Лезер Стивен : другие произведения.

Дубль два

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  ДУБЛЬ ДВА
  
  Автор: Стивен Кожан
  
  ****
  
  
  
  Кэролин Касл - одно из самых известных лиц в Великобритании - звезда мыльной оперы, известная миллионам. Но когда она становится свидетельницей бандитского убийства, она должна спросить себя, могла ли ее слава стать причиной ее смерти. Убийца - харизматичный гангстер Уорвик Ричардс. Человек, более чем способный убить снова, чтобы защитить свою тайну. Но знает ли он, что Кэролин видела, как он совершал убийство?
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 1
  
  
  
  Женщина сделала длинную, медленную затяжку сигаретой, глубоко втянула дым в легкие и задержала его там на несколько секунд, наслаждаясь, как она всегда делала, теплом никотина, когда он распространялся по ее организму. Затем она так же медленно выдохнула, слегка поджав губы, и выпустила дым в потолок. Она была Дианой Борн, она была богатой, она была успешной, и она стояла за дверью спальни, по другую сторону которой двое людей занимались энергичным и очень шумным сексом. Диана была почти уверена, что мужская половина совокупляющейся пары - ее муж. Когда она стояла за дверью своей спальни, это показалось ей довольно разумным предположением.
  
  Она уронила остатки сигареты на пол и раздавила их своей черной туфлей на высоком каблуке от Prada. Все, что на ней было надето, имело дизайнерский лейбл. Костюм от Versace. Блузка от Gucci. Сумка Louis Vuitton. Часы Cartier. Духи Chanel. Дизайнерские этикетки служили Диане камуфляжем, а иногда и броней.
  
  Она распахнула дверь и вошла в комнату, остановилась под люстрой из золота и хрусталя и уперла руки в бедра. ‘Мой муж и мой лучший друг", - сказала она с горечью. ‘Если бы это не было таким клише, это было бы почти смешно’. Она покачала головой, а затем полезла в свою сумку и вытащила пистолет.
  
  Ее муж лежал на спине, его голову поддерживали две подушки. Девушка стояла спиной к Диане, но блестящих светлых волос длиной до талии было более чем достаточно, чтобы узнать Фиону Хейл. Она замерла на середине удара, но затем скатилась с кровати, схватила одеяло и стянула его с кровати вместе с собой. Когда она обернула его вокруг себя, муж Дианы прикрыл руками то, что осталось от его эрекции. Она печально улыбнулась. ‘Да ладно тебе, Саймон, ты вдруг застеснялся", - сказала она и прицелилась ему в пах.
  
  ‘Диана, ну же, не говори глупостей’, - сказал он. ‘Мы все здесь взрослые’.
  
  ‘Да, я взрослая. Взрослая, которую предал ее муж. Я почти уверена, что любой присяжный сочтет это преступлением на почве страсти’. Ее палец напрягся на спусковом крючке.
  
  ‘Диана, это ничего не значит. Это было просто...’ Фиону начало трясти, и она не смогла закончить предложение.
  
  ‘Секс? Развлечение? Игра? Что это было на самом деле, Фиона?’ Диана направила пистолет на Фиону и плотнее укуталась в одеяло, как будто думала, что оно защитит от пули. ‘Как долго я знаю тебя, Фиона? Пятнадцать лет? Ты помогла мне основать мою компанию, ты была моим другом, моим советчиком, моей опорой. И ты трахалась с моим мужем?’
  
  ‘ Это ничего не значило, ’ повторила Фиона, чуть не плача.
  
  ‘Может быть, не для тебя, и, может быть, не для Саймона, но для меня это чертовски много значит’. Она снова наставила пистолет на своего мужа. ‘Итак, ты бы бросился перед ним? Ты бы приняла пулю за своего любовника, Фиона?’
  
  ‘Он не мой ...’ Она снова оставила предложение незаконченным.
  
  ‘Кто он на самом деле, Фиона? Он мой муж, но кто он для тебя?’
  
  Саймон покачал головой: ‘Диана, пожалуйста, это...’
  
  Диана приложила палец к губам. ‘Тише, дорогой’, - сказала она. ‘Я разговариваю с Фионой’.
  
  ‘Ты же знаешь, что не собираешься этим пользоваться", - сказал он.
  
  ‘Дорогой, ты так ошибаешься’. Ее палец напрягся на спусковом крючке, и он вздрогнул. Диана рассмеялась. ‘Тебе очень грустно?’ - спросила она. ‘Ты хочешь кое-что узнать, Саймон? Ты хочешь знать, что я делала сегодня, пока ты трахал мою лучшую подругу?’ Она ухмыльнулась. ‘Ну, во-первых, я встретился со своим адвокатом, и тебе вот-вот вручат документы о разводе. Затем я снял все деньги с наших общих банковских счетов. А затем я созвал заседание правления нашей компании, и мы единогласно согласились расторгнуть ваш контракт. Итак, ты разорен и безработен, и после того, как мой адвокат разберется с тобой, ты останешься без крова. В целом, у меня было довольно продуктивное утро. Она посмотрела на Фиону. ‘Сейчас он выглядит не так привлекательно, не так ли, детка?’
  
  ‘Пожалуйста, Диана, я просто хочу домой’.
  
  ‘Конечно, хочешь, детка. Просто позволь мне пристрелить моего лживого, коварного ублюдка-мужа, а потом можешь идти своей дорогой’. Она снова направила пистолет на Саймона, прицелилась ему в живот и спустила курок.
  
  Звук был оглушительным, и Фиона закричала. Саймон схватился за грудь, широко раскрыв глаза. Фиона натянула одеяло до шеи, когда все ее тело начало дрожать.
  
  ‘Теперь доволен, дорогой?’ Диана спросила своего мужа.
  
  Саймон похлопал себя руками по груди. Не было ни крови, ни раны.
  
  Диана засмеялась и погрозила ему пистолетом. ‘Видишь, дорогой, беспокоиться не о чем’, - сказала она. ‘Я стреляю холостыми, как и ты’.
  
  На несколько секунд воцарилась тишина, хотя в ушах Дианы все еще звенело от выстрела. Затем позади нее внезапно раздался крик. ‘Снято! Все молодцы. На этом все!’
  
  ‘Ну, слава Богу за это", - сказал мужчина на кровати. Молодой человек в свитере Арран поспешил к нему и протянул шелковый халат. ‘Пожалуйста, убеди меня, что никто не мог видеть моего Вилли", - сказал он, заворачиваясь в халат.
  
  ‘Нет, если только они не пользовались увеличительным стеклом, дорогая’, - сказала Кэролин Касл, актриса, исполняющая роль Дианы. Она держала пистолет направленным в пол, пока Дэнни Бретт, бывший солдат, работавший оружейником в производственной компании, не забрал его у нее, обезопасил и поместил в стальной футляр.
  
  ‘Би-атч", - прорычал мужчина. Это был Себастьян Лоутон, ее муж в сериале, но в реальной жизни такой же закоренелый гомосексуалист, каких можно встретить в Сохо субботним вечером. Ему было за шестьдесят, но он оплатил столько операций, ботокса и пересадки волос, что мог сойти за пятидесятилетнего, и был достаточно хорошим актером, чтобы прослыть непревзойденным дамским угодником.
  
  ‘Диана, ты можешь вернуться к макияжу", - сказал режиссер. ‘Мы снимем Себа и Андреа крупным планом, так что у тебя есть время привести в порядок прическу’.
  
  Кэролин повернулась и уставилась на него своими стальными зелеными глазами. ‘Дорогой, во-первых, меня зовут Кэролин, а во-вторых, что именно не так с моими волосами?’
  
  Джейк Харрингтон вскочил со своего режиссерского кресла и поспешил к ней, протягивая руки. ‘Прости, прости, прости", - сказал он, обнимая ее. ‘Просто для меня ты всегда Диана. Я смотрел "От тряпья к богатству" с самого первого эпизода’. Он поцеловал ее в щеку. ‘Если тебе от этого станет лучше, мы вернем Дэнни, и ты сможешь пристрелить меня здесь и сейчас’. Он ослабил хватку на ней. ‘Мне жаль. Правда’.
  
  Кэролин погладила его по подбородку. ‘Дорогой, половина фанатов, которые просят у меня автограф, расстраиваются, если я подписываюсь как Кэролин", - засмеялась она. ‘Им нужна подпись Дианы, а не моя. Многие из них никогда не слышали о Кэролин Касл. Для них я Диана Борн, конец истории.’
  
  ‘Но я ваш режиссер, и если я когда-нибудь снова перепутаю вас с вашим персонажем, я разрешаю вам, по крайней мере, пнуть меня коленом в промежность’.
  
  Кэролин мило улыбнулась. Она знала, что он слишком бурно реагирует, чтобы сделать ей приятное, но она оценила, что он приложил усилия. ‘А проблема с волосами?’
  
  Харрингтон сделал приглашающий жест рукой. ‘Это скорее проблема с освещением’, - сказал он. ‘Мы снимаем вас с довольно ярким светом позади вас, и он просвечивает прямо сквозь ваши волосы, так что мы видим кусочек кожи головы’.
  
  ‘Немного чего?’ - в ужасе переспросила Кэролин.
  
  ‘Контур твоей кожи головы, дорогая, об этом не о чем беспокоиться, Трейси позаботится об этом’.
  
  ‘Что ты хочешь сказать, Джейк? Ты хочешь сказать, что я начинаю лысеть?’
  
  Харрингтон рассмеялся, но Кэролин заметила нервозность в его глазах. ‘У тебя чудесные волосы’, - сказал он. ‘Ты прелестна. Теперь займись макияжем, чтобы я мог приступить к съемке Себа крупным планом.’
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 2
  
  
  
  Кэролин устроилась в кресле и уставилась на свое отражение в зеркале перед ней. Она медленно повернула голову влево, а затем вправо. ‘Трейси, мои волосы редеют?’
  
  ‘Конечно, нет", - сказала Трейси, которая рылась в синей пластиковой коробке из-под рыболовных снастей, в которой она держала свои щетки.
  
  ‘Не вешай мне лапшу на уши, Трейси, мне нужно честное мнение’.
  
  Трейси выпрямилась и провела руками по волосам Кэролин. Трейси было чуть за двадцать, у нее были длинные натуральные светлые волосы и подтянутая фигура, полученная скорее от генетики, чем от времени, проведенного в спортзале. ‘Все в порядке", - сказала она.
  
  ‘ Правду, дорогой, ’ сказала Кэролин.
  
  ‘Все в порядке. В смысле "тонкие" - в порядке. У тебя нет густых волос, Кэролин, у тебя никогда не было’.
  
  ‘Это лучше, чем было?’
  
  Трейси выдохнула сквозь поджатые губы. ‘Может быть’.
  
  Кэролин выругалась себе под нос.
  
  Трейси положила руки на плечи Кэролин. ‘У тебя великолепные волосы", - сказала она.
  
  ‘Не говори о моем возрасте", - сказала Кэролин.
  
  ‘Для любого возраста. Но да, это прекрасно. И Джейк сказал, что сквозь него пробивался свет, что никогда не выглядит хорошо. Но это достаточно просто - сделать немного гуще. ’ Она сделала шаг назад и посмотрела на свое отражение. ‘ Возможно, тебе стоит подумать о парике.
  
  ‘Парик? Ты серьезно?’
  
  ‘Половина актрис в "Истендерс" носят парики", - сказала Трейси. ‘По крайней мере, те, что постарше’.
  
  ‘О, спасибо, Трейси", - сказала Кэролин.
  
  ‘Я не имел в виду, что ты был...’
  
  ‘Старая?’ Кэролин вздохнула и наклонилась к своему отражению. Она изучила гусиные лапки в уголках своих глаз. ‘Как ты думаешь, мне нужно снова подправить зрение?’
  
  ‘С твоими глазами все в порядке. Все в порядке’.
  
  ‘Включая мои окровавленные волосы?’
  
  Один из бегунов просунул голову в дверь. ‘Мисс Касл?’
  
  Кэролин повернулась, чтобы посмотреть на него. Он был симпатичным мальчиком на каникулах, сыном одного из сетевых продюсеров. ‘Да, Гарри?’
  
  ‘Мистер Харрингтон говорит, что вы ему не нужны до конца дня. У них проблемы с камерой’.
  
  ‘Спасибо, милая. Ты можешь откопать для меня моего водителя?’
  
  Гарри одарил ее лучезарной улыбкой и закрыл дверь.
  
  ‘Ну, Трейси, похоже, загуститель нам сейчас не понадобится", - сказала Кэролин. Она посмотрела на свои часы. ‘Знаешь что, думаю, я преподнесу Эдди сюрприз’. Она лукаво улыбнулась Трейси в зеркале. ‘Как ты думаешь, ты мог бы воспользоваться своими волшебными кисточками и нанести мне какую-нибудь соблазнительную боевую раскраску?’ Эдди Хантер был давним парнем Кэролин вскоре после ее третьего развода. Эдди был музыкантом, талантливым пианистом, но в тот месяц у него не было никакой работы, так что он слонялся без дела по своей квартире в Челси. Она работала практически без перерыва всю неделю и почти не проводила с ним времени, поэтому решила, что ее досрочное увольнение станет идеальной возможностью исправить это.
  
  ‘С удовольствием", - сказала Трейси. ‘Вам понравилась бы парижская куртизанка, утонченная соблазнительница, или мы пойдем в образе Мадонны в натуральную величину?’
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 3
  
  
  
  Водитель Кэролин ждал ее в приемной, сидя на диване и отстукивая что-то на своем iPhone. Он вскочил на ноги, когда увидел, что она выходит через двойные двери из студии, и сунул телефон в карман. ‘Рано принимаете ванну, мисс Касл?’ - спросил он.
  
  ‘Проблемы с камерой, поэтому Себу приходится оставаться после школы, но я ухожу домой пораньше", - сказала она.
  
  ‘Дует сильный ветер", - сказал он, открывая перед ней входную дверь. Его звали Билли Макмаллен, и он был ее водителем последние три года. Он забирал ее каждое утро, отвозил в студию и каждый вечер забирал домой. Если и предстояла какая-то натурная съемка, то именно Билли возил ее на своем Mercedes S-класса. Он был бывшим солдатом, который водил танки в Ираке, прежде чем уволиться из армии и основать собственную компанию по производству мини-такси в Южном Лондоне. Экономический спад отправил его молодой бизнес в штопор, и он присоединился к продюсерской компании в качестве водителя. Кэролин сразу понравился грубоватый, деловой подход бывшего солдата к работе и, в частности, его умение понимать, когда она хочет поговорить, а когда посидеть в тишине. Это был навык, которым никто из ее трех бывших мужей никогда не овладевал.
  
  Они вместе подошли к машине, и Билли открыл для нее заднюю дверцу. ‘Мы можем заехать на штрафстоянку? Потом я хочу поехать к Эдди", - сказала она, забираясь внутрь.
  
  ‘Без проблем, мисс Касл", - сказал Билли, закрывая дверь. Он был отличным водителем; казалось, его ничто не смущало. Если перед ними останавливался автобус, он просто тормозил и улыбался. Если курьер подрезал его, Билли просто ухмылялся. Кэролин как-то спросила его, как он стал таким невозмутимым водителем, а Билли только пожал плечами и сказал, что если ты проехал по дороге, которая, как ты знал, усеяна самодельными взрывными устройствами, то все, что произошло на лондонской улице, было прогулкой в парке. ‘Я просто благодарен, что никто не пытается в меня выстрелить", - сказал он. ‘Но есть некоторые районы Южного Лондона, которые в наши дни немного опасны’.
  
  Кэролин достала из сумки свой iPad и коротала время в Twitter. У нее было более четверти миллиона подписчиков, и она твитила не менее полудюжины раз в день и всегда публиковала не менее двух постов на своей странице Facebook. Она знала, что ее средства к существованию зависят от ее фанатов и что время, потраченное на общение со своими поклонниками, так же важно, как и время, проведенное ею перед камерой.
  
  Через полчаса Билли затормозил у машины Николаса без лицензии недалеко от квартиры Эдди. ‘ Мне заскочить к вам, мисс Касл? ’ спросил он, глядя на нее в зеркало заднего вида.
  
  ‘Спасибо, дорогой, но с моей удачей ты бы получил штраф", - сказала она. ‘Я буду только через пять минут’. Она вышла из машины и поспешила через тротуар в магазин. Там был холодильник, полный белого вина и шампанского, и она изучила этикетки. Эдди была большой поклонницей Cristal и Pol Roget, но у них не было ни того, ни другого, поэтому ей пришлось довольствоваться бутылкой не марочного Bollinger. Она предпочитала красное вино, но была достаточно счастлива, чтобы разделить с ним бутылку шампанского. Доставая его из холодильника, она поняла, что за ней наблюдает пожилая пара: женщина в дешевом матерчатом пальто и шерстяной шляпе, прижимающая к груди кожаную сумочку, и мужчина в твидовом пальто и длинном полосатом шарфе. ‘Это ты, не так ли?’ - спросила женщина. Она дернула мужа за руку. ‘Это она. Выключи телик’.
  
  Ее мужу было под семьдесят, на его лысой голове виднелись печеночные пятна, и он походил на черепаху, которая вот-вот спрячется в свой панцирь. ‘Какой телевизор?’ он сказал,
  
  ‘Телик’. Она кивнула на Кэролин. ‘Ты та самая Диана Борн из того шоу’.
  
  Кэролин улыбнулась. ‘Да, это так", - сказала она.
  
  ‘Мне нравится это шоу", - сказала женщина. Она толкнула локтем своего мужа. ‘Нам нравится это шоу’.
  
  ‘Как мило", - сказала Кэролин.
  
  ‘Как это называется? Тряпка и кость?’
  
  ‘От тряпья к богатству", - сказала Кэролин, пытаясь пройти мимо пары к кассе.
  
  ‘Вот и все", - сказала женщина. ‘Нам это нравится. Не пропустили бы такое. Намного лучше, чем "Истендерс". Что такого в "Истендерсе"? Всегда кто-то умирает, сражается или кричит. Но нам нравится ваше шоу.’
  
  ‘Большое вам спасибо", - сказала Кэролин.
  
  ‘Могу я взять у вас автограф?’ - спросила женщина. ‘Моей дочери нравится шоу, и она не поверит, что я видела вас, если у меня не будет вашего автографа’.
  
  ‘Конечно", - сказала Кэролин. Она выжидающе посмотрела на старую женщину. ‘У вас есть листок бумаги или что-то в этом роде? И ручка?’
  
  Пожилая женщина покачала головой. ‘Нет, дорогая. Извини’.
  
  ‘Давайте посмотрим, есть ли у продавщицы один", - сказала Кэролин и улыбнулась. Ей удалось протиснуться мимо пары и направиться к кассе. Женщине за прилавком было под тридцать, с крашеными светлыми волосами, одетая во все черное. Кэролин попросила ручку, а затем нацарапала свою подпись Дианы Борн на обороте листовки с рекламой австралийского вина. Она протянула его пожилой женщине и отмахнулась от ее благодарности, затем заплатила за шампанское. Кассирша протянула руку со сдачей. Ее глаза расширились от узнавания. ‘ Ты... Кэролин Борн, ’ сказала она. У нее был восточноевропейский акцент. Возможно, полька.
  
  ‘В прошлый раз, когда я проверяла, да", - сказала Кэролин. Она сделала жест рукой, прося сдачу. Она не стала утруждать себя поправлением девушки, просто ей стоило слишком больших усилий объяснить, что ее зовут Касл и что Борн - это персонаж, которого она сыграла.
  
  Кассирша забрала сдачу, как будто забыла, что держала ее в руке. ‘Должно быть, здорово быть кинозвездой", - сказала она.
  
  ‘Ну. На самом деле я не кинозвезда, это всего лишь телевидение’.
  
  ‘Но ты знаменит’.
  
  ‘Поверьте мне, на самом деле это очень тяжелая работа’.
  
  ‘Ты нравишься моему парню", - сказала продавщица. ‘Он говорит, что ты его любимая мамаша’.
  
  ‘Мамаша’?
  
  ‘Это то, что он говорит, но он не говорит, что такое Мамаша. Вы можете сказать мне, что такое мамаша?’
  
  Кэролин рассмеялась. Она точно знала, что такое Мамаша, но не думала, что именно ей следует говорить девушке, что имел в виду ее парень. ‘Я не уверена’.
  
  ‘Не могли бы вы поговорить с ним, пожалуйста?’
  
  Кэролин многозначительно посмотрела на часы, но девушка уже потянулась за мобильником. Она поднесла телефон к уху, кивая и улыбаясь Кэролин. Кэролин мысленно помолилась, чтобы парень не ответил, но он ответил. ‘Марк, ты никогда не догадаешься, кто работает в моем магазине", - сказала она. Она ухмыльнулась. ‘Нет, ты не угадаешь. Вот, поговори с ней’. Она передала телефон.
  
  Кэролин улыбнулась и взяла его. ‘Привет, ’ сказала она, ‘ это Кэролин Касл’.
  
  ‘Ни за что’. Он был из Ливерпуля и говорил так, словно был на несколько лет моложе девушки за прилавком.
  
  ‘Это определенно я", - сказала Кэролин. ‘Я просто заскочила в магазин твоей подружки, чтобы купить вина, и она упомянула, что тебе понравилось шоу’.
  
  ‘Ты сделала мой день лучше, ты действительно сделала", - сказал он. ‘Могу я тебе кое-что сказать, Кэролин?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Твой муж. Следи за ним. Он слишком подружился с этой Фионой. Я ей не доверяю’.
  
  Кэролин рассмеялась. ‘Спасибо за совет, Марк’.
  
  ‘Я серьезно, Кэролин. Здесь что-то не так’.
  
  Все еще смеясь, Кэролин вернула телефон девушке и забрала сдачу. Она все еще смеялась, когда вышла из магазина и села на заднее сиденье "Мерседеса".
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 4
  
  
  
  Билли остановил машину перед особняком, где была квартира Эдди. Она увидела черный BMW Эдди 5-й серии, припаркованный на улице. ‘Вы хотите, чтобы я подождал вас, мисс Касл?’ - спросил Билли. Когда он впервые начал подвозить ее, Кэролин попросила его называть ее по имени, но он настоял, что такова политика компании.
  
  ‘Нет, все в порядке, Билли", - сказала она. ‘Я, наверное, останусь на ночь, но в любом случае отправлю тебе сообщение’.
  
  ‘Завтра рано звонить", - сказал Билли. ‘Они сказали, в семь часов грим’.
  
  ‘Я буду готова принять тебя, ясноглазая и с пушистым хвостом’, - сказала она. ‘Ты что-нибудь запланировала?’
  
  ‘Подумал, что стоит сводить жену в кино и съесть пиццу’, - сказал Билли. ‘Как только она оправится от шока, вызванного тем, что я вернулся домой так рано’.
  
  Кэролин вышла из "мерседеса" и, помахав Билли на прощание, вошла в квартал. Эдди подарил ей связку ключей через два месяца после их отношений, и она ответила взаимностью, отдав ему ключи от своего дома в Ноттинг-Хилл-Гейт. Там был старый лифт, который с грохотом поднимался и опускался между этажами, но Кэролин никогда не любила им пользоваться. Квартира Эдди была на третьем этаже, поэтому она поднялась по лестнице. Общие части здания были дорого отделаны за счет заоблачной платы за обслуживание. Ковер был темно-красного цвета, на стенах висели акварели в латунных рамках, а с потолка свисали маленькие латунные фонарики. Она медленно поднялась по лестнице, роясь в сумке в поисках ключей. Она поднялась на третий этаж и, зажав бутылку шампанского под левой рукой, тихонько открыла входную дверь, потому что хотела удивить Эдди. Она сбросила туфли, сбросила пальто, бросила сумку на приставной столик и прошествовала по коридору в гостиную. Она слышала телевизор и ожидала увидеть Эдди, развалившегося на диване и смотрящего "Скай Спорт", но гостиная была пуста. На кофейном столике стояли два стакана, в которых таяли кубики льда. Кэролин нахмурилась, уставившись на очки. Она попыталась сглотнуть, но во рту внезапно пересохло. В квартире была только одна спальня, в конце коридора. Она повернулась и пошла обратно в холл, бутылка шампанского медленно покачивалась в ее левой руке.
  
  Она услышала шум, когда приблизилась к двери. Тяжело дыша. Постанывая. Кряхтя. Она почувствовала, как слезы защипали ей глаза, и она сморгнула их. Она протянула правую руку, но вздрогнула, услышав смех из спальни. Мужчина и девушка. Сердце Кэролин бешено колотилось, и когда она снова протянула руку, ее рука дрожала. Она взялась за ручку, повернула ее и медленно толкнула дверь. Петли заскрипели, и у Кэролин перехватило дыхание. Она услышала хрюканье и шлепок плоти о плоть. Она широко распахнула дверь и вошла в комнату.
  
  Эдди стоял на коленях спиной к ней. Блондинка стояла на коленях, ее голова покоилась на подушке, когда Эдди входил в нее, его руки были на ее бедрах.
  
  Слезы текли по лицу Кэролин, когда она смотрела, как Эдди занимается с ней любовью. Она постанывала и выкрикивала его имя. Эдди кряхтел в такт каждому толчку. Кэролин заметила, что он все еще был в носках. Черные носки с синим геометрическим рисунком.
  
  Над кроватью висело большое декоративное зеркало в позолоченной раме, и когда Кэролин посмотрела в него, она увидела лицо Эдди. Его глаза были закрыты, и он стучал, стиснув зубы. Его верхняя губа была оттянута в оскале. Это было выражение, которое она видела десятки раз, выражение, которое он скорчил перед тем, как кончить.
  
  Кэролин сделала шаг вперед, когда девушка подняла голову. В зеркале появилось ее лицо. Ей было за двадцать - вдвое меньше, чем Кэролин. Ее рот был открыт, а лицо залито потом. Она была достаточно молода, чтобы не нуждаться в большом количестве макияжа, достаточно было чуть-чуть туши. Ее скулы были острыми, как бритвы, на коже ни единого пятнышка. Она снова простонала его имя.
  
  ‘Ты ублюдок!’ Кэролин закричала. Она швырнула бутылку шампанского в зеркало и с треском разбила ее посередине. Эдди вздрогнул, когда зеркало разбилось, и девушка закричала, когда сотни осколков стекла посыпались вокруг нее. По лицу Кэролин потекли слезы, и она вытерла их тыльной стороной ладони.
  
  ‘Что, черт возьми, ты делаешь!’ - заорал Эдди. Он схватил свой белый махровый халат. ‘Тебе не следует быть здесь! Что, по-твоему, ты делаешь?’ Он надел халат и размашисто завязал пояс. Он указал на разбитое стекло на кровати. ‘Посмотри, что ты наделал!’
  
  ‘ Что я сделала? ’ повторила Кэролин. ‘ Кто она? Кто, черт возьми, она такая?’
  
  Блондинка в ужасе смотрела на разбитое стекло. ‘Ты мог убить меня!’ - закричала она.
  
  ‘Шанс был бы прекрасен", - сказала Кэролин. ‘Во-первых, тебе не следовало быть здесь’.
  
  ‘Ты мог меня порезать!’ - закричала блондинка. Она повернулась, чтобы посмотреть на Эдди. ‘Она сумасшедшая’. Она подняла правую руку и уставилась на ладонь. ‘О Боже, у меня идет кровь", - закричала она и бросилась в ванную, хлопнув дверью.
  
  ‘ Ты не должна была возвращаться так рано, ’ сказал Эдди Кэролин. ‘ Ты сказала, что задержалась на работе допоздна.
  
  ‘Кто она?’ - спросила Кэролин, указывая на дверь ванной. ‘Кто эта шлюха?’
  
  ‘Она не шлюха’, - сказал Эдди. ‘И никто не говорил, что у нас что-то особенное".
  
  ‘ Что? Эксклюзивно? Что, черт возьми, это значит?’
  
  ‘У нас с тобой бывают моменты, но давай посмотрим правде в глаза, ты работаешь все часы, которые посылает Бог, и когда мы все-таки выходим, это все из-за тебя и твоего кровавого шоу. У Зои есть время для меня’.
  
  ‘И она вдвое моложе меня. Это все?’
  
  ‘Не будь глупой. Дело не в этом’.
  
  Кэролин сложила руки на груди. ‘Тогда расскажи мне, в чем дело, Эдди. Я думал, у нас что-то есть".
  
  ‘Мы так и сделали. Но Зои и я. Ты сам виноват, что пришел, не позвонив предварительно’.
  
  ‘А если бы я позвонил, что тогда? Ты бы поднял ее с постели, не так ли?’
  
  Эдди покачал головой. ‘Я бы сказал тебе не приходить’.
  
  ‘Одна из твоих знаменитых мигреней?’ У нее отвисла челюсть, и она прикрыла ее рукой. ‘Боже мой’, - сказала она. ‘Ты делал это раньше, не так ли? Все те разы, когда у тебя болела голова, ты трахал ее?’
  
  ‘Не только она, милая’. Он вздохнул. ‘Послушай, Кэролин, никто никогда не говорил, что у нас что-то особенное’.
  
  Она достала его ключи и помахала ими перед ним. ‘Тогда почему у меня это? И почему у тебя ключи от моего дома?’
  
  ‘Потому что ты этого хотел. Это была твоя идея. И я действительно говорил тебе, сначала позвони’. Он посмотрел на часы. ‘Тебе следует уйти’.
  
  ‘Уходи? Что значит "уходи"?"
  
  Эдди указал на дверь. ‘Просто иди домой, Кэролин. Мы можем поговорить об этом завтра’.
  
  ‘ Что? Ты хочешь, чтобы я ушел? Правда?’
  
  ‘Я думаю, так будет лучше всего’.
  
  Кэролин сделала глубокий вдох, пытаясь подавить нарастающее чувство паники, которое угрожало захлестнуть ее. ‘Эдди, послушай, мы можем с этим разобраться’. Она кивнула на дверь ванной. ‘ Скажи ей, чтобы уходила. ’ Она выдавила улыбку и указала на непочатую бутылку шампанского. ‘ Шампанское все еще в порядке. Мы можем выпить его вместе.
  
  Эдди покачал головой. ‘Это тебе нужно уйти’.
  
  По ее лицу снова потекли слезы. ‘ Эдди, пожалуйста... - Она шмыгнула носом и вытерла его рукой. ‘ Мне просто нужно с тобой поговорить. Я не хочу быть одна, не сегодня вечером.’
  
  Он снова покачал головой. ‘Тебе нужно идти, Кэролин’.
  
  ‘Я люблю тебя, Эдди", - сказала она. ‘Пожалуйста, не выгоняй меня’.
  
  ‘Во-первых, тебе не следовало приходить", - сказал он. Он сделал шаг к двери. ‘Не устраивай сцен, милая. Пожалуйста. ’ Он положил руку ей на плечо, пытаясь провести ее через дверь. Она обвила его руками и прижалась к нему, прижавшись щекой к его груди. ‘Пожалуйста, Эдди. Позволь мне остаться.’
  
  ‘Кэролин, нет’.
  
  ‘Я сделаю все, Эдди. Все, что ты захочешь. Не отсылай меня прочь’.
  
  Эдди распутал ее руки и взял за запястья. ‘ Ты не можешь остаться, Кэролин. Мне жаль.’
  
  Слезы текли по ее лицу, и она шмыгнула носом. ‘Прости. Прости, что я не позвонила. Прости, что разбила твое зеркало. Прости за все’.
  
  ‘Я знаю", - сказал он. Он потащил ее в коридор. ‘Но ты должна уйти’.
  
  Кэролин заметила свое отражение в зеркале у его вешалки. Ее лицо было красным и в пятнах, и она размазала помаду. Она смущенно отвела взгляд.
  
  ‘Давай, Кэролин. Не делай все хуже, чем есть’. Эдди ослабил хватку на ее левом запястье и открыл входную дверь.
  
  ‘Эдди, не делай этого’, - всхлипывала Кэролин. ‘Ты нужен мне’.
  
  ‘Тебе никто не нужен", - сказал Эдди. ‘Это твоя проблема’. Он вытолкал ее за дверь. Она стояла снаружи, закрыв лицо руками, всхлипывая, когда он закрывал дверь.
  
  Все еще плача, Кэролин потянулась, чтобы позвонить в дверь, но затем остановилась. Она сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться. ‘Ты ублюдок", - пробормотала она. Ей вдруг стало стыдно за то, как она себя вела. По меньшей мере дюжина вещей, которые она должна была сказать, промелькнули у нее в голове, но она знала, что было слишком поздно - она не могла придумать ничего, что могло бы что-то изменить. Она повернулась, спустилась по лестнице и вышла из здания. Переходя дорогу, она достала ключи Эдди и йельским ключом поцарапала всю длину водительской стороны его BMW, усмехнувшись, когда ключ поцарапал безупречную краску. Она начала бросать ключи на ближайшую решетку, но заплакала, когда поняла, что не может заставить себя выбросить их. Навстречу ей ехало черное такси с включенным светом, и она остановила его. Водитель опустил стекло, и ей удалось выпалить ‘Ноттинг Хилл Гейт’, прежде чем она забралась на заднее сиденье и разрыдалась.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 5
  
  
  
  Будильник Кэролин разбудил ее сразу после пяти. На улице было все еще темно. Она перевернулась на другой бок, включила ночник у кровати и взяла свой мобильный телефон. Она с надеждой посмотрела на экран, гадая, звонил ли Эдди или отправлял сообщение, но он не звонил. Она выкурила сигарету, прежде чем скатиться с кровати и направиться в ванную. Она приняла душ, вытерлась насухо полотенцем и надела бледно-голубое платье от Шанель. Она села за туалетный столик и нанесла тушь, румяна и губную помаду. Все это нужно было бы переделать, когда она доберется до студии, но вокруг всегда были папарацци, и последнее, чего она хотела, это чтобы ее фотография растрепанной и без макияжа появилась в Daily Mail вместе с ехидными комментариями о том, что она выглядит на свой возраст. Она вздернула подбородок и провела пальцами по коже там, затем медленно повернула голову из стороны в сторону. ‘Ты хорошо выглядишь для сорока четырех", - сказала она. Она придвинула лицо ближе к зеркалу и внимательно рассмотрела тонкие морщинки в уголках своих глаз. ‘Хотя твоим глазам, возможно, нужно немного поработать’. Она заставила себя нахмуриться и осмотрела свой лоб. Там было несколько морщинок, но недостаточно, чтобы назначить еще один курс ботокса.
  
  Зазвонил ее телефон, и она вздрогнула, затем поспешила к прикроватному столику, надеясь, что звонок от Эдди. Ее сердце упало, когда она увидела, что это Билли. ‘Мисс Касл, просто хотел уточнить, где я был, чтобы забрать вас", - сказал он.
  
  ‘Я дома, Билли’.
  
  ‘Я буду там ровно в шесть", - сказал он.
  
  ‘Спасибо, Билли", - сказала она. Она завершила разговор, а затем пролистала страницу в поисках мобильного Эдди. Она нажала зеленую кнопку, но вызов перешел сразу на его голосовую почту. Эдди выключил свой телефон.
  
  Она спустилась вниз, приготовила кофе и ломтик тоста и выкурила еще одну сигарету. Пока ела, она смотрела на свой мобильный телефон, желая, чтобы он зазвонил. Она просто хотела услышать голос Эдди. Она хотела, чтобы он сказал, что все в порядке, что он все еще любит ее и хочет ее, но она знала, что этого не произойдет. Она почувствовала, как на глаза навернулись слезы, и сморгнула их. Она покачала головой, ненавидя себя за то, что была такой слабой. В студии она могла изобразить любую эмоцию и могла заплакать по команде, но в реальном мире она ничего не могла сделать, чтобы подавить чувство паники и потери, которое она испытывала.
  
  Она расхаживала по центральному островку на своей кухне, пытаясь войти в роль и проговаривая свои реплики. Она все еще расхаживала по комнате, когда ее телефон издал звуковой сигнал, сообщая, что ей пришло текстовое сообщение. Это был Билли, сообщавший ей, что он снаружи.
  
  Она схватила пальто и сумку, включила сигнализацию и поспешила к ожидавшему ее "Мерседесу".
  
  Билли почувствовал, что у нее что-то на уме, поэтому он молча поехал в студию в Южном Лондоне. Охранник махнул им, чтобы они проезжали, и Билли припарковался перед главным зданием студии. ‘ Как насчет сегодняшнего вечера, мисс Касл? ’ спросил он.
  
  ‘Сегодня вечером?’
  
  "Это награда "Мыльный сборник", мисс Касл’.
  
  Кэролин застонала. Она совершенно забыла об этом мероприятии. Это было в отеле в Суррее, и ей пришлось пойти, потому что они вручали ей награду за жизненные достижения. Эдди должен был пойти с ней.
  
  ‘Во сколько мне заехать за тобой?’
  
  ‘Знаешь что, Билли, я пойду с кем-нибудь из команды. Нет смысла отнимать у тебя весь вечер’.
  
  ‘Рад это сделать, мисс Касл’.
  
  ‘Боже мой, но все продюсеры уезжают, и половина актерского состава будет там. Я пойду с ними.’ Она не могла заставить себя сказать Билли, что последнее, чего она хотела, это объяснять каким-либо папарацци, почему она была одна. ‘Ты можешь исчезнуть на день’.
  
  ‘Я вернусь и сделаю жене сюрприз", - сказал Билли.
  
  ‘Да, только будь с этим поосторожнее", - сказала Кэролин, открывая дверь. Она вышла и прошла в приемную.
  
  Охранник в форме поднял чашку кофе в знак приветствия. ‘Доброе утро, мисс Касл’.
  
  ‘Доброе утро, Чарли. Как поживает жена?’
  
  ‘Не в восторге от того, что я работаю по ночам", - сказал он.
  
  ‘Во сколько ты заканчиваешь?’
  
  Он посмотрел на цифровые часы на стене. ‘Еще два часа’.
  
  ‘По крайней мере, ты можешь провести с ней день", - сказала Кэролин.
  
  Чарли рассмеялся. ‘На этой неделе у нее выходной", - сказал он. ‘Возможно, я увижу ее только на следующей неделе’.
  
  Кэролин сочувственно улыбнулась, затем протиснулась через двойные двери в производственные помещения. Джейк Харрингтон уже сидел за своим столом, завершая дневную съемку со своим оператором Фрэнком Макуильямсом. У Фрэнка была густая черная борода, которая плавно переходила в копну непослушных волос. Он ухмыльнулся Кэролин. ‘Ранняя пташка, да?’
  
  ‘Пожалуйста, скажи мне, что камера сегодня работает", - попросила она.
  
  ‘Все хорошо", - сказал Фрэнк.
  
  ‘Мы готовы отправиться, как только вы будете готовы", - сказал Харрингтон. ‘Келли ждет вас в гримерке’.
  
  ‘Я сразу войду", - сказала Кэролин. ‘Можешь оказать мне услугу, Джейк? Могу я пойти с тобой на церемонию награждения сегодня вечером?’
  
  ‘Конечно", - сказал режиссер. ‘Что случилось с Эдди?’
  
  ‘Он не очень хорошо себя чувствует", - солгала Кэролин. ‘Воспаление живота’.
  
  ‘Мы с Фрэнком уезжаем около шести", - сказал Харрингтон.
  
  ‘Я вызываю дробовика", - сказал Фрэнк.
  
  Кэролин рассмеялась и пошла по коридору к отделу косметики. Там стояли три стула напротив зеркала, которое занимало всю длину комнаты. Келли было чуть за двадцать, и, как всегда, у нее были блестящие глаза и пушистый хвост, несмотря на ранний час. Келли обычно работала в раннюю смену, а Трейси приходила в полдень. У нее были светлые волосы до плеч, собранные сзади в хвост, и она была одета в выцветший джинсовый комбинезон с множеством карманов, в которые она засовывала свои щетки и расчески. Свет вокруг зеркала был таким ярким, что Кэролин пришлось прикрыть глаза рукой, когда она садилась на средний стул. Кэролин ненавидела зеркало и освещение, комбинация выявляла каждое несовершенство, каждый изъян.
  
  ‘Как ты сегодня утром?’ Спросила Келли.
  
  ‘Я дам тебе знать примерно через час", - сказала Кэролин.
  
  ‘На самом деле ты не жаворонок, не так ли?’ Сказала Келли и рассмеялась.
  
  ‘Никогда не была", - сказала Кэролин.
  
  ‘Я люблю утро", - сказала Келли. ‘Я - жаворонок. Рано ложусь спать, рано встаю’. Она наклонилась и вгляделась в лицо Кэролин, нежно проведя пальцем у нее под глазами. ‘У тебя вид панды’, - сказала она. ‘Ты вчера поздно вечером гуляла?’
  
  ‘Спокойной ночи", - сказала Кэролин. Она выдавила улыбку, пытаясь скрыть свой дискомфорт. Она почти не спала и всю ночь ворочалась с боку на бок, сотни раз проверяя свой телефон. Посреди ночи она на самом деле позвонила на свой мобильный со стационарного телефона, просто чтобы проверить, работает ли он.
  
  ‘Не беспокойтесь, это достаточно легко скрыть", - сказал Келли.
  
  Она достала кисточку и взяла баночку с тональным кремом.
  
  Кэролин посмотрела на Келли в зеркало. ‘Как тебе моя прическа?’
  
  Келли одарила ее лучезарной улыбкой. ‘Не волнуйся, Джейк уже заходил. Я могу об этом позаботиться’.
  
  ‘Позаботиться о чем?’
  
  ‘Разбавление", - сказала она. "Немного спрея, и вы будете в порядке’.
  
  ‘Значит, оно редеет?’
  
  ‘Беспокоиться не о чем", - сказала Келли, нанося кисточкой тональный крем. ‘Это случается с каждым, когда они становятся старше. И, поверь мне, многим хуже, чем тебе’.
  
  ‘Приятно слышать", - сказала Кэролин. Она провела рукой по волосам и вздохнула.
  
  ‘Так ты слышал об Андреа?’ - спросила Келли.
  
  ‘ Что? - спросил я.
  
  ‘Ее агент только что добился для нее значительного повышения зарплаты. Они собираются увеличить ее роль ’.
  
  ‘Да ладно, Келли, откуда ты это знаешь? В этом бизнесе никто не говорит о своей зарплате’.
  
  Келли огляделась, как будто боялась, что кто-то может подслушивать, хотя они были одни в комнате. ‘Одна из статистов рассказала мне вчера", - сказала она. ‘Блондинка с большой грудью’.
  
  - И как она узнала? - спросил я.
  
  Келли снова огляделась, затем наклонила голову, чтобы прошептать на ухо Кэролин. ‘Она встречается с одним из продюсеров телесети. Этот Мартин, молодой. Он нашел ей работу в этом шоу и сказал ей, что они собираются увеличить роль Андреа. Очевидно, зрители любят ее.’
  
  ‘ А сейчас они это делают?’
  
  ‘Они провели кое-какие маркетинговые исследования, вот что она сказала’. Келли начала наносить тональный крем на щеки Кэролин. ‘И она сказала, что Андреа собирается возглавить компанию’.
  
  ‘ Что? - спросил я.
  
  ‘Она собирается возглавить компанию, вот что она сказала. Сценаристы сейчас работают над сюжетными линиями’. Она нахмурилась. ‘Разве ты не знал?’
  
  ‘Они никогда нам ничего не рассказывают", - сказала Кэролин.
  
  ‘Но что-то в этом роде, ты думал, они упомянут об этом, не так ли? Ты звезда, когда все сказано и сделано’.
  
  Кэролин горько рассмеялась. ‘Когда дело доходит до игр за власть, мы находимся в самом низу тотемного столба", - сказала она.
  
  Раздался быстрый двойной стук в дверь, и появился Гарри с кружкой латте и круассаном для нее. "Что-нибудь еще я могу вам предложить, мисс Касл?’ - спросил он.
  
  ‘Поспи еще два часа", - пошутила Кэролин.
  
  Келли потребовалось чуть меньше часа, чтобы подготовить Кэролин к съемкам, и большая часть времени была потрачена на ее прическу. Джейк Харрингтон дважды заглядывал, чтобы проверить ее успехи. Во второй раз он дал ей новые страницы с диалогами, напечатанные на бледно-зеленой бумаге. ‘Прошлой ночью мы немного подправили, извините за короткое уведомление’.
  
  ‘Без проблем", - сказала она. Она просмотрела два листа, затем нахмурилась. ‘Вы немного меня задели, почему это?’
  
  ‘Просто немного напрягся, вот и все’.
  
  Кэролин отложила простыни. ‘Ты все испортил, Джейк’.
  
  ‘Мы заканчиваем, вот и все, и было несколько строк, которые мы могли потерять", - сказал он. ‘Я просто подумал, что будет лучше сделать это сейчас, а не когда мы будем редактировать’.
  
  - А как насчет Себа и Андреа? - Спросил я.
  
  ‘Мы всех сократили’. Он неловко рассмеялся. ‘В этом нет ничего личного, клянусь сердцем. Нам просто пришлось потерять тридцать секунд, вот и все’. Он похлопал ее по плечу. ‘Это все еще впечатляющая сцена", - сказал он. ‘Это будет блестяще’. Он подмигнул ей в зеркало и затем поспешил выйти.
  
  Кэролин вздохнула. ‘Он милый, правда?’ - сказала Келли.
  
  ‘Он молод", - сказала Кэролин. ‘Режиссеры всегда хорошо начинают, но это никогда не длится долго. Костюмы в конце концов изнашивают их’.
  
  Келли потратила еще десять минут, возясь с прической Кэролин, прежде чем была удовлетворена, затем Кэролин прошла в гардеробный отдел, чтобы надеть костюм от Шанель и туфли от Прада. Терри Картер, менеджер по реквизиту, появилась со своей сумочкой. ‘Вот ты где, дорогая", - сказал он.
  
  Кэролин взяла сумку. Это был Louis Vuitton, последняя модель. Как и почти все сумки, одежда и обувь, которые она использовала на показе, это был подарок от производителя. Дизайнеры выстраивались в очередь, чтобы их продукция была представлена на Rags To Riches, поскольку появление на выставке в обязательном порядке вызвало всплеск продаж. Многие дизайнеры также присылали образцы в дом Кэролин в надежде, что их товары попадут на снимки папарацци, и хотя в итоге большую часть она отправила в благотворительные магазины, у нее все еще был гардероб, который стоил бы сотни тысяч фунтов, если бы ей пришлось покупать его самой. Это было одним из многих преимуществ известности, и оно в какой-то мере компенсировало полное отсутствие личной жизни, присущее работе.
  
  ‘ С тобой все в порядке? Ты выглядишь усталой? ’ спросил Терри.
  
  ‘Не говори так. Келли только что потратила час, работая надо мной", - сказала она.
  
  ‘Небольшая пощечина меня не обманет", - сказал Терри.
  
  Кэролин рассмеялась. Терри был одним из ее ближайших друзей, доверенным лицом и собутыльником. Он также отлично разбирался в моде, и она предпочитала ходить по магазинам с ним, чем с кем-либо из своих подружек. Он был чернокожим, геем и имел внешность молодого Дензела Вашингтона. В начале их отношений, после того как они выпили пару бутылок красного вина, Кэролин подвергла гомосексуальность Терри испытанию, и, к ее разочарованию, он прошел его с честью.
  
  ‘На съемочной площадке у Дэнни пистолет", - сказал Терри. ‘Что ты наденешь сегодня вечером на церемонию награждения?’
  
  ‘Мы думали, это Вивьен Вествуд’, - сказала Лора, гардеробщица. Она подошла к вешалке и достала длинное пурпурно-серебряное платье с длинными рукавами. Она показала это Терри, чтобы он посмотрел.
  
  Терри вскинул руки в притворном отвращении. ‘Почему бы тебе не натянуть ей на голову черный мешок и покончить с этим’, - сказал он. ‘Разве Стелла вчера не отправила свою новую коллекцию?’
  
  ‘Да, но я планировал поместить Андреа в "Стеллу"".
  
  ‘Где они?’ - спросил Терри.
  
  Лора указала на вешалку, и Терри подскочил к ней и начал перебирать платья. ‘Ах-ха!” - сказал он и показал красное платье, украшенное маленькими золотыми звездочками.
  
  ‘Пожалуйста, скажи мне, что это без спинки, потому что я не показываю такое большое декольте", - сказала Кэролин.
  
  Терри подошла к платью и прижала его к себе. Она повернулась и посмотрелась в длинное зеркало. ‘О да’, - сказала она. ‘В нем есть тот самый вау-фактор, не так ли?’
  
  ‘Это прекрасно", - признала Лора.
  
  ‘Ну вот и все", - сказал Терри. ‘Кэролин может надеть это, а ты можешь подарить Андреа "мерзость Вествуда". Это скроет ее дряблые предплечья’.
  
  Кэролин громко рассмеялась. ‘Ты такая стерва’, - сказала она.
  
  ‘Может быть, так оно и есть, но, по крайней мере, я твоя сучка", - сказал Терри.
  
  Кэролин поцеловала его в щеку. ‘Я люблю тебя", - сказала она.
  
  ‘О, успокойся, мое бьющееся сердце", - сказал он, помахав рукой перед лицом.
  
  Гарри просунул голову в дверь. ‘ Мисс Касл, мистер Харрингтон готов.’
  
  ‘Голос ее хозяина", - сказал Терри. Он перекинул платье через руку. ‘Я отнесу это в твою комнату", - сказал он. ‘И я выберу кое-какие украшения’.
  
  ‘Ты кое-кому станешь замечательной женой", - засмеялась Кэролин. Она последовала за Гарри по коридору и прошла через звуконепроницаемые двойные двери. Над ними была табличка с надписью "Студия" и красная лампочка, которая загоралась, когда они снимали.
  
  Студия была размером с большой склад с более чем дюжиной декораций, построенных рядом друг с другом. Похоже, это было сделано наугад, так что дверь из ее спальни вела в ее кабинет, а тот, в свою очередь, вел в винный бар. Все стены были подвижными, чтобы камера могла снимать под любым углом, а пол был усеян крестиками, приклеенными скотчем, чтобы актеры могли попадать в цель. "От тряпья к богатству" было шоу, известным своим шиком, но в декорациях не было ничего гламурного.
  
  Фрэнк уже сидел за камерой, его молодой ассистент стоял у него за плечом. Кровать была передвинута, и камера была установлена там, где раньше находилось изголовье кровати, чтобы с нее был виден Себ. Харрингтон сидела с Люси, руководителем сценария, перед двумя мониторами, одним цветным, а другим черно-белым. Поверх экранов был натянут холст на алюминиевой раме, чтобы уменьшить блики от верхнего освещения.
  
  Кэролин приходилось быть осторожной, когда она шла, поскольку пол был перекрещен толстыми черными кабелями от различных напольных светильников.
  
  Харрингтон встал со своего складного стула и поспешил к ней. ‘Все в порядке с линиями?’ он спросил.
  
  ‘Я думаю, вы вырезали больше, чем следовало, но, конечно, это не операция на мозге. Со мной все будет в порядке’. Она оглядела съемочную площадку. ‘Где Себ?’
  
  ‘Нам пока не нужен ни он, ни Андреа", - сказал Харрингтон. ‘Мы все время будем снимать крупным планом, и диалоги не будут пересекаться. Я использую Гарри, чтобы показать тебе линию взгляда, и он может воспроизвести диалог Себа для тебя, если хочешь.’
  
  Кэролин кивнула. При необходимости она могла бы сыграть сцену с обезьяной. Камера была бы направлена на нее и только на нее, чего, честно говоря, хотел каждый актер.
  
  ‘Сначала мы проведем съемку, затем крупным планом, а к тому времени переоденем Гарри в мантию Себа и сделаем пару снимков через плечо. Честно говоря, мастер-шот, который мы получили прошлой ночью, был настолько хорош, что мы будем использовать его большую часть времени.’
  
  К нам вразвалку подошел Рик, оператор бума. Это был дородный йоркширец с зачесанными назад седыми волосами и густыми усами, которые так и остались черными. Он держал штангу, на конце которой был микрофон в форме дирижабля. Когда Кэролин только начинала работать актрисой, она предполагала, что оператор бума находится в самом низу пищевой цепочки, но с годами она поняла, что это одна из самых тяжелых работ в съемочной группе. Это было физически тяжело и требовало большой силы верхней части тела. Также требовалось много мастерства, держать микрофон достаточно близко, чтобы уловить звук, но никогда не настолько близко, чтобы проникнуть в кадр. Неуклюжий оператор стрелы мог испортить кадр, но Рик был настоящим профессионалом, одним из лучших в своем деле. ‘ Доброе утро, ’ сказал он и кивнул. Это было в значительной степени общим итогом разговоров Рика в течение дня. Грубоватое ‘Утром’ или ‘Днем’ и “Спокойной ночи’ в конце дня.
  
  Кабель тянулся от штанги по полу к тому месту, где на складном стуле сидел Дуги Маклин, звукооператор, в наушниках-луковицах. Одна из ассистенток Дуги подошла к Кэролин, улыбнулась и начала прикреплять радиомикрофон, пряча его под платьем и подводя провод к передатчику, который она прикрепила сзади к платью Кэролин. Когда она закончила, ассистентка показала Дуги поднятый большой палец. ‘Покажи мне уровень, дорогая", - крикнул Дуги Кэролин.
  
  ‘У Мэри был маленький ягненок, шерсть у него белая, как снег, и куда бы Мэри ни пошла, ягненок тоже шел, потому что в отличие от мужчин ягнята преданны ...’
  
  ‘Это прекрасно", - сказал Дуги.
  
  Харрингтон подошел и встал слева от камеры, держа в руках набор бледно-зеленых листов сценария.
  
  ‘Все в порядке, Фрэнк?’ Спросил Харрингтон.
  
  ‘ Когда будете готовы, ’ сказал Фрэнк, уставившись в видоискатель.
  
  Они провели следующий час, снимая Кэролин крупным планом, затем Гарри надел халат и сел немного перед камерой, чтобы в кадре было его плечо, и они повторили все реплики снова.
  
  Когда они закончили, Харрингтон посмотрел на часы. ‘Если все в порядке, я бы хотел сразу перейти к оружию’.
  
  ‘Меня устраивает", - сказал Дуги, кивая.
  
  ‘Полный вперед", - согласился Фрэнк.
  
  ‘Отлично", - сказал Харрингтон. Он встал, снял наушники и подошел к Кэролин. ‘Тебе нужна еще одна тренировка с пистолетом?’ он спросил.
  
  "Со мной все будет в порядке", - сказала она. ‘Наведи и нажми на курок’.
  
  ‘И постарайся не вздрагивать", - сказал Харрингтон. ‘При первом выстреле мы будем стоять на тебе выше пояса, чтобы видеть твое лицо. Затем мы сделаем вырез только для пистолета. Но для первого неплохо было бы лукаво улыбнуться. И постарайся не моргать.’
  
  ‘Я знаю, школа актерского мастерства Майкла Кейна. Никогда не моргай’.
  
  ‘Да, это и разговор скучным монотонным тоном всегда помогали ему’. Он помахал Дэнни Бретту.
  
  Оружейник принес с собой свой металлический футляр и поставил его на пол перед Кэролин, прежде чем опуститься на колени и открыть его. Он достал пистолет, держа ствол направленным в пол, и вложил его ей в руку. ‘Все в порядке?’ - сказал он.
  
  ‘Отлично", - сказала она. ‘Не думаю, что вы могли бы достать мне такую, которая стреляет настоящими пулями?’
  
  Дэнни ухмыльнулся. ‘Я думаю, ты мог бы купить одну за пятьсот в большинстве пабов Южного Лондона’, - сказал он. "У тебя есть люди, которых ты хочешь пристрелить?’
  
  ‘Только один", - сказала Кэролин.
  
  Дэнни подмигнул ей и вышел из кадра.
  
  Харрингтон вернулась на свое место в наушниках. Звук микрофона пронесся над ее головой, а затем стабилизировался. ‘Звук в порядке?’ - крикнул он.
  
  ‘Катимся", - отозвался Дуги.
  
  ‘Хорошо", - сказал Харрингтон. ‘И действуй!’
  
  Андреа уже вошла в роль, лежа на кровати с широко раскрытыми глазами и испуганная. Себ все еще ухмылялся над одним из захватов, но как только Харрингтон крикнул, он схватил одеяло, как делал в прошлый раз, когда они снимали сцену.
  
  Андреа колебалась два удара, затем начала говорить дрожащим голосом. ‘Пожалуйста, Диана, я просто хочу домой’.
  
  ‘Конечно, хочешь, детка. Просто позволь мне пристрелить моего лживого, коварного ублюдка-мужа, и тогда ты сможешь отправиться восвояси’. Где-то позади нее ожил мобильный телефон. Песня Леди Гаги.
  
  ‘Ради всего святого, кто оставил свой чертов мобильный включенным?’ - завопил Дуги.
  
  ‘Снято!’ - крикнул Харрингтон.
  
  ‘Извините, извините, извините", - сказал краснолицый мужчина с волосами до плеч, который стоял в дальнем конце съемочной площадки у столика с напитками. Он порылся в своей кожаной куртке и вытащил телефон.
  
  ‘Я мог бы догадаться", - заорал Дуги. ‘Гребаный сценарист. Почему мы допускаем их на съемочную площадку?’
  
  ‘На самом деле, я думал, что выключил это", - сказал писатель. Его звали Джефф Томпсон, и он был недавним пополнением штата сценаристов, ветераном улицы Коронации и Холби-Сити. Кэролин поболтала с ним во время последнего чтения, и он был достаточно милым парнем, хотя у него была привычка смотреть вниз на ее грудь, что ее немного смущало.
  
  Харрингтон встал. ‘Хорошо, убедитесь, что это выключено сейчас", - сказал он. ‘Хорошо, все, давайте начнем сначала. И если у кого-нибудь еще есть телефон, ради Бога, убедитесь, что он выключен’. Он снова сел. ‘Готов. Действуй!”
  
  Андреа уставилась на Кэролин, взяла себя в руки и начала свою реплику. ‘Пожалуйста, Диана, я просто хочу домой’.
  
  ‘Конечно, ты хочешь, детка. Просто позволь мне пристрелить моего лживого, коварного ублюдка-мужа, а затем можешь идти своей дорогой.’ Кэролин направила пистолет на Себа, который проделал отличную работу, изобразив удивление, хотя камера была направлена не на него. Кэролин зажмурилась, приготовилась к взрыву, выдавила улыбку и нажала на спусковой крючок.
  
  Себ высунул язык и скосил глаза, но Кэролин блокировала его выходки и сосредоточила свое внимание на том, чтобы произнести свою реплику. ‘Теперь доволен, дорогой?’
  
  Себ засунул палец в ухо и подвигал им туда-сюда. Кэролин подождала несколько тактов, все еще сосредоточенная на Себе, хотя знала, что момент будет вырезан при монтаже и это будет реакция Себа на экране. Затем она взмахнула пистолетом и произнесла последнюю реплику сцены.
  
  ‘Видишь, дорогой, не о чем было беспокоиться", - сказала она. ‘Я стреляю холостыми, как и ты’. Она натянуто улыбнулась и удержала ее, зная, что это крупный план, который положит конец сцене, расслабившись только тогда, когда Харрингтон крикнул ‘Снято!’.
  
  Дэнни поспешил к ней и забрал у нее пистолет, а затем она подошла к Харрингтону, который наблюдал за воспроизведением на своем черно-белом мониторе. Он ухмыльнулся и, когда все закончилось, показал ей поднятый большой палец. "На этом все’, - сказал он. ‘Все молодцы’.
  
  Себ подошел, застегивая пояс халата. ‘Ты такой профессионал, дорогая’, - сказал он. ‘Я в восторге от твоего таланта’.
  
  ‘Ты такая стерва", - сказала Кэролин. Она рассмеялась и обняла его. ‘Я верну тебя сегодня днем. Поверь мне’.
  
  Режиссер встал, широко улыбаясь. ‘Это было блестяще", - сказал он. "Как раз то, что нам было нужно’. Он потер руки. ‘Я никогда не думал, что мы получим это с первого дубля. На этот раз мы действительно впереди всех ’. Он громко хлопнул в ладоши, чтобы привлечь всеобщее внимание. ‘Ладно, перейдем к сцене в зале заседаний", - крикнул он.
  
  Съемочная группа приступила к работе, перемещая оборудование и свет. Дуги начал отсоединять провода, а Терри начал собирать реквизит.
  
  ‘Не хочешь сыграть в вист, пока мы ждем, дорогая?’ - спросил Себ.
  
  Кэролин покачала головой. "В другой раз", - сказала она. ‘Я хочу повторить несколько реплик’. Она вернулась в свою гримерную. Она достала телефон из сумки и посмотрела на экран, гадая, звонил ли Эдди. Было с полдюжины звонков, пока она была на съемочной площадке, и она прокручивала их с замиранием сердца, пока не поняла, что ни один не был от него. Она почувствовала, как слезы подступают к глазам, и тихо выругалась. Она положила телефон на стол, налила минеральной воды и бросила туда ломтик лимона. Ее телефон зазвонил, и она схватила его. Это был ее сын, Робби. Она глубоко вздохнула и ответила на звонок. ‘Дорогой, это приятный сюрприз. Ты разве не на занятиях?’ Робби учился в школе-интернате в Камбрии, и прошел месяц с тех пор, как она видела его в последний раз.
  
  ‘У меня математика через пять минут, но я хотел попросить тебя об одолжении’.
  
  Кэролин вздохнула. ‘Сколько?’
  
  ‘ Пятьдесят.’
  
  ‘Пятьдесят фунтов? Пожалуйста, скажи мне, что это не для наркотиков’.
  
  ‘Очень смешно, мам. На выходные у нас поездка в Уиндермир, и мне нужны деньги на расходы’.
  
  ‘Но пятьдесят фунтов. Что ты планируешь купить?’
  
  ‘Если ты не можешь, я могу позвонить папе’.
  
  Кэролин прикусила нижнюю губу. Робби был мастером натравливать ее на бывшего мужа.
  
  ‘Пожалуйста, мам. Всем остальным придется потратить по пятьдесят, и я не хочу быть лишним’.
  
  ‘Хорошо. Я переведу это на твой счет сегодня’.
  
  ‘Ты моя спасительница, мам. Люблю тебя’.
  
  ‘Подожди минутку, Робби. Как дела? Как дела в школе?’
  
  ‘Школа есть школа", - сказал он. ‘Послушай, мам, мне нужно идти. Я позвоню тебе завтра, хорошо? И не забудь про деньги’.
  
  ‘Я не буду", - сказала она, но линия уже оборвалась. Ее глаза наполнились слезами, и она сморгнула их. Она пролистала до номера Эдди и позвонила по нему, но он сразу попал на его голосовую почту. Она не оставила сообщения.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 6
  
  
  
  Они отсняли еще три сцены до обеда, затем Кэролин прошла в столовую, где взяла салат с копченым лососем и присоединилась к Терри за столиком у окна. Он уплетал пастуший пирог с жареной картошкой. ‘ Как продвигается диета, дорогой? - спросила она, садясь напротив него.
  
  ‘Сука", - сказал Терри и рассмеялся. ‘Сегодня вечером я в спортзале с Гейбом, я все спалю’.
  
  ‘Ты не идешь на награждение?’
  
  Терри рассмеялся. ‘Я реквизитор’, - сказал он. ‘Один из парней из подсобки. С глаз долой, из сердца вон’.
  
  ‘Пойдем со мной", - сказала Кэролин. ‘Ты можешь быть моим плюсом один’.
  
  ‘И сидеть с кучей примадонн в костюмах телеведущих? Я бы предпочел ползать голышом по битому стеклу’.
  
  ‘Я получаю награду за пожизненные достижения’.
  
  Терри ухмыльнулся. ‘Ты молодец’.
  
  ‘Я не уверена, что это хорошо", - сказала она. ‘Разве это не значит, что лучшее позади?’
  
  ‘Это значит, что тебя ценят", - сказал Терри. Он нахмурился. ‘Плюс один? Где Эдди?’
  
  ‘Трахаюсь с какой-то шлюхой", - горько сказала она.
  
  ‘Ты серьезно?’
  
  ‘Прошлой ночью я застала его в постели с двойником Барби’.
  
  Терри отложил вилку. ‘Боже, прости меня’.
  
  ‘Да. Я тоже’.
  
  ‘И вы никогда не подозревали, что что-то происходит?’
  
  Кэролин вздохнула. ‘Я был слишком чертовски занят’.
  
  ‘Это не делает это твоей виной’.
  
  Она кивнула и ткнула пальцем в салат. ‘ Я знаю.
  
  ‘Вы знаете, кто была эта девушка?’
  
  ‘Нет, не то чтобы это имело значение. Она не была первой’. Она почувствовала, как слезы защипали ей глаза, и выругалась.
  
  ‘Эй, перестань", - сказал Терри. Он передал ей бумажную салфетку. ‘Не позволяй этому ублюдку расстраивать тебя’.
  
  Кэролин промокнула глаза салфеткой. ‘Я вернулась домой пораньше, чтобы сделать ему сюрприз", - сказала она. ‘Ну, все прошло не совсем так, как планировалось’.
  
  - Твой дом? - спросил я.
  
  Она покачала головой. ‘Его квартира’. Она покачала головой. "Забудь об этом. Это не имеет значения’.
  
  ‘Конечно, это имеет значение. Ты думал, что он был тем самым, верно?’
  
  Она глубоко вздохнула. ‘Я надеялась, что это так", - сказала она. ‘Я действительно думала, что он любил меня, Терри’.
  
  ‘Ты знаешь, что говорят, дорогая. Женщины могут симулировать оргазм, но мужчины могут симулировать целые отношения’.
  
  Кэролин снова промокнула глаза. ‘Мне нужно выпить", - сказала она.
  
  ‘Ты можешь приложиться к бутылке на церемонии награждения’.
  
  ‘Сейчас мне нужно выпить’.
  
  Терри рассмеялся. ‘Ну, ты же знаешь, что этого не произойдет", - сказал он.
  
  ‘Почему мужчины такие ублюдки, Терри?’
  
  ‘Вот почему мы их любим, верно?’
  
  ‘Стал бы Гейб когда-нибудь трахаться за твоей спиной?’ Челюсть Терри отвисла в притворном удивлении, а Кэролин рассмеялась. ‘Это не было двусмысленностью. Ты знаешь, что я имею в виду’.
  
  ‘Я знаю, что вы имеете в виду", - сказал он. ‘Я как американские военные – не спрашивайте и не говорите. При условии, что он каждую ночь будет в моей постели, я не очень беспокоюсь о том, что он вытворяет.’
  
  ‘Да, ну, Эдди ясно дал понять, что со мной покончено. Все кончено’.
  
  ‘Тогда тебе лучше без него’.
  
  ‘Тебе легко говорить’.
  
  Он наклонился к ней через стол. ‘Дорогая, ты одно из самых известных лиц в стране, ты потрясающе красива и подтянута, как собака мясника. Если бы я не был геем ...’
  
  Кэролин потянулась и взяла его за руки. ‘Спасибо’, - сказала она.
  
  ‘Я имею в виду каждое слово, которое я говорю", - сказал Терри, и Кэролин увидела, что он говорит правду. Она крепко сжала его руки, но затем слезы потекли снова, и она отпустила их и промокнула глаза салфеткой. ‘Дорогая, чем больше ты плачешь, тем больше им придется переделывать косметику", - сказал Терри.
  
  Она кивнула и глубоко вздохнула. "Со мной все будет в порядке", - сказала она.
  
  ‘Чертовски верно, что так и будет", - сказал Терри. ‘И сегодня вечером тебя будут окружать люди, которые восхищаются тобой и любят тебя. Подумай об этом’.
  
  ‘Сейчас ты заходишь слишком далеко", - сказала она. Она взяла вилку, затем презрительно посмотрела на свой салат. ‘К черту это", - сказала она. ‘Я собираюсь съесть стейк. Редкий.’
  
  Терри ухмыльнулся. ‘Дерзай, девочка", - сказал он.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 7
  
  
  
  После обеда Кэролин вернулась в студию, снимая сцены подряд. Там было три с Себом и короткая сцена, где она разговаривала по телефону с дизайнером. Это была обычная игра, ничего, что могло бы ее напрячь, но и ничего настолько простого, чтобы она могла сделать это на автопилоте. Ей удалось сделать перерыв в три часа, когда Харрингтон сказал ей, что она не понадобится в течение следующих получаса, пока они снимают сцену, предшествующую тому, как она застала Себа и Андреа в постели вместе.
  
  Она шла за сигаретами из своей гримерной, когда увидела в окно Джеффа Томпсона, который, прижавшись к стене, курил сигарету. Она толкнула дверь и подняла воротник куртки. У нее не было с собой сигарет, но это была хорошая возможность покопаться в мозгах писателя. Он посмотрел на нее и улыбнулся. ‘Ты тоже куришь?’ - спросил он.
  
  - У тебя есть запасной? - спросил я.
  
  Джефф кивнул и достал упаковку Silk Cut. Он предложил ей.
  
  ‘Ты спасаешь мне жизнь", - сказала она и взяла одну. Он прикурил для нее, и она кивнула в знак благодарности.
  
  ‘Джейк все еще злится?’ - спросил он.
  
  Кэролин рассмеялась. ‘Он это переживет", - сказала она. ‘Каждый в какой-то момент оставляет свой мобильный включенным. Мы все это делали’.
  
  Джефф выпустил дым в небо. ‘Я чувствую себя таким придурком’.
  
  ‘Потому что ты фанатка Леди Гаги?’ Кэролин улыбнулась и затянулась сигаретой.
  
  Джефф ухмыльнулся. ‘Мне нравится мелодия’.
  
  Кэролин выпустила дым. ‘Итак, как ты устраиваешься?’
  
  Джефф кивнул. ‘Все хорошо", - сказал он. ‘Все еще разбираюсь во всем. Пол - хороший парень. Солидный, надежный’.
  
  ‘У него бывают свои моменты", - сказала Кэролин. ‘Каким был Холби?’
  
  Джефф пожал плечами. ‘Типично для Би-би-си", - сказал он. ‘Все делается комитетом, ты чувствуешь себя собакой с дюжиной или около того хозяев. Ты пытаешься угодить всем, но в итоге не угодишь никому. Самое замечательное в этом шоу то, что здесь только один босс - Пол. И он знает, чего хочет.’
  
  - А Корри? - спросил я.
  
  Джефф кивнул. ‘Да, мне понравилась Корри. Они настоящие профи, каждый знает, что делает, и у них нет эго’.
  
  ‘Я слышал, что с некоторыми актерами было трудно работать’.
  
  ‘О, конечно, у них более чем достойная доля примадонн. Но съемочный персонал был великолепен’.
  
  ‘Так почему ты ушел?’
  
  Джефф потер большой и указательный пальцы правой руки. ‘Деньги’, - сказал он. "Они сделали мне предложение, от которого я не смог отказаться’.
  
  ‘Они’?
  
  ‘Телеканал. Они пригласили меня на два собеседования. Первый раз с их главой драматического отделения, второй раз с тремя сотрудниками драматического отделения ’.
  
  ‘Значит, Пол не сам тебя нанял?’
  
  ‘Они сказали, что становятся более активными в плане найма. Я познакомился с Полом, но к тому времени они предложили мне работу’.
  
  ‘И над чем ты работаешь в данный момент?’
  
  ‘Отрывки", - сказал он. ‘Оттачиваю диалоги для сценариев этой недели’.
  
  Кэролин выпустила дым в небо. ‘Значит, они не слишком тебя напрягают?’
  
  Он засмеялся. ‘Нет, на следующей неделе в среду состоится большая встреча сценаристов. Тогда мне дадут мои сюжетные линии и эпизоды’.
  
  ‘Я думал, собрания по истории были в понедельник днем?’
  
  ‘Это другое. Телеканал встречается со всеми сценаристами, чтобы обрисовать, куда они хотят, чтобы пошло шоу. Это закончилось в телеканале ’.
  
  ‘Звучит заманчиво’.
  
  Джефф кивнул. ‘Да, они хотят внести некоторые серьезные изменения. Так мне сказали. Честно говоря, я думаю, что они собираются избавиться от некоторых старых авторов. В среду привезут новую метлу.’
  
  Сердце Кэролин учащенно забилось. ‘Ты знаешь, что они запланировали?’ - спросила она.
  
  Джефф глубоко затянулся сигаретой, а затем покачал головой, задерживая дым глубоко в легких.
  
  ‘Интересные времена", - сказала она. На самом деле интересным было не то, что она чувствовала. Встреча сценаристов на телеканале предположила, что за кулисами что-то происходит, и после того, что Келли сказала о расширении роли Андреа, у Кэролин появилось очень плохое предчувствие по поводу происходящего.
  
  ‘Ты знаешь, я большой фанат", - сказал Джефф.
  
  Кэролин посмотрела на него, гадая, не заигрывает ли писатель с ней, но он наблюдал за голубем, сидящим на стене автостоянки.
  
  ‘Держу пари, ты говоришь это всем актерам", - сказала она.
  
  ‘Я серьезно", - сказал Джефф. ‘Ты действительно хорошо проявляешься на экране. Ты кажешься реальной, хотя я знаю, что ты играешь. Я имею в виду, я действительно верю в Дайану Борн. Ты полностью возвращаешь ее к жизни.’
  
  ‘Я склонна к хорошему диалогу", - сказала она. ‘Это облегчает задачу’.
  
  Он ухмыльнулся. ‘И держу пари, ты говоришь это всем сценаристам’.
  
  Она усмехнулась. ‘Ты смотрел это шоу до того, как пришел сюда?’
  
  ‘Я смотрю все сериалы и большинство драм", - сказал он. ‘Ты должен. Ты должен знать, что происходит, к чему ведут сюжеты. Это то, чего не понимают люди из сети.’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Они не смотрят телевизор. Я имею в виду, они смотрят шоу, которые сами делают, но они не садятся и не смотрят это. Они не общаются со зрителями. На самом деле, по правде говоря, они ненавидят зрителей.’
  
  ‘Ты серьезно?’
  
  ‘Большинство из них относятся к обычному зрителю с полным презрением’, - сказал он. ‘По вечерам они в ресторанах, винных барах или на званых обедах. Они не сидят и не смотрят "Корри" или "Холби Сити".’
  
  ‘Они тебе это сказали?’
  
  ‘Им не нужно было этого делать", - сказал он. ‘Телевидение для них не развлечение. Это способ зарабатывания денег. Конец истории. Им наплевать на ремесло. Или персонажей. Единственные шоу, о которых они заботятся, - это те, которые приносят деньги ’. Он бросил то, что осталось от его сигареты, на землю и растоптал ее.
  
  ‘Похоже, тебе это порядком надоело", - сказала Кэролин.
  
  ‘Это оплачивает мою аренду", - сказал Джефф. ‘Так что я не могу жаловаться. Я пишу пару пьес. Это то, что меня действительно интересует. Я хочу иметь возможность сидеть в задних рядах театра и видеть, как моя работа влияет на людей, понимаете? Посмотреть, смогу ли я рассмешить их и растрогать, и быть частью этого.’
  
  ‘Я люблю театр, но на нем нет денег", - сказала Кэролин.
  
  ‘Дело не должно быть только в деньгах", - сказал Джефф.
  
  Кэролин печально улыбнулась. ‘Сколько тебе лет, Джефф?’
  
  ‘ Двадцать четыре.’
  
  Она кивнула. ‘Ты будешь чувствовать себя по-другому, когда станешь старше’.
  
  ‘Надеюсь, что нет", - сказал он. Он посмотрел на часы. ‘Мне лучше вернуться в дом’. Он достал свой телефон и проверил, выключен ли он. ‘Я больше не повторю эту ошибку", - сказал он.
  
  Кэролин бросила окурок на пол. ‘Приятно было с тобой побеседовать", - сказала она.
  
  ‘И ты", - сказал Джефф.
  
  ‘Могу я попросить тебя об одолжении, Джефф?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Если на собрании в среду будет сказано что-нибудь, что повлияет на мою роль, вы можете мне сказать?’
  
  Глаза Джеффа сузились. ‘Ты волнуешься?’
  
  ‘Я просто не хочу никаких неприятных сюрпризов, вот и все’.
  
  ‘Они бы ничего не сделали Кэролин Борн", - сказал он. ‘Ты звезда’.
  
  ‘Надеюсь, ты прав, Джефф. Ладно, мне нужно привести в порядок лицо и прическу для следующей сцены’.
  
  ‘ Сломай ногу, ’ сказал он и придержал для нее дверь.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 8
  
  
  
  Съемки закончились сразу после пяти часов. Джейк Харрингтон произнес короткую речь, поблагодарив всех. ‘Я закончил раньше, потому что сегодня вечером мне нужно идти на вручение премии "Мыльный дайджест", - сказал он. ’Надеюсь, мы что-нибудь придумаем, и, если мы это сделаем, я позабочусь о том, чтобы все знали, что это командная работа’.
  
  ‘Просто принесите нам несколько бутылок шампанского!’ - крикнул один из электриков.
  
  ‘Я сделаю это", - сказал он. ‘И, пожалуйста, все, в понедельник утром пораньше. Мы немного отстаем’.
  
  Кэролин поспешила из студии вниз, в гримерный отдел, где ее ждала Трейси. Она опустилась на один из стульев, а Трейси встала у нее за спиной. ‘Вверх или вниз?’ - спросила Трейси, играя с волосами Кэролин.
  
  ‘Вниз", - сказала Кэролин, но Трейси уже собрала волосы на макушке. ‘Нет, ты права. Вверх’.
  
  ‘Что на тебе надето?’
  
  ‘Терри купил мне песню Стеллы Маккартни’.
  
  ‘Мне нравятся ее вещи", - сказала Трейси. ‘И она так дружелюбна к животным. Итак, что ты хочешь, чтобы я с тобой сделала?’
  
  ‘Это должно быть шикарно, но я не хочу баранину, приготовленную как баранина", - сказала Кэролин.
  
  ‘Как будто", - засмеялась Трейси.
  
  ‘Я серьезно", - сказала Кэролин. ‘Я не хочу видеть никаких непристойных подписей в завтрашних газетах’.
  
  ‘Ты в надежных руках", - сказала Трейси. Она потратила почти полчаса, работая над прической и макияжем Кэролин, и к тому времени, когда она закончила, Кэролин была вполне довольна.
  
  Она медленно поворачивала голову из стороны в сторону, восхищаясь работой Трейси. ‘Боже, ты хороша’, - сказала она.
  
  В дверях появился Терри, держа платье. ‘Боже мой’, - сказал он. ‘Ты выглядишь потрясающе’.
  
