Роджерс Мэтт : другие произведения.

Заключенный

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  ЗАКЛЮЧЕННЫЙ
  
  Мэтт Роджерс
  
  
  
  
  
  Авторское право No 2016 Мэтт Роджерс
  
  Все права защищены.
  
  
  
  “Именно эти опасности, это чередование надежды и страха, постоянное волнение, поддерживаемое этими ощущениями в его сердце, возбуждают охотника ...”
  
  — Horace-Bénédict de Saussure
  
  
  
  
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  Верфь была заброшена чиновниками портового контроля много лет назад.
  
  Теперь здесь находились десятки судов, которые на протяжении многих лет были выведены из эксплуатации боливарианским военно-морским флотом Венесуэлы. Они были не более чем ржавеющими трупами, брошенными на этом огромном бетонном пространстве и забытыми. Сюда больше никто не приходил.
  
  Что означало, что это место идеально подходило человеку, шагающему по пыльной земле внутри обнесенного стеной периметра.
  
  Он был высоким. Около шести футов двух дюймов, с дредами, с оливковой кожей. На нем не было ни грамма жира. У него было худощавое, жилистое телосложение человека, выросшего на улицах. Тот, кто прожил жизнь, полную трудностей.
  
  Но то прошлое было далеким воспоминанием. Теперь он наслаждался успехом и процветанием, которые обеспечила ему его операция.
  
  Это не означало, что он замедлился. На самом деле, он обнаружил, что чем богаче он становился, тем усерднее работал. Это было необходимо при его роде деятельности. Жестокость и безжалостность были ключами к выживанию.
  
  Он прошел между брошенными кораблями, быстро шагая, точно зная, куда ему нужно идти. Несмотря на отсутствие солнца, он был одет в рваную майку и шорты цвета хаки. Одежда обнажала жилистые мышцы, выработанные годами жизни на улицах. Это был тот же наряд, который он носил годами. Ему не было холодно. Температура в Венесуэле почти не колебалась круглый год. Здесь всегда было тепло. Всегда влажно. Ничего не изменилось.
  
  По крайней мере, с точки зрения температуры.
  
  Сегодня весь его мир изменился. Операция, на разработку которой он потратил годы, была поставлена под угрозу неудачной цепочкой событий. Он сделает все, что в его силах, чтобы гарантировать дальнейшее процветание. Это было делом его жизни.
  
  Он не потерял бы это ни при каких обстоятельствах.
  
  Он направился в порт с видом на Карибское море. Вода простиралась так далеко, насколько мог видеть глаз. Верфь находилась в штате Варгас, отчасти поэтому он и оказался там. В 1999 году разрушительные наводнения и оползни унесли жизни десятков тысяч человек и разрушили инфраструктуру штата.
  
  Они назвали это трагедией.
  
  Он назвал это заманчивой возможностью для бизнеса.
  
  Когда год спустя его люди захватили верфь, никому не было дела. Никто и глазом не моргнул. Государственные чиновники были такими же коррумпированными, какими и появились. Тем, кто проявлял хоть малейший интерес, быстро платили.
  
  Этот человек был создан для самого заметного объекта на верфи — огромного круизного лайнера, стоящего на мелководье массивной бухты, вырезанной в бетонном порту. Он пришвартовался там много лет назад и никогда не покидал. В нем находилась большая часть его имущества, разбросанного по сотням полуразрушенных комнат.
  
  Он прошел мимо двух мужчин, слоняющихся у порта, отдыхающих на ржавеющей автомобильной развалюхе и курящих дешевые сигареты. Рядом с ними лежали штурмовые винтовки — автоматы Калашникова ak103, закупленные оптом. Они не смотрели друг другу в глаза, когда он проходил мимо. Обычно они бы так и сделали, но они знали, что он был в ярости. Этот человек не был известен уравновешенным характером.
  
  Он пересек узкий импровизированный мост, который был возведен после их прибытия и соединял первый этаж круизного лайнера с причалом. Парящий бегемот давно утратил чувство благоговения. Годы забвения взяли свое. Он шел по коридорам с облупившейся краской на стенах и проходил мимо комнат, в которых пахло зловонной сыростью. Корабль был гигантским. Незнакомцу не потребовалось бы многого, чтобы затеряться в его недрах. Но этот человек ходил по его коридорам слишком много раз, чтобы сосчитать. Он знал структуру внутри и снаружи.
  
  Он поднялся на три этажа, поднимаясь по лестнице, которая, казалось, могла рухнуть в любой момент. Он прошел по другому коридору, неотличимому от остальных, и свернул в большую комнату. Вдоль дальней стены раздвижные стеклянные двери вели на балкон, выходящий на верфь. Он превратил ее из роскошной спальни во временный офис.
  
  Двое мужчин сидели перед массивным дубовым столом, стоящим в центре комнаты. Оба нервно заерзали на потрепанных стульях. Им не терпелось поделиться последними событиями со своим боссом.
  
  Мужчина пересек комнату и остановился за письменным столом. Лицом к лицу с ними.
  
  ‘Новости?’ - сказал он по-испански. ‘Хороший?’
  
  Они задержались на секунду слишком надолго. К тому времени, как лысый парень слева покачал головой, показывая, что ситуация ухудшилась, мужчина повернулся и с грохотом ударил кулаком в стену. Она была сделана из гипса и непрочная. Она прогнулась под его вызванным яростью ударом. Он позволил звуку эхом прокатиться по скудно обставленной комнате, затем повернулся обратно.
  
  ‘Переговоры сорвались", - сказал лысый парень. ‘Они в ярости. Они угрожают перекрыть нам поставки.’
  
  ‘Ты понимаешь, что это значит?’ - сказал он.
  
  ‘Это еще не все", - сказал лысый парень. ‘Похоже, это был американец, который нас разорил’.
  
  ‘Ты шутишь?" - спросил я.
  
  ‘Я бы не посмел’.
  
  ‘ Его кто-нибудь видел раньше? - спросил я.
  
  Лысый парень снова покачал головой. ‘Никогда. Он новенький. Большой парень. Выше тебя. Короткие каштановые волосы. Кажется хорошо сложенным. Это практически все, что мы знаем.’
  
  ‘Значит, кто-то нанимает туристов, чтобы издеваться над нами’.
  
  ‘Я не думаю, что он турист. Не после того, что он сделал.’
  
  ‘Наемник?’
  
  ‘Я не могу быть уверен’.
  
  ‘Где он остановился?" - спросил я.
  
  ‘Мы все еще пытаемся это выяснить. Как только мы это сделаем, мы убьем его.’
  
  Человек за столом поднял палец. ‘Нет. Слишком грязно, особенно если он так опасен, как вы говорите. Мы не хотим устраивать сцену. Особенно не в этом районе. И я хочу ответы.’
  
  ‘Значит, мы возьмем его живым?’
  
  ‘Ты думаешь, мы сможем?’
  
  Лысый парень пожал плечами. ‘Я не могу быть уверен. Мы собрали нескольких свидетелей, и они говорят, что он настоящий. Я бы не стал так рисковать.’
  
  Главный ухмыльнулся. "У меня есть идея получше’.
  
  Он взял со стола спутниковый телефон и включил его. Он набрал номер, который знал наизусть. Подобные просьбы часто были необходимы и невероятно полезны. На его звонок ответили до второго гудка.
  
  ‘Томас’, - произнес голос на другом конце, отвечая на звонок по его имени. ‘CICPC’.
  
  Which stood for “Cuerpo de Investigaciones Científicas, Penales y Criminalísticas”. Название, которое было слишком длинным и поэтому было сокращено. Они были одним из многих полицейских агентств в Венесуэле. Помогло то, что правоохранительные органы страны состояли из множества отдельных структур. Это означало, что определенные подразделения могли стать мишенью.
  
  Окупилось.
  
  Мужчине в майке не было необходимости называть свое имя. ‘Это я’.
  
  ‘Что тебе нужно?’ Томас сказал.
  
  ‘Есть американец, который доставил нам много неприятностей. Я пришлю своих людей, чтобы они предоставили вам описание. Найдите его и арестуйте.’
  
  ‘Убийство?’ Стандартное ложное обвинение.
  
  ‘Убийство’.
  
  ‘Где ты хочешь, чтобы он был?’
  
  ‘Какая тюрьма для вас худшая?’
  
  ‘Все они’.
  
  ‘Какой-нибудь конкретный?’
  
  ‘Я полагаю, что El Infierno наиболее суров к новичкам’.
  
  Ад. Подходящее название.
  
  ‘Тогда брось его туда’.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Я хочу увидеть, на что он способен, прежде чем я убью его. Испытайте его на заключенных. Может быть, получите ответы на некоторые вопросы.’
  
  ‘Считай, что это сделано’.
  
  Они закончили разговор, не попрощавшись. После такого обсуждения не было необходимости в формальностях. Офицер на другом конце провода знал, что было необходимо. Он бы справился, как делал всегда. И в конце года он получит еще один вещевой мешок с отмытыми боливарами за свою помощь.
  
  ‘Кто еще знает описание американца?’ - обратился мужчина к двум мужчинам перед ним.
  
  Они посмотрели друг на друга. Пожал плечами.
  
  ‘Почти все", - сказал лысый парень. ‘Слухи распространяются быстро’.
  
  ‘Значит, эта информация не является эксклюзивной для вас двоих?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Идеально’.
  
  Ответственный человек выдвинул один из ящиков стола и вытащил заряженный Таурус 24/7. Надежный пистолет, контрабандой перевезенный через границу из Бразилии пару лет назад. Он уже сбился со счета, сколько раз пользовался им. Он всегда снимал его с предохранителя. Для ситуаций, похожих на эту.
  
  Едва сдерживая ослепляющую ярость, он трижды выстрелил лысому парню в голову. Каждый удар вызывал новый кровавый гейзер. 9-миллиметровые пули убили его мгновенно. Он повернулся к парню справа, который теперь неподвижно сидел на своем стуле, выпрямившись. Бледный от шока. Он нажал на спусковой крючок еще пару раз и стер выражение с лица мужчины.
  
  Тела откатились назад со своих стульев, с глухим стуком упав на покрытый ковром пол.
  
  Еще пара пятен крови, которые можно добавить к постоянно растущей коллекции.
  
  Для того, что он сделал, не было никакой особой причины. Эти люди не были виноваты в дестабилизации его операции. Но убийство успокоило его. Он сделал это, потому что мог. Не более того.
  
  Выдохнув переполнявшую его ярость, он оставил их трупы на полу и отправился на поиски других людей. Он отправлял их помогать полиции в расследованиях, а затем наблюдал, как тюрьма Эль Инфьерно разрывает американскую мразь на части.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 1
  
  
  Шестью часами ранее…
  
  
  Джейсон Кинг очнулся от безмятежного сна, что было чем-то вроде редкости в наши дни. Он обратил внимание на свое окружение. Роскошный номер в отеле, забронированный накануне по прихоти. На дальней стене висел шестидюймовый телевизор. Окна от пола до потолка выходили на Карибское море. Шторы были наполовину задернуты, окутывая комнату приглушенным светом, который добавлял уюта. Он лежал ничком посреди кровати с балдахином, одной из самых больших, на которых он когда-либо спал.
  
  Рядом с ним кто-то зашевелился. Он оглянулся и увидел обнаженное плечо и длинные каштановые локоны, рассыпавшиеся по одной из огромных атласных подушек.
  
  Ах, да. Это верно.
  
  Вчерашний бармен. Он думал, что она не встречала многих иностранцев его уровня. Она была слишком откровенна со своим флиртом. Он заметил мини-юбку и длинные ноги, загорелые за годы занятий в спортзале, и не мог не отреагировать соответствующим образом.
  
  Он отбросил одеяло и пересек комнату, все еще обнаженный. Это заняло некоторое время. Номер в пентхаусе занимал большую часть верхнего этажа курортного отеля Diamanté. Он не мог точно вспомнить, сколько заплатил. В любом случае, это не нанесло бы существенного ущерба его банковскому счету.
  
  Не многие могли.
  
  Он окинул взглядом город Майкетия — популярное туристическое направление в штате Варгас - и позволил утреннему спокойствию омыть его. Тишина была абсолютной. Он предположил, что стены были сильно изолированы. Он еще мгновение любовался видом, затем быстро надел тренировочные шорты и свободную майку. Он засунул смену одежды в спортивную сумку и вышел из комнаты. Женщина не пошевелилась.
  
  Коридоры в этой части отеля были такими же роскошными, как и его номер. Бронирование подобного люкса было организовано по системе "все включено". В нем были высокие потолки, качественное постельное белье, плюшевые ковры и десятки ненужных дорогих удобств. Все то, без чего он провел бесчисленные годы.
  
  Его жизнь не была роскошной.
  
  Он спустился на частном лифте в мраморный вестибюль. В середине утра огромная приемная была полна активности. Час пик. Он не часто просыпался так поздно. Туристы суетились туда-сюда, некоторые расслабленные, некоторые напряженные. Самый пастообразный, мягкий и невинный. Проходя мимо, он наблюдал за ними со странным восхищением.
  
  Он подслушал, как британка средних лет отчитывала своего мужа за то, что он заставил их опоздать на какую-то туристическую достопримечательность. Кинг размышлял о ее страданиях. Все это казалось таким непостоянным. С другой стороны, если сопоставить с тем, что он видел в прошлом, не так уж много из обычной гражданской жизни оправдывало какую-либо негативную реакцию вообще.
  
  Он обнаружил, что получает удовольствие от каждого момента, когда в него не стреляют.
  
  Мужчина за широкой стойкой администратора приветствовал его чрезмерно фальшивой улыбкой. На стене позади него огромными жирными буквами было написано “Курорт Диаманте”. ‘Доброе утро, сэр. Как вам понравилось пребывание в роскошном люксе с видом на океан?’
  
  Он произнес это название так, словно оно что-то значило.
  
  ‘Это было здорово", - сказал Кинг.
  
  "Вы хотели отложить это еще на день или два?" Вы забронировали только одну ночь.’
  
  ‘Нет, в этом нет необходимости’.
  
  ‘Ах. Направляешься домой?’
  
  Кинг покачал головой. ‘Мне некуда идти’.
  
  Это все изменило. Это означало, что он ошивался в Майкетии. Что означало, что он, скорее всего, пойдет на конкурс "Остаться на ночь".
  
  Это придало поведению секретарши легкую враждебность. ‘Очень хорошо, сэр", - коротко сказал он.
  
  Кинг улыбнулся, заметив смену тона. ‘Не слишком обижайся. Я редко провожу две ночи в одном и том же месте. Ничего личного.’
  
  Мужчина кивнул, немного успокаиваясь. "Могу я помочь вам с чем-нибудь еще?" Выезд в два часа дня, так что— ’ он взглянул на часы, ‘ — через четыре часа.
  
  ‘В этом отеле есть тренажерный зал?’
  
  ‘Конечно, сэр. Восьмой этаж. Ваш ключ от комнаты откроет вам доступ.’
  
  ‘Благодарю вас’.
  
  Кинг направился обратно к тому же роскошному лифту и нажал на цифру “8”. Как раз перед тем, как металлические двери скользнули, закрываясь, тощий мужчина в широкополой шляпе метнулся внутрь. На нем были коричневые сандалии, вельветовые шорты и дешевая рубашка с короткими рукавами.
  
  ‘Доброе утро", - сказал он, кивая в знак приветствия.
  
  Кинг кивнул в ответ.
  
  ‘В отпуске?’ - спросил парень.
  
  Светская беседа, подумал Кинг. Ничто так не нравилось ему, как это.
  
  Он покачал головой. ‘Недавно вышел на пенсию’.
  
  ‘Мило!’ - сказал парень. ‘Могу я задать вам вопрос?’
  
  ‘Ты можешь спрашивать меня о чем угодно’.
  
  Это не значит, что я должен отвечать.
  
  ‘Ну, я стоял позади вас в очереди, - сказал парень, - и я не мог не услышать, что вы остановились в пентхаусе’.
  
  ‘Я есть’.
  
  ‘На что это похоже? Я хотел остановиться там со своей семьей, но это было слишком дорого.’
  
  ‘Это очень мило. Я бы порекомендовал это.’
  
  ‘Как ты можешь себе это позволить?’
  
  ‘Это очень навязчиво’.
  
  ‘Извините! Просто интересно. Ты молод, вот и все. Подумал, что у тебя могут быть какие-то секреты успеха.’ Он усмехнулся, как бы показывая, что пошутил. Кинг не ответил. Он смотрел прямо перед собой, не улыбаясь. Атмосфера быстро стала неловкой.
  
  Лифт остановился на восьмом этаже, и его двери открылись. В другом конце коридора стеклянная дверь вела в огромный тренажерный зал. Кинг вышел и оглянулся.
  
  ‘Извини, приятель’, - сказал он. ‘Но ты действительно не хочешь знать’.
  
  ‘Я не хочу?’
  
  ‘Придерживайся того, что ты делаешь", - сказал Кинг. ‘Я уверен, ты будешь счастливее’.
  
  Он оставил мужчину обдумывать такое заявление, когда двери снова закрылись. Оказавшись один в коридоре, он прошел по ковровому покрытию и вошел в тренажерный зал, обнаружив большое пространство, заставленное тяжелыми железными плитами и несколькими платформами для пауэрлифтинга, идущими вдоль дальней стены. Именно то, что он искал. Никакого псевдо-дерьма коммерческих спортзалов. Ему не нужны были ряды беговых дорожек.
  
  Он перешел на платформу для становой тяги и занялся своим обычным делом. Три разминочных подхода с возрастающими весами, по десять повторений в каждом. Он держал спину прямо, его голова находилась на одном уровне с туловищем. Он позаботился о том, чтобы задействовать ягодичные мышцы, когда отрывал штангу от пола.
  
  Действия всегда успокаивали его. Он занимался пауэрлифтингом всю свою карьеру. Даже когда казалось, что мир вокруг него развалился на части, груз все еще был там. Когда каждое усилие в твоем теле направлено на то, чтобы оторвать сотни фунтов от пола, остается не так уж много места для размышлений о прошлых воспоминаниях.
  
  Это помогло ему сосредоточиться на настоящем.
  
  Задача, которую он пытался выполнить все больше и больше с каждым днем.
  
  Он положил по тарелке с каждой стороны и уставился на вес перед собой.
  
  Шестьсот фунтов.
  
  Ему потребовались годы тренировок, чтобы достичь этого момента. Он вытер руки мелом, занял позицию, глубоко вздохнул и подключился к чему-то первобытному. Что-то анималистическое. Он стиснул зубы и дернул перекладину, задействовав каждую мышцу одновременно. Это восстало. Он сомкнул ноги, затем опустил их, затем поднял еще раз.
  
  Два повторения. Лицо багровое, вены пульсируют.
  
  Он позволил весу резко упасть, и ему потребовалось некоторое время, чтобы восстановиться.
  
  Остальная часть тренировки прошла быстро. После становой тяги он выполнил ряд дополнительных движений, затем тридцать минут стационарной кардиотренировки. Вся сила в мире была бесполезна, если он не мог одновременно поддерживать аэробную форму.
  
  Потея, казалось, всеми порами сразу, он пересек комнату и провел короткое изнурительное пребывание в сауне, вымывая свое тело. Это было терапевтическое действие. Он позволил капелькам пота покрыть пол внизу. Низко сгорбленный. Голова склонена. Упражнение было именно таким.
  
  Временный дискомфорт ради долгосрочной выгоды.
  
  Холодный душ охладил его и закрыл поры. Он вытерся и надел запасную одежду, которую захватил с собой. Повседневная футболка с вырезом и джинсы. Спортивная сумка отправилась в один из пустых шкафчиков, и он спустился на лифте обратно на первый этаж.
  
  Час изнурительных упражнений. Но сейчас он был освежен и полон сил для предстоящего дня.
  
  У него не было определенного назначения. Никаких неотложных вопросов, вызывающих беспокойство. Потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к такому образу жизни. Годы за годами следования приказам взяли свое. В глубине его сознания тоненький голосок подсказывал ему, что есть обязанности, которых он избегает.
  
  Вы должны быть на войне.
  
  Он пожал плечами и вышел во влажное сияние позднего утра в Венесуэле.
  
  Курорт Диаманте выделялся на фоне своих окрестностей, блестящий и огромный на фоне пыльных, полуразрушенных зданий вокруг него. Он был расположен прямо рядом с пляжем, что делало его популярным туристическим направлением. Кинг решил, что ему удастся ускользнуть от его приманки. Узнайте у Майкетии, как это было на самом деле. Это означало, что туристов не будет. Никакой фальшивой роскоши. Ему нужно было отдохнуть от безжалостных тонкостей такого дорогого отеля.
  
  Он пересек оживленную улицу, лавируя между машинами. Он проходил мимо туристов, отягощенных сумками, и приморских круглосуточных магазинов с рольставнями безопасности. Казалось, в этом районе камеры видеонаблюдения были на каждом углу. Вдоль набережной с видом на Карибское море выстроились грузовики с едой, выкрашенные в яркие цвета, чтобы привлечь внимание потенциальных покупателей.
  
  Местный житель в баре накануне вечером рассказал Кингу о базаре, расположенном всего в десяти минутах ходьбы от отеля. Он говорил о приготовленной на пару местной еде и ледяных напитках. Рекомендация сопровождалась требованием, чтобы Кинг попробовал что-нибудь под названием tequeños. Он был не из тех, кто отказывается от хорошей еды.
  
  Кроме того, ему больше некуда было идти.
  
  Над головой на горизонте образовались тучи, угрожающие сгуститься позже в тот же день. На данный момент было солнечно. В воздухе повисла густая влажность, из-за которой у него снова выступил пот. Казалось, было невозможно избежать подобной дилеммы в этой стране. Ему было все равно. Условия были приятными, когда он сравнивал их с предыдущей жизнью.
  
  Несколько местных пешеходов бросали на него недоуменные взгляды, когда он направлялся дальше от главного туристического района, задаваясь вопросом, что иностранец делает вдали от относительной безопасности. Многие игнорировали его. Они— вероятно, решили, что, учитывая его статус, он сможет справиться сам.
  
  Они были правы.
  
  Он достаточно легко нашел базар. С одной из улиц, ответвляющихся от главной дороги, донесся хаотичный гул. Он отказался от этого и оказался между двумя длинными рядами шатких деревянных прилавков, все покрытые различными видами ткани. Большинство из них давным-давно выгорело на солнце. Восторженные продавцы предлагали свои предложения толпе, состоящей в основном из местных жителей. Покупатели торговались в ответ. Это привело к какофонии криков и жестикуляции, которая отпугнула бы многих туристов, незнакомых с достопримечательностями и звуками.
  
  Кинг достаточно повидал мир. Он был невозмутим. Он начал бродить по улице, поглядывая на прилавки по обе стороны.
  
  Затем он увидел трех мужчин, направляющихся к нему.
  
  Нет, не для него. Мимо него. Они шли целенаправленно, заходя с другой стороны. У них на уме было что-то важное, это точно. Они двигались уверенно и широкой походкой трио, которое проявляло контроль. Покупатели на базаре поспешили убраться с их пути. Несколько находившихся поблизости гражданских лиц постарались не вступать с ними в контакт.
  
  Мужчины не привыкли терпеть дерьмо от кого бы то ни было.
  
  Один был низеньким и толстым. На нем была открытая майка и выцветший спортивный костюм. Его розовые щеки покраснели под лучами утреннего солнца. Он шел впереди с преувеличенной развязностью, вздернув подбородок, оглядывая толпу глазами-бусинками в поисках любого, у кого хватило бы наглости начать конфронтацию. Двое других были на несколько дюймов выше. Похожее платье. Похожее поведение.
  
  С того места, где он стоял, Кинг понял, что оказался у них на пути.
  
  Не раздумывая, он решил не двигаться.Что-то в них уже раздражало его.
  
  Он притворился, что просматривает один из прилавков, твердо оставаясь на месте. Коренастый парень впереди подошел на расстояние выстрела. Он хотел проскользнуть мимо, ожидая, что Кинг уберется с дороги.
  
  Кинг этого не сделал.
  
  Коренастый парень почувствовал это за секунду до того, как они соприкоснулись, и приложил усилие, чтобы опустить плечо вниз и вонзить его в торс Кинга, добавив мощности толчку. Отправляю сообщение. Не стой у меня на пути, придурок.
  
  Это не сработало.
  
  Головорез просто отскочил от тела Кинга, не в силах сдвинуть его даже на дюйм с места. Парню пришлось сделать неловкий шаг в сторону, чтобы выровнять равновесие и не упасть, потеряв равновесие. Он не ожидал наткнуться на кирпичную стену.
  
  Который выставил его идиотом.
  
  То, что он, конечно, не оценил.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 2
  
  
  Он выпрямился перед Кингом, широко раскрыв глаза, вспыхнув гневом. "У тебя гребаная проблема, экстранджеро?’
  
  Кинг пристально посмотрел сверху вниз на маленького человечка. ‘Не думаю так’.
  
  ‘Американец!’ - сказал парень, хихикая. ‘Эй, ребята, у нас появился американец! Ты знаешь, где ты, гринго?’
  
  ‘Я знаю’.
  
  ‘Ты явно не понимаешь. Иначе ты бы убрался к чертовой матери с моего пути.’
  
  ‘Я на рынке", - сказал Кинг.
  
  Парень на секунду остановился. В замешательстве. Улыбка исчезла. ‘Что?’
  
  ‘Видишь? Я знаю, где я нахожусь.’
  
  ‘Ты думаешь, что ты умный?’
  
  ‘Разумно’.
  
  ‘Недостаточно умен. Ты меня не узнал. Ты чокнутый.’
  
  ‘Я что, должен бояться циркового карлика?’
  
  ‘Прекрати это дерьмо, гринго. Вы не знаете, на кого я работаю.’
  
  ‘Мне действительно все равно’.
  
  Парень уставился на него. Кинг мог сказать, что вскоре он прибегнет к побоям. В ходе разговора накапливался шар гнева - и теперь он, наконец, достигнет кульминации в замахе, или толчке, или чем-то в этом роде. Он держал себя в напряжении, готовый отреагировать на любое взрывное движение. Головорез был маленьким комочком ярости.
  
  Комплекс Наполеона в полном действии, подумал он.
  
  ‘Ты хочешь, чтобы мы причинили тебе боль?’ - сказал толстый парень.
  
  ‘Не совсем. Мне не нравится, когда мне причиняют боль.’
  
  ‘Тогда извинись’.
  
  ‘Извиниться за что?’
  
  ‘За то, что ударил меня. И назвал меня карликом.’
  
  ‘Зачем мне это делать?’
  
  ‘Потому что иначе мы тебя облажаем’.
  
  Кинг поднял две брови и улыбнулся так, словно ему рассказали самую смешную шутку в мире. ‘И как ты собираешься это сделать?’
  
  Парень издал громкий, сардонический смешок. ‘Просто подожди и увидишь’.
  
  Кинг закончил разговор. Троица могла сколько угодно пытаться запугать его, но это не сработало. Так что они либо попытались бы что—нибудь предпринять, либо двигались бы дальше. Он был готов к любому варианту.
  
  Толстяк выбрал первое.
  
  Он нанес широкий апперкот сжатым кулаком, заряженный яростью человека, которого спровоцировали. Большой копатель сена. Кинг увидел это за милю. Он просто откинулся на пятки и отвел подбородок на несколько дюймов назад. Даже если бы он остался на месте, удар был бы не более чем скользящим. Это пронеслось мимо, почти в замедленной съемке. Маневр уклонения не потребовал почти никаких усилий. Кинг знал, что у него достаточно скорости и ловкости, чтобы избежать точных выстрелов опытных мастеров боевых искусств. Человек перед ним не был ничем подобным.
  
  Толстяк, о котором идет речь, прошел, спотыкаясь, мимо, низко опустив голову. Он переоценил свои силы. Второй раз за минуту потерял равновесие. Кинг обхватил двумя руками майку парня и использовал грубую силу, чтобы подтянуть его вперед, придавая спотыканию дополнительный импульс. Ноги парня прошаркали по пыльной земле, он споткнулся и врезался головой в кирпичную стену между двумя кабинками. Продавцы с обеих сторон в тихом замешательстве наблюдали, как он рухнул на землю и сидел там, уставившись на Кинга.
  
  Ошеломленный, дезориентированный и сбитый с толку одновременно.
  
  Кинг обернулся, ожидая адреналиновой конфронтации от двух других. Он не нашел ни одного. Они уставились на него, не решаясь сделать шаг. Их ноги твердо стояли на обожженном асфальте. Он заметил выражение их глаз и понял, что больше не столкнется с проблемами. Они были злы, конечно. Даже в ярости. Но за этой маской фальшивой агрессии скрывались шок и трепет.
  
  Не многие люди реагировали на насилие так, как Кинг.
  
  ‘Мы закончили?’ - просто спросил он.
  
  Они не ответили.
  
  ‘Мы закончили", - сказал Кинг.
  
  Он повернулся к ним спиной и пошел по базару — тем путем, которым он направлялся в первую очередь. Мало что изменилось. Непрекращающийся гул разговоров не ослабевал во время конфронтации. Очевидно, что местным жителям было наплевать на мелкую потасовку. Они видели и похуже.
  
  Прогуливаясь, он бросил последний взгляд назад и увидел, что толстяк все еще на земле, руки на коленях, смотрит на Кинга. На его лице было выражение, среднее между недоверием и смущением.
  
  Не самое удачное сочетание, подумал Кинг.
  
  Он полагал, что они придут за ним. По нескольким причинам. Столкнувшись лицом к лицу, толстяк мгновенно подчеркнул собственную значимость. Это означает, что трио, вероятно, было частью какой-то банды. И несколько прохожих были свидетелями ссоры. Этих людей нельзя было сделать посмешищем. Они гордились своей репутацией. Что означало, что им нужно будет сделать пример из человека, который только что выставил их дураками.
  
  Кинг решил, что, если необходимы дальнейшие действия, было бы неплохо побыстрее покончить с этим.
  
  Поэтому он повернул налево в конце базара и направился к более тихим улицам Майкетии.
  
  Он заметил переулок, проходящий между двумя многоэтажными жилыми домами, оба некачественно построенные, казалось бы, на грани обрушения. Он остановился у входа и оценил его содержимое. В узком переулке воняло мочой и мусором. Он увидел засохшие лужи рвоты на земле и переполненные мусорные контейнеры, стоящие вдоль стен. Он был необитаем.
  
  Идеальный.
  
  Он шагнул в переулок и там стал ждать.
  
  Это не заняло много времени.
  
  Меньше чем через минуту они втроем завернули за угол. На этот раз они были вооружены. Кинг заметил блеск лезвий ножей и почувствовал, как его тело отреагировало соответствующим образом.
  
  Мгновенно его надпочечники выделили гормон кортизол. Он испытал это ощущение из-за обычных симптомов — вздутия живота, сухости во рту и холодных рук. Он знал, что единственной целью кортизола было задействовать энергетические резервы организма. Осознав, что ситуация, связанная с жизнью или смертью, неминуема, он почувствовал неестественную энергию. Он знал, что все стало намного серьезнее, учитывая появление оружия. Сработал инстинктивный механизм "сражайся или беги".
  
  Обычно он давал свободу головорезам и обычным преступникам, которые не хотели ничего, кроме драки. Он проявил милосердие, потому что большинство из них были слишком тупы, чтобы соображать лучше.
  
  Но не тогда, когда в ход пошло оружие, способное нанести смертельные раны.
  
  Теперь он ответит всем, что у него есть.
  
  Двое мужчин повыше размахивали традиционными ножницами, вероятно, извлеченными из карманов. У толстяка было кое-что покруче. Его толстые пальцы сжимали рукоятку внушительного мачете, скорее всего, прихваченного в одном из киосков по пути в переулок. Это выглядело разрушительно. Отточенный до совершенства. Вероятно, продается за непомерную цену.
  
  Они втроем двинулись вперед одновременно. Умно, подумал Кинг. Они, безусловно, могли бы сокрушить его, если бы напали все сразу. Ему пришлось сломать их строй.
  
  Впервые за несколько месяцев он почувствовал настоящий страх. Это случалось не часто. Обычно странная конфронтация, в которой он оказывался — вроде стычки на базаре — быстро разрешалась сама собой без какой-либо реальной угрозы его благополучию. Долгая и бурная карьера приучила его воспринимать физические инциденты как не более чем обычную часть жизни. Он не думал о них. Он отошел от драки на рынке через несколько секунд после того, как ушел.
  
  Но теперь атмосфера изменилась. Его пульс участился. Его руки были липкими. Естественная физиологическая реакция на страх подняла свою уродливую голову. Он приветствовал сенсацию. Это обеспечило своего рода туннельное видение, поскольку он когнитивно отреагировал на угрозу. Он замкнулся в себе, игнорируя поведенческий инстинкт побега. В человеческой природе было убегать от угрозы, когда сталкиваешься с такой страшной, как эта.
  
  Жизненный опыт Кинга позволил ему почти полностью исключить подобную естественную реакцию.
  
  Он стиснул зубы и заставил себя бороться.
  
  Реакция последовала так, как будто это было его второй натурой.
  
  Крутя педали задним ходом по переулку, он схватил один из толстых мешков для мусора с верха мусорного контейнера и швырнул его, как мяч для фастбола, в толстяка. Пуля попала ему в туловище, не причинив абсолютно никакого вреда. Но суть была не в этом. При ударе мешок захлюпал, и его материал разрезался. Содержимое вырвалось из раны. Мусорные соки брызнули на майку мужчины, покрывая его обнаженные руки. Капли брызнули ему в рот.
  
  Теперь должно было произойти одно из двух.
  
  Либо толстяк отступал, отшатываясь от отвратительного происшествия. Или он был бы ослеплен яростью и бросился бы вперед. У него не хватило дисциплины или опыта, чтобы проигнорировать провокацию и сосредоточиться исключительно на поставленной задаче. Кинг знал достаточно о человеческой природе, чтобы осознавать это.
  
  Парень бросился на него.
  
  Идеальный.
  
  Он увернулся от первого взмаха мачете, горизонтального удара максимальной энергии, нацеленного ему в горло. Когда он упал и почувствовал, как лезвие рассекает воздух над задней частью его шеи, он не мог не почувствовать облегчения. Первый выстрел всегда был самым опасным. И снова этот человек вложил все свои усилия в одно действие. Возможно, он никогда бы не научился. Возможно, он продолжал бы страдать от последствий такого поведения до конца своей жизни.
  
  В любом случае, он не забудет, что произошло дальше в ближайшее время.
  
  Теперь, находясь на расстоянии выстрела, Кинг нанес апперкот в среднюю часть тела парня, целясь в мягкие ткани сбоку от его туловища. В поисках печени. Если бы он разместил это идеально, он знал, что парень был бы недееспособен в течение нескольких часов.
  
  По крайней мере.
  
  Печень была твердым органом, покрытым жесткой волокнистой оболочкой. Эта мембрана никак не любила растягиваться. Сжатый кулак Кинга приземлился со всей силой верхней части тела, которая у него была. И у него их было предостаточно. Костяшки его пальцев с хрустом врезались в мягкую пухлую кожу, посылая чудовищное количество энергии в печень парня, что привело к одному из самых болезненных ощущений, которые только может испытать человеческое тело.
  
  Парень опустил руки, его ноги подогнулись, и он рухнул на грязный пол переулка, стеная и плача. Его тело отреагировало без одобрения мозга. Инстинктивная реакция. Он свернулся в позу эмбриона и всхлипнул, парализованный болью.
  
  К тому времени Кинг уже переступил через него. Его глаза метнулись влево и вправо, изучая выражения лиц двух оставшихся мужчин. Оба были шокированы внезапным поворотом событий, но мужчина слева, казалось, все еще был сосредоточен на Кинге. Мужчина справа смотрел мимо него, с недоверием наблюдая за агонией толстяка. Отвлеченный.
  
  У Кинга была доля секунды, чтобы разобраться с более сосредоточенным человеком.
  
  Парень быстро взмахнул ножом для резки картона. Кинг выбросил руку и обернул ее вокруг своего тонкого запястья, останавливая инерцию замаха. Теперь в игру вступило преимущество в силе. Он оттолкнулся одной ногой и отбросил парня назад - сначала к стене переулка. Действие сопровождалось жестоким глухим ударом, выбившим воздух из легких мужчины. Кинг крепко сжимал запястье парня, не давая больше возможности нанести удар ножом. Правой он замахнулся локтем. Он вложил в это все свое тело. Он врезался в подбородок его противника, сломав кость. Локти были короткими и острыми. На то, чтобы бросить его, не потребовалось много времени. Он развернулся и ударил парня другой парой, каждая выбила зубы. Всего три, на скорую руку. Бам-бам-бам.
  
  Когда он отпустил, парень упал, как тряпичная кукла.
  
  Кинг развернулся. Глаза широко раскрыты, вены пульсируют. В поисках последнего парня.
  
  Как раз вовремя.
  
  Мужчина пришел в себя и атаковал очертя голову, вытянув руку с ножом, намереваясь вонзить в него лезвие. Кинг использовал длину своих ног в своих интересах. Он нанес удар спереди. Два плавных движения. Поднимите колено вверх, нога согнута. Затем вытяните его, отталкиваясь другой ногой, направляя силу через бедра. Пятка его ноги уперлась парню в грудь с достаточной силой, чтобы остановить быка. Мужчина бежал во весь опор, поэтому изменение инерции отбросило его в сторону. Он издал удивленный хрип, внезапно хватая ртом воздух.
  
  Кинг ворвался и обхватил двумя мускулистыми руками парня за талию. Он прижал его руки к бокам, предотвращая любые дальнейшие попытки с ножом. Затем он бросил его, как ребенок, выбрасывающий ненужную игрушку.
  
  Мужчина врезался головой в один из мусорных контейнеров.
  
  При соприкосновении черепа с металлом раздался лязг , который Кинг связал с сотрясением мозга. Просто чтобы убедиться, он ударил мужчину футбольным мячом в лицо, откинув его голову назад, прежде чем тот успел упасть на землю.
  
  Трое убитых. Все это заняло чуть меньше десяти секунд.
  
  Кинг поправил рубашку и оценил ущерб. Толстяк получил один из самых мощных ударов в печень, которые он когда-либо наносил, потопленный силой, созданной угрозой чьей-либо жизни. Он не собирался вставать в ближайшее время. У одного из высоких худых парней была сломана челюсть. У другого, вероятно, был перелом грудины от удара спереди. Оба были серьезно контужены.
  
  Работа выполнена.
  
  Кинг покинул переулок через минуту после входа в него, получив несколько недоуменных взглядов от проходящих пешеходов. Трое вооруженных членов того, что казалось ужасающей местной бандой, последовали за ним, и он вышел невредимым, без каких-либо признаков нападавших.
  
  Он предположил, что они не привыкли видеть подобное зрелище.
  
  Он избегал их взглядов и направился обратно тем же путем, которым пришел.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 3
  
  
  К тому времени, как он вернулся в отель и поднялся на лифте на шестьдесят этажей, в Майкетии приближался полдень. Он вытащил ключ-карту из джинсов и отпер дверь в пентхаус. Он вошел и обнаружил, что там пусто.
  
  Никаких признаков девушки с прошлой ночи.
  
  Он пожал плечами. Ни один из них не предполагал, что встреча была чем-то большим, чем интрижка. Кроме того, на этом этапе своей жизни он был далек от готовности к чему-то большему. Он провел свою карьеру в одиночестве; он исцелится от этого в одиночестве.
  
  Он пересек комнату и снял трубку стационарного телефона, стоявшего у его кровати. Номер, который он набрал, запечатлелся в его памяти на долгие годы. Он не забыл этого с тех пор, как вышел на пенсию, и он знал, что не забудет в ближайшее время. Не после того, что человек на другом конце провода сделал для него.
  
  На звонок ответили быстро. ‘Дирк Уиггинс’.
  
  Он улыбнулся. ‘Привет, старый друг. Это Кинг.’
  
  ‘Джейсон! Какое-то время я думал, что ты мертв.’
  
  ‘Потому что я не позвонил?’
  
  ‘Нет, я знал, что ты где-то там. Я не винил тебя за то, что ты выбыл из колеи после Австралии. Это то, что я сказал тебе сделать. Как у тебя дела?’
  
  Кинг вспомнил тот неспокойный период. Бесконечные леса викторианской сельской местности. Таинственные враги. Покушения на его жизнь. Дикое насилие. Его телу потребовалось несколько недель, чтобы оправиться от полученной травмы.
  
  ‘Намного лучше, чем когда ты видел меня в последний раз", - сказал он. ‘Как прошло расследование?’
  
  ‘Как они все делают. Чертовски медленно. Ты вызвал настоящий переполох. Потребовалось безумное количество рабочей силы, чтобы удержать журналистов от вынюхивания.’
  
  ‘Я надеюсь, тебе выплатили компенсацию за помощь’.
  
  ‘Ах ... ты меня знаешь. Никогда не получаю вознаграждения за свои проблемы.’
  
  ‘Теперь ты вернулся в Дельту?’
  
  ‘Ни о чем другом и не мечтал’.
  
  ‘Наслаждаешься жизнью?’
  
  ‘Можно сказать и так. Это просто то, чем я занимаюсь. Всегда любил и всегда буду любить. Где ты в итоге оказался?’
  
  ‘В настоящее время я нахожусь в Венесуэле’.
  
  Вздох. ‘Разве я не говорил тебе держаться подальше от неприятностей?’
  
  ‘Откуда ты знаешь, что у меня проблемы?’
  
  ‘Ты в Венесуэле", - сказал Дирк как ни в чем не бывало. ‘Конечно, у тебя проблемы’.
  
  ‘Не забегай вперед’.
  
  ‘Дай угадаю; ты остаешься в трущобах, ввязываясь в драки с картелями?’
  
  Кинг оглядел роскошный пентхаус. ‘Далеко не так. Мне не приходилось иметь дело ни с чем большим, чем с несколькими местными головорезами.’
  
  ‘Вы имели дело с местными головорезами в Австралии", - сказал Дирк. ‘Посмотри, к чему это привело’.
  
  ‘Я буду осторожен’.
  
  ‘Нет, ты этого не сделаешь’.
  
  Они оба рассмеялись.
  
  ‘Я могу постоять за себя", - сказал Кинг. ‘Ты это знаешь. Приятно слышать, что у тебя все хорошо, Дирк.’
  
  ‘Ты тоже, брат. Береги себя.’
  
  Кинг положил телефон на подставку и откинулся на спинку кровати. Он ощупал дорогие льняные простыни и прислушался к полной тишине номера. Он смотрел в окно на великолепный вид на побережье Варгаса.
  
  Все иностранные сенсации.
  
  Он привык к грубой хрупкости песка, звукам вражеской стрельбы и ощущению теплой крови, льющейся из пулевых ранений. Эти чувства все еще приходили к нему поздно ночью. Он боялся, что никогда не сможет избавиться от них. Человек не мог прожить ту жизнь, которая у него была, и выйти невредимым.
  
  Никто не мог.
  
  Он погрузился в послеобеденный сон. Снаружи сгустились тучи, закрывая солнце, погружая комнату в полумрак. Но Кинг не был свидетелем этого. Впервые за несколько недель он крепко спал. Ему ничего не снилось. Когда он пришел в себя пару часов спустя, он возмутился тем фактом, что его никто не потревожил. Это означало, что в его жизни что-то изменилось. Какой-то порядок был восстановлен.
  
  И казалось ясным, что это было за нечто.
  
  Насилие.
  
  Он надеялся, что это не так. Он боялся, что, возможно, за свою карьеру настолько привык к дракам, что теперь было невозможно чувствовать себя непринужденно без конфронтации. Он обдумывал затруднительное положение. Очевидно, что десять лет в качестве боевого агента оказали глубокое влияние на его жизнь. Он задавался вопросом, насколько далеко его влияние распространится на его пенсию.
  
  Затем тишина нарушилась.
  
  Он внезапно услышал быстрые шаги в коридоре снаружи. Его чувства обострились. По крайней мере, четверо мужчин, возможно, больше.
  
  Ты гребаный идиот, Кинг.
  
  Он просто предположил, что курорт Диаманте будет неуязвим для головорезов из переулка. Конечно, были приняты превентивные меры, чтобы ограничить проникновение местных гангстеров в роскошный отель…
  
  Но, похоже, они собрали нескольких друзей и вернулись за третями. На этот раз у них, вероятно, было оружие. Кинг подумал, не станут ли следующие несколько мгновений для него последними.
  
  Он спрыгнул с кровати и пересек комнату. В поисках какого-то оружия. Все, что он мог использовать, чтобы защитить себя. Последние два месяца он путешествовал без оружия, следуя определенным принципам, пытаясь акклиматизироваться к мирному существованию.
  
  Оставь все позади. Не напрашивайся на неприятности.
  
  Который вернулся, чтобы укусить его за задницу.
  
  Он посмотрел на тяжелое пресс-папье, стоящее на столе у двери, на котором лежала стопка брошюр и информационных буклетов об особенностях курорта. Это должно было бы сработать. Он снял груз с деревянной поверхности и тихо подкрался к двери.
  
  Определенно больше, чем четверо мужчин. Звучало так, будто в его сторону направлялась целая армия. Возможно, было бесполезно даже пытаться бороться. Но не в его характере было смириться со смертью, даже перед лицом огромных трудностей. Он бы упал, раскачиваясь.
  
  Шаги снаружи достигли конца коридора, и кто-то постучал в дверь. Они немного подождали. Затем они постучали по деревянной раме, достаточно сильно, чтобы привлечь внимание любого, кто находился поблизости. Кинг заколебался, присел с другой стороны, прислушиваясь к стуку.
  
  Будут ли головорезы стучать?
  
  Он сомневался в этом. Так кто же это был?
  
  Дверь сорвалась с петель, пораженная каким-то тараном, либо самодельным, либо настоящим. Как бы то ни было, это сделало свое дело. Вся дверь обрушилась на Кинга, и он почувствовал, как люди с другой стороны напирают на нее, угрожая вывести его из равновесия. Он толкнул дверь плечом, и она рухнула на пол пентхауса. Он сжал пресс-папье в правой руке и приготовился нанести сокрушительный правый хук.
  
  Затем он остановился.
  
  Полдюжины мужчин в полицейской форме ворвались в комнату с пистолетами наготове. Они окружили его со всех сторон. Кинг увидел эмблемы с надписью "CICPC’, вышитые на нагрудных карманах их брюк цвета хаки. Они не были обычными полицейскими. Эти люди были одеты в кевларовые жилеты и размахивали устрашающего вида оружием. Они ожидали перестрелки.
  
  Никто не произнес ни слова. Кинг позволил пресс-папье упасть на землю. Он оглядел присутствующих с широко раскрытыми глазами. Они думали, что он какой-то монстр.
  
  ‘Что, черт возьми, это такое?" - обратился он к комнате.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 4
  
  
  И снова никто не ответил.
  
  Внутренности Кинга скрутило в узел. Возможно’ влияние головорезов простиралось дальше, чем он думал. Он слышал рассказы о коррупции, процветающей в правоохранительных органах Венесуэлы. Он никогда не ожидал, что окажется на другом конце этого.
  
  Или, может быть…
  
  ‘ Что это? ’ снова спросил он, глядя на каждого мужчину по очереди.
  
  Один шагнул вперед. В нем чувствовалось старшинство, как будто он был главным. Возрастные морщины избороздили его щеки. Он смотрел на Кинга с необузданным презрением.
  
  ‘Вы арестованы’, - сказал он. Он хорошо говорил по-английски. Едва заметный акцент.
  
  ‘Я так и думал", - сказал Кинг. ‘За что?’
  
  ‘Убийство’.
  
  Так что это не имело никакого отношения к травмам бандитов. Его не обвинили бы в нападении или чем-то подобном. Это было явно ложное утверждение.
  
  ‘Убийство кого?’
  
  ‘Это не мое дело обсуждать’.
  
  В пентхаусе снова воцарилась тишина. Кинг уставился на пять стволов, направленных в его сторону. Он не смел пошевелить ни единым мускулом. Потребовался всего один вспыльчивый ублюдок, чтобы слишком остро отреагировать и упрятать его за решетку навсегда.
  
  ‘Будете ли вы сотрудничать с нами?’ - спросил лидер. На его бейдже было написано Томас.
  
  ‘Не могли бы вы объяснить, о чем это?’
  
  ‘Я же тебе говорил’.
  
  ‘Я никого не убивал’.
  
  ‘Это не мне решать’, - сказал Томас.
  
  Казалось, спор зашел в тупик. Томас и его люди отказались изменить свою позицию. Кинг огляделся и пришел к неизбежному выводу, что у него не было особого выбора в этом вопросе. Боковым зрением он увидел шкаф у дальней стены, в котором лежали его паспорт и бумажник. Найдут ли они это? Если полиция конфискует его, он может забыть о бегстве из страны в том случае, если ему удастся ускользнуть в какой-то момент в ближайшем будущем.
  
  Резервные планы всегда полезны.
  
  Он поднял руки над головой, пульс учащался.
  
  ‘Добьюсь ли я суда?’
  
  Томас ничего не сказал. Он вытащил из-за пояса пару потрепанных старых наручников и завел руки Кинга за спину. Он крепко застегнул наручники. Слишком туго.
  
  ‘Полегче там’, - сказал Кинг.
  
  ‘Что ты собираешься с этим делать?’ - выплюнул мужчина.
  
  Они вывели его из пентхауса и повели по декадентскому коридору. Томас все время держал одну руку у него на пояснице, подталкивая его вперед, независимо от того, как быстро он шел. Полицейский положил руки ему на плечи, образовав треугольник, из которого было бы невозможно вырваться. Его руки все равно были заломлены за спину. Он бы не убежал. Это вызвало бы гораздо больше проблем, чем решило.
  
  Они силой затащили его в лифт и начали напряженный спуск на первый этаж.
  
  ‘Я никого не убивал", - снова сказал Кинг.
  
  ‘Заткнись нахуй’.
  
  Лифт с грохотом остановился, и двери распахнулись. Прихожане направились через мраморный вестибюль, привлекая удивленные взгляды всех туристов. Кинг опустил голову и сосредоточился на ходьбе. У него было слишком много забот, чтобы беспокоиться о том, что о нем подумают все остальные. Возможно, он направляется прямиком в ГУЛАГ.
  
  Брошенный на съедение волкам.
  
  Полицейский фургон ждал у отеля, его двигатель работал на холостом ходу. Если бы не испанский логотип сбоку, указывающий на то, что это официальный правительственный автомобиль, Кинг подумал бы, что его похищают. Казалось, что это было на грани краха. Черная краска отслаивалась со всех сторон. Он предположил, что бюджет полиции был значительно занижен. Это, безусловно, отразилось на их транспортных средствах.
  
  Вероятно, поэтому было так много коррупции.
  
  Они посадили его на заднее сиденье. Он сел на одну из ржавых металлических скамеек и сгорбился, положив локти на колени. Трое полицейских столпились рядом с ним. Двери захлопнулись. Последовал короткий период тишины, затем шины прокрутились, и они отъехали от курорта Диаманте. Кинг предположил, что это был последний раз, когда он видел этот отель.
  
  Не было окон, чтобы попытаться определить пункт назначения фургона. Небольшое внутреннее освещение со слабой лампочкой было встроено в крышу над головой. Он вспыхивал каждый раз, когда они поворачивали за угол. Который был частым и быстрым. Водитель безрассудно водил фургон по различным поворотам, пытаясь потревожить подозреваемого сзади. Кинг уперся обеими ногами в пол и стабилизировался, когда кабина качнулась из стороны в сторону.
  
  Он держал рот на замке. Все необходимые переговоры уже состоялись. Он знал, что никого не убивал, и что полиция отказывалась верить в обратное. Им ничего не оставалось делать, кроме как ждать прибытия в пункт назначения. Где бы это ни было.
  
  Десять минут спустя фургон остановился, хлопнула водительская дверь, и резкий свет хлынул в салон, когда открылись задние двери. Томас посмотрел на него с радостной улыбкой.
  
  ‘Мы здесь’, - сказал он.
  
  ‘Где?’ Кинг сказал.
  
  ‘Твой дом на следующие несколько дней. Пока мы тебя оформляем.’
  
  Полицейские с обеих сторон схватили его за руки и вынудили выйти из машины. Он вышел на пустынную улицу, заполненную дешевыми, беспорядочными жилыми зданиями. Здесь поблизости нет домов. Только крошечные офисы и полуразрушенные жилые дома и звуки плача детей и мужских криков.
  
  Кинг прикинул, что это относительно приятная часть города.
  
  Они остановились перед тем, что могло быть только полицейским участком. Вся группа зданий была выкрашена в яркий, неумолимый синий цвет. Коллекция военных и полицейских машин была припаркована у входа, праздно отдыхая на своих стоянках. Солнце снова выглянуло ближе к вечеру. Он бил безжалостно, обжигая асфальт. Из-за влажности в миллионный раз за день выступил пот. Он наклонил голову и вытер лоб о рубашку, когда его вели внутрь участка.
  
  В здании вообще не было кондиционера. Его провели по отвратительным коридорам с тусклым освещением в маленькую комнату для обработки. На другой стороне комнаты находилась большая стальная дверь. Даже будучи закрытым, Кинг мог слышать дикие крики за ним. Крики и хихиканье, казалось, отдавались эхом, означая, что то, что находилось за пределами, было большим местом.
  
  ‘Что это за чертовщина?" - сказал он, поворачиваясь к Томасу, возмущенный отсутствием ответов.
  
  Томас сильно ударил его. Жгучий удар, который пришелся по его щеке и заставил его отклониться в сторону. Офицер рассмеялся коротким резким хихиканьем.
  
  ‘Не смей так со мной разговаривать", - сказал он. ‘Ты подонок’.
  
  ‘Пожалуйста, объясните, что происходит’.
  
  ‘Ты пройдешь туда’, - сказал Томас, указывая на стальную дверь.
  
  ‘А что там, за дверью?’
  
  ‘Камеры предварительного заключения. Мы держим всех там, пока их обрабатываем.’
  
  ‘Обработать их? Ты даже не знаешь моего имени. Вы не собираетесь меня допрашивать?’
  
  ‘Зачем нам это делать?’
  
  ‘Чтобы получить ответы’.
  
  ‘Нам не нужны ответы’.
  
  ‘Чего ты хочешь?’
  
  ‘Мы хотим, чтобы ты оказался за решеткой’.
  
  ‘Где мой суд, продажный ублюдок?’ Сказал Кинг, его кровь кипела.
  
  Томас преодолел расстояние между ними и поравнялся с ним. Кинг подумывал ударить мужчину головой, но решил, что временное удовлетворение перевесит серьезные последствия.
  
  ‘Вы получите суд, если я скажу, что вы получите суд", - сказал он, в уголках его губ пузырилась слюна. ‘Я Бог в этом месте. Ты понимаешь?’
  
  Кинг не ответил.
  
  ‘Я сказал — ты понимаешь?’
  
  Кинг по-прежнему ничего не говорил. Он просто с отвращением уставился на этого человека. Томас усмехнулся.
  
  ‘Молчаливое обращение, да?" - сказал он. ‘Очень хорошо. Посмотрим, как тебе здесь понравится, когда я скажу им, что ты богатый американец.’
  
  ‘Думаю, я смогу постоять за себя’.
  
  Офицер склонил голову и криво усмехнулся. ‘Мы обязательно узнаем’.
  
  Двое полицейских обыскали его, забрав то немногое, что было у него в карманах. Ключ-карта от отеля и толстая пачка боливаров, эквивалентная нескольким тысячам долларов США.
  
  ‘Нет телефона?’ Томас сказал.
  
  ‘Не владей им’.
  
  ‘Позор. У тебя нет шансов позвонить домой и умолять о помощи.’
  
  ‘Ты же не можешь искренне надеяться, что это сойдет тебе с рук?’
  
  Томас жестоко рассмеялся ему в лицо. ‘Нам может сойти с рук все, что мы захотим. Вы думаете, что вы первый турист, который исчезает? Если кто-нибудь сунет нос в чужие дела, мы тебя похороним. Притворись, что тебя никогда не существовало.’
  
  Кинг смотрел прямо перед собой. Тихо кипящий, но в то же время неуютный. Потому что Томас был прав. Никто никогда не узнал бы, если бы они решили убить его.
  
  К его удивлению, офицер засунул всю венесуэльскую валюту обратно в свои джинсы.
  
  ‘Я думал, ты согласишься на это", - сказал Кинг.
  
  ‘Я не хочу, чтобы ты умер слишком быстро. Вам это понадобится, чтобы остаться в живых. К тому же у нас их предостаточно.’
  
  Из громкоговорителя в углу комнаты донеслось резкое цифровое жужжание. Секундой позже стальная дверь щелкнула, открываясь. Томас обхватил пальцами прочную ручку и рывком открыл ее.
  
  Чья-то рука толкнула Кинга вперед, и он шагнул в сумасшедший дом.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 5
  
  
  Камеры предварительного заключения располагались по обе стороны длинного коридора с высоким потолком, размером примерно с церковь. Оно соответствовало такому зданию только размерами. Все место было грязным. Ни с чем не сравнимый запах застарелых фекалий и мочи распространился по всему коридору, вызвав у Кинга рвотный рефлекс. Он боролся с желанием закашляться. Это выглядело бы слабо. Томас упивался бы своим дискомфортом. Он тяжело сглотнул и продолжил.
  
  Камеры были отделены друг от друга грязными кирпичными стенами. Их фасады были сделаны из стальных прутьев, толстых и с узким вкраплением, предотвращающих побег. Они варьировались от комнат размером с небольшой дом до крошечных отдельных камер. У мужчин в одиночных камерах были матрасы и подушки. Условия их жизни были немного чище. Его беспокоили большие камеры, в которых толпились местные головорезы. Мужчины были бешеными и помешанными на наркотиках. Их взгляды были прикованы к нему, как будто он был свежим мясом, готовым быть разорванным на части.
  
  ‘Это не тюрьма?" - спросил он Томаса.
  
  Мужчина жестоко рассмеялся. ‘Далеко не так. Если ты думаешь, что это место плохое, ты не знаешь, что тебя ждет, если мы бросим тебя в Эль Инфьерно.’
  
  Кинг знал достаточно элементарный испанский, чтобы перевести название упомянутой тюрьмы.
  
  Ад.
  
  Он, конечно, надеялся, что у него ничего не получится.
  
  Офицеры по-лягушачьи провели его в самую большую камеру и остановились у ее двери. Томас прорычал команду кричащим людям внутри. Они отступили от дверного проема, отпрянув в сторону. Совершенно безумный, но послушный власти.
  
  Когда Томас отпер дверь, Кинг оценил ситуацию. В камере по меньшей мере двадцать человек. Весь дергающийся и дрожащий. Большинство подсели на какой-нибудь наркотик. Они все хотели бы увидеть его частичку. Они хотели бы показать себя своим собратьям-негодяям.
  
  Он знал, что нужно было сделать. Это означало бы совершить неспровоцированное нападение, но это было необходимо для сохранения его собственного благополучия. В конце концов, ему пришлось поставить собственную безопасность превыше всего.
  
  Они втолкнули его внутрь и захлопнули за ним дверь. Никто из мужчин внутри не пошевелился. Они смотрели на собрание офицеров снаружи пустыми стеклянными глазами и подергивающимися губами. Когда полицейские повернулись спиной и направились в комнату для обработки, из которой они вышли, Кинг знал, что пройдет несколько секунд, прежде чем один из его сокамерников нападет.
  
  Им не терпелось подраться.
  
  Он наблюдал, как Томас ведет троих других полицейских обратно по коридору. Затем он развернулся и выбросил обе руки, схватив ближайшего мужчину за воротник. У этого парня был вид наркомана, принимающего метамфетамин. Он был тощим, изможденным и чертовски агрессивным. Кинг задействовал свои мускулы и оторвал парня от земли, прежде чем тот смог предпринять какое-либо нападение. Он удерживал его на высоте одной рукой, а другой завел и врезал кулаком ему в нос. Из обеих ноздрей хлынула кровь. Парень издал крик боли.
  
  Кинг отпустил его, и он упал на землю кучей.
  
  Звериное хрюканье и вопли прекратились. Все с благоговением смотрели на последствия.
  
  "Ты это видишь?!" взревел Кинг достаточно громко, чтобы услышала каждая камера. Он указал пальцем на свернувшегося калачиком наркомана. ‘Следующий, кто будет трахаться со мной, получит именно это! Не издевайся надо мной!’
  
  Речь произвела желаемый эффект. Мгновенно атмосфера внутри камеры изменилась. Скрытая агрессия исчезла. Он предположил, что никто из мужчин не говорил по-английски, но они достаточно хорошо восприняли общий тон его сообщения. Они разошлись, нарушив строй группы, вернув свое внимание к тому, чем они занимались до его прихода. Некоторые сидели на ржавеющих стальных скамьях вдоль стен камеры. Другие сидели на земле, прикуривая сигареты. Они увидели достаточно. Они знали, что он говорит серьезно.
  
  Нелегкая мишень — это все, что их, казалось, интересовало.
  
  Когда толпа расступилась, Кинг увидел мужчину, сидящего на скамейке в дальнем углу. Он держал ноги на поверхности. Его голова упиралась в бетонную стену. Он был европейцем, одетый иначе, чем все остальные головорезы. На них была изодранная одежда, вся в пятнах и дырах. На нем была дорогая рубашка поло и дизайнерские джинсы. Его одежда начала становиться грязной после пребывания в камере. Но все равно это был значительный шаг вперед по сравнению с другими мужчинами.
  
  Кинг пересек комнату и сел рядом с парнем.
  
  ‘Я Джейсон Кинг’, - сказал он. ‘Вы говорите по-английски?’
  
  Мужчина повернул голову и впервые встретился с ним взглядом. У него была загорелая кожа и четко очерченные скулы. Его длинные черные волосы были собраны сзади. Он рассеянно уставился на Кинга.
  
  ‘Думаю, что нет", - сказал Кинг.
  
  ‘Вы ошибаетесь в догадках", - сказал парень, на который подействовал лишь легкий след испанского акцента. ‘Меня зовут Роман’.
  
  ‘Рад познакомиться с тобой, Роман’.
  
  ‘Мне очень приятно’.
  
  ‘Что ты здесь делаешь?’
  
  ‘В отпуске’. Тишина. Выражение лица Романа оставалось безжизненным. Затем он рассмеялся. ‘Какого хрена, по-твоему, я здесь делаю, приятель?’
  
  ‘Я имел в виду — за что ты сидишь?’
  
  Роман не ответил. Он достал длинную сигару из кармана своего поло; толстый кубинец. Он зажал голову между своими жемчужно-белыми зубами. Достал серебряную зажигалку. Поджег ногу. Сделал длинную затяжку. Выдохнул облако дыма и снова прислонился головой к стене. Соседний сокамерник заметил запах и поднял голову со своего места на полу, широко раскрыв глаза. Роман покачал головой, и бандит поклонился в ответ.
  
  Побежден одним жестом.
  
  ‘Они делают то, что ты им говоришь?’ Кинг сказал.
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Кто ты?’
  
  Роман еще раз глубоко затянулся сигарой. ‘Я думаю, настоящий вопрос в том, кто ты такой? Меня здесь знают. Я их знаю. Никто из нас тебя не знает.’
  
  ‘Я новичок в городе’.
  
  ‘Я знаю. Ты либо новичок, либо не важен.’
  
  ‘Ты знаешь всех важных людей?"
  
  Роман кивнул. ‘Почти’.
  
  ‘Чем ты занимаешься?’
  
  ‘Я занимаюсь импортом-экспортом’.
  
  Кинг понимающе кивнул. ‘Так что ты здесь делаешь?’
  
  ‘Ввязался в драку. Они не были довольны мной. Бросил меня на ночь.’
  
  ‘Вы не можете с ними расплатиться?’
  
