Хеппнер Вон : другие произведения.

Вторжение Аляска

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Вон Хеппнер
  ВТОРЖЕНИЕ: АЛЯСКА
  
  
  “Китай? Там лежит спящий гигант. Пусть она спит, ибо, когда она проснется, она потрясет мир ”.
  
  — Наполеон Бонапарт
  
  
  График войны
  
  
  1997: Британцы возвращают Гонконг Китайской Народной Республике.
  
  
  2011: Китай пересматривает свою политику "один ребенок на семью", начатую в 1978 году, и решает продолжить ее. Это все больше создает дисбаланс среди мальчиков, поскольку в семьях абортируется более высокий процент девочек.
  
  
  2012: Китай несет большую часть государственного долга США и продолжает продавать Америке огромные излишки готовой продукции.
  
  
  2015: Тенденции к сокращению численности населения Европы и России продолжаются. Рождаемость упала значительно ниже значений воспроизводства, что привело к сокращению числа французов, немцев, финнов и русских.
  
  
  2016: Американская банковская система и фондовый рынок терпят крах, поскольку Китай сбрасывает свои американские облигации. Волновой эффект создает депрессию суверенного долга по всему миру.
  
  
  2017: Сибирь отделяется от обанкротившейся России.
  
  
  2018: Ученые обнаруживают начало нового ледникового периода, который похож на низкие температуры, которые имели место во время Черной смерти в средние века.
  
  
  2019: Принят Закон о браке. Поскольку китайских мужчин значительно больше, чем женщин, необходимы специальные правительственные разрешения, прежде чем мужчине будет разрешено жениться на женщине.
  
  
  2020 год: Из-за нового оледенения в Китае и других местах постоянно наблюдаются низкие урожаи и неурожаи. Это приносит серьезные политические волнения в и без того экономически дестабилизированный мир.
  
  
  2021: В Китае появляется социалистически-националистическое правительство, ориентированное на экспансию. Оно требует, чтобы Сибирь вернула Большую Северо-Восточную территорию, украденную в царские времена. Оно также призывает к воссоединению с Тайванем.
  
  
  2022: Депрессия государственного долга — и продолжающаяся гражданская война в Мексике — создают политические беспорядки в Америке, особенно на Юго-западе. Наблюдается рост терроризма, сепаратистских движений и резкое сокращение федерального бюджета. Все американские вооруженные силы возвращаются домой в США.
  
  
  2023: Мукденский инцидент разжигает китайско-сибирскую войну. Вторгаются китайские армии. Слабеющее российское правительство игнорирует сибирские крики о военной помощи. Новый изоляционизм Америки предотвращает любое вмешательство из-за рубежа.
  
  
  2023: Модернизированное оборудование и избыточное количество новобранцев, стремящихся получить разрешение на брак, приносят быструю победу китайскому оружию над Сибирью. Оно присоединяет Большую Северо-Восточную область. Сибирь становится государством-клиентом.
  
  
  2024: Агрессивное позерство и самолеты дальнего радиуса действия, размещенные у китайского побережья, заставляют стареющий флот США отступить с Тайваня. Китай вторгается и захватывает Тайвань. Его военно-морской флот теперь соперничает с уменьшившимся военно-морским флотом США.
  
  
  2026: Недавно открытые глубокие месторождения нефти в Прудхо-Бей, Аляска, оказываются одними из крупнейших в мире.
  
  
  2027: Гражданская война в Мексике обостряется. Основная часть американских сил внутренней безопасности сейчас стоит на страже Рио-Гранде.
  
  
  2028: Продолжающаяся модернизация нефтяной промышленности в Сибири, Великом Северо-Восточном регионе и в Южно-Китайском море превращает Большой Китай в крупнейшую нефтедобывающую державу в мире. Китай начинает диктовать политику ОПЕК.
  
  
  2030: Тенденция похолодания усиливается, что приводит к рекордным зимним температурам. Новые источники энергии не могут поспевать за растущим спросом. Энергетический голод Америки отметает последние экологические проблемы. Используются все возможные источники энергии.
  
  
  2031: Более суровые погодные условия и растущее население мира приводят к увеличению нормирования продовольствия во многих странах. Основные страны—экспортеры зерна - Канада, Америка, Аргентина и Австралия — образуют союз, аналогичный ОПЕК. Китай предупреждает, что может отрезать Америку от всех поставок нефти, если ей не будет предоставлен приоритетный статус для поставок зерна.
  
  
  2032 год: В Китае собран худший урожай риса в двадцать первом веке. Вводятся новые законы о нормировании. Внутренние волнения достигают опасного уровня, поскольку партийные чиновники ищут новые источники продовольствия.
  
  
  -1-
  Переворот
  
  
  
  PRCN ПАО ФЕНГ
  
  
  Мне не место на этой подводной лодке, подумал про себя коммандос первого ранга Ру. Он сидел на металлической скамье внутри атомной подводной лодки Пао Фенг. Это была самая тихая лодка в китайском флоте, и она находилась менее чем в шестидесяти километрах от прибрежного Лос-Анджелеса.
  
  Трое других Бай Ху Течжонбин — коммандос —Белый тигр" - сидели на скамейках рядом с Ру. Они были командой подводных подрывников с суровыми лицами, элитной группой боевых водолазов. Ру имел несчастливую привилегию быть признанным лучшим боевым водолазом в Большом Китае. Это было причиной, по которой правительство аннулировало его освобождение и вернуло его на действительную службу с этим UDT.
  
  Палубные плиты завибрировали у него под ногами, когда капля воды сконденсировалась на трубе наверху. Капля упала рядом с его ластами, которые были сложены рядом с его связкой бризантных взрывчатых веществ CHKR-57. Коммандос озарил красный свет, и слабейший крен подсказал Ru, что подводная лодка начала подниматься.
  
  От этого у него сжался желудок. Ему здесь было не место. Он уже отсидел свой срок.
  
  Глаза Ру сузились. Он был атлетическим мужчиной с плотными мышцами и толстыми запястьями. Его лицо было ничем не примечательным, за исключением того, что оно было более плоским, чем в среднем, и указывало на вьетнамское происхождение. Это было пороком в социалистически-националистическом Китае 2032 года, но он зарекомендовал себя на Тайване, и теперь ему редко приходилось беспокоиться о подобных вещах.
  
  Слева от него раздался мягкий щелчок. Ру и трое других коммандос подняли глаза, когда плоский компьютерный свиток замерцал жизнью. Свиток заполняло лицо капитана подводной лодки. На нем была белая офицерская фуражка, у него были узкие черты лица, и он сосал окурок сигареты. Тонкая лента дыма вилась от окурка и дрейфовала перед глазами капитана. У него была жуткая смертоносность акулы-молота. Позади него матрос перешел на другое место.
  
  “Мы приближаемся к назначенному району”, - сказал капитан. У него был скрипучий голос, и он был известен своей строгой дисциплиной. “Я желаю вам, ребята, удачи”. Испачканными никотином кончиками пальцев он вытащил сигарету изо рта, когда наклонился к ним. “Первый рядовой Ру, я благодарен, что вы вышли из отставки, чтобы возглавить штурм. Ваш патриотизм унижает нас. Вы настоящий китайский боец, и я приветствую вас ”.
  
  Раздавив сигарету в невидимой пепельнице, капитан отдал честь. Секунду спустя компьютерная прокрутка погасла.
  
  Четверо коммандос вскочили на ноги. Как только они это сделали, Ру заметил пристальный взгляд солдата ранга Квана. Ру взглянул на мужчину, самого крупного среди них и мускулистого от слишком долгого пребывания на силовых тренажерах. У Квана были усы и темная кожа, как у турка из отдаленных провинций.
  
  “Ваш патриотизм унижает всех нас”, - сказал Кван.
  
  Остальные кивнули или пробормотали согласие. Возможно, только Ру услышал резкость в словах Квана. В красном свете отсека их взгляды встретились, и Ру понял, что Кван знает его секрет.
  
  Как и остальные, Ру был одет в гидрокостюм и веб-пояс с прикрепленными к нему боевым ножом и подводным пистолетом ТОЗ-2. Теперь он поднял респиратор, который лежал на его взрывчатке, и взвалил его на спину. Закрепив респиратор, он прикрепил взрывчатку к груди, расположив CHKR-57 так, чтобы она не стесняла его дыхание.
  
  “Я знаю, что ваш патриотизм так же силен, как и мой”, - сказал Ру. “Сейчас я прошу каждого из вас вспомнить о своей подготовке”. Их собрали вместе всего четыре недели назад, и с тех пор они интенсивно репетировали свою атаку. Ру был удивлен, что он говорил с такой уверенностью. Тот факт, что он это сделал, обрадовал его. Возможно, солдат ранга Кван понимал его тайный гнев, но было бы лучше, если бы другие этого не понимали.
  
  Ру вдохнул, пробуя на вкус пропитанный нефтью воздух лодки. Он забыл, какими узкими могут быть отсеки и проходы подводной лодки. Он заставил себя улыбнуться и по очереди взглянуть на каждого из Белых Тигров. Каждый был моложе его, большинство на девять лет. Никто не был женат, и ни у кого не было сестер, потому что в семье был только один ребенок - политика "один ребенок на семью" была законом, одним из наиболее строго соблюдаемых в Великом Китае.
  
  “После этого, - сказал Ру, - после того, как мы добьемся успеха, каждый из вас получит разрешение на брак. Поэтому я надеюсь, что у каждого из вас будет избранная девушка, за которой вы сможете ухаживать дома”.
  
  Остальные уставились на него, их лица ничего не выражали. Эти молодые люди, вышедшие из тренировочных лагерей, отличались от тех, кого Ру знал, когда только присоединился. Эти люди казались более пуританскими, почти как шаолиньские монахи из учебников истории.
  
  Заговорил солдат ранга Кван. “Мы делаем это ради чести Китая”.
  
  Не желая вступать из-за этого в спор, Ру начал надевать свою маску для подводного плавания, закрывающую все лицо. Она была больше обычной спортивной маски. Как следует из названия, маска закрывала все его лицо, защищая его от холодной воды и возможного загрязнения. Поскольку его губы были свободны, он мог говорить внутри маски. Иногда они использовали модулированные ультразвуковые коммуникаторы для общения друг с другом под водой. Сегодня они использовали бы громкоговорители, но только для разговоров над водой. Они не хотели использовать ультразвук и рисковать тем, что американцы услышат их голоса. Ру оценил полнолицевые маски, потому что ему больше не нужно было сжимать мундштук. Это имело значение во время заплыва на длинные дистанции.
  
  Он застегнул несколько ремней вокруг головы. Затем он щелкнул воздушным клапаном, вдохнув атмосферу подводной лодки. Переключатель был на маске, но в стороне, чтобы он случайно не задел ее во время погружения. Остальная часть маски была гладкой вокруг его лица и головы. Это предотвратило бы ее соприкосновение с чем-либо под водой и смещение — маску, закрывающую все лицо, было труднее очистить от воды, чем обычную спортивную маску.
  
  Окно маски, или лицевая панель, было изготовлено из современного полимера вместо стекла. Поскольку внутренняя часть лицевой панели могла запотеть во время погружения, маска Ру имела особую конструктивную особенность: всякий раз, когда он дышал, поток воздуха обдувал полимер. Этот воздух испарил остатки тумана на внутренней лицевой панели, обеспечив Ру четкое зрение.
  
  Подключив дыхательный аппарат к установленной маске, Ру прошел мимо Квана и остальных. Он протиснулся через люк в шлюзовую камеру. Он нес девяносто фунтов взрывчатки CHKR-57. Другой Белый тигр последовал за ним в воздушный шлюз, обеспечив его плотную посадку. Ру нажал кнопку, и камера повернулась, запечатав их внутри.
  
  Через несколько секунд холодная соленая вода забурлила у их лодыжек. Она быстро поднялась, достигнув бедер, талии и направляясь к груди. Ру полуобернулся от своего партнера. Когда вода закружилась вокруг него, он поднял правую руку и коснулся пластикового мешочка, прикрепленного к ремню, пересекающему его левую грудную клетку. В мешочке была свернута фотография его беременной жены Лу Мэй. Кончики пальцев Ру легли на скрытую фотографию. Рефлекторно его зубы сжались, когда мышцы, соединяющие челюсти, напряглись.
  
  Я должен сидеть в своем любимом кресле в нашей квартире в Шанхае. Я должен слушать, как моя жена поет колыбельные нашей нерожденной дочери.
  
  Ру прислонился головой к стене камеры. Несправедливость этого кипела в нем. Он отсидел свой срок и рисковал жизнью ради государства, чтобы заслужить сказочную награду в виде брака. Теперь он должен был наслаждаться семейным счастьем, а не рисковать своим с трудом завоеванным счастьем, чтобы навредить американцам.
  
  Много лет назад он стал Белым Тигром по какой-то причине, и причиной этой был не патриотизм. Это было из-за Лу Мэй, единственной для него. С момента полового созревания Ру страстно желал ее. Он никогда не пользовался услугами проститутки, как это делали многие мужчины в наши дни. Проститутки были слишком дорогими, и он находил эту идею отталкивающей. Когда он впервые лег с женщиной, он поклялся, что это будет Лу Мэй — и он никогда не ляжет с другой. Он верил, что женщина предназначена только для одного мужчины. Подростком, в ремесленном училище, он тщательно все продумал. В семнадцать лет он пошел добровольцем в армию, прошел строгие физические и умственные тесты и получил допуск в знаменитые "Белые тигры". Они были элитными силами специального назначения Китая и считались самым быстрым способом для мужчины получить права на вступление в брак, не говоря уже об одном из немногих способов для китайца получить такие права, пока ему еще не исполнилось двадцати. Единственная хитрость заключалась в том, чтобы оставаться в живых на протяжении всего опасного задания.
  
  к его большому отвращению, Ру все еще проходил подготовку, когда началась и закончилась война с Сибирью. К счастью, война с Тайванем произошла полтора года спустя. Ru участвовал во второй волне UDT-атаки в гавани Тайбэя. Каждый Белый тигр нес с собой мину-лимпет, названную в честь вида моллюска. Активируя мощные магниты, каждый ныряльщик должен был прикрепить свою мину к корпусу вражеского судна, а затем плыть в безопасное место; вскоре после этого тикающий предохранитель взорвал бы мину. Все члены первой волны погибли. Все члены команды Ру тоже погибли ... кроме него.
  
  Любимый двоюродный брат солдата Ранга Квана, Менъяо, был тогда лучшим другом Ру. Менъяо погиб в гавани Тайбэя, и Ру был уверен, что солдат Ранга Кван винил его в том, что он выжил. Троюродные братья были редкостью и поэтому ценились в Китае.
  
  Мина "лимпет" Ру уничтожила легкий крейсер "Квикен" . Ему все еще снились кошмары о том времени. У него лопнули обе барабанные перепонки, и он все еще слишком часто страдал от носовых кровотечений. Правительство публично приветствовало его работу. Он не только получил медаль "За выдающиеся достижения" за успешное нападение, но и получил желанное разрешение на брак, цзехунчжэн . Его выставляли напоказ по телевидению как Народного героя.
  
  Это было восемь лет назад. Три из этих лет потребовалось, чтобы добиться расположения Лу Мэй. У женщины в Китае было много поклонников. Многие богатые мужчины искали Лу Мэй, красавицу, редкую и замечательную добычу. В конце концов, она выбрала его, хотя он был всего лишь коммандос первого ранга.
  
  В водолазной камере подводной лодки Ру окружила холодная соленая вода. Раздался лязг. Потянувшись вверх, Ру повернул штурвал, пока не услышал щелчок. Он нажал, и люк открылся в Тихий океан на глубине ста метров под поверхностью.
  
  Работая ластами, Ру проплыл через люк. Даже после многих лет тренировок это был жуткий опыт. Атакующая подводная лодка была единственным видимым объектом в темноте. На корпусе горели огни, обеспечивая достаточную видимость, чтобы разглядеть цифры, нарисованные под его плавниками.
  
  Сначала проверив, следует ли за ним его напарник, Ру направился к носу. Он плавно отталкивался ногами, умело используя свои мышцы, чтобы продвигаться сквозь мрачный подземный мир. Хитрость заключалась в том, чтобы расслабиться, притвориться акулой или барракудой. Солдат ранга Кван был крупнее, сильнее и выносливее, но никто из его людей не был лучшим пловцом. Это было ключом к успеху Ru.
  
  Корпус субмарины содрогнулся, и перед ним поднялась масса пузырьков. Ру замедлил ход. Он был рядом с носом, у торпедных аппаратов. Капитан катапультировал SDV T-9, или средство доставки "Пловец". Оно имело форму торпеды, было изготовлено из керамических пластин, поэтому имело незначительную радиолокационную заметность и работало на японских батареях. Вокруг пропеллера была установлена решетка, чтобы ни один из Белых тигров не мог случайно порезаться об нее. Гидропланы управляли транспортным средством.
  
  Ру взмахнул плавниками, удаляясь от подводной лодки, так что под ним расстилалась зияющая тьма морских глубин. SDV плавал в темноте с нейтральной плавучестью, и излучатель направлял Ru к нему. Вскоре он оказался верхом на T-9. Что-то похожее на маленький мотоциклетный экран защищало органы управления и компас. Через свои бедра он почувствовал, как другой Белый Тигр привязался к седлу позади него. Ру включил питание, и загорелись зеленые лампочки. Он проверил панель. Загорелся красный индикатор — другой Т-9 был готов.
  
  Ру подал мощность на винт и отрегулировал гидропланы Т-9. Он отошел от подводной лодки и направился к калифорнийскому побережью, находившемуся почти в шестидесяти километрах от него. Вибрация автомобиля была незначительной, и на него обрушивалась вода, поскольку он был лишь частично защищен передним экраном.
  
  Ру повернулся назад. Коммандос, сидевший позади него, отклонился в сторону. Еще дальше позади следовали Кван и его напарник на их Т-9. Кивнув, Ру повернулся лицом вперед, почувствовав прилив воды к груди. Он оглядел темный мир, окруженный миллионами тонн воды. Это было почти бесшумно с его респиратором и маской на все лицо. Даже с человеком прямо за спиной он чувствовал себя ужасно одиноким в огромном Тихом океане.
  
  Возможно, это был самый дальний боевой заплыв в истории Китая. Это было бы невозможно без респираторов. Они были чудом морской технологии и представляли собой акваланги с замкнутым контуром, почти похожие на баллоны космического скафандра. Когда человек дышит, его легкие расходуют кислород и выделяют углекислый газ в качестве отходящего газа. С аквалангом с открытым контуром или знакомым аквалангистом, дайвер использовал только часть кислорода при каждом своем вдохе. Он выдохнул неиспользованный кислород вместе с отходами азота и двуокиси углерода, выпустив пузырьки газа в окружающую воду. Это означало утечку кислорода, которым он мог бы воспользоваться, и это означало, что ему нужно было взять с собой дополнительные баллоны для дайвинга.
  
  С другой стороны, ребризер рециркулировал выдыхаемый газ для повторного использования. Он не выбрасывал неиспользованные отходы кислорода, азота и углекислого газа в воду в виде пузырьков. Вместо этого ребризер поглощал углекислый газ, очищая его. Ребризер также добавлял кислород для замены израсходованного газа. Из-за этого дайверу требовалась лишь часть газа, который он использовал бы в системе с открытым контуром. В конечном счете, это означало, что ему нужно было носить на спине меньше баллонов.
  
  Преимущества использования ребризера были огромны. Поскольку дайверу требовалось меньше газа, он мог плавать дольше за один раз и погружаться глубже. И во время подъема ребризеры не выпускали пузырьков, которые могли бы выдать местоположение дайвера во время плавания на вражеской территории. Пузырьки также создавали шум, затрудняя столь пристальное прослушивание. Кроме того, ребризер минимизировал количество инертных газов в смеси и, следовательно, минимизировал декомпрессию, необходимую позже, уменьшая вероятность получения изгибов.
  
  Были и другие награды. В баллоне с открытым контуром холодный пригодный для дыхания газ со временем становился неудобным и вызывал обезвоживание. Воздух из ребризера был теплее и влажнее. Наконец, когда обычный аквалангист вдохнул, расширяющийся газ, попавший в его легкие, заставил его слегка приподняться, а затем опуститься на выдохе. Он потерял нейтральную плавучесть. В ребризере это происходило реже.
  
  Поддерживая постоянную скорость на Т-9 и напрягая зрение в темноте, Ру выдержал одинокое путешествие. Он понимал параметры миссии. Сибирские нефтяные месторождения, находящиеся под контролем Китая, в сочетании с морским бурением и внутренней добычей превратили ее в крупнейшую нефтедобывающую нацию в мире. У Китая было более чем достаточно энергии, но с его многочисленным населением ему не хватало продовольствия. Несмотря на статус сверхдержавы, по всей стране практиковалось жесткое нормирование. Ру слушал лекции о возвращении малого ледникового периода и более суровых погодных условиях, но обычно во время них он впадал в оцепенение. Урожайность сельскохозяйственных культур снизилась во всем мире, хотя несколько южных стран увеличили экспорт продовольствия. Америка была лидером нового зернового союза Канады, Аргентины, Австралии и других, а Китай потребовал привилегированного статуса. Ее главной козырной картой была нефть, ограниченный ресурс, который все еще обеспечивал большую часть мировой промышленности и большинство транспортных систем.
  
  У Америки было зерно, а Китаю требовалось больше. Партийные лидеры сделают все, что в их силах, чтобы накормить китайские орды. Ру с отвращением покачал головой. Зерно. Нефть. Что еще ему нужно было знать, кроме того, что правительство солгало ему? Предполагалось, что мужчины с разрешением на брак освобождаются от службы на передовой. Они сказали ему, что он лучший пловец, и Китай теперь отчаянно нуждался в ее любимом сыне, чтобы спасти нацию в этот мрачный час.
  
  Ру хотел выругаться. Вместо этого он проверил приборы. Затем он вывел Т-9 на поверхность. Он делал это так медленно на протяжении всего путешествия. Даже при использовании респираторов их организмам требовалось время, чтобы приспособиться к уровню азота в крови.
  
  Наконец, голова Ру в маске показалась на поверхности, а затем и его тело, когда Т-9 двигался по океану, как быстро плывущее бревно. Он переключил регулятор подачи воздуха и вдохнул холодную атмосферу вокруг себя. Щелчком пальцев он выключил запертый пропеллер, и они заскользили к остановке.
  
  Корабль в форме торпеды вскоре преодолел мощную волну. Масса воды шипела вокруг него, в то время как звезды сверкали над ним в удивительном изобилии. После недели, проведенной под водой на подводной лодке, звезды представляли собой великолепное зрелище. В Шанхае они с Лу Мэй любили гулять по ночному парку, любуясь созвездиями.
  
  Острая боль сдавила грудь Ру. У него было ужасное предчувствие, что он больше никогда не увидит свою жену. Его жена снова выйдет замуж. У китаянки не было выбора на этот счет. Если бы его нерожденная дочь не была прервана первой, у нее появился бы отчим, и она никогда бы не узнала о его существовании.
  
  Ру пытался справиться со своими страданиями. Он был лучшим водолазом в Китае. Он выживет и вернется в Шанхай. Через несколько недель он обнимет Лу Мэй и осыплет ее лицо поцелуями.
  
  Ру поерзал в седле, когда солдат ранга Кван медленно подъехал на своем Т-9 поближе.
  
  Под ним прошла большая океанская зыбь, и Т-9 Ру погрузился в водянистую впадину. К нему подкатила еще одна зыбь, в которой крошечный фосфоресцирующий планктон светился в воде, как призраки. Здесь было так мирно, почти сюрреалистично. И все же он приехал, чтобы прикрепить взрывчатку к нефтяной платформе.
  
  У американцев на их нефтяных платформах были гидролокаторы и радары. В прошлом террористы-сепаратисты пытались совершить диверсии на различных нефтяных вышках. Теперь глубоководных рабочих сопровождали сотрудники службы безопасности. Именно по этой причине ударная подводная лодка выпустила "Белых тигров" так далеко от цели. Именно поэтому они использовали Т-9 с керамическими пластинами, и именно по этой причине остаток пути они проделали вплавь. Никто никогда не должен понять, что китайские солдаты напали на американцев.
  
  Ру рукой подал сигнал Квану. Они еще не подсоединили друг к другу никаких коммуникационных проводов, и Ру не использовал динамик в своей маске. Ему нравилась тишина, и они вчетвером знали, что делать.
  
  Выключив свой Т-9, Ру установил таймер на направленный излучатель. Если они хотят выжить в боевом плавании, им придется вернуться и найти Т-9. Он снова закрыл клапан подачи воздуха, снова почувствовав вкус теплой смеси из ребризера, и скользнул в воду.
  
  Они вчетвером толкали и тащили машины рядом друг с другом, используя зажимы и веревки, чтобы прикрепить их. Когда они закончили, остальные собрались вокруг Ру.
  
  Кван поднял руку. Ру нахмурился. Кван указал на север. Затем Ру услышал шум моторной лодки. На таком расстоянии он не знал, насколько большой была лодка и кому она принадлежала. Они наблюдали, видя огни. Моторная лодка направлялась на запад. Заметил ли кто-нибудь подводную лодку? Это было плохо, но сейчас они ничего не могли с этим поделать.
  
  Ру достал свой компас. Остальные знали, что это значит. Они должны продолжать операцию. Ру погрузился и снова вошел в темные воды, человек-тюлень в утробе бескрайнего моря. После столь долгой езды верхом было приятно использовать свои бедра. Ру бил ногами в устойчивом ритме, продвигая себя к цели. Каждый раз, когда он оглядывался, он видел, что другие Белые Тигры следуют за ним, их лицевые щитки нацелены на него. Он несколько раз взглянул в жесткие глаза Квана. От этого мышцы лица Квана напряглись.
  
  Коммандос "Белые тигры" были уникальными для социалистическо-националистического правительства, правящего Китаем. Это правительство пришло к власти в 2021 году при нынешнем председателе. "Белые тигры" были первыми, кто ввел новые рейтинги зачисленных. Они отказались от старого звания рядового, капрала и сержанта. Вместо этого появились звания истребителя, солдата и первого ранга. Спустя несколько лет китайская армия, военно-морской флот и народное ополчение ввели новые звания рядовых. Во всем, что касалось военных, лидировал Бай Ху.
  
  Много километров спустя голова и плечи Ру показались из воды. Вскоре вокруг него, подобно морским выдрам, всплыли остальные. Ру указал. Вдалеке виднелась гигантская нефтяная платформа, ее яркие огни сияли в ночи. Американцы построили ее несколько лет назад. Согласно брифингу, для этого потребовался специальный акт Конгресса и ожесточенные дебаты среди защитников окружающей среды страны. Американцам нужна была нефть, и они нарушали давние табу, добывая ее везде, где могли. Предполагалось, что новая платформа станет первой из многих в прибрежном регионе Калифорнии.
  
  Ру достал свой бинокль, который мог переключаться на инфракрасное сканирование. Темный вертолет кружил над платформой, и он заметил патрульный катер. Американцы серьезно относились к безопасности, и нефтяные компании использовали для этой работы надежных наемников из Черного песка.
  
  Сначала подав сигнал остальным, Ру снова погрузился. Это было долгое плавание. Сначала он услышал слабый звук мотора. Звук нарастал по мере приближения к гигантской нефтяной вышке. Согласно его брифингу, патрульные катера перевозили вооруженных наемников и тяжелые пулеметы. Кроме того, патрульные катера были оснащены радаром APS. Обычно его использовали как эхолот, но на небольшом расстоянии он мог обнаружить пловцов.
  
  Ру направился вниз, в темноту: вниз, вниз, вниз. Включив прожектор на пятке, Ру оглянулся. Появились другие прожекторы на пятке, их было три. Кивнув, Ру возобновил погружение. Температура становилась все холоднее. Даже после многих лет тренировок это был непростой опыт - осознание того, что наемные убийцы патрулируют наверху, стремясь найти и уничтожить его.
  
  Ру и другие имели при себе взрывчатку, и у каждого из них был подводный пистолет ТОЗ-2, который был похож по конструкции на пистолет СПП-1, разработанный в старом СССР. Пули обычной формы были неточными под водой и имели чрезвычайно малую дальность действия. Поэтому их пистолеты стреляли 4,5-мм стальным дротиком с круглой основой длиной 115 мм. Каждый дротик весил 12,8 грамма, и каждый дротик имел большую дальность действия и большую проникающую способность, чем копье из подводного ружья.
  
  У ТОЗ-2 было четыре ствола, в каждом по одному патрону. Ни один из стволов не был нарезным. Каждый дротик попадал в цель благодаря гидродинамическим эффектам, а это означало, что ТОЗ-2 был неточным при стрельбе из воды. Чем глубже нырял человек, тем меньше была дальнобойность его пистолетов. Эффективная дальность стрельбы из воды составляла от пятидесяти до шестидесяти шести футов. В воде глубиной двадцать футов стальной дротик мог убить со ста тридцати футов. В воде глубиной пятьдесят шесть футов дальнобойность "стального дротика" сократилась до шестнадцати футов.
  
  Используя свой компас и дальномер, Ру безошибочно добрался до нефтяной вышки. Он включил лампу и использовал ее свет, чтобы вглядеться в темноту. Перед ним пронесся ваху, скумбриевая рыба, похожая на макрель или тунца. Плотность рыбы вокруг нефтяной или газовой платформы была в двадцать-пятьдесят раз выше, чем в открытой воде. Это сообщило Ру, что он рядом. Затем появилась огромная стойка. Хотя нефтяная вышка была новой, стойка уже покрылась коркой морской растительности.
  
  Используя глубиномер, Ру отрегулировал дальность стрельбы и использовал свой боевой нож, чтобы срезать морскую растительность с металлической стойки. Каждый раз, когда лезвие соприкасалось, он слышал щелчок и скребущий звук. Когда у него была достаточно большая территория, Ру снял с груди CHKR-57 и прикрепил его к стойке. Закончив, он установил таймер.
  
  Они проделали это четыре раза, остальные закрепляли свою взрывчатку на разных стойках.
  
  Ру ухмыльнулся. Он представил, что даже Кван смог бы изобразить мягкую победную улыбку по поводу их успеха. Они поплыли прочь, держась на этой глубине, но направляясь к месту встречи. Плыть без взрывчатки было легче. Теперь Ру просто нужно было найти Т-9, а затем подводную лодку. После этого он был бы на пути домой, в Шанхай, к Лу Мэй.
  
  Звук американского патрульного катера стих. Когда все, что он мог слышать, был звук его дыхания, Ру медленно всплыл. Он воспользовался своим компасом и дальномером, и вовремя включил устройство наведения. Он ждал, наблюдая. Вот — на его крошечном экране появился импульс от излучателя Т-9. С радостью в сердце Ру всю дорогу плыл у поверхности.
  
  Вскоре четверо коммандос отстегнули Т-9, забрались на седельные сиденья и запустили пропеллеры. Т-9 устремились в Тихий океан к точке встречи с Пао Фенгом .
  
  На этот раз они оставались на поверхности, преодолевая волны. Километры убывали по мере того, как Ру следовал по компасу выбранному курсу. Он собирался снова увидеть Лу Мэй. Он увидит рождение своей маленькой девочки и увидит, как она вырастет в прекрасную молодую женщину. Конечно, после этого военные не могли требовать от него большего.
  
  Погруженный в свои мысли, Ру был удивлен, когда его напарник ткнул его костяшками пальцев в спину. Потребовалось мгновение, чтобы Ру включил переговорное устройство, прикрепленное к его маске.
  
  “Вэй?” - крикнул он через плечо.
  
  Мужчина указал налево. Солдат ранга Кван ехал на своем Т-9 рядом с ними, из носовой части брызгала вода.
  
  “Где сигнал буя?” - крикнул Кван.
  
  Ру проверил свой дальномер. Его брови взлетели вверх. Как он мог это пропустить? Он проверил приемник, настроенный на сигнал буя. Предполагалось, что капитан подводной лодки спустил на воду буй двадцать минут назад, чтобы направить их обратно. Ру дважды проверил приемник. Не было ни света, ни сигнала, ничего.
  
  “Мы должны покончить с этим!” Крикнул Кван через свой динамик.
  
  “Выключи двигатель”, - сказал Ру.
  
  Вскоре Т-9 поплыли вместе. Было все еще темно, над головой ярко сияли звезды. Было 2:14 ночи по тихоокеанскому времени. Ру проверил заряд батареи. Мощность двигателя была низкой, возможно, оставалось еще минут тридцать. Какими бы мощными они ни были, японские батареи были основным фактором, ограничивающим их дальность действия. И, несмотря на годы низкого финансирования и пренебрежения, американский флот все еще был опасен, можно подумать, особенно в их территориальных водах. Не должно быть никаких намеков на причастность Китая к их террористическому акту, ключевой причине, по которой Пао Фенг старался оставаться вне поля зрения американцев.
  
  “Сколько нам здесь ждать?” спросил коммандос.
  
  “Час и восемнадцать минут”, - сказал Кван. “Тогда мы должны направиться глубже в океан”.
  
  “Что произошло?” Спросил напарник Ру.
  
  “Патрульный катер, который мы видели ранее”, - сказал Кван. “У капитана строгий приказ никому не позволять обнаружить подводную лодку. Возможно, он ушел”.
  
  Ру понял логику ответа Квана. Все они были проинструктированы о важности оставаться скрытыми. Если им не удастся подобрать корабли, они должны были потопить Т-9 и избавиться от всех предметов китайского производства. Это означало подводные пистолеты ТОЗ-2, ножи, респираторы — все, что могло связать их с "Белыми тиграми". Затем каждый коммандос должен был плыть на запад, в более глубокие воды, скорее утонуть, чем принять возможное спасение от американцев. Коммандос "Белый тигр" отдал свою жизнь Китаю в качестве последнего акта послушания и любви к своей стране.
  
  Не обращая внимания на подобную логику, Ру несколько раз щелкнул переключателем приемника. Он постучал пальцем по консоли. “Ты будешь работать, черт бы тебя побрал”, - заявил он.
  
  После отключения Т-9 они сидели там час и восемнадцать минут, никто не разговаривал, все они боялись возможности того, что Кван был прав.
  
  По прошествии времени Кван крикнул через динамик своей маски во все лицо: “Мы Белые тигры!”
  
  Ру в отчаянии поднял глаза.
  
  “Для вящей славы Китая”, - сказал Кван, - “мы должны взять Т-9 и двигаться, пока не сядут батареи. Затем мы потопим их и сбросим наши танки, ремни и—”
  
  “Bu! ” - прокричал Ру, используя свой динамик.
  
  “Мы служим Китаю!” - крикнул Кван. “Мы Белые тигры, величайшие солдаты в истории!”
  
  Пылкость слов Квана потрясла Ру. Инструкторы по строевой подготовке в тренировочных лагерях и пропагандисты выполнили свою работу слишком хорошо. Китай изобиловал огромным населением мужчин, которое редко смягчалось или цивилизовывалось присутствием женщин. Среди этого многочисленного отряда Белые тигры нашли благодатную почву для своих пьянящих представлений о воинской славе и преданности родине. Солдат ранга Кван глубоко проникся этими идеалами, как и многие воины прошлого: гуркхи, самураи, ниндзя, янычары, Старая гвардия Наполеона, римские легионеры, спартанцы ....
  
  Солдат ранга Кван вытащил свой ТОЗ-2. Увидев это, Ру бросился прочь от Квана в море. Пистолет рявкнул. Стальной дротик просвистел над Ру и шлепнулся в воду.
  
  Пока он плыл, Ру вытащил свой ТОЗ-2 и положил руку на седло своего Т-9. Его напарник на заднем сиденье издавал приглушенные крики из-под маски. Ру взглянул вверх. Коммандос протянул руку и вырвал подводный пистолет из рук Ру, швырнув его в море.
  
  Во время большой волны в Тихом океане Ру увидел, как Кван поднялся, когда Шеренга солдат балансировала на его Т-9. Белый Тигр прицелился. Затем другой коммандос на Т-9 Квана толкнул локтем солдата ранга, когда Кван попытался сделать еще один выстрел. ТОЗ-2 шлепнулся в море.
  
  С ревом разочарования и отчаяния Ру взмахнул ластами, устремляясь вверх. Он схватил своего партнера за лямки его гидрокостюма. Когда Ру погрузился обратно в море — и когда волна накатила на них — он вытащил Коммандос. Белый Тигр в его маске удивленно закричал. Ру стащил своего партнера с Т-9, который теперь катился с силой волны. Отпустив своего партнера, которого отнесло еще дальше, Ру отчаянно боролся за место на Т-9. Издав шумовое рычание в своей маске, Ру вскарабкался на транспортное средство.
  
  Кван и его напарник спорили на своем Т-9.
  
  “Лу Мэй”, - прошептал Ру, его грудь болела от мысли, что он больше никогда не увидит свою жену. Он нажал кнопку стартера. Резко накренившись, он отогнал Т-9 от Квана и от своего напарника, плавающего в море и наблюдающего за ним. Ру низко пригнулся, направляясь обратно к американской нефтяной вышке. Так или иначе, он выживет. Он найдет способ либо проскользнуть в Китай, либо выкрасть оттуда Лу Мэй. Они снова будут вместе, семьей.
  
  Белый шлейф плеснул рядом. Ру развернулся. Кван бросился в погоню, преодолевая волну и падая во впадину за ним. Маленькие вспышки пламени вылетели из пистолета. Кван, должно быть, забрал пистолет своего напарника, а затем столкнул коммандос с его Т-9. Несмотря на неточность выстрела из пистолета над водой, два стальных дротика попали в машину Ру. Дротики разбили прочную керамическую пластину, и один из них, должно быть, задел что-то жизненно важное. Машина Ру потеряла мощность.
  
  Ру развернулся, когда его Т-9 замедлил ход. Глядя сквозь маску во все лицо, Кван выглядел суровым и решительным. Он поднес свой Т-9 ближе. Затем Кван нажал на спусковой крючок ... но ничего не произошло.
  
  Он уже выпустил свой последний дротик.
  
  Кван убрал пистолет в кобуру, вцепился в рычаги управления и нацелил свой Т-9 на барахтающийся автомобиль Ру. Ру соскользнул с другой стороны, вошел в воду и погрузился под воду, когда Кван попал. С треском над головой Ру его Т-9 отлетел в сторону. Громоздкий предмет показал, куда упал солдат ранга Кван.
  
  Ру прикинул расстояние между ними. Это было слишком далеко. Кван уже доставал пистолет, чтобы перезарядить. Ру взмахнул складным ножом и ударил ногой вниз, в глубину. Он продвигался по почти безмолвному морю и оглянулся. У самой поверхности Кван вставил в пистолет новую обойму. Со свирепой решимостью Ру пнул сильнее. Ему нужна была большая глубина, чтобы сократить дальность действия подводного пистолета. Посмотрев снова, Ру увидел, что Кван идет за ним.
  
  Что-то промелькнуло мимо него в глубинах — Ру предположил, что это был стальной дротик. Что еще это могло быть? Еще два пролетели мимо. Затем жгучая боль обожгла бедро Ру. Он пощупал там рукой и вытащил дротик.
  
  Он выпустил четыре пули!
  
  Ру изменил направление, поднимаясь к серебристой поверхности. Кван был пятном тьмы.
  
  Должно быть, он перезаряжается .
  
  Ру выхватил свой боевой нож и ударил плавниками, пытаясь дотянуться до коммандос "Белый тигр". Когда Ру приблизился, его охватила дрожь страха. Кван захлопнул подводный пистолет. Когда Кван выровнял его, Ру вынырнул из глубины, как акула. Его острый как бритва нож порезал руку Квана, когда тот нажал на спусковой крючок. Ответом был резкий шум под водой. Стальной дротик просвистел мимо головы Ру. Затем ТОЗ-2 поплыл в водовороте крови. Ру выпустил нож, отобрал у Квана пистолет нейтральной плавучести и ногой вырвался из рук коммандос. Через мгновение Ру направил пистолет на Квана.
  
  Три резких выпада вонзили в Квана три стальных дротика. Морду Белого Тигра исказила боль. Затем Кван расслабился, когда из его плавающего, подергивающегося трупа потекла кровь.
  
  Через несколько мгновений Ру всплыл на поверхность. Он повредил руку, вероятно, когда Кван ударил его по Т-9. Он доплыл до барахтающегося судна Квана, забрался на борт, а затем продолжил движение на восток, к нефтяной вышке. Он не знал, что случилось с остальными. В этот момент ему было все равно.
  
  Когда у Т-9 закончился заряд батареи и он остановился, Ру в последний раз соскользнул в воду. Он воспользовался своим компасом и дальномером и начал обратный путь к платформе. Он был сильно ограничен во времени. Ему нужно было вернуться и отвести американцев к стойкам, чтобы убрать CHKR-57 до того, как мощная взрывчатка уничтожит платформу. Несомненно, нефтяники вознаградили бы его за спасение их драгоценного продукта и сохранение окружающей среды в Америке. Американцы боялись разлива нефти в море. Он слышал более чем достаточно “этнических” американских шуток на эту тему.
  
  Его поврежденное бедро начало пульсировать, но это была простая боль. Потерпев, он вернется домой к Лу Мэй и своему нерожденному ребенку. Что ж, он мог никогда больше не вернуться домой, но был бы способ тайно вывезти ее из страны. Большой Китай был огромен и наполнен миллионами людей — никто не стал бы скучать ни по одной женщине.
  
  Звуковой сигнал предупредил его. Ру остановился и покачал головой. Теперь ему не нужен был локатор. Большая нефтяная платформа блестела в темноте. Он посмотрел на часы, но они перестали работать. Кван, должно быть, повредил его во время боя.
  
  Ру наморщил лоб. Было бы лучше обойти нефтяную вышку и попытаться доплыть до американского побережья вплавь? Нет — он слишком устал. Несмотря на его подготовку, сегодня вечером он заплыл слишком далеко, чтобы совершить марафонское путешествие в Лос-Анджелес. Поэтому он направился к нефтяной вышке.
  
  Пройдя три четверти пути, он услышал шум моторной лодки. Ру остановился и помахал здоровой рукой. Темное пятно лодки взметнуло белесые волны в лунном свете. Они уже заметили его, или кто-то заметил. Это было причиной, по которой коммандос заходили так глубоко раньше.
  
  В то время, как булькали подвесные моторы и большой объект размером с сарай медленно приближался к нему, наемники с автоматическим оружием выкрикивали приказы. Ру прокричал через свой динамик по-китайски, понимая их гнев, но не зная их варварского языка. Пока они смотрели на него сверху вниз, наемники переговаривались между собой, прежде чем двое набросили сетку для скалывания. Ру нуждался в помощи, но с ее помощью он вскоре плюхнулся на палубу лодки.
  
  Крупный мужчина в хороших ботинках толкнул его на спину. Другой воспользовался ножом и срезал маску, закрывающую все лицо. Крупный мужчина поставил пятку на грудь Ру. Наемник ткнул в него дулом автоматического оружия. Мужчина произнес еще какую-то тарабарщину.
  
  “Хонг!” - сказал Ру и использовал свою здоровую руку, пытаясь изобразить пантомимой, что произойдет. Неужели никто здесь не говорит по-китайски? Ру счел их отсутствие удивительным.
  
  Наемники снова забормотали, на этот раз сердито, когда патрульный катер ускорил ход. Он с грохотом рассекал морскую воду, пока они направлялись к нефтяной вышке. Человек с автоматическим оружием сильнее ткнул им в грудь Ру, повторяя свои слова. Теперь Ру услышал определенное сходство в варварской речи, но все еще не мог понять, о чем они спрашивали.
  
  “Хонг!” - сказал Ру, взмахнув рукой. “Хонг, хонг —баочжа . Во хуэй шуомин нин на чжэ тинчжи.” Ему нужно было сообщить им, пока еще было время спасти платформу. Конечно, они могли понять, что он пытался сказать.
  
  Несколько английских наемников обменялись взглядами друг с другом. Двое из них уставились на приближающуюся платформу.
  
  “Баочжа”, - сказал Ру.
  
  Тяжелый мужчина с автоматическим оружием ударил его ботинком со стальным носком по голове. Следующее, что Ру помнил, патрульный катер направился к большому лифту на нефтяной платформе. Эта штука была похожа на шанхайский небоскреб в своей чудовищной башне. Она пульсировала жизнью, двигались большие колеса и шестеренки. Ру она казалась голодным драконом, готовым сожрать его. Он застонал. Он пытался спасти американцев, а они напали на него. Как они могли быть такими глупыми?
  
  “Баочжа”, - слабо сказал Ру.
  
  Из-за этого наемники снова начали спорить. На Ру они повсюду показывали пальцами. Он хотел спать, но если он сделает это, он никогда больше не увидит Лу Мэй. Почему партийные лидеры, проповедовавшие о чести, нарушили свое слово и отправили его обратно на линию фронта? Это было неправильно. Лу Мэй—
  
  Именно тогда взорвался CHKR-57. Вода взметнулась вверх. Английские наемники взвыли, поднимая оружие. Ру лежал на палубе патрульного катера, у него болела голова. Ему показалось, что вся нефтяная вышка накренилась, как будто она двигалась и опрокидывалась.
  
  Затем он понял, что это было.
  
  “Лу Мэй”, - прошептал он. “Я люблю тебя, моя—”
  
  Ру так и не закончил свои слова, поскольку его мир рухнул с разрушением платформы номер семь. Падающий зазубренный металл пронзил его грудь. Он испытал мгновение обжигающей боли, а затем все погасло, когда он умер. Тот же металлический осколок пробил дыру в патрульном катере.
  
  Лодка затонула, когда наемники Черного Песка прыгнули в воду, крича и молотя руками, чтобы спастись. Они этого не сделали. Могучая платформа номер Семь обрушилась на них, поглотив многих, когда она погрузилась в море. Несколько лет назад о Седьмой платформе объявили как о новой великой надежде калифорнийской нефти и ненасытном энергетическом аппетите Америки. Теперь великой надеждой был поток сырой нефти, пылающий огонь и сеющий смерть.
  
  
  -2-
  Отчаяние
  
  
  
  ЛОС-Анджелес, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  Торговый центр был плохой идеей, сказал себе Пол Кавана. Вокруг было слишком много людей. Это была причина, по которой его бывшая решила приехать сюда. Это заставило бы ее чувствовать себя в большей безопасности: полицейские в торговом центре, толпы людей… и место, где есть товары. Покупка вещей всегда помогала его бывшей чувствовать себя лучше.
  
  Подумав об этом — об одежде для маленького человечка, стиральной машине и сушилке, в которых она нуждалась, и шинах для ее потрепанного Форда, — Пол кивнул. Он должен был это сделать. Его бывшая не поняла бы. Она никогда этого не делала, но состояние экономики означало, что у него не было выбора. Депрессия по поводу государственного долга предположительно ослабла несколько лет назад, но скажите это человеку, чей послужной список закончился увольнением с позором. Которому было трудно найти работу. Скажите это кому-нибудь, кому, по словам психиатров, было трудно с властью. У него были проблемы не с властью, а с придурками.
  
  Пол засунул руки в карманы своей старой кожаной куртки и обернулся, осматривая толпу. Он был удивлен тем, сколько там было подростков, учитывая, что был час пятнадцать пополудни. Разве они не должны были быть в школе? Был ли сейчас праздник, потому что взорвалась нефтяная вышка?
  
  Пол провел рукой по своим коротким каштановым волосам. В его глазах было что-то опасное, что заставляло очевидных членов банды отводить глаза — по крайней мере, умных и тех, кто процветал, доверяя своим обостренным инстинктам. Пол был чуть выше шести футов ростом, с плечами полузащитника и подтянутыми бедрами времен учебы в колледже, когда он обычно врезался спиной в газон. Десять лет назад он пробовался в профессионалы, но был слишком легким, слишком маленьким для накачанных стероидами гладиаторов. Разведка морской пехоты была следующей лучшей вещью — пока это продолжалось.
  
  Пол вздохнул. Чери всегда опаздывала. Так что он не знал, почему это его беспокоит. Она придет и приведет Майки. Она пообещала по телефону.
  
  В глазах Пола появилось обеспокоенное выражение. Это выражение не подходило к его загорелым чертам. Это казалось неправильным, неуместным, аномалией. Что, если бы она не пришла? Еще хуже, что, если бы она приехала, но оставила Майки дома?
  
  Пол резко сел на желтые плитки застроенного пруда возле главного входа в торговый центр. Его локоть задел мотоциклетный шлем, который лежал там. Шлем заскрежетал по плиткам, когда он полетел к воде. Пол едва успел развернуться, чтобы поймать шлем, демонстрация скорости и рефлексов, потраченных впустую на проходящую толпу. Схватив шлем, он посмотрел на воду, в которую тот почти упал. Теперь он увидел, что там блестят пенни, никели и десятицентовики.
  
  Мне бы не помешало немного удачи .
  
  Он снова встал, держась за шлем, и порылся в кармане джинсов. Там был четвертак. Он загадал желание и подбросил монету. Он плюхнулся в воду и раскачивался взад-вперед, пока не опустился на цемент.
  
  “Пол?”
  
  Кавана развернулся, удивленный быстрым исполнением желания. Его лицо расплылось в улыбке. Это изменило его, убрав годы с его черт и продемонстрировав чувство уязвимости, которого не хватало до сих пор.
  
  Маленький Майки держался за руку своей матери. Майки было шесть, он носил слишком большую бейсболку SF Giant и у него были озорные голубые глаза.
  
  “Папа!” - закричал он, вырывая свою руку из хватки Чери.
  
  Майки побежал во весь опор и бросился вперед, когда Пол присел на корточки. Он поймал своего мальчика, удивленный весом ребенка и силой прыжка. Это отбросило Пола назад, так что он ударился о выложенный плиткой пруд.
  
  “Я отбил тебя, папочка!” Майки закричал.
  
  Пол ухмыльнулся, выпрямляясь и снимая кепку маленького человечка. Он взъерошил потные светлые волосы, когда Майки засмеялся. Специфический запах немытого мальчика пронзил Пола ножом в сердце. В порыве любви он прижал к себе своего сына.
  
  “Обними меня сильнее, папочка”.
  
  Пол сжал руку и уткнулся носом в волосы Майки. Что он когда-либо сделал, чтобы сотворить такое чудо? Клянусь всем святым, он любил этого маленького человечка.
  
  “Ты собираешься вернуться домой, папа?” Слова были приглушены его курткой, но они громко прозвучали в сердце Пола.
  
  “Не сейчас”, - услышал Пол свой голос.
  
  “Когда?” - спросил Майки.
  
  Пол хотел сказать: “Это будет зависеть от твоей матери”, но он знал, что это было бы несправедливо. Его вины было столько же, сколько и Чери.
  
  Он отпустил Майки и посмотрел на свою бывшую жену. Она обхватила себя руками, и на мгновение она выглядела такой печальной, почти как потерявшаяся маленькая девочка. Она была красива, маленькая женщина с длинными темными волосами и грацией гимнастки.
  
  Длинные волосы — она, должно быть, снова наращивает. Они стоят каких-то триста. Неудивительно, что она не могла уложиться в свой бюджет.
  
  Может быть, она заметила перемену в нем, когда он подумал о том, что она тратит слишком много денег. Ее плечи напряглись. Он не раз жалел, что его инстинкты следопыта не были такими острыми.
  
  “Привет, Пол”, - сказала она.
  
  Ее голос иссушил эмоции в нем. Они дали ему понять, каково его отношение к ней. Он знал. Это было просто ... надежда в Майки, должно быть, передалась ему. Иррационально, он подумал о том, чтобы взять то немногое, что осталось на его счету, обменять его на монеты и бросить их одну за другой в пруд желаний. Если четверть сработала, почему бы не вложить больше и не исправить свою жизнь?
  
  Он встал и обнаружил, что сжимает нижний край своего мотоциклетного шлема. Ему хотелось взреветь, как полузащитник, и броситься в толпу, размахивая шлемом направо и налево. Если бы он мог сразить всех наповал, то вернул бы свою старую жизнь. Достаточно было бы просто попытаться. Так раздражало сознание того, что у него нет абсолютно никаких шансов все исправить.
  
  “Я здесь, как и обещала”, - сказала ему Чери, скрестив руки на груди. Она больше не обнимала себя. Скрещенные руки были щитом.
  
  Из-за ее тона голоса это давалось с трудом. Пол нахмурился. Он посмотрел вниз и увидел, что маленький человечек смотрит на него снизу вверх. Сияющее лицо, улыбка, они смялись так быстро, что испугали Пола. Нижняя губа Майки задрожала, и на глаза навернулись слезы.
  
  “Привет”, - сказал Пол. Он присел на корточки, поставил шлем на потертый пол и обнял своего мальчика. Бедняга подавил рыдания и начал икать.
  
  “Я не буду плакать, папа”, - прошептал Майки.
  
  “Нет, нет, ты крутой парень”, - сказал Пол, похлопав Майки по спине.
  
  Маленький человечек уткнулся лицом в верхнюю часть груди Пола и начал реветь, звуки приглушались кожей.
  
  “Это то, чего ты хотел?” Спросила Чери.
  
  Пол беспомощно посмотрел на свою бывшую жену.
  
  “Нет”, - сказала она. “Ты не собираешься делать это моей виной”.
  
  Пол уставился в пол, продолжая похлопывать сына по спине. Какой паршивый мир. Так не должно было получиться. Мужчина вырос, женился, завел детей и готовил барбекю по выходным. Возможно, он водил своего ребенка на бейсбольный матч в воскресенье. Пол вздохнул, когда толпы людей проходили мимо торгового центра. Хуже всего было почувствовать, насколько поношенной была рубашка Майки. Это вызвало в нем вспышку гнева. Чери, должно быть, выбрала эту рубашку нарочно, чтобы ткнуть его носом в их безденежье.
  
  Не теряй самообладания. Покажи своему сыну, как себя вести. Оставь ему что-нибудь хорошее на память о тебе до следующего раза.
  
  “Эй, все в порядке”. Пол осторожно оторвал Майки от своей груди. Он ухмыльнулся и концом рукава вытер сопливый нос маленького человечка. “Я хотел, чтобы ты пришел в торговый центр, чтобы я мог попрощаться с тобой”.
  
  “Прощай?” Потерянным голосом спросил Майки. “Ты покидаешь нас навсегда, папа?”
  
  “Эй, приятель, не вешай мне лапшу на уши”.
  
  “Не ругайся при нем”, - сказала Чери.
  
  Хмурое выражение промелькнуло на лице Пола, прежде чем он кивнул. “Да, ты прав”, - сказал он, глядя сверху вниз на своего мальчика. “Не ругайся, хорошо?”
  
  “Я не буду”, - сказал Майки.
  
  “И слушай свою мать”.
  
  “Я сделаю”.
  
  “Ты снова потерял работу?” Спросила Чери, придав своему голосу как раз тот оттенок, который придавал ее вопросу остроту.
  
  Пол медленно поднял глаза, продолжая сидеть на корточках рядом со своим сыном.
  
  “Да, это имеет значение”, - сказала она, но не тем тоном, что раньше. В этих словах было больше мертвенности.
  
  “Я все равно произведу платежи”, - сказал он.
  
  Чери издала тихий звук через нос и отвернулась.
  
  “У меня уже есть новая работа”.
  
  “На этот раз там продают обувь?” Спросила Чери.
  
  Вместо того, чтобы разозлиться, он сохранил свой легкий тон. “Я не продавец, детка. Ты это знаешь”.
  
  Ее голова резко повернулась, и ее карие глаза расширились, когда она уставилась на него. “Пол”, - сказала она с упреком.
  
  Как она это сделала? Откуда она могла знать, что он собирался сделать что-то опасное? “Послушай”, - сказал он. “У меня не было выбора. Таких парней, как я, здесь никто не нанимает”.
  
  “Ты собираешься снова пустить в ход оружие, не так ли?”
  
  “Расслабься”, - сказал он. “Оружие - это то, что я знаю”.
  
  “Неужели морские пехотинцы вас ничему не научили?” спросила она. “Военные хотят быть обманутыми больше, чем кто-либо другой. Вы сами так сказали”.
  
  “Военные в мирное время делают, да”.
  
  “Пол, во что ты себя втягиваешь?”
  
  Он услышал беспокойство в ее голосе. Это удивило его. Он заметил, что Майки перестал хлюпать носом и наблюдал за своей матерью.
  
  “Ты сказал—” - начала она.
  
  “Подождите”, - сказал он, вставая. Он достал из заднего кармана мятый конверт. Он был слишком тощим и почти обчистил его счет. Это показывало, насколько жалким был его счет. Он протянул это ей.
  
  Чери уставилась на конверт, а затем подняла глаза на него.
  
  “Две тысячи”, - сказал он.
  
  “Это кровавые деньги?”
  
  “Давай, дорогая. За кого ты меня принимаешь?”
  
  “Ты снова потерял работу. Эта работа была у тебя всего месяц. Что случилось? Почему ты не смог сохранить ее на этот раз?”
  
  “Сейчас это не имеет значения”, - сказал он. “Я пришлю больше позже. Я знаю, это звучит—”
  
  “Во что ты ввязался?” - спросила она, беря конверт.
  
  Он пожал плечами, издав кожистый шуршащий звук своей курткой.
  
  “Вы телохранитель одного из корпоративных клонов?” спросила она.
  
  “Да, занимаясь этим, я бы продержался очень долго”.
  
  “Вы же не собираетесь заниматься сборами с компаний-репо, не так ли?”
  
  Это была тяжелая работа в больших городах. Копы отправлялись в некоторые районы только на гусеничных машинах или в бронированных вертолетах, и то только стаями.
  
  “Как ты думаешь, что означает мое увольнение?” спросил он. “Здесь я не могу делать ничего, что связано с оружием”.
  
  “Тогда я не понимаю. Как ты можешь давать мне две тысячи?” Ее глаза снова расширились. “Если только ты не продаешь наркотики. Я надеюсь, что ты не продаешь наркотики”. Она колебалась, сжимая конверт, очевидно, подумывая о том, чтобы вернуть его, но ей очень нужны были деньги.
  
  Пол вздохнул. Она никогда не понимала его службу в морской пехоте и положительно ненавидела морскую разведку. Забавно было то, что это было их лучшее время вместе, особенно после сумасшедших действий в Квебеке, когда его батальон и еще несколько человек были предоставлены в аренду канадскому правительству. Это было лучше всего, потому что его не было, и они переписывались по электронной почте. Тогда она тоже была беременна, и это могло бы помочь.
  
  “Вы смотрели новости о нефтяной вышке?” спросил он.
  
  “Тот, который взорвался?”
  
  “Да”.
  
  “Оно разрушает побережье, ” сказала она, “ убивает тюленей и выдр”.
  
  “Ну, это не просто взорвалось”, - сказал он.
  
  “Террористы?” спросила она.
  
  “Люди говорят, что есть три кандидата. Аль-Каида, Иран или ацтланские сепаратисты”.
  
  “Ацтлан? Ты имеешь в виду народ ацтеков?”
  
  “Да, они”, - сказал он. Ацтланские сепаратисты все еще были сильны в Лос-Анджелесе. Слишком во многих местах здесь были огромные надписи-граффити, демонстрирующие их поддержку. Однако, поскольку гражданская война в Мексике закончилась, крупное мексиканское сепаратистское движение на юго-западе США утихло. К счастью для Калифорнии, здесь никогда не было так плохо, как с франкоязычными сепаратистами в Канаде. Это были полномасштабные боевые действия, начало гражданской войны у их северного соседа.
  
  “Ацтеки взорвали нефтяную вышку?” Спросила Чери.
  
  “Никто не берет на себя ответственность. Они всего лишь одни из подозреваемых. Дело в том, что большинство комментаторов сомневаются, что они нанесли бы такой экологический ущерб своему собственному побережью. Кто бы это ни был, должно быть, использовал какое-то довольно сложное оборудование ”.
  
  “Какое отношение все это имеет к тебе?” Спросила Чери.
  
  “Безопасность”, - сказал он.
  
  “Тебе лучше не думать о том, чтобы совершить что-то безумное”.
  
  Пол потряс Майки за плечо и указал на фургон со сладостями примерно в тридцати футах от него. Достав бумажник и пятерку, он сказал: “Почему бы тебе не попросить ту старушку у фургона купить тебе мармеладных мишек?”
  
  “Да!” - сказал Майки, произнося это слово с той же интонацией, что использовал бы Пол. Майки схватил пятерку и побежал к фургону со сладостями.
  
  Пол не сводил глаз с Майки, пока разговаривал с Чери. “Блэксэнд" отвечает за безопасность большинства западных нефтяных компаний. В блогах говорится, что они потеряли несколько человек в результате взрыва”.
  
  “Ты не можешь работать на Blacksand”, - сказала Чери. “Я помню, когда ты хотел работать на них раньше — Blacksand требует чистого послужного списка”.
  
  “Верно, обычно бесчестный помешал бы им нанять настоящего солдата. Но есть две причины, по которым они готовы взять меня сейчас на временной основе”.
  
  “Кто они?”
  
  Пол все еще наблюдал за своим сыном. Майки разговаривал со старой кондитершей в платье до пола. Его мальчик указал на него в ответ. Пожилая женщина оглянулась. На ней были темные солнцезащитные очки. Была ли кондитерша слепой? Пол помахал рукой. Пожилая женщина улыбнулась и помахала в ответ. Затем она наклонилась к Майки, поговорила с ним, взяла пятидолларовую купюру и осмотрела тележку со сладостями.
  
  “С этим последним террористическим актом, ” сказал Пол, “ работа по обеспечению безопасности на нефтяной вышке превратилась в опасную обязанность. Это означает, что многие люди, которые обычно этим занимались, начинают нервничать. Тем не менее, это хорошо, потому что Blacksand только что подняли свои ставки. Нефтяные компании хотят усилить охрану на всех своих буровых установках. Они не хотят, чтобы это повторилось ”.
  
  “Должно быть много людей, жаждущих работать в службе безопасности, - сказала Чери, - особенно если за это хорошо платят”.
  
  “Так зачем нанимать такого аса, как я?” Спросил Пол. “Ты это хочешь сказать?”
  
  “Ты знаешь, что это не то, что я имею в виду”.
  
  “Да?”
  
  “Пол, я не хочу, чтобы ты умирал”.
  
  “Я тоже”, - сказал он через мгновение.
  
  “Какова вторая причина?” Спросила Чери. “Настоящая причина, по которой Блэксэнд готов закрыть глаза на твое увольнение?”
  
  “В этом—то и прикол. Им нужен ветеран снежной погоды”.
  
  “Ты имеешь в виду тот раз, когда ты сражался в канадском щите?”
  
  Канадский щит был огромной геологической областью, которая изгибалась вокруг Гудзонова залива подобно гигантской подкове. В регионе проживало мало людей, поскольку он был непригоден для сельского хозяйства. Щит был усеян озерами, знаменитыми курортами, обширными лесами и золотыми, медными, железными, никелевыми и урановыми рудниками.
  
  “Это был северный Квебек, где было адски холодно”, - сказал он.
  
  “В аду жарко. Вы сражались в метели. Откуда у людей в таких местах нефтяные вышки? Я думал, что большинство нефтяных вышек находятся в пустынях ”.
  
  Пол не решался сказать ей.
  
  “Там, куда ты направляешься, будет холодно?” спросила она.
  
  “Я лечу к Полярному кругу”, - сказал он.
  
  Энергетический кризис означал, что нефтяные компании охотились за сырой нефтью везде, где могли ее найти. Новым золотым дном стали Северный полярный круг и Антарктида.
  
  “Ты имеешь в виду Аляску?” Спросила Чери.
  
  “Хотел бы я этого. Нет. Северный полярный круг ... буровая установка находится в Северном Ледовитом океане ”.
  
  “Разве там не все время ледяной?”
  
  “Да”, - сказал он. Он вспомнил, что где-то читал, что летом лед обычно таял, или таяла большая его часть. Должно быть, это было до того, как снова похолодало. Они назвали это новым ледниковым периодом. Он вспомнил, как смотрел историческую передачу о черной смерти в средние века. Тогда тоже была более суровая погода. Оно нанесло ущерб посевам и виноградникам точно так же, как и в наши дни. По-видимому, все происходило циклично. Теперь настала их очередь, и, согласно тому, что он просмотрел, в Арктике стало почти так же холодно, как в космосе.
  
  “Я отправляюсь на ближайшую к Северному полюсу буровую установку”, - сказал он. “Я постучусь в дверь Санта-Клауса”.
  
  “Это опасно?”
  
  Это должно было быть опасно, если они были готовы нанять его. Рядом с Северным полюсом — ветер выл всю ночь напролет? Предполагалось, что половину года будет темно.
  
  “Я не вижу, как”, - солгал он.
  
  “Тогда зачем ты им нужен?”
  
  “Все дело в страховке. Если смотреть на вещи достаточно глубоко, все всегда возвращается к деньгам”. Было ли это правдой в отношении них? Как только правительство выгнало его из морской пехоты, у него была одна работа за другой, и с каждым разом они становились все более дерьмовыми. Деньги начали иссякать, как и их брак.
  
  Чери взглянула на конверт в своей руке. С задумчивым видом она сняла сумочку с плеча, открыла ее и положила в нее две тысячи. Надевая петли обратно на плечо, она посмотрела ему в глаза. “Береги себя там, наверху, и постарайся сохранить это, хорошо? Нам нужны деньги”.
  
  Он заставил себя кивнуть. “У вас с Майки все в порядке?”
  
  “Я почти закончила колледж красоты. Я уже подстригаю волосы сбоку”.
  
  “Ты с кем-нибудь встречаешься?” спросил он.
  
  Ее губы сжались. “Мы договорились, что ты не должен был спрашивать об этом”.
  
  В его груди вспыхнул жар. Она выдвинула это в качестве условия для того, чтобы он мог встречаться с Майки. Суды обманули его, предоставив ей полную опеку. Он полагал, что все это не имело значения теперь, когда он направлялся к Полярному кругу.
  
  “Я позвоню тебе, когда доберусь туда”, - сказал он.
  
  “Майки это понравится”.
  
  “Я рад, что вы пришли”, - сказал он.
  
  Она склонила голову набок, и ее губы приоткрылись. “Постарайся больше ладить на работе, хорошо? Ты слишком большая одиночка”.
  
  Он ненавидел, когда она это говорила. “Я попрощаюсь с ним”.
  
  “Не уезжай безумным”, - сказала она.
  
  “Я не такой”.
  
  “Хорошо, ” сказала она, ее лицо напряглось, “ если ты так хочешь, я не против”.
  
  Он глубоко вздохнул и сосчитал до трех. “Я не злюсь. Я рад, что ты пришел”.
  
  Чери изучала его лицо. Он ждал, что на нем появится улыбка, как это бывало вначале. Вместо этого она сказала: “До свидания, Пол”.
  
  То, как она это сказала— - он сделал паузу. В ее словах было что-то окончательное, что-то почти обреченное. Он взял свой шлем, сумел кивнуть ей и повернулся к фургону со сладостями. Майки мчался обратно с пакетом мармеладных мишек, зажатым в кулаке. Его сын смеялся. Ему это понравилось.
  
  “Беги сильнее, малыш!” - крикнул Пол.
  
  Майки опустил голову и побежал изо всех сил. Теннисные туфли зашлепали по полу, когда он приблизился. Пол уронил шлем, схватил Майки подмышки и подбросил его в воздух над головой. Майки визжал от восторга. Чери никогда не нравилось, что он так делает, но кто знает, когда он снова увидит своего мальчика. Пол поймал Майки и крепко обнял его.
  
  “Я люблю тебя, большой парень”.
  
  “Я тоже”, - сказал Майки, затаив дыхание.
  
  Пол поставил его на землю и опустился на одно колено. “Ты позаботься о своей матери, хорошо?”
  
  “Я сделаю”.
  
  “Я навещу вас через несколько месяцев, когда у меня будет немного свободного времени”.
  
  “Обещаешь?” Спросил Майки с чем-то близким к отчаянию.
  
  “Конечно, я обещаю”, - сказал Пол.
  
  “И позвони, папочка”.
  
  “Я сделаю это”, - сказал Пол, вставая.
  
  “Подожди, папочка!” Сказал Майки. Он открыл свой полосатый пакет с мармеладными мишками. “Сначала ты должен съесть одно из них со мной”.
  
  Пол распознал тактику затягивания, и на мгновение его сердце пронзила боль. Если бы он был лучшим человеком, у них с Чери все могло бы получиться.
  
  “Спасибо”, - сказал Пол, улыбаясь сыну и беря оранжевого мармеладного мишку.
  
  “Съешь это, папа”.
  
  Пол выпил, почти ничего не почувствовав.
  
  “Возьми немного с собой в дорогу”, - сказал Майки.
  
  “Будь хорошим мальчиком”, - прошептал Пол.
  
  Майки кивнул.
  
  Полосатый пакет зашуршал, когда Пол достал еще несколько мармеладных мишек. Затем он повернулся, направляясь к выходу. Он больше не мог этого выносить.
  
  “Пока, папочка!” Крикнул Майки.
  
  Пол обернулся в последний раз, поднял свой мотоциклетный шлем и помахал рукой на прощание. Он еще раз помахал Чери, когда она подошла к Майки. Затем Пол Кавана, спотыкаясь, направлялся ко входу в торговый центр, не обращая внимания на членов банды, которых он сметал с дороги.
  
  Когда-нибудь он собирался все сделать правильно.
  
  
  ХАНЧЖОНГ, P.R.C.
  
  
  Растущая, бурлящая толпа гневно скандировала. Многие махали кулаками перед видеокамерами, вездесущими камерами, которые висели на уличных фонарях, зданиях, а иногда и на привязанных воздушных шарах. Несколько участников беспорядков потрясали камнями или палками. Стеклянные здания, окружающие улицу, сотрясались от их скандирования. Плотная толпа, они заполнили улицы и тротуары, как пешеходы в час пик в любом крупном китайском городе. Грудь к груди, плечо к плечу, они раскачивались с подавленной силой. Они были голодны, замерзли и озлоблены.
  
  Было ветрено, и большая часть толпы была одета в серые пальто. Более восьмидесяти процентов составляли мужчины моложе тридцати, и они были одинаково худыми. Они прижимались друг к другу, время от времени пихаясь, часто спрашивая, правда ли это:
  
   Уезжали ли грузовики с их рисом?
  
  Передние ряды шаркающей орды стояли перед главными воротами огромного завода по переработке риса. Несколько лет назад институт установил железный забор из прутьев высотой в десять футов с зазубренными поверхностями. Некоторые скандирующие просовывают руки между прутьями решетки, грозя кулаками милиционерам на страже или записывая это на свои мобильные телефоны.
  
  Тонкая шеренга ополченцев за главными воротами беспокойно зашевелилась. Предполагалось, что это обычная отправка. Ополченцы прибыли рано утром, чтобы обеспечить безопасность во время транспортировки, и не ожидали ничего подобного. Восемнадцать солдат сжимали блестящие винтовки. Несмотря на холод, большинство их лиц блестели от пота. Позади них грохотал флот скрытых полуприцепов — больших ультрасовременных тягачей, заполненных до отказа, — которые планировали перевезти рис в прибрежный регион.
  
  Был еще один человек, прислушивающийся к гулу semis. Он был бывшим американцем и стоял впереди толпы. Временами давление сзади прижимало его к воротам. Он не знал этого, но людей продолжало прибывать все больше. Они присоединились к толпе и заполнили улицу, добавляя свои скандирования. Эхо от звуков было подобно грому для других жителей города, привлекая любопытство и пугая остальных, особенно полицию и местных членов партии.
  
  Бывший американец Генри Ву вцепился в холодные прутья решетки, когда на него навалились тела. Он кряхтел и отталкивался руками, напрягаясь, когда прижимался спиной к мужчинам сзади, пытаясь получить передышку. Генри иммигрировал в Китай четыре года назад, в 2028 году. Он был трактористом и жил в городе, из которого двадцать пять лет назад сбежал его отец. Большинство китайцев в Ханьчжуне были ханьцами, но Генри был маньчжуром — немного выше окружающих и обладал единственным отличием: пистолетом.
  
  Освободив место, Генри отпустил решетку и засунул руки в карманы пальто. В левом кармане его пальцы сжали "Глок-19", старый полуавтоматический пистолет, контрабандой ввезенный в Китай, когда он иммигрировал. Генри надоело быть голодным, и вместе со всеми остальными он был зол из-за того, что их рис отправляли на побережье. Он знал, что ему не следовало брать с собой "Глок", но он все равно был при нем.
  
  Он покинул Америку, чтобы найти работу. В Китае были рабочие места, но с тех пор, как несколько лет назад оледенение усилилось, еды не хватало. Неделю назад он разговаривал со своей сестрой по телефону. Она жила в Детройте. По ее словам, в США была еда, но после депрессии государственного долга работы редко хватало.
  
  Не слишком ли много просить и о том, и о другом? Подумал Генри про себя.
  
  Дородный ополченец дунул в свисток, обычно пронзительный звук был едва слышен за массовым скандированием. Ополченец вышел из строя охранников, прижимая приклад винтовки к плечу. Другие ополченцы уставились на него, некоторые с изумлением. Они были молодыми людьми и явно напуганы сегодняшними событиями.
  
  Генри вытянул шею, пытаясь разглядеть, из-за чего поднялся переполох. О. Прыщавый подросток вскарабкался по перекладине. Протянутые руки подтолкнули его выше. Подросток осторожно передвигался по колючкам, стараясь не вонзиться.
  
  Целящийся милиционер открыл рот, позволив серебряному свистку упасть ему на грудь. Он закричал, или, по крайней мере, это выглядело так, что он закричал; громкость скандирующей орды заглушила его слова. Несмотря на это, его действия говорили достаточно громко. Должно быть, что-то заставило ополченца остановиться. Он оглянулся на своих товарищей. Никто из них не осмелился поднять винтовку. Ополченец сердито махал на них рукой, ругая своих товарищей. Был ли он первого ранга? Он выглядел старше остальных, и знаки отличия на его форме были другими.
  
  Ополченец в очереди покачал головой, глядя на Первую шеренгу. Остальные просто посмотрели на мужчину постарше.
  
  Рыча, Первый ряд сделал два шага к воротам. Он прицелился из винтовки в подростка и выстрелил. Звук был громким. Те, кто был ближе, прекратили скандировать, и подросток тяжело опустился на колючки. Он корчился в предсмертных судорогах, пойманный в ловушку на железной ограде.
  
  Пока другие перекладывали свои мобильные телефоны, записывая это, Генри обнаружил, что целится из "Глока". Он нажал на кнопку выстрела. Ответный грохот больно ударил по ушам. Это заставило людей вокруг него вздрогнуть. Пистолет, дергающийся в руках Генри, потряс его.
  
  Первый ряд отшатнулся назад, когда пуля пробила его живот, разорвав ткань, плоть и кишки. Винтовка упала, когда Первый ряд упал на тротуар, его голова была направлена в сторону от толпы и в сторону скрытых полукругов.
  
  Толпа обезумела, наблюдая за подсевшим на крючок подростком. Мужчины схватились за прутья и бешено задребезжали ограждением. Оно застонало, прогибаясь внутрь.
  
  Оставшиеся ополченцы попятились от разъяренных скандирующих. Затем ополченец на левом конце шеренги отшвырнул свою винтовку. Развернувшись, когда его винтовка отскочила от цемента, молодой человек побежал в глубь завода по переработке риса. Паника была заразительной, поскольку пример проник в шестнадцать ошеломленных и напуганных мозгов. Двое других ополченцев последовали за дезертиром. Это, должно быть, лишило остальных остатков мужества. Остальные повернулись, чтобы бежать, хотя некоторые сохранили оружие.
  
  Когда последний ополченец скрылся за ближайшим зданием, толпа навалилась на железные прутья. Прутья застонали и прогнулись еще глубже внутрь. Первая шеренга, включая Генри, перелезала через прутья, в результате чего многие шесты рухнули на землю. Генри мчался впереди орды, полный решимости захватить несколько мешков риса.
  
  Бегство ополченцев распространилось по толпе подобно лесному пожару. Это придало орде смелости, и скандирование стало громче. Подобно живому зверю, толпа ринулась вперед.
  
  Десять минут спустя в тыл толпы прибыли девяносто полицейских из Ханьчжуна. Выпрыгнув из бронетранспортеров, они достали дубинки и электрошокеры. Свистя в свистки, полиция ворвалась в толпу, размахивая дубинками и шокируя людей.
  
  Это должно было сработать. Это был Китай, и обычно запуганное население поколениями воспитывалось в послушании. Сегодня все было по-другому, потому что толпа почувствовала вкус победы. Это было похоже на то, как тигр пил человеческую кровь. Ему понравился вкус, и он захотел еще. Возможно, что не менее важно, несколько брошенных винтовок попали в руки бунтовщиков.
  
  Раздались выстрелы. Полицейские упали на тротуар. Воодушевленные успехом, молодые люди из толпы хватали камни, бутылки — все, что угодно. Они осыпали удивленных полицейских обломками, когда прозвучали хлопки выстрелов. Все больше людей с дубинками падали замертво. Молодые люди взвыли и бросились в массовом порядке. Они сбивали с ног полицейских и вырывали дубинки. Избиения начались немедленно, как и безжалостное применение электрошока к их бывшим мучителям.
  
  Некоторым полицейским удалось вернуться к авианосцам. Они поднялись на борт, сумели отбиться от нападавших и доехать до ближайшего полицейского управления. Это было массивное здание с двумя сверкающими статуями львов перед входом. Там полиция забаррикадировалась за тяжелыми дверями и новейшими системами безопасности.
  
  Восемнадцать полицейских погибли на улице. Их били дубинками, электрошокером до остановки сердца или застрелили. Это было пьянящее чувство для бунтующих масс, и они хотели большего, гораздо большего.
  
  Полиция в участке запросила по радио помощь извне, и новости о беде быстро достигли самых высоких уровней. Когда полиция в забаррикадированном штабе раздала винтовки и заняла позиции у окон, колонна тяжелых грузовиков выехала из города Гуанъюань, расположенного в сорока километрах отсюда. Из Баоцзи с ревом выехала другая колонна. Вместе два конвоя погнали три тысячи полицейских спецназа к Ханьчжуну и его гигантскому заводу по переработке риса.
  
  К этому времени полиция Ханьчжуна звонила друг другу, задаваясь вопросом, что делать. Они были напуганы смелостью бунтовщиков. Они испугались мародерства и быстро пришли к консенсусу: ждать подкрепления.
  
  Первый конвой достиг Ханьчжуна в три двадцать четыре пополудни. Второй прибыл сорок три минуты спустя. Телефонный звонок от разъяренного генерала полиции в Баоцзи убедил начальника полиции Ханьчжуна начать подавление беспорядков.
  
  Армия перерезала городские кабели связи. Подразделения поспешной радиоэлектронной борьбы (EW) высадились на вертолетах и три часа спустя отключили спутниковую связь. Ханьчжун был затемнен, когда спецназ, армейские депутаты и обновленная полиция Ханьчжуна начали подавлять мародеров, бунтовщиков и диверсантов.
  
  Тогда полиция стала жестокой, желая возмездия. Ничто так не возмущает хозяина, как бунтующий раб. Китай был упорядоченным обществом, и полиция отдавала приказы. Стрельба началась всерьез.
  
  Затем начали прибывать высшие силы: Дон Дяньшань — Восточная молния. Они были Службой безопасности партии и приземлились в аэропорту Ханьчжун в 19:19 вечера. Они носили коричневую форму с красными погонами, идущими от правого плеча к красному поясу вокруг талии. Нарукавная повязка на их левой руке изображала трехзубую молнию. Каждый из них был членом социалистической-националистической партии - того, во что превратилась бывшая коммунистическая партия. Среди их разнообразных талантов Восточная Молния практиковалась в искоренении главарей и вражеских диверсантов.
  
  К тому времени полиция посадила в тюрьму тысячи человек, но допросила лишь горстку. Восточная молния взяла верх. Агенты сравнили видеодоказательства, просмотрели файлы с сотен веб-камер в поисках преступников.
  
  На следующее утро, около 10:15 утра, когда Генри Ву съежился в своей квартире, полиция взломала его дверь с помощью пульверизатора на четырех человек.
  
  Генри уже лежал на полу, заложив руки за голову. “Я невиновен!” - закричал он. Рано утром он выбросил "Глок".
  
  Полицейский пнул его в бок. Другой выстрелил из электрошокера ему в спину, зубцы проткнули халат Генри и вонзились в его плоть.
  
  “Вы совершаете ошибку!” Крикнул Генри.
  
  Полиция потрясла его до потери сознания.
  
  Генри очнулся по дороге в полицейское управление Пятого округа. Он был в наручниках и сидел рядом с крупным корейским офицером на заднем сиденье фургона. Китайская политика заключалась в использовании полицейских разного происхождения. Например, полиция ханьского Китая работала преимущественно на территории Маньчжурии.
  
  “Пожалуйста”, - прошептал Генри. “Я не сделал ничего плохого”.
  
  Корейский полицейский указал на мешки с разграбленным рисом, найденные в квартире Генри.
  
  “Разве это преступление - есть достаточно, чтобы выжить?” Спросил Генри.
  
  Кореец ухмыльнулся, закатив глаза.
  
  После ошеломляющего набора поворотов фургон въехал в полицейское управление Пятого округа. Когда транспортное средство остановилось, боковая дверь открылась. Двое монголов в коричневой униформе с красными поясами сели в автомобиль, в результате чего фургон накренился в их сторону.
  
  Желудок Генри скрутило. “Пожалуйста”, - прошептал он. Затем во рту стало так сухо, что он больше не мог говорить.
  
  Двое оперативников "Восточной молнии" втолкнули Генри через грузовой вход в большой лифт. Оказавшись внутри лифта, он спустился в подвал. Когда дверь скользнула в сторону, колени Генри подогнулись, и он, казалось, рухнул на цемент.
  
  К счастью или нет, но оба оперативника схватили Генри за руки и повели его через подземный гараж, когда он волочил ноги. Они вошли в освещенную комнату с окровавленным стулом в центре. Вокруг кресла были странные приспособления, похожие на бормашины, очень похожие на стоматологическое кресло двадцатого века.
  
  Генри изогнулся, пытаясь освободиться. Левый оперативник прикоснулся электрошоковым стержнем к шее Генри. Ошеломляющий шок прекратил сопротивление Генри. Они бросили его в кресло и затянули кожаные ремни вокруг его ног, рук, груди и один вокруг лба, пригвоздив его к месту.
  
  “Я верный член партии”, - сказал Генри.
  
  Появился новый оперативник, маленький человечек с большими ушами. Он тоже был одет в коричневую униформу с красными ремнями и нарукавной повязкой с трехзубой молнией. Он улыбнулся, и его глаза казались глазами рептилии.
  
  “Вы Генри Ву”, - сказал мужчина, сверяясь с компьютерной таблицей.
  
  “Да, но я не сделал ничего плохого”.
  
  “Вчера вы застрелили солдата”, - сказал маленький офицер.
  
  Эти слова шокировали Генри сильнее, чем оглушающее устройство. Восточная Молния знал все. “Нет”, - сказал он. “Это был кто-то другой. Вы взяли не того человека”.
  
  “Посмотрим”, - сказал оперативник. “В случае, если вы хотите немедленно признаться, я сейчас объясню процедуру. Сначала мы введем вам усилитель чувств”. Мужчина снял с крючка фартук размером с тело и завязал его так, чтобы он защищал перед его униформы. Затем он достал большую иглу для подкожных инъекций. Внутри перемещался похожий на осадок желтый раствор.
  
  Генри попытался высвободиться, но ремни удерживали его неподвижно.
  
  Офицер приложил к шее Генри холодный влажный тампон.
  
  “Пожалуйста”, - рыдал Генри. “Я просто хотел немного риса. Я был так голоден. Я устал от боли в животе”.
  
  “Ах”, - сказал офицер, вонзая иглу в шею Генри. Мужчина нажал на поршень, выдавив раствор в Генри.
  
  “Хорошо!” - крикнул Генри. Изо рта у него вылетела слюна, когда он сказал: “Я застрелил ополченца. Он убил подростка. Я должен был что-то сделать”.
  
  “Отлично”, - сказал офицер. “Это очень здорово, что вы признаете правду”. Он потянулся за дрелью и поднес ее к лицу Генри, когда тот сел на табурет.
  
  “Что еще ты хочешь знать?” Спросил Генри, извиваясь, чтобы освободиться.
  
  “Много чего”, - сказал офицер. Он завязал рот и нос салфеткой, отложил в сторону шляпу и надел докторскую шапочку. Он щелкнул выключателем, и дрель завыла. “Во-первых, Генри Ву, ты работаешь на ЦРУ?”
  
  “Что?” Озадаченно спросил Генри.
  
  “Открой рот”, - холодно сказал офицер.
  
  Вместо того, чтобы открыть рот, Генри крепко сжал челюсти.
  
  Двое монгольских оперативников подошли к креслу. Толстыми пальцами они разжали Генри рот. Один вставил скобу, чтобы раздвинуть его зубы. Другой вставил устройство для подавления языка, чтобы оно не мешало.
  
  “Ты поговоришь со мной, Генри Ву. Ты расскажешь мне то, что я хочу знать”.
  
  Через час и двадцать четыре минуты все было кончено. Невысокий офицер выключил свое записывающее устройство. Затем он использовал тряпку, чтобы стереть кровавые пятна со своих рук. “Выбросьте тело в мусоросжигательный завод. Затем дайте мне несколько минут, прежде чем приведете следующего пациента”.
  
  “Сэр?” - спросил более крупный монгол.
  
  “Хм, для вас это слишком неточно?” - спросил офицер. Он снял маску и отхлебнул из бутылки с водой. “Пусть будет пятнадцать минут. После этого приведите следующего ”.
  
  Двое оперативников расстегнули ремни, удерживающие искореженный труп Генри Ву. Каждый схватился за плечи и бедро, поднимая тело со стула. Они отнесли Генри Ву в передвижной мусоросжигательный завод, который они захватили с собой для выполнения этой задачи. Казалось, что это будет долгий день, прежде чем они закончат. По крайней мере, должность хорошо оплачивалась, и они могли есть достаточно, чтобы поддерживать свой нормальный вес. Не каждый мог сказать это в наши дни. Поэтому они приступили к выполнению своей задачи со спокойной покорностью, с нетерпением ожидая сегодняшнего ужина.
  
  Тем временем невысокий офицер, допрашивавший Генри, сидел в своем кресле. Он смотрел в пространство и курил сигарету. В течение своих коротких пятнадцати минут он отключил свой разум, стараясь ни о чем не думать.
  
  
  -3-
  Планы
  
  
  
  АНКОРИДЖ, АЛЯСКА
  
  
  Два старых друга играли в пинг-понг внизу, в подвале. Они впервые встретились в колледже много лет назад, оба были очень конкурентоспособны в очных видах спорта. Тогда они дважды встречались и в итоге поженились на своих девушках. Оба остались на Аляске, где вместе много раз выезжали на охоту и рыбалку. Они были как братья, и даже в свои сорок с небольшим они были такими же конкурентоспособными, как и два десятилетия назад.
  
  Стэн Хиггинс был учителем истории в средней школе. Он дополнял свой скудный доход в качестве капитана Национальной гвардии Аляски. Его прозвище было профессор, и он прочитал слишком много военной истории для его же блага.
  
  Помимо того, что второй человек, Билл Харрис, был пастором, он был сержантом в местном ополчении. Ополчение появилось недавно из-за ограниченного федерального финансирования и продолжающегося сокращения вооруженных сил США. Ополчение было добровольным, мужчины сами платили за свое оружие и форму. Они собирались под контролем своего штата и каждое лето проходили инструктаж Национальной гвардии по строевой подготовке для тех, кто желал пройти углубленную подготовку. Билл был одним из таких. Штатами с наибольшим количеством ополченцев на душу населения были Техас, Нью-Мексико, Аризона и Аляска. В трех южных штатах было большое количество ополченцев из-за близости мексиканской границы; на Аляске было, потому что большая часть населения штата была охотниками и рыбаками.
  
  Стэн использовал свою ракетку для пинг-понга и подбрасывал оранжевый шарик вверх и вниз. Билл стоял на другом конце зеленого стола, ожидая. Единственная лампочка над серединой стола замигала, когда свет потускнел. В наши дни перебои в электросети были обычным делом, а ремонт электросетей постоянным.
  
  “Думаешь, огни останутся включенными сегодня ночью?” Спросил Билл.
  
  Стэн уклончиво хмыкнул. Они сыграли уже четыре партии в пинг-понг, одержав по две победы каждая. Их жены разговаривали наверху, пока дети играли в настольные игры.
  
  “Минутку”, - сказал Билл. Он подошел к полке и проверил свой мобильный телефон. “Становится поздно. Может, нам позвонить туда?”
  
  Затем лампочка перестала мигать, когда свет усилился.
  
  “Мы не можем закончить серию при ничьей”, - сказал Стэн.
  
  Билл кивнул. “С победителем веселее. Поскольку это последняя игра, должны ли мы сделать воллей на подачу?”
  
  “Я проиграл последнюю партию. Проигравший получает первую подачу в следующей партии”.
  
  “О, ладно”, - сказал Билл с улыбкой "по крайней мере, я попытался".
  
  Стэн продолжал подбрасывать мяч на своей ракетке. На его лице было рассеянное выражение. Он весь вечер пытался забыть о своей дилемме. Попытка победить Билла привела к этому, но теперь…
  
  “Что-нибудь не так?” - спросил Билл.
  
  Стэн кивнул. “Это сержант Джексон”.
  
  “Офицер полиции?”
  
  “Я думаю, он хочет арестовать моего отца”. Затем слова хлынули потоком, когда Стэн спросил: “Это неправильно - держать обиду?”
  
  “Ты имеешь в виду, нехорошо ли офицеру затаивать обиду на твоего отца? Или нехорошо ли тебе затаивать обиду на офицера?”
  
  Стэн поднял глаза, позволив шарику для пинг-понга отскочить от стола на пол.
  
  “Горечь никогда никому не помогает”, - сказал Билл.
  
  “Я знаю”.
  
  “Ты должен простить сержанта Джексона за то, что он сделал с твоим отцом”.
  
  Стэн нахмурился. “Я понимаю, о чем ты говоришь....” Он покачал головой.
  
  “Ну, думай об этом как—”
  
  “Мне жаль”, - сказал Стэн, когда лампочка снова замигала. “Уже поздно. Нам лучше закончить серию, пока не отключили электричество”. Он забрал оранжевый мяч и принял стойку для подачи.
  
  “Я знаю, это может быть трудной темой”, - сказал Билл.
  
  Стэн больше не хотел думать об этом. Он должен был знать, что Билл посоветует ему доверить свои заботы Богу. Теперь Билл начал бы говорить об этом. Стэн решил положить конец лекции, подав мяч, используя искусное вращение.
  
  Удивленный подачей, Билл сделал движение слишком поздно. Ему все же удалось отбить мяч, но он влетел в сетку.
  
  “Один к нулю”, - сказал Стэн.
  
  Билл взглянул на него. “Один к нулю”, - сказал он, его голос изменился с задумчивого пасторского тона на соревновательный. Затем двое друзей начали играть всерьез.
  
  
  ПЕКИН, P.R.C.
  
  
  Цзянь Хун ехал на заднем сиденье лимузина, проезжая мимо больших китайских автомобилей. Городское движение двигалось мимо массивных зданий в центре Пекина. Строительный бум изменил город. Богатые жили во дворцах, обширных виллах с золотой инкрустацией из мрамора, мебелью из красного дерева и великолепными садами. Последним увлечением было устраивать на своей территории зоопарк с тиграми, леопардами, пандами, бабуинами — Цзянь недавно приобрел белого медведя. Он был чрезмерно горд этим местом и надеялся купить самца, чтобы он мог спаривать их.
  
  В центре Пекина располагались титанические сооружения, демонстрирующие богатство богатого нефтью Китая. Это была дань величию нации, ее мощи. Над массивными сооружениями возвышалась еще большая площадь Мао со зданием Политбюро и апартаментами председателя. Стеклянные башни отражали солнечный свет, в то время как гигантские статуи поражали воображение. У Председателя была мания архитектуры. Он хотел показать миру и миллионам китайцев, что ничто не может сравниться с нынешним правительством. Строительный бум расцвел по всему прибрежному региону Китая, особенно здесь, в Пекине.
  
  Большие автомобили, произведенные на китайских автомобильных заводах, двигались по широким проспектам, когда толпы людей хлынули по необъятным тротуарам. Пекин стал самым могущественным городом на Земле.
  
  Цзянь был свидетелем этого, но ему это не понравилось, поскольку сотрудники службы безопасности сопровождали его на площадь Мао. Он опоздал на встречу с Председателем, встречу, которая вполне могла решить его судьбу в мире.
  
  
  * * *
  
  
  Цзянь Хун поспешил в большую комнату на третьем этаже правительственных апартаментов Председателя. На стенах висели огромные картины бывших председателей, начиная с Мао Цзэдуна и заканчивая нынешним правителем Великого Китая. Они были написаны в героическом стиле. На портрете нынешнего Председателя изображен сильный, моложавый мужчина с буйной копной волос и выступающим вперед подбородком. Это имело мало общего со стариком в инвалидном кресле, сидящим во главе стола.
  
  Цзянь кивнул в знак приветствия министру военно-морского флота, старому адмиралу с лысой макушкой. По сравнению с Председателем адмирал был примером юношеской энергии.
  
  Подбородок Председателя вскоре коснулся груди, а глаза были закрыты. Его иссохшие руки покоились на коленях, одна из которых была прикрыта клетчатым одеялом. Ранее дикие волосы были зачесаны вправо, и они были намного тоньше, обнажая участки черепа. Дегенеративная болезнь уже много лет подтачивала его силы, радикально изменив некогда жесткого диктатора. В прежние дни Председатель переделал старую коммунистическую партию в социалистически-националистический орган, который теперь раздувается от гордости почти двух миллиардов китайцев. Его видение привело страну через ужасные кризисы 2019 года — тот факт, что именно руководящая рука Председателя в 2016 году заставила Китай списать свои американские облигации, был тщательно вычеркнут из учебников истории. Этот маневр привел к краху американского банковского дела и фондового рынка, который, в свою очередь, положил начало депрессии суверенного долга во всем мире. Этот мировой шок, в свою очередь, привел к кризисам 2019 года в Китае.
  
  Несмотря на его роль в его возникновении, под руководством блестящего Председателя Китай вышел из депрессии суверенного долга как самая могущественная нация на Земле. Он возглавил их в быстрой, но прибыльной войне против Сибири, затем в оргазмическом вторжении на Тайвань и, наконец, в создании Паназиатской лиги. Вывод Японии с военной орбиты Америки был его величайшим дипломатическим переворотом.
  