  Кэролин встала со стула и взяла у него платье. Она прижала его к себе и одобрительно кивнула. ‘У меня есть золотое ожерелье, которое будет смотреться потрясающе", - сказал Терри. ‘И пару толстых колец’.
  
  ‘Сумка?’
  
  ‘Я подумала о черном Prada. Красиво и просто, и это не будет отвлекать’.
  
  - А туфли? - спросил я.
  
  ‘Я собираюсь остановиться на черном и Prada. Платье настолько потрясающее, что мы не хотим, чтобы кто-то смотрел на что-то другое’.
  
  Он скрестил руки на груди и кивнул ей.
  
  ‘Я не собираюсь меняться, пока ты стоишь здесь", - сказала Кэролин.
  
  ‘Дорогая, во-первых, я гей. И, во-вторых, в тебе нет ничего такого, чего бы я не видел уже дюжину раз. И, в-третьих,...’ Он развел руками. ‘Я уверен, что есть треть от всего, но, хоть убей, я не могу вспомнить, что это такое’.
  
  Кэролин рассмеялась, передала платье Трейси и сняла костюм, который был на ней.
  
  Терри оглядел ее с ног до головы и улыбнулся. ‘Боже, ты в форме для... Напомни, сколько тебе лет?’
  
  ‘У тебя скоро появятся синяки", - сказала Кэролин. Она бросила костюм на спинку одного из стульев и надела платье. Оно идеально сидело по фигуре, подчеркивая ее изгибы и открывая достаточное количество ложбинок.
  
  ‘Знаешь, тебе стоит подумать о том, чтобы ходить без бюстгальтера", - сказала Трейси.
  
  ‘Я так не думаю, большое вам спасибо", - сказала Кэролин. ‘Это и так прекрасно’.
  
  ‘Она права", - сказал Терри. ‘Попробуй’.
  
  ‘Ты это несерьезно’.
  
  ‘При том, как это вырезано, вы ничего не увидите, но получите эффект пульсации’.
  
  Кэролин рассмеялась. ‘Эффект пульсации? Или эффект сосков?’
  
  ‘Просто попробуй", - сказал Терри.
  
  Кэролин сняла лифчик, а затем оглядела себя в зеркале. Они были правы, это выглядело сногсшибательно.
  
  ‘Я же тебе говорил", - сказал Терри. Он протянул ей туфли, и она надела их. ‘Ты надевай пальто, а я схожу за сумкой и украшениями", - сказал он.
  
  Плащ Кэролин от Tommy Hilfiger был в ее гардеробной. Она как раз надевала его, когда появился Терри с украшениями и большой черной кожаной сумкой. ‘Место для ваших сигарет и достаточно большое, чтобы прихватить пару бутылок игристого, если у вас есть желание’. Он надел ожерелье ей на шею и подарил два больших кольца, оба с красными камнями, которые точно соответствовали цвету платья, и пару бриллиантовых сережек-гвоздиков.
  
  Он поцеловал ее в обе щеки и отмахнулся, как отец, отправляющий свою дочь на ее первую дискотеку.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 9
  
  
  
  Харрингтон был на заднем сиденье "Мерседеса" у главного входа. Кэролин села на заднее сиденье. ‘Фрэнк не приедет’, - сказал он. ‘Его жена завела машину. Он не похож на счастливого кролика.’
  
  ‘С ней все в порядке?’
  
  ‘С ней все в порядке, с машиной не очень", - сказал Харрингтон.
  
  Машина выехала со стоянки и направилась на юг.
  
  ‘Почему мы тащимся аж в Суррей?’ - спросила Кэролин.
  
  ‘Мыльный дайджест" заключил сделку с журналом "Хелло", - сказал Харрингтон. ‘И они не хотят, чтобы все знаменитости были в завтрашних газетах. Это место окружено десятифутовой стеной, а у ворот будет охрана, чтобы не пускать папарацци. Таким образом, "Хелло" получит эксклюзивные снимки. Плюс они хотят собрать разных звезд вместе в роскошной обстановке. В этом есть большой смысл.’
  
  ‘ Для них, конечно. Но я был бы счастливее в "Савое’.
  
  ‘Может быть. Но, по крайней мере, так не будет фотографий пьяных звезд, спотыкающихся и заканчивающих жизнь в канаве’.
  
  ‘Эй, послушай, это было всего один раз, и это было восемь лет назад, и у меня сломался каблук", - лукаво сказала Кэролин.
  
  ‘Это была адская картина", - сказал Харрингтон.
  
  ‘Да, ну, мой агент должен был уничтожить все копии этого’.
  
  ‘В наши дни это все компьютерные файлы", - сказал Харрингтон. ‘Однажды попав туда, это останется там навсегда’.
  
  ‘Так что же это? Загородный дом?’
  
  ‘Загородный отель, кажется, так они его называют. А шеф-повар получил две звезды Мишлен, так что еда будет вкусной. А винный погреб известен на весь мир’. Харрингтон потер руки. ‘И журнал оплачивает счет, так что это будет адская ночь’.
  
  ‘Как ты думаешь, шоу что-нибудь получит?’
  
  ‘Это возможно. У вас с Себом может даже получиться лучший поцелуй’.
  
  ‘О Боже, не напоминай мне", - сказала Кэролин, откидываясь на спинку стула и складывая руки. ‘Джейк, ты слышал что-нибудь о сюжетных линиях?’
  
  ‘Например, что?’
  
  Кэролин пожала плечами, как будто ей было все равно. ‘Просто то, к чему ведет история’.
  
  ‘Вы знаете, что режиссеры находятся в самом низу пищевой цепочки", - сказал он. ‘Сначала мы узнаем о сюжете, когда приходит сценарий. Мы наемные работники’.
  
  ‘Но ты все же поговори со сценаристами’.
  
  ‘Только о сценарии, который у меня есть. Честно говоря, даже сценаристы больше не имеют права голоса в сюжетных линиях. Шоу ведет Пол, но даже ему приходится делать заметки из сети ’.
  
  ‘С каких это пор?’
  
  ‘Это происходило постепенно в течение последних нескольких лет. В старые добрые времена, задолго до меня, телеканал просто выделил деньги, и Пол продюсировал шоу. Пара руководителей сети могла зайти во время редактирования, но это была просто любезность. Все изменилось, когда они попросили утвердить сценарий. Затем они захотели принимать решения о кастинге, и теперь сеть решает практически все.’
  
  ‘Пол никогда ничего не говорил’.
  
  ‘Ну, он вряд ли это сделает, не так ли? Проблема в том, что шоу принадлежит не ему. Канал владеет. Так что, если дело дойдет до драки, они могут его заменить’.
  
  ‘Но это его шоу. Он создал его. Без Пола не было бы и ломаного гроша за богатством’.
  
  ‘Конечно, но вы должны помнить, что, когда он пытался сдвинуть шоу с мертвой точки, его не могли арестовать. Он участвовал в "Лондонском пожаре", и тот закрылся, и он был на счету, когда тот обанкротился, а потом он был безработным в течение пяти лет. "Из грязи в князи" было его возвращением, и телеканал знал об этом, поэтому они обманули его с точки зрения владения.’
  
  ‘Я этого не знала", - сказала Кэролин.
  
  ‘Ну, на тебя это никак не влияет, не так ли? Ты звезда. Мы все вращаемся вокруг тебя’.
  
  ‘Ты так думаешь?’
  
  ‘Вы тот, на кого они настраиваются, ’ сказал Харрингтон. ‘Вы тот, кого любит публика. Вы думаете, они вообще знают, кто такой Пол? Или телевизионные костюмы?’ Он покачал головой. ‘Все эти титры, которые идут в конце шоу, как ты думаешь, люди их вообще читают? Это когда они идут пописать или поставить чайник’.
  
  ‘Это забавно, потому что я слышал, что вы, режиссеры, называете актеров говорящим реквизитом’.
  
  Харрингтон усмехнулся. ‘Вы бы никогда от меня такого не услышали’, - сказал он. ‘Но есть некоторые режиссеры, которые считают, что актеры действительно мешают их видению’. Он склонил голову набок. - Тебя что-то беспокоит? - спросил я.
  
  Кэролин улыбнулась, стараясь, чтобы улыбка казалась как можно более искренней. Она едва знала Харрингтона, и хотя он казался достаточно приятным парнем и компетентным режиссером, она знала его недостаточно хорошо, чтобы доверять ему. Насколько она знала, он мог передать все, что она сказала, сетевым костюмам. ‘Нет, просто интересно, что будет дальше, вот и все’.
  
  ‘Я точно знаю, что на следующей неделе состоится большая писательская встреча, и там будут представители телеканала. Обычно это означает, что готовится что-то грандиозное’.
  
  ‘Да, это в следующую среду’.
  
  ‘Откуда ты это знаешь?’
  
  Она постучала пальцем по носу. ‘У меня есть контактные линзы", - сказала она.
  
  ‘Я знал, что сегодня среда, но я к этому не причастен’.
  
  ‘ Кто это? - спросил я.
  
  Сценаристы. Глава драматического отдела. Это Салли. Вот Лиза, заместитель главы драматического отдела. Шинейд уходит. Несколько продюсеров телесети. Ник, Франческа и Карен. И тот новенький в квартале, тот, который всегда носит строгий костюм и пахнет эвкалиптом. Как его зовут? Мартин?’
  
  ‘Но режиссеров нет?’
  
  Харрингтон снова рассмеялся. ‘Я же говорил тебе. Мы всего лишь наемные работники. Я не шучу, Кэролин, они могли бы заменить каждого режиссера в этом шоу в течение часа. Есть люди, которые убили бы, чтобы срежиссировать это шоу, и многие из них сделали бы это бесплатно. Вы думаете, актерам приходится нелегко? С режиссерами действительно обращаются как с дерьмом.’
  
  ‘Значит, это нормально держать тебя в неведении?’
  
  ‘Ненормальный, нет’.
  
  ‘А что насчет Пола? Он там будет?’
  
  ‘В этом я не уверен’.
  
  ‘Тебя это не беспокоит?’
  
  ‘ Что? - спросил я.
  
  Кэролин вздохнула. ‘ Что они отстраняют Пола от дел. Это похоже на кровавый переворот, Джейк. Раньше всем заправлял Пол. Теперь сеть дергает за ниточки.’
  
  ‘Телеканал любит тебя, Кэролин. Они большие фанаты. Во всяком случае, это, вероятно, будет хорошей новостью для тебя’.
  
  ‘Посмотрим", - сказала Кэролин. Она нахмурилась. ‘Почему там будет Шинейд? Она директор по кастингу".
  
  Харрингтон пожал плечами. ‘Как я уже сказал, они мне ничего не говорят. О чем ты беспокоишься?’
  
  ‘Может быть, они планируют авиакатастрофу, чтобы убить нас всех и привлечь новую кровь’.
  
  ‘Сомневаюсь, что у них хватит бюджета на это’.
  
  ‘Тогда, может быть, автомобильная авария. Или ошибка-убийца. И им нужна Шинейд, чтобы собрать новый актерский состав’. Она вздохнула. ‘О, я не знаю. У меня просто такое чувство, что что-то происходит, и никто мне не скажет.’
  
  ‘Я это слышал", - сказал Харрингтон. ‘Но, как я уже сказал, ты звезда, Кэролин. От звезд не избавляются’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 10
  
  
  
  Дюжина фотографов столпилась у ворот при въезде на территорию отеля "Кантри хаус", и когда "Мерседес" проезжал мимо, сработали вспышки. ‘Зачем они беспокоятся?’ - спросил Харрингтон.
  
  ‘Потому что им может повезти, и они поймают актера, курящего косяк или ковыряющего в носу", - сказала Кэролин.
  
  ‘Настолько плохо?’
  
  ‘Хуже этого, Джейк. В тысячу раз хуже. Чего они хотят, так это реакции. Иногда они выкрикивают самые непристойные вещи, просто чтобы вызвать реакцию. Вот почему время от времени кто-нибудь огрызается и замахивается на них.’
  
  ‘Но ты этого не делал?’
  
  ‘Ты не можешь, потому что фотография, на которой ты кричишь на них, будет на всех первых страницах. Тебе просто нужно улыбаться и терпеть это’. Она печально улыбнулась. ‘Кроме того, если и есть что-то хуже, чем быть преследуемым папарацци, так это то, что они тебя игнорируют’.
  
  "Мерседес" остановился перед отелем. Водитель вышел и поспешил вокруг, чтобы открыть дверь для Кэролин. Когда она выходила, к ней, пошатываясь, подошли две хорошенькие девушки в коротких юбках и на невероятно высоких каблуках. На обеих были обтягивающие топы с поясами на груди и надписью "ДАЙДЖЕСТ МЫЛЬНОЙ ОПЕРЫ". Один из них подарил ей небольшой букет, и они сопроводили ее в коридор. Слева был установлен большой баннер, а справа - лысый фотограф в черном костюме, который подмигнул ей. ‘Мисс Касл", - сказал он. ‘Большая поклонница’.
  
  Кэролин сняла пальто и отдала его одной из девушек, затем позировала для полудюжины фотографий, затем помахала Харрингтону, приглашая присоединиться к ней. Рядом с фотографом стояла молодая женщина с планшетом. Она улыбнулась Кэролин и кивнула на платье. ‘Стелла Маккартни", - сказала Кэролин, и женщина что-то нацарапала в своем блокноте. Она снова подняла глаза и улыбнулась Харрингтон. ‘А вы кто?’ - спросила она.
  
  ‘Я? Никто’.
  
  Кэролин взяла его под руку. "Джейк Харрингтон", - сказала она. "Он потрясающий режиссер, и нам всем нравится с ним работать’.
  
  ‘А твой новый парень?’
  
  Кэролин засмеялась. ‘Мой режиссер", - сказала она. Она улыбнулась, когда фотограф сделал еще несколько снимков, затем повела Харрингтон прочь от баннера в сторону главного бального зала.
  
  ‘Я не знаю, как ты с этим миришься", - сказал Харрингтон.
  
  - С помощью чего? - спросил я.
  
  ‘Меня все время фотографируют. Я бы этого не вынес’.
  
  ‘Забавно, ты режиссер и все такое", - сказала Кэролин. ‘Это твоя работа - фотографировать людей’.
  
  ‘Моя работа - позволить актерам рассказать историю", - сказал Харрингтон. ‘Папарацци больше похожи на подсматривающих, сующих свой нос туда, куда их не просят’.
  
  Кэролин указала на баннер, где была сфотографирована другая актриса. ‘Это не папарацци’, - сказала она. ‘Это часть игры. Вы приходите в такое место, как это, и вас фотографируют, и фотографии попадают в газеты и журналы. Журнал продается, мой профиль поднимается, а Стелла Маккартни получает бесплатную рекламу. Выигрывают все.’
  
  ‘Ну, это размозжило бы мне голову. Я предпочитаю тот факт, что девушка там, сзади, не знала меня от Адама’.
  
  Они остановились у входа в бальный зал. На мольберте был установлен большой план рассадки, а по бокам от него сидели две хорошенькие блондинки. Там было двадцать пять круглых столов, каждый на шестнадцать персон. Столики были обозначены названиями различных шоу и продюсерских компаний. Ближайшие к главной сцене столики заняли BBC, ITV, Channel 4 и Sky. За ними были столики с "Коронашн-стрит", "Истендерс", "Докторами", "Холби Сити" и остальными популярными сериалами. Стол "От тряпья к богатству" находился справа, ближе всего к кухне. Кэролин нахмурилась, изучая план рассадки. Чьи-то руки схватили ее за плечо. ‘Как поживает моя любимая актриса?’ - спросил Пол Дэй, нависая над ней.
  
  ‘Интересно, зачем здесь все эти реалити-шоу’, - сказала она, указывая на таблицу с надписью "Единственный путь - Эссекс" и другую с надписью "Сделано в Челси". "С каких это пор реалити-шоу классифицируются как драма?’
  
  ‘В этом году у них новая категория", - сказал продюсер. ‘Реальность и сконструированные факты’.
  
  ‘Что, черт возьми, такое Реальность и сконструированный факт?’ - спросила Кэролин.
  
  ‘Будущее развлечений, дорогая", - сказал Дэй. ‘Ты берешь загорелых бимбо в обтягивающих платьях и даешь им реплики, чтобы они кричали, и вино, чтобы они пили. Приготовить практически ничего не стоит, и игрокам это нравится. ’ Он ослабил хватку на ее плечах. ‘ Пойдем, займем наши места.
  
  Однажды Кэролин и Харрингтон вошли в бальный зал. На стенах висели огромные плакаты, увеличенные фотографии шоу, которые были номинированы, а в задней части зала находилась сцена с двумя подиумами, а за ними - большой экран для просмотра.
  
  Кэролин должна была пройти мимо столиков Coronation Street и EastEnders, и ей пришлось поцеловать в воздух по меньшей мере дюжину человек. Она знала большинство актеров, хотя было несколько молодых актеров, с которыми она раньше не встречалась. Большинство знали, что ей вручили награду за жизненные достижения, и хотели поздравить ее. Это была единственная награда, о которой было объявлено заранее.
  
  Себ и Андреа уже сидели за столом "От тряпья к богатству" вместе с Филиппой Лэнсдейл, режиссером, которая должна была сменить режиссера после завершения серий Харрингтон. Кэролин раньше работала с Филиппой, и эта женщина ей понравилась. Ей было чуть за тридцать, она была анорексично худой и, как и Кэролин, заядлой курильщицей. Она встала и обняла Кэролин. ‘Итак, мы работаем вместе через неделю", - сказала она, убирая свои крашеные светлые волосы за ухо.
  
  ‘Я с нетерпением жду этого", - сказала Кэролин. Дэй по-медвежьи обнял Филиппу, а затем сел лицом к сцене. Кэролин села рядом с ним. Себ сидел рядом с пневматической блондинистой моделью с пустыми глазами, одной из полудюжины, которые он использовал всякий раз, когда ему нужно было доказать миру, что он чистокровный гетеросексуальный мужчина. Кэролин встречала ее раньше, но не могла точно вспомнить ее имя – Мэнди, или Сэнди, или Кэнди, или что-то подобное. У нее были накрашенные красным ногти длиной не менее дюйма и губы, которые явно были накачаны коллагеном. Андреа сидела рядом со своим давним бойфрендом Чарли Расселом, симпатичным шотландцем, который управлял многомиллионным фондом своей семьи. Он был предан Андреа, и на его лице всегда появлялась кривая ухмылка, когда он был рядом с ней.
  
  Когда бальный зал начал заполняться, к ним присоединились еще три актера из шоу – Фатима Доулинг, Мо Джулиан и Барри Хинтон. В другом конце зала Кэролин увидела, как руководители телеканала заняли свои места. Дэй помахал Салли Уэстлейк, руководителю драматического отдела, и она послала ему воздушный поцелуй.
  
  ‘ Так где же Эдди? ’ спросила Филиппа.
  
  ‘Это не его конек", - сказала Кэролин. Она не хотела, чтобы все знали, что в их отношениях были проблемы. На самом деле, в глубине души она надеялась, что он позвонит ей и извинится, потому что больше всего на свете в тот момент она хотела, чтобы он вернулся в ее жизнь. Она скучала по нему. Она очень скучала по нему. И хотя боль от его неверности все еще жгла, она начинала чувствовать, что отчасти виновата в этом сама. Она тупо работала несколько месяцев подряд и не проводила с ним достаточно времени. Появился официант и начал разливать шампанское. ‘Кроме того, с Эдди здесь мне пришлось бы следить за тем, сколько я пью’. Она махнула официанту и одними губами произнесла ‘красное вино’. Он кивнул.
  
  Главный сценарист сериала, Зак Аткинс, прибыл в белом пиджаке и черном галстуке-бабочке с Микки Маусом. С ним были еще два сценариста – обоим серьезным молодым людям под тридцать. Они сели рядом с Филиппой. Кэролин улыбнулась Заку, и он улыбнулся в ответ, но быстро отвел взгляд и вскоре погрузился в беседу с режиссером.
  
  В течение следующих двадцати минут зал наполнился, а затем подали еду. Еда была превосходной, намного выше того, что обычно подают на церемонии награждения, ее подали к столу подтянутые молодые люди, выглядевшие так, словно они только что сошли с обложки модного журнала. На закуску были запеченные морские гребешки, основным блюдом было жаркое из свинины, фаршированное яблоками и клюквой, а на десерт - ванильный чизкейк с шотландской малиной. Был вегетарианский вариант, но поскольку Кэролин была заядлой мясоедкой, она даже не взглянула на него. Оказалось, что за алкоголь нужно было платить, но Дэй позаботился о том, чтобы на их столе оказалось много вина.
  
  Когда принесли кофе, свет приглушили, и Рикки Джервейс и Дон Френч вышли под бурные аплодисменты. Следующий час был потрачен на то, что два ведущих подшучивали друг над другом, а череда актеров, сценаристов и режиссеров поднималась на сцену, чтобы им вручили золотую статуэтку. Во всяком случае, золотого цвета. У Кэролин в ванной на первом этаже были две награды "Мыльный сборник" за лучшую женскую роль, и золото давно стерлось, хотя уборщица протирала их всего два раза в неделю.
  
  Первую награду за самую сексуальную женщину получила актриса из Hollyoaks, а молодой красавчик из Эммердейла получил награду за самого сексуального мужчину. Два фотографа снимали, пока четыре съемочные группы перемещались по залу, снимая реакцию зрителей. Кэролин, как и остальные актеры, профессионально улыбалась, когда был хоть какой-то шанс, что их заснимут на пленку.
  
  ‘Сколько ему, двенадцать?” - спросил Себ, кивая на актера из Эммердейла, который позировал рядом с Дон Френч, когда фотографы ушли.
  
  ‘Он в форме", - сказала Кэролин.
  
  ‘Он мужчина-модель, а не актер", - усмехнулся Себ.
  
  ‘Ты просто расстроена, потому что он не гей", - прошептала Кэролин.
  
  ‘Сука", - сказал Себ.
  
  ‘И он получил свою награду не за актерскую игру, а за свою точеную внешность и накачанный пресс’.
  
  Следующая награда была за лучший сценарий реалити-шоу. Кэролин посмотрела на Дэя. ‘Что?’
  
  Продюсер пожал плечами. ‘Это новая большая вещь, дорогая’.
  
  ‘Итак, теперь мы отказываемся от декораций и студий? Почему бы нам просто не снимать у себя дома? Они, черт возьми, не актеры, Пол’.
  
  ‘Ты проповедуешь обращенным, дорогая’, - сказала Дэй, наклоняясь, чтобы наполнить свой бокал.
  
  Комик зачитал список претендентов, добавив– ‘Это мои любимые шоу на телевидении. Fit birds, я прав?’
  
  Столик, за которым сидели актеры The Only Way Is Essex, обезумел от криков и приветствий. Через несколько секунд за ними последовали возгласы со стола Made In Chelsea.
  
  Комик вскрыл конверт и выразил притворное удивление. ‘Я люблю этих парней’, - сказал он. ‘И я говорю это не потому, что я из Эссекса. Потому что я не такой’.
  
  Столик с буксирами сошел с ума, а стул опрокинулся, когда одна из актрис встала и помахала бутылкой шампанского над головой.
  
  ‘Мило", - сказала Кэролин.
  
  Полдюжины девушек с оранжевым искусственным загаром и увеличенной силиконом грудью, пошатываясь, вышли на сцену и произнесли серию неловких речей, перемежаемых громкими возгласами.
  
  ‘Как ты думаешь, будет ли награда за худший загар?’ - спросил Себ.
  
  ‘И больше всего кремния", - засмеялась Андреа.
  
  Девушек увели со сцены, все еще вопящих и визжащих, как перевозбужденные щенки.
  
  Следующим была награда за лучшего новичка, и ее получил мистер самый сексуальный мужчина. Он вернулся на сцену под восторженные аплодисменты и крики из-за стола TOWIE.
  
  ‘Так с кем же ему пришлось переспать, чтобы получить две награды?’ нахмурился Себ.
  
  ‘Любой, кого захочет". Я предполагаю, ’ сказала Филиппа. ‘Мне придется начать больше следить за Эммердейлом’.
  
  Мистер самый сексуальный мужчина и лучший новичок произнес довольно милую речь, поблагодарив своего агента, свою мать и всех присутствующих за то, что заставили его чувствовать себя таким любимым.
  
  ‘Мило", - сказала Кэролин, и она действительно имела это в виду. Как и Филиппа, она решила приложить больше усилий, чтобы посмотреть "Эммердейл".
  
  "Истендерс" получил следующие три награды – "Лучшее комедийное представление", "Лучший злодей" и "Лучшая сюжетная линия", затем "Улица коронации" получила награду за лучший отдельный эпизод.
  
  ‘Это выглядит не очень хорошо", - сказала Кэролин Харрингтону.
  
  ‘Я держу пальцы скрещенными за лучшее британское мыло’, - сказал он. ‘И мои пальцы на ногах’.
  
  Рикки Джервейс объявил претенденток на лучшую женскую роль. Андреа была одной из четырех претенденток, и она просияла, когда телевизионщики сняли крупный план. Это был убийственный момент на любой церемонии награждения. Если вы выигрывали, важно было выглядеть удивленным и смиренным. Если вы проигрывали, не менее важно было выглядеть так, как будто вы в восторге от победителя. Камера была неумолима и улавливала малейший намек на ревность или горечь, поэтому улыбки должны были быть широкими, а глаза - широко раскрытыми. Андреа сидела, выпрямив спину, как шомпол, с поднятой головой и легкой улыбкой на лице, слушая, как комик объявляет победителя.
  
  У Кэролин отвисла челюсть, когда она услышала, как он произносит имя Андреа. ‘О, Боже мой!’ - сказала она. Затем она поняла, что телевизионная камера направлена в ее сторону, поэтому удивление на ее лице сменилось восхищением, и она начала хлопать.
  
  Полный спектр эмоций отразился на лице Андреа. Удивление. Изумление. Восторг. Она встала и позволила Дэю, Харрингтону и Себу обнять ее, затем направилась к сцене. ‘Ты знал, что она выиграла?’ Кэролин спросила Дэя, когда он снова сел.
  
  Продюсер покачал головой. ‘Они держали свои карты при себе’.
  
  ‘Но ты, должно быть, подговорил ее на это?’
  
  ‘Телекомпания так и сделала", - сказал Дэй. ‘Они даже не спросили меня’.
  
  ‘Зеленоглазый Бог, поднимающий свою уродливую голову, дорогая?’ - поддразнил Себ.
  
  ‘Не говори глупостей, Андреа милая и чертовски хорошая актриса’, - сказала Кэролин. Она посмотрела на стол ведущего и увидела Салли и Лайзу, которые стоя аплодировали Андреа, когда она шла к сцене. Кэролин осушила свой бокал и протянула его Дэю, чтобы тот наполнил.
  
  Речь Андреа была явно отрепетирована, и Кэролин задалась вопросом, знала ли она о награде заранее. Телевизионная команда начала снимать "От тряпья к богатству", и она ободряюще улыбнулась и увеличила частоту аплодисментов.
  
  Лучшая мужская роль досталась Крису Гаскойну из "Улицы коронации", что, по мнению Кэролин, было вполне заслуженно, поскольку она видела несколько его спектаклей, которые были ничуть не хуже всего, что она видела на лондонской сцене.
  
  ‘Что у него есть такого, чего нет у меня?’ - спросил Себ только наполовину в шутку.
  
  ‘Для начала, награда", - засмеялась Кэролин.
  
  ‘Серьезно", - сказал Себ.
  
  ‘Он хороший актер, настоящий профессионал", - сказала Кэролин. Она подняла свой бокал за Себа. ‘Но он далеко не так хорош собой и очарователен, как ты, дорогой’.
  
  Себ ухмыльнулся и чокнулся своим бокалом с ее.
  
  Два ведущих по очереди объявляли претендентов на звание лучшего британского мыла – "Улица коронации", "Врачи", "Истендерс", "Эммердейл", "Холлиоукс" и "От тряпья до богатства". Они показывали отрывки из каждого шоу, и Кэролин была рада увидеть, что она участвовала в отборе "От тряпья к богатству", в тройке с Себом и Андреа.
  
  Дон Френч открыла золотой конверт, сделала театральную паузу и объявила победителя. Жители Востока. Кэролин восторженно захлопала, как и все остальные за столом "От тряпья к богатству". Камера, освещавшая их столик, была направлена на Себа и Андреа, и они оба отлично справились с изображением восторженного энтузиазма.
  
  Актерский состав "Истендерса" поднялся на сцену в сопровождении продюсеров и двух режиссеров. Всего шестнадцать человек. Один из продюсеров принял награду и произнес короткую речь. Кэролин не могла не заметить, что одной группой, которую он не поблагодарил, были бедные плательщики лицензионных платежей, которые финансировали их экстравагантные зарплаты. Ей всегда казалось несправедливым, что Би-би-си должна платить за мыльную оперу, потому что они никогда не были ограничены такими бюджетными рамками, как шоу независимого производства.
  
  Кэролин посмотрела на Дэя и увидела разочарование на его лице. В отличие от актеров, Дэй не очень умел скрывать свои истинные чувства. Он поймал ее взгляд на себе и выдавил улыбку. ‘Всегда есть следующий год", - сказал он.
  
  ‘Мы лучшее шоу, в этом нет сомнений", - сказала Кэролин. Она посмотрела на свои часы. Было десять часов, а церемония должна была закончиться в половине одиннадцатого. Она не могла перестать думать об Эдди и гадать, что он делает. Она так хотела, чтобы он был там, с ней. Ее сумка стояла у ее ног, и она хотела достать телефон и проверить, звонил ли он, но она знала, что зря потратит время. Она почувствовала, как слезы защипали ей глаза, и сморгнула их, затем поняла, что все за столом смотрят на нее и что Рик Джервейс говорит о ней. Она улыбнулась, кивнула и резко выпрямилась, когда комик осыпал ее похвалами и представил двухминутный ролик о некоторых из ее самых запоминающихся моментов на телевидении – ее появлениях в сериале "Призраки", новых трюках, ее очаровании в "Танцах со звездами", когда она впервые появилась в сериале "От тряпья к богатству". Когда выступление закончилось, раздался рев одобрения, все поднялись на ноги и зааплодировали. Приветствия и хлопки эхом разнеслись по бальному залу, когда Кэролин поднялась на сцену.
  
  Комик вручил ей награду и расцеловал в обе щеки, затем подошла Дон Френч и обняла ее. ‘Я большая фанатка, всегда была’, - сказала она, и это было приятно, независимо от того, было это правдой или нет.
  
  Двое ведущих вернулись на свои подиумы, предоставив сцену Кэролин. Она прижала статуэтку к груди и оглядела аудиторию. ‘Это такая удивительная честь’, - сказала она. ‘И такой приятный сюрприз. Должен сказать, я не ожидал, что получу жизненное достижение так рано в своей карьере, но это тот дареный конь, которому я не буду смотреть в зубы’. Волна смеха прокатилась по комнате, и она подождала, пока он утихнет. ‘Я так благодарна журналу Soap Digest и его читателям’. Она посмотрела на стол, за которым сидели руководители журнала, и одарила их благодарной улыбкой. ‘Это придает еще больший смысл, зная, что эта награда исходит от фанатов. Потому что без фанатов в этом вообще не было бы смысла’. Зрители начали хлопать, и она с энтузиазмом кивала, пока шум не утих. Она с нежностью посмотрела на статуэтку и позволила своей нижней губе чуть дрогнуть. По правде говоря, это была всего лишь одна из более чем дюжины наград, которые она получила за эти годы, и все они стояли на полке в гостевой ванной на первом этаже ее дома. Но было важно проявить смирение, поэтому она сделала вид, что берет себя в руки. ‘Я должна поблагодарить стольких людей", - сказала она. ‘Хотя поклонники видят актеров, мы - лишь верхушка айсберга, а истинное творчество происходит по другую сторону камеры’. Снова аплодисменты, и она улыбнулась, ожидая, пока они стихнут. Время решало все, когда дело доходило до произнесения речи. Выбор времени и много зрительного контакта с аудиторией.
  
  Она повернулась, чтобы посмотреть на стол, за которым сидели руководители телеканала, и протянула им статуэтку. ‘Во-первых, телеканал, который стоял за шоу с первого дня. Здорово, что у нас за спиной такая команда поддержки, поэтому от всего сердца благодарю Салли, Лайзу, Ника, Франческу, Карен и Мартина. Я люблю вас всех’. Новые аплодисменты. На самом деле она их вообще не любила, они были бездарной кучкой придурков, которых совершенно не заботило качество шоу, и она была бы вполне счастлива никогда больше не иметь ничего общего ни с кем из них, будь у нее выбор. Но, к сожалению, у руководителей телеканала были деньги и власть, так что у нее не было другого выбора, кроме как склониться перед ними. Они аплодировали ей, и она просто надеялась, что ее улыбка не выглядела такой фальшивой, как у них.
  
  Когда аплодисменты стихли, она посмотрела на стол "От тряпья к богатству". Она поймала взгляд Харрингтона, и он подмигнул ей. Она послала ему воздушный поцелуй. ‘Я хочу поблагодарить Пола Дэя, конечно, за создание и продюсирование такого замечательного шоу. И всех великих режиссеров, которые работали над шоу на протяжении многих лет. Это Джейк, и Филиппа, и Радж. И Фрэнк, который был дублером на шоу с тех пор, как я начал. Съемочная группа для меня больше, чем кто-либо другой, похожа на семью. Видит бог, я провожу с ними больше времени, чем со своими собственными родственниками.’
  
  Снова смех, хотя на этот раз более жесткий, потому что большинство мужчин и женщин в комнате знали, что долгие часы, которые они работали, были не поводом для смеха. Уровень разводов в телевизионной индустрии превзошел только уровень разводов врачей и полицейских.
  
  ‘Но, серьезно", - сказала Кэролин, понижая голос и говоря медленно и четко. ‘Есть два человека, которых я должен поблагодарить от всего сердца, два человека, без которых я никогда бы не добился успеха, которым мне так повезло наслаждаться’. Она подождала пару ударов, пока все в комнате не прислушались к ее словам. ‘Мои мама и папа, благослови их Бог. Я знаю, они бы так гордились, если бы были здесь сегодня, но, к сожалению, этому не суждено сбыться. ’ Она сглотнула и храбро улыбнулась, подняв статуэтку к потолку. ‘Это для ваших мамы и папы. Я люблю тебя и так сильно скучаю по тебе’. Точно по сигналу одинокая слеза скатилась по ее щеке. Она слегка повернула голову, зная, что она заблестит в свете ламп. Аудитория взорвалась аплодисментами, и один за другим они поднялись на ноги и стояли, хлопая и подбадривая целую минуту. Они все еще аплодировали, когда она покинула сцену и вернулась к своему столику, по пути остановившись, чтобы обменяться воздушными поцелуями с полудюжиной доброжелателей.
  
  Кэролин в последний раз помахала статуэткой в воздухе, подходя, чтобы сесть рядом с Харрингтоном. Он наклонился и прошептал ей на ухо. ‘Как ты это делаешь?’
  
  ‘Сделать что?’
  
  ‘Кричи по команде’.
  
  Она ухмыльнулась и помахала перед ним статуэткой. ‘Жизненный опыт, дорогой", - сказала она.
  
  Пол Дэй налил еще красного вина в ее бокал. ‘Это было адское представление, Кэролин", - сказал он.
  
  ‘Только не говори мне, что ты хочешь, чтобы я повторила это для моего крупного плана", - сказала она. Она взяла свой бокал и чокнулась с ним.
  
  ‘Серьезно, они были у вас как на ладони’, - сказал Харрингтон. ‘Вы работали в каком-нибудь театре?’
  
  ‘Пантомима", - прервал Дэй. ‘Она играет злую мачеху’.
  
  ‘О, нет, я не хочу!’ - сказала Кэролин.
  
  ‘О, да, ты любишь!’ - хором воскликнули Дэй и Харрингтон. Все трое расхохотались. Дэй помахал проходящему официанту и указал на бутылку красного вина. ‘Еще один", - одними губами произнес он, и официант поспешил прочь.
  
  ‘Я не просто так это говорю, Кэролин, но у тебя действительно есть сценическое присутствие. Я знаю, как хорошо ты работаешь с камерой, но это первый раз, когда я вижу тебя на сцене, и, действительно, там царит волшебство. Каждый присутствующий здесь человек был полностью сосредоточен на тебе.’
  
  Кэролин улыбнулась и погладила его по щеке. ‘Держу пари, ты говоришь это всем девушкам", - сказала она.
  
  ‘Поверь мне, я этого не делаю. Тебе следует поговорить со своим агентом, попросить его найти тебе какую-нибудь сценическую работу’.
  
  Кэролин покачала головой. ‘Театр не платит, ты это знаешь. Если только ты не снимаешься в популярном Вест-Энде, и даже тогда это обязательно "Шрек" или "Отверженные".
  
  ‘Ты мог бы сыграть Шрека, дорогой", - сказал Дэй.
  
  ‘И из тебя получился бы отличный ослик", - сказала Кэролин.
  
  Ведущий подводил шоу к концу, поблагодарив спонсоров одного за другим. Как только он закончил, раздались новые аплодисменты, затем двери позади них открылись. Кэролин почувствовала руку на своем плече и, обернувшись, посмотрела на Мартина Уэйтса. Уэйтсу было под тридцать, но выглядел он так, словно едва вышел из подросткового возраста, с уложенными гелем светлыми волосами и девичьими скулами. На нем был черный костюм от Армани и серая рубашка, застегнутая на все пуговицы и без галстука. ‘Ты была фантастической, Кэролин", - сказал он. ‘И никогда еще не было такой заслуженной чести’. Он одарил ее лучезарной улыбкой, и она поймала, как его взгляд скользнул вниз к ее декольте и обратно к лицу.
  
  ‘Что ж, спасибо вам, добрый сэр", - сказала она.
  
  ‘И я могу сказать вам, что все за нашим столом были вне себя от радости, что вы назвали нас всех по именам. Это был приятный штрих’.
  
  ‘Я имел в виду то, что сказал. Шоу было бы ничем без канала’.
  
  ‘Я бы хотел, чтобы все в шоу чувствовали то же самое’, - сказал Уэйтс. Он улыбнулся Дэю. ‘Есть те, кто считает нас врагами’.
  
  "У нас разные ожидания от того, каким должно быть шоу’, - сказал Дэй, заглатывая наживку. ‘Мы хотим сделать шоу как можно лучше, вы хотите продать как можно больше рекламы с минимальными первоначальными затратами’.
  
  ‘Пол, ты прекрасно знаешь, что твой бюджет намного выше, чем у EastEnders, Corrie, даже Holby. Они смотрят на твой бюджет на местоположение и пускают слюнки’.
  
  ‘И деньги, которые мы тратим, видны на экране", - сказал Дэй. ‘Вот почему мы получаем зрителей. Потому что у нас качественный продукт’.
  
  ‘И лучшие звезды", - сказал Уэйтс. Он переместился, чтобы встать позади Кэролин, наклонился и начал массировать плечи Кэролин. ‘Сегодня вечером мы вытерли пол. Это продемонстрировало, как сильно фанатам нравится шоу ’. Он похлопал Кэролин по рукам. ‘Теперь пара Bafta, это было бы неплохо’.
  
  Кэролин подняла на него глаза. Она хотела попросить его перестать трогать ее за плечи, но не хотела показаться чересчур чувствительной. Он посмотрел на нее сверху вниз и подмигнул. Она натянуто улыбнулась.
  
  Дэй указал на пустое место. ‘ Присаживайся, Мартин. Тебе нужно провести некоторое время с солдатами.’
  
  Уэйтс рассмеялся и сел между парнем Андреа и Филиппой. Кэролин улыбнулась Дэю, и он подмигнул ей. Она поняла, что он заметил ее дискомфорт и что-то предпринял по этому поводу. Она подняла свой бокал и одними губами произнесла ‘спасибо’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 11
  
  
  
  Кэролин допила вино и посмотрела на часы. Было около одиннадцати. Она посмотрела на Харрингтона и поймала его взгляд. ‘Во сколько ты возвращаешься в Лондон?’ - спросила она его.
  
  ‘Прости, разве я не сказал? У меня забронирован номер на ночь’.
  
  ‘Ты остаешься здесь?’
  
  ‘Я подумал, что так будет лучше. У меня уже несколько месяцев не было пьяной ночи. Решил, что справлюсь со своим похмельем со вкусом. Фрэнк тоже остается на ночь’.
  
  ‘Тебя подвезти, Кэролин?’ - спросил Уэйтс с другого конца стола. ‘Я готов отчаливать’.
  
  Кэролин колебалась. Она не была уверена, что хочет застрять с руководителем телеканала на час или около того, который потребуется, чтобы доехать домой.
  
  Уэйтс протянул стакан воды со льдом. ‘Я не пил’, - сказал он. ‘Где вы живете?’
  
  ‘Ноттинг-Хилл-Гейт’.
  
  Он ухмыльнулся. ‘Я всего лишь через дорогу от тебя", - сказал он. ‘Более чем счастлив подвезти тебя, и я бы предпочел, чтобы кто-нибудь был со мной в машине’.
  
  ‘Хорошо, спасибо", - сказала Кэролин. Она наклонилась, подняла свою сумку и положила в нее статуэтку. Она достала свой телефон. Эдди не позвонил и не отправил текстового сообщения. Она положила телефон обратно в сумку и лучезарно улыбнулась. ‘Хорошо", - сказала она. "Будешь готов, когда будешь’.
  
  Она попрощалась со всеми за столом либо объятием, либо воздушным поцелуем, затем пробралась между столиками к выходу, получая по пути еще больше поздравлений. У симпатичной брюнетки в длинном черном вечернем платье она забрала свое пальто и подарочную сумку, набитую духами, шоколадными конфетами и безделушками, большую часть которых, как она знала, она раздаст друзьям.
  
  Уэйтс тоже собрал пакет со сладостями, и они вышли на улицу. Она рассмеялась, когда увидела его машину. Красный Porsche 911. ‘Я вроде как догадывалась, что у тебя будет Porsche", - сказала она.
  
  ‘Ему всего два года", - сказал он, открывая перед ней дверцу. ‘Он летит как ракета’. Он забрал у нее сумку со сладостями и бросил ее и свою на заднее сиденье.
  
  ‘Приятно знать", - сказала она, пристегивая ремень безопасности.
  
  Он захлопнул ее дверцу и забрался на водительское сиденье. Двигатель взревел, и он пару раз нажал на газ, прежде чем отъехать от отеля. Он ехал слишком быстро, разгоняясь на поворотах и тормозя сильнее, чем необходимо. Кэролин старалась не показывать, насколько ей было неловко. Это была ее собственная вина, что она не договорилась с Билли, чтобы он отвез ее.
  
  ‘Ты в порядке, Кэролин?’ спросил он, переключая передачу и нажимая на акселератор.
  
  ‘Вообще-то, немного подташнивает", - сказала она. ‘Не мог бы ты притормозить, совсем немного’. Она одарила его своей потерянной улыбкой маленькой девочки.
  
  ‘Конечно, конечно", - сказал он и резко затормозил, так что ремень безопасности натянулся у нее на груди. ‘Это была хорошая ночь, не так ли?’
  
  ‘Потрясающе", - сказала она.
  
  ‘Держу пари, ты во многих побывал за эти годы?’
  
  ‘Довольно много’.
  
  ‘Они все еще в новинку для меня", - сказал он. Он сбавил скорость, когда они подъехали к горбатому мосту, но все равно проехал по нему так быстро, что Кэролин почувствовала, как встает со своего места. У нее скрутило живот. ‘ Извини, ’ сказал он.
  
  ‘Где ты был раньше?’
  
  ‘ До? Каким образом?’
  
  ‘До создания сети? Где вы работали?’
  
  ‘Я поступил прямо из университета", - сказал он. ‘Поступающий в аспирантуру. Подали заявки шестьсот человек, а взяли только троих из нас’.
  
  ‘Впечатляет", - сказала Кэролин, поморщившись, когда он почти потерял контроль над машиной и на несколько дюймов не задел сухую каменную стену.
  
  ‘Да, процесс отбора был жестоким. Но я прошел, и они послали меня на несколько шоу, чтобы я освоился, и теперь я участвую в программе "От тряпья к богатству’.
  
  ‘Это отличное шоу’.
  
  ‘Абсолютно. Но мы можем сделать это лучше. У нас должно быть еще около миллиона зрителей’.
  
  ‘И как ты это сделаешь?’ - спросила Кэролин.
  
  ‘Возможно, нам придется направить шоу в другом направлении", - сказал Уэйтс.
  
  Она посмотрела на него через стол. ‘Как бы ты это сделал?’
  
  Он небрежно пожал плечами. ‘Есть много вариантов", - сказал он. Он ухмыльнулся. ‘Хочешь записать реплику?’
  
  ‘Строчка?’
  
  ‘Кока-колы", - сказал он. Он похлопал себя по карману куртки. ‘Здесь есть отличная штука’.
  
  Кэролин покачала головой. ‘Я не...’
  
  ‘Что, никогда? Я думал, все актеры так делают’.
  
  ‘Когда я был моложе, может быть. Но в наши дни алкоголь и никотин - мои любимые наркотики’.
  
  ‘Кока-кола для тебя гораздо полезнее, чем выпивка", - сказал он. ‘Ни похмелья, ни набора веса’.
  
  ‘Ты же не хочешь сказать, что я выгляжу толстой, не так ли?’
  
  Уэйтс рассмеялся. ‘Боже, нет’, - сказал он. ‘Ты потрясающая для...’
  
  Он оставил предложение незаконченным, но она знала, что он собирался сказать. Для ее возраста.
  
  ‘Говорю тебе, Кэролин, ты мне всегда нравилась. В университете ты всегда была на первом месте в моем списке дел’.
  
  ‘ Прошу прощения? ’ сказала Кэролин.
  
  Он ухмыльнулся. ‘Список звезд, которых ты хотел бы видеть… ты знаешь’.
  
  ‘И я был сверху твоего?’
  
  Уэйтс с энтузиазмом кивнул. ‘Чертовски верно’.
  
  ‘Полагаю, я должен быть польщен. Кто еще был в твоем списке?"
  
  Уэйтс рассмеялся. ‘Ты действительно хочешь знать?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Анджелина Джоли для одного. Меган Фокс’.
  
  ‘Итак, я в хорошей компании", - сказала она. ‘Но я не понимаю, почему я оказалась в твоем списке’.
  
  ‘Я был большим поклонником шоу в университете", - сказал Уэйтс. ‘Мы с приятелями смотрели его вместе. Вы знаете, четыре года назад у шоу был гораздо более молодой зрительский профиль. Это то, что нам нужно решить.’
  
  Кэролин кивнула.
  
  ‘Итак, куда направляется шоу?’
  
  - Направляешься? - Спросил я.
  
  ‘Знаешь, в каком направлении ты планируешь двигаться дальше?’
  
  ‘Это очень открытый вопрос", - сказал он. ‘Конечно, мы хотим продолжать расширять аудиторию, чтобы максимизировать доходы от рекламы. Мы хотим разработать сюжетные линии, которые заинтересуют наших существующих зрителей и, надеюсь, привлекут новых.’
  
  ‘И как именно ты собираешься это делать?’
  
  Уэйтс ухмыльнулся. ‘Вот почему нам платят большие деньги", - сказал он.
  
  ‘Я знаю это", - сказала она. ‘Но мне интересно, какие изменения вы могли бы внести, чтобы привлечь новых зрителей’.
  
  ‘Мы рассматриваем несколько вариантов’.
  
  ‘Актерский состав помоложе?’
  
  ‘Ну, нет сомнений, что мы хотели бы, чтобы средний возраст наших зрителей немного снизился. Вернуться к тому, что было, когда я учился в университете. Средний возраст зрителей Rags To Riches примерно на пять лет ниже, чем у типичных Corrie или EastEnders, но мы все еще намного выше Holby и Hollyoaks.’
  
  ‘Но означает ли это снижение среднего возраста актерского состава?’
  
  Его глаза сузились. ‘Тебе кто-то что-то сказал?’
  
  Кэролин небрежно пожала плечами. ‘Не совсем", - сказала она. ‘Просто кажется очевидным, что если вам нужна более молодая аудитория, вы получите более молодой актерский состав. Я достаточно взрослая, чтобы помнить, когда почти всем актерам в "Корри" было за сорок. Сейчас большинство из них - дети с загаром как после загара и слишком сильно подведенными глазами. Она ухмыльнулась. ‘И это всего лишь мальчики’.
  
  ‘Так устроен мир", - сказал Уэйтс. ‘Мы не можем с этим бороться, все, что мы можем сделать, это смириться с этим’.
  
  ‘Но это безумие. Молодежь не сидит по вечерам дома и не смотрит телевизор. И если вас интересует его покупательная способность, то вам нужна аудитория среднего возраста. Те, кто выплатил свои ипотечные кредиты и попрощался со своими детьми. У них есть деньги.’
  
  ‘Мои боссы видят это не так", - сказал Уэйтс. Он похлопал ее по ноге, чуть выше колена. ‘Что тебя беспокоит, Кэролин? Тебе кто-то что-то сказал?’
  
  ‘ Что они могли сказать? ’ спросила Кэролин.
  
  ‘Я не знаю. Но тебя явно что-то беспокоит’.
  
  Кэролин вздохнула. Она посмотрела вниз на его руку, которая все еще лежала на ее ноге. ‘На следующей неделе назначена встреча. Собрание сценаристов’.
  
  ‘ Да... ’ нерешительно сказал он.
  
  ‘У меня просто такое чувство, что планируется что-то грандиозное. И я не хочу через несколько недель взяться за сценарий и обнаружить, что лежу в отделении интенсивной терапии с Себом, плачущим на плече Андреа, пока они отключают электричество.’
  
  Уэйтс рассмеялся и легонько сжал ее колено. ‘Этого не случится", - сказал он. ‘Если бы они собирались выписать тебя, они бы сделали это, чтобы у тебя была возможность вернуться. Это само собой разумеющееся.’
  
  ‘Они думают о том, чтобы выписать меня?’ - спросила она.
  
  ‘В данный момент все повисло в воздухе", - сказал Уэйтс. Он улыбнулся, по-видимому, не осознавая, насколько неловко он ее заставляет.
  
  Кэролин прикусила нижнюю губу. Это было последнее, что она хотела услышать. Прежде чем она поняла, что произошло, Уэйтс съехал на обочину. Они были припаркованы рядом с воротами с пятью перекладинами, которые вели на поле. ‘Что случилось?’ - спросила она.
  
  ‘Я начинаю уставать", - сказал он. ‘Мне нужно взбодриться’. Он достал из кармана маленький серебряный флакончик и отвинтил крышку. Он держал его перед ней. ‘Уверена, что не хочешь немного?’
  
  Кэролин покачала головой. ‘Честно говоря, я не уверена, что тебе стоит садиться за руль и нюхать кокаин’.
  
  Уэйтс насыпал небольшое количество белого порошка на тыльную сторону левой ладони и понюхал его обеими ноздрями. Он ухмыльнулся и вздрогнул. ‘Так-то лучше", - сказал он, закручивая пробку на флаконе. Он снова вздрогнул. ‘Видишь, кока-кола должна быть в шоу. Модный бизнес работает на наркотиках, но мы никогда не видим этого на показах.’
  
  ‘Вы не можете показывать прием наркотиков по телевизору", - сказала Кэролин.
  
  ‘Конечно, ты можешь. И мы должны. Как, по-твоему, модели остаются такими худыми? Все мои знакомые модели употребляют кокаин. Его много’.
  
  Кэролин посмотрела на часы. Было уже больше половины двенадцатого. ‘ Нам пора идти, ’ сказала она.
  
  Уэйтс убрал пузырек. ‘К чему такая спешка?’ - спросил он. Он отстегнул ремень безопасности и положил левую руку ей на колено. ‘У нас есть лунный свет, немного очень хорошего кокаина, я с самой сексуальной женщиной на телевидении. Ты когда-нибудь делал это на Porsche?’
  
  ‘Ты с ума сошел?’
  
  ‘Ну же, Кэролин. Поживи немного’. Он попытался поцеловать ее, но она оттолкнула его. Он усмехнулся ей. ‘Тебе нужны все друзья, которых ты можешь найти в данный момент, милая", - сказал он. ‘Тебе было бы намного лучше, если бы я был в твоем углу’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  Он попытался поцеловать ее снова, но она оттолкнула его.
  
  ‘ Что ты имеешь в виду? ’ повторила она.
  
  ‘Я имею в виду, что ты не у всех в списке дел, Кэролин. Некоторые люди на канале просто думают, что ты собака, у которой был свой день. Они хотят заменить тебя моделью помоложе, возможно, одной из девушек из The Only Way Is Essex.’
  
  ‘Это нелепо’.
  
  ‘Так ли это? Реалити-шоу - это то, где большие цифры. Мы возьмем одну из горячих девушек из реалити-шоу "От тряпья к богатству", и цифры взлетят до небес. И если это произойдет, ты войдешь в историю.’
  
  ‘Это то, что планирует сеть?’
  
  Уэйтс ухмыльнулся и сунул руку себе между ног. ‘Знаешь что, сделай мне минет, и я скажу тебе, в какую сторону дует ветер’.
  
  Кэролин не могла поверить, что правильно его расслышала. ‘Что?’
  
  Уэйтс потер нос левой рукой, а затем потянулся к ее затылку. Кэролин отбросила его руку. ‘Не прикасайся ко мне, Мартин’.
  
  ‘Давай, милая. Что случилось?’
  
  ‘Отвали, Мартин!’
  
  Уэйтс ухмыльнулся. ‘Прикидываешься недотрогой, да?’ Он рассмеялся и снова потер нос.
  
  Кэролин впервые заметила, какие у него красные и затуманенные глаза. Она открыла дверцу и вылезла. ‘Пошел ты!’ - крикнула она и захлопнула дверцу. Она перекинула сумку через плечо и пошла прочь от машины.
  
  Уэйтс опустил стекло. ‘Теперь ты ведешь себя нелепо, мы у черта на куличках. Возвращайся в машину’.
  
  ‘Отвали!’ - крикнула Кэролин, продолжая идти.
  
  ‘Кэролин, это совершенно излишняя реакция", - сказал Уэйтс. ‘Просто успокойся, я отвезу тебя домой и больше не скажу ни слова’.
  
  Кэролин остановилась и обернулась. ‘Пошел ты", - сказала она. ‘Я никогда ни с кем не спала, чтобы достичь того, чего я есть, и, черт возьми, не собираюсь начинать сейчас. И определенно не с таким бесхребетным маленьким засранцем, как ты.’
  
  Он открыл дверцу и вышел из "порше". ‘Просто возвращайся в машину", - сказал он.
  
  Кэролин указала на него. ‘Отойди от меня", - сказала она. "Подойди ко мне, и я позвоню в полицию и скажу им, что у тебя при себе кокаин’.
  
  Его лицо посуровело. ‘Ты глупая корова!’
  
  ‘Да, что ж, полагаю, я вычеркнута из твоего списка дел", - сказала она. Она снова пошла.
  
  Она услышала, как хлопнула дверца машины, и через несколько секунд машина тронулась с места по дороге.
  
  Она не смотрела по сторонам, но когда машина исчезла в ночи, она осознала, насколько вокруг было темно. Над головой был кусочек луны и множество звезд, но вокруг нее были деревья, и она едва могла видеть в пятидесяти футах перед собой. Она выудила свой мобильный телефон из сумки и нажала на экран. Свет казался ослепительно ярким, и ей пришлось прищуриться. Никаких полос. Ни одной. ‘Конечно, сигнала нет", - пробормотала она себе под нос. "Как это могло быть?" Это сделало бы все чертовски просто, не так ли?’
  
  Она стояла на обочине дороги, пытаясь вспомнить, как далеко они проехали с тех пор, как проехали мимо дома. Может быть, пару миль. Там был фермерский дом. И пара коттеджей, но, насколько она могла вспомнить, все они были погружены в темноту. Она пошла пешком, задаваясь вопросом, каковы шансы, что мимо проедет машина в это время ночи. Наверное, нехорошо, решила она. Она шла так быстро, как только могла, но туфли Prada и платье McCartney не были предназначены для прогулок по проселочной дороге ночью, и через несколько минут у нее заболели ноги. Она поняла, что совершила большую ошибку, выйдя из машины, но ее так разозлило поведение Уэйтса, что она решила, что у нее не было выбора. Оглядываясь назад, она поняла, что должна была просто сидеть там и заставить его отвезти ее домой. Ее правая нога подвернулась на неровной поверхности, и она выругалась. Она снова проверила свой телефон. Сигнала по-прежнему не было.
  
  Дорога впереди повернула налево, и, дойдя до поворота, она увидела впереди дом. Она слабо улыбнулась, увидев, что в доме горят огни. ‘Пожалуйста, будь дома", - пробормотала она себе под нос. ‘Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста’.
  
  Сквозь деревья виднелась высокая кирпичная стена. За стеной земля шла под уклон, и дом находился на вершине склона.
  
  Она спустилась по дороге и подошла к воротам из черного кованого железа, расположенным между двумя кирпичными столбами высотой в десять футов. Она попыталась открыть ворота, но, должно быть, там был электронный механизм, и они не поддавались. С того места, где она стояла, ей не было видно дома. Подъездная дорожка поворачивала направо, и по обе стороны от нее росли кусты. Она огляделась в поисках дверного звонка или домофона, но там ничего не было. В кирпичную колонну слева был вделан почтовый ящик вместе с латунной табличкой с надписью ‘Не отправлять нежелательную почту’. Она отступила назад и задумалась, есть ли у нее какая-нибудь альтернатива, кроме как перелезть через ворота. Стены были слишком высокими, и не за что было ухватиться, но, по крайней мере, богато украшенное кованое железо обеспечивало опору для рук и ног. Она вздохнула и сняла туфли, затем протолкнула их через ворота вместе со своей сумкой. Она подобрала юбку вокруг талии и начала подниматься. Это оказалось не так сложно, как она себе представляла, хотя ей пришлось быть осторожной, чтобы не задрать платье, когда она переступала через край. Оказавшись на другой стороне, она разгладила платье, снова надела туфли, взяла сумку и направилась к подъездной дорожке.
  
  Дом находился в доброй сотне ярдов от ворот, он был современным, двухэтажный белый куб с большим количеством стекла и плоской крышей. Между стеной и домом была пологая лужайка, плоская и ровная, как ковер. Справа от дома был гараж на две машины, а перед ним были припаркованы две машины: черный "Бентли" и белый "Мерседес". Входная дверь находилась справа от здания, а слева было окно от пола до потолка, которое выходило в главную гостиную. Она могла видеть мужчину, стоящего посреди комнаты, и еще одного мужчину, развалившегося на диване. Кэролин улыбнулась про себя. По крайней мере, дома кто-то был. Надеюсь, они вызовут ей такси, и она сможет вернуться в Лондон.
  
  Она продолжала подниматься по подъездной дорожке, теперь ее походка была пружинистой, о своих болящих ногах она почти забыла.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 12
  
  
  
  ‘Где мои гребаные деньги, Николас? Ты избавишь себя от целого мира страданий, если расскажешь мне сейчас’. Николас Коэн поднес руку к губам, затем моргнул, глядя на свои пальцы. Они блестели от крови. Его кровь. Коэн был средних лет, с залысинами, тяжелыми подбородками и расширяющейся талией, телом человека, который большую часть своей жизни провел, сидя за письменным столом. Коэн стоял на коленях, глядя на человека, который его ударил. Капли крови брызнули на толстый белый ковер под ним.
  
  ‘Я не знаю", - сказал он.
  
  Уорвик Ричардс покачал головой. Ричардс сидел на одном из диванов, наблюдая за Коэном жестким взглядом. ‘Видишь ли, подобная ложь тебе не поможет. Ты бухгалтер, Николас. Ты мой бухгалтер. Деньги - это твоя работа. Присматривать за ними, вкладывать их туда, где Доход их не найдет. За это я тебе плачу. Поэтому говорить мне, что ты не знаешь, где это, просто неуместно.’ Ричардс был крупным мужчиной, ростом шесть футов два дюйма и широкоплечим, но он не был тем, кто причинил боль Коэну. Прошли годы с тех пор, как Ричардс кого-либо бил. Он достиг той стадии, когда платил за то, чтобы людям причиняли боль, хотя, по правде говоря, иногда ему не хватало выброса адреналина, который сопровождал возмездие. Ричардс скрестил ноги и расправил складки на брюках Hugo Boss. Он вытянул руки вдоль спинки дивана, ожидая ответа Коэна.
  
  ‘Я не лгу, я не знаю, где это’.
  
  ‘Два миллиона фунтов не расходятся сами по себе. Единственными двумя людьми, у которых были права подписи, были я и вы, и если бы я снял деньги, я бы не спрашивал вас, где они, не так ли?’
  
  ‘Я думаю, он сломал мне мост", - сказал Коэн, осторожно дотрагиваясь до своей челюсти.
  
  ‘Какой, к черту, мост?’
  
  ‘Мой мостовидный протез. Три моих зуба - это мост. Он его сломал’. Коэн указал на Мика Хэлпина, человека, который причинил Ричардсу больше всего боли, чем требовалось. Хэлпин был на дюйм или два ниже Ричардса, но гораздо шире, с квадратной бритой головой и толстой мускулистой шеей и предплечьями, которые появились в результате регулярных посещений спортзала и столь же регулярных покупок нелегальных стероидов. У Хэлпина была маленькая золотая серьга в левом ухе и толстая золотая цепь на шее. На нем была рубашка с открытым воротом, испачканная кровью Коэна, и, глядя на Коэна сверху вниз, он хрустнул костяшками пальцев.
  
  ‘Единственная причина, по которой Мик ударил тебя, это то, что ты не говоришь мне, где мои чертовы деньги. Это на твоей совести, Николас. Так что не плачь о своем разрушенном мосте, потому что все зависит от тебя. А теперь где мои гребаные деньги?’
  
  ‘Я же сказал тебе, я не знаю’.
  
  Ричардс вздохнул и вяло махнул Хэлпину рукой. Хэлпин шагнул вперед и тыльной стороной ладони ударил Коэна по лицу. Звук был громким, как пистолетный выстрел, и Коэн упал спиной на белый ковер. Хэлпин сильно пнул его в живот, и бухгалтер свернулся калачиком.
  
  ‘Не лги мне, Николас", - сказал Ричардс. Он посмотрел на свои часы, "Ролекс" из чистого золота. ‘Хватит морочить мне голову. Я должен быть в клубе до закрытия’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 13
  
  
  
  Кэролин стояла как вкопанная, зажав рот рукой. Мужчина на диване, симпатичный, что-то говорил мужчине на полу. Лысый мужчина снова пнул его, и Кэролин поморщилась. Она достала свой мобильный телефон из сумки. Сигнала по-прежнему нет. Ее начало трясти, отчасти из-за холода, но больше из-за того, чему она была свидетелем. В голове у нее все перемешалось, и она совершенно не представляла, что делать. Она знала, что должна просто развернуться и уйти, перелезть обратно через ворота и направиться вниз по дороге, что ничего хорошего не могло получиться из того, что она оставалась там, где была. Она знала, что разумнее всего было бы убраться из дома, но ее ноги словно окаменели. Она уставилась на мужчин в гостиной, все еще зажимая рот рукой.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 14
  
  
  
  Коэн остался на полу, свернувшись калачиком и прижав колени к груди. ‘Поднимайся на хрен и перестань быть таким ребенком, Николас", - сказал Ричардс. ‘Ты взял мои деньги. Я узнал. Теперь я хочу это вернуть. Тебе придется есть больничную еду в течение нескольких недель, но если ты не прекратишь валять дурака, будет намного хуже ’. Коэн не отреагировал, только громко фыркнул. ‘Вставай, Николас, сейчас же!” - завопил Ричардс.
  
  Коэн снова шмыгнул носом и поднялся на колени. ‘Уорвик, приятель, позволь мне рассказать тебе, что произошло’, - выдохнул он.
  
  Ричардс встал и указал пальцем на коленопреклоненного мужчину. ‘Ты мне ни хрена не пара, Николас. Не после этого’.
  
  ‘Послушай, просто послушай, будь добр. Я перевел деньги, ты это знаешь, но я не могу их вернуть’. Он закашлялся и выплюнул кровавую мокроту. Ты же знаешь, что я играю в азартные игры, верно?’
  
  ‘ Что? - спросил я.
  
  ‘Да ладно, приятель, мы вместе были на скачках. Cheltenham. Гудвуд. Однажды я возил тебя в Аскот. Все за мой счет, помнишь?’
  
  ‘К чему ты клонишь, Николас?’
  
  Коэн снова кашлянул и откинулся на корточки. ‘У меня был неудачный год. Я проиграл больше, чем выиграл. Черт возьми, я проиграл намного больше, чем выиграл’.
  
  - Сколько, Николас? - Спросил я.
  
  Коэн пожал плечами. ‘Сначала несколько тысяч. Поэтому я перезакладывал это место. Это было достаточно просто. Но я продолжал проигрывать. Поэтому я занял еще больше под залог дома’.
  
  ‘Значит, мои деньги у вашего банка, вы это имеете в виду? Тогда вам придется продать свой чертов дом, если только так я получу свои деньги обратно’.
  
  ‘Мне жаль, Уорвик. Все гораздо сложнее’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  Коэн начал плакать и вытер щеки ладонями.
  
  ‘Я гнался за своими потерями. Я подумал, что у меня просто плохая полоса и все изменится, поэтому я занял ’.
  
  ‘ Позаимствовал? У кого?’
  
  Коэн нервно сглотнул. ‘Ленни Уилсон’.
  
  ‘Ленни, блядь, Уилсон? Какого хрена тебе понадобилось брать взаймы у этой акулы?’
  
  ‘Я знаю, я знаю. Я просто хотел одолжить на неделю, у меня была пара надежных вещей. Но потом они проиграли, и мне пришлось занять еще, а потом он начал давать мне в долг, а потом... ’ Он снова разрыдался и закрыл голову руками.
  
  ‘Мои деньги у Ленни гребаного Уилсона? Ты украл у меня два миллиона фунтов и отдал их Ленни гребаному Уилсону? Как ты мог потерять два миллиона на лошадях?’
  
  ‘Дело было не в лошадях, а в процентах. Десять процентов в неделю. А потом он сказал, что если я не получу наличные, он убьет меня. И он не шутил, приятель. Я знаю, что он имел в виду именно это. И речь шла не о двух миллионах. Поначалу это была всего пара сотен тысяч. Я подумал, что смогу отыграться, поэтому снял немного с твоего счета, но деньги ушли, и я вернулся к Уилсону. Затем мне пришлось продолжать платить.’
  
  ‘На мои деньги?’
  
  ‘Мне жаль, приятель. Правда. Я разберусь с этим’.
  
  Ричардс насмешливо посмотрел на Коэна. ‘Так что ты хочешь сказать, что боишься его больше, чем меня?’
  
  ‘Нет, я просто подумал, что смогу вернуться в плюсе до того, как ты узнаешь. У меня было несколько побед, так что, думаю, удача наконец-то изменила мне’.
  
  ‘Тебе повезло? Ты, гребаный придурок. В азартных играх нет удачи. Ты играешь, ты проигрываешь. Просто ты потерял мои гребаные деньги, а не свои. Мои гребаные деньги. Какого хрена ты решил, что сможешь использовать мои деньги для погашения своих долгов, ты, гребаный развратник?’
  
  ‘Уорвик, приятель, будь благоразумен...’
  
  ‘Разумно!’ - заорал Ричардс. ‘Ты хочешь, чтобы я был чертовски разумным. Ты тупой гребаный придурок!’ Он протянул руку и схватил хрустальную статуэтку прыгающего дельфина с кофейного столика, отшвырнул ее в сторону и ударил Николаса по лицу. На окно позади него брызнула кровь, и Коэн беззвучно рухнул на землю.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 15
  
  
  
  Кэролин что-то проворчала в ладонь, ее глаза расширились от страха. Кровь начала стекать по стеклу. Она в ужасе смотрела, как мужчина в костюме ставит хрустального дельфина обратно на кофейный столик. Удар застал ее врасплох - только что мужчина говорил, а в следующий момент он поднял статуэтку и ударил коленопреклоненного мужчину. На окне было так много крови, что она была уверена, что он мертв или, в лучшем случае, серьезно ранен. Все ее тело начало трястись. Не осознавая, что она делает, она сделала шаг вперед. Затем еще один. И в этот момент над гаражом включилась сигнальная лампа.
  
  Кэролин стояла как вкопанная. Свет был ослепляющим - так же плохо, как смотреть на солнце, - и она инстинктивно вскинула руку, чтобы прикрыть глаза.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 16
  
  
  
  Яркий белый свет залил лужайку, и Ричардс прищурился. ‘Что там происходит?’ - спросил он, указывая на окно.
  
  ‘Это сигнальная лампа безопасности’, - сказал Хэлпин. ‘Должно быть, активировано движение’. Он подошел к окну, прижал руку к стеклу и выглянул в сад. ‘Босс, там кто-то есть’.
  
  ‘ Что? Кто?’
  
  ‘Женщина’.
  
  ‘Ну и катись к черту за ней!’ - заорал Ричардс. Он уставился на забрызганное кровью тело у своих ног. ‘Теперь ты видишь, что ты натворил, тупой ублюдок!’ Коэн не двигался, и его глаза безжизненно смотрели в потолок. ‘О, черт", - сказал Ричардс.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 17
  
  
  
  Кэролин едва могла пробежать по лужайке, поэтому сбросила туфли. Она услышала, как позади нее открылась дверь, но не оглянулась. Она задрала платье и сосредоточилась на беге, ее дыхание вырывалось прерывистыми вздохами. Причина, по которой она проводила часы в тренажерном зале каждую неделю, заключалась в поддержании своей фигуры, но на этот раз она была благодарна за то, что все время, проведенное на беговой дорожке, повысило ее выносливость. Она увидела впереди ворота и побежала к ним. Она перекинула через ворота свою сумку, подобрала юбку, ухватилась за металлические прутья и перелезла через них. Добравшись до вершины, она увидела лысого мужчину, спешащего к ней через лужайку. Он скорее бежал трусцой, чем бежал, его рот был широко открыт, когда он глотал ночной воздух.
  
  Кэролин спрыгнула на землю и побежала к дороге, прижимая сумку к груди. Она бежала во весь опор, но знала, что долго не сможет поддерживать такой темп. Она услышала громкий треск позади и вздрогнула. Это был выстрел? Он стрелял в нее? Ее руки начали дрожать, и она крепко сжала их, но, похоже, это ничего не изменило. Она побежала, едва осознавая боль от шлепанья босых ног по асфальту. Она была уверена, что в конце концов они приедут за ней на машине, так что она не сможет от них убежать. Все, что она могла сделать, это убежать в лес и спрятаться, но ей придется сделать это до того, как ее преследователь доберется до дороги. Он был крупным мужчиной, поэтому она решила, что ему потребуется минута или около того, чтобы перелезть через ворота. Если только у него не было ключа.
  
  Она добралась до дороги и повернула направо. У нее болели ноги, но она проигнорировала боль и побежала изо всех сил. В голове у нее все перемешалось. В какой-то момент ей пришлось забежать за деревья, но с какой стороны дороги было бы лучше? Она понятия не имела, насколько густой лес, и если она сделает неправильный выбор, они найдут ее.
  
  Деревья впереди внезапно осветились ярким светом, и она услышала рычание двигателя позади себя. Ее первой мыслью было, что они приехали за ней на одной из машин, но когда она повернула голову, то увидела, что это был большой контейнеровоз. Она выехала на середину дороги и замахала руками. Водитель нажал на клаксон, и это прозвучало как мычание животного от боли.
  
  Кэролин стояла на своем и продолжала махать рукой. Водитель ударил по тормозам, продолжая давить на клаксон. Грузовик остановился примерно в шести футах от того места, где она стояла. Кэролин смогла разглядеть лицо водителя через ветровое стекло – мужчина лет пятидесяти с небольшим в плоской кепке. Она поспешила обойти машину со стороны пассажира и протянула руку, чтобы открыть дверцу.
  
  ‘Во что, черт возьми, ты играешь, милая?" - спросил водитель, прежде чем она успела открыть рот. ‘Я, черт возьми, чуть не переехал тебя’. У него был бирмингемский акцент, и, хотя его голос звучал сурово, в глазах у него был добрый огонек.
  
  ‘Пожалуйста, не могли бы вы меня подвезти?’ - попросила Кэролин.
  
  Он неловко улыбнулся и почесал шею. ‘Если бы это зависело от меня, это не было бы проблемой, дорогая, но компания мне не позволяет. Это ‘эльф и безопасность, ты же знаешь’.
  
  ‘Пожалуйста, всего в нескольких милях. Только подальше отсюда’. Она посмотрела вниз по дороге, в сторону дома, ожидая увидеть лысого мужчину в любой момент.
  
  ‘Вот, ты та самая Диана Борн, не так ли? Выключи телевизор?’
  
  Она посмотрела на него и с энтузиазмом кивнула. ‘Конечно, рада. От лохмотьев до богатства’.
  
  ‘Моей жене нравится это шоу. Эта Фиона, она охотится за твоим мужем, ты знаешь?’
  
  ‘Да, я уверена, что ты прав’. Кэролин оглянулась на дорогу. Появился лысый мужчина с высоко поднятым пистолетом.
  
  ‘С тобой все в порядке, любимая?’
  
  ‘Не совсем", - сказала Кэролин. ‘Пожалуйста, всего несколько миль’.
  
  Водитель вздохнул. ‘Какого черта, судя по тому, как моя жена говорит о вас, вы практически член семьи. Залезайте’.
  
  ‘Спасибо, спасибо, спасибо", - сказала Кэролин, втащила себя в кабину и захлопнула дверцу. Она прижала сумку к груди, посмотрев в боковое зеркало. Лысый мужчина бежал к грузовику, держа пистолет в воздухе.
  
  ‘Пристегнись", - сказал водитель.
  
  ‘ Пожалуйста, мы можем просто уйти? ’ взмолилась Кэролин.
  
  ‘Только не без ремня безопасности", - сказал водитель, скрестив руки.
  
  ‘Хорошо, хорошо", - сказала Кэролин. Она повозилась с ремнем, застегнула его и кивнула водителю. ‘Хорошо?’
  
  ‘Поехали", - сказал водитель. Он нажал ногой на акселератор, и грузовик тронулся с места, его двойные лучи прорезали туннели света в темноте перед ними. ‘Так что же тогда из себя представляет эта Фиона в реальной жизни? Действительно ли она такая коварная, какой кажется?’
  
  Кэролин уставилась в зеркало. Лысый мужчина остановился и достал свой телефон. Она ухмыльнулась. ‘Пустая трата времени, здесь нет сигнала", - пробормотала она.
  
  ‘Извините, что вы сказали?’ - спросил водитель, переключая передачу и ускоряясь.
  
  ‘Ничего", - ответила Кэролин. Она повернулась, чтобы посмотреть на водителя, и мило улыбнулась. ‘Значит, ваша жена фанатка, не так ли?’
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 18
  
  
  
  Ричардс подбежал к Хэлпин, тяжело дыша. ‘Куда она пошла?’ - спросил Ричардс. Он вытер лоб рукавом куртки. В руках он держал туфли, которые оставила женщина.
  
  Хэлпин указал вслед грузовику. ‘Он поднял ее’. Он засунул пистолет за пояс.
  
  ‘Пожалуйста, скажите мне, что у вас есть регистрационный номер", - попросил Ричардс.
  
  Хэлпин показал ему экран своего мобильного телефона. ‘Набрал это, чтобы я не забыл", - сказал он.
  
  ‘Значит, ты не так глуп, как кажешься", - сказал Ричард. Он похлопал его по спине. ‘Давай, возвращайся в дом, пока кто-нибудь не увидел тебя с этим пистолетом’. Он поднял туфлю. ‘Мы должны избавиться от тела, и тогда мы сможем начать искать Золу-гребаную-реллу’.
  
  Они поспешили обратно к воротам. Ричардс открыл их, и они проскользнули внутрь. Ричардс подобрал вторую туфлю. "Прада", - сказал он. ‘И это тоже не подделка’.
  
  ‘Босс, копы уже в пути", - сказал Хэлпин.
  
  ‘Они будут еще какое-то время", - сказал Ричардс. ‘На много миль вокруг нет телефонного сигнала. Затем, когда она дозвонится до девять-девять-девять, они, вероятно, переведут ее в режим ожидания. В это время ночи все пьяные на свободе, так что копы на взводе. Ближайший полицейский участок находится в двадцати милях отсюда, и я почти уверен, что ночью там нет персонала. Самое раннее - полчаса, возможно, больше похоже на час.’
  
  ‘Она знает, что у меня есть пистолет’.
  
  ‘Это означает, что им придется дождаться вооруженной машины реагирования, и, опять же, ночью их не так уж много в глуши. Мы выберемся отсюда через пятнадцать минут, не волнуйся’.
  
  Он толкнул входную дверь и подошел к телу Коэна. ‘Заверните его в коврик, мы заберем его с собой и выбросим за борт в выходные", - сказал Ричардс. Он прошел через кухню в стиле хай-тек, сплошь из матовой нержавеющей стали и немецкой бытовой техники. Он взял пару многоразовых пакетов Marks и Spencer и рулон кухонного полотенца. Пока Хэлпин заворачивал тело в ковер, Ричардс вытер кровь с окна, затем положил туфли в одну сумку для переноски, а хрустального дельфина в другую, тщательно их протерев.
  
  Хэлпин встал. ‘О'кей, босс, готово’.
  
  Ричардс протянул ему кусок кухонного полотенца. ‘Вытри все, к чему прикасался", - сказал он.
  
  Двое мужчин быстро прошли по комнате, очищая все места, где они могли оставить отпечатки пальцев, затем Ричардс сунул скомканную бумагу в пакет с дельфином. ‘Ты сможешь справиться с этим сам?’ - спросил Ричардс, кивая на тело, завернутое в плед.
  
  ‘Конечно", - сказал Хэлпин. Он хмыкнул, перекидывая его на левое плечо.
  
  ‘В багажнике", - сказал Ричардс. ‘Я в последний раз осмотрюсь’.
  
  Пока Хэлпин нес тело Коэна к "Бентли", Ричардс медленно обходил комнату. На ковре не было крови, она была только на ковре и окне. Они убирали ковер, и окно было чистым. На кофейном столике было несколько пятен, но он с ними разобрался.
  
  Коэн жил один. У него была домработница, но она приходила только два раза в неделю. Была пятница, а это означало, что бухгалтера, вероятно, не хватятся до понедельника, к тому времени он будет на дне Северного моря. И хотя его будет не хватать, в доме не было никаких признаков насилия, никаких зацепок относительно того, что там произошло.
  