  Роман пожал плечами. ‘Обычно я могу. Кажется, не сегодня. Застал их в неудачный день.’
  
  ‘Невезучий’.
  
  ‘Так кто же ты?’
  
  ‘Никто", - сказал Кинг. ‘Я на пенсии’.
  
  ‘Ужасный способ справиться с отставкой. За что тебя арестовали?’
  
  ‘Убийство’.
  
  ‘Ты это сделал?’
  
  ‘Нет. Я надеюсь, что это выйдет достаточно скоро.’
  
  Роман взорвался смехом, ревущим кудахтаньем откуда-то из глубины его живота. Он закашлялся от сигарного дыма и хлопнул себя по колену. ‘Друг мой, здесь ничего не выходит наружу’.
  
  Кинг уставился на него. ‘Что?’
  
  ‘На это не обязательно должна быть причина", - сказал Роман. ‘Вот как работает это место. “Убийство” - это чушь собачья. Ты здесь, потому что кто-то хочет, чтобы ты был здесь. Вот так просто.’
  
  ‘И когда они меня отпустят?’
  
  ‘Невозможно сказать. Судя по тому, как сердито выглядел капитан — я бы сказал, никогда.’
  
  ‘Они могут это сделать?’
  
  Роман улыбнулся. ‘Добро пожаловать в Венесуэлу’.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 6
  
  
  Длинный ряд окон с грязным стеклом был встроен высоко в противоположную стену. На них не было видно ничего, кроме полоски неба, но быстрый взгляд наружу показал, что время близится к вечеру. Кинг большую часть часа сидел в тишине, наблюдая за камерой. Будьте осторожны при любых признаках опасности. Обдумывает свои варианты.
  
  У него их было немного.
  
  Он быстро понял, что попытка побега в вестибюле отеля Diamanté Resort была бы самым умным ходом. Общественное пространство с множеством переменных. Много возможностей для ошибок со стороны полиции. Сильный удар локтем влево, удар головой справа, оглушительный удар ногой в пах Томаса — и он выиграл бы несколько драгоценных секунд, чтобы исчезнуть в толпе. Это могло бы сработать. Вероятно, нет. Но пуля в спину была предпочтительнее того, что ожидало его в Эль Инфьерно.
  
  Теперь ничего не оставалось, как играть в их больную игру.
  
  Он повернулся к Роману, который погрузился в дремоту. ‘Привет’.
  
  Мужчина открыл глаза. ‘Что?’
  
  ‘Что с тобой происходит?’
  
  ‘Они, вероятно, отпустят меня утром. Мои деловые партнеры свяжутся со станцией. Может заплатить взятку. В любом случае, это не займет много времени.’
  
  ‘Могу ли я дать взятку?’
  
  ‘У тебя много денег?’
  
  Кинг пожал плечами. ‘С меня хватит’.
  
  Роман поднял бровь. ‘Что привело такого богатого человека, как вы, в подобное место?’
  
  ‘Ошибка в путешествии, я полагаю’.
  
  ‘Что ж, каждому свое. Каким бизнесом вы занимались?’
  
  ‘Я был солдатом’.
  
  ‘Богатый человек и солдат - взаимоисключающие понятия’.
  
  ‘Не тот случай для меня’.
  
  ‘Ах— вы специализировались?’
  
  ‘Я не буду вдаваться в подробности’.
  
  ‘Это довольно ясно из того, как ты уничтожил Гектора. У парня есть что-то вроде имени для себя на улицах. Было бы неловко, если бы люди узнали, что он подвергся жестокому обращению со стороны туриста.’
  
  ‘О чем ты говоришь?’
  
  Сигара вспыхнула, когда Роман поднес ее к губам. ‘Возмездие может быть уместным’.
  
  Кинг вздохнул. Они посмотрели через камеру на человека, на которого он напал по пути сюда.
  
  Гектор, по-видимому.
  
  Он сидел, обхватив ноги руками, на другой стороне камеры. Кровь засохла у него под носом, покрывая губы. Он раскачивался взад-вперед, что-то бормоча себе под нос, глядя на них издалека. Пристальный взгляд на Кинга.
  
  ‘Если он попытается что-нибудь предпринять, это будет некрасиво", - сказал Кинг.
  
  Роман посмотрел через стол. "Для чего ты мне это рассказываешь?" Ты думаешь, меня это волнует?’
  
  ‘Я беспокоюсь, что полиции будет не все равно’.
  
  Мужчина рассмеялся. ‘Никому не будет до этого дела. В этом месте можно купить все, что угодно.’
  
  ‘Кроме моей свободы, очевидно’.
  
  Роман поднял палец. Справедливое замечание. Кроме твоей свободы. Могу я задать вам вопрос?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Вы искали наркотики в Варгасе?’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Наркотики. Возможно, именно поэтому вы здесь. Если бы ты был слишком навязчив.’
  
  ‘Нет’.
  
  "Вы получали какие-либо запросы?" Оказывать кому-либо услуги?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Человек с вашим набором навыков ... мог бы понравиться некоторым преступникам в этом штате’.
  
  ‘Это дикое предположение’.
  
  ‘Это правильно?’
  
  Кинг склонил голову набок, ошеломленный шквалом вопросов. ‘Нет, Роман. Перестань спрашивать.’
  
  Роман пожал плечами и прислонился спиной к стене. ‘Достаточно справедливо’.
  
  Они снова погрузились в молчание. Небо снаружи потемнело, и воздух, казалось, стал гуще. В камере было душно. Зловоние проникло во все. Рубашка Кинга давным-давно насквозь промокла от пота. Он видел, как некоторые головорезы снимали с себя одежду в попытке остыть. Он сделал то же самое, сняв рубашку и оставшись в джинсах. Он повесил мокрую рубашку на скамейку.
  
  ‘Мы поужинаем?" - спросил он.
  
  ‘Если у тебя есть деньги", - сказал Роман. "А ты?’
  
  Кинг кивнул. ‘У меня в кармане. Я не уверен, стоит ли раскрывать это перед этими парнями.’
  
  ‘Умный ход, мой друг. Подождите, пока один из охранников пройдет мимо. Тогда дайте ему знать, чего вы хотите. Он получит что угодно за правильную цену.’
  
  Мужчине не потребовалось много времени, чтобы пройти по коридору, бросая короткий взгляд в каждую камеру. Кинг предположил, что Кинг проверил, не нужно ли убрать тела. Он встал со скамейки и пробился сквозь толпу отдыхающих головорезов. Несколько человек заворчали, когда он проходил мимо, но никаких дальнейших действий предпринято не было. Они явно решили, что с ним слишком много проблем, чтобы возиться с антагонизмом.
  
  ‘Привет’, - сказал Кинг.
  
  Охранник остановился. Превращенный. Его растрепанные редеющие волосы прилипли ко лбу из-за жары. ‘А?’
  
  ‘Ты можешь принести мне немного еды?’
  
  ‘Еда?’
  
  У него был сильный акцент. Кинг предположил, что он почти не говорит по-английски. Он сделал жест обеими руками, изображая, что ест из миски. Он одновременно кивнул.
  
  "Сто боливаров", - сказал парень.
  
  Десять долларов. Неплохая цена за еду, учитывая все обстоятельства. Кинг сунул руку в карман и вытащил пачку банкнот по двадцать боливаров. Он протянул пять, а остальные засунул обратно в джинсы. Охранник развернулся на каблуках и пошел обратно тем же путем, каким пришел.
  
  В камере начался низкий гул. Все началось с того, что пара мужчин болтали друг с другом по-испански, жестикулируя в сторону Кинга. Затем к нему присоединились еще, пока не стало казаться, что каждый мужчина в камере обсуждает его.
  
  Они видели деньги.
  
  Плохие новости.
  
  Он уставился на Гектора, в глазах которого появился новообретенный блеск. Теперь — если бы человек решил напасть — им двигала бы не просто месть. Он мог бы разбогатеть в процессе. Дразнящая мысль, без сомнения.
  
  Кинг прислонился к стене. Он свирепо смотрел на любого, кто осмеливался встретиться с ним взглядом. Они быстро отвели взгляд, но, казалось, атмосфера снова изменилась. Напряжение и нервная энергия потрескивали в воздухе.
  
  Охранник вернулся через пять минут, неся тарелку, доверху наполненную картофельными клецками. С момента прибытия в страну неделю назад Кинг видел одно и то же блюдо на нескольких базарах. Похоже, это популярное блюдо в этих краях. Он пронес пластину через небольшое отверстие в решетке камеры, и охранник снова ушел. Никаких столовых приборов. Нет чистой посуды. Ему было все равно. Он был более привычен к такому образу жизни, чем к роскошным завтракам "шведский стол" на курорте Диаманте.
  
  Он с жадностью проглотил еду, привлекая внимание каждого человека в камере. Никто не произнес ни слова. Они просто наблюдали за ним. Он быстро доел и выбросил тарелку в коридор, утолив голод.
  
  Роман пристально смотрел на него, когда он возвращался на скамейку запасных.
  
  ‘Им это не понравится", - сказал он.
  
  ‘Мне все равно’, - сказал Кинг.
  
  ‘Ты должен. Вы не можете бодрствовать вечно.’
  
  ‘Я убью любого, кто попытается меня ограбить’.
  
  ‘Возможно, вам придется. Я не уверен, что ты уже полностью зарекомендовал себя.’
  
  ‘О чем ты говоришь?’
  
  ‘На вашем месте я бы обошелся с некоторыми из них грубо’.
  
  Кинг покачал головой и сел на скамейку. ‘Я уже доказал свою точку зрения. Я не собираюсь ни на кого нападать без повода.’
  
  ‘Это тебя убьет’.
  
  ‘Что будет?’
  
  ‘Быть благородным. В таком месте, как это, нет места благородству.’
  
  ‘Это не благородно. Просто справедливо.’
  
  ‘Здесь нет ничего справедливого. Привыкайте к этому. Возможно, вы пробудете здесь какое-то время.’
  
  Больше нечего было сказать, и двое мужчин устроились в довольно удобных позах. Кинг сидел прямо, прислонившись к теплому бетону. Он почувствовал, как по его обнаженной груди стекает пот. Его волосы были мокрыми. Его лицо было мокрым. Кожа на его спине прилипла к стене. Условия были, мягко говоря, неприятными. Тем не менее, еда начала оседать у него в желудке, и он почувствовал, как тяжелеют веки. Это был тяжелый день. Когда он впервые встал с постели этим утром, он никак не ожидал, что события развернутся таким образом.
  
  От роскоши жизни до этой адской дыры.
  
  Он закрыл глаза и спал прерывисто, перемежаясь краткими периодами пробуждения в поту. Он оглядывал комнату, отмечал положение каждого сокамерника и снова впадал в бессознательное состояние.
  
  Внезапное движение разбудило его ранним утром.
  
  Он услышал легкий шелест тела, пролетающего сквозь пространство, задевая ногами спящих головорезов, быстро направляющихся в определенном направлении. Он открыл глаза и увидел это.
  
  Гектор, бегущий по камере. Направился прямо к нему. Взгляд жесткий, решительный и жестокий.
  
  В руках он сжимал самодельный нож, заточенный из какого-то домашнего предмета.
  
  Он доберется до Кинга за пару секунд.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 7
  
  
  Кинг вскочил на ноги, как только увидел оружие, мгновенно проснувшись. Это ощущение вернуло воспоминания о вчерашнем переулке. Это также всколыхнуло чувства из прошлых лет. Все эти ситуации были одинаковыми.
  
  Другой человек сделал бы все, что в его силах, чтобы покончить с собой ужасным образом, а он сделал бы все, что в его силах, чтобы спасти ее.
  
  Гектор вошел, размахивая ножом. Короткий, острый, колючий. Гораздо эффективнее, чем дикие атаки дилетантов в переулке. Кинг знал, что ему понадобятся все его рефлексы, чтобы пережить то, что произошло дальше.
  
  Лезвие рассекло воздух в нескольких дюймах от его шеи. Это было бы связано, если бы он вовремя не откинул голову назад, ударившись задней частью черепа о бетонную стену. Это больно. Но синяк причинил меньше вреда, чем перерезанное горло.
  
  Он воспользовался близким промахом, чтобы уйти в сторону, отклонившись в сторону, как дальнобойщик, уклоняющийся от защитника. Гектор врезался в стену и развернулся, восстанавливая равновесие после мощного заряда. Кинг почувствовал, как несколько головорезов позади него поднимаются на ноги, но они не причинят вреда. Они бы просто наблюдали за конфликтом.
  
  Он знал, что должен покончить с этим быстро. Чем дольше Гектор затягивал противостояние, тем выше шанс, что он вонзит клинок в жизненно важные органы Кинга.
  
  Кинг рванулся вперед.
  
  Он оставался в пределах досягаемости удара клинком менее секунды. Как раз достаточно времени, чтобы нанести удар. Он хорошо нанес удар, целясь Гектору в колено. Сустав был зафиксирован на месте, что означало, что для сгибания в другом направлении потребуется меньше усилий. Он вложил двести двадцать фунтов веса тела в удар, сильно надавив на одно мгновение. Затем он резко крутанул педали назад, вылетев из зоны досягаемости так же быстро, как и вошел в нее.
  
  Крики Гектора подчеркнули нанесенный ущерб.
  
  Его нога подогнулась, и он начал оседать на прогнивший пол. Кинг в мгновение ока оценил характер травмы и понял, что были порваны связки. Боль была бы достаточно сильной, чтобы снизить скорость его реакции на следующие несколько секунд. Кинг ворвался и схватил руку с ножом. И все же разоружение Гектора не положило бы конец конфликту. На жизнь Кинга было совершено покушение, от которого по его спине пробежали мурашки ярости. Он сжал свои массивные предплечья и использовал всю свою силу, чтобы направить нож в живот Гектора. Он точно нацелил удар. Целился в кишечник, а не в печень.
  
  Достаточно, чтобы ранить его, но не убить.
  
  Гектор рухнул на пол в луже собственной крови.
  
  ‘Продолжай давить на него", - сказал Кинг Роману.
  
  Мужчина поднял бровь. ‘Ты только что сломал ему ногу и ударил его ножом, и ты хочешь, чтобы я сказал ему, что все будет хорошо?’
  
  ‘Ему больно. В котором он заслуживает быть. Но он будет жить. Чего он тоже заслуживает.’
  
  ‘Почти уверен, что он пытался тебя убить’.
  
  ‘Здесь есть небольшая разница в впечатлениях", - сказал Кинг.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Если бы маленький ребенок попытался ударить тебя ножом, ты бы убил его в ответ?’
  
  ‘Вероятно, нет’.
  
  ‘Вот что я чувствую прямо сейчас’. Кинг пересек камеру и уткнулся лицом в решетку. "Эй!"
  
  Это не заняло много времени. Полицейский, которого он никогда раньше не видел, услышал крик и выбежал через стальную дверь, его лицо было бледным, как полотно. Кинг бросил на него один взгляд и предположил, что ножевые ранения были более легкой стороной из тех, что он видел. Он пришел, ожидая худшего. Он добрался до их камеры.
  
  ‘Он ранен", - сказал Кинг, указывая на Гектора, который держался за живот и стонал.
  
  Мужчина понял, что никто не умер, и заметно расслабился. На самом деле, он казался ошеломленным настойчивостью Кинга.
  
  Что за дерьмо здесь происходит? Кинг задумался.
  
  ‘И что?" - спросил полицейский.
  
  ‘Что вы имеете в виду?’
  
  ‘Что ты хочешь, чтобы я сделал?’ - спросил он на плохом английском.
  
  ‘Помоги ему выбраться...’ - изумленно сказал Кинг. ‘Он умрет, если мы просто оставим его там’.
  
  ‘Не моя проблема. Тысяча боливаров.’
  
  ‘Ты шутишь’.
  
  Полицейский хихикнул. ‘Похоже, он твой друг. Вы платите нам за помощь. Или я позабочусь о том, чтобы ты остался здесь подольше.’
  
  Кингу не хотелось объяснять, что Гектор только что пытался покончить с собой, или что он вообще понятия не имел, как долго ему предстоит оставаться. Но, в конце концов, если они заберут Гектора, этот человек навсегда исчезнет из уравнения. Цена, которую Кинг был готов заплатить.
  
  Он отделил пару банкнот по пятьсот боливаров от пачки в кармане. Передал их другим. ‘Это был несчастный случай’.
  
  ‘Конечно. Он спотыкается и падает. Заколоть себя.’
  
  ‘Это обычное явление в здешних краях?’
  
  ‘О, да’, - сказал мужчина, энергично кивая. ‘Случается ежедневно’.
  
  Полицейский вытащил из-за пояса двустороннюю рацию и прокричал в нее инструкции. В то же мгновение стальная дверь с грохотом распахнулась, и вошли двое полицейских, неся белые матерчатые носилки. Кинг ненадолго задумался о том, чтобы сделать перерыв. Затем дверь со щелчком закрылась за ними. Он вздохнул. Даже если бы он выбрался из камеры, он был бы пойман в ловушку в коридоре.
  
  Один из вновь прибывших размахивал блестящей штурмовой винтовкой. Кинг узнал его создателя. Автомат Калашникова АК-103. Стандартный выпуск для вооруженных сил Венесуэлы. Офицер бросил его первоначальному охраннику, который поймал его и снял с предохранителя.
  
  ‘Любой, кто пошевелится — умрет", - сказал он по-испански.
  
  Кинг поверил ему. Не потребовалось бы много времени, чтобы скрыть его смерть. Он представлял, что его похоронят у черта на куличках и забудут.
  
  Офицеры с носилками отперли дверь камеры и вошли. Они двигались неуверенно, опасаясь множества пар глаз, изучающих каждое их движение. Двое мужчин засасывали мокроту в горло, угрожая плюнуть на них в любой момент. Полицейский с винтовкой увидел это и выкрикивал команды, дико жестикулируя.
  
  Кинг застыл у входа. Ситуация была нестабильной из-за своей непредсказуемости. В любом другом месте у него было бы немного больше уверенности. Здесь может случиться все, что угодно. Он знал, что был в одном неверном шаге от пули в мозгу.
  
  Они подняли Гектора на носилки. Он стонал на протяжении всего процесса. Кровь скопилась на белом материале, мгновенно пропитав его. С двойным кряхтением от напряжения они поднялись и вышли из камеры. Кинг заметил их торопливые шаги. Он не представлял, что им было комфортно на вражеской территории. Когда дверь камеры захлопнулась— отделяя их от орды заключенных, троица офицеров заметно расслабилась.
  
  Они увезли Гектора, не сказав больше ни слова.
  
  Кинг наблюдал за их уходом с подобием облегчения. Вскоре камера вернулась в нормальное состояние. Он вернулся к Роману, отметив отсутствие напряженности в воздухе. Казалось, что более серьезные угрозы его жизни остались с Гектором. Опасность застопорилась. На данный момент.
  
  Руки Романа были багровыми. Он сделал все возможное, чтобы попытаться остановить кровотечение. Кинг сел рядом с ним и глубоко вздохнул, втягивая воздух в легкие. Боевое возбуждение еще не прошло.
  
  ‘У меня есть еще вопросы’, - сказал Роман.
  
  ‘Кажется, ты полон ими’.
  
  ‘Ты лучше подготовлен, чем я думал. Вы, должно быть, были лучшим из лучших.’
  
  Кинг пожал плечами. ‘Большое предположение’.
  
  ‘Что заставляет меня спросить тебя снова — что ты здесь делаешь?’
  
  ‘В тюрьме?’
  
  ‘In Venezuela. Если у вас есть столько денег, сколько вы говорите, вы могли бы быть в любой точке мира.’
  
  Он снова пожал плечами. ‘Без особой причины’.
  
  ‘Кто тебя нанял?’
  
  Это была соломинка, которая сломала спину верблюду. До этого Кинг мирился с допросом этого человека, выдавая его за простого любознательного. Но это было что-то другое. Роман хотел точно знать, кто он такой, и на каких несуществующих работодателей он работал.
  
  Он повернул голову, когда краем глаза заметил движение. Роман потянулся за спину, засунув руку за пояс. Он вышел с маленьким компактным пистолетом. Его палец покоился внутри спусковой скобы.
  
  Готов стрелять.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 8
  
  
  Кинг взорвался действием.
  
  Увидев оружие, он убрал левый кулак со скамейки запасных. Короткий, резкий удар, который преодолел расстояние до груди Романа за полсекунды. Она врезалась в его мускулатуру с достаточной силой, чтобы выбить дыхание из легких. Другой рукой он выхватил пистолет из руки мужчины, используя тот факт, что тот был взвинчен, в своих интересах.
  
  Он вскочил со скамейки и направил пистолет на человека, сидящего перед ним.
  
  По лицу Романа скользнула кривая улыбка. ‘Думал, что это может случиться’.
  
  ‘Кто ты?’
  
  ‘Не твоя забота’.
  
  Роман встал со скамейки, сильно кашляя. Кинг воспользовался возможностью изучить марку пистолета в своих руках. Это был полуавтоматический пистолет двойного действия с открытым курком. Казалось, в нем были патроны калибра 9 мм, хотя он не был уверен. Он не смог установить точную модель. Вероятно, местное огнестрельное оружие, изготовленное где-то в Венесуэле.
  
  Поэтому эксклюзивно только для тех, у кого есть внутренние связи.
  
  ‘Где ты это взял?’ - спросил он.
  
  ‘Это Заморана. Сделано в стране. Нас поставляет фабрика CAVIM.’
  
  ‘Военный завод?’
  
  Роман кивнул.
  
  ‘Так откуда у вас к нему доступ?’
  
  ‘Высокопоставленные друзья’.
  
  В камере стало устрашающе тихо. Каждый мужчина в комнате зачарованно наблюдал за происходящим. Роман повернулся спиной и пошел прочь, направляясь к двери. Кинг отпустил его. Больше он ничего не мог сделать. Как по команде, снова появился тот же полицейский, который требовал тысячу боливаров. Он отпер ворота и пропустил Романа, даже не взглянув на него.
  
  Пара обменялась понимающим кивком, и дверь со щелчком закрылась за ними. Прежде чем Роман ушел, он повернулся и посмотрел на Кинга сквозь решетку.
  
  ‘Теперь ты можешь опустить пистолет", - сказал он. ‘Не окажу тебе никакой услуги, когда уйду’.
  
  ‘Что происходит?’ Кинг сказал. ‘Кто ты?’
  
  ‘Ты вмешиваешься в то, к чему не хочешь иметь никакого отношения", - сказал Роман. ‘Надо было держаться от них подальше, пока у тебя был шанс’.
  
  С этими словами он повернулся и ушел с полицейским. По дороге они тихо разговаривали, обмениваясь информацией. Очевидно, что все это было подстроено. Роман никогда не был заключенным. Его поместили в камеру в попытке выудить информацию у Кинга. Неустанные вопросы и постоянное прощупывание вскоре стали подозрительными.
  
  И теперь он ушел.
  
  Кинг с мрачной покорностью швырнул пистолет Замораны под прутья камеры. Оно унеслось прочь и остановилось на другой стороне коридора. Не было смысла цепляться за это. Это только навлекло бы на себя неприятности. Он не мог представить, что Томас проявит снисхождение, если обнаружит, что Кинг вооружен.
  
  Он снова сел на ту же скамейку, теперь уже один. Его сокамерники изучали его, как будто он был выставкой в зоопарке. Зачарованно вглядываюсь, озадаченный сложной цепочкой событий. Их одурманенные наркотиками умы будут изо всех сил пытаться осмыслить то, что произошло. В их глазах человек только что вышел на свободу без последствий.
  
  Кинг закрыл глаза в попытке унять пульсирующую головную боль, которая проросла к жизни. Он вздохнул. Казалось, неприятностям было суждено следовать за ним, куда бы он ни пошел. Он не знал, кто его ложно арестовал и почему, но он определенно был не тем, за кого они его принимали.
  
  Вам никогда этого не избежать.
  
  Насилие, смерть и хаос.
  
  Все, что он когда-либо знал, и, похоже, все, что он будет продолжать знать. Особенно, если Томас сдержал свое слово о переводе его в тюрьму без суда. Он слышал ужасные истории о венесуэльских тюрьмах и начал жалеть, что вообще ступил на эту страну.
  
  Войны банд. Наркотики. Удары ножом. Перестрелки.
  
  Система была кошмаром. Если бы он оказался в его недрах, он сомневался, что когда-нибудь смог бы сбежать. Внезапно до него дошло, что никто на планете не знает его местонахождения.
  
  Десять лет работы на Black Force взяли свое. Это был засекреченный секретный проект чиновников на самом верху пищевой цепочки в вооруженных силах Соединенных Штатов. Все это держалось в секрете. Все это сопровождается солидной финансовой компенсацией. Все это смертельное безумие.
  
  Кинг много лет назад сбился со счета, сколько раз он едва избежал смерти. Они послали его в раздираемые войной пустоши, выставили его против безжалостных картелей, использовали его в качестве команды по освобождению заложников из одного человека. Воспоминания слились воедино в безжалостный шквал военных действий, которые посещали его почти каждую ночь.
  
  Итак, он ушел на пенсию.
  
  После насыщенного событиями пребывания в сельской местности Австралии он медленно путешествовал по Европе, выздоравливая и наслаждаясь жизнью. Два месяца спустя он был в штате Варгас. Он увидел брошюру возле туристического агентства и решил прилететь сюда по наитию.
  
  Он никогда не был в Венесуэле.
  
  Это означало, что он прибыл с нулевым имуществом. В попытке сбежать от своей прошлой жизни он сделал себя неприступным. Телефона нет. Никто не был проинформирован о его местонахождении до поездки. На планете не было ни души, которая знала бы, где находится Джейсон Кинг.
  
  Он должен был знать лучше.
  
  Звук открывающейся стальной двери вернул его в настоящее. Он открыл глаза и увидел, как в поле зрения появился Томас, остановившийся по другую сторону решетки. Он встретился взглядом с Кингом, и его черты исказила гротескная улыбка. Кинг уставился на него в ответ. Его желудок сжался. Он знал, что худшее еще впереди.
  
  Безусловно.
  
  ‘Мы обработали тебя", - сказал Томас.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Время сменить обстановку’.
  
  ‘Меня будут судить?’
  
  ‘У тебя был свой суд. Ты виновен.’
  
  Кинг не ответил. Двумя приговорами полицейский приговорил его к пожизненному заключению в одной из адских дыр Варгаса. Просто так. Никаких официальных процессов. Ни капли дипломатии. Ничего, кроме быстрой поездки в ближайшую тюрьму и целой жизни страданий.
  
  ‘Это вне закона’, - сказал он.
  
  Томас только рассмеялся. ‘Мы определяем, что законно, а что незаконно’.
  
  ‘И что теперь происходит?’
  
  ‘Вас переводят в "Эль Инфьерно". Вы были приговорены к пожизненному заключению.’
  
  ‘Пошел ты’.
  
  ‘О, я бы тоже разозлился. Хотя ты ничего не можешь с этим поделать.’
  
  Томас развернулся на каблуках и исчез из виду. Никто из сокамерников не говорил по-английски, но они, казалось, заметили перемену в поведении Кинга. Тихая фурия. Ярость в его глазах.
  
  Кто-то заплатит за то, что с ним случилось.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 9
  
  
  Они пришли за ним в середине утра.
  
  Часы между отъездом Томаса и их прибытием позже в тот же день прошли в абсолютной тишине. Кинг за все время не открыл рта. В какой-то момент одному сокамернику стало слишком любопытно. Мужчина подбежал к нему с широко раскрытыми глазами, все еще чем-то увлеченный. Он ткнул в него одним пальцем. Кинг набросился, нанеся удар, но намеренно промахнулся. Это напугало мужчину, загнавшего его в угол.
  
  Сидя, он обдумывал имеющиеся у него варианты. Если бы ему удалось добраться до телефона, он мог бы связаться со старыми друзьями из армии, которые разнесли бы любую тюрьму на части, чтобы вытащить его. Но он думал, что у него не будет шанса. Томас казался хорошим специалистом в своей работе, а его работа заключалась в том, чтобы держать Кинга взаперти по причинам, которые до сих пор не установлены.
  
  В коридор одновременно вошли четверо полицейских с поднятым оружием, направленным на камеру. Томас возглавлял группу. Он отпер камеру и поманил Кинга, чтобы тот шел с ними.
  
  ‘Пришло время", - сказал он.
  
  ‘Что, если я не буду двигаться?’
  
  ‘Мы забьем тебя до смерти’.
  
  Кинг кивнул и поднялся. Он знал, что они не смогут прикоснуться к нему, но если бы он сопротивлялся, один из них получил бы пулю в лоб. Было бесполезно утруждать себя попытками. Он вышел в коридор, оставив грязную камеру позади. Его сокамерники смотрели, как он уходит, со смесью замешательства и гнева. Возможно, они думали, что он был союзником четырех мужчин, стоящих перед ним.
  
  Он, конечно, не был.
  
  Они снова надели на него наручники и повели обратно тем же путем, которым он пришел накануне.
  
  ‘Как тебе это сходит с рук?’ Кинг сказал.
  
  Томас толкнул его рукой в спину. ‘Не разговаривай’.
  
  ‘Я буду говорить, если захочу’.
  
  Приклад винтовки мужчины ударил его в живот, вызвав вспышку боли по всему туловищу. Это причиняло боль, но он не показывал этого. Он остался в вертикальном положении. Замаскировал ощущение жжения в ребрах. Ошеломленно уставился на Томаса.
  
  ‘Это было мило", - сказал он.
  
  Это разозлило Томаса. Мужчина вложил значительное количество силы в замах в попытке отправить сообщение. Любая другая жертва сдалась бы.
  
  Кинг сделал вид, что удар его нисколько не обеспокоил.
  
  Томас взялся рукой за воротник сзади и ускорил шаг. Они вышли из полицейского участка почти ровно через двадцать четыре часа после того, как вошли в него. Группа офицеров отвела его к тому же фургону, который привез его из Диаманте. Они толкнули его в спину. Двое из них последовали за ним, а двое других вошли в кабину водителя. Томас вел машину.
  
  Когда они отъезжали от станции, Кинг подумал о причастности Романа. Этот человек работал на того, кто был ответственен за его арест, в этом можно было не сомневаться. Возможно, это как-то связано с тремя головорезами, которых он уложил в переулке. Возможно, он связался не с теми людьми. Банда, имеющая внутренние связи в правоохранительной системе, бросила его в тюрьму, чтобы дать понять, что с ними не стоит связываться.
  
  Но в этом не было никакого смысла. Такая сложная процедура отняла бы гораздо больше времени, чем простая пуля в затылок. Если бы у этих людей был такой широкий охват, убить его было бы нетрудно. Нет, им нужна была информация. Роман был по горло загружен вопросами, полон решимости попытаться вырвать у него ответ, прежде чем он догадается об истинной личности этого человека.
  
  Ответа, которого у него не было.
  
  В этом было нечто большее. Он был уверен в этом. Но когда фургон загрохотал и затрясся, подпрыгивая на ухабистых дорогах по направлению к тюрьме, Кинг подумал, что, возможно, он никогда не узнает, что это может быть.
  
  Они с визгом остановились после двадцатиминутной поездки. Двери открылись, и Кинг ступил на пыльную землю, руки офицера были обернуты вокруг каждой руки, чтобы убедиться, что он не вырвется. Они припарковались на пустой стоянке, где не было видно другой машины. Томас обогнул фургон и столкнулся лицом к лицу с Кингом. Он улыбался.
  
  ‘Добро пожаловать в ваш новый дом’, - сказал он, указывая на массивное сооружение перед ними.
  
  С их позиции было невозможно сказать, насколько большой была тюрьма на самом деле. Кинг уставился на огромное прямоугольное здание, сделанное из случайного сочетания кирпича и металла. По всей длине здания были расположены сторожевые вышки, возвышающиеся над всем остальным, в комплекте со стеклянными окнами по всему диаметру. Подкрепленный, предположил он. Пуленепробиваемый. Верхняя часть здания была покрыта, казалось бы, как попало, множеством колючей проволоки. Решетки тянулись вдоль окон, выходящих на улицу, на которой они стояли.
  
  ‘Это все?’ Кинг сказал.
  
  Томас рассмеялся. ‘Это одна сторона. Это квадрат, мой друг. Тюрьма посередине.’
  
  До Кинга дошел сам размер этого места. Это длинное здание служило одной из стен тюрьмы и явно охранялось круглосуточно. Отсюда это казалось непроницаемым.
  
  Кинг предположил, что в ближайшее время он не выйдет на свободу.
  
  Одна из разбитых стальных дверей на первом этаже открылась, и тюремный охранник вышел на открытое пространство. Он был высоким и жилистым, одетым в форму официального вида. Его широко раскрытые глаза скользнули по группе и остановились на Кинге.
  
  ‘Вот он!" - закричал он. Его английский казался хорошим, несмотря на сильный испанский акцент. ‘Американская свинья!’
  
  Кинг заметил, что в кобуре у него на поясе находится пистолет. Он выглядел так, будто знал, как этим пользоваться.
  
  ‘Я Рико’, - сказал мужчина, подходя к Томасу с протянутой рукой. ‘Я буду присматривать за этим парнем во время его пребывания здесь’.
  
  Томас сжал его руку и обменялся взглядом с Рико. ‘Он весь твой’.
  
  ‘Как долго ты будешь присматривать за мной?’ Кинг сказал.
  
  Рико превратился. ‘Всю оставшуюся жизнь, гринго. Который, я бы сказал, не будет долгим. Здесь не любят иностранцев.’
  
  ‘Я уверен, что я им понравлюсь’.
  
  Рико склонил голову набок. ‘Крутой парень, да? Вы никогда раньше не видели подобной тюрьмы.’
  
  ‘Я справлюсь’.
  
  ‘Нет, ты этого не сделаешь’. Мужчина повернулся к Томасу. ‘Дальше я сам’.
  
  Полицейский кивнул и подал знак своим людям возвращаться в фургон. Уходя, он бросил последний взгляд на Кинга.
  
  ‘Надеюсь, они превратят твою жизнь в ад, американец", - сказал он.
  
  ‘Тебе лучше надеяться, что я умру здесь", - сказал Кинг.
  
  ‘И почему это?’
  
  ‘Ты знаешь почему’.
  
  Он закрыл рот и отказался вдаваться в подробности. Внутри он кипел от ярости, но не показывал этого. Томас нахмурился и забрался обратно в фургон. Десять секунд спустя его колеса завертелись, и он отъехал от тюрьмы. В облаке пыли он прополз обратно по узкой входной дорожке и выехал на потрескавшуюся асфальтовую дорогу.
  
  Кинг стоял на пыльной парковке и наблюдал, его руки были крепко скованы наручниками за спиной. Он чувствовал на себе взгляд Рико.
  
  "Не утруждай себя бегством", - сказал Рико. ‘Пока мы разговариваем, на тебя нацелены три пистолета’.
  
  Кинг повернулся и посмотрел на охранника. Его желтые зубы изогнулись в улыбке. Было ясно, что он получал болезненное удовлетворение, знакомя новичков с тюрьмой. Он, вероятно, наслаждался, наблюдая, как они ломаются в этих условиях.
  
  Кинг бы не сломался.
  
  Это все, что он знал.
  
  ‘Ты в этом замешан?" - спросил он.
  
  ‘В чем замешан?’
  
  "У меня не было суда. Вчера меня арестовали за то, чего я не совершал.’
  
  Рико рассмеялся жестоким хихиканьем. "Ты думаешь, ты особенный?" Ты не был бы первым, и ты не будешь последним.’
  
  ‘Не думал, что ты настолько продажен’.
  
  ‘Что ж, я свободный человек, а ты в тюрьме. Итак, кто выигрывает?’
  
  Рико привел его в здание. Интерьер представлял собой лабиринт полуразрушенных коридоров, оснащенных по последнему слову техники системой безопасности. Камеры следили за их продвижением со всех сторон. Условия были ужасными. Кинг проходил под влажными потолками, с которых на пол капала вода. Свет мерцал, и половина краски облупилась со стен. Но подкрепление, которое имело значение, было надежным. Все двери были сделаны из стали, и для их открытия требовалась карточка-ключ. Они прошли мимо нескольких солдат, одетых в венесуэльскую военную форму, все они размахивали мощными штурмовыми винтовками.
  
  Затем Рико толкнул последнюю дверь, и яркий солнечный свет снова залил зрение Кинга.
  
  Они вышли на территорию тюрьмы.
  
  Центр Эль Инфьерно представлял собой огромное пространство, по меньшей мере размером с футбольное поле. Отсюда он мог видеть многоэтажное здание, огибающее тюрьму по периметру подобно гигантскому контуру, загоняющему их внутрь. Из сторожевых башен, усеивающих стены, открывался беспрепятственный вид на территорию, в комплекте с турелями, готовыми открыть огонь в любой момент. Кинг поинтересовался, как часто их использовали.
  
  В тюрьме царила отвратительная атмосфера. Он почувствовал напряжение в воздухе, как только ступил на пыльную землю. Он услышал звуки, похожие на звуки камер в полицейском участке, но в десять раз громче. Бешеный крик далеко вдалеке. Злобные споры на испанском. Общая атмосфера тестостерона, как будто тысячи мужчин борются за доминирование. Даже не взглянув на другого заключенного, Кинг мог сказать, что попал в жестокий мир.
  
  ‘Какие здесь правила?’ - спросил он.
  
  ‘Какие правила?’ Сказал Рико. ‘Ты делаешь все, что, блядь, захочешь. Как и все остальные. Пока никто не трогает охранников, нас не касается, что вы вытворяете.’
  
  "А как насчет еды?’ Кинг сказал. ‘Вода?’
  
  ‘Я здесь не для того, чтобы держать тебя за руку", - сказал Рико. ‘Разберись с этим сам’.
  
  Они направились по узкой пыльной дорожке между бетонными зданиями, все беспорядочно и без каких-либо декоративных штрихов. Утилитарные сооружения, не более того.
  
  ‘Это частные камеры’, - объяснил Рико. ‘Но не беспокойся об этом. Вы их никогда не увидите.’
  
  ‘Куда я иду?’
  
  ‘Павильон’.
  
  Кингу не понравилось, как это звучит. Рико отказался вдаваться в подробности и не стал настаивать дальше. Венесуэльское солнце припекало ему затылок. Он обнаружил, что в сотый раз за день вспотел. Он не менял одежду с тех пор, как был арестован. Вероятно, от него отвратительно пахло, но трудно было сказать, когда его окружало столько грязи.
  
  Его начала одолевать безнадежность. До сих пор он цеплялся за возможность побега. Теперь это казалось бесполезным. Эль Инфьерно был огромным комплексом, защищенным средствами безопасности стоимостью в миллионы долларов. Его шансы выйти на свободу тоже не прельщали.
  
  Они завернули за угол, и Кинг увидел павильон.
  
  Это была клетка размером с большой склад с бетонной крышей и стенами, которые были ничем иным, как армированной стальной сеткой. Пол внутри был покрыт коркой грязи. Там было полно мужчин в изодранной одежде, все худые, с широко раскрытыми глазами и похожими на животных. Там не было формы. Казалось, что в павильоне находится функционирующее общество, изолированное от цивилизованного мира и предоставленное самим себе.
  
  На первый взгляд здание казалось чрезвычайно переполненным. Кинг прислушался к воплям и хрюканью изнутри и проглотил свои опасения.
  
  Казалось, они бросали его в сумасшедший дом.
  
  ‘Здесь ты проведешь остаток своей жизни’, - сказал Рико, ухмыляясь. ‘Нравится?’
  
  Кинг ничего не сказал. Просто сжал кулаки и выплеснул наружу необузданную злобу, волнами накатывающую на него. Тот, кто отправил его сюда, заплатит за это. Он использовал бы все свои навыки, чтобы остаться в живых. И тогда он нашел бы выход, и он убил бы того, кто это сделал.
  
  Они решили бросить его сюда.
  
  Он заставил бы их пожалеть об этом.
  
  Решимость поддерживала его в тонусе, энергия пульсировала в его мышцах. Когда они подошли к одному из входов, Кинг увидел, что десятки мужчин сразу обратили на него внимание. Они прекратили то, что делали, и вцепились в сетку, уставившись на новоприбывшего. Но это был не просто новичок.
  
  Это был иностранец. Легкая добыча.
  
  Кинг не знал, чего ожидать, когда Рико рявкнул команду на испанском, приказывая заключенным отойти от входа. Многие из них отступили, чтобы безопасно открыть дверь. Охранник вставил карточку-ключ в боковую стенку ворот. Он ввел код, затем достал из кармана униформы связку ключей и вставил один из них в замок на воротах. Тщательно продуманная система, которая гарантировала, что ни одному человеку не удастся вырваться на свободу.
  
  Дверь зажужжала и открылась внутрь.
  
  ‘Позже у меня к тебе будет несколько вопросов", - сказал Рико. ‘Но сначала я дам тебе акклиматизироваться’.
  
  Охранник недолго держал дверь открытой. Он сунул руку Кингу в спину, толкая с удивительной силой. Кинг, спотыкаясь, прошел через ворота в павильон. Дверь за ним со скрежетом закрылась. Он услышал еще одно жужжание, на этот раз означавшее, что дверь заперта. Затем Рико повернулся и пошел прочь от клетки. Вероятно, обратно в одну из сторожевых башен.
  
  Кинг оказался лицом к лицу по меньшей мере с сотней заключенных. Пол вокруг них был усеян выброшенными шприцами и самодельными трубками; санитарный кошмар. Внутри павильона стоял тошнотворный запах трупов. Он предположил, что общая гигиена не была приоритетом в этом месте.
  
  На данный момент он был приоритетом номер один.
  
  Каждый мужчина в лагере был заинтересован в высоком, хорошо сложенном жителе Запада, который только что вступил на их территорию.
  
  Все они задавались вопросом, выдержит ли он хороший бой.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 10
  
  
  Кинг позволил приливу адреналина захлестнуть его. Ему бы это понадобилось.
  
  Для отражения атаки потребуется каждая унция его скорости реакции. Если бы группа из них решила напасть на него сразу, то все боевое мастерство в мире оказалось бы бесполезным. Был момент, когда сопротивление стало бесполезным. Когда на него смотрело столько враждебных взглядов, он знал, что достаточно малейшего намека на менталитет толпы, чтобы десятки головорезов присоединились и коллективно избили его до смерти.
  
  Затем он увидел оружие.
  
  Сначала его мозг не воспринимал то, что видели его глаза. Казалось, каждый человек в павильоне был вооружен. Несколько человек размахивали самодельными ножницами. У некоторых грязные пальцы сжимали спусковые крючки пистолетов. До него начало доходить, что он попал в мир, не похожий ни на что, что он испытывал раньше.
  
  Из группы заключенных вышел мужчина и подошел к нему.
  
  Он был пожилым. По крайней мере, шестьдесят, может быть, старше. Его волосы давно выпали. Его кожа потрескалась и обветрилась, вероятно, за годы, проведенные в этой адской дыре, — и все же от него веяло авторитетом, который, казалось, пронизывал толпы заключенных.
  
  ‘Меня зовут Тевин’, - сказал он. Он тоже говорил по-английски.
  
  ‘Хорошо", - сказал Кинг.
  
  ‘Кто ты?’
  
  ‘Джейсон Кинг’.
  
  ‘За что ты здесь?’
  
  ‘Я не знаю’.
  
  Тевин кивнул. ‘Поступай как знаешь. В конце концов, они все начинают разговаривать. Как долго ты здесь пробудешь?’
  
  ‘Этого я тоже не знаю’.
  
  ‘Ты многого не знаешь’.
  
  ‘Я все еще пытаюсь переварить’.
  
  Тевин пожал плечами. ‘Я видел это раньше. Реальность рано или поздно настигнет нас.’
  
  ‘Они все выглядят так, будто хотят меня убить", - сказал Кинг, указывая на группу заключенных позади Тевина, всех грязных, злых и диких.
  
  С новичками обращаются не слишком любезно. Некоторых убивают. Так оно и есть.’
  
  "Это из-за доминирования?’
  
  Тевин снова пожал плечами. ‘Они охотятся на слабых. Новоприбывшие, как правило, слабы.’
  
  ‘Тогда как ты все еще жив?’
  
  ‘Я управляю этим местом’.
  
  ‘Ах’.
  
  ‘Какого ты роста?’
  
  Кинг склонил голову набок. ‘Странный вопрос’.
  
  ‘Ответ’.
  
  "Шесть футов три дюйма’.
  
  ‘Вес?’
  
  ‘Двести двадцать фунтов. Примерно.’
  
  ‘Ты умеешь драться?’
  
  ‘Хотите демонстрацию?’
  
  Тевин сделал паузу для размышления. Кинг знал, что тот чего-то от него хочет, а также знал, что он не был бы удовлетворен, не увидев, на что тот способен. Он позаботился бы о том, чтобы ему быстро и заблаговременно донесли сообщение о том, что он не похож на обычных новых заключенных. Он не был робким жителем Запада, оказавшимся не в своей тарелке в жестокой иностранной тюрьме.
  
  Они бы быстро научились.
  
  Тевин принял решение и кивнул. Он повернулся и вгляделся в толпу, ища кого-то. Когда он нашел того, кого искал, он щелкнул пальцами и поманил их к себе. Вперед выступил мужчина примерно того же роста, что и Кинг. Немного похудел, вероятно, из-за недостатка питательных веществ в тюремной пище. Он все еще казался могущественным. Как будто он хорошо заботился о своем теле.
  
  Что не имело бы значения.
  
  ‘Это Сантьяго’, - сказал Тевин. ‘Он один из моих телохранителей. Ты должен показать мне, почему ты заслуживаешь этого положения больше, чем он —’
  
  Он не успел закончить предложение, потому что к тому времени Кинг уже шагнул вперед. Тевин замолчал и наблюдал за разворачивающейся ссорой.
  
  Кинг сделал три больших шага, преодолев расстояние за считанные секунды. Сантьяго уставился на него с чистой яростью в глазах. Казалось, они вытаращили глаза, не веря, что новичок может быть таким дерзким. Кинг увидел, как запястья мужчины дернулись, а пальцы сжались в кулаки, и понял, что парень наедет на него, как товарный поезд.
  
  Он хотел этого.
  
  Грубая сила имела свои преимущества, но только если знать, как их использовать. У Кинга был опыт. Это придало ему уверенности. Это позволило ему контролировать свои эмоции, когда гигант замахнулся массивным кулаком прямо на его голову.
  
  Удар обрушился на него тем же способом, которым он видел миллион идентичных атак в свою сторону до этого. Преимущества такой невероятной и опасной военной карьеры означали, что его так неустанно втягивали в кулачные бои и изнурительные тренировочные задания, что его мозг переучился. Рефлексы, которые были актуальны в такое время, как это — скорость реакции, расчет времени и способность использовать поток кортизола — развились до такой степени, что его реакции были автоматическими. Он точно знал, что делать и как это сделать.
  
  Столкнувшись с разъяренным противником, он относился к этому не более чем к обычному тренировочному упражнению.
  
  Он соскользнул в сторону, дергая головой не по центру, занимая новое положение в грязи. Удар пролетел мимо, обнажив подбородок парня, как сияющий маяк. Кинг изогнулся в талии и ударил Сантьяго кулаком в челюсть. Он не сдался. Он не стал безрассудным. Он знал, что не потребуется ничего, кроме жесткого удара в нужное место, чтобы поставить парня на ноги.
  
  Голова Сантьяго мотнулась вбок, снесенная силой удара. Мышцы его шеи скрутило. Через полсекунды после подключения Кинг заметил, что его глаза уже начали закатываться назад. В этот момент он понял, что все кончено.
  
  Кинг повернулся лицом к Тевину еще до того, как у телохранителя подкосились ноги и он рухнул в грязь, получив молниеносный нокаут. Он приходил в себя через несколько секунд, дезориентированный.
  
  Вышел из борьбы навсегда.
  
  Конечно, головорезы вокруг него понятия не имели о тысячах часов, которые Кинг провел, готовясь к бою. Они не видели крови, пота и ошибок его прошлого. Они не знали о том, сколько раз он терпел неудачу, сколько инструкторов втоптали его в землю. Они только что видели, как мужчина вошел в "Эль Инфьерно" и одним точным ударом уложил самого внушительного телохранителя в их павильоне.
  
  Для них он был капризом природы.
  
  ‘Что-нибудь еще?’ Кинг сказал.
  
  Тевин посмотрел вниз на своего телохранителя, безвольно лежащего на боку на грязном полу. Он покачал головой. ‘Думаю, я увидел достаточно’.
  
  Он выкрикнул команду, и двое заключенных схватили Сантьяго под мышки и потащили его прочь. Они растворились в толпе.
  
  ‘Теперь ты мой телохранитель", - как ни в чем не бывало сказал Тевин.
  
  ‘Есть ли у меня выбор?’
  
  Тевин уставился на него. ‘Ты хочешь, чтобы я сохранил тебе жизнь?’
  
  ‘Это было бы хорошо’.
  
  ‘Тогда нет, у тебя нет выбора. Не стесняйтесь побродить по своему усмотрению. Вы обнаружите, что наркоман с галлюцинациями всадил вам нож в спину еще до завтрашнего утра.’
  
  Кинг понимающе кивнул.
  
  ‘Пойдем со мной’, - сказал Тевин.
  
  Они направились через павильон. Когда заключенные заметили, что Кинг заслужил доверие Тевина, они начали расходиться, возвращаясь к тому, чем занимались до его прибытия. Атмосфера насилия и убийств рассеялась — по крайней мере, на данный момент. Они, вероятно, знали, что связываться с одним из друзей Тевина означало смертный приговор.
  
  ‘Павильон принадлежит вам?’ - Сказал Кинг, пока они шли.
  
  Тевин рассмеялся. ‘Я бы хотел. Я здесь не по своей воле, Джейсон. Я такой же заключенный, как и ты. Пробыл здесь двадцать лет. Прокладывал себе путь наверх. Теперь все подчиняются мне. Я могу достать им наркотики, оружие, некоторые предметы роскоши. Никто не тронет меня.’
  
  ‘Сколько из них работают на вас?’
  
  ‘Хватит. Если бы кто-нибудь тронул меня пальцем, мои люди скормили бы это им. Тогда убейте их. Медленно.’
  
  ‘Значит, с тобой я в безопасности?’
  
  Тевин посмотрел на Кинга, затем поискал в толпе все еще бессознательное тело Сантьяго. ‘О, раньше я преувеличивал. Я уверен, что ты в безопасности в любом случае. Они не привыкли к тому, что кто-то дает сдачи.’
  
  ‘У вас здесь много выходцев с Запада?’
  
  ‘Несколько. Большинство умирает в течение первых нескольких дней.’
  
  ‘Иисус’.
  
  ‘Мы другой породы", - сказал Тевин. ‘Иностранцы - незадачливые торговцы наркотиками. Думают, что смогут быстро заработать на контрабанде дерьма в Венесуэлу. Они никогда не окупаются. Они превращаются в трусов, как только попадают сюда. Никогда не превращайся в труса. Эти пайсано процветают на слабости.’
  
  ‘Ты думаешь, я стал бы?’
  
  ‘О, я знаю, что ты этого не сделаешь. Не похоже, что это у тебя в крови. Чем ты занимался до того, как пришел сюда?’
  
  ‘Я был солдатом’.
  
  ‘А...’ Тевин кивнул. ‘Конечно. В тебе есть что-то особенное.’
  
  ‘Какой воздух?’
  
  ‘Я не думаю, что кто-то из нас смог бы сломить тебя, если бы попытался’.
  
  ‘Я надеюсь, что никто не попытается’.
  
  Они остановились у дальней стороны павильона. Тевин сделал паузу и снова взглянул на Сантьяго. Двое крепко выглядящих мужчин уговаривали его прийти в сознание. Он застонал, приходя в себя. У него не осталось бы никаких воспоминаний о драке.
  
  ‘Не могли бы вы объяснить, как вы это сделали?’ - Сказал Тевин.
  
  Кинг пожал плечами. ‘Потренируйся’.
  
  ‘Мои люди тренируются. Они бьют по тяжелым мешкам, они сражаются друг с другом. Из-за тебя он выглядел как ребенок.’
  
  Кинг снова пожал плечами. "Хотя, как часто они дерутся ?’
  
  Тевин склонил голову набок. ‘Что вы имеете в виду?’
  
  ‘Есть разница между ударом по сумке и попаданием по врагу’.
  
  ‘Объясни’.
  
  ‘Послушайте, я не какой-то сверхчеловек. Если бы они подкрались ко мне сзади и ударили меня, я уверен, что это было бы все равно больно. Но как насчет быстрых решений, которые вам приходится принимать, когда кто-то хочет снести вам голову? Они привыкли к этому? Отреагируют ли они должным образом?’
  
  ‘Вероятно, нет", - сказал Тевин. ‘У нас не так много конкурентов. Я годами контролировал ситуацию.’
  
  ‘Все оказываются втянутыми в разгар момента", - сказал Кинг. ‘Борьба вызывает определенный стресс. Это заставляет людей паниковать. Я не паникую. Я отвечаю спокойно и рационально. Это действительно все, что в нем есть.’
  
  Телохранитель в углу поднялся на ноги за пару секунд. Он выпрямился, расталкивая своих друзей. Он сделал один шаг, а затем рухнул обратно в грязь, как пьяный от пунша.
  
  ‘В твоих устах это звучит так просто", - усмехнулся Тевин, качая головой.
  
  Затем он повернулся и увел Кинга прочь.
  
  Они покинули главную зону и шагнули в коридор, ответвляющийся от павильона. В коридоре было два длинных ряда открытых дверей, каждая из которых вела в небольшие частные комнаты. Агрессивная музыка гремела из портативных колонок, доносясь через дверные проемы. Заключенные в обрывках грязной одежды были разбросаны по полу, слишком высоко, чтобы функционировать. Кинг смотрел на их жалкие формы и задавался вопросом, во что он ввязался.
  
  ‘Это жилые помещения?’ Кинг сказал.
  
  ‘Да’, - сказал Тевин. ‘Для тех, кто заслужил мое уважение. Здесь есть иерархия. Я на вершине. Если ты мне не нравишься или я тебя не знаю, ты спишь в павильоне. В грязи. Мужчинам, которые относятся ко мне с уважением, возможно, повезет получить матрас.’
  
  Кинг почувствовал облегчение от того, что так быстро перешел на сторону Тэвина. Это казалось решающим для его собственного выживания в этом сумасшедшем доме. Вся безжалостность и боевое мастерство в мире были бы бесполезны, если бы ему пришлось спать на открытой земле, с открытым для лезвия или пули черепом во время сна. По крайней мере, комната обеспечивала какую-то временную безопасность.
  
  ‘Это мое’, - сказал Тевин, когда они подошли к самому концу коридора. Он указал на запертую металлическую дверь.
  
  ‘Мне разрешено войти?’
  
  ‘Теперь ты работаешь на меня", - сказал Тевин. ‘Конечно, это так’.
  
  Он достал маленький ржавый ключ из своих широких брюк и отпер дверь.
  
  Кинг последовал за ним до конца.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 11
  
  
  Они вошли в просторное жилое помещение, населенное тремя крепко выглядящими мужчинами в майках и рваных шортах. Они втроем развалились на старых диванах и креслах с откидной спинкой, сгрудившись вокруг видавшего виды старого телевизора, по которому шло испанское драматическое шоу. Это застало Кинга врасплох. Это несколько цивилизованное место казалось целым миром вдали от порочной конуры главного павильона. Также произошел явный сдвиг в отношении. Эти люди казались расслабленными, спокойными, безмолвными. Это прямо контрастировало с сенсорной перегрузкой там, наполненной кричащими заключенными и заключенными, потерявшими сознание от передозировки наркотиков — многие из них были слишком накачаны наркотиками, чтобы вызвать что-то большее, чем бессмысленное слюноотделение.
  
  В задней части комнаты был встроенный в стену туалет с небольшой перегородкой для уединения. Кинг предположил, что этот предмет был редким зрелищем в павильоне. Над туалетом грязное стеклянное окно выходило на открытое поле с пожухлой травой, простиравшееся до самого периметра тюрьмы. Невпечатляющий вид, но все же это вид. Кухонные принадлежности были разбросаны по полу, в основном самодельные. Это были не более чем электрические конфорки, установленные на банках из-под краски, но они достаточно хорошо разогревали пищу.
  
  Верх роскоши.
  
  ‘Король, познакомься с тремя другими моими телохранителями", - сказал Тевин.
  
  Трое мужчин осторожно приблизились к нему, как он и ожидал. Внезапное прибытие нового заключенного вызвало бы подозрения. Его почти сразу же впустили в личные покои Тевина. И он был иностранцем. Кинг воображал, что к признакам фаворитизма враждебно относились люди, которые усердно работали, чтобы заслужить свои должности. Тем не менее, они послушались своего босса. Они пожали ему руку, парочка хмыкнула и кивнула в знак приветствия. Кинг кивнул в ответ.
  
  Ряд кроватей стоял у дальней стены. Тевин пересек комнату и лег на одну из них, утопая в матрасе. Он положил голову на грязную подушку.
  
  Кинг сел на один из пустых стульев.
  
  ‘Кто-то поместил меня сюда не просто так, Тевин", - сказал он. ‘Они подставили меня’.
  
  Тевин ничего не сказал. Просто смотрел в потолок, улыбаясь про себя.
  
  ‘Мне нужно выбраться", - сказал Кинг.
  
  Мужчина продолжал улыбаться.
  
  ‘Тевин...’
  
  Он повернулся и встретился взглядом с Кингом. ‘Ты живешь в фантазии’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Ты не выйдешь отсюда. Не думаете ли вы, что с тем влиянием, которым я обладаю, я бы сбежал много лет назад, если бы был способ?’
  
  "У меня сложилось впечатление, что все можно купить’.
  
  ‘Все, что угодно, кроме свободы, мой друг. Особенно, если вы были заперты по какой-то причине. Вы богатый человек?’
  
  Кинг похлопал себя по карману джинсов, проверяя, на месте ли пачка боливаров. ‘С меня хватит. На воле у меня есть гораздо больше.’
  
  ‘Тогда вы можете позволить себе здесь достойную жизнь", - сказал он. ‘Ты работаешь на меня, и ты покупаешь себе доступ к основным удобствам, и ты справишься. Но не думайте ни о чем другом. Не тешьте себя надеждами. Их сломит только реальность.’
  
  ‘Я могу выбраться отсюда’.
  
  Тевин усмехнулся. ‘То, что ты был солдатом, не означает, что ты выше охраны. Выхода нет.’
  
  ‘Как мне узнать, почему я здесь?’
  
  Тевин повернулся к нему. ‘Ты думаешь, ты особенный?’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Половина мужчин здесь были хорошими гражданами общества. Но они разозлили политика или банду. Теперь они здесь до конца своих дней. Если ты продолжишь отрицать это, ты закончишь так же, как они. Бесполезные наркоманы на грани смерти. Они слишком поздно поняли, что никогда не выберутся, и это разлучило их. Не позволяй этому случиться с тобой, мой друг.’
  
  Кинг погрузился в молчание, обдумывая произошедшее. Маленькое окно, встроенное в торце комнаты, выходило на тюремный двор, освещая заходящее солнце, тающее за горизонтом.
  
  Он молчал, пока не стемнело. Лампочка на потолке зажглась, отбрасывая тусклый свет на содержимое комнаты. Узел в его животе еще не развязался. На самом деле, с каждым мгновением становилось все туже. Он знал, что чем дольше он проведет в Эль Инфьерно, тем слабее будет его мотивация.
  
  Которым вполне может стать вся его оставшаяся жизнь, как и сказал Рико.
  
  Один из телохранителей вышел из комнаты и вернулся через пять минут с большой миской карри. Вероятно, куплен у одного из охранников за солидную плату. Они ели в тишине. Тевин заметил перемену в поведении Кинга и не стал допытывать его дальше.
  
  Остаток вечера прошел в том же духе. Несколько раз Тевин пытался завязать разговор, но Кинг замыкался в себе. Он был не в настроении разговаривать.
  
  Наконец, поздно ночью, когда все пятеро были готовы заснуть, он открыл рот.
  
  ‘За что ты здесь, Тевин?" - спросил он.
  
  Мужчина повернулся со своего места на нижней койке. ‘Убийство. На три счета хватит.’
  
  ‘Оправдан?’
  
  ‘Вовсе нет. Они были моими конкурентами. Три брата открывают скобяную лавку через дорогу от моей. У них были семейные деньги. Им не потребовалось бы много времени, чтобы вывести меня из бизнеса. Поэтому я обезглавил их, пока они спали.’
  
  С этими словами он перевернулся на другой бок и затих, погружаясь в сон.
  
  Кинг откинулся на спинку стула и уставился в сырой потолок, задаваясь вопросом, как он оказался в такой переделке. Казалось, что куда бы он ни повернулся, за ним следовали неприятности. На этом была основана вся его карьера, но это пришло вместе с работой. Теперь он не мог избавиться от прошлого. Покой и расслабление были понятиями, которые маячили на горизонте, казалось бы, в пределах досягаемости. Всякий раз, когда он пытался схватить их, начинался хаос. Возможно, ему было предназначено это.
  
  Он воспользовался туалетом, не обращая внимания на то, что некоторые из обитателей комнаты наблюдали за ним, когда он это делал. Перегородка давала ему частичное уединение — намного лучше, чем то, к чему он привык в полевых условиях. Это несколько изменило его карьеру в перспективе. Даже в недрах коррумпированной Венесуэлы он чувствовал, что живет в относительном комфорте.
  
  Он вернулся в кресло и закрыл глаза, когда волна усталости захлестнула его. Стресс от недавних событий сказался. На территории снаружи потемнело, и постоянные крики в павильоне начали стихать. Очевидно, даже наркоманам в какой-то момент нужно было спать. Кинг впадал в короткие беспокойные приступы беспамятства.
  
  Он пришел в себя в какой-то момент ночью. На улице была кромешная тьма. Его разбудил звук шороха. Звук донесся откуда-то поблизости, и — хотя это мог быть один из телохранителей — он открыл глаза. Шум был неистовый. Запаниковал. Он бросил один взгляд и увидел незнакомца в каюте Тевина, одна рука которого была погружена во владения мужчины. Глаза-бусинки парня перебегали с тела на тело, выискивая любой признак движения в полумраке.
  
  Он не знал, что Кинг проснулся.
  
  Мужчина продолжал шуршать грудами одежды, торопливо обыскивая. Его кожа обтягивала кости, как у ходячего скелета. Парень был истощен. Кинг подождал, пока тот достанет пачку боливаров из вещей Тевина, затем спрыгнул со стула и обхватил парня рукой за рубашку.
  
  Мужчина чуть не выпрыгнул из своей кожи. Он завизжал, это был бешеный крик, на рубашке Кинга были пятна слюны. Он хлопнул слабой рукой по груди Кинга, пытаясь отбиться от него. Кинг вырвал боливары у него из рук и вышвырнул его в коридор. Дверь была открыта, пока они спали. Кто-то случайно оставил ее приоткрытой.
  
  Парень грохнулся на пол снаружи, громко хлопая конечностями, разбудив всех в комнате. Тевин мгновенно вскочил, упершись ногами в пол, прежде чем Кинг успел моргнуть. Он достал откуда-то из своей койки грубый полуавтоматический пистолет. Инстинктивная реакция, укоренившаяся за годы жизни на грани.
  
  ‘Все чисто", - сказал Кинг.
  
  ‘Что, черт возьми, это было?’ Сказал Тевин.
  
  ‘Один из заключенных. Он искал деньги.’
  
  ‘Он что-нибудь принимал?’
  
  Кинг поднял рулон банкнот. ‘Он пытался’.
  
  "Гребаный придурок!"
  
  Он указал на одного из своих телохранителей, самого крупного из троих. Короткий резкий сигнал, который мог означать что угодно. Но мужчина получил сообщение. Он хмыкнул в знак понимания и полез под один из диванов. Он вышел оттуда с тяжелым мачете. Его лезвие было зазубренным и явно регулярно затачивалось. Грозное оружие.
  