  Председатель тихо похрапывал во главе стола, внешне похожий на гнома, но все еще державший бразды правления в своих изуродованных артритом руках. Его сотрудники службы безопасности окружили здание, убийцы с жестким взглядом, выбранные за их лояльность и готовность убить любого, на кого укажет Председатель. Их поддерживали безжалостные тайные полицейские. Эти полицейские использовали компьютеры, сыворотки правды и секретные камеры, чтобы вытянуть необходимую информацию из подозреваемых. Однако в большинстве случаев Председатель использовал бархатную перчатку в своих сделках. Его ловкость принесла ему много пользы. Но железо все еще было там, как и готовность сокрушить любого противника.
  
  Как и другие, Цзянь Хун боялся Председателя. Цзянь задавался вопросом, как, несомненно, и все остальные, может ли дегенеративное заболевание однажды заставить Председателя устроить кровавую баню, как это сделал Мао во время Культурной революции 1960-х годов. Несмотря на страх, Цзянь и другие попытались направить умирающего старика в русло своих конкретных проектов. Председатели стали похожи на императора из ушедшей эпохи, с Дэн Фонгом в качестве его премьер-министра, а остальные соперничали за то, чтобы добиться расположения Председателя.
  
  “Ваше опоздание, несомненно, свидетельствует о презрении, которое вы испытываете ко всем нам, министр сельского хозяйства”, - сказал Дэн.
  
  “Прошу прощения”, - сказал Цзянь. У него возникли проблемы на одном из контрольно-пропускных пунктов. До него дошло, что Дэн мог спровоцировать неприятности. Эта возможность вызвала у Цзянь новый приступ страха. Подкупил ли Дэн телохранителей Председателя? Транслировал ли Дэн свою способность убить Председателя на досуге? Цзянь подумал, не разумнее ли было ему тайно отправиться к Дэну, упасть на колени и умолять стать одним из его последователей.
  
  Кто я такой, чтобы соревноваться с тиграми? Подумал Цзянь про себя. Эти последние недели были пыткой, поскольку в разных частях страны произошли еще два рисовых бунта. Цзянь усердно маневрировал, чтобы сохранить свой пост, тайно используя последние из своих скрытых запасов продовольствия для пополнения запасов в городах. Через несколько месяцев настоящий голод охватит внутренние провинции. Они должны найти больше источников пищи.
  
  В давние времена, до нового ледникового периода, запасы продовольствия на Земле поступали из двух основных районов: великих евро-российских равнин и американских пшеничных полей. Рисовые поля Китая помогли, как и в других регионах. Но основная часть продовольствия, чтобы накормить массы, миллиарды людей во всем мире, поступала из двух ключевых областей. С новым оледенением Гольфстрим изменил свое течение, вызвав массовые заморозки на евро-российских равнинах, но Америка все еще была благословлена достаточно теплой погодой, чтобы производить небывалые урожаи. Это означало, что голодающий мир обратился к Америке и ее союзникам по зерновому союзу . Это означало, что китайское богатство могло наскрести не так уж много продовольствия на открытом рынке — тогда ему нужны были склады Зернового союза, а это означало, что Китаю требовалось американское разрешение на закупки.
  
  Дэн Фонг пошевелился. Он не был похож на тигра. Ему было за семьдесят, и у него был слабый левый глаз, который он едва мог держать открытым. На нем был черный костюм лучшего пошива, и у него была удивительно гладкая кожа. Это было одно из тщеславий Дэна — подтягивание кожи. Истории о его сексуальных подвигах были легендарными, как и количество его инъекций тестостерона и виагры, которыми он, как говорили, баловал себя. Он выглядел старым, но все еще действовал с энергией.
  
  Цзянь включил свой компьютер, встроенную в стол машину. Он знал, что один из людей Председателя проанализирует все, что он поднимет, все, что он прочитает. Председатель любил психологические профили, чрезмерно доверяя им. Поэтому Цзянь запомнил список “безопасных” предметов, которые он будет искать здесь, предметов, предоставленных ему его сотрудниками.
  
  Дэн прочистил горло, звук был направлен в сторону главы стола. Он сидел ближе всех к Председателю. Председатель фыркнул, и его веки дрогнули. Старик медленно открыл глаза, и так же медленно Председатель выпрямился. Все присутствующие знали, что старику больно сидеть прямо. Они могли видеть это по его лицу. Но он все равно сделал это, отказавшись горбиться, и это напугало Цзянь. Председатель осмотрел каждого из них по очереди. В комнате было еще четыре члена Политбюро. Они принадлежали к Правящему комитету, внутреннему кругу советников Председателя. Когда взгляд старика упал на него, Цзянь почувствовал этот взгляд, словно раскаленные кочерги, в своей душе.
  
  Ключевым союзником Цзяня был министр военно-морского флота адмирал Цян — высокий, красивый и все еще спортивный в свои семьдесят один год. Он, несомненно, был самой предприимчивой личностью в зале с точки зрения военных действий.
  
  Цян и Дэн были непримиримыми врагами.
  
  “Сэр”, - сказал Дэн председателю. “Боюсь, что у меня ужасные новости, которые я должен сообщить”.
  
  Председатель повернул голову так, что его горящие глаза уставились на Дэн Фонга.
  
  “Сэр, - сказал Дэн, - боюсь, что среди нас завелась гадюка. Мы доверились поджигателю войны, который планирует наступить на обугленные останки миллиарда трупов, чтобы он мог подняться к верховной власти ”.
  
  “Подробнее”, - прошептал Председатель.
  
  От шепчущих сухих слов желудок Цзянь сжался, и внезапно в комнате стало слишком тепло.
  
  Дэн склонил голову и повернулся к Цзяну, пристально глядя на него. “Среди нас есть один, кто саботировал мои переговоры в Сиднее. Я полагаю, он сделал это в надежде разжечь войну. Эта война покроет его халатные ошибки в сельскохозяйственном секторе. Он предпочел бы увидеть, как миллионы людей погибнут в результате обмена ядерными ударами, чем допустить, чтобы его коррумпированное неправильное обращение было раскрыто ”.
  
  “Это серьезные обвинения”, - прошептал Председатель.
  
  Цзянь теперь обмяк от страха, когда Дэн повернулся к старику в инвалидном кресле. Цзянь не ожидал сегодня прямого и личного нападения. Более того, он не ожидал, что Дэн обойдет адмирала Цяна в своих предостережениях. Это было частью гениального плана Цзяня, по крайней мере, так он говорил себе не раз. Адмирал Цян санкционировал операцию коммандос против американской нефтяной скважины. Цзянь надеялся использовать адмирала в качестве щита, поскольку Цян принял на себя основную тяжесть словесных нападок Дэна. Теперь—
  
  “Министр сельского хозяйства использовал свои коварные и оккультные способности, чтобы исказить здравый смысл адмирала Цяна”, - говорил Дэн. “Он заманил адмирала и обманом заставил его совершить авантюрный и безрассудный поступок в совершенно неподходящий момент. Разрушение американской нефтяной скважины произошло рано утром, за двенадцать часов до того, как я должен был поговорить наедине с государственным секретарем США. Это саботировало то, что, как я верю, могло бы стать исцеляющим соглашением между нашими двумя нациями. У американцев есть зерно. У нас есть нефть. Американцам нужна нефть, а нам нужно зерно. Что может быть лучше для установления гармонии между нашими двумя нациями, чем обмен нефти на зерно?”
  
  Ты не рассчитывал, что я узнаю о твоем плане, хитрая змея, подумал Цзянь. Дэн был бы героем, доставив зерно голодной стране. Он умрет как несостоявшийся министр сельского хозяйства. Нет, у него был другой план, над реализацией которого он усердно работал.
  
  “Пожалуйста, извините, что я прерываю”, - сказал Цзянь. “С вашего разрешения, сэр, ” обратился он к Председателю, - “я хотел бы указать на некоторые важные моменты, о которых министр Фонг удобно забыл”.
  
  Голова Председателя слегка повернулась, и его древние глаза остановились на Цзяне. Цзянь снова почувствовал исходящую от него силу и теперь знал, что его жизнь в опасности.
  
  “Говорите, ” прошептал Председатель своим древним голосом, “ но делайте это кратко”.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Цзянь. Его голос звучал слабо. Он никогда бы никого не убедил, если бы показался робким. Сев прямее, прочистив горло, он заговорил более глубоким тоном, стараясь казаться уверенным. “Три года назад, по настоянию министра Фонга, я возглавил министерство сельского хозяйства”.
  
  “Вы ухватились за возможность получить власть”, - сказал Дэн. “Вы вели себя как обезьяна на дереве панды”.
  
  “Дайте ему высказаться”, - сказал Председатель.
  
  Дэн склонил голову.
  
  Цзянь изумленно моргнул. Неуместные слова Дэна придали ему уверенности, и после отпора Председателя Цзянь почувствовал, как его надежды возросли. Затем он подумал, не мог ли этот отпор быть спланирован заранее, чтобы создать видимость справедливости со стороны Председателя. Мысль была отрезвляющей, и у него перехватило горло.
  
  Цзянь поднял стакан с водой, сделал глоток, пытаясь собраться с мыслями. “Как я уже говорил, сэр — джентльмены — я возглавил министерство сельского хозяйства по настоянию министра Фонга. Была надежда, что я смогу исправить катастрофические неудачи предыдущих лет. Я работал с кропотливым рвением, регулярно работая по шестнадцать часов в день. Я пробовал много экспериментов. Печальная правда заключается в том, что природа устроила заговор против Китая. Оледенение в сочетании с нашей огромной численностью населения сделало невозможным самообеспечение продуктами питания. Это везде одно и то же, поскольку голод преследует планету. Лишь несколько стран экспортируют зерно или другие продукты питания. Выходцы с Запада европейского происхождения контролируют каждую из стран-экспортеров зерна. Они сформировали союз—”
  
  “Эти вещи нам известны”, - сказал Дэн. “Сэр—”
  
  “Дайте ему высказаться”, - сказал Председатель. “Вы выдвинули обвинение. Теперь позвольте ему защищаться — если он может”.
  
  “Благодарю вас, сэр”, - сказал Цзянь. “Я хочу сказать, что эти варвары давно сговорились против Китая. В дни нашей слабости они поделили нашу славную нацию на отдельные сферы влияния. Именно вы, сэр, наконец-то вернули домой последние из наших украденных земель. Мы снова сильны, самая сильная нация на Земле. Может ли кто-нибудь из нас действительно поверить, что англоязычные нации примут это и перевернутся на спину ради нас?”
  
  “Вы заблуждаетесь”, - сказал Дэн. “Западные державы давно отказались от своего шовинизма. Это ядерный век —”
  
  “Китаю не нужно бояться ядерного нападения!” Решительно заявил Цзянь, стукнув кулаком по столу. “У нас самая современная в мире система противоракетной и лазерной обороны. Если американцы осмелятся запустить свои баллистические ракеты, наши оборонительные системы уничтожат их. Тогда они будут лежать навзничь перед нами, страшась наших ракет, которые могут безнаказанно обрушиться на них”.
  
  “Как уничтожение американской житницы поможет Китаю?” Спросил Дэн.
  
  “Это не так”, - признал Цзянь. “Я просто указываю на смехотворную идею о том, что Америка или любая другая нация может угрожать Китаю ядерным оружием”. Он многозначительно взглянул на адмирала Цяна и министра полиции, надеясь на их словесную поддержку.
  
  Сяо Ян, министр полиции, был худощавым. Он носил очки с толстыми стеклами и обладал странно вытаращенными глазами. Он почти незаметно кивнул Цзянь в знак поощрения. Глаза мужчины, казалось, заблестели за толстыми стеклами очков, но он ничего не сказал. Адмирал Цян казался погруженным в свои мысли, возможно, даже не слушая спор.
  
  “Ты, гадюка”, - сказал Дэн. “Ты говоришь о войне, когда мир может послужить нам лучше. Американцы собирались увеличить экспорт зерна, поскольку мы отправляем им больше нефти”.
  
  “Вы доверяете этим американцам?” Спросила Цзянь. “Разве вы не знаете об их новой космической программе? Они не делают глупых попыток высадить людей на Марс или вернуться на Луну. Вместо этого они строят лазерную стартовую площадку. Они находятся на пороге создания системы для отправки предметов в космос по низкой цене за тонну. С его помощью они построят спутник на солнечной энергии, который собирает солнечные лучи и передает свободную энергию на Землю. Это следующий шаг в развитии промышленной энергетики ”.
  
  “Это уже меняет наши погодные условия”, - сказал министр полиции Сяо.
  
  Дэн взглянул на министра полиции, прежде чем сказать: “Вы оба несете чушь”.
  
  “Вы отрицаете факт их космической программы?” - спросил Цзянь. Он надеялся, что Сяо ничего не сказала о Генри Ву, предполагаемом агенте ЦРУ. Ранее это помогло повлиять на адмирала Цяна, но здесь это не поможет.
  
  “Наши технологи усердно работают над подобной космической системой”, - сказал Дэн. “Все это не относится к делу”.
  
  “Если американцы построят достаточное количество таких спутников, ” сказал Цзянь, “ им больше не понадобится наша нефть. Что тогда мы будем обменивать на их крайне необходимое зерно?”
  
  Дэн пристально посмотрел на Цзяня, прежде чем повернуться к Председателю. “Он запутывает проблему, и эту тактику он усовершенствовал на посту министра сельского хозяйства”.
  
  Председатель медленно кивнул. “Изложи свою точку зрения, Цзянь Хун”.
  
  Даже когда волоски на затылке Цзяня встали дыбом, он высказался решительно. “Сейчас самый подходящий момент для удара, сэр. Сейчас самое время изменить американский продовольственный рынок в нашу пользу — навсегда ”.
  
  “Путем уничтожения нефтяных платформ?” саркастически спросил Председатель.
  
  Глаза старика, казалось, были похожи на два лазера, вонзающихся в сердце Цзяня. Он глубоко вздохнул. Это происходило намного быстрее, чем он планировал. Цзянь хотел, чтобы адмирал Цян или Сяо выступили в его защиту. К сожалению, как и все остальные, они боялись Председателя. Возможно, они также боялись Дэн Фонга. В этот момент Цзянь понял, что он должен повести за собой двух других, а чтобы повести их, ему придется убедить старика в инвалидном кресле.
  
  “Сэр, если позволите, ” сказал Цзянь, “ я хотел бы привести пример Чен Хо”. Он знал, что председатель любил историю Чен Хо. Диктатор хранил большую модель одного из средневековых парусных кораблей на нижнем этаже здания Политбюро.
  
  Ченг Хо был адмиралом в истории Китая. Он исследовал Индийский океан и восточное побережье Африки за несколько десятилетий до того, как европейцы поползли вдоль африканского побережья в другом направлении. Корабли и флот Чен Хо были огромны, особенно по сравнению с португальскими кораблями того времени. Из-за китайской закоренелости и других политических факторов император отозвал Чен Хо и запретил дальнейшие морские исследования. Таким образом, европейцы “открыли” и в конечном итоге завоевали Восток вместо того, чтобы Восток открыл Запад.
  
  Дэн рассмеялся. Это был торжествующий звук. Он взглянул на Председателя. “Я полагаю, что наш министр сельского хозяйства сошел с ума. Какое отношение имеет средневековая история к взрыву нефтяных скважин или надежде развязать ядерную войну?”
  
  “Вы ошибаетесь”, - сказал Цзянь. “Нефтяная вышка была уничтожена для того, чтобы усилить позиции Китая”.
  
  “Вы считаете нас дураками?” Сказал Дэн. “Вы сделали это, чтобы сорвать мои переговоры. Можете ли вы действительно думать, что американцы отступят, когда мы уничтожим их нефтяную промышленность?" Если вам нужны исторические примеры, я приведу вам один из прошлого века: Япония напала на Перл-Харбор и тем самым привела к разрушению своей империи ”.
  
  “Вы так боитесь американцев, что опасаетесь, что они уничтожат Китай?” Спросил Цзянь.
  
  Сяо сделал еще один из своих почти незаметных кивков в знак поощрения.
  
  Если бы только министр полиции говорил открыто, опуская любую из своих фантастических бессмыслиц, подумал Цзянь.
  
  “Как только американцы обнаружат, что мы уничтожили платформу, ” сказал Дэн, - они, в свою очередь, могут начать уничтожать наши морские скважины”.
  
  “Наш флот превосходит пришедший в упадок американский флот”, - сказал Цзянь. “Если бы они осмелились на такие атаки, мы бы выследили их корабли и потопили их на месте”.
  
  “Вы совершенно не правы”, - сказал Дэн. “Изучайте историю. Ни одна англоговорящая нация за пятьсот лет не проиграла ни одной морской войны”.
  
  Адмирал Цян нахмурился и начал качать головой.
  
  Ноздри Сяо раздулись.
  
  Увидев все это, Цзянь спросил с явным недоверием: “Вы действительно так презираете китайский флот?”
  
  “Это не вопрос презрения”, - сказал Дэн. “Реальность должна направлять нас. Американские подводные лодки все еще лучше наших. Да, долговая депрессия и сепаратистские беспорядки нанесли им ущерб. Их расходы на оборону - всего лишь призрак их прежних расходов. Но их военно-морской флот по-прежнему грозен, вполне возможно, что он не уступает нашему ”.
  
  “Тогда почему американцы не встретили нас лицом к лицу у берегов Тайваня?” - спросил Цзянь. “Во время воссоединения их хваленый Тихоокеанский флот отправился на Гавайи, испугавшись нашего массированного флота”.
  
  “Они боялись наших штурмовиков наземного базирования и истребителей кораблей Юань”, - сказал Дэн. “Наша воздушная армада затмевала все, что они могли собрать вблизи Тайваня”.
  
  “Я бы предпочел тишину”, - прошептал Председатель.
  
  Цзянь собирался возразить. Теперь он закрыл рот, почувствовав, как колотится его сердце. Дэн взглянул на старика, прежде чем кивнуть.
  
  Председатель наклонился вперед, поставив локти на стол. Он тяжело дышал, и в его глазах был гнев.
  
  “Министр сельского хозяйства, ” спросил Председатель, “ вы разговаривали с адмиралом Цяном?”
  
  “Сэр?” - спросил Цзянь.
  
  “Не практикуйтесь в своей уклончивости со мной, молодой человек. Вы вступили в заговор с адмиралом?”
  
  “Я говорил с ним о нашем взаимном недоверии к американцам, сэр”.
  
  “Ты испытываешь мое терпение, Цзянь Хун”.
  
  Цзянь потянулся за своим стаканом с водой и заметил, что его пальцы дрожат. Он быстро положил руку на стол.
  
  “Вы предлагали адмиралу начать атаку на американский нефтяной объект?” спросил Председатель.
  
  Цзянь открыла рот, но не произнесла ни слова.
  
  “Он сделал это, сэр”, - сказал адмирал Цян своим серьезным голосом.
  
  Дэн стукнул кулаком по столу. “Я так и знал!” В нарастающей тишине голова Дэна откинулась назад, когда он взглянул на наблюдающего за ним Председателя. “Пожалуйста, простите мою вспышку, сэр”, - сказал Дэн. “Это было непродуманно”.
  
  Голова Председателя повернулась, и он снова уставился на Цзянь. “Скажите мне, почему вы так поступили, министр сельского хозяйства. Почему вы так далеко перешли свои границы?”
  
  Цзянь склонил голову. Вот и настал тот момент. Теперь он был на грани жизни и смерти. Тщательно подбирая слова, он сказал: “Я убежден, что министр энергетики повел Китай по ложному пути, сэр”.
  
  “Путь, который я санкционировал”, - сердито прошептал Председатель.
  
  Зная, что в ближайшие несколько минут он может оказаться вытолкнутым из комнаты, преследуемый убийцами и, возможно, поставленный перед расстрельной командой, Цзянь все же заставил себя спорить. Теперь ему нечего было терять. “Сэр, мы не можем прокормить себя. Я знаю это лучше, чем кто-либо”.
  
  “Вам не удалось улучшить сельскохозяйственную промышленность”, - усмехнулся Дэн. “Это все, что вы говорите. За это вас следует расстрелять”.
  
  Цзянь поймал сердитый взгляд Председателя на Дэна. Было бестактно прерывать старика. В прежние времена это повлекло бы за собой ужасное наказание. Очевидно, Председатель начинал возмущаться этими перерывами.
  
  “Сэр”, - сказал Цзянь, придав своему голосу нотку раскаяния. “Если бы вы позволили мне ответить на это необоснованное обвинение ...?”
  
  “...говорите”, - прошептал Председатель.
  
  Удивление Дэна разрешением придало Цзяну смелости. “Вы умный человек, министр энергетики. Вы хитрым маневром вынудили меня занять мой нынешний пост. Вы обещали помочь мне и быть на моей стороне, если я только решу продовольственную проблему со своим обычным рвением. Я использую ваши собственные слова, а не свои собственные. Теперь я задаюсь вопросом, боялись ли вы меня втайне и поощряли ли меня взяться за проблему, которую никто не может решить. Китаю нужен Зерновой союз или ему нужны продукты питания, которые они так вероломно добывают для собственного использования. Вы советуете нам идти к ним со шляпой в руках, надеясь заручиться их доброй волей. Но жизнь развивается не таким образом. Правда истории заключается в том, что сильные выживают, а слабые исчезают. Мы должны нанести ущерб Америке и заставить их торговать в нашу пользу и по нашему зову. Это единственное долгосрочное решение, достойное величайшей державы на Земле ”.
  
  “Война?” - спросил Дэн.
  
  “Вы говорите так, как будто я выступаю за обмен ядерными ударами, что является безумием. Я говорю об ограниченной войне с ограниченными целями, такими, каких Председатель добился в Сибири и на Тайване”.
  
  “Война против Америки?” - спросил Дэн. “Вы думаете, мы настолько превосходим их, что можем высадиться в Калифорнии и захватить их лучшие сельскохозяйственные угодья быстрыми бронетанковыми атаками?”
  
  “Вы искусны в создании соломенного человечка и легко сбиваете его с ног”, - сказал Цзянь. “Никто здесь не предполагает того, что вы только что сказали. Я говорил об ограниченной войне. Наши маршал и адмирал хорошо знакомы с этим предметом. Они много раз практиковались в военных играх по этому поводу. Я предлагаю быстрое вторжение на Аляску, последний крупный нефтеносный регион Америки. Как только мы овладеем ею, мы будем владеть нефтяным бассейном Северного Ледовитого океана и контролировать месторождения Грейт-Прадхо-Бей. Получив Аляску в наше распоряжение, американцы окажутся в нашей власти в энергетическом плане. Затем мы отправим им их собственную нефть для массового импорта зерна. Нормирование продовольствия здесь прекратится, и власть нашей партии будет обеспечена, по крайней мере, для следующего поколения. Больше не будет рисовых бунтов и безобразных казней в подвалах полиции”.
  
  Жители богатых городов на побережье уже привыкли к хлебу и другим продуктам питания, изготовленным из зерна. Жители внутренних районов все еще питались в основном рисом. Потребуется время, чтобы приучить их к хлебу. Но они неизбежно должны были научиться, потому что урожаи риса с каждым годом становились все меньше.
  
  “Я слышал достаточно”, - сказал Дэн. “Ты изливаешь безумие. Вторгнуться на Аляску? Американцы не сибиряки. Они владеют континентом, а не крошечным островом вроде Тайваня. Вы не можете просто вырвать Аляску из их рук и надеяться, что конфликт на этом закончится. Мировые войны начинались по менее важным поводам ”.
  
  “Никто не считает американцев сибиряками или тайваньцами”, - сказал Цзянь. “Но я не думаю, что вы критически оценивали их нынешний уровень вооруженных сил”.
  
  “И вы, как министр сельского хозяйства, сделали это?” Дэн усмехнулся.
  
  “Долговая депрессия сильно ослабила их военно-морской флот”, - сказал Цзянь. “Они вывели из эксплуатации бесчисленное количество судов и едва ли приобрели какое-либо новое оборудование. Вдобавок к этому, они продолжают испытывать проблемы с сепаратистами, и, наряду с ситуацией в Мексике, это означает, что они не осмеливаются направлять свои армейские подразделения в другое место в составе каких бы то ни было сил ”. Цзянь кивнул в сторону адмирала. “Я разговаривал с адмиралом Цяном, и мы обсудили план его стратегов нанести ущерб американскому флоту до начала военных действий”.
  
  “Какой план?” - спросил Председатель, переводя взгляд на адмирала.
  
  Адмирал Цян, казалось, неохотно объяснил план.
  
  “Интересная концепция”, - прошептал Председатель после того, как адмирал Цян замолчал.
  
  “Сэр”, - сказал Дэн. “Все это звучит как необдуманный авантюризм. Так называемый смелый план адмирала - не что иное, как крупномасштабное террористическое нападение. Если оно провалится —”
  
  “Почему оно должно потерпеть неудачу?” - спросил Цзянь. “Белые тигры" - передовые силы специального назначения в мире. Их послужной список безупречен”.
  
  “Сэр?” - спросил Дэн.
  
  Все в комнате повернулись к Председателю. У него был отсутствующий взгляд, когда он уставился в какую-то отдаленную точку. Он медленно моргнул, рассматривая остальных. “Много лет назад, на пороге вторжения в Сибирь, были те, кто говорил мне, что я слишком предприимчивый”, - сказал он Дэну.
  
  Цзянь закрыл глаза, поскольку его желудок продолжал бурлить. Его профилировщики сказали ему, что председатель все еще мечтает о военной славе. Это было то, что, казалось, всегда притягивало завоевателей: еще один бросок костей судьбы. Имя Председателя было тесно связано с победами в Сибири и на Тайване. Конечно, идея помериться силой и умом с некогда могущественными американцами взывала к тщеславию Председателя. План Цзянь рассчитывал именно на это.
  
  “Пойдемте, джентльмены”, - взмолился Дэн. “Ошибаюсь ли я, предполагая, что война с Америкой противоречит нашим национальным интересам?”
  
  Маршал зашевелился. Он был начальником штаба армии и военным министром. У него были странно вылепленные черты лица и гладкая кожа. Ему было восемьдесят, он пользовался инъекциями ботокса и имел художественные наклонности. Он был известен как осторожный человек, который любил создавать армию, но боялся использовать ее.
  
  Он склонил голову в сторону Председателя, прежде чем сказать: “Нам потребуется время для подготовки, сэр. Некоторые из наших наиболее боеспособных подразделений размещены в Сибири и на Тайване. Вторжение на Аляску потребовало бы полного контроля над морем. Если военно-морской флот сможет гарантировать проход и держать пути снабжения открытыми, это было бы возможно. Я бы подумал, что восемь месяцев подготовки —”
  
  “Как насчет атаки с другого полюса на залив Прудхо?” Спросил Цзянь. “Большинство необходимых подразделений уже на позициях, или почти на позициях. У нас есть поезда, чтобы доставить их в передовые районы. Некоторые из этих формирований уже находятся в Сибири. Потребуется самое большее две недели, чтобы привести их в готовность к быстрому наступлению в полярных широтах. Еще до этого вы могли бы начать предварительную доставку необходимых припасов на лед ”.
  
  Брызжа слюной, маршал спросил: “Где вы этому научились? Это в высшей степени конфиденциальные вопросы”.
  
  “Я член Правящего комитета”, - сказал Цзянь. “Скажи мне. Ты отрицаешь эти вещи?”
  
  “Я ничего не отрицаю”, - сказал маршал. “Я хочу знать, как вы узнали о них”.
  
  “Готовы ли подвижные ледяные образования?” - спросил Цзянь.
  
  “Нет, не так, как вы предлагаете”, - сказал маршал.
  
  “Как скоро они будут там?” - спросил Цзянь.
  
  “Я не буду сидеть здесь и выслушивать вопросы от провалившегося министра сельского хозяйства”, - сказал маршал остальным.
  
  “Ответьте на его вопрос”, - сказал Председатель.
  
  Пожилой маршал Китая удивленно откинулся на спинку стула. “Сэр?” - спросил он.
  
  “Отвечайте на вопрос”, - повторил Председатель. “Через сколько времени будут готовы подвижные ледовые образования?”
  
  “Сэр, ” сказал маршал, быстро моргая, “ ... два месяца, может быть, больше”.
  
  Цзянь нажал кнопку, и на его экране появилась таблица готовности сил. “Если вы, джентльмены, выведете мою информацию на свои экраны, вы увидите, что маршал преувеличил. У нас уже есть необходимые ледовые мобильные подразделения на позициях, или почти есть. Они могут начать пересечение Северного Ледовитого океана в самое ближайшее время через шесть дней или максимум через две недели ”.
  
  Маршал коснулся своего экрана и уставился на то, что увидел.
  
  “Нет, нет”, - сказал он. “Карты показывают необходимые силы для разведывательного рейда. То, что предлагает министр Хонг, потребует сил вторжения”.
  
  “Соединений на позиции было бы более чем достаточно, чтобы занять нефтяные месторождения”, - сказал Цзянь.
  
  “Абсурдно!” - сказал маршал. “Во-первых, армейские подразделения не похожи на водителей комбайнов во время сбора урожая. Необходима интенсивная подготовка. Во-вторых—”
  
  “Хотя я уважаю вашу военную проницательность, ” сказал Цзянь, - я должен отметить, что наш Председатель практиковал другой стиль ведения войны против Сибири и Тайваня. Каждый раз он начинал наступление до того, как наши враги что-либо заподозрили. Он приобрел величайшее из всех преимуществ войны: стратегическую внезапность. Если мы начнем через две недели, мы легко застанем Америку и весь мир врасплох, и поэтому мы добьемся успеха. Делать то, что вы предлагаете — тренироваться, набирать массу и ждать подходящего момента, — значит желать неудачи, предупреждая наших врагов. Мы, безусловно, стали бы сильнее, собрав свои силы, но наш враг также был бы намного сильнее и ждал нашей атаки ”.
  
  “Вы пьяны”, - сказал маршал. “Это безумие”.
  
  “Я говорю о фактах, а вы сыплете оскорблениями”, - сказал Цзянь. “Скажите мне. Был ли Председатель пьян, когда мы вторглись в Сибирь?”
  
  “Сэр”, - быстро сказал маршал. “Я не хотел оскорбить вас по поводу ваших удивительных подвигов”.
  
  Председатель следил за обменом мнениями. Теперь он спросил адмирала Цяна: “Ранее маршал говорил о снабжении своих войск. Можете ли вы гарантировать открытые морские пути на Аляску?”
  
  “На войне нет гарантий”, - осторожно сказал адмирал.
  
  Эти слова были подобны удару в грудь Цзянь. Что это было, предательство? Тридцать восемь дней назад адмирал согласился с его планом. Отступал ли он сейчас?
  
  “Без таких гарантий я против подобного авантюризма”, - заявил маршал.
  
  Председатель нахмурился.
  
  “Нам необязательно понадобится помощь армии”, - сказал адмирал в наступившей тишине. “Мои бригады морской пехоты могли бы захватить Аляску”.
  
  Цзянь снова почувствовал надежду, и ему стало интересно, в какую игру играет адмирал.
  
  “Это еще большая глупость”, - сказал Дэн.
  
  “Не обязательно”, - сказал адмирал Цян. “Министр сельского хозяйства делает интересное замечание”.
  
  “Это что?” Спросил Дэн.
  
  “Быстрое нападение, стратегическая неожиданность”, - сказал адмирал Цян. “Как Председателю наверняка известно, у нас осталось три дня до крупномасштабных военно-морских учений”.
  
  Дэн хлопнул ладонью по столу. “Сэр, вот доказательства того, что и министр сельского хозяйства, и адмирал вступили в заговор против вас”.
  
  “Объясните”, - прошептал Председатель.
  
  “Должны ли мы верить, что эти военно-морские учения просто происходят сейчас?” - спросил Дэн. “Это было бы запланировано за месяцы вперед. Необходимая логистика и подготовка —”
  
  “Я хорошо осведомлен о том, что влечет за собой начало крупномасштабных военно-морских учений”, - сказал Председатель. “К чему вы клоните?”
  
  “Сэр, я полагаю, они рассчитали свою миссию коммандос так, чтобы сорвать мою поездку в Сидней, чтобы они могли начать эту войну с Америкой, используя военно-морские учения как прикрытие”.
  
  “Когда вы планировали свою поездку в Сидней?” Спросила Цзянь с кажущейся невинностью.
  
  Дэн впился в него взглядом.
  
  “Хм”, - сказал Председатель. “Ты рассказал мне о своем плане пять недель назад, Дэн. Вместо тайного заговора твоих товарищей, я думаю, что судьба предоставила нам прекрасную возможность. Стратегическая внезапность - редкая и ценная вещь. Если мы сейчас будем действовать быстро, мы застанем американцев и весь мир со спущенными штанами ”. Председатель повернулся к адмиралу Цяну. “Нефтеносные районы вокруг АНВРА и залива Прудхо — могли бы военно-морские силы обезопасить и их тоже?”
  
  “Возможно, сэр”, - сказал адмирал Цян. “Когда я говорил ранее, я имел в виду обеспечение безопасности крупных городов и портов Аляски, особенно Анкориджа. Добрая половина населения Аляски проживает в столичном Анкоридже и его окрестностях. Захватите его, и штат, естественно, перейдет к нам ”.
  
  “Вам не понадобились бы гарантии военно-морского флота для открытия морских путей, если бы вы совершили только полярную атаку”, - сказал Цзянь маршалу. “Вы могли бы использовать ледовые мобильные подразделения, которые сейчас находятся в Сибири, возможно, с добавлением нескольких специализированных формирований”.
  
  “Я требую знать, как вы узнали о планах военной игры polar assault”, - повторил маршал. “Они совершенно секретные и новейшей разработки. Мало кто в армии даже знает о них”.
  
  Это было сделано через министра полиции, но Цзянь не собирался никому об этом рассказывать. В штабе маршала по планированию были очень патриотичные генералы. Некоторые из них были шпионами Бюро безопасности — Полиции. Цзянь просто уставился на старого маршала и пожал плечами.
  
  Маршал зашипел.
  
  “Я не верю тому, что слышу”, - сказал Дэн. “Цзянь Хун поставил под угрозу нашу нацию своим вмешательством в военные вопросы. Его призывы к уничтожению американской нефтяной скважины саботировали нас в самый критический момент в Сиднее. Американцы теперь никогда не предоставят нам привилегированного статуса при закупках пшеницы и кукурузы ”.
  
  “Тогда мы должны показать им китайский кулак”, - сказал Цзянь. “Американцы похожи на стареющую женщину, которая все еще обладает очарованием. Несколько резких пощечин покажут этой женщине ее место”.
  
  “Говорит, без сомнения, как опытный насильник”, - сказал Дэн.
  
  “Ваше высмеивание китайской военной мощи не осталось незамеченным, Дэн Фонг”, - сказал Цзянь, игнорируя оскорбление.
  
  “Я всего лишь высмеиваю ваши планы”, - сказал Дэн. “Это либо бред сумасшедшего, либо отчаяние виновного человека”.
  
  “Так несколько испуганных людей осмелились сказать о нашем уважаемом председателе перед тем, как он послал войска в Сибирь”, - сказал Цзянь. “Мужество Председателя щедро вознаградило Китай. Что даст нам наше мужество здесь и сейчас?”
  
  “Сибирь была слабой, а Россия тогда была больной державой”, - сказал Дэн.
  
  “У вас порочная душа, чтобы очернять дальновидность и мужество нашего Председателя”, - сказал Цзянь. “Только у нашего славного Председателя хватило мужества справиться с проблемой напрямую, применив нашу военную мощь. Северо-Восточная часть была наконец возвращена Китаю после стольких лет, проведенных в грязных тисках России. Нация плакала от радости, и мы получили обширные сибирские нефтяные месторождения ”.
  
  “Вы несли Китай на своих плечах, сэр”, - сказал Дэн Председателю. “Никто здесь не порочит ваши благородные поступки. Но предположим, что мы захватим Аляску, а американцы все равно откажутся продавать нам зерно? Тогда что мы получили?”
  
  “Ваши риторические уловки не ослепят нас сегодня”, - сказал Цзянь. “Мы бы повернули колесо, перекрыв им доступ к нефти. Многие из их отраслей промышленности остановились бы. Их машины простаивали бы без дела, и в Америке произошла бы революция, поскольку все понимают их любовь к автомобилям ”.
  
  “Я не уверен, что вы правы”, - сказал Дэн. “Американцы научились очищать уголь, и у них есть его огромные запасы. Нехватка нефти также побудила бы их быстрее отправиться в космос и построить спутники на солнечной энергии ”.
  
  “Все это хорошо в будущем”, - сказал Цзянь. “У нас может не быть этого будущего, если наш народ взбунтуется из-за нехватки риса”.
  
  “Все это произошло из-за вашего дилетантского вмешательства в иностранные дела”, - с жаром сказал Дэн.
  
  “Нет!” Цзянь сказал: “Потому что я усвоил урок Ченг Хо. Величие Китая зависит от наших решительных действий сейчас, когда скипетр мировой власти снова находится в наших руках. Пришло время вступить в эру всемирной китайской цивилизации. Все, что мы должны делать, это действовать быстро — действовать со стратегической внезапностью, как Председатель показал нам дважды до этого ”.
  
  “Нет”, - сказал Дэн. “Война с Америкой была бы серьезной ошибкой”.
  
  “Товарищ Дэн, ” прошептал Председатель, - скажите нам, где мы возьмем дополнительные продукты питания теперь, когда Америка закрыла для нас свои двери? Без массового импорта люди взбунтуются. Такие беспорядки могут лишить нас власти. Цзянь Хун прав, указывая на это ”.
  
  Дэн несколько раз моргнул. “Возможно, секретные протоколы с Австралией—”
  
  “Неужели вы не понимаете, что управляемые англичанами державы планируют использовать зерно для восстановления своего превосходства?” - спросил Цзянь. “В дни своей славы они украли лучшие сельскохозяйственные угодья у коренных народов. Теперь они используют эти сельскохозяйственные угодья против остального мира. Должны ли мы просить у них еды? Должны ли мы пытаться завоевать их благосклонность, когда у нас есть величайшие армия и флот в истории?”
  
  “Война - это азартная игра, ” сказал Дэн, “ как адмирал Цян только что напомнил нам несколько минут назад. Гарантий нет”.
  
  “Оставлять под нами бурлящий вулкан голодных людей - большая авантюра”, - сказал Цзянь. Он считал, что с его стороны разумнее указать на это, чем позволить кому-либо другому сделать это. Таким образом, он казался сильным человеком, не боящимся последствий своей провальной политики в области сельского хозяйства. “Китай богат, - сказал он, - но мы голодны. Теперь англо-язычники отказываются продавать нам зерно. Очень хорошо, мы заставим их продать его, забрав американскую нефть. Я не вижу другого выхода, кроме как приползти к ним на коленях и целовать им ноги. Ты хочешь поцеловать им ноги, Дэн Фонг?”
  
  “Я желаю мира”, - сказал Дэн.
  
  “И рисовое восстание?” - спросил Цзянь.
  
  “Этого восстания не произошло бы, если бы вы могли вырастить достаточно риса”, - сказал Дэн.
  
  “Никто не смог бы вырастить достаточно риса во время ледникового периода”, - сказал Цзянь. “Смелый военный удар по Аляске изменит все. Это спасет нашу партию и Китай”.
  
  “Сэр”, - сказал Дэн, поворачиваясь к Председателю. “Позвольте мне детально изучить ситуацию. Я доложу вам”.
  
  “Когда люди кипят и в их животах урчит?” Спросила Цзянь.
  
  “У нас есть полиция и армия”, - сказал Дэн. “Восстания не будет”.
  
  “А”, - сказал Цзянь. “Понятно. Ты скорее прольешь китайскую кровь, чем причинишь боль американцу. Как благородно с твоей стороны больше заботиться о варваре, чем о своем собственном. Я с гордостью могу сказать, что не разделяю подобных настроений ”.
  
  “Сэр”, - сказал министр полиции Сяо. “Мои профилировщики считают, что в течение года у нас будут все более кровавые беспорядки. Если что-то не будет сделано для облегчения голода, нам придется начать массовое подавление. Полицейским батальонам может понадобиться поддержка армии ”.
  
  “Что ты скажешь, Дэн?” спросил Председатель. “Будем ли мы проливать китайскую или американскую кровь?”
  
  Больной глаз Дэна дернулся, почти закрывшись. “Я против войны, сэр”.
  
  “Значит, мы проливаем кровь наших людей?” - прошептал Председатель.
  
  “... нет, сэр”, - сказал Дэн.
  
  “Что тогда?” - прошептал Председатель.
  
  Цзянь наклонился вперед, облизывая губы. Его подмышки были мокрыми от пота. Он почувствовал, как струйка скатилась по его боку.
  
  “Возможно, подробное военное исследование”, - сказал Дэн.
  
  “Я не думаю, что у нас есть время, ” прошептал Председатель, “ если мы надеемся сохранить этот драгоценный стратегический сюрприз. Это подарок, который преподнесла нам судьба, чтобы Китай мог навсегда сохранить свое величие ”.
  
  Все присутствующие наблюдали за Дэн Фонгом. Казалось, он поник под их объединенными взглядами. “Возможно, сэр, полярный рейд с целью захвата нефтяных месторождений оказался бы достаточным рычагом воздействия”.
  
  Вместо ответа подбородок Председателя опустился на грудь.
  
  Цзянь испугался, что председатель заснул. Он делал это раньше, так же внезапно. Затем Цзянь увидел, что глаза мужчины открыты. По какой-то причине это напугало Цзянь. Старик явно глубоко задумался.
  
  Наконец, Председатель выпрямил свое измученное болью тело. “Мы завершим подготовку к нападению на Аляску”, - сказал он сухим голосом. “Адмирал, вы продолжите подготовку к военно-морским учениям, добавив бригады морской пехоты для массированного нападения на столичный Анкоридж”.
  
  “Да, сэр”, - сказал адмирал Цян.
  
  “Вы также начнете осуществлять свой секретный план по нанесению ущерба американскому флоту”, - сказал Председатель. “Через две недели, не менее чем через три, мы должны удивить мир смелым захватом Аляски”.
  
  “Да, сэр”, - сказал адмирал Цян.
  
  “Маршал, вы должны завершить подготовку к этому кросс-полярному рейду. Используйте поезда, используйте воздушный транспорт, но подготовьте эти специализированные подразделения к немедленному нападению через лед”.
  
  “Что, если военно-морской флот не справится с возложенными на него задачами, сэр?” - спросил маршал. “Это может оставить моих людей незащищенными на северном склоне побережья Аляски”.
  
  “Вы будете планировать успех флота, - сказал Председатель, - а не неудачу. Но если вы чувствуете, что не можете выполнить эту задачу, скажите мне сразу, чтобы я мог найти генерала, который сможет”.
  
  “Армия не подведет вас, сэр”, - сказал маршал.
  
  Мрачная улыбка растянула лицо Председателя, обнажив морщины на нем и пятнистость кожи. Он был болен, но казался более бодрым, чем когда-либо за долгое время.
  
  Завоеватель по-настоящему любит только завоевывать . Профилировщики Цзяня угадали верно, и он обретал новую жизнь. Было странно, но опьяняюще думать, что он своими словами вызвал войну с Америкой. Его слова были рычагом, который собирался перевернуть мир. Это была сила, и это было приятно, очень приятно.
  
  “Наш министр сельского хозяйства видел дальше, чем все вы”, - сказал Председатель. “Мы не повторим неудачу, с которой столкнулся Ченг Хо. На этот раз китайцы превзойдут все нации на Земле и оставят в мире отпечаток своей высшей цивилизации. Однако сначала мы должны пережить этот новый ледниковый период и обеспечить для нашего народа надежное снабжение продовольствием. Есть ли здесь кто-нибудь, кто не согласен с нашим планом? ”
  
  Эти последние слова стали знаменитыми. Согласно легенде, они были произнесены за неделю до вторжения в Сибирь. Также, согласно распространяемой шепотом истории, тогда выступил министр, призвав к осторожности. Председатель, словно обрадованный, поблагодарил министра за смелость высказать свое мнение. Он попросил министра выйти с ним на улицу, чтобы мужчина мог поделиться с ним своими тревогами наедине. Эти двое вышли из комнаты, оставив других министров и генералов. Через несколько секунд раздался выстрел. Председатель вернулся один, с дымящимся пистолетом в руке.
  
  Сегодня никто не высказался против окончательного плана, даже Дэн.
  
  “Тогда я объявляю собрание оконченным”, - сказал Председатель. “Все свободны. Ах, кроме тебя, Цзянь Хун. Я хочу поговорить с тобой наедине. Я хотел бы знать больше, как вы представляете себе ход этой битвы ”.
  
  Сердце Цзяня забилось быстрее. Он заинтриговал и составил заговор, чтобы пережить личную атаку Дэна. Мог ли он наткнуться на ключ к самому высокому положению? Собирался ли Председатель назначить его своим преемником? Победа в войне против Америки, возможно, могла бы дать ему все, в то время как проигрыш — нет, он не должен думать об этом. Китай победил бы. Ради него это было необходимо.
  
  
  -4-
  Размещение
  
  
  
  АЛЯСКА
  
  
  Маленький самолет содрогнулся от стона металла. Повсюду вокруг Пола Кавана люди ругались и крепко сжимали свои подлокотники. Снаружи ветер выл, как легион арктических демонов. Каждое изменение высоты тона заставляло самолет крениться в другом направлении. На пассажирских сиденьях самолета находились восемь новых сотрудников Blacksand.
  
  Сидя в самом дальнем ряду, Пол смотрел в крошечное окно. Снаружи было темно, если не считать белых бликов, бьющихся о стекло. Он не мог видеть звезд. Он не мог видеть землю. Он ни черта не мог видеть, и это начинало вызывать у него ненависть к этому месту. Здесь было в десять раз хуже, чем в северном Квебеке. Канадский щит представлял собой каменистую пустошь из снега, сосен и самых древних камней в мире. Во время его боев с франко-канадскими сепаратистами никогда не было таких штормов, как этот.
  
  Согласно тому, что представитель Blacksand сказал восьмерым из них перед посадкой в Анкоридже, самолет, вероятно, был к северу от линии деревьев к настоящему времени. За линией деревьев была тундра, земля льда, снега и метелей, более страшных, чем любая песчаная буря в Сахаре.
  
  Очередной порыв ветра завыл вокруг их маленького суденышка. Самолет дернулся вверх, застонав металлом. Казалось, будто гигант скрутил фюзеляж, пытаясь оторвать его и высыпать их, как муравьев, на снег внизу. Насколько глубоко на самом деле залегал снег, Пол понятия не имел, и это также беспокоило его.
  
  В нескольких футах от нас с треском ожил динамик, и заговорил пилот. По крайней мере, Пол решил, что это был пилот. Мужчина был спрятан за занавеской впереди, занавеской, которая слишком сильно раскачивалась. Пол услышал искаженные слова из динамика. Он понятия не имел, что пилот пытался им сказать, и он также не собирался отстегиваться, чтобы подползти поближе, чтобы выяснить, поэтому он был рад, когда динамик прекратил транслировать свою тарабарщину.
  
  Новый ветер оттолкнул их в сторону, и самолет, казалось, подпрыгнул, как камень, брошенный через пруд. Пол, должно быть, услышал стон. Было трудно услышать что-либо, кроме рева двигателей и ветра. Затем мужчина через проход согнулся, его лоб прижался к спинке сиденья перед ним. Мужчину вырвало на его черные армейские ботинки. Отвратительный запах заставил собственный желудок Пола сжаться.
  
  Мужчина, вытирая губы, оглянулся. Пол вспомнил, что его зовут Мерфи. Мужчина был приземистым, с темными вьющимися волосами и самым белым лицом, которое Пол когда-либо видел. На лбу мужчины выступили капли пота. Мерфи был бывшим армейским рейнджером и ранее хвастался своими снайперскими навыками. Он сказал что-то о надежде поймать тюленей. Он сказал, что эскимосы делали это с помощью гарпунов. По словам Мерфи, теперь инуиты стреляли в голову из винтовок. Они должны были убедиться, что убьют тюленя с одного выстрела. Морские млекопитающие спали у своих дыхательных отверстий, и если вы только ранили зверя, он скользил в отверстие и скрывался из виду.
  
  Пол задался вопросом, сколько тюленей обитало рядом с нефтяной вышкой, куда они направлялись. Были ли они похожи на морских львов в Монтерее, Калифорния, которые никогда не прекращали лаять? Он вспомнил свой медовый месяц в Монтерее и ужин по вечерам на Старой рыбацкой пристани. Чери несколько раз комментировала лающих морских львов.
  
  Коварный ветер снова переменился, толкая самолет вниз. У Пола скрутило живот, когда они падали в свободном падении. На какое-то тошнотворное мгновение он перестал слышать двигатели. Вот каково это - выйти в открытый космос, парить в невесомости? Затем двигатели взревели еще раз. Это был мучительный звук, но, тем не менее, желанный. Самолет перестал падать, и его накренило вперед, качнуло в одну сторону, затем в другую.
  
  В мерцающем свете салона самолета Пол увидел влагу в глазах Мерфи.
  
  “Мы сделаем это!” Крикнул Пол в ухо Мерфи. Вряд ли это можно было назвать проходом между ними. Им обоим было трудно втиснуться на свои места. Пол едва слышал свои собственные слова и задавался вопросом, слышал ли его Мерфи. Он хлопнул Мерфи по плечу, сжимая, пытаясь вселить надежду в мужчину. Пол чувствовал твердые, как железо, мышцы. Он задавался вопросом, почему Мерфи ушел из армейских рейнджеров. Был ли он еще одним трудным случаем? Были ли все они неудачниками в этом плане, каждый по-своему?
  
  Покачав головой, Пол поклялся, что на этот раз он победит. На этот раз он сохранит свою работу. Он преуспеет и пошлет Майки — и Чери — деньги, в которых они нуждались.
  
  Динамик снова ожил, и пилот снова заговорил на своей тарабарщине. Полу хотелось бы знать, что говорил этот человек.
  
  Однако вместо того, чтобы расстегнуть ремни, чтобы выяснить, Пол наклонил голову и наблюдал, как белые частицы появляются из темноты и бьются об окно. Судя по всему, что он мог видеть, это с таким же успехом могла быть какая-то чужая планета. Он надеялся, что у пилота есть радар и он сможет поговорить с кем-нибудь, кто проведет их к безопасной посадке.
  
  
  * * *
  
  
  Два с четвертью часа спустя самолет занесло на взлетно-посадочной полосе в Дэд-Хорсе. Это место было последним обитаемым местом перед бескрайним океаном льда. Большая часть Мертвой Лошади была построена из сборных зданий, островок света в арктической тьме. Это был ближайший “город” к Прудхо-Бей.
  
  Несколько лет назад нефтяные месторождения Прудхо-Бей получили новую жизнь. Наука добычи нефти продолжала развиваться. Здесь были открыты новые, более глубокие месторождения нефти, которые затмевали существующие месторождения и увеличивали значимость Аляски. В сочетании с недавно построенными буровыми вышками в ANWR этот регион северного склона стал одним из самых концентрированных мест добычи нефти в мире.
  
  Самолет, наконец, остановился, и к ним помчались два снегохода. Вскоре открылся люк, и мужчины спустились по трапу на снег. Буря прошла, хотя снег продолжал падать. В кружащихся хлопьях слышались крики и указания. Затем двое закутанных в тяжелую одежду мужчин отвели израсходованный персонал "Блэксэнд" в ближайший сарай.
  
  Пол последним вошел в дом. Его щеки и нос были холодными. Когда дверь захлопнулась, он снял перчатки и стер лед с бровей.
  
  Рядом со снегоходами и снегоуборочным оборудованием горели два обогревателя. Были расставлены складные стулья, рядом с ними лежали узкие поддоны и спальные мешки. Некоторые из нового персонала "Блэксэнд" как мертвецы повалились на спальные мешки.
  
  Пол и несколько других переместились к одному из обогревателей. На складном столике были разложены шоколадные батончики и горячий шоколад.
  
  Дверь открылась, впустив внутрь снег. Вошел невысокий мужчина, закрыл дверь и размотал шарф с лица. У него были грубые черты лица, он носил шерстяную шляпу и был похож на индейца — неулыбчивого воина с самыми темными глазами, которые Пол когда-либо видел. Он сказал им, что его зовут Джон Красное Облако.
  
  “Вы, люди, будете спать здесь”, - сказал Красное Облако. У него был странный акцент, который Пол не мог определить. Он предположил, что индеец был еще одним агентом "Блэксэнд".
  
  Красное Облако оттянул край рукава своей парки и взглянул на часы. “Ты уезжаешь через пять часов. Прогуляйся здесь, если тебе захочется размяться, съешь несколько батончиков, поиграй в карты или поспи. Я предлагаю тебе поспать ”.
  
  “Как насчет немного виски?” Спросила Мерфи.
  
  Полу показалось, что он заметил пятнышко блевотины, все еще окружавшее губы Мерфи.
  
  Красное Облако торжественно покачал головой. “Никакого алкоголя”.
  
  “Где ближайший бар?” Спросила Мерфи.
  
  Красное Облако нахмурился. Он выглядел крутым человеком, которого не хотелось бы злить. “Поездка на вышку будет достаточно тяжелой и без того, чтобы пьяниц тошнило в самолете. Ты ходишь здесь, ешь конфеты или спишь. Ты выглядишь так, как будто тебе нужно выспаться ”.
  
  Мерфи был бледен, и его руки все еще дрожали, как будто от ломки. Он взглянул на конфету и схватил плитку шоколада, ворча про себя, когда разламывал ее.
  
  “Оставайтесь на месте”, - сказал Красное Облако.
  
  “Куда вы направляетесь?” Спросила Мерфи.
  
  “Теперь ты в Черном Песке”, - сказал Красное Облако, начиная звучать раздраженно. “Это означает, что ты подчиняешься приказам. Если вы не сможете этого сделать, мы оштрафуем вас и заставим оплатить счет за перелет отсюда на самолете. Понял?”
  
  “Да, конечно”, - пробормотал Мерфи, откусывая еще кусочек от своего батончика.
  
  Красное Облако хладнокровно изучил их, а затем покачал головой. Он снова обернул шарф вокруг лица. Он поспешил выйти, хлопнув за собой дверью.
  
  “Маленький ублюдок”, - пробормотал Мерфи. “Все, что мне нужно, это пара порций виски, и я буду чувствовать себя прекрасно”.
  
  Пол схватил пачку арахисовых орешков в шоколаде. Он отправлял их в рот по одному. Когда он закончил, ему захотелось чего-нибудь еще, кроме растаявшего снега.
  
  “Мне нужно несколько снимков”, - заявил Мерфи.
  
  Двое мужчин сидели у другого обогревателя и играли в блэкджек. Остальные лежали на спальных мешках, один из них уже храпел.
  
  “Тебе хочется выстрелить?” Мерфи спросила Пола.
  
  “Я бы не отказался от пива”, - признался Пол.
  
  “Пойдем найдем бар”, - сказал Мерфи.
  
  “Разве вы не слышали этого человека?” - спросил один из игроков в карты.
  
  “Что?” Спросила Мерфи. “Ты уже скучаешь по своей бабушке?”
  
  “Конечно”, - сказал игрок в карты. “Хочешь сам вырыть себе могилу, примерно в четырехстах ярдах к северу есть бар”. Он взглянул на своего спутника и покачал головой.
  
  “Ты идешь?” Мерфи спросила Пола.
  
  Пол колебался. Мерфи, очевидно, был нарушителем спокойствия, но Полу нужно было выпить пива. Было ли у них пиво на нефтяной вышке? Было бы обидно, если бы они этого не сделали, особенно если бы он отказался от этого последнего шанса провести его здесь.
  
  “Да, поехали”, - сказал Пол.
  
  “Вы умные ребята”, - сказал игрок в карты. Он только что выиграл раунд и заново перетасовывал карты. Он был крупным мужчиной с короткой стрижкой и чувствовал себя мастер-сержантом.
  
  Мерфи нахмурился, и это выглядело так, как будто он хотел что-то начать. Пол вспомнил, когда они впервые оказались в аэропорту Анкориджа. Мерфи каждый раз подавал звуковой сигнал через систему безопасности. Оказалось, что у него в голове была металлическая пластина. Однажды он побывал в плохом месте и попал в плен к арабам. Они держали его почти год, издеваясь над ним в пещере. Может быть, поэтому он был сумасшедшим.
  
  Пол хлопнул Мерфи по руке и указал на дверь, когда тот направился к ней. Он начал застегивать пальто.
  
  Когда Пол открыл дверь, Мерфи выругался у него за спиной. Было холодно, и из темноты падал снег. Пол увидел огни на севере. Четыреста ярдов - не так уж далеко. Он допивал свое пиво и спешил обратно. Сколько проблем это могло вызвать?
  
  Похрустев по снегу, они вошли в the Klondike's Rush. Внутри было тепло, вдоль кедровой стойки с цинковой крышкой стояли табуреты, сзади было зеркало и ряды знакомых бутылок.
  
  “Домой”, - сказал Мерфи. Он сел на табурет и стянул перчатки. “Налей мне виски!” - крикнул он. “И будь готов налить мне еще”.
  
  Пол сел на табурет и огляделся. Кроме бармена, здесь было еще только три человека: женщина и двое мужчин. Женщина знавала лучшие годы, и на ней была шляпа для охоты на оленя. Она также пользовалась яркой помадой и фиолетовыми тенями для век. У одного из мужчин, сопровождавших ее, была борода и шрам, пересекающий левый глаз. Его узколицый друг был одет в синюю парку с джинсами из денима.
  
  “Кто вы?” - спросил бородатый мужчина.
  
  Мерфи схватил рюмку, когда бармен, мужчина постарше, перестал наливать. Бывший армейский рейнджер поставил ее на стол, поворачиваясь.
  
  “Мы Черные пески”, - сказал Мерфи с резкостью в голосе. “У тебя с этим проблемы?”
  
  Женщина склонила голову, когда повернулась к бородатому мужчине. Он пожал плечами и вернулся к разговору с ней.
  
  “Я так и думал”, - сказал Мерфи, поворачиваясь обратно к бару. “Еще одну”, - сказал он. “Я сказал тебе налить мне две”.
  
  Бармен выглядел так, словно хотел что-то сказать, но взгляд в глаза Мерфи заставил старика передумать. “Да, сэр”, - сказал бармен.
  
  Мерфи мерзко рассмеялся и бросил взгляд на Пола. “Обучай их быстро, вот что я говорю. Дай им сразу понять, кто здесь главный. Тогда они поймут, что лучше не вешать тебе лапшу на уши”.
  
  Бородатый мужчина за столом поднял взгляд, казалось, смерил Мерфи взглядом и решил, что не хочет иметь с ним ничего общего. Мужчина развернул свой стул так, чтобы спинка была направлена на барную стойку.
  
  “Виски”, - сказал Мерфи, хлопнув рукой по стойке.
  
  Пол потягивал пиво, наблюдая за Мерфи. Пиво было вкусным. После той поездки на самолете ему это было необходимо. Однако он начинал думать, что ему следует держаться подальше от Мерфи.
  
  Дверь в бар открылась, и вошел здоровенный мастер-сержант из сарая, карточный игрок с короткой стрижкой. С ним был его напарник. “Вечеринка окончена”, - сказал он. “Красное Облако хочет, чтобы вы двое вернулись. Сказал нам приехать за вами”.
  
  Мерфи опрокинул еще одну рюмку, прежде чем развернуться. “Ты побежишь к Красному Облаку и настучишь на нас?”
  
  Пол сделал глоток пива, прежде чем встать и положить десятку на стойку. “Поехали”, - сказал он Мерфи. Это была ошибка, теперь Пол мог это видеть.
  
  Мерфи удивленно моргнула, глядя на него. “Ты трус?” спросил он. “Тебя пугает топ с колючками?”
  
  Пола обдало жаром. Ему никогда не нравились хулиганы или болтуны. Его неприязнь к таким людям привела к нескольким кулачным дракам в старших классах, которые привели к продолжению учебы и, наконец, к нескольким ночам в тюрьме. В прошлый раз судья предложил морскую пехоту. Пол заглотил наживку. В тюрьме все равно никто не дрался честно, а ему надоело драться вчетвером или впятером против одного. Теперь он взял свое пиво и сделал последний глоток.
  
  “Я принял тебя за бойца”, - говорил Мерфи.
  
  Пол пожал плечами. С него было достаточно бывшего армейского рейнджера. Он начал застегивать пальто.
  
  “Ты тоже, крутой парень”, - сказал мастер-сержант Мерфи.
  
  Мерфи отдал ему птицу, прежде чем вернуться к бару и схватить горсть арахиса. “Виски!” - крикнул он.
  
  Бармен был на своем месте в дальнем конце бара. Возможно, в мастер-сержанте было что-то такое, что удерживало бармена там, где он был.
  
  “Я сказал ВИСКИ!” Крикнул Мерфи.
  
  Мастер-сержант проворчал что-то, кивнул своему напарнику и намеренно шагнул к Мерфи. “Ты пойдешь с нами, даже если нам придется тебя тащить”.
  
  Мерфи удивил всех. Бывший армейский рейнджер соскользнул со стула и одним движением метнул свою рюмку. Это был идеальный бросок, попавший мастер-сержанту между глаз. Он упал, когда его голова дернулась назад. Мастер-сержант рухнул, как кусок желе. Его напарник остановился, уставившись на своего друга. Мерфи продолжал двигаться. В его глазах был безумный блеск, и он пнул партнера в левую коленную чашечку. Нога мужчины подогнулась под ним. Напарник упал, схватившись за колено, и его стоны были звериными. Мерфи все еще двигался. Бывший Рейнджер был похож на смазанную маслом смерть. Он достал складной нож, щелкнув металлом. Опустившись на колени рядом с мастер-сержантом, Мерфи схватил его за ворот куртки.
  
  “Я собираюсь оставить тебе шрам, крутой парень. ”
  
  Прежде чем бывший рейнджер смог зарезать мастер-сержанта, Пол схватил Мерфи за запястье. Он преодолел расстояние между ними, узнав убийцу. Нельзя отговорить убийцу от причинения вреда другим, когда у него горячая кровь. Мерфи поднял глаза. В глазах бывшего рейнджера было безумие, поэтому Пол ударил его по лицу. Из носа хлынула кровь, и голова Мерфи откинулась назад. Пол вывернул запястье и ударил Мерфи тыльной стороной ладони. Складной нож со звоном упал на деревянный пол.
  
  “Ты умрешь, любитель пива”, - пробормотал Мерфи.
  
  Пол ударил его во второй раз, сильнее, чем раньше. Это причинило боль костяшкам пальцев — он порезал их — и испачкал пальцы кровью Рейнджера. Это оглушило Мерфи на достаточно долгое время, чтобы Пол успел отскочить и ударить его сенокосилкой. Мерфи грохнулся на пол, ударившись затылком о дерево. Он был без сознания, и из его носа текла кровь.
  
  “Позвони Блэксанду”, - сказал Пол бармену. Старик продолжал моргать, глядя на него. “Ты меня слышал?”
  
  Бармен потянулся к телефону.
  
  Потирая воспаленные пальцы, Пол сел на табурет, взяв свое пиво. Он посмотрел на троих мужчин на полу. Теперь партнер плакал, схватившись за ногу, как будто она могла убежать, если он ее отпустит.
  
  Устало вздохнув, Пол отхлебнул пива, решив, что с таким же успехом может допить его. Похоже, это будет долгая ночь или день. Он все еще не знал, который час.
  
  
  БАЗА АМБАРЧИК, ВОСТОЧНАЯ СИБИРЬ
  
  
  В темноте за полярным кругом ховертанк Leopard Z-6 скользил по тундре. В нескольких километрах от него огни Амбарчика сверкали, как драгоценный камень. Это был одинокий форпост, один из самых забытых богом городов в мире. Он находился на северной окраине евразийского континента, прижавшись к замерзшему Восточно-Сибирскому морю. Когда летит арктическая крачка, сибирская сторона Берингова пролива находится в тысяче двухстах километрах. Российский город Мурманск, который находился недалеко от Финляндии, лежал в трех тысячах шестистах километрах к западу. В трех километрах от Амбарчика находилась база Амбарчик, третий по величине китайский военный объект в Восточной Сибири.
  
  Основным оружием ховертанка была высокоскоростная 76-мм пушка, стреляющая реактивными снарядами. Пушка была самозарядной, в то время как экипаж танка из трех человек управлял машиной, управлял пушкой и командовал. 12,7-мм пулемет в связке командира обеспечивал противопехотную поддержку. Броня представляла собой легкий сэндвич из керамики / ультралюминия со взрывоопасной оболочкой, которая помогала задерживать выстрелы с кумулятивным зарядом. Пузырь из пуленепробиваемого пластика над люком командира обеспечивал ему некоторую защиту от стрелкового оружия всякий раз, когда он ехал “хедз-ап".” Это также не давало теплу от ховертанка рассеиваться в арктическую ночь. Для запуска в холодную погоду питание обеспечивал дизельный Qang 2000 с турбонаддувом.
  
  У американцев не было ничего похожего на Leopard Z-6. Он быстро продвигался по паковому льду, демонстрируя свое главное преимущество: скорость.
  
  Несколькими километрами позже, двигаясь на север и дальше по льду, танк на воздушной подушке замедлил ход, а затем остановился, слегка покачиваясь, сохраняя свое положение на воздушной подушке. Военная машина медленно опустилась, ее бронированная юбка задрожала, коснувшись земли, когда ее скрытые, но мощные вентиляторы остановились.
  
  Прошло несколько мгновений, прежде чем открылся боковой люк. В него протиснулся плотный и низкорослый генерал Шин Нунг. В своих неуклюжих снегоступах он воспользовался лестницей, спускаясь на лед. Он носил подбитый мехом капюшон, как уроженец Якутии, сибирский родственник эскимосов Аляски. Генералу было пятьдесят девять лет, и он был героем Сибирской войны. Его бронетанковый удар захватил Якутск и фактически положил конец конфликту.
  
  Генерал Нунг был командующим предстоящей атакой через полярный. Его лицо покалывало от холода. У него были резкие черты лица и агрессивный взгляд. В юности он шесть долгих лет учился в Российской военной академии в Москве. Это было одинокое существование, и слишком многие из высшего командования в Китае все еще думали о нем как о наполовину русском. Хуже всего было то, что он постоянно добивался успеха благодаря своей приверженности стремительному наступлению, как учили русские. У него было много врагов в высшем командовании, но Председатель поддерживал его. Это было все влияние, в котором он нуждался.
  
  Генерал Нунг осмотрел полярный ландшафт, кажущийся безликим паковый лед, который покрывал океан до самой Аляски.
  
  Теперь в люк танка протиснулся еще один человек. На нем тоже была арктическая одежда с капюшоном, но он был выше и намного старше генерала Нанга. Он был маршалом Као, и он был военным министром Правящего комитета, только недавно прибывшим из Пекина. Он сказал Нунгу, что находится здесь, чтобы лично поговорить с командующим генералом, чтобы тот мог предоставить Председателю отчет очевидца о готовности оперативной группы.
  
  Дуговые фонари hovertank обеспечивали единственное освещение здесь, поскольку облака скрывали луну и звезды.
  
  Старый маршал Као вздрогнул.
  
  Это вызвало презрительную улыбку на губах генерала Нунга. Высокомерному мандарину нужно было почувствовать холод, в который он их загонял. Если ему не нравилась температура, старику следовало прикрыть свои скульптурные черты. Нунг отвернулся, больше не желая видеть в нем слабость. Несмотря на возраст маршала, у Као были эстетические черты лица, как у какого-нибудь чересчур воспитанного дворцового принца. Все знали, что он использовал инъекции ботокса, чтобы стереть морщины на лице. Хуже того, он был известен своими художественными пристрастиями. Нунг видел некоторые картины Као раньше. Он заходил в дом маршала вместе с другими. Отвратительные воспоминания все еще мучили его. Он хотел сорвать картины со стен, расстегнуть ширинку и обоссать их на глазах у остальных. Представьте себе, военный балуется красками, маленькой кисточкой проводит здесь и прикасается там. Это было отвратительно.
  
  Как я могу урезонить маршала живописи? Это невозможно. И все же, ради моих людей, я должен попытаться.
  
  Нунг вдохнул через нос, чувствуя холодное покалывание. Ему понравился вызов этой атаки. Если бы только эти деликатные типы позволили такому военному гению, как он, делать то, что нужно, он бы завоевал для них Аляску. Смелость. Отвага. Энергия. Это то, что выигрывало войны. Именно это привело его к захвату Якутска с горсткой танков. По крайней мере, Председатель понял. Нунг знал, что он обладает уникальной квалификацией для выполнения данной задачи. Он был правильным человеком в нужном месте в нужное время, чтобы добиться славы ... как для Китая, так и для себя.
  
  “Холодно”, - сказал Као.
  
  Стоя спиной к военному министру, Нунг усмехнулся.
  
  Тебе следовало остаться в Пекине со своими красками. Не выходи сюда на холод, если не хочешь выполнять солдатскую работу.
  
  “Я ждал до сих пор, чтобы сообщить вам о другом аспекте вашего нападения”, - сказал Као. “Это причина, по которой я согласился на этот поход на лед”.
  
  Генерал Нунг повернулся лицом к более высокому мужчине и танку на воздушной подушке.
  
  “Председатель опасается, что некоторые из мужчин могут пасть духом, когда они будут пересекать тысячи километров льда до Аляски”, - сказал Као.
  
  “Мои люди?” - спросил Нунг, звуча искренне удивленным. Он месяцами обучал их ведению боевых действий в Арктике.
  
  Маршал Као изобразил одностороннюю улыбку. Говорили, что он упражнялся в своих манерах перед зеркалом по нескольку часов в день.
  
  “Во время штурма вы не можете быть везде одновременно, генерал. Кроме того, Председатель не хочет, чтобы вы стреляли по персоналу, когда вам, возможно, понадобятся все в оперативной группе для выполнения вашей миссии”.
  
  Нунг ощетинился от оскорбления. Он знал, что пейнтер считает себя более культурным — и, следовательно, более китайским и превосходящим его. Неужели старик не понимал, что они вышли на паковый лед? Танкисты в ховере были одними из его самых преданных людей. Желание разорвать этого мандарина голыми руками…Нунг мог представить, как он прорубает дыру во льду и опускает тело маршала в ледяную воду. Он слышал, что именно так однажды поступил русский дворянин с Распутиным, странным политическим существом при дворе царя во время Первой мировой войны. Поместив Као в арктическое хранилище, он состряпает историю о том, как министр прогуливался по коварному льду. Это шокировало бы высшее командование.
  
  “Комиссар Пинг с десятью оперативниками из Восточной Молнии присоединятся к вашей оперативной группе”, - сказал Као.
  
  “Что?” Прошептал Нунг. Его фантазии рассеялись, когда гнев взял верх.
  
  “Председатель считает, что на войне очень важен моральный дух. Солдат, чье сердце остается сильным, всегда будет победителем”.
  
  “Неужели Председатель сомневается в моем сердце?” - спросил Нунг.
  
  Мужчина постарше уставился на него, как будто не слышал вопроса.
  
  “Какой смысл посылать Пинга и его убийц со мной?” Спросил Нунг.
  
  “Министр полиции предложил этот шаг, и Председатель согласился”.
  
  Кровь бросилась в лицо Нунгу. Он покачнулся и согнул пальцы в перчатках. “Зачем портить армейскую миссию полицейскими?”
  
  “Да, это кажется неестественным. Это почти кажется...Русским”, - сказал Као. “Ах, вы храните молчание. Как по-китайски с вашей стороны, генерал”.
  
  Голова Нунга дернулась, как будто его ударили. Как смеет этот старый козел говорить такие вещи ему — ему, герою Сибирской войны. Он был единственным командующим офицером, получившим медальон ордена Мао.
  
  “Кто закончил войну в Сибири?” Хрипло спросил Нунг.
  
  “Ах, да”, - сказал Као. “Ваша знаменитая бронетехника нанесла удар по Якутску. Конечно, вы должны понимать, что война подходила к концу. Вы использовали своих людей, чтобы заслужить славу, застрелив нескольких собственных солдат. Вы преследовали их, чтобы добраться до Якутска раньше колонны Бингвен.”
  
  “Колонка вашего шурина Бингвена”, - сказал Нунг.
  
  “Близкое родство Бингвен со мной не имеет никакого значения для фактов”, - сказал Као.
  
  Нунг сражался против армейской клики всю свою жизнь. Он поднимался по служебной лестнице, несмотря на их попытки свергнуть его. Обнаружив, что ему трудно контролировать свой темперамент, Нунг спросил: “Вы знаете, почему я командую этой миссией?”
  
  “Очевидно, что вы этого не делаете”, - сказал Као. “Я знаю, ты считаешь себя любимчиком председателя, но я помог назначить тебя на самый жалкий пост, какой только смог найти. Здесь . Кто бы мог знать, что Председатель решится на такое рискованное предприятие, как этот самоубийственный кросс-полярный —” Као замолчал, удивленно моргнув, возможно, от смелости своих слов.
  
  “Пожалуйста”, - сказал Нунг. “Расскажите мне больше. Ваши комментарии о способностях Председателя щекочут мне уши”.
  
  Маршал Као выпрямился, глядя сверху вниз на низкорослого Нунга. “У вас есть приказ”.
  
  “Да. Я изучил план армии”, - сказал Нунг. “Я повсюду ощущал вашу руку. Вы методичны и подробны, заставляя нас осторожно переходить от этапа к этапу по мере того, как мы стремительно продвигаемся к Аляске ”.
  
  “Межполярный удар - это вопрос логистики. Паковые льды и удаленность стартовых баз превращают его в кошмар. Это также означает, что вам не хватает необходимой численности. Но мы перебросим вам по воздуху больше войск и доставим других с подводных лодок ВМС, чтобы усилить вас во время атаки ”.
  
  “Я изучил план армии и нахожу его чрезмерно осторожным”, - сказал Нунг.
  
  “Ваша похвала заставляет меня краснеть”.
  
  Генерал Нунг отвел взгляд. Лед, темнота и холод — маршал заставил бы их провести недели на льду. План в его нынешнем виде был безнадежен. Он знал, что другие не могли понять его гениальности. Они приравнивали манеры и образование к мозгам, а Нунгу не хватало их утонченности. И все же он затмил всех остальных генералов в Сибирской войне. Да, он расстреливал бездельников. Он даже застрелил полковника. Впоследствии его люди прыгали всякий раз, когда он отдавал приказ. У него было железо для принятия трудных решений, как и у великого председателя Мао. У него были воля и уверенность продолжать идти туда, где другие люди останавливались в замешательстве или испуге.
  
  Нунг вздохнул. Не поворачиваясь лицом к чопорному старику, он сказал: “Ваши планы кажутся прекрасными в конференц-зале. Но они не принимают во внимание сражающегося солдата, его жажду и радость битвы”.
  
  “Я не мясник. Это правда”.
  
  Нунг повернулся к военному министру. “Вы читали мое предложение?”
  
  “Да. Там было полно грамматических ошибок”.
  
  “Мое предложение было основано на аналогичной исторической ситуации. Диктатор по имени Саддам Хусейн однажды попытался захватить богатые нефтью регионы”.
  
  “Я понятия не имел, что ты читаешь историю”.
  
  “Военная история”, - сказал Нунг. “После истощающей войны Саддама с Ираном он хотел отказаться от своих огромных долгов Кувейту и Саудовской Аравии”.
  
  “Есть ли в этом какой-то смысл?”
  
  “Саддам вторгся в Кувейт и его нефтяные месторождения. Он использовал слишком много солдат для нападения, и ему не удалось продвинуться достаточно далеко. Ему следовало взять элитные силы и продолжать наступление на северо-восток Саудовской Аравии. Если бы он это сделал, то захватил бы большинство нефтяных скважин арабского мира. Он мог бы пригрозить взорвать все, и мир столкнулся бы с масштабным нефтяным кризисом. Эта угроза парализовала бы Америку и помешала бы ей создать крупные коалиционные силы в Саудовской Аравии. Вместо этого Саддам прошел лишь часть пути, захватив Кувейт, но оставив саудовские нефтяные месторождения нетронутыми. Его робость закончилась тем, что он потерял все ”.
  
  Маршал Као посмотрел на него, и на лице старика появилось выражение удивления. Као поджал губы. “Да. Я понимаю вашу точку зрения”.
  
  “Тогда ты понимаешь?”
  
  “Понять что?” Спросил Као.
  
  Они могут видеть прошлое, если кто-то укажет им на это, но они никогда не смогут увидеть применение сейчас. Почему я такой дальнозоркий и почему другие такие слепые?
  
  “Я не зря привел вас сюда, на паковый лед и в танкер на воздушной подушке”, - сказал Нунг.
  
  “Я согласился на демонстрацию не просто так”, - сказал Као. “Чтобы мы могли поговорить, не беспокоясь о подслушивающих устройствах. Теперь расскажите мне свою точку зрения. Мне невероятно холодно, и я хочу добраться до своего самолета, чтобы вернуться в Пекин ”.
  
  “План армии слишком сложный”, - сказал Нунг. “Вас ждут бесконечные этапы с инженерными взлетно-посадочными полосами, ледовыми дорогами длиной в тысячу миль и наспех построенными базами посреди Северного Ледовитого океана. Предполагаемое вами воздушное сообщение предупредит американцев задолго до того, как мы достигнем северного склона Аляски. У противника есть разведывательные спутники —”
  
  “Простите, что прерываю вашу диссертацию”, - сказал Као. “Но Военно-воздушные силы согласились уничтожить вражеские разведывательные спутники”.
  
  Нунг с трудом сдерживал свой гнев. “Такие тщательно продуманные фазы или шаги насторожат американцев. Они перебросят подкрепление по воздуху на нефтяные месторождения до того, как наше запланированное наступление достигнет территории США”.
  
  “Вот почему вам понадобится наращивание запасов, самолетов, солдат и снежных заносов”, - сказал Као.
  
  “Нет, нет”, - настаивал Нунг. “Сама продуманность плана приведет к тому, чего вы больше всего боитесь. В конечном итоге мы будем вести войну на истощение, а наши основные пункты сбора будут расположены на открытом льду. Одна ядерная ракета может расколоть лед у нас под ногами и мы потеряем все ”.
  
  “Наши реактивные самолеты с лазерным вооружением защитят вас от ядерных ракет. Даже сейчас их утепляют, чтобы они могли действовать в арктических условиях”.
  
  “Могут ли они защитить нас от подводного аппарата с дистанционным управлением, который осторожно маневрирует под нами, зажигая грибовидное облако?” - спросил Нунг.
  
  В шоке Као уставился на Нунга.
  
  “Я вижу, вы об этом не подумали”, - сказал Нунг. “Возможно, для этого даже не потребуется такой подводный аппарат. Реактивные самолеты с лазерным вооружением, о которых вы говорите, больше наших тяжелых грузовых самолетов. Потребовались бы очень специальные ледовые взлетно-посадочные полосы, чтобы разместить их надолго. Самолеты подходят для континентальной обороны Китая, но я сомневаюсь в их пригодности в полярной Арктике ”.
  
  “Существуют средства для утолщения льда для поддержки тяжелой авиации”, - сказал Као.
  
  “А вражеский подводный аппарат?” - спросил Нунг.
  
  “Если американцы применят тактическое ядерное оружие, ” сказал Као, “ они столкнутся с жестоким возмездием. Они знают, что наша стратегическая защита от баллистических ракет и лазеров намного превосходит их. Я не боюсь их тактического ядерного оружия. Чего я боюсь, так это вашей дерзости, генерал. Если бы это зависело от меня, я бы заменил вас. Я боюсь, что вы предпримете еще один из ваших кавалерийских рейдов. Американцы - не сибиряки ”.
  
  Нунг кипел внутри. Другие называли его крестьянином, потому что он не рисовал и у него не было их связей. Вместо этого он использовал свою голову, но они не могли его слышать, потому что он не был мандарином, как они. Его тошнило от того, что кто-то говорил ему, что сибиряки не американцы. Они делали это в попытке принизить его потрясающий бронетанковый удар по Якутску.
  
  “Мужчины есть мужчины”, - сказал Нунг.
  
  “Ах, это так блестяще и проницательно. Пожалуйста, повторите это, чтобы я мог запомнить высказывание и передать его Председателю. Я уверен, что он оценит ваш афоризм”.
  
  “Сэр, эта атака требует тотального продвижения к северному склону. Небольшой отряд танков на воздушной подушке, двигающийся смело и быстро, может достичь того, чего никогда не достигнут многие бригады более медленных соединений. Позвольте мне захватить нефтяные месторождения и заминировать их взрывчаткой. Я обеспечу вам победу менее чем за неделю ”.
  
  Као покачал головой. “Ховертанки - хрупкие приборы. Они бесполезны при сильных арктических ветрах и не могут работать на пересеченной местности или склонах. Что, если ветер будет завывать неделю и посадит ваши танки на мель? У вас закончатся припасы, или нам придется доставлять вам больше по воздуху. Это, безусловно, насторожило бы американцев ”.
  
  “Война - это риск”, - сказал Нунг. “Смелые побеждают, принимая риски”.
  
  “Мудрый побеждает благодаря стратегии. Как говорит великий Сунь-цзы: Он выигрывает свои битвы, не совершая ошибок. ”
  
  “Я тоже могу процитировать древнего мудреца”, - сказал Нунг. “Появляйтесь в точках, которые враг должен поспешить защитить, быстро маршируйте в места, где вас не ждут”.
  
  “Вы неправильно применяете великого Сунь-цзы, потому что ваше суждение запятнано вашим русским образованием. Вы не понимаете китайский путь к победе. Возможно, столь же изнурительным является то, что вам не хватает здравого смысла в этих вопросах из-за вашего победоносного удара по деморализованным и слабо вооруженным сибирякам. Мы применим подавляющую силу против американцев ”.
  
  “Да, - сказал Нунг, - если они будут ждать окончания каждой из ваших фаз, прежде чем начнется следующая”.
  
  “Генерал Нунг, это правда, что иногда дерзкий план срабатывает, но это скорее вопрос удачи, чем истинного военного расчета. Преодоление тысяч километров паковых льдов требует планирования и логистики больше, чем для диких кавалерийских атак. Ты боец. Я признаю это. Однако то, что работает для двухсоткилометрового удара, наверняка потерпит неудачу при атаке на двух тысячах километров. Поэтому, чтобы держать ваши русские наклонности под контролем, комиссар Пинг и десять оперативников "Восточной молнии" присоединятся к вашему командованию. Пинг будет иметь право вето на все ваши военные решения ”.
  
  “Это возмутительно”.
  
  “Если вы отказываетесь от такой ситуации, ” сказал Као, “ подайте в отставку со своего поста”.
  
  “Нет”.
  
  “Тогда вы будете следовать плану армии. Комбинированное оружие принесет вам победу, и, как бы неприятно это ни было для меня, вы снова станете героем поля боя. Тем не менее, вы всегда будете знать, что я дал вам эту победу и что ваш путь привел бы к катастрофе ”.
  
  Генерал Нунг отвел взгляд. Медленное методичное продвижение по льду — это было неправильно. Он знал, как побеждать. Этот комиссар Пинг ... ему придется найти способ обойти полицейского. Это было бы опасно—
  
  “Пришло время уходить”, - сказал Као.
  
  “Да”, - сказал Нунг. Он обдумает это позже. Он не позволит этим чересчур культурным мандаринам помешать ему или Китаю. Придет время, когда он раздавит их, как мотылька в кулаке. Несмотря на все препятствия, он найдет способ выиграть эту войну с éлан.
  
  “Давайте вернемся на базу”, - сказал Нунг. “Многое еще нужно сделать”.
  
  Као внимательно посмотрел на него, прежде чем кивнуть и направиться к лестнице.
  
  
  -5-
  Последний звонок
  
  
  
  АНКОРИДЖ, АЛЯСКА
  
  
  Стэн Хиггинс потер глаза и сказал: “Исключительный случай. Произносите слоги пальцами”.
  
  Тощий первокурсник средней школы рядом с ним, тот, что склонился над учебником истории, медленно кивнул. Указательный палец правой руки мальчика был под словом, и кольцо с черепом на этом пальце и ногти, выкрашенные в черный цвет, говорили о многом. Мальчик, Ники, едва умел читать, но он мог назвать вам тысячу песен. Ники никогда не видел своего отца, а его мать возвращалась домой только вечером около семи из суда пятого округа Анкориджа. Джуно был столицей Аляски, но даже в эти дни в Анкоридже было больше государственных служащих.
  
  Было почти четыре часа дня, и Стэн помогал Ники с трех, когда прозвенел последний звонок, распуская учеников на весь день. На шестом уроке мировой истории у Стэна было слишком много таких, как Ники. Семь недель назад пятеро учеников пришли после школы за помощью. Теперь остался только этот. Поскольку Ники выстоял, он стал любимым учеником Стэна. Различные исторические плакаты на стене могли бы объяснить причину. На том, на который Стэн чаще всего указывал в течение учебного года, был изображен Уинстон Черчилль, держащий в руках автомат и закусывающий зубами огромную сигару. Подпись под ним гласила: Никогда не сдавайся, никогда, никогда, никогда .
  
  Мобильный телефон в штанах-карго Стэна завибрировал. Ему не нравилось прерывать их занятия. Этим мальчикам часто было трудно сосредоточиться на чтении, особенно тем, кто слушал музыку двадцать четыре часа в сутки. семь. Одним из его правил было то, что его ученики должны были доставать свои музыкальные вилки во время занятий и после школы, когда он пытался научить их читать.
  
  “Минутку”, - сказал Стэн, доставая свой мобильный и проверяя его. “Я лучше отвечу на этот звонок”.
  
  “Конечно, профессор”, - сказал Ники, который со вздохом откинулся на спинку стула.
  
  Стэн больше не закатывал глаза, когда студенты называли его “Профессор”. Он давно привык к этому в Национальной гвардии Аляски. Он был капитаном бронетанковой роты, одной из немногих таких компаний в штате.
  
  Раньше у подразделений Национальной гвардии никогда не было танков. Ситуация начала меняться много лет назад, когда американские военные демобилизовали бесчисленные формирования. Просто было слишком много техники, чтобы ее должным образом законсервировать. Таким образом, армия передала тяжелую технику, такую как танки M1A2 Abrams или M2 Bradleys, различным подразделениям Национальной гвардии. На Аляске было несколько старых машин, которые бережно содержались на протяжении многих лет.
  
  Стэн учился в школе и носил очки, находясь в резервуарах. Он пробовал контактные линзы, но постоянная вибрация в них раздражала его глаза, поэтому вместо них он надел свои старые очки. Хосе Гарсия, автомеханик и его техник-наводчик, впервые назвал его профессором много лет назад, и это прозвище прижилось. Несколько лет спустя один из детей его людей назвал его так в классе. Классу понравилось это прозвище, и оно быстро распространилось по старшей школе. Каким-то образом, год за годом, это прозвище закреплялось, хотя он никогда не говорил об этом своим ученикам.
  
  “Привет, Хосе”, - сказал Стэн.
  
  “Профессор”, - сказал Хосе Гарсия на другом конце линии. “Вам лучше выйти отсюда. Минуту назад в мой магазин зашел парень и сказал, что ваш отец снова стучится в двери. Твой отец предупреждает людей о приближении инопланетян. Это всего лишь вопрос времени, когда кто-нибудь вызовет на него полицию. И ты знаешь, что это значит ”.
  
  “Он был пьян?” Спросил Стэн с тошнотворным ощущением в животе. Опять не инопланетяне — он тщательно объяснил своему отцу, почему космические пришельцы не могут причинить вред Земле. Для его отца было более убедительно приводить ему надуманные причины, чем пытаться втолковать ему, что космических пришельцев не существует. По крайней мере, Стэн так думал в то время. Теперь он не был так уверен, что это была правильная стратегия.
  
  “Я знаю, что это не мое дело, ” сказал Хосе, “ но тебе нужно отправить его в клинику или что-то в этом роде. У копов зуб на твоего отца”.
  
  Нет, не копы, подумал Стэн. Один коп: сержант Джексон.
  
  “Какая улица?” Спросил Стэн.
  
  “А ... Пятый и Майкл”, - сказал Хосе. “Я думаю, вам лучше поторопиться. Судя по всему, он занимается этим уже некоторое время”.
  
  Чувство подавленности в душе Стэна росло. Он не осознавал этого, но его плечи поникли, и внезапно он почувствовал, что впереди долгий школьный день. Ему захотелось лечь и заснуть.
  
  “Спасибо, Хосе”, - сказал Стэн. “Я ценю звонок”.
  
  “Эй, профессор, мы - Охрана. Мы держимся вместе, несмотря ни на что”.
  
  Это было глупо, но слова успокоили Стэна. Казалось, что кто-то прикрывал его спину, потому что кто-то действительно прикрывал.
  
  У него было два разных мира друзей. Среди них были его приятели-интеллектуалы из школы и приятели из охраны, обычно парни из рабочего класса, которые пили пиво и любили охотиться. В обоих мирах были хорошие люди, но не было сомнений, что они были разными. Стэн поделился со своей женой теорией об этих двух. В первом мире говорили об идеях. Второй, казалось, жил ими. Стэну нравилось думать о себе как о древнем афинянине, жившем до Пелопоннесской войны. Великий драматург Эсхил сражался в изменившей мир битве при Марафоне. Сократ, философ, сражался в битвах при Потидее, Амфиполе и Делиуме, и его восхваляли за его героизм. В то время даже исключительно блестящие люди проживали целые жизни, а не раздробленное существование, которое, казалось, было уделом людей в постиндустриальной Америке.
  
  Стэн убрал сотовый в карман, сказал Ники, что сегодня они остановятся пораньше, и убедил его воспользоваться считывателем, который он ему одолжил. Один из приемов обучения мальчиков чтению заключался в том, чтобы помочь им найти материал, который их действительно интересовал. Слишком часто выбранные в школе материалы для чтения были слишком устаревшими или слишком скучными для молодого человека. Слишком многим мальчикам было смертельно скучно в школе, особенно из-за стресса, который школы уделяли тому, чтобы не допустить конкуренции. По мнению Стэна, мальчики преуспевали в условиях конкуренции, и они хотели экшена в истории, чем больше, тем лучше. Почему люди думали, что комиксы о Халке все еще так хорошо продаются?
  
  Попрощавшись с Ники, который вставил свои музыкальные затычки в уши и, ссутулившись— ушел, Стэн запер свою комнату. Он поспешил на преподавательскую парковку. На тротуарах лежал снег, над головой были темные облака, а вокруг царил мрак. Стэн был одет в выцветшую шляпу Национальной гвардии Аляски, тяжелое пальто и ботинки. Ростом чуть меньше шести футов, Стэн вел постоянную борьбу с выступающим животом, хотя и не был толстым, как большинство его друзей. Ему было 165 лет, когда он был старшеклассником и надежным защитником в футбольной команде. Сейчас, в сорок три года, он весил меньше 200 фунтов. Он поднимал тяжести три раза в неделю и играл в баскетбол против Билла Харриса, пастора Рок-церкви.
  
  У Стэна было предчувствие, что сегодня он не доберется до подъема.
  
  В старом Land Rover было холодно, и, включив зажигание, он подождал, пока автомобиль прогреется. Вскоре после этого он выехал на Пасифика-авеню и направился к магазину Хосе. В двигателе время от времени раздавался стук. Его определенно нужно было снова починить. Он проехал более ста тысяч миль и, возможно, мог прослужить еще тысяч двадцать до капитального ремонта.
  
  Большинство людей в наши дни ездят на дрянных маленьких товарных вагонах и древних пикапах 2000-х, таких как его Land Rover. Они неоднократно ремонтировали их. В Америке было всего несколько автомобильных заводов по сравнению с былыми днями славы.
  
  Постукивая большими пальцами по рулевому колесу, Стэн подумал о покупке восстановленного двигателя. Для него было бы полезным установить его. Он всегда чувствовал, что ему нужно больше механических ноу-хау. Впоследствии это, несомненно, сделало бы его лучшим командиром танка.
  
  Проходя мимо "Пончиков Оскара", Стэн покачал головой. Когда это вообще имело значение? Зачем у них вообще были танки на Аляске, особенно устаревшие реликвии, такие как Abrams M1A2? В старые времена, до депрессии суверенного долга, Америка использовала подразделения Национальной гвардии в своих непрекращающихся зарубежных войнах. Но это было более двадцати лет назад. За исключением Зернового союза, в те дни Америка была убежденным изоляционистом.
  
  Остановившись перед красным сигналом светофора на Девятой улице, Стэн потер глаза. Ему нужно было вынуть контактные линзы. Наклонившись, Стэн открыл отделение для перчаток, чтобы проверить, там ли его очки. У него отвисла челюсть, когда он увидел свой ."Магнум" 44-го калибра, лежащий там в кобуре. Сердце сжалось в груди. Существовали суровые законы, запрещающие ношение оружия на территории школы, включая парковку. Как он мог забыть его вынуть? Хотел ли он потерять работу и попасть в тюрьму?
  
  Позади него засигналила машина.
  
  Стэн резко остановился, оглянулся и увидел женщину, показывающую ему палец за лобовым стеклом. Покраснев, Стэн взглянул на зеленый свет. Он дал газу "роверу", и тот дернулся, как прыгающий лосось. Большой "магнум" выпал из отделения для перчаток и тяжело ударился об пол.
  
  Теперь у него действительно болели глаза. Стэн подъехал к обочине, останавливаясь возле "Бургер Палас". Девушка высунулась из окна подъезжающей машины, передавая пакет и безалкогольный напиток молодому парню в пикапе. Слишком часто моргая, Стэн извлек контактные линзы и положил их в бутылочку с раствором. Затем он достал пару очков из отделения для перчаток и надел их. На днях он собирался сделать лазерную операцию на глазу, но это было не сегодня. Он взял пистолет 44-го калибра и засунул его обратно в отделение для перчаток, с силой захлопнув.
  
  Когда он выезжал на улицу, его мобильный телефон завибрировал. Он достал его из кармана брюк и сказал: “Алло?”
  
  “Дорогая, ты почти закончила?”
  
  Это была его жена Сьюзан. Взглянув на часы "ровера", Стэн увидел, что было 4:21. О, точно, была среда. Сегодня вечером в "Буне" было собрание группы роста. Он и его семья ходили в церковь в The Rock, и на собраниях группы роста обсуждалась последняя проповедь Билла. Обычно Стэн ценил вечерние собрания по средам. Там они не только изучали Библию, но и лучше узнали других людей в церкви. Одно дело было смотреть в затылок человека во время служения и, возможно, пожимать ему руку после, и совсем другое сидеть дома, пить кофе и спорить о том, что на самом деле означала проповедь пастора. Стэну нравились дискуссии, и ему нравились более глубокие связи с другими. В наши дни люди были слишком разобщены — одинокие острова, на которых слишком мало клея, скрепляющего их как общество. После просмотра слишком большого количества футбольных матчей и ситкомов за день Стэн не раз клялся бросить вегетарианство на диване.
  