  Он отнес сумки на кухню. Там был маленький черный пульт дистанционного управления, с помощью которого Коэн открывал главные ворота, и Ричардс взял его. Когда он вышел на улицу, Хэлпин закрыл багажник "Бентли".
  
  ‘Все хорошо", - сказал Ричардс. ‘Пора убираться к черту из "Доджа". Он забрался на переднее пассажирское сиденье, но потом передумал и вышел из машины. ‘Вот что я тебе скажу: ты бери "Бентли", я поеду за тобой на "Мерсе" Коэна. Если они найдут машину здесь, они будут гадать, куда он подевался. Но если машины нет, они подумают, что он куда-то уехал.’
  
  Хэлпин сел в "Бентли", а Ричардс поспешил на кухню за ключами от "Мерседеса". Двое мужчин выехали на подъездную дорожку, когда электронные ворота медленно открылись. Когда они свернули на дорогу и направились в Лондон, сигнальная лампа над гаражом погасла, и дом растворился в темноте.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 19
  
  
  
  ‘Редж, серьезно, просто высади меня где-нибудь здесь, и я поймаю такси", - сказала Кэролин. Они только что пересекли Темзу и были на севере Лондона, направляясь к Ноттинг-Хилл-Гейт.
  
  ‘Моя жена не позволила бы мне дослушать до конца, если бы я не отвез тебя домой", - сказал Редж. "Особенно, если ты пришлешь мне фотографию с автографом, как ты сказал’.
  
  ‘Клянусь сердцем", - сказала Кэролин. ‘В понедельник утром первым делом я помещу одно в "Пост". Для Дебс’.
  
  ‘Это снесет ей носки", - сказал Редж. Он сбавил скорость и остановился на красный свет. ‘Кстати говоря, что за история с твоими ботинками?’
  
  Кэролин сморщила нос. ‘Я сломала каблук", - сказала она. ‘Одна туфля никуда не годится, поэтому я выбросила их’.
  
  ‘И что это было после того, как ваша машина умерла?’
  
  Кэролин сказала Реджу, что ее машина заглохла на дороге, и отсутствие сигнала означало, что она не смогла позвать на помощь. Он казался достаточно довольным ее рассказом. ‘Через пять минут после того, как я начала ходить", - сказала она. ‘Я должна сказать, Редж, ты был просто послан Богом’.
  
  Загорелся зеленый, и Редж снова тронулся с места. Кэролин не хотела, чтобы Редж знал, где она живет, но она не могла придумать способа убедить его выпустить ее до того, как они доберутся до ее дома. У нее не было возможности узнать, видел ли лысый мужчина с пистолетом регистрационный номер грузовика или нет. ‘Ну, я не могу допустить, чтобы ты разгуливала по Лондону босиком", - сказал он. ‘Это не проблема’. Он кивнул на ее сумку, которую она прижимала к груди. ‘Ты могла бы позвонить по мобильному, попросить кого-нибудь взглянуть на твою машину’.
  
  ‘Я займусь этим завтра, Редж", - сказала она. ‘Все, чего я хочу, это добраться домой, принять душ и нырнуть в постель’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 20
  
  
  
  Редж высадил Кэролин возле ее дома и в третий раз взял с нее обещание прислать фотографию с автографом для его жены. Он написал свое имя и адрес, а также имя своей жены на квитанции за бензин, и она сжимала ее в руке, когда махала на прощание. Она поспешила в дом, отперла входную дверь и набрала четырехзначный код на панели охранной сигнализации. Она прошлепала на кухню, включила чайник, а затем позвонила Терри Картеру. ‘Что ты делаешь?’ - спросила она.
  
  "Распиваю бутылку "Бейлис" и думаю о том, чтобы посмотреть какую-нибудь порнушку. Ты?’
  
  ‘Ты можешь прийти в себя, Терри? Сейчас?’
  
  ‘Что-то не так, дорогая?’
  
  ‘Вроде того", - сказала она. ‘Ты можешь пойти?’
  
  ‘Я выхожу за дверь", - сказал он.
  
  Терри жил в нескольких милях отсюда, в Килберне, и обычно разъезжал по округе на велосипеде, что означало, что он мог добраться до ее двери минут за десять или около того. Кэролин бросилась наверх, в свою спальню, бросила одежду на кровать и быстро приняла душ, затем завернулась в халат, который она взяла в отеле Ritz в Париже. Она наливала кипяток в свою кофеварку из хрома и стекла, когда раздался звонок в дверь. Она пошла открывать входную дверь, и как только Терри переступил порог, он крепко обнял ее и расцеловал в обе щеки. ‘Так где же это?’ - спросил он.
  
  ‘ Где что? - спросил я.
  
  ‘Твоя награда, глупышка’.
  
  Кэролин совсем забыла об этом. Она указала на свою сумку, которую бросила на пол у дивана. ‘Это там’.
  
  ‘Ты серьезно?’ Терри поспешил к сумке и вытащил награду. Он ухмыльнулся. ‘Ты звезда!’
  
  ‘Это дешевый металл стоимостью в несколько фунтов", - сказала она.
  
  ‘Это то, что это символизирует, и ты это знаешь. Это показывает, что они любят тебя’.
  
  ‘Они любят не меня, а моего персонажа", - сказала Кэролин. Она рассмеялась. ‘Если тебе это так нравится, можешь взять’.
  
  ‘Не говори глупостей", - сказал он, ставя его на кофейный столик. ‘Это твое. Ты это заслужила’. Он повернулся, чтобы посмотреть на нее. ‘Что случилось?’ он спросил.
  
  ‘Это долгая история", - сказала она. Она провела его на кухню и закончила готовить кофе, затем плюхнулась на старый потертый кожаный диван лицом к французским окнам, выходящим в ее сад. Терри сел рядом с ней, держа в руках кружку с кофе. На нем были обтягивающие спортивные штаны и фиолетовая толстовка Pineapple Studios. В перерывах между глотками кофе Кэролин рассказала ему всю историю. Выход из машины у черта на куличках. Прогулка до дома. Что она видела. И как она вернулась в Лондон. Терри не перебивал, но его рот открывался все шире и шире. Когда она, наконец, закончила, он уставился на нее, его рот был так широко раскрыт, что она могла видеть каждый из его идеальных, белых зубов. ‘Закрой рот, дорогая, ты выглядишь как вампир, собирающийся откусить мне горло’.
  
  ‘Вы позвонили в полицию, верно?’ - сказал он.
  
  Она покачала головой.
  
  ‘Почему, черт возьми, нет?’
  
  ‘Потому что это создало бы мне проблемы на очень многих уровнях", - сказала она. ‘Прежде всего, мне пришлось бы объяснить, что я там делал так поздно ночью, а это значит, что я испортил свои отношения с сетевым продюсером, что станет смертельным ударом для моей карьеры. Его вызовут на допрос, и это выведет его из себя. И когда история выйдет наружу... Она пожала плечами.
  
  ‘Почему это должно было выйти наружу?’ - спросил Терри.
  
  ‘Да ладно, ты же знаешь, что такое полиция", - сказала она. ‘Кто-нибудь позвонит в одну из таблоидов или в один из журналов. Каждый раз, когда знаменитость за что-нибудь арестовывают, газеты слетаются на это, как мухи на дерьмо. Через несколько часов после разговора с копами я окажусь на первой полосе "Сан", "Миррор" и, возможно, "Мейл". И тогда, конечно, "Скай Ньюс" будет во всем этом.’
  
  ‘Но ты видела убийство, Кэролин. Кто-то умер’.
  
  ‘Я видел, как кого-то ударили хрустальным дельфином, вот что я видел. И я видел много крови. Но он, возможно, не мертв’.
  
  ‘Даже если так...’ Он изучал ее немигающими карими глазами. ‘Ты должна пойти в полицию’.
  
  ‘Я не могу", - сказала она. ‘Что я могу им сказать? Я видела, как один мужчина ударил другого? Это было поздно ночью, было темно, и я была пьяна’. Она печально улыбнулась. "Вообще-то, я чертовски много выпила’.
  
  ‘Можете ли вы описать человека, которого видели? Того, кто нанес удар?’
  
  ‘Высокий. Темноволосый. Симпатичный. В хорошем костюме. Но это все, Терри. Я бы, наверное, узнала его, если бы увидела снова, но могу ли я описать его?’ Она пожала плечами. ‘Не совсем’.
  
  ‘Но если копы смогут опознать жертву, возможно, у них появится идея, кто убийца’.
  
  ‘А что, если они этого не сделают? А что, если они предадут огласке? Звезда сериала "Свидетель кровавого убийства". Что тогда? Что, если убийца решит избавиться от единственного свидетеля своего преступления? Не то чтобы я была незаметной, не так ли? Я не могу прятаться, не так ли? ’ Она печально улыбнулась. ‘ Как ты думаешь, они включили бы меня в программу защиты свидетелей?’ Она указала на свое лицо. ‘На скольких обложках журналов я была? Я не могу зайти в универмаг без того, чтобы полдюжины фанатов не попросили у меня автограф’.
  
  ‘Это так не работает, не в реальном мире’, - сказал Терри. ‘Убийцы не убивают свидетелей’.
  
  ‘Они стреляли в меня", - сказала Кэролин. ‘Когда я убегала’.
  
  ‘ Ты уверен? - Спросил я.
  
  ‘Я услышал выстрел, и я почти уверен, что у парня, который гнался за мной, был пистолет. Он был большим лысым парнем. Мне повезло, что он был таким большим, потому что он не мог убежать за ириской’. Она улыбнулась. ‘Все эти занятия в тренажерном зале принесли свои плоды’.
  
  Терри поднял свою кофейную кружку. ‘ Не за что. ’
  
  ‘ Мне нужна сигарета, ’ сказала Кэролин.
  
  ‘Тебе обязательно?’ - вздохнул Терри. ‘Ты знаешь, я ненавижу эти штуки’.
  
  ‘Я выкурю это в саду", - сказала она. Она встала и достала из сумки сигарету и зажигалку. ‘Терри, ты останешься со мной на ночь?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Я не хочу быть одна", - сказала она.
  
  ‘Я уже сказал "да", - сказал он. Он махнул в сторону двери, ведущей в сад. ‘Иди и покури свой гвоздь для гроба, пока я посмотрю, что мы можем посмотреть по твоему кабельному’.
  
  ‘Только не порно", - сказала она. "Что угодно, только не порно’.
  
  Терри рассмеялся и погрозил ей пальцем. ‘Выбор за посетителем’, - сказал он. ‘Могу я открыть бутылку вина?’
  
  ‘Мой холодильник - это твой холодильник", - сказала Кэролин. ‘Там есть бутылка "Боллинджера", мы можем выпить за мою награду’.
  
  ‘Ты не любишь шампанское’.
  
  ‘Нет, но я знаю, что ты хочешь’.
  
  ‘Ты такая милая’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 21
  
  
  
  Терри проснулся и, моргая, уставился в потолок. На окне были кремовые занавески, а на стенах - три акварели с изображением Венеции. Он потянулся и перевернулся на другой бок. Простыни были гладкими, как шелк, прохладными на его коже, и он сделал мысленную пометку спросить Кэролин, где она их купила. Это были самые удобные простыни, на которых он когда-либо спал. Он потянулся, а затем посмотрел на часы. Было сразу после семи. Они сели внизу, разобрали "Боллинджер" и рухнули в постель в два часа ночи. Терри предложил занять свободную спальню, но Кэролин сказала ему не быть таким глупым и настояла, чтобы он разделил с ней постель. Это был не первый раз, когда они спали в одной постели, и большую часть времени он держал ее в своих объятиях. Терри был убежден, что лучшим вариантом для Кэролин на сегодняшний день было обратиться в полицию, но он не смог ее убедить.
  
  Он скатился с кровати. На нем все еще были спортивные штаны и толстовка "Ананас Студиос", он нашел белый шелковый халат, висевший на обратной стороне двери, и надел его, спускаясь вниз. Кэролин сидела, скрестив ноги, на диване в гостиной и смотрела телевизор над декоративным викторианским камином, потягивая кофе. ‘Не можешь уснуть?’ - спросил Терри.
  
  ‘Я хотела посмотреть, есть ли что-нибудь в новостях’. Она смотрела Sky News и с помощью пульта переключилась на BBC. ‘Но там ничего нет’.
  
  ‘ Может, он и не умер, ’ сказал Терри, опускаясь рядом с ней на диван.
  
  ‘Или, может быть, тело еще не нашли’. Она отпила кофе. ‘В кафе есть кофе, если хочешь’.
  
  ‘Я должен забрать это сам? Я гость’.
  
  ‘Прошлой ночью ты переспал с телезвездой. Хочешь, я еще принесу тебе кофе?’
  
  Терри рассмеялся и прошел на кухню. Он налил кофе и немного молока в кружку и отнес ее обратно в гостиную.
  
  ‘Терри, мне нужно попросить тебя об одолжении. Просто выслушай меня, прежде чем сказать "нет"".
  
  ‘Конечно", - сказал Терри, садясь и закидывая ноги на кофейный столик.
  
  ‘Я хочу вернуться в дом. Ты пойдешь со мной?’
  
  ‘Нет", - решительно сказал Терри.
  
  ‘Просто выслушай меня’.
  
  ‘Я действительно выслушал тебя. Нет. С какой стати тебе захотелось вернуться в тот дом? Что, если там копы? А если копов нет, что, если там убийца? В любом случае для тебя это безвыигрышная ситуация.’
  
  ‘Я просто хочу знать, что произошло", - сказала Кэролин.
  
  ‘Ты знаешь, что произошло. Ты был там, помнишь’.
  
  ‘Очень прошу’.
  
  ‘Нет’.
  
  Кэролин придвинулась к нему ближе. ‘Хорошенький, пожалуйста, хорошенький’.
  
  ‘Ты как ребенок с шатающимся зубом’, - сказал Терри. ‘Если ты будешь продолжать возиться с ним, ты его потеряешь’.
  
  ‘Сегодня суббота. Мы можем покататься. Пообедаем в пабе. В Суррее много пабов. Я угощу’.
  
  Терри попытался посмотреть на нее строго, но она начала издавать щенячьи поскуливающие звуки, и его лицо расплылось в ухмылке. ‘Ты сумасшедшая’, - сказал он. ‘Ты знаешь это?’
  
  ‘Думай об этом, как о проведении разведки для криминального сериала’.
  
  ‘Хорошо, дорогая, теперь послушай меня. Ты не можешь рыскать по местам преступлений. Все знают, кто ты’.
  
  ‘Так что сделай мне макияж. Ты занималась прическами и гримом до того, как занялась реквизитом. Ты ведь не растеряла сноровку, не так ли?’
  
  ‘Дорогая, я мог бы запросто лишить тебя десяти лет жизни. Но нам придется поехать ко мне’.
  
  Она ухмыльнулась. ‘Тогда давай сделаем это’. Она подняла свою кофейную чашку и чокнулась ею о чашку Терри. ‘Ты звезда’.
  
  ‘Нет, дорогая", - сказал он. ‘Ты чертова звезда. Я всего лишь один из приспешников, благодаря которым ты хорошо выглядишь’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 22
  
  
  
  Терри жил на переоборудованной швейной фабрике в Килберне, недалеко от главной улицы, со своим бойфрендом Гейбом и сотнями предметов кино- и театрального реквизита. Пока Терри работал по контракту с компанией, производившей Rags To Riches, они с Гейбом также управляли фирмой, которая специализировалась на реквизите и костюмах для кино- и телевизионных постановок. Нижний этаж был забит киношным реквизитом, всем, от мебели и картин до наполовину собранных роботов, искусственных деревьев и растений и сотен картонных коробок с этикетками. Главная дверь вела в складское помещение размером с теннисный корт, а слева была металлическая лестница, которая вела в жилую зону наверху, две большие спальни, гостиную, две ванные комнаты и кухню. Терри повел Кэролин вверх по лестнице и включил чайник. ‘Кофе, потом я приведу тебя в порядок", - сказал Терри.
  
  ‘Все устроено?’ - повторил Гейб, сонно заходя на кухню. Он был небрит и одет только в черные шелковые пижамные штаны, демонстрирующие его объем живота в шесть упаковок. Он провел рукой по своим взъерошенным светлым волосам и улыбнулся Кэролин. ‘Ты же не планируешь украсть моего мальчика, не так ли?’ - спросил он.
  
  ‘Как будто она могла", - сказал Терри, целуя Гейба в щеку и похлопывая его по заду. ‘Принеси ей кофе, пока я быстренько приму душ’.
  
  Кэролин села за барную стойку для завтрака и вздохнула.
  
  ‘Ты в порядке?’ - спросил Гейб. ‘Терри сказал, что прошлой ночью ты был немного не в себе’.
  
  ‘В данный момент я переживаю кое-какое дерьмо", - призналась Кэролин. ‘Не в последнюю очередь из-за того, что мой парень, с которым я встречаюсь два года, решил, что предпочел бы трахнуть модель помоложе’.
  
  ‘Мужчины", - сказал Гейб. ‘Не могу с ними жить, не могу прострелить им яйца’.
  
  Кэролин рассмеялась. ‘В этом случае я могла бы сделать исключение’.
  
  Гейб приготовил три кружки кофе, и Терри появился как раз в тот момент, когда Кэролин потягивала свою. Он переоделся в спортивный костюм Nike. ‘Ладно, давай начнем", - сказал он Кэролин. ‘Я думаю, агент по недвижимости. Мы оба. Налаживаем бизнес. Я раздам несколько визитных карточек, и мы наденем на тебя костюм.’
  
  ‘ Что происходит? ’ спросил Гейб.
  
  Терри потрепал его по щеке. ‘Секретные беличьи штучки’, - сказал он. ‘Мы могли бы рассказать тебе, но тогда нам пришлось бы тебя убить’.
  
  Гейб саркастически улыбнулся и скрестил руки на груди. ‘Не валяй дурака, Терри. Что ты задумал?’
  
  ‘У меня проблема, Гейб, и Терри пытается помочь мне с ней", - сказала Кэролин. ‘Это личное. Действительно личное. И Терри ведет себя как ангел’.
  
  ‘И вы не можете сказать мне, что это такое?’
  
  Кэролин выглядела обиженной. ‘Я бы предпочла, чтобы как можно меньше людей знали. Если ты не против. Если ты действительно, действительно хочешь знать, я расскажу тебе, но я бы предпочла этого не делать".
  
  Гейб медленно кивнул. ‘Хорошо. Я понял. Мама - это подходящее слово’.
  
  ‘Ты понимаешь, почему я люблю его, не так ли?’ - Сказал Терри Кэролин. ‘ А теперь пойдем вниз. Давай посмотрим, что мы можем сделать с твоими волосами.’
  
  Они спустились по лестнице в основное помещение склада. Там стояли три колонны металлических стеллажей, каждая высотой в двенадцать футов, и между ними было ровно столько места, чтобы можно было поставить стремянку. Каждый дюйм пространства был заполнен картонными коробками с этикетками и предметами, завернутыми в пузырчатую пленку. Терри нашел коробку, которую искал, и вытащил ее. ‘Парики", - сказал он. ‘Я думаю, грязный блондин с небольшими завитками’. Он достал светлый парик, и Кэролин примерила его. Терри ухмыльнулся. ‘Немного прибраться, и все будет в порядке", - сказал он. Он подошел к вешалке с женскими костюмами и вытащил темно-синюю юбку и жакет. Кэролин скорчила гримасу, и Терри рассмеялся. ‘Это не высокая мода, дорогой, это камуфляж’.
  
  ‘И ты носишь спортивный костюм?’
  
  ‘Я переоденусь, как только мы приведем в порядок твое лицо и прическу", - сказал Терри. Он отвел ее обратно наверх, на кухню, и усадил за барную стойку для завтрака. Гейб вернулся в постель. Терри достала из ванной косметичку и потратила полчаса на то, чтобы поправить парик, нанести небольшое косметическое пятнышко у губы и нанести макияж, подчеркивающий ее скулы. Закончив, он показал ей новый образ в зеркале. Кэролин кивнула, восхищаясь работой его рук. ‘Ты сказал, что собираешься отнять у меня десять лет, но взял и добавил пять лет", - сказала она.
  
  ‘Я придал тебе определенную зрелость", - сказал он. ‘Так тебя будет гораздо труднее заметить. Всякий раз, когда ты попадаешь в газеты, тебя фотографируют, чтобы ты выглядел моложе’.
  
  ‘Они этого не делают!’ - запротестовала Кэролин.
  
  ‘Ты знаешь, что это так", - сказал Терри. ‘Значит, никто никогда не увидит тебя таким. Твой собственный сын даже не узнает тебя. Кстати, как дела у Робби? Он сейчас на втором курсе, верно?’
  
  ‘У него все просто отлично. Все еще хочет быть журналистом, что меня немного беспокоит. Но, надеюсь, он перерастет это. В прошлом году он хотел стать пилотом. А за год до этого астронавтом.’
  
  "С ним все будет в порядке", - сказал Терри. ‘Он умный мальчик. Похож на свою маму’. Он отложил кисточки для макияжа. ‘Хорошо, если мы собираемся это сделать, давайте сделаем это’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 23
  
  
  
  Машиной Терри был синий BMW Z4 Roadster, и он настоял, чтобы они поехали на нем в Суррей. ‘На всякий случай", - сказал он. ‘Если кто-нибудь запишет регистрационный номер, в рамке будет мое имя, а не ваше’. Это был автомобиль с откидным верхом, но он держал верх поднятым, потому что иначе ветер растрепал бы парик Кэролин. Она не знала наверняка, где находится дом, но они проложили маршрут на ноутбуке Терри, который вел прямо к отелю, где проходила церемония награждения. Они распечатали карту, и Кэролин держала ее на коленях, хотя спутниковый навигатор, казалось, вел их по тому же маршруту.
  
  Примерно через полчаса после выезда из города они проехали мимо каменной церкви с приземистым шпилем, и Кэролин напряглась. ‘Мы близко", - сказала она. ‘Я помню, как проходил мимо той церкви’.
  
  ‘В машине или когда вы были в грузовике?’
  
  ‘Грузовик. Было темно, но я помню, что видел молодую пару, сидящую на скамейке у входа’.
  
  ‘Итак, как далеко?’
  
  Кэролин нахмурилась. ‘ Десять минут. Может быть, пятнадцать.’
  
  Терри продолжал ехать на юг. Они проехали через симпатичную деревушку, затем сельскохозяйственные угодья, а затем дорога нырнула в лес.
  
  Кэролин посмотрела налево. Она увидела стену и ворота, но это был не тот дом, который она искала. Затем она увидела деревянный забор. ‘Притормози, Терри", - сказала она.
  
  ‘Это оно?’
  
  Она покачала головой. ‘Нет, но мы близки к этому".
  
  Они проехали по подъездной дорожке без ворот, затем снова по лесу, затем она увидела переделанный из кирпича сарай, а затем увидела стену и ворота, через которые она перелезла прошлой ночью. ‘Вот оно!’ - сказала она, указывая налево.
  
  ‘Я проеду мимо, и мы вернемся", - сказал Терри. Он сбавил скорость, и они оба посмотрели налево. Когда они проходили мимо ворот, Кэролин мельком увидела дом. ‘Ты видишь кого-нибудь из копов?’ - спросил Терри.
  
  ‘Нет", - сказала Кэролин. ‘Во всяком случае, никаких машин’.
  
  Терри проехал несколько сотен ярдов по дороге, затем развернулся и остановился на обочине. ‘Что ты хочешь сделать?’ - спросил он.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘ Вы сказали, ворота были заперты? - спросил я.
  
  ‘Это одна из тех электронных штуковин. Я перелез через нее’.
  
  ‘Ты действительно не можешь сделать это снова, не так ли?’
  
  ‘Я сделал это прошлой ночью’.
  
  ‘А что, если там кто-то есть? Или что, если кто-то проезжает мимо и видит тебя?’
  
  ‘Эта дорога не такая уж оживленная", - сказала она. Как будто намеренно противореча ей, сзади к ним подъехал британский газовый фургон, просигналил и ускорился.
  
  ‘Я пойду", - сказал он.
  
  ‘Конечно, чернокожий мужчина, перелезающий через ворота. Как это будет выглядеть? Знаешь, у них здесь есть дробовики’.
  
  Терри рассмеялся. ‘Я чернокожий мужчина в костюме, со мной все будет в порядке’.
  
  ‘Но ты прав. Что, если внутри полиция?’
  
  ‘Не могу поверить, что здесь нет какого-нибудь звонка или внутренней связи", - сказал он. ‘Как посетители объявляют о себе?’
  
  ‘Я не знаю", - сказала Кэролин. ‘Но было темно. Может быть, я пропустила это’.
  
  ‘Хорошо, вот что мы сделаем. Мы сделаем это нагло и заедем за ворота. Я поищу звонок. Если его нет, я перелезу через них и быстро посмотрю. История агента по недвижимости вот-вот встанет на свои места.’
  
  ‘ Ты уверен? - Спросил я.
  
  ‘Я дошел до той стадии, когда хотел бы знать, что произошло прошлой ночью", - сказал Терри. ‘И, насколько нам известно, у парня там наверху болит голова, а мы ни о чем не беспокоимся’.
  
  ‘Там было много крови", - сказала Кэролин. ‘Она забрызгала окно’.
  
  Терри кивнул, глубоко вздохнул и поехал обратно к воротам. Он притормозил перед ними и вышел. Он подошел к воротам с левой стороны и осмотрел кирпичный столб. Там не было ничего, похожего на звонок. Он повернулся обратно к машине, пожал плечами, а затем подошел к другой колонне. Там был почтовый ящик, вделанный в кирпичи. Терри ухмыльнулся, когда заметил маленькую латунную кнопку в решетке сбоку от столба, обращенного к воротам. Он нажал на нее и подождал, но ответа не последовало. Он снова нажал на кнопку, подождал целую минуту, затем вернулся к машине. ‘Там есть звонок, но никто не отвечает, так что я предполагаю, что там пусто. Я подойду и быстренько посмотрю. Держи свой мобильный наготове. Если кто-нибудь появится, напиши мне. И сядь на водительское сиденье, на случай, если тебе придется трогать машину с места.’
  
  ‘У тебя есть сигнал? Потому что, когда я был здесь, мой телефон не работал’.
  
  Терри достал свой телефон и покачал головой. ‘Ты прав. Хорошо, подай звуковой сигнал три раза, если возникнут проблемы’. Он убрал телефон.
  
  ‘Будь осторожен, Терри’.
  
  ‘Внезапно ты забеспокоилась", - сказал он. ‘Это круто. Все утро ты была единственной, кто хотел поиграть в детектива’. Он похлопал по крыше машины, затем трусцой направился к воротам. Он посмотрел налево и направо вдоль дороги, затем проворно взобрался наверх и перелез через нее. Он спрыгнул на подъездную дорожку и побежал трусцой к дому.
  
  Кэролин сказала, что прошлой ночью перед гаражом были припаркованы две машины, но сейчас, когда он ехал по подъездной дорожке, никаких машин видно не было. Дом был холодным и клиническим, с белыми стенами и большим количеством стекла, скорее архитекторским проектом, чем домом. Он решил позвонить в дверь на всякий случай, если дома был кто-нибудь, готовый выслушать его историю агента по недвижимости. Он позвонил дважды, но ответа не было. Он обошел дом спереди и заглянул в стеклянное окно от пола до потолка. Кэролин сказала, что на стекле была кровь, но оно выглядело нетронутым. Комната была именно такой, как она описала, но хрустальной статуи дельфина не было. Он отошел на несколько футов в сторону, чтобы посмотреть по-другому, но по-прежнему не увидел крови. На самом деле, в гостиной не было никаких признаков чего-либо неподобающего.
  
  Он обошел дом сбоку. В задней части здания была большая терраса с площадкой для барбекю и белым круглым чугунным столом, окруженным полудюжиной резных стульев в тон. За ним находился большой бассейн с трамплином для прыжков в воду, а вдалеке простирались ухоженные лужайки, усеянные деревьями.
  
  В задней части здания был зимний сад с французскими окнами. Терри прошел по каменным плитам и подергал ручку. К его удивлению, дверь открылась. Он несколько секунд стоял неподвижно, размышляя, что делать. Если он войдет в здание, то нарушит границы частной собственности. Но если он уйдет, они с Кэролин никогда не узнают правды. Он глубоко вздохнул и шагнул внутрь. Переступив порог, он увидел датчик охранной сигнализации у самого потолка. Пока он смотрел на это, вспыхнул красный огонек, и он вздрогнул, ожидая, что сработает сигнализация, но ничего не произошло. Он полагал, что датчики были включены, но сигнализация не была включена. Была вероятность, что там была тихая сигнализация, связанная с полицейским участком или охранной компанией, но они находились у черта на куличках, поэтому, даже если сигнализация была включена, он решил, что у него достаточно времени, чтобы быстро осмотреться.
  
  Он прошел через кухню в коридор двойной высоты и в гостиную. Все было примерно так, как описывала Кэролин, за исключением того факта, что не было никаких признаков того, что кому-то проломили мозги. Полы были из сосны, отполированной до блеска. Он обошел вокруг и, хотя там было несколько больших хрустальных статуэток, не было ничего, напоминающего дельфина. Он подошел к окнам от пола до потолка и внимательно осмотрел стекло. Стекло было безупречно чистым. Он нахмурился. Возможно, слишком безупречно. Он отступил назад и посмотрел на стакан под углом. Это выглядело так, как будто кто-то отполировал части окна. Он опустился на колени и внимательно осмотрел нижнюю часть рамы. Она тоже была вымыта, но он увидел маленькое красное пятнышко у пола. Он облизал палец, прижал его к месту и потер. Он убрал палец и уставился на красное пятно на рамке. Кровь.
  
  Он встал и оглядел пол. Была очень небольшая разница в цвете дерева перед кофейным столиком, более заметная под некоторыми углами, чем под другими. Он поводил головой из стороны в сторону, уставившись на полированные доски. Там лежал ковер, вероятно, много лет. Солнце осветило открытое дерево, но не там, где оно было прикрыто ковром.
  
  Сердце Терри бешено колотилось, и он чувствовал, как на пояснице у него выступили капельки пота. Кэролин этого не представляла. На кого-то напали в комнате, и все выглядело так, как будто тело завернули в ковер и унесли.
  
  Когда он шел по коридору, загорелся красный огонек другого датчика сигнализации. В коридоре стоял мраморный столик, на котором лежало с полдюжины нераспечатанных конвертов. Он просмотрел их. Там был счет за газ, счет за мобильный телефон и несколько рекламных проспектов. Он сунул счет за телефон в карман, а затем вернулся через оранжерею и вышел сам. Он закрыл за собой дверь и поспешил по подъездной дорожке.
  
  Он перелез через ворота и трусцой направился к машине. Кэролин вышла, смеясь. ‘Я уверена, что у тебя темное прошлое, учитывая то, как ты проскользнул через те ворота", - сказала она.
  
  ‘Дорогая, это был не трюк", - сказал он. ‘Давай, давай выбираться отсюда. Сенсорные штуковины сигнализации мигали красным, возможно, есть телефонная связь с копами’.
  
  Он сел за руль, в то время как Кэролин обошла машину и села на пассажирское сиденье. Когда они возвращались в Лондон, Терри рассказал ей, что он видел в доме.
  
  ‘Видишь, я ничего не выдумывала", - сказала Кэролин.
  
  ‘Я ни на минуту не думал, что ты такая", - сказал Терри. Он протянул ей конверт, который взял в холле.
  
  ‘Терри, черт возьми. Ты мелкий воришка’.
  
  ‘Это счет за телефон, дорогая, я же не крала фамильные драгоценности. Это подскажет нам, кто живет в доме’.
  
  Кэролин открыла конверт и вытащила счет. "Николас Коэн", - сказала она. Она нахмурилась. ‘Дело в том, кто он - нападающий или тот, кого ударили?’
  
  - Тот самый хетти? - Спросил я.
  
  ‘Парень, которого ударили. Это был Николас Коэн? Или это Николас Коэн нанес удар?’
  
  ‘Это достаточно легко выяснить", - сказал Терри. ‘Вы просто набираете его номер. Если он ответит, он убийца’.
  
  ‘Это то, что ты думаешь? Что тот, кого сбили, умер?’
  
  ‘Если там было так много крови, как вы сказали, то похоже на то. Плюс пропавший ковер наводит на мысль, что они забрали тело. Знаете, сейчас самое время позвонить в полицию’.
  
  ‘И что сказать? Я видел преступление, когда вторгался на чужую территорию?’
  
  ‘Какая альтернатива, притвориться, что этого никогда не было?’
  
  Кэролин помахала перед ним телефонным счетом. ‘Давай посмотрим, кто такой этот Николас Коэн, хорошо? Если он все еще жив, то мне нужно на него взглянуть. Если это тот парень, которого я видел, тогда ладно, может быть, мы можем пойти в полицию, и они смогут его арестовать. Но если он жертва, тогда нам нужно все хорошенько обдумать.’
  
  ‘Продумать что до конца?’
  
  ‘Если я пойду в полицию, все, что у меня будет, - это описание убийцы. И если это выйдет наружу, тогда я не буду знать, кто убийца, но убийца будет знать, кто я, и я не думаю, что смогу с этим жить, Терри. Я буду оглядываться через плечо, пока они не арестуют парня. Я единственный свидетель, так что, если его убили один раз, он не будет беспокоиться о том, чтобы сделать это во второй раз, не так ли?’
  
  ‘Дорогая, я думаю, ты переоцениваешь это’. Он ухмыльнулся. ‘Но играть в детектива - это весело, так что давай попробуем. Мы можем быть как Демпси и Мейкпис.’
  
  ‘Вот теперь ты действительно показываешь свой возраст", - засмеялась Кэролин. ‘Это было тридцать лет назад’.
  
  ‘Я смотрю повторы на ITV3", - сказал Терри. ‘Майкл Брэндон тогда был в хорошей форме’.
  
  ‘Он все еще в форме", - сказала Кэролин. ‘Он был в Хастле несколько лет назад. И новые трюки’.
  
  ‘А Глинис просто продолжает работать. Она снималась в "Эммердейл", "Истендерс" и "Ройял".
  
  ‘Сука", - засмеялся Терри.
  
  ‘Чертовски верно", - сказала Кэролин. Она рассмеялась. ‘На самом деле это несправедливо, она милая. Но я бы хотела, чтобы у меня был ее агент’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 24
  
  
  
  Терри вернулся к своему дому и припарковался на парковке позади здания. Они вошли внутрь и поднялись по лестнице в гостиную. ‘ Вина? ’ спросил Терри.
  
  ‘Не понимаю, почему бы и нет", - сказала Кэролин, снимая куртку и опускаясь на диван.
  
  ‘Красный, белый, розовый?’
  
  ‘Удиви меня", - сказала она. Она изучила телефонный счет, который взял Терри. Николас Коэн часто пользовался телефоном, десятки раз в день. Большинство звонков было на другие мобильные, но был один стационарный номер в центре Лондона. Она потянулась к телефону Терри и начала набирать номер. Включился автоответчик. Это была фирма дипломированных бухгалтеров. Коэн и Кавчински.
  
  Она клала телефон на место, когда Терри вернулся с бутылкой Шардоне и двумя бокалами. ‘Коэн - бухгалтер’, - сказала она.
  
  ‘Мило", - сказал Терри.
  
  ‘Я попробую позвонить ему на мобильный’.
  
  Терри поставил вино и бокалы на кофейный столик, рядом с наградой Кэролин. ‘Сделай мне одолжение, дорогая, и не пользуйся моим телефоном’.
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  ‘Потому что, если мистер Коэн мертв, я не хочу, чтобы копы спрашивали, почему я звонил ему. И если он убийца, я не хочу, чтобы у него был мой номер. У меня есть платный мобильный, можешь им воспользоваться.’
  
  Он подошел к низкому буфету, выдвинул ящик и достал старый телефон Nokia. Он увидел замешательство на лице Кэролин и усмехнулся. ‘Я немного встречалась по Интернету до того, как встретила Гейба, и я не хотела, чтобы там был мой номер. Я меняла sim-карты каждую неделю или около того’.
  
  ‘Ты шлюха", - сказала Кэролин.
  
  Он бросил ей телефон, и она набрала номер мобильного Коэна, пока Терри открывал вино. Он сразу попал на голосовую почту, и она положила телефон на диван. Терри сел рядом с ней и разлил вино по бокалам. ‘Нам придется позвонить в полицию’, - сказал он. ‘Чем дольше мы будем тянуть с этим, тем злее будут копы’.
  
  ‘Мы не знаем, мертв ли он’, - сказала Кэролин. ‘Насколько нам известно, они отвезли его в больницу’.
  
  ‘Дорогая, ты сказала, они стреляли в тебя’.
  
  ‘Я услышала хлопок’. Она отхлебнула вина и пожала плечами. ‘Я не знаю, Терри, все начинает немного расплываться’.
  
  ‘ Что? - спросил я.
  
  ‘Я был пьян. Много. Было темно’.
  
  ‘Ты хочешь сказать, что тебе это могло померещиться. Потому что прошлой ночью ты был напуган до смерти. Помнишь?’
  
  ‘Я помню. Но в холодном свете дня все это кажется немного... далеким’.
  
  ‘Дистанционный?’
  
  Кэролин вздохнула. ‘ Я не знаю.’
  
  ‘Дорогой, мы проехали весь этот чертов путь в никуда, и я продолжил заниматься взломом и проникновением, а теперь ты говоришь мне, что все это выдумал?’
  
  ‘Я этого не говорила", - сказала она. ‘Но я не хочу звонить в полицию и допустить, чтобы все это разнеслось у меня перед носом. Как насчет того, чтобы позвонить в офис Коэна в понедельник и узнать, на месте ли он?’
  
  ‘Вы сказали, что видели его опоясанным статуей. Это то, что вы сказали. И там была кровь, у окна’.
  
  Кэролин кивнула. ‘Я знаю, я знаю. Но не могли бы мы просто отложить это до понедельника, пожалуйста?’
  
  ‘Если это то, чего ты хочешь, конечно. Но независимо от того, будет он в офисе в понедельник или нет, мы не продвинулись дальше, не так ли? Если он там, это наводит на мысль, что он и есть тот парень, который совершил наезд. И если он не...’ Он оставил предложение незаконченным.
  
  ‘Тогда он мертв", - сказала Кэролин.
  
  Терри кивнул. ‘В любом случае нам придется вызвать полицию’.
  
  Кэролин покачала головой. ‘Я не могу", - сказала Кэролин. ‘Это важные две недели для меня, возможно, самые важные в моей жизни. Если телеканал решит подтолкнуть меня, то моя жизнь кончена.’
  
  ‘Не говори глупостей, этого не случится’.
  
  ‘Ты этого не знаешь", - сказала Кэролин. ‘Уэйтс так и сказал, что они собираются привлечь новую кровь, и если я пойду к копам и расскажу им о том, что он принимал наркотики и вышвырнул меня из машины у черта на куличках, то телеканал будет охотиться за мной’.
  
  ‘Я думал, ты сказал, что умчался’.
  
  Кэролин выдавила улыбку. ‘Шесть из одного’, - сказала она. ‘Но в любом случае у него будут неприятности. Плюс огласка. Плюс я тогда стану свидетелем в расследовании убийства’. Она сделала большой глоток вина. ‘ Я не могу, Терри. Правда, я не могу.
  
  Терри сочувственно кивнул. ‘Хорошо, как ты считаешь нужным. Ты хочешь остаться здесь на ночь?’
  
  ‘Ты не возражаешь?’
  
  ‘Конечно, нет. Гейб планировал приготовить свой знаменитый чили сегодня вечером, чем больше, тем веселее’.
  
  ‘Ты мой рыцарь в сияющих доспехах’.
  
  ‘И я здесь, чтобы помочь моей девице в беде", - сказал Терри, поднимая свой бокал за нее.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 25
  
  
  
  Терри отвез Кэролин в студию рано утром в понедельник. Она позвонила Билли в воскресенье вечером и сказала ему, что он ей не понадобится до завершения съемок в понедельник. Она потратила час на макияж и слишком хорошо понимала, какой уставшей выглядит. ‘Тяжелая ночь?’ - спросила Келли, нанося консилер на темные пятна под глазами Кэролин.
  
  ‘Пил вино с Терри", - сказала Кэролин.
  
  ‘Отлично, этого хватит", - засмеялась Келли.
  
  Кэролин выдавила улыбку. Проблема была не в выпивке, а в том, что она почти не спала всю ночь.
  
  Первые сцены, которые будут сняты, были в офисе, где Диана брала интервью у нового дизайнера, симпатичной чернокожей девушки, у которой, по словам Харрингтон, как позже выяснилось, были проблемы с наркотиками и жестокий бойфренд. Актриса была явно неопытна и постоянно путалась в репликах, но Кэролин сохраняла хладнокровие и была настолько полезной, насколько это было возможно. Дело не в том, что актриса не запомнила свои реплики, она просто нервничала. После шестого дубля относительно простого обмена репликами Кэролин отвела ее в сторону. ‘Ты слишком много об этом думаешь’, - сказала она. "Я вижу, как крутятся колесики’.
  
  ‘Я просто так нервничаю", - сказала девушка. Ее звали Джейми, и Кэролин заметила, что ее ногти были обкусаны до мяса.
  
  ‘Присоединение к новой команде может быть пугающим", - сказала Кэролин. ‘Но все здесь болеют за тебя’.
  
  Джейми кивнула. ‘Я знаю, мне жаль’.
  
  ‘Не нужно извиняться", - сказала Кэролин. ’Мы все это проходили. Ты впервые в студии?’
  
  Джейми снова кивнула. ‘Такого масштаба, да", - сказала она. ‘Я снялась во множестве рекламных роликов, но это от тряпья к богатству, понимаешь? Большое время’.
  
  Кэролин улыбнулась и похлопала Джейми по руке. ‘Да, это так’, - сказала она. ‘Но просто помни это. Ты потрясающая, ты действительно потрясающая. Ты выглядишь потрясающе. Парни, которые смотрят, будут смотреть на твою фигуру, а женщины будут смотреть на твою одежду. Так что тебе не нужно притворяться. Просто расслабься, и мы поговорим. Не спускай с меня глаз, и у тебя все получится.’
  
  ‘Ладно, давайте еще раз!’ - крикнул Харрингтон.
  
  Кэролин подмигнула Джейми и вернулась, чтобы сесть за свой стол. Джейми стояла на своем месте, держа под мышкой большую папку. "Спасибо", - одними губами произнесла она,
  
  Сцена прошла идеально, и после того, как Харрингтон заявил, что доволен, Джейми подошел к Кэролин и обнял ее. ‘Я у тебя в большом долгу", - сказала она.
  
  ‘Я получила тот же совет много лет назад, когда только начинала", - сказала Кэролин. ‘И я не сомневаюсь, что настанет день, когда вы скажете те же слова утешения ребенку в его первый день. Тема "Круг жизни’.
  
  Ханна из отдела гардероба подошла и извинилась за то, что прерывает. ‘У меня есть пять минут, чтобы одеть тебя для 76-й сцены", - сказала она Кэролин. ‘А молнии - это просто пиздец’.
  
  Было одиннадцать часов, прежде чем у Кэролин появилось немного свободного времени. Харрингтон собиралась снимать сцену с Себом и Андреа, и она не понадобится в течение пары часов. Она бросила сумку и пальто в гримерке, затем прошла по коридору в кабинет Пола Дэя. Офис продюсера находился дальше всех от съемочных площадок, его окно выходило на автостоянку. Его помощница Лора, симпатичная блондинка лет двадцати с небольшим, сидела в приемной. ‘Могу я побыть с ним несколько минут?’ - спросила она.
  
  ‘Он сегодня немного раздраженный, я думаю, вчера вечером перебрал вина", - сказала Лора. ‘Поэтому никаких громких звуков или резких движений’.
  
  Кэролин рассмеялась. ‘Я буду с ним нежна", - сказала она.
  
  Она тихо постучала в дверь кабинета Дэя и открыла ее.
  
  Дэй встал, когда увидел ее. ‘Заходи, дорогая", - сказал он. ‘Я планировал заскочить на съемочную площадку. Как дела?’
  
  ‘Все хорошо", - сказала Кэролин.
  
  Дэй был одет в один из своих костюмов на Сэвил-Роу, сшитых по индивидуальному заказу, но в последнее время он похудел, и пиджак свободно висел, когда он встал и обошел свой стол, чтобы поприветствовать ее. Он обнял ее и драматично поцеловал в воздух. ‘И еще раз молодец с наградой. Не каждый день получаешь награду за жизненные достижения, не так ли?’
  
  ‘Награда за пожизненные достижения? Мне всего сорок’. Дэй опустил подбородок и бросил на нее предостерегающий взгляд. ‘Хорошо, сорок четыре", - сказала она. ‘Но это вряд ли на всю жизнь, не так ли?’
  
  ‘Это было в средние века", - сказал он. ‘К настоящему времени ты бы уже была поражена сифилисом и алкоголем’. Он отпустил ее и вернулся к своему креслу. ‘А как поживает новая девушка? Как ее зовут? Джейми?’
  
  ‘Немного нервничаю, но кто не нервничает в свой первый день?’
  
  ‘У нее не так много опыта, но она, кажется, увлечена’.
  
  ‘Вы ведь наняли ее, не так ли?’
  
  Дэй скривился, как будто у него был неприятный привкус во рту. Если хочешь знать, ее прислали телеканалы. Салли увидела ее в какой-то рекламе и решила, что она отлично подойдет для шоу. Между нами говоря, я думаю, что это связано с изменением этнического профиля шоу, но она симпатичная девушка, и, как я уже сказал, она, кажется, увлечена ’. Он вздохнул. ‘В любом случае, как жизнь?’
  
  ‘Яичница для викария", - сказала она, садясь напротив него. ‘Послушай, мне нужно знать, что происходит, Пол’.
  
  ‘В каком смысле, дорогая?’
  
  ‘Меня вычеркивают из шоу?’
  
  У Дэя отвисла челюсть. ‘Ты что?’
  
  ‘Это достаточно простой вопрос, Пол. Есть ли у меня будущее в сериале или нет?’
  
  Дэй выглядел ошеломленным, но Кэролин распознала плохую игру, когда увидела ее. ‘Что навело тебя на эту мысль?’ - спросил он.
  
  ‘Ждите одного’.
  
  ‘Этот придурок? Он никто, Кэролин’.
  
  ‘Он работает на телеканал. И к нему прислушиваются Салли и Лиза’.
  
  ‘Он их сучка, вот кто он такой. Не он принимает решения’.
  
  ‘Нет, но он присутствует там, когда принимаются решения. И он был так добр, что сказал мне, что я собираюсь уходить’.
  
  ‘Ну, он говорит через свою задницу’.
  
  ‘Тогда что за собрание сценаристов на следующей неделе? О чем это?’
  
  Улыбка Дэя стала немного жестче. ‘Это обычная встреча сценаристов, чтобы обсудить сюжетные линии’.
  
  ‘И Салли и Лиза будут там?’
  
  ‘Телекомпания всегда присутствует на собраниях. Они также присутствуют на просмотре. В этом нет ничего зловещего’.
  
  Кэролин медленно кивнула. Она была уверена, что он лжет, но она знала, что не было смысла давить на него. Как сказал ей Харрингтон, власть постепенно отнималась у Дэя, и хотя ему приписывали роль продюсера, большая часть фактического продюсирования была сделана руководителями телеканала. Но это не объясняло, почему он не был честен с ней.
  
  ‘Дорогая, что-то не так?’ - спросил Дэй.
  
  ‘Я просто чувствую себя немного неуверенно", - сказала Кэролин. ‘Я не хочу взять сценарий и обнаружить, что подхватила смертельную болезнь или врезалась на машине в канал’.
  
  Дэй положил руку на сердце. ‘Клянусь Богом, этого не случится", - сказал он. ‘Я бы этого не допустил. Я действительно бы этого не допустил. Ты - основа этого шоу, Кэролин. Ты была с ним с самого начала, и зрители не потерпели бы, чтобы с тобой что-то случилось.’
  
  ‘Это заставляет меня чувствовать себя лучше’. Это помогло, немного, но все равно что-то было не так, что-то, о чем он ей не говорил. ‘Я просто веду себя глупо’.
  
  ‘Да. Но ты звезда, тебе позволено’. Он посмотрел на часы. ‘Дорогая, я ненавижу срываться с места, но мне нужно посмотреть на тростник, а потом у меня ланч в Grouchos’.
  
  ‘Без проблем", - сказала Кэролин.
  
  Он встал и протянул руки. Кэролин встала, и он обнял ее. Кэролин закрыла глаза и позволила ему обнять себя. Дэй умел заставлять людей чувствовать себя в безопасности и любимыми, и одно его физическое присутствие вселяло уверенность. Он поцеловал ее в макушку, как это делал ее отец, когда она была ребенком, и она невольно улыбнулась и обняла его в ответ.
  
  Кэролин вышла из офиса Дэя и отправилась навестить Терри. Он был в своем кабинете, возился с электронной таблицей на одном из своих компьютеров. Он поднял глаза и улыбнулся. ‘Хорошо, дорогая?’
  
  ‘Носом к точильному камню", - сказала она. ‘Вы звонили в офис? Коэн и Кавчински?’
  
  Терри отодвинул клавиатуру в сторону. ‘Да. Николас Коэн сегодня не пришел в офис, и они не знают, когда он будет’.
  
  ‘Значит, есть вероятность, что я видел, как сбили Коэна?’
  
  ‘Если он не появится на работе в ближайшие пару дней, я бы сказал, что, вероятно, это правильно. Кэролин, я думаю, сейчас самое время тебе обратиться в полицию’.
  
  Кэролин покачала головой. ‘Не могу, Терри. Я не хочу, чтобы мое лицо красовалось во всех газетах как свидетель убийства’.
  
  ‘Но ты такая, какая есть, дорогая. И если ты ничего не скажешь, мужчине сойдет с рук убийство’.
  
  ‘Не обязательно", - сказала Кэролин. ‘Послушай, если этот Николас Коэн мертв, рано или поздно вызовут полицию. Они поймут, что с ним что-то случилось, и когда это произойдет, отправятся на поиски его врагов. Это то, что делают детективы. Они обнаруживают.’
  
  ‘Это то, чем занимаются телевизионные копы. В реальном мире детективы тратят большую часть своего времени на заполнение формуляров’.
  
  ‘Откуда ты это знаешь?’
  
  ‘Однажды я встречался с полицейским’. Терри ухмыльнулся. ‘Ну, так получилось, что не один раз. У нас были отношения в течение пары месяцев’.
  
  ‘Без сомнения, тебе понравились наручники. Или это была его дубинка?’
  
  ‘Дорогая, у них больше нет дубинок. У них есть дубинки. Но я хочу сказать, что это не похоже на Морса, Фроста или Безмолвного свидетеля. Нет никакой гарантии, что они найдут убийцу. Но вы можете дать им описание, и это, по крайней мере, ускорит процесс.’
  
  ‘Описание чего? Симпатичный мужчина лет сорока с темными волосами?’
  
  ‘Ты не говорила, что он хорош собой’.
  
  ‘Ну, он был. Но это не значит, что я могу дать им подробное описание. Моя память так не работает. Я могу запоминать диалоги до тех пор, пока коровы не вернутся домой, но я ужасно запоминаю лица ’.
  
  ‘По крайней мере, ты мог бы дать им повод продолжить. И ты видел две машины, верно? "Мерс" и "Бентли"."
  
  ‘Это могли быть машины Коэна’.
  
  ‘Возможно. Но их там не было в субботу, когда мы пришли в дом. Что означает, что кто-то их увез. И если предположить, что Николаса Коэна вынесли завернутым в коврик, это был не он’.
  
  Кэролин вздрогнула. ‘Я не могу пойти в полицию, Терри. Они расскажут прессе, и я действительно не смогла бы с этим справиться. И, как я уже говорила, как только информация просочится, убийца будет знать, кто я, но я не буду знать, кто он. ’ Она вздохнула. ‘И есть еще одна проблема. Серьезная.’
  
  ‘Я весь внимание’.
  
  ‘Этот маленький засранец Уэйтс. Копы захотят знать, что я делал у черта на куличках. А это значит, что мне придется рассказать им, почему я вышел из его машины. Что означает рассказать им о кокаине.’
  
  ‘А...’ - сказал Терри. ‘Это нехорошо’.
  
  ‘Даже если я не упомяну колумбийский марширующий порошок, мне придется рассказать им о его пасе, а это значит, что они будут задавать ему вопросы, а это значит, что он будет чертовски зол’.
  
  ‘Он может потерять работу, ты это имеешь в виду?’
  
  Она покачала головой. ‘Я думаю, что более вероятно, что телеканал сплотится вокруг него, и я буду единственной, кто останется в стороне’.
  
  ‘Так что ты хочешь сделать, дорогая?’
  
  ‘Я не знаю, Терри. Я просто не знаю’.
  
  ‘Ты собираешься продолжать, как будто ничего не произошло?’
  
  ‘Мне нужно время подумать. Если я не справлюсь с этим должным образом, моей карьере может быть конец’.
  
  ‘Умер человек, Кэролин’.
  
  ‘Я это знаю. Но мое обращение в полицию этого не изменит. Насколько нам известно, он ...’ Она замолчала.
  
  ‘Что?’ - спросил Терри.
  
  ‘Ну, может быть, он это заслужил. Может быть, он сделал что-то действительно плохое’.
  
  ‘Он был бухгалтером’.
  
  ‘Бухгалтеры могут совершать плохие поступки", - сказала Кэролин. ‘Мы не знаем, что произошло, и мы не знаем, почему это произошло. Все, что я видела, - это как один человек ударил другого. Мне нужно подумать об этом, прежде чем я смогу решить, что делать. ’ Она печально улыбнулась. ‘Я говорю как слабак, не так ли?’
  
  Терри покачал головой. ‘Дорогая, я вырос в Брикстоне. В людей могли стрелять прямо на тротуаре, и никто бы ничего не увидел. Появились бы копы и допросили сотню человек, и все они чудесным образом смотрели бы в другую сторону. Плохие вещи имеют обыкновение случаться со свидетелями в Брикстоне. Итак, я слышу, что ты говоришь. Ты не торопись, и все, что ты решишь, меня устраивает.’
  
  Кэролин улыбнулась ему. ‘Выходи за меня замуж и роди мне детей", - сказала она.
  
  Терри рассмеялся. ‘Дорогой, я думал, ты никогда не спросишь’.
  
  Дверь открылась. Это был один из курьеров. ‘Терри, у тебя есть портфель? Джейк говорит, металлический, если он у тебя есть". Молодой человек заметил Кэролин. ‘О, извините, мисс Касл", - сказал он.
  
  ‘Не проблема", - сказала она. “Мне все равно нужно быть в гриме’.
  
  ‘Что ты делаешь сегодня вечером?’ - спросил Терри. ‘Тебе нужна компания?’
  
  Кэролин покачала головой. ‘Мы будем снимать допоздна, а потом я поужинаю со своим агентом’.
  
  ‘Хорошо, но если я тебе понадоблюсь, позвони’. Он послал ей воздушный поцелуй, и она притворилась, что поймала его и прижала к сердцу. Она помахала на прощание и направилась в отдел косметики.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 26
  
  
  
  Билли затормозил перед рестораном и развернулся на своем сиденье. ‘Я с удовольствием подожду вас, мисс Касл", - сказал он.
  
  ‘Не нужно, Билли", - сказала Кэролин. ‘Я прыгаю, скакаю и прыгаю из своего дома. Увидимся завтра’.
  
  Билли взял блокнот с записью звонков. ‘ Встреча в семь тридцать, ’ сказал он. Он ухмыльнулся. ‘Ты получаешь ложь’.
  
  Кэролин рассмеялась и вылезла из "мерседеса". Она помахала рукой, когда Билли отъезжал. Ресторан был маленьким итальянским заведением, которым она пользовалась более десяти лет. Луиджи, владелец, заправлял перед домом, пока его жена и сын работали на кухне. Еда была хорошей домашней, вино по разумной цене, и у них был столик в углу, частично скрытый несущей стеной, на которую Луиджи повесил большой плакат с изображением Пизанской башни. Это был идеальный столик для тех случаев, когда она хотела спокойно поужинать в одиночестве или если ей нужно было обсудить дело. И большинство посетителей были постоянными посетителями, что означало, что ее редко беспокоили поклонники, желающие взять автограф или сфотографироваться на мобильный телефон.
  
  Луиджи заметил ее, как только она открыла дверь, и поспешил к ней. Он был невысоким мужчиной, на дюйм ниже Кэролин, когда она носила каблуки, и у него был большой живот, который наводил на мысль, что он большой поклонник стряпни своей жены. Он воздушно поцеловал ее и взял пальто. ‘Ваша гостья уже здесь", - сказал он, провожая ее к столу. Питер Сешнс допил половину бутылки кьянти и поднялся на ноги, когда увидел ее.
  
  ‘Мне так жаль, что я опоздала, мне нужно было сделать кое-какой дубляж, и его просто нужно было закончить сегодня вечером", - сказала она.
  
  Питер поцеловал ее в обе щеки. ‘Луиджи хорошо заботился обо мне", - сказал он. ‘Как всегда’. Питер был ее агентом с тех пор, как она впервые начала работать актрисой. За двадцать лет, что они были вместе, его волосы поредели и поседели, а гусиные лапки увеличились и углубились, но он не прибавил ни фунта и был таким же тощим, как в день их первой встречи.
  
  Они сели, и Луиджи достал два меню в кожаном переплете. ‘У меня есть замечательный морской окунь, такой свежий, что он плавал здесь сегодня утром", - сказал он. ‘Моя жена готовит его с чесноком и помидорами, и оно такое вкусное, что я буду есть его позже вечером’.
  
  ‘Это будет прекрасно", - сказала Кэролин. Она посмотрела на Питера, и он с энтузиазмом кивнул. ‘Мы оба это получим", - сказала она.
  
  - А ваш куриный салат "Цезарь" для начала?
  
  ‘Отлично", - сказала Кэролин, возвращая нераспечатанное меню.
  
  ‘Для меня суп дня", - сказал Питер, возвращая меню. "Спросите шеф-повара, можно ли ему не добавлять соль. Указания врача’.
  
  Луиджи направился на кухню. ‘ Итак, поздравляю с наградой, ’ сказал Питер.
  
  Кэролин засмеялась. ‘Это в гостевой ванной, вместе с остальными", - сказала она.
  
  ‘Лучшее место для них", - сказал Питер, - "Вы не можете воспринимать их слишком серьезно. Но это было заслуженно, и именно зрители проголосовали, что делает это настоящей наградой’.
  
  Официантка принесла закуски, и Кэролин поиграла со своим салатом. ‘Питер, насколько легко было бы перейти на другое шоу?’ - спросила она.
  
  Ложка Питера замерла на полпути ко рту. - Что-то случилось? - спросил я.
  
  ‘На самом деле ничего, мне просто хочется перемен’.
  
  Питер отложил ложку. ‘Ну же, ты только что получил награду и теперь хочешь сбежать с корабля. Должно быть, что-то случилось’.
  
  Кэролин пожала плечами и отпила вина.
  
  ‘Проблемы с одним из директоров? Я могу поговорить с Полом’.
  
  ‘Режиссеры потрясающие. Новый, Джейк Харрингтон, просто прелесть’. Она наклонилась вперед и понизила голос. ‘Я просто не уверен, какое будущее у меня в шоу’.
  
  ‘Кто-нибудь что-нибудь сказал?’
  
  На следующей неделе состоится собрание сценаристов, и все будет в тайне. Там будут представители сети, и у меня такое чувство, что мою роль сократят. Но это всего лишь ощущение.’
  
  ‘Я могу запустить несколько щупалец, посмотреть, в какую сторону дует ветер’.
  
  Кэролин покачала головой. ‘Если это случится, то случится’, - сказала она. ‘И если они планируют выписать меня, мы узнаем последними. На данном этапе я просто хочу знать, какие у меня есть варианты.’
  
  Питер выглядел огорченным. ‘В наши дни на телевидении дела обстоят не очень хорошо, ты это знаешь", - сказал он. ‘Интернет, DVD, кабельное телевидение - все это попало к вещателям на шесть. Больших денег больше не существует.’
  
  ‘Я не говорю, что хочу повышения зарплаты, Питер. Я буду работать за те же деньги. Все дело в работе’.
  
  ‘Я слышу, что ты говоришь, но факт в том, что тебе платят гораздо больше, чем большинству, и если ты переедешь в Эммердейл, то у многих будут неприятности. Если продюсеры наймут тебя, у них будет полдюжины своих звезд, требующих паритета.’
  
  Кэролин вздохнула и подцепила кусочек курицы. У нее не было особого аппетита. ‘Возможен ли вариант с Эммердейлом?’ - спросила она.
  
  ‘Я действительно так не думаю", - сказал он. ‘Они только что привезли еще одну семью с четырьмя новыми персонажами’.
  
  - А как насчет Корри? - спросил я.
  
  ‘В наши дни Корри - это все о детях", - сказал он. ‘Заклепки цвета буйволовой кожи, загар от загара и декольте. Они гоняются за рынком молодежи’.
  
  ‘Молодежь не сидит дома и не смотрит телевизор", - сказала Кэролин. "Они либо в Интернете, либо на улице напиваются. Или под кайфом’. Она покачала головой. ‘Что случилось с нашей отраслью, Питер? Раньше все сводилось к работе. И историям’.
  
  ‘Те времена прошли", - сказал Питер. ‘Теперь речь идет об убийствах, изнасилованиях и кровосмешении. И они хотят молодых, действительно хотят’.
  
  ‘Мне сорок четыре, Питер. С каких это пор это стало старым? Посмотри на Йена Маккеллена. Он сделал Корри, и ему было сколько, семьдесят? Посмотрите на Билла Роуча, все еще крепкого в свои восемьдесят.’
  
  ‘Ты знаешь, что это несправедливо, я знаю, что это несправедливо, но ничто не изменит того, как это работает. Женщины становятся старше, а мужчины взрослеют’.
  
  ‘Можно подумать, что с таким количеством женщин на руководящих должностях в BBC и ITV это должно измениться’.
  
  ‘Женщины хуже всех", - сказал Питер. ‘Намного стервознее мужчин’.
  
  ‘Я думаю, это Салли и Лиза пытаются меня подшить", - сказала Кэролин. ‘Я им никогда не нравилась’.
  
  ‘Ревность", - сказал Питер. ‘Ты - все, чем они хотят быть’.
  
  ‘Мило с твоей стороны так сказать, Питер. Но мне это не помогает. Послушай, если случится худшее и мне придется покинуть шоу, какие у меня есть варианты?’
  
  Питер отхлебнул суп из ложки, давая себе время подумать. ‘Ты все еще востребованный товар", - сказал он в конце концов. ‘Я могу организовать для тебя столько выступлений после ужина, сколько ты сможешь выдержать, по цене от двух до пяти тысяч за раз’.
  
  ‘Да ладно тебе, Питер’.
  
  ‘Не преувеличивай. Ты мог бы зарабатывать сто тысяч в год, проводя несколько часов в неделю, общаясь с бизнесменами и тому подобным. И мы отказываемся от большинства предлагаемых тебе выступлений, потому что ты весь день в студии. Я мог бы устроить тебе два-три открытия супермаркетов в неделю, штуки по две за раз. Есть рекламные ролики, есть рекламные ролики, ты одно из самых известных лиц в стране. Затем есть пантомима.’
  
  ‘Пантомима?’
  
  ‘Месяц работы раз в год, и вы могли бы рассчитывать на пятьдесят тысяч. Больше, если мы сможем найти вам работу в Лондоне’.
  
  ‘Во что играешь, Питер? В злую ведьму? В злую мачеху?’
  
  ‘Я думал больше о Питере Пэне. Мальчик-директор. Может быть, Золушка. Не задирай нос от пантомимы, некоторые актеры живут целый год на то, что зарабатывают в декабре’.
  
  ‘Я хочу работать на телевидении, Питер. Или в кино. Я хочу играть’.
  
  ‘Вероятно, я мог бы записать тебя на "Обратный отсчет". И у меня есть для тебя новости. Возможно, мне удастся подтолкнуть тебя к распущенным женщинам’.
  
  ‘Это не актерство, Питер. Я актриса, а не телеведущая’.
  
  ‘Ты можешь совершить переход", - сказал он. ‘Посмотри на Ульрику Йонссон в "Падающих звездах". Это действительно подняло ее репутацию’.
  
  ‘Игра на панелях? Будь серьезен, Питер. Как насчет фильма? Не мог бы ты предложить мне роли?’
  
  ‘Да, я мог бы", - сказал он. ‘Но проблема в возрасте - это пугало’.
  
  Глаза Кэролин сузились. "Из-за возраста?’
  
  ‘Ты в трудном возрасте. Ты знаешь, что это так. Ты слишком стар для ролей сексуальных котенков и недостаточно стар для ролей персонажей. Если бы тебе было тридцать, я бы ставил тебя на каждый фильм, получающий зеленый свет, если бы тебе было за шестьдесят, ты был бы избалован выбором. Но сорок пять... Он пожал плечами. ‘Это трудно продать, не буду вам врать. Посмотрите на Шэрон Стоун. Работа просто иссякла. Так всегда бывает’.
  
  ‘Сорок четыре, Питер. Мне сорок четыре.’ Кэролин сделала глоток вина, затем залпом осушила половину своего бокала. ‘Значит, мои возможности невелики, ты это хочешь сказать?’
  
  ‘Я говорю, что если ты хочешь работать на телевидении, то у тебя в значительной степени самая лучшая работа. Мой тебе совет - делай все необходимое, чтобы сохранить то, что у тебя есть". Он отложил ложку. ‘Ты беспокоишься, что тебя выпишут? Это все? Потому что этого не произойдет’.
  
  ‘Ты этого не знаешь, Питер’.
  
  ‘Я знаю, что у нас контракт, который действует еще четыре месяца. Так что они вряд ли перестанут использовать тебя. В этом не было бы никакого финансового смысла’.
  
  ‘Полагаю, да’.
  
  ‘Здесь нет никаких “предположений”. Ваш контракт надежен как скала. Они должны платить вам независимо от того, используют они вас или нет, поэтому, конечно, они будут использовать вас. А четыре месяца - это долгий срок в стране телевидения. К тому времени половина костюмов в шоу сменится.’
  
  ‘Они могли бы уменьшить мою роль’.
  
  ‘Опять же, зачем им это? Они платят одинаково, будь вы на экране двадцать минут или двадцать секунд. И, опять же, четыре месяца - это долгий срок. Даже если бы они это сделали, зрители взвыли бы и вернулись к статус-кво ’. Он снова взялся за ложку. ‘Ты ни о чем не беспокоишься", - сказал он. Он уверенно улыбнулся. ‘Доверься мне’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 27
  
  
  
  Дородный мужчина в плоской кепке вразвалку подошел к одному из грузовиков на автостоянке, держа в руках термос и бледно-голубой пластиковый контейнер. ‘Это он", - сказал Хэлпин. ‘Рег Маккензи’.
  
  ‘Вы уверены?’ - спросил Ричардс. Они оба сидели в "Бентли" через дорогу от транспортной фирмы. На небольшом расстоянии от переносной кабины, служившей офисом транспортной компании, было припарковано пять грузовиков.
  
  ‘У водителей всегда одни и те же грузовики", - сказал Хэлпин.
  
  Ричардс открыл дверь. ‘Тогда пошли", - сказал он.
  
  ‘Мы собираемся сделать это здесь?’
  
  ‘Куй железо, пока горячо", - сказал Ричардс.
  
  Хэлпин вышел из машины, и двое мужчин прошли через металлические ворота на автостоянку. ‘ Мистер Маккензи! ’ позвал Ричардс. ‘ Мы хотели бы поговорить, пожалуйста.
  
  Маккензи собирался забраться в кабину своего грузовика, но остановился и спрыгнул обратно на землю. Он хмуро посмотрел на двух мужчин, прижимая термос и сэндвичи к груди.
  
  ‘Ты не D.O.T?’ - спросил Маккензи. ‘Я продолжаю проверять тахограф, это не моя чертова вина’.
  
  ‘Мы не из Департамента транспорта, мы просто хотим поболтать о женщине, которую вы подобрали в пятницу вечером’.
  
  ‘Черт возьми, она была у черта на куличках, я вряд ли мог оставить ее там, не так ли? Ты ведь не сказал боссу, не так ли?’
  
  ‘Не нужно беспокоить этим твоего босса, Редж. Не нужно никого беспокоить’.
  
  Маккензи нахмурился и, прищурившись, посмотрел на двух мужчин. ‘ Что это? Кто вы?’
  
  ‘Нам просто нужно знать, кем она была, вот и все’.
  
  ‘Тебе-то какое дело?’
  
  Хэлпин угрожающе шагнул вперед, но Ричардс поднял руку. ‘Все в порядке, Мик, Редж просто хочет знать, чего он стоит, и это достаточно справедливо. Почему она сказала, что была неизвестно где, Редж?’
  
  ‘У нее сломалась машина, вот что она сказала’.
  
  ‘Ну, теперь ты видишь, Редж, это, строго говоря, неправда. Она врезалась в мою машину, вот что произошло. Черт возьми, я чуть было не списал это со счетов. Я припарковался возле дома подруги, и она врезалась в него сзади. Разбила обе машины. Должно быть, она проехала мимо и остановила тебя.’
  
  Маккензи медленно кивнул. ‘В этом есть смысл’, - сказал он. ‘Она была пьяна, это все, что я знаю’.
  
  ‘И никакой обуви, ты это заметил?’
  
  Маккензи рассмеялся. ‘Да, это было забавно. Так она разбила твой мотор, не так ли?’
  
  ‘Это верно’.
  
  ‘Почему бы просто не вызвать полицию? Они ее выследят’.
  
  Ричардс скривился. ‘ У меня небольшая проблема со страховкой, Редж. У меня нет ее данных. Ты знаешь, как это бывает. Последнее, чего я хочу, это чтобы копы совали свой нос куда не следует. У меня ее машина. Если я смогу просто поговорить с ней, я уверен, она поймет, что лучшее, что можно сделать, это для нее просто загладить ущерб. Давайте посмотрим правде в глаза, если бы она была пьяна, тогда она не захотела бы, чтобы копы были замешаны, не так ли?’
  
  ‘Чертовски верно", - сказал Маккензи. ‘Не с учетом того, что она знаменита и все такое’.
  
  ‘Что вы имеете в виду?’ - спросил Ричардс.
  
  Маккензи понизил голос. ‘Кэролин Касл, вот кто она такая", - сказал он. ‘Она снимается в том шоу "Из грязи в князи". Моей жене оно нравится’.
  
  ‘Ты это несерьезно?’ - спросил Хэлпин.
  
  ‘Божья правда", - сказал Маккензи. ‘Она присылает мне фотографию с автографом для жены. Прекрасная леди’. Он нахмурился. ‘Не из тех, кто убегает от несчастного случая", - сказал он.
  
  ‘Кто такая эта Кэролин Касл?” - спросил Ричардс.
  
  ‘Она звезда мыльной оперы", - сказал Хэлпин. ‘Из грязи в князи, шоу о модном бизнесе’.
  
  Ричардс пожал плечами. ‘Никогда этого не видел’.
  
  ‘Он большой", - сказал Хэлпин.
  
  ‘Послушай, я не хочу, чтобы у нее были неприятности’, - сказал Маккензи. ‘Она была очаровательна. Настоящая леди’.
  
  ‘Никто не попадет в беду, Редж", - сказал Ричардс. ‘Страховые компании разберутся с этим. Я застрахован, и я уверен, что она застрахована. Нам просто нужно обменяться деталями. Не похоже, чтобы кто-то пострадал. Так где ты ее высадил, Редж, той ночью?’
  
  ‘Отвез ее домой, это сделал я. Ноттинг-Хилл-Гейт. Большой дом с одной из тех японских вишен в цвету перед ним. Должно быть, обошелся ей в миллионы’. Он посмотрел на часы. ‘Слушай, мне пора идти. На трассе М1 жуткие пробки, и к двум мне нужно быть в Бруме’.
  
  Ричардс похлопал его по плечу. ‘Без проблем, Редж, спасибо, что уделил мне время. И ты веди машину осторожно’.
  
  Когда Маккензи шел к своему грузовику, Ричардс достал из кармана куртки портсигар. Он откусил кончик и выплюнул его на пол, пока Хэлпин шарил в кармане в поисках коробки спичек.
  
  ‘Так вы знаете эту Кэролин Касл?’ - спросил Ричардс.
  
  ‘Конечно, я смотрю шоу все время’.
  
  ‘Ты меня заводишь, да? С каких это пор ты фанат мыльных опер?’
  
  Хэлпин чиркнул спичкой и зажег сигару для Ричардса. ‘На ней изображены несколько подходящих птичек. Ладно, не все время, но если я буду дома и она будет включена, я посмотрю ее’.
  
  ‘И это была она, верно? За ней ты гнался?’
  
  ‘Я видел только ее спину, но, да, я бы сказал, что это была она’.
  
  ‘Она знаменита, да?’
  
  ‘Да, она всегда на обложке того или иного журнала. Ей сорок с лишним, но я бы дал ей один’.
  
  ‘Приятно это знать", - сказал Ричардс. Он направился обратно к своему "Бентли", Хэлпин последовал за ним.
  
  ‘Один из актеров шоу - завсегдатай клуба", - сказал Хэлпин.
  
  ‘Он сейчас там?’
  
  ‘Да, парень по имени Себ Лоутон. Он играет ее мужа в сериале. Он бывает в нашей VIP-комнате примерно каждую неделю, обычно с каким-нибудь мальчиком по найму. Спускает кучу денег. Идеальный клиент.’
  
  ‘Но не она? Пожалуйста, не говори мне, что она завсегдатай?’
  
  ‘Никогда ее не видел. Он не склонен тусоваться с женщинами. Во всяком случае, не в нашем клубе. Мы ему нравимся, потому что разрешаем ему пользоваться отдельным входом и держим папарацци подальше’.
  
  Ричардс открыл дверцу машины, и они оба забрались внутрь. ‘Мне придется избавиться от "Бентли", - сказал он. "Она, должно быть, это видела’.
  
  - А как насчет машины Коэна? - Спросил я.
  
  ‘Припарковал его в аэропорту", - сказал Ричардс. Он завел двигатель и уехал. ‘Пройдут месяцы, прежде чем кто-нибудь заметит, что его не забрали, и это замутит дело. Заставь их думать, что он сбежал. Вот что я тебе скажу, я отвезу нас домой, а потом ты сможешь найти место для "Бентли". Я воспользуюсь "Порше".’
  
  ‘А что насчет нее?’ - спросил Хэлпин.
  
  ‘Я не знаю", - сказал Ричардс.
  
  ‘Должно быть, она увидела нас’.
  
  ‘Она видела, как ты в нее стрелял, это точно’.
  
  ‘Она убегала до того, как я выстрелил. Значит, она, должно быть, что-то видела’.
  
  ‘Мы не знаем этого наверняка", - сказал Ричардс. ‘И даже если она видела, как избивали Коэна, это не значит, что она видела наши лица’.
  
  ‘Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть, босс’.
  
  Ричардс посмотрел на него через стол. ‘Что вы имеете в виду?’
  
  Хэлпин изобразил рукой пистолет и изобразил, как из него стреляют.
  
  ‘Она чертова звезда мыльной оперы", - сказал Ричардс. ‘Копы сойдут с ума. Помнишь, какой был переполох, когда застрелили Джилл Дандо?’
  
  ‘Да, и они так и не выяснили, кто это сделал", - сказал Хэлпин.
  
  ‘Если она что-то видела, почему она не пошла прямо в полицию", - сказал Ричардс. ‘Я знаю, что рядом с домом Коэна нет сигнала мобильного телефона, но когда она была в грузовике, она могла позвонить. И она, очевидно, ничего не сказала Реджу.’
  
  ‘Да, этого я тоже не понимаю", - сказал Хэлпин. ‘Почему она не рассказала ему, что произошло?’
  
  ‘Может быть, она ничего не видела. Она сказала Реджу, что ее машина сломалась, так что, возможно, именно это и произошло. Она не выдерживает и отправляется искать помощи. Приходит в дом Коэна, а затем пугается, когда загорается сигнализация. Ты выбегаешь со своим пистолетом, и она убегает за ним. Она не идет в полицию, потому что знает, что нарушила границу частной собственности.’
  
  ‘Ты думаешь, именно это и произошло?’
  
  ‘Это ведь возможно, верно?’
  
  ‘Я не знаю, босс’.
  
  Ричардс снова замолчал. Он вел машину и курил свою сигару.
  
  ‘Босс?’
  
  ‘Да?’
  
  ‘Я чувствовал бы себя в большей безопасности, если бы мы позаботились о ней. Если бы она увидела нас ...’
  
  ‘Да, но что, если она этого не делала? Она гражданское лицо, ты не связываешься с гражданскими, если у тебя нет выбора. Дело вот в чем: если бы она могла опознать нас, копы уже были бы повсюду вокруг нас. Если бы она дала им описание, им не потребовалось бы много времени, чтобы найти нас. Они бы посмотрели на список клиентов Коэна, и наши имена бросились бы им в глаза. И, имея свидетеля, они могли бы подумать, что у них достаточно улик, чтобы предъявить нам обвинение даже без его тела ’. Он усмехнулся. ‘Во всем этом есть одна хорошая вещь : Коэн на дне Северного моря, где никто не сможет его достать’.
  
  ‘Так о чем ты думаешь? Мы просто забудем о ней?’
  
  ‘Нам нужно знать, что она видела", - сказал Ричардс. ‘Нам нужно так или иначе узнать, знает ли она, что я сделал. Если она нас не видела, тогда мы можем расслабиться. Но если она это сделала...’
  
  ‘Да, но как именно мы это сделаем?’
  
  Ричардс еще раз глубоко затянулся сигарой. ‘ Этот Себ. Ты знаешь его достаточно, чтобы поговорить с ним?’
  
  ‘Если он в клубе, конечно’.
  
  - У тебя есть его номер? - Спросил я.
  
  ‘Мы дали ему VIP-карту. У них будет его номер в файле’.
  
  ‘Как насчет того, чтобы подарить ему колокольчик? Спроси его, может ли он прийти на благотворительное мероприятие, которое мы проводим в пятницу. Скажи ему, что мы предоставим ему свободный столик, и спроси, не приведет ли он кого-нибудь из актеров. Посмотрим, сможешь ли ты уговорить его привести ее. Но будь тактичен, ладно?’
  
  ‘Тактичный - это мое второе имя, босс’.
  
