Дейтон Лен : другие произведения.

Xpd

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  XPD
  
  
  
  
  Лен Дейтон
  
  
  
  
  
  Этот роман построен на предположении, что Уинстон Черчилль тайно встречался с Адольфом Гитлером в 1940 году, чтобы обсудить условия капитуляции Великобритании. Сорок лет спустя личные протоколы обсуждений Гитлера угрожают всплыть на поверхность.
  
  
  
  
  
  
  
  
   Лен Дейтон
  
   XPD
  
  
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  
  «Вторая мировая война принесла, в конце концов, одного победителя, США, одного героя, Великобританию, одного злодея, Германию…»
  
   Гитлер, Н. Стоун
  
  
  
  
   1
  
  В мае 1979 года, всего через несколько дней после прихода к власти нового консервативного правительства Великобритании, желтый ящик с ежедневным отчетом МИ-6 премьер-министру был доставлен ей заместителем секретаря в кабинете министров. Он был связным звеном премьер-министра со спецслужбами.
  
  Хотя содержимое желтой коробки никогда не классифицируется как секретное, совершенно секретное и т. Д. - поскольку все документы МИ6 относятся к сверхсекретной категории, - один довольно поспешно написанный от руки отчет был «помечен». Премьер-министр с некоторым удивлением отметил, что это почерк сэра Сидни Райдена, генерального директора МИ-6, и выбрал этот документ для немедленного рассмотрения. В углу была прикреплена реклама, вырезанная из киножурнала, опубликованного в Калифорнии на прошлой неделе.
  
  Продюсер, которого нет ни в одном справочнике отдела, объявил, что он готовит то, что в рекламе описывалось как «крупный фильм с бюджетом более пятнадцати миллионов!» Это была история Второй мировой войны о разграблении немецкого золота в последние дни войны. На вырезке был штамп «Desk 32 Research» и подписан клерком, который его нашел. «В чем заключительный секрет шахты Кайзерода?» спросил рекламу. Кайзерода была подчеркнута красным карандашом, чтобы показать слово, которое предупредило клерка Секретной разведывательной службы о возможной важности объявления.
  
  Обычно место под синим штампом, предназначенное для справки, должно было быть заполнено номером файла, но, к его значительному удивлению, клерк-исследователь не упоминал ни одного файла со ссылкой на Кайзерода. Вместо этого на карточке Kaiseroda было написано: «Только генеральному директору. НЕМЕДЛЕННЫЙ.'
  
  Премьер-министр внимательно прочитал записку сэра Сидни Райдена, не раз удивляясь почерку. Затем она сняла трубку и изменила свои дневные встречи, чтобы найти время, чтобы увидеться с ним.
  
  Пожилой полицейский констебль, дежуривший в тот день в вестибюле на Даунинг-стрит, 10, узнал, что человек, сопровождавший сэра Сидни, был старшим архивистом из центра документации министерства иностранных дел. Он был озадачен тем, что он должен быть здесь в то время, когда премьер-министр был так занят обустройством, но вскоре забыл об этом. Во время прихода к власти новоизбранного правительства таких сюрпризов много.
  
  Архивист министерства иностранных дел не присутствовал на встрече премьер-министра и сэра Сидни, но остался внизу в зале ожидания на случай, если он понадобится. В действительности его не было.
  
  Это была первая официальная встреча нового премьер-министра с начальником шпионской службы. Ей показалось, что с ним необычайно трудно разговаривать: он был отстраненным в манерах и могущественной внешностью, высокий мужчина с слишком длинными волосами и густыми бровями. В конце брифинга она встала, чтобы показать, что встреча должна закончиться, но сэр Сидней, похоже, не торопился уходить. «Я совершенно уверен, что эти ужасные обвинения не соответствуют действительности, премьер-министр», - сказал он.
  
  Он задавался вопросом, будет ли мадам более подходящей формой обращения или, возможно, мадам, как называют королеву. Она пристально посмотрела на него, и он неловко заерзал. Сэр Сидней не был зависимым курильщиком, в отличие от его предшественника, но теперь он обнаружил, что критика нового премьер-министра по поводу курения является чем-то вроде напряжения, и захотел выкурить сигарету. В прежние времена, при Каллагане, а до него Уилсоне, эти комнаты редко обходились без клубов табачного дыма.
  
  «Мы это обнаружим», - отрывисто сказал премьер-министр.
  
  «Я доставлю одного из моих людей в Калифорнию в течение суток».
  
  - Вы не сообщите американцам?
  
  «Это было бы неразумно, премьер-министр». Он прижал руку к уху и откинул назад беспорядочные пряди своих длинных волос.
  
  «Я полностью согласна», - сказала она. Она снова взяла вырезку из газеты. «Пока все, что нам нужно, это прямой и простой ответ от этого кинопродюсера».
  
  «Это может быть довольно сложной задачей, если учесть мой опыт работы с голливудскими кинопродюсерами».
  
  Премьер-министр оторвался от вырезки, чтобы увидеть, не шутит ли сэр Сидни, на что ей следует ответить. Она решила не улыбаться. Сэр Сидней, похоже, не был склонен к шуткам.
  
  
  
   2
  
  Точные подробности того, как разведывательные службы Советского Союза были предупреждены о действиях, которые так беспокоили премьер-министра Великобритании, сложнее собрать воедино. Советское вмешательство началось много недель назад, и, безусловно, оно явилось причиной длинного двухчастного радиосообщения, переданного ранним вечером пасхального воскресенья 15 апреля 1979 года в главном здании посольства СССР на восточной стороне 16-й улицы в Вашингтоне. ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Для этой неожиданной радиопередачи потребовались услуги старшего русского шифровальщика, который наслаждался пасхальным ужином с русскими друзьями в отдельной комнате в ресторане Pier 7 на набережной Мэн-авеню рядом с яхт-клубом Capital. Оттуда его забрала машина посольства. .
  
  Перехваченное Агентством национальной безопасности и расшифрованное его компьютером ATLAS в Форт-Джордж-Мид, штат Мэриленд, в тот воскресный вечер радиопередача стала первой записью использования кодового имени, которое Москва дала этой операции - «Задача Погони». Письменные инструкции, выпущенные в 1962 году ГРУ, а затем переданные КГБ и вооруженным силам, предписывают, что выбор таких кодовых имен должен быть таким, чтобы они не раскрывали ни назначение, ни намерения или отношение правительства, и добавляет дополнительный предупреждение о том, что кодовые имена не должны быть тривиальными или иметь такое величие, чтобы вызвать насмешки, если операция пойдет не так. И все же, как указали переводчики АНБ в своем «розовом хлипком» дополнении, выбор Москвой кодового слова оказался показательным.
  
  Буквально « погони» означает погон, но для гражданина СССР это значение имеет более глубокий смысл. Это слово может не только означать высокопоставленное лицо или «высшее руководство»; это символ ненавистного реакционера. «Смерть золотопогонникам!» кричали революционеры: «Смерть людям в золотых погонах!» И все же возможные подтексты в этом выборе кодового имени КГБ можно пойти дальше; в настоящее время высокопоставленные российские военные, контролирующие одну из конкурирующих с СССР разведывательных организаций (ГРУ), снова носят золотые погоны.
  
  Как Юрий Гречко интерпретировал кодовое название, присвоенное этой новой операции, не зафиксировано. Гречко - высокопоставленный офицер КГБ - был в то время «законным резидентом» СССР. Его задачей было, используя дипломатическое прикрытие, держать себя и Москву в курсе всей советской шпионской деятельности в США. По старшинству Гречко занимал второе место после самого посла, и он был здесь исключительно для того, чтобы полностью отделить все тайные операции и «грязные уловки» от официальных дипломатических дел. Это облегчило послу возможность отрицать всякую осведомленность о таких действиях, когда они были обнаружены властями США.
  
  Гречко значился в дипломатических списках как капитан ВМФ 3 ранга, работал помощником военно-морского атташе. Это был невысокий мужчина с сухими вьющимися волосами, голубыми блестящими глазами и большим ртом. Его единственной запоминающейся особенностью был золотой передний зуб, который обнажался всякий раз, когда он улыбался. Но Гречко улыбался недостаточно часто, чтобы это могло поставить под угрозу его тайные операции. Гречко был человеком, который продемонстрировал безграничную способность россиян к меланхолии.
  
  Дипломатичность Гречко сложно совместить с его внешностью и образом жизни. Его дорогие костюмы ручной работы, его золотые часы, жемчужная булавка для галстука, сверток бумажных денег в его набедренном кармане, наличие спортивных автомобилей и его повседневный рабочий день - все это подсказывало тем мужчинам в Вашингтоне, которые наняты для изучения таких деталей. Гречко был сотрудником КГБ, но на тот момент еще не было известно, что он был «легальным» - старшим шпионским администратором посольства.
  
  Поскольку передвижения Гречко были ограничены, он вызвал в Вашингтон своего старшего секретного агента. Это противоречило обычным процедурам, но его радио-инструкции подчеркивали срочность его задачи. Поэтому Гречко отправился в то утро в Ботанический сад на другом берегу реки Анакостия. Он не торопился и полностью удостоверился, что за ним не следят, когда он вернулся в центр города, чтобы назначить встречу в престижном отеле Hay-Adams, откуда открывается вид на площадь Лафайет и Белый дом.
  
  Г-н и г-жа Эдвард Паркер встретили Гречко у входа с 16-й улицы в отель, где Гречко заказал столик на имя Грина. Эдвард Паркер был коренастым, похожим на медведя мужчиной со славянскими чертами: квадратная челюсть, волнистые седые волосы, быстро седеющие, и густые брови. Он возвышался над своей женой-японкой и Гречко, чью руку он пожимал с улыбающейся решимостью. Паркер, подготовленный к погоде в Чикаго, был одет в тяжелое твидовое пальто, хотя в Вашингтоне в тот день стояла температура выше пятидесяти градусов с небольшим количеством солнечного света.
  
  Гречко небрежно поцеловал Фусако Паркер в щеку и коротко улыбнулся. Ей было за тридцать, красивая женщина, которая максимально использовала свой безупречный цвет лица и кукольные восточные черты лица. На ней было платье из шерсти бежевого цвета с застежкой на пуговицы и большая золотая брошь в виде хризантемы, заколотая высоко у воротника. Для стороннего наблюдателя три собутыльника выглядели типично для консервативно одетых людей из посольства, которые толпятся в лучших ресторанах Вашингтона.
  
  Паркер был импортером компонентов для дешевых транзисторных радиоприемников. В основном они производились и частично собирались на Тайване, в Корее и Сингапуре, где рабочая сила была достаточно искусной, чтобы выполнять работу, но еще не достаточно ловкой, чтобы требовать высоких зарплат в США и Европе. В этой роли Паркер свободно путешествовал как по США, так и за рубежом. Это было прекрасное прикрытие для «нелегального резидента» СССР. Паркер был секретным начальником шпионской службы российских операций в Америке, за исключением некоторых специальных задач, которые контролировались посольством в Вашингтоне и обширной сетью «Интерблок», сосредоточенной в ООН в Нью-Йорке.
  
  Было 2.20, когда Гречко допел чизкейк. Когда они заказали кофе и бренди, миссис Паркер попросила разрешения уйти по магазинам перед возвращением в Чикаго. Гречко и Паркер согласились на это, после чего двое мужчин начали деловую беседу.
  
  Паркер выращивали в Северной Америке почти двенадцать лет. Его английский был более или менее безупречным, и он легко овладел резковатыми и любезными манерами успешного американского делового человека. Тем не менее Паркер родился гражданином СССР и до своего назначения в США три года проработал в научно-техническом отделе Первого главного управления КГБ. Теперь он внимательно и внимательно слушал, как Гречко быстро говорил мягким русским языком, рассказывая ему о приоритетах, которые были отданы Задаче Погони. Паркер был уполномочен назначить любого из своих спящих на действительную военную службу. Такая свобода принятия решений только пять раз была предоставлена ​​американскому резиденту во время службы Паркера. Аналогичные полномочия теперь были предоставлены жителям Бонна, Парижа и Лондона.
  
  Кроме того, признался Гречко, Первое главное управление передало контроль «13-й секции». Оба мужчины знали, что это значило. Хотя с 1969 года оно было переименовано в Управление исполнительной власти, то, что старожилы до сих пор называют 13-м отделом Первого главного управления КГБ, занимается «мокрым делом» (мокрие дела), то есть чем угодно, от шантажа через пытки до убийства. Отделение в то время возглавлял легендарный Станислав Шумук, человек, высоко ценимый Управлением органов управления КПРФ, из которого фактически контролируется КГБ. По общему мнению, Шумук пойдет на любые крайности, чтобы добиться результатов.
  
  Паркер не ответил. Гречко отпил черный кофе. Нет необходимости указывать на то, что неудача может привести к неприятным последствиям для обоих мужчин. После этого они возобновили разговор на английском. В основном это касалось механических проблем, с которыми Паркер столкнулся с автомобилем своей жены, который все еще находился на гарантии. Паркер уже не в первый раз заметил, что Гречко был несчастным человеком. Это противоречило рассказам, которые он слышал о нем, и Паркер недоумевал, почему Гречко так унывает только с ним.
  
  Мистер и миссис Паркер вернулись в Чикаго вечерним рейсом. Юрий Гречко назначил встречу со своей девушкой, гражданкой России, работающей в Торговом представительстве. Ранним утром следующего дня он услышал, как он громко спорил с ней в мотеле, где они ночевали, прямо через границу штата в Вирджинии. Гречко сильно пил.
  
  
  
   3
  
  Несмотря на мягкие заверения премьер-министра, генеральный директор МИ-6 не сразу отправил агента в Калифорнию. Причина задержки возникла в результате разговора Генерального директора с дочерью Дженнифер. У нее был кандидат на задание на дальнем конце света; ее муж.
  
  «Бойд ведет себя ужасно, - сказала она отцу. «Не все наши друзья знают, что мы разлучены, и я с ужасом обнаруживаю, что он сидит напротив меня на званом обеде. Я бы хотел, чтобы вы послали его поработать на дальнем конце света ». Она обняла отца. «Пока не закончится развод».
  
  Генеральный директор кивнул. Он никогда не должен был соглашаться на то, чтобы она вышла замуж за человека из его собственного отдела, особенно за такого безродного неуважительного молодого человека. Было бы лучше позволить любовной интриге идти своим чередом; вместо этого сэр Сидней заставил их пожениться со всеми прискорбными последствиями.
  
  «Он в списке переназначений, папа», - уговорила она.
  
  Бойд Стюарт, тридцативосьмилетний полевой агент, только что завершил обязательный год выполнения «административных обязанностей», что дало ему небольшое повышение зарплаты, прежде чем вернуть его за границу. Такие полевые агенты, сидящие за офисным столом в Лондоне на двенадцать месяцев, редко вызывают симпатию к постоянному персоналу. Они часто торопятся, упрощают и небрежно относятся к деталям и оформлению документов. К этому списку недостатков Бойд Стюарт добавил грех высокомерия. Двенадцать лет работы в качестве полевого агента вызвали у него нетерпение по поводу приоритетов, выставленных персоналом в Лондоне.
  
  «Есть кое-что, что он может сделать для нас в Калифорнии», - сказал генеральный директор.
  
  «О, папа. Вы не представляете, как это было бы замечательно. Не только для меня, - поспешно добавила она. - Но и для Бойда тоже. Вы знаете, как он ненавидит это в офисе ».
  
  Генеральный директор точно знал, как сильно Бойд Стюарт ненавидел это в офисе. Его зять часто использовал приглашения на обед, чтобы ознакомить его с тем, что он предпочитает переводить за границу. Генеральный директор ничего не сделал с этим, решив, что будет очень плохо, если он заступится за близкого родственника.
  
  «Это тоже весьма срочно», - сказал генеральный директор. «Мы должны увезти его не позднее выходных».
  
  Дженнифер поцеловала отца. «Ты милый, - сказала она. «Бойд знает Калифорнию. Он провел год по обмену в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе ».
  
  Бойд Стюарт был красивым смуглолицым мужчиной, внешность которого, как и его превосходный немецкий и польский и бегло говорящий по-венгерски, позволяла ему выдавать себя за жителя любого места в этом регионе, неопределенно именуемом Центральной Европой. Стюарт родился от шотландского отца и польской матери в военном лагере для интернированных гражданских лиц в Рейнской области. После войны Стюарт посещал школы в Германии, Шотландии и Швейцарии к тому времени, когда он отправился в Кембридж. Именно там его высокие оценки, спортивные и лингвистические таланты привлекли к нему внимание вербовщиков британской разведки.
  
  - Вы говорите, сэр Сидней, что файла нет? У Стюарта не было личных встреч со своим тестем с той незабываемой ночи, когда у него произошла ужасная ссора с Дженнифер. Сэр Сидней Райден приехал в четыре часа утра и снова забрал ее к родителям.
  
  На Стюарте были довольно мешковатые серые фланелевые брюки и синий пиджак с отсутствующей латунной пуговицей. Это было не совсем то, что он выбрал бы для этой встречи, но теперь он ничего не мог с этим поделать. Он понял, что генеральный директор тоже без особого энтузиазма относился к повседневной одежде, и обнаружил, что дергает за хлопковые нити, оставшиеся от его потерянной пуговицы.
  
  «Это вопрос сознательной политики», - сказал генеральный директор. «Я не могу переоценить, насколько деликатным является этот бизнес». Генеральный директор одарил одной из своих невеселых улыбок. Эта манера поведения - простое обнажение зубов - было неким атавистическим предупреждением не заходить дальше на священную территорию. Генеральный директор посмотрел в свой виски и внезапно допил. Он был склонен к этим резким движениям и длительным периодам неподвижности. Райден был выше шести футов ростом и предпочитал носить черные костюмы, которые с его морщинистым бледным лицом и пышными распущенными волосами делали его похожим на поэта из какого-то викторианского романа. «Ему понадобится немного больше, чем длинный черный плащ, чтобы выйти на сцену в роли графа Дракулы», - подумал Стюарт и задался вопросом, намеренно ли генеральный директор придумал этот отталкивающий вид.
  
  Без преамбулы Генеральный директор снова рассказал Стюарту историю, на этот раз сократив ее до основных элементов. «8 апреля 1945 года части 90-й дивизии третьей армии США под командованием генерала Паттона вошли вглубь Германии. Добравшись до городка Меркерс в западной Тюрингии, они послали пехоту в соляную шахту Кайзерода. Эти солдаты обыскали около тридцати миль галерей в шахте. Они нашли только что установленную стальную дверь. Когда они прорвались через него, они обнаружили золото; Здесь хранилось четыре пятых нацистского золотого запаса. Так же было два миллиона или более редчайших редких книг из берлинских библиотек, полная коллекция Гете из Веймара, а также картины и гравюры со всей Европы. Чтобы прочитать список материалов, потребуется полчаса или больше. Я дам вам копию.
  
  Стюарт кивнул, но промолчал. Был поздний вечер, и солнечный свет рисовал узоры на ковре, двигаясь по комнате, пока яркие прутья не превратились в тонкие стержни и один за другим не исчезли. Генеральный директор подошел к книжным шкафам, чтобы зажечь большие настольные лампы. На стенах, обшитых панелями, были изображены лошади, которые давным-давно выиграли знаменитые скачки, но теперь картины потемнели под стареющим лаком, и казалось, что лошади, идущие наперекосяк, пробираются домой сквозь пелену тумана.
  
  «Сколько золота составляло четыре пятых золотого запаса Германии?» - спросил Стюарт.
  
  Главный генеральный директор фыркнул и провел пальцем по уху, откидывая сбившуюся прядь волос. По одной оценке, золото стоит около трехсот миллионов долларов. Более восьми тысяч слитков золота ». Генеральный директор сделал паузу. Но это был всего лишь слиток. Вдобавок было три тысячи четыреста тридцать шесть мешков золотых монет, многие из которых были раритетными монетами, стоимость которых во много раз превышала их вес в золоте из-за их ценности для коллекционеров ».
  
  Стюарт поднял глаза и, поняв, что какой-то ответ ожидается, сказал: «Да, потрясающе, сэр». Он отпил еще виски. Здесь, в офисе генерального директора, на вершине «Зиккурата», любопытного усеченного пирамидального здания, выходящего через Темзу на Вестминстерский дворец, всегда был лучший солод. Панели, картины и антикварная мебель в комнате были частью попытки вернуть элегантность, которой Служба секретной разведки наслаждалась в красивых старых домах в Сент-Джеймс. Но это здание было из стали и бетона, дешевое и практичное, с пятнами ржавчины на фасаде и трещинами в подвале. Сама услуга может быть описана аналогично.
  
  «Американские офицеры сообщили о своей находке по обычным каналам», - сказал генеральный директор, внезапно возобновив свой рассказ. 12 апреля Паттон и Эйзенхауэр посетили его. Армия перевезла все это во Франкфурт. Они спустили в шахту джипы и трейлеры и вывезли их. Гениальные люди, американцы, Стюарт ». Он улыбнулся и сдержал улыбку, глядя Стюарту прямо в глаза.
  
  'Да сэр.'
  
  «На загрузку ценностей ушло около 48 часов непрерывной работы. Там было тридцать ящиков с записями немецкого патентного ведомства, которые стоили королевского выкупа, и две тысячи коробок с гравюрами, рисунками и гравюрами, а также сто сорок рулонов восточных ковров. Вы видите трудности, Стюарт?
  
  «Верно, сэр». Перед тем, как проглотить, он покрутил остатки напитка вокруг стакана. Генеральный директор не подал виду, что заметил, что его стакан был пуст.
  
  «Им приказали начать погрузку грузовиков всего через два дня после визита Эйзенхауэра. Единственный способ сделать это - просто перечислить все, что было на оригинальных немецких бирках инвентаря. У этой системы были серьезные недостатки ».
  
  «Если вещи были украдены, нельзя было быть уверенным, что немецкий инвентарь изначально был правильным?»
  
  Генеральный директор кивнул. «Можете ли вы представить себе хаос, в котором находилась Германия на этом этапе войны?»
  
  'Нет, сэр.'
  
  - Совершенно верно, Стюарт. Вы не можете себе это представить. Бог знает, какие трудности были у немцев с перемещением всех ценностей в те времена развала. Но я уверяю вас, что соблазн отдельных немцев рискнуть всем, чтобы положить какие-то предметы в свои карманы, никогда не был выше. Возможно, только немцы смогли перевезти такой материал в таком виде в целости и сохранности. Как нация, у них есть самодисциплина, которой можно только восхищаться ».
  
  'Да сэр.'
  
  «Как только американцы захватили шахту, ее содержимое по дороге отправилось во Франкфурт и хранилось в здании Рейхсбанка. Специальная группа Госдепартамента получила заказы в одночасье, облачилась в форму и вылетела из Вашингтона во Франкфурт. Они проанализировали этот материал, чтобы найти секретные документы или секретные дипломатические обмены, которые были бы ценны для правительства США или поставили бы их в неловкое положение, если бы их обнародовали. После этого все было передано Межсоюзническому репарационному агентству ».
  
  - А был ли такой секретный материал?
  
  - Дай мне еще выпить, Стюарт. Тебе нравится этот солод? На этот раз с водой?
  
  «Прямо, пожалуйста, сэр».
  
  DO снова свирепо усмехнулся.
  
  «Из курса был секретный материал. Обмен мнениями между немецким послом в Лондоне и его хозяевами в Берлине в 1930-х годах вызвал бы несколько красных лиц здесь, в Уайтхолле, не говоря уже о красных лицах в Вестминстерском дворце. Достаточно неблагоразумия, чтобы посадить нескольких наших политиков за решетку в 1940 году… депутаты парламента рассказали сотрудникам посольства Германии, каким прекрасным парнем был Адольф Гитлер ».
  
  Генеральный директор налил им обоим напитков. Он использовал стакан из свежего граненого стекла. - Что-то не так с этой дверью, Стюарт?
  
  «Нет, это красиво», - сказал Стюарт, любуясь старинными панелями. «А восьмиугольный дубовый стол должен быть начала семнадцатого века».
  
  Генеральный директор беззвучно простонал. Это было не то замечание, которого ожидали от правильного парня. Райден был воспитан в убеждении, что джентльмен не делает конкретных ссылок на имущество другого человека. Он всегда подозревал, что Бойд Стюарт мог быть «артистом» - этим словом генеральный директор описывал самых разных людей, которых он заклеивал в своем клубе и которых в социальном плане избегал. «Нет льда? Нет газировки? Ничего особенного? - снова спросил генеральный директор, но он испортил заботу, опустившись на свое место и сказав это.
  
  Стюарт покачал головой и поднес к губам тяжелый стакан.
  
  «Нет», - согласился генеральный директор. «С таким прекрасным шотландским именем, как Бойд Стюарт, нельзя видеть человека, поливающего солод Хайленд».
  
  «Не перед Сассенахом», - сказал Стюарт.
  
  'Что это такое? О да, понятно, - сказал генеральный директор, подняв руку к своим волосам. Стюарт понял, что его тесть отрастил длинные волосы, чтобы скрыть слуховой аппарат. Удивительное тщеславие в такой собранной фигуре; Стюарт с интересом заметил это. - Оксфорд, Стюарт?
  
  Стюарт на мгновение взглянул на него, прежде чем ответить. Человек, который мог запомнить все подробности открытий шахты Кайзерода, вряд ли забудет, где его зять учился в университете. «Кембридж, сэр. Троица. Я читаю математику ».
  
  Генеральный директор закрыл глаза. Довольно тревожно было то, какие люди нанимал департамент. Следующими будут социологи. Он вспомнил анекдот, который он услышал в своем клубе за обедом. Кандидат на государственную службу подал официальную жалобу: он пропустил продвижение по службе, потому что на приемной комиссии государственной службы он признался, что он социалист. Комиссар глубоко извинился - по крайней мере, так гласит история, - он думал, что кандидат признался в том, что он социолог.
  
  Бойд Стюарт отпил виски. Он не сильно недолюбливал своего тестя - он был в своем роде достаточно приличным старым буфером. Если Райден настолько боготворил свою дочь, что не мог видеть ее недостатков, это был очень человеческий недостаток.
  
  - Это была идея Дженнифер? - спросил его Стюарт. «Отправить меня в Калифорнию, это была ее идея?»
  
  «Нам нужен был кто-то, кто хоть что-то знал о торговле фильмами», - сказал сэр Сидней. «Вы сразу пришли в голову…»
  
  «Вы имеете в виду, если бы это было банковское дело, нарды или гвардейская бригада, - сказал Стюарт, - меня бы растоптали в спешке».
  
  Генеральный директор улыбнулся, подтверждая шутку. «Я вспомнил, что вы учились в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе».
  
  - Но это была идея Дженнифер?
  
  Генеральный директор не решился сказать заведомую неправду. «Дженнифер считает, что будет лучше… в данных обстоятельствах».
  
  Стюарт улыбнулся. Он мог распознать происки своей жены.
  
  - Не думал, что ты попадешь в этот бизнес, когда был в Тринити, а, Стюарт? - сказал генеральный директор, решив сменить тему.
  
  «Сказать по правде, сэр, я надеялся стать профессиональным теннисистом».
  
  Генеральный директор чуть не запнулся. У него было ужасное предчувствие, что эта операция станет его Ватерлоо. Он не хотел бы уходить на пенсию из-за заметной неудачи. Его жена решила получить звание пэра. Она даже изучала некоторые названия; Лорд и леди Рокхэмптон были ее нынешними фаворитами. Это был город в Австралии, в котором родился ее отец. Сэр Сидней пообещал выяснить, не был ли уже кем-то занят этот титул. Он скорее на это надеялся.
  
  «Да, теннис, увлекательная игра, - сказал генеральный директор. О Господи. И это был человек, которому нужно было рассказать о «Гитлеровских протоколах», самом опасном секрете войны. Это был человек, который будет охранять репутацию Уинстона Черчилля.
  
  «Колонна грузовиков выехала из Меркерс во Франкфурт 15 апреля 1945 года, - сказал генеральный директор, продолжая свой рассказ. «Мы думаем, что по пути во Франкфурт пропали три или даже четыре грузовика. Никакие ценные вещи и секретные документы на них не были обнаружены. Армия США никогда официально не признавала потерю грузовиков, но неофициально они заявили о трех ».
  
  - И вы думаете, что у этой кинокомпании в Калифорнии теперь есть документы?
  
  Генеральный директор подошел к окну, глядя на кактусы, выстроенные в ряд, чтобы получить максимальную пользу от света. Он поднял один горшок, чтобы внимательно его осмотреть. - Могу заверить вас совершенно категорично, Стюарт, что речь идет о подделках. Мы говорим о мифологии ». Он сел, все еще держа горшок с растением и осторожно касаясь земли.
  
  «Это то, что могло бы смутить правительство?»
  
  Генеральный директор фыркнул. Он задавался вопросом, сколько времени потребуется, чтобы донести его сообщение. «Да, Стюарт, это так». Он поставил кактус на журнальный столик и взял свой напиток.
  
  «Собираемся ли мы попытаться помешать этой компании снять фильм о руднике Кайзерода и его сокровищах?» - спросил Стюарт.
  
  «Мне плевать на этот фильм», - сказал генеральный директор. Он нервно погладил себя по волосам. «Но я хочу знать, к какой документации он имеет доступ». Он выпил немного своего виски и взглянул на часы-скелетоны на накидке. После этого у него была еще одна встреча, и у него было мало времени.
  
  «Я не уверен, что точно знаю, что ищу, - сказал Стюарт.
  
  Генеральный директор встал. Стюарт хотел уйти. В полумраке, его морщинистое лицо, освещенное настольной лампой, и его огромная фигура в темном костюме, вырисовывающаяся на фоне умирающего солнца, Райден выглядел сатанинским. «Вы узнаете это, когда увидите. Мы будем поддерживать с вами связь через наших диспетчеров в Калифорнии. Удачи, мой мальчик ».
  
  'Спасибо, сэр.' Стюарт тоже встал.
  
  - Вы видели Шеф? Улажены все процедуры? Вы понимаете насчет денег - они переводятся телеграфом в Первый банк Лос-Анджелеса в Сенчури-Сити. Генеральный директор улыбнулся. «Дженнифер сказала мне, что вы завтра даете ей обед».
  
  «Есть кое-что, что ей нужно от квартиры», - объяснил Стюарт.
  
  «Стюарт, доберись до Калифорнии как можно скорее».
  
  «Осталось решить несколько личных вопросов, - сказал Стюарт. «Отмени мои праздничные приготовления и перестань пить молоко».
  
  Генеральный директор снова посмотрел на часы. «У нас есть люди в отделе, которые займутся деталями, Стюарт. Мы не можем откладывать операции из-за нескольких бутылочек молока ».
  
  
  
   4
  
  «У нас есть люди в отделе, которые займутся деталями, Стюарт», - сказал Бойд Стюарт, комично имитируя голос генерального директора.
  
  Китти Кинг, нынешняя девушка Бойда Стюарта, хихикнула и прижала его к себе. «Так что ты сказал, дорогая?»
  
  «Не эту великолепную маленькую деталь, которую они не увидят», - сказал я ему. Некоторые вещи должны оставаться священными ». Он похлопал ее по заднице.
  
  'Ты дурак! Что ты на самом деле сказал?
  
  Я открыл рот и налил ему виски. К тому времени, когда я закончил, он исчез сквозь пол, как король демонов в пантомиме. Он снова поцеловал ее. «Я еду в Лос-Анджелес».
  
  Она вырвалась из его рук. «Я все об этом знаю, - сказала она. - Как вы думаете, кто печатал ваши заказы сегодня днем? Она была секретарем заместителя начальника Оперативного отдела (Третий регион).
  
  «Будешь ли ты мне верен, пока меня не будет?» сказал Стюарт, только наполовину в шутку.
  
  «Я буду мыть голову каждую ночь и рано ложиться спать с Китсом и горячим какао».
  
  Это было маловероятным обещанием. Китти была молодой грудастой блондинкой, которая привлекала мужчин, молодых и старых, так же, как пикники приносят ос. Она подняла глаза, увидела выражение лица Стюарта и поцеловала его в кончик носа. «Я дитя сексуальной революции, милый Бойд. Вы, должно быть, читали об этом в Playboy? '
  
  «Я никогда не читал Playboy; Я просто смотрю на картинки. Пойдем спать.
  
  «Я приготовил тебе тот соус из жареных баклажанов, который тебе нравится». Китти Кинг была стойкой вегетарианкой; хуже того, она была евангелисткой. Удивительно, но кто-то в офисе заметил, увидев ее в бикини, что это все фрукты и орехи. «Тебе это нравится, правда?»
  
  «Пойдем спать», - сказал Стюарт.
  
  «Я должен сначала выключить духовку, иначе моя запеканка из нута полностью высохнет».
  
  Она медленно попятилась от него. Несмотря на разницу в возрасте, она находила его невероятно привлекательным. До сих пор ее опыт общения с мужчинами находился полностью под ее контролем, но Бойд Стюарт, несмотря на все свои тревожные замечания, удерживал ее на своем месте. Она была удивлена ​​и раздосадована, обнаружив, что ей нравятся новые отношения.
  
  Она посмотрела на него, и он улыбнулся. Он был красивым мужчиной: широкое морщинистое лицо и рот, повернутый набок, можно было внезапно превратить в разрушительную улыбку, а его смех был заразительным.
  
  - Твоя запеканка из нута! - сказал Бойд Стюарт. «Мы не хотим , чтобы это иссякло, дорогая». Он засмеялся громким, громким смехом, и она не удержалась от присоединения. Он протянул ей руку. Она заметила, что его задняя часть была покрыта небольшими шрамами, а сустав большого пальца был перекручен. Однажды она спросила его об этом, но он в ответ пошутил. Всегда был барьер; все эти люди, работавшие в поле, в этом отношении были одинаковы. Не было возможности узнать их полностью. Всегда был знак «Въезд запрещен». Всегда какая-то часть их мозга была настороже и бодрствовала. А Китти Кинг была достаточно женщиной, чтобы захотеть, чтобы ее мужчина полностью принадлежал ей.
  
  Бойд Стюарт толкнул дверь спальни. Во многих отношениях это была лучшая комната в квартире: большая и светлая, как многие из этих беспорядочных викторианских домов у реки на немодной стороне вокзала Виктория. Вот почему у него был письменный стол в оконном пространстве его спальни, углу, который Китти Кинг любила называть грандиозно «кабинетом».
  
  'Китти!' он звонил.
  
  Она вошла в спальню, прислонилась к двери и улыбнулась, когда щелкнула защелка.
  
  'Китти. Замок моего стола сломан. Он открыл инкрустированный орехом фасад антикварного бюро. Замок был оторван от дерева, на полированной поверхности были глубокие царапины. - Ты ведь не взламывала, Китти?
  
  «Конечно, нет, Бойд. Мне не интересны ваши старые любовные письма ».
  
  «Это не смешно, Китти. Я засекретил здесь материалы ». Он уже рылся в ящиках и ящиках для ящиков. Он нашел билет на самолет, свой паспорт, письмо в банк, пару контактных адресов и старую фотографию человека по имени Бернар Лустиг, вырезанную из журнала по торговле пленкой. Также была вырезка из газеты, которую ему предоставило управление.
  
   Совершенно оплачиваемое путешествие в мировую столицу кино и роскошь эксклюзивного отеля Beverly Hills.
  
  B. Lustig Productions Inc. срочно разыскивает ветеранов Третьей армии США и приданных ей подразделений, которые занимались перемещением материалов из соляной шахты Кайзерода, Меркерс, Тюрингия, Германия, в последние дни Второй мировой войны. готовит большой фильм об этом историческом эпизоде. Ветераны должны отправить полную информацию об этой газете в ящик 2188. Фотографии и документы будут обработаны с особой тщательностью и возвращены отправителю по почте заказным письмом.
  
  Китти Кинг наблюдала, как он перебирает предметы. «Похоже, ничего не было взято», - сказал Стюарт. - Вы оставили дверь открытой, когда спустились к мусорным бакам?
  
  «На лестнице никого не было, - сказала она.
  
  «Жду наверху», - сказал Стюарт. - Готов поспорить, тот же ребенок, который совершил кражи в других квартирах.
  
  «Ты собираешься позвонить в отдел?»
  
  «Ничего не пропало. А входная дверь не имеет следов взлома ».
  
  - Там были документы на поездку, не так ли?
  
  Он кивнул.
  
  «Значит, вы, должно быть, знали о поездке в прошлое воскресенье, когда положили туда билеты и прочее». В ее голосе была нотка негодования.
  
  «Я все еще не был уверен, пока не увидел генерального директора сегодня вечером».
  
  «Я бы хотел, чтобы ты обсудил это со мной, Бойд». Он резко поднял глаза. Это была новая сторона Китти Кинг. Она всегда описывала их отношения как не более чем временную «лачугу». Она всегда считала себя успешной женщиной с хорошей степенью в области политологии Лондонской школы экономики и стремлением стать постоянным секретарем, высшим классом административного класса.
  
  Стюарт сказал: «Если я позвоню ночному дежурному офицеру, они будут повсюду. Вы знаете, какой шум они поднимут. Мы будем писать отчеты всю ночь.
  
  «Тебе виднее, дорогая».
  
  - Вероятно, ребенок ищет деньги. Когда он нашел только такие вещи, он быстро выбрался, прежде чем вы снова поднялись наверх.
  
  - У вашей жены еще есть ключ от этого места? - спросила Китти.
  
  «Она бы не взломала мой стол».
  
  «Я не об этом спрашивал».
  
  «Это был просто какой-то ребенок, ищущий деньги. Ничего не пропало. Перестань об этом беспокоиться ».
  
  - Она хотела бы вернуть тебя, Бойд. Вы понимаете это, не так ли?
  
  Бойд крепко обнял ее и долго целовал.
  
  
  
   5
  
  Отец и сын Штейнс жили в большом доме в Голливуде. Cresta Ridge Drive обеспечивает внезапное и долгожданное избавление от выхлопных газов и шума Франклин-авеню. Это одна из запутанных крутых извилистых дорог, ведущих к холмам Голливуда и заканчивающихся у парка Гриффит и озера Голливуд. С высоты дома открывается вид на город, а в дни, когда туман накрывает бледная волна загрязнения, небо здесь остается голубым.
  
  По калифорнийским стандартам эти дома старые, они незаметно расположены за зрелыми конскими каштанами, выросшими до крыш. В тридцатые годы некоторые из них, их сады, пылающие гибискусом и бугенвиллией, какими они были сегодня, принадлежали кинозвездам. Даже сегодня давно потерянные, но до странности знакомые лица можно увидеть при выезде из Safeway или на бензин в Wilbur's. Но большинство соседей Стейна были корпоративными юристами, амбициозными дантистами и беженцами из ближайших аэрокосмических сообществ.
  
  Сегодня днем ​​город затопил ливень. Как будто перед летом у природы была последняя свидание.
  
  У дома Штейнов стоял белый двухдверный хардтоп Imperial Le Baron, один из самых больших автомобилей в линейке Chrysler. Лакокрасочное покрытие сияло в жестком, неестественном свете, который бывает во время шторма, а сильный дождь застеклил лакокрасочное покрытие и темные тонированные окна. На заднем сиденье сидел мужчина с опущенной головой. Казалось, он спит, но даже не дремлет.
  
  Владелец машины - Майлз Макивер - находился в доме Штейнов. Штейна-старшего не было дома, и теперь его сын Билли сожалел о вежливости, которую он проявил, пригласив Макивера в дом.
  
  Макивер был хорошо сохранившимся человеком лет пятидесяти. Его белые волосы подчеркивали голубые глаза, которыми он смотрел на Билли, когда говорил. Он лениво улыбнулся и использовал свои большие руки, чтобы подчеркнуть свои слова, беспокойно расхаживая по гостиной. Иногда он гладил свои белые усы или проводил пальцем по брови. Это были жесты человека, для которого внешность была важна: актера, бабника или продавца. Макивер обладал всеми тремя качествами.
  
  Это была большая комната, обставленная удобной мебелью хорошего качества и дорогими коврами. Неугомонное бродяжничество Макивера было собственническим. Он подошел к роялю Bechstein, наверху которого стояли фотографии в рамках. Из фотографий друзей и родственников Макивер выбрал фотографию Чарльза Штейна, человека, которого он приехал навестить, сделанную в учебном батальоне в Кэмп-Эдвардс, штат Массачусетс, где-то в начале 1940-х годов. Штейн был одет в неудобный, плохо сидящий комбинезон, который, как и импровизированный автомобиль позади него, был частью поспешных приготовлений Америки к войне. Штейн наклонился ближе к одной стороне рамы, его рука, казалось, была поднята, как будто чтобы обнять ее.
  
  - Твой отец вырезал твоего дядю Арама из этой фотографии, не так ли?
  
  «Думаю, да», - сказал Билли Стейн.
  
  Макивер снова положил фотографию на пианино и подошел к окну. Билли не отрывался от того места, где читал « Эйр Прогресс» на диване. Макивер изучал вид из окна с тем же беспристрастным интересом, с каким рассматривал фотографию. Это был проблеск своего собственного отражения, которое заставило его разгладить шелковый галстук с цветочным узором и расстегнуть шотландскую куртку.
  
  «Жаль, что ты и Натали», - сказал он, не отворачиваясь от окна. Его голос был низким и тщательно модулированным - голосом человека, который стеснялся того впечатления, которое он произвел.
  
  Теплый воздух Тихого океана был тяжелым, насыщенным водяным паром. Он создавал высокие грозовые тучи, унося их в горы, где они конденсировались, сбрасывая сплошные слои тропического дождя через бассейн Лос-Анджелеса, недалеко от дома, высокую пальму, согнувшуюся под жестоким порывом ветра, который пытался сломаться. это пополам. Внезапно отпущенная ладонь выпрямилась с такой силой, что листья начали танцевать и взмахивать воздухом достаточно громко, чтобы Макивер вздрогнул и отошел от окна.
  
  «Это длилось три месяца, - сказал Билли. Он предположил, что его отец обсуждал неудачу его брака и был раздражен. «В наши дни три месяца - это нормальный курс, Билли, - сказал Макивер. Он повернулся, посмотрел на него широко открытыми глазами и улыбнулся. Билли невольно улыбнулся. Ему было двадцать четыре года, он был худощавым, с густыми темными волнистыми волосами и глубоким загаром, продолжавшимся вплоть до золотого медальона, который болтался внутри его расстегнутой рубашки. На Билли были тонкие желтые очки в проволочной оправе, которые он купил во время лыжного отпуска в Аспене и с тех пор носит. Теперь он их снял.
  
  - Папа сказал тебе, не так ли? Он бросил очки с антибликовым покрытием на журнальный столик.
  
  «Давай, Билли. Я был здесь два года назад, когда вы строили новую лестницу, чтобы сделать отдельную квартиру для вас двоих ».
  
  «Я помню», - сказал Билли, успокоенный этим объяснением. «Натали не была готова к замужеству. Она активно участвовала в феминистском движении ».
  
  - Ну, Билли, твой отец - мужчина. Мы оба это знаем ». Макивер достал сигареты и закурил.
  
  «Это не имело никакого отношения к отцу», - сказал Билли. «Она познакомилась с этим проклятым поэтом в телешоу, в котором участвовала. Они уехали жить в Британскую Колумбию… Ей нравился папа ».
  
  Макивер улыбнулся той же ленивой улыбкой и кивнул. Он не поверил этому. «Мы оба знаем твоего отца, Билли. Он замечательный парень. Они сломали шаблон, когда создали Чарли Штейна. Когда мы были в армии, он руководил этим проклятым батальоном. Не позволяйте никому говорить вам иное. Этим батальоном руководил капрал Штайн. И я вам вот что скажу… - он махнул большими руками так, что кольцо братства засияло в тусклом свете, - я слышал, как полковник сказал то же самое на одном из собраний батальона. Чарли Штайн руководил батальоном. Все это знали. Но с ним не всегда легко ладить. Верно, Билли?
  
  - Вы были офицером?
  
  «Капитан. Только на последние недели моей службы. Но в конце концов я стал капитаном. Капитан Макивер; Я нарисовал его на двери моего офиса. Проклятый сержант из малярного цеха подошел и хотел поспорить. Но я сказал ему, что чертовски долго ждал этого повышения, чтобы отказаться от права иметь его на двери моего офиса. Я заставил расписаться там, как раз на тот последний месяц моей службы в армии ». Он снова махнул сигаретой, так что в неподвижном воздухе оставались узоры дыма.
  
  Билли Стейн кивнул и отодвинул журнал, чтобы полностью сосредоточиться на посетителе. - Это правда, что вы выбрали Бэйб Рут?
  
  - Твой отец сказал тебе, не так ли? Макивер улыбнулся.
  
  - Это было, когда вы учились в Гарварде, мистер Макивер? Что-то в голосе Билли Штайна предостерегало посетителя от ответа. Он колебался. Единственным звуком был дождь; он стучал по окнам, носился по водосточным желобам и булькал в водосточных трубах. Билли смотрел на него, но Макивер уделял все внимание своей сигарете.
  
  Билли долго ждал, затем сказал: «Вы никогда не были в Гарварде, мистер Макивер; Я проверил это. И я тоже проверил ваш кредитный рейтинг. У вас нет ни дома в Палм-Спрингс, ни той квартиры, о которой вы говорили. Вы обманщик, мистер Макивер. Голос Билли Стейна был тихим и правдоподобным, как если бы они обсуждали какого-то человека, которого не было: «Даже та машина снаружи не ваша - платежи производятся на имя вашей бывшей жены».
  
  «Деньги исходят от меня», - отрезал Макивер, с облегчением обнаружив хотя бы одно обвинение, которое он мог опровергнуть. Затем он пришел в себя и снова обрел легкую, расслабленную улыбку. - Похоже, Билли, ты меня перехитрил. Без особых усилий он отступил и попытался извлечь хоть какую-то выгоду из конфронтации. Единственным признаком его беспокойства было то, как он теперь крутил кончик своих усов вместо того, чтобы гладить их.
  
  «Я догадывался, что ты фальшивый», - сказал Билли Штайн. В его голосе не было удовлетворения. «Я не проверял ваш кредитный рейтинг; Я просто догадался, что ты фальшивка. Он был зол на себя за то, что не упомянул о деньгах, которые Макивер получил от своего отца. Он наткнулся на чековую книжку своего отца в бюро и нашел список из шести записей на страницах памяток сзади. За период с 10 декабря 1978 г. по 4 апреля 1979 г. Макиверу было выплачено более шести тысяч долларов, и каждый чек был выписан на оплату наличными. Именно это подогревало подозрения Билли.
  
  «Прошлой осенью я столкнулся с тяжелым периодом; поставщикам требовалось быстрое погашение, а я не мог уложиться в сроки ».
  
  - Бриллианты, которые вы купили здесь, в городе, и отправили своему контактному лицу в Сеуле? - презрительно сказал Билли. «Было ли это пять тысяч процентов на каждый доллар?»
  
  «У тебя хорошая память, Билли». Он поправил галстук. «С тобой было бы круто вести дела. Хотел бы я иметь такого партнера, как ты. Я слушаю истории неудачников от парней, которые должны мне деньги, и таю ».
  
  «Держу пари, - сказал Билли. Свирепые порывы ветра били по окнам, и дождь из сточных канав хлестал и стекал по стеклам. Послышался треск статического электричества, как будто ломается ломкая бумага, и слабое мерцание молнии осветило комнату. Звук заставил двух мужчин замолчать.
  
  Билли Стейн уставился на Макивера. В его глазах не было ни злобы, ни насилия, ни желания спорить. Но и здесь не было сострадания. Его частный доход и богатый образ жизни сделали Билли Стейна нетерпимым к компромиссам, к которым были вынуждены менее удачливые люди. Преувеличения старого, полуправда бедных и проступки отчаявшихся не нашли смягчения в суждении Билли Штайна. И теперь Майлз не знал, как противостоять спокойному судебному взгляду молодого человека.
  
  «Я знаю, о чем ты думаешь, Билли… о деньгах, которые я должен твоему отцу. Я отдам ему все до пенни. И я имею в виду в течение следующих шести недель или около того. Это то, о чем я хотел его видеть ».
  
  «Что происходит через шесть недель?»
  
  Майлз Макивер всегда был осторожным человеком, тщательно разделяя расплывчатые уверенные заявления о настоящем или будущем процветании, которые неизменно были частью его поведения, и более жесткими финансовыми и коммерческими реалиями. Но, столкнувшись со спокойным покровительственным запросом Билли Штайна, Макивера убедили сказать ему правду. Это было решение, которое должно было изменить жизни многих людей и положить конец жизни некоторым.
  
  «Я расскажу тебе, что будет через шесть недель, Билли», - сказал МакИвер, подтягивая брюки к коленям и усаживаясь в кресло лицом к молодому человеку. «Я получаю деньги за права на экранизацию моих военных мемуаров. Вот что происходит через шесть недель ». Он улыбнулся и потянулся к большой фарфоровой пепельнице с надписью Café de la Paix - отец Билли привез ее из Парижа в 1945 году. Он поднес пепельницу к руке и бросил в нее длинный кусок пепла.
  
  "Права на кино?" - сказал Билли Стейн, и Макивер был рад, что наконец спровоцировал его реакцию. - Ваши воспоминания о войне?
  
  «Двадцать пять тысяч долларов», - сказал Макивер. Он снова щелкнул сигаретой, хотя на ней не было пепла. «Прямо сейчас над моей историей работает профессиональный писатель».
  
  «Что ты делал на войне?» сказал Билли. «Что ты сделал, чтобы по нему сняли фильм?»
  
  «Я был военным полицейским, - гордо сказал Макивер. «Я был в составе Третьей армии Джорджи Паттона, когда они открыли эту соляную шахту Краута и обнаружили там нацистский золотой запас. Миллиарды долларов золотом, а также архивы, дневники, городские записи и картины… Вы никогда не поверите, что там было ».
  
  'Что ты сделал?'
  
  «Я был назначен в MFA & A, G-5 Section - отдел памятников, изящных искусств и архивов Группы по связям с правительством - мы охраняли его, пока он был отнесен к категории A для слитков и редких монет и категории B для золота и золота. серебряная посуда, украшения, украшения и прочее. Я бы хотел, чтобы ты это видел, Билли.
  
  - Просто ты это охраняешь?
  
  Макивер засмеялся. «Пять пехотных взводов охраняли грузовики, которые везли его во Франкфурт. Два пулеметных взвода в качестве поддержки и самолеты Piper Cub поддерживали радиосвязь с колонной сопровождения. Нет, не только я, Билли. Макивер почесал подбородок. «Твой отец никогда тебе обо всем этом не рассказывал? А насчет грузовиков, которые так и не дошли до другого конца?
  
  - Что вы к чему, мистер Макивер?
  
  Макивер поднял расплющенную руку. - Не пойми меня неправильно, Билли. Никто не говорит, что ваш отец имел какое-либо отношение к угону самолета.
  
  «Один из родственников папы в Европе погиб во время войны. Он оставил отцу там землю и все такое; вот как папа зарабатывал деньги ».
  
  - Конечно, Билли. Никто не говорит иначе ».
  
  «Я не особо люблю все эти военные штучки», - сказал Билли.
  
  «Что ж, этот парень Берни Лустиг с офисом на Мелроузе… он идет на это».
  
  'Фильм?'
  
  Макивер полез в свой клетчатый пиджак и достал конверт. Оттуда он взял прямоугольник дешевой газетной бумаги. Это было доказательством того, что клиент разместил рекламу на четверть страницы в журнале по торговле фильмами. «В чем заключительный секрет шахты Кайзерода?» сказал заголовок. Он передал тонкую бумагу Билли Штайну. «Это будет в отраслевых журналах в следующем месяце. Тем временем Берни поднимает бурю. Он знает всех: звезд кино, режиссеров, агентов, сценаристов, всех ».
  
  «Меня интересует кинобизнес, - признался Билли.
  
  Макивер был доволен. - Хочешь познакомиться с Берни?
  
  - Не могли бы вы исправить это для меня?
  
  «Нет проблем», - сказал Макивер, забирая объявление и кладя его в карман. «И я тоже получаю часть действия. Два процента от прибыли производителя; это может быть сверток, Билли.
  
  «Я не мог справиться с техническими вопросами, - сказал Билли. «Я не умею обращаться с фотоаппаратом, и я не могу писать ничего стоящего, но я бы пригодился в продакшене». Он потянулся к своим антибликовым очкам и поиграл ими. - То есть, если он меня заберет.
  
  Макивер просиял. «Если он тебя заполучит! .. Сын моего лучшего друга! Иисус! Он пригласит тебя в этот производственный офис, Билли, или я выйду и возьму свою историю где-нибудь еще ».
  
  «Ну и дела, спасибо, мистер Макивер».
  
  «Я зову тебя Билли; ты зовешь меня Майлз. OK?' Он сунул руки в карманы брюк и медленно улыбнулся заразительно.
  
  «Хорошо, Майлз». Билли надел очки.
  
  «Дождь утихает, - сказал Макивер. «Мне нужно сделать несколько звонков…» Макивер никогда не терял чувство времени. 'Мне надо идти. Приятно поговорить с тобой, Билли. Передай почтение твоему отцу. Скажи ему, что он скоро услышит от меня. А пока я поговорю с Берни, и он позвонит тебе и приготовит обед. OK?'
  
  «Спасибо, мистер Макивер».
  
  «Майлз». Он бросил сигарету в пепельницу.
  
  «Спасибо, Майлз».
  
  «Забудь об этом, малыш».
  
  Когда Майлз Макивер сел на водительское сиденье «Крайслер Империал», припаркованного у дома Штайн, он вздохнул с облегчением. Мужчина на заднем сиденье не двинулся с места. - Вы это починили?
  
  «Штейна не было. Я разговаривал с его сыном. Он ничего не знает ».
  
  - Надеюсь, вы не упомянули сыну о руднике Кайзерода?
  
  Макивер засмеялся и завел двигатель. «Я не такой дурак, мистер Клейбер. Вы сказали, не говорите об этом никому, кроме старика. Я знаю, как держать язык за зубами ».
  
  Мужчина на заднем сиденье хмыкнул, как будто его это не убедило.
  
  Билли Стейн был в восторге. После отъезда Макивер позвонил по телефону и отменил свидание, чтобы пойти на вечеринку в Малибу с девушкой, которую он недавно встретил в Пиратс-Коув, зоне для купания обнаженных тел на государственном пляже в Пойнт-Дьюм. У нее был полностью золотой загар, новый мотоцикл Honda и отец, который разбогател на спекуляциях на фьючерсах на какао. То, что Билли Штайн был взволнован перспективой работы в киноиндустрии, было мерой того, что он предпочел сидеть в одиночестве и думать об этом, чем быть с этой девушкой.
  
  Сначала Билли Стейн потратил некоторое время на поиски в старых журналах о фильмах на случай, если он сможет найти ссылку на Берни Лустига или, что еще лучше, его фотографию. Его поиски не были вознаграждены. В 7.30 домработница, которая присматривала за двумя мужчинами с тех пор, как умерла мать Билли Стейна около пяти лет назад, принесла ему поднос с ужином. Высокая, худощавая женщина, она потеряла лицензию медсестры в какой-то восточной государственной больнице из-за того, что продавала виски пациентам. Возможно, окончание ее медсестринской карьеры изменило ее личность, поскольку она была молчаливой, лишенной любопытства, а также той теплой материнской манеры, которая так часто ассоциируется с медсестрой. Она много работала для Штейнов, но никогда не пыталась заменить ту женщину, которая когда-то закрывала те же самые занавески, подкладывала подушки и включала настольные лампы. Она поспешно подобрала лепестки, упавшие с роз, крепко раздавила их в руке и бросила в большую пепельницу на окурок Макивера. Она фыркнула; она ненавидела сигареты. Она подняла пепельницу, держась на расстоянии, как медсестра держит совок.
  
  - Что-нибудь еще, мистер Билли? Ее почти бесцветные волосы были туго зачесаны назад и зафиксированы заколками медного цвета.
  
  Билли посмотрел на поднос с ужином, который она поставила перед ним на журнальный столик. - Вы ладите, миссис Свенсон. Вы пропустите начало «Тотализатора знаменитостей».
  
  Она посмотрела на часы и снова на Билли Стейна, не совсем уверенная, искреннее это беспокойство или саркастично. Она никогда не признавала своей одержимости телевизионными игровыми шоу, но к тому времени планировала оказаться наверху в своей отдельной квартире.
  
  «Если мистер Штейн захочет что-нибудь поесть, когда вернется домой, на верхней полке холодильника есть холодный цыпленок, завернутый в фольгу».
  
  'Да хорошо. Спокойной ночи, миссис Свенсон.
  
  Она снова фыркнула и переместила фотографию Чарльза Штейна в рамке, которую Макивер поставил немного не на место среди фотографий, теснившихся на крышке пианино. «Спокойной ночи, Билли».
  
  Билли проглотил тарелку с говяжьим чили и фасолью и выпил свое пиво. Затем он подошел к книжному шкафу и провел пальцем по видеокассетам, чтобы найти старый фильм, который он записал на пленку. Он выбрал « Психо» и откинулся на спинку кресла, чтобы посмотреть, как Хичкок настраивал свои кадры и собирал их в единое целое. Он сделал это с более ранним фильмом Хичкока для студенческого курса по оценке фильмов.
  
  Время шло быстро, и когда фильм закончился, Билли был еще больше взволнован перспективой стать частью мира развлечений. Шоу-бизнес он считал стильным и резким: стильным и резким - комплиментами, над которыми в то время друзья и современники Билли Стейна довольно много работали. Он перемотал пленку и снова вернулся к Психо .
  
  Чарльз Штайн, отец Билли, обычно проводил вечера по средам в клубе в восточной долине. Они по-прежнему называли его «Roscoe Sports and Bridge», хотя какой-то умный агент по недвижимости переименовал Роско в «Сан-Вэлли», и лишь немногие из участников играли ни в чем, кроме покера.
  
  Там были трое постоянных друзей Штейна, в том числе Джим Сэмпсон, пожилой юрист, служивший вместе со Штейном в армии. В среду вечером они съели специальный хеш из солонины с луковыми кольцами, поделились несколькими бутылками калифорнийского гевюрцтраминера и некоторыми мнениями правительства, а затем удалились в бар, чтобы посмотреть новости в одиннадцать часов, за которыми последовали спортивные новости. Всегда было одно и то же; Чарльз Штайн был человеком обычных привычек. Вскоре после полуночи Джим Сэмпсон высадил его у двери - Штейн не любил водить машину - и был приглашен на ночь. Это был ритуал, который оба знали, способ сказать спасибо за поездку. Джим Сэмпсон так и не вошел.
  
  - Думал, у тебя сегодня тяжелое свидание, Билли? Чарльз Штайн весил почти 300 фунтов. Настоящий ремень из крокодиловой кожи, который врезался в его подпругу и стягивал его дорогой английский шерстяной костюм и рубашку из чистого хлопка, был доставлен по специальному заказу компанией Sunny Jim's Big Men's Wear. Редкие белые волосы Штейна были взлохмачены, так что свет позади него создавал неопрятный ореол вокруг его розовой головы, когда он осторожно опустился в свое любимое кресло.
  
  Билли, который никогда не обсуждал своих подруг со своим отцом, сказал: «Остался дома. Пришел твой друг Макивер. Он думает, что сможет найти мне работу в кино ».
  
  - Устроиться на работу в кино? сказал его отец. - Устроиться на работу в кино? Майлз Макивер? Он поискал в кармане сигары, сунул одну в рот и закурил.
  
  «По его воспоминаниям о войне снимают фильм. Какая-то история! В поисках нацистского золота. Мог бы получиться отличный фильм, папа.
  
  «Держи телефон», - устало сказал отец. Теперь он сидел на краю кресла, сильно наклонившись вперед, очень низко склонив голову, и приготовился закурить сигару. «Макивер был здесь? Он сказал это ковру.
  
  'Что случилось?' - сказал Билли Стейн.
  
  - Когда здесь был Макивер?
  
  «Ты сказал, никогда не прерывай свою игру в покер».
  
  'Когда?' Он чиркнул спичкой и закурил сигару.
  
  «Пять часов, может быть, шесть часов».
  
  - Ты смотришь сегодня телевизор?
  
  «Это просто викторины и чушь. Я запустил видео ».
  
  «Макивер мертв». Чарльз Стейн затянулся сигарой и выпустил дым на ковер.
  
  'Мертвый?'
  
  «Это были новости по второму каналу. Какой-то пацан снес ему макушку из обреза. Оставил там оружие. Это произошло в одном из тех маленьких баров на Вестерн-авеню, недалеко от Беверли-Бульвар. В новостях по телевидению очень быстро там собралась бригада… машины, мигалки, заместитель начальника, размахивающий орудием убийства перед камерой ».
  
  - Уличная банда?
  
  «Кто тогда выбросил дробовик за двести долларов, аккуратно отпиленный так, чтобы он поместился под вашу куртку?»
  
  'Тогда кто?'
  
  Чарльз Стейн выпустил дым. 'Кто знает?' - сказал он сердито, хотя его гнев не был направлен ни на кого конкретно. Они звали его Макивер Рот. Должен денег всему городу. Может быть, его сбил с ног какой-нибудь кредитор ». Он снова затянулся сигарой. Дым был кисловатым.
  
  «Ну, он продал свои военные мемуары. Он показал мне рекламу. С каким-то кинопродюсером он познакомился. Он продает ему рассказ о нацистском золоте в Германии во время войны ».
  
  Чарльз Штайн хмыкнул. «Так вот и все, а? Я задавался вопросом, почему этот ублюдок ходил вокруг и разговаривал со всеми парнями из команды. Конечно, я много его видел в армии, но его даже не было в батальоне. Он был с какой-то паршивой службой военной полиции.
  
  - Он получил от вас историю?
  
  «От меня он ничего не получил. Мы находились под прямым приказом генерала Паттона в штабе Третьей армии для выполнения этой работы, и мы до сих пор не освобождены от приказа о секретности ». Он провел руками по тонким волосам и на минуту держал ладонь на макушке, погруженный в размышления. - Вы говорите, Макивер все это записывал и передавал какому-нибудь кинематографисту?
  
  - Берни Лустиг. - Макивер собирался познакомить меня с ним, - сказал Билли. 'Бедный парень. Это было ограбление?
  
  - Билли, он мало что сделает в представлении. Сейчас он в морге с этикеткой на ноге. Люстиг… где у него офис?
  
  - Мелроуз - он еще не доехал до Беверли-Хиллз или даже до Сансет. Вот что заставило меня думать, что это правда… Если бы Макивер изобрел этого парня, он выбрал бы что-нибудь более яркое, чем Мелроуз ».
  
  «Стань лучшим в классе, Билли». Он снял свои белые кожаные туфли и небрежно пнул их под стол.
  
  - Каким он был, этот Макивер? Теперь Макивер достиг посмертного интереса, если не сказать гламура. «Каким он был на самом деле, папа?»
  
  «Он был лжецом и мошенником. Он обмыл своих друзей, чтобы купить выпивку своим врагам… Макиверу отчаянно хотелось нравиться людям. Он сделает все, чтобы их завоевать ... »Штейн собирался добавить, что обещание Макивера получить Билли работу в киноиндустрии было хорошим примером этой отчаянной нужды, но он решил не разочаровывать своего сына, пока не будет доступно больше фактов. . Он выкурил сигару, а затем изучил пепел на ней.
  
  - Вы знали его в Нью-Йорке до того, как пошли в армию?
  
  «Он был из Чикаго. Он был там в армии, работал в Саут-Сайде - трудном районе. Он сильно опирался на «золотосердного копа». Он пошел в армию после Перл-Харбора и рассказывал им всю эту чепуху о Гарварде. Я полагаю, не было времени проверить это…
  
  «Это была чушь. Он так хорошо, как признал это ».
  
  - Они не пустили Макивера в Гарвард, чтобы таскать пепел. Конечно, это чушь, но за это ему дали комиссию в военной полиции. И он использовал это, чтобы раскрыть все уловки в книге. Он всегда просил воспользоваться одним из наших грузовиков. Сюда доставляется упаковочный ящик; там собрали небольшую посылку. Он собрался вместе с транспортным отделом, и ходили слухи, что они даже продали один из наших двух с половиной тонн бельгийскому гражданскому лицу и отправились в отпуск в Париж, чтобы потратить вырученные средства ». Внезапно Штейн почувствовал себя грустным и очень усталым. Он вытер лицо рукой, как пловец после выхода из воды.
  
  «Что ты собираешься делать теперь, папа?»
  
  «Я потерял сегодня пятьсот тридцать долларов, Билли, и я отложил больше вина, чем полезно для моего пищеварения…» Он закашлялся и поискал свою пепельницу, но не нашел ее. Несмотря на все его сомнения относительно Макивера, он был шокирован новостью о его убийстве. Макивер был мошенником, всегда готовым к бойким обещаниям и неубедительным оправданиям, которые сразу же следовали за ними. И все же были и хорошие воспоминания, поскольку Макивер был способен на яркую щедрость и тонкую доброту, и в любом случае, подумал Чарльз Штайн, они прожили вместе всю жизнь. Этого было достаточно, чтобы он огорчился, каким бы ублюдком ни был Макивер.
  
  - Ты собираешься найти этого персонажа Берни Лустига? сказал Билли.
  
  «Это имя продюсера фильма?»
  
  «Я же сказал тебе, папа. О Мелроузе.
  
  'Полагаю, что так.'
  
  - Вы не думаете, что этот кот Люстиг имел какое-либо отношение к убийству, не так ли?
  
  «Я иду спать, Билли». Он снова поискал пепельницу. Он всегда был на столе рядом с вазой для цветов.
  
  «Если он должен Макиверу двадцать пять тысяч долларов…»
  
  - Поговорим об этом утром, Билли. Где моя пепельница?
  
  «Я пойму теленовости», - сказал Билли. - Думаешь, клип все еще будет показывать?
  
  «Это грубый город, Билли. Одно убийство недолго становится новостью ». Он протянул руку через стол и воткнул сигару в остатки фасоли Билли.
  
  
  
   6
  
  Человека за столом можно было принять за восточного, особенно когда он вежливо улыбнулся. Его лицо было бледным, и даже солнечный свет южной Калифорнии делал его кожу не темнее античной слоновой кости. Его волосы были черными, как уголь, и плотно прилегали к его куполообразному черепу. «Макс Бреслоу», - сказал он, протягивая руку, которую энергично пожал Чарльз Штайн.
  
  «Я ожидал встречи с мистером Берни Лустигом, - сказал Стейн. Он выбрал один из своих самых дорогих льняных костюмов кремового цвета, но он уже был помят, а узел его белого шелкового галстука перекрутился под воротником. Он опустил свое массивное тело в черное кожаное кресло Чарльза Имса, которое скрипело под его весом.
  
  «Мистер Люстиг в Европе, - сказал Макс Бреслоу. «Там есть над чем поработать для нашего следующего производства».
  
  - Последний секрет шахты Кайзерода? - сказал Штейн, размахивая большой рукой в ​​воздухе и демонстрируя тяжелые золотые часы Rolex и кольца с бриллиантами на руках, которые регулярно подвергались маникюру. Когда Бреслоу не ответил на этот вопрос, Стайн сказал: «Мистер Майлз Макивер - мой старый друг. Он обещал дать моему сыну работу в вашем фильме ». Бреслоу кивнул. Штейн поправился. «Макивер был моим близким другом».
  
  - Вы были с ним в армии? У него был слабый немецкий акцент.
  
  «Я этого не говорил, - сказал Штайн. Он погладил бакенбарды. Они были длинными и густыми, завивались ему на уши.
  
  Бреслоу взял нож для открывания писем из нержавеющей стали, поиграл с ним и посмотрел на Стейна. «Это было печальное дело с мистером Макивером, - сказал Бреслоу. Он сказал это с таким же клиническим безразличием, с каким служащий авиакомпании утешает пассажира, потерявшего багаж.
  
  Штейн вспомнил Макивера с внезапной тревожной болью. Он вспомнил ночь 1945 года, когда Макивер залез на обломки немецкого Weinstube. Они были в каком-то городке на другом конце Майнца. Артиллерия давно разбила его, танки преодолели трудные препятствия, пехота забыла о его существовании, инженеры протянули свои ленты по всем улицам и оставили на щебнях знаки «мины-ловушки опасности». Стейн вспомнил, как Макивер слез со своего двух с половиной тонного грузовика с лебедкой и сказал, что проклятые инженеры всегда ставят эти знаки на места для выпивки, чтобы они могли вернуться и разграбить их в свое сладкое время. Штейн затаил дыхание, пока Макивер перелезал через завалы и через разрушенную переднюю гостиную винного бара. На мгновение он скрылся из виду, но вскоре он снова появился, раскрасневшийся и торжествующий, с порезанными пальцами о битое стекло и рукав, темный и мокрый от пролитого красного вина, которое сияло, как свежая кровь. Он боролся под тяжестью целого ящика немецкого шампанского.
  
  Макивер вытащил пробку, и она ударилась о крышу кабины с шумом, похожим на выстрел. Они разлили его по кастрюлям и молча выпили бурно пузырящееся золотое шампанское. Когда они допили, Макивер выбросил пустую бутылку в темную ночь. «Между напитками много времени, приятель».
  
  «Для офицера и плоскостопия ты бомбардир», - сказал Штейн.
  
  Для офицера это было чертовски тяжело. Долгое время между напитками: он никогда не слышал этого, не думая о Макивере.
  
  «Прошу прощения, - вежливо сказал Бреслоу. Его голова была поднята, как будто он прислушивался к некоему слабому звуку. Штейн понял, что сказал вслух.
  
  «Между напитками много времени, - сказал Штайн. «Это американская поговорка. По крайней мере, когда я был молод ».
  
  «Понятно», - сказал Бреслоу, отметив этот интересный факт. 'Хотели бы вы выпить?'
  
  «Хорошо, - сказал Штейн. «Ром с колой, если он у тебя есть». Бреслоу откатил свой вращающийся стул к стене, чтобы открыть небольшой холодильник, спрятанный в ореховом столе.
  
  «Здесь чертовски жарко, - сказал Штейн. - Кондиционер работает? Его вес заставлял его страдать от влажности, и теперь на его сшитом вручную костюме виднелись маленькие темные пятна пота.
  
  Бреслоу положил бумажные салфетки и очки на стол и положил в одну из них лед, а затем добавил ром и колу. Он делал это аккуратно, используя металлические щипцы, по одному кубику за раз. Себе он налил немного коньяка, без льда.
  
  Штейн носил соломенную шляпу с гибкими дисками. Медленно вылезая из низкого кресла, чтобы налить себе стаканчик из-за стола, он бросил шляпу на боковой столик, где журналы по кинопродукции были разложены в виде вееров.
  
  Он выпил не сразу; подойдя к окну, он выглянул. Мелроуз подошел близко к автостраде здесь, в одном из старых районов города. Этот офис представлял собой квартиру в двухэтажном доме, перекрашенном в ярко-розовый цвет. На другой стороне улицы кирпичные многоквартирные дома и полуразрушенные маленькие офисы были испорчены непристойными испанскими граффити и пронзены пьяными телевизионными антеннами, и все это было сковано воздушными проводами. Движение по автостраде было очень медленным, так что холмы Голливуда за ним покачивались серой пеленой дизельного дыма. Штейн снял с лица солнцезащитные очки и сунул их в верхний карман куртки. Он моргнул на ярком свете и вытер лицо шелковым платком. «Чертовски жарко». Солнце было кроваво-красным, и его свет проникал сквозь ламели жалюзи, создавая узор на морщинистом лице Штейна. Так всегда было на следующий день после сильной бури.
  
  «Я разговаривал с дворником, - объяснил Бреслоу. «Ремонтники работают над кондиционером. Вчерашний сильный дождь попал в механизм ».
  
  «Макивер задолжал мне много денег, - сказал Стейн. Он дал мне в залог часть своего интереса к вашему фильму ».
  
  «Надеюсь, вы позаботились о том, чтобы он написал это письменно, - сказал Бреслоу.
  
  «Хорошо, - сказал Штейн. Он не стал распространяться об этом; Лучше всего, чтобы такая неправда была как можно короче.
  
  «В настоящее время мы даже не находимся на стадии подготовки к производству», - сказал Бреслоу. Он поднес коньяк ко рту, но он лишь увлажнил его губы. «Не исключено, что мы решим не снимать фильм. Если мы этого не сделаем, денег не будет ».
  
  - Все, что случилось с Макивером на войне, не так ли?
  
  «Вместе с некоторыми анекдотами, которые он собрал от своих товарищей, некоторые предположения о том, что происходило на высоких постах, и некоторые творческие записи о бесстрашном вкладе Макивера в победу союзников».
  
  Штейн взял со стола свой напиток и попробовал его, прежде чем налить еще одну порцию кока-колы. Затем он посмотрел на Бреслоу, который все еще наслаждался собственным описанием рукописи Макивера.
  
  «Те, кто любит кино, всегда интересуются такими историями, - пояснил Бреслоу. - Маленькая банда солдат из тыла ворует все, что попадает в их руки». Его глаза все еще были прикованы к Штейну, и он снова улыбнулся. «Жулики в униформе: забавная формула».
  
  Руки Штейна развернулись с удивительной скоростью для такого полноватого телосложения. Его огромные пальцы и большой палец схватили воротник рубашки Бреслоу с достаточной силой, чтобы оторвать пуговицу. Он очень осторожно потряс Бреслоу, чтобы отметить свои слова. «Никогда не веди себя неуважительно по отношению ко мне, Макиверу или любому из наших друзей, Бреслоу. Мы не позволяем незнакомцам обсуждать то, что мы делали в 1945 году. Мы оставили много хороших друзей в песке, в дерьме и в отбросах. Я похоронил своего младшего брата на поле битвы. Мы наткнулись на небольшую удачу… Так оно и есть. Военные трофеи… мы имели право. Ты просто помни это с этого момента ». Он ослабил хватку и позволил Бреслоу выпрямиться и поправить воротник и галстук.
  
  «Мне очень жаль, что я вас обидел, - сказал Бреслоу без тени сожаления. «Я вас понял , сказать , что ты не один из товарищей г MacIver в.
  
  Штейн понял, что его намеренно спровоцировали на раскрытие большего, чем он намеревался. «Военные трофеи», - сказал Штейн. «Вот что это было».
  
  «Без обид, - сказал Бреслоу с невеселой улыбкой. «Вы можете называть это как хотите; со мной все в порядке.
  
  Обескураженный своими усилиями, Штейн натренированным жестом подтянул брюки и заправил рубашку. - Вы были на войне, мистер Бреслоу?
  
  «Я был слишком молод», - с сожалением сказал Бреслоу. «Я провел военные годы в Канаде, работая на отца».
  
  - Бреслоу, - сказал Стейн. - Это название происходит от немецкого города Бреслау, верно? Ваши люди были немцами?
  
  «Что я знаю о городах Германии!» - сказал Бреслоу во внезапном приступе раздражения. «Я гражданин США. Я живу здесь, в Калифорнии. Я плачу налоги и стою по стойке смирно, когда играют гимн… Что мне делать? Изменить мое имя на Вашингтон, округ Колумбия? '
  
  «Хорошая шутка», - сказал Штейн, словно восхищаясь дорогими часами. Он взял банку кока-колы и вылил последние несколько капель в свой стакан, прежде чем осушить его.
  
  «Вы получите свои деньги, мистер Штайн, - сказал Бреслоу. - При условии, конечно, что вы предоставите необходимое соглашение, подписанное мистером Макивером. Мы не будем ждать завещания, если тебя это беспокоит ». Бреслоу отпил коньяка. «Есть много денег, чтобы купить документы, о которых говорил мистер Макивер».
  
  'Какие документы?'
  
  «Секретные документы… о Гитлере. Вы наверняка слышали о них.
  
  «Я мог слышать слухи, - признал Штайн.
  
  «Много денег, - сказал Бреслоу.
  
  - А работа для моего сына?
  
  Бреслоу снова взглянул на биографическое резюме, которое Штейн положил на стол. «Ну, у него нет опыта работы в кино и, конечно же, нет членства в профсоюзе». Он поджал губы. - Тем не менее, возможно, удастся найти для него место. Особенно, если он унаследовал силу отца.
  
  Бреслоу сунул резюме под кожаный уголок своего большого промокательного блокнота. Затем он взял банку из-под кока-колы и стаканы, вытер несколько пролитых капель и бросил бумажные салфетки в корзину для мусора. Это был суетливый жест, и Штейн с презрением наблюдал за ним. «Я попрошу своего секретаря назначить мне встречу с вашим сыном», - сказал Бреслоу. Он улыбнулся и двинулся к двери. Штейн не двинулся с места. «Если у вас нет вопросов…» - сказал Бреслоу, чтобы подстегнуть свой уход.
  
  «Один вопрос, мистер Бреслоу, - сказал Штайн. «Почему ты несешь пистолет?»
  
  'Мне?'
  
  - Не шутите надо мной, Бреслоу. Он в кобуре у тебя на поясе. Я видел это только сейчас ».
  
  «О, крошечный пистолет».
  
  «Да, крошечный пистолет. Что делает такой милый респектабельный кинопродюсер, как ты, со специальным субботним вечером за поясом? »
  
  «Иногда, - сказал Бреслоу, - мне приходится носить с собой много денег».
  
  «Я знал, что должна быть причина», - сказал Штайн. Он потянулся за широкополой шляпой с широкими полями и набросил ее себе на голову.
  
  Макс Бреслоу смотрел на улицу через решетчатые шторы. Он увидел, как Чарльз Штайн ехал на «Бьюик Ривьера» с виниловым верхом, который он оставил на пустой грязной стоянке за винным магазином, и ждал, пока он не увидел, как машина вылетела на край тротуара и присоединилась к движущемуся на восток движению. Только тогда Бреслоу открыл дверь и вошел в соседнюю комнату.
  
  Он был таким же мрачным и безличным, как и его сосед: пластик, сотканный, чтобы быть похожим на ковер, пластик, окрашенный, чтобы быть похожим на металл, и пластик, облицованный пластинами из богато окрашенного дерева.
  
  Сидя за боковым столиком перед небольшим сложным кассетным магнитофоном и парой выброшенных наушников, широкоплечий мужчина терпеливо ждал. У Вилли Клейбера были коротко остриженные волосы и тупые усы, которые предпочитали офицеры британской армии, но никто бы не принял за них Вилли Клейбера. У него была широкая голова и высокие скулы, которые так часто присущи германцам с дальнего берега Вислы. Его нос был большим, как лезвие сломанного топора, а тело было тяжелым и мускулистым. Он снял свою куртку для гольфа цвета хаки и ослабил галстук. Его ноги были вытянуты так, что его блестящие черные высокие сапоги были видны из-под брюк.
  
  «Что ты думаешь, Вилли?» - спросил его Макс Бреслоу.
  
  Вилли Клейбер скривился. «Ты сделал все правильно, Макс, - неохотно сказал он.
  
  «Что будет дальше?»
  
  Клейбер соединил наушники и осторожно намотал на них провода, обдумывая свой ответ. «Мы избавились от Люстига. Вы сообщили Стейну, что мы можем заплатить много денег за документы, и вскоре он обнаружит, что потерял много денег. Потом он вернется к нам ».
  
  - Как вы получили деньги Штейна?
  
  'Не я; доверие. Когда вам активно помогают некоторые из самых успешных банкиров Германии, такие аферы легко устроить ».
  
  - Что ты имел в виду… Мы избавились от Люстига? Вы сказали, что дали ему денег на отпуск в Европе ».
  
  Клейбер ухмыльнулся. - Оставь эту сторону вещей мне, Макс. Не думай больше о Бернарде Лустиге; чем меньше ты о нем знаешь, тем лучше ». Он застегнул молнию на куртке, чтобы издать внезапный звук.
  
  «Хотел бы я никогда не вмешиваться в это», - сказал Бреслоу. Он не мог собрать энтузиазм и энергию, которые Клейбер привнес в эти безумные приключения, и пожалел, что не смог избежать этого безумия. Слушать, как Клейбер говорит о таких выходках за кофе и коньяком, было забавно; но теперь он был вовлечен, и он был напуган.
  
  «Траст нуждался в вас», - сказал Клейбер.
  
  Бреслоу посмотрел на него и кивнул. Клейбер был упрощен, если не сказать простым. Приказы были приказами, и подчиняться им было почетной ролью. Бреслоу был таким же в молодости. Весь этот чудесный идеализм и целеустремленность, известная только молодежи, растрачены на прихоти Гитлера и его товарищей-гангстеров. Какая трагедия.
  
  «Ты был нацистом, Макс. Никогда не забывай об этом. И не рассчитывайте, что кто-нибудь об этом забудет ».
  
  «Это было целую жизнь назад, Вилли, - устало сказал Бреслоу.
  
  Клейбер закрыл крышку магнитофона с намеренно громким звуком. «Помнишь, в прошлом году старушка узнала тебя в той кофейне в Бостоне? Она кричала тебе «убийца из СС», не так ли? Она не забудет, Макс. Вам нужно доверие. Они тоже не нацисты, Макс, но они помогут.
  
  «Эта старуха в кофейне сошла с ума, - сказал Бреслоу.
  
  - Ты оставил свой завтрак и выбежал на улицу, Макс. Ты сам мне так сказал.
  
  Билли Стейн ждал в новом сияющем «Бьюик Ривьера», припаркованном рядом с винным магазином. Он перегнулся через пассажирское сиденье, чтобы открыть дверь для отца, и завел двигатель к тому моменту, когда его отец сел в машину. Раздался предупреждающий зуммер: «Вы не можете что-нибудь сделать с этим зуммером? Ненавижу эти проклятые ремни безопасности ». Наконец Штейн-старший натянул ремень безопасности на свою огромную фигуру. «Пойдем, - сказал он. Он переместил холщовую сумку для ночлега на заднее сиденье.
  
  Автомобиль выехал с парковки и попал в поток машин. «Не совсем как« Метро », не так ли? Полагаю, он работает на этой квартире, чтобы уклониться от уплаты городского налога на бизнес ». Они проехали мимо винного магазина с ржавыми решетками на окнах и новой проволочной решеткой на дверях. «Мелроуз кажется вполне подходящим адресом для кинокомпании, - сказал Билли, - пока вы не увидите, в каком конце они расположены».
  
  «Хорошо, - сказал его отец. Чарльз Штайн открыл бардачок и нашел сигары. Он сорвал с одного из них металлический колпачок и зажег приборную панель. Он энергично затянулся, прежде чем заговорить. «Похоже, нашего мистера Берни Люстига больше нет». Он поработал губами, чтобы вытащить изо рта кусок табачного листа. «Похоже, он уехал в Европу на неопределенный срок».
  
  - Так с кем вы разговаривали?
  
  «Джентльмен, который называет себя Максом Бреслоу»,
  
  'Немецкий?'
  
  «Канадец, - саркастически сказал Стейн, - это, должно быть, одно из тех красных индейских имен».
  
  - Он тебе не нравится? сказал Билли.
  
  «Он нацист, Билли. Я всегда могу их узнать ».
  
  Билли кивнул. Он привык к таким заявлениям о любом немецком имени, который нельзя сразу идентифицировать как еврея. «Он говорит, что был слишком молод, чтобы участвовать в войне».
  
  - Но вы ему не верите?
  
  «У него очень черные волосы», - сказал Штайн. «А когда волосы парня внезапно становятся черными в одночасье, он стар».
  
  Билли Штайн засмеялся, и его отец тоже.
  
  «И у него есть пистолет», - добавил Чарльз Штайн, понимая, что его приговор Максу Бреслоу не имел большого значения для его сына.
  
  «У половины людей, которых я знаю в этом городе, есть пистолет, - сказал Билли. Он пожал плечами. «Дома у нас есть то чертовски великолепное сувенирное ружье, которое вы привезли с войны».
  
  «Но я не хожу с этим, застрявшим у меня за поясом», - сказал Штейн. Билли улыбнулся. Трудно представить себе такой большой артиллерийский осколок где-либо, кроме как на стене кабинета Чарльза Штейна.
  
  - Так вы хотите отправиться прямо в аэропорт?
  
  - С одной остановкой в ​​адвокатской конторе Джима Сэмпсона. Ла Сьенега в большом ссудо-сберегательном здании ждет меня. Тогда отвези меня в аэропорт. Мы поедем на юг, в Ла Тиеру. Это быстрый способ. Верно?'
  
  Если Билли надеялся, что встреча со своим старым армейским другом Джимом Сэмпсоном улучшит душевное состояние его отца, то его надежды рухнули, увидев Чарльза Штейна, выходящего из ссудо-сберегательного здания на Ла-Сьенеге. Его отец рухнул на пассажирское сиденье. 'Аэропорт.' Он порылся в бардачке и нашел расписание авиалиний. «Я знал, что мне придется поехать в Швейцарию, Билли. Мне нужно идти прямо сейчас.
  
  «Мне не нравится, что ты беспокоишься, папа. Что я могу сделать?
  
  «Есть прямой рейс… Билли, мне не нравится то, что здесь происходит. Полковнику Питману придется услышать об этом, и я никогда не люблю писать такие вещи ». Он потянул нос. «А в наши дни разговаривать по телефону - рискованно».
  
  «Это будет хорошо для тебя», - сказал Билли. «Смена обстановки».
  
  Пока Билли пробирался сквозь плотное движение аэропорта, его отец удостоверился, что у него достаточно наличных и кредитных карт для поездки. Наконец его сын загнал машину на парковку с высокомерным мастерством, которое он выработал, работая парковщиком во время учебы в колледже.
  
  - Ждете снова увидеть полковника? Я знаю, он тебе нравится. Останься на выходные, папа. Хорошо тебе провести время.'
  
  «Я всегда получаю настоящее удовольствие от его встречи», - сказал Штайн. «Он старик. Знаешь, у него мало времени. Отличный человек, Билли. Не сомневайтесь в этом ». Он затянулся сигарой.
  
  Билли выключил двигатель и посмотрел на часы, чтобы узнать, сколько осталось времени до отбытия самолета его отца. «Послушай, папа, если этот твой полковник был таким фанатичным героем, почему, когда он выбрался из Вест-Пойнта, они не отправили его к рейнджерам, воздушно-десантным войскам, зеленым беретам или еще чему-то?» Он вздрогнул, узнав внезапную злость на лице своего отца. Но его попытка изменить эту подразумеваемую критику только усугубила положение. - Я имею в виду, папа, какого черта полковник в конечном итоге устроил какой-то квартирмейстерский грузовой батальон?
  
  Чарльз Штайн схватил сына за руку, причинив ему боль. - Никогда больше не позволяй мне слышать, как ты говоришь что-нибудь подобное. Никогда не. Понимаешь?' Штейн заговорил мягким и осторожным голосом. «Как вы думаете, у вас было бы свое модное принстонское образование, и ваша T-Bird, и ваша Cessna, и ваша яхта, если бы не полковник и то, ради чего мы рисковали своей шеей еще в 1945 году?»
  
  «Господи, папа. Мне жаль. Я ничего не имел в виду ».
  
  В мгновение ока гнев прошел. «Пришло время рассказать тебе все об этом, Билли. Я не становлюсь моложе, и в последнее время я много думал о полковнике. Прошлой ночью мне приснилась ночь, когда мы угнали эти грузовики ». И Штейн рассказал своему сыну о роковой ночи, когда он пошел к полковнику, предлагая способы, которыми можно исправить документы, чтобы грузовики, перевозящие слитки и сокровища, были задокументированы, как если бы они везли пайки в артиллерийскую роту прямо возле Швейцарская граница. Билли с изумлением слушал.
  
  «Это была твоя идея, папа? Вы мне этого никогда не говорили.
  
  - Я никогда не рассказывал тебе и половины, Билли. Может, мне нужно было сказать тебе давным-давно. Да, полковник Питман был в городе, когда прибыл наш секретный приказ из 3-й армии. Питман тогда был майором, я был дежурным капралом. Курьер на мотоцикле принес конверт с штампом армейского штаба и секретными метками. Парень на байке хотел, чтобы его квитанция была подписана Питманом. Я не мог сказать ему, что Питман был в городе с бутылкой виски, которую я ему принес, и планировал трахнуть молодую фрейлейн, которую он встретил тем утром в мэрии. Было военное время. Батальон был в боевой готовности и готов к выходу. За то, что он находился вне базы и братался с гражданским немцем, его бы привлекли к суду ».
  
  - Вы подделали его подпись?
  
  «Вот для чего нужны дежурные капралы».
  
  «Ты спас его карьеру, папа».
  
  - И он несколько раз спасал мою задницу, Билли. У нас получилась хорошая команда ».
  
  - А что это были за секретные приказы?
  
  Штейн рассмеялся. «Секретные приказы из армейского штаба. Война в Европе шла последние несколько часов. Я был убежден, что в нем есть заказы на доставку в США, и я хотел узнать об этом первым ». Он наклонился ближе к своему сыну: «Я подумал, что смогу сделать пару ставок до того, как будет сделано официальное объявление». Он снова засмеялся: «Я был очень разочарован, когда прочитал, что мы должны были предоставить транспорт для эскорта. Я помню, как тогда подумал, что это всего лишь молочный путь от Меркерс до Франкфурта. Я и не подозревал, что держу в руке листок бумаги, который принесет мне несколько миллионов долларов ».
  
  Двое мужчин сидели в машине молча несколько минут, затем Штейн сказал: «Посмотрите на время. Нам лучше переехать, иначе я пропущу рейс в Женеву и пойду на пересадку в Париже или Лондоне или еще где-нибудь ».
  
  «Береги себя, папа».
  
  - Готов поспорить, Билли, - сказал Чарльз Штайн.
  
  Была пятница, 25 мая 1979 года.
  
  
  
   7
  
  В ту же пятницу в Лондоне Бойд Стюарт и Дженнифер обедали в Les Arcades, небольшом пивном ресторане в Белгравии. Через дорогу проходил аукцион «Сотбис», и столики были переполнены. Дженнифер Райден - как она теперь предпочитала, чтобы ее называли - носила шубу из светлого меха. Ее глаза были яркими, ее помада идеальной, а кожа сияла здоровьем. Она была той же умной и красивой девушкой, в которую так безумно влюбился Бойд Стюарт, но теперь он мог видеть ее более ясным зрением.
  
  «Папа был просто замечательным!»
  
  - Вы имеете в виду, что отправляете меня в Калифорнию?
  
  - Разве это не должно быть секретом? она сказала. Выговор был очевиден. Она проткнула небольшой кусочек сухого салата и сунула его в свой крошечный ротик. Она никогда не ела еды, которая могла капать по подбородку или капать на одежду. Именно поэтому ей всегда удавалось выглядеть такой опрятной и опрятной.
  
  «У меня нет секретов от тебя, Дженнифер», - сказал Бойд Стюарт.
  
  Она подняла глаза от своей тарелки и, улыбнувшись, признала, что обмен выиграл ее бывший муж. - Полагаю, вы не встречали табакерки с инкрустацией?
  
  «Я уверена, что его нет в квартире, Дженни».
  
  - И золотые часы?
  
  «Нет, - сказал Стюарт.
  
  «На нем написано« Эллиоту »… старые часы, охотник за золотом».
  
  «Ты спрашивала меня десяток раз, Дженни. Я искал его повсюду ». По сигналу Стюарта официант подал кофе.
  
  «Я принесла список», - сказала она. Она полезла в сумку Hermès за небольшим кожаным блокнотом и золотым карандашом. Он всегда боялся тех маленьких списков, которые она ему представляла. Были списки покупок и списки чтения, списки встреч и, очень часто, списки работ, которые другие должны были выполнить за нее. «Я нашла фотографию мумии в серебряной рамке», - сказала она, осторожно вычеркнув ее из списка вещей, прежде чем передать ему. «Дженнифер Райден» было выгравировано наверху листа бумаги с водяными знаками, почерк был аккуратным и аккуратным, без ошибок. «Самое главное - это золотые часы», - добавила она. «Эта детективная книга из Лондонской библиотеки; если мы не сможем его найти, мне просто придется им заплатить ... Ты заглядывал в крошечный ящик туалетного столика, тот, который торчит?
  
  «Я уже говорил тебе, Дженнифер, если ты не веришь, что я могу найти все эти разногласия, ты можешь осмотреться вокруг себя. У тебя все еще есть ключ.
  
  Она театрально дрожала. «Увидеть всю мебель и вещи вернет мне все ужасы».
  
  «Вы забрали большую часть мебели, - сказал Бойд Стюарт, - а спальню и холл отремонтировали».
  
  «Это были папины часы. Он так привязан к этому. Я очень хочу, чтобы ты выглядел должным образом. Она склонила голову набок и одарила его самой обаятельной улыбкой.
  
  «Вы встречаетесь с кем-нибудь?»
  
  Она повернулась, чтобы посмотреть в окно. Снаружи ждал худощавый молодой человек. Он выглядел как один из тех молодых людей, которым Дженнифер всегда приходилось таскать посылки, вызывать такси и держать над ней зонтики. Его клетчатая кепка была надвинута на брови, на нем был полковой галстук и хорошо скроенный костюм. Он увидел, как Дженнифер встала на ноги, и помахал ей. Она не махнула в ответ. «Теперь не говорите, что будете искать их, - сказала она, касаясь листа бумаги, - и попросите кого-нибудь переслать мою почту».
  
  «Дженнифер, дорогая, - сказал Бойд Стюарт, - развод с тобой сделает меня самым счастливым человеком в мире».
  
  «Это глупо», - сказала Дженнифер Райден, используя одно из своих любимых выражений неодобрения.
  
  «Я болван, - сказал Бойд Стюарт. «Я всегда был хулиганом».
  
  «Ну, не хуйня насчет папиных золотых часов», - сказала она.
  
  «Я поищу его», - сказал Бойд Стюарт.
  
  Она посмотрела на него, накидывая мех на плечи, и почувствовала себя обязанной дать объяснение. «Это имеет сентиментальную ценность. Мама и папа в ярости из-за того, что я его потерял ».
  
  - Дженнифер, ты не вошла в квартиру и не взломала мой старинный стол, не так ли?
  
  «Бойд! Как вы могли предложить такое?
  
  Она взглянула на себя в зеркало и коснулась своих волос жестом, который напомнил Стюарту ее отца. Она поцеловала его на прощание, но, заботясь о своей помаде, не позволяла их губам соприкасаться. Бойд Стюарт наблюдал за ней, когда она выходила, увидел, какое впечатление она произвела на нетерпеливого молодого человека, ожидавшего ее, и кое-что узнал в себе. Он все еще думал о ней, когда официант принес ему счет за обедом.
  
  
  
   8
  
  Когда днем ​​в субботу, 26 мая 1979 года, в Женеве было пасмурно и прохладно, когда гигантский реактивный самолет доставил туда Штейна. Эриху Лодену, шоферу полковника Питмана, разрешили пройти через таможню и подземный туннель, чтобы дождаться Штейна у ворот.
  
  - Ваш сын позвонил, чтобы сообщить, что вы приедете, мистер Штайн. Полковник отдыхал, но я был уверен, что он захочет, чтобы я вышел и встретил вас, как обычно. Два чемодана, мистер Штайн?
  
  «Блестящий алюминий», - передал ему Штейн багажные квитанции. «Я перейду, Эрих, я перейду, чтобы поменять деньги на кассе банка. Увидимся у зеленой двери таможни. Где машина?
  
  «Немедленно посторонний уровень».
  
  Штейн кивнул. Он положил на прилавок десять банкнот по 100 долларов и получил взамен удручающе небольшое количество швейцарских франков. Штейну нравились деньги крупного достоинства - они упрощали его расчеты и предохраняли его бумажник из крокодиловой кожи на шелковой подкладке от слишком большого вздутия.
  
  Он проследовал за водителем мимо иммиграционной службы и сквозь толпу людей, ожидавших снаружи таможенного зала. Прямо за стеклянной дверью стоял белый «роллс-ройс» со швейцарскими номерными знаками. Водитель придерживал ему дверь.
  
  - Новый, Эрих?
  
  «У нас только что была доставка, сэр. Каждые пять лет у полковника новый роллс. Всегда белый, всегда та же желтовато-коричневая обивка, тонированные окна, стерео Hi-Fi, FM-радио и телефон. Конечно, у него все еще есть «Ягуар». Он предпочитает это, когда сам водит машину ».
  
  Прежде чем сесть в машину, Штейн постучал по крыше. - Когда он перейдет на «мерседес», Эрих?
  
  «Полковник никогда бы не купил немецкую машину. Вы это знаете, мистер Штайн. Он отправил цветной телевизор обратно в магазин, когда обнаружил, что его части были произведены в Германии ».
  
  Штейн рассмеялся. Ему нравился Эрих Лоден, который более двадцати лет был водителем, слугой и генералом полковника и оставался преданным ему.
  
  Штейн сел на заднее сиденье «роллса» и покрутил ручки радио, но прием был заблокирован зданиями аэропорта со стальным каркасом. Вытащил кассету из коробки и воткнул в плеер. Музыка Джанго Рейнхардта заполнила машину. Он убавил громкость.
  
  Водитель сел за руль и завел двигатель. - Какие-нибудь звонки в центр города, мистер Штайн? Вы хотите, чтобы я прошел мимо кондитерской?
  
  «Что ж, - сказал Штайн, словно впервые обдумывая это предложение, - почему бы мне просто не зайти на чашку кофе к мадам Моринг».
  
  «Да, сэр», - сказал водитель. Это была шутка, которую оба поняли. Стайн редко добирался из аэропорта до дома полковника Питмана, не останавливаясь в знаменитой Чайной и конфитери Мауринга рядом с собором.
  
  Приняв решение, Штейн откинулся назад и стал смотреть, как проходит мир. Современные фабрики уступили место дорогим многоквартирным домам и аккуратным лужайкам, затем появились торговые улицы, витрины тщательно разложенных сыров и сосисок и чешуйчатый блеск наручных часов, плывущих по валкам бесконечными косяками.
  
  Мадам Моринг была пожилой женщиной с жесткими, постоянно взлохмаченными седыми волосами и румяной кожей. Многие кремовые пирожные она испекла сама, а также несколько ломтиков марципана, которые Штейн особенно любила.
  
  «Я принес тебе подарок, - сказал Штейн, доставая из своей летной сумки духи, которые он купил в самолете, - для моей любимой девушки. «Инфини».
  
  «Вы хороший человек, мистер Штайн», - сказала она и быстро чинно чмокнула его в щеку. Штейн с удовольствием улыбнулся. - А теперь я принесу вам новый миндальный торт. Он еще теплый, но не беда, я его отрежу ». Это была значительная уступка. Мадам Моринг не одобряла, чтобы ни одно из своих творений нарезали, пока они не остыли.
  
  Штейн сел в маленькой чайной и с чувством гордости оглядел яркие обои и старинные чугунные столы. Шарль Штайн профинансировал небольшое предприятие мадам Моринг после того, как попробовал пирожные, которые она принесла в большой ресторан на улице Рю дю Рон. Это было восемнадцать лет назад, а в прошлом году он позволил мадам Моринг выкупить его.
  
  «В следующем году или через год я отдаю чайную комнату своей дочери. Ее муж работает в хорошем ресторане в Цюрихе. Они оба вернутся сюда, чтобы жить ».
  
  - Вам будет приятно, мадам Моринг. Но я не могу представить это место без тебя. А как насчет всех ваших постоянных клиентов?
  
  «Я буду держать свою квартиру наверху, - сказала она, - и твою комнату тоже - она ​​будет нетронутой».
  
  «Спасибо, мадам Моринг. Знаете, с этого мы и начали ».
  
  «Да», - сказала она. Она много раз слышала историю о том, как американцы открыли свой торговый банк в этих комнатах над ювелирным магазином на узкой улочке, которая вела в гору к собору. Процветающая торговля в послевоенный период позволила им перенести берег в более подходящее место с видом на озеро на набережной Берг. Каждый уголок этого места пробуждал воспоминания о Штайне. В те дни он часто пересекал Атлантику, быстро узнавая, как заключаются сделки в Швейцарии, придавая полковнику достаточно храбрости, чтобы бороться с конкуренцией, и успокаивал разгневанных клиентов, когда что-то пошло не так. Мадам Моринг всегда настаивала, чтобы одна комната наверху принадлежала ему, но Штейн почти забыл, когда в последний раз пользовался ею.
  