  “Стэн?” спросила его жена по мобильному телефону.
  
  “Ах...” - сказал он, раздумывая, стоит ли упоминать своего отца. Его жена приготовила ужин сегодня вечером. Собрание началось в шесть тридцать и проходило на другом конце города. Стэн жил на окраине Анкориджа, а дом Бунов находился на другой стороне. Переход туда-обратно добавит ему, возможно, час, если повезет. Сколько времени потребуется его отцу?
  
  “Что-то не так, милый?” спросила его жена.
  
  “Папа снова напился”, - выпалил Стэн. “Он капризничает”.
  
  Сьюзен замолчала, что было плохим знаком. “Ты пропустил собрание группы роста на прошлой неделе”, - наконец сказала она.
  
  “Я хочу приехать”, - сказал он. “Ты это знаешь”.
  
  “Что твой отец натворил на этот раз?” устало спросила она.
  
  “Я буду быстр, милая. Мне просто нужно поговорить с ним, успокоить его”.
  
  “Ты знаешь, я ненавижу ходить к Бунам в одиночку”.
  
  “Я знаю”, - сказал Стэн, и боль в его глазах слегка запульсировала.
  
  “Сегодня вечером это интересная тема”, - сказала она. “Вы сами сказали мне это после проповеди”.
  
  “Милая, я хочу уехать. Но сначала мне нужно помочь моему отцу. Хорошо?”
  
  “Хорошо”, - сказала она, но тихим тоном, который указывал, что это было совсем не так.
  
  Сьюзен была величайшей. Стэн любил свою жену, и она долго страдала вместе с его отцом. Старик часто останавливался в их доме. Вот тут-то и начались настоящие неприятности. У них было две девочки, десяти и семи лет, и взрывная ругань его отца и случайная нагота были уже чересчур. Это вызвало самую большую ссору в их браке и неделю, когда Стэн спал на диване. Слезы Сьюзен наконец убедили Стэна, что он должен сказать своему отцу, чтобы тот съезжал. Это было в середине зимы, и его отцу разрешили три недели находиться в Центре для бездомных, пока его оттуда не выгнали. Тюремное заключение помогло ему пережить самое холодное время года. К сожалению, его отец никогда не ладил с полицией. Стэн никогда не слышал историю напрямую от своего отца, но он знал, что его отец вымазал сержанта Джексона его собственным дерьмом. После этого было избиение, и Стэн потратил пятнадцать тысяч на оплату услуг адвоката против Полицейского управления за жестокость.
  
  Никто не был доволен им за это — ни полиция, ни его жена, ни его отец, который сказал, что может вести свои собственные сражения. Полиция, наконец, заключила сделку с его адвокатом. Стэн снял обвинение в жестоком обращении с полицией, и его отец был освобожден из тюрьмы. В течение двух месяцев его отец либо оставался трезвым, либо выпивал всего несколько рюмок в день.
  
  Те “хорошие дни” закончились. Его отец снова начал сильно пить, и теперь его странная сторона проявлялась еще сильнее, чем раньше. По их мнению, полиция дала его отцу несколько поблажек. Эти перерывы могут скоро закончиться, особенно если сержанту Джексону есть что сказать по этому поводу.
  
  “Я доберусь домой как раз вовремя, чтобы пойти к Бунам”, - сказал Стэн.
  
  “Ты обещаешь?” Спросила Сьюзан.
  
  “Я обещаю стараться изо всех сил”.
  
  “Хорошо”, - сказала она еще тише, чем раньше. “Пока, милый”.
  
  “Я люблю тебя”, - сказал он.
  
  Она повесила трубку, прежде чем сказать в ответ: “Я люблю тебя”. Это дало Стэну понять, что ей было больно и, вероятно, то, что его дочери называли “кипением внутри”. Он не мог винить Сьюзен, и он этого не делал, но это был его отец. Он должен был помочь ему. Третья заповедь гласила: почитай своих родителей, и это была первая из Десяти заповедей с обещанием. В нем говорилось, что это будет хорошо для человека, который почитает своих родителей. Также говорилось, что он проживет долгую жизнь.
  
  Думая о своей жене и ее ожиданиях, Стэн нажал ногой на акселератор. Вероятно, было разумнее рисковать штрафом за нарушение правил дорожного движения, чтобы он мог первым добраться до своего отца. Его страховым взносам не помогло бы, если бы он купил билет, и Сьюзен, возможно, могла бы пожаловаться на его стоимость, но это был его отец, и он был единственным сыном старика.
  
  
  * * *
  
  
  Стэн припарковался у бордюра. Он выключил двигатель, выпрыгнул из "ровера" и поспешил за своим отцом.
  
  Мак Хиггинс был крупным, и даже в шестьдесят семь лет он производил впечатление. У него были растрепанные седые волосы, торчащие во все стороны. Хуже того, он был без рубашки, в своей древней джинсовой куртке, обвязанной вокруг талии. Отец Стэна был похож на белого медведя, с массивными руками, бочкообразным торсом и редко страдал от холода. Также как и у белого медведя, у Мака была густая белая шерсть на груди, животе и большей части спины.
  
  Его отец также давным-давно воевал в Афганистане, будучи полковником батальона легкой пехоты. Мак руководил с фронта, и Стэн слышал много историй, где его отец доставал табельное оружие. Полковник Хиггинс израсходовал свою долю магазинов, как выразился его отец, в “никчемных, любящих Аллаха террористов Талибана”.
  
  Афганистан что-то сделал с его отцом. Там начался запой полковника Мака Хиггинса. После его выхода на пенсию запой определенно перерос в полномасштабный алкоголизм. Наблюдение за умственным упадком его отца убедило Стэна в нескольких вещах. Во-первых, убийство людей как-то повлияло на тебя. Или, может быть, это было зрелище смерти твоих друзей, разорванных на части придорожной бомбой. Мак испытал и то, и другое.
  
  Во-вторых, слишком большое количество алкоголя в течение длительного времени маринует мозг человека. Разве это не изменило Александра Македонского? Стэн читал об ухудшении здоровья македонца и его растущей неспособности контролировать свой характер из-за все более сильного пьянства.
  
  Наконец, сильные удары по голове были очень сильными. Мак получил один в драке в баре. Во второй раз сержант Джексон ударил своего отца дубинкой по голове. У Мака Хиггинса теперь была заметная вмятина на черепе, примерно в трех дюймах над левым глазом.
  
  “Папа!” - позвал Стэн.
  
  Мак Хиггинс неуклюже спускался по потрескавшемуся и неровному тротуару. Большие сосны затеняли заснеженные дворы и улицу, и их корни со временем нанесли тротуару повреждения, похожие на землетрясение.
  
  Это был более старый район Анкориджа. Здесь двухэтажные дома были построены так, что их стороны почти соприкасались. В каждом был гараж, а большинству кустарников и деревьев было более двадцати лет.
  
  Стэн оглянулся через плечо. Он увидел несколько групп людей, которые либо стояли во дворах, либо на крыльцах, наблюдая за его отцом. Некоторые ухмылялись друг другу, смеясь. Другие хмурились. Скорее всего, кто-то вызвал полицию. Лучше всего было поскорее увезти отсюда его отца.
  
  “Папа, подожди”, - позвал Стэн.
  
  Мак Хиггинс даже ни разу не остановился. Его слух был не таким, как раньше, но все еще хорошим. Его отец, вероятно, снова игнорировал его.
  
  “Полковник Хиггинс, сэр”, - позвал Стэн.
  
  Большой старик с волосатым торсом остановился и медленно обошел вокруг. Затуманенные, расфокусированные глаза рассказали свою собственную историю, а запах алкоголя только дополнил рассказ. Мак Хиггинс покачнулся. Он должен был быть действительно пьян, чтобы сделать это.
  
  “Чего ты хочешь, парень?” Невнятно произнес Мак Хиггинс. “Разве ты не видишь, что я занят?”
  
  “Извините, что прерываю вас, сэр”.
  
  “Я должен предупредить людей”, - сказал Мак, неуверенно подняв руку, указывая на дома в урочище.
  
  “Это о космических пришельцах?” - спросил Стэн.
  
  Мак прищурился и опустил голову, чтобы внимательнее вглядеться в Стэна. “Кто тебе это сказал?”
  
  Стэн облизал губы. Лгать было неправильно, а лгать своему отцу было еще хуже. Он также ненавидел помогать своему отцу верить в его фантазии, но спорить сегодня не получалось. Копы наверняка скоро появятся, и к тому времени они вдвоем должны были убраться отсюда. В таком настроении его отец мог замахнуться на одного из копов.
  
  “Э-э-э… Мне позвонили”, - сказал Стэн, приправляя свою ложь долей правды.
  
  Мак моргнул своими расфокусированными глазами, отчего казался потерянным и сбитым с толку. На его лбу появились морщины. Это помогло подчеркнуть вмятину на его черепе, ту, что уходила под линию роста волос. “О”, - наконец проворчал он. “Кто-то здесь звонил тебе. Хорошо. Слух распространяется. Вы переходите на другую сторону улицы. У нас не так много времени до вторжения инопланетян.”
  
  Стэн глубоко вздохнул. “Папа… Я думаю, у пришельцев есть союзники”.
  
  Морщины на широком лбу углубились. Мак Хиггинс медленно кивнул. “Бенедикт Арнольдс, да? Я должен был догадаться. Пришельцы хитры, но они никогда не собираются завоевывать Америку. Мы красные, белые и синие, сынок, особенно на Аляске ”.
  
  “Пришельцы хотят, чтобы вы попали в тюрьму, сэр. Они хотят задержать вас”.
  
  Затуманенный взгляд прищурился. “Как ты пришел к тому, чтобы узнать это?”
  
  Стэн заметил, как большие руки его отца сжались в кулаки. Он должен был быть осторожен с формулировками. Его отец говорил ему раньше, что пришельцы были оборотнями, способными принимать человеческий облик. Стэн уже видел этот взгляд раньше. Это означало, что Мак Хиггинс готовится к драке. Им нужно было быстро убираться, иначе копы наставят на здоровяка свои электрошокеры и шоком заставят его подчиниться.
  
  “Полковник Хиггинс, сэр, я полагаю, что пришельцы скомпрометировали полицейское управление”.
  
  Его отец прорычал проклятие. “Я воспринял это как данность с самого начала. То, что ты говоришь, это что-то другое, не так ли?”
  
  “Ах... да”.
  
  “Верно”, - сказал его отец. “Ты говоришь мне, что полиция готова открыто выступить против граждан. Пришло время вооружиться и дать отпор”.
  
  “Подождите!” - встревоженно сказал Стэн.
  
  Мак Хиггинс угрожающе шагнул ближе, костяшки его кулаков побелели, потому что он так сильно сжал пальцы.
  
  Как только его отец сделал это, на улицу выехала полицейская машина. Стэн взглянул на приближающуюся патрульную машину и с растущим отчаянием заметил сержанта Джексона за рулем. Скорее почувствовав, чем увидев своего отца, Стэн вовремя обернулся, когда старый полковник замахнулся на него. Это был медленный удар, и Стэн уклонился, отступив назад. Это заставило его отца пошатнуться, а затем налететь на него. Запах алкоголя и немытого тела его отца был сильным. Стэну очень хотелось вернуть своего отца к нормальной жизни. Полковник Хиггинс был сильным человеком — хорошим человеком и полным проницательности. Было больно видеть его отца в таком состоянии.
  
  Сирена полицейской машины издала громкий, пронзительный звук, прежде чем звук прекратился. Затем машина подъехала к обочине.
  
  Мак выругался себе под нос, добавив: “Вы привели подкрепление, да?”
  
  “Ты что, не понимаешь?” Спросил Стэн. “Я твой сын, черт возьми”.
  
  “Мой сын ходит в церковь, - сказал Мак, - он не ругается. А теперь отпустите меня!” Его отец сцепился с ним, замедленными движениями используя некоторые приемы дзюдо, которым он научил его в детстве. Несмотря на возраст отца и его пьянство, Стэн едва удержался, чтобы его не опрокинуло на снег. Мак Хиггинс весил всего двести восемьдесят фунтов и все еще был силен.
  
  Хлопнула дверца машины.
  
  Стэн поднял глаза при приближении сержанта Джексона. Джексон был крупным мужчиной, хотя и не таким крупным, как полковник Хиггинс, но с большим мужеством. Офицер носил бронежилет под курткой, у него был толстый черный пояс с манжетами, пистолетом и болтающейся дубинкой. Ремень Джексона скрипел, как лошадиное седло. Одна рука покоилась на рукаве его кобуры; другая была на резиновой рукоятке его дубинки.
  
  Джексон спросил: “Ты доставляешь неприятности, старик?”
  
  “Никаких проблем, офицер”, - сказал Стэн.
  
  Мак Хиггинс медленно перевел взгляд с Джексона на Стэна. “Я понимаю”, - невнятно пробормотал он. “Ты играешь в чистого полицейского, вонючий коп”.
  
  “Ты идешь со мной”, - сказал Джексон.
  
  Стэн чуть не поскользнулся на обледенелом тротуаре, когда встал перед своим отцом. “Я отвезу его домой, офицер”.
  
  “Не сегодня вы этого не сделаете”, - сказал Джексон.
  
  “Прочь с моего пути”, - сказал Мак, беря Стэна за плечи и пытаясь оттолкнуть его в сторону.
  
  Стэн изогнулся и сцепился со своим отцом. “Отойди”, - прошептал он. “Позволь мне разобраться с этим. Пожалуйста, папа, я умоляю тебя”.
  
  “Ты один из них”, - прошептал Мак, выдувая дым в лицо Стэну.
  
  “Разве ты не знаешь своего собственного сына?”
  
  Мак Хиггинс нахмурился, и на мгновение его расфокусированный взгляд сфокусировался. “Стэн?” он спросил.
  
  “Иди, сядь в мой ровер, будь добр, пожалуйста” - Спросил Стэн.
  
  Его отец медленно кивнул, когда его хватка ослабла.
  
  “Положите руки за спину”, - сказал Джексон.
  
  Мак начал поворачиваться лицом к Джексону.
  
  Стэн схватил отца за руки. “Не обращай на него внимания”, - прошептал он. “Дай мне поговорить с этим человеком”.
  
  “Он Бенедикт Арнольд”, - прошептал Мак.
  
  “Сделай это для меня, ” сказал Стэн, “ и я отведу тебя на ужин позже. Ты должен быть голоден”.
  
  “Да”, - ответил Мак с удивлением в голосе. “Ты купишь мне ростбиф?”
  
  “С удовольствием”, - сказал Стэн.
  
  Бывший полковник Хиггинс отпустил своего сына и направился к "Лендроверу", ни разу не оглянувшись, пока сержант Джексон кричал на него.
  
  Стэн шагнул к полицейскому, опустив руки и раскрыв ладони ладонями вперед. “Могу я перекинуться с вами парой слов, офицер?”
  
  Джексон расстегнул кобуру.
  
  “Он сядет в мой джип”, - сказал Стэн.
  
  Джексон схватился за приклад своего пистолета. “Я приказываю вам остановиться!” - крикнул он Маку.
  
  Мак Хиггинс открыл дверь со стороны пассажира и втиснулся в автомобиль, захлопнув дверь за собой.
  
  “Сержант, мы можем заключить сделку?” Спросил Стэн.
  
  Джексон взглянул на Стэна. “Означает ли ваша сделка, что вы предлагаете мне деньги?”
  
  Стэн покачал головой.
  
  “Сделай своему отцу одолжение”, - сказал Джексон. “Скажи ему, чтобы он вышел из машины. Его собираются арестовать”.
  
  “Посмотри на моего отца. Он спокойно сидит в моей машине. Проблема решена — если вообще когда-либо была проблема”.
  
  “Твой отец стучал в двери, говоря людям, что космические пришельцы приближаются”.
  
  “Это преступление?”
  
  “Это когда вы отказываетесь покидать помещение и угрожаете домовладельцам”.
  
  “Мой отец уехал”.
  
  Джексон уставился на Стэна. “Мне обязательно вытаскивать твоего отца из машины?”
  
  “Ты упускаешь свой шанс. Ты знаешь это?”
  
  “Что это значит?” Спросил Джексон.
  
  “Что, если вы арестуете моего отца по какому-нибудь незначительному обвинению, например, в стуке в дверь о космических пришельцах, вы рискуете, что судья отменит судебное разбирательство, потому что оно фальшивое. Это облегчило бы мне предъявление обвинений в домогательствах ”.
  
  Джексон продолжал смотреть.
  
  “Почему бы не подождать и не попытаться поймать моего отца на чем-нибудь серьезном?” Спросил Стэн. “Почему бы не позволить твоей угрозе сделать это беспокоить меня”.
  
  “Почему ты это говоришь?”
  
  “Я думаю, что смогу изменить своего отца, прежде чем вы найдете что-то действительно серьезное, чтобы обвинить его”.
  
  “Он никогда не изменится”, - сказал Джексон.
  
  Нет, потому что ты ударил старика дубинкой по голове, подумал про себя Стэн. Ты щелкнул там выключателем и сломал его, и теперь мой папа никогда больше не будет нормальным .
  
  “Тогда вперед”, - сказал Стэн. “Арестуйте его, и мы начнем процесс пересмотра. Я уверен, что на этот раз все пойдет в вашу пользу”.
  
  Джексон взглянул на Мака Хиггинса, который спокойно сидел в "Лендровере". Джексон посмотрел на наблюдающих людей. Многие уже ушли, направляясь внутрь. Ближайшие отпускали шуточки на счет Мака и добродушно смеялись.
  
  Джексон защелкнул кобуру. Он пожал плечами. “Я дам тебе это. Космические пришельцы. Но сначала мне нужно предупредить его ”. Джексон направился к марсоходу.
  
  Стэн последовал за ним, решив, что сегодня вечером ему придется привести своего отца домой. Затем ему придется придумать способ уберечь своего отца от улиц. Сьюзан была бы расстроена, но разве у него был выбор?
  
  Прежде чем Стэн успел задуматься об этом, Мак открыл свою дверь. Старик безумно ухмыльнулся, сжимая "Магнум" 44-го калибра и целясь в сержанта Джексона.
  
  “Папа”, - прошептал Стэн.
  
  Мак Хиггинс встал и большим пальцем нажал на курок до упора. Это повернуло цилиндр и показало видимые патроны в каждой камере.
  
  Джексон остановился. Полицейский пошевелил губами, но никаких звуков не издал.
  
  “Бенедикт Арнольдс - грязь у меня под ногами”, - заявил Мак. “Инопланетяне никогда не захватят Землю. Никогда, ты меня слышишь?”
  
  “Папа, прекрати”, - сказал Стэн. “Опусти пистолет”.
  
  Мак взглянул на него, и ствол 44-го калибра теперь был направлен на него.
  
  От этого Стэна затошнило. Он был в шаге от того, чтобы лежать мертвым на снегу. Почему он забыл убрать пистолет? Во-первых, его не должно было быть в бардачке.
  
  “Папа”, - прошептал Стэн. “Это я, твой сын”.
  
  Мак склонил голову набок.
  
  “Я приказываю вам—” - сумел выговорить Джексон.
  
  Мак снова нацелил пистолет 44-го калибра на полицейского, останавливая поток слов.
  
  Стэн знал, что это безумие, но он направился к своему отцу. Полковник Хиггинс убил свою долю вражеских комбатантов в Афганистане. Старик был более чем способен убить сержанта Джексона.
  
  “Папа, не стреляй. Это будет убийство. Опусти пистолет, хорошо?”
  
  “Ты предатель, любящий пришельцев”, - сказал Мак Джексону.
  
  “Нет!” Стэн закричал и бросился к своему отцу.
  
  Мак прицелился в Стэна, палец на спусковом крючке, казалось, сжался, а затем что-то промелькнуло в его пьяных глазах. Был ли это момент нормальности? Что бы это ни было, Мак отшвырнул пистолет 44-го калибра. Большой револьвер ударился о заснеженную землю и разрядился с оглушительным грохотом.
  
  Люди закричали. Пуля попала в ближайшую сосну, и полуголый Мак Хиггинс тупо уставился на сержанта Джексона. В груди Мака было два зубца, от которых к руке Джексона тянулись провода. Очевидно, когда старик отбросил пистолет, Джексон в бешенстве выхватил свой электрошокер и выстрелил. Мак взревел от боли и, извиваясь, рухнул на снег.
  
  Секунду спустя бледный Джексон убрал большой палец с выключателя.
  
  Плечи Стэна поникли, когда Джексон достал наручники. Теперь его отец пошел и сделал это. Хуже всего было то, что его отец смотрел на него из снега, несчастный и сбитый с толку. Должно было быть что-то, что Стэн мог бы сделать, чтобы помочь своему отцу, но Стэн понятия не имел, что именно.
  
  
  Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  
  Анна Чен возглавляла отдел по Китаю Третьего помощника советника по национальной безопасности президента Кларка. В данный момент она находилась в своей кабинке в Западном крыле Белого дома. Она прижимала телефон к плечу, разговаривая с другом из Агентства национальной безопасности.
  
  Разговаривая по телефону, Анна делала заметки, озадаченная тоном своего друга и тем, что он еще не сказал ей чего-то, чего она еще не знала. Другими словами, зачем он позвонил?
  
  “Как насчет ланча, Анна?” - спросил Альфредо Диас.
  
  Анна задумчиво нахмурилась. В тридцать шесть лет она все еще была стройной и сногсшибательной красавицей. Однако из-за своего положения — и по целому ряду причин, в которых она никогда себе не признавалась, — Анна носила фальшивые очки, убирала волосы наверх в нелестном стиле и одевалась ультраконсервативно. Анна знала, что мужчин пугает ее внешность и интеллект, и хотя она была готова преуменьшить свою внешность, она ненавидела вести себя глупо. В Гарварде она была президентом шахматного клуба и специализировалась на истории Китая. Она всегда получала самые высокие оценки в каждом классе, гарантируя это тем, что получала лучшие оценки за каждую написанную ею работу и пройденный тест. В течение четырех лет Учебы в Гарварде — и после него тоже — она постоянно приобретала новые навыки. Один год это была игра на фортепиано. На следующий она изучала кинетику тела и язык жестов. После этого она наблюдала за звездами — она могла по памяти назвать восемьдесят три звезды, указывая на каждую в ночном небе.
  
  Все эти усилия привели к успеху. Она написала исчерпывающий труд о современном Китае и его политике, социалистическо-националистическом Китае, и некоторое время преподавала в Гарварде. Но тамошняя жизнь показалась ей слишком скучной. Затем один из ее старых профессоров поступил на президентскую службу, попросив ее стать его ассистентом, на что она охотно согласилась. К сожалению, его попросили уйти в отставку после первого года работы. Положительным моментом для нее было то, что Анна заняла его место.
  
  Президентская служба в акульей политической среде Вашингтона ее устраивала. Во время своего первого срока президент Кларк достаточно хорошо справился с внутренними проблемами страны, чтобы теперь он мог предпринимать робкие шаги в международных делах. Президента считали голубем. По предвыборным соображениям он хотел усилить этот имидж.
  
  Как китайский эксперт, Анна должна была выяснить, что там происходит. Приобрел ли Дэн Фонг достаточно личной власти, чтобы самостоятельно заключить сделку? Или Дэн просто был рупором больного председателя? Согласно тому, что рассказала ей Третья помощница, президент и советник по национальной безопасности несколько дней сомневались в решении госсекретаря в Сиднее.
  
  “Мы подрезали Дэна?” Советник по национальной безопасности Грин спросил Третьего помощника несколько дней назад. Помощник уже пять раз рассказывал Анне эту историю. Здесь, в Вашингтоне, близость к власти была мерой ценности, и это включало количество времени, проведенного с президентом и его ближайшими советниками. Из-за растущего интереса президента к иностранным делам советник по национальной безопасности стал более важным, и это повысило значимость Анны.
  
  Она прижала трубку к подбородку, ожидая, когда Альфредо заговорит снова, что он и сделал. “Пойдем на ланч, Анна”, - сказал Альфредо, - “куда-нибудь шумное и неприятное. С хорошей едой, конечно.”
  
  Анна подчеркнула обед. Теперь она поняла. Поскольку Альфредо работал в АНБ, он беспокоился, что их линия прослушивается. Частью работы там было использование сложных средств — в основном спутников — для подслушивания разговоров о внешних и внутренних врагах. Следовательно, у Альфредо были причины быть параноиком. Люди, казалось, больше всего беспокоились о том, что они сами сделали или с чем имели дело. Поэтому лжецы, казалось, больше всего беспокоились о других лжецах. Ранее она читала исследование, в котором говорилось, что некоторые полицейские в свободное от дежурства время брали с собой оружие, когда выходили на улицу выбросить мусор, потому что, целый день имея дело с грабителями и ворами , они смотрели на мир мрачнее, чем, скажем, инженер-программист, которого, вероятно, больше беспокоила кража личных данных.
  
  “Ты знаешь хорошее место, где можно поесть, подходящее под твое описание?” Спросила Анна.
  
  “Выбирай сам”, - быстро сказал Альфредо.
  
  “Как насчет "Ирода" у Университетского торгового центра?” - спросила она.
  
  “У Ирода”, - сказал Альфредо. “Да, это идеально. Ты можешь встретиться со мной через час?”
  
  “Сделай это за полтора часа”, - сказала она.
  
  “Ты прекрасна, любовь моя. Я закажу для нас столик рядом с группой. Ты обязательно придешь, да?”
  
  “Полтора часа”, - подтвердила Анна. “Пока”. Она немедленно повесила трубку, пропустив его прощание, если бы он его произнес.
  
  Анна нахмурилась, глядя в свой блокнот. Что Альфредо хотел сказать ей такого важного, что он не мог рассказать об этом по телефону? Она постучала ручкой по блокноту, решив, что ей лучше вызвать Танаку, своего постоянного охранника.
  
  Третьему помощнику не нравилось, когда она посещала места без какой-либо охраны. Он понимал, что Третий помощник советника по национальной безопасности не делал его главной мишенью, не говоря уже о тех, кто на него работал. Но он не раз говорил ей, что она - особый случай, и Анна была совершенно уверена, что ее босс имел в виду это как комплимент.
  
  Если бы в том, что он сказал, не было какой-то заслуги, она бы отказалась от защиты. В последнее время ацтланские сепаратисты, казалось, поутихли, но случаи похищения — и часто казни — представителей правительства участились по всему миру. Это была проблема не только Америки. На этом этапе истории мир, казалось, был одержим продолжением распада на все более мелкие национальные образования. Даже Великобритании больше не было. Вместо этого это были Англия, Уэльс и Шотландия, каждая отдельная нация. Именно этот национализм расколол НАТО.
  
  Взяв трубку, Анна решила перестраховаться. Кроме того, Танака помог ей почувствовать себя лучше в городе, который был джунглями благосостояния, кишащими насилием. Много лет назад ее мать сказала ей, что мужчины хотят ее тело и готовы на возмутительные поступки, чтобы завладеть им. Анна часто слышала укоризненный голос матери в своей голове, когда гуляла по улицам одна. Полтора часа — ей понадобится время, чтобы подготовить свою охрану и быстро проверить "Ирод", "Альфредо" и самый безопасный маршрут к торговому центру. В наши дни, когда так много людей остались без работы и ищут деньги, стоило подготовиться.
  
  
  * * *
  
  
  Музыка биг-бэнда разнеслась по столовой "Ирода". Музыканты в сверкающих костюмах играли на своих инструментах в нише. Массивные, медленно вращающиеся люстры над головой дополняли атмосферу. "Ирод" был одним из шикарных заведений столицы. Официанты во фраках принимали заказы. Официантки, украшенные блестками, приносили напитки. Поскольку это были 2030-е годы, на Восточном побережье в 1930-е годы возникло огромное увлечение. Ностальгия по первой депрессии была модной и набирала обороты.
  
  Анна была одета в брючный костюм, который никак не подчеркивал ее красоту. Она по-прежнему носила очки, волосы собирала в пучок и пользовалась косметикой, чтобы подчеркнуть гладкость своей кожи.
  
  Танака шел впереди нее. Агент службы безопасности был одет в гладкий костюм и темные солнцезащитные очки. Анна знала, что он хранил пистолет в пиджаке. Его волосы были зачесаны назад, и у него были суровые черты лица, эксперта по личной безопасности. Он нравился Анне, потому что он почти никогда не разговаривал и никогда не высказывал ей своего мнения по какому-либо вопросу.
  
  В наши дни многие высшие правительственные чиновники нанимали собственную охрану, вооруженных людей покупали по дешевке. Советник по национальной безопасности держал больше охраны, чем обычно, поскольку он был богатым человеком. При таком состоянии экономики было относительно легко найти компетентных людей, таких как Танака.
  
  “Ты привел своего ручного головореза!” Альфредо перекрикивал шум.
  
  Танака даже не взглянул на сотрудника АНБ, сидевшего за маленьким столиком слева от ниши. Танака огляделся, возможно, изучая различные столы и их обитателей, а затем наклонился к уху Анны.
  
  “Я подожду за пределами столовой”, - сказал Танака глубоким голосом, его горячее дыхание обдувало ее кожу.
  
  Дрожь пробежала по спине Анны от его голоса, но она подавила любые внешние эмоции. Она кивнула, когда Танака повернулся и зашагал прочь. Другие охранники всегда выдвигали для нее стул. Танака ни разу не сделал предложения. Она задавалась вопросом, почему, и была удивлена, что это задело ее. Она даже оглянулась на него, когда он грациозно двигался сквозь толпу. Он был похож на пантеру.
  
  “У тебя проблемы?” Спросил Альфредо.
  
  Черты лица Анны напряглись, когда она выдвинула свой стул, села и взяла меню. Как и все остальное здесь, оно было элегантным в преувеличенном стиле ар-деко.
  
  “За картофель фри можно умереть”, - сказал Альфредо.
  
  Анна опустила меню. “Ты заказывай. Но сделай что-нибудь легкое”.
  
  Альфредо подозвал официанта и, когда тот подошел, сделал им заказ. Пока он это делал, Анна огляделась. Столовая была забита миллионерами, лоббистами, важными блогерами, послами и конгрессменами с компаньонками в возрасте дочерей. Она повернулась к Альфредо.
  
  Он был худым и лысеющим, с узкими усиками. На нем был черный костюм и галстук в стиле нео-тридцатых годов. Альфредо Диас был хорош в своей работе, и несколько раз он предупреждал Анну о потенциально взрывоопасной информации, которую она передавала Третьему помощнику. Однажды Анна получила за это благодарность, подписанную Президентом, врученную ей советником по национальной безопасности.
  
  Проблема утечек информации из правительства обострялась на протяжении многих лет из-за шпионов, как иностранных, так и внутренних. Многие из этих шпионов были внедрены в бюрократию. Много лет назад Альфредо был одним из таких шпионов, баловавшийся ацтланским сепаратизмом. Выросший на одной из так называемых территорий “Ацтлан” - в Техасе, Аризоне, Нью-Мексико, Неваде и Калифорнии — он почувствовал тягу к сепаратизму. Это изменилось, сказал Альфредо Анне, как только изменилась ситуация в самой Мексике.
  
  Мексика попала под сильное китайское влияние. Из-за этого страна взорвалась дешевыми фабриками и более дешевой рабочей силой. Не было минимальной заработной платы, поскольку Мексика эксплуатировала своих рабочих с помощью китайских советников. Экономика быстро росла, но распределение богатства стало более неравномерным. Это было одной из причин гражданской войны. Вместо того, чтобы присоединяться к этой системе, Альфредо решил придерживаться мирного правительства, понимая, что не хочет жить в стране с постоянным состоянием войны. Несколько раз с тех пор, как его пробуждение — как он выразился — он помог передать информацию о троянском коне лидерам Ацтлана. Это были ядовитые таблетки, которые подавили некоторые из их основных террористических ячеек и помогли Альфредо доказать Анне свой патриотизм.
  
  Анна и Альфредо поговорили о последней бродвейской пьесе, потягивали вино, грызли картофель фри — это было потрясающе — и замолчали, пока каждый доедал свое блюдо. Анна заказала тушеные грибы и половину порции ребрышек, в то время как Альфредо поглощал стейк из вырезки. Ни один из них не захотел десерта, хотя оба согласились, что не отказались бы от чашки кофе.
  
  “Я хочу черный”, - сказала Анна официанту, который поклонился в пояс, показывая, что получил информацию.
  
  “Французский крем для меня”, - сказал Альфредо.
  
  Вскоре каждый потягивал кофе, пока группа играла недавно вошедший в моду номер Бенни Гудмена.
  
  “Это будет за мой счет?” Спросила Анна.
  
  Альфредо улыбнулся, со стуком ставя кофейную чашку на блюдце. “Ты платишь, но только потому, что у меня есть это”. Он подвинул через стол карту памяти.
  
  Анна взглянула на крошечный черный предмет, прежде чем открыть сумочку и убрать его в боковой карман. Затем она многозначительно посмотрела на Альфредо.
  
  “Что вы знаете об уничтожении Седьмой платформы?” Спросил Альфредо.
  
  “Эксперты магазина считают, что была использована мощная взрывчатка CHKR-57”, - сказала она. “Я полагаю, именно поэтому отчет был направлен мне. CHKR-57 китайского производства”.
  
  Альфредо вытер салфеткой пот со лба. “Поисково-спасательные работники обнаружили труп китайца. У трупа был ТОЗ-2”.
  
  “Подводный пистолет ТОЗ-2”, - сказала Анна. “Они выдаются коммандос ”Белый тигр". Она нахмурилась. “Подожди минутку. Я взглянула на отчеты о поисках и спасении. Никогда не было никаких упоминаний о ТОЗ-2. Этого, конечно, не было в новостях ”.
  
  Альфредо посмотрел в обе стороны, прежде чем перегнуться через стол. “Поисково-спасательные службы, которые обнаружили тело, помещены в карантин”.
  
  “Что?”
  
  “Я слышал приказ”, - сказал Альфредо.
  
  “Вы перехватили его?”
  
  Он посмотрел вниз. “Я увлекся”, - прошептал он. “На моей станции больше никого не было, что необычно, но это случается чаще, чем люди осознают. Я продолжал следить за разговором, и он становился все интереснее ”.
  
  Анна задумалась. “У вас строгая политика в отношении того, кого и к чему слушает офицер АНБ. Вы только что признались в серьезном федеральном преступлении. Они могли бы упрятать тебя за решетку ... возможно, навсегда, за то, в чем ты только что признался ”.
  
  “Ты думаешь, я этого не знаю?” Как застенчивый мальчик, пойманный на воровстве, Альфредо посмотрел на нее. “Я думаю, президент решил это скрыть”.
  
  “Почему ты в это веришь?”
  
  “Я слышал приказ Президента. Он был передан подразделению секретной службы с приказом доставить адмирала, ответственного за операцию S-and-R, в Вашингтон для брифинга”.
  
  “Что в этом плохого?”
  
  Альфредо покачал головой. “Отряду секретной службы был отдан сверхсекретный приказ изменить маршрут полета и задержать адмирала и всю команду S-and-R на уединенном объекте на федеральной земле в Неваде”.
  
  У Анны похолодело внутри, она ни на секунду не сомневалась в Альфредо. Он был хорош в том, что делал. Еще одной причиной, по которой она не сомневалась в нем, было то, что приближались выборы — иногда президенты совершают странные поступки, чтобы победить на выборах. Ей нужно было изучить данные Альфредо. Было жарко, и ей нужно было убедиться, что никто не застукал ее за чтением. Она открыла сумочку, чтобы найти свою кредитную карточку. Пришло время уходить. Затем она заметила Альфредо, страх в его глазах.
  
  Анна протянула руку через стол и коснулась одной из его рук. Кожа была холодной и на ощупь липкой.
  
  “Я беспокоюсь”, - прошептал Альфредо.
  
  Она похлопала его по руке. “Не стоит. Я собираюсь разобраться с этим, но было бы разумно, если бы мы некоторое время не виделись”.
  
  “Я понимаю. Я не хочу закончить на этой одинокой базе в Неваде. И спасибо тебе, Анна. Я знал, что ты тот человек, которому я должен сказать”.
  
  Анна едва слышала. Она хотела приступить к работе и изучить данные.
  
  
  АНКОРИДЖ, АЛЯСКА
  
  
  Стэн нашел Билла в его гараже за работой над семейной машиной. Это была единственная машина, которая принадлежала пастору. В наши дни мало у кого было больше одной машины или грузовика. Как и большинству домов на улице, дому Билла было более тридцати лет, и это было заметно многими незаметными способами. Краска и ремонт могли скрыть не так уж много. В Анкоридже было ощущение запустения, слишком много пустующих участков и старых, заброшенных зданий.
  
  “Тебе следует отнести это в магазин моего друга”, - сказал Стэн, заходя в гараж.
  
  Билл сидел на корточках под капотом. “Я бы хотел, ” сказал он, “ но прямо сейчас я не могу себе этого позволить”.
  
  Облокотившись на крыло, Стэн осмотрел двигатель. Местами там была ржавчина, а детали выглядели изношенными. “Когда мы были детьми, такого не было”, - сказал он.
  
  Билл был одет в засаленный комбинезон, в руке у него был гаечный ключ, которым он откручивал болт.
  
  “Ты слышал о моем отце?” Спросил Стэн.
  
  Билл поднял глаза, вглядываясь в лицо Стэна. “О-о, что случилось?”
  
  Стэн покачал головой. У него не было достаточно лишних денег для внесения залога. Его отец—
  
  “Это как-то связано с сержантом Джексоном?” Спросил Билл.
  
  Стэн перевел дыхание и начал рассказывать Биллу, что произошло на днях.
  
  
  Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  
  Анна обладала высокой работоспособностью: умела собирать данные, усваивать их и делать выводы. Ее книга "Социалистически-националистический Китай" попала в списки бестселлеров именно по этим причинам.
  
  Она провела долгий день в Западном крыле после изучения чипа памяти Альфредо. Файлы магазина в Китае, секретные заметки и несколько ключевых отчетов в блоге дали ей больше информации. Той ночью дома она изучала и сопоставляла различные детали. Она была похожа на паука, плетущего паутину, пытаясь уловить причину, по которой президент приказал интернировать команду S & R.
  
  На следующий день в Западном крыле она включила компьютер и продолжила расследование. Просмотрев отчеты, загрузив дополнительные, прочитав и поразмыслив, она попыталась получить доступ к важному файлу магазина. Данные были заблокированы. Она использовала свой код переопределения и была удивлена, обнаружив, что он тоже заблокирован.
  
  Она постучала пальцами по компьютеру. Переведя дыхание, она попробовала другой код, тот, который она видела на столе Третьего помощника несколько месяцев назад. Это был мимолетный взгляд, увиденный вверх ногами. Третий помощник смел газету в верхний ящик стола, но у Анны была почти идеальная фотографическая память.
  
  Она ввела код и стала ждать. Ее экран вспыхнул, и она испугалась, что вся система дала сбой. Затем она оказалась в файле магазина. Вскоре она изучала сверхсекретную спутниковую информацию о базе Амбарчик в Восточной Сибири. То, что она обнаружила, напугало ее.
  
  Она позвонила девяносто минут спустя. “Доктор Бланко, пожалуйста”.
  
  “Могу я спросить, кто звонит?” - спросила женщина на другом конце провода.
  
  “Скажи ему, что это Анна. Скажи ему, что время пришло”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Несколько лет назад он пообещал, что я смогу спросить его совета, когда что-нибудь найду....”
  
  Анна не решалась сказать больше. Она последовала за доктором Бланко в округ Колумбия и вошла в штат советника по национальной безопасности. После вынужденной отставки доктора Бланко — и по его рекомендации — ей предложили его пост. Сначала она сопротивлялась. Именно тогда доктор Бланко сказал ей, что она может обратиться к нему за советом, но только в том случае, если это что-то слишком сложное для нее, чтобы справиться с этим в одиночку.
  
  “Не могли бы вы, пожалуйста, передать ему, что я только что сказала?” Спросила Анна.
  
  “Он дремлет”, - сказала медсестра.
  
  “Пожалуйста?”
  
  “Это звучит важно”.
  
  Анна хотела сказать: “Война с Китаем кажется важной?” Вместо этого она сказала: “Мне действительно нужен его совет”.
  
  “Минутку”, - сказала медсестра.
  
  Анна уставилась на экран своего компьютера, на спутниковое изображение базы Амбарчик. Это было больше, чем она ожидала. Ей нужно было с кем-нибудь поговорить. Доктору Бланко было за восемьдесят, он ослеп и находился в доме престарелых, одном из лучших в стране.
  
  “Да”, - сказала медсестра, возвращаясь к разговору. “Доктор Бланко был бы рад поговорить с вами. Когда вы сможете приехать?”
  
  “Дай мне два часа”.
  
  “Он с нетерпением ждет этого”, - сказала медсестра.
  
  
  * * *
  
  
  Два часа спустя Анна сидела напротив доктора Бланко. Давным-давно его родители эмигрировали из Мексики, всю свою жизнь проработав в сельском хозяйстве, что заставляло его усердно учиться. Он так и сделал. Старый доктор Бланко теперь подался вперед на скрипучем соломенном стуле, поставив трость между колен. На нем были белая шляпа и галстук. Они находились в боковой комнате с телевизором с огромным экраном, по которому показывали рыб-ангелов, плавающих в прозрачной воде. На соседнем столике стояли два стакана чая со льдом.
  
  Некоторое время они обменивались любезностями. Наконец, доктор Бланко крепче сжал покрытые венами руки на набалдашнике своей трости.
  
  “Вы выглядите обеспокоенной, моя дорогая”, - сказал доктор Бланко. “Пожалуйста, что вы хотели бы мне сказать?”
  
  “Вы видели новости о разрушенной нефтяной вышке?”
  
  “Ужасная трагедия”, - сказал он.
  
  Анна кивнула, уже решив отредактировать свою статью в интересах защиты своих источников, в первую очередь Альфредо Диаса.
  
  “Вы знаете, что у меня есть доступ к строго конфиденциальной информации?” спросила она.
  
  “Моя дорогая, я старый, но не маразматик. Я помню свою работу”.
  
  Анна кивнула. “Так получилось, что я прослушала радиосигналы с нефтяной вышки в вечер ее разрушения”.
  
  Доктор Бланко поднял брови, но никак не прокомментировал, как она получила нечто подобное.
  
  “Патрульный катер номер один передал по радио, что они подобрали пловца. Пловец-азиат”.
  
  “Я не помню, чтобы видел это в новостях”, - сказал доктор Бланко.
  
  “Это было не так. Интересно то, что пловец, должно быть, был частью команды, которая прикрепляла CHKR-57 к платформе. Было бы неплохо узнать, что это за азиат, но я уверен, что люди из "Блэксэнд" на патрульном катере ночью не могли сказать. CHKR-57 - китайская взрывчатка ”.
  
  “Означает ли это, что азиатский пловец был китайцем?” - спросил доктор Бланко.
  
  “Поисково-спасательная команда обнаружила тело китайца с подводным пистолетом ТОЗ-2. Эти пистолеты выдаются коммандос ”Белый тигр"".
  
  “В новостях тоже ничего этого не было”.
  
  Анна рассказала доктору Бланко о президентском приказе стажировать команду S & R в Неваде.
  
  Старый профессор нахмурился. Наконец он спросил: “Имеет ли смысл китайцам взрывать нефтяную платформу?”
  
  “Разрушение произошло как раз перед тем, как госсекретарь собирался встретиться с Дэн Фонгом”, - сказала Анна. “Крайне маловероятно, что Дэн позволил бы использовать себя таким образом. Мы считаем, что Председатель готовит Дэна занять его место. Кажется еще более маловероятным, что Председатель мог так поступить со своим человеком, поскольку это повлекло бы за собой массовую потерю лица ”.
  
  “Таким образом, китайцам нет смысла уничтожать нефтяную платформу”, - сказал доктор Бланко.
  
  “Тем не менее, поисково-спасательная команда обнаружила китайского пловца с оружием коммандос ”Белый тигр"".
  
  “Когда они нашли тело?”
  
  “Кажется, позавчера”, - сказала Анна.
  
  “Вы думаете, наши военные пытаются скрыть информацию?”
  
  “Сэр, я не думаю, что у них были бы полномочия скрывать это. А у вас?”
  
  “Вы действительно подозреваете президента или кто-то из его людей приказал скрыть информацию?”
  
  “... Я подозреваю обе возможности”, - сказала Анна.
  
  Доктор Бланко издал пренебрежительный звук. “Вы себя слышите? Предположительно, в воде найден коммандос "Белый тигр". Это означало бы, что китайцы взорвали нефтяную вышку. Если президент скрывает информацию .... Хммм. Похоже, он верит, что это сделали китайцы, но не хочет, чтобы общественность знала ”.
  
  “Этот сценарий приходил мне в голову”.
  
  “Зачем китайцам делать такие вещи? И зачем президенту Кларку скрывать информацию?”
  
  “Это то, о чем я продолжаю спрашивать себя”, - сказала Анна. “Все показатели показывают, что Дэн Фон определенно хотел торгового соглашения. Он не приехал бы тайно в Сидней, если бы не был серьезен. Я мельком просмотрел сводку, в которой содержалось его предложение. Они были готовы отправлять крупные партии нефти в обмен на наше зерно по ценам значительно ниже рыночных ”.
  
  “Хммм, китайцы предложили торговать по ценам ниже рыночных? Они одни из самых ловких трейдеров в мире и владеют огромной долей нефтяного рынка. Разрушили бы они колодец, чтобы довести нас до еще большего отчаяния и заставить торговать с ними на более выгодных условиях?”
  
  “Именно это рассуждение — что Америка отчаянно нуждалась в нефти — помешало госсекретарю заключить сделку”, - сказала Анна. “Это показало бы всем, что взрыв наших нефтяных скважин может изменить американскую политику. Тогда террористы стали бы нападать на них еще чаще. Вы также должны знать, что президент не может выглядеть умиротворителем в год выборов. Он укрепляет свой международный имидж ”.
  
  “Могли ли элементы в китайских вооруженных силах взять на себя смелость самостоятельно спонсировать нападение?” - спросил доктор Бланко.
  
  “Мы с вами оба знаем, что это крайне маловероятно в большинстве правительств, и еще меньше в китайском. Председатель, возможно, болен, но он по-прежнему управляет страной как своей личной вотчиной”.
  
  Доктор Бланко казался озадаченным. “Зачем вы мне все это рассказываете? Что вызывает у вас такие подозрения?”
  
  “Президентские выборы близки”.
  
  Доктор Бланко начал качать головой. “Нет, нет, вы не можете держать такие вещи в секрете, конечно, не очень долго. Правда уже просачивается наружу из-за того, что вы узнали — если это правда. Нет, в этом нет смысла. Зачем китайцам тайно уничтожать американскую морскую скважину? Были бы они настолько уверены, что Соединенные Штаты уступят угрозам? Теперь я прочитал вашу книгу и знаю, что Председатель и раньше практиковал экспансионистские военные действия, но только в районах, ранее находившихся под контролем Китая. Вы приложили немало усилий, чтобы указать на это в своей книге ”.
  
  “Это еще не все”, - сказала Анна. “Сегодня утром мне ... э-э ... стало любопытно, и я поискала информацию о Китае. Вы знаете, что они переместили подвижные ледяные образования на край северной Сибири?”
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Китайцы сформировали некоторые из своих военных подразделений в ледомобильные —”
  
  “О, да, я знаю об этом”, - сказал доктор Бланко.
  
  “Сэр”, - сказала Анна, - “позвольте мне вам кое-что показать”. Она достала компьютерный свиток из сумочки и с помощью сенсорного экрана вывела на экран крошечную карту Восточной Сибири. Она указала на базу Амбарчик.
  
  “Это спутниковые снимки”, - сказала она. “Одни из наших самых лучших”.
  
  “А как насчет вербального общения?”
  
  Анна покачала головой. “Ты знаешь, что китайская электроника намного лучше нашей”.
  
  “Я не буду с этим спорить. Как ты думаешь, что происходит?”
  
  “Сначала ответь мне вот на что”, - сказала Анна. “Зачем перебрасывать ледоход на самый северный край Сибири?”
  
  “Вы думаете, они делают это, чтобы угрожать нам?”
  
  “Да, я делаю это, угрожая нападением с другого полюса”.
  
  Доктор Бланко нахмурился. “Вы имеете в виду через арктические льды?”
  
  “Именно”.
  
  “Но это нелепо. Сколько людей они могли бы переправить через границу? Пятьсот? Восемьсот? Это был бы кошмар с точки зрения логистики, и с какой целью?”
  
  “Целью было бы захватить северный склон Аляски, где находится вся наша нефть”, - сказала Анна. “Не говоря уже о нефтяных вышках в Северном Ледовитом океане”.
  
  “С восемью сотнями солдат?” - спросил доктор Бланко. “Было бы разумнее высадить десантные группы или отправить подводные лодки, чтобы пробить лед в море Бофорта и высадить восемьсот солдат поближе к целям”.
  
  “Что, если бы они могли послать дивизию или две через полярные льды?”
  
  “Что ты на самом деле думаешь? Скажи мне”.
  
  Анна посмотрела доктору Бланко в глаза. “Я думаю, китайцы взорвали нашу нефтяную скважину. Каковы были их доводы, я не знаю, по крайней мере, пока. Каким бы абсурдным это ни казалось, я думаю, что они угрожают захватить северный склон Аляски ”.
  
  “И, по вашему мнению, президент знает об этом?”
  
  “Президент Кларк хочет казаться сильным на международном уровне, но мы оба знаем, что это не так. Он уклоняется даже от малейшего применения американской мощи, за исключением обеспечения безопасности на мексиканской границе. Поэтому я полагаю, что он замалчивает новости о китайском коммандос, чтобы эксперты не подстрекали избирателей к тому, чтобы он предпринял что-то против Китая ”.
  
  “Вам лучше объяснить это немного яснее”.
  
  “Как и вы, сэр, президент должен верить, что Китай никогда не отправил бы военную колонну по льду, чтобы захватить нашу нефть”.
  
  “Продолжайте”, - сказал доктор Бланко.
  
  “Президент Кларк также не хочет ввязываться в спор с Китаем по уничтожению нефтяных вышек, поэтому он пытается игнорировать то, что Китай сделал с седьмой платформой”.
  
  “Вы думаете, что наш флот должен уничтожить китайские морские нефтяные скважины в отместку?”
  
  “Если они уничтожают наши, ” сказала Анна, - мы должны уничтожить их, чтобы помешать им уничтожить еще больше наших”.
  
  Доктор Бланко думал об этом. “Мне все еще трудно поверить, что китайцы послали того пловца. Председатель руководит внешней политикой Китая, или Дэн делает шаги за него. Вы совершенно ясно дали это понять. Кроме попыток вернуть бывшие земли под контроль Китая, ни один из них не продемонстрировал готовности к рискованному международному поведению. Возможно, президент скрывает новости, чтобы успокоить людей ”.
  
  “Я хочу верить, что ты прав”, - сказала Анна.
  
  “Я все еще не понимаю, зачем вы мне все это рассказали”.
  
  Анна всмотрелась в его лицо. “Я должна была кому-нибудь рассказать. Ты казался логичным человеком”.
  
  “Что ты хочешь, чтобы я с этим сделал?”
  
  “Франклин Рузвельт ничего не сделал, чтобы предупредить Перл-Харбор, и японцы уничтожили наши линкоры”, - сказала Анна. “Вы не верите, что китайцы нападут по льду, и президент в это не верит. Но что, если китайцы действительно планируют сделать именно это? Наши военные должны знать”.
  
  “Что, если, предупредив наших военных, мы обострим ситуацию?” - спросил доктор Бланко.
  
  “Как мы можем это сделать, подготовив нашу оборону?”
  
  “Хммм”, - сказал он, взглянув на видеозапись рыбы-ангела. “Если вы так сильно настроены, обратитесь к президенту или к своему начальству. Может быть, именно по этой причине вы находитесь на своем посту. Президенту нужен мудрый совет. Сейчас у вас есть шанс дать его ему ”.
  
  “Но если они пытаются скрыть все это ....”
  
  “Анна, одна из самых интересных вещей, которые я узнала, изучая государственное управление и историю, заключается в том, что больше людей обладают физическим мужеством, чем моральным. Если приближается война, я думаю, вы должны попытаться остановить ее. Другими словами, будьте морально мужественны и поступайте правильно ”.
  
  Она боялась, что доктор Бланко скажет это.
  
  Мог ли Председатель действительно практиковать то, что он обычно считает авантюризмом? Что побудило к такому поступку? Могли ли тамошние рисовые бунты быть более масштабными и угрожающими, чем она предполагала? Китай переживал массовый рост на протяжении десятилетий. Но большая часть нового богатства была создана в прибрежных районах Китая. Внутри страны, где жила основная масса людей, часто было как в старые времена. Пятьсот миллионов китайцев жили хорошо. В результате осталось более полутора миллиардов разгневанных людей. Было ли в Китае достаточно продовольствия?
  
  “Вы поговорили со мной”, - сказал доктор Бланко. “Что теперь вы собираетесь делать?”
  
  “Я пока не уверен. Мне нужно больше данных”.
  
  “Тогда я предлагаю тебе продолжать работать, моя дорогая. Выясни, что происходит”.
  
  Это был хороший совет, и она планировала поступить именно так.
  
  
  -6-
  Последние шаги
  
  
  
  ПЛАТФОРМА P-53, Северный ЛЕДОВИТЫЙ ОКЕАН
  
  
  “Вставай”, - сказал бывший мастер-сержант, человек, в которого Мерфи запустил рюмкой.
  
  Пол Кавана убрал руку, прикрывавшую его глаза. Он лежал на диване в комнате отдыха базы, а двое охранников из "Блэксэнд" в парках смотрели на него с изножья дивана. Он слышал, как они вошли, но проигнорировал их присутствие. На каждом был подбитый мехом капюшон и лыжная маска. Пол мог видеть их глаза и рты, и что каждый перекинул винтовку через левое плечо. Они выглядели как арктические грабители банков или похитители людей, из-за чего он еще больше почувствовал себя заключенным.
  
  “Вы меня слышали?” - спросил мастер-сержант.
  
  “Да, ” сказал Пол, “ я тебя услышал”.
  
  “Тогда вставай! С тобой хочет поговорить Джон Красное Облако”.
  
  Пол спустил ноги с дивана, поставив ступни на покрытый ковром пол. В остальном в пустой комнате был бильярдный стол, несколько телевизоров с подключенными Xboxes и стол для пинг-понга. Снаружи ветер дул в единственное окно, крошечную укрепленную штуковину.
  
  “Если вы хотите остаться работать на вышке, ” сказал мастер-сержант, “ вам лучше поторопиться”.
  
  Пол Кавана хотел эту работу. Он нуждался в ней и не мог позволить себе облажаться еще раз. Он разговаривал с Чери один раз с тех пор, как приехал сюда, и у нее не так хорошо получалось с укладкой, как она надеялась. Ей и Майки нужны были наличные для аренды. На ремонт машины ушло больше, чем она ожидала, и ему нужно было отправить им деньги, если он не хотел, чтобы его бывшая жена и ребенок оказались на улице.
  
  Проблема была в том, что Пол покинул сарай вместе с Мерфи в "Мертвой лошади". Джон Красное Облако хотел оставить там и его, и Мерфи, но еще меньше он хотел проблем с законом.
  
  Красное Облако был боссом команды Blacksand на арктической нефтяной вышке и ждал их прибытия в Dead Horse. Вся ситуация стала еще хуже для Пола. Красное Облако был не простым индейцем, нет, не случайно. Полу повезло, что Красное Облако был алгонкинцем. Когда он впервые услышал это, Пол Кавана понял, что это значит. Алгонкинский язык был племенем северных индейцев. Это также была одна из двух языковых групп, на которых говорили северные индейцы. Другой языковой группой был атабаскский. Единственной группой коренных американцев к северу от алгонкинцев были инуиты или эскимосы. Эскимос было алгонкинским словом. Оно означало пожиратель сырого мяса . Алгонкины придумали это название до прихода европейцев. Оно задумывалось как оскорбление эскимосов, поскольку алгонкины готовили их мясо.
  
  Пол знал все это, потому что Америка однажды предоставила Канаде несколько батальонов морской пехоты. Он сражался с франко-канадцами-сепаратистами на стороне канадского правительства. И точно так же, как они делали в колониальные времена, когда многие коренные жители сражались с французами, многие племена, базирующиеся в Квебеке, перешли на сторону сепаратистов. Это было особенно важно в районе Канадского щита, где Пол провел большую часть своей службы. Красное Облако был алгонкинцем. Он сражался на стороне франко-канадских сепаратистов. Что еще хуже для Пола, Красное Облако был свидетелем того, как морские пехотинцы застрелили нескольких его товарищей в лесу. После гражданской войны в Канаде, Ред Клауд был изгнан из Канады из-за его военного послужного списка. Канадское правительство объявило амнистию франко-канадским сепаратистам, но не алгонкинским воинам, которые со всех сторон требовали независимости племен. Бежав из Канады, Красное Облако нашел убежище в Блэксанде. Учитывая его северное воспитание и подготовку, Красное Облако стал идеальным наемником для арктических нефтяных вышек.
  
  Пол узнал кое-что из этого от Red Cloud, когда босс Blacksand разжевал их в Dead Horse.
  
  “Раньше он служил в морской пехоте”, - сказал Мерфи, указывая большим пальцем на Пола. Голос Мерфи звучал забавно из-за сломанного носа и толстых бинтов, обматывающих его.
  
  Красное Облако кивнул так, что Пол понял, что индеец уже знал об этом. Алгонкинский воин продолжил информировать их, что из их зарплатных чеков будет вычтен штраф. Каждый из них проработал на буровой достаточно долго, чтобы оплатить билеты на самолет, а "Прекрасное Красное облако" добавляло за нарушение контракта.
  
  “Почему бы просто не отправить нас домой, шеф?” Спросила Мерфи.
  
  Эти черные глаза остановились на Мерфи, и Красное Облако медленно покачал головой. В алгонкинском была скрытая смертоносность. Пол легко мог представить Красное Облако пытающим связанного человека. Индеец был не из тех, кого Пол хотел бы разозлить, и все же ему уже удалось это сделать.
  
  Полет на самолете до платформы Р-53 оказался без происшествий, хотя и долгим. Снаружи самолета был лед — полярный лед — тысячи безрадостных миль в беспросветной тьме и во всех направлениях. Солнце не будет светить в этой части света месяцами.
  
  Издалека их пункт назначения выглядел как королевство Санта-Клауса. Там были огни, башни и лед. Они приземлились на ледяной взлетно-посадочной полосе и на гусеничном снегокате добрались до навесов, окружающих буровую установку. Это была платформа Р-53: ангары, три работающие вышки, гравий, огромные резервуары для хранения ... и лед, плавающий в Северном Ледовитом океане. Ближайшей достопримечательностью был Северный полюс, в то время как Сибирь и Гренландия находились почти так же близко, как Аляска и Канада.
  
  Если того, что сделал Пол, было недостаточно, то за последние несколько дней он непреднамеренно нарушил три правила. Он позвонил своей бывшей жене, чтобы поговорить с Майки. Это нарушило сразу два правила. В Штатах он подписал контракт, в котором говорилось, что он оставит все устройства связи. Фактически используя сотовый телефон для разговора с организациями, не относящимися к нефтяной компании, он нарушил второе правило. Третьим нарушением была вторая драка с Мерфи. Два дня назад бывший армейский рейнджер устроил ему засаду в комнате отдыха. Мерфи ударил кием по затылку и почти закончил бой, вонзив конец кия ему в спину. Вместо этого все закончилось тем, что кий использовал Пол. Он вырвал его из рук Мерфи и ударил его сбоку по голове, в результате чего нападавший рухнул на ковер в комнате отдыха. С тех пор Пол находился на карантине в палате, в то время как Мерфи выздоравливал в лазарете.
  
  “Последний шанс, Кавана”, - сказал мастер-сержант в комнате отдыха.
  
  Если ты сейчас потеряешь эту работу, тебе, вероятно, конец навсегда, сказал себе Пол. По крайней мере, ты должен попытаться . Со вздохом он поднялся на ноги. “Да, я иду. Пойдем поговорим с Красным Облаком”.
  
  Вскоре двое охранников и Пол зашуршали по снегу, покрытому легким слоем льда. Снега здесь было немного. Фактически, во многих частях Арктики выпало меньше осадков, чем в жаркой пустыне.
  
  Буровые вышки качали нефть, гигантские поршни двигались вверх и вниз. На вершине столба горело газовое пламя, избавляющее от излишков отработанных газов.
  
  Пол поежился. Холодный ветер дул ему в лицо. Он невероятно слышал, что в Сибири есть более холодные места, поскольку соленая вода здесь помогает поддерживать температуру выше, чем в других местах.
  
  Рядом маячил другой сарай. Их было двенадцать разного размера. Мысль о том, что террористы могли забраться сюда, чтобы повредить нефтяную вышку, казалась более чем нелепой. Тем не менее, это была работа, а работа приносила деньги, и в этих деньгах Пол нуждался сейчас больше, чем когда-либо.
  
  “Продолжайте”, - сказал мастер-сержант. “И убедитесь, что вы топаете ногами по коврику. Красному Облаку не нравится снег на его коврике”.
  
  “Сними ботинки внутри”, - сказал другой охранник.
  
  “Если он этого не знает, ” сказал мастер-сержант, - то он идиот”.
  
  “Мы уже знаем, что он идиот”, - сказал второй охранник. “Так к чему ты клонишь?”
  
  Пол сердито взглянул на второго охранника.
  
  “Что я тебе говорил?” - сказал второй охранник первому. “Этот парень ни за что не может сдержаться. Иди внутрь, неудачник. И скатертью тебе дорога, говорю я”.
  
  Пол думал об этом, открывая дверь. Горячий воздух ударил ему в лицо, и это было приятно. Он закрыл за собой дверь, потопал ногами по коврику и снял ботинки. На ковровой дорожке стояли диваны, глубокие кресла и несколько картин на стене - купленные в магазине виды лесов. Также был телевизор с большим экраном. Разные двери вели в разные комнаты. Все они были закрыты. Одна дверь была открыта, и Пол заметил письменный стол.
  
  “Сюда, морской пехотинец”.
  
  Пол узнал странный акцент. Он не был франко-канадским, но в нем был намек на него. Должно быть, это алгонкинский акцент. Глубоко вздохнув, Пол направился к открытой двери, все еще не привыкший разгуливать в носках.
  
  Маленький алгонкинец сидел за скромным письменным столом. У Красного Облака был компьютерный экран и несколько деревянных фигурок: лось, гризли и росомаха. На стенах было больше рисунков в лесу. В углу стоял дробовик "Ремингтон", а на стене висел старый автомат "Узи". Красное Облако носил одежду в стиле лесоруба и странный кулон из оленьей кожи на шее. Он изучал Пола своими темными глазами, прежде чем, наконец, указал ему сесть.
  
  Там было два стула, оба деревянные. Пол сел на ближайший, откинувшись на спинку так, что шпонки заскрипели.
  
  “Я читал ваши военные записи”, - сказал Красное Облако, указывая на экран компьютера. “Вы совершили несколько рейдов глубокого проникновения”.
  
  “В лесах Квебека не было особого фронта”, - сказал Пол. “Все было глубоким рейдом, но вы это знаете”.
  
  Красное Облако кивнул. “Во время войны я убил пятерых морских пехотинцев, двоих голыми руками. Я застал их в их спальных мешках”.
  
  Пол сказал себе оставаться спокойным и хладнокровным, пока находится здесь, но почувствовал, как его лицо заливает жар. “Это правда? Ну, я нашел больше вас, снежных блох, сидящих на сортире, чем вы могли бы —” Пол захлопнул рот, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие.
  
  “Вы проблемный человек”.
  
  Пол пожал плечами.
  
  “Проблемные люди - это обуза в такой стране, как эта”.
  
  “Да?” Спросил Пол. “Я мог бы жить за счет земли лучше, чем кто-либо здесь, включая тебя, Кочиз”.
  
  “Хвастовство меня не впечатляет”.
  
  “Я не хвастаюсь”, - сказал Пол, пытаясь совладать со своим ускользающим темпераментом. “Я констатирую факт”.
  
  Красное Облако коснулся педанта на своем горле. “Ты воин. Ты мужчина, который любит сражаться”.
  
  “Сколько раз я должен повторять тебе, что не я затеял драку в баре?”
  
  “Я прочитал ваш послужной список. У вас было несколько наград за мужество и три шанса получить Бронзовую звезду. Но вы так и не получили медали. Почему это было?”
  
  “Я не умею подлизываться”, - пробормотал Пол. “Чери могла бы тебе это сказать”.
  
  “Воины хороши на войне, но от них одни неприятности в мирное время. Если бы я собирался совершить набег на Гренландию, я бы выбрал тебя. Но если мы хотим держать людей здесь взаперти, вы были бы моим предпоследним выбором ”.
  
  “Это правда?”
  
  “Мерфи ушел бы первым”, - сказал Красное Облако. “От него несет еще большими неприятностями, чем от тебя. Мое решение здесь не имеет ничего общего с тем фактом, что когда-то мы были врагами. Ты хорошо сражался в Квебеке. Но я не собираюсь держать такого воина, как ты, в своей боевой команде.” Красное Облако посмотрел на него. “Механики работают над двигателем самолета, ремонтируют его. Как только все будет готово, я отправлю вас двоих обратно в Dead Horse ”.
  
  “А как же мой контракт?” Спросил Пол. Он снова почувствовал себя оцепеневшим, побежденным.
  
  “Вы нарушили свое слово. Я могу расторгнуть ваш контракт в любое время, и я хочу сделать это сейчас ”.
  
  Пол смотрел в эти безжалостные глаза. Он хотел разозлиться. Он хотел встать и сделать что-нибудь. В голосе Чери по телефону звучало отчаяние. Ей и Майки нужны были деньги.
  
  “Послушай...” Сказал Пол, подыскивая правильные слова. У него никогда не получалось в этом хорошо, и он чувствовал себя таким оцепеневшим, таким побежденным. Он не знал, как целовать задницу, и не хотел начинать с какой-то франко-канадской алгонкинки. Он отвернулся от этих понимающих глаз. “Послушай”, - грубо сказал он. “Я ... ах, однажды сражался против вас, верно”.
  
  “Я уже говорил это. Вы были достойным противником”.
  
  “Да, я рад это слышать”. Пол покачал головой, не глядя на алгонкинца. Это было так унизительно. “Это не то, что я хотел сказать. У меня ... у меня дома остались жена и ребенок ”.
  
  “В записях говорится, что вы разведены”, - сказал ему Красное Облако, предъявляя обвинение компьютеру.
  
  “Верно, верно, это верно”, - сказал Пол. “Но я помогаю ей вносить платежи, вносить арендную плату. Мой мальчик —”
  
  “Майк Кавана”, - сказал Красное Облако.
  
  “Я называю его Майки”, - сказал Пол. “Ему нужно… ему нужно — черт возьми! Это тяжело для меня. Я не знаю правильных слов. Иногда я слишком быстр с кулаками. Мой характер никуда не годится с Квебека. Я не знаю, как— ” Губы Пола сжались, и он сердито посмотрел на Красное Облако. “Я прошу дать мне еще один шанс. Я прошу не потому, что я этого заслуживаю. Скорее всего, нет. Я знаю, что от меня одни неприятности, но позвольте мне работать здесь, пока я не смогу отправлять им деньги. Им это действительно нужно. Я не забочусь о себе, но, но… у тебя есть дети?”
  
  “Морские пехотинцы убили их во время войны”, - сказал Красное Облако.
  
  Пол отметил жесткий взгляд, черты лица, похожие на маски. Красное облако напомнил ему фотографии Джеронимо и Сидящего Быка с Дикого Запада.
  
  “Мне жаль, что они погибли”, - сказал Пол.
  
  Красное Облако просто уставился на него.
  
  “Значит, это все, да?”
  
  “Вы будете работать, пока самолет не будет готов. Вы проверите лед по внешнему периметру, иначе вы не будете есть”.
  
  Гнев покинул Пола. Действительно ли морские пехотинцы убили детей Красного Облака? Война - отстой . Иногда жизнь тоже была не такой уж замечательной. Он потерял другую работу и застрял здесь, так что даже не мог попытаться найти другую, какой бы отвратительной она ни была. Как Шери собиралась платить за аренду? Что бы Майки подумал о своем отце сейчас?
  
  Пол встал. “Я понимаю это, и я тебя не виню”.
  
  “Уходи”, - сказал Красное Облако. “Твое присутствие утомляет меня, и я уже слишком устал”.
  
  Пол понял, что его облажали с самого начала. Застрять на Северном полюсе с начальником, ненавидящим алгонкинцев, ненавидящим морскую пехоту, — хуже этого быть не могло.
  
  
  Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  
  Анна Чен прибыла в свою каморку в Западном крыле измученная. Она не спала до четырех утра, читая последние отчеты ЦРУ и сравнивая их со своими собственными источниками информации, касающимися Китайской Народной Республики.
  
  Вчера что-то привлекло ее внимание, из-за чего она почти не могла уснуть, поскольку продолжала ломать голову над тем, что это значило. Это была речь министра сельского хозяйства Цзянь Хуна. Он произнес речь на площади Тяньаньмэнь во время чайной церемонии в память о погибших во время воссоединения Тайваня с материком. Две вещи заинтриговали ее в этом событии. Во-первых, больной председатель появился на сцене вместе с министром сельского хозяйства. Анна провела два часа, изучая каждую фотографию и запись, на которых, как она смогла, был изображен Председатель во время чайной церемонии. В эти дни он редко появлялся на публике, и сообщения о его пошатнувшемся здоровье ходили ходуном. На сцене он сидел очень прямо, как будто ему было трудно это делать. Во время речи Цзянь Хуна Председатель сидел еще прямее. Глаза старика, казалось, особенно сияли во время одной части речи. Это было второе, что заинтриговало Анну: комментарий министра сельского хозяйства о Ченг Хо.
  
  Она была знакома с китайским евнухом. Во времена Возрождения династии Мин Чен Хо часто называли адмиралом Тройного сокровища или Евнухом с тремя драгоценностями. Впервые он отправился в свои путешествия во время правления императора династии Мин Юнг Ло. Семь грандиозных экспедиций состоялись с 1405 по 1422 год. В то же время португальский мореплаватель принц Генрих отправлял свои корабли вдоль западного побережья Африки на крошечных каравеллах.
  
  Со своим флотом Ченг Хо вышел за пределы Китайского моря и обогнул Индийский океан. Он достиг восточного побережья Африки и добрался до оконечности Черного континента. В отличие от небольших флотилий принца Генри с их дырявыми кораблями, Ченг Хо обладал чудовищными судами. Самый большой, Корабль сокровищ, имел девять мачт и был длиной в четыреста сорок четыре фута, а ширина - сто восемьдесят футов. У него были герметичные переборки для предотвращения утечки или распространения огня и гигантский руль.
  
  В самой грандиозной экспедиции участвовало тридцать семь тысяч солдат, ученых и моряков, и она состояла из трехсот семнадцати кораблей. Она также была исключительно китайской по взглядам. Эти экспедиции совершались не с целью завоевания, а в мирных целях, демонстрируя великолепие и мощь новой династии Мин. Это продемонстрировало величие Срединного царства — Китай считал себя центром мира. Ченг Хо также собирал редкости для императора и его двора и раздавал подарки огромного размера тем, кого он посетил. Его щедрость показала величие Китая и то, что он ни в чем не нуждался со всего мира. Самой замечательной из редкостей, привезенных в Пекин, был африканский жираф.
  
  По китайским верованиям того времени, когда Небеса улыбались императору за его превосходное правление, это излучало космические силы доброй воли. Этот избыток энергии помог создать таких существ, как драконы и к'и-лин . Ки-линь, разновидность китайского единорога, имел тело оленя и хвост быка. Он питался только травами и не причинял вреда ни одному живому существу. Для китайцев жираф, которого они обнаружили в королевском зоопарке Бенгалии, соответствовал этому описанию. Вскоре Ченг Хо узнал, что на его родине жирафа называют гирин. Для его ушей и окружающих это звучало очень похоже к'и-Лин, подтверждая свою веру в то, что Небеса улыбнулись Китаю. Когда жирафа привезли обратно в Китай, люди были поражены и согласились, что это знак благосклонности Небес и свидетельство доброты Поднебесной.
  
  Эти плавания были чудом, и они показали, что Китай обладал более совершенной технологией по сравнению с Европой того времени. Однако действовали политические силы, которые задушили морские экспедиции.
  
  Двумя силами, соперничавшими за власть, были императорские евнухи, или придворные, и мандарины, бюрократы, которые управляли страной. Евнухи, или кастраты, получили свою власть благодаря своей близости к императору. Никому, кроме евнухов или императора и его сыновей, не разрешалось находиться во дворце среди многочисленных жен и наложниц императора. Таким образом, евнухи не только хорошо понимали, что интересует императора, но и могли нашептывать ему предложения, когда хотели. Со временем это привело к их политическому возвышению.
  
  Во время путешествий евнухи были согласны. Постепенно, однако, мандарины восстановили свой обычный контроль. В 1433 году император — под руководством мандарина — издал первый из многих указов, которые привели к Большому выводу войск.
  
  Китайское затворничество было старой историей. Оно проистекало из убеждения, что Китай - это Срединное царство и что ему ничего не нужно от внешнего варварского мира. Великая Китайская стена была симптомом этого. Таким же был Великий вывод войск, поскольку указы налагали все более жестокие наказания на китайцев, отважившихся подняться на борт. Эти указы также ввели вывод морских сил, и вскоре строительство корабля с более чем одной мачтой стало преступлением.
  
  Китай упустил свой шанс открыть Европу и оставить отпечаток своей цивилизации на всем мире. Вместо этого алчные европейцы “открыли” Китай. Отчасти это произошло потому, что Китай отказался от собственного величия. Это произошло также потому, что европейцы желали тысячи новых вещей, таких как перец, шелк и чай, везде, где они могли их достать. Это привлекло европейцев во все уголки мира.
  
  Цзянь Хун говорил об этих вещах на площади Тяньаньмэнь. Он оплакивал упущенный шанс принести мир и цивилизацию в варварский мир во времена Чен Хо. Он говорил о нынешнем величии Китая и о том, что она обязана сделать так, чтобы Поднебесная не отказалась от собственного благополучия из-за варварства, практикуемого в других местах. Китай должен распространять свою цивилизацию повсюду в эти опасные ядерные времена. К счастью, у Китая был Председатель, который провел их через коварные воды этой ледниковой эпохи. Если бы другие собирали продовольствие, Китаю пришлось бы взять дело в свои руки. Чен Хо щедро пожертвовал миру. Теперь настала очередь мира пожертвовать Китаю. Если бы они не уступили, Китай заставил бы себя действовать. В связи с этим все присутствующие должны убедиться, что Председатель сделает то, что необходимо.
  
  Повторялось то же самое. В конце все более страстной речи министр сельского хозяйства повернулся к Председателю, опустился перед ним на колени и поклонился, как евнух в древности.
  
  Толпы разразились дикими хлопками и одобрительными возгласами, в то время как из громкоговорителей гремел китайский национальный гимн.
  
  Потягивая утренний чай и размышляя о речи, Анна села во внезапном изумлении. Она включила компьютер и вызвала видео с площади Тяньаньмэнь. Используя зум, она тщательно просканировала людей на сцене вместе с Председателем и Цзянь Хонгом. После третьего сканирования Анна пришла к выводу, что Дэн Фонга нигде с ними не было. Она быстро рассказала о старых чайных церемониях, посвященных памяти погибших при воссоединении Тайваня. Каждый раз с речью выступал Дэн Фонг. На некоторых из них присутствовал Председатель, но не на других.
  
  “Что-то случилось”, - прошептала Анна про себя. Что она знала о Цзянь Хоне? Он был амбициозным и целеустремленным, пятидесятишестилетний юноша, заседавший в Правящем комитете Политбюро. Он также руководил обанкротившимся министерством сельского хозяйства.
  
  В Сиднее Дэн Фонг хотел обменять нефть на зерно.
  
  Анна изучала старые заметки. Дэн лично выбрал Цзянь на эту должность. Затем она вспомнила сводку по борьбе с ЦРУ. Ей потребовалось целых десять минут, чтобы найти ее. Этот аналитик полагал, что Дэн хотел подорвать Цзяня, назначив его на пост, который не мог увенчаться успехом. В условиях нового оледенения как мог любой китаец, каким бы одаренным он ни был, надеяться увеличить урожайность сельскохозяйственных культур?
  
  Происходила ли скрытая силовая игра?
  
  Глубоко задумавшись, Анна спустилась на лифте в кафетерий и снова наполнила свою чашку травяным чаем. Вернувшись в свою кабинку, она прочитала отчеты ЦРУ и АСВ о последних военных действиях Китая. Затем она использовала специальную программу для поиска в черных файлах, которые АНБ отправило президенту.
  
  Пульс Анны участился, когда она прочитала абзац, касающийся полка многоствольных танков Т-66, которые были перегнаны на специальные грузовые суда. Это были армейские танки, а не машины китайской морской пехоты. Почему новейшие армейские Т-66 принимали участие в военно-морских учениях?
  
  Ладони Анны стали влажными. Она выключила компьютер и уставилась на мертвый экран. Она увидела свое отражение и покачала головой. Она не хотела этого делать, но Анна Чен обнаружила, что стоит. Глубоко вздохнув, Анна направилась в ванную. Ей нужно было поговорить с Колином Грином, советником по национальной безопасности. Обычным способом было сначала поговорить с Третьим помощником и договориться о встрече. У Анны было ужасное чувство, что, возможно, уже слишком поздно.
  
  Подумав об этом, она бросилась бежать, заставив нескольких человек поднять головы и удивленно уставиться на нее. Ее затошнило оттого, что они смотрели на нее, но она продолжала бежать, пока не уперлась в дверь ванной и не поспешила внутрь.
  
  Вскоре Анна вышла и направилась через Западное крыло к кабинету советника по национальной безопасности. Она вошла внутрь и прочистила горло.
  
  Секретарь Советника по национальной безопасности поднял глаза. “О боже”, - сказал мужчина. “Анна Чен?” он спросил.
  
  Анна попыталась улыбнуться, но потерпела неудачу. Она чувствовала себя неловко. В ванной она затянула пояс на своем бесформенном платье, затянув его вокруг талии. Она распустила пучок и расчесала волосы до плеч, стерла косметику, скрывавшую ее гладкую кожу, и даже сняла очки с толстыми стеклами.
  
  “Вы прекрасны”, - сказала секретарша.
  
  Анне хотелось застонать. Она ненавидела эти слова, и это заставило ее выпалить: “Мне нужно поговорить с Колином Грином — пожалуйста”.
  
  Секретарша продолжала пристально смотреть на Анну.
  
  “Он здесь?” Спросила Анна.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Советник по национальной безопасности—”
  
  Дверь открылась, и оттуда вышел Колин Грин. Первые двадцать лет после колледжа он служил в Военно-воздушных силах. Он был энергичным, среднего роста и бывшим сенатором Калифорнии, его влияние помогло Кларку возглавить штат в его первой попытке стать президентом. Грин ухмыльнулся, увидев Анну. Он носил костюм от Армани и имел коротко подстриженные преждевременно поседевшие волосы. Он был известен своим экстравагантным стилем.
  
  “Да?” спросил он.
  
  “Анна Чен хотела бы поговорить с вами, сэр”, - сказал секретарь.
  
  “Эта юная леди?” - спросил Грин.
  
  “Она принадлежит к вашему персоналу, сэр”.
  
  “Ты делаешь?” Грин спросил Анну.
  
  Она кивнула, чувствуя себя более несчастной, чем когда-либо. Ей не следовало распускать волосы. Почему она решила, что ей нужно было это делать, чтобы встретиться с советником по национальной безопасности?
  
  “Она возглавляет отдел фарфора вашего Третьего помощника”, - сказала секретарша.
  
  “О”, - сказал Грин, нахмурившись и снова посмотрев на Анну. “Ты что-то сделала со своими волосами?” - спросил он.
  
  “Сэр, ” сказала Анна, - я думаю, вам следует это увидеть”. В руке она держала компьютерный свиток.
  
  Грин качал головой. “Боюсь, я опаздываю на встречу. Президент—”
  
  “Я считаю, что Китай собирается напасть на Америку”, - сказала Анна.
  
  “А?” - спросил Грин, который уже сделал два шага по офису. Он остановился и уставился на нее, ухмылки на его лице больше не было.
  
  “Они сосредоточили мобильные батальоны в Восточной Сибири на самом северном краю”, - сказала Анна. “Похоже, что они намерены пересечь полярные льды и напасть на Канаду или Аляску”.
  
  “Зачем им это делать?” Спросил Грин. Он нахмурился еще сильнее, на его стареющем лице появились морщины.
  
  “Я не уверена”, - призналась Анна.
  
  “О”, - сказал Грин, и нарастающее напряжение, казалось, покинуло его. “Хорошо, напишите отчет и передайте его Третьему помощнику. Я прочитаю его позже, если он сочтет это оправданным”.
  
  “Сэр”, - сказала Анна, когда он снова зашагал. “Китайцы размещают многобашенные танки Т-66 на специальных грузовых судах”.
  
  Колин Грин махнул рукой, отпуская меня. “Китайцы проводят свои ежегодные военно-морские учения”, - сказал он.
  
  “Я знаю это, сэр”, - сказала Анна, следуя за ним в коридор быстрого выхода из подземного гаража. “Но танки T-66s особенные. Они являются последним достижением китайской боевой технологии. Их всего несколько полков, и сейчас наиболее боеспособный полк размещают на грузовых судах. Китайцы никогда раньше этого не делали”.
  
  “Я уверен, что все это часть их военно-морских учений”.
  
  “Сэр, ” сказала Анна, “ чего боится президент?”
  
  Колин Грин резко обернулся. От него исходила его знаменитая напряженность. Он был известен своими вспышками гнева и, во время них, нецензурной бранью. “О чем вы говорите, юная леди? Что вы слышали?”
  
  “Китайцы атаковали нашу нефтяную скважину недалеко от Калифорнии”, - сказала Анна. “Они сделали это, чтобы сорвать переговоры госсекретаря в Сиднее”.
  
  “Где ты это услышала?” Сказал Грин, и его глаза вспыхнули. Казалось, он был готов ударить ее.
  
  Это напугало Анну, но это было слишком важно для нее, чтобы сейчас отступить. Она заставила себя сказать: “Дэн Фонг не произнес речь на Чайной церемонии на площади Тяньаньмэнь день назад. Цзянь Хонг сделал это в компании Председателя ”.
  
  “Предполагается, что это должно что-то значить для меня?” Спросил Грин.
  
  “Да”, - сказала Анна. “Это мощный политический индикатор. Мы с вами оба знаем, что Дэн Фонг желает мирных отношений с нами. Чего желает Цзянь Хун?”
  
  “Нападение на Америку - это безумие”, - заявил Грин. Он огляделся и, казалось, был удивлен, обнаружив себя в зале. Он нахмурился и покачал головой, как будто изо всех сил пытался подавить свои эмоции. “Президент говорил мне это много раз за последние несколько дней”. Грин изучал ее, ища что-то.
  
  Это заставило Анну сказать: “Я только хочу сделать то, что лучше для Америки, сэр”.
  
  “Ваша идея о нападении Китая на калифорнийскую нефтяную вышку смехотворна”.
  
  “Я знаю о коммандос "Белый тигр”, которого они нашли в воде, сэр".
  
  У него отвисла челюсть, и он выругался, прежде чем сказать: “Я не знаю, как ты узнал об этом. Ты расскажешь мне, как, но прямо сейчас это не имеет значения”. Он снова выругался, качая головой. “Послушай меня. Нападение китайцев на нефтяную вышку является строго засекреченной информацией”. Он замолчал, когда его глаза прошлись вверх и вниз по ее телу и задержались на груди.
  
  Анну от этого затошнило.
  
  Грин подошел на несколько шагов ближе. “Послушайте меня, мисс Чен. Очень важно, чтобы вы поняли, что я собираюсь сказать. Президент Кларк хочет мира больше, чем кто-либо другой на планете. Слишком часто страны конфликтовали друг с другом по мелким поводам. В Пентагоне было много тех, кто хотел вторгнуться в Мексику во время недавней гражданской войны. Президент Кларк мудро поступил, удержав нас от этого ”.
  
  “Я в курсе этого, сэр. Это была одна из причин, по которой я голосовал за него.
  
  Грин, казалось, не слышал ее, продолжая говорить. “Китай - молодая страна”.
  
  “Извините меня, сэр, но Китай безмерно стар — древнейшая культура на планете”.
  
  “Не перебивайте меня, мисс Чен”.
  
  “Я сожалею, сэр. Я не хотел этого делать. Но вы должны понять—”
  
  Грин наклонился ближе и схватил ее за запястье. Его хватка была сильной. “Никогда не перебивай меня, когда я говорю. Ты понимаешь?”
  
  Анна кивнула, внезапно испугавшись. Она слышала странные истории о Колине Грине, но никогда в них не верила. То, что он якобы сделал, будучи сенатором Калифорнии, нескольким приглашенным актрисам — никто не мог быть избран и делать такие вещи.
  
  Грин пользовался мускусным одеколоном, и от него пахло джином. “Я говорю вам, что Китай - молодая страна, новая великая держава. В Китае есть военные, которые ничего так не хотели бы, как войны с Соединенными Штатами. Президент Кларк не собирается давать им повода для их военных устремлений. Председатель не раз говорил Президенту, что он желает всеобщего мира ”.
  
  Анна собрала все свое мужество, чтобы спросить: “Тогда почему Председатель вторгся в Сибирь и Тайвань?”
  
  Хватка на ее запястье усилилась, кости сомкнулись.
  
  “Послушай меня, маленькая ведьма. Я не потерплю, чтобы люди из моего штаба били в барабаны войны против Китая, когда президент уже принял свое решение. Я ясно выражаюсь?”
  
  “Да, сэр”, - прошептала Анна.
  
  “Вы должны немедленно отправиться домой и запереться в своем доме. Оставайтесь там, пока я не пришлю команду охраны для вашей охраны. Если вы не сделаете этого, юная леди, будут серьезные последствия. Я ясно выражаюсь?” Он усилил хватку, так что Анна дернулась.
  
  “Вы делаете мне больно, сэр”.
  
  “Да, потому что я не хочу, чтобы вы вредили политике президента. Теперь делайте, как я сказал, мисс Чен. Уходите”. Он толкнул ее.
  
  Анна споткнулась и могла упасть, но удержалась, прислонившись к стене.
  
  Советник по национальной безопасности Колин Грин поправил галстук и еще раз окинул взглядом ее тело. Затем он кивнул и направился по коридору.
  
  
  ФОРТ РИЧАРДСОН, АЛЯСКА
  
  
  Стэн Хиггинс был в офицерском клубе Форта Ричардсон, который был армейской базой к северу от Анкориджа. Ему не хотелось сегодня возвращаться домой и снова ссориться со своей женой. Она не хотела, чтобы он вносил залог за своего отца. Он пытался получить кредит в банке ....
  
  Стэн нахмурился, сидя за столом и потягивая пиво. Он оценил совет пастора Билла и проницательность своего друга. По словам Билла, сержант Джексон был в процессе того, чтобы дать ему возможность порвать с отцом. Билл указал, что Стэн угрожал или практически угрожал офицеру полиции. Копы обычно приходили в бешенство, если ты делал это. Джексон сохранял хладнокровие и даже был готов дать своему отцу еще один шанс. Возможно, офицер полиции чувствовал себя виноватым за то, что он сделал со своим отцом в тюрьме.
  
  “Сомневаюсь в этом”, - пробормотал Стэн себе под нос, потягивая пиво.
  
  “Профессор”.
  
  Стэн поднял глаза и увидел стоящего там бригадного генерала Гектора Рамоса. Стройный офицер кивнул. Он отпил пива и посмотрел на стул.
  
  “Будьте моим гостем”, - сказал Стэн.
  
  Рамос сел. Он был бригадным генералом 1-й бригады “Страйкер", ”Арктические волки". В наши дни офицеры армии и Национальной гвардии встречаются чаще. С сокращением армии и получением Национальной гвардией танков — "Брэдли" и других боевых машин — им нужно было больше координировать свои действия.
  
  Мексиканец по происхождению, с темными усами, Гектор Рамос считался противоречивым офицером. Некоторые из высших чинов в Пентагоне считали его отчаянным человеком и индивидуалистом. Другие, такие как Стэн, ценили прямоту генерала и его быстрый интеллект.
  
  “Ты выглядел обеспокоенным”, - сказал Рамос.
  
  “Это заметно, да?”
  
  Рамос пожал плечами, а затем предложил: “Давайте сыграем в дартс”.
  
  Кривая усмешка появилась на лице Стэна. Другие офицеры знали о его любви к играм, а Рамос был таким же яростным соперником, как и Билл. Стэн подумал, что им обоим следует встретиться, и попытался уговорить генерала пойти с ним в церковь. Рамос всегда отказывался, говоря, что его интересы более научные.
  
  Они взяли свое пиво и перешли в другую комнату. Следующие пятнадцать минут они метали дротики на круглой доске. У Стэна были природные способности, и, несмотря на его озабоченность своим отцом, он играл хорошо. Бригадный генерал был очень сосредоточен, и его мышцы, казалось, были идеально подключены к мозгу. Гектор Рамос победил.
  
  “Опять?” - спросил офицер.
  
  Стэн пожал плечами.
  
  Гектор потер подбородок. “Я хотел спросить тебя. Не хотел бы твой отец прийти на офицерское барбекю на следующей неделе?”
  
  Стэн выглядел встревоженным. “Что ты слышал?”
  
  “А. Так это и твой отец”.
  
  Стэн играет Фелла.
  
  Нахмурившись, Рамос сказал: “Прости, я не должен был допытываться. Ты просто был сам не свой, и мне было интересно ....”
  
  “Значит, вы ничего не слышали?” Спросил Стэн.
  
  “Нет”.
  
  “Тогда почему ты только что спросил меня об этом?”
  
  “У меня было предчувствие”.
  
  Стэн покачал головой. Гектор Рамос часто поражал его. Этот человек был сверхъестественным. Он задавался вопросом, был ли генерал Ли из Конфедерации таким. Теперь это был тактический гений поля боя. Армия допустила ошибку, отправив Рамоса сюда, на Аляску. Единственная реальная потенциальная война была на Рио-Гранде, где они могли использовать такого человека, как Гектор Рамос, если ситуация когда-нибудь обострится.
  
  Они сыграли еще одну партию в дартс и выпили по кружке пива. Стэн поймал себя на том, что рассказывает Рамосу о своем отце и инциденте с сержантом Джексоном.
  
  “Такой ветеран войны, как твой отец, не должен сидеть в тюрьме”, - сказал Рамос, когда они сели. “Ему нужна профессиональная помощь”.
  
  “Расскажи мне об этом”, - попросил Стэн. “Я пытался внести залог ... но ты знаешь, как туго с деньгами в наши дни”.
  
  “Говорят, Депрессия закончилась, но никто не сказал этого нашей экономике”.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Стэн.
  
  Рамос склонил голову набок. Затем он полез в задний карман и вытащил бумажник. Он открыл его и достал две стодолларовые купюры. “Я хотел бы пожертвовать на залог вашего отца”.
  
  Стэн заморгал при виде денег. Он сглотнул, тронутый щедростью офицера. “Нет. Я не мог—”
  
  Рамос положил две купюры на стол. “Возьми их. Если тебе не хватит для внесения залога, используй это для своего адвоката”.
  
  “Генерал—”
  
  Гектор Рамос встал. В его глазах было что-то темное. “Я помню своего отца....” Он отвел взгляд, покачал головой и снова повернулся к Стэну. Что бы ни было в его глазах, теперь они были прикрыты. “Возьмите деньги, профессор. Это меньшее, что я могу сделать для нашего лучшего командира танка”.
  
  “Сэр—”
  
  “В наши дни никто не получает должной заработной платы. Расскажи мне позже, что произошло”.
  
  “Нет”, - сказал Стэн. “Это слишком”.
  
  “Разве это не всегда так, капитан? Хорошего вам дня”. Затем бригадный генерал Гектор Рамос зашагал прочь, оставив Стэна пялиться на две стодолларовые купюры, лежащие на столе рядом с дротиками.
  
  
  -7-
  Начало
  
  
  
  САН-Франциско, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  Командос "Белого тигра" первого ранга Лу По сомневался, что переживет атаку на два американских авианосца. Это не означало, что он не собирался попытаться выжить. И если это означало поставить под угрозу миссию…Лу пожал своими толстыми плечами. В таком случае Верховному командиру Белых тигров следовало выбрать кого-то другого. Ну, на самом деле это означало, что Лу следовало бороться с меньшей энергией. Даже во время матчей он знал, что ему следовало симулировать травму. Проблема была в том, что он не мог этого сделать. Никто никогда не побеждал его в борьбе, и тогда он тоже не собирался никому позволять это делать. Кроме того, если бы он проиграл, командир и другие заподозрили бы неладное, и такого рода подозрения, направленные против него, были бы нездоровыми.
  
  Гордость и страх привели вас сюда .
  
  Когда зарегистрированный в Сан-Франциско рыболовный траулер заскрипел среди волн залива, Лу напряг грудные мышцы. Они были твердыми, как железо. Он мог выжать четыреста сорок пять фунтов лежа и однажды сломал мужчине руку, просто сжав ее. Позже он извинился и чувствовал себя виноватым. Тем не менее, это позволило всем в боевой группе узнать, насколько он силен.
  
  Лу По вздохнул. Он был силен и умен. Он задавался вопросом, какое отношение победы в борцовских поединках имели к метанию ракеты "Коготь дракона". Практически ничего не было ответом. Борцовские поединки были посвящены получению шанса отправиться на самоубийственную миссию во имя Китая. Это подняло боевой дух. Это показало оставшимся Белым тиграм, какими героями были победители. Это заставило остальных гордиться принадлежностью к такой воинской элите.
  
  Мы боролись за шанс героически умереть за Китай .
  
  Качая головой, Лу посмотрел на пушистые облака. Забавно, но точно такие же облака были в гавани Тайбэя, где он тренировался. И все же это была Америка. Если быть точным, это был Сан-Франциско, и город у залива был домом для двух драгоценных американских суперкарьеров.
  
  Пока Лу слушал, как волны бьются о борт рыболовецкого траулера, он заметил парящую чайку.
  
  Сегодня такой прекрасный день. Я бы хотел улететь отсюда. Да, чего теперь стоит моя гордость? Я выиграл матчи, но никто из остальных не вспомнит меня через пятнадцать лет .
  