  ‘За что это?’ Кинг сказал.
  
  Тевин посмотрел на него как на идиота. ‘Этих диких ублюдков нужно держать в узде. Как, по-твоему, я оставался на вершине все эти годы?’
  
  ‘Очевидно, будучи разумным и добрым лидером’.
  
  ‘Ты должен подавать пример", - сказал Тевин, игнорируя реплику. ‘Покажите всему павильону, что происходит с теми, кто пытается нарушить порядок вещей’.
  
  Мужчина с мачете направился к дверному проему, рассекая им воздух короткими тренировочными взмахами. Он прошел половину комнаты, когда Тевин остановил его.
  
  ‘Подождите!" - закричал он.
  
  Телохранитель остановился и повернулся лицом к своему боссу. Тевин быстро заговорил по-испански, жестикулируя, чтобы донести свою мысль. Уже по одним его действиям Кинг понял суть своих требований.
  
  ‘Нет", - сказал Кинг еще до того, как телохранитель успел передать ему мачете.
  
  Тевин встретился с ним взглядом. ‘Ты сделаешь это’.
  
  ‘Нет, я не буду’.
  
  ‘Если ты работаешь на меня, Джейсон Кинг, тогда ты будешь делать то, что я говорю’.
  
  ‘Полагаю, нам придется с этим не согласиться’.
  
  ‘Ты не можешь со мной не согласиться’.
  
  ‘Я только что сделал’.
  
  В комнату вкралось ощутимое напряжение. Тевин зарычал. ‘Убей его. Или мы убьем тебя. Точно так же, как я убил многих сапо раньше.’
  
  ‘Есть другие варианты?’ Кинг сказал.
  
  Двое других телохранителей поднялись с дивана в углу. Они переминались с ноги на ногу, уставившись на своего босса. Послушный, как всегда. Готовый вступить в бой в любой момент.
  
  ‘Других вариантов нет’.
  
  "Сумасшедший", - прошептал один из телохранителей, что, как знал Кинг, означало “сумасшедший”. Он не представлял, что заключенные так часто огрызались на Тевина.
  
  ‘Всегда есть третий вариант", - сказал он.
  
  Он дернулся вперед и сломал Тевину нос одним ударом головы.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 12
  
  
  Ожесточенный кайф битвы не на жизнь, а на смерть пронесся по системе Кинга. В одно мгновение все его поведение изменилось. Секунду назад он держался в непринужденной позе, руки расслаблены, плечи опущены, голова опущена. Ни намека на агрессию или враждебность. Это был ключ. Если бы люди видели приближение нападения, они могли бы подготовиться. Напрягись. Увернись от первого удара.
  
  Тевин не мог.
  
  Резкий треск сломанных носовых костей эхом отразился от стен. Из его ноздрей фонтаном хлынула кровь, и он упал обратно на свою койку, пошатываясь от шока от такой болезненной травмы. К тому времени Кинг уже прошел мимо него, отбросил его в сторону и бросился на мужчину с мачете. Он был самым опасным. Итак, Кинг сначала разберется с ним.
  
  Он надеялся, что первый удар возымел желаемый эффект. В группах многие полагаются на команды лидера. Однако его действия часто перекладываются на его людей. Тевин взвыл от боли от своего ранения. Резкий крик разнесся по комнате. Его люди слышали это. Они колебались.
  
  Если один человек покажет страх, подумал Кинг, то это распространится.
  
  Он подошел на расстояние выстрела и нанес второй жестокий удар головой, впечатав толстый череп своего лба в нос парня. Это был самый эффективный метод вывести из боя опасного противника на таком близком расстоянии. Подобраться так близко, что взмахнуть мачете невозможно. Затем нанесите удар, которого они меньше всего ожидают.
  
  Парень отодвинулся, стоная в агонии, схватившись за раздробленную перегородку. Мачете выпало у него из рук.
  
  Кинг схватил его за ручку и швырнул через всю комнату в двух оставшихся телохранителей, бросившихся на него. Он перевернулся в воздухе, просвистел мимо них и вонзился в дальнюю стену. Оба мужчины остались невредимыми. Но это никогда не входило в намерения. Большой нож, летящий к вам по воздуху, вызывает непроизвольную реакцию. Они оба вздрогнули, подняв обе руки в виде рудиментарного щита, на мгновение закрыв глаза, молясь, чтобы лезвие не разрезало их органы.
  
  Идеальный.
  
  Кинг пересек комнату и нанес мужчине слева комбинацию из четырех ударов. Он чередовал тело и голову. Первый вывел его из себя. Вторая пуля попала ему в подбородок. Третий удар пришелся в печень. Четвертая пуля попала ему чуть выше уха и сотрясла его мозг внутри черепа, поставив его на ноги.
  
  Его ноги подкосились в тот самый момент, когда последний телохранитель вытащил пистолет.
  
  Сердце Кинга екнуло. Острый приступ шока пронзил его. Парень был слишком далеко. Он вытащил пистолет из-за пояса и направил дуло Кингу в голову. На краткий миг Кинг посмотрел смерти в глаза. Он пригнулся так быстро, как только мог, сокращая доступную площадь поверхности, в которую мужчина должен был целиться.
  
  Парень выжал один выстрел. Выстрел разнесся по комнате, оглушительный в замкнутом пространстве, сопровождаемый ослепительной вспышкой из дула.
  
  Кингу было все равно, к чему это приведет. Все, что имело значение, это то, что его пропустили. Он не почувствовал взрыва нервных окончаний, который означал пулевое ранение. Он низко пригнулся и оторвался от пола, напрягая ягодичные мышцы. Он бросился через комнату. Он обхватил обеими руками ноги парня и сбил его с ног.
  
  Прежде чем мужчина смог выстрелить во второй раз, его затылок ударился о бетон. Это наделало достаточно шума, чтобы Кинг понял, что бой окончен. Сотрясение мозга было бы наименьшей из его проблем. Подстегиваемый слепой яростью, он схватил пистолет и выстрелил в основание черепа мужчины.
  
  Ты пытаешься убить меня. Я пытаюсь убить тебя.
  
  Это справедливо.
  
  Последствия внезапного массового насилия распространились по комнате. После такой интенсивной драки стало устрашающе тихо. В ушах звенело, Кинг слез с мертвого телохранителя и заполз на ближайший стул. Он сжимал пистолет между пальцами. Оружием был другой Заморана. Приобретен либо у местной, либо у национальной полиции. Он тяжело дышал, втягивая воздух в легкие, приходя в себя после боевого кайфа. Он проверил последствия.
  
  Один телохранитель был мертв. Кровь стекала с его головы на бетонный пол, сворачиваясь с пылью и образуя вязкую коричневую субстанцию. Другой был без сознания, оглушенный шквалом ударов Кинга. Парень, который держал мачете, лежал в дверном проеме, зажимая кровоточащий нос и постанывая. Тевин был в похожем положении. Кровь из обеих ноздрей полилась на его белые простыни, испортив их. Он посмотрел через комнату на Кинга с недоверием, написанным на его лице.
  
  ‘Ты не знаешь, что ты наделал", - сказал он, сплевывая кровь на пол.
  
  ‘У меня есть идея", - сказал Кинг. ‘Похоже, я только что всех вас облажал’.
  
  ‘Ты пожалеешь об этом. Ты пробыл здесь недостаточно долго. Ты не знаешь, кто я такой.’
  
  Кинг поднялся со стула. Он возвышался над теперь уже немощным стариком. ‘Я думаю, ты неправильно все понимаешь, Тевин’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Ты не знаешь, кто я’.
  
  ‘Солдат. Кого это волнует? На своем веку я повидал много крутых парней. Я прикажу своим людям убить тебя, как только ты отвернешься.’
  
  ‘Я видел кое-что такое, что делает это место похожим на Диснейленд", - сказал Кинг. ‘Так что, если ты думаешь, что собираешься напугать меня, тогда сделай все, что в твоих силах. Я буду снаружи. Отправляйте кого угодно. Я, блядь, разорву их на части.’
  
  Он позволил угрозе повиснуть в воздухе, а затем оставил троих мужчин в их плачевном состоянии. Он вышел в коридор и увидел, что тощий вор все еще отдыхает на грязном полу, уставившись в комнату Тевина в состоянии шока.
  
  ‘Затаись на некоторое время, малыш", - сказал Кинг. ‘Они будут сердиты’.
  
  Парень смотрел отсутствующим взглядом, ничего не подозревая. Очевидно, никакого английского.
  
  Кинг прошел мимо него и направился по коридору, направляясь обратно в павильон. Он держал Заморану в своей хватке, бросая взгляды влево и вправо, ища конфронтации. Он не нашел ни одного. То ли из-за выражения его глаз, то ли из-за его внушительного роста, заключенные оставили его в покое. Должно быть, до них дошло, что он другой породы. Не невежественный контрабандист наркотиков, заползающий на их территорию слабым, немощным и съежившимся. Кое-что еще.
  
  Теперь они были на его территории.
  
  Он протиснулся мимо группы испанских головорезов и направился в угол павильона. В клетке не было никакой мебели. Это была всего лишь пустая комната, битком набитая заключенными. Нет места для укрытия. Кинг почувствовал, как у него скрутило живот, когда он сел, прислонившись спиной к стене. Тевин был прав. У него был пистолет, но в конце концов ему пришлось бы заснуть. Не нужно много усилий, чтобы превзойти его численностью. Если он не решит убить половину мужчин в павильоне, то достаточно скоро получит нож в спину или пулю между глаз.
  
  Большинство заключенных спали. Снаружи все еще было темно, лишь слабый отблеск света пробивался через одну из стен Эль Инфьерно. Он мог бы пережить наступающий день и, вероятно, всю последующую ночь. Он нес вахту дольше, чем это было во время его службы в спецназе. Но что потом? В конце концов ему пришлось сломаться. Он не мог вечно лишать себя сна.
  
  Один за другим заключенные зашевелились, когда взошло солнце. Все они были покрыты запекшейся грязью, оглядывая гнилую комнату с остекленевшими лицами. Их не волновали условия, пока они могли заполучить в свои руки следующую дозу. Кинг смотрел их все. Некоторые, казалось, собрались с мыслями. Они общались друг с другом приглушенным шепотом, занимаясь своими делами. Другие пускали слюни на пол, царапали струпья и смотрели в пространство.
  
  Кинг крепче сжал Заморану. Казалось, что в этой части павильона не было никаких угроз. Его поле зрения было скрыто толпой, поэтому он не мог видеть, вышел ли Тевин или его люди из своей комнаты. Он воображал, что они это сделают, стремясь отомстить. Он был бы готов.
  
  Это была неудобная поза для удержания. Ему приходилось постоянно быть настороже, никогда не терять бдительности, сканируя толпу на предмет любых угроз.
  
  Он услышал шум снаружи павильона. Нога, скребущая по бетону. Он выглянул сквозь стальную сетку и увидел Рико, приближающегося к клетке. Мужчина держал руки за спиной, прогуливаясь неторопливо, как будто у него было все время в мире. Он заметил пистолет в руках Кинга и ухмыльнулся.
  
  ‘Держу пари, вы не привыкли к подобной тюрьме", - сказал он.
  
  ‘Я не привык ни к какой тюрьме’, - сказал Кинг.
  
  ‘Я уверен, что это не так, подонок’.
  
  ‘Что мешает мне застрелить тебя прямо сейчас?’
  
  ‘Ты этого не сделаешь. Таковы правила.’
  
  ‘Что, если я скажу, к черту правила?’
  
  ‘Затем охранники будут медленно пытать вас до смерти. Ты этого не хочешь.’
  
  ‘Есть успехи на моем процессе?’
  
  Рико отвел взгляд. "Разве тебе не сказали в участке?" У вас это уже было.’
  
  ‘Значит, я здесь навсегда?’
  
  ‘Ты убийца. Конечно, ты здесь навсегда.’
  
  ‘Я заслуживаю лучшего, чем это’.
  
  ‘Ты заслуживаешь того, что, как мы говорим, ты заслуживаешь. Итак, я вижу, что в данный момент вы находитесь в немного сложной ситуации. Я бы предположил, что ты разозлил Тевина и его друзей. Я прав?’
  
  ‘Я сделал немного больше, чем просто разозлил их’.
  
  ‘Ах. Итак, ты в жопе.’
  
  ‘Я убью их, если они попытаются что-нибудь предпринять’.
  
  Рико сделал паузу. Осмотрел двор. ‘Подойди к воротам’.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Те вопросы, о которых я упоминал раньше", - сказал он. ‘Самое время мне задать тебе их’.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 13
  
  
  Рико отобрал Заморану у Кинга и засунул ее себе за пояс. Затем он надел на него наручники и вывел из павильона, к большому разочарованию других заключенных. Они выкрикивали оскорбления на испанском, осыпая бранью заключенного-гринго, которому, похоже, были предоставлены особые привилегии. Кинг не оглядывался на них. Он смотрел прямо перед собой и позволил Рико вести его к крепости, окружающей тюрьму.
  
  Он был встревожен тем, какие вопросы могли быть у Рико на уме.
  
  Охранник провел его по полуразрушенным коридорам, пока они не подошли к тяжелой стальной двери. Он отпер ее и жестом пригласил Кинга следовать за ним внутрь. Он был обставлен как конференц-зал, с большим деревянным столом в центре, окруженным шаткими стульями. Здесь не было окон. Воздух был удушливым. Неуютная атмосфера царила в этом месте. Когда они вошли, Рико подал знак паре тюремных охранников на другом конце коридора. Они вытащили оружие и подошли к двери, продолжая наблюдать с другой стороны. Рико захлопнул дверь.
  
  "Что это?" - спросил я. Кинг сказал.
  
  ‘Нам нужно поговорить", - сказал Рико, садясь в одно из кресел. Он кивнул на противоположную сторону стола. Кинг сидел.
  
  ‘О чем?’
  
  ‘Ты хочешь выбраться отсюда?’
  
  ‘Очевидно’.
  
  ‘Тогда мне нужны ответы’.
  
  Кинг колебался. ‘Ты хочешь сказать, что ты один из факторов того, что меня заперли здесь?’
  
  ‘Я ничего не говорю. Но тебе нужно многое сказать, если ты хочешь когда-нибудь снова увидеть мир за пределами этих стен. Если нет, я просто оставлю тебя гнить.’
  
  ‘Ты тюремный охранник’.
  
  ‘Неужели я?’
  
  Тишина.
  
  ‘Трое мужчин, которых ты вчера избил до полусмерти", - сказал Рико. ‘Мне нужно точно знать, кто поручил тебе это задание’.
  
  Кинг замер.
  
  Единственный способ, которым он мог узнать об этом, был, если…
  
  Рико наклонился вперед, положив оба локтя на стол, изучая Кинга, как будто он был научным экспериментом. Двое уставились друг на друга через комнату. В воздухе повисло напряжение. Кинг увидел этого человека в новом свете.
  
  ‘Вы действительно работаете на тюрьму?" - спросил он.
  
  Рико улыбнулся. ‘Возможно. Может быть, и нет. Не твоя забота. Так вот, эти люди ...’
  
  ‘Я никогда в жизни их раньше не видел’.
  
  ‘Я не говорю, что у тебя было. Кто тебя подговорил на это?’
  
  ‘Никто’.
  
  Вспышка ярости вспыхнула в глазах Рико, как будто он подумал, что с ним играют. ‘Чушь собачья’.
  
  ‘Я занимался своими делами, а они меня спровоцировали", - сказал Кинг. ‘Итак, я дал отпор. Я делаю это.’
  
  ‘Я не верю ни единому слову из этого. Особенно учитывая время.’
  
  ‘Время выбрано?’
  
  ‘Ты знаешь, что ты сделал’.
  
  ‘Я не уверен, сколько раз я должен повторять тебе, что понятия не имею, кто они, понятия не имею, кто ты, и понятия не имею, на какую вечеринку я попал. Но если ты действительно тот, кто несет ответственность за то, что я здесь, тогда я предлагаю тебе выпустить меня нахуй.’
  
  Рико склонил голову набок. Как будто Кинг только что попросил сделать его президентом Соединенных Штатов. Как будто он был оскорблен такой глупостью. ‘И зачем мне это делать?’
  
  ‘Потому что все это - гигантское недоразумение’.
  
  Рико наклонился еще дальше. ‘Ты у меня там, где я хочу. Я буду держать тебя здесь, пока ты не дашь мне ответы или другие заключенные не сведут тебя с ума. Или убью тебя. Я знаю, что кто-то подговорил вас на это, но я пытаюсь собрать воедино, какая фракция это была.’
  
  ‘Кто ты?’
  
  Рико потряс пальцем у него перед лицом. ‘Ты не имеешь права задавать вопросы’.
  
  ‘Мне все равно’.
  
  "У тебя есть два варианта", - сказал Рико. ‘Ты рассказываешь мне, что знаешь, или я бросаю тебя обратно туда, и парни Тевина разрывают тебя на части’.
  
  ‘Я ничего не знаю’, - сказал Кинг. ‘Так что, я полагаю, у вас остается только один вариант’.
  
  ‘Поступай как знаешь’.
  
  Мужчина быстро заговорил по-испански, достаточно громко, чтобы его услышали в коридоре. По сигналу дверь распахнулась, и вошла пара тюремных охранников. Оба были хорошо сложены, каждый весом около двухсот фунтов сплошных мышц. Они подняли Кинга с его места и повели обратно тем путем, которым он пришел, давая ему время подумать о том, что произошло.
  
  Рико бросил его сюда. Что означало, что трое головорезов, которых он уложил в переулке, работали на него. Итак, он не был охранником. Он заплатил за свой путь в Эль Инфьерно, чтобы следить за Кингом в попытке получить ответы, которых у него не было. Он думал, что Кинг был кем-то вроде наемного убийцы, которому поручили вывести из строя троих мужчин. Но почему?
  
  Что он случайно нарушил, что вызвало такую экстремальную реакцию?
  
  У него больше не было возможности побыть наедине со своими мыслями. Охранники поспешили за ним к павильону под теплыми лучами утреннего солнца. И снова ближайшие заключенные уставились на него с бешеным любопытством. Активность новичка заинтриговала их. Вероятно, распространился слух о том, что случилось с Тевином и его людьми. Он был бы либо мишенью, либо героем.
  
  Он быстро выяснил, какой именно.
  
  Враждебность была ощутимой, когда они затолкали его обратно в клетку. Многие из тех видов оружия, которые Кинг видел, когда впервые прибыл сюда, снова оказались в руках заключенных. Он снова был аутсайдером. Злоумышленник. Тевин настроил против себя большую часть населения павильона, пока его не было.
  
  Он повернулся, чтобы поговорить с охранниками, но они как раз собирались уходить. Ворота были заперты за ним на засов. Он был в ловушке.
  
  Он вздохнул и повернулся лицом к быстро формирующейся толпе, вооруженной ножами, пистолетами и всеми видами оружия, предоставленного либо охранниками, либо головорезами Тевина.
  
  Он приготовился к последнему конфликту, который, вероятно, у него когда-либо будет.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 14
  
  
  Это было отвратительное чувство. Осознание того, что он ничего не мог сделать, не повлияло бы на возникший конфликт. Если бы они захотели, они могли бы испепелить его пулями или колоть его снова и снова, пока он не умрет. Он никогда не смог бы сразиться со всеми сразу. Его сердцебиение участилось, а поры снова открылись. По его лбу струился пот. Он глотнул густого влажного воздуха.
  
  Он не видел никаких признаков Тевина. Старый ублюдок съежился бы в своей комнате, полагаясь на более молодых и сильных мужчин, делающих за него грязную работу.
  
  Возможно, была обещана солидная награда за человека, который доставит голову короля в Тевин. Он почувствовал это в выражениях головорезов. Над всеми ними витала атмосфера благоприятной возможности. Они уставились на Кинга, как на ценную вещь, некоторые ухмылялись от уха до уха.
  
  Потом все изменилось.
  
  Все началось с ревущего клаксона, раздавшегося далеко позади Кинга. Мгновенно внимание переключилось с него. Заключенные, которые прожили в Эль Инфьерно достаточно долго, чтобы знать, что это значит, отворачивались, глядя широко раскрытыми глазами сквозь стальную сетку. Внезапно становится страшно.
  
  Кинг понятия не имел, что должно было произойти.
  
  Но это не могло быть хорошо.
  
  "Ракета!" - закричал один из мужчин, нарушая напряженную тишину.
  
  В павильоне началось столпотворение. Мужчины бросились за своими жалкими пожитками, собирая небольшие пакеты с едой и водой, отбрасывая оружие в попытке спрятать его. Кинг ждал у входа. Он убедился, что контролирует свое дыхание. Паника бушевала вокруг него, но он не позволил ей поглотить себя.
  
  Не раньше, чем у него появилась причина для беспокойства.
  
  Это было дальше. Он услышал торопливые шаги за пределами павильона. Он обернулся и увидел десятки мужчин в военной форме, спешащих к зданию. Они рассредоточиваются, группой входя через каждые отдельные ворота среди какофонии криков.
  
  ‘Убирайся нахуй оттуда!’ - прошипел голос, достаточно хорошо говоривший по-английски.
  
  Кинг обернулся и увидел пару заключенных, стоящих неподалеку. Оба безоружны. Никакой угрозы. Они должны были быть братьями. Оба были достаточно высокими, выше шести футов, но все же ниже Кинга. Они заботились о себе, что видно по их круглым плечам и бочкообразной груди. Их черты лица имели наибольшее сходство, у них были поразительные голубые глаза и вьющиеся волосы. На самом деле, было трудно отличить их друг от друга.
  
  ‘Что происходит?’ сказал он, пытаясь разобраться в суматохе.
  
  "Ракета", - сказал мужчина слева. ‘Это Национальная гвардия! Беги!’
  
  Guardia Nacional.
  
  Национальная гвардия Венесуэлы. Какой бы ни была ракета, Кинг не ожидал, что она будет приятной.
  
  Близнецы не стали вдаваться в подробности. Кинг был так же сбит с толку, как и тогда, когда впервые услышал пронзительный вой сирены, когда заметил двух охранников, направляющихся прямо к нему. Эти люди не были похожи на обычный тюремный персонал. Они были одеты в форму цвета хаки и размахивали дубинками и дробовиками. Сердце Кинга подпрыгнуло в груди, когда один из них поднял сверхмощный дробовик и выстрелил ему в ноги.
  
  Если бы пистолет был заряжен настоящими пулями, обе его нижние конечности были бы оторваны в гротескных брызгах крови. Он видел, как это случалось раньше. Зрелище не из приятных. Он бы провел остаток своей жизни в инвалидном кресле.
  
  Но этого не произошло, потому что пистолет был начинен гранулами для борьбы с беспорядками. Они впились в кожу его икр, вызывая сильную неврологическую боль, заставляя его морщиться и подгибать колени. Тем не менее, никакого существенного ущерба нанесено не было.
  
  На самом деле, это просто привело Кинга в ярость.
  
  Не в силах ничего с собой поделать, отреагировав единственным известным ему способом, он вскочил с грязного пола и вырвал дробовик из рук мужчины. Это вырвалось без особых усилий. Парень не ожидал какой-либо формы возмездия. Кинг воображал, что такое редко случалось с Национальной гвардией. Ему было все равно. Он развернул оружие и замахнулся им, как бейсбольной битой, на человека, который в него стрелял. Приклад ударил его в висок, остановив его движение, заставив его растянуться на ногах.
  
  Крик возмущения раздался от всех чиновников, находившихся поблизости.
  
  "Дерьмо", прошептал Кинг себе под нос.
  
  Они набросились на него, как стая бешеных собак. Он ненадолго задумался о том, чтобы убрать как можно больше людей, но решил этого не делать. Это ничего не дало бы, кроме как вызвало бы еще больше проблем, чего он хотел меньше всего. С его стороны было глупо сопротивляться первому охраннику.
  
  Он глубоко вздохнул и приготовился к тому, что должно было произойти.
  
  Удары дубинками сыпались со всех сторон, сопровождаясь жестокими приступами агонии. Обезумевшая толпа окружила его, сплошь Национальная гвардия, все в ярости. Меткий выстрел пришелся точно в его грудную клетку. От боли у него подогнулись колени, и он упал. Он упал в грязь и свернулся в позу эмбриона в отчаянной попытке защитить лицо и пах от любых прямых ударов.
  
  Чтобы прекратить обстрел, потребовалась целая минута, и когда это произошло, Кинг выплюнул полный рот крови и задохнулся от шока. Скорость, с которой обострялась ситуация, застала его врасплох. Он почувствовал пульсацию, жжение и ноющую боль во всем теле. Было невозможно точно определить какую-то одну область. Он был жестоко избит. Потребуется время, чтобы оценить ущерб.
  
  Его конечности реагировали нормально. Когда они привели его в сидячее положение и сковали руки наручниками за спиной, он обнаружил некоторую уверенность в том, что ничего не сломано. Повреждения оказались поверхностными. Они причиняли адскую боль, но он страдал от подобного слишком много раз, чтобы сосчитать. Обычному гражданскому человеку показалось бы, что он умирает, но он знал, как изолировать кричащие нервные окончания и контролировать агонию, отключая эмоциональный отклик. Пока не было нанесено никаких существенных внутренних повреждений, он мог справляться. Синяки, порезы и поврежденные конечности заживут.
  
  Он остался на земле, когда один из охранников уперся коленом ему в плечо, пытаясь удержать его на месте. Если бы Кинг захотел, он мог бы взорваться и сломать парню нос одним ударом ноги. Но он остановил себя от этого. Сейчас не время для анархии.
  
  Он превозмогал боль от избиения, наблюдая за хаосом, разворачивающимся в павильоне. Заключенные убегали от охранников так, словно от этого зависела их жизнь. Дубинки рассекали воздух, и грохот выстрелов против беспорядков разносился по замкнутому пространству. Крепко выглядящие головорезы сдались без сопротивления, съежившись от случайных побоев. Казалось, что в ссорах не было никакой цели. Просто высокопоставленные солдаты, счастливые выплеснуть весь свой гнев и разочарование на отбросы тюремного населения штата Варгас.
  
  ‘Американский трах!" - сказал ближайший к Кингу охранник.
  
  Он сплюнул густую слюну на изодранные джинсы Кинга, с отвращением глядя на него сверху вниз. Кинг снова посмотрел на мужчину с тем же ядом в глазах. Он почувствовал, что его левая щека начинает опухать. В какой-то момент во время избиения его зацепили дубинкой. Ужасная головная боль вспыхнула за его глазными яблоками, отдаваясь в черепе.
  
  Близнецы, которых он видел до того, как вспыхнуло насилие, шлепнулись задницами в грязь рядом с Кингом. У них также были скованы руки. Другой охранник ткнул грязной рукой в лицо ближайшего близнеца, убедившись, что тот остался лежать.
  
  ‘Что, черт возьми, все это было?’ Кинг сказал.
  
  ‘Национальная гвардия время от времени обыскивает павильон", - сказал тот же, кто выступал ранее. ‘Мы называем их ракета. Некоторым охранникам нравится проявлять жестокость заранее. Выпустите немного пара.’
  
  ‘Я могу это видеть. Они конфискуют все оружие в павильоне?’
  
  ‘Те, кого они могут найти. Затем тюремные охранники просто продают их обратно нам. Наряду с наркотиками, ножами ... всем, что мы можем себе позволить.’
  
  ‘Кажется ненужным’.
  
  ‘Я думаю, это все просто предлог, чтобы выбить из нас дерьмо’.
  
  ‘Я могу в это поверить’.
  
  ‘Я Рауль’, - сказал мужчина. ‘Это мой брат, Луис. Он не говорит по-английски.’
  
  Луис кивнул в знак приветствия - жест, преодолевающий все языковые барьеры. Кинг кивнул в ответ. Его голова вспыхнула даже от легкого движения.
  
  ‘Я Джейсон’, - сказал он. ‘Я здесь новенький’.
  
  ‘Мы знаем. Все сейчас говорят только о тебе.’
  
  Кинг осматривал помещение, пока Национальная гвардия выстраивала заключенных в длинную шеренгу в грязи. Мужчины сидели бок о бок, опустив головы, все неохотно смотрели в глаза чиновникам. Некоторые смотрели на Кинга с яростью в глазах. Казалось, они упустили свой шанс получить зарплату. По-прежнему не было никаких признаков Тевина.
  
  ‘Я не могу представить, что это хорошо", - сказал Кинг, вздыхая, когда почувствовал, как по его телу прокатываются новые волны боли.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 15
  
  
  Национальная гвардия вывернула павильон наизнанку. Они забрали все видимые вещи и вывалили их содержимое в грязь. Все пистолеты, ножи и сумки с порохом были быстро изъяты. Владельцы такого имущества подвергались быстрым избиениям, нанося удары либо концом дубинки, либо прикладом дробовика. У Кинга не было имущества, и, как следствие, не было причин для избиения.
  
  Они все равно дали ему один.
  
  Охранник, которого он сбил с ног его собственным оружием, ходил взад и вперед по ряду грязных заключенных. Когда он нашел Кинга, он сильно пнул его в ребра. Кинг откатился от удара, но это все равно выбило его из колеи. Он непроизвольно согнулся пополам. Охранник улыбнулся.
  
  Кинг задавался вопросом, убьют ли они его. Он не предполагал, что потребуется гораздо больше провокаций. Нападение на охранника, несомненно, было более чем достаточной причиной для быстрой казни, особенно с учетом того, что весь процесс его ареста проходил неофициально. Он полагал, что людей в этом павильоне убивали за гораздо меньшее.
  
  Но они ничего не сделали. Что его удивило. Это либо означало, что ему повезло, когда они проявили щедрость. Или у них был недвусмысленный приказ сохранить ему жизнь.
  
  Рико.
  
  ‘Привет’, - произнес голос, вырывая его из раздумий. Он оглянулся и увидел, что Рауль наблюдает за ним.
  
  ‘Да?’
  
  ‘За что ты здесь?’
  
  Кинг уставился в землю. Его голени были покрыты запекшейся кровью, образовавшейся от десятков ударов крошечных гранул. ‘Убийство’.
  
  ‘Черт возьми, гринго. Кого бы ты убил?’
  
  ‘Никто’.
  
  ‘А?’
  
  ‘То, что я сижу здесь за убийство, не означает, что я это сделал’.
  
  ‘Они признали тебя виновным’.
  
  ‘Мне не дали суда’.
  
  Рауль тихо заговорил с Луисом по-испански, и они обменялись взглядом. Как будто они видели подобные случаи раньше. ‘Значит, ты кого-то разозлил, братан’.
  
  ‘Я в курсе этого’.
  
  ‘Кого ты разозлил?’
  
  ‘Этого я не знаю’.
  
  ‘Ты должен был что-то сделать’.
  
  ‘Я много чего натворил’.
  
  ‘Это действительно большая помощь, мой друг. Действительно сужает круг поисков.’
  
  Кинг улыбнулся. ‘Я здесь. Давайте просто оставим все как есть. Сейчас я ничего не могу с этим поделать.’
  
  ‘Конечно, нет", - сказал Рауль. ‘Если они бросили тебя сюда, то ты никогда не выйдешь’.
  
  ‘Конкретно здесь?’
  
  Рауль кивнул. "Это Максима, мой друг. Самый высокий уровень безопасности во всей Венесуэле. И самый коррумпированный. Безусловно. Я удивлен, что ты не подхватил планиллу.’
  
  ‘В чем?’
  
  ‘Их штыки. Обычно они закалывают любого, кто их разозлит.’
  
  Кинг подавил тревогу. Он знал, что был бы беззащитен, если бы не смог помешать им сделать именно это. ‘И почему ты здесь?" - спросил я.
  
  Рауль посмотрел на него. Как и Луис. ‘Я пока не знаю, достаточно ли я тебе доверяю, чтобы ответить на этот вопрос’.
  
  Он позволил загадочному характеру заявления повиснуть в воздухе, когда ракета подошла к концу. Национальная гвардия завершила очистку павильона от самого опасного оружия. Они поставили каждого заключенного на ноги и начали процесс их обыскивания. Кинга обыскал тот же охранник, которого он ударил дробовиком. Над правым глазом мужчины ожил пурпурный рубец.
  
  ‘Это выглядит не очень хорошо", - сказал Кинг.
  
  - Планилла, - прошептал Рауль. ‘Следи за собой’.
  
  После того, как он закончил обыск, охранник бросил на Кинга ледяной взгляд здоровым глазом и ударил его кулаком в живот. Кинг увидел приближающийся выстрел и дернулся назад, когда он приземлился, превратив его всего лишь в скользящий удар. Недовольный таким исходом, охранник замахнулся на его голову. Он нырнул под него, уворачиваясь от дикой сенокосилки. Он просвистел мимо, совсем рядом. Хотя никакой связи. Это привело мужчину в ярость. Его обучал избитый заключенный в наручниках. Он слабо ударил ногой, которая срикошетила от бедра Кинга, не причинив особого вреда. Затем он повернулся и выбежал из павильона.
  
  Если бы только ему было позволено убить меня, подумал Кинг.
  
  Наручники были сняты. Охранники держали свои дробовики высоко поднятыми на случай, если у заключенного-самоубийцы появятся какие-нибудь идеи. Гранулы были предназначены для борьбы с беспорядками, но попадание брызг в лицо могло привести к серьезным травмам - даже смерти. Кинг не рискнул их проверять.
  
  Он втянул в легкие влажный воздух павильона, и его сердцебиение начало успокаиваться. Он понял, что ему не так больно, как он первоначально ожидал. Он хорошо постарался прикрыться во время избиения, и поэтому у него были только синяки. Он знал, что все еще более чем способен постоять за себя.
  
  Национальная гвардия начала выкрикивать команды на испанском, и заключенные откликнулись. Они выстроились в несколько упорядоченную очередь возле ворот, терпеливо ожидая. Враждебность, витавшая в воздухе, исчезла.
  
  ‘Что происходит?’ Кинг прошептал Раулю.
  
  ‘Мы едим’, - ответил мужчина.
  
  По меньшей мере дюжина охранников и тюремных чиновников вывели группу заключенных из павильона. Кинга ударили парой прикладов, заставив его оказаться в центре процессии. Их привели в просторный двор, заросший мертвой травой. На другой стороне двора стояло длинное низкое бетонное здание без окон.
  
  ‘Это кухня’, - объяснил Рауль.
  
  Кинг кивнул, наслаждаясь погодой в тот краткий миг, который у него был на улице. Он быстро пришел к выводу, что попытка побега по дороге на завтрак будет смертным приговором. Он видел, как чиновники меняли свое оружие для спецназа на настоящее, когда заключенные покидали свое обычное помещение. Один шаг за гранью был бы встречен градом пуль.
  
  Кухня оказалась очень похожей на школьную столовую, только более стерилизованной. Металлические полы, металлические стены, металлические скамейки, металлические столешницы. Все было гладко и блестяще. Должно быть, это был самый санитарный район Эль Инфьерно. Кинг предположил, что это было сделано таким образом, чтобы облегчить уборку. Простая протирка всех поверхностей мгновенно сделает его снова готовым к использованию.
  
  Под бдительным присмотром небольшой армии тюремных чиновников Кинг выстроился в очередь, чтобы получить пластиковую миску, наполовину наполненную теплым мясом и рисом, в сопровождении дешевого одноразового стаканчика, до краев наполненного водой. Рауль и Луис собрали одинаковые миски позади себя, а близнецы сели напротив него за ближайший столик. Другие заключенные расселись вокруг них и с жадностью поглощали еду без столовых приборов, большинство из них пускали слюни на стальные столешницы. Наркоман с широко раскрытыми глазами и прихрамывающей походкой поставил свою миску рядом с Кингом.
  
  Слишком близко.
  
  Мужчина вопросительно уставился на Кинга, словно пытаясь его спровоцировать. Кинг сбил миску со стола и оттолкнул мужчину. Он безмолвно метнулся в угол и рухнул кучей, поддавшись воздействию грузовика наркотиков, бегущего по его венам.
  
  Кинг повернулся обратно к Раулю и Луису, игнорируя наркомана. Близнецы следили за каждым его движением. Почти изучаю его.
  
  ‘Что?" - спросил он, недоумевая по поводу их взглядов.
  
  Рауль покачал головой и набил рот кашей. ‘Вы совсем не похожи на обычных новичков’.
  
  ‘Как же так?’
  
  ‘Ты не боишься. Совсем. Людям требуется по меньшей мере несколько недель, чтобы акклиматизироваться к такого рода условиям. Обычно они проводят это время, наложив в штаны. Терпит побои от других заключенных. Делают все, что им говорят. Ты пришел сюда как сила природы.’
  
  ‘Ты не думаешь, что я боюсь?’ Кинг сказал. ‘Не будь смешным’.
  
  ‘Ты так не выглядишь. Ты самое смелое свежее лицо, которое я когда-либо видел. И мы здесь уже год.’
  
  ‘В этом суть. Бесстрашие и храбрость - это две разные вещи.’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Конечно, я чувствую страх", - сказал Кинг. ‘Кто не любит? Я просто игнорирую инстинкт убежать. Вот и все, что в нем есть.’
  
  ‘Я не думаю, что это так просто, гринго’.
  
  ‘Конечно, это не так. Ты не захочешь знать, что я сделал, чтобы достичь этой точки. Могу я задать вопрос?’
  
  Рауль склонил голову набок. ‘Конечно’.
  
  ‘Как получилось, что ты прекрасно говоришь по-английски, а твой брат не произносит ни слова?’
  
  ‘Он может произнести несколько фраз", - сказал Рауль. Поразительные голубые глаза Луиса пронзили Кинга, когда он молча наблюдал за происходящим. ‘Но это был друг детства, который научил меня. Каждый день. В течение многих лет. Луис предпочитал гулять на свежем воздухе. Он любит футбол.’
  
  Они закончили есть в тишине. Казалось, Рауля очень интересовало прошлое Кинга. Он решил сохранить детали своей карьеры в тайне. На данный момент. Он еще недостаточно хорошо знал этих людей, чтобы разглашать конфиденциальную информацию. Он проглотил жидкость и прикончил миску, стоявшую перед ним.
  
  Завтрак закончился без происшествий, их вернули в павильон и загнали в вольер. К тому времени, как ворота за ними захлопнулись, атмосфера значительно изменилась с того момента, как Кинг вернулся в павильон ранее тем утром. В raqueta — чего Рауль сообщил король был тюремный жаргон для поиска, — принял на себя большую часть воодушевления от более опасных заключенных. Большинство мужчин были деморализованы Национальной гвардией, отобравшей у них оружие. Почти все теперь оказались безоружными.
  
  Кинг не предполагал, что они рискнут вступить с ним в физическую конфронтацию после того, что он сделал с телохранителем Тевина по прибытии.
  
  ‘Где Тевин?’ Сказал Кинг, заметив отсутствие мужчины во время утренней трапезы. Он слонялся рядом с близнецами у входа в павильон, в то время как другие заключенные начали прочесывать помещение, собирая свои вещи, разбросанные по полу.
  
  ‘Вероятно, отсиживался в своей комнате", - сказал Рауль. ‘Он получает определенные привилегии. Они не беспокоят его так сильно, как раньше.’
  
  ‘Знают ли охранники, что я сделал с ним и его людьми?’
  
  ‘Вероятно, нет, и им все равно. Здесь нужно убить или быть убитым. Что касается охранников, то мы могли бы разорвать друг друга в клочья. Это просто делает их работу намного проще. Тюрьмы здесь достаточно переполнены.’
  
  ‘Тогда зачем забирать оружие?’
  
  ‘Это экономия, гринго. Как кнопка перезагрузки. Теперь нам нужно заплатить за новое оружие. Который попадает в карманы тюремных охранников. Который, вероятно, в дальнейшем попадет в карманы Национальной гвардии.’
  
  ‘Откуда ты берешь деньги?’
  
  ‘В основном, внешние связи. Охранники иногда позволяют нам звонить. Организуйте отправку денег сюда. Что-то в этом роде.’
  
  ‘Что мне делать с Тевином?’
  
  Рауль поднял глаза. ‘Что вы имеете в виду?’
  
  ‘Он зол. Он хочет моей смерти. Я был близок к смерти, когда началась ракета. Я предполагаю, что будут попытки, как только эти парни снова возьмутся за оружие.’
  
  ‘Ты хочешь вытащить его?’
  
  ‘Я не буду его убивать. Но я не думаю, что он получил сообщение раньше.’
  
  ‘Какое послание?’
  
  ‘Я сказал ему не издеваться надо мной’.
  
  Рауль рассмеялся. Это было жестоко и полно презрения. ‘Ты в его мире. С чего бы ему тебя слушать?’
  
  ‘Он старик’.
  
  ‘Он старик, который управляет этим павильоном. Все его слушают. Каждый делает то, что он говорит.’
  
  ‘Почему? Потому что у него есть комната? Потому что у него лучший доступ к оружию и наркотикам?’
  
  ‘Частично. Его уважают.’
  
  Кинг поднялся на ноги. ‘Я уверен, что его уважают только за то, что он может сделать. Никому нет дела до немощного старого убийцы.’
  
  Рауль и Луис изучали его с любопытством на лицах. Как будто он был аномалией.
  
  ‘Что?’ Кинг сказал.
  
  Луис прошептал что-то по-испански. Рауль улыбнулся и кивнул. ‘Он все еще удивлен, что ты не показываешь страха. В этом месте всем становится страшно. Это ад.’
  
  ‘Нет, это не так", - сказал Кинг. ‘Я видел и похуже’.
  
  Он прошел мимо них и направился в коридор. Пришло время нанести визит человеку, ставшему причиной всех этих неприятностей.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 16
  
  
  В коридоре пахло мочой, дерьмом и блевотиной. Но то же самое произошло и со всем остальным в павильоне, поэтому Кинг смирился с этим и продолжил. Он проходил мимо заключенных, спускающихся с порочных высот, лежащих ничком на грязном полу. Двери открывались и закрывались, и злобно выглядящие головорезы проходили мимо него, разглядывая его в процессе. Место было наполнено болтовней и безумием. Павильон в Эль-Инфьерно сам по себе был сообществом. Кинг был всего лишь винтиком в большой машине.
  
  Но таким был и Тевин.
  
  Он подошел к двери в конце коридора. Она была закрыта на засов. Но его материалом было непрочное дерево. Это дало бы. Кинг вошел в зону поражения и одним ударом разнес ее вдребезги, надежно засадив свой тренажер в замок.
  
  Они не были готовы к этому.
  
  Он ворвался в комнату, осматривая окрестности в поисках любого вида оружия, направленного в его сторону. Если бы это было так, это означало бы катастрофу, но он был уверен, что дерзкий маневр застанет их врасплох — особенно так быстро после ракеты.
  
  Мертвеца нигде не было видно. Вероятно, его вывезли из павильона, когда Кинг был в отъезде с Рико. Двое оставшихся телохранителей были в плохой форме, и в результате они медленно реагировали. Они оба были распростерты поперек дивана, один с клейкой лентой, закрывающей его сильно сломанный нос, а другой лежал в стороне, не совсем там, все еще не оправившись от последствий сотрясения мозга, которое он получил ранее этим утром. Сам Тевин лежал на той же койке, его лицо было заклеено идентичной клейкой лентой.
  
  Парень с сотрясением мозга поднялся на ноги первым. Он сделал шаг вперед. Кинг изогнулся в бедре и направил весь импульс своего тела через правую ногу, размахивая ею, как битой. Его голень врезалась в ногу мужчины сбоку, согнув ее в колене с громким хрустом от соприкосновения кожи с кожей. Удары ногами наносили огромный урон тем, кто не был готов их принять. Парень потерял инерцию и опрокинулся назад, утонув в диванных подушках. На следующее утро у него был бы значительный синяк.
  
  Телохранитель со сломанным носом сделал движение, как будто собирался подняться на ноги.
  
  Кинг поднял руку с раскрытой ладонью. Универсальный сигнал "Стоп ". ‘Ты хочешь, чтобы я снова это нарушил?’
  
  Парень сделал паузу на долю секунды, но этого было достаточно, чтобы склонить контроль в пользу Кинга. Все они были у него именно там, где он хотел. Он снова наблюдал за эффектом деморализации. Один парень отступил, а остальные мгновенно отказались от любого вида нападения, которое они планировали.
  
  ‘Я так не думал", - сказал Кинг. ‘Оставайся там, где ты есть. Вы оба.’
  
  Он пересек комнату и сел на стул, ближайший к кровати Тевина, расположившись так, чтобы каждый член палаты был у него в поле периферийного зрения. Затем он долго и пристально смотрел на старика.
  
  Тевин насмехался над ним. ‘Чего ты хочешь?’
  
  ‘Решение этого’.
  
  ‘Ты разрушил свои шансы на это, когда напал на меня и моих людей’.
  
  ‘Мои шансы?’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Мои шансы не имеют к этому никакого отношения. Говорю тебе сейчас, тебе лучше оставить меня в покое. Или я начну вербовать заключенных, и мы вступим в полномасштабную бандитскую войну.’
  
  Тевин рассмеялся. ‘На какие деньги? Я контролирую эту тюрьму.’
  
  ‘Нет, ты не понимаешь’.
  
  ‘Хочешь протестировать это? Продолжайте. Сделай это.’
  
  ‘Я мог бы. Тебе многому нужно научиться, Тевин.’
  
  Тевин сел с неподдельным гневом в глазах. ‘Ты не понимаешь. Ты ходишь здесь так, как будто знаешь об этом месте все, хотя на самом деле ты понятия не имеешь. Ты думаешь, что ты крутой, потому что ты высокий и можешь избивать людей, но здесь это ничего не значит. Я мог бы щелкнуть пальцами, и тебя убили. Вот такой у меня контроль. Я подумывал об этом, но решил подождать. Посмотрим, как вы отреагируете. Не часто в этом павильоне бывает такой человек, как вы. Я бы хотел поиграть с тобой.’
  
  ‘Я думаю, ты планировал убить меня", - сказал Кинг. ‘Но ракета прервала все это. Теперь ты пытаешься придумать план. Ты не можешь заставить своих парней наброситься на меня с кулаками, потому что я отправлю их прямиком в лазарет. Итак, ты излучаешь эту ауру контроля — как будто ты намного выше меня, — когда на самом деле ты суетишься за закрытыми дверями, как трус, пытаясь точно выяснить, как со мной поступить. Вот почему я здесь.’
  
  ‘Ты не знаешь, о чем говоришь’.
  
  ‘Ты тоже, старик. Ты токсичный лидер.’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Вы используете принуждение и манипулирование, чтобы получить то, что вы хотите. Люди следуют тому, что вы говорите, потому что они боятся, что поймают пулю, если они этого не сделают. Это не контроль. У вас здесь уникальная среда, в которой срабатывает такой тип лидерства. Но посмотрите, что происходит, когда люди начинают переходить на мою сторону. Я бы предположил, что ваша маленькая постановка довольно скоро рухнет.’
  
  ‘Если дело дойдет до войны, вы проиграете’, - сказал Тевин. ‘Не стесняйтесь проверить, верно ли это утверждение’.
  
  ‘Возможно. Может быть, я убью тебя первым.’
  
  ‘Как бы ты это сделал?’
  
  ‘Я мог бы убить вас всех троих в этой комнате в течение минуты’.
  
  Тевин хотел возразить, но что-то остановило его. Кинг сохранял невозмутимое выражение лица. Он был уверен в своих заявлениях, потому что точно знал, что они были правдой. Тевин, должно быть, видел выражение его глаз. Он знал , что Кинг убил много людей раньше.
  
  ‘Ты пешка в великой схеме вещей’, - сказал Тевин. ‘Вот почему ты здесь’.
  
  ‘Ты прав’, - сказал Кинг. ‘Хоть убей, я понятия не имею, почему меня здесь заперли. Но мои тревоги не имеют к тебе никакого отношения.’
  
  ‘Ты уверен?’
  
  ‘О, я уверен, Тевин. Я вижу это. Вы пытаетесь извлечь выгоду из беспокойства, которое я испытываю по поводу того, почему я здесь. Но ты в этом не замешан — я это точно знаю. В конце концов, ты старый преступник. И я убью тебя точно так же, как убил твоего телохранителя, если получу хотя бы намек на то, что ты что-то замышляешь.’
  
  Он не стал дожидаться ответа мужчины. Он поднялся на ноги и сделал ложный выпад. Жесткий удар, нацеленный в нос Тевину, но намеренно не дотягивающий. Тевин отпрянул, как ненормальный, поднеся обе руки к лицу, отчаянно пытаясь защитить свой уже сломанный нос. В тот момент он выглядел слабым.
  
  Это именно то, кем он является, подумал Кинг.
  
  Это произвело впечатление на всех в комнате. Они потеряли немного больше уверенности. Они еще глубже просели на своих сиденьях. Чтобы продемонстрировать полный контроль над ситуацией, Кинг прошел в туалет и справил нужду, внешне не обращая внимания на напряженную конфронтацию. Он надеялся, что это создаст впечатление, что он не думал о мужчинах в комнате. Таким образом, они бы незаметно считали его своим начальником.
  
  Он повернулся и вышел из жилых помещений, тихо насвистывая себе под нос, как будто у него не было никаких забот в этом мире.
  
  Но он знал, что у него проблемы.
  
  Он видел упрямое выражение лица Тэвина. Конечно, он был стариком, но он твердо стоял на своем. Он не остановится, пока либо он, либо Кинг не будут мертвы. Кинг ушел из полиции, чтобы избежать жизни, полной убийств. Он делал все возможное, чтобы убивать только тогда, когда это было абсолютно необходимо.
  
  Он ждал до того момента, когда кто-то проявит насилие, агрессию или враждебность по отношению к нему. Затем он уничтожил бы их, выяснил, кто подговорил их на это, и отомстил.
  
  Но до этого пришло время нанять помощь.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 17
  
  
  Он вернулся в павильон в состоянии повышенного сознания.
  
  Он не сомневался, что Тевин имел значительный контроль над населением в целом в вольере. Деньги превыше всего в Эль Инфьерно, и Тевин, казалось, имел наибольшее влияние в этом отделе. Он, безусловно, был проблемой. Но у Кинга на уме были гораздо более серьезные проблемы.
  
  Если он не придумает конкретного объяснения, почему его ложно обвинили в убийстве и бросили в ГУЛАГ, он останется здесь навсегда. Тюрьма была слишком хорошо укреплена, чтобы попытаться совершить какой-либо побег. По крайней мере, на данный момент. Он знал, что сможет это сделать, учитывая его послужной список в армии и его обширный опыт в искусстве физического насилия.
  
  Но это повлекло бы за собой убийство многих охранников и вызвало бы всеобщую анархию. Это означало бы превратиться в человека, которым он был раньше, в безжалостного наемника, нанятого высшими эшелонами правительства США для дестабилизации целых террористических организаций и устранения враждебных угроз. Он покинул Штаты, чтобы сбежать от этого прошлого. Он поклялся, что это не вернется. Он пока не хотел прибегать к таким мерам. Были все шансы, что он умрет в процессе. Возможно, существовало более миролюбивое решение его проблем.
  
  Он прошел сквозь толпы беспокойных заключенных, никто из которых его не беспокоил.
  
  Затем он увидел вход.
  
  В павильоне появился новый посетитель.
  
  Мужчина с бледно-белой кожей и редеющими волосами был прижат к стальной сетке парой венесуэльских головорезов в рваных майках. Они выкрикивали в его адрес ругательства на испанском, при этом жестоко тряся его. Даже с другого конца комнаты Кинг видел, как мужчина дрожал. В его глазах стояли слезы. Он проявил слабость почти мгновенно.
  
  Плохая идея.
  
  Кинг пересек павильон, направляясь прямо к троице. Никто не заметил его приближения. Двое головорезов были слишком заняты запугиванием своего нового раба, чтобы утруждать себя сканированием в поисках любых приближающихся угроз. Новенький был слишком занят, накладывая в штаны, чтобы сосредоточиться на чем-то вне его непосредственной близости.
  
  Он схватил бандита слева сзади за воротник и оттащил его в сторону. Парень потерял равновесие и растянулся в грязи, получив полную морду этой гадости. Другой мужчина развернулся.
  
  Он увидел нависшего над ним Кинга, по крайней мере, на пять дюймов выше и на пятьдесят фунтов тяжелее.
  
  Он увидел силу, с которой его друга одним рывком швырнуло через весь павильон.
  
  Он повернулся и быстро пошел в другом направлении.
  
  ‘Хорошее решение’, - пробормотал Кинг себе под нос.
  
  Новичок рухнул на пол, тяжело дыша, прислонившись спиной к сетке.
  
  ‘Ты в порядке?’ Кинг сказал.
  
  ‘Да, я так думаю’, - сказал парень между глубокими вдохами. ‘Просто напуган. Черт.’
  
  Британский, отметил Кинг.
  
  ‘Как тебя зовут?’
  
  ‘Перси Рейнольдс. Я из Бирмингема.’
  
  ‘Джейсон Кинг. Я ... отовсюду.’
  
  ‘Ты говоришь по-американски’.
  
  ‘Я. Хотя я там больше не живу. Уже много лет не проводил много времени на одном месте. Ну, до сих пор, я думаю.’
  
  ‘Ясно. Черт возьми, как, черт возьми, я оказался здесь ...?’
  
  У Перси был отчетливый вид человека, который изо всех сил пытается поверить в собственную реальность. Кинг попытался представить, как его бросили в эту венесуэльскую дыру, если бы он жил обычной жизнью. Это было бы безумием.
  
  Но его жизнь была далека от обычной, и из-за этого он привык к хаосу гораздо быстрее, чем ожидалось.
  
  ‘Скажи мне ты, приятель", - сказал Кинг.
  
  Перси вытер вспотевшей рукой пряди волос, прилипшие ко лбу. Он ткнул большим пальцем в каждый глаз, приподняв очки, которые были разбиты во время ссоры с двумя головорезами. Он издал единственный слабый всхлип. Затем он взял себя в руки и водрузил очки обратно на нос.
  
  ‘Я был чертовски честным стрелком всю свою жизнь", - тихо сказал он. ‘Просто обычный парень. Я работаю в сфере человеческих отношений в ИТ-фирме. Делал это последние десять лет. Теперь я здесь.’
  
  ‘И как именно ты здесь оказался?’
  
  ‘Я купил наркотики’.
  
  ‘Ах’.
  
  "Первое, что я когда-либо попробовал, это было не то, что я должен был делать. Вот чем была вся эта поездка. Немного встряхнись, попробуй выйти из режима "с девяти до пяти" — избеги высасывающих душу крысиных бегов. Я слышал, что Венесуэла может быть опасной, именно поэтому я и приехал сюда.’
  
  ‘Кризис среднего возраста?’
  
  ‘Думаю, да. Взгляни в лицо своим страхам, будь более общительным. Что-то в этом роде.’
  
  ‘Я понимаю тебя’.
  
  ‘На самом деле ничего не получилось, не так ли?’ Сказал Перси, оглядываясь по сторонам, все еще с озадаченным выражением лица. Все еще пытается переварить свои новые обстоятельства.
  
  ‘Так что же именно произошло?’ Кинг сказал.
  
  ‘Я встретил этого парня на одном из рынков. Он спросил, ищу ли я наркотики, и я сказал "да", потому что я никогда не делал ничего подобного раньше. Подумал, что сейчас самое подходящее время попробовать что-то новое. Знаете, стоит немного расшириться.’
  
  ‘Ты не должен оправдываться передо мной за все, Перси", - сказал Кинг. ‘Покупка наркотиков занимает очень низкое место в моем списке морально сомнительных действий’.
  
  ‘Ты говоришь так, словно видел много дерьма’.
  
  "У меня есть. Продолжайте.’
  
  ‘Да, так вот, этот парень сказал мне прийти на следующий день, и у него будет для меня целая куча хороших вещей’.
  
  ‘У наркоторговца не было при себе никакого товара?’
  
  ‘Нет, я думаю, что нет. Я не знаю. У меня в голове не укладывается, как все это работает.’
  
  ‘Это уже красный флаг, Перси’.
  
  ‘Как я уже сказал, я просто сделал то, что он сказал. Вернулся на следующий день. Он появился. Я дал ему деньги, которые он просил. Он дал мне четверть того, что обещал.’
  
  ‘Ты уверен, что с твоей стороны не было несчастного случая?’
  
  ‘Я уверен. У меня ... туго с деньгами. Поэтому я постарался точно указать, сколько я хочу, прежде чем передать деньги. И он дал мне три грамма кокаина, когда я заплатил за двенадцать.’
  
  ‘Что он сказал?’
  
  ‘Не очень. Я начал продолжать, и он прижал меня к стене. Вызвал пару копов. Он немного поговорил с ними по-испански — заметьте, я все еще прижат к стене, — а затем они увезли меня. Меня бросило прямо сюда.’
  
  ‘Без суда?’
  
  ‘Без суда’.
  
  ‘Это не может быть нормальным", - сказал Кинг. ‘Я тоже его не получил. Если бы это происходило регулярно, это вызвало бы всевозможный дипломатический шум.’
  
  ‘Это то, о чем я думал’.
  
  Кинг рассказал о событиях, произошедших за последние несколько дней. Он не сделал ни намека на свое прошлое и не позаботился упомянуть, что один из тюремных охранников имел к этому какое-то отношение. Ему нужно было больше времени, чтобы подумать о Рико. Перси не принесло бы пользы спекулировать и на этой зацепке. У этого человека и так было достаточно поводов для беспокойства.
  
  К тому времени, как Кинг закончил говорить, у Перси отвисла челюсть.
  
  ‘Подожди, так этот парень, Тевин, хочет тебя убить?’ - сказал он.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Подвергает ли это меня опасности?’
  
  ‘Ты в довольно ужасной ситуации, Перси’.
  
  ‘Как же так?’
  
  ‘Если я оставлю тебя в покое, здешние животные побьют тебя, ограбят, возможно, убьют. Они могут изнасиловать тебя заранее. Я не знаю, насколько они бешеные. Я пробыл здесь недостаточно долго. Я могу защитить тебя от всего этого. Большинство из них боятся меня. Но если ты будешь держаться рядом со мной, ты, вероятно, наживешь врагов. Точно так же, как многие люди хотят моей смерти. Решать вам.’
  
  ‘Похоже, в любом случае есть риск’.
  
  ‘Ты в тюрьме в Венесуэле. Привыкайте к этому.’
  
  ‘Ну, ты мне помог. И к черту то, что я здесь один. Итак, я полагаю, мы друзья, мистер Кинг.’
  
  Кинг сделал паузу. ‘Это было серьезное название?’
  
  ‘Конечно, нет’.
  
  ‘Хорошо. Никогда больше не называй меня мистером Кингом.’
  
  Перси улыбнулся, и Кинг впервые увидел блеск зубов с тех пор, как встретил этого человека. ‘Понял’.
  
  Кинг протянул открытую ладонь, и Перси взял ее. Он рывком поднял мужчину на ноги. ‘Следуй за мной’.
  
  ‘Куда мы направляемся?’
  
  ‘Мы здесь слишком беззащитны. Ничто не помешает кому-то убить нас во сне.’
  
  ‘Не похоже, что есть много альтернатив’.
  
  ‘Есть несколько’.
  
  ‘Я бы не подумал, что они приятные’.
  
  ‘Они, конечно, не такие’.
  
  Перси вздохнул. ‘Что мы делаем?’
  
  ‘Мы выселяем обитателей одной из комнат’.
  
  ‘Насильно?’
  
  Кинг кивнул и хрустнул костяшками пальцев. ‘Насильно’.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 18
  
  
  Заключенные держались на расстоянии, пока Кинг вел Перси через павильон, направляясь к коридору. Несколько человек, казалось, стремились запугать новоприбывшего, но Кинг держал его на коротком поводке, чтобы он не выходил в толпу. Он не допустил бы, чтобы кто-нибудь из дикарей в Эль Инфьерно попытался совершить убийство. Они постарались не настраивать Кинга против себя, опасаясь, что он может отомстить, но любой другой казался честной добычей.
  
  Когда они пересекали открытое пространство, неподалеку вспыхнула драка между группой заключенных. Внезапный переполох заставил Кинга отреагировать рефлекторно. Он заслонил Перси большой рукой и стал искать источник крика.
  
  Двое мужчин подрались в центре стаи, отчаянно борясь за превосходство. Присоединился третий, нанося дикие удары веномом за спиной. Один из оригинальной пары получил скользящий удар по лицу, выбив зубы. Он сплюнул кровь и потянулся к своему поясу.
  
  ‘О, это нехорошо", - прошептал Кинг.
  
  Он вышел с самодельным черенком, заточенным из деревянного кола. Парень, который его ударил, не смог вовремя скрыться. Он обернул руку вокруг шеи своего врага и злобно ткнул кончиком ножа ему в грудь; один, два, три раза. Кинг сбился со счета. За движениями стояло намерение убить. Жертва залилась багровым, а его глаза остекленели. Кровь стекала из многочисленных ножевых ранений, разбросанных по его туловищу, покрывая нападавшего. Он отбросил кол и издал первобытный крик, его руки были в красных пятнах.
  
  "Иисус Христос", - прошептал Перси.
  
  ‘Давай выбираться отсюда", - сказал Кинг.
  
  Они продолжали преодолевать безумие. Спонтанность убийства застала его врасплох, но он предположил, что подобное зрелище было довольно обычным явлением в этих, казалось бы, беззаконных стенах. Просто еще одно напоминание о том, что нужно обезопасить комнату, прежде чем он обнаружит нож, скользящий между его лопаток, пока он спал.
  
  В это время дня коридор был сырым и ветхим. Приближался полдень, и солнце достигло своей вершины в небе. В коридор проникал лишь слабый луч естественного света. Перси робко шел позади Кинга. Он услышал топот ног мужчины. Как будто он не хотел беспокоить жителей.
  
  К сожалению, жителей нужно побеспокоить, подумал Кинг.
  
  Он выбрал комнату наугад. Одна из дверей достаточно близко к павильону, чтобы при необходимости можно было сбежать на открытую местность. Достаточно далеко от комнаты Тевина, чтобы иметь возможность подготовиться к тотальному нападению. Дверь была закрыта. Кинг оглянулся на Перси.
  
  ‘Может быть, останешься в коридоре, пока я разберусь с этим", - сказал он.
  
  ‘Ч-что?’
  
  ‘Возможно, они не слишком рады, что я срываю их вечеринку’.
  
  Перси посмотрел на него, все еще озадаченный. ‘Кто ты?’
  
  ‘Просто парень’.
  
  Кинг с грохотом ударил ногой в дверь. Это было слабо, как у Тевина. Дверь распахнулась, обнаружив еще одну пару двухъярусных кроватей в полупространственной комнате, которая пахла дерьмом, как и все остальное в Эль Инфьерно. Если не считать тонких рамок, в комнате было совершенно пусто. Трое татуированных мускулистых головорезов дремали на отдельных койках.
  
  Один отреагировал быстрее, чем двое других. Когда Кинг ворвался в комнату, он спустил ноги с тонкого матраса и встал на ноги.
  
  ‘Qué coño haces, gringo?!’ he roared.
  
  Кинг ударил его по зубам на середине предложения. Брызнула кровь, и он упал на спину, запутавшись в конечностях. Двое других вскочили со своих коек, подстегнутые адреналином. Они бросились на него через всю комнату. У одного были подняты обе руки, сжатые в кулаки. Кинг проигнорировал его. Другой был в процессе того, как доставал что-то из-за пояса, бежал неуклюжей походкой, чтобы компенсировать движение.
  
  Он - проблема.
  
  Кинг бросился прямо на мужчину, цепляющегося за его пояс. Это была небольшая комната. К тому времени, когда он достал пистолет, Кинг был уже над ним. Он впечатал парня в бетонную стену, лишив его чувств. Пистолет прогремел вдали. Кинг точно определил, откуда исходил звук. Одним движением он развернулся и нырнул. Пальцы хватаются за оружие. Он увидел это за секунду до того, как схватил.
  