  «Возьми с собой остаток миндального торта», - сказала она. «У меня уже есть коробка». Штейн не сопротивлялся этой идее. Его очень обнадежило то, что поесть с ним, даже в таком хорошо организованном доме, как дом полковника Питмана.
  
  «Она хорошая женщина», - сказал он водителю, усаживаясь на кожаное сиденье «роллса» и стряхивая с губ последние крошки.
  
  «Полковник теперь туда не ходит», - сказал водитель. «Он говорит, что пирожные и кофе вредны для пищеварения. Он это называет «сумасшедшим домом», вы знали об этом?
  
  Штейн хмыкнул. На самом деле полковник Питман не интересовался едой. Один взгляд на него скажет вам это: худощавый, привередливый и воздержанный. Большинство офицеров Вест-Пойнта выглядели такими же. Полковник всегда хвастался, что еще может вписаться в военную форму. Это не было достижением, которым Штейн придавал большое значение.
  
  «В центре будет пробка. Сейчас час пик, и из-за узких мест на мостах избежать этого просто невозможно ».
  
  Автомобиль был остановлен движением транспорта, когда водитель снова заговорил. «Я бы не хотел выходить из строя, мистер Штайн…» - нерешительно начал он.
  
  'Что это?'
  
  - Я подумал, вам следует знать, что полковник каждый день отдыхает. Вот почему он не приехал в аэропорт. Вы можете не увидеть его, пока не пойдете выпить ».
  
  "Как долго это было?"
  
  «Примерно три недели», - сказал водитель. «Врач привез кардиолога из Лозанны и в прошлом месяце проверил его. Он сказал ему, что ему нужно сбавить обороты ».
  
  'Я понимаю.'
  
  «Это не понравилось полковнику, вы, наверное, можете себе представить, что он сказал, но он все равно последовал совету».
  
  «Он настоящий мужчина, полковник, - сказал Штейн.
  
  - Вы давно его знаете, мистер Штайн. Просто замечательно, как все вы, мужчины из одного батальона, поддерживали дружеские отношения и накопили достаточно денег, чтобы вместе профинансировать бизнес. Это была идея, мистер Штайн! Маленький частный банк здесь, в Женеве. Как вы об этом думали?
  
  «Не знаю, - сказал Штейн. «Один из мальчиков предложил это в шутку, и мы всерьез обдумали его».
  
  Штейн вспомнил ту ночь, когда они поняли, сколько золота они украли. Были все какие-то дурацкие идеи, что с этим делать. Как он вспомнил, самым популярным предложением было закопать его в землю. Только Штейн придумал что-нибудь изощренное: открыть частный банк. Это был тот вид бизнеса, в котором чрезмерное выделение капитала не было бы слишком заметным. Штейну не составило труда заставить полковника согласиться. С того дня, как лейтенант Питман прибыл в штаб батальона, он всегда обращался за советом к Штейну. Но именно полковник Джон Элрой Питман Третий проявил достаточно обаяния, чтобы получить место в совете банка для отставного генерала армии США и обедневшего английского рыцаря. Таким образом, снабдив его именами на бланке, остальное было относительно легко. В те дни швейцарские власти очень активно сотрудничали с гражданами Великобритании и США: они даже открыли швейцарские банки для англо-американских команд, ищущих нацистскую добычу.
  
  «Как давно вы знаете полковника, мистер Штейн? Если вы не возражаете, я спрашиваю.
  
  «Впервые я встретил полковника в 1943 году, - сказал Штейн. - В те дни он был всего лишь лейтенантом, но, говорю вам, он был самым крутым сукиным сыном в полку. Он трижды подряд становился чемпионом полка по боксу в среднем весе. Для среднего веса он был тяжелым, понимаете. Он весил сто пятьдесят фунтов, и ему было трудно удержаться ниже предписанных ста шестидесяти фунтов из-за того, что он пил в офицерском клубе. Да, настоящий мужчина.
  
  «Мы никогда не видим здесь никого из его семьи», - сказал водитель. Он подвинулся на своем месте, чтобы увидеть Чарльза Штейна в зеркале, и помедлил, прежде чем сказать: «Жаль, что полковник так и не женился. Знаете, он любит детей. У него должна была быть своя семья ».
  
  «Батальон был его семьей, - сказал Штайн. «Он любил этих людей, Эрих. Для некоторых из этих собак он был единственным отцом, которого они когда-либо знали. Не поймите меня неправильно, в этом не было ничего неестественного; просто у полковника сердце больше, чем у любого человека, которого я когда-либо знал ».
  
  Гитарная музыка подошла к концу, и Штейн отодвинул кассету, чтобы повторить ее. - Как давно полковник был в США? - сказал Штейн.
  
  «С тех пор, как он уволился из армии».
  
  «Это было примерно в 1948 году, - сказал Стейн. 'Это долгое время.' Он смотрел на пейзаж. К этому времени Альпы уже возвышались над ними, и, затерявшись в тумане и облаках, на противоположной стороне озера виднелись Юры. У воды без солнечного света было холодно. Такое место не подошло бы Чарльзу Штайну; окружающие горы казались ему угнетающими, а жители холодными и формальными. Здесь они были недалеко от французской границы, но нельзя было спутать швейцарский порядок, когда они проезжали через деревни, где собаки были надежно привязаны, а бревна сортировались по размеру перед тем, как складывать их возле домов.
  
  «Роллс» повернул, как только ворота распахнулись. Гравий хрустел под колесами, и «роллс» медленно двигался мимо ухоженных лужаек и летнего домика, где полковник Питман иногда пил послеобеденный чай. Гравийная дорога заканчивалась кругом вокруг богато украшенного фонтана. Это было подходящее место для грандиозного особняка, обращенного к холмистым лужайкам и кустарникам до деревьев, которые росли вдоль берега озера. «Это было зловещее старое место, - подумал Штайн. - Такая большая собственность, которую недобросовестные продавцы женевской собственности когда-то могли сказать, что она когда-то принадлежала Чарли Чаплину, Ноэлю Кауарду или бывшему шаху Ирана. На ступеньках стоял слуга в зеленом суконном фартуке, готовый помочь водителю с багажом гостя.
  
  Дом представлял собой унылое собрание башен и башен, похожее на уменьшенную версию какой-то неоготической ратуши. Шаги Штейна застучали по декоративному камню. Даже сейчас, в мае, было холодно. Мебель представляла собой массивные серванты из блестящего красного дерева и высокие буфеты со стеклянным фасадом, заполненные забытой посудой. Коридор охраняли четыре доспехи, и в полумраке можно было различить только блеск их металла. На столе в холле под большой вазой со свежими цветами лежали дневные газеты, несколько журналов и письма, все нераспечатанные и непроверенные.
  
  Слуга проводил Штейна в спальню на первом этаже. Рядом с большой кроватью из красного дерева с кремовым шелковым пододеяльником стоял старинный стол со свежими фруктами в миске и журнальный столик с книгой о старинных автомобилях. Над кроватью висела картина какого-то голландского художника восемнадцатого века: парусные баржи сепия, вода сепия, небо сепия. Слуга открыл окна, чтобы увидеть балкон из кованого железа, достаточно большой, чтобы позволить оконным ставням полностью откинуться назад и обеспечить вид на сад и озеро, бесцветные в сером послеполуденном свете.
  
  - Вы хотите, чтобы я сейчас распаковал вещи, сэр?
  
  «Нет, я собираюсь залезть в горячую ванну и убрать немного дорожной пыли со своих морщин».
  
  «Очень хорошо, сэр. Думаю, ты найдешь все, что тебе нужно. Слуга открыл шкаф у окна. Там были стаканы и фужеры, несколько бутылок кларета на стойке и неоткрытая бутылка бурбона Джека Дэниэла.
  
  «А в ледяном ящике будет ветвь воды», - радостно сказал Штейн. «Полковник никогда ничего не забывает».
  
  «Верно, сэр», - сказал слуга. Он почтительно помолчал, а затем сказал: «Ужин будет подан в 7.30, сэр. Полковник выпьет в кабинете около семи. Он хотел бы, чтобы вы присоединились к нему там ».
  
  «Конечно, буду», - сказал Штайн.
  
  «Колокольчик у двери, если вам понадобится чай, кофе или что-нибудь поесть». Он всегда говорил одно и то же, но Штейн не перебивал, зная, что ему так больше нравится: он швейцарец.
  
  «Нет, я в порядке. Я увижу полковника в семь в кабинете.
  
  С коротким поклоном слуга удалился. Штейн открыл бутылку «Джека Дэниела» и налил немного в раковину. Он давно потерял вкус к бурбону, но не имело смысла обижать чьи-то чувства. Сполоснув воду из бутылок, Штейн поднес виски к носу. Этот сладкий запах вернул ему воспоминания. Он восхищался тишиной и постоял пару мгновений в тусклом свете, держа виски и глядя на лиловую рябь на поверхности озера. Из холла внизу доносился тихий бой любимых часов полковника. Он вспомнил, как его мать цитировала старую польскую пословицу: «В золотом доме часы свинцовые».
  
  Незамедлительное прибытие Штайна означало, что на обед были и другие гости. Все они были случайными знакомыми, людьми, с которыми Питман познакомился по делам, товарным брокером из Парижа в отпуске со своей женой и дочерью-подростком, а также французской супружеской парой, владевшей агентством по аренде автомобилей в Цюрихе. Разговор ограничился вежливыми банальностями. Таким образом, хотя Штейн смог обрисовать эпизод с Макивером до прибытия гостей, только после обеда Штейн и Питман остались одни.
  
  «Ты хорошо выглядишь, Штейн».
  
  - Вы тоже, полковник.
  
  «А как насчет ночного колпака? Посмотрим, что у нас в подвале?
  
  Это всегда был один и тот же ритуал. Они спустились в аккуратно устроенный подвал, миновали хранилище угля и блестящие стеллажи с бревнами, чтобы войти в длинный коридор, где хранилось вино. «Бордовый или бордовый? - спросил полковник.
  
  «Вино, которое мы пили за обедом, было восхитительным».
  
  «Мы могли бы сделать лучше, чем это», - пообещал полковник, тщательно осматривая ряды пыльных бутылок. «Для старого армейского приятеля мы служим только лучшему».
  
  За вином был склад, где были сложены старые чемоданы. Там были оленьи головы и другие охотничьи трофеи, клыки и рога были запачканы и покрыты паутиной. Штейн вспомнил, когда они были гордостью и радостью полковника, но некоторые мальчики из батальона пошутили над ними на вечеринке в конце шестидесятых, и полковник изменил свое мнение о них. Полковник Питман очень дорожил мнением своих людей. Возможно, иногда он переборщил с этой тенденцией.
  
  'Эрмитаж!' сказал полковник. - Я уверен, вам понравится этот. В нем есть настоящий колорит северной Роны, и он будет интересным сравнением с тем Шатонеф-дю-Пап, который мы ели за ужином ». Приняв решение, Питман направился наверх в свой кабинет, преодолевая ступеньки подвала с осторожностью, которая заставила Стейна беспокоиться о нем. «Иногда у меня кружится голова», - объяснил он.
  
  - Позвольте мне взять эту бутылку, полковник.
  
  Полковник Питман крепко держался за поручень и поднялся по крутым ступенькам. «Я никогда не падал, - объяснил он, - но свет здесь обманчивый».
  
  «Все эти винные погреба одинаковые, - сказал Штейн. «Когда вы выходите, ступеньки качаются. Вам придется сократить воду в Эвиане, полковник.
  
  Полковник мягко усмехнулся, оценив попытку Штейна облегчить его смущение.
  
  Они пошли в кабинет Питмана. Это была небольшая комната, оформленная как офис бизнесмена. Между окнами стоял дубовый стол, рядом два удобных кожаных кресла с потрепанной подставкой для ног и медной пепельницей. Стены увешаны фотографиями, грамотами и сувенирами о армейских временах полковника и его охотничьих походах. На полке у двери лежали серебряные гоночные трофеи.
  
  Свет здесь был лучше, и Штайн был шокирован, увидев, как сильно изменился полковник Питман со времени своего последнего визита всего несколько недель назад. Возраст, казалось, уменьшал его. Питман сел и начал снимать пробку с бутылки с вином. - Мы все стареем, капрал, этого нельзя отрицать. На днях у меня были ужасные новости, лучше приготовьтесь к шоку. Один из наших пропал ».
  
  «Это плохие новости, полковник».
  
  - Мастер-сержант Ванелли. Вы можете в это поверить, такой прекрасный сильный мужчина?
  
  «Да, сэр, вы рассказали мне о Ванелли», - сказал Штейн. Фактически, полковник сказал ему во время своих последних двух визитов в дом.
  
  - Дай мне два из этих выносных стаканов из футляра позади тебя. Да, у Ванелли остались жена и две дочери. Я бы сказал, лучший старший унтер-офицер в батальоне. Вы не согласны? Он взял салфетку и осторожно вытер все следы осадка из горлышка бутылки, затем налил вино в два стакана, которые Штейн поставил на столе. - Разумеется, они получили обычный расчет наличными. Мы отправили его в течение четырнадцати дней, как всегда. Это принесло большие деньги, но только потому, что доллар США не тот, что был раньше. Не так давно мы получали более четырех швейцарских франков за доллар; теперь мне повезло получить семьдесят. Вы были бы потрясены, узнав, во что мне обходится содержание этого дома. И с большими деньгами, вложенными в долгосрочные инвестиции с фиксированной процентной ставкой в ​​сомони, за последние несколько лет мы сильно пострадали. Думаю, я показал вам цифры, не так ли?
  
  - Да, полковник. Этого никто не мог предвидеть ». Штейн подошел к окну. Небо прояснилось. Была прекрасная весенняя ночь, достаточно яркая, чтобы несколько птиц суетились в пурпурном небе, прежде чем успокоиться. Питман подошел к окну, словно хотел узнать, на что смотрит Штейн. «Никто не мог предвидеть, что случится с денежными рынками», - сказал Стейн.
  
  Грозди молодых буков и несколько ив составляли узор на маслянистом озере. Можно было просто увидеть движение огней автомобилей, ползавших по дороге, огибавшей дальний берег. Был вечер субботы, и дорога была загружена. Полковник Питман держал два бокала вина. - Попробуйте, капрал, - сказал он, протягивая ему.
  
  «Благодарю вас, полковник», - сказал Штейн с учтивостью, подобающей господину и мужчине. Из уважения и к полковнику, и к климату Штейн переоделся в строгий темный шерстяной костюм.
  
  Двое мужчин выпили, а затем Питман сказал: «Макивер, ты говоришь, его звали?»
  
  «Взвод военной полиции. Он был с ними лейтенантом. Значит, весь обед полковник думал о новостях Штейна.
  
  «Я просто не могу его как-то определить, - сказал Питман. - А вы пошли в кинокомпанию и поговорили?
  
  «Как я уже говорил. Полковник. Они сказали, что Люстиг - человек, о котором говорил Макивер, - уехал в Европу. Я разговаривал с парнем, который называет себя Максом Бреслоу. Он говорит, что, вероятно, снимет фильм ».
  
  «Что это за человек?»
  
  «Не из тех парней, с которыми я бы хотел разделить место на дельтаплане. У меня такое чувство, что они что-то знают. У меня такое чувство, что они доставят нам много хлопот ».
  
  «У нас уже много проблем, - серьезно сказал Питман. - Я сказал вам по телефону, что лично проверяю вещи в банке. Что ж, я их проверил, и нам грозит катастрофа ».
  
  'Катастрофа?'
  
  «У банка проблемы. Мы в конфликте с Creditanstalt. Если мы не сможем заставить их изменить свое отношение, это выглядит так, как будто мы потеряем сто миллионов долларов ».
  
  «Сто миллионов долларов». Штейн улыбнулся. - Вы шутите, полковник. Давай же.'
  
  «Если бы я шутил, - сказал Питман. «Но я боюсь, что мы стали жертвой монументального мошенничества».
  
  «Сто миллионов долларов», - затаив дыхание, сказал Штейн. Так что самые неожиданные новости были у полковника. Штейн к этому времени поставил свой стакан, и его руки метались, пока он тонул в океане тревоги. «У нас есть высококвалифицированный и высокооплачиваемый банковский персонал из Швейцарии и Германии. Как, черт возьми, нас вытащили из ста миллионов? '
  
  «Creditanstalt - крупнейший банк Австрии, находящийся в государственной собственности. Они дали человеку по имени Питер Фридман - и это, вероятно, вымышленное имя, - аккредитивы на сто миллионов долларов на десять больших партий фармацевтических препаратов, которые находились в зоне, свободной от зоны цюрихского аэропорта. В документах говорится, что Фридман экспортировал эти лекарства из Голландии в Югославию, где сделкой должна была заниматься Interimpex, югославская международная торговая корпорация. Фридман не может переводить аккредитивы австрийского банка, потому что они не подлежат передаче, но ему нельзя помешать получить деньги, назначив кому-то выгоду ».
  
  «Как мы попали в действие?»
  
  «Наш банк дал Фридману деньги в обмен на передачу выгод от продажи фармацевтических препаратов. Совершенно обычная торговая последовательность; и это может быть очень прибыльным, как это было в прошлом ».
  
  «Хорошо, полковник, не говоря уже о рекламе. Что произошло дальше?'
  
  Фридман исчез. Мы проверили дела в свободной зоне аэропорта Цюриха… »
  
  'Аспирин?'
  
  «Не совсем так, но совсем не так, как описано в товаросопроводительных документах. Может, стоит два миллиона долларов ».
  
  «Разве мы не можем обналичить аккредитивы в Creditanstalt?»
  
  «Хотелось бы, чтобы мы могли, но аккредитивы не подлежат обсуждению - поэтому мы не можем их обработать - и становятся недействительными, если какая-либо часть операции импорта / экспорта является незаконной или даже неправильно описана. Это было неправильно описано: в ящиках содержатся не те лекарства. И сегодня мы слышим от югославов, что эти лекарства даже не предназначены для Югославии. Interimpex действуют только как агенты в сделке для кого-то другого ».
  
  'Дерьмо!'
  
  «Мы жертвы тщательно спланированного мошенничества, - сказал Питман. «Я не банкир - никогда не был и не буду - но я кое-что узнал за более чем тридцать лет, наблюдая за теми экспертами, которых мы нанимаем для управления нашим банком. В одном я уверен: старый мистер Круг расстроен даже больше, чем вы. И молодые кассиры опасаются, что слухи об этом станут известны и повлияют на их карьеру в банковском деле. Это не внутренняя работа ».
  
  - Они это у вас уточняли, полковник? Проверяли ли они у вас, прежде чем выплатить деньги? «Ты в банке почти каждый день, - сказал мне Эрих».
  
  «Они все проверяют у меня, - сказал Питман. «Они все вбегают и выходят из моего офиса, кудахчая, как старые куры. Я даже видел, как Круг держит банкноты перед светом, чтобы проверить водяные знаки, прежде чем обналичить пятьдесят долларов для туриста. Но это казалось беспроигрышным вложением… без всякого риска ».
  
  'А как насчет ссылок?'
  
  «Фридман дал нам прекрасные рекомендации. Мой менеджер подозревал, что лекарства не предназначались для Югославии, потому что сто миллионов долларов казалось слишком большим для такой бедной страны, чтобы тратить на один вид фармацевтических препаратов. Но от этого все выглядело лучше, чем хуже. Такое случалось и раньше, и банк заработал на таких сделках много денег ».
  
  «Почему эти сумасшедшие ублюдки не проверили ссылки?»
  
  - Полегче, капрал. В возбуждении ничего не добьешься. Мой менеджер так и сделал. Мы получили блестящую рекомендацию от одного из лучших банков Западной Германии. В нем говорилось, что Фридман регулярно вел с ними дела в течение последних восьми лет, и они дали ему первоклассный рейтинг ».
  
  «Я не понимаю, - сказал Штайн.
  
  «Я лично разговаривал по телефону с президентом этого банка, доктором Бёттгером. Он говорит, что у них нет никаких записей о том, чтобы такое письмо когда-либо было отправлено. Более того, он говорит, что их политика - никогда не давать таких рекомендаций ».
  
  «А письмо… Нет, не говори мне».
  
  «Его нет в наших файлах».
  
  'Иисус!' Штейн в гневе ударил себя по лицу. «Сто миллионов долларов. Сможем ли мы вынести такую ​​потерю? Что происходит сейчас?'
  
  «Я не хотел, чтобы новости о наших проблемах просочились наружу, но мне придется обратиться в другие банки, чтобы они нам помогли. Вчера мы попробовали один из самых больших, и они нам отказали. Но это не важно. Мы переживем шторм, капрал, я в этом уверен.
  
  «Почему наш банк? Мы самые глупые?
  
  «Ни в коем случае. Но мы были приспособлены к подобному мошенничеству. Нет сомнений в том, что заинтересованные лица внимательно изучили наши методы и, возможно, нашли кого-то внутри, чтобы украсть ссылку из файлов. Но ссылки обычно не охраняются очень тщательно. Его мог украсть уборщица. Не было причин думать, что это может понадобиться вору. Более того, они знали достаточно о наших банковских методах, чтобы предположить, что мы скажем «да» сделке Питера Фридмана. Это было похоже на сделки, которые мы заключали раньше и на которых мы зарабатывали деньги. И они, возможно, догадались, что мы профинансируем это в одиночку, а не синдицируем его с другими банками ».
  
  - А кто этот доктор Бёттгер? Что мы о нем знаем?
  
  «Он президент очень успешного немецкого банка, - сказал Питман.
  
  «Дерьмо», - снова сказал Штайн, хлопнув рукой по стулу в бесцельной демонстрации энергии.
  
  «Сейчас мы ничего не можем с этим поделать, - сказал Питман. «Лучше поговорим о документах. Вы видели лейтенанта Сэмпсона?
  
  «Да, - сказал Штейн.
  
  «Хороший молодой офицер», - сказал полковник. «Отличный транспортный офицер, я помню, всегда держал свои документы в порядке».
  
  «Что ж, он не офицер и, конечно, уже немолод», - сказал Штейн. «Я играю с ним в покер каждую неделю. У него большая юридическая практика с офисами в Лос-Анджелесе, Сан-Франциско и Санта-Барбаре. В настоящее время почти всю работу выполняют два партнера. Джим Сэмпсон сейчас на пенсии.
  
  «Время летит незаметно, - сказал полковник.
  
  «Хорошо, - сказал Штайн. - Я пошел к нему и сказал, что у нас есть люди, которые говорят о том, чтобы превратить бизнес по руднику Кайзерода в кино».
  
  - И он дал вам юридическое заключение?
  
  "Он пошел на бананы!" - сказал Штейн, - он тяжело сел и стал бледно-белым. Но он вроде как привык к этой идее, через некоторое время я указал ему, что создание фильма о шахте Кайзерода не обязательно означает демонстрацию угона грузовиков. Может, они просто хотят рассказать историю о сокровище ».
  
  И если они не просто делают историю о сокровище?
  
  Сэмпсон говорит, что в 1945 году МИДиА и Агентство по репарациям союзников заявили, что ничего не пропало. Джим Сэмпсон говорит, что для преследования нас правительству США придется признать, что они лгали сквозь зубы. Он думает, что это маловероятно ».
  
  «Я понимаю, почему его партнеры отправили Джима в отставку, - раздражительно сказал полковник Питман. - Вы не сказали мне, что он старческий. Газеты он не читает? Разве он не знает, что правительства всех стран мира лгут весь день каждый день и не выказывают никаких признаков раскаяния, даже когда их уличили в такой лжи? » Полковник Питман потянулся к бутылке с вином и налил им обоим. - Проклятый идиот, Сэмпсон. Я знал, что он никогда не станет капитаном.
  
  Штейн пытался его успокоить. Джим говорит, что правительство США вряд ли будет действовать. Они просто скажут, что ничего об этом не знают ».
  
  «Очень хладнокровный, спокойный и собранный, не так ли?» - саркастически сказал полковник Питман. - Вы помните Джима Сэмпсона в тот день, когда я предложил порезать его в нашем каперсе?
  
  «Лейтенант Сэмпсон отвечал за взвод технического обслуживания», - сказал Стейн. «Мы должны были взять его с собой, чтобы он мог проверить для военной полиции, что у нас произошел механический сбой, и мы должны были остановиться на обочине дороги, пока остальная часть конвоя продолжала свой путь».
  
  «Не обращайте внимания на детали, - сказал Питман. «Можете ли вы вспомнить все, что сказал нам Джимми Сэмпсон о больной матери, которой пришлось бы страдать, если бы он отправился в Ливенворт?» Полковник жестоко рассмеялся, вспомнив эту сцену. Он поставил свой напиток и прошел через комнату к хьюмидору рядом с подносом с напитками. Он открыл его ключом, который снял давление с герметичной крышки. 'Хочу один?'
  
  Он не ждал ответа, и Штейн не ответил. Он никогда не отказывался от хорошей сигары, и уж тем более от одной из сигар, которые полковник Питман доставил из Давыдова, лучшего торговца сигарами в Женеве.
  
  Полковник очень осторожно выбрал большую сигару. «В настоящее время мне нельзя давать сигары», - объяснил он. «Но мне понравится смотреть, как ты куришь одну». Он отрезал от нее кончик, подал и зажег для Штейна. - Что мы будем делать, капрал? - сказал он наконец.
  
  «Потеря ста миллионов уничтожит нас», - сказал Штайн.
  
  «Слухи об этом разойдутся», - сказал полковник Питман. «Может быть, банк сможет понести убытки, но потеря уверенности сильно затруднит нам продолжение торговли, если мы не найдем кого-то, кто нас выкупит. Есть государственные гарантии и так далее. До сих пор я не прислушивался к советам о юридических последствиях, потому что не хочу распространять эту историю по всему городу ».
  
  «Скажем, два миллиона долларов от ящиков с наркотиками в свободной зоне аэропорта Цюриха», - сказал Штайн. «Что еще у нас есть в акциях с фиксированной процентной ставкой, золоте и прочем, что мы могли бы продать?»
  
  «Может, три четверти миллиона долларов», - грустно сказал полковник. «Я снова и снова просматривал все наши активы. Мы сильно пострадали от падения курса доллара США. Нам следовало бы гораздо больше диверсифицировать. Если бы я продал этот дом, может быть, я смогу положить в банк еще миллион ».
  
  - Ничего подобного, полковник, - сказал Штейн. «Ни один из парней не захочет выставить вас на улицу или даже в какой-нибудь паршивый жилой дом в центре города. К тому времени, когда мы поделились этим, это было не так уж и много. Мы все получили выгоду, и все мы должны разделить убытки ». Он потер нос. «Я думаю, это конец банка».
  
  «Моя вина», - сказал полковник Питман. «Я беру хорошую солидную зарплату за то, что присматриваю за всеми деньгами. Я не могу продолжать жить в роскоши после того, как подвел тебя ».
  
  «Тогда, может быть, нам стоит продать документы Бреслоу или тому, кто предложит самую высокую цену», - сказал Стейн.
  
  «Давайте не будем выпрыгивать из сковороды в огонь», - сказал полковник Питман. «В настоящее время нам не хватает денег - и, скажем прямо, никто из мальчиков не бедняк. Если мы выставим эти старые документы на рынок, нам может грозить пятнадцать лет в Ливенворте. Я бы хотел получить много юридических заключений, прежде чем мы сообщим кому-либо, что у нас есть ».
  
  «Может быть, ты прав, - сказал Штейн.
  
  «Вы читали все это много лет назад, - сказал полковник Питман. «Я помню, как ты сидел наверху, погребенный под всем этим. Что в них?
  
  «Всякого рода хлам», - уклончиво сказал Штейн. «Мой отец свободно говорил по-немецки. Он всегда хотел, чтобы я учился, но ты же знаешь, какие дети. Мне трудно это читать, а все те вещи, которые у нас есть, написаны в виде бюрократического двусмысленного трепа, из-за которого наши собственные официальные документы также сбивают с толку ».
  
  «Я помню, вы показали мне одну партию документов», - сказал полковник. «Это был протокол встречи. Вы были тогда очень взволнованы, вы почти пропустили свой обед ». Полковник ухмыльнулся. «Страницы были аннотированы и подписаны карандашом« Пол Шмидт ». Вы сказали мне, что он был переводчиком Гитлера ».
  
  «Шмидт был главой секретариата и главным переводчиком Гитлера и министерства иностранных дел в Берлине». Он попробовал сигару, позволяя дыму мягко струиться через ноздри. Последние оставшиеся клочки света поймали его, так что он засветился ярко-синим цветом, как какое-то сверхъестественное проявление.
  
  «Я это помню, - сказал Питман. Он говорил так, как будто разговора было для него слишком много. « Führer-kopie» был проштампован на каждом листе. Вы сказали, что это протокол какой-то сверхсекретной встречи.
  
  «Верно», - мягко сказал Штейн. Снаружи в холле старые часы с длинным корпусом пробили полночь; куранты продолжались бесконечно и звучали намного громче, чем днем.
  
  «Что вы сделали с этими документами?» - сказал полковник Питман.
  
  «Лучше не знать», - сказал Штейн резким голосом капрала Штейна, дежурного клерка, который никогда не ошибался.
  
  «Возможно, это так, - согласился Питман. Он подошел, чтобы включить дополнительный свет, как будто надеясь, что они также осветят разговор. Он посмотрел на персидский ковер, висящий на стене. Это был Шираз - все, что теперь осталось от сокровищ из шахты Кайзерода. Ковер был выброшен из грузовика, когда они только начали разгрузку, грязное пятно на холсте, в которое он был зашит. Полковник все еще помнил маркировку: Islamisches Abteilung, часть сокровищ Прусского государственного музея, заложенная в соляную шахту, чтобы уберечь ее от бомб союзников и артиллерии Красной Армии. В истерической атмосфере той ночи Джерри Делани, который вел первый грузовик сразу за джипом полковника, крикнул: «Подарок полковнику», и солдаты приветствовали его. Они были хорошими мальчиками. Полковник Питман почувствовал, как слезы навернулись ему на глаза, когда он вспомнил о них. Теперь он коснулся поверхности ковра, чтобы ощупать узелок и кисточки. Они были прекрасными людьми; он гордился тем, что руководил ими.
  
  "Что мы должны делать?" - сказал полковник Питман.
  
  - Нам нужно больше узнать об этих кинематографистах, полковник. Они могут быть очень опасными, но… - он взмахнул рукой, - но, может быть, с ними можно справиться. Посмотрим, что им нужно.
  
  Питман повернулся, чтобы посмотреть на него, и кивнул.
  
  - Тин заберет со мной еще несколько документов в Калифорнию, - сказал Стейн. Я скормлю им всякую ерунду, чтобы посмотреть, как они отреагируют. Тем временем вы разобрались с этой проблемой, которая у нас возникла с банком. Поговорите с другими банками, посмотрите, поддержат ли они нас. Может, это как-то связано с этим парнем из Бреслоу.
  
  «Вам лучше всего известно, капрал, вы всегда делали это», - сказал Питман.
  
  
  
   9
  
  У всех полицейских, которые регулярно ездят на машинах, есть «места для еды». Излюбленные магазины пончиков. В таких заведениях всегда есть хороший кофе, готовый выпить, а если во время перерыва раздастся радиозвонок, можно схватить пончик и взять с собой. Кроме того, пончики обычно расположены недалеко от оживленных перекрестков и имеют удобные большие парковочные места для своих клиентов. В общем, магазин пончиков - хорошее место, чтобы начать поиски полицейского.
  
  Машины у магазина Big O Donut Shop, где шоссе Санта-Моника проходит над Ла-Бреа, были припаркованы носом к стене, за исключением «черно-белого». Это был припаркованный нос, как все водители полиции выходят из автомобилей во время перерыва на перерыв. Двое полицейских в форме можно было увидеть в ярко освещенных окнах. Было 23:34 в субботу, 2 июня, когда местный житель, восемнадцатилетний автомеханик по имени Уильям Доусон, подошел к столу, занятому полицейскими, и сказал, что хочет сообщить о преступлении. Это общественное действие было вызвано некоторыми трудностями, которые в то время испытывал Доусон с окружным отделом пробации.
  
  Доусон, чей интерес к автомобилям простирался от их ремонта до угона и управления ими, находясь под воздействием наркотиков, заинтересовался присутствием на Ла Бреа помятого зеленого кадиллака. Это был Fleetwood Eldorado 1970 года с двигателем 8,2 литра - самым большим серийным автомобильным двигателем в мире. В своем письменном заявлении Доусон сказал, что внимательно присматривался к автомобилю, чтобы найти его владельца и купить его. Он сказал, что хотел установить двигатель в хотрод, который он строил, хотя несколько офицеров в комнате детективов выразили мнение, что Доусон собирался украсть машину.
  
  Сопровождая Доусона до припаркованного кадиллака, двум офицерам показали следы крови на дорожном покрытии под автомобилем. Взломав вместительное багажное отделение, они обнаружили связанное тело мужчины. Его возраст было трудно определить, поскольку его голова была отделена от туловища и нигде поблизости не было. Запаха, который первым побудил Доусона обратиться в полицию, было достаточно, чтобы указать, что жертва мертва около недели. Одного из полицейских вырвало. За помощь полиции Доусон получил письмо с изложением фактов для окружного суда Лос-Анджелеса, которому он отвечал за постановление об испытательном сроке.
  
  То, что убийца или убийцы были прерваны или побеспокоены во время совершения преступления, стало очевидно следователю в течение нескольких часов. Казалось вероятным, что преступник или преступники намеревались уничтожить и кадиллак, и труп, запустив машину в Тихий океан. Полицейский компьютер показал, что автомобиль был зарегистрирован на имя Бернарда Лустига, который проживал в большом доме в Португальской излучине на полуострове Палос-Вердес, шикарном пригороде, известном как «Хижина».
  
  Дверь дома в стиле ранчо Лустига открыла горничная, говорящая по-испански, когда на следующее утро, в воскресенье, 3 июня, позвонили сыщики. Бернарда Лустига не было дома. Он вышел из дома около девяти часов вечера в среду, 23 мая, вместе с двумя гостями, с которыми он пил около часа. Горничная, которая плохо понимала английский язык, думала, что трое мужчин говорили о фильмах. В этом, как она объяснила, был основной интерес ее работодателя. Фактически, добавила она, после его разлуки с женой четырнадцатью месяцами ранее создание фильмов было единственным интересом г-на Люстига.
  
  Детектив-лейтенант Гарри Рамирес осмотрел девушку с головы до ног. Она была молода и привлекательна.
  
  - Могу я посмотреть ваши документы? - сказал Рамирес. - У вас есть карточка иностранца-резидента?
  
  «Все это с тетей в ее доме в Сан-Диего», - сказала девушка.
  
  - Водительское удостоверение Калифорнии? Девушка покачала головой. Рамирес перешел на испанский. «Половина жителей округа Лос-Анджелес оставили свои бумаги вашей тете в Сан-Диего», - с горечью сказал он ей.
  
  «Я могу их достать», - бесстрастно сказала девушка. Они оба знали, что это игра. Девушка перешла границу без разрешения на работу. Но Рамирес знал, что даже в былые времена депортированные им нелегальные иммигранты вернулись на работу в течение семи дней. Теперь, когда Мексика обнаружила нефть, иммиграционных властей США редко удавалось убедить даже начать оформление документов. Рамирес фыркнул и назвал девушку плохой репутацией. Когда он вспомнил, как его отец добросовестно прошел через процесс получения документов, чтобы Гарри, его братья и сестры могли вырасти гражданами, он разозлился на то, что власти закрывали глаза на это поколение негодяев. .
  
  «Вы спите с ним в постели», - сказал Рамирес. «Не говори мне« нет », я говорю, что ты разделяешь его бедра !»
  
  Девушка заплакала. Было ли это из-за стыда за то, что его назвали шлюхой, или из-за перспективы депортации, никто не мог быть уверен, даже девушка.
  
  - Он мертв, - крикнул Рамирес. «Они отрезали ему голову, а мы до сих пор не нашли ее. Может, он здесь.
  
  Глаза девушки широко раскрылись от ужаса.
  
  «А теперь расскажи мне о мужчинах», - сказал Рамирес.
  
  Девушка кивнула и устало села. «Это правда», - грустно сказала она. «Однажды я ложусь с ним в постель. Только раз. Это было после смерти отца. Он плакал. Ему было так грустно… »Даже при полном сотрудничестве девушки описание двух мужчин было отрывочным.
  
  Первая удачная удача, которую полицейские получили в связи с убийством Люстига, была прямым результатом поспешности убийц. Во избежание опознания они сняли голову и начали вынимать руки. Лаборанты судебно-медицинской экспертизы сняли обшивку багажного отделения и обнаружили под баком очень тонкие золотые наручные часы с календарем. Свежий разрез на кожаном ремешке подтвердил, что его носила потерпевшая (и его горничная опознала часы как собственность Люстига). Исходя из предположения, что расчленение тела должно было произойти вскоре после убийства, часы указывали на вероятное время и дату убийства. Часы остановились в 2.23 ночи 24 мая после посещения дома двумя мужчинами.
  
  Второй счастливый случай произошел через несколько дней. Мэрилин Мейер была одной из горничных-счетчиков, которые патрулировали улицы центра Лос-Анджелеса на специально построенных одноместных автомобилях, с которых они набрасывались, чтобы наклеивать парковочные талоны на автомобили, припаркованные в нарушение местных постановлений. Как и многие симпатичные девушки в Лос-Анджелесе, она приехала в город в поисках карьеры в киноиндустрии и осталась наслаждаться климатом.
  
  Именно эта горничная вспомнила черный спортивный автомобиль «Порше», припаркованный перед офисом Бернарда Лустига днем ​​в среду, 23 мая, и снова на следующее утро. Она вспомнила, что билет, который она наклеила на машину накануне, все еще был на месте, и добавила новый. Это не была зона буксировки, поэтому она не предприняла никаких дальнейших действий, но небрежно припаркованный на тротуаре «Порше» остался в ее памяти. Она отметила номерные знаки Иллинойса и выразила сожаление по поводу того, что «законы о насмешках» за пределами штата могут сойти с рук при таких нарушениях правил дорожного движения. Она даже сказала другу, что город должен найти способ взимать штрафы за пределами штата.
  
  Детектив Рамирес направил официальный запрос на идентификацию в органы дорожного движения столицы штата Иллинойс, Спрингфилда, где компьютер показал, что зарегистрированным владельцем черного Porsche 928 с этим номером лицензии был Эдвард Паркер. Дальнейшие расследования показали, что Эдвард Паркер и его жена японского происхождения прожили в Чикаго девять лет; до этого он прожил более трех лет в Торонто, Канада, а до этого он проживал за границей. Эти запросы также извлекали из компьютера трехзначный код, который означал, что все полицейские запросы, касающиеся Эдварда Паркера, должны быть сначала согласованы с Федеральным бюро расследований (отдел идентификации) в Вашингтоне, округ Колумбия.
  
  Неудачное убийство Бернарда Лустига, вместо простого исчезновения, положило начало расследованию убийства. В начале июня подробности этого стали известны московскому центру КГБ. В какой степени Центру было известно о безрассудстве, в котором Паркер рискнул оказаться вовлеченным в расследование. Конечно, к этому времени состоялась не одна встреча между офицерами отдела по борьбе с нелегальными действиями Первого управления, которые непосредственно контролировали Эдварда Паркера, и специалистами отдела связи, которые, в худшем случае, проложили бы ему путь к побегу и временно закрыть его самые важные сети.
  
  После этих встреч в Москве один из самых высокопоставленных и опытных офицеров КГБ вылетел в Мехико, где в понедельник, 11 июня, состоялась встреча в советском посольстве. Это любопытное здание с башенкой, похожее на готическое безумие, в котором богатые промышленники девятнадцатого века разместили своих любовниц, прячется за высокими, непослушными деревьями и высоким забором. День был жаркий, и, несмотря на шум кондиционера, сквозь двойное стекло личного кабинета посла можно было слышать нескончаемое движение по Кальсада-де-Такубая. Его Превосходительство не было; его попросили освободить комнату, так как она была последней проверкой на предмет наличия электронных устройств.
  
  Краткое уведомление, по которому Москва организовала эту встречу в Мехико, подтверждается документами, которые Управление технических операций, которое предоставляет документацию КГБ, как настоящую, так и поддельную, передало представителю московского центра. В его дипломатическом паспорте указано, что он консульский служащий третьего разряда, он был генералом КГБ.
  
  Это был высокий мужчина с серым лицом, изможденный до такой степени, что кости и связки его лица и рук были отчетливо различимы, как у анатомической модели. Генерал Станислав Шумук, украинец, родившийся в Киеве, был опознан американскими агентами, которые сфотографировали его входящим в посольство в тот июньский день.
  
  Шумук заработал себе репутацию в конце 1960-х, когда с помощью компьютера собрал данные о тысячах жителей Канады, родственники которых жили в Польше, ГДР или СССР. Большая часть таких людей были украинцами. Шумук систематически вербовал многих таких канадцев на службу КГБ, угрожая расправой над их родственниками. В секретном докладе секретариата КГБ Центральному комитету описанный как мастерская операция, он использовался для оправдания стоимости огромного компьютера, который был предоставлен КГБ в апреле 1972 года. Это был самый большой компьютер, измеряемый по используемому хранилищу информации в СССР.
  
  Станислав Шумук взглянул на стальные карманные часы, которые хранил в кармане жилета. На нем был серый фланелевый костюм, мешковатый в московском стиле по сравнению с прекрасно скроенным костюмом Эдварда Паркера, сшитым вручную. Паркер прибыл на встречу на тридцать минут раньше, прилетев накануне вечером с конференции в Кингстоне, Ямайка.
  
  Шумук убрал часы. «Во сколько ждали Гречко?»
  
  «Внизу они сказали, что он забронировал билет на прямой рейс Бранффа, который прибывает в два часа».
  
  «Для встречи, назначенной на 2.30, - сказал Шумук, - я считаю это невнимательным».
  
  Паркер кивнул. Он знал, что бесполезно предлагать начать разговор без Гречко. Шумук имел репутацию приверженца свода правил.
  
  Это был первый взгляд Эдварда Паркера на знаменитого генерала, чей рот был опущен в постоянной усмешке, а лицо выражало презрение ко всему - от прекрасной старинной гравюры Карла Маркса до джунглей горшечных растений, заполнявших залитые солнцем окна. Единственное, что вызвало одобрение Шумука, - это крошечные чашки крепкого черного кофе, которые мексиканская кухонная горничная приносила им каждые пятнадцать минут или около того.
  
  Юрий Гречко прибыл после трех часов дня. Предвидя настроение своего начальника, он был взволнован и нервничал. Подниматься по лестнице по два за раз было опрометчиво: высота Мехико запрещает такие усилия, и Гречко вошел в комнату задыхаясь и покраснев. Когда Паркер пожал ему руку, он заметил влажную ладонь, которую предложил Гречко, и не было сомнений, что Шумук тоже это заметил.
  
  Станислав Шумук открыл портфель и стал перебирать бумаги. Двое других мужчин наблюдали за ним. Между Эдвардом Паркером и Шумуком была разница в возрасте всего в несколько лет, но они представляли два разных поколения. «Сташ» Шумук был боевым солдатом Советской армии - или Красной Армии, как ее тогда еще называли. Он был одним из молодых офицеров, которые вели отряды НКВД во время первой крупной немецкой атаки летом 1941 года. Им пришлось усилить сопротивление Красной Армии, и они сделали это с помощью расстрельной команды. Полковники, генералы, даже политические комиссары падали от его пуль в те мрачные дни, когда немцы продвигались до окраин Москвы.
  
  Репутация, которую ему тогда приобрели его отряды казни, не навредила его карьере. После войны он проявил такую ​​же целеустремленность к учебе в Московском университете, прежде чем вернуться, чтобы стать заместителем начальника Учебного отдела, а затем в течение года председательствовать в закупочной комиссии Первого главного управления. Шумук очень мало изменился по сравнению с этим высоким молодым лейтенантом НКВД в форме без значков, его плечо было синяком от отдачи винтовки, а лицо бесстрастным. У него был тот же безмолвный голос, которым он читал смертные приговоры, те же невидящие бледно-серые глаза, тот же бритый череп и такая же подтянутая талия, которые были результатом ежедневных напряженных упражнений.
  
  Шумук поднял голову и изучил двух своих коллег, и в его взгляде не было восхищения. Он решил, что они уступают ему умственно, морально и физически. Юрий Гречко со своей дорогой западной одеждой, вьющимися волосами и мягким ртом был декадентским, если не сказать развратным. Он был развращен западным образом жизни и замкнутой жизнью дипломатической службы; и он никогда не должен был быть назначен на жизненно важную должность законного резидента США. Он был слишком молод, слишком неопытен и слишком слаб. Об этом решил Шумук в отчете. Эдвард Паркер был немногим лучше: он провел годы между 1941 и 1945 годами не в сопротивлении фашистским полчищам, а в охране отдаленных складов снабжения Красной Армии от японского вторжения, которое так и не произошло. Теперь, когда его жена и взрослая дочь работали кассирами в Аэрофлоте и изо всех сил пытались заработать на жизнь в одном из менее здоровых пригородов Свердловска, Паркер делил свою кровать с какой-то японкой и жил в большом доме в Чикаго. Женщина, конечно, была давним членом партии, и вся договоренность была одобрена, если не спровоцирована Московским центром, но Шумук был достаточно старомоден, чтобы счесть это неприятным.
  
  Он закурил. Он тоже был старомоден в сигаретах; он предпочитал этот грубый табак Махора. Терпеливо отгоняя дым тонкими костлявыми кольцами, он заметил, что нос Эдварда Паркера дернулся. Он, должно быть, уловил аромат табака; Напомнил ли он ему его молодость, как Шумук?
  
  Неудивительно, что встреча была горькой и обличительной. Шумук начал с того, что объявил, что он уже решил вывести Паркера, и предложил дать ему до конца июня, чтобы подготовить его сети к перегруппировке. Паркер лично явится в Московский центр в понедельник, 2 июля.
  
  Наступила тишина, прежде чем Юрий Гречко выступил против этого плана. Для всех было очевидно, что у Гречко мало шансов пережить такую ​​резкую перестановку, которая наверняка последует за сменой нелегального резидента. Споры продолжались более двух часов. Гречко и Шумук и раньше ссорились в доме на площади Дзержинского, и на этот раз дискуссия переросла в не более чем кричащую схватку. Дело решил Эдвард Паркер. Он объяснил, что поехал в Лос-Анджелес просто потому, что он был нужен его агенту. Как резидент, он по праву принял такое решение. Кроме того, он сказал им, что использует агента, который может отказаться работать с любым новым жителем, назначенным Москвой на эту работу. Ему потребовались годы, чтобы построить отношения с некоторыми из своих топ-менеджеров. Было бессмысленно обсуждать целесообразность его возвращения в Москву, если только КГБ не был готов приступить к созданию сетей, которые были бы сильно повреждены.
  
  Конечно, это была игра во власть. Шумук знал это; Гречко тоже. Гречко вспотел; Серое лицо Шумука дрогнуло, как это было раньше, когда он вел своих агентов через немецкие линии в последние несколько месяцев войны, пытаясь установить контакт с остатками коммунистической партии в Венгрии и Чехословакии. Немногие из этих агентов выжили, но работа была сделана. Венгрия и Чехословакия теперь были рабочими демократиями, их стабильность - дань тайной политической полиции, которую Шумук помог установить там. Он гордился этим, как и своим орденом Александра Невского, заработанным для него своим военным вкладом.
  
  Резкие слова и крики внезапно стихли; как будто по общему согласию конкурс закончился. Гречко заломил руки, и Паркер сел в тяжелое дубовое кресло, которое стояло у окна среди пышных растений.
  
  «Для двух других это нормально, - подумал Паркер. Шумука интересовали только документы на его столе в Москве, а что касается Гречко, то если все пойдет не так, Гречко нужно бояться не больше, чем быть объявленным PNG, персоной нон грата. Только Паркеру грозила перспектива двадцатилетнего отбывания наказания в федеральной тюрьме, такого рода приговор, который гарантировал бы его смерть в тюрьме.
  
  «На Украине, - строго сказал Шумук, - у нас есть поговорка: есть какие-то кошмары, от которых единственный выход - пробудиться».
  
  Двое других мужчин посмотрели на него, но не ответили. Их враждебность была очевидна. Шумук сказал: «Я дам тебе еще месяц». Он снова размахивал бумагами. Он не ссылался на документы из своего дела, отметил Паркер, никогда их не цитировал и не читал. Он использовал их просто для игры; Советский Союз был переполнен людьми, любившими тасовать официальные документы. «Это противоречит моему здравому смыслу», - добавил Шумук. «Мы оставим это еще на месяц, но это противоречит моему здравому смыслу». Он положил бумаги в свой чемодан и запер его на кодовый замок. Затем он презрительно взглянул на двух мужчин и вышел из комнаты, как вдовствующая герцогиня.
  
  « Аппаратчик! - с горечью сказал Гречко, хотя он не был особо склонен критиковать бюрократические наклонности своего начальства.
  
  Паркер, который в течение двенадцати лет впитывал обычаи и манеры Северной Америки, сказал: «Гречко, он конский осел, и ты это знаешь».
  
  Гречко нервно улыбнулся. Расскажите мне об этом человеке, Клейбере из Лос-Анджелеса, - поспешно сказал он. - Насколько он надежен? Вы что-нибудь о нем знаете? Он будет продолжать с нами работать? »
  
  Паркер пожал плечами, допил остатки холодного кофе и снова пожал плечами.
  
  Гречко ждал какой-то реакции, но ее не последовало. Пожатие плечами могло означать, что Клейбер надежен или нет. Это могло означать, что Паркер не знал или не собирался обсуждать этот вопрос.
  
  
  
   10
  
  Работа в Калифорнии не оказалась той залитой солнцем синекурой у бассейна, которую предсказывала подруга Бойда Стюарта Китти. Пару недель спустя, все еще лишенный загара, он сидел в грязном офисе на Венис-бульваре в Лос-Анджелесе и разговаривал с серьезным молодым англичанином.
  
  Бульвар, расположенный недалеко от автострады, представляет собой шестиполосное шоссе, натянутое воздушными проводами, усеянное пальмами и щедро снабженное заправочными станциями и залами для религиозных собраний. Дома невысокие, законченные на скорую руку. В июне жарко, и шум интенсивного транспорта громкий и непрекращающийся.
  
  Секретная разведывательная служба в Лондоне связалась с новым человеком Lustig Productions Максом Бреслоу. В британском посольстве в Вашингтоне они нашли молодого торгового атташе, который когда-то имел дело с Бреслоу по поводу предыдущего фильма. Теперь его срочно отправили в Лос-Анджелес, чтобы «случайно» натолкнуться на своего старого знакомого в зале для игры в поло отеля «Беверли-Хиллз».
  
  Посетитель Стюарта был одет в темно-синий фланелевый пиджак с полковыми пуговицами и значком автоклуба на кармане. Его волосы были длинными и прямыми, как и нос. Даже без акцента и одежды его нельзя было бы спутать ни с чем, кроме того, что Дженнифер называла «Итон и Харродс».
  
  «На самом деле было бы много преимуществ, если бы этот парень действительно снимал фильм в Англии», - сказал посетитель. Он оглядел грязный маленький кабинет, который департамент предоставил для этой встречи. Это был его первый опыт работы в Секретной разведывательной службе Ее Величества.
  
  «Избавьте меня от этих разговоров о продажах», - устало сказал Бойд Стюарт. «Просто расскажи мне о Максе Бреслоу». Откуда-то из задней части здания доносился звук, когда кто-то разучивает гаммы на расстроенном пианино.
  
  «Не только правительственные надбавки, которые могут получить все фильмы, но и специальные налоговые соглашения, если он использует британские съемочные группы и британские студии».
  
  - Это был тот человек, которого следовало послать, - одобрительно заметил Стюарт. Никто не мог сомневаться в искренности слов этого парня. Он задавался вопросом, сколько они доверились ему перед тем, как отправить его. «Сколько лет Бреслоу? Что он знает о киноиндустрии?
  
  «Он достаточно взрослый, чтобы снимать фильм», - сказал молодой человек с улыбкой. Он налил себе еще чаю из чайника на столе. «Он бизнесмен. Он собрал пару небольших постановок в Нью-Йорке на деньги из Германии, а затем продал их телевидению на основе предварительной сборки. У него хорошие связи в Германии ».
  
  «Телевидение?»
  
  «Телевидение здесь, в Америке, но нарезано художественным фильмом для Европы и Азии. В наши дни это делается довольно часто ».
  
  «Всего два фильма?»
  
  «Всего два здесь, но он произвел дюжину или больше дешевых копий в Европе, в основном в немецких студиях. Он работает с исполнительным продюсером, который остается с фильмом, в то время как Бреслоу занимается денежными мальчиками ». Он выпил чаю и сказал: «Бреслоу - не магнат старых фильмов. Он не Голдвин или Кон. Вы не встретите звезд, потягивающих шампанское у его бассейна. Он не живет в Беверли-Хиллз или Бель-Эйр. У него скромный небольшой кондоминиум где-то недалеко от Таузенд-Оукс по дороге в Вентуру, и он делит свой бассейн с несколькими соседями. Нет, Бреслоу не киношник. Вам нужно поговорить с ним всего пять минут, чтобы понять это. Он не мог отличить зум-объектив от бутылки из-под кока-колы, и он совершенно готов признать это ». Молодой человек вытянул ноги и поставил на грудь чашку с блюдцем. «Несомненно, это была маньеризм, скопированный у какого-нибудь пожилого наставника, богатого дяди или посла», - подумал Стюарт. «Вы можете видеть, согласны ли вы. Я назначил тебе приглашение на обед в Бреслоу завтра. Он думает, что вы представляете фирму, у которой есть деньги для инвестиций в фильмы ». Упражнения на фортепиано прервались на долгое время, а затем снова начались с самого начала.
  
  - Бреслоу за пятьдесят… наверное, шестьдесят хорошо сохранившихся. Я не обучен вещам с плащом и кинжалом. Посетитель улыбнулся, но, не получив ответа на его улыбку, продолжил. «Довольно высокий, много волос, никаких признаков седины. Хорошее крепкое рукопожатие, если уж на то пошло, и очень дружелюбное.
  
  «Кто-нибудь ставил его на компьютер?»
  
  Гость выпил чай и посмотрел на Стюарта. В Вашингтоне намекнули, что он собирается встретиться с одним из лучших агентов SIS, но молодой человек нашел Бойда Стюарта старше, более усталым и гораздо менее изысканным, чем он ожидал. «Ну что ж, - сказал он, - это то, о чем я не должен знать, но я бы сказал, что это маловероятно».
  
  «Почему маловероятно?»
  
  «Мой брифинг был довольно осторожным, дружище, но я понял, что нашим американским друзьям пока ничего не сообщается. И мы оба знаем, что все, что проходит через боннский компьютер, станет известно в Вашингтоне в течение суток ».
  
  Стюарт кивнул и пришел к выводу, что его посетитель был менее идиотом, чем можно было бы предположить по его манерам. «Выпей еще чаю, - сказал он, - и расскажи мне, что еще ты от него получил».
  
  - Полагаю, вы принесли это с собой, - сказал посетитель, наблюдая, как разливается чай. «Это чертовски забавно, я покупаю английский чай той же марки в своем супермаркете в Вашингтоне, и он никогда не будет прежним».
  
  «Вы думаете, он собирается снимать фильм?»
  
  «Похоже, он не очень торопился».
  
  «Я слышал, у него есть сценарий».
  
  «Это все еще неправильно, - говорит он».
  
  «Откуда берутся авансовые деньги?»
  
  «Он говорит, что это все его собственное». Посетитель почесал подбородок. «Я думаю, он кого-то подставляет. Я не знаю, что вы делаете с этим парнем, но я бы посоветовал проявить осторожность.
  
  'Что ты имеешь в виду?'
  
  - Это твой «Порше» на улице? Это был случайный вопрос. Слишком небрежно.
  
  Стюарт рассмеялся. «Какая надежда! Вернувшись в Лондон, я провожу большую часть своего свободного времени на спине под Aston Martin 1963 года выпуска ».
  
  Молодой человек ожил. «DB4! Ты счастливая собака. В Вашингтоне я купил Sunbeam Tiger с американским двигателем V8, но с одним из подшипников у меня проблемы. Сейчас все в клочья ... Это одна из причин, по которой я проклял приказы, которые привели меня сюда, на побережье. Вы должны увидеть мои гаражные обломки двигателя повсюду. Если моя жена войдет туда и споткнется об одну из тех мисок, в которых я замачиваю клапаны… - Он скривился, показывая, что это причинит ему боль. - Не твой, а, тот «Порше»?
  
  «Какой чертов Порше?»
  
  «Я видел это в аэропорту, когда прилетел. Он был припаркован на автостоянке отеля. А вчера я видел, как он медленно плыл по бульвару Сансет, когда разговаривал с нашим приятелем Бреслоу.
  
  Бойд Стюарт встал и подошел к окну. 'Где это сейчас?'
  
  «На участке через дорогу, рядом с Цыпленком-пионером».
  
  Стюарт смотрел через темное тонированное стекло, рекламируемое как способ сократить расходы на кондиционирование воздуха. Это давало офису уединение от прохожих. На другой стороне улицы он мог видеть заднюю часть черного «порше», спрятанного за пикапом «шевроле». В Porsche сидел Вилли Кляйбер, а за рулем - Рокки Паз, местный сильный человек, ставший автомобильным дилером. Но даже если бы Стюарт увидел их лица, это ничего бы для него не значило; он никогда не встречал ни одного из них. «Порше», - с сомнением сказал он. - Не совсем неприметное, правда?
  
  «В этом городе это так. Ищите себя; улицы полны ими, особенно черных Порше ».
  
  «В таком случае, возможно, вы слишком остро реагируете», - сказал Стюарт. «Как вы можете быть уверены, что это была та же машина, которую вы видели? Вы получили лицензию?
  
  «Это лицензия Иллинойса. И у него за лобовым стеклом немного смещен прожектор с ручным управлением - это Porsche 928 1978 года выпуска. Это тот же автомобиль, правда ».
  
  - Вы говорите, в аэропорту?
  
  «Когда я вышел из самолета из Вашингтона. Я заметил его на миллион на одного, но такие машины я замечаю ».
  
  - За рулем всегда один и тот же мужчина?
  
  - Боюсь, я не мог видеть, кто был внутри. Я думал, что это был один из ваших людей, если честно.
  
  - У вас зеленый «дацун» на обочине?
  
  'Герц; из аэропорта.'
  
  «Дайте мне три или четыре минуты, чтобы подготовить машину к работе. Затем сядьте в свой Datsun и прокатитесь по Палос-Вердес-драйв. Вы понимаете, о чем я? Посмотрим на него. Вы бы сделали это для меня?
  
  - Готов поспорить, я бы стал! Вы действительно это имеете в виду?
  
  «И продолжайте ехать, пока мы не найдем красивый уединенный участок дороги, без заправочных станций и Макдональдсов. Мы вытряхнем из него объяснение ».
  
  «Положитесь на меня», - сказал молодой человек, вдохновленный вновь обретенным энтузиазмом.
  
  - И закрой эту дверь, когда уйдешь.
  
  Бойд Стюарт открыл дверцу потрепанного шкафа, в котором хранились две метлы и несколько телефонных справочников, и принялся рыскать вокруг проволочных вешалок, чтобы достать свой пиджак. Он надел его и сказал: «Но подождите минутку. Сделаем по-другому. Почему бы тебе не взять мою машину? Это белый BMW с темными тонированными стеклами ».
  
  - Никакой радужной раскраски или проблескового маячка наверху? - саркастически сказал молодой человек.
  
  - А я возьму твой «Датсун». OK?'
  
  Посетитель достал из кармана ключи от машины и отдал ему. - Помните, это арендованная машина. Не сгибай его ».
  
  «Хорошо», - сказал Стюарт, передавая ключи от своего «БМВ». К этому времени Стюарт начал сомневаться в погоне, но с социальной точки зрения высказывать такие мысли уже было невозможно.
  
  «Если ты потеряешь меня, позвони мне сегодня вечером в квартиру». Он посмотрел на свои часы. «Скажем, около 10.30».
  
  «Я не потеряю тебя» , - сказал посетитель. «Я проехал достаточно по ралли, чтобы удержать Datsun с BMW. Но я не могу гарантировать, что буду держать Porsche в поле зрения, если он упадет на то, что происходит ».
  
  В тот день в Лос-Анджелесе температура достигла 100 градусов по Фаренгейту. Горячий ветер Санта-Ана принес кислый запах пустыни и сделал город невыносимым. Небо над головой было белым и зловещим. Стюарт поспешно вставил ключи в «дацун» и завел его. Он наблюдал, как BMW появился в поле зрения, и взглянул в зеркало как раз вовремя, чтобы увидеть, как водитель черного Порше выбрасывает останки своей курицы в мусорное ведро вместе с дождем из жареного картофеля и ложкой капусты из капусты. Тонированное стекло с урчанием закрылось, и машина задрожала в синей дымке, когда двигатель с глубоким ревом ожил. К тому времени, как Стюарт заставил «Датсан» двигаться, «Порше» выехал со стоянки «Пионер Курица». Он последовал за обеими машинами на Венецианский бульвар.
  
  Движение по шоссе Сан-Диего было разреженным и быстрым на южной стороне эстакады. Он сопоставил свою скорость с другими легковыми и грузовыми автомобилями и нашел черный «Порше» и свой собственный «БМВ» на полосе номер один. Он опередил их и расположился так, чтобы видеть их в зеркале. Затем «Порше» внезапно ускорился, и молодой человек из посольства бросился в погоню. Это было глупо.
  
  Где-то в сложном кроссовере на перекрестке Marina Freeway Стюарт потерял из виду две другие машины. В какой-то момент они были ясно видны за огромным грузовиком доставки Vons. Затем большой сочлененный автомобиль сменил полосу движения, чтобы найти петлю в западном направлении, которая приведет его к Марина-дель-Рей. Она закрывала вид сзади, как закрывающиеся занавески перед последним актом пьесы. Когда грузовик проезжал через зеркало, шоссе снова показалось, но на этот раз пустым. Проклятие! Они съехали с автострады. До следующего указателя выхода оставалось около полумили. Это было похоже на сотню миль. Стюарт врезался в машину, выехав на медленную полосу движения, и с ревом скатился по трапу на бульваре Сентинела. В одну сторону дорога тупиковая. Стюарт вылетел на улицу и на тротуар, протискиваясь мимо разъяренной женщины в «бьюике», чтобы сделать незаконный разворот на светофоре, почти ударившись о большой знак, гласящий, что такие повороты здесь запрещены. Он вернулся под автостраду, его двигатель ревел на бетонных стенах. Только тогда он понял, что здесь нет выезда на автостраду, и перестроился на другую полосу движения, чтобы повернуть налево. Пройдя через янтарь, он заставил грузовик с панелями мигать фарами, едва не сбив мотоциклиста. Стюарт снова выругался. Чтобы добраться до северной стороны автострады, ему пришлось проехать квартал, чтобы найти следующий съезд.
  
  Эта сторона автострады была заполнена пассажирами, которые рано утром отправлялись обратно к своим семьям в долину. Стюарт пробирался сквозь плотное движение и то и дело замедлялся до ползания. Двух других машин не было видно, и в конце концов он свернул с автострады и вернулся к Марина-дель-Рей. Его отдел устроил его жить на « Харе Кришна II» , круизере с тридцатипятифутовой каютой, пришвартованном возле здания калифорнийского яхт-клуба, с использованием силовых подключений, телефонных и телевизионных антенн.
  
  Он поставил кондиционер на самый холодный, снял всю одежду, налил себе большую порцию солодового виски и выпил немного перед тем, как принять душ. Это был удручающий день, и ему постоянно мешала работа в городе, с которым он был знаком лишь поверхностно и где он был почти полностью лишен необходимых ему контактов. Он закутался в большой халат и посмотрел на время. В Англии будет середина ночи; он отказался от идеи позвонить Китти. Он включил телевизор и быстро просмотрел несколько викторин, «Багз Банни» и черно-белый фильм о Французской революции. Он сделал себе поджаренный бутерброд с ветчиной, открыл банку орехов и устроился перед сценой. Лодка лениво двигалась, когда с причала выскользнул большой кеч.
  
  Было 9.30, когда зазвонил телефон. Вежливый голос спросил, не был ли он мистером Бойдом Стюартом.
  
  - Подразделение Rampart, полицейское управление Лос-Анджелеса. Сержант Эрнандес. Расследование дорожно-транспортного происшествия ».
  
  'Что случилось?'
  
  - Вы арендуете белый BMW в Citisenta Rentcar?
  
  'Верно? Где это находится?'
  
  - Прямо сейчас его закидывают в кузов самосвала, мистер Стюарт. Когда ты это пропустил?
  
  Его мысли мчались вперед, пытаясь решить, подтвердить ли, что его машина была украдена.
  
  - Вы все еще здесь, мистер Стюарт? - спросил сержант полиции.
  
  - Вор был ранен?
  
  - Конечно, сэр. Бензобак взорвался и образовал огненный шар, опаливший три полосы шоссе Харбор. Боюсь, от него не осталось ничего, что можно было бы идентифицировать.
  
  - Никакой другой машины?
  
  'Нет, сэр. Мы подумали, что его украли. Компания по аренде автомобилей уже знает об аварии - вот откуда мы получили ваш номер - но завтра вам придется приехать на станцию ​​и оформить со мной кое-какие документы. Спросите о последующих действиях AI. Будет ли полдень?
  
  «Увидимся в полдень, сержант Эрнандес».
  
  Стюарт достал записную книжку из кармана пиджака. На полях адресной страницы был написан номер телефона. Они сказали ему использовать его только в экстренных случаях. Это была чрезвычайная ситуация. Он набрал номер и услышал, как автоответчик сообщил ему, что доктор Кертисс в это время недоступен, но, если звонящий оставит свое имя, адрес и номер телефона, он перезвонит. Если звонящий испытывал боль, добавлялось записанное голосовое сообщение, остеопат при вызове службы экстренной помощи будет немедленно отправлен.
  
  «Мне больно», - сказал Стюарт и дал адрес южной Пасадены, который Лондон сказал ему дать в такой ситуации.
  
  Он сидел с выключенным светом и задернутыми шторами. Он видел, как огни гавани отражаются в воде, и темные очертания бесчисленных лодок. «Остеопат - хорошее прикрытие для оперативного сотрудника», - подумал он. Получить лицензию не так уж сложно, так как он будет ездить куда угодно в любое время дня и ночи.
  
  Остеопат прибыл в полночь. Стюарт услышал, как он стукнул по трапу. Это был человек, которого Лондон поручил контролировать его. Некоторые агенты на местах могли работать годами и никогда не встретиться со своим контролером, и Стюарт изучал его с интересом. Это был смуглый сорокалетний мужчина с короткими волосами и усталыми глазами, которые он иногда вытирал тыльной стороной кулака. На нем были голубые хлопковые брюки, рубашка с открытым воротом и темно-синий кашемировый кардиган. Он нес черный кожаный чемодан, который положил прямо у входной двери.
  
  «Мы закроем шторы, если вы не возражаете, - сказал мужчина. Он прошел через каюту и закрыл их, не дожидаясь ответа.
  
  «Боль…» - сказал Стюарт.
  
  «Не обращайте внимания на всю ту чушь, которую вам велел сказать Лондон, - сказал мужчина. «Просто налей мне виски и воды и расскажи, почему меня вытащили из шахматной партии».
  
  Стюарт дал ему виски и смотрел, как он наливает в него много воды. Затем мужчина включил телевизор и настроил его на японский канал. «Сядьте рядом и поговорите тихо», - сказал мужчина.
  
  - Разве вы не проверяли эту лодку на наличие ошибок? - сказал Стюарт.
  
  «Конечно, но зачем рисковать?» Он отпил свой напиток. «Вы шахматист?»
  
  «Не серьезно, - сказал Стюарт.
  
  «Мы играем на деньги, и сегодня у меня была выигрышная серия…» Он скривился. «Неважно, расскажи мне историю».
  
  Стюарт тщательно продумал все дело. По окончании этого мужчина долгое время не реагировал. Он смотрел на маленький экран телевизора, словно наслаждаясь японским песенным конкурсом. - Съезд на бульвар Сентинела с автострады, - наконец сказал он. «Практически единственный, о котором я могу вспомнить, во всем городе, где нет пандуса с другой стороны».
  
  «Вот почему я их потерял, - сказал Стюарт.
  
  «Может быть, они выбрали его именно по этой причине. Это был бы хороший способ сделать это. Держитесь скоростной полосы до перекрестка ... внезапно перерезав полосу движения к съезду и оставив вас впереди, у вас нет другого выхода, кроме как свернуть на съезд Centinela и оказаться в путанице уличного движения ... Жаль, что вы этого не сделали. взгляни получше на человека в «порше».
  
  - Вы имеете в виду, что это было умышленное убийство?
  
  Оператор ему не ответил. Он сказал: «У полицейских, занимающихся расследованием несчастных случаев, есть рутина, которую они называют отслеживанием ИИ. Я не хочу, чтобы ты ввязывалась в это. Убедитесь, что вы мистер Клин, когда с вами разговаривает сержант Эрнандес.
  
  'OK.'
  
  «Дайте мне ключи от« Датсуна »этого ребенка; Я разберусь с этим. Я дам вам другую машину и положу ключи в ваш почтовый ящик задолго до полудня. Просто забудьте, что вы когда-нибудь видели этого британского парня из посольства в Вашингтоне. Скажите полицейским, что вы оставили свою машину на стоянке у пристани с ключом в замке зажигания. Многие люди так делают; копы не будут спорить об этом. Других ключей на кольце не было? - сказал он, внезапно встревожившись. Японские вокалисты становились шумными.
  
  «Я переключу этот телевизор на другую станцию».
  
  «Оставь это», - сказал оперативный сотрудник. «Были ли другие ключи?»
  
  «Только ключи от машины».
  
  'Вы уверены?'
  
  «Да, я уверен», - с силой сказал Стюарт.
  
  «Ну, по крайней мере, ты что-то сделал правильно», - вздохнул оперативник. Стюарт позволил этому уйти. Человек, оторванный от игры, в которой он выигрывал, заслуживает некоторой снисходительности. - Пообедай завтра с Бреслоу. Не говорите о потере машины, если он ее не подвозит. Играй невиновно. Допустим, вам позвонил из посольства, чтобы связать вас.
  
  «Возможно, Бреслоу приложил руку к убийству», - сказал Стюарт, раздраженный небрежностью этого человека.
  
  «Значит, ты не просто красивая мордашка», - с притворным восхищением сказал оперативный сотрудник. Он достал свой черный кожаный медицинский чемоданчик, открыл его, обнаружив толстую пачку документов и картонную коробку. Он открыл коробку, прежде чем передать ее Стюарту. «Я принес это для тебя», - сказал он. Это был совершенно новый револьвер 38-го калибра синего цвета, все еще в специальной упаковке из вощеной бумаги. - Полагаю, вы знаете, как им пользоваться?
  
  - Направить и нажать на курок?
  
  Он покачал головой и полез в карман за боеприпасами. 'Нет. Вы должны сначала его загрузить ». Он взял ружье, сломал его и покрутил патронник. - Вы освоите это. Я возвращаюсь к своей игре ». Он поднялся на ноги и отхлебнул остаток напитка.
  
  «Удачи», - сказал Стюарт.
  
  Оператор впервые улыбнулся. «То же самое и с тобой, феллер, - сказал он. «Вы понимаете, что парни, которые сбили этот белый BMW, вероятно, подумали, что вы внутри него?»
  
  «Я не просто красивое лицо», - сказал Стюарт.
  
  «Не покупайте для этого предмета кобуру. Заправьте его в брюки. Трудно избавиться от кобуры в спешке, и меня, возможно, не будет рядом, чтобы помочь вам ».
  
  «Могу я теперь выключить японское пение?» - сказал Стюарт.
  
  - Сможете ли вы справиться с этим самостоятельно? - сказал оперативный сотрудник, поднимаясь по трапу.
  
  Стюарт вспомнил увлеченного молодого человека с разобранным спортивным автомобилем, который больше никогда не будет собран, и лишь с трудом удержался от соблазна сильно напиться. Вовлечение постороннего в оперативную роль считалось непростительным грехом; и этот юноша был «дипломатичным». Стюарт знал, что это войдет в его личное дело в огненных письмах.
  
  
  
   11
  
  Уэстлейк - это «спланированное поселение», со вкусом разбитое вокруг искусственного озера, расположенное на стороне Вентуры на границе графства, между горами и автострадой. Он изобилует бесчисленными бассейнами и джакузи, теннисными кортами и конюшнями, а также есть загородный клуб, где из больших панорамных окон ресторана участники, только что выйдя из гидромассажной ванны, могут смотреть на верхние части своих коктейлей и с удовлетворением предвкушать завершение строительства второго поля для гольфа на восемнадцать лунок.
  
  Макс Бреслоу свернул с автострады Вентура на перекрестке с Вестлейком. Он свернул на огромную парковку торгового центра, прошел мимо риэлторов, мороженого Свенсена, фото Джо и парикмахеров. Он заметил желтую Chevette своей жены и наклейку на бампере «Маленький - красивый» возле супермаркета и припарковал свой Mercedes 450 SEL возле магазина Wally's Delicatessen.
  
  «Добрый вечер, мистер Бреслоу, - сказал менеджер.
  
  «Добрый вечер, Уолли», - ответил он, принимая расхожее мнение, что управляющий был владельцем.
  
  «Ваш заказ почти готов к отправке. Могу я приготовить вам выпивку, пока она упакована?
  
  - Как обычно, Уолли.
  
  «Чертова Мэри со всеми принадлежностями, сэр».
  
  Макс Бреслоу с одобрением отметил, что у менеджера, должно быть, была готова холодная банка томатного сока и она ждала его, потому что напиток прибыл почти сразу после того, как он его заказал. Он отпил его, пока менеджер ждал его реакции.
  
  «Отлично, - сказал Бреслоу. Менеджер улыбнулся и отошел за маринованной сельдью и вестфальской ветчиной, которые были заказаны по телефону. Бреслоу понял, что его заставили выпить. Еда, вероятно, еще даже не была приготовлена, но он совсем не возражал против этого. Он всегда был счастлив, что мужчины - и женщины тоже - находили, что им легко манипулировать, потому что таким образом он мог легче читать их мотивы и сохранять за собой окончательный контроль над любой ситуацией. Это были отношения, которые он построил с Чарльзом Штайном. Если этот толстяк думал, что эксплуатирует Макса Бреслоу, хорошо. Макс не хотел бы лишать Штейна этого удовлетворения. Даже годы спустя, спустя много времени после того, как этот деликатный бизнес был улажен, Макс Бреслоу позволил Штайну хвастаться и хвастаться Гитлеровскими протоколами, если он того пожелает. Макс был бы счастлив пойти в могилу, поделившись своей долей секретов. Но Клейбер был другим. У Бреслоу было неприятное ощущение, что теперь Клейбер получил контроль.
  
  'Здравствуй милый.'
  
  Макс поднял глаза и улыбнулся. Его жена изменила прическу, и он знал, что важно прокомментировать это. «Ты прекрасно выглядишь, моя дорогая, - сказал он. Итальянский шелковый пиджак и соответствующая юбка были выполнены по дизайну, экспортируемому только в США. После обеда в салоне красоты, слабый оттенок ее волос, профессионально нанесенные румяна и тени для век, яркий шарф на шее - все это придавало ей тот здоровый внешний вид, который делал калифорнийских женщин такими привлекательными для него и заставлял ее выглядеть намного моложе своего истинного возраста.
  
  И Мари-Луиза приспособилась к этой части мира с рвением, которое все еще удивляло ее мужа; она ходила на уроки японской цветочной композиции и низкокалорийной мексиканской кулинарии и даже играла на ситаре на квадрофоническом Hi-Fi. И все же, несмотря на все время, проведенное в Америке, Мари-Луиза не смогла стереть из своего выступления следы своего берлинского воспитания. Макс Бреслоу выбросил это из головы и почтительно поцеловал жену, не испачкав ее макияж. Она, - смиренно подумал он, - будет говорить «дорогуша» до конца его жизни, и, вероятно, до конца своей жизни тоже.
  
  - Вы не забыли, что у нас на обед гости? она напомнила ему.
  
  «Я не забыл, - сказал он. Он думал об этом человеке, Бойде Стюарте, когда ехал домой через каньон. Вилли Клейбер, который знал о таких вещах гораздо больше, предположил, что Стюарт должен быть агентом британской секретной разведывательной службы. «Вечер будет интересным», - подумал Бреслоу. Макс Бреслоу высоко ценил организацию Стюарта.
  
  Мари села рядом с мужем, но пить не хотела. Она все еще пыталась сбросить еще пять фунтов. Было абсурдно, что она ждала его, так как им обоим придется ехать домой на своих машинах, но она предпочла это сделать. Менеджер принес ветчину и сельдь, завернутые в плотную влагонепроницаемую бумагу с названием «Wally's Deli» и открытку, на которой было написано: «Извините, что вы не можете к нам присоединиться, но, пожалуйста, позвоните еще раз - Уолли».
  
  Макс возился с посылками. Ему было приятно, что жена попросила его достать эти предметы. Он опасался, что обед снова будет вишисуазом, за которым последуют фрикадельки, протертые овощи и баварские сливки. И его жена была не единственной, кто был одержим этими новыми машинами для пищевой промышленности. Почти на каждом званом обеде, на который они ходили в наши дни, подавалось детское питание, размельченное в машине. Макс ненавидел это.
  
  - Ты напишешь визитки, Макс, дорогой? Я всегда ошибаюсь в написании.
  
  - А чем вы занимаетесь, мистер Стюарт?
  
  Бойд Стюарт сидел рядом со своей хозяйкой, но Макс Бреслоу прервал разговор о нехватке бензина, чтобы ответить по всей длине стола: «Мистер Стюарт рассматривает возможность вложить часть денег своей компании в фильм, который я снимаю».
  
  Наступила тишина, а затем Мари Бреслоу предложила за столом вторую порцию лимонного мусса. Макс Бреслоу ответил застывшей недовольной улыбкой. Иногда он задавался вопросом, нравится ли его жене провоцировать его.
  
  «Мистер Штайн действительно был там» , - внезапно в тишине объявил Макс Бреслоу. Он кивнул туда, где Чарльз Штайн переворачивал большую хрустальную чашу с муссом и соскребал остатки на своей тарелке.
  
  'Собственно где?' - сказал бородач, сидевший напротив Стюарта. Он был психиатром, который жил - вместе со своей женой, которая учила искусству расслабления правонарушителей из восточного Лос-Анджелеса - в двухуровневом таунхаусе почти по соседству с Бреслоузом.
  
  «Меркерс, Тюрингия… место в Германии. Я снимаю об этом фильм ».
  
  «О, это место», - сказал бородач. «Вы бы сочли меня грубым, если бы я налил себе еще немного того немецкого вина? Вы, должно быть, последний человек в Вестлейке, устоявший против белых калифорнийцев.
  
  Макс Бреслоу улыбнулся, но промолчал.
  
  Стюарт сказал: «Мне интересно узнать, что вы были в Merkers, мистер Штайн. Вы заходили в саму шахту?
  
  «Место, где было найдено сокровище», - объяснила миссис Бреслоу жене психиатра.
  
  «Не могу сказать, что знал», - сказал Штейн. «Еще жаль. Я бы хотел заполучить кое-что из того, что они там нашли ».
  
  Чарльз Штайн был слишком велик для изящных маленьких обеденных стульев, на самом деле слишком велик для столовой с хрупким старинным комодом и крошечными тумбочками. Он сел, прислонившись животом к краю стола, допив большую вторую порцию лимонного мусса, вылив на нее последние остатки сливочного кувшина. Теперь он обратил свое внимание на корзину с черным хлебом и печеньем, сопровождавшую сырное ассорти. Он взял кусок тыквы и намазал его маслом, прежде чем откусить от него уголок.
  
  «Мистер Штайн был другом человека, который первым написал эту историю, - пояснил Макс Бреслоу. «Он будет замечательным помощником сценаристу».
  
  - Чак, - сказал Стейн. «Все зовут меня Чак». Он откинулся на задних ножках старинного стула для столовой. Миссис Бреслоу смотрела с открытым ртом в ужасе.
  
  'Ты был там?' настаивал Стюарт.
  
  «Я был с квартирмейстером грузового батальона, - сказал Штайн. Наклонившись вперед с ножом наготове, он нарезал кусок сыра камамбер и сунул его в рот. «Наши люди вывезли кое-что из шахты». Его слова исказил сыр во рту.
  
  «Вы смогли связаться со многими людьми, которые были там?» - спросил Стюарт у Макса Бреслоу.
  
  «Их осталось не так много, - сказал Бреслоу. «Давным-давно люди умерли, болеют, забыли или хотят забыть».
  
  'Это так долго?' - сказал Стюарт.
  
  «Большинство задействованных солдат были личным составом тылового эшелона», - сказал Стайн, пытаясь пробиться сквозь оболочку «Стилтона». «Боевые отряды были молодыми и находились в отличной физической форме, но средний возраст мужчин в подразделениях поддержки был намного выше, и мы также получали физические отказы».
  
  «Судя по тому, что я слышал, - сказал Стюарт, - в руднике было не только золото. Были и картины, и редкие книги, и секретные документы ».
  
  Штейн сунул остатки сыра и пумперникель себе в рот, чтобы обеими руками можно было переместить вазу с тщательно расставленными цветами. Теперь Стюарт ясно видел толстяка. У него была фигура, с которой не справится ни один портной. Его белый льняной костюм уже стал помятым и помятым, а на лацкане его лацкана были пятна соуса.
  
  «Редкие книги», - сказал Штейн. Он кивнул. «Редкие материалы немецкой армии, секретные правительственные архивы… нацистские материалы и личные документы, касающиеся самого Гитлера».
  
  'Откуда вы знаете?'
  
  «Я обработал некоторые из них и увидел инвентарные ведомости. Я был дежурным клерком в комнате. Они использовали наш мимеограф, чтобы дублировать записи. Один из сержантов - человек по имени Ванелли - сделал лишнюю копию и сохранил ее на память.
  
  «Звучит интересно, - сказал Стюарт. - Вы поддерживали связь с Ванелли?
  
  «Я знаю, где он, - сказал Штейн, глядя Стюарту прямо в глаза.
  
  «Я бы хотел с ним встретиться», - сказал Стюарт.
  
  «Я сомневаюсь, что это можно было устроить».
  
  «Хватит разговоров о кино», - сказала миссис Бреслоу, принося большой чайник с кофе. - Давайте все сядем на мягкие сиденья, ладно? Она снова увидела, как Штейн откинулась на одном из ее хрупких обеденных стульев.
  
  «Я скажу вам вот что, - сказал Штайн, не сводя глаз со Стюарта, - в этой шахте было что-то, что в одночасье разрушило репутацию Уинстона Черчилля». Его голос был резким и казался неестественно громким в маленькой комнате.
  
  Бородатый психиатр повернулся так, чтобы его хорошее ухо, а не слегка глухое, было направлено к Штейну, и прижал его, чтобы он мог лучше слышать. - Что это было с Уинстоном Черчиллем? - сказал он с легким интересом.
  
  - Слухи, Чарльз. Слухи, - сказал Макс Бреслоу Стейну с нарочитым спокойствием. Он протянул Штейну большой стакан и снял пробку с графина с бренди. Штейн смотрел, как льется бренди.
  
  «Возможно, слухи», - согласился Стерн медленно и неохотно, как сварливый ребенок.
  
  «Приходите и сядьте в гостиной», - призвал Макс Бреслоу теплым голосом, выражающим свое удовольствие от ответа Стейна.
  
  Все за столом поднялись на ноги. Жена психиатра первой вошла в большую гостиную с видом на искусственное озеро. У пристани каждого дома была привязана небольшая лодка, которая тихо жужжала и заряжала свои батареи на линии электропередачи. Никаким двигателям внутреннего сгорания не разрешалось загрязнять воду. На противоположной стороне озера жители и гости других домов жестикулировали и реагировали в залитых желтым светом стеклянных ящиков дюжине спектаклей о кукольных домиках, отраженных в темной воде.
  
  Жена психиатра широко раскинула руки и развернулась достаточно быстро, чтобы ее длинное шелковое платье Пуччи плавало в воздухе. «Это была божественная трапеза, Мария-Луиза». Она была одной из немногих, кроме Макса, кто называл ее Мари-Луизой. - Вы когда-нибудь пробовали такой восхитительный пузырек с шампанским, мистер Штайн?
  
  «Нет, - сказал Штайн, - никогда не видел».
  
  «Вы так любезны», - сказала миссис Бреслоу. В какой степени ее соседка пыталась продемонстрировать свои психологические навыки, она не могла сказать, но она была благодарна за ее помощь в сглаживании того, что могло стать неловкой сценой между мистером Штайном и молодым англичанином. Миссис Бреслоу начала разливать кофе по крошечным лиможским чашкам. «Попробуйте и шоколадные конфеты», - призвала она Штейна тоном, которым придерживаются нарушители диеты. «Вишни из бренди в крошечной лавке в Мюнхене, покрытые вручную. Макс покупал их мне до того, как мы поженились.
  
  Штейн сунул одну в рот, раздавил ее зубами, попробовал сладкую алкогольную начинку и потянулся за другой, прежде чем проглотить.
  
  «Где вы их покупаете?»
  
  «Макс приказал своему деловому партнеру привезти их из Мюнхена, - сказала миссис Бреслоу.
  
  «Он не рассказал мне о своем деловом партнере в Мюнхене, - сказал Штайн. Он улыбнулся ей. - Но вишня в шоколаде - это великолепно, миссис Бреслоу. Действительно денди. Он поднял крышку коробки высоко над головой, так что ему пришлось повернуть шею, чтобы прочитать этикетку. 'Да сэр.' Он помогал себе другому, ставя коробку на стол.
  
  - Вы слышали историю о том, как они нашли Гитлера в Сан-Паулу? - внезапно сказал Штейн, его рот наполнился шоколадом и вишней. Все повернулись к нему. «Они просят его вернуться и управлять Германией. Нет, говорит, не пойдет. Так что они продолжают уговаривать его. Они привлекают специалистов по связям с общественностью и сотрудников рекламного агентства. Они предлагают ему деньги и все, что он хочет ». Штейн оглянулся, чтобы убедиться, все ли слушают. Все были. «Гитлер говорит, что ему нравится в Сан-Паулу. У него почти выплаченная ипотека, и у него есть взрослый сын и замужняя дочь от второй жены. Он не хочет возвращаться в Германию, но в конце концов он уступает. Но прежде чем он снова станет диктатором Германии, он настаивает на одном… верно! Штейн махнул пальцем в воздухе, подражая Гитлеру, и хрипло крикнул: « Нет больше, мистер Славный Парень! Штейн засмеялся, чтобы показать, что это была изюминка шутки.
  
  Стюарт уже слышал эту шутку, но все равно смеялся. Каким-то образом Штейну удалось наполнить эту тонкую историю всем пафосом своей еврейской души. Когда он рассказал эту шутку, это было возмутительно и смешно. Он громко засмеялся, и Стюарт присоединился к нему. Но больше никто не смеялся.
  
  «У меня миллион таких историй», - сказал Штайн.
  
  Вечеринка закончилась около одиннадцати часов: у психиатра был ранний пациент, а его жена заказала тренера по теннису на 7.30 утра. «Все хотят его, - объяснила она.
  
  Бойд Стюарт собирался уходить, когда почувствовал тяжелую руку Чарльза Штайна на своем плече. «Останься, чтобы выпить еще чашку кофе и еще чего-нибудь, - сказал Бреслоу. - У нас есть кое-какие дела, чтобы поговорить, моя дорогая», - объяснил он жене.
  
  «Я только зевну или скажу что-нибудь глупое», - сказала она Стюарту. «Если вы меня извините, я пойду спать».
  
  - Конечно, миссис Бреслоу. Спасибо за чудесную еду и поистине восхитительный вечер ».
  
  «Включи посудомоечную машину перед сном, дорогой», - сказала она мужу.
  
  Макс Бреслоу небрежно поцеловал жену, прежде чем открыть дверь в старинном буфете, чтобы получить свой лучший бренди. «У Чарльза есть кое-что, что он хочет нам показать, - сказал он через плечо. Штейн подошел к гардеробной у входной двери и вернулся, напрягаясь под тяжестью прямоугольной коробки. Он с особой точностью развязал веревку и вытащил из картонного контейнера очень старую металлическую коробку. Такие огнестойкие картотеки использовались немецкой армией для хранения документации в штабах полков или на уровне боевых групп. У этого были блестящие углы, но в старинной зеленой краске можно было легко различить шестизначную комбинацию букв и цифр и инструкции по закрытию огнестойкой крышки. На внешней стороне остались следы больших букв, которые могли быть BBO, и было большое блестящее пятно, которое выглядело так, как будто что-то было намеренно стерто.
  
  - Вы читаете по-немецки, мистер Стюарт?
  
  «Достаточно хорошо, - сказал Стюарт. Бреслоу кивнул и многозначительно переглянулся со Стейном. Британцы не были бы настолько глупы, чтобы послать человека, который не умел бегло читать по-немецки.
  
  - Вы когда-нибудь слышали о докторе Морелле? - сказал Штейн. - Доктор Теодор Морелл?
  
  - Личный врач Гитлера?
  
  «Хорошо», - сказал Штейн, как школьный учитель одобрил бы необычно яркий ответ отсталого ученика. Он начал извлекать из металлической коробки картонные обложки с разным количеством документов. «Не только личный врач Гитлера, но и человек, от которого Гитлер полностью зависел, который ходил с ним повсюду и имел на него даже большее влияние, чем Мартин Борман. Гитлер говорил всем, что доктор Морелл снова и снова спасал ему жизнь ». Штейн постучал по стопке бумаг. «Это медицинские карты доктора Морелла на его пациента Адольфа Гитлера!»
  
  Бойд Стюарт взял верхнюю папку. От бумаг пахло затхлым и несвежим. Они не были в хронологическом порядке. Это дело датировано январем 1943 года. В верхнем углу кто-то, возможно, сам Морелл, написал карандашом: «Великая катастрофа под Сталинградом». Был журнал медицинских рецептов и инъекций, начиная с антидепрессантов и седативных средств. Была заметка о первом применении крикулярной предстательной железы, изготовленной из семенных пузырьков и предстательной железы, и на дополнительной странице, добавленной позже, говорилось, что с этого времени пациенту давали это лекарство через день до конца. его жизни. Там была копия длинного письма доктора Морелла портному Гитлера, в котором объяснялось, что фюрер больше не может выносить яркий свет. Заметки и рисунок, прикрепленные к странице с помощью скрепки, которая проржавела и глубоко въелась в бумагу, показали, как впредь козырьки фуражек фюрера должны быть увеличены.
  
  Стейн наблюдал за лицом Бойда Стюарта, который быстро пролистывал медицинскую карту. - Тебе это интересно, а? Стейн нервно потянулся за еще одной вишенкой в ​​шоколаде с брендиом и сунул ее в рот.
  
  «С чего все начинается?» - сказал Стюарт, переворачивая тяжелые досье на низкий журнальный столик, за которым сидели трое мужчин.
  
  «Вот, - сказал Макс Бреслоу. Он переставил кофейные чашки и пепельницу, чтобы освободить место. «Но Гитлер приходит только в конце».
  
  Файл, который он выбрал, был тоньше и сильно отличался от обложек канцелярских файлов. Когда-то он был красного цвета, теперь он стал розовым. На обложке элегантным шрифтом было написано имя доктора Морелла и модный берлинский адрес. Содержимое тоже было другим: тяжелые канцелярские товары с выгравированными заголовками. Даже на картотеке было напечатано имя Морелла и адрес Курфюрстендам, хотя некоторые пациенты были указаны только инициалами. Это была мера предосторожности, особенно важная в медицинской практике, которая специализировалась на лечении венерических заболеваний и обслуживала некоторых из самых богатых и известных личностей Германии. Здесь была берлинская знать и промышленники, звезды берлинской сцены, кино и театра.
  
  «Хоффманн», - сказал Штейн, указывая на лист. «Личный фотограф Гитлера и его близкий друг». Он взял старинный манильский конверт и вынул из него настольный дневник. Его использовали как записную книжку к врачу. Он был датирован 1936 годом. «Так доктор Морелл впервые встретился с Гитлером», - сказал Штайн. «Хоффманн был болен - HH - инициалы Гофмана, MF - Mein Führer - посмотрите на это!»
  
  Морелл написал: «Встретил М.Ф. в доме Хоффмана в Мюнхене». Примерно через страницу «MF предоставил свой личный самолет для профессионального визита к HH в его дом в Мюнхене».
  
  Штейн снова перевернул страницу дневника. «Теперь мы подошли к первому профессиональному мнению Морелла о Гитлере», - сказал он. Он повернул дневник, чтобы Стюарту было легче его читать. Увидел М.Ф. Первое впечатление о нем шокирующее. Жалуется на головные боли, боли в животе. Также звон в ушах. Невротик ».
  
  Макс Бреслоу пошел на кухню, чтобы сварить еще кофе. Бойд Стюарт перевернул листы, чтобы найти первое медицинское обследование Гитлера доктором Мореллом. Отчет был датирован 3 января 1937 года, и медицинское обслуживание проходило в Бергхофе, горном убежище Гитлера недалеко от Берхтесгадена. Врач отметил, что, по словам пациента, он не подвергался медицинскому обследованию с тех пор, как покинул армию в 1918 году. Запись показала, что Гитлер, которого теперь называют «пациентом А», весил 67,04 кг и был ростом 175,26 см. . Группа крови А. При обследовании отклонений не выявлено: зрачковые рефлексы нормальные, координация хорошая, чувствительность к теплу и холоду, к резким и тупым прикосновениям нормальная. Его волосы были темными и слегка редеющими, а миндалины были удалены, когда он был ребенком. Нога с шрапом стала результатом попадания шрапнели во время Первой мировой войны. Плохо зашитый перелом левой лопатки, возникший в результате падения, когда полиция открыла огонь по нацистам во время путча 1923 года, оставил у пациента А жесткое плечо, так что он не мог ни повернуть, ни отвести плечо.
  
  «Любопытно, - подумал Стюарт, - если бы вместо этого было повреждено его правое плечо, не могло бы быть никакого нацистского приветствия». Он перевернул страницу.
  
  Пациент пожаловался на сильные спазмы желудка, а Морелл обнаружил опухоль в месте соединения желудка с двенадцатиперстной кишкой, а также на левой доле печени. При прикосновении к области почки пациент пожаловался на легкую боль. Пациент А также страдал от тяжелой экземы на левой ноге и испытывал трудности с ношением высоких ботинок. «Необходимо для парадов и митингов», - отметил Морелл чернилами перьевой ручки, которые потускнели до бледно-голубого оттенка.
  
  Теперь дело было передано в письма, касающиеся диеты Гитлера. Другие его врачи - профессор Бергманн из больницы Шарите в Берлине и главный врач СС Гиммлера Эрнст Гравитц - сократили прием пищи пациента А до сушеного хлеба из непросеянной муки и травяного чая, одновременно лечив его лосьонами и мазями. Морелл изменил это на более разнообразный вегетарианский режим.
  
  Следующее письмо было на бланке Бактериологического научно-исследовательского института во Фрайбурге и было подписано профессором А. Ниссле, его директором. Он сообщил о дисбактериальной флоре в образце экскрементов, отправленном туда Мореллом, который не назвал имя пациента. Ниссле посоветовал пациенту дать «Мутафлор» для замещения кишечной палочки. Морелл добавляет примечание о препарате витаминов, сердца и печени для пациента. В тару без опознавательных знаков. «Пациент-вегетарианец», - написал Морелл в своих инструкциях фармацевту. «Не упоминайте животного происхождения этого рецепта». Все записи Морелла в это время были на бумаге Бергхофа. Очевидно, Морелл поселился там.
  
  - Неужели мы не можем оторвать вас от этого? - сказал Штейн. Он удовлетворенно усмехнулся.
  
  «Я хочу знать конец истории», - сказал Стюарт. «Вылечил ли красивый молодой доктор своего знаменитого пациента? Я любитель медсестер ».
  
  «Доктор Морелл был толстым и некрасивым, - сказал Макс Бреслоу. «Гитлер сказал, что если Морелль сможет вылечить его экзему и вылечить его в течение года, ему будет предоставлен прекрасный дом».
  
  'Что случилось?'
  
  Бреслоу сказал: «Морелл накачал Гитлера лекарством, которое он изобрел сам. Он назвал это витамином: все виды витаминов вместе с кальцием, аскорбиновой кислотой, кофеином и так далее… вы найдете формулу в его статьях. Позже он продал на рынок некоторые из своих соединений и, как говорят, нажил состояние ».
  
  - А Гитлеру стало лучше?
  
  «Декстроза, гормоны и множество препаратов сульфанамида помогали Гитлеру чувствовать себя очень хорошо. В течение многих лет у него даже не было вирусной инфекции. Каждый раз, когда он собирался выступить с речью, Морелл давал ему дополнительную дозу глюкозы и тому подобное, чтобы подбодрить его. Гитлер был доволен. Вы найдете копию письма, которое Морелл отправил с благодарностью за дом на острове Шваненвердер. Гитлер сдержал свое обещание ».
  
  - И эта документация продолжается всю войну? - сказал Стюарт. «Это бесценный материал».
  
  Гитлер редко выпускал Морелла из виду. И Гитлер доверился этому человеку. Время от времени возвращались спазмы желудка. Морелл отмечает, что Гитлер датировал свою беду летом 1934 года. В загадочной карандашной аннотации, написанной Мореллем, говорится, что это было время, когда Гитлер казнил своего лучшего друга Рема. Морелл давал Гитлеру все более мощные лекарства, такие как внутримышечные инъекции в стенку желудка, и сочетал их с лекарствами, которые облегчили бы переваривание некоторых вегетарианских продуктов, которые он ел ».
  
  «Но почему все это в медицинской карте?» - сказал Стюарт. «Зачем хранить копию письма о доме, которое он получил от Гитлера?»
  
  Кофеварка на кухне зашипела и выключилась. Бреслоу принес свежий кофе, прежде чем ответить. «Возможно, у Морелла были литературные амбиции».
  
  «Биография Гитлера, написанная его личным врачом?» - сказал Стюарт.
  
  «Такую книгу издал врач Черчилля, - сказал Бреслоу. «Насколько я помню, это был бестселлер».
  
  «И ни один историк никогда не видел этого материала?» - сказал Стюарт.
  
  «Никто не знает, что он существует», - сказал Штейн. [1]
  
  - Его перевезли на шахту Кайзерода? - сказал Стюарт.
  
  «Вот что делает его таким интересным, - сказал Макс Бреслоу. «Я имею в виду наш фильм», - поспешно добавил он.
  
  «Да, конечно, фильм», - сказал Стюарт. - Вы имеете в виду, что у вас есть доступ к другим подобным материалам?
  
  Штейн кивнул и стал рыться в обертках почти пустой коробки с вишнями в шоколаде, пока не нашел одну. Он проглотил его и улыбнулся, увидев испуганный взгляд Бойда Стюарта.
  
  «Боюсь, он совершенно прав, мистер Стюарт, - сказал Макс Бреслоу. «Хорошо это или плохо, но репутация перевернется с ног на голову».
  
  - Вы имеете в виду Гитлера и Черчилля? - спросил Стюарт.
  
  «Выпей кофе и возьми один из этих восхитительных шоколадных конфет», - сказал Макс Бреслоу Стюарту. «Мы сделали достаточно для одной ночи».
  
  У Стюарта было ощущение, что шоколада не осталось, и Макс Бреслоу это уже знал.
  