  Лу осмотрел залив Сан-Франциско. Он избегал смотреть на два суперкарьера, пришвартованных в четырех километрах от него. Пока это было слишком болезненно. Город с его большими зданиями был похож на Тайбэй. Ему нравилось бывать в Сан-Франциско и ходить в Чайнатаун, чтобы попробовать их похлебку из моллюсков.
  
  Разочарованно надувая щеки, Лу знал, что этого никогда не произойдет. Он был здесь, чтобы завоевать вечную славу для своей страны. Он присоединился к Белым тиграм по той же причине, что и многие молодые люди: чтобы получить разрешение на брак. Теперь у него никогда не было секса с женщиной, и он хотел сделать это больше, чем что-либо еще в жизни.
  
  Вместо этого я собираюсь умереть .
  
  “Первая шеренга, когда мы начинаем?” - крикнул издалека боец ранга Ван.
  
  Лу поморщился, и его твердый, как железо, живот напрягся. Если бы он снял рубашку, эта подтяжка обнажила бы его мускулистый пресс. Он всегда хотел сидеть обнаженным рядом с девушкой на кровати и изгибаться для нее, позволяя ей увидеть, какой сильный мужчина собирается лечь на нее. Он всегда хотел послушать, как девушка восклицает, каким сильным он выглядит. Затем он хотел заставить ее настойчиво петь, когда они станут одним целым. Но в Китае больше не было достаточного количества девушек, чтобы ходить вокруг да около.
  
  “Первый ранг—”
  
  “Я слышал тебя!” - крикнул Лу.
  
  “Рыбак” в желтом дождевике резко обернулся, уставившись на него. Рыбаком был Донг Дяньшань — политический офицер "Восточной молнии", прибывший сюда, чтобы поддержать их решимость.
  
  Он собирается застрелить нас, если мы потеряем самообладание .
  
  Лу По нахмурился. Он возмущался “рыбаком”, необходимостью "Восточной молнии" омрачать операцию своим присутствием. Если бы Лу изменил порядок действий, ему и его товарищам-коммандос было бы легче впоследствии скрыться. Однако политический офицер, уставившийся на него, никогда бы не согласился изменить процедуру, потому что такое изменение снизило бы шансы на успех миссии на несколько процентных пунктов.
  
  Пыхтя, боец ранга Ван добрался до места Лу в задней части траулера. “Мы должны начать операцию”, - сказал коммандос поменьше ростом. “Пришло время, и мы достигли оптимального места”.
  
  “Ты хочешь умереть?” Спросил его Лу.
  
  Ван был меньше и легче. Он выиграл бой по боевым искусствам. Белый Тигр был феноменально быстр и сильнее, чем можно было предположить по его тощим мышцам.
  
  “Я хочу уничтожить авианосцы”, - сказал Ван.
  
  “Я тоже”, - сказал Лу. “Но это был не мой вопрос. Ты хочешь жить?”
  
  “Не ценой трусости”.
  
  “Никто не предлагает ничего подобного”.
  
  “Я думаю, что да”, - сказал Ван. “Вы проявляете нерешительность перед лицом врага”.
  
  “Я могу раздавить руку человека своей собственной”, - сказал Лу.
  
  Ван склонил голову набок.
  
  “Отойдите в сторону”, - сказал Лу. “Офицер по политическим вопросам желает произнести речь”.
  
  Политический офицер "Ист Лайтнинг" в дождевике осторожно приблизился. У него были узкие черты лица, выбившаяся прядь волос падала на глаза.
  
  “Пришло время уничтожить авианосцы”, - сказал офицер по политическим вопросам.
  
  “Да”, - сказал Лу.
  
  “Вы должны вооружить ракеты и запустить их”.
  
  “Сначала, ” сказал Лу, “ я хотел бы опустить Т-9 в воду, активировать их батареи и надеть гидрокостюм и снаряжение для подводного плавания”.
  
  Офицер по политическим вопросам быстро заморгал, прежде чем покачать головой. “Вы будете следовать процедурам”. Он просунул руку под плащ спереди, без сомнения, к рукоятке пистолета, заткнутого за пояс.
  
  “Конечно, я так и сделаю”, - сказал Лу, склоняя голову и укрепляя свою решимость. С самого начала он должен был понимать, что так и должно быть. Он был коммандос "Белый тигр". Он делал то, что нужно было делать, и с минимумом суеты.
  
  “Я прошу прощения за опоздание”, - сказал Лу. Это было трудно сделать, но он попытался выглядеть раскаивающимся.
  
  Офицер по политическим вопросам прищурился на него и медленно кивнул, вынимая руку из-под дождевика. “Мы приносим окончательную жертву”, - сказал он.
  
  “Нет”, - сказал Лу. “Ты”. Он схватил ближайшую руку мужчины и сжал изо всех сил.
  
  Глаза политического офицера вылезли из орбит. Его рот открылся и раздался рев. Лу дернул политического офицера к себе и зажал свободной рукой рот мужчины. Он обхватил голову мужчины двумя руками, положив на нее правое предплечье так, что часть его руки оказалась над правым ухом мужчины. Затем он сильно и быстро вывернул его руки в противоположных направлениях. Политический офицер вздрогнул, когда его шея сломалась. Треск был тише, чем мог себе представить Лу. Он почувствовал, как из умирающего человека вытекают силы. Он отпустил. Офицер по политическим вопросам с глухим стуком рухнул на палубу, ударившись головой. Лу опустился на колени и вытащил полицейский автоматический пистолет.
  
  “Что ты наделал?” - закричал Ван.
  
  “Увеличило наши шансы на выживание”, - сказал Лу. Его сердце бешено заколотилось, когда его охватило огромное чувство возбуждения. Он отметил потрясение Вана. Стоя, с пистолетом, направленным едва заметно в живот Вана, Лу сказал: “Я должен задать тебе вопрос, солдат”.
  
  Ван взглянул на пистолет и в глаза Лу. Он кивнул без страха.
  
  “Ты мой брат, ” спросил Лу, “ мой товарищ-коммандос?”
  
  “Я никому не расскажу ... как политический офицер отдал свою жизнь на службе Китаю”, - сказал Ван.
  
  Лу покачал головой. “Это не то, что я имею в виду”.
  
  “Ты должен поговорить со мной, брат, и сказать мне, что я должен делать”.
  
  “У тебя все еще есть твой нож?” - спросил Лу.
  
  “... да”.
  
  “Тогда спуститесь вниз и убейте третьего офицера по политическим вопросам”.
  
  “А как насчет второго Донг Дяньшаня с капитаном?” Спросил Ван.
  
  “Я убью его сам”.
  
  “Тогда?” - спросил Ван.
  
  “Тогда мы спустим Т-9, наденем гидрокостюмы и снаряжение для подводного плавания—”
  
  “А как же наша миссия?” Ван заплакал.
  
  “Успокойся, рядовой боец. Мы завершим это после того, как подготовим наш побег”.
  
  “Остальные на траулере—”
  
  “Находятся в глубоком укрытии и по-прежнему доставят свои надувные лодки на берег и смешаются с ордами полукровок Америки”.
  
  Ван колебался несколько секунд, во второй раз взглянув на пистолет Лу. Наконец, он кивнул.
  
  “Хорошо”, - сказал Лу. Он не хотел убивать Вана, но он не мог доверять этому человеку, если только Ван не помог ему убить остальных политработников "Восточной молнии" и таким образом заявить о себе. “Поехали”, - сказал Лу. “У нас не так много времени”.
  
  
  * * *
  
  
  Верховный командующий Белых тигров не объяснил Лу стратегической важности миссии. Ему тоже не было нужды. Лу прекрасно понял.
  
  Американский флот располагал шестью суперконтинентами. Двадцать лет назад, в 2012 году, у них было одиннадцать таких кораблей. Американскому оборонному ведомству было туго с деньгами, и повсюду происходили сокращения. В самые мрачные годы американский флот выводил из эксплуатации авианосцы вместе с другими судами.
  
  Китайский военно-морской флот, с другой стороны, отличался значительным ростом. В настоящее время Китай может похвастаться восемью суперносцами, что означает любой авианосец водоизмещением более 70 000 тонн. Если бы "Белые тигры" смогли уничтожить эти два американских авианосца, это дало бы Китаю преимущество два к одному. И краткосрочное преимущество было бы еще больше. Два американских суперконтинента находились на другой стороне континента в Атлантическом океане. Им потребовалось бы время, чтобы достичь Тихого океана, а затем Аляски. За это время у Китая было бы преимущество в авианосцах четыре к одному.
  
  Китайские авианосцы были более новыми, с новейшими истребителями. Пилоты также налетали в три раза больше часов, чем их американские коллеги. Все вместе взятое должно предоставить почти полное превосходство на море китайскому флоту во время вторжения на Аляску.
  
  Однако все это могло быть достигнуто только в том случае, если американские авианосцы, укрывшиеся в заливе Сан-Франциско, были уничтожены. Важность нынешней миссии была критической, и, несомненно, именно по этой причине Верховный главнокомандующий хотел, чтобы операцию провели его лучшие воины. Лу задумался, не это ли было причиной поединков по борьбе и боевым искусствам.
  
  
  * * *
  
  
  Первый рядовой Лу По помог Вангу влезть в гидрокостюм. Используя веревку из толстого волокна, другие "Белые тигры" сбросили два Т-9 в воду рядом с траулером.
  
  “Если мы потерпим неудачу из-за этого ...” - прошептал Ван.
  
  Лу мрачно рассмеялся. Он выстрелил второму политработнику в живот. Полицейский на самом деле спросил его почему. Вместо ответа Лу прикончил его выстрелом в сердце. Затем Лу объяснил капитану траулера новый порядок действий. Китайцы, находящиеся в глубоководном укрытии на борту судна в качестве экипажа, не должны были стать проблемой.
  
  “Мы уничтожим авианосцы и останемся в живых, чтобы заслужить наши награды”, - сказал Лу.
  
  “Кто-то на берегу или в соседней лодке мог заметить наши действия и сообщить о нас американцам по рации”, - сказал Ван.
  
  “Оглянитесь вокруг. Поблизости никого нет, и мы в нескольких километрах от авианосцев”.
  
  “Как вы думаете, подводная лодка действительно будет там для нас?”
  
  Лу сделал паузу. Он не думал об этом. Секунду спустя он пожал плечами. “Я ничего не могу поделать со спасательной подводной лодкой. Мы будем следовать плану и надеяться, что на флоте есть люди чести ”.
  
  “Вы имеете в виду продолжить свой измененный план”, - сказал Ван.
  
  Одной рукой Лу поднял баллоны с аквалангом Вана. Другой рукой он хлопнул своего товарища по спине. “Ты человек беспокойный, так что волнуйся, если хочешь. Однако я говорю вам, что мы вот-вот превратимся в легенды ”.
  
  “Как ты можешь так спокойно относиться к этому?”
  
  Потому что я только что повысил свой процент выживания . Лу не сказал этого вслух. Вместо этого он сказал Вану: “Настал час Китая, а американцы живут в долг. Разве они не занимали наши деньги десятилетиями?”
  
  Ван засмеялся, кивая.
  
  “Давайте сделаем это”, - сказал Лу.
  
  Одетые в гидрокостюмы, они перешли к большому брезенту. Узлы уже были развязаны. Ван схватил брезент и стащил его, обнажив ракетную установку. Внутри гигантской трубы находилась ракета "Коготь дракона". У нее был турбореактивный двигатель на твердом топливе. Боеголовка состояла из двухсот тридцати килограммов взрывчатого вещества CHKR-57. Размах ее крыльев составлял одну десятую метра, и ракета была убийцей кораблей.
  
  Лу отстегнул от пояса портативную рацию и нажал кнопку. “Вы готовы?”
  
  “Вас понял”, - последовал ответ.
  
  Пристегнув рацию обратно к поясу, первый рядовой Лу По отправился к месту проведения стрельбы. Он более ста раз практиковался в этом в гавани Тайбэя на симуляторе и два раза с боевыми ракетами. Он приложил глаз к дальномер, определяя местонахождение массивного авианосца в нескольких километрах через залив. Американцы однажды назвали уничтожение японского флота во время воздушного / морского сражения у Марианских островов во время Второй мировой войны “перестрелкой с индейкой”. Это была бы китайская перестрелка с индейкой.
  
  Ладони Лу стали необъяснимо влажными. Настал момент, и он занервничал. Это беспокоило его. Верховный командующий сказал им, что они лучшие солдаты, которых когда-либо производил мир, и поэтому превосходят нормальных людей. Нормальные люди дрожали и потели от стресса. Белый Тигр спокойно выполнял свои обязанности. Казалось, что правда была иной. Лу вытер влажные ладони о свой гидрокостюм и сказал: “Включи его”.
  
  Ван щелкнул по радару, и через три секунды раздался звуковой сигнал. “У нас захват”, - взволнованно сказал Ван.
  
  Лу кивнул, уставился на огромный авианосец через дальномер, наслаждаясь ощущением в животе. Там порхали бабочки, нервничали. Ему скорее нравилось это ощущение. Это сказало ему, что он жив, на грани жизни. Ах, жизнь действительно драгоценна, и рисковать ею - какой это был острый момент. Он никогда этого не забудет. Медленно он нажал кнопку запуска.
  
  Раздался громкий звук разрыва. Весь траулер задрожал. Выбрасыватель выпустил ракету, когда ее двигатели с ревом ожили. Шум был ужасный — неописуемый. Лу держал дальномер сосредоточенным на "могучем корабле". Он использовал радиолучи, чтобы навести измененную ракету на цель. Он делал это, держа корабль в поле зрения.
  
  “Он скользит над водой!” - крикнул Ван.
  
  Вторая ракета с ревом ожила. Если бы остальные выполнили свою задачу правильно, она поразила бы второй авианосец.
  
  “Это прекрасно”, - сказал Ван с благоговением в голосе.
  
  Лу хотел посмотреть вверх. Вместо этого он не сводил глаз с цели. Ни один реактивный самолет не катапультировался с летной палубы. Ни один снаряд противоракетной обороны не взмыл в воздух. Вместо этого—
  
  Ракета "Коготь дракона" врезалась в борт американского эсминца "Рональд Рейган" . Микросекундой позже прогремел колоссальный взрыв. Люди, летная палуба и детали реактивного самолета взлетели в небо. Возник мощный огненный шар. Затем попала вторая ракета, воспламенив второй американский авианосец.
  
  “Мы должны выпустить еще один снаряд!” - крикнул Лу.
  
  Тогда на них обрушилась ударная волна. Это было чувство победы, от которого волосы Лу взъерошились.
  
  Вместе две команды запустили еще две ракеты. Их подготовка оказалась безупречной и более чем оправданной. Еще две модифицированные ракеты Dragon Claw рассекли воду и поразили горящие суперкарьеры вдалеке. Теперь, наконец, далеко в небе появились две точки.
  
  “Самолеты!” - крикнул Ван.
  
  “Пора уходить!” - крикнул Лу.
  
  Он и Ван бросились к другой стороне траулера. Следуя старой процедуре, у них никогда бы не хватило времени надеть гидрокостюмы и баллоны для подводного плавания. Таким образом, они, возможно, смогли бы сбежать и погрузиться на Т-9 в глубины гавани.
  
  Команда глубоководного траулера уже отчалила на своих надувных лодках.
  
  “Прыгай!” - крикнул Лу. Он прыгнул за борт, резко упал и ударился о воду ногами. Его ласты были прикреплены к поясу. Извиваясь, с бульканьем воды в ушах, он прекратил спуск и нащупал ласты. Казалось, прошла вечность, прежде чем они оказались у него на ногах. Несколькими резкими толчками он направился к поверхности. Вскоре он заметил ближайший Т-9, барахтающийся в море. Он поплыл усерднее и взобрался на борт к пульту управления.
  
  “Уходи”, - сказал Ван, который полз дальше вместе с ним.
  
  Лу включил Т-9. Он завибрировал от мощности. Он дернул рычаги управления и начал погружение, винт корабля бешено вращался. Позади себя он услышал рев выпущенных истребителями ракет класса "воздух-корабль". Затем произошел ужасающий взрыв. В последний момент он оглянулся. С траулера летели обломки. Затем голова Лу оказалась под водой, и он повернулся лицом вперед. Раздался еще один взрыв, от которого у него заболели уши. Он завел Т-9 и бежал на полной мощности, все время погружаясь глубже в залив.
  
  Он сделал это. Он уничтожил два американских авианосца и совершал побег. Если бы спасательная подводная лодка была где-то там, он вернулся бы в Китай героем, при условии, что Ван смог бы держать рот на замке по поводу убийства политработников "Восточной молнии".
  
  Когда Лу слегка развернул Т-9, направляясь к выходу из залива Сан-Франциско, он подумал, не следует ли ему остановиться по пути и убить Вана для пущей убедительности. Вероятно, лучше быть уверенным, чем доверять болтуну.
  
  Он подумает об этом. Пока в этом не было необходимости. Он примет решение, как только действительно выберется и окажется в море. Сейчас ему нужны были его ум, немного удачи и более чем положенная ему доля хорошей кармы. Ах, жизнь действительно была великолепна. Он был легендой, и он сломал руку политработнику "Восточной молнии", прежде чем убить его. Жизнь была не просто хороша — она была сладкой.
  
  
  Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  
  Прошло уже несколько дней с тех пор, как Анна столкнулась с Колином Грином. Она отправилась домой, как он приказал. Вскоре после этого появились несколько человек из службы безопасности мистера Грина. К ее удивлению, они сказали ей, что она выздоравливает после болезни и ей нужно будет оставаться дома в течение следующих нескольких дней.
  
  Она пробовала пользоваться своим мобильным телефоном, но он не работал. Как и ее компьютер.
  
  “Это похищение!” - заявила она.
  
  Главный агент службы безопасности просто покачал головой. “Мы здесь для того, чтобы убедиться в вашем полном выздоровлении, мисс Чен. Затем вы вернетесь к работе”.
  
  Анна в настоящее время сидела в своей гостиной, переключаясь между CNN, Fox News и MSNBC. Она смотрела продолжающийся репортаж об атаке скрытного авианосца.
  
  Два суперкарьера потерпели крушение. Сьюзан Солсбери из Fox News — потрясающая рыжеволосая девушка и бывшая Мисс Америка — стояла в конце Рыбацкой пристани в Сан-Франциско с микрофоном в руке. Позади нее на расстоянии был американский корабль "Рональд Рейган" . Она говорила о возможном ремонте, упомянув о внезапном нападении Японии во время Второй мировой войны. После Перл-Харбора враги сражались в битве при Коралловом море. Среди прочего, японцы повредили авианосец под названием Йорктаун . Сияя красными губами, Сьюзан Солсбери рассказала аудитории, как американские военнослужащие отремонтировали старинный авианосец, чтобы он мог сражаться в решающей битве при Мидуэе в 1942 году. Ее поведение наводило на мысль, что такой же ремонт может произойти сегодня с "Рональдом Рейганом " .
  
  Глядя на обломки по телевизору, Анна Чен сомневалась в этом.
  
  “Были ли какие-нибудь новые новости относительно личности террористов, совершивших нападения?” - спросил ведущий программы prim Fox Дон Ховард.
  
  “Я слышала, что на борту траулера есть несколько убитых рыбаков”, - сказала Сьюзан Солсбери. “Они были убиты в стиле наемного убийцы, очевидно, до того, как произошло скрытое нападение. У властей есть основания полагать, что судно было захвачено тайваньскими экстремистами”.
  
  “Это очень интересно, Сьюзен”, - сказал ведущий. “Генерал в отставке Росс ждет в Зеленой комнате. Генерал, не могли бы вы объяснить нашей аудитории, почему тайваньские экстремисты могли пожелать организовать такое нападение на наши авианосцы ”.
  
  Когда на экране телевизора появился седовласый генерал в отставке Росс, входная дверь квартиры открылась. Нажав кнопку отключения звука пультом дистанционного управления, Анна подняла глаза.
  
  Два новых агента службы безопасности вошли в гостиную. Они осматривали помещение в темных солнцезащитных очках и с гнездами в ушах. Они проигнорировали светловолосого агента, смотревшего телевизор с Анной.
  
  Советник президента по национальной безопасности Колин Грин вошел в комнату позади них. Его седые волосы были идеально уложены, а костюм за три тысячи долларов выглядел так, словно его только что сняли с вешалки. “Все на улицу”, - решительно сказал он. “Мне нужно поговорить с ней наедине”.
  
  Когда остальные вышли на улицу, Грин поправил галстук. Это казалось бессознательным жестом. На пальце у него было дорогое золотое кольцо с темным камнем, свидетельствующее о том, что он женат.
  
  “Вы смотрели новости?” - спросил Грин. Он подошел к дивану, но не сел.
  
  “Из-за тебя меня похитили”, - сказала Анна.
  
  Советник по национальной безопасности уставился на нее. Вся теплота покинула его, оставив на виду обнаженного, расчетливого мужчину — того, кто высоко поднялся в американской политической жизни. Он шумно вздохнул и резко сел рядом с ней. “Я не думаю, что вы понимаете ситуацию, мисс Чен”.
  
  “Да, знаю”, - сказала Анна. “Китайцы уничтожили два американских авианосца”.
  
  “Китайские…почему не тайваньские экстремисты?” спросил он.
  
  “У меня к вам просьба”, - сказала она.
  
  Он нахмурился. “Теперь посмотрите сюда, мисс Чен. Вы должны понять—” Он нахмурился. “Вы случайно не знаете, что это значит, если Китай и Америка запустят свои МБР друг в друга? Я знаю, что говорят эксперты. Системы лазерной защиты и противоракетные комплексы отразят почти девяносто пять процентов атак. Я читал отчеты. Китайцы уверены, что у них есть превосходящая система, а у нас есть американское ноу-хау. Позвольте мне сказать вам кое-что. Это полная чушь. У людей с МБР есть свои блестящие идеи о том, как противостоять обороне: отражающие полосы, вращающиеся снаряды, аэрозоль облака и бронированные МБР. Это означает, что это похоже на футбол, игру между нападением и защитой, и обе стороны всегда придумывают что-то революционное, что изменит все. Поверьте мне, все это тоже непросто. Это не революционно и никогда не будет таковым, потому что ничто не работает точно так, как вы думаете. Идеального плана не существует — никогда. Поэтому, если Китай и Америка бросят свои МБР друг в друга, это будет мировой холокост, потому что пронесется больше ракет, чем считает любая из сторон. Не знаю, как вы, но я не хочу, чтобы это было на моей совести. На самом деле, я настолько не хочу, чтобы это было на моей совести, что приму несколько очень трудных решений в отношении таких людей, как вы, чтобы спасти миллионы других ”.
  
  “Так вот почему ты похитил меня?”
  
  “Ты мой эксперт по Китаю, верно?” Сказал Грин.
  
  После нескольких ударов сердца Анна сказала: “Я пыталась предупредить тебя о—”
  
  Грин сделал резкий жест, сказав: “Это уже спуск воды с моста. Мы прошли долгий путь мимо этого, поверьте мне ”. Он вытащил пачку "Лаки Страйк" из внутреннего кармана своего костюма. Достав одну, он зажал сигарету между губами и щелкнул зажигалкой, затягиваясь во время прикуривания. Оставив пачку и зажигалку на кофейном столике, он взял сигарету и выпустил дым через ноздри.
  
  “Вы случайно не буддист или даосист?” спросил он.
  
  “Нет”.
  
  “И ты мой эксперт по китайскому языку?”
  
  Анна отвернулась от дыма. Пахло отвратительно. “Я больше не являюсь ничьим экспертом”.
  
  Он затянулся сигаретой, казалось, изучая потолок. “У нас с тобой было то, что я называю недопониманием. Мы оба совершили несколько ошибок. Я готов признать свою. Почему ты не можешь признать свое?”
  
  “Я не совершал ошибки”.
  
  “А, вот и ты. Ты слишком гордая, слишком упрямая. Посмотри на меня, девочка”. Он положил руку на грудь. “Я пытался остановить войну. Я хочу спасти планету. Черт возьми, я пытаюсь спасти человеческую расу от самоуничтожения ”.
  
  “У вас есть те же доказательства, что и у меня. Конечно, вы должны были понимать, что на нас вот-вот нападут”.
  
  “Мне не нравится, когда взрываются американские нефтяные вышки”, - сказал Грин. “Мне не нравится, когда нефть тоннами загрязняет наши пляжи сырой нефтью, убивая поколения незаменимых представителей дикой природы. Но это очень, очень далеко от желания начать ядерную войну с Китаем из-за этого ”.
  
  “Они собираются вторгнуться на Аляску”.
  
  Грин наклонился к ней. “Это невероятный скачок логики. Это означало бы войну, масштабную войну. Посмотрите, что произошло, когда японцы нанесли удар по Перл-Харбору или Аль-Каида взорвала Всемирный торговый центр. Мы обезумели, взорвав ядерными бомбами два города в один раз и вторгнувшись в бесчисленные страны в другой. Можете ли вы представить, что бы мы сделали, если бы Китай действительно вторгся на американскую землю?”
  
  “Сейчас мы не так могущественны, как были тогда”, - сказала Анна.
  
  “Это практически предательские слова. Мы - Америка. Мы бы сто лет воевали с Китаем, если бы они сделали что-то подобное”.
  
  “Что ж”, - сказала Анна, указывая на телевизор. “Тогда нам лучше начать, потому что они уже находятся с нами в состоянии войны”.
  
  Грин нахмурился, уставившись в телевизор. “Как ты думаешь, почему это произошло? Ты можешь мне сказать?”
  
  “Я тебе говорил. Это из-за Аляски”.
  
  “Тебе лучше начать объяснять, что это значит, вместо того, чтобы просто повторять одни и те же слова снова и снова”.
  
  “Авианосцы - лучшие корабли нашего флота”, - сказала Анна.
  
  “У меня есть люди, которые говорят мне по-другому. Если вы помните, нам пришлось увести наши авианосцы с Тайваня, когда туда вторглись китайцы”.
  
  “Из-за близости китайских аэродромов”, - сказала Анна.
  
  “Неважно”, - сказал Грин. “Мы здесь не для того, чтобы обсуждать морскую тактику. Сначала я хочу знать, почему китайцы осмелились начать с нами войну? И второе — ну, сначала ответь мне на первое.”
  
  “Еда”, - сказала Анна. “Они голодны. Но я знаю, что ты это знаешь. Ты один из архитекторов Зернового союза”.
  
  “Не один из, - сказал Грин, - его создателей”.
  
  “Адмирал Карлос Фокс из Аргентины первым предложил это”.
  
  “Это не имеет значения”, - раздраженно сказал Грин. “Давайте вернемся к этой идее о том, что Китаю нужно продовольствие. Мы предложили им торговую сделку в Сиднее. Я сам помогал составлять бриф. Мы готовились согласиться на массовую торговлю нефтью в обмен на зерно. Сам Дэн Фонг прибыл тайно, я думаю, в знак их серьезных намерений. Затем, за несколько часов до встречи, кто-то взрывает нашу нефтяную вышку ”.
  
  “Китайцы взорвали его”.
  
  “Это безумие! Председатель управляет Китаем. Я знаю, что он болен, но все знают, что там ничего не происходит без его разрешения ”.
  
  “Возможно, все это знают, ” сказала Анна, “ но китайцы все равно взорвали буровую установку”.
  
  “Ба. Назови мне вескую причину, по которой они могли бы сделать что-то настолько глупое. Это не имеет смысла ”.
  
  Анна сжала губы и покачала головой. “У меня нет веской причины для этого. Я пока не понимаю этой части. Важно то, что они предпринимают эти шаги. Они взорвали нефтяную вышку, возможно, даже для того, чтобы сорвать встречу в Сиднее. Теперь они уничтожили два авианосца, нанося ущерб нашему флоту в Тихом океане. Все это указывает на одно: они пытаются нанести внезапный удар. Исторически это фирменный метод Председателя. Доказательства очевидны: Сибирь и Тайвань ”.
  
  “Внезапная атака? Как в Перл-Харборе?”
  
  “Только намного больше”, - сказала Анна. “Представьте себе Перл-Харбор, куда японцы ввели войска и вторглись на Гавайи, чтобы удержать его”.
  
  “И вы говорите, зачем им нужна Аляска?”
  
  “Вы хотя бы смотрите на исходные доказательства, обнаруженные нашими агентствами?” Спросила Анна.
  
  Разминая сигарету в кофейном блюдце, Грин нахмурился. “Мне не нужен красноречивый язык, юная леди. Мне нужны ответы, которые я могу дать президенту. Пока вы не сказали мне ничего полезного.”
  
  “Вы должны позволить мне поговорить с президентом”, - сказала Анна. “Я знаю Председателя лучше, чем кто-либо другой в Вашингтоне”.
  
  Колин Грин отвернулся, задумавшись. Наконец, он что-то проворчал, вставая. “Я хочу, чтобы вы вернулись в Белый дом. Вы должны подготовить брифинг для президента. Раньше я думал, что останавливаю войну. Похоже, я ошибался. Будешь ли ты служить своей стране?”
  
  Тогда Анна поняла, что никогда не получит от него извинений за то, что он сделал. “Да”, - сказала она.
  
  “Хорошо. Тогда поехали”.
  
  
  МУКДЕН, P.R.C.
  
  
  Капитан Китайской космической службы Хань Цян сидел за пультом дистанционного управления. Он находился глубоко под землей, в Командном бункере. На восточной стене его кабинета был большой компьютерный экран. На нем был коллаж с японскими школьницами в клетчатых юбках и носках до колен разных цветов.
  
  Это был полный мужчина лет под тридцать, с расстегнутыми двумя верхними пуговицами униформы. Из-за поредевших волос он побрился налысо. Его окружало несколько компьютеров. Сбоку на Meng 950Z была прикреплена информация о его игре. Он только что играл в игру "Лорд Ямато" , своего персонажа девяносто восьмого уровня, Ur-dominator, самого смертоносного солдата в мире Нангси. Он только что вышел из системы, потому что прозвучал сигнал AAA с приоритетом.
  
  Хрустнув костяшками пальцев, капитан Хань Цян активировал передние камеры своей ракеты "Красный гром". Это была новейшая китайская технология уничтожения спутников, и некоторое время назад она взлетела из термосферы.
  
  Хан прижал язык к щели между передними зубами, пропуская через них воздух. Он делал это, когда был возбужден. На экране появилось изображение. На нем были видны звезды. "Красный гром" находился на низкой околоземной орбите, или LEO, которая находилась между атмосферой и ниже внутреннего радиационного пояса Ван Аллена. В километрах это было от ста шестидесяти до двух тысяч километров над поверхностью Земли.
  
  Хан сунул пальцы в перчатки twitch. С привычной легкостью он пошевелил пальцами. Сигнал вышел из башни, построенной над командным центром в Мукдене. Хан повернул свою ракету, изменив расположение звезд. Внизу на экране появилась Земля, отчего Хан сильнее вдул между двумя передними зубами. Он дернулся сильнее, когда активировал сетку и внешний радар. Секундой позже на его экране появилась сеточная карта с американским разведывательным спутником Osprey, мигающим красным в левом углу.
  
  Хан произвел быстрые вычисления, повернулся в кресле, чтобы взглянуть на свою вторую любимую японку, и шевельнул пальцем, нанося удар по Красному Грому.
  
  В восьмистах километрах над Землей ракета Red Thunder охотилась за спутником Osprey.
  
  Капитан Хан знал, что Космическая служба и армейские генералы будут наблюдать за его успехами в командном центре Нексуса. Это был его момент проявить себя, и он улыбнулся, расслабляясь, потому что был лучшим в том, что делал. Это было совсем не похоже на запуск Ur-dominator в компьютерных играх. Это было трогательно просто. Тем не менее, ему нужен был успех здесь. Это помогло бы ему добиться выполнения его просьбы о дистанционном управлении “ямой” с помощью новейших технологий виртуальной реальности.
  
  Индикатор внутренней связи на его экране Red Thunder мигнул розовым. Это означало, что пришло сообщение от командования Nexus.
  
  “Это движется”, - сказал ему генерал.
  
  “Я слежу, сэр”, - сказал капитан Хан, нажимая кнопку, заставляя микрофон в нескольких сантиметрах от его губ включиться. Он носил гарнитуру Лорда Ямато, используя ее вместо электроники командного центра. Лорд Ямато был японцем и отличался превосходным качеством изготовления. Хан ухмыльнулся. Хорошо, что генерал предупредил его о движении разведывательного спутника. Конечно, он видел, как он двигался. Он просто ждал, пока один из них это увидит. Да, это напугало старого генерала и, должно быть, заставило его задуматься, сможет ли молодой капитан добиться успеха в этот критический момент. Это улучшило бы его успех, потому что теперь он стал бы выше в их глазах и, возможно, получил бы рекомендацию.
  
  Точной причины, по которой ему понадобилось уничтожить американский разведывательный спутник, он не знал, хотя у него были кое-какие идеи. Честно говоря, ему было все равно, почему. Для него это было не более реально, чем Ur-dominator в "Лорде Ямато" .
  
  Он увидел, что разведывательный спутник находится за Полярным кругом. Слухи о вторжении на Аляску должны иметь под собой основания.
  
  Капитан Хан служил в Космической службе с момента окончания средней школы. Он поступил в колледж на деньги Космической службы. В первые дни он служил в подразделении службы лазерной противоракетной обороны. Огромные лазерные батареи, размещенные в стратегических точках и подключенные к энергосистеме, защищали Китай от российских, индийских и американских МБР. Как только вражеские ракеты поднимались в воздух, гигантские лазеры нацеливались на них. Либо они будут нацелены на них во время фазы разгона, либо в космосе в середине полета, который может длиться до двадцати пяти минут. Зеркала космического базирования высоко над Китаем помогли бы им стрелять из-за горизонта. У Америки также была лазерная система защиты. Это, вероятно, остановило бы большинство китайских МБР, если бы этот день когда-нибудь настал.
  
  Мощные лазеры каждой страны также регулярно сжигали вражеские спутники, которые пытались пролететь над их страной с шпионскими миссиями. Американцам было гораздо труднее следить за Китаем с помощью разведывательных спутников, чем, скажем, двадцать лет назад, когда это было обычным делом. Китаю также было трудно шпионить за Америкой с помощью разведывательных спутников. Одним из ответов был запуск мощных ускорителей для отправки спутников-шпионов на все более высокую орбиту.
  
  До капитана Хана дошли слухи о лунной базе. Луна могла бы стать отличной военной платформой против Земли, поскольку на ней находились возвышенности. Было намного проще обрушивать объекты дождем на Землю, чем посылать объекты с поверхности, особенно для атаки на далекую Луну.
  
  Капитан Хан подумывал подать заявку на койку на базе "Новолуние", но до этапа реализации строительства оставалось еще добрых пять лет. К тому времени он надеялся жениться.
  
  “Капитан!” - сказал генерал по внутренней связи.
  
  “Я работаю над этим”, - сказал капитан Хан, придав своему голосу нотку беспокойства. Он ухмыльнулся. Это не могло быть проще.
  
  Скопа замигала красным на сетке его экрана. Она больше не была в углу, а приближалась к центру. Над центральными четырьмя квадратами был символ цели. Как только вражеский спутник оказывался там, он нажимал кнопку.
  
  Он взглянул на свой таймер. Это должно произойти менее чем через пять минут.
  
  По истечении нескольких минут генерал сказал по внутренней связи: “Уничтожьте это”.
  
  Капитан Хан хотел снова включить свой микрофон и прошептать одно слово: Терпение . Однако он был уверен, что генералу не понравилось бы, если бы капитан сказал ему это. Генерал хотел смерти Скопы, не так ли? Тогда он должен позволить Ur-dominator выполнять свою работу без помех.
  
  “Капитан”, - сказал генерал. “Разведывательный спутник на месте”.
  
  Уязвленный тем, что кто-то должен посвящать Ur-dominator в его дела, капитан Хан активировал микрофон. “Со всем уважением, сэр, это модель Osprey e7b3. Это самый бронированный разведывательный спутник американцев. Я не просто хочу ранить его, но и уничтожить его способность к сканированию ”.
  
  “Оно движется!” - крикнул кто-то в командной строке Nexus.
  
  Кивая и чувствуя себя оправданным, капитан Хан воспользовался моментом, чтобы взглянуть на свою любимую девушку. О, он бы с удовольствием провел руками по этим ногам. На днях—
  
  “Если он ускользнет, капитан, ” сказал генерал, “ будут серьезные последствия”.
  
  “Сбегает?” Спросил Хан. “Не от меня, сэр”.
  
  Хан не знал, была ли у "Скопы" программа бегства или американский оператор сейчас увел ее от него. Через двадцать восемь секунд это не будет иметь значения. Учитывая траекторию полета, количество топлива, которое перевозила Скопа, и известный объем двигателя, существовало всего несколько направлений, которые имели бы смысл в ее полете.
  
  Следовательно —капитан Хан шевельнул пальцами в перчатках. Сигнал вонзился в космос со скоростью света. Ракета "Красный гром" повиновалась приказам, как хороший робот, каким она и была. Хан смотрел на свой экран. Красная точка заколебалась, казалось, слегка повернула влево, а затем она буквально прыгнула в центр его четырех квадратов с символами цели.
  
  “Ты моя”, - сказал Хан, выдувая воздух через щель между двумя передними зубами.
  
  Он нажал кнопку. Сигнал поражения был передан с башни в Мукдене в космос. Через несколько секунд радиосигнал достиг ракеты, похожей на коробку. Глубоко внутри нее перегорел предохранитель. Задержка длилась еще четыре миллисекунды. Затем в восьмистах тридцати одном километре над поверхностью Земли взорвалась китайская ракета. Взрывчатка весом в четыре целых и три десятых килограмма разлетелась во все стороны более чем десятью тысячами осколков размером с дробинку. Пятьдесят семь из этих дробинок попали в "Оспри". Семнадцатый пробил броню и уничтожил хрупкое разведывательное оборудование. Американский спутник продолжал существовать, но в виде оторванного куска мусора, неспособного выполнить свою миссию.
  
  В Мукдене, на глубине пятидесяти метров под землей, в старой угольной шахте, капитан Хан откинулся на спинку стула. Идеальное убийство — он сделал это снова. Он был Ур-доминатором, и никто не мог победить его.
  
  
  ПЛАТФОРМА P-53, Северный ЛЕДОВИТЫЙ ОКЕАН
  
  
  Пол Кавана ничего не знал о горящих авианосцах в заливе Сан-Франциско. Он также не знал, что высоко над ним на низкой околоземной орбите китайский спутник-убийца только что уничтожил американский Osprey.
  
  Фактически уничтоженный Osprey продолжил свою орбиту и вскоре пролетел бы над Северным полюсом. Его камеры и радар пронеслись бы над нефтяной вышкой, вмерзшей в арктический лед. Он бы просканировал, но не больше. Таким образом, деятельность в нескольких километрах от нефтяной вышки в настоящее время была скрыта от любого американца или персонала любой нефтяной компании.
  
  Пол Кавана тащился по паковому льду в своих снегоступах. Было холодно, темно и одиноко. Вдалеке мигали огни буровой вышки, единственного искусственного сооружения на тысячу миль. Ветер дул над унылым ландшафтом, время от времени сдувая сухой снег, как песок в пустыне.
  
  Пол был одет в подбитый мехом капюшон, парку и толстые перчатки. В одной руке он держал фонарик, а в другой пользовался радарным пистолетом, проверяя глубину льда по периметру. Сегодня он сделал широкий круг вокруг буровой установки. Он искал маловероятные трещины или выступы давления, которые могли бы указывать на “плиты” льда, трущиеся друг о друга. Из-за измельчения ледяных плит образовались хребты давления, точно так же, как когда-то из-за толкающихся континентов возникли горы.
  
  На этом далеком севере лед застыл крепко и намерз толстым слоем. Поначалу это было ужасное чувство - знать, что он пересекает Северный Ледовитый океан. Нигде поблизости не было земли, только лед. Если внезапно появится солнце и растопит лед ....
  
  Это был глупый, но атавистический страх, от которого почти невозможно было полностью избавиться. Это было глупо, потому что, во-первых, солнце не могло появиться месяцами. Еще даже не наступила зима. С другой стороны, даже если бы это казалось, ей не хватило тепла, чтобы растопить полярные льды. Что ж, внезапная вспышка на солнце может дать солнцу достаточно тепла, чтобы растопить лед. Но вспышка такой силы также уничтожила бы почти всю жизнь на планете, как это произошло в старом фильме "Знание" .
  
  Пол нахмурился, нажимая на спусковой крючок и наводя радар-пушку на лед.
  
  Красное Облако дает мне временную работу, надеясь, что я здесь заблужусь. Алгонкин хочет моей смерти.
  
  Пол остановился и в отчаянии надул щеки. Прицепив радарный пистолет к поясу, он спустил ремень винтовки с плеча. У него была старая винтовка М14, реликвия.
  
  “На случай, если вы случайно наткнетесь на белого медведя”, - сказал ему Красное Облако.
  
  Да, верно. Пол предпочел бы носить большой револьвер с пулями крупного калибра. Он, конечно, не собирался замечать белого медведя на расстоянии. Что он должен был делать, лечь на лед и застрелить белого медведя? Тяжелый револьвер или пистолет-пулемет, чтобы всадить пули в зверя, вот что ему было нужно. Эта старая винтовка годилась только для одного: для наказания, что, очевидно, и было тем, что Red Cloud подразумевал под дежурством по периметру.
  
  Пол не возражал бы, если бы ему полностью заплатили, и если бы он мог остаться здесь еще на четыре месяца. Его оштрафовали, и он работал за половинную плату, ожидая, пока механик починит двигатель самолета. При половинном окладе он еще не зарабатывал достаточно даже для покрытия своих различных расходов.
  
  Я не стрелял в твоих друзей во время войны, Джеронимо. Зачем вымещать их смерть на мне?
  
  Пол разочарованно моргнул, глядя на лед. Из всего этого казалось, что Мерфи собирается остаться, но не он. Пол с трудом мог в это поверить.
  
  Глядя на звезды, Пол стоял там, удивленный. Звезды были прекрасны. Он вытянул шею и уставился, его взгляд скользил взад и вперед, вбирая в себя необъятность Вселенной. Постепенно им начало овладевать чувство благоговения. Я всего лишь пятнышко во Вселенной, крошечная пылинка, ползущая по поверхности вращающегося камня .
  
  Его проблемы внезапно перестали казаться такими большими. По сравнению с размерами Вселенной его гнев казался почти глупым. Он чувствовал себя маленьким и незначительным. Это было плохое чувство. Затем это поразило его, ужасное чувство потери. Так он чувствовал себя первые пару дней после того, как Чери сказала ему, что хочет развода.
  
  Майки…Дорогая…почему я не дома с тобой? Почему мы вообще развелись?
  
  Пол Кавана покачал головой. Он хотел начать все сначала. Он хотел хоть раз сделать все правильно. Что я должен сделать по-другому? Где в его жизни что-то пошло не так? Это было до Квебека или после него? Может быть, это было в школе продолжения обучения. Может быть, это было до этого.
  
  Если я не могу сделать это правильно, я могу, по крайней мере, убедиться, что помогаю двум людям, которых люблю .
  
  Кивнув, он стянул правую перчатку и полез в карман парки. Он зашел в хижину Красного Облака несколько дней назад, когда знал, что остальные либо спят, либо снаружи. У Пола был странный график, он часто работал в одиночку ночным охранником. Роясь в столе Алгонкина, он нашел свой мобильный телефон в нижнем ящике и забрал его. Если он получал только половину зарплаты, то он был только половиной сотрудника компании. Стоя в одиночестве здесь, на паковом льду, Пол достал мобильный телефон из куртки и выдавил кислую усмешку.
  
  От холода у него защипало в уголке рта. Он больше не носил лыжную маску, позволив отросшим бакенбардам сделать эту работу за него.
  
  Посмотри на это. У него была единственная полоска на сотовом телефоне. У них был ретрансляционный кубик сотового телефона в основании. Должно быть, кто-то забыл отключить его, что обычно делали, чтобы такие люди, как он, не могли звонить домой. Это была новая политика после разрушения калифорнийской нефтяной вышки. Многие в бизнесе были уверены, что взорвавшаяся нефтяная скважина была делом рук внутренних.
  
  Пол выключил свой фонарик, прикрепив его к поясу. Затем он набрал номер Чери и послушал, как он зазвонил.
  
  “Пол?” - спросила она, отвечая на звонок.
  
  “Эй, детка, я все еще рядом, на Северном полюсе”.
  
  “Что вы имеете в виду под "все еще’?” спросила она. “Они тебя уволили?”
  
  “Нет”.
  
  “Что случилось? По твоему голосу я слышу, что что-то происходит”.
  
  Пол неловко поерзал. “Послушай, я собираюсь дать тебе номер своего счета. На нем осталось не так уж много, может быть, пятьсот долларов”.
  
  “Тебя уволили”, - сказала она удрученно.
  
  “Мой босс - алгонкинский воин”.
  
  “О чем ты говоришь?” - спросила она.
  
  “Я пытаюсь тебе сказать. Он алгонкин — Красное Облако сражался в Квебеке, в канадском щите. Алгонкин - индейское имя, - сказал он, - племенное название. Они сражались на стороне франко-канадских сепаратистов. Я помню, как во время войны столкнулся с несколькими солдатами-алгонкинами. Они вели себя подло в лесу. Я помню, как они заманили Джо в ловушку, и нам пришлось пробиваться оттуда с боем ”.
  
  “Вы сражались против французских индейцев?” Спросила Чери.
  
  “Да. Именно это я и говорю”.
  
  “Значит, ваш босс тоже индеец?”
  
  “Тот, кто ненавидит морскую пехоту США”.
  
  “Он тебя уволил?”
  
  “Технически пока нет, но скоро будет”.
  
  “Он не может просто уволить тебя, потому что ты морской пехотинец или был морским пехотинцем”.
  
  “Вы были бы удивлены, на что способны эти парни. В любом случае, сейчас это не важно. Я собираюсь сообщить вам номер своего счета. Я хочу, чтобы вы сняли с него деньги и использовали их”.
  
  “... Я не знаю”, - сказала Чери.
  
  “У вас есть бумага и ручка?”
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Одну минуту”.
  
  “Конечно”, - сказал Пол, услышав, как она положила телефон на стойку. Он попытался представить свою бывшую. Во сколько это было там?
  
  Он услышал щелчок, а затем линия оборвалась.
  
  “Алло?” Спросил Пол. Ничего — линия была полностью отключена. “Дурацкий телефон”, - сказал он, снова набирая цифры. Он послушал, но телефон по-прежнему был отключен. “Что за черт?” сказал он. Затем он увидел решетки на своей камере — или их отсутствие.
  
  Черты лица Пола напряглись. Кто-то только что отключил ретрансляционный куб. Теперь Чери подумала бы, что он повесил трубку.
  
  “Вот и все”, - сказал Пол. Это стало последней каплей.
  
  Он засунул камеру в куртку, снова сунул руку в толстую перчатку и подобрал свой M14. Он перекинул кожаный ремень через плечо и зашагал к базе. Пришло время для выяснения отношений с Красным Облаком. Алгонкин не собирался увольнять его, а французский индеец собирался выплатить ему полную зарплату. Если бы Полу пришлось ткнуть пистолетом в живот Красному Облаку, чтобы сделать это, он собирался убедить алгонкина трудным путем. Чего бы это ни стоило.
  
  “Увольнение меня - дискриминация”, - сказал Пол вслух. Чери была права. Красное Облако не мог уволить его только потому, что он служил в морской пехоте. Это был полный бред.
  
  Пол зашагал обратно к базе. Пройдя, возможно, триста шагов, он услышал вдалеке потрескивающие звуки. Прежде чем он осознал это, Пол с глухим стуком рухнул на лед животом, сжимая в руках M14. Широко раскрытыми глазами он уставился на вышки. У ближайшего из них был мигающий красный огонек, который то включался, то выключался, напоминая ему сигнальную лампу самолета.
  
  Этот звук: это была стрельба из стрелкового оружия. На стене Алгонкина висел "Узи". Проводил ли Ред Клауд пробную стрельбу из него?
  
  Пол склонил голову набок, когда снова услышал звук. Это был не просто один человек, стрелявший из пулемета. Это звучало так, как будто целый отряд открыл огонь — убивал.
  
  Террористы, подумал Пол.
  
  Адреналин захлестнул его. Он обнаружил, что сжимает винтовку и смотрит сквозь темноту на замерзшую нефтяную вышку.
  
  “Думай”, - прошипел он сам себе.
  
  Как террористы попали сюда? Хорошо, было три пути: Они шли пешком. Они летели или они плавали подо льдом. Или они прибыли на подводной лодке.
  
  Если это было на подводной лодке, то это должен был быть Иран . “Подожди, подожди”, - прошептал он сам себе.
  
  Террористы могли бы купить самолет, поменьше, или несколько таких самолетов. Они могли бы приземлиться в нескольких милях от базы и пройти маршем. Да, это имело гораздо больше смысла, чем прибыть на подводной лодке.
  
  Пол с трудом поднялся на ноги и побежал трусцой к базе. Холодный воздух почти сразу попал ему в легкие. Это напомнило ему о Квебеке. Тяжелые воспоминания и тяжелее усвоенные уроки начали всплывать на поверхность. Там были вражеские бойцы. От этого его тело покалывало от страха и адреналина, которые всегда накатывали перед тем, как он понимал, что ввязывается в перестрелку.
  
  Пол дослал патрон в патронник. У него был один магазин в винтовке и еще два в кармане.
  
  Грязные террористы, убивающие нефтяников, пытающихся заработать на жизнь для своих семей. Пол на мгновение задумался, не Гринпис ли это. Некоторые из защитников окружающей среды могут быть очень взвинчены подобными вещами. Возможно, у них даже больше опыта, чем у террористов "Аль-Каиды".
  
  Затем Пол услышал крики и более сильный пулеметный огонь. Казалось, что враг установил зоны поражения.
  
  Они что, всех расстреливают?
  
  Резко затормозив, Пол тяжело дышал, когда изо рта у него повалил холодный туман. Ему лучше начать думать. Если бы у террористов были инфракрасные очки, он был бы разоблачен, когда бежал прямо на базу.
  
  Я не могу проползти весь путь туда .
  
  Он покачал головой. Он сомневался, что они ожидали кого-либо на льду так далеко. Если бы у них были инфракрасные прицелы, они бы проверили несколько раз и убедились, что все чисто. Позже он удивил бы их.
  
  Доносящиеся крики и огонь из тяжелого пулемета — Пол опустил голову и бросился бежать. С половинной зарплатой или полной, он был здесь, а враг убивал хороших парней, тех, кого он был нанят защищать.
  
  У меня есть M14. Теперь пришло время им воспользоваться .
  
  Двадцать минут спустя Пол лежал, растянувшись, за горным хребтом. Он выглянул из-за него, прислонив винтовку ко льду. У М14 было свое применение. Это была последняя американская боевая винтовка, то есть последняя, которая стреляла винтовочными патронами полной мощности. В данном случае это был Винчестер калибра .308. Винтовка имела съемный коробчатый магазин на двадцать патронов и в общей сложности весила около двенадцати фунтов. Она обладала хорошей точностью стрельбы на дальних дистанциях — около восьмисот семидесяти пяти ярдов с оптикой. Пол нажал на переключатель и выбрал огонь одиночными выстрелами.
  
  В темноте арктической ночи нефтяная вышка выглядела покинутой. Затем он увидел троих мужчин, выходящих из одного из зданий. В своих парках и плотных брюках они были похожи на мягких кукол. Однако что-то в них казалось другим, странным.
  
  Используя зубы, Пол стянул перчатку. Осторожно он снял колпачки с обоих концов своего прицела Aimpoint 3000 с красной точкой. На каждой линзе была специальная масляная пленка, которая должна была предохранять их от запотевания. Затаив дыхание, Пол приблизил глаз к своему краю прицела.
  
  В поле зрения появились люди-ваньки-встаньки. Некоторые огни базы были потушены, но не все. Используя освещение, Пол увидел, что изменилось. Это были шляпы. Они были меховыми, но не закрывали уши. Спереди на каждой меховой шапке была по одной звезде.
  
  Blacksand не использовали звезду на своих шляпах, как и нефтяники.
  
  Пол изучал троих мужчин. Они выглядели азиатами. Возможно, они были китайцами или корейцами. В любом случае, это означало Большой Китай. Когда это поразило его, Пол перекатился на спину и полностью скользнул за выступ давления. Глядя на звезды, он пытался обдумать это. Зачем китайским солдатам убивать нефтяников? Как солдаты попали сюда?
  
  “Имеет ли это значение?” прошептал он. Важен был тот факт, что они были здесь, а не то, как или даже почему.
  
  Пол медленно перекатился на живот и прислонил М14 к нажимному выступу. Он изучал трех солдат. У них были QBZ-23. Цин Буцян Цзыдун .
  
  Пол читал журналы об оружии, и он уже читал о QBZ-23 раньше. Он был разработан на основе QBZ-95, впервые выпущенного в 1995 году. QBZ-23 была разработана в 2023 году. Каждая штурмовая винтовка имела конфигурацию булл-пап, что означает, что механизм действия оружия и изогнутый магазин располагались за рукояткой и спусковым механизмом. В магазине было сорок патронов DBP24 калибра 5,8 x 42 мм, что означало стандартный винтовочный патрон 2024 года выпуска. В пулях старого образца использовалась извлекаемая гильза. DBP24 был встроен в твердую массу пороха, которая израсходовалась после выстрела. Патроны без гильз уменьшили объем и вес, и это увеличило количество патронов в магазине.
  
  Пол начал осматривать лагерь. Он увидел мертвых людей, лежащих на льду. Там были нефтяники и несколько охранников из Черного песка. У ближайшей вышки азиаты прикрепляли что-то к металлу. Если бы он собирался делать ставки, он бы назвал это взрывчаткой.
  
  Пол отвернул голову от прицела и выдохнул на пальцы самое горячее дыхание, какое только смог собрать. Он мог бы войти и попытаться сдаться. Хотя из-за мертвецов на снегу это казалось плохой идеей. Если бы это были китайские или корейские солдаты или силы специального назначения, стали бы они брать его в плен? Он сомневался в этом. Так как же он должен был вернуться домой?
  
  Пол Кавана рассмеялся про себя. Он не собирался возвращаться домой. Кого он дурачил? Он взял билет в один конец на Северный полюс, или так близко к нему, как только мог добраться за свою жизнь. Да, его трахали много раз, но этот был худшим из всех.
  
  “Ты собираешься просто взять это?” спросил он себя. Черт возьми, нет. Ты собираешься сражаться и уничтожить столько этих подонков, сколько сможешь. Кроме того, они прервали его связь с Чери. Ей нужны были деньги, а теперь она их никогда не получит.
  
  “Помолись, ребята”, - прошептал он. Нажимая на спусковой крючок, Пол не знал этого, но он свирепо ухмылялся.
  
  Винтовка прогудела и сильно ударила его в плечо. Это была реликвия, но М14 была мощной, и это было подходящее оружие для того, что нужно было делать сейчас.
  
  Один из трех солдат-неваляшек, тащившихся к вышке, где работали подрывники, тяжело упал. У него была дыра в спине, между лопатками. Пол видел все это в свой оптический прицел и в свете нефтяной вышки. Слегка повернув М14, он выстрелил снова. Еще один китайский солдат упал на лед. Последний развернулся, опустился на одно колено и поднял штурмовую винтовку. У нее был необычный оптический прицел, достаточно необычный, чтобы Пол заподозрил, что у нее есть инфракрасные возможности. Ночью из QBZ-23 разорвалась очередь из трех пуль. Это сказало Полу, что он имеет дело с профессионалом. Большинство удивленных мужчин выпустили бы весь магазин сразу. Этого солдата тщательно обучали управлению огнем.
  
  Когда три пули вылетели из штурмовой винтовки, Пол увидел, как из ствола вырвалось пламя. Пол выстрелил в ответ, но промахнулся. Наконец, вражескому бойцу хватило ума упасть на живот. Китайский или корейский солдат со звездой на меховой шапке приставил к глазу навороченный оптический прицел. Он начал осматривать винтовку, без сомнения, выискивая стрелявшего. Затаив дыхание, Пол нажал на спусковой крючок. Это был лучший снимок за ночь - дырка в лице мужчины, заставляющая его замертво распластаться на льду.
  
  Пригнувшись за напорным хребтом, Пол как сумасшедший пополз к новому месту. Невозможно было сказать, сколько там было врагов, и невозможно было сказать, каким оружием они располагали. Тяжелый пулемет быстро расправился бы с ним, несмотря на давление хребта или нет.
  
  Прозвучало пять выстрелов в быстрой последовательности. Пол распластался на льду. Он не слышал поблизости никаких попаданий. Он ненавидел это ожидание, это незнание.
  
  С проклятием он бросился к гребню, приставив к нему винтовку. Используя оптический прицел, он осмотрел базу.
  
  Выстрелы — он увидел человека, стоящего на коленях рядом с двумя китайскими солдатами. Они были рядом с буровой вышкой, к которой команда из двух человек привязывала взрывные устройства. У мужчины в руке был большой пистолет. У этого мужчины не было меховой шапки-ушанки. У него была шерстяная шапка, такие носят все на нефтяной вышке. С потрясением Пол узнал Красное Облако. Алгонкин убил двух демоменов.
  
  Используя свое зрение, Пол осмотрел лагерь. Он увидел еще двух неваляшек-солдатиков, ползущих к Красному Облаку. Быстро прицелившись, Пол выстрелил, промахнулся, затем расстрелял весь магазин, убив одного, в то время как другой вскочил и со всех ног бросился прочь из поля зрения.
  
  Когда Пол вставлял другой журнал, он услышал три выстрела. Это были те же выстрелы, которые он слышал раньше. Несколько секунд спустя Красное Облако появился из-за хижины. Алгонкин направил свое ружье в небо и дважды выстрелил. Затем он сложил руки рупором и закричал.
  
  Пол едва расслышал слова: “Поторопись, Кавана! Мы должны уйти, пока не вернулись остальные”.
  
  
  -8-
  Решения
  
  
  
  Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  
  Анна Чен сидела одна в большой комнате в подвале Белого дома. В комнате стоял массивный стол и большие мягкие кресла. На полке стояли книги в старинном стиле, а настенный компьютер был выключен. На свитке было изображено серьезное лицо Сьюзан Солсбери, когда она что-то объясняла аудитории.
  
  Возможно ли было остановить надвигающуюся войну? Анна не могла понять, как. Ее все еще шокировал вид двух разбитых авианосцев. Председатель был смертельно серьезен, и война с самой густонаселенной и богатой страной на Земле вот-вот должна была начаться.
  
  Пара двойных дверей резко открылась. Вошли трое мужчин. Первым был Колин Грин. Вторым был президент Соединенных Штатов, довольно высокий, симпатичный мужчина с седеющими по бокам волосами. Анне он показался похожим на киноактера. Третьим был крупный мужчина с избыточным весом, с прядями растрепанных волос, разбросанных по его лысой голове. Он был государственным секретарем и носил мятый костюм.
  
  Госсекретарь остановился и взглянул на Грина. “Это еще один случай сексуального домогательства среди ваших сотрудников?”
  
  “Нет, ничего подобного”, - сказал Грин. “Пожалуйста, прости ему грубую шутку”, - сказал он Анне.
  
  Она осторожно кивнула.
  
  Колин Грин представил Анну, сказав остальным, что у нее докторская степень по китаеведению и что она написала "Социалистически-националистический Китай" .
  
  “Информативная книга”, - сказал госсекретарь. Он выдвинул стул и тяжело опустился.
  
  “Господин президент”, - сказал Грин, выдвигая для него стул.
  
  Президент отмахнулся от Грина и сел без посторонней помощи. Он сел за стол напротив Анны, изучая ее.
  
  “Колин сказал мне, что вы знали что-то о нападении до того, как оно произошло”, - сказал Президент.
  
  Анна взглянула на Грина, прежде чем сказать: “Да, сэр”.
  
  “Она должна была рассказать кому-то из властей”, - сказал госсекретарь.
  
  “Хорошая идея”, - быстро сказал Грин. “По крайней мере, она отправила служебную записку. Я уверен, она подумала, что этого достаточно. Это было бы при нормальных обстоятельствах. Мисс Чен, ” сказал Грин, поворачиваясь к Анне. “У вас есть мое полное разрешение приходить и видеться со мной в любое время, если у вас есть дополнительная информация”.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказала Анна.
  
  “Достаточно, Колин”, - сказал Президент. “Мисс Чен, вы верите, что китайцы атаковали наши авианосцы?”
  
  “Да, сэр”, - сказала она. И она изложила то, что сказала Колину Грину накануне.
  
  “По вашему мнению, почему они предприняли такую коварную атаку против наших авианосцев?” спросил президент.
  
  “Я полагаю, китайцы используют свои военно-морские учения как прикрытие для внезапного нападения с суши”, - ответила Анна. “Они загрузили необычно большое количество морских бригад, а китайская армия погрузила полк многоствольных танков Т-66 на быстроходные грузовые суда. Возможно, показательно, что подвижные ледовые формирования на базе Амбарчик в Восточной Сибири получали массовые воздушные поставки припасов и аэромобильных компаний.”
  
  “Вы лучше информированы, чем Пентагон”, - сказал ошеломленный президент.
  
  “Сэр, я полагаю, что целью Китая является Аляска и, в частности, нефтяные месторождения”.
  
  “Скажи мне, почему?”
  
  “Я не совсем уверена, почему”, - сказала Анна. “Но я считаю, что ключ к разгадке - нефтяные месторождения в Прудхо-Бей и Анваре, а также нефтяные вышки в Северном Ледовитом океане. Они представляют собой большой запас сырой нефти. Возможно, китайцы пытаются загнать нефтяной рынок в угол. Их внутренние рисовые бунты, вероятно, напугали партию. Возможно, загнав нефтяной рынок в угол, они смогут диктовать мировые цены на продовольствие ”.
  
  Президент кивнул. “Хотел бы я узнать об этом раньше. Теперь, когда уничтожены два авианосца…Я не вижу, как мы можем остановить это дипломатическим путем”.
  
  Анна наклонилась вперед. Она думала об этом некоторое время. “Сэр, у меня есть предложение. Руководящий комитет Политбюро редко бывает единодушным. В комитете есть сильные личности, борющиеся за власть, поскольку хватка председателя ослабевает. Дэн Фонг, Цзянь Хонг, адмирал—” Она покачала головой. “Имена сейчас не имеют значения. Я хочу сказать, что, возможно, вы сможете поколебать их решимость ”.
  
  “Я не уверен, что понимаю вас”, - сказал Президент.
  
  “Я не могу поверить, что Дэн Фонг выступает за войну. Может быть, вам удастся напугать остальных американской решимостью. Покажите Председателю, что это была ошибка”.
  
  “Объединенный комитет начальников штабов показывает мне, как это сделать, мисс Чен. Они говорят о нападении ASBM на китайский флот”.
  
  “Вы только что говорили о том, чтобы уладить это дипломатическим путем, сэр. Я понимаю, что пролилась кровь, и трудно перевести стрелки часов. Но мы говорим о Великом Китае”.
  
  “К чему вы клоните?”
  
  Анна взглянула на госсекретаря. Он выглядел суровым, сердитым. Колин Грин казался обеспокоенным. В глазах президента тлел гнев.
  
  “Сэр, ” сказала Анна, “ я предлагаю вам позвонить Председателю. Он захочет поговорить с вами”.
  
  “Почему?” - спросил Кларк.
  
  Анна сказала это осторожно, поскольку президент и его советники были гордыми, могущественными людьми. “Председатель считает себя очень убедительным. Как во время войны в Сибири, так и против Тайваня, он лгал тем, на кого нападал. Он солгал, чтобы заставить их ослабить бдительность. И Сибирь, и Тайвань были слишком слабы, чтобы долго сопротивляться китайскому оружию. Поэтому лидеры обеих стран стремились к любому возможному решению, кроме войны. Эти лидеры пошли на риск и поверили обещаниям Председателя. Они были психологически подготовлены, поэтому хватались за соломинку. Председатель, однако, считает, что он обладает золотым языком, что именно его ораторский дар привел сибирских и тайваньских лидеров в замешательство и заставил принимать глупые решения. Некоторые аналитики теперь считают это его фирменной тактикой. В токийском интервью Председатель сказал, что несколько слов, направивших других в неправильном направлении, спасли тысячи китайских жизней. Он спросил, что хуже: говорить ложь в нужное время или позволить другим проливать драгоценную кровь его народа ”.
  
  “Вы верите, что Председатель будет лгать мне?” - спросил Президент.
  
  “Да, сэр, знаю”.
  
  “Он попытается обмануть меня, как ты говоришь”.
  
  Анна кивнула.
  
  “Тогда почему я должен с ним разговаривать?” - спросил Президент.
  
  “Заставить его солгать, - сказала Анна, - попытаться посеять раздор в Правящем комитете”.
  
  “Продолжайте...” - сказал Президент.
  
  “Во время разговора вам следует сказать ему, что вы усилили Аляску секретными подкреплениями. Скажите Председателю, что вы знаете, что он атакует, что вы все время знали о его наращивании и предприняли соответствующие шаги ”.
  
  “Это его напугает?”
  
  “Напугать, вероятно, неправильное слово”, - сказала Анна. “Вместо этого это могло бы укрепить волю тех, кто советует Председателю не начинать войну с Америкой”.
  
  Президент уставился на свои руки.
  
  “Это заслуживает рассмотрения”, - сказал госсекретарь. “Боритесь с огнем огнем”. Он повернулся к Анне. “У вас тонкий ум, мисс Чен”.
  
  Анна скромно кивнула.
  
  Президент встал. Все остальные поднялись вместе с ним. “Я ценю вашу откровенность, мисс Чен”.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказала она.
  
  “Держите ее рядом”, - сказал Кларк Грину. “Возможно, нам понадобится больше информации о мышлении Председателя”. Не сказав больше ни слова, Кларк, государственный секретарь и Колин Грин удалились.
  
  
  ПЛАТФОРМА P-53, Северный ЛЕДОВИТЫЙ ОКЕАН
  
  
  Пол Кавана бросил свой M14 на лед рядом с мертвым азиатом, тем, у которого в спине было пулевое отверстие. После Квебека прошло больше нескольких лет. Пол забыл некоторые из своих боевых привычек. Однако одна привычка вернулась сразу же: грабить мертвых.
  
  Сначала, в Квебеке, было тяжело прикасаться к мертвому телу, особенно если ты сам изготовил труп. В мертвеце было что-то таинственное. Ты, конечно, не хотел к нему прикасаться. Обшарить карманы трупа — некоторые морские пехотинцы никогда не были способны на это.
  
  Пол сглотнул, собираясь с духом. У вас нет времени валять дурака. Вам нужно оружие получше. Вот так все просто.
  
  Он поднял оброненную трупом штурмовую винтовку, ту, что с навороченным оптическим прицелом. По бокам были какие-то китайские символы. Выругавшись, Пол быстро обыскал карманы трупа. Это заставляло его чувствовать себя испачканным, и был страх, что труп внезапно сядет и схватит его за запястье. Это было глубоко суеверное чувство, от которого трудно избавиться, несмотря на его невозможность. Наконец, он повозился с ремнем, отстегивая его от трупа. Пол поспешно застегнул ремень вокруг своей талии. В нем были дополнительные изогнутые магазины, штык, две гранаты, фляга и небольшое неизвестное устройство. Он поднял приклад штурмовой винтовки к плечу и посмотрел в включенный оптический прицел. Он угадал правильно — инфракрасный. Казармы и сараи были окрашены в синий цвет.
  
  “Поторопись”, - сказал Красное Облако, который разграбил собственный труп в нескольких футах от себя. “У нас не так много времени”.
  
  Не обращая внимания на алгонкина, Пол осмотрел остальные бараки, вышки, а затем и лед, используя инфракрасный прицел. Нигде никого не было. Это было жутко. Куда делся враг? Как эти солдаты вообще сюда попали? Ни у кого не было устройств телепортации, о которых знал Пол.
  
  И почему Красное Облако жив, в то время как все остальные мертвы?
  
  Пол поднял штурмовую винтовку на уровень пояса, когда Красное Облако приблизился. Он точно не собирался доверять алгонкину. Индеец все еще держал в руке большой револьвер, хотя штурмовую винтовку повесил на плечо. Пол нацелил свою штурмовую винтовку в живот Красного Облака.
  
  Алгонкин остановился, нахмурившись, но достаточно сообразительный, чтобы опустить пистолет. Он поднял глаза, чтобы посмотреть в глаза Полу. Лицо Красного Облака было бесстрастным. “Ты предатель?”
  
  “Да, верно”, - сказал Пол. “Так и есть”.
  
  “Потому что я грязный индеец?”
  
  “Потому что ты жив, а все остальные мертвы”, - с жаром сказал Пол.
  
  “А как насчет тебя?”
  
  “Да, а как насчет меня?”
  
  “Ваша логика доказывает, что вы, должно быть, тоже предатель”.
  
  Пол подумал об этом. “Так что же тогда произошло?”
  
  Повернувшись, глядя на вышки, Красное Облако сказал: “Они напали с севера. Они пронеслись бесшумно, точно так же, как это сделали морские пехотинцы США в стране Блэк-Рок, уничтожая все. Я выглянул из окна и увидел, что происходит. Я спрятался, ожидая своего шанса, точно так же, как когда морские пехотинцы напали на наш лагерь во время войны. Когда большинство стрелков ушли, оставив остальных устанавливать взрывчатку, я вышел, чтобы отомстить. Я думаю, что некоторые из них связались по рации до того, как мы их убили. Остальные вернутся. Мы должны уйти до этого ”.
  
  “Да, Джеронимо, уезжай куда?”
  
  “Я не вернусь в Канаду”, - сказал Красное Облако. “У них там ордер на мой арест и казнь. Гренландия слишком далеко, а в Сибири говорят по-русски или по-китайски”.
  
  “Значит, мы отправляемся на материк?” - спросил Пол. “В Дохлую лошадь?”
  
  Кивнув, Красное Облако сказал: “Мы должны поторопиться, пока китайцы не вернулись”.
  
  “Откуда ты знаешь, что они китайцы?”
  
  “Посмотри на них”, - сказал Красное Облако, указывая на мертвых. “Ты замечаешь нашивку с головой тигра? Это коммандос "Белый тигр", самые свирепые воины Китая”.
  
  “Так как же эти коммандос добрались сюда? Пройдя по льду?”
  
  “Как’ не имеет значения, ” сказал Красное Облако. “Они здесь. Поэтому мы должны уходить — сейчас”.
  
  Пол уставился на унылый снежный пейзаж, на горные хребты и шепчущие снежинки, несущиеся по льду. “Аляска, должно быть, в четырехстах милях отсюда”, - сказал он. “Мы не можем дойти так далеко”.
  
  “Человек делает то, что должен”, - сказал Красное Облако. “Чтобы выжить, я попробую пройти это расстояние пешком. Однако лучше посмотреть, работает ли какой-нибудь из снегоходов”.
  
  Пол изучал базу. Коммандос "Белый тигр" напали, да? Он задавался вопросом, какой в этом был смысл. Неужели китайцы напали и на калифорнийскую нефтяную вышку? Глаза Пола расширились. Зачем китайцам уничтожать американские нефтяные скважины? Это был акт войны. Война с Китаем — это могло бы стать началом Третьей мировой войны.
  
  “Не думайте, что вы можете оставаться здесь и вызывать помощь по радио”, - сказал Красное Облако. “Белые тигры использовали подрывные устройства. Они намерены уничтожить базу. Ждать здесь - значит ждать смерти ”.
  
  “Пошли”, - сказал Пол, направляясь к ближайшему зданию. Теперь он поверил подлому алгонкину. Ему не нравилось Красное Облако больше, чем раньше, но если бы человек собирался пересечь четыреста миль полярных льдов, он, вероятно, захотел бы, чтобы с ним был кто-то вроде Красного Облака. Алгонкин был больше коренным жителем этой земли, чем он, это точно.
  
  “Поторопись”, - сказал Пол. “Мы должны посмотреть, жив ли кто-нибудь еще”.
  
  В первом бараке был неприятный сюрприз. Пол открыл дверь. В темноте он увидел, как шевельнулась проволока, и услышал щелчок внутри.
  
  “Вниз!” - крикнул он, извиваясь и таща Красное Облако за собой.
  
  Когда Пол ударился о лед, крыша барака сорвалась, и пламя взревело в арктической ночи. Одна сторона барака разлетелась на части со скрежетом металла. Горячие осколки пронеслись в воздухе.
  
  С того места, где лежал Пол, он сонно моргал. Ударная волна отбросила его назад на десять футов. Коммандос соорудили мину-ловушку . Он задавался вопросом, для кого.
  
  “Ты в порядке?” спросил он.
  
  Красное Облако крякнул, когда сел, его пальцы ощупывали его торс и ноги.
  
  Пол сел рядом с ним. “Нам повезло”.
  
  “Мы должны поторопиться сейчас, или мы мертвы навсегда”.
  
  С трудом выпрямившись, они, пошатываясь, побрели к главному гаражу. Пол уставился на север, в арктическую тьму. Звезды ярко сияли на белом льду, освещая его больше, чем казалось возможным.
  
  Когда они добрались до гаража, Пол сказал: “Я поищу мины-ловушки. Ты продолжай следить за новыми коммандос”.
  
  “Я тоже буду искать”.
  
  “Послушай, Джеронимо, я служил в морской пехоте. Мы установили свою долю мин-ловушек, так что я знаю, что искать. Вы больше привыкли к этому ледяному миру и, вероятно, сможете заметить что-то неуместное быстрее, чем я. Так что давайте каждый придерживаться своей области знаний, хорошо?”
  
  Красное Облако хмыкнул и коротко кивнул. Сняв штурмовую винтовку с плеча, он включил инфракрасный прицел и пошел на север.
  
  Пол достал свой фонарик. Он тяжело дышал, когда открывал дверь гаража. Осветив лучом интерьер, он застонал, увидев снегоходы. Капоты большинства гусеничных машин были подняты. Это не предвещало ничего хорошего. Он осторожно обошел разбросанный по полу хлам. Вскоре он обнаружил, что все шланги и заглушки двигателей были перерезаны. Эти Белые тигры были ублюдками.
  
  Где-то должны были быть дополнительные шланги и заглушки. Или, может быть, он мог бы что-нибудь подстроить присяжным. Пол работал быстро, переходя от станка к станку. Он нашел нужный шланг в задней части одного из них, а в кладовке были запасные заглушки. Взяв у кота набор инструментов, он начал работать с наименее поврежденным двигателем.
  
  Минут через пять он услышал стон. Вытащив голову из-под капюшона, Пол тихо выругался. Он схватил винтовку и услышал стон во второй раз. Это поступило из зоны хранения.
  
  Прогуливаясь в темноте, при тусклом свете вышки, проникающем через маленькое окно, Пол подошел к шкафу. Ждал ли его там коммандос "Белый тигр"? Должен ли он сделать несколько выстрелов через закрытую дверь, просто чтобы убедиться?
  
  Не желая звать и предупреждать того, кто прячется, Пол на мгновение замер в нерешительности. Наконец, он положил руку на щеколду и распахнул дверь.
  
  Что-то блестящее поднялось сзади. Раздался щелчок, похожий на взвод курка. Пол резко развернулся, ударившись спиной о стену, когда прогремел взрыв. Несмотря на звон в ушах и учащенное сердцебиение, Пол услышал невнятные слова. Они были произнесены по-английски, и он узнал этот голос.
  
  “Мерфи! Это я — Пол Кавана! Прекратите стрелять!”
  
  Он услышал еще одно приглушенное ругательство и что-то тяжелое металлическое с грохотом упало на цементный пол. Секунду спустя на цемент упало тело.
  
  Пол включил фонарик и заглянул внутрь. Мерфи лежал лицом вниз на полу, из его парки сочилась кровь.
  
  “Кавана!” - крикнул Красное Облако снаружи.
  
  “Это Мерфи!” - крикнул Пол. “Он, должно быть, подумал, что я китаец. Теперь он вышел. Иди сюда. Мне нужна твоя помощь”.
  
  “Китайцы приближаются”, - сказал Красное Облако, входя в гараж.
  
  “Что?” - спросил Пол. У этих парней были вертолеты дальнего действия?
  
  “Их там целый взвод”, - сказал Красное Облако. “У нас не так много времени”.
  
  “Вы уверены?”
  
  “Я видел, как всплыли их подводные лодки”.
  
  Подводные лодки. Верно. В этом есть смысл.
  
  “Я видел две подводные лодки”, - сказал Красное Облако. “Сначала из льда ударили лазеры. Затем подводные лодки прорвались. После того, как подлодки обосновались, солдаты выскочили из башен и спустились вниз. У нас есть десять минут до их прибытия ”.
  
  Теперь мы знаем, как они сюда попали . “Нам нужно пополнить запасы”, - сказал Пол.
  
  “Мы должны уйти сейчас, или мы умрем”.
  
  “Затащи Мерфи вон в ту ”кошку", - сказал Пол. “Я все починил. Затем поезжай в столовую. Убедись, что у кошки выключены фары”.
  
  Не дожидаясь ответа, Пол помчался к выходу из гаража. Алгонкинам лучше не уезжать без него. “Я собираюсь раздобыть нам сумку с едой!” - крикнул он. “Хорошо?”
  
  Вместо ответа Красное Облако исчез в шкафу, где лежал Мерфи.
  
  
  * * *
  
  
  Тяжело дыша, с капающим с лица потом, Пол погрузил три брезентовых мешка на заднее сиденье снегохода. Затем он захлопнул заднюю дверь и помчался в обход, наваливаясь на пассажирскую сторону. Красное Облако тронул машину с места, когда Пол захлопнул свою дверь.
  
  Гусеницы снегохода, похожие на гусеницы танка, накренились, и компактное транспортное средство с лязгом покатилось на юг, покидая гравийную окраину нефтяной вышки. Они оставили позади мертвых и тех, кто мог быть ранен и без сознания. Это раздражало Пола. Морские пехотинцы не оставляли своих позади. Корпус вбил в него эту идею.
  
  Мерфи застонал, лежа на спине. Кровь все еще сочилась из его огнестрельной раны.
  
  Опустив окно, высунув половину туловища наружу, Пол направил штурмовую винтовку на север. Он регулярно пользовался оптическим прицелом, без инфракрасного излучения. За буровыми вышками и далеко на льду он увидел две приземистые металлические башни. Это были “паруса” двух китайских подводных лодок. Подводные лодки пробили лед, что должно было потребовать определенных усилий. Пол где-то читал, что подводная лодка не может пробить лед толщиной более трех с половиной футов. Ранее он проводил радиолокационное тестирование толщины льда по периметру. Лед здесь был намного толще трех с половиной футов. Должно быть, это и было причиной, по которой китайцы первыми применили лазеры, либо растопив лед, либо расколов его на части. С двух подводных лодок маршировали разномастные коммандос "Белый тигр", более двадцати человек, каждый в снегоступах. Они были почти у северного края гравийной кромки нефтяной вышки.
  
  Он заметил точечки света от винтовок. Белые тигры заметили их, и они открыли огонь.
  
  “Они знают, что мы убегаем”, - сказал Пол. “Они видят нас”.
  
  Красное Облако говорил по-алгонкински. Пол надеялся, что это индейское проклятие, наделенное силой.
  
  Пол снова оглянулся. “Дерьмо!” - сказал он.
  
  “Что это?”
  
  “Я в это не верю”.
  
  “Поговори со мной, Кавана”.
  
  Пол увидел яркую точку, поднимающуюся над одним из парусов подводной лодки. С другой подводной лодки появилась еще одна огненная точка. Пол поднял штурмовую винтовку. Он поймал объект в прицел. Это был бронированный белый тигр в громоздком боевом реактивном ранце. Пол читал статьи о них. После десятилетий усилий японцы наконец изобрели прочный, экономичный реактивный ранец. Пол мельком увидел Коммандос, использующего джойстик управления на подлокотнике и громоздкий шлем с прикрепленными к нему штуковинами. Коммандос быстро двигался по воздуху к ним. Там, наверху, должно быть, было очень холодно.
  
  “Они посылают за нами два флайера с реактивными ранцами!” Крикнул Пол.
  
  Он опустил штурмовую винтовку. Что-то красное подмигнуло с первого флаера. С подозрением Пол взглянул на бок их кошки. На нем была ярко-красная точка.
  
  “Он использует лазер!” Крикнул Пол. “Он собирается направить ракету на нас”.
  
  Красное Облако ударил по тормозам.
  
  Пол прижался спиной к решетке открытого окна. “Что ты делаешь?” он закричал, когда снегоход остановился.
  
  “Сзади есть пусковая установка для дроссельной заслонки!” - Крикнул Красное Облако.
  
  Пол скользнул внутрь, прислонил штурмовую винтовку к двери и перегнулся через спинку сиденья. Он увидел одноразовую пусковую трубку. Это было похоже на старую ракету LAWS. Он схватил пусковую установку, открыл свою дверь и выпрыгнул наружу. Двигатель взревел, когда левый протектор завертелся, поворачивая cat на месте. Затем оба протектора разорвали лед и снег, когда cat с лязгом отклонился под прямым углом от своего прежнего положения.
  
  Упершись одним коленом в лед, Пол активировал дроссельную заслонку.
  
  Затем он увидел оранжевый отблеск на одной из башен подводной лодки. Это, должно быть, кто-то стрелял из ПТУР, противотанковой управляемой ракеты. Пламя позади ракеты показало ее увеличивающуюся скорость и то, что она летела прямо на snowcat.
  
  Несмотря на трясущиеся руки, Пол поднял трубку для продувки и посмотрел в оптический прицел. Он заметил одну из висящих там листовок, без сомнения “раскрашивающую” кошку своим наведущим лазером. Пол нажал на спусковой крючок. Пусковая труба задрожала. Это было похоже на безоткатную винтовку. Из задней части трубы вырвалось пламя, когда ракеты устремились вверх к флайерам.
  
  Должно быть, это вызвало у них панику или заставило флайеры дергаться как сумасшедшие. В любом случае, это означало, что ни один из них не держал свой лазер нацеленным на снегоход. Пусковая установка, должно быть, сильно удивила флайеров.
  
  Затем Пол вспомнил о приближающейся к ним ракете. Он поднял глаза и с отвисшей челюстью наблюдал, как ракета, запущенная с подводной лодки, с ревом пронеслась над головой. Это было громко, металлическая вспышка, и это было так близко, что он почувствовал мгновенный прилив тепла. В нескольких сотнях ярдов позади него ракета врезалась в лед и взорвалась.
  
  Отбросив пустой тубус, Пол подобрал со льда свою штурмовую винтовку. Он осмотрел небо. Теперь там был только один флаер.
  
  Подняв штурмовую винтовку, Пол включил инфракрасное излучение. В прицеле был калькулятор дальности. Флаер находился более чем в тысяче ярдов от него. Это было слишком далеко, чтобы думать, что он сможет попасть в человека. Тем не менее, он начал стрелять очередями из трех патронов. Через несколько секунд Пол вытащил магазин и вставил другой.
  
  На парусах подводной лодки появилось больше оранжевых цветов.
  
  Стиснув зубы, Пол продолжал стрелять. Были ли это его пули или арктический холод, он не знал. Возможно, пилот был недостаточно знаком с реактивным ранцем в боевых условиях, или, возможно, мужчина запаниковал из-за того, что кто-то в него стрелял. Все, что знал Пол, это то, что флаер стремительно падал на лед.
  
  Следующие две ракеты, запущенные с подводной лодки, отклонились вправо, взорвавшись в темноте.
  
  К тому времени Пол уже бежал к снегоходу. Оставят ли алгонкины его здесь? Красное Облако так сильно его ненавидел?
  
  Кот резко остановился, пока Пол размышлял. Машина начала давать задний ход. Пол взглянул на небо. Больше не появлялось листовок с реактивными ранцами. Все так же хорошо, больше никаких ракет, запущенных с вышек. Возможно, тот, кто по ним стрелял, должен был заказать дополнительные ракеты изнутри подводной лодки.
  
  Измученный, Пол забрался на пассажирское сиденье. “Я уложил двоих!” - крикнул он, захлопывая дверцу.
  
  Красное Облако склонился над рулем. Его взгляд был устремлен на лед перед ними. “Готовы?” он спросил.
  
  Пол дернул за ремень безопасности. “Давай убираться отсюда, пока можем”. Он рассмеялся, похлопав штурмовую винтовку между колен. “Они, вероятно, будут преследовать нас. Но, по крайней мере, мы усложним им задачу перед смертью ”.
  
  Красное Облако бросил на него один-единственный взгляд. Затем он вернулся к созерцанию улицы, когда гусеницы начали лязгать.
  
  
  ПЕКИН, P.R.C.
  
  
  Атмосфера была напряженной, когда телохранитель вкатил Председателя в конференц-зал. По одну сторону большого дубового стола сидели Цзянь Хун, Сяо из полиции, и красноглазый адмирал Цян. По другую сторону стола сидели Дэн Фонг и начальник штаба армии.
  
  Шторы в большой комнате были задернуты из-за пасмурной погоды на улице. Дождь лил три дня, и синоптик предсказал град сегодня ночью.
  
  Цзянь держал руки на столе рядом со своим стаканом минеральной воды. Ему хотелось поерзать, чтобы хоть немного избавиться от беспокойства, которое бурлило в нем. Вчера произошел очередной рисовый бунт. На этот раз люди не просто разграбили рисовые фабрики и ворвались в магазины. Скорее, лидеры возникли спонтанно, и несколько толп попытались поджечь полицейские участки. Новости об этом просочились в блогосферу, несколько видеороликов с мобильных телефонов разлетелись по Интернету.
  
  Цзянь убеждал Председателя распорядиться о полном отключении Интернета, пока не закончится чрезвычайная ситуация.
  
  Во время встречи Дэн ловко атаковал его, неоднократно упоминая о продолжающейся продовольственной катастрофе. У Дэна хватило наглости уставиться на него, когда он говорил о полномасштабном голоде.
  
  К счастью, Председатель уже уволил Цзяня из Министерства сельского хозяйства и сделал его министром без портфеля, став де-факто координатором вторжения на Аляску. Поэтому он продолжал говорить Дэну, чтобы тот передал эти вопросы с поставками продовольствия новому министру сельского хозяйства.
  
  Председатель выглядел одновременно хуже и лучше, чем в тот день, когда он принял решение вторгнуться на Аляску. Его кожа имела нездоровый, блестящий вид. И боль, исказившая черты его лица из-за позы шомпола, почти заставила Цзяня пожалеть старика. Глаза Председателя, однако, излучали силу в большей степени, чем раньше.
  
  Когда вошел Председатель, Дэн повернулся к своему компьютеру, жадно что-то читая.
  
  Цзянь жаждал узнать, что это было. У этого человека был подвижный ум, и он атаковал со многих направлений.
  
  Я буду счастлив только тогда, когда полиция выволокет кричащего Дэна из этой комнаты. Пистолет прижат к его затылку, и бум —труп Дэна Фонга будет барахтаться, как сом. В тот день я вздохну с облегчением .
  
  “Сэр”, - сказал Дэн, у которого даже не хватило порядочности позволить Председателю снова устроиться поудобнее. Телохранитель опустился на колени и поправил клетчатое одеяло вокруг бесполезных ног Председателя.
  
  “У вас есть новости?” спросил Председатель. Старик больше не шептал, а говорил четко.
  
  “Сэр, ” сказал Дэн, “ звонила секретарь ООН. Она настоятельно призывает вас сесть с американцами и обсудить любые разногласия, которые у нас могут возникнуть”.
  
  “Эта женщина самонадеянна”, - сказал Цзянь. Это разрушило бы все, если бы сейчас был мир. Ему нужна была война — в высшей степени успешная война — если он хотел свергнуть Председателя и стать новым правителем Китая. За эти последние дни он увидел способ получить полную власть. Но чтобы это произошло, ему нужна была долгая война.
  
  “Я сбит с толку”, - сказал Дэн. “В чем самонадеянность здравого смысла секретаря ООН?”
  
  “Между нашими нациями нет открытой вражды, которую она могла бы уладить”, - сказала Цзянь. “Она похожа на собаку, которая сует нос в женское платье, вынюхивая, где этого не хотят. Мне жаль это говорить, но для меня это самонадеянно ”.
  
  “Вы меня удивляете”, - сказал Дэн. “Разве мы не нападаем на Америку?”
  
  “Пока нет ‘открытого’ конфликта между нашими странами”, - сказал Цзянь. “Это то, что я говорю”.
  
  “И все же секретарь ООН сделала правильный вывод, ” сказал Дэн, - поскольку она, без сомнения, была свидетелем уничтожения американских авианосцев”.
  
  “Мы нанесли упреждающий удар по худшей из стран, запасающихся зерном”, - сказал Цзянь. “Это правда. Но пока еще нет открытого конфликта”.
  
  “Госсекретарь желает мира во всем мире, ” сказал Дэн, “ особенно мира между двумя крупнейшими ядерными державами. Она, должно быть, ненавидит ледниковый период так же сильно, как и мы, поскольку Китай, как и большая часть мира, больше не может прокормить свое голодающее население. Представьте себе мир, погруженный в полномасштабный ледниковый период, когда на континентах воет ядерная зима ”.
  
  “Американцы знают, что у нас непробиваемая защита от МБР”, - сказал Цзянь. “По этой причине не будет ядерной зимы — настоящего ледникового периода — потому что американцы никогда не осмелятся запустить свои ракеты”.
  
  “Это отличные новости”, - сказал Дэн. “Да, твой пророческий дар полностью меня успокаивает. Пожалуйста, бывший министр сельского хозяйства, не могли бы вы направить свои дальновидные способности на то, чтобы помочь найти китайскому народу достаточно еды?”
  
  Цзянь внутренне кипел. Умный интриган был мастером подобных бесед. “У нас будет достаточно продовольствия, ” сказал он, “ как только мы вынудим американцев открыть для нас свои склады”.
  
  “Хватит об этом”, - сказал Председатель. “Нам нужно обсудить важные вопросы”.
  
  “Я в вашем распоряжении, сэр”, - сказал Цзянь.
  
  “Мы все такие”, - сказал Дэн.
  
  Цзянь заставил себя закрыть рот, чтобы предотвратить новые слова. Морщины раздражения углубились на лбу Председателя. Вместо слов Цзянь теперь наклонился к Председателю. Он сидел ближе всех к лидеру, по крайней мере, на своей стороне стола. Цзянь сложил руки, пытаясь излучать послушание воле Председателя.
  
  Дэн, как он заметил краем глаза, был слишком горд, чтобы играть в эту игру. Он сидел в своем кресле с высокой спинкой, как иностранный властелин. Он отхлебнул минеральной воды, взял вафлю со специями и положил ее на язык.
  
  “Я собираюсь начать телефонную конференцию с президентом Соединенных Штатов”, - сообщил им Председатель.
  
  “Вы знаете причину его звонка?” Спросил Дэн.
  
  Цзянь хмуро посмотрел на Дэна, пытаясь донести до остальных непростительную неучтивость разговора с Председателем до того, как к нему обратятся.
  
  “Как говорилось ранее, ” сказал Председатель, “ мы уничтожили два американских авианосца. Поэтому характер призыва представляется очевидным. Президент будет искать заверений в том, что мы этого не делали”.
  
  “Я просмотрел их информационные агентства”, - сказал Дэн. “Я полагаю, они знают, что мы это сделали”.
  
  “Я не уверен, что могу согласиться с вами”, - сказал Цзянь, не в силах сдержаться. “Их эксперты спорят между собой, предлагая несколько разных причин того, почему произошло нападение. Основная теория заключается в том, что тайваньские экстремисты хотят разжечь ненависть и раздор между нашими двумя великими нациями ”.
  
  “Вы действительно думаете, что президент Соединенных Штатов верит в подобную чушь?” - спросил Дэн.
  
  “Ваши слова удивляют меня”, - сказал Цзянь. “Наш Председатель использовал именно такие хитроумные приемы, чтобы сбить русских с толку во время нашего вторжения в Сибирь. Наш Великий лидер также дал задний ход американцам, поэтому их авианосцы бежали на Гавайи, когда наша морская пехота и десантники ворвались на Тайвань. Почему бы не использовать подобную словесную тактику сегодня?”
  
  “Возможно, вы правы”, - сказал Дэн. “Единственный недостаток, который я вижу в ваших рассуждениях, заключается в том, что факты слишком очевидны, чтобы их отрицать”.
  
  “Если бы кто-нибудь другой произнес подобные слова, ” сказал Цзянь, - я бы подумал, что они усомнились в навыках Председателя на этих маневрах. Если бы кто-то другой предположил, что Председатель не смог сбить с толку американского президента своей паутиной слов, я бы сказал, что этому человеку не хватало веры в нашего Великого лидера. Но я знаю тебя, Дэн Фонг, поэтому я бы никогда не предположил, что тебе не хватает веры ”.
  
  “Сэр”, - сказал Дэн. “Я не принижаю вашу силу убеждения”.
  
  “Надеюсь, что нет”, - нахмурившись, сказал Председатель.
  
  Дэн сделал паузу, в его глазах появилась настороженность. Он взглянул на Цзянь, а затем снова на Председателя.
  
  Цзянь опасался, что Дэн, наконец, начинает понимать неприятную правду. В то время как воля Председателя, его проницательность и способность продолжать функционировать с течением времени возросли, Цзянь полагал, что старик впадает в бредовое состояние, придуманное им самим. Как и многие успешные завоеватели, Председатель, казалось, предпочел верить, что его воля может преодолеть любое препятствие. Способность старика вводить иностранцев в заблуждение относительно реальности ситуации стала легендарной. И все же казалось сомнительным, что кто-то теперь может сбить американцев с толку. Однако это, вероятно, не помешало бы Председателю попытаться. Список успешных завоевателей, последовавших за своей звездой в бездну, был длинным. Цзянь подумал о Ван Мане и его династии единоличников, потрясенных восстанием Красных Бровей и, наконец, убитых простым солдатом. И он тоже думал о Хун Сю-Цюане и его невероятном восстании тайпинов. Когда-то он контролировал половину Китая, прежде чем мир рухнул на него.
  
  “Каков ваш план, сэр?” Спросил Дэн.
  
  “То же, что и раньше”, - сказал Председатель. “Мы вырвем Аляску из рук американцев, используя ее нефть для усиления массовых поставок продовольствия из них”.
  
  “Сэр, ” сказал Дэн, “ могу я упомянуть о возможном... э-э-э…недостатке нашего мышления?”
  
  “Это план Председателя”, - сказал Цзянь, изображая недоверие. “Вы предполагаете, что мышление Председателя ущербно?”
  
  Дэн улыбнулся, склонив голову в сторону Цзянь. “Председатель мудр и видит насквозь любого, кто пытается исказить чужие слова. Поклоны и расшаркивания министра, как у слуги, не помогут ему, поскольку он не справляется с возложенными на него задачами. Председатель легко замечает шарлатанов за много километров ”.
  