  Еще один Заморана.
  
  Казалось, это единственное, что продается на здешнем черном рынке.
  
  Должно быть, они пропустили это во время ракеты.
  
  Он почувствовал движение прямо у себя за спиной. Он повернулся и всадил пулю в ногу третьему мужчине. Из раны фонтаном хлынула кровь, и парень упал, как мешок с дерьмом, шатаясь от повреждения нерва. Кинг получил аналогичную травму еще в Австралии. Потребовались месяцы, чтобы полностью зажить. Рубцовая ткань осталась.
  
  Он засунул пистолет себе за пояс и не торопясь вышвырнул троих мужчин в коридор, одного за другим. Первый человек, которого он ударил в зубы, оказал что-то вроде сопротивления. Он дико размахнулся, умудрившись врезать Кингу по уху. Он пожал плечами и нанес ответный удар по себе.
  
  Запатентованный укол в печень.
  
  Каждая капля борьбы в этом человеке мгновенно испарилась. Он застонал где-то глубоко внутри. Кинг вышвырнул его вслед за его друзьями. Трое головорезов рухнули в грязь снаружи, испачкав свою одежду, которая и так уже прогнила в первую очередь.
  
  Кинг навис в дверном проеме и постучал стволом "Замораны" по раме.
  
  ‘Любой, кто попытается вернуться, и я убью тебя", - сказал он медленно и лаконично в попытке преодолеть языковой барьер.
  
  Чтобы убедиться, что они поняли сообщение, он изобразил, что стреляет в каждого человека последовательно. Они наблюдали за ним с земли, как за сумасшедшим.
  
  Он поманил Перси внутрь, захлопнул дверь и оставил предыдущих обитателей подниматься самостоятельно.
  
  Обветшалый интерьер комнаты был, мягко говоря, неприятным, но, по крайней мере, это обеспечивало защиту от внезапного нападения. Был один вход и один выход. В нем вообще не было окон, что делало его немного более тесным, чем комната Тевина. Но это означало, что они могли забаррикадировать дверь и укрыться в уязвимые часы предстоящей ночи, когда им нужен был отдых. Тогда они могли бы вернуться в павильон в дневное время. В полной боевой готовности. Готов к работе.
  
  ‘Ты устал?’ Кинг сказал.
  
  Перси посмотрел на него как на сумасшедшего. ‘Я не думаю, что смогу спать неделю", - ответил он.
  
  ‘В конце концов, ты справишься’.
  
  Кинг выбрал одну из кроватей и растянулся на ней, держа палец под спусковой скобой "Замораны" — на всякий случай. Во внезапной тишине ограниченное пространство наполнилось прерывистым дыханием Перси. Кинг слушал это несколько минут. Он держал рот на замке, решив пока не перегружать мужчину информацией. Ему нужно было время, чтобы осознать то, что с ним произошло. Даже при том, что он мог справиться с резкой сменой обстановки, которая произошла после того, как его бросили в тюрьму третьего мира, он не представлял, что обычный гражданский сможет.
  
  Он погрузился в состояние спокойствия. Для него это было естественно. Потратив годы на разведку вражеских укреплений в дальних уголках земного шара, он обнаружил, что ему не составляет труда отключиться и просто быть. Он лежал на кровати. Он наблюдал за дверью. Он контролировал свое дыхание. Он не позволял своему разуму блуждать. Перси сидел боком на кровати напротив, периодически потирая глазные яблоки.
  
  После того, что могло занять около пары часов, мужчина заговорил. Слова вырвались быстро, как порыв, как будто он долго набирался смелости заговорить. ‘Как-ты-это-делаешь?’
  
  Кинг повернулся на бок и поднял бровь. ‘Что?’
  
  Перси повторил вопрос, медленнее, более сдержанно.
  
  ‘Что именно вы имеете в виду?’ Кинг сказал.
  
  ‘Я никогда в жизни не был так напуган", - сказал Перси. ‘Кажется, меня сейчас вырвет. Как ты справляешься? Тебе кажется, что это просто еще один день.’
  
  ‘Потому что это просто так", - сказал Кинг. ‘Просто еще один день’.
  
  ‘Это безумие! Несколько дней назад я отсиживался в каморке, заполняя налоговые декларации. Это полное гребаное безумие ...’
  
  ‘Для тебя это так. У меня был определенный жизненный опыт, который— честно говоря, был намного хуже этого. Эти люди - гражданские лица. Конечно, они жестокие наркоманы, большинство из них, но они просто гангстеры низкого уровня и головорезы. Все дело в перспективе.’
  
  ‘Ты их не боишься?’
  
  Разговор странным образом отражал чувства Рауля за завтраком.
  
  "Я так же напуган, как и ты", - сказал Кинг. ‘Я чувствую страх. Я испытываю то же самое, что и вы испытываете прямо сейчас. Вы чувствуете тошноту. У тебя пересохло в горле. У тебя дрожат руки. Но я контролирую это. Я сравниваю ситуацию, в которой я нахожусь, с теми, в которых я был раньше. Тогда это звучит не так уж плохо.’
  
  ‘Ты раньше был солдатом, не так ли?’
  
  ‘Можно сказать и так’.
  
  ‘Предпочитаешь не говорить об этом?’
  
  ‘Ты понял’.
  
  Перси кивнул. ‘Разве это не иронично?’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Однажды, когда я решил отойти от типичного прямолинейного существования, которым я жил всю свою жизнь, я оказался здесь. В этом месте. Худшая адская дыра, какую только можно вообразить.’
  
  ‘Есть места и похуже этого’.
  
  ‘Но ты какой-то сверхчеловек’, - сказал Перси. ‘Мы, нормальные люди, теряем рассудок, когда с нами происходят подобные вещи. Не уверен, понимаете ли вы это.’
  
  ‘О, я все прекрасно понимаю. Я был точно таким же, как ты.’
  
  ‘Мне трудно в это поверить’.
  
  ‘Вот почему я в первую очередь пошел в армию. В детстве у него был высокий уровень тревожности. Меня все пугало. Я от природы интроверт. Затем я записался служить своей стране, и с этого момента дела пошли в гору. В первый раз, когда в меня стреляли, я думал, что умру от сердечного приступа. Я точно знаю, что ты чувствуешь прямо сейчас. Ты хочешь нормальности.’
  
  ‘А ты нет?’
  
  ‘Я не знаю. Сейчас я пытаюсь жить мирной жизнью. Похоже, меня снова и снова засасывает в дерьмо вроде этого.’
  
  ‘Что с тобой случилось, что превратило тебя в того, кто ты есть сейчас?’
  
  ‘Моя карьера состоялась’.
  
  ‘Тот, который вы предпочли бы не обсуждать?’
  
  ‘Это тот самый’.
  
  ‘У тебя остались шрамы от этого?’
  
  ‘Я не знаю’, - снова сказал Кинг. ‘Честно говоря, понятия не имею. Я думаю, что смерть стала настолько повторяющимся аспектом моей жизни, что подобные ситуации не кажутся чем-то необычным.’
  
  Перси улыбнулся. ‘Мы полная противоположность’.
  
  ‘Неужели мы?’
  
  ‘У меня никогда не было неприятностей. Кажется, что ты никогда не был вне этого.’
  
  Кинг кивнул, проводя рукой по Заморане. ‘Похоже на то’.
  
  ‘ Я— ’ начал Перси.
  
  Кинг прервал его. ‘Послушай, Перси, у меня чертовски много всего произошло за последние пару дней. Мы сняли себе комнату. У нас есть все время в мире, чтобы поговорить позже. Прямо сейчас мне нужно немного отдохнуть.’
  
  Перси кивнул. ‘Понял’.
  
  ‘Если я задремлю, просто кричи как можно громче, если услышишь что-нибудь подозрительное. Или если дверь откроется. Понял?’
  
  Он снова кивнул. ‘Ага’.
  
  День пролетел быстро. Они остались нетронутыми. Время от времени Кинг просыпался от движения по другую сторону двери, но оно быстро рассеивалось. Просто проходящие мимо заключенные.
  
  Ничего угрожающего.
  
  Пока нет.
  
  Его чувство времени почти исчезло в пространстве. Лампочка на потолке не зажглась и не погасла. Он оставался мягким и мерцающим в течение нескольких часов. Не выходя на главную площадь, Кинг не знал бы, когда стемнеет. И он не осмеливался выйти из комнаты. За короткое время пребывания в Эль Инфьерно он нажил много врагов. Прямо сейчас он был приоритетом номер один во многих списках подозреваемых. Он хотел дать нервной энергии рассеяться, прежде чем он подумает о том, чтобы снова показать свое лицо.
  
  В какой-то момент вмешался Перси. ‘Я действительно начинаю уставать’.
  
  Кинг улыбнулся. ‘Что я тебе говорил? Ты выбросил всю свою энергию, когда пришел сюда. Теперь ты потерпел крах.’
  
  ‘Ты не возражаешь, если—?’
  
  ‘Вовсе нет. Поспи немного, Перси. Я думаю, нас ждет долгая ночь впереди.’
  
  Кинг направил ствол "Замораны" на закрытую дверь, хорошо отдохнувший и бдительный. Если Тевин, или его люди, или кто-либо из головорезов в павильоне решат напасть на их комнату, Кинг позаботится о том, чтобы убить как можно больше из них теми четырнадцатью патронами, которые остались в магазине.
  
  Потому что это то, что у тебя получается лучше всего, прошептал голос в его затылке. Это все, в чем ты хорош.
  
  Это все, чем ты когда-либо будешь.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 19
  
  
  Почти ровно четыре часа спустя — по приблизительным подсчетам часов в его голове — Кинг услышал, как Перси резко проснулся в холодном поту. Лоб мужчины покрылся испариной. Он вытер лоб грязной рубашкой на пуговицах и обвел взглядом пустую комнату.
  
  ‘Черт’, - прошептал он. ‘Приснился кошмар’.
  
  ‘Думаешь, ты выживешь?’ Кинг сказал.
  
  Уголки рта Перси слегка приподнялись. Он бросил на Кинга покорный взгляд. ‘Пробуждение к реальности все еще ощущалось хуже’.
  
  ‘Что ж, вам будет приятно услышать, что ничего не случилось—’
  
  Дверь распахнулась, залив комнату светом из коридора. Широко раскрыв глаза, Кинг развернул Заморану в нужное положение, направив ствол на дверь. Его глазам потребовалось мгновение, чтобы привыкнуть к яркости. В дверном проеме маячили две фигуры. Если бы он увидел, что у них какие-либо враждебные намерения, он разрядил бы в них содержимое пистолета.
  
  Но они не были вооружены.
  
  Они даже подняли руки в воздух, показывая отсутствие у них оружия.
  
  Это были близнецы из павильона.
  
  Рауль и Луис.
  
  Кинг узнал их, но он еще не доверял им. ‘Чего ты хочешь?’
  
  ‘Чтобы поговорить с тобой’, - сказал Рауль.
  
  ‘Так говори’.
  
  ‘Мы оба были бы признательны, если бы вы опустили оружие’.
  
  ‘Закрой за собой дверь", - сказал Кинг.
  
  Пара прошла дальше в комнату и закрыла дверь, погрузив комнату обратно в полумрак, тускло освещенный слабой лампочкой, вмонтированной в потолок. Рауль и Луис сели на пустую нижнюю койку и положили локти на колени. Они оба быстро кивнули Перси. Он уставился на нее, не зная, что делать. Он никогда раньше не видел близнецов. Кинг пришел к выводу, что ни один из мужчин не представляет угрозы, и решил снизить Саморану.
  
  ‘Мы слышали, вы в затруднительном положении", - сказал Рауль.
  
  ‘Так и есть", - сказал Кинг. ‘Тевин хочет моей смерти’.
  
  ‘Почему ты его не убьешь?’
  
  ‘Я уже близок к тому, чтобы сделать именно это’.
  
  ‘Тогда что?’
  
  ‘А?’
  
  ‘Что ты будешь делать после того, как убьешь его?’
  
  ‘Я не знаю. Я еще не заглядывал так далеко вперед.’
  
  ‘Многие люди здесь зависят от Тевина. Он приносит им хорошую еду, он приносит им оружие, он дает им любые наркотики, за которыми они охотятся. Я не думаю, что это мудрая идея - убивать его в одиночку.’
  
  ‘Так что ты предлагаешь мне сделать?’
  
  ‘Я ни на что не намекаю", - сказал Рауль. ‘Но мы оба готовы помочь тебе со всем, что ты решишь’.
  
  ‘Так и есть?’
  
  ‘Мы никогда не были большими поклонниками того, что здесь делает Тевин. Он начал взимать плату за охрану с большей части павильона. Он заставляет нас просить охранников забрать деньги у наших семей или друзей, а затем мы платим ему, чтобы он оставил нас в покое. Это становится уже слишком. Большинству из нас он не нравится. Мы просто миримся с ним, потому что последнее слово здесь за ним.’
  
  ‘Но у него все еще много друзей?’
  
  Рауль кивнул. ‘Многие все еще будут заступаться за него, если мы нападем. Но если мы найдем достаточно тех, кому он не нравится, мы можем привлечь на свою сторону достаточно людей, чтобы привести к противостоянию.’
  
  ‘Тогда что?’
  
  ‘Либо будет тотальная война, либо ничего. Я предполагаю, что это станет слишком большим, чтобы оправдать конфликт. Если мы задействуем достаточно людей, битва закончится тем, что большинство присутствующих здесь мужчин погибнет. Не думаю, что кто-то этого хочет.’
  
  ‘Зачем ты вообще ввязываешься?’ Кинг сказал. ‘Наверное, безопаснее просто молчать’.
  
  ‘Я уважаю тебя’, - сказал Рауль. ‘Я уважаю то, что вы здесь делаете. Ты не просто переходишь на сторону Тевина, как это делают все остальные. Я думаю, что другие могут чувствовать то же самое; они просто не озвучивают это. Прошло много времени с тех пор, как Тевин нажил себе компетентного врага. И я был бы не прочь увидеть, как это место встряхнется. Это сумасшедший дом, как сейчас.’
  
  ‘Это единственный павильон в Эль Инфьерно?’
  
  Рауль рассмеялся и покачал головой. ‘Я думаю, их шесть. Четыре для мужчин, две для женщин. Плюс частные камеры для привилегированных заключенных.’
  
  ‘Почему Тевин не в отдельной камере?’
  
  ‘Здесь он на вершине, но там он никто. Он пробыл здесь достаточно долго, чтобы пробиться к авторитетному положению, но это ничего не значит для внешнего мира. Особые привилегии получают бизнесмены и те, у кого есть семейные деньги, потому что они могут себе это позволить. Тевин немного зарабатывает на торговле наркотиками и оружием ... но по большому счету это очень мало.’
  
  ‘Тогда я предлагаю прикончить его", - сказал Кинг. ‘Никому не приносит пользы вот так ждать, пока кто-нибудь на нас набросится. Я сейчас войду туда и застрелю его и двух его телохранителей насмерть.’
  
  ‘Сделай это сейчас, - сказал Рауль, ‘ и ты сам будешь мертв через несколько минут. У него слишком много таких на зарплате. Ты хороший боец, но ты не можешь сразиться со всем павильоном сразу.’
  
  Кинг кивнул. ‘Таким образом, мы получаем больше людей. У меня есть наличные, которые я еще никому не показывал. Я могу заплатить за помощь.’
  
  ‘Сколько у тебя есть?’
  
  ‘Почти пятьдесят тысяч боливаров’.
  
  Рауль тихо присвистнул. ‘Если кто-нибудь из них пронюхает, что у тебя при себе такие деньги, они набросятся на тебя, как стервятники. Держи это при себе.’
  
  Он повернулся к своему брату и заговорил приглушенным тоном. Испанский Кинга был недостаточно хорош для эффективного перевода. Он позволил им поговорить с минуту, затем Луис поднялся на ноги и направился к двери. На выходе он кивнул Кингу, казалось бы, дружеским жестом. Затем он быстро вышел из комнаты.
  
  ‘Ты ему нравишься’, - отметил Рауль.
  
  ‘Он это сказал?’ Кинг сказал.
  
  ‘Много раз. Я думаю, он все еще в восторге. То, как ты сопротивлялся охране, то, как ты сопротивлялся всем.’
  
  ‘Просто тот, кто я есть’.
  
  ‘Мне это тоже нравится’.
  
  ‘В любом случае, как вы двое оказались здесь?’
  
  Рауль вздохнул и склонил голову, вспоминая травмирующие воспоминания. ‘Нас обоих отправили сюда год назад. Я до сих пор не могу поверить, что все это произошло.’
  
  ‘Что случилось?’
  
  ‘Мы оба работали на Агентство Мудансас в течение нескольких месяцев. По-английски это означает "Грузчики".’
  
  ‘Я знаю’, - сказал Кинг. ‘Я немного выучил элементарный испанский. Много лет назад.’
  
  ‘Во время вашей карьеры?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Человек многих культур’, - сказал Рауль с легкой улыбкой. ‘В любом случае, они торговцы наркотиками. Начинали как уличная банда низкого уровня и превратили себя в то, чем они являются сейчас. Они являются крупнейшими импортерами наркотиков в штат Варгас. Все знают, где они ведут бизнес, но они заплатили стольким чиновникам, что никто их не беспокоит.’
  
  ‘Они контролируют власти?’
  
  ‘Они делают’.
  
  ‘И ты работал на них?’
  
  ‘Я сделал’.
  
  Кинг колебался. ‘Тогда что ты здесь делаешь?’
  
  ‘Они бросили нас обоих на съедение волкам. Мы вели дела опрометчиво, думая, что мы непобедимы из-за того, на кого мы работали, и нас поймали. На двоих у нас было около килограмма. Я больше ничего не слышал ни от кого из Грузчиков. Они просто позволили нас арестовать и предъявить обвинения. Бросил нас, как только мы оказались не по ту сторону закона.’
  
  ‘Это то, что они обычно делают?’
  
  ‘С точностью до наоборот. Из того, что я видел, они защищают своих. Но со временем наш босс становился все более и более безжалостным. У него нет времени на некомпетентность. Я бы сказал, что он увидел в нас двух идиотов и позволил Эль Инфьерно поглотить нас.’
  
  ‘Кто он?’
  
  ‘Из-за него они сейчас управляют половиной штата. Они были никем до трагедии с оползнем много лет назад. Это нанесло ущерб более чем половине штата. Он нажился, захватив целую верфь практически за бесценок. Теперь он платит полиции, он покупает политиков. Всех оставить в покое и увеличить количество кокаина, поступающего через порт из соседней Колумбии.’
  
  ‘Как его зовут?’
  
  ‘Рико’.
  
  У Кинга свело живот.
  
  Конечно, это, блядь, так.
  
  Фрагменты начали вставать на свои места. Он медленно собрал воедино множество различных теорий относительно того, почему он оказался в Эль Инфьерно, и почему лидер банды наркоторговцев наблюдал за ним под видом тюремного чиновника.
  
  Он повернулся к Перси, который до этого момента разговора хранил полное молчание, наблюдая со своей койки.
  
  ‘Перси’, - сказал он. ‘Ты купил кокаин, верно?’
  
  Перси кивнул.
  
  ‘Откуда?’
  
  ‘Где-то в Майкетии. Я не могу точно вспомнить, как называлась улица, но это было недалеко от пляжей.’
  
  ‘Я жил неподалеку оттуда’, - отметил Кинг. ‘Рауль, ты работал в этом районе?’
  
  ‘Если бы вы купили кокаин в Майкетии, он был бы у грузчиков. Они единственные игроки в этом районе. Поверь мне. Мы с братом зарабатывали большую часть наших денег на обналиченных туристах.’
  
  ‘Привык?’
  
  ‘Ну, до тех пор, пока грузчики совсем не забыли о нас’.
  
  ‘А", - сказал Кинг. ‘И они профессионалы?’
  
  ‘Что вы имеете в виду?’
  
  "Совершают ли они ошибки?" Они путают заказы?’
  
  ‘Никогда. Это последнее, что они сделали бы. Вся философия деятельности Rico заключается в том, чтобы быть как можно более последовательной и эффективной.’
  
  ‘Перси, скажи ему’, - сказал Кинг.
  
  Британский турист рассказал, что произошло с того момента, как он решил приобрести наркотики, вплоть до того, как его бросили в Эль-Инфьерно. Он еще раз подчеркнул одноразовый характер своих побуждений и продолжил подчеркивать, что он никогда больше не будет заниматься такой незаконной деятельностью. Как и Кингу, Раулю было наплевать. Казалось, его больше интересовали детали самой сделки.
  
  ‘Возможно, я был неправ", - сказал Рауль после того, как Перси закончил.
  
  ‘Что вы имеете в виду?’ Кинг сказал.
  
  ‘Это определенно не похоже на the Movers’.
  
  ‘Какая часть?’
  
  ‘Появляюсь с четвертью того, о чем договаривались’.
  
  ‘Может быть, они расслабились за то время, что ты был здесь’.
  
  ‘Я думаю ... если бы Рико двигался дальше. Но я сомневаюсь, что что-либо из этого произошло. Рико был диким человеком в то время, когда я его знал. Он жил и дышал своей операцией.’
  
  Кинг вспомнил безумную усмешку в адрес Рико и раздражение в его глазах, когда он думал, что ему лгут. ‘Я тоже не думаю, что он сдвинулся с мертвой точки’.
  
  ‘Почему ты так уверен?’ Рауль сказал.
  
  ‘Всего лишь пара вещей, которые я видел’. Кинг сделал паузу, напряженно размышляя. ‘Так говорят, грузчики все еще работают в Майкетии. Зачем им затевать подобную сделку? Может быть, они думали, что смогут вымогать деньги у какого-нибудь тупого иностранца?’
  
  Перси нахмурился.
  
  Рауль покачал головой. ‘Никаких шансов. Это было единственное, чем они гордились. Профессионализм. Всегда быть точным. Они не были бы настолько глупы, чтобы начать грабить своих клиентов. Рико никогда бы так не поступил. Это то, как он превратил The Movers в то, чем они являются сегодня.’
  
  ‘Значит, что-то не так в их работе?’
  
  ‘Должно быть", - сказал Рауль. ‘Почему тебя все это так интересует?’
  
  ‘Я думаю, что, возможно, непреднамеренно стал причиной всей этой закулисной суматохи’.
  
  ‘Как же так?’
  
  ‘Я все еще пытаюсь разобраться в этом’.
  
  Внезапно комната осветилась, когда дверь быстро распахнулась. Это застало Кинга врасплох. Он был погружен в раздумья, отвлеченный недавними откровениями. Он позволял себе рассеяться. Таким образом, ему потребовалось на долю секунды больше, чем нужно, чтобы развернуть Заморану и нацелить ее на дверь. Он знал, что, скорее всего, может умереть за то время, которое потребуется для этого, и его сердце замерло в груди.
  
  Но этого не произошло, потому что в комнату вошел Луис, за которым быстро последовали двое испанцев. Оба были невысокими и коренастыми. Они ковыляли походкой мужчин, набравших слишком большой вес в области живота. У одного были длинные жидкие волосы, а другой был лысым.
  
  Луис заметил дуло, направленное ему в висок, и криво улыбнулся. Он сказал что-то по-испански.
  
  ‘Он говорит, что ты очень доволен спусковым крючком", - сказал Рауль. ‘Всегда готов отправиться’.
  
  ‘Должно быть", - сказал Кинг. ‘Слишком много людей хотят моей смерти. В тот раз я был медлителен.’
  
  ‘В каком мире, в котором вы живете, такая реакция была замедленной?’
  
  ‘Мир, в котором я остаюсь в живых’.
  
  Луис представил пару как Даниэля и Матео, друзей, которые были заперты в Эль Инфьерно в течение нескольких лет. Они годами страдали от жестокого обращения со стороны Тевина и его людей по причинам, которые они не могли разгадать. Казалось, он испытывал ненависть к этой паре с тех пор, как они вошли в павильон. Поэтому с ними обращались как с грязью большую часть их пребывания в тюрьме. Они были более чем готовы предоставить свои услуги Кингу в случае конфликта.
  
  Рауль перевел все это, быстро слушая и быстро говоря. Кинг воспринял все это, положив Заморану на колено, как он думал. Он встал и пожал каждому из мужчин руку. Языковой барьер не позволял вести какой-либо содержательный разговор, но он заметил выражение их глаз и знал, что они помогут. В них обоих были сдерживаемая ярость и разочарование. Кинг точно знал, на что это похоже.
  
  Он знал, что им можно доверять.
  
  ‘Итак, у нас шестеро", - сказал он, поворачиваясь к Перси и Раулю, единственным двум англоговорящим в комнате. ‘Это может плохо кончиться’.
  
  ‘Это будет ужасно", - сказал Рауль.
  
  ‘Луис тебе что-нибудь рассказал?’
  
  ‘Многие люди там знают, что происходит. Они знают, что назревает напряженность. Он сказал, что не видел павильон таким уже много лет. Все молчат, все строят козни. Я не знаю, Кинг ... Это может закончиться для нас очень плохо.’
  
  ‘Это может закончиться очень плохо для многих людей’.
  
  ‘Который час? Здесь сложно уследить.’
  
  ‘Все еще середина ночи’.
  
  ‘И все проснулись?’
  
  ‘Я думаю, они чувствуют приближение чего-то большого. По-видимому, несколько единиц оружия уже прокрались обратно в павильон. Охранники продают их по дешевке.’
  
  Кинг пожал Заморану, которую держал в руке. "По крайней мере, у меня есть один’.
  
  ‘Не принесет тебе много пользы, если все будут за тобой охотиться’.
  
  ‘Давайте побеспокоимся об этом, когда это случится’.
  
  Кинг изучал присутствующих в комнате. На его стороне было достаточно людей, чтобы обеспечить небольшой уровень уверенности, но не более того. Все это означало, что в случае нападения они не окажутся в значительном меньшинстве. Тем не менее, его сердцебиение начало успокаиваться.
  
  Он был не один.
  
  ‘Теперь мы можем сменяться", - сказал он. ‘Двое мужчин наблюдают за дверью, четверо спят. Все согласны с этим?’
  
  В ответ последовала череда кивков. Даниэль и Матео говорили с Раулем по-испански. Он слушал и кивал. Затем столкнулся с Кингом.
  
  ‘Они предлагают поработать в первую смену’, - сказал он. ‘В знак благодарности за то, что выстоял перед Тевином’.
  
  Кинг улыбнулся. ‘У меня нет особого выбора’.
  
  ‘Они все равно благодарны’.
  
  Он кивнул и перевернулся на койке. Сон был спорадическим и беспокойным в течение последних нескольких дней, учитывая все, что произошло. Он справился с несколькими беспокойными часами раньше, но этого было недостаточно. Постоянное напряжение и неловкость изматывали.
  
  ‘Как, черт возьми, ты можешь сейчас спать, приятель?’ Перси сказал. ‘Я наложил в штаны’.
  
  ‘Мы это уже обсуждали, Перси", - сказал Кинг, по-прежнему глядя в стену. ‘Я бывал в ситуациях и похуже’.
  
  ‘Ты ненормальный’.
  
  ‘По крайней мере, то, что я псих, успокаивает меня’.
  
  Он задремал, ускользая от пульсирующей боли и жжения по всему телу, которое заживало после десятков взмахов дубинки. Он игнорировал тесные, влажные условия и беспокойство, которое преследовало каждую его мысль с тех пор, как его впервые арестовали. Все это прошло.
  
  Но ненадолго.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 20
  
  
  Панические крики вырвали его из беспамятства.
  
  Его глаза резко открылись, и он мгновенно пришел в себя. Он дважды сильно моргнул, пока его размытое окружение не стало четким. Тела, повсюду вокруг него. Неистовое движение. Вопли. Неожиданность, напряжение и волнение.
  
  Он вскочил на ноги, все еще переваривая увиденное. Группа мужчин ворвалась в комнату, распахнув дверь, застав двух часовых врасплох ровно на столько времени, чтобы извлечь из этого выгоду. Теперь комната была переполнена, тела прижимались к телам. Атмосфера замешательства пропитала это место.
  
  Кинг посмотрел на незваных гостей. Они не были людьми Тевина.
  
  Трое из них принадлежали к Национальной гвардии.
  
  Другим был Рико.
  
  Все четверо размахивали автоматами Калашникова АК-103, большими, громоздкими пистолетами, все надежные, все направлено в их сторону.
  
  ‘Привет, парни", - сказал Рико, и дьявольская улыбка расплылась по его лицу.
  
  Рауль издал гортанный звук, полный ярости. Кинг видел, как он встретился взглядом со своим старым работодателем. Улыбка Рико не дрогнула. Он сохранял ухмылку на лице, изнывая от гнева близнецов. ‘Не думал, что увижу вас двоих снова. Наслаждаешься пребыванием?’
  
  Луис плюнул в него. Капля слюны упала на армейский ботинок Рико. Он посмотрел на это, затем пожал плечами. ‘Обычно я бы убил вас обоих за это. Но я, вероятно, заслужил это. В любом случае, наслаждайтесь остатком своих коротких жизней. У меня есть другие дела, которыми нужно заняться.’
  
  Кинг убрал палец со спускового крючка "Замораны". Не было бы ничего хорошего в том, чтобы покончить с Рико здесь, потому что он просто взял бы три магазина с патронами взамен. Оставшиеся солдаты Национальной гвардии разорвали бы его в клочья. Он не мог убить четырех человек, прежде чем они нанесли ответный удар. Кроме того, к чему это привело бы его? Застрял в павильоне, не ближе к свободе, с четырьмя мертвыми чиновниками на руках.
  
  Ну, три мертвых чиновника. И один наркобарон.
  
  ‘Что ты делаешь?’ Кинг сказал.
  
  Перси съежился на своей койке. Рауль и Луис стояли бок о бок, сжав кулаки, готовые к нападению. Дэниел и Матео выглядели похоже.
  
  Рико позволил своему взгляду блуждать по разношерстной группе мужчин и рассмеялся. Казалось, он находил все в жизни веселым. ‘Вам шестерым лучше не затевать драку. Мы убьем тебя и похороним улики.’
  
  ‘Мы не затеваем драку", - сказал Кинг. ‘Теперь чего ты хочешь?’
  
  ‘Распространяются слухи", - сказал Рико. ‘ Что вы, джентльмены, провоцируете то, чего не должны делать. Потрудитесь объяснить?’
  
  Тишина.
  
  ‘Я думаю, мне нужно поговорить с двумя жителями Запада", - сказал он. ‘Похоже, именно они в последнее время вызывают все проблемы’.
  
  ‘Оставь Перси в стороне от всего этого’, - сказал Кинг. ‘Я тот, с кем у тебя проблемы’.
  
  ‘Это ты?’
  
  ‘Ты знаешь, что я такой’.
  
  ‘Ты, безусловно, прав в том, что у меня с тобой проблема. Но у меня также есть проблема с твоим другом. Итак, я поговорю с вами обоими. Следуйте за мной.’
  
  Он проинструктировал троих солдат по-испански присматривать за остальными четырьмя мужчинами, о чем Кинг догадался только по движениям рук и общему тону. Затем Рико жестом пригласил его и Перси следовать за ним. Он неохотно шагнул вперед.
  
  ‘Король", - слабо сказал Перси.
  
  Он обратился. ‘Поехали. Вы не переубедите его. Просто делай, что он говорит.’
  
  Плечи Перси поникли. Возможно, он думал, что у Кинга есть какое-то волшебное решение этой проблемы. Но прямо сейчас у него ничего не было.
  
  Воздух в комнате был уже густым и влажным, согретым теплом тел десяти мужчин. Рауль и Луис смотрели им вслед с ядом в глазах. Кинг знал, что каждая клеточка их существа ничего так не хотела, как предать Рико забвению за то, что он оторвал их от семьи и бросил в ад.
  
  Но у них не было бы шанса.
  
  Пока нет.
  
  Кинг протиснулся сквозь небольшую толпу и вышел в коридор. Рико держал ствол твердо направленным на него. Его руки не дрогнули. Они оставались смертельно неподвижными, направив пистолет полностью на цель, стоя достаточно далеко, чтобы свести на нет любой дикий выпад, который Кинг мог бы предпринять.
  
  Он хорошо обучен, это точно.
  
  Перси выбежал из жилых помещений и остановился рядом с ним. Кинг осмотрел павильон и улицу. Было все еще темно, но не совсем темно. Слабый проблеск рассвета начал проникать в окрестности, окрашивая здания снаружи в оттенок синего.
  
  ‘Там, снаружи", - сказал Рико, указывая стволом.
  
  Они прошли через павильон, направляясь к одним из ворот. Десятки заключенных бросали на Кинга недобрые взгляды, когда он проходил мимо них. Он проигнорировал их и продолжил. Он был уверен, что если бы не Рико, сопровождавший их через территорию лагеря, он получил бы пулю в голову к тому времени, как достиг дальних ворот. До сих пор заключенные не затевали с ним неприятностей, но это не означало, что они его уважали. Он предположил, что за хорошую цену они убьют любого.
  
  И Тевин, казалось, нацелился на устранение Кинга навсегда.
  
  Они остановились у ворот, и Рико просканировал свою карточку-ключ на сенсоре. Он набрал четырехзначный код, и замок издал электронный звуковой сигнал. Он нажал на стальные прутья, и дверь распахнулась.
  
  Кинг мог убить его в тот момент. Рико отвел глаза от своих заключенных, пока возился с клавиатурой. Потребовалось бы одно движение, чтобы разоружить его и расстрелять из автомата Калашникова. Но это не привело бы к ответам и принесло бы больше вреда, чем пользы. Итак, Кинг проигнорировал это и прошел на территорию тюрьмы.
  
  Эта сторона павильона выходила на несколько соседних зданий, все из простого бетона, все серое, все непритязательное. Территория тюрьмы представляла собой лабиринт взаимосвязанных помещений. Вырваться было бы практически невозможно. Ему пришлось бы идти по извилистым тропинкам, избегая всех охранников, а затем найти путь через здание по периметру.
  
  Рико стоял напротив них в тусклом свете. Рядом с Кингом, сгорбившись, стоял Перси с дрожащими руками. Он был в ужасе.
  
  ‘Какого хрена вы двое делаете?’ Сказал Рико.
  
  ‘Он ничего не делает", - сказал Кинг, указывая на Перси. ‘Он только что приехал сюда. Это я противостою Тевину, так что разбирайся со мной.’
  
  ‘Тевин?’
  
  ‘Парень, который управляет павильоном’.
  
  ‘Ах’.
  
  ‘Ты бы знал это, если бы действительно работал здесь’.
  
  Рико усмехнулся. ‘Итак, вы собрали воедино то, что я не охранник. Поздравляю.’
  
  ‘Я знаю больше, чем это’.
  
  ‘О, ты хочешь?’
  
  ‘Я знаю, что я нужен тебе живым, потому что ты хочешь получить ответы на все свои вопросы’.
  
  ‘Это довольно очевидно’.
  
  ‘И я знаю почему’.
  
  ‘Уточните, если вы действительно такой детектив’.
  
  ‘Я провалил всю вашу операцию, не так ли?" - сказал Кинг. Затем он ухмыльнулся, как бы показывая, что сделал это намеренно.
  
  Рико в ярости стиснул зубы и сжал палец на спусковом крючке автомата Калашникова.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 21
  
  
  На мгновение Кингу показалось, что Рико разнесет его мозги по тротуару. Но он этого не сделал, потому что ему было любопытно. Кинг потакал ему.
  
  Он поднял палец и указал им на наркобарона.
  
  ‘Трое головорезов в переулке", - сказал он. ‘Те, из кого я выбивал дерьмо. Теперь я знаю, куда они направлялись. Похоже, они были ответственны за то, чтобы обеспечить больше ваших поставок. Они пропустили какую-то встречу из-за того, что я с ними сделал. Поставщики, должно быть, быстро вывезли это оттуда. Возможно, они подозревали нечестную игру. Или они помешаны на пунктуальности. В любом случае, это не имеет значения. Суть в том, что ваших запасов сейчас не существует, не так ли? Кажется, у вас произошел сбой связи с поставщиком. Я запустил цепную реакцию. У тебя недостаточно сил, чтобы пройти через это. И ваша банда гордится тем, что управляет надежным кораблем. Теперь могут подкрасться конкуренты. Захватите нетерпеливых клиентов. Я прав?’
  
  ‘Ты уже знал это", - сказал Рико. "Кто тебя подговорил на это?" Какая группа?’
  
  ‘В том-то и дело, Рико", - сказал Кинг. ‘Все это время я говорил правду. Никто не сделал. Я сам до всего этого додумался. Перси пытался купить кокаин у одного из грузчиков, но парень не смог доставить то, что было обещано. Вы разбросаны по миру и теряете свое влияние на рынке. Должно быть, твои поставщики действительно разозлились, что ты не пришел, да?’
  
  ‘Ты действительно не имеешь к этому никакого отношения?’ Сказал Рико.
  
  ‘Это то, о чем я тебе говорил. Ты предположил, что я сделал, потому что это было невероятное совпадение. В тот день я расправился с тремя самыми важными людьми в вашей организации. Но все, что они сделали, это вывели меня из себя. Это их вина.’
  
  ‘Ты что, вроде как бывший солдат?’
  
  ‘Я есть’.
  
  ‘Просто проездом?’
  
  ‘Ага’.
  
  Рико улыбнулся и поднял автомат Калашникова.
  
  В тот момент Кинг понял, что он сумасшедший, и что его никогда не выпустят из Эль Инфьерно добровольно. Если только он не сбежал через мешок для трупов. Он разозлил Рико, человека, привыкшего получать все, что ему заблагорассудится. Даже привел его в ярость.
  
  ‘Ты думаешь, это что-то меняет?’ Сказал Рико. "Только потому, что у тебя не было мотива?" Вы подняли руки на моих людей. Это смертный приговор.’
  
  ‘Я пытаюсь быть разумным’, - сказал Кинг.
  
  ‘Пошел ты. Я должен убить тебя сам. Но это было бы слишком быстро. Я просто отправлю тебя обратно туда. Ты долго не протянешь.’
  
  ‘Ты любитель’, - сказал Кинг.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Ты слышал меня. Все это не что иное, как вспышка гнева. Ты должен отпустить меня и забыть, что я когда-либо существовал. Я выставил тебя дураком. Примите это. Извлеките из этого урок. Двигайся дальше.’
  
  В карих глазах Рико вспыхнула ярость. Он бросился вперед и схватил Перси за рубашку. Притащил его сюда.
  
  "Ты хочешь оскорбить меня?!" - взревел он достаточно громко, чтобы услышало большинство обитателей павильона. "Ты забыл, где мы находимся?" Я управляю всем этим штатом!’
  
  ‘Не надо", - сказал Кинг голосом чуть громче шепота. Его вены были холодны как лед.
  
  "Кто, черт возьми, остановит меня?’ Рико зарычал.
  
  На одно мимолетное мгновение Кинг встретился взглядом с Перси. Он увидел необузданный ужас в глазах мужчины. Хуже того, он ничего не мог сделать, чтобы остановить то, что произошло дальше.
  
  Рико нажал на курок.
  
  Град пуль, выпущенных из автомата Калашникова с близкого расстояния, попал Перси в грудь. Мужчина издал слабый крик, когда пули разорвали его рубашку, наполнив торс свинцом. Из ран брызнула кровь. Рико отпустил его, и он рухнул на тротуар.
  
  Кинг увидел его глаза. Они уже остекленели. Первые два или три раунда, скорее всего, сделали свое дело. Но Рико позаботился о том, чтобы вложить в него больше десяти.
  
  Просто чтобы отправить сообщение.
  
  Что-то глубоко внутри Кинга оборвалось. Он почувствовал, как это сдается, просто так. Секунду назад он держал свои эмоции под контролем. Совершенно подавленный, как лев на поводке.
  
  Затем, когда он наблюдал, как жизнь покидает человека, который не сделал абсолютно ничего плохого, поводок исчез. Он не мог контролировать то, что было дальше. Профессионализм и дисциплина научили его бороться с первобытными побуждениями, которые приходили вместе с гневом. Много раз он успешно делал это.
  
  На этот раз он счел физически невозможным проявить сдержанность.
  
  Он бросился на Рико прежде, чем тот успел прекратить стрельбу, или прицелиться, или приготовиться каким-либо образом. Он схватил пистолет и вырвал его. Даже в таком состоянии повышенного гнева он чувствовал силу, которую придавала ему ярость.
  
  Это был совершенно другой уровень эффективности.
  
  Он сломал Рико палец, когда тот вытаскивал автомат Калашникова. Мужчина не смог вовремя вытащить его из спусковой скобы, и Кинг потянул с такой силой, что кость разлетелась на куски. Он взвыл и отпрянул назад, удивленный внезапной болью.
  
  Кинг покрутил штурмовую винтовку в руках, ощущая ее знакомый вес. Он прицелился и выстрелил, короткими тук-тук-тук, тремя выстрелами, которые разорвали ногу Рико, глубоко войдя в коленную чашечку. Он упал там, где стоял. Ноги подкашиваются. Рот открывается от удивления. Кинг снова перехватил пистолет и замахнулся со скоростью отбивающего из Высшей лиги. Приклад попал Рико в открытую челюсть. Треск , который сопровождал удар, звучал достаточно ужасно. Пара зубов выбилась, окруженная алыми капельками.
  
  Зацикленный на том, чтобы причинить как можно больше боли, насколько это в человеческих силах, Кинг бросил автомат Калашникова и набросился на избитое тело Рико. Он схватил одну руку и дико вывернул, сломав ее в локтевом суставе с сочным хлопком. Затем он повернул его в другую сторону. Ломаю еще кости. Причиняющий еще больше страданий. Он двигался с дикой свирепостью, которой не испытывал уже очень долгое время.
  
  За пять или шесть секунд он причинил неимоверную боль предположительно могущественному наркобарону. Рико лежал в грязи, свернувшись в жалкий комочек. Все еще в сознании. Ничто и близко не могло нокаутировать его. Кинг позаботился об этом. Но он чувствовал бы каждый дюйм травмы, нанесенной его слабому телу.
  
  ‘Давно ждал возможности сделать это", - сказал Кинг.
  
  Рико издал гортанный звук, нечто среднее между всхлипом и сухим вздохом. Он лежал на спине рядом с трупом Перси, уставившись на свою бесполезную левую руку и правую ногу, из которых теперь лилась кровь в грязь, образуя грязную вязкую замазку, когда они объединились. Еще больше крови потекло у него изо рта.
  
  Каким-то образом ему удалось вынести приговор. ‘Они убьют тебя’.
  
  ‘Они попытаются. Но все изменилось. Теперь мне нужно попытаться сбежать.’
  
  ‘Т-ты отсюда не выйдешь’.
  
  ‘Я мог бы. И если я это сделаю, я не успокоюсь, пока вся ваша операция не будет сорвана.’
  
  Рико трогательно рассмеялся и сплюнул кровь в грязь рядом со своей головой. ‘Удачи. Что заставляет вас думать, что у вас есть шанс?’
  
  Кинг наклонился. ‘Потому что ты не знаешь, кто я. Ты не знаешь, на что я способен.’
  
  Он поднял автомат Калашникова, целясь Рико между глаз. Готов к смертельному выстрелу.
  
  Откуда-то сверху донеслись дикие крики. Кинг поднял глаза и увидел группу охранников, стоящих на балконе ближайшей сторожевой башни и наблюдающих за ними с выгодной позиции.
  
  Они увидели кровь, заливающую грязь.
  
  Они увидели, что один из раненых был тюремным служащим.
  
  Они увидели вооруженного заключенного, стоящего на открытой местности без охраны.
  
  Они подняли оружие.
  
  Кинг покинул свою позицию и бросился через узкую тропинку, дико разбегаясь в поисках укрытия. Грязь взметнулась у его ног, сопровождаемая отдаленным грохотом винтовочной стрельбы. Он нырнул за беспорядочное бетонное здание напротив павильона. Через дорогу заключенные выглядывали сквозь стальную сетку, очарованные разворачивающейся сценой.
  
  Клаксоны вокруг комплекса ожили, завывая и вопя. Они подали сигнал приближающейся ракете.
  
  Национальная гвардия могла взять тюрьму штурмом в любой момент.
  
  Ну вот и все, подумал Кинг.
  
  Он сжал кулаки, руки теперь дрожали от адреналина. С его позиции была большая вероятность, что Национальная гвардия прорвется мимо него, направляясь прямо в павильон. В спешке они могут не заметить его скорчившуюся фигуру с подветренной стороны соседнего здания.
  
  И действительно, десять секунд спустя из-за угла показалась дюжина мужчин, одетых в военную форму, вооруженных дубинками и дробовиками.
  
  Они его не заметили. Те немногие, кто добрался до павильона первыми, рассредоточились по различным воротам, набирая ключевые коды, готовясь окружить заключенных.
  
  Кинг глубоко вздохнул. У него было два варианта. Он мог проскользнуть мимо Национальной гвардии и вернуться тем же путем, которым они пришли. Попытайтесь найти выход через это. Но это его нервировало. Вероятность зайти в тупик была слишком высока. Быть пойманным больше не было вариантом. После убийства Рико он и представить себе не мог, что они будут к нему снисходительны.
  
  Второй вариант был заманчивым.
  
  Он мог спровоцировать войну в разгар ракеты.
  
  Это вызвало бы полную анархию. По крайней мере, на какое-то время. Но ему пришлось отвести тюремных охранников от стены. Он должен был создать ситуацию настолько безумную, чтобы все предыдущие системы контроля над Эль Инфьерно пошатнулись.
  
  Поэтому он вырвался из своего укрытия и тихо последовал за Национальной гвардией в павильон, с единственным словом на уме.
  
  Хаос.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 22
  
  
  Напряженность уже усилилась.
  
  Военная охрана, ворвавшаяся на территорию комплекса, словно попадала в другой мир. Первая ракета была неистовой, но в целом без происшествий. Избиения, которым подвергла его Национальная гвардия в тот раз, были жестокими, но ответных мер не последовало. Они казались нормой. На этот раз атмосфера среди общего тюремного населения была в десять раз более враждебной. Многие готовились к конфронтации с Кингом и его людьми. Уровень тестостерона был высок. Бурную реакцию было бы легче спровоцировать.
  
  Кинг знал, что сможет извлечь из этого выгоду.
  
  Среди криков и хрюканья сталкивающихся тел он проскользнул в драку и ждал возможности начать все сначала. Это произошло, когда солдат с дробовиком повернулся спиной, направляясь к группе головорезов в углу. Кинг подошел к нему сзади и ударил ботинком парня сзади по колену. Его нога подогнулась, и он ослабил хватку на дробовике, явно удивленный метким ударом. Кинг схватил дробовик и дернулся назад, ударив прикладом по шлему парня с достаточной силой, чтобы сбить его с ног.
  
  Затем Кинг воспользовался инерцией, созданной ударом, чтобы выровнять цель и выпустить несколько пуль в двух солдат Национальной гвардии неподалеку.
  
  Это был первый выстрел из оружия внутри павильона.
  
  Охранники скорчили гримасы и согнулись пополам, принося большую часть пуль к своим туловищам, наматывая их, жаля их, удивляя их. Солдаты, которые были свидетелями нападения, закричали от ярости и бросились к Кингу. Он бросил дробовик и нырнул в толпу заключенных в центре павильона, став просто еще одним телом в море жестоких мужчин.
  
  Он направился прямо к коридору на дальней стороне. По пути он постарался доставить как можно больше неприятностей, насколько это в человеческих силах. Он столкнулся с крутым на вид испанским головорезом. Он схватил двумя пригоршнями рубашку парня, развернул его и швырнул в группу мужчин неподалеку, сбив нескольких из них с ног. Затем он развернулся на каблуках и врезал кулаком в живот другому случайному заключенному. Парень согнулся пополам, постанывая. Кинг сбил его с ног, и он врезался во вторую группу мужчин, захваченных врасплох насильственными действиями.
  
  Этого было достаточно.
  
  Вокруг него вспыхивали дикие драки, подстегиваемые неразберихой из-за ракеты и переизбытком тестостерона, витающего в воздухе. Кинг знал, что только что вызвал бурю дерьма. Он низко пригнулся и прорвался сквозь хаос, используя свой размер и силу в своих интересах, отбрасывая всех на своем пути в сторону, как тряпичных кукол. Казалось, это только еще больше раззадорило заключенных. В море мужчин, соперничающих за физическое доминирование, когда его опрокидывали, как пушинку, это приводило в ярость почти всех, с кем он сталкивался.
  
  Кинг проскользнул в коридор как раз в тот момент, когда сражение достигло своего пика.
  
  Он отметил сразу несколько вещей. Во-первых, грязный коридор был малонаселенным. Большая часть конфликтов разгорелась в главной части павильона, оставив лишь нескольких одуревших от наркотиков бродяг ползать по грязному полу, слишком высоко, чтобы даже думать о драке. Он посмотрел вдоль коридора и увидел, что дверь Тевина все еще плотно закрыта. Мужчина прятался там, избегая хаоса ракеты.
  
  Очень вероятно, чтоон что-то замышляет.
  
  Дверь в его собственную комнату была приоткрыта. Один из Национальной гвардии высунул голову, заглядывая в павильон, удивленный внезапной вспышкой истерии и безумия. Кинг знал, что у него есть возможность снова извлечь выгоду из неразберихи.
  
  ‘Рико!" - крикнул он охраннику, изображая страх. ‘Он сумасшедший! Он убил моего друга! Он стреляет в павильоне!’
  
  Не понимая по-английски, охранник склонил голову набок, пытаясь уловить смысл панических фраз Кинга. К тому времени, когда он начал возражать, вероятно, говоря Кингу держаться подальше, он уже подошел слишком близко. Он захлопнул дверь перед парнем, пристегнув его, затем ворвался в комнату.
  
  "Сражайся!’ - взревел он, врезавшись в скопление тел.
  
  Он не смог определить точное местоположение близнецов, но был уверен, что они получат сообщение.
  
  Он сомкнул мощное предплечье на горле дезориентированного им охранника и сжал его. Парень брыкался и корчился как сумасшедший, но это мало повлияло на хватку Кинга. Он почувствовал, как мужчина теряет сознание, когда четверо мужчин на его стороне набросились на него в бешеных вспышках гнева.
  
  К тому времени, когда Кинг вывел солдата Национальной гвардии и выпустил его на пол, с двумя другими мужчинами было достаточно разобрано. Близнецы уложили одного охранника, используя его собственный автомат Калашникова в качестве тупого предмета, а Дэниел и Матео обрушивали яростные удары на третьего.
  
  ‘Остановитесь", - сказал Кинг, и они немедленно прекратились.
  
  Третий охранник, все еще в сознании, уставился на них. Кинг протянул руку и кивнул в знак перемирия, показывая ему оставаться на месте, рискуя подвергнуться еще одному избиению. Парень кивнул, вытер кровь с ноздрей и отодвинулся к дальней стене. Он сидел неподвижно и просто наблюдал.
  
  ‘Где твой друг?’ Сказал Рауль, оглядываясь по сторонам.
  
  ‘Мертв", - сказал Кинг, на мгновение склонив голову. Он позволил образу окровавленного трупа Перси придать ему энергии. ‘Я только что вызвал ракету. Очень жестокий. Я собираюсь попытаться выбраться отсюда сейчас. Это может означать, что я окажусь не на том конце пули. Вы четверо можете либо пойти со мной, либо оставаться на месте. Полностью зависит от вас. Скажи им.’
  
  Рауль что-то пробормотал остальным троим по-испански, переводя сообщение. Дэниел и Матео слушали молча, их лица исказились в скептических гримасах. Кинг уже знал, что они откажутся. Их мнение о нем быстро изменилось. Они думали, что он какой-то дикий безумец.
  
  Возможно, так и есть.
  
  Луис казался нетерпеливым. Его глаза расширились, а уголки рта поползли вверх. Очарованный возможностью сбежать.
  
  ‘Я думаю, мы приняли решение’, - сказал Рауль после того, как четверо закончили ходить взад-вперед.
  
  ‘Вы двое придете?’ Сказал Кинг, указывая на близнецов. ‘А двое других остаются?’
  
  ‘Да ... Как ты—?’
  
  ‘Довольно очевидно. Поехали.’
  
  Он не сблизился ни с Дэниелом, ни с Матео. Он знал их обоих меньше дня. Он не мог общаться с ними из-за языкового барьера. Это был их выбор - остаться, и у него не было сомнений в их решении в любом случае. Они, вероятно, оглянулись бы на свой выбор и улыбнулись, если бы его и близнецов поймали и казнили.
  
  В любом случае, его это совершенно не беспокоило. Он кивнул на прощание им обоим, а затем повернулся к Раулю и Луису.
  
  ‘Это может обернуться неприятностями", - сказал он.
  
  ‘Мы знаем", - сказал Рауль.
  
  ‘Есть какая-нибудь причина, по которой вы двое хотите пойти на такой риск?’
  
  ‘Наша сестра и наша мать. Они зависели от нас, когда мы работали на грузчиков. Вот почему мы начали в первую очередь. Мы не смогли связаться с ними с тех пор, как попали внутрь.’
  
  ‘Ты бы рискнул своей жизнью ради них?’
  
  ‘Конечно. Это семья. Раньше я думал, что побег невозможен, но если ты говоришь, что есть шанс, то мы им воспользуемся. Разве вы не сделали бы то же самое для своего?’
  
  ‘У меня нет никакой семьи’.
  
  Рауль кивнул. ‘Я думаю, тогда ты не сможешь рассказать’.
  
  ‘Я не могу связать. Но я могу понять. Поехали.’
  
  Они подобрали автоматы Калашникова, оброненные тремя охранниками, так что каждый мужчина размахивал штурмовой винтовкой. Кинг проверил безопасность своего оружия. Это было отключено до того, как вошли солдаты. Они были готовы убивать.
  
  Теперь он был готов убивать.
  
  Прежний Джейсон Кинг возродился.
  
  Бетонные стены приглушали грохот ракеты, но когда они вышли в коридор, его громкость достигла крещендо. Кинг осмотрел сцену, слегка удивленный тем, как быстро обострился конфликт.
  
  Павильон превратился в бедлам.
  
  Национальная гвардия участвовала во многих драках. Замахивались дубинки, и постоянный треск выстрелов из дробовика рассекал тяжелый воздух. В своих первобытных состояниях заключенные перешли от драк между собой к нападкам на охранников. Это быстро превратилось в перестрелку.
  
  Кинг не мог не колебаться. Он планировал сломя голову прорваться сквозь хаос, срезая путь к ближайшим открытым воротам, но сама интенсивность конфликта заставила его остановиться и передумать. Может быть, был другой способ…
  
  Затем он услышал крики позади себя.
  
  Доносится из конца коридора.
  
  Он обернулся и увидел, как дверь Тевина распахнулась. Вооруженные люди высыпали в коридор в поисках целей. Их глаза были широко раскрыты и полны бешенства. Он предположил, что большинство из них были накачаны каким-то наркотиком, к которому у Тевина был доступ. Может быть, скорость.
  
  Нанятые Тевином головорезы. Их было по меньшей мере семеро, и они неслись по коридору, как берсеркеры. Направляюсь прямо к ним.
  
  Павильон за спиной Кинга. Перед ним обезумевшие убийцы.
  
  Он поднял свой автомат Калашникова и начал стрелять, а затем начался настоящий ад.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 23
  
  
  Элемент неожиданности спас ему жизнь.
  
  Головорезы не ожидали, что Кинг и близнецы будут подстерегать в коридоре. Должно быть, они планировали воспользоваться неразберихой и ворваться в его комнату, распахнув дверь и выбросив свое оружие в тесное пространство. Это сработало бы, если бы Кинг не был готов к насилию в любой момент.
  
  Он щелкнул неврологическим переключателем и был перенесен назад во времена, когда все, что он делал, это убивал. Когда его карьера вращалась вокруг смертей наемников, гангстеров и террористов. Он переводил ствол от мужчины к мужчине, делая ровно столько выстрелов, чтобы уложить их. Он двигался с холодной, рассчитанной эффективностью. Блокирую все эмоции.
  
  Это только мешало его цели, если он думал о своих целях как о людях.
  
  На короткую миллисекунду он подумал об опасности возвращения в это состояние. Он так усердно работал, чтобы освободиться от этого. Он ушел из Black Force. Он путешествовал по безлюдным странам и держал голову низко опущенной, пытаясь оправиться от безумной карьеры. И вот он снова оказался в хаосе.
  
  Но это был единственный выбор, который у него был, если он хотел остаться в живых.
  
  Он убил каждого головореза, который был в процессе поднятия оружия. Двое спереди. Один отошел в сторону. Они растянулись в грязи, сильно истекая кровью. Огнестрельное оружие со звоном вылетело из их безвольных рук. Остальные, казалось, владели только ручным оружием. Биты, ломы, мачете. Кинг снял парня с мачете. Его голова дернулась назад, когда он получил две пули в висок, разбрызгивая мозговое вещество.
  
  А потом они столкнулись.
  
  Коридор был слишком узким, слишком маленьким. Он не мог надеяться уложить их всех до того, как это перерастет в рукопашную драку. Суматоха разыгралась так быстро, что Рауль и Луис еще не успели выстрелить. Их рефлексы были медленнее. Менее отточенный.
  
  Их стволы все еще были направлены в землю, когда группа головорезов Тевина врезалась в них.
  
  Грязный тесный коридор был худшим местом для стратегического сражения. Но это не имело значения, потому что Кинг преуспевал в подобных сценариях — когда техника и эффективность вылетали в трубу и верх одерживал человек, обладающий наибольшей властью.
  
  Он знал, что это был он.
  
  Как только двое головорезов врезались ему в грудь, выбив пистолет у него из рук, он взорвался. Он нанес жестокий рубящий удар локтем влево. Резкий удар коленом справа. Мужчины отступили. Он схватил мужчину перед собой — высокого, лысого испанца, оскалившего зубы, — и нанес ему колоссальный удар головой в нос.
  
  Это была третья перегородка, которую он повредил на лбу с момента прибытия в Эль Инфьерно.
  
  Рауль и Луис сделали все, что могли. Оба мужчины были хорошо сложены. Высокий и крепкий. Они могли бы отказаться. Что еще более важно, Кинг знал, что его собственные действия будут поощрять их, побуждая к борьбе. Он ни в малейшей степени не колебался, прежде чем дать отпор нападению Тевина. По опыту он знал, что проявление храбрости придаст мотивационный импульс всем на его стороне.
  
  Итак, близнецы набрасывались на любого, кто находился поблизости, выкладываясь по полной. Кинг пытался выяснить, одержали ли они верх, но драка была слишком лихорадочной, чтобы ее можно было как следует рассмотреть. Он мог беспокоиться только о себе.
  
  Когда он нанес комбинацию из двух ударов, которая ударила бандита в подбородок в одном направлении только для того, чтобы он мог попасть в сенокосилку с другой стороны, он бросил быстрый взгляд, чтобы увидеть, появился ли Тевин. До сих пор от него по-прежнему никаких признаков.
  
  Парень перед ним упал, его конечности ослабли. Эта комбинация лишила его чувств. Кинг почувствовал, как головорезы Тевина рушатся вокруг него, и понял, что он и близнецы, более чем вероятно, одержали верх в конфликте. Он еще не перенес сколько-нибудь серьезного удара. Конечно, он был травмирован от побоев, которые он перенес во время первой ракеты, но адреналин сделал все возможное, чтобы замаскировать последствия всех синяков и порезов.
  
  Затем волна тел врезалась в него сзади, толкая его вперед, сбивая с ног.
  
  Клаустрофобия дала о себе знать. Коридор стал настолько плотно заполнен новым роем людей, что ему стало трудно дышать. Он обернулся и увидел, как заключенные хлынули в коридор, спасаясь от Национальной гвардии.
  
  Должно быть, они стали смертельными, подумал Кинг.
  
  Это было единственное, что могло объяснить такую безумную спешку.
  
  Удары и взмахи дубинкой со свистом рассекали воздух вокруг его головы. Он вилял влево и вправо, пригибаясь и подпрыгивая. Он увернулся от кончика дубинки, которая полетела на него так быстро, что сломала бы ему челюсть, если бы она попала в цель. Перемещенный воздух окутал его, заставив похолодеть.
  
  Дрожь пробежала по его спине.
  
  Он даже не видел, откуда это взялось. Только то, что это чуть не повергло его в кому. Он растолкал троих заключенных и заметил в толпе Рауля и Луиса.
  
  ‘К воротам!’ - проревел он, перекрывая шум.
  
  Рауль кивнул и оттолкнул мужчину, стоявшего у него на пути, в сторону. У хрупкого телосложения парня не было шансов в этой бойне. Он врезался в дальнюю стену и упал под беснующейся ордой.
  
  Они втроем прошли через это. Кинг встал перед близнецами и использовал свое преимущество в весе, чтобы сокрушить любого на своем пути. Ему было все равно, кто они такие. Заключенные, Национальная гвардия … все они стояли между ним и другой стороной стен Эль Инфьерно.
  
  Солдат видел, как они втроем убегали в направлении, противоположном толпе. Он поднял дробовик и направил его прямо в лицо Кингу. Кинг посмотрел сквозь пальцы и отступил. Гранулы Riot или нет, они все равно разорвали бы его кожу на куски. Вероятно, убьет его с такого близкого расстояния.
  
  Он пригнулся и прыгнул одновременно. У парня был дополнительный вес дробовика в обеих руках, и он не смог вовремя опустить руки, чтобы защитить живот. Кинг ударил его плечом в живот и сбил с ног. Двое растянулись в грязи.
  
  Кинг был на мгновение ослеплен грязью, которая фонтаном вырвалась из зоны удара. Он лихорадочно стер это с век и оценил местоположение охранника. Мужчина тяжело приземлился, выбив весь воздух из легких, и дробовик отлетел в толпу. Когда вокруг них задвигались тела, Кинг ударил его кулаком в солнечное сплетение, лишив дыхания до последней капли. Парень закашлялся, сплюнул и согнулся пополам. Ему потребовалось бы несколько минут, чтобы оправиться от этого.
  
  Все, что нужно Кингу.
  
  Он увидел крошечный промежуток между двумя отдельными драками, в обеих участвовали как заключенные, так и охранники. Узкая линия, ведущая прямо к одним из ворот. Он с трудом поднялся на ноги и повернулся, чтобы найти близнецов.
  
  Он смотрел прямо в дуло автоматического пистолета.
  
  Тевин ухмыльнулся с другого конца провода.
  
  Каким-то образом старик пробрался через павильон в разгар широкомасштабной схватки. Заключенные, вероятно, пропустили его. Даже в таких бешеных состояниях они, скорее всего, все еще уважали его ранг в павильоне.
  
  Он направился прямиком к Кингу.
  
  Кинг не двигался. Любое внезапное действие заставило бы Тевина нажать на курок даже быстрее, чем он уже намеревался. Он смотрел на оружие всего полсекунды, но в его сознании это казалось вечностью. Что он мог сделать?
  
  Ничего.
  
  За исключением того, что он почувствовал сокрушительный удар по ребрам, когда солдат Национальной гвардии врезался в него с правой стороны, используя разбег для придания импульса атаке. Мужчина, должно быть, видел, как Кинг напал на своего товарища, и решил отплатить ему тем же.
  
  Шея Кинга дернулась в сторону, напрягая сразу несколько мышц. Он почувствовал звенящую боль в ушах. Либо от выстрела пистолета Тевина с такой близкой дистанции, либо от того, что его мозг взбесился от удара. В любом случае, он распластался на земле с достаточной силой, чтобы привести его в полубессознательное состояние. Он почувствовал жестокий удар , когда его голова отскочила от твердой земли. Он застонал и перевернулся.
  
  Выведен из строя.
  
  Но живой.
  