  
  
   12
  
  В одной из брошюр говорится, что Марина дель Рей представляет собой роскошную и удобную базу для владельцев яхт, которые ведут бизнес в Лос-Анджелесе. Он забит великолепными лодками и окружен современными многоквартирными домами, а также ресторанами и дискотеками, а его центральным элементом является шикарный яхт-клуб. Адрес пристани для яхт - это все, что вам нужно, чтобы привлечь кучу шуток о бурной холостяцкой жизни. Конечно, Марина дель Рей - это место, где количество людей, одетых в яхтенную одежду, намного превышает вместимость яхт. Но Бойд Стюарт любил жить на лодке. Это было недалеко от Калвер-Сити, Сенчури-Сити и Беверли-Хиллз, а также недалеко от шоссе №1, по которому он мог попасть в Малибу, Санта-Барбару и дальше.
  
  Он свернул с автострады Сан-Диего у знака Марина-дель-Рей и попытался перестать думать о документах, которые видел той ночью. И все же он не мог забыть их запах и то, как хрупкая бумага потрескивала в его руках. «За пределами этой комнаты, - сказал ему Штейн, - возможно, что в живых нет человека, который видел эти документы». Короткий отрезок автострады Марина закончился, и Стюарт начал считать многоквартирные дома. Он все еще считал возможным заблудиться в этом огромном городе.
  
  Свою недавно арендованную машину он оставил на открытой стоянке. В подземном гараже были ограбления, и два часа ночи - не лучшее время, чтобы бродить по нему, беспокоясь, работает ли лифт. Он выключил зажигание и некоторое время сидел неподвижно. Была полная луна, и он мог бы насчитать тысячу звезд, если бы у него было время или склонность.
  
  Вдруг он заметил вспышку прикуривателя внутри автомобиля на одной из стоянок возле бассейна с яхтой. Бойд почувствовал панику и проклял свою глупость, не взяв с собой пистолет, который ему дали. Из машины вышли двое мужчин, но затем, по сигналу водителя, второй снова вернулся внутрь. Мужчина прошел половину стоянки, прежде чем Бойд Стюарт окончательно убедился, что это его оперативный офицер.
  
  - Приятного вечера, Стюарт? - спросил он, когда Бойд открыл окно, чтобы поприветствовать его.
  
  «Вы ждали меня здесь всю ночь?»
  
  «Нет», - сказал командир. Он обошел машину и сел рядом со Стюартом. «Мы взяли на себя смелость вставить небольшое устройство в ваш кассетный плеер. Он сообщает нам, где вы находитесь, плюс-минус полмили или около того ».
  
  «Я должен сказать тебе спасибо?» - раздраженно сказал Стюарт.
  
  «Когда-нибудь это может оказаться для вас выгодным», - сказал следователь. «Расскажи мне, о чем ты говорил. Этот бывший капрал Штайн был там, не так ли?
  
  «Вы хорошо осведомлены, - сказал Стюарт.
  
  «Но не достаточно быстро проинформирован», - сказал оперативный сотрудник.
  
  Бойд Стюарт подробно объяснил, что произошло. Контроллер внимательно слушал без перерывов и комментариев. «Мне не нравится, как это звучит», - наконец сказал он.
  
  «Вы бы видели это. Страшно думать, что еще могли спрятать эти двое ».
  
  «Они гонятся за деньгами?»
  
  «Фильм привлечет внимание к ним двоим. Штейн и Бреслоу могли выкладывать все это в течение многих лет. Возможности безграничны: бестселлеры по фильму, выступления на радио и телевидении, видеокассеты - Бог знает, что еще они могли иметь в виду. Дело не только в коммерческих возможностях… подумайте о том, какими стали бы всемирно известные личности Штейн и Бреслоу. Вы можете представить их в Лондоне по телеканалу BBC TV, когда министерство иностранных дел отправит представителя для обсуждения последствий?
  
  «Я куплю это, пока не появится что-нибудь получше. Значит, партнеры, как вы думаете?
  
  «Кажется, Штейн делает ставку».
  
  «Я чертовски хочу, чтобы Лондон позволил нам рискнуть поставить этих двоих на вашингтонский компьютер. Мы ничего о них не знаем. Один взгляд на их налоговые декларации может рассказать нам всю историю ». Он порылся в кармане пиджака и сказал: «Дай мне сигарету, а? Как я ненавижу этот паршивый город.
  
  «Я пытаюсь отказаться от них», - сказал Стюарт.
  
  Мужчина выругался. «Неважно, - сказал он. Теперь, когда не работал кондиционер, в салоне становилось душно. Он нащупал переключатель окна, но передумал. «Осмелюсь сказать, что Лондон очень скоро заменит меня. Будет хорошо снова вернуться в Европу ».
  
  «Я думал, вы мексиканец», - признался Стюарт.
  
  «Из тебя получится отличный секретный агент, Стюарт», - насмешливо сказал командир. 'Я венгр. Вы когда-нибудь слышали о Дьёре? Нет, какого черта вы могли слышать о такой свалке? Когда я там жил, я даже не слышал о Лос-Анджелесе ».
  
  «Вы ушли в 1956 году? В революции?
  
  «Это то, что это было? В моем дневнике встреч закончился провал.
  
  «На лодке есть сигареты».
  
  - К черту сигареты, я уже сорок в день. Знаешь, Стюарт, бывают дни, когда мне жаль, что я никогда не покидаю дома.
  
  Это было сказано полушутя, но другая половина зависла в воздухе между ними. Некоторые сотрудники ведомства сочли необходимым сообщить о таком замечании, и оба мужчины это знали. Некоторое время они сидели молча. Тогда Стюарт сказал: «Это кто-то из ваших людей с вами в машине?»
  
  Командир, похоже, его не слышал. «Мой отец сказал мне переправить мою мать и сестру через границу, не говоря уже о нем. Он остался там; моя мать умерла шесть месяцев спустя в транзитном лагере в Вене; моя сестра была так несчастна, что вернулась, чтобы ухаживать за моим отцом ». Он поиграл с замком ремня безопасности, щелкнул ремнем, застегнул его на место и отпустил. «1956 год, - сказал он, - кто может это забыть? Моя прекрасная леди получила премию драматических критиков Нью-Йорка, а Элвис исполнил песню «Hound Dog». Все в Америке читали « Пейтон-плейс», а Юл Бриннер побрил голову и получил «Оскар», сыграв короля Сиама в музыкальном фильме ».
  
  «Лондон заменит тебя?»
  
  «Лондон очень взволнован этим каперсом», - сказал командующий голосом, который предполагал, что он не разделяет их волнения. «Парень в моей машине - начальник отделения всего западного региона. Он, черт возьми, конторщик, прочитал все инструкции и поэтому сидит вон там, чтобы не видеть твоего лица. Он пришел лично, чтобы проинформировать меня о крайне маловероятном источнике информации, обнаруженном операциями в Лондоне. Он хочет, чтобы вы прилетели завтра в Лондон и поехали в Восточную Англию, чтобы поговорить с каким-то престарелым немцем, который сказал, что помог погрузить этот хлам в поезд, когда они кладут его в шахту Кайзерода ».
  
  «Это то, что вы пришли сюда посреди ночи, чтобы сказать мне?»
  
  Командир полез в карман за билетом на самолет и протянул ему. «Боюсь, что да», - сказал он. «Этот ублюдок пришел сюда не для того, чтобы посоветоваться со мной, он отдал приказ. Какого черта он просто не поставил это на телекс, я до сих пор не понимаю ».
  
  «Южная Калифорния может быть очень приятной в это время года, - сказал Стюарт.
  
  «Это примерно размер, - сказал он. «Прогулка для высшего руководства - и это держит нас, полевых бойцов, в напряжении». Он хлопнул себя по ноге и потянулся к дверной защелке. Затем он остановился. «Копы нашли мистера Люстига, - сказал он. Он сделал паузу.
  
  'А также?'
  
  «Кто-то отрубил ему голову. Еще несколько минут, и у них бы не было его рук, и они не смогли бы получить идентификацию по отпечатку пальца при регистрации его инопланетянина ».
  
  'Когда?'
  
  «Мы не уверены. Копы держали это в секрете. Смерть 24 мая по моему источнику. Тело найдено примерно через неделю.
  
  - Что ты имеешь в виду, молчать?
  
  «Мы пытаемся выяснить это, но это не так просто. Было много приходов и уходов, юристов ФБР и Министерства юстиции приходили и уходили из полицейского управления… Мы думаем, что и сотрудники ЦРУ тоже. Это могло быть связано с убийством Люстига.
  
  - Вы имеете в виду, официальное отключение новостей?
  
  «Сейчас хорошее время для того, чтобы поехать в Лондон, - сказал командующий. - Здесь может быть жарко. Еще несколько дней скажут нам, что будет дальше ».
  
  «Сомневаюсь, - сказал Стюарт.
  
  «Я тоже, - признался он, - но так любит это видеть этот придурок из Лондона. В любом случае, хорошо провести время. Имя контакта указано с вашим авиабилетом, и я тоже вложил туда немного английских денег: я не сильно боюсь, но это даст вам возможность использовать наушники в самолете. Я знаю, ты любишь музыку. Ничего скрытого в этом нет; использовать собственный паспорт, кредитные карты и так далее. Я буду следить за этим концом. Явитесь в Лондон как обычно.
  
  Он отдал Стюарту коричневый конверт. - И перестань беспокоиться об этом мальчике из Вашингтона. Это не твоя вина ». Стюарт не ответил. Он слишком хорошо знал, что это была его вина и что об этом говорилось во всех отчетах и ​​обзорах.
  
  Мужчина вышел. Стюарт смотрел, как он идет через парк к своей машине. Это была жаркая ночь, и офицер по обслуживанию не спешил. Прошла минута или две, прежде чем включились фары, и еще одна задержка, прежде чем они уехали. Стюарт предположил, что глава секции из Лондона сбрасывает накладную бороду.
  
  
  
   13
  
  Восточная Англия - это затерянный континент Великобритании. Ветреный и дождливый, он не является частью промышленно развитого севера или более процветающего юга. Это болото, часть которого находится ниже уровня моря, осушенная замысловатыми дамбами и канавами, построенными голландцами, имена которых до сих пор можно найти в каждом местном телефонном справочнике. В этой части Англии нет крупных автомагистралей, а на железнодорожных путях растет трава. Здесь бесконечные поля картофеля и гороха, уток и индеек - все это щедрость морозильной камеры - с промытыми дождем трейлерами для отпуска, сбившимися в кучу, словно укрываясь от непогоды. Его горизонты мало изменились со времен средневековья, тупые башни кремневых церквей подпирают бурные облака. И все же короткая прогулка от проезжей части практически в любом направлении приведет вас к заброшенным контрольно-диспетчерским пунктам, разрушенным операционным блокам и потрескавшимся стойкам. Давным-давно это была «Маленькая Америка». Отсюда огромные бомбардировочные флоты отправились атаковать гитлеровскую Германию, и молодые люди от Такомы до Таллахасси называли эти восточно-английские деревни своим домом.
  
  Бойд Стюарт увидел шпиль задолго до того, как он нашел дорожный знак Литтл Эшфилд. Он свернул с Тетфорд-роуд и проехал через деревни Элмстон и Грейт-Уикмондгейт. Он чувствовал себя счастливее в собственной машине; «Лучше старый помятый Астон, - рассуждал он, - чем заводской« Дацун ». Деревня, которую он искал, представляла собой не более дюжины небольших домиков с коробчатым каркасом и кремневой церкви. Небо над ним было темно-серым, и в воздухе чувствовался след дождя.
  
  «Я ищу дом Франца Вевера», - крикнул Бойд старухе в переднике с цветочным узором. Она висела над садовой калиткой и смотрела, как ее маленький щенок-дворняга грыз кость.
  
  «Он будет в церкви», - сказала она. - Зачем он вам?
  
  'В церкви?'
  
  Она смеялась. Это был пронзительный смех. 'Храм. Полировка, а не молитва, - сказала она. «Каждую неделю, как по маслу, старый мистер Вевер приходит в церковь, полирует скамейки и подметает пол. Он же темная лошадка!
  
  «Спасибо», - сказал Стюарт, подъехал к концу деревенской улицы и припарковался у ворот лича. Это была прекрасная старая церковь, ее огромная крыша представляла собой лабиринт из королевских столбов, балок и стропил. Там был Вевер: маленький человек в очках с костлявым острым носом и редеющими светлыми волосами, которые еще не совсем поседели. Его глаза были ярко-синими, а кожа не загорелой, но кожистой - это было лицо человека, который всю жизнь провел на открытом воздухе.
  
  - Мистер Вевер?
  
  - Это яйца для «Свидания гурманов»?
  
  "Это что?"
  
  Вевер продолжил подметать пол. «Я думал, вы из нового ресторана на главной дороге. Этим утром у меня были проблемы с запуском фургона.
  
  «Я из Лондона, мистер Вевер. Мне сказали, что вы могли бы помочь мне с расследованием, которое у нас есть о движении немецких архивов во время войны ».
  
  Вевер быстро поднял глаза, его движение застыло. «Значит, они прислали тебя», - устало сказал он. «Разве их вопросам нет конца?»
  
  «Понятия не имею, о чем вы говорите, - сказал Стюарт.
  
  Снова 1945 год. Вот и все, не так ли?
  
  'Да.'
  
  «Я говорил вам все, что знаю, снова и снова». Вевер поднял совок и куртку. "Это займет много времени?"
  
  «Я не могу сказать на данном этапе».
  
  Вевер вздохнул. Стюарт последовал за ним через дверь ризницы и по коридору к кладовке для метел. Он смотрел, как он собирает свои полировальные тряпки и тряпки и убирает их. «Я приехал сюда в 1945 году в качестве военнопленного, - сказал Вевер. «Я был здесь с тех пор. Так сказать, всегда пленник.
  
  - Вы сожалеете об этом сейчас, не так ли? - спросил Стюарт. «Предпочитаете старую страну?»
  
  Вевер презрительно посмотрел на него. «Я никогда не был там, мистер…?» Теперь, когда он был зол, немецкий акцент расслышать было легче.
  
  «Стюарт. Бойд Стюарт.
  
  «Мистер Стюарт». Вевер вымыл руки в маленьком умывальнике, тщательно вытер их и надел старый зеленый твидовый пиджак и мягкую шапку.
  
  - Полагаю, у вас есть машина, мистер Стюарт? Моя жена использует нашу машину. Пятница для нее очень напряженный день. В ресторанах, отелях и пансионатах все хотят наших цыплят и яиц перед работой на выходных ».
  
  Вевер проследовал за Стюартом к пожилому спортивному автомобилю. Он ничего не комментировал, пока двигатель не запустился. «У него рев, как у танка. Это то, что тебе нравится?
  
  «Да, - сказал Стюарт. «Куда мы пойдем?»
  
  «У нас есть двадцать три акра на проселочной дороге в Элмстон. Следуйте по этой дороге и поверните направо за Red Fox.
  
  «Цыплята?»
  
  'Род-Айлендс. Получаем из них прекрасные коричневые яйца. Люди предпочитают их белым, но особой разницы нет ». Вевер казался разговорчивым, как будто он мог сдержать 1945 год, обсуждая сегодняшний день. «Когда мы начали, мы почти потеряли все». Некоторое время Вевер молчал. - Знаете, они заклевывают друг друга до смерти. Надо клювы отколоть ».
  
  - Вы сказали, прямо у «Рыжего лиса»?
  
  Вевер не ответил ему. «У нас теперь есть правильные батарейки. Они называют это промышленным хозяйством; их больше двух тысяч, это почти пять тысяч яиц в неделю. Затем у нас есть немного ячменя. Вряд ли это стоит той цены, которую мы получаем, но это страховка. Вы можете погибнуть в мгновение ока из-за одной из этих болезней, которыми болеют куры ».
  
  Стюарт свернул после Red Fox, ветхого старого паба с разбитым рекламным щитом, изображающим девушек в купальниках, пьющих мартини. Сельская местность теперь стала более холмистой: обещал тот пейзаж, который нашли здесь Констебль и Котман.
  
  «Тяжелая жизнь», - сказал Стюарт после еще одного долгого молчания. Он хотел, чтобы он продолжал говорить.
  
  «У нас есть коровье молоко и овощи с огорода, а свинья дает нам единственное мясо, которое мы получаем». Английский язык Вевер был несовершенным, но точным и иногда педантичным.
  
  - Он идет к мяснику?
  
  Вевер фыркнул. «Почему я должен делиться своим мясом с мясником? Я сам их убиваю. Я убиваю всех свиней поблизости. С четырьмя детьми и всего несколькими акрами, на которых можно заработать себе на жизнь, вы не можете брезговать убийством свиней, мистер.
  
  Уиверы жили в изолированном деревянном доме, отделенном от дороги четвертью мили грязной дороги для телег. Нижняя половина здания была построена из кремневого щебня; верхняя часть была покрыта пятнами и сломанной обшивкой. Сзади виднелась новая кирпичная кладка там, где были добавлены две дополнительные комнаты, но туалет представлял собой хижину под открытым небом; не было магистральной канализации.
  
  Бойд Стюарт припарковал свою машину на гравийной лужайке недалеко от переулка, и они пошли по грязной дорожке между низкорослыми яблонями и линией только что посаженных бобовых столбов. Куриная проволока была прибита к передней стене так, чтобы душистый горошек мог забраться на нее; их ярко-розовый и красный были единственным цветом в унылом пейзаже. Сразу за входной дверью стояли резиновые сапоги и большой игрушечный трактор с отсутствующими передними колесами. На звук их шагов лаяла собака. Вевер крикнул ему, но лай продолжался.
  
  Миссис Вевер уже была дома. Она была мускулистой женщиной; румяная щека и буколическая, она была лет на десять моложе своего мужа. Ее темные волосы были туго собраны в пучок, а глаза были быстрыми и ясными. Она пекла на кухонном столе выпечку, отмеряла муку и измельчала масло со скоростью, которая приходит от скуки и нетерпения.
  
  «Это мистер Стюарт, - сказал Вевер. «Он приехал из Лондона, чтобы поговорить со мной». Серое пасмурное небо и крохотные окна создавали темноту на кухне. Вевер придвинул стул для Стюарта, и он завизжал на линолеуме. Женщина потянулась за чайником. Когда она наполнила его из латунного крана, он издал громкий рев. Она поставила его на плиту, работающую на твердом топливе, и приподняла крышку печи так, чтобы раскаленные угли освещали потолок красным светом. Она поставила три кружки на свежую газету, накрывавшую большой стол, и высыпала рядом почти пустой мешок из-под сахара.
  
  «Снимите пальто и садитесь, мистер Стюарт, - сказал Вевер. Его голос был мягким, как будто он был смущен молчаливой враждебностью, наполнявшей комнату. Единственным другим звуком был тиканье старых часов с длинным корпусом.
  
  - А где же тогда ваши дети? - сказал Стюарт. Это была попытка быть дружелюбной. Он снял свой синий анорак и накинул его на спинку стула.
  
  «Старший - второй инженер супертанкера, - сказал Вевер. «Две дочери замужем и живут здесь. Только самый младший еще здесь с нами ».
  
  «Он, должно быть, видел трактор молодого Джонни», - сказала женщина, как будто посетителя не было. Ее голос был жестким и с сильным местным акцентом.
  
  - Мой внук, - объяснил Вевер. «Иногда он проводит день с нами». Другим голосом: «Вы доставили яйца в« Rendezvous des Gourmets », не так ли?»
  
  «Они хотят платить помесячно. Я сказал, что им придется поговорить с вами об этом ». Она улыбнулась. - Они никогда не уйдут из этого места. Они будут третьими владельцами за три года. «Пытаюсь придумать, - злобно сказала она. «Пытаюсь назвать это французскими именами и подать вино. Они выставят нам счет и оставят нас без гроша, если мы не будем осторожны, Франц.
  
  - Они заплатили вам? Вевер наклонился вперед, расстегнул шнурки на своих тяжелых ботинках, а затем повернул каждую ступню, чтобы освободить место для пальцев ног.
  
  «Я сказал, что заберу яйца, если они этого не сделают». Она улыбнулась. «Они знали, что я имел в виду именно это. И цыплят тоже. Она открыла кошелек, стоявший на столе перед ней, и выбрала несколько фунтовых купюр. Она сложила их в плотный пакет и положила на комод. «Это будет последний платеж за ротоватор», - сказала она.
  
  Чайник запел. Она налила воду в коричневый чайник, покачивала его, чтобы почувствовать его тепло, а затем вылила воду в раковину. Чай отмеряли в горшок: три человека, три столовые ложки чая. Кипящая вода зашипела, протекая по горячему металлу носика чайника. Она накинула на чайник вязаную крышку и достала из кладовой кувшин с молоком. - Хотите тост, мистер Стюарт? она сказала. Ожидание чая, казалось, улучшило ее настроение. «У нас в этом доме нет печенья или пирожных».
  
  «Просто чай», - сказал Стюарт.
  
  Женщина налила немного воды в миску с мукой и жиром и начала яростно лупить ее. Затем она посыпала чистую газету мукой и с громким хлопком насыпала на нее мягкое тесто. Она взяла скалку и начала раскатывать тесто. Ее движения были энергичными и решительными, как будто кто-то выполнял физические упражнения, которые ей не нравились. Она поджала губы и уставилась на постоянно расширяющийся лист кремового теста.
  
  «Я никогда не слышал, чтобы стреляли в гневе, - внезапно сказал Франц Вевер. «Я носил униформу, приветствовал начальство и получал пайки, но большую часть работы, которую я выполнял в армии, мог бы выполнять гражданский человек».
  
  'И что это было?'
  
  «Я берлинец, - сказал Вевер. «Я бросил школу, когда мне было пятнадцать. Я научился стенографии и машинописи и работал в берлинском офисе судоходной компании Гамбург-Америка, пока меня не призвали в армию. После базовой подготовки я пошел в армейскую школу связи в Галле и стал оператором телетайпа в штабе 6-й группы армий в Ганновере. Я проработал в той комнате связи около года. Я был единственным профессиональным оператором в этом месте - большинство этих детей никогда даже не видели телетайп, пока не пошли в школу связи; они должны были использовать меня для чего-то важного. Естественно, я хотел быть рядом с моими родителями, и в конце концов я получил должность в роту связи Wehrkreis III (Берлин-Бранденбург). Потом я пошел к Цоссену… - Он вопросительно поднял глаза, чтобы узнать, слышал ли Стюарт о Цоссене.
  
  «Штаб генерального штаба. Его комната связи выполняла все приказы, которые когда-либо получала немецкая армия ».
  
  Вевер кивнул. «Это была скучная работа. Все было закодировано… бессмысленная мешанина букв и цифр. Даже работать на линии Гамбург-Америка было интереснее ». Вевер налил в свою пустую чашку три большие ложки сахара. - Разлей чай, Люси. Заварено.
  
  Женщина закончила раскатывать тесто. Она быстро стерла муку со своих покрасневших рук. Затем она положила тесто на блюдо с ревенем, ловкими движениями ножа срезав выступающие края. «Почему вы, мужчины, не можете налить себе чай?» - пробормотала она, но сделала это за них. Стюарт понял, что то, что он сначала подумал, было враждебностью по отношению к нему, на самом деле было ее ответом на их разговоры о войне. Это была часть ее мужа, которую она никогда не могла разделить - как счастливые моменты предыдущего брака.
  
  «Я буду доить», - обвиняюще сказала женщина. Она снова поставила чайник на теплую плиту. «Кто-то должен будет сделать это, пока не стемнеет, а вы будете говорить о войне». Вевер не ответил. Женщина влезла в потрепанную дубленку, ее движения были резкими и резкими, словно в знак гнева. Перед лицом непогоды она подняла воротник и захлопнула за собой дверь.
  
  «Сахар?» - сказал Вевер.
  
  «Я пытаюсь похудеть, - сказал Стюарт.
  
  Сумка была почти пуста. Вевер разорвал его, чтобы высвободить последние крупинки сахара из складок. Он осторожно опрокинул их в чашку. «Моя жена любит эти часы», - сказал он.
  
  «Прекрасная штука, - сказал Стюарт. Вероятно, это был единственный ценный предмет на всей кухне; практически все остальное казалось импровизированным, пластмассовым или сломанным.
  
  «Одержимый этим», - объяснил Вевер. «Не слышал бы о его продаже, даже когда пару лет назад нам понадобились деньги для покупки семян. Он принадлежал ее отцу. Последние несколько месяцев она ухаживала за ним ». Воцарилась тишина, в которой тиканье часов казалось громче, чем когда-либо. «Для этих часов нет ничего слишком хорошего», - сказал Вевер с коротким и горьким смехом. «Нет тракторного масла для этого механизма; специальное масло из магазина в Норвиче. Только вчера к ней кто-то пришел и заменил один из колокольчиков. Он был заказан более двух месяцев ». Он выпил немного чая, но не мог отвести глаз от часов. «Я терпеть не могу этого тиканья», - признался он. «И, черт возьми, всегда медленно».
  
  Он достал большой льняной платок и тщательно высморкался. Затем он выпил чаю и продолжил свой рассказ. «Из Цоссена меня выбрали для службы в отряде связи на Вольфсшанце. Туда отправляли только самых лучших операторов », - сказал Вевер. Даже за такое долгое время его гордость все еще была очевидна. «Это была штаб-квартира фюрера в лесу Герлиц. Это была большая честь… - Вевер снова вытер нос. Но в то время я не был слишком доволен - никаких больше еженедельных визитов к родителям, никаких кинотеатров, танцев и всех удовольствий Берлина. Wolfsschanze находилась в глуши. Лес Герлиц находится в болотистой местности, изнуряющей летом и изобилующей комарами; зимой он утопает в глубоком снегу, а в перерывах между дождем и туманом. Мои родители были довольны этим; Вскоре после этого меня назначили офицером, ответственным за Fernschreiberkompanien. И они были довольны, потому что все мы, постоянный персонал, знали, что нас никогда не отправят на русский фронт ».
  
  'Почему?'
  
  «Это был особый приказ фюрера. Он боялся, что русские могут схватить одного из нас и получить информацию о нем и о повседневной жизни в штабе ».
  
  «Вы были близки с Гитлером?»
  
  «Иногда я видела его каждый день. В феврале офицер связи частного поезда Гитлера - Führersonderzug - попал в больницу, и меня назначили туда. Конечно, у работы были недостатки. Каждая форма должна быть хорошо выглаженной и безупречной. Никакой ругани, никакого курения, и мои коммуникационные сотрудники были перегружены работой ».
  
  - А чья работа заключалась в том, чтобы следить за записями?
  
  «Один человек не справился бы с оформлением документов», - устало сказал Вевер. - Тебе это трудно объяснить. Он сложил платок и сунул его обратно в карман. «Führersonderzug был похож на бродячий цирк. В поезде всегда находилась дюжина помощников и адъютантов, два-три секретаря и два врача, а также хирург. Затем были бы пресс-менеджеры, Хоффманн, фотограф Гитлера, два или три человека из министерства иностранных дел и личный персонал Гитлера - три камердинера и два водителя, дюжина или более железнодорожных служащих и столько же служащих общественного питания, пять железнодорожных полицейских. и три сотрудника почтового отделения. Были две девушки, которые ничего не делали, кроме как держали серебро чистым, полированным и считали! И все это без его военного телохранителя или его телохранителя СС, или без самолетов и десятков автомобилей, которые следовали за поездом, чтобы быть готовыми на случай, если шеф-повар захочет, чтобы они были в пути. Затем была повседневная работа с документами военнослужащих, расчетов зенитных орудий, полевой кухни, военной полиции… Представляете, сколько бумаг было спрятано? »
  
  «Я хочу знать о личных документах Гитлера», - сказал Стюарт. «Я пытаюсь узнать, куда они пошли в последние дни войны. Мои люди говорят, что вы знаете об этом ».
  
  Вевер не подал виду, что слышал его. Капли дождя ударили в окно. На кухне становилось все темнее, но в этом доме тщательно убирали остатки выпечки и последние следы сахара, похожие на электрический свет. Голова Франца Вевера глубже уткнулась в его сгорбленные плечи, и он почти исчез во мраке.
  
  «Я был с Гитлером почти до конца». Вевер выпила чаю. «10 декабря 1944 года в 17:00 мы на специальном поезде фюрера выехали из Берлина в место недалеко от Гиссена, где колонна автомобилей доставила его в Адлерхорст, его штаб. Меня попросили занять место связиста ФББ - батальона армейского сопровождения. Он был в отпуске в Берлине ночью 9 декабря и погиб в результате авианалета ».
  
  Вевер был неподвижен, его глаза были закрыты. В убогой маленькой кухне при тусклом дневном свете он, казалось, спал. Когда он снова заговорил, этого было достаточно, чтобы Стюарт вздрогнул. «Поезд вернулся в Берлин 16 января 1945 года. Фюрер согнулся и выглядел нездоровым. Приехали около десяти часов утра. Во дворе вокзала ждал парк черных трехосных автомобилей Mercedes. Собралась небольшая толпа, но полиция не давала им двигаться. Нарастали опасения по поводу нового покушения на его жизнь. Теперь, когда с Третьим рейхом было почти покончено, в барах шли антинацистские разговоры, и берлинцы придумали несколько горьких шуток о нацистских лидерах, которые везут золото в Южную Америку. В Берлине всегда были антинацистские шутки - он был известен ими - но теперь шутки были другими ...
  
  «Когда мы вернулись в Берлин, Der Chef все больше и больше времени проводил в подземном бункере, где в конце концов умер. Американские бомбардировщики прибудут незадолго до обеда, а британские ВВС - около полуночи.
  
  «В течение нескольких дней фюрер держал свою квартиру в небольшом здании Старой канцелярии и продолжал проводить свои военные конференции в большой новой канцелярии, которую спроектировал Шпеер. Он получил несколько прямых попаданий, но кабинет и столовая фюрера остались нетронутыми. В среду, 21 марта, когда пришло известие о том, что пехота Паттона входит в Людвигсхафен, за мной послал Der Chef. К тому времени гобелены и ценные картины были вывезены на хранение, и нам пришлось обходить боковые переходы из-за повреждений. Многие окна были разбиты и грубо закрыты плотным картоном, который шумно дребезжал от ветра из сада. Это было удручающе для всех, кто вспомнил, как это было когда-то.
  
  «Я прибыл к подъезду вместе с генерал-полковником Гудерианом и его адъютантом. Они должны были пройти точно такие же проверки безопасности, как и я, и каждые десять шагов стояли вооруженные часовые. Вся Цитадель - та часть Берлина, где находились все правительственные здания - была кишит войсками. Рота батальона фюрера Беглейта была в короткие сроки выведена из казарм Лихтерфельде и помещена в канцелярию вместе с Командой СС Беглейт. Это был хаос, потому что Лейбштандарт Адольф Гитлер Wache Reichskanzlei все еще был там, и у него не было места для свободных.
  
  «В конце каждого коридора мои бумаги сверялись с записью в журнале. Когда мы добрались до передней, я вынул из кобуры свой пистолет и отдал его охранникам Ваффен СС. Стол был заполнен ими, на каждом пистолете было написано имя владельца. Даже Гудериану и его адъютанту пришлось передать свои портфели охранникам, чтобы они осмотрели их изнутри и снаружи. Никаких проверок не проводилось, но я не думаю, что кто-то в неровной форме мог попасть в прихожую ». Вевер улыбнулся.
  
  «Оказавшись в вестибюле, я увидел, как все большое начальство ждет ежедневной конференции. Там были Кейтель, Дениц, Йодль, несколько человек из RSHA Гиммлера, и, растянувшись в кресле с несчастным видом, я увидел самого Геринга. Я сел на один из вышитых золоченых стульев, чувствуя себя не на своем месте, затем двери кабинета открылись, и в прихожую вошел Гюнше ».
  
  «Гюнше был адъютантом Гитлера», - сказал Стюарт, демонстрируя свои недавно приобретенные знания. «Его адъютант СС».
  
  «У Гитлера были десятки адъютантов СС», - сказал Вевер, не выказывая восхищения этим междометием. «Четыре человека SS с адъютантами - это была безудержная бюрократия…» Он отмахнулся от прерывания движением руки и отпил еще чаю. Но штурмбанфюрер СС Гюнше был одним из них и боевым комендантом. В конце концов, именно Гюнше облил тело Гитлера бензином и поджег. Он подозвал меня и сказал остальным, включая Геринга, что фюрер примет их через пять минут. Они смотрели на меня, когда меня вводили в кабинет, чтобы понять, что сделало меня таким важным. Я пытался угадать. Как всегда в подобной ситуации, преобладают опасения виновности. Я подумал, не собираюсь ли меня казнить за то, что я рассказываю какую-нибудь антигитлеровскую шутку или жалуюсь на обезвоженную капусту. Все слышали, как я жаловался на эту капусту.
  
  Гюнше провел меня через огромный кабинет с изображением Бисмарка и гигантским письменным столом Гитлера в боковую комнату, где хранились документы такого рода, которые фюрер мог потребовать в короткие сроки во время его ежедневных совещаний. Это была маленькая комната, посреди которой стоял Гитлер. Подойдя к нему ближе, я почувствовал запах лечебных сладостей, которые он употреблял всякий раз, когда у него болело горло. У него был патологический страх заболеть заболеванием горла.
  
  «Он был шокирующим зрелищем. Вы должны помнить, что я часто его видел. В поезде я иногда передавал ему телетайп дюжиной сообщений. Когда дела шли хорошо, фюрер перебивался парой слов. Он вспомнил имена моих родителей и место рождения моей матери - Линц в Австрии. Теперь я с трудом узнал его. Лицо его, казалось, постарело на сорок лет, глазницы глубоко впали, а кожа на щеках потемнела, словно в синяках. Он сутулился и, казалось, потерял возможность пользоваться левой рукой, которая постоянно дрожала. Его голос был очень низким и хриплым и почти неузнаваем для любого, кто слышал его речи в предыдущие годы - а кто из нас - нет! Когда он заговорил, он наклонился вперед и правой рукой схватился за горло, словно помогая голосовым связкам.
  
  На Der Chef был обычный серый армейский пиджак. Но в этот день я заметила, что на лацкане есть разводы. Вы не можете себе представить, как это было удивительно - видеть его в чем-либо, кроме тщательно выглаженной, безупречно чистой одежды. Я посмотрел на его простые черные брюки и гражданские туфли, но они тоже не соответствовали его обычным стандартам.
  
  «Фюрер стоял у небольшого стола, и я заметил, что он опирался на него всем своим весом, как бы чтобы не упасть. Это подтвердило слухи о потере равновесия и приступах головокружения. Под его руководством Гюнше разбирал бумаги и документы в отдельные кучи. У стены стояло с полдюжины металлических ящиков для документов, выкрашенных в темно-зеленый цвет. На каждой коробке был нанесен трафарет FHQu вместе со словом persönlich и шестизначной комбинацией букв и цифр ».
  
  Стюарт почти закричал от возбуждения. То, что на коробке с бумагами доктора Морелла выглядело как BBO, на самом деле называлось FHQu-Führerhauptquartier, а блестящее пятно рядом с ним было тем местом, из которого было удалено слово «личные».
  
  Фюрер улыбнулся. Боюсь, мое лицо, должно быть, отразило мой ужас при его появлении. Я стоял ошеломленный , протягивая Хайль Гитлер , подняв руку. Но он не ответил на мое приветствие.
  
  - Капитан Вевер, - сказал он. Даже в те последние дни он не потерял способности запоминать имена. Но он опустил глаза, и это меня удивило, потому что обычно он пристально смотрел на своих посетителей непреклонным взглядом, почти гипнотическим. Я опустил руку. Он нетерпеливо кивнул головой, показывая, что я не должен стоять по стойке смирно. «У меня для вас важная задача, капитан Вевер». Он поднял глаза и снова посмотрел мне прямо в глаза. «Очень важная задача». Я знал его достаточно хорошо, чтобы понять, что от меня не ждут ответа, пока не зададут прямой вопрос. Я ничего не сказал. «Враг сейчас использует свое самое тяжелое оружие против меня в Берлине». Я особенно заметил, что он сказал «против меня», как будто это была личная месть. «Есть определенные личные документы, которыми я решил не рисковать. И в интересах истории его нельзя уничтожать. Поэтому я решил, что эти документы - которые я лично выбрал для этой цели… - Гитлер указал на несколько стопок бумаг, которые были отделены от других, - следует сдать на хранение для будущих поколений. Я оказываю вам огромное доверие, капитан Вевер.
  
  «Да, мой фюрер».
  
  «Гюнше предоставит вам все необходимые документы, которые обеспечат вам сотрудничество с рейхспостом, рейхсбаном, вооруженными силами и моей СС. Вы уедете из Берлина сегодня вечером на моем поезде.
  
  «Führersonderzug, мой фюрер?»
  
  Гитлер кивнул. «Во Франкфурт-на-Майне. Там будут машины и вооруженный эскорт, который доставит вас дальше. Ваши точные заказы и последующий пункт назначения будут сообщены вам позже; вы распечатаете их в поезде. Вы будете использовать связь поезда, чтобы держать меня в курсе дела - необходимые коды и шифры будут включены в ваши приказы - и если поезд остановится или задержится из-за действий противника, вы можете запросить любые ресурсы, которые вам потребуются, у соответствующих властей. Это ясно, капитан Вевер?
  
  «Да, мой фюрер».
  
  «И вот оно, - сказал Вевер с самоуничижительной улыбкой. «Это была моя грандиозная встреча с Наполеоном двадцатого века, и то, что я внесла:« Да, мой фюрер », повторялось снова и снова. Так было со всеми людьми, которые его встречали: генералами, адмиралами, изобретателями, капитанами подводных лодок, королями и президентами. Он держал вас на ладони, и все же вы вышли из кабинета, думая, что вы только что убедили очень умного человека сделать то, что планировали всю свою жизнь. Вот как было с этими проклятыми бумагами.
  
  - Значит, вы вернулись в поезд в качестве единственного пассажира? - спросил Стюарт.
  
  «Вы не понимаете коварной природы высшего командования, - сказал Вевер. «Гитлер поручил Гюнше подготовить мои приказы и документацию о перемещении. Штурмбаннфюрер СС сделал это после консультации с Кальтенбруннером, главой РСХА, который руководил гестапо, Kripo и Sicherheitsdienst: одним из самых влиятельных людей в Третьем рейхе. Не тот человек, который позволил бы армейскому капитану взять на себя личное ведение сверхсекретных документов только потому, что фюрер решил, что для этой миссии требуется высококвалифицированный специалист по коммуникациям ».
  
  - Он нарушил приказы Гитлера?
  
  'Нисколько. Он послал меня сопровождать офицера СС. Приказы предписывали чиновникам рейхсбана и рейхспоста - «от имени фюрера», а не более обычного «от имени рейха» - предоставить офицеру СС необходимые удобства, чтобы капитан Вевер и его «особый багаж» »Можно было транспортировать. Формулировка этих приказов гарантировала, что моя роль была немногим больше, чем носильщиком багажа. Эсэсовец должен был указать мелодию ».
  
  «Кто был офицером СС, который ехал с вами?»
  
  «О, не поймите меня неправильно, - сказал Вевер. «Этот офицер« Лейбштандарта »был моим старым другом. Не рядовые люди тратили драгоценное время на эти нелепые игры в большинстве и коварные игры; мы знали, что конец близок ... Он был всего лишь в младшем звании - оберштурмфюрер, как старший лейтенант, - но он был старожилом. Он прошел через Юнкерскую школу СС в Бад-Тёльце мирного времени, и это не было пикником. Я знал Бреслоу с детства, он был порядочным человеком ». Вевер улыбнулся другому воспоминанию. «Вы можете себе представить, что я хотел навестить своих родителей, прежде чем мы отправились на юг. Так как дела шли с союзниками и русскими так близко, у меня было чувство, что я, возможно, никогда больше не увижу стариков. Мой дом находился недалеко от универмага Тиц; Я могу быть там через пять минут. Я вышел, используя дневной пропуск, но когда вернулся, наткнулся на командира стражи. Он был свиньей. Он держал меня в караульном помещении и позвонил в военную полицию. К счастью, мне на помощь пришел Макс Бреслоу. Он попросил одного из адъютантов СС исправить это… но для меня это был слабый писк, и я должен поблагодарить Бреслоу. Меня могли застрелить ». Вевер постучал пальцами по столу. - Вы когда-нибудь пробовали бросить курить, мистер Стюарт?
  
  'Часто.'
  
  Вевер засунул руки в карманы, словно собираясь наказать их за барабанный бой по столу. Бреслоу был практичным. Когда мы уезжали, он принес два пистолета - он знал, что у меня нет одного - и носил на плече MP 40. Конечно, он был прав - как мы могли взять на себя такую ​​ответственность без оружия? На рукаве он тоже надел манжету Führerhauptquartier. Я был удивлен - почти все перестали их носить задолго до этого, - но Бреслоу сказал, что это произведет впечатление на деревенских мужиков. Понимаете, - добавил Вевер, - Бреслоу был берлинцем. Его тон голоса предполагал, что эта похвала все объяснила. Стюарт знал многих берлинцев, и ему нравился особый вид мошенничества - Schalkheit, - который, казалось, породил город. Но берлинцы не отличались скромностью и простотой. Насколько история Вевер была приукрашиванием витрины, призванным скрыть что-то еще? «Семья жила в большом доме в Панкове, его отцом был Георг Бреслоу, актер, известный в Германии человек. Он был тем, кто перевел фамилию на английский язык. Мать Бреслоу была сопрано в Берлинской государственной опере ». Вевер полез в карман за банкой, постучал ею по столу и снова сунул в карман.
  
  «Да», - сказал Вевер. На Бреслоу была повязка на рукавах Führerhauptquartier. На мне была двусторонняя зимняя камуфляжная куртка. Это была боевая солдатская одежда. Я никогда не был рядом с линией фронта, и это меня беспокоило, поэтому я хотел надеть эту куртку и выглядеть как боец. Тем не менее, Бреслоу в своем потрепанном кожаном пальто и старой остроконечной горной шапке, раздавленной ему на голову, был больше похож на воина, чем я когда-либо мог ».
  
  - Бреслоу был боевым солдатом?
  
  «Он был ранен под Харьковом зимой 1943 года.« Лейбштандарт »входил в состав танкового корпуса СС. Бреслоу был сильно ранен и потерял несколько пальцев на ногах от обморожения. Когда он выписался из больницы, его постоянно приставили к охране канцелярии. У Бреслоу был сундук с наградами: Железный крест первого класса, штурмовой значок, значок за ранение и так далее. Ничего особенного, но он был человеком, который мог снять пальто - как мы говорили в армии о мужчинах, у которых на куртках были награды ». Вевер улыбнулся. - Так вас интересует Бреслоу?
  
  - В ту ночь в поезде не было других специальных пассажиров?
  
  - Только я и Бреслоу. Он поднялся на борт до начала погрузки. Послал за командиром поезда и всех офицеров. Он получил их в Führerwagen - точнее, в гостиной фюрера: сидя в лучшем кресле, его шляпа была брошена на письменный стол, как будто это место принадлежало ему. Его пальто было широко распахнуто, чтобы они могли видеть, что он сражающийся солдат. До этого гостиная фюрера была святилищем, в которое очень немногие из нас заходили; теперь он был забит любопытными лицами. Впервые на ковре были следы грязных ботинок, и в воздухе витал табачный дым. Табачный дым! Мы все знали, что фюрер больше никогда не сядет в поезд.
  
  «В ту ночь в Берлине было темно. Воздушные налеты были достаточно серьезными, чтобы сделать правила затемнения очень строгими. Даже железнодорожникам приходилось работать при малейшем проблеске рабочих фонарей. Я остался с Бреслоу, и мы проверили манифест, чтобы убедиться, что ящики благополучно загружены. Личные бумаги фюрера были не единственным грузом в поезде той ночью. Несколько ночей назад здание министерства иностранных дел сильно пострадало, и к поезду был прикреплен железнодорожный вагон с документами министерства иностранных дел.
  
  Бреслоу сказал, что мы пошлем сигнал, когда поезд пройдет через Галле. Именно тогда мы откроем запечатанные заказы. Поскольку наше сообщение должно было быть зашифрованным, нам пришлось бы остановиться. Никакие сверхсекретные сообщения Chefsache не могли передаваться по радио из-за опасений быть перехваченными службами наблюдения противника. Я пошел и предупредил офицера связи, что механик связи должен быть готов подключить телетайпы к наземной линии связи рейхспоста, когда мы остановили поезд в Галле. Затем я сообщил старшему железнодорожному служащему на борту о намерении остановиться и сказал командиру военной полиции поезда, что его люди должны быть готовы обеспечить нормальную охранную заслонку вокруг остановившегося поезда ».
  
  - Вы отправили сообщение из Галле?
  
  'Нет. В десяти милях к северу от Галле работала только одна линия - это большой перекресток, и бомбардировщики союзников наносили удары по нему снова и снова - поезд перенаправлялся через Лейпциг. Мы открыли там запечатанные заказы ».
  
  'А также?'
  
  «Нашим приказом было доставить личные документы фюрера в соляную шахту в Меркерс в Тюрингер-Вальде. Пехотный полк, расквартированный в Херсфельде, недалеко от шахты, окажет нам помощь и поддержку. В запечатанных приказах указывалось, что документы должны называться «песнями», военный эскорт - «пианофорте», транспортировка материала в шахту - это песня « Lied mit Klavierbegleitung» в сопровождении фортепиано ».
  
  «Любопытные кодовые имена», - сказал Стюарт.
  
  - Такие слова нельзя называть кодом, - педантично сказал Вевер. «Они очень мало защищают сообщение. Такие слова предназначены только для удобства и краткости. Немецкое слово Begleit означает сопровождение, а также сопровождение - FBB был фюрером Begleit Batallion. Команда криптографов не должна угадывать, что мы делаем, всегда при условии, что у них есть декодер Enigma ».
  
  Вевер полез в карман пальто и вытащил сигаретный автомат. Он бросил на стол банку темного табака, а затем пачку бумаг. «Тем не менее, Бреслоу особенно заботился о безопасности сообщений в Берлин и в армию в Херсфельде». Вевер зажал немного табака и скатал его в машину, прежде чем подать в него бумагу, лизать клейкий край и снова скатывать. «Вам нужны два оператора, чтобы работать с одной из этих старых загадок, и три, чтобы работать очень быстро. Это похоже на пишущую машинку, но буквы светятся, а не попадают на бумагу. Бреслоу помог мне с этим. Он выкрикивал буквы по мере их поступления ». Вевер продолжал катить машину, как будто забыл, что делал. Затем он внезапно открыл ее, чтобы выпустить только что сделанную сигарету. Он поднял ее и осторожно заправил несколько свободных ниток табака обратно в открытые концы. Затем он изучил его, как будто довольный результатом своей работы. Он зажег сигарету и с благодарностью вдохнул тем очень глубоким вдохом, который характерен для табачного наркомана. Затем он выпустил дым и удовлетворенно улыбнулся.
  
  - Как далеко ты ушел на поезде? - спросил Стюарт.
  
  «Мы не могли выйти за пределы Эрфурта, - сказал Вевер. Он курил сигарету украдкой, что наводило на мысль, что его жена не одобрила бы его слабость. «Был поврежден железнодорожный мост. Инженеры заявили, что он не выдержит веса поезда фюрера, который был специально сконструирован с тоннами свинца в тележках, чтобы обеспечить очень плавный ход. И вес всего нашего специального оборудования и Flakwagen спереди и сзади. Для прогнутых балок это было бы слишком. Переносить его по частям означало бы задержку на несколько часов. И госпитальные поезда возвращались по линии, так же как и воинские поезда, идущие на запад. Эрфурт был недалеко от автобана, поэтому мы позвонили в Херсфельд, который тоже находился на автобане, и попросили их приехать и забрать нас. Какое фиаско! Вевер встал, чтобы стряхнуть пепел в печь. «Мы не могли связаться с ними по телетайпу, без дежурных операторов. Американцы направлялись прямо на Херсфельд, и полк выдвинулся. Затем мы попытались дозвониться до них. В конце концов, после долгого и язвительного разговора с недоумком майором, который отказывался верить, что мы выполняем особую миссию для фюрера, они прислали нам два грузовика и взвод пехоты ». Он вдохнул и снова посмотрел на сигарету.
  
  «Когда они прибыли, они были больше похожи на ходячих раненых, чем на пехоту: старики, дети, инвалиды и отверженные. Даже грузовики, присланные нам майором, были в таком плохом техническом состоянии, что водителям приходилось ухаживать за ними, чтобы они продолжали движение.
  
  «Когда мы добрались до рудника в Меркерсе, там не было никого, готового принять документы. Место унылое и грязное, двор был грязный, завален битыми ящиками и мусором. Часть беспорядка была внешней упаковкой от других сокровищ, которые были помещены в шахту. Когда мы приехали, там был еще один грузовик. В нем были директор Рейхсбанка доктор Франк и прокурор Рейхсбанка - чиновник, который отвечал за все вновь напечатанные бумажные деньги. Это доктор Франк подписал нашу партию и в конце концов отпустил меня.
  
  «Я хотел вернуться к своим родителям в Берлин. Железная дорога все еще работала - только тяжелые поезда, перевозившие крупнокалиберную артиллерию и танки, не могли пройти через Эрфурт. Бреслоу сказал, что хочет найти ближайшее подразделение Ваффен СС и снова вступить в бой. Вероятно, это было правдой, но в то время я подозревал, что он просто искал способ сменить свои документы и форму СС на документы обычного армейского офицера, прежде чем сдаться американцам, которые приближались с каждым часом. В Merkers был офицер железнодорожного транспорта, который согласился отдать мне первоочередной приказ вернуться в мое подразделение в Берлине. Все, что ниже приказа о передвижении, подвергнет меня риску получить винтовку и отправить в бой любой патруль военной полиции, который остановит меня и потребует мои документы. Была задержка, когда я получил фото для приказа о передвижении ».
  
  «Но у вас были первоочередные документы от Гитлера», - сказал Стюарт. 'Что может быть лучше, чем это?'
  
  «Это были опасные времена, мистер Стюарт, - сказал Вевер. «Американские армии были очень близко, а Красная Армия с каждым днем ​​приближалась. Было бы глупо иметь при себе любой документ, связывающий меня с ближайшим окружением фюрера. Мне нужны были самые обычные военные документы, свидетельствующие о том, что я иду в берлинскую службу связи - без упоминания о назначении рейхсканцелярии - просто специалист по телетайпам, возвращающийся на особую службу. Я нашел армейского фотографа, но к тому времени, как все документы были готовы, прибыли американские солдаты ... это было 4 апреля. Меня допросили в офисе американской военной полиции, но он подумал, что я был частью военного эскорта, предоставленного за золотом. из Рейхсбанка. Это был поверхностный допрос, и после этого я отправился в клетку для военнопленных и, в конце концов, в Англию ».
  
  «И еще допросов?»
  
  «Все хотели знать о золоте. Меня все время спрашивали о происхождении золота - было ли оно из Имперского банка, есть ли еще золото в Берлине, были ли поставки иностранного золота? Франция, Голландия и Норвегия уже просили вернуть изъятое у них золото. Я ничего об этом не знал, и в конце концов следователи потеряли ко мне интерес ».
  
  - А что случилось с бумагами Гитлера?
  
  «Они спустились в шахту. Их было всего шесть коробок. Я спустился в шахту с директором Рейхсбанка Франком. У него были ключи от хранилища, построенного для защиты золота и иностранной валюты. Было очень светло; на низкой крыше соляной шахты стояли сотни электрических лампочек. Фрэнк предупредил нас, что атмосфера соляной шахты слишком сухая, чтобы подходить для длительного хранения архивов. Он также предупредил сотрудников музея, которые отправили туда ценные документы. Он сказал, что более шести месяцев на шахте может привести к необратимым повреждениям. Бреслоу сказал, что не ожидал, что они останутся там так долго ».
  
  «Я просматривал показания, допросы и отчеты о шахте, мистер Вевер, - сказал ему Стюарт. «Но я не припоминаю никого по имени Фрэнк. Конечно, нет никаких записей о директоре Рейхсбанка с таким именем ».
  
  Вевер посмотрел в пространство и кивнул. «Я всегда подозревал, что Фрэнк - не его настоящее имя».
  
  'Почему?'
  
  Бреслоу был не из тех офицеров, которые с такой готовностью передавали эти секретные документы гражданскому лицу в обмен на начерченную квитанцию. Я полагаю, что у Бреслоу был секретный приказ вступить в контакт с этим человеком, который называл себя директором Рейхсбанка Франком. Я думаю, Франк был сотрудником Sicherheitsdienst, работавшим на Кальтенбруннера, так что они могли точно знать, где находятся документы ». Вевер кивнул, словно подтверждая эту идею самому себе. «А Бреслоу много времени проводил на собраниях Фрэнка, на которых меня исключили».
  
  - И этот человек, который называл себя Фрэнком, тоже имел доступ к золоту?
  
  А также с иностранными деньгами, которые были там - швейцарскими бумажными деньгами, шведскими бумажными деньгами, долларами США и британскими фунтами. Все иностранные деньги, в том числе полученные СС, армией или кем-либо еще, должны были быть отправлены в Департамент иностранных нот, новое здание Рейхсбанка, Берлин. Для немца было незаконным владение иностранными деньгами. Прокурист отвечал за все иностранные бумажные деньги, другой директор рейхсбанка, господин Томс, отвечал за все золото. Теперь - в 1945 году - практически все золото и иностранные деньги были в соляной шахте, и у герра Франка был ключ ».
  
  «Вы хотите сказать мне, что это золото и иностранная валюта были размещены там для финансирования побега нацистских лидеров?»
  
  «Все, что я знаю, это то, что когда американские солдаты прибыли в Меркерс, директора Рейхсбанка Фрэнка нигде не было, как и моего старого друга Бреслоу».
  
  - Вы думаете, что они взяли золото из шахты?
  
  «Я не могу предложить никаких теорий, - сказал Вевер. «Я просто рассказываю вам, что произошло».
  
  «Вы смотрели документы?»
  
  - Один взял Бреслоу, - сказал Вевер. «Это было долгое путешествие на поезде. Один из ящиков был открыт; мы не могли устоять перед поиском. Каждый металлический картотечный ящик был разделен на отделения, в каждое из которых были зажаты толстые ватные коричневые конверты из манильской бумаги. Мы открыли один из них. Внутри были две стенограммы, страницы кто-то пересекал по диагонали, пока записи печатались. Стенограмма была написана в спешке, но все же достаточно легка для чтения. В конце дела были заполненные машинописные листы. Это были Lagebesprechungen - военные конференции фюрера, обычно по две в день ».
  
  - А Бреслоу взял один?
  
  - Полагаю, в качестве сувенира. Это было безумие, но последняя часть войны была безумным временем. Люди совершали безумные поступки ».
  
  «Не ты, Вевер, - сказал Стюарт. «Вы никогда в жизни не совершали сумасшедших поступков».
  
  Вевер уставился на него. «Я не рискую жизнью ради дурацких клочков бумаги, если вы это имеете в виду. Тот факт, что он имел Führerkopie вверху страницы, мало для меня значил. Я никогда не мог понять этих дураков, сражающихся в России, как будто они участвуют в каком-то чудесном крестовом походе. Что они от этого получили?
  
  «Мы знаем, что они получили от этого», - сказал Стюарт. «Счастливчики получили двенадцать лет в российском трудовом лагере».
  
  Телефон зазвонил. Было что-то неуместное в том, как он звучал в этой маленькой комнатушке, пахнув плесенью и фермерским навозом. Вевер поднялся со стула с хрустом окоченевших костей. 'Привет?' - сказал он, потянувшись в темноту за телефоном.
  
  На другом конце провода был какой-то невнятный разговор. Вевер сказал « Джа », но изменил его на «да» к тому времени, когда возникла потребность во втором утвердительном ответе. «Да» и еще раз «да».
  
  Внезапно терпение Вевер лопнуло. Он перешел на быстрый немецкий язык, его согласные были резкими и ломкими, как говорят только берлинцы. «Будь проклят и прокляты все остальные. Годами никто не заботился, а теперь вдруг… Вы говорите им, что я отправил его почти неделю назад. Отрицательный. Он кивнул самому себе. «Единственный минус. Скажи им, чтобы они прекратили свои маленькие глупые игры ». Тирада Вевер прекратилась, и он склонил голову, словно пытаясь лучше расслышать. Он стоял, обрамленный гнетущими дождевыми тучами, которые свинцовым грузом давили на пейзаж через окно. Он снял трубку с уха, и она на мгновение замурлыкала, прежде чем повесить трубку.
  
  'Есть ли еще что-нибудь?' - сказал Вевер.
  
  «Не сейчас», - сказал Стюарт. 'Спасибо за помощь.'
  
  «Альтернативы нет, - сказал Вевер. «Когда ваши люди оформляли все мои разрешения и разрешения тридцать лет назад, они дали понять, что могут отозвать их так же быстро».
  
  «Я бы не стал особо беспокоиться об этом, мистер Вевер, - сказал Стюарт. «К настоящему времени вы один из нас». '
  
  Вевер хмыкнул, наклоняясь, чтобы снова завязать шнурки.
  
  - Могу я подвезти вас куда-нибудь?
  
  «Нет, - сказал Вевер. 'Вперед, продолжать. И обратите внимание на грязное пятно возле сарая; фургон пекаря застрял прошлой ночью. Ему потребовалось полчаса, чтобы выбраться из нее ».
  
  «Спасибо, буду», - сказал Стюарт и, опустив голову, поспешил под дождем к своей машине. Мотор запустился при первом прикосновении к ключу, и он включил все огни, чтобы проехать по грязной дороге, не разделив судьбу пекаря.
  
  Стюарт был почти у «Рыжего лиса», когда произошел взрыв. Вспышка осветила серую сельскую местность, как молния, и от ее силы у него в ушах щелкнуло еще до того, как он услышал шум. Он повернул голову как раз вовремя, чтобы увидеть столб дыма. Это был не маслянистый черный дым, который каскадеры создают в фильмах о войне. Это была настоящая вещь: призрачное пятно, которое рассеялось почти сразу.
  
  Стюарт нажал на педаль тормоза, когда град щепок и металлических осколков хлынул в лужи вокруг него и порезал лакокрасочное покрытие его машины. Он открыл дверь и встал под проливным дождем. В этой части страны давным-давно срывали живые изгороди экономные фермеры. Открытые поля давали Стюарту вид на дом Вевер. От него мало что осталось; легкий след дыма висел над разбросанными камнями, а большой кусок крыши опирался на ближайший из курятников.
  
  Стюарт вернулся на свой Aston Martin. Возвращаться туда не было смысла. Даже сейчас по дороге будут машины полиции и скорая помощь. Кроме того, в постоянных инструкциях содержалось строгое предупреждение против участия сотрудников на местах в полицейских расследованиях любого рода. Секретная разведывательная служба не получила удовольствия посылать высокопоставленных чиновников министерства внутренних дел с шапкой в ​​руке. Несмотря на все это, он повернул свой Aston на автостоянке Red Fox и поехал обратно.
  
  «Часы», - подумал Стюарт. Возможно, человек, пришедший починить куранты, не устанавливал новые. Возможно, он заложил взрывчатку в длинном чемодане. Больше всего пострадала та часть дома. Но кто звонил Вевер, и было ли это предупреждением?
  
  Больше всего пострадала кухня. Только тщательное изучение специалистами по взрывчатым веществам покажет, была ли бомба помещена в часы, и им придется долго искать, чтобы собрать все воедино. Запах был почти непреодолимым. Он выплюнул сажу изо рта.
  
  Вевер, должно быть, стояла возле печи. На его лице или одежде почти не было никаких следов повреждений, но он был запакован, как тряпичная кукла в игрушечный ящик, и был безошибочно мертв. Стюарт пошарил по карманам, но там не было ничего такого, чего нельзя было ожидать найти от трудолюбивого птицевода, который был слишком стар, чтобы справиться с требуемой от него работой, и имел проблемы с деньгами, из-за которых он откладывал платежи на ротоватор б / у.
  
  Итак, это был человек, который столкнулся с Гитлером плечом к плечу. Что ж, были судьбы похуже, чем оказаться на птицеферме в Восточной Англии. Жены Вевер не было видно. Он осторожно перешагнул через обломки деревянных осколков и битого стекла, чтобы добраться до того, что когда-то было спальней. В углу была раскладушка. Он поднял шерстяные одеяла. Ребенка не было.
  
  Дождь все еще продолжал литься, пропитывая сломанную мебель, шипя на раскаленной плите и смачивая пыль от сломанной штукатурки. Он повернулся к своей машине, под ногами треснуло стекло. Он увидел это, когда переступил через сломанную стену спальни. Дождь заставил металлический ящик сиять, и он наклонился, чтобы осмотреть объект поближе.
  
  Это был дорогой стенной сейф, встроенный прямо в кирпичную кладку спальни, в стене дома, пристроенной предприимчивым мастером Францем Вевером. Передняя часть сейфа была цела, а дверь надежно заперта. Это была задняя часть сейфа, которая распахнулась при обрушении стены. Он приподнял металлический предмет, как будто это была изогнутая крышка полуоткрытой банки сардины. Его рука вошла в щель, и он нашел несколько связок бумаг.
  
  Был страховой полис, несколько писем из местного бюро планирования с разрешением на строительство новых птичников. Были разрешения Вевер и западногерманский паспорт со штампом только для визитов в Берлин. Он солгал о том, что никогда не вернется назад - что еще он сказал?
  
  В этом свертке был еще один, завернутый в черный пластик, из которого сделаны мешки для удобрений, крепко удерживаемый двумя резиновыми лентами. Стюарт оторвал застежки и развернул пакет. Там была старая зарплата Вевер в немецкой армии, несколько сувениров из иностранных бумажных денег, датированных войной, и медицинская форма от 18 сентября 1944 года, удостоверяющая его пригодность к пехотной службе. «Ничего важного», - подумал Стюарт и посмотрел на часы. Полиция наверняка будет здесь в любой момент. Ближе, чем Рыжий Лис, были дома и фермы, и даже там звук был подобен удару грома.
  
  Когда он собирался перевернуть платежную книжку, он увидел конверт, спрятанный среди старых бумажных денег. Он разорвал заслонку. Вот она - Führerkopie , страница одной из Lagebesprechungen , ежедневных военных конференций Гитлера, с именами Йодля, Геринга и Гитлера слева. Сценарий безумного сценария, который разыгрывался перед переполненной публикой шесть долгих кошмарных лет. Значит, не Бреслоу был настолько одержим содержимым жестяных коробок, что ему пришлось украсть сувенир, а сам Вевер, архиник, для которого Гитлер ничего не значил.
  
  Были и другие вещи: квитанция GPO за заказное письмо, адресованное «General Delivery, Terminal Annex, Post Office, Los Angeles, California 90054», датированное почти неделей ранее; потрепанный пропуск в рейхсканцелярию, проштампованный каждый месяц и подписанный до конца 1944 года. Это был хороший сувенир. Там была фотография размером с открытку, сделанная в какой-то провинциальной студии, судя по виду, имя фотографа и австрийский адрес ярким шрифтом на обороте. Маленький ребенок чопорно позировал на раскрашенном фоне заснеженных гор. Было почти слышно, как взволнованный отец зовет ребенка подождать.
  
  Другая фотография была явно любительской: грязный снимок с дешевой камеры, отпечаток теперь потрескался и потрескался. Трое мужчин застенчиво стояли в помещении, похожем на заводской двор. Позади них столбы или, возможно, заводские трубы, а за ними - низкие холмы. Репродукция была слишком зернистой, чтобы рассмотреть какие-либо детали, но один молодой человек в кожаной куртке и горной шапке выглядел как Макс Бреслоу. Рядом с ним Вевер стоял в неловкой шутливой позе, опираясь локтем на плечо Бреслоу, а другой рукой - на кобуре с пистолетом, которая была надета поверх пятнистой камуфляжной куртки. Третий мужчина был в штатском: длинное черное пальто и в руке широкополая фетровая шляпа. На обороте фотографии «Макс», «Франц» и «Рб. Реж. Доктор Франк »были написаны карандашом.
  
  Стюарт положил пропуска, фюреркопию протокола минут и фотографии в карман, прежде чем положить остаток обратно в сломанный сейф. Затем он перелез через обломки и побежал обратно к своей машине. Еще до того, как он запустил двигатель, он услышал вой сирен полиции и скорой помощи. К тому времени, как его машина подъехала к главной дороге, он увидел мигающие синие огни, мерцающие сквозь дымку дождя, когда полицейские машины неслись по дороге, обозначавшей конец нескольких акров Вивера.
  
  
  
   14
  
  - И все это произошло вчера вечером? - сказал сэр Сидней Райден. Они находились в здании СИС «Зиккурат». Визит премьер-министра в Токио дал ему передышку от ее постоянных вопросов. Генеральный директор едва успел отойти от своего стола, пока Бойд Стюарт рассказывал ему о визите к Францу Веверу. Было неприятно разговаривать с мужчиной, который стоял, опустив глаза на стакан и твердо расставив ноги, почти не двигаясь, за исключением тех случаев, когда он иногда поднимал руку, чтобы откинуть назад свои длинные волосы или коснуться уха.
  
  «Верно, сэр Сидней», - он взглянул на газеты, разбросанные по креслу. Для утренних газет - за исключением некоторых поздних лондонских выпусков - было слишком поздно использовать этот рассказ, но все вечерние газеты отводили ему первую полосу. «Умер взрывник на заводе по производству бомб ИРА» «Взрывное подразделение арестовано в Лондоне после взрыва на ферме».
  
  «Команда по бомбардировкам не арестовывала», - сказал сэр Сидней.
  
  «Я полагаю, что это просто способ газет связать взрыв с терроризмом. Полагаю, там продается больше газет ».
  
  - Не будь слишком строгим на Флит-стрит, Стюарт. У нас там есть хорошие друзья ».
  
  Стюарт резко поднял глаза. Вот и все. Это было делом ГД; хитрый старый дьявол придумал террористическую историю, чтобы сбить с толку всех.
  
  «Так лучше», - сказал генеральный директор. «А поскольку Вевер был довольно немногословным немцем, его соседи в Саффолке были слишком готовы изобрести всевозможные злые дела».
  
  - На самом деле Норфолк, сэр, - сказал Стюарт. «Он сказал, что работал на нас».
  
  Генеральный директор с отвращением поджал губы. «В одном из департаментов Уайтхолла», - ледяным тоном сказал он. Исправление не оставило у Стюарта никаких сомнений в том, что Вевер был чем-то вроде сотрудника MI5, организации, которой сэр Сидней не питал особого восхищения. - А вы нашли фотографию этого парня Макса Бреслоу в развалинах его фермы?
  
  «Это было в архиве, сэр Сидней, - сказал Стюарт, потянувшись за бумажником, чтобы показать ему фотографию. «Есть еще один неопознанный немец».
  
  Генеральный директор отмахнулся от него. «Нет смысла смотреть на это, Стюарт. Вряд ли окажется, что он член комитета моего гольф-клуба или чего-то подобного ». Это было настолько близко к тому, что генеральный директор пошутил. Генеральный директор взял растение кактуса и держал его в ладони, словно пытаясь оценить его вес. - Так что ты об этом думаешь, Стюарт?
  
  «Сначала я подумал, что Вевер лжет о том, что Бреслоу украл документ. Позже, когда у меня было время подумать об этом, я был менее уверен. Я думаю, что Бреслоу послал этот лист ежедневного совещания Гитлера по почте Вевер вместе с фотографией Вевер и его самого. Я думаю, это был способ напомнить Вевер, кем был Бреслоу ...
  
  - Вы имеете в виду, возобновляя старого знакомого? - сказал генеральный директор с оттенком снисходительного веселья.
  
  «Или оказать на него давление».
  
  - В каком направлении на него нажимать? Генеральный директор смотрел на кактус, но его мысли были полностью сосредоточены на обсуждаемой теме.
  
  «Не рассказывать нам историю, которую он нам рассказал, - предложил Стюарт.
  
  «Или действительно, чтобы рассказать нам историю, которую он нам рассказал, а не говорить правду», - сказал генеральный директор.
  
  'Да сэр.'
  
  - Но вы ему верите?
  
  - Вевер утверждал, что наши люди преследовали его, сэр. Он сказал, что рассказывал одну и ту же историю снова и снова ».
  
  «Вздор, - сказал генеральный директор. «Больше никто с ним не разговаривал по этому поводу».
  
  «Могу ли я предоставить вам мой письменный отчет лично?» - спросил его Стюарт.
  
  Генеральный директор наморщил нос и проглотил немного виски, как будто это было противное лекарство. - Пока нет письменных отчетов, Стюарт. Мы будем держать это строго между вами и мной.
  
  'Да сэр.'
  
  «Я знаю, что это необычно, но этот довольно обидчивый. Премьер проявляет личный интерес, и я хотел бы свести к минимуму бумажную работу ».
  
  «Понятно, сэр, - сказал Стюарт. Это должна была быть одна из тех операций, по которой все отчеты должны были быть написаны с преимуществом двадцати двадцати двадцати двух взглядов задним числом. Что ж, Стюарт знал, что случилось с полевиками, которые допустили какую-либо ошибку в этой ситуации: конторы похоронили их.
  
  «Просто в целях безопасности», - добавил генеральный директор. Он посмотрел на свои часы.
  
  'Конечно, сэр.'
  
  «Позвольте мне дать вам еще выпить». Он взял у Стюарта хрустальный стакан и налил ему немного солодового виски, как учитель химии может продемонстрировать, как обращаться с каким-то опасным веществом. Было около 17.40: время выпуска вечернего выпуска новостей BBC 1. Генеральный директор подошел к маленькому телевизору, встроенному в старинный книжный шкаф. Он включился вовремя, чтобы объявить об изменении программы. Затем пришли новости. Двое мужчин просмотрели короткий отрывок из фильма, в котором были показаны остатки коттеджа Вевер. Миссис Вевер находилась в доильном помещении, когда произошел взрыв, и не пострадала. Она сказала интервьюеру, что ее муж не интересовался политикой, добавив, что птицеферма, как сообщается, была расположена недалеко от старой бомбы ВВС США. Представитель местных властей этого не отрицал, заявив, что расследование уже началось. Следующий пункт касался подготовки к визиту королевы в Африку. Генеральный директор выключил новости. «Думаю, все будет в порядке», - сказал он. «К счастью, у нас был один из наших парней в Тетфорде. Он поспешил поговорить с миссис Вевер.
  
  - А поблизости был аэродром военного времени? - спросил Стюарт.
  
  «Свалки бомб не обязательно должны находиться в непосредственной близости от аэродромов», - сказал генеральный директор. - В любом случае, это была лучшая история, которую Шеф мог придумать за час. Если мы сможем выдержать сомнения еще двадцать четыре часа, интерес к истории угаснет ». Он улыбнулся и поднял руку, чтобы прижать палец к розовому слуховому аппарату, скрытому за его длинными волосами. «Чего я до сих пор не знаю, так это того, почему ты приехал раньше, Стюарт».
  
  Вот и все. «У меня не было особого времени быть там, сэр. В письменной записке, которую дал мне диспетчер из Лос-Анджелеса, говорилось, что Франц Вевер будет дома с двух часов дня в тот же день. В самом деле, это было неправильно; Вевер был ревностным прихожанином. Раз в неделю он вызывался убирать церковь ».
  
  'Это так?' - сказал генеральный директор, запомнив эту ведомственную ошибку. Он улыбнулся: «Что ж, все, что я могу сказать, это то, что вы делаете грандиозную работу, Стюарт. Продолжайте и попробуйте дать мне что-нибудь для премьер-министра, когда она вернется со встречи глав правительств. Эти политики относятся к породе беспокойных и нетерпеливых ». Генеральный директор налил остаток виски и воды себе в горло и мрачно улыбнулся. Это был безошибочный признак увольнения. Бойд Стюарт проглотил остаток солода и встал, чтобы уйти.
  
  'Собирается?' сказал генеральный директор как бы удивленный. - Ну что ж, я полагаю, у тебя много дел. Вы не думали немедленно вернуться в Лос-Анджелес?
  
  Стюарт открыл дверь. «Вероятно, на следующей неделе, сэр».
  
  «Ну, вам виднее, - сказал генеральный директор, оставив Стюарта в недоумении, считает ли генеральный директор его пребывание в Лондоне слишком долгим или слишком коротким.
  
  
  
   15
  
  "DG меня мучает".
  
  «Возвращайся в постель, Бойд, - сказала Китти. «Сейчас два часа ночи».
  
  «Я знаю, что он хороший семьянин, который помогает старушкам через улицу и забирает бездомных собак домой, и моя бывшая жена обожает его, но он действительно меня пугает. Вевер сказал мне, что наши люди говорили с ним снова и снова. Генеральный директор этого не признает ».
  
  - Ты собираешься всю ночь сидеть, глядя в это окно? На что ты смотришь?
  
  «Двое мужчин сидят в машине возле мясной лавки на углу. Они сидят в этой зеленой машине с тех пор, как мы вернулись из ресторана.
  
  Китти засмеялась. «Вы становитесь параноиком? Вы начинаете воображать, что за вами следят маленькие человечки?
  
  Он не ответил.
  
  «Бойд, я серьезно», - сказала она. «Это просто не в характере. Ложись спать и забудь об этом. Утром мужчин не будет, машины не будет, и ты проспишь эффект этого испанского бордового ».
  
  «Генеральный директор спросил меня, почему я рано пошел к тому человеку, Вевер, - сказал Стюарт. «Я не сказал ему, во сколько я вышел. Я не сказал Шефу. Я не сказал своему контроллеру. Я тебе не говорил. Я никому не сказал. Как, черт возьми, генеральный директор узнает, если бы за мной не следили из аэропорта?
  
  «Если бы это просто ранило гордость, я бы забыла об этом», - сказала Китти. «Служба внутренней безопасности время от времени проводит регулярные контрольные проверки для всех. Нет никакого значения в том, что за вами следят из аэропорта. Не из-за чего впадать в истерику, дорогая.
  
  «Тогда позвольте мне рассказать вам кое-что, из-за чего стоит впасть в истерику», - мягко сказал Стюарт. «Предположим, я не наткнулся на старуху, которая случайно узнала, что Вевер был в церкви? Предположим, я следовал инструкциям в письме: появился немного позже, пошел прямо в дом Виверов, выпил чашку чая с его женой и стал ждать его возвращения. И что?'
  
  «Что ты хочешь сказать, Бойд?»
  
  - Тогда бы меня взорвали этой кровавой бомбой! Вот что я пытаюсь сказать, Китти.
  
  «Не сердись на меня, Бойд».
  
  «Я готов рассердиться на кого-нибудь. Я едва не заметил, что меня убили в машине в Лос-Анджелесе. И это было убийство; Я в этом уверен ». Он посмотрел на Китти: «Помощник коммерческого атташе был убит. Он был чужаком, Китти. Вы знаете, как это ненавидит департамент ».
  
  'Да, вы сказали мне.'
  
  Кто-то позвонил Вевер. Кто-то позвонил ему и проверил, нахожусь ли я там, прежде чем взорвать бомбу ».
  
  «Вы не знаете, что ему сказал звонивший; ты сказал, что не слышишь.
  
  «Ему звонили по телефону», - медленно, осторожно и с нарастающим гневом сказал Стюарт. «Было много« да », и через несколько минут дом был взорван кем-то достаточно близко, чтобы взорвать радиовзрыватель».
  
  «Откуда вы можете знать, что это радиовзрыватель взорвался в пределах видимости дома?»
  
  - Потому что я знаю отдел, Китти. Я знаю, как это делается. И когда я сказал, что Вевер работал на нас, генеральный директор не моргнул глазом ».
  
  «МИ5, вы сказали».
  
  «Итак, DG признает, что« Five »управляет Wever. Все мы знаем, что генеральный директор может заставить их прыгнуть через пылающие обручи, если ему захочется; и за этой работой стоит все влияние премьер-министра ».
  
  Китти Кинг провела рукой по волосам. Теперь она не спала. «Но зачем, Бойд. Скажите, зачем?
  
  «Если бы не мелкий просчет техников по боеприпасам, Вевер исчез бы, я бы исчез, и все доказательства, которые вы получили сегодня вечером и положили в красный сейф, тоже исчезли бы».
  
  "Бойд!"
  
  - И просто по какой-то небольшой удаче, сегодня днем ​​в отделе есть кто-то в Тетфорде. С кем-то, с кем они могут связаться в любой момент. Кто-то, кому генеральный директор может доверить деликатную задачу - положить в рот миссис Вевер сверток фунтовых банкнот.
  
  - Предположение, - сказала Китти. «Это в основном предположение». Она села в постели.
  
  «Не включайте свет», - тихо сказал Стюарт, придерживая занавеску открытой, чтобы он мог видеть улицу внизу.
  
  Китти заставила себя нервно рассмеяться. - Вы хотите сказать мне, что ваш тесть устроил ваше убийство? XPD, целесообразная кончина; Это то, что вы имеете в виду?'
  
  - Факты никуда не денутся, Китти.
  
  Она наклонилась к нему, но он не повернулся, чтобы посмотреть на нее. «Генеральный директор не имеет никакого отношения к каким-либо заказам XPD, Бойд. Вы знаете систему; Заказы XPD поступают только с личного разрешения каждого отдельного регионального подразделения. Начальника, а затем подписываются заместителем генерального директора. Так всегда делали. Генеральный директор не имеет права голоса в этом ».
  
  Стюарт позволил занавеске медленно сдвинуться на место, затем повернулся и посмотрел на нее. - Да, так всегда делалось, Китти, чтобы любой генеральный директор мог предстать перед секретными парламентскими комитетами и честно поклясться, что ему ничего не известно о целесообразной кончине или любых других санкционированных убийствах. Я знаю, как это все делается, Китти. Поверьте, я верю ».
  
  «Никто об этом не знает, - сказала Китти, - даже мой босс не знает, как они назначают XPD или даже кто из наших агентов обрабатывает их. Но я скажу тебе одну вещь, Бойд. Сэр Сидней никак не мог устроить это без сговора с другими, а я проработал там достаточно долго, чтобы знать, что он этого не поймет.
  
  «Вы серьезно говорите мне, что за то время, что вы работали в Операции, вы никогда не видели приказа о целесообразной смерти?»
  
  - Для перебежчиков, Бойд. Предателям. Для людей с головами, заполненными секретами, такими как местонахождение полевых агентов. И только после того, как в ведомстве убедятся, что готовы все предать Москве. Они никогда не выезжают из XPD на такие люди, как вы, выполняя оперативную задачу в меру своих возможностей ».
  
  «Не возражаете, если я сделаю заметки», - саркастически сказал Стюарт. «Вы говорите как полевой мануал».
  
  'Большое спасибо! А теперь мне надоел твой дурной характер, я иду домой! »
  
  «Ой, хватит, Китти. Вы знаете, я не хотел этого сказать.
  
  «Ты знаешь, каково мне находиться с тобой в этой проклятой квартире?»
  
  'Что ты имеешь в виду?'
  
  «Я имею в виду, что куда бы я ни посмотрел, везде есть обрывки, принадлежащие другим твоим женщинам».
  
  « Женщина , а не женщина», - сказал Бойд Стюарт. - Вы имеете в виду вещи Дженнифер?
  
  Губы Китти сжались. Даже услышав имя женщины, с которой Бойд Стюарт разделил свою жизнь, было достаточно, чтобы она почувствовала укол ревности, а чувство ревности разозлило ее. «Да, твоя проклятая Дженнифер. Верно. Как она говорила? Не похоже на полевой мануал… Как же тогда? Как руководство по сексу…? Она нашла платок.
  
  «Боже мой, Китти, не плачь, я этого не вынесу».
  
  'Вот и все!' - крикнула она. 'Конечно! Не «Не плачь, Китти, потому что мне неприятно видеть тебя несчастной» - не «Не плачь, Китти, что я могу для тебя сделать?» Это «Не плачь, маленькая Китти, потому что твой мужчина этого не вынесет». «Теперь она была очень рассержена. Она отбросила постельное белье и вскочила с кровати. Она все еще шмыгала носом, натягивая колготки и заглядывая под кровать в поисках туфель.
  
  «Твоя машина за много миль», - напомнил ей Стюарт.
  
  «Не беспокойтесь обо мне, - едко сказала она. «Я не боюсь маленьких зеленых человечков в летающих тарелках».
  
  «О, иди к черту», ​​- серьезно сказал Стюарт. Услышав, как закрылась входная дверь, он спустился вниз, гадая, будет ли она ждать его там, но она ушла домой. Он разделся и лег спать, но заснуть было нелегко. Проснувшись в темноте, он прислушался к шуму машин, движущихся по Миллбанку. Дорога вдоль реки никогда не была тихой; это было одним из наказаний за проживание здесь. Он задавался вопросом, сообщит ли Китти Кинг об их разговоре. Как это повлияет на его карьерные перспективы? Он усмехнулся про себя: какие карьерные перспективы есть у человека, когда он подозревает, что его работодатель пытается его убить? А если его работодатель тоже его тесть? Это была проблема, до сих пор не решенная из-за мелодии, которую он погрузил в глубокий сон. Когда он проснулся очень поздно на следующее утро, светило солнце, и зеленая машина возле мясной лавки и люди в ней уехали, как будто их никогда и не существовало.
  
  Так что к утру понедельника, когда он приступил к работе, идея о том, что кто-то из его собственного отдела замышляет его убийство, почти ушла из его головы.
  
  
  
   16
  
  В то же время - 10.30 утра понедельника, 2 июля 1979 года - сэр Сидней Райден присутствовал на очередном еженедельном совещании разведки. Он проходит в небольшом конференц-зале на первом этаже дома 12 по Даунинг-стрит. В комнате был длинный полированный стол с восемью стульями, четыре цветных телефона, несколько красных кожаных кресел, камин с отполированными утюгами и небольшая картина маслом Уинстона Черчилля, помещенная над очагом. Единственным несовместимым с современностью предметом была машина с двумя «почтовыми ящиками» наверху: измельчитель бумаги.
  
  На заключительной части встречи присутствовали заместитель секретаря кабинета министров, представлявший премьер-министра, координатор разведки сэр Сидни Райден и его коллега, генеральный директор MI5.
  
  Единственным важным человеком, пропавшим без вести, был начальник штаба ГК, руководитель отдела, занимающегося разведывательными данными с орбитальных спутников и радиомониторинга. Причина его отсутствия заключалась в том, что почти все его лучшее оборудование было профинансировано американским правительством, инвестиции обеспечены присутствием сотрудников Агентства национальной безопасности США на самых ответственных должностях в его отделе. Начальник штаба ГК улетел досрочно. Он всегда так делал, когда в повестке дня в качестве последнего пункта входили «неэлектронные системы». Это был вежливый способ попросить его покинуть комнату. Было бы лучше, если бы он не знал, о чем идет речь, чем симулировал невежество перед своими американскими коллегами.
  
  «В отсутствие каких-либо убедительных доказательств мы должны предположить определенные вещи», - сказал сэр Сидней Райден, как только начальник штаба ГК отбыл. «Мы должны предположить, что большая часть документальных свидетельств попала в частные руки. Мы должны предположить, что этот материал не был отмечен, проиндексирован, инвентаризирован, фотокопирован и не просмотрен Государственным департаментом США… »
  
  «Как мы можем быть в этом уверены?» сказал человек из МИ5.
  
  Сэр Сидней повернулся и, подняв руку, чтобы нажать на слуховой аппарат, нахмурился. Человек из МИ5, казалось, был готов съежиться перед угрозой поднятой руки. «У меня там есть люди, - сказал сэр Сидней Райден. «Мы просмотрели архивы Государственного департамента».
  
  - Даже засекреченные?
  
  "Что еще было бы полезно?" Его голос был низким и звучным.
  
  «Совершенно верно», - сказал глава МИ5 и смог выразить этим одним слогом все свои сомнения в том, что сэр Сидней Райден проник в секретные архивы Госдепартамента США.
  
  «Мы предполагаем, что правительство США ничего об этом не знает», - продолжил сэр Сидней, сердито глядя на своего оппонента. «Рассматриваемый материал включает сообщения, телеграммы, телеграммы и разговоры между различными представителями правительства Его Величества и немецкими лидерами в течение 1940 года».
  
  Заместитель секретаря из Кабинета министров посмотрел на часы. Перед обедом у него было много дел, в том числе проинформировать премьер-министра об этой встрече. «Я думаю, мы все можем обойтись без эвфемизмов, сэр Сидней, - сказал он. «Мы ведь говорим о протоколах Гитлера, не так ли? Мы говорим о недатированном документе под названием «Рамки урегулирования путем переговоров», который был передан в министерство иностранных дел Германии… - он замолчал и наморщил лоб, - через Стокгольм, если мне не изменяет память, в конце мая 1940 года.
  
  «Пора, - подумал сэр Сидни Райден, - чтобы его коллеги начали делиться некоторыми кошмарами, которые он терпел последние несколько недель. Пришло время им услышать его беспокойство. «Как бы я хотел, чтобы это все, о чем мы говорили, джентльмены», - сказал он после долгого молчания. - Но я могу заверить вас, что из-за этого сочинения с добрыми намерениями я никогда не потерял бы сон по ночам. Не составит большого труда выдать это за умный способ выиграть время во время эвакуации из Дюнкерка ».
  
  'Что тогда?'
  
  «Мы говорим об обменах на высшем уровне, на которых обсуждались конкретные уступки. Карта Африки должна была вернуться к своим цветам девятнадцатого века: снова появятся Германская Восточная Африка, Германская Юго-Западная Африка, Тоголенд и Камерун. И британское правительство поддержит требования Германии о возвращении Каролинских островов, Марианских островов и Маршалловых островов ». Он оскалил зубы. «Самоа и Германская Новая Гвинея, конечно, будут переданы им».
  
  «Боже мой, - сказал заместитель секретаря, - сэр Сидней оглядел комнату и не разочаровался в испуганных лицах остальных. Не было необходимости подробно останавливаться на катастрофическом предзнаменовании таких откровений.
  
  Сэр Сидней безжалостно продолжал свой мрачный рассказ. «Вся Ирландия должна была быть подчинена так называемой англо-германской администрации - вы, конечно, знаете, как Уинстон относился к Ирландии, - а Корк и Белфаст должны были стать постоянными немецкими военно-морскими базами для недавно созданного немецкого атлантического флота. Корабли для этого, конечно, были бы нашими… - Он поспешил дальше, вздыхая от ужаса и крича «нет». «Мировые портовые сооружения Королевского флота, от Гонконга до Гибралтара, немедленно начнут дозаправку и переоборудование любых немецких военных кораблей по мере необходимости, а также любых торговых судов, плавающих под немецким флагом».
  
  К настоящему времени координатор покраснел. Он сжал кулак на столешнице. «Если это какая-то шутка. Сэр Сидней ...
  
  «Без шуток, - сказал генеральный директор. «Как бы я хотел, чтобы это было».
  
  - А премьер-министру сказали?
  
  «Ее особенно беспокоит ирландское измерение», - сказал сэр Сидней. «Вы можете видеть, как этим может манипулировать правительство Дублина или ИРА».
  
  «Вряд ли необходимость в манипуляциях», - сказал заместитель госсекретаря с нехарактерной горечью. Он был там самым молодым человеком и чувствовал, что это наследство, которое его старшие и лучшие не должны были оставлять ему.
  
  «И кредитные гарантии, - продолжал сэр Сидней. «Несколько сотен миллионов фунтов стерлингов должны были быть авансированы для немецких закупок из Канады и США. Это должно быть подкреплено уже существующими британскими золотыми резервами. И Черчилль совершенно неразумно рассуждал о том, как немцы могут использовать элементы французского флота ».
  
  «О, боже мой, - сказал сотрудник МИ5. «Каждый последний проклятый друг Британии в мире пришел бы в ярость в мгновение ока, если бы подобные вещи когда-либо предали гласности». Он снял очки и полировал их с чрезмерной энергией. Несмотря на свое горе, он не мог избавиться от некоторого удовлетворения от того, что это попало на стол сэра Сиднея Райдена, а не на его собственный.
  
  «Любые слухи о том, что мы были готовы передать часть Африки для спасения Британии, безусловно, укрепили бы антибелое отношение к Родезии», - сказал заместитель секретаря.
  
  Сэр Сидней кивнул. «Это политическая проблема первостепенной важности. Его можно сдержать, если будут появляться только слухи - такие слухи появлялись несколько раз за последние пятнадцать или двадцать лет, - но если бы были письменные доказательства… - Сэр Сидней отпустил.
  
  «Хуже Суэца», - сказал заместитель секретаря, который был достаточно взрослым, чтобы помнить тот политический переворот. Он нарисовал сложный лабиринт по всему листу с повесткой дня. Теперь он перекрыл его начало и конец, так что выхода не было.
  
  «Вы понимаете, что это повлияет на нашу хрупко сбалансированную экономику?» сказал координатор. «Иностранные инвесторы сбегут от фунта стерлингов, и фондовый рынок рухнет… Было бы ужасно думать о социальных последствиях этого. Кремль хорошо обеспечен друзьями из наших профсоюзов и в цехах, которые приветствовали бы любую возможность для создания хаоса ».
  
  «Наш звездный час!» сказал координатор. «Бедный старый Уинстон перевернется в могиле».
  
  «Не уверен, что вы меня понимаете, - сказал сэр Сидней Райден. «Я имею в виду решения, в которых сэр Уинстон Черчилль сыграл важную роль. Я имею в виду обмен мнениями между сэром Уинстоном и самим немецким лидером ».
  
  «Гитлер?» сказал координатор, его лицо отражало его недоверие. «Адольф Гитлер и Черчилль?»
  
  Сэр Сидней Райден встал и с громким щелчком закрыл замки на своем ящике для документов. «Давайте не пойдем навстречу неприятностям, джентльмены. Молитесь, чтобы мои люди достали эти жалкие файлы до того, как их увидит пресса ».
  
  Директор МИ5 тоже поднялся на ноги. «Думаю, нам придется указать, что эти документы не аутентифицированы». Он многозначительно посмотрел на сэра Сидни.
  
  «Я понимаю вашу точку зрения, - сказал сэр Сидней. «Думаю, было бы хорошо, если бы мы поговорили о подготовке пары пунктов».
  
  «Подделать их, а затем доказать прессе, что это подделка, чтобы дискредитировать остальные материалы?» Сотрудник МИ5 кивнул. У него был отдел, в котором работали одни из самых дотошных граверов, техников по бумаге и экспертов по почерку в мире. - Завтра обед, а? Путешественники вам подходят?
  
  Сэр Сидней Райден колебался. Это означало бы перестроить его утро, но это было срочно. Он не был заядлым членом клуба и предпочел бы отдельную столовую в собственном доме, но согласно кивнул. По крайней мере, в «Клубе путешественников» купят приличный кларет. - Тогда часу. Осмелюсь сказать, что мы найдем где-нибудь, чтобы спрятаться после еды.
  
  Сотрудник МИ5 записал встречу в своем крошечном дневнике и положил его в карман жилета.
  
  «Это проклятое время», - сказал координатор, глядя на календарь. «Предположим, все это просочилось наружу, когда королева и миссис Тэтчер были в Африке. Может ли это быть сюжет именно с этой целью?
  
  «Я так не думаю, - сказал сэр Сидней.
  
  Заместитель секретаря взял листы повестки дня и сунул их в шредер рукой, которая заметно дрожала. Как и все измельчители сверхсекретных отходов, он превратил бумагу в узких червей, затем поперечно нарезал их, а затем бросил конфетти в большой прозрачный пластиковый пакет. «Черчилль дискредитирован. - Это будет означать конец партии тори, - с горечью сказал он. «Это то, о чем я не могу думать».
  
  
  
   17
  
  Чарльз Штайн был счастливым человеком. Сын уроженца Польши профсоюзного работника швейной промышленности в Вест-Сайде Нью-Йорка, Стейн вырос в доме, где забастовка означала пустой обеденный стол. В такие времена юных Штейнов кормили остатками стола своих столь же бедных соседей.
  
  Чарльз никогда не разделял интереса к книгам, который его отец стимулировал в своем брате Араме, но это не означало, что он вырос неграмотным. Чарльз - или Чак, как его чаще называли на швейной фабрике, где он в конечном итоге работал помощником старшего продавца, - мог ориентироваться в книге заказов или бухгалтерской ведомости с естественной легкостью, которую некоторые необразованные люди приносят в тонкости скачек. И он был щедрым мальчиком, который никогда не жалел денег, которые он платил каждую неделю на семейные расходы, что, в свою очередь, позволило его матери прислать Араму коричный хворост и немного денег в дополнение к его скудной стипендии в Университете Джонса Хопкинса. Но Чак был не совсем добрым. От своего отца Чак Штайн получил всепроникающую ненависть к Гитлеру, и в день Перл-Харбора он присоединился к длинной очереди мужчин на Таймс-сквер, которые терпеливо ждали, чтобы присоединиться к армии США. Как и его младший брат.
  
  Политические убеждения Чарльза Штейна к настоящему времени угасли, но его естественная способность читать бухгалтерскую книгу сохранилась. Именно эта способность, вместе с безошибочной силой его личности и энергией, которую не могла скрыть даже его огромная масса, сделала Штейна лидером людей, которые называли себя «налетчиками Кайзерода». Несмотря на военный этикет, ностальгию и уважение, которое все они проявляли к полковнику Джону Элрою Питману Третьему, каждый из них знал, что важные решения были приняты Чарльзом Штайном. И они так предпочли.
  
  «Тебе понравится бау» , - сказал Чарльз Штайн своему сыну. - У них внутри креветки. Куриные не такие вкусные ». Он вытер рот салфеткой. Это было худшее из «маленького чау-чау»: пальцы и лицо всегда были покрыты соевым соусом и кусочками еды. По крайней мере, Чарльз Штайн всегда так делал.
  
  «С меня достаточно, спасибо, папа. Почему бы тебе не закончить?
  
  «Они завернут его, если ты захочешь отнести домой».
  
  «У тебя есть это, папа».
  
  «Ненавижу, когда еду тратят впустую, - сказал Штайн. Он боролся с искушением. «Я действительно достаточно поел, но видеть, что еда тратится впустую, - преступление». Он проглотил немного своего жасминового чая и снова наполнил крошечную чашку. - Креветки в бумажной упаковке?
  
  «Нет, спасибо, папа. Я больше не мог есть ».
  
  «Эти маленькие закусочные в Чайнатауне - единственные места, где можно найти настоящую вещь. В прошлый понедельник Бреслоу пригласили меня поужинать в модном кафе Chink на Ла-Сьенеге. Официанты в пальто с молотком, миски для пальцев с ломтиками лимона, льняные нагрудники для защиты вашего галстука и все такое. Но что у вас в конце линии?
  
  Сын Штейна покачал головой, показывая, что не знает.
  
  - Чоп суи. - Вот что у тебя есть, - мудро произнес Чарльз Штайн. «Только не эти маленькие деликатесы, которые умеют готовить повара здесь, на Северном Бродвее».
  
  - Бреслоу будет снимать этот фильм? сказал Билли.
  
  «Он тратит деньги на подготовку к съемкам», - сказал его отец.
  
  «Я бы хотел, чтобы в этом участвовала одна из крупных компаний. Если Paramount или Universal приведут в действие свою машину… »
  
  Чарльз Штайн взял две обернутые в бумагу жареные креветки и быстро сунул их в рот. Он сжал их зубами и вытер руки салфеткой. «Что вы делаете, когда не пишете свою колонку в Variety ?» - сказал Штейн с набитым ртом.
  
  «Но я не пишу…»
  
  «Это шутка, сынок, - устало сказал отец. О боже, он слышал о разнице поколений, но это была вина San Andreas! «Если Бреслоу снимет наполовину приличный небольшой фильм, он обойдет черновик по всему миру и вернет свои деньги в четыре, может быть, в пять раз, и все равно останется с долей капитала. Он не мог надеяться ни на что подобное, если он доведет эту сделку до мейджоров ».
  
  «Вот, папа, - сказал Билли. «Я не знал, что вы что-нибудь знаете о финансировании фильмов».
  
  «Финансирование кино ничем не отличается от любого другого финансирования», - сказал Стейн. «Любой, кто знает разницу между красными чернилами и черными, может понять киноиндустрию».
  
  «В последнее время вы часто видите Бреслоу». В ресторан зашла девушка. Столовая была большой и переполненной местными китайскими клиентами. Официантка усадила ее в будку в дальнем конце комнаты. Билли Стайн восхищался ее сшитым на заказ костюмом из шелка кремового цвета, пряжа которого была обрезана, чтобы создать текстуру переплетения. На лацкане была небольшая золотая брошь. Завершал эффект яркий шелковый шейный платок. Она надела свои большие солнцезащитные очки на макушку, чтобы внимательно изучить меню, а затем посмотрела на крошечные золотые наручные часы на загорелом запястье.
  
  На мгновение в деятельности возникла пауза. Персонал и клиенты одинаково наблюдали, как красивая молодая женщина достает пачку сигарет из своей сумочки. Пожилой официант-китаец поспешил к ней зажечь спичку. Ей было не к месту в этом захудалом ресторане на противоположной стороне автострады. Она принадлежала к «золотому треугольнику» или к загородному клубу Bel Air. Но это был Лос-Анджелес, и даже вид ослепительно красивой женщины не останавливает бизнес более чем на мгновение или две. Трое китайцев в темных костюмах в следующей будке вернулись к обсуждению страховки, двое охранников в синих рубашках за угловым столиком снова занялись выдачей билетов на стадион Доджер, бармен закончил смешивать четыре мартини с водкой, и Штейнс вернулся. на тему Макса Бреслоу.
  
  «Я видел много Бреслоу, - сказал Чарльз Штайн, - потому что хочу следить за тем, что делает этот сукин сын».
  
  Билли Стейн вынул из кармана солнцезащитные очки и надел их. Линзы были скорректированы с учетом его зрения, и, несмотря на цветное стекло, они позволили ему лучше рассмотреть молодую женщину через комнату. «Она потрясающая, - решил он. Он стряхнул пару кусочков выпечки с выцветшей синей джинсовой куртки и посмотрел вниз, чтобы убедиться, что большой золотой медальон виден в расстегнутой передней части его рубашки. На нем были свои любимые сапоги - светло-коричневые замшевые из Италии с перекрещивающимися шнурками до колен. Молодая женщина, должно быть, заметила движение, потому что оторвалась от меню. Он поймал ее взгляд, но она быстро отвернулась. «Я думал, он тебе понравится».
  
  «Я сказал, что он хороший бизнесмен», - сказал Чарльз Стейн, жевая. Он помахал одним из маленьких пельменей со свининой в горизонтальном движении, чтобы показать, что его сын ошибся. «Это не значит, что он мне нравится» . Он окунул второй клецок в блюдо с соей и положил в рот. «Значит, я должен остерегаться того, что он может попытаться вытащить».
  
  'Например?' сказал Билли.
  
  - Тебя когда-нибудь приходило в голову, Билли, что если Бреслоу сможет достать все документы, которые мы добыли на руднике, я бы ему не понадобился?
  
  «Он не будет нуждаться в нас», - сказал Билли, все еще уделяя внимание женщине, которая теперь заказывала еду. «Возможно, она все-таки не ждала какого-нибудь спутника», - подумал Билли. Для такой стильно одетой женщины было необычно пообедать здесь, в китайском квартале; для нее было немыслимо прийти сюда на обед в одиночку. Несмотря на это…
  
  «Хорошо, - сказал Штейн. - Ему не нужен полковник Питман, я не буду нуждаться. Ни для чего не понадобятся «Рейдеры». И это ему очень подходит, потому что ему не нравится, когда я оглядываюсь через его плечо и вмешиваюсь во все, что он делает и планирует ».
  
  «Если он украл ваши документы, - сказал Билли, - если он украл их, а затем не заплатил вам нужных денег…» Он дернул за золотую цепочку на шее и в гневе сжал кулак. «Я бы взял тот старый пистолет« Маузер », который вы привезли из Германии, и взорвал его».
  
  «Ну, теперь, Билли».
  