  Председатель взглянул на Цзянь.
  
  Цзянь придал своим словам сердечный тон, медленно хлопая в ладоши: “Я аплодирую вашей речи. Вы абсолютно правы относительно способностей Председателя. Он также разоблачает чванливое высокомерие любого, кто сидит за его столом как иностранный властелин. Он может сказать, когда кто-то возомнил себя еще одним предполагаемым ‘соправителем’ Китая ”.
  
  “Достаточно”, - сказал Председатель.
  
  Цзянь и Дэн, которые изучали друг друга, повернулись к Председателю.
  
  “Президент Соединенных Штатов на линии”, - сказал Председатель. “Вы, члены Руководящего комитета Политбюро, будете слушать наш разговор. Позже я обращусь к каждому из вас, чтобы расшифровать его уловку. Однако сейчас вы будете хранить молчание ”.
  
  Цзянь кивнул, а Дэн поднял бровь, кресло Председателя завертелось с электрическим шумом. Он повернулся лицом к движущемуся занавесу. На нем была изображена стена с развернутым компьютерным свитком, над которым была установлена камера, направленная на Председателя. Свиток ожил. Президент Соединенных Штатов Кларк сидел за своим столом в Овальном кабинете на фоне огромного американского флага.
  
  “Господин Председатель”, - сказал президент Кларк. “Я приветствую предоставленную нам с вами возможность лично разобраться в том, что потенциально может оказаться катастрофическим для обеих наших стран”.
  
  “Мне греет сердце, когда я слышу, как вы говорите подобным образом”, - сказал Председатель. “Такие разговоры между такими людьми, как вы и я, - это частицы мудрости, которыми Космическое Все сочло нужным осыпать нас”.
  
  Президент Кларк несколько раз моргнул. Он был высоким мужчиной, каким, казалось, было большинство президентов Соединенных Штатов. У него были темные волосы, седеющие по бокам, и он был красив на суровый американский манер, как это изображают в фильмах.
  
  “Сэр, ” сказал Президент, “ в последнее время моя страна столкнулась с несколькими катастрофами. Я уверен, вы слышали об американской нефтяной вышке у побережья Калифорнии, которая таинственным образом взорвалась. Неочищенную нефть, уничтожающую дикую природу, смыло на пляжи штата. Мои эксперты говорят мне, что взрывчатка CHKR-57 стала причиной разрушения буровой установки ”.
  
  “Какое поистине прискорбное событие”, - сказал Председатель. “Примите соболезнования нашей страны”.
  
  Президент Кларк нахмурился. “CHKR-57 - это новое китайское взрывчатое вещество, недавно обнаруженное в лабораториях вашей страны”.
  
  “Я в курсе этого”.
  
  Кларк посмотрел налево, слегка кивнув. Возможно, кто-то за кадром заговорил с ним. Руки президента, которые лежали на его столе, держали ручку. Когда он снова повернулся к экрану, его руки крепче сжали ручку, а суровое лицо приобрело измученный вид.
  
  Цзянь читал психологический портрет Кларка. Президент был одарен в американской политике, барракуда в борьбе со своими политическими оппонентами. Он также склонялся к тому, что американцы называли изоляционизмом. Он не позволил американским военным войти в Мексику во время гражданской войны. Многие называли его за это трусом. Другие хвалили его предусмотрительность. Его величайшим достижением было предотвращение гражданской войны в его собственной стране. Движение ацтланов было сильным в Америке, и в течение нескольких лет казалось, что многие юго-западные штаты попытаются отделиться, чтобы присоединиться к Великой Мексике. С помощью дипломатии, полиции и проникновения на федеральном уровне в ряды ацтланских повстанцев Кларку удавалось сдерживаться достаточно долго, чтобы самые горячие головы остыли. Президент не любил прямую конфронтацию, полагая, как и многие лидеры, что время решает большинство проблем. Новые проблемы заняли место старых, переориентировав легко отвлекающееся население.
  
  “Господин председатель, ” сказал теперь Кларк, - боюсь, я должен сообщить вам, что мои водолазы обнаружили коммандос "Белый тигр” в обломках нефтяной вышки".
  
  “Этого никогда не было в новостях”, - сказал Председатель.
  
  “Тем не менее, Коммандос был среди обломков. Вывод кажется очевидным”.
  
  “Я надеюсь, господин президент, вы не думаете, что я когда-либо отдал бы приказ о таком коварном нападении на вашу нефтяную промышленность. Китаю никогда не пришлось бы опускаться до такого”.
  
  Кларк выглядел заметно взволнованным, почти испуганным.
  
  При всех своих физических качествах, подумал Цзянь, президент - слабый человек.
  
  “Господин председатель, ” сказал Кларк, - уверяю вас, что я не думаю, что вы когда-либо отдали бы приказ о подобном нападении. Однако, возможно, в вашей администрации были люди с другими идеями, которые работали за вашей спиной”.
  
  Цзянь держался очень спокойно. Отправил ли Дэн американцам секретные телеграммы, касающиеся адмирала Цяна и его самого? Если так, то это было предательством на самом высоком уровне. Кларк ударил ножом по правде. Он не смог бы сделать это в одиночку. Председатель мог бы теперь использовать этот момент, чтобы разрядить обстановку, если бы у него возникло такое желание. Должен был быть способ сорвать разговор.
  
  “Конечно, господин Президент, - сказал Председатель, - вы понимаете, что бразды правления в моих руках. Мои министры никогда бы не осмелились действовать "за моей спиной". Могу я рассказать вам, что, по моему мнению, произошло?”
  
  “Во что бы то ни стало, господин Председатель”.
  
  “Тайваньские экстремисты - дикари. Слишком многие сбежали в более широкий мир, когда наш затерянный остров вернулся в состав материка. Эти дикари - умные маленькие человечки, которые день и ночь строят козни, чтобы втянуть нашу страну в изнурительные войны и запутанные ситуации. На протяжении десятилетий эти заговорщики пытались втянуть Америку в конфронтацию лицом к лицу между нашими двумя могущественными странами. К счастью, мы оба были достаточно мудры, чтобы избежать их планов. Теперь, я боюсь, они зашли слишком далеко. С украденной униформой и снаряжением White Tiger эти дьяволы взорвали вашу платформу. Господин Президент, я не сомневаюсь, что вы нашли такой труп и одеты так, как вы говорите. Как и я, вы честный человек. Мне бы и в голову не пришло сомневаться в ваших словах”.
  
  Костяшки пальцев Кларка побелели, когда он крепче сжал ручку. “Если бы это был просто вопрос одного плавающего трупа, господин председатель, я бы прекратил свое, э-э, расследование”.
  
  Улыбаясь из своего инвалидного кресла, Председатель спросил: “Надеюсь, вы не обращаетесь с расспросами ко мне, господин Президент? Я сижу в инвалидном кресле, а не на свидетельской трибуне”.
  
  “Возможно, я выбрал неправильное слово”.
  
  “В молодости ты был грозным адвокатом по следам. От старых привычек, конечно, трудно избавиться. Я могу понять. Но—”
  
  “Пожалуйста, господин Председатель, я оговорился минуту назад. Я надеюсь, вы простите меня”.
  
  “Нет, нет, господин Президент. Нет необходимости просить у этого прощения. Я просто попросил разъяснений. Вы дали их мне. Спасибо вам”.
  
  Кларк кивнул, и, казалось, он почувствовал облегчение.
  
  Он действительно простой, слабый человек, подумал Цзянь. Нам давно следовало вторгнуться в их страну.
  
  “Как я уже говорил — или как я пытался сказать — господин Председатель, произошел еще один инцидент, который усиливает мое ... беспокойство по поводу трупа, найденного на нефтяной вышке”.
  
  “О?”
  
  “Вы наверняка смотрели это в новостях. Два авианосца в гавани Сан-Франциско подверглись нападению”.
  
  “Это ужасно, господин президент. Я слышал, что суперкрансляторы были не только атакованы, но и уничтожены”.
  
  “Да. Э-э, нет”, - сказал Кларк. “Они были подбиты. Никто этого не отрицает. Один был подбит дважды. К счастью, американские команды по контролю за повреждениями предотвратили затопление обоих. Каким бы удивительным это ни казалось, оба авианосца вскоре вернутся в море для несения активной службы”.
  
  Председатель медленно кивнул.
  
  “Он лжет, сэр”, - прошипел Цзянь. “Эти авианосцы больше никогда не будут сражаться”.
  
  “Господин Председатель”, - спросил Кларк. “Вы что-то сказали?”
  
  “Я просто откашлялся”. Председатель кивнул, словно размышляя. Затем он снова улыбнулся.
  
  Мудро, подумал Цзянь. Американцы - нация улыбающихся дураков. Они поверят любому, кто умеет хорошо улыбаться . Он наблюдал за боковой компьютерной прокруткой изображения Председателя, показанного американцу.
  
  “Это замечательные новости о ваших авианосцах”, - говорил Председатель. “Я поздравляю личный состав вашего флота с быстрой работой. Мало кто поверит, что какой-либо авианосец мог пережить такие разрушительные удары”.
  
  “Наши военно-морские команды по устранению повреждений - лучшие в мире, - сказал Кларк, - как, я уверен, вы знаете”.
  
  “Американский военно-морской флот уважают во всем мире, да”.
  
  “Она по-прежнему более чем способна защитить свои берега от любого вторжения”. Кларк улыбнулся, казалось бы, фальшиво. “Наш флот все еще может выслеживать тех, кто наносит вред нации, чтобы в отместку нанести сокрушительный ущерб”.
  
  “Это отличная новость, превосходная”, - сказал Председатель. “Тем не менее, я думаю, что в охоте на этих экстремистских собак быстрые команды ЦРУ "охотники-убийцы" послужат вам лучше, чем любые авианосцы”.
  
  “Для охоты на экстремистов, я полагаю, это правда. К сожалению, сэр, боюсь, я должен сообщить вам, что на траулере, с которого был произведен ракетный обстрел Сан-Франциско, были обнаружены трупы китайцев. Пожалуйста, позвольте мне закончить, сэр”.
  
  Председатель как раз собирался выступить.
  
  “Ракеты Dragon Claw были использованы против наших авианосцев”, - сказал Кларк. “Как вы знаете, это китайские ракеты”.
  
  “Я говорил вам, что тайваньские экстремисты были безжалостны”, - сказал Председатель. “С тех пор, как они вырвались из наших лап, они гнусно продавали стрелковое оружие наркобаронам и различным сепаратистам, чтобы получить средства на действительно мощное оружие”.
  
  “Когти дракона" - новейшие и самые смертоносные ракеты в китайском арсенале”, - сказал Кларк. “Я не понимаю, как какой-либо экстремист мог приобрести их”.
  
  Председатель нахмурился. “Господин Президент... Вы предполагаете, что кто-то другой, а не тайваньские террористы, атаковал ваши авианосцы?”
  
  Президент Кларк отложил ручку и пристально посмотрел с экрана. “Китайское оружие использовалось не только для уничтожения — для поражения наших авианосцев, — но и вы в это время проводите гигантские военно-морские учения в Северной части Тихого океана, значительно западнее полуострова Камчатка. Эти военно-морские маневры проходят слишком близко к водам Аляски. Господин Председатель, ваши военно-морские учения беспокоят многих из моих высокопоставленных военных ”.
  
  “Эти учения были спланированы за несколько месяцев до этого”.
  
  “Господин Председатель, я хотел бы откровенно поговорить с вами, если позволите”.
  
  “Пожалуйста, сделай”.
  
  “Во-первых, позвольте мне сказать, что для меня большая честь говорить с таким человеком, как вы. Вы объединили все ‘потерянные’ провинции предыдущих расцветов Китая. Вы превратили свою страну в мощный центр. Если сюда включить государства-сателлиты Центральной и Восточной Сибири, вы объединили самую большую страну на Земле. В наши дни это удивительный подвиг. Поэтому я обращаюсь к вам с величайшим уважением ”.
  
  “Благодарю вас, господин Президент. Я также уважаю вас”.
  
  “Мне приятно это слышать. Сэр, ваши масштабные военно-морские учения в сочетании с посадкой армейских танков Т-66 с несколькими башнями на несколько грузовых судов беспокоят моих старших офицеров. Конечно, я сказал им не беспокоиться. Затем они сказали мне, что ваши— ” Кларк взглянул на бумагу, прежде чем продолжить, — ваши ледовые подвижные соединения в Восточной Сибири, на базе Амбарчик, получили массовые поставки утепленных самолетов и новых аэромобильных соединений. Мои военные говорят мне, что эти подразделения способны пересечь полярные льды ”.
  
  Председатель кивнул, покусывая нижнюю губу. “Я подозреваю, что вы получаете неверную информацию”.
  
  “Вы отрицаете — вы говорите мне, что этого наращивания на базе Амбарчик не происходит?” - спросил Кларк.
  
  “Мне придется попросить моего министра армии выяснить все подробности того, что происходит”, - сказал Председатель. “Если он практикует обманный маневр без моего ведома, он столкнется с серьезными последствиями. Я заверяю вас в этом, господин Президент. Гораздо более вероятно, что ваши спутники или источники человеческой разведки увидели что-то совершенно несущественное в природе ”.
  
  “Господин Председатель, ” сказал Кларк, “ если бы я мог перейти к сути, я чувствую, что должен спросить вас вот о чем: что могло бы заставить Китай напасть на Соединенные Штаты?”
  
  “Я ни о чем не осведомлен, - сказал Председатель, - кроме защиты нашего национального суверенитета”.
  
  “Я рад слышать это от вас. Я знаю, что недавно наши переговоры в Сиднее зашли в тупик из-за неудачного выбора времени для нападения на нашу калифорнийскую нефтяную вышку. Возможно, мы могли бы возобновить переговоры между нашими двумя странами относительно обмена нефти на зерно ”.
  
  Цзянь перестал дышать. Хнычущий президент может все испортить.
  
  “Мистер Председатель?” - спросил Кларк.
  
  Он выторговывает время, подумал Цзянь. Пришло время усилить свою оборону.
  
  “Ваши слова меня интригуют”, - сказал Председатель. “Торговля пошла бы на пользу обеим нашим нациям. Мне интересно .... В интересах торговли и чтобы продемонстрировать вашу добрую волю, не могли бы вы немедленно отправить зерно из Сан-Диего?”
  
  “Мне нужно разъяснение того, что вы подразумеваете под ”немедленно"", - сказал Кларк.
  
  “Сегодня”, - сказал Председатель, пристально глядя на президента.
  
  Кларк посмотрел налево, куда-то за пределы экрана. Американский президент, очевидно, слушал советника. Вскоре заметно потрясенный Кларк повернулся обратно к Председателю. “Да, чтобы показать, что мы серьезно относимся к делу, два корабля немедленно отправятся в Гонконг”.
  
  “Это отличные новости, господин Президент. Я подозреваю, что вы что-то слышали о нескольких "инцидентах" с рисом во внутренних районах Китая”.
  
  “Действительно, у меня есть”, - сказал Кларк. “Вот почему я соглашаюсь на эту ... э-э, просьбу”.
  
  “Новости о торговом соглашении помогут нам”.
  
  Кларк кивнул.
  
  “Я поговорю с моими министрами о возобновлении торговых переговоров”, - сказал Председатель. “Я надеюсь закончить этот разговор с вами завтра”.
  
  “Это было бы честью для меня, сэр. Ах, прежде чем мы уйдем—” Кларк заколебался, и он кивнул, как показалось самому себе. “Я хотел бы попросить вас об одном маленьком одолжении”.
  
  “Если это в моих силах, ” сказал Председатель, - я с радостью окажу услугу такому человеку чести, как вы”.
  
  Кларк серьезно выглянул из-за компьютерного свитка. Он снова взял ручку и яростно сжал ее. “Я хотел бы попросить вас отменить ваши военно-морские учения и немедленно вернуть военные корабли в их китайские порты приписки”.
  
  “Понятно”, - сказал Председатель. “Хм. Я смотрел новости о подлой атаке на ваши авианосцы. Полностью треть вашей военно-морской мощи уничтожена в одно мгновение. Это поставило бы любую нацию на грань ”.
  
  “Наш флот по-прежнему очень силен”, - сказал Кларк. “И только шестая часть наших авианосных сил была, э-э, выведена из строя”.
  
  “Включаете ли вы в свой подсчет небольшие вертолетоносцы и ваши тендеры на воздушной подушке?”
  
  Кларк глубоко вдохнул через нос. “О ваших военно-морских учениях....”
  
  “Господин Президент”, - сказал Председатель, глядя прямо в глаза Кларку. “Боюсь, что, как бы мне ни хотелось оказать вам небольшую услугу, о которой вы просили, я не могу просто отдать приказ о прекращении учений. Мои военно-морские министры ранее проинформировали меня, что получение такого приказа сейчас усложнило бы положение нашего персонала. Мы находимся на завершающей стадии очень деликатного маневра и очень хотим убедиться, что не будет никаких непредвиденных происшествий ”.
  
  “Но, господин председатель—”
  
  “Пожалуйста, спросите ваших собственных военных, и я уверен, они скажут вам, что я прав насчет этого”.
  
  Кларк облизнул губы, его глаза сузились. Он выглядел как измученный человек. “Сэр, два наших авианосца были уничтожены китайскими гражданами с использованием китайского оружия. Мне нужно что-то показать моим военным начальникам, иначе они порекомендуют принять суровые меры обороны против вашего флота ”.
  
  Председатель стал серьезным. “Господин Президент, мне неохота говорить вам эти слова. Вы благородный человек мира. Я это знаю, и за это я вас очень уважаю. Но я должен—предупредить - слишком сильное слово. Однако оно приближается к смыслу того, что я намереваюсь. Хм, позвольте мне сказать это так. Я должен попросить, чтобы все американские военные суда, самолеты и техника держались подальше от всех китайских военно-морских кораблей на время наших учений. В это время многие из наших военных кораблей несут боевое оружие. От всего сердца я желаю избежать любых грязных инцидентов, которые могли бы втянуть вас и меня в непростительные действия друг против друга ”.
  
  Кларк побледнел. “Вы говорили о необходимости зерна, чтобы помочь подавить ваши продовольственные бунты —”
  
  Председатель рассмеялся, прерывая речь Кларка. “Беспорядки представляют собой ложный словесный образ того, что происходит на самом деле”.
  
  Кларк казался сбитым с толку. “Но в Интернете я видел, как китайцы штурмовали полицейский участок. Это кажется очень напряженной ситуацией, если мне позволено так смело выразиться”.
  
  Председатель покачал головой. “Это то, что я пытался объяснить ранее. Я стар, поэтому, возможно, мне не удалось передать правильную ... хм, идею. Инсценированные интернет-беспорядки - это скорее работа тайваньских экстремистов. На этот раз вместо применения оружия они используют хитроумную фальсификацию, чтобы создать впечатление, будто в Китае беспорядки. Но ситуация совершенно иная, уверяю вас”.
  
  Кларк закрыл глаза и помассировал лоб. Открыв глаза, он сказал: “Поскольку вы сочли нужным предупредить меня о том, чтобы я не приближался к вашим военным кораблям слишком близко, я хотел бы отплатить вам тем же и проинформировать вас о последних событиях. Я отправил на Аляску три батальона тяжелых танков и четыре батальона легкой пехоты. Я также отправил новые эскадрильи истребителей, бомбардировщиков и лазерных защитников на нефтяные месторождения Северного склона. Более того—” Кларк побледнел, а его глаза покраснели. “Мистер Председатель, в интересах безопасности моей страны я должен сообщить вам, что если какое-либо из ваших военно-морских судов направится к американскому побережью, особенно к Аляске, мы будем рассматривать это как прелюдию к надвигающейся атаке морского десанта ”.
  
  “Это жесткие слова, господин президент”.
  
  “Они не доставляют мне радости”, - сказал Кларк.
  
  “Я буду—”
  
  “Я не закончил”, - сказал Кларк. “Извините, что звучу так резко, но я чувствую, что должен сказать вам, что не все наши МБР оснащены ядерными боеголовками. Мои военные начальники говорят мне, что некоторые из наших баллистических ракет - убийцы кораблей. Возможно, вам будет интересно узнать, что использование противокорабельных баллистических ракет, ASBMS, против военно-морских судов сначала было китайским тактическим решением для вражеского флота со слишком большим количеством авианосцев у его побережья. Это была хорошая идея, которой мы воспользуемся, если потребуется ”.
  
  “Я не уверен, что правильно вас расслышал. Вы угрожаете мне войной?”
  
  “Неужели ты не понимаешь? Я пытаюсь остановить войну, в которой в конце концов никто не победит”.
  
  Председатель медленно кивнул. “Господин Президент, вы выглядите крайне взволнованным. Мне больно это говорить, но меня беспокоит ваше душевное состояние”.
  
  “Война - ужасная вещь, господин Председатель. И все же я не уклонюсь от своих обязанностей как главнокомандующий страной”.
  
  “Хм, я вижу, что вы горячо любите свою страну. И вашу решимость… это могло бы помочь моим военным узнать это, чтобы они могли понять, чем они рискуют, продолжая учения. Поэтому, в интересах мира между нашими двумя нациями, я попытаюсь отдать приказ о прекращении наших военно-морских учений. Однако я должен попросить вас удержать ваших военных от резких ответных действий. Давайте отправим сторожевые группы на объекты друг друга и морские платформы. Это могло бы помочь ослабить опасность ”.
  
  Кларк несколько раз моргнул, прежде чем улыбка растянулась на его лице. “Я могу согласиться с этим”.
  
  “Давайте поговорим завтра”, - сказал Председатель.
  
  Улыбка на лице президента стала шире. “Спасибо, господин Председатель. Я знал, что смогу поговорить с вами. Вы человек чести и дальновидности”.
  
  “Благодарю вас, господин Президент. Я возвращаю комплимент. Тогда до завтра”.
  
  “Завтра”, - сказал Кларк, откидываясь на спинку стула.
  
  Красный индикатор на камере погас, и экран с изображением президента Кларка погас.
  
  Цзянь был в ужасе. Дэн, должно быть, отправил американскому президенту секретные сообщения. Торговые переговоры должны были возобновиться, и казалось, что война закончилась, не успев начаться. Это была катастрофа.
  
  Инвалидное кресло развернулось, чтобы изможденный Председатель мог рассмотреть их. “Время вышло”, - сказал он. “Эти неядерные ПБМ: насколько они опасны?”
  
  “Очень”, - сказал адмирал Цян. “Это правильный ответ с их стороны”.
  
  “У вас достаточно самолетов лазерной защиты, чтобы остановить их?” - спросил Председатель.
  
  “Все зависит от того, сколько ракет они запустят”, - сказал адмирал. “Но мы будем использовать не только лазерные самолеты. Наши эсминцы и крейсера вооружены противоракетными системами. Тем не менее, это может быть рискованным—”
  
  “Неужели мы ничего не можем сделать?” - спросил Председатель.
  
  “Да”, - сказал Цян. “Мы можем вывести из строя их спутники наведения. Это значительно затруднит ASBMs точное обнаружение наших кораблей на конечной фазе их полета”.
  
  “Настоящим я приказываю уничтожить этот спутник”, - сказал Председатель. “Итак, что все это значит по поводу переброски дивизий войск на Аляску?”
  
  “Это чистая фантазия, сэр”, - сказал Цзянь. “Армия США еще не выдвинулась. Они только начинают мобилизацию, но не перебросили ни одной воинской части. Пройдет по меньшей мере две или три недели, прежде чем американская армия сможет туда добраться, возможно, дольше. Так что это не проблема ”.
  
  “Сэр”, - сказал нахмурившийся Дэн. “Я думал, вы только что согласились обменять зерно на нефть. Вы сказали президенту Кларку—”
  
  Председатель качал головой, откинувшись на спинку инвалидного кресла. “Для мира уже слишком поздно. Наши внутренние жители сейчас хотят еды. Они штурмуют полицейские участки и поджигают их. Нет. Мы должны отвлечь их мысли от голода. По крайней мере, хорошая перестрелка приклеит их к телевизорам и компьютерам. Затем, как только мы захватим Аляску и как только американцы осознают свою беспомощность против нас—” Председатель устало улыбнулся. “Знание о лежащей на спине Америке и грядущей продовольственной подати заставит людей молчать достаточно долго, пока наши магазины не будут до краев заполнены американским хлебом и картофелем”.
  
  “А как насчет американских ASBMS?” Спросил Дэн.
  
  Председатель посмотрел на военного министра.
  
  Старый маршал подался вперед, его скульптурное лицо выражало нетерпеливую готовность.
  
  “Вы выведете из строя все американские разведывательные спутники, которые могут сканировать Тихий океан”, - сказал Председатель. “Тогда мы должны использовать заправщики, чтобы держать наши самолеты, вооруженные лазерами, рядом с флотом вторжения. Если какая-либо из вражеских ASBM запустится, мы должны иметь возможность быстро их уничтожить ”.
  
  “Как насчет завтрашнего дня, сэр?” Спросил Дэн. “Что вы тогда скажете президенту Кларку?”
  
  Сидя в инвалидном кресле и обнажая пожелтевшие зубы, Председатель сказал: “Это, министр энергетики, будет моим сюрпризом. Я верю, что мой сюрприз может положить конец войне до того, как она начнется, и Аляска станет новой провинцией нашей растущей империи ”.
  
  
  -9-
  Контакты
  
  
  
  МУКДЕН, P.R.C.
  
  
  Капитан Китайской космической службы Хан надел на голову шлем виртуальной реальности (VR). Он находился в “яме” дистанционного управления и сидел на мягком стуле. На нем был летный костюм с прикрепленными к нему проводами, змеящимися к маршрутизаторам и инфракрасным датчикам в трубчатой стене вокруг него. Надев шлем виртуальной реальности, он сунул руки в перчатки twitch.
  
  Это было последним достижением в технологии дистанционного управления. Над ним и вокруг него сидели техники с мониторами, наблюдая за его сердечным ритмом и другими биологическими функциями, в то время как другие наблюдали за его системой вооружения. Они находились под землей в защищенном от ядерного взрыва тяжелом бункере.
  
  Сегодня капитану Хану предстояло управлять одной из трех новейших китайских ракет космического превосходства. Его штаб и различный персонал находились в одном из проклятий командного центра Нексуса.
  
  “Вы готовы, капитан?”
  
  Хан перепроверил свои системы. Все работало. Он кивнул и сумел сказать: “Да”.
  
  “Яма номер три, готова”, - сказал невидимый офицер.
  
  Время шло. Наконец, шлем виртуальной реальности Хэна ожил. Перед ним появились изображения: облака высоко в небе. Он использовал свои перчатки twitch и переключил камеры ракеты. Грузовики мчались прочь от стартовой площадки.
  
  “Его сердцебиение учащается”, - сказал техник.
  
  “Расслабьтесь, капитан. У вас все получится”.
  
  “Должны ли мы отключить его системы во время взлета?” - спросил другой техник.
  
  “Отрицательно. Нам нужно их протестировать”.
  
  “Испытание в такой день, как этот?”
  
  “Когда еще вы предлагаете? На самом деле мы никогда раньше не использовали эти системы в бою”.
  
  “Что, если что-то пойдет не так?”
  
  “ТССС. Ты хочешь, чтобы командующий ВВС тебя услышал?”
  
  После этого воцарилась тишина, пока работали техники. Хан ждал в яме, когда его желудок начал сжиматься. Через шлем он наблюдал за птицей, летящей по небу.
  
  “Приготовьтесь, капитан”, - сказал техник. “Старт при T минус тридцать”.
  
  “Я готов”, - сказал Хан, во рту у него пересохло. Он знал, что должен был делать. Он думал об этом во время подготовки. Это была величайшая космическая атака в истории, и он боялся, что это может спровоцировать Третью мировую войну.
  
  Я не хочу ядерного холокоста. Американцы уверены, что обнаружили командование Нексуса . Если бы Китай и Америка обменялись ядерным оружием, это место прекратило бы свое существование, в этом он не сомневался. Хан знал, что правительство потратило время, технологии и деньги на строительство неприступного бункера, но он был уверен, что он не выдержит прямого ядерного удара.
  
  “Расслабьтесь, капитан, у вас все получится”, - снова сказал техник.
  
  Хан полностью верил в свои способности. Он был лучшим в Китае по дистанционному управлению. Он не был так уверен в результатах после космической атаки. По нервному голосу техника и постоянным заверениям Хан понял, что техник также знал, что для них в этом подземном сооружении это может стать концом света.
  
  “Хорошо”, - сказал другой техник. “Это оно. Десять ... девять ... восемь ...”
  
  
  * * *
  
  
  Фаза разгона длилась пять минут, отправив ракету "Король небес" Хана на низкую околоземную орбиту.
  
  “Все системы включены”, - сказал техник. “Это ваше шоу, капитан”.
  
  Во рту у Хана пересохло еще больше, из-за чего он не мог говорить. С его встроенной системой виртуальной реальности он мог бы поклясться, что почувствовал вибрацию набирающего высоту "Короля небес", рев трехступенчатой ракеты. Изображение в виртуальной реальности — оно стало почти слишком хорошим.
  
  “Капитан Хан?” - спросил техник.
  
  Хан попытался сглотнуть, чтобы во рту было достаточно влаги, чтобы говорить.
  
  “Его сердцебиение учащается”.
  
  “Сделай ему укол!”
  
  “Нет”, - сказал Хан. Он не хотел никаких наркотиков. Он не хотел портить свое мышление. Его разум был его самым большим достоянием, и мысль о том, чтобы манипулировать им с помощью наркотиков, пугала его.
  
  “Поторопитесь, доктор, у него снова участилось сердцебиение. Вы должны сделать ему укол”.
  
  Внизу, в яме, Хан покачал головой. “Пожалуйста, никаких инъекций”, - сумел прошептать он.
  
  “Вы что-то сказали, капитан?”
  
  “Пожалуйста, нет—”
  
  Его плечо пронзила острая боль. Хан быстро заморгал. Ему сделали укол. Они только что сделали это.
  
  “Капитан, вы должны сосредоточиться. Первая цель приближается к цели. Капитан! Вы меня слышите?”
  
  Хан быстро заморгал. Они сделали ему инъекцию. Они изменяли его поведение с помощью наркотиков. Как они смеют так поступать с ним. Он был лучшим пультом дистанционного управления в Китае. Неужели они не понимали, что это значит?
  
  “Что с ним не так?” - спросил техник.
  
  “Капитан Хан!”
  
  “Я вижу это”, - прошептал Хан. В его сознании возникло ощущение холода. Он был спокойнее. “Сейчас заряжаюсь энергией”, - сказал он, натягивая перчатки.
  
  В массивную ракету "Король Небес" была встроена ядерная энергетическая установка. Она должна была обеспечивать энергией импульсный лазер ракеты дальнего действия. Лазеру понадобились бы мощность и дальность действия, чтобы уничтожить американские спутники GPS высоко на геосинхронной орбите. Царю Небесному понадобилась бы ядерная энергия, чтобы впоследствии уничтожить другие американские спутники.
  
  “Включаю лазер”, - сказал Хан, который начал нацеливаться на первый спутник GPS.
  
  
  БАЗА Ванденберг, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  Завыли клаксоны, когда шахты базы начали раскрываться, как цветы. Мгновение спустя начали появляться первые ракеты ASBM для старта. Это были TX Mod-3. Буква “Т” означала "Тритон“, ”Х" - "Экспериментальный". “Mod-3” означало, что это третья крупная модификация ракет типа "Тритон".
  
  Командир базы наблюдал за происходящим из своего бункера. Он знал, что президент сомневался по этому поводу. Спутники GPS и другие разведывательные спутники исчезли, сметенные китайской внезапной атакой. Объединенный комитет начальников штабов, вероятно, сказал президенту, что от ASBMs не будет никакого толку без информации в режиме реального времени.
  
  По крайней мере, наши лазеры ПРО уничтожили те китайские ракеты, стреляющие лазерами, но не раньше, чем они уничтожили наши самые важные космические объекты .
  
  Командир базы натянуто ухмыльнулся. Китайцы не рассчитывали на Mod-3 Triton. Mod-3 был связан с загоризонтными радиолокационными станциями, и даже сейчас военно-морской флот запускал беспилотники. Ракеты будут использовать данные, полученные от этих высоколетящих дронов.
  
  Ракеты весом тридцать три тысячи фунтов были готовы. Каждая имела тридцать пять футов в длину. Двигатель работал на твердом топливе. Дальность действия составляла тысячу девятьсот миль, примерно три тысячи километров. Этого было более чем достаточно, чтобы нанести удар по китайскому флоту, угрожавшему войти в залив Аляска.
  
  “Сэр?” - спросил майор.
  
  “Запускайте их”, - прошептал командир базы. “Пришло время расплаты”.
  
  Тридцать секунд спустя земля содрогнулась, когда первый ASBM Triton с ревом ожил, в результате чего огромное вздымающееся облако поглотило его стартовую площадку.
  
  "Тритоны" взревели до небес. Начальная фаза разгона длилась три целых одна десятая пять минут. Тяжелые ракеты перевели ракеты в суборбитальный космический полет. Ни одна из ракет не предназначалась для завершения орбитального оборота вокруг Земли. Траектория полета каждой ракеты проходила вверх и вниз по относительно простой кривой, задолго до того, как у нее появился шанс выйти на орбиту вокруг Земли, как у разведывательного спутника.
  
  Это были ракеты, уничтожающие корабли - по сути, это были МБР без ядерных боеголовок. "Тритоны" использовали обычную боеголовку и кинетическую энергию для уничтожения своих целей. В момент столкновения каждая ракета будет двигаться со скоростью 10 махов.
  
  Отдельные "Тритоны" получили телеметрическую информацию и скорректировали курс. Они начинали промежуточную фазу своего полета. Ракеты "Тритон" были выведены из строя. Каждая из них несла несколько боеголовок с индивидуальными возможностями наведения. Каждый "Тритон" также использовал MaRVs, маневренные спускаемые аппараты. Перед выполнением этих заключительных маневров ASBMs запускали воздушные шары с металлическим покрытием. Воздушные шары будут показывать те же тепловые показатели, что и боеголовки, и, будем надеяться, обманут китайское целеуказание. Каждый "Тритон" также запустит полномасштабную боеголовку-приманку, чтобы еще больше сбить с толку китайские радары.
  
  
  PRCN ПОЕТСЯ
  
  
  Гордостью китайского военно-морского флота был суперносец Sung . Это был массивный корабль водоизмещением сто восемь тысяч тонн. Его авиакрыло, состоящее из девяноста современных истребителей, бомбардировщиков, танкеров и самолетов радиоэлектронной борьбы, придавало ему огромную наступательную мощь. Во флоте вторжения было еще семь суперкарьеров. У каждого был свой эскорт из крейсеров, эсминцев, судов снабжения, подводных лодок, вертолетоносцев и других судов.
  
  Флот был рассредоточен по этому крошечному участку Тихого океана по мере приближения к оконечности Алеутских островов. Это была грандиозная армада, подобного которой не видели со времен Второй мировой войны. Истребители совершили боевой воздушный патруль—CAP. Дальше позади и намного выше в атмосфере летали гигантские самолеты Type Nine COIL CAP. У этих неуклюжих монстров была одна задача: сбивать приближающиеся вражеские баллистические ракеты. Они защищали боевые корабли ВМС и огромное количество грузовых судов, перевозивших девять бригад китайской морской пехоты, полк армейских трехбашенных танков Т-66, а также топливо, продовольствие и боеприпасы для предстоящей битвы.
  
  Адмирал Ниу Линг командовал армадой с "Суна" . Гигантский супероносец двигался, как безмятежный зверь, по серым водам. Адмирал Линг был стар и выглядел старше. У него отсутствовала левая рука, в то время как левая сторона его лица никогда не двигалась. Пятнадцать лет назад он попал в авиакатастрофу, когда двухместный самолет неудачно приземлился на летной палубе. К счастью, его единственный здоровый глаз тускло блестел. Линг был грубым стариком, носившим свои раны как броню. Как кто-то мог причинить ему боль больше, чем он уже причинил себе?
  
  “Адмирал”, - сказал офицер. “Американцы запустили свои ASBMS по флоту”.
  
  Старик хмыкнул.
  
  “Будьте добры, подойдите сюда, сэр”, - сказал офицер, провожая адмирала к пульту связи.
  
  Адмирал Линг изучил табло, прежде чем отдать приказ: “Предупредите капитанов крейсера и эсминца. Затем задействуйте объединенную систему противоракетной обороны. Давайте посмотрим, кто выше: павшие американцы или мы ”.
  
  Крейсера и эсминцы флота перешли в оборонительный режим, когда на многих кораблях завыли рога. Компьютерные системы были интегрированы, управляемые могущественным создателем искусственного интеллекта из Песни . Флот отрабатывал семь пробных заходов в течение многих дней предполагаемых военно-морских учений именно на этот случай.
  
  Небо было затянуто тучами, когда с китайского крейсера "Восточный гром" была выпущена первая защитная ракета MIR-616 Standard Missile 4 .
  
  Длина SM-4 составляла шесть целых пять десятых метра. Размах крыльев составлял одну десятую семьдесят пять метров, а радиус действия - пятьсот километров. Его потолок полета составлял сто шестьдесят километров — примерно сто миль.
  
  Создатель искусственного интеллекта на Sung использовал китайские спутники GPS и полуактивный радар INS для отслеживания приближающихся ракет. Он использовал эту информацию для интеграции своей противоракетной обороны.
  
  На других крейсерах и эсминцах ракеты SM-4 начали запуск первой ступени. На каждом из них использовался твердотопливный реактивный ускоритель.
  
  С мостика своего суперносителя адмирал Линг с восхищением наблюдал, как огромная стая противоракет устремилась в серое небо.
  
  Китайский флот предпринял экстренные маневры, поскольку военные корабли произвели беспорядочные изменения курса. В то же время SM-4 с ревом скрылись из виду. Однако создатель искусственного интеллекта отслеживал их, продолжая снабжать информацией.
  
  Когда ракета первой ступени отвалилась, на смену ей пришел ракетный двигатель второй ступени с двойной тягой. В ракеты поступало все больше данных GPS по мере того, как они быстро выходили из атмосферы в космос. Твердотопливный ракетный двигатель третьей ступени MK 136 использовал импульсную мощность до последних тридцати секунд перехвата.
  
  Теперь это была информационная и электронная война, поскольку SM-4 стремились уничтожить тритонов, убивающих авианосцы.
  
  Решения компьютеров принимались за наносекунды. На SM-4 отделилась третья ступень. Легкий экзо-атмосферный снаряд направил кинетическую боеголовку в выбранную цель. Китайские датчики на кинетической боеголовке попытались определить наиболее смертоносную часть цели и направились к ней.
  
  Шли секунды, и кинетическая боеголовка столкнулась с одной из боеголовок "Тритона". SM-4 попала в американский объект и обеспечила ему сто тридцать мегаджоулей кинетической энергии, уничтожив первую боеголовку в бою.
  
  
  МУКДЕН, P.R.C.
  
  
  Некоторое время назад закончив свои обязанности, ошеломленный капитан Хан стоял в стороне. Он наблюдал за операциями на большой подземной станции центрального командования Нексуса. Операторы в зеленых куртках на различных станциях использовали сенсорные экраны. Стоявшие позади них офицеры Космической службы ругались или пристально смотрели в телевизоры. Другие говорили в приемники.
  
  “Есть, сэр”, - сказал оператор. “Если вы посмотрите на большой экран....”
  
  Хан обратил свое внимание на большой экран "Нексуса", отслеживая стаю ASBM, приближающихся к флоту вторжения. Под красными всплесками были цифры ASBM. Одна мигнула и погасла, убитая SM-4.
  
  Пока никто не ликовал. Для этого было еще слишком рано.
  
  Флот представлял собой скопление голубых точек, которые курсировали чуть южнее Алеутских островов у полуострова Аляска.
  
  “Убедитесь, что пилоты подняты по тревоге”, - сказал командующий ВВС.
  
  Хан заметил желтые точки. Большинство из них были обведены синими точками. Это были лазерные самолеты девятого типа, совершавшие боевое воздушное патрулирование вокруг флота. Несколько желтых точек отодвинулись от Сибирского полуострова Камчатка в сторону флота. Скорее всего, они опоздали бы к битве. Самолеты использовали лазеры малой дальности, по крайней мере, короткие по сравнению со стратегическими лазерами ПРО.
  
  “Где космические зеркала?” Спросил Хан. “Почему мы не используем их?”
  
  Наблюдавший за происходящим рядом с ним техник прошептал: “Что это было, капитан?”
  
  “Почему мы не используем наши космические зеркала, отражающие от них наши лазеры ПРО, чтобы уничтожить эти ASBM?”
  
  “Американцы предусмотрительно атаковали зеркала и декалибровали их”, - ответил техник.
  
  Хан глубокомысленно кивнул. Американцы отстали в технологической гонке, но они все еще были скрытными.
  
  На большом экране начали мигать новые вспышки ASBM. Их все еще оставалось слишком много. Они наверняка уничтожат суперкносцы, сердце наступательной мощи флота. Это положило бы конец вторжению до того, как оно началось. Как бы отреагировали на это Председатель и Правящий комитет?
  
  “Почему наши самолеты девятого типа до сих пор не открыли огонь?” - спросил командующий ВВС.
  
  “Радиус действия, сэр”, - сказал один из ближайших операторов. “Еще через тридцать секунд —”
  
  “Это слишком тонко сказано”, - сказал командующий ВВС, подходя ближе к большому экрану. Командующий ВВС выгнул голову, чтобы посмотреть вверх, и сжал кулаки.
  
  “Сэр!” - сказал оператор. “Тритоны входят в атмосферу. Началась конечная фаза, и вражеские боеголовки маневрируют”.
  
  Хан не знал, как кто-то может разобраться в большом экране. Это была буря линий и цветных бликов. Он заметил, что линии расходились от желтых бликов. Линии соединились с быстро движущимися красными точками. До столкновения оставалось менее двух минут.
  
  
  ТИХИЙ ОКЕАН
  
  
  Боеголовки "Тритона" с их полуманевренными транспортными средствами и передовыми системами наведения нацелились на супероносцы или что-либо, что выглядело или выдавало электронную подпись гигантского океанского судна.
  
  Однако высоко в атмосфере находились противоракетные самолеты Type Nine COIL, совершавшие боевое воздушное патрулирование. На каждом самолете был установлен лазер средней дальности, гораздо более слабый, чем китайские стратегические лазеры ПРО. Лазеры самолета были на химическом питании по сравнению с более тяжелыми импульсными лазерами, поставляемыми в Китай.
  
  Каждый тип Девять был размером с китайский грузовой аэробус, используемый для перевозки основного боевого танка на отдаленные театры военных действий. Каждый тип девять использовал спиральное оружие: химический кислородно-йодный лазер. Луч был инфракрасным и поэтому невидимым невооруженным глазом. Смесь газообразного хлора, молекулярного йода с перекисью водорода и гидроксидом калия питала лазер. Галогеновый скруббер очистил выхлопные газы лазера от следов хлора и йода. Фокусируемый луч передавался по оптическому волокну и пронзал атмосферу у боеголовок "Тритона".
  
  Самолеты COIL представляли весь флот Китая, поддерживаемый в воздухе танкерами. Масштаб операций был огромным и впечатляющим.
  
  Самолеты "КОЙЛ" девятого типа продолжали наносить удары своими лазерами по последним боеголовкам. Ракеты SM-4 и лучи "КОЙЛ" уничтожили девяносто три процента атакующих. Теперь несколько американских боеголовок, переживших путешествие, начали наносить удары с фантастическими результатами.
  
  
  PRCN ПОЕТСЯ
  
  
  Адмирал Линг пристально смотрел в баллистическое стекло на мостике супероносца. Что-то сверкнуло с небес. На горизонте была более яркая вспышка. Линг на мгновение застыл. Затем он повернулся к экрану компьютера.
  
  На мостике стоял запах пота и страха, пока команда решала вопрос жизни и смерти.
  
  “Нет”, - простонал Линг.
  
  “Они уничтожили авианосец”, - прошептал оператор.
  
  “Смотрите, сэр”, - сказал Лин взволнованный оператор. “Следующий снаряд попал в замаскированный эсминец”.
  
  Старпом Сунга рассмеялся, счастливо кивая.
  
  Адмирал Линг не смеялся. Он был рад, что следующая боеголовка не попала в другой авианосец. Да, последний удар был хорош для Китая и флота вторжения, но не хорош для моряков на эсминце. Они подавали импульсные сигналы, пытаясь электронным способом имитировать авианосец. Экипаж заплатил самую высокую цену за свой успех.
  
  Неподалеку прогремел ужасающий взрыв.
  
  Пораженный адмирал Линг поднял глаза. “Это был другой авианосец?”
  
  “... нет, сэр”, - ответил оператор. “Я думаю, боеголовка попала в топливный тендер”.
  
  Адмирал Линг болезненно кивнул, ожидая, когда все закончится. Сколько еще кораблей поразят американцы?
  
  Произошел еще один взрыв, еще одно массивное пятно на горизонте. Все на мостике ждали. Линг стало трудно дышать.
  
  “Еще один тендер на поставку топлива, сэр”, - сказал офицер.
  
  Линг кивнул.
  
  Затем раздался сигнал горна. Это был способ создателя искусственного интеллекта сказать, что атака ASBM закончилась.
  
  “Мы сделали это”, - сказал старпом адмиралу Лин. Мужчина ухмыльнулся. “Скоро настанет наша очередь атаковать американцев”.
  
  Адмирал Линг задумался. Они выжили, сохранив большую часть флота в целости. Адмирал Линг вздохнул, потирая культю левого плеча. Его флот направлялся к оконечности Алеутских островов. Вторжение на Аляску вот-вот должно было начаться.
  
  
  АНКОРИДЖ, АЛЯСКА
  
  
  “Профессор” Стэн Хиггинс посмотрел на часы. У него было десять минут, чтобы поговорить со своим отцом. Затем ему пришлось мчаться на склад Национальной гвардии. Вчерашние новости о китайском флоте напугали всех в школе.
  
  Мы атаковали флот с помощью ASBMS и не смогли уничтожить его. Они уже уничтожили два наших суперкарьера в Сан-Франциско. Похоже, китайцы побеждают.
  
  Стэн сидел в камере с баллистическим стеклом и телефоном перед ним. Дверь в другую комнату открылась. Его отец был одет в оранжевую тюремную робу, и по бокам от него стоял охранник. Мак в замешательстве огляделся.
  
  Ему было больно видеть своего отца таким. Его отец еще больше сутулился, и его жесткая кожа обвисла на лице. Хуже всего были его мутные глаза и то, что его запястья были скованы наручниками. Что стало причиной этого?
  
  Стэн постучал по стеклу, чтобы привлечь внимание своего отца.
  
  Вместо того, чтобы добиться этого, охранник в комнате для посетителей сказал ему: “Эй, не бей по стеклу. Если ты сделаешь это снова, твое время истекло ”.
  
  Стэн ссутулил плечи. Он помахал своему отцу. Охранник с Маком схватил его за руку. Большой Мак Хиггинс вздрогнул. Больше, чем что-либо другое, это вызвало острую боль в животе Стэна. Что охранники сделали с его отцом, чтобы это произошло? Его отец был храбрым человеком, которого нелегко было напугать.
  
  Был ли офицер Джексон, чтобы снова ударить его?
  
  На днях Стэн хотел бы помериться силами с Джексоном, причем оба с дубинками. Джексон был крупнее и, возможно, больше тренировался с клюшками, но Стэн ухватился бы за шанс провести честный бой без участия закона. Тогда они увидели бы, что произошло.
  
  Его отец сел на табурет в другой кабинке. Стэн взял свой телефон и улыбнулся. В глазах его отца все еще было затуманенное выражение.
  
  Они накачали его наркотиками. Эти подонки накачали моего отца . Стэн постучал по стеклу.
  
  “Я думал, что говорил вам...” — сказал охранник в комнате для посетителей.
  
  “Извини”, - сказал Стэн. “Я больше не буду этого делать”.
  
  “Если ты это сделаешь, - сказал охранник, - ты не вернешься. Понял?”
  
  Глаза Стэна сузились. Это заставило его отца вопросительно взглянуть на него. Тряся телефоном, пытаясь забыть об охраннике, Стэн одними губами произнес: “Возьми свой телефон”.
  
  Должно быть, это сработало, потому что Мак сработал.
  
  “Привет, папа”, - сказал Стэн.
  
  “Son?”
  
  “С тобой все в порядке?”
  
  Мак нахмурился. “Они травят меня наркотиками, которые разрушают мое мышление. Инопланетяне, должно быть, пытаются стереть мне память”.
  
  “Тебя кто-нибудь бил?” Спросил Стэн.
  
  Мак коснулся своего бока. “Несколько раз”. На его лице медленно появилась усмешка. “Но я сопротивлялся”.
  
  Стэну хотелось застонать.
  
  Мак положил руку на стекло. Два ногтя на нем были потрескавшимися и черными снизу. “Это правда, что инопланетяне собираются вторгнуться?”
  
  “Вы имеете в виду китайцев?”
  
  “Не они, а инопланетяне — те, кто дергает за китайские ниточки”.
  
  “Китайцы взорвали два наших авианосца в Сан-Франциско”, - сказал Стэн. “Вы слышали об этом?”
  
  Мак кивнул. “Они умный и вероломный народ. Мы должны сбросить на них ядерную бомбу, как сказал Макартур. Сынок, если они идут на Аляску, рано или поздно они нападут на Анкоридж ”.
  
  Стэн кивнул. Его жена и дети пытались выбраться в аэропорту, но не смогли. И все лодки были полны. Все круизные лайнеры давно ушли, и они перекрывали автомагистрали.
  
  “Китайцы пошлют десантников, чтобы захватить аэропорт”, - сказал Мак.
  
  “Это кажется логичным ходом”, - сказал Стэн. Вчера он достал карту, прикидывая, что бы он сделал, будь он врагом. “Если китайцы контролируют столичный Анкоридж, они покорили половину населения, захватили самые важные порты и важнейший аэропорт. Кажется, оттуда было бы легко прорваться к основным перевалам. Тогда они могли бы закупорить остальную часть Аляски и создать оборонительные позиции в Канаде, сделав практически невозможным прибытие подкреплений из Британской Колумбии или Юкона ”.
  
  “Выпустите меня отсюда, чтобы я помог вам”, - сказал Мак. “Я могу возглавить отряд по борьбе с терроризмом. Мы очистим здания федерального правительства от сторонников инопланетян”.
  
  Стэн поморщился. Если они записывают это, моему отцу крышка. Они могут отправить подобные записи в службу национальной безопасности. Тогда они наверняка вышвырнули бы меня из Национальной гвардии .
  
  “Папа, послушай меня. Я хочу you...to обмануть инопланетян”.
  
  “Что ты знаешь?”
  
  “Я думаю, они прослушивают телефоны”, - сказал Стэн. “Вам нужно сбить с толку сочувствующих, действуя как можно более мирно”.
  
  Мак сжал свой телефон, уставившись на Стэна. “Нет! Они знают, кто я. Они пытаются сломить мою волю, заставляя психологов убеждать меня, что я сумасшедший ”. Мак рассмеялся. “Кроме нас двоих, пришельцы одурачили почти всех остальных”.
  
  Это определение безумия: когда ты веришь, что ты единственный, кто в здравом уме.
  
  “Я знаю, что ты имеешь в виду”, - сказал Стэн. “Но послушай, попробуй притвориться. Поезжай с ними немного, пока я не смогу тебя освободить”.
  
  Мак расправил плечи. “Ты говоришь о побеге из тюрьмы?”
  
  Стэн приложил палец ко рту. Затем он указал на охранника. Его отец понимающе кивнул.
  
  “Я понимаю”, - сказал Мак.
  
  “Хорошо. Папа, они задействовали Национальную гвардию. Я ... я, возможно, не смогу навестить тебя завтра или в течение следующих нескольких дней”.
  
  На лице Мака Хиггинса отразилось недоумение. Он сглотнул, так что его кадык дернулся вверх-вниз. “Я понимаю”, - прошептал он.
  
  Он напуган. Они держат его хорошо и напугали .
  
  “Я приеду, как только смогу”, - быстро сказал Стэн.
  
  Мак отвел взгляд и опустил трубку. Его хватка усилилась. Когда он снова посмотрел, его глаза были влажными. Подняв трубку, он сказал: “Ты водишь танк, верно?”
  
  “Один из тяжеловесов”, - сказал Стэн.
  
  “Китайцы придут за вами”, - сказал Мак. “Ваши танки "Абрамс" старые, но это самые тяжелые танки, которые у нас есть на Аляске”.
  
  Больше похоже на единственныетанки, которые у нас есть на Аляске . Это было не совсем правдой, но достаточно близко, чтобы сделать это пугающим. Да, Стэн знал, что его компания станет главной военной целью.
  
  “Не делайте глупостей”, - сказал Мак. “Берегите нашу бронетехнику. Заставьте китайцев выступить против нашей пехоты. Попытайтесь окружить их на улицах”.
  
  “Мы не собираемся пускать китайцев в Анкоридж”, - сказал Стэн. “Я могу вам это гарантировать”.
  
  Гарсия сказал ему, что они уже минируют залив Кука и пролив Принца Уильяма. Национальная гвардия и армия США также спешно перебрасывают артиллерийские и минометные расчеты в Анкоридж. Идея состояла в том, чтобы провести китайскую атаку через полуостров Кенай, если они хотели достичь Анкориджа. Это была страна пехоты, особенно с горами в национальном парке Кенай-Фьордс и Выходным ледником к западу от Сьюарда.
  
  Мак качал головой. “Это глупые разговоры. Вам нужно использовать Анкоридж как ловушку. Придержите свой "Абрамс". Пусть люди бросают бутылки с зажигательной смесью на капоты двигателей противника и используют ракетные установки против его брони. Ваш "Абрамс" - настоящий ас. Используйте их только для победы в игре: битва за Анкоридж. Вы меня понимаете?”
  
  Стэн посмотрел на своего отца. Старик помнил тактику стрелкового оружия, но больше не мог видеть оперативной картины. Стэн кивнул. “Да, полковник Хиггинс. Вы говорите, что это будет настоящий слагфест ”.
  
  “Китайцы не возражают против потерь. Америка научилась этому в Корее”.
  
  “Корейская война закончилась почти восемьдесят лет назад”, - сказал Стэн.
  
  “Национальные привычки не сильно меняются”, - сказал Мак. “Как учитель истории, вы должны это знать”.
  
  “Конечно, я это знаю”.
  
  “Они попытаются захватить Аляску быстро, делая это трудным путем: молниеносным ударом бронетехники, десантников и спящих подразделений”.
  
  Аляска была в два раза больше Техаса, с обширными горными хребтами, девственными лесами и льдами. Ее береговая линия была больше, чем у остальной части континентальных Соединенных Штатов вместе взятых. Стэн не мог понять, как китайцы могли быстро завоевать штат. Для этого им нужно было бы одновременно нанести удар по другим местам.
  
  Стэну стало любопытно. “Откуда вы все это знаете, сэр?”
  
  “Это военный здравый смысл. Они захотят захватить наш штат до того, как президент сможет отправить тяжелые боеприпасы через Британскую Колумбию. Как только они завладеют Аляской, китайцы будут держать людей в заложниках за хорошее поведение нашей страны. Итак, вы должны изгнать китайцев из Анкориджа, после того как вы заманили их в Сталинград здесь ”.
  
  “Китайцы даже сюда не добрались, папа. Наши подводные лодки и истребители, вероятно, остановят их прежде, чем они смогут предпринять операцию ”День Д" против города".
  
  “Не обманывай себя. Китайцы будут здесь. Они должны это сделать, если собираются завоевать Аляску. Помни, они нанесут сильный и быстрый удар. Отрази первый удар, прикрываясь. Посмотри, что у них есть, но держись подальше от больших пушек на их линкорах ”.
  
  “У китайцев вообще есть линкоры?” Спросил Стэн. Это было старинное оружие времен Второй мировой войны.
  
  Мак покачал головой. “Я не знаю насчет линкоров. Возможно, инопланетяне построили их несколько. Что я хочу сказать, сынок, так это то, что это будет адский бой. Прибереги свои танки до конца, иначе мы проиграем. Я ясно выражаюсь?”
  
  У Стэна внезапно возникло болезненное предчувствие, что это последний раз, когда он видит своего отца. Он попытался избавиться от этого чувства, но оно не проходило. Почему китайцам понадобилось вторгаться на Аляску? Это было безумие.
  
  “Я... я уважаю вас, сэр”, - сказал Стэн.
  
  “Ты хороший сын”, - сказал Мак. “Я люблю тебя. Всегда любил”.
  
  Стэн натянуто кивнул. “Я скоро вернусь”.
  
  “Помни, что я сказал, мальчик”.
  
  “Пока, папа”.
  
  “Я горжусь тобой, Стэн Хиггинс. Ты выбил дурь из этих китайских ублюдков. Обещай мне”.
  
  “Я обещаю, сэр”.
  
  “Я собираюсь убедить тебя в этом. А теперь давай, убирайся отсюда”, - сказал Мак, выпрямляясь, затуманенность в его глазах исчезла. Затем его плечи опустились, и часть облачности вернулась.
  
  Стэн наблюдал, как его отец побрел к ожидающей охране. Приближались китайцы, и его отец только что дал ему дельный совет. Национальной гвардии нужно было спасти те несколько танков, которые были у Америки на Аляске. Прежде чем это закончится, Стэн поклялся, стиснув зубы, что вытащит отсюда своего отца. Мак Хиггинс заслуживал лучшего, чем провести свои последние дни в тюрьме.
  
  
  Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  
  Анна и Колин Грин спустились на лифте в бункер номер пять Белого дома. Советник по национальной безопасности рассказывал ей историю тяжелобронированного бункера. В нем был собственный генератор, система связи и система безопасности. Предполагалось, что он будет функционировать, даже если столица получит прямое попадание ядерного оружия.
  
  Лифт остановился, дверь открылась, и они вошли в короткий коридор. Охранники морской пехоты выстроились вдоль дороги. Майор морской пехоты кивнул Грину и явно осмотрел Анну. Он взглянул на свой компьютерный свиток, а затем посмотрел на нее с узнаванием.
  
  “Президент присоединится к вам через минуту”, - сказал майор, открывая перед ними дверь.
  
  Анна последовала за Грином в просторное помещение с большим круглым столом. Она была удивлена количеством собравшихся людей и тем, что узнала всех из новостей. Над центром стола висела компьютерная прокрутка с треугольным экраном. Когда Анна села, она заметила на экране перед собой два реактивных самолета. Что-то маленькое отделилось от их днища. Мгновение спустя по заснеженной земле прогремели мощные взрывы.
  
  Дверь снова открылась, и вошел майор морской пехоты со словами: “Президент Соединенных Штатов”.
  
  Вошел президент Кларк в сопровождении государственного секретаря в помятом костюме. Двое мужчин заняли свои места, и заседание началось.
  
  Генерал Майкл Алан, председатель Объединенного комитета начальников штабов, начал обрисовывать военную ситуацию. Пока он это делал, один из его помощников менял видеоизображения на компьютерных экранах над столом заседаний.
  
  “Разведка ведется точечно, господин Президент. Китайцы уничтожили наши спутники-шпионы, и они продолжают сбивать высотные камеры беспилотных летательных аппаратов. Мы считаем, что атака ASBM уничтожила один из их авианосцев и несколько вспомогательных судов, но мы не смогли остановить вторжение ”.
  
  “Они высадились?” - спросил президент.
  
  “Пока нет, сэр”, - сказал генерал Алан, - “по крайней мере, не в каком-либо количестве. Позвольте мне объяснить. Китайцы первыми нанесли удар по военным объектам на Алеутских островах. После этого они высадили разведывательные группы, но мы не верим, что они высадили какие-либо боевые пехотные формирования ”.
  
  “Откуда вы это знаете, если спутники вышли из строя?” - спросил Президент.
  
  “У нас все еще есть активы, сэр”.
  
  “Это не ответ на вопрос”, - сказал госсекретарь.
  
  Генерал Алан поправил очки. Он был худощавым человеком и редко улыбался. “На Алеутских островах были выжившие, которые передали по радио то, что им было известно, прежде чем коммандос "Белого тигра" выследили их. Военно-морской флот продолжает запускать камеры беспилотников, и у нас есть метеозонды—”
  
  “Мы используем метеозонды для сбора разведданных?” - недоверчиво переспросил госсекретарь.
  
  “Они доказывают свою неоценимость”, - сказал генерал Алан. “Они находятся на большой высоте и имеют незначительную чувствительность сенсоров. Это означает, что китайцам трудно выкурить их оттуда. К сожалению, воздушные шары находятся во власти ветров ”.
  
  “Детали мы можем обсудить позже”, - сказал Президент. “Прямо сейчас я хочу знать самое худшее”.
  
  “Да, сэр”, - сказал генерал Алан, который взглянул на помощника, прежде чем продолжить свою речь. “Китайцы застали нас врасплох и теперь максимально используют свое преимущество. Они держат авианосцы плотно сбитыми в кучу и проламывают нашу оборону массированными бомбовыми ударами. Если вы заметили, большинство их атак на базы совершаются с использованием топливных бомб.”
  
  Анна посмотрела на компьютерный свиток. Самолеты пронеслись над сценой, сбрасывая бомбы. Секундой позже весь свиток стал оранжевым от взрывов.
  
  “Их военная разведка превосходна”, - сказал генерал Алан. “Они атаковали почти все объекты за пределами зоны действия наших стратегических лазерных станций ПРО. Естественно, китайские самолеты заходят низко, что уменьшает зону видимости наших импульсных лазеров. Большинство этих стратегических лазеров находятся внутри страны, и они были построены для уничтожения стратосферных МБР. Это означает, что хитрое использование вражеских воздушных средств может свести на нет большую часть применения лазера ПРО ”.
  
  “Подождите минутку”, - сказал Кларк. “Вы хотите сказать, что даже имея семь суперносителей, китайцы не смогут получить полное превосходство в воздухе над Аляской?”
  
  “Нет, пока мы сохраняем импульсные лазеры в целости, оснащаем наши тактические лазерные батареи ЗРК и перебрасываем истребители на Аляску”, - сказал генерал Алан. “Проблема, однако, в том, что наша система воздушного транспорта уже находится на пределе своих возможностей. Ситуация усугубляется присутствием семи авианосцев. Из-за них нам приходится лететь через Юкон. Там бушуют ужасные снежные бури, а наш авиатранспортный парк сильно устарел ”.
  
  “Используйте коммерческие рейсы для некоторых нужд армии”, - сказал министр обороны.
  
  “Это будет стоить нам денег, которых у нас нет”, - сказал министр финансов.
  
  “Нам лучше найти способ оплатить это”, - сказал госсекретарь.
  
  “Вы говорили о устаревающих транспортных средствах”, - сказал Президент. “Нет. Это не совсем верно. Вы сказали, что транспортная система почти разрушена”.
  
  “Да, сэр”, - сказал генерал Алан. “Может быть, если я обрисую проблему в деталях....”
  
  Президент Кларк кивнул.
  
  Положив свои тонкие руки плашмя на стол, генерал Алан сказал: “Мы все знакомы с продолжающимся сокращением вооруженных сил. Год за годом мы демобилизуем формирования армии, флота или ВВС. Часто мы оставляли оборудование на старых базах. Мы сдавали машины на хранение или парковали тысячу автомобилей на заброшенной стоянке. Большая часть этого оборудования просто заржавела и превратилась в хлам. Однако иногда мы передавали старое снаряжение различным формированиям Национальной гвардии. У Национальной гвардии Аляски есть несколько ”Брэдли" М2, но почти нет тяжелой брони ".
  
  “Мы все это знаем”, - сказал госсекретарь.
  
  Генерал Алан моргнул, глядя на более крупного мужчину. “Тогда позвольте мне сформулировать это так: Национальная гвардия Аляски оснащена устаревшей техникой. Армия располагает там двумя бригадами скелетов. Без аляскинских ополченцев, которые могли бы увеличить нашу численность, китайцы затопили бы нас. Нам нужно все там и сразу. Нам нужно больше ракет класса "земля-воздух" "Виверн”, больше брони, больше истребителей, больше лазерных батарей, больше теплых тел —
  
  “Мы понимаем, что это чрезвычайная ситуация”, - сказал Президент. “Вы высказали свою точку зрения. Нам многого не хватает, но, надеюсь, у нас есть достаточно средств, чтобы остановить их”.
  
  Генерал Алан нахмурился. “Это зависит, сэр”.
  
  “На чем?”
  
  “Их цель”.
  
  “Председатель уже рассказал нам, что он планирует делать”, - сказал Президент.
  
  Анна оживилась. Это было для нее новостью.
  
  “Когда он сказал вам это, сэр?” Спросил генерал Алан.
  
  Президент Кларк откинулся назад, его глаза сузились. “Я разговаривал с Председателем после нашего нападения на ASBM. Я предостерег его от вторжения на американскую землю. Он сказал, что китайцы вторглись, чтобы исправить прошлые ошибки. В качестве примера он указал на северо-восточную область.”
  
  “Я не знаком с этим, сэр”, - сказал генерал Алан.
  
  Кларк колебался. Анна подумала, не понял ли президент, что Председатель имел в виду под этим.
  
  “Северо-восточная часть была бывшей русской землей, особенно вокруг Владивостока”, - сказала Анна. “Несколько династий назад эта территория принадлежала Китаю. Русские захватили ее....” Она запнулась, когда все в зале уставились на нее, многие с непониманием.
  
  “Это Анна Чен, наш эксперт по Китаю”, - сказал Президент. “Она пыталась предупредить нас о готовящемся нападении”.
  
  Грин в тревоге поднял глаза.
  
  Президент усмехнулся, хотя в его голосе не было ни капли юмора. “Ты думал скрыть это от меня, Колин?”
  
  “Э-э, нет, сэр”, - сказал Грин.
  
  Президент сложил руки на столе. “Председатель заявил, что США украли Аляску у сибиряков. Я сказал ему, что Аляску открыли русские, и мы купили ее у них. Вот тогда он начал урок истории. Он сказал, что якуты — сибирские аборигены — открыли Аляску, когда пересекли Берингов пролив во время прошлых ледниковых периодов. Председатель сказал мне, что он устал от того, что англичане крадут земли по всему миру. Настал день, когда Китай освободит Аляску от европейских империалистов и вернет ее коренным народам. Он пообещал защитить Аляску, дав эскимосам—инуитам—китайские гарантии суверенитета”.
  
  “Это звучит совсем как пропаганда ацтлана”, - сказал госсекретарь.
  
  “Бах!” - с жаром воскликнул Грин. “Нигде в мире нет такой земли, которую стоило бы захватить, которую кто-то не отнял бы у кого-то другого. Это факт природы, что сильные забирают у слабых. Индейские племена делали это друг с другом еще до прихода европейцев. Лисы и волки крадут территории друг у друга ”.
  
  “Я не уверен, что мне нравится ваш подтекст”, - сказал госсекретарь. “Мы ни у кого не крали землю. Аляска - суверенная территория США”.
  
  “Председатель ясно дал понять одну вещь, ” сказал Кларк, упреждая возражения Грина, “ это то, что китайцы намерены захватить весь штат. Но мне любопытно. Мисс Чен: почему Председатель сказал мне все это?”
  
  “Я полагаю, что его слова были в первую очередь предназначены для внутреннего потребления в Китае”, - сказала Анна. “Председатель сказал это, чтобы он не выглядел агрессором”.
  
  “Кто-нибудь поверит в такую чушь?” - спросил Президент.
  
  “Есть старая поговорка: во время шторма подойдет любой порт”, - сказала Анна. “То, что сказал вам Председатель, - это оправдание, а люди часто быстро принимают оправдания, которые они не прочь услышать”.
  
  “Вы перешли к сути”, - сказал Кларк. “Не так важно, почему он сказал, что вторгается, важно то, что он вторгается. Генерал, у вас есть какие-либо идеи относительно их стратегии?”
  
  “Ключом к контролю над Аляской является Анкоридж”, - сказал генерал Алан. “По меньшей мере половина населения живет в городе и его окрестностях. Там сосредоточена сеть железных и шоссейных дорог, а также международный аэропорт. Анкоридж также находится недалеко от одного из немногих мест, где может высадиться десант.”
  
  “А как насчет нападения из-за границы полярного?” спросил президент.
  
  “Наши аналитические группы тщательно изучили последние разведданные, касающиеся наращивания численности на базе Амбарчик”, - сказал генерал Алан. “Это, безусловно, вызывает беспокойство. К сожалению, мы потеряли наши разведывательные ресурсы над Северным Ледовитым океаном, и китайцы продолжают уничтожать все, что мы строим. По крайней мере, пока нет сообщений о вражеских комбатантах в Прудхо-Бей или АНВР.”
  
  “Тот факт, что китайцы хотят держать нас в неведении над Северным Ледовитым океаном, говорит нам все, что нам нужно знать”, - сказал Президент.
  
  “Либо это, сэр, ” сказал генерал Алан, -либо это то, во что они хотят, чтобы мы поверили”.
  
  Президент Кларк нахмурился. “Нам нужны точные данные, чтобы принять обоснованное решение. Я хочу разведывательные полеты над Северным Ледовитым океаном”.
  
  “Да, сэр”, - сказал генерал Алан. “У нас там есть несколько эскадрилий утепленных самолетов, но почти нет специализированных беспилотных летательных аппаратов для охраны окружающей среды”.
  
  “Отправьте их”, - сказал Кларк.
  
  “Это займет время”.
  
  “Тогда начинай делать это сейчас”. Кларк побарабанил пальцами по столу, взглянув на Анну. “Чтобы все присутствующие получили более четкое представление о том, с кем мы имеем дело, я также хотел бы, чтобы вы, мисс Чен, вкратце рассказали нам о Председателе”.
  
  Анна покраснела, когда все взгляды обратились к ней. “Какие подробности вы хотите знать, сэр?”
  
  “Расскажите нам о том, что, по вашему мнению, важно для нас знать о нем”.
  
  “Да, сэр”, - сказала Анна. Мгновение она сидела тихо, размышляя. Затем она начала говорить.
  
  
  СЕВЕРНЫЙ ЛЕДОВИТЫЙ ОКЕАН
  
  
  Пол проснулся, когда снегоход с лязгом взбирался на горный хребет. Они были всего на тридцать футов выше окружающей местности. Кот — и, следовательно, сиденье Пола — откинулось назад под крутым углом.
  
  Он вцепился в нижнюю часть своего сиденья и выглянул в правое окно. Полоса давления змеилась вдоль, насколько он мог видеть. В прошлом две плиты морского льда столкнулись друг с другом, создав этот хребет. Капитаны ледоколов — те, кто использовал суда с тяжелым корпусом для создания прохода во льдах, — по возможности избегали торосов давления. Подобно айсбергу, напорные гряды имели более глубокий лед ниже ватерлинии, чем тот, что был показан выше. Если здесь он поднимался на тридцать футов, то напорный хребет, вероятно, уходил в океан на шестьдесят или девяносто футов.
  
  Красное Облако сидел как вкопанный, его кожистые руки вцепились в руль без десяти два. На заднем сиденье Мерфи застонал. Пол осматривал его ранее. В Мерфи попала пуля, и ему становилось все хуже. Мужчине требовалась медицинская помощь, иначе он умрет.
  
  Лед треснул под левым протектором cat, и они погрузились в мягкую зону. Машина накренилась влево. Мерфи отбросило назад, в результате чего его голова ударилась об одно из окон. Пола это тоже сбило бы с ног, но его мышцы напряглись, когда он вцепился в нижнюю часть сиденья. Он отстегнул ремень безопасности раньше, чтобы легче было спать. Это было ошибкой.
  
  Выстрелив в кота, Красное Облако вывел их из опасности. Он достиг вершины, и теперь снегоход начал спускаться под крутым углом. Пол уставился на снег, используя ноги, чтобы не врезаться в лобовое стекло. Если алгонкин не будет осторожен, машина кувырком полетит вниз.
  
  Пол хотел крикнуть предупреждение Красному Облаку, но не осмелился, боясь нарушить концентрацию индейца.
  
  Несколько минут спустя "кот" выпрямился, соскочив с напорного хребта и вернувшись на плоский полярный лед, простиравшийся во тьму. Им оставалось пройти еще триста миль, прежде чем они доберутся до Дэд Хорс. С таким же успехом это могло быть три тысячи миль. Это казалось путешествием на Луну — невозможным.
  
  “Спасибо”, - простонал Мерфи со спины.
  
  Пол взглянул на Красное Облако. Алгонкин, казалось, погрузился в свой собственный мир, уставившись вдаль. Обернувшись, Пол спросил: “Как ты себя чувствуешь?”
  
  Глаза Мерфи были закрыты. Несмотря на то, что в снегокате было относительно тепло, его парка была застегнута до самого горла и на нем был капюшон. Его лицо было скользким от пота, и он был белым — слишком белым.
  
  “Мерфи, поговори со мной”.
  
  Облизнув влажные губы, Мерфи прошептал: “У меня в животе такое чувство, будто он в огне. Где мы?”
  
  “Мы направляемся домой”.
  
  Мерфи открыл затуманенный глаз. “Ты убил кого-нибудь из тех придурков там, на вышке?”
  
  “Да, у нас есть несколько”.
  
  Мерфи слабо кашлял, и это, должно быть, было больно. Каждый кашель искажал его потное лицо. “Я не доберусь домой, крутой парень”.
  
  “Ты держись там”, - сказал Пол.
  
  Мерфи покачал головой. “Мой желудок — я больше не могу этого выносить. Судя по тому, как индеец ведет машину, я думаю, он пытается убить меня”.
  
  “Ты крутой, Мерфи. Держись крепче”.
  
  “Ты упрямый, Кавана. И у тебя кулаки как гранит. Но ты дерьмовый лжец. Я умираю”. Глаза Мерфи открылись, когда он уставился на Пола. Впервые на памяти Пола на лице Мерфи был страх. “Я не хочу умирать”, - сказал бывший рейнджер. “Я не хочу ... ты знаешь... предстать перед Богом за то, что я натворил. Ты веришь в Бога?”
  
  “Думаю, да”, - сказал Пол, которому не нравились подобные разговоры.
  
  “Я тоже”, - сказал Мерфи. Казалось, он пытался держать глаза открытыми, но они закрылись сами по себе. Он вздрогнул, и его губы приоткрылись. Он захрипел. Это был плохой, игривый звук.
  
  Пол увидел струйку красного на нижней губе Мерфи. Перегнувшись через сиденье, он схватил мужчину за запястье. “Держись, Рейнджер. Ты меня слышишь?”
  
  “Да”, - донеслось произнесенное шепотом слово. “Я не хочу умирать”.
  
  Хватка Пола усилилась. Кожа Мерфи была горячей. Температура, должно быть, значительно превышала сто два градуса. Пол не хотел смотреть, как Мерфи умирает в мучительных муках. Бывший армейский рейнджер был трудным человеком и хулиганом, но он был одним из них — одним из команды Blacksand в Arctic P-53.
  
  “У нас почти закончился бензин”, - сказал Красное Облако.
  
  Пол отпустил Мерфи и скользнул обратно на свое место. Перед ними расстилалась бескрайняя белая равнина, ледяной ад без конца. С горьким, затаенным отвращением Пол начинал ненавидеть темноту.
  
  “Я думаю, китайцам не нужно было преследовать нас”, - сказал Пол. “Мы здесь уже мертвы”.
  
  Красное Облако покачал головой.
  
  Краем глаза Пол наблюдал за алгонкином. Ему не нравился Ред Клауд, главным образом потому, что индеец ненавидел его и уволил. Тем не менее, Полу пришлось признать, что в этом человеке не было ни капли самоуверенности. Это помогло Полу удержаться, потому что он ни за что не собирался позволить франко-канадскому алгонкину превзойти его.
  
  “Нам следовало украсть несколько их снегоступов”, - сказал Пол.
  
  “У нас есть лыжи”, - сказал Красное Облако.
  
  Пол оглянулся туда, где Мерфи лежал на грудах припасов. “Я не вижу никаких лыж”.
  
  “Я привязал их сверху”.
  
  Тень улыбки тронула губы Пола. “Беговые лыжи?”
  
  “И санки”.
  
  “Хорошо. Мы можем повесить на это Мерфи и утащить его с собой”.
  
  Красное Облако взглянул на Пола, одарив его невозмутимым взглядом. “Мерфи остается с котом”.
  
  “Вот тут ты ошибаешься”, - сказал Пол.
  
  Красное Облако изучил его лицо, прежде чем снова изучить местность. “Арктика - суровая земля с суровыми правилами. Если ты хочешь умереть, мы можем забрать Мерфи”.
  
  “Вот почему мы, морские пехотинцы, выбили дерьмо из вас, сепаратистов. Мы позаботились о своих”.
  
  “Вы победили, потому что вас было больше, чем нас, с большим количеством оружия. Это старая история”.
  
  “Ты хочешь просто отмахнуться от умирающего человека?” - спросил Пол.
  
  “Нет. Я не хочу этого”.
  
  “Тогда о чем ты говоришь?” - спросил Пол.
  
  “Ты уже говорил это. Он умирает. Должны ли мы тогда умереть ради жеста?”
  
  Пол обернулся, глядя на Мерфи. “Я не могу оставить его. Это неправильно, просто неправильно”.
  
  “Коммандос Белого тигра атаковали нашу платформу”, - сказал Красное Облако. “Мы должны предупредить Блэксэнд об этом”.
  
  “Я не спорю с тобой по этому поводу. Ты уходи, если хочешь. Я забираю Мерфи, и это окончательно ”.
  
  “Ты умрешь вместе с ним”.
  
  “Посмотрим”.
  
  Красное Облако нахмурился. “Нам нужны сани, чтобы перевезти наши припасы”.
  
  “У тебя что, нет души?” прошептал Пол.
  
  “Нет! Я индеец, дикарь”. В глазах Красного Облака горел огонь. Он говорил с горечью. “Ты морально выше меня. Вот почему европейцы смогли украсть нашу землю и изнасиловать наш дух. Я не более чем животное”.
  
  Отбросив сарказм, Пол уставился в окно. “Вы говорили это раньше, шеф. У европейцев было больше оружия и солдат. Я ничего не знаю о моральном императиве. Что я точно знаю, так это то, что морские пехотинцы научили меня тащить своих обратно на наши позиции ”.
  
  “Это достойный идеал, когда у тебя есть средства. Здесь все по-другому. Выбор суров, потому что иначе земля убьет тебя ”. Красное Облако взглянул на газовый датчик.
  
  Пол тоже. У них было несколько дополнительных топливных баков. Теперь все они были сухими. Возможно, если Красное Облако будет вести машину осторожно, у них будет еще миль тридцать, прежде чем у них закончится топливо.
  
  “Он уже умирает”, - сказал Красное Облако.
  
  Пол в гневе отшатнулся назад, схватив Мерфи за лодыжку. “Не слушай его”.
  
  Мерфи сонно поднял глаза. “Что?” - прошептал он, вытягивая шею. Затем его голова откинулась назад. Это заставило его хрипеть сильнее, чем раньше.
  
  “Может быть, мы сможем вытащить из него пулю”, - сказал Пол.
  
  Красное Облако выдохнул через нос и продолжил движение.
  
  Двадцать девять миль спустя снегоход заглох. Двигатель несколько раз фыркнул и заглох. У них кончился бензин, они оказались на обширной белой равнине полярных льдов. Над головой звезды сверкали захватывающей красотой.
  
  Красное Облако сидел там, отпустив руль, его руки опустились, как мертвый груз.
  
  Пол напряженно думал, борясь с идеями жизни и смерти, чести и долга. Он отчаянно хотел снова увидеть Чери и Майки. Это чувство превратилось в боль в его сердце. Мысль о том, что он умрет здесь, на арктических льдах, разъедала его. Он медленно пришел в себя, повернулся и потряс Мерфи за лодыжку.
  
  “Эй, ты не спишь?” - спросил Пол.
  
  Красное облако включил внутренние огни "кэт". Двигатель был заглушен, но у них все еще был заряд аккумулятора.
  
  Кожа Мерфи имела зеленоватый оттенок. Область вокруг его глаз была ярко-красной. С неглубоким вздохом Мерфи приоткрыл веки, чтобы посмотреть на Пола.
  
  Пол с трудом сглотнул.
  
  “Я не слышу двигателя”, - прошептала Мерфи.
  
  Пол сказал: “У нас кончился бензин”.
  
  “Это... это нехорошо”.
  
  Пол заставил себя посмотреть на Мерфи. “Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Как будто пришло время для матча-реванша между нами. На этот раз я собираюсь надрать тебе задницу”.
  
  “Тебе хочется выйти наружу?”
  
  Губы Мерфи сжались. Фальшивая улыбка придала ему жуткий вид. “Эй, Кавана, вы двое мне снились. Вы обсуждали, что со мной делать”.
  
  “Да?”
  
  “Индеец прав. Я покойник. Ты должен оставить меня здесь”.
  
  Пол покачал головой.
  
  “Но...” - прошептала Мерфи, - “я должна попросить тебя об одолжении”.
  
  Слова давались Полу с трудом. “Я не могу в тебя выстрелить”.
  
  “Только не это. Я хочу, чтобы вы подняли тост за придурка, который убил меня”.
  
  “Вы знаете, кто это сделал? Можете ли вы описать его мне?”
  
  “Я слушал. Это был коммандос "Белый тигр", один из тех китайских убийц”.
  
  “Я не знаю, какое именно”, - сказал Пол.
  
  “Так что ты должен убить их всех, Кавана. Смажь этих ублюдков для меня”.
  
  Пол с несчастным видом кивнул.
  
  “Я хочу, чтобы ты пообещал мне. Я хочу услышать это вслух. Я хочу знать, что я послал жаждущего мести убийцу на их китайские задницы. Думаешь, ты сможешь это сделать?”
  
  Пол протянул руку и взял Мерфи за руку. “Я смазаю того, кто тебя убил”.
  
  “Который из них?”
  
  “Все они”, - прошептал Пол.
  
  Мерфи едва заметно кивнул. Затем он расслабился, и мрачная улыбка растянула его губы. “Убей их всех, Кавана, каждого вонючего из них”.
  
  
  * * *
  
  
  На Поле были беговые лыжи и тяжелый рюкзак. На улице было холодно, ветер трепал мех на его капюшоне. У Красного Облака были лыжи, и он пристегнул ремень безопасности к плечам. В тобоггане были остальные их припасы, в основном еда, которую Пол стащил из столовой. Там было немного оружия и еще патронов.
  
  Внутри кота Мерфи смотрела на него. От дыхания бывшего рейнджера окно почти не запотевало.
  
  “Это неправильно”, - прошептал Пол.
  
  “Это путь Арктики”, - сказал Красное Облако.
  
  Пол уставился на Мерфи, и тот поднял руку. Мерфи выглянул, но не ответил на приветствие. Пол заметил, как остекленели глаза бывшего рейнджера. Возможно, Мерфи уже заглядывал в другой мир.
  
  Пол открыл рот. Он почувствовал тошноту, скрежещущую пустоту в животе. Это было все равно что снова оказаться в суде и услышать, как судья говорит, что Шери получила полную опеку над Майки. Мысль, что он больше никогда не увидит своего мальчика, в тот день почти согнула его вдвое от агонии. Он почти кричал в суде, чуть не позволил слезам потечь из глаз. До сегодняшнего дня это было самым трудным в его жизни. Расставание с Мерфи всегда будет пятнать его.
  
  Пол попытался сглотнуть, но не смог. Он медленно подвинул лыжи к коту.
  
  “Мы должны уходить”, - сказал Красное Облако.
  
  Пол чувствовал себя зомби, обреченным жить как один из немертвых. Он рывком открыл дверь со стороны водителя. Перегнувшись через рельсы, он сказал: “Мерфи?”
  
  Тишина.
  
  “Мне жаль, Мерфи”, - сказал Пол, и слезы обожгли его глаза. “Мне жаль. Я хочу увидеть моего мальчика, мою бывшую жену. Если бы я думал, что ты выживешь—”
  
  “Помни о своем обещании”, - прохрипел Мерфи.
  
  Пол кивал. Он помнил. Он должен был помнить, потому что иначе он никогда больше не смог бы посмотреть в зеркало. Ему нужно было выполнить обещание, прежде чем он вернется домой. Смажьте коммандос "Белый тигр", которые убили всех на нефтяной вышке.
  
  “Вперед”, - прохрипел Мерфи. “Сделай это”.
  
  Пол захлопнул дверь. Ему показалось, что в его сердце захлопнулась стальная дверь. Казалось, что там умерло что-то хорошее. На его месте была ледяная решимость ненависти сдержать свое обещание.
  
  Мерфи уставился в окно, его взгляд видел что-то другое, кроме этого мира.
  
  Пол передернул плечами, отвернулся от выброшенного на берег кота и начал скользить на лыжах на юг, к Мертвой Лошади.
  
  
  -10-
  Высадка морского десанта
  
  
  
  PRCN ПАО ФЕНГ
  
  
  Первый ранг Лу По был озлоблен. После уничтожения двух американских авианосцев в гавани Сан-Франциско он ожидал вернуться в Китай, где его встретят как героя. Вместо этого он сейчас надел гидрокостюм, готовый присоединиться к команде, отправляющейся на берег сегодня вечером. Предполагалось, что они займут несколько наблюдательных постов вдоль пляжа Аляски на полуострове Кенай.
  
  Цилиндры с замкнутым контуром стояли рядом со шкафчиками, пока восемь других коммандос надевали гидрокостюмы. Они передвигались по жесткому резиновому коврику, освещенному несколькими лампочками. Здесь было тесновато, с закрытым люком справа от Лу и другим люком, ведущим в шлюзовую камеру. Переработанный воздух на подводной лодке имел привкус нефти, и это оставляло ощущение липкости на его лице.
  
  Рядом с Лу стройный боец ранга Ван сунул ногу в гидрокостюм. Они сидели на одной скамейке и были немного в стороне от остальных.
  
  Лу и Ван сбежали из залива Сан-Франциско на своем Т-9, единственных коммандос "Белого тигра", которым удалось выбраться живыми. Лу решил не всплывать и не убивать Вана по пути. Маленький эксперт по кунг-фу проявил себя, зарезав одного из политических офицеров "Восточной молнии" на траулере. Лу вспомнил, как беспокоился о том, чтобы найти китайскую подводную лодку. В данных им координатах находился один из пикетчиков. После того, как они поднялись на борт, капитан подводной лодки получил приказ направиться на север, к Аляске.
  
  Вместо того, чтобы героически приветствовать возвращение домой в Китай, Лу По и Ван бесцеремонно присоединились к команде коммандос подводной лодки.
  
  “Вы останетесь с нами на все это время”, - сказал ему капитан.
  
  Это было четыре тысячи километров назад. Теперь флот вторжения использовал свои ударные корабли для нанесения ударов по военным целям вдоль всего южного побережья Аляски. В настоящее время подводная лодка прошла через вход в бухту Кука. Водоем простирался до самого Анкориджа. Лу слышал, как один из подводников сказал, что американцы заминировали бухту Кука, по крайней мере, северную половину города Кенай. Может быть, они и здесь поставили бы несколько случайных мин.
  
  Идея утонуть на подводной лодке всколыхнула Лу. Хорошей новостью было то, что авиация флота вторжения уничтожила бесчисленные американские авиабазы вдоль побережья, хотя Лу слышал, что они получили всего несколько припаркованных самолетов. По-видимому, американцы были достаточно мудры, чтобы переправить самолеты дальше вглубь страны. По слухам, бомбардировщики-авианосцы потопили любой корабль или подлодку, осмелившиеся бросить вызов китайскому военно-морскому превосходству. Однако теперь наступила трудная часть: захват земли.
  
  “Я слышал, что каждый американец на Аляске - убийца оленей”, - прошептал Ван, садясь на скамейку.
  
  Лу пожал плечами, взглянув на остальных. Все они казались погруженными в себя, либо надевая, либо перепроверяя свое снаряжение. Наклонившись к Вангу, он прошептал: “Неправильно заставлять нас участвовать в этом опасном задании”.
  
  “Чего вы боитесь?” - прошептал Ван. “После уничтожения двух авианосцев посреди американской гавани это должно быть легко”.
  
  “Ты думаешь, это так работает?” - прошептал Лу. “Мы израсходовали нашу удачу, выжив в Сан-Франциско. Трудная задача — большая удача. Так называемая легкая задача вроде этой — неудача”.
  
  Ван покачал головой. “Мы герои. Герои всегда выживают. Вы должны приободриться”.
  
  “И как, по-твоему, я должен это сделать?” - прошептал Лу. “Мы должны быть дома, нас должны показывать по телевизору. Министр Политбюро должен вручать нам разрешения на брак. Девушки должны выстраиваться в очередь, чтобы мы могли их осмотреть. Теперь мы рискуем своими шеями после того, как израсходовали больше удачи, чем у большинства людей за всю жизнь. С их стороны неправильно поступать так с нами ”.
  
  Ван обвел взглядом остальных. “Вы должны быть осторожны в своих словах. Мы больше не предоставлены сами себе. По крайней мере, до тех пор, пока они не отправят нас на берег”.
  
  Лу кивнул. Это был хороший совет. Эти товарищи из "Белых тигров" наверняка не стали бы докладывать о них. Однако там могли быть подслушивающие устройства, поскольку политический офицер "Восточной молнии" оценивал их моральный дух. Это не годилось бы, если бы их нашли недостающими.
  
  “Если ты желаешь девушек, ” сказал Ван более легким тоном, - ты можешь найти их в Анкоридже раньше, чем думаешь”.
  
  Несмотря на свои опасения, Лу ухмыльнулся этой идее. Он думал о девушках, когда рыскал по гавани Сан-Франциско. Он слышал много историй об американских женщинах. Они были очень просты, отдаваясь любому мужчине, который покупал им алкоголь.
  
  “Я знаю, как мы могли бы завоевать Аляску за минуту”, - громко сказал Лу.
  
  Другие Белые Тигры вопросительно посмотрели вверх.
  
  “Расскажи нам”, - попросил Ван.
  
  Лу ухмыльнулся, переводя взгляд с коммандос на коммандос. “Высшее командование должно пообещать каждому солдату, что он сможет оставить себе первую девушку, которую захватит”.
  
  Несколько белых тигров рассмеялись. Другие кивнули. Двое казались задумчивыми.
  
  Ван тоже засмеялся, поправляя пояс с оружием. “Это отличная идея. Я бы побежал в один из их стрип-клубов”.
  
  Это вызвало еще несколько смешков.
  
  “Да”, - сказал Лу, и чем больше он думал об этом, тем больше ему нравилась его идея. “Я бы заставил своих захваченных девушек кружиться вокруг шеста для танцев. Я бы смотрел с пистолетом в руке, как я пью американский виски. Я бы сказал им, что застрелю самого плохого танцора. Затем эти непринужденные американские девушки кружились для меня вокруг шеста, изо всех сил стараясь доставить мне удовольствие. На ту, которая нравилась мне больше всего, я садился верхом, чтобы проверить ее качество ”.
  
  “Почему лидеры не думают о таких вещах?” - крикнул Белый Тигр.
  
  Лу пожал плечами, направляясь к люку. “Может быть, так и есть. Может быть, именно поэтому мы вторгаемся на Аляску. Китаю не хватает женщин. Теперь мы используем наших избыточных молодых людей, чтобы захватывать самых красивых женщин в мире, начиная отсюда ”.
  
  “За победу!” - крикнул Ван.
  
  “За победу и большой американский хвост!” - крикнул Лу.
  
  Остальные Белые тигры одобрительно взревели. Затем всей группой они направились к воздушному шлюзу.
  
  
  * * *
  
  
  Прыжки в ледяной воде утомили Лу. Его лицо быстро онемело. Это было совсем не похоже на Сан-Франциско. Выползти на заснеженный гравийный берег было облегчением. В темноте рядом с ним Ван выглядел как водянистое чудовище с гротескно горбатой спиной.
  
  Другие белые тигры вышли из холодных вод. Лу показалось, что было бы разумнее напасть на Аляску летом.
  
  Изобиловали вечнозеленые сосны, валуны, лед и снег образовывали опасный пляж. Они должны были выискивать и уничтожать американские наблюдательные посты. Основное вторжение должно было произойти на юге, но они были здесь, чтобы посеять смуту среди американцев.
  
  “Поторопись”, - сказал Лу.
  
  Каждый из Белых тигров снял с себя гидрокостюм. Затем каждый надел бронежилет dinylon и шлем HUD, подключенный к выбранному им оружию.
  
  Достав компьютерный свиток, Лу сверился со своей картой. Шоссе номер один штата Аляска вело вверх по склону. К югу от них находился город Гомер. Лу указал на карту-свиток Вангу. Они находились к северу от Нинильчика, но к югу от более крупного и находящегося немного в глубине страны города Солдотна.
  
  Их инструктаж был напряженным. Американцы использовали организацию ополчения, чтобы помочь им сражаться. Ополченцы часто использовали гражданские транспортные средства и гражданское оружие. Их второстепенной задачей было уничтожать патрули. Считалось, что каждая встреченная ими машина будет принадлежать милиции или Национальной гвардии Аляски. Как только замеченные наблюдательные посты будут ликвидированы, они должны были уничтожать транспортные средства и убивать пассажиров. Распространение смятения и страха помогло бы дестабилизировать противника в районах вторжения.
  
  “Я слышу машину!” - крикнул Белый Тигр.
  
  “Поторопись”, - сказал Лу. Он бросился вверх по заснеженному склону, надев бронежилет и откалибровав оружие с помощью дисплея Heads Up быстрее, чем большинство других.
  
  Ван поспешил рядом с ним. “Это похоже на наши тренировки в Сибири”.
  
  Лу хмыкнул. Он вспомнил то изнурительное время. Пятнадцать секунд спустя он бросился на снег. Шоссе было внизу, тонкая лента асфальта. Он заметил затемненный автомобиль. Это был внедорожник с крупнокалиберным пулеметом, привинченным к крыше. За пулеметом стоял мужчина.
  
  Американец что-то крикнул тем, кто был во внедорожнике. Машина остановилась. Двери открылись. Люди с винтовками вышли наружу.
  
  “Уничтожьте это”, - сказал Лу.
  
  Лежа на снегу рядом с ним, с соснами по обе стороны от них, Ван поднял магнитно-импульсный гранатомет. Информация о прицеливании была на забрале шлема Вана, перекрестие прицела появлялось на том, на что он наводил свой гранатомет.
  
  Раздался свист, и пролетело что-то темное. Оно ударилось о внедорожник и взорвалось. Автомобиль издавал резкие металлические звуки, к которым добавились крики мужчин, пытавшихся выбраться наружу.
  