  Он посмотрел на Тевина, который выстрелил в то место, где секундой ранее стоял Кинг. Старик изо всех сил пытался прицелиться. Вокруг него бушевала битва. Это просто лишило его чувств. Добавил небольшую задержку к его действиям.
  
  Все, что нужно Кингу.
  
  Он прыгнул вперед, голова раскалывалась, руки были вытянуты. Одна рука обхватила голень Тевина, и он вывернул все, что у него было, завершив то, что было известно как захват голеностопа. Обычно — при идеальной реализации — противник оказывался на спине.
  
  Но это не был опытный мастер боевых искусств. Тевин был немощным стариком. А Кинг был настоящей силой.
  
  Тевин оторвался от земли и совершил почти полный оборот, его хрупкие кости не могли противостоять свирепости Кинга. Он приземлился ему на шею, достаточно сильно, чтобы нанести серьезный неврологический ущерб, но недостаточно сильно, чтобы убить его.
  
  Кинг был более чем счастлив завершить уравнение.
  
  Он подобрал пистолет, который уронил мужчина, — "Таурус 24/7" — и прицелился. Он снес Тевину голову тремя выстрелами из "Парабеллума". Превратил висок парня в кровавое месиво.
  
  Скатертью дорога, подумал Кинг.
  
  Он дал Тевину более чем достаточно шансов оставить его в покое. Он не раз мирился с покушениями на свою жизнь. С меня было достаточно. У человека было не так уж много терпения.
  
  Рауль, спотыкаясь, подошел к Кингу, изо рта у него шла сильная кровь. Было ясно, что он получил несколько хороших ударов. Луис вышел из толпы, расталкивая двух заключенных-испанцев. Его обнаженные руки были в крови.
  
  Это был не его.
  
  На его лице не было ни единой царапины.
  
  ‘Твой брат смертельно опасен", - сказал Кинг, когда Рауль помог ему подняться на ноги.
  
  ‘Он может постоять за себя, это точно’.
  
  Кинг вывел троицу через открытые ворота павильона. Он предположил, что это был первый раз, когда близнецы покинули вольер за очень долгое время. Их ноги медленно хрустели по гравию, и они с благоговением смотрели вокруг на окружающие здания, окрашенные в оранжевый цвет теплым сиянием восходящего солнца.
  
  Наступил рассвет.
  
  Залп выстрелов с отдаленной сторожевой башни послал брызги пуль поперек дорожки перед ними. Кинг низко пригнулся и обхватил руками животы каждого из близнецов. Он подтолкнул их вперед. Они в унисон пересекли дорожку и нырнули под укрытие того же здания, за которым он прятался несколькими минутами ранее.
  
  ‘Мы зажаты", - сказал Кинг, крякнув от разочарования, когда в их сторону выпустили еще один магазин.
  
  Затем произошло то, чего он не ожидал.
  
  Группа заключенных заметила, как они выскальзывали из павильона. По какой-то причине, без ведома Кинга, они решили последовать за ним. Четверо мужчин выскочили на тротуар, покидая ограждение. Вокруг них прогремели выстрелы, и все они бросились в разные стороны.
  
  Это вызвало цепную реакцию.
  
  Не успел Кинг опомниться, как половина населения павильона хлынула через открытые ворота, открыто бросив вызов Национальной гвардии. Солдаты выбежали вслед за ними, хватая заключенных наугад, делая дикие выстрелы. На тротуаре вспыхнуло множество драк.
  
  Кинг почувствовал мятеж в воздухе. Похоже, что его провокация в начале "ракеты" создала эффект снежного кома. Годы за годами жестокого обращения превратили заключенных в животных, запертых в клетке. Они высвобождали всю сдерживаемую ярость. Кинг с трепетом наблюдал за развитием событий.
  
  ‘Это выходит из-под контроля", - сказал Рауль.
  
  ‘Это именно то, что нам было нужно", - сказал Кинг. ‘Я не ожидал, что это так хорошо окупится’.
  
  ‘Ты знаешь, куда нам нужно идти?’
  
  ‘Я знаю, каким путем меня привели. Это, пожалуй, все, что у меня есть.’
  
  "У нас нет другого выбора, не так ли?’
  
  ‘Я не знаю. Вы двое можете вернуться в павильон, когда пожелаете.’
  
  ‘Я не хочу быть рядом и испытывать на себе последствия этого’, - сказал Рауль. Он в шоке смотрел на кровавую бойню, бушующую вокруг них. ‘Луис тоже не знает. И у нас есть семья, которая нуждается в нас.’
  
  Кинг кивнул и стал ждать подходящего момента, чтобы сделать перерыв. По наитию он взглянул на дорожку. Слабый труп Перси лежал на том же месте. Его очки были разбиты. Мирное бедствие отразилось на его лице. Облегчение перед смертью.
  
  Но он вообще не мог надолго сосредоточиться на Перси.
  
  Потому что место, где ранее лежал Рико, съежившись от своих ран, было пустым. Мужчина исчез.
  
  ‘Черт’, - прошептал Кинг. ‘Поехали, прямо сейчас’.
  
  ‘Почему именно сейчас?’ Рауль сказал.
  
  ‘Потому что здесь есть кто-то, кто сделает все, чтобы убить меня’.
  
  Они вырвались из узкого переулка и понеслись по тротуару, направляясь к дальней стене Эль Инфьерно.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 24
  
  
  Кинг чувствовал, как вздымается его грудь, когда он бежал по неразборчивым тропинкам, кровь пульсировала, руки дрожали. Близнецы последовали за ним по пятам. Центр Эль-Инфьерно был беспорядочно собран при его строительстве. В его географическом расположении не было ни малейшей симметрии. Остальная часть тюрьмы превратилась в город-призрак. Офисы, ранее обслуживавшиеся охранниками и тюремными чиновниками, были пусты, бумаги разбросаны по полу, сметены со стола, когда они мчались либо к источнику переполоха, либо от него.
  
  Отсюда он мог слышать насилие, мягкое эхо безумных криков, которое разносилось над зданиями и пронизывало территорию тюрьмы. Каждый охранник в комплексе был бы привлечен к этому хаосу. Они оставались на своих постах, когда поддерживался порядок и процедуры были высечены на камне. Но Кинг точно знал, как люди, занимающие руководящие посты, реагировали, когда вспыхивало безумие.
  
  Не очень хорошо.
  
  Большую часть своей карьеры он добивался успеха, наживаясь на реакционной природе своих врагов. Теперь он сделал бы это снова.
  
  Он остановился, когда они приблизились к крутому повороту между двумя огромными бетонными сооружениями. Он поднял руку, останавливая Рауля и Луиса на их пути. Впереди многоэтажная внешняя стена возвышалась над всем остальным. Извилистая тропинка приведет их прямо к его двери.
  
  ‘Подожди’, - прошептал он.
  
  Выстрелы прозвучали с той же стороны, откуда они пришли. Либо заключенные взялись за оружие, либо терпение Национальной гвардии подошло к концу и она обратилась к более опасным средствам подавления бунта. Возможно, и то, и другое. Это сопровождалось изменением атмосферы. Ситуация из едва контролируемой превратилась в совершенно неуправляемую.
  
  Теперь умирали люди.
  
  Кинг продолжал ждать. Он предсказал, что будет дальше.
  
  Он был прав.
  
  Пара тюремных охранников, размещенных по эту сторону Эль Инфьерно, выскочили из-за угла. Они увидели Кинга, стоящего на их пути, и остановились, но инерция пронесла их еще на несколько шагов, не в силах замедлиться вовремя.
  
  Блестящие штурмовые винтовки в их руках были бесполезны на таком близком расстоянии. Кинг прижал одного из них к стене и ударил коленом в живот, достаточно сильно, чтобы нанести значительный внутренний ущерб. Парень рухнул, выпустив винтовку.
  
  АК-74, заметил Кинг, когда поймал пистолет в воздухе, развернулся и всадил его в шею второму охраннику.
  
  Один из моих любимых.
  
  Приклад автомата Калашникова попал точно в мягкие ткани горла парня. Недостаточно тяжело, чтобы убить, но достаточно, чтобы вызвать серьезные проблемы. Он сбил его с ног. Когда он падал, Рауль сильно пнул его по ребрам, выведя из строя на обозримое будущее.
  
  Они не сделали ничего, чтобы спровоцировать Кинга. Но иногда определенные ситуации приводили к травмам невинных. Конечно, это было неудачно. Но эти люди исцелились бы. Он умер бы ужасной смертью, если бы остался в этих стенах.
  
  Он обернулся и увидел, что у обоих близнецов отвисли челюсти, пораженных легкостью, с которой он расправился с охранниками.
  
  ‘Пошли’, - сказал он, поторапливая их.
  
  Близнецы протиснулись мимо двух недееспособных охранников. Прежде чем последовать за ним, Кинг наклонился и похлопал руками по жилету оливкового цвета первого мужчины. Он не встретил сопротивления. Удар в живот вывел парня из строя по крайней мере на следующие несколько минут, пока он восстанавливал дыхание. Кинг нашел то, что искал — позвякивание связки ключей — и вырвал связку из кармана парня. Конечно же, в брелок была вставлена карточка-ключ, пластик которой застрял между двумя ключами. Он сжимал сверток в одной руке, другой крепко обхватив АК-74.
  
  ‘Ты думаешь, это поможет нам пройти через это?’ Рауль сказал.
  
  ‘Будем надеяться, что это так", - сказал Кинг. ‘В противном случае мне придется прибегнуть к более отчаянным мерам’.
  
  ‘Это не отчаянные меры?’
  
  Кинг поднял глаза. ‘Даже близко’.
  
  ‘Раньше ты был плохим человеком, не так ли?’
  
  Кинг взглянул вниз на тюремных охранников, корчившихся на земле, борясь с сильной болью, которую он им причинил. ‘Трудно сказать. Слишком много серых зон.’
  
  ‘Используй эти серые зоны, чтобы вытащить нас отсюда. Пожалуйста. ’
  
  ‘Я изо всех сил стараюсь этого не делать’.
  
  Они продолжили движение к периметру комплекса, проходя под линией видимости ржавеющей сторожевой башни. Если бы они были заняты, не потребовалось бы особых усилий, чтобы разрядить в их сторону автоматическое оружие, стреляя в них с удобной точки обзора. Но в поле зрения не было ни одного охранника. Кинг услышал, как конфликт на другой стороне Эль Инфьерно становится все громче, и поморщился.
  
  ‘Рауль’, - сказал он. Мужчина остановился и обернулся. ‘Вы думаете, им удастся взять бунт под контроль?’
  
  Рауль пожал плечами. ‘Без понятия. Но не расстраивайся. Нечто подобное назревало месяцами. Это разразилось бы с тобой или без тебя. Я ждал того дня, когда все это начнется.’
  
  ‘Чтобы сбежать?’
  
  Он покачал головой. ‘Чтобы дать отпор’.
  
  Впереди раздался крик Луиса. Они видели, как он дергал за ручку толстой металлической двери, встроенной в стену многоэтажного периметра. Это вело внутрь. Вероятно, в лабиринт полуразрушенных коридоров. Когда Кинг бежал трусцой, чтобы наверстать упущенное, он поймал себя на том, что задается вопросом, не напрасно ли он спровоцировал всю эту анархию. Если бы они были загнаны в угол внутри здания, он не представлял себе своих шансов остаться в живых к заходу солнца.
  
  Он подошел к панели рядом со стальной дверью и постучал карточкой-ключом по маленькой электронной панели. Звуковой сигнал подтверждения — и маленький зеленый огонек, зажегшийся над панелью, — означал, что карта совместима.
  
  Луис снова потянул за ручку.
  
  Это не сдвинулось с места.
  
  Кинг посмотрел на сетку цифр под панелью, зависшую прямо над тонким светодиодным экраном.
  
  ‘На каждой двери есть ключ-код", - сказал он. ‘Думал, что это может случиться’.
  
  Его внутренности сжались, когда ситуация стала ясной. Волна страха пробежала дугой по его позвоночнику. Его руки стали липкими. Пот стекал с его лба.
  
  Смерть не наступила бы быстро, если бы они поймали его живым.
  
  ‘Я возвращаюсь к тем двум охранникам’, - тихо сказал он.
  
  Рауль отметил стальную решимость в его тоне и поднял брови. ‘Что ты собираешься делать?’
  
  ‘Выведай у них код’.
  
  "Что, если другие из них догонят?" Что, если мы будем ошеломлены?’
  
  ‘У нас не так много других вариантов, Рауль’.
  
  Затем дверь распахнулась у них перед носом.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 25
  
  
  Безумная перетасовка тел. Военная форма официального вида. Напряженные линии на лбах. Нахмуренные брови. Решительные выражения. Громоздкие штурмовые винтовки.
  
  Четверо солдат Национальной гвардии выбежали из здания.
  
  Кинг видел, как они прокладывали себе путь, поддерживаемые энергией, выделяемой приближающимся боем. В то же время он услышал позади них вой сигнализации, исходящий изнутри здания.
  
  Подкрепление.
  
  Направляюсь к павильону.
  
  Он встретился с ними взглядом и понял, что и он, и близнецы будут разорваны в клочья в считанные секунды, если он не начнет действовать. Почти в замедленной съемке он увидел, как их зрачки расширились от шока, их руки начали реагировать, их стволы качнулись в его направлении. Совершенно очевидно, что они были тремя заключенными, далеко от того места, где они должны были быть. Они были близко к стене. Они были вооружены. К ним не проявили бы милосердия.
  
  Так что Кинг тоже не проявил бы к ним милосердия.
  
  Он упал, его ноги оторвались от земли. Он упал на фут, а затем его колени врезались в землю. Его челюсть задрожала. Его чувства на мгновение затуманились, ошеломленный ударом. Но он вывел свой центр тяжести из поля зрения охранников, а это значит, что им потребовалась дополнительная секунда, чтобы отреагировать на его действия и переориентировать прицел.
  
  К этому моменту он поднял ствол своего АК-74 и разрядил его содержимое им в ноги.
  
  На пустой дорожке раздались выстрелы. Тридцать патронов разорвались на крошечном пространстве между ними. Пули вонзились в икры, голени и ступни прежде, чем кто-либо из четверых успел выстрелить. Они упали одновременно, кровь струилась дугой из плоти, крики вырывались из их ртов.
  
  Потрясен такой быстрой чередой событий.
  
  Очень похоже на любого человека, который перешел дорогу Кингу.
  
  Иногда он представлял, как разворачивались события с точки зрения его врагов. Он знал, что скорость его реакции была нечеловеческой, что было крайним отклонением от нормы среди самих отклонений. Именно это обеспечило ему должность в сверхсекретной американской программе тайных операций. Это то, что поддерживало его в живых на протяжении многих лет жестоких сражений.
  
  Это то, что помогло бы ему выжить сегодня.
  
  Он, не колеблясь, бросился вперед, как только свора солдат была сбита с ног. Потребовалась миллисекунда, чтобы оценить, на кого должно было переключиться его внимание. Двое мужчин, распростертых в пыли, получили ранения такого болезненного характера, что их инстинктивной реакцией было выпустить оружие и схватиться за брюки, которые быстро становились малиновыми. Он мгновенно проигнорировал их. Он сосредоточился исключительно на двух мужчинах, чьи пальцы были зажаты в спусковых скобах их штурмовых винтовок.
  
  Автоматы Калашникова АК-103. Стандартная проблема для венесуэльской армии.
  
  Очень опасен вблизи.
  
  Он завелся и замахнулся ногой на одно из орудий, как будто исполняя штрафной удар. Он выбрал место, где журнал соприкасался с получателем, поскольку это давало наименьшую возможность для ошибки. Как только был установлен контакт и пистолет отлетел в сторону по грязи, он развернулся и набросился на последнего вооруженного охранника.
  
  Парень лежал на спине, покрытый пылью, из выходных ран на икрах у него обильно текла кровь. Тем не менее, он обладал достаточной силой духа, чтобы держать в руках свое огнестрельное оружие. Кинг прижал его к земле, ударив грудь к груди. Сведение к минимуму вероятности оказаться на другом конце барреля. Он схватил АК-103 и вырвал его, затем использовал приклад, чтобы нанести удар парню в живот. Мужчина издал хрип протеста. В сочетании с другими травмами Кинг не предполагал, что ему придется еще долго сопротивляться.
  
  Он поднялся на ноги, окруженный четырьмя стонущими телами. Все разоружены. Все идет в никуда.
  
  Рауль и Луис едва начали реагировать.
  
  ‘ Что за хрень— ’ прошептал Рауль, глядя на сцену вокруг него. Он смотрел на Кинга так, как будто тот был каким-то монстром, как будто он не с той планеты. Как будто он обладал навыками, граничащими с потусторонними.
  
  ‘Поехали’, - сказал Кинг.
  
  Не было времени глазеть на его таланты. У них было все время в мире, чтобы обдумать такие мысли, когда они были на свободе.
  
  Кинг схватился за край двери как раз перед тем, как она захлопнулась. Когда его пальцы сомкнулись на холодном металле, он вздохнул с облегчением. Если бы он закрылся, они остались бы в том же положении, в котором начали.
  
  И теперь каждый охранник в комплексе знал об их присутствии.
  
  Тридцать выстрелов, выпущенных из АК-74, вызвали оглушительный грохот. Шум эхом разнесся по Эль Инфьерно. Суровый и пронзительный. Привлекающий внимание к другой стороне тюрьмы.
  
  Кинг знал, что им нужно двигаться, иначе они быстро окажутся на войне.
  
  Он использовал короткие команды, чтобы инструктировать близнецов. Им нужно было точно сказать, что делать. Он увидел шок, отразившийся на их чертах. Возможно, время, проведенное в павильоне, сделало их нечувствительными к насилию, но не до такой степени. Не тогда, когда каждое движение делало разницу между обретением свободы и бесцеремонным возвращением в тюрьму в цепях.
  
  Где он не сомневался, что Рико с удовольствием будет медленно пытать его до смерти.
  
  Рауль и Луис подобрали два АК-103, которые уронили солдаты. Кинг мельком взглянул на ноги каждого мужчины. Картины пронеслись в его голове, и он проверил, не потребуется ли ампутация каких-либо конечностей.
  
  Вероятно, нет, заключил он.
  
  Это было самым большим утешением, которое он мог получить, потому что из громкоговорителей по всему комплексу раздался новый сигнал тревоги. Они звучали на другой частоте, крича от срочности, которая подчеркивала нестабильную ситуацию.
  
  Он вообразил, что их троих засняли на разные камеры. Теперь каждый охранник в комплексе будет предупрежден об их присутствии.
  
  Заключенные совершали побег.
  
  Кинг провел близнецов внутрь здания, его сердце бешено колотилось, он удивлялся, как за несколько дней мирный отпуск превратился в такое.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 26
  
  
  Интерьер здания принес с собой другой запах.
  
  Это все еще было гнилостным — но контролируемым видом гниения. Не грязь из нетронутых фекалий и мочи, которыми был пропитан каждый дюйм центра Эль Инфьерно. Тюремные чиновники и солдаты Национальной гвардии патрулировали эти коридоры. У них были офисы в этих зданиях. Таким образом, условия были в некоторой степени сносными. Соблюдалась гигиена. Поэтому Кинг глубоко вдохнул, когда они втроем пробирались по выбеленным коридорам, наслаждаясь запахом цивилизации. Он почувствовал вкус свободы, теперь такой близкий, что почти ощущал другую сторону здания прямо там.
  
  И он пробыл взаперти всего два дня.
  
  Он не мог представить, что чувствовали Рауль и Луис.
  
  Он видел это по их лицам. То, чего он не видел с тех пор, как встретил их. Эмоция, которая начала проявляться только тогда, когда побег превратился из шаткой невероятности во что-то очень правдоподобное.
  
  Надежда.
  
  Проведя по меньшей мере год в стенах El Infierno, он вообразил, что они смирились с жестокой, неумолимой системой, разрушенной предательством банды, которая их наняла. Теперь они, возможно, наконец смогут начать новую жизнь.
  
  Кинг держал свой АК-103 поднятым, а его правый глаз был нацелен точно между прицелами, но они прошли три коридора подряд без каких-либо признаков сопротивления. Он говорил, когда они двигались.
  
  ‘Куда после этого?’ - спросил он.
  
  ‘Мы еще не вышли", - прошептал Рауль.
  
  ‘Мы близки. Ты сначала навестишь свою семью?’
  
  Он кивнул. ‘Конечно. Луис и моя сестра были неразлучны. Они все делали вместе. Он не очень хорошо перенес арест. Он не разговаривал с ней больше года.’
  
  ‘А ты?’
  
  ‘Я был ближе к своей матери. Но я дорожу ими обоими.’
  
  ‘Я отведу тебя к ним", - сказал Кинг. ‘Тогда я ухожу’.
  
  ‘Куда ты пойдешь?’
  
  Он сделал паузу. ‘Я этого еще не понял. Мне кажется невозможным избежать неприятностей.’
  
  ‘Я думаю, ты сможешь", - сказал Рауль. ‘Я думаю, ты слишком стараешься найти это’.
  
  ‘Ты думаешь?’
  
  ‘Тебе не нужно ничего делать после того, как мы выберемся отсюда. Не тебе возвращать нас в нашу семью.’
  
  ‘Я бы хотел помочь’.
  
  Рауль поднял палец. ‘Вот почему. Вы не можете помочь всем. Когда ты пытаешься, ты втягиваешь себя в это дерьмо.’
  
  ‘Я не вмешивался в это. Я случайно наткнулся на это.’
  
  ‘Ты избил трех грузчиков, когда в этом не было необходимости. Если ты хочешь мира, Кинг, тебе нужно отказаться реагировать.’
  
  ‘Иногда я не могу’.
  
  Рауль пожал плечами. ‘Тогда, может быть, ты должен делать это вечно’.
  
  Коридор заканчивался впереди, переходя в пост охраны для обработки вновь прибывших. В каждом конце узкого прохода были встроены две отдельные стальные двери, огражденные пуленепробиваемым стеклом. Рядом со станцией находился блок управления, в настоящее время необитаемый. Обычно охранник наблюдал за тем, как тюремный персонал выходит или входит. Обстановка была разработана таким образом, чтобы никто не мог уйти без специального разрешения сотрудника, сидящего за непроницаемым стеклом.
  
  Теперь он был заброшен. Окруженный всеми тюремными сиренами, звучащими в унисон, Кинг остановился у первой стальной двери и изо всех сил пытался найти способ миновать контрольно-пропускной пункт. Элементы управления для отпирания дверей были заперты в пуленепробиваемом кубе, обычно занимаемом охранником.
  
  Они зашли так далеко.
  
  Он не позволил бы им потерпеть неудачу, когда они были так близки к другой стороне.
  
  Он услышал приглушенное движение откуда-то из комплекса. Где-то позади них. Он замер, внимательно прислушиваясь. Звук доносился из-за одной из закрытых дверей, в одной из соседних комнат. Среди шума сигнализации он не мог с уверенностью определить, какая именно. Он присел на корточки и медленно направился обратно тем путем, которым они пришли, прижимая ухо к стене каждые несколько футов.
  
  Ничего.
  
  Возможно, они все-таки оказались в ловушке в этом коридоре.
  
  Внезапная суматоха вспыхнула прямо перед ним, скопление торопливых панических движений произошло одновременно. Кинг увидел, как деревянная дверь вылетела наружу, распахнувшись изнутри. В коридор ворвался мужчина, его глаза вылезли из орбит. Кинг предположил, что в середине тридцатых. Они были примерно одного возраста. Этот человек был одет в официальную тюремную форму с застегнутой рубашкой, заправленной в коричневые брюки. Он сжимал в пальцах пистолет, не имея ни малейшего представления о ситуации, о которой можно говорить. Пистолет в его руках выглядел как посторонний предмет. Кинг понял неопытность, когда увидел это.
  
  Человек, привыкший к долгим периодам бездействия за письменным столом, наблюдающий за происходящим через камеры наблюдения, весь день вызывающий своих коллег из Эль Инфьерно. Человек, который убежал в офис при первых признаках потери контроля над ситуацией. Затем он переоценил себя и выбежал в коридор в попытке сохранить лицо после такого трусливого поступка.
  
  Благородно, конечно. Но заблуждающийся.
  
  У Кинга не было намерения обрывать жизнь этого человека, поэтому он бросился вперед и ткнул тонким стволом своего оружия в печень парня. Металл врезался ему в бок с такой силой, что он согнулся пополам. С этого момента все было просто. Как по маслу.
  
  Не было никого более эффективного, чем Кинг, в физическом конфликте.
  
  Он прижал парня к стене и выбил пистолет у него из рук. Это почти не потребовало никаких усилий. Это как ругать маленького ребенка за то, что он трогает то, чего не должен. Пистолет издал резкий звук, когда отскочил по линолеуму.
  
  Широко раскрыв глаза, тяжело дыша, охранник издал стон, свидетельствующий о смеси разочарования и страха. Он строил смелые планы таким дерзким маневром. Все, конечно, разворачивалось не так, как он себе представлял.
  
  Кинг отступил и поднял АК-103. Ствол направлен между глаз охранника. Он не был уверен, приставлял ли этот человек когда-либо пистолет к его голове. Он предположил, что этот жест вызовет определенный тип реакции в случае, если этого не произойдет.
  
  Он был прав.
  
  Охранник начал реветь. Никакого наращивания. Никаких рыданий или хныканья. Просто взрыв эмоций, который, как знал Кинг, означал, что его жизни никогда раньше не угрожали. Этот человек смотрел смерти в лицо, и он не мог с этим справиться.
  
  ‘Вы говорите по-английски?’ - спросил он.
  
  Охранник тупо уставился на него, слезы текли по обеим щекам.
  
  ‘Английский?’ Кинг повторил.
  
  Парень покачал головой.
  
  Луис подошел к месту противостояния и начал разговаривать непосредственно с охранником на испанском. Он говорил тихо, едва слышно из-за воя сирен. Кинг держал пистолет направленным на охранника, время от времени встряхивая ствол для пущего эффекта. Каждый раз, когда он это делал, мужчина вздрагивал.
  
  К тому времени, как Луис закончил свою речь, охранник полностью подчинился. По тону его голоса Кинг догадался, что речь шла об угрозах и обещаниях смерти в том случае, если он им не поможет. К концу фильма охранник описался.
  
  Луис поднял свое собственное оружие и ткнул им в спину охранника, направляя его к будке. Как только Кинг понял, что Луис держит ситуацию под контролем, он отвел прицел в сторону и навел пистолет на другой конец коридора. Они провели слишком много времени в одном месте. Он знал, что либо Национальная гвардия, либо тюремные охранники пойдут по следу недееспособных чиновников и наткнутся на них в кратчайшие сроки.
  
  Если только бунт в павильоне не превратился в полномасштабную кровавую баню.
  
  Должно быть, так и было, потому что коридор оставался пустынным. Отсутствие конфликта нервировало Кинга. Он был в боевом режиме, настроенный на конфликт, готовый к перестрелке. Длительный период небытия беспокоил его больше, чем перестрелка.
  
  Что неестественно, подумал он.
  
  Но ни один из них не проходил через целую армию тюремных чиновников. И он сделал это успешно. Это вызвало волну уверенности в его организме. Для любого другого человека такой подвиг был бы невозможен. И все же он прошел сквозь Эль Инфьерно, как горячий нож сквозь масло. И теперь он скоро окажется по другую сторону его стен.
  
  Он сосредоточил все свое внимание на конце коридора. Позади себя он услышал движение. Двери открываются. Рауль и Луис уговаривали охранника выпустить их.
  
  Так близко.
  
  Резкое жужжание означало, что открылась первая дверь. Кинг услышал шум, но не предпринял никаких действий. Пока нет. Ему потребовалось бы всего лишь на секунду отвернуться, чтобы скомпрометировать их. Национальная гвардия могла выскочить из-за угла и поджечь их за то время, которое требовалось, чтобы пройти через дверной проем.
  
  Во вторую дверь позвонили.
  
  У них был четкий путь к свободе.
  
  В качестве сдерживающего фактора Кинг отразил серию выстрелов из АК-103. Они усеяли дальнюю стену, вырывая значительные куски штукатурки. Звук множественных разрядов срикошетил от узких стен, оглушительно громкий в коридоре. Кинг почувствовал, как у него зазвенело в ушах. Он оставался невозмутимым. Стрельба заставила бы любого, кто находился поблизости, колебаться.
  
  Что дало ему более чем достаточно времени.
  
  Он развернулся на каблуках, бросил АК-103 и побежал в участок. В то же время он оценил положение близнецов. Рауль был тем, кто вошел в будку с охранником. Он был в процессе выхода на полную катушку. Луис придержал для них первую дверь. Им нужно было рассчитать время так, чтобы охранник не поймал их в ловушку в промежутке между двумя дверями.
  
  Кинг пролетел мимо Луиса и схватил вторую дверь, которая распахнулась, когда ее отперли. Он держался за металлическую поверхность, чтобы она не откинулась назад и не защелкнулась, эффективно удерживая их в ловушке. Теперь обе двери были открыты. Там был четкий путь к свободе. Он увидел, как солнечный свет пролился в стеклянный коридор.
  
  Рауль ворвался в первый дверной проем и промчался мимо Кинга, покидая тюрьму. Когда он это сделал, Луис отпустил первую дверь и вошел в комнату.
  
  Затем Кинг увидел это.
  
  Фигура, сильно хромающая, заворачивает за угол в другом конце коридора. Одна рука бесполезно свисает вдоль тела. Кровь, покрывающая его униформу. Его здоровая рука сжимает автоматический пистолет.
  
  "Луис, ложись!’ Кинг взревел.
  
  Луис рванулся ко второй двери, руки и ноги двигались как поршни. За его спиной медленно начала закрываться первая дверь.
  
  Недостаточно быстро.
  
  По коридору прокатился одинокий треск , отразившийся в барабанных перепонках Кинга одновременно с тем, как он увидел, как Луис дернулся вперед, словно марионетка, брошенная за ниточки. Он встретился взглядом с мужчиной на долю секунды, увидев страх в его ярко-зеленых радужках. Затем его голова с одной стороны разлетелась, брызнув мозговым веществом, и он с мокрым шлепком шлепнулся на твердый кафельный пол.
  
  Все напряжение покинуло его конечности.
  
  Луис, несомненно, был мертв.
  
  Кинг увидел, как Рико издалека ухмыляется. Гротескная улыбка, казалось, застыла на мгновение — зубы в красных пятнах, из носа капает кровь.
  
  Затем он повернулся и сбежал из Эль Инфьерно, выйдя в яркую венесуэльскую жару. Он прогнал воспоминание. Возможно, это понадобится ему позже, для мотивации. Но сейчас ему пришлось сосредоточиться на побеге.
  
  Они не зря зашли так далеко.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 27
  
  
  Он знал, что дальше будет тяжело. За гранью жестокости.
  
  Он спустился в маленький дворик — не тот, в который пришел. Это пространство вызывало немного больше клаустрофобии, было немного более пустынным. Это была небольшая бухта, вырезанная в окружающих деревьях. Ряд покрытых ржавчиной мусорных контейнеров выстроился вдоль ближайшей стены, из каждого вытекала отвратительная жидкость. Сломанные деревянные поддоны, кишащие тараканами, были разбросаны по полу внутреннего двора. Казалось, это была свалка ненужных отходов El Infierno.
  
  Бухта выходила на главную дорогу, по которой время от времени проезжал транспорт. По другую сторону дороги крутые холмы возвышались далеко над ними. На склоне одной горы был построен трущобный городок. Его покосившиеся дома выходили окнами на Эль-Инфьерно.
  
  Прекрасный вид, размышлял Кинг.
  
  Но он не концентрировался ни на чем из этого. Он окинул свое окружение не более чем мимолетным взглядом, потому что настоящая проблема лежала прямо перед ним в виде Рауля, стоящего в нескольких футах от входа.
  
  Человек, который полностью ожидал увидеть своего брата, выходящего из дверного проема вслед за Кингом.
  
  Кинг прошел через дверной проем и захлопнул его за собой, закрывая их обоих от любых других точных выстрелов Рико.
  
  Лицо Рауля вытянулось. Черты его лица исказились. Он склонил голову набок, глядя прямо на Кинга, надеясь на какое-то объяснение. Кингу так много хотелось, чтобы он мог сказать.
  
  Не волнуйся, Рауль, твой брат выбрал другой путь.
  
  Он в полном порядке.
  
  Беспокоиться не о чем.
  
  Он догонит нас позже.
  
  Но у Кинга ничего не было для него. Он посмотрел в глаза Рауля, видя вспыхнувшую в них боль. Они были идентичны Луису. Он покачал головой - единственный торжественный жест, который сказал все сразу.
  
  У Рауля подкосились ноги.
  
  Был ли он в обмороке или просто охвачен горем, Кинг не мог позволить ему рухнуть в грязь. Рико прошел бы по коридору, открыл стальные двери выхода и разрядил бы остаток своей обоймы в скрюченное тело мужчины, если бы ему предоставили такую возможность.
  
  Они зашли так далеко не ради этого.
  
  Кинг просунул руку под мышку Рауля и рывком поставил его на ноги. Рауль рыдал, из глаз уже текли слезы, по каждой щеке катились слезы, он был подавлен потерей кого-то, кто был ему так близок, за секунды до того, как они оба обрели свободу. В глубине души Кинг испытывал те же эмоции, которые угрожали вырваться на поверхность и вывести его из себя.
  
  Но, как всегда, необходимость добиться успеха в поставленной задаче пересилила любой шок, гнев или горе, которые он испытывал.
  
  Он сильно толкнул Рауля, подстегивая его вперед, направляясь к главной дороге. Утренние пробки проезжали мимо достаточно часто, чтобы Кинг был уверен, что они смогут захватить машину. Однажды Рауль споткнулся и запнулся. Кинг увидел выражение его лица. Он не хотел оставлять El Infierno позади, потому что это означало, что Луис был подтвержден мертвым. Он ухватился за ниточку надежды. Он не видел тело своими глазами.
  
  Возможно, его брат чудом выжил…
  
  ‘Рауль, ничего нельзя сделать’, - сказал Кинг. ‘Я видел это сам’.
  
  ‘Ты не можешь быть уверен’.
  
  ‘Я уверен’.
  
  ‘Нам нужно вернуться и...’
  
  ‘Мы умрем’.
  
  Он снова толкнул Рауля, двумя руками, его действия были полны срочности. Наконец, мужчина отреагировал. Он бросил последний взгляд на огромное кирпичное строение, вырисовывающееся на заднем плане. Затем он сплюнул на землю и пустился трусцой по гравийной дорожке, его глаза были налиты кровью.
  
  Кинг последовал за ним, время от времени оглядываясь, чтобы убедиться, что выходная дверь остается плотно закрытой. Он не ожидал, что Рико сможет так быстро пройти по коридору, и он предположил, что охранник, контролирующий станцию, не хотел иметь с ними ничего общего. Тем не менее, он держал свой АК-103 наготове.
  
  Они оставили заросли позади и вырвались на асфальтовую дорогу с двусторонним движением. Он проходил с подветренной стороны гор напротив, огромных широких долин зеленого и коричневого цветов, которые поднимались в небо. Трущобы возвышались над ними, полностью разрушенные. На севере дорога проходила через город Майкетия, пока не упиралась в береговую линию. Он тянулся параллельно океану, простираясь вдаль, насколько хватало глаз.
  
  ‘Нам нужно место, чтобы отсиживаться", - сказал Кинг. ‘Где ты раньше жил?’
  
  Рауль ничего не сказал. Он рассеянно смотрел на проезжающие мимо них машины, оторванный от реальности.
  
  "Рауль!" - взревел Кинг, возвращая его в настоящее. ‘Поговори со мной. Нам нужно сосредоточиться в эти следующие несколько минут. Понимаешь?’
  
  Мужчина кивнул.
  
  ‘Что нам делать дальше?’
  
  ‘Мы собираемся умереть, чувак", - прошептал Рауль.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Движущие силы захотят убить нас обоих. Они разнесут весь город в клочья, разыскивая нас. Моя мать, моя сестра ...’
  
  ‘Где они?’
  
  ‘Я не знаю. Я не мог связаться с ними в течение года. Но я надеюсь, что они все еще в нашем старом доме.’
  
  ‘Вы раньше там жили?’
  
  Рауль кивнул. ‘Мы с Луисом оба. До того, как нас арестовали ...’ Он замолчал, поперхнувшись при упоминании своего брата.
  
  ‘Это в Майкетии?’
  
  Рауль снова кивнул.
  
  Это было все, что Кингу нужно было знать.
  
  Времени было мало. Даже сейчас весть о побеге двух заключенных, вероятно, распространилась по территории тюрьмы, привлекая все силы Национальной гвардии на эту сторону комплекса. Им нужно было убраться из этого района, пока их не окружили.
  
  Он дождался перерыва в движении и вышел на середину дороги. На его полосе грязно-оливковый хэтчбек полз вверх по склону в сотне футов от них, направляясь прямо к ним.
  
  Он спрятал автомат Калашникова за спину и поднял руку, изображая отчаяние. Не было никаких видимых признаков, указывающих на то, что он был сбежавшим заключенным. На нем все еще была та же одежда, что и несколько дней назад, хотя и более грязная.
  
  Машина замедлила ход. Через ветровое стекло Кинг видел, как водитель жестикулировал, что-то неслышно выкрикивая по-испански. Проклиная идиота, преграждающего ему путь. Шины вгрызались в асфальт до тех пор, пока мужчина не замедлил свой автомобиль до ползания. Оно медленно подкрадывалось к неподвижной фигуре Кинга.
  
  Он поднес АК-103 к прицелу и держал его двумя руками, одной рукой обхватив спусковую скобу, другой крепко сжимая цевье. Устрашающая поза. Направив прямо на него дуло очень реального, очень опасного оружия, водитель затормозил. Он ударил по тормозам и вскинул трясущиеся руки в воздух.
  
  Кинг иногда забывал, как остро гражданские реагировали на угрозы убийством. Он считал подобные ситуации нормальными. Вероятно, именно из-за этого он и оказался в таком затруднительном положении в первую очередь. Он махнул стволом, показывая парню выйти из машины.
  
  Мужчина подчинился.
  
  Кинг прошел мимо него, когда тот собирался проскользнуть на водительское сиденье. Он бросил один взгляд на грязную рубашку парня, всклокоченные волосы, широкие брюки и потрепанную езду. Он не представлял, что парень находится в финансовом благополучии. Потеря его автомобиля только усугубила бы ситуацию. Кинг не игнорировал свою совесть.
  
  Он не мог.
  
  Он сунул руку в карман джинсов и вытащил пачку боливаров, лежавшую внутри. Эквивалентно примерно пяти тысячам долларов США. Он оторвал половину и сунул их в карман рубашки трясущегося водителя. Парень посмотрел на деньги и поднял брови.
  
  Они не говорили на одном языке, но Кинг кивнул в знак благодарности за то, что инцидент прошел гладко. Парень кивнул в ответ. Вероятно, ужасно запутанный. И все же немного успокоенный оплатой. Он отошел к обочине дороги без единого слова протеста и смотрел, как Кинг и Рауль уезжают на его машине.
  
  ‘Что, черт возьми, это было?’ Сказал Рауль, растянувшись на пассажирском сиденье, полном дыр и сигаретных ожогов.
  
  ‘Немного порядочности", - сказал Кинг. ‘Прошло много времени с тех пор, как я их показывал’.
  
  ‘Луис, чувак...’
  
  Он притих. Кинг крутанул руль и направил автомобиль в другую сторону, втиснувшись между двумя невзрачными седанами, направлявшимися в Майкетию. Солнце только что взошло и бросило теплый свет на приморский город. В любой другой момент времени Кинг наслаждался бы этой сценой.
  
  Но не тогда, когда целая банда наркоторговцев хотела его головы. Не тогда, когда он только что сбежал из ужасной тюрьмы третьего мира. Не тогда, когда он только что стал свидетелем смерти союзника.
  
  Прямо сейчас ему было наплевать на вид.
  
  Они ехали в тишине. Кинг не позволил своему вниманию угаснуть. Он постоянно проверял зеркало заднего вида на наличие признаков неприятностей. Приближающиеся военные машины, или вооруженные наркоторговцы, или любые другие бесчисленные люди, которые хотели его смерти.
  
  Как тебе удалось снова оказаться в подобной ситуации?
  
  Он знал, что было бы лучше для него. Поезжайте прямо в отель и заберите его паспорт и все другие вещи, которые он оставил в своей комнате, которые к этому моменту, вероятно, были убраны горничной. Направляйтесь прямо в аэропорт. Успевайте на ближайший рейс из штата Варгас. Оставьте всю эту жестокость, кровопролитие и дикость позади. Если бы он не смог вернуть свой паспорт, он мог бы связаться со старыми друзьями, занимающими высокие посты. Они бы с ним разобрались.
  
  Это то, что он должен сделать.
  
  И все же, вопреки здравому смыслу, он поймал себя на том, что бросает взгляд на Рауля. Этот человек был эмоционально подавлен. Он понятия не имел, как связаться с семьей, которую он покинул. Он только что потерял брата, который помог ему пережить год в Эль Инфьерно. Он был не в том состоянии, чтобы искать свою мать и сестру в одиночку. Особенно когда за его головой охотятся все шишки в штате.
  
  Это вызвало у Кинга мысленный образ Рико, стреляющего из винтовки в грудь Перси, хладнокровно убивающего беззащитного человека без малейшего сочувствия. Кинг представил его ухмыляющееся лицо и выражение его глаз, когда он ударил Луиса с другого конца коридора. Это разозлило его до глубины души.
  
  Он крепко сжал руль, выпуская наружу свое разочарование. Затем он продолжил спускаться с холмов.
  
  Он бы остался. Он попытался бы помочь Раулю. Он попытался бы найти Рико - и покончить с этим.
  
  Он задавался вопросом, к чему именно приведет такое решение.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 28
  
  
  ‘Что ты теперь будешь делать?’ Сказал Рауль, его голос был мягким и хриплым от эмоций.
  
  Засушливый кустарник вокруг них превратился в ряды полуразрушенных многоквартирных домов. Они вошли в Майкетию. Прохожие видели Кинга за рулем автомобиля. Их взгляд задержался. Он предположил, что туристы в этих краях были чем-то вроде редкости.
  
  ‘Я отведу тебя к твоим матери и сестре", - сказал Кинг. ‘Тогда я попытаюсь найти Рико’.
  
  Тишина.
  
  Кинг посмотрел через стол. ‘Что?’
  
  ‘Ты не хочешь этого делать’.
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  ‘Ты только что сбежал из тюрьмы. Я не знаю, насколько, по-вашему, вам может еще повезти.’
  
  ‘Удача не вывела нас оттуда’.
  
  ‘Что тогда произошло?’
  
  ‘Я’.
  
  ‘Кто ты?’ Рауль сказал. ‘Например, кто ты на самом деле?’
  
  ‘Я просто парень, Рауль’, - сказал Кинг, кажется, в миллионный раз. ‘То же, что и ты. За исключением того, что я видел намного больше.’
  
  ‘Ты не знаешь, что я видел’.
  
  ‘Я не знаю. Но, несмотря ни на что, я знаю, что видел и похуже.’
  
  ‘Как ты можешь быть так уверен?’
  
  ‘Доверься мне’.
  
  ‘Мы говорим о твоем таинственном прошлом?’
  
  Кинг кивнул.
  
  ‘Ты уже хочешь этим заняться?’ Рауль сказал. ‘Мне любопытно’.
  
  ‘Вовсе нет. Где твое старое место?’
  
  ‘Придерживайся этого пути. Я скажу тебе, когда обратиться.’
  
  Поездка прошла без происшествий. Они бродили по трущобам и оживленным перекресткам. Они проходили мимо групп маленьких детей, слоняющихся на углах улиц и курящих дешевые сигареты. Они увидели мужчин с винтовками, явно купленными на черном рынке, которые с открытой агрессией смотрели на каждую проезжающую машину. Но среди всего этого Кинг увидел семьи, снующие туда-сюда. Друзья смеются. Мирные жители наслаждаются жизнью. Надеюсь, Рауль сможет найти свою семью среди этой толпы.
  
  Рауль направил его по боковой улочке, ответвляющейся от главной дороги. Хэтчбек въехал в захудалый район. Некоторые дома были заброшены давным-давно, о чем свидетельствуют разбитые окна, облупившаяся краска и заросшие газоны. Движения в этих местах не было. Кинг привлекал внимание каждого пешехода в этом районе, когда вел машину по улице за улицей. Он увидел, как мускулистый головорез в свободной майке указал на пистолет, заткнутый за пояс, когда они проходили мимо.
  
  ‘Ты здесь вырос?’ - спросил он.
  
  Рауль кивнул. ‘Мы справились. Но я хотел вытащить семью отсюда. Вот почему мы оба присоединились к Movers. Это было лишь временно...’
  
  ‘Не волнуйся’, - сказал Кинг. ‘Я ни в малейшей степени тебя не осуждаю’.
  
  ‘Мы не плохие люди, чувак ...’
  
  ‘Я знаю’.
  
  Рауль протянул раскрытую ладонь, показывая Кингу остановиться. Он остановил машину перед жилым комплексом, который выглядел так, как будто мог рухнуть в любой момент. Место было огромным белым многоквартирным домом. Его некогда безупречный внешний вид давно пожелтел от жары, пыли и грязи.
  
  ‘Вот", - сказал Рауль.
  
  Кинг заехал под небольшой навес перед домом. В нем находилось три невзрачных транспортных средства, которым было не менее десяти лет и которые разваливались на части. Пожелтевшие газеты и осколки стекла от разбитых автомобильных зеркал усеивали землю.
  
  ‘Маминой машины здесь нет’, - сказал Рауль. Его голос становился все тише по мере того, как он изучал комплекс. ‘Я не знаю, Кинг...’
  
  ‘У них есть телефон?’
  
  Он вздохнул. ‘Я не могу вспомнить номер. Прошел год.’
  
  ‘Есть способы узнать, есть ли у нее еще место жительства’.
  
  ‘Возможно. Давайте просто проверим квартиру. У меня сейчас нехорошее предчувствие ...’
  
  Когда они выходили из машины, было тревожно тихо. То, что Кинг представлял себе как обычно бурлящий жизнью район, стало мертвым. Он не слышал ни звука, кроме слабого эха шума с главной дороги.
  
  ‘Обычно здесь так тихо?’ сказал он, когда они направились к зданию.
  
  ‘Um … Я не знаю, ’ сказал Рауль, лишь наполовину заинтересованный. ‘Я не могу вспомнить’.
  
  Он снова казался раздраженным. Кинг посмотрел через стол и увидел, что его взгляд стал отстраненным. Они были влажными. Кинг склонил голову. Он воображал, что смерть Луиса не перестанет преследовать Рауля годами.
  
  ‘Ты в порядке?’
  
  Рауль шмыгнул носом и вытер глаза вонючим рукавом. ‘Не знаю, чувак. Давайте просто проверим это, пожалуйста. Я просто хочу увидеть их ...’
  
  Внутренности Кинга скрутило в узел, когда они толкнули двери приемной и вошли во влажный, вызывающий клаустрофобию вестибюль. Он разделял то же чувство, которое описал Рауль.
  
  Сильное предчувствие, что из этого расследования ничего хорошего не выйдет.
  
  Полная женщина средних лет сидела за маленьким столом лицом ко входу. Она не улыбнулась и не поздоровалась, когда они вошли. Она просто смотрела с невозмутимым выражением. Она что-то сказала Раулю по-испански. Это вышло резко и навязчиво. Рауль ответил вопросом, и она ответила. Его лицо просветлело, и он повернулся к Кингу.
  
  ‘Она говорит, что они здесь", - сказал он. ‘Они платили за аренду с тех пор, как мы уехали. Она видела их повсюду.’
  
  Кинг почувствовал облегчение. Он не хотел представлять, в какое состояние пришел бы Рауль, если бы они наткнулись на пару тел. И он не оставил бы без внимания Рико и его людей такое заявление после того, как оба брата были брошены в тюрьму.
  
  ‘Как им удалось это себе позволить?" - спросил он.
  
  ‘Похоже, что я знаю?’
  
  ‘Тогда пойдем’.
  
  Они вошли в темный и тесный лестничный колодец, слабо освещенный странной мерцающей лампочкой через каждые два этажа. Рауль поднимался по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки за раз, движимый нервной энергией. Кинг попытался передать волнение мужчины. Но у него не было близких. У него не было связей. Это пришло вместе с его карьерой. Он мог бы провести остаток своей жизни в Эль Инфьерно, и никто на планете и глазом не моргнул бы.
  
  Он последовал за Раулем, осматривая каждый этаж в поисках любых признаков враждебных намерений. Ничего. Каждый коридор, ответвляющийся от главной лестницы, был пуст. Все здание казалось заброшенным, хотя это был жилой район.
  
  Рауль остановился на шестом этаже и провел Кинга по нескольким неописуемым коридорам, неотличимым друг от друга, все грязные. Паутина покрывала светильники, а пучки незакрепленной проводки и изоляции свисали через отверстия в потолке. Они остановились у простой черной двери.
  
  ‘Это оно’, - сказал Рауль, его руки дрожали.
  
  Кинг раздумывал, идти ли ему первым или отстать. Если бы мать и сестра Рауля действительно были здесь, он бы неловко встал между воссоединением семьи. Но если грузчики каким-то образом добрались до комплекса вовремя и затаились в засаде, он не хотел, чтобы Рауль очертя голову ворвался на бойню.
  
  В конце концов, здравомыслящие головы одержали верх. То, что напугало семью Рауля, не имело долгосрочных последствий. Если бы их застрелили при входе, это было бы немного более неудобно. Кинг оттолкнул Рауля в сторону и положил руку на дверную ручку.
  
  ‘Что ты делаешь?’ Рауль сказал.
  
  ‘На всякий случай’.
  
  Он прижался ухом к двери, внимательно прислушиваясь. Он ничего не слышал. Ни звука. Либо Ана и ее мать спали, либо кто-то направил пистолет на дверь, терпеливо ожидая, когда они оба войдут и будут устранены.
  
  Одним движением Кинг развернулся и, толкнув плечом дверь в сторону, ворвался в квартиру. Его кровь закачалась, когда он оценил ее содержимое. Он был готов убивать.
  
  Но в этом не было бы необходимости.
  
  Потому что быстро стало ясно, что квартира была заброшена на некоторое время.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 29
  
  
  Кинг прошел через узкий проход в помещение, вмещавшее в себя кухню и гостиную, разделенные перегородкой. На первый взгляд, все казалось нормальным. В квартире царила домашняя атмосфера. Несколько одеял лежали поверх мебели; возможно, это развлечение матери Рауля, возможно, купленное в магазине.
  
  Затем, в углу, он увидел это.
  
  Стул лежал перевернутый.
  
  Он заметил это, и у него сжался желудок. Сомнение закралось в него, когда он осматривал остальную часть квартиры. На подлокотнике одного дивана был потертый след. Недавно сформированный. Как будто кто-то вцепился в него когтями, чтобы его не утащили. Начали появляться несоответствия. На ковре возле кухонной скамейки стояла ваза, все еще целая. Как будто его сбросили со скамейки запасных в драке.
  
  ‘Их здесь нет, Рауль", - сказал Кинг. ‘Это выглядит не очень хорошо’.
  
  Рауль обвел комнату затуманенным взглядом. Вероятно, вспоминая предыдущие воспоминания.
  
  ‘Как ты можешь быть уверен?’ он сказал. ‘Что, если они в магазинах или еще где-нибудь?’
  
  ‘Они не такие’.
  
  ‘Откуда ты знаешь?’
  
  ‘Я знаю, когда что-то не так’.
  
  ‘Здесь что-то не так?’
  
  ‘Боюсь, что нет’.
  
  Рауль прошел на кухню и начал перебирать счета и объявления, которыми была завалена поверхность стола. В поисках любого намека на то, что произошло. Или, может быть, просто решил заполучить в свои руки конкретные доказательства того, что его мать и сестра продолжали жить здесь после того, как он и Луис были заперты.
  
  Кинг смотрел с определенной отстраненностью. У него была идея относительно того, что произошло, но он не чувствовал, что сейчас подходящее время делиться такой информацией. Особенно после сокрушительной потери Рауля менее часа назад.
  
  Он был бы сломленным человеком, если бы Кинг сказал ему, что вся его семья, скорее всего, мертва.
  
  Рауль сдвинул стопку разрозненных документов в сторону и взял небольшой клочок бумаги. Он усердно его изучал. На его лице появилось выражение недоверия.
  
  ‘Вау...’ - прошептал он.
  
  Кинг пересек комнату. ‘Что это?’
  
  ‘José Guerra.’
  
  ‘А?’
  
  ‘Старый друг. Это его имя и номер. Это тоже его почерк.’
  
  Кинг выхватил бумагу у Рауля и взглянул на нее. Конечно же, контактная информация была нацарапана на линованной бумаге от руки.
  
  ‘Кто он?’
  
  ‘ Мелкий торговец оружием. Мы выросли вместе. Он тот, кто научил меня английскому языку — друг детства, о котором я говорил. Его родители несколько лет жили в Великобритании. Они говорят свободно, значит, и он говорит свободно. Теперь я говорю почти свободно.’
  
  ‘Насколько незначительный?’
  
  - Ну, он был мелкойсошкой. Потом я свел его с Грузчиками, когда начал на них работать. Они разговаривали. Я думаю, они завершали переговоры, когда нас с Луисом арестовали.’
  
  ‘Переговоры?’
  
  ‘Ходили слухи, что Рико ищет нового поставщика. Вот почему я познакомил их с Хосе. Он расширялся в течение нескольких лет, продавая оружие на черном рынке мелким мошенникам. Он только начал импортировать снаряжение более высокого качества, когда я сказал ему, что Грузчики, возможно, ищут поставщика.’
  
  ‘В этом много денег’.
  
  ‘Конечно, есть’.
  
  ‘Насколько вы были близки?’
  
  ‘Очень. Но он годами не видел мою семью — я думаю, ему было стыдно за то, кем он стал. Раньше он жил где-то здесь. Он приходил навещать меня каждый божий день. Мама готовила нам еду, а он учил меня английскому. Затем это начало исчезать. Мы все еще были близки, но держали наши личные жизни порознь.’
  
  ‘Как давно это продолжалось?’
  
  ‘Пять, шесть лет. Может быть, больше.’
  
  ‘Значит, его номера здесь быть не должно?’
  
  ‘Возможно, он помогал им. Может быть, он знает, где они. Нам нужно его найти.’
  
  В этот момент кухонное окно разлетелось на тысячи осколков. Кинг отшатнулся от шума и инстинктивно пригнул голову, понимая, что пуля, должно быть, уже пролетела мимо них. Он обнял Рауля и нырнул на кухонный пол, сильно ударившись о линолеум.
  
  Зная, что последует новая стрельба, он вскарабкался на ближайший шкаф и прижался спиной к его поверхности. В квартире было несколько окон. Он не был уверен, что принесет следующий раунд.
  
  "Черт!’ Рауль закричал.
  
  Кинг схватил мужчину за воротник и поднял палец. ‘Тихо’.
  
  Осколки стекла стекали со стекла в раковину. Это создавало эффект скороговорки, резко контрастировавший с грохотом выстрелов, прозвучавших мгновениями ранее. Когда Кинг удерживал Рауля, тишину нарушил еще один залп выстрелов. Они усеяли входную дверь, выколупывая куски штукатурки, разбивая вазу на кофейном столике у входной двери.
  
  Все выстрелы доносились через одно и то же окно. Кинг заметил это и решил, что грузчикам еще предстоит полностью окружить квартиру. В соседнем здании был мужчина, это видно по направлению выстрелов. Другие окна выходили на улицу. Для их освещения потребовалась бы примечательная точка зрения.
  
  ‘Там только один из них", - сказал он Раулю. ‘Не высовывайся. Направляйтесь к двери.’
  
  Он выругался над собственным идиотизмом. АК-103, с которым он сбежал из Эль Инфьерно, бесполезно лежал на заднем сиденье украденного хэтчбека. Он не принес его в здание, чтобы избежать паники при виде штурмовой винтовки в жилом районе. Теперь он понял, что это наименьшая из его проблем. Грузчики действовали быстро. Рико, должно быть, мгновенно узнал об этом.
  
  Они не могли быть на свободе больше часа.
  
  Он заметил скалку на кухонном столе прямо над своей головой. Толстый, крепкий и деревянный. Он протянул руку и поднял его, затем бросил под углом вверх по диагонали, как питчер, бросающий быстрый мяч. Усилие, стоявшее за подъемом, заставило его вылететь из открытой оконной рамы, перевернувшись из конца в конец. Он услышал, как в соседнем здании разбилось окно.
  
  Нулевой шанс нанести какой-либо ущерб.
  
  Но, возможно, этого достаточно, чтобы снайпер вздрогнул. На долю секунды отклоняется от цели.
  
  Кинг вскочил на ноги, как только скалка выпала из его рук, потянув Рауля за собой. Они пробежали по кухне и в считанные секунды достигли входной двери.
  
  Он распахнул ее и выбежал в коридор.
  
  И столкнулся прямо с двумя вооруженными мужчинами в процессе врывания в квартиру.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 30
  
  
  Большинство людей — независимо от того, насколько они искусны в бою — были ошеломлены быстрыми вспышками насилия. Он воспользовался замешательством, набросившись на противника, как только заметил его.
  
  Парень слева был крошечным, почти на целый фут ниже Кинга. У него были короткие волосы и тень бороды. Он сжимал пистолет dirty Taurus 24/7 — такой же, как у Тевина. Чтобы компенсировать его небольшой рост, казалось, что он провел половину своей жизни в спортзале, до такой степени, что напоминал маленький круглый комочек мышц.
  
  Это не принесло бы ему никакой пользы.
  
  Переполненный адреналином, Кинг выбил у мужчины пистолет. Он оторвал его от туловища и швырнул во второго мужчину, который как раз прицеливался. Он был выше и владел таким же пистолетом. Первый мужчина врезался в него, и они оба упали на покрытый ковром пол коридора.
  
  Кинг не колебался.
  
  Он совершал движения, которые были его второй натурой. Он воспользовался моментом полной паники, чтобы присесть и подобрать "Таурус", который уронил первый мужчина. Он попал пальцем в спусковую скобу.
  
  Двое наемных убийц начали подниматься на ноги.
  
  Кинг выстрелил тому, что пониже ростом, в голову. Он идеально прицелился и выстрелил, отметив смерть человека в брызгах крови. Парень пытался встать на ноги, но удар убил его мгновенно, и он упал назад, придавив своего партнера собственным весом. Кингу потребовалось совсем немного усилий, чтобы всадить вторую пулю в основание черепа своего друга. Второй парень мгновенно обмяк. На полу растеклась лужа крови.
  
  ‘Что за черт!’ Сказал Рауль, глядя на два тела. ‘О, мой бог’.
  
  Кинг повернулся к нему. ‘Что? Ты хотел, чтобы я оставил их в живых?’
  
  ‘Я не знаю, чувак. Делай то, что должен делать.’
  
  Кинг поднял "Таурус". ‘Они были здесь по одной причине, Рауль. Не моя вина, что они наехали на меня.’
  
  ‘Ладно, ладно. Поехали.’
  
  Кинг извлек второй Таурус и передал его Раулю. Он знал, что им нужно действовать быстро. Негромкие выстрелы привлекли бы внимание каждого жителя комплекса. Для того, чтобы разразился переполох, не потребовалось бы много времени. Последнее, чего он хотел, это оказаться в ловушке в безумной спешке к лестничной клетке, когда все одновременно покинут свои квартиры. Он передал эту озабоченность Раулю.
  
  Мужчина рассмеялся. ‘Ты с ума сошел?’
  
  Кинг уставился на него в замешательстве.
  
  ‘Посмотри вокруг", - сказал Рауль. ‘Выстрелы не так уж далеки от нормы. Никто не паникует.’
  
  ‘А. Тогда неважно’.
  
  Они направились по коридору. Кинг первым вернулся на лестничную клетку и медленно спустился, приподняв таурус, готовый к любой конфронтации, которая может произойти. Он не предполагал, что грузчики пришлют больше трех человек. Он догадывался, что их силы не безграничны. А снайперу в соседнем здании потребовалось бы слишком много времени, чтобы покинуть свою позицию. Он промахнулся с первого выстрела, и с этого момента все пошло под откос.
  
  ‘У тебя все еще есть номер Хосе?" - спросил он.
  
  Рауль кивнул и поднял клочок бумаги.
  
  ‘Возможно, нам придется разобраться с этим", - сказал Кинг.
  
  ‘Сейчас?’
  
  ‘Нет, не сейчас. Мы едва ли час назад выбрались из Эль Инфьерно. Каждый гангстер в городе будет искать нас. Пора на время залечь на дно.’
  
  Кинг вышел в вестибюль, не потрудившись спрятать "Таурус". Если через вход ворвутся еще грузчики, ему нужно быть готовым. Не имело значения, что думала секретарша в приемной. Она могла обмочиться, ему было все равно.
  
  В конце концов, она просто бросила на обоих мужчин мимолетный взгляд. Обратил внимание на оружие в их руках. Признал, что она не была объектом беспокойства. Вернулась к своей газете и небрежно пролистала страницы.
  
  Он остановился у входа, почувствовав, что Рауль остановился позади него. Он выглянул под навес для машины. Насколько он мог видеть, стоянка была пуста. Соседнее здание, из которого велся ружейный огонь, было скрыто из виду, но прошло не более пары минут с тех пор, как они покинули квартиру Рауля. Он полагал, что это безопасно.
  
  Он держал "Таурус" поднятым, когда вышел на открытое место. Он почти ожидал, что пуля пробьет ему затылок и отключит его навсегда. Если бы это случилось, он бы никогда не узнал. Это было бы просто щелчком выключателя.
  
  Были способы умереть и похуже.
  
  Учитывая то, что происходило в течение его жизни, он ни в малейшей степени не удивился бы, если бы удача наконец решила отвернуться от него.
  
  Они вернулись в хэтчбек, Кинг завел двигатель и задним ходом выехал с парковки.
  
  ‘Куда?’ Рауль сказал.
  
  ‘В отеле, в котором я остановился, все еще есть несколько вещей, которые мне нужны", - сказал Кинг. ‘Мой паспорт, мой бумажник, несколько свежих пар одежды’.
  
  ‘Ты рискнешь вернуться туда за какой-нибудь одеждой?’
  
  ‘Акцент на паспорте, Рауль’.
  
  ‘Что, если они вызовут полицию?’
  
  ‘Я могу с этим смириться. Будут проблемы и похуже, если я не смогу покинуть страну. Без обид, но я не хочу оставаться в Венесуэле ни на минуту дольше, чем это абсолютно необходимо.’
  
  ‘О, поверьте мне, это понятно. Но разве они просто не арестуют тебя в аэропорту?’
  
  Кинг сделал паузу. ‘Как бы они это сделали?’
  
  ‘Что вы имеете в виду?’
  
  "У меня не было суда. Они бросили меня туда исключительно на основании инструкций Рико. Я ни в коем случае не был официальным заключенным. Они даже не опознали меня. Они просто продержали меня в камере предварительного заключения всю ночь, а затем перевели через границу. Все это было неофициально.’
  
  ‘Что, если они скажут службе безопасности аэропорта присматривать за тобой? Ты довольно заметен.’
  
  ‘Тогда я нанесу ответный удар. Ты можешь быть чертовски уверен, что на этот раз я не пойду добровольно. Несколько дней назад у меня была слабая вера в здешнюю систему правосудия. Этого больше нет.’
  
  ‘Тогда что?’
  
  ‘Тогда план Б.’
  
  ‘Который из них?’
  
  ‘ Старые друзья. Контакты в армии. Начальство. Они вытащат меня отсюда. Просто это займет больше времени.’
  
  ‘Твоя жизнь звучит как безумие’.
  
  ‘Так и есть’.
  