  «Ты думаешь, я не смогу этого сделать, папа. Ты не прав. В прошлом году я вынес это старое ружье в пустыню и потратил немного времени на то, чтобы научиться обращаться с ним. Замечательный пистолет, этот Маузер. Вы должны посмотреть, что я могу сделать с рядом банок…
  
  - Бреслоу не собирается стоять, как ряд консервных банок, Билли. Вы забываете о грубых вещах. Мне даже не нравится слышать, как ты так говоришь. Что бы сказала мама, если бы дожила до того, чтобы услышать, как ее сын говорит, как какой-нибудь дешевый хулиган?
  
  «Хорошо, папа, но что ты собираешься делать, чтобы он не ограбил нас?»
  
  «Ну, я думал об этом, Билли. Во-первых, вы должны понять, на что мы пошли, чтобы не дать Бреслоу узнать, где спрятаны файлы, документы и все остальное. Важно, чтобы мы держали это место в секрете от него и от всех, кто с ним связан. И это вдвойне для этого британца!
  
  - Я забыл, что вы встретили британца. Каким он был?'
  
  «Ты что-то упустил, Билли, - сказал Штайн. Он допил остатки чая в свою чашку, а затем махнул крышкой чайника официантке, чтобы принести еще. «Бойд Стюарт, - называет он себя. Что это за имя для пидора? Но когда дело доходит до взвешивания, он не педик; По крайней мере, двести фунтов, и я думаю, он знает, как держать себя в руках, не говоря уже о причудливом акценте. Лет сорока… такое лицо, по которому трудно угадать возраст. Хитрость! Это было видно по его глазам ».
  
  «Похоже, он вам нравится даже меньше, чем Бреслоу», - сказал Билли Стейн, который давно привык к крайним и непредсказуемым страстям своего отца по отношению к людям, которых он встречал.
  
  «Слишком арийский для меня, - сказал Чарльз Штайн. «Я видел слишком много таких, как он, расхаживающих в клетках для военнопленных с вспышками СС на воротах».
  
  «Ты когда-нибудь задумывался, папа, что, может быть…»
  
  «Я расист», - закончил фразу Чарльз Штайн. Он взял одно из горячих полотенец, которое официантка принесла вместе со свежим горшком жасминового чая, и, опустив голову, уткнулся в него лицом на долгое время. Билли Стайн посмотрел, смотрит ли чудесная девушка на омовение своего отца, и с облегчением увидел, что она уделяет все свое внимание тарелке жареной утки. «Ага, я расист», - сказал Штайн, радостно вылезая из полотенца, как морж, выскакивающий за свежей селедкой. «И менять меня уже слишком поздно, Билли, так что мы оба должны смириться с этим».
  
  Билли кивнул и завязал шнурок на своем высоком сапоге.
  
  «В идеале, - сказал Чарльз Штайн, - мы должны получить фотокопии, микрофильмы, микрофиши или что-то еще, черт возьми, это называется. Тогда мы сможем показать то, что у нас есть, любому из этих людей, и при этом оригиналы будут заперты и спрятаны ».
  
  'Так почему не?' сказал Билли.
  
  «Иногда я беспокоюсь о тебе, Билли. Иногда мне интересно, что произойдет со всеми акциями и бизнес-инвестициями, и с той милой маленькой сделкой, которую мы заключили с тем страховым брокером в Сент-Луисе ... Иногда я задаюсь вопросом, что со всем этим произойдет, когда я наконец приму свой опцион. тот маленький кусочек газона, который мы купили на Лесной лужайке.
  
  «Господи, папа, не говори об этом».
  
  Штейн успокаивался ужасом сына перед перспективой его потери. «Мы не можем снять эти материалы на микрофильмы, - сказал он, - потому что это привлечет слишком много внимания. Спросите себя, как бы мы это сделали. Мы не можем просто найти на желтых страницах какой-нибудь микрофильм, если у них нет шансов, что они свистят нас, как только увидят, о чем идет речь ».
  
  «Купите машину для создания микрофильмов, - сказал Билли. «Сколько это может стоить? Грандиозный? Пять штук? Не десять штук; и даже это того стоит, когда мы играем на телефонные номера, о которых вы все время говорите. Что сказал Бреслоу - сто миллионов долларов?
  
  «Нет, это я сказал сто миллионов долларов. Бреслоу сыграл все это очень внимательно ». Он налил еще чаю. Билли положил руку на чашку, чтобы показать, что с него достаточно. «А кто будет работать на машине? Вы могли бы с этим работать? Могу я с этим работать? Нет, ему нужна подготовка, чтобы работать с такой штукой ».
  
  Чарльз Штайн поддался соблазну последней куриной лапши. На нем был след яичницы - ярко-желтая подушка под кусочком куриного мяса и покрытый соусом хвост креветок, весь заключенный в петлю из свежей лапши. Чак Стейн сунул под нее свою фарфоровую ложку и бросил на нее немного сои, прежде чем смаковать комбинацию.
  
  Он закрыл глаза от удовольствия. Только после того, как он проглотил его, он снова заговорил. «Вы знаете, что я единственный человек, который просмотрел все эти документы. Полковник Питман не умеет читать по-немецки - его французский нормальный, но нет немецкого, - а другим парням из батальона наплевать.
  
  «Это не то, что меня очень интересует, - виновато сказал Билли. «Я прочитал все те военные книги, которые ты приносил домой, и сказал мне, что я должен прочитать, но меня это не захватывает». Билли украдкой взглянул на девушку. «Если бы я сказал тебе правду, папа, я даже не понимаю, кто выиграл войну или даже кто в ней сражался». Он посмотрел на отца, надеясь, что ему предложат объяснения.
  
  «Да, это легко», - сказал Штайн. «Гитлер начал убивать евреев, поэтому евреи приехали в Америку и построили атомную бомбу, чтобы президент Рузвельт мог им помочь, но он сбросил ее на японцев».
  
  «Я никогда не знаю, когда ты шутишь, папа».
  
  «Я никогда не шучу, - сказал Штейн; он наклонился через стол. Рукав его вошел в сою, но он этого не заметил. «Эти документы - динамит; тебе лучше это понять. Если этот английский кот знает, что я рассказываю вам о том, что написано в этих документах, о том, как Черчилль разговаривает с Гитлером и предлагает ему приятную сделку для быстрого перемирия… что ж, он может получить свои приказы ».
  
  'Что ты имеешь в виду?'
  
  Штейн оглядел комнату и прошептал, хотя в пределах слышимости никого не было. «Я пытаюсь сказать тебе, Билли, что британцы, возможно, уже решили уничтожить эти документы и стереть всех, кто о них знает».
  
  «Папа, нет».
  
  И они были бы сумасшедшими, если бы дошли до такой крайности и оставили в живых какого-нибудь ребенка, чей отец рассказал ему все, что в них есть. Я имею в виду, эти британцы не узнают, что это просто попадает в одно ухо и выходит из другого, Билли. Они будут думать, что вы умный парень, который прислушивается к тому, что говорит ему его отец. Верно?'
  
  «Ой, давай, папа». Билли улыбнулся и подождал, пока улыбнется его отец, но Чарльз Штайн не улыбнулся. Он был серьезен.
  
  «Спросите себя, что бы вы сделали на их месте», - спокойно сказал Чарльз Штайн. «Если бы вы были премьер-министром Великобритании и хотели бы сохранить память о сэре Уинстоне в высшей степени, что бы вы сделали?»
  
  «Не знаю, - сказал Билли. Теперь его внимание больше не отвлекало ничто вокруг.
  
  «Предположим, это был Эйб Линкольн», - настаивал Чарльз Штайн. Предположим, пара паршивых британцев сидела в Ливерпуле с вагоном вещей, которые доказывали, что Эйб Линкольн был панталоном, который послал поздравительное послание Стоунволлу Джексону после битвы при Булл-Ран. Вы думаете, что ЦРУ подождет две минуты, прежде чем взлететь после тех британцев, у которых нет запретов? Вы думаете, что они позволили бы жизням пары шантажистов - вот как они это видели бы, Билли, шантажисты - помешали бы, если бы память Эйба Линкольна была запятнана, а США превратились бы в посмешище повсюду. мир?'
  
  'Политика.'
  
  - С большой буквы, мальчик Билли, - сказал Стейн. «Я хочу, чтобы вы поняли, что можете стать контрактом. С этого момента вы следите за своим шагом; расслабься с выпивкой и воздержись от других вещей. Держись подальше от темных переулков и немедленно сообщи мне, если увидишь что-нибудь необычное ».
  
  «Я обязательно буду, папа. Вы думаете, мне следует носить с собой пистолет?
  
  - Было бы неплохо, Билли. Пока это дело не закончится.
  
  - Вы говорите, крупный парень, лет сорока?
  
  - Они не пошлют этого чувака никого убивать. У них будут специалисты, которые просто приедут в город, сделают свое дело и уедут ».
  
  «Господи, папа. Никогда не знаю, когда ты шутишь. Вы действительно думаете, что эти британцы…
  
  «Зачем рисковать, Билли? Это все, что я говорю. Не рискуй ».
  
  Билли достал белый гребешок и быстро провел им по своим длинным темным волосам. Он был склонен делать это в моменты стресса, и его отец это понимал. «Может, я поеду в Мексику», - сказал Билли. «Почему бы тебе тоже не пойти? Этот парень в Энсенаде превратил раздевалку в дополнительную каюту из дуба ручной работы; он настоящий мастер… »
  
  «Он определенно составил счет. Вы видели, во что нам обходится управление этой проклятой лодкой?
  
  «Педро - замечательный старик, - сказал Билли. «Длинная борода и сильный мексиканский акцент. Вы видели фильм, который я снял, о том, как он восстанавливает лодку? Он мог бы быть кинозвездой или чем-то в этом роде ».
  
  «Он мог бы быть кинозвездой, - с горечью сказал Штайн, - за исключением того, что он не может позволить себе сокращение зарплаты».
  
  «Давай, папа! Это хорошее вложение. С дополнительной кабиной и душем мы сможем комфортно переночевать. Бросьте якорь в любом месте, где бежит рыба, и оставайтесь сколько угодно. Больше никаких гостиничных счетов, понимаете? Пойдем туда со мной в эти выходные ».
  
  «Просто на время, Билли, лучше мне кое-что посмотреть здесь, в городе».
  
  «Почему ты все время смотришь на часы?»
  
  «Бреслоу должен был присоединиться к нам на обед. Он сказал идти вперед, если мы приедем раньше него ».
  
  «Здесь, в этой жирной ложке? Не совсем в его стиле, не так ли?
  
  'Говорит, что без ума от китайской выпечки на пару. Я сказал ему, что это лучшее место в городе, чтобы их поесть. Он говорит, что хочет поговорить об авторских правах ».
  
  «Мне было интересно, почему вы сели так, чтобы видеть дверь», - сказал Билли.
  
  Он едва произнес эти слова, как его отец начал вставать на ноги. Это было что-то, чего нельзя было достичь без значительного беспорядка на тарелках и тарелках на столе и небольшого количества пролитого соуса. Билли вытирал беспорядок пригоршней бумажных салфеток, пока его отец пожимал руку и слушал, как Бреслоу извиняется за опоздание. «А это моя дочь Мэри, - сказал Бреслоу. Он указал на девушку, которая так отвлекла Штейна-младшего. На самом деле ее звали Мария-Луиза, потому что она была названа в честь своей матери, но здесь, в южной Калифорнии, она предпочла английский вариант.
  
  «Мэри Бреслоу», - сказала она. Билли Стейн подумал, что это самое красивое имя, которое он когда-либо слышал. Он взял ее за руку и опустил голову в одном из тех жестов целования рук, которые он скопировал из старого фильма.
  
  Во всем шквале извинений и объяснений Мэри Бреслоу нашла новую возможность изучить Билли Стейна, и ей понравилось то, что она увидела. Этот высокий красивый американец был всем, что обещала Калифорния. Его длинные темные волосы были волнистыми и кристально чистыми, зубы белыми и безупречными, а его загар был темного золотисто-коричневого цвета, который невозможно получить с помощью домашних ламп. Выцветшая джинсовая рабочая одежда, местами искусно потрепанная, была скроена так, чтобы подчеркнуть его стройные бедра и мускулистые плечи. На всякий случай, если кто-то ошибочно принимает его за рабочего, там была шелковая рубашка с монограммой, золотые наручные часы толщиной с бумагу и замшевые высокие сапоги. Она уже слышала, как ее родители говорили о частном самолете Штейнов и большом парусном судне, которое они взяли на борт у мексиканского побережья. «Ты такая глупая девочка», - говорил ее отец. - Вы, должно быть, догадались, что это мистер Штайн и его сын Билли. Тебе следовало оглянуться вокруг, чтобы найти их и представиться им ».
  
  Она улыбнулась, и Билли тоже улыбнулся. И все они переместились из хаоса стола Штейнов в другую будку. - Мне нечего есть, - поспешно сказал Бреслоу. «Но я хочу выпить». Он повернулся к официантке. «Кровавая Мэри с большим количеством вустерского соуса». Бреслоу поправил галстук и убедился, что пиджак застегнут. - Могу я поговорить с вами минутку, Чарльз? - сказал он формально.
  
  «Почему, конечно». Штейн понимал, что беспокойные движения Бреслоу и острая потребность выпить означают необычные обстоятельства. Это был вывод, подтвержденный скоростью, с которой Бреслоу поглотил свою кровавую Мэри.
  
  «Я хочу показать вам кое-что в своей машине», - сказал Бреслоу.
  
  «Что ж, я уверен, что дети не прочь подождать». Он улыбнулся Бреслоу, потому что Билли Стейн и Мэри Бреслоу уже серьезно обсуждали дискотеки в Акапулько.
  
  Чарльз Штайн вышел вслед за Бреслоу на улицу. Тротуар был горячим под ногами, и когда они вышли из кондиционированного ресторана, смог заболел Стейну глаза, и ему пришлось вытирать их шелковым платком. Бреслоу спустился по пандусу подземного гаража через улицу и ничего не сказал, пока не подошел к тому месту, где был припаркован его бледно-голубой Mercedes Benz 450 SEL. Штейн с удивлением посмотрел на машину: вся правая сторона была разбита. Двери были плотно зажаты в деформированный каркас кузова, а стекла разбиты. В передней части машины было оторвано правое крыло, чтобы обнажить все колесо. Сиденья внутри машины сверкали битым стеклом, а изогнутая хромированная полоса запуталась в подголовнике, так что обивка порвалась до внутренней обивки.
  
  «Они пытались убить меня, Чарльз, - сказал Бреслоу.
  
  Прежде чем ответить, Штейн посмотрел на него. Бреслоу поднес руку ко лбу, словно заново переживая этот опыт. Рука задрожала.
  
  «Тебе лучше вернуться в ресторан и сесть», - сказал Штейн. «Тогда мы должны отвезти тебя к врачу и попросить его осмотреть тебя». Штейн снова посмотрел на машину. 'Когда это произошло?'
  
  Бреслоу посмотрел на часы. «Не прошло и тридцати минут назад. Я проехал по шоссе Вентура до Голден Стэйт; Голливудское шоссе сегодня было забито, я слышал по радио.
  
  «Сегодня пятница, 13-е», - сказал Штейн. Он ударил ногой по шине, чтобы убедиться, что давление в ней сохраняется.
  
  «Неужели вы не суеверны?» - сказал Бреслоу.
  
  «Это не повредит», - сказал Штейн.
  
  Бреслоу посмотрел на свои наручные часы, чтобы убедиться, действительно ли это 13-е число. «Они чуть не убили меня», - повторил он.
  
  «Ну, это может случиться с кем угодно, Макс. Вернись и получи еще одну чертову Мэри и считай, что тебе повезло, что тебя не убили. Должно быть, это был грузовик, а?
  
  Бреслоу взял Штайн за руку. - Вы не понимаете, Чарльз. Когда я говорю, что они пытались убить меня, я имею в виду именно это. Это не было обычным дорожно-транспортным происшествием. Этот парень работал с двумя другими водителями: один загнал меня в угол, а другой вытолкнул меня на аварийную полосу, а затем попытался прижать меня к средней стене. Позади меня большой грузовик с панелями врезался в мое заднее крыло, когда я пытался замедлить движение ».
  
  'Максимум. Вы уверены, что не представляете себе все это? Некоторые из этих парней сходят с ума на автостраде. Достаточно легко принять пьяного продавца или возбужденного ребенка за что-то еще ». Штейн взял Бреслоу за руку, но Бреслоу задохнулся от боли, и он ослабил хватку.
  
  «Я повредил руку, пытаясь сесть за руль, - сказал Бреслоу.
  
  Штейн провел рукой по повреждению машины. 'Посмотри на это!'
  
  «Они не были детьми или продавцами, Чарльз». Бреслоу снова задрожал. «Вы можете увидеть размер грузовика по тому, как моя крыша повреждена». Он потрогал порванный металл крыши «мерседеса». «Он оставил немного красной краски, смотри».
  
  «Ты сукин сын, Макс, - сказал Стейн, пытаясь подбодрить его. - Ты сидел за рулем и держался, а? Не знаю, как вам удалось добраться до этой кучи от перекрестка Вентура без эвакуатора. Штейн засмеялся и озвучил свои тайные мысли. «Только немец приходил извиняться за опоздание на обед после этого грохота».
  
  Макс Бреслоу крепче сжал руку Штейна. «Мэри не должна знать, Чарльз, мой друг. Она обязательно расскажет матери. Вы должны пообещать мне помочь забрать ее из ресторана. Если она приедет сюда, чтобы забрать машину своей матери, - он кивнул, указывая на желтую шеветту, - она ​​обязательно узнает мой «мерседес».
  
  «Пойдем выпить, Макс». Штейн чихнул, когда смог добраться до его носовых пазух.
  
  - Это сделал британец, Чарльз. Я уверен в этом ».
  
  'Почему?'
  
  «Они отчаянно хотят получить документы. Они не позволят ничему стоять у них на пути. Мы должны быть умными, Чарльз, иначе они убьют нас двоих, и ни у кого не будет денег.
  
  «Я скажу детям, что произошло что-то важное, - сказал Штейн. «Давай скажем Мэри, что я одолжу« Шеветту ». Таким образом, у нее не будет причин приходить сюда ».
  
  «Как она вернется домой?»
  
  «Билли отвезет ее домой. Ему понравится позировать и позировать в этой проклятой Т-птице ».
  
  - Здесь не припарковано?
  
  «В наши дни только старики вроде нас платят за что угодно, - с горечью сказал Стейн. «Билли, как всегда, оставил машину на тротуаре».
  
  
  
   18
  
  Макс Бреслоу с интересом оглядел дом Штейнов. В соответствии с теорией Штейна об инвестициях, его дом был обставлен ценной антикварной мебелью. Большая часть денег была выбрана для него дилером, который воспользовался краткосрочными займами, гарантированными Штейном под залог акций дилера. Чарльз Штайн мало или совсем не представлял историческую подоплеку своей мебели и ковров - открытие, которое огорчило Макса Бреслоу, когда он попытался завязать разговор об этом.
  
  Двое мужчин устроились в удобных креслах в большом холле, откуда открывался вид на город. Бреслоу заметил рояль в углу комнаты.
  
  'Вы играете на пианино?' - вежливо спросил он.
  
  «Моя жена настояла, чтобы я достал его для Билли, но у этого ребенка оловянное ухо».
  
  Бреслоу сочувственно кивнул и посмотрел на пианино, на котором дюжина или больше фотографий в рамке соперничали за Lebensraum. Покойная жена Штейна заняла здесь почетное место; в оправе из чистого серебра, она со спокойной улыбкой оглядела неизменную комнату. В тех редких случаях, когда Чарльз Штайн и его жена обменивались резкими словами, она говорила ему, что ему будет лучше и счастливее с домработницей, чем с женой, которая раба своих детей, проводила свою жизнь над плитой и никогда не ценилась. . При жизни своей жены Чарльз Штайн всегда отрицал такую ​​возможность, но этот случай доказал ее правоту. Ему больше нравилась экономка, которая сидела в своей маленькой квартирке, и не жаловался, когда он допоздна читал цены на акции или писал свою большую коллекцию почтовых марок. И экономка не хотела от него проявлений привязанности, она не хотела наряжаться и ходить на благотворительные мероприятия, не спрашивать, почему Билли никогда не устраивала бар-мицву, и не говорила Чарльзу Штайну, что он будет счастливее, если потеряет пятьдесят фунтов. по весу.
  
  Домработница принесла поднос с чаем и его любимые пирожные. - Вы обратили внимание на все цветы, мистер Штайн? Был особенный; Я купил почти вдвое больше всего за два доллара по сравнению с тем, что мы обычно тратим ».
  
  Штейн хмыкнул. Он не очень любил цветы, но был готов рассматривать их покупку в контексте общего содержания дома. - Может, хочешь настоящего выпить? - спросил он Макса Бреслоу. Экономка стояла с чайником в руке, ожидая ответа, но Бреслоу покачал головой, и она налила чаю обоим мужчинам.
  
  «Я скажу тебе вот что, Чарльз, - начал Макс Бреслоу после того, как женщина оставила их, - нам придется действовать быстро, иначе мы ничего не получим, кроме ранней смерти».
  
  «Теперь ты выглядишь намного лучше, Макс, - сказал Штейн. «Цвет возвращается к твоему лицу». Это было милосердное замечание по поводу бледного лица своего гостя.
  
  Бреслоу улыбнулся. - Вы не возражаете, если я закурю, Чарльз? Когда Штейн пожал плечами, чтобы показать свое согласие, Бреслоу полез под своим синим пиджаком за кожаным чемоданом. Стайн отмахнулся от предложения одной из маленьких, темных, зловонных сигар, которые Бреслоу тщательно прикурил.
  
  «Мы должны обнародовать все материалы», - сказал Бреслоу. «Я много думал об этом и проконсультировался со специалистом по авторскому праву…» Он поднял руку с сигарой, прижимая ладонь к Штейну. «Не волнуйся, Чарльз. Обсуждение велось на гипотетическом уровне: ни имен, ни темы, ничего, что могло бы связать это с фильмом. Но… - Он замолчал, затянулся сигарой и выпустил дым. Штейн оставался невозмутимым. «Но, - продолжил Бреслоу, - дело в том, что мы должны четко заявить о своих правах на этот материал».
  
  «Это не наше авторское право, - сказал Штейн. «Этот материал исходил от самых разных давно умерших людей: доктора Морелла, адъютантов Гитлера, секретарей, переводчиков».
  
  - Вы говорите, что давно умерли? сказал Бреслоу с улыбкой. «Это ключевые слова. По закону, насколько я понимаю, авторское право может быть передано путем передачи документа некоторым привилегированным способом ».
  
  «Забудьте обо всех этих юридических болтовнях, - сказал Штейн. «Я прошел через все эти обезьяньи дела еще в 1950 году. Поймите, что у вас на уме».
  
  «Вы должны сделать все ваши материалы доступными», - сказал Бреслоу. «Это так просто. До сих пор мы продолжали добросовестно, но вам нужно выпустить более чувствительный материал. По крайней мере, передайте его переводчикам, чтобы я мог показать его издателям, кинематографистам и так далее ».
  
  «Ничего подобного, - категорично сказал Штейн.
  
  Бреслоу наклонился, пока он почти не лежал на диване, и кончиками пальцев взял медную пепельницу. С трудом он выпрямился и бросил в него немного пепла, прежде чем положить его себе под локоть на небольшой столик. «У нас есть хороший сценарий. Я в восторге от молодого режиссера, с которым познакомился на прошлой неделе, и он может сразу начать. Исполнительный продюсер, которого я использовал в последних двух фильмах, выстраивает студийное пространство здесь, в городе, и мы предлагаем сделать несколько сцен на открытом воздухе на ранчо в пустыне. Фильм скоро начнется, Чарльз. Теперь пришло время для следующего шага ».
  
  «Давай посмотрим, как это пойдет в течение недели или двух. Я никогда ничего не обещал - я просто сказал, что подумаю об этом ».
  
  «Во-первых, давайте посмотрим, сможем ли мы получить финансирование для фильма. Тогда это было, давайте посмотрим, сможем ли мы получить удовлетворительный сценарий. Это было, давайте посмотрим, давайте посмотрим, давайте посмотрим, по всей линии, Чарльз. Теперь нам действительно нужно двигаться ».
  
  «Осталось кое-что привести в порядок», - сказал Штейн. «Я бы хотел встретиться с этим директором, еще раз взглянуть на сценарий и просмотреть контракты, касающиеся финансов».
  
  - Могу я тебе кое-что сказать, Чарльз? Я подозреваю, что правда в том, что вы не хотите публиковать эти статьи. Эти документы у вас были так долго, что они стали частью вашей жизни. Вы говорите о них так же, как о своей коллекции марок. Вы никогда не продадите свои марки - вы сказали мне в прошлый понедельник - и я начинаю подозревать, что вы так же неохотно теряете эти бумаги ».
  
  «Может быть, в этом есть доля правды», - признал Штайн.
  
  «Обычно это не имеет большого значения, - сказал Бреслоу. «Но мы играем по-крупному, друг мой. Кто знает, какие деньги можно получить от бережного и умелого использования этого прекрасного актива? Но не заблуждайтесь насчет цены неудачи ». Бреслоу потер руку. «Разве вам не достаточно того, что британцы пытались убить меня сегодня? Как вы думаете, сколько времени пройдет, прежде чем они совершат такое покушение и на вашу жизнь? Как скоро они решат убить твоего Билли? Или моя девочка Мэри? Задайте себе все это, пока вам нужно больше времени, чтобы подумать о сценарии, режиссере и финансировании фильма ».
  
  «Мне нужно будет защитить Билли», - сказал Штайн. Он вытер рот сплющенной рукой. «Мне нужно будет добраться до одной из этих служб безопасности, и они поставят на него круглосуточную охрану».
  
  «Не обманывай себя, - сказал Макс Бреслоу. «Если бы что-то случилось с твоим Билли, я бы винил себя, если бы не предупредил тебя, что эти люди - профессиональные убийцы. Это не грабители, ищущие цену за несколько косяков; они убийцы ... Вы говорите, пара парней из службы безопасности ... Высококвалифицированные люди, которых нанимают правительства, убили бы их, не задумываясь и не колеблясь. Нет, тебе придется поступить лучше, если ты хочешь спать по ночам, а Билли в твоих мыслях не будет ». Чарльз Штайн не двинулся с места и даже не моргнул. Макс уже не в первый раз сравнивает его с большими рептилиями, которых он иногда видел в калифорнийских пустынях. Но был ли он одним из безобидных разновидностей, подумал Бреслоу, или он был опасен? Каждый раз, когда он собирался подумать об этом, он находил в Штейне что-то, что заставляло его останавливаться. Штейн размешал чай, а затем ненадолго пососал ложку, прежде чем выпить.
  
  - Что вы собираетесь делать с Мэри? - сказал Штейн.
  
  'Мне?' - сказал Бреслоу. Словно внезапно вспомнив о дорожно-транспортном происшествии, он провел пальцами по руке, пока не нашел место, которое заставило его вздрогнуть. - За это не стоит быть убитым, Чарльз. И я не позволю своей семье страдать. Я свяжусь с нашим другом, мистером Бойдом Стюартом, и сделаю так, чтобы он понял, что у меня нет доступа к другим бумагам и что я никогда не видел ни одного из них. Этого должно хватить, чтобы убрать меня с линии огня ». Бреслоу наклонился вперед и похлопал Стейна по руке. - Я беспокоюсь о тебе, друг мой.
  
  «Значит, нас двое», - сказал Штайн. Он выбрал одну из кокосовых лепешек, которые ему особенно нравились. Он откусил от нее кусочек, а затем изучил начинку. «Я слишком стар, чтобы умереть насильственной смертью», - сказал Штейн. «Я понял, со своей стороны. Он будет наверху, в лучшей спальне, где Билли и его внуки будут слушать, что я им рассказываю об инвестициях ».
  
  «Это не до смеха», - пожаловался Бреслоу, который чувствовал, что к его собственному побегу не обращались достаточно серьезно.
  
  «Я не шучу», - сказал Штейн и съел остаток торта. «Тебе стоит попробовать одну из них», - посоветовал он. - Я получаю их у маленького пекаря в Глендейле. Может быть, это долгий путь для тортов, но нет никого, кто использует настоящий кокос и делает пирожные с маслом ».
  
  «Позвольте мне задать вам гипотетический вопрос, - сказал Бреслоу. «Мы же бизнесмены, не так ли? И никто из нас не молодеет, друг мой.
  
  Лицо Штейна оставалось невыразительным. Бреслоу помахал сигарой, показывая на дорого обставленную комнату, хрустальные люстры и освещенный шкаф, в котором находилась коллекция ценных фарфоровых фигур, на которые Штейн редко заглядывал. «Вы сделали для себя ту жизнь, которую хотите. Может ли мир бизнеса действительно что-нибудь вам предложить? »
  
  «Выкладывай, Макс, - сказал ему Штейн.
  
  'Очень хорошо. Предположим, я смогу организовать продажу ваших бумаг? Предположим, мы должны были включить положение, которое давало бы вам процент от прибыли от фильмов, а также положило бы много денег в ваш карман? Что бы вы сказали, чтобы быстро и легко выбраться и уделить внимание чему-то другому? '
  
  Когда Штейн ответил, его голос был грубым, а речь медленной. - Я уже говорил тебе раньше, Макс. Я всего лишь подставное лицо синдиката. Я не владею этими бумагами. Просто я владею в них очень небольшой долей. Люди, с которыми я работаю, доверяют мне и полагаются на мои суждения. Я должен оставаться рядом с этой сделкой и следить за тем, чтобы к моему синдикату относились справедливо ».
  
  'И почему бы нет?' - сказал Бреслоу. «Кто говорит о том, чтобы кого-то продать? Я говорю вам, что крупный финансовый спонсор мог бы взять на себя этот проект и заработать на нем больше денег, чем мы когда-либо могли бы. Я знаю корпорацию, которая занимается выпуском фильмов, телевидения, книг и книг в мягкой обложке. Вперед будут наличные, Чарльз. И такая компания никогда не сможет подвергнуться физическим угрозам, которым подвергают нас британцы ». Он снова потер руку. - У вас в доме есть документы?
  
  «Не толкай меня, Макс».
  
  «Очень хорошо, - сказал Бреслоу. Он положил сигару в пепельницу так, чтобы было ясно, что он покончил с ней. Затем он встал, чтобы уйти.
  
  'Ты зол на меня?'
  
  «Мой друг, как такое могло быть? Мы практически партнеры, не так ли? Я беспокоюсь за тебя. Я бы хотел, чтобы ты сказал мне что-нибудь, что могло бы помочь нам обоим или нам обоим в этом затруднительном положении.
  
  «Я позвоню тебе сегодня вечером, Макс». Штейн задумчиво постучал ложкой по чашке. «Или, если это не удастся, первым делом утром».
  
  - Хорошо, Чарльз, но не забудьте сегодня вечером дважды запереть двери. Эти люди серьезно относятся к делу ».
  
  «У меня еще есть несколько хитростей в рукаве», - сказал Штайн.
  
  Макс Бреслоу снисходительно улыбнулся. - Конечно, Чарльз. Но будем надеяться, что вам не придется демонстрировать, что они из себя представляют ».
  
  Билли прибыл и припарковал свой «Тандерберд» к тому времени, когда Бреслоу был готов к отъезду. Оба Штейна стояли рядом с Бреслоу, когда он сел на водительское сиденье и нервно дотронулся до органов управления желтой «Шеветт» своей жены. Макс Бреслоу не любил водить эту машину; только в большом «мерседесе» он чувствовал себя по-настоящему как дома.
  
  «Каньон Бенедикта будет лучше в это время дня», - сказал Билли, только что вернувшийся из поездки домой с Мэри Бреслоу. - Это приведет вас к повороту на Ван-Найс. Когда я возвращался обратно, шоссе Вентура было уже переполнено. Или возьмите Малхолланд Драйв.
  
  Бреслоу покачал головой. Маршрут на вершине холма открывал потрясающие виды на долину и обратно через Лос-Анджелес, но это была крутая и извилистая дорога с мягкими краями, что требовало некоторой осторожности. «Нет, я буду придерживаться автострады, - сказал Бреслоу. «Решительный водитель легко столкнет эту маленькую машинку с дороги, а есть места, где машина может исчезнуть в зарослях на несколько недель».
  
  «Что бы вы ни говорили, - сказал Штайн, - но я думаю, что вы слишком остро реагируете».
  
  «Мы поговорим по телефону, когда у тебя будет возможность подумать обо всем, что я сказал».
  
  «Конечно, - сказал Штейн.
  
  «Шеветта» съехала с трапа с ревом двигателя и клубами дыма; затем, когда Бреслоу это почувствовал, он двинулся вниз по Креста-Ридж-драйв, преодолевая каждую шпильку с преувеличенной осторожностью.
  
  - Что его гложет? сказал Билли.
  
  Двое мужчин вошли внутрь, и Чарльз Штайн рассказал своему сыну все, что сказал Макс Бреслоу. Билли обошел большую гостиную, беспокойно перебирая ноты рояля и угощаясь одним из любимых кокосовых пирожных своего отца. В конце длинного рассказа Чарльз Штайн дождался реакции сына.
  
  «Я точно не хотел бы, чтобы с Мэри что-нибудь случилось, - сказал Билли Стейн.
  
  Его отец шумно вздохнул. - Теперь это Мэри, не так ли? Вы встретили ее только в обеденное время. Что тебя поразило? Любовь с первого взгляда?' - спросил он. «Или ты пишешь новый мюзикл для Стрейзанд? Ты собираешься продолжать кружить по ковру, мычать, как влюбленная корова?
  
  Билли тревожно улыбнулся. «Я знал, что ты взорвешь свою вершину», - сказал он. «Я сказал Мэри, что у вас есть помешательство на немцев и что вы наверняка упадете в потолок».
  
  Билли заметил, что его отец очень быстро моргает. Несмотря на неподвижность крупной фигуры отца и его непостижимое лицо, Билли распознал в этом сигнал опасности. - Вы меня обсуждали, а? Вы ехали на маленькой старой птице-птице, а Мантовани сочился из стереосистемы, и говорили о недостатках вашего отца. Скажи мне, Билли. Обменивалась ли она секретами? Я имею в виду, она рассказывала вам несколько маленьких увлечений и забот старого доброго папы Макса?
  
  Билли весело улыбался, размахивая руками, пытаясь утихомирить отцовский гнев. «Все, что я сказал… если бы ты меня слушал, папа… ты бы знал, что все, что я сказал, это то, что я не хочу, чтобы с ней что-нибудь случилось. Верно? Вам не нужно устраивать какой-то расовый бунт одного человека ».
  
  «Сейчас мой ребенок отчитывает меня о нетерпимости. Послушай, Билли, я когда-нибудь рассказывал тебе о некоторых годах своей жизни, которые я отдал, чтобы бороться с нацистами?
  
  - Вы мне когда-нибудь еще что-нибудь рассказывали?
  
  Спор принял свой обычный стиль, и никто из них не воспринял его слишком серьезно. Чарльз Штайн пробормотал что-то неслышное и съел последний кокосовый пирог.
  
  «Вы не сказали мне, как мне повезло с фантастическим образованием, и с Цессной, и с T-Bird, и с лодкой, и со всем остальным».
  
  «Не испытывай удачу, Билли», - сказал Штейн, и его сын был достаточно осторожен, чтобы принять предупреждение.
  
  Чарльз Штайн подошел к красному домашнему телефону и нажал кнопку, чтобы соединить его с телефоном в квартире его домработницы. «Я сейчас ухожу», - сказал он ей. «Может быть, я вернусь очень поздно вечером. Никому не открывай дверь. Убедитесь, что вы дважды заперли двери и проверьте защелки окон. Я слышал, на прошлой неделе было больше взломов в гору. А сегодня пятница, 13-е, миссис Свенсон. Он повесил трубку, не дожидаясь ответа экономки.
  
  'Куда ты направляешься?' спросил Билли.
  
  «В гостях у приятеля», - сказал Штейн, и Билли знал, что больше не получит от отца.
  
  
  
   19
  
  Чарльз Штайн не был из тех людей, которых обычно можно увидеть в вестибюле клуба Gnu. Его неопрятный внешний вид и бесцеремонные манеры заставили персонал поверить в то, что он был туристом или пьяницей, ищущим небольшого пива и нескольких танцоров гоу-гоу. Секретарша был худощавым молодым человеком в очках без оправы, который запомнил лица большинства клиентов с большими тратами, а также умел вспоминать имена. Он обменялся взглядами с крупным мужчиной, незаметно сидящим за дверцей в клетку. Мужчина молча надел фуражку, ступил на мягкий ковер и остановился там, где свет, направленный на розы с длинными стеблями, освещал его значок на руке «охранника» и большие мускулы бицепса. 'Добрый вечер сэр.' Охранник использовал вид преувеличенной вежливости, который, несомненно, представлял собой запугивание.
  
  Штейн моргнул, но ничего не ответил.
  
  «Я сказал: добрый вечер, приятель».
  
  «Я не твой приятель, - сказал Штайн, - и если ты отойдешь в сторону, я пойду наверх».
  
  «Ой, в этом все дело», - устало сказал охранник. - Вы пришли, чтобы воспользоваться Джоном? Через плечо Штейн скривился, глядя на молодую секретаршу.
  
  «Нет, - сказал Штейн.
  
  «Попробуйте клуб Alcove, всего в нескольких минутах ходьбы вниз по кварталу», - посоветовал охранник. «Это только для богатых детей».
  
  «Я отец богатого ребенка», - сказал Штайн.
  
  «Эй, он шутник, - сказал охранник секретарше. - Хорошо, толстяки, вы повеселились. Теперь идите по улице и продолжайте идти. Тебе нужен смокинг, чтобы войти сюда. И чистая рубашка ». Он усмехнулся секретарше. Охранник теперь продвинулся дальше на свет. Он сиял на ярко отполированном кожаном ремне и ремешке через плечо, а также на ярком хромированном значке на его синей рубашке.
  
  "Как бы вы хотели отойти в сторону?" - тихо сказал Штейн.
  
  Охранник сжал одну большую руку в другой и стал по очереди дергать его суставы пальцев, словно пытаясь сосчитать: «А как бы ты хотел научиться летать, толстяк?» он сказал. Он толкнул Стейна в живот с достаточной силой, чтобы остановить его.
  
  Секретарша вытянула шею, чтобы убедиться, что никакие важные клиенты не собираются входить в парадную дверь и таким образом быть свидетелем того, как с потенциальным клиентом обращаются. По этой причине он не видел, что произошло дальше. В последующие недели он неоднократно выражал сожаление по этому поводу. Он услышал кряхтение боли, сдавленный крик и громкий удар тяжелого груза об пол. Ваза с розами тоже упала и разбилась об пол.
  
  «Полет - только для птиц», - мягко говорил Стейн лежавшему стражнику, вынимая из кулака бронзовые костяшки пальцев. Изящно, носком своего двухцветного оксфорда, он подвел стонущего охранника к себе, пока не увидел его лицо. Розы на длинных стеблях были обвиты вокруг тела охранника, а его форма была намочена водой из вазы.
  
  Ошеломленная регистратор нажала соответствующие кнопки на телефоне и сказала: «Приемная». Здесь есть парень, который разрывает это место на части. Пауза. «Нет, мистер Делани, я не могу достать охранника, он уже покалечил охранника». Он положил трубку. «Мистер Делани идет», - сказал портье, больше про себя, чем Стейну или охраннику.
  
  Штейн сунул кастеты обратно в карман и стал ждать, чтобы что-то случилось. За дверью с надписью «Частная» послышались шаги, спешащие вниз по лестнице. Двое мужчин прошли через него, близко друг к другу. Один из них держал короткую дубинку, а за его спиной у человека гораздо более старшего возраста был низко опущен пистолет, направленный на землю. Это было старое ружье, его синяя отделка теперь блестела.
  
  'OK!' сказал человек с дубинкой. Это был молодой человек в дорогом шелковом костюме и синей вечерней рубашке с оборками. Его лицо было ущемлено, а линия волос преждевременно отступила, но у него были широкие плечи и бицепсы, которые присущи только действительно преданным тяжелоатлетам. 'Где он?'
  
  Охранник все еще лежал на полу, обхватив живот обеими руками. Он застонал. В его ногах была обвита роза.
  
  «Кто это сделал, Мюррей?» сказал молодой человек. Охранник снова застонал. «Я сделал это», - просто сказал Штейн.
  
  - Вы его ударили? Молодой человек возмутился. Он сказал: «Мы с Мюрреем вместе тренируемся в спортзале».
  
  «Ну, я этого не знал, - виновато сказал Стейн.
  
  «Вам придется убираться отсюда, мистер», - сказал Делейни-младший, стараясь не держать дубинку так, чтобы это могло быть истолковано как угроза.
  
  - Ты хочешь, чтобы тебе было холодно, малыш? Это Чак Стейн. Он не кричит ни от кого, кроме меня ». Старший Делани был крупным мужчиной, выше Штейна, с плавными кошачьими движениями, присущими физической форме. Он был загорелым и имел такие естественно волнистые волосы, которые хорошо поддаются химической завивке каждую неделю.
  
  К этому времени все смотрели на охранника, который, обнаружив, что он был в центре внимания, попытался сесть.
  
  «Теперь мне нужно найти нового охранника, сукин сын», - сказал Делейни Штейну. Он поставил ногу охраннику на плечо и грубо прижал его к полу. «Ты уволен, приятель, - сказал он ему. Он поднял фуражку охранника и осторожно положил ее на боковой столик.
  
  «В любом случае, этот парень никуда не годился, - сказал Штейн. Он пожал плечами. «Я сделал тебе одолжение».
  
  «Все в порядке», - сказала Делейни-старший секретарше. «Убери эту слойку с кремом из моего вестибюля. И позвоните в агентство для замены. Я хочу, чтобы кто-нибудь пришел сюда до девяти, на случай, если ребята с той конференции по микрочипам все еще в городе. Я буду в своем офисе с Чаком. Позвони мне, если хочешь меня ». Его сын кивнул. Он знал, что это значило: звони мне, только если отчаялся.
  
  - Я вижу, у тебя все еще есть армейский кольт, - сказал Штейн. «Вы отдадите этот обогреватель на аукцион Парке Бемету, и вы получите за него рекордную цену».
  
  Делейни засмеялась, обняла Штейна за плечо и повела наверх. - Тебе следовало позвонить, Чак. Или вы здесь, чтобы продать мне защиту? Двое мужчин вместе засмеялись.
  
  Домом Джерри Делани был клуб без одежды до пояса, который противоречил правилам большинства городов округа Лос-Анджелес, а также нарушал особые правила Управления по контролю за алкогольными напитками, которое лицензирует бары. Но это был Леннокс, некорпоративный район на пути к международному аэропорту Лос-Анджелеса, куда все идет. В Gnu Club Джерри Делани вы могли сделать ставку или широкий; фыркать, курить или употреблять в пищу то, что Джерри привез из Мексики и других мест.
  
  Вся доля Джерри Делани в деньгах Кайзероды была вложена в это двухэтажное здание, отмеченное красивым желтым навесом и потрепанной пальмой. Огромный дубовый письменный стол возвышался над его большим офисом наверху, а вокруг него были расставлены глубокие кожаные кресла, вроде тех, что используются в эксклюзивных мужских клубах. На столе стояли три телефона разного цвета, большой позолоченный набор ручек и пара детских туфель, заключенных в большой блок из прозрачного пластика. Мягкая музыка доносилась из какого-то скрытого динамика. Джерри Делейни нажал переключатель, и музыка прекратилась. - Хочешь смочить суставы в медицинском спирте? Он подошел к большому зеркальному шкафу с напитками и взял два стакана.
  
  «Вина для меня, Джерри, пожалуйста».
  
  Джерри Делани налил каждому по бокалу белого калифорнийского вина. Вечер был еще молод, и хозяину ночного клуба в этой части города требовалась ясная голова. «Рад тебя видеть, Чак. Я получил то, о чем ты просил. Он приложил руку к стенке бутылки, чтобы проверить температуру, а затем, решив, что она недостаточно холодная, бросил по пару кубиков льда в каждый стакан.
  
  Он повернулся и увидел, что Стайн смотрит на фотографии в рамках. Они покрыли стену за его столом до такой степени, что почти стерли красные плюшевые обои. Там были десятки фотографий, большинство из которых понравились рестораторам и владельцам клубов. Резкий свет фонарика заморозил Делейни и некоторых из его наиболее известных клиентов в неудобных позах: они опасно склонились над обеденными столами, держали неизбежный бокал шампанского наверху и смотрели в камеру с застывшей и отчаянной улыбкой.
  
  Но Штейн не изучал ни одну из фотографий, сделанных в Клубе Гну. Он смотрел на блестящую глянцевую фотографию размером 8 на 10 дюймов забрызганного грязью М-3 корпуса связи; полугусеничный автомобиль с 75-мм артиллерийским орудием. Перед ним стояла группа мужчин в шерстяных рубашках и брюках с гетрами, которые так подходили дождливой тунисской зиме. Позади «истребителя танков» было несколько домов и скопление пальм, изогнутых под господствующие ветры. Штейн, уже пухлый юноша, сидел на крыше кабины, Делейни - на сиденье водителя. На крыше кабины сидел, раскинув руки, как будто хотел обнять весь мир, красивый молодой брат Штейна Арам. Он выглядел очень молодым, как ребенок, одетый во взрослую одежду.
  
  «За Арама», - сказал Джерри Делани перед тем, как выпить вина.
  
  Штейн поднял бокал, но ничего не сказал. Он не мог оторвать глаз от фотографии. Нигде в его собственном доме не было фотографии его брата; боль все еще была невыносимой. Но теперь, глядя в лицо брата, он не мог отвернуться.
  
  - Ты все еще скучаешь по нему, Чарли?
  
  Штейн кивнул и проглотил свой напиток так, что он почти заставил его кашлять. «Я никогда не должен был позволять ему водить этот проклятый джип», - сказал Штайн.
  
  - Господи, Чарли. Вы все еще не вините себя в этом, не так ли? Это было более тридцати лет назад, и это не твоя вина, приятель.
  
  «Я никогда не должен был позволять ему водить этот джип. Он был всего лишь ребенком… Вы или я видели бы эти мины ».
  
  «Мы не видели, чтобы они подходили к трассе, - сказал Делейни. «Мы, должно быть, тоже подошли к ним чертовски близко». Делейни коротко коснулась плеча Штейна. «Перестань беспокоиться, Чарли. Арам любил быть с тобой. Как ты думаешь, он бы хотел пропустить войну с тобой… он бы ненавидел оставаться дома ».
  
  Штейн кивнул и отвернулся. Тема была закрыта. Они оба пили вино и изучали друг друга с той беспристрастностью, с которой все мужчины наблюдают за битвой между друзьями и старостью. «Итак, банк получил сто миллионов баксов, - сказал Джерри Делани.
  
  «Нас схватили, - поправил его Штейн. «Это наш банк».
  
  «Я все сделал правильно, - сказал Джерри.
  
  - Полковник из-за этого расстроен.
  
  «Он переживет это», - сказал Делейни. - Он будет поддерживать банк, не так ли?
  
  «Он собирается попробовать. Но… - Штейн поднял руку.
  
  «Я должен иметь долю в швейцарском банке», - сказал Делани. «Это придает мне нотку класса».
  
  «Это еще не все, - сказал Штейн. «Там становится тяжело».
  
  «Внутри это не совсем Диснейленд, - сказал Делани. «Вчера вечером шесть умников поставили одну из моих топлесс официанток в киоск с мороженым. Мне пришлось вызвать копов, а в моем бизнесе не рекомендуется начинать просить помощи у копов. Шесть респектабельных парней с микрочиповой конвенции! Что, черт возьми, все это кончается, Чак?
  
  Штейн покачал головой. Делейни не понимал, что он ему говорил. «Действительно грубо, - сказал Штайн. «Я пытаюсь заключить сделку, по которой мы компенсируем наши потери тем, что мы можем извлечь из разногласий, которые у нас остались».
  
  - Документы, ковры и прочее?
  
  «Но я общаюсь с крутыми парнями, Джерри. Я отнес этот сувенирный маузер в клуб в Роско. У них есть стрельбище, где я могу его опробовать ».
  
  Джерри Делани покачал головой. Старики, такие как Штейн, должны оставить оружие в покое; особенно старинные военные сувенирные ружья. Но он этого не сказал; вместо этого он попытался ободрить своего друга. - Я бы сказал, что ты все еще можешь справиться с собой, Чак, судя по тому, что я только что видел, как ты сделал с моим охранником внизу.
  
  «Я не беспокоюсь о себе, - сказал Штайн. «Но мой ребенок Билли не знает достаточно, чтобы спастись от дождя…»
  
  «Эти дети, - сказала Делейни, - они не будут отличать кондитерскую от кондитерской». Он вздохнул. Он оперся на край стола. - Вы только что видите моего сына Джоуи? Что он будет делать, когда я упаду с жердочки? Вы можете представить, как он управляет этим местом? Он не мог справиться с девушкой-скаутом, потерявшей серьги. Что он будет делать, если заставит мафию перебраться сюда, как они пытались в шестидесятых?
  
  «Что ты сделал, Джерри?»
  
  - Ты знаешь, что я сделал, Чак. Я взял несколько своих лучших парней и нанес ответный удар ».
  
  'Что это значит?'
  
  Делейни с тревогой огляделась, затем наклонилась вперед, прежде чем ответить пониженным голосом. «Ко мне пришел парень из Нью-Йорка - любитель взрывчатки. Он поехал в Вегас и подключил мне пару зажиганий. Один из этих капотов пробил крышу его лимузина. Они все еще на меня опирались. Потом ко мне приехал киллер из Нью-Джерси. Его порекомендовал парень, с которым я веду бизнес. Он сдул большого человека здесь, в городе, и после этого они поняли, что я не собираюсь вести с ними дела ».
  
  Штейн печально кивнул. Здесь он не видел для себя никаких параллелей. «Ну, этот не собирается успокаиваться, Джерри. Такое ощущение, что я засунул палец в шершневое гнездо. Я не вижу выхода из этого ».
  
  'Что ты имеешь в виду?'
  
  - Я имею в виду, что мне, возможно, придется бежать, Джерри. Очень быстро. Вот почему мне пришлось попросить у вас эти бумаги.
  
  Штейн оставил все как есть и выпил еще немного вина. Его друг подошел к сейфу в углу, распахнул дверь и вытащил выпуклый манильный конверт. Он отдал его Штейну и смотрел, как содержимое разложено на столе рядом. Бразильский паспорт (в комплекте с фотографией Штейна) на имя Стефана Врзосеки.
  
  «Польское имя, - объяснил Делани, - чтобы никто не ожидал, что вы говорите по-португальски». Было свидетельство о рождении от 19 октября 1926 года - копия, выданная польским Министерством внутренних дел в Варшаве в 1938 году. Водительские права были выданы во Франции. «У французских лицензий нет срока годности», - пояснил Делани. Также была карта American Express. «Это подделка. Ради всего святого, ничего на это не покупай. Он взял номер из блока неиспользуемых, так что он не может появиться на их компьютере. Просто используйте его как удостоверение личности, понимаете?
  
  «Этот парень знает свое дело, - восхищенно сказал Штейн.
  
  «Лучшее», - сказал Делейни. «Теперь все готово».
  
  «Нет, Джерри. Эта штука предназначена для того, чтобы помочь бегающему мужчине. Но как только он перестанет бежать, ему понадобится гораздо больше, чем это ».
  
  'Например?'
  
  «Ему нужна история, Джерри. Рекомендации, банковские счета, подтвержденные менеджерами банков, которые будут играть в мяч… отчеты социального страхования и все такое. Ему нужен кто-то, кто сможет подключить его к компьютерам, Джерри.
  
  Делейни скривилась.
  
  «Я мог бы заплатить, - сказал Штейн. Наступила тишина. Штейн сказал: «Я только что сказал вам неправду. Я сказал вам, что не испугался. Я боюсь. Джерри.'
  
  Джерри Делани удивленно посмотрел на друга. Я окажу тебе необходимую помощь, Чак. Но Господи… Делейни подошла к окну и уставилась на оживленную улицу внизу.
  
  «Они взорвали того парня Макивера».
  
  «Это сэкономит вам несколько долларов», - сказал Делейни.
  
  «Мне было жаль этого парня», - сказал Штайн. - И эта стрельба в баре на Вестерн-авеню была не просто парнем на ангельской пыли. Макивер вел дела с парнем по имени Люстиг, и следующее, что я знаю, Люстиг был внезапно мертв. Небольшую кинокомпанию Люстига захватывает краут по имени Бреслоу, и его сбивает грузовик на автостраде. И какое связующее звено, Джерри? Связующее звено - это то, что мы принесли из шахты номер два соляной шахты Кайзерода, Джерри.
  
  Повсюду горели неоновые огни. На улице было несколько мужчин, которые бесцельно разглядывали девчачьи фотографии за пределами пип-шоу и заглядывали в темные бары, обнаженные до пояса. И машины непрерывно проезжали мимо, их одинокие пассажиры сканировали улицы и подъезды. Ничего из этого Делейни не видел, ни большой Caprice Classic, припаркованный возле шатра порно-кинотеатра через улицу, ни куратора Бойда Стюарта, ни начальника его отдела на Западном побережье, которые сидели в тени, наблюдая за клубом. Британские агенты ждали там с тех пор, как Штейн впервые вошел в клуб Gnu.
  
  В офисе Делейни ни один мужчина не разговаривал и не двигался. Делейни никогда раньше не видел, чтобы его друг выглядел напуганным, не говоря уже о признании этого. Наконец Штейн сказал: «И мой ребенок, Билли. Мне тоже нужны для него бумаги. Штейн пил вино. «Пойдет ли он со мной, я не знаю. Он говорит, что я невежда; он говорит, что я глупый, и говорит, что у меня нет манер ... Ему не нравится, как я ем и как говорю ».
  
  «Все эти дерзкие дети одинаковы», - сказала Делейни таким автоматическим тоном, как люди говорят, когда их умы сосредоточены на чем-то другом. «Я заплатил своему Джоуи, чтобы он пошел в колледж, и он приходит домой с самыми разными большими идеями о том, как нам продать клуб и заняться недвижимостью… чертовы дети». Он подошел к окну, опустил шторы, а затем задернул тяжелые шторы. - Ты говоришь о мафии, Чак. Нет других людей, достаточно организованных, чтобы дать вам новую личность ». Делейни возилась с занавеской. «Они поклялись меня молчать. Я обещал, что никогда не расскажу ни одной живой душе ». Он посмотрел на Штейна. «Петруччи», - сказал он внезапно, как человек, ныряющий в холодную воду. Он отвернулся и возился с фотографией своей жены и семьи, сидящих у бассейна в их загородном доме на озере Тахо. Бад Петруччи. Запомнить его? Он тот, кто приготовил для тебя все это. Он хорошо тебя помнит. Он шлет свои наилучшие пожелания; ты ему нравишься.' Делейни кивнул в сторону поддельного паспорта.
  
  - Петруччи?
  
  - Сержант Петруччи. Маленький нервный парень, выживший из грузовиков, которые ехали по долине впереди нас. Помните, мы видели дым и задавались вопросом, что это такое? Потом мы увидели три тела - одно из них черное - все совершенно голые, и вы сказали, что они, должно быть, солдаты, потому что тела были такими чистыми.
  
  Штейну внезапно стало холодно, так же холодно, как он чувствовал себя той давней тунисской зимой. «Холодно, как сердце букмекера», - сказал его брат Арам, и они засмеялись. Это был долгий и медленный путь для колонны по заросшим кустарником склонам этих усыпанных камнями холмов. Здесь, на гребне этого невысокого гребня, они попадали под ветер. Под ними была растительность, а на дне оврага, где земля была красной, блестела вода. Там будет укрытие; прикрытие от воздушного нападения и глаз вражеских разведывательных подразделений, а также от стихии. Но была бы еще и грязь.
  
  Стейн вытер пыль с лица, как он делал каждую минуту, и решил приобрести очки любой ценой. Они были у всех, даже у арабов пустыни, они были у всех, кроме солдат армии, которая за них заплатила. Позади него он услышал движение пулеметной установки, пока его брат Арам рыскал в небе в поисках самолетов. По крайней мере, Штейну удалось достать очки для своего младшего брата; по крайней мере за это он был благодарен.
  
  Впереди клубок дыма отмечал холм, через который прошла колонна снабжения как раз перед тем, как передать по радио свои призывы о помощи. Делейни вел машину, Штейн был рядом. Они были «точками», а это означало, что первое транспортное средство встретило все приближающееся. Это Штейн заметил грузовик, по всей оси в мягком песке, который ехал в сугробе среди кустарников. Но Делейни видела тела.
  
  Их было трое, растянувшись на краю узкой дороги. Один был черным, два других бледнее любой местной кожи. - Солдаты, - сказал Штейн. «Раздели арабы за столько минут, сколько нам потребовалось, чтобы подняться в долину. Даже их жетонов нет ».
  
  'GIs?' - сказала Делейни. 'Как вы можете сказать?' Двигатель заглох; он перегревался. Нажал на стартер, но двигатель не ловил. Вдруг стало очень тихо.
  
  «Потому что они такие чистые, - сказал Штейн. Все три тела были подростками, на самом деле немного больше, чем детьми. Это были первые мертвые люди, которых они когда-либо видели.
  
  «Может, нам стоит их похоронить», - сказал Делейни. Едва он сказал это, лейтенант Питман шагнул вперед, чтобы посмотреть, что вызвало задержку. Теперь он тоже смотрел на тела и ждал, что скажет Штейн.
  
  «Пойдем, - сказал Штейн. «Ребята, вы увидите еще много трупов до того, как закончится день, и оставьте их для подробностей о захоронении».
  
  «Проклятые арабы!» - сказала Делейни. «Раздели бедных ублюдков до голой задницы».
  
  Внезапно раздался шум далеких взрывов, приглушенный, как погребальные барабаны, так что звук был больше похож на непрерывный грохот, чем на отдельные удары. Вдоль гребня хребта впереди показались пятна серого дыма, движущиеся по горизонту, как семья слонов, идущих от хобота к хвосту. Затем последовал огромный шар пламени и черного дыма, и потрескали взорвавшиеся боеприпасы для стрелкового оружия.
  
  - Фрицы напали на колонну снабжения, - встревоженно сказал Делейни. Он снова ударил стартер; на этот раз двигатель завелся и ожил.
  
  «Приготовьтесь к выходу», - крикнул Питман, и позади них Стайн услышал крики и споры, а также рев двигателей, когда люди пытались маневрировать по полугусеницам на узкой тропинке. Питман, заправив галстук в аккуратно отглаженную накрахмаленную рубашку, прижал к глазам новый бинокль. - По трассе идет солдат… может, один из парней из колонны - сержант. Он ранен… кто-нибудь, подойди и подай ему руку ». Делейни пошла.
  
  Чарльз Штайн потер лицо. Воспоминание закончилось так, как он задумал. Возможно, некоторые детали были неправильными, но это не имело значения.
  
  Делейни сказал: «Петруччи был сержантом-пулеметчиком, - который шел к нам вверх по холму, как раз в то время, когда майор Карсон был убит. Петруччи - невысокий парень, большие черные усы, золотые кольца на кольцах - оставался со всеми нами во время ретрита.
  
  «Отступление», - сказал Штейн. «Так мы это называем сейчас?»
  
  «Его брат - адвокат, адвокат мафии из Нью-Джерси. Петруччи вышел на пенсию и живет в Фениксе. Он будет знать людей, с которыми вам придется поговорить ». Делейни открыл ящик стола и нашел адресную книгу. Он повернулся к имени Петруччи и открыл книгу, пока Штейн записывал детали. Штейн заметил, что Делейни не позволяла ему просматривать другие страницы или даже обрабатывать их.
  
  «Ты приятель, - сказал Штейн.
  
  «Тогда сделай мне одолжение, - сказал Делейни. - Не говори ему, что я дал тебе адрес, а?
  
  
  
   20
  
  - А у вас есть хорошие оперативники, выслеживающие сына Штейна? - спросил глава секции Западного побережья. Он хотел показать, что знает, что делает. Офицер зевнул.
  
  'Хороший парень; бывший полицейский из Лос-Анджелеса. Мало шансов, что Билли Штайн покажет ему что-нибудь новое. Он сцепил пальцы и вытянул руки перед собой, пока суставы не потрескались. Глава секции отметил, что это был жест одновременно и скуки, и презрения. Он не пользовался популярностью.
  
  «Всего один человек?»
  
  «Вчера я не занимался этим бизнесом, - сказал командующий. - Я выделил пять хороших людей для Штейна и еще пять для Макса Бреслоу. Они работают по две очереди, по два человека в смену, а пятый - для оказания помощи и в экстренных случаях. Это обходится нам дороже, чем мы можем себе позволить. Мы не можем продолжать это вечно ».
  
  'Местные люди?'
  
  «Не все из них, но все они достаточно хорошо знают город».
  
  «Я уверен, что у Штейна и Бреслоу есть эти проклятые бумаги здесь, в городе. Штейн смог забрать этот файл доктора Морелла и показать Стюарту в довольно короткие сроки. Я думаю, это означает, что у них все есть под рукой ».
  
  «Может быть где угодно, - сказал командующий. - В прошлом месяце Штейн уехал в Женеву. Мы не знаем, куда он пошел в Швейцарии. Может быть, там у него документы. У его сына Билли есть самолет, и он много времени проводит в Мексике, возясь с этой двенадцатиметровой парусной лодкой. Документы могут быть где-то к югу от границы, может быть, даже на яхте ».
  
  Командир поерзал на сиденье. Они уже давно сидели в машине, и ему стало не по себе. Он смотрел, как по улице медленно едет радио-машина; копы внимательно и подозрительно внимательно наблюдали за проходящей толпой.
  
  «Не на лодке», - сказал начальник отделения после того, как полицейская машина проехала мимо них. «Нет, если они не разделили документы более чем на один лот. Лодка их не удержит. В отчете, который я видел, груз описывается как два заполненных больших упаковочных ящика ».
  
  «Но, может быть, не все документы, - сказал командующий. - Штейн внезапно разбогател после войны; Я предполагаю, что в грузовиках, которые помогал украсть Штейн, было золото и прочее. Документы, вероятно, в то время их разочаровали ».
  
  - Разочарование, да, полагаю.
  
  «Такое разочарование, в котором я нуждаюсь время от времени», - с завистью сказал командующий.
  
  «С кем, ты сказал, он будет разговаривать в этом клубе?»
  
  «Владелец - Джерри Делани, ловкий мошенник, который любит все, от порнофильмов до украденных фруктовых автоматов. Подозревается в связях с мафией.
  
  - Вы говорите, в армии со Штейном?
  
  «Мы не уверены в этом. Лондон не позволит нам окунуться в вашингтонский компьютер, понимаете, даже неофициально. Но они оба примерно одного возраста; так что это вероятно ».
  
  «Я не думаю, что мы что-то получим от этого», - сказал начальник отдела. «Давайте скажем людям в другой машине, чтобы они взяли на себя управление. Я уверен, что Штейн пробудет в этом клубе весь вечер, а потом поедет домой и ляжет спать. Я обещал позвонить в Лондон сегодня вечером и сообщить о ситуации ».
  
  «Я склонен согласиться, - сказал оперативный сотрудник. «Назовем это днем». Но прежде чем они что-то предприняли, серый «Понтиак» дважды припарковался рядом с ними, и молодой человек запрыгнул на заднее сиденье их машины.
  
  «Привет, Сантос», - сказал командир. Мужчина ухмыльнулся. Это был темнокожий юноша с афро-прической и длинными усами, свисавшими с кончиков рта. На нем была футболка в стиле рок-н-ролл и футбольная куртка.
  
  «Сантос следит за краном на телефонах Штейна и Бреслоу», - объяснил диспетчер начальнику отдела.
  
  «Звонок Штейну», - сказал юноша. «Звонок назначен на 8.30. Человек по имени Бок позвонил ему из Лондона.
  
  «Кто ответил? Билли Штайн?
  
  Билли Стейн вылетел в Энсенаду. Он позвонил девушке из Бреслоу, но ничего не добился с этим предложением, поэтому взял свою Т-птицу и направился на юг. Мы держим его за хвостом ».
  
  - Так кто ответил?
  
  'Никто. Сообщение пошло на автоответчик. У меня есть стенограмма. Он держал листок бумаги. «Но вы, вероятно, скорее услышите суть этого».
  
  'Да.'
  
  «Этот парень Бок работает в немецком банке в Лондоне. Сказал, что у него есть информация о жизни и смерти в документах, бумагах, сказал он по телефону, но это ведь должны быть документы, верно?
  
  Офицер кивнул.
  
  Бок хочет поговорить со Стейном, но очень нервничает из-за своего контактного номера. У нас есть номер секретарской службы. Бок велит оставить там сообщение.
  
  «Это может быть шанс для нас», - сказал командир. Он вопросительно посмотрел на начальника отдела. Начальник отдела кивнул.
  
  Командир сказал: «На автоответчике? Не могли бы вы вытереть его, Сантос?
  
  «Не обошлось без того, чтобы не попасть внутрь дома Штейнов, а его дом довольно хорошо оборудован засовами и замками. У Штейна много ценных ковров и прочего. Вы можете поспорить, что страховая компания одобрила меры по защите от взлома.
  
  «Я чувствую, что это что-то вроде перерыва для нас», - сказал командующий.
  
  «Я думаю, мы должны попытаться проникнуть в дом Штейнов и вытереть его начисто», - сказал начальник отдела. «Я договорился о телефонном разговоре со Стюартом в воскресенье вечером».
  
  - Вы хотите, чтобы мы попытались попасть в заведение Штейнов? сказал молодежь.
  
  «Давайте подумаем об этом на мгновение. Штейн может даже не снять сообщения с машины, когда вернется домой сегодня вечером ». Юноша наклонился вперед между передними сиденьями. - Да, и он может сейчас снимать сообщения со своей ленты. У него есть один из тех музыкальных кодов, который позволяет ему читать собственные сообщения с любого телефона. Почему бы нам не убрать Штейна с улицы, пока мы пытаемся очистить ленту? »
  
  'Как?'
  
  «Это не должно быть грубо, - сказал юноша. «Я мог бы это исправить, чтобы патруль задержал его за вождение в нетрезвом виде и посадил в тюрьму на всю ночь».
  
  'Дорожный патруль? С чего вы взяли, что он уезжает из города?
  
  «CHP имеет юрисдикцию на автострадах, которые пересекают весь Лос-Анджелес», - терпеливо объяснил командующий своему посетителю. «Маловероятно - если не невозможно - Штейн вернется домой без них». Начальник секции согласно кивнул.
  
  «Берись за дело», - сказал командир.
  
  Юноша снова сел в «Понтиак» и скрылся в направлении Инглвуда.
  
  «Если кто-то может это исправить, то Сантос может, - сказал командир. - Можно рассчитывать, что Чарли Стейн не будет работать до конца ночи. Завтра рано утром я попробую пригласить в дом Штейнов ремонтника телефонов ».
  
  
  
   21 год
  
  Телефонное соединение, которое Бойд Стюарт использовал в Лондоне для разговора с Лос-Анджелесом, было наивысшим приоритетом «крипто-шифр B». Сеть крипто-шифрования (A для Америки, B для Великобритании) представляет собой скремблерный телефон. Шифровальные машины принимают переменные частоты голосовых связок человека и, сначала преобразовывая их в колеблющийся электрический ток, используют компьютерные технологии для преобразования каждой доли звука, микросекунды за раз, в новые паттерны. С другой стороны, подобный механизм реконструирует импульсы и воссоздает факсимиле исходных звуков. Хотя американское агентство национальной безопасности владело и управляло сетью, они пока не могли расшифровать перехваченные разговоры, не зная дневного кода. Таким образом, Лондон посоветовал Бойду Стюарту использовать «крипто-шифр B», чтобы поговорить со своим контактным лицом.
  
  «Извините, я немного опоздал. Машина использовалась всего несколько минут назад, - сказал голос из Лос-Анджелеса.
  
  «Это не имеет значения, я только спал».
  
  «Ну, я сказал, что мне очень жаль. В любом случае вам лучше убедиться, что вы полностью проснулись. Похоже, что у нас есть прорыв в документах Штейна ».
  
  «Говори дальше».
  
  «Звонок Штейну из Лондона. Человек по имени Пол Бок хочет поговорить со Стейном о бумагах. Он говорит, что работает в немецком банке в Лондоне. Он говорит, что это вопрос жизни и смерти ».
  
  "О, он знает, не так ли?"
  
  «Он не назовет свой адрес, но оставил номер телефона секретарского агентства, которое примет для него сообщение».
  
  «Куда пришел этот звонок?»
  
  «Он звонил Штейну».
  
  - Полностью из Лондона?
  
  'Верно. Он отправился на автоответчик Штейна. Наши люди здесь пытались стереть сообщение с ленты, чтобы Штейн не понял его ».
  
  "Какой номер он оставил?" Бойд Стюарт записал это в блокнот для сообщений. Было достаточно плохо получить доступ к шифровальным машинам только в эти абсурдные часы, когда высшие государственные служащие и политики спали и спали, но ему не нравилось, что его заставляют ждать почти два часа в комнате связи министерства иностранных дел глубоко под дверью. трафик Уайтхолла. Он поблагодарил оператора станка, который установил для него соединение, а затем пошел следить за запахом кофе.
  
  Он прошел через подвал по Даунинг-стрит, 10. Это не промышленный улей сразу после рассвета. Квартира наверху, в которой проживал министр Прун, не была занята. Он слышал, как полицейские болтают в вестибюле; в их голосах была та особая тишина, которую приобретают ночные рабочие. Пожилая женщина варила кофе на маленькой кухне в задней части здания. Она налила ему чашку почти до того, как он попросил одну, она приняла его за одного из детективов в штатском с первого этажа или за одного из кодировщиков из подвала.
  
  Бойд Стюарт посмотрел на часы. Было 6.40 утра, понедельник, 16 июля. Единственным звуком, который он мог слышать, был телетайп пресс-службы, который время от времени запускал очередные выпуски новостей.
  
  Бойд Стюарт подошел к одному из телефонов и набрал номер телефона секретарского агентства. Они ответили. По крайней мере, они работали круглосуточно. «Я пытаюсь связаться с Полом Боком», - сказал он, когда девушка ответила.
  
  'Ваше имя?'
  
  Штейн. Чарльз Штайн, - сказал Бойд Стюарт.
  
  «Да, у меня есть сообщение для вас. Иди в милитарию Джимми. Это на Йорк-Уэй, недалеко от вокзала Кингс-Кросс. Здесь сказано, что вы не можете пропустить это ».
  
  'Хорошо спасибо.'
  
  Он повесил трубку. Он шел с Даунинг-стрит, 10 через соединительные двери, через которые проходила целая улица домов, чтобы выйти из парадной двери дома № 12. Даже в это время утром на противоположной стороне дороги стояли экскурсанты. надеясь увидеть кого-то важного. Бойд оставил машину у подножия лестницы, ведущей в Сент-Джеймс-парк. Интересно, во сколько открылась «Милитария Джимми». Он решил, что уже поздно идти домой и ложиться спать. Он проехал через Трафальгарскую площадь и направился на север по Чаринг-Кросс-роуд.
  
  Вы не можете пропустить Jimmy's Militaria. Его витрина является частью ряда викторианских домов, расположенных между зоомагазином и прачечной самообслуживания. Он не такой загруженный, как прачечная самообслуживания, и не такой вонючий, как зоомагазин, но он окрашен в черные, красные и белые полосы, а табличка с именами увенчана резными железными крестами. В одном окне - манекены в военной форме и снаряжении; с другой стороны двери меньшее окно плотно забито стальными шлемами, мечами и кинжалами, пуговицами и значками, нарукавными повязками со свастикой и подносами, заполненными сломанными моделями солдат.
  
  На кнопке звонка было написано красным фломастером на разорванном клочке бумаги: «Наверху квартира». Стюарт нажал кнопку. Ничего не произошло, поэтому он толкнул ее снова, и продолжал это делать, пока несчастная фигура в порванном халате медленно пробилась сквозь неодушевленных солдат в натуральную величину и задрапированных флагов, чтобы отодвинуть засовы входной двери.
  
  «Мы не открыты, - сказал он. Ему было около двадцати лет, он был в очках, с длинными волосами и отросшей бородой, украшавшей его белое прыщавое лицо.
  
  «Я ищу мистера Пола Бока, - сказал Стюарт.
  
  Мужчина вынул изо рта сигарету. - Вы ведь не закон? Он закашлялся и сплюнул на улицу. У него был сильный южно-лондонский акцент.
  
  «Я здесь, потому что он хочет меня видеть».
  
  «В это время дня?» сказал человек с отвращением, но он отступил и открыл дверь. - Вы не Штейн, не так ли?
  
  - Чарльз Штайн, - сказал Бойд. 'Да, это я.'
  
  «У тебя нет американского акцента».
  
  «Я учился в школе в Англии, - сказал Стюарт.
  
  Мужчина оглядел Стюарта с головы до ног, прежде чем сказать: «Ну, заходи. Пол будет удивлен, увидев тебя. Он наверху яйцо жарит себе яйцо.
  
  «Сообщение было отправлено на мой автоответчик, - сказал Стюарт. «Я позвонил, чтобы узнать, были ли сообщения, и у меня есть устройство, которое позволяет воспроизводить запись по телефону».
  
  «Разве наука не прекрасна?» сказал мужчина. «Между прочим, я Джимми». Он поднялся по скрипучей лестнице на площадку с треснувшим линолеумом. В углу стояли пластмассовые тарелки с остатками еды, и черный кот потянулся и подошел посмотреть на посетителя. Они поднялись еще на один лестничный пролет, прежде чем войти в кухню. Век проседания грунта придал дверям и окнам причудливую ромбовидную форму, а окрашенные обои вздулись от скоплений рыхлой штукатурки. Небольшой стол с пластиковой крышкой был уставлен посудой разных узоров, а центральным элементом была большая экономичная упаковка кукурузных хлопьев Келлогга. На стене за квадратной фарфоровой раковиной висел старый плакат «Роллинг Стоунз». У старинной чугунной газовой плиты второй мужчина жарил на гнутой сковороде шесть яиц. Он казался полностью занятым своей задачей, наклоняя сковороду во всех направлениях и ложкой поливая желтки горячим жиром.
  
  «Вот ваш мистер Штайн, - сказал бородатый мужчина.
  
  Человек у плиты поставил чайную ложку и, все еще держа сковороду под наклоном, протянул руку. Стюарт пожал ее.
  
  - Чарльз Штайн, - сказал Стюарт. «Я был в Лондоне».
  
  «Позвонил к нему домой и получил твое сообщение с помощью одного из этих свистков», - объяснил Джимми.
  
  «Верно, - сказал Стюарт.
  
  «Джимми - инженер связи, - объяснил Пол Бок, человек у плиты. «Я просто любитель, но уже много лет использую свой маленький микрокомпьютер, чтобы подключаться к мэйнфреймам по телефону». У него был мягкий немецкий акцент.
  
  «Вы политические активисты?» - спросил Стюарт.
  
  «КОМПИР», - сказал Джимми. «Компьютерные пираты. У нас нет политических идеалов. Наша идея развлечься - получить доступ к файлам паролей. Мы что-то вроде клуба…
  
  «В банке, в котором я работаю, есть действительно большой компьютер, - сказал Бок. «Нам потребовались месяцы, чтобы взломать« исправления ошибок »и проникнуть внутрь».
  
  «Что такое« исправления ошибок »?
  
  «Модификации, которые производители продолжают добавлять, чтобы остановить таких людей, как мы», - сказал Бок. «Хочешь яйцо? Мягкий или перевернутый?
  
  'Мягкий.'
  
  Джимми ест их перевернутыми. На вкус они как пластик ».
  
  На столе лежала открытая пачка сигарет. Джимми наклонился, откусил один конец и попытался вытащить его из пакета. Когда она не двигалась, он тряс ее еще сильнее, как терьер за крысу. Наконец он вышел на свободу. «Угощайся», - сказал он и подтолкнул пакет к Стюарту.
  
  «Нет, спасибо», - сказал Стюарт. «Для меня еще рано». Он смотрел, как Джимми прикурил новую сигарету от испачканной, уродливой старой.
  
  «Расскажите мне все, что вы знаете об операции« Зигфрид », - сказал Бок. Он повернулся со сковородой и опрокинул яйца на тарелки, по два за раз. Это был мускулистый мальчик с короткой стрижкой и тщательно выбритым лицом. Под потрепанным шелковым халатом на нем была чистая синяя рубашка и брюки серого костюма. Он увидел озадаченное выражение лица Стюарта. «Я должен идти на работу», - объяснил он. «Джимми повезло, что ему не нужно маскироваться в этой абсурдной униформе».
  
  Стюарт болезненно осознал «униформу», которую носил сам. «Да, - сказал он.
  
  «А теперь расскажи нам об операции« Зигфрид »».
  
  «Я не понимаю, о чем вы говорите».
  
  «Мы можем грубить, мистер Штайн, - сказал Пол Бок. «Вам может быть трудно в это поверить, но мы можем быть очень грубыми».
  
  «Я считаю, что можно быть грубым», - сказал Стюарт. - Так почему вы мне не верите, когда я говорю, что никогда не слышал об операции «Зигфрид»?
  
  Джимми взял хлебный нож и грубо нарезал кусок хлеба. Он бросил по кусочку каждому из мужчин. Стюарт окунул кусочек в мягкий желток своего яйца и молча съел.
  
  «Если тебе есть что мне сказать, скажи мне», - сказал Стюарт.
  
  Пол Бок разрезал свое яйцо на прямоугольники и ел его часть за частью между пальцами. «Я работаю в банке - большом немецком банке - независимо от его названия в данный момент. Мы получили эту информацию с банковского компьютера ».
  
  'Это сложно?' - спросил Стюарт.
  
  «Этот компьютер был прекрасен», - сказал Джимми, потирая рукой отросшую бороду. «Может быть, это один из самых сложных в Европе».
  
  «Но мы взломали его», - сказал Пол Бок. «Или Джимми».
  
  «У Пола есть аппаратные ключи, - сказал Джимми. «Пока мы не смогли физически разблокировать оборудование, я не мог даже начать. И он доделал первые коды для клавиатуры терминала. Потом стало сложнее. В банке есть консультанты по оценке производительности, которые настраивают компьютер; они замечают доступ к каждой программе, и мы не хотели, чтобы они вызывали подозрения. Нам приходилось вытягивать материал по крупицам; распределите его на несколько недель ». Он закашлялся и ударил себя в грудь, все еще держа сигарету в кулаке.
  
  «Этот материал является сверхсекретным, - сказал Бок. «Было много программных ключей, каждый из которых открывал все новые и новые секреты».
  
  «Это похоже на серию дверей», - объяснил Джимми. «Вы должны разблокировать всех до единого, чтобы попасть во внутреннее святилище. И у каждой двери есть своего рода охранная сигнализация, которая закроет терминал и сохранит сообщение о том, что кто-то предпринял попытку несанкционированного доступа ».
  
  - И вам все это удалось? - сказал Стюарт не без тени искреннего восхищения.
  
  «Джимми волшебник, - сказал Пол Бок.
  
  - Так что же такое операция «Зигфрид»? - спросил Стюарт.
  
  «Мы не совсем уверены, - признал Джимми. Он положил сигарету в пепельницу и начал есть.
  
  «Есть секретный фонд - они называют его трастом, - созданный некоторыми из самых влиятельных организаций Бундесрепублика, - сказал Пол. «Металлургические компании, производители вооружений, автомобильных запчастей, страховые компании, издательства и очень крупные банки. Мы знаем, что старший попечитель - человек по имени Бёттгер, президент банка в Гамбурге. Как и все другие причастные к этому люди, он никогда не был связан с какой-либо послевоенной политической партией. Это важно ».
  
  «В чем значимость?» - спросил Стюарт.
  
  «Если бы вы собирались воскресить Третий Рейх, - сказал Пол Бок, - разве не было бы хорошей идеей сказать вашим агентам, чтобы они избегали любой политической деятельности?»
  
  «Война была тридцать или более лет назад, - возразил Стюарт. - Вы имеете в виду, что их попросили так долго ждать операции «Зигфрид»? Все это казалось маловероятным.
  
  «Они терпеливы и полны хитрости, - сказал Пол Бок. «Третий рейх планировалось просуществовать тысячу лет; Так сказал сам Гитлер. Что такое тридцать или сорок лет таким людям? Он встал и поставил тарелку в раковину. Под его весом скрипнула половица.
  
  - И вы думаете, что эти люди создают Четвертый рейх? - сказал Стюарт. «Каким образом мое имя связано с такими планами?»
  
  «Мы узнали ваше имя от компьютера, - сказал Пол Бок. «Мы получили распечатку и запомнили ее, прежде чем уничтожить. Было много имен, каждое с кодовым словом, значение которых мы еще не решили; Ваше имя было единственным, которое явно звучало по-еврейски. Нам казалось невозможным, чтобы вы были сторонником их целей. Следовательно, вы должны быть предполагаемой жертвой ».
  
  Двое мужчин, Джимми и Пол Бок, посмотрели друг на друга. Они поняли, что не убеждают своего посетителя. Это не было запланировано таким образом: увидеть Чарльза Стейна здесь, в этом грязном маленьком домике, из-за которого пахнет вчерашней вареной капустой. План состоял в том, чтобы встретиться с ним в вестибюле какого-нибудь роскошного отеля в центре Лондона или даже пригласить его пообедать в ресторан. Пол Бок оглядел засаленную кухню. Почему кто-то должен воспринимать их всерьез, увидев эти грязные трущобы?
  
  «Это все правда, - сказал Джимми. «Вы можете не поверить в это, но все это правда».
  
  «Мы сделали все, что могли», - сказал Пол Бок, продолжая разговор со своим другом, как будто их посетитель уже ушел. «Мы его предупредили».
  
  Бойд Стюарт доел свое яйцо. - А как насчет достоверной информации? он сказал. «А как насчет других имен?»
  
  «Мы задавались вопросом, можете ли вы быть в каком-то списке смертников, мистер Штайн, - вежливо сказал Пол Бок.
  
  «И мне интересно, не слишком ли вы смотрели телевизор поздно вечером», - сказал Стюарт.
  
  «Наполнись чучелом», - сказал Джимми. «Мы сказали вам, и все».
  
  Стюарт отодвинул тарелку и встал, чтобы вытереть пальцы бумажным полотенцем. Сквозь забрызганные дождем окна он увидел мрачный индустриальный пейзаж и канал Гранд-Юнион с застойной водой, усеянной обертками от мороженого и плавающими пивными банками. Узкая лодка с гниющими бревнами опустилась настолько низко, что на ее палубу хлынула грязная вода.
  
  За каналом ржавые рельсы и проливной сарай были остатками железнодорожной системы, которая когда-то заставляла мир задыхаться от зависти. В поле зрения появился тепловоз, гудел и остановился. Стюарт бросил бумажное полотенце в корзину под раковиной и сказал: «А как насчет еще немного улик?»
  
  Пол Бок сказал: «Мы поговорим об этом». Он вывел Джимми из комнаты, и когда они вернулись, Бок был одет в пиджак своего элегантного серого костюма.
  
  - Вы можете подбросить меня до метро? - сказал Бок, глядя в окно. «Думаю, мне понадобится мой плащ».
  
  'Безусловно.' Стюарт снова повернулся к Джимми, когда тот дошел до приземления. «Но почему значки со свастикой и нацистские награды?»
  
  Джимми улыбнулся. «Тогда мне не нужно будет чувствовать себя плохо из-за того, что я лгу и обманываю своих клиентов».
  
  «Понятно, - сказал Стюарт. Он последовал за Полом Боком по узкой лестнице в сумрачный магазин и вышел из парадной двери. Лето казалось далеким; облака все еще были серыми, и на горизонте виднелся лишь слабый отблеск солнечного света. Они сели в «Астон», и Стюарт проследовал по безумному лабиринту улиц с односторонним движением к станции метро.
  
  «Я хотел бы, чтобы вы дали мне больше информации», - сказал Стюарт, когда Пол Бок выходил из машины. «Расскажите мне подробнее о трасте: каков его адрес? Вы знаете, как он финансируется?
  
  Немец наклонился к окну. «Возможно, в следующий раз», - сказал он.
  
  'Почему не сейчас? Если моя жизнь в опасности, как вы говорите, почему не сейчас?
  
  «Потому что мы не верим, что вы мистер Чарльз Штайн», - сказал немец. «Джимми думает, что ты полиция. Я не уверен, кто вы, но компьютерная распечатка показывает почти сто миллионов долларов против вашего имени ... Я работал в банках. Вы не тот человек, который когда-либо имел состояние. Мужчины, у которых есть такие деньги, не стучатся в двери в Кингс-Кросс рано утром; они посылают других делать это за них. Скажите мистеру Штайну, чтобы он пришел лично. Он улыбнулся и исчез в толпе, спешащей на вокзал.
  
  
  
   22
  
  Бойд Стюарт не просмотрел каждую ногу нацистской кинохроники. Чтобы все это осмотреть, потребовалось бы пять рабочих дней: факт, который был ясно очевиден из жестяных банок с пленкой, которые были уложены под потолком в двух несгораемых складских помещениях внизу в подвале, по коридору из «смотровой комнаты». так официально назывался кинотеатр.
  
  Два «клерка» начали просматривать и сортировать отснятый материал, как только прибыли первые ролики. Он попал в здание SIS Ziggurat к югу от реки по адресу прикрытия на Уордур-стрит. Большая часть этого поступала через агентства и библиотеки, но были и частные видеоматериалы, а также некоторые пиратские материалы низкого качества, которые были созданы путем обратного преобразования положительных материалов. Весь присланный фильм был в ответ на известие о том, что кинокомпания, составляющая документальный фильм для телевидения, платит за съемку по самым высоким ценам. Это было необходимо срочно, но это было нормальным требованием в бизнесе кино и телевидения.
  
  Бойд Стюарт провел весь день, просматривая фильм, который был номинирован на него. К полудню понедельника, 16 июля, у него закружилась голова от изображений Адольфа Гитлера и его последователей. Он видел, как фюрер сурово смотрел на карты, проходя мимо рядов солдат, взбираясь на фюрерваген поезда и слезая с него, высунувшись из его опущенных окон, чтобы пожать руку гитлерюгендам или принять цветы от светловолосых. девушки.
  
  В четыре часа дня он впервые увидел искомое лицо. Он поднял трубку и сказал киномеханику, чтобы он остановил фильм, сделал отметку в кадре и отнес его на монтажную площадку. Всего через пятнадцать минут после этого он обнаружил того же человека в двух длинных эпизодах встречи Гитлера с Бенито Муссолини у поезда в Anlage Süd в августе 1941 года. Большая толпа ближайших сотрудников Гитлера хотела увидеть двух диктаторов вместе, и их было много. Камеры видны среди немецких солдат, эсэсовцев и итальянцев, толпившихся на возвышении на деревянной платформе, сделанной специально для выхода диктаторов из поезда.
  
  Стюарт положил катушку с пленкой на плоскую скамейку редактора. Он намотал его рукой, чтобы найти нужную рамку, и держал ее освещенной и увеличенной на маленьком экране. Он наложил лупу на интересующую его часть изображения, но она увеличила узоры зернистости пленки и текстуру стекла Френеля на смотровом экране, так что изображение превратилось в нечеткое размытие, как некоторая абстрактная картина.
  
  Китти Кинг вошла в комнату и поставила ему за локоть чашку чая. - Вы что-то нашли?
  
  «Три разные последовательности, и их будет больше».
  
  - А это фото вы нашли после взрыва на ферме Вевер? Она наклонилась вперед, чтобы рассмотреть большое увеличение, прикрепленное к скамейке.
  
  Вевер сказал, что никогда не носил ни одной из этих камуфляжных курток до поездки в Меркерс. Я посмотрел дату и время наступления Америки. Эта фотография, должно быть, была сделана в соляной шахте 2 апреля 1945 года или около того. Это Бреслоу рядом с ним. Я пытаюсь опознать гражданское лицо. Директор Рейхсбанка Франк называл себя в 1945 году ».
  
  - А теперь вы его нашли?
  
  «Я так думаю, но я бы хотел найти его достаточно раз, чтобы получить точную идентификацию».
  
  «Он в форме для этого». Она указала на освещенный экран.
  
  Но немцы разрешают своим охранникам носить любую форму и любое звание, какое им заблагорассудится на работе. У меня есть и другие фотографии, похожие на него. Теперь я увеличу их до разумного размера ».
  
  - Темная комната проклянет тебя, Бойд. Они по уши в работе ».
  
  - У меня тройной приоритет, Китти. Нет ничего выше того, что мне нужно ».
  
  Она посмотрела на него. Она знала о приоритете, но не понимала этого. Она попыталась найти ответ на его лице и, потерпев неудачу, улыбнулась ему. «Насколько я понимаю, это всего лишь история, дорогой», - сказала она. «Это только люди, которые все еще помнят те дни, кого волнуют: старые фавориты, такие как DG, и мистер Бриттен из« Планов », который выиграл MC и носит его в День памяти». Она прикоснулась к своим волосам, чтобы убрать их со лба, в манере скорее нарциссической, чем лечебной. Там она была особенно красива в полумраке кинотеатра. Стюарт почувствовал сильное желание к ней, и он увидел, как она выгибает свое тело, как будто она это почувствовала.
  
  «Я хочу, чтобы ты переехал ко мне», - сказал он.
  
  «Я останусь с тобой сегодня вечером, если ты хочешь меня», - мягко сказала она. «Но я не перееду; ни с тобой, ни с кем ».
  
  'Почему нет?'
  
  Он ожидал, что она повысит голос. У них уже была такая дискуссия и раньше, и она всегда превращалась в шутку, за которой скрывались горькие взаимные обвинения. «Все, к чему я прикасаюсь… - продолжила она тем же пониженным тоном, - я сажусь на стул и задаюсь вопросом, был ли это ее любимый стул. Я хватаю халат и я останавливаюсь ... интересно , если я буду выглядеть , как ей в этом. Я смотрю в зеркало и вижу, как другие женщины оглядываются на меня. Я не этого хочу, Бойд. «В ее обиде на эти неодушевленные предметы было что-то женское, - подумал Стюарт. Она никогда не казалась завистливой или даже любопытной по отношению к женщинам, которых он мог встретить в Калифорнии.
  
  «Ну, а где бы мы нашли другое место, не уступающее той, что у меня сейчас есть?» - сказал Стюарт. «Те люди наверху платят вдвое больше, чем я снимаю. И твоя сестра не захочет, чтобы мы оба переехали туда с ней.
  
  «Это нормально для тебя», - сказала она. «Мужчины всегда ожидают, что женщины приспособятся ко всему, что они хотят».
  
  Бойд Стюарт обнял ее и коротко обнял. Это было очень далеко от всех прежних деклараций о сексуальной свободе. Но, как и все призывы к свободе, Китти Кинг больше интересовалась уступками, чем их уступками. Он подумал, что так будет всегда. Она рассказывала ему, что сделало ее несчастной, но отказывалась сталкиваться с какими-либо практическими трудностями, которые могут возникнуть в результате изменения вещей. Она улыбнулась в ответ на его успокаивающую руку. «Выпей свой чай», - сказала она. - А я заберу чашки обратно. Я только спустился в хранилище ».
  
  'За что?' - сказал Стюарт. «Хранилище» было сверхсекретным разделом архивов, хранившимся в кладовой в подвале.
  
  «Никогда не угадаешь», - сказала она. «Чтобы вернуть личное дело генерального директора».
  
  - В хранилище? Оба засмеялись. Казалось, что это хороший пример мира Алисы в Стране чудес, в котором они работали, когда что-то столь безобидное, как биографический файл, должно быть заперто с такой тщательной тщательностью.
  
  - Он был в Швейцарии большую часть войны, не так ли?
  
  «За исключением короткого времени, они позволили ему служить в армии в Италии. Он был оглушен выстрелами в Монте-Кассино; вот почему он носит этот слуховой аппарат. Он вернулся в Швейцарию вовремя, чтобы поработать с Алленом Даллесом. Они вели переговоры о капитуляции некоторых немецких армейских частей в Италии. Он вернулся к работе в 1947 году ». Она повторила это, как будто это было какое-то стихотворение, которое ей пришлось выучить в школе.
  
  «Я люблю тебя, Китти».
  
  «Не будь глупым, Бойд. Пейте чай. Я должен вернуться к работе ». Она нервно пролистала досье генерального директора, ожидая, пока Стюарт допьет чай.
  
  «Для чего эта красная наклейка?» - спросил Стюарт.
  
  «Это« стоп-знак ». Имя обложки не должно использоваться в будущем. Во время войны генеральный директор использовал имя Эллиот Кастельбридж. В то время было обычным делом иметь прикрытие. Был приказ военного времени на случай захвата немцами высокопоставленных сотрудников ведомства. Любой, кто поехал в Швейцарию или Швецию, был переведен на постоянное прикрытие ».
  
  «Краткая и захватывающая карьера Эллиота Кастельбриджа: он ел теплое фондю с холодным вином и ждал капитуляции Германии. Убит «стоп-меткой» ».
  
  «Ты слишком суров с ним, Бойд».
  
  «Он византийский ублюдок, - без вражды сказал Стюарт.
  
  'Нисколько. Он безошибочно готический ».
  
  Стюарт ухмыльнулся. Она была абсолютно права. В нем не было ничего из того изощренного восточного лукавства, которое характеризовало стольких высокопоставленных сотрудников отдела. Д.Г. был человеком жестокой резкости, и даже его внешний вид больше походил на грубый выветренный камень Северной Европы, чем на гладкие шелка раскола. «Не уходи».
  
  'Я должен. Ваша машина здесь? спросила она.
  
  'Да.'
  
  - Вы закончите к обеду?
  
  «На Слоун-стрит есть очень хороший новый ресторан».
  
  «Только если это не карри». Она наклонилась и поцеловала его в лоб. Минут пять или больше он сидел и думал о ней, затем вернулся к работе. Ему все еще нужны были «жесткие ссылки» на человека в фильме. Кто-то будет работать над этим всю ночь.
  
  
  
   23
  
  На следующее утро, во вторник, 17 июля, когда Бойд Стюарт и Китти Кинг вместе завтракали в своей комфортабельной лондонской квартире, человек, лицо которого он искал в старых кинохрониках Третьего рейха, завтракал в высоком здании в Гамбурге. Его звали Вилли Кляйбер, и завтрак был деловой встречей, на которой восемь руководителей высшего звена собрались вместе под председательством доктора Бёттгера. Это были попечители фонда, собранного для нужд операции «Зигфрид», и собрание проводилось в частной столовой одного из банков, контролируемых Беттгером.
  
  Вилли Кляйбер сел справа от доктора Беттгера. Это было подходящее место для человека, который так много времени посвятил первоначальному планированию операции Зигфрида, который не только усердно работал над планом, но и фактически внедрил эту идею в голову доктора Беттгера. Если бы Бойд Стюарт увидел топорное лицо Вилли Клейбера, он бы назвал его директором рейхсбанка Франком. И если бы кассир полковника Питмана увидел его до того, как он сбрил тупые усы, которые он отрастил на Рождество 1978 года, он бы назвал его Питером Фридманом, красавцем, чьи аккредитивы обеспечили ему миллионы, нанесшие ущерб банку.
  
  Было рано, и Гамбург наслаждался чистым голубым небом. Из этого застекленного конференц-зала, расположенного высоко над городом, открывался вид на церковь Святого Михаила и мемориал Бисмарка, а солнце и утренний бриз заставляли темную воду Эльбы мерцать, как чеканная медь.
  
  Клайбер любил Гамбург. Ему нравилась постоянно меняющаяся погода, бары и рестораны, запах моря и прекрасный ясный немецкий язык, на котором говорили его жители. Его краткая и никогда не повторяющаяся попытка жениться произошла в этом городе. Для некоторых людей это могло бы испортить место, но Клейбер был способен принять удовольствия прошлого, не зацикливаясь на страданиях; он чувствовал то же самое относительно своего времени на войне. Он редко приходил сюда, не увидев бывшую жену. Она по-прежнему была привлекательной и забавной, и всегда хотела услышать о последних сексуальных достижениях Вилли Клейбера. Как будто она получала какое-то извращенное и косвенное удовольствие от этих подробных описаний его распутства. Не раз он фантазировал о том, чтобы забрать ее в свой гостиничный номер, раздеть и… Но Вилли Клейбер знал, что этого никогда не произойдет. Не потому, что его бывшей жене это не понравится, а потому, что ее новый муж был высокопоставленным чиновником в БНД. Человек, который часто бывал в Лондоне на совещаниях с высокопоставленными представителями британской разведки, был слишком ценным контактом, чтобы рисковать ради послеобеденного вздора. Завтра он будет обедать с мужем и женой. Так было безопаснее.
  
  «Дела пошли не так гладко, как мы надеялись», - признал доктор Бёттгер. Это был ученый с виду мужчина шестидесяти лет, слегка пухлый, с серебристыми волосами и очками из золотой проволоки. Клейбер заметил, что его лицо покраснело. Это был признак беспокойства, как и то, как Беттгер с силой сунул кулак в пиджак своего дорогого костюма, чтобы порвать швы. Но план идет вперед. Когда мы взяли столько денег из их банка в Женеве, мы ожидали, что они передадут нам эти документы через человека г-на Клейбера в Лос-Анджелесе. Это оказалось нашим просчетом ». Бёттгер повернул голову достаточно сильно, чтобы увидеть, проявил ли Вилли Кляйбер какое-то одобрение; на самом деле это был просчет Клейбера. Клейбер кивнул почти незаметным движением, но Беттгер привык к таким сигналам в зале заседаний. «Это был разумный и логичный поступок, - продолжил он. «Возможно, если бы эти люди были немцами, они бы отреагировали рационально… но они американцы…» Беттгер улыбнулся, надеясь получить ответ от своих коллег, но только Клейбер признал шутку.
  
  Доктор Беттгер прижал губы кончиками пальцев. «Все мы посвятили большую часть своей жизни тому, чтобы сделать Германию процветающей, сильной и хорошей страной для жизни», - сказал Беттгер. «Кто-нибудь забыл, что мы перенесли при Гитлере и его товарищах-преступниках? Должен ли я рассказать вам, что нацисты сделали с нашей страной и нашим народом? не только физические разрушения, нанесенные войной, но и моральный ущерб, который нацистская пропаганда нанесла нашим детям. Вы не знаете, что наши соотечественники на востоке страдают от режима московских марионеток? Мы живем на западе и считаем свои благословения; но германская демократия - нежный цветок, пересаженный из других стран. То, что мы построили из пепла 1945 года, может быть быстро уничтожено безумцами-неонацистами или сумасшедшими коммунистами, которые хотели бы, чтобы российские солдаты патрулировали наши улицы ».
  
  «Вы правы, доктор Бёттгер», - сказал голос из дальнего конца стола.
  
  «Гитлер мертв», - сказал Беттгер. «Пусть он останется мертвым. Мы не хотим никаких разоблачений, никаких так называемых протоколов Гитлера, никаких секретных планов вывести Гитлера из могилы и украсить его славой заслуживающих внимания исторических триумфов. Не заблуждайтесь, есть люди, которые украдут политическую власть у такого апофеоза ». Он погладил свое лицо. «Что британцы заботятся о репутации Черчилля? у них есть учебники истории, полные таких людей. Демократия - это ткань, из которой соткано их общество. Это наша хрупкая новосозданная демократия, которая нуждается в репутации Черчилля, Рузвельта и других подобных лидеров, доказавших, что человек может быть теплым, сытым и счастливым, а также иметь свободу говорить то, что ему нравится, и голосовать за своих хозяев. вне офиса. Поэтому мы должны пойти на все, чтобы Москва не получила этих документов. Они также не должны попадать в руки журналистов-ряженых, которые думают только о своей карьере. Ни о тех людях, которые сказали бы нам, что Гитлер был Бисмарком двадцатого века ». Он оглянулся на них. «Не расслабляйтесь сейчас, мои дорогие друзья, не расслабляйтесь сейчас».
  