  “Отлично!” - крикнул Лу. Он развернулся и указал на двух взбирающихся по склону белых тигров. Затем он указал вниз на перевернутый внедорожник.
  
  Двое коммандос в белых камуфляжах побежали вниз по склону. Они расстреляли выживших американцев.
  
  Лу уже наблюдал на север вдоль дороги в поисках новых машин. В лесу послышался треск.
  
  “Что это было?” - спросил Ван.
  
  “Ополченцы стреляют в нас”, - сказал коммандос. Слова прозвучали в наушниках шлема Лу.
  
  “Назови мне свою позицию”, - сказал Лу.
  
  “Девять-пять-А”, - сказал Коммандос.
  
  Лу проверил свою сетчатую карту. “Пойдем со мной”, - сказал он Вану. “Чин обнаружил вражеских комбатантов”.
  
  Лу подбежал к Чину, держа штурмовую винтовку наготове. Это был QBZ-23. У них были специальные патроны. Игнорируя Женевскую конвенцию, у них были пули дум-дум. Крошечный кусочек ртути находился в полости спереди каждой пули. Когда свинец пули ударялся о какой-либо предмет, ртуть выталкивалась вперед, взрываясь наружу и делая пулю похожей на осколочное устройство. Пули Дум-дум оставляли ужасные, устрашающие раны.
  
  “Вниз, первый ряд!”
  
  Лу услышал слова в своем шлеме. Он упал на снег и подбородком переключил прицел шлема на инфракрасный режим. Несколько человекоподобных фигур спрятались среди ближайших сосен. Он сосчитал их. Пятеро американских ополченцев открыли огонь в темноту.
  
  “Подождите”, - прошептал Лу остальным, используя свой микрофон, чтобы нашептывать что-то в их шлемы.
  
  Американцы прекратили огонь и начали двигаться гуськом. Американец говорил по мобильному телефону. Без сомнения, они сообщили об обстреле из гранатометов и теперь проверяли, что произошло.
  
  “У них нет тактического чутья”, - сказал Ван.
  
  “Они глупые американцы”, - согласился Лу. Он щелкнул переключателем на своей штурмовой винтовке, перейдя в режим полного автоматического управления. “Готовы?” - сказал он в микрофон.
  
  Утверждения сказали ему то, что ему нужно было знать.
  
  “Огонь”, - сказал Лу.
  
  С трех направлений открыли огонь из автоматов булл-пап. Пятеро американцев упали. Ни один из них не открыл ответный огонь.
  
  “Воистину, они дураки”, - сказал Ван.
  
  “Удивленные дураки”, - согласился Лу. “Теперь иди, проверь их”.
  
  Ван вскочил и поспешил туда. Через несколько мгновений он вернулся, чтобы сообщить, что они мертвы.
  
  “Мы должны завершить нашу миссию”, - сказал Лу. “Идем. Пришло время ликвидировать наблюдательные посты”.
  
  
  ГОМЕР, АЛЯСКА
  
  
  В двухстах двадцати шести милях от Анкориджа находился город Гомер. Система Великих американских автомагистралей заканчивалась здесь у основания узкой косы, которая на четыре мили вдавалась в бухту Качемак. Вдоль пляжей были разбросаны куски угля. Куски выбросило в залив с близлежащих склонов, где обнажились угольные пласты. В конце 1800-х годов Гомер сначала был городом золотодобытчиков, а затем центром угледобычи в регионе. Теперь маленький городок представлял собой смесь захудалых туристических магазинов, нескольких рыбных хозяйств и старых ремонтных мастерских. Раньше она могла похвастаться процветающим сообществом художников, скульпторов, актеров и писателей, но это прошло во время депрессии государственного долга.
  
  Благодаря специальному строительству десять лет назад Гомер обладал одним из немногих хороших пляжей, на которых можно было высадить силы вторжения морской пехоты. Поэтому главный комендант Аляски генерал Симс перебросил на юг воздушно-десантный батальон и батальон Национальной гвардии. Он также отправил с ними несколько рот ополчения. Над пляжем саперы с бронированными бульдозерами лихорадочно создавали укрытия для M2 Bradleys. Пехота рыла ямы для крупнокалиберных пулеметов и ПТУРС. Позади них были огневые точки ЗРК и ракетные расчеты "Блоударт". В нескольких милях позади возвышались артиллерийские орудия.
  
  “Бейте их до того, как они высадятся на берег”, - сказал генерал Симс генералу ВДВ, отвечавшему за Гомера.
  
  “Что, если они ударят по нам первыми?” - спросил генерал.
  
  “Рассредоточивайте свои войска так, как считаете нужным”, - сказал Симс. “Создайте эшелонированную оборону и обязательно окопайтесь”.
  
  Генерал воздушно-десантных войск сделал именно это. У него было чуть меньше полутора тысяч солдат разного уровня, чтобы остановить первоклассные китайские силы вторжения. Но он был полон решимости заставить китайцев заплатить за все, чего они надеялись достичь.
  
  
  * * *
  
  
  Китайский флот выдвинулся на позицию, когда более пятисот самолетов и вертолетов заняли позицию в воздухе. Зона приземления имела пять километров в ширину и четыре километра в глубину. Три корабля основного контроля отметили район. Авианосцы оставались далеко за пределами этой зоны, оставаясь в пятидесяти километрах от побережья. Большие корабли с десантными кораблями вошли в зону вторжения. Им потребовалось девяносто пять минут, чтобы спустить десантный корабль на воду.
  
  Крейсера и эсминцы начали обстреливать пляж из своих ракет и пушек, обрушивая град управляемых компьютером боеприпасов, управляемых спутниками GPS и беспилотниками. Когда это произошло, лодки-амфибии выстроились в линию в трех с половиной километрах от берега.
  
  Теперь бомбардировщики, истребители-бомбардировщики и штурмовые вертолеты атаковали два американских батальона, защищавших пляж и склоны за ним. Несколько ракет Wyvern и Blowdart с ревом вылетели из своих пусковых установок, но операторам Национальной гвардии оказалось трудно пробиться сквозь китайские помехи. К сожалению, сигналы радаров обрушили на них настоящий Ад, направляя ракеты класса "воздух-поверхность" с безошибочной точностью. Это обрушило на обороняющихся шквал ужаса. Бомбы, напалм и управляемые ракеты убили американцев в их наспех построенных бункерах и окопах.
  
  Некоторые солдаты бежали. Многие открыли ответный огонь. Именно тогда китайские вертолеты перешли в режим атаки. Они были похожи на бронированных насекомых с короткими крыльями, к которым прикреплены ракеты. Бронированные вертолеты были уродливыми штуковинами, которые могли сеять смерть лучше, чем любой старый вертолет Apache. Они зависли в воздухе, выпуская ракеты, уничтожая оставшиеся "Брэдли" и "хамви". В этот момент они с ревом ринулись вперед, когда их 25-миллиметровые пулеметы поливали оставшихся американцев, достаточно храбрых, чтобы открыть по ним огонь из тяжелого оружия.
  
  Пока штурмовики охотились за всем движущимся, китайские вертолеты с пехотой пролетали над пляжем и городом. Они оставались выше и выглядели тяжелыми и смертоносными. Ни один из них не приземлился на пляже. Ни один из них не приземлился в Гомере. Большие вертолеты пролетели мимо старого города и вскоре исчезли за горами. Они сбрасывали свой груз дальше вглубь страны, оцепляя зону высадки десанта.
  
  Главный офицер управления в море отдал приказ о высадке первой волны десанта. Рой десантных катеров, тщательно выстроенных в линию, направился к заваленному углем берегу.
  
  Десантные катера Snapping Turtle были бронетранспортерами для десанта. Каждый водоизмещал тринадцать тонн и имел одиннадцать метров в длину. Экипаж состоял из трех человек, на борту находилось двадцать пять морских пехотинцев с мрачными лицами, готовых к высадке на берег. Приближался главный штурм.
  
  
  * * *
  
  
  У сержанта Байерса из Национальной гвардии Аляски было несколько КЖПО-148 "Джавелин". Он сидел на корточках в своем окопе, укрытый противорадиолокационным брезентом. Широко раскрытыми глазами, положив руки на землю окопа, он осматривал обломки вокруг себя.
  
  Там были перевернутые и горящие хаммеры и М2 "Брэдли". Один перевернутый "Брэдли" раздавил солдата, из-под обломков торчала одинокая рука. Люди и части тел были разбросаны тут и там. Один обезглавленный труп все еще сжимал свой гранатомет. Тяжелые боеприпасы с кораблей в море, ракеты класса "воздух-земля" с вертолетов и напалм с бомбардировщиков разнесли оборону в пух и прах.
  
  У Байерса были большие руки сварщика — они были сухими, с трещинами и швами, как у человека вдвое старше его. Он был одним из немногих выживших во время смертоносной многослойной бомбардировки. С ним в окопе были еще двое, один из них носильщик боеприпасов из их команды "Джавелин" из двух человек. Они бежали ... и погибли от ударной волны пятисотфунтовых бомб. Байерс выглянул из своего окопа. Вонь напалма, похожая на свинину вонь сожженных людей и едкий запах взрывчатки в его ноздрях были тошнотворным запахом, запахом горького поражения.
  
  Куда все подевались? Все ли они погибли? Был ли он последним американцем, защищавшим Гомера?
  
  Байерс осмотрел воду. Его ответ не заставил себя долго ждать. Двадцать три десантных бронетранспортера, похожие на щелкающих черепах, бороздили серые волны. Они направились к пляжу Гомера с его кусками угля и мертвыми американцами.
  
  Байерс знал, что там были вражеские тральщики, вражеские авианосцы, крейсера, эсминцы и грузовые суда. Китайская авиация патрулировала повсюду. Это была катастрофа. Зону высадки больше никто не защищал. После того, как китайцы примчались сюда из Анкориджа и работали день и ночь, они получили право беспрепятственного въезда на аляскинскую землю.
  
  Сержант Байерс покачал головой. Возможно, это была не совсем бесплатная поездка. Он все еще был жив. Сделав успокаивающий вдох, Байерс изучил десантный корабль-амфибию. Волны сегодня были низкими. Он сомневался, что кто-либо из китайских стрелков страдал морской болезнью.
  
  Вдалеке Байерс разглядел силуэты нескольких китайских военных кораблей.
  
  Интересно, что случилось с нашим флотом.
  
  Через мгновение он пожал плечами. Все это больше не имело значения. Он зажмурил глаза и поднял гранатомет "Джавелин", весивший почти пятьдесят фунтов. Щелчком пальцев он включил систему. На его лице застыла улыбка, когда он активировал управление и нацелился на ближайшую лодку-амфибию. Раздался хлопок, когда ракета произвела плавный запуск. Секундой позже "Джавелин" с ревом ожил. Это была ракета типа "выстрели и забудь", и она пролетела над водой по китайскому авианосцу-амфибии.
  
  Мысленно сержант Байерс отсчитывал секунды. Затем взрыв над водами показал ему, где ракета уничтожила авианосец-амфибию и его отряды вторжения.
  
  “Бум”, - прошептал Байерс.
  
  Он подготовил еще одну ракету и нацелился на второй авианосец-амфибию, запустив снова. "Джавелин" поразил и уничтожил второй корабль вторжения. Сержант Байерс приготовился в третий раз и был занят наведением на свой третий транспорт-амфибию, когда услышал смертоносное бум-бум в воздухе. Он оглянулся через плечо. Над ним с ревом пролетел китайский штурмовой вертолет.
  
  Вокруг него стреляли из стрелкового оружия. Там остались другие американцы. Они стреляли по бронированному вертолету.
  
  Тяжело дыша, Байерс вернулся к управлению и нацелился на другой авианосец-амфибию—
  
  Ожила пулеметная установка ударного вертолета. Прежде чем Байерс смог запустить третью ракету, пули в стальных оболочках — их было более двухсот — уничтожили его и его пусковую установку. После этого вертолет охотился за американцами, стрелявшими по нему.
  
  Из-за вертолета Байерс пропустил первоначальную посадку. Он пропустил десантное судно, с ревом врезавшееся в усеянный углем пляж. Он пропустил, как с грохотом распахнулись парадные ворота. Он разминулся с китайцами, когда они вброд выбирались на берег. Морская пехота была одета в бронежилеты "динилон", и большинство из них держали в руках штурмовые винтовки. Вдалеке от воды появилась вторая волна, следовавшая по пятам за первой. Труп сержанта Байерса не видел ничего из этого, хотя один китайский солдат разрядил магазин с пулями в его истекающее кровью тело.
  
  Вторжение на Аляску началось всерьез.
  
  
  PRCN ПОЕТСЯ
  
  
  Разгневанный адмирал Линг, командующий флотом вторжения, потягивал горячий чай, наблюдая за группой офицеров разведки. Они вводили информацию на оперативные боевые экраны.
  
  Обсерватория занимала одну стену комнаты в суперкарьере Sung, крупнейшем авианосце в мире. Большие экраны показывали полуостров Кенай. Первая высадка морского десанта в Хомере прошла блестяще, почти без потерь. Вторая высадка с целью захвата Сьюарда в другом месте полуострова была провалена вице-адмиралом, командовавшим там операциями. Однако вице-адмирал был племянником Председателя. Даже сейчас этот человек был неприкасаемым, и это раздражало Линга.
  
  Однорукий адмирал Линг нахмурился, наблюдая за крушением последнего китайского вертолета над Сьюардом. Он поставил свою чашку на блюдце и потер правую сторону лица, хорошую сторону, которая все еще чувствовалась. Атака уничтожила американские "Страйкеры", защищавшие Сьюард, но не все из них. Город все еще был в руках врага.
  
  Линг взглянул на коммодора Йена, высокого мужчину лет пятидесяти с моноклем виртуальной реальности. Китайские СМИ любили брать интервью у коммодора Йена из-за его приятной внешности и военной выправки. На службе Йен был известен своей политической осторожностью, всегда проверял, прежде чем делать какое-либо заявление. Возможно, именно по этой причине Партия так часто позволяла СМИ брать у него интервью.
  
  “Есть ли у американцев наши коды связи?” - спросил адмирал Линг. “Так они добились своего успеха в Сьюарде?”
  
  Коммодор Йен покачал головой. “Наши разведчики слишком хороши, чтобы допустить, чтобы такое попало к врагу. Нет. Я думаю, что судьба помогла американцам в Сьюарде. По причинам, которые я не могу понять, наши вертолетные атаки—”
  
  “Было полное отсутствие координации между атакующими вертолетами и вертолетоносцами”, - сказал Линг.
  
  “Должно быть, какой-то невидимый инцидент помешал хорошему планированию”, - сказал Йен, многозначительно взглянув на группу оперативников разведки на их постах.
  
  Линг поправил пустой левый рукав своей униформы. Затем он повернулся к Йену. “Атаки по частям были практикой в глупости”.
  
  Коммодор Йен ничего не сказал.
  
  Линг нахмурился. У него было несколько мыслей на уме. В результате американской атаки ASBM были поражены и уничтожены два больших топливозаправщика. Возможно, системы наведения баллистических ракет отметили большие размеры танкеров и предположили, что это авианосцы. К сожалению, ВМС Китая владели всего несколькими танкерами флота. К счастью, решение было найдено.
  
  В эти дни большая часть стран мира приезжала в Китай за нефтью, и часть торговли осуществлялась на китайских днищах. Военно-морской флот не мог использовать танкеры с сырой нефтью, те суда, которые перевозили сырую нефть. Для этого требовались танкеры с продуктами переработки. Однако нефтяные бароны страны яростно боролись со спросом военно-морского флота на коммерческие танкеры. В конце концов, нефтяные бароны, занимавшие высокие посты в партийной иерархии, позволили нескольким своим танкерам с товаром присоединиться к экспедиции, предоставив флоту несколько своих самых крупных. Военно-морской флот добавил к ним неиспользованное снаряжение: оборонительное оружие и военную электронику.
  
  Несмотря на размер и мощь китайского военно-морского флота, у него было всего несколько собственных судов-заправщиков, или, как их называли, нефтяных заправщиков. Первоначально Китай построил прибрежный флот малой дальности. Только в последнее десятилетие они по-настоящему попытались сформировать военно-морской флот голубой воды. Они еще не создали корабли поддержки, необходимые для ведения войны на дальних расстояниях. Одним из наиболее критических недостатков было достаточное пополнение запасов нефти.
  
  Несколько дней назад адмирал Линг отчаянно защищал свои супероносцы от ASBMS. Потеря двух танкеров с продуктами была почти таким же горьким ударом, как потеря еще одного авианосца с сопровождающими его истребителями и бомбардировщиками. Слишком большая часть топлива, необходимого для вторжения, находилась на плаву в нескольких огромных танкерах. Потеря этих танкеров означала, что запасы вторжения оказались ниже, чем ему хотелось. Он уже отправил ответное сообщение адмиралу Цяну из Правящего комитета о необходимости большего количества топлива. Линг хотел создать большие запасы. Военно-морской министр Цян сказал ему, что Председатель отклонил запрос, заявив, что у флота вторжения вполне достаточно топлива для выполнения задачи.
  
  Линг решил, что у него будет более чем достаточно запасов, если он сможет заполучить американское топливо, особенно большие склады, используемые для роскошных круизных лайнеров в Сьюарде. Большинство кораблей ВМС использовали дизельное топливо, как и подавляющее большинство наземных боевых машин. Теперь вице-адмирал провалил свою первую попытку захватить Сьюард и его топливо. Разве этот человек не мог справиться с простейшими задачами?
  
  “Сэр”, - сказал капитан связи, отрываясь от своего компьютера. “Вице-адмирал хотел бы отменить нападение на Сьюард на сегодня. Он хочет, чтобы ему прислали штурмовые вертолеты и грузовозы, чтобы он мог координировать новое нападение завтра или послезавтра ”.
  
  Адмирал Линг взглянул на коммодора Йена. “Почему вице-адмирал никогда не может выполнять свои задачи изящно и эффективно?”
  
  “Я хотел бы напомнить вам, что он племянник Председателя”, - тихо сказал коммодор. “Возможно, было бы опрометчиво так публично осуждать его доблестные усилия сегодня”.
  
  “Без сомнения, ты говоришь правду”, - сказал Линг. Он взял свою чашку и отпил охлаждающей жидкости. Он нахмурился. Ему хотелось горячего чая, а не этого тепловатого напитка. Ставя чашку обратно на блюдце, он подумал про себя, что нападения похожи на чай. Их нужно пить горячими. Нужно нанести быстрый удар и сделать это хорошо с первого раза. Он нахмурился еще сильнее, когда сказал Йену: “Я хочу, чтобы это топливо было в Сьюарде. Я хочу увеличить наши запасы до более высокого уровня”.
  
  “У вас есть предчувствие, сэр?” - спросил коммодор.
  
  Адмирал Линг повернулся к капитану связи. “Объясните вице-адмиралу, что я ожидаю, что его морская пехота будет контролировать город и склад горючего к наступлению ночи”.
  
  “Как пожелаете, сэр”, - сказал капитан.
  
  “Разумно ли это?” - прошептал коммодор.
  
  “Мы должны быть в Анкоридже до наступления холодов”, - сказал адмирал Линг.
  
  “Есть ли повод для беспокойства? У нас есть время до наступления наихудшей погоды”.
  
  “Оледенение изменило погодные условия”, - сказал Линг. “Плохая погода здесь начинается на месяц раньше, может быть, даже на шесть недель раньше, чем двадцать лет назад. Это ужасное время года для начала вторжения ”.
  
  “Сэр...” - прошептал Йен, качая головой.
  
  Линг уставился на OBS. “Я боюсь, что нас ждет еще больше несчастий. Поэтому я хочу Сьюард: его топливо и железнодорожную линию до Анкориджа. Если мы сможем разделить американскую оборону, одна атака начнется с Гомера, а другая — со Сьюарда...”
  
  “Вице-адмирал захватит город, сэр”.
  
  “Он еще не сделал этого”.
  
  Коммодор наклонился ближе. “Сэр, ради вашего собственного благополучия я хотел бы, чтобы вы послали вице-адмиралу поздравительную записку с его тяжелыми боями”.
  
  “Вы называете потерю всех ваших вертолетов тяжелой борьбой?”
  
  Коммодор огляделся вокруг, прежде чем прошептать: “Наши люди ранили врага. Вы можете поздравить вице-адмирала с этим”.
  
  “Как он совершил это чудо?” Спросил Линг. “Сбросив на них свои горящие вертолеты?" Нет. Я поздравлю вице-адмирала, когда он сделает что-то похвальное. До тех пор пусть он борется так, как научились делать мы, простые смертные. Может быть, таким образом он сможет учиться на своих ошибках ”.
  
  Высокий коммодор Йен с моноклем виртуальной реальности нахмурился при этих словах. “Всегда разумно помнить, кто его дядя, сэр”.
  
  Адмирал Линг никогда не мог забыть. Почему они связали его с вице-адмиралом? Этот человек был опрометчив, поддавался импульсам. В войне такого рода побеждало тщательное внимание к деталям. Насколько сложно может быть захватить один из этих маленьких портов на Аляске?
  
  
  АНКОРИДЖ, АЛЯСКА
  
  
  Капитан Национальной гвардии по имени Джонс уставился на Стэна Хиггинса. В обычной жизни капитан Джонс управлял навозной фабрикой. Он был лысеющим, у него были глаза с красными прожилками и не хватало последних трех пальцев на левой руке, которые он потерял в автокатастрофе двенадцать лет назад. Форма Джонса была мешковатой, и он сутулился, но он был хорош в управлении и принадлежал к штабу генерала Симса. Симс был начальником штаба обороны Аляски.
  
  Стэн и Джонс были в арсенале Национальной гвардии, огромном гараже с десятью танками Abrams M1A2 внутри. Снаружи во дворе стояли транспортеры тяжелой техники, HETS. Трактор тащил прицеп, способный перевозить оборудование весом в семьдесят тонн. Они были сконструированы для перевозки тяжелого танка M1A2 Abrams весом в шестьдесят две тонны плюс бензин и снаряды. HETS также мог вместить четырех членов экипажа оригинальной конструкции M1.
  
  Сидя за столом, капитан Джонс поднял экран своего ноутбука. С помощью сенсорного экрана он показал Стэну полуостров Кенай с Анкориджем посередине, ближе к вершине. Полуостров защищал Анкоридж с заливом Кука на западе, проливом Принца Уильяма на востоке и заливом Аляска на юге. Полуостров Кенай выглядел как треугольник, основание которого упиралось в Анкоридж, а самая дальняя оконечность была направлена на юго-запад. Национальный парк Кенай-фьорд занимал большую часть юга полуострова с невероятно пересеченной местностью, большая часть которой покрыта ледниками. Рядом с выходом из ледника находился город и незамерзающий порт Сьюард.
  
  “Их самые большие военные корабли приблизились и обстреляли Сьюард из пушек”, - говорил Джонс. “Разрушив добрую часть города, китайцы использовали танкеры на воздушной подушке и быстроходные штурмовые катера. Оказавшись на берегу, они изгнали Рамоса из Сьюарда.”
  
  Стэн знал бригадного генерала Гектора Рамоса. В офицерском клубе этот человек дал ему двести долларов в качестве залога за своего отца. Рамос командовал боевой группой 1-й бригады "Страйкер", известной как "Арктические волки". Это была одна из немногих бригад армии США, дислоцированных на Аляске и готовых к развертыванию.
  
  Казалось, что Рамос примчался в Сьюард всего с батальоном — почти шестьюстами солдатами. Батальон использовал бронированную машину пехоты Stryker, вес которой составлял немногим более девятнадцати тонн. Он был тяжелее "Хамви" и легче "Брэдли". "Страйкер" имел восемь колес и, в зависимости от модели, различное вооружение. Большинство Strykers могли похвастаться пулеметом M2 Browning .50 калибра, которым мог дистанционно управлять оператор в бронетранспортере. Другие "Страйкеры" использовали 40-мм автоматический гранатомет Mk19 с ленточным питанием. У Рамоса даже было несколько "Страйкеров" со 105-мм пушками и другие с пусковыми установками TOW2. Они могли передвигаться по асфальтированным дорогам со скоростью шестьдесят пять миль в час. У каждого были датчики, которые оценивали различные типы местности: снег, дорогу, гравий и т.д. Транспортные средства автоматически меняли давление воздуха во всех восьми своих шинах для обеспечения максимальной маневренности.
  
  Скорость "Страйкера", без сомнения, позволила Рамосу добраться до Сьюарда вовремя, чтобы вступить в бой с китайцами. Были ли машины достаточно тяжелыми, чтобы сражаться лицом к лицу с захватчиками - это был другой вопрос.
  
  Джонс продолжил говорить. “После боя с врагом Рамосу удалось вывести половину своего батальона из города и взорвать тамошние склады горючего”. Джонс вздохнул. “Это катастрофа в Сьюарде, но, по крайней мере, у Рамоса осталась часть его войск. Это лучше, чем то, что произошло в Гомере. Рамос дает китайцам более кровавый бой, чем кто-либо другой до сих пор. Однако это вряд ли имеет значение, поскольку китайцы направляют солдат в Сьюард. На помощь бригадному генералу было спешно отправлено несколько рот ополчения, а также остальные Арктические волки, но его по-прежнему превосходят численностью по меньшей мере вчетверо к одному. Вероятно, ситуация тоже станет хуже ”.
  
  Капитан Джонс воспользовался сенсорным экраном, направив ноутбук на Стэна. “У Рамоса, без сомнения, свои проблемы. Но чрезвычайная ситуация для нас - запад, вдоль линии номер один”.
  
  Джонс показал Стэну шоссе номер один штата, также известное как шоссе Стерлинг. Из Анкориджа оно проходило через Портедж и поворачивало на юго-запад, проходя через горы, похожие на альпийские, пока не выровнялось вокруг Купер-Лэндинг. Более легкая, равнинная местность все еще оставалась холодной, заснеженной землей, изобилующей лосями, оленями и медведями, а также одними из лучших мест для рыбной ловли в штате. Шоссе шло от Купер-Лэндинга до Стерлинга, Солдотна, а затем двигалось почти прямо на юг вдоль западного побережья Кеная, достигая Нинильчика, Анкор-Пойнт и заканчиваясь в Гомере.
  
  “Китайцы уже захватили Хомер и Анкор-Пойнт”, - сказал Джонс. “К сожалению, мы не смогли заминировать бухту Кука так далеко на юге. После высадки в Гомере и его окрестностях китайцам потребовалось несколько дней, чтобы привести в порядок свои формирования и доставить достаточное количество припасов. Мы использовали это время, чтобы перебросить людей и материалы в Нинильчик. Китайцы используют против нас там артиллерию и "умные бомбы", запускаемые беспилотниками. Это только вопрос времени, когда они выгонят нас из Нинильчика и продолжат свое наступление вдоль шоссе ”. Джонс указал на непосредственный запад озера Тустумена. “Генерал Симс хочет провести здесь главную линию обороны”.
  
  “Это кажется рискованным”, - сказал Стэн. “Со своими вертолетами и десантными судами китайцы, вероятно, смогут обойти позицию с фланга, высадившись на побережье к северу от линии обороны”.
  
  Капитан Джонс выглядел раздраженным. “Во-первых, прилив в заливе Кука становится намного сильнее, чем дальше на север. Во-вторых, даже сейчас, когда мы разговариваем, наш флот устанавливает все больше мин во входном отверстии, увеличивая радиус действия минного поля. Это должно удержать китайцев от отвода своих больших кораблей к северу от главной линии обороны. Если они попробуют тактику десантных катеров на воздушной подушке без поддержки тяжелых кораблей, наша авиация сможет поразить их ракетами. Третье и последнее, я не помню, чтобы спрашивал ваше мнение, капитан.”
  
  Стэн взглянул на Джонса. Они сидели на металлических раскладных стульях, изучая ноутбук. “Прошу прощения, сэр, но одной из сильных сторон западной армии является способность делиться идеями и мнениями”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Ты когда-нибудь читал какие-нибудь военные книги Виктора Дэвида Хэнсона?” - спросил Стэн.
  
  Капитан Джонс пристально смотрел на Стэна, пока тот наконец не кивнул. “Вы тот, кого они называют профессором, верно?”
  
  Стэн неловко поерзал на своем стуле.
  
  “Что ж, позвольте мне сказать вам кое-что, профессор . Мы не в классе. Это война. Китайцы вторглись в нашу страну и продвигаются по ней. Если они достигнут Анкориджа, игра за удержание Аляски может быть окончена. Тебе нужно оправиться от шока, вернуться к реальности и выслушать то, что я тебе говорю ”.
  
  “Я слушаю, сэр”.
  
  “Мне не нужны никакие твои уроки истории, ты понимаешь?”
  
  “Я уверен, что вам не нужны никакие уроки, сэр. Я просто говорю, что оборонительная линия здесь, недалеко от западного побережья Кеная, выглядит незащищенной. Почему бы не отступить к перекрестку здесь, возле Солдотны?” Стэн указал на экран. “Черт возьми, похоже, нам следует отступить к Купер-Лэндингу. Давайте используем местность в нашу пользу и вынудим их направить свою атаку на наши орудия”.
  
  Капитан Джонс провел языком по губам. “Я обязательно передам вашу озабоченность генералу Симсу. А пока я говорю вам, куда вы отведете свои танки”.
  
  “Вы хотите, чтобы мы вышли на главную линию?” - спросил Стэн.
  
  “Если вы трусите, профессор, вам лучше сказать мне сейчас, чтобы я мог найти кого-нибудь, кто будет сражаться за нас”.
  
  Это услышали несколько приятелей Стэна по Национальной гвардии, которые разговаривали, сбившись в кучку возле ближайшего танка. Хосе Гарсия, владелец собственной мастерской механиков, был грузным мужчиной мексиканского происхождения. Ему было всего пять футов семь дюймов, и у него были проблемы с заходом в люк "Абрамса" и вылезанием из него, но он был лучшим стрелком в роте.
  
  “Вам лучше следить за своим языком, господин штабс-капитан, сэр”, - сказал Хосе достаточно громко, чтобы услышал Джонс.
  
  Капитан Джонс, по-видимому, предпочел проигнорировать это, продолжая пристально смотреть на Стэна. Национальные гвардейцы на Аляске переживали трудные времена в том, что касалось дисциплины и приличий.
  
  “Я буду сражаться, сэр”, - сказал Стэн. “Просто это, пожалуй, единственные танки на Аляске, о которых я знаю. Мне бы не хотелось потерять их с самого начала”.
  
  “Послушайте меня, капитан: я здесь не для того, чтобы спорить с вами. Вы берете эти "Абрамсы" и направляетесь к главной линии обороны. Мы не знаем всего, что есть у китайцев, но мы уверены, как в огне, что знаем то, что есть у нас, в чем практически нет ничего современного. Мы перебросили туда половину 4-й воздушно-десантной бригады и несколько линейных рот Национальной гвардии. Часть 16-й бригады боевой авиации помогает. С ними несколько летних солдат со своими винтовками, чтобы заполнить пробелы ”.
  
  Стэн знал, что летние солдаты были ополченцами. Они были политическим ответвлением сепаратистских волнений. Долговая депрессия означала, что федеральному правительству и правительствам штатов не хватало денег прошлого. Другими словами, ни у Федералов, ни у штатов не было средств для создания большего количества подразделений Национальной гвардии или новых армейских или резервных частей. Они продолжали расформировывать военные формирования из-за нехватки денег. Затем несколько ярких армейских офицеров убедили правительство позволить обычным американцам формировать роты ополчения под различными инспекциями и контролем правительства штата. Гражданские лица сами платили за свою форму и оружие и проходили подготовку у инструкторов Национальной гвардии по строевой подготовке. Это дало штатам больше военной мощи и почти без дополнительных затрат. Это также означало, что у местных общин были вооруженные силы, способные патрулировать улицы. Имели место злоупотребления, крики о милитаризме и возмущении. Но это также позволило определенным борцам за выживание и антиправительственным типам маршировать и тренироваться на глазах у правительств штатов. Они были скорее военизированными, чем военными, местными силами ударной полиции, но они тренировались как отделения, взводы, а иногда даже как роты. В более сельских и охотничьих штатах ополчение было лучше, чем в преимущественно городских штатах. Как и подобает Аляске, там было более высокое соотношение ополченцев к населению, потому что в штате было больше охотников и рыбаков на душу населения, чем в любом другом штате. Аляске по-прежнему катастрофически не хватало военной мощи и она была недостаточно вооружена, но ополчение было там, и теперь его использовали, чтобы помочь остановить наступающих китайцев. Один из лучших друзей Стэна, пастор Билл Харрис из церкви Рок, был сержантом милиции.
  
  Капитан Джонс глубоко вздохнул, прежде чем продолжить говорить. “Президент сказал, что собирается перебросить американское подкрепление по воздуху, в то время как остальные аляскинские национальные гвардейцы формируются в Анкоридже или прибывают сюда поездом из Фэрбенкса. Однако прямо сейчас ваши танки - это, пожалуй, единственное тяжелое средство, которое у нас есть, чтобы уничтожать все, что китайцы высаживают. Наши ”Страйкеры" и даже наши "Брэдли" мало что могут сделать в этом отношении ".
  
  “Да, сэр”, - сказал Стэн. “Прошу прощения за то, что был так откровенен, сэр. Сейчас отчаянное время, и мой мозг продолжает генерировать идеи. Вы можете поспорить, что я внесу свой вклад, когда дело дойдет до боя ”.
  
  “Ты годами отсасывал у охранника. Теперь пришло время расплачиваться”.
  
  “Я понимаю, сэр. Могу я задать еще один вопрос?”
  
  Капитан бросил на него настороженный взгляд. “Пока вы опускаете какие-либо исторические ссылки, продолжайте”.
  
  “Сколько у нас воздушного прикрытия?”
  
  Капитан тяжело вздохнул. “Вы правильно рассчитали. У нас не так много. Сейчас вы загружаетесь, мчитесь к порту, а затем ждете наступления ночи. После этого вы ползете с перевозчиками в Солдотну. Мы дадим вам инфракрасные глушители, пожалуй, единственные в штате. Мы знаем, что китайские коммандос ползают повсюду. Мы послали за ними лучших охотников, которые у нас есть, но....” Капитан покачал головой.
  
  “Охотники, сэр?” - спросил Стэн. “Воздушные охотники?”
  
  “Нет: охотники на оленей и медведей — ополченцы”. Капитан захлопнул свой ноутбук. “Китайцы добились стратегической и оперативной внезапности. Мы совершаем безумные поступки, пытаясь продержаться, пока воздушный транспорт не начнет доставлять нам больше солдат. Теперь слушайте, профессор, и не поймите это неправильно. Вы используете эти танки, чтобы уничтожать китайскую технику, но не теряйте ни одного из своих M1A2. Это не приказ действовать трусливо —”
  
  “Тебе лучше следить за своим языком!” Крикнул Хосе Гарсия. “Это наш капитан, и он в пять раз лучший солдат, чем ты, Болди”.
  
  “Хосе, пожалуйста”, - сказал Стэн. “Мы все находимся под огромным давлением. Позволь ему делать свою работу”.
  
  Что-то бормоча, Хосе отвернулся, заставив нескольких других танкистов Национальной гвардии повернуться вместе с ним.
  
  “Причините им вред, капитан”, - сказал Джонс. “Но попытайтесь вернуть эти танки”. Он нахмурился, взглянул на Хосе, а затем снова повернулся к Стэну. “Верно. Ваши люди думают, что с вами все в порядке. По крайней мере, это хороший знак. Я знаю, что дал вам противоречивые показания, но мы действительно в затруднительном положении. Удачи… Профессор.”
  
  Стэн взял руку капитана, и они крепко пожали. Как только он отпустил ее, Стэн встал, повернулся к своим танкистам и начал выкрикивать приказы.
  
  
  -11-
  Вторжение
  
  
  
  ОЗЕРО ТУСТУМЕНА, АЛЯСКА
  
  
  Разведка показала, что китайцы установили прочный плацдарм от Гомера до Нинильчика. На пляжи высыпалось все больше материала, когда морские бригады начали продвигаться вдоль побережья по шоссе номер один.
  
  В это время генерал Симс перебросил солдат через Солдотну, когда они строили главную линию обороны у озера Тустумена. Всему, начиная с Анкориджа, пришлось пройти испытание на шоссе номер один. Китайские самолеты и вертолеты осуществляли перехват большую часть пути, но они воздержались от применения тяжелых бомб, вероятно, желая сохранить шоссе в качестве основной линии продвижения к городу.
  
  “Что ж, ” сказал своим сотрудникам полковник ВДВ, отвечающий за оборону, “ у них никогда не будет такого шанса”.
  
  Он командовал сердцем обороны Тустумены, батальоном 4-й воздушно-десантной бригады с приданной минометной ротой. Линейные роты Национальной гвардии окопались рядом с его парнями. У них были свои вертолеты, на этот раз из 16-й бригады боевой авиации. К ним добавились два батальона ополчения, вооруженные армейским снаряжением.
  
  Озеро дало им мощную оборонительную позицию. К этому добавились густые леса и холмистая местность. Китайцы хотели использовать шоссе, поэтому они знали линию наступления противника.
  
  Битва у озера Тустумена началась той холодной ночью. Китайцы использовали дистанционно управляемые танки "Мародер", продвигаясь по шоссе и прощупывая американскую оборону. На легкие танки обрушился дождь из ПТУР, уничтожив несколько, прежде чем остальные отступили.
  
  В течение следующего часа китайцы продолжали зондаж: с помощью пехоты, механизированных роботов и однажды с помощью рейда коммандос. Каждый раз, когда китайцы отступали, американцы обретали уверенность.
  
  “Они застали нас врасплох на пляжах”, - сказал полковник ВДВ своему командованию. “Теперь им приходится сражаться с нами лицом к лицу, и они не знают, что делать”.
  
  Он не мог ошибаться сильнее. Во время каждой зондирующей атаки китайские эксперты по радиоперехвату отслеживали американский радиоперехват, пытаясь точно определить КП, командный пункт. После пятого отхода был отдан приказ батарее 200-мм орудий, расположенной в четырех километрах от озера Тустумена. Китайские техники-наводчики ввели данные о прицеливании в свои компьютеры управления огнем. Другие загрузили в трубы осколочно-фугасные снаряды. Каждое гигантское орудие нацелилось по одинаковому азимуту. Через несколько минут поступила команда на быстрый огонь, и земля задрожала.
  
  За три минуты американский КП получил более ста пятидесяти снарядов. Полковник и три четверти его штаба погибли под интенсивным обстрелом. Остальные были слишком ранены и потрясены, чтобы отдавать какие-либо приказы.
  
  Затем китайское наступление продолжилось, когда ночь разразилась артиллерийским огнем и сотнями пушек "Мародер". Это был шок и трепет, и вскоре американские ополченцы покинули свои позиции. Группы упрямых национальных гвардейцев и американских воздушно-десантных войск продолжали сражаться. Концентрированная огневая мощь, управляемая первоклассными китайскими боевыми технологиями, оказалась непреодолимой и смертельно опасной до крайности.
  
  Китайцы разбили и смели другую американскую оборону с незначительными китайскими потерями.
  
  
  Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  
  Анна завороженно наблюдала за изображениями на настенном компьютерном экране в вестибюле бункера номер пять Белого дома. Как и миллионы американцев, возможно, как и миллионы людей по всему миру, она наблюдала, как китайские штурмовые вертолеты летали у самой Земли — чуть выше уровня верхушек деревьев.
  
  Было странно наблюдать за вертолетами, потому что они пролетали над рождественской сказочной страной сосен и снега, на фоне потрясающих гор, покрытых белым. Из носовых обтекателей штурмовых вертолетов открыли огонь пулеметы, в то время как противопехотные ракеты посыпались с коротких крыльев. На снегу рядом с оператором с Аляски взорвались грузовики армии США, раздались крики людей. Многие солдаты и вооруженные охотничьими ружьями ополченцы упали на землю. Ярко-красные пятна на снегу рассказали мрачную историю. На одном ужасном снимке видно, как солдат в бронежилете просто распадается на части, когда его убивают пули из бензопилы.
  
  На компьютерной прокрутке изображения двигались рывками вверх и вниз, когда было слышно хриплое дыхание. Оператор бросился в укрытие, когда его ботинки захрустели по снегу. Затем видеоизображение остановилось на аляскинском национальном гвардейце. Он был одет в объемную парку и стоял на коленях в снегу. Он прицелился ракетой Blowdart в штурмовые вертолеты. На Национальном гвардейце была синяя кепка козырьком назад. Это была кепка "Сиэтл Сихокс". Он нажал на спусковой крючок, и красный инверсионный след показал, что он сбросил зенитную ракету. Затем солдат "Морского ястреба" отлетел назад , когда пули из пулемета прошили его тело, осыпав снег красными каплями. Видеоизображение на мгновение стало размытым, а затем Анна проследила за ускоряющейся ракетой, когда она промахнулась мимо отклоняющегося вертолета.
  
  В вестибюле майор Джонсон — помощник генерала Алана — спрыгнул с дальнего конца дивана. “Вы, китайские придурки!” Голубые глаза Джонсона были жесткими, когда он сердито уставился на экран.
  
  Плечи Анны Чен ссутулились. Почему людям, и мужчинам в частности, нужны расовые оскорбления? Ей не нравилась война с Китаем. Она отчаянно надеялась на американскую победу. Почему эти ужасные изображения пробудили в людях потребность в расовой ненависти?
  
  Человек принадлежит к племени. У него есть потребность любить своих и ненавидеть других. Китайцы убивают наше племя, следовательно, его соплеменники - придурки и того хуже. Пока мы люди, эта черта останется, как бы мы ни старались ее искоренить .
  
  “Вы это видите?” Крикнул Джонсон. “Эти грязные придурки дерутся нечестно”.
  
  Анна смотрела на Джонсона. Теперь она снова повернулась к экрану.
  
  Американские F-35 с визгом вылетели из пасмурного серого неба, выпустив ракеты класса "воздух-воздух" из-под своих крыльев. Китайские штурмовики скрылись за густыми соснами. Дальше была вода грязного цвета, а за водоемом шириной в несколько миль виднелись еще сосны, украшенные снегом.
  
  Должно быть, сработал скрытый наземный лазер. F-35 рухнул на землю, одно из его крыльев оторвалось.
  
  “Нет”, - простонал Джонсон.
  
  Другие истребители оторвались, некоторые спикировали, другие взмыли выше в небо. Китайские ракеты с ревом пронеслись вслед за ними. Теперь все выглядело так, как будто вертолеты были приманкой для ловушки. Взорвался еще один F-35.
  
  “Такие разрушения”, - сказала Анна.
  
  Джонсон сел рядом с ней, зажав руки между колен. Он был сосредоточен на экране. “Это будет катастрофа”.
  
  Анна не признала его или его слова. Его прежние расовые эпитеты все еще жалили.
  
  Раздался звонок на стене. Джонсон мрачно проверил свой мобильный телефон. “Президент вернулся”, - сказал он. “Вы готовы?”
  
  Анна встала, направляясь в конференц-зал.
  
  
  * * *
  
  
  Генерал Алан говорил о продолжающемся отступлении в горы. Шоссе номер один пересекало полуостров Кенай с запада на восток. Лосиный перевал, или шоссе номер девять, шло из Сьюарда в Анкоридж с юга на север.
  
  “Вдоль шоссе номер один, ” сказал генерал Алан, - китайцы крушат все, что мы ставим на их пути. На Мускусном перевале наши люди уступают неохотно и медленно. К сожалению, как только китайцы достигнут пересечения шоссе номер один и Девятого, солдатам, сдерживающим китайцев на Мускусном перевале, придется отступить ”.
  
  “Нам там позарез нужна бронетехника”, - сказал министр обороны. “Под бронетехникой я подразумеваю танки. И не только наши танки М1А2, нам нужна кое-какая современная бронетехника. Нам нужно больше противовоздушного прикрытия. Нам нужны настоящие солдаты, а не только Национальная гвардия Аляски и ополченцы ”.
  
  “Прошу прощения, сэр, - сказал генерал Алан, - люди, противостоящие китайцам, являются настоящими солдатами”.
  
  “Эти мальчишки-солдатики не остановили врага”, - сказал министр обороны.
  
  “Мы не можем просить их сделать больше, чем они способны сделать”.
  
  “Я действительно прошу об этом и буду продолжать это делать”, - сказал министр обороны, стуча кулаком по столу. “Мы должны остановить китайцев! Основные порты находятся в Анкоридже, и международный аэропорт находится там. Мы не можем позволить китайцам добраться до города. Мы, конечно, не можем позволить им вырваться из Анкориджа и добраться до горных перевалов за его пределами. Если они высадят китайскую армию на юге Центральной Аляски, потребуется американская кровавая баня, чтобы изгнать их оттуда ”.
  
  Мысль об этом принесла тишину в подземную камеру.
  
  “Мы должны остановить их до Анкориджа”, - сказал Президент. “Мы остановим их. Во-первых, есть ли у нас больше информации о формированиях, с которыми сталкиваются наши люди?”
  
  “Да, сэр”, - сказал генерал Алан. “Почти во всех случаях до сих пор мы сталкивались с китайской морской пехотой. Их структура очень похожа на структуру нашей морской пехоты”.
  
  “Сэр”, - сказал министр обороны. “Имеет ли значение, военно-морские силы это или китайская армия?”
  
  “К чему вы клоните?” Спросил президент раздраженным тоном.
  
  “Главный вопрос, сэр, ” сказал министр обороны, - заключается в том, как остановить их на полпути. Мы продолжаем снабжать их подразделения по частям, пытаясь остановить их продвижение. Очевидно, что это не сработало ”.
  
  “Что еще вы предлагаете?” - спросил Президент.
  
  “Позвоните премьер-министру Канады и уговорите его помочь нам. Мы помогали им во время войны сепаратистов в Квебеке. Несомненно, несколько канадских батальонов, переброшенных на Аляску, могли бы сотворить чудеса”.
  
  “Канадцы не хотят иметь с этим ничего общего”, - заявил госсекретарь.
  
  “Тогда мы должны срочно направить на Аляску массовое подкрепление”, - сказал министр обороны.
  
  Генерал Алан развел своими тонкими руками. “Сэр, мы пытались сделать именно это”.
  
  “По-видимому, недостаточно жестко”, - сказал министр обороны.
  
  “Все не так, как было раньше”, - сказал генерал Алан. “Штормы бушуют на Юконе и в верхней части Британской Колумбии. Лед и снег блокируют перевалы и многие дороги. Штормы отрезали Аляску от всего, кроме тщательно перенаправленного воздушного сообщения ”.
  
  Министр обороны стукнул кулаком по столу. Его пухлое лицо побагровело, а глаза покраснели. Он был южанином, вспыльчивым человеком, известным как “Нож” за то, как он урезал оборонный бюджет во время своего пребывания на этом посту.
  
  “Китайцы совершили неспровоцированную атаку”, - сказал он. “Согласно записям, они уничтожили калифорнийскую нефтяную вышку, а затем скрытно атаковали два наших авианосца. Официального объявления войны никогда не было, просто эти непростительные нападения на суверенную американскую территорию. Они сожгли всю добрую волю, которая у нас могла быть. Они отбросили в сторону общепринятые правила ведения войны, и поэтому у нас есть основания поступить так же ”.
  
  “Что ты предлагаешь, Том?” - спросил Президент.
  
  “Никто не хочет ядерной зимы, сэр”, - сказал министр обороны.
  
  У Анны сжалось в груди. Она не могла поверить, что слышит это.
  
  “Наши вооруженные силы находятся в полной стадии разгрома”, - сказал министр обороны. “Китайцы устремляются к Анкориджу, опорной точке государства”.
  
  “Подождите”, - сказал Грин. “Если нам нужны войска, то как насчет тех, что на нефтяных месторождениях Северного склона?”
  
  “Они ожидают атаки китайских ледоходов”, - сказал генерал Алан.
  
  “Эти подвижные ледяные образования уже атаковали?” Спросил Грин.
  
  “Пока нет”, - признал генерал Алан.
  
  “Возможно, все это было блефом, ” сказал Грин, “ использованным для отвода военных сил из критического района в ключевой момент”.
  
  “Объясните это”, - сказал Президент.
  
  “Что сейчас делают китайские ледовые мобильные подразделения?” Спросил Грин.
  
  “К сожалению, мы понятия не имеем”, - сказал генерал Алан. “Беспилотники GPS нужны в другом месте”.
  
  Один из военных помощников ранее рассказал о беспилотниках с GPS. Это были недорогие, легкие, долговечные и высотные летательные аппараты, которые заменили дорогие спутники. Большинство американских высотных беспилотных летательных аппаратов с GPS принадлежали военно-морскому флоту, и они использовались на Южном фронте.
  
  “Возможно, китайцы отправили припасы на север, на базу Амбарчик, чтобы обмануть нас”, - сказал Грин. “Китайское мышление, похоже, предпочитает тщательно продуманные планы со скрытыми уловками. Возможно, они полагали, что мы раскроем их план вторжения до того, как он осуществится. Этот обман предназначался для того, чтобы мы потратили драгоценные военные ресурсы в месте, которое они никогда не собирались атаковать ”.
  
  “Вы предполагаете, что китайцы не направляются к нефтяным месторождениям Северного склона?” - спросил Президент.
  
  “Это возможно”, - сказал Грин.
  
  “Мы не можем этого знать”, - сказал генерал Алан. “Возможно, полярная оперативная группа попала в снежные бури по пути. Возможно, пересечь ледяной покров с несколькими бригадами людей и техники намного сложнее, чем кто-либо может себе представить. Возможно, даже сейчас, когда мы разговариваем, китайцы готовятся нанести удар по Северному склону ”.
  
  “Или, может быть, пришло время рискнуть”, - сказал Грин. “Том говорит, что мы вот-вот потеряем Анкоридж. Очень хорошо, используйте войска, защищающие нефтяные месторождения, для передислокации в Анкоридж”.
  
  “Как передислоцировать войска?” - спросил генерал Алан. “Железнодорожная линия Аляски заканчивается в Фэрбенксе. Для их переброски нам пришлось бы использовать ценные воздушные транспорты. Эти транспорты нужны нам для переброски войск и припасов по воздуху с юга. Нет. Я не вижу, как это поможет нам потерять оба нефтяных месторождения и Анкоридж”.
  
  “Какая польза от нефтяных месторождений, если Анкоридж падет?” Спросил Грин. “Может быть, пришло время отменить, какой пункт является наиболее важным, и защитить его всем, что у нас есть. Многочисленные горные хребты и огромные расстояния между нефтяными месторождениями и Анкориджем означают, что подвижные ледяные образования никогда не смогут помочь атаковать юг Центральной Аляски. Атака с другого полюса, если она действительно грядет, хороша только для захвата нефтяных месторождений ”.
  
  На лбу президента появились глубокие морщины. “Это убедительный довод, Колин. Комендант морской пехоты сказал мне нечто подобное сегодня утром”.
  
  “Сэр, ” сказал генерал Алан, - я сомневаюсь, что в любом случае есть время для такой передислокации, не при нынешних темпах продвижения китайцев к Анкориджу. Мы должны остановить их тем, что у нас уже есть ”.
  
  “Это моя точка зрения”, - сказал министр обороны. “Мы должны остановить их сейчас”.
  
  “Вы же не предлагаете тактическое ядерное оружие?” спросил президент.
  
  “Тактическое?” - спросил министр обороны. “Нет. Ракеты малой дальности, скорее всего, никогда не долетят до цели. Они слишком хрупкие, и, несмотря на их малый радиус действия, они слишком долго находятся в воздухе, давая противнику возможность засечь их радарами. Вы видели, как лазеры поражают наши самолеты?”
  
  Анна подумала о видео, показавшем это менее часа назад.
  
  “Эти боевые лазеры предназначены в первую очередь для уничтожения тактического ядерного оружия”, - сказал министр обороны. “Нет. Я говорю о МБР — стратегическом ядерном оружии, нацеленном на флот вторжения. Наши МБР большие, бронированные, и многие из них имеют на борту сложное оборудование РЭБ. Они упадут прямо из космоса, и достаточное их количество должно пробить китайскую тактическую лазерную защиту ”. Министр обороны сделал широкий жест. “Мы бы убрали их флот с доски и посмотрели, что тогда произойдет с их хвалеными силами вторжения”.
  
  У Анны пересохло во рту. Разговоры о стратегическом ядерном оружии вызывали тошноту. Некоторые люди выглядели шокированными, как и она. Другие, казалось, обдумывали слова министра обороны.
  
  “Некоторые из наших неядерных ПРО прошли через это раньше”, - сказал министр обороны. “Если бы хотя бы несколько ядерных боеголовок попали по флоту, наши опасения исчезли бы вот так”. Он щелкнул пальцами. “Китайцы не смогли бы выдержать атаку, потому что у их морской пехоты, уже высадившейся на берег, быстро бы закончились припасы, не говоря уже о внезапном отсутствии поддержки с воздуха. Мы бы выиграли войну”.
  
  “Это интересный момент”, - сказал Президент.
  
  Госсекретарь отхлебнул воды и провел толстой рукой по своим прядям волос. На его лбу появились морщины. Затем он повернул голову, чтобы пристально посмотреть на Анну.
  
  “Мисс Чен”, - сказал госсекретарь. “Как вы думаете, как Председатель отнесся бы к такому нападению?”
  
  “Сэр?” - прошептала она.
  
  “Ответил бы Председатель стратегическим ядерным ударом по нашему центру?” - спросил госсекретарь, “Или он принял бы наш удар как одну из цен сражения?”
  
  “Это трудно понять”, - осторожно сказала Анна. Затем она почувствовала, что все взгляды устремлены на нее. Именно в этот момент она по-настоящему осознала, что стала экспертом по Председателю. Вот почему она была здесь. “Да ... есть вероятность, что он нанесет удар по нашему центру, как вы говорите”.
  
  “Возможность есть”, - сказал министр обороны. “Тогда это азартная игра, а не предрешенный исход. Сэр, ” сказал он президенту, - “я думаю, что на эту авантюру стоит пойти”.
  
  “Семь авианосцев собраны вместе?” - спросил госсекретарь.
  
  “Как вы знаете, ” сказал генерал Алан, - мы использовали полеты на высоком уровне и разведывательные беспилотники, чтобы попытаться точно определить их местоположение. Китайцы продолжают сбивать их и переводят свои корабли”. Он поднял глаза. “Это почти так, как если бы они ожидали ядерной атаки”.
  
  “Господин Президент, ” сказала Анна, “ могу я вставить замечание?”
  
  “Пожалуйста, сделайте это, мисс Чен”.
  
  “Я полагаю, что Председатель будет мыслить в соответствии с традиционными китайскими взглядами на ядерное оружие. Со времен председателя Мао они верили — или заявляли, — что Китай выиграет любой обмен ядерными ударами”.
  
  “Мы все знакомы с заявлением”, - сказал министр обороны. “Но дело здесь не в этом. Мы говорим не об обстреле Китая, а об обстреле его флота, который Председатель использовал, чтобы нанести нам удар в спину. Позволим ли мы им захватить Аляску или используем наши ядерные ракеты, чтобы остановить их?”
  
  “И рискуем положить конец миру”, - сказал госсекретарь.
  
  “Если вы хотите придать этому мелодраматический оттенок”, - сказал министр обороны. “Но тогда зачем мы создали МБР, если мы не собираемся их использовать?”
  
  “Господин президент, ” сказала Анна, - я начинаю подозревать, что Председатель и его советники будут думать во многом так же, как министр обороны. Великие люди у власти придерживаются схожей логики”.
  
  Министр обороны помрачнел, глядя на Анну.
  
  “Не могли бы вы пояснить это?” - спросил Президент.
  
  Анна кивнула. “Если бы мы уничтожили их флот с помощью полномасштабной атаки МБР, я думаю, они нанесли бы ответный удар по нашим военным базам”.
  
  “Теперь все эти базы находятся на территории Америки”, - сказал госсекретарь.
  
  “Но они вторгаются в нашу страну!” - закричал министр обороны. “Как они смеют сердиться на нас за уничтожение их сил вторжения?”
  
  “Если я могу вставить еще один момент”, - сказала Анна. “Я думаю, вам следует обратить внимание, что они воздержались от применения ядерного оружия. Я считаю, что это крайне важно”.
  
  “Им не нужно их использовать”, - сказал министр обороны. “Они побеждают”.
  
  “Нет”, - сказал Президент, глядя на Анну. “Никакого ядерного оружия. Китайцы его не применяли. Мы его не будем применять. Я не начну Третью мировую войну, последнюю войну, с обмена ядерными ударами. Мы должны остановить китайцев, но мы должны найти способ сделать это с помощью обычных вооружений ”. Он посмотрел на часы. “Мы сделаем еще один короткий перерыв. Затем мы встретимся снова и придумаем какие-нибудь способы увеличить наши шансы на победу”.
  
  
  ЮЖНЫЙ ФРОНТ, АЛЯСКА
  
  
  Авиакрылья из семи китайских авианосцев установили бы превосходство в воздухе над Аляской, если бы не два ключевых элемента: защитные лазеры и массированные установки ЗРК, обеспечивающие американским пилотам безопасное убежище.
  
  Сначала там были стратегические лазерные станции ПРО. Ближайшая находилась в Талкитне, в национальном парке Денали, значительно севернее Анкориджа. Она защищала город от прямых китайских воздушных атак. В районе аэропорта Анкориджа также находились две мобильные лазерные батареи. Они были небольшим тактическим оружием по сравнению с гигантским импульсным лазером возле Талкитны. Ракеты класса "Земля-воздух" Wyvern вместе с зенитными установками с радиолокационным наведением помогли создать безопасные зоны и воздушные коридоры, смертоносные для любых китайских истребителей и бомбардировщиков. Эта комбинация дала американским пилотам-истребителям убежище, базу, с которой они могли совершать внезапные налеты на врага. После этого они поспешили вернуться в безопасное место.
  
  Этим утром персонажи "Си-в-Си" на аляскинских фронтах отрабатывали более смелый план. Армии нужна была численность, и сейчас им нужно было больше профессионалов на Кенайском фронте. Таким образом, Симс участвовал в переброске передовой роты батальона рейнджеров армии США быстрого развертывания в Анкоридж. Это было рискованно, поскольку рота и некоторые припасы летели на трех Boeing 747. Они покинули Орегон и направились глубоко вглубь материка над Юконом и вскоре вылетели в столичный аэропорт. Симс задавался вопросом, что китайцы собираются с этим делать. Он ни на что не надеялся, но и сомневался в этом.
  
  747-й самолет приблизился к концу своего путешествия: аэропорт Анкориджа. Они летели одни, и небо было чистым. Высоко над Анкориджем, вне поля зрения, находились F-35 в боевом патрулировании, готовые ко всему. Система АВАКС из Фэрбенкса предупредила Симса и его командира ВВС о приближении китайских истребителей к городу, хотя китайцы все еще находились в пятидесяти километрах.
  
  “Они видели ”Боинги", - сказал Симс.
  
  “Вражеские истребители увеличивают скорость”, - сказал диспетчер системы АВАКС. “Похоже, они собираются попытаться обойти город по кругу. Я думаю, им нужны эти "Боинги", сэр”.
  
  Симс смотрел на экран в бункере своего командного пункта, подсчитывая шансы. Должен ли он приказать 747-му самолету оторваться и направиться к Фэрбенксу? Армии нужны были эти рейнджеры на фронте. Ему также нужны были все воздушные транспорты, которые он мог собрать. Он не мог позволить себе потерять ни одного.
  
  “Скажите боингам 747, чтобы они приземлились”, - сказал Симс. “Скажите им, чтобы они мчались и приближались к лазерам аэропорта так быстро, как только смогут”.
  
  Командующий ВВС передал приказ и послал F-35 в бой. Они с ревом взлетели со своей огромной высоты и вылетели из убежища Анкориджа, устремившись на перехват китайцев.
  
  Более чем в двухстах километрах от китайских истребителей неуклюжие транспорты резко накренились.
  
  Пилоты F-35 были хороши, и у них было преимущество в высоте. Они обменяли его на скорость. По мере того, как все больше F-35 поднимались на взлетно-посадочные полосы, оригинальные истребители достигли дальности перехвата и охотились за китайскими J-25 Mongoose, истребителями превосходства в воздухе.
  
  Включив свои радары, американские пилоты осмотрели небо. К сожалению, китайцы использовали современное оборудование для постановки помех. Дальность действия радаров F-35 сократилась вдвое из-за постановки помех. Пока что они не смогли отследить ни одной цели.
  
  F-35 продолжали приближаться к противнику. Наконец, их радар начал гореть из-за вражеских помех. Затем их приемники угроз зарычали, сообщая им, что вражеский радар зафиксирован на их самолете. Почти сразу же прибыли китайские ракеты класса "воздух-воздух". Взорвался F-35. Остальные сильно дернулись: в сторону, вверх, вниз — шестидюймовая ракета с ревом пролетела мимо истребителя. Другие ракеты нашли свои цели, жестоко убив уничтоженные F-35 дождем металлических деталей.
  
  Три американских пилота отказались отпустить его. Они снова легли на курс перехвата. Радар зафиксировал отдельных мангустов. Американские ракеты были запущены, приближаясь к приближающимся китайцам. Затем прилетели новые китайские ракеты класса "воздух-воздух", и взорвался еще один F-35.
  
  “Продолжайте атаковать!” - передал по радио командующий ВВС. “Вступайте в бой с ними. Не подпускайте их к транспортам”.
  
  Последние два пилота продолжали полет, стремясь к дальности видимости. Они использовали свои пушки. Им это так и не удалось, поскольку китайские ракеты убили одного и повредили другого, вынудив пилота повернуть домой. Хотя американцы этого не знали, их ракеты класса "воздух-воздух" убили одного из мангустов.
  
  Используя форсаж, остальные китайские истребители теперь развернулись вокруг Анкориджа. Они испытывали здоровое уважение к лазерным батареям. Истребители развернулись к югу от Анкориджа, тем самым обеспечив себе большую дальность действия импульсного лазера Talkeetna, чем если бы они направились на север.
  
  Китайский радар прорвался сквозь американские помехи и выдал им три массивные цели: 747-е самолеты. С расстояния в тридцать четыре километра китайцы запустили ракеты класса "воздух-воздух" Black Thunder. Они управлялись с помощью радара, это были смертоносные боеприпасы.
  
  Большие транспорты включили свои противорадиолокационные помехи, а также выбросили "мякину" и средства РЭБ-приманки. Это была война компьютерных чипов и программного обеспечения. Три ракеты "Блэк Тандер" отклонились от курса. Одна из ракет попала в системуРЭБ-приманки, вызвав мощный взрыв в небе. Две ракеты нацелились на неуклюжие транспорты. Первый врезался в гигантский самолет и эффектно взорвался огромным огненным шаром, израсходовав реактивное топливо и уничтожив большинство бойцов на борту. Выжившие упали на Землю. На этих неподвижных фигурах не было выпущено парашютов. Второму "Боингу-747" поначалу повезло больше. Из-за дыма, поднимавшегося из стыка крыла и корпуса, чудовищный самолет совершил аварийную посадку на шоссе. Шины занесло, и из резины повалил дым. До конца все выглядело хорошо. Колеса оторвались от асфальта и врезались в гравий. Левое крыло опустилось, ударившись о землю со скрежетом. Металл заискрился и заскрежетал. Секундой позже взрыв огненного шара убил всех рейнджеров армии США на борту.
  
  Последний "Боинг-747" пережил ракетный обстрел класса "воздух-воздух" - дань уважения мякине, средствам РЭБ-приманкам и удаче. Пилот также попытался уклониться, устроив своим пассажирам дикую и ужасающую поездку.
  
  Двое китайских спортсменов-истребителей переусердствовали, недовольные своим уничтожением и желая большего. Полагаясь на свои помехи, они ворвались в зону убежища Анкориджа. Им нужен был последний транспорт, и поэтому они оказались в пределах досягаемости защитных лазеров аэропорта. Один из китайских истребителей распался в воздухе, его части просто отвалились. Оставшийся истребитель резко отклонился в сторону. Пилот, должно быть, пришел в себя, когда спасался бегством.
  
  В конце концов, один "Боинг-747" приземлился в аэропорту, выгрузив необходимых солдат на взлетно-посадочную полосу.
  
  Это также вызвало спор между генералом Симсом и его командующим ВВС. Должны ли они срочно перебросить необходимые войска в Анкоридж или высадиться подальше, в Фэрбенксе, и посадить солдат на поезд для отправки на фронт? Сохранение воздушного транспорта в целости и сохранности было вопросом времени и полного отчаяния. Симсу нужно было остановить наступление китайцев, а для этого ему требовалось все больше и лучше обученных солдат и всегда тонны боеприпасов.
  
  
  USS МИННЕСОТА
  
  
  Капитан Роджер Клеменс стоял у командного модуля своей быстроходной атомной подводной лодки класса "Вирджиния". Она также была известна как класс 774. Его руки вцепились в борта модуля. Он не должен был позволить экипажу узнать, что у него возникли сомнения.
  
  Сегодня я собираюсь умереть .
  
  Капитан Клеменс знал это, потому что собирался показать китайцам, что произошло, когда вы бросили вызов Соединенным Штатам Америки на их родной территории.
  
  “Эсминец поворачивает на четыре градуса к северу, сэр”, - доложил командир катера.
  
  Крепче сжав модуль, капитан Клеменс наблюдал за вспышками виртуальной реальности. Модуль был одним из новейших усовершенствований этой подводной лодки. Он сглотнул. Последние девяносто семь минут они провели, подкрадываясь к авианосцу в центре окружающей его оборонительной зоны, используя для этого глубокий слой холодной воды. В течение этих последних нескольких минут они выползли из слоя в более теплые, верхние слои воды.
  
  Капитан Клеменс был невысоким человеком. У него был узкий нос и близко посаженные глаза. Теперь он снял капитанскую фуражку и достал расческу из заднего кармана. Он провел расческой по своим густым темным волосам. Его мать, а позже и жена — до развода — постоянно комментировали это. Расчесывание его роскошных густых волос было давней нервной привычкой. Краем глаза он заметил, как один из гидролокаторов подтолкнул локтем своего товарища. Другой мужчина поднял глаза, и оба повернулись, чтобы взглянуть на него.
  
  “У вас есть что сообщить?” - спросил Клеменс.
  
  Двое моряков повернулись обратно к своим сенсорам, их головы склонились, когда они пристально вглядывались в свои мониторы.
  
  Клеменс сглотнул, поняв, что они сочли его поведение странным. Он убрал расческу, надел шляпу и крепче сжал модуль, так что у него заболели пальцы.
  
  Я собираюсь показать китайцам, что значит топать на нашей игровой площадке.
  
  Вождь, крупный мужчина с красным лицом, подошел к нему. “Вы хорошо себя чувствуете, капитан?” - прошептал он.
  
  Клеменс не смог ответить на этот вопрос, хотя и хотел представить спокойный образ смелого и упрямого капитана подводной лодки. Он смотрел все фильмы, когда-либо снятые о подводных лодках, и знал, как должен действовать хороший капитан. В дни своей молодости он бесконечно читал о подводной войне. Последний раз, когда была действительно хорошая морская война с участием подводных лодок, была между императорским флотом Японии и американским флотом во время Второй мировой войны. Так вот, там находилась группа подводников. Никто и никогда не бил рекорды тех американских капитанов подводных лодок. Его любимая история в те дни называлась “Шкипер, который ненавидел японцев”. По сюжету командир мостика Сэм Дили показал японцам, что американские подводные лодки могут охотиться за эсминцами. Клеменс все еще знал историю наизусть и всегда хотел подражать Сэму Дили, худощавому, вспыльчивому техасцу.
  
  “Каков наш выход?” - прошептал шеф.
  
  Усилием воли капитан Клеменс постучал по модулю. “Вот здесь”, - сказал он. “Мы поражаем его”.
  
  “Авианосец?” - потрясенно спросил шеф. “Если мы атакуем их сейчас оттуда, где находимся, они засекут нас, сэр”.
  
  “У меня есть идея на этот счет”, - сказал Клеменс. Он хотел уничтожить вражеский авианосец. Он хотел, чтобы люди показывали на него и шептали друг другу о его храбрости. Да, они сказали бы, что потребовалось фантастическое мужество, чтобы проскользнуть среди охотящихся эсминцев и вертолетов и уничтожить китайский суперкарьер. Китайцы заняли место японской империи. Почему всегда один из азиатских народов пытался напасть на Америку? Что с ними вообще было не так?
  
  “Какая идея, сэр?” - спросил шеф, пристально глядя на него.
  
  Клеменс снова нажал на изображение авианосца.
  
  “Можете ли вы рассказать мне о своем плане, сэр?” - спросил шеф.
  
  Клеменс едва ли был осведомлен о вопросе. Он думал о своих первых годах службы. Он поступил на службу, когда Америка была доминирующей военно-морской силой в мире. Было немыслимо, чтобы китайцы могли превзойти их. Если японская империя не смогла этого сделать, то как националистически настроенные китайцы думали, что они могут?
  
  Мы победили японцев. Черт возьми, мы уничтожили весь их флот, практически потопили каждого из них. Теперь я собираюсь уничтожить китайский авианосец.
  
  “Возможно, нам следует пересмотреть это, сэр”, - прошептал шеф.
  
  “Приготовить торпедные аппараты номер два и три”, - сказал Клеменс.
  
  Шеф моргнул, глядя на него. В его глазах был страх.
  
  “Четыре градуса по правому борту и выше на пятьдесят футов”, - сказал Клеменс. “Я хочу, чтобы мы были на расстоянии выстрела”.
  
  “Вы не можете подняться туда, сэр”, - прошептал шеф. “Они точно засекут нас”.
  
  Клеменс указал на изображение на модуле. “Сделайте это, шеф, или предстанете перед военным трибуналом, когда мы причалим”.
  
  Голова шефа откинулась назад, как будто ему дали пощечину. Его грубые черты лица побагровели. Он отдал необходимые приказы, а затем прошел через мостик, остановившись подальше от капитана Клеменса.
  
  Это меня вполне устраивает. Шефу нужно что-то сделать с запахом его тела.
  
  В течение следующих пятнадцати минут Клеменс отдавал отрывистые приказы. У китайцев было преимущество благодаря их передовым технологиям и численному превосходству. Что ж, он собирался это изменить. Они уничтожили два американских авианосца грязной террористической атакой. Он собирался выследить китайские авианосцы и уничтожать их по одному. Он собирался показать миру, из чего сделана американская служба молчания.
  
  “Там!” Сказал Клеменс, уставившись на индикаторы на своем модуле. “Запускайте торпеды два и три”.
  
  Все взгляды обратились к вождю.
  
  “Я отдал свой приказ”, - сказал Клеменс.
  
  Вождь кивнул, и на его багровом лице выступил пот.
  
  "Миннесота" задрожала, когда две торпеды Mk48 ADCAP Mod 7 покинули трубы подводной лодки. Каждая торпеда имела девятнадцать футов в длину и несла шестисотпятидесятифунтовую боеголовку.
  
  “Спуститесь на пятьдесят футов, - сказал Клеменс, - и разверните нас. Мы уходим тем же путем, каким пришли”.
  
  Используя поршневые двигатели с перекосом, торпеды пронеслись через мутные воды, пока Клеменс следил за таймером на своем модуле. Он ждал, и у него перехватило дыхание. В торпедах использовалось монотопливное топливо Otto fuel II. При воспламенении топливо разлагалось на горячий газ, увеличивая мощность боеголовки. Пока Клеменс думал об этом, раздался мощный взрыв. Это был чистый и яростный звук, и он был во много раз громче, чем должен был быть. Сопровождающая волна давления заставила Миннесоту застонать в металлическом протесте.
  
  “Глубинные бомбы!” - крикнул один из специалистов по гидролокаторам.
  
  “Они, должно быть, сбрасывают их с вертолета”, - сказал шеф.
  
  Клеменс уставился на вождя, кровь отхлынула от его лица. Он ненавидел вертолеты. Бессознательно он вытащил расческу.
  
  “Они сбрасывают еще больше!” - крикнул специалист по гидролокатору.
  
  Клеменс от удивления выронил расческу. Когда он наклонился, чтобы поднять его с палубных плит, взорвалась другая глубинная бомба, пробившая носовую часть быстроходного ударного катера класса "Вирджиния". Большая подводная лодка накренилась, и ее затрясло сильнее, чем раньше, поскольку со всех сторон послышались новые металлические стоны.
  
  “Чрезвычайная ситуация!” - крикнул шеф. Он споткнулся, когда взорвалась еще одна глубинная бомба. Шеф тяжело рухнул, ударившись головой о стойку.
  
  Прежде чем кто-либо успел броситься на помощь истекающему кровью вождю, прежде чем капитан Клеменс смог сказать хоть слово ободрения, мощный взрыв разорвал корпус. Ледяная, темная вода хлынула с пугающей скоростью. Оно подхватило членов экипажа и швырнуло их о переборки.
  
  Это был конец Миннесоты, конец капитана Клеменса и его команды. Никто из них никогда не узнает, что они охотились не за авианосцем, а за одним из китайских топливозаправщиков. Его размеры ввели Клеменса и его команду в заблуждение, заставив думать, что это суперкарьер. Этот танкер ждал, чтобы выгрузить свой драгоценный груз. Необходимое дизельное топливо теперь начало распространяться по серым водам залива Аляска.
  
  
  СЕВЕРНЫЙ ЛЕДОВИТЫЙ ОКЕАН
  
  
  Пол Кавана скользил по паковому льду на лыжах. Было так пронизывающе холодно, что у него ныли кости. Воющий ветер дул против него, и он разбрасывал мелкие частицы снега по жуткому ландшафту. Плоская местность простиралась во всех направлениях, ледяная пустыня с океаном под землей.
  
  Там были различные виды хребтов и низких образований. Если кусок льда скользил по другому, это называлось сплавленным льдом . Алгонкин некоторое время назад говорил с ним о ледяных островах . Они образовались из ледников, дрейфующих летом и позже вмерзающих в паковый лед.
  
  Пола все это не волновало. Он просто катался на лыжах. Он двинулся навстречу ледяному ветру, полный решимости выжить, победить алгонкинов в собственной игре индейцев. Если он выдержит, то снова увидит своего сына. У него были фантазии о том, как все исправить с Чери. Это были лучшие мысли. Он сбежал в свой разум, когда путешествовал сквозь вечную тьму. Иногда, в самые худшие времена, он снова видел Мерфи мысленным взором. Он видел бывшего армейского рейнджера, глядящего на него через кошачье окно. Это были те вытаращенные глаза, те, которые видели—
  
  Пол покачал головой. Он больше не хотел видеть Мерфи. Ему просто нужно было кататься на лыжах, толкать длинные полозья по льду, слушая их хруст и шипение.
  
  Ветер выл против него. Он дул ему в глаза и пронизывал шерстяную ткань его лыжной маски. От этого у него онемели щеки. Его губы потрескались и кровоточили. Пронзительный ветер вбивал шипы в его мозг, или ему так казалось. Он хотел пива, теплого пива, немного "Гиннесса". Если бы он мог месяц сидеть в баре у камина и просто потягивать пиво — это был бы рай.
  
  Вместо этого он был здесь, пытаясь добраться до Дэд Хорса, Аляска. Китайцы убили нефтяников. Листовки китайского спецназа на рюкзаках пытались добавить его в список погибших.
  
  Пол снова покачал головой. Он убил убийц. Это было хорошо. Если он выживет... — Пол покачал головой в третий раз, более упрямо. Когда он выживет или в конце этого путешествия, он пойдет в нефтяную компанию или, может быть, даже в штаб-квартиру Blacksand и объяснит, что он сделал. Они могли бы вернуть ему его жалованье. Черт возьми, они могли бы вознаградить его. Чери и Майки могли бы воспользоваться денежным вознаграждением.
  
  Тебе не победить меня, Джеронимо .
  
  Думая об алгонкинах, Пол посмотрел вверх, на арктический ветер.
  
  Впереди Джон Красное Облако катался на лыжах, как автомат, таща за собой сани, нагруженные их припасами. В алгонкине не было ни капли самоуверенности. Он подставил голову ветру и ритмично тыкал в лед концами лыжных палок. Мужчина отказался отдыхать. Он остановился только по своим часам.
  
  Затем они прижались друг к другу и забрались в спальные мешки. Красное Облако использовал тобогган как щит, прикрывшись им. Когда на вахте зазвонил будильник, Алгонкин отказался позволить Полу выспаться. Красное Облако выбрался из сумки, воспользовался крошечной плитой sterno и разогрел кофе.
  
  После горячего кофе всегда было приятно выпить. Это помогло Полу выбраться из спального мешка и на следующий день отправиться на лыжах в сторону Аляски.
  
  Теперь Пол устал. Утром бушевал шторм, но он все равно выбрался из спального мешка. Он все еще выл. Ремень штурмового пистолета впился ему в плечо. Штурмовая винтовка была тяжелой, но он ни за что не бросил бы ее. Ему нужно было убивать белых тигров.
  
  Чем больше Пол думал об этом, тем меньше смысла казалось в том, что китайский спецназ атаковал платформу. Шла ли нефтяная война, о которой никто не говорил?
  
  Он мог бы пожать плечами, но это отняло бы слишком много энергии. Ему было холодно, он устал и хотел остановиться. Одним из его страхов было то, что либо алгонкин, либо он сам заболеют. Пол знал, что если бы он заболел, алгонкины просто бросили бы его, как бросили Мерфи.
  
  Что, если алгонкин заболеет? Оставлю ли я его здесь?
  
  Пол поежился. Если индеец умрет или заболеет… Полу была ненавистна сама мысль о походе по льду. Чувствовал ли Красное Облако то же самое по отношению к нему?
  
  Тогда его мысли затуманились. Потребовалось слишком много усилий, чтобы думать. Он выживет. Он заставит себя действовать, что бы ни случилось. Надежда наладить отношения с Чери и снова увидеть своего сына подстегнула его. И у него было обещание Мерфи.
  
  Не думай о нем. Просто не думай.
  
  Итак, Пол не сделал этого. Он выстоял и последовал за Джоном Красным Облаком по паковому льду.
  
  
  PRCN ПОЕТСЯ
  
  
  Адмирал Линг сидел очень тихо, когда услышал новость об уничтоженном танкере.
  
  “Она разгрузилась первой?” - спросила Линг.
  
  “Нет, сэр”, - сказал коммодор Йен.
  
  Двое мужчин находились в адмиральской рубке с дорогими картинами на шелках на стенах. Комната качалась взад-вперед, когда большой авианосец преодолевал шторм. Даже находясь на такой глубине корабля, они слышали, как ледяной град обрушивается на чудовищный военный корабль.
  
  “Вы это слышите?” - спросил Линг. “Град, бьющий по металлу?”
  
  Коммодор кивнул.
  
  Каждый из пожилых мужчин сидел в удобном кресле. Старший сидел за богато украшенным столом из тикового дерева. Младший и более высокий коммодор сидел перед ним.
  
  “Зима рано придет в этот регион”, - сказал Линг. “Я начинаю думать, что мы прокляты”.
  
  Несмотря на то, что они были одни в комнате, коммодор Йен нервно огляделся. Возможно, со своим VR-моноклем он видел больше, чем могли другие. Возможно, годы осторожности мотивировали его. “Я прошу вас быть осторожным с тем, что вы говорите, сэр. У стен есть уши”.
  
  Адмирал Линг отмахнулся от этого предложения.
  
  “Я должен поспешить добавить, что Председатель объявил нас освободителями”, - сказал Йен. “Мы боремся за эскимосов и их свободу”.
  
  “Я слишком стар для этой чепухи”, - сказал Линг, открывая ящик стола. Он достал старую бутылку байджиу и со стуком поставил ее на свой стол. Поставив два толстых стакана, он щедро плеснул в каждый. Он протянул один стакан Йену. Белый ликер расплескивался взад-вперед, поскольку комната продолжала качаться.
  
  “Вице-адмирал дуется”, - сказал коммодор Йен, обхватив свой стакан обеими руками. “Ваш выговор несколько дней назад—”
  
  “Я не ругал его”, - сказал Линг. “Я ругал некомпетентного дурака за потерю склада Сьюарда. Теперь мы потеряли еще один из наших топливозаправщиков из-за этих скрытных американских подводников. Мы не можем терять больше этих драгоценных судов или их грузов. Наша ситуация с топливом стала более чем проблематичной ”.
  
  “Пожалуйста, сэр, выслушайте меня”, - сказал Йен. “Вице-адмирал прислушивается к председателю. Если он дуется, это означает, что он посылает своему дяде отчеты о вас”.
  
  Адмирал Линг засунул байджиу себе в глотку. Это заставило правую половину его лица дернуться, что подчеркнуло левую, мертвую половину.
  
  “Чем жестче вы ругаете вице-адмирала, - сказал Йен, - тем жестче Председатель, вероятно, обрушится на вас за любые ... неудачи”.
  
  Впервые Линг выглядел шокированным. “Вы думаете, мы потерпим неудачу?”
  
  “Я думаю, что до того, как мы потеряли последний танкер, у нас была напряженная ситуация с топливом. Сейчас ситуация намного хуже”.
  
  “У нас достаточно топлива для нескольких недель боевых действий”, - сказал Линг. “Этого достаточно, чтобы мы достигли Анкориджа и захватили его”.
  
  “Американцы ведут ожесточенные бои на Мускусном перевале. Может быть, другие научатся поступать так же”.
  
  “Не ожидайте ничего от людей вице-адмирала”, - сказал Линг. “Я знаю, что не ожидаю. Это делает его промахи более терпимыми”.
  
  “Сэр—”
  
  Адмирал Линг покачал головой. Завладев вниманием Йена, он налил еще байджиу каждому из них. “Я разгружаю армейский транспорт”.
  
  “Танки?” - спросил Йен.
  
  Адмирал Линг кивнул. “Я сделаю больше, чем просто выгружу их, но пошлю в бой”.
  
  “Армейские танки расходуют топливо”,
  
  Линг покрутил белый ликер в своем стакане, рассматривая его. “У нас узкое окно для победы. Я верю в это. Американцы должны знать о нашей нехватке топлива. Иначе зачем разрушать хранилища в Сьюарде и обменивать свои подводные лодки на уничтожение танкера?”
  
  “Возможно, это была удача с их стороны”.
  
  “Нет”, - сказал Линг. “Я не верю в удачу такого рода. Это была стратегия. Если Председатель не пришлет больше танкеров, топливо станет нашим узким местом. На данный момент у нас достаточно, достаточно для нескольких недель тяжелых боев. Поэтому мы будем еще упорнее давить на американцев, даже используя армейские танки для прорыва — при условии, что американская оборона станет прочной. Вскоре американцы наверняка доставят большее подкрепление со своей родины. Возможно, канадские войска добавят свой вес к обороне противника ”.
  
  “Председатель обманом или страхом заставил канадцев соблюдать нейтралитет”.
  
  Линг кивнул. Гениальность Председателя в этих вопросах никогда не переставала впечатлять его. Почему племянник Председателя не мог проявить хотя бы немного компетентности? Вице-адмирал....
  
  “Моя точка зрения такова, мой старый друг”, - сказал Линг, стараясь не думать о вице-адмирале. “Мы поедем в Анкоридж. Меня не волнуют причинно-следственные связи. У нас более чем достаточно людей. Однако я не уверен, что у нас будет достаточно времени или топлива. Поэтому сейчас мы ничего не пожалеем, чтобы пролиться. Если зима здесь наступит рано, это может выбить нас из колеи, пока враг набирает подкрепления ”.
  
  Мысли коммодора Йена, казалось, были где-то далеко. Затем он заговорил о танках, показывая свою озабоченность. “Я думал, вы собираетесь приберечь армейские танки для настоящего штурма Анкориджа”.
  
  “Я больше не могу позволить себе такой вариант. Поскольку нам не удалось захватить склад Сьюарда, мы должны добраться до Анкориджа до того, как на нас обрушатся настоящие холода. Как только мы захватим город, тогда штат упадет к нам, как спелая груша ”.
  
  Коммодор Йен потягивал байцзю . “Я подозреваю, что ваш анализ верен. Вы приняли Тайвань за Великий Китай. Теперь пришло время захватить Аляску. Вы победите ”.
  
  “Я выиграю”, - согласился Линг, - “при условии, что мы продолжим наше наступление с нынешней скоростью. Я буду поддерживать огонь, зажженный под землей, командиры. Какой бы ни была цена, мы должны достичь Анкориджа через две — и не позднее чем через три—недели ”.
  
  Двое чокнулись бокалами, выпили и слушали, как град колотит по большому кораблю.
  
  Погода должна продержаться . Линг покачал головой. Что заставило Председателя предпринять это вторжение сейчас, этой близкой зимой? Это было рискованно, и это была просто еще одна причина, по которой им нужно было действовать как можно быстрее.
  
  
  КУПЕР ЛЭНДИНГ, АЛЯСКА
  
  
  Бронетанковая компания Национальной гвардии покинула Анкоридж вместе со Стэном Хиггинсом, их модифицированные M1A2 ехали в кузове тяжеловоза. К сожалению, они так и не добрались до главной линии обороны у озера Тустумена, которая была разрушена в ночном смертельном бою. За два дня пути Стэн и его танки добрались до шоссе номер один перед посадкой Купера. Разбитые остатки западного фронта Кенайского командования достигли новой линии обороны. Здесь потрепанные десантники, национальные гвардейцы и ополченцы — многие полузамерзшие и слишком много с черными пальцами на ногах или обмороженными носами - волей—неволей оказались сформированными в специальные формирования.
  
  Стэн знал, что это не способ организовать оборону. Однако он уже лучше понимал сотни исторических военных инцидентов из-за того, через что ему пришлось пройти. Война была хаосом. На самом деле американским военным термином было “трение”, физический термин, который заставляет объект замедляться и останавливаться. Скажем, если вы толкаете пианино, из-за трения его практически невозможно сдвинуть с места, если у него нет колес. Если вы попытались переместить свою танковую роту на HETS, из-за трения было трудно куда-либо добраться. Оборвался буксирный трос, что означало потерю времени, пока механики устанавливали новый. Лопнула шина. Время шло, пока мужчины надевали запасные. У одного из перевозчиков закончился бензин. Они отбуксировали его на заправочную станцию. Они выбрали неправильный маршрут в Портедже, где огромная пробка остановила ополченцев, пытавшихся добраться до места боя на своих потрепанных пикапах и седанах. Трения возрастали по мере того, как больше солдат и транспортных средств пытались переместить из пункта А в пункт Б.
  
  Хорошо, что трение причинило боль и другой стороне. Стэн вспомнил поговорку. Битва была легкой, за исключением того, что война сделала легкое трудным . Армия, которая была эффективна на пятнадцать процентов, уничтожила армию, эффективность которой составляла всего семь процентов.
  
  Китайская морская пехота была хорошо обучена и обладала хорошим моральным духом, по крайней мере, у тех, кто шел по шоссе номер Один. У китайцев был элемент неожиданности и больше авиации. Жители Аляски лучше знали местность и всю свою жизнь жили среди снега и льда. Большинство ополченцев и национальных гвардейцев хотя бы однажды охотились или ловили рыбу на полуострове Кенай.
  
  Если мы где-то не удержимся, мы проиграем .Мы должны замедлить их продвижение. Отсюда всего сто девять миль до Анкориджа .
  
  Китайцы впервые высадились в Хомере. Оттуда по дороге до Анкориджа было двести двадцать шесть миль. За последние полторы недели китайцы уже преодолели половину расстояния до города. Исторически это было огромное ежедневное продвижение.
  
  ХЕТЫ разгрузили танки и вернулись в Анкоридж. Позже Стэн и его танкисты ненадолго вступили в контакт с противником. Танки ждали в выровненном загоне, пока Стэн и его люди пользовались уборными в нескольких старых зданиях поблизости. Билл подбежал к ним. Его ополченцы были прикреплены к их роте в качестве разведчиков.
  
  “Китайская пехота!” Крикнул Билл.
  
  “Где?” - встревоженно спросил Стэн.
  
  Билл развернул свой компьютерный свиток. “Здесь”, - сказал он, указывая.
  
  Стэн уставился на свиток, а потом поднял глаза. Китайцы были по другую сторону вон того холма, холма с валунами, которые выглядели как три прижавшихся друг к другу великана. “Что китайцы здесь делают?” спросил он.
  
  “Снаружи несколько ополченцев. Они измотаны, и только у половины из них есть оружие. Их лейтенант сказал, что китайцы преследуют их полдня. Стэн, они в ужасе от китайцев”.
  
  “Хорошо”, - сказал Стэн. “Нам лучше устроить им небольшой сюрприз. Я все еще не знаю, как этим китайцам удалось обойти наши позиции”.
  
  “Там нет никаких линий”, - сказал Билл. “По словам лейтенанта, там полный бардак”.
  
  “Если вы правы, это означает, что эти китайцы предоставлены сами себе. Возможно, они стали слишком агрессивными. Вот что мы собираемся сделать ....”
  
  Двадцать минут спустя, используя старые здания в качестве укрытия, Стэн устроил китайцам засаду. Оказалось, что там был целый взвод китайцев, вооруженных QBZ-23 и одетых в бронежилеты dinylon. Должно быть, они заблудились и были отделены от своего батальона. Это было просто еще большим трением в бою.
  
  Китайцы выглядели усталыми, и они гурьбой направились к зданиям. Вероятно, они ничего так не хотели, как хорошенько отдохнуть.
  
  Стэн заказал противопехотные канистры. Когда основная часть китайского взвода была на полпути между холмом и зданиями, Стэн отдал приказ.
  
  Хэнк завел двигатель, и танк выехал из укрытия. То же самое сделали другие M1A2. Китайские солдаты упали на землю и начали стрелять. Хосе выстрелил из гладкоствольного ружья M256, и весь танк затрясся, как это всегда бывало на стрельбище. Однако на этот раз это потрясло Стэна сильнее, чем обычно, и от звука канистры по рукам Стэна побежали мурашки. В канистре находились сотни вольфрамовых шариков диаметром 9,5 мм, которые вылетали из дула танка подобно выстрелу из дробовика. Вольфрамовые шарики были смертельны на расстоянии двух тысяч футов, и они косили китайцев, пробивая бронежилеты. Это было убийство, когда другие танки открыли огонь.
  
  У потерянного взвода не было ни единого шанса. Затем Билл и его ополченцы раскрылись. Корчащийся на снегу китаец — это было зловещее зрелище. Несмотря на это, у Стэна почти перехватило дыхание, когда он закричал.
  
  После того, как все закончилось, он сказал себе: Итак, это битва . Он был рад, что они победили, но задавался вопросом, всегда ли он будет чувствовать себя таким грязным, убивая врага.
  
  Рота достигла места назначения несколькими часами позже. Майор регулярной армии укрепил периметр в нескольких милях к западу от Купер-Лэндинга. Он был самым высокопоставленным офицером в этом районе.
  
  Это казалось хорошим местом для обороны. Покрытое слякотью шоссе проходило через середину их позиции. Огромные гранитные склоны сбоку от дороги направляли атакующих прямо на них. Потребовались бы учения, чтобы проделать окопы в камне, поэтому майор удовлетворился размещением артиллерийских и минометных наблюдателей за укрепленными пунктами в валунах. Со стороны склонов это выглядело ненадежно, но Стэн не собирался спорить с этим человеком.
  
  Покрытые снегом сосны стояли на вершинах склонов или холмов. Там были национальные гвардейцы, усиленные регулярной армией из 4-й воздушно-десантной бригады — “Спартанцами”. Большинство было в бронежилетах. Все рыли окопы и огневые ямы. Предполагалось, что они должны были защищать команды с ПТУРС.
  
  ПТУР, противотанковая управляемая ракета, выпущенная из переносных пусковых установок. Это были старые пусковые установки TOW2, которые весили сто восемьдесят четыре фунта. Каждая ракета весила сорок фунтов, была заряжена по форме и более эффективна на большой дистанции, чем на короткой.
  
  За двумя гранитными склонами ополченцы рыли окопы под командованием лейтенантов резерва и сержантов, унтер-офицеров. Стэн счел позицию хорошей, поскольку холмы и сосны помогали защитить их от атакующих вертолетов — если только вертолеты не летели прямо на них. В двух милях позади находились 155-мм артиллерийские орудия. Несколько минометных рот были гораздо ближе.
  
  Несомненно, майор намеревался остановить китайцев здесь и заставить их израсходовать артиллерийские снаряды и ракеты малой дальности, пытаясь выбить американцев.
  
  Майор сделал танки Стэна ядром своей группы реагирования. В качестве поддержки у Стэна был взвод Национальной гвардии, укомплектованный пусковыми установками ЗРК "Виверн". "СЭМ" означало ракету класса "Земля-воздух". Билл Харрис со своими двадцатью ополченцами остался с танками. Большинство ополченцев Билла перевооружились на QBZ-23 или им выдали гранатометы.
  
  В данный момент Стэн стоял с майором возле его информационной сети, группы техников со складными столами, стульями и ноутбуками. Они вводили информацию в компьютеры по мере поступления новых новостей.
  
  “Нам нужно устроить засаду на тех тяжеловесов, которых они собираются бросить на нас”, - сказал майор Уильямс. Уильямс был одет в парку, лицо его было измазано грязью. У него был ястребиный нос и агрессивно выставленный вперед подбородок, как будто он пытался поддерживать образ классического командира. Он изучал компьютерный свиток и сжимал штурмовую винтовку другой рукой. Они стояли под сосной, которая продолжала скрипеть, когда холодный ветер дул между двумя гранитными холмами в шестидесяти футах перед ними.
  
  “Это до или после того, как они накроют нас артиллерийским огнем?” - спросил Стэн.
  
  Уильямс нахмурился. “Я не волшебник, сынок. Я не знаю, как они точно отреагируют. Однако это то, что они делали. Всякий раз, когда они наносят удар по опорному пункту, они бросают артиллерию и пытаются прорваться. Артиллерийский дождь каждый раз разбивает наших ополченцев и войска Национальной гвардии примерно в половине случаев. Мне кажется, китайцы быстро расходуют свои припасы, однако припасы им понадобятся для доставки в Анкоридж ”.
  
  “Мы же не позволим им добраться до Анкориджа, не так ли, сэр?” - спросил Стэн.
  
  “У вас есть какие-нибудь блестящие идеи о том, как их остановить?” Спросил Уильямс.
  
  Стэн огляделся, изучая местность, особенно то, как дорога за траншеями изгибалась под уклоном примерно в ста ярдах сзади. Он расспрашивал солдат и ополченцев везде, где у него была возможность. Это была такая историческая возможность. Он говорил в свой диктофон в интересах того, чтобы когда-нибудь написать боевые мемуары. Люди, которые уже сталкивались с китайцами, рассказали ему несколько невероятных историй, историй, которые напугали его до чертиков. По их словам, китайцы были десяти футов ростом и никогда не совершали ошибок. Он был рад этой стычке ранее сегодня. Вид умирающих китайцев укрепил его уверенность в своих танках.
  
