем. Дайте ему компьютер или что-то в этом роде для разработки, и он счастливый чувак.
  
  Значки, которые изготовил Маттис, - это прекрасные вещи. Я сомневаюсь, что даже глава службы безопасности в Jolie мог сказать, что они поддельные. Я думаю, мы скоро узнаем. Я тяжело сглатываю и начинаю перепроверять вещи, примерно в седьмой раз.
  
  “Густав, ты установил свое оборудование на место?” По очевидным причинам он не может войти к Джоли с сумкой инструментов для взлома сейфов.
  
  “Да, Кари”, - отвечает он терпимо, хотя и несколько устало. “Как я уже говорил тебе, я оставил свой чемоданчик ранее этим утром на крыше здания, да?”
  
  “Но что, если кто-то увидел это и удалил?”
  
  “Я обещаю тебе, зей не собирается это находить. Это хорошо — как вы говорите? — замаскировано”.
  
  “Что, если ты не сможешь подняться туда? Что, если одна из этих дверей на крыше отключит бесшумную сигнализацию?”
  
  Густав качает головой и бросает красноречивый взгляд на Эвана, который тихо напоминает мне, что мы все это обсуждали.
  
  “Кари, Густав заходил в музеи по всей Франции, Германии, Испании и Италии и покидал их - не говоря уже о Гетти, Бостонском музее изящных искусств и Кимбалле в Штатах. Чтобы он знал, что делает ”.
  
  “Он был под стражей, потому что его поймали с поличным в мюнхенском филиале Джоли!”
  
  Рот Густава сжимается. “Я совершил ошибку здесь. Но я никогда не совершаю одну и ту же ошибку дважды. Я очень, очень хорош в том, что я делаю, Кари.” Его глаза лениво блуждают по моему телу. “И я уверяю тебя, что я хорош и в других вещах тоже”. Он подмигивает.
  
  Я не могу поверить, что он пытается флиртовать в такой момент. “Ты никогда не останавливаешься, не так ли?”
  
  Грязная улыбка играет на его губах. “Это часть моего очарования”.
  
  “Ты так это называешь?” Спрашивает Эван.
  
  Эван тоже одет в деловой костюм. Я совершенно уверен, что Эван вышел из родовых путей в сшитом на заказ костюме с французскими манжетами, так что его новый черный костюм совсем не смотрится на нем странно, а очки, которые он надел, только делают его старше и привлекательнее. Но впервые за все месяцы, что я его знаю, он кажется немного напряженным. Это просто нервы перед ограблением? Или чем-то еще?
  
  Рита и Маттис снабдили парней крошечными коммуникаторами, которые прикрепляются к обратной стороне булавок на их лацканах. На Кейле нет костюма, поэтому Рита надевает его коммуникатор на оборотную сторону старой серебряной монеты, которая висит на кожаном шнурке у него на шее. Он смотрит прямо перед собой, игнорируя ее, пока она завязывает шнур.
  
  Отлично.
  
  Мы проверяем устройства связи в номере, а затем ребята снова садятся в машину, которую мы одолжили у другого ничего не подозревающего гостя отеля. Он или она не пропустит это в час ночи.
  
  Прежде чем мы отпустим парней, Рита и Маттис удостоверяются, что у них есть доступ к камерам в системе видеонаблюдения Джоли.
  
  “Ага”, - говорит Маттис. “Я получил запись с камеры номер пять, которую подняли. А как насчет тебя, Рита?”
  
  Ее пальцы стучат по клавиатуре ноутбука. “Подключаю канал связи с номера девятнадцать, рядом со входом в лабораторное крыло”.
  
  “Хорошо”. Он смотрит на свой собственный экран. “Попробуй номер восемь. Ты видишь—”
  
  “Фу”, - говорит Рита. “Да, я вижу, как охранник ковыряет в носу. Следующий.”
  
  “Номер три”.
  
  “Мерседес S-класса въезжает по пандусу в гараж. Ладно, попробуй номер одиннадцать.”
  
  “Лифты на втором этаже”.
  
  Они продолжают в том же духе некоторое время, тестируя поток на каждой отдельной камере. Крайне важно, чтобы они могли заморозиться, а затем подключиться к каналу, который видят охранники, на те несколько минут, которые понадобятся Густаву и Эвану для доступа в лабораторию.
  
  Наконец-то пришло время. Густав и Эван - младшие менеджеры по продажам, возвращающиеся в офис за материалами для презентации, которые они забыли. Мы вешаем им значки на шею, произнося безмолвную молитву о том, чтобы все прошло хорошо.
  
  Я смотрю на свои часы и убеждаюсь, что они синхронизированы со всеми остальными.
  
  Прежде чем я выпущу парней за дверь, я должен сказать последнее — наедине с Эваном. Я наклоняюсь вперед и шепчу ему на ухо. “Как только у вас двоих будет юнгбруннен, не выпускайте Густава из виду — я ему не доверяю. Этот хлам, должно быть, стоит миллионы долларов на черном рынке.”
  
  Эван закрывает глаза и качает головой. Когда он открывает их, он щелкает ногтем по моему собственному коммуникатору. Гром наполняет мои уши.
  
  Густав печально говорит: “Ты обвиняешь меня?”
  
  Я забыл, что устройства связи включены и работают очень хорошо.
  
  Униженный, я стою там с открытым ртом, пока Густав не наклоняется вперед и не накрывает его своим. Он тихо хихикает и проскальзывает языком между моих губ для пущей убедительности.
  
  У него вкус эспрессо, мяты, мускуса и адреналина. Когда он отстраняется, в его зеленых глазах танцует странное сочетание дружелюбной злобы и желания. “Пожелай нам приятного шанса, Кари”.
  
  Лицо Эвана подобно грому, когда он выпихивает Густава за дверь.
  
  Глава шестнадцатая
  
  Здание Джоли сверкает белым, холодным и неприступным в холодном цюрихском лунном свете. Глаза Эвана теперь такие же пустые и профессиональные, как десятки окон, которые смотрят на него и Густава, когда они неторопливо подходят к главным дверям.
  
  Густав, беззвучно насвистывая, открывает одну из них, и они заходят внутрь.
  
  Ночной охранник, всегда осторожный, продвигается вперед, чтобы обойти их с фланга, пока они просматривают свои удостоверения личности. “Guten abend”, он приветствует их по-немецки.
  
  “Добрый вечер”, - отвечает Густав по-английски.
  
  Охранник тоже переходит на английский. “Вы здесь очень поздно, джентльмены”.
  
  Эван кивает. “Зут, забыл кое-какие материалы, которые нам нужны для завтрашнего рекламного выступления”.
  
  Густав приподнимает бровь. “Он забыл их”.
  
  Эван фыркает. “Он не сказал мне, что нам нужны именно эти брошюры”.
  
  “О, мне нужно объяснить тебе, как выполнять твою работу?” Густав Снайпс.
  
  Охранник отступает от них на шаг. “Alors, возможно, вам двоим нужно выпить”. Он добродушно смеется.
  
  “Хочешь выпить?” Эван говорит. “Это не лекарство от его проблем с личностью”.
  
  “Ha!” Охранник развлекается ими. Но я очень нервничаю, когда он пристально смотрит на Густава. “Я тебя откуда-то знаю, да?”
  
  “Я так не думаю”, - небрежно говорит Густав. “Но, может быть, с вечеринки пару недель назад? У тебя есть приятель по имени ... Жак, да?”
  
  Это безопасная игра. Почти у каждого в Европе есть друг по имени Жак. Но я задерживаю дыхание и молюсь, чтобы этот парень не уделял слишком много внимания новостям. В частности, новость о малолетнем воре, который сбежал из-под стражи по пути в суд.
  
  “Жак”, говорит охранник, щелкая пальцами. “Конечно, это все. Не то чтобы я так много помнил с той вечеринки, ” смущенно исправляется он.
  
  Густав ухмыляется. “Кто из нас знает? Рад видеть тебя снова, мой друг ”.
  
  Я могу нормально дышать, когда он и Эван заходят в здание. Они намеренно идут к ряду ячеек в отделе маркетинга на четвертом этаже и роются в вещах какой-то бедной женщины, хотя все, что они на самом деле берут, прежде чем направиться обратно к лифтам, - это каталог универмага и пара пустых картотечных папок. Возле лифтов они обязательно стоят и “разговаривают” добрых три минуты или около того. Это даст Маттису общую видеозапись коридора, которую ему нужно скопировать для фальшивой записи с камеры.
  
  “Хорошо, Рита, ты знаешь, что делать”, — говорю я. “Они оба сейчас в лифте на четвертом этаже. Запись с камеры девятнадцать возле входа в лабораторию должна показывать, что никто не входил, даже если компьютер позже покажет, что кто-то входил. Камера в лифте на верхнем этаже не может показать, как Густав выходит — или возвращается - со своей сумкой инструментов для взлома сейфов ”.
  
  “Да, Кари, я знаю”. Пальцы Риты летают так быстро, что выглядят одержимыми.
  
  “Маттис, ты копируешь и вставляешь кадры из коридора четвертого этажа?”
  
  “Да”. Он спокоен и обдуман, но уровень его напряжения довольно высок, как и у меня. Я знаю, что он тоже мало спал в последнее время.
  
  Маттис сидит на корточках в типичной позе богомола над своим ноутбуком, занимаясь своим делом. Его глаза за синими металлическими очками невероятно проницательны.
  
  Тем временем Густав поднимается на лифте на верхний этаж, хотя Маттис каким-то образом запрограммировал кнопки на уровне земли (где находится охранник), чтобы они не загорались и не указывали на это. Я спрашиваю его, как, но он извиняющимся тоном говорит, что я бы и близко не понял этого, так что не беспокойся об этом. “Я не пытаюсь сказать, что ты глупая, Кари”, - добавляет он с милой улыбкой. “Просто это такая идиотская штука”.
  
  “Да, я знаю”.
  
  Я слышу Густава через коммуникатор, когда дверь на крыше с лязгом открывается. Его ноги хрустят по гравию там, наверху. Затем я слышу, как его инструменты тихо позвякивают в сумке, и снова хруст гравия, когда он возвращается. Дверь лязгает за ним. Затем я слышу звон лифта.
  
  “Эван?” Я шепчу.
  
  “Да”.
  
  “Густав спускается. Не заходи в лабораторное крыло, пока он не доберется до тебя.”
  
  “Проверь”.
  
  “Хьюстон, у нас проблема”, - говорит Рита. “Там обычный сотрудник проводит пальцем по своему значку спереди. Никто не знает, на какой этаж он отправится ”.
  
  “Чушь собачья”, - говорит Эван. “Густав? Ныряй в мужской ”.
  
  “Зе что?”
  
  “Туалет”.
  
  Густав хихикает. “Но ты мне ни в коем случае не нравишься, Эван”.
  
  Эван кратко говорит: “Кари, скажи нам, когда все прояснится”.
  
  Мы все ждем всего минуту или около того, пока парень поднимается на лифте на седьмой этаж, где находится управление операциями и цепочками поставок. Я не могу представить, что ему могло понадобиться там после часа ночи, но, очевидно, это то, без чего он не может жить.
  
  “Ладно, ребята”, - говорю я. “Ты свободен, можешь идти в лабораторное крыло. Просто поторопись. Войди и снова закрой эту дверь. У вас есть отпечатки с карточки Латтрелла?”
  
  “Да”, - голос Эвана успокаивает меня.
  
  Рядом со мной Маттис улыбается с гордостью. Он выяснил, как переносить отпечатки на мягкую, поддающуюся формованию резину, которая почти как замазка. Густав натянет это на свой большой палец, прежде чем прижать к биометрической идентификационной панели.
  
  “Ты уверен, что это сработает, верно?” Я подталкиваю Маттиса локтем.
  
  Он пожимает плечами. “Уверен на девяносто восемь процентов”.
  
  Я едва могу смотреть, как Густав вытаскивает резиновую “оболочку” из кармана и тестирует ее.
  
  Эван тяжело сглатывает, когда поначалу это не срабатывает.
  
  Я почти теряю сознание.
  
  Рита щиплет меня, сильно.
  
  “Ой! Для чего это было?” Но я даже не слушаю ответ, потому что со второй попытки, слава Богу, отпечаток Латтрелла наконец открывает дверь в лабораторию.
  
  “Привет, Кинкейд”, - говорит Густав, сверкая белыми зубами. И затем, когда Эван проходит мимо него: “Сначала дамы”.
  
  “Я надеру тебе задницу позже”, - рычит Эван. “А пока давай покончим с этим”.
  
  Конечно, я более чем кровно заинтересован в этой следующей части ради Чарли. Но я очарован и с точки зрения образования, потому что я никогда раньше не видел, как кто-то взламывает сейф. Так что я действительно могу узнать что-нибудь полезное.
  
  “Что в твоей волшебной сумке, Густав?” Я не могу не спросить. “Стетоскоп?”
  
  Он фыркает. “То есть, как ты говоришь? Городской миф. Глупо.”
  
  “Тогда что у тебя есть?”
  
  “Любопытство убило le chat, Кари”.
  
  “У этого ублюдка есть лом и дрель”, - говорит Эван пренебрежительным тоном.
  
  “О, очень хорошо, по-английски. У меня также есть автодозвон и очень маленькое ультразвуковое устройство, но я не буду знать, что использовать, пока не увижу сам ze safe ”.
  
  В лаборатории темно и полно теней. Когда они проходят, кончики крыльев парней стучат по кафельному полу. Я вообще не вижу никаких клеток для животных, и это меня успокаивает — хотя, насколько я знаю, где-то здесь есть сверхсекретная комната для кроликов.
  
  После того, что кажется вечностью, они добираются до массивного сейфа размером с холодильник. Густав ставит свою сумку с инструментами и оценивает ее, поглаживая свой недавно обнаженный подбородок, как будто скучает по загривку. “Оооооо”, - говорит он. “Putain de merde.”
  
  Он кладет пакет на стол и расстегивает его. Затем он достает дрель и набор сверл.
  
  “Густав!” Я шиплю. “Ты не можешь так сильно шуметь ... Что, если охранник услышит?”
  
  “Дзен, мы избавимся от него”, - отвечает он, вставляя очень большое сверло в дрель и затягивая его ключом. “Эван, не мог бы ты, пожалуйста, подключить zis?”
  
  “Что, тебе больше не нужно практиковаться в наклонах?” Эван говорит. Но он делает так, как его просят.
  
  “Касс-тои, а, англичанин?” Густав оскорбляет его почти нежно. Затем он приступает к выполнению поставленной задачи. “Будем надеяться, что у zis safe нет повторного замка. Я так не думаю, потому что зис - более старая модель. Но— ” Он пожимает плечами.
  
  Ужасающий шум дрели наполняет наши уши, и слишком долго. Наконец, с Густавом покончено. “С удовольствием”, - удовлетворенно говорит он, убирая дрель обратно в сумку. Затем он открывает сейф. За усиленной дверью открывается хорошо организованное пространство, полное флаконов.
  
  Юнгбруннен, коричневатый порошок, находится в нижнем левом секторе сейфа.
  
  “Сколько мы должны взять?” Густав спрашивает. Он снова поглаживает свой подбородок, что заставляет меня задуматься, что происходит в его преступном мозгу.
  
  “Только один флакон”, - строго говорит Эван. “Один”.
  
  “Да, бьен”, - весело отвечает Густав. “На свою беду, я беру два”.
  
  Врывается Рита. “Абсолютно нет. Я уже вынужден работать там с нечистой совестью. Этот материал годами исследовался и разрабатывался. Это стоит миллионы. Только один флакон, Густав.”
  
  Я рад слышать, что Рита испытывает некоторое раскаяние.
  
  Наш вор закатывает глаза. “Vous faites chier.”
  
  “Ты только что сказал, что мы отстой?” Маттис возмущенно бормочет. “А после того, как мы вытащили тебя из тюрьмы? Есть благодарность”.
  
  “Вы освободили меня по своим собственным причинам”, - напоминает нам Густав. “И теперь я заплатил свой долг”. Он протягивает руку в перчатке и достает пузырек, быстро передавая его Эвану. “Бон. Твой драгоценный юнгбруннен, с твоей косой ”.
  
  Странным движением запястья он закрывает сейф.
  
  И затем пронзительный вой будильника наполняет наши уши.
  
  “Черт возьми”, - говорит Эван и бежит к выходу.
  
  “Мерде, мерде, мерде”, - говорит Густав и следует за ним.
  
  “Что ты сделал? Ты принял больше одного? Это могло бы вызвать охрану! Черт возьми, я знал, что мы не могли доверять преступной лягушке. . . .”
  
