Джо нажал на педали своего велосипеда, выехал из стартовых ворот и понесся вниз по крутому, голому лыжному склону.
“Yahoo!” - завопил он. Кричать было не очень профессионально, но острые ощущения от спуска были восхитительными. Камни и пыль взлетели позади Джо, когда он приближался к первому повороту.
Он резко въехал и нажал на ручной тормоз, чтобы немного притормозить. Мотоцикл немного занесло вбок, что стоило ему некоторого времени, но он восстановил контроль и направился ко второму крутому повороту.
Когда он приблизился к пробежке справа, перед ним выросла высокая роща сосен. Он слегка нажал на тормоза, чтобы смягчить поворот.
Рукоятки на мгновение сцепились, затем прижались до упора к рулю. Тормоза не сработали. Не в силах контролировать свою скорость, Джо понесся к высоким соснам.
Эта книга - художественное произведение. Любые ссылки на исторические события, реальных людей или реальные местности используются вымышленно. Другие имена, персонажи, места и происшествия являются продуктом воображения автора, и любое сходство с реальными событиями, местами или людьми, живыми или умершими, является полностью случайным.
Содержание
Глава 1: На вершину горы
Глава 2: Долгий путь вниз
Глава 3: Случайные встречи
Глава 4: Вода, вода повсюду
Глава 5: Быстро ухудшающаяся
Глава 6: Не просто очередная прогулка по лесу
Глава 7: Скала и наковальня
Глава 8: Бег на месте
Глава 9: Курс столкновения
Глава 10: Городская жизнь
Глава 11: Метро-Мания
Глава 12: Черная лодка
Глава 13: Потерпевший кораблекрушение
Глава 14: Дуэль в море
Глава 15: Последний обман
1 До вершины горы
“Проезжайте вперед и выйдите из машины”, - сказал канадский пограничник.
Джо Харди загнал фургон на указанное парковочное место, и он, его брат Фрэнк, Чет Мортон и Джамал Хокинс вышли.
“Какие-нибудь проблемы, офицер Бенсон?” - Спросил Джо, прочитав табличку с именем на лацкане пиджака охранника.
Офицер Бенсон, лысеющий мужчина средних лет с короткой бородкой, покачал головой. Он и женщина-охранник открыли двери фургона и заглянули внутрь. Они заглянули под сиденья, на заднее сиденье, в бардачок и в отверстие для запасного колеса. “Просто обычная проверка”, - сказал Бенсон.
“Я никогда не думал, что будет большой спрос на контрабанду из Америки в Канаду или наоборот”, - добродушно сказал Джамал.
“Вы были бы удивлены”, - ответил офицер Бенсон.
“Сигареты, алкоголь, лекарства, оружие”, - ответила женщина-офицер, на бейдже которой было написано Скотт. Она закончила разглядывать днище фургона и добавила: “Даже экзотических животных”.
“Кто-нибудь из тех, кто цепляется за днище фургона?” С усмешкой спросил Чет.
Офицер Скотт улыбнулся в ответ. “Ни одной”.
“Мне нужно проверить ваши удостоверения личности”, - сказал офицер Бенсон. Он просмотрел свидетельства о рождении четырех друзей и спросил: “Какова цель вашего визита в Канаду и как долго вы пробудете здесь?”
“Мы здесь, чтобы посоревноваться в гонке на скорость, умноженную на пять, на горном курорте Файр-Крик”, - сказал Фрэнк.
“Для этого и предназначена вся задняя передача”, - добавил Джо. Офицер Скотт тщательно проверил их снаряжение, пока подростки разговаривали с офицером Бенсоном. “Мы пробудем в деревне около недели”, - закончил Харди-младший.
Бенсон кивнул. “Могу я взглянуть на ваши бланки для участия в гонке, пожалуйста?”
“Конечно”, - сказал Фрэнк, доставая их регистрационные формы из своего багажа. “Мы с Джо соревнуемся; Чет и Джамал - наша команда поддержки”.
“Кажется, все в порядке”, - сказал Бенсон. “Вы нашли что-нибудь, офицер Скотт?”
“Ничего необычного”, - ответил офицер Скотт. Она повернулась к четырем друзьям и спросила: “Это трансграничная гонка от Лаврентийцев до Вермонта?”
“Это тот самый”, - сказал Джо.
“Езда на велосипеде, пеший туризм, скалолазание и водные гонки”, - добавил Джамал. “Это настоящее испытание мастерства и выносливости”.
“Что ж, удачи”, - сказал офицер Бенсон, возвращая их документы. “Ты можешь идти”.