  ‘Нет, твое второе имя - вытащи мой гребаный пистолет и стреляй во все, что движется", - сказал Ричардс. ‘Я серьезно. Я хочу, чтобы она была на съемках, но я не хочу, чтобы она знала, что это я задаю вопросы. Приведи ее туда с группой актеров, и я с ней столкнусь.’
  
  Хэлпин ухмыльнулся. ‘Считай, что дело сделано, босс’.
  
  Ричардс выпустил еще одно облако сигарного дыма. ‘Только не облажайся", - сказал он.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 28
  
  
  
  В среду мы начали пораньше. Кэролин должна была быть в гриме к шести и перед камерой к семи. К обеду нужно было закончить три сцены, и Кэролин видела по лицу Харрингтона, что он находится под давлением.
  
  Первая сцена была трехручной с Джейми и актером, который был полурегулярным участником шоу. Джейми действительно подняла свою игру, и они закончили первую сцену на третьем дубле.
  
  Вторая сцена была внешней, быстрый разговор между Кэролин и Андреа на парковке. Внешний вид всегда был проблемой со звуком, потому что они находились на траектории полета в Хитроу, и если ветер дул не в ту сторону, шум двигателя мог испортить дубль. Удача была на их стороне, и единственный раз, когда самолет пролетел над головой, был, когда они готовились к съемкам Кэролин крупным планом.
  
  Когда Харрингтон наконец объявил, что они могут сделать перерыв на ланч, Кэролин поспешила в гримерную Себа и постучала в дверь. ‘Войдите!’ - театрально крикнул он, затем ухмыльнулся, когда увидел, кто это был. ‘Дорогая, хочешь пару партий в криббидж?’
  
  ‘Я бы с удовольствием", - солгала она. ‘Но я возвращаюсь на съемочную площадку через пятнадцать минут. У меня еще одна сцена с Джейми’.
  
  ‘Она прелестна, не правда ли?’
  
  ‘Очень красивая’.
  
  ‘Ты знаешь, что она протеже этого маленького придурка Уэйтса?’
  
  ‘Нет, я этого не делал’.
  
  ‘Ну, ходят слухи, что она не получила роль из-за своих актерских способностей, если вы понимаете, к чему я клоню’. Он многозначительно пошевелил бровью.
  
  ‘Бедная девочка", - сказала Кэролин.
  
  ‘Точно такие же мои мысли", - сказал Себ. Он взял бокал вина. ‘Какашки для выпивки?’
  
  Кэролин покачала головой. ‘Нет, спасибо", - сказала она. ‘Я просто хотела узнать, слышали ли вы что-нибудь о собрании сценаристов?’
  
  ‘Ни писка, дорогая. Но мой агент готов выйти сухим из воды, если они начнут издеваться над моей ролью’.
  
  ‘Зачем им это делать?’
  
  Себ рассмеялся. ‘Это дерьмо Уэйтс хочет, чтобы мой персонаж появился. В сериале’.
  
  ‘Он что?’
  
  ‘Я не шучу, дорогая. Он загнал меня в угол в туалете и спросил, как я отношусь к тому, чтобы сделать моего персонажа геем. Я сказал, что это будет через мой труп. Он сказал, что не понимает, почему я так настроен против того, что я гей, и я сказал ему, что быть геем и играть в геев - это слишком разные вещи, и если я начну заниматься этим, то в значительной степени потеряю всю свою базу поклонников. Он просто не понимал этого. Но тогда, зачем ему это, он едва вылез из подгузников.’
  
  ‘Он идиот", - сказала Кэролин.
  
  ‘Кстати, как прошла поездка на лифте домой? Он что-нибудь примерял?’
  
  Кэролин заставила себя улыбнуться. ‘Конечно, нет. Ему нужна молодая плоть’.
  
  ‘Ты такая паршивая актриса, дорогая", - сказал Себ.
  
  "У меня есть награда за пожизненные достижения, которая говорит о другом’.
  
  ‘Я работаю с тобой, дорогая. Я знаю все, что у тебя есть в твоем маленьком мешочке с уловками, и я знаю, когда ты лжешь. Что он сделал? Запустил руку тебе под юбку?’
  
  ‘Ничего такого, с чем я не смогла бы справиться", - сказала Кэролин.
  
  ‘Ну, просто следи за этим маленьким засранцем", - сказал Себ. ‘К нему прислушиваются Салли и Лиза, и они держат его в очень слабых руках. Так он заполучил Маленькую мисс шоколадную капельку в шоу.’
  
  ‘Себ, ты не можешь так говорить!’
  
  Он поднял свой бокал за нее. ‘Дорогая, я могу говорить, чего, черт возьми, хочу. Здесь только ты и я, и, кроме того... Я думаю, она прелестна. Если бы я не был геем, я бы полез по ней, как крыса по водосточной трубе.’
  
  ‘Ты неисправим’.
  
  Он погрозил ей пальцем. ‘Я знал, что должен был тебе кое-что сказать. Ты свободна в пятницу?’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Меня пригласили на благотворительную акцию, посвященную исполнению желаний детей с неизлечимыми заболеваниями. У нас есть столик, и они хотят предложить приз аукциона - обед со звездами. Я думал, мы с тобой сможем это сделать.’
  
  ‘Обед с незнакомцем? Да ладно, Себ. Мы можем застрять с преследователями’.
  
  ‘Все будет строго контролироваться. И парень, с которым я разговаривал, говорит, что они ожидают, что призы будут разыгрываться тысячами, так что это отсеет психов. Давай, дорогой, я уже сказал, что ты это сделаешь. Группа из "Отверженных" исполняет несколько номеров, и шампанское будет литься рекой, как, ну, как шампанское.’
  
  ‘Себ,..’
  
  ‘Пожалуйста, хорошенько?’ Он надулся.
  
  ‘Хорошо, но ваш водитель заберет меня отсюда, а потом отвезет домой’.
  
  ‘Молодой Мартин может отвезти тебя обратно’.
  
  У Кэролин отвисла челюсть. ‘ Он не поедет, не так ли? - спросила я.
  
  Себ рассмеялся. ‘Твое лицо, ’ сказал он, - конечно, нет. Им нужны звезды, а не чертовы сетевые пиявки. Да, мы отвезем вас туда, а потом отвезем домой. И наденьте что-нибудь сексуальное, посмотрим, сможем ли мы поднять вашу цену.’
  
  Раздался стук в дверь, и появилась женщина-посыльная с обедом Себа - тарелкой копченого лосося и салатом. Кэролин оставила Себа наедине с его едой.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 29
  
  
  
  Водителем Себа был тридцатилетний житель Глазго с бритой головой и маленькой бриллиантовой серьгой в левом ухе. Как и Билли, он водил Mercedes, но, в отличие от Билли, он был агрессивным водителем, ругался всякий раз, когда кто-нибудь заставлял его затормозить, и с нездоровой склонностью нажимать на клаксон, выражая свое недовольство. Кэролин не могла понять, почему Себ мирился с этим. Она была бы на грани нервного срыва, если бы он был ее постоянным водителем. Себ похлопал ее по колену и одарил лучезарной улыбкой. ‘Ты солдат, раз пришла", - сказал он.
  
  ‘Это на благотворительность, и сегодня пятница, так что завтра я смогу лечь спать. Но я немного беспокоюсь из-за этой истории с покупкой свидания’.
  
  ‘Это обед", - сказал Себ. ‘И ты будешь не один. Благотворительный фонд присылает сопровождающего, если он тебе нужен. И, как я уже сказал, стоимость будет намного выше цен любого потенциального сталкера. В прошлом году какой-то интернет-гений заплатил тридцать штук за обед с Пэтси Кенсит. Он был большим поклонником того фильма, в котором она снималась, давным-давно.’
  
  ‘Абсолютные новички", - сказала Кэролин. ‘В этом участвовал Дэвид Боуи. И Джеймс Фокс’.
  
  Он снова похлопал ее по колену. ‘В любом случае, не волнуйся. Серьезно. Аукцион обычно начинается около десяти, так что я могу отвезти тебя домой к полуночи, если для тебя все это слишком ужасно’.
  
  Кэролин увидела вспышки вдалеке и поняла, что они почти у отеля. Как всегда, папарацци выстроились снаружи, но, к счастью, их загнали за металлический барьер. Несколько наиболее увлеченных фотографов принесли с собой стремянки, чтобы лучше видеть. Она достала из сумки Prada маленькое зеркальце и проверила свой макияж.
  
  ‘Дорогая, ты прекрасно выглядишь", - сказал Себ, поправляя галстук. Машина остановилась перед отелем. ‘Еще раз в зад’. Он подождал, пока водитель выйдет, обойдет машину и откроет дверцу. Он вышел, улыбнулся ожидающим фотографам и протянул руку Кэролин. Вспышки усилились, когда Кэролин вышла из "Мерседеса". На ней было облегающее платье Alexander McQueen и туфли Prada в тон ее сумке.
  
  Она стояла рядом с Себом, переводя взгляд с камеры на камеру. ‘Значит, Себ твой новый парень, Кэролин?’ - крикнул один из фотографов.
  
  ‘Просто хорошие друзья", - сказала Кэролин.
  
  ‘Очень хорошие друзья", - сказал Себ, похлопав ее по руке.
  
  ‘Сюда, Кэролин!" - крикнула женщина-фотограф, стоявшая сбоку от группы, и Кэролин повернулась, чтобы широко ей улыбнуться. У нее начало болеть лицо, но это было частью работы, и она знала, что должна буквально улыбаться и терпеть это.
  
  Подъехал еще один лимузин, поэтому Себ и Кэролин переместились внутрь отеля, чтобы привлечь внимание вновь прибывших. Там была вторая зона для фотографий с доской, заполненной именами и логотипами спонсоров мероприятия. На полу был приклеен крест, и Себ и Кэролин поставили свою метку, не прибегая к помощи взволнованного пиарщика, который отмечал имена в блокноте. Там был один фотограф с первоклассным фотоаппаратом Nikon. Он сделал три быстрых снимка и подмигнул. ‘Спасибо, ребята", - сказал он, явно оценив их профессионализм.
  
  Пиарщица, рыжеволосая женщина с намазанным ботоксом лбом и слишком большим количеством косметики, поспешила к ним. ‘Вы за вторым столиком", - сказала она. ‘И у нас будут подарочные пакеты для вас на выходе. Наслаждайтесь’. Ее улыбка была такой же фальшивой, как и ее лоб без морщин, и прежде чем она закончила говорить, она посмотрела через плечо на двух актрис, которых фотографировали.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 30
  
  
  
  Кэролин была удивлена тем, насколько ей понравилось благотворительное мероприятие. За столиком Себа сидело хорошее сочетание – молодой американский актер, сыгравший главную роль в новом фильме Квентина Тарантино, и его очень хорошенькая подружка, девушка-певица, недавно появившаяся в каком-то телевизионном реалити-шоу или другом, пришедшая со своим отцом, парень средних лет, исполнительный директор какой-то компании по поставкам компьютеров, и его жена-трофей, телевизионный шеф-повар со своей женой и два представителя благотворительной организации, которая получала выгоду от вечера.
  
  Актер был веселым и потчевал их рассказами о работе над американским сериалом "Молодые и неугомонные", и оказалось, что отец девушки-певицы однажды побывал на Южном полюсе, таща сани. Было получасовое представление основных моментов "Отверженных", которое было ошеломляющим. Еда была на удивление вкусной, а организаторы приготовили несколько отличных вин, так что к началу аукциона Кэролин чувствовала себя очень расслабленно. На аукцион было выставлено десять девушек, в том числе член парламента, диджей Radio One, бывшая топлесс-модель, вышедшая замуж за известного футболиста, и теннисистка, пообещавшая урок вместо обеда.
  
  Теннисистка заработала восемь тысяч фунтов, причем выигрышную ставку сделала полная женщина лет сорока, которая, судя по выражению ее глаз, надеялась на нечто большее, чем просто тренировка. Наименьшей была ставка члена парламента, предложившего всего тысячу фунтов, и эта ставка была сделана с собственного стола члена парламента.
  
  В конце концов комик, который вел аукцион, указал на столик Кэролин, и прожектор развернулся, чтобы осветить их. ‘И главный приз вечера - ланч с двумя крупнейшими звездами телевидения, Кэролин Касл и Себастьяном Лоутоном. Давайте протянем им руку помощи, хорошо?’
  
  Зрители разразились аплодисментами. Кэролин и Себ встали и помахали рукой.
  
  ‘Давайте выведем их на сцену, ладно, ребята? Пусть собаки увидят кроликов!’
  
  Кэролин и Себ пробрались между столиками и присоединились к комику на сцене. Ланч с Себом был выставлен на аукцион первым, и его выиграла седовласая женщина в слишком обтягивающем костюме от Versace, которая посылала Себу град поцелуев по мере того, как цена поднималась все выше и выше. Ее выигрышная ставка составила чуть больше двенадцати тысяч фунтов.
  
  Себ вернулся к своему столику, когда комик начал предлагать цену за обед с Кэролин. Вступительным взносом была тысяча фунтов от лысого мужчины в блестящем костюме. Цена быстро выросла, кратно ста фунтам, затем пятистам фунтам, и в течение минуты они превзошли цифру Себа. Публика сошла с ума, когда цена перевалила за пятнадцать тысяч фунтов.
  
  Казалось, было три основных претендента. Справа от Кэролин сидела женщина сорока с чем-то лет с огненно-рыжими волосами и толстой золотой цепью на шее, слева от нее был круглолицый мужчина с квадратной челюстью и кольцом соверена, который постоянно вытирал салфеткой вспотевший лоб, а сзади сидел темноволосый мужчина в черном костюме.
  
  Ставки продолжали расти, и все трое размахивали руками в воздухе. Женщина выбыла, когда цена достигла двадцати тысяч фунтов, и комик объявил, что после этого ставки будут приниматься только в количестве, кратном тысяче. Вскоре цена поднялась до двадцати пяти тысяч фунтов. Лицо Кэролин озарилось светом, и она прикрыла глаза ладонью, пытаясь получше рассмотреть второго участника торгов с задней части зала.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 31
  
  
  
  Ричардс видел, что Кэролин смотрит прямо на него. Он махнул рукой, поднимая ставку до двадцати шести тысяч фунтов. Его последний оставшийся соперник колебался, и Ричардс знал, что выиграет. Ричардс держал руку в воздухе, показывая, что он собирается сделать ставку независимо от того, что сделает другой человек. Соперник покачал головой и откинулся на спинку стула.
  
  ‘Победитель на заднем плане со ставкой в двадцать шесть тысяч фунтов!’ - прокричал комик. Публика обезумела, аплодируя и подбадривая, и Ричардс встал, чтобы ответить на аплодисменты.
  
  Ричардс знал всех людей за своим столиком – трое были его сотрудниками, а шестеро - VIP-завсегдатаями клуба, которых пригласили присоединиться к нему. Хэлпин был снаружи, присматривал за "Порше". Ричардс решил, что будет лучше держать Хэлпина подальше от Кэролин, пока он не выяснит, видела она его в доме Коэна или нет.
  
  Она прикрывала глаза от света, когда посмотрела в его сторону, и он помахал ей рукой и одарил лучезарной улыбкой. Включить двух актеров в аукцион было идеей Хэлпина, и это была хорошая идея. Она увидит его на публике, и он сможет оценить ее реакцию. Если бы он почувствовал, что она его не узнала, он бы пообедал один на один, и тогда бы знал наверняка. Когда он смотрел на нее на сцене, она казалась совершенно непринужденной.
  
  Рядом с Ричардсом появилась симпатичная блондинка с планшетом в руках. Ричардс достал свою чековую книжку, выписал чек на двадцать шесть тысяч фунтов в пользу благотворительности, размашисто подписал его и вручил ей. ‘Ты мог бы пригласить меня на ланч за гораздо меньшую сумму, чем это", - сказала она.
  
  ‘Неужели?’ - спросил Ричардс.
  
  Она вложила карточку ему в руку. ‘Правда’, - сказала она.
  
  ‘Я мог бы поддержать тебя в этом", - сказал он.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 32
  
  
  
  Себ поднял свой бокал за Кэролин. ‘Я думаю, твой таинственный поклонник направляется сюда", - сказал он. Они вернулись за свой столик и принялись за еще одну бутылку марочного кларета. Кэролин оглянулась через плечо и увидела мужчину, целеустремленно идущего к ее столику. Ее желудок сжался, когда она увидела лицо мужчины, и она тихо выругалась.
  
  ‘Что случилось, дорогая, по-моему, он выглядит прекрасно", - сказал Себ.
  
  Кэролин сглотнула. У нее пересохло во рту, и она чуть не подавилась. Она сделала быстрый глоток вина. Это был он, мужчина, которого она видела в доме Николаса Коэна. Или так и было? Как это могло быть? Она попыталась вспомнить, как выглядел убийца, но у нее была плохая память на лица. Он определенно был подходящего роста и телосложения. Высокий и темноволосый, с широкими плечами.
  
  ‘Ради Бога, улыбнись, дорогая, он подумает, что с ним что-то не так’.
  
  Кэролин заставила себя улыбнуться, когда посмотрела на мужчину, направлявшегося в ее сторону. Он был высоким и красивым и излучал уверенность с высоко поднятой головой и расправленными плечами. Но был ли это он? Был ли это мужчина, которого она видела в доме? Как это могло быть? Каковы были шансы, что мужчина, которого она видела, появится в благотворительном заведении и предложит пообедать с ней. И если он был убийцей, зачем ему хотеть встретиться с ней? Ее мысли путались, и она изо всех сил старалась сохранять спокойствие.
  
  Он встретился с ней взглядом с расстояния шести футов и улыбнулся, показав зубы, такие белые и ровные, что она подумала, что на них, должно быть, есть коронки. ‘Мисс Касл? Я подумал, что должен подойти и представиться’. Он протянул руку, и она мельком увидела массивную золотую запонку. ‘Уорик Ричардс. Большой поклонник’.
  
  Она улыбнулась и пожала ему руку.
  
  Себ встал и указал на свой стул. ‘Учитывая, что ты заплатил двадцать шесть тысяч за леди, меньшее, что я могу сделать, это уступить свое место", - сказал он.
  
  Ричардс протянул руку. ‘Рад познакомиться с тобой, Себ. Я так понимаю, ты завсегдатай клуба, я загляну к тебе, когда ты будешь в следующий раз’.
  
  ‘Конечно", - сказал Себ. ‘Уорик Ричардс. Этот Уорик Ричардс’.
  
  ‘Вы знаете друг друга?’ - спросила Кэролин.
  
  ‘Я иногда выпиваю в Warwick's club’, - сказал он. ‘Но я не думаю, что мы когда-либо встречались по-настоящему’.
  
  ‘Я, как правило, предоставляю VIP-персонам уединение, которого они заслуживают", - сказал Ричардс. ‘Последнее, чего вы хотите, - это чтобы персонал беспокоил вас, когда вы выходите выпить в тишине’.
  
  ‘ Персонал? ’ переспросила Кэролин.
  
  Ричардс ухмыльнулся. ‘Ну, вообще-то, владелец", - сказал он. Он пожал руку Себу, затем сел рядом с Кэролин. Он посмотрел ей в глаза и улыбнулся ей. Она поняла, что у него были удивительно голубые глаза. "Я просто хотел заверить тебя, что я не преследователь, и если ты не хочешь заканчивать с обедом, ничего страшного. Я достаточно счастлив, чтобы помогать благотворительности.’
  
  ‘Ты совсем не похож на преследователя", - сказала Кэролин. Официант налил шампанское в бокал Ричардсу, и он кивком поблагодарил. ‘Что это за клуб, который ты упоминал?’ - спросила Кэролин.
  
  ‘Это на Лестер-сквер. Себ, как мне сказали, завсегдатай. Тебе стоит как-нибудь заглянуть. Я внесу твое имя в список VIP-персон, просто зайди. У нас есть очень сдержанная VIP-зона и потрясающая терраса на крыше.’
  
  ‘Звучит забавно’.
  
  ‘Так и есть. Мы хорошо заботимся о наших клиентах, особенно о таких важных персонах, как вы. Вы можете распустить волосы, не беспокоясь о том, что кто-то начнет их фотографировать на телефон ’. Он кивнул Себу, который пересел за соседний столик и был увлечен беседой с молодым актером с улицы Коронации. ‘Вот почему Себу это нравится. Никого не волнует, с кем он потягивает шампанское, если ты понимаешь, к чему я клоню. Он пригубил свой напиток. ‘ Так что насчет тебя, Кэролин? Чем ты занимаешься для развлечения?’
  
  Кэролин вздохнула. ‘Ах, да, я помню веселье", - сказала она. ‘В большинстве случаев мы в студии к восьми, а это значит, что я встаю в шесть, так что поздних ночей бывает немного’.
  
  Ричардс усмехнулся. ‘Шесть? Это примерно когда мы закрываемся", - сказал он. Он поставил свой стакан. ‘В любом случае, я больше не буду отнимать у вас время’, - сказал он. ‘Но я бы с удовольствием предложил вам пообедать’.
  
  ‘Конечно", - сказала она. ‘Послушай, если ты фанат шоу, почему бы тебе не прийти в студию как-нибудь на следующей неделе? Скажем, в пятницу? Я знаю, что в пятницу мы весь день в студии. Я могу показать тебе окрестности, и еда в столовой довольно вкусная. Она подняла свой бокал с вином. ‘К сожалению, вина нет’.
  
  ‘Звучит как план", - сказал Ричардс. ‘И вино - это не проблема, я буду за рулем’.
  
  ‘Какая у вас машина, я оставлю детали службе безопасности’.
  
  ‘Порше", - сказал Ричардс.
  
  ‘Забавно, я бы не стал принижать тебя как человека Porsche’.
  
  ‘Это кайенский перец", - сказал Ричардс. "Мне нравится немного просторнее, когда я за рулем’. Он встал и одарил ее еще одной лучезарной улыбкой. ‘Итак, увидимся в пятницу, мисс Касл’.
  
  ‘Кэролин, пожалуйста", - сказала она. ‘И я буду с нетерпением ждать этого. У тебя есть визитка?’
  
  ‘Конечно’. Ричардс достал бумажник и дал ей визитную карточку, прежде чем направился обратно к своему столику.
  
  ‘Вау", - сказала девушка-певица. ‘Он горяч’.
  
  ‘Ты так думаешь?’ - спросила Кэролин, поднимая свой бокал.
  
  ‘О да. По шкале от одного до десяти ему одиннадцать. Высокий, темноволосый и красивый. И явно при деньгах. Чего еще можно желать?’
  
  Кэролин наблюдала, как Ричардс занял свое место за собственным столом и заговорил с молодой рыжеволосой девушкой в платье, бросающем вызов гравитации. ‘Это очень хороший вопрос", - сказала она.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 33
  
  
  
  Ричардс забрался на заднее сиденье "Порше" и закурил сигару. ‘Как все прошло?” - спросил Хэлпин, поворачиваясь на своем сиденье.
  
  Ричардс пожал плечами. ‘Я обедаю с ней в пятницу’.
  
  ‘Ты с ней встречался?’
  
  ‘Сел рядом с ней, ближе к ней, чем я к тебе’.
  
  ‘И что?’
  
  Ричардс снова пожал плечами. ‘ Я не уверен. ’
  
  ‘Ты не уверен? Как ты можешь быть не уверен? Либо она узнала тебя, либо нет. Она что-нибудь сказала?’
  
  ‘Поболтаем. Вот и все’.
  
  ‘Поболтать?’
  
  ‘Болтовня’. Ричардс опустил стекло и выпустил дым. ‘Что ты ожидал, что она скажет? Ткнет в меня пальцем и закричит “убийца!” Этого никогда не должно было случиться’.
  
  ‘Она узнала вас, босс? Мне нужно знать, потому что если она узнала вас, то узнает и меня’.
  
  ‘Я не знаю. Она посмотрела мне в глаза и улыбнулась так, словно хотела отсосать мой член, но я не знаю, узнала ли она меня. Она актриса, и чертовски хорошая’.
  
  ‘Это полный пиздец, босс. Нам нужно знать так или иначе’.
  
  Ричардс прищурился. ‘Ты думаешь, я этого не знаю?’
  
  ‘Это не то, что я хотел сказать, босс. Но вы играете в опасную игру’.
  
  ‘Игра? Ты хочешь сказать, что я думаю, что это игра?’
  
  Хэлпин покачал головой. ‘Я не это хотел сказать, босс’. Он завел двигатель. ‘Домой?’
  
  ‘Нет, подожди минутку. Я кое-кого жду’.
  
  ‘Не она?’
  
  Ричардс рассмеялся. ‘Нет, не она’. Он глубоко затянулся сигарой, а затем медленно выпустил дым в окно. ‘Я знаю, как это важно", - сказал он. ‘Если она узнала меня и пойдет в полицию, мне крышка’.
  
  ‘Ее слово против нашего. А тело на дне Северного моря’.
  
  ‘ Это значит, что они будут держать нас под наблюдением двадцать четыре часа в сутки. А я не могу себе этого позволить. Коэн украл весь мой оборотный капитал, и мне нужно оплачивать счета. Мне нужно заняться Монетным двором, а я не смогу этого сделать, если Файв-О будет дышать мне в затылок.’
  
  ‘ Мятный? - Спросил я.
  
  ‘Мюррей Уэйнрайт. Он мой старый приятель, приехал из Испании. Он связан с некоторыми из крупнейших контрабандистов наркотиков в Марокко. Я прощупываю его насчет возможности профинансировать несколько поставок. Но я не смогу этого сделать, когда у меня за спиной копы.’
  
  ‘Итак, каков план?’ - спросил Хэлпин.
  
  ‘Я думаю, мы вне подозрений. В газетах ничего не было, ни фотографий, ни описаний, ничего такого. И если бы она обратилась в полицию, это тоже было бы в газетах. Они не смогли скрыть нечто подобное.’
  
  ‘Достаточно справедливо", - сказал Хэлпин.
  
  ‘Итак, это означает, что по какой-то причине она не разговаривала с копами. И я совершенно уверен, судя по тому, как она себя вела, что она меня не узнала. Я посмотрю, как мы поладим за ланчем, и если она будет такой же, то это, вероятно, будет означать, что мы вне подозрений.’
  
  ‘А если это не так?’
  
  ‘Если это не так, и она действительно видела нас в доме Коэна, то сегодня вечером она поговорит с копами, и мы достаточно скоро узнаем. Как ты и сказал, это было бы ее слово против нашего, и у нас обоих железное алиби. У них нет тела, и, кроме нее, некому сказать, что мы были в доме Коэна. Все остальное - косвенные улики.’
  
  ‘Мы оба знаем людей, которые были осуждены на основании косвенных улик’.
  
  ‘Верно. Но если она пойдет в полицию и опознает нас, то окажется на линии огня. Без нее у них вообще не будет дела’.
  
  ‘Значит, мы подождем и посмотрим?’
  
  Ричардс глубоко затянулся сигарой, выпустил дым, а затем кивнул. ‘Именно так’, - сказал он. "Мы скрестим наших цыплят, когда до них дойдет очередь’.
  
  Светловолосая пиарщица, получившая его чек, вышла из отеля и помахала ему рукой. На ней было длинное синее пальто, которое развевалось на ветру.
  
  ‘Мило", - сказал Хэлпин.
  
  ‘Смотрите вперед", - сказал Ричардс, открывая дверь для девушки. ‘И заткните уши’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 34
  
  
  
  Себ сдержал свое слово и высадил Кэролин перед ее домом. ‘Спасибо за сегодняшний вечер’, - сказал он, похлопав ее по ноге. ‘Выше всяких похвал’.
  
  ‘ Рада помочь, ’ сказала Кэролин. - Для детей все, что угодно.
  
  ‘Кажется, ты добилась успеха со своим свиданием за ланчем, это больше, чем я могу сказать’.
  
  ‘ Как давно вы его знаете? - Спросил я.
  
  ‘Уорик? Сегодня вечером я впервые с ним встретился. Я слышал о нем, но никогда на самом деле не пересекался с ним’.
  
  ‘Ты завсегдатай его клуба, - сказал он.’
  
  Себ усмехнулся. ‘Я бы не сказал, что это дом вдали от дома, но если вам нужно тихое местечко, где поздно вечером можно пропустить пару стаканчиков вдали от любопытных глаз, то с этим трудно поспорить. Есть VIP-лифт, который ведет прямо с автостоянки в клуб, поэтому поблизости нет папарацци. А VIP-секция действительно VIP, так что никто не попадется вам на глаза.’
  
  ‘Это Уорвик пригласил тебя?’
  
  Себ покачал головой. ‘ Один из его людей. Парень по имени Мик. Мик Хэлпин. Мика я вижу довольно часто. Он издевается над большими транжирами и отвечает за безопасность. Большой парень, ты бы не хотел встретиться с ним в темном переулке. Он ухмыльнулся. ‘Хотя, сказав это ...’
  
  ‘Ты неисправим", - сказала Кэролин.
  
  ‘Ну, я должен признаться, что время от времени получаю удовольствие от грубой игры", - сказал Себ.
  
  ‘И Мик специально попросил тебя пригласить меня?’
  
  Глаза Себа сузились. ‘Я слышу, как вращаются колеса", - сказал он. ‘Что случилось?’
  
  Кэролин засмеялась. ‘Все в порядке. Я просто подумала, было ли это совпадением, ну, ты знаешь, меня пригласили, а потом Уорвик так дорого предложил за обед’.
  
  ‘Ты думаешь, он фанат?’
  
  ‘Что-то вроде этого", - сказала Кэролин.
  
  ‘Кажется, это немного сложно", - сказал Себ. ‘Если бы он хотел встретиться с тобой, я уверен, Мик мог бы сказать мне об этом. Я имею в виду, Уорвик симпатичный парень, Кэролин. Я бы связал тебя.’
  
  Ты имеешь в виду, ‘Выставил меня сутенером", - засмеялась она. Она отнеслась к этому легкомысленно, но за ее смехом ее разум все еще был в смятении. Был ли Уорик Ричардс тем мужчиной, которого она видела в доме, или нет? Мужчина в доме, державший в руках хрустального дельфина, был высоким, темноволосым и симпатичным, и Уорик Ричардс соответствовал этому описанию. Но это было ночью, и в окне были отражения, и она пила, и, положа руку на сердце, она не была уверена.
  
  ‘Ты много о нем знаешь?’
  
  ‘Только то, что я слышал, что он владелец и неравнодушен к дамам’.
  
  ‘Он ведь не гангстер, не так ли?’
  
  Себ рассмеялся. ‘Что?’
  
  ‘Ты понимаешь, что я имею в виду, Себ. В ночном бизнесе есть несколько очень нервных людей’.
  
  ‘В шестидесятые, может быть, но в наши дни?’ Он покачал головой. ‘Они не позволяют гангстерам управлять ночными клубами. Совет отзывает у них лицензии при первом намеке на что-либо подобное. ’ Он ухмыльнулся. ‘Сказав это, я определенно видел, как некоторые очень сомнительные люди тратили там деньги. Шикарные костюмы, сломанные носы и шлюшки с выпяченными сиськами, но все они на вес золота.’
  
  ‘Он хорошо выглядит, не так ли?’
  
  ‘Дорогая, я поменяю твою на свою в любой день недели. Я думаю, что женщина, которая заплатила за меня, ожидает, что за ее деньги никто не заплатит’.
  
  “Я верю, что ты отпустишь ее мягко", - сказала она,
  
  Машина Себа стояла у ее дома, пока она не вошла, затем его водитель просигналил и уехал. Она ввела код охранной сигнализации, сбросила туфли на высоких каблуках и налила себе бокал красного вина, прежде чем позвонить Терри. ‘Что ты делаешь?’ - спросила она его.
  
  ‘Пью вино и смотрю "Следующую топ-модель Америки", - сказал он. ‘Ты?’
  
  ‘Только что вернулся с благотворительной вечеринки с Себом’.
  
  ‘Хорошо, что ты хочешь положить что-то обратно, дорогая’.
  
  ‘Кажется, я встретила парня из дома", - сказала Кэролин.
  
  ‘Оставайся там, где стоишь", - сказал Терри. ‘Я прихожу в себя’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 35
  
  
  
  ‘Ты издеваешься надо мной", - сказал Терри. ‘Ты дергаешь меня за ниточку, верно?’ Он развалился на одном из диванов Кэролин, держа в руках огромный бокал красного вина.
  
  ‘Я говорю, что это может быть он. Я не уверен на сто процентов’.
  
  ‘И ты встречаешься с ним за ланчем в пятницу?’
  
  ‘Я сказал, что проведу для него экскурсию по студии. Таким образом, я смогу поговорить с ним о тебе, посмотреть, что ты думаешь’.
  
  ‘Дорогая, ты же сама видела, как он вышиб мозги Коэну. Чего ты от меня ожидаешь?’
  
  ‘Я просто хотела, чтобы ты с ним познакомилась", - сказала Кэролин. ‘Он обаятелен. И очень хорош собой’.
  
  ‘Но это тот мужчина, которого вы видели в доме? Это единственное, что имеет значение’.
  
  Кэролин задумчиво потягивала вино. ‘Думаю, да", - сказала она. "Когда я увидела, как он идет через зал к моему столику, я была уверена. Но чем ближе он подходил, тем меньше я была уверена. Потом, когда он начал говорить со мной,.. Она пожала плечами.
  
  ‘Он обаятелен, значит, не может быть убийцей? Это все?’
  
  ‘Он просто казался таким милым. И каковы шансы, что человек, которого я видела совершающим убийство, был на благотворительном ужине и заплатил бы за то, чтобы пообедать со мной?’
  
  ‘Все возможно, дорогая. Посмотри на волосы Элтона Джона’.
  
  Кэролин рассмеялась. ‘Если бы это был он, почему он захотел пообедать со мной’.
  
  ‘Есть ли какой-нибудь способ, которым он мог видеть вас в доме?’
  
  ‘Я так не думаю. Как только зажегся свет, я побежал к воротам. Я уверен, что они не могли видеть моего лица’.
  
  ‘Ты забыла свои туфли’.
  
  ‘Болотный стандарт Прада", - сказала Кэролин. ‘Не то чтобы я уронила свой бумажник. Он никак не мог опознать меня по туфлям’. Она нахмурилась. ‘Как ты думаешь? Ты думаешь, он знает, что я был там?’
  
  ‘Если он вас не видел, то, очевидно, нет. В таком случае это совпадение. Предположим, что вы видели в доме именно его’.
  
  ‘О, и он ездит на Porsche Cayenne, а не на Bentley’.
  
  ‘Откуда ты это знаешь?’
  
  ‘Я спросил его. Сказал ему, что мне нужно поговорить со службой безопасности студии’.
  
  ‘Ты, маленький детектив, ты", - сказал Терри, поднимая свой бокал в знак приветствия. ‘Тебе действительно нужно хорошенько все обдумать, Кэролин. Он это или нет? Потому что, если это он, тебе нужно пойти в полицию сейчас, пока это не зашло дальше.’
  
  ‘Я действительно слышу, что ты говоришь. Но чем больше я пытаюсь вспомнить, тем более расплывчатым это становится’.
  
  ‘Более размытый?’
  
  Кэролин вздохнула. ‘У меня никогда не было отличной памяти", - сказала она. ‘Я могу запоминать реплики, но у меня плохо с датами, и я действительно не могу вспомнить лица. Я вечно представляюсь людям, с которыми я уже встречался. И теперь, когда я вспоминаю дом, я вижу его лицо, но я не уверен, потому ли это, что я видел его сегодня вечером. Ты понимаешь, о чем я говорю?’
  
  Терри кивнул. ‘Говорят, показания очевидцев самые ненадежные. На судебную экспертизу или камеры видеонаблюдения можно положиться, но если шесть человек станут свидетелями несчастного случая, каждый из них выдвинет свою версию произошедшего’. Он ухмыльнулся. ‘Мне это сказал мой парень-полицейский’.
  
  ‘Я просто не знаю", - сказала Кэролин. "И если я ошибаюсь, я имею в виду, насколько ужасно было бы пойти в полицию и обвинить кого-то в убийстве, если они этого не совершали?" И мы все еще не уверены, что имело место убийство.’
  
  ‘Я звонил сегодня в офис, но Коэн все еще не появился", - сказал Терри. ‘Когда я позвонил в этот раз, они были немного немногословны’.
  
  ‘Немногословен?’
  
  ‘Прошла неделя. Я спросил их, не случилось ли чего, и девушка, с которой я разговаривал, сказала, что они начинают немного беспокоиться’. Он задумчиво покрутил вино в бокале. ‘ Ты играешь с огнем, ты знаешь это? - спросил я.
  
  ‘Только если он тот самый. Он может быть просто фанатом, который случайно оказался высоким, темноволосым и красивым’.
  
  ‘О, так теперь мы повысили его до красавчика, не так ли?’
  
  ‘Ты знаешь, что я имею в виду. Возможно, я просто шарахаюсь от теней’. Она отпила вина. ‘Я скажу тебе, что я сделаю. Я привлеку к этому делу своего частного детектива’.
  
  ‘Вы частный детектив? О чем вы говорите?’
  
  ‘Макс Данбар. Парень, который избавил меня от преследователя. Я попрошу его проверить Уорвика. У него есть доступ ко всем видам баз данных и тому подобному’.
  
  ‘И что потом?’
  
  ‘Давай перейдем этот мост, когда дойдем до него", - сказала Кэролин. "Посмотрим, что произойдет в следующую пятницу’.
  
  ‘Будь осторожна, дорогая’.
  
  ‘Я всегда такой, Терри’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 36
  
  
  
  Ричардс остановил свой "Порше" перед шлагбаумом и опустил стекло, когда к нему подошел охранник в форме с планшетом в руках. "Уорвик Ричардс", - сказал он. ‘Я здесь, чтобы повидать мисс Касл’. Это было в пятницу, незадолго до полудня.
  
  Охранник изучил список в своем планшете, кивнул и протянул через окно значок службы безопасности, прежде чем показать Ричардсу, где припарковаться. ‘Если вы пойдете в приемную, вас там кто-нибудь будет ждать", - сказал охранник.
  
  Ричардс припарковал машину и прошел через двойные стеклянные двери в приемную. На стенах висели фотографии выставки в натуральную величину, в том числе на одной Кэролин в маленьком черном платье и нитке жемчуга, держащая в одной руке атташе-кейс, а в другой бокал шампанского.
  
  Он собирался поговорить с администратором, когда к нему подошел симпатичный чернокожий мужчина в облегающей рубашке поло и мешковатых джинсах Versace. ‘Мистер Ричардс? Я Терри Картер’. Он протянул руку и одарил Ричардса лучезарной улыбкой.
  
  ‘Зовите меня Уорвик, пожалуйста", - сказал Ричардс, пожимая Терри руку. ‘Как вы узнали, что это я?’
  
  Терри рассмеялся. ‘Кэролин сказала, что ты высокий, темноволосый и красивый’.
  
  ‘Значит, то же, что и вы", - сказал Ричардс.
  
  ‘Плюс охрана позвонила сказать, что вы только что прибыли", - сказал Терри. ‘Кэролин в данный момент на съемках. Она попросила меня провести вас. Не могли бы вы сделать мне одолжение и выключить свой мобильный? Ничто так не раздражает режиссера, как звонящий телефон.’
  
  ‘Без проблем", - сказал Ричардс. Он достал свой телефон и выключил его. Терри провел его через двойные двери, которые вели в длинный коридор. ‘Так ты фанат шоу?’
  
  ‘Большое время", - солгал Ричардс. На самом деле, ранее на той неделе он купил DVD с записью шоу и провел выходные за его просмотром. Это был не самый приятный опыт, и после первых нескольких часов он открыл бутылку шампанского, что немного помогло. Единственное, что ему нравилось, это постоянный поток хорошеньких девушек, которые проходили через шоу, обычно укладываясь в постель с тем или иным из обычных персонажей мужского пола. ‘Чем это ты занимаешься, Терри?’
  
  ‘Мастер реквизита. Я снабжаю декорации деталями, которые загромождают декорации. И я помогаю с гардеробом’.
  
  ‘Должно быть, это весело’.
  
  ‘В этом есть свои моменты", - сказал Терри. ‘Кэролин сказала мне, что ты заплатил двадцать пять тысяч, чтобы пообедать с ней’.
  
  ‘Двадцать шесть", - сказал Ричардс. ‘Это было на благотворительность. Для детей. Я тоже ставил на Себа, но я рад, что она досталась мне, а не ему. Она в хорошей форме, не так ли?’
  
  Терри ухмыльнулся. ‘О да’, - сказал он. ‘Как собака мясника’.
  
  Они подошли к дверям студии. Горел красный огонек, Терри указал на него. ‘Это показывает, что они снимают", - сказал он. ‘Мы можем войти, но без шума и будьте осторожны, куда ставите ноги. Здесь повсюду кабели’.
  
  Ричардс кивнул, и Терри открыл дверь. Они проскользнули внутрь, и Терри осторожно закрыл за ними дверь.
  
  Терри повел Ричардса налево. Они завернули за угол и обнаружили две дюжины человек, в основном мужчин, стоявших вокруг, пока Кэролин и Себ разговаривали. Они были на кухне, которую Ричардс узнал по DVD. Кэролин держала бокал с шампанским и слушала Себа, склонив голову набок.
  
  В нескольких футах слева от нее стоял мужчина, державший над ее головой звуковую стрелу. Наблюдая за работой двух актеров, Ричардс был впечатлен тем, как они могли сосредоточиться друг на друге и не обращать внимания на десятки людей, стоявших вокруг съемочной площадки. Себ обвинял Кэролин в том, что она не пользуется авторитетом в компании, и, когда настала ее очередь говорить, она набросилась на него холодно и клинически и закончила тем, что выплеснула содержимое своего стакана ему в лицо.
  
  ‘Снято!’ - крикнул режиссер.
  
  Все начали целенаправленно двигаться, передвигая лампы и подсоединяя кабели, а молодая девушка в обтягивающих джинсах подбежала к Себу и начала вытирать его лицо полотенцем.
  
  ‘У нас перерыв на ланч!’ - крикнула девушка с планшетом. ‘Возвращайтесь сюда ровно в два, чтобы приступить к сорок седьмой сцене’.
  
  Кэролин подошла к Ричардсу и протянула руку. - Добро пожаловать в "Угольное лицо", - сказала она.
  
  Он пожал ей руку. ‘Спасибо, что пригласили меня", - сказал он. Он оглядел съемочную площадку. ‘Я удивлен, увидев, что здесь только одна камера’.
  
  Кэролин засмеялась. ‘Большинство людей таковы’, - сказала она. "Они думают, что мы играем, и три или четыре камеры снимают все, как это происходит. Нет, мы снимаем это только одной камерой. Итак, они снимают, как я произношу реплику, затем другой актер произносит свою реплику, затем кадр с нами обоими в кадре, затем еще один, смотрящий через мое плечо. Иногда одну и ту же сцену снимают пятью или шестью разными способами, а затем все вместе монтируют в монтажной.’ Она посмотрела на часы. ‘Ты не против сходить в столовую?’ - спросила она. ‘На самом деле это довольно вкусно’.
  
  ‘Но вина не будет?’
  
  ‘Определенно никакого вина", - сказала Кэролин. ‘На самом деле, это был лимонад, который я только что плеснула Себу в лицо’.
  
  ‘И это был третий дубль", - сказал Себ, подходя. Он пожал Ричардсу руку. ‘Ты здесь на свой обед на двадцать шесть штук?’
  
  ‘Я, конечно, рад, ’ сказал Ричардс. ‘И я с нетерпением жду этого’.
  
  Подошел посыльный с синим халатом, и Кэролин надела его. ‘Я чувствую себя немного раздетой в маленьком черном номере", - сказала она. ‘И мне нужно надеть это для следующей сцены. Надеюсь, ты не возражаешь’.
  
  ‘Тебе идет синее", - сказал Ричардс.
  
  ‘Что ж, пойдем посмотрим, что есть в меню’.
  
  ‘Хочешь, я пойду с тобой?’ - спросил Терри.
  
  ‘Компаньонка?’ - спросил Ричардс. ‘Я обещаю не делать никаких нежелательных заигрываний’.
  
  "С нами все будет в порядке, Терри", - сказала Кэролин. ‘Но оставь свой мобильный включенным’. Она увидела удивление на лице Ричардса и усмехнулась. ‘Шучу", - сказала она.
  
  ‘Я буду вести себя наилучшим образом", - сказал Ричардс.
  
  ‘Я уверена, что так и будет", - сказала она.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 37
  
  
  
  Кэролин была удивлена тем, как хорошо прошел обед. Ричардс был очень хорошей компанией, он был забавным и явно умным, но он также был хорошим слушателем. Она выбрала дуврскую камбалу не потому, что не была голодна, а потому, что была так увлечена их разговором. Ричардс выбрал спагетти с морепродуктами, и большая их часть тоже осталась нетронутой на его тарелке. Она кивнула на его тарелку. ‘ Невкусно?’
  
  ‘Все в порядке", - сказал он. ‘Честно говоря, мне было слишком весело разговаривать с тобой’.
  
  Она рассмеялась. ‘Я подумала точно так же’.
  
  ‘Тебе следует как-нибудь прийти в клуб’.
  
  Она подняла свой стакан с водой и наблюдала за ним, пока делала глоток. Затем она улыбнулась. ‘Я могла бы, на это’.
  
  Ричардс ухмыльнулся.‘Если тебе нужна компаньонка, мы могли бы убедиться, что Себ там.’
  
  ‘Проблема в том, что на неделе мы всегда начинаем рано", - сказала она, ставя свой бокал.
  
  Он наклонился к ней и понизил голос. ‘Между нами говоря, было несколько случаев, когда Себ отправлялся прямо из клуба в студию’.
  
  Кэролин рассмеялась. ‘Я тебе верю", - сказала она. ‘Но Себ - парень, и если он выглядит потрепанным, это все прекрасно. Мы, женщины, должны хорошо выглядеть в восемь утра, а макияж может сделать не так уж много.’
  
  ‘Тогда выходные", - сказал Ричардс. ‘В пятницу всегда хорошая ночь’.
  
  ‘Может быть", - сказала Кэролин.
  
  ‘Я больше не буду на тебя давить", - сказал он. "Я знаю, это, должно быть, раздражает, когда на тебя давят фанаты’.
  
  ‘Ты такой и есть? Фанат?’
  
  ‘Конечно’.
  
  Она приподняла одну бровь. ‘ Серьезно?’
  
  ‘Серьезно. Иначе зачем бы я заплатил двадцать шесть тысяч за обед с тобой?’
  
  ‘Сколько лет идет это шоу?’
  
  ‘ Девять.’
  
  ‘Во сколько он гаснет?’
  
  ‘ Восемь.’
  
  ‘На какой машине я участвую в шоу?’
  
  ‘Lexus Prius в городе и Land Rover Evoque за городом’.
  
  Она кивнула, впечатленная. Он ухмыльнулся. ‘Хочешь, я скажу тебе, какого цвета нижнее белье на тебе?’
  
  ‘Вот это было бы жутко", - сказала она.
  
  Ричардс рассмеялся, накалывая креветку вилкой. ‘Вы всех своих фанатов так поджариваете?’ - спросил он.
  
  ‘Только те, которые платят двадцать шесть тысяч фунтов за тарелку спагетти с морепродуктами’.
  
  ‘Я действительно смотрю шоу. И я рад, что у меня была возможность встретиться с вами. Но, положа руку на сердце, мне нравится помогать этой благотворительной организации, когда я могу. У меня было не самое легкое детство, и если я могу помочь детям, которым в жизни досталось от дерьма, то это меньшее, что я могу сделать.’
  
  ‘Прости, если это прозвучало так, будто я тебя подшучивал’.
  
  ‘Ты подшучивал надо мной, но ты имеешь на это право. Я незнакомец, а с незнакомцами нельзя быть слишком осторожным. Он отправил креветку в рот, прожевал и проглотил.
  
  ‘Так есть ли мистер Касл?’
  
  ‘Есть три бывших мистера Каслса", - сказала Кэролин. ‘Слава Богу, в прошлом все было хорошо. Ты?’
  
  "У меня никогда не было мистера Касла", - сказал Ричардс.
  
  ‘А как насчет миссис Ричардс?’
  
  Ричардс покачал головой.
  
  ‘Значит, детей нет?’
  
  ‘Нет, у меня есть сын. Джейми. Но он со своей мамой. Мы никогда не были женаты. Я вижу его каждые несколько недель и во время школьных каникул’.
  
  ‘Сколько тебе лет?"
  
  ‘ Четырнадцать.’
  
  ‘Ах, так он думает, что ты ничего не знаешь и все, что ты делаешь, - это позор?’ - сказала Кэролин.
  
  ‘Понял это в одном", - сказал Ричардс.
  
  ‘У меня есть четырнадцатилетний сын, любезно предоставленный мистером Каслом номер один’.
  
  ‘Он живет с тобой?’
  
  ‘Я разделяю опеку, но он в школе-интернате, поэтому я вижусь с ним в основном во время каникул. Мой график работы настолько дурацкий, что он, как правило, остается со своим отцом. Хотя мы общаемся по скайпу’.
  
  Ричардс рассмеялся. ‘Да, как мы справлялись до скайпа? Это великолепно, не так ли?’
  
  ‘Не знаю, думаю, я предпочитаю телефоны, чтобы не видеть презрительных взглядов’.
  
  Они оба рассмеялись, и Кэролин с содроганием осознала, что ей было совершенно непринужденно в его компании. В этом не было никакого смысла. Она все еще допрашивала его как потенциального подозреваемого в убийстве, но при этом обменивалась историями о воспитании подростков.
  
  ‘Могу я сделать признание?’ он спросил.
  
  У Кэролин отвисла челюсть. ‘Что?’
  
  ‘Признание", - сказал он. ‘До того, как я встретил тебя, я действительно думал, что ты сучка из ада’.
  
  ‘Себ рассказывал истории вне школы, не так ли?’
  
  Ричардс рассмеялся, и его глаза заблестели. ‘Конечно, нет. Я никогда не видел его в клубе. Нет, я думаю, у меня сложилось впечатление из того, что я видел по телевизору’.
  
  ‘Ты действительно думал, что я Диана?’
  
  ‘Конечно. Я думаю, это нравится всем, верно? Вряд ли кому-то удается увидеть тебя настоящего’.
  
  ‘И к чему ты клонишь?’
  
  ‘Я хочу сказать, что настоящая ты - это нечто’. Он чокнулся своим стаканом воды о ее. ‘Я рад, что мы это сделали’.
  
  ‘Ты знаешь, я тоже", - сказала Кэролин.
  
  ‘Есть ли какой-нибудь способ, которым я мог бы убедить тебя сделать это снова?’
  
  ‘Что, обед в столовой для персонала?’
  
  Ричардс рассмеялся. ‘Я имел в виду нормальный ужин с шампанским. Вот что я тебе скажу, если ты все еще беспокоишься, что я могу быть преследователем, почему бы не пойти в клуб с Себом? Мы можем выпить приличную бутылку шампанского и поесть на террасе.’
  
  ‘Я никогда не думала, что ты сталкер", - сказала Кэролин. ‘И, как я уже сказала, мне действительно неловко, что ты заплатил двадцать шесть штук за спагетти с морепродуктами. Но, надо сказать, я предпочитаю красное вино шампанскому.’
  
  ‘Так это означает "да"?"
  
  ‘Это определенно может быть", - сказала она. ‘Возможно, в одну субботу. Дай мне поговорить с Себом’.
  
  ‘У вас есть моя карточка", - сказал Ричардс. ‘Я оставлю мяч на вашей площадке’. Он фыркнул и склонил голову набок.’
  
  ‘Мне действительно нравятся эти духи", - сказал он. ‘Шанель?’
  
  ‘Коко, мадемуазель", - сказала она. ‘Какое-то время это было моим любимым’.
  
  ‘Ну, теперь это мое любимое блюдо", - сказал Ричардс. Он ухмыльнулся. ‘Как банально это прозвучало?’
  
  ‘Довольно банально", - засмеялась она. ‘Но я принимаю комплименты в любой форме’.
  
  Они закончили обед, и Кэролин проводила Ричардса до автостоянки. ‘Мило", - сказала она, увидев его "Порше". ‘Мне нравятся внедорожники. В них я всегда чувствую себя намного безопаснее’.
  
  ‘На чем вы ездите?’ - спросил Ричардс.
  
  ‘В последнее время большую часть времени я за рулем", - сказала она. ‘Но у меня Audi TT’.
  
  ‘Вот это хороший мотор", - сказал он.
  
  ‘Здесь прохладно", - сказала Кэролин. ‘Хотя это не машина моей мечты’.
  
  ‘ Да? Что бы ты предпочел?’
  
  ‘Если бы у меня была комната, Бентли", - сказала она. "Но у меня мало парковочных мест, а в доме нет гаража. Оставить Бентли на улице - значит напрашиваться на неприятности’.
  
  ‘Да, здесь много зависти", - сказал Ричардс. Он улыбнулся, глядя ей в глаза, пытаясь понять, проверяла ли она его насчет "Бентли" или это было случайное замечание. ‘Красный", - сказал он.
  
  - Красный? - спросил я.
  
  ‘Это цвет твоего нижнего белья’. Он послал ей воздушный поцелуй и сел в свою машину. Она все еще смеялась, когда он отъезжал.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 38
  
  
  
  Съемки продолжались практически без остановки в течение дня, и только после шести Кэролин смогла поговорить с Терри. Он был в комнате реквизита, работал над набором файлов, которые Себ должен был показать крупным планом позже на этой неделе. ‘Итак, что ты думаешь?’ спросила она, присаживаясь на край его стола.
  
  ‘Он достаточно хорош, чтобы его можно было съесть, не так ли?’
  
  Кэролин рассмеялась. ‘Что ж, этот образ останется со мной до конца моих дней", - сказала она.
  
  ‘Что более важно, вы думаете, это он? Это был тот парень, которого вы видели в доме Николаса Коэна?’
  
  ‘Я не знаю", - сказала Кэролин. ‘Серьезно. Когда я увидела его в первый раз, я подумала, что это так, но теперь я не так уверена’.
  
  ‘Ты не можешь вспомнить?’ - спросил Терри, откидываясь на спинку стула.
  
  ‘У меня ужасная память на лица, Терри. Просто есть. Я не могу вспомнить, как выглядит моя мама. То есть, я могу, но все мои воспоминания основаны на ее фотографиях. Это лицо, которое я вижу.’
  
  ‘Что ты хочешь сказать? У человека в твоей памяти нет лица?’
  
  ‘Нет, теперь у него лицо Уорвика, но я не уверена, то ли это потому, что моя память играет со мной злую шутку, то ли потому, что я намеренно представляю его там’. Она пожала плечами. ‘Это звучит глупо, не так ли?’
  
  ‘Нет, это совсем не звучит глупо. Я понимаю, о чем вы говорите. Полиция всегда говорит, что показания очевидцев самые ненадежные. Ни у кого нет идеальной памяти’.
  
  ‘Не похоже, что это он’, - сказала она. ‘Но это может быть потому, что он такой хороший парень’.
  
  ‘И красивый’.
  
  ‘И красивый", - согласилась Кэролин. Она оттолкнулась от стола Терри и начала расхаживать взад-вперед.
  
  ‘Тед Банди был красив, и он убил чертовски много женщин", - сказал Терри.
  
  ‘Уорвик не серийный убийца, он мог убить Николаса Коэна, но...’ Она пожала плечами и не закончила предложение. ‘Я просто не знаю, Терри’.
  
  ‘Почему бы просто не поговорить с полицией?’
  
  Кэролин перестала расхаживать по комнате и скрестила руки на груди. ‘ И что сказать?’
  
  ‘Ну, для начала скажи им, что, по-твоему, ты мог видеть, как Ричардс ударил бухгалтера по голове’.
  
  ‘А если я ошибаюсь?’
  
  ‘Если ты ошибаешься, тогда он может рассказать копам, где он был в то время, и все в мире будет в порядке’.
  
  ‘И тогда он подаст на меня в суд за клевету’.
  
  ‘Он не узнает, что это был ты’.
  
  Кэролин рассмеялась. ‘Ты же знаешь, что копы общаются с прессой при каждом удобном случае’, - сказала она. ‘Это я, Терри. Если я выхожу на улицу без макияжа, об этом сообщается в верхней части веб-сайта The Mail. И помните, как в тот раз я прибавила несколько фунтов? Таблоиды были повсюду вокруг меня. Так что подумай, на что они будут похожи, если узнают, что я участвую в расследовании убийства. Она вернулась, чтобы прислониться к его столу.
  
  ‘Я думаю, ты слишком сильно беспокоишься’.
  
  ‘Да, ну, ты работаешь в чертовом офисе, и никто, черт возьми, не знает, кто ты такой. Я на виду у общественности, и поверь мне, если станет известно, что я был свидетелем убийства, это попадет во все газеты.’
  
  Терри одарил ее натянутой улыбкой. ‘Дорогая, я знаю, насколько ты знаменита. И что я всего лишь один из невоспетых закулисных парней’.
  
  Кэролин рассмеялась и похлопала его по руке. ‘Ты знаешь, что я имею в виду", - сказала она. ‘Послушайте, телеканал планирует реорганизовать шоу, и они воспользуются любым предлогом, чтобы вытолкнуть меня’.
  
  ‘Чушь", - сказал Терри.
  
  ‘Я серьезно, Терри. Последнее, что мне сейчас нужно, это быть связанным с чем-то подобным. И все это может оказаться ни к чему. Уорвик - прекрасный парень. Может быть, он просто похож на парня, которого я видела в доме Коэна. Я имею в виду, насколько вероятно, что он захотел бы пообедать со мной, если бы думал, что я видела, как он совершил убийство?’
  
  ‘Может быть, он такой же сумасшедший, как и ты", - засмеялся Терри. ‘И что ты собираешься теперь делать?’
  
  ‘Я позвоню Максу Данбару. Он может проверить Уорвика’.
  
  ‘Мне не нравится этот парень’.
  
  ‘Макс? С ним все в порядке".
  
  ‘Он неряха, Кэролин. И он продолжает пялиться на твои сиськи, когда думает, что ты не знаешь’.
  
  Кэролин рассмеялась. ‘Я думаю, ты обнаружишь, что большинство гетеросексуальных мужчин делают это, Терри’.
  
  ‘Я серьезно. Я никогда по-настоящему ему не доверял’.
  
  ‘Он выполняет свою работу", - сказала Кэролин. ‘О том преследователе, который был у меня, я больше ничего не слышала после того, как Макс поговорил с ним. У него отличные связи в полиции, и он осторожен’. Она посмотрела на часы. ‘ В любом случае, мне лучше идти. Билли ждет меня у входа. ’
  
  ‘Просто будь осторожна", - сказал Терри, целуя ее в щеку. ‘И если тебе захочется остаться с ночевкой, позвони мне’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 39
  
  
  
  Ричардс только что запер свой "Порше" и направлялся к лифту, чтобы подняться в свой пентхаус, когда из тени выступила фигура. Его руки сжались в кулаки, но он расслабился, когда увидел, что это Хэлпин. ‘Что, черт возьми, ты делаешь?’ - спросил Ричардс. ‘Ты чуть не довел меня до кровавого сердечного приступа’.
  
  ‘Извините, босс, я хотел узнать, как все прошло, вот и все’.
  
  ‘Так зачем было преследовать меня? Ты не мог позвонить?’
  
  Хэлпин придвинулся ближе к Ричардсу и понизил голос. ‘Нет, я не мог позвонить, потому что, если копы выйдут на нас, они будут нас прослушивать. Ты же знаешь, что такое "Файв-О". Они будут повсюду вокруг нас, пока не убедятся, что у них есть чугунный ящик.’
  
  Ричардс кивнул и достал сигару. ‘Да, ты прав’. Он откусил кончик и выплюнул его, затем закурил.
  
  ‘Итак, как все прошло?’ - спросил Хэлпин.
  
  Ричардс выпустил облако дыма, прежде чем ответить. ‘Я думаю, у нас все в порядке’.
  
  ‘Ты думаешь? Нам нужно нечто большее, босс’.
  
  Ричардс прищурил глаза. - Ты начинаешь выводить меня из себя, ты знаешь об этом?
  
  Хэлпин поднял руки. ‘Извините, но это важно, босс. Если она сможет нас опознать, мы надолго уедем.’
  
  ‘Она была сладкой, как орешек", - сказал Ричардс. ‘Без умолку болтала о своей работе и семье, сказала, что, возможно, пойдет в клуб. Я ничего не уловил’.
  
  ‘Но она актриса. Может быть, она играла’.
  
  ‘Да, но зачем встречаться со мной, зачем обедать со мной?’ - спросил Ричардс. ‘Если она узнала меня, почему просто не позвонила в полицию?’
  
  ‘Может быть, она была подключена’.
  
  Они подошли к лифту, и Ричардс нажал кнопку вызова. ‘ Подключено?’
  
  ‘Возможно, копы подсоединили к ней прослушку. Возможно, они подслушивали’.
  
  ‘Что, пока я признавался в убийстве в студийной столовой? Ты слишком много смотрела телевизор’.
  
  ‘Возможно, она не все видела. И не забывай, что у них нет тела, и есть, к черту, все экспертизы. Плюс у нас есть алиби. Так что, если она пойдет в полицию, скорее всего, они будут искать нас, чтобы мы признались.’
  
  ‘Этого ведь не случится, не так ли?’
  
  ‘Вот почему они могут подумать о том, чтобы подключить ее к сети’.
  
  Ричардс выпустил струю дыма на крышу автостоянки, когда двери лифта открылись. ‘Она ни о чем подобном не спрашивала. Это была просто болтовня’.
  
  ‘Так ты думаешь, у нас все хорошо?’
  
  Ричардс вошел в лифт, и Хэлпин последовал за ним. ‘Думаю, да’.
  
  ‘Босс, нам нужно нечто большее’. Двери лифта закрылись, и Хэлпин нажал кнопку верхнего этажа.
  
  ‘Мы вне подозрений", - сказал Ричардс. ‘Я уверен в этом. Она ничего не видела’.
  
  Хэлпин кивнул, но не выглядел убежденным. ‘Значит, все идет как обычно?’
  
  ‘Да. Ты можешь начать звонить мне, вместо того чтобы выпрыгивать из тени, и я договорюсь о встрече с Монетным двором завтра’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 40
  
  
  
  Кэролин подождала до утра субботы, прежде чем позвонить Максвеллу Данбару. В ее телефоне не было его номера, но она сохранила его визитную карточку. Она положила его в большую стеклянную чашу с несколькими сотнями других карточек, а придя домой, высыпала их на обеденный стол и разложила. У Данбар была обычная белая карточка с черной надписью –Расследования Максвелла Данбара". Там был городской телефон и номер мобильного. Она набрала номер мобильного, и Данбар ответил через несколько секунд. ‘Макс? Это Кэролин. Кэролин Касл’.
  
  ‘Мисс Касл, давно ничего не слышно. Надеюсь, ваш преследователь не вернулся’. У него была легкая шепелявость и привычка дышать слишком тяжело, как у астматика.
  
  ‘Нет, ты отлично разобрался с этой маленькой проблемой для меня, Макс. Но мне нужно сделать кое-что еще’.
  
  ‘Как всегда, к вашим услугам, мисс Касл’.
  
  ‘Макс, я знаю, что времени мало, но не мог бы ты подойти сейчас? Я работаю много дней всю эту неделю, и это довольно срочно’.
  
  ‘Без проблем, мисс Касл. Вы все еще в Ноттинг-Хилл-Гейт?’
  
  ‘Да, Макс. Я буду ждать тебя’.
  
  Кэролин отключила связь. Она приготовила чашку кофе и как раз допивала его, когда раздался звонок в ее дверь. Она заперла дверь на цепочку и проверила через видеомагнитофон, что это Данбар, прежде чем открыть дверь. Он пожал ей руку, вытер ноги о коврик у двери и снял плащ. Она повесила его на вешалку и провела его на кухню. Он сел и выдохнул. Это был коренастый мужчина лет шестидесяти с небольшим. Кэролин в последний раз видела его три года назад, но он, казалось, постарел на десять лет. Его волосы стали тоньше и седее, а на лице появился восковой блеск, который свидетельствовал о том, что он был не в лучшем состоянии здоровья. Его пивное нутро натянулось на пуговицах рубашки, и по его рубашке потекла капля чего-то, что могло быть горчицей.
  
  ‘Хочешь кофе, Макс? Или воды?’
  
  Он подмигнул ей. ‘ Знаешь, виски было бы отличным угощением и не простудило бы, ’ сказал он. Он постучал пальцем по носу, который был испещрен красными прожилками. ‘Может быть, плеснуть воды, просто чтобы снять напряжение’.
  
  Кэролин прошла в гостиную и достала бутылку Johnnie Walker Blue Label. Она отнесла ее обратно на кухню, налила приличную порцию в стакан и добавила немного воды из-под крана. Он взял у нее бокал, поднял его в знак приветствия и одним глотком выпил почти половину. От него исходил кислый запах, как будто он не мылся пару дней.
  
  ‘Так в чем ваша проблема, мисс Касл?’ - спросил он.
  
  ‘Мне нужно, чтобы ты проверил кое-кого для меня. Я познакомился с мужчиной. Его зовут Уорвик Ричардс’.
  
  - Уорик Ричардс? - спросил я.
  
  Кэролин кивнула. ‘Ему около шести футов двух дюймов, хорошая фигура, темные волосы, у него явно есть деньги. Водит Porsche Cayenne. Он говорит, что управляет ночным клубом на Лестер-сквер и владеет несколькими объектами недвижимости.’
  
  ‘И что вы хотите, чтобы я сделал?’ - спросил Данбар.
  
  ‘Мне нужно знать о нем все. Кто он. Где он живет. Друзья. Врагов.’
  
  ‘Он создает вам проблемы, мисс Касл?’
  
  ‘Не совсем. Я встречался с ним, и мне просто нужно узнать о нем больше. Ты можешь это сделать?’
  
  ‘Конечно. Теперь вы говорите, что встречались с ним. Он дал вам визитку?’
  
  ‘Да’. Она протянула ему визитную карточку, которую дал ей Ричардс. ‘О, и посмотри, сможешь ли ты выяснить, имеет ли он какое-либо отношение к бухгалтеру по имени Николас Коэн. Он партнер в фирме под названием "Коэн и Кавчински".’
  
  ‘Без проблем", - сказал Данбар.
  
  ‘Как ты думаешь, Макс, сколько времени это займет?’
  
  ‘Пару дней’. Он осушил свой стакан и встал. ‘Я позвоню тебе, как только что-нибудь узнаю’.
  
  ‘Ты мой спаситель, Макс, спасибо тебе’.
  
  ‘Скажем, пятьсот в счет оплаты?’
  
  ‘Боюсь, это должен быть чек’.
  
  ‘Чек вполне подойдет, мисс Касл’.
  
  Кэролин выписала ему чек, когда он стоял позади нее, тяжело дыша. Она отдала ему чек, проводила его, затем вернулась на кухню и налила бокал вина.
  
  
  
  
  ГЛАВА 41
  
  
  
  Ричардс договорился встретиться с The Mint в пабе на берегу канала в Мейда-Вейл, на севере Лондона. Минт собирался пообедать со своей матерью и сказал, что будет в пабе к трем. Он ждал на парковке, когда подъехал Ричардс. Ричардс припарковался, вышел и обнял своего старого друга. Мюррею Уэйнрайту было за шестьдесят, и двое мужчин знали друг друга более двадцати лет. В бизнесе, полном лжецов, мошенников и жестоких психопатов, Монетный двор был одним из немногих людей, которым Ричардс полностью доверял. У него были длинные седые волосы, собранные сзади в конский хвост, кожа, загорелая за годы пребывания под испанским солнцем, и жемчужно-белые зубы, которые были лучшими имплантатами, которые могла предоставить Харли-стрит. На его левом запястье был золотой "Ролекс", на правом - массивный золотой браслет, а на правой руке - два золотых кольца с соверенами, которые были столь же эффективны, как и любой кастет.
  
  ‘Времена тяжелые, не так ли?’ - спросил Монетный двор, глядя на "Порше".
  
  ‘Вы имеете в виду "Бентли"? Для дорожных полицейских это была красная тряпка для быка. В наши дни так много наркоторговцев ездят на "Бентли", что всех нас пачкают одной и той же краской’.
  
  ‘И они игнорируют белые подъезды, таков план?’
  
  ‘Не выбивай это, если это сработает’.
  
  ‘Миль на галлон?’
  
  ‘Кто, черт возьми, знает, Мюррей? И, что более важно, кого это волнует?’ Двое мужчин рассмеялись, а Ричардс открыл свой портсигар и предложил его Монетному двору. Он взял одну, понюхал и откусил кончик.
  
  Ричардс сделал то же самое и закурил обе сигареты, прежде чем они прошли в паб и сели за столик на террасе с видом на канал.
  
  ‘Я помню времена, когда здесь была настоящая опасная пьянка", - сказал Монетный двор. ‘Ты бы сюда и шагу не ступил без пистолета в кармане или мачете за пазухой брюк’.
  
  ‘Облагораживание", - сказал Ричардс. ‘Это происходит повсюду’.
  
  ‘Ты не шутишь", - сказал Монетный двор. ‘Я купил маме квартиру двадцать лет назад за пару сотен штук, и ты знаешь, сколько она сейчас стоит? Миллион фунтов. Чертов миллион. Это хорошая квартира, имейте в виду, но в ней всего две спальни. Подошел официант, и Ричардс заказал бутылку Cristal.
  
  ‘Мне нужно уладить кое-какие дела", - сказал Ричардс после ухода официанта. ‘У меня возникла небольшая проблема с денежными потоками’.
  
  ‘Переезжай на Коста на полный рабочий день, приятель. С испанцами гораздо легче иметь дело’.
  
  ‘Мне нужно держаться поближе к клубу. И ты знаешь, я не люблю солнце’. Он наклонился к нему. ‘Ты можешь что-нибудь приготовить для меня? Срочная работа?’
  
  ‘Что ты имел в виду?’
  
  ‘У меня припрятано семьсот пятьдесят тысяч на черный день. Я прикидывал, что мы разделим это на троих. Ты обеспечишь мне три пробега, если один пройдет, я покрою свои расходы, если пройдут все три, я буду очень счастливым кроликом.’
  
  Монетный двор кивнул. ‘У меня есть поставщик в Марокко, который не прочь перекусить", - сказал он. ‘Вы хотите действовать в одиночку или толпой?’
  
  Ричардс выпустил облако дыма над каналом. Объединение его денег с другими инвесторами означало большую прибыль за счет эффекта масштаба, но чем больше людей было вовлечено, тем больше была опасность, что кто-нибудь их прижмет. ‘Я оставляю это на твое усмотрение, Мюррей. В прошлом ты никогда не подводил меня’.
  
  Официант вернулся с бутылкой шампанского в ведерке со льдом и двумя бокалами. Он налил немного в один бокал, но Мята помахал над ним рукой с кольцами. ‘Просто налей, и все будет в порядке", - сказал он.
  
  Они оба потягивали шампанское, пока официант не ушел. ‘Ваши деньги в системе или мы говорим о подержанных банкнотах?’ - спросил Монетный двор.
  
  ‘Это в банке", - сказал Ричардс. ‘Джерси. За последние несколько лет я перевел большую часть своих наличных через клуб, так что все законно. Я планировал оставить это надолго, но теперь у меня нет другого выбора, кроме как пустить это в ход.’
  
  ‘Приятно знать", - сказал Монетный Двор. ‘Я могу предложить вам более выгодную ставку по банковским вкладам, вы это знаете’. Он достал ручку из кармана пиджака и визитную карточку из бумажника и нацарапал номер. ‘Переведи деньги, когда будешь готов", - сказал он.
  
  Ричардс убрал карточку в карман. ‘Вы джентльмен и ученый’, - сказал он.
  
  ‘Ты в порядке? Проблема с нехваткой наличных?’
  
  ‘Это был одноразовый случай", - сказал Ричардс. "Я разобрался с этим, но у меня возникли проблемы с возвратом денег’. Он пожал плечами. ‘Возможно, в конце концов я все списаю, и в этом случае я вернусь, чтобы увидеться с тобой’.
  
  ‘Всегда рад помочь", - сказал Монетный двор. Он поднял свой бокал в знак приветствия.
  
  Ричардс чокнулся своим стаканом с Мятным. ‘Ты моя палочка-выручалочка", - сказал он. Он осушил свой стакан и посмотрел на часы. ‘Мне придется полюбить тебя и оставить’.
  
  ‘Я останусь здесь и буду наслаждаться шипучкой’, - сказал Мятный напиток. ‘Но оплатите счет, когда будете уходить’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 42
  
  
  
  Ричардс выругался себе под нос, когда увидел ярко-желтый зажим на переднем боковом колесе своего Porsche. Под стеклоочистителями не было билета, но он увидел двух мужчин плотного телосложения в бомберах, прислонившихся к "Рейнджроверу". У обоих были бритые головы. Один был ростом чуть больше шести футов с татуировкой в виде паутины на шее. Другой был ниже и шире и имел нос, который был сломан в прошлом и плохо заживал. На костяшках пальцев левой руки у него была вытатуирована ЛЮБОВЬ, а на правой - шляпа. Казалось, что когда-то там было написано "НЕНАВИСТЬ", но буква "Е" со временем поблекла.
  
  Двое мужчин медленно подошли, их руки были опущены по бокам. У них была развязность людей, которые привыкли, что их боятся из-за их габаритов. Ричардс достал пачку сигар из кармана пальто.
  
  Двое мужчин остановились в нескольких футах от него. Сломанный Нос скрестил руки на груди и уставился на Ричардса. Ричардс улыбнулся попытке запугивания. Прошло много, очень много времени с тех пор, как он был запуган другим мужчиной, особенно тем, чей IQ явно выражался двузначными числами.
  
  Татуировка Паутинки фыркнул, а затем сплюнул зеленоватую мокроту на асфальт. ‘Отличный мотор. 550-сильный Turbo S, да?’
  
  ‘Да", - сказал Ричардс. ‘Отличный зажим. Выпал из кузова грузовика, не так ли?’
  
  Паутинная Татуировка проигнорировала сарказм. ‘ Сколько может стоить такая машина? Сто штук?’
  
  ‘Ближе к ста двадцати, со всеми дополнительными функциями", - сказал Ричардс. ‘Теперь ты собираешься снять этот зажим или нет?’ Он закурил сигару.
  
  ‘Это зависит от тебя, не так ли?’ - сказал Сломанный Нос. ‘Это ты припарковался на частной территории’.
  
  ‘Не знал, что это личное", - сказал Ричардс.
  
  ‘Там знак", - сказал Сломанный Нос.
  
  ‘Я не видел никакого знака’.
  
  ‘Это вон там", - сказал Сломанный Нос, указывая на табличку размером с почтовую открытку на кирпичной стене на некотором расстоянии.
  
  ‘Слушай, приятель, как тебя зовут?’ Ричардс спросил "Паутинную татуировку".
  
  ‘Мы не называем своих имен", - сказал он. У него была толстая шея и чрезмерно развитые предплечья, которые появились скорее из-за злоупотребления стероидами, чем из-за физических упражнений.
  
  ‘Достаточно справедливо", - сказал Ричардс. ‘Послушайте, мы можем просто оставить это без внимания? Сегодня суббота. Кто знал, что в выходные возникнут проблемы?’
  
  ‘Не может быть", - сказал татуировка паутинки. ‘Как только зажим защелкнется, он не снимется, пока вы не заплатите’.
  
  ‘Сколько?’
  
  Татуировка в виде паутины указывала на вывеску. ‘То же, что написано вон там. Двести фунтов’.
  
  ‘ Двести фунтов? Ты смеешься?’
  
  Татуировка Паутинки сложил руки на груди. ‘Тебе решать, приятель’, - сказал он. "Машина останется там, где она есть, пока ты не заплатишь’.
  
  ‘А если я не заплачу?’
  
  ‘Тогда мы отбуксируем машину, и вам придется заплатить пятьсот’.
  
  ‘Теперь вы определенно смеетесь", - сказал Ричардс.
  
  ‘Разве похоже, что мы смеемся?’ - прорычал Сломанный Нос.
  
  ‘Нет", - сказал Ричардс. ‘Ты не понимаешь. И все ли платят?’
  
  Татуировка Паутинки кивнул. ‘Они стонут, они скулят, а иногда угрожают нам, но в конце концов, да, все платят’.
  
  Ричардс достал из кармана пачку банкнот и отделил четыре пятидесятки. Он протянул их татуировке Паутинки. Мужчина ухмыльнулся и убрал наличные в карман. Сломанный Нос достал связку ключей из чехла на поясе и опустился на колени возле зажима.
  
  Ричардс сделал шаг назад и достал свой телефон. Он сфотографировал татуировку в виде паутины. ‘Здесь вы не можете нас сфотографировать", - сказал он. Сломанный Нос поднял глаза, и Ричардс сфотографировал его лицо. ‘Тебе все равно ничего хорошего не принесет, приятель. Мы действуем абсолютно легально. Копы ничего не сделают. Ты на частной территории.’
  
  Ричардс обернулся и сфотографировал номерной знак Range Rover. ‘Мне наплевать на копов, приятель", - сказал он и убрал телефон.
  
  Сломанный Нос поднял зажим и отнес его к Range Rover.
  
  ‘Тогда тебе нужна квитанция?’ - спросил Татуировка Паутинки.
  
  Ричардс улыбнулся. Позволь мне объяснить тебе, что произойдет, как бы тебя ни звали, ’ сказал он. ‘Тогда ты сможешь решить, получу я квитанцию или нет’.
  
  Сломанный нос поднял заднюю дверь Range Rover и убрал зажим.
  
  ‘Видишь ли, что я собираюсь сделать, так это отдать фотографии моему хорошему другу, и он будет знать все, что нужно знать о тебе и твоей паре, в течение нескольких часов. Как только он узнает, где ты живешь, ты и твой уродливый приятель забросаете кирпичами твои окна, а шины будут порезаны’. Ричардс затянулся сигарой. ‘Я знаю, ты думаешь, что кирпич в твое окно и проколотая шина - это пустяки, но мой приятель и его приятели сделают это, чтобы ты знал, что будет дальше. У тебя есть дети?’ Ричардс ухмыльнулся. ‘Да, по выражению твоего лица я вижу, что у тебя есть дети. Что ж, вашим детям понадобится много очень дорогой стоматологической помощи, потому что мой приятель позаботится о том, чтобы им размозжили рот разводным ключом. Теперь, если они действительно молоды, им не терпится обзавестись вторыми зубами, но если нет... Ричардс пожал плечами и выпустил дым в сторону мужчины.
  