  “Ты справедливый фу...” Густав тяжело дышит, пытаясь наверстать упущенное.
  
  “Ты, черт возьми, принял больше одного, не так ли?”
  
  “Откуда мне было знать?”
  
  “Откуда тебе было знать? Серьезно? Потому что ты профессиональный вор, вот как!”
  
  Они добираются до двери лаборатории, только чтобы обнаружить, что резиновый колпачок для большого пальца на этот раз не сработает. Конечно, нет — служба безопасности отменила это.
  
  Итак, Эван расстегивает сумку Густава с игрушками, хватает лом и разбивает им тяжелое стекло. Ничего.
  
  Я уже почти задыхаюсь к настоящему моменту.
  
  “Кари, успокойся”, - предупреждает меня Рита. “Паника не принесет нам ничего хорошего”.
  
  “Тебе легко говорить! Никто не угрожал прислать тебе голову твоего брата в коробке!”
  
  Эван замахивается ломом, как будто это бейсбольная бита, а он - Барри Бондс. На него действительно потрясающе смотреть — особенно когда этот второй удар разбивает толстое стекло двери. Забавно, Густав не предлагает Эвану такой же любезности на выходе. Он ныряет прямо сквозь стекло, таща за собой свою сумку. Вот почему он не видит охранника, выходящего из-за угла, пока не становится слишком поздно.
  
  “Арестован!” кричит охранник.
  
  Верно. Как будто Густав собирается обратить на это внимание.
  
  Он мчится вперед. Итак, охранник бьет его в челюсть и отправляет прямо на пол.
  
  Хорошо, что Эван входит к нему в дверь. Я получаю привилегию увидеть последовательность тройных ударов Эвана — ту же самую, которую он использовал против меня, — а затем, естественно, удушающий прием в конце. Мальчик-охранник собирается поспать некоторое время, и дольше, чем я. Он тоже не будет чувствовать себя так хорошо, когда проснется.
  
  Эван поднимает Густава с пола и тащит его за собой, ворча на него всю дорогу.
  
  “Если бы ты просто сделал то, что тебе сказали, мы бы не оказались в этой переделке!”
  
  Густав выплевывает в него что-то, чего я не могу разобрать, но, учитывая вздох Риты, я знаю, что это действительно, действительно грубо.
  
  “Я надеюсь, что второй флакон юнгбруннена разбился, когда тот охранник сбил тебя с ног”, - продолжает Эван. “А если это не так, я засуну это прямо тебе в задницу. . . . ”
  
  Этот разговор прерывается, когда к ним подбегают еще двое охранников.
  
  Эван обездвиживает одного из них ударом ноги в солнечное сплетение, а затем в левое колено. Он падает с криком. Другой охранник достает пистолет и направляет его прямо на Густава.
  
  Я оцепенел от страха, не могу даже вздохнуть.
  
  Рита снова щиплет меня, что заставляет меня глотать воздух. “Прекрати это!” - приказывает она.
  
  Эвану требуется доля секунды, чтобы оценить ситуацию, решить, рисковать или нет. Затем его нога превращается в размытое пятно, и пистолет вылетает из руки охранника, катясь по полу. В то же мгновение Эван бьет беднягу в трахею, роняя его на пол.
  
  “Беги, Густав”, - приказывает он. “Беги!”
  
  Густав знает.
  
  Эван останавливается только для того, чтобы положить пистолет в карман.
  
  Глава семнадцатая
  
  Кража во всех утренних новостях. Взлом в Джоли - это наглый и масштабный. Правоохранительные органы кишат.
  
  В то время как Кейл действительно менял машины по пути обратно в отель, камеры наблюдения зафиксировали номерной знак оригинальной “одолженной” машины, и пара, которая арендовала ее, была бесцеремонно вытащена из постели швейцарской полицией и подвергнута третьей степени. Мы слышим весь этот шум, потому что оказывается, что их комната находится прямо по коридору от двух наших. Мы сочувствуем им, но с этим ничего не поделаешь.
  
  Густав молчит, пока пинцетом Риты вытаскивает осколки стекла из своего предплечья и бросает их в ожидающую пепельницу. На этот раз он не пытается ни с кем флиртовать. Он знает, что весь этот разгром — его вина, потому что он действительно принял второй флакон. Он сунул его в рукав куртки, когда вручал Эвану первый. И, конечно, она сломалась, когда охранник повалил его на пол.
  
  Я смотрю на оставшийся маленький флакончик jungbrunnen и снова молюсь, чтобы похитители позвонили. Я не могу им позвонить — номер, на который я отправил фотографию Густава, с тех пор отключен. Они очень осторожны.
  
  Телефон, наконец, звонит, когда я, естественно, нахожусь в ванной, и я почти выбегаю оттуда, не натянув штаны.
  
  Эван отвечает за меня. “Алло?” Он слушает. “Кинкейд. Ее друг. Вот она.” Он протягивает мне телефон.
  
  “Чарли?” - Задыхаясь, спрашиваю я, застегивая джинсы.
  
  Механический голос говорит: “У тебя есть юнгбруннен?”
  
  “Да. Позволь мне поговорить с моим братом.”
  
  “Вы с Дюверне отправитесь с ним на восток, в Австрию. В Зальцбург. Только вы двое. Понимаешь? Все остальные будут застрелены на месте, и Чарли заплатит за это ”.
  
  “Зальцбург”, - повторяю я, кивая, хотя этот человек не может меня видеть. “Только Густав и я”.
  
  Глаза Эвана сужаются, но он ничего не говорит.
  
  “Не делай ничего глупого. Никакой полиции. Никакого Интерпола. Нет ничего. Мы позвоним вам снова через двенадцать часов”.
  
  “Я понимаю. Позволь мне поговорить с Чарли. Пожалуйста. Мне просто нужно знать, что с ним все в порядке”.
  
  Наступает пауза, а затем голос говорит: “Хорошо”.
  
  “Кари?” Голос Чарли высокий и писклявый.
  
  Мои колени подгибаются от облегчения. Я падаю на них, потому что я так рад, что он жив. Я едва могу говорить. “К-малыш? Ты в порядке?”
  
  “Думаю, да”, - говорит он тихим голосом. “Ты придешь, чтобы забрать меня?”
  
  “Да”.Я почти выкрикиваю это слово. “Я люблю тебя. Я скоро буду там ”.
  
  “Хорошо, потому что еда отвратительная, и я ненавижу этих людей, и я почти закончил заучивать немецкий словарь и —”
  
  “Этого достаточно”, - говорит механический голос. “Ты знаешь, что он жив”. Он зловеще добавляет: “Пока”. И затем связь прерывается.
  
  Я позволяю своему телу упасть вперед, так что я опираюсь на локти, мой лоб касается ковра. Я заставляю себя сделать три глубоких вдоха. Он в порядке. Он в порядке. Он в порядке.
  
  На данный момент.
  
  “Только ты и Густав?” Спрашивает Эван.
  
  “Да”.
  
  Он качает головой. “Мне это не нравится”.
  
  “Вероятно, это ловушка”, - говорит Рита.
  
  Кейл проводит рукой по волосам. “Конечно, это так”.
  
  “Мне все равно”, - говорю я. “Это мой единственный шанс вернуть Чарли. У тебя есть идеи получше?” Я смотрю на всех в комнате, но ни у кого нет другого плана, чтобы предложить, даже у Эвана.
  
  “Кари”, - начинает он. Он перебрасывает запонку из одной руки в другую, затем обратно. “Я не могу не думать —”
  
  “Что?”
  
  “Я просто— это плохая идея встречаться лицом к лицу с этими людьми. Что, если, когда они перезвонят, ты вместо этого попытаешься договориться о высадке?”
  
  “Разве ты не понял, что не я здесь главный, Эван?” Мой голос повышается; я ничего не могу с этим поделать. “Эти люди не открыты для переговоров в любом виде”.
  
  “Я думаю, они блефуют”, - говорит Эван.
  
  “Да? Что ж, это отличная теория, Холмс, но я не хочу рисковать, что это не так. Жизнь моего брата на кону. Чего ты в этом не понимаешь?”
  
  Эван делает глубокий вдох, как будто собирается что-то сказать, затем останавливается. “Прекрасно. Неважно. Мы сделаем это так, как они нам сказали. Но это гарантированный обман, и мы должны быть готовы к этому ”.
  
  Я киваю. “Все, о чем я забочусь, это вытащить Чарли оттуда. Так что, если дело дойдет до спасения меня или его — хватай его ”. Я еще раз смотрю в лицо каждому из своих друзей. “Нам всем это ясно? Чарли - это приоритет, несмотря ни на что. Я уже выбирался из передряг раньше, и я могу снова. Но ему всего семь лет ”.
  
  Взгляды всех как бы ускользают от моих, что выводит меня из себя. “Я не шучу. Мне нужно, чтобы ты согласился на это, или скажи, что ты уходишь. Кто выбывает?”
  
  Тишина.
  
  Кейл смотрит вдаль, в никуда.
  
  Эван складывает руки на груди, больше не играя с запонками.
  
  Рита затягивает свой конский хвост.
  
  Маттис барабанит пальцами по крышке своего ноутбука.
  
  Густав вытаскивает еще один осколок стекла из своей руки и бросает его в пепельницу.
  
  “Значит, мы все на одной волне?” Я спрашиваю.
  
  Все кивают.
  
  “Так-то лучше”. Я знаю, что, вероятно, звучу как чей-то раздражительный родитель, но я не могу допустить, чтобы кто-то на меня наезжал. Это слишком важно.
  
  
  Эван и Густав оба мрачны и замкнуты во время пятичасовой поездки на поезде из Цюриха в Зальцбург. Они носят зимние шапки, чтобы скрыть как можно больше своих лиц, и просто пытаются выглядеть непринужденно. Они не похожи на двух молодых бизнесменов, чьи фотографии мелькают во всех новостях.
  
  Я снова комок нервов, наполовину переполненный предвкушением встречи с Чарли, наполовину полный страха, что что-то пойдет ужасно не так.
  
  Итак, Кейл, Рита, Маттис и я осторожно пытаемся проработать возможные сценарии двойного пересечения и то, как мы можем их пережить. Поправка: как Густав и я можем пережить их.
  
  Сценарий первый таков, что мы появляемся с пузырьком, отдаем его, и мы оба получаем двойное попадание: одна пуля в голову и одна в сердце. Я не слишком в восторге от этого, но где мы собираемся найти пуленепробиваемые жилеты в течение следующих двенадцати часов?
  
  Сценарий второй: мы где-нибудь прячем пузырек, сначала требуем Чарли, и нас пытают, пока мы не скажем, где находится тайник. Затем нас дважды прослушивают, вместе с Чарли. Эта пьеса нравится мне еще меньше, чем первая.
  
  В третьем сценарии Эван, Кейл, Рита и Маттис прячутся где-то на периферии места встречи. Они прикрывают Густава и меня из дальнобойных винтовок, пока мы отдаем пузырек и забираем Чарли. Затем все уходят довольные, без насилия, и мы больше никогда не слышим об этих монстрах.
  
  Конечно, это моя любимая версия, но это чистая фантазия. У нас нет дальнобойных винтовок, даже если бы я был готов рискнуть, чтобы моих друзей застрелили. Если не считать ограбления магазина спортивных товаров — есть ли вообще оружие в магазинах спортивных товаров в Европе? — у нас также нет возможности достать винтовки в ближайшие двенадцать часов. Ограбление любого места - очень плохая идея для нас, поскольку мы уже попали в новости из-за двух других инцидентов. Рано или поздно наша удача отвернется от нас, какими бы хорошими мы ни были. Это просто закон средних чисел.
  
  Я все еще не могу понять, зачем похитителям нужен этот косметический ингредиент. Для меня это не имеет смысла. Я спрашиваю Густава об этом, и снова о том, кем могли быть эти люди.
  
  “Я не в этом виноват”, говорит он, качая головой. Но он избегает моего взгляда, и это говорит мне, что он знает больше, чем показывает.
  
  “Густав, ты действительно выводишь меня из себя. По крайней мере, скажи мне, почему они хотели, чтобы из всех людей именно ты украл юнгбруннен? Объясни мне это”.
  
  “Потому что... ” Он поджимает губы. “Потому что они забрали ... кое-что мое. Итак, у них есть, как вы говорите? Воспользуйся мной. Они знают, что я сделаю то, что они хотят, чтобы получить что-то взамен ”.
  
  “Но сначала им нужно было, чтобы мы вытащили тебя”.
  
  “Oui.”
  
  “Но почему юнгбруннен?”
  
  “Я уже говорю тебе это. Зей продаст это конкуренту Джоли, да? За целое состояние. Собирайте деньги на все, что они хотят сделать ”.
  
  Я думаю об этом. “Хотя это и рискованно”.
  
  “Они явно идут на риск”, - сухо говорит Эван. “Похищение по своей сути рискованно. То же самое относится к вымогательству и воровству. Кто знает, что еще эти парни делают для развлечения и наживы? Немного отмывания денег или торговли людьми?”
  
  Как только слова слетают с его губ, я могу сказать, что он сожалеет о них, учитывая мою реакцию. Желчь подступает к моему горлу при мысли о том, что Чарли продали какому-то извращенцу. За этим следует слепая паника.
  
  Эван касается моей руки. “Кари, забудь, что я это сказал. Мне жаль.” Его глаза стали серыми и серьезными.
  
  “Я не могу этого забыть”. Я провожу влажными ладонями вверх и вниз по своим бедрам, обтянутым джинсовой тканью.
  
  “С Чарли этого не случится, ясно? Мы собираемся вернуть его ”.
  
  “Эван, что, если они просто убьют нас всех?”
  
  Он качает головой.
  
  “Ты не можешь отрицать, что это могло произойти. . . .”
  
  “Я не отрицаю”, - тихо говорит он. “Что я пытаюсь тебе сказать, так это то, что я не позволю этому случиться”.
  
  “Что, ты теперь Супермен? Бэтмен? Человек-паук?” Я знаю, что веду себя стервозно, но я действительно ничего не могу с этим поделать. Я не знаю, сколько беспокойства и неуверенности я смогу вынести; Я чувствую, что нахожусь на грани срыва.
  
  “Да, Кари. Я - все трое. Я могу перепрыгивать высокие здания одним прыжком”. Он проводит руками по лицу. У него глубокие синеватые впадины под глазами, и он выглядит бледным. “Я здесь, чтобы спасти положение”.
  
  Я открываю рот, чтобы сказать ему, что не ценю сарказм. “Мне жаль”, - говорю я вместо этого. “Я не хотел быть таким ворчливым. Это просто—”
  
  “Тебе не нужно извиняться. Если бы пропал мой младший брат, я был бы буйно помешанным. Так что, я думаю, у тебя все очень хорошо получается, учитывая все обстоятельства ”.
  
  Я смотрю вниз, на свои ноги — куда угодно, только не на него. Я не знаю, что делать с этой доброй, понимающей стороной Эвана. Когда я впервые встретил его, он был таким несносным, что я мог бы с радостью переехать его машиной. И теперь. . .
  
  Теперь я не знаю.
  
  Я смотрю в окно на заснеженную, потрясающую австрийскую сельскую местность. Это похоже на панорамную рождественскую открытку с небом, таким голубым, что оно становится почти фиолетовым, горами на заднем плане и вечнозелеными растениями, усыпанными сосульками. Это прекрасно, но заставляет мое сердце болеть.
  
  Рождество никогда не будет прежним. Мы никогда больше не проведем его всей семьей, с чулками у камина и гоголь-моголем, чтобы потягивать, пока мы поем колядки и украшаем елку. Мы больше никогда не увидим папу в его дурацкой шляпе Санта-Клауса, не будем есть мамино пряное печенье горячим из духовки, не вскроем десятки упаковок в ярких упаковках, которые они собрали для нас за сезон.
  
  Теперь все это - сказка. И меня это не так уж сильно волнует . . . Все, чего я действительно хочу на Рождество, - это Чарли, живого и здорового, и читающего Тезаурус Роже страницу за страницей, как очаровательный маленький ботаник, которым он и является.
  
  Глава восемнадцатая
  
  Уместно ли говорить, что мы должны, так сказать, “смотреть музыке в лицо” в Зальцбурге, Австрия? Или это снова просто мой черный юмор? Зальцбург - родина Моцарта, место проведения знаменитого зальцбургского летнего музыкального фестиваля и один из самых живописных городов, которые я когда-либо видел. Жаль, что я не в настроении это ценить.
  