  Он поехал дальше.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 31
  
  
  Хэтчбек пробирался сквозь утренний поток машин, въезжая в сердце Майкетии. Кинг оглядывался по сторонам, пока они ехали, восхищаясь культурой, но он больше не хотел иметь ничего общего с этой страной.
  
  "Вся твоя система может пойти ко всем чертям", - подумал он.
  
  Потребовалось десять минут, чтобы добраться до курорта Диаманте, и за это время их окрестности претерпели кардинальные изменения. Ветхость исчезла. Дороги стали чище, воздух, казалось бы, свежее, атмосфера более непринужденной. Это был туристический район. Мало шансов на то, что в этих краях разразится война между наркокартелями. Он повернул машину на нетронутую дорогу, идущую вдоль пляжа. Параллельно им Карибское море поблескивало на солнце.
  
  Рауль уставился на него с благоговением. ‘Никогда раньше не бывал в этих краях. Я похож на местного бандита. Полиция всегда прогоняла меня.’
  
  Кинг въехал на огромную парковку, заполненную роскошными автомобилями. Он проигнорировал вопросительные взгляды камердинера. Потрепанный хэтчбек выделялся на фоне других автомобилей.
  
  Они с Раулем вышли и направились в вестибюль. Он вспомнил приемную с высоким потолком, с огромными мраморными стенами и широким письменным столом, за которым сидели более десяти администраторов в безупречной униформе.
  
  Кинг привлек внимание всех в здании, когда вошел. Он знал, что с ним творится неладное. Его одежде было уже три дня, она была покрыта засохшей грязью. На его воротнике была кровь — не его собственная. Порезы и синяки покрывали его обнаженную кожу. На его ногтях запеклась грязь. Его правая щека распухла от полученных побоев.
  
  На мгновение он почувствовал себя оторванным от реальности. Два часа назад он был в эпицентре дикой драки между заключенными и Национальной гвардией, сражался за свою жизнь, лишая чувств жестоких головорезов направо и налево. Теперь он жил в полной роскоши как свободный человек.
  
  Он взял инициативу в свои руки и подошел к стойке регистрации. Рауль неуверенно последовал за ним. Кинг, не теряя времени, разъяснил свои намерения. Он вытащил из кармана оставшиеся деньги — вероятно, более двадцати тысяч боливаров — и швырнул их на стол. Затем он посмотрел на ухоженного мужчину перед ним. Мужчина узнал его. Именно он несколько дней назад обеспечил Кингу номер в пентхаусе.
  
  ‘У тебя, наверное, миллион вопросов", - сказал Кинг. "Например, почему меня вынесли отсюда под конвоем полиции?" Почему я вернулся в таком виде, словно прошел через Третью мировую войну? Что я сделал, чтобы оправдать все эти усилия? Зачем мне возвращаться, если я выставил отель в плохом свете?’
  
  ‘Вы совершенно правы, сэр’, - сказал мужчина. ‘Я не могу ничего поделать, но ловлю себя на любопытстве’.
  
  Кинг указал на пачку денег, разбросанную по безупречной мраморной поверхности стола. ‘Это все твое. Я бы хотел вернуть свои вещи, которые оставил в пентхаусе. Я бы хотел снять комнату на ночь — самую дешевую из тех, что у вас есть. И я бы хотел не отвечать ни на какие вопросы. Это можно устроить?’
  
  ‘ Сэр, возможно, мне придется связаться с властями, прежде чем ...
  
  ‘В этом нет необходимости’.
  
  ‘Вас выпустили из участка?’
  
  ‘Еще бы. Все это было одним большим недоразумением.’
  
  Мужчина вздохнул. Он почувствовал сардоническую природу тона, но Кинг ясно, эффективно и решительно передал то, что хотел. Не было места для интерпретации. Он хотел, чтобы его оставили в покое, и он не хотел беспокоить кого-либо еще. И деньги всегда имели определенный уровень влияния.
  
  Итак, администратор нажал несколько клавиш, щелкнул несколько раз мышью, достал карточку-ключ из ящика рядом с собой и сунул пачку наличных в тот же ящик.
  
  ‘Больше никаких проблем, хорошо?’ - сказал парень.
  
  ‘Вы больше обо мне не услышите’, - сказал Кинг. ‘Спасибо за ваше сотрудничество’.
  
  ‘Третий этаж. Вы находитесь в номере с двумя спальнями.’
  
  ‘Ценю’.
  
  Секретарша на мгновение удалилась в заднюю комнату, затем вернулась с дорогой на вид спортивной сумкой.
  
  ‘Здесь должно быть все", - сказал он. ‘Мы убрали комнату после вашего поспешного ухода и сложили все ваши вещи в эту сумку. Мы еще не успели доставить их в полицейский участок.’
  
  "Повезло, что ты этого не сделал", - подумал Кинг.
  
  Он взял сумку, кивнул в знак благодарности и повел Рауля в тот же просторный лифт.
  
  ‘Это безумие, чувак", - сказал Рауль. ‘Некоторые люди живут так?’
  
  ‘Это роскошный курорт, поэтому здесь никто не живет’, - сказал Кинг. ‘Но да, люди так живут. В другом месте.’
  
  Рауль огляделся. ‘Ты сказал, что останешься здесь ...’
  
  ‘Я был. Пока все это не случилось.’
  
  ‘Ты богат, Джейсон?’
  
  Кинг колебался. Тогда он решил сказать правду. ‘Да. У меня достаточно денег, чтобы не работать всю оставшуюся жизнь.’
  
  ‘От того, что был солдатом?’
  
  ‘Солдаты не зарабатывают таких денег’.
  
  ‘Но ты сделал это?’
  
  ‘Я был одним из горстки мужчин. По сути, мы были брошены на растерзание волкам на десять лет подряд. И в результате мы получили компенсацию.’
  
  ‘Я думаю, что хотел бы быть богатым", - сказал Рауль. ‘Если это означает жить вот так. Я бы подписался.’
  
  ‘Нет, ты бы этого не сделал, Рауль", - сказал Кинг. ‘Если бы вы знали, что я сделал, вы бы точно этого не сделали’.
  
  Он вспоминал времена, когда пули кромсали его конечности, когда диктаторы третьего мира пытали его целыми днями, когда его жизнь была не чем иным, как постоянной яростной битвой за то, чтобы просто остаться в живых. Часто, оглядываясь назад, он не мог поверить в то, чего достиг. Тот факт, что он был жив сегодня, был чем-то вроде чуда. Но он знал, что обладает даром — скоростью реакции, которая еще ни разу не подводила, спасая его от смерти. Он использовал это, чтобы проложить путь разрушения через террористические организации, наркокартели и нанятых наемников.
  
  Теперь он ничего так не хотел, как избежать безрассудных ситуаций.
  
  Самое время было спрятаться от них.
  
  Но не сейчас.
  
  Он был нужен Раулю. Он был никем иным, как мелким наркоторговцем с сердцем на правильном месте. Теперь он столкнулся с потерей своего брата и потенциальной потерей остальных членов своей семьи. Он помог Кингу сбежать из Эль Инфьерно. Итак, Кинг помог бы ему все исправить.
  
  Или, по крайней мере, попытаться.
  
  Но дело было не только в этом. Если бы это было единственной причиной, удерживающей его привязанным к Венесуэле, он мог бы проигнорировать это и сбежать. Ему давно пора было принять во внимание собственные интересы, вместо того чтобы отчаянно бороться за помощь другим.
  
  Но Рико привел его в ярость.
  
  Он не мог выбросить выражение лица этого человека из головы. То, как он убил Перси и застрелил Луиса. То, как он бросил Кинга в Преисподнюю, не заботясь о его собственном выживании. Кинг сжал кулаки, когда лифт плавно поднялся на третий этаж.
  
  Он не остановился бы, пока человек не был мертв.
  
  Иногда бывает полезен жизненный опыт в убийстве.
  
  Они прошли по коридору со старинными столиками, плюшевым ковром и изысканно декорированными обоями. Рауль продолжал переводить взгляд с одного объекта на другой, пытаясь осознать такой упадок.
  
  Кинг открыл дверь в просто обставленный гостиничный номер, похожий на многие, которые он видел раньше. Все самые дешевые номера в роскошных отелях выглядели одинаково. Содержался в чистоте, за ним недавно ухаживали, но там не было ничего такого, чего не должно было быть. Тем не менее, это было, вероятно, самое приятное место, в котором останавливался Рауль. Особенно после года, проведенного в адской дыре, из которой они только что вышли.
  
  ‘Можем мы немного отдохнуть?’ Сказал Рауль, осторожно садясь на кровать и пачкая чистые простыни. Его одежда грозила упасть с него в любой момент. Они были изодраны в клочья, перепачканы и покрыты запекшейся кровью и грязью. ‘Я больше не могу так продолжаться’.
  
  ‘Сначала ты должен помочь мне с одной вещью’.
  
  ‘И это так?’
  
  "У меня есть личные причины помочь тебе выбраться’.
  
  ‘Ты понимаешь?’
  
  Кинг кивнул. ‘Я собираюсь найти Рико и убить его’.
  
  Рауль усмехнулся. ‘Твой лучший снимок был в "Эль Инфьерно". Он сделал себя уязвимым, действуя как охранник. У него не было ни одного из его обычных ценных бумаг. Теперь он это сделает.’
  
  ‘Я могу иметь дело с ценными бумагами’.
  
  ‘Нет, ты не можешь. Вы не знаете движущих сил так, как я.’
  
  ‘Я собираюсь’.
  
  Рауль непонимающе уставился на него.
  
  ‘Вы должны показать мне, где работают ваши старые коллеги", - сказал Кинг. ‘Самое время нанести одному из них визит’.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 32
  
  
  В середине дня проспект оживился от активности. Это напомнило Кингу о базаре, где впервые начались его неприятности. Там не было киосков. Не было пара, поднимающегося от горячих грилей, и громких споров между торгующимися клиентами и решительными торговцами. Но тротуар был таким же людным. Гражданские лица суетились вдоль стрип, сновали туда-сюда по витринам магазинов и несли пакеты с продуктами над головами.
  
  Рауль привел Кинга сюда после получасового сна. Они принимали душ один за другим, смывая всю грязь и деградацию El Infierno. Кинг вышел из-под струи воды, чувствуя себя новым человеком.
  
  Он позаботился о том, чтобы вода была ледяной. У него месяцами не было теплого душа. Этот процесс дал ему временный прилив энергии за счет увеличения общего потребления кислорода.
  
  Кратковременный дискомфорт ради долгосрочной выгоды.
  
  Кинг был невероятно уставшим, но он не хотел спать. Не сейчас. Частично потому, что нужно было сделать работу, а также потому, что он не был уверен, получил ли он сотрясение мозга во время беспорядков при побеге из тюрьмы. Засыпание после сотрясения мозга было одной из худших реакций. Это может привести к смерти. Он знал, что у него раскалывалась голова и стреляла боль за глазами, и ему еще предстояло определить, было ли это следствием недосыпа или того, что его оглушили случайным ударом кулака или пинка. В любом случае, сон может подождать.
  
  Рауль снова отдалился.
  
  ‘Ты в порядке?’ Кинг сказал.
  
  Рауль посмотрел на него. ‘Похоже ли это на это?’
  
  ‘Вовсе нет’.
  
  ‘Я волнуюсь, чувак. Что, если Хосе - это тупик?’
  
  ‘Тогда мы можем использовать другие методы’.
  
  ‘Например?’
  
  ‘Всегда есть другие варианты, Рауль. Давайте побеспокоимся об этом позже. Не переусердствуйте. С твоей семьей, наверное, все в порядке.’
  
  ‘У мамы есть ее лекарства. Я не знаю, сможет ли Ана справиться со всем этим самостоятельно ...’
  
  ‘Мы их найдем’.
  
  Они направляются в толпу. Иногда прохожий грубо сталкивался с Кингом. Он каждый раз игнорировал это. Он не хотел запустить еще одну цепочку событий и оказаться запертым за решеткой коррумпированными тюремными чиновниками и наркобароном-психопатом.
  
  На самом деле, он никогда не хотел снова оказаться в подобной ситуации.
  
  ‘Мы с Луисом раньше торговали здесь", - сказал Рауль, когда они шли. ‘На самом деле, там нас и арестовали’.
  
  ‘Здесь рядом? Вы вообще никогда не ходили в туристический район?’
  
  ‘Посмотри на меня, чувак", - сказал Рауль. ‘Я почти твоего роста. Я навязываюсь. Они держали меня подальше от этих мест. Дилеры в этой области - профессионалы. Они могут смешаться с толпой туристов. Они могут выглядеть приятными и доступными. Все это дерьмо. Я никогда этому не учился.’
  
  ‘Может быть, именно поэтому вас двоих арестовали’.
  
  ‘ Может быть... Знаешь, я думал, они подкупили копов. Например, не вмешивайся ни в кого из грузчиков.’
  
  ‘Возможно, они не знали, что ты был движущей силой. Они могли подумать, что вы были конкурентами и набросились на вас за то, что вы вторглись на территорию, за защиту которой им платила ваша банда.’
  
  ‘Ты думаешь?’
  
  ‘Затем, когда они поняли, что ты был движущей силой, они обратились бы к Рико. И, очевидно, ты ему больше не был нужен. Итак, он позволил им запереть тебя.’
  
  ‘Кусок дерьма’.
  
  ‘Я согласен’.
  
  Рауль посмотрел вперед, и его глаза расширились. Он сменил направление и остановился перед грузовиком продавца продуктов питания. Из отверстия доносился приятный запах готовящегося мяса. Рауль притворился, что изучает меню.
  
  ‘Один прямо за мной’, - сказал он. ‘Слонялся без дела у входа в тот переулок’.
  
  Кинг повернулся и незаметно осмотрел тротуар, стараясь не привлекать к себе внимания. Он увидел человека, о котором говорил Рауль. Парень в жилете без рукавов, демонстрирующий свои мускулистые руки. У него был скверный шрам под правым глазом, а голова была выбрита налысо. Он был похож на испанца, с оливковой кожей и жемчужно-белыми зубами. Жесткий, но достаточно доступный, чтобы покупать наркотики. Его руки были сцеплены за спиной, и он медленно патрулировал между каждой стороной переулка.
  
  Кинг увидел безошибочно узнаваемую выпуклость огнестрельного оружия, заткнутого сбоку за пояс. Это может создать проблему.
  
  ‘Ты уверен?’ он сказал Раулю. ‘Я не хочу сталкиваться не с тем парнем’.
  
  ‘Я уверен’, - сказал Рауль. ‘Он работал на грузчиков, когда я был рядом. Я видел его время от времени.’
  
  ‘Ты думаешь, он тебя узнает?’
  
  Рауль покачал головой. ‘Ни за что. Я был никем. Все еще являюсь.’
  
  ‘Ну, вот и все ...’
  
  Он развернулся на каблуках и направился прямо к парню. Медленно прогуливаюсь. Не угрожающий, просто любопытный. Он остановился перед ним и осмотрел сцену, сделав знак задержаться на достаточном расстоянии, чтобы быть заметным.
  
  Парень оживился. Он резко заговорил по-испански. Кинг повернулся и изобразил любопытство.
  
  ‘Английский?’ - спросил он.
  
  Парень поднял плоскую ладонь и несколько раз наклонил ее в каждую сторону. ‘Немного’.
  
  ‘Я хочу получить кайф’.
  
  Парень улыбнулся. ‘Вы пришли в нужное место. Вы турист?’
  
  Кинг кивнул. ‘У меня много денег, которые можно потратить’.
  
  ‘Чего ты хочешь?’
  
  ‘Все, что у тебя есть’.
  
  ‘Кокаин?’
  
  Кинг снова кивнул. ‘Меня это устраивает. Сколько у тебя есть?’
  
  ‘Ты берешь то, что я даю. У меня нет многого.’
  
  ‘Интересно, почему это ...’ - пробормотал Кинг, затем с грохотом врезал кулаком мужчине в живот.
  
  Он незаметно продвигался по ходу разговора, уводя мужчину достаточно далеко в угол переулка, чтобы избежать внимания большинства прохожих. Когда он оказался в достаточно изолированном положении, чтобы иметь дело с парнем, он разрушил обычное, расслабленное поведение, которое подстегивало Движителя. Мужчина не получал никаких предупреждающих знаков от Кинга, и в результате он потерял бдительность.
  
  Первый удар чуть не свалил его с ног. Пуля попала парню в живот с достаточной силой, чтобы отбросить его на несколько футов назад, шаркая дальше в переулок.
  
  Частота сердечных сокращений Кинга взлетела до небес. Он стремился нанести как можно больше урона, используя элемент неожиданности на своей стороне. Он вкладывал в удар все. Пуля не задела жизненно важные органы, в которые он целился. Парень не обманулся. Он не рухнул на землю бесформенной кучей. Он остался в вертикальном положении …
  
  ... и потянулся к пистолету за поясом.
  
  У Кинга был хороший старт, поэтому он в полной мере использовал его. Не было времени тянуться за "Таурусом", заткнутым за его собственный пояс. К этому моменту у него в черепе уже была бы пуля. У него была доля секунды, чтобы действовать.
  
  Не колеблясь, он сделал два шага и отталкивался одной ногой, используя всю толику атлетизма, которая у него была. Другой ногой он согнул в колене и довел дело до конца, нанося ею косящий апперкот. Его коленная чашечка врезалась в челюсть грузчика, когда тот возился со своим ремнем.
  
  Опускаются руки. Подбородок обнажен. Идеальный кадр.
  
  Мужчина рухнул, у него подкосились ноги. Кинг приземлился, поставив ноги по обе стороны от неподвижного тела парня, и посмотрел вниз. Теперь мужчина был в агонии без сознания. Его челюсть треснула от силы удара.
  
  Кинг понял, что не получит от этого человека никаких ответов.
  
  ‘Черт’, - прошептал он.
  
  План состоял в том, чтобы выбить дух из Водителя, затащить его дальше в переулок и допросить его о том, где находится Рико и как именно получить к нему доступ. Он мог бы определить местонахождение семьи Рауля, если бы они были у Грузчиков. Реальность означала, что Кинг слишком остро отреагировал и создал ситуацию, которая привлекла внимание. Неистовое движение заставило пару пешеходов повернуть головы, заметив инцидент.
  
  Он не мог оставаться здесь.
  
  Ругаясь на собственную неумелость, он присел на корточки и быстро обыскал карманы мужчины. Ему нужно было убраться отсюда, пока их не заметили другие. Последнее, чего он хотел, была пешая полицейская погоня по улицам Майкетии.
  
  На самом деле, он не хотел видеть другого полицейского до конца своего пребывания в Венесуэле.
  
  При обыске у него нашли толстую пачку наличных и дешевый пластиковый мобильный телефон. Он рассовал оба предмета по карманам, затем повернулся и вышел из переулка, оставив Водителя приходить в себя в оцепенении, гадая, что именно произошло и куда делись его вещи. Кинг знал, что его память будет туманной.
  
  Он пережил изрядную долю тяжелых сотрясений мозга, в том числе одно всего несколько месяцев назад в Австралии.
  
  Это навеяло воспоминания о такой же опасной ситуации. Действительно казалось, что куда бы он ни поворачивал, за ним следовали неприятности. Кинг выбежал из переулка и снова смешался с толпой, проклиная свое невезение.
  
  Но сколько раз он мог попадать в подобные ситуации и все еще приписывать это совпадению?
  
  Возможно, он должен был делать это вечно. Может быть, насилие привлекло его. Возможно, его судьбой было путешествовать по миру, исправляя ошибки, помогая тем, кто не мог добиться успеха самостоятельно.
  
  Он выбросил глупую мысль из головы и направился обратно в отель, а Рауль тихо следовал за ним по пятам.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 33
  
  
  ‘Что, черт возьми, это было?’ Сказал Рауль, когда они вернулись в вестибюль отеля.
  
  ‘Я стал немного слишком агрессивным", - сказал Кинг.
  
  ‘Я знаю. Почему? Я думал, ты какой-то сверхчеловек.’
  
  Кинг взглянул на него. ‘Совсем наоборот’.
  
  ‘Ты нокаутировал парня ударом колена с первой попытки. Это не совсем нормально ...’
  
  ‘Просто много практики’.
  
  ‘Как скажешь, чувак. Ты сумасшедший.’
  
  ‘Я не должен был этого делать. Он потянулся за пистолетом, и я отреагировал.’
  
  "Не могли бы вы отобрать у него пистолет с самого начала?" Или твои всевидящие способности не простираются так далеко?’
  
  ‘Я думал, что выведу его из строя первым ударом. В итоге я промахнулся мимо целевой зоны.’
  
  ‘А", - сказал Рауль, нажимая одну из кнопок на панели рядом с лифтом. ‘Значит, ты все-таки совершаешь ошибки’.
  
  ‘Мы все совершаем ошибки’.
  
  Рауль вошел в лифт, когда двери распахнулись, и вздохнул. ‘Я снял несколько фильмов’.
  
  ‘Что ты будешь делать после этого?’ Кинг сказал.
  
  ‘Без понятия, чувак. Давайте просто найдем мою семью. Тогда я решу, что, черт возьми, делать со своей жизнью.’
  
  Кинг кивнул и решил больше не настаивать на этом вопросе. Пришло время как следует выспаться, хотя была еще середина дня. Он обнаружил, что его мышцы истощены после изнурительных трех дней. Борьба требует огромной физической энергии, утомляя тело быстрее, чем почти все другие физические упражнения, и Кинг выполнил свою изрядную долю работы в ходе своей последней эскапады. Он знал, что ему нужен сон, чтобы зарядиться энергией перед тем, что ждет его впереди.
  
  Они ворвались в гостиничный номер и направились к отдельным кроватям, большим, безупречно чистым и манящим. Кинг запер за собой дверь, уронил голову на матрас и через несколько мгновений уснул.
  
  Они проспали весь вечер и всю ночь. Опять же, Кингу это не снилось. Он спал крепко, безмятежно. И он знал почему. Он испытал то же самое ощущение в Австралии, и это его ужасно беспокоило.
  
  Казалось, он с трудом засыпал, когда его жизнь следовала нормальному руслу. Когда он не боролся за свою жизнь или его не преследовали различные члены общества, желающие убить или пытать его, он не чувствовал себя как дома. В течение десяти лет он метался из одного места в другое, всегда сражаясь, всегда в движении. Когда он пытался жить обычной гражданской жизнью, он изо всех сил пытался акклиматизироваться.
  
  Он знал, что от этой привычки ему нужно избавиться.
  
  Резкий, нестройный звонок разбудил его ранним утром. Оно появилось откуда-то из кармана его куртки. Звук разорвал тишину гостиничного номера. Голова Рауля приподнялась с подушки, когда Кинг сел, чтобы убрать источник шума.
  
  Телефон грузчика.
  
  На экране не было идентификатора вызывающего абонента. Просто случайное число. Кинг колебался, решая перевести звонок на голосовую почту. Он навел палец на одну из кнопок.
  
  ‘Ответь на это", - сказал Рауль. ‘Просто ничего не говори. Посмотрите, кто это.’
  
  Кинг молча кивнул и ответил на звонок. Он переключил телефон на громкую связь и молчал. Интересно, может ли это быть работодатель этого человека, проверяющий его.
  
  Голос ожил, пронзая тишину гостиничного номера. ‘Что ж, если это не просто человек, с которым я хотел поговорить. И Рауль, я вижу, ты увязался за ним. Это ужасно бунтарски с твоей стороны. Почему ты не отсидел свой срок, как должен был, а?’
  
  Рико.
  
  Кинг взглянул на Рауля, лицо которого побледнело. Он увидел, что руки Рауля начинают дрожать. Полный страх. Не многие люди могли вызвать такую реакцию.
  
  Не было смысла молчать. Рико был на их стороне.
  
  ‘Как ты узнал?’ Кинг сказал.
  
  ‘Я управляю хорошо смазанным кораблем", - сказал Рико. ‘Вот как я оказался там, где я есть сегодня. Пробиваясь сквозь отвратительные ряды общества и придерживаясь плана игры. И этот план игры включает регулярные проверки у каждого дилера, которого я встречаю на улицах. Этот парень упустил свое. Что должно означать, что он мертв, потому что я не терплю неумелости.’
  
  ‘Он не мертв. Я нокаутировал его.’
  
  ‘Ох. Что ж, когда он приползет сюда, я обязательно прикончу его.’
  
  ‘Чего ты хочешь?’
  
  "Ты выстрелил в меня. Ты сломал мне руку. Ты не должен так поступать с кем-то вроде меня.’
  
  ‘Вы посадили меня в тюрьму за то, чего я не совершал’.
  
  ‘Ты чертовски прав, я так и сделал. И ты должен был закрыть свой рот и сделать все, что я тебе сказал. Да, сэр, нет, сэр, конечно, сэр, сию минуту, сэр. Ты явно понятия не имеешь, кто я такой.’
  
  ‘Мне все равно, кто ты. Или насколько могущественным ты себя считаешь. Знаешь, в чем особенность таких людей, как ты?’
  
  ‘Что это?’
  
  ‘Все в тебе ломается так же легко’.
  
  ‘Видишь ли, то, как ты говоришь, показывает, какой ты любитель. Ты здесь не в своей тарелке.’
  
  ‘Кажется, мне это сошло с рук’.
  
  ‘Не совсем’.
  
  ‘О?’
  
  ‘Спроси Рауля, как дела у его семьи’.
  
  В гостиничном номере воцарилась ледяная атмосфера. Кинг почувствовал, как участилось сердцебиение, когда подтвердились его худшие опасения. Мать и сестра Рауля не сбежали. Они не прятались где-то, ожидая, пока все не станет безопасно, чтобы вернуться к своей обычной жизни.
  
  Их похитили.
  
  У Рауля началось учащенное дыхание. Казалось, что он подавлял свои эмоции. Теперь его охватила настоящая паника, вызванная осознанием того, что его мать и сестра были в руках психопата. Он вцепился в простыни так, что побелели костяшки пальцев, и заскрежетал зубами, пытаясь хоть немного унять ярость, текущую по его венам.
  
  Кинг оставался невозмутимым.
  
  ‘Они у тебя?" - спросил он.
  
  ‘Конечно, я знаю’.
  
  ‘ Когда вы их приняли? - спросил я.
  
  ‘Я приказал своим людям выдвинуться, как только вы двое покинули Эль Инфьерно. Я точно знал, где они были.’
  
  Рауль вскочил на ноги, вены вздулись у него на шее. "Как давно вы знаете о них?"
  
  ‘Вот он!’ Сказал Рико и жестоко рассмеялся. ‘Интересно, сколько времени тебе потребуется, чтобы поднять голову’.
  
  ‘Как долго?’
  
  ‘С тех пор, как ты переступил порог моего офиса и попросил работу. Вы, должно быть, думаете, что я глуп. Рычаги воздействия - важный инструмент в моем бизнесе. Я знаю, где живут семьи всех моих сотрудников. У меня есть сотня людей, готовых убрать любого по моему приказу. Я собирался сделать то же самое с тобой. По-настоящему жестоко обращаться с их телами, оставлять их на месте, чтобы вы могли их найти. Может быть, покрасить стены их кровью. Но — как бы мне ни было неприятно это признавать — твой друг довольно талантлив. Если бы я убил их, это повлекло бы за собой риск твоего побега. Итак, я взял их живыми, потому что хочу тебя на блюдечке с голубой каемочкой, Рауль. И твой друг. Я покажу тебе, что происходит, когда ты издеваешься над нами.’
  
  ‘Что мешает мне уйти?’ Кинг сказал. ‘Это не моя забота’.
  
  ‘Потому что ты кажешься таким идиотом, который пытается помочь. Если бы ты хотел уйти, ты бы уже сделал это. Мне очень интересно посмотреть, чем все это закончится.’
  
  ‘Чего ты хочешь?’
  
  "Вы двое встретитесь со мной в "Ла Гуардиа Энтерпрайзиз" ровно через три часа. Это большой заброшенный склад. Только что закрылся. Вы придете безоружными и оба сдадитесь. Тогда я оставлю мать и сестру Рауля в живых.’
  
  ‘Ты сумасшедший, если думаешь, что мы это сделаем", - сказал Кинг.
  
  ‘Твой выбор. Если ты не появишься, я буду пытать его семью в течение месяца. И я обязательно найду, где он скрывается, и буду посылать ему маленькие кусочки из них до конца его короткой жизни. Как тебе это звучит?’
  
  ‘Пошел ты", - сказал Рауль.
  
  ‘Я знал, что ты одумаешься. Три часа. Или ты больше никогда о нас не услышишь, и я заставлю Ану презирать тебя за то, что ты так и не появился.’
  
  На другом конце провода раздался резкий щелчок, означающий, что Рико повесил трубку. Рауль рванулся вперед, схватил телефон с кровати и швырнул его в стену. Он вырвал значительный кусок и остановился, застряв на полпути в гипсокартоне.
  
  ‘Что нам делать?" - спросил он, когда первоначальный гнев улегся.
  
  Кинг уставился в пространство, грызя ноготь и размышляя. Выбор был суровым. Они оба были у Рико именно там, где он хотел. Он вздохнул и встал с кровати.
  
  ‘Я не знаю, Рауль", - сказал он. ‘Честно говоря, я не знаю. Мы понятия не имеем, где он их держит. У нас нет огневой мощи. У нас, честно говоря, нет шансов.’
  
  "А как насчет всего того дерьма, которое тебе сошло с рук?’ Рауль сказал. ‘Почему ты не можешь мне помочь?’
  
  ‘Избиение людей имеет свои пределы. Нам противостоит целая банда. Я не уверен, что можно сделать с тем небольшим количеством информации, которое у нас есть.’
  
  Рауль сделал паузу и пересек комнату. Он долго и пристально смотрел в единственное окно в комнате, выходящее на Карибское море. Он взглянул вниз на здания, выстроившиеся вдоль берега. Затем он снова повернулся к Кингу.
  
  ‘У нас есть кое-какая информация’, - сказал он. ‘Потому что я знаю, где Рико их держит’.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 34
  
  
  Он подвел Кинга к окну и показал ему участок земли вдоль океана. Большая часть побережья Майкетии была домом для прекрасных пляжей, но на окраине города был небольшой участок, который представлял собой не что иное, как огромный участок бетона, усеянный крошечными пятнышками. С такого расстояния Кинг не мог разобрать, что это были за люди.
  
  ‘Что это?" - спросил он.
  
  ‘Это заброшенная верфь", - объяснил Рауль. ‘Это лодки. Некоторые из них - круизные лайнеры.’
  
  ‘Большое место’.
  
  ‘Очень. Это то, из чего исходят движущие силы.’
  
  ‘Несомненно, власти пронюхали бы о том, что чем-то таким крупным управляет банда наркоторговцев’.
  
  ‘Поверь мне, они знают’.
  
  ‘Они с ними расплачиваются?’
  
  ‘Они всем платят. Никто даже не смотрит на это.’
  
  ‘Ты был там?’
  
  ‘Несколько раз. Не часто. Я был низкого уровня. Не был предоставлен доступ к такого рода местам. Большинство моих инструкций были переданы по телефону или в случайном месте.’
  
  ‘Рискну предположить, что они ввозят контрабандой большую часть своих припасов через порт?’
  
  Рауль кивнул. ‘В основном кокаин. Они импортируют это из Колумбии.’
  
  ‘Бесперебойная работа’.
  
  ‘По большей части. Рико упоминал что-то о том, что ты разрушаешь их операцию?’
  
  ‘Я избил нескольких из них, которые должны были присутствовать на очень важной встрече. Похоже, произошел сбой в общении между сторонами. Я непреднамеренно стал причиной этого.’
  
  ‘Это позор’.
  
  Кинг улыбнулся, затем осознал масштаб стоящей перед ним задачи и снова сосредоточился. ‘Так ты думаешь, что твои мать и сестра где-то там?’
  
  ‘Я уверен’.
  
  ‘Ты не можешь быть уверен’.
  
  ‘Это единственное место, которое у них есть, которое хорошо укреплено. Все остальное имущество, которым они владеют, - это небольшие производственные лаборатории и упаковочные цеха. Рико не рискнул бы держать заключенных где-либо рядом со своим трубопроводом. У них есть небольшая армия, постоянно размещенная на верфи. Наемники, гангстеры, называйте как хотите.’
  
  Кинг вздохнул и вспомнил Австралию. ‘Ничего я не люблю больше, чем наемников’.
  
  ‘Я не знаю, зачем я вам это показываю", - сказал Рауль. ‘Это просто ложная надежда’.
  
  ‘Почему это?’
  
  Рауль уставился на него, как на идиота. ‘Я просто говорю, что знаю, где Рико их держит. Не более того. На самом деле мы ничего не можем с этим поделать. Ты сам это сказал.’
  
  Кинг пристально посмотрел на верфь вдалеке. Отсюда задача казалась преодолимой. Кладбище выглядело так же, как любая из сотен других цитаделей, которые он штурмовал в прошлом. Но это было в его расцвете сил. Он был старше. Медленнее. И он провел месяцы после выхода на пенсию, полный решимости избежать смерти.
  
  Стремительное нападение на штаб-квартиру банды наркоторговцев противоречило бы этой цели.
  
  ‘Как я уже сказал, вы не можете быть уверены, что они там’, - сказал Кинг. "Что, если грузчики даже больше не используют верфь?" Что, если Рико решил спрятать вашу семью где-нибудь в уединении, где мы никогда их не найдем?’
  
  ‘Ладно, прекрасно", - сказал Рауль. ‘Ты прав. Я не могу быть уверен. Но это мое лучшее предположение. И я лучше умру, пытаясь вызволить их, чем сдамся Рико.’
  
  ‘Он убьет их в любом случае, не так ли?’
  
  Рауль кивнул. ‘Значит, ты тоже знаешь, какой он’.
  
  ‘Я достаточно на него насмотрелся. Я не могу представить, что он позволил бы им уйти. Даже если мы сдадимся властям.’
  
  ‘Так вот оно что", - сказал Рауль, хлопнув рукой по оконному стеклу с такой силой, что задребезжал подоконник. ‘Мне пиздец в любом случае’.
  
  "Мы оба в тюрьме’.
  
  Рауль обратился. "Нет, мы не в тюрьме. Ты не имеешь к этому никакого отношения. Рико хочет, чтобы ты присоединился ко мне в самоубийственной миссии, потому что он хочет заставить тебя заплатить за все, что произошло. Он сказал это сам. Ты слишком глуп, чтобы уйти, когда у тебя есть шанс.’
  
  ‘Я не ухожу’.
  
  ‘Ты должен. Я не позволю тебе делать это со мной. Ты умрешь.’
  
  Образы Рико промелькнули в голове Кинга. ‘Я нужен тебе. И нет ничего, что доставило бы мне большее удовольствие, чем видеть, как этот кусок дерьма получит по заслугам. Я могу сделать это возможным.’
  
  ‘Кинг, я бегу на верфь, чтобы умереть’, - сказал Рауль. ‘Одевай это как хочешь, но это все. Меня собираются убить. У меня нет другого выбора. Я не смог бы жить с самим собой, если бы отступил, и остальные члены моей семьи тоже погибли. Я умру вместе с ними. С вашей стороны было бы глупо осуждать и себя тоже.’
  
  ‘Если я уйду, то именно это и произойдет’, - сказал Кинг. ‘Ты умрешь. Без сомнения. Но у меня есть такая возможность. Очень слабый, но он есть.’
  
  ‘Почему ты хочешь это сделать?’
  
  Кинг сделал паузу, прежде чем ответить. По правде говоря, он понятия не имел. Это именно то, чем он занимался последние десять лет. Помогите людям, которые нуждались в помощи. Убивайте людей, которых нужно было убивать. Конечно, это было чрезмерным упрощением для многогранного состояния души, но, в конце концов, он чувствовал себя в бою как дома. Несмотря на нежелание признавать это, время, которое он провел в Эль Инфьерно, омолодило его таким образом, что это трудно описать. Он чувствовал себя свежим. Он чувствовал себя умиротворенным.
  
  ‘Наверное, я не совсем в своем уме", - сказал он, признавая правду. ‘Но это то, что мне нравится. Я бы предпочел помочь вам и уничтожить Рико в процессе, чем бежать из Венесуэлы и провести остаток своей жизни, думая о том, что я мог бы сделать. Кому я мог бы помочь.’
  
  ‘Так это тоже личное?’
  
  ‘Конечно. Я презираю Рико. Меня бы здесь не было, если бы в этом не было чего-то для меня. Ничто не принесло бы мне большего удовлетворения, чем видеть его мертвым. Так что я позабочусь о том, чтобы это произошло. Если они остановят меня, мне не повезло. Но я попытаюсь.’
  
  Рауль протянул руку. Кинг пожал ее.
  
  ‘Спасибо’, - сказал мужчина. ‘Честно говоря, большое вам спасибо. Ты не представляешь, как много это значит для меня.’
  
  ‘Я верю", - сказал Кинг. ‘Доверься мне’.
  
  Рауль сделал паузу и оглядел гостиничный номер. Он криво улыбнулся. ‘Мне потребовалось так много времени, чтобы понять, что в этой игре есть уровни’.
  
  Кинг склонил голову набок. ‘Что вы имеете в виду?’
  
  ‘Раньше я думал, что некоторые из грузчиков, которых я встречал, были самыми страшными людьми на планете. Я думал, они могли бы разорвать меня пополам одной рукой. Когда меня бросили в Эль Инфьерно, я думал, что некоторые заключенные были еще жестче. Нам с Луисом пришлось бороться, чтобы казаться волевыми — чтобы никто не стал нас запугивать. Я был напуган до смерти все это время. Я думал, что это не может быть намного хуже, чем мужчины вокруг нас.’
  
  ‘Какое я имею к этому отношение?’
  
  ‘Я никогда не видел ничего подобного тем двум дням, которые ты провел с нами в клетке’.
  
  ‘Как же так?’
  
  ‘Ты нечто другое. Эти люди - злобные гангстеры, закоренелые преступники и опытные убийцы. И ты просто вошел туда и ни от кого не принял дерьма. Ты выбил дерьмо из половины мужчин в павильоне. Любой, кто противостоял вам … это было похоже на то, как будто вы ругали малышей. И это были люди, которые не привыкли к сопротивлению в любом виде. Они шли по жизни с издевательствами, потому что все убирались с их пути. Я сделал то же самое. И все, что потребовалось, это чтобы ты сопротивлялся пару дней, и весь ад вырвался на свободу.’
  
  ‘Я бы не стал заходить так далеко’.
  
  ‘Кинг, если бы ты провел еще неделю в том павильоне, ты бы управлял этим местом’.
  
  ‘Ты думаешь?’
  
  ‘Я никогда не видел, чтобы новичок реагировал так, как ты’.
  
  ‘Думаю, у меня хватит смелости противостоять кому угодно. Может быть, именно поэтому я продолжаю попадать в подобные ситуации.’
  
  ‘Дело не только в этом. То, как ты двигаешься … Честно говоря, я никогда не видел ничего подобного. Ты такой медлительный и все время контролируемый. Затем, когда вам нужно действовать, вы взрываетесь, как граната. Я не видел ни одного человека, которому удалось бы справиться с этим с тех пор, как я встретил тебя.’
  
  ‘Нападение - лучшая защита", - сказал Кинг. ‘И да, ты прав. Навыки, которым я научился за свою карьеру, очень полезны. Но пора перестать заискивать передо мной. Я просто парень, который может ударить людей быстрее, чем они могут ударить меня. У нас есть три часа, чтобы сделать то, что нам нужно.’
  
  ‘Я просто рад, что ты на моей стороне’.
  
  ‘Я ни на чьей стороне. Так случилось, что я страстно не люблю Рико. И так случилось, что мне не нравятся люди, которые издеваются над невинными. Если бы у меня не было личных мотивов для этого, я был бы уже на свободе. Помни это.’
  
  ‘Понятно’.
  
  "А теперь, ’ сказал Кинг, беря клочок бумаги с прикроватного столика и высоко держа его, ‘ почему бы тебе не позвонить своему старому другу Хосе?’
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 35
  
  
  Десять минут спустя они вернулись в украденный хэтчбек. Администратор проводила Кинга взглядом с другого конца мраморного вестибюля, отметив его целеустремленную походку и решительное выражение лица. Вероятно, он полагал, что неприятности Кинга еще не закончились. Но если бизнес велся за пределами его места работы, это его нисколько не касалось.
  
  Кинг завел машину, переключил коробку передач на задний ход и нажал на акселератор. Шины завизжали по асфальту, когда машина выезжала с парковочного места. Он снова завел машину и рванул к выходу.
  
  ‘Ты же не валяешь дурака, не так ли?’ Рауль сказал.
  
  ‘Время дорого. Что сказал Хосе?’
  
  ‘Не очень. Я думаю, он был удивлен, что я вышел. Он знал ситуацию вокруг моего ареста. Вероятно, полагал, что мы с Луисом проведем остаток наших жизней в Эль Инфьерно. Не так много людей сталкивались с плохой стороной Рико и выжили, чтобы рассказать об этом.’
  
  ‘Я все еще не в курсе деталей относительно того, почему Рико так сильно тебя ненавидит’.
  
  ‘Он ненавидит некомпетентность. Мы с Луисом были достаточно глупы, чтобы быть арестованными. Это поставило под угрозу его операцию, которая для него все. Он больше ничем не занимается. Он просто работает, платит политикам и полицейским и убивает людей, которые ему не нравятся. Это вся его жизнь.’
  
  Кинг кивнул. ‘Это объясняет, почему я спровоцировал такую безумную реакцию’.
  
  ‘Если ты сорвал какую-то деловую сделку, он не остановится, пока не убьет тебя’.
  
  ‘Итак, я убью его первым’.
  
  Кинг погрузился в молчание и сосредоточился на утреннем движении. Хосе указал Раулю дорогу в промышленную зону, удаленную от туристического района. Вскоре они снова въехали в растянувшийся лабиринт перегруженного транспорта, кричащих местных жителей и общей суматохи. Кинг вдохнул запах Майкетии. Настоящий запах. В тот момент он убедил себя никогда больше не покупать маску роскоши. Его пребывание в Венесуэле было своего рода испытательным сроком. Он никогда раньше не увлекался искусственной коммерциализацией дорогих отелей и дизайнерских торговых центров, хотя у него давно были на это средства. Он всегда думал, что это неправильный способ познать мир.
  
  Краткий период времени, который он провел в роскоши, не сделал ничего, кроме как доказал свою правоту.
  
  Это была настоящая Венесуэла. Легкое ощущение опасности, естественное общение местных жителей, грязь и клаустрофобия, смесь запахов, звуков и зрелищ. Если бы он изолировал себя исключительно от туристических районов, он бы никогда не увидел страну такой, какой она была на самом деле.
  
  Он поклялся никогда больше не замуровывать себя в кокон.
  
  Затем его разум начал блуждать. Он подумал о Рико и о том беспорядке, в который тот попал. Он перенесся в более раннее время, сразу после того, как отошел от Black Force. Полицейскому из маленького городка, который был готов помочь психопату, и все из-за соблазна финансовой выгоды.
  
  ‘Рауль", - сказал он, нарушая тишину в машине. ‘Ты хорошо знал Рико?’
  
  Мужчина покачал головой. ‘Вовсе нет. Но я много чего слышал. Слухи распространяются по рядам, особенно с кем-то настолько скрытным.’
  
  Кинг кивнул. ‘Как ты думаешь, почему он это делает?’
  
  ‘Что делаешь?’
  
  ‘Он убивает людей и разрушает жизни. Все ради его операции. Его так сильно мотивируют деньги?’
  
  ‘Не деньги. Я видел кое-что из того, что он сделал, и им движут не только деньги. Я видел, как он убивал людей, руководствуясь прихотью, просто потому, что чувствовал, что они могут представлять угрозу в будущем. Рико вырос в нищете. Я думаю, что над ним надругались. Я бы сказал, что он никогда не хочет чувствовать себя так снова. Он хочет быть в таком положении власти, чтобы никогда не возвращаться к прежней жизни.’
  
  ‘Довольно эгоистичный’.
  
  ‘Он руководит бандой наркоторговцев. Чего вы ожидали?’
  
  Кинг кивнул и пожал плечами. ‘Мир полон таких людей, как он’.
  
  ‘Ты знаешь это по собственному опыту?’
  
  Он снова кивнул. ‘Чертовски большой опыт’.
  
  ‘Имели ли вы дело с подобными людьми в прошлом?’
  
  ‘Еще бы. Я потратил десять лет, убивая их.’
  
  ‘Вот почему ты это делаешь’.
  
  Кинг посмотрел через дорогу, на мгновение оторвав взгляд от дороги. Он встретился взглядом с Раулем. ‘Что?’
  
  ‘Тебе всю жизнь приказывали заниматься подобным дерьмом. Может быть, именно поэтому ты помогаешь. Это то, что кажется естественным. Тебя приучили к этому.’
  
  ‘Возможно, ты прав, Рауль. Возможно, вы правы. Где Хосе сказал встретиться?’
  
  ‘На его складе’.
  
  ‘Например, где он хранит свои запасы?’
  
  Рауль кивнул.
  
  ‘Он должен доверять тебе", - сказал Кинг.
  
  ‘Он делает. Мы были как братья.’
  
  ‘Ты думаешь, он нам поможет?’
  
  ‘Я сомневаюсь в этом. Мы планируем нападение на его самого прибыльного клиента.’
  
  ‘Это действительно приходило мне в голову", - сказал Кинг. ‘Но у нас нет других вариантов. Единственное, что мы можем сделать, это попытаться. Давайте посмотрим, перевесит ли семья бизнес.’
  
  ‘Я не думаю, что в данном случае это сработает", - сказал Рауль, глядя на проходящие мимо магазины. ‘Это жестокий мир. Нужно бороться, чтобы оставаться впереди.’
  
  Рауль направил Кинга в промышленный комплекс на окраине Майкетии, скрытый среди холмистых равнин и трущобных городков. Местность была пустынной, с широкими дорогами, лишенными движения, за исключением редких громыхающих грузовиков. Хэтчбек поднялся на подъем, и на мгновение они смогли разглядеть город. Кинг заметил верфь прямо по курсу, отделенную от них несколькими милями цивилизации. Карибское море сверкало в лучах утреннего солнца.
  
  ‘Это его место", - сказал Рауль, указывая на небольшой ржавый склад, спрятанный в задней части просторного дома. С обеих сторон он был затмеваем зданиями почти вдвое большего размера, гигантскими бегемотами, которые удовлетворяли потребности различных отраслей промышленности Майкетии.
  
  ‘Ты уверен?’ Кинг сказал.
  
  ‘Я помог ему найти это, когда он только начинал. Я уверен.’
  
  Кинг повернул руль и проехал через открытые ворота. Потрескавшийся тротуар, ведущий к складу, зарос сорняками. Тропинка пролегала через поле, полное мусора и выброшенной фанеры, беспорядочно разбросанных по пустой земле.
  
  Сам склад выглядел так, как будто его забросили много лет назад. На внешней стороне не было никаких логотипов или надписей вообще. Не было слышно ни одного из обычных звуков действующего бизнеса; ни жужжания механизмов, ни шипения промышленных прессов, ни звуковых сигналов тяжелых автомобилей, когда они задним ходом трогались с места.
  
  ‘У меня есть сомнения, Рауль", - сказал Кинг, изучая комплекс. ‘Это не похоже на заведение торговца оружием’.
  
  ‘Именно поэтому он купил это’.
  
  ‘Как скажешь’.
  
  Он затормозил в конце пути и заглушил двигатель. Огромная дверь склада на роликах была закрыта. Когда шум хэтчбека стих, на территорию отеля опустилась полная тишина. Изнутри здания не доносилось ни звука.
  
  Кинг открыл дверь со стороны водителя и вышел, его ботинки захрустели по гравию. Он принес с собой АК-103. Так далеко от шумного центра города было мало потенциальных свидетелей. Он мог сколько угодно орудовать автоматом Калашникова, не опасаясь вмешательства полиции.
  
  Это также несло с собой риск того, что его сочтут враждебным и застрелят с расстояния.
  
  Он пошел на этот риск, не задумываясь, и направил оружие на склад, уперев приклад в плечо.
  
  Он предпочел бы иметь возможность сделать первый выстрел.
  
  ‘Расслабься, чувак", - сказал Рауль. ‘В этом нет необходимости’.
  
  Внезапно из громкоговорителя раздался голос, резкий и диссонирующий. ‘Я согласен. Опустите оружие, пожалуйста. ’
  
  Кинг поискал источник шума и заметил небольшой мегафон, просверленный в одном из углов склада снаружи, расположенный высоко. Он задавался вопросом, появилось ли это вместе со зданием или было заказным дополнением от старого друга Рауля.
  
  ‘Это он’, - сказал Рауль, улыбаясь. ‘Опусти пистолет, чувак’.
  
  Кингу потребовалось мгновение колебаний, чтобы понять, что у него не было другого выбора. Он был не из тех, кто отказывается от своего шанса на выживание, но если бы кто-то в собственности хотел его смерти, он был бы мертв. Он перестал целиться и отшвырнул винтовку подальше на гравий. Затем он поднял обе ладони в сторону склада.
  
  ‘Надеюсь, мотивы Хосе не изменились за то время, пока тебя не было", - пробормотал он Раулю.
  
  ‘Я доверяю ему’, - сказал Рауль.
  
  Узкая дверь в углу здания распахнулась, и на открытый передний двор вышел невысокий мужчина. Его округлый живот натягивался на дешевую фланелевую рубашку, а жидкие сальные волосы были зачесаны назад на лысину. В отличие от его живота, его обнаженные руки были набиты мышцами. Вены бежали по поверхности его предплечий. Кинг улыбнулся. Заместительная терапия тестостероном хорошо подлечила мужчину. На первый взгляд казалось, что он в отличной форме, но дальнейшее изучение показало, что он просто стал достаточно богатым, чтобы вводить коктейль из гормонов роста, который позволял ему поддерживать сосуды с минимальными усилиями.
  
  Тем не менее, это, вероятно, возымело желаемый эффект.
  
  Это, безусловно, придавало ему вид торговца оружием.
  
  ‘Рауль!’ - воскликнул мужчина, подходя к ним, сияя от уха до уха. ‘Я никогда не думал, что увижу тебя снова’.
  
  Рауль посмотрел на него, и на мгновение выражение его лица стало холодным и жестким. ‘Ты не потрудился попытаться уговорить Рико выпустить меня, Хосе?’
  
  ‘Конечно, я это сделал", - сказал Хосе. "Ты думаешь, я бы просто отказался от тебя после всего, что ты для меня сделал?" Но Рико не хотел слышать об этом ни слова. Я аутсайдер. Я не часть их. Я просто продаю им оружие.’
  
  ‘Рад с вами познакомиться", - сказал Кинг.
  
  Хосе посмотрел через стол. ‘А ты кто?’
  
  Он говорил с прямотой, сдержанностью человека, который ненавидит незнакомцев. Он не знал Кинга, а Кинг был в опасной близости от его незаконной операции.
  
  ‘Я помог Раулю выйти из тюрьмы", - сказал Кинг.
  
  ‘Он хороший человек’, - сказал Рауль.
  
  Хосе протянул руку. Кинг пожал ее. ‘Любой друг Рауля - мой друг’.
  
  ‘Чем ты занимался с тех пор, как меня посадили?’ Рауль сказал.
  
  ‘Я занят. Положение, в которое ты меня поставил, прошло очень быстро. Вскоре Рико поручил мне экипировать всех его людей. Он также укрепил верфь. Большая часть его запасов поступает через него, поэтому он хотел иметь возможность защитить его от нападения любого масштаба.’
  
  ‘Фантастика’, - пробормотал Кинг.
  
  Хосе мгновение смотрел в его сторону, затем пожал плечами. ‘Заходите, друзья мои. Ты говорил так, как будто тебе что-то было нужно по телефону, Рауль.’
  
  ‘Я знаю’.
  
  ‘Все, что угодно, ради друга’.
  
  Они втроем направились на склад.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 36
  
  
  Они вошли в тесный офис с аккуратными стопками документов, выстроившимися на длинном деревянном столе. В дальнем углу стоял настольный компьютер. Хосе обошел стол и сел за него. Кинг и Рауль оба заняли места лицом к нему по всей поверхности. Кинг застонал, приспосабливаясь к его массе.
  
  ‘Давайте перейдем к сути’, - сказал Кинг.
  
  Хосе посмотрел на него. ‘Хорошо’.
  
  ‘Я бывший спецназовец. Я знаю, о чем говорю. Я не какой-то сумасшедший, который решил ввязаться во все это по прихоти. Я здесь по совершенно ясной причине, и вам не нужно спрашивать меня об этом. Давайте сначала проясним это.’
  
  ‘Понял’.
  
  ‘Переходим к тебе, Рауль’.
  
  Рауль сделал паузу, ожидая, пока внимание Хосе переключится на него. ‘Мама и Ана пропали’.
  
  Глаза Хосе расширились. ‘Ты серьезно?’
  
  ‘Ты думаешь, я стал бы шутить по этому поводу?’
  
  ‘Черт. Я записал это в свой дневник, чтобы проверить их на этой неделе.’
  
  ‘Ты этим занимался?’
  
  Хосе кивнул. ‘Я чувствовал себя ужасно, когда вас двоих выслали. Я знал, что ты был единственным доходом семьи. Мои отношения с грузчиками означали, что у меня было много свободного дохода, поэтому я позаботился о том, чтобы перекачать немного твоей семье. Это меньшее, что я мог сделать, брат.’
  
  Рауль наклонился вперед и протянул руку. Хосе сжал ее. Рауль склонил голову и прикоснулся ею к рукопожатию. Он вздохнул. ‘Большое вам спасибо’.
  
  ‘Тебе не нужно меня благодарить. Я был бы чудовищем, если бы не помог им выбраться.’
  
  ‘Это очень много значит для меня’.
  
  ‘Они пропали ...’ Сказал Хосе, его голос срывался. Кровь отхлынула от его лица, сделав кожу бледной.
  
  Кинг заговорил громче. ‘Ненадолго. Мне удалось ненадолго связаться с Рико. Он сказал, что приказал своим людям забрать их, как только понял, что мы сбежали из Эль Инфьерно.’
  
  ‘Когда это произошло?’
  
  ‘Вчера. Он хочет, чтобы мы встретились с ним через пару часов и сдались.’
  
  ‘Не делай этого’.
  
  ‘Похоже, что мы это делаем?’
  
  ‘Если вы сдадитесь, он убьет вас всех’.
  
  ‘Мы это знаем", - сказал Рауль. ‘Итак, мы думаем попробовать альтернативный вариант’.
  
  Хосе поднял бровь. ‘Поверь мне, Рауль, я не знаю человека более безжалостного, чем Рико. Я все еще боюсь того дня, когда не смогу доставить заказ или неправильно рассчитаю грузовик, полный огнестрельного оружия. Он психически неуравновешен. Он убьет меня, если я облажаюсь, но я увяз слишком глубоко. Не пытайтесь связываться с ним.’
  
  ‘Помнишь ту часть о том, что я служу в спецназе?’ Кинг сказал.
  
  Хосе медленно кивнул.
  
  ‘Это чрезмерное упрощение", - сказал Кинг. ‘Я был кем-то другим. Кое-что похуже. Я не собираюсь вдаваться в подробности, но раньше я зарабатывал этим на жизнь.’
  
  ‘Какого рода вещи?’
  
  ‘Скажи ему’, - сказал Рауль. ‘Больше нет смысла обходить это стороной’.
  
  ‘Мы собираемся проникнуть на верфь", - сказал Кинг. ‘Я собираюсь убить любого, кто попытается остановить меня, и я собираюсь найти Рико и разобраться с ним, а затем я собираюсь вытащить оттуда семью Рауля. Он хороший друг, и я хочу ему помочь.’
  
  ‘Ты знаешь Рико?’ Хосе сказал.
  
  ‘Достаточно хорошо’.
  
  ‘Тогда ты должен знать, что умрешь, если попытаешься сделать что-то настолько глупое’.
  
  ‘Не имеет значения, что ты говоришь, Хосе", - сказал Кинг. ‘Ты не заставишь меня передумать’.
  
  ‘Ты знаешь, сколько у него людей на этой верфи?’
  
  ‘Больше сотни?’
  
  Хосе сделал паузу. ‘Э-э, нет. Скорее шестьдесят’.
  
  ‘Тогда я смогу с этим справиться’.
  
  ‘Продолжай вести себя как задира, сколько хочешь", - сказал Хосе. ‘Ты все равно умрешь’.
  
  ‘Я просто говорю вам, на что я способен", - сказал Кинг. ‘Основанный на прошлых подвигах. Я не прошу тебя верить мне, потому что мне, честно говоря, все равно. Но нам нужно оружие.’
  
  Глаза человека за столом расширились, и его тон изменился. ‘Подожди … ты думаешь—’
  
  ‘Да’, - перебил Кинг. ‘Да, ты поможешь мне попытаться уничтожить твой основной источник дохода. И ты сделаешь это, потому что ты не бездушный кусок дерьма. Из того, что он мне рассказал, семья Рауля дала тебе дом. Вы не опозорите это. По крайней мере, я надеюсь, что вы этого не сделаете.’
  
  Хосе посмотрел на Рауля. ‘Ты помогаешь этому сумасшедшему?’
  
  ‘Он помогает мне", - сказал Рауль.
  
  В офисе воцарилась тишина, когда Хосе откинулся на спинку стула, обдумывая то, что ему сказали. Он забарабанил ладонью по столу, гулкое эхо разнеслось по офису. Затем он заговорил. ‘В девяти случаях из десяти, когда ты приходил ко мне с этим предложением, я бы сказал тебе убираться нахуй с моих глаз’.
  
  ‘Но?’ Кинг сказал.
  
  ‘Но сегодня у тебя счастливый день’.
  
  "У меня такое чувство, что это взаимовыгодно для вас’.
  
  ‘И что заставляет тебя так думать?’
  
  ‘Вы очень заинтересованы в зарабатывании денег. Иначе вы бы не боролись так упорно, чтобы оказаться там, где вы сейчас находитесь.’
  
  ‘Я уже некоторое время кое-что обдумываю", - сказал Хосе. Он говорил медленно, явно очень тщательно подбирая слова. ‘Я думаю, это может быть моей возможностью извлечь выгоду’.
  
  ‘Ты хочешь выйти, не так ли?’ Кинг сказал.
  
  Хосе кивнул. ‘У меня есть на некоторое время. Рико платит мне непомерные суммы наличными. У меня достаточно средств, чтобы прокормить себя столько, сколько я захочу. И, честно говоря, больше не стоит бояться за мою жизнь. Я хочу убраться к черту от Варгаса, но я знаю, что он выследит меня и разорвет в клочья, пока я еще жив.’
  
  ‘Дай мне все, что можешь", - сказал Кинг. ‘Я позабочусь о том, чтобы у тебя была возможность начать все сначала’.
  
  ‘Я еще не принял решение’.
  
  ‘Скоро узнаешь. Это подходит всем.’
  
  Выражение лица Хосе остекленело. Мужчина был погружен в раздумья. Он явно достиг финансового положения, в котором находился, принимая тщательно просчитанные решения. Кинг знал, что он не будет дерзким. Но, надеюсь, он увидит преимущества.
  
  ‘Мне нужно позвонить’, - сказал он. ‘Дай мне минутку’.
  
  Он спрыгнул со стула и юркнул через боковую дверь, исчезнув на складе. Дверь с грохотом захлопнулась за ним.
  
  ‘Ты думаешь, он одумается?’ Рауль сказал.
  
  Кинг кивнул. ‘Я думаю, да. Казалось, он верил, что я могу помочь.’
  
  ‘И он даже не видел того дерьма, которое ты натворил’.
  
  Пока Рауль говорил, его правая нога сильно дергалась, раскачиваясь вверх-вниз на месте с пылом человека, напуганного тем, что ждало его впереди.
  
  ‘Ты в порядке?’ Кинг сказал.
  
  ‘Честно говоря, нет. По крайней мере, в Эль Инфьерно было какое-то сооружение. Это быстро превратится в безумие. Я просто знаю это.’
  
  ‘Я наоборот’, - сказал Кинг. ‘Тюрьма была безумием. Быть запертым в этих стенах сводило меня с ума. Это больше похоже на то, что я делал раньше.’
  
  ‘Ты не нервничаешь?’
  
  Кинг пожал плечами. ‘Я буду позже. Прямо сейчас — я ничего не чувствую.’
  
  ‘Счастливчик’.
  
  Кинг посмотрел на него. ‘Я бы предпочел бояться. Заставляет меня чувствовать себя более человечным.’
  
  С оглушительным треском дверь на склад распахнулась. Кинг вскочил со своего места, отреагировав на внезапный шум единственным известным ему способом. Он развернулся. Сжимая кулаки. Стиснув зубы. Готов к смертельной схватке с тем, кто ворвался в офис.
  
  Хосе стоял в дверях, на его лице застыло растерянное выражение. В одной руке он держал мобильный телефон. Другой был пуст.
  
  ‘Трахни меня’, - сказал он. ‘Ты быстро реагируешь’.
  
  Кинг пожал плечами. ‘Моя жизнь не была спокойной’.
  
  ‘Очевидно’.
  
  ‘Мы договорились?’
  
  Хосе протянул руку с зажатым в ней мобильным телефоном и покачал ею взад-вперед, показывая, что он только что сделал звонок. ‘Я поговорил с несколькими деловыми партнерами. Они дали полный ход. Мы заключили сделку.’
  
  - Дерьмо, - прошептал Рауль.
  
  Кинг повернулся к нему. ‘Ты что, только что струсил?’
  
  ‘Я не думал, что это действительно произойдет ...’ - сказал он. ‘Я думал, что все это было нелепо … черт, мое сердце бешено колотится. Хорошо, давайте сделаем это, прежде чем я откажусь.’
  
  Хосе поманил их на склад. Они последовали за ним, и глаза Кинга расширились, когда он увидел необычайный арсенал огневой мощи.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 37
  
  
  Похожее на пещеру помещение было оборудовано симметричными рядами металлических стеллажей, возвышающихся намного выше них со всех сторон. Несколько погрузчиков были разбросаны по полу склада. Полки были завалены сотнями ящиков размером от человеческого до танкового.
  
  ‘Ты не шутил’, - сказал Кинг. ‘Я думал, ты любитель ...’
  
  ‘Я был", - сказал Хосе. ‘Я быстро научился. Быстро расширялся. Вот почему у меня достаточно средств. В какой-то момент риск начинает перевешивать вознаграждение.’
  
  ‘Вы беспокоитесь об аресте?’
  
  Мужчина усмехнулся. ‘Ты шутишь? Я являюсь неотъемлемой частью деятельности крупнейшей банды наркоторговцев в штате Варгас. Полиция, вероятно, точно знает, где я нахожусь, и что находится в этом месте. Они бы ничего не посмели с этим поделать.’
  
  ‘Значит, только из-за Рико тебе хочется уйти?’
  
  Хосе кивнул. ‘Он сумасшедший. Высокооплачиваемый, но все равно сумасшедший.’
  
  ‘Если он узнает, что ты снабжал меня ...’
  
  ‘Вот почему я молюсь Богу, чтобы ты был тем, за кого себя выдаешь. Я дам вам достаточно огневой мощи, чтобы сравнять с землей небоскреб. Пожалуйста, используйте это эффективно. ’
  
  ‘Я сделаю’.
  
  ‘Я надеюсь на это. Потому что иначе я умру —’
  
  Он замолчал на середине предложения, как будто его осенила новая мысль.
  
  ‘Что это?’ Кинг сказал.
  
  Хосе повернулся к Раулю. ‘Вы же не надеетесь спасти их, не так ли?’
  
  ‘Моя семья?’
  
  Хосе кивнул.
  
  Рауль пожал плечами, его глаза увлажнились. ‘Я могу попробовать, верно? Я могу надеяться.’
  