  Доктор Бёттгер сел. На его речь не последовало никакой реакции, за исключением того, что теперь каждый из мужчин обратил свое внимание на завтрак в немецком стиле, который накрывали на отдельных вышитых скатертях вокруг длинного полированного стола.
  
  Беттгер осторожно взял нож и срезал верхушку вареного яйца. Остальные последовали его примеру. Формальности были закончены. Теперь возникли вопросы. Доктор Бёттгер ненавидел вопросы.
  
  «Меня беспокоит насилие», - признался хилый веснушчатый мужчина на другом конце стола. Его звали Фриц Рау. - Вы говорите нам, что несколько человек уже убиты. Можем ли мы быть уверены, что это конец? Ему запретили есть яйца, масло или сыр, и теперь он осторожно грыз черный хлеб.
  
  Бёттгер схватил крапиву. «Ни в коем случае. Я не сомневаюсь, что будут и другие смертельные случаи просто потому, что люди, с которыми мы сражаемся, настроены на встречный курс.
  
  «Я не совсем понял этого, когда мы начали», - сказал хилый мужчина. «Интересно, многие ли из нас санкционировали бы создание траста, если бы поняли, что деньги должны быть выплачены наемным убийцам».
  
  Воцарилось потрясенное молчание, но оно длилось недолго. Вилли Клейбер встал. Это был человек крепкого телосложения, который любил присутствовать на собраниях своего пехотного полка и петь старые песни военных лет за кружками темного баварского пива. Клейбер сказал: «Я понял это, и все, с кем я разговаривал, понимали это». Он улыбнулся. «Это понимали все, кто не слабослышащий». Это был мощный голос. Клейберу редко противоречили.
  
  «Мой слух исправен, - сказал хилый мужчина Рау.
  
  «Мы должны оставить операционную сторону дела Вилли», - сказал д-р Бёттгер. На мгновение он почувствовал волну паники, полагая, что Рау, должно быть, узнал что-то о британском дипломате, которого они по ошибке убили в Лос-Анджелесе. Попытка Клейбера убить британского секретного агента была еще одной ошибкой. Вилли Клейбер был склонен решать проблемы, устраняя своих оппонентов. Но Бёттгер согласился использовать Клейбера в качестве начальника операций, и теперь они застряли с ним, поэтому они должны оказать ему всю необходимую поддержку.
  
  «Означает ли« оперативная сторона »убийство людей, которые нам не нравятся?» - сказал Фриц Рау.
  
  «Да», - сказал Бёттгер. Он с тревогой оглядел стол, прежде чем отпить черный кофе. Фриц Рау когда-то был одним из самых умных ученых в немецкой промышленности. Даже сегодня его иногда можно было найти в белом халате в лаборатории огромного химического комбината, которым он фактически владел, проверяя некоторые новые идеи, которые он записал на обратной стороне конверта. Беттгер знал, что молчание других присутствующих мужчин во многом объяснялось уважением, которым пользовался Рау среди них. Беттгер начал беспокоиться, что сомнения Рау могут подорвать всю операцию «Зигфрид».
  
  «Вам лучше понять это, джентльмены», - сказал Беттгер. В одной руке он держал чашку с кофе, как будто эта жизненно важная мысль только что пришла ему в голову. Он медленно посмотрел на все лица. У Бёттгера всегда была слабость к мелодраматическому стилю. Правда заключалась в том, что он использовал такие манеры в своем восхождении к своему нынешнему возвышенному статусу. «Вам лучше понять, что каждый из нас уже совершил преступление. Мы все соучастники убийства. Это так просто. Я верю, что то, что мы делаем, одобрит каждый немец, любящий свою страну. Если завтра мы закроем операцию «Зигфрид», наши планы не будут реализованы, что тогда? Можем ли мы вернуть этих людей к жизни? Нет. А что, если кто-то из нас решит пойти в полицию или в МИД и рассказать им о нашем плане? Сказать вам, что произойдет? Все, кто связан с операцией Зигфрид, будут безжалостно выслежены и строго наказаны. Вероятно, нас отправят в тюрьму на всю оставшуюся жизнь. И, помимо уголовной ответственности за то, что мы сделали, что делать с нашими коллегами? Я уверен, что, как и я, вы заручились щедрой помощью своих деловых партнеров и коллег в фальсификации бухгалтерских книг, чтобы сделать крупные денежные ассигнования доступными для Траст-фонда. Мы также рассредоточили и спрятали деньги, украденные из банка в Женеве. В этом было задействовано много людей. Они не задавали вопросов; они сделали это, потому что были друзьями. Будет ли их выплата предательством? Я говорю нет. Я говорю, что сейчас мы должны держаться, как англичане держались в 1940 году, и как наши люди держались в 1944 году, в то время как русские приближались все ближе и англо-американские бомбардировщики разрывали наши города на куски. Держись, замолчи свои сомнения, мой друг. Делай то, что должно быть сделано ».
  
  Бёттгер улыбнулся, когда подошел к концу своей речи. На мгновение он испугался худшего. Он подождал, пока не увидел свою улыбку, отражающуюся на встревоженных лицах вокруг стола, но потом понял, что победил их. Даже бедный маленький Фриц Рау казался временно успокоенным.
  
  Следующим заговорил Вилли Клейбер. «Не будет насилия ради насилия, доктор Рау, - пообещал он. «В нашей жизни было достаточно убийств, и никто из нас не хочет большего».
  
  Он остановился и оглядел стол. Все они были мужчинами, которых он знал десять или пятнадцать лет. Вилли Кляйбер владел и лично управлял одной из лучших охранных организаций в Европе. Все эти люди вели дела с его компанией. Некоторые из них поделились с ним своими самыми темными секретами; он помог более чем одному из их детей, связанных с торговцами наркотиками, и раскрыл секреты двух жен-преступников. Даже налоговый инспектор не знал об этих людях столько, сколько знал Вилли Клейбер. Он сказал: «Доктор Рау спросил, означает ли оперативная сторона дела убивать людей, которые нам не нравятся. Доктор Бёттгер сказал да. При всем уважении к доктору Бёттгеру, я должен иметь возможность поправить его. В этой деликатной операции нет места личной неприязни. Будут убиты только люди, обладающие знаниями, опасными для нашего дела. Список казней будет настолько коротким, насколько это возможно. Все присутствующие в этом зале могут не сомневаться в этом. Я убивал людей на войне. Я убивал их в рукопашном бою. Это было отвратительно. Это было не то, о чем я когда-либо смогу рассказать своим детям. Доктор Бёттгер выбрал меня для участия в операционном отделе этого плана просто потому, что он знает, что я не люблю насилие. Я ваш меч, джентльмены. Будьте уверены, что я не убью невиновных ».
  
  «Спасибо, Вилли», - сказал Фриц Рау. Он был одним из самых старых мужчин в зале и поэтому имел честь обращаться к своим младшим коллегам в такой неформальной манере.
  
  Беттгер облегченно вздохнул и поспешно перешел к единственному другому делу. «В Лондоне внезапно потребуются деньги, и нам понадобится какая-то корпоративная структура, в которую можно было бы отправлять средства. Очевидно, мы не должны привлекать внимание английских правительственных ведомств, и мне интересно, может ли кто-нибудь из нас предоставить способ держать полмиллиона немецких марок как раз в то время, когда мы создаем там компанию ».
  
  «Нет проблем», - сказал эксперт по морскому страхованию. - Но вы должны сообщить мне подробности о том, у кого будет доступ к деньгам. Образцы подписей и так далее ».
  
  Вилли предоставит эти подробности. Я дам тебе деньги, как ты хочешь ». Он посмотрел на часы над дверью. «Этого хватит на эту неделю, джентльмены», - сказал Беттгер. «Вы все получите телекс в обычном коде, чтобы сообщить вам, где будет следующая встреча. Пожалуйста, позвольте мне иметь доверенных лиц для всех, кто не может присутствовать ».
  
  Когда встреча закончилась, последнее слово оставался за доктором Бёттгером за Вилли Кляйбер. «Мне было интересно, что собирается сказать старый Фриц, - сказал Кляйбер. «Меня беспокоит насилие», - изобразил Клейбер саксонский акцент Фрица Рау и дрожь, которую иногда можно было услышать в его голосе. Это была жестокая пародия.
  
  «Он стареет, - сказал Беттгер. «Я полагаю, что в конце концов это случится со всеми нами».
  
  «Как бы то ни было, все обошлось».
  
  «Пока что это так, - сказал Беттгер. «Но вы не хуже меня знаете, что это будет не одна или две смерти».
  
  «Будет грязно», - сказал Вилли Кляйбер. «Трудно сказать, сколько в итоге придется убрать. Я согласен с вами в этом. Я думал, что взрыв в Англии, когда нам пришлось иметь дело с моим старым товарищем Францем Вевером, станет большой газетной статьей ».
  
  «Они сошли с ума, сделав это так», - сказал Беттгер. «Разве у наших людей нет смысла?»
  
  «Британская секретная разведка уже знала Вевер», - пояснил Вилли Клейбер. «Они давили на него. Нам действительно нужно было что-то сделать очень быстро ».
  
  «Британская секретная служба. «Позволить им получить протокол Гитлера - это самое худшее, что может с нами случиться», - сказал Беттгер. «Если они появятся у газет, мы сможем их откупить или даже отпугнуть. В противном случае мы можем поставить дымовую завесу. Но если они попадут в руки британской секретной службы, может случиться что угодно ».
  
  Вилли Клейбер почесал подбородок. - Вы хотите сказать, что британцы опасны для нас? Да, я не думал об этом в таком свете, доктор Бёттгер, но я должен полностью с вами согласиться. Бёттгер посмотрел на него и кивнул. Он знал, что Вилли Клейбер никогда не смотрел на это иначе.
  
  
  
   24
  
  У сэра Сидни Райдена была назначена встреча за обедом, но он смог уместить Бойда Стюарта в промежуток между секретарем подкомитета сметы по заработной плате и напитком перед обедом с координатором. Бойд Стюарт подождал в пустой гостиной полчаса, прежде чем вошел генеральный директор, рухнул в кресло и провел рукой по волосам. «Кажется, все приходит сразу, Стюарт. Вы это находите?
  
  «Да, сэр, верю. Мне ужасно жаль, что я делаю трудный день еще хуже для тебя ».
  
  «Вовсе нет, - сказал генеральный директор. «Я лично решил не отрываться от вашего расследования. Что-то случилось, не так ли?
  
  Бойд Стюарт объяснил телефонный звонок, который сделал Пол Бок в дом Стейна в Лос-Анджелесе. И его визит в дом на севере Лондона накануне.
  
  - Они что, гомосексуалы? Он кивнул, словно отвечая на свой вопрос.
  
  - У меня нет причин так думать, директор.
  
  «Они выглядят как два правонарушителя», - сказал генеральный директор.
  
  «Они являются правонарушителями,» согласился Бойд.
  
  - Совершенно верно, Стюарт. Генеральный директор посмотрел на шкаф с напитками, но решил, что его обед будет непростым. Было бы лучше сохранять полную ясность мысли. «Могу ли я считать, что вы серьезно относитесь к их информации?»
  
  «А пока я, сэр».
  
  «Разве это не абсурдно? Неужели вы не верите, что синдикат немецких промышленников собирается начать новое нацистское движение? »
  
  «Я еще не на той стадии, когда я могу начать наслаждаться роскошью скидок на что угодно», - сказал Бойд.
  
  «Что ж, это ваше расследование», - сказал DO, почесывая затылок. «Но премьер-министр просит отчет о ситуации. Я не собираюсь говорить ей, что мой главный полевой агент думает, что все это неонацистский заговор ».
  
  «Пол Бок получил доступ к банковскому компьютеру», - настаивал Бойд Стюарт. «Другой работал в области электроники и, судя по поспешным и поверхностным запросам, которые я сделал сегодня утром, хорошо разбирается в поиске информации».
  
  «Я не спорю ни с чем из этого», - раздраженно сказал генеральный директор.
  
  - Тогда каков был их мотив? - сказал Бойд Стюарт. «Зачем им связываться со Штейном, чтобы предупредить его, что его жизнь в опасности? Очевидно, Штейн для них незнакомец, иначе они сразу признали бы меня самозванцем. Немецкий мальчик признался в секрете совершенно незнакомому человеку. Если этот незнакомец предаст его, ему грозит в лучшем случае увольнение из банка, а может быть, и тюремное заключение. Так какой у них мог быть мотив, кроме того, что они мне сказали?
  
  «Возможно, он думает, что это весело», - сказал генеральный директор. «Возможно, ему не нужно работать на какой-либо земле; он вполне мог иметь частный доход. Богатые молодые смутьяны. В западном мире полно таких людей ».
  
  Стюарт с трудом подавил раздражение по поводу этого обобщения. «Думаю, безопаснее предположить, что они зарабатывают себе на жизнь, сэр. И я предпочитаю считать, что они искренни ».
  
  «Тебе не обязательно читать мне акт о массовых беспорядках, Стюарт». Бойд Стюарт не ответил. Генеральный директор посмотрел на свои часы. «Что ж, я вижу, что ты хочешь следить за этим, поэтому я не буду стоять у тебя на пути». Он встал. Его коленный сустав треснул, и он быстро помассировал его. - Не возражаете, если я тоже наведу несколько запросов, а?
  
  «Нет, сэр», - сказал Бойд Стюарт тоном, который, как он надеялся, передавал мысль о том, что он боялся мысли об этом.
  
  - Тогда это прекрасно. Давай еще поговорим завтра, прежде чем я увижу премьер-министр.
  
  Сэр Сидней Райден не ожидал с удовольствием встреч с представителем разведывательной организации Западной Германии Bundesnachrichtendienst, BND. Каким-то образом эти двое казались несовместимыми, и то, что должно было стать обменом полезной информацией, слишком часто перерастало в обмен жалобами, которые иногда доходили до ссор.
  
  Обед, который они разделили в Boodle's во вторник, 17 июля, не стал исключением. Существовали разногласия по поводу учебных заведений, которые еще не были готовы к использованию, просьба вернуть важные досье, о которых сэр Сидней тайно знал, что они потерялись где-то в Уайтхолле, и спор о новостях о секретной ракете, которая просочилась в немецкая газета. Как упражнение в европейском сотрудничестве, обед оказался неудачным, но, когда двое мужчин спустились вниз за кофе и наблюдали, как другие члены клуба погрузились в старые кожаные кресла, разговор перешел на садоводство.
  
  Обнаружение того, что этот трудный немец разделяет его вкус к выращиванию кактусов, стало откровением для сэра Сиднея Райдена, известного члена Общества кактусов и суккулентов Великобритании.
  
  «Как правило, - говорил сэр Сидней, не обращая внимания на кофе, - достаточно часто можно найти цветы крупнее растения, за исключением, возможно, Mammillaria и Rhipsalis. Если бы вы видели мой Echinocactus tabularis с тремя цветками, каждый из которых больше, чем само растение, - боже мой, я думаю, вы были бы поражены ». Сэр Сидни хлопнул по подлокотнику своего кожаного кресла с такой силой, что один из членов группы оторвался от своей газеты.
  
  «Мучнистый жук - самое ужасное», - сказал немец. «Единственное, что его убивает - это парафин, но часто я обнаруживал, что растение тоже умирает».
  
  «Я никогда не использую парафин», - сказал сэр Сидней. «Как только увидите эти маленькие серые пушистые пятнышки, удалите их булавкой. Я лучше срежу большой кусок растения, чем намазываю его парафином ».
  
  «Это очень интересно, - сказал немец. «Я тоже запомню твой совет относительно семян».
  
  «Да, это совсем не сложно. Прежде чем удалять семена, подождите, пока стебель цветка полностью не погибнет. В Mammillaria семена в стручках; храните их все до следующей весны и не сейте до конца апреля, если вы не уверены, что температура не опустится ниже шестидесяти пяти градусов по Фаренгейту ».
  
  «Я попробую», - сказал немец.
  
  «Какая жалость, что ты не можешь уделить время, чтобы приехать ко мне в деревню».
  
  «Возможно, в следующий раз».
  
  'Превосходно.'
  
  «Мне только жаль, что я мог сделать для вас что-нибудь взамен, сэр Сидней».
  
  Внезапная мысль поразила генерального директора. «Ну, может быть, мой дорогой парень. Это совершенно секретный вопрос, но я хочу проверить вероятность того, что молодой человек, работающий в лондонском отделении гамбургского банка, сможет получить что-то со своего центрального компьютера. Как я уже сказал, это совершенно секретно. Это должно быть очень осторожное расследование ».
  
  «Это простой вопрос, сэр Сидней, - сказал человек из BND. «Нет необходимости проводить это через мой отдел. Я разберусь с этим лично. Завтра я буду в Бонне, обедать с женой и старым другом, который управляет одной из наших лучших частных охранных компаний. Он знает все о немецких банках ».
  
  «Превосходно», - сказал сэр Сидней Райден. «Я бы предпочел, чтобы это не было официально. Я дам вам подробности.
  
  Немец достал свой карманный дневник и перевернул страницы, чтобы найти запись следующего дня: среда, 18 июля. Он написал «запрос на удержание, сэр С.Р.» от имени своего компаньона по обеду - Вилли Клейбера.
  
  
  
   25
  
  Все попытки сотрудников британской секретной разведывательной службы в районе Лос-Анджелеса стереть сообщение Пола Бока с автоответчика Чарльза Штайна ни к чему не привели. Сама машина, изготовленная на небольшой фабрике в Сан-Диего, рекламировалась как самая надежная отечественная машина на рынке. Одним из аспектов этой надежности, которому копирайтер уделял много внимания, была невозможность случайного стирания любого входящего сообщения. У «Executive Type II» даже была стирающая головка, которую можно было отключить и запереть где угодно. Это было средство, которое привлекло Чарльза Штейна, который считал, что его сын Билли слишком вероятно, что он может случайно стереть жизненно важные сообщения. Что касается попытки затащить в резиденцию Штейнов полевого агента, изображающего из себя мастера по ремонту телефонов, то она тоже была обречена на провал. Экономка Штейн давно обнаружила, что лучший способ жить в мире со своим работодателем - это буквально воспринимать его инструкции. Поэтому, когда молодой человек, украшенный пинцетом, плоскогубцами и мотками проволоки, заговорил с ней через голосовой ящик у главного входа, она сказала ему, что он не может войти. Он сказал ей, что ее телефон не работает должным образом и, когда она оказалась к этому безразлична, настояла на том, что неисправность коснется всех телефонов на Креста-Ридж-Драйв. «Тебе придется вернуться как-нибудь в другой день», - сказала она ему. Чарльз Штайн сказал, что никого не пускает в дом, и именно это она намеревалась сделать. Когда фальшивый телефонист упорствовал, она пригрозила позвонить в телефонную компанию и пожаловаться на его поведение. Именно на этом этапе операции были оставлены все попытки помешать автоответчику.
  
  Чарльз Штайн прибыл домой в одиннадцать утра. Он был в плохом настроении, и его экономка не спрашивала его ни о чем, кроме того, что он хотел бы съесть. Только после того, как она подала ему суп, Стейн признался ей, что был арестован за вождение в нетрезвом виде сотрудниками Калифорнийского дорожного патруля, когда он чинно двигался по переулку номер два шоссе Харбор со скоростью не более сорока миль в час.
  
  Домработница кивнула и промолчала, за исключением некоторых сочувственных звуков, которые семантики называют «мурлыкающими звуками».
  
  «Я пьян!» - возмущенно сказал Штейн.
  
  - Тебя включили алкотестер?
  
  «И это ничего не зарегистрировало. Со старым приятелем у меня было всего два бокала белого вина. Вы меня знаете, миссис Свенсон, вы когда-нибудь видели меня пьяным? К крепким напиткам практически не прикасаюсь. Мне даже не нравится его вкус ».
  
  - И они сказали, что вы превышаете скорость?
  
  «Они сказали, что осторожная скорость в сорок миль в час - верный признак опьянения, вот что они сказали».
  
  Экономка издала еще что-то укуренное.
  
  «Беспорядочное вождение, небезопасная смена полосы движения… привела меня в окружную тюрьму рядом со станцией Юнион… как вам это нравится?»
  
  «Это ужасно, мистер Штайн».
  
  «Я потребовал анализ крови. Я знаю закон. Я потребовал анализ крови. Они сказали, что не могут найти проклятого полицейского доктора. «Может, он тоже пьян», - сказал я им. Наконец пришла новая смена, и вахтенный меня отпустили ». Штейн посмотрел на экономку и покачал головой. «Я злюсь, миссис Свенсон. Говорю вам, мне очень больно из-за того, как со мной обращались ».
  
  «Ешьте, мистер Штайн, - сказала она. «Попробуй все забыть».
  
  Штейн разорвал булочку на куски и начал есть ее со своим супом.
  
  «Эти парни из CHP никогда не могут признать, что они неправы, - сказал Штейн своей экономке. «Они задержали меня на ночь, угрожая всевозможными обвинениями. А сегодня утром меня отпустили. Подумаешь. Я сажусь в тюрьму за бездействие, и они достаточно любезны, чтобы освободить меня ». Он молча допил суп. «Где Билли?» - сказал он, отталкивая тарелку. Штейн всегда отталкивал пустые тарелки. Ему нужно было место на столе перед ним; он обнаружил, что тарелки и стаканы, особенно пустые, сжимают его.
  
  «Спустился к лодке», - сказала экономка.
  
  'Опять таки?'
  
  «Он готовится к гонке в следующем месяце. Это чемпионат. Вы это знаете, мистер Штайн. Билли никогда этого не упускает ».
  
  Стейн поднял глаза, понимая, что Билли Стайн обратил другую женщину на свою сторону, чем бы это ни было. «Пора этому парню устроиться на работу, - сказал Штайн.
  
  «Я принесу тебе остаток обеда», - сказала экономка.
  
  Вскоре Штейн доел жареные бараньи отбивные и протертый коричневый картофель, который, по расчетам его экономки, обеспечил бы самый быстрый удовлетворительный обед и, таким образом, самый быстрый способ вернуть ее работодателю его обычное спокойное поведение. Но Штейн отодвинул жареный картофель, предпочтя вместо этого съесть жареный помидор, приправленный кусочками базилика из сада. Но теперь его решимость ослабла, поскольку он вспомнил о унижении того, что на него надели наручники, раздели, обыскали, сфотографировали и сняли отпечатки пальцев. Он с нервной быстротой сунул картошку в рот. «А потом бросили в пьяный бак, как обычного преступника».
  
  «Вам следовало позвонить мне, мистер Штайн».
  
  - Звонить тебе бесполезно, - проворчал Штейн, все еще продолжая есть картошку. «Они разрешают вам только один завершенный телефонный звонок, а я гнался за своим проклятым адвокатом от бара к ресторану и ночному клубу».
  
  Он доел картошку, взял кусок намазанного маслом тоста и поднялся на ноги. От него все еще стоял запах тюрьмы. «Мне нужно принять ванну», - сказал Штейн. «Смени эту вонючую одежду».
  
  «Должно быть, это было ужасно для вас, мистер Штайн».
  
  «Проклятые фашисты», - сказал Штейн. «Я сказал им это тоже, - сказал я, - я вел войну, чтобы избавиться от таких фашистов, как вы. Я сказал им.'
  
  'Что они сказали?'
  
  «Они засмеялись», - сказал Штейн. Он пожал плечами. Он привык к тому, что люди смеются над войной. Билли Штайн много лет смеялся над этим. Зачем злиться, потому что дети других мужчин тоже смеялись?
  
  Штейн встал, снял галстук и расстегнул воротник рубашки. Он беспокойно подошел к камину и переместил некоторые из фарфоровых украшений, как будто что-то искал.
  
  - С вами все в порядке, мистер Штайн? - спросила экономка. Она никогда раньше не видела его таким.
  
  «Они засмеялись», - снова сказал Штейн. Его разговор с Джерри Делани пробудил его воспоминания; ночь в окружной тюрьме дала ему слишком много времени для размышлений. Была и другая половина истории. Он вспомнил, как снова и снова повторял это неопрятному маленькому капитану из штаба судьи-адвоката, который кричал от ярости и называл Штейна лжецом.
  
  Конечно, Делейни рассказывала ту же историю. Делейни был его приятелем, высокий долговязый юноша с длинной шеей и неуклюжим телосложением мальчика, еще не достигшего зрелого возраста. Майор Карсон был единственным старожилом в колонне в тот день. Карсон воевал во Франции во время Первой мировой войны. Это был пухлый седой мужчина, его нос и щеки покраснели от холода, раннего утреннего парада и вечеров дешевой выпивки, которые составили его годы в армии мирного времени. «Бинокль не нужен», - сказал он лейтенанту Питману, когда они увидели дым. «Немцы переходят следующий холм, выбивают дерьмо из колонны снабжения». Он положил жевательную резинку на пластину брони и посмотрел на свой футляр с картой, когда прозвучал следующий залп. Штейн внимательно наблюдал за ним; он не вздрогнул. В расследовании пытались заклеймить Карсона трусом, но трус остался бы с колонной, а не попытался бы проехать на джипе через открытую местность, чтобы рассказать батальону о том, что происходит. «Мне нужен водитель», - сказал майор Карсон.
  
  «Возьмите молодого Штейна, - сказал лейтенант Питман. «Мальчик слишком молод для боя».
  
  «Они все», - сказал Карсон, не отрывая глаз от карты. «А если немцы так далеко…» - он ткнул ножом в блестящую прозрачную обложку карты, - «весь чертов стрелковый матч окружен… CCA, полковая боевая группа, все работает… дерьмо! Высшее начальство глупо, как придурки, Питман.
  
  «Да, сэр», - сказал Питман, который постоянно пытался уменьшить такое неуважение к власти среди своих людей.
  
  Карсон посмотрел на него и улыбнулся. Питман был на десять лет старше большинства этих ребят и тренировался в Пойнте, но его опыт настоящей солдатской службы был прискорбно недостаточным. Его форма была совершенно новой, галстук аккуратно завернут в рубашку, водонепроницаемая куртка без пятен. Питман был меньше остальных, тяжелый автоматический пистолет и полная фляга воды провисали у него на поясе. Его бинокли были похожи на жернов на шее. Когда его взгляд быстро обвел взглядом горизонт - видны были только черные каменистые холмы, лишавшие их возможности радиосвязи со штабом, - его стальной шлем лязгнул о бронеплиту М-3.
  
  Майор Карсон обнял его за плечо жестом, одновременно отцовским и доверительным. - Выведите этих детей в овраг, лейтенант, и сверните обратно параллельно дороге Сбейтла. Последовал еще дым, за которым последовали барабанные дроби. «Может быть, немцы попытаются прорваться сюда до Кассерина».
  
  - Кассерин? - сказал Питман. Это было немыслимо.
  
  Карсон снова перебирал карту. Его ногти были коротко стерты, руки испачканы маслом и никотином, а пальцы испещрены крошечными шрамами. Это были руки человека, любившего разбирать двигатели. «Не понимаю, как выиграть Почетную медаль. Они толкнут этот маленький караван, не останавливаясь. Вернись вдоль оврага и убирайся отсюда к черту ».
  
  «Мы истребители танков, - сказал Питман. - Вы хотите, чтобы мы сбежали?
  
  «Принеси мой джип, малыш», - крикнул Карсон Араму Штайну. Питману он сказал: «Уберите отсюда эти музейные экспонаты, лейтенант. И это проклятый приказ. Понимать?'
  
  - Да, сэр, - сказал Питман, образцово приветствуя майора. Карсон забрался в джип, даже не оглянувшись.
  
  Лейтенант Питман снял шлем и провел рукой по потной коже его подкладки, прежде чем снова надеть ее на голову и туго затянуть подбородочный ремень. Теперь он был сам по себе; командуя всей колонной перед лицом врага, как он часто мечтал сделать. «По дорожке идет солдат», - сказал он, но его слова были заглушены другим взрывом, на этот раз с холма. Только Штейн понял, что произошло, возможно, потому, что он так много времени боялся этого. - Арам, - крикнул он. Он выпрыгнул из М-3 с нехарактерной для него ловкостью и побежал с холма, как сумасшедший. «Не двигайся, Арам. Я иду. Оставайся на месте. Я иду, Арам. Арам!
  
  Но ни Арам Штайн, ни майор Карсон никогда больше не двинутся с места. Джип подорвался на мине Теллера в полумиле от трассы, его обломки погнулись, а шины загорелись. Тела были жестоко расчленены. «Арам!»
  
  'Могу я предложить вам что-нибудь еще?' спросила экономка.
  
  «Мне нужно поговорить с Билли», - сказал ей Стейн. Он слишком баловал мальчика; он должен начать вовлекать его в настоящие проблемы. Штейн устал. Отныне Билли должен помогать, действительно помогать.
  
  «Да, мистер Штайн», - сказала экономка, озадаченная тем, что Штейн доверился ей. «Не забывайте, что ваш телефон все еще подключен к автоответчику».
  
  
  
   26 год
  
  Прошло почти восемь лет с тех пор, как молодой Билли Стейн был в Лондоне. Этот визит был с его матерью и отцом - особый отпуск по случаю годовщины свадьбы его родителей. Они повезли его на все обычные туристические угощения: смена караула в Букингемском дворце, посещение музыкального шоу, поездка по Темзе, обед в Simpson's на Стрэнде, не забывая давать чаевые человеку, который резал жаркое. мясо. Это было достаточно приятно в качестве интерлюдии, но Лондон недостаточно привлек никого из семьи Штейн, чтобы заставить их захотеть вернуться. Холодный климат с частыми дождевыми дождями, которые всегда казались неподготовленными, делали их несчастными, а в отеле не было ни отопления, ни кондиционирования. Он вспомнил, что все они чихали.
  
  С тех пор мало что изменилось. Проблема с парковкой была ужасной, такси неадекватным, телефоны загадочными, а еда не ему по вкусу. Билли Стейн провел большую часть своей жизни в Южной Калифорнии и теперь редко был счастлив где-нибудь еще.
  
  Все эти факторы противодействовали молодому Штайну в его миссии в Лондон, чтобы выяснить, по просьбе Штейна-старшего, то, что мистер Пол Бок должен был им сказать. Даже в этом роскошном отеле недалеко от Парк-лейн Билли Стейну было нелегко. Официант из обслуги был португальцем и не мог понять заказ Билли на завтрак. Британская утренняя газета была еще более озадачивающей: она была посвящена почти исключительно узкой деятельности британских профсоюзных лидеров, а также страстному анализу недавнего британского экспорта и некоторым непонятным отчетам о крикете. Заголовок гласил: «Повешение: нет 119. Приговор депутатов в ходе больших дебатов». Он отложил газету и переключился на завтрак. Консервированный апельсиновый сок, яичница-болтунья и несколько сморщенных кусочков бекона. Он налил кофе и глубоко вздохнул. Почему он позволил отцу заставить его приехать в Лондон? Он мог бы есть свой обычный нарезанный свежий ананас с настоящими сливками и хорошим кофе в тени пальм, глядя на карту, решая, куда лететь днем, купаясь, занимаясь серфингом или катаясь на лыжах. Он включил телевизор, но увидел только снежную бурю статического электричества и громкое шипение. Он закрыл глаза и проглотил гостиничный кофе.
  
  Он все еще не оправился от смены часовых поясов и страданий своего трансатлантического полета. Температура «японских полотенец» мало отличалась от температуры мартини, которым он пытался стереть воспоминания о разогретом мясе и овощах, которые были первоклассным ужином. Гнетущая посредственность бортового фильма смягчалась только банальной болтовней экипажа и громким храпом пассажира впереди в ряду. Билли Штайн прибыл в Лондон измученным и нашел услужливого водителя, который отвез его в свой отель, потому что, как он позже выяснил, стоимость проезда в такси была почти в четыре раза выше. Оказавшись в своем комфортабельном гостиничном номере, он проспал девятнадцать часов. Так получилось, что Билли не сделал ничего, чтобы связаться с Полом Боком до пятницы - через неделю после того, как сообщение было оставлено на автоответчике, и через четыре дня после визита Бойда Стюарта на Йорк-Уэй.
  
  Даже в пятницу Билли Штайну пришлось сделать три попытки, прежде чем получить адрес в секретарском агентстве. После позднего завтрака он надел плащ и шляпу и отправился в прохладное лондонское лето. Такси отвезло его в «Милитарию Джимми», и по мере приближения он становился все более и более подавленным. Убогие дома и замусоренные улицы не соответствовали вежливому и тщательно модулированному голосу, который он слышал на записывающей машине.
  
  «Вот и мы, парень, - сказал таксист. Гигантский реактивный самолет пролетел так низко, что Билли Стейн с трудом его услышал. Он протянул горсть сдачи и позволил водителю помочь себе. Водитель пробормотал протест против этой дополнительной работы, но все равно помог себе.
  
  Билли Стейн сложил ладони, чтобы заглянуть за табличку «закрыто» в мрачный интерьер магазина. Сразу возникло несоответствие в том, как эти узкие бедра манекены для витрин, стилизованные так, чтобы выглядеть как можно более современно, облачились в плащ и скакали в неуклюжей военной одежде давным-давно. Они составили странную группу, эти нацисты, в своих парадных саблях и кинжалах, сопровождали гусар и кавалерийских офицеров, помятых доспехов и безголового капрала морской пехоты. Очевидно, купленные из вторых рук, эти фигурки с непостижимой силой несли свои сломанные конечности, отсутствующие ступни и покрытые шрамами щеки. «Это было похоже на морг», - подумал Билли и снова задрожал.
  
  На звонок никто не ответил. Он посмотрел на замок на двери магазина. Он был старше большинства антиквариата, выставленного в витрине. Он украдкой оглядел улицу. Было ли это розыгрышем или нет, он не собирался преодолевать 6000 миль без дальнейшего расследования. Он использовал перочинный нож, чтобы удержать задвижку, и приложил свою огромную силу к двери. Она скрипнула, натянулась на деревянную конструкцию и раскололась с треском гнилого дерева.
  
  Билли Штейн вошел внутрь и закрыл дверь, прислонив к ней большую бомбу, чтобы она была закрыта. Он украдкой пробирался между знаменами со свастикой и рядами нагрудников, мечей и ружей. Сверху он услышал музыку: Бах играл на гитаре соло. Он заглянул в подсобку, которая была почти заполнена картонными коробками. За ними был мощеный двор размером не больше телефонной будки, а по другую сторону - дверь внешнего туалета. Там была грязная раковина, заляпанная красными пятнами.
  
  Билли Стейн вернулся через магазин и поднялся по лестнице так тихо, как только мог. Музыка, казалось, доносилась этажом выше. На площадке он остановился. Музыка остановилась, пока он слушал за дверью. Мужской голос произнес: «Это была Сюита Баха для лютни, № 2 ля минор, которую играет Карлос Бонелл». Он понял, что это диктор BBC по радио, и осторожно повернул ручку, чтобы открыть дверь.
  
  Это была большая комната, выходившая через шиферную крышу туалета на первом этаже туда, где низкорослое деревце боролось за солнечный свет во дворе, который выглядел как раз подходящего размера и формы для казни. В комнате было много мебели - несколько старых кресел и большой диван, пружина которого видна сквозь рваную ткань. К камину было прислонено полдюжины очень больших, выкрашенных золотом рам для картин и выцветший красный зонтик от солнца, рекламирующий «Кока-колу». Все пахло кошками и вареной капустой.
  
  Он прошел через комнату к двери следующего. Это была тяжелая дверь, засыпанная слоем дешевой краски. Кто-то, увлекающийся творчеством, нарисовал волнистые линии с помощью гребешка на влажной краске, пытаясь имитировать фактуру дерева. Он прислонился к тяжелой обшитой панелями двери. Он был заперт, но ключ лежал на полу. Он поднял его и вставил в замок. Через дверь он услышал, как снова заиграла гитарная музыка.
  
  Что бы он ни ожидал увидеть в комнате, это были не двое мужчин, лежащих на кровати во весь рост. Почти все в комнате было залито кровью, включая два рабочих комбинезона, которые были собраны и брошены в камин с помощью медных утюгов.
  
  Мужчины на кровати были мертвы. Одним был Пол Бок, а другим - Джимми. Билли Стейн не мог узнать, кто они такие, потому что их убийцы препятствовали опознанию, отрезав и отняв руки и головы у обоих мужчин.
  
  Билли стоял в дверном проеме, потеряв дар речи. Он не был уверен, сколько времени он смотрел на двух обезглавленных мужчин на их пропитанном кровью гагачьем пухе, но внезапно он услышал, как диктор радио заявил, что следующее произведение гитарной музыки принадлежит Альбенису. Он вышел из комнаты и закрыл дверь с большей силой, чем планировал. Он сел в старинное кресло и почувствовал, как его сердце бьется так, словно все его тело вот-вот взорвется. Усмирив панику, он отступил тем же путем, которым пришел, закрыв за собой все двери. Он все еще мог слышать гитарную музыку.
  
  Билли понимал, насколько расследование будет затруднено из-за отсутствия стоматологических доказательств или отпечатков пальцев жертв, но было что-то дьявольское в мужчинах, настолько злобных, что они могли отрубать головы и руки своим жертвам.
  
  Прошел час после этого, пока Билли Штайн все еще бесцельно бродил по грязным закоулкам Кингс-Кросс, он понял, что его собственные отпечатки пальцев будут щедро распространены на месте убийства. Но он не собирался туда возвращаться. Он попросил прохожего направить его на Парк-лейн. Он добрался до станции метро Warren Street под небольшим дождем, прежде чем ему посчастливилось найти такси. Оказавшись в кабине, он закрыл голову руками. Трудно было поверить, что вчера у него не было более неотложной проблемы, чем замена масляного фильтра в двигателе его самолета.
  
  
  
   27
  
  Дежурный лондонский полевой диспетчер позвонил Бойду Стюарту в 14.23 в пятницу, 20 июля. Он был на внутренней скремблерной линии, поэтому мог свободно говорить. «Штейн пошел туда», - сказал дежурный.
  
  - А где он сейчас?
  
  Он вернулся в отель. Он был бледен как полотно. Он ходил по улицам, как будто не знал, куда идет. Затем он увидел проезжающее мимо такси, окликнул его и вернулся в отель около сорока минут назад. Он потрясен ».
  
  «Я тоже, - сказал Стюарт. - По-прежнему никаких следов полиции?
  
  Немец сказал своему банку, что хочет несколько выходных. Вероятно, они даже не сообщат о его пропаже до понедельника. Насколько я выяснил, у другого мальчика нет близких друзей или родственников ».
  
  «Как долго Штейн пробыл внутри?»
  
  «Двадцать минут, может быть, меньше».
  
  Последовало долгое молчание, во время которого Бойд Стюарт нарисовал на своем блокноте несколько коробок. Затем он аккуратно начертил кресты внутри каждого квадрата, пока не был закончен рисунок. «Ты здесь?» - сказал дежурный.
  
  'Да, я здесь.'
  
  - Самое время это сделать, сэр. Наш человек, следивший за ним, сказал, что Штайн, похоже, в ужасном состоянии.
  
  «Спасибо, - сказал Стюарт. 'Держи меня в курсе.'
  
  Он повесил трубку и потянулся за шляпой. Как и Билли Штайн, он решил, что погода не позволяет ему обходиться без плаща.
  
  «Я звоню мистеру Штайну», - сказал Бойд Стюарт администратору отеля. «Я хочу сделать ему сюрприз».
  
  «Простите, сэр, но…»
  
  Рука Бойда Стюарта протянулась и схватила запястье человека за столом, прежде чем он подошел к домашнему телефону. «Я хочу сделать ему сюрприз», - снова сказал Стюарт, на этот раз открыв карточку ордера столичной полиции, которую он держал для таких случаев.
  
  Клерк уставился на удостоверение личности. «Мне нужно найти менеджера».
  
  «Никого не убирайте, - сказал Бойд Стюарт, - или я доставлю вас внутрь по обвинению в препятствовании полицейскому исполнению его долга». Он говорил очень тихо, но с достаточной силой держал его за запястье. чтобы заставить его вздрогнуть от боли «Я просто иду наверх, чтобы тихо поболтать». Вы понимаете?'
  
  'Я понимаю.' сказал мужчина. Бойд Стюарт ослабил хватку и быстро подошел к дверям лифта. К тому времени служащий на стойке регистрации оторвался от потертости его запястья. Стюарт ушел.
  
  Комната 301 была рядом с лифтами. Такие номера всегда были рядом с лифтами, и опытные путешественники старались их избегать, Стюарт недоумевал, почему у Штейна нет номера-люкс. Судя по результатам проверки кредитоспособности семьи и уровня расходов, это было вполне по средствам. Стюарт выключил свет в коридоре и постучал в дверь.
  
  'Да.' Это был голос Билли Стейна.
  
  'Обслуживание номеров.'
  
  'Чего ты хочешь?"
  
  - У меня для вас пакет - откуда-то из-за границы. У него есть зарубежные почтовые расходы.
  
  «Положи это под дверь».
  
  Стюарт улыбнулся. Он вспомнил, как раньше его так ловили. «Это пакет, - сказал я. Он не войдет под дверь. Наступила еще одна долгая тишина, а затем Стюарт услышал, как открывают замок. Он знал, что ему придется действовать быстро, и горячо надеялся, что Штейн не наложит цепь на крючок.
  
  Билли Штайн приоткрыл дверь, и Стюарт опустил плечо и атаковал его всем своим весом. Штейн был подготовлен, но недостаточно подготовлен. Он пошел обратно в комнату; Стюарт последовал за ним, спотыкаясь о багаж Штейна и спасаясь от падения, лишь опираясь на край кровати. К тому времени Штейн уже сидел на полу, а Стюарт стоял перед ним с «Смит и Вессон Магнум» с двенадцатью нишами у его носа.
  
  «Замри», - сказал Стюарт, и молодой человек замер. Стюарт не в первый раз выбирал из арсенала это большое ружье, которое только что помещалось в его наплечную кобуру и отягощало его набок. Но он видел, как пули «Магнума» калибра 357 могут проходить сквозь металл кузовов автомобилей, и он также видел, как этот вид останавливал людей на полпути, когда он замерзал. Билли Штайн растянулся на полу в спальне.
  
  «Здесь нет наличных, - сказал Билли Стейн, все еще глядя на огромный пистолет. - Ни камер, ни дорожных чеков». Ему удалось насмехаться: «Ты набрал не тот номер, приятель. Я трачу последние несколько долларов и ищу работу ».
  
  Стюарт улыбнулся: «Ты меня разочаровал, Билли».
  
  Штейн поднял голову и нахмурился. - Как, черт возьми, вы узнали мое имя?
  
  Стюарт не ответил. Он оглядел комнату. На Штейне был халат, и он лежал на кровати, пытаясь заснуть. Его золотые наручные часы лежали на боковом столике вместе с лондонским атласом Geographia и очками желтого цвета.
  
  «В следующий раз, когда вы ответите на стук в дверь в гостиничном номере, наденьте очки. Возможно, тебе придется что-то подписать ».
  
  «В следующий раз, панк?» - сказал Билли Стейн. Он достаточно оправлялся от своего удивления, чтобы показать гнев. «В следующий раз я разорву тебя на части голыми руками». Штейн попытался встать на ноги.
  
  «Оставайся там, где стоишь, - сказал Стюарт. «Я знаю, как пользоваться этим стрелком, и дам вам то, что вы подарили этим бедным детям в Кингс-Кросс сегодня утром, если вы предоставите хоть малейшее оправдание».
  
  «Подожди минутку, - сказал Билли. 'Подождите минуту. Какие детки? О чем вы болтаете?
  
  - Не давайте мне все это, Штейн. Я знаю, что ты делал этим утром перед тем, как вернуться в свой хороший отель подремать. Вы убили этих двух детей и отрубили им головы. Что они с тобой сделали? Вы пытались продать им какие-то из причудливых документов Гитлера вашего отца, или они задержали арендную плату?
  
  «О, теперь я понял, - сказал Билли Штайн. - Вы один из британцев, разговаривающих с моим отцом о его документах. Вы все об этом знаете ».
  
  «Я знаю о бумагах», - сказал Стюарт. «Чего я не знал, так это того, на что ты и твой отец готовы пойти, чтобы держаться за них. Что ты использовал, Билли? Ножовка, что ли, или чоппер?
  
  «Ты не говори со мной так, ублюдок», - сказал Билли. «Я не убивал тех людей - детей, о которых вы говорите; Не знаю, были ли они детьми или кем-то еще - меня подставили ...
  
  'Настраивать? Как и кем настраивать? Вы летите в Лондон - первым классом со всей отделкой - и регистрируетесь в этом роскошном отеле. Вы уезжаете отсюда сегодня утром и идете прямо по адресу в Кингс-Кросс - вы соглашаетесь, это не обычный визит в обычный туристический маршрут, - и оставайтесь внутри минут на двадцать. Это примерно то время, которое тебе потребовалось, Штейн? Настраивать? О чем ты, черт возьми, говоришь?
  
  «Это твоя территория. Я здесь не к месту; Я уязвим. OK. Но я не убивал тех людей там, в этом вонючем местечке. Клянусь Богом, я этого не сделал ».
  
  - Так кто же их убил, маленький подонок? Штейн двинулся. «Не двигайся, или я тебе голову оторву».
  
  Штейн тщательно описал арест своего отца дорожным патрулем и телефонный звонок от Пола Бока, который ждал его, когда в конце концов он вернулся в свой дом на Креста-Ридж-Драйв. Стюарт знал, что медленное изложение событий было рассчитано на то, чтобы дать Штайну возможность собраться с мыслями и найти выход из затруднительного положения, но он не делал ничего, чтобы его поторопить или прервать. Он просто ждал, пока у Штейна не кончится пар, и когда Штейн взглянул на него, чтобы узнать его реакцию, Стюарт стоял с пистолетом в руке и вежливо улыбался.
  
  «Что тут смешного?» - сказал Штейн.
  
  - Я правильно понимаю? - сказал Стюарт. - Вы рассказываете мне, что вашему отцу в Лос-Анджелесе позвонил человек, о котором вы никогда раньше не слышали, и благодаря одному телефонному звонку вы вскочили в самолет и прилетели в Лондон? Тяни вторую ногу, Штейн, на ней колокольчики.
  
  «Он сказал, что дело в документах».
  
  «О, он сказал, что дело в документах», - насмешливо сказал Стюарт. «Ну, это все объясняет. Естественно, если кто-то позвонит и скажет… »
  
  «К черту тебя, - сказал Штейн. Теперь, когда он услышал, как Стюарт высмеивает его объяснение, он понял, насколько невероятным оно может показаться присяжным.
  
  - Сказать вам, что они делают с людьми, которые заходят в дома законопослушных жителей северного Лондона и отрубают им головы и руки? Они слишком надолго заперли их в карцере. Вы когда-нибудь видели английскую тюрьму, Штейн? Или, что более уместно, вы когда-нибудь нюхали? Вы когда-нибудь чували что-нибудь утром, когда они выпадают? Никаких туалетов со смывом, друг мой. Вы не будете сидеть в гостиной и смотреть цветной телевизор, как в этих милых тюрьмах штата Калифорния. Мы здесь примитивнее. Заголовки сегодняшнего утра создают впечатление, что ты победишь палача, Билли. Но вы проведете остаток своей естественной жизни в грязных, вонючих, старых викторианских трущобах, которые выглядят как иллюстрация к роману Чарльза Диккенса ».
  
  Билли Стейн стукнул кулаком по ковру: «Я никого не убивал».
  
  'Что они сделали? Украсть ваши нацистские документы? Я заметил, что магазин был заполнен нацистскими мечами, кинжалами и прочим хламом. Это то, что они сделали?
  
  «Если вы собираетесь заказать меня, закажите меня».
  
  Стюарт подошел к туалетному столику и быстро перебирал американский паспорт Стейна, авиабилеты, ключи и монеты, а также бумажник с бумажными деньгами, калифорнийскими водительскими правами, карточкой социального страхования и кредитными картами. «Спроси себя, в каком ты положении», - предложил Стюарт.
  
  Билли ничего не сказал.
  
  - Вы оставили свои мазки по всему дому на Кингс-Кросс. Полиция до сих пор берет отпечатки пальцев, Штайн. Я знаю, что эти вундеркинды из кинофильмов о частных сыщиках говорят, что все это устарело, но каждый год копов выносят много приговоров по отпечаткам пальцев ». Стюарт положил на кровать двухкомпонентный костюм Samsonite. «В наши дни отпечатки пальцев компьютеризируются. Штейн. Больше не нужно тратить время на то, чтобы какой-нибудь штатский служащий сравнивал арки, петли и завитки - в наши дни все делается в мгновение ока ». Он открыл защелки и быстро порылся в одежде внутри. «И даже если вы невиновны, кто поверит этому?»
  
  «Вы не найдете там документов Гитлера, приятель».
  
  'Не так ли? Что ж, это плохо, но я получаю пятерку за усилия, верно? Стюарт махнул ему пистолетом. «Не двигайся, пока я не скажу тебе двигаться».
  
  «Вы знаете, что я на самом деле думаю? Я думаю, вы убили этих двух людей. Или, если вы не сделали этого лично, это сделал кто-то из проклятой британской шпионской службы. Затем вы записали это телефонное сообщение на мою магнитофон и остановили дом, чтобы посмотреть, как я попадаю в вашу ловушку. Это фальсификация, как никогда я не видел. И однажды я расплачусь с тобой, если на это у меня уйдет миллион лет ».
  
  «Не бери в голову спектакль, - сказал Стюарт, - ты наклоняешься вперед и кладешь руки за спину, чтобы я мог надеть на тебя наручники. Попробуй схватить мой пистолет, и мне придется ударить тебя прикладом по голове - понимаешь?
  
  «Хорошо, - сказал Билли. - Вы меня обвиняете?
  
  - Вы имеете в виду, как в фильмах Хичкока? Одну наручник он надел на запястье Штейна и боролся с другой, пока та, наконец, не щелкнула. Он защемил кожу Билли, и он хрипел от боли. «Нет, тебя предъявит хороший полицейский инспектор в парадной форме. Вы получите инспектора по обвинению в убийстве, Штейн, это не может быть меньше ранга. Будет о чем написать папе. Я пришел забрать тебя. Мы идем обратной дорогой. Порежь грубо, и ты выйдешь ногами вперед. Понятно?'
  
  'Ага.'
  
  Стюарт все устроил очень тщательно. Он использовал двух молодых стажеров из Министерства иностранных дел, чтобы помочь ему с автомобилем и успокоить персонал отеля. Они вытолкнули Стейна через багажную дверь и посадили в черный седан «Ровер», который не раз выдавался за полицейский автомобиль.
  
  Они поместили Билли Стейна в безопасный дом на Пентонвилл-роуд. Человек по имени Бенсон, переодетый полицейским, прошел через все формальности со Стейном, и, конечно, камеры в подвале были достаточно убедительными. Они были построены в мае 1945 года для содержания высокопоставленных нацистов, доставленных в Лондон для допроса. С тех пор они использовались для хранения канцелярских принадлежностей, за исключением тех случаев, когда в подобных шарадах приходилось перемещать все коробки с бумагами наверх.
  
  «Все прошло хорошо, - сказал один из стажеров. Это была именно та задача, которую они с нетерпением ждали, когда впервые выбрали для работы в МИ-6.
  
  - Подождем, пока мы не убедимся, что никто не взял номер лицензии этого вездехода и не обнаружит, что он зарегистрирован на имя старого Тома Морриса в бухгалтерии. Вы вложили в персонал отеля страх Божий? Мы не хотим, чтобы кто-нибудь звонил в службу новостей Evening Standard » .
  
  «Я сделал именно то, что вы мне сказали, сэр», - угодливо сказал один стажер.
  
  «Вы проделаете долгий путь, Парсонс, - сказал Стюарт. - Оплатил счет и тщательно проверил свою комнату?
  
  «Именно так, как нам показали это в школе».
  
  Стюарт скривился. «Никто не идеален», - сказал он. 'Сейчас я иду домой. Вы можете спокойно его допрашивать в течение следующих двух часов. Я возьму на себя, когда вернусь.
  
  'Какова главная цель?' - спросил первый стажер.
  
  Стюарт узнал терминологию. Они обсуждали основные и второстепенные цели допроса несколько десятилетий назад, когда он впервые прошел школу. «Просто задавайте ему вопросы, - сказал Стюарт. 'Любые вопросы. Не пытайся раскрыть убийства - просто не давай ему уснуть ради меня. Я хочу, чтобы он устал и волновался, когда я возьму власть ».
  
  - Мы уверены, что он не убивал людей в Кингс-Кросс?
  
  Стюарт посмотрел на него. Только эти молодые ученики задавали такой прямой вопрос, но он оставил его без возражений. «Двое мужчин были обнаружены мертвыми одним из наших оперативников, когда Билли Стейн все еще находился в США».
  
  «Полагаю, это решает», - сказал стажер.
  
  «Скажем так, нам понадобится очень убедительный прокурор», - сказал Стюарт и пошел домой.
  
  
  
   28 год
  
  Два верхних этажа убежища в Пентонвилле в захудалой части северного Лондона были превращены в отдельные апартаменты. Иногда там проводились встречи, хотя это никогда не были «политические встречи» на высоком уровне, или ежемесячные так называемые «Советы», или даже финансовые встречи. Все они проходили в более роскошной обстановке: в доме с видом на Темзу в Марлоу или в столь же прекрасном особняке в Абингдоне. Места, где, по крайней мере, всегда так настаивали, обширная парковая зона обеспечивала лучшую безопасность.
  
  Убежище на Пентонвилл-роуд было местом, где люди собирались, чтобы обсудить такие прозаические вопросы, как проезд и бензин, дополнительный оплачиваемый отпуск и командировки - такого рода решения, которые не влияли на жизнь людей наверху. Но Пентонвилл-роуд была достаточно комфортной по-буржуазной. На буфете дежурные могли убедиться в бутылке югославского рислинга или довольно крепкого кларета, а также в теплых Schweppes и бутылках с водой Perrier, которые давно уже разошлись. Даже ключ от шкафа под лестницей, где хранились джин и виски, висел у электросчетчика с предохранителем. Там была темпераментная газовая плита и, казалось бы, бесконечный запас яиц и нарезанного Чудо-рулета. Более смелые сотрудники отдела сочли это удобным местом для развлечения молодых и даже не очень молодых девушек, когда семейные обязательства мешали обычным общественным встречам.
  
  Было нелегко решить, знал ли сэр Сидней Райден об этом, но он озадаченно огляделся, и отчаянные поиски дежурным офицером бутылки портвейна для него не только увенчались успехом, но и позволили обнаружить немного вустерширского соуса. , полбутылки солодового виски и розовая пластиковая расческа для волос.
  
  Сначала ДГ не садился. Он расхаживал по большой гостиной, собирая пепельницы и сломанные перьевые ручки с беспокойством, с которым он, как известно, реагировал на плохие новости из отдела. Он не снял пальто, когда Стюарт вошел в комнату. Задняя часть его воротника была вздернута, а волосы распущены во все стороны. Под длинным пальто на режиссере была вечерняя одежда со старомодным воротником-крылышком и жемчужными заклепками на рубашке. Была ранняя суббота, и дежурному офицеру было достаточно холодно, чтобы развести уголь в крошечной решетке. Генеральный директор согрел руки.
  
  «Я праздновал», - пояснил генеральный директор.
  
  - С чем я должен вас поздравить, директор?
  
  Генеральный директор улыбнулся. «Дорогой друг был награжден медалью Королевского Центральноазиатского общества. Это большая честь.
  
  'Да сэр.'
  
  Генеральный директор повернулся к буфету. - Выпить, Стюарт?
  
  «Нет, спасибо, сэр». Стюарт посмотрел на часы. Было три часа ночи.
  
  «Они нашли мне портвейн. Я собираюсь попробовать. Вы уверены, что не передумаете? У нас есть… - он поднял его, сорвал бумажную упаковку и внимательно прочитал этикетку, - согласно этикетке, солодовый виски.
  
  «Хорошо, сэр. Пряный виски.
  
  - Значит, он послал своего сына, не так ли?
  
  «Очевидно, сэр. Билли Штайн. Мы ждали, когда он сделает шаг. Он пошел в дом на Кингс-Кросс сегодня утром… вчера утром, наверное, я должен сказать.
  
  'И попал в это?'
  
  «Нет особого труда, сэр. Любой, у кого есть детский перочинный нож, смог бы это сделать ».
  
  - И это то, что сделал молодой Штейн, а? Отлично ». Генеральный директор налил напитки и принес Стюарту солодовый виски. 'И что потом?' Он бросил оберточную бумагу в огонь, но она не загорелась.
  
  'Спасибо, сэр. Звонил человек, следовавший за Штейном. Координатор сказал дежурному полевому контролю, и я пошел к Штейну в его отель ».
  
  - А что он сказал?
  
  'Он был потрясен. Я обвинил его в убийстве мужчин. Я сказал, что его предстанет перед судом, если он не будет сотрудничать в полной мере ».
  
  «И будет ли он сотрудничать… полностью?»
  
  «Он говорит, что будет», - сказал Стюарт. Но он все еще в шоковом состоянии. Мужчина в таком состоянии скорее всего скажет что угодно. Штейн находится в чужой стране, без друзей и единомышленников. Да, он говорит, что будет сотрудничать ». Стюарт выпил немного своего виски. Он почувствовал резкий дымный аромат и позволил ему задержаться на языке. То, что DG выступал в качестве его личного контролера, было беспрецедентным событием, и он никоим образом не радовался. Невозможно было спорить с Генеральным директором так, как это иногда требовалось в этих операциях. Что еще хуже, более чем один из постоянных сотрудников Лондона, казалось, думал, что он использовал возможность и своего тестя для продвижения своей карьеры.
  
  «Что вы предлагаете нам делать?» спросил генеральный директор.
  
  «Пусть молодой Штейн поговорит со своим отцом…»
  
  «Освободите сына, если папа даст нам протокол Гитлера», - сказал генеральный директор, завершая то, что собирался сказать Стюарт.
  
  'Да сэр.'
  
  Генеральный директор скривился, как будто он внезапно укусил особенно кислый лимон. - Грубо, не правда ли, Стюарт?
  
  «Это так, сэр. Очень грубо. У вас есть предложение получше?
  
  Генеральный директор быстро поднял глаза и внимательно изучил лицо Стюарта на предмет каких-либо признаков умышленной грубости. Не обнаружив ничего, он сказал: «Нет, Стюарт. В настоящее время нет ».
  
  «Отец и сын очень близки, сэр».
  
  - Вы никогда не были на охоте на тигров, Стюарт? Генеральный директор оперся рукой на каминную полку и уставился на огонь, как гадалка на хрустальный шар.
  
  'Нет, сэр.'
  
  «Рано утром вы ставите шеренгу загонщиков, и они идут вперед, подбрасывая самого дьявола шума. Пушки движутся к ним, хорошо натянутые… на слонах, конечно.
  
  'Конечно.'
  
  Генеральный директор повернулся к нему лицом. «Хорошие загонщики могут заставить существ двигаться в нужном темпе. Вы же не хотите, чтобы ваши тигры проносились мимо? Генеральный директор выпил немного портвейна, который нашли его под лестницей. Это был собственный лейбл Marks & Spencer, а не тот винтаж, который предпочитал генеральный директор, но он потягивал его без жалоб. - Обычно бывает, что какой-нибудь дурак стреляет слишком рано. Видите ли, он стреляет в загонщиков. Это совсем не идея. Вы должны позволить своему тигру пройти мимо; стреляйте в него, когда он проходит, или даже после того, как он прошел. Но никогда, пока он все еще идет к тебе ».
  
  'Да сэр.'
  
  - Или Тимми Тайгер возвращается и колотит одного из ваших загонщиков, Стюарт. Вы понимаете, что я имею в виду, не так ли?
  
  - Вы имеете в виду Штейн.
  
  «Верно, Стюарт. Я имею в виду мистера Штейна, нашего Тимми Тигра. Генеральный директор сел на большой диван, вытянул ноги и провел рукой по взъерошенным волосам. «Ты лучше скажи мне, что у тебя на уме, мой мальчик. Я вижу, что тебя что-то беспокоит.
  
  Стюарт осторожно сел в кресло и поставил бокал на подлокотник. «Я бы хотел, чтобы меня перевели на другую операцию, сэр».
  
  "Передано?" Не могло быть никаких сомнений в том, что генеральный директор был удивлен. «Это самая важная операция, которую мы проводим в настоящий момент. Разве вы не понимаете, что причина, по которой я продолжаю смотреть на эти проклятые часы на каминной полке, в том, что премьер-министр будет ждать меня в приемной кабинета министров завтра в 8.30, готовый сообщить ей последние новости? Она отправится в Африку 30-го числа. Она настаивает, чтобы мы прояснили это дело, прежде чем она уйдет. Я нахожусь под давлением, Стюарт.
  
  «Да, я понимаю, сэр. Но я думаю, вы могли бы найти кого-то более подходящего для этой работы. Я в невыгодном положении; И Штейн, и Бреслоу знают, что я работаю в этом отделе ».
  
  - Вы не совсем откровенны со мной, Стюарт. Это как-то связано с тобой и Дженнифер? Вы знаете, я никогда не вмешиваюсь. Я никогда не принимал чью-либо сторону. Думаю, я могу смело утверждать это ».
  
  Стюарт не ответил. Его тесть с самого начала вмешивался в его брак, а что касается его заявления о том, что он никогда не принимал чью-то сторону… Стюарт просто не мог подобрать слов. «Это не имеет ничего общего со мной и Дженнифер, сэр».
  
  «Вы плохо обращались с моей дочерью, Стюарт. Я, конечно, сейчас говорю от человека к мужчине. Твое поведение было непростительным, и я никогда не забуду то, что сказала нам Дженнифер в ночь, когда мы отвезли ее домой. Ты облетел весь мир, Стюарт, и я осмелюсь сказать, что мужчине от этого не хуже. Но вы вышли замуж за ребенка и заставили ее страдать. Чем раньше развод состоится, тем лучше ».
  
  «Это не имеет ничего общего с Дженнифер или нашим браком», - сказал Стюарт. «Это операция. Сегодня днем ​​Штейн находился в состоянии, близком к коллапсу. Он был в этом доме и видел двух обезглавленных мужчин. Насколько я понимаю, им тоже отрубили руки ».
  
  «Совершенно верно, Стюарт».
  
  «Судя по последнему отчету, которое я получил, полиция до сих пор не проинформирована о преступлении. Наши люди приходили и уходили и даже фотографировались. Штейн обвинил меня в организации убийств. Я больше не уверен, что мы этого не делали, и мне это не нравится ».
  
  Генеральный директор кивнул и отпил немного своего напитка. - У тебя были неприятности, Стюарт. Я просмотрел ваше досье, когда Дженнифер впервые встретила вас. Было время, когда нам пришлось вывозить вас из Турина в самой дьявольской спешке. А в вашем деле есть квитанция об эмбарго в отношении двух или трех стран, где вам до сих пор предъявлены обвинения, я так понимаю?
  
  «Я не рубил головы, если вы это имеете в виду, директор».
  
  «Я ничего не имею в виду, Стюарт, - спокойно сказал генеральный директор, - я констатирую факты. Если вы хотите оспорить то, что указано в вашем досье, это будет отличная возможность сделать это ».
  
  «Я не спорю с этим».
  
  «Мы не выбирали тебя капитаном школьной теннисной команды, Стюарт. Вы знали, что это может быть грубо. Я сам вам говорил, если я правильно помню.
  
  «Вы сделали, сэр».
  
  Последовало долгое молчание. Затем генеральный директор спросил: «Когда вы впервые узнали об убийстве двух мужчин?»
  
  «Вечер среды, 18 июля, то есть около одиннадцати часов вечера. Я был дома. Курьер пришел со словесным сообщением ».
  
  «Примерно в то же время, когда мне сообщили, - сказал генеральный директор и почесал ухо. «Я был на званом обеде в Хэмпстеде. Я вернулся сюда в офис. Я думал послать за тобой, но не был уверен, что это необходимо ».
  
  Стюарт ничего не делал, ожидая, пока генеральный директор возится, пытаясь решить, сколько секретной информации ему следует предоставить. - Вы верите, что этих людей убили отделом?
  
  «Такое случается не в первый раз».
  
  «Нет, это будет не в первый раз», - согласился генеральный директор. Он накинул пальто на ноги, как будто внезапно почувствовал холод.
  
  «Я видел их живыми», - сказал Стюарт. 'В прошлый понедельник. Они были немного больше, чем дети… Они мне нравились ».
  
  «Вы сообщили мне, что они были правонарушителями».
  
  «Просто поговорите, - сказал Стюарт. «Они были полны разговоров. Они не были опасны ».
  
  «Один из них брал высококачественную информацию с важного немецкого компьютера. Не совсем безобидно, как вы думаете? Генеральный директор держался невозмутимо и почти весело. Стюарт чувствовал, что его заманивают в какую-то словесную ловушку, но не мог понять, что это могло быть.
  
  «Извлечение информации из компьютера - это еще не преступление, караемое смертной казнью», - спокойно сказал Стюарт.
  
  «Зависит от того, где вы находитесь», - сказал генеральный директор. Он громко фыркнул и отпил портвейн. «Я бы не отдал много шансов любому, кто пробовал такую ​​выходку в России. Я думаю, что это, вероятно , уголовное преступление там ».
  
  «В любом случае, сэр, я бы хотел, чтобы меня назначили на что-нибудь другое».
  
  «Запрос отклонен», - без колебаний сказал генеральный директор. Как будто он подготовился к этому требованию.
  
  - Отказался, сэр?
  
  «Мы не можем допустить, чтобы полевые оперативники меняли свои задания только потому, что они начали представлять, что департамент не занимается делами с таким уважением и приличием, которые они считают необходимыми. Выпей, Стюарт, и выпей еще. Тогда я должен спешить. Нет, мы не можем так начинать меняться. Вскоре у нас были бы парни, которые жаловались бы, что им не нравится климат в Дарвине или что они хотят уйти от разгневанного мужа в Рио ». Генеральный директор улыбнулся и потрогал галстук-бабочку, чтобы убедиться, что он не перекручен.
  
  - Вы приказали убить этих людей, сэр?
  
  «Конечно, нет, Стюарт. Это не в моем стиле. Я бы подумал, что вы уже это знаете. Как долго вы работаете здесь со мной - почти десять лет, насколько я помню?
  
  «Одиннадцать, сэр».
  
  «На днях я должен попробовать то, что вы так любите; чистый солод, не так ли? Для меня он всегда так сильно пахнет лекарством ». Генеральный директор принес бутылку и налил новую мерку в стакан Стюарта. «Одиннадцать лет, не так ли? Время летит незаметно. Я помню, как вы приходили сюда. Насколько я помню, у вас были небольшие неприятности в МИ5… Спор с констеблем, не так ли?
  
  «Я сбил суперинтенданта полиции без сознания, - сказал Стюарт.
  
  Генеральный директор холодно улыбнулся ему. «Да, - сказал он. Вот и все. Я знал, что это такая глупая трудность. В то время у них было много бывших полицейских, которые работали за столами в Министерстве внутренних дел. Я никогда не мог понять, почему тамошний генеральный директор не уладил отношения между вами.
  
  «Я отказался извиняться, - сказал Стюарт. Они оба знали, что сэр Сидней тщательно изучил свое досье, не только резюме, но и все: банковские счета, медицинские и стоматологические карты, конфиденциальные оценки, психиатрические и школьные отчеты. Сэр Сидней, вероятно, знал больше о том ударе, который Стюарт нанес суперинтенданту полиции, чем суперинтенданту, который его нанес.
  
  «Отказался извиняться». Он кивнул. 'Ну конечно; естественно. Дело в принципе? Я всегда говорил, что принципиальные вопросы - это самое последнее, что должно спровоцировать человека на обращение в суд. То же самое можно сказать и о применении насилия ». Мимо проехал молоковоз с ревом двигателя и грохотом бутылок, когда он переключал передачу на светофоре.
  
  'Это было очень давно.'
  
  «И мужчины меняются, - сказал генеральный директор, - мы все делали глупости, когда были молоды. Я когда-нибудь рассказывал вам о том времени, когда разбирал все велосипеды в Винчестере? Он посмотрел на свои часы. «В любом случае, я не должен тебя утомлять».
  
  Стюарт не выполнил свое требование об изменении назначения. Его неприязнь к такого рода издевательствам заставила его подумать об уходе в отставку.
  
  Генеральный директор, казалось, читал его мысли. «Не думай об отставке, Стюарт. Были бы все деньги для продолжения, которые нужно вернуть ».
  
  Стюарт вспомнил единовременную выплату, которую он получил два года назад, когда решил подписать контракт еще на десять лет. В то время это казалось огромной суммой денег, но так много их просто ушло. Вернуть его будет крайне сложно. 'Да сэр.'
  
  «Тебе придется продать свой маленький коттедж на выходные и так далее. Не делай этого, мой мальчик. Моя жена продала поля недалеко от того места, где мы живем, в деревне. Потом ей было жаль. При нынешнем рынке лучше сохранить собственность ». Генеральный директор снова улыбнулся. Он хотел, чтобы Стюарт знал, что он тщательно проанализировал всю доступную информацию о своих финансовых делах. Он хотел, чтобы Стюарт понял прямо сейчас, что нет альтернативы тому, чтобы оставаться на этой работе. Последнее, что он хотел сказать премьер-министру, это то, что он только что потерял своего лучшего - или, по крайней мере, своего самого подходящего полевого оперативника. «И могут возникнуть обязательства, вытекающие из развода». Тишина, казалось, длилась вечно.
  
  «Я буду продолжать, - сказал Стюарт.
  
  «Хороший человек», - сказал генеральный директор. Теперь, когда он выиграл, он мог позволить себе быть щедрым. - Если бы вы хотели убраться отсюда, вы бы бросили нас в дьявольский рассол. Встречи премьер-министра в Лусаке с главами правительств Содружества дадут ей шанс добиться того, чего не удалось сделать ни одному предыдущему премьер-министру ».
  
  «Вы имеете в виду урегулирование… изменения в конституции Зимбабве-Родезии?»
  
  - Совершенно верно, Стюарт. Генеральный директор казался удивленным, что Стюарт знал об истории, которую постоянно рассказывали во всех газетах и ​​новостных журналах. «И я думаю, что она это сделает, Стюарт».
  
  «У нее уже были поразительные успехи, сэр».
  
  'У нее есть. И между нами, старина, это делает ее настоящим дьяволом, с которым можно работать. Новая метла подметает и все такое. У меня такое чувство, что если мы не обелим старого Винни так, как его всегда любили миссис Тэтчер и Консервативная партия ... Думаю, здесь нас ждет новый бизнес по производству метел. Вы понимаете, о чем я? Огонь разгорелся, когда бумажный шар был нагрет до точки возгорания. Затем шар пепла осторожно поднялся с углей и упал в очаг.
  
  - Я сам поклонник сэра Уинстона, сэр. Стюарт осушил свой стакан.
  
  'Конечно же. Мы все! Он был прекрасным человеком. В этом суть дела. Мы должны хорошо поработать над этим, потому что все мы в это верим. К счастью, я могу заверить вас, что протоколы Гитлера - подделка. Мы должны убедиться, что все это знают ».
  
  Стюарт ничего не сказал. Он знал, что бумаги не были подделками. Не было бы такого шума по поводу подделок. Возможно, генеральный директор прочитал мысли Стюарта, потому что он коснулся руки Стюарта и повернул его к двери, как торпеда может быть нацелена на вражеский крейсер. Стюарт подошел к двери и на мгновение повернулся, прежде чем открыть ее. Генеральный директор поднял глаза и приподнял брови. У них были большие густые брови, пересекавшие большое скалистое лицо.
  
  «Да, Стюарт?»
  
  «Если бы при исполнении служебных обязанностей вам пришлось отдать приказ о скорой гибели двух мужчин, вы бы не обязательно почувствовали, что должны рассказать мне об этом, не так ли?»
  
  В доме было тихо, и не было звука движения транспорта. Генеральный директор постоял на мгновение и задумался над вопросом, как если бы на карту был поставлен глубокий философский принцип. Он перекатился на цыпочках, как учитель танцев, собирающийся продемонстрировать особенно хитрый шаг. «Я бы использовал свое суждение, Стюарт».
  
  
  
   29
  
  К понедельнику, 23 июля, сэру Сидни Райдену становилось все легче поверить в то, что судьба работает против него. В тот вечер он обедал в Beefsteak, старинном джентльменском клубе, состоящем из небольшой передней, кабинета, нескольких кресел, откуда открывается вид на некоторые общественные туалеты и военный мемориал, и узкой комнаты, в которой участники и их гости обедали за одним длинным столом.
  
  Форчун поместила сэра Сидни рядом с бородатым сценаристом на телевидении, который твердо оценил обещанные правительством сокращения численности государственной службы. «Возьмите министерство внутренних дел, - сказал сценарист, потянувшись к посеребренной корове, лишенной молока. - Половина людей там заваривает чай, когда я бываю внутри здания. Вы ведь не в Министерстве внутренних дел?
  
  - Нет, - серьезно сказал сэр Сидней.
  
  Сценарист наклонил серебряную корову так, чтобы можно было использовать ее нос, чтобы рисовать узоры на скатерти. «Я снимался в документальном фильме в прошлом году. Отвратительная расточительность… Мы, конечно, сказали об этом в программе ».
  
  «Очень интересно», - сказал сэр Сидней. Он оглянулся, чтобы увидеть, сбежал ли его хозяин от человека, который заткнул ему дырку с просьбой о вступлении в клубный комитет.
  
  «На какой части государственной службы вы работаете?» - спросил сценарист, не сумев обнаружить этого косвенными замечаниями.
  
  «Министерство иностранных дел», - сказал сэр Сидней Райден.
  
  «Они помогают нам с программой, которую мы покажем в апреле следующего года», - сказал сценарист. Он с уверенностью предполагал, что все были очарованы просмотром телевидения из-за кадра. Сэр Сидней отпил портвейна и надеялся, что молодой человек поговорит со своим хозяином и оставит его в покое. Он бы сбежал, если бы не уплатить его долю стоимости сигар.
  
  «… А немцы бросили все свое золото в эту соляную шахту…» - вдруг услышал он слова сценариста. «Большая часть всего немецкого золотого запаса, бог знает какие документы и прочее…» - у сэра Сидни сжался живот, и портвейн внезапно превратился во рту в уксус. Он повернулся к бородатому мужчине и кивнул.
  
  'Действительно. И это была твоя идея? - ободряюще сказал сэр Сидней
  
  - Какой-то сумасшедший историк из одного из этих дурацких университетов в Мидлендсе. Он был профессором… Бородатый мужчина засмеялся. «Вы бы видели его. Я бы не дал ему работу уборщиком. Но у него все было в порядке. Имейте в виду, что они непригодны для использования. Написание сценария для телевидения - очень специализированная техника. Биб дал ему несколько фунтов и отправил собирать вещи. Бедный старый дурак был в ярости, но ничего не мог с этим поделать. «Подайте в суд на BBC, - сказал я ему, - и посмотрите, к чему это приведет». Один из моих людей взял на себя этот проект и начал его развертывать, чтобы мы могли транслировать его в годовщину окончания войны. Именно тогда янки добрались до шахты и нашли там добычу.
  
  Сэр Сидней снова закурил сигару, с некоторым удовлетворением отметив, что горящая спичка не дрогнула. «Расскажите мне, как начинается ваш сценарий», - сказал он, и это был самый простой способ пересказать историю, пока он уделял ей все свое внимание.
  
  К этому моменту сценарист вел серебряную корову вокруг соли и перца, так что она оставляла следы на скатерти. «Это не мой сценарий», - сказал он. «Я то, что они называют редактором сценария. Я звоню любым писателям, которые, по моему мнению, могут с этим справиться. У нас был план из четырех страниц. Насколько я помню, настоящий сценарий будет готов не раньше следующего месяца ».
  
  «Должно быть, это ужасно интересная работа», - сказал сэр Сидней и галантно просидел еще полчаса, посвященный тонкостям редактирования сценария, пока тема соляной шахты не остыла, совсем остыла.
  
  На следующее утро сэр Сидней устроил срочную встречу с помощником директора в офисе генерального прокурора. DPP - это официальный отдел, который консультирует правоохранительные органы по юридическим аспектам серьезных уголовных дел. Помощник директора пообещал сэру Сидни, что они поддержат иск против BBC или любого из ее сотрудников, а также любого другого заинтересованного лица, если они не будут сотрудничать с MI6 в ее усилиях по пресечению публикации материалов, защищенных Законом о государственной тайне. -А как ясно это было.
  
  В тот же день сэр Сидней Райден устроил встречу с председателем совета управляющих BBC. Не вдаваясь в подробности, он объяснил, что раскрытие некоторых аспектов извлечения клада в соляной шахте не будет в общественных интересах.
  
  В отсутствие генерального директора BBC, который был недоволен, председатель получил разрешение сэра Сидни Райдена пригласить на встречу главу внешних служб (который был высокопоставленным руководителем).
  
  Сэр Сидней достал карту, которую один из картографов МИ-6 подготовил за ночь. На нем был показан город Франкфурт и северный автобан, который вел через Альсфельд и Бад-Херсфельд, а также маршрут конвоя на небольшом переулке рядом с автобаном. На нем также была показана современная граница с колючей проволокой, ловушками для людей, минными полями, прожекторами и пулеметными постами.
  
  «Директор Janecke и директор Thorns Рейхсбанка были двумя людьми, которые занимались всем золотом в нацистской Германии», - сказал сэр Сидней Райден. «У меня есть некоторые документы, которые показывают поставки, произведенные в шахту Кайзерода в Меркерсе в те последние недели войны. Вы видите подписи ».
  
  Двое сотрудников Би-би-си посмотрели на карту и границу Восточной Германии, которая охватывала крошечный городок Меркерс.
  
  «Это документ из Рейхсвиртшафтсминистериума, в котором выделены места в некоторых избранных шахтах для защиты таких сокровищ, которые они считали наиболее ценными», - сказал сэр Сидней, передавая его через стол.
  
  СЕКРЕТНО
  
  Список денег, золота, слитков, найденных в пещере соляной шахты,
  
  Merkers (H-6850) Германия, 8 апреля 1945 г.
  
  Золотые рейхсмарки, сумки 446
  
  Австрийские кроны, сумки 271
  
  Турецкие фунты, мешки 73
  
  Голландское золото, сумки 514
  
  Итальянское золото, сумки 62
  
  Австрийские монеты (разные), мешки 3 (№№ 2, 15, 96)
  
  Британские монеты (разное), мешки 3 (№№ 12, 17, 15)
  
  Золотые слитки, слитки 8198
  
  Американские золотые монеты по 20 долларов, сумки 711 (25000 долларов за сумку)
  
  Разное монеты, сумки 37
  
  Золотые франки, мешки 80 (10 000 франков за мешок)
  
  Разные деньги и монеты, сумка № 1
  
  Золотые монеты Италии, мешки 5 (20,000 в мешке)
  
  Британские золотые фунты, мешки 280
  
  Иностранные банкноты, разное, сумки 80
  
  Рейхмарки
  
  Банкноты 1000 марок, сумки 130 650,000,000 марок
  
  Банкноты 100 марок, сумки 1650 1,650,000,000 марок
  
  Банкноты 50 марок, сумки 600 300 000 марок
  
  Банкноты 20 марок, сумки 500 100 000 марок
  
  Примечания 5 марок, коробки 800 60000 марок
  
  ____________________
  
  2 300 460 000 марок
  
  Золотой слиток, 1
  
  Серебряные слитки, 20
  
  Серебряная тарелка, ящики 63 и мешки 55
  
  Золото, 138 штук в мешках 49
  
  Золото, разное, мешок 1
  
  Золото, французские франки, мешки 635
  
  Швейцарское золото, сумки 55
  
  Золотые слитки в ящиках, ящики 53
  
  Золотые слитки в ящиках, длинные ящики 2
  
  Ценные монеты, мешки 9
  
  Монеты (без маркировки), мешки 5
  
  Турецкие золотые монеты, мешок 1
  
  Смешанные золотые монеты, мешок 1
  
  Американские доллары, сумка 1 (12 470 долларов)
  
  Австрийское золото (с маркировкой GA 'V'), мешков 13
  
  Разное золото разных стран, мешки 6
  
  Золотые монеты Дании, мешки 32
  
  Платиновые слитки, мешок 1, содержащий 6 слитков
  
  Рублей, мешков 4
  
  Серебряные слитки, сумки 40
  
  Золотые слитки, мешки 11
  
  Британские фунты, мешок 1
  
  Документы (металлические коробки с маркировкой FHQu) 82
  
  Двое сотрудников BBC изучили документы и посмотрели на карту. Вскоре они обменялись многозначительными взглядами, и один из них спросил: «Вы не хотите, чтобы полный список золота и ценностей был обнародован, сэр Сидней?»
  
  Генеральный директор одарил безрадостной улыбкой. «Я не хотел бы точно определять наши приоритеты».
  
  Этого уклончивого ответа было достаточно, чтобы убедить их в том, что русские были лишены законной доли сокровищ из шахты, которая стала частью российской зоны. Теперь, полагая, что они полностью понимают значение миссии сэра Сиднея, они были полностью готовы помочь. Продюсер документального фильма будет проинформирован о судебном разбирательстве, которому угрожает неуказанный заявитель. Фотокопии всех относящихся к делу материалов, сделанные якобы для юридического отдела, фактически будут отправлены на домашний адрес сэра Сиднея Райдена в течение суток.
  
  Генеральный директор выразил благодарность и был рад, что ему не пришлось упомянуть о своем визите в офис ГП. Всегда лучше было решать эти вопросы на самом верху, где заинтересованные люди знали, в чем заключаются их обязанности.
  
  К одиннадцати часам утра следующего дня сэр Сидней лично прочитал все материалы, доставленные Би-би-си в его офис.
  
  «Просто много трюма», - сказал сэр Сидней. Усталость приглушила облегчение и восторг, которые он мог бы проявить в ином случае. «Скучный маленький сценарий о том, как армия США нашла слиток в шахте; документы и архивы почти не упоминаются. Интервью с некоторыми высокопоставленными офицерами, которых не было рядом с рудником, и фотографии некоторых армейских войск связи США мешков с золотом ». Он взглянул на Бойда Стюарта. «У меня была бессонная ночь напрасно, Стюарт».
  
  «Да, сэр», - сказал Стюарт. «Фактически, исследовательский офис собирает все упоминания о руднике Меркерс во всем мире на всех языках».
  
  «Вы хотите сказать мне, что у нас уже есть запись этой проклятой телепрограммы?»
  
  - Не совсем все, сэр. Исследователи взяли это из своей обычной проверки разрешения полиции на съемку. BBC хочет отправить съемочную группу, чтобы снять кадры экстерьера и интерьера министерства иностранных дел для начала их документального фильма. Мы попросили FO запросить копию лечения, прежде чем давать разрешение. Они бы тоже получили копию сценария, как только он будет завершен. Это должно было быть условием выдачи разрешений Би-би-си ».
  
  - Ну что ж, - философски сказал сэр Сидней. «Я полагаю, что лучше поймать его дважды и найти безвредным, чем пропустить его полностью, и в наших руках будет катастрофа».
  
  «Совершенно верно, сэр. Возможно, вы недооцениваете организацию, которую создали сами ».
  
  - Не надо меня смазывать, Стюарт. Я не могу этого вынести ».
  
  «Очень хорошо, сэр».
  
  - Как проходит допрос молодого Штейна?
  
  - Похоже, он не очень многого знает, сэр. Его отец, вероятно, мало ему доверяет ».
  
  Генеральный директор кивнул. Такая отцовская скрытность не вызывала удивления. Он не узнал названия клубов своего отца, пока старик не оказался на смертном одре. Он задавался вопросом, какой человек доверился своему сыну. - Вообще ничего, а?
  
  - Заключение, сэр. Думаю, мы можем исключить этот дом, в котором живет полковник Питман. Стейн говорит, что его отец сказал ему, что некоторое время назад вывез оттуда документы, и я верю в это. Штейн-старший покровительственно относится к полковнику Питману. Думаю, он удалил бы такие документы, чтобы полковнику было безопаснее.
  
  «Для меня это звучит необычно», - признал генеральный директор, который не мог представить, чтобы кто-либо из молодых людей в его отделе занял по отношению к нему такое защитное отношение.
  
  «Я верю в это, сэр», - сказал Стюарт. «Где бы ни были документы, я думаю, что дом Питманов можно ликвидировать».
  
  Он осмотрел Стюарта с головы до ног. «Что-то случилось?»
  
  - У нас на фото положительное удостоверение личности, директор.
  
  «Начни с самого начала», - сказал генеральный директор. Он сел на диван, подавляя вздох, чтобы донести до Стюарта всю сложность его работы.
  
  «Фотография трех мужчин, которая была найдена в сейфе Франца Вевера», - сказал Стюарт. «Это было сделано в военное время. Одним из мужчин был сам Франц Вевер, вторым - Макс Бреслоу. Теперь мы опознали третьего человека на фото ».
  
  'А также…?'
  
  «Его зовут Вильгельм Ганс Кляйбер. Он сделал себе имя во время войны. У нас есть ссылки на него из Берлинского центра документов. Он также находится на серии микрофильмов RFSS T-175 в Вашингтонском национальном архиве, и мы нашли его в коллекции документов Института Гувера в Стэнфордском университете. Он родился в деревне недалеко от Кенигсберга, Восточная Пруссия. Клейбер вступил в армию в 1938 году, стал офицером абвера, а затем СС взяли его в РСХА, взяв на себя все разведывательные службы. Он был принят в организацию Гелена, когда она снова начала работать после войны ».
  
  «Преданный своему делу парень», - с горечью сказал генеральный директор, но в иронии к нему был оттенок уважения.
  
  «Возможно, циник», - сказал Стюарт. «Наемник».
  
  - Постоянный антикоммунист, не так ли? сказал генеральный директор. Прежде чем Стюарт смог ответить, он спросил: «Значит, все еще жив?»
  
  «Очень жив», - сказал Стюарт. «Резидент в Мюнхене, по крайней мере, кажется, там он платит свои налоги. Он старший партнер охранной компании. У них есть небольшой парк бронированных автомобилей, используемых для перевозки слитков и банкнот… для банковских и заводских расчетов ».
  
  'Что еще?' Невозможно было догадаться, сколько на самом деле было известно Генеральному директору.
  
  «Это все, что у нас есть официально, сэр».
  
  Генеральный директор улыбнулся. - А неофициально, Стюарт? Должен ли я быть уверен в том, что вы узнали неофициально? Генеральному секретарю удавалось наполнить даже самые дружелюбные слова тоном едкого сарказма.
  
  «Он мог быть оперативником Московского центра», - сказал Стюарт.
  
  - А кто представил нам этот тревожный сценарий?
  
  - Подборщик, сэр.
  
  Генеральный директор опешил. Он ожидал, что Стюарт назовет какого-нибудь младшего клерка в отделе идентификации или какого-нибудь давно вышедшего на пенсию полевого агента, которому Стюарт небрежно упомянул о своих поисках. «Значит, подборщик говорит, что он« Московский центр », - задумчиво сказал генеральный директор. Он потянул нос: «Не такой уж антикоммунист, как я думал, а, Стюарт?»
  
  «Если над головой Клейбера нависла какая-то вина за военные преступления, русские могли бы использовать ее, чтобы шантажировать его, заставляя работать на них».
  
  «Ты читаешь мои мысли, Стюарт. Мы уже видели это раньше, не так ли?
  
  - Действительно, сэр. Много раз.'
  
  «Это непростой вопрос», - признал генеральный директор.
  
  «У нас все еще« красные флажки », - сказал Стюарт. «Ни компьютерных считываний, ни полицейских файлов, ни иностранных граждан».
  
  - Вы жалуетесь, Стюарт? Он сказал это мягко.
  
  «Такое решение было очевидно необходимо, сэр. Но нас настигают события. Если у нас не будет возможности использовать обычные каналы и процедуры, существует опасность, что эти люди сделают то, что они планируют, прежде чем у нас появится шанс их помешать ».
  
  «Вы излагаете свою аргументацию наиболее разумно», - сказал генеральный директор, но не подал виду, что его это повлияло на него.
  
  - Разве мы не должны рассказать Вашингтону о Клейбере, сэр? Они могли бы нам очень помочь с немецкой стороны ».
  
  «Как бы вы это сделали?»
  
  «Запрос на обмен информацией. Расскажите им подробности убийств Кингс-Кросс, взрыва на ферме Вевер и фото Клейбера. Спросите их, могут ли они связать это с Максом Бреслоу и так далее ».
  
  «Хорошо, Стюарт. Собери телекс и дай мне его посмотреть после обеда. Мне не нравится идея о подключении Московского центра ».
  
  'Нет, сэр.'
  
  - Мне это совсем не нравится, Стюарт. Подумайте, что Кремль мог бы сделать с протоколами Гитлера, если бы все было передано их пропагандистской машине ».
  
  «Совершенно верно, сэр».
  
  Встреча Бойда Стюарта со своим коллегой в лондонском отделении ЦРУ была неофициальной.
  
  - А старик согласился? сказал человек ЦРУ.
  
  Стюарт проглотил джин с тоником, прежде чем ответить: «Он сделает это официально сегодня днем».
  
  - Вы сказали ему, что мы думаем о Клейбере?
  
  «Я сказал, что наш собственный подборщик считает, что Клейбер был агентом Московского центра», - сказал Стюарт.
  
  - А что, если он сделает чек?
  
  'Это нормально. Я разговаривал с подборщиком. Подборщик будет напевать, бормотать и говорить «может быть». Вы знаете, что такое Лесли. Он пробыл там слишком долго, чтобы совершить ошибку, высказав кому-либо определенное мнение ».
  
  Сотрудник ЦРУ рассмеялся. «Особенно, когда это мнение может взорваться ему в лицо и растерять весь его итонский галстук».
  
  - Харроу, - сказал Стюарт. «Лесли пошел в Харроу, а его галстук - гвардейская бронетанковая дивизия».
  
  Сотрудник ЦРУ игриво ударил Стюарта. «Ты проклятый шутник, Бойд».
  
  «Это правда, - сказал Стюарт. «Я просто констатирую факты».
  
  «И мне нравится, как вы им говорите», - сказал сотрудник ЦРУ. Он махнул рукой и заказал у бармена еще выпивки. Они были в Солсбери, старом пабе на Сент-Мартинс-лейн, сверкающем хрустальными зеркалами, блестящей латунной фурнитурой и блестящей латунной представительницей шоу-бизнеса. в ближайших театрах. Дама с розовыми волосами и сценическим макияжем наткнулась на Стюарта и пролила его напиток. «Не беспокойся об этом, дорогой, - сказала она, - никакого вреда не будет».
  
  Стюарт стряхнул с рукава капли виски.
  
  «Даже мой начальник станции не смог победить этого», - восхищенно сказал сотрудник ЦРУ. «Она ошибается и говорит, что не нужно извиняться».
  
  Стюарт отступил в угол и взял с собой своего спутника. «Что мне нужно знать, - сказал Стюарт, - так это то, является ли Макс Бреслоу частью сети« Московский центр ». И мне нужно быстро знать ».
  
  «Я обещал вам распечатку», - сказал сотрудник ЦРУ. - И вы получите его, как только он оторвется от терминала. Но мне придется его перепечатать. Я не могу рисковать, что оригинал выйдет за пределы здания ». С другой стороны бара послышались аплодисменты, когда вошел один из завсегдатаев, хорошенькая блондинка в белом брючном костюме. - Только для тебя, Бойд. Вот в чем дело, помнишь? Никому из тех, с кем вы работаете, не следует сообщать, откуда поступает эта информация ».
  
  "Было что сделки? сказал Стюарт, как будто пытаясь вспомнить.
  
  «Хорошо, Бойд, прошу прощения. Мы оба должны жить со своим народом. Я знаю, что ты в порядке. Вам понадобятся доводы до конца. Я буду в Вашингтоне в пятницу, но выясню у вас дома поздно вечером в воскресенье. На всякий случай не пытайтесь дозвониться до меня в офисе.
  
  - Охранное предприятие Клейбера, - сказал Стюарт. «Расскажите мне об этом».
  
  - Вы пытаетесь примерить его к убийствам, не так ли? Нет проблем, приятель. Он грубый засранец. Эта его организация берет на себя тяжелую работу: взыскание долгов с клубов, баров и публичных домов, куда я бы не пошел, если бы я был внутри танка «Тигр». Кредитное расследование, антитеррористические и антимобистские задания. С обезглавливанием он сможет справиться, Бойд. Насколько нам известно, он должен быть подозреваемым номер один. Я говорил вам, что в Лос-Анджелесе есть подобное убийство с обезглавливанием?
  
  'Ты сказал мне.'
  
  «Вы думаете, что это связано?»
  
  Стюарт посмотрел на сотрудника ЦРУ, задаваясь вопросом, сколько он знает и сколько догадывается. «Может быть», - сказал он наконец. Чего человек из ЦРУ не сообщил Стюарту, так это того, что предварительное сканирование уже было сделано и что оно показало, что Клейбер был одноразовым сотрудником ЦРУ.
  
  
  
   30
  
  «Если кому-то из вас нужна кока-кола или семерка, купите их сейчас», - сказал председатель проекта. «Мы не хотим много вставать и гулять, как это было на прошлой неделе. OK?' Он посмотрел поверх очков, которые хорошо носил на носу. Это был краснолицый мужчина с полным карманом ручек. Когда-то он выполнял задание в Белом доме и любил упоминать об этом всякий раз, когда представлялась возможность; теперь он работал в Отделе внутренних операций ЦРУ. Это было одно из самых сложных заданий во всем агентстве, поскольку оно занималось тайными операциями на материковой части США, где так часто вступало в ожесточенный конфликт с ФБР.
  
  Раздалось внезапное шипение открытого напитка, и в ответ на приподнятую бровь банка с холодом соскользнула по полированному столу к изящной ловушке в дальнем конце. Был жаркий день. Даже через тонированное стекло пейзаж Вирджинии сиял яростным сиянием. Из-за кондиционера температура была почти холодной, но все сотрудники ЦРУ были в белых рубашках с короткими рукавами и расстегнутыми воротниками.
  
  «Заместитель директора (DOD) проинструктировал нас открыть новый файл по этому поводу. Перед вами повестка дня. Наконец-то британцы сделали кое-что полезное. Это «красотка», и я думаю, она проведет нас прямо в советское посольство за несколькими PNG ». Руководитель проекта взял розовую карточку с данными, сильно запрокинул голову и внимательно посмотрел на нее через очки. Никто не говорил. «Хорошо, Сэм. Почему бы вам не дать нам связь, как она есть на данный момент? ' Он посмотрел на часы с электронным календарем: было 10.48, пятница, 27 июля 1979 года.
  
  Сэм Сеймур был невысоким седым мужчиной в очках без оправы и с щетинистыми усами. Его голос был низким и мягким, больше подходящим для того, чтобы рассказывать длинные анекдоты о лохматой собачке, которыми он был известен, чем для обращения к группе мужчин, у которых все были неотложными делами, ожидающими в запертых ящиках на своих столах. Сеймур был «редактором файлов»; его работа заключалась в том, чтобы собрать факты и цифры и оценить их для людей, принимавших решения. 'Хорошо, парни.' Он постучал краями своих бумаг по полированному столу для переговоров и подождал, пока все они не посмотрят на него. «Вы должны помнить, что в начале этого года у нас не было - повторяю, не было - никаких доказательств того, что Юрий Гречко был кем-то, кроме помощника военного атташе, прикомандированного к посольству в Вашингтоне».
  
  «Мы представили его для КГБ», - прервал его руководитель проекта. Когда он откинулся назад, его голова почти коснулась литографии Карриера и Айвса с изображением бега рысью: лошадиные лошади с тонкими ногами промчались мимо ликующих зрителей в цилиндрах. На этажах ниже было и другое популярное искусство девятнадцатого века, но здесь, на административном этаже здания ЦРУ, литографии были подлинниками. «Мы подобрали его для КГБ в тот день, когда он сошел с самолета», - сказал руководитель проекта. Он повернул голову так, чтобы видеть клерка, который будет использовать магнитофонную запись для составления протокола собрания. Клерк кивнул: он позаботится о том, чтобы было установлено, что Гречко был опознан как сотрудник КГБ. Председатель проекта кивнул Сэму Сеймуру, чтобы тот продолжил.
  
  «Наш большой прорыв наступил в апреле, когда Гречко пообедал с человеком, которого мы никогда раньше не видели. Этого человека зовут Паркер, и мы трижды ввели его в полицейский компьютер и передали его имя в отдел идентификации ФБР. Затем в июне Гречко получил партию в посольстве СССР в Мехико. В главной роли в этот день у нас есть никто иной, как генерал Шумук - знаменитый, сказочный, а мы начинали мыслить мифическим, генерал Станислав Шумук - заместитель оперативного отдела Первого управления. И если это уже не диета, обогащенная белками, кто приезжает в посольство и остается примерно в то же время, что и двое других? Не кто иной, как наш таинственный приятель Эдвард Паркер из Чикаго.
  
  - А убийство в Лос-Анджелесе? - подсказал председатель проекта, любивший вести события в строгом хронологическом порядке.
  
  «Тем временем на ранчо, - сказал Сэм Сеймур, - в Лос-Анджелесе зарезали парня, и копы Лос-Анджелеса спрашивают Чикаго о машине Паркера и о том, что она делала, припаркованной рядом с офисом жертвы во время убийства. убийство.
  
  «Постой, Сэм, - сказал Мелвин Калкховен, высокий и худой тридцатипятилетний парень. Он преждевременно облысел, а его соломенные волосы и бледное костлявое лицо делали его темные активные глаза неестественно большими. «У нас был парень зарезан, - говорите вы. Вы имеете в виду, что это был один из наших людей? Мелвин Калкховен был полевым агентом и очень лично воспринял смерть своих коллег. В такие моменты стресса можно было различить его техасский акцент.
  
  «Его звали… - Сэм Сеймур взглянул на свои бумаги, - его звали Бернард Лустиг. Он был своего рода кинорежиссером. Ничего общего с «маринованной фабрикой»: мы всячески пропускали его через компьютер. Никаких агентских связей. Он посмотрел вверх. «Нет, искренне; никакой связи с ЦРУ, ФБР или любым другим правительственным учреждением ». Он кивнул представителю ФБР: «Верно, Бен?»
  
  'Да сэр.'
  
  «Так почему он был убит?» - сказал Калховен.
  
  «Что ж, давайте не будем вдаваться в подробности, - сказал председатель проекта. «Сэм - редактор файлов; он может сказать вам только то, что мы знаем. Не просите его делать предположения. Если вы хотите, чтобы я сделал действительно далеко идущие предположения, я скажу, что Люстиг мог быть оперативником КГБ, который обиделся на них. Но давайте продолжим то, что произошло… Сэм!
  
  Сэм Сеймур продолжил: «Британцы дважды убили в Лондоне - всего девять дней назад - с теми же методами, что и убийство Люстига. Они попросили нас просканировать компьютер в поисках человека по имени Вильгельм Кляйбер. Что ж, господа, Клейбер работает за компьютером почти три года. Он перешел к старым файлам Управления стратегических служб еще в 1945 году. Он подошел к стойке УСС в штабе Третьей армии и предложил показать нам, где нацисты спрятали иностранную валюту и тому подобное, в обмен на работу у нас. У нас уже была валюта, но мы дали Кляйберу работу под прикрытием. Он сделал нормально. Он продолжил работу в компании Gehlen еще в старые добрые времена, когда это была Южно-германская промышленная компания по утилизации ... »
  
  Раздался ответный смех. Казалось маловероятным, что прикрытие, которое Гелен использовал для проведения разведывательных операций против России, когда-либо было очень убедительным; по сегодняшним меркам это было не что иное, как ребячество. Когда Гелен создавал свои организации для прикрытия и зарабатывал деньги на всем, от оптовой торговли вином до связей с общественностью, Клейбер основал для них охранную компанию. В 1958 году Клейбер был отправлен на пенсию, и ему разрешили купить охранное предприятие по выгодной цене ».
  