  ‘Эй, Даррен, ты идешь или как?’ - крикнул Сломанный Нос. Татуировка Паутинки проигнорировала его.
  
  ‘Затем вашей жене плеснут кислотой в лицо. Это может ослепить ее. Может и нет. Но как бы это ни обернулось, Даррен, на нее не будет приятно смотреть. Ричардс ухмыльнулся. ‘А ты? Что ж, старый друг Даррен, они, вероятно, оставят тебя в покое. Но ты можешь провести остаток своей жизни, зная, что я сделал с твоей женой и детьми. И все из-за двухсот гребаных фунтов.’
  
  ‘Даррен, давай!’ - крикнул Сломанный Нос.
  
  ‘Отвали!’ - заорал татуировка Паутинки.
  
  "Итак, вопрос, который ты должен задать себе, Даррен, заключается в том, хочешь ли ты дать мне расписку на эти двести фунтов, или ты хочешь вернуть мне деньги и убраться восвояси?" Никакого давления, Даррен, ты можешь решать. Мне похуй в любом случае. Моя пара у меня в долгу. Мне это ничего не будет стоить.’
  
  Ричардс еще раз затянулся сигарой и небрежно пожал плечами. Он повернулся к своей машине, но остановился, когда Паутинная Татуировка сунул ему банкноты. Ричардс взял деньги и сел в свою машину. Когда он уезжал, Сломанный Нос кричал на татуировку Паутинки и тыкал пальцем ему в лицо. Ричардс бросил последний взгляд в зеркало заднего вида как раз вовремя, чтобы увидеть татуировку в виде паутины сзади и удар головой своего коллеги.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 43
  
  
  
  Кэролин Касл многого не знала о Максвелле Данбаре. Например, она не знала, что он сидел в тюрьме. Он отсидел три с половиной года из семилетнего срока за убийство, которое полиция квалифицировала как тяжкое телесное повреждение, но которое Данбар описал как чертовски удачное сокрытие. Это было, когда он был намного моложе, и с тех пор он позаботился о том, чтобы, если и когда он вступал с кем-то в физическую близость, не было свидетелей, камер видеонаблюдения и, в идеале, уже подготовленного железного алиби. Она также не знала, что он платил полицейским за информацию. Данбару нравилось создавать впечатление, что он когда-то был офицером полиции, ни много ни мало детективом Летучего отряда, но на самом деле он так и не смог пройти медицинское освидетельствование. С тех пор, как он был подростком, он боролся с диабетом 2 типа, и теперь его врач угрожал назначить ему инъекции инсулина. Но у него были друзья в нескольких полицейских подразделениях, хотя, когда дело доходило до предоставления ему информации, это были друзья, которым нужны были наличные в коричневом конверте, прежде чем они придут с товаром. Кэролин также не знала правды о том, как Данбар расправился с ее преследователем. Друг-детектив Данбара распечатал компьютерное досье Национальной полиции на этого человека, и, прочитав его, Данбар понял, что "мягко-нежный подход" не сработает. Преследователя звали Томас Бейл, и большую часть своей взрослой жизни он то попадал в психиатрические лечебницы, то выходил из них. Ему было тридцать семь, его IQ был на грани умственной отсталости, и он страдал шизофренией, которую почти удавалось контролировать с помощью лекарств. Кэролин была не первой актрисой, на которой он зациклился. Одна из звезд "Эммердейла" вынесла против него судебный запрет после того, как он появился на пороге ее дома с букетом роз.
  
  Кэролин ясно дала понять, что не хочет подавать в суд на Бейла из-за огласки, которую это создаст. И пока Бейл действительно физически не угрожал ей или не напал на нее, полиция ничего не предпримет. Данбар отправился к Бэйлу, чтобы посмотреть, сможет ли он вразумить его, но в первые несколько минут стало ясно, что этого не произойдет. Он был маленьким, похожим на хорька человеком без подбородка и раздражающим заиканием, и он продолжал настаивать на том, что его права человека означали, что он мог свободно разговаривать с кем хотел, и не было закона, запрещающего ему писать ей или даже стоять возле ее дома. Бэйл провел много времени в Интернете и смог подробно процитировать свои права, поэтому Данбар просто кивал и слушал. Когда Бэйл закончил говорить, Данбар надел на правую руку набор кастетов, а затем ударил Бэйла в то место, где у большинства мужчин находится подбородок, сломав ему челюсть и выбив зубы. Затем Данбар схватил Бейла за горло и сказал ему, что если он когда-нибудь снова свяжется с Кэролин Касл, то вернется с пистолетом. Затем он сильно ударил его в пах. Он оставил Бейла свернувшимся калачиком на полу, а на следующий день выставил счет Кэролин на две тысячи.
  
  Данбар сидел в своей гостиной со стаканом виски с кока-колой и мобильным телефоном на кофейном столике перед ним, обдумывая возможные варианты. Он знал Уорвика Ричардса или, по крайней мере, знал о нем. И одно он знал наверняка, это то, что Уорика Ричардса не предупредили бы кастетом. Честнее всего было бы составить краткий отчет о Ричардсе и сказать Кэролин, чтобы она не приближалась к нему с шестом или без него. Но если бы он это сделал, то смог бы выставить ей счет всего на несколько сотен. Если ему повезет, он мог бы оставить себе пятьсот, которые она ему дала. Он первым делом оплатил чек в свой банк в понедельник утром, а сейчас была среда, и он был оплачен. Последнее, что он хотел сделать, это начать возвращать деньги. Кроме того, у Кэролин Касл было больше денег, чем она могла помахать палкой.
  
  Был способ выжать из ситуации больше денег, но это означало бы рискнуть. Он сделал еще один глоток виски и потянулся за телефоном. Он набрал номер с визитки, которую дала ему Кэролин. Когда Ричардс ответил, его голос звучал сердито. ‘Кто это, черт возьми, такой?’
  
  ‘Вы не знаете меня, мистер Ричардс, но...’
  
  ‘Если я тебя не знаю, какого черта ты звонишь по этому номеру?’ - спросил Ричардс.
  
  ‘Я просто хочу...’
  
  ‘Трахай, что хочешь", - прорычал Ричардс. ‘Это мой личный телефон, позвони мне еще раз, и я тебя выслежу и переломаю тебе ноги’.
  
  Ричардс закончил разговор. Данбар отнял телефон от уха и посмотрел на него. ‘Мило", - пробормотал он. Он сделал еще один глоток виски, затем набрал SMS. Два слова. ‘Кэролин Касл’.
  
  Через десять секунд после того, как он отправил сообщение, зазвонил телефон. Данбар ухмыльнулся и подождал некоторое время, прежде чем ответить на звонок. ‘Да?’ - сказал он.
  
  ‘Кто ты, черт возьми, такой?’
  
  ‘Меня зовут Максвелл Данбар. И нам нужно поговорить’.
  
  - По поводу чего? - Спросил я.
  
  ‘Ты получил мое сообщение. Ты знаешь, о чем’.
  
  ‘И что?’
  
  ‘Она моя клиентка", - сказал Данбар.
  
  ‘Это правда?’ - спросил Ричардс.
  
  ‘Это верно’.
  
  ‘ А кто вы? Ее адвокат?’
  
  ‘Я частный детектив", - сказал Данбар. ‘Послушайте, нам нужно встретиться’.
  
  ‘Я не думаю, что у нас есть", - сказал Ричардс.
  
  ‘Нам нужно поговорить’.
  
  - По поводу чего? - Спросил я.
  
  ‘Я не думаю, что ты действительно хочешь сделать это по телефону, не так ли?’
  
  Последовала долгая пауза. ‘Хорошо’, - наконец сказал Ричардс. "Дайте мне ваш адрес, и я заеду’.
  
  ‘Честно говоря, я бы предпочел место более людное’, - сказал Данбар. ‘У вас есть кое-какая репутация. Где вы находитесь?’
  
  ‘Кем, черт возьми, ты себя возомнил, спрашивая меня, где я? Какое тебе дело, где я?’
  
  ‘Я просто пытался немного облегчить тебе жизнь, вот и все", - сказал Данбар. ‘Если бы ты был в клубе, я мог бы приехать на Запад’.
  
  ‘Хочешь пойти в клуб?’
  
  ‘Ради всего святого, нет. Я не собираюсь участвовать в "логове льва". Но я могу увидеть тебя на Лестер-сквер’.
  
  ‘Ты можешь быть там через два часа?’
  
  Данбар посмотрел на часы. ‘Нет, у меня кое-какие дела. Но я могу быть там в восемь. Но мне нужно, чтобы ты был там один, хорошо?’
  
  ‘И как я тебя узнаю?’
  
  ‘Я узнаю вас", - сказал Данбар. На кофейном столике рядом с бутылкой виски лежали два отпечатанных листа. Информация из Национального компьютера полиции, включая фотографию головы и плеч. ‘Я хочу, чтобы ты кончил сам’.
  
  ‘К черту это", - сказал Ричардс. ‘Я не отличаю тебя от Адама’.
  
  ‘Ну, если ты все-таки приведешь кого-нибудь, убедись, что они держатся на расстоянии. Я не думаю, что ты хотел бы, чтобы кто-нибудь подслушал то, что я должен тебе сказать’. Данбар отключил связь и осушил свой стакан. Он улыбнулся. Пока все хорошо.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 44
  
  
  
  Ричардс спускался на частном лифте вместе с Хэлпином. ‘ Так кто этот парень, босс? ’ спросил Хэлпин. На нем было тяжелое черное пальто с поднятым воротником. В его правом ухе был прозрачный пластиковый наушник, который позволял ему слышать, что говорили сотрудники службы безопасности, а к поясу был прикреплен приемопередатчик.
  
  ‘Просто какой-нибудь частный детектив", - сказал Ричардс. ‘Как только мы выйдем на улицу, не спускай с меня глаз, но держись на расстоянии’.
  
  ‘Ты уверен в этом?’
  
  ‘Он не собирается ничего предпринимать на Лестер-сквер в среду вечером", - сказал Ричардс. ‘В любом случае, я думаю, что это он напуган’.
  
  Лифт остановился, и двери открылись в вестибюль здания. Там стояли два швейцара в черных куртках-бомберах и наушниках такого же цвета. Они кивнули Ричардсу и Хэлпину, когда те выходили.
  
  ‘Все в порядке, ребята?’ - спросил Хэлпин.
  
  ‘Пока тихо", - сказал тот, что повыше, из двух швейцаров.
  
  Хэлпин посмотрел на часы. Было всего восемь часов, и клуб обычно не начинал заполняться до полуночи. ‘Еще рано", - сказал Хэлпин. Он последовал за Ричардсом через приемную и вышел на Лестер-сквер. Площадь была забита туристами и кинозрителями, когда Ричардс медленно пробирался к центру. Хэлпин остался у входа в здание, жуя резинку и не сводя глаз с Ричардса.
  
  Ричардс остановился и закурил сигару. Две женщины средних лет в дешевых пальто уставились на него, и он ухмыльнулся. ‘Я снаружи, вы, кисломордые коровы", - сказал он. ‘Если ты не хочешь пассивного курения, можешь убираться восвояси’.
  
  Две женщины отвернулись и поспешили прочь.
  
  ‘Завоевывать друзей и оказывать влияние на людей, мистер Ричардс?’
  
  Ричардс повернулся и посмотрел на толстого лысеющего мужчину в плаще. ‘Можно подумать, я убивал их детей. Ты Максвелл?’
  
  ‘Максимум по максимуму", - сказал Данбар. ‘Я бы сам не отказался от одного из них. Что это, кубинские?’
  
  ‘Скрученный вручную на бедрах смуглой девушки", - сказал Ричардс, доставая свой коричневый кожаный портсигар для сигар. Он открыл его и предложил сигару Данбару. Данбар откусил кончик и выплюнул его на пол, в то время как Ричардс достал коробку "Лебединых Вестас" и зажег спичку. ‘Никогда не пользуйся зажигалкой", - сказал он. ‘Портит вкус’.
  
  Данбар затянулся сигарой и удовлетворенно выпустил дым. ‘Здесь не о чем спорить’, - сказал он. ‘Женщина - это всего лишь женщина, но хорошая сигара - это дым. Кто это сказал?’
  
  ‘Редьярд Киплинг", - сказал Ричардс.
  
  ‘Я думал, это Уинстон Черчилль’.
  
  Ричардс покачал головой. ‘Киплинг’.
  
  ‘Что ж, он действительно готовит чрезвычайно вкусные пирожные", - сказал Данбар. Он еще раз глубоко затянулся сигарой.
  
  ‘Чего ты хочешь, Максвелл?’ - спросил Ричардс.
  
  ‘Это больше о том, чего ты хочешь", - сказал Данбар. ‘Кэролин Касл’.
  
  ‘Послушай, мне нужно заняться бизнесом, а теперь скажи мне, какого хрена тебе нужно, или я ухожу’.
  
  Данбар пожал плечами. ‘Вот в чем дело, Уорвик. Она хочет, чтобы я проверил тебя, рассказал ей, что ты за человек. И есть два ответа, которые я могу ей дать, верно? Есть настоящая версия, а есть исправленная версия.’
  
  ‘Очищенная версия?’
  
  ‘Конечно. Успешный бизнесмен и владелец клуба. Поддерживает благотворительные организации. Хорошо ладит с детьми и маленькими животными’.
  
  ‘ А неочищенная версия? Что бы это могло быть?’
  
  ‘Гангстер, наркоторговец, вымогатель’.
  
  ‘Меня никогда ни в чем не обвиняли’, - сказал Ричардс. ‘Никогда не был осужден. Даже никогда не привлекался к ответственности за превышение скорости’. Он затянулся сигарой.
  
  ‘Только потому, что ты умнее среднего преступника’.
  
  Ричардс выдохнул облако голубоватого дыма. ‘Отсюда возникает вопрос, откуда вы так много знаете о том, что я мог бы сделать, а мог и не сделать? У вас был тайный доступ к моему PNC-файлу, не так ли? Потому что я почти уверен, что это было бы нарушением Закона о защите данных.’
  
  Данбар улыбнулся и поднял руки. ‘Послушай, Уорвик, я предполагаю, что она неравнодушна к тебе, но хочет проверить тебя, прежде чем идти дальше. Работа стоит самое большее пару сотен фунтов. Но я полагаю, что для тебя она должна стоить больше, если я предоставлю тебе справку о состоянии твоего здоровья, верно?’
  
  ‘Возможно, ты прав’.
  
  ‘Конечно, я прав. Я имею в виду, я не знаю, тебе нужен секс или ты хочешь, чтобы она помогла повысить твой статус, но ты многого добьешься, имея под рукой Кэролин Касл. Для тебя это должно стоить несколько тысяч, не так ли? Так что это беспроигрышная ситуация. Ты получаешь девушку, я получаю несколько тысяч.’
  
  ‘Альтернатива в том, что я не получу девушку, а ты получишь пару сотен’.
  
  ‘Захочет ли она, чтобы ее видели с гангстером? Это вопрос, который вы должны задать себе", - сказал Данбар. ‘Без обид’.
  
  Ричардс тонко улыбнулся. ‘Не обижайся. Значит, за две тысячи я получу блестящий отчет?’
  
  ‘Несколько штук, вот что я сказал. Как насчет того, чтобы назвать это круглыми пятью тысячами?’
  
  ‘Что она тебе сказала?’ - спросил Ричардс.
  
  Данбар нахмурился. ‘ Что вы имеете в виду? - спросил я.
  
  ‘Не морочь мне голову, Данбар. В чем дело на самом деле? Что она тебе сказала?’
  
  Данбар нахмурился еще сильнее. ‘Она хотела, чтобы я проверил тебя’.
  
  - И это все? - спросил я.
  
  Данбар пожал плечами. ‘Я работал на нее раньше. Она доверяет моему суждению’.
  
  Ричардс резко рассмеялся. ‘Ну, это не слишком хорошо для нее получается, не так ли?’
  
  ‘Я просто пытаюсь увеличить свой заработок", - сказал Данбар. Он встал. ‘Если вам не интересно, я просто возьму двести и изложу ей факты. Это не кожа с моего носа.’
  
  ‘Расслабься, Макс", - сказал Ричардс. ‘Я заплачу’.
  
  Данбар ухмыльнулся. ‘Я знал, что ты поймешь это по-моему. О, и она хочет знать, знаком ли ты с бухгалтером по фамилии Коэн’.
  
  ‘ А сейчас она это делает?’
  
  ‘Он работает в какой-то бухгалтерской фирме. Коэн и какая-то польская фамилия. Что ты хочешь, чтобы я ей сказал?’
  
  Ричардс пожал плечами. ‘Скажи ей правду. Я не знаю этого человека’.
  
  ‘Нет проблем’.
  
  ‘ Ты ведь получишь чек, верно?
  
  Данбар рассмеялся. ‘Это сделка только за наличные’, - сказал он.
  
  ‘У меня с собой не так уж много", - сказал он. Он указал на Хэлпина. ‘Видишь вон того парня в пальто? Его зовут Мик. Он отдаст тебе наличные завтра. Он может позвонить тебе по номеру, по которому ты звонил мне?’
  
  ‘Звучит как план", - сказал Данбар. ‘Приятно иметь с вами дело’. Он поднял сигару. “И спасибо за это’. Он ухмыльнулся и ушел.
  
  Ричардс подошел к Хэлпину. ‘Все хорошо", - сказал он.
  
  ‘Чего он хотел, босс?’
  
  ‘Кровавый душ для начала", - сказал Ричардс. ‘От него воняло до небес’. Он похлопал Хэлпина по спине. ‘Давай, вернемся в клуб’. Они вместе шли через площадь. ‘У нас проблема с очаровательной Кэролин’, - сказал Ричардс. ‘Она попросила его проверить меня, посмотреть, непослушный я или хороший’.
  
  ‘Она не разговаривала с копами. Если бы она это сделала, они бы уже набросились на нас’. Хэлпин почесал в затылке. ‘Ты думаешь, Данбар пытается тебя подставить?’
  
  ‘Он недостаточно умен для этого. Если бы его мозги были порохом, он не смог бы громко пукнуть’.
  
  ‘Значит, все, что она хочет сделать, это выписать тебя? Это хорошо, верно?’
  
  Ричардс покачал головой. ‘Нет, это плохо. Настолько плохо, насколько это возможно. Она проверяет меня, потому что видела, что я сделал. Она сказала ему выяснить, знал ли я Коэна’.
  
  ‘Так почему она не обратилась в полицию?’
  
  ‘Я не знаю", - сказал Ричардс. ‘Но я знаю одну вещь. Она чертовски хорошая актриса. Когда я увидел ее, масло не растаяло бы у нее во рту. Затем она идет и нанимает Данбара. Она просто классная печенька ’. Он бросил то, что осталось от сигары, на тротуар и раздавил каблуком.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 45
  
  
  
  У Данбара зазвонил мобильный, он отложил свой номер Daily Mirror и посмотрел на экран телефона. Звонивший скрывал его номер, но в этом не было ничего необычного, половина его звонков поступала с заблокированных номеров. Это был Хэлпин. ‘У меня твои пять тысяч", - сказал он.
  
  Это был четверг, на следующий день после того, как Данбар встретился с Ричардсом на Лестер-сквер. Все было слишком просто, и Данбар мысленно корил себя за то, что не попросил десять тысяч. ‘Отлично", - сказал Данбар.
  
  ‘Во-первых, босс хочет быть уверен, что вы дали женщине блестящий отчет’.
  
  ‘Нет проблем, как только я получу деньги, я пойду и повидаюсь с ней. Я скажу ей, что Варвик - лучшее блюдо после нарезанного хлеба’.
  
  ‘Нет, он хочет большего’, - сказал Хэлпин. ‘Он хочет, чтобы я был там, когда ты свяжешься с ней’.
  
  ‘Это не прокатит", - сказал Данбар. ‘Она знает, что я работаю один, поэтому она будет удивляться, почему я оказался с руками толпы. Плюс, она ясно дала понять, что хочет, чтобы это было сделано на QT.’
  
  ‘Тогда мне нужно услышать, как ты позвонишь, прежде чем я отдам тебе деньги’.
  
  ‘Это сработает", - сказал Данбар.
  
  ‘Ты можешь позвонить, я дам тебе пять штук, и все будут счастливы’.
  
  Данбар посмотрел на часы. Было половина одиннадцатого. У него была операция по наблюдению, которую он должен был начать в пять часов вечера, но в остальном он был свободен весь день. ‘Я встречу тебя где-нибудь", - сказал он.
  
  ‘Ты не хочешь, чтобы я знал, где ты живешь, не так ли?’ - спросил Хэлпин. ‘Пустая трата времени, приятель. Мы уже знаем’.
  
  ‘Чушь собачья", - сказал Данбар. Его не было в списке избирателей, и ни одна из коммунальных компаний не была зарегистрирована на его имя.
  
  Хэлпин усмехнулся. ‘Где ты сейчас?’ - спросил он.
  
  ‘Домой’.
  
  ‘Я имел в виду, в какой комнате, придурок’.
  
  Данбар нахмурился. ‘На кухне’.
  
  ‘Пройди в свою гостиную, приятель, и открой жалюзи’.
  
  ‘Отвали’.
  
  ‘Я серьезно, придурок’.
  
  Данбар быстро прошел в свою гостиную и заглянул сквозь щели деревянных жалюзи, закрывающих главное окно. Хэлпин стоял на тротуаре перед домом. Он ухмыльнулся и погрозил Данбару пальцами. ‘Сюрприз", - сказал он.
  
  Данбар выругался и убрал телефон. Он подошел к входной двери и открыл ее. ‘Я не вижу людей дома", - сказал он.
  
  ‘Все когда-нибудь бывает в первый раз", - сказал Хэлпин, расстегивая пальто. Он сунул руку внутрь и достал объемистый конверт. ‘Вам нужны ваши чертовы деньги или нет?’
  
  ‘Да, хорошо, заходи", - сказал Данбар. Он придержал дверь, и Хэлпин вошел внутрь. ‘Кухня", - сказал Данбар. ‘Я только что заварил чайник чая’.
  
  Хэлпин прошел на кухню, когда Данбар закрыл входную дверь. ‘Мило’, - сказал Хэлпин, оглядываясь по сторонам. ‘Значит, ты женился, Максвелл?’
  
  ‘Жена умерла несколько лет назад", - сказал Данбар. ‘От рака’.
  
  ‘Да, рак - это гадость", - сказал Хэлпин. ‘В прошлом году забрал моего старого приятеля. Толстая кишка’.
  
  ‘Извините", - сказал Данбар. Он указал на чайник. ‘Хотите чаю?’
  
  ‘Молоко и один кусочек сахара", - сказал Хэлпин, садясь за кухонный стол. Он поигрывал кольцом соверена, пока Данбар наливал им обоим чай.
  
  ‘Тогда покажите мне деньги", - сказал Данбар, усаживаясь.
  
  Хэлпин подвинул конверт через стол. Данбар взял его и ухмыльнулся, когда открыл и увидел деньги внутри. Хэлпин наклонился и взял их у него. ‘Он твой, как только ты позвонишь", - сказал он.
  
  ‘Ты знаешь, что она работает каждый день?’ - спросил Данбар. ‘И ее телефон должен быть выключен, когда она на съемочной площадке’.
  
  ‘Я никуда не спешу", - сказал Хэлпин. "Просто продолжай звонить, пока не дозвонишься’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 46
  
  
  
  Андреа хихикала. Они называли это трупосожжением, и Андреа могла бы стать трупосожжением на Олимпийских играх. Сцена была простой двуколкой, Диана и Фиона сидели в винном баре, обсуждая нового бойфренда своей подруги Саффи. Саффи была покупателем в лучшем лондонском магазине. Ей было за пятьдесят, и она питала слабость к мужчинам помоложе. Намного моложе. Всего было десять строк диалога, сопровождаемых глотками Рибены, маскирующейся под кларет. Сцена была за день до того, как Диана обнаружила Фиону в постели со своим мужем, и это был легкий стеб с парой очень забавных реплик.
  
  Первый дубль был почти идеальным, за исключением того факта, что в какой-то момент Кэролин случайно чокнулась своим бокалом о бутылку. Это была мелочь, но Харрингтон захотелось сходить еще раз. Вот тогда и началось хихиканье. Реплика была достаточно простой. Все, что Андреа должна была сказать, это "хорошие вещи приходят в маленьких упаковках", что должно было иметь двойной смысл и сопровождаться поднятием брови Андреа, одним из ее фирменных взглядов. Она распушила строку и сказала ‘на маленьких упаковках’, и с этого момента она не могла произнести эту строку без того, чтобы не рассмеяться. Она сделала с полдюжины попыток, прежде чем, рассыпавшись в извинениях перед режиссером и съемочной группой, взяла минуту на то, чтобы успокоиться, и попробовала снова. К сожалению, она становилась все хуже и хихикала, как только Харрингтон призывал ‘действуй!’
  
  Хихиканье было заразительным, и вскоре Кэролин тоже не могла говорить, и они вдвоем сидели за столом, хихикая до слез, в то время как режиссер все больше расстраивался. В конце концов, после пятнадцатого неудачного дубля, он снял наушники и подошел к столу, его щеки раскраснелись. Он наклонился и понизил голос. ‘Дамы, пожалуйста, мы и так уже сегодня сильно отстали, и если я не закончу с этим и не перейду к следующей сцене, я окажусь по уши в дерьме’.
  
  ‘ Мне правда жаль, Джейк, ’ сказала Андреа, вытирая глаза.
  
  ‘А теперь ты размазываешь макияж", - сказала Харрингтон. ‘Да ладно, мы все профессионалы, пожалуйста, давай просто сделаем ту работу, за которую нам платят, хорошо?’
  
  ‘Джейк, ты прав", - сказала Кэролин. Она глубоко вздохнула. ‘Это просто случай хихиканья. Мы переживем это’.
  
  Харрингтон посмотрел на часы, затем встал. ‘Хорошо, возьмите по десять каждому", - крикнул он. ‘Мне нужен грим, чтобы поработать над Андреа, и когда мы начнем съемки, я хочу, чтобы все вели себя наилучшим образом’.
  
  Он вернулся к своим мониторам, в то время как Келли подбежала со своей косметичкой и начала хлопотать над Андреа. Кэролин встала и достала свой телефон. Она включила его. Пришло голосовое сообщение от Макса Данбара, поэтому она нашла тихое место на съемочной площадке и перезвонила ему. ‘Извини, Макс, я снималась", - сказала она.
  
  ‘Надеюсь, не настоящими пулями", - сказал он.
  
  ‘Просто сложная сцена. Итак, у тебя есть что-то для меня?’
  
  ‘Да, я поспрашивал кое-кого об Уорвике Ричардсе и немного покопался. Он довольно хорошо известен в обществе, ему принадлежит ночной клуб Charades на Лестер-сквер, у него довольно много коммерческой недвижимости в Сохо. Он немного больше, чем жизнь, немного с характером, но он настолько чист, насколько это возможно.’
  
  ‘Значит, не гангстер?’
  
  Данбар рассмеялся. ‘Что натолкнуло тебя на эту идею?’ он спросил.
  
  ‘Я просто поинтересовалась", - сказала Кэролин. ‘И вы говорите, что он владелец ночного клуба. Обычно они довольно сомнительные, не так ли?’
  
  ‘Может быть, в восьмидесятые, ’ сказал Данбар. ‘Но со всеми законами о лицензировании и тому подобным в наши дни это гораздо более профессиональный бизнес. Послушайте, я переговорил с несколькими моими друзьями-полицейскими, и все они сказали, что он чист как стеклышко. Белее белого. Много занимается благотворительностью, но не высовывается.’
  
  ‘Ты уверен, Макс?’
  
  ‘Конечно, я уверен", - сказал он. ‘Я не говорю, что он не встречается со странными злодеями в своем клубе, но это в порядке вещей в гостиничном бизнесе. Уорик Ричардс - честный стрелок, за ним даже штрафа за превышение скорости не было.’
  
  ‘Неужели?’
  
  ‘Я не должен был тебе этого говорить, но я проверил его через PNC. Национальный компьютер полиции. Я не должен этого делать, в соответствии с Законом о защите данных и всем прочим, но я могу сказать вам, что у него нет судимости.’
  
  ‘Приятно слышать. И вы проверили, не был ли он как-нибудь связан с бухгалтером по имени Николас Коэн?’
  
  ‘Я проверил, но ничего не смог найти. Он работает в городской фирме, одной из крупнейших. Между ним и компанией, которую вы упомянули, Коэн и Кавчински, нет никакой связи’.
  
  ‘Хорошо, Макс, спасибо. Ты пришлешь мне свой счет, хорошо?’
  
  ‘Я помещу это в "пост", - сказал он. ‘О, и есть еще кое-что, что может вас заинтересовать. Он не женат и никогда не был’.
  
  Кэролин закончила разговор и выключила телефон. Она была удивлена тем, что сказал ей Данбар. Он сказал, что они чисты, насколько это возможно. И все же она видела, как он забил человека до смерти. Или она? Она начинала сомневаться в собственной памяти. Это было поздно ночью, на стекле были отражения, она выпила совсем немного. Когда она впервые встретила Уорвика Ричардса, она была уверена, что это тот человек, которого она видела, но после того, как провела некоторое время в его компании, ей стало все труднее вспоминать, что она видела той ночью.
  
  Харрингтон махнул ей рукой к столу, и она убрала телефон и пошла присоединиться к Андреа.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 47
  
  
  
  Данбар положил трубку и ухмыльнулся Хэлпину. ‘Доволен?’ - спросил он. ‘Она купила ему крючок, леску и грузило’.
  
  ‘У тебя талант", - сказал Хэлпин. ‘Ты мог бы стать актером, без вопросов’.
  
  Данбар ухмыльнулся. ‘Да, мне говорили, что мое лицо идеально подходит для радио’. Он протянул руку. ‘Так что я возьму деньги сейчас, если ты не против’.
  
  ‘Вы это заслужили", - сказал Хэлпин. Он бросил конверт Данбару и встал. ‘Не тратьте все сразу’.
  
  Данбар схватился за конверт. Когда Хэлпин подошел к нему сзади, он сунул руку в карман пальто и вытащил большой складной нож. Данбар начал поворачиваться, когда услышал щелчок лезвия, вставленного на место, но было слишком поздно. Хэлпин зажал рот Данбара левой рукой и одним плавным движением провел ножом поперек его горла. Кровь булькнула между губ Данбара, и он рухнул на землю, прижимая руки к зияющей ране. Его тело забилось в конвульсиях, но через несколько секунд оно затихло, а лужа крови продолжала растекаться по ковру.
  
  Хэлпин начисто вытер нож о кухонное полотенце, затем положил его и конверт с деньгами в карман пальто. Следующие десять минут он потратил на то, чтобы все выглядело так, будто в дом вломился грабитель и убил Данбара. Район, где жил частный детектив, был местом краж со взломом, и все, что полиции нужно было увидеть, это разбитое окно и пропажу часов Данбара, бумажника и плеера BluRay, чтобы они могли предположить, что это был наркоман, желающий заплатить за свою последнюю дозу.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 48
  
  
  
  Кэролин постучала в дверь офиса Шинейд О'Брайен. Там была пластиковая табличка с ее именем и под ней надписью "КАСТИНГ". ‘Открыто", - сообщила Шинейд.
  
  Кэролин открыла дверь. Шинейд набирала сообщение на своем Блэкберри, подняла глаза и улыбнулась, когда увидела Кэролин. ‘Дай мне минутку", - сказала она. ‘Я пытаюсь заполучить азиатскую модель с короткой стрижкой’.
  
  Кэролин кивнула и села. Все стены кабинета Шинейд были увешаны досками с фотографиями актеров и актрис. На почетном месте за столом стояла доска с фотографиями главных героев сериала с головой и плечами Кэролин и Себа в центре.
  
  ‘О'кей, готово", - сказала Шинейд. ‘Как, черт возьми, ты? Не видела тебя несколько дней’.
  
  ‘Я в порядке", - сказала Кэролин. ‘Просто хотела пораскинуть у тебя мозгами. Хочешь перекурить? У меня есть пропуск на пятнадцать минут’.
  
  Шинейд с энтузиазмом кивнула. ‘Я задыхаюсь", - сказала она. Она схватила сигареты и зажигалку и последовала за Кэролин на улицу.
  
  В специально отведенном месте для курения было с полдюжины человек, но они нашли место, где не могли находиться над головой. Они зажгли сигареты и оба с благодарностью затянулись.
  
  Кэролин нравилась Шинейд. Она была из Белфаста, у нее были черные волосы, голубые глаза и фигура, которая свидетельствовала о ее любви к итальянской кухне, приготовленной ее мужем-итальянцем, талантливым шеф-поваром, от которого у нее родилось двое детей. ‘Ты хочешь спросить меня о вчерашней встрече, не так ли", - сказала она.
  
  ‘Неужели я настолько прозрачна?’ - спросила Кэролин.
  
  ‘Ты не сказал мне ни слова за четыре недели", - сказала она. ‘Я подумала, что ты, должно быть, чего-то хочешь’.
  
  ‘Мне жаль. Я просто не знаю, с кем еще я могу поговорить’.
  
  ‘Серьезно? Я думал, у тебя отношения с тем новым писателем, Джеффом’.
  
  ‘Почему ты так говоришь?’
  
  ‘Потому что он пел тебе дифирамбы. У него чуть не дошло до драки с Саймоном Хастингсом’.
  
  Хастингс был ведущим сценаристом сериала. ‘О чем?’
  
  ‘Я не должна говорить о собрании", - сказала она.
  
  ‘Что, это превращается в Бойцовский клуб, не так ли?’
  
  Шинейд рассмеялась. ‘Я расскажу тебе, конечно, расскажу, но слово "мама", а от меня ты ничего не слышала’.
  
  У Кэролин появилось неприятное ощущение внизу живота. Она была уверена, что услышит плохие новости. ‘Конечно. Конечно’.
  
  Шинейд выпустила струйку дыма в свинцовое небо, прежде чем продолжить. ‘Гастингс хочет избавиться от актерского состава. Он хочет привлечь новую кровь. Он думает, что молодой актерский состав повысит рейтинги.’
  
  ‘Черт", - сказала Кэролин.
  
  ‘Джефф сказал, что, по его мнению, вы являетесь жизненно важной частью актерского состава и что ваш персонаж должен быть в центре любых сюжетных линий’.
  
  ‘Это было мило с его стороны.
  
  ‘Кэролин и Джефф, сидящие на дереве", - пела Шинейд. "К-И-С-С-И-Н-Джи".
  
  ‘Очень смешно", - сказала Кэролин.
  
  ‘Серьезно, он мой фанат. И Салли тоже’.
  
  ‘Вот это меня удивляет", - сказала Кэролин.
  
  ‘Нет, серьезно. Салли прямо за тобой. Лиза была на стороне Гастингса, и я думаю, у них была игра во власть. О, и этот коротышка, Мартин, с ними. Он действительно что-то имеет против тебя.’
  
  ‘Знает ли он сейчас?’
  
  Шинейд кивнула. ‘Он сказал, что ты не сможешь действовать самостоятельно из бумажного пакета, но ты не слышал этого от меня. Он хочет, чтобы ты вышел в сиянии славы, автомобильном аду или изнасиловании-убийстве.’
  
  Кэролин стиснула зубы. ‘Ублюдок’.
  
  ‘Не волнуйся, Салли ответила тем же. Но тебе нужно следить за Мартином, у него на тебя зуб. И с ним, Лизой и Гастингсом на твоей спине, у тебя впереди нелегкий путь. ’ Она стряхнула пепел.
  
  "У меня было предчувствие, что нечто подобное должно было произойти. Итак, на чем я стою?’
  
  Салли позволяет сценаристам представить новых персонажей. И Андреа получит большой толчок. Но вы с Себом останетесь в центре внимания в любом случае в течение следующих трех месяцев. На этом этапе они поговорят с фокус-группами и посмотрят, как воспринимаются новые персонажи.’
  
  ‘Я полагаю, это лучше, чем ничего’.
  
  ‘Салли на твоей стороне, и Джефф стремится писать для тебя. И ты знаешь, что Пол на твоей стороне’. Шинейд глубоко затянулась сигаретой.
  
  Кэролин вздохнула. ‘Это скверный бизнес, не так ли?’
  
  ‘ТЕЛЕВИДЕНИЕ? Так было всегда. Но сейчас все еще хуже, когда телеканал контролирует все. В наши дни тебе стоит только разозлить один комплект костюмов, и твоей карьере конец. Но серьезно, Кэролин. Салли на твоей стороне.’
  
  ‘Пока фокус-группы не начнут говорить, что хотят больше подростков. Тогда она выставит меня за дверь быстрее, чем ты успеешь произнести "Холби Сити"". Она бросила окурок на землю и растоптала его. ‘И все же у меня есть три месяца’.
  
  ‘И многое может произойти за три месяца. Руководители сетей приходят и уходят, ты это знаешь’.
  
  Кэролин кивнула. ‘Спасибо за ободряющую речь. И спасибо за информацию’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 49
  
  
  
  Терри налил красного вина в бокал Кэролин. ‘Лучше бы это была не Рибена", - сказала она. ‘Я все утро потягивала сок из черной смородины’.
  
  "Дорогой, это "Нюи Сен-Жорж", и это стоило Гейбу тридцать фунтов за бутылку’. Они были дома у Терри, растянувшись на диване перед телевизором. Кэролин снимала на натуре до девяти часов, сцены ее прибытия в таунхаус, который они использовали как дом Дианы, и сцену из другого эпизода, где она и Себ ссорились. Это было довольно весело, потому что она залепила Себу пощечину, и Харрингтон заставил ее сделать это полдюжины раз под разными углами.
  
  Дом находился недалеко от дома Терри, поэтому Кэролин спросила его, может ли она заскочить. Она не планировала оставаться там надолго, поэтому Билли ждал ее снаружи в "мерседесе". Она спросила, не хочет ли он зайти внутрь и подождать, но он, как всегда профессионал, сказал, что останется в машине. Поразмыслив, он, вероятно, сделал правильный выбор – Терри жил не в лучшем районе, и были все шансы, что, вернувшись к машине, они обнаружат ее разбитой на кирпичи с отсутствующими колесами. Она пригубила вино и одобрительно вздохнула. ‘Вот это здорово’, - сказала она. "Это стоит денег Гейба. Кстати, где он?’
  
  ‘Он уехал навестить свою бабушку. Ей не становится лучше’.
  
  ‘И он все еще не сказал ей, что он гей?’
  
  Терри покачал головой. ‘Дело в том, что с ее болезнью Альцгеймера он мог сказать, и она забывала об этом в течение нескольких часов. Но он говорит, что она прожила так долго, не зная, и он не хочет сейчас причинять ей никаких огорчений. Его мама и папа знают, и они спокойно относятся к этому. Во всяком случае, насчет гомосексуализма. Отец все еще пытается смириться с тем фактом, что я черный.’
  
  ‘Серьезно?’
  
  ‘Он притворяется невозмутимым по этому поводу, но я вижу по его глазам, что ему не по себе’.
  
  ‘Ты вырастешь в нем, детка", - сказала Кэролин.
  
  ‘Так говорит Гейб. Так что выложи мне компромат на Ричардса. Что за история?’
  
  ‘Мой личный член проверил его", - сказала она.
  
  ‘Дорогая, мне нравится, когда ты говоришь непристойности. Но на самом деле, тебе следовало бы стать детективом лучшего класса. Ну, знаешь, Магнум Бутч или Хейзелл Кьютифул. Максвелл Данбар - просто подонок.’
  
  ‘Терри, тебе нужно перестать смотреть эти старые телешоу’.
  
  ‘Ну же, Николас Болл из Восьмидесятых, разве ты не мог просто съесть его живьем?’
  
  ‘Я думаю, вы обнаружите, что Хейзеллу было под семьдесят", - сказала Кэролин. ‘Он был хорош в "Истендерс", помните? Играл гангстера. Как его звали?’ Она ухмыльнулась. ‘Терри, это было оно. Терри Бейтс’.
  
  ‘Кто, черт возьми, придумывает эти имена?’
  
  ‘Сценаристы?’
  
  ‘Да, но Терри Бейтс? Как это имя злодея? Теперь Уорвик Ричардс, это классное имя для злодея’.
  
  ‘Но он не злодей", - сказала Кэролин. ‘Не злодей. По крайней мере, Макс так говорит’.
  
  ‘Он уверен?’
  
  ‘Говорит, что разговаривал с копами и у него нет судимостей’.
  
  ‘Это хорошие новости", - сказал Терри. ‘Я полагаю. Или это так?’
  
  ‘Я не знаю’. Она пожала плечами. ‘Было бы больше смысла, если бы он был гангстером или сидел за нападение’.
  
  ‘Хорошие парни не совершают убийств? Ты это хочешь сказать?’
  
  ‘Он красив и обаятелен. Трудно думать о нем как об убийце’.
  
  ‘Тед Банди был красив и обаятелен", - сказал Терри.
  
  ‘Ты не помогаешь", - сказала Кэролин. ‘И у тебя явно что-то с Тедом Банди’. Она отпила вина и вздохнула. ‘Я так чертовски сбита с толку’.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Потому что в глубине души у меня все еще есть мучительное сомнение, что я видел в доме Коэна именно его’.
  
  ‘Дорогая, так было или не так? Это достаточно простой вопрос’.
  
  Она снова вздохнула. ‘Я не уверена, что это был он, и я не уверена, что это было не так. Я имею в виду, да, когда я увидела его, я подумала, что он похож на парня, которого я видела в доме. Но, может быть, это потому, что он высокий, симпатичный и у него темные волосы.’
  
  ‘Кэролин, это он или нет?’
  
  ‘В том-то и дело, что я действительно не знаю наверняка. Если бы я был в суде и адвокат спросил меня, уверен ли я абсолютно на сто процентов, я не мог бы сказать, положа руку на сердце, что был. А что, если у него есть алиби? Я имею в виду, что, если это был не он, и я говорю, что это был он, и оказывается, что он был в ночном клубе той ночью, и у него есть сотня свидетелей. Как я тогда буду выглядеть?’
  
  "Ты опять слишком много думаешь об этом, дорогая’.
  
  ‘Я просто рассматриваю варианты. Когда я увидел его на благотворительном вечере, я был вроде как уверен, что это он. Сначала. Но потом он сел и поговорил со мной, и я уже не был так уверен. И теперь, когда я вспоминаю ту ночь, я вижу лицо Уорвика. Но это потому, что я встретил его? Я был пьян. Это было поздно ночью. Я могу ошибаться. И он не водит "Бентли". У него "Порше". "Кайен".’
  
  ‘Я бы не доверял человеку, который водит машину, названную в честь приправы", - сказал Терри. ‘Кроме того, он мог сменить машину’.
  
  ‘Мог бы, должен был бы, сделал бы", - сказала Кэролин. ‘И он не знал Коэна. Если он не знал Коэна, зачем ему убивать его?’
  
  Терри налил еще вина в их бокалы. ‘Я не знаю, что еще ты хочешь сделать’.
  
  Зазвонил ее мобильный телефон, и она взяла свою сумку. Она вытащила телефон и посмотрела на экран. ‘Помяните дьявола", - сказала она.
  
  ‘ Коэн? ’ переспросил Терри, нахмурившись.
  
  ‘Уорик’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 50
  
  
  
  ‘Может быть, она тебя игнорирует", - сказал Хэлпин. Он затянулся сигарой и выпустил дым в потолок. Он сидел на одном из двух массивных белых кожаных итальянских диванов, которые доминировали в квартире в Клеркенуэлле, где жил Ричардс. Ричардс расхаживал взад-вперед перед чугунным камином, который был почти такого же роста, как он сам. Когда-то камин находился в величественном доме, принадлежавшем троюродному брату королевы, и обошелся Ричардсу в небольшое состояние. Им пришлось использовать кран, чтобы протащить его через окно квартиры на четвертом этаже. Это было на верхнем этаже, и Ричардсу принадлежали три квартиры ниже. Он покупал квартиры по одной, затем приобрел право собственности, но пользовался только верхней квартирой. Он планировал переоборудовать нижние этажи в тренажерный зал, сауну и игровую комнату, но не смог найти дизайнера, который был бы на его волне.
  
  ‘Ты уверен, что Данбар дал мне понять, что все чисто?’
  
  ‘Он сказал, что солнце светило у тебя из задницы, довольно сильно’.
  
  ‘Пока я это помню, где пять тысяч?’
  
  Хэлпин усмехнулся, достал из кармана конверт и бросил его на кофейный столик. ‘Я просто ждал подходящего момента", - сказал он.
  
  ‘Конечно, ты был там", - сказал он. Он поднял руку, приказывая Хэлпину замолчать. Кэролин ответила на звонок. ‘Кэролин, как ты?’ - спросил он.
  
  ‘Устала", - сказала она.
  
  ‘Тяжелый день?’
  
  ‘Долгий день", - сказала она. ‘Пока мы разговариваем, я допила половину бутылки вина’.
  
  ‘Я не знаю, как ты можешь работать так долго’.
  
  ‘К сожалению, альтернатива - безработица. Если вы работаете над мылом, у вас нет возможности выбирать часы работы’.
  
  ‘Так как насчет того, чтобы я отвлек тебя от работы в эти выходные? Приходи выпить на мою яхту’.
  
  ‘Я не очень хорошо разбираюсь в лодках, Уорвик", - сказала она. ‘Меня подташнивает в ванне’.
  
  ‘Это джин-палас в доке Святой Екатерины, недалеко от Лондонского Тауэра’, - сказал он. ‘Мы никуда не собираемся идти. Всего пара стаканчиков, а потом пойдем есть. Поблизости полно хороших ресторанов.’
  
  ‘Какой смысл в лодке, если ты никогда никуда не ходишь?’
  
  Он засмеялся. ‘Я иногда вынимаю его. Он достаточно большой, чтобы перевезти его через Ла-Манш, если это то, чего ты хочешь. Но в основном я просто использую это, чтобы развлекать клиентов, кататься вверх и вниз по реке, показывать им достопримечательности. Иностранцам это нравится. Но я просто подумал, что в субботу мы могли бы пропустить стаканчик-другой. Затем позавтракать. Ты готов к этому?’
  
  На несколько секунд воцарилась тишина. ‘Конечно, почему бы и нет?’ - сказала она в конце концов.
  
  ‘Я заеду за тобой", - сказал он. ‘Тенниш, это нормально?’
  
  ‘Я буду с нетерпением ждать этого’.
  
  ‘Потрясающе. Увидимся в субботу’.
  
  ‘Ты ничего не забыл?’ - спросила она.
  
  Ричардс нахмурился. ‘Что вы имеете в виду?’
  
  ‘Вам понадобится мой адрес’.
  
  ‘Боже, да, извини. Дай мне взять ручку’. Он ходил взад-вперед. Ему не нужна была ручка, потому что он уже знал, где она жила. ‘Хорошо, продолжай", - сказал он. Она дала ему адрес, и он закончил разговор. Он посмотрел на Хэлпина и подмигнул. ‘Проще простого", - сказал он.
  
  ‘Итак, каков план?’ - спросил Хэлпин.
  
  ‘Я беру ее на яхту и подсунуваю ей микки’, - сказал Ричардс. "Я положу ее в один из этих металлических сундуков, а потом заскочу в клуб, чтобы обеспечить себе алиби. Ты можешь взять лодку и сделать то, что мы сделали с телом Коэна. Сбросить его ночью в Северное море.’
  
  ‘Вы уверены насчет этого?’ - спросил Хэлпин. Он затянулся сигарой.
  
  ‘Она подозрительна, иначе не пошла бы к этому подонку Данбару", - сказал Ричардс. ‘Рано или поздно у нее снова возникнут подозрения’.
  
  "К тому же ты можешь разговаривать во сне’.
  
  ‘Ха-ха-ха", - сказал Ричардс. ‘И убери ноги с кофейного столика, ладно? Ты родился в сарае?’
  
  Хэлпин сделал, как ему сказали. ‘Босс, я тут подумал’.
  
  ‘Это что-то новенькое для тебя, приятель’.
  
  ‘Я серьезно, босс. Это водитель грузовика’.
  
  ‘Редж, что такое?’
  
  Хэлпин кивнул. ‘Когда они поймут, что Касл пропал, будет шумиха. Много шума. Это будет во всех газетах. Посмотрите, что произошло, когда застрелили Джилл Дандо’.
  
  ‘Это было немного по-другому. Ее застрелили на пороге ее дома. С тем, что мы запланировали, никто ее не найдет ’.
  
  ‘Они будут искать, босс. И об этом напишут все газеты. И когда это произойдет, Редж объявится. Само собой разумеется, верно? Он был одним из последних, кто ее видел.’
  
  Ричардс задумчиво кивнул. ‘И он скажет им, где он ее подобрал’.
  
  ‘А это значит, что рано или поздно они найдут дом Коэна. И они поймут, что Коэн пропал. Так что мы уязвимы на двух фронтах. Если Редж поговорит с копами, он расскажет им о нас. И даже если это не вызовет тревоги, они узнают, что Коэн был вашим бухгалтером.’
  
  Ричардс сел. Он знал, что Хэлпин был прав. ‘Черт’, - сказал он.
  
  ‘Значит, ты понимаешь, к чему я клоню?’
  
  ‘Ты можешь позаботиться об этом?’
  
  ‘Я могу, босс. Конечно. Но нам придется подойти к этому с умом’.
  
  ‘Я вас слышу", - сказал Ричардс.
  
  ‘Возможно, я обставлю это как ограбление. И сделаю это, когда его не будет дома. Таким образом, полиция не будет заниматься расследованием. Чем дальше, тем лучше’.
  
  ‘Тебе нужна помощь?’
  
  ‘Чем меньше людей знают, что происходит, тем лучше", - сказал Хэлпин. ‘И это будет достаточно просто, он этого не будет ожидать’.
  
  ‘Когда ты хочешь это сделать?’
  
  ‘Чем скорее, тем лучше. Но это будет зависеть от его расписания. Позвольте мне кое-что проверить’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 51
  
  
  
  ‘Я не верю, что ты только что это сделал", - сказал Терри. ‘Что было у тебя в голове? Ты думаешь, что он убийца, и ты только что согласилась отправиться с ним на лодке?’
  
  ‘Лодка никуда не денется", - сказала она. ‘Я уже бывала в доках Святой Екатерины, там полно лодок за миллион фунтов для позеров’.
  
  ‘Даже так, дорогая. Ты играешь с огнем’.
  
  Кэролин ухмыльнулась. ‘Мне нравится, когда ты меня так защищаешь", - сказала она.
  
  ‘Я серьезно", - сказал Терри. "Ты забыл, каким ты был в ту ночь после того, как увидел, как он убил Коэна? Тебя трясло’.
  
  ‘Я не уверен, что это был он. Правда. Но, может быть, если я проведу с ним немного больше времени, я лучше пойму, какой он’.
  
  ‘А что, если он узнает, что ты его видел?’
  
  ‘Тогда он лучший актер, чем я", - сказала она. ‘И мне только что вручили награду за жизненные достижения, помнишь?’
  
  ‘Я просто хочу, чтобы ты был осторожен, хорошо?’
  
  Она подняла свой бокал с вином в знак приветствия. ‘Я буду’.
  
  ‘Тебе нужно подумать об этом, Кэролин. Предположим, он увидел тебя той ночью. И выследил. И теперь он пытается сблизиться с тобой...’
  
  ‘Он меня не видел, я в этом почти уверен. Как только загорелся свет охраны, я вылетел оттуда, как летучая мышь из ада. Я практически перепрыгнул через ворота’.
  
  ‘Ты сказал мне, что забыл свои туфли’.
  
  ‘Да, и это были туфли от Prada. Это были прекрасные туфли, но он никак не мог меня таким образом вычислить. В наши дни все носят Prada’.
  
  ‘Я не думаю, что тебе следует идти’.
  
  ‘Ты мог бы пойти со мной?’
  
  Терри рассмеялся. ‘Да, я уверен, он хотел бы, чтобы я был третьим лишним’. Он погрозил ей пальцем. ‘Я серьезно, дорогая, тебе нужно быть осторожной’.
  
  ‘Иногда ты такой властный, что, бьюсь об заклад, у Гейба просто подкашиваются колени, не так ли?’ Она допила вино и подняла пустой бокал. ‘Теперь как насчет того, чтобы налить еще?’
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 52
  
  
  
  Детектив-инспектор Марк Биддалф кивнул на скопление полицейских машин вокруг машины скорой помощи и чего-то похожего на фургон криминалистов. ‘Дай им побольше места, Ким", - сказал он. ‘В прошлый раз, когда я был на месте убийства, мою машину поцарапала машина скорой помощи, и я потратил несколько часов на оформление документов’.
  
  ‘Без проблем", - сказала детектив-сержант Кимберли Мариотт. Последние шесть месяцев она была постоянным напарником Биддалфа в отделе по расследованию убийств Метрополитена. Машина была из офисного пула, но она знала, что инспектор был прав, каждая царапина и вмятина должны быть учтены, и у них обоих были дела поважнее, чтобы тратить свое время.
  
  Марриотт припарковал машину, и они с Биддалфом вышли. Ему было под сорок, высокий и худой, с залысинами. Его склонность носить темные костюмы и черный плащ придавала ему вид сурового гробовщика. Мариотт была на десять лет моложе, со светлыми волосами до плеч и подтянутой фигурой, которая опровергала тот факт, что она была матерью троих маленьких детей.
  
  К нам подошел сержант в форме. По выражению его лица было ясно, что он так же, как и два детектива, рад вести ночное дело об убийстве. ‘Джим Макдональд, я из команды "Безопасный район", - сказал сержант.
  
  ‘И как тебе это удается?’ - спросил Биддулф. Он показал свое удостоверение, и Марриотт сделал то же самое.
  
  Сержант нахмурился, а затем понял, что инспектор шутит. ‘Да, верно’, - сказал он. ‘Жертву зовут Максвелл Данбар. Он прожил здесь двадцать лет или около того. Похоже, он побеспокоил грабителя. Телефон пропал вместе с его бумажником и часами и, как мы думаем, DVD-плеером и ноутбуком.’
  
  ‘ Насильственное проникновение?
  
  Сержант кивнул. ‘Разбил окно в задней части дома. Данбар был частным детективом, работал из дома’.
  
  ‘Он когда-нибудь работал?’ - спросил Мариотт.
  
  Сержант покачал головой. ‘Нет. Он подал заявление давным-давно, но у него были проблемы со здоровьем. Пытался записаться в качестве специального сотрудника, но частным детективам по понятным причинам не разрешают.’
  
  ‘КРИМИНАЛИСТ уже на месте?’ - спросил Биддульф, направляясь к дому с Марриотом на буксире.
  
  ‘Они прибыли сюда полчаса назад", - сказал сержант.
  
  ‘И медик констатировал его смерть?’
  
  ‘Все готово и вытерто’.
  
  Они проходили мимо машины скорой помощи. Парамедик сидел в открытой задней дверце, покуривая сигарету. Он кивнул, когда полицейские проходили мимо.
  
  ‘ В последнее время были похожие кражи со взломом? ’ спросил Биддульф.
  
  ‘С нанесением смертельных ударов ножом?’
  
  ‘С применением ножа. И разбивает окно’.
  
  ‘Это почти все кражи со взломом, которые у нас здесь происходят", - сказал сержант. ‘Почти все они связаны с наркотиками, и мы не видим особой утонченности’.
  
  Входная дверь была открыта, ее охранял констебль в форме и куртке повышенной видимости. Он отступил в сторону, пропуская их внутрь. ‘Тело в гостиной", - сказал сержант.
  
  Он провел их по коридору в гостиную. Техник–криминалист - молодой человек с тяжелой формой угревой сыпи – брал мазки из-под ногтей жертвы. Жертвой был мужчина с избыточным весом, которому было под сорок или чуть за пятьдесят.
  
  ‘Нужны ли нам бахилы?’ - спросил Биддульф.
  
  ‘Я ничего не буду убирать с ковра, и я уже осмотрел его", - сказал техник. ‘При условии, что вы не наступите в кровь, с вами все будет в порядке’.
  
  На горле жертвы была зияющая рана, а вокруг головы - большая лужа свернувшейся крови.
  
  ‘ Время смерти? ’ спросил Биддульф.
  
  Техник нахмурился. ‘Вы не против поговорить с моим боссом? Он на кухне. Он старше меня и становится немного раздражительным, если я начинаю говорить. Извините’.
  
  ‘Я точно знаю, что вы имеете в виду", - сказал Мариотт.
  
  Биддулф и Мариотт направились по коридору на кухню. ‘Что вы имели в виду под этим?’ - спросил Биддулф.
  
  ‘Я пошутил", - сказал Мариотт.
  
  ‘ Ты уверен? - спросил я.
  
  Мариотт кивнул. ‘Я уверен’.
  
  Техник-криминалист в белом комбинезоне собирал пинцетом осколки стекла и складывал их в прозрачный пакет для улик. Это был невысокий мужчина, почти такой же широкий, как и в высоту, с сальной щетиной на голове. Биддульф узнал его. Джон Йейтс, ветеран СОО с более чем тридцатилетним стажем. Йейтс ухмыльнулся, увидев Биддалфа. ‘Привет, Марк. Не часто я вижу тебя вне рабочего дня’. Он выпрямился и кивнул Мариотту. ‘Как дела, Ким?’
  
  ‘Я мог бы обойтись без убийства в четверг вечером, это точно", - сказал Мариотт.
  
  ‘Я думаю, вы обнаружите, что это было утреннее убийство", - сказал Йейтс. ‘Время смерти, вероятно, одиннадцать, может быть, двенадцать. Ножевое ранение в горло. Слева направо, значит, убийца правша’.
  
  ‘ Сзади? Слева направо?’
  
  ‘Вот на что это похоже. Что-то в этом не так?’
  
  ‘Грабители не склонны перерезать горло сзади, не так ли? Они склонны наносить удары ножом или порезами’.
  
  ‘Грабители, как правило, просто убегают, когда их беспокоят", - сказал Йейтс. ‘Они становятся жестокими, только если им перекрыт путь к отступлению’.
  
  ‘Он точно умер в гостиной?’
  
  ‘Вот где кровь’.
  
  - Никаких следов ножа? - Спросил я.
  
  Йейтс покачал головой. ‘Вероятно, забрал это с собой’.
  
  ‘Скорее всего, он принес это с собой", - сказал Биддульф. Он тонко улыбнулся. ‘Не хочу каламбурить’.
  
  ‘Какой каламбур?’ - спросил Йейтс.
  
  ‘Нож. Направь’.
  
  ‘На самом деле это не каламбур", - сказал Йейтс. ‘Скорее сопоставление банальных терминов’.
  
  Биддалф посмотрел на Мариотт, но она подняла руки. ‘Не впутывай меня’, - сказала она. ‘Я все еще пытаюсь понять, что смешного в Маленькой Британии’.
  
  Биддульф подошел к подставке для ножей. Там были прорези для четырех ножей, и все ножи были на месте. Он выдвинул ящик и посмотрел на нож для хлеба и большой разделочный нож.
  
  ‘ Что-то не так? ’ спросил Мариотт.
  
  Биддалф вздохнул. ‘Я не знаю’. Он закрыл ящик и вернулся в гостиную. Мариотт последовал за ним. Сержант в форме ушел, вероятно, довольный тем, что умыл руки на месте преступления.
  
  Они стояли у ног тела. Биддульф указал на лужу засохшей крови вокруг головы. ‘Он умер в этой комнате, это точно. Но, как сказал Джон, взломщики обычно нападают только тогда, когда они в ловушке. Первое, что делает профессиональный взломщик, - это убеждается, что у него есть путь к отступлению. Он отопрет дверь, откроет окно, у него будет какой-нибудь способ быстро сбежать. И при первых признаках того, что их потревожили, они убираются восвояси.’
  
  ‘Если только они не под кайфом от наркотиков’.
  
  ‘Это случилось утром, а большинство наркоманов не встают раньше полудня’.
  
  Биддульф обошел комнату и встал у изголовья тела, спиной к окну. ‘Жертва была в этой комнате. Грабитель проник через кухню. Так как же здесь произошло убийство?’
  
  ‘Данбар не слышал, как в дом вломился грабитель. Может быть, он в магазине. Грабитель здесь. Данбар возвращается домой. Заходит сюда, и грабитель оказывается в ловушке’.
  
  Биддульф кивнул. ‘Мило", - сказал он.
  
  ‘Ты думаешь, именно это и произошло?’
  
  ‘Нет. Но это хорошая теория’.
  
  ‘Так в чем же я не прав?’
  
  ‘Я не говорю, что ты неправ. Я просто думаю, что это маловероятно. Здесь негде спрятаться, поэтому я не вижу, чтобы грабитель мог подкрасться к нему сзади’.
  
  ‘За дверью? Затем он хватает Данбара сзади. Перерезает ему горло. Затем поворачивается, пока тот сопротивляется, и умирает’.
  
  Биддульф улыбнулся. ‘Тебе действительно нравится теория о взбалмошном взломщике, не так ли?’
  
  ‘Иногда самое простое объяснение является правильным. Это то, что ты всегда мне говоришь’.
  
  ‘Да. И обычно я прав. Но Данбар работал из дома. Любой стоящий взломщик знал бы это и перешел к более легкой добыче’. Он поднял руку. ‘И прежде чем вы скажете, что грабитель мог подождать, пока Данбар выйдет из дома, на нем были тапочки, без пальто и никаких признаков того, что он что-то принес из магазинов’.
  
  ‘Грабитель мог быть накачан наркотиками? Не мог ясно мыслить’.
  
  ‘Достаточно ясно, чтобы убить одним ударом? Средний наркоман склонен набрасываться чуть чаще. И если не считать разбитого окна, все это немного чисто и клинически, тебе не кажется?’
  
  ‘Полагаю, да", - сказал Мариотт. ‘Что это нам дает?’
  
  ‘С мертвым телом и разбитым окном’, - сказал Биддульф. ‘Возможно, ты прав. Возможно, это был предприимчивый наркоман, который проиграл сюжет, но давайте хорошенько осмотримся вокруг, хорошо?’
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 53
  
  
  
  Кэролин посмотрела на часы на стене. Было без четверти пять, а оставалось отснять еще две сцены. Была пятница, и на следующей неделе уже было много еды, так что она знала, что не уйдет, пока они не закончат. Трейси работала над своей прической, укладывая ее наверх, потому что следующей сценой была коктейльная вечеринка, и режиссер хотел, чтобы она выглядела гламурно. "Гламурно" - это все было прекрасно, но это означало час на макияж и сцену на высоких каблуках, которые будут разрушать ее лодыжки все выходные.
  
  Посыльная просунула голову в дверь. Это была девушка с коротко остриженными волосами и кольцом в носу, новое лицо для Кэролин. ‘Мисс Касл? Мистер Дэй хочет видеть вас в своем кабинете.’
  
  ‘Сейчас?’ - спросила Трейси, зажав в губах две шпильки. ‘Я уже наполовину закончила’.
  
  ‘Он сказал, что это важно", - сказал бегун.
  
  Трейси раздраженно хмыкнула и отступила со стула. Она вынула две булавки изо рта и бросила их в пластиковый контейнер перед зеркалом. ‘Они явно думают, что мы можем просто собрать твои волосы воедино", - сказала она.
  
  ‘Прости, Трейси. Я сейчас вернусь’. Кэролин сняла синюю простыню с шеи, когда вставала, и набросила ее на стул. Она поморщилась при виде отражения в зеркале. ‘Я выгляжу так, словно только что прошла через аэродинамическую трубу’.
  
  Трейси протянула ей шарф. ‘Надень это", - сказала она. ‘Я не хочу, чтобы кто-нибудь подумал, что я сделала это с твоими волосами’.
  
  Кэролин рассмеялась и положила шарф на стул. ‘Я всем объясню’, - сказала она. ‘Не волнуйся, твоей репутации ничто не угрожает’.
  
  Кэролин направилась по коридору к кабинету Дэя, гадая, чего же он хотел. Это могли быть только плохие новости, она была уверена в этом, и единственная плохая новость, о которой она могла подумать, касалась ее будущего в сериале. Шинейд была оптимистична, но на телевидении все может быстро измениться.
  
  Лора оторвала взгляд от своего компьютера и нахмурилась, когда увидела состояние волос Кэролин. ‘Это незавершенная работа’, - сказала Кэролин. ‘Пол хочет меня видеть. Это плохие новости?’
  
  ‘С ним два детектива, но я не знаю, в чем дело", - сказала она. Она встала, постучала в дверь Дэя и открыла ее.
  
  Дэй сидел на одном из своих диванов, а на диване напротив него сидели мужчина средних лет и светловолосая женщина. Дэй встал и обнял ее. ‘С тобой хотят поговорить двое полицейских, дорогая", - сказал он. ‘Это возвращает меня к моим временам на счету’. Он махнул рукой двум посетителям. ‘Инспектор Мариотт и сержант Биддалф’.
  
  ‘На самом деле все наоборот", - сказал мужчина, вставая. Он показал удостоверение ордера. ‘Инспектор Биддалф. Мой коллега - сержант Мариотт’.
  
  Сердце Кэролин учащенно забилось, и она почувствовала головокружение. ‘Что-то случилось с Робби?’
  
  ‘ Робби? ’ повторил детектив, нахмурившись.
  
  ‘Мой сын. Робби. С ним все в порядке?’
  
  ‘Мы здесь не из-за вашего сына, миссис Касл", - сказал Мариотт.
  
  Кэролин прижала руку к сердцу. ‘Слава Богу за это. Ты напугал меня до смерти’.
  
  Биддульф указал на диван рядом с Дэем. ‘Пожалуйста, просто присядьте, пока мы зададим вам несколько вопросов’.
  
  Кэролин все еще было трудно дышать. ‘Я думала, что с Робби что-то случилось", - сказала она сегодня Дэю, садясь. Он похлопал ее по колену и сочувственно улыбнулся.
  
  Биддалф убрал свое удостоверение и сел рядом со своим сержантом. ‘Я сожалею, что причинил вам беспокойство, миссис Касл", - сказал он. ‘На самом деле мы здесь в связи с мистером Максвеллом Данбаром. Мы звонили вам домой, но продолжали прослушивать ваш аппарат, а потом поняли, что у нас больше шансов застать вас в студии’.
  
  - Макс? - спросил я.
  
  ‘Вы действительно знаете мистера Данбара?’
  
  Она кивнула. ‘Да, время от времени он выполняет для меня кое-какую работу’.
  
  ‘Это тот парень, который расправился с твоим преследователем?’ - спросил Дэй.
  
  Кэролин кивнула.
  
  ‘Преследователь?’ - спросил Биддульф.
  
  ‘Это было некоторое время назад", - сказала Кэролин. ‘У меня был поклонник, который слишком близко подходил к делу, и Макс все уладил для меня. Он частный детектив’.
  
  ‘Ну, я боюсь сказать вам, что мистер Данбар мертв’.
  
  Кэролин медленно кивнула, не уверенная, как реагировать. Она едва знала этого человека и больше беспокоилась о том, почему два детектива пришли к ней. ‘Что случилось?’
  
  ‘Боюсь, он был убит. Вчера у себя дома’.
  
  ‘Убит?’ Кэролин прикрыла рот рукой. ‘Макс? Нет’.
  
  ‘В его доме произошло ограбление. По крайней мере, были украдены некоторые вещи. Но мы просто связываемся с людьми, которых он видел за последние пару недель, просто чтобы получить представление о том, каким он был’.
  
  ‘Я в замешательстве’, - сказала Кэролин. ‘Вы говорите, его ограбили?’
  
  ‘Его ограбили, в этом нет сомнений", - сказал Биддулф. ‘У него забрали телефон, бумажник и часы, а также проигрыватель BluRay. Его район - черное пятно от краж со взломом, множество наркоманов с привычками, за которые приходится платить. Но уровень насилия был выше, чем можно было ожидать от неудачно совершенного ограбления. Если домовладелец беспокоит грабителя, чаще всего грабитель просто убегает. Если он набрасывается, это обычно потому, что его загнали в угол. Очень, очень редко грабитель убивает во время совершения кражи со взломом.’
  
  ‘Так что, по-твоему, произошло?’ - спросила Кэролин.
  
  ‘Мы не уверены", - сказал Биддульф. ‘Именно поэтому мы опрашиваем всех, с кем он контактировал за последнюю неделю или около того. Мы нашли копию чека на пятьсот фунтов в его столе, чек, датированный прошлой субботой.’
  
  ‘Это верно’.
  
  ‘Не могли бы вы сказать мне, для чего это было нужно?’
  
  ‘Для чего?’
  
  ‘Это большие деньги, вы можете сказать мне, почему вы отдали их ему?’
  
  Кэролин пожала плечами. ‘Он выполнял для меня кое-какую работу’.
  
  ‘Что конкретно?’ - спросил Биддульф.
  
  ‘Разве это имеет значение?’
  
  ‘Было бы, если бы он шантажировал вас", - сказал сержант.
  
  ‘Что?’ - спросила Кэролин.
  
  ‘Сержант Мариотт говорит гипотетически", - сказал Биддулф, бросив на сержанта уничтожающий взгляд.
  
  ‘Ты думаешь, я убил его, потому что он шантажировал меня?’
  
  Биддульф поднял руку. ‘Мы прослеживаем несколько направлений расследования’, - сказал он. ‘Но в данный момент мы ищем мотив’.
  
  ‘Ну, Макс не шантажировал меня. Сама идея нелепа. У меня есть еще один поклонник, который следит за мной чересчур рьяно. Макс помогает мне вот так во всем разобраться. Он собирался выследить их, а затем заставить остановиться.’
  
  ‘И как именно он это делает?’ - спросила Мариотт, яростно строча в своем блокноте.
  
  ‘Обычно достаточно просто установить контакт", - сказала Кэролин. ‘Но если это их не отпугивает, Макс натравливает на них адвоката’.
  
  ‘А они когда-нибудь бывают жестокими, эти фанаты?’ - спросил Биддульф.
  
  ‘Нет, они просто немного заблуждаются. Ты же не думаешь, что кто-то из моих фанатов убил Макса, не так ли?’
  
  ‘В данный момент мы просто рассматриваем все версии расследования’, - сказал инспектор. ‘Итак, когда вы видели его в последний раз?’
  
  ‘Суббота. Когда я отдал ему чек’.
  
  ‘Он обычно выезжал на дом?’
  
  Кэролин пожала плечами. ‘Мы работаем допоздна, и я не хотела, чтобы он появлялся в студии. Суббота тоже работала на него. Он зашел ко мне домой, и я отдала ему чек’.
  
  ‘И вы больше его не видели?’ - спросил Биддульф.
  
  Кэролин покачала головой.
  
  ‘Ты вообще что-нибудь говорил?’
  
  Кэролин посмотрела на инспектора, сохраняя бесстрастное выражение лица. Она знала, что как детектив он будет хорошо разбираться в людях, но как актриса она была столь же искусна в сокрытии своих истинных эмоций и переживаний. Они уже сказали, что его телефон был украден, так что она, вероятно, могла солгать о вчерашнем звонке Данбара. Но даже без телефона они смогли бы проверить его звонки в телефонной компании, и у них была бы запись всех сделанных им звонков. Не было смысла лгать или уклоняться. Возможно, они даже уже знают, что он звонил ей. ‘Он позвонил мне однажды, просто чтобы сказать, что все еще работает над этим делом’.
  
  ‘Когда это было?’ - спросил Мариотт, отрываясь от своего блокнота.
  
  ‘Вообще-то, вчера’.
  
  ‘ Когда именно? - спросил я.
  
  ‘Где-нибудь утром’.
  
  ‘Мне действительно не помешало бы определенное время", - сказал Мариотт.
  
  ‘Думаю, около одиннадцати’.
  
  ‘Примерно в это время он был убит, миссис Касл", - сказал Мариотт, и Биддалф бросил на нее еще один уничтожающий взгляд. Кэролин поняла, что он не хотел, чтобы она располагала этой информацией.
  
  ‘На самом деле это был просто контрольный звонок, чтобы сказать, что он будет наводить дополнительные справки’.
  
  ‘И не могли бы вы назвать нам имя поклонника?’
  
  ‘У меня нет этого под рукой", - сказала Кэролин. ‘Я получила пару писем и отдала их Максу’. Это была ложь, но она сомневалась, что это будет проблемой. И это причинило бы ей гораздо меньше горя, чем рассказывать им об Уорвике Ричардсе. Она решила, что эту банку с червями лучше оставить нераспечатанной.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 54
  
  
  
  Терри посмотрел на Кэролин поверх своего бокала с Вином и прищурился. ‘Ты такая же сумасшедшая, как шляпник из пословицы, ты знаешь об этом?’ Было около полуночи, и они сидели на кухне Кэролин. Съемки продержали ее в студии до десяти, и, когда Билли отвозил ее домой, она позвонила Терри и спросила, не хочет ли он пропустить стаканчик на ночь. Когда они расправились с бутылкой Nuits St Georges из погреба Гейба, она рассказала ему о визите двух детективов.
  
  ‘Почему ты так говоришь?’
  
  ‘Что, на следующий день после убийства Макса Данбара ты отправляешься на яхту с Уорвиком Ричардсом?’
  
  ‘Ты думаешь, здесь есть связь?’
  
  ‘Кэролин, ты можешь прислушаться к себе? Ты платишь Данбару, чтобы он проверил Ричардса, а через пять дней кто-то перерезает ему горло’.
  
  ‘О, да ладно, Уорвик не такой’.
  
  ‘Что вы имеете в виду, говоря, что он не такой? Он абсолютно такой. Вы видели, как он убил Коэна тупым предметом, вы забыли?’
  
  ‘Я видел, как кто-то, похожий на Уорвика, ударил Коэна по голове. Мы не знаем, мертв ли Коэн, помнишь?’
  
  ‘Ну, я звонил ему в офис сегодня днем, но он все еще не появился’.
  
  ‘Ты этого не делал’.
  
  ‘Чертовски правильно я сделал. В его офисе понятия не имеют, где он и когда вернется’. Он отхлебнул вина. ‘Тебе нужно держаться подальше от Ричардса. Серьезно’.
  
  Кэролин вздохнула. ‘Мы не знаем наверняка, что это его я видела в доме Коэна’.
  
  ‘Только ты знаешь это, дорогая’.
  
  ‘Точно. И чем больше я вспоминаю, тем меньше думаю, что это был Уорвик’.
  
  ‘И вы думаете, что убийство Данбара - просто совпадение?’
  
  ‘Его дом находился не в том районе, который вы назвали бы здоровым", - сказала она. ‘Взломы не редкость, наркоманы хотят заплатить за свою последнюю дозу’.
  
  ‘Ты в это веришь? Серьезно?’
  
  Кэролин пожала плечами. ‘Я верю в это больше, чем в то, что Уорвик Ричардс перерезал Максу горло’.
  
  ‘Как я уже сказал, ты безумен, как шляпник. И я не могу поверить, что ты ничего не сказал копам. Они были там, в кабинете Дэя. Все, что вам нужно было сказать, это то, что, по вашему мнению, вы видели, как Ричардс ударил Коэна по голове, и вы попросили Данбара проверить его. Они могли бы уйти и заняться своими полицейскими делами, а ты мог бы продолжать свою жизнь.’
  
  ‘А что, если Уорвик этого не делал? Что он подумает?’
  
  ‘Он подумает, что ты сумасшедший, но он переживет это. Если у него есть алиби на ночь убийства Коэна и на момент смерти Данбара, то на этом все закончится. И если у него нет алиби, тогда ты поступил правильно, сообщив копам.’
  
  ‘А потом об этом узнают газеты и спросят, почему я оказался у черта на куличках после того, как мне присудили награду за жизненные достижения, и тогда моя карьера в значительной степени закончится’.
  
  Терри снова наполнил их бокалы. ‘ Так что ты собираешься делать? - спросил я.
  
  ‘Я собираюсь допить свое вино. Потом я иду спать. Затем, завтра, я собираюсь выпить в "Джин палас Уорвика’. Она ухмыльнулась ему. ‘Почему бы тебе не присоединиться?’
  
  ‘Может быть, я так и сделаю", - сказал он. ‘Как ты думаешь, он согласился бы на секс втроем?’
  
  ‘Я не уверена, должна ли я быть польщена или оскорблена этим", - засмеялась Кэролин.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 55
  
  
  
  Кэролин услышала визг тормозов подъехавшей к ее дому машины, а минуту спустя зазвонил ее мобильный. Это был Ричардс. ‘Твоя колесница ждет", - сказал он. Было субботнее утро, и солнце светило с безоблачного неба.
  
  ‘Я сейчас выйду", - сказала она. Она проверила свой макияж в зеркале над камином. На ней было бело-голубое платье от Карен Миллен, одно из полудюжины, которые дизайнер прислал ей примерить. И пара синих туфель от Гуччи, тоже бесплатно. Она заплатила за свою сумку – черную шелковицу – и пальто, длинное, темно-синее, легкое от Шанель, которое было одним из ее любимых на протяжении многих лет.
  
  Она включила охранную сигнализацию, заперла входную дверь и пошла по дорожке к ожидавшему ее Porsche Cayenne. Она медленно выдохнула. Она почти ожидала, что он появится в "Бентли", который она видела возле дома Николаса Коэна. Она увидела, что Уорвик улыбается ей, помахала рукой и пошла быстрее. Он не вышел из машины и не открыл ей дверцу, и она подумала, не намеренно ли он ведет себя не по-рыцарски. Не то чтобы она возражала, она была достаточно взрослой, чтобы самой открывать двери. Она села и скользнула на кожаное сиденье маслянистого цвета. Он наклонился и чмокнул ее в щеку, и она уловила аромат дорогого лосьона после бритья. ‘ Ты выглядишь потрясающе, ’ сказал он. ‘ И на тебе снова Coco Mademoiselle. Мило.’
  
  Он тоже выглядел неплохо, но она решила, что, поскольку он не открыл ей дверь, она воздержится от комплиментов. Но его черный костюм от Хьюго Босс сидел на нем идеально, и ей понравилось, что он не надел галстук, но застегнул свою серую шелковую рубашку до самого горла. Он сменил свои наручные часы, на этот раз на нем были золотые Cartier на черном кожаном ремешке. ‘Спасибо, добрый сэр’. Она оглядела машину. ‘Вот это прелесть’.
  
  ‘Я большой поклонник Cayenne’, - сказал он. ‘Это внедорожник, поэтому он большой, но когда нажимаешь ногой, получаешь толчок Maserati’. Он включил передачу и отъехал от тротуара.
  
  ‘Ты не часто видишь таких вокруг’.
  
  ‘О, я не знаю, есть несколько. "Слоун Рейнджерс" начали использовать их в школьных программах’.
  