  “Хорошо, вон там”, - сказал Стэн, указывая на склоны позади оборонительной позиции.
  
  “Это слишком далеко от опорного пункта”, - сказал Уильямс.
  
  “Вы сами это сказали, сэр. Вы же не думаете, что мы собираемся удерживать это место вечно. Мы пытаемся обескровить их и заставить израсходовать драгоценные запасы. Я могу это понять, сэр. Это хорошая тактика. Но как нам спасти наших выживших, когда они сломаются? Им нужна прикрытие, чтобы уйти ”.
  
  “Что это за пораженческие речи?” - крикнул майор Уильямс.
  
  Один из операторов сети передачи данных поднял глаза. Уильямс бросил на него хмурый взгляд, и мужчина быстро вернулся к своему компьютеру.
  
  “Я говорю это только потому, что слушал вас, сэр”, - сказал Стэн.
  
  “Не вини меня, если хочешь бежать”.
  
  “Сэр, как вы сказали, китайцы зачищают места, подобные этому. Они используют артиллерию, чтобы заставить нас бежать. Хорошо. На этот раз мы не бежим, а вместо этого заставляем их истекать кровью. Вполне логично, что они приведут с собой всю тяжелую технику, которую они привезли с собой, для второй попытки. Они могут попытаться провести штурм, чтобы выбить нас с наших позиций ”.
  
  “И как вы пришли к этому великолепному выводу, капитан?”
  
  “Я разговаривал со всеми, с кем мог, сэр, узнавая о враге и его привычках”.
  
  “Вы офицер разведки, не так ли?”
  
  “Нет, - сказал Стэн, - просто солдат”.
  
  “Ты даже не это. Ты всего лишь Национальный гвардеец”.
  
  Старейший оператор сети передачи данных пробормотал: “Это его танки Национальной гвардии уничтожили взвод китайцев, сэр”.
  
  Майор Уильямс взглянул на мастер-сержанта и начал кивать. “Ты прав, солдат. Извини”, - сказал он Стэну. “Я не спал два дня. Это тебя утомляет. Мне надоело убегать, пытаться выстроить оборону, а затем смотреть, как мои люди убегают, поэтому я должен снова начать бегать сам ”.
  
  “Мы бежали, но нас не захватили, сэр”, - сказал мастер-сержант.
  
  “Чертовски верно, что мы там не были!” Сказал Уильямс. Тыльной стороной ладони он потер лоб. “Ты прав”, - сказал он Стэну. “Мы не сможем удерживать наши позиции здесь вечно. Мне нравится твоя точка зрения. Устроить им засаду, пока они будут выгонять нас отсюда, а?”
  
  “Похоже, лучшее время для этого - когда они думают, что победили наших парней. Какие бы тяжеловесы у них ни были, они, скорее всего, с ревом примчатся убивать нас. Они будут думать, что сделать это легко. Вот тогда я посылаю в них наши снаряды. Бум— - сказал Стэн, хлопая в ладоши. “Конец китайским тяжеловесам”.
  
  “Мне это нравится. Не слишком вычурно, и в нем используется то, как мы реагировали — бежали как сумасшедшие. Это должно прекратиться, капитан. Мы не можем впустить их в Анкоридж ”.
  
  Стэн подумал о своем отце, сидящем в тюрьме, и о своей жене дома. Он подумал о Бунах и людях из церкви Рока. Что сделают с ними китайцы, когда они доберутся до Анкориджа? “Я согласен с вами, сэр”.
  
  “Тогда ладно”, - сказал Уильямс. “Давайте поторопимся и подготовимся к раунду номер девятнадцать”.
  
  
  * * *
  
  
  Позже, разговаривая с мастер-сержантом сети передачи данных, Стэн узнал кое-какую ценную информацию. Согласно тому, что им было известно, китайцы пока высадили не так уж много тяжелой техники. Стэн также узнал, что они столкнулись не с китайской армией, а с китайской морской пехотой, которая по структуре и дизайну была очень похожа на Корпус морской пехоты. "Чи-нав", как их стали называть люди. Во время Корейской войны это был Чи-Ком, что означало китайских коммунистов. В любом случае, морская пехота была независима от китайской армии и не имела самых тяжелых танков.
  
  Мастер-сержант поискал в Интернете факты о Chi-Nav от Стэна. Их таблицы TO & E помогли Стэну вздохнуть с облегчением. Морская пехота была слабо вооружена по сравнению с регулярной китайской армией и по сравнению с морскими пехотинцами США. Их самыми тяжелыми боевыми машинами были боевые машины пехоты (БМП) и несколько легких танков "Мародер", по крайней мере, легких с точки зрения современного китайского вооружения.
  
  Когда Хэнк вывел танк Стэна на позицию, Хосе Гарсия разложил свои снаряды по порядку. У них был автоматический заряжатель, улучшение по сравнению с тем, что было двадцать лет назад, когда ручной заряжатель загонял снаряды в патронник.
  
  “Мы готовы”, - сказал Хэнк, который повесил свою ковбойскую шляпу сбоку, где он хранил незаконную ручную пушку 55-го калибра.
  
  Стэн открыл командирский люк, высунув голову и туловище за пределы защитной брони танка. Здесь был тяжелый пулемет М2 .50 калибра для его использования, а рядом были закреплены две трубки для быстрого извлечения. "Блоударт" был одним из немногих современных образцов американского оборудования, и с более крупными ЗРК "Виверн" это помогало не допустить, чтобы самолеты и вертолеты просто уничтожали их, по крайней мере, когда американцы правильно разворачивали ракеты.
  
  Стэн много раз читал, что эффективность танковой армии прямо пропорциональна количеству командиров танков, которых она потеряла в бою. Другими словами, чтобы хорошо “видеть”, танку нужен был его командир в таком положении, наполовину в танке, чтобы выкрикивать приказы своим людям, а наполовину снаружи, чтобы он мог видеть, что, черт возьми, происходит вокруг него. Позже он наденет бронежилет и громоздкий шлем. Это была одна из последних моделей американской боевой одежды. Для защиты туловища у него были дюрастиловые пластины, вставленные в сетку из составных волокон, а на голове, кистях рук - пластины из арморпласта и составных волокон.
  
  Они находились на обратной стороне склона, что означало, что шоссе в настоящее время скрыто из виду. Заснеженные сосны возвышались повсюду вокруг танков. Стэн поговорил с пастором Биллом, и Билл приказал своим ополченцам отпиливать ветки, чтобы прикрыть танки, чтобы замаскировать их от воздушной разведки.
  
  Массивные машины выстроились в линию, ожидая команды, чтобы лязгнуть около вершины холма. Затем они должны были выдвинуться вперед и нажать на пушку до упора. Затем длинный ствол высовывался из-за вершины холма. Каждый танк дефилировал, чтобы представлять собой как можно меньшую цель. Когда они вели огонь из положения опущенного корпуса, противник видел немногим больше, чем пушку и часть башни. Используя местность в своих интересах, танк был идеальной системой оборонительного вооружения. Любая вражеская техника, с ревом несущаяся через перевал, была бы идеальной мишенью, особенно после того, как Стэн увидел орудия.
  
  Стэн выбрался из своего танка и, хрустя по снегу, добрался до вершины холма. Там он попытался представить, как бы это выглядело, если бы китайцы атаковали через перевал. Через некоторое время он пробормотал: “Ни один план не выдерживает контакта с врагом”.
  
  “Что это, капитан?”
  
  Хосе Гарсия неторопливо подошел и встал рядом с ним. Здесь, под соснами, было холоднее. Низкорослый стрелок с зеленым шарфом, намотанным на почти несуществующую шею, был также их техником и лучшим механиком. Поддержание их танка в рабочем состоянии требовало круглосуточного технического обслуживания.
  
  “Что вы думаете?” - спросил Стэн, указывая на дорогу внизу.
  
  Хосе присел на корточки на свои толстые окорока. Он рылся в снегу, пока не подобрал сосновую иголку и не пососал ее, как зубочистку. Кивнув, он встал, отряхивая руки, чтобы выпал снег.
  
  В четырехстах ярдах и под девяносто градусами от них — этому способствовал изгиб шоссе — находился американский опорный пункт. Солдаты ждали в окопах и укрепленных пунктах. На вершине более высоких склонов ждали безоткатные артиллеристы, недавно отправленные туда для усиления ПТУРС-групп.
  
  Стэн оживился. Он достал бинокль. Вдалеке он заметил танк "Мародер".
  
  Новые китайские машины по крайней мере на поколение опережали то, чем располагала Америка здесь. Ранее Стэн проверил спецификации китайских легких танков. Видневшийся вдали "Мародер" был размером с обычный седан Ford. У него была усовершенствованная броня multi-flex Tai и 130-мм пушка без башни. Это означало, что у него было всего сто двадцать градусов хода. В сочетании с штурмовыми вертолетами "Мародеры" были пределом мощи тяжелой техники Chi-Nav.
  
  “Нас слишком мало, чтобы долго сдерживать крупную атаку, - сказал Хосе, - но вы уже знаете это”.
  
  Стэн опустил бинокль. “Мы пытаемся выиграть время для нашей стороны”.
  
  Хосе прищурил на него один глаз, и каждый, кто обслуживал машину или грузовик в мастерской Хосе, узнал бы в этом его фирменный “думающий” взгляд. “Ты веришь, что мы сможем победить?”
  
  “Вы имеете в виду это сражение или войну?”
  
  “Давайте начнем с битвы”.
  
  “Мы обязательно это выясним”, - сказал Стэн, пытаясь придать своему голосу энтузиазма.
  
  Хосе покачал головой. “Это не то, что я хотел услышать. Когда все это закончится, я хочу вернуться домой к своей жене и детям. Как ты думаешь, у нас после этого все еще будут жены и дети?”
  
  “Откуда я должен это знать?”
  
  Хосе переложил свою “зубочистку” на другую сторону рта. “Знаете, профессор, иногда вы слишком честны. Как насчет того, чтобы рассказать мне что-нибудь хорошее”.
  
  “Мы собираемся надрать им задницы”.
  
  Хосе кивнул.
  
  Стэн достал маленький компьютерный планшет и вывел на экран видеоизображение китайской БМП, показывая его Хосе. У каждого было по четыре 30-мм автоматических пушки и подвесная ракетная установка для противовоздушной обороны. Гусеничная машина перевозила внутри шестерых пехотинцев, имела половину брони китайского основного боевого танка и быстро передвигалась благодаря мощному роторному двигателю. С этим двигателем БМП поднималась и спускалась по склонам, которыми изобиловал полуостров. Это оказалось критической особенностью китайской атаки.
  
  “Мы можем использовать по ним тепловые снаряды”, - сказал Стэн.
  
  ЖАРА означала фугасное противотанковое оружие. Эти снаряды попадали в обшивку противника и взрывались, выбрасывая тонкую, как карандаш, струю металла в цель со скоростью, в двадцать раз превышающей скорость звука. К сожалению, композитная броня со временем доказала свое превосходство над тепловыми снарядами. Тепловой снаряд должен уничтожить БМП, но у Стэна были свои сомнения относительно "Мародеров". Их тепловые снаряды, скорее всего, отскочат от любого китайского основного боевого танка. Для "Мародеров" и более тяжелых танков Стэн использовал бы подкалиберные патроны.
  
  Хосе прищурился на видео, на котором БМП подпрыгивает над землей. “Они быстрые”, - сказал он.
  
  “Да, ” сказал Стэн, хлопнув себя по груди, “ но мы Национальная гвардия”.
  
  Хосе поправил свой шарф. Его жена связала его для него давным-давно. Он считал его своим талисманом на удачу. “Мы такие”, - сказал он.
  
  “Мы - Аляскинская национальная гвардия”, - сказал Стэн. “И у нас есть танки ”Абрамс"".
  
  “Это лучшие танки в мире”.
  
  Стэн знал, что это неправда, но он сказал: “Самое лучшее. Это место, оно идеально. Это купит нам несколько выходных”.
  
  “Идеально, да?”
  
  Конечно, пока коммандос "Белого тигра" не обойдут нас с фланга. До тех пор, пока у них нет чего-то серьезно тяжелого, что они привезли вместе с флотом, и до тех пор, пока их вертолеты не разорвут нас на куски .
  
  “Да, - сказал Стэн, - идеально”.
  
  Хосе хрустнул костяшками пальцев. У него все еще была черная смазка под ногтями. Он всегда так делал. “Хорошо. Пока мы можем побеждать, я в порядке”. Он нахмурился. “Посмотри туда”, - сказал он, указывая далеко вниз по шоссе.
  
  Стэн нервно сглотнул и схватился за бинокль. Это были гусеничные самоходные орудия — китайская артиллерия. Мастер-сержант сети передачи данных сказал ему ранее, что они были 200-мм и стреляли реактивными снарядами. Шоу вот-вот должно было начаться.
  
  
  -12-
  Кошмар на Аляске
  
  
  
  МУКДЕН, P.R.C.
  
  
  Запротестовал Хан. “Пожалуйста, я могу сделать это без инъекций”.
  
  “У нас есть приказ, капитан”.
  
  “Нет! Подождите”, - сказал Хан. Он сидел в яме в перчатках twitch и шлеме виртуальной реальности. Ему претила мысль о том, что кто-то снова использует наркотики, чтобы изменить свое сознание.
  
  После запуска ракет "Царь небес" и победы Китая на низкой околоземной орбите в центре "Нексус" было много подготовленных операторов, которым практически нечего было делать. Военная директива министра Цзянь Хуна высвободила половину диспетчеров Космической службы для оказания помощи на поле боя на Аляске. Количество запускаемых флотом вторжения беспилотных летательных аппаратов увеличилось на четыреста процентов, а ограниченное количество пультов дистанционного управления ВМС было перегружено.
  
  Высокий техник взял мазок с руки Хана и воткнул иглу в его плоть, вводя ему S-15. Это оказало почти мгновенный дезориентирующий эффект.
  
  “Нет”, - простонал Хан. “Почему?”
  
  “Вы выполняете свою задачу ради чести Китая”, - сказал техник.
  
  “Я люблю Китай”, - рефлекторно сказал Хан.
  
  “Мы знаем. Теперь расслабься. Ты собираешься пересесть на разведывательный беспилотник Z4”.
  
  Хан облизал губы. Он не был уверен, что хочет делать это дальше, не тогда, когда они собирались вводить ему наркотики. Очевидно, это была обычная процедура ВМС, и Космическая служба соблюдала их правила.
  
  “Задействовать шлем ... сейчас”, - сказал техник.
  
  “О”, - сказал Хан. Внутри его шлема появилась заснеженная панорама гор, сосен и марширующих людей. Солдаты были внизу, как будто он был наблюдающим орлом. Он услышал, как оператор воздушного флота дает ему инструкции, когда на забрале его шлема появилась карта-сетка.
  
  “Вы должны исследовать сетку D-8”, - сказал оператор полета.
  
  “Принято”, - сказал Хан, натягивая перчатки.
  
  Вскоре он приблизился к американским позициям. Они перекрыли главную магистраль двумя холмами-хранителями. Используя зум, он начал определять местонахождение более крупных единиц техники. Артиллерия с радарным наведением позаботится о них. Затем предупреждающий звуковой сигнал предупредил его о захвате противника. Шок заставил его вздрогнуть, а капитан Хан закричал от боли.
  
  “Ты дурак”, - сказал кто-то. Бестелесный голос походил на голос низкорослого техника. “Ты установил шок наказания слишком высоко. Быстро уменьши настройку, или ты лишишь сознания и этого контроллера”.
  
  “Что происходит?” - спросил Хан. Сигнальная лампочка вспыхнула снова, и его пронзил еще один шок.
  
  “Быстро”, - сказал бестелесный голос. Это звучало так, как будто голос обращался к нему, к Хэну. “Вы должны задействовать свои системы РЭБ”.
  
  Хан натянул перчатки, вспоминая свои инструкции. На Аляске ракета Wyvern попала в его беспилотник. Именно тогда Хан увидел вражескую технику, прячущуюся под несколькими соснами. Он дернулся и запустил приманку. Виверна отклонилась от дрона и уничтожила излучатель приманки. Ударная волна заставила его беспилотник закачаться, из-за чего вид в его шлеме закачался.
  
  “Дайте нам зум!” - крикнул кто-то в ухо Хэну.
  
  Новый радар наведения нацелился на беспилотник Хана. Новые удары пронзили его тело, заставляя его извиваться в яме дистанционного управления.
  
  “Отключите ударный механизм!” - прокричал бестелесный голос. “Это дезориентирует его”.
  
  “... готово к блокировке”, - сказал другой техник. “Однако настройка уничтожения все еще активна”.
  
  “Увеличьте изображение американских машин!” - крикнул летный оператор в ухо Хэну. Он смутно припоминал, что голос принадлежал оператору поля боя, находящемуся на командном крейсере в заливе Аляска.
  
  Хан выпустил еще несколько приманок, но темная полоса прошла мимо и попала в его разведывательный беспилотник Z4. Секунду спустя его пронзил мощный ударный заряд.
  
  Это было посвящение капитана Хана в новейшую модификацию с дистанционным управлением. Диспетчеры никогда не реагировали на опасность на поле боя так, как это делали танкисты или реактивные истребители, которые фактически ехали на машинах, на которых сражались. Многие профессионалы считали, что это сделало диспетчеров слишком легкомысленными по отношению к уничтожению их транспортного средства. Одна группа теоретиков считала, что применение к удаленным контроллерам наказывающих ударов током за блокировку и более сильных ударов током за разрушение транспортного средства повысит эффективность контроллера. Теперь он или она будут энергично пытаться остаться “живыми”. Никто не объяснил этого Хану. Профессионалы сочли, что было бы лучше, если бы диспетчеры узнали об этом на собственном опыте. Болезненный сюрприз помог бы им вспомнить позже.
  
  Капитан Хан застонал, когда его беспилотник упал с неба. S-15 в его крови сделал удары во много раз болезненнее. Он потерял сознание и упал со своего контрольного кресла, что вывело его из боя на Аляске и вывело из сознания в Мукдене, Китай.
  
  
  КУПЕР ЛЭНДИНГ, АЛЯСКА
  
  
  Стэн вздрогнул внутри своего танка, когда тот затрясся от ударов поблизости. Вражеский обстрел продолжался уже некоторое время. Он понял, что враг использовал ракеты, а не только снаряды тяжелой артиллерии.
  
  “Я бы не хотел оказаться снаружи”, - сказал Хосе со своего места стрелка.
  
  Стэн не знал, как кто-то хочет быть пехотинцем, особенно когда речь идет об артиллерии. В военном исследовании, которое он прочитал, сообщалось, что подавляющее большинство погибших в боях произошло от артиллерийских снарядов. Во время Второй мировой войны на долю артиллерии пришлось пятьдесят восемь процентов потерь. Некоторым бронежилеты помогли против шрапнели. Глубокие окопы были лучше.
  
  “Эй, ” сказал Стэн, “ послушай”.
  
  Остальные в "Абрамсе" притихли.
  
  Снаружи донесся пронзительный грохот — тяжелый снаряд. Звук заставил Стэна вздрогнуть. Затем от сильного грохота его мышцы напряглись, когда танк затрясся и закачался взад-вперед на своих амортизаторах. Обшивку танка осыпали осколки, похожие на град размером с бейсбольный мяч.
  
  “Что это было?” - спросил Хосе, проверяя свой экран. Потребовалось немало усилий, чтобы заставить M1A2 задрожать.
  
  “Они, должно быть, заметили нас”, - сказал Стэн. “Быстрее, Хэнк, нам нужно перебраться на новое место”.
  
  Хэнк завел "Абрамс", когда Стэн вышел на радио, чтобы сообщить новости другим экипажам. Для запуска каждого бака потребовалось десять галлонов авиатоплива JP8. Газовая турбина M1A2 была "свиньей", но она была мощной и могла быстро вести танк.
  
  Вскоре они с лязгом развернулись задним ходом, поскольку поблизости разорвалось еще больше вражеских снарядов. Прямое попадание вывело бы танк из строя. Самая тяжелая броня была спереди, она была несколько тоньше по бокам. Сзади у танка была самая легкая броня. Как и у вражеских танков Marauder, у них была композитная броня. У них была броня Chobham RH с защитными пластинами из обедненного урана и кевларовой сеткой.
  
  Через несколько минут громкие раскаты и свист шрапнели прекратились, и танк больше не сотрясался от ударов поблизости.
  
  “Докладывайте”, - сказал Стэн другим танкистам.
  
  “Я ничего не вижу без радара, кроме этих падающих на нас снарядов”, - сказал командир танка.
  
  Стэн признал это. Горы и деревья сильно снижали видимость.
  
  “Ты это слышишь?” - спросил Хосе, который был ниже Стэна и справа от него на месте стрелка.
  
  В M1A2 было просторнее, чем практически в любом существующем танке. Когда "Абрамс" только появился, в нем было четыре члена экипажа. В старых немецких танках, таких как "Пантера", внутри находилось пять человек. Русские танки были настолько тесными, что танкистов отбирали только из числа мужчин пониже ростом. Стэн и Хосе использовали дополнительное пространство в "Абрамсе" для добавления снарядов. Обычный боекомплект хранился внизу, в специальных отсеках, чтобы патроны не разварились при попадании. Хранить дополнительные патроны в главном отсеке было опасно, но Стэн решил рискнуть. Он не был слишком оптимистичен в отношении их шансов на быстрое пополнение запасов снарядов, как только начнется сражение.
  
  Хосе прикоснулся рукой к своим наушникам. Он слушал усилители снаружи "Абрамса". Он посмотрел через плечо на Стэна.
  
  “Китайцы атакуют”, - сказал Хосе. “С танками”, - добавил он.
  
  “Что за танки?” Спросил Стэн. “Кто-нибудь сообщает об этом?” Снаружи танка был телефон, прикрепленный к нему шнуром. Он был там для того, чтобы наблюдатели ополчения могли рассказать им, что они видели.
  
  Хосе пожал плечами. “Никто не говорит, но я уверен, что мы узнаем достаточно скоро”.
  
  
  МУКДЕН, P.R.C.
  
  
  Техники влили в глотку капитана Хана коктейль из стимуляторов. Он проснулся и снова сидел в своем кресле, шлем виртуальной реальности был туго пристегнут, а перчатки twitch наготове.
  
  “Что случилось?” Прошептал Хан. Он чувствовал себя дезориентированным. Через визор своего шлема виртуальной реальности он увидел заснеженную землю и возвышающиеся склоны на дороге перед ним. Американские трассирующие пули уже отскакивали от его бронированной обшивки. С помощью камеры заднего вида он увидел позади себя, как из стены дыма выходят скорчившиеся морские пехотинцы. Солдаты были одеты в бронежилеты dinylon и держали в руках тяжелые штурмовые винтовки, гранатометы и РПГ.
  
  “Вы возглавляете атаку”, - проинформировал Хана техник.
  
  Хан кивнул, когда в его наушнике зазвучали приказы. Он был частью Боевой сети, атакующей американские позиции, со 160-м и 322-м батальонами морской пехоты и двумя ротами легких беспилотных танков. Враг, казалось, был готов к ним, поскольку американцы держались даже после ожесточенного артиллерийского обстрела. Это стало причиной появления танков-беспилотников, первой машины из стаи под дистанционным управлением Хана. В эти дни китайская боевая доктрина предусматривала использование танков-беспилотников, ведущих штурмовые атаки. Это были танки-смертники, предназначенные для того, чтобы принять на себя самое страшное наказание противника.
  
  “Пожалуйста, больше никаких потрясений”, - сказал Хан техникам, находившимся вместе с ним в подземной камере.
  
  “Вы испытаете сильный шок, если ваш танк будет уничтожен”, - сказал техник рядом с его ухом. “Но мы отключили шок-ответчик "кожный удар". Слишком много пуль отскакивает от вашей брони ”.
  
  “Нет!” - крикнул Хан. “Почему ты шокируешь меня из-за смерти, из-за уничтожения моего танка? Я выполняю самоубийственную миссию. Именно по этой причине наша сторона использует беспилотники ”.
  
  “Сосредоточьтесь на своей боевой задаче, - посоветовал техник, - и не придирайтесь к доктрине беспилотников”.
  
  Хан тяжело дышал, когда его начал охватывать страх. Он страшился мысли о том, что может получить еще один смертельный шок. С мучительным ревом он сорвал свой шлем виртуальной реальности и встал в яме. Это сбивало с толку. Два техника у пульта повернулись на своих стульях, по одному с каждой стороны от него. Голова и плечи Хана были выше пола. Остальная часть его тела была погружена в яму.
  
  “Я покончил с этим”, - сказал Хан.
  
  Младший техник нахмурился. “Если мы должны вызвать силовика, скажи мне сейчас, так как это сэкономит время”.
  
  “Ты имеешь в виду мускулистого лейтенанта?” спросил Хан. Этот человек говорил с ним ранее о послушании. Теперь разговор обрел смысл.
  
  “Точно”, - сказал техник. “Теперь, пожалуйста, поторопитесь, сообщите нам о своем решении, поскольку ваш заглохший резервуар вызывает замешательство”.
  
  Хан тяжело сглотнул и взмолился: “Я не могу больше выносить эти смертельные потрясения”.
  
  “Жаловаться бесполезно”, - сказал более высокий техник. “Просто продолжайте выполнять свою задачу и, если сможете, останьтесь в живых”. Техник повернулся к компьютеру, прежде чем в последний раз взглянуть на Хана и приподнять бровь.
  
  “Остаться в живых”, - прошептал Хан. Он кивнул, надевая шлем виртуальной реальности на голову. Сцена на Аляске снова появилась в поле зрения. В его наушнике звучали звуки битвы, но не настолько громко, чтобы он не мог слышать комментарии оператора боя.
  
  Надев защитные перчатки, Хан использовал свои камеры, чтобы осмотреться. Большинство других беспилотных летательных аппаратов-танков теперь были впереди него. Каждый танк представлял собой Xing T-29 Marauder, легкий танк со 130-мм гладкоствольной пушкой без башни и двумя 12,7-мм пулеметами. Маленький искусственный интеллект внутри танка стрелял из оружия в режиме реального времени. Как известно любому онлайн-игроку, отставание от Китая до Аляски сделало бы точную стрельбу для Хана невозможной. Он обеспечивал стратегическое руководство дроном.
  
  После нескольких секунд оценки Хан крикнул: “Мой танк не может стрелять из своего главного орудия по ПТРК на вершине холмов!”
  
  Американские команды только что запустили ракеты TOW2, уничтожив одного из "Мародеров". Теперь американские безоткатные орудия открыли огонь с вершины холма.
  
  В Мукденском котловане Хан как сумасшедший дергал перчатками. Его танк с дистанционным управлением развернулся, перешел на горку, а затем с ревом рванулся вперед, мчась к горящему "Мародеру". Снаряды посыпались вокруг него, когда ракета TOW2 просвистела мимо. Его искусственный интеллект выстрелил из "защитника улья" flechette. Он распылил в воздухе вольфрамовые шарики размером с ластик. Предполагалось, что улей уничтожит группы пехоты. Хан дал указание ИИ использовать его, чтобы попытаться уничтожить ракеты TOW2.
  
  “Вы должны атаковать врага”, - сказал боевой оператор.
  
  “Да, да”, - задыхаясь, сказал Хан.
  
  Он использовал свою позицию позади двух горящих "Мародеров". Он рванулся вперед, выстрелил и нырнул обратно за два обломка в укрытие. Почему их артиллерия не стреляла дымовыми шашками? Ему нужен был прикрывающий дым, который помог бы скрывать его до последнего момента.
  
  “Вы должны атаковать американцев”, - сказал боевой оператор. “Вы - машина смертника”.
  
  “Я выживу”, - прошептал Хан. Он ужасно боялся смертельного шока.
  
  В течение тридцати секунд с ним никто не разговаривал. Хан остался позади горящих мародеров. В яме он натянул перчатки, чтобы отвлечь техников от себя, но он общался только с искусственным интеллектом своего "Мародера".
  
  “Капитан Хан!” - проревел мужчина ему в ухо. “Вы пойдете в наступление на американцев или предстанете перед военным трибуналом и расстрельной командой после этого”.
  
  Облизнув губы, Хан вывел свой танк с дистанционным управлением из укрытия. Китайские БМП с ревом пронеслись мимо его беспилотника и устремились к склонам. Ударные вертолеты кружили над головой, поливая американцев пулеметным огнем.
  
  Глубоко вздохнув, Хан завел двигатель и с ревом помчался вслед за БМП. Если бы он мог держаться достаточно близко к ним, возможно, враг нацелился бы на бронетранспортеры пехоты, а не на его "Мародер".
  
  Следующие несколько минут превратились в котел ожесточенных боев. Американцы удерживали свои позиции, умирая, даже когда наносили смертельные удары. Ракеты "Виверн" и "Блоударт", противотанковые ракеты TOW2, гранаты, пули и 155-мм артиллерийские снаряды уничтожали вертолеты, БМП, "Мародеров" и морскую пехоту, выпрыгивавшую из транспортных средств. Морская пехота пробивалась вверх по склонам и обстреливала опорные пункты ручными SPET-ракетами. На данный момент это были самые тяжелые бои за всю войну.
  
  160-й батальон ВМС и две роты беспилотных танков "Мародер" понесли потери, когда 322-й батальон морской пехоты подошел ближе, чтобы в свою очередь прорваться через брешь.
  
  “Вы должны прорваться!” - крикнул Хэну оператор поля боя. “Ворваться в их тыл — найти командный пункт и уничтожить его”.
  
  В подземном центре в Мукдене, в диспетчерской яме, Хан вел свой беспилотник по первому шоссе, когда тот двигался между холмами. Он промчался через брешь, за ним грохотало несколько БМП.
  
  “Найдите КП!” - сказал боевой оператор.
  
  “Где?” - крикнул Хан. “Где это?” Затем его искусственный интеллект заметил американского офицера за валуном. Офицер взмахнул рукой, посылая подкрепление на американскую сторону холма, чтобы помочь своим осажденным собратьям на вершине.
  
  Хан завел двигатель, когда ИИ выстрелил из 130-мм пушки и снес валун. Не уверенный, убил ли беспилотник офицера или нет, Хан атаковал местность. Его камера засекла движение на заднем склоне примерно в двухстах метрах за последней американской траншеей. Он использовал зум, увидев длинный ствол и верхушку башни. Быстрый анализ показал ему, что это был танк, американский Abrams M1A2.
  
  Хан выругался, заставляя свой "Мародер" размером с седан вильнуть. Это нарушило расчеты ИИ. Раздалась вспышка из длинного вражеского гладкоствола. Что-то быстро приближалось к Хану.
  
  Затем капитан Хан закричал, когда его Xing T-29 Marauder загорелся от прямого попадания. Хан закричал громче, когда получил смертельный шок. Затем он потерял сознание. Для него битва была окончена.
  
  
  СЕВЕРНЫЙ ЛЕДОВИТЫЙ ОКЕАН
  
  
  Ветер завывал вокруг генерала Шин Нунга, героя Сибирской войны. Девять лет назад, в 2023 году, его агрессивный бронетанковый удар захватил Якутск. В настоящее время он был командующим Кросс-Полярной оперативной группой, готовой выиграть еще одну кампанию для Председателя. Он находился на паковых льдах Северного Ледовитого океана, преодолев тысячи километров от базы Амбарчик в Восточной Сибири. Его китайская оперативная группа направлялась в Дэд Хорс, Аляска.
  
  Взрывной шум снежной бури, словно гвозди, вонзился ему в голову, так что в глазах непрерывно пульсировала боль. На нем была толстая парка, шерстяная лыжная маска, защищавшая его лицо, и защитные очки на измученных глазах. Толстыми рукавицами он ухватился за буксирный трос. Он продрался сквозь белую мглу. Ветер постоянно дул ему в лицо.
  
  Полярная метель выла уже несколько дней, заземляя все. Метель подняла снежную пудру на паковом льду. Было невозможно разглядеть сотни припаркованных автомобилей вокруг него.
  
  Нунг ухватился за буксирный трос, таща себя вперед. Порошкообразный снег не уплотнялся, когда он шел по нему. Вместо этого она выскользнула у него из-под ног, превратив это предприятие в предательское.
  
  Он совершал обход между танками на воздушной подушке, снегоходами, гусеничными тягачами и бронетранспортерами пехоты. Это была передовая группа. За его спиной на протяжении сотен километров боевые инженеры строили взлетно-посадочные полосы и прокладывали полярную дорогу. К настоящему времени оперативная группа прошла половину пути от базы Амбарчик до намеченного места назначения.
  
  Сегодня или ночью — всегда было темно — он обнаружил три экипажа бронетранспортеров пехоты, погибших от удушья. Они не соблюдали процедуры, когда прогревали свои заглохшие машины. Такая бессмысленная потеря заставила генерала Нунга нахмуриться.
  
  Это комиссар Пинг и его убийцы. Почему Верховное командование навязало мне оперативников "Восточной молнии" и этот запутанный подход к полярной войне?
  
  Это сводило с ума. Он знал, как добиться победы, но эти правила подхода связывали его. Это был неправильный способ захватить американские нефтяные месторождения. Если бы Верховное командование прислушалось к нему, битва за Аляску уже была бы закончена.
  
  Для Нунга снежная буря ослабла, когда он добрался до командной гусеницы. Пинг был там. Возможно, став свидетелем этой снежной бури, комиссар смог понять ситуацию и увидеть правду.
  
  Схватившись за металл, Нунг повернулся и открыл люк. Вокруг него разлился жар, и появился свет, когда трое мужчин развернулись в "катерпиллере". На них были плотные рубашки, но без парк. Один выказал гнев, но быстро сменился послушным принятием открывшейся двери.
  
  “Здравствуйте, генерал”, - сказал этот человек, лейтенант информационной сети.
  
  Самый худой человек в caterpillar выказал отвращение, как будто съел тухлое яйцо. Это был комиссар Пинг. Он был худым, и у него были длинные пальцы, как у скрипача, которым он был. У него были тонкие, чувствительные черты лица, почти как у девушки.
  
  Схватившись за воротник рубашки и дрожа, Пинг сказал: “Закройте люк, генерал. Холодно”.
  
  Генерал Нунг нахмурился. Манеры комиссара были женоподобными. Его злило каждый раз, когда он понимал, что этот скрипач имеет право вето на каждое из решений его командования.
  
  Последний из трех был полной противоположностью Пингу. Восточный Молниеносный убийца казался каким-то первобытным человеком с грубыми чертами лица и вульгарными манерами. У приспешника были глаза, как масло, и они никогда не отворачивались, когда Нунг смотрел на него. Генерала это приводило в ярость. Несколько раз он подумывал о том, чтобы выстрелить убийце в спину и оставить его на снегу. К сожалению, зверь так и не отошел от Пинга.
  
  Сорвав лыжную маску и капюшон, Нунг захлопнул люк. Здесь было удушающе жарко. По обе стороны от "катерпиллера" громоздилось оборудование связи. Это был беспилотник caterpillar с дистанционным управлением, один из нескольких в оперативной группе.
  
  “Я обнаружил еще трех погибших членов экипажа”, - сказал Нунг. “Эта задержка убивает нас. Нам нужно двигаться, чтобы заставить экипажи работать”.
  
  “Двигаться в этом кошмаре?” - спросил Пинг. “Вы шутите, генерал?”
  
  Тон комиссара взбесил Нунга не меньше, чем оскорбительный вопрос.
  
  “Вы слышали сигналы”, - сказал Нунг. “Возле Анкориджа идут тяжелые бои. Нам нужно атаковать Северный склон, пока остальные атакуют южное побережье. Мы не можем позволить американцам использовать свое внутреннее положение для переброски войск по мере необходимости ”.
  
  “Мы атакуем”, - сказал Пинг.
  
  “Нет. Мы приземлились посреди Северного Ледовитого океана”.
  
  “Ну, конечно, в данный момент мы здесь”, - сказал Пинг. “Как только закончится эта ужасная погода, мы продолжим наше наступление”.
  
  Генерал Нунг покачал головой, сжимая кулак. “Нам нужно собрать все наши припасы в гусеничные тягачи, быстро сформировать оперативную группу и пробиться к Северному склону”. Он сделал боксерский жест, чтобы проиллюстрировать свой смысл.
  
  “Пожалуйста, я хорошо знаком с вашими теориями. Нет необходимости демонстрировать”.
  
  “Мы теряем время, просто сидя здесь”, - сказал Нунг.
  
  Пинг пожал плечами.
  
  Нунг отвернулся и стиснул зубы.
  
  “Пожалуйста, ваши театральные представления забавны и помогают скоротать время, но я уверен, что они вредны для вашего кровяного давления. Вы должны расслабиться и приберечь свой пыл до того момента, когда мы встретимся с американцами”.
  
  Нунг резко обернулся, опустив руку на кобуру.
  
  Телохранитель привстал со своего стула. Его темные глаза были прикованы к Нунгу.
  
  “Нет, нет”, - сказал Пинг, махнув рукой. “Расслабься, Мингли. Генерал просто демонстрирует свое разочарование. Я согласен с ним, что такая погода приводит в бешенство. Когда это утихнет, я уверен, мы будем действовать быстро ”.
  
  “Мы не можем ‘двигаться быстро’, ” сказал Нунг сквозь стиснутые зубы.
  
  “Ах, да, я все время забываю”, - сказал Пинг. “Вес наших транспортных средств требует низких скоростей, когда мы движемся по паковому льду. Слишком быстрая, и машина взбаламучивает воду подо льдом, создавая волны, которые, возможно, могут разрушить лед. Видите ли, генерал, я был хорошо проинструктирован, прежде чем присоединиться к вашей экспедиции ”.
  
  “Позвольте мне выпустить танки на воздушной подушке”, - сказал Нунг. “Они могут двигаться быстро, не создавая никаких волновых воздействий. Отсюда до Северного склона короткий прыжок.
  
  Комиссар Пинг осмотрел свои ногти. “Сколько подвесных танков уже сломалось?”
  
  “Четырнадцать”, - сказал Нунг.
  
  “Неверно”, - сказал Пинг. “Пожалуйста, генерал, я знаю, что вы сторонник фактов. Я бы предпочел, чтобы вы использовали их, обращаясь ко мне”.
  
  Нунг изо всех сил старался контролировать свой темперамент. Он был военным. Это полицейское создание мало что знало о сражениях и победах в войнах. Говорили, что ховертанки - привередливые машины, склонные к поломкам. Вот почему им нужны были лучшие экипажи с бортовым механиком, добавленным к каждой машине.
  
  “Я жду вашего ответа”, - сказал Пинг.
  
  “Тридцать семь, ” наконец сказал Нунг, “ но мы исправили многие из них”.
  
  “Ваши техники подлатали танки на воздушной подушке?”
  
  “Они механики, ” пробормотал Нунг, “ а не техники”.
  
  “Ах, да, ваша точность еще раз дает о себе знать. Спасибо за поправку”.
  
  “Четырнадцать тридцать семь, ” сказал Нунг, “ число не имеет значения. Нам нужна скорость, чтобы рвануть к Северному склону”.
  
  “Но это просто абсурдно”, - сказал Пинг. “Если на данный момент вышло из строя тридцать семь танков на воздушной подушке, сколько из них выйдет из строя до того, как вы достигнете Аляски? Учитывая пропорцию количества поломок по мере того, как мы продвигаемся дальше, я бы оценил восьмидесятипроцентную потерю ваших машин к тому времени, когда они достигнут вражеского побережья. Вы не можете захватить нефтяные месторождения всего лишь двадцатью процентами ваших танков на воздушной подушке”.
  
  “Во-первых, ” с жаром сказал Нунг, “ я могу. Во-вторых, только пятьдесят процентов разрушатся”.
  
  “Каковы ваши доводы?”
  
  “Скорость и внезапность умножают силы. Тогда потребуется всего несколько единиц. Как только я захвачу нефтяные месторождения, вы сможете использовать тяжелые воздушные транспорты для высадки войск гарнизона”.
  
  Пинг покачал головой.
  
  “Но—”
  
  Пинг поднял руку с длинными пальцами. “У меня есть свои приказы, а у вас - свои. Эта снежная буря ничего не меняет. Верховное командование желает методичного продвижения по льду. Если вы броситесь к нефтяным месторождениям, американские бомбардировщики уничтожат ваши жалкие силы. Вам нужны истребители, чтобы прикрывать вас, и снежные заносы, чтобы обеспечить мощь для битвы ”.
  
  Генерал Шин Нунг рухнул в пустое кресло. Он ненавидел эту погоду, бесполезные смерти и комиссара Восточного освещения с правом вето. Было бы рискованно мчаться по льду на ховертанках. Если бы эта снежная буря обрушилась на оперативную группу ховертанков ... он мог бы потерять все. Им понадобилось бы открытое окно хорошей погоды, но только короткое, если бы каждый ховертанк двигался с максимальной скоростью. Это медленное, методичное продвижение означало, что они провели слишком много времени на льду. Если бы он был американским командующим, он знал десять различных способов задержать их здесь и, возможно, уничтожить. Лед был врагом. Это была не просто другая форма дороги. С каждой минутой, пока они оставались на паковом льду, вероятность катастрофы возрастала. Он мог бы предоставить Китаю величайшую возможность для победы, но они навязали ему недалеких мыслителей.
  
  Почему меня всегда окружают обычные люди, когда требуются экстраординарные командиры?
  
  Он прорвался и бросился в Якутат во время Сибирской войны. Он положил конец конфликту, решив проблемы напрямую и изменив элементы в свою пользу. Возможно, пришло время сделать это здесь. Это повлекло за собой риск не только в военном, но и в политическом плане.
  
  Маршал Као приставил к нему комиссара Пинга назло. Возможно, пришло время поставить все — жизнь и карьеру — на один смелый бросок костей. Председатель наградит победителя. Если он потерпит неудачу в этом нападении их методами, Као и его клика мандаринов в любом случае принесут его в жертву. Они использовали бы любой предлог, чтобы раздавить то, чему они могли только позавидовать.
  
  Нунг коснулся своей кобуры. Чуть сильнее надавив пальцами, он смог расстегнуть клапан. Желание выхватить пистолет и выстрелить было почти непреодолимым.
  
  “Прибавь жару”, - сказал Пинг своему телохранителю.
  
  Мужчина крякнул, вставая, и подошел к терморегулятору.
  
  “У меня есть еще машины для проверки”, - сказал Нунг.
  
  “Тогда убирайся отсюда”, - сказал Пинг, делая жест рукой.
  
  Нунг поднялся и, пошатываясь, направился к двери.
  
  “О”, - сказал Пинг, как будто это была запоздалая мысль. “Я забыл вам сказать. Было радиосообщение, касающееся, хм, нашей ситуации”.
  
  “Предполагается, что мы должны сохранять радиомолчание, когда окажемся так далеко по паковому льду”, - сказал Нунг.
  
  “Да, да, но это сообщение было другим”.
  
  Нунг ждал, что скажет ему Пинг.
  
  “Боюсь, я обнаружил, что твой взрывной ум замышляет нечто грандиозное”, - сказал Пинг.
  
  Генерал Нунг нахмурился.
  
  “Из-за этого я попросил свое начальство взять вашу жену и ребенка под охрану”.
  
  “Что?” - крикнул Нунг.
  
  Пинг пожал плечами. “Это портит наши рабочие отношения, я уверен. Но это также могло бы прояснить ситуацию. Генерал Нунг, вы активный генерал, хорошо подготовленный к битве. Это замечательная черта для боевого командира. Но она заставляет человека в моем положении нервничать. Я слишком часто нарушал ваши желания. Эта метель и вечная тьма сводят с ума и могут подтолкнуть к опрометчивости. Поэтому я хотел бы официально сообщить вам, что моя внезапная кончина приведет к безвременной кончине вашей жены. Это ужасные слова, и мне жаль это говорить. Но вот оно — новые рабочие отношения между нами ”.
  
  “Ты... ты монстр”, - выдохнул Нунг.
  
  “Я принимаю вашу эпитафию за мой ужасный поступок, поскольку он вполне заслужен. Но, пожалуйста, давайте пока оставим это между нами и избавим войска от таких описательных слов. Прибереги это название для своих мемуаров”.
  
  Нунг прислонился к люку. Его жена и сын — его желание победы испарилось. Он покачал головой.
  
  “Этого не может быть”, - сказал он.
  
  “Согласен, это оставляет неприятное послевкусие”, - сказал Пинг, и его глаза заблестели, когда он уставился на Нунга.
  
  Генерал заметил. Многие считали его дерзким и высокомерным, но он также был проницательным. Монстру это нравится. Он наслаждается моим горем. Ему нравится ломать человеческий дух, даже когда он притворяется, что это не так .
  
  “Я понимаю”, - сумел вымолвить Нунг. “Я сделаю все возможное, чтобы обеспечить ваше выживание”.
  
  Комиссар Пинг нахмурился и склонил голову набок. “Вы также должны добиться победы для родины”.
  
  “Это честь для меня, комиссар”.
  
  Нахмуренность усилилась. Затем Пинг взмахнул рукой. “Тогда идите, проверьте свои транспортные средства. Убедитесь, что мы переживем эту ужасную погоду”.
  
  Генерал Нунг открыл люк и, пошатываясь, шагнул в леденящую, взрывающую мозг пургу. Его жена и сын — возможно, все в Высшем командовании и в правительстве были монстрами. Он ухватился за буксирный трос и потащился прочь. Как только это закончится, он отомстит.
  
  Нунг покачал головой. Сейчас он не мог даже думать об этом. Ему придется выждать время и дождаться своего шанса. Если бы оно произошло, он бы тогда напал на своих мучителей — и раздавил бы их основательно, как один из них раздавил бы ядовитого паука. До тех пор он будет ждать, ища свой единственный шанс. Однако, прежде чем это произойдет, ему пришлось бы поддерживать жизнь своей оперативной группы в этой крайне чуждой среде.
  
  
  КУПЕР ЛЭНДИНГ, АЛЯСКА
  
  
  Стэн стоял рядом с раненым майором Уильямсом. Командующий офицер был распростерт на двух раскладных столах информационной сети. Неподалеку, здесь, за двумя охраняющими склонами, валялись мертвые солдаты. Среди погибших был мастер-сержант сети связи.
  
  В боях за гранитные холмы, охранявшие этот небольшой участок Первого шоссе, наступило затишье. Американское подкрепление уже спешно продвигалось вперед по шоссе. Они взобрались на холмы, чтобы занять место мертвых и умирающих. Каждый новый солдат нес тяжелый ранец, набитый боеприпасами.
  
  На двух раскладных столах окровавленная повязка закрывала половину лица майора. Стоявший рядом медик ощупал черно-синее туловище Уильямса пальцами.
  
  Майор Уильямс поморщился. “Осторожнее, парень”, - прошептал он.
  
  “У вас сломаны ребра, сэр”, - сообщил ему медик.
  
  “Вколите мне обезболивающее”, - сказал Уильямс.
  
  “Сэр, мне нужно отправить вас обратно в медицинское подразделение”.
  
  Стиснув зубы, Уильямс напрягся и схватил медика здоровой рукой. “Послушай меня, солдат. Китайцы возвращаются. К тому времени мне нужно быть на ногах”.
  
  “Ты будешь мертв, если я введу тебе —”
  
  “У меня нет времени спорить с вами”, - прошептал Уильямс. “Оглянитесь вокруг. Здесь много мертвых солдат. Почему? Потому что они удержали свои позиции. Потому что они отбросили китайцев. Мы хладнокровно остановили их, и это дает нам время для прибытия подкреплений из материковых штатов ”. Майор Уильямс бросил на медика злобный взгляд. “Мы все здесь покойники. Просто некоторые из нас еще не знают об этом. Теперь вколите мне обезболивающее, чтобы эти люди увидели, что я их не бросил ”.
  
  Побледнев, медик выхватил пузырек из аптечки на поясе. Указательным пальцем он щелкнул по пузырьку и ввел иглу в желтый препарат.
  
  Уильямс наблюдал за процедурой. Теперь он со стоном откинулся на спину и повернул голову, чтобы видеть Стэна здоровым глазом.
  
  “Сколько ваших "абрамсов" осталось?” Уильямс прохрипел.
  
  “Все они”, - сказал Стэн.
  
  “Не волнуйся. Это изменится”.
  
  “Сэр?” - спросил Стэн.
  
  “Китайцы должны прорваться”, - сказал майор. Он свирепо нахмурился, когда медик уколол его иглой. “Возвращайтесь к своим танкам. Я не знаю, что у китайцев есть ...”
  
  “Сэр!” - крикнул последний оператор сети передачи данных, вскакивая со своего складного кресла. “Китайцы уничтожили наши 155-е с помощью низкоуровневых бомбардировщиков”.
  
  “Мы не собирались вечно хранить нашу артиллерию”, - сказал Уильямс. “Китайцы лучше нас в контрбатарейном огне”. Его брови грозно взметнулись. “Ладно, у нас остались минометные расчеты, но, по крайней мере, у нас есть новое вливание крови с — что это за люди?”
  
  “Сэр?” - спросил оператор сети передачи данных. “О, я понимаю, о чем вы спрашиваете”. Он взглянул на солдат, взбирающихся на холмы. “Это национальные гвардейцы, сэр”.
  
  “Хорошие парни, Национальные гвардейцы”, - сказал Уильямс, глядя на Стэна. “Послушайте, капитан, вы держите свои танки в резерве на тех склонах за траншеями. У китайцев есть сюрприз, и он должен скоро появиться ”.
  
  “Что вы слышали?” - спросил Стэн, который не смог скрыть своего беспокойства.
  
  Уильямс ухватился за край одного из раскладных столов и подтянулся в сидячее положение. “Один из наших спортсменов-истребителей видел это”, - сказал Уильямс. “Он был огромен, - сказал он, - до того, как навигаторы сбили "джет-джок" с ног. Он сказал нам, что у монстра было три турели”.
  
  Стэн почувствовал слабость. “Один из китайских многоствольных танков, сэр?”
  
  “Может ли ваш "Абрамс" выбить его?”
  
  “Если это Т-66, то спереди у него двести миллиметров композитной брони Tai. Это почти предел того, что могут пробить наши подкалиберные снаряды — если они попадают идеально”.
  
  Стэн знал, что ключом к предстоящему бою были патроны APFSDS: бронебойные сабли, стабилизированные ребрами. После выстрела из 120-мм гладкоствольного ружья оболочка подкалиберного снаряда отвалилась во время полета. Это придало большую скорость оставшейся отработанной урановой “пуле”. Чтобы увеличить проникающую способность, пуля на самом деле представляла собой длинный тонкий стержень. К сожалению, длинные тонкие стержни имели тенденцию кувыркаться в полете вместо того, чтобы лететь прямо. Это послужило причиной появления ребер для стабилизации отработанного уранового стержня. Этот закаленный стержень ударил по врагу на сверхскорости, пробив броню. Чего бы ни попало в отсек противника, обычно было достаточно, чтобы убить экипаж или поджарить любые снаряды, лежащие поблизости, и этих снарядов было достаточно, чтобы убить экипаж. У "Абрамса" было только по десять таких подкалиберных снарядов в каждом из десяти танков.
  
  “Тогда вам придется ударить по Т-66 в борта”, - сказал майор.
  
  “Если мы попытаемся обойти их здесь, это разоблачит нас, сэр, что не очень хорошая идея. То, что враг может видеть, он может убить”.
  
  “У вас есть танки!”
  
  “Т-66 весит более ста тонн, сэр. Он—”
  
  “Мне плевать на его характеристики, капитан. Я просто хочу, чтобы он сдох. Используй свой маленький танковый трюк, чтобы разбить его и сколько бы друзей он с собой ни привел”.
  
  “Сколько трехбашенных танков видел пилот?” Спросил Стэн, пытаясь сохранить самообладание.
  
  Проигнорировав вопрос, майор Уильямс соскользнул с двух столов, покачиваясь, пот стекал по его лицу. “Мы должны удержать это место, капитан. Мы должны выиграть время для нашей стороны. Ты понимаешь?”
  
  “Может быть, нам следует отступить”, - сказал Стэн. “Мы заставили их здесь истекать кровью. Именно так израильтяне нанесли сокрушительное поражение сирийцам в 1973 году. Во время войны Судного дня израильские танкисты отступали с одного холма на другой, уничтожая атакующие сирийские танки. Теперь нам нужно—”
  
  Уильямс, пошатываясь, подошел к Стэну, схватив его за руку. Майор выдохнул свое зловонное дыхание в лицо Стэну. “Мы не можем бежать вечно, солдат. Иногда нужно выстоять и умереть, чтобы победить. Вы когда-нибудь слышали об Аламо?”
  
  “Я учитель истории, сэр”.
  
  “Это наш Аламо. Здесь мы заставляем китайцев истекать кровью. Если они хотят нашу страну, им придется купить ее через наши трупы”.
  
  Стэн покачал головой. “Старый генерал Паттон говорил, что способ выиграть войну - заставить противника умереть за свою страну”.
  
  Уильямс толкнул Стэна. “Иди. Я не думаю, что у нас много времени. А солдат?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Удачи, сынок. Она тебе понадобится”.
  
  
  * * *
  
  
  Вторая атака на их позиции была хуже первой. У китайцев было время подготовиться, и они засыпали открытые участки материей. Снаряды реактивной артиллерии со свистом падали вниз, сметая вершины холмов и склоны. Низкоуровневые бомбардировщики пронеслись сквозь заграждения "Виверн" и "Блоударт", выпустив напалм. Когда затрещал напалмовый огонь, из вздымающихся облаков дыма, выпущенных китайской артиллерией, появились беспилотники легких танков "Мародер".
  
  Однако достаточно американцев было живо. Они глубоко засели в своих окопах. Теперь несколько человек выскочили и разукрасили дроны лазерными целеуказателями. Секундой позже минометные снаряды, убивающие танки, обрушились дождем на беспилотники.
  
  Китайцы были готовы к этому. С помощью радаров и патрульных беспилотных летательных аппаратов-разведчиков они точно определили позиции минометных расчетов и открыли огонь из огромных стволов мобильных орудий. 200-мм противопехотные снаряды просвистели над охраняющими холмами, обрушиваясь на спрятанные минометные расчеты. Один за другим расчеты замолкали. Затем из дыма с ревом вырвались БМП и преодолели короткое расстояние до склонов. Они с лязгом пронеслись мимо горящих беспилотников и достигли края гранитных холмов. На каждой БМП открылись двери отсеков, и оттуда высыпала китайская пехота в бронетехнике "динилон". Они карабкались по крутому гранитному склону горы.
  
  Последние американцы на вершинах холмов поднялись, бросая гранаты, стреляя безоткатными ракетами и поливая врага огнем из штурмовых винтовок. Они сражались с ожесточенным упорством, и их позиция была прочной, их изрытые бронежилеты подарили этим солдатам еще несколько минут жизни. Наконец, когда китайцы подобрались к вершине, американцы не могли вести прямой огонь по врагу. Каждая сторона забрасывала другую гранатами.
  
  Затем с ревом влетели штурмовые вертолеты. Подобно механическим насекомым, они нависли над американцами и разорвали их массированными 25-миллиметровыми пулеметами. Когда смолкли пулеметы, китайская пехота с мрачными лицами преодолела последнее расстояние до вершины холмов. Они заняли две позиции, но дорогой ценой.
  
  Теперь китайский боевой командир применил то, что он считал своим секретным оружием. Три больших танка Т-66 с несколькими башнями двигались по шоссе номер один. Без сомнения, китайский командующий намеревался быстро закончить сражение и сократить свои потери. Возможно, он читал мысли, возможно, он получил представление о мышлении американского командующего. В любом случае, он был прав. Майор Уильямс собирался разыграть свою последнюю карту на этом полуострове Кенай, Аламо.
  
  
  * * *
  
  
  Внутри "Абрамса" Стэн рукавом вытер вспотевшее лицо. Снаружи было холодно, но в танке жарко.
  
  “Они приближаются”, - сказал Хосе, который склонился над пультом управления своим оружием.
  
  Танк Т-66 с несколькими башнями. Это была мечта времен Первой мировой войны, которая наконец воплотилась в жизнь: сухопутный линкор. Стэн читал об этом раньше в армейской газете США о возможных технических характеристиках китайского дизайна. У него было три башни, каждая со 175-мм гладкоствольной пушкой. Он стрелял сверхскоростными реактивными снарядами. Его масса превышала сто тонн, что делало его почти вдвое тяжелее "Абрамса". Шесть 30-мм автоматических пушек и двадцать защитников "улья флешетт" превратили любого пехотинца на открытом месте в внезапную смерть. Связанный с оборонительным радаром, Т-66 мог сбивать или отклонять вражеские снаряды. Основные орудийные трубы могли стрелять зенитными снарядами "Красная стрела", что делало ее смертельно опасной для штурмовых кораблей, пытающихся ее уничтожить. У него была магнитно-сбалансированная гидравлическая подвеска, что означало, что артиллеристы могли вести огонь с поразительной точностью, двигаясь на максимальной скорости.
  
  Стэн открыл люк, вылез и спрыгнул на заснеженную землю. Он подполз к склону, осторожно заглядывая сверху. От этого зрелища он замер.
  
  Три танка-монстра быстро двигались по шоссе. Он знал почему. Выдвижные внутренние колеса позволяли это. При необходимости колеса могли втягиваться в бак, как колеса самолета. Затем бронированные гусеницы начали бы взбивать.
  
  Тихо выругавшись, Стэн достал бинокль. Он сфокусировался на массивном свинцовом танке. Мог ли какой-нибудь из его "Абрамсов" подбить его? Вероятно, только с близкого расстояния. Сколько из них китайцы привезли с собой на Аляску?
  
  Пот заливал ему глаза. Он не собирался выживать в этой битве. Теперь он это знал. Внизу Стэн мог видеть, как Уильямс кричит и жестикулирует людям, ожидающим в окопах и траншее. Снег вокруг каждой ямы и каждой траншеи был покрыт грязью. Враг должен знать, что майор и его люди были там, несмотря на количество ракет "Виверн" и "Блоударт", которые они выпустили по различным разведывательным самолетам.
  
  На некотором расстоянии за тремя танками Т-66 следовали БМП.
  
  Как раз в этот момент пастор Билл Харрис, сержант из двадцати ополченцев, приписанных к "Абрамсу", плюхнулся рядом со Стэном. Люди Билла остались здесь на склонах с танками и далеко позади траншей и окопов майора. Хотя Билл Харрис был пастором, он был жестким человеком, баскетбольным игроком, похожим на бульдога.
  
  “Ты можешь остановить этих тварей?” - спросил Билл. Впервые в жизни Стэн услышал страх в голосе Билла.
  
  “Вспомни Аламо”, - сказал ему Стэн.
  
  Билл медленно кивнул, не сводя глаз с китайских монстров.
  
  Стэн читал об Аламо с большим чувством приключения. Будучи мальчиком, он всегда хотел быть там с великими американскими героями. Они столкнулись с мексиканской армией и погибли почти все до единого.
  
  Точно так же, как сегодня, только на этот раз китайцы убивают нас.
  
  Стэн не хотел умирать. Он хотел встать и убежать в лес. Если бы он сделал это, все те люди, которые погибли на холмах и которые вскоре умрут в передовых траншеях ....
  
  “Сьюзен”, - прошептал он, произнося имя своей жены. Он хотел когда-нибудь снова обнять свою жену и поцеловать ее. “Я не могу позволить китайцам добраться до Анкориджа. Мы должны остановить их здесь”.
  
  “Вы не возражаете, если я помолюсь?” - спросил Билл.
  
  “Что? о. Вырубись сам”.
  
  “Помоги нам, Иисус”, - сказал Билл. “Пусть все мы будем храбрыми сегодня. Аминь”.
  
  Стэн понял, что ему нужно залезть в свой танк. Он сжал плечо Билла. “Спасибо, пастор. Увидимся.…Увидимся там, наверху, после того, как все это закончится”.
  
  “Вы уничтожаете эти танки”, - сказал Билл. “Вы уничтожаете их и сохраняете свой "Абрамс" неповрежденным. Я не знаю ничего другого, что могло бы остановить подобные вещи”.
  
  “Удачи”, - пожелал Стэн.
  
  “Да благословит тебя Бог, брат”.
  
  Стэн кивнул. Затем он скользнул назад, скрывшись из поля зрения приближающихся танков, и поднялся на четвереньки. Это потребовало усилия воли. Затем он поднялся. Он стоял там. С проклятием он побежал к "Абрамсу", зная, что сегодня он умрет.
  
  Забравшись на корпус танка, Стэн крикнул в открытый люк Хосе и Хэнку: “Они приближаются! Пришло время рок-н-ролла”.
  
  Четыре минуты спустя Стэну стало холодно. Он был зажат в люке, половина его тела была снаружи, а половина - в баке. На нем был дюрастиловый бронежилет и сверхбронированный шлем командира танка. Чтобы не упасть, он схватился за свой пулемет 50-го калибра.
  
  Десять M1A2 находились в положении корпусом вниз за склоном. Этот склон находился позади и над окопами и траншеями майора. Из окопов отчаявшиеся американцы стреляли из ПТРК, ракет LAWS, безоткатных орудий и штурмовых винтовок. Все отскакивало от больших Т-66. В отместку китайские монстры убивали незащищенных солдат массовыми выстрелами из "улья", в то время как 30-мм автоматические пушки пыхтели бесконечно.
  
  Стэн на мгновение замер, когда первый Т-66 достиг линии траншей. Сто с лишним тонный танк завертелся на гусеницах. Из разрушенной траншеи брызнула кровь. В страхе американцы выползли из окопов и оставшихся траншей и бросились врассыпную, как мыши. Из бортов машины вылетели стрелялки "Улей", разбрызгивая кровавый туман. Когда пары рассеялись, тел не было. Раздавался металлический грохот, когда Т-66 обстреливали друг друга, но это никак не остановило резню. Отступления как такового, как планировал майор Уильямс, не было. Было просто уничтожение.
  
  Стэн едва мог говорить. Во рту у него не было влаги. Он все равно щелкнул трубкой и сказал хриплым голосом: “Всем сосредоточить огонь на головном танке, прием”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Хосе.
  
  Ближайший вражеский танк находился в пятистах футах от нас. 120-мм пушка "Абрама" взревела, и во врага полетел подкалиберный снаряд.
  
  Стэн смотрел широко раскрытыми глазами. Пуля попала в цель, частично прожигая броню тай, но не пробив ее полностью. Три вражеские башни начали перемещаться по кругу, направляя большие орудия на его частично скрытые танки.
  
  “Хосе!” - крикнул Стэн.
  
  Несколько "Абрамсов" начали стрелять корпусом вниз. Каждый подкалиберный снаряд либо частично прожигал броню противника без какого-либо эффекта, либо отскакивал от невероятно толстого композитного корпуса Tai.
  
  Из одного Т-66 прогрохотали три вражеские пушки. Снаряды были громкими, в воздухе разлетались пятна. Взорвались два американских танка. Третий снаряд промахнулся, подняв гейзер грязи. Металл из уничтоженных танков просвистел мимо Стэна.
  
  “Черепаха!” - проревел он в трубку. Как подводник, он нырнул в люк и с лязгом захлопнул его за собой.
  
  Танк затрясся, когда Хосе выпустил еще один снаряд.
  
  Стэн прижался к оптическому прицелу. Снаряд Хосе пробил броню башни, и вражеская башня застыла на месте. Черный дым повалил из небольшого отверстия от снаряда в башне. Они сделали это! Они повредили Т-66. Это было возможно. Этот Т-66 все еще стрелял из двух других орудий. 175-мм пушки снова откатились, каждая из них выпустила снаряд по двум разным танкам "Абрамс".
  
  С болезненным стоном Стэн воспользовался оптическим прицелом, чтобы осмотреть свою роту. Выпущенная из "Абрамса" Генри Смита башня и орудийная труба закружились в воздухе, как летающая тарелка. Она приземлилась в пятидесяти футах от него. Стэн перевел прицел в другую сторону. Горел следующий "Абрамс". Один Т-66 уничтожил четыре танка "Абрамс" менее чем за минуту. Как они должны были победить такого врага?
  
  “Сосредоточьтесь на турелях!” Крикнул Стэн в трубку. “Не пытайтесь проникнуть в центральную массу. Просто выбейте три турели, и они будут эффективно выведены из строя”.
  
  "Абрамс" выпустил еще несколько подкалиберных снарядов.
  
  Стэн уставился в оптический прицел. Маслянистый дым повалил из другой вражеской башни в уже подбитом танке. Открылся люк, и китайский танкист начал выбираться наружу. Огненный взрыв подбросил китайский танкер в воздух. Должно быть, снаряды в этой турели начали взрываться.
  
  Единственная оставшаяся пушка Т-66 выстрелила. 175-мм снаряд пробил грязь, уничтожив еще один "Абрамс", прятавшийся за склоном, в результате чего общее число убитых достигло пяти.
  
  От этого Стэна затошнило. “Слушайте!” - крикнул он. “Стреляйте по вражеским турелям! Цельтесь по турелям, и мы, возможно, выиграем эту битву!”
  
  Затем Стэн увидел бегущего человека. Это был пастор Билл. Он бежал вниз по склону, как будто мчался к обручу за выигрышной корзиной.
  
  “Что ты делаешь?” прошептал Стэн.
  
  Пастор бросил липкий снаряд. К нему была прикреплена связка гранат. Пастор нырнул в окоп, и липкий снаряд прилип к гусеницам Т-66. Кассета взорвалась, сбив гусеницу и остановив смертоносный танк. Открыл огонь противопехотный пулемет, посылая пули в направлении пастора.
  
  В этот момент оставшиеся "Абрамсы" открыли огонь, и подкалиберные снаряды попали в единственную боеспособную башню поврежденного Т-66. Огромный китайский танк содрогнулся.
  
  “Отступаем!” - крикнул Стэн. “Пора уходить”. Еще один танк Т-66 направлялся в их сторону. Третий продолжал убивать американцев в их окопах.
  
  Роту Стэна больше не нужно было подгонять. Пять танков "Абрамс" быстро развернулись, устремляясь к следующему склону, чтобы добраться до дороги. Четыре других "Абрамса" остались там, где были, горящими. Пятый "Абрамс" был среди заглохших танков, но он не сгорел.
  
  “Вперед, вперед, вперед”, - сказал Стэн. Его трясло. Был ли Билл все еще жив? О чем думал этот сумасшедший? Стэн открыл люк и высунул голову наружу, на холодный воздух.
  
  Второй трехбашенный танк с лязгом перевалил через вершину склона, бросившись в погоню. Взревело одно из его орудий, и взорвался еще один "Абрамс", оставив роту с четырьмя танками.
  
  Стэн слабо выругался, а затем крикнул в люк: “Хосе!”
  
  “Я вижу это”, - сказал Хосе, который отрегулировал пушку "Абрамса".
  
  Трехбашенный монстр направил на них две пушки, с лязгом проезжая мимо горящих танков "Абрамс", у которых так и не было шанса покинуть склон.
  
  “У него есть мы”, - сказал Стэн. Его затошнило, когда гигантские пушки нацелились на его танк. Его броня никак не могла остановить 175-мм снаряды. Это было убийство.
  
  Монстр Т-66 проехал мимо горящих танков Abrams, разбросанных за склоном. Однако один из этих пяти M1A2 не горел, хотя и был выведен из строя. Теперь, когда гигантский китайский танк с лязгом проезжал мимо, башня пятого "Абрамса" слегка отклонилась. Кто-то в выведенном из строя танке был все еще жив! Прежде чем Т-66 смог изменить свой курс, 120-мм пушка выстрелила в упор. Подкалиберный снаряд пробил могучий китайский танк. Т-66 остановился, и он взорвался, оторвав башню.
  
  “Чудо”, - прошептал Стэн. “Это было чудо”.
  
  “Что теперь?” - спросил Хэнк.
  
  Стэн не мог говорить, потому что открылся люк пятого "Абрамса". Языки пламени взметнулись вверх, когда человек попытался выбраться наружу. Затем его вырвало вверх, когда внутренности его танка разварились.
  
  “Ты это видел?” Прошептал Стэн.
  
  “Я видел”, - сказал Хосе.
  
  “Он спас наши жизни”, - сказал Стэн.
  
  “Он позволил нам уйти”.
  
  Стэн почувствовал онемение внутри. Это был героизм. Билл только что в одиночку атаковал Т-66 и стрелка "Абрамса" — Стэн сжал кулак. Он ударил по башне. “Давайте убираться отсюда, пока не появился последний Т-66”.
  
  Он видел, на что способны эти штуковины. Один Т-66 был более чем достойным противником для пяти танков "Абрамс".
  
  “У нас было десять "Абрамсов", а теперь у нас четыре”, - сказал Стэн. “Они перебили нас”.
  
  “Это еще не конец”, - сказал Хосе. “Тебе лучше вытащить нас отсюда”, - сказал Хосе Хэнку.
  
  “Вас понял”, - сказал Стэн. “Пришло время убегать, чтобы мы могли дожить до следующего дня”.
  
  
  -13-
  Война во льдах
  
  
  
  СЕВЕРНЫЙ ЛЕДОВИТЫЙ ОКЕАН
  
  
  Пол Кавана устал, ему было холодно и все болело. Звук его лыж был постоянным шумом, перемежавшимся со стонами ветра, который пробирал его до костей. Несмотря ни на что, он с благоговением смотрел на полярную тьму. Жуткое разноцветье осветило небеса. Это было Северное сияние, иначе известное под более научным названием Северное сияние . Красные и зеленые узоры света, казалось, образовывали неподвижные волны красоты на фоне звезд.
  
  Красное Облако оглянулся на него, его черты были скрыты под лыжной маской. Возможно, он заметил зацикленность Пола, потому что алгонкин поднял глаза. Опираясь на лыжные палки, Красное Облако подождал, пока Пол догонит его. Затем Алгонкин начал кататься на беговых лыжах рядом с Полом.
  
  “Солнечные пятна создают свет”, - сказал Красное Облако.
  
  “Как?” - спросил Пол, который не произносил ни слова несколько дней.
  
  Красное Облако снова взглянул на него. Алгонкин разговаривал с ним несколько раз за лыжный период, хотя Пол никогда не обращал внимания ни на него, ни на его слова. Это было почти так, как если бы Красное Облако беспокоился о его душевном состоянии. Теперь Пол задавался вопросом, чувствовал ли индеец одиночество, повлияла ли эта арктическая пустыня на алгонкинов так же негативно, как на него.
  
  Боялся ли он, что я сдамся и он останется один в этой ледяной пустоши?
  
  “Протоны и электроны вылетают из Солнца массивными вспышками во время солнечной бури”, - сказал Красное Облако. “Протоны и электроны попадают в атмосферу Земли, и магнитное поле планеты гонит их к полюсам. Там они действуют подобно заряженным частицам во флуоресцентной лампе”.
  
  “Что вы за индеец?” - спросил Пол. Он ожидал услышать какой-нибудь древний алгонкинский миф о том, как телевизионные индейцы всегда отвечали на вопросы, связанные с природой.
  
  Красное облако указало на небесный дисплей. “Зеленый - самый распространенный цвет. Он вызван атомарным кислородом. Красный вызван молекулярным кислородом и азотом”.
  
  “Вы были ученым?” - спросил Пол.
  
  “... нет. Я люблю научную фантастику. Азимов научил меня, что это прекрасно - желать узнать причину, стоящую за чем-то, но Джек Вэнс всегда был моим любимым автором научной фантастики ”.
  
  “Никогда не слышал ни об одном из них”, - сказал Пол.
  
  Затем они замолчали, продолжая бесконечный переход по паковым льдам. Это было монотонное путешествие, утомительное для ума. Во всех направлениях, насколько хватало глаз, наблюдался равномерный расход белого.
  
  “Это интересно”, - сказал Пол, который продолжал смотреть на Северное сияние, размышляя о словах алгонкина.
  
  Красное Облако хмыкнул. Он все еще тянул сани, запасы истощились с тех пор, как он оставил Мерфи в заглохшем снегоходе.
  
  “Почему этот маленький красный огонек так движется?” - спросил Пол.
  
  “Северное сияние заметно не перемещается”.
  
  “Это уж точно”.
  
  Красное Облако снова поднял глаза. Он остановился. Пол остановился рядом с ним. Они оба смотрели на мигающий, движущийся красный огонек.
  
  Внезапно алгонкин прошипел: “Пригнись и не двигайся”. Он распластался на льду.
  
  Пол сделал то же самое, снимая штурмовую винтовку с плеча. Он наблюдал, как мигающая точка перемещается вдоль Северного сияния.
  
  “Смотри”, - сказал Пол. “Там еще один свет, дальше за первым”.
  
  Двое мужчин взглянули друг на друга. Затем оба вытянули шеи, изучая явление. Второй мигающий огонек приблизился к ним, следуя за огоньком впереди них.
  
  “Я вижу третье еще дальше позади”, - сказал Красное Облако.
  
  “Да”, - сказал Пол.
  
  “Должно быть, это самолеты”.
  
  “Или вертолеты”.
  
  “Послушай”, - сказал Красное Облако.
  
  Пол прислушался и услышал это — далекий гул.
  
  “Эти самолеты не летают на той же высоте, что межконтинентальные самолеты”, - прошептал Красное Облако. “Возможно, они летят низко, чтобы избежать обнаружения с большого расстояния”.
  
  “Они проходят мимо нас — кто знает, на сколько миль левее”. Пол изучил три местоположения. “Они направляются на юг, что означает, что они приближаются с севера. Как вы думаете, это как-то связано с уничтожением платформы Р-53?”
  
  “Да”, - сказал Красное Облако.
  
  “Да”, - сказал Пол, кивая. “Зачем взрывать нефтяную вышку? Должна быть веская причина, цель”. Он вспомнил, как Мерфи наблюдала за ним из окна "кошачьего". Мысленный образ вызвал болезненный узел в его грудине. “Как ты думаешь, куда направляются эти самолеты?”
  
  “Мы никогда не узнаем”.
  
  “Вот тут ты ошибаешься!” С жаром сказал Пол.
  
  “Почему ты злишься?”
  
  “Ты тот, кто хочет знать, как все работает. Ты читаешь научную фантастику. Тебе должно быть любопытно, верно?”
  
  “Мы должны приберечь наши мысли для выживания”, - сказал Красное Облако. “Северное сияние и эти точки света, они хороши, потому что они вывели вас из мрака, который заполнил ваш разум. Теперь мы должны беречь наши силы —”
  
  “Почему ты сказал мне выйти на лед только сейчас?” - спросил Пол.
  
  “Неизвестное вселяет страх. Я испугался”.
  
  “Неправильный ответ, шеф”.
  
  Красное облако успокоился. “Мне не нравится, что ты меня так называешь”.
  
  Ноздри Пола раздулись. Затем он кивнул, подумав об этом. “Да, ты прав. Извините. Ты и я участвуем в этом вместе. Когда китайские коммандос взрывают наши рабочие места, нам не нужно разжигать вражду между собой ”. Пол наблюдал за мигающими огоньками. “Ты думаешь, это больше по-китайски?”
  
  “Китайцы взорвали буровую установку и пытались убить нас. Теперь на льду снова происходит что-то странное, а это значит, что наиболее вероятным объяснением является то, что китайцы делают что-то странное”.
  
  “Здесь есть еще нефтяные вышки или научные посты?” Спросил Пол.
  
  “Не по этому маршруту, нет”.
  
  Глаза Пола сузились. Он снова почувствовал себя живым. Вместе с этим чувством пришло желание нанести ответный удар, а не просто все время принимать его. Желание усилилось, и он сказал: “Не знаю, как ты, но я собираюсь следовать за этими мигающими огнями”.
  
  “Вы используете свои эмоции, а не разум. Поступить так, как вы предлагаете, уменьшит наши шансы на выживание”.
  
  Пол вскочил на ноги, направляя штурмовую винтовку на мигающие огни. “Мое нутро подсказывает, что это вертолеты. Во-первых, что вертолеты здесь делают? Во-вторых, как далеко могут летать вертолеты? На одном баке бензина они не улетают так далеко, как грузовой самолет ”. Пол покачал головой. “Мы никогда не доберемся до Dead Horse. Но если где—то поблизости есть лагерь на льду...
  
  “Если там и есть лагерь, ” сказал Красное Облако, - то он может быть в тридцати, пятидесяти или даже семидесяти милях отсюда”.
  
  “Семьдесят миль все еще ближе, чем расстояние более чем в двести миль”, - сказал Пол. Он колебался. “Вот оно, Красное Облако”. Это был первый раз, когда он использовал фамилию алгонкина. “Мы разделяемся или будем держаться вместе и выясним, что происходит?”
  
  Красное Облако наблюдал за мигающими огнями. “Ты американец. Я изгой без страны, может быть, даже последний из свободных алгонкинов. Давайте умрем на тропе войны как воины, мы двое, бывшие враги, столкнувшиеся с невероятными трудностями ”. Жесткая улыбка натянула шерстяную ткань его лыжной маски. “На этот раз ты узнаешь, каково это - быть индейцем”.
  
  “Конечно”, - сказал Пол. “Поехали”.
  
  
  ПЕКИН, P.R.C.
  
  
  Цзянь Хун испытывал страх, когда ехал в лифте глубоко под землей под площадью Мао. Председатель вызвал его в свой личный бункер. Немногие вошли в него, и еще меньше осталось в живых. По словам министра полиции Сяо, который составил такую статистику, сюда никогда не вызывали даже Дэн Фонга.
  
  Рядом с Цзянь в лифте находились два молчаливых охранника в черной униформе. Они носили красные нарукавные повязки с личным символом Председателя в центре - головой льва с внушительной желтой гривой. Охранники возвышались над Цзяном. Случайные взгляды в его сторону не были открыто враждебными, но эти двое, казалось, относились к нему с презрением.
  
  Двое охранников заставили Цзяня почувствовать себя маленьким и слабым. Его сила оказалась бы бесполезной против этих двоих. Если бы он хотел отстранить Председателя от власти, ему нужно было найти способ обойти охрану Льва, как назывались группы безопасности.
  
  Лифт остановился, дверь открылась, и один из охранников втолкнул Цзяня в практичный стальной коридор. Он, спотыкаясь, обогнал два образца китайского совершенства.
  
  Коридор был длинным, на них светили лампы с железной решеткой. Знание того, что они находились под землей, под тоннами земли, усиливало страх Цзянь. Он почувствовал клаустрофобию, и вскоре ему стало не хватать воздуха.
  
  “Мы почти на месте”, - сказал ближайший охранник.
  
  Цзянь хотел сказать мужчине, что он не устал, а испытывает клаустрофобию.
  
  “Стоять!” - сказал охранник.
  
  Цзянь остановился перед усиленной сталью дверью. Она скользнула вверх, открывая большую комнату.
  
  “Внутрь”, - сказал охранник, заталкивая Цзянь в комнату.
  
  За спиной Цзяня, прежде чем он успел возразить, захлопнулась стальная дверь. Это заставило Цзяня подпрыгнуть. Мгновение спустя он услышал смешок. Он резко обернулся, оценивая комнату и ситуацию.
  
  Комната была овальной формы, на стенах висели сотни плакатов. На каждом была пропагандистская фотография Председателя на разных этапах его жизни. Некоторые были связаны с войной в Сибири, другие - с воссоединением Тайваня. Там были плакаты о тяжелой работе, больше о безопасности работников и больше о физических упражнениях и диетических привычках. На каждом был изображен Председатель, увещевающий или хвалящий других за хорошее поведение.
  
  Цзянь увидел, что он достиг последней прихожей, где лежал тяжело больной Председатель во плоти. Председатель находился в большом передвижном медицинском блоке. Это было похоже на огромное американское кресло с откидной спинкой, с джойстиком управления. Старик выглядел в нем маленьким, с несколькими медицинскими трубками, торчащими из его бока. Он казался смертельно больным и слабым, полная противоположность охранникам. Только глаза были мощными, две точки энергии.
  
  “Добро пожаловать, Цзянь Хонг”, - сказал Председатель. Должно быть, где-то на стуле микрофон уловил слова. Это усилило их, сделав увядший голос Председателя болезненно громким, отражаясь от стальных стен.
  
  Цзянь мысленно поздравил себя с тем, что сохранил нейтральное выражение лица. Говорили, что председатель выставлял странное или испуганное выражение лица в самом худшем свете, как правило, как признак вины.
  
  “Я привел вас в свою каюту, чтобы мы могли поговорить свободно”, - сказал Председатель.
  
  “Это большая честь”, - сказал Цзянь.
  
  “Во внешнем мире много шпионов”.
  
  “Да”, - сказал Цзянь.
  
  “И не только шпионы ЦРУ, но и китайские шпионы — создания тех, кто жаждет меня свергнуть”.
  
  Болезненный трепет страха пробежал по Цзяну. Играл ли председатель с ним до того, как старик приказал его арестовать? Председатель похитил своих злейших врагов и отправил их на экспериментальные станции, где нанятые ученые практиковали отвратительные пытки.
  
  “Вы удивляетесь, почему я хочу говорить с вами свободно?” - спросил Председатель, и его глаза заблестели.
  
  “Я думал, это будет касаться войны”.
  
  “Война с голодом?”
  
  Цзянь задавался вопросом, сможет ли он пробежать через комнату и придушить председателя, прежде чем его убьют. Он знал, что скрытые стрелки наблюдают за стенами. Если бы он сделал угрожающее движение, пули прошили бы его тело ... или, что еще хуже, они вонзили бы в него нокаутирующие дротики.
  
  “Я к вашим услугам”, - сказал Цзянь.
  
  Кресло Председателя повернулось, когда скрюченные пальцы нажали кнопки управления. Часть стены скользнула вверх, открывая экран. “Я ознакомился со статистикой”, - сказал Председатель. “Наши внутренние волнения утихают по мере того, как люди смотрят новостные передачи и блоги о войне”.
  
  “Ваша стратегия была блестящей, сэр”.
  
  “Да, - сказал Председатель, - это было блестяще. Но это всего лишь период ожидания, что касается людей. Мы должны быстро победить американцев”.
  
  “Мы выигрываем войну”, - сказал Цзянь.
  
  “Мы продвигаемся на полуострове Кенай. Но мы не обязательно побеждаем”.
  
  “Я преклоняюсь перед вашей превосходной проницательностью, сэр”.
  
  “Как и следовало ожидать. Разве мои прозрения не позволили военным завоевать Сибирь?”
  
  “Совершенно верно, сэр”.
  
  “Разве это не я вернул Тайвань материку?”
  
  “Вы провели нашу нацию через трудные времена”.
  
  “Ты необычайно проницателен, Хонг. Это одна из причин, по которой я передал тебе политический контроль над вторжением”.
  
  “Честь, которой вы меня осыпали—” Цзянь покачал головой. “Я сделаю все, что в моих силах, чтобы вторжение увенчалось успехом”.
  
  “Я рад слышать это от вас. Очень рад”.
  
  “Я не подведу вас, сэр”.
  
  “Скажите мне”, - сказал Председатель. “Как происходит атака с другого полюса?”
  
  Прежде чем Цзянь успел ответить, на экране появились очертания побережья Северного склона Аляски. Была показана мертвая лошадь, так как она находилась на пороге нефтяных месторождений Прудхо-Бей. Паковый лед простирался далеко от побережья. На западной части пакового льда была пунктирная линия, которая заканчивалась у западного края экрана.
  
  “Вы видите перед собой линию продвижения нашей Межполярной оперативной группы”, - сказал Председатель.
  
  “Похоже, что главнокомандующий запоздал в своем наступлении”, - сказал Цзянь.
  
  “Вот почему, ” сказал Председатель со странным блеском в глазах, “ с моей стороны было мудро разрешить Верховному командованию сухопутных войск назначить генерала Нунга специальным комиссаром ”Восточная молния"".
  
  Цзянь не понял, что пытался подразумевать Председатель. Поэтому он говорил осторожно. “Я читал биографию генерала Нунга. Этот человек считается специалистом по нападениям”.
  
  “Нунг был специалистом по атакам”.
  
  Цзянь склонил голову. “Могу я попросить вас кое-что прояснить для меня?”
  
  “Ты можешь”.
  
  “Почему Высшее командование армии попросило комиссара "Восточной молнии" присматривать за Нунгом? Я думал, что армия и политическая полиция были не в ладах друг с другом”.
  
  “Ты так мало знаешь, Цзянь. Ты как ребенок среди волков. Я полагаю, это твоя юность. Это также одна из причин, по которой я счел нужным дать вам второй шанс в жизни ”.
  
  “Сэр?” - прошептал Цзянь, способность сохранять самообладание таяла из-за направления разговора.
  
  “Как сохранить власть?”
  
  “Я бы не осмелился давать указания главному мастеру по этому вопросу”.
  
  “Это показывает, что у вас есть капля мудрости. Один из ключевых компонентов - натравливать своих подчиненных друг на друга. Всегда предоставляйте им пересекающиеся сферы полномочий. Это гарантирует, что они будут ссориться друг с другом, и со временем они обратятся в высшую инстанцию, чтобы выступить в качестве судьи по конкретному спору. Это означает, что политически хваткие подчиненные будут тратить свое время и энергию на борьбу друг с другом вместо того, чтобы пытаться свергнуть того, кто у власти ”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Цзянь, и он понял. Это заставило его подумать о Денг Фонге и о нем. От этой мысли Цзянь похолодел. Он настроил меня против Дэна .
  
  “Члены Высшего командования армии ненавидят генерала Нунга”, - сказал Председатель. “Он чужак и обучен молниеносной войне в России. Русские никогда не забывали горьких уроков, преподанных им немцами во время Второй мировой войны”.
  
  “А”, - сказал Цзянь.
  
  “Однако все это не относится к делу. Атака через полярный застопорилась. Я желаю, чтобы вы отправились к генералу Нунгу и подожгли его”.
  
  “Сэр?”
  
  “Нунг должен нанести удар по нефтяным месторождениям Северного склона сейчас . Он должен сделать это, когда мои морские солдаты будут въезжать в Анкоридж. Война - это только отчасти борьба. Это больше связано с моральным духом, с восприятием. Если американцы увидят, что все фронты вокруг них рушатся, они будут с большей готовностью добиваться мира. Нам нужно их зерно, и нам нужно это сейчас. Поэтому я желаю, чтобы мы ускорили темпы наших атак. Моей целью было попытаться скоординировать эти два события, чтобы вызвать безнадежность в Америке и побудить их мирных демонстрантов положить конец тому, что они станут называть ‘бессмысленной войной’”.
  
  “Это блестящий план и анализ, сэр. Меня беспокоит только одно—”
  
  “Речь идет о вашей безопасности”, - сказал Председатель. “Да, я знаю”.
  
  Испуганный Цзянь склонил голову. “Я бы никогда не стал с вами спорить, сэр. Но меня больше всего беспокоит судьба Китая”.
  
  “К чему вы клоните?”
  
  “Э-э... э-э”, - сказал Цзянь. “Как быстрее всего добраться до генерала Нунга?”
  
  “Очень хорошо”, - сказал Председатель. “Я думал, вы собирались спросить, почему я должен послать вас вместо, скажем, маршала Као”.
  
  “Я полностью убежден, что у вас есть свои причины, сэр, и что мало кто из нас мог бы понять всю серьезность этих причин”.
  
  “Хм, это чересчур проницательно с вашей стороны. Поэтому я попытаюсь объяснить. Мои военные командиры подобны клюшкам для гольфа. Знаете, я раньше неплохо играл в гольф”.
  
  “О ваших подвигах на зеленых ходят легенды, сэр”.
  
  “Как клюшки для гольфа, один генерал превосходен в нанесении ударов. Другой подобен движущемуся железу. Генерал Нунг подобен песчаному клину, быстрому атакующему, тому, кто жаждет сделать выпад. Я ждал, чтобы выбрать правильное время, чтобы использовать генерала Нунга для совершения его выпада. Я военный гений, особенно когда дело доходит до выбора времени ”.
  
  “Весь мир знает о вашем великолепии, сэр”.
  
  “Нет! Весь мир верит, что я сражался со слабым штатом по имени Сибирь. Я читал книги об этой кампании. Многие говорят, что если бы у России была воля к борьбе, они бы уничтожили китайцев, а следовательно, и мои блестящие концепции ”.
  
  “Европейцы, написавшие такую чушь, - ничтожества, сэр. Их очевидная зависть к вам и вашему величию вызывает у меня отвращение”.
  
  “Я согласен с вами, что они недалекие”, - сказал Председатель. “Но многие все еще прислушиваются к ним. Моя точка зрения такова: я тщательно отбирал своих генералов, часто позволяя соперничеству притупить их особые специальности. Я делаю это по тщательно продуманным причинам. Я не могу отправить маршала Као через лед делать то, что я желаю, потому что маршал ненавидит генерала Нунга. Као будет продолжать досаждать твердолобому. Ты, с другой стороны, удивишь всех. Поскольку я стар, они подумают, что я совершаю ошибку, отправляя тебя. Ты понимаешь, что многие видят в тебе неудачника, яркого члена партии, который не может нести тяжелые грузы?”
  
  Цзянь кивнул. Ему не понравилось направление, в котором развивался разговор.
  
  “Вы дадите волю генералу Нангу. Вы убедите его атаковать Северный склон прямо сейчас. Мы должны деморализовать американцев двумя молниеносными ударами и быстро закончить войну. Как сказал великий Сунь-цзы: если кампания затянется, ресурсов государства не хватит на такое напряжение . Я уже отправил массовые партии боеприпасов флоту вторжения. Танковые снаряды, противовоздушные ракеты, лазерное топливо — их потребности кажутся бесконечными ”.
  
  “Могу я задать еще один вопрос, сэр?”
  
  “Если вы сможете вынести больше правды о себе”, - сказал Председатель.
  
  “Почему бы не послать радиосигнал, призывающий Нунга к этому действию? Есть ли причина, по которой я должен путешествовать по льду?”
  
  “Действительно, Цзянь Хун. Так что ты можешь увидеть, к чему привело дело твоих рук. Если тебе суждено стать следующим председателем Китая, я хочу, чтобы ты имел некоторое представление о том, к чему приводит война”.
  
  “Сэр?” - прошептал Цзянь.
  
  “Да”, - сказал Председатель. “Я решил подготовить вас к тому, чтобы вы заняли мое место. Однако вам потребуется военный подвиг, чтобы укрепить свое положение среди претендентов. Вот почему я посылаю вас к генералу Нангу. Как только мы одержим там победу, люди скажут, что это сделал ваш гений. Я посылаю вас через лед, чтобы приписать вам великую победу ”.
  
  “Никто не может занять ваше место, сэр”, - сказал Цзянь, опускаясь на колени и склоняя голову.
  
  “... ты гораздо мудрее, чем я подозревал. Хм, вставай. Иди и поторопись в аэропорт. Твой сверхзвуковой самолет вылетает на базу Амбарчик через час. Оттуда вы полетите к генералу Нунгу”.
  
  Цзянь снова поклонился, и он бы похвалил Председателя еще больше. Но кресло старика рванулось к другому отверстию, появившемуся в стене. И Председатель покинул комнату. Когда проем закрылся, открылась первая стальная дверь, показав двух ожидающих охранников.
  
  Цзянь решил, что сейчас неподходящий момент для размышлений. Он направился к ним, задаваясь вопросом, не допустил ли он просчета относительно Председателя. Может быть, вместо того, чтобы играть старое существо, увядший завоеватель играл его. Это было неприятное чувство, и оно потребовало бы глубоких размышлений. Однако сначала ему нужно было пережить это путешествие по полярным льдам.
  
  
  СЕВЕРНЫЙ ЛЕДОВИТЫЙ ОКЕАН
  
  
  После двенадцати часов катания на лыжах с перерывом на двухчасовой сон Пол был измотан. По пути они видели все больше мигающих красных огней. Три раза они врезались в лед и лежали неподвижно. Один раз Красное Облако утверждал, что слышал жужжание вертолета. Пол закрыл глаза, чтобы помочь себе сосредоточиться, но все, что он слышал, был ровный вой арктического ветра. Теперь все было по-другому. Теперь они слышали, как самолет запускает двигатели.
  
  “Там”, - сказал Пол, тяжело дыша.
  
  Они оба снова врезались в лед. Рев стал громче, но они по-прежнему ничего не видели в темноте арктической ночи. После нескольких минут этого Пол наклонился на бок, наполовину расстегнув парку.
  
  Они должны были быть осторожны во время путешествия. Они должны были убедиться, что не слишком сильно потеют. Если они все-таки потели, им нужно было проветриваться, чтобы влага не замерзла на их телах и не охладила их. Пол усвоил это зимнее правило в северном Квебеке. Здесь оно было еще более верным.
  
  Теперь в темноте они увидели очертания грузового самолета, который поднялся над горным хребтом и устремился в полярную ночь. Двигатели взревели, и самолет прошел справа от них. Со временем звук и плоскость уменьшились, позволив им услышать скрытый лагерь.
  
  Они поднялись на ноги и поехали на лыжах к напорному гребню. Он был около двадцати футов высотой. Пол отстегнул ботинки от креплений и положил лыжи у подножия гребня. Он дождался Красного Облака, затем они вдвоем взобрались на ледяные глыбы. Вскоре Пол поднялся на вершину, заглядывая сверху.
  
  “Ты видишь это?” Прошептал Пол.
  
  “Танки на воздушной подушке, гусеницы, самолеты и припасы — что происходит?” - спросил Красное Облако.
  
  Пол развернул свою штурмовую винтовку, положив ее на лед. Он приложил глаз к объективу и начал изучать лагерь. Там были натянуты фонари и фары от различных транспортных средств. Он также заметил большие груды ящиков, большие палатки, парк судов на воздушной подушке — а. Он заметил длинную взлетно-посадочную полосу с мигающими желтыми огнями по обе стороны. Небольшие бульдозеры расталкивали снег и лед вокруг нее, создавая ледяные стены.
  
  “Как китайцы попали сюда?” Спросил Пол.
  
  Как и Пол, Красное Облако использовал оптический прицел своей штурмовой винтовки, чтобы изучить лагерь темных. “Я предполагаю, что некоторые из них добрались по льду из Сибири. Остальных доставили самолетом”.
  
  Пол тихо выругался и начал кивать. “Может быть, тогда имеет смысл, что они уничтожили нашу нефтяную вышку. Их линия продвижения, должно быть, привела их к платформе. Они убили там всех, потому что не хотели, чтобы кто-нибудь знал, что они делают ”.
  
  “Как они могли скрыть это от американских и канадских радаров?” - спросил Красное Облако. “Не говоря уже об авиакомпаниях”.
  
  “Ты шутишь? Какими авиакомпаниями?”
  
  “Большинство международных рейсов из Европы в Америку совершаются по северному полярному маршруту. Через вершину лететь короче, чем вокруг. Но даже это не имеет значения. Спутники-разведчики могли бы точно определить эти транспортные средства по инфракрасной сигнатуре. И на Аляске и в Канаде есть радиолокационные станции раннего предупреждения. Могли ли китайцы напасть на эти станции, чтобы ослепить североамериканцев?”
  