  Хосе вздохнул. ‘Не входи туда, надеясь спасти их, мой друг. По всей вероятности, их там не будет. Или, если это так, Рико просто увидит, что вы приближаетесь, и убьет их прежде, чем вы сможете до них добраться.’
  
  Эта фраза сильно задела Рауля. Кинг наблюдал, как он склонил голову к земле и сильно моргнул, изо всех сил пытаясь контролировать свои эмоции. Он прочистил горло, приходя в себя. Он поднял глаза. ‘Это единственное, что мы можем сделать. У меня нет других вариантов.’
  
  ‘Я знаю, друг мой", - сказал Хосе. ‘Они тоже были дороги мне. Больно думать о том, что могло с ними случиться. Но с таким количеством неизвестных, пожалуйста, не заряжайтесь надеждой, что все закончится хорошо. Этого не произойдет.’
  
  Рауль кивнул. ‘Я знаю. Спасибо тебе, брат.’
  
  Они обнялись, крепко прижимая друг друга. Рауль несколько раз сильно хлопнул своего друга детства по спине, выплескивая на поверхность бурлящее внутри него разочарование. Когда они вместе справлялись с гневом, Кинг отвернулся. Он позволил им насладиться моментом. Он осмотрел ближайшую полку, осматривая дюжину открытых ящиков, стоящих бок о бок, обнажая сверкающий оружейный металл внутри. Он изучил их содержание. Его глаза расширились.
  
  Когда Рауль и Хосе разошлись, Кинг протянул руку и указал на деревянные ящики.
  
  "Где, твою мать, ты это взял?’ - спросил он недоверчивым тоном.
  
  Хосе заглянул за спину Кинга и заметил ящики с оружием, предназначенным для доставки Спецназу Соединенных Штатов.
  
  ‘Ах’, - сказал он. ‘Это верно. Вы бывший военный США.’
  
  ‘Я. Как ты их достал?’
  
  Хосе поднял обе брови и усмехнулся. "Ты действительно ожидаешь, что я расскажу тебе?" Вы могли бы арестовать меня и экстрадировать, набрав номер. За это я проведу остаток своей жизни в заливе Гуантанамо.’
  
  Кинг криво улыбнулся. ‘Поверьте мне, я не буду набирать никаких номеров в обозримом будущем. С меня хватит такой жизни. По крайней мере, на данный момент.’
  
  ‘Вы не хотите иметь ничего общего с правительством?’
  
  Кинг пожал плечами. ‘Не столько это. Я просто хочу двигаться дальше.’
  
  ‘Вероятно, ты говоришь правду’, - сказал Хосе. ‘Но из принципа я был бы худшим торговцем оружием на планете, если бы даже подумал о том, чтобы доверять тебе’.
  
  ‘Хорошо, вы не возражаете, если я сделаю несколько подборок?’ Кинг сказал.
  
  ‘Рико специально попросил их. Он предложил мне вдвое больше запрашиваемой цены.’
  
  Кинг не торопился отвечать, позволив идиотизму заявления Хосе повиснуть в воздухе. ‘Ты посылаешь меня убить его’.
  
  Хосе пожал плечами. ‘Да, неважно. Замечание принято. Выбирай все, что захочешь. Черт возьми, чувак, я не могу поверить, что я делаю это ...’
  
  ‘Я не понимаю колебаний", - сказал Кинг. ‘Вы только что согласились помочь нам’.
  
  ‘Потому что, если вы достанете оружие из этих ящиков и уйдете, это станет реальностью’, - сказал Хосе. ‘Я построил здесь стабильный бизнес. Как только ты уходишь, дерьмо попадает в вентилятор. Я все еще не верю, что все это происходит на самом деле.’
  
  ‘Куда ты пойдешь?’
  
  Мужчина посмотрел на свои часы. ‘Первый полет отсюда. Я могу выбрать, куда мне направиться в аэропорту.’
  
  ‘Вот так просто? Ты все бросишь и уйдешь?’
  
  ‘Я обдумывал это несколько месяцев. Если я не приму решение сейчас, этого никогда не произойдет. Время двигаться дальше.’
  
  Кинг подошел к первому ящику. В нем находились аккуратные ряды совершенно нового оружия, предназначенного для использования элитной пехотой. Он уставился на штурмовые винтовки Heckler и Koch HK416, пистолеты-пулеметы HK MP7 и нетронутый ряд шестизарядных гранатометов M32. Один только вид оружия пробудил рой воспоминаний.
  
  Части тела летят во все стороны.
  
  Тысячи патронов разрывают его прикрытие в клочья.
  
  Удар взрывчатки, взорвавшейся неподалеку, резонировал в его грудной клетке, потрясая его до глубины души.
  
  Дикое насилие на поле боя.
  
  Отсутствие милосердия.
  
  Состояние потока, в которое он вошел, когда убийство стало второй натурой, чем-то первобытным и животным, когда он превратился в бешеное животное, крушащее все на своем пути.
  
  Те времена убили какую-то часть его. Это все, что он знал. Он годами игнорировал это, подавляя то, что он видел, то, что он сделал.
  
  Он поморщился и отогнал воспоминания прочь. Потребовалось добрых несколько минут, чтобы подавить их в себе, и к тому времени, когда он это сделал, холодный пот выступил у него на лбу. Его руки задрожали, внезапно став липкими. Он положил ладонь на край ящика и глубоко вздохнул.
  
  Рауль смотрел с сомнением. ‘Что случилось?’
  
  Кинг посмотрел на него, все еще обливаясь потом. ‘Возможно, мне скоро придется отправиться в темное место. Я хочу, чтобы вы были готовы к этому. Если все пойдет по плану, я собираюсь убить сегодня много людей. Это может вас шокировать. Я хочу предупредить вас, прежде чем все это начнется.’
  
  ‘Очевидно...’ Рауль сказал. ‘Мы идем туда, чтобы спасти —’
  
  Кинг энергично покачал головой. ‘Нет, Рауль. Вы не понимаете. Вероятно, у вас есть представление о том, на что это будет похоже. Все благородно. Борьба за высшее благо, что-то в этомроде. Так не работает. Возможно, вы видели кое-что дерьмовое в "Эль Инфьерно", но это будет на другом уровне. Не относитесь к этому легкомысленно.’
  
  Рауль кивнул. ‘Понятно’.
  
  Кинг указал на ящик и повернулся к Хосе. ‘Это будет очень полезно. Спасибо.’
  
  Хосе пожал плечами. ‘Мы оба помогаем друг другу. На самом деле у меня есть кое-что, что я хочу вам показать. Мне потребовалось почти три месяца, чтобы заполучить одного. Рико попросил об этом. Я думаю, для перевозки с повышенной безопасностью. Возможно, вы захотите им воспользоваться. Мне это больше не нужно.’
  
  ‘Что — как бронированный грузовик?’ Кинг сказал.
  
  Хосе улыбнулся. ‘Немного лучше’.
  
  Он провел Кинга между двумя рядами стеллажей, направляя его в укромный уголок склада.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 38
  
  
  Они завернули за угол, и Кинг обратил внимание на автомобиль, припаркованный в специально отведенном месте у стены.
  
  Он тихо присвистнул. Он точно знал, что это было.
  
  ‘Что ты за торговец оружием?" - спросил он. ‘Как, черт возьми, тебе удалось получить к этому доступ?’
  
  ‘Связной в турецких вооруженных силах’, - сказал Хосе. "У них был избыток. Я заплатил вдвое больше, чем это стоит. Рико платит вдвое больше.’
  
  ‘Больше его там нет’.
  
  Во время своего пребывания в Black Force Кинг видел пару кобр Отокар. Ничего похожего на это нет.
  
  ‘Это Кобра II?" - спросил он.
  
  Хосе кивнул. ‘Почти двойной вес. Рико сказал, что заплатит мне за это пару миллионов.’
  
  Еще один тихий свист. ‘И ты готов отдать это мне?’
  
  ‘Я заработал на этом больше пары миллионов. Мне не нужны деньги. Мне нужна охрана.’
  
  ‘И я бы очень хотел убить Рико’.
  
  ‘Итак, мы оба вышли победителями’.
  
  ‘Я надеюсь на это, Хосе. Я надеюсь на это.’
  
  Otokar Cobra был бронированным транспортным средством весом 25 000 фунтов, почти такого же размера, как танк. Его огромные сверхпрочные шины почти доходили Кингу до груди, а стальной корпус защитил бы их от любого огня из стрелкового оружия, который могли бы открыть по ним грузчики. Они были разработаны и изготовлены турецкой фирмой. Он использовал один из них для штурма комплекса по производству биологического оружия в Кувейте почти год назад. Операция прошла не совсем по плану.
  
  ‘Если я использую это, это значительно изменит мою тактику’, - сказал Кинг. ‘Нам придется использовать это как таран’.
  
  ‘Это то, что я бы посоветовал вам сделать", - сказал Хосе. ‘Взломайте ворота, найдите укрытие где-нибудь на верфи и прокладывайте себе путь оттуда. У вас не будет возможности проникнуть внутрь незамеченным.’
  
  ‘Подавляющая сила’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Меня это устраивает’.
  
  Рауль догнал их, и Кинг увидел, как расширились его глаза при виде Кобры. ‘Мы не можем использовать это! Мы привлечем к нам всех работников верфи.’
  
  ‘В этом весь смысл", - сказал Кинг. ‘Более эффективно, чем пытаться медленно сжигать. Я бы предпочел это.’
  
  ‘Я—’
  
  ‘Ты не обязан идти со мной, Рауль. Я никогда не говорил, что ты должен. Я делаю это в основном для себя. Это не твоя ответственность - зацикливаться на этом.’
  
  Рауль уставился на него. ‘Ты знаешь, что я не могу этого сделать. Что, если ты умрешь? Тогда мне придется сидеть сложа руки и смотреть, как Рико убивает мою семью.’
  
  ‘Поступай как знаешь. Но это на твоей совести.’
  
  ‘Чего мы ждем? У нас осталось меньше часа.’
  
  На этом решение было принято. Кинг больше не подталкивал мужчину. Он был явно в отчаянии, а у Кинга было достаточно опыта, чтобы знать, что с отчаявшимися людьми рассуждать бесполезно. Было бы вопреки здравому смыслу Рауля добровольно ввязываться в войну, но, похоже, это было неизбежно. Он хотел вернуть свою семью.
  
  Кинг не осмелился сообщить ему, что, по всей вероятности, они никогда их не найдут. Он видел верфь издалека. Его мать и сестра могли быть где угодно среди затонувших кораблей. Это была бесплодная пустошь, на обыск которой сверху донизу ушли бы месяцы.
  
  У них не было месяцев.
  
  Хосе помог ему отвезти тележку с оружием в "Кобру". Четыре штурмовые винтовки, четыре пистолета-пулемета и четыре гранатомета, а также несколько тысяч патронов. Если бы им нужно было нечто большее, они бы никогда не выбрались с верфи живыми. Он потянул на себя заднюю дверь, чувствуя вес рамы. Хосе и Рауль принялись за работу, перетаскивая оружие в кузов "Кобры", где было место для четырех или пяти солдат. Кинг заглянул внутрь машины, отметив, что на месте стрелка не было прикрепленной турели . По опыту он знал, что "Кобра" обычно оснащается 12,7-мм пулеметом с установленным щитком.
  
  ‘Где башня?’ он сказал. ‘Это могло бы быть полезно’.
  
  ‘Боюсь, тебе не повезло", - сказал Хосе, затаскивая в машину последний гранатомет. ‘Это было единственным условием обмена. Турки сохранили большую пушку. Это было нужно их вооруженным силам или что-то в этом роде.’
  
  ‘Или имели в виду свои собственные интересы’.
  
  ‘Более чем вероятно", - сказал Хосе. ‘Но я не из тех, кто жалуется. Особенно когда Рико было наплевать на отсутствие башни. Я полагаю, он просто хотел этого в целях запугивания.’
  
  Кинг кивнул. ‘Я так и думал’.
  
  Это означало, что в крыше "Кобры" не было ничего, кроме круглого отверстия. Это оставило их ужасно незащищенными.
  
  ‘Один из грузчиков может бросить гранату прямо через это, когда мы замедлимся", - сказал он.
  
  ‘Так что держи ногу на акселераторе’, - сказал Хосе. ‘Сбить их с толку’.
  
  ‘Верно’.
  
  ‘Эй, ты сам напросился на это’.
  
  ‘И я придерживаюсь этого’.
  
  Рауль захлопнул заднюю дверь. Шум эхом отражался от алюминиевых стен. Он разнесся по открытому пространству. Кинг почувствовал, как учащается сердцебиение. В звуке звучала некая завершенность. Они посвятили себя выполнению поставленной задачи. Ждать больше было нечего. Скоро они будут на пути в крепость Рико.
  
  Вот так он оказался именно в той ситуации, чтобы избежать которой он ушел из Black Force.
  
  Он положил руку на корпус "Кобры". Сделал глубокий вдох. Направляя внутренний гул, который сигнализировал о приближении боя. Ничто не могло скрыть чувство полного ужаса перед тем, как броситься на линию огня. Не многие могли. Он испытывал одно и то же ощущение сотни раз, но, казалось, легче от этого не становилось.
  
  Кинг повернулся к Хосе, и они пожали друг другу руки. Он знал, что это будет последний раз, когда они его снова видят. Умрут они или нет, этот человек будет на другом конце планеты к тому времени, когда день подойдет к концу.
  
  Иногда преступление окупается, подумал он про себя.
  
  ‘Удачи, мой друг", - сказал Хосе. ‘У тебя не совсем в порядке с головой, раз ты делаешь то, что собираешься сделать, но ты оказываешь мне услугу, поэтому я не буду протестовать’.
  
  ‘Ты тоже оказываешь мне услугу", - сказал Кинг. ‘Без этого мы бы все еще сновали от здания к зданию, добывая все, что могли. Мы, вероятно, были бы мертвы.’
  
  ‘Ты будешь мертв через час. Думаю, я просто поторопился с конечным результатом. Но это не моя забота.’
  
  ‘Ты прав, это не так. И я изо всех сил постараюсь не быть.’
  
  Он распахнул водительскую дверь "Кобры" и забрался на сиденье. Казалось, что он сидит в кабине пилота. Он смотрел на промышленный комплекс впереди через открытую дверь склада. Лист пуленепробиваемого стекла придавал виду легкий оттенок. Рауль забрался на пассажирское сиденье, дрожа от адреналина. Это было бы неконтролируемо, пока они не доберутся туда — Кинг знал это очень хорошо. Рауль прожил тяжелую жизнь, значительную ее часть проведя в стенах жестокой тюрьмы в странах третьего мира, но это и близко не сделало его искусным в такого рода сценариях.
  
  За эти годы Кинг видел, как ломались многие так называемые крутые парни. Это не заняло много времени.
  
  Надеюсь, этот человек смог сохранить рассудок во время хаоса, который неизбежно ждал его впереди.
  
  ‘Король", - сказал Хосе, протягивая руку и хватаясь за ручку двери, за секунду до того, как захлопнуть ее.
  
  Кинг посмотрел через стол.
  
  ‘Я поставлял грузчиков в течение года. Все они ужасные люди. Поверьте мне, когда я говорю вам, что Рауль и Луис были разовыми. Вот почему Рико бросил их в тюрьму. Потому что они хорошие люди. Я видел, как грузчики насиловали, пытали и убили больше невинных людей, чем я могу сосчитать. Особенно Рико.’
  
  ‘И ты помог им’.
  
  Хосе пожал плечами. ‘Это жестокий мир. Но, пожалуйста, не проявляйте милосердия. Они этого не заслуживают.’
  
  Кинг позволил просьбе на мгновение повиснуть в воздухе, прежде чем ответить. ‘Я никогда этого не делаю’.
  
  Он захлопнул дверцу "Кобры", превратив их в автомобильный таран. Затем он завел двигатель и нажал на акселератор.
  
  Гигантский автомобиль с грохотом выехал со склада.
  
  Он выехал со стоянки и завел двигатель.
  
  Они промчались мимо цели, с ревом направляясь к верфи.
  
  Навстречу войне.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 39
  
  
  Запечатанный интерьер Кобры создал пузырь нервной энергии. Кинг давно понял, как это контролировать. Он все еще чувствовал такой же ужас, как и прежде, но научился подавлять его, держать страх под контролем, концентрироваться на текущей задаче с помощью лазерного фокуса.
  
  Рауль не узнал ничего из этих вещей.
  
  Он каждые пару секунд ерзал на своем стуле, не в силах усидеть на месте. Время от времени он оглядывался на арсенал оружия позади них. Возможно, успокаивает себя. Возможно, заставляя себя бояться еще больше.
  
  В любом случае, террор будет только усиливаться, пока не разразится конфликт.
  
  ‘Я не думаю, что ты готов к этому", - наконец сказал Кинг, нарушая молчание.
  
  "Я в тюрьме", - сказал он. ‘Просто пытаюсь переварить это’.
  
  ‘Я тоже".
  
  ‘Чушьсобачья. Ты выглядишь абсолютно спокойным. Это твоя вторая натура.’
  
  ‘Я напуган до безумия. Я просто знаю, как это скрыть.’
  
  ‘Тебе это нравится, не так ли?’
  
  Кинг посмотрел через стол. ‘Наслаждаться чем? Убийство?’
  
  Перестрелки, драки и насилие. Ты преуспеваешь в этом. Я могу сказать.’
  
  ‘Мне это не нравится", - сказал Кинг. ‘Но это заставляет меня чувствовать себя нормально’.
  
  ‘У тебя еще есть время уйти’.
  
  ‘Да, точно’.
  
  ‘Я серьезно’.
  
  ‘Каждое решение, которое я когда-либо принимал, было окончательным", - сказал Кинг. ‘Я не меняю своего мнения. Когда я сказал вам, что помогу в отеле, я потратил долгий период времени, все взвешивая. Что бы ты ни сказал, это не остановит меня на этой верфи. Понятно?’
  
  ‘Хорошо’.
  
  Кинг вцепился в руль и оглядел салон Кобры. ‘Что-то здесь не так, Рауль’.
  
  ‘Что вы имеете в виду?’
  
  ‘Насколько хорошо ты знаешь Хосе?’
  
  ‘Я же говорил тебе. Как брат.’
  
  ‘Он хороший человек?’
  
  ‘Я думаю, да. Я имею в виду, он торговец оружием ... но я думаю, что у него благие намерения.’
  
  ‘Я не знаю", - сказал Кинг. ‘Что-то не так’.
  
  ‘Ты продолжаешь это говорить’.
  
  ‘Когда у меня есть предчувствие, я не часто ошибаюсь’.
  
  ‘Почему ты так уверен?’
  
  ‘Он без колебаний выложил нам все это дерьмо. Это оборудование стоимостью в миллионы долларов. И он просто выбросил это и сказал нам, что оставляет эту жизнь позади. Мы пробыли там меньше двадцати минут.’
  
  ‘Вот на кого он похож. Он не тратит много времени на обдумывание своих действий. Он просто делает что-то ... и думает о них позже.’
  
  ‘Ты уверен? Это кажется неправильным.’
  
  ‘Я уверен’.
  
  Кинг пожал плечами. ‘Неважно. Его намерения нас больше не касаются. У нас есть все это. Я забуду, что он когда-либо существовал.’
  
  ‘Он тебе не нравится’.
  
  ‘Он кажется скользким. Как будто у него были скрытые мотивы.’
  
  ‘Я не буду утруждать себя попытками убедить тебя", - сказал Рауль. ‘Как ты сказал, похоже, ты принял решение. Я не изменю вашего мнения.’
  
  Кинг улыбнулся. ‘Ты улавливаешь суть’.
  
  Он вывел "Кобру" из промышленной зоны на длинную извилистую дорогу, которая спускалась к океану. Теперь, окруженный потоком машин, он твердо смотрел вперед и старался привлекать как можно меньше внимания. Это оказалось бесполезным, учитывая тот факт, что он был за рулем огромной бронированной машины.
  
  Они оба все еще были в розыске.
  
  ‘Ты думаешь, полиция поймает нас по дороге туда?’ Сказал Рауль, казалось, читая его мысли.
  
  ‘Надеюсь, что нет. Если они это сделают, я не остановлюсь.’
  
  ‘Это создаст больше проблем, чем решит’.
  
  ‘Если нас снова арестуют, они либо казнят нас и похоронят тела, либо запрут в одиночной камере до конца наших дней. У нас был один шанс выбраться, и мы им воспользовались. Другого такого не будет.’
  
  Рауль выдохнул. ‘Ладно. Итак, между правоохранительными органами и грузчиками, я бы сказал, что большая часть населения Майкетии хочет нашей смерти.’
  
  ‘Возможно, ты прав’.
  
  "Куда мне идти дальше?" Я имею в виду, если я буду жив через час ...’
  
  ‘Куда захочешь’, - сказал Кинг. ‘Я могу дать тебе денег’.
  
  ‘Что, если моя семья умрет ...?’ Он замолчал.
  
  Кинг не ответил на этот вопрос, поскольку у него не было волшебного решения этого вопроса. Если они наткнутся на трупы матери и сестры Рауля, он опасался, что этот человек никогда не оправится от такой жестокой и неумолимой цепи событий. И по мере того, как тикали секунды, он находил все более вероятным, что указанный исход был неизбежен.
  
  ‘Ты сказал, что был на верфи?’ Кинг сказал.
  
  ‘Да. Несколько раз. Но это было давно.’
  
  ‘Где, скорее всего, может быть Рико? Я хотел бы получить хотя бы небольшую информацию, прежде чем мы займемся этим.’
  
  "Круизный лайнер", - сказал Рауль. ‘Тот, что в порту, отдыхает в воде. Вы видели это из нашего окна?’
  
  Кинг вспомнил зловещее сооружение, возвышающееся в бухте. Это была одна из единственных отличительных особенностей этого места с их выгодной позиции в отеле. Он кивнул.
  
  ‘Насколько вы уверены в себе?"
  
  ‘Все, что имеет значение, происходит на этом корабле", - сказал он. ‘Я никогда не был внутри. Я занимал слишком низкое положение. Но именно там хранятся все запасы, именно там находится большинство охранников, именно там Рико ведет бизнес. Мама и Ана где-то там. Я знаю это.’
  
  Кинг вызвал в голове планировку верфи, вспомнив вид с курорта Диаманте. Он вспомнил открытое бетонное пространство, которое прорезалось сквозь обломки, ведущее к океану. Прямой путь, ведущий в крепость Рико. Оказавшись на круизном лайнере, он мог более эффективно использовать свои навыки. Рауль достаточно насмотрелся на Кинга в действии, чтобы распознать его талант вблизи.
  
  Казалось, что главным препятствием было добраться до круизного лайнера.
  
  Кинг повернул руль и увел "Кобру" с главной дороги по мере приближения к верфи. Он попал в вызывающий клаустрофобию район, где дома, казалось, были прижаты друг к другу, чтобы обеспечить максимальную заполняемость. Каждый местный житель, мимо которого они проходили, останавливался и с удивлением смотрел на бронированную машину, громыхающую по крошечным улочкам.
  
  Рауль указал ему налево, затем направо, затем снова налево и, наконец, поднял руку. Кинг нажал на тормоз, и огромные шины Кобры заскрежетали по гравию, остановившись. Они остановились как раз перед тем, как улица превратилась в более широкую главную дорогу. Дорога вела вниз по склону к Карибскому морю.
  
  ‘Не ходи дальше’, - сказал Рауль, широко раскрыв глаза.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Прошло много времени с тех пор, как я ходил по этим улицам. Я был ржавым. Поверните здесь направо, и дорога приведет прямо к главным воротам верфи.’
  
  ‘Там есть охрана?’
  
  Рауль кивнул. ‘Рико всегда держит полдюжины своих головорезов патрулирующими вход’.
  
  ‘Опиши врата’.
  
  ‘Это грандиозно. Это что-то вроде стальной сетки.’
  
  ‘Ты думаешь, мы могли бы прорваться через это?’
  
  Взгляд Рауля скользнул по интерьеру Кобры, охватывая большую часть транспортного средства. ‘Да, наверное. Другого пути внутрь нет. Большие стальные стены окружают остальную часть верфи.’
  
  ‘Могли бы мы перелезть через них?’
  
  Рауль посмотрел на него. ‘Возможно. Но тогда у нас нет танка.’
  
  Кинг открыл дверь и впустил влажный венесуэльский воздух в "Кобру". ‘Давайте взглянем’.
  
  Они вышли и поспешили к пешеходной дорожке рядом с заброшенным жилым комплексом. Строительные леса и инструменты были разбросаны по всему зданию, что указывает на то, что оно находилось в процессе строительства до того, как финансисты или рабочие отказались от проекта. Как бы то ни было, это загораживало "Кобру" от взгляда того, кто смотрел на холм с нижней части главной дороги.
  
  Кинг медленно двигался вдоль одной из стен комплекса, чувствуя, как дневная жара вытягивает пот из его пор. Рауль остался в стороне. Кинг низко пригнулся, приближаясь к углу здания, затем выглянул из-за поворота, стараясь как можно меньше показывать свое тело тому, кто может наблюдать.
  
  Рауль был прав.
  
  Потрескавшийся асфальт спускался по остальной части склона, где заканчивался у стальной стены, протянувшейся вдоль дороги. Стена была возведена наугад, вероятно, Рико и его людьми, когда они въезжали. Большие плиты из бетона, металла и колючей проволоки были сколочены наугад. Достаточно высоко, чтобы предотвратить вторжение. Он не мог представить, кто бы вообще захотел попасть на верфь, если бы не желание умереть.
  
  Как он это сделал.
  
  Он насчитал четырех мужчин, слоняющихся у ворот с цепью в середине стены. Все крутые на вид типы, большинство курят сигареты. У каждого мужчины на плечевом ремне болтался пистолет-пулемет, металл которого блестел на солнце. Кинг не мог разглядеть их тип с такого расстояния, но оружие выглядело устрашающе. Без сомнения, поставленный Хосе. Четверо из них разгуливали с чувством дерзкой уверенности, открыто размахивая незаконным огнестрельным оружием, зная, что всем соответствующим властям заплатили, и в результате они не рисковали быть арестованными.
  
  Они были на вершине мира.
  
  Кинг скоро изменит это.
  
  Он отступил в переулок и встретился взглядом с Раулем. ‘Четверо мужчин у ворот’.
  
  ‘Раньше их было двое. Он удвоил меры безопасности.’
  
  ‘Это необычно?’
  
  ‘Я так думаю’.
  
  ‘Мне это не нравится, Рауль’.
  
  "У меня нет других вариантов. Я возьму "Кобру" и пистолеты, если ты не хочешь продолжать.’
  
  Кинг покачал головой. ‘У нас есть элемент неожиданности. Мне это нравится. И они выглядят как любители. Уличные головорезы. Я могу с ними справиться.’
  
  ‘Ты уверен?’
  
  ‘Я никогда не уверен. Но я уверен.’
  
  Кинг направился обратно к Кобре, скрежеща зубами, преодолевая волны беспокойства. В голове у него заколотилось, то ли из-за ударов, которые он перенес за последние несколько дней, то ли из-за выброса адреналина. Он забрался обратно на водительское сиденье и сжимал руль до тех пор, пока его пальцы не побелели, а предплечья не распухли от напряжения. Рауль сел на пассажирское сиденье рядом с ним и молча наблюдал за ним.
  
  Кинг не потрудился проверить, напуган ли Рауль. Он знал, что этот человек будет. Прямо сейчас он должен был сосредоточиться на себе. Потребовалась бы исключительная сосредоточенность, чтобы добиться того, чего он хотел в надвигающейся буре. Но он делал это раньше. Он мог бы сделать это снова.
  
  Он посмотрел на Т-образный перекресток впереди и сосредоточился. Он коснулся ногой акселератора— готовый нажать на него. Когда они завернут за угол, машина будет на полной скорости мчаться вперед. Элемент неожиданности дал бы значительное преимущество, которое он знал, как использовать. Им пришлось бы нанести удар по верфи быстро и сильно. Времени на колебания не было, а это означало, что одна ошибка положит им конец.
  
  Нужно справиться с большим давлением.
  
  Он начал нажимать на педаль, когда краем глаза уловил какое-то движение. Обычно это нечто забывчивое, но в состоянии повышенной умственной активности он обращал внимание на каждое малейшее движение. Он выглянул в боковое окно.
  
  Черт.
  
  Двое мужчин, одетых в боевое снаряжение с головы до ног, размахивают автоматическим оружием на третьем этаже соседнего жилого комплекса. Он видел их. Они видели его.
  
  Пара отступила в тень строительной площадки, исчезнув из поля зрения.
  
  И вот так Кинг понял, что они с Раулем были скомпрометированы.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 40
  
  
  ‘Черт", - прошептал он, протягивая руку назад и хватая MP7 с пола. Он проверил, заряжен ли пистолет, и снял его с предохранителя.
  
  ‘Что это?’ Рауль сказал. Он их не видел.
  
  ‘Они видели нас’.
  
  ‘Кто нас видел?’
  
  Кинг не ответил, потому что к этому моменту он распахнул дверь и спрыгнул на землю снаружи. Он пустился во все тяжкие на строительную площадку. Он перемахнул через низкий забор и оттолкнулся быстрее, стуча ногами по бетону. Комплекс нависал над головой. Он нырнул в открытый дверной проем и оказался в пыльном помещении открытой планировки, слабо освещенном солнечным светом, проникающим через открытые окна по периметру.
  
  Это место было заброшено давным-давно. С потолка капала вода. Грубые граффити покрывали все открытые поверхности, а пол был усеян пустыми банками и грязными тряпками. Единственным слышимым звуком было собственное прерывистое дыхание Кинга.
  
  Не было никаких признаков присутствия двух мужчин. Он на мгновение замер, осматривая каждый дюйм окружающей обстановки и убеждаясь, что они не добрались до первого этажа до того, как он вошел в здание. Но нижний уровень был пустынен. Казалось, что нога человека не ступала в этот комплекс в течение многих лет.
  
  Он заметил в углу незаконченную бетонную лестницу, уходящую в темноту. Казалось, это единственный способ достичь более высоких уровней. В дальней стене находилась полуразрушенная шахта лифта, заброшенная на полпути строительства. Это не имело никакого смысла.
  
  Это лестничная клетка.
  
  Кинг пересек комнату и взлетел по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки за раз, держа палец на спусковой скобе своего пистолета-пулемета. Он знал, что шансы были в его пользу. Не так много людей на планете могли среагировать быстрее, чем он, но потребовалась всего одна пуля сзади, чтобы выключить свет.
  
  Он очистил второй этаж, все время поглядывая на лестничную клетку, чтобы убедиться, что двое мужчин не прошли мимо него. Таким образом, он мог бы обыскать все здание. В какой-то момент ему пришлось столкнуться с дуэтом. То, что он это сделал, имело первостепенное значение. Если кому-то из них удастся вернуться на верфь, грузчики будут готовы к нападению.
  
  Он выругался, когда второй этаж оказался пустым. Каждая прошедшая секунда повышала вероятность того, что их прикрытие раскрыто. Он бросился обратно к лестнице и добрался до третьего этажа за считанные секунды. Он держал MP7 поднятым, готовый отреагировать на малейшее неестественное движение. Он посмотрел мимо пыльных колонн и сквозь каркасы наполовину возведенных оштукатуренных стен. Ничего. Совершенно пустой.
  
  Сердце бешено колотилось в груди, Кинг глубоко вздохнул и приготовился к поездке на четвертый этаж. Затем он взглянул на шахту лифта и побледнел.
  
  Толстая мешковина была прикреплена к стене шахты, свисая на нижние этажи. Он мягко покачивался из стороны в сторону без какого-либо сквозняка. Что означало только одно.
  
  Его использовали недавно.
  
  Совсем недавно.
  
  Кинг перекинул кожаный ремень MP7 через плечо и, выпустив оружие, побежал обратно к лестнице. Он знал, что это ему не понадобится. Она болталась у него на боку, пока он бежал.
  
  Двое наемников уже давно ушли, стремглав возвращаясь на верфь, чтобы сообщить своим товарищам о приближении Отокар Кобры. У него больше не было никаких преимуществ, кроме его опыта в пылу боя.
  
  Он сомневался, что это поможет им пережить предстоящую битву.
  
  Но каждая прошедшая секунда означала еще одно мгновение, которое Рико мог потратить на подготовку к нападению.
  
  Итак, он снес три лестничных пролета. Он ворвался обратно на первый этаж и пролетел через комплекс. Его легкие заколотились, а кровь прилила к голове. Он увидел Рауля, выглядывающего из ветрового стекла "Кобры". Когда мужчина увидел Кинга, несущегося к Кобре с головокружительной скоростью, его глаза расширились, и он открыл дверь со стороны водителя.
  
  Кинг нырнул внутрь.
  
  ‘Что происходит?" - требовательно спросил он.
  
  ‘Мы скомпрометированы", - сказал Кинг, захлопывая за собой дверь. ‘Двое грузчиков увидели нас и убежали. Они, вероятно, уже подняли тревогу.’
  
  "Что?!" сказал Рауль с панической настойчивостью. Кинг понял, что ему следовало просто держать рот на замке. Мужчина достаточно нервничал.
  
  ‘Нам нужно двигаться", - сказал он. ‘Прямо сейчас’.
  
  ‘Черт’, - сказал Рауль, расширяя глаза. ‘Я не знаю об этом. Вы уверены, что—’
  
  Кинг наклонился и крепко сжал его плечо, чувствуя, как приливает его собственная кровь. ‘Рауль, я знаю, инстинкт подсказывает тебе отступить. Но мы либо уходим прямо сейчас, либо вообще никогда не уходим. Другого выбора нет. Ты можешь выбраться, если захочешь.’
  
  Решительно кивнув головой, Рауль стиснул зубы и кивнул в знак согласия.
  
  ‘Мы уходим?" - спросил я. Кинг сказал.
  
  ‘Мы уходим’.
  
  Адреналин зашкалил, когда Кинг схватил руль и нажал на акселератор Кобры. Это сработало с удивительной силой, учитывая его необычайный вес. Шины на мгновение прокрутились по гравию, прежде чем нашли опору. Танк на колесах вылетел на главную дорогу, оказавшись на виду у охраны.
  
  В приподнятом состоянии Кинга он отмечал каждую волну реакции в выражениях лиц гангстеров.
  
  Сначала был шок. Вид такого огромного транспортного средства заставил их заколебаться. Мгновение никто не двигался. Их оружие висело по бокам, когда они смотрели на сцену с полным недоверием. Кинг вообразил, что они были полностью не готовы к реальному нападению. Имея абсолютный контроль над городом Майкетия и доминируя над всеми конкурентами, он не предполагал, что они часто сталкиваются с угрозами. Они были размещены у ворот не более чем для устрашения. Они выглядели внушительно, хотя Рико, вероятно, знал, что полномасштабного вторжения никогда не будет.
  
  Но теперь это происходило — и они были брошены в самую гущу событий — и им нужно было отреагировать в следующие несколько секунд, иначе они стали бы бесполезны. Это было слишком тяжело для них, чтобы переварить. Кинг ухмыльнулся и вдавил ногу в педаль, выжимая из двигателя так сильно, как только мог. Охранники застыли, охваченные приступами психического паралича, поскольку их мозги вращались со скоростью миллион миль в час.
  
  Кобра с ревом устремилась к воротам, молниеносно спускаясь по склону.
  
  Он даже не подумал о том, чтобы нажать ногой на тормоза. Он и Рауль совершили нападение. К этому моменту пути назад уже не было.
  
  Вскоре после этого охранники пришли к этому осознанию. Затем наступил следующий этап реакций.
  
  Настоящая паника.
  
  С открытыми ртами, вытаращенными глазами, они трясущимися руками схватились за оружие. Четверо из них были не в состоянии оторвать взгляд от тарана, направлявшегося в их сторону. Кинг знал, что они сделают несколько выстрелов, прежде чем доберутся до ворот. Это было неизбежно.
  
  Не то чтобы это имело значение.
  
  Кобра взлетела в воздух, когда пересекла гладкий асфальт на грязный участок земли перед воротами. Его массивные колеса один раз подпрыгнули, затем нашли опору и рванулись вперед. Кинг почувствовал вибрацию глубоко внутри себя. Удар отбросил его на сиденье, сильно встряхнув. Он продолжал сжимать руль.
  
  Россыпь пуль разбилась о переднее ветровое стекло. Первый охранник, собравшийся с мыслями, разрядил свой магазин в машину. Это не имело никакого эффекта вообще. "Кобра" была сконструирована специально для того, чтобы выдерживать огонь из стрелкового оружия.
  
  Он оказался единственным человеком, который отреагировал достаточно быстро, чтобы ударить их.
  
  Кобра пронеслась мимо них четверых — по две с каждой стороны — и атаковала ворота.
  
  "Приготовься!’ - взревел Кинг.
  
  Рико обхватил одной рукой дверную ручку, а другой закрыл лицо. Кинг крепче сжал руль и напряг каждый мускул своего тела одновременно, готовый к удару.
  
  Они врезались в стальную сетку под визг рвущегося металла.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 41
  
  
  Ворота оказались крепче, чем ожидал Кинг.
  
  Он ожидал, что уничтожит его практически без сопротивления, учитывая огромный вес и размер Кобры. Но столкновение выбило дыхание из его легких, и они значительно замедлились. Он ударился о ремень безопасности, закашлявшись при этом. Рауль, сидевший на пассажирском сиденье, точно так же трясся от собственных ремней безопасности. Они оба издают сдвоенные возгласы удивления.
  
  Ворота сорвало с опор, когда на них пришелся весь удар инерции Кобры. Металл взревел, сталь согнулась, и конструкция рухнула. Несмотря на интенсивность аварии, Кинг держал ногу на плаву. Они на мгновение остановились, затем набрали дополнительный импульс и перескочили через разрушенный кадр.
  
  "Дерьмо", - выдохнул Рауль, хватая ртом воздух.
  
  "Кобра" с грохотом остановилась внутри верфи. Они вышли на тот же участок голой земли, который Кинг видел из окна отеля, протянувшийся от входа в порт. Остовы давно списанных грузовых кораблей были разбросаны по космосу, казалось бы, случайным образом. Они выглядели как огромные валуны посреди бетонной пустоши. Насколько хватало глаз, верфь была пустынна. Казалось, что вся важная деятельность происходила на круизном лайнере и вокруг него.
  
  Рауль был прав.
  
  Одним плавным движением Кинг расстегнул ремень и спрыгнул с водительского сиденья.
  
  ‘Куда ты, блядь, собрался?!’ Рауль закричал.
  
  ‘Нужно удержать их от преследования’.
  
  Он схватил штурмовую винтовку HK416 со стального пола и запрыгнул на одно из сидений, предоставив себе достаточно места, чтобы высунуть верхнюю половину туловища через открытое отверстие в крыше. Делая это, он бросил короткий взгляд на оружие в своих руках.
  
  Нет, не HK416.
  
  417 гонконгских долларов.
  
  В свое время он не видел многих вариантов, поэтому ему потребовалось некоторое время, чтобы заметить небольшие различия. Эта версия была немного увеличенной версией стандартного HK416, в которой оставалось место для патронов НАТО калибра 7,62x51 мм. Он вспомнил эти факты только из-за интриги того времени. На самом деле, все они убивали одинаково.
  
  За исключением того, что эта модель нанесла несколько более серьезные раны.
  
  Идеальный.
  
  Он поднес к глазу прицел с красной точкой и навел прицел на зияющую дыру в периметре верфи. Он знал, как работают их умы. Четверо охранников были размещены у ворот, чтобы предотвратить одну вещь — злоумышленников. Они с треском провалились, и теперь они ворвутся на верфь, безрассудно выставляя себя напоказ, любопытствуя мельком увидеть, к чему привели их недостатки.
  
  По одному человеку появилось в поле зрения с каждой стороны пролома. Оба направили оружие на землю, ожидая, что Кинг продолжит свое буйство с Коброй. Они увидели огромный автомобиль, остановившийся прямо на территории верфи.
  
  Оба застыли в шоке.
  
  Слишком поздно.
  
  Кинг выстрелил двумя группами, разделенными секундным колебанием, когда он переходил от одной цели к следующей. Он целился в их торсы — самую большую площадь поверхности и, следовательно, в нее легче всего попасть. Все шесть раундов завершились поражением. Он не видел последствий. Обмен произошел слишком быстро, чтобы в полной мере оценить расположение каждой отдельной пули.
  
  Он увидел, как оба мужчины рухнули, как будто из них разом высосали всю энергию, и он понял, что его работа сделана. С увеличением количества выстрелов в Гонконге смерть была бы неизбежна. Жизненно важные органы были уничтожены.
  
  Жестокость насилия заставила бы двух других мужчин остановиться. Они, скорее всего, испытали бы шок, увидев, что их партнеры умирают так внезапно. Кинг тоже не был заинтересован в бессмысленном убийстве их. Если бы они решили устроить драку, когда он вернется, он поступил бы с ними соответственно.
  
  Но сейчас они были бы заняты оказанием помощи своим умирающим товарищам.
  
  Он нырнул обратно внутрь. Он выронил винтовку. Он нырнул на водительское сиденье и втиснул ботинок в пространство для ног. Кобра снова взлетела, с ревом удаляясь от места происшествия у ворот.
  
  ‘Они преследуют меня?" Рауль сказал.
  
  ‘Больше нет’.
  
  Мужчина вдохнул, втягивая воздух в легкие. ‘Я не знаю, что делать...’
  
  ‘Перестань слишком много думать", - сказал Кинг, когда по обе стороны от него промелькнули кораблекрушения. ‘Просто следуй за мной. Я с этим покончу.’
  
  ‘Ты ужасно самоуверенна’.
  
  ‘Должно быть. Иначе я бы наложил в штаны.’
  
  Впереди океан сверкал под солнцем, которое только что достигло своей вершины в небе. Когда они приблизились к воде, в поле зрения показался край верфи. Кобра пролетела мимо последнего обломка корабля, скрывающего путь, и он, наконец, увидел расположение крепости Рико.
  
  Круизный лайнер остановился в бухте, достаточно большой, чтобы вместить его гигантский каркас. Казалось, что все остальное рядом затмевает все остальное. Ранее белый, большая часть краски на его внешней стороне облупилась, обнажив грязную основу под ним. В разных местах каркас разрушился до такой степени, что казалось, будто гигантский зверь выдалбливал куски из корабля.
  
  Кинг взглянул на бегемота, а затем обратил внимание на остальную часть сцены. Его желудок провалился в глубокую яму.
  
  Ему не нужно было утруждать себя преследованием двух грузчиков в жилом комплексе. Потому что Рико уже некоторое время знал о неизбежности нападения.
  
  И он подготовился соответствующим образом.
  
  Кинг уставился через лобовое стекло на баррикаду, возведенную перед круизным лайнером, состоящую из десятков припаркованных вплотную автомобилей большой грузоподъемности. За грузовиками, седанами и пикапами в засаде стояли более тридцати вооруженных людей с поднятыми стволами. Они просто ждали момента, когда Кинг и Рауль выскочат из-за угла.
  
  Кто-то предупредил их. Не двое разведчиков в жилом комплексе. Когда-то до этого…
  
  Они одновременно разрядили оружие.
  
  Кинг ударил по тормозам, частично из-за шока от внезапного поворота событий, в основном из-за осознания того, что лобовое столкновение ничего не даст против таких хорошо подготовленных сил. Град пуль обрушился на переднюю часть "Кобры", сотни и сотни пуль с ошеломляющей скоростью врезались в сталь и пуленепробиваемое стекло. Возникшая в результате какофония шума заставила Кинга вздрогнуть. Вокруг них стоял грохот.
  
  "Что за черт!’ Рауль кричал, перекрывая шум. ‘Они знали, что мы придем!’
  
  Кинг стиснул зубы. ‘Похоже, твой друг Хосе может быть другом Рико Хосе’.
  
  "Тогда зачем ему давать нам все это дерьмо?" Он бы просто убил нас на складе.’
  
  Кинг сделал паузу. ‘Хороший вопрос. Что, черт возьми, происходит?’
  
  Как бы то ни было, он знал, что один из Перевозчиков в конечном итоге получит в свои руки противотанковое оружие, если они останутся неподвижными на ничейной земле. Они ничего не могли сделать против сил Рико, особенно когда каждый человек на верфи был подготовлен к нападению.
  
  Кинг переключил коробку передач на задний ход. Он одновременно крутанул руль и нажал на акселератор. С визгом дымящейся резины "Кобра" развернулась на сто восемьдесят градусов, пули все время отскакивали от ее корпуса.
  
  ‘Что ты делаешь?!’ Рауль сказал.
  
  ‘Отступление’.
  
  ‘Моя семья на том корабле ...’
  
  ‘Мертвыми мы им не понадобимся’.
  
  ‘Рико убьет их теперь, когда он знает, что мы здесь’.
  
  "Я знаю , Рауль!’ - взревел Кинг. ‘Дай мне минутку’.
  
  Но у него не было ни секунды, потому что как раз в тот момент, когда он приготовился завернуть за угол ближайшего затонувшего корабля и укрыться за его массивным каркасом, впереди произошел неистовый взрыв движения. Кинг вздрогнул от шока. На то, чтобы осознать увиденное, ушла секунда.
  
  ‘Что за—’
  
  В поле зрения появилась колонна автомобилей, все потрепанные и ржавеющие, но бронированные стальными пластинами и другими формами любительской работы. Несколько из них были пикапами, укомплектованными парами и тройками мужчин, сидевших на задних лотках, размахивая всевозможными блестящими штурмовыми винтовками. Кинг заметил пару гранатометов M32, идентичных добыче, разбросанной по полу Кобры.
  
  Без сомнения, вооружен Хосе.
  
  ‘Во что мы вляпались?’ Сказал Кинг, в восторге от внезапного увеличения вооруженных сил.
  
  ‘О, мой бог", - прошептал Рауль. ‘Это нехорошо’.
  
  Кинг быстро понял, что силы Рико не готовились к встрече с ним и Раулем. Они готовились к стычке с этими вновь прибывшими. Казалось, что какая-то банда, конкурирующая с Перевозчиками, выбрала сегодняшний день для нападения на их территорию.
  
  Отокар Кобра оказался прямо в центре тотальной войны.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 42
  
  
  Кобра с визгом остановилась еще раз, когда Кинг ударил по тормозам. Вокруг них бушевал хаос, когда обе стороны обменивались пулями. Он услышал знакомый хлопок разряженного M32 и одновременно сжал все мышцы. Если этот гранатомет был направлен в их сторону, это может быть последним звуком, который он когда-либо слышал.
  
  Отдаленный шум взрыва разнесся по верфи, перекрывая шквал выстрелов. Это раздалось позади них, где-то в середине рядов Рико. Кинг на мгновение вздохнул с облегчением и оценил ситуацию.
  
  Это выглядело не очень хорошо. Они были загнаны в угол кораблекрушениями, оказавшись в ловушке посреди кровавой бойни. Если они продолжат наступление на вражеские силы, он не сомневался, что шальная пуля из одного из М32 попадет в корпус их машины. Выживание было под большим вопросом. Он вспомнил краткое представление, которое он получил о силах Рико, и не мог вспомнить, были ли они вооружены мощной взрывчаткой.
  
  Это было все, что ему нужно было, чтобы уйти. Дикое предположение.
  
  Он мог бы противостоять этим новым врагам или броситься сломя голову на силы Рико. В любом варианте, скорее всего, было мало хорошего. Но он должен был принять решение, прямо сейчас. Промедление в мертвом пространстве между двумя силами привело бы к их безоговорочной гибели. Поэтому он снова крутанул колесо, направляясь в том же направлении, откуда они только что пришли.
  
  ‘Король?’ Рауль сказал.
  
  Кинг направил "Кобру" вперед с резким ускорением. Корабль описал широкую дугу, его корпус заскрипел под ударами сотен шальных пуль. От оглушительного грохота у него зазвенели барабанные перепонки, но он стиснул зубы и проигнорировал это. Сейчас не время струсить.
  
  "Король", - сказал Рауль чуть более настойчиво.
  
  Он завершил поворот на сто восемьдесят градусов. Силы Рико остались за грубой баррикадой, ведя беспорядочный огонь как по "Кобре", так и по приближающемуся конвою. Позади них вырисовывался борт круизного лайнера, покоящийся в бухте, отделенный от причала дюжиной футов пустого пространства. Он предположил, что разводной мост обычно соединял две секции вместе. Теперь его убрали, чтобы помешать вражеским силам добраться до корабля.
  
  Неважно.
  
  Наберите достаточную скорость и инерцию, чтобы перенести их через.
  
  "Король!’ Рауль взревел.
  
  ‘Нам нужно попасть на круизный лайнер", - сказал он. ‘Как только мы окажемся там, я смогу найти Рико. Я могу убить его. Я могу найти твою семью.’
  
  ‘Как ты предлагаешь нам это сделать?’
  
  ‘Держись за что-нибудь’.
  
  Двигатель Кобры с ревом узнавания отреагировал на нажатие на акселератор. Желудок Кинга сжался, когда массивная бронированная машина с ревом понеслась к баррикаде, ускоряясь с каждой секундой.
  
  Он предположил, что они врежутся в припаркованные автомобили со скоростью около шестидесяти миль в час.
  
  Рауль замешкался, когда понял, что должно было произойти. Мужчина протянул руку с воодушевлением человека, перепуганного до предела, отчаянно нащупывая руль, отчаянно пытаясь скорректировать курс Кобры.
  
  Кинг отдернул руку. ‘Ты хочешь снова увидеть свою мать и сестру?’
  
  ‘Да. Но мы умрем, если сделаем это.’
  
  ‘Мы могли бы. Но у нас больше шансов, чем у любого другого варианта.’
  
  Они подошли достаточно близко, чтобы Кинг мог разглядеть отдельные лица в блокаде. Грузчики либо перезаряжали оружие, либо стреляли, их взгляд был прикован к бронированному бегемоту, несущемуся прямо на них. Их огонь из стрелкового оружия не смог пробить корпус "Кобры". Кинг скользнул взглядом по рядам, выискивая любой вид оружия, который представлял угрозу.
  
  Он видел это.
  
  Наплечный гранатомет старой школы RPG-7, закрепленный на ключице тощего бандита, притаившегося за потрепанным пикапом.
  
  Парень поднялся со своей позиции и прицелился, направив громоздкую боеголовку прямо на Кинга. Кинг встретился с ним взглядом через ветровое стекло и понял, что смотрит смерти в лицо. Боеголовкой был PG-7VR, разработанный специально с учетом бронированных транспортных средств. По форме напоминающее миниатюрный космический челнок, огромное взрывчатое вещество содержало две отдельные боеголовки — одну для нанесения ущерба внешней части, а затем вторую взрывчатку замедленного действия, которая должна была пройти через недавно образовавшийся зазор и эффектно взорваться внутри корпуса. Если бы он попал в Кобру, они с Раулем погибли бы мгновенно.
  
  Он должен был что-то сделать, чтобы помешать Движению в следующие несколько секунд.
  
  Одним плавным движением он отстегнул ремень безопасности и забрался глубже внутрь Кобры, оставив автомобиль без водителя. Рауль закричал, крик удивления разнесся по салону. Кинг схватил ближайшую пару пусковых установок M32 и нырнул к иллюминатору. Никаких дальнейших действий не требовалось, кроме как зациклить палец на каждой спусковой скобе и выстрелить. Он убедился, что пусковые установки заряжены и готовы к использованию в лагере Хосе.
  
  В каждой пусковой установке было по шесть 40-мм гранат.
  
  Он высунул оба ствола из верхней части Кобры, прицелился в общем направлении баррикады грузчиков и нажимал на каждый спусковой крючок, пока оба оружия не разрядились.
  
  Всего двенадцать выстрелов, выпущенных за пару секунд. Было крайне маловероятно, что все попадут в цель, но это не входило в намерения Кинга.
  
  Будем надеяться, что внезапный шквал взрывчатки вызвал достаточно хаоса, чтобы водитель с РПГ замешкался.
  
  Кинг вернулся на водительское сиденье всего через несколько секунд после того, как покинул его, выбросив по пути оба пустых пусковых устройства. Он почувствовал, как завибрировала его грудь, когда гранаты попали в цель, детонируя о борта машин и врезаясь в бетонный причал. При виде этого у Рауля округлились глаза.
  
  У Кинга не было времени восхищаться делом своих рук.
  
  Они были в нескольких десятках футов от столкновения.
  
  Он увидел скопление машин впереди, мчащихся им навстречу. Кобра могла прорваться сквозь блокаду в любой момент. После этого никто не мог сказать, что произойдет. Кинг дернулся, чтобы пристегнуть ремень безопасности, в то же время понимая, что он просчитался в нескольких вещах. Последствия были бы более чем разрушительными. Но сейчас не было времени отступать.
  
  ‘Нет, нет, нет", - прошептал Рауль, вцепившись в края своего сиденья так крепко, как только мог, костяшки пальцев побелели, пот стекал с его лба.
  
  "Черт", - это все, что успел сказать Кинг, прежде чем Кобра уничтожила транспортные средства на своем пути.
  
  Столкновение потрясло его гораздо сильнее, чем столкновение с воротами. Весь его мир закружился. Его зрение затуманилось. Кожа на его плече с невероятной силой впилась в кожу, вызвав вспышку боли в груди. Сенсорная перегрузка вывела его из строя, из-за чего он не мог понять, где они находятся, движутся ли они все еще вперед, прошли ли они через баррикаду или нет.
  
  Когда он осознал реальность, он сразу понял, что они больше не находятся на ровном месте.
  
  Кобра перевернулась.
  
  Он почувствовал мощь, стоящую за его огромной массой, когда колеса с левой стороны оторвались от бетона. Кобра потеряла равновесие из-за резкого столкновения. Движимый собственной инерцией, автомобиль начал неудержимый крен, прорываясь сквозь заграждение из транспортных средств. Рвущийся металл и летящие части автомобиля бушевали повсюду вокруг них. Кинг тянулся за любой опорой, какую только мог найти.
  
  Его сердце сильно забилось в груди. Он понятия не имел, переживет ли следующие несколько секунд. Определенное принятие произошло, когда ситуация была брошена в руки судьбы. Он ничего не мог сделать, кроме как цепляться за дорогую жизнь и надеяться, что Кобра упокоилась где-нибудь в безопасности.
  
  Он не видел ничего, кроме размытого пятна, когда машина покатилась. Его потолок врезался в док, отправив в полет все незакрепленное оружие в салоне. Затем это повторилось. Кинг сумел бросить мимолетный взгляд в лобовое стекло и прикусил язык от шока.
  
  Они переваливались через край скамьи подсудимых.
  
  ‘Давай!" - закричал он, призывая "Кобру" придать Кобре достаточно инерции, чтобы преодолеть разрыв. Если бы он упал в пространство между портом и круизным лайнером, они оказались бы в ловушке в водной могиле.
  
  ‘О, мой бог", - сказал Рауль.
  
  В животе у него все сжалось, когда "Кобра" скатилась с причала и поднялась в воздух. Рауль закричал. Кинг стиснул зубы. Оба сценария, которые могли бы развернуться, повлекли бы за собой последствия. Он не ожидал, что они окажутся в такой ситуации. Либо они упадут в океан, либо ударятся о борт круизного лайнера, все еще перевернутого.
  
  Сопровождаемый звуком, похожим на взрыв бомбы в его ушах, Кинг почувствовал, как Кобра врезается во внешнюю часть корабля.
  
  Имея за собой двадцать шесть тысяч фунтов веса, транспортное средство просто снесло стену. Он упал внутри корабля, прогибая сталь и разрушая штукатурку, дерево и мебель. Под его тяжестью пол комнаты, в которую они вошли, просел. У Кинга во второй раз за минуту свело живот, когда Кобра упала на этаж ниже.
  
  Он остановился на боку, окруженный обломками и разрушениями.
  
  Кинг ударился о ремень безопасности. Его шея откинута назад. Он ударился затылком о жесткий пластиковый каркас водительского сиденья, и у него помутилось в глазах. Он опустил руки, пытаясь контролировать сердцебиение, все еще удерживаемый кожей на груди.
  
  Он сильно закашлялся и сделал глубокий вдох.
  
  Они были живы.
  
  Он оглянулся и увидел, что Рауль все еще пытается удержаться на своем месте. Его глаза были крепко зажмурены. Его лицо было бледной, потной маской.
  
  ‘Мы в порядке", - сказал Кинг, больше для того, чтобы успокоить себя, чем Рауля.
  
  Рауль открыл глаза и огляделся. ‘Какого черта...’
  
  ‘Ты ранен?’
  
  ‘Я не знаю’.
  
  ‘Адреналин?’
  
  Рауль кивнул. Кинг понимал это чувство. Через несколько секунд после подготовки к встрече со смертью мужчина был настолько взвинчен нервной энергией, что оценить его самочувствие было практически невозможно. У него может быть множество переломов костей, и он все еще будет чувствовать себя хорошо в течение следующих нескольких минут.
  
  ‘Но ты можешь двигаться?’
  
  ‘Я так думаю’.
  
  ‘Давайте убираться к черту из этого дела. Мы и близко не подошли к развязке.’
  
  По сравнению с безумием порта, жуткая тишина внутри круизного лайнера нервировала Кинга. Он расстегнул ремень и прислонился к боковой стенке салона, упершись одной ногой в треснувшее ветровое стекло. Затем он помог Раулю подняться с его места. Руки мужчины неудержимо дрожали. Кинг не винил его.
  
  Откуда-то снаружи он услышал приглушенный шум бушующего конфликта. Перестрелка. Отголоски взрывов гранат.
  
  ‘Что там происходит?’ Сказал Рауль, когда они карабкались по внутренностям Кобры. ‘Кто нападает на Рико?’
  
  ‘Я в таком же замешательстве, как и ты", - сказал Кинг. ‘Но давайте сосредоточимся на том, что нам нужно сделать. У нас есть все время в мире, чтобы разобраться с этим позже.’
  
  ‘По крайней мере, это удобное отвлечение", - сказал Рауль.
  
  Кинг перебрал кучу предметов, разбросанных по полу "Кобры". Все незакрепленные предметы были разбросаны по салону, как в стиральной машине во время рулона. Он нашел полностью заряженный HK417. Он перекинул ремень через плечо и просунул палец в спусковую скобу. Для дополнительной осторожности он засунул пару запасных магазинов в задние карманы.
  
  Этого было бы достаточно.
  
  Перегружать себя арсеналом оружия было бы неэффективно на таком близком расстоянии. Одной мощной штурмовой винтовки было достаточно.
  
  Рауль взял идентичный пистолет с любопытным выражением на лице. Кинг предположил, что у человека была нулевая подготовка к обращению с современным оружием, и исключил его из всего, что ожидало его впереди. Если бы он хотел устранить Рико, ему пришлось бы сделать это самому.
  
  Они выбрались из дыры в потолке Кобры, которая теперь лежала на боку. Кинг наблюдал за происходящим вокруг них.
  
  Их появление причинило существенный ущерб. Крыша над их головами была невероятно искорежена, приняв на себя весь удар бронированной машины, прежде чем рухнуть. Они остановились в помещении, похожем на одну из столовых, длинном низком помещении с плиткой цвета овсянки и стенами цвета красного дерева. Одинаковые круглые столы, покрытые белыми скатертями, тянулись вплоть до пустынного танцпола и бара. Мебель в радиусе дюжины футов от Кобры была либо разбита вдребезги, либо отброшена через комнату со значительной силой. Транспортное средство оставило за собой разрушительный след.
  
  Блюда в помещении не подавались, казалось, годами. Все было покрыто пылью. Кинг почувствовал, как конструкция застонала вокруг него, и начал понимать, насколько большим на самом деле был корабль. Просто найти движущегося в этом гигантском лабиринте было бы непростой задачей.
  
  Он искал выходную дверь и нашел ее. Пустой дверной проем, ведущий в узкий коридор, который спиралью уходил в недра корабля. Это было такое же хорошее место для начала, как и любое другое. Он сделал шаг в этом направлении.
  
  Затем он снова посмотрел и понял, что дверной проем все-таки занят.
  
  Рико стоял с подветренной стороны коридора снаружи, уставившись на них с нескрываемым удивлением на лице. Должно быть, он видел их катастрофическое появление собственными глазами. Случайный характер его местонахождения не дал Кингу достаточно времени, чтобы отреагировать должным образом. Он обнаружил, что ведет себя на такт медленнее, чем обычно. Который поставил его в запутанную ситуацию.
  
  Рико приставил пистолет к его голове одновременно с тем, как он поднял собственный ствол своего HK417. Никто не стрелял. Оба мужчины тонко осознавали талант друг друга, невысказанное признание того, что каждый из их рефлексов был достаточно отточен, чтобы обеспечить две смерти, если кто-то из них выстрелит.
  
  ‘Ну, это было совпадением, не так ли?’ Сказал Рико, его голос эхом разнесся по пустой комнате.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 43
  
  
  Кинг не ответил. Рауль застыл с нацеленным в пол стволом, недостаточно быстрый, чтобы ввязаться в противостояние. Он наблюдал за ситуацией с дрожащими руками— понимая, что одно неверное движение вызовет цепную реакцию, которая убьет их всех троих градом пуль.
  
  Рико дьявольски улыбнулся. Его зубы все еще были испачканы кровью. Грязный бинт был туго обмотан вокруг одной из его штанин. Было заметно, что он удерживал свой вес от этого. Под глазами мужчины залегли тяжелые мешки. Казалось, что он не спал с тех пор, как Кинг видел его в последний раз. Стресс высасывал его из костей.
  
  Что-то было не так.
  
  ‘Я вижу, Хосе заставил тебя доставить для него мой грузовик", - отметил Рико, сохраняя видимость превосходства. ‘Ужасно любезно с вашей стороны’.
  
  ‘Сейчас от этого мало толку", - сказал Кинг. ‘Что ты здесь делаешь внизу?’
  
  ‘Мы храним кое-какое тяжелое оружие в этих комнатах", - сказал Рико. ‘Похоже, они нам нужны’.
  
  Кинг откинул голову назад, указывая на причал снаружи. ‘Похоже, мы добрались сюда чуть раньше кого-то другого. Кто на тебя нападает?’
  
  ‘Судя по тому, что я видел, это, похоже, наши ближайшие конкуренты’.
  
  ‘Это что, сюрприз?" - спросил я.
  
  ‘Так и есть", - признал он. ‘Тем не менее, мы их сокрушим’.
  
  ‘Время ужасно удобное’.
  
  ‘Именно об этом я и думал", - сказал Рико. ‘Кажется, они заплатили тебе кругленькую сумму за то, чтобы ты был во главе’.
  
  ‘Нам ничего не заплатили’.
  
  ‘Я уверен...’
  
  ‘Можем ли мы заключить перемирие?’ Кинг сказал. ‘Мой друг хочет вернуть свою мать и сестру. Отдайте их нам, и мы оставим вас в покое. Тогда вы сможете разобраться с тем, что, черт возьми, только что там произошло.’
  
  Рико жестоко рассмеялся. ‘Неужели? Ты думаешь, я бы так поступил? В ту секунду, когда я опущу пистолет, ты выстрелишь мне в голову. Я тебя не виню. Я бы сделал с тобой то же самое.’
  
  ‘Я—’
  
  Свободной рукой Рико поднял палец. ‘Нет. Даже не пытайся. Я точно знаю, что происходит в твоей голове. Ты в ярости из-за того, что я убил твоего друга в Эль Инфьерно. Ты очень хорошо это скрываешь, но ты страстно ненавидишь меня. Я умру в ту же секунду, как подумаю о том, чтобы довериться тебе.’
  
  Кинг ничего не сказал в ответ, потому что этот человек был прав. ‘И что теперь происходит?’
  
  ‘Мы попали в небольшую ситуацию, не так ли?’
  
  ‘Мы есть’.
  