  Они немного поболтали, пока он ехал к причалу Святой Екатерины. Охранник в форме махнул им рукой, чтобы они проходили на парковку, и они вышли. Пристань была небольшой, но забита огромными крейсерами и яхтами и окружена многокилометровыми квартирами. Ричардс запер машину и кивнул в сторону одного из больших крейсеров. ‘Вот она", - сказал он.
  
  Лодка была около шестидесяти футов длиной, сверкающая белизной, с хромированными перилами вокруг зоны отдыха на корме, которая была достаточно большой, чтобы вместить небольшую коктейльную вечеринку. ‘Боже мой, ты не шутил, это джин-палас", - сказала она.
  
  ‘Да, она немного перебарщивает. Но она настоящая лодка. В прошлом году возил ее в Мед. Водил группу приятелей нырять с аквалангом’.
  
  ‘Держу пари, что до галлона тебе осталось немного’.
  
  Ричардс рассмеялся. ‘Если вы беспокоитесь о стоимости топлива, то, во-первых, вы не можете себе этого позволить", - сказал он. ‘Для меня это списание налогов. Я сбился со счета, сколько контрактов я подписал на борту.’
  
  Он повел ее по деревянному пирсу к лодке. На корме было выбито имя. ‘АЛИНА’. Кэролин указала на имя. ‘Бывшая девушка?’
  
  ‘Название не имеет ко мне никакого отношения", - сказал Ричардс. ‘Его построил русский парень, и он назвал его в честь своей любовницы. Я думал о том, чтобы сменить его, но, видимо, это к несчастью, поэтому я оставил его.’
  
  ‘Ты всегда мог бы присмотреть девушку с таким именем", - сказала она.
  
  ‘Я занимаюсь этим делом", - сказал он. ‘Серьезно, это неплохое название. Это не какая-то глупая игра слов. В любом случае, это вроде как приросло ко мне’. Они добрались до кормы, и он помог ей подняться на борт.
  
  ‘Он огромен", - сказала она. Он присоединился к ней на террасе и достал из кармана связку ключей. Они прошли через зону отдыха с черными кожаными сиденьями, защищенными от непогоды белым брезентовым тентом. Под сиденьями были стеллажи с водолазным снаряжением, включая баллоны со сжатым воздухом
  
  ‘Вокруг полно лодок побольше", - сказал он. ‘Но для меня эта подойдет. Внизу есть два больших люкса и еще четыре спальных места, так что здесь могут разместиться восемь человек. Но, как я уже сказал, я в основном использую его для развлечения. Как-нибудь я возьму тебя с собой на прогулку по Темзе, если хочешь. Посмотри достопримечательности.’
  
  ‘Ты плаваешь на нем?"
  
  ‘Веди", - сказал он. ‘Ты управляешь такой лодкой. И нет, у меня есть капитан, который ведет машину. Ты должен знать, что делаешь на Темзе’. Он отпер раздвижную дверь, ведущую в главную каюту, и включил свет. ‘Пойдем, я проведу тебе экскурсию’.
  
  Ричардс показал ей яхту, и Кэролин пришлось признать, что это было довольно впечатляюще. Ванные комнаты были бы уместны в пятизвездочном отеле, а спальни были роскошными, с полированными полами из тикового дерева и телевизорами с плоским экраном. Он забрал у нее пальто, когда она вернулась в главную каюту, и она опустилась на плюшевый кожаный диван. ‘Мне здесь нравится", - сказала она. "Это больше, чем моя первая квартира’.
  
  Ричардс рассмеялся. “Я знаю, что ты имеешь в виду", - сказал он. ‘Первое место, где я жил после того, как ушел из дома, куда нельзя было завести кошку. Я знаю, потому что пытался’. Он подошел к встроенному бару. ‘ Коктейль? Вино? Какой у вас яд?’
  
  ‘Вино было бы великолепно", - сказала Кэролин. ‘Красное, если у вас есть?’
  
  Ричардс открыл буфет и достал бутылку кларета. Он показал ее ей. Кэролин узнала этикетку. Это была очень, очень дорогая бутылка.
  
  ‘Мы что, празднуем?’
  
  ‘Может быть", - сказал он. "Твой первый визит на "Алину". Мы можем это отпраздновать’.
  
  ‘И вы храните это в холодильнике?’
  
  Ричардс пожал плечами. ‘Что я могу сказать? Я люблю охлажденное красное вино. Это ведь не тяжкое преступление, не так ли?’
  
  Кэролин рассмеялась. ‘Мне было бы интересно узнать вашу позицию по поводу теплого шампанского’.
  
  Он воспользовался хромированным штопором и налил вино в два бокала. ‘Итак, ваша первая квартира", - сказал он. ‘Где это было?’
  
  ‘Клэпхэм", - сказала она. ‘Я пыталась начать как актриса, и мне пришлось поделиться с двумя другими девушками. Там была только одна спальня, поэтому мы спали по очереди на диване ’. Она похлопала по дивану, на котором сидела. ‘И он был примерно вдвое меньше этого’.
  
  ‘Забавно, как складывается жизнь", - сказал он, протягивая два стакана. ‘Тогда ты понятия не имел, как все сложится. Это пугает, но в то же время это...’
  
  ‘Возбуждающий?’
  
  Он кивнул и протянул ей один из бокалов. ‘Да. Это делает жизнь стоящей того, чтобы ее прожить. Придает ей тот кайф, понимаешь?’ Он сел рядом с ней, и они чокнулись бокалами. ‘За старые добрые времена", - сказал он.
  
  Они оба выпили. Кэролин оглядела лодку. ‘Когда ты был в той квартире и размахивал кошками, тебе, наверное, и в голову не приходило, что в итоге у тебя будет такая лодка’.
  
  Ричардс ухмыльнулся. ‘Знаешь, даже когда я был ребенком, я знал, что предназначен для лучшего. Я знал, чего хочу, и знал, что если буду усердно работать, то получу это. И я сделал.’ Он обвел рукой лодку. ‘Это третья лодка, которой я владею, и каждая была больше предыдущей’. Тогда Кэролин увидела статую. Это был дельфин, из хрусталя. Ее глаза расширились, когда она уставилась на него. Это была статуя, которая размозжила череп Коэну, она была уверена в этом. Но что оно делало на лодке? У нее внезапно закружилась голова, и она поднесла руку ко лбу.
  
  ‘Кэролин, с тобой все в порядке?"
  
  ‘Я чувствую легкое головокружение’.
  
  ‘Попробуйте еще вина. Это может успокоить ваш желудок’.
  
  Кэролин сделала, как он предложил, но, потягивая вино, поняла, что то, что он сказал, не имело смысла.
  
  ‘Ты просто переутомился", - сказал он.
  
  Она кивнула. ‘Это были тяжелые несколько недель, это правда’.
  
  ‘ Тебе следует взять небольшой отпуск. Он чокнулся своим бокалом с ее. ‘ Знаешь что, возьми две недели отпуска, и мы поедем в Испанию. У меня есть дом в Марбелье. Виллу с видом на море. Там есть персонал и все такое. Нас будут ждать с ног до головы.’
  
  Кэролин засмеялась, но ее голос звучал отстраненно, как будто она слышала его сквозь воду. ‘Звучит замечательно’.
  
  ‘Пей свое вино’.
  
  Кэролин сделала еще глоток вина и поняла, что ее бокал пуст. Она улыбнулась Ричардсу, но губы у нее онемели. ‘Я чувствую себя странно", - сказала она.
  
  ‘Почему бы вам не прилечь ненадолго?’ - сказал Ричардс, забирая у нее пустой стакан.
  
  Кэролин попыталась заговорить, но ей было трудно держать глаза открытыми. Она откинула голову назад и отключилась.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 56
  
  
  
  Ричардс отнес оба стакана на камбуз и вымыл их дочиста. Лекарство, которое он использовал, продержало бы ее в отключке шесть или семь часов. Он вылил остатки вина в раковину, а бутылку выбросил в мусорное ведро. На корме было место для хранения, а внутри находился черный металлический сундук размером примерно пять футов на три фута на два фута. Он отнес его в главный салон. Кэролин тихо похрапывала. Он поднял ее и положил в багажник, поставил ее сумку у ног и затем закрыл крышку. Он оглядел комнату и заметил ее пальто. Он поднял его и снова открыл багажник. Он стоял, глядя на нее сверху вниз. Она выглядела такой умиротворенной, как маленький ребенок. Ее волосы упали на лицо и колыхались при каждом выдохе. ‘Прости, милая, - сказал он, - но это необходимо сделать. Я хотел бы, чтобы был какой-то другой способ’. Он накинул на нее пальто и закрыл крышку. Он глубоко вздохнул. Какая-то часть его хотела вытащить ее из багажника и притвориться, что она никогда не употребляла наркотики, сводить ее в ресторан и насладиться ее обществом, а затем, в конце концов, затащить в постель. Но она видела, как он убил Николаса Коэна, он был уверен в этом. Он видел выражение ее глаз, когда она заметила хрустального дельфина. Она быстро скрыла свою реакцию, она была чертовски хорошей актрисой, но не было никаких сомнений, что она узнала его. И это означало, что он никогда не сможет расслабиться, пока она жива. Он сделал еще один глубокий вдох и направился на корму.
  
  Он подождал, пока тот вернется к машине, прежде чем позвонить Хэлпину. ‘Все в порядке", - сказал он. ‘Где ты?’
  
  ‘Примерно в получасе езды отсюда", - сказал Хэлпин.
  
  ‘Хорошо, я собираюсь отправиться в клуб. Я буду там всю ночь. Ты выводишь лодку и бросаешь ее, когда стемнеет’.
  
  ‘Считайте, что дело сделано", - сказал Хэлпин.
  
  Ричардс закончил разговор, сел в свой Porsche и поехал в центр Лондона.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 57
  
  
  
  Начинало темнеть, когда Хэлпин прибыл на пристань. Он был с Сонни Паркером, человеком, которого Ричардс нанял управлять лодкой. Паркеру было под пятьдесят, у него были седые волосы и кожа, обветренная от многолетнего пребывания на солнце. В подростковом возрасте он был заядлым яхтсменом, круглый год работал в команде у богатых владельцев, а в двадцать с небольшим в одиночку совершил кругосветное плавание на тридцатифутовой яхте. В свои тридцать он зарабатывал на жизнь контрабандой марихуаны из Северной Африки в Великобританию и, в результате, большую часть своих сорока лет провел за решеткой, за это время его жена развелась с ним, и полиция конфисковала почти все его активы. Сейчас ему за пятьдесят, он предложил свои услуги в качестве внештатного капитана, хотя и рисковал время от времени наркобизнесом, если цена была подходящей. Паркер работал за наличные и никогда не задавал вопросов. Он помог сбросить сундук с Николасом Коэном за две тысячи фунтов и согласился помочь Хэлпину со вторым сундуком за ту же сумму. Он припарковал свою машину и пошел с Паркером к лодке. ‘Позвольте мне быстро осмотреться, а потом вы сможете отпустить веревки", - сказал Паркер.
  
  Паркер направился на мостик, в то время как Хэлпин остался в главной каюте. Он поднял один конец багажника. Он был тяжелым, и им двоим понадобилось бы перевалить его через борт.
  
  Хэлпин прошел на камбуз, открыл холодильник и достал бутылку светлого пива. Он допил ее наполовину, когда снова появился Паркер в капитанской фуражке. ‘Все хорошо", - сказал он. ‘Развяжите нас, и мы уйдем’. Он посмотрел на багажник, и если у него и были какие-то сомнения по поводу того, что в нем находилось тело, он этого не показал.
  
  Хэлпин отвязал канаты, удерживавшие лодку у пирса, когда Паркер вернулся на мостик. Заработал двигатель, и, когда Хэлпин поднялся, чтобы присоединиться к Паркеру, лодка развернулась от пирса.
  
  Путешествие от пристани для яхт до устья Темзы может занять от трех до четырех часов, в зависимости от прилива. Хэлпин сидел в сером кожаном кресле с высокой спинкой рядом с креслом Паркера и потягивал светлое пиво, пока они направлялись вдоль реки. Паркер провел их через барьер Темзы и далее в Дагенхэм, Дартфорд и Грейвсенд.
  
  В конце концов, они вышли в Северное море. Паркер взял бинокль и потратил десять минут, убеждая себя, что поблизости нет других судов. Он опустил бинокль, заглушил двигатель и кивнул Хэлпину. ‘Это место ничуть не хуже любого другого’.
  
  ‘Насколько это глубоко?’
  
  Паркер взглянул на индикатор глубины. ‘ Девяносто футов.’
  
  ‘Тогда пошли", - сказал Хэлпин, поднимаясь с кресла. Двое мужчин спустились в главную каюту. На обоих концах багажника были ручки, и они взялись за них каждый. Хэлпин кряхтел, поднимая лодку, но Паркеру, казалось, это давалось без усилий. Они отнесли ее на корму и перекинули через борт. Она ушла прямо под волны. Почти сразу же поднялся шквал пузырьков, когда воздух в багажнике вырвался на поверхность, но через несколько секунд это прекратилось.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 58
  
  
  
  Ричардс оставался в клубе всю ночь, в основном в углу VIP-зала, пил шампанское и смотрел куда-то вдаль. Его сотрудники видели, что он чем-то расстроен, поэтому держались на расстоянии. Незадолго до полуночи зазвонил его мобильный. Это был Хэлпин. ‘Мы возвращаемся", - сказал он.
  
  ‘Спасибо", - сказал Ричардс. Он закончил разговор и помахал одной из официанток.
  
  Она подошла, нервно улыбаясь. ‘Все в порядке, мистер Ричардс?’ - спросила она.
  
  ‘Принесите мне выпить", - сказал он.
  
  ‘ Еще шампанского? - Спросил я.
  
  Ричардс покачал головой. ‘ Бренди, ’ сказал он. ‘ Курвуазье. Со льдом. И принесите мне бутылку. Он уставился на стол, когда она ушла за его напитком. Он хотел напиться, и он хотел напиться быстро, потому что это был единственный способ заглушить болезненное чувство вины, которое продолжало угрожать захлестнуть его. У него не было выбора. Он не мог позволить Кэролин жить, даже если это означало провести остаток своей жизни за решеткой. Не то чтобы он не убивал раньше. Он размозжил череп Николасу Коэну, не задумываясь ни на секунду, и не испытывал ни малейшего чувства вины ни тогда, ни после. Он застрелил двух мужчин, а в подростковом возрасте пырнул ножом парня-азиата и сидел и смотрел, как тот умирал, опять же без малейшего сожаления. Но Кэролин была другой. Она ему нравилась, она ему очень нравилась. При других обстоятельствах он был уверен, что развил бы их отношения дальше. Но вместо этого она лежала на дне Северного моря в стальном сундуке. И он знал, что этот образ останется с ним надолго, надолго.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 59
  
  
  
  Ричардс провел большую часть воскресного утра, мучаясь от жуткого похмелья. Он встал сразу после одиннадцати, приготовил себе чай с тостами и растянулся на диване перед телевизором, смотря итальянский футбол. Он не помнил, как добрался домой, поэтому предположил, что, должно быть, взял такси, что означало, что он оставил свою машину на парковке клуба. Незадолго до двух он позвонил Алистеру Каммингу, добродушному шотландцу, который управлял клубом.
  
  ‘Держу пари, тебе тяжело, босс", - сказал Камминг.
  
  ‘Во сколько я ушел?’
  
  ‘Три часа. Ты уехала с феями, поэтому я попросил одного из сотрудников отвезти тебя обратно на "порше". Я не хотел, чтобы кто-нибудь воспользовался тобой’.
  
  ‘Я проснулся в постели голым", - сказал Ричардс. ‘Пожалуйста, не говорите, что меня уложил в постель русский гей’.
  
  Камминг рассмеялся. ‘Анита отвела тебя. И она сказала, что отвела тебя в спальню, дала тебе бутылку воды и оставила с этим. Очевидно, получение от тебя кода охранной сигнализации потребовало некоторых усилий, но она справилась.’
  
  ‘Передай ей спасибо", - сказал Ричардс.
  
  ‘Сойдет. Машина на парковке, - сказала она. Кстати, что случилось с "Бентли"?"
  
  ‘Избавился от этого", - сказал Ричардс. ‘Это всегда доставляло мне проблемы’.
  
  ‘Кайенна" - классная машина, ’ сказал Камминг. ‘Ты сегодня вечером дома?’
  
  ‘Наверное, нет", - сказал Ричардс. Он закончил разговор и пошел побриться и принять душ.
  
  Когда он стоял под душем, и вода из шести мощных струй орошала каждый дюйм его тела, ему внезапно представилась Кэролин в багажнике, и он вздрогнул. Лекарство, которое он ей дал, оставило бы ее в коматозном состоянии по меньшей мере на шесть часов, поэтому он был уверен, что она была без сознания, когда упала в воду. Смерть была бы быстрой и безболезненной, а последние несколько мгновений ее сознания были потрачены на то, чтобы пить кларет на его яхте. Он выгнул спину и позволил горячей воде струиться по его лицу. Он убивал раньше и никогда не испытывал ничего подобного. Он размозжил Коэну череп хрустальным дельфином и не пожалел об этом. Коэн был вороватым ублюдком, который украл у него два миллиона фунтов. И Ричардс, не задумываясь, велел Хэлпину убить Максвелла Данбара. Данбар был мерзким типом, который был более чем счастлив предать Кэролин. Были и другие, кто умер, некоторые от руки Ричардса, а некоторые потому, что он приказал это сделать, но впоследствии он никогда не сожалел об этом. До сегодняшнего дня. Он глубоко вздохнул и покачал головой под струей воды. Он действительно, по-настоящему, не хотел убивать Кэролин. Если бы была какая-то альтернатива, он бы ею воспользовался. Даже ухватился за нее. Она была одной из самых сексуальных женщин, которых он когда-либо встречал, она была умной, она была веселой, она была стильной, она была практически всем, что он когда-либо хотел видеть в женщине. Единственным недостатком было то, что она видела, как он совершил убийство, и за это, и только за это, она умерла.
  
  Он закрыл глаза и попытался подумать о чем-нибудь другом, но те же образы продолжали возвращаться. Кэролин, согнувшаяся у сундука, задыхающаяся, когда он наполнялся морской водой. Он знал, что произошло не это, что она была без сознания, когда сундук упал в море, но осознание этого не изменило образы, промелькнувшие в его голове. Он сильно ударил ладонью по плиткам, наслаждаясь болью, а затем сжал руки в кулаки и колотил кулаками по стене, слева и справа, пока костяшки его пальцев не покрылись кровью и синяками.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 60
  
  
  
  Ричардс заснул на диване перед телевизором. Он спал прерывисто, его мучили сны о Кэролин и груди, наполняющейся водой. Его мобильный зазвонил в два часа дня, и он поднял его с пола. Это был Хэлпин. ‘Вы в порядке, босс?’ он спросил.
  
  ‘Отлично, - сказал Ричардс, - учитывая всю выпивку, которую я прикончил прошлой ночью". Лодка вернулась в док Святой Екатерины?’
  
  ‘Все хорошо", - сказал Хэлпин. ‘И Паркер исправился’.
  
  Ричардс глубоко вздохнул и закрыл глаза. Каждый раз, когда он думал о морской воде, заливающейся в багажник, он чувствовал, что его вот-вот вырвет.
  
  ‘Ты идешь в клуб сегодня вечером, босс?’
  
  ‘Я не уверен. Сегодня воскресенье, ночь будет тихой’.
  
  ‘Есть кое-что, о чем мне нужно с вами поговорить, босс’.
  
  ‘Я весь внимание’.
  
  Лицом к лицу, босс. Это может подождать до вечера.’
  
  ‘Сегодня вечером?’
  
  ‘Монетный двор, босс. Ты встречаешься с ним в девять вечера, помнишь? Я заеду за тобой в восемь’.
  
  Ричардс провел рукой по волосам. Он совсем забыл о своей встрече с Монетным двором. Он должен был встретиться с ним в баре Mayfair в Вест-Энде, чтобы обсудить сделки, которые он заключал. Как обычно, Монетный двор неохотно говорил что-либо по телефону, и в понедельник он уезжал в Испанию.
  
  Ричардс закончил разговор. Он пошел на кухню и заглянул в холодильник, но там не было ничего, что он хотел бы съесть. Он позвонил местному индийцу, который готовил неплохие блюда на вынос, и часом позже съел курицу тикка масала и бириани с бараниной. Еда помогла избавиться от головной боли. Он открыл бутылку Cristal и отпил половину.
  
  Чем больше он пил, тем меньше думал о Кэролин. Он прикончил бутылку и смотрел футбол на Sky Sports, пока не заснул.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 61
  
  
  
  Кэролин провела рукой по его волосам и притянула его к себе, ее рот открылся. Ричардс поцеловал ее, его язык легко скользнул между ее губ, и она тихо застонала, прижимаясь к нему и отвечая на поцелуй. Он протянул руку и обхватил ее грудь, и она снова застонала, на этот раз громче. Он почувствовал, как напрягся ее сосок, и стал ласкать ее грудь, сначала мягко, а затем сильнее. Он услышал жужжащий звук, но проигнорировал его и продолжил целовать ее, его губы сильно прижались к ее губам.
  
  Он оторвался от меня, его сердце бешено колотилось. ‘Боже, я скучал по тебе", - сказал он.
  
  ‘Я тоже скучала по тебе", - сказала она.
  
  ‘Я больше никогда тебя не отпущу", - сказал он. Он чувствовал запах ее духов. Мадемуазель Коко. Жужжание было громче, настойчивее.
  
  ‘Ты не позволил мне уйти, Уорвик", - сказала она, глядя глубоко в ее глаза. ‘Ты убил меня, помнишь?’
  
  Звонок раздался снова, и Ричардс проснулся. Он лежал на диване, а по телевизору все еще показывали футбол. Он вытер лицо и сел. Домофон зажужжал снова. Он посмотрел на свои наручные часы. Было около половины восьмого. Он попытался сообразить, утро сейчас или вечер. Он понял, что уже вечер. Он проспал большую часть дня.
  
  Он встал и подошел к домофону, недоумевая, почему Хэлпин появился на полчаса раньше. На устройстве на уровне улицы было четыре кнопки, но подключена была только верхняя. Он потянулся к телефонной трубке, но замер, увидев лицо на мониторе. Женщина с мокрым лицом, мокрыми волосами, широко раскрытыми глазами. Это была Кэролин.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 62
  
  
  
  Ричардс помчался вниз по лестнице, полагая, что так будет быстрее, чем на грохочущем лифте. Он не снял трубку, он просто схватил ключи и выбежал из квартиры. Его сердце бешено колотилось, и это было не от физического напряжения, вызванного бегом вниз по лестнице. Кэролин? Как Кэролин могла оказаться у его входной двери, когда она была в сундуке на дне Северного моря?
  
  Он добрался до второго этажа, ухватился за металлический поручень, который тянулся по всей длине боковой стены, и развернулся. В самом низу лестничной клетки была противопожарная дверь, которая вела в небольшой, выложенный плиткой вестибюль. Входная дверь была слева, и он повозился с замком, прежде чем рывком открыть ее. Шел проливной дождь, и, когда он вышел на улицу, вдалеке раздался угрожающий раскат грома. Тротуар был пуст. Мимо проехало черное такси с включенной желтой сигнализацией "НАПРОКАТ".
  
  Он резко обернулся, но ее нигде не было видно. Мимо него прошла молодая пара, укрывавшаяся под зонтиком. ‘На нем нет обуви, вы это видели?’ - услышал он голос женщины со сдавленным эссекским акцентом. ‘Какой идиот выйдет ночью под дождь без обуви?’
  
  Ричардс посмотрел через дорогу. Дождь слепил его, и он поднял руки, чтобы прикрыть глаза. Там был мужчина, держащий газету над головой, и девочка-подросток со спаниелем на поводке, укрывшаяся в дверном проеме. Ричардс медленно сделал триста шестьдесят, пока его поливал дождь. От нее не было никаких признаков.
  
  Он провел руками по своим насквозь мокрым волосам, задаваясь вопросом, не сходит ли он с ума. Ему это померещилось? Была ли это выпивка? Или нечистая совесть сыграла с ним злую шутку? Он повернулся и пошел обратно в здание.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 63
  
  
  
  Ричардс сменил мокрую одежду, затем снова принял душ и надел костюм с галстуком. Он надевал туфли, когда домофон снова зазвонил. Он поспешил к трубке. Это был Хэлпин. Ричардс сказал, что он сейчас спустится.
  
  Хэлпин припарковал свой Lexus на дороге, и Ричардс забрался внутрь. Дворники прошлись взад-вперед по ветровому стеклу,
  
  ‘Ты в порядке, босс?’ - спросил Хэлпин. ‘Ты дерьмово выглядишь’.
  
  ‘Я мало спал", - сказал Ричардс.
  
  Хэлпин отъехал от обочины и направился в Западный Лондон.
  
  ‘Вчера все прошло нормально?’ - спросил Ричардс.
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Совсем никаких проблем?’
  
  Хэлпин покачал головой. ‘Вывел лодку, сбросил сундук в воду и направился обратно’.
  
  ‘И вы видели, как он упал в воду?’
  
  ‘Босс, я сделал это сам. Я и Сонни’. Он посмотрел на Ричардса. ‘Что-то не так?’
  
  ‘Просто хочу убедиться, что все было сделано правильно’.
  
  ‘Это было так, босс. Как нельзя кстати’.
  
  Ричардс достал из кармана пиджака портсигар и закурил. ‘Никогда не думал, что убью женщину", - тихо сказал он.
  
  ‘Это нужно было сделать, босс", - сказал Хэлпин. ‘У вас не было выбора. Если бы она вас подставила, это означало бы пожизненное заключение. Для вас и для меня. И она наняла Данбара. Она бы этого не сделала, если бы не занималась вашим делом.’
  
  ‘Да, ты прав’. Он затянулся сигарой. ‘Я просто хотел бы, чтобы был другой способ’.
  
  ‘Ты мог бы жениться на ней", - сказал Хэлпин.
  
  Ричардс посмотрел на него. - Что? - спросил я.
  
  ‘Я просто говорю, что жены не могут свидетельствовать против своих мужей. Так что, если бы ты женился на ней ...’ Он пожал плечами. ‘Просто говорю’.
  
  ‘Да, ну просто не говори", - сказал Ричардс.
  
  Некоторое время они ехали молча. ‘ Как дела с водителем грузовика, ’ спросил Ричардс, в конце концов.
  
  ‘Я занимаюсь этим делом", - сказал Хэлпин. ‘Это будет достаточно просто. Он спит в такси, когда уезжает из дома. Думаю, я смогу взглянуть на его состав, чтобы понять, когда он в отъезде, и я мог бы сыграть с ним за много миль от Лондона.’
  
  ‘Тебя это устраивает?’
  
  ‘Босс, мое имя в кадре для всего этого. Я прикрываю свою собственную задницу’.
  
  ‘Тогда прикрывайся, Мик’.
  
  ‘Это будет означать, что меня не будет день или два’.
  
  ‘Не волнуйся, у меня не намечается ничего серьезного. Со мной все будет в порядке. Я дам тебе знать, когда будет подходящее время’.
  
  Ричардс глубоко затянулся сигарой. ‘Тебя устраивает, как все прошло?’ - спросил он.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  Ричардс пожал плечами. ‘Избавляемся от нее так, как мы это сделали’.
  
  ‘У нас не было выбора, босс. Это была она или мы. И я не знаю о вас, но я не собираюсь ни для кого тянуться двадцать минут. Она сама во всем виновата, наняв Данбара. Если бы она просто промолчала, все было бы в порядке.’
  
  Ричардс кивнул. ‘Да", - сказал он.
  
  ‘Посмотри на это с другой стороны, босс. Этот ублюдок, Коэн, воровал у тебя, и ты прикончил его, не задумываясь. Она причинила бы тебе больше вреда, чем он, в этом нет сомнений. Мы сделали то, что должно было быть сделано. Конец.’
  
  ‘Ты прав", - тихо сказал Ричардс.
  
  ‘Черт возьми, я прав", - сказал Хэлпин.
  
  Ричардс откинулся на спинку сиденья и попытался собраться с мыслями перед встречей с монетным двором. Дождь усилился, и даже на полной скорости дворникам было трудно справиться с потоком.
  
  Они проехали на красный сигнал светофора, и Хэлпин остановил свой Lexus. Ричардс смотрел сквозь ветровое стекло невидящими глазами, его мысли были заняты деньгами, которые он собирался перевести на один из оффшорных счетов Монетного двора. Шуршание дворников было почти гипнотическим. На другой стороне перекрестка на светофоре остановилась белая Audi TT. За рулем была женщина. Ричардс прищурился, пытаясь сосредоточиться. Он вынул сигару изо рта и наклонился вперед. ‘Что за хрень...?’
  
  ‘Какой босс?’
  
  Светофор сменился на зеленый, и "Ауди" рванула через перекресток. Ричардс обернулся, чтобы посмотреть, как машина проносится мимо. ‘Разворачивай машину!’ - крикнул он.
  
  ‘Что?’ - спросил Хэлпин.
  
  ‘Разворачивай гребаную машину!’ - заорал Ричардс, разворачиваясь на своем сиденье. ‘Просто, блядь, сделай это!’
  
  Хэлпин нажал на указатель поворота, но навстречу ему ехал автобус. Водитель автобуса нажал на клаксон и прибавил скорость.
  
  ‘Давай, давай!’ - кричал Ричардс.
  
  Хэлпин нажал на акселератор и вывернул руль. Водитель автобуса ударил по тормозам и нажал на клаксон, когда Хэлпин совершал поворот.
  
  Ричардс указал вниз по дороге. ‘Вон та Ауди’, - сказал он. ‘Следуйте за той Ауди’.
  
  ‘Я не вижу Ауди, босс", - сказал Хэлпин, ускоряясь вниз по улице. Водитель автобуса продолжал давить на клаксон позади них.
  
  ‘Вот, она поворачивает. Видишь?’
  
  Впереди них белая машина свернула на боковую улицу. ‘ Она? Кто это, босс?’
  
  ‘Кэролин Касл. Она была за рулем’.
  
  ‘Босс?’ Он убрал ногу с акселератора, и машина замедлила ход.
  
  Ричардс указал вперед. ‘Не останавливайся, мать твою, гони за ней!’
  
  Хэлпин сделал, как ему сказали.
  
  ‘Это была она. Богом клянусь, это была она!’ - прошипел Ричардс.
  
  ‘Босс, этого не может быть’.
  
  ‘Не говори мне, чего не может быть. Я, блядь, видел ее!’
  
  ‘Она мертва, босс. Ты знаешь, что она мертва’.
  
  ‘Просто, блядь, следуй за ней!’
  
  Хэлпин вздохнул и кивнул. ‘Хорошо, хорошо’. Они доехали до поворота, на котором остановилась "Ауди", и, когда они завернули за угол, Ричардс наклонился вперед. Никаких признаков этого не было. ‘Я этого не понимаю, босс", - сказал Хэлпин.
  
  ‘Быстрее, она, должно быть, впереди нас’.
  
  Хэлпин прибавил скорость, но даже под проливным дождем он мог видеть, что дорога впереди свободна. ‘Босс...’ - сказал он. ‘Это не здесь’.
  
  ‘Должно быть, она пошла по боковой улице", - сказал Ричардс. ‘Разворачивайся. Давай вернемся’.
  
  ‘Босс, если она это сделала, мы ее потеряли. Сейчас она может быть где угодно’.
  
  ‘Если? Что ты имеешь в виду? Ты думаешь, я, блядь, все это выдумываю?’
  
  ‘Я просто говорю, босс, я ее не видел’.
  
  - Ты видел "Ауди"? - Спросил я.
  
  ‘Наверное’.
  
  ‘Ты догадываешься? Ты, блядь, догадываешься? О чем ты, блядь, говоришь? Ты думаешь, я все это выдумываю?’
  
  ‘Босс, послушайте, я видел машину, но не видел, кто был за рулем. Как я мог, учитывая весь этот дождь и все такое? И вы начинаете пугать меня, продолжая в том же духе. Она мертва. Она на дне Северного моря.’
  
  ‘Если только ты не облажался со мной’.
  
  ‘Облажался с тобой? Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Откуда, черт возьми, мне знать, что ты сделал то, что я тебе сказал? Может быть, ты ее выпустил. Может быть, она тебе заплатила. Как еще ты объяснишь тот факт, что она жива, здорова и разъезжает по округе?’
  
  ‘Да ладно, босс, вы только мельком увидели водителя, когда она проезжала мимо. Это мог быть кто угодно’.
  
  ‘Да? И кто звонил в мой звонок? Ответь мне на это?’
  
  Хэлпин ничего не сказал.
  
  ‘Просто немного поезди вокруг. Продолжай искать’.
  
  ‘Конечно. Как пожелаете, босс’. Хэлпин свернул налево, на боковую улицу, вдоль которой стояли припаркованные машины, и они посмотрели налево и направо в поисках белой "Ауди". Пятнадцать минут спустя они все еще искали. В конце концов Хэлпин многозначительно посмотрел на часы.
  
  ‘Ладно, давайте оставим это", - сказал Ричардс. ‘Нам лучше не заставлять Монетный двор ждать’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 64
  
  
  
  Ричардс распил бутылку Cristal с The Mint, когда они сидели у окна, разглядывая моделей, жен футболистов и второстепенных телезвезд, составлявших женскую клиентуру The Mayfair. Там было несколько потрясающих женщин, разодетых во все свои наряды, но все, о чем Ричардс мог думать, это Кэролин и ее водянистая смерть.
  
  Пару раз Монетный двор спрашивал его, не случилось ли чего, но Ричардс выдавил из себя улыбку и сказал, что все в порядке. Хэлпин сидел с ними, потягивая тоник с водой. Причина встречи была достаточно проста. Монетный двор выступал посредником при поставке крупной партии каннабиса для ирландского консорциума, и им не хватило четырехсот тысяч. Если Ричардс был заинтересован, Монетный двор мог привлечь его. Недостатком было то, что Ричардсу хватило бы только на два заезда, что сделало бы его немного более рискованным.
  
  ‘Но это хороший коктейль, Уорик", - сказал Монетный Двор, похлопав его по ноге. ‘Мы говорим о полностью перестроенной тренировочной яхте, на которую могли бы посадить упряжку собак, и они бы ничего не получили. Они могли просверлить сотню отверстий и вернуться пустыми. И большая часть команды - дети из распавшихся семей. Это самое близкое к истине, что я видел за долгое время.’
  
  Ричардс согласился, и они скрепили сделку второй бутылкой Cristal.
  
  Они вышли из бара в одиннадцать. Хэлпин ушел первым, чтобы забрать машину, затем позвонил Ричардсу, как только оказался на улице. Ричардс обнял Мятного, послал воздушные поцелуи двум девушкам-евразийкам, которые сидели по обе стороны от него, и направился на улицу. На тротуаре стояли два фотографа, но они не обратили на него никакого внимания, когда он садился в Lexus. Дождь наконец прекратился, но дороги и тротуары все еще были насквозь мокрыми.
  
  Ричардс закурил сигару, и некоторое время они ехали молча. ‘Давай заедем к ней домой, Мик", - в конце концов сказал Ричардс.
  
  - В ее доме? - Спросил я.
  
  ‘В Ноттинг-Хилл-Гейт’.
  
  ‘Дом Касла? Ты серьезно?’
  
  ‘Я просто хочу знать наверняка’.
  
  ‘Босс, что, если там копы? Что, если ее объявили в розыск и мы появимся? Копы не глупы’.
  
  Ричардс повернулся и посмотрел на Хэлпина. ‘Ты собираешься пересматривать каждое мое решение, это то, что должно произойти? Потому что я этого не поддерживаю’.
  
  ‘Я просто говорю вам, что я думаю, босс’.
  
  ‘Да? Ну, если я хочу знать, что ты думаешь, я, блядь, спрошу тебя. До тех пор держи рот на замке, хорошо?’
  
  Хэлпин кивнул. ‘Хорошо", - сказал он. ‘Но сделай мне одолжение и введи адрес в спутниковую навигацию, ладно? Я не очень хорошо ориентируюсь в этой части Лондона. Это вне моего ценового диапазона.’
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 65
  
  
  
  Спутниковый навигатор объявил, что они вот-вот прибудут в пункт назначения. Ричардс и Хэлпин огляделись по сторонам, но ничто не указывало на то, что это был не обычный мирный вечер в одном из самых дорогих жилых районов Лондона. ‘Просто проезжайте мимо, аккуратно и медленно", - сказал Ричардс. ‘Ее дом слева. Перед домом растет японская вишня’.
  
  Хэлпин кивнул и повел машину вперед. Ричардс чувствовал, как колотится его сердце, и делал медленные глубокие вдохи. Он знал, что ведет себя глупо. Кэролин Касл была мертва. Дом был пуст. Это никак не могла быть она за рулем белой Ауди. Это был стресс, ничего больше. Ему нужен был алкоголь, который помог бы ему расслабиться. Несколько рюмок в клубе, и он будет в порядке. Ему нужна была женская компания, в идеале длинноногая и с большой грудью, кто-то, кто отвлечет его мысли от Кэролин.
  
  ‘Ты прав, Мик", - тихо сказал он. ‘Это пустая трата времени. Отвези меня домой. Я отдохну несколько часов, а потом мы отправимся в клуб’. Он откинулся на спинку сиденья. Именно тогда они увидели белую Audi TT, припаркованную возле дома Кэролин.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 66
  
  
  
  Ричардс вышел из "Лексуса" и захлопнул дверцу. Хэлпин нажал кнопку, чтобы опустить стекло. ‘Босс, я должен поехать с вами", - сказал он.
  
  Ричардс покачал головой. ‘Я просто собираюсь взглянуть’, - сказал он.
  
  ‘Босс, это не может быть она. Она мертва’.
  
  ‘Я знаю’.
  
  ‘Я выбросил этот чемодан за борт, и она была в нем’.
  
  ‘Это ты так говоришь’.
  
  ‘Что, ты думаешь, я лгу?’
  
  ‘К черту Мика, я не знаю, что и думать’. Он указал на "Ауди". ‘Все, что я знаю, это то, что я видел эту машину, и она была за рулем. Так что просто сиди тихо, пока я посмотрю. Он отошел, засунув руки в карманы. Он подошел к машине и наклонился, чтобы заглянуть внутрь двухместного автомобиля. Внутри не было ничего, что могло бы подсказать, кому она принадлежала, она была такой же нетронутой, как в тот день, когда сошла с конвейера. Он заглянул под машину. Дорога там была мокрой, что наводило на мысль, что во время ливня машина была где-то в другом месте. Он выпрямился и пошел к дому Кэролин. Ее не могло там быть, он это знал. Он не мог видеть ее за рулем Audi. Но машина была там, и он этого не представлял.
  
  Он толкнул кованые железные ворота и пошел по дорожке. Он посмотрел на входную дверь и подумал, не позвонить ли ему в дверной звонок. Кэролин жила одна, и она была мертва, так что в этом не было смысла, решил он. Тропинка вела к задней части дома, и он пошел по ней, осторожно ступая. Сбоку от дома были еще одни кованые железные ворота, и он открыл их. Там была мощеная терраса, а за ней ухоженная лужайка и, вдалеке, ухоженный сад из камней. Он вышел на террасу. Там было кирпичное барбекю и круглый стол из тикового дерева с шестью стульями вокруг него. Он глубоко вздохнул. Он мог представить, как сидит с Кэролин за столом, распивает бутылку приличного вина и смотрит на сад. Дом находился в центре Лондона, но окна не выходили в сад, и в нем чувствовалась сельская местность.
  
  Он достал портсигар и повернулся, чтобы посмотреть на дом. Справа был зимний сад с пальмами и папоротниками, а рядом с ним - французские окна, ведущие в ее гостиную. Он вытряхнул сигару. Он как раз подносил ее ко рту, когда в гостиную вошла Кэролин. Она бросила книгу на диван и затем повернулась к окну. Когда она увидела его, то открыла рот и закричала. Сигара выпала у него из руки, когда он в ужасе уставился на нее.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 67
  
  
  
  Ричардс сделал шаг назад, когда открылись французские окна. ‘Кто вы такой и что делаете в саду?’ - спросила она.
  
  Ричардс открыл рот, но не мог говорить. Его руки дрожали, а в горле пересохло. Он сглотнул и его чуть не стошнило.
  
  ‘Если ты сейчас же не уйдешь, я вызову полицию’. Она подняла мобильный телефон. ‘Я уже нажала две девятки, еще одна, и я свяжусь с полицией’.
  
  ‘Кэролин?’
  
  ‘Что? Кто ты такой?’
  
  ‘Кэролин, это я. Уорик’.
  
  Она нахмурилась. ‘ Уорик?’
  
  ‘Ради Бога, во что ты играешь?’
  
  Ее глаза расширились. ‘ Уорик? Уорик Ричардс? Вы Уорик Ричардс?’
  
  ‘ Что? - спросил я.
  
  Она положила трубку. ‘Я была в твоей квартире этим вечером, но тебя не было дома’.
  
  ‘ Что? - спросил я.
  
  ‘Тебе часто нравится это говорить, не так ли?’
  
  ‘ Что? - спросил я.
  
  ‘Ну вот, ты опять начинаешь’.
  
  ‘Кэролин, что, черт возьми, происходит?’
  
  Она ухмыльнулась. ‘Вот видишь, вот почему ты выглядишь такой смущенной. Я не Кэролин. Я ее сестра Дженни’. Она протянула руку. ‘Рад с вами познакомиться’.
  
  - Дженни? - спросиля.
  
  ‘Это верно’.
  
  ‘Ее сестра? Сестра Кэролин’.
  
  ‘Теперь ты понимаешь’.
  
  ‘Ее сестра-близнец?’
  
  ‘Видишь, на тебе нет мух’. Она протянула ему руку. ‘Приятно наконец с тобой познакомиться’.
  
  Ричардс протянул руку и пожал ее.
  
  Она рассмеялась. ‘ У тебя не слишком хорошая хватка, не так ли, Уорвик?
  
  Он понял, что у нее австралийский акцент. И волосы у нее были короче, чем у Кэролин. И светлее. Но, кроме этого, она была идентичным близнецом.
  
  ‘Кэролин никогда не говорила, что у нее есть сестра", - сказал Ричардс.
  
  ‘Я паршивая овца в семье", - сказала Дженни, проводя рукой по волосам. ‘Так где же она?’
  
  ‘ Что? - спросил я.
  
  ‘Ну вот, ты опять начинаешь с “что”. Моя сестра, где она, черт возьми?’
  
  Ричардс пожал плечами и покачал головой. ‘Я не знаю’, - сказал он. ‘Вот почему я пришел в себя’.
  
  ‘Я не слышал, как ты звонил в звонок’.
  
  Ричардс изобразил удивление. ‘Да. Ответа не было, поэтому я собирался постучать в заднюю дверь’.
  
  - В полночь? - Спросил я.
  
  Ричардс уставился на нее, не в силах придумать, что сказать.
  
  ‘Что ж, тебе лучше зайти", - сказала она. Она указала на сигару, которую он уронил. ‘Ты собираешься взять это?’
  
  Ричардс взял сигарету и последовал за ней в гостиную. ‘Ты собираешься выкурить ее или выбросить?’ - спросила она, закрывая французские окна.
  
  ‘У меня еще много", - сказал он, бросая его в корзину для бумаг.
  
  Она прошла мимо него, и он последовал за ней через коридор на кухню. ‘Могу я предложить тебе выпить?’ - спросила она. ‘Я собиралась открыть бутылку вина’. Она открыла дверцу холодильника и достала бутылку Шардоне. ‘ Ты не знаешь, где она держит свой штопор, не так ли? Я все еще пытаюсь сориентироваться.
  
  ‘Я здесь впервые", - сказал он.
  
  ‘Правда? У меня сложилось впечатление, что вы двое были близки’.
  
  ‘Она это сказала?’
  
  ‘В некотором роде’. Она открыла ящик, но там были только столовые приборы. ‘Знаешь, обычно я беру завинчивающиеся крышки, так что у меня нет этой проблемы’.
  
  Ричардс указал на подставку с кухонными принадлежностями с зелеными ручками, свисавшую с подставки слева от Ага. Посередине лежал штопор.
  
  ‘Превосходно", - сказала она, потянувшись за ним. ‘А теперь, почему бы тебе не заняться чем-нибудь полезным и не найти пару стаканов, пока я открою это’.
  
  Ричардс начал открывать шкафы и с третьей попытки нашел бокалы для вина. Он поставил два бокала на мраморную стойку, и Дженни налила вино в оба.
  
  ‘Что она сказала обо мне?’
  
  Дженни засмеялась. ‘Я дразнила тебя", - сказала она. ‘Твое имя было в ее картотеке, вот и все. Но я видела, что ты виделся с ней за ланчем в прошлую пятницу и что она виделась с тобой вчера на твоей яхте, так что я сложила два и два. Она кивнула на кухонную дверь. ‘Давай, посидим на диванах, пока играем в догонялки’.
  
  Ричардс взял свой стакан и последовал за ней обратно в гостиную. По обе стороны от камина стояли два мягких дивана в бело-голубую полоску, и Дженни опустилась на один из них. Она была идентичным близнецом, но Ричардс знал, что у него не возникнет проблем с тем, чтобы отличить их друг от друга. Дело было не только в австралийском акценте, Дженни говорила быстрее, чем ее сестра, и язык ее тела был каким-то образом шире и выразительнее. Он сел на диван напротив нее и скрестил ноги. ‘Я удивлен, что твоя сестра не упомянула тебя, - сказал он, - даже для того, чтобы сказать, что ты паршивая овца’.
  
  ‘На самом деле я была не такой уж белой вороной’, - сказала Дженни. ‘И ты не знаешь, где она?’
  
  Ричардс покачал головой.
  
  ‘Ты видел ее вчера, верно? На своей лодке?’
  
  ‘Она тебе это сказала?’
  
  ‘Это в ее почтовом ящике. Я прилетел этим утром, и она должна была встретить меня в аэропорту’. Она пожала плечами. ‘Моя дорогая сестра не в первый раз меня подводит, поэтому я взял черное такси’.
  
  ‘Вы позвонили в полицию?’
  
  Дженни нахмурилась. ‘Зачем мне это делать?’
  
  ‘Ну, она ведь пропала, не так ли?’
  
  ‘Я не знаю, что она пропала. Она приходит и уходит, Кэролин тоже. Вряд ли она поблагодарила бы меня за вызов полиции, если бы осталась за городом с друзьями ’. Она отпила вина. ‘Итак, как давно ты знаешь мою сестру?’
  
  ‘Недолго", - сказал Ричардс.
  
  ‘Она была на твоей лодке, верно? Вчера?’
  
  ‘Да, мы выпивали’.
  
  ‘Ты же не выводил ее в море и не сбрасывал за борт, не так ли?’
  
  Ричардс нахмурился. ‘Почему ты сказал что-то подобное?’
  
  ‘Шутка", - сказала она. ‘Но я знаю, какой может быть моя сестра. Было много раз, когда мне хотелось выкинуть ее из движущейся машины’.
  
  ‘Ну, вчера с ней все было в порядке. Мы немного выпили, а потом она ушла. Я звонил ей несколько раз сегодня, но никто не отвечал, поэтому я решил заскочить и проверить, все ли с ней в порядке’.
  
  ‘Ты с ней спал?’
  
  Ричардс почувствовал, как у него отвисла челюсть, он закрыл рот и изумленно покачал головой. ‘Как ты можешь спрашивать о чем-то подобном?’
  
  ‘Она член семьи", - сказала Дженни. ‘Боже, ты такая ханжа. Я же не собиралась спрашивать тебя, какие позы ты использовал или пользовался ли ты презервативом’.
  
  ‘Я полагаю, это то, что в Австралии считается вежливым разговором, не так ли?’
  
  Она засмеялась. ‘Мы склонны называть вещи своими именами", - сказала она. ‘Но серьезно, ты ее парень?’
  
  ‘Я встречался с ней несколько раз", - сказал Ричардс.
  
  ‘И она тебе нравится?’
  
  ‘Да, Дженни, она мне нравится’. Он отпил вина.
  
  ‘Что ж, приятно это знать", - сказала она. Она откинулась на спинку дивана. ‘Как ты думаешь, мне следует позвонить в полицию?’
  
  ‘Я не знаю, ты, наверное, знаешь ее лучше меня", - сказал Ричардс. Последнее, чего он хотел, это чтобы она позвонила в полицию, но вряд ли он мог сказать ей об этом. ‘Ее мобильный выключен, но я полагаю, это ничего не значит’.
  
  ‘Как она пила?’
  
  ‘Она что?’
  
  ‘Она пьет. У нее небольшие проблемы с алкоголем. Ты не знал?’
  
  ‘Мне показалось, что она хорошо ко мне относится", - сказал Ричардс.
  
  Дженни поджала под себя ноги. ‘Она хорошо это скрывает. Но она пару раз была на реабилитации. Она записывается на неделю или две, и это работает, по крайней мере, какое-то время.’
  
  Ричардс медленно кивнул. Кэролин была довольно сильно пьющей, когда была с ним, это, безусловно, правда. Но она не казалась алкоголичкой и, конечно же, никогда не напивалась в его компании. ‘Как я уже сказал, мне казалось, что ей всегда было хорошо со мной’.
  
  ‘Возможно, ты оказал хорошее влияние", - сказала Дженни. Она подняла свой бокал с вином. ‘Черт возьми, я не из тех, кто любит болтать. Я люблю свое вино’.
  
  ‘Кэролин предпочитала красное", - сказал Ричардс.
  
  Дженни нахмурилась. ‘ Что предпочитаете?’
  
  ‘Да, она всегда просила красное’.
  
  ‘Ты сказал, предпочтительнее. Прошедшее время’.
  
  Ричардс напрягся, осознав свою ошибку. Он заставил себя улыбнуться. ‘Когда мы гуляли, это то, о чем она просила. Это то, что я имел в виду’.
  
  Дженни выглядела успокоенной. ‘Фух. Я думала, ты думаешь, что с ней что-то случилось’.
  
  ‘ Ты имеешь в виду, что-то вроде несчастного случая? Это ее машина снаружи, не так ли? Ауди? Дженни кивнула. "Я уверена, что с ней все в порядке. Она хорошо известна. Если бы она попала в аварию, это было бы по всему телевидению, не так ли?’
  
  ‘Так я и думала", - сказала Дженни.
  
  ‘Если бы она собиралась лечь в реабилитационный центр, разве она не позвонила бы тебе?’
  
  ‘Возможно, меня предупредили за короткое время, а я была в воздухе почти двадцать четыре часа’. Она отпила вина. ‘Я планирую завтра съездить в студию и узнать, знают ли они, где она’.
  
  ‘Звучит как план", - сказал Ричардс. Зазвонил его мобильный телефон, и он выудил его из кармана. Это был Хэлпин. ‘Извините, я должен ответить", - сказал он и поднес телефон к уху.
  
  ‘Босс, ты в порядке?’
  
  ‘Да, я в порядке. Подожди снаружи, я скоро выйду’.
  
  ‘Ты в порядке? Ты там уже целую вечность’.
  
  ‘Все в порядке, просто сиди тихо’. Ричардс закончил разговор. ‘Мой водитель, хочет знать, как долго я пробуду’.
  
  ‘И как долго вы собираетесь отсутствовать?’ - спросила Дженни, улыбаясь поверх своего бокала.
  
  ‘Я закончу с этим, а потом уйду", - сказал он.
  
  ‘В любом случае, было приятно с вами познакомиться", - сказала Дженни. ‘Когда Кэролин появится, мы должны устроить вечеринку втроем’.
  
  ‘Я бы этого хотел", - сказал Ричардс. ‘Я бы этого очень хотел’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 68
  
  
  
  Ричардс забрался в "Лексус" и достал сигару. ‘Вы не поверите этому", - сказал он. Он открыл окно, откусил кончик сигары и выплюнул его на тротуар. ‘Я не уверен, что сам в это верю’. Он зажег сигару.
  
  ‘Во что верить, босс?’ - спросил Хэлпин.
  
  Ричардс выпустил дым в окно. ‘Это ее сестра’.
  
  ‘ Ее сестра? ’ недоверчиво повторил Хэлпин.
  
  ‘Ее зовут Дженни’.
  
  ‘Я не знал, что у нее была сестра’.
  
  ‘Я тоже", - задумчиво сказал Ричардс.
  
  ‘Она не упоминала об этом?’
  
  ‘Это не всплыло’. Он выпустил еще немного дыма в окно. ‘Она близнец’.
  
  ‘Близнец?’
  
  ‘Как две капли воды похожи", - сказал Ричардс. ‘Дженни немного блондинистее и гораздо больше похожа на австралийку, но в остальном они почти идентичны’.
  
  ‘ Австралиец?’
  
  ‘Она прилетела сегодня утром. Кэролин должна была быть в аэропорту, чтобы встретить ее’. Он увидел, как дрогнули занавески на окне передней части дома. ‘Нам нужно двигаться дальше, она наблюдает за нами’.
  
  Хэлпин указал и отъехал от тротуара. ‘Она представляет проблему, эта Дженни?’
  
  Ричардс повернулся и, нахмурившись, посмотрел на Хэлпина. ‘ В каком смысле?’
  
  ‘Она поняла, что ее сестра пропала. И ты появляешься в ее доме в полночь. Если она расскажет копам, они могут сложить два и два’.
  
  ‘У них нет причин для этого", - сказал Ричардс. ‘Я сказал, что знал ее сестру и просто проходил мимо’.
  
  - В полночь? - Спросил я.
  
  ‘Похоже, она купилась на это, я не знаю, почему копы не должны’.
  
  ‘Я просто говорю. Мы не хотим попадаться им на глаза, вот и все’.
  
  ‘Что ты хочешь сказать? Ты хочешь вернуться и тоже заняться с ней сексом?’
  
  ‘Я вовсе этого не говорил, босс. Если уж на то пошло, я полагаю, что то, что ты ходишь там, делает тебя менее подозрительным. Я имею в виду, зачем тебе это делать, если ты знал, что она мертва?’
  
  ‘Совершенно верно", - сказал Ричардс.
  
  Несколько минут он ничего не говорил, затем посмотрел на Хэлпина. ‘Вы на сто процентов уверены, что этот сундук находится на дне Северного моря?’
  
  Хэлпин выглядел оскорбленным, открыл рот, чтобы ответить, но затем остановил себя. ‘Ты шутишь, верно?’
  
  Ричардс ухмыльнулся. ‘Конечно, это так, ты, мягкий ублюдок’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 69
  
  
  
  Билли нашел место для парковки примерно в ста футах от парадной двери Кэролин Касл. Он достал свой мобильный телефон и набрал ее номер, но он сразу попал на ее голосовую почту. Он положил телефон обратно в карман, вышел из машины и направился к дому. Было восемь тридцать, а они должны были быть в студии в девять тридцать. Съемок не предстояло, но весь актерский состав и старшие члены съемочной группы должны были присутствовать на просмотре. Он нажал на дверной звонок и подождал минуту или около того, а затем нажал еще раз. Он услышал шаги, а затем дверь открылась. Он улыбнулся и собирался пожелать ей доброго утра, когда на него обрушилась тирада оскорблений. "Какого хрена ты звонишь в звонок в это время утра?" Ты хоть представляешь, блядь, который сейчас час?’
  
  Билли в удивлении отступил назад. - Что? - спросил я.
  
  ‘Еще почти не рассвело, какого черта ты делаешь?’
  
  ‘Мисс Касл, с вами все в порядке?"
  
  ‘Мисс Касл?’ Она вздохнула. ‘Я не мисс Касл. Я миссис Холл’.
  
  ‘Это какая-то шутка, мисс Касл? Потому что, на самом деле, я этого не понимаю’. Он поднял руки. ‘Если хочешь, чтобы я дал тебе несколько минут, чтобы прийти в себя, я подожду в машине’.
  
  Она вздохнула и скрестила руки на груди. На ней была бледно-голубая шелковая пижама, а на шее висело золотое распятие, которого Билли никогда раньше не видел. ‘ Вы водитель Кэролин, верно?
  
  Билли прищурился. Впервые он заметил, что ее волосы стали светлее и короче, чем когда он видел ее в последний раз, и у нее был австралийский акцент. ‘Я здесь действительно запутался", - сказал он. ‘ Вы не мисс Касл? - спросил я.
  
  ‘Я ее сестра", - сказала она.
  
  ‘Я не знал, что у нее была сестра’.
  
  ‘Что, она тебе все рассказала? Она говорила тебе, что мы ушли из дома подростками, потому что наш отчим был ублюдком?’
  
  ‘Вообще-то, да, говорила", - сказал Билли. ‘Но она никогда не упоминала о сестре’.
  
  ‘Да, ну, как я продолжаю всем говорить, я была белой вороной’. Она протянула руку. ‘I’m Jenny.’
  
  Билли пожал ей руку. ‘ Из Австралии?’
  
  ‘В чем была подсказка?’ - спросила она.
  
  Билли засмеялся. ‘Да, я уловил акцент’, - сказал он. ‘Так где мисс Касл?’
  
  ‘Почему ты называешь ее мисс Касл?’
  
  ‘Такова политика нашей компании", - сказал он. ‘Мы никогда не обращаемся к клиентам по имени’.
  
  ‘Боже, вы, англичане, такие чопорные’, - сказала Дженни. ‘Никто в стране Оз этого не потерпел бы. Только не говори мне, что ты еще и дергаешь себя за челку?’
  
  Билли ничего не сказал.
  
  ‘Теперь я тебя обидела", - сказала она. Она придержала дверь открытой. ‘Почему бы тебе не войти, я дам тебе знать, что происходит’.
  
  ‘Я здесь только для того, чтобы забрать мисс Касл", - сказал Билли.
  
  ‘Я не кусаюсь", - сказала Дженни. Она показала большим пальцем. ‘Заходи. Если тебе так будет легче, можешь называть меня миссис Холл. Или мисс Холл. Мистер Холл выбыл из игры на несколько лет.’
  
  Билли колебался, но Дженни уже прошла по коридору. Он переступил порог и закрыл дверь. Дженни была на кухне, включала чайник. ‘Кофе?’
  
  ‘Нам действительно нужно действовать", - сказал Билли. ‘Мисс Касл готова?’
  
  ‘Она ушла в самоволку, Билли. Отсутствует без разрешения’.
  
  ‘С каких это пор?’
  
  “Я не знаю. Я прилетел в субботу, и она должна была встретить меня в аэропорту.’
  
  ‘Я привез ее обратно сюда в пятницу’, - сказал Билли. ‘Вы позвонили в полицию?’
  
  ‘Пока нет", - ответила Дженни. ‘Ее машина припаркована снаружи, и не похоже, чтобы там были следы взлома или чего-то еще’.
  
  ‘Но она ведь пропала, верно?’
  
  ‘Я не думаю, что полиция что-нибудь предпримет, пока не заподозрит, что было совершено преступление. Во всяком случае, так это работает в стране Оз’.
  
  ‘Мне придется позвонить в студию, они будут нас ждать’.
  
  ‘Вот что я тебе скажу, почему бы тебе не приготовить нам кофе, пока я буду собираться, и ты можешь отвезти меня в студию. Я планировал съездить туда сегодня, чтобы узнать, знают ли они, где она’.
  
  Билли посмотрел на часы. ‘Мне нужно позвонить режиссеру’.
  
  Дженни пронеслась мимо него, направляясь к лестнице. ‘Что бы ни делало тебя счастливым, Билли. Я только заскочу в душ’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 70
  
  
  
  Пол Дэй толкнул дверь в отдел реквизита. ‘Терри? Ты здесь?’ Одна из ассистенток Терри, симпатичная чернокожая девушка по имени Сью, оторвалась от компьютера. ‘Он на съемочной площадке, Пол’.
  
  ‘Спасибо, дорогая", - сказал Дэй. Он прошел по коридору к главной съемочной площадке. Красная лампочка над дверью была выключена, на этот день съемки не планировались. Он толкнул двойные двери, открывая их. - Терри? - спросил я.
  
  ‘Сюда", - крикнул Терри. Он был в главном офисе, сидел за столом Дианы и приводил в порядок таблицу на ее компьютере для съемки крупным планом, которая должна была состояться на следующий день.
  
  ‘Вы знаете некую Дженни Холл?’ - спросил Дэй. ‘Она на приеме рассказывает какую-то нелепую историю о том, что она сестра Кэролин’.
  
  Терри оторвал взгляд от таблицы. ‘Конечно. Но она в Австралии’.
  
  ‘По-видимому, нет", - сказал Дэй. ‘Хорошо, я приглашу ее. Есть какие-нибудь признаки Кэролин?’
  
  ‘Нет, и ее телефон все еще выключен’.
  
  ‘Она чем-то расстроена?’ - спросил Дэй.
  
  ‘Я так не думаю’.
  
  ‘Она спрашивала меня о сюжетных линиях, и я думаю, она беспокоится, что мы можем ее выписать’.
  
  Терри пожал плечами. ‘Ты же знаешь, какими параноиками бывают актеры’.
  
  ‘Никаких возражений", - сказал Дэй. ‘Я просто надеюсь, что она ушла в самоволку не только для того, чтобы преподать мне урок’.
  
  Терри посмотрел на свои часы. ‘Разве мы не должны были заниматься ознакомлением с материалами?"
  
  ‘Только что звонили с канала, Салли задерживается, и мы не должны начинать без нее’.
  
  ‘Потому что, не дай бог, мы попытаемся выполнять нашу работу без присмотра няни телеканала’, - сказал Терри. ‘Тем не менее, это означает, что я могу выпить еще кофе и повысить уровень кофеина в организме".
  
  Дэй вернулся в свой кабинет и попросил Лору позвонить в службу безопасности. Пять минут спустя Лора проводила Дженни Холл. Она была точной копией Кэролин, хотя ее волосы были короче и светлее, а в своих мешковатых брюках-карго и джинсовой куртке она выглядела на несколько фунтов тяжелее.
  
  ‘Пол, я так рада познакомиться с тобой, Кэролин всегда говорит о тебе", - сказала Дженни, протягивая руку. Австралийский акцент застал Дэя врасплох, как и ее крепкое рукопожатие. Кэролин всегда приветствовала его поцелуем в обе щеки.
  
  Он указал ей на стул и сел сам. ‘Так где же прекрасная Кэролин?’ он спросил.
  
  ‘Я надеялась, что ты мне скажешь", - сказала она. ‘Она должна была встретить меня в аэропорту, а дома ее нет. Она не отвечает на звонки. Я подумал, что она может быть здесь.’
  
  Дэй покачал головой. ‘Она не появилась", - сказал он. ‘Но у нас только сегодня ознакомительный просмотр, и у нас на съемках вторая группа, а ее нет ни в одной из этих сцен’.
  
  ‘Значит, ты ее не ждал?’
  
  Дэй покачал головой. ‘Нет, она должна была быть здесь, но то, что она не появилась, еще не конец света. Однако, если завтра ее здесь не будет, у нас возникнут проблемы.’
  
  ‘Почему это?’
  
  ‘Потому что у нас съемки и у нас плотный график. Послушай, если она тебе позвонит, скажи ей, чтобы она сразу же позвонила мне, будь добр, пожалуйста’.
  
  ‘Конечно", - сказала Дженни.
  
  Дверь открылась, и Лора извинилась за то, что прерывает. ‘Здесь сотрудники телеканала, их проводят в читальный зал", - сказала она.
  
  ‘Спасибо. Ты можешь собрать всех? И скажи Филиппе. Я думаю, она на монтаже’.
  
  Лора ушла, и Дэй вздохнул. ‘Нет покоя грешникам", - сказал он.
  
  ‘Ты не возражаешь, если я заскочу к Терри, пока я здесь?’
  
  ‘Он будет на оглашении, почему бы тебе не присоединиться?’ Он с ворчанием поднялся со стула. ‘Вы можете увидеть, на что это похоже в самом конце телевизионного производства’.
  
  ‘Я бы с удовольствием", - сказала Дженни. "Было бы здорово посмотреть, как Кэролин зарабатывает на хлеб’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 71
  
  
  
  Четыре длинных стола были сдвинуты в линию посередине конференц-зала с двенадцатью стульями по обе стороны и по два на каждом конце. Еще около дюжины стульев стояли по краям комнаты. За столом сидели шестнадцать актеров, которые будут сниматься в двух эпизодах, которые читались, Филиппа Лэнсдейл, которая была их режиссером, и ее звукооператор, оператор и Брайан Купер, который будет монтировать шоу. Салли Шоу, заместитель главы отдела драматургии телеканала, сидела в самом дальнем от двери конце, рядом с Мартином Уэйтсом. Лиза, заместитель Салли, сидела рядом с Филиппой. Перед всеми ними лежали сценарии.
  
  Трое сценаристов шоу сидели спиной к стене, в то время как главный сценарист, Саймон Хастингс, сидел за столом рядом с Себом.
  
  Дэй вошел с Дженни, и все обернулись. ‘Кэролин!’ - сказала Филиппа, вставая. ‘Я повсюду тебя искала’.
  
  ‘Это не Кэролин", - сказал Дэй. ‘Это ее сестра, Дженни’.
  
  Филиппа нахмурилась в замешательстве. ‘ Ее сестра?’
  
  ‘Сестра-близнец", - сказал Дэй. ‘Только что с самолета из Австралии’. Лора последовала за ним в комнату и закрыла дверь. Дэй указал на пустой стул рядом со сценаристами. ‘Дженни, почему бы тебе не присесть вон там?’
  
  Дженни поблагодарила его и обошла стол. Терри встал и подошел к ней. ‘Терри", - сказала она и обняла его.
  
  ‘Какого черта ты здесь делаешь?’ спросил он.
  
  ‘Разве Кэролин не сказала тебе, что я приду?’
  
  Терри покачал головой. ‘Ни слова’, - сказал он. ‘Но ты же знаешь, какая она’. Он показал свой сценарий. ‘Пойдем, я сяду рядом с тобой, и ты сможешь почитать у меня через плечо’.
  
  ‘Пол, у нас есть какие-нибудь идеи, где Кэролин?’ - спросила Филиппа. ‘Есть некоторые вещи, которые мне действительно нужно обсудить с ней до завтра’.
  
  ‘Как только я узнаю, ты узнаешь, дорогая’, - сказал Дэй, опускаясь на стул и беря сценарий. Лора села рядом с ним.
  
  Филиппа вздохнула и села, бормоча что-то себе под нос.
  
  ‘Верно. Мы рассматриваем возможность съемки двух серий вместе", - сказал Дэй. ‘Мы начинаем завтра, и в общей сложности съемки продлятся восемнадцать дней, так что это очень напряженно. Сколько у нас дней съемок, Филиппа?’
  
  ‘Всего четыре", - сказала Филиппа. ‘Мы на футбольном стадионе для ночной съемки, два дня на конезаводе и разные домашние съемки, приходящие и уходящие’.
  
  ‘Рик, мы все еще согласны на Брентфорд?’
  
  Рик Таунсенд, менеджер по размещению, кивнул. ‘Они собираются выставить нам счет за освещение и настаивают на шести охранниках, за которых нам придется платить, но да, это наше заведение с семи часов вечера до семи следующего дня’.
  
  ‘Чертовы сценаристы", - сказал Дэй. ‘Почему они не могли сделать Себа фанатом дартса’. Он ухмыльнулся трем сценаристам. ‘Просто шучу, дорогие, вы знаете, что я люблю вас’. Он обвел взглядом стол. ‘Все готовы? Мы покажем первую серию, а затем сделаем перерыв на напитки и сигареты для тех из вас, кто не может жить без никотина ’. Дэй когда-то был заядлым курильщиком, но бросил это пять лет назад.
  
  Лиза подняла руку. ‘Пол?’
  
  ‘ Да, Лиза? - Спросил я.
  
  ‘Мне просто интересно, кто будет играть роль Дианы?’
  
  ‘Ты предлагаешь, дорогая? Ты надеешься, что тебя обнаружат?’
  
  За столом раздался смех, и щеки Лизы вспыхнули. ‘Я не уверена, что смогу смириться с уменьшением зарплаты, дорогая", - сказала она. Ее подбородок вздернулся, а в голосе появились пронзительные нотки, которых раньше не было. ‘Я просто хотела убедиться, что мы услышали диалог так, как он должен был быть услышан. Вот почему мы здесь ... Дорогая.’
  
  Улыбка Дэя стала жестче, когда он снова посмотрел на Лайзу, и он медленно кивнул. ‘Абсолютно", - сказал он. Он оглядел стол. ‘Есть добровольцы?’
  
  ‘ А как насчет Дженни? ’ спросила Салли.
  
  ‘О, я не актриса", - сказала Дженни. "Я бы не смогла’.
  
  ‘Это просто", - сказал Терри. ‘Тебе просто нужно произнести нужные слова. Это не игра’.
  
  ‘Вы оказали бы нам большую услугу", - сказала Салли. "Гораздо легче представить себе эту сцену, если ее читает кто-то подходящий. А вы точная копия Кэролин’.
  
  ‘В том-то и фишка с близнецами", - сказала Дженни. Она рассмеялась и встала. ‘Какого черта, я попробую’.
  
  ‘Там есть место рядом с Фионой", - сказала Филиппа. ‘Андреа играет Фиону’.
  
  ‘Которая только что переспала с вашим мужем", - сказал Терри.
  
  ‘Сука!’ - пошутила Дженни. Она обошла стол и села рядом с Андреа. ‘Я его никогда по-настоящему не любила", - сказала Дженни, похлопав Андреа по руке.
  
  ‘На самом деле ты так и сделал", - сказала Филиппа. ‘Еще тогда, когда ты только основал компанию. Но за последние пару лет отношения охладились. На самом деле, именно взлеты и падения отношений в последнее время определяли сюжетную линию.’
  
  ‘Ты смотришь шоу в Австралии?’ - спросила Салли.
  
  ‘Боюсь, что нет", - ответила Дженни. Лора передала ей сценарий, и она открыла его. ‘Вообще-то, я не специалист по телевидению’.
  
  Дэй рассмеялся и хлопнул ладонью по столу. ‘Не говори об этом телеканалу, дорогая, из тебя кишки вынут на подвязки’. Он поднял руки, чтобы всех утихомирить. ‘Хорошо, теперь, когда мы закончили с прослушиванием, давайте продолжим. Когда вы будете готовы, Филиппа’. Он кивнул режиссеру.
  
  Филиппа кивнула в ответ, прочистила горло и сделала глубокий вдох. ‘Хорошо’, - сказала она. ‘Сцена первая. День. Кабинет Дианы. Диана и Саймон ссорятся’. Она указала на Себа.
  
  Себ посмотрел на Дженни. ‘Только через мой труп", - сказал он. ‘Единственный способ вытащить меня из этой компании - это пустить пулю мне в голову’.
  
  Филиппа ободряюще улыбнулась Дженни. Дженни кивнула. ‘Не думай, что я не думала об этом", - сказала она. ‘Но моим адвокатам не нужно оружие, чтобы избавиться от тебя. Ты вылетаешь, Саймон. Ты потеряешь компанию, дом, все. Тебе повезет, если ты сможешь сохранить одежду, которая на тебе надета.’
  
  ‘Почему ты это делаешь, Диана?’ - спросил Себ. ‘Это из-за Фионы? Это была одноразовая, глупая ошибка. Я был пьян, я знаю, это не оправдание, но ты должен мне поверить, это ничего не значило. Она ничего не значила.’
  
  ‘Это именно то, что я чувствую к тебе", - сказала Дженни. ‘Я делаю это не потому, что злюсь, я делаю это потому, что ...’
  
  ‘Дженни, извини, что прерываю", - сказала Салли. ‘Ты могла бы как-нибудь сделать это с более английским акцентом?’
  
  ‘ Простите? ’ переспросила Дженни.
  
  ‘У меня просто проблемы с австралийским акцентом. Не могли бы вы его немного смягчить?’
  
  Дженни прикрыла рот рукой. ‘Я действительно не актриса", - сказала она.
  
  ‘Я знаю, и мне жаль, что приходится спрашивать. Если ты не можешь, значит, не можешь’.
  
  Дженни отложила свой сценарий. ‘Ты имеешь в виду говорить так, как будто я спускаюсь по "яблокам и лестнице", чтобы спуститься в закусочную за пинтой свиного уха?’ Она произнесла это с притворным акцентом кокни, что заставило большую часть сидящих за столом громко рассмеяться. ‘Я попробую, мистер, или черт меня побери, если я этого не сделаю!’
  
  Уэйтс был одним из тех, кто смеялся громче всех, но он остановился, когда Салли бросила на него ледяной взгляд.
  
  ‘Давай снова начнем с начала", - сказала Филиппа. ‘Поменьше кокни-бунтаря, Дженни, но чем больше ты говоришь по-английски, тем лучше. Ладно, поехали. Сцена первая. Дня. Кабинет Дианы.’
  
  Дженни начала читать свои реплики, на этот раз с очень сносным английским акцентом. По ходу чтения, не отрывая глаз от сценария, Дэй обнаружил, что забывает, что это читает не Кэролин.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 72
  
  
  
  Ричардс услышал, как заработал душ, скатился с кровати и направился в ванную. Женщина в его душе повернулась и улыбнулась ему. Это была Кэролин. ‘Доброе утро", - сказала она, вода каскадом лилась ей на спину.
  
  Ричардс нахмурился, но ничего не сказал. Какого черта она делала в его душе?
  
  ‘Почему бы тебе не присоединиться ко мне?’ - сказала она, затем отвернулась и потянулась за мылом.
  
  Ричардс снял боксерские шорты, бросил их на кафельный пол и открыл стеклянную дверцу душа. Из душа поднимался пар. Она снова оглянулась через плечо и хихикнула, затем сделала полшага назад, чтобы прижаться к нему. Он провел руками по ее бедрам, и она повернулась и обвила руками его шею. Ее губы нашли его, и они поцеловались, пока вода каскадом лилась вокруг них. Ричардс почувствовал, что становится твердым, и крепко сжал ее. Вода била из насадок душа, ударяя его по голове с такой силой, что его отбросило назад. Он упал на стеклянную стену душа, но Кэролин прижалась губами к его губам.
  
  Ему было трудно двигать ногами, и он понял, что душевая кабина наполняется водой. Она уже доходила ему до паха. Кэролин подняла свою правую ногу и обвила ее вокруг его, притягивая его ближе. Ему стало трудно дышать, и он попытался отстраниться, но ее губы оставались прикованными к его губам. Ее язык проник к нему в рот, и он почувствовал привкус соли.
  
  Вода теперь доходила ему до шеи и была такой холодной, что его тело начинало неметь, и все же ее язык проник между его зубами, вкус соли был таким сильным, что у него заурчало в животе. Он толкнул ее, но она прилипла к нему, как пиявка, и теперь вода была у него над головой, глаза щипало, и он слышал, как колотится его сердце.
  
  Ричардс проснулся, задыхаясь, весь в поту. Минуту или около того он лежал на спине, тяжело дыша, его сердце бешено колотилось. Когда его сердце пришло в норму, он перевернулся и схватил свой мобильный. У него был номер Хэлпина на быстром наборе.
  
  ‘ Доброе утро, босс, ’ сказал Хэлпин.
  
  ‘Мик, приятель, мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал. Ты можешь проверить Дженни Касл для меня?’
  
  ‘Каким образом?’
  
  ‘Что она та, за кого себя выдает’.
  
  ‘Ты сказал, что она была близнецом Кэролин’.
  
  ‘Она такая. Точная копия. Но я хочу, чтобы ты откопал свидетельство о рождении или что-то в этом роде’.
  
  ‘Это достаточно просто. Ты сказал, Кэролин было сорок четыре’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Я должен быть в состоянии сделать это онлайн’.
  
  ‘Я не знал, что ты компьютерный гений?’
  
  Хэлпин рассмеялся. ‘Я не такой, но я знаю человека, который такой. Ты все еще хочешь, чтобы я отвез тебя в клуб этим вечером?’
  
  ‘Конечно. Заедь за мной в семь’. Ричардс закончил разговор и бросил телефон на кровать. Он перевернулся и уставился на дверь ванной, наполовину ожидая услышать, как заработал душ.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 73
  
  
  
  Пол Дэй набрал номер Питера Сешнса, агента Кэролин, и закинул ноги на свой стол. У него был мобильный этого человека, что означало, что ему не нужно было обращаться к своей секретарше. Питер ответил после третьего гудка. ‘Пол, ты звонишь, чтобы предложить Кэролин больше денег теперь, когда у нее есть награда за жизненные достижения?’
  
  ‘На самом деле я звоню, чтобы узнать, не знаете ли вы, где она. Сегодня она не вышла на работу’.
  
  ‘Ты серьезно?’
  
  ‘Боюсь, что так. И она не отвечает на звонки по мобильному. Когда вы видели ее в последний раз?’
  
  "На прошлой неделе. В понедельник. Мы ужинали’.
  
  ‘И с ней все было в порядке, она ничего не сказала?’
  
  - По поводу чего? - Спросил я.
  
  ‘ О том, что не вышел на работу на этой неделе, ’ сказал Дэй.
  
  ‘Боже милостивый, конечно, нет", - сказал Питер. ‘Кэролин - настоящий профессионал. Она бы просто так не ушла’.
  
  ‘Ну, ее здесь нет", - сказал Дэй. ‘Мы только что закончили чтение, и завтра у нас должны быть съемки’.
  
  ‘Позвольте мне посмотреть, что я могу сделать", - сказал Питер.
  
  ‘Как я уже сказал, она не отвечает на звонки, и ее нет дома. Что ты планируешь сделать, Питер, взмахнуть волшебной палочкой?’
  
  Питер не ответил.
  
  ‘Кэролин счастлива, Питер?’
  
  ‘Конечно. Ей нравится шоу. Она любит тебя’.
  
  ‘О чем она говорила, когда вы двое были вместе в последний раз?’
  
  ‘Да ладно тебе, Пол, ты же не ожидал, что я нарушу конфиденциальность клиента, не так ли?’
  
  ‘Это тебе решать. Но если она не проявит смекалку, у нее не будет работы, а у тебя не будет твоих пятнадцати процентов. Она беспокоилась о шоу, верно? О ее роли?’
  
  ‘Ты знаешь актеров, Пол. Они самые неуверенные в себе люди в мире. Они считают реплики, их беспокоит количество крупных планов. Половина моего времени уходит на то, чтобы тешить эго’.
  
  ‘Она слышала, что была писательская конференция, и у меня такое чувство, что она думает, что это часть заговора, чтобы убрать ее с шоу’.
  
  ‘И это так?’ - спросил Питер.
  