Четверо друзей забрались в фургон и вскоре оставили пограничный переход позади. Они направились на север, покидая лесистые проселочные дороги возле американо–канадской границы и выезжая на шоссе 133, ведущее в Монреаль.
Пока они ехали, Чет возился с радио, переключая одну станцию на другую.
“Что ты ищешь, Чет?” - Спросил Джо, снова сидевший за рулем.
“Я надеялся услышать что-нибудь о гонке, - ответил Чет, - но я ничего не могу найти на английском”.
“Я немного выучил французский, чтобы помочь своему отцу”, - предложил Джамал. Отец Джамала управлял службой воздушного такси и иногда имел дела с канадскими городами Монреаль и Квебек. “Позволь мне попробовать”. Он несколько минут сканировал циферблат, внимательно прислушиваясь.
“Что-нибудь интересное?” - Спросил Фрэнк.
“Материал о премьер-министре и торговой сделке, взломе на фармацевтическом заводе, некоторые новости о местной группе протеста коренных американцев ... О, подождите. Вот что-то. Это рекламный ролик гонки, посвященный открытию горного курорта Файр-Крик ”.
“Что ж, ” сказал Чет, - думаю, это соответствует требованиям, но я надеялся на что-то большее”.
“Это наш Чет”, - шутливо сказал Джо, - “всегда ищет известности. Можно подумать, он был бы доволен после своего недолгого пребывания в качестве телезвезды ”. Джо заметил нужный им съезд и поехал по нему на север, мимо Монреаля, в Лаврентийские горы.
“Не волнуйся, Чет”, - добавил Фрэнк. “Гоночным экипажам все равно никогда не достанется славы”.
Чет пожал плечами. “Я не прошу национального освещения”, - сказал он. “Я просто подумал, что гонка привлечет больше внимания”.
“По телевизору уже идет множество реалити-шоу”, - сказал Джамал. “Теперь, если бы вы добавили несколько серийных автомобилей ... ”
Они петляли по живописным дорогам между Монреалем и горами к северу от города. Когда они оставили пригороды позади, вокруг них выросли летние леса, ведущие непрерывной зеленой полосой к Лаврентийцам.
Они проехали город Сент-Эспри и вскоре после этого свернули с шоссе. Фрэнк сверился с картой, пока Джо вел машину, держа курс на лесистые проселочные дороги.
“Это, конечно, странное время для поездки на горнолыжный курорт”, - заметил Джамал.
“Курорт - это только отправная точка для соревнований”, - сказал Джо. “Они используют склоны для скоростного спуска для первого этапа гонки на горных велосипедах”.
“Гонка пройдет по той же трассе, по которой мы едем, чтобы добраться до курорта, верно?” - Спросил Чет.
“Более или менее”, - ответил Фрэнк.
“Конечно, во время гонки мы будем путешествовать по сельской местности”, - добавил Джо. “Я не думаю, что мы увидим какие-либо реальные дороги до пятого дня или около того”.
“Знаешь, - сказал Джамал, - были времена, когда я жалел, что сам не участвовал в этой гонке”. Широкая улыбка озарила его красивое смуглое лицо. “Тогда я думаю обо всей этой грязи, и жуках, и ядовитом плюще, и нехватке еды и воды ... и тогда я рад быть вместо этого в вашей команде поддержки”. Он засмеялся, и остальные засмеялись вместе с ним.
К середине дня Харди, Чет и Джамал добрались до горного курорта Файр-Крик. После проверки их пропусков охранник махнул рукой, пропуская их на парковку, зарезервированную для участников соревнований.
“Мальчик! Посмотрите на все спонсорские наклейки на этих машинах!” Сказал Чет. Красочные наклейки с названиями газированных напитков, спортивного инвентаря, поставщиков медицинских технологий и веб-сайтов украшали многие фургоны и внедорожники, припаркованные на стоянке. Также было несколько грузовиков, украшенных телевизионными антеннами.
“В основном это похоже на местные станции”, - сказал Джамал, просматривая телевизионные позывные, - “хотя есть и одна из сети UAN”.
“Это имеет смысл”, - сказал Джо. “UAN планирует объединить отснятый материал гонки в шоу для последующей трансляции. Мы должны были подписать телевизионный выпуск, когда регистрировались ”.
“Я вижу наклейки от некоторых довольно крупных спонсоров”, - сказал Чет. “Я видел телешоу по программе LaTelle Medical and Pharmaceutical. Их основатель, Фил Лателле, создал их из ничего, и теперь они находятся на переднем крае медицины и технологий. SeaZoom, QuickAid и StarTel тоже крупные компании ”.