  «Бедный старый налогоплательщик США, - сказал Калховен.
  
  «Верно, - сказал Сэм Сеймур, - это была такая сделка. Охранная компания была его «пенсией» от Гелена, но суть в том, что мы взяли счет. По сути, он работал на нас ». Он снял очки. Но для Клейбера этого все еще было недостаточно. В середине шестидесятых он два или три раза попадал в финансовые затруднения. Но казалось, что он всегда выживает ».
  
  - Москва до него добралась? - сказал Калховен, который ненавидел пустословие Сеймура. - Вы это имеете в виду?
  
  «Я стараюсь не говорить об этом», - сказал Сеймур, поднимая руки, сдаваясь критическому тону Калкховена. «Нам потребовалось много времени, чтобы понять это сообщение. Но давайте не будем делать поспешных выводов, пока не получим доказательства. И позвольте мне прояснить, что Клейбер был исключен из платежной ведомости агентства в 1969 году ».
  
  «Не дави, Мелвин, - сказал Калховену председатель проекта, - Сэм очень осторожный человек, ты это знаешь. Но позвольте мне быть дураком, который бросается туда, куда боится ступить Сеймур. Конечно, Клейбер обратился за деньгами; это ясно, как дневной свет. Никаких доказательств нигде нет, но я говорю вам, что случилось именно так. Клейбер - агент московского центра, причем чертовски опасный. Есть веские основания полагать, что Клейбер был наемным убийцей, который помог Паркеру сбить Люстига в Лос-Анджелесе в мае прошлого года. Вероятно, британцы правы, думая, что Клейбер совершил двойное убийство в Лондоне на прошлой неделе ».
  
  Он кивнул Сэму Сеймуру, и тот снова занялся рассказом. «У нас есть кое-что для его убийства в Лос-Анджелесе. Мы знаем, что он проехал через Лос-Анджелес Интернешнл за два дня до убийства и вылетел межконтинентальным рейсом всего через три дня после этого. Стюардесса и бортпроводник узнали в нем пассажира рейса во Франкфурте. Он оставил очки для чтения в салоне первого класса. Довольно глупый поступок, если вы наемный убийца из КГБ, но люди такие, как мы хорошо знаем ».
  
  «И слава богу», - сказал руководитель проекта.
  
  «Да, действительно, - сказал Сэм Сеймур. Он снова посмотрел на свои бумаги. «У нас есть этот материал только со среды, так что нам предстоит долгий путь. TWA проверяет билеты на этот рейс, так что нам может повезти. Но того, что у нас есть, достаточно, чтобы связать Гречко через таинственного мистера Паркера с Клейбером и тремя убийствами ». Он зашелестел своими бумагами на столе. «Мы удостоили Клейбера розовой звезды с таможни и иммиграционной службы. Если он продолжит путешествовать по тому же паспорту, мы сможем его прижать ». Он оглядел комнату, чтобы увидеть реакцию. «Кажется, он везде путешествует один».
  
  «Горе тому, кто упадет одному, потому что у него нет другого, кто бы помог ему», - сказал Калкховен, чей отец был проповедником-мирянином.
  
  «Мы думаем, что Паркер может быть нелегалом», - сказал председатель проекта. «Житель незаконный», - добавил он на случай недоразумений.
  
  За столом послышались возгласы удивления и поздравления. Председатель улыбнулся. «Но мы хотим чего-то лучшего, чем обменять Паркера на какого-то американского парня, которого поймали за покупкой жевательной резинки на черном рынке на Красной площади. И я хочу чего-нибудь получше, чем Гречко поехал в ПНГ и полетел домой с медалью. Персона нон грата больше ничего не значит. Я хочу, чтобы Гречко поймали со спущенными штанами. Мне нужны веские доказательства того, что эти убийства с обезглавливанием были спланированы здесь, в проклятом российском посольстве. Я хочу, чтобы он широко разносился по заголовкам. Британцы дали нам Клейбера, но важными целями являются Гречко и Паркер. Теперь не забывай об этом ».
  
  - Что от этого хотят британцы? - спросил Бен Крупник, представитель ФБР в дальнем конце стола.
  
  «Их SIS люди интересуются парнем на побережье по имени Штайн и гражданином США немецкого происхождения по имени Макс Бреслоу. Нам пришлось дать им невмешательство в обе стороны. Они взяли на себя обязательство по невмешательству в Клейбер.
  
  «Похоже, честная сделка», - сказал Крупник.
  
  «Ага», - сказал руководитель проекта. «Похоже, честная сделка. Посмотрим, будет ли кто-нибудь придерживаться этого ».
  
  Сотрудник ФБР улыбнулся. Он задавался вопросом, была ли эта язвительная оговорка направлена ​​на его собственное бюро.
  
  
  
   31 год
  
  Деревня Вестлейк была местом обитания, которое как раз подходило Максу Бреслоу. Это было достаточно далеко от смога и шума Лос-Анджелеса, но все же не так далеко, чтобы он не мог оказаться в Беверли-Хиллз в течение часа. Там было озеро, лодки и бассейн с подогревом, который он делил с несколькими своими ближайшими соседями. А если и в какой-то мере была претенциозность и мелочность, то все было не хуже, чем он знал в таких маленьких городках в других частях света. И здесь был солнечный свет, который все компенсировал.
  
  Макс Бреслоу сидел у бассейна и смотрел, как его дочь проплывает двадцать длин. У нее была такая же решимость, которую он обнаружил в себе в ее возрасте. Иногда ему было страшно узнать это застывшее выражение ее лица; теперь он мог видеть это, когда она коснулась края бассейна и повернулась обратно через воду без малейшего всплеска или ряби, чтобы отметить это место. Она долго плавала под водой. Макс мог делать это в молодости; он вспомнил дисциплину в Бад-Тёльце. Большое новое учебное заведение СС было открыто всего несколько месяцев назад. Он все еще помнил кислый запах влажного цемента, смешанный с запахом новой краски. День за днем ​​занимаюсь боксом, греблей, бегом, прыжками и плаванием. Тоже долгие дни; просыпаюсь в четыре утра и падаю в постель в изнеможении. Это было нормально для остальных - фермеров по большей части, которые не осмеливались поверить, что в конце всего этого они смогут вернуться к своим семьям и друзьям в форме немецкого офицера. Макс иногда задавался вопросом, что случилось со всеми ними; Он предположил, что уже давно мертв. Он вспомнил, как читал в одном из старых товарищеских журналов, что ни один из людей, нанятых в Junkerschule Bad Tölz в 1934 году, не пережил 1942 года. Разве кто-нибудь, задумался Макс, действительно и искренне сожалел о кончине Третьего Рейха? Как бы он ни сожалел о глупом баловстве молодежи, он не хотел бы подвергать никого из них тому, через что он прошел. Даже Билли Штайн. Макс Бреслоу замолчал на мгновение - возможно, это было слишком далеко, чтобы сказать даже Билли Стейну; Несколько недель в Бад-Тёльце могут творить чудеса для этого парня.
  
  «Проснись, папа!»
  
  Бреслоу вздрогнул, когда на него упала холодная вода, и он почувствовал мокрое лицо своей дочери и мокрые волосы, когда она наклонилась и поцеловала его. «Вода чудесная. Как ты умеешь не плавать? '
  
  Бреслоу улыбнулся и покачал головой. Он оставил несколько пальцев ног в заснеженных пустошах под Харьковом. Это было смешно, но он стеснялся своего уродства даже на глазах у собственной дочери. «Они собирают декорации в мастерских. Я иду в центр осмотреть их в три часа дня ».
  
  «Я собираюсь осмотреть их в три часа дня», - повторила она смешным гнусавым голосом. «Все это звучит очень по-тевтонски, папа».
  
  «Я должен придерживаться расписания», - сказал он, стараясь не показаться раздраженным, хотя на самом деле это было так. «Стоимость помещения для мастерской - ничто по сравнению с тем, что мы будем платить за время в студии, когда там будут установлены декорации. Я должен убедиться, что они абсолютно правы ».
  
  - Знаешь, я читал сценарий. Она потерла волосы толстым полотенцем. «Вы нашли актера на роль Гитлера?» Она была очень красивой. Даже учитывая его природную отцовскую гордость, этого нельзя было отрицать.
  
  «У нас есть из трехсот на выбор», - сказал Бреслоу. «Кажется, у каждого агента в городе есть кто-то, кто ему нравится на эту роль».
  
  «Это не так уж важно, не так ли?»
  
  «Это то, что индустрия называет« камео ». Тот, кто играет Гитлера, получит внимание прессы, непропорционально важности его роли. Все актеры преуспевают в рекламе; это может привести к чему-то большему ».
  
  - Это все чушь, последовательность Гитлера, не так ли, папа?
  
  «У нас должен быть какой-то быстрый способ объяснить аудитории, почему все сокровища были похищены и спрятаны в шахте Кайзерода. Последовательности Гитлера были самым быстрым способом добиться этого ».
  
  «И это будет широко освещаться в прессе», - сказала Мэри Бреслоу.
  
  «И это будет широко освещаться в прессе». Они заговорщически улыбнулись друг другу.
  
  «Я иду в сауну. Могу я пойти с вами в мастерские? '
  
  «Я думал, тебе не интересны фильмы».
  
  Она наклонилась и поцеловала его в щеку. «Меня интересуют только твои фильмы, папа», - сказала она.
  
  Он улыбнулся. Он хотел сказать ей, чтобы она не приводила Билли Стейна, но это только ускорило бы обмен чувствами по предмету, которого он пока предпочитал избегать. «Я хочу уйти сразу после обеда».
  
  «Да, папа, - сказала она. В доме Бреслоу обед всегда подавали ровно в час дня, а Макс Бреслоу вставал из-за стола в два, независимо от того, допил он кофе или нет. К этому времени женщины Бреслоу уже привыкли. «Ровно в два часа дня».
  
  Набор был больше, чем ожидал Макс Бреслоу. Он знал, что арт-директора всегда рисуют человеческие фигуры вне масштаба, когда готовят гламурные пастельные изображения своих идей. Но на этот раз реальность была даже более ошеломляющей, чем предполагали перспективные рисунки.
  
  Макс Бреслоу долго молчал. Мастерская была очень высокой; несмотря на большие лампы, его потолок терялся в темноте. Пахло свежепиленным деревом, этот аромат вернул Бреслоу в дом отдыха его семьи на Эйфеле. Маленьким мальчиком он пошел смотреть, как лесники рубят огромные деревья и разрезают их на части. Теперь он снова почувствовал запах. И здесь, в студии, тоже стоял резкий запах быстросохнущей краски и пластикового клея. «Можете ли вы надеть вентиляторы?» Бреслоу позвонил. Послышался отдаленный грохот, а затем загремел кондиционер. Макс Бреслоу запрокинул голову и попытался посмотреть, где в темноте исчезает верх недавно построенных декораций. «Они большие», - сказал Бреслоу. 'Очень большой.'
  
  «У вас в этой студии большой рост», - пояснил арт-директор. «Я разговаривал с режиссером, и он хочет использовать большой кран и начать с кадра, в котором главное внимание уделяется одному из тех нацистских орлов, а затем перемещается к столу Гитлера».
  
  «Конференция снята», - сказал Макс Бреслоу. «Да, конференция снята», - сказал арт-директор. «Гитлер и все его генералы столпились у его стола и рассматривали карты. Мы построили набор с четырьмя такими стенами, чтобы он мог снимать реверсы так, как он хочет. Две торцевые стены, конечно, плавают ».
  
  «Конечно», - сказал Макс Бреслоу, хотя и не был уверен, должно ли плавание стены сдвинуть ее, открыть для тележки с камерой или быстро ее разобрать.
  
  «Это отличное место», - сказала дочь Бреслоу с другого конца съемочной площадки. Ее голос эхом разнесся по балкам.
  
  «У вас будет больше места в студии, - сказал арт-директор. «Они немного сближены здесь, в мастерской, для простоты сборки».
  
  «Неужели канцелярия Гитлера действительно была такой?» - позвала Мэри Бреслоу.
  
  Макс Бреслоу не ответил. В конце концов арт-директор сказал: «Мы работаем по фотографиям настоящих вещей, мисс Бреслоу». Он снова повернулся к ее отцу. «Еще предстоит закончить все декорации. Это всего лишь самое необходимое, но я думаю, что он работает нормально ». Арт-директор не смог скрыть гордости.
  
  Макс Бреслоу подошел к стене и постучал костяшками пальцев по мрамору. Он издавал безошибочный звук полого пластика. Арт-директор улыбнулся. «Это хорошо, не правда ли? Вы ждете, пока не увидите пенополистирольный бюст Гитлера и пластиковый пол. Когда мы включаем в фильм звуковую дорожку, так что вы слышите, как металлические гвоздики ударяют по мрамору, когда актеры маршируют, никто не догадается, что это было не настоящее место ».
  
  «Настоящее место было разрушено артиллерией Красной Армии в 1945 году», - сухо сказал Макс Бреслоу.
  
  «Никогда не узнаешь, - сказал арт-директор.
  
  Макс Бреслоу подошел к тому месту, где его дочь рассматривала двери, и оглянулся, чтобы увидеть всю огромную комнату.
  
  «Должно быть, это стоило земли, папа».
  
  «Только дурак пытается распределить свои расходы на всю постановку», - сказал Макс Бреслоу. «Я посмотрел на этот сценарий и сразу понял, что сцены внутри шахты Кайзерода можно снимать практически бесплатно. Это немного больше, чем темный туннель. Я веду переговоры о том, чтобы выйти и поснимать какие-нибудь локации на открытом воздухе в деревне Солванг недалеко от Санта-Барбары ».
  
  «Папа, это датчанин».
  
  «Я был там, чтобы посмотреть на это, Мэри, режиссер и я считаю, что при тщательной съемке мы сможем сделать Солванг похожим на деревню Меркерс в Тюрингии. И, конечно, мы получим разрешение снести телевизионные антенны, убрать рекламные щиты и так далее. И мы повесим аутентичные уличные знаки и плакаты и раскрасим нацистские лозунги на стенах. Мы можем разместить между домами пару поврежденных бомбами зданий - конечно, только фасады. Эти американские деревни намного более разбросаны, чем когда-либо были немецкие. И те фронты, которые мы добавим, будут полными с повреждениями и так далее ».
  
  «Ты такой умный, папа».
  
  «Мои сцены с Гитлером будут происходить на этой съемочной площадке, и мы увидим его на улице в небольшой колонне автомобилей, использующей большой трехосный« Мерседес », который я беру напрокат».
  
  - Значит, этот набор, на котором мы находимся, единственный большой?
  
  'Нет. Если все пойдет хорошо, у меня будет еще один. Я хочу воссоздать частный поезд Гитлера для эпизода, в котором Гитлер спорит с Герингом о том, следует ли продолжать боевые действия. Если я смогу убедить этот музей в Чикаго арендовать мне две машины Pullman, которые у них есть, я конвертирую их в Führersonderzug. Затем я уговорю железнодорожную компанию разрешить мне снимать пять дней в Union Station, прямо здесь, в городе ».
  
  - На станции Юнион?
  
  «Замечательное здание, Мэри. Вы когда-нибудь внимательно на это смотрели? Можете себе представить, как это выглядело бы, задрапированным красными знаменами со свастикой высотой пятьдесят футов, с изображением немецких солдат из батальона фюрера Беглейта и набитого статистами, кричащими и выкрикивающими старые нацистские лозунги, в то время как Гитлер медленно идет мимо них к своему поезду. ? Вы можете представить, какой это был бы великолепный эпизод?
  
  «Я могу представить, сколько дюймов колонок вы бы набрали в местных газетах и ​​теленовостях».
  
  Макс Бреслоу позволил себе тонкую улыбку. - Конечно, Мэри, может быть и такое. Он прошел через главную мастерскую в меньшие комнаты. Все они собирали наспех собранную мебель для сцены Гитлеровской канцелярии. На его огромный стол брызгал пластиковый аэрозоль, от которого он в глазах камеры выглядел как шедевр французской полировки. Только два стула были пока построены из груды декоративных ножек и сидений.
  
  «Все такое большое, папа. Так оно и было?
  
  «Они работают по фотографиям, - сказал Макс Бреслоу. - Вся оригинальная мебель была намеренно сделана слишком большой. Говорят, это было сделано для того, чтобы вызвать у посетителя страх и заставить его почувствовать себя незначительным в присутствии фюрера ».
  
  Мэри Бреслоу подошла к той части мастерской, где к стенам были прикреплены рабочие чертежи вместе с десятками больших глянцевых фотографий рейхсканцелярии в дни ее славы. «Что за место, - сказала она. «Вы чувствуете запах мании величия». Она повернулась к отцу: «Ты когда-нибудь был там, папа? Скажи мне честно. Я хочу знать.'
  
  «Я видел это», - признался Макс Бреслоу. 'Больше чем единожды. И монстра я тоже видел ».
  
  - Папа, он был чудовищем?
  
  «Пусть история будет судьей, - сказал Бреслоу. «Еще рано опровергать репутацию тех, кто так недавно умер».
  
  «Это тридцать пять лет назад, папа, - сказала Мэри. Она внимательно наблюдала за ним, и он знал, что за ним наблюдают, хотя он не обернулся и даже не повернул голову.
  
  «Для некоторых из нас это только вчера, - сказал Бреслоу. Как он вообще попал в эту абсурдную ситуацию? Деньги, конечно, приветствовались, но этот жалкий фильм о Гитлере, с которым он никогда не хотел иметь ничего общего, может быть как раз тем, что могло доставить ему неприятности с американцами. Если газеты обнаружат, что он служил в Ваффен СС, этого могло быть достаточно для его депортации. Черт, Клейбер. К черту его, черт его побери, черт его побери.
  
  «Не унывай, папа», - сказала Мэри.
  
  
  
   32
  
  С начала июля Макс Бреслоу арендовал временный офис в квартале, где делались декорации. Это было грязнее, чем его предыдущий офис на Мелроузе, и, конечно, не из тех мест, куда он хотел бы приводить клиентов, но он был достаточно чистым и удобным, пока они действительно не начали снимать. Затем он переехал в нормальный набор офисов, в котором весь производственный персонал разместился бы в одном здании. Он полез в карман за потрепанным ключом; только бог знает, сколько других продюсеров использовали это - большие хиты, большие провалы, в основном такие люди, как он, полагал он, мелкие продюсеры достаточно проницательны, чтобы планировать скромную прибыль, а не рисковать всем в надежде на удачу. Но, конечно же, ни одного другого продюсера не заставили снимать фильм.
  
  Макс Бреслоу вышел на улицу, пересек парковку и поднялся по единственной деревянной лестнице. Он прошел по открытому балкону к двери, на которой написано тщательно написанным шрифтом «Номер четырнадцать». Он вошел внутрь, и зазвонил один из телефонов. Секретарша в этом блоке выполняла функции телефонного оператора. Должно быть, она видела, как он подошел.
  
  «Бреслоу».
  
  - В вашем клипе есть сообщение, мистер Бреслоу. Посетитель ждет вас в центре города ».
  
  Бреслоу вздохнул. «Где центр города?»
  
  «Пиццерия на Ла-Сьенеге, между пересечением бульваров Пико и Венеции. Бастера, это называется. Это одна из тех закусочных, в которых весь день показывают старые фильмы ». У нее был пронзительный нью-йоркский акцент, очаровавший Бреслоу. Он задавался вопросом, была ли она когда-то актрисой.
  
  'Кто?' - сказал Бреслоу. - Не пресса, Люси?
  
  - Вы когда-нибудь слышали о репортере, обедающем в Бастере? Эти ребята все в Polo Lounge. Нет, это было сообщение от кого-то по имени Клейбер. Вы хотите, чтобы я произнес это для вас по буквам?
  
  «Нет, я не хочу, чтобы ты произносила это по буквам, Люси. Во сколько он звонил?
  
  «Около получаса назад. Он сказал, что только что прилетел на самолете. Полагаю, поэтому он хочет встретить вас недалеко от аэропорта.
  
  'Что-нибудь еще?'
  
  - Жена говорит, не заберете ли вы ее туфли, если вернетесь в Вестлейк до шести? Она сказала, что вы знаете где, и они вам дадут их без билета.
  
  «Спасибо, Люси. Доставьте моей дочери машину, скажите ей, что я увижу ее за ужином в ресторане Tony Roma's Rib Place в Беверли-Хиллз, и я отвезу ее домой. Объясни, что у меня была неожиданная встреча, Люси?
  
  - Конечно, мистер Бреслоу.
  
  У Макса Бреслоу никогда не было проблем с обнаружением своего друга. Вилли Кляйбер никогда особо не менялся. За исключением небольшого веса на бедрах и седых волос, он мало изменился с тех пор, как он был с Максом на войне. Он всегда отдавал предпочтение коротко остриженным волосам, и его зубы все еще сверкали, когда он улыбался. Даже цвет дорогих костюмов, которые он носил, никогда не отличался от серых тонов военного Фельдграу, и он любил носить старомодные высокие сапоги, очень похожие на те, что подарила ему армия.
  
  Он сидел в задней части пиццерии. Для Вилли было типично выбрать такое место для встречи, которое он бы назвал « Трефф »; он никогда не переставал сражаться на войне. Макс Бреслоу с содроганием огляделся. Простые деревянные столы и неудобные скамейки были завалены бумажными тарелками, остатками пиццы, салата и стаканчиками из-под колы. Это было не то место, которое Макс Бреслоу выбрал бы для встречи. По бокам столовой стояла дюжина игровых автоматов, большинство из которых с видеоэкранами и воинственной тематикой. `` Командир подводной лодки '', `` Блицкриг '', `` Пикирующий бомбардировщик '' или `` Танковое столкновение '' - от каждой из используемых машин доносились электронные звуки рикошетных пуль и непрерывный грохот симулированного пулемета. Огонь. «Это была война, которую мы выиграли, - думал Макс Бреслоу, - война, которая пришла после войны».
  
  «Макс, рад снова тебя видеть». Вилли Клейбер сидел за грудой тарелок и явно наслаждался едой. «Это было самое близкое к обеду в окопе», - подумал Макс Бреслоу.
  
  «Привет, Вилли. Вы хорошо выглядите. На большом экране в углу показывали старый колючий немой фильм. За столом сидел толстый мужчина в черном костюме и цилиндре, а услужливый официант поставил перед ним обильную трапезу. Макс Бреслоу отвернулся. Он ненавидел немые комедии.
  
  «Я приехал прямо из аэропорта. Я плохо сплю в этих дальних перелетах ».
  
  Раздался рев детского смеха. Когда его глаза привыкли к полумраку, Макс Бреслоу понял, что на другой стороне ресторана полно маленьких детей.
  
  «Принеси кофе», - сказал Вилли.
  
  Макс взял с прилавка бумажный стаканчик, и молодой помощник налил в него некрепкий черный кофе. Бреслоу вернулся к столу и сел, старательно избегая измельченного салата и пролитого кетчупа. Вилли Клейбер полез в задний карман и вытащил серебряную фляжку. С осторожностью, которой он явно наслаждался, Вилли Клейбер налил немного бренди в кофе Макса Бреслоу. Так было всегда. И каждый раз, когда они встречались, они проходили один и тот же ритуал. Это было похоже на встречу с незнакомцем, подумал Бреслоу, а не на кого-то, кого он видел всего несколько недель назад. Возможно, они были такими: не друзьями или старыми товарищами, а просто двумя незнакомцами, которые часто встречались.
  
  - У вашей семьи все хорошо? - спросил Клейбер.
  
  «Мари-Луиза любит Калифорнию, - автоматически вежливо сказал Бреслоу. «И моя дочь Мэри тоже».
  
  - А ты, Макс?
  
  «Есть вещи, по которым я скучаю, Вилли, но солнечный свет творит чудеса с моими старыми суставами. А как насчет вашей семьи? Все еще хорошо?'
  
  «Мой отец очень стар, Макс. Он устал и страдает от боли ».
  
  «Мне очень жаль, - сказал Бреслоу. «Я хорошо помню вашего отца. Он был прекрасным стариком ».
  
  «Жизнь моего отца закончилась в 1945 году, Макс. Война - единственное, о чем он когда-либо хочет говорить. Теперь он забывает даже об этом ».
  
  Макс Бреслоу мог видеть киноэкран краем глаза. Несмотря на все свои решения по поводу старых фильмов, он немного изменил свою позицию, чтобы лучше их увидеть. Положение камеры только что изменилось, чтобы показать, что человек, сидящий обедать в цилиндре, находится на железнодорожных путях, простирающихся до самого горизонта. Бреслоу сказал: «Но твоя мать вполне здорова?» В середине кадра он перешел к локомотиву с недокруткой, чтобы казалось, будто поезд мчится со скоростью 200 миль в час.
  
  «Слава богу, - сказал Вилли. Он стоял спиной к экрану. Он всегда сидел лицом к двери, теперь Макс вспомнил об этом. Говорят, он был ранен в ресторане в Афинах во время войны. Какой-то прохожий бросил гранату.
  
  «Нам есть за что быть благодарными, - сказал Бреслоу.
  
  Клейбер налил еще бренди в обе чашки с кофе. Это было похоже на церемонию. Только после этих предварительных мероприятий можно будет вести настоящий разговор.
  
  «Многое произошло», - объяснил Кляйбер. «Я подумал, что лучше приехать самому».
  
  «Я удивлен, что вы нашли меня на семинарах», - сказал Бреслоу. «Ты не потерял ни одного из старых навыков, Вилли».
  
  Клейбер был офицером абвера. Он прославился, проникнув во французскую подпольную сеть в 1942 году. Позже Абвер перешел в ведение разведывательной службы СС, и последующая карьера Вилли включала в себя множество инцидентов, о которых он никогда не говорил. «Произошел серьезный сбой в системе безопасности», - сказал Кляйбер. «Какой-то молодой человек получил доступ к большому новому компьютеру FRÜHLING, который банк доктора Беттгера установил в Ганновере. Он прошел все проверки безопасности и собирал данные с водопада « Цвайтер» , что, по мнению экспертов, было невозможно ».
  
  «Эксперты!» - сказал Бреслоу. «Пару лет в кинобизнесе, и ты больше не будешь слушать экспертов».
  
  «Они говорят, что это было бы невозможно из любой точки Германии, - сказал Кляйбер, - но какой-то чертов дурак попросил программистов вставить упрощенную серию« ключей »для извлечения из-за границы. Это было для того, чтобы сэкономить деньги в банке, Макс! Как тебе это? Сорок миллионов немецких марок, которые проклятые компьютеры обошлись банку, и какой-то идиот упрощает систему безопасности, чтобы сэкономить несколько пфеннигов на телефонных расходах ».
  
  «Что они обнаружили?»
  
  «Это был немец, служащий в лондонском офисе, который решил попробовать свои силы в том, чтобы как можно глубже проникнуть в секреты».
  
  "Что он получил?"
  
  Клейбер кивнул, подтверждая повторение вопроса. «Он попал прямо в операцию« Зигфрид »».
  
  «Боже правый, Вилли!»
  
  «Я сказал им не использовать это кодовое имя».
  
  «Операция Зигфрид», - сказал Бреслоу. «Это был глупый выбор. Имя пахнет Третьим рейхом ».
  
  «Это старики, - сказал Клейбер. «Старики становятся романтичными. Они с трудом соглашаются с реалиями, с которыми мы сталкиваемся ».
  
  Интуитивно Макс Бреслоу начал понимать, что Клейбер собирался ему сказать. - Вы убили этого мальчика?
  
  «Какая альтернатива была, Макс? У него были все имена и адреса. Он знал, как все банки и наши компании работают вместе. У него была подробная информация о трастовом фонде, из которого мы финансируем работу ».
  
  «Иногда человек может читать такой материал, не понимая его смысла».
  
  Вилли Клейбер изучил дно своей чашки с кофе, а затем, не отвечая, подошел к автомату у стойки и снял кофейник с плиты. Он налил себе еще, как планировал свой ответ. - После этого легко быть критичным, Макс. Но тот мальчик уже позвонил по междугороднему из Лондона в дом Штейнов здесь, в Лос-Анджелесе. Он не мог общаться с людьми, поэтому в конце концов оставил короткое сообщение на автоответчике Штейна ».
  
  «Я все об этом знаю, - сказал Бреслоу. «Я использовал музыкальный тон, чтобы перехватить сохраненные звонки. Я все об этом знаю ».
  
  'Ты?' - с притворным удивлением сказал Клейбер. «Вы вели себя так, как будто забыли об этом». Клейбер повернулся, чтобы посмотреть фильм. В комнате было слишком много света, и изображения на экране были мутными и расплывчатыми. Локомотив с ревом пронесся сквозь картинку, подхватив человека в цилиндре, но на последующем крупном плане он все еще ел. Камера увеличилась, чтобы показать, что он сидит верхом на короволове, стол и скатерть остаются на своих местах, а его изысканная еда не нарушена.
  
  «Вы сказали, что убийство британца из Вашингтона положит этому конец», - сказал Бреслоу. «Вы пытались убить англичанина Стюарта, но убили не того человека. Это был плохой бизнес, Вилли. И убийство Стюарта ничего бы не решило. Надеюсь, вы это понимаете.
  
  «После этого легко быть умным, - сказал Клейбер. «Не говори мне, что ты теряешь самообладание, Макс. Я знал, что остальные будут визжать, как свиньи, когда дело начнется, но я рассчитывал на вашу поддержку ».
  
  - Тогда наш старый товарищ Франц Вевер. Почему его нужно было убить?
  
  «Наш старый товарищ Франц, - с горечью сказал Клейбер, - хотел только узнать, что мы делаем. Если бы он узнал, то доложил бы обо всем британской разведке. Он был их мужчиной. Франц Вевер предал бы нас ».
  
  Бреслоу ничего не сказал. Франц Вевер всегда завидовал ему и с радостью признавал это. Франц постоянно работал связистом, в то время как Бреслоу служил на передовой на войне. Возможно, именно это разочарование заставило Франца Вевера так быстро прыгнуть в Дунай в тот холодный вечер в Линце, где они вместе провели отпуск. Тонущий ребенок никогда бы не пережил течение. На мгновение он подумал, что и Вевер, и ребенок унесутся прочь. Они провели ужасный вечер в местном полицейском участке, ожидая, пока высохнет форма Франца. Спустя всего несколько месяцев Франц получил письмо от отца мальчика: «Несите эту фотографию, чтобы напомнить вам о спасенной вами жизни; пусть мой сын вырастет и станет достойным вашего храброго поступка », - и был снимок ребенка, стоящего на ужасно нарисованном фоне горного пейзажа. Франц везде носил его.
  
  Клейбер поджал губы, показывая, что не одобряет молчание Бреслоу. Он задавался вопросом, что случилось с его другом. Было ли это как-то связано с жизнью в Калифорнии? «Люди пострадают, Макс». Он беззвучно постучал по столу кончиком пальца. - От Штейна придется избавиться, вы же понимаете, не так ли? Он слишком много знает, чтобы остаться в живых. Точно так же придется поступать со всеми, кто читает материал. Это прискорбно… Мне это не нравится… но это факт ».
  
  «Где сейчас Штейн?»
  
  - Мои люди здесь, в Лос-Анджелесе, не информируют вас?
  
  «Последнее, что я слышал, он послал своего сына Билли в Лондон».
  
  'Да. Билли Стейн уехал в Лондон. Английская секретная служба послала своего человека повидаться с ним. Не было времени поставить микрофон в комнате, поэтому мы не знаем, что было сказано. Лично я думаю, что они нашли тела раньше, чем это сделала полиция. Думаю, они нашли их даже раньше, чем молодой Штейн. Они хитры, Макс, мы должны быть предельно осторожными.
  
  'Тела? Их было больше одного?
  
  «Англичанин, друг. Мы думаем, что это он сказал ему, как попасть в память компьютера. Лучше было избавиться от обоих. Он был уверен, что сказал своему английскому другу, как хорошо ему это удалось ».
  
  «Как вы обнаружили утечку?»
  
  «Это была единственная удача, которую мы до сих пор имели в этом деле. Мой очень близкий друг из BND получил ее за обедом от генерального директора британской секретной службы. Запрос пришел ко мне вскоре после того, как вы сняли сообщение с автоответчика Штейна. Ты поступил так умно, Макс.
  
  «В этом не было ничего умного, - сказал Бреслоу. «У меня такая же модель автоответчика. Штейн купил это для меня оптом. Мне удалось получить свисток с тем же музыкальным тоном, что и у машины Штейна ».
  
  «Молодец», - сказал Клейбер.
  
  Бреслоу не ответил. У него не было большого опыта Клейбера в разведывательной работе: бизнес с автоответчиком заставил его чувствовать себя оскверненным и пристыженным.
  
  Возможно, Клейбер это понимал. Он сказал: «Это очень помогло нам. Зная, о чем идет речь, я мог немедленно сесть в самолет в Лондон. Мне не пришлось ждать, чтобы услышать, что этот парень Пол Бок хотел сказать Стейну - мы уже знали ». Он улыбнулся и поздравительно похлопал Бреслоу по руке. Бреслоу вздрогнул. Он никогда не мог привыкнуть к таким физическим контактам. Мужские объятия могут быть обязательными для рестораторов, футболистов и кинозвезд, но не для старых товарищей.
  
  «Не стоит недооценивать Штейна, - предупредил его Бреслоу, - он может выглядеть как неряха, но под его грубой и непривлекательной внешностью скрывается человек большой физической силы и значительных интеллектуальных ресурсов».
  
  Клейбер махнул рукой, словно хотел отразить эти похвалы Штейну. «К этому времени Штейн должен быть на коленях и выпрашивать деньги».
  
  «Ну, это не так, - сказал Бреслоу. Он поднял бумажный стаканчик и осушил последние остатки. Кофе был жидким и прохладным, но вкус хорошего немецкого бренди приветствовался. «Он очень уклончив».
  
  «Это был хороший план, - сказал Клейбер. «Мы подсчитали, что банкротство банка заставит их расстаться с документами в течение нескольких дней. Можно было подумать, что они захотят получить немного денег, как только смогут. Можно подумать, что их банк будет в первую очередь… - Клейбер устало потер лицо. «Как вы думаете, Штейн поверил той истории о британцах, которые пытались убить вас на автостраде?»
  
  «Я сымпровизировал это в короткие сроки, Вилли, и я был довольно потрясен несчастным случаем… Но, да. Я верю, что он это сделал. Мой Мерседес был очень сильно поврежден. Было слишком легко убедить его, что это было сделано намеренно ».
  
  «Это было удачно. Это сбило Штейна с толку и, вероятно, заставило его подумать, что британцы пытались убить вас ».
  
  «Да, я ему так сказал».
  
  «Ты хорошо поработал, Макс. Когда вы в последний раз видели его?
  
  - Чарльз Штайн? Позавчера. Почему?'
  
  «На самом деле…» - начал Клейбер. Он зевнул. Это был знак беспокойства не меньше, чем бессонница. «Правда в том, что мы немного ошиблись в Лондоне. Мы потеряли связь с младшим Штейном ».
  
  «Я уверен, что он не вернулся сюда, в Лос-Анджелес».
  
  «Как вы можете быть уверены?»
  
  «Потому что он будет с моей дочерью Мэри».
  
  - Ваша дочь… Мэри и мальчик Штейн?
  
  «Лучше он, - сказал Бреслоу, - чем служащий мексиканской бензоколонки, который преследовал ее повсюду в прошлом году. В конце концов я отправил ее в Европу на месяц ».
  
  «Мальчик Штейн исчез, - сказал Клейбер. «У меня был один из моих лучших людей, отвечающий за лондонский конец. Я не могу этого понять; Штейн вышел из отеля, оплатил счет и взял свой багаж. И мои люди ничего этого не видели ».
  
  - Вы думаете, что его держит британская разведка?
  
  'Да. Я делаю. Думаю, они подождали, пока Штейн пойдет в дом, арестовали его и сейчас его допрашивают ».
  
  «Какой беспорядок, - сказал Макс Бреслоу. Если что-нибудь случится с Билли Штайном, его отец может привлечь его к ответственности. Макс Бреслоу не был нервным нравом, как показал его военный послужной список, но он знал, что гнев Чарльза Штайна будет ужасным. Что, если Штейн отомстит дочери Бреслоу? Он подавил эту ужасающую идею. 'Что теперь?'
  
  Клейбер протянул руки и выглядел очень самодовольным. «Нам невероятно повезло, Макс». Бреслоу подозревал, что именно этого момента Клейбер ждал с нетерпением. Он был прав. Клейбер сказал: «Как я только что сказал вам, у нас есть контакт с высшим уровнем британской разведки - они это называют MI6 - мой хороший друг - посредник между Лондоном и нашей собственной BND в Бонне. Они вместе обедают и разговаривают о садоводстве… Клейбер улыбнулся озадаченному выражению лица Макса Бреслоу. «Это их общая страсть: кактусы. Эта страсть оказалась для нас самым замечательным преимуществом, Макс.
  
  - И все же вы не знаете, держат ли Штейн британцы?
  
  Клейбер, не пропустил нотку сарказма в вопросе своего друга. Он улыбнулся. «Я думаю, мы можем с уверенностью предположить, что Билли Штайн находится под стражей и что они очень успешно его допросили». Что-то в лице Клейбера подсказывало Бреслоу, что это его самая важная новость: «В чем наша самая большая проблема, Макс? Несомненно, это выяснение местонахождения Гитлеровских протоколов. Ну, теперь мы действительно знаем , где они находятся. Британцы обнаружили, что протокол Гитлера и все остальные документы находятся в доме полковника Питмана в Швейцарии. Мы даже знаем, какой сейф их защищает ».
  
  «Все это прекрасно сочетается друг с другом, - сказал Бреслоу. « Должно быть, они получили эту информацию от юного Билли».
  
  «Англичанин вез каталоги Шиффа, известных швейцарских мастеров по замкам, и он действительно попросил моего старого друга помочь с переводом на немецкий язык. Мы знаем марку, модель и год выпуска ».
  
  - Вы не собираетесь совершить набег на дом? - спросил Бреслоу.
  
  «У грабителя не будет достаточно времени или подобного оборудования, чтобы открыть дверь такой сейфовой комнаты, как эта», - ответил Клейбер.
  
  «Я умоляю вас пересмотреть свое мнение, Вилли, - сказал Бреслоу. «Кража со взломом - это одно, вооруженный налет заходит слишком далеко. Вы можете разрезать все что угодно с помощью кислородно-ацетиленового пламени или одной из новых термических копий. Найдите действительно хорошего взломщика сейфов и позвольте ему делать свою работу так, как это делают профессиональные воры ».
  
  «Это то, чему вы научились у сценаристов своих фильмов?» Вилли Кляйбер издал пренебрежительный звук. «Вы устарели на несколько лет, мой друг. Пламя ацетилена и термические пики выделяют слишком много тепла. Воры находят золу и пепел внутри сейфа, который они вскрыли этими методами. Я ставлю такие сейфы своим клиентам, Макс. Я знаю, что можно сделать, чтобы дверь была неприступной. Есть внутренний куб из стекла; нагрейте его, и он закроет комплекс засовов, а дверные замки станут такими прочными, что даже производителям требуется два или три дня, чтобы вскрыть их ». Вилли Клейбер усмехнулся и потер руки. «Я даже не знаю, где мне сейчас найти специалиста по термическим копьям - возможно, на пенсии под итальянским солнцем. Сейфы-взломщики вымерли, Макс. Их заменили люди, которые носят ружья и автоматическое оружие и штурмом захватывают банк ».
  
  «Как ужасно», - сказал Макс Бреслоу.
  
  'Ужасный?' - сказал Клейбер. - Вы имеете в виду, замечательно. Как вы думаете, как я мог бы довести свою охранную компанию до ее нынешнего оборота без преданных боевиков? Улучшение сейфов, давшее шанс вооруженным бандитам, дало и мне шанс, Макс. Он посмеялся.
  
  - Вас не беспокоит, что в сейфе полковника Питмана будет проведена телеграмма, чтобы подать сигнал тревоги в местный полицейский участок?
  
  «Да, Макс. Поэтому я не должен планировать этот проект в стиле вора. Нам нужно попасть в дом и поговорить с Питманом. Мы должны убедить его, что открытие сейфа в его интересах ».
  
  Макс Бреслоу поднял свою пустую чашку из-под кофе в автоматическом жесте тревоги и смятения. Он точно знал, какими методами Вилли Клейбер сможет «убедить» полковника Питмана открыть сейф. Он вздрогнул.
  
  - Что с тобой, Макс?
  
  «Это был грязный кофе», - сказал Бреслоу.
  
  «Пойдем, Макс. Будет чудесно. Все будет как в старые добрые времена ».
  
  «Ты злишься, Вилли», - сказал Бреслоу, но в его голосе не было уверенности. «Ты погибнешь».
  
  Никакие комментарии не могли быть более обнадеживающими для Клейбера. Он наполнился гордостью. «Я не боюсь умереть», - сказал он. «Мы потеряли несколько хороших товарищей на войне. Было бы не так уж страшно присоединиться к ним еще раз ».
  
  Макс Бреслоу был опечален ответом, но улыбнулся. Это была такая же нервная реакция, как и все остальное.
  
  «Почему ты улыбаешься, Макс? Я сказал что-нибудь смешное?
  
  'Не мой друг. Я улыбаюсь, потому что только на прошлой неделе я услышал, как Стейн выразил ту же идею практически теми же словами ».
  
  - Тебе тоже придется быть в Швейцарии, Макс.
  
  «Здесь так много дел».
  
  «Это более важно, чем ваш фильм», - сказал Клейбер. 'Я хочу, чтобы ты со мной.' Из кармана он достал недавнюю вырезку из газеты. Это была вашингтонская газета; в заголовке говорилось: «Правительство США выделяет 2,3 миллиона долларов для охотников за нацистами». В статье продолжалось: «После шести лет лоббирования конгрессмен Элизабет Хольцман из Нью-Йорка увидела, что Министерство юстиции США создало Управление специального расследования военных преступлений нацистов». Бреслоу прочитал его и вернул Клейберу в сложенном виде.
  
  «Тебе следовало сменить имя, Макс, - сказал Клейбер.
  
  Макс Бреслоу покачал головой. «Я не хотел встречаться со старыми друзьями в Германии и мне приходилось объяснять, почему в моем американском паспорте было другое имя». Он вздохнул. - Конечно, может пойти кто-нибудь другой?
  
  «Будьте готовы уйти в начале следующей недели, Макс. Это приказ Траста.
  
  «Хорошо, Вилли. Я буду готов к работе ».
  
  «У Траста есть деньги, Макс, и адвокаты. Дело о денатурализации и депортации проводится в гражданском суде. Хорошие юристы и хороший совет - и хорошее слово в нужном месте - могут творить чудеса в этой стране ».
  
  «Я сказал, что пойду, - сказал Макс Бреслоу. Он был зол и немного напуган.
  
  
  
   33
  
  «Удивительная удача» Вилли Клейбера произошла во второй половине дня в пятницу, 27 июля, после сложной встречи сэра Сиднея Райдена с премьер-министром. Генеральный директор вернулся в свой офис, налил себе большой джин с тоником и снова посмотрел на крошечный черный блокнот, заполненный загадочными инициалами и иероглифами, которые не имели значения ни для кого, кроме него самого. Иногда в этом он нуждался, отвечая на вопросы премьер-министра. Никогда он не нуждался в этом больше, чем сегодня днем, когда она подвергла его и его отдел весьма убедительной критике. Когда он допил свой напиток, он подошел к окну, чтобы посмотреть на свою коллекцию кактусов, вытаскивая сухую землю и используя пинцет для маникюра с растениями. На мгновение его руки были неподвижны. Он смотрел в окно на Вестминстерский мост, по которому потоки мужчин и женщин спешили сквозь дождь к вокзалу Ватерлоо и электричкам. Вскоре ручьи превратятся в потоки, и, наконец, когда час пик достигнет своего пика, орды этих фигур в темных костюмах будут заполнять тротуары и выливаться на проезжие части, забивая автомобильное движение.
  
  Внезапно руки генерального директора снова зашевелились, с ловкостью касаясь растений - своего рода смещение, которое часто знаменовало конец трудного рабочего дня. Премьер-министр был прав, с сожалением заключил сэр Сидней: его ведомство не принесло ощутимых результатов со времени его последнего доклада ей. Бесполезно напоминать ей, что ничего страшного не произошло, что Штейн и К ® не опубликовали протокол Гитлера и не устроили международный скандал. В то время как секретные разведывательные службы считали предотвращение катастрофы значительным подвигом, политики всегда хотели ощутимых результатов. Политиков не интересовал статус-кво, они хотели результатов: закрытие файлов, устранение опасений и предоставление отчетов. Она фактически сказала то же самое, и сэр Сидней знал, что она поступила правильно. Он коснулся самых хрупких из своих новых растений. Было заманчиво дать ему немного воды, но он устоял перед искушением - лучше, если он был вынужден приспособиться к новой среде. Слишком много внимания и заботы могут испортить это - это свойство кактусов разделяет с агентами в полевых условиях.
  
  «Очевидно, произошла утечка, сэр Сидней, - сказал ему премьер-министр. Его первой реакцией был гнев, но он научился скрывать свои эмоции. Он узнал это в течение первых нескольких недель в подготовительной школе. Вскоре хулиганы научили его плакать изнутри, даже не позволяя себе этого показать. Держись, его отец написал в тех письмах из Симлы с холмов Индии, и Сидней выполнил это. В течение многих лет его единственным посетителем в школе была его старая дорогая няня. Не ее вина, что однажды она подвела его, плача, когда прощалась. Как жестоко обращались дети друг с другом; другие мальчики никогда не позволяли ему забыть старуху с рабочим акцентом, которая пристыдила его своими слезами. Единственным его утешением тогда, как и сейчас, была тяжелая работа.
  
  - Очевидно, утечка. Проницательный вывод премьер-министра не мог быть основан на скудных фактах, которые он предоставил, так что это была ее знаменитая интуиция? Или это было не более чем естественная враждебность, которую все политики проявляют к государственной службе, чтобы заставить их защищаться?
  
  ГД подобрал еще одно растение. Он был не в хорошем состоянии. В течение нескольких недель он пытался убедить себя, что он восстановит свою силу, но у него было мало шансов на это. Жаль, потому что когда-то это был прекрасный экземпляр, один из его любимых. На самом деле, он точно знал, как премьер-министр пришел к выводу, что произошла утечка информации из его отдела и что она привела к убийствам на Кингс-Кросс. Правда заключалась в том, что премьер-министр заявила о том, что она видела, ясно отражаясь на собственном обеспокоенном лице сэра Сидни Райдена. Если бы он глубоко погрузился в свои сокровенные мысли, ему пришлось бы признаться в некотором беспокойстве по поводу того обеда, который он накормил парню из BND. Теперь, каждый раз, когда он возился с горшечными растениями, он вспоминал этот разговор. Если бы это был один из его подчиненных, сэр Сидней назвал бы это нескромным, если не небезопасным.
  
  Он посмотрел на часы. Пора было спускаться вниз. Его машину заказали, и водитель всегда приходил немного раньше. Сегодня он обедал с официальным лицом немецкого BND. Он тщательно отрепетировал то, что он намеревался сказать, но теперь, в последний момент, у него возникли сомнения. Сидни Райден никогда не работал полевым агентом. В этом не было ничего необычного, вряд ли кто-либо из высокопоставленных чиновников департамента когда-либо шпионил за чем-то более секретным, чем счета своих коллег. Как и они, Сидни Райден был офисным работником, умелым в администрировании, но не знал всей чуши шпионажа. Он хорошо осознавал свои ограничения, и было совершенно очевидно, что на карту поставлены жизни хороших людей, если он плохо проведет этот вечер. Если, с другой стороны, он сможет заставить этого немца поверить, что протоколы Гитлера находятся в доме Питмана в Женеве, он сможет компенсировать часть уже нанесенного вреда. И, если ему повезет, он сможет засунуть этого человека Клейбера в сумку, несмотря на заверения о невмешательстве, которые он дал американцам. Он снял трубку и набрал Шеф. 'Привет. Директор здесь. Что-нибудь новенькое в бизнесе Штейна?
  
  Была задержка, когда дежурный проверил не только запертый «текущий» картотечный шкаф, но также ячейки и блокнот для сообщений. «Ничего с тех пор, как досье было отправлено в ваш офис в пять часов, директор».
  
  'Спасибо.' Он положил трубку. Так было тогда. Стоило попробовать. Он взял тяжелый иллюстрированный каталог замков, засовов и сейфов Шиффа. На обложке был изображен грабитель в черной маске и сумке с хабаром через плечо. Он сложил его и сунул в карман.
  
  
  
   34
  
  От Ист-Ривер до Гудзона 10-я улица пересекает Манхэттен в самом широком месте. Спекулянты пытались называть восточную часть его «Ист-Виллидж», но среди русских эмигрантов, итальянских официантов или пуэрториканских правонарушителей, живших там, не было много покупателей. Еще меньший интерес вызвали пьяные, растянувшиеся у Русских бань недалеко от пересечения с Первой авеню. Было утро понедельника, 30 июля, и жаркое лето превратило город в каменную печь, которая даже ночью не остывала. Двое стариков поставили стол на тротуар, чтобы продолжить игру в шахматы, которую они начали в старом доме из коричневого камня. Дети работали над открытием пожарного гидранта, их подбадривали девочки-подростки, которые загорали на ржавой пожарной лестнице наверху.
  
  Трое мужчин вышли на плоскую крышу дома рядом с круглосуточным продуктовым магазином. Они легко перепрыгнули через низкую стену, отделяющую эту крышу от соседней, уворачиваясь от стирки, висящей на веревках для белья, чтобы просохнуть. Их спортивные рубашки были грязными и в пятнах, джинсы были белыми до колен и потрепанными на карманах. Первый мужчина был смуглым, с афро-стрижкой и усами сапата. Двое других мужчин были белыми. Один, худощавый юноша с татуированными руками, работал под тяжестью синего металлического ящика для инструментов. Третьим мужчиной в трио был Мелвин Калкховен, чье чистое лицо и короткая стрижка плохо подходили к его неряшливой одежде. Он сделал объезд, чтобы посмотреть на улицу внизу.
  
  Трое мужчин остановились у полуразрушенного сарая, ведущего к внутренней лестнице здания. Когда они оказались внутри, несвежий жар этого старого здания ударил их, как горячее полотенце. Черный мужчина - Пит - надел комбинезон «Кон Эдисон», который нес под мышкой. Двое других ждали его, прислушивались к звукам улицы и следили за любым движением внутри здания. Где-то на западной стороне слышалась пожарная машина, а внизу дворник спорил с пьяным арендатором; их хриплые голоса эхом разносились по лестнице.
  
  «Эти старые дома плохо пахнут», - сказал Пит.
  
  Они быстро переместились на верхнюю площадку. Пит подошел к окну и с трудом открыл его. Он посмотрел на улицу. Двое других мужчин были в белых хлопчатобумажных перчатках.
  
  Мелвин Калкховен посмотрел на часы: «Готов, Пит?»
  
  Пит кивнул. Татуированный молодой человек отложил ящик с инструментами и начал работать над дверным замком квартиры № 8. Замок уже был осмотрен группой ЦРУ накануне. Отмычки, которые им предоставили, были правильным выбором. Прошло всего тридцать секунд, прежде чем дверь распахнулась.
  
  «Все ясно, - сказал Пит. Он тоже посмотрел на часы.
  
  Калховен и его помощник быстро вошли в квартиру и закрыли за собой дверь. «Какой паршивый замочек», - сказал юноша. «Вы уверены, что это нужное место?»
  
  «Дорогие замки в таком районе могут привлечь именно то внимание, которого эти люди пытаются избежать», - сказал Калховен. «Это безопасный дом… ничего секретного, ничего ценного здесь… просто место для встреч». Он быстро заглянул в крошечные комнаты. Было два телефона: один в спальне и настенный телефон в гостиной. «Нет, не телефоны, - решил он, - подойдут электрические розетки». В квартире было очень жарко и душно - окна не открывались уже несколько недель; они фиксировались винтовыми замками. Две односпальные кровати в маленькой комнате были аккуратно застелены, постельное белье и соответствующие зеленые нейлоновые накладки были сложены в виде уголков-конвертов, как в больницах заправляют кровати.
  
  «Они не спали несколько месяцев, - сказал Мелвин Калховен. «Это просто место встречи». Он уже снимал кремовую пластиковую крышку с розетки у кровати. Его помощник начал работу над тем, что находится за холодильником. Его звали Тодд Винн, худой, жилистый двадцатипятилетний парень, на вид ему было не больше восемнадцати.
  
  «Смотри на отвертку», - сказал Калкховен. «Нам не нужны царапины на пластиковых крышках».
  
  «Почему мы используем такое старомодное оборудование, Мелвин?»
  
  «Не проявляйте любопытства в ненужных вещах», - говорится в хорошей книге. «Ибо тебе открыто больше, чем люди понимают». '
  
  «Не шути, Мелвин. Почему мы не устанавливаем жуки, активируемые голосом, или что-то более сложное? '
  
  Калховен сказал: «Потому что ребята, которые пользуются этим местом, - профи. Как я вам говорю, не помечайте пластик. Это те люди, которые проверят это место ».
  
  «Вы не ответили на вопрос».
  
  «Хорошо, - сказал Калкховен. Он быстро открутил винты, удерживающие настенную пластину, и снял крышку. Из кармана он достал крошечный носитель-передатчик размером не больше пачки бритвенных лезвий. Он установил его на место, сжал, чтобы гнуть провода, и заменил пластиковую крышку. - Потому что, если мы поместим в эту комнату комплекты, активируемые голосом, любой сможет определить их местонахождение с помощью детектора карманов жилета. Включите любой мощный звук, и активатор голоса будет петь для вас. Их легче, чем в аду, найти ».
  
  Юноша медленнее устанавливал свой передатчик-носитель. - Значит, кто-то должен сидеть на улице и присматривать за этим ребенком?
  
  «Хорошо, - сказал Калкховен, - но, по крайней мере, они не будут передавать, пока мы их не включим. Это хорошие наборы. Они маленькие, потому что отключают питание от сети и используют проводку до распределительной коробки в качестве антенны. Они старые, но хорошие. У меня нет времени на этот мусор, связанный с космическими войнами, который разработал Отдел технического обслуживания; он слишком часто мигает. Ты это сделал? Теперь займемся другой комнатой. И не нервничай. У нас есть все время в мире. К нам придут все, и Пит снаружи их задержит. Пит хороший парень.
  
  С площадки снаружи Пит наблюдал за улицей, где сержант полиции в форме прошел до продуктового магазина, взял яблоко и стал есть его, наблюдая, как проезжает транспорт. Он не был одним из обычных участковых полицейских; он был няней, присланной из полицейского управления следить за такими каперсами.
  
  Дети оставили свои попытки запустить пожарный гидрант. Полицейский какое-то время изучал шахматную партию. «Он собирается взять того епископа», - посоветовал он.
  
  Старик, который был предметом этого доброго совета, не дал офицеру ни слова признательности. - Почему бы тебе не найти Диллинджера? он спросил.
  
  «Давай, папа, - добродушно сказал сержант полиции, - ФБР задержало Диллинджера еще в тридцатых годах. Вы достаточно умны, чтобы знать это ».
  
  «Так почему бы мне не знать, как играть моего слона?» сказал старик.
  
  Падение доллара США на мировых денежных рынках в 1979 году нанесло ущерб бюджетам и планам Эдварда Паркера. Поставщики на Тайване и в Южной Корее имели контракты, в которых их платежи выражались в японских иенах, но практически все компании, покупавшие радиокомпоненты Parker, находились в Соединенных Штатах и ​​Канаде. Теперь Паркер находился под давлением движений мировой экономики. Его прибыль уменьшалась день ото дня, и он знал, что, если в течение года не произойдет какое-то чудо, ему придется начать увольнять рабочих на своем сборочном предприятии. Он знал, что если в конечном итоге его заставят закрыть, то лучше будет признать этот факт раньше, чем позже. Он видел, что случилось с другими предприятиями, руководство которых отказалось признать факты; результаты были полной трагедией для всех, кого это интересовало. Один человек, которого он знал, до недавнего времени являвшийся старшим партнером в небольшой, но прибыльной радиотелефонной компании в Мичигане, работал менеджером заправочной станции в Огайо, и, скажем прямо, заправочные станции не были быстрорастущей отраслью. Бедный человек.
  
  «Он все время жалуется. Он всегда был таким. В армии он был таким же, - сказал Клейбер.
  
  Паркер отвлекся от капиталистических проблем, с которыми он столкнулся в своих деловых делах. По правде говоря, он был одержим техническими задачами капитализма. Ему приходилось напоминать себе, что он является нелегальным резидентом СССР и что бы ни случилось с его радиокомпонентной компанией, Московский центр потребует, чтобы его шпионская деятельность была образцовой. Он сосредоточил свои мысли на человеке, сидевшем напротив него в этой захудалой нью-йоркской квартире. Это был пухлый самоуверенный мужчина с остриженной головой и готовой улыбкой. Вилли Клейбер не был тем, кого Эдвард Паркер выбрал бы в качестве компаньона за ужином, но он был одним из его лучших агентов, и они были на грани успеха, который вполне мог позволить Паркеру вернуться в Москву в дымке водочного дыма в сопровождении звук звяканья медалей.
  
  «Кто все время жалуется?» - сказал Паркер.
  
  Свет был оранжевым. Был вечер, и заходящее солнце было огромным и щипало между высокими зданиями. На улице мальчишки играли в софтбол на ромбике, отмеченном мелом. Они слышали их крики.
  
  «Макс Бреслоу все время жалуется», - сказал Клейбер, прищурившись, глядя на Паркера и недоумевая, почему его босс так медленно его понимает. «Шутка в том, что люди Беттгера поощряли его продолжать снимать этот фильм. После того, как они видели сценарий, и решили , что это безвредно, они сказали , что он на самом деле идти вперед и сделать этот чертов фильм «. Клейбер засмеялся. При этом он наморщил нос. «Звук был больше похож на хихиканье, чем на смех, который можно было бы ожидать от этого немецкого хулигана в ботинках», - подумал Паркер, но позволил себе улыбнуться.
  
  «Нет никакого шанса, что Бреслоу догадывается, что вы работаете на Советский Союз?» Паркер посмотрел на часы. Было 18.10. Он должен успеть на самолет обратно в Чикаго, чтобы успеть оформить документы перед сном. Одно время нелегальный резидент всегда проживал в Канаде, но Паркер настаивал на том, чтобы Московский центр разрешил ему остаться в США. Поскольку он много времени путешествовал, они неохотно согласились.
  
  Клейбер засмеялся. «Мой старый товарищ Макс вызвал бы вас на дуэль, если бы вы предложили такое». Они говорили по-английски. Английский язык Клейбера был сильно подчеркнут по сравнению с языком Паркера, но Клейбер гордился своим знанием языков, а Паркер был достаточно мудр, чтобы потакать эго своего агента.
  
  - А как насчет Беттгера и других безумцев? Вы уверены, что у них нет подозрений, что вы работаете на Советский Союз? » Его легкие булькали во влажном воздухе. Паркер снял пиджак и ослабил галстук. Он ненавидел это лето в Нью-Йорке. Здания задерживали сырой, застоявшийся воздух и издали неестественно громкие уродливые звуки улиц.
  
  Клейбер ухмыльнулся. - Эдди, Эдди, Эдди, - крикнул он веселым тоном, который насмехался над осторожностью Паркера. - Беттгер, Рау и остальные старцы, друг мой. Сумасшедший!… Мешугге!… Орехи!… Loco rematado! … Я повторяю тебе это снова и снова, но ты мне все равно не веришь. Послушай, Эдди, эти старые дураки переживают второе детство. Они либералы, они думают, что я либерал, они меня ни в чем не подозревают. А теперь перестань волноваться, ладно?
  
  Но Паркер не переставал волноваться. По натуре он был беспокойным и испытывал смешанные чувства к Клейберу. Лояльность Клейбера московскому центру никогда не вызывала сомнений, но тогда он проявил бы такую ​​же лояльность к любой организации, которая дала бы ему реальную возможность пережить кое-что из его военной жизни. Он был таким же крепким и подтянутым, как многие мужчины вдвое моложе его, и бесстрастным, как машина. Он был умен и, судя по тому, что Паркер знал об охране Клейбера, был проницательным бизнесменом. Если бы не его слабости - женщины и азартные игры - он бы уже был богат. Но Клейбер не хотел быть богатым. Клейбер любил невзгоды.
  
  «И Бреслоу заработает на этом фильме», - сказал Клейбер. Он снова засмеялся. Казалось, он думал, что это действительно смешно. Очевидно, он не обижался на деньги, которые мог бы заработать Бреслоу. Паркер заметил это; это было необычно для мужчины.
  
  Паркер сказал: «Генерал Жадов приказал, чтобы документы Штайна были первоочередными. Ничто не должно мешать нам их получить ». Паркер всегда использовал имя Жадов - своего старого командующего в Пятой армии - для олицетворения всей бюрократической империи Московского центра и любых приказов или инструкций, исходящих от него. Но на этот раз Паркер имел в виду генерала Шумука, когда говорил это. «А генерал Жадов, - добавил Паркер, - очень крепкое печенье, которое не понимает своих приоритетов».
  
  Клейбер улыбнулся. «Скажи своему генералу Жадову, чтобы он набил чучело», - сказал он. «Я получу документы Штейна, и я получу их по-своему. И не потому, что какой-то дряхлый пердун из центра Москвы сказал мне, что это первоочередная задача ». Воздух был тяжелым и неподвижным. Где-то на другом конце города послышался вой полицейской сирены.
  
  Паркер ничего не сказал, хотя на мгновение ему понравилось видение Клейбера, противостоящего генералу Шумуку. Паркер знал, что Шумук в свое время составлял десятки тысяч клейберов. Его бы без остановки топтали ногами.
  
  «Когда-нибудь ты станешь там генералом, Вилли, - сказал Паркер, - тогда ты изменишь свою мелодию». Это была стандартная московская линия для выдающихся агентов. Вы дали им медали и воинские звания. Однажды Паркер приложил все усилия, чтобы раздобыть форму русского полковника с орденами, медалями и всеми украшениями, чтобы показать ее мерзкому маленькому программисту из Канзас-Сити, который тащился с материалами, которые требовал Московский Центр. Униформа сделала свое дело; программист выставлялся с ней перед зеркалом. В следующем году Паркер снова повысил его, и маленький придурок ответил желанием поехать в Москву с визитом. Какое бы это было фиаско. К счастью, наниматель этого человечка потерял контракт с военным ведомством, так что он больше не имел дела с материалами, которые требовались Москве; внезапное понижение в звании! Паркер улыбнулся при мысли об этом.
  
  - Я генерал? - сказал Клейбер. 'Нет, спасибо. Ты никогда не доставишь меня в Москву, Эдди. Забудьте об этой идее прямо сейчас.
  
  «Сначала все так говорят, Вилли, - сказал Паркер. Было забавно поощрять эгоизм этого человека, чтобы увидеть, как далеко он зайдет.
  
  «Вы знаете, что они в Женеве, - сказал Вилли Клейбер. - Вы знаете, что документы Штейна находятся в этом большом доме на берегу озера». Он уже сообщил Паркеру важную новость, но ему хотелось снова насладиться ею.
  
  «Да», - сказал Паркер. «Это небольшой пакет. Принеси это. Не должно быть проблем ».
  
  - Лететь в Штаты из Женевы? - сказал Клейбер. Он наморщил нос, словно почувствовал неприятный запах. «В Женеве проживает больше людей из Московского центра, чем в самой Москве. Ты же знаешь, Эдди, это европейская шпионская столица. Зачем везти сюда документы, если я могу передать их в Женеве для дипломатической почты и получить в Москве в ту же ночь? »
  
  Паркер понял, что ему не следовало заманивать Клейбера, который был умным человеком. Это было его возмездие. Кляйбер знал, что, если документы будут переданы российскому агенту в Женеве, Паркер не получит большую долю заслуг в перевороте. Возможно, он тоже догадывался, насколько Паркер нуждался в некотором авторитете в Московском центре.
  
  «Я бы предпочел, чтобы вы вернули документы сюда», - сказал Паркер. Его голос был холодным и чуть более высоким, чем раньше. Его нервы напрягали мускулы его горла. Клейбер быстро замечал слабости других мужчин; он улыбнулся. Паркер добавил: «Откуда мы знаем, с кем имеем дело в Женеве, Вилли? Вы можете передать результат всех этих усилий и опасности какому-нибудь тупому клерку, который подаст его или потеряет, или еще какую-нибудь чертову вещь. Знаете, такие вещи случаются.
  
  - Это приказ, Эдди?
  
  Фактически, Эдвард Паркер не имел права делать пересылку документов обратно в США прямым приказом. Это не только противоречило действующим инструкциям по инструктажу агентов для заграничных миссий, но и превышало его территориальные полномочия. В своде правил говорилось, что Клейбер должен быть снабжен «каплей» и «почтовым ящиком», если не иметь надлежащую конструкцию и «вырез». Это особенно относилось к Задаче Погони, очень важной миссии, для которой Центр направил генерала Шумука в Мехико.
  
  Но для Эдварда Паркера это был шанс восстановить свою репутацию перед российским начальством. Возможно, это дало бы ему шанс снова увидеть жену и взрослого сына, по которым он иногда скучал с тоской, граничащей с физической болью, и которая была тем более мучительной, потому что он не мог говорить об этом ни с кем. «Верни их сюда, Вилли. Это приказ ». Он снова посмотрел на часы и начал рассчитывать, сколько времени потребуется, чтобы добраться до аэропорта. Сегодня перед сном он должен снова просмотреть свои заводские счета.
  
  Звукорежиссер ФБР и его помощник были рады, что встреча подошла к концу. Запертые в плохо вентилируемом панельном грузовике вместе с фотографом, водителем и служащим, все они блестели от пота. Они давно опустошили крохотный холодильник от холодных напитков. Звукорежиссер снял наушники. «Вот и все, - сказал он. На улице кто-то начал кричать на детей, играющих в софтбол. Транзисторный радиоприемник играл «Привет, Долли», и тот, кто его нес, стучал по грузовику с панелью, когда он проезжал мимо. В этом месте это было обычным явлением экстраверта, но мужчины знали, что это их сигнал двигаться.
  
  «Сукин сын», - сказал звукорежиссер. «Он хочет, чтобы он привез документы в США. Это хорошо. Мальчики схватят его, когда он вернется в страну. Бедный ублюдок получит сотню лет в загоне.
  
  Тодд Винн, молодой помощник Калховена, проверил свои стенографические записи, затем снял катушку с лентой и положил в карман, прежде чем подписать квитанцию ​​для водителя.
  
  «Что происходит с этими парнями?» - с горечью сказал водитель. «У них нет преданности своим друзьям или людям, с которыми они работают. Им нравится предавать людей?
  
  «Они должны получить стул», - сказал Мелвин Калкховен. «Эти двое хулиганов убили того кинопродюсера в Лос-Анджелесе и отрубили ему голову. И Скотланд-Ярд ищет их по той же причине, что и в Лондоне ».
  
  «Пойдем отсюда», - сказал водитель, осторожно перелезая через записывающее оборудование. «У меня в постели ждет прекрасная жена».
  
  Остальные засмеялись. Они знали, что он имел в виду жену другого человека.
  
  Тодд Винн взглянул на Калховена, который, если у него была библейская цитата, подходящая для такого лицемерия, держал ее при себе.
  
  
  
   35 год
  
  Пока Клейбер и Паркер страдали от влажной томности того манхэттенского вечера, Бойд Стюарт в Лондоне наблюдал, как стрелки часов переводятся на полночь и переводятся в первый день августа. Его подвальная комната без окон в Зиккурате была мрачной и слишком глубоко под землей, чтобы он мог слышать звон Биг-Бена или движение машин, непрерывно двигавшееся по Вестминстерскому мосту. Внутренняя отделка блестящей кирпичной кладкой была выполнена в том же кислотно-зеленом цвете, который Уайтхолл указывал для служебного жилья, от почтовых отделений до тюрем, со времен правления королевы Виктории, а возможно и раньше. Два деревянных столика-эстакады были придвинуты вплотную к стене, пытаясь удержать ненадежные груды книг и документов, которые теперь доходили почти до низкого потолка, разбрызгивателей и гудящего синего флуоресцентного света.
  
  Стюарт неловко поерзал на жестком деревянном стуле. Он был отремонтирован Департаментом окружающей среды и теперь был переведен в эту «охраняемую комнату № 4», потому что качался на неровных ножках. В комнате почти ничего не было, кроме красного огнетушителя и заметки в рамке, в которой много деталей содержалось упоминание официальных документов в Законе о государственной тайне. Он был датирован 1962 годом, но мало что изменилось.
  
  Прошли часы, пока Стюарт просматривал эти ссылки на события лета 1940 года. Здесь были все опубликованные отчеты: мемуары победителей и побежденных. Были и неопубликованные отчеты: пыльные машинописные пачки отчетов, дневников и мемуаров с подробностями о днях давно умерших и полузабытых людей.
  
  Сначала Стюарт был настроен скептически. Неужели Уинстон Черчилль действительно стал настолько подавленным и деморализованным, когда немецкие танковые дивизии так легко пронеслись по Франции, что он сам отправился к Адольфу Гитлеру, человеку, которого он так ненавидел? Неужели он действительно пошел к немецкому фюреру с кепкой в ​​руке и предложил обменять своих союзников на людей, которых он называл «гангстерами»? Бойд Стюарт приготовил большой лист бумаги и записал передвижения обоих мужчин в течение мая и июня.
  
  Часы пробили полночь, и Стюарт понял, сколько времени он провел со своими учебниками по истории. В этом больше не могло быть никаких сомнений. Дневники ясно показали, когда Черчилль совершал тайную поездку на встречу с Гитлером. Как только факты будут собраны, это станет очевидным для любого.
  
  Визит Черчилля в Париж 16 мая был слишком ранним, немецкое наступление продолжалось всего шесть дней, и союзники питали надежды на полное выздоровление. Посещение Шато де Венсен, штаб-квартиры французского верховного командования, 22 мая также было невозможным. В нем были задействованы все сложности, связанные с очередным визитом в Париж, и все свидетели передвижений премьер-министра.
  
  31 мая Черчилль в третий раз вылетел в Париж. С ним отправились генерал Дилл, генерал Исмей и Клемент Эттли. На этот раз вместо посещения набережной Орсе Черчилль поехал к французскому премьеру Полю Рейно. Они встретились в комнате военного ведомства на улице Сен-Доминик. Как и все его визиты во Францию ​​в мае, Черчилль ночевал в британском посольстве и на следующее утро вернулся в Англию.
  
  Ни один из майских визитов Черчилля не дал ему возможности пообщаться с германскими полномочными представителями, не говоря уже о самом Гитлере. Но следующий визит Черчилля во Францию ​​11 и 12 июня был любопытным во всех смыслах. Несмотря на то, что немецкие передовые части находились у ворот Парижа и должны были занять город через три дня, частный самолет Черчилля пролетел за немецкими колоннами и приземлился на очень маленьком аэродроме недалеко от маленького провинциального городка Бриар. В т. В 2 своих мемуарах Черчилль признал, что свидание не было назначено до дня отъезда. Это произошло потому, что он ждал сообщения от Адольфа Гитлера, отправленного в Лондон через посольство Испании.
  
  Ключ к разгадке тайного дальнейшего полета Уинстона Черчилля заключался в том, что премьер-министр Великобритании не остался с остальными членами британского контингента. Генерал Дилл, генерал Исмей, Энтони Иден, министр иностранных дел и даже переводчик Черчилля были размещены в ближайшем военном эшелоне. Как только самолет приземлился, Черчилль снова улетел без сопровождения.
  
  Бойд Стюарт снова обратился к мемуарам сэра Эдварда Спирса [2] - в те ужасные дни никто не был ближе к Черчиллю. Об утре 12 июня 1940 г., которое последовало за той ночью, проведенной во Франции, когда немецкие армии все ближе приближались, Спирс написала: «Я некоторое время не поднимала глаз, а когда подняла глаза, я была поражена, увидев детектива премьер-министра. , Томпсон. Томпсон был постоянным участником семьи Черчиллей на протяжении многих лет. Было удивительно, что его разлучили с человеком, которого он защищал. Спирс продолжает: «Удивленный бестактностью, я сказал:« Почему, Томпсон, что ты здесь делаешь? Почему вы не с премьер-министром? Неужто ты ему понадобишься?
  
  «Я должен был здесь ночевать, а французы не смогли понять, что мне нужна машина». '
  
  Вот и все. Даже телохранитель Уинстона Черчилля не остался с ним. Было ли это условие, которое наложил Адольф Гитлер, или Черчилль решил, что его секретный полет не должен подвергать опасности никого, кроме него самого?
  
  К тому времени, 14 июня 1940 года, Уинстон Черчилль был один, вдали от своего штаба, переводчика, телохранителя и советников. У него уже было два продолжительных сеанса с Адольфом Гитлером.
  
  Если движения Черчилля были значительными, то Гитлера - тем более. 6 июня 1940 года, после лихорадочных строительных работ, начатых в короткие сроки, в Бельгии в крошечной приграничной деревне Брюли-де-Пеше было импровизировано секретное место встречи. В бомбоубежище все еще было сыро от только что залитого бетона, и Гитлер отказался войти в него. Взлетно-посадочная полоса здесь была не более чем лугом, достаточным для посадки небольшого самолета связи, поэтому двухмоторный «де Хэвилленд Фламинго» Черчилля приземлился рядом с гитлеровским «Юнкерсом» в Рокруа, через границу с Францией. Fieseler Storch был уже разогрет, когда Черчилль приземлился, и к тому времени, когда маленький самолет поднялся в воздух, «Фламинго» Черчилля был окутан маскировочной сеткой на дальней стороне аэродрома.
  
  Важным также было то, что штаб-квартира Брюли де Пеше использовалась только однажды, для этой встречи с Уинстоном Черчиллем. Все тщательно продуманное место было построено исключительно для этой секретной встречи на высшем уровне, и после нескольких дней ее важности было оставлено гнить.
  
  17 июня его надежды на британский запрос о прекращении огня угасли, Адольф Гитлер отправился в Мюнхен, где во дворце принца Карла Бенито Муссолини надеялся услышать, что британцы больше не будут сопротивляться его армиям в Африке. К 21 июня бои во Франции были практически закончены. Гитлер проезжал через Компьенский лес на своем открытом «Мерседесе», организовав, чтобы инженеры немецкой армии вывезли из музея железнодорожный вагон, в котором немцы подписали мир с Францией после Первой мировой войны. 22 июня на том же автомобиле «Пуллман» было подписано французское перемирие. Короткий шанс на скорейший мир между Великобританией и Германией исчез навсегда.
  
  Стюарт снова и снова просматривал бумаги. Он просмотрел дневники войск СС и армейских частей, которые Военное министерство предоставило из своих архивов. Он посмотрел на высокую стопку биографий, в которых так подробно описывалась жизнь Адольфа Гитлера. Он посмотрел ксерокопии из Берлинского центра документов и архивов Западной Германии. Он еще раз взглянул на опубликованные воспоминания. Как только правда стала известна, было решено множество других загадок. Например, почему двенадцать Hawker Hurricanes, которые сопровождали самолет Черчилля из Брайара 11 июня, не были отправлены, чтобы сопровождать его на обратный рейс на следующий день? [3] Это было особенно озадачивающим в свете боевого порядка RAF, который показал, что шесть эскадрилий Hurricane базировались во Франции до 17 июня. Истребителям даже не пришлось бы пересекать Ла-Манш, чтобы добраться до Бриара.
  
  Настоящий ответ теперь был очевиден, но официальной причиной была плохая погода. (Это вряд ли соответствовало тому факту, что в тот же день самолеты Королевских ВВС нашли достаточно хорошую погоду и видимость, чтобы нанести бомбовые удары с малых высот по мостам через канал Альберта в соседней Бельгии, не говоря уже о дальних бомбардировщиках, летевших из Англии. в Турин.) Дело в том, что пилоты Hawker Hurricane могли из-за какой-то ошибки или нарушения расписания заметить немыслимое.
  
  Они бы видели Staffel из «Мессершмитта Bf 109 Es», летящий в непосредственном сопровождении на невооруженном «Фламинго» Черчилля. Самолет с Jagdgeschwader 51 был заказан для выполнения этой задачи прямым приказом штаба Luftflotte 2 из Führerhauptquartier. Эти немецкие истребители кружили над аэродромом, пока самолет Черчилля не поднялся в воздух, а затем защищали его через немецкие линии во французском воздушном пространстве.
  
  Примечательно, что именно высшее командование Люфтваффе в Берлине (Ob.dL) издало специальные инструкции для этой небольшой тактической миссии. Стюарт повертел в руках телетайп. Загадочный язык подразделения связи на Luftflotte 2, который передал секретное сообщение в штаб-квартиру IX Fliegerdivision, мало что мог скрыть природу инструкции. В сообщении не упоминалось о маршруте, но штаб настаивал на том, чтобы все пилоты были специально проинформированы о том, что Sonderflug должен храниться в безопасности любой ценой. Ни один летчик-истребитель не должен покидать строй эскорта, чтобы атаковать вражеские цели, какими бы соблазнительными они ни были. В сообщении говорилось, что Geschwaderkommodore должен лично возглавить миссию. Невыполнение условий этого «приказа главнокомандующего» означало бы военный трибунал для всех заинтересованных сторон.
  
  Адольф Гитлер сделал все, что в его силах, чтобы никакие ужасные бедствия не испортили этот шанс Британского Содружества на отказ от борьбы, чтобы он мог стать бесспорным хозяином Европы.
  
  Бойд Стюарт закрыл папку и нажал кнопку звонка, чтобы вызвать дежурного архивариуса. Внезапно он почувствовал себя усталым и довольно старым.
  
  
  
   36
  
  Тем летом на Женевском озере можно было увидеть множество лодок побольше, но Die Zitrone была пятидесятифутовой моторной яхтой с заводскими дизелями, современным радаром и мощным катером, качающимся из кормовых шлюпбалок. Die Zitrone двигался очень медленно по южному берегу озера, держась близко к берегу, но это было не опасно. На задней палубе за столом сидели двое мужчин с кампари в одной руке и биноклем Zeiss в другой. Время от времени они поднимали бинокль, чтобы посмотреть на берег.
  
  Был теплый день, первая суббота августа. Один из мужчин был одет в темные брюки и белую рубашку с аккуратной монограммой на клапане кармана, которая использовалась для маркировки дорогой одежды, сшитой на заказ. Синяя яхтенная кепка завершала вид неформальной одежды, которую предпочитают владельцы, арендовавшие и отправляющие собственные яхты для своих клиентов, и была рассчитана на то, чтобы указывать на превосходные навыки при сохранении социального равенства.
  
  Второй мужчина был в полосатой рубашке и серых шортах. Было жарко, и он вспотел. Время от времени он проводил рукой по коротко остриженным волосам. На столе перед ним стоял магнитофон. От него исходил тонкий черный провод, который заканчивался у воротника его рубашки, где к его рту был прикреплен крошечный микрофон. «Первая лодка с людьми должна оставаться на берегу озера, пока все лодки не будут закреплены», - сказал Вилли Клейбер в микрофон. «Дом Питманов находится в ста пятидесяти метрах от пристани. Любые лодки, обнаруженные на пристани, должны быть полностью выведены из строя высадочной группой с лодки первой. Никто не будет двигаться со своей позиции до тех пор, пока все лодки не будут закреплены и не будет установлен контакт с группой, прибывающей по дороге. Двое передовых бойцов дорожной группы будут использовать красные фонарики, чтобы идентифицировать себя. Двое передовиков первой лодки будут использовать только зеленые фонарики. Он выключил магнитофон и в последний раз взглянул на большой дом полковника Джона Элроя Питмана Третьего на берегу озера, прежде чем Die Zitrone свернул на север, чтобы пересечь озеро.
  
  Был жаркий безоблачный день. Горы были четко очерчены на фоне голубого неба и были очень близки, по крайней мере, так казалось. Двое мужчин положили бинокли и надели солнечные очки. Некоторое время они сидели, все еще ослепленные резким отражением солнца в плоской воде.
  
  «Это будет легко», - сказал Вилли Кляйбер.
  
  «Мне это не нравится, - сказал Макс Бреслоу. «Мы до сих пор не знаем, что это за документы. Если все они будут помещены в эти металлические ящики для документов, потребуется всю ночь, чтобы вытащить их из дома и погрузить в грузовики ».
  
  «Конечно, будет, - сказал Клейбер. «По крайней мере, это было бы… если бы я так собирался сделать».
  
  'Когда тогда?'
  
  «Мы завладеем домом, я вам сказал. Вы думаете, я передумал? - сказал Клейбер. «Мы продержимся два или три дня… - Клейбер увидел, что Макс собирался возразить, - неделю, если на это уйдет неделя. Мы останемся там столько, сколько потребуется ».
  
  «Боже мой, Вилли. Вы не знаете, что говорите ».
  
  «Я игрок, Макс. Я всегда им был ».
  
  'Оставайся там? Держать в плену этих американцев?
  
  «Ты видел, на что это похоже, Макс. Высадить наших людей с берега озера не составит труда. Будет тихо и сдержанно. Им нужно только приехать из Коппета на дальнем берегу озера. Один вагон наших лучших людей по дороге подъедет к дому Питманов. Никто в селе не услышит стрельбы, не будет света ».
  
  «Я слышал о таких планах раньше, - сухо сказал Макс Бреслоу. «Вы сказали американцам, что не будет стрельбы, криков и… что еще вы запретили?»
  
  «Ты должен знать меня лучше, чем это, мой друг, - сказал Клейбер. «В лодках мы носим праздничную одежду. Если американцы станут грубыми, а соседи станут любопытными, мы будем там в маскарадных костюмах, чтобы объяснить волнения и извиниться за беспорядки ».
  
  'Как много?'
  
  «Пятнадцати человек должно хватить, - сказал Клейбер. Все они хорошо обученные люди из моей собственной охранной компании. Это ребята, которых я использую только для самых опасных заданий: угрозы похищения, угрозы убийством и так далее. Они знают, что делать ».
  
  - Могут ли они молчать?
  
  Вилли потер пальцем сбоку от носа. «Все эти люди зависят от меня, чтобы держать язык за зубами», - сказал он и улыбнулся. «Это хорошие люди, Макс. Все они такие же люди, как мы ».
  
  Когда Die Zitrone добрался до Коппета на швейцарской стороне, он проследовал вдоль побережья, пока не достиг любопытного вида особняк с ухоженным газоном, который спускался к богато украшенному деревянному домику-лодке.
  
  Главное здание находилось в пятидесяти ярдах. Лепнина была окрашена в отвратительный оттенок желтого, ее лепнина была в пятнах и облезла, а деревянные балконы покоробились и обветрились. Но внутри дома убрали и покрасили в простые цвета. В большинстве своем использовались лампы без абажура, а сиденья были новыми, складывающегося типа, которые чаще встречаются в школах и лекционных залах. Макс Бреслоу вздрогнул. Не могло быть никаких сомнений в том, что все это было сделано по вкусу Вилли Клейбера. Клейбер очень гордился тем, что выбирал вещи, которые он описывал как практичные и без излишеств.
  
  «Здесь есть все, что нам, вероятно, когда-либо понадобится», - сказал Клейбер, и его голос слегка эхом отозвался эхом от голых стен. «Пистолеты, даже пулеметы, наручники, другие виды ограничителей, режущие инструменты и термическое копье, которое прорезает твердую сталь». Он посмотрел на Бреслоу и улыбнулся. «Вы упомянули такие устройства. Внизу у нас есть дополнительные надувные лодки и достаточно еды, чтобы прокормить роту солдат в течение месяца ».
  
  Макс Бреслоу не ответил. Он последовал за Клейбером через первую комнату и вниз. В коридоре на жестком стуле сидел мужчина. Клейбер кивнул ему, и он отпер дверь винного погреба, чтобы провести их внутрь. Клейбер махнул рукой. 'Смотреть!'
  
  Внутри было множество орудий. В стенных вешалках была помещена пара дюжин пистолетов-пулеметов HK 54, вроде тех, что выданы немецкой пограничной полиции. Были также несколько шведских 9-мм пулеметов Карла Густава и две снайперские винтовки с инфракрасными прицелами и фонарями. Ящики со стеклянным фасадом содержали ручные пистолеты и деревянный ящик с гранатами.
  
  - MACE, - сказал Клейбер, постукивая по другому ящику. «По-прежнему лучшее обезвреживающее оружие, которое я знаю. И он не содержит токсинов, кроме слезоточивого газа ». Его низкий голос звучал в крохотной кладовой без окон.
  
  "Вы это с умом, Вилли.
  
  «Где вы жили последние несколько лет? Венера? Сатурн? Марс?' - сказал Клейбер. «Я виртуальный владелец лучшей проклятой охранной компании в Западной Германии, даже если мы еще не самая большая. Все эти материалы на законных основаниях принадлежат нашему швейцарскому партнеру, вице-президентом которого я являюсь. Компания имеет лицензию на то оружие, на которое вы смотрите, Макс. Наше единственное обязательство перед правительством - обеспечить их надлежащую сохранность, чтобы они не были украдены террористами ».
  
  - Для вас все это законно?
  
  «Полиция закрывает на меня глаза. Моя компания берет на себя опасную работу, Макс. У меня есть контракты на защиту многих членов правительства, а также очень богатых бизнесменов. Я помогал планировать безопасность некоторых международных конференций. Мы надеемся получить работу по защите следующей встречи ОПЕК в Европе ».
  
  Вилли Клейбер снова отступил в коридор, и Макс Бреслоу с облегчением последовал за ним. Когда они уходили, Клейбер смотрел, как охранник дважды запирал арсенал, затем достал блокнот и энергично подписал дневник.
  
  «Мы должны ударить их внезапно и сильно», - сказал Клейбер. - Это единственное, чему я научился на войне, Макс. Мы должны попасть в дом Питманов и позволить им увидеть много людей и много огневой мощи. Это способ спасти жизни и избавить себя от множества неприятностей ».
  
  «Я так полагаю, - сказал Макс.
  
  «Я хочу, чтобы ты избавился от этого негативного отношения, Макс. Я хочу, чтобы вы сказали мне, что вы преданы делу.
  
  «Я читал в газетах Лос-Анджелеса о депортации еще большего числа немцев, - сказал Бреслоу.
  
  «Я тоже читал, - сказал Клейбер. Он не хотел обсуждать это.
  
  «Вы знали, что американцы депортируют мужчин обратно в то место, где было совершено предполагаемое военное преступление?»
  
  - Вы снова беспокоитесь об этой старухе в Бостоне? - сказал Клейбер.
  
  «Я был в Любоми, Вилли. Меня там не было, когда произошла резня, но я был там. Интересно, видела ли она меня именно здесь; Я не спал ночь за ночью, думая об этом ».
  
  «Польша?»
  
  «Этот город сейчас внутри границ СССР, Вилли, меня депортируют в Россию. Вы знаете, что они делают со всеми, кто был в СС ».
  
  Клейбер начертил карту своим коротеньким пальцем на пластиковой столешнице.
  
  - Не могли бы вы пойти к воротам с вечеринкой, Макс?
  
  «Да», - сказал Макс, как будто ждал вопроса.
  
  Клейбер на мгновение потерял равновесие; он готовил всевозможные меры, чтобы убедить Бреслоу. «Отлично. Мне нужен кто-то, кто знает истинную ситуацию с той стороны. Я, конечно, буду с лодками. Если что-то пойдет не так, мне нужен кто-то, кто сможет отговорить себя от неприятностей и вытащить грузовик и участников дорожного движения. Нам будет легче исчезнуть в лодках ».
  
  - Вы вооружаете выездную вечеринку?
  
  «Я не могу решить. Есть все основания надеяться, что мы пойдем прямо в дом, и нам не понадобится ничего более смертоносного, чем палец в кармане пальто. Но мы должны помнить, что Эми , как и мы, бывшие солдаты. Они могли быть из тех людей, которые ведут свои дела в надлежащем военном стиле. Они могли поставить часовых. Они могут быть вооружены до зубов, Макс.
  
  «Сомневаюсь, - сказал Макс Бреслоу. Он не мог представить себе никого менее военного, чем Чарльз Штайн.
  
  - И я тоже. Я очень в этом сомневаюсь. Пойдем наверх. Я хочу принять душ и переодеться ».
  
  «Когда мы получим документы, что тогда, Вилли? Отнесем их доктору Бёттгеру?
  
  «Я разберусь с этим», - сказал Клейбер. «Все устроено».
  
  - А что, если тебя ранят, Вилли, или даже убьют?
  
  Клейбер внезапно остановился и повернулся к другу. Как и все храбрые солдаты, он никогда не сталкивался с этой перспективой. Какой была бы катастрофа, если бы Макс отдал протокол Беттгеру. Клейбер не сомневался, что в таком случае Москва не откажется от угрозы отправить на Запад все доказательства военных преступлений Клейбера. Это убило бы его мать от стыда и, конечно же, означало бы конец его отца.
  
  «Нет, Макс, - сказал Клейбер. «Если со мной что-нибудь случится, вы должны позвонить в Чикаго, человеку по имени Эдвард Паркер». Клейбер набросал номер телефона на странице своего блокнота и передал его Максу Бреслоу.
  
  - Он знает о Чарльзе Штайне?
  
  «Он знает обо всем, Макс. Он знает обо всем ».
  
  «Мне жаль Штейн», - признался Макс. «Он не так уж плох, как я когда-то думал».
  
  «Вы изменили свое отношение», - усмехнулся Клейбер. «Я помню, ты сказал мне, что не можешь его терпеть». Они поднялись наверх, Клейбер шел впереди и делал шаги по две за раз, чтобы продемонстрировать, насколько он в хорошей форме. «Что это за человек, этот Штейн?» Клейбер даже не задыхался. «Мы более или менее закончили его банк. Они потеряют сто миллионов долларов… План Беттгера был безупречным ».
  
  «Или они сбегут», - сказал Бреслоу.
  
  «Но почему он не предложил вам бумаги за то, что он мог бы получить для них? Как вы думаете, он понял предложение?
  
  «Он все понял, - сказал Бреслоу. «Я сказал ему, что договоримся о продаже документов крупной корпорации, которая выдаст ему вперед наличные и процент».
  
  «Так почему же он отказывается от возможности спасти свои дела? Разве он не понимает, что его жизнь в опасности?
  
  - Наоборот, - сказал Бреслоу. «Я сказал тебе не недооценивать его. Он знает, что с ним ничего не случится, пока мы не получим протокол Гитлера. После этого, как вы мне уже сказали, его жизнь будет потеряна. Он не дурак, Вилли. Он напуган, но не настолько напуган, что отдаст эти проклятые бумаги ».
  
  "Ну, теперь мы действительно знаем , где находятся документы, сказал Kleiber. «Он упустил свой шанс».
  
  «Бедный Штайн», - сказал Макс Бреслоу, но если Клейбер услышал его, он не подал виду.
  
  
  
   37
  
  В ту же субботу августа генеральный директор прибыл в свой кабинет в 9.25 утра. Он послал за Стюартом. Он делал это в течение трех предыдущих утра, так что Стюарт был готов к звонку. Генеральный директор сидел за своим столом и читал Daily Telegraph отчет премьер-министра на конференции в Лусаке. Он отложил газету, когда вошел Стюарт, и поднялся на ноги.
  
  - Ничего нового, Стюарт? Генеральный директор был одет не в свою обычную черную куртку и брюки в тонкую полоску, а в клетку в клетку. Стюарт подумал, что это поразительное преобразование сделало режиссера похожим на преуспевающего букмекера.
  
  «Женева только что вышла на связь», - сказал Стюарт.
  
  "Он хороший человек?"
  
  'Да сэр. Превосходно.'
  
  - Кох, не так ли?
  
  'Да сэр.' Старик никогда не терял способности контролировать.
  
  «Я провел много времени в Швейцарии», - сказал генеральный директор. «Как вы, наверное, знаете из Дженнифер, мы с женой ходим туда каждый год… хотя сейчас я слишком стар для лазания. Я упал, когда полдюжины из нас попытали счастья на хребте Змутт Маттерхорна. Это было десять лет назад. Я сказал, дружище Райден, ты слишком стар для такого рода вещей. Не говоря уже обо всех этих современных приспособлениях - крюках, карабинах и стременах - факт в том, что сон на такой высоте может убить старика ».
  
  - Вы упали, сэр?
  
  - Блин, футов пятьдесят, Стюарт. Слава богу, в мягкий снег. Но это был урок. Человек игнорирует такие знаки на свой страх и риск ». Генеральный директор двигался по комнате с беспокойством, которое Стюарт нашел отвлекающим.
  
  «Да, сэр», - сказал Стюарт, гадая, не пытался ли генеральный директор ему что-то сказать. Директор очень любил высказывать предложения с помощью таких притч.
  
  «Я хожу туда регулярно и нюхаю воздух, Стюарт. Знаешь что я имею ввиду?' Генеральный директор не стал ждать, чтобы узнать, знал ли Стюарт. «Хорошие люди, швейцарцы. Богобоязненный, трудолюбивый и логичный. Они мне нравятся, и время от времени они очень помогают отделу. Но что вы хоть раз слышите о швейцарской разведке - ничего! Вот что мне в них нравится, Стюарт.
  
  Стюарт это заметил. Он пришел к выводу, что страх перед Богом, трудолюбие и логика, вероятно, были добродетелями, которые генеральный директор требовал бы для себя, если бы он не был обременен той старосветской сдержанностью, которой он так много думал. «Похоже, они клюнули на вашу наживку, сэр», - сказал Стюарт. «Женева сообщает о большой активности в доме на берегу озера, напротив того, который принадлежит американскому полковнику. Один сосед говорит, что приехали машины охранной службы с ящиками с оружием… »
  
  - Ящики с оружием? Генеральный директор был удивлен. - Вы имеете в виду коробки с нанесенным по трафарету словом «пистолеты»?
  
  Стюарт не поддался этой провокации. «Это одно неподтвержденное сообщение, сэр. От соседа… а мы знаем, насколько ненадежными могут быть соседи ».
  
  - Пушки, говорите? Генеральный директор стряхнул невидимую пылинку со своих прекрасных новых брюк.
  
  «Охранные машины - броневики, судя по звуку, проволочной сеткой на окнах и так далее. Это не тот фургон, который доставляет продукты, сэр. Его пригнали к задней части дома, чтобы разгрузить… тяжелые ящики…
  
  «Хорошо, Стюарт. Вы высказываете свою точку зрения. Не нужно трудиться. Да, похоже на ружье. А Штейн знает о своем сыне? Придется скоро освободить его. Министерство внутренних дел оказывает на меня сильное давление ».
  
  - Вчера утром диспетчер из Лос-Анджелеса сообщил обо всем Стейну-старшему - они, конечно, на восемь часов отстают от нас.
  
  «Да, на восемь часов позади нас, Стюарт. Я не совсем дряхлый ».
  
  'Нет, сэр. Что ж, Штейн поехал на бульвар Сансет и купил билет на самолет, мы пока не знаем, куда.
  
  «Почему бы и нет?»
  
  Стюарт подавил вздох. «Придется получить его с компьютера авиакомпании, а это значит, что несколько разных авиакомпаний. Прямой подход к туристическому агентству, скорее всего, вернет Штайн ».
  
  - А нам какое дело, вернется ли оно к нему?
  
  «Полевые агенты должны жить в этом городе, - сказал Стюарт. «Очень хорошо сидеть в Лондоне, критически относясь ко всему, что делают полевые люди, и нетерпеливо закрывать досье, но наш человек, который обращается к туристическому агенту, может припрятать неприятности для себя, опасные неприятности».
  
  «Это жизненно важно, Стюарт».
  
  «Все это важно», - сердито сказал Стюарт. «Когда в последний раз полевого агента инструктировали не торопиться? Все досье в транспортном узле красные. Где наклейки с надписью «Не торопитесь» или «Берегитесь своей спины - это просто что-то, что можно купить для какого-нибудь лондонского конторщика»? Где они?'
  
  Генеральный директор, казалось, позабавил вспышку Стюарта, или его застывшая ухмылка была просто нервной и гневной реакцией на нее? - Таких наклеек нет, Стюарт. Возможно, нам стоит попросить канцелярскую контору разрешить нам немного ».
  
  «Возможно, нам следует, сэр».
  
  Генеральный директор прекратил расхаживать. На мгновение он, казалось, собирался упрекнуть Стюарта, но подавил раздражение. Он засунул обе руки в карманы брюк и тряхнул мелочью. - А что, если мы ошибаемся, Стюарт? Предположим , что Штейн уже получил Гитлер минут в доме на берегу Женевского озера?
  
  Стюарт ничего не сказал. Двое мужчин посмотрели друг на друга.
  
  Генеральный директор продолжил свой мрачный сценарий. «В этом случае мы отправим Клейбера и его головорезов в то самое место, где мы не хотим, чтобы они были». Они получат эти проклятые документы, Стюарт. И мы окажем им всяческую помощь. Как я объясню это премьер-министру? Проходя мимо он стукнул тыльной стороной ладони по газетному описанию речи миссис Тэтчер.
  
  «Я очень занят внизу, сэр, без дополнительной задачи по составлению объяснений ошибок, которые мы еще не сделали».
  
  Генеральный директор облизнул губы и уставился в окно. Он знал, что у его зятя был какой-то роман - возможно, лучше было бы сказать - связь - с секретаршей-блондинкой, которая работала на заместителя начальника Оперативного отдела (Третий регион). Он упомянул об этом своей дочери Дженнифер, но она настояла на том, что не возражает. Она сказала, что брак окончен, и сэр Сидни был доволен ее решимостью. Молодежь сегодня была другой, жаль больше, но это не помешало бы ему отправить блондинку-секретаршу подальше. Его отношения беспокоили: Бойд Стюарт был «агентом, отвечающим» за одну из самых деликатных операций, которую они проводили, а девушка была секретарем одного из его ключевых должностных лиц. Это была плохая охрана; он должен был что-то сделать до этого. Он вспомнил, что она принесла его личное дело из хранилища. Это было то, что ему не нравилось, когда с ним справлялись другие люди, кроме него самого. Он не хотел, чтобы даже старший персонал SIS знал, что когда-то он был Эллиотом Кастельбриджем. - Вы имеете в виду, не встречать неприятностей на полпути? - сказал генеральный директор и кивнул, все еще глядя в окно. «Совершенно верно, совершенно верно». Затем он повернулся к Стюарту.
  
  Стюарт ждал, зная, что генеральный директор собирается сказать что-то еще. У старика была неприятная привычка делать паузы перед тем, как говорить. Вероятно, он репетировал точные слова, которые он будет использовать, чтобы убедиться, что он не раскроет ничего, кроме абсолютно необходимого. «Не беспокойся об этом парне Клейбере и его доме, полном оружия, Стюарт. Об этом позаботятся наши швейцарские друзья »
  
  Стюарт ждал дополнительной информации, но ее не последовало. Вот и все. Генеральный директор дал американцам «невмешательство» в дело Клейбера. Теперь он договаривался о том, чтобы швейцарские службы безопасности забрали Клейбера. Как очень удобно; швейцарский компьютер был недоступен для американцев, и Генеральный директор слишком хорошо это знал. Было бы интересно услышать, как генеральный директор протестует против своего невинного удивления, когда представитель ЦРУ приехал сюда и сообщил об аресте Клейбера в Швейцарии.
  
  Генеральный директор внимательно наблюдал за Стюартом. Всегда было поучительно видеть, сколько времени требуется одному из сотрудников его отдела, чтобы понять, что происходит, когда ему предоставлено достаточно фактов. Он пригладил волосы и прикоснулся мимо слухового аппарата. - Думаешь, пойдет дождь, Стюарт?
  