  Массивная крепость Хоэнзальцбург одиннадцатого века возвышается над городом со скал Фестунгсберга. На левом берегу реки Зальцах находится Старый город, где когда-то был дом Моцарта. Там также есть несколько красивых старых церквей. На правом берегу Зальца находится Новый город, где находится дворец Мирабель, и Капуцинерберг, крутой холм с 250 ступенями, ведущими на вершину, откуда открывается потрясающий вид на город.
  
  Можно только догадываться, где похитители захотят произвести обмен. Мы не можем представить, что они захотят сделать это в очень общественном месте, но кто знает? Мы берем такси от железнодорожного вокзала до вершины ледяного холма, безумно петляя на крутых поворотах и подпрыгивая на булыжниках.
  
  Эван забронировал для нас номер в великолепном пятизвездочном отеле - модернизированном замке - на собственной маленькой горной вершине. Чтобы мы были вне поля зрения общественности, говорит он. Они будут искать нас в местах низкого пошиба.
  
  Ты думаешь?
  
  Когда мы прибываем в замок Менхштайн, я разеваю рот, как идиот. Я рад, что он тот, кто платит.
  
  Кейл моргает, глядя на заснеженную башню, огромное пространство заснеженной лужайки, террасы и балконы. Он присвистывает. “Мы остаемся здесь?”
  
  Но Рита входит как королева — и ее тепло встречают, как королеву. Персонал не может быть более милым и гостеприимным, а из номеров, которые они нам предоставляют, открывается захватывающий вид на весь город Зальцбург, с рекой Зальцах, извивающейся через него, как праздничная серебряная лента.
  
  Я осматриваю наше окружение как в тумане, потому что все, о чем я могу думать, это Чарли - и о том, как мы собираемся разобраться с этим обманом позже.
  
  Странный, механически измененный голос звонит точно по расписанию, и я бросаюсь к телефону, отвечая на первый же звонок. “Алло?”
  
  “Вы с Дюверне приведете юнгбруннен к лодочному сараю Шиффа на берегу Зальца в полночь. Ты придешь один, как было приказано. Мы обыщем вас обоих на предмет проводов или камер перед транзакцией. Если мы найдем что-либо из этого, вы будете немедленно застрелены. Ты понимаешь?”
  
  “Чарли будет в машине?”
  
  “Нет”.
  
  “Я хочу, чтобы он был там”.
  
  “Это не переговоры”. Наступает короткая пауза, а затем на заднем плане раздается крик Чарли.
  
  “Прекрати это! Прекрати это!” Я кричу. О, Боже, о, Боже. Это моя вина, что они причинили ему боль. Я хочу умереть.
  
  “Полночь”, - повторяет механический голос.
  
  “Да”. Мой голос срывается. “Хорошо. Не причиняй ему боль снова ”.
  
  “Это, ” говорит голос, “ полностью зависит от тебя. Попробуй что-нибудь глупое, и он умрет ”. С этими словами похититель прерывает связь, и я остаюсь смотреть на телефон с нарастающим чувством страха.
  
  Густав тоже не выглядит слишком счастливым. Он качает головой. “Мне не нравится zis”.
  
  Эван подходит и сжимает мое плечо.
  
  Рита схватила Кейла за руку и крепко держит ее, ее лицо вытянуто.
  
  Губы Маттиса сжаты вместе, бескровные.
  
  Я знаю, что каждый из них беспокоится о Чарли — даже Густав, который никогда его не видел.
  
  “Тогда ладно”, - говорит Эван, нарушая тишину. “Я не думаю, что у нас есть большой выбор в этом вопросе. Мы не можем сопровождать вас. Однако... ” Он поворачивается к Маттису и кивает.
  
  Маттис роется в кармане и достает две крошечные крошки и тюбик суперклея. “Устройства GPS”, - говорит он в качестве объяснения. “Чтобы мы, по крайней мере, всегда знали, где ты”.
  
  Я качаю головой. “Ты слышал их. Они будут обыскивать нас”.
  
  “Мы прикрепим их где-нибудь на вас, где уже есть металл”, - говорит Эван. Он поворачивается к Густаву. “Не думаешь же ты, что у тебя в голове металлическая пластина, Лягушонок?”
  
  “Нет, англичанин, я этого не делаю”. Густав хмуро смотрит на него.
  
  “Тогда одну или две пломбы в твоих коренных зубах?” Спрашивает Эван.
  
  “Да... ?”
  
  “Тогда, Маттис, ты будешь играть в дантиста. Приклейте чип за зубом с помощью пломбы. Рита, нам снова понадобятся твои пинцеты для бровей.”
  
  Трудно сказать, кто выглядит более отталкивающим — она или Густав.
  
  “А кто оплатит счет моего дантиста за удаление чипа позже?” он требует.
  
  Эван зевает. “Я уверен, ты можешь украсть что-то бесценное, а затем заложить это. Все за один день работы для тебя.” Он поворачивается ко мне. “Кари? Какие-нибудь пломбы?”
  
  Я качаю головой. У меня зубы моего отца, и они близки к совершенству, как это ни удивительно. Никаких брекетов, никаких полостей, никаких пломб.
  
  “У тебя вообще есть что-нибудь металлическое?”
  
  “Мои часы. Вот и все ”.
  
  Эван хмурится. “Слишком очевидный”.
  
  “Я знаю, куда ты можешь это положить”, - говорит Рита. “У тебя в бюстгальтере есть косточки, верно?”
  
  Внезапно четыре заинтересованные пары мужских глаз фокусируются на моей груди. Я чувствую, как розовеют мои уши, затем шея и лицо. “Хм, да”.
  
  “Ну, они не заставят тебя снять это”, - указывает она.
  
  Это мое воображение или все четыре пары мужских глаз становятся немного стеклянными?
  
  “Блестяще”, - решает Эван. “Тогда ладно, Кари. Отдай это Маттису ”.
  
  Теперь очередь Маттиса краснеть. “Э-э...”
  
  Рита встает. “Дай мне суперклей”. Она жестом приглашает меня следовать за ней в ванную, и я с радостью это делаю.
  
  “К сожалению, - объявляет Густав, ни к кому конкретно не обращаясь, - мне бы, конечно, не понадобился GPS, чтобы найти бюстгальтер Кари”.
  
  Кейл задыхается.
  
  Маттис смотрит в потолок.
  
  Эван бросает на Густава испепеляющий взгляд.
  
  Я игнорирую его и закрываю дверь ванной перед его похотливой ухмылкой.
  
  
  Оказывается, есть еще одна причина, по которой Эван забронировал именно этот отель: нам не нужно вызывать такси, чтобы куда-то поехать. Короткая прогулка по извилистой тропинке через леса Монхштайн приведет нас выше в гору, к Музею современного искусства. Там есть потрясающий ресторан с еще более убийственным видом на Зальцбург. Я смотрю вокруг на эффектные светильники из оленьих рогов, окна от пола до потолка и красочную современную мебель, которая выделяется на фоне белого снега на террасе и голубых вершин Альп.
  
  При других обстоятельствах я бы влюбился в это место.
  
  Мы не отдаем должное еде за ужином, потому что все мы слишком напряжены, но нам нужно как-то убить время, поэтому мы сидим и забавляемся этим. Густав жалуется, что ему приходится есть только одной стороной рта, потому что GPS-чип на его зубе чувствует себя так странно, и он боится, что каким-то образом сдвинет его, а затем проглотит. Я не могу сказать, что кто-то испытывает к нему огромную симпатию. Ему все еще многое нужно наверстать, после того, что произошло в "Джоли" прошлой ночью.
  
  Я так нервничаю, что за весь вечер едва проглатываю две порции с вилки, хотя остальные пытаются накормить меня насильно. Я был напуган раньше — не поймите меня неправильно. Было время, несколько месяцев назад, когда я ужасно беспокоился о своих родителях и о том, живы они или нет.
  
  Это совершенно другой уровень страха. Это не для меня или Густава. Это для Чарли.
  
  Должно быть, вот на что это похоже, своего рода, быть родителем. Знать, что ты несешь ответственность за благополучие ребенка, который полностью зависит от тебя. Знать, что ты отдал бы свою жизнь, чтобы уберечь этого ребенка.
  
  Когда мы заканчиваем раскладывать еду по тарелкам, Эван оплачивает счет и ведет нас вниз по музею, к лифту, который спускает нас с горы. Мы выходим из этого прямо на улицах Старого города.
  
  Оттуда мы смешиваемся с толпой, переполняющей праздничные рынки, и это сюрреалистично - проходить мимо всех киосков и витрин магазинов, заполненных хлебом, выпеченным в форме животных; лепными марципанами; дирндлями и ледерхозенами; резиновыми уточками в париках Моцарта; миниатюрными скрипками; резными деревянными украшениями; пивными кружками ручной росписи ... Через некоторое время мои глаза застилает одно большое коммерческое пятно. К счастью, Эван нашел кафе у реки всего в нескольких минутах ходьбы. Он расположен недалеко от лодочного домика Шиффа на реке Зальцах.
  
  За десять минут до полуночи мы с Густавом надели пальто, шарфы и перчатки. Несмотря на слои, я чувствую себя голым без своих обычных шпионских приспособлений — я оставил их в отеле, потому что знаю, что похитители будут нас обыскивать. Никаких отмычек. Нет устройства для сканирования. Хуже того, без оружия.
  
  Я чувствую себя так, словно вот-вот столкнусь с расстрельной командой. Я нащупываю флакон юнгбруннена в кармане пальто и надеюсь, что ничего не случится.
  
  Рита и Кейл обнимают меня. Маттис отдает мне честь двумя пальцами.
  
  Я поворачиваюсь к Эвану. “Пообещай мне кое-что”.
  
  Он кивает.
  
  “Пообещай мне, что если все пойдет наперекосяк и ты взорвешься, ты сделаешь все возможное, чтобы найти Чарли и вернуть его в целости и сохранности”. Я смотрю в его серо-голубые глаза и борюсь со странным желанием провести пальцами по линии его подбородка.
  
  Его глаза, кажется, на мгновение темнеют. Затем он обхватывает мое лицо ладонями и оставляет поцелуй на моем лбу. “Я обещаю”.
  
  Мы с Густавом выходим из кафе, поворачиваем направо и идем по обледенелой, мощеной булыжником улице. На улице очень холодно, но все еще есть несколько других пар и групп друзей, которые поют рождественские гимны, идут домой или собираются повеселиться где-нибудь еще вечером.
  
  Густав берет мою руку и переплетает ее со своей. “Наконец-то ты принадлежишь только мне”, - говорит он с ухмылкой и покачиванием бровей. Но это кажется вынужденным. Я пытаюсь подыгрывать, просто чтобы отвлечься.
  
  “Хм, да. Наконец-то.”
  
  “Вопрос в том, что с тобой делать?” Он сжимает мою руку.
  
  “У меня есть отличная идея”, - говорю я. “Не дай мне погибнуть”.
  
  “Увы, в трупе очень мало романтики”, - соглашается он, кивая. “Итак, Кари—”
  
  “Густав. Без обид, но ты можешь не флиртовать со мной или даже не разговаривать прямо сейчас? Я вот-вот расклеюсь ”.
  
  “Отклеился? Q’est ce c’est?”
  
  “Это просто фигура речи, Густав. Это значит, что я действительно нервничаю ”.
  
  Мы поворачиваем за угол и приближаемся к эллингу. И там, как и было обещано, ждет большой черный внедорожник Mercedes с затемненными стеклами и работающим на холостом ходу мотором. В тени внутри есть две фигуры. Интересно, они последние люди, которых я когда-либо увижу на этой земле, или у меня просто паранойя.
  
  Человек на пассажирском сиденье - женщина. Она открывает дверь, выскальзывает, держа одну руку в кармане пальто, и говорит: “Садись”. Я уверен, что в кармане у нее пистолет. Она выглядит знакомой. , , Где я видел ее раньше?
  
  “Мы никуда с тобой не пойдем”, - говорю я.
  
  “Садись, или твой брат умрет”.
  
  Я сжимаю руку Густава. Он мрачно смотрит на меня и наклоняет голову в сторону машины. У нас нет выбора — он это знает, и я это знаю.
  
  “Залезай!” - говорит женщина, топая ногами на холоде и явно теряя терпение.
  
  Где я видел ее раньше?
  
  Я понимаю это, когда забираюсь на заднее сиденье Мерседеса. Она была на платформе метро в тот день в Париже, когда я почувствовал, что за нами с Чарли наблюдают. Деловая женщина в темно-синем пальто с желтым шарфом. Так что за мной наблюдала не только Лизетт Бран.
  
  Густав неохотно забирается на другую сторону; затем женщина присоединяется к нам сзади.
  
  Водитель нажимает на автоматический замок двери. В нем тоже есть что-то смутно знакомое ... Но я не думаю, что когда-либо видел его лично раньше. Может быть, я видел фотографию?
  
  Мой собственный пульс гремит у меня в ушах. Я пытаюсь контролировать свое дыхание, но оно быстрое и неглубокое.
  
  “Вы оба, развяжите свои шарфы и расстегните пальто”, - приказывает женщина по-английски с акцентом, который я не могу определить. “Тогда подними свои рубашки”.
  
  Мы подчиняемся. Не каждый день мне приходится выставлять свое полуобнаженное тело напоказ двум незнакомцам и сексуально озабоченному вору, но кого это волнует в данный момент?
  
  Верный своей форме, Густав получает хороший обзор.
  
  Неужели? В такое время, как это?
  
  Удовлетворенный тем, что на нас нет проводов, водитель требует jungbrunnen. Я передаю это. Он рассматривает его, кивает и кладет в карман.
  
  “Позволь мне поговорить с Чарли сейчас”, - говорю я.
  
  Женщина игнорирует меня и требует наши мобильные телефоны.
  
  Густав объясняет, что, поскольку до недавнего времени он был гостем государства, у него его нет. Она наклоняется и гладит его, просто чтобы убедиться.
  
  Я даю ей свой телефон, который она бесцеремонно выбрасывает через окно в реку Зальцах. Затем она говорит мне завести руки за спину и застегивает их. Она делает то же самое с Густавом. Затем она завязывает нам глаза. Я заставляю себя молчать и подчиняться, хотя каждая клеточка моего тела кричит о том, чтобы надрать ей задницу. Я мог бы лишить ее сознания одним метким ударом ноги.
  
  Я напоминаю себе, что это привело бы только к гибели Чарли.
  
  Хотя Густав остался внешне самоуверенным, его дыхание стало быстрым и неглубоким, совсем как мое. Значит, он так же напуган, как и я. В этих двух людях есть что-то очень зловещее.
  
  "Мерседес" рвется вперед, и мы едем, как нам кажется, долго — по крайней мере, полчаса. Мы останавливаемся на каком-то контрольно-пропускном пункте, где водитель говорит по-немецки с охранником. Это все, что я могу сделать, чтобы перестать кричать, что нас похищают, что у этих людей и мой брат тоже, и позвонить в полицию.
  
  Снова я напоминаю себе, что это приведет только к гибели Чарли.
  
  Сырой, замшелый, почти заплесневелый запах проникает через опущенное окно. Мы рядом с водой. Женщина открывает заднюю дверь рядом с Густавом и приказывает нам выйти из машины, затем подняться по пандусу. Я слышу плеск воды под нами. Мы садимся на корабль.
  
  “Где Чарли?” Я требую.
  
  “Он здесь”.
  
  “Тогда приведи его ко мне. У нас была сделка ”.
  
  “О, да. Мы заключили сделку, все в порядке”, - говорит женщина, ее тон полон сарказма.
  
  Я останавливаюсь холодно.
  
  “Двигайся!” Женщина толкает меня.
  
  Сейчас.Это мой единственный момент, чтобы сделать перерыв, прежде чем она доставит нас на борт. Нас явно обманывают и берут в заложники.
  
  Но пока я могу вырваться на свободу, я не могу спасти Густава. Он будет застрелен. И они убьют Чарли тоже. Я не могу рисковать.
  
  С чувством надвигающейся обреченности я тащусь вверх по трапу. Наверху кто-то берет меня за руку и тащит через палубу — я чувствую, как ветер обдувает мое лицо и волосы, — затем в узкий коридор, который ведет к еще более узкой металлической лестнице. Мы опускаемся все ниже и еще ниже.
  
  Я слышу электронный звуковой сигнал, который звучит так, как будто кто-то отпирает дверь.
  
  “Кари!” - рыдает мой брат.
  
  “Чарли?!” Я поворачиваю голову на его голос.
  
  Затем кто-то сильно толкает меня сзади, и я лечу. Я сталкиваюсь со своим братом, который обхватывает меня руками, а затем ногами, когда я врезаюсь в стену.
  