“Полагаю, твои опасения по поводу отсутствия огласки были необоснованны, Чет”, - сказал Фрэнк. Он и остальные вышли из фургона и пошли через парковку к небольшому скоплению зданий у основания горнолыжных склонов.
У Fire Creek Mountain lodges был вид старинного курорта. Стены зданий были сделаны из тесаных бревен, а крыши украшала деревянная черепица. Большой отель в центре доминировал над другими зданиями. Это было трехэтажное здание с большими рядами окон, из которых открывался вид на окружающую его природную красоту.
Пейзажи курорта захватывали дух. Девственные смешанные леса тянулись вверх по склону горы, как сине-зеленые пальцы. Лыжные трассы покрывала смесь молодой зеленой травы, мха и коричневой земли. Вдалеке Лаврентийские горы тянулись к темно-синему небу.
Многочисленные канатные дороги к подъемникам проложены вверх по склону горы, извиваясь между деревьями и лыжными трассами. Изящные, современные подъемные платформы стояли у подножия склонов.
Табличка с надписью "Вход для участников" направила подростков к зданию поменьше с высокой остроконечной крышей. Джо и Фрэнк отметили, что, несмотря на старомодный внешний вид курорта, ни одно дерево на фасадах зданий не выглядело сильно потрепанным. Все они были либо недавно построены, либо недавно отреставрированы.
“Милое местечко”, - отметил Джамал, когда они шли к зданию поменьше.
“Да”, - сказал Чет. “Выиграть годовой абонемент в это место было бы довольно круто”. Он подмигнул Джамалу. “Будем надеяться, что наши гонщики добьются успеха ради нас и выиграют этот приз!”
“Мы справимся, ” ответил Джо, - при условии, что наша команда поддержки справится”. Он ухмыльнулся.
“Приз был бы хорош, - сказал Фрэнк, - но мы участвуем в этом соревновании”.
Чет закатил глаза. “Не призы, не слава...”
“И с Келли и Айолой дома, - добавил Джамал, - определенно не с девочками”. Он потянулся к дверной ручке здания регистрации и был почти сбит с ног, когда дверь распахнулась и оттуда вырвался мужчина.
“О! Извините, друзья! ” - сказал мужчина. Он был немного ниже подростков, но крепко сложен. На нем была мягкая бежевая шляпа, подходящая к ней форма и жилет для снаряжения. В своей одежде и с тенью на пять часов он был похож на беглеца из приключенческого фильма о джунглях. Он улыбнулся четверым друзьям.
“Вы конкуренты, верно?” он сказал. “Я всегда могу их заметить. Я Винс Беннетт, организатор гонки ”. Он протянул руку и пожал всем четверым.
“Я Джамал Хокинс”, - сказал Джамал. “Большой парень - Чет Мортон, блондин - Джо Харди, а темноволосый - его брат Фрэнк”.
“Рад с вами познакомиться”, - сказали Джо, Фрэнк и Чет.
“Я тоже рад со всеми вами познакомиться”, - сказал Беннетт, сверкнув набором идеальных зубов. “Пройдите регистрацию. Мне нужно потушить несколько пожаров в последнюю минуту, но я расскажу всем гонщикам о событии позже ”.
“Мы с нетерпением ждем этого”, - сказал Фрэнк.
“Отлично”, - сказал Беннетт. Он развернулся и побежал к главному домику.
“Он выглядит точно так же, как и по телевизору”, - сказал Чет.
“Да”, - сказал Джамал. “Я участвовал в паре его предыдущих приключенческих гонок”.
“Почему-то, - сказал Фрэнк, - я сомневаюсь, что это будет так же опасно, как плавание с акулами в Австралии”.
“Или пеший переход через действующий вулкан в Чили”, - добавил Джо.
Джамал придержал дверь, и все четверо вошли внутрь. “Тем не менее, - сказал он, - в гонках, спонсируемых Беннеттом, всегда есть какая-то опасность”.
“Не знаю, назвал бы я это опасностью, - ответил Чет, - скорее ... возбуждением.”
Харди и их команде потребовалось полчаса, чтобы зарегистрироваться и оформить все свои документы. Другие участники входили и выходили из регистрационной ложи, пока подростки работали. У некоторых участников были жалобы; другие заполняли свои документы, как the Hardys. Когда друзья заканчивали заполнять последнюю форму, вошел высокий, худой бородатый мужчина в красной футболке и джинсах.
“Что ж, ” сердито сказал он, - похоже, мне все-таки придется записаться в команду поддержки, спонсируемую гонкой. Мой тренер попал в автомобильную аварию по пути через Висконсин. Он слег со сломанной ногой и не сможет принять участие в гонке ”.