  «Когда ветер стихнет».
  
  «Что ж, будем надеяться, что ты прав. Не о дожде, конечно. Он невозмутимо ухмыльнулся. «О том, что у Стейна и Питмана нет этих документов в доме на берегу озера в Женеве».
  
  
  
   38
  
  Чарльз Штайн также прибыл в Женеву в первую субботу августа. Он волновался. В его телеграмме полковнику Питману говорилось, что они встретятся в «психушке». Он задавался вопросом, не мог ли Питман забыть, что, когда банк находился в своем первоначальном помещении рядом с собором - хаосом суматохи и волнений, - они всегда называли его `` сумасшедшим домом '', и когда мадам Моринг заняла свое место, заполнив новый магазин окно с миндальными пирожными, название казалось новым подходящим.
  
  «Мне нужно кое-что из сейфа». Часы в соборе звенели, и Штейн взглянул на часы.
  
  «Вот ключ, мистер Штайн. Вы найдете все в порядке. Боюсь, там не так много мелких денег.
  
  «Я не хочу трогать ничего из вашего, мадам Моринг», - сказал ей Штейн. «Мне нужен тот пакет, который я оставил здесь».
  
  - Все как вы оставили, мистер Штайн. Вы сами себе угощаете ».
  
  Сейф представлял собой абсурд - единственный ключ приводил в движение набор из четырех пружинных болтов. Это никого не впечатлит, кроме разве что счастливого владельца. С другой стороны, кто будет искать что-то очень ценное в сейфе маленькой чайной комнаты? И это было еще не все. Штейн наклонился, чтобы направить зеленую настольную лампу в неглубокую внутреннюю часть сейфа. Обеими руками он вставил короткие указательные пальцы обеих рук в небольшие углубления. Это было неловко, и Штейн тяжело дышал от этого напряжения, пока с мягким металлическим щелчком вся задняя стенка внутренней части сейфа не откинулась вперед, открыв циферблаты гораздо более современного сейфа.
  
  Штейн запомнил комбинацию и теперь быстро покрутил шкалы, прежде чем открыть внутреннюю дверь. Оттуда он достал конверт. Она была не больше книги среднего размера, может быть, в сантиметр толщиной. Штейн открыл его, чтобы проверить содержимое. Это были акции на предъявителя Hoffmann-La-Roche. Каждый лист имел номинальную стоимость 3,3 швейцарских франка и фактическую стоимость около 25 000 фунтов стерлингов. Содержимое этого пакета стоило около двух с четвертью миллиона долларов любому, кто столкнул его через прилавок банка в любой точке мира. Затем он благоговейно достал из сейфа еще один сверток, еще более ценный: протокол Гитлера. Выглядело не впечатляюще: дешевая офисная папка толщиной с пачку сигарет.
  
  Штейн привез с собой небольшую коричневую холщовую сумку, которую он обычно носил с собой в поездках. Теперь он высыпал его на стол, чтобы освободить место для пакета облигаций на предъявителя. Внешний карман содержал зубную щетку, бритвенные принадлежности, таблетки буферина, кусачки для ногтей и закрытую пластиковую коробку с одной таблеткой мыла Roger & Gallet. Чарльз Штайн особенно разборчиво относился к мылу, и он использовал этот особый бренд - ароматизаторы сандалового дерева - более двадцати лет. В большем кармане сумки были рубашки, нижнее белье, носки и носовые платки. Он ощупал полиэтиленовую пленку рубашек, чтобы убедиться, что документы, удостоверяющие личность, которые он получил от Делейни, все еще там. Он снова взглянул на бразильский паспорт. Фотография Штейна была не недавней, но годится.
  
  «Полковник прибыл», - сказала мадам Моринг, глядя в дверь. «Еще кофе и пирожное?» Казалось, она чувствовала, что вот-вот произойдет что-то ужасное.
  
  «Да, пожалуйста, мадам Моринг».
  
  «Полковник сказал, что кофе ему не подходит».
  
  «Может быть, сегодня ему все равно, - сказал Штейн.
  
  Она улыбнулась и открыла дверь, чтобы полковник Питман мог войти в комнату. «Я говорю, сегодня, может быть, вы выпьете кофе», - сказал Штейн чуть громче, чтобы Питман услышал.
  
  «Да, пожалуйста, мадам Моринг». Он подождал, пока она ушла. «Так вот где вы спрятали Гитлеровские протоколы».
  
  «Они прямо здесь, - сказал он. 'Ты хочешь увидеть?'
  
  Полковник Питман кивнул. Штейн указала на пакет на столе, и затем мадам Моринг принесла поднос с кофе. Она отодвинула протокол Гитлера в сторону, чтобы освободить место для чашек с блюдцами. Питман поднял их. Картонная папка изначально была синей, но теперь цвет потускнел до почти светло-серого. Прошло много времени с тех пор, как какой-то служащий группы по связям с правительством армии США, отдел G-5, поспешно набрал инвентарную бирку: «Merkers H-6750». Машинописные документы, немецкий язык, прибл. 300 страниц ». Американские металлические печати, а более ранние немецкие восковые, все еще оставались на месте, но ленты и струны были перерезаны. Инициалы архивного специалиста из МИД и А по-прежнему были слабо различимы на штампе в форме коробки. Питман взъерошил углы документов, как карточку, готовясь к доброму вечеру.
  
  Мадам Моринг возилась с кофе, посмотрела на двоих мужчин и молча ушла. «С ней все в порядке», - сказал Стейн в ответ на незаданный вопрос Питмана. «Она всегда была благодарна нам за то, что мы дали ей аренду».
  
  - Что нам делать, Чарльз? Иногда это был капрал, но теперь это был Чарльз.
  
  «Убирайтесь из этого магазина, затем убирайтесь из этого города, затем убирайтесь из этой страны».
  
  «Я бы не хотел выходить из дома», - сказал полковник. Это было легко для Штейна, он был сравнительно молод и здоров, и у него все еще было все необходимое, чтобы обосноваться в новой среде и начать новую жизнь. Но полковник Питман не хотел покидать это место. Ему нравилось находиться рядом с доктором, которому он доверял, со слугами, которые ему нравились, и в доме, который он полюбил. - Мне тоже пойти, Чарльз?
  
  «Я думаю, вам следует, полковник».
  
  - А как насчет вашего сына Билли? - сказал Питман. Он возился с бумагами, глядя на них. Это было проклято, когда мужчине нужна была хорошая сигара и большая порция бренди, а он не мог их получить.
  
  «Я рассказал об этом шмендрике, который британцы прислали ко мне в Лос-Анджелесе», - сказал Стейн. - Они держат Билли, не рубите со мной никакого льда. Если я отдам им эти бумаги, нам не с чем будет торговаться. Я сказал им, что найду адвокатов и буду драться за Билли через Госдепартамент. Это единственный язык, который понимают эти государственные ублюдки. Я сказал ему, что, если они не освободят Билли, я передам ксерокопии всего этого барахла журналу Стерна и Washington Post , поставив при этом условие, что они будут проводить кампанию за освобождение Билли ».
  
  «Боже мой, но вы же тяжелый человек», - сказал Питман.
  
  «Это логично, - сказал Штейн.
  
  Питман кивнул. Это было логично, но сколько мужчин смогут принять такое решение в отношении своего сына? Возможно, именно так и было лидерство. Возможно, руководство просило людей действовать жестко, просто потому, что вы были готовы действовать самостоятельно. Питман упрекал себя в том, что никогда не был готов к жестоким поступкам.
  
  «За мной следил человек, - сказал Штайн, - я думаю, британцы. Как тебе это; у сукиных сыновей за мной следил мужчина. Он тоже был в самолете ».
  
  - Он следил за тобой здесь? - нервно сказал Питман.
  
  'Неа! Я поменял самолет в Париже. Я избавился от него в аэропорту. Вы остаетесь в туалете достаточно долго, и парень, следующий за вами, в конце концов войдет, чтобы проверить. Мне это сказал какой-то крутой парень, которого я знал в Нью-Йорке. Я подождал его и до бессмысленности избил ».
  
  'Что ты сделал?'
  
  - Я ударил его. Я засунул его в унитаз и повернул защелку, чтобы показать, что он был в употреблении. Уборщицы его найдут ».
  
  Питман вздрогнул. - Я отвезу тебя в аэропорт, Чак. Затем Питман сказал: «Откуда вы знаете, что это был тот, кого прислали англичане?»
  
  - Кто бы еще его послал?
  
  Питман кивнул. «Я отвезу тебя в аэропорт, Чарльз. Потом перевезу машину через границу во Францию. На озере Анси есть отель, куда я иногда езжу. Я мог бы остаться там на несколько дней, пока все не унесет ветром ».
  
  - Ничего подобного, полковник. Мы сражаемся с мэрией, разве ты не видишь? И британцы, и фрицы хотят Гитлеровские протоколы. Если мы не позволим им забрать их, они нас унесут. Но если мы действительно пусть их, они будут также взорвать нас прочь.
  
  «Я слишком стар, чтобы убегать, Чарльз, - сказал полковник. «Слишком стар и слишком измотан. Когда вы доживете до моего возраста, все будет уже неважно; весь проклятый мир становится скучным, как фильм, который ты просмотрел слишком много раз ».
  
  «Где твоя машина?» - сказал Штейн. «Мы должны идти».
  
  
  
   39
  
  К тому времени, когда Клейбер показал своему другу дом, оружие и оборудование, Бреслоу был голоден. Мужчины не обедали. Бреслоу понюхал воздух, надеясь, что для них готовят еду, но не было никаких признаков этого. Клейбер, казалось, мог пропускать приемы пищи, не замечая этого, но Макс Бреслоу любил, чтобы хорошая еда подавалась вовремя, как это было дома. Он решил, что должен пойти поесть, желательно без своего друга Клейбера.
  
  Бреслоу уважал Вилли Клейбера. Он был жестким, честным солдатом, который мог выдерживать выпивку, бездельничать дни напролет и никогда не слышал, чтобы он жаловался. И все же уважение Бреслоу к Клейберу было далеко не восхищением. Общепризнанное удовольствие Клейбера от армейской жизни в мирное время сменилось его удовольствием от охоты и походов, всегда в самых тяжелых и мрачных условиях. Клейбер любил бриться в холодной воде при свете газовой лампы в четыре часа утра в ледяной палатке в каком-то богом забытом уголке мира с перспективой часами бродить по холодному болоту и стрелять. несколько несчастных уток. Такие упорные поиски неудобств казались Бреслоу ребячеством, и он позаботился о том, чтобы не присоединяться к подобным экспедициям.
  
  По всем этим причинам Бреслоу был полон решимости не принимать спартанские апартаменты, которые Клейбер приготовил в доме на берегу озера. Бреслоу пригласили осмотреть унылую комнатку без ковра наверху дома. Раскладушка, покрытая двумя тонкими одеялами и изношенной подушкой, которую можно было использовать в качестве подушки, была не по вкусу Бреслоу, как и холодная ванная, которая находилась в одном лестничном пролете и длинном сквозном коридоре.
  
  Клейбер был разочарован, когда Бреслоу сказал ему, что он уже забронировал номер в роскошном отеле в центре города. Он с нетерпением ждал вечера сигарного дыма и шнапса, пока они обменивались историями о жизни в Führerhauptquartier или обсуждали интимные подробности о последней любовнице Кляйбера. Он даже поставил бутылку на лед и купил коробку скрученных вручную гаван в магазине беспошлинной торговли в аэропорту.
  
  Макс Бреслоу немного смягчился. «Я приму ванну, поужинаю и вернусь, чтобы выпить», - наконец предложил он своему другу.
  
  «Это хорошо», - сказал Клейбер, его разочарование внезапно сменилось выражением удовольствия. - Я выпью тебя под столом, Макс. Имейте в виду.'
  
  Бреслоу сумел смело улыбнуться, хотя он боялся такого вечера. «Я не должен ложиться слишком поздно», - пробормотал он.
  
  «Ерунда», - сказал Клейбер, похлопывая друга по спине. - Августовский субботний вечер, когда нас ждет весь город - как можно говорить о том, чтобы рано ложиться спать? Мы, вероятно, окажемся в том новом стриптиз-клубе, о котором я вам рассказывала, или мы могли бы перейти границу в Эвиан и попытать счастья в казино. Или, если это девушки, вы настроены на…
  
  Было трудно противостоять убедительному возбуждению Клейбера. «Я не знаю, как ты это делаешь, Вилли. Я действительно не.'
  
  Клейбер выпрямился во весь рост и улыбнулся, чтобы показать свое удовольствие. Сделать ему комплимент легко, подумал Макс Бреслоу, - нужно только намекнуть, что он распутник или мошенник, чтобы заслужить его вечное одобрение.
  
  «Встретимся здесь в 8.30», - предложил Клейбер. «Это даст вам время для прихорашивания, а мне - на то, чтобы найти нового клиента. Если новая работа такая, как я думаю, Макс, вечер за мной ».
  
  'Что-то хорошее?'
  
  «Когда мужчина каждые тридцать минут звонит по междугороднему телефону и говорит, что ему нужно поговорить со мной по очень важному вопросу, обычно оказывается, что его жена прыгает в постель с его шофером».
  
  - А, Вилли?
  
  «Или что его любовница прыгает в постель с его шофером», - сказал Клейбер. «Чем больше они звучат так, будто это вопрос международной дипломатии, тем больше я уверен, что это небольшая внутренняя драма».
  
  «Я не знал, что ваша компания сейчас снимает такие домашние драмы».
  
  Вилли снова улыбнулся. «Мои сотрудники очень высокооплачиваются. Они не против, если они охраняют президента или записывают шепот ненасытной жены, а почему они должны возражать? Я говорю этим клиентам, что использование моей организации будет стоить им в десять раз больше, чем небольшая компания, специализирующаяся на разводе. Им все равно, Макс. Они хотят платить больше. Стихийная ярость мести движет этими людьми; они хотят причинить боль, они хотят смириться, они хотят напасть на того, кто причинил им боль. Не обладая телосложением, навыками или темпераментом, чтобы делать это напрямую, они используют единственное оружие, которое у них есть - деньги! Они платят, Макс, потому что хотят платить. Он ударил кулаком по открытой ладони, чтобы проиллюстрировать сходство между актом насилия и платежом. «Да, я возьмусь за домашнюю драму».
  
  Макс Бреслоу улыбнулся, но улыбка была неподвижной. Он вспомнил ужасные ссоры между родителями, разбудившие его в детстве. Не слыша слов, он понял ненависть в ритме их голосов. Кульминацией этих дуэтов стала гармоничная истерия и стук входной двери, когда один или другой из его родителей вылетели из дома.
  
  «Я дам этому парню тридцать минут», - сказал Вилли Клейбер. «Он богатый человек, он приехал из Дортмунда навестить меня. Это спасет меня от встречи с ним завтра утром ».
  
  «Если это перерастет во что-то важное, - сказал Макс Бреслоу, - позвоните мне в отель и дайте мне знать». Он пытался скрыть в своем голосе любое предположение, что он бесконечно предпочел бы провести вечер в одиночестве.
  
  «Тридцать минут - это все, что у него есть, - сказал Клейбер. «Увидимся сегодня в 8.30, и это обещание».
  
  Макс Бреслоу попрощался. Он вздохнул. С таким человеком, как Вилли Кляйбер, нужно было быть благодарным даже за пару часов отдыха. Вернувшись в отель, он позвонил в Калифорнию. В Лос-Анджелесе было субботнее утро, и его менеджер по производству только начинал рабочий день.
  
  Набор канцелярии был завершен, и они собирались забрать его из мастерских и положить на хранение в мастерской. Строится входная группа шахты Кайзерода, штукатуры приступят к работе во вторник утром, а к пятнице она будет готова. Менеджер по локации был в восторге от офисного здания рядом с Музыкальным центром. Он сказал, что это подойдет для сцены, в которой генерал Паттон рассказывает Эйзенхауэру об обнаружении сокровищ в шахте. Бреслоу выслушал все детали постановки и не нашел ничего, что можно было бы критиковать или изменять.
  
  Успокоенный всем этим, Бреслоу принял ванну, а затем заказал маленькую бутылку бордового и стейк на гриле из обслуживания номеров. Он позвонил жене и сказал ей, что все в порядке. Его жена нервничала по поводу полета, а Бреслоу привык звонить ей после каждого полета и звонить каждый день, когда он отсутствовал. Это было экстравагантностью, но все это пошло на пользу кинопроизводству. Поговорили о погоде, цене на бензин, огромной смете на ремонт «Мерседеса». Макс послушно слушал. Он никогда особо не рассказывал жене об аварии на автостраде и, конечно же, не говорил ей, что притворился, будто это было покушением на его жизнь. Миссис Бреслоу мимоходом упомянула Билли Стейна. По ее словам, его все еще нет в городе. Мэри стала угрюмой и трудной из-за того, что ничего о нем не слышала. Отец Билли просто сказал, что его сын находится в Европе по делам; Мэри всхлипнула.
  
  К этому моменту Макс Бреслоу надеялся, что увлечение его дочери ослабеет, но его жена ничего не сказала, чтобы подтвердить эту надежду. Напротив, миссис Бреслоу довольно тепло отзывалась о мальчике Штайне. Так что даже его собственная жена не была застрахована от мягкого обаяния и красивой внешности ребенка Штейн. Возможно, это побудило Бреслоу отказаться от картофельного салата, хлеба, масла и сливок в нетронутом виде на его подносе. Это повлияло и на него, когда позже он выбрал свой любимый темно-синий камвольный костюм и вязаный галстук. Черт, подумал Бреслоу, возможно , он будет идти с Kleiber через к казино в Эвиане. Он мог позволить себе небольшую ставку за игровыми столами, и кто сказал, что он не выиграет?
  
  Женева не была городом, который хорошо знал Бреслоу. Он придерживался наиболее очевидного маршрута, направляясь к центру города и ища указатели автострады . Озеро было красивым в это время вечера. Туристы заполнили набережную. Он остановил свою машину на пешеходном переходе, где три молодые девушки ждали перехода.
  
  Один из них в прозрачном топе улыбнулся ему. У нее были длинные волосы и круглое детское личико с большими глазами, и он внезапно напомнил девушку, которую он когда-то знал в Дрездене, до войны. Было странно, как такие воспоминания всплывали без предупреждения после того, как были так долго забыты. Эти две хорошенькие девушки ждали поездки в Лозанну… на ужин… в постель? Когда он снова отъехал, машина задрожала. Эти проклятые арендованные машины были все одинаково блестящими и чистыми, но механически всегда второсортными.
  
  На автостраде забитый топливопровод очистился, и, казалось, снова все в порядке. Он ехал осторожно, наслаждаясь темнеющим небом и горами, которые казались фоном для большой оперы.
  
  Он очень медленно выходил на маленькие улочки Коппета и искал высокие ворота дома, когда заметил два серых панельных грузовика «Мерседес». Когда он вошел, из ворот вышли двое полицейских в форме. Один покачнулся под тяжестью нескольких пистолетов-пулеметов H&K, а второй, офицер, нес ящик дымовых гранат. Двое сотрудников Клейбера были скованы наручниками и ждали, чтобы попасть во второй грузовик.
  
  Бреслоу решил пройти прямо мимо дома. Полицейские посмотрели на него с интересом и на мгновение остановились, чтобы посмотреть, куда он пойдет. Бреслоу решил, что лучше будет выглядеть столь же удивленным. Он замедлился почти до остановки, повернулся на своем сиденье и посмотрел на полицейских, прежде чем медленно двинуться по улице.
  
  Не торопясь, Бреслоу свернул на главную дорогу. Это был не первый раз, когда он был так близок к катастрофе, он знал много таких близких столкновений во время войны и научился сдерживать любое искушение бежать. Это была мудрая предосторожность. На перекрестке с главной дорогой ждала еще одна полицейская машина. Бреслоу решил повернуть направо и продолжить движение по берегу озера в сторону Лозанны. Он пошел в Ньоне перед выключением , чтобы добраться до автострады и приходить все пути назад в Женеву еще раз. Только когда он вернулся в суету анонимного центра города, он смог правильно мыслить. Он решил не звонить ни доктору Беттгеру, ни его контактному лицу в Женеве. Кто знает , в какой степени были вскрыты операции Siegfried , если швейцарцы принимали мужчин Вилли Клейбера под стражу. Он позвонил только Эдварду Паркеру, как и просил Клейбер.
  
  Увидев указатели на аэропорт Женевы, Макс Бреслоу свернул на выездную полосу. Он решил вернуться домой в Калифорнию.
  
  
  
   40
  
  Полковник Питман вел машину после того, как покинул кондитерскую мадам Моринг вместе со Штейн. Полковник Питман больше не любил водить машину, поэтому нанял шофера. Вождение заставляло его напрягаться, а длительные поездки сказывались на его больной спине. Молодой человек в красном Audi пришел ткачество быстрого движения достаточно небрежно, чтобы Питман тормоза резко. Он почувствовал желчь приводит к горлу, и поморщился от боли несварения. Тревоги за последние несколько дней уже разрушили его регламентированные рабочие часы и разрушали его прием пищи. Теперь не было ничего, что он хотел бы лучше, чем Алка-Зельцер и длинной дремоты в своем любимом кресле. Он потер грудь, надеясь облегчить дискомфорт. Он видел, Stein смотрит на него; он улыбнулся, но не мог не задаться вопросом, зачем он возил своего бывшего капрала. Он должен был сказать Штейну, чтобы он вел машину. Вместо этого Штейн сел на пассажирское сиденье и сказал ему идти. Это всегда было так: Stein давая заказы и Питмэн осуществляется по его энергии и решимости. Это было похоже, что первый день он встретил Stein, день Питман прибыл в штаб-батальонной костную гремя, пыльной езды грузовика из Касабланки. Лейтенант Питман был прямо из США, недавно назначен в подразделения истребителей танков, которые, как все обещали, выбьют из строя танки немецко-африканского корпуса.
  
  Питмэн был встречен мгновенным приветствием от часового у ворота. Он чувствовал, важно, как он нес свой набор до холма к палатке с надписью «Отчет здесь. День был теплый. Палатка пахла новый холст и восковая смола, используемая для ее сохранения. ВС сделал свет внутри палатку ярко-желтой, и было громкое жужжание мух. Средних лет мастер-сержант сидел за столом с полевым телефоном и Stateside газеты. Он читал вслух спортивные результаты, очень медленно. Частный Штейн-пухлый, красное лицо и потный-сидел на перевернутом ящик и перемежаются спортивными результаты насмешек, насмешки и фыркают. Лейтенант Питмэн дал им минуту или две, чтобы подтвердить свое присутствие, но когда они не делали так, он сказал: «Сержант, я лейтенант Питман. Я ищу командира батальона.
  
  Мастер-сержант Ванелли поднял голову и кивнул. Он сложил свою американскую газету и положил ее на стол с каким-то почтением, которое давали в то время столь редкие документы, но он не встал. Стайн, не двигаясь со своего места на перевернутом ящике, осмотрел офицера с головы до ног от свежезаваренного стального шлема и бледной кожи, непривычной для африканского солнца, до недавно выпущенных коричневых ботинок. «Послушайте моего совета, лейтенант, - сказал Штейн. «Надеваешь леггинсы и пистолет и красишь планку на передней части шлема, прежде чем увидишь командующего».
  
  - Это ваш совет? - холодно сказал Питман.
  
  «Это приказ генерала Паттона: штраф в двадцать пять долларов для офицеров без пистолетов; а офицеры без леггинсов платят пятнадцать баксов ». Штейн улыбнулся и нацелился на муху, которая села ему на руку, но она улетела невредимой.
  
  «Что такое палатка полковника?» - спросил Питман, многозначительно обращаясь к сержанту вместо Штейна.
  
  «Тот, с закатанными бортами палатки», - сказал Штейн. «Полковник любит сквозняк и не против песка».
  
  - Этот человек - ваш рупор, сержант? - спросил его Питман.
  
  «Думаю, да», - сказал сержант, как будто не думал об этом раньше. «Чарли Стайн вроде как руководит для нас здесь».
  
  Лейтенант Питман посмотрел на двух мужчин, гадая, стоит ли жаловаться на их неуклюжие манеры, но решил, что это будет неразумным шагом для вновь назначенного офицера. Он наклонил голову, чтобы выйти из палатки, как раз когда Штейн крикнул: «И десять баксов, если на тебе нет галстука».
  
  Питман проигнорировал его.
  
  «Немного сбавьте скорость, - сказал Штейн. «Сейчас не время получать штраф за превышение скорости». Питман посмотрел на жире, лысеющий человек, сидящий рядом с ним. Кто бы мог подумать, что их жизни и состояния могли стать настолько взаимозависимыми? Штейн был искривлен круглым неловко, когда он толкнул его коричневый мешок плеча на заднее сиденье. Документы он положил на пол позади себя, и время от времени он тянулся назад, чтобы дотронуться до них и убедить себя, что они все еще там.
  
  «Похоже, для банка все кончено», - сказал Штайн, надеясь, что ему возразят. Но полковник Питман не стал спорить. «Похоже, они хотят, чтобы с нас содрали кожу заживо», - уныло добавил Штейн. - Вы же не хотите следующие десять лет спорить в судах, не так ли? Он нажал кнопку зажигалки на приборной панели, просто чтобы проверить, работает ли она. «Это хорошая машина», - одобрительно сказал Штейн, поглаживая кожу.
  
  «Я пытался получить межбанковские кредиты», - сказал Питман. «Но ни один из крупных банков не хочет нас покрывать. Может, они боятся Creditanstalt. Может быть, они болят, потому что мы не заключили с ними сделку ».
  
  - А может, их предупредил тот ублюдок, который нас подставил. Или Фридман, или доктор Бёттгер, или кто-нибудь из тех, кто замешан в мошенничестве.
  
  «Отъезд мне не поможет, - грустно сказал Питман. Он остановился на перекрестке, от которого дорога вела к французской границе и южной стороне озера. Вместо этого он повернул в другую сторону.
  
  «Помните Петруччи? Маленький сицилийский ребенок… пулеметчик из одной из машин B-колонны, которая была сбита впереди нас?
  
  Полковник Питман задумчиво потер лицо. Он не мог вспомнить.
  
  Делейни все еще видит его. Он засадил меня по поддельным документам: бразильский паспорт, водительские права и все остальное. Он сделает то же самое для вас, и у нас здесь достаточно денег для нас обоих, полковник. Мы разделим его пополам, ты и я ».
  
  - Это ваши сбережения, Чарльз. Нет, не мог ».
  
  «На что я хочу сэкономить?» - сказал Штейн. «Как долго я опередил себя? Десять лет ... Или, если я сброслю пятьдесят фунтов и буду придерживаться орехов и натурального йогурта, двадцать. Итак, сколько нам нужно? У меня здесь более двух миллионов долларов, полковник. Перестань думать о собачьих мордах из батальона. Они все в порядке, и они хотят, чтобы вы сказали «да». Но Питман погрузился в собственные воспоминания.
  
  - Мне не жаль, - наконец ответил полковник. «Если бы я мог вернуться к той ночи у плиты, когда мы впервые об этом говорили… Я бы сделал то же самое снова и снова».
  
  ' Германия? Вы имеете в виду 1945 год? В ту ночь, когда ты вернулся от той блондинки, которая работала в мэрии?
  
  Питман кивнул: «Помнишь дождь? Я думал, это никогда не прекратится. В ту ночь у меня был самый худший джип в батальоне, и мне пришлось нянчить его на полпути через Германию ».
  
  «Вы сказали, что были в ее квартире», - сказал Штейн. «Это было всего в трех кварталах от ратуши. О чем ты говоришь, на полпути через Германию?
  
  Питман продолжал вести машину в тишине, вспоминая ту ночь в последние дни войны в Европе. Блондинки не было; был просто генерал. Он никогда не скажет Штейну правду; он никогда никому не расскажет.
  
  «Я знаю, что для тебя это большое разочарование, Питман, - сказал генерал, - но такова проклятая война». Генерал с одной звездой скопировал свой внешний вид и поведение с генерала Паттона, своего командира. У него не было пары пистолетов с перламутровой рукояткой на поясе - это было бы слишком явно имитацией его наставника, - но он все время держал свой Colt.45 крепко пристегнутым, и даже здесь, в милях от сражения. , он держал шлем на голове, а к наплечному ремню была прикреплена граната.
  
  За окном шел дождь, небо было залито розово-лиловыми прожилками, последний дневной свет почти исчез. Бесконечные колонны грузовиков с припасами плескались по грязи на темных рябых улицах и ползли по грудам кирпича и щебня - результат круглосуточной бомбардировки, в результате которой половина немецких жителей была погребена в их подвалах. «Война почти закончилась, - сказал Питман. «Еще со времен Рейна ты обещал мне шанс сразиться».
  
  - Видишь там грузовики? - сказал генерал, указывая сигарой. «Я пытаюсь протолкнуть полмиллиона тонн материала на позиции с помощью квартирмейстеров, которые почти спят на ногах. Некоторые из этих водителей грузовиков не спали уже пятьдесят шесть часов, Питман. Генерал срочно протолкнул через стол несколько бумаг. «У меня есть медики, которые кричат ​​на меня в трубку, я так быстро уничтожаю грузовики, что теряю целые компании. Мои клерки пытаются отсортировать «Опасный груз» от «Ценный груз» и «Немедленно жизненно важный груз» от «Основного груза»… вы посмотрите на всю эту хрень! А теперь ты говоришь мне, что я должен отпустить тебя поиграть в солдат на передовой. Ну, я говорю тебе нет, Питман. У тебя это есть?
  
  «Я кадровый офицер, генерал. Мне нужен боевой опыт, если я собираюсь получить какое-либо повышение в послевоенной армии. Мы это обсуждали, и вы обещали помочь ».
  
  «Ты сделал все правильно, Питман», - сказал генерал, попыхивая сигарой. «Я сделал вас полковником, и теперь у вас есть батальон. Это неплохо.'
  
  «Я хочу драться, генерал. Вы сказали, что позаботитесь о том, чтобы у меня был шанс.
  
  Генерал посмотрел на него и выпустил дым. Он тихо сказал: «У вас был шанс, полковник. У тебя был шанс в Кассерине, задолго до того, как мне посчастливилось приехать сюда. Как я читал, это был большой сбой; ваши ребята взяли порох, и фрицы просто прокатились по нашим местам поддержки. Это не та паршивая игра, из-за которой мне хочется отправить вас вперед ».
  
  Лампочки в настольных светильниках мерцали, становились желтыми и тусклыми, пока армейские инженеры ухаживали за разрушенными немецкими энергосистемами. В полумраке сигара генерала засветилась очень ярко, прежде чем он добавил: «Знаешь, мне все еще нужно поругаться с некоторыми из этих мерзких британцев? «Помните Кассерин?» - сказал мне на днях какой-то Лаймейджор. «Они поставили нас в очередь, когда вы, янки, сбросили карты». Он, конечно, говорит это как в шутку. Так британцы всегда позволяют тебе получить яд. Это шутка ... так что мне приходится смеяться с этим ублюдком. Но мне это не нравится, Питман, и когда я слышу о Кассерин, ты мне не нравишься.
  
  Питман ничего не сказал. Сказать было нечего.
  
  - А теперь возвращайся в штаб своего батальона и продолжай движение грузовиков. Через два часа я должен быть в армии на конференцию, и к тому времени у меня будут загружены и катятся все паршивые грузовики в армии этого человека ».
  
  Полковник Питман вернулся в штаб своего батальона в полночь. Сильный дождь пробивался сквозь брезентовую крышу и плохо сидящие боковые створки его джипа, так что его короткое пальто было насквозь мокрым, когда он наклонился над пузатой печкой и согрелся. «Я должен быть командиром этого паршивого батальона?» - риторически пожаловался он своему дежурному капралу. «Так почему же мне достался худший джип в батальоне?»
  
  - У вас проблемы, полковник? - спросил Штейн.
  
  «Это один из джипов той отдельной компании, которую мы взяли на себя», - сказал Питман. «Все эти машины ненадежны. Убедитесь, что вы больше не отдадите мне один из них. Понятно?'
  
  - Вы были с генералом, сэр?
  
  «Я был в постели с той блондинкой, которую мы видели сегодня утром в мэрии. Как вы думаете, почему я попросил у вас бутылку виски?
  
  «Может быть, для генерала», - сказал Штайн. Он облил кофейную гущу кипятком, и аромат появился внезапно. «Вы взяли бутылку для генерала на прошлой неделе, когда ходили к нему, я подумал, может быть, вы пытаетесь отстраниться на время с теми парнями из бронетанковой дивизии, которых мы снабдили дополнительным бензином и пайками».
  
  - Вы читаете всю мою частную переписку, капрал Штайн?
  
  - Конечно, полковник. Я полагаю, это то, для чего я тебе нужен. Хочешь кофе?
  
  «Да, люблю… с сахаром и сливками».
  
  Штейн поставил дымящийся кофе перед своим полковником. Это было в старинной фарфоровой чашке, обнаруженной среди обломков. Полковник Питман понюхал кофе и отпил.
  
  Штейн с большим интересом наблюдал за ним. - Так вас сегодня вечером не было с генералом?
  
  «Я кладу этот светловолосый номер в верхней задней комнате одного из тех многоквартирных домов недалеко от центра дезинфекции».
  
  - Это не похоже на вас, полковник, - с вежливым интересом сказал Штейн.
  
  «Что ж, с этого момента он будет похож на меня», - сказал полковник Питман. «С этого момента я буду держать армию в поле зрения и начну отсчитывать дни, как вы, капрал».
  
  - Вы не собираетесь оставаться в армии, полковник?
  
  «Вы покажете мне, как уйти из армии сегодня вечером, капрал, и я воспользуюсь этим».
  
  «Я мог бы сделать что-то подобное, - сказал Штейн, - и я мог бы показать вам, как набрать достаточно денег, чтобы уйти на пенсию».
  
  «О чем ты говоришь, Штейн?»
  
  - Не деньги дяди Сэма, полковник; Недалеко отсюда припрятано нацистское золото. Похоже, мы собираемся доставить его во Франкфурт.
  
  'Золото?'
  
  «Миллионы и миллионы долларов, полковник. Эта паршивая война вот-вот закончилась. Сегодня вечером я сидел здесь один, и я думал об Араме и былых днях в Северной Африке… и я начал кое о чем задаваться вопросом. Могу я просто обсудить эту идею с вами, полковник? В строжайшей секретности…
  
  Полковник Питман сел на чемодан возле плиты. Его пальто дымилось, когда жар проникал в его влажную форму. - Конечно, капрал. Я никогда не был в лучшем настроении, чтобы выслушать любое предложение, которое приходит мне в голову ».
  
  «Мальчики всегда доверяли вам, полковник, - сказал Штейн.
  
  Воспоминания Питмана померкли, когда он напомнил себе, что это был 1979 год и прошло полжизни с того дня, когда они приняли это судьбоносное решение. «Никто никогда не хотел лишать вас должности».
  
  «Я горжусь этим, - признался Питман. «1952 год был самым тяжелым годом… трое мальчиков умерли за столько же месяцев».
  
  - Хитрый Ричардс, капрал Арбенз, попавший в автомобильную аварию, и Лось Мензис. Да, я помню, - сказал Штейн. «Да, это был действительно плохой год».
  
  «Я заплатил семьям, не имея должных полномочий со стороны синдиката, - сказал полковник Питман. 'Это было сложно. Мы были глубоко привержены инвестициям с фиксированной процентной ставкой ».
  
  - Вы творили чудеса, полковник.
  
  «Я всегда старался быть справедливым, - сказал Питман. - Он остановился на светофоре». «Я никогда не был большим финансовым умом или хорошим администратором. Вы знаете, что я никогда не был солдатом ...
  
  «Давай, полковник! Ты… '
  
  'Нет. Мы слишком стары, чтобы продолжать обманывать себя. Я был не из офицеров. Это вы и старший сержант Ванелли поддерживали нас. Я говорил вам, что Ванелли умерла?
  
  «Да, полковник, это так».
  
  «Ты поддерживал нас. Вы понимали людей лучше, чем я.
  
  «Мы все были слишком увлечены», - сказал Штайн.
  
  «Я был горячим, пытаясь получить Почетную медаль Конгресса в первый час боя. Майор Карсон понял это и предостерегал меня от самого себя.
  
  - Вы почти сделали это, полковник.
  
  Питман позволил себе слабую улыбку. «Ага, я почти сделал это. Чак. Проблема была в том, что я уничтожил половину компании в этой попытке ».
  
  - Пора вам все это забыть, полковник. Ты сделал то, что казалось лучшим в то время ».
  
  - В тот день умерло несколько хороших людей, капрал. Глаза полковника Питмана наполовину закрыты, когда он снова переживает худшие и лучшие моменты своей жизни. - Ваш брат и майор Карсон. Ариас, который попытался вернуться к пулемету. Каплан и соседские соседи Кляйн подписали договор и оставались вместе до самого конца. Сержант Скотт, который не умел водить этот проклятый грузовик, но не встал с водительского места. Сержант Пакер, который сказал, что застрелит последнего, кто пойдет вперед ...
  
  «А потом наступил на шахту S», - сказал Штейн.
  
  «Герои», - сказал Питман.
  
  «Не герои», - спокойно сказал Штейн. «Не трусы, полковник. Не трусами, как газеты, Лаймеи и начальство хотели притвориться. Но и не герои. Пора признать это, полковник.
  
  «Мы были сырыми войсками. Даже во время боевой подготовки у нас в тренировочном штабе было не больше полдюжины человек, которые когда-либо слышали выстрел, сделанный в гневе. Какие шансы у нас были против тех немецких ветеранов? »
  
  «Мы бежали», - мягко сказал Штейн. «Мы бежали, полковник».
  
  «Это была политика. Вашингтон хотел, чтобы американцы действовали, и хотел, чтобы ими командовал Эйзенхауэр. Все это было частью политического плана по назначению Эйзенхауэра на должность верховного главнокомандующего в Европе к дню "Д". Если бы не пролилась хоть немного американской крови, Лаймэйз поместил бы Монтгомери на место Верховного главнокомандующего ».
  
  «Айк хорошо поработал, - сказал Штайн. Он не мог разделить горечь полковника. «С этим сукиным сыном Монти мы все еще будем там, ожидая начала вторжения».
  
  «Почему они так долго ждали, прежде чем привести Джорджи Паттона, чтобы командовать корпусом?» сказал полковник. «Позор той проклятой недели все еще остается со мной. Я вспоминаю это каждый день. Вы понимаете это, капрал? Теперь это был капрал, и в голосе Питмана прозвучал тот пронзительный звук, которого Штейн не слышал почти четыре десятилетия.
  
  «Высшее руководство было правым, - сказал полковник Питман. «Я проклинал их каждый день в течение многих лет, но они были правы. У нас никогда не хватило бы смелости снова вступить в бой. Нас списали… »
  
  «Возвращает», - поправил его Штейн. «Хорошо, мы были унижены - танкистов бросили в депо передислокации, а затем отправили в квартирмейстерский корпус, - но мы сделали то, что должны были сделать. Мы отдали несколько лет своей жизни и вели войну, которая разорила нацистов ».
  
  «Это было все, чего я когда-либо хотел, - мягко сказал Питман. «Эта комиссия в первоклассном отряде с мужчинами, которых я любил и уважал. Мне было больно видеть, как они водят эти проклятые грузовики ».
  
  - А что будет после войны? - утешительно сказал Штейн. «У нас не было бы нескольких миллионов долларов в слитках, если бы мы остались с этими истребителями танков».
  
  «Мне было нечего терять, вот почему», - сказал Питман, как будто от него вынуждали объяснение. «Мог ли я пойти на ланч в университетский клуб и ответить тем же взглядом, который у меня был бы после того, как мои друзья прочитали о Кассерин?»
  
  «Я не чувствую вины», - стоически сказал Штейн. «Мы столкнулись с лучшими, которые могли бросить в нас фрицы, и побежали. Но мы их немного замедлили, полковник, никогда этого не забывайте.
  
  - Не обманывай себя, Чарльз. Отгоняли нас, как клопов в публичном доме ». Питман потянулся, чтобы поправить зеркало заднего вида.
  
  Некоторое время двое мужчин сидели молча, Питман вел машину с преувеличенной осторожностью, а Штейн невидящими глазами смотрел на пригород Женевы. В тот теплый субботний августовский вечер все, кто мог себе это позволить, проводили выходные в деревне или на берегу озера. На этих пригородных улицах было тихо и пусто.
  
  - Вы слышали, как майор Карсон приказал мне повернуть назад, - внезапно сказал Питман. - Вы его слышали, не так ли?
  
  - Вы получили оправдание, полковник. Я дал показания маленькому кудрявому капитану из штаба судьи-адвоката, который прилетел из Алжира. Делейни сказала ему то же самое. Ты помнишь.'
  
  - Черт побери, капрал, - сказал Питман с нехарактерным для него проявлением дурного настроения. - Я не спрашиваю, сняли ли вы меня с крючка. Ответьте на мой вопрос: вы слышали майора Карсона или нет? Мне нужно знать.' Он уже кричал.
  
  Штейн выглянул в окно. Все это было давно. Какая, черт возьми, разница? В мире Штейна возникли проблемы, которые были устранены, а затем забыты как можно скорее. Зачем возвращаться в прошлое, чтобы разгребать старые заботы, когда их было так много прямо здесь и сейчас, просто кричащих о внимании? Штейн взглянул на своего полковника - его лысая голова выглядела смешной из-за вьющихся волос вокруг ушей, - а затем снова посмотрел на широкие, непривлекательные улицы города. Никто не слышал, чтобы Карсон разговаривал с Питманом. Двое офицеров намеренно отошли достаточно далеко, чтобы их не подслушали. Питман знал это. Штейн сказал: «Конечно, я слышал его, полковник. Вы не хотели отступать, но он настоял ».
  
  - Верно, - торжествующе сказал Питман. «Именно это и произошло. Я подчинялся приказам ».
  
  Штейн кивнул. У него на уме были другие вещи поважнее, чем борьба полковника со своей совестью. «Может быть, нам обоим стоит сбежать», - сказал Штайн. «Мы оба поедем в Мексику или Канаду. Подожди там, пока я поеду в Нью-Джерси по бразильскому паспорту. Я сфотографирую вас с собой на паспорт, увижу Петруччи и принесу вам паспорт и документы ».
  
  - Мне ехать по дороге в аэропорт? - сказал Питман. Он закусил губу. Почему он всегда спрашивал Штейна, что делать?
  
  Штейн не спешил с ответом. Все проклятые дороги из Женевы, кроме дороги к северному берегу озера и автострады вдоль нее, вели во Францию. Стайн задался вопросом, получили бы ли сотрудники французской CRS, охранявшие пограничные переходы, приказ задержать их. Неужели французы так тесно сотрудничали с британцами? И в чем они их обвинят? Возможно, французы просто конфискуют протоколы Гитлера как контрабанду, а затем депортируют их; он слышал, что такие вещи случаются с людьми снова и снова. Compagnies Républicaines de Sécurité были сами по себе законом. « Автострада» , - сказал Штейн.
  
  «Я думаю, что за нами следят», - сказал полковник Питман, глядя в зеркало. «Эта же машина ехала за нами с тех пор, как мы покинули Роллинз. Это белый «Мини».
  
  «Опусти ногу. Этот «Ягуар» быстр, не так ли?
  
  «Я сомневаюсь, что мы сможем оторваться от него подальше», - сказал Питман. «Я не лучший водитель. Полагаю, он нас видел. Он щелкнул правым индикатором и с тревогой смотрел, пока индикатор машины позади них также не мигал. «Он преследует нас, - сказал Питман. «Теперь нет никаких сомнений». Он почувствовал новый приступ боли и потер грудь. Если бы только он мог отрыгнуть так же охотно, как Штейн.
  
  «Остановитесь на автостраде , - сказал Штейн. «Я позабочусь о нем. Потом вернемся в аэропорт ».
  
  «Посмотрим, сможем ли мы немного отстраниться», - сказал Питман. Он снизил скорость перед поворотом на автостраду в Лозанне и повернул руль. Раздался мягкий визг тормозов, и машина за ним последовала за ним. Оказавшись на большом шоссе, Питман опустил ногу; все мысли о боли при несварении желудка исчезли. Его Jaguar был новой и мощной моделью с пробегом всего в 3000 миль. В идеальном механическом состоянии машина реагировала на открывание дроссельной заслонки и рванулась вперед, как скаковая лошадь. Машина, следовавшая за ними, была такой же новой, но ею плохо пользовалась почти сотня водителей, у которых было мало общего, кроме небрежного равнодушия к взятым в долг. Мини запнулся и возразил, когда водитель переместил стрелку спидометра за шестьдесят. Лишь с трудом он мог удержаться за «Ягуаром».
  
  Машины двигались со скоростью восемьдесят миль в час, когда полковник Джон Элрой Питман Третий перенес третий и неизлечимый сердечный приступ.
  
  
  
   41 год
  
  Вилли Кляйбер терпеть не мог быть один. После того, как его друг Макс Бреслоу вернулся в свой отель, Клейбер поднялся наверх в маленькую комнату, которую он использовал как офис, и позвонил по номеру телефона, который оставил ему его новый клиент.
  
  Несмотря на бесцеремонные замечания Вилли Клейбера Бреслоу, на самом деле он был чрезвычайно доволен перспективой работы на Гельмута Кребса, который был одним из самых богатых людей в Западной Германии. Ему принадлежала большая часть сети супермаркетов, которые можно было найти по всей Европе. В последние несколько лет он начал производство и упаковку многих товаров, продаваемых там. Его собственные марки растворимого кофе, йогурта и безалкогольных напитков были не хуже других известных марок и всегда были всего на несколько пфеннигов дешевле.
  
  Семейное прошлое Кребса привлекло Клейбера к идее сделать его своим клиентом. Брат Кребса был послом, а его жена и сестра были известными покровителями театра. Кто-то из членов семьи Кребсов обычно был представлен на любом шикарном международном светском мероприятии. Такой клиент - который смешался в мире, где всеобщая озабоченность по поводу похищений, убийств и шантажа была у всех на уме, - мог открыть неограниченные возможности для бизнеса компании, которая купила бы свою способность успокоить потенциальных жертв.
  
  Поэтому Кляйбер не удивился, обнаружив, что конфиденциальный секретарь Кребса был осторожен в своем ответе на предложение Клейбера, чтобы он немедленно встретился с мистером Кребсом, а не дожидался встречи, которую они назначили на следующее утро.
  
  «У мистера Кребса помолвка за ужином», - сказала секретарь.
  
  «Я тоже, - сказал Клейбер. «Я должен уехать к восьми часам».
  
  «Мистер Кребс обедает в Венеции, - холодно сказал секретарь. «Венеция, Италия», - добавил он на всякий случай. «Он будет использовать свой частный самолет». Ничего не могло быть лучше рассчитано, чтобы заострить интерес Клейбера.
  
  Он сказал Клейберу, чтобы тот держал линию, и прошло несколько минут, прежде чем он вернулся, чтобы сказать: «Хорошо. Мистер Кребс увидится с вами сегодня вечером. Будьте в аэропорту Женевы ровно в шесть часов. Вы можете поговорить с мистером Кребсом в самолете, который снова вернет вас в Женеву в 7.30. Если хочешь, я найду машину, чтобы отвезти тебя на прием ».
  
  «В этом нет необходимости», - сказал Клейбер. «Я воспользуюсь собственной машиной».
  
  «Я попрошу пилота прислать кого-нибудь за вами. Подождите у бара на уровне отправления, и один из сотрудников проведет вас через формальности. Обязательно возьмите с собой паспорт. Вам, конечно, придется пройти таможенное и иммиграционное управление.
  
  «Я понимаю», - сказал Клейбер, хотя самоуверенность человека на другом конце провода была для него невыносима. «Всегда такие грубые секретари, клерки и швейцары», - подумал Клейбер; вполне вероятно, что сам мистер Кребс окажется любезным и обаятельным.
  
  «Еще кое-что, мистер Клейбер, - сказал голос на другом конце провода. «Я несу ответственность за личную безопасность и безопасность мистера Кребса. Вы убедитесь, что у вас нет ничего, что могло бы быть использовано в качестве оружия. Я включаю в эту категорию даже маленькие складные ножи или табакерки. Вас могут попросить пройти личный досмотр. Вы, я полагаю, профессионал? Я уверен, что вы поймете причины таких мер предосторожности ». По его голосу было ясно, что его совершенно не заботит, понял ли Клейбер.
  
  «Да, - сказал Клейбер. Он сдерживал себя. Он догадывался, что Кребсу угрожала одна из безумных левых студенческих групп. Возможно, дело не в разводе. Возможно, это будет что-то более важное, чем это.
  
  «Ровно в шесть часов в баре на этаже вылета в аэропорту Женевы. Член экипажа будет в простой форме с фуражкой ».
  
  «Я буду там», - сказал Клейбер и попытался повесить трубку раньше, чем это сделала секретарь, но проиграл гонку. Он улыбнулся про себя. Было бы забавно сказать Максу, что он был в Венеции, Италия, после того, как увидел его сегодня днем. Он взглянул на свои часы. У него будет достаточно времени для игры в теннис, прежде чем он примет душ и приготовится к встрече. Он задавался вопросом, кого из своих посохов он сможет удачно победить. Вилли Кляйбер получил удовольствие от тенниса только тогда, когда одержал громкую победу.
  
  Ровно в шесть часов на место встречи прибыл Клейбер. На нем был серый легкий костюм из шерсти и полиэстера, белая рубашка, английский клубный галстук и полированные ботильоны с молнией сбоку. Мужчина в форме, который встретил его, почтительно кивнул и провел его через специальный таможенно-иммиграционный зал, предназначенный для передвижения частных самолетов. Синий «форд-эскорт» ждал, чтобы отвезти их в дальний конец аэропорта.
  
  Клейбер взглянул на свои часы и восхищенно кивнул такой эффективностью. Было всего пятнадцать минут седьмого, когда он вошел в командир реактивного самолета. Этот восьмиместный самолет был одним из самых старых типов двухрежимных самолетов представительского класса, но гладкий дизайн и его сине-серая ливрея заставили Клейбера решить, что это один из самых красивых самолетов, которые он когда-либо видел. Кожа внутри была синей, а ковровое покрытие серого цвета соответствовало цвету экстерьера. Был тот ускользающий запах настоящей кожи, полироли для металла, теплого масла и еще какой-то неопределенный аромат, который отличает дорогие спортивные автомобили от серийных подделок, и был звук кубиков льда, мягко дребезжащих в уотерфордском стекле.
  
  «Не могли бы вы занять место в самом начале, мистер Клейбер?» - сказал человек, сопровождавший его через иммиграционный контроль и формальности. «Мистер Кребс уже на борту. Он выйдет вперед, чтобы присоединиться к вам через несколько минут.
  
  Клейбер с чувственной признательностью коснулся кожгалантереи. Самолет был спроектирован так, чтобы обеспечить пассажирам хороший обзор; передние кромки крыльев находились позади самых задних окон. Отсюда ему открывался прекрасный вид на пейзаж.
  
  - Коктейль с шампанским, сэр? Появился стюард с стаканами на серебряном подносе. Клейбер кивнул, и на его подлокотник поставили большой хрустальный кубок вместе с льняной салфеткой и тарелкой тонкого водяного печенья. Клейбер повернулся на сиденье в поисках мистера Кребса, но задняя часть пассажирского салона была закрыта занавеской. «Пожалуйста, пристегните ремень безопасности, сэр. Мы собираемся взлететь.
  
  Клейбер кивнул и снова устроился на своем месте. Это была та жизнь, которую он хотел. Он закрыл глаза; на мгновение это был его частный самолет, а рядом с ним была какая-то большегрудая девушка, сопровождавшая его в выходные, посвященные жаркому солнцу, прохладному океану и свежевыстиранному постельному белью. Не открывая глаз, он отпил еще коктейля с шампанским.
  
  Двигатели самолета повысились до оглушительного крика, а затем, когда тормоза были отпущены, самолет устремился вперед и по периметру пути. Клейбер откинулся назад и пил шампанское. Он видел, как пилот разговаривает в микрофон, чтобы разрешить взлет с контролем полета. В конце взлетно-посадочной полосы самолет на мгновение покачнулся на колесных тормозах. Затем, с двигателями на полных оборотах, он начал спускаться по взлетно-посадочной полосе, набирая скорость, пока не взлетел в воздух.
  
  Клейбер оглянулся. Стюардесса и человек, приветствовавший его по имени, были пристегнуты ремнями на своих местах через два ряда позади него. Больше никого не было видно. Он откинул голову на сиденье и выглянул в окно. Пейзаж все больше и больше отклонялся, поскольку реактивный самолет снова втянул нос в крутой набор высоты, чтобы набрать высоту для полета над Альпами.
  
  Солнце окрашивало пики в ярко-желтый цвет, а отвесные долины погружались в прозрачные лужи синей тени. «В такой красоте нет ничего утешительного», - подумал Клейбер; это было устрашающе. Бесчисленные годы медленно движущиеся ледники высекали горы; теперь осталась только самая твердая кристаллическая субструктура. Это был всего лишь еще один пример того, как природа отдавала предпочтение самым сильным - или самым способным к адаптации. В коктейле было слишком много бренди и недостаточно биттера, на его вкус, но это не имело значения. Он посмотрел на зрелище под ними. Прямой маршрут в Венецию пролегал бы прямо над высочайшими вершинами Альп. Он заметил Маттерхорн, его тощую, угловатую форму, похожую на голодного нищего среди его пухлых снежных собратьев.
  
  Клейбер провел рукой по глазам и почувствовал лихорадочный пот на лбу. Даже отжатый бокал с шампанским не охладил его мозг. У него закружилась голова, и он попытался крепче сжать свой стакан, но, несмотря на его хватку, стакан выпал из его подергивающихся пальцев и разбился о металлическую переборку. Он увидел брызги шампанского на носках его ботинок, почувствовал тошноту и любопытное ощущение бесконечного падения, которое он испытал раньше только после безрассудной выпивки. Он зажал рот рукой, когда почувствовал рвоту; он не мог расстегнуть пряжку. Его галстук, казалось, душил его, и он чувствовал, как по его лицу стекает пот. Он потянулся вперед, чтобы ... он потянулся вперед ... и затем было только падение и чернота, и в конце концов только чернота.
  
  - Он ушел, Мелвин. Где, черт возьми, вы взяли этих Микки Финнов?
  
  ' Нью-Йорк. Бармен на Третьей авеню. Раньше было синглом, но в последнее время стало очень тяжело ».
  
  «Напомни мне, чтобы я не ходил туда».
  
  - Тебя не пустили, Тодд. Тебе должно быть восемнадцать. Помощник Калховена усмехнулся. Пилот огляделся. Мелвин Калкховен показал ему большой палец вверх, и пилот заговорил с землей, прося изменить маршрут до Франкфурта-на-Майне.
  
  Тодд Винн начал собирать осколки стекла из разбитого бокала с шампанским, Калховен вернулся за одеялами армии США и носилками. К тому времени, как они дойдут до Франкфурта, Вильгельм Кляйбер без сознания должен быть готов к передаче в медицинский транспортный самолет ВВС США. Вся документация была готова. Клейбер стал капитаном Мартином Муром, офицером пехоты, расквартированным в Берлине, который теперь страдает неустановленным вирусным заболеванием и возвращается в специализированную больницу в США для прохождения тестов.
  
  Решение о похищении Вильгельма Клейбера было принято на высшем уровне американской разведки. В среду, 1 августа, заместитель директора Центральной разведки отнес то, что сейчас называлось «Досье Паркера», в кабинет директора на седьмом этаже здания ЦРУ в пригороде Лэнгли, штат Вирджиния. Стенограмма разговора Клейбера с Паркером, записанная накануне вечером, стала важным фактором при принятии решения.
  
  Заместитель директора попросил разрешения вести это дело так, как предлагал председатель проекта, но участие Юрия Гречко, сотрудника советского посольства, в шпионской деятельности Эдварда Паркера означало, что решение должно быть согласовано с ближайшим к президенту. советники. Директор девяносто минут обсуждал дело со своим заместителем. В конце того, что на самом деле было брифингом, директор ушел, используя свой закрытый ключом лифт и черный «Линкольн» с водителем, для предобеденной встречи с министром обороны и советником президента по национальной безопасности. В конце концов было решено, что широко разрекламированные успехи президента Картера с советскими лидерами на июньских переговорах по ОСВ не являются хорошей причиной для внесения каких-либо изменений в действия ЦРУ по ограничению российского шпионажа против США. ЦРУ было разрешено действовать против шпионов «с максимальной энергией».
  
  Новое значение, которое теперь было придано проекту, и необходимость заниматься им на всемирной основе, означало выведение его из отдела внутренних операций и присвоение ему нового номера файла. Однако председатель проекта и Сэм Сеймур, редактор файлов, сохранили свои роли. Так же поступил и полевой агент Мелвин Калховен.
  
  Именно Калховен планировал захват Вильгельма Ганса Клейбера. Калховен вылетел из Вашингтона во Франкфурт в ночь на среду, 1 августа, чтобы заручиться полным сотрудничеством со стороны немецкой службы безопасности. Офицеру BND в Гамбурге (который отвечал за прямой контакт с Лондоном и связь с британской секретной разведывательной службой) об этом не сказали. Не была проинформирована и британская SIS. Как и со всеми столь первоочередными вопросами, это решалось строго по принципу служебной необходимости.
  
  Мелвин Калкховен срочно связался с известным немецким бизнесменом - Гельмутом Кребсом - и спросил его, может ли его имя использоваться в связи с операцией по обеспечению безопасности. Кребс, человек безупречной репутации, хорошо известный в Вашингтоне, с готовностью дал свое согласие. Вместе Кребс и Калховен договорились о том, как следует звонить, чтобы узнать местонахождение Вильгельма Кляйбера. Неоднократные срочные сообщения, оставленные в офисе Клейбера и в его доме, наконец, дали результаты.
  
  Между Германией и Швейцарией 36 телефонных линий. Каждая ссылка имеет 500 телефонных линий. Таким образом, необходимо было прослушивать или, по крайней мере, отслеживать звонки по примерно 18 000 отдельных телефонных линий в тот период, когда сотрудники офиса или семья Клейбера должны были передать ему фиктивное сообщение от Кребса.
  
  Телефонный звонок, который Кляйбер получил из своего офиса в Мюнхене, позволил отделу телефонного мониторинга - Amt 3 - федеральной разведывательной службы Западной Германии передать полевому агенту ЦРУ Кальховену расшифровку разговора Клейбера и адрес дома на берегу озера недалеко от Женевы, где он находился. звонок. Это подтвердило, что Клейбер проглотил историю о Кребсе. Офис ЦРУ во Франкфурте, уже обеспечивший себе роскошно обставленный Jet Commander, теперь отправил его в Женеву и предоставил там резервную команду ЦРУ.
  
  Краткое изложение Калховена содержало строгую инструкцию о том, что заключительный этап операции должен получить одобрение на высшем уровне. Итак, в пять часов утра в пятницу, 3 августа, дежурный из оперативного отдела в Лэнгли получил кодированный телекс Калховена с пометкой NIACT (чтобы принять меры до следующего утра). Расшифрованное сообщение гласило: «Тот, кого ты благословишь, благословен, и кого ты проклянешь, тот проклят».
  
  Серьезность похищения гражданина Германии из Швейцарии и возможные последствия этого означали еще одну долгую встречу с заместителем директора и руководителем проекта. Ответ пришел в Женеву только на следующий день. Было 22:15 в субботу, не более чем за два часа до того, как позвонил Клейбер и попросил о немедленной встрече, когда ответ Вашингтона пришел в Калховен. Текст телеграммы из Лэнгли одобрил план похищения Клейбера и раскрыл новое измерение руководителя проекта. «Кто заставит тебя пройти милю, иди с ним две». Но, как указал Калкховен, это Новый Завет.
  
  К тому времени, когда поверженное тело Вильгельма Кляйбера было загружено в Боинг C-135 военной авиатранспортной службы во Франкфурте, Мелвин Калкховен держал в руках несколько сообщений и инструкций. ЦРУ знало о рейде, совершенном швейцарской полицией на дом Кляйбера на берегу озера, и их контакт в офисе швейцарской разведки в Берне полагал, что наводка исходила из Лондона.
  
  Калховен сидел за столом казначея в задней части большого транспорта «Боинг». В кабине впереди него было темно, за исключением тусклых красных лампочек безопасности и желтого света вокруг двери боевого отделения в самом передней части. У него была небольшая лампа для чтения, чтобы читать документацию. Его помощник вернулся после проверки того, что Клейбер все еще без сознания. Им ввели анестетик, который нужно будет обновить, прежде чем они попадут на базу ВВС Эндрюс в Мэриленде.
  
  «Что они будут делать с этим парнем, Мелвин?»
  
  «Похоже, будет достаточно улик, чтобы повесить на него убийство в Калифорнии».
  
  «Не обманывай меня, Мелвин. Мы схватили этого парня не для того, чтобы доставить в Министерство юстиции. И если он пойдет в суд по обвинению в убийстве, он будет сильно жаловаться на организацию поездки, которую мы для него сделали. В конце концов, у агентства будет много яиц на лице, Мелвин, так почему бы не поговорить со мной?
  
  «Я не управляю компанией», - сказал Калкховен. «Я просто работаю для этого. Эта операция стала очень мощной. Каждый раз, когда я испражняюсь, мне нужно получать письменное разрешение от Лэнгли ».
  
  - Вы думаете, они собираются перевернуть его?
  
  - Вы имеете в виду, дать ему работу у нас? Я чертовски надеюсь, что нет, Тодд. Я не хочу работать рядом с ублюдком-убийцей вроде того парня ».
  
  «Новая политика означает новых союзников, новые союзники - новых друзей. Это название игры, Мелвин, тебе достаточно прочитать газеты, чтобы убедиться в этом ». Тодд оглянулся и увидел лицо Мелвина Калкховена. Он был освещен настольной лампой низкого напряжения; «Ссутулившись над наклонным столом, он больше, чем когда-либо, похож на какого-нибудь выколачивающего Библию девятнадцатого века», - подумала Винн.
  
  «Не оставляй старого друга, ибо новое с ним не сравнимо; новый друг как молодое вино; когда он состарится, ты будешь пить его с удовольствием ». '
  
  Тодд Винн нервно улыбнулся и задумался, знал ли Мелвин Калкховен, что люди называют его «бичом Библии». Вероятно, он это сделал; казалось, он всегда знал больше, чем раскрывал.
  
  
  
   42
  
  Человеком Лондона в Женеве был иссушенный на вид бывший полицейский по имени Хьюго Кох. Он сделал себе имя в полиции Цюриха, пока в 1965 году он не разразился скандалом с семнадцатилетней дочерью высокопоставленного полицейского. Кох ушел из сил. Теперь, в возрасте сорока девяти лет, он жил и работал в маленькой квартирке в пригороде Женевы, собирая долги, разнося юридические документы по упорным обвиняемым и следящим за заблудшими женами. Это не была работа, которая очень нравилась Хьюго Коху, но в то время он никогда не получал особого удовольствия от какой-либо работы; Кох был по натуре угрюмым. Он не пил, не курил и после того позорного дела в Цюрихе его отношения с женщинами были беспристрастными.
  
  Кох был доволен, когда в 1969 году человек, назвавший себя агентом ЦРУ, предложил ему гонорар. Кох согласился и хорошо служил своим хозяевам. Они никогда не призывали его делать больше, чем собирать или доставлять пакеты, наблюдать за отдельными людьми и сообщать о них или сообщать почтовые адреса. Никакая работа не вызывала у него ни малейшего морального колебания и не ставила под угрозу его верность Швейцарии, которую он любил с постоянством, которого многие женщины в его жизни жаждали и не могли получить. Иногда он задавался вопросом, зарабатывает ли он на содержание своих иностранных хозяев, но платежи регулярно шли на его банковский счет, и никаких жалоб не поступало. С годами Кох понял, что его наняли не американцы, а британская секретная разведывательная служба; но это была разновидность осторожности, которую швейцарская душа Коха легко могла понять.
  
  Когда Хьюго Коху было приказано следить и сообщать о передвижениях полковника Питмана, он стоил каждой копейки своих выплат из Лондона. Какие бы недостатки он ни продемонстрировал в научном расследовании уголовных дел, он с лихвой компенсировал его умением работать на улицах. Он был инстинктивным полицейским, который мог вытрясти украденный кошелек из футбольной толпы или угадывать путь к признанию, глядя на подозреваемых. Но ему никогда не нравилось быть водителем полиции, и «Мини», который он арендовал для этого наблюдения, ему не нравился. Кох увидел, как полковник Питман указал на поворот направо и выехал на своей машине на фильтровальную полосу. Две машины последовательно повернули за угол на улице де Монту и снова свернули на набережную, чтобы следовать за озером.
  
  Это была хорошая пробежка, которую Питман дал ему, и ему это почти понравилось. Арендованный Mini оказался на удивление быстрым, и его производительность улучшилась. Слишком долгая езда по городу закоксовала клапаны и испачкала свечи. Теперь, опустив ногу, Кох шел в ногу с «Ягуаром», оставляя между ними достаточно места.
  
  Когда у полковника Джона Элроя Питмана случился сердечный приступ, его руки оторвались от руля, и машина въехала на бордюр центрального водораздела, ударив обоих мужчин в «Ягуаре» о его крышу. Автомобиль врезался в забор и пробил белые колья, как ленточная пила сквозь спички, подбрасывая их высоко в воздух и разбрызгивая на встречный транспорт.
  
  Jaguar продолжил движение по травянистой медиане, пока, продолжая двигаться со скоростью более семидесяти миль в час, не врезался в стальные балки, которые являются стандартным предохранительным приспособлением на всех швейцарских автострадах. Раздался оглушительный грохот, когда «Ягуар» ударил потоком раскаленных добела искр из заграждения и снова отскочил на шоссе. Стекло начало биться, так как рама машины деформировалась. Когда он врезался обратно на шоссе, толчка от высокого бордюра была достаточной, чтобы сломать переднее ближнее колесо, и машина во второй раз опрокинулась, чтобы начать движение. Поперекнувшись в центре шоссе, все еще двигаясь очень быстро, он перевернулся на бок, а затем, с еще одним всплеском искр и ужасным криком, заскользил по крыше, разбрасывая дверные ручки, дворники и колпаки ступиц. будить. Как огромная ракета, разбитый «Ягуар» упал на границу. Тем не менее он продолжал идти, выбрасывая в воздух канонаду из вспаханного дерна и измельченной травы, пока не остановился в облаке пара, когда радиатор закипел, а рог заклинило, крича, как измученный бабуин.
  
  Позади «Ягуара» Хьюго Кох боролся с рулем, когда к нему летели обломки. Колпак ступицы лязгнул на переднюю часть автомобиля и с грохотом ударился о лобовое стекло. Кох закинул руку себе на лицо, но чудом стекло не разбилось, и серебряный колпак ступицы вспыхнул на свету и соскользнул по его крыше с шумом, похожим на звон церковных колоколов.
  
  Впереди него «ягуар» несся обратно по шоссе всего в нескольких дюймах от его передних колес. Когда его лобовое стекло разбилось, на него прокатился дождь из битого стекла, как снежный шквал. Машины грохотали. Он нажал на тормоз.
  
  Кох взглянул в зеркало и увидел хаос на замусоренной дороге. Он наблюдал, как грузовик с шарнирно-сочлененной рамой врезался в Ford Cortina. Он бесконтрольно заскользил по дороге, его шины взорвались. Когда металлические колеса вошли в дорожное покрытие, они начали резкое вращение. Сочлененный грузовик начал складывать нож.
  
  Кох почти встал, давя всем своим весом на педаль тормоза. С криком тормозов и запахом выжженной резины он остановил свой «мини» на обочине дороги. Позади него шарнирно-сочлененный грузовик с лязгом врезался в барьер, оглушив его, а затем вышел из-под контроля, как какое-то огромное здание, грохочущее по шоссе, громко, как низколетящий реактивный самолет.
  
  Кох подбежал к «Ягуару». Питман был пристегнут ремнями, но его ноги и руки были безжизненными, искривлены, а лицо залито кровью. Вес и крупность Штейна прижали его к полу. Это спасло его от всего худшего, чем удар по голове, в результате которого он потерял сознание. Кох открыл двери и потащил две обмякшие фигуры на проезжую часть. Он посмотрел на Питмана; старик был мертв, но пульс Штейна был достаточно твердым, и хотя его дыхание было частым и поверхностным, оно было регулярным. Штейн застонал; он как будто приходил в сознание. Кох повернул его на бок, чтобы не было опасности, что он проглотит свой язык и захлебнется им, затем он вернулся к обломкам «Ягуара», чтобы посмотреть, что внутри. У него было всего несколько мгновений с машиной, прежде чем она загорелась.
  
  В тот вечер субботы, 4 августа, автострада со стороны Женевы до Лозанны была закрыта на четыре часа, пока полиция разбиралась с беспорядком. Хьюго Кох помогал, чем мог. Он узнал двух полицейских и предоставил прекрасное описание столкновения очевидцем, хотя он не упомянул, что был каким-либо образом связан с пассажирами разбитой машины. Он также не упомянул о коричневой парусиновой сумке или о пакете, который он взял из «Ягуара Питмана» до того, как тот загорелся.
  
  Хьюго Кох открыл пакеты, которые он взял из машины «Питмана», а затем позвонил в Лондон из телефонной будки. Ему сказали, что это лучший способ в экстренных случаях. Станция SIS позвонила Бойду Стюарту домой и подключила к нему звонящего. Кох кратко объяснил, что он видел.
  
  «Мои приказы касались только полковника Питмана, - сказал Кох. «Ну, он мертв. Его белый «Ягуар» - полная развалина. Он загорелся, но мне удалось вытащить Питмана до того, как это произошло. С ним был пассажир, толстый человек - из вашего описания это похоже на Чарльза Штейна.
  
  «Что случилось со Штейном?»
  
  Кох потерял немного своего невозмутимого швейцарского самообладания. - Я только что попал в затруднительное движение, мистер. Повсюду были трупы - я видел целую семью, лежащую у дороги - я не ходил по улицам, проводя подсчет убитых, и у меня не было много времени для тщательной детективной работы… Я не знаю, что случилось со Штейном. Он ушел, когда я вернулся, чтобы его обыскать.
  
  'OK. OK. Но вы обыскали «Питмана»?
  
  «Кредитные карты, немного денег, паспорта. Ничего необычного. Я все вернул ».
  
  «Ты проделал отличную работу, Хьюго. Иди домой и поспи ...
  
  «Очень хорошо», - без энтузиазма сказал Кох. «И у меня есть пакет. Машина горела, багажник был заперт, так что я не попал внутрь, понимаете.
  
  "Пакет?"
  
  - Это было под сиденьем полковника Питмана на белом «ягуаре». Я подумал, что это может быть то, что вас интересует. Запечатанный пластиковый пакет со старым досье военного времени. На нем есть бирки инвентаря армии США. Одна этикетка гласит: «Машинописные документы, немецкий язык, прибл. 300 страниц. Коробка 4001. " Он очень старый. Машина потом сгорела, поэтому ее никто не пропустит. Надеюсь, я поступил правильно ».
  
  - Ты взял его из белого «Ягуара» Питмана?
  
  «У вас появляется чутье на то, что стоит того. Это было в пределах досягаемости, но вне поля зрения - обычно это признак того, что люди ценят. Если бы он был на задней полке, я бы не обжег руку, добравшись до него ». Кох зевнул. «Вы хотите, чтобы я его отправил? Я его не открывал ».
  
  - Оставь его запечатанным и не выпускай из поля зрения, Кох. Завтра приеду первым рейсом и приеду прямо к тебе домой. А пока не выходите даже за сигаретами, понимаете?
  
  «Я не курю, - сказал Кох.
  
  Бойд Стюарт рассчитал время звонка, сообщил о сообщении дежурному офицеру в несколько загадочной форме и сказал ему предупредить отдел SIS в Лос-Анджелесе о том, что департамент потерял связь со Стейном. Всегда был шанс, что он рано или поздно пройдет через международный аэропорт Лос-Анджелеса. Он также попросил дежурного выделить место на раннем рейсе в Женеву. После этого он сбросил будильник и снова забрался в кровать с Китти Кинг.
  
  'Кто это был?' спросила она. Она сонно потянулась к нему.
  
  'Неправильный номер.'
  
  «Гнилой лжец, - сказала она.
  
  «Это была девушка наверху, которая нуждалась в помощи с застежкой-молнией».
  
  «Ублюдок», - хихикнула она, когда они обнялись. «Прекрати! У тебя слишком холодные руки!
  
  Даже если вы летели первым утренним рейсом из Лондона, в воскресенье, 5 августа, Стюарт добрался до квартиры Хьюго Коха почти в середине утра. Он находился на втором этаже дома, где в основном жили стоматологи и юристы. Это были большие квартиры, спроектированные таким образом, чтобы жильцы могли жить и работать в одном помещении. Улица была пуста, если не считать нескольких прихожан.
  
  Наружная дверь с именем Хьюго Коха на аккуратном черном пластиковом прямоугольнике была открыта. Когда Стюарт толкнул ее, в коридоре раздался зуммер, и появился Хьюго Кох, вытирая руки кухонным полотенцем.
  
  «Меня зовут Стюарт… из Лондона».
  
  Кох. Хьюго Кох. Я получил сообщение. Кофе готов. Будете ли вы?
  
  В комнате, которую Кох использовал как офис, был уже приготовлен поднос с большими чашками и блюдцами с цветочным узором, льняными салфетками и кувшином сливок с шоколадным печеньем, геометрически размещенным на боковой тарелке с салфеткой. Казалось, все усилия Коха были вложены в тщательное приготовление этой закуски, потому что остальная часть комнаты была суровой, если не сказать убогой. Трубчатые офисные стулья нуждались в ремонте обивки, а обои были старыми и выцветшими. На стене висела акварель в рамке с изображением Альп и календарь, рекламирующий часовую компанию. На металлических картотечных шкафах с одной стороны большого офиса лежали груды документов и старых газет. Старинные маятниковые часы на стене молчали, их стрелки были выставлены на двенадцать часов. Кох вернулся из кухни с синим фарфоровым кувшином кофе.
  
  - Вы не пострадали в аварии? - вежливо сказал Стюарт, принимая кофе и наливая себе немного сливок.
  
  «Я провел год за рулем полицейской машины», - сказал Кох. «Я держу отрезок дороги между мной и машинами впереди».
  
  «Могу я посмотреть документы? Умм, хороший кофе.
  
  «Они уже уехали в Лондон».
  
  'Ушел?'
  
  «Он был здесь до семи. К счастью, я рано встаю. Я завтракал ».
  
  «Я был на самом раннем рейсе».
  
  Кох пожал плечами. «Есть и другие способы… частные самолеты, военные самолеты…»
  
  'Кто?' - сказал Стюарт.
  
  «Старик, очень высокий, с длинными волосами до ушей. Райден, он сказал, что его зовут, хотя это никогда не имеет большого значения в этом бизнесе. Кох улыбнулся, показывая, что подозревает, что Бойд Стюарт тоже вымышленное имя. «Я проверил в Лондоне, и они подтвердили, что с ним все в порядке. Он подписал мою квитанцию. Уверяю вас, все было в порядке.
  
  - Райден?
  
  «Слуховой аппарат в правом ухе. Не подходит, ему постоянно приходится снова засовывать его обратно в ухо. Слишком стар для такой работы, если вы спросите меня, но я полагаю, что такой старик может работать посыльным.
  
  «Да», - сказал Стюарт, отмечая тот факт, что Кох тоже считал его не более чем посыльным. Ближайшие церковные колокола громко звенели в тихом, глухом городе.
  
  - Так больше ничего нет?
  
  «Больше ничего, - сказал Кох. 'Я сожалею о том, что. К тому времени, как этот старик прибыл, я знал, что ты уйдешь. Съешьте шоколадное печенье.
  
  «Спасибо, - сказал Стюарт. Итак, его тесть получил стенограмму телефонного разговора с департаментом и немедленно отреагировал на нее. Он был хитрым старым ублюдком, упивавшимся ложью и обманом своего дела. Кох понятия не имел, что его «посланник» был «супер-привидением» - лично генеральным директором.
  
  Стюарт оглядел комнату. Он знал, какая жизнь нравится местным оперативникам, и не завидовал Коху. За столом Коха распахнулась кухонная дверь, и Стюарт смог заглянуть внутрь. Раковина была наполнена грязными кастрюлями и посудой. Он видел чашки с цветочным орнаментом, из которых генеральный директор, несомненно, пил утренний кофе. На кухонном столе были сдвинуты пачка мюсли «Бирхер» и большая банка «Нескафе» эконом-класса, чтобы освободить место для коричневой холщовой сумки через плечо и того, что в ней находилось. Там были две фабричные рубашки и мужское нижнее белье, пара солнцезащитных очков и пачка мыла Roger & Gallet, ароматизированного сандаловым деревом. Стюарт подумал, не готовился ли Кох к ночному путешествию; ему показалось странным, что у него было только новое белье и что он так экстравагантен в выборе мыла, но Стюарт давно обнаружил, что даже самые обычные смертные обнаруживают удивительные слабости.
  
  Стюарт, конечно, не мог знать, что этот загадочный человек только что завладел акциями на предъявителя Hoffmann-La-Roche на сумму более двух миллионов долларов, не говоря уже о годном бразильском паспорте, который через некоторое время работа человека, которого он знал, была достаточно хороша, чтобы дать ему новую личность.
  
  - Еще кофе? - заботливо сказал Хьюго Кох. «Иногда мне кажется, что я старею для такой работы. У вас когда-нибудь было такое чувство?
  
  «Почти каждый день», - сказал Бойд Стюарт.
  
  
  
   43 год
  
  Хотя травмы Штейна в результате автомобильной аварии казались не более чем поверхностными, он так и не оправился полностью от сотрясения мозга, вызванного ударом по голове. Его глаза видели продолжающийся мир 1979 года, но его разум распознавал только воспоминания, страхи и мечты давних времен.
  
  Он начал приходить в сознание, когда Кох уходил. Он посмотрел на горящие обломки «Ягуара» полковника Питмана и на труп полковника, но увидел пылающий джип под африканским небом.
  
  «Арам», - позвал Штейн. «Майор Карсон мертв. Стой, где стоишь, я иду, Арам ». Он очень медленно поднялся на ноги. К этому моменту на месте происшествия уже была полиция, но все они были заняты тем, что пытались сбежать от обломков и замедлить движение. У них не было времени заниматься Штейном.
  
  Сбитый с толку и сбитый с толку, Штейн шел по автостраде , непонимающе глядя на проезжающие машины и иногда звал брата. Автомобилист, проехав место аварии, притормозил и отступил за Штейн. «Аэропорт», - сказал Стейн не один, а полдюжины раз. Женева-Лозанна автострада проходит Женевский аэропорт и этот добрый самаритянин взял Stein всю дорогу туда и до уровня вылетов. Штейн выскочил из машины, пробормотав: «Спасибо, полковник».
  
  Мерилом выносливости Штейна и апатичного безразличия, с которым авиакомпании относятся к своим пассажирам, было то, что он смог пройти через процедуры покупки билета первого класса до Лос-Анджелеса. Возможно, он привлек бы больше внимания в секции эконом-класса гигантского авиалайнера, но сотрудники авиакомпаний уже привыкли сталкиваться с грязными и взлохмаченными путешественниками в роскошных самолетах.
  
  В тот субботний вечер аэропорт Женевы был переполнен туристическими группами, и персонал аэропорта не заметил появления Штейна. Но его заметил Макс Бреслоу, ожидавший в очереди у стойки банка. Он немедленно позвонил в Чикаго.
  
  «Вы Эдвард Паркер?» - спросил Бреслоу у человека по телефону. Он отмел вопрос Паркера о том, кто звонит. Если это был один из друзей или коллег Клейбера, чем меньше он знал о Бреслоу, тем лучше. «Мое имя не имеет значения, но я звоню из Женевы, Швейцария, от имени общего друга по имени Вильгельм. Понимаешь?'
  
  «Я понимаю, - сказал Паркер.
  
  «Здесь все пошло не так. Это катастрофа! Сомневаюсь, что вы еще долго будете видеть нашего друга Вильгельма, у него проблемы с полицией. Я только что видел, как мистер Штейн проходил через иммиграционную службу и службу безопасности в транзитный зал. Он почти наверняка сядет на прямой рейс из Лос-Анджелеса. Возможно, у него с собой документы, но я не видел, чтобы он нес сумку. Вы все это понимаете, мистер Паркер?
  
  В Чикаго был субботний день. Паркер сидел за своим столом и ел то, что осталось от поджаренного бутерброда с ветчиной и сыром, давно остывшего. Он сразу догадался, что звонил Бреслоу, и нащупал настольные часы, подсчитывая время полета между Чикаго и Лос-Анджелесом, а также время полета между Калифорнией и Швейцарией. «Да, я понимаю, - сказал он. - Пройдите и убедитесь, что Штейн борды, а? Я устрою встречу с ним на другом конце провода. Позвони мне еще раз, только если он не сядет на этот рейс. Ты сделаешь это для меня? Паркер приобрел североамериканскую привычку делать свои требования вежливыми вопросами.
  
  «Да», - неохотно сказал Бреслоу.
  
  Эдвард Паркер тоже чувствовал себя неуютно. Он выпил еще кофе, не пробуя его, все еще не сводя глаз с позолоченных настольных часов. Ему понадобится помощь в Лос-Анджелесе. Единственным человеком, которого он мог там использовать, был Рокки Рамон Паз, бывший рестлер-переросток, который, с некоторой финансовой помощью Паркера, заработал деньги на бизнесе с подержанными автомобилями. Паркер всегда мог найти местный мускул в кратчайшие сроки. Но Рокки Паз был не очень умным, и Паркер знал, что прямые рейсы в Лос-Анджелес привлекли внимание таможни и иммиграционной службы, что неизбежно означало присутствие ФБР, а часто и ЦРУ.
  
  Паркер допил кофе и набрал номер Паза. Внезапно, прежде чем дозвониться, он повесил трубку. Он вспомнил, что в его последних отчетах говорилось, что в Лос-Анджелес Интернэшнл присутствовали британцы. Проклятие! Это было рискованно, но если Штейн расхаживал с протоколами Гитлера под мышкой, схватить его стоило почти любого риска. И был новый безопасный дом в Беверли-Хиллз. Это было бы идеальное место, чтобы подержать Стейна, пока Паз и его мальчики работали с ним, Паркер в сотый раз посмотрел на часы, а затем снова набрал Паза.
  
  Летом Лос-Анджелес становится таким же сухим и пыльным, как и маленькие пустынные городки в глубине страны. И все же, как оазис в этом сером городском разрастании, Беверли-Хиллз наполовину скрыт под джунглями зелени - его деревья такие крепкие и густые, а лужайки такие яркие и зеленые, что попасть туда - все равно что войти в мир острых граней. художники-гиперреалисты.
  
  Бронуин - это большой особняк с пятнадцатифутовой стеной, окружающей пол-акра сада. Его бассейн с подогревом ярко-синего цвета, с трамплинами, лестницами и облицованной плиткой обрамления, настолько чистый и новый, что он выглядит как хирургическое оборудование. Несмотря на новые бассейн и джакузи, Бронвин был построен в начале тридцатых годов, что делает его одним из старейших домов в округе. Следуя распространенной тогда англофилии, он был смоделирован по фотографиям фахверкового особняка елизаветинской эпохи в Эссексе. К сожалению, архитектор не посетил Англию, и не было никаких фотографий сторон или обратной стороны оригинала, поэтому часть Бронуина, обращенная к бассейну, была «голливудской испанской». Штукатурные клуатры были отделаны ярко-красной узорчатой ​​плиткой. Огромные горшки из фарфора были переполнены розовыми камелиями в цветах, а также были кроваво-красные махровые бугенвиллии и золотые хризантемы.
  
  Все это отражалось в неподвижной воде бассейна, и воцарилась жуткая тишина, пока с дальнего конца дома не раздался лай сторожевой собаки и ругательство на быстром испанском языке, пока мужчина пытался успокоить беспокойных. существо. Чувство уверенности Бойда Стюарта сменилось тревогой. Он смотрел на заднюю часть дома через тонкую щель между стеной и покоробленным деревом служебной двери, на которой было аккуратно нарисовано уведомление о том, что поставки принимаются только с восьми до одиннадцати с понедельника по пятницу. Стюарт был одет в тот же синий комбинезон, что и садовники по контракту, и он двигался вдоль садовой стены Бронуин, подрезая уже идеально подстриженную изгородь большими ножницами. При внимательном осмотре выяснилось, что пара ножниц не относилась к тому типу, который обычно используется для топиария, а была инструментом более тяжелого веса и более тонкой стали, который боевые инженеры использовали для демонтажа защитных проводов. Наклонившись, словно желая осмотреть корни живой изгороди, Бойд Стюарт приложил челюсти инструмента к забору из сетки рабицы. Он прорезал это с удовлетворяющим хихиканьем. Он быстро продолжил процесс, пока не прорезал дверь в заборе.
  
  Из дома раздался крик, и из кухонной двери вышла девушка в маленьком двойном купальнике. Это была невысокая, активная девушка с черными блестящими волосами и кожей бронзового цвета, для которой ее желтый купальник был идеальной фольгой. Она включила управление дымящимся горячим джакузи, и оно закипело и пузырилось, как ведьмин котел. Был еще один звонок от человека из дома, спрашивающего о джакузи. Девушка не ответила. Мужчина вышел из дома и остановился, почти спрятавшись в цветущих монастырях. Это был огромный мужчина с бочкообразной грудью; даже с такого расстояния было легко увидеть, что он был выше шести футов ростом, с волосатыми руками и грудью и жирными черными волосами, которые были достаточно длинными, чтобы образовать локоны. «Кто-то должен быть всегда наверху», - сердито сказал Рокки Паз.
  
  «Тогда иди», - сказала девушка. «Вы всегда в бассейне. Мы не твои слуги ».
  
  «Шлюха!» - крикнул мужчина.
  
  «Рогоносец», - крикнула девушка, но она потянулась за махровым пальто и надела его. «Всего на один час», - сказала девушка. «Тогда я должен поехать на Родео Драйв; У меня назначена прическа.
  
  «Прическа», - сказал мужчина, потирая рукой грудь и откинув голову в жесте презрения. - Ты думаешь, это чертова вечеринка в саду?
  
  Девушка протолкнулась мимо него и бросилась в дом. Мужчина вздохнул и пошел за ней. «А теперь не впадайте ни в одно из своих настроений», - услышал Стюарт его слова, когда он исчез внутри. Стюарт толкнул проволочное ограждение, чтобы открыть его и образовать достаточно большую щель, чтобы он смог пройти. Затем, быстро оглянувшись через плечо на пустые улицы Беверли-Хиллз и быстро осмотрев верхние окна Бронуина, он прошел через забор и помчался вниз, к кустарнику.
  
  Бойд Стюарт скрылся за деревянной нишей, построенной как обеденная зона на открытом воздухе. Там был большой стол со стеклянной столешницей и дюжина металлических обеденных стульев, их яркие пластиковые подушки сидений были сложены в углу. Он снял свой синий комбинезон и убрал его из виду. Он мог слышать только собственное дыхание; в доме было тихо. Обеденный альков удобно располагался рядом с одноэтажной кухней, а другая дверь вела прямо в основное строение дома. Стюарт вошел внутрь. Кондиционер был включен, воздух был прохладным, в доме было темно и закрыто ставнями. Дубовая лестница была широкой и сложной с большими резными розами на каждой площадке.
  
  Стюарт поспешил наверх туда, где он мог видеть горящий свет, но когда он добрался до вершины лестницы, мужской голос тихо сказал: «Держи это, приятель, или я разнесу тебя на части».
  
  Стюарт повернулся и увидел кого-то, кого раньше не видел. Он был таким же большим, как тот, кого видел у бассейна, но на десять лет старше - мускулистый мужчина с высокими скулами и волнистыми седыми волосами. Он был полностью одет в однобортный серый фланелевый костюм. В руке он крепко держал револьвер 38-го калибра. Это была первая конфронтация Бойда Стюарта с Эдвардом Паркером, незаконная в СССР.
  
  'Кто ты?' - сказал Паркер.
  
  «Я скажу вам, кто я», - сказал Стюарт, изображая гнев. «Я твой чертов домовладелец, вот кто я». Это была безрассудная импровизация, но, похоже, она сработала. Он увидел это на лице Паркера. «Так что можешь убрать это проклятое ружье или я вышвырну тебя». Обману способствовал британский акцент Стюарта, а также его уверенность и очевидное отсутствие страха.
  
  - Арендодатель?
  
  «Это абсурд, - подумал Стюарт, - что он может быть таким спокойным и расчетливым, когда люди машут ему ружьями». Так было во время перестрелки на автобусном вокзале в Турине, и когда венгры высветили его, когда он пролез через их пограничный провод, не говоря уже о прохождении через полицейские ряды в Ростоке. «Да, домовладелец , - сказал Стюарт. «Я не подписывал договор, возможно, ваш адвокат вам этого не сказал…»
  
  Паркер нахмурился и попытался вспомнить, кого он просил организовать использование этого убежища и каковы были детали.
  
  Стюарт сердито жестикулировал, размахивая руками и качая головой. Конечно, все было вопросом времени. Стюарт краем глаза наблюдал за пистолетом. Он почти не дрогнул, но Стюарт подошел ближе. Чем ближе мужчина к такому оружию, тем он в большей безопасности, при условии, что он ловок и хорошо обучен, до тех пор, пока с помощью пистолета, который действительно касается тела, даже ученик первого месяца не сможет отбросить его в сторону быстрее, чем тот. курок можно нажать.
  
  'Ты меня слушаешь?' - сказал Стюарт, поддерживая давление и приближаясь. «Я домовладелец, а не грабитель. А теперь убери этот проклятый пистолет. Стюарт решил, что это, наверное, все, что он получит от этого. В любой момент Паркер напрягся, стал бы более подозрительным и потерял бы мгновенное преимущество.
  
  Стюарт удачно выбрал момент. Жест правой рукой, немного более неистовый, чем предыдущие, превратился в удар рукой, который угодил в запястье Паркера, в то время как левая рука Стюарта схватила ствол пистолета и сильно повернулась. Пальцы Паркера оказались зажаты спусковой скобой, и запястье повернулось назад достаточно сильно, чтобы вызвать сильную боль и разорвать мышцы. - закричал Паркер. К этому времени Стюарт держал пистолет в левой руке. Пока Паркер все еще глотал воздух, чтобы подпитывать свои крики, Стюарт ударил прикладом пистолета ему по голове. Он заскользил по черепу Паркера и оторвал небольшой кусок плоти от его уха. Этот скользящий удар сбил бы с ног большинство людей, но Паркер обладал исключительной силой. Несмотря на боль, он продолжал бороться. Его рука была ранена, он опустил голову и ударил Стюарта в грудь. Это было похоже на встречу с лопатой бульдозера. Настала очередь Стюарта хрюкать от боли, но он продолжал держать пистолет и все еще держал его в руке, пока Паркер обнял его в медвежьих объятиях, которые выдавили воздух из его легких.
  
  Двое мужчин обошли площадку, как сломанная механическая игрушка. Стюарт почувствовал, как его сила нарастает, и с трудом мог дышать. Он злобно пнул. Теперь он потерял холодное спокойствие, и его действия были вызваны растущей паникой, когда он качался вперед и назад, пытаясь вырваться из ужасных медвежьих объятий, которые, казалось, отключили его мозг. Его сила была почти исчерпана, когда ступня Паркера задела край площадки, и они двое, все еще заключенные в объятиях, рухнули вниз по лестнице, перекатываясь снова и снова, руки и ноги сотрясали воздух, локти, колени и головы грохотали по лестнице. стойки и тела, натыкаясь на покрытые ковром ступени.
  
  Стюарту повезло, что голова Паркера ударилась об одну из резных роз с достаточной силой, чтобы отколоть от нее деревянные лепестки и потерять сознание. Стюарту понадобилось мгновение или две, чтобы прийти в себя, а затем свинцовыми шагами он вытащил себя обратно на верхнюю площадку.
  
  'Это кто?' Это был голос Штейна. Он слышал волнение.
  
  «Это Стюарт-британец», - позвал Стюарт. «Отойди от двери». Он поднял ногу и, упершись рукой в ​​стену позади себя, ударил по замку. Дверь раскололась, и остатки замка свисали с рамы.
  
  Чарльз Штайн был внутри. Он был в нижнем белье и привязан к стулу нейлоновой веревкой для белья, но ему удалось ослабить липкую ленту с лица и выплюнуть кляп. Лампа малой мощности давала скудный свет.
  
  Стюарт полез в карман за швейцарским армейским ножом, который был частью его обычной одежды. Он пил нейлон до тех пор, пока он не разошелся. Штейн остался в кресле и начал тереть лодыжки в том месте, где его стесняли путы.
  
  «Кто эти ублюдки?» - сказал Штейн.
  
  «Они работают на русских, - сказал Стюарт. 'Ты можешь идти? Мы должны убираться отсюда, их больше ».
  
  Штейн все еще растирал запястья и лодыжки, пока кровь постепенно возобновляла кровообращение. Он посмотрел на пистолет, который держал Стюарт. - Вы никого из них не стреляли?
  
  «Еще нет», - сказал Стюарт, помогая толстяку подняться на ноги.
  
  «Я справлюсь», - сказал Штейн.
  
  «Ты продолжай. Впереди машина. Стюарт посмотрел на часы. «По крайней мере, это будет через две минуты; светло-зеленый кадиллак. Садись внутрь и жди меня ».
  
  Штейн, прихрамывая, спустился по лестнице, цепляясь за перила балясин и вздрагивая от боли. Когда он подошел к бессознательной форме Паркера у подножия лестницы, он осторожно перешагнул через него.
  
  «Давай, - крикнул Стюарт. Одна за другой он заглядывал в комнаты, чтобы проверить их. Все они были пусты, пока он не добрался до главного зала и не открыл дверь, которая вела в гостиную и кухню за ней. В гостиной он обнаружил своего куратора и девушку в пляжном халате. Она безутешно стояла посреди комнаты, в то время как оперативный сотрудник наставлял на нее пистолет.
  
  - Наверху все в порядке? - спросил оперативный сотрудник Стюарта.
  
  «Кажется, все в порядке», - сказал Стюарт. «Штейн ослаблен, но может ходить. Седовласый здоровяк вышел на счет ».
  
  «Я слышал, вы спускались с ним по лестнице».
  
  «Спасибо за помощь», - с горечью сказал Стюарт.
  
  «У тебя все было хорошо».
  
  Стюарт потер поцарапанное и разбитое лицо. 'Давай выбираться отсюда.'
  
  Девушка плотнее закуталась в пляжный халат и потянула за его узелковый пояс. «А где другой?» - спросил Стюарт.
  
  «Один из моих мальчиков ухаживает за ним на кухне», - сказал следователь.
  
  «Отличная работа, - сказал Стюарт. Это была идеальная операция по захвату. От круглосуточного дежурства в аэропорту до того, как Рокки Паз похитил Штейна, когда тот выходил на улицу из зала хранения багажа, все было образцово. Но, возможно, Стюарт искушал провидение сказать это, потому что как только слова вылетели из его уст, раздался звук двух выстрелов и крик боли. Как по команде, девушка бросилась к двери. Оперативник выстрелил, но пуля прошла высоко и срикошетом отлетела от дубового потолка коридора за ним.
  
  Стюарт побежал к входной двери, чтобы убедиться, что Штейн находится в машине, но его нигде не было видно, и Паркер больше не лежал на полу; Еще две пули пролетели мимо головы Стюарта. Он повернулся и, используя пистолет Паркера, выстрелил в верхнюю площадку, откуда исходили вспышки выстрелов.
  
  Кто-то выключил люминесцентные лампы на кухне. Внутри этого закрытого ставнями дома было темно. Раздались еще два выстрела и звук шагов, быстро спускавшихся по лестнице. Мимо прошел здоровяк с локонами и выстрелил в дробовик. Он распахнул внутреннюю дверь так, что она развернулась и ударилась о стену. Дневной свет из дверного проема осветил холл, как вспышка фотоаппарата. Там, в прямоугольнике дверного проема, Стюарт увидел всю сцену. В бассейне была неестественно голубая вода, огромный прозрачный куб на фоне темной зелени, обрамлявший его бахромой из ярких цветов. Сотрудник службы безопасности прошел через кухню и теперь бежал вдоль бассейна, пока мужчина поднимал дробовик.
  
  Думать некогда. Стюарт прицелился и выстрелил автоматически. Кольчатый мужчина в дверном проеме был слишком близко, чтобы его не пропустить. Пуля разбила его лопатку, как и предполагал Стюарт, и дробовик выстрелил и покрыл поверхность бассейна тысячей крошечных брызг. Мужчина кричал и продолжал кричать даже после того, как тоже упал в горячую воду джакузи.
  
  Стюарт побежал вперед и во двор. Офицер повернулся на звук выстрела. «Бери машину», - крикнул он Стюарту и уже распахивал декоративный чайный домик в конце сада, чтобы убедиться, что Стейна там нет.
  
  Перед домом Стюарт услышал, как подъехал автомобиль «Кадиллак». Он оббежал дом и прыгнул в него. Водитель нервно щекотал педаль газа. Стюарт оттолкнул его и сел за руль. «Господи, какой беспорядок», - сказал водитель. «Из всех мест… Беверли-Хиллз, где больше всего копов. Они будут над нами повсюду ».
  
  Когда машина тронулась вперед, двойные ворота закрывались. Стюарт внимательно изучал их со стороны в течение получаса работы в саду. Они были электрически управляемыми, усилены стальными поперечинами и увенчаны путаницей из колючей проволоки. 'Держись крепче!' - крикнул Стюарт сквозь шум двигателя. «Мы собираемся хорошо подготовиться к этому». Он включил задний ход и нажал на педаль газа. Кадиллак рванул назад. Прежде чем он успел нажать на тормоз, задняя часть машины врезалась в оранжерею. Раздался звук, похожий на грохот тяжелого прибоя на пляже, когда стекло разбилось, а на них рухнули растения и стеллажи. Цветочный горшок разбился о крышу машины, разбросав по лобовому стеклу землю и дюжину саженцев. Стюарт завел двигатель, когда задний бампер врезался в изогнутую металлическую конструкцию. Он с грохотом вырвался на свободу, и машина мчалась вперед все быстрее и быстрее, пока не ударилась о ворота с лязгом, похожим на звон колоколов. Он порвал петли и запутал колючую проволоку. С ужасным визгом покрышек она вырвалась, и Стюарт повернул рулевое колесо, когда машина заскользила по траве и выехала на дорогу. Что-то застряло в днище машины, громко зазвенело и вырвалось наружу. Их не было.
  
  «Мы потеряли твоего отца», - сказал Стюарт Билли Штайну.
  
  «Что, черт возьми, это значит? ты его потерял?
  
  Трое мужчин находились в гостиной дома Штейнов. Оперативный офицер сидел в кресле у окна, делая вид, что полностью занят видом на город Лос-Анджелес. Не оборачиваясь, он сказал: «Твой отец был в нижнем белье - ярко-голубых шортах и ​​майке - он вышел из дома, держась за полотенце на шее. Мы думали, он бегает трусцой ».
  
  «Вы думали, он бегает трусцой!» - сказал Билли Стейн. «Я слышал, вы говорите о стрельбе из пистолета и о криках девушек. Вы разбиваете машину, тараня ворота. Вы думали, мой папа бегает трусцой! Ты сказал мне, что собираешься его спасти.
  
  «Мы действительно спасли его», - сказал оперативный сотрудник. «Но он перелез через забор и вышел через лужайку перед соседним домом».
  
  «Господи, - сказал Билли Штайн. - Вы должны передать это старику. Он получил сотрясение мозга в автокатастрофе, был похищен русскими, держал в плену, пока вы его не спасли, а затем он взлетает по дороге в трусах… »
  
  «Мы все рискуем ради тебя, - сказал Стюарт, - потому что нам нужно знать, куда он может пойти».
  