  Я хочу крепко обнять его — моего собственного маленького медвежонка коалу, — когда я сползаю по стене в кучу на полу. Но мои руки все еще застегнуты за спиной.
  
  Мой тюремщик, слава Богу, разрезает пластиковые путы, затем отступает и запирает за мной дверь.
  
  Я обнимаю Чарли и сжимаю его до тех пор, пока он не начинает протестующе пищать. Слезы текут по моему лицу, скатываясь под повязку. “Ты в порядке”, - говорю я. “Ты в порядке”.
  
  “Кари, отпусти сейчас”, - говорит он через несколько мгновений.
  
  “Ты в порядке?” - Спрашиваю я, ослабляя хватку на нем и натягивая ткань на глаза.
  
  “Ты только что сказал, что я был”, - указывает он с неуверенной усмешкой.
  
  “Но это ты?” Я оглядываю его с головы до ног. Он чумазый, и его одежда грязная; от него довольно сильно пахнет зрелостью. Он выглядит усталым и похудевшим. Но у него есть все его пальцы.
  
  “Да, я думаю, что так”. Он снова смотрит на меня. “А как насчет тебя?”
  
  “Конечно, Чарли Браун. Я великолепен ”. Но я оглядываю “комнату”, в которой мы находимся, с растущим трепетом. Я не могу представить, для чего обычно используются эти ячейки, и я не уверен, что хочу знать. Мы в коробке, полностью сделанной из стекла толщиной в пять дюймов. Он прозрачный, сильно укрепленный и, очевидно, звуконепроницаемый, потому что мы ничего не слышим снаружи. Снаружи, рядом с дверью, находится замок, доступ к которому осуществляется с помощью карточки-ключа.
  
  Внутри тонкий, шероховатый матрас, шерстяное одеяло и подушка, которая такая грубая, что я ее активно боюсь.
  
  Густава бросили в идентичную коробку прямо рядом с нами. Он лежит неподвижно пару минут, и я боюсь, что, возможно, он упал, когда они толкнули его и ударились головой. Я пытаюсь постучать по коробке, но не получаю никакой реакции — я не думаю, что он слышит.
  
  Там, где мы находимся, пять стеклянных камер в ряд. По ту сторону прохода есть еще пятеро. В одном из них есть пожилой джентльмен с седыми волосами и седыми усами. У него подбитый глаз и несколько порезов и кровоподтеков вдоль небритой челюсти. Он сидит, привалившись к задней стенке своего куба. Его одежда — твидовый пиджак, белая рубашка, темные брюки, хорошие кожаные ботинки — дорогая, но, как и Чарли, он выглядит так, словно не принимал душ несколько дней.
  
  Густав, наконец, садится, сбрасывает повязку с глаз и оглядывается. Он видит нас и поднимает явно обескураженную руку в знак приветствия. Я делаю то же самое.
  
  “Кто это?” Спрашивает Чарли.
  
  “Густав. Он... друг. Он пошел со мной, чтобы вытащить тебя ”.
  
  “О”. Чарли морщится. “Полагаю, это сработало не так уж хорошо”.
  
  Мой брат - мастер преуменьшения.
  
  Густав всматривается в противоположный конец коридора. В тот момент, когда он видит пожилого джентльмена, он вскакивает на ноги и начинает колотить по стеклу, как дикий орангутанг.
  
  Старик наконец поворачивает голову, смотрит на Густава и вскакивает, дико размахивая руками. Слезы катятся по его щекам, и он прижимается руками и лбом к своей собственной коробке. Эти двое явно знают друг друга — и на самом деле, Густав похож на него. Те же глаза. Те же скулы.
  
  Густав “обходит” руками стены и потолок своего стеклянного куба, каждый дюйм, вероятно, чтобы увидеть, сможет ли он найти какие-либо признаки слабости. Ее нет. Подавленный, он снова опускается на пол, смотрит на нас и поднимает руки ладонями вверх, четко говоря без слов: “Что нам теперь делать?”
  
  Хотел бы я знать.
  Глава девятнадцатая
  
  Мы с Густавом пытаемся разработать способ бесшумного общения через стекло, но между языковым барьером и звуковым барьером это сложно.
  
  Он указывает на моего брата и одними губами произносит: “Чарли?”
  
  Я киваю. Затем я указываю на пожилого джентльмена с вопросительным взглядом.
  
  Это занимает некоторое время, но я наконец понимаю, что в камере напротив нас сидит дедушка Густава — и теперь становится понятным, почему Густав так хотел помочь этим монстрам украсть юнгбруннен. Как и у меня, у него не было выбора: на карту была поставлена жизнь члена семьи.
  
  В стеклянных камерах практически нет воздуха. Они также вонючие и унизительные — в ванной комнате есть прочное ведро и рулон грубых бумажных полотенец. К счастью, Чарли стоит передо мной и прикрывает меня, когда мне приходится пользоваться ведром.
  
  Корабль качается взад и вперед - не резко, поскольку это достаточно большое судно, — но достаточно, чтобы вызвать у меня тошноту. Я действительно надеюсь, что мне не придется блевать в это ведро веселья вдобавок ко всему остальному.
  
  Приходит охранник в лыжной маске, чтобы принести основные блюда: безвкусное жидкое рагу из загадочного мяса, картофеля и моркови, немного хлеба и две бутылки воды.
  
  “Кто вы, ребята? Почему вы нас удерживаете?” Я спрашиваю его.
  
  Он полностью игнорирует меня.
  
  “Как долго вы собираетесь держать нас здесь?” Я пытаюсь снова.
  
  Ничего.
  
  Густав и его дедушка мимикрируют взад-вперед, но я понятия не имею, о чем они говорят. Трудно читать по губам на английском, а тем более на французском, и их жесты не имеют для меня никакого смысла. Чарли тоже не понимает.
  
  Прошло двадцать четыре часа, и ничего больше, кроме еще одного плохого блюда — курицы, политый коричневым соусом — и дополнительного одеяла. Я использую ее, чтобы накрыть страшную подушку, пока Чарли прижимается ко мне, и мы пытаемся уснуть.
  
  “Кари?” - говорит он, прежде чем отключиться.
  
  “Хммм?”
  
  “Это все еще отстой, но теперь, когда ты здесь, мне не так страшно”.
  
  “Я тоже, Чарли Браун. Я был в ужасе, когда эти парни заставили тебя кричать по телефону ”. Я не могу заставить себя спросить, что они с ним сделали. Я не знаю, смогу ли я с этим справиться.
  
  “Они очень сильно дернули меня за волосы и чуть не отрубили мне пальцы садовыми ножницами”, - говорит он тихим голосом. Он прижимается ближе.
  
  Я обнимаю его, пытаясь сдержать свою ярость. “Мне так жаль”. Я молча говорю себе, что они могли поступить гораздо хуже. Но я в ярости от того, как они с ним обошлись. И я до сих пор не понимаю, почему. И почему мы в тюрьме. Тем не менее, заключенный лучше, чем мертвый.
  
  “Это не твоя вина”, - бормочет Чарли. Затем он добавляет: “Я укусил одного из них. Жесткий.”
  
  “А ты? Молодец.” Я глажу его по волосам и слушаю, как его дыхание углубляется и замедляется. Вероятно, мне не следует поощрять насилие в моем младшем брате, но в данном случае, я думаю, этого требуют обстоятельства.
  
  Примерно семь часов спустя я просыпаюсь от прерывистого сна. Вспыхивает свет, и охранники заталкивают в комнату двух людей с завязанными глазами. Два человека, которых я никогда не хотел видеть снова: Кэл и Ирина Эндрюс. Мои родители.
  
  Это звучит мелодраматично, но мое сердце замирает. Все мое тело замирает. Я просто лежу там, парализованный, мои глаза прикованы к ним. Я не знаю, что я чувствую. Шок? Отвращение? Гнев? Больно? Все вышеперечисленное?
  
  В моем последнем ясном воспоминании о моей матери, она наставила на меня пистолет. Я никогда этого не забуду и никогда не переживу.
  
  Они спорят с охраной, но, конечно, мы не слышим ни слова. Моя мать передает мне какой-то список. Она нас еще не видела. И внезапно я с холодной ясностью точно понимаю, что я чувствую.
  
  Мои родители - причина, по которой мы в этом беспорядке. Это данность.
  
  Будучи бывшими шпионами Агентства, они лгали, обманывали, воровали и, вполне возможно, убивали людей. Они нажили врагов по всему миру. , , и похоже, что они обманули не тех людей. Нет другого объяснения, почему мы здесь.
  
  Меня трясет, потому что я не могу сдержать свою ярость.
  
  Охранники снимают повязки с глаз, и мой папа замечает нас первым — он хватает маму за руку и указывает на нашу камеру. Она поворачивается, и на ее лице выражение классической материнской любви и беспокойства - но она великая актриса. Теперь я это знаю. Она делает два шага к нашей стеклянной клетке.
  
  Я плюю. Да, это отвратительно. Но ничто другое не передаст моего отвращения к ней прямо сейчас. Итак, я беру большую ложку и стреляю ею прямо в стеклянную стенку куба.
  
  Мы с мамой смотрим друг на друга, пока она медленно стекает. Ее лицо посерело, и она качает головой, что-то говоря моему отцу.
  
  У моего отца хватает наглости — наглости! — выглядеть разочарованным во мне. Это от парня, который вышел за дверь, бросив меня и Чарли, который сел на рейс в Россию, не оглядываясь назад. Это от человека, который оставил своих детей в системе патронатного воспитания. Он не имеет права разочаровываться во мне. Нет.
  
  Папа потирает шрам на своей руке. Чарли тоже укусил его во время того последнего счастливого воссоединения семьи. И он это заслужил.
  
  Рядом со мной Чарли тоже плюется.
  
  Папа закрывает глаза и проводит рукой по лицу. Он смотрит на маму, выражение лица которой опустошенное, затем берет ее за руку и сжимает. Однако это их последний момент вместе, потому что охранники, которые были на своих устройствах связи, тащат их каждого отдельно в пустые кубики.
  
  Двери захлопываются за ними, и мы все остаемся смотреть друг на друга. Или отвернись, что я и делаю. Я поворачиваюсь к ним спиной. Я не хочу видеть в них части нас: мои темные волосы, от моей мамы, хотя ее подстрижены короче и красиво уложены. Мои глаза, хотя у нее искусно подведены. Угловатая челюсть моего отца, рыжевато-русые волосы и карие глаза, которые унаследовал Чарли.
  
  Я не хочу иметь ничего общего с этими людьми, и я все еще боюсь, каким-то образом, что они заразили меня своей безнравственностью. Их измена.
  
  Рядом со мной Чарли ничего не может с собой поделать. Он поворачивается, чтобы посмотреть на маму. “Мама хочет, чтобы ты отвернулся”, - говорит он. “Она пытается что-то нам подписать”.
  
  “Мне все равно”.
  
  “Но—”
  
  “Даже не смотри на нее, малыш. Она - яд”.
  
  “Я думаю, это может быть важно”.
  
  Я качаю головой. “Нет. Она пытается манипулировать нами. Игнорируй ее ”.
  
  “О-каай...”, - говорит Чарли. Он снова поворачивается к ней спиной.
  
  Мы сидим, может быть, полчаса. Затем из одного угла нашей коробки доносится странный потрескивающий звук. Я вглядываюсь в него и вижу маленький замаскированный динамик, которого раньше не замечал.
  
  “Добро пожаловать на борт, семья Эндрюс”, - произносит вкрадчивый американский голос. Это мужской голос и звучит как у продавца подержанных автомобилей. “И, конечно, молодой мистер Дюверне”.
  
  Я обмениваюсь взглядом с Чарли. Мы должны отвечать этому придурку? Слышит ли он нас?
  
  “Добро пожаловать на борт USS Revenge”, - продолжает он.
  
  Мне так не нравится, как это звучит . . . .
  
  “Спасибо вам за, э-э, хозяйские подарки, которые вы привезли”. Голос посмеивается. “Эти коды доступа в штаб-квартиру Агентства будут очень кстати, Кэл и Айрин. Жаль, что я не могу отдать тебе Чарли взамен на них, в конце концов.”
  
  О, Боже. Я обнимаю брата и кладу его голову себе под подбородок. Я медленно поворачиваю голову к своим родителям. Это не искупает их, потому что нас бы здесь не было, если бы не они. Я все еще уверен в этом. Но это объясняет, почему они здесь. Они пытались спасти Чарли, так же, как и меня.
  
  Вкрадчивый голос продолжает. “А юнгбруннен — ну, вы, ребята, умные. Я предполагаю, что вы задавались этим вопросом. Соперник ... коллега, скажем так? Да, коллега-конкурент использовал Джоли для добавления очень редкого и легковоспламеняющегося вещества в их пудру для лица. Никаких собак, нюхающих наркотики, никаких внезапных проверок безопасности — идеально! Так просто. Должен вам сказать, что все это было почти слишком просто. А четверть чайной ложки этого вещества, смешанного с другим ингредиентом, которым по понятным причинам я с вами делиться не буду, обладает мощностью примерно сотни динамитных шашек ”.
  
  О. Мой. Бог.Эти люди - террористы.
  
  И мы, сами того не ведая, помогли им в их планах нападения на Агентство.
  
  Я в ужасе смотрю на Густава. Кровь отхлынула от его лица, когда он понял, как нас использовали.
  
  Помимо его взрывоопасной природы, я задаюсь вопросом, насколько токсично это вещество — юнгбруннен — учитывая, что флакон разбился, и порошок рассыпался не только по его обнаженной руке, но и по порезам от разбитого стеклянного флакона. Он, должно быть, задается тем же вопросом.
  
  Густав устремляет долгий, полный муки взгляд на своего деда. Затем он подтягивает ноги, обхватывает их руками и кладет лоб на колени.
  
  Я чувствую его боль. Я спрашиваю себя, какой бы выбор я сделал, если бы мне пришлось снова украсть юнгбруннен лично, но зная, что это было и для чего это будет использовано. Если это был единственный способ спасти Чарли ... Убедиться, что его не пытали. Что бы я сделал?
  
  Я не могу даже думать об этом, не говоря уже о том, чтобы ответить на вопрос. Это слишком ужасно.
  
  Чарли, все еще прижатый ко мне, начинает дрожать. “Кари?”
  
  “Да, малыш?”
  
  “Они не собираются нас отпускать, не так ли?” Он говорит это как констатацию факта, а не как вопрос. “Этот парень не рассказал бы нам об этом, если бы не собирался нас убивать”.
  
  Я открываю рот, чтобы успокоить его, но оказывается, что вкрадчивый человек в системе громкой связи слышит нас.
  
  “Какой ты умный маленький мальчик, Чарли”, - говорит он радостным тоном, как будто сообщает нам, что мы только что выиграли бесплатный тостер. “Очень возможно, что ты не переживешь этот день. Но... ты мог бы. Все зависит от твоих родителей ”.
  
  Голова Чарли откидывается назад, по пути задевая мой подбородок. “Не позволяй им отрезать мне пальцы, Кари!” - умоляет он.
  
  “Ну, это грязно, Чарли, мой мальчик”, - размышляет голос. “С кровью и осколками костей, разбрызгивающимися по стеклу кубиков и все такое ... Не то чтобы у моих людей не было на борту достаточного количества Виндекса”.
  
  Мой брат хнычет и прячет голову у меня на груди, в то время как моя ярость снова нарастает. Что за люди так запугивают маленьких детей?
  
  Я снова поворачиваю голову к своим родителям. Их лица белые, как полотно, бледнее даже, чем у Густава. Они в ужасе за Чарли. Это именно та реакция, которой добивается вкрадчивый парень — он пытается причинить боль им больше, чем моему брату.
  
  Я чувствую жгучую потребность узнать, что все это значит. Месть ВВС США? Пароли к агентству? В здании установлена взрывчатка?
  
  “Кто ты?” Я кричу. “Что все это значит? Почему ты так сильно нас ненавидишь?”
  
  “Я не ненавижу тебя, как таковую, Карина”, - говорит голос. “Ты - услуга за услугу”.
  
  “Что?”
  
  Голос цокает. “Следовало изучить твою латынь”.
  
  “Да, неважно”.
  
  Большая главная дверь, через которую мы изначально вошли, открывается, и мужчина в наушниках выходит в проход между двумя рядами стеклянных камер.
  
  У него редеющие темные волосы, зачесанные назад в редкий хвост; маленькие льдисто-голубые глаза; и практически без губ. Его кожа темно-оливкового цвета, и он щеголяет одной маленькой бриллиантовой серьгой-гвоздиком. На нем армейские брюки, оливковая футболка и армейские ботинки.
  