Женщина, работающая за регистрационной стойкой, выглядела озадаченной. “Мистер Люпин, я не уверен, что у нас еще есть какие-либо группы поддержки.”
“Это Майкл Люпин”, - прошептал Чет остальным. “Он был в одном из тех телевизионных шоу на выживание”.
“Он выжил?” Джамал прошептал с улыбкой.
Чет покачал головой. “Нет. За него проголосовали ”.
“Джули, я знаю, что это неудобно”, - сказал Майкл Люпин, обращаясь к женщине-регистратору, - “но мы оба знаем, что я одна из причин, по которой люди могут настроиться на просмотр этого шоу. Спроси Беннетта, хочет ли он, чтобы я не участвовал в гонке ”.
Джули нахмурилась. “Я посмотрю, что я могу сделать”, - сказала она.
Люпин кивнул. “Хорошо. Спасибо. Я знал, что ты пройдешь через это ради меня. Я поднимаюсь на лифте в summit lodge. Я поделюсь с вами хорошими новостями ”. Он повернулся и вышел из здания.
Джо и Фрэнк сдали последние свои документы. “Крутой клиент, этот парень”, - сказал Джо Джули, регистраторше.
Джули пожала плечами. “Не жестче, чем у большинства конкурентов. Хотя я уверена, он хочет, чтобы вы так думали.” Она улыбнулась и вручила подросткам их гоночные удостоверения. “В Big summit Lodge есть два лифта”, - сказала она. “Гондола поднимет ваши велосипеды наверх. Ты можешь либо подняться с ними, либо сесть на скоростной квадроцикл. Это под открытым небом, так что у вас лучший обзор, и это к тому же быстрее ”.
“Мы с Четом отнесем велосипеды и снаряжение наверх, если вы хотите покататься на квадроцикле”, - сказал Джамал.
“Звучит неплохо”, - ответил Фрэнк. “Но сначала мы поможем тебе загрузить вещи”.
Они вчетвером выгрузили свое снаряжение из фургона и отнесли его на платформу гондолы. Затем Фрэнк и Джо направились к четырехъярусному кресельному подъемнику.
Когда братья прибыли, там было еще два человека, ожидающих следующего стула. Одним из них был Майкл Люпин. Другой была невысокая загорелая женщина с длинными прямыми черными волосами. На ней была черная футболка muscle и джинсы с поясом, украшенным бисером. Они с Люпином молча стояли, наблюдая за приближением лифта. Сотрудник гоночного штаба проверил удостоверения Джо и Фрэнка, когда они проезжали.
“Привет”, - сказал Джо, когда братья подошли к Люпину и женщине. “Джо и Фрэнк Харди”.
“Майкл Люпин”, - сказал Люпин, пожимая руку.
“Келли Хоук”, - сказала женщина, делая то же самое. “Мальчики, вы гонщики или саппорт?”
“Гонщики”, - ответил Фрэнк.
Люпин и Хок кивнули.
Прибыл кресельный подъемник, и они вчетвером уселись. Через несколько мгновений они уже мчались вверх по склону горы, подвешенные на тросе высоко в воздухе.
Фрэнк и Джо наблюдали за пейзажем, пока ехали. Вид был впечатляющим: гора Файр-Крик, курорт внизу, лесистая местность и горы за ней. Послеполуденное солнце окрасило деревья и склоны холмов в золотистый цвет. Впереди лежал summit lodge, здание, похожее на отель, чьи высокие крыши и множество окон перекликались с более крупными зданиями курорта внизу.
Когда они приблизились к вершине на тридцать ярдов, кресельный подъемник дернулся и подпрыгнул на тросе. Кресло внезапно остановилось и опасно закачалось на ветру.
Джо и Фрэнк посмотрели вниз. “Если это кресло отпустит, - сказал Фрэнк своему брату, - нам понадобится парашют, чтобы выжить”.
2 Долгий путь вниз
Келли Хоук нервно огляделась, когда вибрация от троса заставила кресельный подъемник содрогнуться. “Как ты думаешь, что произошло?” она спросила.
“Я бы предположил, что какая-то механическая проблема”, - сказал Фрэнк.
“Я уверен, что они разберутся с этим за пару минут”, - добавил Джо.
Майкл Люпин посмотрел на свои часы. “Так будет лучше”, - сказал он. “Я ни за что не собираюсь проводить остаток дня на этом кресельном подъемнике”.
Лифт опасно раскачивался на тросе. “Просто сохраняй спокойствие”, - сказал Фрэнк. “Они скоро это починят”.
Впереди них следующее загруженное кресло уже добралось до платформы. На спуске еще одна группа пассажиров нервно болталась в воздухе.