  ‘Только через мой труп", - сказал Дэй. ‘Кэролин - важнейшая часть "От тряпья к богатству", всегда была и всегда будет’.
  
  ‘Я думаю, Кэролин беспокоится, что это может быть не твое решение. Канал ведет себя активно, и, похоже, они хотят привлечь более молодую аудиторию’.
  
  Дэй кивнул, слушая агента. ‘Питер, возможно ли, что она разыгрывает с нами какую-то переговорную уловку? Отказывается от своих услуг?’
  
  ‘Поразительно, ты это имеешь в виду? Кэролин не такая. Она, конечно, не говорила мне, что собирается уйти. И она должна была бы знать, что в ее поступке нет ничего хорошего. Она профессионал, Пол. У нее в крови жирная краска и все такое.’
  
  ‘Я знаю, что это она", - сказал Дэй. ‘Что возвращает нас к первоначальному вопросу. Где, черт возьми, она?’
  
  ‘Позволь мне позвонить", - сказал Питер. ‘Я тебе перезвоню’.
  
  Дэй закончил разговор. Когда он положил трубку, дверь его кабинета открылась. Это была Лора. ‘Салли и Филиппа хотят поговорить", - сказала она.
  
  Дэй встал. - Они не вооружены, не так ли? - спросил я.
  
  ‘Я их обыскала, они чистые", - прошептала Лора. Она отступила в сторону и впустила Салли и Филиппу.
  
  ‘Я сожалею об этом, Пол", - сказала Салли, садясь на диван в углу кабинета. ‘Нам действительно нужно разобраться с ситуацией с Кэролин’. Филиппа села рядом с телевизионным руководителем.
  
  ‘Абсолютно", - сказал Дэй, придвигая стул и садясь напротив нее. "Я только что разговаривал по телефону с ее агентом, но он не знает, где она’.
  
  ‘Здесь есть два вопроса, Пол", - сказала Салли. ‘Первый - она пропала и нужно ли нам кому-нибудь сообщать. И второй - что мы собираемся делать с точки зрения шоу?’
  
  ‘Мы готовы застрелить ее завтра", - сказала Филиппа. ‘Если она не появится ...’ Она пожала плечами. ‘Это кошмар’.
  
  Дэй поднял руки. ‘Давайте не будем впадать в панику", - сказал он. ‘Она опоздала всего на несколько часов. Насколько нам известно, она может появиться после обеда’.
  
  ‘А может, и нет", - сказала Салли. ‘И я не хочу завтра платить за полный отряд, если им некого будет пристрелить’.
  
  ‘Мы можем снимать вокруг нее", - сказал Дэй. ‘Это не первый раз, когда мы меняем место действия, если актер болен’.
  
  ‘Но, насколько нам известно, она не больна", - сказала Салли. ‘Я имею в виду, начнем ли мы связываться с больницами. Вызываем ли мы полицию?’
  
  ‘Если бы она попала в аварию или заболела, кто-нибудь сообщил бы прессе", - сказал Дэй. ‘А полиция не беспокоится о пропавших людях, пока они не пропадут в течение сорока восьми часов’. Он наклонился вперед. ‘Честно говоря, это происходит не в первый раз. И она всегда появлялась раньше.’
  
  ‘Тогда я оставляю это в твоих руках", - сказала Салли. ‘Но будь осторожен, Пол. Это может легко обойтись в чертовски большую сумму денег, и это будет зависеть от тебя’.
  
  ‘Я слышу, что ты говоришь", - сказал Дэй.
  
  ‘ А как насчет завтра? ’ спросила Филиппа.
  
  ‘Можем ли мы вернуть ее сцены обратно?’ - спросил Дэй. Он посмотрел на Лору, которая стояла у двери. ‘Ты можешь достать мне сценарий съемок?’ он спросил.
  
  Лора открыла дверь и подошла к своему столу.
  
  ‘Возможно, некоторые из них", - сказала Филиппа. ‘И мы можем сделать все крупные планы, но она будет во всех основных сценах. Мы не можем продолжать в том же духе. ’ Она посмотрела на Салли. Салли одарила ее улыбкой и ободряюще кивнула. ‘Однако у нас появилась одна мысль", - сказала Филиппа. - А как насчет Дженни? - Спросил я.
  
  ‘Дженни?’ Лора вернулась с копией сценария и протянула его Дэю. Он взял его у нее, но не сводил глаз с Салли. ‘Дженни?’ - повторил он.
  
  ‘Она вылитая копия", - сказала Салли. ‘Вы слышали ее при чтении. Она может потерять большую часть своего акцента, когда старается. И мы можем пригласить тренера по речи, чтобы сгладить острые углы.’
  
  ‘Она не актриса", - сказал Дэй.
  
  ‘Филиппа думает, что сможет с ней справиться", - сказала Салли.
  
  Филиппа кивнула. ‘С ее голосом все в порядке, и мы можем поработать над прической и гардеробом. Я урежу количество крупных планов, и мы сможем попросить сценаристов сократить ее диалоги. Я думаю, это сработает, Пол.’
  
  Продюсер задумчиво кивнул. ‘Будут ли у нас проблемы с профсоюзом?’ - спросил он Салли.
  
  ‘Ничего такого, что наш юридический отдел не смог бы исправить", - сказала она. ‘Я не говорю, что это идеальное решение, но, как временная мера, я думаю, это сработает’.
  
  ‘Слухи просочатся наружу, ты это знаешь’.
  
  ‘И если это произойдет, мы предадим огласке. Будет хорошая история для таблоидов’, - сказала Салли. "Сестра-близнец вмешивается, чтобы спасти положение’.
  
  ‘Это отличная история, если Кэролин вернется целой и невредимой’, - сказал Дэй. ‘Но что, если она не вернется? Что тогда?’
  
  ‘Давай не будем считать цыплят", - сказала Салли. ‘Давай разбираться с этим по очереди. И самое главное сейчас - отснять завтрашние сцены’.
  
  Дверь распахнулась, и ворвалась Дженни. ‘Кто, черт возьми, это дерьмо в сером костюме?’ - крикнула она Дэю.
  
  ‘Костюм? Какой костюм?’
  
  ‘Мартин какой-то’. Дженни сердито посмотрела на Салли. ‘Этот маленький засранец у тебя работает?’
  
  Салли выглядела взволнованной. ‘ Да. Конечно. Мартин Уэйтс.’
  
  ‘Ну, Мартин чертов Уэйтс только что положил руку мне на задницу и предложил кока-колу в обмен на минет’.
  
  ‘Что?’ - ошеломленно переспросила Салли.
  
  Дэй ухмыльнулся, но замолчал, когда Салли посмотрела на него.
  
  ‘Я сказал ему, что делать с его чертовым кокаином, но говорю тебе сейчас, если он еще раз приблизится ко мне, я дам ему ногой по яйцам. С чего он взял, что может так со мной разговаривать.’
  
  ‘Это больше не повторится, дорогая", - сказал Дэй. Он подошел и обнял ее. ‘Я позабочусь об этом’.
  
  ‘Я поговорю с ним", - сказала Салли.
  
  ‘Тебе лучше сделать больше, чем просто поговорить с ним", - сказал Дэй. ‘Я хочу, чтобы он ушел с шоу и из этой студии. Это сексуальное домогательство’.
  
  ‘Если он сделает это снова, приставать буду я", - сказала Дженни.
  
  ‘Я позабочусь об этом", - пообещал Дэй. ‘Мне так жаль, Дженни’.
  
  Дженни кивнула. ‘Обязательно сделай. Держу пари, я не единственная, с кем он это примеряет, этот подлый подонок’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 74
  
  
  
  Дэй помахал Салли из окна своего офиса, когда она садилась в свой BMW 7-й серии. Лиза села на переднее пассажирское сиденье. ‘Мне кажется, или у тебя такое чувство, что мы находимся в центре государственного переворота?’ он спросил Лору, которая стояла у него за спиной. Мартин Уэйтс стоял возле своего Porsche 911 с бледным лицом и дрожащими руками. Казалось, он вот-вот расплачется. Салли выехала со стоянки, как будто не была уверена, как обращаться с большой машиной.
  
  ‘Она действительно казалась немного напористой", - признала Лора.
  
  ‘Она, черт возьми, чуть не рассказала мне, как вести мое шоу", - сказал Дэй. ‘Эти чертовы женщины, они приходят в качестве стажерок и еще до того, как у них выпадают молочные зубы, они ведут шоу. Что эта глупая женщина когда-либо делала? В ее теле нет ни капли творчества. Но она прикрывает спину Лизы, а Лиза прикрывает свою, и вместе они взобрались на засаленный шест. Он покачал головой. ‘Это не тот бизнес, который был раньше, Лора’.
  
  ‘Это уж точно’.
  
  ‘Возможно, нам придется начать искать другое шоу. Может быть, что-нибудь с Би-би-си. Или Sky. У них в Sky все еще индивидуалистический менталитет’. Он отвернулся от окна и вздохнул. ‘Это мое чертово шоу, куда, черт возьми, она лезет со своим веслом?’
  
  ‘Она говорит от имени сети, вот что это такое. А сетью управляют бухгалтеры. Все дело в деньгах’.
  
  ‘У них достаточно денег, чтобы подарить ей 7-ю серию", - сказал Дэй. ‘Мне было сорок, прежде чем я смог позволить себе такую машину, а сколько ей, тридцать один, тридцать два?’
  
  ‘ По-моему, двадцать девять, ’ ответила Лора.
  
  ‘Сука’. Он посмотрел на часы. ‘Дженни все еще здесь или она свалила?’
  
  ‘Она с Терри в реквизите’.
  
  Дэй кивнул. - Что ты думаешь о Дженни? - спросил я.
  
  ‘Ты имеешь в виду, сыграть Диану?’ Лора поджала губы, обдумывая свой ответ. ‘Да, я думаю, она могла бы это сделать. Она немного тяжелее своей сестры, тебе не кажется?" Возможно, придется одеть ее в более мешковатую одежду.’
  
  ‘Или мы могли бы посадить ее на диету’.
  
  Лора нахмурилась, а потом поняла, что он шутит. ‘Ха-ха", - сказала она.
  
  ‘Но ты думаешь, она может играть?’
  
  ‘Наверное, нет, но это мыло, а не "Олд Вик". Если она облажается, Филиппа может переснять. При необходимости мы можем потерять большую часть диалога, и она может просто кивнуть и улыбнуться. Но я думаю, с ней все будет в порядке.’
  
  ‘Да, ты прав", - сказал Дэй. ‘И мне нравится, как она противостояла этому маленькому засранцу Уэйтсу. Он заслужил это. Он кивнул. ‘Хорошо, тогда я пойду и поговорю с ней’.
  
  Дэй вышел из офиса и направился в отдел реквизита. Он толкнул дверь, и Дженни с Терри подняли глаза, пораженные, как будто он прервал их на полуслове. Терри сидел перед своим компьютером, а Дженни прислонилась к его столу, скрестив ноги в лодыжках. ‘Привет, Пол, да, ты чего-нибудь хочешь?’ - спросил Терри.
  
  ‘Вообще-то, поболтать с Дженни", - сказал Дэй.
  
  ‘ Кэролин выходила на связь? ’ спросила Дженни.
  
  ‘Нет, извини", - сказал Дэй. Он подумал о том, чтобы попросить ее вернуться в его офис, но понял, что ничто не помешает ему спросить ее об этом при Терри. Терри возглавлял отдел недвижимости, но он тесно сотрудничал с гардеробом и ему предстояло помочь превратить Дженни в Диану. ‘Это может показаться странной просьбой, но мы хотели спросить, не могли бы вы нам чем-нибудь помочь?’
  
  ‘Конечно", - сказала Дженни.
  
  ‘Ну, тебе лучше подождать и услышать, чего мы хотим, прежде чем соглашаться на что-либо", - сказал Дэй. ‘Завтра мы снимаем несколько сцен, и мы бы хотели, чтобы ты сыграла роль Дианы’.
  
  Дженни нахмурилась. ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Нам действительно нужно отснять сцены, а ты близнец Кэролин. Ты, вероятно, единственный человек, который может занять ее место’.
  
  Дженни рассмеялась. ‘Но я не актриса’.
  
  ‘Мы можем обойти это", - сказал Дэй. ‘Мы можем сократить ваши реплики, сократить крупные планы, вас будут окружать одни из лучших актеров в этом бизнесе, и они будут прикрывать вам спину’.
  
  Дженни скрестила руки на груди. ‘Не думаю, что смогу", - сказала она. ‘Кэролин всегда была актрисой. Я был ботаником’.
  
  ‘Ботаник?’ - переспросил Терри. ‘Ты был ботаником?’
  
  ‘Я всегда утыкалась носом в книгу", - сказала Дженни. "Мы были близнецами, но по характеру мы похожи на мел и сыр. Я не могу притворяться тем, кем я не являюсь’.
  
  ‘Ты проделал отличную работу, прочитав эти строки", - сказал Дэй.
  
  ‘Это правда", - сказал Терри. ‘Были времена, когда ты говорила совсем как она’.
  
  ‘А играть - это просто двигаться, пока ты произносишь реплики", - сказал Дэй.
  
  ‘Боже, не дай актерскому составу услышать, как ты это говоришь", - сказал Терри. ‘У тебя на руках будет мятеж’.
  
  ‘Ты знаешь, что я имею в виду", - сказал Дэй. ‘В подходящей одежде, с подходящей прической, с подходящим реквизитом ты могла бы это сделать. И это ненадолго, просто пока Кэролин не вернется.’
  
  Дженни выглядела обиженной. ‘Я просто не думаю, что смогу это сделать’.
  
  Дэй подошел к ней и положил руки ей на плечи. ‘Я думаю, ты сможешь, Дженни", - сказал он. ‘ На самом деле, я уверен в этом. ’ Он посмотрел ей в глаза, излучая уверенность. ‘ Просто попробуй, это все, о чем я могу тебя попросить. Попробуй, и посмотрим, как у тебя получится. Просто попробуй, пожалуйста.’
  
  Она медленно кивнула. ‘Хорошо, я попробую", - сказала она.
  
  Дэй нежно поцеловал ее в лоб. ‘Ты моя спасительница’, - сказал он.
  
  ‘Подожди, пока не увидишь, как я это делаю", - сказала она. ‘Возможно, ты не поблагодаришь меня завтра’.
  
  Дэй ослабил хватку на ее плечах. ‘ Где ты остановилась? Я вызову машину, чтобы забрать тебя.’
  
  ‘Я в доме Кэролин’.
  
  ‘Хорошо, я с этим разберусь. Итак, мы начинаем съемки в половине девятого, но к семи ты нам понадобишься в гриме, так что машина заедет за тобой в шесть’.
  
  ‘Вау, ты веришь в раннюю пташку, не так ли?’
  
  ‘Мы работаем долгие дни", - сказал Дэй. ‘Такова природа зверя’. Он повернулся, чтобы посмотреть на Терри. ‘Ты можешь поработать с Дженни сегодня днем?’ - спросил он. ‘Разберитесь с ней в гардеробе и приведите ее в порядок. Часы, украшения, сумки, обувь, приведите ее в порядок на неделю. И нам нужно сделать цвет ее волос ближе к цвету Кэролин. Мы ничего не можем поделать с длиной, но я поговорю со сценаристами и посмотрим, сможем ли мы снять сцену в парикмахерской.’
  
  ‘Я займусь этим, Пол", - сказал Терри.
  
  ‘Мне нужно покрасить волосы?’ - спросила Дженни.
  
  ‘Совсем немного", - сказал Терри. ‘Это не будет постоянным’.
  
  ‘Если я работаю в парикмахерской, почему я не могу сохранить прежний цвет? Диана, возможно, покрасила волосы’.
  
  Терри посмотрел на Дэя. ‘С тобой все в порядке?’
  
  Дэй кивнул. ‘Конечно, почему бы и нет. Но давай немного приведем это в порядок, придадим ему вид от лохмотьев до богатства’.
  
  Терри подмигнул Дженни. ‘Это будет круто", - сказал он.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 75
  
  
  
  Хэлпин заехал за Ричардсом ровно в семь часов. Начался дождь, и дворники пощелкивали взад-вперед по ветровому стеклу, пока они ехали в вечернем потоке машин. Ричардс закурил сигару и откинулся на спинку стула. ‘Есть какие-нибудь радости от свидетельства о рождении?’ - спросил он.
  
  ‘Я занимаюсь этим делом", - сказал Хэлпин. "Я пытался сделать это онлайн, но ничего не добился. У меня есть профессионал по этому делу. Это будет стоить не больше пары сотен. Он притормозил, чтобы пропустить черное такси перед ними. ‘В чем ваш интерес, босс?’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Полагаю, это не потому, что ты хочешь купить ей подарок на день рождения’.
  
  ‘Выкладывай, приятель. Что у тебя на уме?’
  
  Хэлпин вздохнул. ‘Ты только откусишь мне голову’.
  
  ‘Если ты будешь продолжать в том же духе, я оторву это голыми руками", - сказал Ричардс. ‘Что тебя беспокоит?’
  
  ‘Хорошо, босс. Дело вот в чем. Мы вне подозрений. Она на дне Северного моря, где ее никто никогда не найдет. У нас полное алиби. Даже если копы начнут разнюхивать насчет Коэна, нет ни криминалистов, ни свидетелей.’
  
  ‘Есть еще водитель грузовика’.
  
  ‘Я тоже занимаюсь этим делом. Похоже, в среду его не будет, так что я займусь этим тогда. Я дам вам знать заранее, дам вам шанс создать себе алиби. Но как только он уйдет, все. Нас ничто не связывает с Коэном. И никто не сможет связать нас с исчезновением женщины. Мы абсолютно чисты.’
  
  - И что? - спросил я.
  
  ‘Так зачем же идти и портить все, поднимая волну вокруг сестры? Достаточно того, что ты ходил к ней домой. Ты же не хочешь делать ничего такого, что поставит твое имя в известность’.
  
  ‘Она ее сестра. Ее даже не было в стране, когда мы..." Он поморщился, не в силах закончить предложение.
  
  ‘Совершенно верно, босс", - сказал Хэлпин. ‘Так почему вы с ней разговариваете? Почему вы ее проверяете? Она даже не должна быть на вашем радаре’.
  
  ‘Она вылитая копия, как будто восстала из мертвых’.
  
  ‘Да, что ж, я могу сказать вам наверняка, что это неправда. Босс, вы не можете просто оставить это в покое?’
  
  Ричардс глубоко затянулся сигарой, а затем выпустил дым в окно.
  
  ‘Босс?’
  
  Ричардс повернулся, чтобы посмотреть на него. Его глаза стали холодными. ‘Тебе пора заткнуться нахуй, приятель", - сказал он ровным и бесстрастным голосом. ‘Еще раз задашь мне подобный вопрос, и мы с тобой поссоримся по-крупному. Понял?’
  
  Хэлпин кивнул, уставившись в ветровое стекло. ‘Понял", - сказал он.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 76
  
  
  
  Билли был возле дома Кэролин Касл в шесть часов утра во вторник, и на этот раз, когда он позвонил в звонок, дверь открыла Дженни с сияющими глазами и пушистым хвостом. Она ухмыльнулась, когда увидела его. ‘Прежде чем мы продолжим, прекрати эту чушь про миссис Холл", - сказала она. ‘Каждый раз, когда я слышу это, я думаю о своем будущем муже, и у меня от этого мурашки по коже".
  
  ‘Это политика компании", - сказал Билли.
  
  ‘Водители в стране Оз этого бы не потерпели’.
  
  ‘Я понимаю это, миссис Холл. Но я должен делать то, что говорит компания. Если я этого не сделаю, я могу потерять работу’.
  
  ‘Что говорит профсоюз?’
  
  ‘Я не состою в профсоюзе", - сказал Билли.
  
  ‘Вот что я тебе скажу, мы сохраним это как наш маленький секрет, хорошо?’ - сказала Дженни, закрывая дверь. "Либо это, либо я могу сказать им, что ты пытался засунуть руку мне под юбку. Я уверен, что это тоже противоречит политике компании.’
  
  Билли застонал. ‘ Пожалуйста, миссис Холл...
  
  Она прошла мимо него к "Мерседесу". На ней был костюм от "Гуччи", который Билли несколько раз видел на Кэролин, и сумка через плечо от "Гуччи". Если бы не прическа и акцент, Билли мог бы поклясться, что это Кэролин садилась на переднее сиденье его машины. Он поспешил к ней и схватился за ручку, прежде чем она успела закрыть дверь.
  
  ‘Вы не можете сидеть впереди, миссис Холл", - сказал он. "Мы не застрахованы на пассажиров, сидящих спереди. Вам придется ехать сзади’.
  
  ‘Это шутка", - сказала Дженни.
  
  ‘Так оно и есть", - сказал Билли. ‘Я никуда не могу тебя отвезти, пока ты не будешь на заднем сиденье и пристегнут’.
  
  Дженни вздохнула. ‘Это похоже на фашистское государство, ты это понимаешь’.
  
  ‘Не я устанавливаю правила, миссис Холл’. Он придержал дверь открытой.
  
  ‘Неужели моя сестра мирилась с этим дерьмом?’
  
  ‘Да, она понимала, что я должен следовать правилам компании’.
  
  ‘И как ты ее назвал?’
  
  ‘Мисс Касл’.
  
  ‘Никогда Кэролин?’
  
  ‘Никогда’.
  
  Глаза Дженни заискрились весельем. ‘ Вот что я тебе скажу, Билли. Как насчет этого? Когда рядом больше никого нет, зови меня Дженни. Если поблизости есть кто-нибудь еще, ты можешь называть меня ...’ Она пожала плечами. ‘Вот что я тебе скажу, ты можешь называть меня мисс Касл. Если я займу ее место, тогда мы могли бы пойти до конца.’
  
  Билли кивнул. ‘Хорошо", - сказал он. ‘А теперь, пожалуйста, если ты сядешь на заднее сиденье, мы сможем уехать. Будь я проклят, если ты опоздаешь в свой первый рабочий день’.
  
  Дженни мило улыбнулась и сделала, как ее просили. Билли закрыл дверь, сел на переднее сиденье и завел машину.
  
  ‘На самом деле сзади больше места", - сказала она, когда Билли проезжал Ноттинг-Хилл.
  
  ‘Она спроектирована с учетом потребностей пассажира", - сказал Билли. ‘Это машина для того, чтобы в ней ездили’.
  
  Дженни огляделась. ‘Я могла бы к этому привыкнуть’, - сказала она. ‘Итак, как долго ты возишь Кэролин?’
  
  ‘ Плюс-минус три года.’
  
  ‘И какая она из себя?’
  
  Билли посмотрел на нее в зеркало заднего вида. ‘Ты говоришь так, как будто не знаешь ее’.
  
  ‘Честно говоря, мы не настолько близки", - сказала она. ‘Мы оба ушли из дома, когда были подростками, она приехала в Лондон в поисках славы и богатства. Я занималась альпинизмом в Индии и путешествовала по Юго-Восточной Азии, и после очень длинной истории я оказалась в Брисбене с мужем-наркоманом, который решил, что поколотить меня - отличный способ провести субботний вечер.’
  
  ‘Жаль это слышать", - сказал Билли.
  
  ‘В этой жизни ты сам стелешь себе постель, Билли, никто не заставляет тебя в ней лежать. В любом случае, теперь это позади. Он ушел пять лет назад, и если бы я только могла найти этого ублюдка, я бы развелась с ним. ’ Она усмехнулась. ‘ Или пристрелила его. В любом случае со мной все просто.
  
  ‘Никогда не понимал никого, кто хотел бы ударить женщину", - сказал Билли.
  
  ‘Это потому, что ты джентльмен, Билли. Но поверь мне, на свете полно мужчин, которые рады замахнуться на представительницу прекрасного пола’.
  
  ‘Знаешь, Кэролин никогда не упоминала о тебе, ни разу’, - сказал Билли, глядя на нее в зеркало заднего вида.
  
  ‘Как я уже сказал, мы не были настолько близки. Не думаю, что кто-нибудь в стране Оз знал, что она моя сестра’.
  
  ‘Они видят представление там, внизу?"
  
  ‘Не совсем. Это показывают по одному из кабельных каналов, но не похоже, чтобы меня когда-либо останавливали на улице или что-то в этом роде’.
  
  ‘Что ж, здесь это произойдет, это точно", - сказал он. ‘Особенно когда ты одеваешься, как она. У тебя немного другие волосы, но сходство такое ...’ Он рассмеялся. ‘Глупо это говорить", - сказал он. ‘Вы близнецы. Конечно, вы выглядите одинаково’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 77
  
  
  
  Дженни сидела в кресле, пока Трейси накладывала макияж. ‘Ты действительно похожа на нее’, - сказала визажист. На волосы Дженни была надета прозрачная пластиковая шапочка, закрывающая около дюжины полосок серебристой бумаги, чтобы все выглядело так, как будто ее волосы красили.
  
  ‘В этом-то и фишка близнецов", - сказала Дженни.
  
  ‘Но даже твоя кожа. Текстура. Цвет. И эта большая веснушка у тебя на носу, у Кэролин есть примерно в том же месте’.
  
  ‘Это генетика", - сказала Дженни. ‘Но с точки зрения личности мы совершенно разные. Говорю тебе, Трейси, я тут обосрался, я действительно не думаю, что смогу это сделать. Моя сестра нервничает?’
  
  ‘Кэролин? Никогда? Она всегда шутила, что может делать это во сне. Она рано начала работать на сцене, и это было трудно, по ее словам, потому что там ты не можешь исправить свои ошибки, они выставлены на всеобщее обозрение. На телевидении, если вы делаете что-то не так, режиссер кричит “снято”, и вы делаете это снова. И даже если съемка проходит неудачно, они могут исправить большинство вещей при монтаже.’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  Допустим, вы неправильно поняли свой диалог. Они могут дублировать его. Если вы сделаете что-то не так, они могут отредактировать этот фрагмент. И они могут использовать всевозможные приемы CGI. Так что, на самом деле, тебе ни о чем не нужно беспокоиться.’
  
  Дженни глубоко вздохнула. ‘Надеюсь, ты прав", - сказала она.
  
  В дверях появилась Филиппа, держа в руках бледно-зеленые листы бумаги. ‘ Все в порядке, Дженни? ’ спросила она.
  
  ‘Думаю, да’.
  
  ‘С тобой все будет в порядке", - сказала режиссер. Она помахала листами в воздухе. ‘Я попросила сценаристов подготовить короткую сцену в парикмахерской. Это объяснит более светлые волосы и даст нам шанс снять сцену, где ты просто разговариваешь ’. Она отдала один из листов Дженни. ‘По сути, ты сидишь в кресле в парикмахерской. Вам предлагают чашку кофе, но вы просите шампанское.’
  
  ‘ Шампанского? В парикмахерской?’
  
  ‘Так живет Диана. Потом ты разговариваешь со своим стилистом. Потом звонит твой телефон, и ты разговариваешь со своим адвокатом’.
  
  Дженни посмотрела на листок. ‘Значит, больше никто не говорит?’
  
  ‘Так дешевле", - сказала Филиппа. ‘Если они не разговаривают, их относят к категории дополнительных. Если они говорят, то это устная часть, и нам приходится платить намного больше ’. Она усмехнулась: ‘Одно-два слова - это нормально, но абсолютный максимум - четыре. Обычно лучше, если они не разговаривают. ’ Она посмотрела на часы на стене. ‘Десять минут, хорошо?’
  
  ‘Мы будем готовы", - сказала Трейси.
  
  Филиппа похлопала Дженни по плечу и ушла. Трейси продолжила работать над глазами и губами Дженни, рассказывая об актерах, с которыми она работала на протяжении многих лет. Десять минут почти истекли, когда появился Терри. ‘Хорошо, что ты ушла, дорогая?’ он спросил.
  
  ‘Такой, какой я всегда буду", - сказала Дженни.
  
  Терри держала сумку Prada через плечо и BlackBerry. ‘Вот сумка для этой сцены – вы увидите, что она меняет больше, чем ваши наряды’.
  
  Дженни взяла сумку. Она была сделана из блестящей черной кожи с серебряными застежками. ‘Она прелестная, я могу оставить ее себе?’
  
  Терри рассмеялся. ‘Не этот, но позже на неделе мы получим несколько образцов, так что я дам тебе выбрать первой’. Он протянул ей телефон. ‘Это телефон, которым вы пользуетесь для совершения звонка. Он инертен, поэтому не будет мешать микрофонам, но при этом загорается лампочка, как будто он работает’.
  
  ‘Значит, я не собираюсь звонить?’
  
  ‘Конечно, нет’.
  
  ‘Итак, как мне услышать, что говорит другой человек?’
  
  Терри рассмеялся. ‘Ты не понимаешь. Ты ни с кем не разговариваешь. Это только ты’.
  
  ‘Но откуда мне знать, что он должен был сказать? Что мне делать?’
  
  ‘Это и есть актерство", - сказал Терри. ‘Не волнуйся, с тобой все будет в порядке. Давай.’
  
  ‘Ты можешь идти", - сказала Трейси. Она сняла салфетку с шеи Дженни.
  
  Терри повел Дженни по коридору в главную студию. Он толкнул двойные двери, и она последовала за ним в похожее на пещеру помещение с голыми бетонными полами и крышей, перекрещенной металлическими балками. Напротив них была стена из дешевых деревянных панелей. На некоторых деревянных опорах, удерживающих их вертикально, красной краской были написаны цифры. Это было похоже на трущобы, но когда она последовала за Терри направо, то увидела современную кухню, полную приборов из нержавеющей стали и столешниц из черного мрамора.
  
  За следующим углом была парикмахерская. Камера была направлена на стул, рядом с которым стояла симпатичная блондинка, одетая во все черное. Филиппа сидела на раскладном стуле, глядя на два монитора и разговаривая с серьезным молодым человеком, который делал пометки в планшете. Филиппа увидела Дженни и поспешила к ней. ‘У тебя была возможность взглянуть на линии?’ - спросила она.
  
  ‘Конечно", - сказала Дженни.
  
  ‘Извините, что так быстро, но мы можем сначала провести репетицию. И что мы сделаем, так это попытаемся выстрелить в тебя сбоку и сзади, чтобы, если дело дойдет до худшего, мы могли перезаписать диалог позже.’
  
  ‘Хорошо", - сказала Дженни. Она взяла у Терри сумку и телефон.
  
  ‘Теперь, что мы сделаем, так это поставим пакет вон на ту стойку’, - сказала Филиппа, указывая на зеркало. ‘Ты ведешь диалог с кофе, затем разговариваешь с Рейчел здесь’. Блондинка помахала рукой и одними губами произнесла ‘Привет’.
  
  ‘Как только мы покончим с этим, мы отведем камеру в сторону и снимем вторую часть сцены, когда вы разговариваете по телефону со своим адвокатом’.
  
  ‘Хорошо", - сказала Дженни, но Филиппа услышала неуверенность в ее голосе.
  
  "С тобой все будет в порядке", - сказала Филиппа. ‘Просто не смотри в камеру. Когда девушка принесет кофе, смотри на нее. Когда ты разговариваешь с Рейчел, смотри на нее. Просто говорите так, как будто это происходит на самом деле. Не думайте об этом как о притворстве.’
  
  Дженни кивнула. ‘Хорошо. Просто здесь так много людей’. Она указала на команду, более дюжины человек, в основном мужчин, все стояли и смотрели на нее.
  
  ‘Не беспокойся о них, притворись, что их здесь нет’. Она улыбнулась. ‘И постарайся не смотреть на микрофон, если он будет болтаться у тебя над головой’.
  
  ‘Так много всего нужно запомнить", - сказала Дженни.
  
  ‘Расслабься и наслаждайся этим", - сказала Филиппа. ‘Ты именно там, где тысячи актрис отдали бы свои правые руки, чтобы быть’.
  
  Дженни села в кресло, когда Филиппа подошла к своим мониторам. Звукооператор поднял большой микрофон примерно на три фута над ее головой, и она заставила себя не смотреть вверх. Она посмотрела на Андреа, и Андреа подмигнула. Дженни улыбнулась и выдохнула. ‘Я действительно нервничаю", - сказала она.
  
  ‘Ты так похожа на нее, действительно похожа", - сказала Андреа.
  
  ‘Так, все, давайте начнем", - крикнула Филиппа. ‘Дуги?’
  
  ‘Катимся", - сказал Дуги.
  
  ‘И, действуй!’
  
  Справа от Дженни появилась миниатюрная брюнетка с кружкой кофе на подносе. Дженни посмотрела на нее и подняла брови. ‘Кофе? Дорогая, кофе - последнее, что мне нужно. Будь добр, принеси мне бокал шампанского.’
  
  Девушка повернулась, чтобы уйти.
  
  ‘Снято!’ - крикнула Филиппа. Она встала со своего складного стула и поспешила к Дженни. Она положила руку на спинку стула и наклонилась, чтобы что-то прошептать Дженни. ‘Ты все еще говоришь очень по-австралийски", - сказала она. ‘Не мог бы ты попытаться сделать это немного более по-английски’.
  
  ‘Мне жаль", - сказала Дженни.
  
  ‘Нет, у тебя все отлично получается. Ты выбрал верный момент, твой зрительный контакт был идеальным. Мне просто нужно, чтобы голос больше соответствовал голосу Кэролин. Не волнуйся, мы доберемся туда.’
  
  Она вернулась к своему креслу и села. ‘ Все снова по местам! ’ крикнула она. Дженни глубоко вздохнула.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 78
  
  
  
  Ричардс наливал себе кофе, когда зазвонил домофон. Это застало его врасплох, и кружка выскользнула у него из пальцев, прокрутилась в воздухе и разбилась на дюжину осколков на кухонном полу. Обжигающе горячий кофе выплеснулся на его босые ноги, и он с проклятиями отскочил назад, прежде чем поспешить к домофону. Это был Хэлпин. ‘Что вы здесь делаете в это время утра?’ - спросил Ричардс.
  
  ‘Уже почти десять, босс’.
  
  ‘Да, что ж, для меня это пердеж воробья, приятель. Чего ты хочешь?’
  
  "На пару слов, босс. Не хотел делать это по телефону’.
  
  Ричардс впустил его и подошел к дверям лифта в его коридоре. Лифт остановился только на двух этажах – в квартире и на первом этаже. Дверь лифта с грохотом открылась, и Халпин вышел. ‘Хочешь кофе?’ - спросил Ричардс.
  
  ‘Твое здоровье, босс’.
  
  Хэлпин последовал за Ричардсом обратно на кухню. Ричардс указал большим пальцем на разбитую кружку и пролитый кофе. ‘Сделай мне одолжение и убери это, ладно?’ - сказал он. Он подошел к своей кофеварке Bosch и начал готовить два капучино, в то время как Хэлпин использовал кусочки кухонной булочки, чтобы размешать кофе.
  
  ‘Так что же, черт возьми, такого важного, что ты должен нарушать мое утро?’ - прорычал Ричардс.
  
  ‘Две вещи, босс", - сказал Хэлпин, осторожно собирая осколки разбитой кружки и выкладывая их на влажный кухонный рулет. ‘Во-первых, нет никаких записей о Дженни Касл. Или Кэролин Касл.’
  
  ‘ Ты уверен? - Спросил я.
  
  ‘Конечно, я уверен. Парень, которого я использую, профессионал. Сначала он подумал, что это потому, что Касл - одна из ее фамилий по мужу, но он проверил всех ее мужей, и ни один из них не был Каслом’.
  
  ‘Это могло бы быть актерское имя", - сказал Ричардс. ‘Многие люди меняют свое имя, когда начинают сниматься. Майкла Кейна звали Морис Миклуайт. А Мэрилин Монро была Нормой Джин или чем-то в этом роде.’
  
  ‘Я так и думал, но мы проверили в Интернете, и она всегда была известна как Кэролин Касл. Никогда не предлагалось другое имя’.
  
  ‘Это педераст", - сказал Ричардс.
  
  ‘ Было бы кстати, если бы мы могли взглянуть на ее паспорт, ’ сказал Хэлпин, выбрасывая разбитую кружку и мокрое кухонное полотенце в мусорное ведро.
  
  ‘Учитывая, что она находится на дне Северного моря, я не думаю, что это произойдет", - сказал Ричардс.
  
  ‘Я имел в виду сестру. Дженни. Если вы сможете достать ее паспорт, у нас будет ее имя и дата рождения. Даже если сестра сменила имя, у нас будет дата их рождения, и я смогу найти девочек-близнецов, родившихся в этот день.’
  
  ‘Посмотрим, что я смогу сделать", - сказал Ричардс. Он закончил варить кофе и протянул один Халпину.
  
  ‘И еще одна проблема была с водителем грузовика. Завтра он в Шотландии. Я поеду и сделаю это сам’.
  
  ‘ Ты же не собираешься использовать меня в качестве алиби, не так ли?
  
  Хэлпин покачал головой. ‘С этим разобрались. Я буду играть в покер с четырьмя другими парнями’.
  
  ‘Будь счастливчиком", - сказал Ричардс.
  
  ‘Я всегда такой. Просто убедись, что будешь в клубе весь завтрашний вечер, с раннего утра до позднего вечера’.
  
  Ричардс приподнял бровь. ‘Ты бы не стал пытаться научить свою бабушку сосать яйца, не так ли?’
  
  ‘Даже не мечтал об этом, босс’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 79
  
  
  
  Дэй неторопливо вошел в студию, засунув руки в карманы. Он нашел Филиппу на съемочной площадке, которая использовалась как кабинет Себа, погруженной в разговор с режиссером по свету. Она подняла глаза, когда он подошел. ‘Как дела?’ - спросил Дэй.
  
  ‘Мы идем по графику", - сказала Филиппа.
  
  ‘А Дженни? Как она держится?’
  
  "С ней все в порядке’.
  
  ‘Вы уверены? Я подключил сеть, и они просят срочную доставку. Есть ли что-нибудь, что мы можем им отправить?’
  
  ‘Пол, правда, с ней все в порядке’.
  
  Дэй посмотрел на часы. - Где она? - спросил я.
  
  ‘Макияж. Мы отсняли сцену причесывания, и нам нужно привести в порядок волосы. Мы будем готовы примерно через двадцать минут’.
  
  ‘Можешь показать мне, что ты снял?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Никакого давления, мне просто нужно успокоить Салли и Лизу’.
  
  ‘Пол, все в порядке’.
  
  ‘Я просто не хочу, чтобы ты думал, что я сомневаюсь в тебе’.
  
  ‘Эта мысль даже не приходила мне в голову", - сказала она, подходя с ним к своим мониторам. Ее редактор сценариев, Джейми, сидел в одном из кресел, проверяя время. ‘Извини, Джейми, мы можем присесть?’ - спросила Филиппа.
  
  Джейми убежал, а Дэй и Филиппа опустились на брезентовые сиденья. Филиппа нажала кнопку воспроизведения, и черно-белый экран ожил.
  
  Дэй застонал, услышав австралийский акцент Дженни. ‘Не волнуйся, это был первый дубль", - сказала Филиппа. Она быстро перемотала видео и снова нажала на воспроизведение. Это был один из дублей финальной части сцены, где Диана разговаривала по телефону со своим адвокатом. Дженни сидела в кресле, а камера находилась позади нее и сбоку, делая двойной снимок ее отражения в зеркале. Дэй одобрительно кивнул. Это была ловкая операторская работа.
  
  Дженни смотрела за экран, когда говорила. ‘Я не собираюсь платить ни на пенни больше двадцати тысяч", - сказала она, ее голос практически не отличался от голоса Кэролин. ‘И мне все равно, что говорит их адвокат’. Дженни нахмурилась и кивнула, как будто слушала кого-то на другом конце линии. ‘Ну, я тот, кто оплачивает твои грабительские счета, Ронни, и если ты хочешь, чтобы такое положение дел продолжалось, тогда я предлагаю тебе вернуться к ним и сказать им, что двадцать пять тысяч - это наше окончательное предложение’. Дженни закончила разговор, покачала головой и бросила мобильный в сумку. ‘Как там сказал Шекспир? Сначала убейте всех адвокатов? Он знал, о чем говорил’. Она откинулась на спинку стула и посмотрела на свое отражение, затем склонила голову набок. ‘Может быть, мне стоит стать блондинкой? Возможно, мне будет веселее’.
  
  Дэй рассмеялся, когда сцена подошла к концу. ‘Блестяще’, - сказал он. ‘Освещение могло быть немного более утонченным, но она попала в точку’. Он откинулся на спинку стула и вытянул ноги. ‘Достань мне копию этого к полудню, будь добр. Я отправлю ее курьером по каналу’. Он потер руки. ‘Это ведь сработает, не так ли?’
  
  Филиппа с энтузиазмом кивнула. ‘Я думаю, это так. Она быстро учится’. Она выключила диктофон. ‘Что насчет Кэролин? Есть новости?’
  
  Дэй покачал головой. ‘Я снова связался с ее агентом, и он ничего от нее не слышал. Лора обзванивает монастырь и обычных подозреваемых’.
  
  ‘Вы думаете, она сама записалась в клинику?’
  
  ‘Она делала это раньше", - сказал Дэй, вставая. "Или, возможно, она ведет какую-то переговорную игру с телеканалом’.
  
  ‘Она бы так поступила?’
  
  ‘Кто знает? Но если это ее игра, то теперь, когда появилась Дженни, все обернулось против нее. Немного сложно спорить, что ты бесценна, когда твоя сестра-близнец может выполнять ту же работу. ’ Он показал ей поднятый большой палец. ‘Ты отлично справляешься, Филиппа. Просто убедитесь, что вы продолжаете в том же духе.’
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 80
  
  
  
  У Терри зазвонил мобильный, и он потянулся за ним. Звонивший скрывал свой номер, который Терри всегда ненавидел. Что касается Терри, то получить звонок с заблокированным идентификатором было все равно что открыть входную дверь и обнаружить там кого-то в лыжной маске. Это было просто грубо. Он хотел проигнорировать звонок, но любопытство взяло верх, и он ответил. ‘ Терри?’
  
  Терри не узнал этот голос. ‘Да?’
  
  ‘Это Уорвик, Уорвик Ричардс’.
  
  Терри нахмурился. ‘ Да? ’ осторожно спросил он.
  
  ‘Я просто звоню узнать, вернулась ли Кэролин’.
  
  Дверь открылась, и появился посыльный. Это был молодой человек лет двадцати в свитере Arran и зеленых вельветовых брюках. Терри не был уверен, какие качества проявил парень, чтобы его взяли на работу, но умение одеваться явно отсутствовало в списке. Терри прикрыл трубку рукой. ‘Что случилось?’ - спросил он.
  
  ‘Директору нужен портфель, подойдет что угодно", - сказал он.
  
  ‘Кто будет нести это?’
  
  ‘Один из статистов’.
  
  ‘Мужчина? Женщина? Молодой? Старый?’
  
  ‘Мужчина. В костюме’.
  
  Терри указал на стойку слева от бегуна. ‘Возьми коричневую кожаную’. Бегун схватил портфель и выбежал. Терри убрал руку с телефона. ‘Извините, Уорвик, вы спрашивали о Кэролин? Нет, она все еще не объявилась’.
  
  ‘И никто не имеет ни малейшего представления, где она?’
  
  Ходят слухи, что она, возможно, скрывается где-то в реабилитационном центре, но никто не знает наверняка. С ней все было в порядке, когда вы ее видели, верно? В субботу? Она встречалась с тобой на яхте, не так ли?’
  
  ‘Да, она появилась и выпила пару бокалов вина. Я подвез ее домой рано вечером’.
  
  ‘И тогда с ней все было в порядке?’
  
  "С ней все было в порядке. У кого-нибудь есть какие-нибудь предположения, что могло произойти?’
  
  ‘Она и раньше уходила в самоволку, Уорвик. У нее были небольшие проблемы с алкоголем, и она записалась в клинику. Обычно мы узнаем об этом через несколько дней’.
  
  ‘Она не сильно пила со мной’.
  
  ‘Она это хорошо прячет", - сказал Терри.
  
  ‘Надеюсь, с ней все в порядке’.
  
  ‘Я уверен, что так оно и есть", - сказал Терри. ‘Как я уже сказал, это не в первый раз. Она будет в Приорате или какой-нибудь другой закрытой клинике с поднятыми ногами. В течение первых нескольких дней они прекратили все контакты с внешним миром, но в конце концов нам позвонит ее агент. В любом случае, я передам ей, что ты звонил.’
  
  ‘Твое здоровье, Терри. О, как дела у Дженни?’
  
  ‘Ты встретил Дженни?’
  
  ‘Я ходил к дому Кэролин в воскресенье вечером. ‘
  
  ‘Да? Она не упоминала об этом. Она на самом деле в студии, когда мы разговариваем’.
  
  ‘Да?’
  
  ‘Продюсер решил позволить ей заменить Кэролин’.
  
  ‘И как это получается?’
  
  ‘На удивление хорошо", - сказал Терри. ‘Очевидно, ей нужно избавиться от австралийского акцента, и нам пришлось немного повозиться с ее прической. Но она хорошо справляется. Я думаю, руководители канала наполовину надеются, что Кэролин не вернется, и они смогут подписать Дженни за половину денег.’
  
  ‘Ты серьезно?’
  
  Терри рассмеялся. ‘Нет, Кэролин - звезда, а Дженни просто заменяет ее’.
  
  ‘Что ж, если она даст о себе знать, попроси ее позвонить мне. И скажи Дженни, что я спрашивал о ней. Она тоже может мне позвонить, если у нее будет возможность. И было бы приятно как-нибудь увидеть тебя в клубе, Терри. Я оставлю твое имя в списке VIP-персон.’
  
  ‘Спасибо за это", - сказал Терри, но Ричардс уже закончил разговор.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 81
  
  
  
  Питер Сешнс подскочил, когда зазвонил его телефон. Он был погружен в раздумья, разгадав половину кроссворда в "Дейли Телеграф". Он только что вернулся с ланча с клиентом, многообещающим молодым актером из сериала "Эммердейл", во время которого они выпили две бутылки очень хорошего бургундского. Он поднял трубку. Это был день Пола.
  
  ‘Питер, просто проверяю, не получал ли ты известий от Кэролин’.
  
  ‘Боюсь, что нет, старина", - сказал Сешнс, откидываясь на спинку стула.
  
  ‘И, положа руку на сердце, ты понятия не имеешь, что происходит?’ - спросил Дэй.
  
  ‘Почему ты так говоришь?’
  
  ‘Потому что, если это окажется уловкой для переговоров, я вырву твои кишки на подвязки’.
  
  ‘Это не то выражение, которое вы часто слышите в наши дни", - сказал Сешнс.
  
  ‘Я старой закалки", - сказал Дэй.
  
  ‘Что случилось на съемочном фронте?’ - спросил Сешнс. "Ты снимаешься рядом с ней?’
  
  ‘В настоящее время ее замещает сестра", - сказал Дэй.
  
  ‘Ее сестра?’
  
  ‘Дженни’.
  
  ‘Я не знал, что у Кэролин была сестра’.
  
  ‘Они близнецы", - сказал Дэй. "Она австралийка, но мы работаем с акцентом. Она отлично держит оборону, но нам нужно вернуть Кэролин, Питер’.
  
  ‘Как только она свяжется со мной, я дам вам знать", - сказал Сешнс. ‘Это не первый раз, когда она уходит, и прошло всего три дня’.
  
  ‘Тебе нужно внимательнее присматривать за своими клиентами, Питер. Если мы перестанем ей платить, ты перестанешь получать свои пятнадцать процентов’.
  
  ‘Ты же знаешь, какая Кэролин, старина. Она сама себе закон’.
  
  ‘Я серьезно, Питер. Если это продлится еще долго, для нее не будет роли, когда она в конце концов решит появиться’.
  
  ‘Я слышу тебя, Пол, громко и ясно’.
  
  Продюсер закончил разговор. Сешнс положил трубку и вернулся к своему кроссворду.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 82
  
  
  
  Редж Маккензи вышел из индийского ресторана, тихо насвистывая. Он купил куриную корму и виндалу из баранины с рисом плов и добавил бутылку светлого пива "Кобра", хотя правилом компании было, что водители не должны пить ни в коем случае, даже на ночных работах, когда они припаркованы. Он был на окраине Глазго с доставкой, которую нужно было сделать первым делом на следующее утро. Ресторан на вынос находился в нескольких минутах ходьбы от стоянки грузовиков, что было одной из причин, по которой он решил переночевать там.
  
  Когда он добрался до стоянки грузовиков, у него зазвонил мобильный, и он выудил его из кармана куртки. Это была его жена. Он улыбнулся и ответил на звонок. ‘Просто возвращаюсь к грузовику", - сказал он.
  
  ‘Тебе не дали карри, не так ли? Ты знаешь, что доктор сказал о твоей язве’.
  
  ‘Что знают врачи?’ - спросил Маккензи. ‘В любом случае, у меня есть корма, и она настолько мягкая, насколько это возможно’. Он решил, что лучше не рассказывать ей о виндалу и Кобре.
  
  ‘Когда ты вернешься?’ - спросила она.
  
  ‘Завтра, поздно вечером", - сказал он. ‘Сегодня движение было нормальным, и я закончу здесь к девяти тридцати утра’.
  
  ‘Я намажу пастуший пирог", - сказала она.
  
  ‘Прелестно", - сказал Маккензи.
  
  ‘И ты веди машину осторожно", - сказала она.
  
  ‘Ты же знаешь, я всегда так делаю, Дебс’.
  
  ‘Потому что мне не все равно’.
  
  Маккензи улыбнулся. ‘Я знаю, что любишь, милая’, - сказал он. ‘Ты хорошо спишь. Увидимся завтра. Приятных снов’.
  
  ‘А ты. Ты спишь в такси?’
  
  ‘Это самый дешевый вариант, ты это знаешь’.
  
  ‘Но этот матрас не идет на пользу твоей спине", - сказала она. ‘Тебе следует настоять, чтобы компания заплатила за приличный номер в отеле’.
  
  ‘Дебс, при нынешнем состоянии экономики мне повезло, что у меня есть работа. А теперь не суетись, со мной все будет в порядке’. Маккензи положил телефон обратно в карман.
  
  Он добрался до своего грузовика и, кряхтя, подтянулся одной рукой.
  
  ‘ Редж? ’ раздался голос у него за спиной.
  
  Маккензи спрыгнул на землю и обернулся, гадая, узнал ли его коллега-водитель грузовика.
  
  Он нахмурился, когда увидел крупного мужчину в черном пальто, и его хмурость усилилась, когда он увидел пистолет в руке мужчины. Он все еще хмурился, когда мужчина нажал на спусковой крючок, и пуля попала ему в середину лба, разбрызгав кости, мозги и кровь по дверце его грузовика.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 83
  
  
  
  Ричардс потягивал шампанское, изучая ряд мониторов видеонаблюдения. Со своего кресла с высокой спинкой в офисе он мог видеть очередь людей снаружи, ожидающих, когда их пропустят в лифт, и дюжину видов на различные части клуба, ресторана и террасы. Единственной зоной, которая не была охвачена, были туалеты, и даже у них были камеры, прикрывающие двери. У входа стояли три вышибалы, и еще с полдюжины были разбросаны по клубу. Не то чтобы когда-либо были какие-то проблемы. Нарушителей спокойствия остановили у двери. Большинство допущенных внутрь людей были известны вышибалам, и единственные допущенные новички должны были соответствовать ряду критериев, включая одежду, внешний вид и манеры.
  
  На стене над мониторами висели большие часы. Было сразу после полуночи, и Ричардс решил, что водитель грузовика, вероятно, уже мертв. Он не ожидал, что Хэлпин позвонит, потому что телефонный трафик можно было отследить. Что бы ни случилось, Хэлпин подождет, пока не сможет рассказать Ричардсу все с глазу на глаз.
  
  Он снова отхлебнул шампанского. Теперь, когда Кэролин и Коэн оказались на дне Северного моря, а водитель грузовика мертв, Ричардс был вне подозрений. Без тел, без экспертизы и почти идеального алиби копы никак не могли собрать дело воедино.
  
  Чернокожий мужчина в строгом костюме и женщина в коротком черном платье подошли к началу очереди и заговорили с Джерри О'Харой, вышибалой, отвечающим за список VIP-персон. Ричардс узнал вновь прибывших – Терри и Дженни. Он тихо выругался, когда понял, что забыл внести их имена в список VIP-персон. Он потянулся к приемопередатчику на своем столе и нажал кнопку ‘передача’. ‘Джерри, это Уорвик. Впусти их, я их знаю’.
  
  Рука О'Хары инстинктивно потянулась к наушнику в правом ухе, когда Ричардс заговорил, он кивнул и что-то сказал Терри. Терри и Дженни вошли в лифт. Ричардс посмотрел на монитор, освещающий лифт. Камера была установлена в верхнем углу, и он смог хорошо рассмотреть платье Дженни спереди. Похоже, на ней не было бюстгальтера. Он отпил шампанского. Дженни подняла глаза и улыбнулась в камеру. Казалось, она смотрела прямо на него. Ричардс почувствовал, как у него скрутило живот. Она была точной копией Кэролин.
  
  Он поднес передатчик к лицу и снова нажал кнопку передачи. ‘Анита, в лифте поднимается пара. Терри и Дженни. Отведи их в VIP-секцию, все, что они захотят, за мой счет.’
  
  Передатчик затрещал. ‘Я в пути", - сказала Анита.
  
  Ричардс наблюдал, как Анита подошла к дверям лифта и поздоровалась с Терри и Дженни. Он следил за их продвижением по мониторам, пока она сопровождала их в VIP-зону, охраняемую еще двумя вышибалами в черных костюмах. Анита усадила их в укромном уголке и поговорила с официанткой. Через несколько минут прибыла бутылка Cristal в ведерке со льдом. Ричардс поднял свой бокал к монитору и произнес тост за них.
  
  Он подождал пятнадцать минут, прежде чем выйти из своего кабинета. Он прошел по узкому коридору и набрал четырехзначный код на клавиатуре, который открыл дверь в заднюю часть клуба. Открылась дверь сбоку от главного бара. Симпатичная рыжеволосая официантка одарила его улыбкой, когда он появился. Она была недавно принята на работу, и Ричардс не мог вспомнить ее имени, но он улыбнулся и кивнул, выходя из бара и направляясь в VIP-зону.
  
  Двое из его лучших вышибал стояли у входа в VIP-секцию, Бранк и Стеван, рослые сербские парни, которые каждый день часами занимались в спортзале и были заядлыми кикбоксерами. Они отошли в сторону, и Ричардс подошел к столику Терри и Дженни. ‘Ребята, я действительно рад, что вы пришли", - сказал он.
  
  Терри встал, и Ричардс обнял его и похлопал по спине. Он пожал руку Дженни. ‘Надеюсь, они о тебе заботятся", - сказал он.
  
  Дженни подняла свой бокал. - Шампанское "Кристал", - сказала она. ‘ Что здесь может не понравиться?
  
  ‘Ну, твоя сестра не стала бы к этому прикасаться", - сказал он.
  
  ‘Да, Кэролин помешана на красных винах", - сказал Терри, садясь. Он откинулся назад и вытянул руки вдоль дивана. ‘Это бизнес, Уорвик’.
  
  ‘Это селект, вот что заставляет его работать", - сказал Ричардс. ‘Мы тщательно относимся к тому, кого впускаем. Это значит, что ты можешь распустить волосы, не беспокоясь о том, что какой-нибудь придурок заснимет тебя на свой iPhone и продаст его The Sun.’
  
  ‘Да, Себ говорит, что это одно из немногих мест, где он чувствует себя в безопасности", - сказал Терри.
  
  ‘Я не знаю, почему он просто не рассказывает миру", - сказал Уорвик. ‘В наши дни нет греха в том, чтобы быть геем’.
  
  ‘Себ гей?” - спросила Дженни. У нее отвисла челюсть. ‘Ни в коем случае, черт возьми, он не кусает подушку’.
  
  Терри рассмеялся и хлопнул себя по колену. ‘Дорогой, ты не можешь повсюду употреблять подобные слова’.
  
  ‘Я австралийка", - сказала Дженни. "Мы высказываем то, что у нас на уме’.
  
  ‘Да, ну, это Англия, и здесь вы можете угодить в суд за то, что плохо отзывались о геях’. Он посмотрел на Ричардса. ‘Дело в том, что телевизионный мир такой забавный. Ты можешь быть заядлым геем, как Грэм Нортон или Алан Карр, но если ты актер, особенно играющий главную роль в мыльной опере, то быть геем может стать поцелуем смерти с точки зрения карьеры.’ Он пожал плечами. ‘Я знаю, в этом нет смысла, но так оно и есть’.
  
  Ричардс ухмыльнулся. ‘Что, все эти мокрые домохозяйки отключились бы, если бы узнали, что Себ предпочитает танец с шоколадным чатни?’
  
  Дженни пила и чуть не подавилась шампанским. Она обвиняюще указала на него. ‘Терри, ты собираешься позволить ему так говорить?’
  
  Ричардс ухмыльнулся. ‘Я пошутил", - сказал он.
  
  Анита подошла со стаканом, и он налил в него "Кристал". Он наполнил их стаканы, а затем помахал пустой бутылкой Аните. ‘Налей мне еще, дорогая. 2004 год, если у нас что-нибудь осталось.’
  
  ‘На самом деле это настоящая проблема для парней вроде Себа", - сказал Терри, когда Анита подошла к бару. ‘Я не шучу. Если бы таблоиды заполучили его фотографию в клинче с одним из его молодых бойфрендов, телеканал, вероятно, отпустил бы его. Они, конечно, не стали бы признаваться в настоящей причине. Они бы сказали, что его персонаж завершил свою дугу или что-то в этом роде.’
  
  ‘Ты серьезно, Себ гей?’ - спросила Дженни.
  
  ‘В качестве банкноты в девять шиллингов", - сказал Терри.
  
  ‘Он продолжал пялиться на мои сиськи", - сказала Дженни.
  
  ‘Ему нравится смотреть", - сказал Терри. ‘И он любит флиртовать. Но, поверь мне, его интересы лежат в другом месте’.
  
  Ричардс потягивал шампанское, глядя на Дженни. ‘Я не могу смириться с тем, насколько ты похожа на Кэролин", - сказал он.
  
  ‘В этом-то и фишка близнецов", - засмеялась Дженни.
  
  ‘Нет, дело не только в внешности. Дело в том, как ты сидишь, как держишься. Если бы не акцент, вы были бы идентичны’.
  
  Терри покачал головой. ‘Нет, я бы смог отличить их друг от друга, несмотря ни на что", - сказал он.
  
  ‘Как?’ - спросила Дженни.
  
  Терри покачал головой. ‘Ты обидишься’.
  
  ‘Чепуха’.
  
  ‘Ты сможешь. Поверь мне’.
  
  Дженни ухмыльнулась. ‘Теперь я заинтригована", - сказала она. ‘Давай, я не буду злиться, скрещу ноги и надеюсь умереть’.
  
  Терри наклонился вперед. ‘Кэролин - звезда. А у звезд есть свойство. Что-то, что отличает их от других людей. Аура, если хотите. Присутствие. Когда Кэролин входит в комнату, все смотрят на нее. Людей тянет к ней, как мотыльков на пламя. Это не потому, что ее показывают по телевизору. У нее были эти качества задолго до того, как она появилась в шоу. Именно звездные качества сделали ее звездой, а не наоборот.’
  
  ‘И у меня этого нет? У меня нет звездного качества?’
  
  "Вот видишь, ты оскорблен’.
  
  Дженни откинулась на спинку стула и надулась.
  
  ‘Я думаю, у тебя звездные качества", - сказал Ричардс.
  
  ‘Я не нуждаюсь в покровительстве", - сказала Дженни, скрещивая ноги.
  
  ‘Я серьезно", - сказал Ричардс. ‘Я наблюдал по камерам видеонаблюдения, как вы проходили по клубу. Головы поворачивались’.
  
  ‘Потому что они думали, что я Кэролин’.
  
  ‘Возможно. Но они не смотрели на тебя и не отводили взгляд. У тебя те же качества, что и у нее’.
  
  ‘ Имел? ’ нахмурившись, переспросила Дженни. ‘ В прошедшем времени.
  
  ‘Я имел в виду, когда я видел ее с другими людьми, головы поворачивались. Терри права, есть такая вещь, как звездные качества, и у тебя это есть.’ Он выдержал ее взгляд, улыбаясь, зная, что совершил большую ошибку, упомянув Кэролин в прошедшем времени, но надеясь, что он это исправил. Он поднял свой бокал за нее. ‘За звездное качество", - сказал он.
  
  ‘Я выпью за это", - сказал Терри, поднимая свой стакан.
  
  ‘Я выпью за что угодно", - сказала Дженни, смеясь. Она наклонилась и чокнулась своим бокалом с их.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 84
  
  
  
  "Порше" остановился перед домом Кэролин. Анита из VIP-комнаты отвезла Ричардса и Дженни из клуба. Дженни посмотрела на затемненные окна. ‘Каждый раз, когда я прихожу сюда, я ожидаю увидеть ее", - сказала она. ‘Интересно, где, черт возьми, она?’
  
  ‘Вы говорили с полицией?’ - спросил Ричардс.
  
  ‘Телевизионщики говорят не делать этого", - сказала Дженни. ‘Они не хотят плохой рекламы’. Она вздохнула. ‘Хочешь стаканчик на ночь?’
  
  ‘Я бы пошел выпить кофе", - сказал Ричардс.
  
  ‘Я могу это сделать", - сказала она.
  
  ‘ А как насчет тебя, Анита? Кофе? - Спросил я.
  
  Анита посмотрела через плечо на Ричардса, пытаясь понять, не возражает ли он. ‘Давай, Анита, это тебя взбодрит". - сказал он.
  
  ‘Сейчас четыре утра, босс’.
  
  ‘О, черт возьми", - сказала Дженни. ‘Мне нужно вставать в половине седьмого’.
  
  ‘Ты мог бы с таким же успехом не ложиться спать", - сказал Ричардс. ‘Это то, что обычно делает Себ’.
  
  ‘Я полагаю, они могут скрыть темные пятна косметикой", - сказала Дженни. Она открыла дверь. ‘Тогда пошли’.
  
  Она нетвердой походкой направилась по дорожке к входной двери.
  
  ‘Вы уверены в этом, босс?’ прошептала Анита.
  
  ‘Уверен в чем?’
  
  ‘Я не хочу портить твою подачу", - сказала Анита. ‘Не хочу быть третьим лишним’.
  
  ‘Я не собираюсь приставать к девушке, когда она в таком состоянии", - сказал Ричардс. ‘Она взвинчена, как воздушный змей. И, в любом случае, я не думаю, что здесь есть какая-то странная подача. Я думаю, что кофе - это все, что у нее на уме.’
  
  Они вышли из машины и последовали за Дженни по дорожке. Ей потребовалось несколько попыток, чтобы вставить ключ в замок, а затем она с трудом сообразила, в какую сторону его поворачивать.
  
  ‘Позвольте мне", - сказал Ричардс. Она отступила в сторону, и он открыл дверь. Он отвесил ей притворный поклон и ухмыльнулся. ‘После вас, миледи’.
  
  Они последовали за Дженни по коридору на кухню. Анита закрыла за ними входную дверь. ‘Я могу предложить вам эспрессо, капучино или латте", - сказала Дженни.
  
  ‘Я впечатлен", - сказал Ричардс.
  
  ‘В этом нет необходимости", - засмеялась Дженни. ‘У Кэролин есть одна из тех высокотехнологичных штуковин, в которых используются капсулы. Ты просто вставляешь нужную капсулу и нажимаешь кнопку’.
  
  ‘ Мне эспрессо, ’ сказал Ричардс. - Здесь есть туалет, которым я могу воспользоваться?
  
  ‘По коридору налево’, - сказала Дженни, открывая шкаф.
  
  Ричардс оставил Дженни и Аниту на кухне и направился по коридору. Дженни оставила свою сумку на столе под большим зеркалом. Он остановился и обернулся. Он слышал голоса на кухне, но не мог разобрать, кто говорил. Он расстегнул молнию на пакете и заглянул внутрь. Он увидел синий паспорт и вытащил его. Он открыл его и перевернул на страницу с фотографией. Это была Дженни, все верно. Дженни Холл. Он положил паспорт на стол, достал телефон и набрал дату ее рождения, чтобы не забыть его. Он положил паспорт обратно в сумку и достал кошелек Louis Vitton. Он порылся в нем. Там были три кредитные карточки, одна American Express, а две другие - австралийских банков. Там были австралийские водительские права. На них стояла та же дата рождения, что и на водительских правах, и адрес в Брисбене. Он набрал адрес на своем телефоне, затем положил водительские права в кошелек, а кошелек - в сумку.
  
  ‘С тобой все в порядке, Уорвик?’
  
  Ричардс подпрыгнул, и его руки отдернулись от сумки, как будто его ужалили. Он огляделся, а затем расслабился, увидев, что это Анита.
  
  ‘Просто хотел убедиться, что хорошо выгляжу", - сказал Ричардс, приводя в порядок волосы перед зеркалом.
  
  ‘Всегда", - сказала Анита. Она подошла к нему и понизила голос. ‘Ты уверен, что не хочешь, чтобы я оттолкнула тебя?" - прошептала она. ‘Ты ей определенно нравишься’.
  
  ‘Ты думаешь?’
  
  ‘Я вижу это по тому, как она смотрит на тебя. Я мог бы сказать, что в клубе проблемы, и оставить тебя здесь’.
  
  Ричардс усмехнулся. ‘Я не подросток, мне не нужно заниматься подобными аферами’, - сказал он. ‘Мы пришли выпить кофе, а когда выпьем, ты можешь отвезти меня домой. Но на этот раз я сама лягу спать’.
  
  Анита ухмыльнулась. ‘Да, ты здорово повеселился той ночью", - сказала она. ‘Мы никогда не видели тебя таким пьяным’.
  
  ‘Такое случается с лучшими из нас. Пойдем, выпьем кофе’.
  
  ‘Я думал, ты ходишь в туалет?’
  
  ‘Момент прошел", - сказал он.
  
  ‘Ну, мне нужно им воспользоваться", - сказала Анита и направилась в туалет, в то время как Ричардс вернулся на кухню.
  
  Дженни уже приготовила три чашки кофе и сидела за кухонным столом. Ричардс сел напротив нее, задаваясь вопросом, было ли правдой то, что сказала Анита, и что Дженни действительно испытывала к нему влечение. ‘Ты серьезно насчет завтрашней работы?’ - спросил он.
  
  ‘Да, первым делом мне нужно накраситься’. Она засмеялась. ‘Я должна была последовать совету Терри и уйти, когда это сделал он’.
  
  ‘Он легковес", - засмеялся Ричардс.
  
  ‘А я кто? Профессиональный алкоголик?’
  
  ‘Восторженный любитель", - пошутил Ричардс. ‘Я не могу забыть твой акцент’.
  
  ‘Я не из тех, кто говорит смешные вещи", - сказала Дженни. Она отпила кофе. ‘Я могла бы просто не спать", - сказала она.
  
  ‘Немного вздремнуть не повредило бы", - сказал он. ‘Только не забудь завести будильник. Но, серьезно, я рад, что ты пришла в клуб сегодня вечером’.
  
  ‘Да, я тоже’.
  
  ‘Тебе следует приехать на один из выходных, тогда ты будешь меньше беспокоиться о раннем старте на следующий день’.
  
  ‘Во сколько ты обычно встаешь?’
  
  ‘Я? Я настоящая ночная сова. Обычно в середине дня’.
  
  ‘Я - полная противоположность. Я люблю утро. Я люблю наблюдать за восходом солнца, если могу’.
  
  ‘Да, ну, тебе не придется долго ждать", - сказал он и рассмеялся. ‘Как тебе нравится замещать Кэролин?’
  
  ‘Это проще, чем я думала", - сказала она. ‘Иногда меня сбивает с толку британский акцент’.
  
  ‘Но ты ведь родился здесь, верно?’
  
  ‘Конечно. Но я прожил большую часть своей жизни в Австралии, и, поверь мне, тебе не захочется иметь британский акцент в стране Оз’.
  
  ‘Эта штука с висячим помпоном?’
  
  Дженни рассмеялась. ‘Это больше, чем вещь, Уорвик, это образ жизни’.
  
  ‘А где ты живешь?’
  
  ‘Брисбен. На восточном побережье. На берегу океана. Население около двух миллионов человек. Мне это нравится’.
  
  ‘И что привело тебя в Австралию?’
  
  ‘Кэролин не рассказывала тебе о нашем детстве?’
  
  Ричардс покачал головой.
  
  ‘Да, ну, есть причина, по которой никто из нас не задерживался поблизости", - сказала она. ‘Просто она сбежала в Лондон, а я продолжал убегать. Оказалась в Брисбене и вышла замуж за парня, которого считала своим единственным. Оказывается, это тоже было ошибкой.’
  
  Анита вернулась из ванной. ‘Я знаю, что я зануда, но мой муж всегда устраивает мне нагоняй, когда я возвращаюсь домой после восхода солнца’. Она ухмыльнулась. ‘Я бы хотела сказать, что это вампирские штучки, но на самом деле это потому, что он мне не доверяет’.
  
  ‘Без проблем", - сказал Ричардс. Он осушил свою чашку. ‘Нам лучше дать Дженни подготовиться к крупным планам’. Он встал. ‘Это был отличный вечер, мы должны повторить это’.
  
  ‘Определенно’. Она встала и расцеловала его в обе щеки. ‘Я отлично провела время’.
  
  Ричардс сморщил нос. ‘Вы с Кэролин пользуетесь одними и теми же духами", - сказал он.
  
  Дженни рассмеялась. ‘Я украла это с ее туалетного столика", - сказала она.
  
  ‘Мадемуазель Коко", - сказал Ричардс.
  
  ‘Ты разбираешься в своих духах’.
  
  Ричардс ухмыльнулся и покачал головой. ‘Только этот’, - сказал он. ‘Ладно, мы уходим’. Он заметил красный огонек, мигающий на автоответчике рядом с холодильником. ‘Ты знаешь, что у тебя есть сообщение’.
  
  Дженни нахмурилась. ‘Сообщение?’
  
  Ричардс указал на мигающий огонек. ‘Это будет для Кэролин, никто не знает, что я здесь", - сказала она. Затем она ахнула. ‘Боже мой, может быть, это она’. Она подошла к нему и нажала кнопку воспроизведения.
  
  ‘Здравствуйте, я пытаюсь дозвониться до Дженни Касл’, - произнес мужской голос. ‘Это Питер Сешнс, я агент Кэролин. Я так понимаю, ты заступился за нее, и я действительно думаю, что нам следует поговорить. Пожалуйста, перезвони мне, когда у тебя будет возможность. Агент дважды назвал свой номер телефона, затем закончил разговор.
  
  ‘Он чует комиссионные", - сказал Ричардс.
  
  ‘Ты так думаешь?’ - спросила Дженни.
  
  ‘Он кружит, как стервятник’.
  
  ‘Это сделало бы меня, что, мертвой антилопой?’
  
  Ричардс рассмеялся. ‘Он хочет свои пятнадцать процентов, вот и все. Но тебе следует позвонить ему. Тебе действительно нужен кто-то, представляющий тебя. Шоу-бизнес - это всего лишь бизнес’.
  
  ‘Я так и сделаю", - пообещала Дженни. Она провела его и Аниту по коридору и проводила их до выхода. ‘Веди машину осторожно", - сказала она, закрывая дверь.
  
  Ричардс и Анита подошли к "порше" и забрались внутрь. ‘Она милая", - сказала Анита, заводя двигатель.
  
  ‘Да, она такая’.
  
  ‘Не такой, какой вы могли бы представить телезвезду. Действительно приземленный’.
  
  ‘На самом деле она не звезда", - сказал Ричардс. ‘Она сестра звезды. Но Кэролин была такой же’.
  
  ‘Ты ей определенно нравишься’.
  
  ‘Так ты продолжаешь говорить’.
  
  ‘Она у окна, босс", - сказала Анита.
  
  Ричардс посмотрел на дом. В одном из окон верхнего этажа зажегся свет, и Дженни стояла там, наблюдая за ним. Когда Анита завела двигатель, Ричардс помахал рукой.
  
  Дженни помахала в ответ.
  
  Ричардс послал ей воздушный поцелуй, и она ответила тем же.
  
  Когда "Порше" отъехал от тротуара, Ричардс увидел маленькую красную точку, движущуюся по стеклу, и нахмурился. Это была сигарета? Курила ли Дженни? Он нахмурился еще сильнее. Дженни не курила. Кэролин была курильщицей.
  
  ‘ Ты в порядке, босс? ’ спросила Анита.
  
  ‘Я не уверен", - тихо сказал Ричардс. Он заставил себя улыбнуться. "Конечно, уверен", - весело сказал он. ‘Домой, Джеймс, и не жалей лошадей’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 85
  
  
  
  Дом стоял посреди длинной террасы с выкрашенными в белый цвет кирпичными стенами, оконными рамами, выкрашенными в черный цвет, и черной входной дверью с медным молотком в форме львиной головы. Художник-граффитист с манией величия что-то распылил по стене под главным окном, но это было закрашено и теперь было едва видно. ‘Надеюсь, с ней все в порядке", - сказал сержант Мариотт.
  
  ‘Ее муж был убит два дня назад", - сказал инспектор Биддалф. ‘Я сомневаюсь, что с ней вообще все в порядке’.
  
  ‘Я имел в виду, я надеюсь, что она не слишком эмоциональна’, - сказал Мариотт. ‘Меня расстраивает, когда они плачут’.
  
  ‘Она, наверное, все еще в шоке", - сказал Биддульф. Они сидели в своей машине возле дома. Это было в Куинз-парке, захудалом районе, который когда-то принадлежал среднему классу, но теперь был заселен в основном семьями, получающими пособие, и наркоторговцами. Группа молодых людей в толстовках стояла, наблюдая за ними на другой стороне дороги, не прилагая никаких усилий, чтобы скрыть самокрутку, которую они передавали по кругу. Сладкий запах марихуаны разносился по улице. Биддульф одарил их долгим взглядом с невысказанным намеком, что им следует двигаться дальше. Они смотрели в ответ пустыми взглядами, которые говорили, что им все равно и они уйдут, когда им захочется. ‘Сколько ей лет?’ - спросил Биддульф.
  
  Мариотт полистала свой блокнот. ‘ Шестьдесят три, ’ сказала она. ‘ На четыре года старше своего мужа.
  
  ‘Вероятно, не подозреваемый", - сказал Биддульф. ‘Что очень жаль’.
  
  ‘Жалко?’
  
  ‘Всегда намного проще, когда это делает супруг. Или сосед’.
  
  ‘Его застрелили за триста миль отсюда, поэтому сомнительно, что это был сосед’.
  
  ‘В том-то и дело, не так ли?’ - сказал Биддульф. ‘Так далеко, должно быть, случайно, верно? Не то время, не то место’.
  
  ‘Шотландские копы говорят, что у него забрали бумажник и часы", - сказал Марриотт. ‘Но какой грабитель застрелит парня из-за бумажника и часов? Такие вещи случаются в Штатах, не здесь. Я не знаю, может быть, у него было при себе что-то, о чем мы не знаем? Наркотики? Или много наличных?’
  
  Биддульф задумчиво кивнул. ‘Это возможно", - сказал он. Он кивнул на дом. ‘Но не похоже, чтобы он жил не по средствам, не так ли?’
  
  ‘ Мы могли бы проверить его банковские счета?
  
  ‘Если это деньги на наркотики, то, скорее всего, наличными. Как ты думаешь, Ким? Думаешь, он перевозил наркотики по стране?’
  
  ‘Это было бы хорошим прикрытием’.
  
  ‘За исключением того, что он работает на компанию, которая решает, куда ему пойти, обычно в кратчайшие сроки. Я не понимаю, как это поможет с распространением наркотиков’.
  
  ‘Если только за этим не стоит транспортная компания’.
  
  Биддульф рассмеялся. ‘Ты разрабатываешь здесь целый заговор, не так ли?’
  
  ‘Какая альтернатива?’ - спросила она. ‘Совершенно случайное убийство? Потому что, если это было так, без каких-либо доказательств мы никогда не раскроем это дело’.
  
  ‘Мы не обязаны это расследовать", - сказал Биддульф. ‘Это не наше дело. Мы просто оказываем услугу спортсменам, избавляем их от необходимости самим приезжать сюда. Все, что нам нужно сделать, это задать ей обычные вопросы и отправить записки в Глазго.’
  
  Они вышли из машины. ‘Мы же не собираемся играть в хорошего полицейского или плохого полицейского, не так ли?’ - спросил Мариотт.
  
  ‘Лучше не надо", - сказал Биддульф. ‘Давай за хорошего полицейского, глупый полицейский’.
  
  ‘Который из них я?’
  
  Биддулф ухмыльнулся. ‘Если вам нужно спрашивать, сержант,..’ Он запер машину и направился к дому. ‘Я хочу, чтобы вы говорили", - сказал Биддулф.
  
  ‘Потому что я женщина?’
  
  ‘Потому что ты лучше меня умеешь сопереживать людям и потому что ей шестьдесят три года, и она только что потеряла мужа’.
  
  Марриотт нажал на дверной звонок и отступил назад. Они услышали шаркающие шаги по коридору, затем входная дверь открылась на цепочке безопасности. Марриотт уже достала свое удостоверение и держала его так, чтобы женщина могла его увидеть. ‘Я сержант Кимберли Марриотт’, - представилась она. ‘Это мой коллега инспектор Биддалф. Мы так сожалеем о вашей потере, миссис Маккензи. Не могли бы мы немного поболтать с вами о вашем муже.’
  
  Миссис Маккензи была седовласой и полноватой, с дряблыми предплечьями и складками жира на талии, которые натягивались в цветастом платье, заканчивавшемся над парой толстых коленей. Ее глаза были красными и затуманенными, а под ними виднелись темные пятна. На ней не было косметики, и ее лицо имело опустошенный вид, как будто из него высосали всю жизнь. Она нахмурилась, как будто ее попросили решить сложное уравнение. ‘Мой муж?’ - спросила она.
  
  ‘Просто немного поболтаем", - сказал Мариотт. ‘Мы не отнимем у вас слишком много времени’.
  
  Миссис Маккензи кивнула и пошла обратно по коридору.
  
  Два детектива посмотрели друг на друга. ‘ Немного поболтаем? ’ одними губами произнес Биддулф.
  
  Марриотт пожал плечами. ‘Я сопереживал’.
  
  ‘Ты не шотландка", - прошептал Биддульф. ‘И, судя по всему, она тоже’.
  
  ‘В следующий раз, когда я скажу ей, что мы хотим перекинуться парой слов, так будет лучше?’
  