  Я бросаю взгляд на своих родителей, чтобы оценить их реакцию.
  
  Моя мама закрывает глаза и бьется головой об их стеклянную стену. Мой отец опускает голову на руки. О, да. Они знают этого чувака.
  
  “Меня зовут Рэйф”, - говорит он, как будто мы все встречаемся на теннисном матче или что-то в этом роде. “Твои родители и я раньше работали вместе. И они ответственны за смерть моих собственных детей ”.
  
  Мой отец качает головой.
  
  “Не смей отрицать это, Кэл”, - рычит Рейф. “На том последнем задании ты — и проклятое Агентство — нарисовали мишень у них на головах и оставили их без защиты”.
  
  Оба моих родителя говорят одновременно, но, конечно, я не слышу, о чем они говорят. Только Рейф может. Но он отвергает их.
  
  “Твоя некомпетентность, Айрин — о, тебе не нравится это слово, не так ли? Ваша некомпетентность позволила цели сбежать. А ты, Кэл, хуже, чем некомпетентен. Вы предпочли заботу о травмах вашей жены преследованию и уничтожению цели. Ты поставил эту сучку выше работы, которую ты поклялся выполнять, работы, на организацию которой я потратил пять лет под прикрытием ... и это стоило мне моих детей ”.
  
  Теперь мои родители оба качают головами.
  
  “Признай это!” - Ревет Рэйф. “Ты признаешь свою вину. Ты признаешься. И вы сделаете это на глазах у своих собственных детей, чтобы они точно знали, кто вы на самом деле: предатели, эгоистичные неудачники, подонки, которые оставляют невинных несовершеннолетних отвечать за свои преступления ”.
  
  Хм. Я не могу сказать, что обувь здесь не подходит.
  
  Мои родители предатели? Проверка.
  
  Эгоистичный? Проверка.
  
  Из тех людей, которые увиливают от детей? Большой, мигающий неоново-красный флажок.
  
  Рейф теперь тяжело дышит, его гнев ощутим. “Ты знаешь, что объект прислал мне домашнее видео после этого? О том, что он сделал с моими Сарой и Беном? Ты хоть представляешь, каково это - видеть что-то подобное? Как это прокручивается, как сатанинский фильм, в моей голове каждую ночь? Снова и снова ... Крики, мольбы, призывы к папе спасти их ... ” Его лицо искажается, а рот шевелится. Он не в состоянии продолжать.
  
  Он подходит к кубу моего отца и ударяет кулаком по крышке. “Итак, теперь, возможно, вы все понимаете, почему вы здесь”.
  
  Папа каменно смотрит вперед.
  
  Моя мама дрожит сильнее, чем Чарли — я вижу это с расстояния в три ярда. Она качает головой и говорит "нет", снова и снова.
  
  “Заткнись!” Рейф кричит на нее, подбегая к ее кубу и пиная стекло.
  
  Она замирает, смотрит ему прямо в глаза.
  
  “Скажи это”, - шипит он на нее. “Хоть раз в жизни будь честен. Возьми вину на себя. Владей этим”.
  
  Мама не открывает рта.
  
  Итак, Рэйф возвращается к отцу. “Тебе лучше начать говорить за нее”. Яд сочится из голоса Рэйфа. “Или я передам Айрин команде корабля. Они не видели женщину месяцами ”.
  
  Глаза отца сужаются; мускул на его челюсти дергается, затем другой. Но он не произносит ни единого слова.
  
  “Прекрасно. Сначала мы немного повеселимся с Кари и Чарли. Тогда съемочная группа сможет забрать твою жену, и ты все это увидишь ”.
  
  Маму снова начинает трясти.
  
  В другой жизни, возможно, я бы почувствовал к ней жалость. Но не в этом. Чарли и я, вероятно, умрем — мучительно и ужасно — из-за нее и моего отца. Из-за того, кто они и что они сделали.
  
  Я игнорирую сомнения, закрадывающиеся в мою голову . , , те, которые спрашивают, со всей разумностью, не понятно ли, почему мой отец остановился, чтобы спасти мою маму от серьезных травм, прежде чем продолжить свою миссию. Сомнения, говорящие о том, что в гибели детей Рейфа виновата цель, а не мои родители.
  
  Рейф наполовину прав, наполовину ошибается. В работе на Агентство миссия важнее всего. Даже травмы коллеге-агенту, жене или нет.
  
  Но, положа руку на сердце, кто мог предсказать, что цель — о ком бы они ни говорили — нападет на детей Рэйфа?
  
  Хотя у меня не так много шансов пофилософствовать обо всем этом. Потому что Рейф подходит к двери нашего кубика и смотрит прямо на меня.
  
  “Мне это не понравится”, - говорит он. “На самом деле, я лично не буду здесь наблюдать. Я не такой человек ”. Он поворачивается к моим родителям. “Но вы, Кэл и Айрин, будете наблюдать. А тем временем вы скажете нам, в надежде спасти жизнь вашей дочери, где можно найти этот список всех агентов КГБ-2. О, да - я знаю об этом. И я бы нашел это весьма полезным ”.
  
  Он безмятежно улыбается и поворачивается ко мне. Он вставляет пластиковую карточку в щель клавиатуры рядом с моим кубом и жестом указывает на стоящих поблизости охранников. Он продолжает говорить через плечо с мамой и папой.
  
  “Однако, поскольку вы опытные агенты, которых обучали выдерживать пытки, я ожидаю, что Кари сначала сломают несколько ребер. Если это не сработает, мы переломаем кому-нибудь пальцы на руках и ногах или приведем голодных крыс. Ты ведь знаешь, что могут сделать с девушкой крысы, не так ли?”
  
  Страх поднимается из моего желудка в рот. У него кислый, металлический привкус. У меня нет времени проглотить это, прежде чем двое охранников рывком открывают дверь и приходят за мной.
  Глава двадцатая
  
  Я не уклоняюсь от охранников, как они ожидают. Я бросаюсь на них, мои ноги и кулаки летят. Я бью одного прямо в висок, и он отшатывается, затем падает.
  
  У другого больше отбивных. Он блокирует мои удары и успевает схватить меня за левое запястье. Я бью его правым локтем в челюсть, откидывая его голову назад, но он не отпускает. Затем я врезаю локтем ему в нос, и кровь заливает нас обоих, пока он ругается.
  
  Это в моих глазах, и я отвлекаюсь, пытаясь вытереть это рукавом, когда Рейф достает меня электрошокером. Это повергает меня в наэлектризованную агонию, и я теряю сознание.
  
  Когда я просыпаюсь, мне в лицо льют холодную воду, и я знаю, что я полностью облажался. Я подвешен за связанные запястья к крюку в камере большего размера в одиночестве. Нет, Чарли забился в угол, его руки связаны в запястьях. Мои родители находятся напротив, в отдельных камерах.
  
  Кончики моих больших пальцев едва касаются пола. Хотя мои руки и запястья онемели, вся кровь отхлынула от моих рук, а плечи кричат в агонии.
  
  Охранник в черной лыжной маске выплескивает мне в лицо еще одну чашку ледяной воды. Я задыхаюсь и брызгаю слюной. Его глаза маленькие, черные и лишенные выражения. Он выглядит скучающим, как будто он делает подобные вещи на рутинной основе. Я нахожу это ужасающим.
  
  Голос Рэйфа доносится из громкоговорителя. Его больше нет в проходе.
  
  “Итак, Кэлвин. Мы начнем с тебя. Как вы думаете, сколько Агентство заплатило бы за этот список агентов КГБ-2?”
  
  “Понятия не имею”, - говорит мой отец.
  
  “Неправильный ответ”. Рейф вздыхает. “Вирджил, ты можешь начинать. За каждый неправильный ответ ты знаешь, что делать ”.
  
  Охранник справа от меня сгибает руку. Затем, прежде чем я успеваю собраться с силами, он сильно бьет меня в живот.
  
  От удара — и боли — у меня перехватывает дыхание.
  
  Учитывая мое положение, я не могу согнуться пополам, поэтому я корчусь, подтягивая колени кверху, и борюсь за воздух. Мое единственное утешение в том, что я не кричал.
  
  Чарли, бедный Чарли. Я думаю, он почти теряет сознание. Затем он по-крабьи пятится с того места, где сидел. Он отступает в дальний угол камеры, обхватывает себя руками и раскачивается взад-вперед. Его глаза размером с обеденные тарелки.
  
  “Ты трус”, - выплевывает мой отец. “Избил девушку вдвое меньше тебя”.
  
  В глазах охранника нет стыда. Если уж на то пошло, он выглядит еще более скучающим.
  
  “Кэл”, - снова говорит Рейф. “Сколько?”
  
  “Черт возьми, я не знаю — по крайней мере, несколько миллионов!”
  
  “Ответ получше. Итак, кто мог бы санкционировать, скажем, банковский перевод на мой счет в десять миллионов долларов?”
  
  “Это должно быть санкционировано и скреплено подписью по крайней мере двух менеджеров высокого уровня”, - быстро говорит мой папа.
  
  “Неправильный ответ”.
  
  Охранник слева от меня бьет меня кулаком в ребра.
  
  На этот раз я действительно задыхаюсь от боли; я ничего не могу с этим поделать. Его кулак ощущается как кувалда.
  
  “Я не спрашивал о процедуре, Кэл. Я просил назвать конкретные имена. Итак, это был бы Дэйв Уинслоу? Шейла О'Тул? Или, может быть, Алан Чанг?
  
  “Алан и Шейла”, - быстро говорит папа.
  
  “Превосходно. Итак, где именно я могу найти список, Кэлвин?”
  
  Голос моего отца слаб, когда он говорит: “Я не знаю”.
  
  Моя мама морщится и втягивает воздух.
  
  Рейф вздыхает. “Неправильный ответ”.
  
  Следующий удар ломает одно из моих ребер. Я слышу это, как будто издалека, но я чувствую это в мучительных деталях. Я все еще не кричу, но я тяжело дышу, как собака, от боли, и пот стекает с моих висков по щекам и к шее.
  
  Забавно, но физическая боль, которую я испытываю, не так сильна, как снова и снова возникающая эмоциональная боль из-за того, что мой отец предает меня. Я думаю, он точно знает, где находится этот список.
  
  “Где это, Кэл?” Голос Рэйфа превратился в монотонную песню.
  
  “Я не знаю! Пожалуйста, не бей ее!” В его голосе слышится определенная тоска — надо отдать ему должное. Но не настолько, чтобы выдать местонахождение его драгоценного списка.
  
  Этот удар обрушивается на мои почки. Желчь поднимается к моему горлу и выходит изо рта. Я не могу это контролировать, поскольку я реву, как животное. Действительно, нет достоинства перед лицом такого уровня боли.
  
  Я раскачиваюсь взад-вперед от силы удара.
  
  Болезненный изгиб охранника сгибает пальцы, затем смотрит на меня так, словно я мешок с мукой.
  
  Жидкость вытекает у меня изо рта и стекает по подбородку и шее. Когда я могу перевести дух, я прохрипываю: “Сгною. В. Аду”.
  
  Охранник усмехается, думая, что я имею в виду его.
  
  Затем я добавляю: “Папа”. Я использую свой безумный гнев на родителей, чтобы мне было на чем сосредоточиться, кроме агонии.
  
  На лице моего отца отражается шок, затем оно становится совершенно пустым. Затем он кричит: “Я беру ответственность на себя, Рэйф! Мне жаль. Так жаль. За то, что случилось с Сарой и Беном ”.
  
  Долгое шипение раздается из акустической системы. “Ну, разве это не особенное, Кэл”.
  
  “Я облажался”, - признается мой отец. “Я не должен был позволять себе ... отвлекаться”.
  
  Голова моей мамы откидывается назад. Она смотрит на него с эмоцией, которую мне трудно разгадать. Шок? Нет. Чувство предательства? Нет. О, Боже мой — это презрение.
  
  Рейф делает глубокий вдох. “Это, должно быть, музыка для ушей Айрин. Спасибо тебе, Кэл. К сожалению, на данный момент этого чертовски мало и чертовски поздно. У тебя был шанс раньше, и ты им не воспользовался ”.
  
  Папа стонет.
  
  “Где список, Айрин?” Рейф поет.
  
  “Позволь мне занять место Кари!” - кричит моя мама. “Пожалуйста, ради любви к Богу!”
  
  “Оооочень долгий ответ...”
  
  Охранник ломает мне еще одно ребро. На этот раз я ничего не могу с собой поделать; Я кричу.
  
  Чарли вылетает из своего угла и прыгает на мужчину, визжа и воя. “Прекрати это! Прекрати это!” Он бьет по нему своими бессильными семилетними кулаками.
  
  Охранник легко хватает его за воротник и удерживает в футе от земли, ноги и руки Чарли все еще размахивают, как ветряные мельницы. “Не смей бить мою сестру!” - кричит он.
  
  Охранник трясет его так, что у него стучат зубы, и швыряет его о стену куба. Голова Чарли ударяется об нее, и он соскальзывает вниз, ошеломленный и запуганный.
  
  Моя мама издает звук, нечто среднее между стоном и хныканьем.
  
  “Возьми меня вместо этого”, - умоляет папа. “Не поступай так с моей дочерью”.
  
  “Оооо, Кэл. Действительно неправильный ответ. Хотели бы вы увидеть—”
  
  Охранник снова бьет меня по почкам, и меня рвет на него, к моему удовлетворению, но также и к моему стыду.
  
  Он реагирует с отвращением, как мог бы отреагировать настоящий человек, вытирая грязь со своей рубашки.
  
  Я просто висим там, тяжело дыша.
  
  Рейф продолжает говорить по громкой связи. “Не хотели бы вы посмотреть видеозапись того, что цель сделала с моей Сарой? Я думаю, ты должен. Тогда ты дважды подумаешь, прежде чем просить меня о пощаде ”. Он делает паузу. “Этого достаточно для тела, Антон. Уничтожь ее. Давайте начнем ломать пальцы”.
  
  Не могу сказать, что мне сильно нравится, как это звучит. Но я пытаюсь сосредоточиться на облегчении, которое я почувствую в своих руках и плечах. Это что-то, не так ли? Я отчаянно нуждаюсь в чем-нибудь позитивном, за что можно было бы зацепиться. Возможно, прямо сейчас я ненавижу свою маму, но в моей голове всплывает старый ее совет: Когда тебе плохо, дорогой, мысленно перенесись куда-нибудь еще.
  
  Правда в том, что даже класс Tech 101 сейчас звучит замечательно по сравнению с этим. Я пытаюсь загнать себя туда, потому что не могу думать ни о чем другом.
  
  Когда Антон срывает меня с крючка и швыряет на стул, я также сосредотачиваюсь на том факте, что предпочел бы иметь сломанные пальцы, чем не иметь пальцев. И если уж на то пошло, я бы предпочел, чтобы у меня не было пальцев, чем крыс внутри меня. Я неудержимо содрогаюсь при этой мысли.
  
  Антон привязывает одну из моих ног к ножке стула. Когда он набрасывается на другого, я пинаю его, просто так, черт возьми, хотя у меня почти не осталось энергии.
  
  Он наотмашь бьет меня по лицу. Потрясающе — явный признак того, что наши отношения налаживаются. Антон развязывает мои запястья, косясь на меня, чтобы увидеть, ударю ли я его. Но обе мои руки гудят, как ульи с шершнями, и у меня в них абсолютно нет сил. Поэтому я фантазирую о том, чтобы вместо этого подбить ему оба глаза, потому что это легче, чем терпеть боль, пытаясь сесть со сломанными ребрами и раздробленными почками.
  
  “Тебе удобно, Кари?” Рейф вежливо спрашивает через громкоговоритель.
  
  Я закатываю глаза в сторону этого и заставляю себя усмехнуться. У меня нет сил придумать резкое возвращение.
  
  “Итак, на чем мы остановились?” - спрашивает он. “О, да. Где список КГБ-2?”
  
  Ни один из моих родителей не произносит ни слова.
  
  Антон хватает меня за указательный палец правой руки.
  
  “Скажите им, вы, придурки!” Я кричу. “Я знаю, что у тебя это есть! Вы украли это из Агентства и увезли в Россию!”
  
  “Неправильно. Отвечай”. В голосе Рейфа арктика.
  
  Антон загибает мой палец назад, пока он не ломается в порочной симфонии боли.
  
  Я даже никогда не слышал звука, подобного тому, что исходит из глубины меня.
  
  Затем я отключаюсь.
  