  ‘У меня есть другие дела, которыми нужно заняться’.
  
  ‘Ты никуда не пойдешь’.
  
  ‘Ты уверен в этом?’
  
  ‘Почти уверен. Скажи мне одну вещь.’
  
  ‘Что это?’
  
  Кинг на мгновение замолчал, пытаясь осознать, какой хаос воцарился за последние несколько дней. ‘Зачем заставлять меня проходить через все это дерьмо?’
  
  Рико склонил голову набок.
  
  ‘Зачем беспокоиться?’ Кинг сказал. ‘Ты мог бы просто выстрелить мне в голову еще до того, как все это произошло. Почему ты бросил меня в Эль Инфьерно, чтобы попытаться вытянуть из меня ответы? Я разрушил всю вашу операцию. Теперь на вас напали. Ты ранен. Все перемешано. Ты мог бы быстро убить меня и двигаться дальше.’
  
  Рико кивнул, как будто соглашаясь со всем, что говорил Кинг. ‘Мне нужно было выплеснуть немного ярости. Я хотел посмотреть, как ты страдаешь.’
  
  ‘Для тебя все прошло не так хорошо’.
  
  ‘Я недооценил тебя. Правда в том, что вы не были единственной причиной разрыва связи с нашим поставщиком. Они были оскорблены тем, что мы не пришли на встречу. Они бросали оскорбления в адрес того, как мы работаем. Итак, я убил пару, которую они послали нам навстречу. Вот почему все пошло насмарку. Потому что я не могу контролировать свой характер.’
  
  ‘Подожди’, - сказал Кинг. ‘Так это твоя собственная вина?’
  
  Рико кивнул и ухмыльнулся. ‘Тем не менее, ты был идеальным запасным вариантом, на котором я мог выместить свое разочарование. Иначе я бы взорвался.’
  
  ‘Потому что я оказался не в том месте не в то время?’
  
  ‘Я подумал, что ты, возможно, какое-то время работаешь на одного из моих конкурентов. Но даже когда я начал понимать, что это было невероятное совпадение, я держал тебя там. Просто для развлечения. Унижающий достоинство, ты дал мне это освобождение.’
  
  ‘Полагаю, вы не ожидали, что я адаптируюсь так хорошо, как я это сделал’.
  
  ‘Не могу сказать, что я это сделал", - сказал Рико и пожал плечами. ‘Но ты не очень хорошо адаптировался к этому. Какой у тебя план после того, как ты убьешь меня?’
  
  ‘Найдите семью Рауля. Убирайся отсюда.’
  
  ‘Удачи. Вы никогда не выберетесь с этой верфи. Либо мы убьем вас, либо это сделают наши конкуренты.’
  
  ‘Ты кажешься довольно уверенным в себе’.
  
  ‘И прежде чем развернется любой из этих сценариев, - сказал Рико, ‘ я все равно убью твою семью, Рауль’.
  
  Закончив предложение, он развернулся на каблуках и, оттолкнувшись здоровой ногой, понесся по коридору. У Кинга было полсекунды, чтобы нанести удар, но он был недостаточно быстр. Он выстрелил дважды. Пули с глухим стуком вонзились в дальнюю стену коридора, не задев ничего, кроме дерева.
  
  А потом Рико исчез.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 44
  
  
  Кинг бросился через пустую столовую, полный решимости остановить Рико до того, как будет причинен какой-либо вред. Он слышал, как Рауль пыхтит позади него, следуя рядом. Если бы Рауль случайно наткнулся на еще кого-нибудь из мертвых членов семьи…
  
  Кинг не мог представить эмоциональных последствий.
  
  Он позволил гневу подстегнуть его вперед. Он обеими руками сжимал HK417, зная, что есть все шансы, что Рико будет ждать по другую сторону дверного проема. Потребовался бы всего один дерзкий шаг, чтобы его мозги разлетелись по противоположной стене.
  
  Рауль заглотил наживку. Он пронесся мимо Кинга, двигаясь с настойчивостью человека, отчаянно пытающегося сохранить жизнь своей семье.
  
  Именно этого и хотел Рико.
  
  Кинг схватил его за воротник и оттащил назад, не давая ему броситься на верную смерть. Когда он это сделал, Рауль отреагировал злобно, повернувшись и замахнувшись кулаком в направлении Кинга. В ярости от того, что кто-то мешает ему спасти мать и сестру.
  
  Кинг с легкостью уклонился от дикой вспышки гнева и усилил хватку. Он держал Рауля взаперти, несмотря на все усилия мужчины вырваться на свободу.
  
  ‘Ты что, блядь, настолько тупой?’ Кинг зарычал. ‘Тебя убьют’.
  
  Он увидел неприкрытые эмоции в глазах Рауля и поморщился. Парень был в плохом положении. Кинг не был уверен, сможет ли он контролировать его, даже если он искренне заботился об интересах этого человека.
  
  ‘Отпусти меня’, - выплюнул Рауль. ‘Мама там, наверху. Ана там, наверху.’
  
  ‘Он застрелит тебя, если ты будешь оставаться таким же безрассудным. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы вернуть их. Но держись позади меня. Понятно?’
  
  Напряжение рассеялось, и Рауль кивнул, преодолевая кратковременный прилив срочности. Кинг толкнул мужчину себе за спину и поудобнее перехватил штурмовую винтовку.
  
  Он двинулся вперед.
  
  В коридоре было тихо, когда они приблизились к нему. Либо Рико давно ушел, либо он подстерегал прямо у входа, направив ствол на дверной проем. Кинг на цыпочках подобрался к щели, пока не смог разглядеть узкую полоску пола с каждой стороны, окутанную тенью. Он предположил, что электричество отключили много лет назад. Слабые отблески естественного света пробивались внутрь, но в остальном ветхий коридор был темным.
  
  Кинг глубоко вздохнул, затем выпустил десятизарядную очередь в коридор. Дульная вспышка осветила пространство, как фейерверк. Яростный взрыв звука разорвал пространство. Это заставило бы любого вздрогнуть. Он атаковал после выстрелов, используя силу удара в своих интересах. Его рефлексы никогда не были бы острее, чем сейчас. Он одним взглядом оценил длину коридора. Зная, что у него было преимущество в скорости над кем угодно. Знания, полученные в ходе бесчисленных сценариев, идентичных тому, в котором Кинг в настоящее время оказался. Сценарии, в которых ему всегда удавалось выйти победителем.
  
  Но цели не представлялись.
  
  Коридор был пуст. Это тянулось вдаль, погружаясь в полную темноту до самого конца, где луч искусственного света освещал то, что казалось большой лестничной клеткой. Он сузил глаза, щурясь от расплывчатого зрелища. Тень на мгновение заслонила свет, на мгновение затемнив его.
  
  Черт.
  
  Рико не блефовал. Он добрался до лестничной клетки, несмотря на свои травмы. Он направлялся к матери и сестре Рауля, поднимаясь по ступенькам так быстро, как позволяла его раненая нога. Если бы Кинг просто бросился сломя голову в коридор, он, вероятно, уже поймал бы этого человека.
  
  ‘Ты был прав, Рауль", - сказал он и сорвался с места с головокружительной скоростью.
  
  Он знал, что с каждым шагом он приближается к раненому Рико. Все сводилось к тому, сможет ли он сократить расстояние до того, как мужчина доберется до семьи Рауля.
  
  Он слышал за спиной испуганное дыхание Рауля, который пытался не отставать. Шум быстро затих вдали. Не многие мужчины могли сравниться со скоростью Кинга, когда он вкладывал в это все, что у него было.
  
  Преимущество длинных ног, подумал он.
  
  Который оказался катастрофическим, когда он вырвался на лестничную клетку.
  
  Он вошел по ржавой винтовой лестнице с зияющей дырой в центре, пробуравив массу корабля до самого подвала. Сами лестницы изгибались по периметру помещения, поднимаясь мимо десятков разных этажей, на которых располагались каюты, развлекательные центры и зоны снабжения. Казалось, что лестница была центром активности на круизном лайнере, соединяя все его различные части вместе. Кинг во весь опор ворвался на широкую лестницу и мгновенно осознал свою ошибку.
  
  Длинный металлический предмет мелькнул перед его глазами. Прежде чем он успел среагировать, пуля врезалась ему в ребра. Удар пришелся по его грудине с достаточным весом, чтобы нанести серьезные повреждения. Он бросился прямо на него, как дурак, добавив мощности его удару.
  
  Он закашлялся и застонал одновременно с тем, как его сбило с ног. Он тяжело приземлился на бок. Прокатывался один раз. Врезался в перила лестничной клетки — единственное, что отделяло его от падения с двадцатого этажа и неминуемой смерти. HK417 упал с его плеча и улетел прочь. Он наблюдал, как оно исчезло под перилами и каскадом кануло в лету. Вот так просто он был обезоружен.
  
  Он прислонился к деревянным перилам со жгучей болью, пронзившей его живот. Он поднял глаза, ожидая увидеть Рико, стоящего над ним, победно рычащего, целящегося из пистолета ему в лоб, готового произвести смертельный выстрел.
  
  Но это был не Рико.
  
  Это был Роман.
  
  Человек из полицейского участка, который допрашивал его о его намерениях, а затем исчез, когда его прикрытие было раскрыто. Кинг предполагал, что он работал на Рико в каком-то качестве. Это подтвердило это. Он привел себя в порядок с тех пор, как покинул камеры предварительного заключения. Он был одет в облегающую рубашку с длинными рукавами и армейские брюки цвета хаки. Его длинные волосы оставались завязанными сзади. В одной руке он держал стальной лом. Пистолет Замораны покоился в кожаной кобуре у него на поясе.
  
  Кинг указал на это и тихо сказал. Все еще испытывает невероятную боль от простреленного ребра. ‘Вероятно, тебе следует использовать это’.
  
  Роман улыбнулся и поднял лом, его зазубренный металлический наконечник блеснул в свете прожекторов лестничной клетки. ‘Не нужно. Этого хватит.’
  
  ‘Ты знаешь, что происходит на верфи?’ Кинг сказал. ‘Убив меня, ты ничего не добьешься. Тебе не выбраться с этого корабля.’
  
  ‘Конечно, я знаю, что там происходит", - сказал Роман. ‘И это единственная причина, по которой я собираюсь сбежать с этого корабля’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘За кого ты меня принимаешь?’
  
  Кинг склонил голову набок. ‘Ты работаешь на Рико. Ты - Движущая Сила. Вот почему вы допрашивали меня в камере предварительного заключения. Вам нужно было знать, работаю ли я на вашего конкурента.’
  
  Роман издал резкий смешок. Звук эхом разнесся по лестничной клетке. Он присел на корточки, пока его лицо не оказалось в нескольких дюймах от лица Кинга.
  
  ‘Я - конкурент’, - прорычал он.
  
  ‘О’.
  
  ‘Эти люди там - мои люди’.
  
  ‘Ты нападаешь на Рико?’
  
  ‘Я есть’.
  
  ‘Как ты сюда попал?’
  
  ‘Очень осторожно. То, о чем вы явно мало знаете. Думаю, я никогда не рассматривал возможность проехать на бронированном грузовике сквозь стену.’
  
  Что-то щелкнуло в голове Кинга. ‘Ах. Это объяснило бы скаутов.’
  
  ‘Разведчики?’
  
  ‘По пути сюда нас заметили двое мужчин, одетых в тактическое снаряжение. В жилом комплексе. Я думал, что они были грузчиками, но они были твоими, не так ли? Оцениваете ситуацию перед нападением?’
  
  Роман кивнул.
  
  Кинг перенесся обратно в камеры предварительного заключения, где Роман раскрыл частичку своей истинной личности. ‘Вы сказали, что занимались импортом-экспортом?’
  
  Роман поднялся на ноги и широко раскинул руки, указывая на окружающую обстановку, на сам круизный лайнер. ‘Бизнес процветает. По крайней мере, так оно и будет. Когда мы будем контролировать это место.’
  
  Кинг попытался подняться на ноги, но его ребра вздулись, подогнув колени. Боль отправила его обратно на пол. Роман заметил этот жест и рванулся вперед, как гепард, двигаясь быстрее, чем Кинг считал возможным. Он замахнулся ломом, затем быстро остановил удар. Наконечник остановился в дюйме от горла Кинга. Еще одно движение, и Роман разорвал бы артерии. Кинг понял послание и остался на месте.
  
  ‘Каково это - быть сыгранным?’ Роман сказал.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Мы использовали тебя’.
  
  ‘Кто использовал меня?’
  
  ‘Мне уже звонил мой партнер по бизнесу", - сказал он. ‘Спрашивают, не следует ли нам отправить вас туда, прежде чем мы сделаем свой ход’.
  
  Кинг поморщился. ‘О, черт’.
  
  Внезапно безумная ситуация начала приобретать немного больше смысла. Он задавался вопросом, почему Хосе был так открыт для передачи большей части своего дорогостоящего арсенала. Кобра никогда не предназначалась для Рико. Был отдан приказ совершить нападение на базу перевозчиков. Истории, которые рассказал им Хосе о бегстве из страны, о том, как ему надоела жизнь торговца оружием и он решил уйти на покой.
  
  Все это чушь собачья.
  
  Он и Роман собирали свои силы, чтобы начать атаку, когда Кинг и Рауль сбежали из тюрьмы и добровольно зашли на их склад. Хосе увидел возможность бесплатно использовать двух мучеников, отчаявшихся людей, готовых выступить в качестве острия атаки, которая сейчас бушевала снаружи.
  
  Роман видел, что он напряженно думает, и ничего не сказал. Он знал, что Кинг будет собирать воедино то, что произошло.
  
  ‘Вы наркоторговцы?’ Кинг сказал.
  
  ‘Маленький срок", - сказал Роман. ‘Грузчики останавливали нас на каждом углу. Это финал. Мы выиграем это, и мы захватим власть.’
  
  ‘Если я не ошибаюсь’, - сказал Кинг. ‘Похоже, у нас обоих одинаковые краткосрочные цели’.
  
  ‘Убить Рико?’
  
  Кинг кивнул.
  
  ‘Действительно, хотим", - сказал Роман. ‘Но что потом?’
  
  ‘Что вы имеете в виду?’
  
  ‘Допустим, мы работаем вместе, чтобы очистить этот круизный лайнер", - сказал Роман. ‘И мы преуспеваем. Что ты будешь делать после?’
  
  ‘Улетай отсюда следующим рейсом’.
  
  ‘Ты уверен? Я думал, ты ненавидишь наркоторговцев.’
  
  ‘Это то, что ты думаешь, что это такое? То, что я здесь?’
  
  ‘Ты кажешься кем-то вроде воина-мстителя. Что бы еще ты здесь делал?’
  
  ‘Если бы это был крестовый поход против организованной преступности, я бы никогда не спал", - сказал Кинг. ‘Мне просто не нравится, когда люди издеваются надо мной’.
  
  ‘Значит, тебя не волнует, что я просто продолжу торговлю наркотиками после того, как мы закончим здесь?’
  
  ‘Ни в малейшей степени", - сказал Кинг.
  
  ‘Тогда, я думаю, мы договорились’.
  
  Роман протянул руку. Он спрятал лом за спину в знак товарищества. Вероятно, чтобы показать, что он не хотел причинить вреда. Кинг ухватился за ручку и неуверенно поднялся на ноги. Он положил руку на ребра и глубоко вздохнул. Вспыхнула агония. Некоторые, вероятно, были сломаны. Нехорошо. Но это не было на уровне полной недееспособности, которая означала, что он не мог продолжать. Выброс адреналина все еще бушевал в его организме. Это притупило боль ровно настолько, чтобы продолжать двигаться вперед еще несколько минут.
  
  Это было все, что у него было.
  
  Затем он вспомнил последние несколько дней и встретился взглядом с Романом. ‘Тогда что ты делал в полицейском участке?’
  
  Роман улыбнулся. ‘У нас тоже есть связи. Хосе по-прежнему поставляет грузчиков. Они понятия не имели, что он внедрился в конкурирующую организацию. Когда он узнал, что внутренние механизмы их работы вышли из строя, он немного покопался. Выяснил, что ты имеешь к этому какое-то отношение. Итак, я зашел, чтобы попытаться выяснить, что именно происходит.’
  
  ‘И ты понял, что я был никем?’
  
  Роман кивнул. ‘Я сделал’.
  
  ‘И ты оставил меня там, чтобы меня перевели в Эль Инфьерно и убили либо Рико, либо заключенные?’
  
  Роман колебался. ‘Я—’
  
  ‘Если подумать, ’ сказал Кинг, - мне не нужна ваша помощь’.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 45
  
  
  Одной рукой он схватил Романа за воротник, а другой выбил лом. Его ребра горели при каждом действии, но он обладал сверхъестественной способностью прятать боль за краткими всплесками жестокого взрывного действия. Его мозг выделял нейротрансмиттеры, называемые эндогенными опиоидами, в его организм, подавляя эмоциональную реакцию на боль в туловище. Он боролся с физическими ощущениями и продолжал свои действия, его мозг превратился в неприступную крепость.
  
  Глаза Романа расширились, когда он заметил перемену в атмосфере. Он был обезоружен за считанные секунды. Он признал, что Кинг сдерживался, воздерживаясь от возмездия в течение их разговора.
  
  Наркобарон недооценил его.
  
  Кинг протянул руку, расстегнул кобуру на поясе мужчины и вытащил Заморану. Он коснулся пальцем спускового крючка, направив его внутрь предохранителя. Одного выстрела было достаточно. Пуля вошла в череп Романа сбоку, чуть выше уха. По сравнению с интенсивностью огня из штурмовой винтовки и пистолета-пулемета, к которому Кинг привык, выстрел из пистолета казался на удивление приглушенным. Роман умер тихо, кровь хлестала из выходного отверстия на другой стороне его головы. Мгновенный уход. Вероятно, то, что этот человек заслужил, учитывая, как мало он спровоцировал Кинга.
  
  Все еще…
  
  Одним криминальным авторитетом в мире стало меньше.
  
  Кинг удерживал труп на ногах рукой, которой он обхватил его за воротник. Он бросил один взгляд на мертвеца и не почувствовал никаких эмоций. Роман сказал это сам. Если бы он захватил верфь, ничего бы не изменилось. Может быть, это что-то дало бы. Вероятно, нет. Но Кинг был всего лишь одиноким мужчиной.
  
  И ему не нравилось, когда с ним трахались.
  
  Он завелся и перебросил мертвое тело через перила. Он упал в пустое пространство в центре лестничной клетки и улетел, раскинув руки и ноги. Кинг повернулся обратно в коридор, из которого вышел, и проигнорировал жестокий хлюпанье тела, шлепнувшегося на первый этаж, которое эхом разнеслось по всему помещению.
  
  Рауль вышел из одной из боковых комнат, все еще размахивая своей собственной винтовкой. Приклад HK417 покоился у него на плече. Его глаза были широко раскрыты. Он был готов выстрелить.
  
  ‘Все чисто", - сказал Кинг.
  
  ‘Я не был уверен, видел ли он меня", - сказал Рауль. ‘Я нырнул в комнату. Я собирался застрелить его, когда услышал, как вы двое разговариваете. Своего рода перемирие?’
  
  ‘Больше нет’.
  
  Рауль взглянул на перила, за которыми исчезло тело. ‘Явно нет’.
  
  ‘Где, вероятно, может быть Рико?’
  
  Лицо Рауля побледнело. ‘Я … Я не знаю. Наверху. Я знаю, что у него где-то там есть офис.’ Он замолчал, уставившись в пространство со слезами на глазах. "Черт возьми, чувак ... Что, если мы его не найдем?" Что, если они мертвы?’
  
  Кинг ударил его по лицу — отвлекая от "что, если— - и забрал его винтовку. ‘Мы этого пока не знаем. Пока мы этого не сделаем, возьми себя в руки. Он может быть где угодно.’
  
  Пара бросилась бежать, перепрыгивая через три ступеньки за раз, поднимаясь по гигантской лестнице. Здание вокруг них застонало. Опиоиды, которые все еще поступали в организм Кинга, маскировали боль в ребрах ровно настолько, чтобы обеспечить полноценную функцию. В конце концов, они проходили, и тогда начинались волны агонии. Ему пришлось бы действовать быстро.
  
  Пока они бежали, Кинг почувствовал, как в его грудь закрадывается ужас. То ли из-за жутких звуков давно бездействующего круизного лайнера и нервирующей природы их окружения, то ли из-за того факта, что они, вероятно, направлялись к паре трупов, которые изменят жизнь Рауля. Кинг чертовски надеялся, что исход будет другим. Он не мог представить, что потеряет всех, кто ему дорог, в течение одного дня.
  
  Их хриплое дыхание эхом отражалось от стальных стен. Не было слышно никаких других звуков, кроме стука их ног по ступенькам. Если бы Рико был поблизости, он услышал бы их приближение за милю, но у них не было времени воспользоваться преимуществами скрытного подхода. Вмешательство Романа стоило им того небольшого времени, которое у них было.
  
  Это также вызвало дюжину новых вопросов.
  
  Если Хосе руководит конкурирующей бандой, то какого черта он делал в гостях у семьи Рауля?
  
  Не было времени обдумывать технические детали. Они могли бы сделать это позже. Кинг бросил взгляд в один из многочисленных коридоров, ответвляющихся от лестницы, точно так же, как он делал в течение последней дюжины. Все они были совершенно свободны. До него начали доходить огромные размеры корабля. Внутри могла бы жить целая армия грузчиков, и у него было бы мало шансов наткнуться на одного из них.
  
  Затем он заметил какое-то движение, направлявшееся к дверному проему. Это произошло на краю его периферийного зрения. Кто-то врывается в комнату. Нога, исчезающая из поля зрения.
  
  ‘Ну вот", - тихо сказал Кинг и вышел с лестницы в коридор, который находился в процессе разрушения. Здесь было гораздо больше естественного света. Свет лился через окна в каждой комнате, которые, как он догадался, выходили на верфь. Он предположил, что движение, которое он видел, было движением Рико, бросившегося в его офис или личные жилые помещения.
  
  Он держал HK417 направленным на пространство перед собой. Любые резкие движения потребовали бы реакции в тот момент, когда он распознал бы их как враждебные. Он очень медленно приблизился к дверному проему. Рауль остался позади него, тихий, как мышка, его сердце, скорее всего, колотилось в груди. Следующие несколько секунд ответили бы на многое.
  
  Кинг задействовал свои рефлексы, вспоминая сотни ситуаций по спасению заложников, через которые он проходил в прошлом. Он знал, насколько шаткими были ситуации. Одна шальная пуля означала бы полный провал. Рауль был бы еще более опустошен, если бы Кинг случайно застрелил любимого человека в процессе попытки спасти их.
  
  Он бы не позволил этому случиться.
  
  Он остановился у двери и прислушался к любым звукам изнутри.
  
  Ничего.
  
  Он глубоко вздохнул. Использовал туннельное зрение. Проверил позицию Рауля, убедившись, что он находится вне линии огня. Затем он ворвался в комнату так быстро, как только мог, в мгновение ока осматривая все, что его окружало, оценивая угрозы…
  
  ... которых не было ни одного.
  
  Рико сидел на поверхности огромного дубового стола в центре большой комнаты. За его спиной из окон от пола до потолка был виден балкон, выходящий на верфь. Далеко внизу бушевало сражение. Кинг услышал это в форме непрекращающейся стрельбы и увидел несколько десятков вспышек, вспыхнувших над доком. Маленькие фигурки сновали туда-сюда среди беспорядочного укрытия, которое было возведено в виде запасных транспортных средств.
  
  В комнате не бушевало сражения.
  
  Потому что Рико был безоружен.
  
  Он сидел, скрестив ноги, глядя на них с покорной улыбкой принятия.
  
  ‘Что?" - спросил он, когда они вдвоем вошли в комнату.
  
  Он был единственным обитателем комнаты. Не было никаких признаков матери Рауля или его сестры. Никаких признаков других перевозчиков.
  
  Рико заметил, что они обыскивают комнату в поисках признаков жизни, и жестоко рассмеялся.
  
  ‘О", - сказал он и поднял палец в направлении Рауля, указывая на него. ‘Это верно. Ваши самые дорогие близкие. Ты действительно думал, что они у меня когда-либо были?’
  
  В комнате воцарилась холодная тишина.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 46
  
  
  ‘Где они?’ Прошептал Рауль холодным голосом.
  
  Рико обвел рукой комнату. ‘Не здесь. Они никогда не были.’
  
  ‘Где они?’ Рауль повторил.
  
  Рико собрался ответить, а потом кое-что заметил. Он долго и пристально смотрел на пистолет HK417, который Кинг наставил на него, ствол которого был направлен прямо в лицо наркобарону. Он сделал паузу, размышляя. Затем его глаза расширились. ‘Хосе продал тебе это?’
  
  "Он ничего нам не продавал", - сказал Кинг. ‘Он использовал нас, чтобы противостоять нападению там. Оказывается, он в постели с твоей конкуренткой. Он никогда не был предан тебе.’
  
  Рико повернулся и посмотрел в окно на бойню внизу. Он покачал головой, почти не веря своим ушам. ‘Ни хрена. Так вот что меня расстроило. Безумный мир.’
  
  ‘Все кончено, Рико", - сказал Кинг. ‘Просто скажите нам, где вы их держите’.
  
  Рико повернулся к ним. ‘О— ты не понимаешь?’
  
  ‘Получить что?’
  
  ‘Хосе никому не предан. Особенно ты.’
  
  ‘Как же так?’ Кинг сказал.
  
  Рико посмотрел мимо него, встретился взглядом с Раулем, обращаясь непосредственно к нему. "Как ты думаешь, кого я послал вчера убить твоих мать и сестру?" Человек, который их знал. Кто им доверял. Таким образом, это было легко. Они просто соглашались со всем, что он им говорил делать. Они с радостью последовали за ним неизвестно куда. Затем он застрелил их. И я хорошо заплатил ему за это.’
  
  Прежде чем Кинг смог переварить новую информацию, он услышал глухой удар позади себя. Он повернулся, все время держа Рико в поле зрения. Он увидел Рауля на полу, его ноги подкосились, лицо было белее, чем Кинг когда-либо видел его прежде.
  
  У мужчины подкосились ноги, когда он услышал новости.
  
  Рауль уставился на Рико с большей ненавистью, чем Кинг считал возможным для человека. Мужчина все это время цеплялся за крупицу надежды. Теперь этого не было. Он потерял всех, кто был ему близок. Он изо всех сил пытался переварить это.
  
  Он был бы там какое-то время.
  
  Желудок Кинга сжался, и он повернулся обратно к Рико, который ухмыльнулся от полной безнадежности их положения. Он наслаждался их провалом. Несмотря на то, что его операция была разрушена, он все равно смеялся последним.
  
  ‘Почему бы тебе не опустить пистолет?" - сказал он Кингу. ‘Почему бы нам не разобраться с этим как мужчина с мужчиной?" Кажется, ты хочешь причинить мне боль. Сделай это своими кулаками. У меня не было возможности проявить себя в "Эль Инфьерно". Ты застал меня врасплох. Давайте посмотрим, кто на самом деле выйдет на первое место.’
  
  ‘Тебе бы это понравилось, не так ли?’ Кинг сказал.
  
  ‘Я бы так и сделал".
  
  ‘Мы вдвоем сводим счеты старомодным способом?’
  
  ‘Именно’.
  
  ‘Жаль, что это не кино’.
  
  Он выпустил тридцать пуль в череп, грудь, живот и ноги Рико. Мужчина был мертв в течение трех выстрелов, но Кинг продолжал удерживать спусковой крючок нажатым, выпуская гнев, наполняющий его вены. Выстрелы разорвали мягкую кожу и заставили фонтаны крови дугой разлететься по комнате. Когда Рико упал спиной на стол, увлекаемый инерцией выстрелов, автоматический пистолет выпал у него из-за пояса. Он держал руку на оружии. Даже в свои последние минуты он пытался манипулировать Кингом.
  
  Кинг решил, что не даст ему такого шанса.
  
  Кровь залила поверхность стола, растекаясь по дубу. Разрядка обоймы такого мощного оружия в ограниченном пространстве обычно приводит к временной потере слуха, но Кинг оказался в эпицентре такого непостижимого количества автоматных очередей за последний час, что на мгновение он не был уверен, вернется ли его слух когда-нибудь должным образом.
  
  После смерти Рико единственный звук в комнате исходил от Рауля. Беспомощные рыдания, раздираемые болью и ужасом. Кинг повернулся, присел на корточки и положил руку на плечо мужчины.
  
  ‘Привет’.
  
  Мужчина был безутешен. Он рассеянно уставился в землю, полностью отключившись. Кинг чуть сильнее сжал его плечо.
  
  "Привет", - снова сказал он.
  
  Рауль поднял голову, его глаза были налиты кровью, губа дрожала. Он был в беспорядке.
  
  ‘Тебе покажется, что всему твоему миру пришел конец", - сказал Кинг. ‘Но это не так. Это будет ад на несколько месяцев. Я видел, как почти все мои близкие друзья погибли на поле боя. Кажется, что все бессмысленно, и что ты никогда не поправишься, и что больше нет смысла жить, так почему бы просто не присоединиться к ним? У меня были точно такие же мысли. И я говорю вам … становится лучше. Понятно?’
  
  Рауль ничего не сказал. Кинг не ожидал от него этого. В этот момент не было абсолютно ничего, что могло бы изменить то, что он чувствовал. Но, надеюсь, где-то в конце концов он сможет начать двигаться дальше.
  
  Кинг знал, что может.
  
  Он был жестким. Достаточно крепкий, чтобы пережить изнурительный период в одной из самых суровых тюрем Венесуэлы. Он бы прошел через это. Каким-то образом. Каким-то образом.
  
  Кинг взял Рауля под руку и рывком поставил его на ноги. Мужчина мог горевать, когда они были в безопасности. Прямо сейчас они все еще находились в зоне боевых действий.
  
  Он начал тянуться к штанине Рауля другой рукой, собираясь перейти на переноску пожарного, неуверенный, сможет ли он сам держаться.
  
  ‘ Я могу идти, ’ прошептал Рауль.
  
  Кинг кивнул и отпустил его. Ему нужно было личное пространство.
  
  Кинг собрал пустой HK417 и вытащил новую пачку из заднего кармана. Он извлек старый магазин и вставил еще одну обойму на тридцать патронов.
  
  Им бы это понадобилось, если бы они надеялись пережить войну банд живыми.
  
  Прежде чем они вышли из комнаты, он бросил последний взгляд из окна кабинета Рико на перестрелку, все еще разворачивающуюся на причале верфи. Если бы Хосе был где-то там, внизу, Кинг позаботился бы о том, чтобы перегрызть человеку горло за то, что он сделал. Он хладнокровно вырезал семью Рауля по просьбе человека, которого планировал узурпировать, а затем использовал Рауля и Кинга как пешек, чтобы обеспечить достижение своих личных интересов.
  
  Кинг сжал палец на спусковом крючке HK и направился к лестнице.
  
  Коридор был пустынен. Казалось, все, кто находился поблизости, были на скамье подсудимых, пытаясь остановить волну нападавших. Вероятный провал, учитывая эффективную стратегию Романа и Хосе. Даже Кинг не догадывался о том, как им манипулируют.
  
  Рауль последовал за ним по коридору и вышел на лестничную клетку. Когда Кинг ступил в пространство, он повернулся, чтобы спуститься.
  
  И обнаружил три автомата, направленных в его сторону.
  
  Все трое мужчин были испанцами. Двое были головорезами, с похожими татуировками на шее и в жилетах без рукавов, которые обнажали мускулистые руки, лишенные жира. Вены, бегущие вдоль их предплечий, вздулись, когда они сжимали свое оружие. Они были под кайфом от острых ощущений боя.
  
  Кинг задумался, были ли они грузчиками, и рассмотрел возможность того, что их оружейные стволы могли быть последним зрелищем, которое он когда-либо видел.
  
  Затем его взгляд переместился на третьего мужчину, который заметил присутствие Кинга и Рауля удовлетворенным кивком в знак признания.
  
  José.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 47
  
  
  ‘Рад снова видеть вас двоих’, - сказал он. Затем он заметил выражение лица Рауля и сделал паузу. ‘Что случилось?’
  
  ‘Как ты думаешь, что, черт возьми, произошло?’ Кинг сказал.
  
  Он держал свою винтовку направленной в землю, и там она и останется. Если бы он попытался поднять этот вопрос в разгар такого напряженного противостояния, его бы нашпиговали свинцом. Это был исход, которого он предпочел бы избежать.
  
  ‘Мы справились с силами грузчиков", - сказал Хосе. ‘Мы пришли сюда, чтобы убить Рико’.
  
  ‘Ты далеко впереди", - сказал Кинг.
  
  Он внутренне кричал. До сих пор он никогда не был так решительно настроен покуситься на жизнь человека. Хосе не заслуживал ничего, кроме неглубокой могилы.
  
  ‘Ты удивлен, что я все еще здесь?’ Хосе сказал. Его голос оставался спокойным. Спокойствие. Рациональный.
  
  ‘Некоторое время назад все изменилось", - сказал Кинг. ‘Твой напарник мертв’.
  
  ‘Роман мертв?’ - Сказал Хосе и на мгновение склонил голову. ‘Мы знали, как рискуем, пытаясь сделать что-то подобное. Жертвы были неизбежны.’
  
  ‘Он был близок с тобой?’
  
  ‘Да, мы были близки’.
  
  ‘Хорошо. Я перекинул его через перила. Если вы спуститесь на двадцать этажей, то, возможно, увидите, что осталось от его тела.’
  
  Хосе сделал паузу. Кровь бросилась ему в лицо. На его лбу вздулась вена. ‘Какого хрена ты это сделал?’
  
  ‘Это богато слышать от тебя’.
  
  ‘Что вы имеете в виду?’
  
  ‘Мы знаем, что ты сделал", - сказал Кинг. ‘Семья Рауля. Ты кусок дерьма.’
  
  Глаза Хосе расширились, когда он понял, что причиняло Раулю такое беспокойство. ‘О, конечно… Полагаю, Рико сказал тебе, что я их убил?’
  
  Кинг услышал позади себя шум, похожий на шарканье ног по земле. Он понял, что Рауль вот-вот свалится с ног, совершив самоубийственное нападение. Кинг протянул руку с открытой ладонью, призывая мужчину оставаться на месте. Было бы бесполезно убивать себя, пытаясь отомстить за свою семью.
  
  Рауль остался на месте.
  
  По крайней мере, на данный момент.
  
  ‘Я не монстр, за которого вы меня принимаете", - сказал Хосе.
  
  ‘О?" - сказал Кинг.
  
  ‘Это правда, что я использовал тебя", - сказал Хосе. ‘Я увидел возможность создать отвлекающий маневр, который помог бы нам в нашей атаке. Так что если ты хочешь возразить, что я опрометчиво бросил тебя на линию огня, тогда прекрасно. Но это был твой выбор - приехать сюда. Ты собирался это сделать, что бы я ни сказал. Если бы я отказал тебе, ты бы нашел другой способ совершить нападение. Я увидел это в твоих глазах в ту секунду, когда ты переступил порог моей собственности. Так что да, я солгал тебе. И да, я торгую наркотиками. Я наслаждаюсь деньгами. Я оказываю услугу наркоманам Майкетии, которую миллион других людей, таких же, как я, были бы счастливы оказать. И я солгал своему основному клиенту и использовал внутреннюю информацию, которую он предоставил о своей деятельности, чтобы приблизиться к конкурентам и спланировать поглощение его бизнеса. Если у тебя с этим проблемы, тогда иди прямо вперед и убей меня. Я дам вам для этого свой собственный пистолет. Но я не бессердечный злодей.’
  
  ‘Вы увезли его семью и хладнокровно расстреляли их’, - сказал Кинг. ‘Как ты вообще можешь пытаться защитить себя?’
  
  ‘Потому что это не то, что произошло’.
  
  ‘Это то, что сказал Рико’.
  
  ‘Конечно, это так. Это история, которую я ему рассказал.’
  
  Кинг сделал паузу. ‘Что?’
  
  ‘Как ты думаешь, почему мой номер был в их квартире?’
  
  ‘Потому что ты помогал им. И они доверяли тебе. Вот почему Рико сказал тебе убить их. Потому что это было бы легко.’
  
  ‘Ты прав. Это было бы так, если бы я решился.’
  
  Рауль издал всхлип. Это был гортанный звук, наполненный замешательством и скрытым оттенком надежды. Возможно, существовала вероятность, что…
  
  ‘Клянусь гребаным Богом, ’ сказал Кинг, ‘ что если ты лжешь нам, я лично оторву тебе голову’.
  
  ‘Руководствуйся здравым смыслом’, - сказал Хосе. ‘Если бы я действительно был тем, за кого ты меня принимаешь, я бы застрелил тебя в ту же секунду, как увидел. Это не потребовало бы особых усилий. На самом деле, я все еще испытываю искушение. Ты убил моего делового партнера. И близкий друг.’
  
  ‘Близкий друг, который оставил меня умирать в самой ужасной тюрьме в стране’.
  
  ‘ Принято к сведению, ’ сказал Хосе. ‘Именно поэтому я оставляю тебя в живых. На войне все честно. Но теперь война закончилась. Большинство Грузчиков мертвы. Мы контролируем верфь. Мы прочесаем город в течение следующих нескольких недель и заберем остальных. Но это не твоя забота. Если вы хотите вести войну с бандами наркоторговцев в Венесуэле, вы останетесь здесь до конца своей жизни.’
  
  ‘Это не моя забота", - сказал Кинг.
  
  ‘ Хорошо, ’ сказал Хосе. ‘Рико был твоей заботой. Теперь он мертв. Семья Рауля была твоей заботой. И вот ты здесь...’
  
  Он полез в задний карман. Кинг колебался, напрягшись. Если бы Хосе вышел с пистолетом, он бы поднял свой собственный HK417 и разрядил. Это вызвало бы оглушительный рев стрельбы со всех сторон, и каждый человек на лестничной клетке погиб бы в перекрестном огне. Но это было лучше, чем смеяться последним Хосе. Таким образом, его силы остались бы без лидера. Они бы развалились. Все их тщательное планирование было бы напрасным.
  
  Король умрет, но он умрет удовлетворенным.
  
  Но Хосе не доставал оружия. Он достал брелок. К нему были прикреплены четыре неразличимых золотых ключа вместе с пластиковой копией пули.
  
  "Что это?" - спросил я. Кинг сказал.
  
  Хосе долго и пристально смотрел на него. ‘Я доверяю тебе’.
  
  ‘Ты не должен’.
  
  ‘Я знаю, что не должен. Но я знаю. Именно поэтому я дарю вам это.’
  
  Он бросил связку ключей. Кинг убрал руку с HK417 — глупо, оглядываясь назад, — и поймал их. Хосе мог бы застрелить его прямо тогда. Застал его врасплох. Всади пулю ему в череп. Заверши работу.
  
  Но он этого не сделал.
  
  ‘Еще раз’, - сказал Кинг. ‘Что это?’
  
  ‘Это ключи от моего дома’.
  
  ‘Какого черта ты даешь мне ключи от своего дома?’
  
  ‘Там остановилась пара человек, которых Раулю нужно увидеть’.
  
  Глаза Кинга расширились. Он собрался ответить, затем передумал. Он просто кивнул. Если то, что сказал ему Хосе, было правдой, то Кинг определенно мог видеть ситуацию с его точки зрения. На самом деле, большинство его действий было бы вполне простительно, если бы семья Рауля действительно не пострадала.
  
  ‘Сейчас", - сказал Хосе. ‘Ты видел, что произошло внизу. Предстоит большая уборка. Здесь нужно установить множество связей. Тяжелая работа для меня только начинается. Но вы двое убирайтесь отсюда. Я не хочу никаких неприятностей от тебя, и ты не хочешь никаких неприятностей от меня. Понял?’
  
  Кинг не утруждал себя попытками разобраться в преданности, играх за власть, двойных переходах и бандитских войнах. Ему было наплевать меньше. Если семья Рауля действительно была в безопасности, то его работа была выполнена. Гангстеры, которые бросили его в коррумпированную тюремную систему, были мертвы. Он нашел свою месть.
  
  Все было кончено.
  
  Он опустил оружие, и головорезы Хосе сделали то же самое.
  
  "У тебя есть мой номер?’ Хосе сказал.
  
  Кинг кивнул.
  
  ‘Позвони мне, когда доберешься туда. Мы можем все уладить. Код входа ”8380".’
  
  Кинг снова кивнул.
  
  Хосе достал клочок бумаги из одного из глубоких карманов своих брюк цвета хаки. Он передал это. На его поверхности шариковой ручкой был нацарапан адрес.
  
  ‘Пойдем, Рауль’, - сказал Кинг.
  
  Он пронесся мимо троих мужчин, стоявших перед ним, и начал спуск. Рауль быстро последовал за ним. Он поспешил за Кингом, его темп был быстрым. Вероятно, оживленный вновь обретенной надеждой и обещанием.
  
  ‘ Король, ’ прошептал он. ‘Ты действительно думаешь ...?’
  
  ‘Мы узнаем", - сказал Кинг.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 48
  
  
  Они выбрались с верфи без малейшего протеста.
  
  Хосе четко проинформировал свои силы, что Кинг и Рауль не должны вмешиваться. Кинг держал свой HK417 перекинутым через плечо на случай, если кто-то из гангстеров не получил сообщение, однако они не встретили никакого сопротивления вообще. На самом деле, никто из сил Хосе даже не потрудился признать их существование. Они были заняты устранением последствий перестрелки.
  
  Когда Кинг пересекал недавно возведенный разводной мост, соединяющий круизное судно с портом, он осмотрел причал и отметил результат конфликта.
  
  Грузчики проиграли.
  
  Ужасно.
  
  Силы Хосе понесли потери, но это было неизбежно. Несколько их людей лежали ранеными или мертвыми, за ними ухаживали их товарищи. Стресс и беспокойство отразились на лицах гангстеров.
  
  Кинг предположил, что это было напряженное утро для них.
  
  Когда они проходили через сюрреалистическую сцену, усеянную телами мертвых гангстеров, некоторые из которых были полностью разорваны в клочья пулями, он размышлял о том, каким невероятным зрелищем это было бы для обычного гражданского лица. Даже такой человек, как Рауль, выросший на улицах и привыкший сражаться в жестоких условиях тюрьмы без засовов, с трудом справлялся с полосами разрушений по всему порту.
  
  Кинг знал, что это плохо, что он чувствовал себя как дома среди кровавой бойни.
  
  Его пульс едва участился, когда он переводил взгляд с тела на тело. Он просто оценивал мертвых с холодным расчетом, выискивая угрозы. Их не было. Каждый оставшийся в живых мужчина был занят другими делами. Они ушли бы нетронутыми.
  
  Он подвел Рауля к одному из пикапов на самом краю баррикады грузчиков. Для этого потребовалось наименьшее количество стрельбы. Его ржавеющий корпус был усеян всего несколькими шальными пулями. Он надеялся, что это все еще работает. Он забрался на водительское сиденье и проверил зажигание. Ключи были на месте, вставленные в прорезь. Очевидно, грузчики решили, что охранять машины бесполезно. Если бы вражеским силам удалось захватить их, то они, вероятно, были бы мертвы к тому моменту в любом случае.
  
  Рауль сел рядом с ним и пристегнул пассажира ремнем безопасности поперек груди. Он смотрел прямо перед собой. Приглушенный. Неразговорчивый. Кинг предположил, что вся его энергия была сосредоточена на мысли о его матери и сестре, приветствующих его с распростертыми объятиями.
  
  Он надеялся, что желания этого человека сбудутся.
  
  Он завел грузовик и медленно повел его сквозь хаос, избегая как живых, так и мертвых тел. Ему было все равно, что Хосе сделает с верфью. Как он сказал мужчине ранее, если операции с наркотиками будут беспокоить его настолько, что он начнет крестовый поход линчевателей, тогда он никогда не будет спать.
  
  И ему нужно было поспать.
  
  Он посвятил карьеру борьбе с несправедливостью. На пенсии он принял решение оставить эти проблемы своим преемникам.
  
  Пока что у тебя все складывалось так хорошо, подумал он.
  
  Они покинули верфь тем же путем, каким пришли. Искореженные ворота были отброшены в сторону войсками Хосе, следовавшими за ними внутрь. Они поднялись по гравийной дороге и начали медленный подъем в холмы Майкетии.
  
  Кинг протянул клочок бумаги. ‘Ты бывал здесь раньше?’
  
  Рауль покачал головой. ‘Это богатый район. Похоронен где-то в горах. Должно быть, он купил это место, когда сколотил состояние. Пока мы с Луисом были взаперти.’
  
  Разговор о его брате явно навел его на травмирующие мысли. Кинг видел, как он съежился. Он отвернулся, чтобы скрыть, как увлажнились его глаза.
  
  ‘Твой брат был хорошим человеком’, - сказал Кинг.
  
  ‘Я знаю’.
  
  ‘По крайней мере, Рико мертв’.
  
  Рауль покачал головой. ‘Это ничего не меняет’.
  
  ‘Я знаю, что это не так", - сказал Кинг. ‘Но это спокойствие разума. Он больше никому не причинит вреда.’
  
  ‘Хосе просто займет его место", - сказал Рауль, звуча совершенно разочарованным.
  
  ‘Если ваш старый друг говорит нам правду, ’ сказал Кинг, - тогда, возможно, в нем есть немного человечности. Возможно, с ним у руля все развернется по-другому.’
  
  ‘Посмотрим...’
  
  Рауль провел его через трущобы и тесные кварталы и вывел на извилистую дорогу, которая петляла между скалистыми утесами, усеянными пучками пожухлой травы. Они продолжали подниматься в горы, двигатель пикапа пыхтел, преодолевая крутой уклон. Наконец они вошли в район, который Кинг сразу признал элитным.
  
  Ну, по крайней мере, по сравнению с остальной частью Майкетии.
  
  В этих домах были дворы. Большинство из них были двухэтажными, большими, раскидистыми и хорошо сложенными. Кинг увидел покатые терракотовые крыши и закрытые дома, оснащенные камерами слежения на каждом шагу. Он догадался, что в этих краях системы безопасности имеют первостепенное значение. Любой, у кого есть хоть малейшее подобие состояния, станет мишенью.
  
  Согласно указанному адресу, собственность Хосе находилась в самом конце широкого двора, вымощенного гладким асфальтом. Кинг остановил пикап перед просторным домом с гаражом на четыре машины и гостевым домом. Он тихо присвистнул, когда они вышли и приблизились к стальному забору.
  
  "Преступление окупается", - сказал Кинг.
  
  ‘Здесь это определенно имеет значение", - сказал Рауль.
  
  Мужчина глубоко вздохнул. Кинг положил руку ему на плечо.
  
  ‘Я просто хочу, чтобы ты знал", - сказал Кинг. ‘Что бы мы ни нашли … Я здесь ради тебя. Я пока не решаюсь верить Хосе.’
  
  Рауль кивнул. ‘Не волнуйся. Я готов. Настолько подготовлен, насколько это возможно.’
  
  Кинг кивнул и набрал код, который дал ему Хосе, на стальной панели рядом с воротами. С механическим жужжанием, нарушившим тишину жилого помещения, ворота распахнулись. Он вышел на подъездную дорожку.
  
  Дом казался заброшенным. Все окна были закрыты. С ближайшего дерева пронзительно закричала птица. Тишина нервировала его. Поразмыслив, он нырнул обратно в машину и достал единственный HK417, все еще полностью заряженный. Рауль наблюдал за его движениями со сдержанной паникой на лице.
  
  ‘Кинг, что ты делаешь?’
  
  ‘Просто хотел убедиться..." - сказал Кинг. ‘Хосе уже однажды солгал нам. Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.’
  
  Он снова подошел к дому, мысленно бодрый. Он переводил взгляд с окна на окно, высматривая любой признак движения. Это было тяжело. В небольшом особняке было по меньшей мере дюжина окон от пола до потолка, выходящих на широкий передний двор.
  
  ‘Хосе вышел далеко из трущоб, в которых вырос", - сказал Кинг.
  
  ‘Расскажи мне об этом’.
  
  ‘Если он действительно хороший человек, ’ сказал Кинг, - тогда, возможно, он сможет помочь тебе встать на ноги’.
  
  ‘Может быть...’
  
  Они бесшумно подошли к входной двери - огромной деревянной плите, вделанной в полированный камень снаружи. Кинг перепробовал все ключи из набора, пока один не оказался в замке. Он повернулся и толкнул дверь, открывая ее. Дверь застонала на петлях, прорезая тишину. Кинг скорчил гримасу и на цыпочках вошел в мраморное фойе. Он протянул ладонь, давая знак Раулю отойти. По крайней мере, на данный момент.
  
  Любой элемент неожиданности был только что разрушен. Если бы в доме были враждебные силы, ожидающие их прибытия, они бы точно знали, куда идти.
  
  Фойе было огромным. Потолок простирался далеко над головой, заставляя Кинга чувствовать себя маленьким. Вдоль стен стояли антикварные кофейные столики, украшенные полированными вазами и изысканными зеркалами. Казалось, что в своем новообретенном богатстве Хосе развил тонкий вкус в оформлении интерьера.
  
  Из соседней комнаты послышались торопливые шаги. Направляюсь прямо в фойе. Два человека, подумал Кинг. Возможно, семья Рауля. Возможно, наемные убийцы. В любом случае, он не мог рисковать.
  
  Он поднял ствол своей винтовки.
  
  Пара женщин врывается в поле зрения, спеша через открытые двойные двери. Их глаза были широко раскрыты. Они не ожидали посетителей. Женщине на переднем плане должно было быть под тридцать. Она была прекрасна. Свои длинные шелковистые волосы она завязывала сзади в конский хвост. У нее была оливковая кожа, жемчужно-белые зубы и стройная фигура.
  
  Должно быть, это Ана.
  
  Другая женщина была намного старше. Она была невысокой и похожей на мышку, с глубокими морщинами на скулах, свидетельствующими о многолетней борьбе с лишениями. Она уставилась на Кинга с ужасом в глазах. Он знал, что она чувствовала. Она так усердно работала, чтобы избежать своей хаотичной жизни. И теперь высокий незнакомец целился из автоматического оружия в нее и ее дочь.
  
  Кинг увидел их двоих и почувствовал, как огромная тяжесть спала с его груди. Постоянное беспокойство и задаваемые вопросы исчезли. Они оба были в безопасности. Хосе говорил правду.
  
  Он не мог не улыбнуться от радости. Он открыл рот, чтобы заговорить.
  
  Они увидели пистолет и закричали в унисон.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 49
  
  
  У матери Рауля была инстинктивная реакция на огнестрельное оружие. Сначала она широко раскинула руки, действуя как живой щит для своей дочери. Даже в напряженной ситуации Кинг восхищался ее мужеством. Затем она бросилась на него. Ее лицо превратилось в маску гнева, и она бросилась бежать, пытаясь удержать потенциального нападавшего. Если бы Кинг оказывал ей враждебное внимание, это означало бы для нее верную смерть. К счастью, у него не было таких наклонностей.
  
  Он отошел в сторону и бросил HK417 на пол. Он с громким лязгом ударился о мрамор и, проскользнув через фойе, остановился на другой стороне комнаты. Мгновенный способ разрядить напряжение. Пожилая женщина немедленно остановилась и нахмурилась, сбитая с толку внезапным поворотом событий.
  
  Затем Рауль вошел в дверь и увидел их.
  
  Сначала ничего не происходило. Все трое застыли, им потребовалась секунда, чтобы осознать открывшееся перед ними зрелище. Кинг позаботился о том, чтобы не путаться под ногами. Он не хотел прерывать такое воссоединение. Особенно после того, что потребовалось, чтобы достичь этой точки.
  
  Троица бросилась друг к другу в крепкие объятия, выплескивая эмоции, накопившиеся за год. Они склонили головы друг к другу и безудержно рыдали, прижимаясь друг к другу, позволяя разочарованию улетучиться.
  
  Кинг обдумал свое положение получше и решил отступить в одну из смежных комнат. Это был не его момент. Он позволил бы им высказаться. Он позволил бы Раулю сообщить новость о кончине Луиса. Он не хотел неловко слоняться в углу и наблюдать за развитием событий. Он свел их троих вместе, и теперь он позволит им заново познакомиться наедине.
  
  Ему нужно было сделать телефонный звонок.
  
  Он вошел в гостиную с U-образным кожаным диваном и огромным телевизором с плоским экраном, встроенным в дальнюю стену. Еще более высокие потолки. Более изысканные декорации. Во всем доме чувствовалось величие, которое прямо контрастировало с грязным складом, на котором работал Хосе. Кинг предположил, что мужчина четко отделял свою работу от домашней жизни.
  
  Он нашел то, что искал, в мгновение ока. Домашний телефон с проводом лежал на одном из столов сразу за входом. Он снял трубку и набрал номер, все еще нацарапанный на скомканном клочке бумаги в его кармане.
  
  Хосе ответил после первого гудка.
  
  ‘Полагаю, вы поняли, что я говорил правду", - сказал он.
  
  ‘Я сделал", - сказал Кинг.
  
  ‘Значит, нет никаких обид?’
  
  ‘Думаю, что нет’.
  
  ‘Прости, что я использовал тебя в своих интересах’.
  
  ‘Не волнуйся’, - сказал Кинг и улыбнулся. ‘Я бы поступил точно так же’.
  
  ‘О, я знаю это. Я, конечно, не сомневаюсь в том, что ты рассказал мне о своем прошлом. Не многие люди смогли бы пережить то, что вы только что предприняли. На этой ноте … где, черт возьми, мой грузовик?’
  
  ‘Кобра?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Я подумал, что оставлю это для тебя. Это где-то на первом этаже.’
  
  Пауза. Кинг услышал шаги Хосе на другом конце провода. Затем еще одна пауза. ‘Это и есть та огромная дыра в борту корабля?’
  
  ‘Ты в этом участвуешь’.
  
  ‘Иисус. Разобраться с этим будет непросто.’
  
  ‘Не моя проблема. Ты отправил меня на смерть.’
  
  ‘Ты отправил себя на смерть. Я заковал тебя в броню, чтобы попытаться избежать этого. Давайте считать, что все в порядке.’
  
  ‘Я могу уважать это. Я должен сказать — похоже, тебя не слишком беспокоит то, что я сделал с Романом.’
  
  ‘Мы были деловыми партнерами", - сказал Хосе как ни в чем не бывало. ‘Не друзья. Он был жестоким человеком, как и все мы. Вы должны быть в этой сфере деятельности. Поначалу я был зол, но теперь я получаю львиную долю прибыли, не так ли?’
  
  Кинг покачал головой. ‘Безумный мир. Могу я задать вопрос?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Что почему?’
  
  "Почему семья Рауля здесь?" Ты напрямую не подчинился Рико. В конце концов, он бы узнал. Он бы зарезал тебя.’
  
  ‘Мы находились на завершающей стадии подготовки штурма верфи. В тот момент не имело значения, что я делал. Мы надеялись похоронить его задолго до того, как он поймет это. Кроме того, это был не самый умный его ход - просить меня позаботиться обо всем.’
  
  ‘Почему это?’
  
  ‘Ана и я...’
  
  Все щелкнуло. ‘Ах’.
  
  ‘На что ты идешь ради любви, а?’
  
  Кинг улыбнулся. ‘Я бы не знал. Но я рад, что ты нашел кого-то, кто делает тебя счастливым.’
  
  ‘У тебя есть женщина?’
  
  ‘Пока нет’.
  
  ‘Ты должен найти такого. Возможно, это вас успокоит.’
  
  ‘Я вижу, у тебя это не очень хорошо получилось’.
  
  ‘Touché,’ José said. ‘Итак, что дальше делает великий Джейсон Кинг?’
  
  ‘Думаю, где-нибудь в тихом месте’.
  
  ‘Тебе это нравится. У меня впереди много тяжелых лет.’
  
  ‘Твое решение’.
  
  ‘Никогда не говорил, что это не так. Я наслаждаюсь тяжелой работой.’
  
  Кинг поднял бровь. ‘Ты меня опекаешь? Говоришь, я мало работаю?’
  
  ‘Вовсе нет, мой друг’.
  
  ‘Вы должны услышать несколько историй ...’
  
  ‘Я могу только представить’.
  
  "Я покончил с такой жизнью’.
  
  ‘Похоже, что ты им не являешься’.
  
  Хосе был прав. Кинг ничего не сказал в ответ, но поймал себя на том, что напряженно думает. Он сбился со счета, сколько раз говорил себе, что с него хватит. Покончено с драками, покончено с убийствами, покончено с насилием. Он прошел через ад в маленьком провинциальном городке в Австралии, а теперь его пропустили во второй раунд в Венесуэле. Он начал задаваться вопросом, наступит ли когда-нибудь мир.
  
  Он думал, что может погибнуть, пытаясь найти это.
  
  ‘Хочешь совет?’ - Сказал Хосе после долгого молчания.
  
  ‘Я весь внимание’, - сказал Кинг.
  
  ‘Иди найди какое-нибудь местечко у черта на куличках. Залечь на дно на некоторое время. Ни с кем не разговаривай. Не провоцируй никого. Если кто-то попытается устроить неприятности, развернитесь и уходите. Вот так ты остепеняешься.’
  
  ‘Я пытаюсь, Хосе", - сказал Кинг. ‘Поверь мне. Я пытаюсь.’
  
  ‘Ты можешь это сделать?’
  
  ‘Сделать что?’
  
  ‘Если тебя спровоцируют, ты можешь это проигнорировать?’
  
  Кинг крепче сжал телефонную трубку. ‘Честно говоря, я не знаю. Кажется, я не могу.’
  
  Хосе вздохнул. ‘Не хочется это говорить, мой друг, но, возможно, ты просто создан для такой жизни’.
  
  ‘Я мог бы просто быть’.
  
  ‘Удачи, Кинг. И не беспокойся о Рауле. Я хорошо позабочусь о них троих. Даю вам слово.’
  
  Линия оборвалась. Кинг долгое время держал телефон в руке, уставившись ни на что конкретно.
  
  Размышления.
  
  Возможно, пришло время встряхнуться. Вот так просто он принял решение.
  
  Больше никаких путешествий. Больше никаких переездов из страны в страну, добровольно отправляясь в опасные места. Возможно, он все это время искал неприятностей — подсознательно. Ставил себя в ситуации, когда он знал, что может отомстить. Он вспомнил переполненный базар в центре Майкетии, где началось безумие. Если бы он просто отошел в сторону, чтобы пропустить низкорослого бандита, ничего бы этого не произошло. Он продолжал бы свое кочевое существование до тех пор, пока не появились бы следующие признаки неприятностей.
  
  Но тогда где был бы Рауль? Все еще в Эль Инфьерно.
  
  Удалось бы нападение Хосе на грузчиков без помощи Кинга?
  
  Привело бы это к эффектным последствиям, приведшим к убийству семьи Рауля после того, как Рико узнал, что сделал Хосе?
  
  Более чем вероятно.
  
  Кинг вздохнул и направился к выходу из гостиной. Правда была в том ... что он, вероятно, не поступил бы по-другому. Даже оглядываясь назад.
  
  Он вошел в фойе и увидел двух женщин, уставившихся на него со смесью благоговения и недоверия. Их глаза были налиты кровью, а щеки опухли. Они плакали.
  
  ‘Я рассказал им, что ты для меня сделал", - объяснил Рауль. ‘Что ты сделал для Луиса’.
  
  Кинг пожал плечами. ‘Не проблема’.
  
  ‘Они не говорят по-английски. Но они хотят, чтобы вы знали, что они всегда будут у вас в долгу.’
  
  Кинг улыбнулся. Мать Рауля пересекла комнату и протянула пухлую руку. Кинг взял это. Ее кожа была теплой. Она сильно сжала его руку, и Кинг заметил благодарность в ее глазах. Он кивнул в знак признания и улыбнулся в ответ.
  
  Он повернулся к Раулю. ’Позаботься о них’.
  
  ‘Конечно. Они не покидают моего поля зрения.’
  
  ‘Тебе нужна машина?’
  
  Рауль сделал паузу. Он склонил голову набок. ‘Ты уже уходишь?’
  
  ‘Я выполнил свою работу’.
  
  ‘Я знаю, но...’
  
  ‘Мне жаль. Но мне нужно немного пространства. В моей жизни есть несколько вещей, в которых мне нужно разобраться.’
  
  ‘Конечно. Полностью понято.’
  
  Рауль пересек комнату и широко расставил руки. Кинг обнял его и сильно хлопнул по спине. ‘Мы сделали это, брат. Мы сделали это.’
  
  Когда они расставались, у Рауля были слезы на глазах. ‘Я не могу выразить словами, как я благодарен’.
  
  ‘Я знаю’, - сказал Кинг. ‘Не волнуйся. Я понял.’
  
  ‘Как я могу с вами связаться?’
  
  ‘Ты не можешь. У меня нет телефона.’
  
  "А как насчет твоей семьи?" Твои друзья?’
  
  ‘У меня их нет’.
  
  "Так вот что это такое?" Ты находишь новую жизнь?’
  
  ‘Я некоторое время путешествовал. Думаю, возможно, пришло время купить место. Оставайтесь в одном месте.’
  
  ‘Здесь?’
  
  ‘Ни единого гребаного шанса’.
  
  Рауль рассмеялся. ‘Я всего лишь пошутил. Я тебя не виню.’
  
  ‘Не хочу вас обидеть, но с меня на некоторое время хватит Венесуэлы’.
  
  ‘Не обижайся. Я бы не винил тебя, если бы ты никогда не вернулся сюда. О чем ты думаешь?’
  
  ‘Пока не уверен. Я слышал, в Европе в это время года хорошо.’
  
  Он повернулся и направился к двери, кивнув им троим на прощание. Они смотрели, как он уходит, как будто он был призраком, кем-то, кто просто появился, чтобы решить все их проблемы, а затем скрылся в тени. Возможно, это то, кем он был. Возможно, это все, чем ему когда-либо суждено было стать. У него, конечно, не было времени позаботиться о себе.
  
  Кинг вышел в пыльный венесуэльский вечер. Его ребра внезапно обожгло болью. Когда все потенциальные угрозы были устранены, его тело перестало подавлять это чувство. Это произошло быстро и сильно, заставив его слегка сгорбиться, чтобы пережить агонию. Он боролся с желанием закашляться. Он знал, что это приведет только к еще одной резкой вспышке обжигающего огня. Он пытался игнорировать это и смотрел вперед.
  
  Солнце начало спускаться, тая за горизонтом, отбрасывая оранжевое сияние на Карибское море. Волны искрились под лучами. Он на мгновение восхитился видом. Затем он спустился на гравийную подъездную дорожку и направился к пикапу, лениво стоящему во дворе.
  
  Он сел за руль, перевел рычаг переключения передач в режим "драйв" и укатил прочь.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 50
  
  
  Через открытую входную дверь Рауль наблюдал, как пикап съехал с края дороги и скрылся из виду. Он был оставлен среди своей семьи. Он долгое время не двигался. Только после того, как Кинг уехал, он понял, насколько невероятным было их путешествие.
  
  Он повернулся к своей матери и спросил по-испански: ‘Ты в порядке?’
  
  Она кивнула. ‘Теперь мы вместе. Мы пройдем через это. Луис присмотрит за нами.’
  
  Ана спросила: ‘Кто был этот человек?’
  
  Рауль пожал плечами. Он не знал, что сказать. ‘Просто парень’.
  
  ‘Что он сделал?’
  
  Рауль вспоминал о тропе разрушений, которую один американский турист проложил в самых темных глубинах Венесуэлы. Он недоверчиво покачал головой. ‘Ты бы мне не поверил, если бы я тебе рассказал’.
  
  Он подошел к входной двери и закрыл ее, испытывая жалость к тому, кто следующим решил перейти Кингу дорогу.
  
  
  Джейсон Кинг вернется…
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"