  Биддалф махнул Мариотту, чтобы тот следовал за миссис Маккензи, затем закрыл за ними дверь. Они нашли ее сидящей на диване с другим цветочным узором, но на этот раз состоящим из роз, розовых и красных. Миссис Маккензи смотрела куда-то вдаль, ее руки нервно теребили колени.
  
  Марриотт понял, что миссис Маккензи играет со своим обручальным кольцом, крутя его снова и снова.
  
  ‘Миссис Маккензи, мы очень сожалеем о том, что случилось с вашим мужем. Вы не возражаете, если я присяду?’
  
  Миссис Маккензи удивленно подняла глаза, как будто увидела ее впервые. ‘Кто вы?’ - спросила она.
  
  ‘Мы из полиции, миссис Маккензи. "Я сержант Кимберли Мариотт, а это мой коллега инспектор Биддалф. Можем мы присесть?’
  
  Женщина кивнула. Мариотт сел на диван рядом с миссис Маккензи, в то время как Биддалф опустился в кресло. Это была маленькая комната с газовым камином, который мерцал и шипел, а над ним висел портрет Иисуса в рамке с глазами, которые, казалось, смотрели в душу Биддульфа. На каминной полке стояли большие деревянные часы, которые громко тикали, отсчитывая секунды. По обе стороны от них стояли фотографии в рамках. На одной из них была гораздо более молодая миссис Маккензи в день своей свадьбы, стоявшая рядом со своим гордым мужем. Биддульф внезапно осознал, какой потрясающе красивой женщиной она была в свои двадцать с небольшим – яркие глаза, чувственные губы, высокие скулы и длинные вьющиеся светлые волосы. У нее были ноги модели с подиума и грудь модели нижнего белья, и по выражению глаз ее мужа было ясно, как сильно он ее обожал. Было трудно совместить красивую девушку на фотографии с седовласой пухлой леди с заплаканным лицом и скрюченными руками, сидящей на диване рядом с Marriott.
  
  ‘Миссис Маккензи, вы не знаете, беспокоился ли Редж о чем-нибудь?" - спросил Мариотт. ‘У него были проблемы с кем-нибудь?’
  
  Миссис Маккензи нахмурилась. ‘Что вы имеете в виду?’
  
  ‘Можете ли вы вспомнить кого-нибудь, кто хотел бы причинить вред вашему мужу?’
  
  Она нахмурилась еще сильнее. ‘Зачем кому-то хотеть навредить Реджу?’
  
  Мариотт посмотрела на Биддалфа, и по беспомощному выражению ее глаз он понял, что она борется.
  
  ‘Мы думаем, что ваш муж был убит во время ограбления", - сказал Биддульф. ‘Мы практически уверены, что это произошло случайно, что ваш муж просто оказался не в том месте не в то время. Но на всякий случай мы должны проверить, не было ли каких-либо причин, покоторым кто-то мог захотеть его убить.’
  
  ‘В него стреляли", - сказала миссис Маккензи. Она достала из кармана кружевной платочек и промокнула глаза. ‘Зачем кому-то стрелять в моего Рега?’
  
  ‘Это мы и пытаемся выяснить", - сказал Биддульф. ‘Он кому-нибудь задолжал денег?’
  
  ‘Только в банк. По поводу ипотеки’.
  
  ‘ И никто ему не угрожал? Или спорил с ним?’
  
  Миссис Маккензи покачала головой и шмыгнула носом. ‘Все любили Реджа’, - сказала она. ‘У него не было ни одной больной косточки в теле’. Она начала плакать.
  
  Мариотт протянул руку и взял женщину за руку. ‘Миссис Маккензи, у вас есть родственники, которые могут прийти и посидеть с вами?’
  
  ‘Моя дочь была здесь сегодня утром’. Она посмотрела на часы на каминной полке. ‘Она вернется через полчаса’.
  
  Мариотт посмотрел на каминную полку и указал на одну из фотографий. ‘Это Кэролин Касл, не так ли?’ - спросила она.
  
  Миссис Маккензи посмотрела на фотографию. Она была в броской красной рамке. ‘Да, Редж достал ее для меня’.
  
  ‘Что, ты имеешь в виду, он купил это?’
  
  Миссис Маккензи покачала головой. ‘Нет, он заставил ее подписать это для меня’. Она поднялась с кресла и вразвалку подошла к фотографии в рамке. Она улыбнулась ей. ‘Дебс, с любовью", - сказала она. ‘Разве это не мило, называть меня так Дебс. Как будто она настоящий друг’. Она протянула фотографию в рамке Мариотту.
  
  ‘Мы познакомились с ней на прошлой неделе", - сказал Мариотт, глядя на подпись. ‘Я никогда не думал об этом, но мне следовало попросить у нее автограф тогда’.
  
  ‘Вы фанатка?’ - спросила миссис Маккензи, вразвалку возвращаясь к своему стулу и садясь.
  
  ‘Очень даже, ’ сказал Мариотт. ‘Я смотрю "От тряпья к богатству", когда могу, но у меня сменный график, так что это нелегко’. Она подняла фотографию. ‘Итак, как Редж раздобыл это для тебя? Он был в студии?’
  
  ‘Нет, она опубликовала это через пару дней после того, как он познакомился с ней. Она сказала, что пришлет мне фотографию с автографом, и сдержала свое слово’.
  
  ‘И как он с ней познакомился?’ - спросила Мариотт. Она посмотрела на Биддалфа. Инспектор почти незаметно кивнул ей, давая понять, что доволен ее расспросами.
  
  ‘Это была самая странная вещь", - сказала миссис Маккензи. ‘Он подвез ее. Она оказалась у черта на куличках. Без обуви. Ты можешь в это поверить?’
  
  ‘Это действительно звучит странно. Где он ее подцепил?’
  
  ‘Где-то в Суррее. Был вечер пятницы, и он возвращался в Лондон. В итоге он довез ее прямо до ее двери. Кажется, в Ноттинг-Хилл. У нее есть один из тех шикарных особняков.’
  
  Марриот встал и поставил фотографию обратно на полку. ‘Это прекрасная вещь, которую можно иметь’.
  
  ‘Было так мило со стороны Реджа сделать это для меня’. Она глубоко вздохнула. ‘Он всегда делал для меня такие мелочи. Цветы. Шоколад "Ферреро Роше". Маленькие подарки’. Слезы снова навернулись у нее на глаза, и она потянулась за коробкой с салфетками. ‘Зачем кому-то убивать моего Реджа? Он бы и мухи не обидел, правда, Редж. Ты не могла бы встретить более красивого мужчину’. Она разрыдалась, когда Мариотт и Биддулф беспомощно смотрели на это.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 86
  
  
  
  Питер Сешнс выходил из своего офиса, чтобы встретиться с клиентом в одном из своих любимых ресторанов, когда зазвонил его телефон. Он помедлил у двери. Он весь день с нетерпением ждал своего обеда с Айви и действительно не хотел опаздывать. То, что осталось от его профессионализма, дало о себе знать, и он подошел к своему столу, решив сократить время разговора. Он поднял трубку. ‘Да?’ - сказал он. Если бы кто-то предложил подать в суд на его банк за страхование ипотеки, он был бы вполне готов выругаться.
  
  - Это Питер Сешнс? - спросил я.
  
  Это была женщина, судя по звуку, австралийка. За долю секунды до того, как она назвала свое имя, он понял, что это сестра Кэролин.
  
  ‘Это Дженни Холл, я сестра Кэролин’.
  
  ‘Да, моя дорогая", - сказал он. ‘Я был агентом твоей сестры много лет. Я разговаривал с Полом Дэем, он сказал, что ты вмешался, чтобы спасти положение на Rags To Riches.’
  
  ‘Только пока она не появится, да’.
  
  ‘Она не выходила на связь?’
  
  ‘Нет’.
  
  Сешнс втянул воздух сквозь зубы. ‘Это проблема’.
  
  ‘Ты говоришь мне. Она должна была встретить меня в аэропорту’.
  
  ‘Дело в том, моя дорогая, Пол заключил с тобой контракт?’
  
  ‘ Контракт? Нет?’
  
  ‘Ну, тебе действительно нужен контракт. Сколько он тебе платит?’
  
  ‘Мы это не обсуждали", - сказала Дженни.
  
  Сешнс рассмеялся. ‘Ну, на самом деле, этого недостаточно", - сказал он. ‘Есть гонорары, которые нужно платить, и Пол это знает. Мне кажется, что он использует тебя в своих интересах.’
  
  ‘О, нет, он действительно милый’.
  
  ‘Пол милый. Но он также один из самых крутых продюсеров в Лондоне. Тебе нужен кто-то, кто будет сражаться в твоем углу’.
  
  ‘Ты так думаешь?’
  
  ‘Я знаю это, моя дорогая. А теперь, почему бы тебе не позволить мне представлять тебя? Я сделаю для тебя именно то, что я делаю для Кэролин’.
  
  ‘Наверное, это хорошая идея", - сказала Дженни.
  
  ‘Отлично. Я пришлю контракт, и как только ты его подпишешь, я поговорю с Полом. И есть еще кое-что, о чем я хотел тебя спросить. Ко мне обратились из супермаркета с просьбой, не могла бы Кэролин устроить для них открытие в субботу. Ты бы согласился на это?’
  
  ‘Ты имеешь в виду притвориться ею?’
  
  ‘Ну, ты уже делаешь это", - сказал Сешнс. ‘Они хотят, чтобы ты вошла в образ. Им нужна Диана Борн, и, судя по тому, что сказал мне Пол, в данный момент ты - Диана Борн’.
  
  ‘Я действительно не уверен, что готов к этому, Питер. Я нахожу актерскую работу достаточно напряженной. Не думаю, что мне было бы комфортно открывать супермаркет’.
  
  ‘Они заплатят шесть тысяч фунтов’.
  
  ‘Ты серьезно?’
  
  ‘Очень даже. И все, что тебе нужно сделать, это прийти, разрезать ленточку и позировать для нескольких фотографий. В роли Дианы Борн. Это просто еще одна актерская работа’.
  
  ‘ Шесть тысяч фунтов? ’ повторила Дженни.
  
  Питер улыбнулся про себя. ‘За вычетом моих комиссионных, конечно", - сказал он.
  
  ‘Полагаю, я могла бы это сделать", - сказала она.
  
  ‘Отлично. Я пришлю вам контракт и детали на велосипеде в студию сегодня днем", - сказал он. ‘Компания-продавец супермаркетов, очевидно, пришлет машину’.
  
  ‘Все в порядке, я сама доберусь туда", - сказала Дженни. ‘Послушай, Питер, мне сказать им, что я не Кэролин?’
  
  ‘Честно говоря, моя дорогая, было бы проще, если бы ты этого не делала. Они хотят Диану Борн, и это то, что они получают. Нет причин усложнять ситуацию, чем она уже есть.’
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 87
  
  
  
  Два детектива стояли рядом с их "Воксхолл Вектра". ‘Итак, что вы думаете?’ - спросил Мариотт. "Это совпадение?" Двое мужчин, с которыми вступала в контакт Кэролин Касл, оба убиты?’
  
  Биддульф пожал плечами. ‘Каждый находится на расстоянии шести шагов от всех остальных в мире’. Еще трое толстовок присоединились к группе через дорогу, и теперь по кругу передавали два косяка.
  
  ‘Вы в это верите? Можете ли вы добраться до президента Соединенных Штатов за шесть шагов?’
  
  ‘Легко", - сказал Биддульф. ‘Меньше чем за это. Я однажды встречался с комиссаром. Он встречался с премьер-министром. Премьер-министр встречался с президентом. Итак, я добираюсь до президента Соединенных Штатов за три хода. Вы добираетесь туда за четыре, потому что знаете меня. Через Президента вы добираетесь практически до любого, кто имеет значение в мире. Так что да, я думаю, что это, вероятно, правда. Но главный вопрос в том, что связывает Кэролин Касл с Максвеллом Данбаром и Реджем Маккензи?’
  
  ‘Данбар работал на нее, а Маккензи подобрал ее у черта на куличках. Без обуви’.
  
  ‘Это интересная вещь, не так ли?’ - согласился Биддульф. ‘Можете ли вы назвать причину, по которой женщина могла бы выбросить свои туфли?’
  
  ‘Если бы она убегала", - сказал Мариотт.
  
  ‘Именно об этом я и думал’. Он посмотрел на часы. Было сразу после шести. ‘Тебе не хочется нанести ей визит, ковать железо, пока горячо?’
  
  Марриотт ухмыльнулся. ‘Я в порядке, но инспекторам не назначают сверхурочных, так что вам решать’.
  
  ‘Давай сделаем это", - сказал Биддулф. "Я поведу, пока ты попробуешь раздобыть для нее домашний адрес’. Он открыл дверцу и забрался на водительское сиденье.
  
  У Marriott не было проблем с получением адреса Кэролин Касл, поскольку у нее было несколько штрафов за превышение скорости, поэтому ее данные были в национальном компьютере полиции. Движение было интенсивным, и потребовалась большая часть часа, чтобы доехать до Ноттинг-Хилл-Гейт. Им удалось припарковаться недалеко от ее входной двери. Когда они шли к дому, перед входом остановился большой "мерседес", и Кэролин Касл вышла.
  
  Она помахала водителю, и "Мерседес" уехал. Биддульф был уверен, что она их видела, но она отвернулась и пошла к своей входной двери. ‘Мисс Касл!’ - позвал он, но реакции не последовало. Она достала ключи из сумки и открыла входную дверь. ‘Мисс Касл!’ Биддульф позвал снова.
  
  Как только она вошла в дом, Биддульф подбежал к входной двери. ‘Мисс Касл!’ - сказал он.
  
  Она нахмурилась, глядя на него из-за полуприкрытой двери. ‘Кто ты?’ - спросила она.
  
  ‘Инспектор Марк Биддалф. Я разговаривал с вами на прошлой неделе’.
  
  Она покачала головой. ‘Не я, ты этого не сделал’.
  
  ‘Что-то не так, мисс Касл?’ - спросил Биддалф. Сержант Мариотт присоединился к нему на пороге. ‘А что это за австралийский акцент?’
  
  ‘Я не Кэролин", - сказала она. ‘Но я австралийка’.
  
  ‘Мисс Касл, с вами все в порядке?" - спросил Мариотт.
  
  ‘Я сестра Кэролин. Дженни Холл’.
  
  ‘ Ее сестра? ’ переспросил Биддульф.
  
  ‘ Сестра-близнец, ’ сказала Дженни.
  
  ‘Не могли бы вы показать мне какое-нибудь удостоверение личности, мисс Холл?’ - спросил Биддулф.
  
  Дженни выудила из сумки бумажник и порылась в нем, пока не нашла водительские права. Она протянула их, и Биддульф забрал их у нее. Это были австралийские права с ее фотографией и именем Дженни Холл.
  
  ‘Прошу прощения за путаницу", - сказал он, возвращая ей права. ‘Мисс Касл не упоминала, что у нее была сестра’.
  
  ‘Я паршивая овца в семье", - сказала она.
  
  ‘ Мы можем с ней поговорить? ’ спросил Биддульф.
  
  ‘Ее сейчас здесь нет", - сказала Дженни.
  
  ‘ Ты знаешь, где она? - спросил я.
  
  ‘Не совсем, нет’.
  
  ‘Мне очень жаль", - сказал Биддульф. "Вы имеете в виду, что она пропала?’
  
  ‘Я только что приехал сюда, и ее не было поблизости несколько дней’.
  
  ‘Кто-нибудь заявил о ее пропаже?’
  
  ‘Я поговорил с ее боссами в продюсерской компании, и они сказали, чтобы она не волновалась, что она иногда проверяет себя в клинике’.
  
  ‘Почему?’ - спросил Биддульф.
  
  ‘Чтобы обсохнуть", - сказала Дженни. Она сделала рукой движение, будто пьет. ‘У моей сестры небольшие проблемы с алкоголем. Не то что у меня. Я слишком много пью, падаю. Без проблем. Она рассмеялась. ‘Извини. Старая шутка’.
  
  ‘Так ты говоришь, она где-то в клинике?’
  
  ‘Я не знаю. Она пропустила на работе всего два дня, и они говорят, что она делала это раньше. К тому же у них были разногласия по поводу шоу. Тебе следует поговорить с продюсером, Полом Дэем’.
  
  ‘Какого рода аргументы?’ - спросил Биддульф.
  
  ‘Я действительно не уверен. По-моему, насчет ее роли. Что-то в этом роде. Но, как я уже сказал, тебе нужно поговорить с Полом Дэем’.
  
  Биддульф взглянул на дом. - И ты сейчас остаешься здесь? - спросил я.
  
  Дженни кивнула. ‘Я сказала Кэролин, что приеду пару недель назад. Она должна была встретить меня в аэропорту, но не появилась’.
  
  ‘Так как же ты попал в дом?’ - спросил Биддульф.
  
  ‘Она оставила мне связку ключей, и я знал код охранной сигнализации’.
  
  ‘Кому она оставила ключи?’ - спросил Биддульф.
  
  ‘Она оставила их под камнем", - сказала Дженни.
  
  ‘ Камень? - спросил я.
  
  Дженни улыбнулась. ‘В саду за домом. Пластиковый камень. Она всегда оставляет там набор, с тех пор как у нее появился дом. Я могу показать тебе, если хочешь’.
  
  ‘Нет, все в порядке", - сказал Биддульф. ‘Должен сказать, мисс Холл, вы, кажется, очень спокойно восприняли исчезновение вашей сестры’.
  
  ‘Я был намного менее спокоен, когда впервые попал сюда, но, похоже, больше никто не беспокоится, поэтому я подумал, что подожду несколько дней и посмотрю, появится ли она. Могу я спросить тебя, почему ты хочешь поговорить с ней?’
  
  ‘Это часть текущего расследования. Когда она появится, не могли бы вы попросить ее позвонить мне?’ Биддулф достал из бумажника визитную карточку и протянул ей.
  
  Дженни изучила карточку и кивнула. ‘Совершенно верно", - сказала она.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 88
  
  
  
  Зазвонил домофон, и Ричардс подпрыгнул. Каждый раз, когда он звонил, он ожидал увидеть на экране Кэролин, промокшую насквозь и вернувшуюся, чтобы преследовать его. Он подошел к аппарату, его сердце бешено колотилось, но это был всего лишь Хэлпин. ‘Могу я подняться, босс?’ он спросил.
  
  Ричардс пригласил его войти и достал бутылку бренди из своего шкафчика с напитками. Он налил себе глоток и еще один для Хэлпина. Он бросил кубики льда и приготовил для Хэлпина напиток, когда двери лифта открылись.
  
  ‘ Ваше здоровье, босс, ’ сказал Хэлпин, беря стакан.
  
  ‘Как все прошло?’
  
  ‘Все хорошо", - сказал Хэлпин. "Немного неаккуратно, но оружие всегда такое. Забрал его бумажник и часы. Копы подумают, что это было ограбление’. Он сделал глоток бренди.
  
  ‘ И ваше алиби неопровержимо, как скала?
  
  ‘Играл в покер, проиграл обезьянку, поделом мне. Ты?’
  
  ‘Я был в клубе всю ночь. Терри, тот черный парень, который дружит с Кэролин, был там, и Дженни была с ним’.
  
  Взгляд Хэлпина посуровел, когда он посмотрел на Ричардса поверх своего стакана.
  
  ‘Не смотри на меня так", - сказал Ричардс.
  
  ‘Какой взгляд?’
  
  ‘Ты знаешь, какой взгляд. Мы только что немного выпили’.
  
  Хэлпин пожал плечами. ‘Не мое дело, босс", - сказал он.
  
  ‘На самом деле все получилось хорошо. Потом мы вернулись к ней домой. Ну, к Кэролин. И мне удалось взглянуть на ее паспорт и водительские права’.
  
  ‘Ты серьезно?’
  
  ‘Чертовски верно’. Он полез в карман и достал листок бумаги. Он скопировал дату рождения и адрес Дженни со своего телефона. ‘И не волнуйся, Анита из клуба была там в качестве компаньонки’.
  
  Хэлпин взял листок бумаги и взглянул на него. ‘И паспорт, и водительские права были австралийскими?’
  
  Ричардс кивнул. ‘Да, и оба на имя Дженни Холл’.
  
  ‘У меня нет австралийского паспорта", - сказал Хэлпин. ‘Она родилась в Британии, верно?’
  
  ‘Да, но она вышла замуж за австралийца, поэтому получила гражданство’.
  
  ‘Дата рождения была той же самой?’
  
  ‘Да’.
  
  Хэлпин положил листок бумаги в свой бумажник. ‘Я попрошу своего парня поискать свидетельство о рождении для нее и Кэролин. Я буду чувствовать себя счастливее, зная, кто она на самом деле’.
  
  ‘Она Дженни Холл. Я не думаю, что на этот счет есть какие-либо сомнения", - сказал Ричардс.
  
  Хэлпин пожал плечами. ‘Я не знаю. Кажется, она взялась ниоткуда. И она появилась на следующий день после того, как мы убили ее сестру.’
  
  - И что? - спросил я.
  
  Хэлпин вздохнул. ‘Я не знаю, босс. Я не могу разобраться, но что-то кажется неправильным’.
  
  ‘Тогда выпейте, ’ сказал Ричардс, ставя свой стакан. ‘Но, по-моему, с ней все в порядке’.
  
  ‘Я знаю, что говорю не по порядку, босс, но могу я кое-что сказать?’
  
  ‘Могу я тебя остановить?’
  
  ‘Конечно. Просто скажи мне заткнуться, и я это сделаю. Но эта девушка, я думаю, от нее одни неприятности. Я думаю, тебе следует держаться от нее подальше. При нынешнем положении дел мы вне подозрений. Я хочу, чтобы так и оставалось.’
  
  ‘Ты думаешь, я хочу попасть в тюрьму?’
  
  ‘Конечно, нет. Но я вижу, что она тебе нравится, и это сулит неприятности’.
  
  ‘Под ней ты подразумеваешь Дженни?’
  
  ‘Дженни, Кэролин, они чертовски похожи, босс. Вот чего ты, похоже, не понимаешь. Мы убили Кэролин, и то, что ты заигрываешь с ее сестрой-близнецом, этого не меняет’.
  
  Ричардс кивнул. ‘Хорошо", - сказал он.
  
  ‘ Хорошо? ’ повторил Хэлпин.
  
  ‘Ладно, теперь ты можешь заткнуться", - сказал Ричардс. ‘Ты сказал свое слово, но то, что я делаю или не делаю с Дженни Холл, никого, кроме меня, не касается’. Зазвонил его мобильный телефон, и он продолжал свирепо смотреть на Хэлпина, когда тот отвечал на звонок. ‘Да?’
  
  ‘ Уорвик? Это Дженни.’
  
  Ричардс повернулся к Хэлпину спиной. ‘Привет, рад тебя слышать. Все в порядке?’
  
  ‘Все прекрасно. Я звоню, чтобы попросить об одолжении’.
  
  ‘Что угодно’.
  
  ‘Меня попросили завтра открыть супермаркет, и мне не помешала бы некоторая моральная поддержка. И поездка’.
  
  Ричардс рассмеялся. ‘Конечно. Во сколько за тобой нужно заехать?’
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 89
  
  
  
  Ричардс приехал в дом Кэролин незадолго до полудня. Дженни впустила его и приготовила для него кофе на кухне. ‘Ты никогда не догадаешься, что я нашла прошлой ночью", - сказала Дженни, вставляя стручок в кофеварку.
  
  ‘Порази меня", - сказал Ричардс.
  
  ‘Старый фотоальбом", - сказала она. ‘Он в гостиной. Принеси его, пожалуйста".
  
  Ричардс прошел в гостиную. На кофейном столике лежал большой фотоальбом в кожаном переплете. Он поднял его и отнес обратно на кухню. Дженни поставила на стол две чашки с капучино и села. Ричардс присоединился к ней и открыл альбом.
  
  ‘Я понятия не имела, что у Кэролин это было", - сказала Дженни.
  
  На первой фотографии была хорошенькая брюнетка на больничной койке, держащая на руках двух младенцев, завернутых в белую вату.
  
  ‘Я думаю, это, должно быть, взял наш отец’.
  
  Там были десятки снимков младенцев с матерью, но только пара с отцом, высоким мужчиной с пронзительным взглядом. На одной фотографии он прижимал к груди двух младенцев, и на его лице было выражение замешательства, как будто он не был уверен, как ему следует их держать.
  
  ‘Кэролин никогда не говорила о твоем отце", - сказал Ричардс.
  
  ‘Он не был хорошим отцом", - сказала Дженни. ‘Не поймите меня неправильно, он не был жестоким, он никогда не причинял нам вреда или что-то в этом роде, но он был холодным’. Она пожала плечами. ‘Если бы у нас было больше семьи, я, вероятно, не сбежал бы в Австралию’.
  
  ‘Это то, что ты делал? Убегал?’
  
  ‘В значительной степени’.
  
  Ричардс перевернул страницу. Там была фотография двух девочек в школьной форме: черные юбки, серые блейзеры и одинаковые ранцы. ‘Вы были симпатичными детьми", - сказал он.
  
  ‘Это нам досталось от нашей мамы’.
  
  ‘Она все еще здесь?’
  
  Дженни покачала головой. ‘Она умерла через несколько лет после того, как была сделана эта фотография’. Она посмотрела на часы. ‘Нам пора идти", - сказала она.
  
  Она выпустила их из дома, включив охранную сигнализацию перед тем, как они ушли.
  
  ‘Откуда вы узнали код?’ - спросил Ричардс, когда они шли к "Порше".
  
  Дженни нахмурилась. ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Код охранной сигнализации. Когда вы вошли в дом в первый раз, почему сигнализация не сработала?’
  
  Дженни засмеялась. ‘Она использует дату своего рождения. Так что это не то число, которое я когда-либо смогу забыть’.
  
  ‘Когда у тебя день рождения?’
  
  ‘Она использует год", - сказала Дженни. Она погрозила ему пальцем. ‘И нет, я не говорю тебе, в каком году я родилась. Мы, девочки, должны держать что-то при себе’.
  
  Ричардс открыл двери "порше", и они забрались внутрь.
  
  Супермаркет находился на юге Лондона, примерно в сорока пяти минутах езды от дома Кэролин. Ричардс все еще думал о нем как о доме Кэролин, хотя она была мертва и теперь там жила Дженни. Когда они приехали, у входа стояло несколько сотен человек – в основном женщины и дети. ‘О Боже мой", - сказала Дженни. ‘Они не все здесь, чтобы увидеть меня, не так ли?’
  
  ‘Думаю, да", - сказал Ричардс. Автостоянка была почти переполнена, но в конце концов ему удалось найти свободное место, и он пошел с ней ко входу.
  
  ‘ Что нам делать? ’ спросила Дженни.
  
  Ричардс усмехнулся. ‘В этом я тоже девственник", - сказал он.
  
  К нам поспешил мужчина средних лет в темном костюме в сопровождении двух молодых женщин. ‘Мисс Касл, я так рад вас видеть", - сказал он, протягивая руку. ‘Боб Харрис’.
  
  Дженни пожала плечами и не поправила его по поводу имени. ‘Я вижу, у вас тут целая толпа", - сказала она.
  
  ‘У нас никогда не было такой явки, ’ сказал Харрис. ‘Я региональный менеджер, и я делаю это повсюду, и это лучшее, что я видел’.
  
  ‘Показывает, насколько популярно шоу", - сказал Ричардс.
  
  Мужчина посмотрел на Ричардса, явно задаваясь вопросом, кто он такой.
  
  ‘Извините, это Уорвик, мой друг’, - сказала Дженни.
  
  Менеджер пренебрежительно улыбнулся, а затем снова переключил свое внимание на Дженни. ‘У нас есть магнитофон и ножницы’. Он махнул одной из девушек, и она достала ножницы из-за спины. ‘Если бы вы могли просто сказать несколько слов о том, как вы рады видеть здесь новый супермаркет, как это будет полезно для общества, и, возможно, упомянуть, что десять процентов сегодняшних поступлений пойдут на благотворительность’.
  
  ‘Не беспокойся", - сказала Дженни.
  
  Ричардс понял, что она снова заговорила со своим австралийским акцентом, и многозначительно кашлянул. Она посмотрела на него, и он одними губами произнес ‘акцент’ в ее адрес.
  
  Она прикусила нижнюю губу и кивнула, затем улыбнулась региональному менеджеру. ‘Это хорошая идея - пожертвовать деньги на благотворительность", - сказала она. Австралийский акцент исчез.
  
  ‘Затем мы хотели бы, чтобы вы позировали для фотографий с дюжиной наших покупателей. Мы провели конкурс на нашем веб-сайте, и призом было сфотографироваться с вами’.
  
  ‘Это прекрасно", - сказала Дженни.
  
  ‘И потом, если вы хотите дать несколько автографов, это тоже было бы неплохо. Я так понимаю, ты у нас на два часа, так что, как только захочешь уйти, просто помаши мне, и я завершу процедуру.’
  
  ‘Я никуда не спешу", - сказала Дженни. ‘Я никогда не забываю, что именно фанаты делают шоу таким, какое оно есть’. Она глубоко вздохнула. ‘Хорошо, поехали’.
  
  Региональный менеджер покровительственно обнял ее за плечи и повел к толпе, которая загудела в предвкушении.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 90
  
  
  
  В итоге Дженни осталась в супермаркете на три часа. Ричардс стояла с краю толпы, наблюдая, как она выступала на открытии, сделала паузу, чтобы сфотографироваться и раздать автографы более чем сотне домохозяек, большинство из которых были одеты в спортивные костюмы, их крашеные волосы были собраны сзади в тугие хвостики и они катали малышей в колясках McLaren. Он был поражен ее терпением и тем, как она продолжала улыбаться и терпеливо выслушивать все, что они хотели ей сказать.
  
  Региональный менеджер все время стоял у нее за плечом, пытаясь поддерживать порядок. Он прилагал решительные усилия, чтобы заставить людей выстроиться в очередь, но временами вокруг нее собиралось море домохозяек, как акулы вокруг раненой рыбы.
  
  Время от времени она оглядывалась на Ричардса, держа ручку наготове, и либо улыбалась, либо подмигивала. Ричардсу приходилось напрягаться, чтобы вспомнить, что автографы раздавала Дженни, а не Кэролин. Домохозяйки, казалось, любили ее и ловили каждое ее слово. Большинству хотелось прикоснуться к ней, к руке или плечу, как будто пытаясь убедиться, что она настоящая.
  
  Постепенно толпа становилась все меньше, и в конце концов Ричардс увидел, как она что-то сказала региональному менеджеру, а тот поднял руки и объявил, что мисс Касл должна уйти. Он подвел ее к Ричардсу, сопровождаемый двумя своими помощницами.
  
  ‘Я не знаю, как вас отблагодарить, мисс Касл", - сказал он. ‘Все действительно прошло хорошо. Вы абсолютная звезда, в прямом и переносном смысле’.
  
  ‘Было приятно", - сказала Дженни. Ричардс открыл "Порше".
  
  ‘Мисс Касл, извините за беспокойство, но не могли бы вы подписать это для моей мамы?’ - спросила одна из девушек. ‘Она большая фанатка’. Она протянула обложку DVD и ручку.
  
  ‘Итак, Келли, нам не следует больше отнимать время мисс Касл", - предупредил региональный менеджер.
  
  ‘Нет, все в порядке", - сказала Дженни. Она взяла обложку DVD и ручку.
  
  ‘Не могли бы вы сделать это “Для Пэта”, пожалуйста?" - сказала девушка.
  
  Дженни размашисто подписала обложку DVD и вернула ее вместе с ручкой девушке.
  
  Команда супермаркета ушла, а Дженни и Ричардс сели в "порше". ‘Я бы не отказалась от сигареты", - вздохнула она.
  
  ‘Я думал, ты не куришь?’
  
  Дженни рассмеялась. ‘Я не хочу. Но игра в роль Кэролин всегда вызывает у меня желание выкурить сигарету’. Она положила руку ему на плечо. ‘Это звучит безумно?’
  
  ‘Думаю, что нет", - сказал Ричардс. ‘У меня нет сигарет, но у меня есть сигары’.
  
  Она снова рассмеялась и сжала его руку. ‘Вот это было бы безумием’. Она достала из сумочки мобильный телефон. ‘Полагаю, мне лучше посмотреть, кто это был’.
  
  - Тебе кто-то звонил? - спросил я.
  
  ‘У меня телефон был на виброзвонке", - сказала она. ‘Они звонили три раза. В третий раз я чуть не испытала оргазм’. Она рассмеялась, увидев изумление на его лице. ‘Шутка", - сказала она. ‘Но шанс был бы прекрасен’. Она постучала по экрану, а затем поднесла телефон к уху. ‘По крайней мере, они оставили сообщение", - сказала она. Она нахмурилась, слушая, затем ее рот широко открылся, и она помахала Ричардсу. ‘Это была Кэролин", - одними губами произнесла она.
  
  Ричардс уставился на нее, его мысли путались. Кэролин? Это было невозможно. Он заставил себя оставаться спокойным, наблюдая, как она внимательно слушает сообщение.
  
  ‘Не могу поверить, что я скучала по ней", - сказала она в конце концов.
  
  ‘Перезвони ей", - сказал Ричардс.
  
  Дженни покачала головой. ‘ Она не назвала номер.
  
  ‘Могу я услышать, что она сказала?’
  
  ‘Конечно", - сказала Дженни. Она постучала по экрану и протянула телефон.
  
  Ричардс приложил трубку к уху и прислушался. ‘Привет, Дженни, это Кэролин. Да, прости, меня не было в аэропорту, чтобы встретить тебя. У меня были довольно тяжелые несколько недель, и мне просто нужно немного побыть одному. Я записался в клинику – они не хотят говорить, в какую именно, – и я буду инкогнито еще неделю. Я уже чувствую себя намного лучше. В любом случае, мне пора идти. Веди себя хорошо, ладно?’ Раздался звуковой сигнал, и сообщение закончилось.
  
  "Ну, по крайней мере, мы знаем, что с ней все в порядке", - сказала Дженни, забирая телефон и засовывая его в сумочку.
  
  ‘Абсолютно", - сказал Ричардс. Он глубоко вздохнул и попытался побороть панику, которая угрожала захлестнуть его. Кэролин была не в порядке. Она была в багажнике на дне Северного моря. Так как же, черт возьми, она позвонила по телефону?
  
  ‘С тобой все в порядке, Уорвик?’ - спросила Дженни. ‘Ты выглядишь белым как полотно’.
  
  Ричардс поморщился и потер живот. ‘Меня немного подташнивает’, - сказал он. ‘Вчера вечером слишком много "Кристала"".
  
  ‘Тебе нужно следить за этим", - сказала она. ‘Слишком много игристого может плохо сказаться на тебе’. Она лучезарно улыбнулась. ‘Хорошо, ты собираешься отвезти меня домой? Я чувствую, что мне нужно принять душ после общения с великими немытыми.’
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 91
  
  
  
  Биддалф и Марриотт показали свои удостоверения охраннику у входа на парковку студии, и он сказал им, где оставить машину. ‘Какой у нас план на этот раз?’ - спросил Марриотт, когда Биддалф припарковал машину. ‘Мы снова играем в "хорошего полицейского, плохого полицейского’? Было утро понедельника, холодный день с серым небом, грозящим дождем.
  
  ‘Без проблем, я захватил с собой электрошокер", - сказал Биддульф, припарковываясь и выключая двигатель. ‘Если она не признается, я ударю ее электрошокером’. Он одарил ее натянутой улыбкой, чтобы показать, что шутит.
  
  Они подошли к стойке регистрации и попросили разрешения поговорить с Дженни Холл. Секретарша позвонила, и через несколько минут появился Пол Дэй. Он пожал им руки и спросил, зачем им нужно поговорить с Дженни.
  
  ‘Это часть нашего текущего расследования", - сказал Биддульф.
  
  ‘ Это связано с Кэролин? ’ спросил Дэй.
  
  ‘Соединен с мисс Касл, да", - сказал Биддульф. "Значит, она с вами не связывалась?’
  
  Дэй покачал головой. ‘Нет. Прошла неделя, и мы начинаем беспокоиться’.
  
  ‘Она пропала за неделю до этого?’
  
  ‘Нет, никогда не больше, чем на несколько дней’.
  
  ‘Вы официально объявили ее пропавшей без вести?’
  
  ‘Дело в том, что иногда, когда ты попадаешь в реабилитационный центр, первое, что они делают, это обрывают все контакты с внешним миром. Мы выглядели бы довольно глупо, если бы сказали, что она пропала, а потом она появляется в Приорате. И не похоже, чтобы здесь были какие-то подозрительные обстоятельства.’
  
  ‘Некоторые люди могли бы сказать, что внезапное исчезновение подозрительно", - сказал инспектор.
  
  ‘Я знаю. ‘ Дэй потер подбородок. ‘Я поговорю с агентом Кэролин и посмотрю, что он скажет. ‘Теперь ты хочешь Дженни, верно?’
  
  ‘Да, всего несколько слов’.
  
  ‘Она в гриме, между сценами’, - сказал продюсер. ‘Я провожу вас до конца’.
  
  Он прошел с ними через двойные двери, дальше по коридору и толкнул дверь. Дженни сидела в кресле, пока Трейси, визажист, наносила тушь.
  
  ‘Дженни, дорогая, здесь двое полицейских, хотят поговорить", - сказал Дэй. ‘Некоторое время назад они заходили повидаться с твоей сестрой’.
  
  Дженни улыбнулась двум детективам в зеркале. ‘ Инспектор Биддалф и сержант Марриотт, рада вас видеть, ’ сказала она.
  
  ‘Ты их знаешь?’ - спросил Дэй.
  
  ‘Мы ходили в дом Кэролин на прошлой неделе", - сказал Мариотт.
  
  ‘Я не хочу причинять вам боль, но вы хоть представляете, сколько времени это займет?’ - спросил продюсер. ‘Мы собираемся начать новую сцену’.
  
  ‘Боюсь, он длинный, как кусок бечевки", - сказал Биддульф.
  
  ‘Вообще-то, я надеялся на что-то более конкретное", - сказал Дэй. Он похлопал Дженни по плечу. ‘Мы можем снять Себа крупным планом и несколько фрагментов, так что я могу уделить тебе час. Но постарайся сделать это как можно короче’. Он кивнул детективам и вышел из комнаты.
  
  Биддульф посмотрел на визажиста. ‘Вообще-то мы предпочли бы поговорить с мисс Касл наедине", - сказал он.
  
  ‘ Я возьму кофе, ’ сказала она.
  
  ‘Можешь принести мне одну, Трейси? Капучино? Два кусочка сахара’.
  
  ‘Конечно", - сказала Трейси. Она отложила кисточку и тушь и вышла из комнаты.
  
  ‘Итак, чем я могу вам помочь?’ Спросила Дженни детективов.
  
  ‘Я так понимаю, мисс Касл не выходила на связь", - сказал Биддульф.
  
  ‘Вообще-то да", - сказала Дженни. ‘Она позвонила мне на выходных’.
  
  Биддалф нахмурился. ‘Мистер Дэй, похоже, не осознает этого’.
  
  Дженни прикусила нижнюю губу. ‘Боже, я совсем забыла’, - сказала она. ‘Как глупо с моей стороны’.
  
  ‘Она сказала, где была?’
  
  ‘В реабилитационном центре, но она не сказала где. На самом деле я с ней не разговаривал, она оставила сообщение на моем мобильном’.
  
  ‘Полагаю, вы все еще не получили сообщение?’ - спросил инспектор.
  
  ‘Вообще-то, у меня есть. Я его не удаляла", - сказала Дженни. Она наклонилась к полке перед своим креслом и порылась в сумочке. Она достала свой телефон, пролистала меню и передала телефон инспектору.
  
  Биддульф нажал кнопку воспроизведения и прослушал сообщение. ‘Что ж, это интересно", - сказал он, когда запись закончилась. Он вернул ей телефон. ‘Действительно, очень интересно’.
  
  ‘Я должна была сказать Полу", - сказала Дженни. ‘Это просто вылетело у меня из головы, я была так занята и все такое’.
  
  Биддульф кивнул. ‘Это успокоило бы его разум’.
  
  ‘Так зачем ты хотел меня видеть?’ - спросила Дженни.
  
  ‘Мы навели кое-какие справки в Австралии’, - сказал Биддулф. ‘И столкнулись с небольшой проблемой’. Он выжидающе посмотрел на Дженни, но Дженни в замешательстве пожала плечами. ‘Вы хотели бы нам что-нибудь сказать, прежде чем это пойдет дальше, мисс Холл?’
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 92
  
  
  
  Пол читал номер журнала Broadcast, положив ноги на стол, когда открылась дверь. Это была Лора. ‘Кэролин пришла на пару слов’, - сказала она.
  
  Дэй вздрогнул, как будто его ужалили. ‘Кэролин?’
  
  Лора поморщилась. ‘ Извини. Я имею в виду Дженни. Дженни здесь.’
  
  Дэй спустил ноги со стола, когда Дженни вошла в его кабинет. ‘Дорогая, с мальчиками в синем все в порядке?’
  
  ‘Серого больше, чем голубого", - сказала Дженни. ‘Очевидно, они спрашивали о Кэролин. Это напомнило мне, что она оставила мне сообщение на выходных’. Она протянула ему свой телефон. ‘Послушайте сами’.
  
  Дэй прослушал сообщение на телефоне Дженни, а затем вернул его ей. ‘По крайней мере, мы знаем, что с ней все в порядке", - сказал он. ‘Но было бы неплохо, если бы она сказала нам, где находится’.
  
  Дженни вздохнула. ‘ У тебя нет сигареты, не так ли? - спросила я.
  
  ‘Я сдался много лет назад’.
  
  ‘Держу пари, у тебя в ящике стола есть пачка", - сказала Дженни.
  
  Дэй рассмеялся, открыл верхний ящик, достал пачку "Ротманс" и дешевую одноразовую зажигалку и отдал их ей.
  
  ‘ Я же говорила. ’ Она рассмеялась и закурила.
  
  ‘Ты знаешь, что тебе нельзя курить внутри", - сказал Дэй. ‘Я не знаю, по какому закону это делается, но в этих краях за это полагается повешение’.
  
  ‘Я сошлюсь на невежество", - сказала она и глубоко затянулась сигаретой.
  
  ‘В любом случае, когда ты начал курить?’ - спросил Дэй.
  
  Дженни выпустила в потолок тугую струйку дыма. ‘С тех пор, как ты сделал меня звездой мыльной оперы", - сказала она.
  
  "Ты становишься все больше и больше похожей на свою сестру, ты знаешь об этом?’
  
  ‘Ты так говоришь, как будто это плохо", - засмеялась Дженни.
  
  ‘Просто будь осторожен", - сказал Дэй. ‘Я не хочу, чтобы ты пропал, во всяком случае, пока мы не закончим этот эпизод’.
  
  ‘Что потом?’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’ - спросил Дэй.
  
  ‘Что происходит с Дианой Борн? Ее выпишут?’
  
  ‘Этого не случится", - сказал Дэй. ‘Каналу нравится этот персонаж’.
  
  ‘Даже когда я играю Диану?’
  
  Дэй рассмеялся. ‘Честно говоря. Я думаю, им больше нравится, когда ты играешь эту роль’.
  
  ‘Ну, я здесь временно, ты это знаешь", - сказала Дженни. ‘Как только она вернется, я ухожу’.
  
  Одна из бегунок просунула голову в дверь. ‘Им нужна мисс Касл на съемочной площадке, прямо сейчас", - сказала она.
  
  ‘Вас вызвали", - сказал Дэй. ‘Увидимся за ланчем. В меню у них котлета по-киевски, всегда одно из моих любимых блюд’.
  
  ‘Спасибо, Пол", - сказала Дженни.
  
  ‘Для чего?’
  
  ‘За все’. Она послала ему воздушный поцелуй, направляясь вслед за бегуном.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 93
  
  
  
  Ричардса разбудил от сна без сновидений звонок его мобильного. Он перевернулся и схватил трубку. Это был Хэлпин. ‘Да, чего ты хочешь?’ - прорычал Ричардс.
  
  ‘Я снаружи, босс. Можно подняться?’
  
  Ричардс застонал и покосился на будильник на прикроватном столике. Было сразу после десяти утра. ‘Да, хорошо. Дай мне две минуты, и я тебе позвоню.’ Ричардс скатился с кровати и прошлепал в ванную, чтобы пописать и попить из-под крана. Он схватил белый махровый халат и подошел к своему домофону. Тот зажужжал, и он нажал кнопку, разрешающую Хэлпину войти, прежде чем пойти на кухню, чтобы включить чайник.
  
  Хэлпин вышел из лифта с двумя чашками кофе Costa. Он протянул одну Ричардсу. ‘У нас проблема, босс", - сказал он.
  
  ‘В последнее время я часто это слышу’.
  
  Хэлпин плюхнулся на диван и положил ноги на кофейный столик. Ричардс сердито посмотрел на него, и Хэлпин скинул ноги. ‘ Извини, ’ пробормотал он.
  
  ‘Вы были бы немного осторожнее, если бы знали, сколько стоит этот столик", - сказал Ричардс. ‘Он привезен из Италии и стоит дороже, чем ваша чертова машина. Теперь, что такого важного ты получил, чтобы разбудить меня от моего прекрасного сна?’
  
  ‘Они не близнецы", - сказал Хэлпин.
  
  ‘Приятель, я видел фотографии Кэролин и Дженни, когда они были детьми. Их целый альбом. Когда они родились, когда они пошли в школу, со своими родителями’.
  
  Хэлпин нахмурился. - Ты уверен? - спросил я.
  
  ‘Что вы имеете в виду, уверен ли я? Я не слабоумный’.
  
  ‘Я не это имел в виду, босс. Но в ту дату, которую вы назвали, не было близнецов по имени Кэролин и Дженни, родившихся. Или в любой другой день. Мой парень говорит, что мы можем начать проверять каждый день в течение года с обеих сторон, но на это потребуется время.’
  
  ‘Сколько там, черт возьми, близнецов? Их не может быть так много’.
  
  ‘Мой парень говорит, что в Великобритании рождается около двух тысяч детей в день, плюс-минус", - сказал Хэлпин. Около трех процентов - близнецы. Таким образом, получается около шестидесяти близнецов в день. Мой человек проверил в тот день, и там не было близнецов по имени Дженни и Кэролин ’. Он достал из кармана листок бумаги и взглянул на него. ‘Там было шестнадцать пар близнецов женского пола. Две из этих пар были в Северной Ирландии. Три были в Шотландии. Там была Дженнифер, родившаяся в Эдинбурге, но не Кэролин. Он отдал листок бумаги Хэлпину. ‘И мой парень проверял неделю с обеих сторон, просто на всякий случай. Никаких Дженни и Кэролин’.
  
  Ричардс изучил имена на клочке бумаги. "В этом нет никакого смысла, не так ли?’
  
  ‘Если только Дженни не указала неправильную дату рождения, чтобы получить паспорт и водительские права в Австралии. И я не вижу, чтобы это произошло, потому что в какой-то момент ей наверняка пришлось бы предъявить свидетельство о рождении’.
  
  ‘Может быть, а может и нет. Она была замужем за австралийцем. Может быть, она солгала в своем свидетельстве о браке’. Он посмотрел на Хэлпина. "Как насчет того, чтобы проверить ее в Австралии?" Если ничего другого, вы должны быть в состоянии проверить адрес, указанный в водительских правах?’
  
  ‘Я опережаю вас, босс. Я уже попросил своего парня здесь связаться с кем-нибудь внизу. Он только что перезвонил мне с информацией. ’ Он сделал глубокий вдох, как будто пытаясь успокоиться. ‘Вот в чем дело, босс. Адрес, который у тебя есть, ее квартира в Брисбене, Дженни Холл там никогда не жила.’
  
  ‘ Ты уверен? - Спросил я.
  
  ‘Мой парень говорит, что по этому адресу живет вьетнамская семья, и они живут там последние шесть лет. Он попросил кого-то обойти дом и постучать в дверь, но они никогда о ней не слышали’.
  
  ‘Дерьмо", - сказал Ричардс. ‘Дерьмо, дерьмо, дерьмо’.
  
  ‘Становится все хуже", - сказал Хэлпин. ‘Нет никаких записей о том, что какой-либо австралиец по фамилии Холл женился на Дженни, по крайней мере, за последние двадцать лет’.
  
  Ричардс закрыл глаза и выругался себе под нос.
  
  ‘Извините, босс’.
  
  ‘За что ты извиняешься?’ - прошипел Ричардс.
  
  Хэлпин пожал плечами, но ничего не сказал.
  
  ‘Что, черт возьми, происходит?’ - спросил Ричардс. ‘Кто, черт возьми, она такая?’
  
  ‘Она может быть только одним человеком", - сказал Хэлпин. ‘Это Кэролин Касл’.
  
  ‘Притворяется ее сестрой-близнецом?’
  
  ‘Другого объяснения нет", - сказал Хэлпин. Я знаю, это звучит безумно, но это единственное, что может быть. Дженни Холл не существует, ни в Австралии, ни здесь. Нет никаких близнецов по имени Кэролин и Дженни. Есть только Кэролин. И она издевается над тобой.’
  
  ‘Почему?’ - спросил Ричардс. Хэлпин не ответил, но пристально посмотрел на Ричардса, потягивая кофе. ‘Я навел справки об этой ее подруге, Терри, той, что вечно вынюхивает что-то вокруг нее", - в конце концов сказал Хэлпин.
  
  ‘Терри Картер? Он гей’.
  
  ‘Гей или натурал - не суть важно, босс. Его называют реквизитором’.
  
  - И что? - спросил я.
  
  ‘Итак, часть его работы - изготовление реквизита. Реквизит вроде документов, паспортов и удостоверений личности, всего, что они могли бы использовать в телешоу’.
  
  Ричардс задумчиво кивнул. ‘Вы думаете, он подделал паспорт?’
  
  ‘Я думаю, он может подделать что угодно. У него свой реквизиторский бизнес в Килберне. Он тоже там живет. Послушайте, босс, может быть, этот Терри помогает ей притворяться Дженни’.
  
  ‘Зачем ей это делать? Зачем притворяться несуществующей сестрой?’
  
  ‘Я не знаю, босс. Но у меня есть для него адрес, и я хочу проверить его заведение’.
  
  ‘ Что ищешь? - спросил я.
  
  ‘Я не знаю, босс. У меня просто сложилось о нем предчувствие. Если Дженни не Дженни, если она на самом деле Кэролин, тогда он должен знать, верно? Он близок с ней. И если он ничего не сказал, то, возможно, это потому, что он помогает ей.’
  
  Ричардс медленно кивнул. ‘Возможно, ты прав’.
  
  ‘Подумал, что зайду сегодня днем. Он работает весь день, так что заведение должно быть пустым’.
  
  ‘Как это нам поможет?’
  
  ‘Нам нужно знать, с кем она говорила", - сказал Хэлпин. ‘Очевидно, она не обратилась в полицию, иначе они бы нас задержали. Но она могла рассказать этому Терри. И он, возможно, помогает ей.’
  
  ‘Это чертов кошмар", - сказал Ричардс.
  
  ‘Мы с этим разберемся", - сказал Хэлпин. ‘Но нам придется действовать быстро’.
  
  Ричардс кивнул. ‘Ты прав’.
  
  ‘Сегодня. Сейчас’.
  
  Ричардс снова кивнул. ‘Хорошо’.
  
  ‘Вам нужно подготовить лодку, босс’.
  
  Ричардс закрыл глаза и вздохнул. ‘Я знаю", - сказал он. Он открыл глаза. ‘К черту все. Я иду с тобой’.
  
  ‘Вы уверены, босс?’
  
  ‘Я уверен’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 94
  
  
  
  Они поехали в Килберн на "порше". Ричардс припарковался за углом от дома Терри Картера после того, как они дважды проехали мимо, осмотрев заведение. Когда-то это было промышленное здание; оно было двухэтажным, с маленькими окнами и плоской крышей. Впереди была парковка на шесть машин, а сзади - еще на дюжину, где металлическая пожарная лестница зигзагообразно вела на верхний этаж.
  
  ‘Там тревога", - сказал Ричардс.
  
  ‘Да. Они используют это место для хранения реквизита для фильмов и все такое. На этом, вероятно, настаивают страховые агенты. Я позвоню Банни’.
  
  Энди ‘Банни’ Уоррен был старым другом Хэлпина. Подростком он был заядлым взломщиком, но в двадцать с небольшим перешел в сферу домашней безопасности, и теперь у него был процветающий бизнес по установке сигнализации и сейфов. Однако он не был браконьером, превратившимся в егеря; Уоррен был не прочь время от времени совершать небольшие кражи со взломом, отчасти из-за денег, но главным образом потому, что просто хотел сохранить свою руку при себе.
  
  ‘Ты уверен, что внутри никого нет?’ - спросил Ричардс.
  
  ‘Картер в значительной степени управляет бизнесом со своего мобильного. У него нет персонала. У него есть парень, с которым он живет, но он работает, поэтому его тоже нет дома. Днем заведение пустует’.
  
  ‘ Тогда позвони Банни, ’ сказал Ричардс.
  
  Хэлпин позвонил, и час спустя Уоррен появился в рабочем фургоне.
  
  ‘Мик, Уорвик, как, черт возьми, они висят?’ - спросил Уоррен. Это был дородный мужчина лет пятидесяти с плохо сидящей шляпой, которая была на несколько тонов темнее его бакенбард.
  
  ‘Все хорошо", - сказал Хэлпин. "Есть место, в которое мы хотели бы попасть. Для нас это дорогого стоит’.
  
  ‘Обезьяна - это хорошо", - сказал Уоррен. Хэлпин вытащил из кармана пачку пятидесятифунтовых банкнот и отдал их Уоррену.
  
  ‘Приятно иметь с вами дело", - сказал он. Он вернулся к своему фургону, достал синий металлический ящик с инструментами и ушел. Он вернулся через пятнадцать минут, весело насвистывая. ‘Точно, Боб - брат твоей матери", - сказал он. ‘Я оставил входную дверь на защелке. Панель сигнализации находится слева, когда ты входишь. Я запрограммировал его на 6789, когда вы захотите уйти. Таким образом, владелец никогда не узнает, что вы были внутри. Это сигнализация по периметру, поэтому единственные датчики находятся на дверях и окнах. Здесь нет датчиков движения, так что, если хочешь, можешь сбросить сигнализацию, как только войдешь внутрь. Он подмигнул. ‘Будь счастливчиком’.
  
  Ричардс и Хэлпин вылезли из "порше", когда Уоррен вернулся к своему фургону. ‘У тебя с собой, верно?" - спросил Ричардс, запирая машину.
  
  Хэлпин кивнул и похлопал себя по карману пальто.
  
  Они подошли к входной двери. Ричардс быстро осмотрелся и толкнул ее. Они вошли внутрь, и Ричардс закрыл дверь и запер ее.
  
  ‘Что, черт возьми, это за место?’ - спросил Ричардс. ‘Похоже на какой-то потерянный и найденный склад’.
  
  ‘Он сдает все в аренду кинокомпаниям и телекомпаниям’, - сказал Хэлпин. ‘Скажем, для фильма нужен старый проигрыватель. Они не хотят, чтобы их беспокоили покупкой, поэтому они берут его напрокат у компаний вроде этой. Это неплохой источник дохода, если у вас есть нужные контакты.’
  
  ‘По-моему, выглядит как груда старого хлама", - сказал Ричардс. Он указал на металлическую лестницу, которая вела на верхний этаж. ‘Должно быть, там он и живет’.
  
  Они поднялись наверх, в главную гостиную. ‘Поговорим о жизни над магазином’, - сказал Хэлпин. "У меня бы мурашки побежали по коже, живя в таком месте, как это’.
  
  ‘Не знаю, там достаточно места", - сказал Ричардс. ‘Никаких шумных соседей, достаточно уединения’.
  
  Хэлпин подошел к столу. Там стоял компьютер и телефон. Рядом с телефоном стоял маленький цифровой магнитофон Sony. Он поднял его и нажал кнопку. ‘Привет, Дженни, это Кэролин’. Глаза Хэлпина расширились. ‘Да, прости, меня не было в аэропорту, чтобы встретить тебя. У меня были довольно тяжелые несколько недель, и мне просто нужно немного побыть одному. Я записался в клинику – они не хотят говорить, в какую именно, – и я буду инкогнито еще неделю. Я уже чувствую себя намного лучше. В любом случае, мне пора идти. Веди себя хорошо, ладно?’ Хэлпин выключил диктофон и посмотрел на Ричардса. ‘Вам этого достаточно, босс?’ - спросил он,
  
  Ричардс уставился на него с открытым ртом. ‘Коварная сука’, - сказал он. ‘Она притворялась. Картер, должно быть, позвонил ей, когда она была в супермаркете, и прослушал сообщение’. Он покачал головой. ‘ Чертовски неправдоподобно.’
  
  ‘Все это было спланировано", - сказал Хэлпин. ‘Она нас подставляет’.
  
  ‘Но ради чего? Почему она просто не обратилась в полицию?’ Ричардс придвинул кожаное капитанское кресло, сел за стол и включил компьютер. Это был MacBook, и он загрузился за несколько секунд. Ричардс не был силен в компьютерах, но этот не был защищен паролем, и он потер подбородок, изучая файл. Один был помечен как ДОКУМЕНТЫ Дженни, и он нажал на него. Файл открылся, чтобы показать несколько файлов, PDF-файлов и фотографий. Он нажал на одну из фотографий. Это был снимок головы и плеч Дженни. Или Кэролин. Он щелкнул по одному из PDF-файлов и ухмыльнулся, когда тот заполнил экран. Это был австралийский паспорт с фотографией Кэролин. Он щелкнул по другому PDF-файлу. Это были австралийские водительские права, опять же с фотографией Кэролин.
  
  Хэлпин оглянулся через плечо. ‘ Черт возьми. Он что, мастер подделки?’
  
  ‘Он работает на телевидении, там всегда делают поддельные документы", - сказал Ричардс. ‘Кроме того, кто знает, как выглядят настоящие австралийские водительские права или паспорт? Подойдет все, что украшено кровавым кенгуру.’
  
  Кресло Ричарда было на колесиках, и он оттолкнулся назад. Колеса загрохотали по деревянным доскам.
  
  Он свирепо посмотрел на Хэлпина. ‘Приятель, если Кэролин - это Дженни или Дженни - это Кэролин, тогда какого черта ты сделал с этим чертовым сундуком?’
  
  ‘Он вылетел за борт, босс, как я и сказал’.
  
  ‘Я, блядь, в это не верю", - сказал Ричардс.
  
  Хэлпин пододвинул стул и сел напротив него. ‘Она играла с нами с самого начала, босс’.
  
  ‘Но вы сказали, что она была мертва", - сказал Ричардс. Он сузил глаза. ‘Верно?’
  
  Хэлпин кивнул.
  
  ‘Но она не может быть, не так ли?’ Ричардс указал на цифровой диктофон. ‘Это ее голос. Что Терри подделал документы Дженни Холл. Значит, она не может быть мертва’.
  
  ‘Полагаю, да’.
  
  ‘Ты так думаешь?’
  
  ‘Что вы хотите, чтобы я сказал, босс?’
  
  ‘Я хочу объяснений, вот чего я хочу. Я хочу, чтобы ты объяснил мне это, приятель, потому что ты клялся вслепую, что столкнул ее за борт’. Он прищурился, уставившись на Хэлпина. ‘Вы сказали, что она была на дне Северного моря’.
  
  ‘Она такая", - сказал Хэлпин. ‘Я имею в виду, багажник такой. Должно быть, она достала багажник и положила в него что-то еще, чтобы увеличить вес’.
  
  ‘Теперь ты мне скажи", - сказал Ричардс. ‘Разве ты не проверял?’
  
  ‘Проверить что? Ты сказал, что накачал ее наркотиками и что она была в багажнике. Мы вышли в море и выбросили багажник за борт. Не пытайтесь свалить это на меня, босс.’
  
  Ричардс ткнул пальцем в лицо Хэлпина. ‘Не смей, блядь, болтать со мной, Мик!’ - крикнул он.
  
  Хэлпин поднял руки, но ничего не сказал.
  
  ‘Значит, она не мертва, и вместо того, чтобы обратиться в полицию, она прикидывается несуществующей сестрой-близнецом’. Ричардс потер затылок. Сухожилия там натянулись, как стальные проволоки. ‘Это чертовски нелепо’.
  
  ‘Мы должны позаботиться об этом, босс, и мы должны сделать это быстро. Сегодня. Завтра.’
  
  ‘Я думал, мы позаботились об этом", - сказал Ричардс.
  
  ‘Босс, я сбросил этот сундук за борт. И он быстро упал. Действительно быстро’.
  
  ‘Тогда она не могла быть в этом замешана, не так ли?’
  
  ‘Она была заперта, босс. Вы заперли ее там’.
  
  ‘Чертовски верно, я запер ее там. Я запер ее в багажнике, а ты выбросил багажник в Северное море, и все же она здесь, изготавливает фальшивые паспорта с чертовым Терри Картером. Объясни мне это, Мик.’
  
  ‘Я не могу", - сказал Хэлпин.
  
  ‘Ты не выпускал ее, не так ли? Ты не заключал с ней какую-нибудь сделку? Это то, что здесь происходит? Вы с ней меня подставляете?’
  
  ‘Теперь ты ведешь себя нелепо, босс. Спроси Сонни. Он помог мне выкинуть это за борт. Позвони ему. Спроси его’.
  
  ‘Может быть, вы оба лжете’.
  
  ‘Почему, босс? Спросите себя об этом. Я был там, в доме, когда вы расправились с Коэном. Она увидела меня там. Я побежал за ней, помните, и выстрелил в нее. Затем я разобрался с этим пронырой Данбаром и Реджем, водителем грузовика. Зачем бы мне это делать, если бы я был с ней в сговоре?’
  
  Ричардс медленно кивнул, зная, что сказанное Хэлпином имело смысл. Но что не имело смысла, так это то, каким образом Кэролин Касл восстала из мертвых. Это был лучший трюк, чем все, что когда-либо удавалось Гарри Гудини.
  
  ‘Нам нужно разобраться с этим, босс", - сказал Хэлпин. ‘И быстро. Нам нужно позаботиться о ней и об этом парне, Терри. Нам нужно позаботиться о них и выбросить в море.’
  
  ‘Пять человек? Мы должны убить пять человек? Только потому, что это дерьмо Коэн украл у меня. Как, черт возьми, это произошло?’
  
  ‘Два", - сказал Хэлпин. ‘Еще два. Затем все кончено’.
  
  Ричардс провел руками по волосам. ‘Я не понимаю, почему она сразу не обратилась в полицию, когда увидела, как я убил Коэна’.
  
  ‘Возможно, она не была уверена, босс’.
  
  ‘Хорошо, но если ей удалось выбраться из проклятого багажника, почему она тогда не обратилась в полицию? Зачем притворяться несуществующей сестрой?’
  
  Хэлпин пожал плечами, не находя слов.
  
  ‘Что, если она уже рассказала копам?’
  
  ‘Если бы она это сделала, мы бы уже были за решеткой", - сказал Хэлпин. ‘Она что-то замышляет’.
  
  ‘До чего? В этом нет никакого смысла’.
  
  ‘Может быть, она думает, что если ты поверишь, что Кэролин мертва, ты оставишь ее в покое’.
  
  ‘Но почему она не обратилась в полицию?’
  
  ‘Может быть, она боится тебя, босс’.
  
  ‘Так зачем возвращаться в образе Дженни?’
  
  ‘Потому что ей нужно работать. Если она спрячется, она потеряет работу’. По его лицу медленно расползлась улыбка. ‘Именно это она и делает, босс. Она прячется у всех на виду. Она притворяется мертвой, а ее так называемый близнец продолжает работать. Вы оставляете ее в покое, и она продолжает жить своей жизнью.’
  
  Ричардс посмотрел на Хэлпина и медленно кивнул. ‘Она видела, как я убил Коэна, и решила, что если она расскажет копам, то я убью ее’. Он склонил голову набок и лукаво улыбнулся. ‘Вот и все, приятель. Она напугана. Она думает, что если она даст показания против меня, я прикажу ее убить. Она тоже права’.
  
  ‘Так мы сделаем это, босс?’
  
  Ричардс кивнул. ‘Я не вижу, что у нас есть выбор’.
  
  ‘Итак, где мы это сделаем?’
  
  ‘Мы начнем с Картера. Мы подождем здесь, пока он не вернется. Мы можем задать ему несколько вопросов, а потом поедем и заберем Кэролин’. Он достал телефон из кармана пальто. ‘Я позвоню Сонни и скажу ему, чтобы готовил лодку, а ты спускайся и включи сигнализацию’.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 95
  
  
  
  Было сразу после девяти, когда внизу повернули ключ в замке. Ричардс посмотрел на Хэлпина и кивнул. Хэлпин слегка улыбнулся и вытащил пистолет из кармана пальто. Они услышали, как открылась входная дверь и на пульте сигнализации раздался звуковой сигнал. Они услышали, как закрылась входная дверь, раздались шаги по полу, а затем звуковой сигнал прекратился.
  
  Хэлпин ухмыльнулся, когда они услышали шаги, поднимающиеся по лестнице. Это был Терри Картер с рюкзаком Nike в руках. Его глаза расширились, когда он увидел Хэлпина. ‘Кто ты, черт возьми, такой?’ - сказал он.
  
  Хэлпин ухмыльнулся. ‘Я парень с пистолетом, нацеленным тебе в яйца", - сказал он.
  
  ‘Что вы делаете в моем доме?’ Он впервые увидел Ричардса и нахмурился в замешательстве. ‘Уорвик? Что, черт возьми, происходит?’
  
  Ричардс встал и протянул руку. ‘Дай мне свой телефон, Терри’.
  
  ‘ Что? - спросил я.
  
  ‘Дай мне свой телефон’.
  
  Картер уронил свой рюкзак, и тот с глухим стуком упал на пол. ‘Что происходит?’ - спросил он. ‘В чем дело?’
  
  ‘Просто дай мне свой чертов телефон’.
  
  Картер полез в карман и достал белый iPhone. Ричардс забрал его у него. ‘Мне нужно, чтобы ты позвонил Дженни и привез ее сюда", - сказал Ричардс.
  
  ‘Пошел ты", - сказал Картер.
  
  Ричардс пожал плечами. ‘Если ты этого не сделаешь, Мик всадит тебе пулю в голову, и мы поедем к ней домой. Честно говоря, мне в любом случае легко’.
  
  ‘Я тоже", - сказал Хэлпин, направляя пистолет в лицо Картеру. Его палец напрягся на спусковом крючке.
  
  Картер поднял руки. ‘Хорошо, хорошо", - сказал он.
  
  Ричардс улыбнулся. Он пролистал меню телефона и нашел номер Дженни. ‘Терри, приятель, мы просто хотим с ней поговорить, вот и все", - сказал он. ‘Уладь несколько вещей’.
  
  ‘Хорошо", - сказал он.
  
  ‘Просто поговори с ней вежливо и спокойно, пригласи ее выпить, скажи, что тебе нужно с ней кое о чем поговорить, хорошо?’
  
  Картер снова кивнул.
  
  ‘И просто для ясности, скажешь хоть одну неверную вещь, и получишь пулю в лоб", - сказал Хэлпин.
  
  ‘Хорошо, хорошо, я понял", - сказал Картер.
  
  ‘Хороший человек", - сказал Ричардс. Он пролистал меню телефона и набрал номер Дженни. Когда раздались гудки, он передал трубку Картеру.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 96
  
  
  
  Кэролин потребовался час, чтобы добраться до дома Картера, потому что она собиралась принять душ, когда он позвонил. Она позвонила в дверь, и Картер открыл дверь. ‘Я пришла с подарками", - сказала она, держа в руках бутылку кларета. Картер взял ее у нее, когда она вошла внутрь. Ричардс пинком захлопнул дверь, и Хэлпин вышел из-за стеллажа, забитого электрическим оборудованием.
  
  У Кэролин отвисла челюсть. ‘ Уорвик? Что происходит?’
  
  ‘Ты можешь отбросить австралийский акцент, милая, мы уже далеко за его пределами", - сказал Ричардс.
  
  ‘О чем ты говоришь?’ Она посмотрела на пистолет в руке Хэлпина. ‘Он заряжен?’
  
  ‘Конечно, он заряжен", - сказал Хэлпин. ‘Что это за вопрос?’
  
  Кэролин посмотрела на Ричардса. ‘Уорвик, почему он наставляет на меня пистолет?’
  
  ‘Мы знаем, что происходит, Кэролин", - сказал Ричардс. ‘Теперь, пожалуйста, отбрось свой дурацкий австралийский акцент. Дженни не существует. Картер помог тебе создать ее. Мы видели содержимое паспорта в ноутбуке, и мы слышали сообщение, которое вы записали на диктофон, то, которое он отправил вам, когда я был с вами в супермаркете.’
  
  Кэролин посмотрела на Картера, и он пожал плечами.
  
  ‘Черт", - сказала Кэролин.
  
  ‘Мне жаль", - сказал Картер.
  
  ‘Это не твоя вина, Терри", - сказала Кэролин. "Это моя вина, что я втянула тебя в это". Она посмотрела на Ричардса. ‘Пожалуйста, не делай этого’.
  
  ‘Сделать что?’
  
  ‘То, что ты думаешь о том, чтобы сделать. Я никому не расскажу о том, что я видел. Я клянусь’.
  
  ‘Хотел бы я тебе верить, Кэролин. Серьезно’.
  
  ‘Я никому не говорила. Только Терри’.
  
  ‘Но ты видел, что я сделал с Коэном, не так ли?’
  
  Кэролин кивнула.
  
  ‘Почему ты тогда не пошел в полицию?’
  
  Кэролин попыталась улыбнуться, но ее нижняя губа дрожала, и это превратилось в гримасу. ‘Я была напугана’, - сказала она. "Я все еще напугана’.
  
  ‘Слишком напуган, чтобы пойти в полицию?’
  
  ‘Я не была уверена в том, что я видела. И я не была уверена, видел ли ты меня. Я подумала, что если я просто буду молчать, все это пройдет’. Она нервно сглотнула. ‘Пожалуйста, Уорвик, мы ничего не скажем. Правда, Терри?’
  
  Картер кивнул. ‘Мне все равно, что ты сделал, Уорвик. Ко мне это не имеет никакого отношения. Кэролин сказала, что ей нужна моя помощь, и я помог ей. Я ничего не видел’.
  
  Ричардс покачал головой. ‘ Но ведь это неправда, не так ли? Вы помогли ей выбраться из багажника, не так ли? Это не мог быть кто-то другой.’
  
  ‘Просто оставь нас в покое, Уорвик. Мы ничего не скажем", - сказала Кэролин. ‘И у нас все равно нет никаких доказательств. Тела ведь нет, не так ли?’
  
  ‘Тело на дне Северного моря, там, где оно и должно быть", - сказал Хэлпин. Он помахал пистолетом у ее лица. ‘Как ты выбралась из этого проклятого багажника?’
  
  ‘Терри вытащил меня", - сказала Кэролин. ‘Я попросила его пойти со мной на пристань и присмотреть за всем’.
  
  ‘Когда я увидел, как ты покидаешь лодку, я поднялся на борт и нашел ее", - сказал Картер. ‘Я вытащил ее с лодки и посадил в свою машину до того, как прибыл твой головорез’.
  
  ‘Что ты положил в багажник?’ - спросил Ричардс.
  
  ‘Пара баллонов для подводного плавания. Я завернул их в одеяло из одной из кают. Вес был примерно таким, как надо. Я смотрел, как лодка плывет вниз по реке, и отвез Кэролин домой’.
  
  ‘Но почему ты тогда не пошел в полицию?’
  
  ‘И что я им сказала?’ - спросила Кэролин. ‘Ты накачал меня наркотиками и засунул в багажник? Поверили бы они мне? Тебя выпустили бы под залог, а потом...’ Она пожала плечами.
  
  ‘Ты думал, я приду за тобой и закончу работу?’
  
  ‘Это то, чем ты занимаешься, не так ли?’ - спросила Кэролин. ‘Ты убил Макса Данбара, верно?’
  
  Ричардс указал на Хэлпина. ‘Мик позаботился о нем’.
  
  ‘И водитель грузовика’.
  
  Хэлпин ухмыльнулся. ‘Виновен по всем пунктам обвинения", - сказал он.
  
  ‘Ты убил их обоих?’ - спросила Кэролин.
  
  ‘Это нужно было сделать", - сказал Хэлпин. ‘Но не сваливай это на меня, маленькая леди. Ты убил Реджа, когда забрался в его грузовик той ночью, и ты подписал смертный приговор Данбару, когда попросил его расследовать дело Уорвика.’
  
  ‘Я думаю, мы достаточно поговорили", - сказал Ричардс.
  
  ‘Уорвик, пожалуйста, мы ничего не скажем", - попросила Кэролин. В ее глазах стояли слезы, и она смахнула их тыльной стороной ладони.
  
  ‘Чертовски верно, что не сделаешь", - сказал Хэлпин.
  
  ‘Ты собираешься позволить ему убить нас, Уорвик?’ - спросила Кэролин дрожащим голосом.
  
  ‘Боюсь, что да. У меня нет выбора. Если ты скажешь копам, что я убил Коэна, Данбара и Реджа, как-там-его-зовут, тогда я уйду навсегда’.
  
  Кэролин медленно кивнула. Затем она улыбнулась. ‘Тогда есть кое-что, что тебе нужно знать", - сказала она. Ее голос был тверже и самоувереннее.
  
  ‘Что?’ - спросил Ричардс.
  
  ‘Копы знают все. Или, по крайней мере, знают сейчас’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Они слышали твое признание. Итак, все кончено’.
  
  ‘Чушь собачья", - сказал Ричардс.
  
  ‘Копы знают все", - сказала Кэролин.
  
  ‘Какого хрена они это делают", - прорычал Хэлпин.
  
  ‘Они слышали каждое слово", - сказал Картер.
  
  ‘Они чертовски хорошо подключены, не так ли?’ - спросил Ричардс. Он шагнул вперед, схватил рубашку Картера и разорвал ее. Пуговицы оторвались и застучали по деревянному полу. Ричардс уставился на мускулистую грудь Картера.
  
  ‘Дорогой, ты такой мужественный’, - сказал Картер и засмеялся. ‘Хочешь пощупать у меня в шортах?’
  
  Ричардс толкнул Картера назад, тот споткнулся и тяжело рухнул на пол. Он все еще смеялся, даже когда Хэлпин направил на него пистолет.
  
  Ричардс шагнул к Кэролин, но она предостерегающе ткнула пальцем ему в лицо. ‘Не смей, черт возьми, прикасаться ко мне, Уорвик", - сказала она. ‘Я не подключена. Но все здание такое.’
  
  ‘Улыбнись", - сказал Картер, указывая на потолок. ‘Ты в кадре. Ты готов к съемке крупным планом?’
  
  Ричардс осмотрел стены и потолок. Он не увидел никаких камер. ‘О чем ты говоришь?’
  
  ‘Все помещение прослушано для прослушивания и обзора, Уорвик. Так было с выходных. Копы снимают тебя с того момента, как ты вошел. Камеры самые современные. Они крошечные, но видят все.’
  
  ‘Чушь собачья", - сказал Ричардс.
  
  ‘И все, что ты сказал с тех пор, как вошел сюда, было услышано и записано", - сказала Кэролин. ‘Все кончено’.
  
  ‘Она полна дерьма, босс", - сказал Хэлпин. ‘Если все кончено, почему копы еще не здесь?’
  
  ‘Они здесь", - сказала Кэролин. ‘Они были здесь до того, как вы вломились. И если вы посмотрите вниз, то увидите маленькую красную точку у себя на груди, которая показывает, насколько они близко’.
  
  Хэлпин посмотрел вниз и выругался, когда увидел лазерную точку, зависшую над его сердцем. Он поднял глаза на Ричардса. Похожая точка была в центре его груди. ‘Босс?’
  
  ‘ Все кончено, приятель, ’ устало сказал Ричардс. Он поднял руки.
  
  Двое вооруженных полицейских в черных комбинезонах и черных кевларовых жилетах появились из-за стеллажей в дальнем конце здания. В руках у них были черные карабины с лазерными прицелами наверху. ‘Вооруженная полиция, бросьте оружие!’ - крикнул один.
  
  ‘Сделай это, Мик", - сказал Ричардс.
  
  Хэлпин бросил пистолет на пол.
  
  Дверь открылась, и вошли Биддалф и Мариотт с полицейскими рациями в руках. Биддалф улыбнулся Кэролин. ‘Отличная работа, мисс Касл", - сказал инспектор. ‘Мы получили все это, громко и ясно’.
  
  ‘Мне нравится думать, что моя роль второго плана помогла", - сказал Картер, поднимаясь с пола.
  
  Полдюжины полицейских в форме ворвались в дверь. Двое из них прижали Хэлпина к стене и сковали его руки наручниками за спиной.
  
  Ричардс протянул руки, чтобы на него надели наручники. Биддалф махнул ему, чтобы он повернулся. ‘Я знаю, что уже немного поздно, но мне жаль", - сказал Ричардс Кэролин.
  
  ‘Извиняюсь за что?’ - спросила Кэролин. ‘За убийство Коэна? Макс? Редж? За попытку убить меня?’
  
  ‘За все, но главным образом за тебя’. Биддульф защелкнул наручники. Двое полицейских в форме схватили Ричардса за руки.
  
  ‘Извинения ничего не значат", - сказала Кэролин. ‘Ты будешь стариком, когда выйдешь из тюрьмы. Если ты вообще когда-нибудь выйдешь’.
  
  ‘Ты мог бы принести мне торт с начинкой’.
  
  Кэролин резко рассмеялась и покачала головой. ‘Ты думаешь, это смешно? Ты убил Коэна, и ты убил Реджа и Макса, и ты был чертовски уверен, что убьешь меня и Терри, так что давай не будем притворяться, что ты не тот, кто ты есть. Гангстер-отморозок, который наконец-то получит по заслугам.’
  
  ‘Знаешь, я был уверен, что у Дженни ко мне есть чувства". Он печально покачал головой. ‘Ты чертовски хорошая актриса, Кэролин’.
  
  ‘Мне не нужно твое одобрение, Уорвик", - сказала Кэролин. Она заправила выбившуюся прядь волос за ухо. ‘Мне просто нужно, чтобы ты провел остаток своей жизни за решеткой. Ты сделаешь это, и я буду удовлетворен.’
  
  
  
  КОНЕЦ
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"