  
  Здесь мы снова начинаем с ледяной воды в лицо. На данный момент обморок стал для меня привычным делом — почти рутиной. Я пытаюсь сосчитать, сколько раз это случалось за последние пару недель, отвлекая себя, когда Рэйф снова задает тот же вопрос.
  
  Давай посмотрим ... Эван задушил меня в армии. Эван воткнул иглу в мою руку в ... где это было? И Париж тоже? Или Мюнхен? Murnau? Это размытое пятно. Теперь это случилось здесь, в чреве долбаного американского корабля "Месть" — кстати, какая дурацкая шутка — три раза. Подождите — это правда? Я смотрю вниз и проверяю свои пальцы.
  
  Четыре раза, судя по тому, что каждый палец на моей правой руке сломан.
  
  На данный момент боль - это глухой рев, но он локализуется и кричит с каждым новым перерывом. Тем не менее, я настолько измотан этим, что даже не могу собраться с силами, чтобы вздрогнуть, когда Рэйф задает вопрос снова. “Люди, это становится очень скучным”, - добавляет он.
  
  Когда Антон хватает меня за большой палец, над нами возникает суматоха. Ноги в тяжелых ботинках, бег. Раздаются выстрелы? Я не уверен. Крики. Стук. Больше возможной стрельбы. Больше криков.
  
  К счастью для меня, шум отвлекает и Рейфа, и Антона.
  
  Я вижу, как на лице Чарли появляется надежда, когда он смотрит в сторону двери. Надеюсь, что, возможно, нас спасают.
  
  Я не уверен, что смогу произнести “h-o-p-e” на данный момент, но я внутренне поддерживаю своего брата.
  
  Почему бы Рейфу не оказать нам любезность и не рассказать о том, что происходит в спортивной трансляции, раз уж он так любит давать комментарии? Пойди разберись.
  
  Проходит несколько минут, прежде чем мы слышим лязг прямо над нами — он доносится с узкой металлической лестницы. Несколько комплектов ботинок.
  
  Чарли вскакивает.
  
  Мои родители обмениваются взглядами.
  
  Я просто сгибаюсь в муках боли, почти не заботясь.
  
  Большая дверь распахивается, и в сопровождении вооруженных охранников входят две фигуры со связанными за спиной руками: Эван и Кейл.
  
  Я извращенно взволнован и напуган, когда вижу их. Взволнован, потому что это означает, что они пытались прийти и спасти меня и Чарли. В ужасе, потому что теперь они умрут вместе с нами.
  
  Они оба замечают меня одновременно. Челюсть Кейла отвисает от шока. Наверное, в этот момент я выгляжу не слишком привлекательно.
  
  Пока они запихивают Кейла в камеру, Эван сходит с ума. “Что ты с ней сделал?!” Он бросается на одного охранника, бодает его головой и пытается ударить ногой другого, но они усвоили свой урок и связали ему ноги так, что между ними осталось всего около фута веревки, чтобы он мог ходить.
  
  Тем не менее, он подпрыгивает в воздух и бьет обеими ногами в живот другого охранника, который падает на пол, обхватив себя руками. Эван сам падает на пол.
  
  Первый охранник бьет его тяжелым фонарем по голове.
  
  “Вы, засранцы!” Эван кричит. Он замечает моих родителей. “А ты — какого черта ты здесь делаешь? Вы должны быть выстроены перед кровавой расстрельной командой!”
  
  Я не мог не согласиться.
  
  “Кари— ты в порядке?” спрашивает он, все еще задыхаясь от ярости. Он может ясно видеть, что это не так.
  
  У меня все еще есть крохотный атом энергии для сарказма. “Чувак”, - выдавливаю я. “Была здесь вечеринка внизу. Воздушные шары. Торт. Покажи мелодии”.
  
  “Христос...” Его лицо вытянуто, губы поджаты. Его глаза вспыхивают яростью. У него синяк на скуле, а рубашка порвана. Охранники тащат его в камеру.
  
  Прежде чем они закрывают за ним дверь, я выдавливаю улыбку. “Эван. Спасибо за попытку. Не могу поверить, что ты испортил свои волосы ради меня . . . ”
  
  Глава двадцать первая
  
  Я не могу представить, что все может стать хуже, но так оно и есть, после короткой передышки. Рейф забывает, что динамики включены, поскольку требует отчета о том, что произошло, чтобы мы получили полную историю. Эван и Кейл подплыли к этому кораблю на лодке поменьше, которую они, вероятно, украли. Они поднялись на борт, используя альпинистское снаряжение, и вдвоем уложили шестерых людей Рейфа, прежде чем их просто превосходили числом и вооружением. Это была поистине героическая попытка, и я просто благодарен, что их не застрелили.
  
  “Как, черт возьми, они выследили нас здесь?” Рейф требует.
  
  “Мы не уверены, сэр”, - говорит человек, проводящий с ним инструктаж. “Должно быть, они каким-то образом последовали за нами”.
  
  Рейф клянется.
  
  Он может клясться чем угодно, главное, чтобы они не обнаружили наши GPS-чипы. Даже если мы будем мертвы к тому времени, как кто-нибудь еще найдет нас, я хочу, чтобы Рейф и его приятели заплатили.
  
  Интересно, где сейчас Маттис и Рита? Я надеюсь, что они в безопасности.
  
  “Ты можешь идти”, - говорит Рейф мужчине. И его внимание возвращается к извлечению нужной ему информации.
  
  Мой хороший приятель Антон возвращается и сгибает пальцы перед нашей камерой.
  
  У меня пересыхает во рту, в голове становится пусто, а нервы кричат. Не снова. Я не думаю, что смогу больше терпеть. Я действительно не знаю.
  
  Рейф говорит: “Поскольку мы не добились с ней результатов, давайте начнем с маленького придурка”.
  
  “Нет!”Мы с родителями кричим это одновременно.
  
  Чарли вжимается обратно в свой угол, его глаза становятся огромными. Он засовывает руки себе под зад, и в этот момент мое сердце разбивается.
  
  Антон открывает дверь камеры и заходит внутрь.
  
  Мои ноги привязаны к стулу, все мое тело в агонии, а моя правая рука бесполезна. Я все равно бросаюсь на него, волоча стул за собой. Конечно, я падаю, стул падает на меня, и Антон смеется.
  
  Я отчаянно отталкиваюсь назад своей единственной здоровой рукой, пытаясь переместиться между ним и Чарли.
  
  Антон просто обходит меня, и когда я хватаю его за ноги, он отпихивает меня и наступает на мою левую руку.
  
  “Ты его не получишь!” Я кричу.
  
  Но он делает.
  
  Чарли сражается молча. Он не делает это легким. Но, в конце концов, ему всего семь лет, и его сорокадвухфунтовое тело не идет ни в какое сравнение с двухсотфунтовым телом Антона.
  
  Я рыдаю на полу, пока Антон привязывает его к стулу.
  
  Моя мама бьется лбом о стекло своей камеры, крича Рейфу, чтобы он забрал ее вместо этого.
  
  Мой папа отодвинулся в дальний угол своего и повернулся спиной. Его плечи трясутся.
  
  Все остальные в плену выглядят просто в ужасе.
  
  “Скажите ему, вы, придурки!” Я снова кричу. “Скажи ему, где список! Что с тобой не так? Как ты можешь позволить этому—”
  
  Меня прерывают выстрелы. На этот раз ошибки быть не может — стреляют из мощного автоматического оружия.
  
  “Запри все двери камеры!” - приказывает Рейф Антону. “Тогда встань на страже сразу за главной дверью. Ждите дальнейших распоряжений ”.
  
  Я понятия не имею, что происходит, но я так рад, что Чарли не пострадал, что не уверен, что меня это волнует. Еще выстрелы звучат прямо над нами, пока я пытаюсь доползти до своего брата. Стрельба вспыхивает прямо за дверью, когда боль угрожает захлестнуть меня одеялом травмы, но я отказываюсь снова терять сознание.
  
  Боевики, одетые в черное, потоком спускаются по лестнице и спускаются по веревкам с перил повсюду. Рэйф и охранник Антон исчезают в хаосе.
  
  Кто-то выпускает нас из нашей камеры, и моих родителей тоже. Они бросаются ко мне. “Ч-почему?” Я хриплю. Желчь и крики творят чудеса с горлом. Я говорю как курильщик, выкуривающий по три пачки в день. “Почему ты не п-сказал им? Где список? Почему?”
  
  Лицо моей мамы вытягивается, а папа крепко закрывает глаза.
  
  Это злит меня, подпитывает мое чувство предательства. “Посмотри на меня!”
  
  Он делает. Затем двое военных в черном уводят моих родителей, и мне кажется, что они не слишком протестуют.
  
  Другой мужчина, парень, который выглядит знакомо, присаживается на корточки рядом со мной с медицинской сумкой. Он цокает и расстегивает мою рубашку, которая царапается и горит. Я изо всех сил пытаюсь запечатлеть его в своей памяти, когда он кладет руку мне на ребра. Даже при том, что его прикосновение нежное, это агония.
  
  Пока я сосредотачиваюсь на том, чтобы просто справиться с болью, он вводит мне что-то, и, честно говоря, я приветствую это. Вскоре меня окутывает теплое, пушистое, парящее ощущение. Я думаю, может быть, он накачал меня Демеролом. Что бы это ни было, я безмерно благодарен за это, когда парень — где я видел его раньше? — перевязывает мне ребра, затем начинает с пальцев. Я чувствую тупую пульсацию в левой руке, на которую наступил Антон. Но я совсем не чувствую правильного, потому что этот медик также дал мне местную анестезию.
  
  Я поворачиваю голову к Чарли, который держит мою ноющую левую руку. “Привет, Чарли Браун”, - прохрипел я. Тень нависает над нами. Я вытягиваю шею и закатываю глаза вверх, чтобы обнаружить, что это мой отец. Он присел прямо у моей головы.
  
  “Мне так жаль, детка”, - говорит он, приглаживая мои волосы.
  
  Может быть, это облако Демерола, но я не могу призвать силу воли, чтобы ненавидеть его прямо сейчас. “Ты пришел... чтобы забрать нас”.
  
  Он кивает. В его глазах слезы. “Мы любим тебя. Мы очень любим тебя и Чарли ”.
  
  “Тогда почему ... почему, папа?” Я борюсь, чтобы прогнать облако счастья. Я хочу ответы. “Вы должны нам объяснить — по крайней мере.”
  
  Как только он открывает рот, над нами снова раздаются выстрелы. Я слышу еще более тяжелый топот ног в ботинках. И криками.
  
  “Интерпол!” - гремит голос. “Мы вас окружили! Бросьте оружие!”
  
  Парень, перевязывающий меня, бесится. Он вскакивает и свирепо смотрит на моего отца, затем выплевывает что-то по-русски. И вот тогда я понимаю это. Он выглядит знакомо, потому что это тот же самый парень, который пытался похитить меня с той женщиной с поезда. Что за—?
  
  Мой отец отвечает ему на скороговорке по-русски.
  
  Мой брат понимает это, но я нет. “Чарли, что они говорят?”
  
  Мужчина указывает на нас, качая головой, и делает рубящее движение рукой.
  
  Это нетрудно перевести на любой язык, и Чарли ахает, сжимая мою руку. Его собственный трепещет.
  
  Мой отец что-то кричит мужчине, затем набрасывается на него. Они оба летят, и Чарли морщится, когда они начинают набрасываться друг на друга. Тем не менее, мой отец больше и сильнее из них двоих, и он быстро получает преимущество, нокаутируя русского без сознания.
  
  Папа вытирает лицо рукавом и возвращается к нам. “Кари. Чарли. Мы с твоей матерью должны уйти ”.
  
  Чарли втягивает воздух, затем обхватывает руками колени и раскачивается взад-вперед.
  
  Я пристально смотрю на папу. “Но—”
  
  “Ты будешь в безопасности, хорошо?”
  
  “Нет, не все в порядке!” Мой язык кажется толстым. “Ты скажешь мне, что происходит —”
  
  Папа смотрит на меня секунду, затем хватает русского в полубессознательном состоянии за ремень и воротник и тащит его за дверь и вверх по лестнице.
  
  Я так сбит с толку. И я снова начинаю злиться, несмотря на ложное ощущение благополучия, которое дает Демерол. “Чарли, что все это значило?”
  
  “Этот парень хотел убить нас. Перед тем, как они с папой ушли.”
  
  Это не имеет абсолютно никакого смысла. “Тогда почему парни в черном пришли нас спасать? Почему русский мужчина перевязывал меня и давал обезболивающие?”
  
  “Эм”, - говорит Чарли. “Я думаю, это связано с ... Ну, если бы мы пошли с ними, тогда все было в порядке. Но если бы это было не так, потому что им пришлось быстро уехать, а ты ранен, тогда все было бы не в порядке ”.
  
  Старая философия “убивай раненых, чтобы они не замедляли тебя”. Мило. Я все еще далек от понимания, но у меня очень плохое предчувствие, что русский и его приятели в черном - парни из КГБ-2. “Ладно, Чарли. Я думаю, мы со временем во всем разберемся. В то же время, я думаю, что парень, лежащий мертвым в дверном проеме, - мой приятель Антон, охранник, и у него в кармане одна из карточек-ключей. Так почему бы тебе не выпустить наших друзей из этих камер?”
  
  Он кивает и поднимается на ноги. Он подходит к Антону и присаживается на корточки рядом с ним, выглядя немного взволнованным из-за необходимости прикасаться к мертвому телу.
  
  “Просто не думай об этом слишком сильно, малыш”, - говорю я. “И он был не совсем хорошим парнем”.
  
  Чарли закрывает глаза и роется в кармане Антона. Он достает карточку-ключ и быстро отступает, почти бегом направляясь к камере Эвана.
  
  “Спасибо тебе, малыш”, - говорит Эван, выходя. Он треплет Чарли по волосам.
  
  Затем он бросается ко мне и целует меня прямо в губы. Я чувствую это до кончиков пальцев ног — если только это все еще не Демерол. Я действительно рад, что кто-то вытер кровь, рвоту и желчь с моего лица, но даже в этом случае я, возможно, сейчас не очень хорошо выгляжу или пахну.
  
  “Дорогой Боже, Кари”, - бормочет он, отстраняясь и оценивая меня. “Ты самая храбрая девушка, которую я знаю”. Он берет мою здоровую руку и долго смотрит в потолок, его рот шевелится. Сначала я озадачен странным выражением его лица, а потом понимаю, что Эван — Эван, из всех людей — изо всех сил пытается сдержать слезы. Для меня.
  
  Я все еще нахожусь на волне Демерола, который делает все возможное, чтобы вырубить меня, поэтому я не могу по-настоящему воспринять это, и я не знаю, что делать с непроизвольным сжиманием моего желудка в ответ. Но это смутно причиняет боль. Я не могу сейчас ничего сжимать, даже свои зубы.
  
  “Плакса”, - говорю я вызывающе.
  
  Его губы еще немного шевелятся, когда он почти нежно встречает мой пристальный взгляд. “Мегера”.
  
  Я изо всех сил пытаюсь сесть, так как нам нужно выяснить, что происходит. Боже, это плохая идея, даже на обезболивающих.
  
  “Прекрати это”, - приказывает Эван. Затем он нежно просовывает свои большие руки мне под мышки и помогает подняться. Кажется, он инстинктивно знает, что сидеть слишком больно, поэтому он поднимает меня прямо на ноги. Я колеблюсь на них, затем устанавливаю лучший баланс. “Хорошо?” он спрашивает.
  
  “Да. Спасибо.”
  
  Эван выглядит так, будто может поцеловать меня снова, но затем его губы сжимаются, и он отводит взгляд.
  
  Хорошая новость, потому что на лестнице раздается топот новых ботинок, а затем врывается группа людей в форме с оружием наготове. Ребекка Морроу стоит во главе их, в полном боевом снаряжении и с ее длинными черными вьющимися волосами, убранными под шлем. “Интерпол! Руки вверх!”
  
  Она бросает на меня быстрый, оценивающий взгляд, и я вижу, как на ее лице отражается шок. “О, Кари”, - бормочет она, ее губы смягчаются. “Милая, мне так жаль”. Но у нее есть работа, которую нужно делать, команда, которой нужно руководить. Она не собирается брать меня на руки и укачивать, пока я не усну — и я не могу ожидать от нее этого. Через несколько секунд она отвлекается и выкрикивает приказы.
  
  Чарли, тем временем, выпустил Кейла и направляется к Дюверне.
  
  “Руки вверх!” - рычит кто-то еще, и мой брат застывает на месте.
  