  Билли Стейн улыбнулся. «Он не пойдет сюда. Он не такой тупой, что вернется домой, где вы его ждете ».
  
  - У него где-нибудь есть квартира?
  
  «То, что таблоиды называют любовным гнездом; это то, что вы имели ввиду? Нет, это совсем не он. Мой отец никогда не был таким изощренным или экстравагантным. Если бы у него был какой-то роман, он бы привел девушку прямо сюда, в дом. Вы можете забыть об этом ».
  
  «Клубы?»
  
  Билли Стейн покачал головой. «Только его обычная игра в покер».
  
  «Мы собираемся оставить одного из наших людей здесь, в доме», - сказал Стюарт.
  
  «Ничего страшного, - сказал Билли Штайн. «Там много еды и прочего». Он посмотрел на Стюарта на мгновение, прежде чем продолжить. «Вы не шутите насчет русских? Неужели они похитили старика?
  
  «Ваш отец расскажет вам все об этом, как только мы его найдем», - сказал Стюарт.
  
  Ободренный дружелюбным тоном в голосе Стюарта, Билли Штайн сказал: «Это был фальсификация в Лондоне, не так ли, мистер Стюарт? Ваши люди знают, что я никого не убивал?
  
  Оператор повернул голову, чтобы посмотреть, как Стюарт отреагировал на этот вопрос.
  
  «Это был подлог, - ответил Стюарт. «Но они могут сделать это, если вы не будете сотрудничать с нами».
  
  «Я буду сотрудничать, - сказал Билли, - но я хотел прояснить это между вами и мной». Он посмотрел на свои часы. - Могу ли я позвонить Мэри Бреслоу?
  
  «Вы звонили ей сегодня утром», - сказал оперативный сотрудник через плечо.
  
  Стюарт одобрительно кивнул. - Но Билли… ничего о твоем отце или об обвинении в убийстве в Лондоне. Просто сладкие пустяки, хорошо?
  
  «Конечно, - сказал Билли.
  
  - Вы знаете, что Макс Бреслоу был нацистом? сказал офицер.
  
  «Ты похож на моего отца», - сказал ему Билли. «Вы еще один из тех парней, которые не могут перестать вести войну?»
  
  «Иди и позвони», - сказал Стюарт. «Но помните, что парень в холле будет слушать по внутренней линии».
  
  «Ты чертовски мягок с этим ребенком», - сказал оперативный сотрудник после отъезда Билли.
  
  «Я думаю, он хороший человек», - сказал Стюарт. «Ни обид, ни истерик, ни умных замечаний. Черт, даже когда я признаю, что его подставили в Лондоне, он практически благодарит меня ».
  
  «Богатые дети», - сказал оперативный сотрудник. «Они все такие».
  
  'Они?' - сказал Стюарт. «Тогда будем надеяться, что я еще встречусь с ними».
  
  Оперативный офицер встал из любимого кресла Чарльза Штейна и достал сигареты, чтобы прикурить новую из окурка в кольцах. «Непрерывное курение», - сказал он после того, как закурил. - Тебе это противно? Стюарт не ответил. «Потому что мне это противно». Он затушил старую сигарету с ненужной энергией. «Хорошо, я жестко отношусь к ребенку. Ты прав; Он в порядке.'
  
  Сотрудник службы безопасности снова сел и стал смотреть, как солнце умирает. Наконец, когда в комнате стало темно, он сказал: «Вы были тем, кто вывел этих двух агентов из Ростока два года назад или около того?»
  
  Говорить о таких вещах было нарушением правил, но к настоящему времени двое мужчин уже узнали друг друга.
  
  «Какой вздор, - сказал Стюарт. Он вспомнил, как вернулся в Лондон только для того, чтобы обнаружить спального компаньона Дженнифер.
  
  «Как я слышал, вам следовало получить медаль», - сказал оперативный сотрудник.
  
  «Я даже не получил оплачиваемого отпуска», - сказал Стюарт.
  
  «Я знал одного из них, - сказал оперативный сотрудник. «Маленький берлинец с пронзительным смехом… любил носить в шляпе клинок. Он сбежал из тюрьмы в Лейпциге еще в пятидесятых, когда они разрушили одну из наших сетей ».
  
  «Я его помню, - сказал Стюарт. Оба человека, которых он спас, были старожилами, людьми, много лет работавшими на Лондон. Если бы они были моложе и сильнее, он мог бы оставить их, чтобы спастись, но ради этих двоих он вернулся через блокпосты и снова вывел их с собой. Оглядываясь назад, он удивился безумию этого.
  
  «В то время вы были главным героем отдела», - сказал оперативный сотрудник. «В Восточной Германии были парни, которые хотели бы канонизировать тебя».
  
  Стюарт рассмеялся. «Чтобы быть канонизированным, нужно умереть».
  
  «Раньше я не знал», - извиняющимся тоном сказал оперативный сотрудник. «Я бы не стал шутить с тобой, если бы знал, что ты агент, который вывел этих двух парней из Ростока - это действительно что-то!»
  
  Некоторое время двое мужчин сидели молча. Затем оперативный сотрудник сказал: «Я слышал слух, что эти документы Гитлера - или что бы они ни были - были уничтожены».
  
  «Я слышал то же самое, - сказал Стюарт.
  
  - Но в департаменте дело останется открытым?
  
  «Департамент будет держать дело открытым, - сказал Стюарт. «Это единственное, в чем вы можете быть уверены. Мои заказы неизменны; Мне нужно найти Штейна и Клейбера, а затем попросить у Лондона инструкций. Клейбер сейчас находится в центре всех запросов Лондона ».
  
  «Мы найдем Штейна», - сказал оперативный сотрудник, словно читая мысли Стюарта. «Я вложил в него всех до последнего человека, которого смогу сэкономить. Я найду его, обещаю. Сегодня это не было таким фиаско. По крайней мере, это заставит русских бежать в укрытие и, возможно, еще раз подумать, прежде чем кого-то похитить в аэропорту. Когда появится Штейн, у нас будет развязка поработать с ним ».
  
  «Мне нравится Штейн, - сказал Стюарт.
  
  «Он мошенник, - сказал оперативный сотрудник. «И судя по тому, что я слышал, сотрясение мозга свело его с ума».
  
  «Но он мне нравится», - сказал Стюарт. «И это не тот бизнес, где можно быть слишком разборчивым в отношении психов».
  
  
  
   44
  
  Случайному наблюдателю Чарльз Штайн мог показаться немного пьяным, но полицейский в униформе даже не взглянул на него. Костюм на нем был старый; он хранился в его шкафчике в клубе в Роско с тех пор, как много лет назад он играл там в сквош. В то утро они прошли через ворота студии всех форм и размеров. Он задавался вопросом, сколько актеров, должно быть, посетило эти предыдущие прослушивания в центре города, когда так много было отобрано для этих кинопроб с гримом и костюмами.
  
  Сотрясение мозга Чарльза Штейна вызвало многие симптомы опьянения, и тем не менее, как и те люди, которые приобрели репутацию способных сдерживать алкоголь, Штейн научился замаскировать и скрыть эти симптомы. Но он не мог избавиться от веры в то, что Арам все еще жив и здоров, и что события, последовавшие за его аварией на автостраде, были запутанными и несколько туманными в его сознании.
  
  Найдите Макса Бреслоу. Как будто это был последовательный, рациональный, всепоглощающий мотив всего, что делал Чарльз Штайн. Это было у него в голове, когда он пытался вернуться в сознание после автомобильной аварии. Он нарушил сны, которые он видел в салоне наверху джамбо, и кричал в голосе его двигателей. Теперь его губы шевелились, когда он давал себе ту же самую инструкцию и прижимал ее к себе так же яростно и нежно, как он держал пистолет в руках.
  
  - Бреслоу? Коридор тянулся до бесконечности, а двери были установлены близко друг к другу. Маленькие дверцы на хлипких петлях, которые Чарльз Штайн мог бы, приложив немного дополнительных усилий, оторвать.
  
  'Нет.' Адольф Гитлер, одетый в хорошо скроенный серый пиджак и простые черные брюки, покачал головой. «Нет», - сказал он снова.
  
  Следующая комната была немного другой. Адольф Гитлер любовался собой в зеркало в полный рост. Он властно отмахнулся от Стайна. "Бреслоу!" - крикнул Штейн, его голос эхом разнесся по узкому коридору. В соседней комнате третий Адольф Гитлер завязывал шнурки. Чарльз Штайн очень сильно хлопнул дверью. Где-то в другом конце здания громко жаловался голос.
  
  Четвертый Адольф Гитлер сидел в своем кресле, резко упав. Он не ответил на имя Бреслоу. Пятый сидел на корточках над столом, пристально глядя в зеркало, зачесывая волосы на лоб и нанося на них длинную струю лака для волос. Шестой Адольф Гитлер накрасился, прикоснувшись к щекам жирной краской и аккуратно втирая им окружающую окраску. Десятки голых желтых лампочек очертили его отражение, так что другой фюрер коснулся лба этим. И изображения, отраженные от одного зеркала к другому, образовали длинный золотой туннель, населенный Адольфом Гитлером, их балетные жесты были идеально синхронизированы.
  
  "Бреслоу!"
  
  Тысячи Гитлеров встали и посмотрели на Штейна, насмешливо подняв руки в немом приветствии.
  
  "Бреслоу!" Голос Штейна был настолько громким, что тонкие древесноволокнистые стены раздевалки зашуршали, когда они отражали его звук. "Бреслоу!" Это было больше похоже на крик о помощи, чем на угрозу. «Бреслоу!» - снова крикнул Штейн. Он начал понимать, что Макс Бреслоу контролирует тысячу фюреров. Он должен был прикончить Бреслоу. Бреслоу стал средоточием всего гнева, печали и разочарования Штейна. Сквозь болезненный туман сотрясения мозга он винил Бреслоу во всем, от смерти Арама до смерти полковника Питмана.
  
  «Я иду за тобой, Бреслоу!» - снова крикнул Штейн.
  
  «Закройте эту дверь!» - позвал гримерного: «Каждый чокнутый в городе пробуется на роль Гитлера», - пробормотал он. «А тот толстяк со старым ружьем, наверное, самый шумный в здании».
  
  «Усы снова отрываются», - тихо сказал ему Гитлер. - Вы дадите мне еще немного жвачки?
  
  Макс Бреслоу считал дни, когда он впервые войдет в студию и увидит декорации рейхсканцелярии. Прежде всего, он беспокоился о самом фильме. Это был самый дорогой набор, и было важно, чтобы на профессиональном жаргоне его «производственная стоимость» доходила до экрана. Он провел руками по дверному проему высотой в двадцать футов из искусственного зеленого мрамора. Над входом на гигантский щит были вырезаны инициалы Адольфа Гитлера. Макс Бреслоу распахнул двери из красного дерева в кабинет фюрера, вспомнив двух гвардейцев СС в черной форме с белыми перчатками и безупречными сапогами, которые раньше там стояли.
  
  Да, вот оно что. Почти сто футов в ширину и пятьдесят футов в ширину, с темно-красными мраморными стенами почти сорок футов высотой. Макс Бреслоу часто бывал в кабинете фюрера. Он вспомнил огромный перегородчатый потолок из розового дерева и портрет Бисмарка в полный рост, сделанный Ленбахом над мраморным камином. Перед ним были окна, выходившие на колоннаду и в канцелярский сад. Как только большие огни освещали деревья, кусты и нарисованный фон, все оживало. Все батареи фотографического освещения были темными и бездействующими, в то время как было только слабое студийное освещение, которое позволяло техникам осматривать площадку. И все же это тоже помогло оживить это место для Бреслоу, поскольку в съемке освещения существовала искусственность, эффект побелки, который никогда не выдержал бы даже самый лучший декорации. Это темное место было больше похоже на то, что он когда-то знал. Бреслоу протянул руку к затененному шелком свету на столе фюрера и включил его. Он был «практичным», и его свет падал на гобелен на стене. Бреслоу никогда не терял своего восхищения техниками, которые могли создавать такие убедительные имитации дерева и металла. Он посмотрел на стол фюрера, обшитый кожей. Художник подготовил все к завтрашнему дню, первому съемочному дню. Зеленая промокашка, телефон, некоторые справочники и набор ручек были точно скопированы со старых фотографий, сделанных пропагандистской службой вскоре после постройки новой канцелярии. Бреслоу обошел стол и сел, чтобы осмотреть гарнитуру с коричневого кожаного кресла Гитлера с высокой спинкой. Часто, передавая послания фюреру в те захватывающие дни войны, он задавался вопросом, каково было бы сидеть здесь, глядя на мир с точки зрения человека, который изменил его до неузнаваемости. Что ж, теперь он знал. С точки зрения Гитлера, мир в основном состоял из огромной картины Бисмарка в дальнем конце комнаты. Было ли ежедневное зрелище Отто фон Бисмарка провоцировало Гитлера на еще большие эксцессы? Неужели это довело этого безумного дурака до финальной битвы?
  
  Макс Бреслоу долго сидел, погруженный в размышления о событиях, которые увели его из рейхсканцелярии и вернули в нее по замкнутому кругу. Глядя в темноту своего внушительного декорации, Бреслоу перевел взгляд с портрета Бисмарка на кресла, сгруппированные вокруг камина под ним. Он наклонился вперед, чтобы посмотреть в темноту.
  
  «Это я», - сказал голос Чарльза Штайна. «Это я, Бреслоу. Я знал, что ты придешь.
  
  Бреслоу встал. Он чувствовал, как его сердце бьется с аномально высокой скоростью. «Какого черта тебе надо? Я думал, ты умер.'
  
  «Я собираюсь убить тебя, Макс. Я ждал здесь очень давно. Я ждал, чтобы убить тебя. Это то, что поддерживало меня, Макс.
  
  Бреслоу потянулся к резному деревянному подлокотнику, чтобы не упасть. Его испугал тон голоса Штейна. В голосе было какое-то качество, которое сразу убедило Бреслоу, что он серьезно. Бреслоу крепко держался за ручку кресла и почувствовал, как его ладонь вспотела под его хваткой. Здесь было не так много света. Он только что мог видеть грубую фигуру Штейна, развалившегося в большом кресле, его мятый белый костюм виднелся на фоне темно-красной мраморной стены позади него. Бреслоу ошибочно принял белую форму за пыльник, накинутый на подлинный предмет антикварной мебели.
  
  «Уже слишком поздно, - сказал Бреслоу. «Документы уничтожены. Сгорел «Ягуар».
  
  «Я знаю, - сказал Штайн. «Я потерял все до последнего пенни, которые у меня были в этой машине… Облигации на предъявителя: на два миллиона долларов».
  
  Бреслоу медленно двинулся по краю стола фюрера. Ему всегда казалось, что этот стол нелепо несоразмерен человеческим масштабам, и теперь, когда он двигался по нему, он казался длинным, как футбольное поле.
  
  «Просто стой там, где стоишь», - крикнул Штейн. Теперь, когда глаза Бреслоу более привыкли к темноте, он увидел, что Штейн не растянулся в кресле; он наклонился вперед. Бреслоу продолжал двигаться боком лишь по частям. Он знал, что левая сторона стола совпадает с двойными дверями позади него. Он запомнил это по настоящему и по фотографиям, которые подарил декоратору. Теперь он молился Богу, чтобы техники разместили все именно так, как показало исследование. Наконец он смог дотянуться левой рукой до скошенного угла на массивной ноге.
  
  «Вы двигаетесь», - громко крикнул Штейн. Это была добродушная жалоба, которую дети могут использовать, играя в «статуи». Бреслоу напряг слух, и ему показалось, что он слышит далекий звук сирены полицейской машины. Это было не более чем приглушенное завывание, но иногда они включали сирену только перед пересечением перекрестка и отключали ее, пока не добирались до следующего перекрестка.
  
  «У меня есть пистолет, - сказал Штейн. Он все еще не сдвинулся с кресла. «И я знаю, как им пользоваться». Бреслоу оставался неподвижным. Нет смысла убивать, если полиция уже в пути. Его успокаивало то, что теперь он не слышал сирену. Полицейские диспетчеры разрешили использовать сирену одновременно только для одной полицейской машины: именно так можно было отличить полицейские сирены от сирен пожарных, которые позволяли использовать их всем транспортным средствам.
  
  «Стой, черт возьми!»
  
  Внезапно Бреслоу вспомнил, что это звуковая сцена. Те огромные мягкие двери, через которые он прошел, не позволяли даже грохоту низколетящих самолетов на подходе к международному аэропорту Лос-Анджелеса испортить записи. Не было шансов, что он мог слышать какую-либо сирену. Сюда не мог проникнуть ни один звук, и никто - даже выстрел из пистолета - не мог выбраться. Вот почему Штейн выбрал это место. Он мог играть с ним, как кот с мышкой.
  
  Бреслоу чувствовал, что вспотел, и знал, что его лицо должно быть раскрасневшимся и блестящим. Он задавался вопросом, может ли Штейн видеть с такого расстояния. Возможно, он даже достаточно тщательно спланировал это, чтобы взять с собой ночные очки. Он должен бежать; как только Штейн приблизится к нему, у него не будет никаких шансов. Он развернулся и побежал к двери. Трескаться! Когда Штейн выстрелил, сверкнула вспышка, но пуля просвистела над его головой, отколола кусок дерева от «мрамора» и бросила в него пригоршню осколков. К этому времени Бреслоу добрался до больших дверей из красного дерева и изо всех сил пытался пройти через них и уйти. Его паника, казалось, придавала ему ловкость и силу двух мужчин, но как бы сильно он ни дернул дверные ручки, дверь не сдвинулась с места и даже не дребезжала.
  
  'О мой Бог!' Это было непрактично; это были фиктивные двери, такие же твердые и неподвижные, как остальная часть стены. Бреслоу повернулся в другую сторону и побежал, когда в темноте промелькнул еще один выстрел. Бреслоу внезапно ударили кулаком в живот, и он почувствовал удар по коленям. Он чуть не закричал вслух, но от старой дисциплины осталось достаточно, чтобы подавить свои эмоции до ворчания. Он попал прямо в шкаф из красного дерева, который был помещен под гобелен семнадцатого века. Его раскинутые руки наткнулись на украшения на крышке шкафа. Раздался грохот, когда несколько статуэток и красивые настольные часы Георга II упали на пол с мучительным грохотом, нарушившим механизм, и зазвенели куранты. Он услышал смешок Штейна.
  
  К этому времени Бреслоу был у следующей двери. Он боролся с ними и все это время ждал звука следующего выстрела и неминуемого удара, который сломает ему позвоночник и разорвет живот. Сначала он подумал, что это тоже пустые двери, но потом почувствовал, как они сдвигаются под его весом. Его плечо было прижато к резному красному дереву, и он давил так сильно, что подумал, что должен сломать себе кости. Но двери были двенадцать футов высотой, и даже версия, созданная плотниками студии, казалась тяжелой, как свинец. Он протиснулся сквозь них, как только они были частично открыты. Позади него он услышал еще один выстрел. Он казался ближе, и вспышка выстрела казалась ближе. Штейн был позади него.
  
  Бреслоу посмотрел направо и налево. По одну сторону от него были гигантские двери студии, через которые перемещались большие части декораций. Об этом не могло быть и речи. Справа от него в темном коридоре, отмеченном только синими фонарями безопасности, была дверь, через которую звукооператоры обычно заходили в свою застекленную комнату. Бреслоу уклонился в сторону и прыгнул под штангу микрофона и за один из больших прожекторов, которые в индустрии называют «зверями». Здесь было темно, и он выждал мгновение в надежде, что Штейн поспешит по коридору и даст ему возможность снова пересечь студию и убежать через растительность «садов» за окнами канцелярии.
  
  Но Штейн остановился у знака «Идет запись», отмеченного красным сигнальным светом, который теперь погас. Он, казалось, понял, что Бреслоу не пошел по этому пути, и он повернулся и внимательно осмотрел пространство за высокими стенами канцелярии. Великий нацистский орел отбрасывал огромную тень на сложные узоры искусственного мраморного пола. Раздался лязг и приглушенное проклятие, когда пистолет Штейна ударился о стойку для лампы, а его нога зацепилась за кабель. Но Штейн не споткнулся; он медленно двигался к Бреслоу, просматривая и устраняя каждую часть студии.
  
  «Я вижу тебя, Макс. Выходи, я тебя вижу.
  
  Бреслоу не двинулся с места. Он задержал дыхание. Он мог видеть неуклюжую фигуру Штейна, когда он очень медленно шагал вперед, скомканный и растрепанный, как какая-то обеспокоенная горилла.
  
  «Я вижу тебя, ублюдок», - громко крикнул Штейн, находясь всего в нескольких футах от него, но Бреслоу оставался неподвижным и почувствовал, как его сердце бьется так громко, что он подумал, что вот-вот упадет в обморок от напряжения. Как раз в тот момент, когда Бреслоу собирался говорить, Штейн отвернулся от него и подошел к операторскому крану, припаркованному у стены. «Я вижу тебя», - повторил он.
  
  Бреслоу проклинал свою глупость за то, что не взял с собой свой карманный пистолет. Он медленно отступил к мягкой стене студии. Его нога зацепилась за один из электрических кабелей, но он осторожно распутал его и вышел из петли. Теперь Штейн находился в кабинете фюрера, и Бреслоу смог вернуться к дверному проему, который при умелом использовании некоторых хитростей фотографии выглядел бы как часть длинного зала канцелярии. Он перешагнул через сложные бронзовые настенные канделябры, которые были поставлены на полу студии и были готовы к установке после того, как тележка камеры отодвинулась назад.
  
  "Бреслоу!"
  
  Крик Стейна сказал ему, что толстяк теперь на дальнем конце съемочной площадки. Бреслоу ухватился за основание неподвижной металлической лестницы и, быстро двигаясь для человека его возраста, поднялся по ней к осветительной планке, галерее, которая проходила по всей студии. Он снова услышал зов Штейна. Отсюда, на портале, Бреслоу мог видеть Штейна, который осторожно ступал на растения в горшках и имитирующие ветви, которые висели за окнами. «Они никогда не поднимают глаз», - подумал Бреслоу. Он вспомнил, как инструктор сказал ему это, когда он пошел на штурмовые курсы в Бад-Тёльце. Только дети смотрят вверх, взрослые - никогда.
  
  "Бреслоу!"
  
  Голос Штейна теперь стал почти незаметно выше, так как он подумал, что Бреслоу, должно быть, сбежал из студии каким-то выходом, о котором он не знал. Бреслоу присел за перила. Увидеть его здесь было бы трудно, потому что весь портал был забит фотографическими фонарями всех форм и размеров. Теперь он чувствовал себя в безопасности, и у него было почти истерическое желание громко смеяться, кричать и кричать на Штейна и называть его имена. Штейн снова двинулся. Он находился под одним из маленьких огней, и Бреслоу мог его ясно видеть. У него был пистолет «Маузер» времен Первой мировой войны, из которого деревянную сумку можно было превратить в приклад. Это был музейный экспонат; только в Калифорнии можно было бы увидеть такое причудливое изобретение. И все же это было великолепное старое ружье, смертоносное в руках человека, который умел им пользоваться. Возможно, это был сознательный выбор оружия. Конечно, на любой киностудии это было бы отклонено как реквизит какого-нибудь старого фильма, а не орудие убийства. Он наблюдал, как Штейн поднес оружие к плечу и экспериментально повернул его.
  
  - Бреслоу. Я вижу тебя, Бреслоу. Он целился в темное пространство, где «сад» уступал место углу студии. Там складывалась запасная мебель. Уголок декорации собирались снимать второй раз, со специально «состаренными» стульями, чтобы подчеркнуть ход времени.
  
  «Бреслоу!» Голос Штейна был искажен из-за того, что его лицо было прижато к деревянной палке, когда он прищурился в прицел. Он выстрелил. Трескаться! На мостике звук эхом отразился от металла. 'Попался!' - крикнул он, но крика боли не было, и Штейн понял, что там ничего нет. - У меня вся ночь, Бреслоу. Ты никогда не сможешь пройти через эти двери достаточно быстро, чтобы выбраться живым. Я сказал, что убью тебя, Бреслоу, и я это сделаю. Тебе лучше мне поверить.
  
  Бреслоу перегнулся через перила, чтобы посмотреть, как Стерн движется под ним. К своему ужасу, он увидел отблеск золота, когда его ручка выпала из кармана. Он сверкнул, когда упал и с грохотом упал на пол к ногам Штейна.
  
  "Аааа!" - взревел Штейн. - Ты хитрый маленький подонок. Вы там, на мостике, не так ли? Он произвел три выстрела в воздух. Они подошли слишком близко, и Бреслоу отпрянул и упал на стену, когда пули попали в металлические стойки и срикошетили обратно по студии.
  
  Бреслоу бежал по освещенному балкону, пока Штейн перезаряжал пистолет. Портал раскачивался и застонал от резкого движения. Бреслоу задавался вопросом, сможет ли он перелезть через перила и спрыгнуть в операторский кран. Расстояние около шести футов. Раньше для него это было бы пустяком, но теперь это было устрашающе. Он посмотрел через перила. К порталу можно было подняться только по одной металлической лестнице, и теперь, к ужасу Бреслоу, Штейн начал подниматься по ней. Бреслоу находился в дальнем конце площадки, над столом фюрера. Там, на кожаной вставке, он мог видеть узор знаменитого меча в полутоне, который сам фюрер считал подходящим для своего рабочего стола.
  
  «Я иду, Бреслоу».
  
  Штейн был уже на полпути вверх по лестнице, и от напряжения он уже задыхался. Как только Штейн окажется здесь, у него будет четкий обзор с балкона. Тогда было бы негде спрятаться. Если Штейн действительно намеревался убить его, то выхода не было.
  
  - Штейн, - крикнул Бреслоу. 'Позвольте мне поговорить с вами. Для нас безумие драться ».
  
  «Вы убили полковника, мой лучший друг! Вы обманули моих приятелей! Это было все, что он мог сделать, чтобы выговорить слова и по-прежнему иметь достаточно дыхания для лазания. Работа была медленной.
  
  «Я никого не убивал».
  
  «Проклятый нацист! Вы убили моего брата.
  
  Теперь Штейн был на вершине лестницы. Он изо всех сил пытался перебраться через это на галерею освещения. В одной руке он держал огромный маузер, а другой поддерживал себя.
  
  «Берегись, Штейн!» Возможно, было безумием кричать предупреждение об опасности человеку, который пытался убить вас, но крик Бреслоу был спонтанным. Стейн приложил весь свой вес к кронштейну прожектора, зажиму, который не был рассчитан на такой вес. Обычно сюда, на балкон, приходили только электрики, и они знали каждую хрупкость металлических конструкций и каждую ненадежность перил. Штейн этого не сделал. Возможно, если бы Штейн отпустил маузер, он все же смог бы восстановить равновесие и упереться в поручень, но он не откажется от своего ружья.
  
  'Оуууу!' Стейн почувствовал, что начинает опрокидываться, когда осветительный кронштейн изгибается наружу и вниз. Теперь он выгнулся назад, его широкополая белая шляпа упала и ускользнула в студию. Его рот был открыт, и его пистолет размахивал воздухом, когда он делал отчаянное усилие, чтобы плыть вверх в темноту. 'Помощь!' Но он уже падал. Огромный неопрятный узел белой одежды очень медленно кувыркался с вершины лестницы, его руки были раскинуты в стороны, а пистолет вытянут. Опустив голову, он набрал скорость, пролетев мимо просторов красного мрамора, орлов и знаков различия и с ужасным грохотом врезался в пол студии.
  
  "Штейн!"
  
  Бреслоу побежал обратно по галерее и как можно быстрее спустился по металлическим ступеням. «Штейн», - снова сказал он, низко склонившись над смятой фигурой. Он упал головой вперед, его череп был треснут, а лицо окровавлено. Шансов на ошибку было мало. Бреслоу видел достаточно мертвецов, чтобы узнать одного.
  
  'Почему?' - спросил его Бреслоу, наклоняясь ближе. «Почему ты хотел убить меня? Для этого уже слишком поздно ».
  
  Бойд Стюарт свернул на переднюю площадку магазина Big O Donut Shop, где автострада Санта-Моники проходит над Ла-Бреа. Шины машины визжали достаточно громко, чтобы полицейские пили кофе там крана и смотрели в окно.
  
  Билли Штайн и Мэри Бреслоу ехали с ним в машине. Он связался с ними, как только пришли новости о том, что Штейн видели. Бойд наблюдал, как Билли Стейн вбежал в кофейню, чтобы поговорить с полицейскими. Лучше, чтобы был относительный подарок; полицейские будут лучше разбираться в родственниках. Что бы Билли ни сказал двум полицейским, этого было достаточно, чтобы они бросили кофе, забрали пончики и поспешили к своей машине. Он кружил и поднимался по пандусу к автостраде, и Бойд Стюарт преследовал его по горячим следам.
  
  «Они не успеют», - сказала Мэри, скорее потому, что ей хотелось услышать возражения Стюарта, а не потому, что она рассчитывала опасность для своего отца. Она не осмелилась сделать это. Если отец Билли действительно хотел выполнить свою угрозу, у него наверняка было достаточно времени, чтобы сделать это сейчас.
  
  «Все будет хорошо, мисс Бреслоу, - сказал Стюарт. Он опустил ногу. За полицейской машиной было нелегко. Черно-белая машина перешла на полосу номер один, и ее огни мигали. Старый бьюик промчался мимо и круто врезался в пространство между ними. Стюарт выругался. Иногда люди так поступали, преследуя полицейские машины только для того, чтобы присоединиться к волнению.
  
  К тому времени, как полиция добралась до входа в студию, их радио уже передало новости вперед. У открытых ворот стоял охранник студии в шикарной черной кожаной куртке на молнии.
  
  - Студия номер четыре, - крикнул он. «Шеф встретит вас у главной двери, - сказал он водителю.
  
  Машина снова тронулась с места, ворча и стоная на провалах и выбоинах на плохо ухоженной студийной дороге. Автомобиль Стюарта въехал в ворота позади полицейской машины. Привратник решил, что это какая-то тайная деталь, и отпустил их.
  
  Они припарковались рядом с черно-белым и выкарабкались. Офицер по имени Купер потянулся за пистолетом.
  
  «Это мой отец», - поспешно добавил Билли.
  
  Коп обернулся, чтобы посмотреть на них обоих. «Успокойтесь, ребята, - сказал он. «И оставайся снаружи». Офицер-пассажир снял ружье с полки под передними сиденьями. Теперь он накачал его, чтобы поставить в патронник снаряд.
  
  Главный охранник студии провел их внутрь через массивные звуконепроницаемые двери. Наступила гнетущая тишина. Офицер Купер молча положил руку на грудь охраннику, показывая, что он должен оставаться здесь, у двери. Офицер-пассажир, все еще держа ружье в верхнем левом положении, предписанном правилами, бесшумно подошел к растительности, держась подальше от окон. С этой стороны декорации он мог видеть, что все это было подделкой: тяжелые оконные проемы и мраморное обрамление представляли собой гипсокартон и рейки, а из зажимов торчали смятые концы узорчатой ​​бумаги.
  
  «Это полиция». Голос звучал неестественно громко. Ответа не последовало. Полицейский вошел в съемочную площадку, прикрывшись полуоткрытой дверью. 'Иисус!' - мягко сказал он, увидев роскошную комнату и огромного нацистского орла над дверью.
  
  Бреслоу отпустил пульс Штейна. Это было не более чем формальность: Штейн умер. Откуда-то издалека Бреслоу мог слышать голоса, но его разум был слишком поглощен, чтобы слышать их должным образом. Он поднял нелепый маузер, который нес Штейн, и встал. Бедный старый Штейн.
  
  Офицер Купер заметил это внезапное движение, крикнул «Стой!», Высоко поднял пистолет и двумя руками выстрелил.
  
  'Папа!' Это был скорее крик, чем призыв. Мэри Бреслоу подбежала к линии огня и схватила отца. «Папа, папа, папа!» Она поцеловала его и крепко обняла, ничего не видя и ни о чем не заботясь, даже когда ее ступня случайно задела тело Стейна.
  
  Бреслоу, казалось, впервые увидел полицейских и Билли Стейна. Он моргнул.
  
  - Он упал, Билли. Он там упал с козла.
  
  Билли Стейн посмотрел на тело и скривил руки. Он не хотел прикасаться к этой кровавой фигуре, которая так мало походила на его отца. Он оглянулся на остальных. Они чего-то ждали от него, поэтому Билли опустился на колени и, подавляя дрожь, положил руку на плечо мертвого отца. Возможно, они ожидали, что он будет плакать или рыдать, но все это будет позже. Это будет что-то только между ним и его отцом; Билли Штайн не был склонен к публичной демонстрации эмоций.
  
  - Мой отец не мог туда забраться, мистер Бреслоу.
  
  - Он мог и сделал, Билли. У него был этот пистолет; он пытался меня убить. Он сказал, что я убил его брата ».
  
  Офицер Купер повернулся к старшему охраннику. "Где телефон?" И своему партнеру он сказал: «Мы скажем им, что он сильно ранен, хорошо?»
  
  Детектив кивнул. Всегда лучше было сказать, что тело все еще подает признаки жизни. Таким образом, им не пришлось бы ждать, пока офис коронера пришлет кого-нибудь сюда. Лучше, если он отправится в приемную больницу и будет объявлен «мертвым по прибытии» - так они смогут вернуться к работе.
  
  - Я собираюсь отвезти вас на лечение, а затем в штаб, мистер Бреслоу. Скоро мы разберемся в центре города. Офицер Купер девять лет работал с радиоуправляемыми автомобилями. Он давно понял, что заключенного легче взять под стражу, который думал, что все разберутся быстро и удобно.
  
  «Наручники не нужны, - сказала Мэри Бреслоу.
  
  - Боюсь, что правила, мисс. Подозреваемым в совершении тяжкого преступления необходимо надеть наручники ». Он с отработанной ловкостью надел наручники на запястья Бреслоу. В последний раз Мэри видела своего отца в тот ужасный день, когда он сидел на заднем сиденье черно-белого автомобиля, сильно наклонившись вперед и вытянув руки за спину, а пассажирский офицер читал ему права Миранды.
  
  - Ну, я полагаю, теперь вы счастливы? - спросил Билли Штайн у Стюарта.
  
  'О чем ты говоришь?'
  
  «Вы гнались за ним и беспокоили его. Вы угрожали мне и заперли. Теперь его нет, и ты получишь свою медаль.
  
  «Не надо, Билли!» Мэри Бреслоу сказала ему. «Не говори так».
  
  «Они убили его», - настаивал Билли. «Ваш отец не убивал мой. Эти ублюдки сделали это ».
  
  «Садись в машину, Билли, - сказал Бойд Стюарт. «Я отвезу тебя домой».
  
  'Что я собираюсь делать?' сказал Билли. «Я и папа… мы всегда были вместе. Он всегда все делал для меня ».
  
  Стюарт взял Мэри Бреслоу за руку и подвел ее к Билли Стейну, который опирался на крышу машины, скрыв лицо руками.
  
  
  
   45
  
  Вилли Клейбер пришел в сознание в деревянной хижине в Южной Каролине. Пышные зеленые болота, через которые дожди с Аппалачских гор текут тысячами рек к Атлантике, были идеальным укрытием. Изрезанные колеями и выбоинами колеи тянулись сквозь деревья к полуразрушенному пирсу. Оттуда они доставили его на один из маленьких островов, которые висят вдоль береговой линии, как железные опилки на магните.
  
  Электричества не было, и с материком можно было связаться только по коротковолновому радио. Мужчины с Клейбером были одеты в хлопковые брюки и спортивные рубашки с ботинками на шнуровке, чтобы защитить лодыжки от змей. Было жарко и почти невыносимо влажно. Единственные звуки исходили от насекомых и океана, и единственное движение - это креветочные лодки далеко в море.
  
  Там был врач - молодой человек, его кожа была черной и блестящей, как только что начищенный лимузин. Он приехал из Чарльстона на мотоцикле, и теперь, когда наступили сумерки, он очень хотел уйти. Он объявил Клейбера годным и подписал соответствующий знак, прежде чем они услышали звук его мотоцикла, грохочущего вниз, туда, где его ждала моторная лодка, чтобы переправить его обратно на материк.
  
  Мелвин Калкховен провел первичный допрос, но именно председатель проекта позже тем же вечером приступил к тому, что ожидалось от Клейбера. Клейбер слушал, как он слушал Калкховена, не говоря особо. Он смотрел на сетку от мух, которая пульсировала и вибрировала под тяжестью бабочек, которые не желали ничего, кроме возможности броситься в пламя керосиновой лампы, шипящей на столе перед ним.
  
  «Но зачем мне напрямую связываться с советским посольством в Вашингтоне?» - наконец сказал Клейбер. «Ни один опытный агент этого не сделает. Это чертовски опасно, и это идет вразрез со всем, чему учит Московский центр ».
  
  Председатель проекта откинулся назад так, что его кресло-качалка заскрипело. Он облокотился на его подлокотники и соединил кончики пальцев. Задуманный как маньеризм ученого или философа, это больше походило на привлечение внимания жест человека, который любит прислушиваться к себе.
  
  «Вы его напугаете», - пообещал он. «Вы напугаете Юрия Гречко до полусмерти. Когда он услышит, что вы рассказываете ему, что происходит с его сетью - что Паркер идет в сумку, а остальные сворачивают, - он будет в ужасе. Московский Центр ненавидит такие фальсификации. Они его отзовут; он будет напуган, очень напуган ».
  
  Председатель проекта замолчал, когда на ум пришел еще один аспект дела. «Паркер - русский?»
  
  «Он никогда не признавался в этом», - сказал Клейбер. «Но да, он есть».
  
  'Откуда вы знаете?'
  
  «Я родился в доме с видом на Балтийское море. Я узнаю русского, когда вижу его ».
  
  Председатель проекта удовлетворенно кивнул и сложил кончики пальцев вместе. - Значит, Гречко будет волноваться, если мы и это откопаем. Ты скажешь ему, что это поразит фанатов, Вилли. Гречко не будет читать инструкцию, чтобы сказать вам, что вы не должны были ему звонить; он забеспокоится ».
  
  Клейбер сказал: «Гречко спросит меня, где эти протоколы Гитлера».
  
  Председатель проекта отвернулся за чашкой кофе. Было несколько упоминаний о так называемых протоколах Гитлера, но это не касалось ни его, ни ЦРУ. Он был полон решимости не допускать никаких отвлекающих факторов на весьма удовлетворительном пути этого расследования.
  
  - Скажите ему, что документы забрали у вас таможенники в Кеннеди. Мы подделаем вам квитанцию, которую использует таможня. Отдай Гречко. Пусть об этом позаботится ».
  
  «Он будет в ярости, - сказал Клейбер. «Он будет в ярости на Паркера за то, что он приказал мне привезти это в США».
  
  «Совершенно верно», - сказал руководитель проекта, вытирая кофе с губ бумажным платком. «Теперь ты видишь, к чему я клоню, Вилли. Мы собираемся создать проблему для Гречко… и единственный выход - сделать вас нелегалом ».
  
  «Нелегальный житель!» - сказал Клейбер. 'Теперь смотри… '
  
  Председатель проекта уставился на него с пустым лицом. Клейбер провел пальцем по воротнику, и на его лбу и на верхней губе выступили капельки пота.
  
  «Ну, ты же не думаешь, что мы пошли на все эти неприятности, если только это не принесет чего-то действительно большого, не так ли, Вилли?» Председатель проекта едва повернул голову, указывая на комнату рядом с тем, где они сидели. Там были представлены все накопленные доказательства убийств, совершенных Вилли Клейбер. Были цветные фотографии трупов Бернарда Лустига и Макивера и несколько черно-белых снимков двух мужчин, убитых в Лондоне. Были и другие доказательства: поврежденные наручные часы с указанием предполагаемого времени смерти, парковочный талон, сообщения телетайпа и другие полицейские документы. Были даже отпечатки пальцев; Клейбер бросил свои хлопчатобумажные перчатки в багажник машины вместе с телом Лустига, а затем закрыл крышку голыми руками. Также было подписанное заявление от кого-то, кто был свидетелем стрельбы Макивера, которая произошла в тот же вечер. Описание убийцы точно соответствовало Клейберу. Клейбер потратил пятнадцать минут на изучение материала, а затем заявил, что доказательств недостаточно для вынесения обвинительного приговора. Председатель проекта пожал плечами. «Скажите мне, что еще нам нужно, и мы изготовим это», - сказал он. Клейбер ему поверил.
  
  «Нелегальный житель для россиян? Все время контролируется ЦРУ?
  
  «Держите русских счастливыми, и тогда они не выпустят ваше дело о военных преступлениях, Вилли». Он улыбнулся и хлопнул муху по руке. Это было внезапное движение, и Клейбер от удивления вздрогнул. «У нас есть общие интересы, старый приятель Вилли, мы хотим, чтобы эти русские улыбались».
  
  «Они меня заподозрят». Вилли начал колебаться, как и предполагали оба мужчины.
  
  «Мы сделаем вам хорошие перерывы, Вилли. Не беспокойся об этом. Мы сделаем Москву счастливой. Мы знаем, в чем они так отчаянно нуждаются; технологии подводной войны, компьютерные достижения, данные о крылатых ракетах. Мы не будем держать вас в дефиците, чтобы их накормить. Мы сделаем тебя большим мужчиной, Вилли.
  
  Клейбер покачал головой. «Мы говорили о том, что я кормлю Паркера, а не заменяю его…»
  
  «Может быть, вы об этом и говорили», - сказал председатель проекта. «Но я говорю о большом».
  
  «Это то, о чем я должен был бы подумать», - сказал Вилли Кляйбер.
  
  'Да. Подумай об этом, Вилли, - сказал председатель проекта мягким, добродушным голосом, который тем более тревожился из-за той тихой уверенности, которую он демонстрировал.
  
  «Где мы, черт возьми?» - сказал Клейбер, должно быть, по крайней мере в сотый раз. Это был звук пролетающего авиалайнера, который заставил его вернуться к этому вопросу. Его тревожило то, что он не знал, где он находится - именно для этого и было задумано.
  
  Руководитель проекта проигнорировал вопрос, как и раньше. Он подошел к тому месту, где белая пластиковая панель скрывала печь. Червивый пол хижины слегка покачнулся под его весом. Он налил растворимый кофе и сухое молоко в толстую белую кружку, которую достал из буфета. «Перестань волноваться, Клейбер. Говорю вам, все будет хорошо.
  
  «Что вы знаете о том, что будет хорошо?» Клейбер проворчал. - Вы когда-нибудь были полевым агентом?
  
  «Все будет хорошо, по сравнению с альтернативой», - зловеще сказал руководитель проекта. Он поднял крышку термоса и, решив, что вода еще достаточно горячая, налил немного в кружку. 'Кофе?'
  
  «Почему я не могу нормально выпить?»
  
  «Док говорит, что нет». Руководитель проекта не любил этого высокомерного хулигана. - Тебе лучше знать это, Клейбер, старый спорт. Над этим проектом работает немало людей, которые хотели бы видеть вас привлеченным к уголовной ответственности по обвинению в убийстве.
  
  - Например, библейский человек, - сказал Клейбер. «Да, он сказал мне это».
  
  Председатель проекта кивнул. Мелвин Калкховен категорически возражал против любой сделки, которая позволяла Кляйберу избежать наказания. Калховен сказал руководителю проекта: «Я призвал тебя проклясть моих врагов, и вот, ты трижды благословлял их все вместе». Его возмущение было вызвано осознанием того, что Кляйберу будут платить более высокую оценку, чем самому Калкховену.
  
  «Но не я», - добавил руководитель проекта. «Я бы получил XPD, если бы я был по-моему».
  
  
  
   46
  
  В последние два десятилетия КГБ менее параноидально относился к своему огромному офисному комплексу в Москве с печально известной тюрьмой на Лубянке и спортивным двором на крыше. Меньшее количество россиян было арестовано за то, что они слонялись по площади Дзержинского, и уже давно у туриста здесь не конфисковали фотоаппарат.
  
  Это не связано с каким-либо изменением политики высших эшелонов крупнейших и самых мощных политических полицейских сил в мире. В большом сером каменном здании, которое до революции принадлежало Всероссийской страховой компании, теперь находятся только менее важные эшелоны тайной полиции. Большой компьютер и специально построенная телексная сеть позволили разбросать отделения КГБ по всему городу. 13-й участок Первого главного управления вместе с отделом кадров теперь занимает шесть этажей 31-этажного здания ГЭВ. Этот хорошо спроектированный современный квартал находится в конце улицы Чайковского одного из самых широких и современных бульваров Москвы, проспекта Калинина, недалеко от министерств иностранных дел и внешней торговли.
  
  Здание СЭВ расположено в месте, где медленно движущаяся Москва-река петляет в сторону города и обратно. С его верхних этажей открываются великолепные виды на город и на юг, где гигантский - и безобразно уродливый университет простирается через Ленинские горы. Но немногие из почти 400 сотрудников генерала Шумука проводили много времени, любуясь видом. Эти этажи, которые занимают специально отобранные сотрудники КГБ, отличаются чистотой, трудолюбием и тишиной. Даже телефоны специально приглушены.
  
  Кабинет генерала Шумука был большим, его размеры подчеркивались отсутствием мебели. Был только металлический стол, вращающееся кресло и деревянный стул для посетителей с высокой спинкой и неровными ножками, которые, по слухам, сам Шумук сконструировал так, чтобы вызывать беспокойство и дискомфорт у всех, кто сидит на нем. Новый линолеум уже потрескался в местах впуска радиаторов горячей воды в пол. На столе было два подноса, три телефона и скрытая кнопка для вызова его секретарши. Единственная картина на стене - дешевая литография Петра Великого. Шумук всегда старался не идентифицировать себя с кем-либо из более современных жителей Кремля; это было слишком опасно. Позади фотографии был стандартный стальной сейф, предназначенный для всех высокопоставленных чиновников КГБ. Каждый вечер его церемониально запечатывали красным воском.
  
  В дверь постучали, и вошел дежурный шифровальщик. Клерк, не говоря ни слова, положил красную папку на стол генерала Шумука и передал ему расписку. Шумук, не поднимая глаз, подписал его и начал читать расшифровку телекса. Это было письмо советского посольства в Вашингтоне, которое испортило его уравновешенный нрав. Это было длинное сообщение: четыре страницы текста в основном касались мелочей, которые не следовало отправлять за подписью Юрия Гречко, высокопоставленного сотрудника КГБ в посольстве. Его следовало отправить в еженедельную сводку. Шумук поспешно читал. Когда-то он сам был посольским юристом; он тоже научился завершать плохие новости.
  
  Когда он дошел до абзаца, в котором Гречко сообщил, что Вильгельм Клейбер звонил в посольство с просьбой о срочной встрече, Шумук отложил телексные листы. Он снял очки в стальной оправе и положил их на стол, прикрыв лицо ладонями обеих рук. Давным-давно такие манеры были ошибочно приняты за горе, тревогу или тревогу, но теперь все знали, что это всего лишь способ, которым Шумук мог сосредоточить свои мысли. Если и существовал способ, которым он проявлял горе, тревогу или тревогу - или какие-либо сильные эмоции, кроме гнева, - никто из работающих с ним еще не обнаружил этого.
  
  Клейбер не смог получить протокол Гитлера, это было очевидно. Агент не вступал в контакт таким опрометчивым и непрофессиональным образом, чтобы сообщить об успехе. Если бы Клейбер сохранил протоколы Гитлера так, как обещали попинджай Гречко и его сонный друг Паркер, то теперь они были бы здесь, на столе Шумука, а не в этом длинном телексе, заваленном сплетнями из Aviation Week. Он снова прочитал абзац.
  
  пункт восьмой задание ПОГОНИ 982 [цифра представления Гречко]
  
  ПРЕДЛАГАЕМ ВСТРЕЧУ КЛЕЙБЕРА РУСИЛЛЯ НА ПЛЯЖНОМ МОТЕЛЕ
  
  VERNON FAIRFAX COUNTY ++ 2200 ЧАСОВ ВТОРНИК
  
  ДВАДЦАТЬ ПЕРВОГО АВГУСТА ЗАПРОС СОГЛАСИЯ ОСТАНОВИТЬСЯ
  
  ДВА КОНЕЦ ПАРАМЕТРА
  
  Генерал Станислав Шумук не мог думать о Задаче Погони, не видя мысленным взором двух людей, на которых он полагался в ее успехе. Шумук не доверял ни Паркеру, ни Гречко. Он был членом совета по продвижению, который выбрал Гречко для его нынешнего назначения в КГБ в посольстве в Вашингтоне. Излишне говорить, что Шумук упорно возражал против возложения на Гречко такой ответственности, но его не заметили. Шумук был выше шести футов ростом, и он никак не мог смириться с тем фактом, что Гречко обычно носил лифтовые туфли, которые давали этому слишком самоуверенному маленькому человечку столь необходимое увеличение роста. Станислав Шумук считал, что башмаки-лифты выявили фундаментальный изъян личности Гречко; его стремление к возвышению - в прямом и переносном смысле - характеризовало его отношение к работе, семье и женщинам, с которыми он тратил так много времени. Несколько раз Шумук официально жаловался на распутство Гречко, но каждый раз Гречко удавалось «доказать», что упомянутые дамы, в том числе жены иностранных дипломатов, были ценным источником разведывательных материалов.
  
  Shumuk надел очки, встал и выглянул в окно. Через дороги СЭВ пристройка была в процессе строительства; работа продолжалась круглые часы, когда с наступлением темноты, строители трудились при свете прожекторов. Многие из рабочих были женщинами. Линия людей, ожидающих автобус смотрели мускулистый крестьянка смешивания цемента. Были длинные автобусные линии. Милиционер и некоторые пионеры в зеленой униформе ждали специального автобуса, который будет принимать их по Минскому шоссе на поле битвы при Бородино. Это было необходимо для паломничества всех партии верной. Здесь они будут видеть место, где была нарушена мощь Наполеона, и где в более поздней войне советской гвардии остановленном нацистов и стояла превосходила в течение пяти долгих дней и ночей. Бородино никогда не смогло вызвать новую веру в зрителях. Возможно Shumuk Теперь нужна такой настой рвения, чтобы помочь ему пережить махинации своих коллег по Политбюро. Было мало сомнений в том, что они подготовили свой восторженный отчет о значении пропаганды Гитлера минут, как способ положить Shumuk на месте. Теперь были записки, отчеты и запросы, поступающие каждый день, некоторые из них в Центральном секретариате. Все они могут быть суммированы "Сколько еще? Shumuk вздохнул. Это было время, он неохотно решил, для решительных действий.
  
  По сути, Паркера нужно убрать из опасностей - таков кодекс Московского центра. Ни один из его профессиональных агентов российского происхождения никогда не был брошен на произвол судьбы. Со стороны Паркера было глупо связываться с человеком, совершившим убийства в Лос-Анджелесе и Лондоне, но это не меняло дела. Напротив, это сделало еще более важным вернуть Паркера домой, потому что, если бы он был взят под стражу американцами, ему бы предъявили обвинение в убийстве первой степени.
  
  И все же отстранение Паркера означало бы, что Гречко вернется в Москву с сохранением репутации. Гречко мог бы обвинить в крахе Task Pogoni решение Москвы переместить Паркера. Зная способ, которым Гречко всегда мог заручиться поддержкой и сочувствием со стороны некоторых высокопоставленных врагов Шумука, можно было легко представить себе самого Шумука, виновного в провале Task Pogoni. Этого он решил избежать.
  
  Шумук всегда держал на подоконнике мощный бинокль. Ему было интересно и поучительно изучать людей на улицах внизу. Прибыл автобус на Красную площадь, и очередь пассажиров начала посадку. На всех не хватило места. Одна женщина вышла, чтобы остановить проезжающее мимо такси, и мужчина в ярко-синей шерстяной шляпе сердито крикнул водителю автобуса, когда автобус тронулся с места. Это было некрасиво и не по-русски, и остальные, хотя и рассердились, отвернулись, притворившись, что этого не произошло. Но после того, как автобус ушел, гнев оставшихся утих. Сгорбившись, они повернулись спиной к ветру и смотрели, как большая блондинка смешивает цемент. Шумук опустил бинокль. Автобус на Бородино так и не прибыл.
  
  Шумук прикоснулся к декодеру вашингтонского телекса кончиками своих костлявых пальцев. Он почти мог это почувствовать: целая жизнь интеллектуальной работы - хитрых уловок и сложной лжи, полуправды и предательств - дала ему инстинкт, который редко дрожал. Бизнес Клейбера был частью какой-то уловки ЦРУ, и он не хотел участвовать в этом. Он сел за свой стол и нацарапал сообщение для своего офиса КГБ в Вашингтоне на специальной блокноте для кодирования, старательно вписывая одну заглавную заглавную букву в каждый серый печатный квадрат, чтобы шифровальщик мог вставить закодированное сообщение в пустые места под каждой строкой. .
  
  ПОДТВЕРЖДЕНИЕ PARA ONE РАЗРЕШЕНИЕ МОСКОВСКОГО ЦЕНТРА
  
  ДЛЯ ВСТРЕЧИ 982 МЕСТО ОСТАНОВКИ ВАШ ПАРАМ ВОСЬМОЙ
  
  НОМЕР СООБЩЕНИЯ 907372-KLT ВРЕМЯ 22 00 ЧАСОВ ДВАДЦАТЬ
  
  ПЕРВЫЙ АВГУСТ ОСТАНОВИТЬСЯ ОСТОРОЖНО ОСТАНОВИТЬ
  
  СВЯЗАТЬСЯ О РЕЗУЛЬТАТЕ НЕМЕДЛЕННАЯ ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРЕКРАТИТЬ ВСЕ КОНТАКТЫ
  
  С 907 [номер сообщения Паркера] ПОВТОРИТЬ ПРЕКРАТИТЬ ВСЕ КОНТАКТЫ
  
  907 С ЭФФЕКТОМ НЕМЕДЛЕННОГО ОСТАНОВА КОНЕЦ ПАРАМ. КОНЕЦ
  
  СООБЩЕНИЕ МОСКОВСКИЙ ЦЕНТР
  
  Шумук закончил писать сообщение и разгладил его на столе, чтобы прочитать еще раз. Возможно, такое развитие событий было скрытым благословением. Это добро Гречко может дать шанс положить конец неудачной карьере Гречко. Шумук еще раз прочитал сообщение. «Действуй осторожно» - это сняло его с крючка, но вынудило Гречко присутствовать на тайном митинге. Если бы эта встреча была ловушкой ЦРУ, то Гречко был бы полностью скомпрометирован западными спецслужбами. Это, безусловно, означало бы конец шансов Гречко попасть в любой из комитетов дирекции.
  
  Был еще один аспект нынешней ситуации, который успокаивал Шумука. Если бы встреча Клейбера и Гречко 21 августа была ловушкой ЦРУ, американцы были бы очень осторожны, чтобы не предупредить КГБ о надвигающейся опасности. Они определенно не пойдут против Паркера, пока их ловушка не закроется. Это даст Шумуку время, чтобы отвезти Паркера домой в Москву. Он поджал губы и кивнул самому себе. Такой сценарий дал бы ему триумф с Паркером в тот самый момент, когда Гречко стал жертвой ЦРУ. Он улыбнулся. В конце концов, Паркер был самым важным фактором; Гречко - что бы он ни делал - мог рассчитывать на свою дипломатическую неприкосновенность. Шумук представил, как скромно объясняет это комитету по расследованию незадолго до того, как они похвалили его за его талант.
  
  Когда Шумук нажал кнопку вызова шифровальщика, ему в голову пришла еще одна мысль. Почему бы не убедиться, что встреча Гречко с Клейбером потерпела фиаско? Не было большим секретом, что британская разведка разыскивала Клейбера, так почему бы не сказать им, где он будет 21 августа? Он мог бы передать детали встречи в Лондон при условии, что они сделают Kleiber XPD. Так было безопаснее; Неосмотрительность Клейбера поставит в неловкое положение как Лондон, так и Москву.
  
  Сначала эта идея была не более чем чем-то, с чем можно было поиграть; как боль, которая может быть вызвана осторожным движением шатающегося зуба. Но за полчаса Шумук научился жить с таким представлением. Рационализация - единственный прирожденный гений человека, и вскоре он смог убедить себя в том, что раскрытие предполагаемого местонахождения Клейбера британцам было методом, с помощью которого он мог поставить ЦРУ в неловкое положение.
  
  Он взял бинокль и кивнул самому себе. Автобус на Бородино прибыл; это было забрызгано грязью и вмятины. На его глазах двери с шипением открылись, и молодые люди в форме вошли в них. Один мальчик использовал свою шляпу, чтобы вычистить кусок окна.
  
  
  
   47
  
  «Приоритеты Дженнифер Райден трудно понять, - подумал Бойд Стюарт. Она настаивала на том, чтобы срочно увидеться с ним, но теперь, в модном магазине на Слоан-стрит, ее мало интересовало ничего, кроме платья, необходимого для вечеринки на выходных.
  
  «Слава богу, тебя не было в Калифорнии». Ее голос прозвучал сквозь красный бархатный занавес кабинки для переодевания.
  
  'Почему?' - сказал Бойд Стюарт. Он сидел на маленьком позолоченном стуле, глядя на свое отражение в зеркалах в полный рост.
  
  'Дорогой!' сказала Дженнифер Райден, которая смогла наполнить это слово любым из тысячи значений. 'Дорогой!' Это была мать, разговаривающая с маленьким ребенком, или кинозвезда, на которую напали секретари фан-клубов. Ее голова выглянула из-за занавески, а руки с приличной точностью схватили ткань на шее. «Потому что ты наконец нашел все мои сокровища».
  
  «Они были в багажнике парохода».
  
  'Слава Богу.' Ее голова вернулась в будку. «Дай мне снова розовое платье», - крикнула она продавщице.
  
  - Положи их сюда, Дженнифер. Вы сказали оставить его в кладовке и не трогать, - сказал Бойд Стюарт занавеске.
  
  «Но вы же его открыли». Продавщица пропустила через занавеску длинное розовое платье.
  
  «И нашел все, о чем вы просили», - сказал Стюарт.
  
  - По крайней мере, вы могли позволить мне открыть его самому. Вы взломали замок?
  
  «Он был открыт, - сказал Стюарт. «Вы жалуетесь на потерю вещей и жалуетесь на то, что я их нашел. Что, черт возьми, делает тебя счастливым?
  
  Она выскочила из кабинки для переодевания и проскользнула мимо него, расклеивая юбку стороной руки и расхаживая вверх и вниз перед зеркалами, одновременно поворачивая голову, как будто чтобы застать свое отражение врасплох.
  
  «Не ты, моя дорогая. Ты слишком умен для меня. Она посмотрела, услышала ли ее продавщица, но не подала виду. Она стояла, скрестив руки на груди, наклонив голову, с невидящими глазами: поза, которую принимают только женщины, работающие в магазинах одежды. Дженнифер повернулась на каблуке, чтобы закрутить тонкий шелк платья, затем позировала, подбоченясь. Ее руки и ноги были длинными и тонкими, а руки настолько элегантными, что она щеголяла ими, прижимая их к щеке и распластавляя на бедрах.
  
  «Я попробую еще раз зеленое», - громко крикнула она продавщице, которая собрала со стула охапку платьев и спустилась вниз.
  
  Дженнифер внимательно посмотрела на себя, отстраненно улыбаясь, как будто над какой-то шуткой, которую она никогда не раскроет. - Ты сказал папе? - тихо спросила она теперь, когда они остались одни.
  
  - Что ему сказать? Вот и все. Она просто хотела быть уверенной, что Бойд не рассказал ее отцу о той ночи, когда он неожиданно вернулся домой из Ростока в Восточной Германии. Он нашел ее в своей постели с мужем девушки, с которой она училась в школе. - Что ему сказать?
  
  «Этот глупый бизнес с Джонни». Она вернулась в будку, сняла платье и бросила его на пол.
  
  «Что за глупый бизнес?»
  
  - Мадам не желает попробовать полосатую? Продавщица появилась снова. Она все еще стояла со скрещенными руками, но теперь на них было накинуто полдюжины длинных платьев.
  
  «Только зеленый шелк», - сказала Дженнифер. Но девушка полезла внутрь будки и повесила все платья на крючок, а затем вернулась в кладовую.
  
  «Я и Джонни… в ту ночь», - громким шепотом сказала Дженнифер. - Вы говорили об этом с папой? Последние несколько дней он был в плохом настроении, - сказала она, теребя волосы кончиками пальцев.
  
  «Я не сказал твоему отцу, что вернулся неожиданно рано из ведомственного фиаско в Германии и застал тебя за тестированием матраса с нашим дорогим старым другом Джонни», - сказал Бойд Стюарт. «Я откладываю их на тот день, когда уволюсь со службы».
  
  Она улыбнулась. Это была та же безрадостная улыбка, которой ее отец акцентировал внимание на диалоге. «Это хорошо», - сказала она, глядя на себя в зеркало и крепко держась за ремень, чтобы он подчеркивал ее бедра. Но в последнее время папа был ужасно вспыльчивым. И это не может быть просто потому, что я потерял его чудовищные карманные часы, не так ли? Она посмотрела на него в зеркало, поймала его взгляд и лукаво улыбнулась, слегка двигая бедрами, как будто напоминая ему о том, что он оставил. Затем она вернулась к кабинке для переодевания и надела собственное шерстяное платье.
  
  - Часы с надписью Эллиот?
  
  «Я думал, это должно быть то, что ты сказал». Девочке где-то в кладовке она позвонила. «Я сделаю прическу и вернусь снова. Я просто не могу определиться с платьем, когда выгляжу не лучшим образом ».
  
  Продавщица сказала: «Да, мадам» голосом, похожим на автоответчик. Она поднялась наверх и стала собирать платья.
  
  Дженнифер Райден вышла из будки с двумя сумками для переноски Harrods и некоторыми другими пакетами, завернутыми в цветную бумагу магазинов Найтсбриджа. Она отдала все Бойду Стюарту, который с трудом мог их нести. Вместе они вышли из магазина и некоторое время постояли на тротуаре, пока Дженнифер поправляла шелковый шарф Liberty, который она носила на голове.
  
  «Было сообщение для тебя, Бойд, - сказала она. Она бесстрастно наблюдала за ним, пока он махал проезжающим такси.
  
  Бойд Стюарт сказал: «Что за сообщение? Вы имеете в виду счет? Мимо них проехало такси с горящей надписью «Сдам в аренду»; таксист не заметил их, потому что кричал на водителя двухэтажного автобуса. «Если эти люди в Barclaycard скажут, что компьютер вышел из строя еще раз…»
  
  «Это было телефонное сообщение о вашей работе». Она выросла в семье, где приходы и уходы призрачных посетителей были обычным делом. Она привыкла находить пистолеты в шкафу и сумки с золотыми соверенами на каминной полке, слышать тихие иностранные голоса и хлопанье дверей машин посреди ночи. Она легко приняла этот аспект жизни Бойда Стюарта. «Человек, называющий себя Шумук, хочет встретиться с вами в воскресенье в Уайдуотере, Соллерод, недалеко от Копенгагена. Я рассказал об этом папе ».
  
  - А что сказал папа?
  
  Она спокойно посмотрела на него и предпочла проигнорировать сарказм в его тоне. «Папа сказал, передай тебе сообщение».
  
  Бойд Стюарт кивнул. Шумуки и райдены этого мира были осторожны, чтобы не совершить никаких действий, которые могли пойти не так; тоже осторожно, чтобы ничего не было в письменном виде.
  
  «Мистер Шумук был уверен, что папа захочет, чтобы ты ушел. И Бойд! Как, черт возьми, этот парень догадался, что я увижу тебя сегодня?
  
  «Шумук - генерал КГБ. Думаю, он много знает обо всех нас. Его работа в Москве соответствует положению вашего отца здесь ».
  
  «Вы говорите так, будто восхищаетесь им».
  
  «Я ненавижу злого старого ублюдка», - сказал Бойд Стюарт.
  
  Дженнифер вздрогнула и отошла; она забыла такие пугающие проблески холодной жестокости внутри него.
  
  «Ты не должен идти, Бойд. Звучит опасно. Она сказала это слишком быстро, слишком автоматически, чтобы это могло быть мерой ее любви.
  
  «Папа хочет, чтобы я ушел, Дженнифер. А папа получает то, что хочет ».
  
  «Это глупо, Бойд», - она ​​махнула рукой, и такси, свернув за угол на Понт-стрит, тут же засветило фарами, подтверждая ее вызов.
  
  Соллерод - деревня на датском острове Сьелланд. Старая прибрежная дорога проходит недалеко от большого дома, который называется Widewater. Здесь Балтийское море сужается к Каттегату, а из сада большого дома открывается вид на шведское побережье.
  
  Попытка генерала Шумука казаться незаметной привела к слегка абсурдной смеси западной одежды. Ярко-зеленая рубашка безвольно висела на его тонком теле, а руки из коротких рукавов торчали, как палки. Его брюки были из вельвета, а туфли с позолоченными пряжками. В результате получился человек, спасенный от бедствия на море и одетый на чрезмерно напряженную благотворительную организацию.
  
  Дом был большим и современного дизайна, со стеклянными стенами от пола до потолка и грубой кирпичной кладкой, выкрашенной в белый цвет. Мебель из светлого тика, неудобного скандинавского дизайна, претендующего на звание искусства. А стены были увешаны большими абстрактными картинами в основных цветах и ​​освещены лампами из полированной стали. Чтобы смягчить унылый интерьер, на полированных деревянных полах были разбросаны красочные восточные ковры. Из окон открывался прекрасный вид на воду и облака, тонко прочесывающие голубой скальп неба.
  
  «Американцы похитили Клейбера», - сказал генерал Шумук, его голос не выдавал его отношения к этому событию. Его рука нетерпеливо махала перед лицом, разгоняя сильно пахнущий русский табак. Но Лондон назначил Kleiber XPD. Вы знали об этом?
  
  - Так где сейчас Клейбер? - сказал Стюарт. Он был поражен тем, что известие о чем-то столь секретном могло уже достигнуть Шумука. Директива XPD для Клейбера была подписана всего день назад. Он задавался вопросом, действительно ли Шумук звонил сэру Сидни Райдену.
  
  Шумук вытянул ноги так, что у него скрипели кости. Его голова опиралась на сотканную вручную подушку, его длинная рука сжимала сигарету так, что дым выходил между его костлявыми пальцами.
  
  «Умирает ли Брежнев», - размышлял Бойд Стюарт. Был ли новый кризис с армией или проблемы с урожаем? Было ли это новым шагом в бесконечной игре Кремля в музыкальные стулья? Или он собирался торговаться за жизнь Клейбера? Горничная принесла им кофе, и разговор прекратился, пока она разложила чашки с блюдцами и тарелку печенья.
  
  Через огромное окно были видны парусные лодки. Воскресные яхтсмены, четыре лодки, одна с оранжевым спинакером, мчатся по ветру. Позади них, размытый дымкой на воде, виднелась серая фигура патрульного военного корабля. Бойд Стюарт вспомнил тот день, когда он переплыл Росток в Восточной Германии. Предупреждение прозвучало этим утром - невнятное предложение, приглушенное носовым платком. Акцент был польский, девичий голос; чья-то дочь, подруга или жена просили пойти на страшный риск для англичанина. Полицейские машины проезжали мимо него по дороге в гавань. Боже мой, но это было уже близко. И это было чертовски долгое плавание до датского побережья. С тех пор он никогда не слышал датский без благодарственной молитвы.
  
  «Мне не нужно говорить вам, что мое участие неофициальное, - сказал Шумук.
  
  «Забудьте о любых надеждах на шантаж или взяточничество, - подумал Бойд Стюарт. Такая рептилия не двинется с места, пока его логово не будет полностью защищено.
  
  «Конечно, - сказал Стюарт. Он ответил взглядом этого злого старика; тощий и морщинистый, с постоянной насмешкой, как дядя Сэм, изображенный в политических карикатурах в Крокодиле.
  
  «Клейбер встретится с одним из сотрудников нашего посольства в отеле на Маунт-Вернон, через границу штата от Вашингтона, вечером во вторник, 21 августа».
  
  «Это скоро?»
  
  - Вам придется действовать быстро, мистер Стюарт. Но это дает вам больше недели ».
  
  - Вы просите защитить своего посольства?
  
  «Насколько это возможно, - сказал генерал Шумук.
  
  - А Клейбер вообще незащищен?
  
  Бойд Стюарт посмотрел на старика. Ни в его глазах, ни в его бесстрастном лице не было ничего, что можно было прочитать. Он хотел, чтобы Клейбер XPD и его сотрудник посольства были арестованы, а ранг Шумука в высших эшелонах КГБ был достаточно безопасным, чтобы ему было все равно, какие обвинения ему предъявят впоследствии. Конечно, это был единственный безопасный способ устроить такое предательство. Ни курьеров, ни посыльных, ни секретов; просто Шумук разговаривает с вражеским агентом без записи того, что было сказано.
  
  - Вы бросаете своего человека волкам, не так ли, генерал?
  
  Позади генерала Шумука огромная абстрактная картина заполняла белую кирпичную стену между полированными стальными осветительными приборами. Его конструкция была похожа на серебряный клинок, который был пронзен какой-то крылатой формой, и генерал сидел за рукоятью клинка.
  
  «У американцев не будет другого выхода, как позволить вам быть там», - сказал генерал. «Теперь, когда вы об этом знаете, им придется сотрудничать». Он сунул сигарету в рот и осторожно затянулся.
  
  «Что он сделал, этот человек в Вашингтоне?» Стюарт настаивал. - А почему должен умереть Клейбер?
  
  «Не плачьте по нему, мистер Стюарт, - сказал Шумук. Он бросил пепел в горшок с растением рядом с собой. «Никто не будет плакать по нам. Он провел рукой по лицу, как маленький ребенок, машущий на прощание из окна вагона, но это был всего лишь способ рассеять дым.
  
  
  
   48
  
  «Удивительно, - писал впоследствии Бойд Стюарт в своем отчете, - что ЦРУ устояло перед соблазном поставить в мотель« Руссильон-Бич »обычную электронику». Именно председатель проекта выступил против советника из отдела технического обслуживания, который пришел в его офис с необычным набором оборудования от камер для слабого освещения и параболических микрофонов до миниатюрного видеомагнитофона, который, хотя и достаточно мал, чтобы его можно было использовать. спрятанный внутри светильника, бросил вызов всем попыткам демонстратора заставить его функционировать.
  
  ЦРУ отправило Клейбера на встречу «голым», не считая Калкховена, сидящего в бэк-офисе управления мотеля вместе с Бойдом Стюартом. Не было никакого способа предотвратить участие британца: на самом деле был некоторый энтузиазм по поводу того, что он стал свидетелем того, что, как никто не сомневался, будет незабываемым переворотом.
  
  Юрий Гречко приехал прямо из посольства СССР в Вашингтоне. Он был в арендованном зеленом «форде Фэрлейн» в 7.30 того вечера, забронировав двухместный номер с гостиной, выходящей к бассейну, водяной кроватью и цветным телевизором, используя имя Льюис. Он оплатил номер по прибытии и спросил, есть ли для него сообщения; не было ни одного. Без пяти минут восьмого Гречко позвонил в офис и пожаловался, что в его холодильнике нет льда и ему нужно больше банок Seven-up. Официантка кафе, доставившая этот заказ, сообщила, что он много пил из бутылки, которую принес с собой.
  
  Вилли Клейбер прибыл точно в назначенное время, в десять часов. Калховен сидел за столом. Он дал ему ключ от блока № 12 и сказал, что «мистер Льюис» уже там. Клейбер позвонил Калховену через три минуты и так смеялся, что едва мог говорить.
  
  «Вам лучше перейти сюда, мистер Мюллер, - сказал он. (Мюллер - так на обложке был известен Калкховен.) «Тебе лучше пройти сюда». Он истерически смеялся. - Вам понадобится другой сценарий, мистер Мюллер, сэр. Но не торопитесь, никуда не торопитесь. Вы знали, что Юрий Гречко называет себя «Ю-ю»? » Он взвыл от смеха при мысли об этом.
  
  Генерал Станислав Шумук организовал свою схему с похвальным мастерством, но его провал был на человеческом уровне. Его неприязнь к Юрию Гречко и слабость Гречко к симпатичным женщинам убедили Шумука в том, что Гречко был отъявленным распутником. На самом деле Гречко был влюблен безрассудно, грустно и отчаянно. Он был влюблен в то отчаяние, о котором не знают только несчастные. Судьбой Гречко было влюбиться в Фусако Паркер, «жену» его самого важного агента. Он регулярно заявлял, что ради нее он отдаст свою жизнь. Теперь он сделал именно это.
  
  Это было официальное сообщение Шумука, переданное агентом московского отдела связи, с указанием Паркеру немедленно покинуть свой дом в Чикаго вместе со своей «женой», что привело Гречко к его последнему безумному поступку. Паркер и его «жена» Фусако были немедленно переведены в безопасный дом в Торонто. В четверг, 16 августа, Паркеры вылетели в Москву. За шесть дней до самоубийства Гречко исчерпал все способы общения с Фусако Паркер: все провалилось. Ночью в воскресенье, 19 августа, он, наконец, обнаружил, что Паркер уехал в Торонто, и даже послал команду, чтобы ворваться в дом. Это был отчаянный курс действий; акт был плохо спланирован, люди необучены и поспешно проинструктированы. Они были задержаны местной полицией. Прибыв в мотель с невнятной речью и виски на дыхании, Гречко выпил целую бутылку Катти Сарк и проглотил неизвестное количество барбитуратов. (Человек из посольства СССР, заявивший, что тело не допустит вскрытия.) В своей руке, когда он умер, Гречко крепко держал листок бумаги мотеля Rousillon Beach с надписью: «Дорогая Фусако, я не могу жить без тебя. Я люблю тебя, мои любимые. Я всегда буду твоей любимой Ю-ю ».
  
  - Могу я поговорить с мистером Клейбером, Мелвин? - спросил Бойд Стюарт.
  
  'Говорить с ним!' - сказал Калкховен, все еще не сводя глаз с Клейбера. - Насколько я понимаю, вы можете забрать его и скормить аллигаторам. XPD ублюдок!
  
  «Вы меня слушаете, - сказал Клейбер. Он был на ногах, и его глаза сияли. «У нас сделка…»
  
  «Садись, Клейбер, - сказал Калкховен. Он достал из кармана коробку спичек. - У тебя кончились товарные запасы, полки пусты, чувак. Гречко был твоим обеденным билетом. Поговорите здесь с этим милым человеком, а то… - Калховен бесстрастно взял за угол предсмертную записку Гречко и зажег ее. Лондон и Вашингтон договорились, что все подобные улики будут уничтожены на месте, и таков был приказ.
  
  «Иди к черту», ​​- сказал Клейбер, но в его словах не было убедительности.
  
  «Я предложил вам жизнь и смерть, - сказал Калховен, - благословение и проклятие; а потому избери жизнь, дабы живы ты и семя твое ». '
  
  Клейбер посмотрел на Бойда Стюарта. - Сможешь найти бутылку виски?
  
  «Вероятно, - сказал Бойд Стюарт. «Пойдем и найдем тихое место, чтобы присесть. Это место превратится в сумасшедший дом, когда тяжелая толпа из Лэнгли прибудет, чтобы показать нам, что метод обучения - единственный способ ».
  
  
  
   49
  
  Кто-то припарковал большой грузовик так, что он закрыл вид из окон, выходящих во двор. Клейбер не думал, что грузовик был припаркован так случайно. Все, что он мог видеть из окна кухни, было днищем гигантского K для Kleenex, или, возможно, это был Kelloggs - он не видел достаточно грузовика, чтобы решить, это было так близко к стене.
  
  Из переднего окна открывался вид на искусственно голубой бассейн, освещенный подводными прожекторами, и на три другие стороны блоков, составлявших мотель. За низкими покатыми крышами росли несколько пыльных пальм и высокий дымоход, который ночью освещался красным сигнальным светом. Клейбер задумался, означает ли это, что они были рядом с аэродромом, но самолетов не доносилось. Он знал, что они должны быть недалеко от Вашингтона.
  
  Так было с самого отъезда из Женевы. Американцы возили его по стране, как груз, никогда не разглашая, где они были, где были и куда собирались. Они ему не доверяли; он вряд ли мог их винить. Он задавался вопросом, убьют ли они его в конце концов. Был ли этот процесс просто способом гарантировать, что не будет никаких документов, никаких следов, никаких свидетелей его прибытия в США?
  
  - Вы говорите, что протоколов Гитлера никогда не существовало? - спросил он англичанина. Он не стал ждать ответа. «Ну, я знаю, что они действительно существовали».
  
  «В самом деле», - сказал Стюарт без особого интереса. «Откуда ты мог знать?
  
  «Я был на руднике Меркерс, когда Вевер и Бреслоу доставили их туда».
  
  - Значит, вы были таинственным директором Рейхсбанка Фрэнком? Клейбер кивнул и улыбнулся. - Поэтому доктор Бёттгер и другие выбрали вас, чтобы вернуть их?
  
  'Могу я чего нибудь выпить?' - сказал Клейбер. Стюарт сломал запечатанную крышку бутылки с виски и налил немного в прозрачные пластиковые мензурки, предоставленные мотелем. Он наблюдал, как ерзает Клейбер, но теперь, когда у него был напиток, он был спокоен и не спешил его пить. «Нет, все было наоборот. Я выбрал их , - он поднес виски ко рту и отпил. «Я выбрал их. Я пошел к ним и сказал, что некто по имени Люстиг собирает материал для съемок фильма. Я сказал им, что он глубоко копался в истории шахты Кайзерода. Я сказал им, что он уже нашел офицера по имени Макивер, который выплевывал кишки, и что история Гитлеровских протоколов обязательно всплывет на поверхность. Раньше у меня были деньги от Беттгера на такие миссии; Я знал, что он купит этот проект ».
  
  «Что ж, ты больше не получишь от него денег, Клейбер. Теперь он знает, что вы работали на Москву ».
  
  Клейбер сжал губы, но ему удалось заставить себя натянуть улыбку. 'Что он сказал?'
  
  «Меня там не было, - сказал Стюарт. «Но они возвращают сто миллионов долларов в банк в Женеве. Их официальное объяснение состоит в том, что произошла ошибка компьютера. Имя Фридмана не упоминается ».
  
  «Молодой Штайн выиграет», - сказал Кляйбер. «Он возьмет деньги и женится на Мэри Бреслоу… это последняя шутка, а?»
  
  «Многие люди выиграют», - сказал Стюарт, который знал, что последняя ужасная шутка еще впереди. «Есть Делани, владелец ночного клуба, бывший гангстер по имени Петруччи, племянник Питмана из Арканзаса… Они все выиграют, но настоящие бенефициары - это клиенты банка, это люди, которых вы обманули, Клейбер».
  
  «Уберите скрипку», - сказал Клейбер.
  
  «Как вы узнали, что Люстиг снимает фильм?»
  
  «Однажды вечером во Франкфурте я ужинал с Максом Бреслоу. Он упомянул фильм совершенно случайно. Он спросил меня, думаю ли я, что это может оказаться опасным для нас. Я сказал ему, что это не будет опасно, если производство будет в наших руках. Я сказал ему, что смогу собрать достаточно денег, чтобы выкупить Люстига ».
  
  - Знал ли Бреслоу, что деньги поступили от Беттгера?
  
  Клейбер откинулся на спинку стула и некоторое время сидел в тишине, прежде чем ответить. Макс Бреслоу погиб на войне. Когда он был молодым солдатом, у него была смелость. Когда-то, давным-давно, он был крутым, мистер Стюарт, так же, как и мы с вами.
  
  «Есть ли у нас что-то общее?»
  
  «Вы не обманываете меня своим мягким голосом и необычным акцентом, своим старым школьным галстуком, расплывчатыми улыбками и почтительными манерами; Я узнаю в вас убийцу, мистер Стюарт. У меня было слишком много таких, как вы, в моей платежной ведомости, чтобы совершить ошибку ».
  
  - А Макс Бреслоу?
  
  «Он верил в то пропагандистское дерьмо, которым нас всех кормили нацисты. Он не мог видеть, что писатели, писавшие всю эту чушь об арийцах, исторической судьбе Отечества и ein Volk, ein Reich, ein Führer, писали это, потому что это платило больше, чем переводы Карла Маркса ».
  
  «Но было ли время, когда переводы Карла Маркса платили лучше?»
  
  «Вы играете музыку; Я спою слова, мистер Стюарт. Но бедный старый Макс не был таким приспособляемым. Когда он понял, что нацисты были просто еще одной группой нечестивых политиков, это сломило его дух. Он уже никогда не был прежним. Что он теперь? Ничто!
  
  «Но он взял на себя фильм Люстига, когда вы его спросили».
  
  Клейбер засмеялся. - Вы думаете, он мог мне отказать, а? Макс закончил; почти банкрот. Кто будет вкладывать деньги в один из низкопробных маленьких фильмов Бреслоу? Его дом заложен до предела, у него нет накопленных денег, а его дочь учится в колледже, только продавая украшения своей жены по частям. Конечно, он ухватился за шанс получить фильм Люстига с гарантированным финансированием и стандартным гонораром продюсера. Он не мог позволить себе поступить иначе ».
  
  - И все время докладывали в Москву?
  
  «Русские угрожали обнародовать некоторые фальшивые доказательства моей причастности к военным преступлениям».
  
  Стюарт оставил слово «фальшивый» незамеченным. - А КГБ одобрил вашу идею привлечь Бёттгера и его трест?
  
  «Трест обеспечил прекрасное прикрытие, и через них я получил помощь от людей, которые никогда бы не помогли русским. И какая экспертиза! Я никогда не смог бы организовать этот переворот на сто миллионов долларов против банка Питмана, не имея за собой всех ресурсов Треста ».
  
  - Что именно вы сказали доктору Бёттгеру?
  
  «Им не нужно было много убеждений. Эти толстые бизнесмены могли видеть экономические последствия переписывания учебников истории, чтобы сделать Гитлера героем. Они не хотели, чтобы кто-нибудь сказал, что он был достаточно умен, чтобы заставить Уинстона Черчилля съежиться ».
  
  Но Черчилль передумал; Черчилль отверг мирные условия ».
  
  Итак, Черчилль становится поджигателем войны, продолжившим войну, унесшую двадцать миллионов жизней. Как бы вы ни излагали факты, Гитлер выходит лучше всех ».
  
  - И это повредило бы экономике Западной Германии?
  
  «Публичность и разногласия, приведшие к выступлениям и демонстрациям. Неонацисты сражаются с левыми на улицах. Когда это началось, неизвестно, чем это могло закончиться ».
  
  «Особенно с генералом Шумуком, дергающим за ниточки», - сказал Стюарт, но Клейбер никогда не слышал о Шумуке и не ответил на это замечание.
  
  «Мы, немцы, такие», - сказал Клейбер. «Мы всегда слишком озабочены тем, чтобы доставить удовольствие людям, которые нас побеждают. Мы им льстим и подражаем. Разделив центр, у нас теперь есть две половины, каждая из которых рабски пытается принять систему, миф и методологию наших хозяев. Но Бёттгер знал, что Западной Германии нужна незапятнанная память о Черчилле и Рузвельте, в отличие от других западных стран. Московский Центр подумал, что Бёттгер, возможно, прав, и, судя по усилиям, которые приложили к этому ваши люди, Лондон тоже ». Он улыбнулся и выпил еще виски.
  
  Стюарт сказал: «Они думали, что это может нанести удар по стоимости фунта на международных биржах. Для начала бега много не нужно. Их беспокоило психологическое воздействие, которое идея Черчилля с просьбой о мире окажет на американское общественное мнение. Здесь, в США, большая часть англофилии зависит от военной репутации Черчилля как человека, который никогда не думал отказываться от борьбы. Мой народ тоже беспокоился об общественном мнении в тех странах, которые Черчилль был готов передать нацистской империи. Некоторые из этих стран сейчас продают Британии нефть и жизненно важное сырье. Было о чем беспокоиться.
  
  При звуке разговора на улице Клейбер поднялся и подошел к окну. Он посмотрел через бассейн на части, где двое мужчин в белых халатах собирались осмотреть тело Гречко. Он смотрел, как они вошли в дверь, а затем снова повернулся к Стюарту. «Я был там», - внезапно сказал он. - Вы это знаете, не так ли?
  
  «Я догадался, - сказал Стюарт. «Я получил ваш послужной список в армии. Вы были прикреплены к Führerhauptquartier примерно на период визита Черчилля. Вы были офицером разведки: я догадывался, что это была приставка в целях безопасности для встречи на высшем уровне.
  
  Клейбер посмотрел на него. Британцы были такими. Он никогда не знал, где находится с ними, но они не пугали его так, как это делали люди из ЦРУ.
  
  «Я пошел на это место с доктором Тодтом и командой исследователей. Еще до того, как они начали это делать ».
  
  - Он был построен специально для собраний Черчилля?
  
  'Конечно. Это было не особо подходящее место. Он все еще там. Пару лет назад я остановился там и выпил кофе в отеле. Здесь мало что изменилось: церковь, гостиница и несколько домов… бетонный бункер, плюс несколько деревянных хижин. Гитлер назвал это Wolfschlucht » .
  
  - Так вы были там до приезда Черчилля?
  
  «Я помогал обустроить новые проходы, периметр и так далее. Прибыла небольшая группа. Никаких военных атташе или военных корреспондентов, вообще никого в штатском. Очевидно, это было что-то очень необычное. Нам сказали только, что это будет конференция, и мы думали, что Муссолини едет на север. Полагаю, мы должны были так думать ».
  
  «Но это был Черчилль».
  
  «Он был единственным в штатском. На нем была деформированная серая шляпа с полями, пятнистый галстук-бабочка и шероховатое пальто. Насколько я помню, его самолет не имел никаких опознавательных знаков. Когда он прибыл, мы видели десять истребителей «Мессершмитт» в свободном строю над Черчилль-де-Хэвилленд. Они продолжали кружить, когда он приземлился в Le Gros Caillou, недалеко от Рокруа во Франции, примерно в десяти километрах от нас. Они доставили его в Брюли на самолете связи Fiesler Storch. Было просто место для приземления в поле за отелем ».
  
  - Черчилль был один?
  
  «С ним был один человек, британский полковник в штатском. У фюрера был небольшой почетный караул, состоявший из Команды СС «Беглейт» и армейского FBB. Черчилля пригласили осмотреть их, но он отмахнулся от командира охраны. Оба лидера направились прямо к деревянной хижине, где ждали секретари и переводчики. Фюрер приветствовал Черчилля у дверей; двое мужчин не обменялись рукопожатием. Мне пришло в голову, что Черчилль следит за тем, чтобы там не было фотографов. Он оговорил это заранее. У нас были особые инструкции конфисковывать все фотоаппараты у всех, а в бараках были объявления с угрозой смертного приговора любому, кто не отдаст камеру службе безопасности ».
  
  «Так кто же присутствовал на встрече?»
  
  «Гитлер, Черчилль, полковник Черчилля, наш переводчик из министерства иностранных дел…» Клейбер почесал в затылке. - Думаю, это все. Рядом были секретари и еще два переводчика, которые ждали на случай, если они понадобятся ».
  
  «Так кто же составил протокол Гитлера?»
  
  Клейбер улыбнулся. У рейхсфюрера Гиммлера был бюрократический склад ума. Он убедил фюрера, что необходимо вести надлежащую запись слушаний. Фюрер нервничал из-за компрометации переговоров, и в конце концов Гиммлер взял на себя задачу организовать подземную линию и скрытый микрофон, чтобы один из армейских стенографистов мог записывать сказанное ».
  
  'Кто это был?'
  
  - Вы уже догадались, не так ли? - сказал Клейбер. - Это был Франц Вевер. Фюрер много раз использовал его для ведения стенограмм важных встреч. Он был одним из лучших стенографистов, которые у них были ».
  
  «Франц Вевер». Итак, Вевер знал, кем на самом деле был директор Рейхсбанка Франк.
  
  Он даже мне в этом отказал. Забавно, правда? Он мне в этом отказал: человек, который помог протянуть кабель к хижине, где он сидел. Франц боялся, что об этом узнают. Он боялся, что его убьют из-за его тайны ».
  
  «И в конце концов он был убит из-за этого».
  
  Клейбер скривился и, казалось, собирался оспорить факты, но решил возразить. Смерть Франца Вевера не была темой, которую он хотел обсуждать с сотрудником британской секретной разведывательной службы.
  
  «Гитлер был умен, - сказал он. «Он умел быть скромным и великодушным. Вместо того, чтобы принять манеру победителя, он был тихо и вежлив с Черчиллем. Видите ли, он прекрасно разбирался в людях. Он знал, что получит от Черчилля гораздо больше, если будет вести себя как английский джентльмен в присутствии другого такого «лорда» ».
  
  «Но условия Гитлера были жесткими. Вы, должно быть, прочитали стенограмму.
  
  «Учитывая ситуацию, нет. Он восхищался Британской империей, но и ей завидовал. Его первой задачей было сделать немецкую военную машину полностью независимой с точки зрения сырья - резины, масла, вольфрама, хрома и так далее. Очевидно, он планировал атаковать СССР, как только будет решена проблема Запада ».
  
  - Вы имеете в виду, что он захватил бы британские колонии?
  
  Он сказал, что Union Jack будет продолжать летать повсюду от Ванкувера до Калькутты и Гонконга, но он хотел, чтобы его торговые связи были защищены. Большая часть британского торгового флота перешла бы под контроль Германии. Гитлер высказал некоторые идеи по этому поводу. Затем, конечно, был Королевский флот. Германия не могла позволить Великобритании сохранить контроль над атлантическими морскими путями; это было бы все равно что дать Черчиллю шанс схватить нас за горло ».
  
  'Оккупация Британии?'
  
  'Нет. Всего несколько немцев на секретных постах. Гиммлер проверял все назначения в полицию. Это дало бы нам достаточный контроль или, по крайней мере, своевременное предупреждение, чтобы предотвратить неприятности ».
  
  - Крика не было?
  
  «Никаких криков. Саммит прошел на удивление хорошо. Вторая встреча была очень поздно, после полуночи, а затем была последняя встреча утром в среду, 12 июня. Это было еще более многообещающим. Черчилль и фюрер даже пожали друг другу руки. Раздались пробормотанные приветствия. Черчилль курил сигару и улыбался… Допустить, что ему разрешили выкурить сигару в присутствии фюрера, - это было чем-то беспрецедентным. Мы все были уверены, что мир заключен. По крайней мере, до следующего воскресенья.
  
  «Что случилось в воскресенье?»
  
  «Началось очень тепло. Я прошел мимо церкви и увидел четырех армейских офицеров, преклонивших колени в молитве. Они сказали, что они возносили молитвы о мире. Водитель Гитлера провел через деревья большой черный трехосный «Мерседес-Турер». Его крыша была откинута назад, как на больших парадах. Фюрер поехал в замок Акос, недалеко от Шарлеруа, Бельгия. Я был одним из сопровождающих его сотрудников службы безопасности ».
  
  - «Замок Акоз»?
  
  «Чтобы познакомиться с молодым полковником, который был с Черчиллем. Он пришел, чтобы отозвать предложение Черчилля. Это был высокий парень, намного выше испанского штабного офицера, который был с ним. Испания, конечно, была нейтральна. Испанский офицер прибыл, чтобы гарантировать безопасность англичанина. Оба были в штатском. Встреча прошла под открытым небом. Их было только трое, стоявших под деревьями, солнце освещало землю и оставляло пятна на людях, когда они меняли позиции. Гитлер был непреклонен. Мы видели, как его лицо напряглось. Мы все знали, что это опасный знак. Английский полковник заговорил первым. Он продолжал говорить две или три минуты. У него не было заметок, на которые можно было бы ссылаться, но это было явно подготовленное сообщение, которое он запомнил. Затем Гитлер задал несколько вопросов, и состоялся общий разговор. Испанский генерал сказал очень мало; он был там просто для того, чтобы вести англичанина и нести ответственность за его безопасность ».
  
  - Этот разговор никто не записывал?
  
  «Мы все были вне пределов слышимости».
  
  «Так что же пошло не так?»
  
  «В течение 48 часов после конференции Черчилль-Гитлер наша армия заняла Париж. К обеду в пятницу Гитлер уже сформулировал более жесткие условия. А Черчилль разговаривал с Рузвельтом по трансатлантическому телефону. Рузвельт сказал ему, что если он будет переизбран в ноябре, США вступят в войну ».
  
  'Откуда ты это знаешь?'
  
  «Исследовательское бюро Рейхспоста провело мониторинг трансатлантического телефона; это была радиосвязь с очень простым скремблирующим устройством. Рузвельт обещал помощь, и этого было достаточно, чтобы изменить мнение Черчилля. Гитлер получил стенограмму в течение трех часов. Он знал, каким будет ответ ». Клейбер почесал нос. Черчилль позвонил французскому премьеру в ночь перед отправкой своего курьера. Французы отреагировали немедленно. В то же самое воскресенье, когда фюрер отправился в замок Акоз, французское правительство подало в отставку. Маршал Петен вступил во владение и попросил мира. Черчилль выступил на Би-би-си в тот понедельник вечером и произнес речь, в которой говорилось, что «… мы будем сражаться непобедимо, пока проклятие Гитлера не будет снято с человеческих бровей». К пятнице Гитлер сидел в кресле Фоша в вагоне железной дороги и слушал мирные условия, которые французы должны были принять ».
  
  «А как насчет англичанина, который принес послание Гитлеру?»
  
  «Он вернулся с испанским генералом, - сказал Клейбер.
  
  - Я имею в виду операцию «Зигфрид». Неужто он еще один знает секреты?
  
  «Он мертв, - сказал Клейбер. «Он был одним из первых, кого мы должны были проверить. Он, должно быть, полностью доверял Черчиллю. Он, вероятно, знал об этих секретных встречах больше, чем кто-либо, кроме Гитлера и Черчилля. Мы проверили его несколько лет назад. Его звали Эллиот Кастелбридж из гвардии Колдстрима. Он был награжден DSO за боевые действия в Италии, частично оглушенный взрывом снаряда в Кассино. Он получил еще одну медаль в Северной Европе в 1944 году. Я не могу вспомнить остальное. Мы получили все досье через британское военное министерство. Мы знаем об Эллиоте Кастельбридже все ».
  
  - Вы говорите, что он мертв?
  
  «Давно мертв, - сказал Клейбер. «Умер на операционном столе в автокатастрофе в 1959 году. Я должен сказать, что ваши люди очень внимательны к ним. У них были все подробности жизни этого человека на бумаге. Свидетельство о смерти, заключение оперирующего хирурга, заявления регистратора больницы, переливание крови, рентген. Все, что вы когда-либо могли пожелать в расследовании ».
  
  «Да, они основательны», - сказал Стюарт. «Это действительно XPD, - подумал он. Он услышал, как из Лэнгли подъехала первая машина.
  
  Стюарт внезапно протянул руку, чтобы схватить Клейбера за куртку. "Где это, Клейбер?" Он ударил его спиной о стену с такой силой, что тонкая перегородка задрожала. - Вы пришли сюда, чтобы передать Гречко. Гречко мертв; дай это мне.' Звук отозвался эхом. 'Дай это мне!' Стюарт дал ему пощечину. Клейбер снова ударился головой о гипсокартонную стену, а большая настольная лампа упала на пол и разбилась. Клейбер медленно покачал головой и моргнул; его глаза наполнились болью и удивлением. Бойд Стюарт мягко сказал: «Дайте мне фотографию, которую Франц Вевер прислал вам для общей доставки в Лос-Анджелес».
  
  Клейбер медленно расстегнул ремень и продвинул его через петли брюк. Он расстегнул внутреннюю часть ремня, чтобы открыть отделение для денег, и вытащил очень потрепанный снимок и однокадровый 35-мм негатив.
  
  'Как ты узнал?'
  
  «Вы собрали камеры; ты мне только что так сказал. У вас была уникальная возможность сфотографировать рукопожатие Гитлера и Черчилля ». Стюарт поправил фотографию, чтобы рассмотреть ее. «И вы могли бы спрятаться в хорошем месте, чтобы получить изображение, от охранника можно ожидать сокрытия».
  
  Клейбер кивнул.
  
  Это была размытая фотография; Гитлер щурится от света, Черчилль с сигарой во рту хмурится, как будто в недоумении. Но двое мужчин крепко пожали друг другу руки в безошибочном жесте солидарности.
  
  'Что теперь?' - спросил Клейбер. Он вытер лицо платком, настороженно глядя на Стюарта и все еще удивляясь тому, что его предположение о жестоком характере шотландца так скоро подтвердилось.
  
  Стюарт открыл все, что хотел знать. Он уже начал решать, какая часть должна быть включена в его отчет сэру Сиднею Райдену. Он посмотрел на часы и подумал, не пожалуется ли кассир, если он пойдет на «Конкорд».
  
  'Что теперь? Теперь ничего, Клейбер. Этот человек был отвратительным существом, но это делало его работу лишь немного более сносной.
  
  Стюарт похлопал по карманам, словно искал сигареты. Он нащупал коробку, внутри которой была обернута ватная марля, и запасной флакон внутри серебряного портсигара, который вряд ли разбился. Он ненавидел эти работы по XPD, которые устраивали лабораторные специалисты. Было достаточно ужасно избавляться от людей с оружием, клинком или взрывчаткой, но эти токсичные химические вещества были отвратительны.
  
  «Мне очень жаль, Клейбер, - сказал он. «Но это конец истории».
  
  «Я солдат», - сказал Клейбер. Это было почти так, как если бы он приветствовал шанс умереть как герой.
  
  
  
   Лен Дейтон
  
  _2.jpg
  
  _3.jpg
  
  Лен Дейтон родился в Лондоне в 1929 году. Он работал клерком на железной дороге, прежде чем пройти национальную службу в Королевских ВВС в качестве фотографа, прикрепленного к отделу специальных расследований.
  
  После увольнения в 1949 году он поступил в художественную школу - сначала в Школу искусств Святого Мартина, а затем в Королевский художественный колледж на стипендию. Именно во время работы официантом по вечерам он заинтересовался кулинарией - предметом, который он позже сделал своим в анимационной ленте для Observer и в двух кулинарных книгах. Некоторое время он работал иллюстратором в Нью-Йорке и арт-директором рекламного агентства в Лондоне.
  
  Решив, что пришло время остепениться, Дейтон переехал в Дордонь, где начал работу над своей первой книгой, The Ipcress File. Книга, опубликованная в 1962 году , сразу же имела впечатляющий успех. С тех пор он опубликовал двадцать книг художественной и научно-популярной литературы, включая шпионские рассказы, а также научно-исследовательские романы и рассказы о войне, которые получили международное признание.
  
  
  
  ***
  
  
  
  
  
  
  
  
  [1] Документы были интересным дополнением к имеющимся материалам. В Национальном архиве в Вашингтоне, округ Колумбия, записи Морелла хранятся под номером NA Microcopy T 253, но об Адольфе Гитлере ничего не известно. Бундесархив в Кобленце и во Фрайбурге практически ничего не имеет. ID_ftn1
  
  
  
  [2] Назначение к катастрофе, Vol. 2, Падение Франции, стр. 159 (Хайнеманн, Лондон, 1954). ID_ftn2
  
  
  
  [3] Спирс, Vol. 2, стр. 172. ID_ftn3
  
  
  
  Информация о документе FB2
  
  Идентификатор документа: fbd-503313-a673-5448-70ac-a60b-3bf6-5dfd19
  
  Версия документа: 1
  
  Дата создания документа: 02.11.2009
  
  Создано при помощи: Программа Fiction Book Designer Авторы документов:
  
  Исходные URL:
  
  
  
  
  О
  
  Эта книга была создана с помощью конвертера FB2EPUB лорда КиРона версии 1.0.35.0.
  
  Эта книга создана при помощи конвертера FB2EPUB версии 1.0.35.0 написанного Lord KiRon
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"