  Мы вчетвером, вместе со всеми остальными, поднимаем руки вверх — Кейл и Эван помогают мне с моими — пока нам не скажут расслабиться. Команда Интерпола признает, что мы - GI, ищет всех, кто скрывается, выпускает Густава и его дедушку и обеспечивает безопасность остальной части корабля.
  
  “Где Маттис и Рита?” Я спрашиваю Кейла.
  
  “Рита была взбешена, но мы заставили их сменить отель и остаться в Зальцбурге на случай, если что-то пойдет не так”, - говорит он. “Ни у кого из них нет никакой боевой подготовки вообще”. Он оглядывает меня с ног до головы. “Господи, Кари. Нам нужно отвезти тебя в больницу. Они могут встретить нас там ”.
  
  Я киваю, поскольку на самом деле не могу спорить со своей потребностью в медицинской помощи. У меня могут быть внутренние повреждения, насколько я знаю.
  
  Эван и Кейл помогают погрузить меня на носилки, которые приносят люди из Интерпола.
  
  Когда мои глаза закатываются назад, я говорю: “Ха. Должно быть весело поднимать меня по этой лестнице, ребята. Хреново быть тобой”.
  
  А потом туман снова сгущается.
  Глава двадцать вторая
  
  Большой сюрприз, что я просыпаюсь в больнице с капельницей, воткнутой в мою левую руку. Я чувствую себя одним большим синяком. Кажется, что весь мой торс забинтован и заклеен скотчем, а моя правая рука представляет собой букет шин. Какое-то время никакого каратэ.
  
  Чарли спит в самом изножье моей кровати, свернувшись в маленький комочек. Кто-то завернул его в одеяло. Эван и Маттис сидят на стульях рядом со мной. Кейл и Рита растянулись на полу, сидя у стены, еще одно одеяло обернуто вокруг их плеч.
  
  “Посмотри, кто вернулся к жизни”, - тихо говорит Эван. Он наклоняется вперед и берет меня за руку, осторожно, чтобы не сдвинуть капельницу.
  
  “Привет”. Мой голос выходит хриплым.
  
  “Привет”, - говорит Маттис. “С возвращением”.
  
  “Вода?” Рита протягивает мне чашку с соломинкой с гусиной шейкой, которая наклоняется к моим пересохшим губам.
  
  “Спасибо”. Я выпиваю примерно половину чашки за один раз.
  
  “Полегче”, - предостерегает меня Кейл. “Твой желудок получил удар”.
  
  Конечно же, часть воды пытается подняться обратно, и я изо всех сил пытаюсь ее удержать.
  
  Я замечаю, что все они смотрят на меня так, как будто я только что сбежал из зоопарка. “Что?”
  
  “Ничего”, - говорит Рита слишком быстро.
  
  Я прищуриваюсь на нее. Я подношу руку к своему лицу и обнаруживаю, что большая его часть опухла. Ну, пойди разберись. Мой хороший друг Антон ударил меня по одной стороне, а затем, когда я упал вперед на стуле, пытаясь защитить Чарли, другая сторона врезалась в пол. “Дай угадаю: я не выиграю сегодня конкурс "Мисс подросток США”?"
  
  Губы Эвана подергиваются. “Может быть, завтра”, - дипломатично говорит он.
  
  Поскольку я не могу изменить свое лицо, я меняю тему. “Так что же произошло на корабле?”
  
  “Держись”, - говорит Эван. “Позволь мне позвать Ребекку, Стефана и Эбби”. Он встает и идет к двери.
  
  Именно тогда я слышу повышенный голос Эбби, доносящийся из коридора, где она спорит со своими родителями. “Нет причин, по которым я не должен кататься на лыжах с Сесили! У нее есть шале в Клостерсе. Это, типа, один из самых крутых горнолыжных курортов в мире. И я могу остаться бесплатно!”
  
  “На это есть причина”, - говорит Ребекка. “Мы не думаем, что это здоровая дружба. И она плохо влияет на тебя.”
  
  “Значит, теперь ты можешь выбирать моих друзей за меня?” - Кричит Эбби.
  
  “Говори тише, Эбигейл, и не говори таким тоном со своей матерью”, - говорит ей ее отец, Стефан.
  
  Эван высовывает голову. “Ребята, Кари очнулась”.
  
  “Замечательно!” - восклицает Ребекка. Она врывается. Ее растрепанные черные вьющиеся волосы подстрижены на макушке, и на ней водолазка с глубоким аметистовым воротником и черные брюки. Она достаточно соблазнительна, чтобы казаться обычной мамой в обычной одежде, но в шортах и майке она выглядит как олимпийская спортсменка. Женщина порезана. Она пахнет жасмином и мылом цвета слоновой кости, когда наклоняется, чтобы поцеловать мою пухлую щеку. “Как ты себя чувствуешь, милая?”
  
  “Правда? Как будто меня пропустили через измельчитель древесины и склеили обратно ”.
  
  “О, дорогая”. Стефан подходит, чтобы встать рядом с ней. Он был в творческом отпуске, работая над книгой, так что я удивлен видеть его здесь. В последнее время он отрастил бороду, вероятно, потому, что иногда забывает побриться, когда работает над проектом. Он такой рассеянный профессор, клише или нет.
  
  Я бы никогда за сто лет не поставил его рядом с Ребеккой, но когда-то он был ее “активом”, если использовать шпионский термин, и, возможно, главный агент Интерпола хочет иметь возможность просто расслабиться и посмеяться с кем-то, не представляющим угрозы, когда она дома.
  
  Стефан смотрит на меня сверху вниз сквозь запачканные очки для чтения. Его карие глаза добры, но рассеянны, как будто он переводит текст в другом уголке своей головы — и как специалист по лингвистике, он, вероятно, так и есть. В его бороде застряла крошка крекера.
  
  Ребекка замечает крошку крекера и хмурится. Я могу сказать, что она хочет отмахнуться от этого, но не хочет смущать его.
  
  Итак, Эбби делает это за нее. Она расталкивает их, закатывает глаза, смахивает крошки с бороды своего отца и говорит: “Вау, Кари. Мы боялись, что ты впадешь в кому. Ты в порядке?”
  
  “Я потрясающий”, - говорю я, глядя на все эти шины на моей руке. “Я в кратчайшие сроки накрою ногти лаком”.
  
  Я смотрю на Ребекку. “Мы никогда не были так рады видеть кого-то, как тебя. Но как ты узнал, что нужно прийти?”
  
  Ее рот сжимается, когда она смотрит на свою дочь. “Эбби позвонила мне, когда я был на месте, сказала, что это срочно —”
  
  “Я сказал ей, что беременен!” Говорит Эбби с озорным блеском в глазах. “Пойди разберись — она улетела домой следующим рейсом”.
  
  Губы Стефана подергиваются. “Всю дорогу отбивался от Джека”.
  
  Ребекка бьет его. “Слишком много информации!”
  
  “Я прошу у тебя прощения, моя дорогая”, - сухо говорит Стефан. “Конечно, ты пила чай - с тихой материнской радостью — и вязала желтые пинетки с уточками на них”.
  
  “Уроды”, - бормочет Эбби. “Мои родители - уроды”.
  
  “Так что же произошло на корабле?” Я спрашиваю снова. “После того, как я потерял сознание?”
  
  “Ты хочешь сначала хорошие новости или плохие?” Спрашивает Рита.
  
  “Хорошие новости”.
  
  “Хорошо. Все террористы либо мертвы, либо взяты под стражу”.
  
  “А плохие новости?”
  
  “Большинству оперативников КГБ-2 удалось скрыться, за исключением двоих. Но их нельзя допросить, потому что они мертвы. Хуже того, пропал юнгбруннен, а также список кодов доступа агентства. Они, должно быть, забрали оба.”
  
  Мой рот кривится. Я думаю о другом списке, печально известном списке людей из КГБ-2, о которых мама и папа “ничего” не знают. Верно. “Мои родители?”
  
  “Сбежал. И Дюверне тоже.”
  
  Хотя я отчасти рад, что Густав и его дедушка вышли из-под ареста, я действительно не знаю, как относиться к тому, что мама и папа уезжают. Их посадили бы в тюрьму и допрашивали ... возможно, пытали, в зависимости от того, в какое учреждение в какой стране их доставили. Давайте просто скажем, что Женевская конвенция не всегда применима в таких ситуациях, и у меня нет иллюзий на этот счет.
  
  Я бы никому не пожелал пыток, пройдя через это. И я не хочу, чтобы мои родители страдали. Может, мне это и не нравится, но я все еще люблю их. Они мои родители, и они вырастили меня. К их чести, они действительно пытались спасти Чарли и меня. Я не могу этого забыть.
  
  Но какой ущерб они нанесут США и Европе? Агентство? Тупая боль пульсирует внутри меня, которая не имеет ничего общего с моими травмами. Как я могу одновременно любить и презирать этих людей? Я закрываю глаза.
  
  Для меня не имеет никакого смысла, что они работают с KGB2, вообще никакого. Если только в прошлом моей мамы не было чего-то, о чем я не знаю, чего-то, что вынудило бы ее к этому, а вместе с ней и моего отца?
  
  Я прокручиваю это в уме. Эта теория гораздо привлекательнее, чем то, что они делают это просто за деньги. Они не такие. И они пришли, чтобы спасти меня и Чарли. И мой отец надрал задницу русскому доктору, когда тот хотел убить нас ... Их шантажируют, заставляя работать с КГБ-2. Я уверен в этом. И с этой уверенностью приходит определенное облегчение. Я все еще зол, и у меня все еще есть вопросы, но я чувствую себя немного менее преданным.
  
  Я еще немного разговариваю со всеми, пытаясь впитать энергию из отвратительного оранжевого свитера Риты с бахромой, но усталость накрывает меня с головой, и мои веки продолжают опускаться. Как нарколептик, я засыпаю посреди разговора.
  
  
  Когда я открываю глаза, передо мной стоит Люк Карсон, жонглирующий вазой с цветами, связкой воздушных шариков, коробкой конфет и плюшевым мишкой.
  
  Эван отпускает мою руку, как будто она обожгла его.
  
  Люк замечает это и хмурится, крепче сжимая лапку плюшевого мишки. Он болтается вверх ногами.
  
  Я моргаю, потому что уверен, что у меня галлюцинации.
  
  Но он все еще там, все еще улыбается виноватой, полной надежды, извиняющейся улыбкой. “Кари?”
  
  “Люк?Что ты здесь делаешь?” Я продолжаю ждать, чтобы что-то почувствовать. Волнение, или озноб, или бабочки. Но я не чувствую... ничего. Ничего, кроме смутного удивления, что он передо мной. Может быть, у меня было слишком много травм и слишком много наркотиков.
  
  Эван встает, выглядя так, как будто кто-то умер. Он кивает Люку и направляется к двери. Все остальные тоже воспринимают это как намек. Они все выводят войска.
  
  Люк переминается с ноги на ногу, а затем обратно.
  
  Он такой горячий... Он ничуть не изменился.
  
  Я восхищаюсь его спортивной внешностью от Abercrombie & Fitch: светлые волосы, подстриженные щеточкой, шоколадно-карие глаза, загорелое лицо даже зимой, из-за постоянно беговой дорожки на улице. Снова, я жду, чтобы почувствовать тот прилив, который я раньше чувствовала всякий раз, когда он смотрел в мою сторону.
  
  Но я этого не делаю.
  
  Все, что я чувствую, это приглушенная грусть.
  
  Что со мной не так?
  
  “Кари”, - говорит он. “Как у тебя дела?”
  
  “Хорошо, я полагаю”. Я слабо улыбаюсь ему.
  
  Он сканирует меня, а затем отводит взгляд. Вау, наверное, я действительно плохо выгляжу. Но я не могу заставить себя беспокоиться.
  
  “Смотри. Я просто хочу извиниться— ” Он прерывается неловким молчанием. Все еще нагруженный этим избытком глупостей, которые мне даже не нужны, он ломает себе шею. Он выглядит в высшей степени неуютно.
  
  В один из тех странных мгновенных моментов ясности я понимаю это. Со мной все в порядке. Эта история с Люком просто неправильна. Хотя я отчаянно хочу, чтобы так и было.
  
  Я качаю головой. “Не нужно извиняться”.
  
  “Да”, - тяжело говорит он. “Есть”. Он не делает ни малейшего движения, чтобы положить что-либо из того, что держит в руках. “Я не должен был брать Тессу на тот бал. Я не должен был даже думать об этом ”.
  
  Тесса. Разве не было бы легко обвинить ее? “Другая женщина”?
  
  “Итак, как это было?” Я спрашиваю, хотя не уверен, что хочу знать ответ. “Танец, я имею в виду”.
  
  Румянец разливается по его шее. “Ох. Прекрасно, я полагаю.”
  
  Поэтому он ушел, хотя и знал, что это расстроит меня. “Во что она была одета?”
  
  “Э-э, синий”. Люк пристально смотрит на воздушные шары, как будто он археолог, а это древние черепа, которые раскроют секреты какой-то давно исчезнувшей цивилизации. Он не хочет встречаться со мной взглядом.
  
  “Тебе было весело?”
  
  “Кари...”
  
  В глубине души я знаю, что они дурачились той ночью. Я просто знаю. И хотя я говорю себе, что он был свободен, что технически мы расстались, это все еще причиняет боль.
  
  “Все в порядке, Люк. Это сделано. В любом случае, мы не были вместе ”.
  
  “Мне жаль”, - снова бормочет он.
  
  Наступает долгий, неловкий момент. Мне нужно избавить нас обоих от этого страдания.
  
  Я открываю рот, затем закрываю его снова. Я что, глупый? Я уже однажды порвал с Люком. Ни одна девушка в здравом уме не порвала бы с ним дважды.
  
  Ни одна девушка, кроме меня.
  
  “Люк”, - наконец выдавливаю я. “Эти ... отношения, или что бы это ни было. Это не работает. Мы оба это знаем. Расстояние, тот факт, что мы не так хорошо знаем друг друга ... ” Я снова качаю головой. “Фактор Тессы...”
  
  “Нет никакого фактора Тессы”, - быстро говорит он. “Я клянусь. Одноразовая вещь.”
  
  Бедная Тесса.
  
  “И расстояние — смотри, Кари, я сейчас здесь. Я пролетел весь этот путь, чтобы увидеть тебя. Чтобы все исправить. Таким образом, расстояние не является фактором ”.
  
  Но это так. Я медленно качаю головой. “Люк. Ты пришел сюда для чего? Два или три дня? Неделя? Но потом ты вернешься в Вашингтон, а я вернусь в Париж. Ты будешь говорить по-английски, а я по-французски ”. Уничтожь мысль. “Ты будешь тренироваться для команды по легкой атлетике, а я буду ... ”
  
  Я буду тренироваться для миссии Интерпола, или выслеживать террориста, или кто знает что.
  
  “Наши жизни слишком разные, Люк”, - говорю я.
  
  Он недоверчиво смотрит на меня. “Я только что проехал двенадцать часов, чтобы увидеть тебя, и ты бросаешь меня? Снова?”
  
  Нет, я хочу сказать ему. Ты прав. Я сумасшедший. Я неблагодарен.
  
  Но что—то - это гордость? Здравый смысл? Глубокое, совершенно неудобоваримое внутреннее знание?— ты мне не позволишь.
  
  Я киваю.
  
  Люк смотрит вниз на свои ноги. Он смотрит на стену. Он смотрит в окно. Короче говоря, он смотрит куда угодно, только не на меня.
  
  Он больше не протестует. Но он действительно выглядит взбешенным.
  
  Затем его лицо становится осторожным, нарочито нейтральным. Это взгляд парня, который слишком крут, чтобы признать причиненную боль.
  
  Он кладет плюшевого мишку рядом с Чарли, который ничего не замечает, все еще спит, несмотря на все это. Он ставит вазу на стол вместе с шоколадными конфетами. А затем он подходит к кровати и привязывает воздушные шарики к ее изножью, все это не говоря ни слова.
  
  Он долго смотрит на меня. Затем он вздыхает. Коротко кивает.
  
  Люк тянется вперед и нежно сжимает мой палец на ноге под одеялом. “Кари, что я могу сказать? Ты потрясающая девушка. Ты такой храбрый. Ты знаешь правду: что мы не подходим друг другу. И ты не боишься сказать это, как большинство людей ”. Он сглатывает. “Такой, какой я есть”.
  
  Вау. Это настоящее признание. Я смотрю на него с новым уважением.
  
  “Да. Что ж.” Не то чтобы я знал, какой здесь уместен ответ.
  
  “Мне нужно тебе кое-что сказать, прежде чем я уйду”. Он колеблется, явно борясь с тем, что он хочет — или не хочет — сказать. “До тех пор, пока мы говорим дерьмовые вещи, и неуклюжие, и ... и нежелательные? Ну, там, в коридоре, есть парень, который тебе подходит. Эван. Парень, который оплатил трансатлантический перелет из Вашингтона в Вену и сказал мне, что мне лучше быть на нем, или он лично перелетит через пруд, надерет мне задницу и потащит меня обратно с собой ”.
  
  Я изумленно смотрю на Люка. “Он не делал”.
  
  “О, да, Кари”. Люк криво улыбается мне. “Он сделал”. Он идет к двери. “И, между прочим, он также тот, кто оплатил авиабилеты Риты и Кейла. Хочешь, чтобы я отправил его внутрь?”
  
  Мой рот все еще открыт. Я, наконец, закрыл его. Эван купил билет Люка? А остальные? Почему?
  
  Затем я киваю.
  
  “Хорошо. Послушай, Кари... ” Он вздыхает. Его глаза полны сожаления, он поднимает руку и машет. “Я еще увидимся”.
  
  Я выдавливаю слабую усмешку. “Ну, наверное, нет. Это своего рода долгий заплыв ”.
  Глава двадцать третья
  
  “Что—почему-почему Люк уходит?” - Спрашивает Эван, явно в растерянности, когда он возвращается.
  
  “Потому что мы расстались”, - говорю я ему.
  
  Его лицо вытягивается, чего я меньше всего ожидаю, учитывая то, как он вел себя рядом со мной в последнее время. Целуя меня. Держащий меня за руку. Выглядел так, словно направлялся на похороны, когда вошел Люк. Он поднимает руки в воздух, затем опускает их снова. “Но—”
  
  Я пристально смотрю на него.
  
  Эван Кинкейд, Международный любитель загадок, заметно взволнован. Он на самом деле проводит рукой по своим волосам, собирая тщательно уложенные волосы в причудливые пучки.
  
  “Ты снова все путаешь”, - указываю я. “Почему?”
  
  Он склоняет голову набок и оценивает меня. “Я. . . эм. Ну, это просто то, что... ”
  
  “Что, Эван? Выкладывай.”
  
  “Если вы двое расстались, тогда у меня, черт возьми, нет для тебя рождественского подарка, не так ли? И это было идеально. Ты все испортил, правильно и пристойно ”.
  
  Я беру паузу, чтобы переварить это, а затем начинаю смеяться. Смех - это боль. Сильная боль — ребра, желудок, почки, везде. Но я ничего не могу с этим поделать.
  
  “Тогда что здесь такого чертовски смешного, ты, глупая корова?” Но он тоже расплывается в улыбке.
  
  “С-корова?” Я задыхаюсь.
  
  Он поднимает бровь. “Это ласковое обращение. Британская черта. Тебе не понять, Янки.”
  
  У меня перехватывает дыхание. “Эван, почему ты хочешь, эм, использовать со мной "ласковое обращение’? Просто любопытно.”
  
  Его рот кривится. Он ерзает. Он на самом деле проводит рукой по затылку и смотрит в окно. Краска расцветает двумя пятнами высоко на его скулах. “Потому что ты мне нравишься”.
  
  Любишь?Кто использует подобные слова?
  
  Эван Кинкейд, по-видимому.
  
  “Не могли бы вы, эм, может быть, использовать термин из двадцать первого века?” Я спрашиваю его мягко. “Скромный ... я не знаю ... может быть, термин янки?”
  
  Он кладет руки на бедра, явно раздраженный и испытывающий дискомфорт.
  
  Я смотрю на него из-под ресниц и очень стараюсь не улыбаться.
  
  “Тогда ладно”.
  
  Глаза Эвана из дымчато-серых превратились в темно-синие. То, как меняются его глаза, завораживает меня. Раньше я не доверял ему из-за этого, но теперь я думаю, что это круто.
  
  “Итак”. Я разглаживаю одеяла рядом со мной.
  
  “Итак”. Он делает шаг вперед, глядя вниз. “Слово янки двадцать первого века - это то, чего ты хочешь? Ты совсем не требователен, не так ли?”
  
  “Нет”. Я жду.
  
  Он ровно ничего не говорит.
  
  Я никогда не видел Эвана Кинкейда таким. Он краснеет ярко-розовым. Он открывает и закрывает рот, как гуппи.
  
  И именно в этот момент я осознаю то, что, возможно, я должен был понять задолго до этого: мне действительно, действительно нравится Эван. Да, таким образом. Я ничего не могу с этим поделать.
  
  Он раздражающий, но он также потрясающий.
  
  Он абсолютно ненадежен, но он всегда прикрывает мою спину.
  
  Он мой мучитель, но он также и мой герой.
  
  Он невероятно горяч, но у него есть эта неожиданная, милая, придурковатая сторона, скрытая под всей этой мускулатурой, всем этим надменным пошивом. . . .
  
  Я пытаюсь снова не рассмеяться, когда он кричит: “Что, черт возьми, не так с "люблю", в любом случае?”
  
  “Ничего, Эван”, - говорю я успокаивающим тоном. “Ты мне, эм, тоже нравишься”.
  
  “Не смей смеяться надо мной!” - гремит он, его лицо становится все алее.
  
  “Даже не мечтал об этом”. Я сильно прикусываю губу. Я действительно хочу, чтобы этот идиот поцеловал меня, но я не уверен, как это сделать, учитывая его текущее настроение. Что бы сделала Лейси Карсон? Что бы сделала — тьфу — Сесили Алари? Ответ прост: будь хитрым.
  
  “Эван, не мог бы ты прийти сюда, чтобы помочь мне кое с чем? Всего на минуту?”
  
  Он смотрит на меня с подозрением. “Прекрасно”, - невнятно бормочет он. Он подходит к моей больничной койке.
  
  Я протягиваю к нему руку.
  
  Он берет это, почти неохотно.
  
  Я притягиваю его к себе. “У меня проблемы с мальчиком”.
  
  Он прищуривается. “Какой чертов мальчишка? Господи, значит, я заплатил тысячи долларов, чтобы доставить сюда не того парня?”
  
  Я качаю головой. “Ну, да”, - поправляю я. “Тот, кто нужен, уже здесь, в Австрии”.
  
  На мгновение он выглядит озадаченным. Затем испытывающий отвращение. “Густав”, он стонет. “Нет, правда, Кари. Я запрещаю это! Любой, кроме него —”
  
  “Ты запрещаешь это? Послушай, Эван, кем ты себя возомнил, королем Англии? Ты не можешь диктовать, с каким парнем у меня проблемы! Это настолько не твое дело— ” Я замолкаю, сбитая с толку. “Ну, я думаю, что это в некотором роде так и есть.”
  
  Он смотрит на меня так, словно я сумасшедшая, какой я и являюсь.
  
  Как все так испортилось?
  
  “Заткнись, Эван”, - говорю я.
  
  “Я не говорил!”
  
  “Не обращай на это внимания. Есть этот парень, ” говорю я громко. “И я действительно хочу поцеловать его прямо сейчас, но из меня выбили всю дурь, и я не могу до него дотянуться. Ты мог бы что-нибудь с этим сделать?”
  
  “О”, - говорит Эван. Наступает долгая пауза. Он выглядит немного ошеломленным.
  
  Да. Супершпионы? Иногда они не такие яркие.
  
  Я жду, пока он стоит там, как бык. “Эван?”
  
  “Ну ... Хорошо, но ... почему ты так и не сказал?”
  
  “Я пытался!”
  
  Эван садится на кровать рядом со мной, все еще держа меня за руку. Он продолжает смотреть на меня.
  
  Я начинаю задаваться вопросом — я действительно задаюсь вопросом, — неужели с моим разбитым лицом и вырванными волосами я выгляжу настолько уродливо, что он не может заставить себя даже пожалеть-поцеловать такое крушение поезда.
  
  Наконец он наклоняется вперед с выражением нежности на лице и накрывает мой рот своим. Этот странный электрический разряд пробегает по всему моему телу. На этот раз я знаю, что это не Демерол.
  
  Это все Эван Кинкейд.
  
  
  Я даже не уверен, сколько времени прошло, когда кто-то ломится в дверь. Кто-то на высоких каблуках, которые стучат по кафелю, и в большом облаке французских духов. Кто-то, кто в шоке останавливается и издает странный возглас возмущения.
  
  Эван поднимает голову, и мы оба смотрим в разъяренное лицо Сесили Алари.
  
  “Я слышала, ты был ранен”, - натянуто говорит она. “Я пришел узнать, кто ты, Кари”. Ка-рри.
  
  “Oh, très bien, vraiment bien, merci!” Говорю я, впервые наслаждаясь французским. “Это так, эм, мило с твоей стороны, Сесили. Но ты выглядишь немного, о, я не знаю — зеленым. Ты сам хорошо себя чувствуешь? Ты плохо спал?”
  
  “Я в полном порядке”, - говорит она с раздражением. “А кто ты такой, Эван?”
  
  Мы все знаем, что истинная цель ее визита - увидеть его. Я всего лишь удобное оправдание. Она такая прозрачная.
  
  “Я великолепен, Сесили. Спасибо, что спросили. Но не могли бы вы просто уделить мне еще пару минут с моей девушкой? Тогда я сразу выйду. У меня есть к вам несколько вопросов.”
  
  О. Мой. Бог.
  
  Эван Кинкейд только что назвал меня своей девушкой.
  
  Сесили моргает один раз, затем два. Затем недоверчиво смотрит на меня, с моим распухшим лицом, растрепанными волосами и совершенно не кричащим больничным халатом. Ее губы слегка дрожат. А затем она разворачивается на своих высоких каблуках и выходит за дверь, забыв поставить вазу с цветами, которую принесла.
  
  Я не могу смотреть на Эвана, потому что, если я это сделаю, он увидит нечестивое ликование в моих глазах. Он сможет сказать, что я нехороший человек, совсем нет.
  
  “Кари?” - тихо говорит он.
  
  “А?” Я сосредотачиваюсь на разглаживании раздражающей складки на простыне под моим одеялом и поражаюсь, что Чарли продолжает спать, несмотря ни на что.
  
  Он протягивает указательный палец, кладет его мне под подбородок и заставляет приподняться. “Посмотри на меня”.
  
  Мои глаза поднимаются, чтобы встретиться с его. Я знаю, что ухмыляюсь, но ничего не могу с этим поделать.
  
  “Мегера”, - говорит он, ухмыляясь мне в ответ. Он совсем не думает обо мне хуже.
  
  
  Мы вернулись в Париж, проводим остаток отпуска с the Morrows. Огни города мерцают под свежим одеялом из белого снега, и весь дом пахнет сосной и рождественским печеньем, горячим из духовки. Рита и Маттис занимались выпечкой.
  
  Ребекка включила традиционную праздничную музыку, хотя, будучи дочерью турецких дипломатов, она не была воспитана христианкой. Стефан стоит в стороне, притворяясь, что дирижирует оркестром, пока играет “О, Танненбаум”.
  
  Эбби явно смущена глупостью своего отца, но я думаю, что он забавный, с его вьющимися волосами, увенчанными шляпой Санта-Клауса, и крошками печенья, застрявшими в том, что теперь подстрижено до козлиной бородки.
  
  Кейл, Чарли и я строим очень высокий пряничный домик. Эван утверждает, что руководит, но на самом деле он смотрит фильм.
  
  По правде говоря, пряничный “домик” превращается в собор.
  
  “Нам придется добавить летающие контрфорсы”, - сообщает нам Чарли, выглядящий как маленькая мудрая сова за своими роговыми оправами.
  
  Я прищуриваюсь на него. “Что такое летающая задница?”
  
  “Очень смешно”, - говорит Чарли. “Это архитектурный термин. Контрфорс укрепляет внешнюю стену и добавляет стабильности ”.
  
  Мой младший брат, энциклопедия.
  
  Итак, на большом подносе за обеденным столом мы строим готический пряничный собор с летящими контрфорсами, стрельчатыми арками и “окном-розой”, сделанным из двухслойного печенья с малиновым джемом посередине. Из верхнего слоя вырезана форма звезды.
  
  Когда мы заканчиваем, все аплодируют.
  
  “Отлично сработано”, - говорит Ребекка, скручивая волосы в узел на макушке и закрепляя его парой палочек для еды. Она выглядит потрясающе, ее темно-оливковая кожа оттеняется темно-зеленым кашемировым свитером.
  
  Рита фотографирует наш пряничный шедевр на свой смартфон. “Похоже на Нотр-Дам”. Как только она щелкает им, круглое печенье отваливается от фасада и скатывается с подноса на обеденный стол.
  
  “Похоже на ланч”, - говорит Эван, отправляя печенье в рот.
  
  “Эй!” Я хмуро смотрю на него. “Ты только что съел окно с розами”.
  
  “Прости”, - говорит он, проглатывая. “Вы можете выставить мне счет за ущерб”.
  
  Маттис протягивает руку и срывает “куст” из леденцовых конфет с “заснеженной” дорожки, покрытой глазурью. Он проглатывает это.
  
  “Прекрати! Вы двое представляете угрозу для пряничного общества.”
  
  Но Кейл хватает пряничную девочку, стоящую на ступенях собора, и откусывает ей голову. “Пальчики оближешь”, - говорит он с набитым ртом, ухмыляясь.
  
  Тогда это бесплатно для всех. Чарли срывает лакричную отделку вокруг главных дверей.
  
  Эван разбивает еще одно окно, на этот раз готическое и сделанное из белого шоколада.
  
  Эбби и Рита вырывают деревья из ландшафтного дизайна.
  
  Вскоре наша архитектурная модель выглядит так, как будто в нее попал метеорит.
  
  “Вы все испортили свои ужины”, - без особого энтузиазма ругает Ребекка.
  
  “Что, как будто ты собиралась готовить?” Эбби закатывает глаза.
  
  Ребекка выглядит немного застенчивой. “Для этого и существуют бистро. О, это тот самый телефон?” Она извиняется, радуясь возможности отвлечь внимание от своей непринужденности.
  
  Эван нежно притягивает меня к себе для поцелуя, стараясь не задеть мои ребра. Я смеюсь, пытаясь — не слишком усердно — уйти от него, когда Ребекка возвращается с серьезным видом. Она выключает музыку, и внезапная тишина раздражает. Вот так наше Рождество откладывается.
  
  “Кари. Чарли.”
  
  Я соскальзываю с Эвана и встаю. “Да?”
  
  “Есть зацепка к местонахождению ячейки КГБ-2”.
  
  Имбирный пряник и конфеты, которые я съел, затвердевают, превращаясь в неудобоваримый комок в моем желудке. “О”.
  
  “Мы идем за ними. Вы с Чарли хотите участвовать в операции?”
  
  Эван громко вдыхает, а затем тихо ругается.
  
  Я не могу дышать. Хочу ли я выследить своих родителей, встретиться с ними лицом к лицу и получить полное объяснение того, что они задумали? Конечно.
  
  Хочу ли я, чтобы их поймали, посадили в тюрьму, а может и хуже? Нет, я не могу сказать, что знаю.
  
  Мой взгляд переходит на Чарли. Я думаю обо всем, через что мы только что прошли. Я думаю о том, как русский “док” хотел убить нас, хотя Чарли всего семь лет. Готов ли я снова рисковать его жизнью? Просто ради нескольких ответов?
  
  Мой брат переводит взгляд на меня и ясно видит, что я колеблюсь. Поэтому он забирает решение из моих рук. “Я в деле”.
  
  “Чарли, это не от тебя зависит”, - говорю я, пытаясь смягчить слова мягким тоном.
  
  Он поднимает подбородок. “Это на пятьдесят процентов зависит от меня. Они тоже мои родители. И я в деле”.
  
  Я делаю глубокий вдох, бросая извиняющийся взгляд на Эвана, который выглядит бледным и напряженным. Он качает головой и одними губами произносит “нет”.
  
  Я поворачиваюсь к Ребекке. “Когда тебе нужен ответ?”
  
  Она пристально смотрит на меня. “Скоро. Очень скоро.”
  
  Я подхожу к шкафу в прихожей, чтобы взять свое пальто и шарф. “Мне нужно подышать свежим воздухом и подумать об этом. Я дам тебе знать, когда вернусь ”.
  
  Она кивает.
  
  Я подхожу к двери и колеблюсь, прежде чем открыть ее. В конце концов, я действительно не знаю, что за этим скрывается.
  
  Никто из нас никогда этого не делает.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"