  “Что, если международные рейсы прекратились?” - спросил Пол.
  
  “Остаются разведывательные спутники”.
  
  “Что, если китайцы сбили спутники?” Спросил Пол. “Я читал об этом. Лазеры ПРО каждой страны регулярно уничтожают спутники-шпионы, пролетающие над их центральными районами. Почему бы не сбить их все?" И радиолокационные станции — возможно, китайцы используют высокоразвитую систему РЭБ ”.
  
  “Электронная война?” - спросил Красное Облако.
  
  “С момента захвата Тайваня, вторжения в две Кореи и союза с Японией, ” сказал Пол, “ китайская система РЭБ намного опередила американскую технику ведения боевых действий”.
  
  “Радар - это другое”, - сказал Красное Облако.
  
  “Помните истребители-невидимки, которые мы использовали для развертывания?”
  
  Красное Облако хмыкнул.
  
  “Возможно, самолеты, которые мы видели, делают что-то вроде тех истребителей-невидимок”.
  
  “Я полагаю, это возможно”, - сказал Красное Облако. “Но зачем Китаю нападать на Америку?”
  
  “Не знаю”.
  
  “Я тоже не верю. Я не могу поверить, что такое нападение вероятно”.
  
  Пол мрачно рассмеялся. “Я бы не думал, что это возможно, пока коммандос "Белого тигра" не убили всех на платформе Р-53. Что-то попало в поле зрения фанатов, это точно. Теперь вот китайская база, сколько, в двухстах милях от побережья Аляски?”
  
  “Белые тигры уничтожили нефтяную вышку”, - задумчиво сказал Красное Облако, - “а нефть - единственный международный товар, которым обладает северная Аляска. Возможно, это собирающиеся силы, предназначенные для уничтожения нефтяных месторождений Аляски ”.
  
  “Да. Это тоже было бы моим предположением. Китайцы хотят нанести ущерб американской экономике. Однако мне интересно, почему они хотят это сделать ”.
  
  “Речь всегда идет о власти, ” сказал Красное Облако, “ что означает деньги, что означает, что один человек крадет у другого”.
  
  “Это довольно мрачный взгляд, шеф. Извините. Вычеркни последнее слово. Я хотел сказать ”Красное облако".
  
  Красное Облако серьезно посмотрел на Пола. “Мы пережили бойню на платформе Р-53. Мы братья на тропе войны”.
  
  “Да”.
  
  “Ты достаточно увидел?”
  
  “Что это значит?”
  
  “Мы должны поспешить в Дэд Хорс и предупредить американцев”.
  
  Пол прикусил нижнюю губу. Он думал о своем обещании Мерфи. “Я не знаю. Двести миль на лыжах займут у нас по меньшей мере еще десять дней. Через десять дней все нефтяные месторождения Аляски могут сгореть. Мы должны что-то сделать до этого ”.
  
  “Двое мужчин не могут атаковать базу”.
  
  “На самом деле”, - сказал Пол. “Два человека могут легко напасть на базу. Она делает что-нибудь полезное, но сомнительное”.
  
  “Что ты предлагаешь?”
  
  “Чтобы мы получили оттуда радиосвязь”, - сказал Пол. “Если Дохлая Лошадь в двухстах милях отсюда, мы могли бы связаться с ними”.
  
  “Никто в Dead Horse нам бы не поверил”.
  
  “Давайте перейдем этот мост, когда придет время”, - сказал Пол. “Сейчас мне нужно радио”.
  
  “И как мы получим это радио? Может быть, мы подъедем на лыжах и спросим их?”
  
  “Нет. Мы ползем туда и крадем один”.
  
  “Вы действительно думаете, что это возможно?”
  
  Пол вспомнил кое-что из того, что он делал в Квебеке. “Да, помню. Ты в игре?”
  
  Красное Облако отвернулся и уставился на северное сияние. Вскоре он кивнул. “После того, что они сделали на нефтяной вышке, я хочу заставить китайцев заплатить”.
  
  “Это настрой”, - сказал Пол, который наполовину надеялся, что Красное Облако попытается отговорить его от этого. Он хотел сдержать свое обещание Мерфи, но он также хотел вернуться домой к Майки и Чери. Мог ли он сделать и то, и другое? Что ж, он чертовски уверен, что собирался это выяснить.
  
  
  * * *
  
  
  После более чем часового изучения вражеского лагеря Пол Кавана и Красное Облако поползли по паковому льду, как тюлени. Они оставили сани позади, вместе с рюкзаками, лыжами и штурмовыми винтовками. У каждого был нож. У Красного Облака было длинное алгонкинское лезвие, грубая на вид вещь, похожая на нож Боуи. У Пола был боевой нож Gerber, отвратительная штука из высококачественной стали и матово-черной краски.
  
  Пол объяснил это так: “Если нам придется использовать наши штурмовые винтовки, мы покойники”.
  
  “Это правда”, - сказал Красное Облако. “Но если мы мертвецы, давайте заберем некоторых из них с собой на смерть”.
  
  “Забудь об этом. Если ты хочешь действовать как ниндзя, ты должен вооружаться как ниндзя”.
  
  “У нас есть наши гранаты: две осколочные и одна фосфорная”.
  
  “Я возьму фосфорную гранату”, - сказал Пол. “Ты сосредоточься на своем ноже. Проберись в лагерь, убивай только в крайнем случае и ускользни обратно с нашей рацией. Мы позволим военно-воздушным силам убивать ”.
  
  “Какие военно-воздушные силы?”
  
  “Если до этого дойдет, ” сказал Пол, - то американские военно-воздушные силы”.
  
  Они вдвоем медленно ползли по льду. Оба знали, что движение, особенно любое быстрое, привлекает внимание человеческого глаза.
  
  В полярном лагере были груды ящиков, большие палатки и сооруженные бульдозером ледяные стены. Между некоторыми из ледяных стен находились огромные трубчатые пузыри, содержащие что-то жидкое.
  
  “Я подозреваю, что дизельное топливо”, - предположил Красное Облако.
  
  Там также были выровненные дорожки, ведущие к штабелям ящиков, к палаткам и в другие места. После часа изучения Пол пришел к выводу, что в палатках хранились припасы. Это было похоже на склад припасов.
  
  “Это кажется глупым, ” сказал Пол, - но я думаю, что они хранят боеприпасы и топливо близко друг к другу”.
  
  “Может быть, они не беспокоятся о нападении”.
  
  “Вот почему я сказал, что это глупо. Тебе всегда следует беспокоиться об этом”.
  
  В темноте Пол и Красное Облако насчитали восемь ховертанков, шесть небольших бульдозеров и четыре транспортных самолета "Тандер-10", ожидавших разгрузки. Были также два больших вертолета снабжения. По оценкам Красного Облака, около шестидесяти китайцев, возможно, двенадцать из них складывали припасы. Самым интересным событием была лазерная гусеница, оторвавшаяся от транспорта. С другого самолета прибыла буксируемая 30-мм зенитная пушка. Два больших устройства были средствами противовоздушной обороны, что означает, что, возможно, китайцы действительно ожидали возможных атак. Если бы это было правдой, было бы еще более безумным хранить топливо и боеприпасы на одной и той же складской площадке.
  
  Пол полз по льду, не отводя взгляда. Большинство людей могли почувствовать, что на них кто-то смотрит. Пол хотел знать, где находятся ближайшие китайцы, но он не хотел пялиться на мужчину и заставлять его чувствовать себя неловко.
  
  “Когда ты пробираешься в их лагерь, ты должен мысленно переместиться куда-то еще”, - объяснил Пол Красному Облаку.
  
  Во время медленного ползания незагруженный грузовой самолет воспользовался взлетно-посадочной полосой. Он завел двигатели, с ревом пронесся по взлетно-посадочной полосе и взял курс на север, направляясь в ночное небо.
  
  Что означало, что китайцы строили склад снабжения так близко к Аляске? Насколько масштабный рейд они планировали против нефтяных месторождений — если таково было желание китайцев? Как нападавшие планировали совершить побег? Находиться на льду было опасно. Еще опаснее было использовать тяжелую военную технику и сражаться на льду.
  
  Пол, ползая, покачал головой. Не беспокойся об этом сейчас. Просто найди свое радио и уползай.
  
  Пол приблизился к одной из палаток. Она была достаточно большой, чтобы в нее мог войти человек, и сделана из какого-то блестящего синтетического материала. В лед были вбиты колышки и веревки, чтобы палатка оставалась натянутой. Здесь была двухфутовая ледяная стена, стена по периметру. С тех пор как их выгрузили из транспорта, китайские бульдозеры, должно быть, были заняты.
  
  Восемь танков на воздушной подушке находились на другой стороне лагеря, где находилась взлетно-посадочная полоса. Пол слышал шум бульдозеров, хотя они были далеко. Ближе к стене периметра он услышал, как мужчины говорят по-китайски.
  
  Кто-нибудь из этих солдат - коммандос Белого тигра? Означает ли мое обещание, что я должен убить их сейчас, или я могу подождать до лучших времен?
  
  Пол остановился и неподвижно лежал на льду. С того места, где он находился, он заметил голову и плечи трех рабочих. Они направились к одной из палаток, которая находилась примерно в пятидесяти ярдах от него. Один из них отошел от своих товарищей, расстегнул ширинку и отлил.
  
  Позже двое солдат появились снова. Они тащили на тележке нечто, похожее на ящик с боеприпасами. Они перенесли ящик в одну из палаток.
  
  Насколько хорошо сохранятся боеприпасы в такой холод? У военных были проблемы с этим в Квебеке. Думая об этом, Пол понял, что ему становится холодно. Лед жадно высасывал тепло из его тела.
  
  “Мы должны двигаться дальше”, - прошептал Красное Облако.
  
  Попробовать это сейчас казалось плохой идеей, но обморожение было еще худшей идеей, особенно обморожение вдоль живота. Не кивнув и не сказав ни слова, Пол начал ползти. Он двигался медленно, слишком медленно, чтобы согреться.
  
  Китайцы заметили бы их, если бы не три вещи: во-первых, стена по периметру давала им некоторое прикрытие. Во-вторых, было темно. И в-третьих, рабочие держали головы опущенными. Солдаты больше сосредоточились на ящиках с боеприпасами, чем на окружающей обстановке.
  
  Пол осознал, что поблизости было только двое китайцев. Всего двое мужчин, двое солдат, которые убили всех на платформе Р-53. Когда он подумал о Р-53, в нем начал закипать старый гнев. Оно бурлило в его груди, как живое существо, и распространялось по всему телу. Было тяжело пробираться по вражескому лагерю. Еще труднее было хладнокровно убить человека. Просто встать и воткнуть нож в человека ... большинство людей никогда бы не смогли этого сделать. Это было насилием над их основной человеческой природой. Однако Пола обучали, и он убивал раньше, но ему все еще было трудно убить человека, который не сопротивлялся. Ему нужен был гнев, чтобы подтолкнуть себя к тому, что нужно было сделать. Поэтому он подумал о Мерфи и сказал себе, что эти солдаты знали об убийствах и смеялись над тем, как Мерфи умирал в одиночестве в загнанной кошке.
  
  “О'кей, ублюдки”, - прошептал Пол. Он был в двадцати ярдах от стены периметра. Ему было ужасно холодно, и он не думал, что эти двое собирались идти куда-то еще в ближайшее время.
  
  Двое крепко закутанных китайцев пересели в новый snow-caterpillar, который только что остановился между рядами палаток. Таким образом, теперь китайцев было трое, включая водителя cat. Двое работающих солдат переместились в заднюю часть гусеницы.
  
  Трое китайцев, я должен быстро убить ножом троих мужчин .
  
  Пол сделал паузу и расстегнул свою парку. Ему нужно было любое преимущество, которое он мог получить. Он медленно выскользнул из парки. Ледяной холод сжал его плохо одетую плоть. Он стиснул зубы, вытащил нож и ждал момента для атаки. Красное Облако двигался рядом с ним.
  
  Пара солдат вернулась и вошла в палатку с ящиком.
  
  Пол встал, перепрыгнул через стену по периметру и побежал к палатке. Позади себя он услышал тихое ворчание проклятия—Красное облако. Пол добрался до палатки, проскользнув за клапан.
  
  Китайские солдаты водрузили ящик на вершину кучи. Под скрежет дерева они задвинули ящик на место.
  
  Пол прыгнул, как пантера, когда ближайший китаец обернулся. Пол врезался коленом в мягкий живот мужчины, выбив воздух из его легких со свистом боли и шока. Затем Пол наклонился вперед, крепко зажав рот солдата одной рукой. Он перенес свой вес на острие ножа. Оно вошло, как шампур в тщательно размягченный стейк, беззвучно погрузившись. Пол почувствовал, как тело напряглось от агонии. Затем он повернул лезвие так, что оно в одно дикое мгновение разорвало легкие и сердце солдата на части, мгновенно убив мужчину.
  
  Спина солдата выгнулась дугой, и он стиснул зубы на ладони Пола. Из ноздрей солдата потекла кровь, а глаза выпучились, как будто его душили.
  
  Пол вытащил свой нож и вытер лезвие о парку солдата. Он чувствовал себя грязным, убивая подобным образом. Это была ужасная работа, но Мерфи тоже умирал в одиночестве в загнанной кошке.
  
  Солдат Красного Облака лежал на ящиках с перерезанным горлом, из которого вытекала кровь и запотевала на холоде.
  
  “Там все еще есть тот, что в гусенице”, - прошептал Пол.
  
  “Мы должны поторопиться. Наше везение не может продолжаться долго”.
  
  Пол и Красное Облако вышли из палатки, держа ножи наготове.
  
  “Ты постучи в его окно”, - сказал Пол. “Я зайду со стороны пассажира”.
  
  Катерпиллер был припаркован в десяти футах от нас. Красное облако обошел сзади.
  
  Пол сделал шесть быстрых шагов. Затем он услышал, как Красное Облако стучит в окно солдата. Пол открыл пассажирскую дверь caterpillar. Китаец, слушавший его в наушниках, поднял глаза на Красное Облако. Забираясь в теплую кабину, Пол услышал дребезжащие музыкальные звуки. Китайский солдат развернулся, уставился на Пола и с криком потянулся за пистолетом. Пол вонзил лезвие Гербера в горло мужчины, нож заскрежетал по шейным костям.
  
  Красное Облако открыл дверь и свернул солдату голову, выволок его наружу и зарыл лицом в снег. Он ударил китайского солдата ножом, завершив ужасную задачу.
  
  Радио здесь — Пол воспользовался своим окровавленным ножом, вытащил его из приборной панели.
  
  “Что теперь?” Спросил Красное Облако.
  
  “Мы используем нашу гранату и надеемся, что они подумают, что один из ящиков с боеприпасами взорвался случайно. Помоги мне перетащить трупы на спину кота”.
  
  Как только все три рощицы оказались среди ящиков с боеприпасами, Пол сказал Красному Облаку. “Давай, беги со скоростью ветра”.
  
  Красное Облако уставился на него. Затем Алгонкин бросился прочь от гусеницы. В темноте он перемахнул через стену периметра и побежал по льду к ближайшему напорному гребню.
  
  Пол лихорадочно работал, открывая ящик. Это были артиллерийские боеприпасы. С помощью своего ножа он произвел несколько быстрых регулировок, снаряжая снаряды. Тяжело сглотнув, Пол выдернул чеку и положил фосфорную гранату среди приготовленных снарядов. Затем он развернулся, взял рацию и побежал. Он перепрыгнул через ледяную стену и побежал. Вдалеке он увидел впереди темное пятно Красного облака. Он считал секунды.
  
  Затем он ударился о лед, заскользил по нему и начал ползти, надеясь увеличить расстояние между собой и тем, что должно было произойти. Миллисекундой позже ужасающий взрыв разорвал арктическую тишину. Ударная волна подняла Пола, швырнув его на лед. Начались вторичные взрывы, когда боеприпасы начали заканчиваться.
  
  Все это время ошеломленный Пол Кавана в своей парке продолжал ползти, надеясь, что ни один из осколков в него не попал.
  
  
  БАЗА АМБАРЧИК, СИБИРЬ
  
  
  Цзянь Хун ненавидел пронизывающий сибирский холод. Для него было шоком спускаться по сверхзвуковому самолету в это жалкое место. Холод ударил как молоток, вбивая гвозди-сосульки в его кости. Он видел квадратные здания базы и полярные льды, которые распространились на арктические просторы. По словам генерала, объясняющего ситуацию, тьма, охватившая эту землю, не ослабнет еще много месяцев.
  
  Цзянь приземлился несколько часов назад, совершив перелет из Пекина в рекордно короткие сроки. Теперь он должен был сесть в другой самолет и лететь над льдами в сторону Аляски. Это было безумие, чистое безумие. Он больше не верил Председателю. Он был уверен, что старик убаюкал тех, кого собирался использовать. Сказав ему, что он станет следующим председателем — Цзянь был уверен, что это была уловка. Ему пришлось пойти на больший риск, чтобы перехитрить умного старика, умирающего в своем подземном бункере.
  
  “Прибавь жару”, - сказал Цзянь.
  
  “Сэр?” - спросил генерал.
  
  Они стояли в большом помещении, заполненном компьютерными картами и работающим персоналом. Генерал-лейтенант Бай был среднего роста, с круглой головой и в безукоризненной форме. Его начищенные ботинки сияли так великолепно, что временами Цзянь мог видеть в них свое отражение. Военный персонал на работе тайно наблюдал за ним. Цзянь чувствовал на себе их взгляды, но ему еще не приходилось ловить ни одного солдата, который смотрел бы прямо на него. Возможно, они боялись его телохранителей. Трое из его команды стояли у стены. Они держали руки на рукоятях своих ружей, наблюдая за всеми. Их присутствие успокаивало Цзянь. Ему нужно было просто указать, и они застрелили бы нарушителя.
  
  “Мне все еще холодно после прогулки по вашей замерзшей базе”, - сказал Цзянь. “Я хочу, чтобы здесь было тепло, чтобы я мог подумать”.
  
  “Да, сэр”, - сказал генерал-лейтенант Бай, который повернулся и тихо произнес какое-то слово. Вскоре в комнате стало еще жарче.
  
  “Да, так-то лучше”, - сказал Цзянь.
  
  После того, как он покинул бункер Председателя, у него не было времени поговорить ни с адмиралом Цяном, ни с министром полиции Сяо. Он хотел бы сравнить записи с ними или даже спросить мнение Сяо о странном поведении Председателя.
  
  Что я могу сделать на льду такого, чего не могу сделать с базы Амбарчик? Нелепо, что я нахожусь так далеко от центра власти .
  
  “Это проблема логистики, которая давит на нас сильнее всего”, - сказал генерал-лейтенант Бай.
  
  “Что?” Сердито спросил Цзянь. Этот генерал-лейтенант уже некоторое время пытался ввести его в курс дела. Действительно ли этот человек думал, что прибыл сюда, чтобы решить проблемы? Это путешествие в лучшем случае было фарсом, а в худшем - тщательно расставленной ловушкой.
  
  “Логистика, сэр”, - сказал Бай. “Это перемещение припасов с заводов к воюющим”.
  
  “Я хорошо знаю, что такое логистика. Раньше я был министром сельского хозяйства”.
  
  Бай моргнул, глядя на него. Один из других сотрудников начал резко кашлять.
  
  Прежде чем Цзянь смог потребовать объяснений — он нахмурился, осматривая комнату, — Бай коснулся его левого запястья. Цзянь отшатнулся от телесного контакта.
  
  “Извините, сэр”, - сказал Бай. “Я... я мог бы воспользоваться вашим опытом”.
  
  Цзянь потер тыльную сторону ладони о свою парку. Как этот человек посмел прикоснуться к нему? Это было оскорбление.
  
  “Хм, как я уже говорил, сэр”, - сказал Бай. “Это вопрос логистики. Длина линии снабжения через арктические льды истощила наши ресурсы до предела”.
  
  “Это не имеет смысла”, - сказал Цзянь. “Вы еще даже не начали атаковать”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Бай, склонив голову и изобразив легкий поклон. “Я понимаю это. Но, может быть, если я объясню ситуацию более подробно...?”
  
  “Объясни, если нужно”, - сказал Цзянь, который все пытался придумать оправдание. Он не хотел путешествовать по льду.
  
  “Сэр, обычно солдату за пределами его собственной страны требуется сто фунтов припасов в день”.
  
  “Настолько?” - спросила Цзянь.
  
  Бай склонил голову. “В Арктике потребность резко возрастает. Теперь, чтобы перевезти тонну припасов на сто километров по железной дороге, требуется четырнадцать унций топлива. Большое грузовое судно займет примерно половину этого.”
  
  “Мы не отправляем припасы поездом или кораблем по льду”.
  
  “Совершенно верно, сэр. Обычный грузовик расходует один процент перевозимых грузов на сто километров”.
  
  “Почему такой выбор слов? Что вы подразумеваете под ‘нормальным’?”
  
  “На льду мы используем сильно модифицированные гусеницы вместо обычных военных грузовиков. Гусеницы расходуют два процента своего груза, проезжая каждые сто километров. Это в два раза больше, чем обычный грузовик”.
  
  “Это проблема?” - спросила Цзянь.
  
  “Сильные морозы изнашивают наши арктические гусеничные тягачи в четыре-пять раз сильнее, чем обычные грузовики. Возможно, не менее важно то, что гусеничные тягачи медленно передвигаются по льду, редко со скоростью более двадцати километров в час.”
  
  “Это из-за волнового эффекта?”
  
  “Совершенно верно, сэр. Из-за ряда факторов, в частности из-за наших попыток увеличить поставки, мы перевозим большую часть наших товаров воздушным транспортом. И снова экстремальные условия отрицательно сказываются на наших усилиях. Например, арктические авиаперевозки потребляют пять процентов грузов на каждые сто километров пути. Передовые базы находятся более чем в двух тысячах километров отсюда ”.
  
  “Для меня это звучит как математическая задача”, - сказал Цзянь.
  
  “Экстремальные погодные условия привели к большему количеству поломок, чем мы ожидали. Мы просили срочно доставить утепленные детали, но их доставляли медленно”.
  
  “Я сделаю несколько звонков”, - сказал Цзянь.
  
  “Мы были бы очень признательны, сэр. Могу я объяснить еще один аспект?”
  
  “Конечно”, - сказал Цзянь. “Это одна из причин, почему я здесь”.
  
  “Это называется расточительство”.
  
  Цзянь хмуро посмотрел на генерал-лейтенанта.
  
  “Я знаю, вы все это понимаете, сэр”, - поспешил сказать Бай. “Потери, о которых я говорю сегодня, - это ежедневные потери войск и транспортных средств”.
  
  “Вы тайно начали сражаться с врагом?”
  
  “Нет, сэр, с нами борется холод, суровая погода. Мы теряем около сорока человек в день из-за непогоды, в основном из-за переохлаждения. К сожалению, более высокий процент механических поломок снегоуборочных машин и ховеров. Как только мы вступим в бой, потери как среди людей, так и среди транспортных средств, несомненно, возрастут ”.
  
  Цзянь казался задумчивым. Он был здесь не для того, чтобы решать подобные проблемы. Он был здесь, чтобы разжечь огонь под командованием генерала Нунга. И все же, возможно, здесь был ответ на его дилемму. Ни при каких обстоятельствах он не желал путешествовать по арктическим льдам, когда военные сражались с американцами.
  
  “Да, я вижу проблему”, - сказал Цзянь. “Мы должны увеличить поставки, доставить больше утепленных частей в Амбарчик и немедленно атаковать Северный склон”.
  
  “Сэр?” - спросил Бай.
  
  “Если мы теряем людей и технику, только выходя на позиции, сколько мы потеряем, ожидая атаки?”
  
  “Вероятно, столько же, сэр”.
  
  “Тогда мы должны атаковать сейчас!” Сказал Цзянь, ударяя кулаком по ладони. Он бы подложил под них огонь. Он приказал бы своим телохранителям застрелить любого, кто с ним не согласен, чтобы показать им, что он настроен серьезно. “Мы потеряем наших бойцов в котле боя, а не из-за погоды”.
  
  “Ну...” - сказал Бай, который взглянул на офицера, стоявшего неподалеку.
  
  “Меня не интересуют оправдания, генерал. Вы должны связаться с Нунгом —”
  
  “Мы практиковали режим радиомолчания на больших расстояниях, сэр. Это деликатная операция. Мы не можем позволить американцам узнать наше точное местонахождение, пока не достигнем твердой земли”.
  
  Цзянь сжал левое плечо Бая и улыбнулся, как отец своему сыну. О, это было идеально. “Я назначаю тебя своим специальным посланником при генерале Нунге”.
  
  “Сэр?” - спросил сбитый с толку Бай.
  
  “В этот час вы сядете в самолет и вылетите к генералу Нунгу”.
  
  “Генерал находится на одной из передовых позиций, сэр. Это может быть примерно в тысяче восемьсот километрах отсюда. Поездка займет время”.
  
  “Большое расстояние - вот причина, по которой я посылаю вас, человека с властью. Вы скажете генералу Нангу, чтобы он встрепенулся и атаковал немедленно. Я больше не потерплю от него задержек. Он должен использовать все имеющиеся наготове танки и самолеты и броситься в бой. Китайские солдаты умирают, сражаясь с американцами близ Анкориджа. Нунгу больше не разрешается сидеть в стороне, когда он собирает припасы и передвигает свои танки туда-сюда. Он похож на человека, который сам себя обманывает, и я этого просто не потерплю. Я ясно выражаюсь?”
  
  “Вы знаете, сэр”, - сказал Бай, который удивленно уставился на Цзяня. Наконец, Бай, казалось, вспомнил, с кем он говорил. “Ммм, министр Хонг, могу я указать на одну беспокоящую ваш орден проблему?”
  
  “Если ты должен”, - сказал Цзянь, нахмурившись. Он попытался излучать свою решимость, надеясь повлиять на остальных в комнате.
  
  “Я отвечаю за снабжение, сэр, поскольку это моя область знаний. База Амбарчик - важнейший склад снабжения. Сила солдат генерала Нунга напрямую связана с тем, насколько хорошо мы снабжаем их кровью одежду, топливо, запасные части, боеприпасы и продовольствие ”.
  
  “Ты чувствуешь себя незаменимым?” Холодно спросил Цзянь.
  
  “Сэр, генерал Нунг и я работали вместе много лет. Он сражающийся солдат, и я снабжаю его. Он дал мне четкие приказы—”
  
  “Одна из причин, по которой я здесь, заключается в том, что генерал Нунг не воюет. На этот раз его репутации недостает каких-либо достоинств. Мужчины называют его бойцом, и все же он ждет, как женщина, звонка мужчины. Ты передашь ему, что я это сказал ”.
  
  “Но министр—”
  
  “Я отдал свой приказ”, - сказал Цзянь бархатным голосом. “Должен ли я также привести его в исполнение?” спросил он, взглянув на своих телохранителей.
  
  Бай поймал направление его взгляда. Бай склонил голову, но, казалось, не мог подобрать слов.
  
  Цзянь снова сжал плечо мужчины. “Ты сказал мне, что вы двое - близкие друзья. Хорошо. Тогда он поверит вам, когда я скажу ему, что Председатель очень недоволен его успехами. Скажи Нунгу, что он должен атаковать. Если он не сможет атаковать — тогда по возвращении он будет застрелен ”.
  
  В комнате воцарилась тишина, и Бай побледнел.
  
  “Я сделаю так, как вы прикажете, сэр”, - сказал Бай.
  
  “Я знал, что вы это сделаете”. Цзянь улыбнулся и оглядел персонал вокруг него. Никто не осмеливался встретиться с ним взглядом. Ощущение, что за ним наблюдают, исчезло. Приятно было так решительно владеть властью. Щелкать кнутом и смотреть, как муравьи снуют по своим делам. Возможно, он стал бы новым председателем. Во-первых, он продемонстрировал бы миру свой стиль командования, отдав приказ, который закончился захватом нефтяных месторождений Аляски. Он бы устроил пожар под этим генералом Нунгом. Он заставлял всех подчиняться его воле, когда начинал применять заветный командный трюк председателя - натравливать своих подчиненных друг на друга.
  
  
  СЕВЕРНЫЙ ЛЕДОВИТЫЙ ОКЕАН
  
  
  Паковый лед затрещал и раскололся, звук был такой, словно тысяча снежков ударилась о стену.
  
  Пол вскочил на ноги, оглядываясь через плечо. Красное Облако тоже вскочил. Продолжающийся треск заставил паковый лед под ногами Пола задрожать. Это напомнило ему, что толщина льда здесь не превышает трех с половиной футов. У него возникло болезненное ощущение, что лед продолжит раскалываться и погрузит его в ледяной Северный Ледовитый океан.
  
  Они пережили свою безумную авантюру и сумели выбраться со свалки китайских припасов. Они также подключили источник питания к украденному радиоприемнику и попробовали множество разных диапазонов. Наконец, Пол поговорил со штабом батальона морской пехоты, дислоцированного в Дэд-Хорсе. Они узнали, что США находятся в состоянии войны с Китаем.
  
  “Я не могу долго говорить”, - сказал Пол. “Так что слушай внимательно и начинай записывать это”.
  
  Он рассказал о платформе Р-53, коммандос "Белый тигр" и китайском складе снабжения неподалеку от его позиции. Затем он сказал оператору, что перезвонит через час. Пол и Красное Облако оба боялись, что китайцы обнаружат их частоту и пошлют кого-нибудь убить или захватить их в плен. Они оба согласились никогда не сдаваться.
  
  “Проверьте те части моей истории, которые вы можете. Затем, когда я перезвоню по радио через час, вы сможете сказать мне, собираетесь ли вы верить мне или нет ”.
  
  Час спустя он и Красное Облако разговаривали с капитаном морской пехоты. Морской пехотинец им вполне поверил. Капитан также сказал им, что им навстречу идет подводная лодка. Они должны были оставаться на месте и ждать появления подводной лодки.
  
  Когда лед поблизости треснул и раскололся, они все еще ждали.
  
  “На поверхность уходит больше времени, чем можно предположить”, - сказал Красное Облако.
  
  Пол кивнул. Они оттащили сани подальше от трескучих звуков. Теперь с безопасного расстояния они наблюдали, как черный парус американской подводной лодки пробился сквозь паковый лед и поднялся подобно стальной башне. Со временем в поле зрения появился люк наверху. Появился человек, на добрых два этажа выше, чем они были.
  
  Пол сложил руки рупором, когда надежда захлестнула его. Нас спасли . “Сюда, вниз!” - крикнул он. “Мы здесь”. Пол замахал руками.
  
  Зажегся прожектор, залив их светом. Вскоре на парусе появилось несколько солдат. Солдаты воспользовались перекладинами и спустились вниз.
  
  Пол узнал их знаки отличия. Это были силы специального назначения армии США, иногда известные как "Зеленые береты". Это удивило его. Они были из 1-й SFG, подразделения "А". Они были лучшими американскими солдатами нетрадиционной ориентации. Что они делали здесь, на паковом льду?
  
  Солдаты спецназа выпрыгнули на лед и трусцой направились к ним. Каждый сжимал в руках короткую штурмовую винтовку. Несколько солдат окружили их, половина стволов была направлена на Красное Облако, а остальные - на Пола. Мастер-сержант посветил фонариком сначала в лицо Красному Облаку, а затем Полу.
  
  “Все чисто”, - сказал мастер-сержант в микрофон на своем плече.
  
  “Вы берете нас на борт?” - спросил Пол.
  
  “Отрицательно”, - сказал мастер-сержант. “Теперь расскажите мне точно, что с вами произошло”.
  
  Это заняло время. Пока Пол рассказывал, время от времени добавляя анекдоты от Red Cloud, матросы с топорами спускали парус. Они рубили паковый лед. Это была тяжелая работа. Со временем показался основной корпус подводной лодки. Моряки подошли к люку большего размера, который механически открылся. Моряки вытащили снегоходы и прицепили к ним навесное оборудование.
  
  “Это для нас?” - спросил Пол.
  
  “Чем меньше вопросов вы будете задавать, - сказал мастер-сержант, - тем лучше будет для вас”.
  
  “Это факт?” Сказал Пол.
  
  Несколько охранников спецназа подняли свои штурмовые пистолеты немного выше, поскольку они смотрели на Пола с большей враждебностью.
  
  Мастер-сержант кивнул. Он был примерно одного роста с Полом. “Тебе это не нравится. Я могу понять. Правда в том, что ты поступил хорошо — настолько хорошо, насколько мог бы поступить любой из нас”.
  
  “Я разведчик морской пехоты, и я справился лучше, чем мог бы сделать любой из вас”.
  
  “Вы бывший разведчик морской пехоты”, - сказал мастер-сержант. “Они уволили вас, и я понимаю почему. Мы проверили ваши файлы, но мы все равно верим вам двоим”.
  
  “Замечательно”, - сказал Пол. “Итак, если эти снегоходы не для нас, и вы не подвезете нас обратно, почему вы здесь?”
  
  “Чтобы услышать вашу историю”, - сказал мастер-сержант.
  
  “И это все, да?” - спросил Пол. “Запрашивать у нас разведданные, а затем оставить нас здесь на мели?”
  
  “Не будь таким ожесточенным, приятель. Идет война, и нам надирают задницы. Так что мы снова начинаем играть жестко ”. Мастер-сержант отцепил рацию и передал ее Полу. “Используй это после того, как мы уйдем, скажем, — мужчина взглянул на часы, — через тридцать минут”. За вами летит самолет буша. Они заберут вас и доставят обратно в Дэд Хорс. Но имейте в виду, люди в Дэд Хорс захотят, чтобы вы помогли им сражаться ”.
  
  “Это меня устраивает”, - сказал Пол. “Я собираюсь немного отомстить Белым тиграм”.
  
  “Я думал, что это может быть так. Вы двое молодцы, вы оба. Теперь мы собираемся расквасить этим китайцам нос — благодаря вам. Извините, если мне приходится поступать таким образом, но у меня есть приказ. ”
  
  “Да”, - сказал Пол. “И удачи вам, ребята, во всем, что вы делаете”.
  
  “Вы дали нам первое представление о них. Они использовали — и продолжают использовать — против нас какие-то навороченные средства РЭБ и несколько трудноразличимых самолетов. Теперь мы собираемся научить их, что мы, американцы, играем впроголодь ”. Мастер-сержант наклонился ближе и прошептал: “Не оглядывайся, что бы ты ни услышал. Возможно, тогда тебе даже захочется прикрыть глаза”.
  
  “Вы же не говорите о ядерном оружии, не так ли?” - спросил Пол.
  
  “Мы - нет, но я слышал, что кто-то собирается”. Мастер-сержант почесал нос. “На вашем месте я бы быстро убрался отсюда”.
  
  Пол кивнул. “Тогда, может быть, мы начнем двигаться на юг прямо сейчас”.
  
  Мастер-сержант посмотрел на него и Красное Облако. “Я должен был задержать вас, пока подлодка не будет готова к погружению, но вы двое прошли через достаточно. Продолжайте, начинайте идти”.
  
  “Семпер Фи”, - сказал Пол, протягивая руку.
  
  “И тебе того же, морской пехотинец”, - сказал мастер-сержант, пожимая руку. У него была сильная хватка. Затем он пожал руку Красному Облаку. “На вашем месте я бы поторопился”.
  
  Пол и Красное Облако последовали его совету, заковыляли к лыжам и пристегнули их обратно к ботинкам. Мастер-сержант помахал им, когда они отъезжали на лыжах. Его люди помахали. Пол и Красное Облако помахали в ответ. Затем они вдвоем сосредоточились на том, чтобы увеличить расстояние между остальными, насколько это было возможно.
  
  
  Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  
  “Это полный объем того, что мы имеем, сэр”, - сказал президенту генерал Алан.
  
  Анна Чен сидела под землей в бункере номер пять Белого дома. Это было экстренное заседание. Все, кто сидел за круглым столом для совещаний, выглядели измученными. Некоторые были нетрезвы.
  
  Каждый день поступало все больше плохих новостей. Президент воспринял это тяжелее всего. Его плечи поникли, а мешки под глазами обесцветились. Всякий раз, когда сопротивление США на Первом шоссе становилось наиболее ожесточенным, китайцы требовали применения танков с тремя башнями. Т-66 всегда прорывались сквозь обороняющихся или прогоняли их, и китайское наступление продолжалось. Генерал Алан объяснил, как вражеские тральщики были заняты работой в бухте Кука. Как только китайский флот очистил бухту и занял якорную стоянку, Южная Центральная Аляска была потеряна. Как только Южная Центральная Аляска была потеряна, штат был практически уничтожен. Консенсус в палате заключался в том, что судьбу Анкориджа решит война.
  
  “Нам нужно решение, сэр”, - сказал генерал Алан.
  
  Президент сжал губы.
  
  Сердце Анны принадлежало Кларку. Конфликт состарил его. Это решение… вероятно, было самым тяжелым в его жизни.
  
  Генерал Алан только что объяснил, что если американские военные смогут спасти Аляску, Америка все равно может проиграть нефтяную войну. Судьба нефтяных месторождений Северного склона имеет решающее значение для национальной экономики. Это была жизненная сила, дающая Америке время, когда они перешли на интенсивное использование угля и различных форм солнечной энергии. Генерал рассказывал им о китайцах, угрожающих атаковать нефтяные месторождения своими подвижными ледяными образованиями.
  
  “У нас слишком мало людей на земле на Северном склоне и вокруг него, чтобы выиграть какое-либо сражение”, - добавил генерал Алан теперь. “Я поражен их подвигом. Китайцы перебросили танки и беспилотные летательные аппараты почти через весь полярный лед. ”
  
  “А как насчет воздуха?” - спросил Президент.
  
  “Они использовали специальные воздушные транспорты”, - сказал генерал Алан.
  
  “Я имею в виду наш воздух”, - сказал Президент. “Давайте нанесем по ним воздушные удары”.
  
  Худощавый генерал Алан покачал головой. “Постоянные воздушные бои над Кенайским фронтом истощили наши военно-воздушные силы, сэр. Вы знаете, как генералы ВВС продолжали умолять о дополнительных подкреплениях. Затем Симс требует большего прикрытия с воздуха. Когда китайцы получили превосходство в воздухе на южной Аляске, они выслеживали наши колонны снабжения. Вы помните, сэр, как дали свое согласие на переброску утепленных истребителей с Северного склона в Анкоридж?”
  
  Президент Кларк устало покачал головой.
  
  “Мы уничтожили Северный фронт, сэр”, - сказал генерал Алан. “У нас почти ничего не осталось вблизи нефтяных месторождений Прудхо-Бей или АНВР”.
  
  Президент выглядел пораженным.
  
  Возможно, это побудило генерала Алана добавить: “Из-за этого, сэр, мы не полностью проиграли воздушную войну на Южном фронте”.
  
  Президент согнулся в талии, положив руки на стол и упершись лбом в ладони. Момент длился несколько секунд. Внезапно он сел и взглянул на Анну.
  
  “Вы знаете Председателя лучше, чем кто-либо другой”, - сказал Кларк. “Как вы думаете, каким будет его ответ?”
  
  Анна изумленно моргнула, когда поняла, о чем он ее спросил. Президент Соединенных Штатов передавал решение ей. Если бы она сказала Кларку, что Председатель применит ядерное оружие, президент принял бы решение против плана ВМС. В этот момент Анна почувствовала, как огромная тяжесть легла ей на сердце. Это было обидно. Ей стало трудно дышать. Тогда она поняла, что значит быть президентом в такое время, как это.
  
  Анна почувствовала на себе взгляды. Все ждали ее слов. Странным образом, это напомнило ей о давнем прошлом на конкурсе красоты среди подростков. Тогда все наблюдали за ней и взвешивали ее. Анна Чен нахмурилась, сосредотачиваясь. Ей хотелось глотнуть воды, но она боялась дотянуться до нее. Она не хотела видеть, как дрожит ее рука. Она не хотела, чтобы кто-то еще это видел.
  
  Анна посмотрела на президента Кларка. “Сэр, ” сказала она, - эта ситуация, похоже, отличается от предыдущего обсуждения вопроса о применении ядерного оружия. На этот раз наши военные сделают это вдали от посторонних глаз и скрытно. И вы оставляете Председателю его основные вооруженные силы. Для него это может иметь решающее значение ”.
  
  Губы Кларка шевельнулись, но слов не последовало.
  
  “Вы понимаете, что говорите?” - спросил госсекретарь.
  
  Анна кивнула. Она знала. Они говорили об использовании одного ядерного оружия, чтобы нанести удар по китайцам, находящимся сейчас на паковых льдах, и напугать их. Впоследствии Объединенный комитет начальников штабов использовал бы другой план, чтобы помешать китайцам в Арктике.
  
  Президент облизал губы. “Этот удар не приведет к ядерной катастрофе?”
  
  “Я не военный эксперт”, - сказала Анна. “Я всего лишь рассматриваю психологию Председателя. Критический фактор, насколько я могу судить, заключается в том, что нападение скрыто от глаз всего мира. Больше всего на свете Председатель ненавидит публичное унижение. Как я уже говорил ранее, это оставляет военные подразделения Председателя нетронутыми. Он чрезмерно привязан к военным и ненавидит большие потери Китая. Он считает, что такие потери подтверждают старые стереотипы в отношении Китая. Мне кажется, то, что вы планируете в Арктике, мешает Председателю достичь его цели. Но без проведения единой разрушительной атаки, которая уничтожила бы все китайские полярные силы. Это позволяет Председателю отступить, и поэтому его не загоняют в угол, где он чувствует, что должен ответить взаимностью ”.
  
  Президент уставился на нее. Затем он кивнул и повернулся к генералу Алану. “Скажите им, что да, я одобряю этот план”.
  
  
  СЕВЕРНЫЙ ЛЕДОВИТЫЙ ОКЕАН
  
  
  Пол повернулся и слегка ударил Красное Облако по плечу. “Ты можешь в это поверить?”
  
  Красное Облако покачал головой.
  
  Самолет выруливал по льду к ним. Его пропеллер вращался, а двигатель работал на холостом ходу. Наконец, маленький самолет буша остановился на льду, его огни ярко горели в полярной темноте.
  
  Красное Облако снял с плеч ремни безопасности, оставив сани там, где они лежали. Пол стряхнул с себя рюкзак, слушая, как он стучит по льду. Затем он сбросил лыжи и побежал к самолету. Оба мужчины сохранили свои штурмовые винтовки.
  
  Пол обогнал Красное Облако на самолете буша. Он нырнул под крыло, рывком открыл дверь и крикнул: “Ты пилотируешь Пита?”
  
  “Это я, приятель”, - сказал невысокий бородатый мужчина. На нем была тяжелая одежда, поскольку из тесного салона валил жар.
  
  Пол снял свою штурмовую винтовку и убрал ее внутрь. Затем он засунул китайскую рацию. Затем он подтянулся и скользнул к задней части. Красное Облако последовал его примеру и вскоре захлопнул дверь. Алгонкин сел впереди вместе с пилотом.
  
  “Я тебя знаю”, - сказал Пит Красному Облаку.
  
  Алгонкин кивнул.
  
  “Так это действительно правда?” - спросил Пит. “Китайцы убили всех на платформе Р-53?”
  
  “Это правда”, - сказал Красное Облако серьезным голосом.
  
  “Давайте убираться отсюда!” Крикнул Пол со спины. “Я думаю, что военно-морской флот собирается нанести ядерный удар по китайцам”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь?” - заорал Пит.
  
  “Иди, иди, - сказал Пол, - и не оглядывайся назад. На самом деле, если кажется, что солнце встает или начинает светить, это означает, что военно-морской флот применил ядерную бомбу”.
  
  “Он прав”, - сказал Красное Облако. “Мы должны поторопиться”.
  
  Пит повернулся к своему джойстику. “Подожди”. Он толкнул ручку вперед, когда двигатель начал реветь.
  
  Пол откинулся на спинку стула. Это было восхитительно. У него густо росли борода и усы, и прошло много времени с тех пор, как он чувствовал что-либо, кроме тепла собственного дыхания, затаенного под спальным мешком. Теперь тепло затопило тесную каюту. Он откинулся на спинку стула и наслаждался ощущением, что самолет "Буш" врезается в лед. Он выглянул наружу, пораженный тем, как быстро они летят.
  
  Раздался дополнительный рев шума, и самолет Буша поднялся в воздух. Пол издал боевой клич. Это заставило Пита дернуться.
  
  “Не делай этого”, - сказал Пит. “Это выводит меня из себя”.
  
  “Извини”, - сказал Пол. “Ты просто не представляешь, что я чувствую”.
  
  “Конечно, хочу. Я и раньше терялся в дикой местности. Да, приятно вернуться к цивилизации. Прямо сейчас этот самолет - цивилизация для тебя ”.
  
  Пол кивнул, и его веки отяжелели. Было так приятно просто расслабиться. Он возвращался домой. Он снова увидит Чери и Майки. Он с трудом мог в это поверить. Пока он думал об этих прекрасных вещах, самолет буша продолжал подниматься в ночное небо.
  
  
  USS МИССИСИПИ
  
  
  Американская подводная лодка " Миссисипи" была ядерной ударной подводной лодкой класса "Вирджиния". Она ждала во льдах, пока два наемника "Блэксэнд" уходили на лыжах. Подводная лодка ждала, пока команда спецназа с ревом умчалась на снегоходах.
  
  Это было много часов назад. И вот, наконец, с "Мертвой лошади" поступил сигнал. Он прошел весь путь от Белого дома. Капитан спал на своей койке, когда шеф постучал по деревянной обшивке.
  
  “Я встал, шеф”, - сказал капитан со своей койки.
  
  Не потревожив занавес, охраняющий личную жизнь капитана, шеф передал радиосообщение.
  
  Вскоре капитан отодвинул занавеску. На нем была офицерская фуражка, и он застегнул мундир на все пуговицы. Он торжественно прошагал к своему месту у перископа. По его приказу военный корабль США "Миссисипи" вышел из пакового льда и погрузился в холодные воды. Подводная лодка легла на новый пеленг.
  
  “Приготовьте торпеду”, - сказал капитан.
  
  Члены команды мостика уставились на него.
  
  “Это не учения”, - тихо сказал капитан.
  
  Это вызвало бурное движение на борту американского эсминца Миссисипи . Шестнадцать минут и тридцать две секунды спустя взрыв воздуха выбросил торпеду с ядерным боекомплектом из трубы. Затем включился электродвигатель. Большая торпеда направилась по точному курсу подо льдом.
  
  “Разворачивайте ее, шеф, ” сказал капитан, “ и сбивайте нас. Мы не хотим находиться где-либо поблизости, когда она взорвется”.
  
  “Есть, есть, сэр”, - сказал шеф, пожилой седовласый мужчина. Глухим голосом он отдал необходимые приказы.
  
  Все это время торпеда с ядерным боекомплектом направлялась к заданным координатам. Это были те же координаты, что и у передовой китайской склады снабжения. Их ждала судьба.
  
  
  СЕВЕРНЫЙ ЛЕДОВИТЫЙ ОКЕАН
  
  
  Пол почти заснул, когда темноту озарил невероятно яркий свет. Взревел двигатель самолета буша - единственный звук, который кто-либо из них слышал за последнее время.
  
  “Что это?” - крикнул Пит. Маленький пилот начал разворачиваться.
  
  Пол выпрямился и крикнул в ухо пилоту. “Это ядерная бомба, друг”.
  
  Интенсивность света росла, и это причиняло боль их глазам.
  
  Красное Облако застонал в своем кресле.
  
  “Я на это не подписывался”, - сказал Пит.
  
  “То же самое”, - сказал Пол, пристегивая ремень безопасности.
  
  Пит покачал головой. “Это плохо. Я бы не хотел быть ближе, чем мы сейчас. Но я думаю, что это слишком далеко, чтобы повредить моему самолету”.
  
  Пол оглянулся. Мы используем ядерное оружие . Он покачал головой. Ядерное оружие в Арктике — война не могла быть грязнее, чем эта.
  
  “Держись!” - крикнул Пит. “На всякий случай, я хочу увеличить расстояние между нами”. Маленький самолет "Буш" с ревом пронесся сквозь арктическую ночь, обгоняя яркий свет, сияющий в паковых льдах.
  
  
  БАЗА АМБАРЧИК, СИБИРЬ
  
  
  Протирая ноющие глаза, Цзянь Хонг устроился перед экраном. Один из его телохранителей разбудил его, встряхнув, и сообщил мрачные новости. Председатель созывал экстренное заседание Правящего комитета. Американцы применили ядерное оружие против паковых льдов. Услышав это, Цзянь выскочил из постели.
  
  Теперь он потягивал горячий чай, пытаясь собраться с мыслями. Бай уже улетел на Арктический фронт, чтобы найти генерала Нунга. Что, если бы я сел в тот самолет? Сейчас я отправился бы на ядерное поле боя.
  
  Цзянь покачал головой. Он никогда добровольно не отправился бы в зону боевых действий. Один обучал солдат для такой задачи, вспыльчивых дураков, жаждущих стать героями.
  
  Цзянь читал отчет в пятый раз. Американцы запустили торпеду с ядерным боекомплектом! Они уничтожили передовой склад снабжения, предназначенный для пополнения запасов наступающих ховеров и снежных танков.
  
  Его экран изменил режим удержания. Инстинктивно Цзянь сел, убирая свой чай из поля зрения. Он увидел членов Руководящего комитета: председатель был во главе стола. По одну сторону от него сидели адмирал и министр полиции. По другую сторону сидели Дэн Фонг и маршал армии.
  
  Я должен быть там. Я в невыгодном положении, говоря через экран. Я как призрак, преследующий собрание.
  
  Цзянь знал, что его лицо будет отображено на большом компьютерном экране на другом конце стола в качестве Председателя. Каждый его жест и особенности записывались. Он должен был это запомнить.
  
  “Американцы нарушили негласное соглашение между нами”, - говорил Председатель.
  
  “У них есть склонность к применению ядерного оружия против народов азиатского происхождения”, - сказал министр полиции.
  
  “Это действительно правда?” Спросил Дэн.
  
  “Однажды они сбросили две ядерные бомбы на Японию”, - сказал министр полиции. “Теперь они нападают на нас. Да, это правда”.
  
  “Я не думаю, что вы осведомлены обо всех фактах”, - сказал Дэн. “Вы должны понимать, что Япония была исключительно опасным противником для американцев. В военном отношении никто никогда не был в состоянии нанести такие сокрушительные удары по современной Америке, как японцы. Они напали на Перл-Харбор и изгнали американцев с Филиппин”.
  
  “К чему вы клоните?” спросил Председатель.
  
  “Сэр, - сказал Дэн, - я не верю, что ядерная атака была совершена по расовым мотивам, как предполагал наш прославленный министр полиции. Я думаю, что наше вторжение напугало американцев и вынудило их применить ядерное оружие”.
  
  “Дело в том, что они использовали их на китайских солдатах”, - сказал Цзянь.
  
  Никто в Пекине, казалось, не слышал его слов.
  
  “Я не потерплю такого применения ядерного оружия против нас”, - сказал Председатель. Он неподвижно сидел в своем инвалидном кресле, и черты его лица исказила боль. “Неужели американцы думают, что Великий Китай является второстепенной державой? Держава, которую они могут без разбора атаковать ядерным оружием?”
  
  “Я изучил нападение”, - сказал Дэн. “Я не верю, что оно было неизбирательным”.
  
  “Объясните это”, - сказал Председатель.
  
  “Они использовали торпеду, чтобы взорвать паковый лед”, - сказал Дэн.
  
  “Это совершенно несущественно”, - сказал Председатель.
  
  “При всем уважении, сэр, почему они не атаковали наши силы на полуострове Кенай ядерным оружием? Там это оказалось бы гораздо эффективнее для защиты Аляски”.
  
  “Ваш вопрос свидетельствует о недостатке знаний о текущем поле боя”, - сказал адмирал Цян. “У нас есть лазерные батареи и противоракетные установки, основным назначением которых является уничтожение ядерного оружия тактического уровня и уровня театра военных действий. Вот почему американцы не атаковали там. Они не могут ”.
  
  “Использовали ли американцы торпеды с ядерными боеголовками против нашего флота?” Спросил Дэн.
  
  “Теперь это только вопрос времени, когда они это сделают”, - сказал Председатель.
  
  “Но они этого не сделали”, - сказал Дэн.
  
  “Изложи свою точку зрения”.
  
  Дэн подвинул свой стакан с водой, прежде чем ответить. “Сэр, я предлагаю нам поколебаться, прежде чем нанести ответный удар ядерным оружием”.
  
  “Я не потерплю применения такого оружия против китайских вооруженных сил”, - заявил Председатель.
  
  “Это невыразимо”, - сказал Цзянь.
  
  “Зачем использовать торпеды?” Спросил Дэн. “Для этого должна быть причина. Почему они не выпустили ракеты при нападении через полярный?”
  
  “Извините меня, сэр”, - сказал военный министр. “Но американцам было бы трудно нанести удар по нашим силам на льду ракетами большой дальности. Наши стратегические импульсные лазеры защищают большие высоты над паковым льдом. С помощью космических зеркал мы могли бы сбивать такие ракеты до того, как они достигнут наших мест сбора ”.
  
  “Понятно”, - сказал Дэн. “Интересно”.
  
  “Торпедная атака показывает отчаяние американцев”, - сказал адмирал Цян. “Я полагаю, это означает, что у них мало средств защиты на Северном склоне. Господин Председатель, я предлагаю немедленное нападение на тамошние военные базы ”.
  
  “Я ценю вашу озабоченность”, - сказал восьмидесятилетний министр армии. “И все же мне интересно, желаете ли вы немедленного нападения, чтобы отвлечь внимание от ваших морских бригад”.
  
  “Лед сам по себе является врагом”, - сказал Цян. “Эта торпедная атака доказывает это. Я не могу понять, почему вы хотите, чтобы ваши полярные формирования оставались на нем дольше, чем необходимо”.
  
  “Не беспокойтесь о них”, - сказал Председатель, взглянув на Цзяня. “Китайская армия скоро начнет наступление на Северном склоне”.
  
  “Мы разожжем огонь под командованием генерала Нунга”, - сказал Цзянь.
  
  “Американцы уже разожгли этот огонь при нем”, - сухо сказал Цян.
  
  “Вы, кажется, считаете, что армия запаздывает с наступлением”, - сказал маршал Цяну. “Во-первых, вы должны понять, что пересечь паковый лед оказалось труднее, чем предполагали мои планировщики. Это было и остается кошмарным путешествием со множеством непредвиденных инцидентов и аварий. Несколько формирований почти готовы к последнему броску, поскольку они собирают необходимые припасы. Но есть проблема ”.
  
  “Да?” Спросил Цян.
  
  “Самая опасная зона - последние четыреста километров”, - сказал маршал. “Если наземные подразделения застопорятся в этом районе, они станут легкой мишенью для американцев. Следовательно, оперативная теория требует быстрого и непрерывного продвижения через последнюю зону. Для достижения этого необходимы передовые склады снабжения ”.
  
  “Я нахожу интересным, что американцы решили уничтожить склад с ядерной торпедой вместо непосредственного уничтожения района военного сбора”, - сказал Цян.
  
  “Они, вероятно, не знают о местонахождении такого района сбора”, - сказал маршал.
  
  “Эти военные детали второстепенны”, - перебил Председатель. “Суть в том, что американцы применили против нас ядерное оружие. Я отказываюсь оставить это безнаказанным”.
  
  “Вы предлагаете нам применить ядерное оружие?” Спросил Дэн.
  
  “Да”, - сказал Председатель.
  
  Дэн выглядел встревоженным. “Могу я спросить, где, сэр?”
  
  “Возможно, подойдет Фэрбенкс”, - сказал Председатель.
  
  “У них есть стратегические лазеры, защищающие Фэрбенкс”, - сказал Цян.
  
  “Мы должны найти место для нанесения ответного удара”, - сказал Председатель. “Я требую этого”.
  
  “Может быть, у нас уже есть такое место”, - сказал Дэн, “не-место”.
  
  “Я больше не желаю слышать никаких твоих умных предложений сегодня вечером, Дэн”, - сказал Председатель. “Я хочу отомстить. Я хочу, чтобы американцы почувствовали мой гнев. Невыносимо, что они думают, что Китай будет бездействовать, пока они будут запускать в нас ядерное оружие ”.
  
  Дэн кивнул. “Вы носите душу Китая в своем сердце, сэр. Вы возмущены и считаете, что это посягательство на нашу честь из-за вашей особой связи с народом”.
  
  “Вы ведете нас, сэр”, - сказал Цзянь, пытаясь вмешаться в разговор.
  
  “Да”, - сказал Дэн. “Вы ведете нас. И все же я задаюсь вопросом, не преподнесли ли вам в этом случае американцы подарок”.
  
  “Подарок от сжигания китайских солдат?” угрожающе спросил Председатель.
  
  “Никогда такого”, - сказал Дэн.
  
  Цзянь жаждал словесно напасть на Дэна, но он боялся хитрости этого человека. Он также боялся идей Дэна.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Председатель. “Высказывайте свое мнение. Давайте послушаем, что ваш ум может состряпать из американской дикости”.
  
  “Это моя точка зрения, сэр”, - сказал Дэн. “Большая часть мира рассматривает нас как агрессоров”.
  
  “Мы являемся агрессорами”, - сказал Председатель. “Несмотря на нашу пропагандистскую кампанию, никогда неразумно лгать самому себе”.
  
  “Я согласен”, - сказал Дэн. “Многие считают нас агрессорами. Теперь американцы применили ядерное оружие. Это лишит их поддержки. Каждая выпущенная ими торпеда вызовет волнение против них во всем мире. Это вызовет протест против ядерного оружия. Мы сможем использовать это позже ”.
  
  “Люди уважают силу”, - сказал Председатель. “Если американцы уничтожат полярные силы, другие будут бояться их еще больше. Как это может нам помочь?”
  
  “Из того, что я здесь слышал, ” сказал Дэн, “ американцы могут уничтожить еще несколько складов снабжения, но они не смогут добраться до наших вооруженных сил. Мы ждем за пределами четырехсоткилометровой опасной зоны. Как только мы будем готовы, мы вторгнемся и захватим Северный склон ”.
  
  “Что, если эти нападения подтолкнут американцев к применению ядерного оружия против нашего флота в заливе Аляска?” - спросил Председатель.
  
  “Я думаю, что в использовании ими торпеды подо льдом есть какой-то смысл”, - сказал Дэн.
  
  “Если они используют такое оружие против нашего флота, ” сказал Цзянь, “ мы должны применить ядерное оружие на полуострове Кенай”.
  
  Каждый член Правящего комитета наконец взглянул на него.
  
  “Я не согласен”, - сказал адмирал Цян. “Нам нужен нетронутый полуостров Кенай. Нам пришлось бы применить ядерное оружие в другом месте”.
  
  “В глубине души я принял решение”, - сказал Председатель. “Если они уничтожат наши приполярные образования ядерным оружием, мы в отместку уничтожим их нефтяные месторождения, нанеся ущерб их экономике. И у меня есть другой, более разрушительный способ применения нашего ядерного оружия, который не сможет остановить ни один из их стратегических лазеров ”.
  
  “Что это, сэр?” Спросила Цзянь.
  
  Председатель пристально посмотрел на него. “В данный момент я придержу эту идею в резерве. Вы, однако, продолжите выполнять возложенную на вас задачу”. Председатель многозначительно кивнул ему.
  
  “Да, сэр”, - сказал Цзянь.
  
  Председатель нажал кнопку на своем инвалидном кресле, и экран Цзянь погас. Иф оставил Цзяня смотреть на остывающий чай, размышляя, должен ли он подать сигнал самолету Бая, приказав генерал-лейтенанту возвращаться в Амбарчик. Должен ли он найти самого генерала Нунга? Председатель дал ему добро.
  
  Цзянь все еще сомневалась двадцать минут спустя.
  
  
  -14-
  Поездка по Анкориджу
  
  
  
  PRCN ПОЕТСЯ
  
  
  Китайский авианосец и его сопровождение находились далеко в море. Было пасмурно, и серые накатывающие волны распространялись во всех направлениях.
  
  Глубоко внутри могучего корабля адмирал Линг стоял перед OBS, оперативным боевым экраном, изучая ситуацию на полуострове Кенай. Одной рукой он вводил информацию по мере необходимости. По мере того, как Линг усваивал данные, некоторые несомненные факты начали проясняться.
  
  Люк открылся, и в камеру вошел коммодор Йен. Прежде чем подойти к адмиралу, Йен пробормотал приветствие зоркому оператору.
  
  Линг кивнул, когда коммодор бочком приблизился. Затем адмирал бросил подозрительный взгляд на оператора, которого выделил Йен. Почему известный своим снобизмом коммодор вообще обратил внимание на оператора боевой разведки? О. Затем все стало ясно.
  
  “Этот человек - шпион Восточной молнии?” Шепотом спросила Линг.
  
  Коммодор Йен отвернулся от оператора, один из нескольких в комнате OBS. Он переместился так, что теперь его рот был скрыт от взгляда мужчины. Высокий флаг-офицер поправил свой VR-монокль, рассматривая адмирала. “Я думал, вы знаете, сэр”, - тихо сказал Йен.
  
  “Нет. Я понятия не имел”.
  
  Йен пренебрежительно пожал плечами. “Они повсюду. Главный офицер по политическим вопросам на борту корабля проводит большую часть своего времени, набирая военно-морской персонал для слежки за их начальством”.
  
  “Я думал, что все мужчины здесь прошли проверку”.
  
  Йен ничего не сказал.
  
  Нахмурившись, адмирал Линг вернул свое внимание к OBS. “У нас ограниченное время, чтобы разбить стеклянную вазу, которой является Анкоридж. До сих пор американцы держались крепко”.
  
  “Сэр, ” удивленно сказал Йен, “ даже сейчас наши морские бригады отбрасывают американцев назад. Каждый раз, когда враг осмеливается оказать сопротивление, наши силы прорываются. Если я могу быть настолько смелым, сэр, как вы можете говорить, что американцы удерживаются?”
  
  “Вы должны видеть ситуацию на первом уровне, прежде чем делать такие заявления”, - упрекнул Линг.
  
  Коммодор казался пораженным. Однако после минутного раздумья к нему вернулось безмятежное выражение лица. “Вы завоевали Тайвань, поэтому я бы не осмелился учить вас военному искусству, сэр”.
  
  “Нет, нет”, - сказал Линг. “Не будь таким застенчивым. Я стар. Я искалечен. Что я вообще могу знать?”
  
  “Я бы не осмелился утверждать, сэр. Однако я подозреваю, что у вас есть новый план для реализации”.
  
  Адмирал Линг кивнул, когда его здоровый глаз, темный, стал похож на лужицу бурлящих чернил. В этом глазу были глубокие водовороты, глубина характера и тонкость.
  
  “У нас девять морских бригад, ” сказал Линг, “ каждая в два раза больше любой американской бригады. Более того, мы обладаем превосходной подготовкой, моральным духом и солдатами. Мы ворвались на полуостров и теперь проезжаем через него по двум маршрутам, шоссе номер один и шоссе номер девять. Шоссе номер один начиналось в Хомере. Маршрут номер девять начинался в Сьюарде ”.
  
  “Сьюард”, - сказал Йен, - “база вице-адмирала”.
  
  “На данный момент личности не имеют значения. Решающим фактором является наше численное превосходство: девять полных бригад против нескольких американских бригад. Эти ополченцы поддерживают их, но они не должны иметь значения ”. Линг прочистил горло. “Минуту назад вы ошиблись, когда сказали, что мы "прорвемся" через этих американцев, осмелившихся оказать сопротивление. Прорыв подразумевает, что мы смели защитников, и теперь они превратились в мякину.” Линг покачал головой. “Это далеко не так. Мы выступаем против них, когда они защищают двойные маршруты. Каждый километр, на который мы оттесняем их назад, на километр приближает их к базе снабжения. Это означает, что чем ближе они подойдут к Анкориджу, тем легче американцам будет укрепить свои сектора. Что для нас еще хуже, так это то, что каждое шоссе напоминает тонкую артерию. По артерии должны перекачиваться продукты питания, топливо и боеприпасы для наших солдат. Каждый из этих маршрутов пролегает через ужасную дикость все более высоких и крутых гор и густых лесов ”.
  
  “Вы говорите правду, сэр. И все же, отбрасывая их назад, мы, несомненно, побеждаем”.
  
  “При анализе первой фазы, да, вы были бы абсолютно правы. Чтобы победить, мы должны достичь Анкориджа. Следовательно, поскольку мы приближаемся к Анкориджу, мы побеждаем. И все же, пока сектор вдоль одной из артерий не разрушится, мы не можем нанести быстрый удар по Анкориджу, чтобы захватить его одним ударом. Из-за двух извилистых маршрутов мы смогли проложить себе путь к городу, как исследователь прокладывает путь через джунгли ”.
  
  “У американцев гораздо меньше солдат, чем у нас, сэр. Мы выиграем войну на истощение, войну взлома, как вы говорите”.
  
  “На данный момент это так, да”, - сказал Линг. “Однако факторы меняются. Американцы постоянно перебрасывают солдат по воздуху с материка, из нижних штатов на фронты. Разведка также сообщила мне, что большой военный конвой пробирается по замерзшим дорогам Юкона ”.
  
  “Мы прервали большинство прямых воздушных перевозок в Анкоридж”, - сказал Йен. “Мы замедлили их”.
  
  “Как вы только что сказали, мы замедлили их. Тем не менее, американцы все еще осмеливаются время от времени спешить с транспортными средствами в аэропорт Анкориджа. В основном они летают на внешние базы и грузят подкрепления в поезда до Анкориджа и, следовательно, на полуостров Кенай. Я хотел бы перекрыть весь воздушный транспорт в городе и вынудить американцев высадить свои подкрепления и припасы на всем пути до Фэрбенкса ”.
  
  “Это бы очень помогло”.
  
  Линг кивнул. “Это изменило бы математическое уравнение в нашу пользу, я согласен”.
  
  “Который из них что?” - спросил Йен.
  
  “Здесь действует несколько факторов, вы понимаете”.
  
  “... Я не уверен, что понимаю, сэр, по крайней мере, не так, как вы это видите”.
  
  Линг одарил коммодора кривой усмешкой, единственной, на какую он был способен, поскольку половина его лица была парализована. “Из-за узких артерий — автомагистралей номер один и Девять — огромные пробки часто становятся препятствием для наших поставок. Это также затрудняет доставку свежих бригад или батальонов к месту сражения. В разгар сражения мы рубим американцев на износ. К сожалению, это обходится нам китайской кровью и боеприпасами. Да, у нас превосходящие солдаты. Но американцы сражаются за свои дома и находятся в обороне, что является более сильной формой ведения войны, поскольку они могут вести огонь из-за валунов и деревьев и высовываться из окопов.”
  
  “Я все еще не понимаю причины вашего пессимизма, сэр. Мы продолжаем оттеснять их”.
  
  “Да! Поскольку они обменивают пространство на время. Имея достаточно времени, они могут усилить своих потерянных солдат — до тех пор, пока они поддерживают открытый воздушный коридор ”.
  
  “Судя по выражению вашего лица, сэр, я полагаю, у вас есть ответ на нашу дилемму”.
  
  “У меня есть несколько ответов”, - сказал Линг. “Каждый из них сопряжен с риском”.
  
  “Как они могут повлечь за собой риск, пока у нас есть лучшие солдаты и техника?”
  
  Адмирал Линг протянул руку и указал на красный символ на OBS. Это было намного глубже вглубь материка, чем любое из их проникновений. Фактически, это были сотни километров вглубь материка.
  
  “Вы указываете на их ближайшую лазерную станцию ПРО?” - спросил Йен.
  
  “Стратегическая лазерная станция ПРО”, - сказал Линг. “Американцы еще не использовали ее для атаки на наши самолеты, в первую очередь потому, что мы дали им мало возможностей сделать это”.
  
  Йен изучал его. “Вы предлагаете послать наши бомбардировщики в защищенное воздушное пространство? Боюсь, это дорого нам обойдется. Если мы потеряем слишком много самолетов, это может поставить под угрозу безопасность наших авианосцев. Вы действительно можете так рисковать, сэр?”
  
  “Мы должны рискнуть, если надеемся отрезать Анкоридж от воздушного снабжения. Как только это будет сделано, мы сможем разбить все, что ползет по земле, пытаясь добраться до города. Это иссякнет их способность укреплять свои оборонительные позиции вдоль шоссе номер один и Девять. Как я уже говорил ранее, это математическая формула. Если они смогут использовать эти контролируемые приращения пространства во времени достаточно долго, то их основные подкрепления из Британской Колумбии достигнут Анкориджа раньше нас. Если они смогут, они изолируют нас на полуострове. Мой ускоренный Наступление потребует лучшего контроля за движением на двух маршрутах. Мы должны переключить бригады лицом к лицу с американцами, предоставив каждой боевой группе шанс по очереди ударить по отступающим американцам. Это даст нашим кровожадным бригадам время передохнуть и перегруппироваться. Во что бы то ни стало мы должны найти больше способов использовать наше численное превосходство против сокращающихся американцев ”.
  
  “Мы сделаем это, сэр, особенно после того, как достигнем Анкориджа, а затем вырвемся”.
  
  “Эта лазерная станция ПРО”, - сказал Линг, указывая на нее на OBS. “Сначала мы должны уничтожить ее”.
  
  “С помощью ракет дальнего радиуса действия?” - спросил Йен.
  
  “Нет, об этом не может быть и речи. Даже крылатые ракеты потерпят неудачу, поскольку объект выжигает их с воздуха своими импульсными лазерами. Для этой атаки мы должны использовать наши бомбардировщики-призраки, наши новейшие корабли-невидимки ”.
  
  “Ах, да, я понимаю, почему вы ранее сказали "рискованный". Простите меня за мою самонадеянность, но я предполагаю, что вы собираетесь использовать их все”.
  
  “Да, конечно, все. Это глубокий рейд. Если американцы не спят и держат резервы истребителей именно на этот случай ....”
  
  Коммодор Йен глубокомысленно кивнул.
  
  “Я знаю о политических рисках”, - сказал Линг. “Однако меня манят награды. Если мы уничтожим стратегическую станцию ПРО, это откроет все внутренние районы Южной Центральной Аляски для наших истребителей ”.
  
  “Я не могу не согласиться, сэр”.
  
  “Но?” - спросила Линг.
  
  “Это по-прежнему оставляет американцам опорный пункт с воздуха в Анкоридже. Там расположены мощные базы”.
  
  “Абсолютно верно. Вот почему я использую второй сюрприз”.
  
  “Что это такое, сэр?”
  
  Адмирал Линг рассказал коммодору о своем плане.
  
  Когда он услышал эти слова, монокль коммодора выпал у него из глаза. Коммодор поймал дорогой VR-монокль, прежде чем он успел разбиться об пол, и кивнул. “Вы смелы, сэр. Ваш план действительно рискован, но он также и блестящий”.
  
  
  СЕВЕРНЫЙ ЛЕДОВИТЫЙ ОКЕАН
  
  
  Из-за сильно обледеневших крыльев транспортный самолет генерал-лейтенанта Бая потерпел крушение. Он проделал долгий путь от базы Амбарчик в Восточной Сибири. Теперь его транспорт врезался в паковый лед. Он резко подался вперед, ударившись лбом о мягкое сиденье перед собой. Он услышал взрывной звук трескающегося льда и мучительный скрежет искореженного металла.
  
  Я должен сбежать с самолета, прежде чем он погрузится в ледяную воду .
  
  Мужчины кричали вокруг него. Бай был ошеломлен и продолжал пытаться снять с себя путы. Затем солдаты разрезали его путы и подняли его вертикально. Мужчины были жестоко сильны, причиняя ему боль.
  
  “Поторопитесь, сэр!” - крикнул ему в лицо мужчина.
  
  Бай споткнулся о безумно наклоненный проход. Снаружи застонал лед, и весь самолет сдвинулся.
  
  Мужчины закричали, и ошеломленного Бая с окровавленной головой втолкнули в дверь. Он рухнул на лед. Ноги подогнулись под ним. Одна из его лодыжек вспыхнула раскаленной докрасна болью. Кто-то поднял его вертикально. Ему пришлось прыгать на одной ноге.
  
  “Шевелись!” - взревел сержант.
  
  Бай поднял глаза, когда град ударил ему в лицо. Они пытались улететь сквозь эту метель. Да, да, он направлялся поговорить с генералом Нунгом. Смертоносный министр Правящего комитета — Цзянь Хун - захватил базу Амбарчик. Бай попытался прояснить свои затуманенные мысли. Мужчины выгружали припасы из самолета.
  
  “Сюда, сэр!” - крикнул ему в ухо мужчина, заставив Бая взвизгнуть. Он потащил Бая. Когда солдат сделал это, мир задрожал и прогремел гром.
  
  Это лед. Он трескается у меня под ногами. Я собираюсь умереть.
  
  Двое мужчин схватили Бая и убежали. Каждый шаг на его поврежденной лодыжке вызывал стреляющую боль.
  
  Они едва преодолели растрескивающийся лед. Самолет застонал и металлически завизжал, соскользнув под воду и скрывшись из виду с оглушительным всплеском. Брызги ледяной морской воды смочили его затылок. Он еще не надел капюшон или шляпу, проведя несколько часов внутри самолета.
  
  Бай лежал, задыхаясь, ощущая вкус собственной крови, стекающей по его лбу.
  
  “Оберни это вокруг него и подай сигнал бедствия”, - сказал мужчина.
  
  “Что?” Пробормотал Бай. Затем на его пульсирующую голову намотали шарф. Кто придет за ними? Они заблудились посреди Северного Ледовитого океана и должны были хранить радиомолчание. У него было сообщение, чтобы передать генералу Нангу, сообщение о нападении на американцев. Бай проклинал эту ужасную пургу, этот кошмар логистики, которым была атака через полярный.
  
  
  ТАЛКИТНА, АЛЯСКА
  
  
  В ста двенадцати милях к северу от Анкориджа находился маленький городок Талкитна. Он находился в конце спур-роуд, недалеко от 99-й мили Паркового шоссе. Талкитна была маленькой и немощеной, с привкусом дикого Запада. Национальный парк Денали нависал над городом. В 1917 году он был открыт как национальный парк Маунт Маккинли. В 1980 году она была переименована в соответствии с местными традициями. В любом случае, Денали занимал более шести миллионов акров дикой природы и был сердцем Аляски с самыми большими горами и самыми бурными реками.
  
  Через национальный парк Денали проходила грунтовая дорога ВВС США, соединявшая небольшой городок. В конце дороги находился массивный комплекс зданий. В них было несколько ядерных установок для питания одного из национальных стратегических импульсных лазеров для противоракетной обороны. Неподалеку находилась еще одна база со старыми ракетами Patriot и истребителями F-35.
  
  Лазер ПРО "Талкитна", как его называли, помог защитить Анкоридж от прямых китайских воздушных атак. Аэропорт Анкориджа защищали две мобильные лазерные батареи, но они были небольшим тактическим оружием по сравнению с гигантским импульсным лазером возле Талкитны.
  
  После беседы адмирала Линга с коммодором Йеном прошло две ночи. На китайских авианосцах собралась специальная ударная группа. Авианосцы приблизились более чем на четыреста километров, прежде чем катапульты начали поднимать бомбардировщики, средства РЭБ и истребители.
  
  “Сегодня вечером, - сказал Линг, - мы начинаем войну. Поступив таким образом, мы закрутим гайки американцам”.
  
  Пятнадцать призраков скользили по волнам, направляясь к западу от полуострова Кенай. Это были новейшие сверхзвуковые технологии, аппараты в форме блюдца, которые, казалось, имели больше общего с представлениями людей об НЛО, чем о бомбардировщиках. Антирадарная краска, специальные радиолокационно стойкие сплавы и сконструированные компьютером углы и формы скрывали субзвуковые бомбардировщики от американских радаров, а также их пассивные и тепловые датчики. Однако, несмотря на всю их сложность, Ghost S-13 имели несколько критических уязвимостей. Они были медленными, плохо бронированными и нуждались в сверхсовременных ИИ, чтобы управлять непригодным для полетов кораблем. Это, в свою очередь, означало, что они были дорогими, ужасно дорогими.
  
  “Вы—” коммодор Йен замолчал и прочистил горло.
  
  “Да?” Спросил Линг. Сегодня вечером они были в OBS, ожидая известий об успехе или провале удара.
  
  “Это ничего не значило, сэр”, - сказал Йен. “Пожалуйста, забудьте, что я говорил”.
  
  “Мой друг, не скрывай сейчас своих взглядов”.
  
  Коммодор Йен, казалось, тщательно подбирал слова. “Мы должны надеяться, что ни один из S-13 не потерпит крушение сегодня ночью, иначе американцы получат нашу секретную технологию”.
  
  Линг криво улыбнулся. “Ты имеешь в виду, что мне лучше ничего не терять, иначе Председатель оторвет мне голову”.
  
  “Я никогда этого не говорил, сэр”.
  
  “Нет”, - сказал Линг. “Вы этого не делали”. Однорукий адмирал вернулся к просмотру OBS.
  
  В рамках общей атаки китайские истребители "Мангуст" ждали над национальным парком Лейк-Кларк, который находился значительно западнее залива Кука. "Мангусты" находились почти в двухстах километрах к югу от "Призраков". Якоря РЭБ скрывали присутствие ’Мангустов". Корабль радиоэлектронной борьбы кружил вместе с истребителями, пока они наблюдали и ждали вместе со всеми остальными.
  
  Пятнадцать Призраков двигались по схеме, аналогичной ударным вертолетам "Сон-о-земле". Они летели вдоль края Аляскинского хребта, направляясь вглубь материка.
  
  Один из ведущих радиоэлектронной борьбы отправил сигнал на суперноситель Sung.
  
  “Американцы спят”, - сказал Йен, изучая сообщение.
  
  “Возможно”, - вот и все, что сказал адмирал Линг.
  
  Время тикало, пока темнота скрывала пятнадцать Призраков. Стратегические датчики ПРО были лучшими. Если что-то и могло взломать скрытые бомбардировщики ....
  
  Один из Призраков пошатнулся. Это был знак. Его приборы, должно быть, что-то засекли. Да, американский радар усилился. Враг должен знать, что что-то происходит.
  
  “Сэр”, - сказал Йен, еще в Сунге . “Вы должны послать истребители, чтобы защитить наших Призраков”.
  
  “И потерять их всех из-за лазера ПРО?” - спросил Линг. “Нет, я не так склонен”.
  
  “Но посмотрите туда, сэр”, - сказал Йен, указывая на OBS. “Американцы поднимают F-22 Raptors”.
  
  “Я знаю, что это такое. Нет. Мы должны взломать сеть противовоздушной обороны за Анкориджем, уничтожив их самое сильное место. Мы должны рискнуть Призраками ”.
  
  “Нужно ли мне напоминать вам, сэр —”
  
  “Вы будете наблюдать молча”, - сказал Линг. “Это приказ”.
  
  Коммодор поколебался, прежде чем натянуто кивнуть.
  
  Тем временем пятнадцать бомбардировщиков-невидимок приблизились к гигантскому комплексу противоракетной обороны. Вверху, в режиме воздушного патрулирования, находилась эскадрилья F-22.
  
  Ведущий пилот Ghost, капитан Пэн, проверил характеристики своей ракеты. У него был один, червь-зануда. Оператор дистанционного управления в Китае направил бы червя-буравчика на станцию ПРО и взорвал бы его там, где он причинил бы наибольший ущерб. Пятнадцати червей-буравчиков должно хватить с лихвой.
  
  Сможем ли все пятнадцать из нас попасть внутрь? Капитан Пэн резко повернулся. На его тактической панели F-22 охотились. Точнее, за ними охотился AWACS, находящийся дальше позади. Если бы все Призраки могли подойти на расстояние выстрела, могли бы все они вернуться обратно?
  
  Началась последовательность наведения на цель. Капитан Пэн поднял свой самолет немного выше. Снаружи мимо его самолета проносились сосны. “Сейчас!” - сказал он, нажимая на спусковой крючок. Произошел толчок, когда "червь-скважина" упал. Прошла микросекунда, затем в ракете включились форсажные камеры, и она со свистом унеслась в ночь.
  
  Если бы все прошло правильно, капитан Пэн знал, что их ракеты появились на американских радарах и тепловых датчиках, сильно удивив врага. Он накренился, поднялся до мисс Пайнс и быстро снова опустился на несколько дюймов над кроной. Другие черви-бурильщики теперь запущены на стратегическую станцию ПРО.
  
  “Удачи”, - пожелал капитан Пэн, начиная мучительное путешествие домой, к авианосцам.
  
  Четырнадцать ракет bore worm запущены по станции ПРО. Пятнадцатая вышла из строя и упала в национальный парк Денали.
  
  Американские противоракетные пушки начали стрелять почти сразу. Половина F-22 с ревом вылетела из КЭПА, пытаясь перехватить ракеты.
  
  В Китае пульты дистанционного управления лихорадочно работали. Упал червь-буравчик. Пульт дистанционного управления застонал, когда по его бьющемуся в конвульсиях телу пробежал имитированный смертельный шок. Еще одна ракета взорвалась в темноте, осыпав деревья дождем расплавленных частей и вызвав пожар. Все это время остальные ракеты нацеливались на оборонительный комплекс с его пылающими пушками. Умер еще один червь-зануда. Американцы были хороши, лучше, чем думали китайцы.
  
  Затем ракеты bore worm достигли комплекса ПРО Talkeetna. Первая из семи успешных ракет пробила бетонные и земляные щиты завода. Они сверлили — и взорвались, выведя из строя каждую из атомных электростанций и разрушив фокусирующие зеркала.
  
  Стратегическая станция ПРО была сильно повреждена в результате атаки. И разрушенные ядерные установки смертельно облучили персонал американской базы, который избежал первоначального огненного шара. Импульсно-лазерный щит американской ПВО на юге Центральной Аляски исчез.
  
  
  * * *
  
  
  Ближайшие F-22 отправились в погоню за медленно движущимися Призраками. Американцы знали, где они сейчас находятся, и жаждали крови. До прибытия J-25 "Мангусты" F-22 сбили восемь бомбардировщиков-невидимок. Затем, по прямому приказу C-in-C Sims, американские истребители отвернули от приближающихся J-25. Видя, что импульсный лазер был не более чем кучей радиоактивных обломков, им понадобилось бы, чтобы каждый истребитель использовался самым разумным образом, если они собирались спасти Анкоридж.
  
  
  ПЕРЕКРЕСТОК шоссе НОМЕР ОДИН / ДЕВЯТЬ, АЛЯСКА
  
  
  В своей порванной и грязной парке Стэн Хиггинс лежал на холме среди сосен. Из своего укрытия он пытался проанализировать намерения врага. Китайцы находились на более низкой местности и разбили лагерь по обе стороны шоссе.
  
  Стэн дрожал от холода и недостатка сна. С расстояния в несколько миль китайская артиллерия всю ночь то и дело обстреливала их. Его последние драгоценные танки M1A2 — все четыре — были вкопаны в четверти мили назад. Ополченцы срубили сосны. Используя сосны и много земли, они соорудили низкие навесы для танков, соорудив бункеры. Эти бункеры, вероятно, остановили бы что угодно, за исключением того, что им было нужно, — Т-66.
  
  Думая о трудолюбивых ополченцах, строящих тяжелые бревенчатые крыши, Стэн задавался вопросом, что случилось с Биллом Харрисом, его лучшим другом и пастором церкви Рок. В последний раз, когда Стэн видел Билла, пастор бросил липкую мину на гусеницы Т-66.
  
  Покачав головой, Стэн попытался не думать о Билле. Это было много тяжелых сражений назад. С тех пор он видел, как погибли сотни американцев и столько же китайцев. Каждый бой был особенным, но все они действовали по шаблону. Он обстреливал китайцев по мере их продвижения, а затем отъезжал, останавливался, стрелял и продолжал двигаться к следующей линии укреплений. После каждой битвы новые потоки теплых тел и огромные грузы боеприпасов пополняли их запасы для следующего боя.
  
  Пока он лежал на животе, ночь превратилась в мрачный день. Стэн пытался разглядеть снежинки, мягко падающие с неба. В обычное время для снега было бы слишком рано. Но с новым ледниковым периодом—
  
  Стэн напрягся.
  
  “Что-то не так, профессор?” Спросил Хосе.
  
  Стэн кивнул, увидев что-то, что ему не понравилось.
  
  Китайцы в последнее время давили еще сильнее. Однако прошлой ночью в боях наступила пауза, более продолжительная, чем обычно. Возможно, снег имеет к этому какое-то отношение.
  
  Настроив бинокль, Стэн присмотрелся к китайским солдатам с лопатами для уборки снега. Они расчищали главную дорогу, шоссе номер один. Вытянув шею, прищурившись, Стэн попытался разглядеть их эмблему… а, на нашивке был изображен леопард и написано "125-й". Вот что его беспокоило: новая группа китайцев продвинулась вперед. Это всегда было сигналом к очередному жесткому натиску.
  
  Из леса раздался приглушенный выстрел. Последовало несколько выстрелов. Один из китайцев, убиравших снег лопатой, упал. Остальные побежали обратно под укрытие снегопада. Момент идиллической благодати закончился. Американские снайперы прятались в лесах, стреляя в китайцев при каждом удобном случае. Китайцы реагировали на снайперский огонь с предсказуемой жестокостью.
  
  “Давайте убираться отсюда”, - сказал Стэн, съезжая с их стороны холма. “Китайская артиллерия, вероятно, откроет огонь в любую секунду. Вперед!”
  
  Хосе и Стэн барахтались в снегу, когда бежали вниз по склону. Они выбежали с нейтральной полосы между двумя линиями и вернулись на свою сторону. И действительно, примерно на полпути туда китайский минометный огонь начал поливать лес. Стэн побежал быстрее, и его сердце бешено заколотилось — с этого момента их позиции тянулись вверх по склону на более возвышенную местность. Позади себя он услышал треск веток и громкие удары.
  
  “Ну?” - крикнул запыхавшийся Хосе. “Стоило ли ползти к китайцам, чтобы заглянуть вперед?”
  
  “Спроси меня… через несколько минут”, - задыхаясь, сказал Стэн. Изо рта у него шел пар.
  
  Вскоре они достигли своей линии и спрыгнули в траншею. Солдаты Армии США посмотрели вверх. Один сержант выругался, когда Стэн опрокинул свой кофейник.
  
  “Извините”, - сказал Стэн.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал сержант, поднимая кастрюлю и ставя ее обратно на свою крошечную плиту.
  
  Стэн оглянулся через плечо, прислушиваясь к чему-нибудь необычному. Теперь, когда он вернулся на свою линию, вражеский минометный огонь прекратился. Законы Мерфи постоянно давали о себе знать на передовой. Стэну потребовалось несколько минут, чтобы отдышаться. Затем он направился по траншее к хижине командира.
  
  “О чем вы собираетесь сообщить?” - спросил Хосе, который последовал за ним.
  
  “Что я заметил новый батальон или новую бригаду. Вероятно, поэтому они не атаковали прошлой ночью. Должно быть, они поменялись местами с китайскими войсками, которые атаковали нас раньше”.
  
  “И теперь это будет большой рывок?”
  
  “Все они были большими толчками”.
  
  “Ты знаешь, что я имею в виду”, - сказал Хосе. “Все продолжают говорить о большом. В интересах Китая уничтожить нас, чтобы они могли спокойно проделать остаток пути до Анкориджа ”.
  
  “Что ж, ” сказал Стэн, “ ты можешь читать карту не хуже меня. Мы охраняем Перекресток, верно?”
  
  Хосе кивнул.
  
  “Если мы потеряем перекресток, это означает, что все, кто удерживает Девятое шоссе, должны отступить. В противном случае враг может продвинуться по девятому шоссе и сокрушить наши силы с тыла. Из того, что я слышал, то, что осталось от 1-й бригады "Страйкер", начинает нервничать. Их командир не думает, что мы сможем удержаться ”.
  
  “Ты знаешь его, не так ли?”
  
  “Гектор Рамос?” - спросил Стэн. “Я уверен, что знаю. Он один из лучших, кто у нас есть”. Затем он нахмурился и повернулся к Хосе. “Если бы я был китайским командующим, я бы предпринял большой натиск вчера”.
  
  “Хорошо, что тогда у нас был такой снег”.
  
  “Это замедляет их”, - признал Стэн. “Также похоже, что они использовали это время для реорганизации, точно так же, как мы использовали его, чтобы отдохнуть и подтянуть еще одну струйку подкрепления”.
  
  “Ты слышал о появлении нового ”Абрамса"?"
  
  Стэн кивнул. “Будет хорошо, если с нами в секторе будут другие танки. Я надеюсь поговорить с их командиром и рассказать ему, что мы узнали”.
  
  “Хорошая идея”, - сказал Хосе. “Смотри. Вот полковник”.
  
  “Я вернусь через несколько минут”, - сказал Стэн, поспешая за командиром, который нырнул в свою командирскую рубку.
  
  
  * * *
  
  
  Остаток утра снег валил сильнее. Каждая снежинка была большой и мокрой, и вместе они забили все дороги и тропинки. Стэн вместе с другими слышал слухи о крупной воздушной атаке, которая произошла где-то в глубине Аляски, но ни он, ни кто-либо другой не знали, о чем шла речь.
  
  Около двух часов дня, когда снегопад начал ослабевать, двадцать танков M1A3 Abrams вкатились в тыл их сектора. Солдаты завопили от восторга, увидев их.
  
  “Кавалерия прибыла”, - сказал полковнику загорелый майор Фред Бенсон в присутствии Стэна.
  
  Полковник собрал здесь свою команду по работе с сетью передачи данных и поговорил с майором Бенсоном, Стэном и другими офицерами, объяснив ситуацию. Бенсон заговаривал все чаще и выдвигал предложения. Он и его танки прилетели из Калифорнии, приземлились в Фэрбенксе, затем сели на поезд до Анкориджа и остаток пути проехали на автомобиле по первому шоссе.
  
  Выслушав слишком много предложений Бенсона, полковник повернулся к калифорнийскому майору. “Я не уверен, что вы еще полностью не разобрались в ситуации”.
  
  “Конечно, знаю”, - сказал Бенсон. “Китайцы доставили вам, ребята, немало хлопот. Ну, это потому, что у них есть танки, а у вас их не было”.
  
  “У нас есть танки ”Абрамс"", - сказал полковник. “Его”. Он указал на Стэна.
  
  На загорелом лице Бенсона отразился скептицизм. “Прошу прощения, полковник, но он из Национальной гвардии”.
  
  “Ты имеешь что-то против них?”
  
  “Ничего особенного”, - сказал Бенсон. “Но мы обученные танкисты и располагаем последними модификациями. У нас также есть новейшее армейское вооружение. Мы уберем с вашего пути эти большие китайские танки ”.
  
  “У них 175-мм пушки”, - сказал Стэн.
  
  “Я прочитал спецификации”, - сказал Бенсон. “Они не производят на меня особого впечатления”.
  
  “Попадание с их стороны выведет из строя ”Абрамс", - сказал Стэн.
  
  “Весь фокус в тактическом маневре”, - сказал Бенсон. “Эти китайские монстры медлительны. Мои малыши быстрые, и мы не планируем ждать, пока они нападут на нас”.
  
  “Т-66 быстры на дороге”, - сказал ему Стэн. “У них убирающиеся колеса”.
  
  Бенсон махнул рукой. “Я говорю о движении по бездорожью. Мой "Абрамс" объедет их кольцами, если до этого дойдет. У меня есть новейшие патроны дальнего действия. Со—ка-бум, ” сказал Бенсон. “Больше никаких Т-66”.
  
  Стэн начал качать головой.
  
  “Ты вообще знаешь что-нибудь о новых подрывных снарядах?” - спросил Бенсон.
  
  Стэн озвучил их статистику, что заставило Бенсона приподнять брови.
  
  “Мы называем его Профессором”, - сказал полковник. “Для этого есть причина. Если вы хотите узнать что-нибудь военное, спросите его”.
  
  Стэн покраснел от комплимента.
  
  “Я буду придерживаться новейшей танкерной тактики”, - сказал Бенсон.
  
  “Это не испытательный полигон в Мохаве”, - сказал полковник. “Это Аляска, и китайцы хороши”.
  
  “Китайцы никогда не были хороши в обращении с бронетехникой”. Майор Бенсон уверенно ухмыльнулся. “Джентльмены, я вижу, что китайцы вас напугали. И я вас не виню. Но теперь это изменится, позволь мне сказать тебе. Прибыла кавалерия, и мы уничтожим этих любвеобильных матерей ради тебя. Я прошу только об одном ”.
  
  “Что это?” - сухо спросил полковник.
  
  “Большое поле обстрела и некоторое пространство для маневра”, - сказал Бенсон.
  
  “Это две вещи”, - сказал полковник. “Но не берите в голову. Вы можете помочь ему организовать это, профессор?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Стэн.
  
  Полковник оглядел их. Он решительно кивнул. “Я подозреваю, что китайцы скоро откроются. Так что давайте приготовимся приветствовать их. Я искренне надеюсь, что вы знаете свое дело, майор Бенсон. От этого вполне может зависеть судьба Аляски ”.
  
  “Сэр?” - спросил Бенсон.
  
  “Мы должны держать перекресток открытым достаточно долго, чтобы 1-я бригада "Страйкер" и их ополченцы смогли вернуться вместе с нами. Мы не можем позволить себе потерять их. Поэтому мы держимся здесь до дальнейших приказов”.
  
  “Удержаться?” Спросил Бенсон. “Я планирую атаковать”.
  
  “Вы будете делать то, что я вам прикажу”, - с жаром сказал полковник.
  
  Майор Бенсон кивнул, но его ухмылка говорила о том, что у него были свои планы.
  
  
  АНКОРИДЖ, АЛЯСКА
  
  
  Си-ин-Си Симс был обеспокоен тем, что китайцы вывели из строя стратегическую станцию ПРО Talkeetna. Гигантский импульсный лазер был основой противовоздушной обороны на юге Центральной Аляски. Теперь китайцы могут охотиться в глубине страны, возможно, нападая на железнодорожную линию из Фэрбенкса или даже пытаясь воспрепятствовать транспортным рейсам, приземляющимся в этом городе.
  
  Симс перестроил места установки ЗРК, переместил батареи тактических лазеров и поднял в воздух больше авиации, особенно самолетов с радарами раннего предупреждения и истребителей. Его пилоты были перегружены работой, но они были выносливыми и знали, что поставлено на карту.
  
  До сих пор Симс удерживал китайские сухопутные войска подальше от Анкориджа. Однако это стоило слишком многих жизней американцам. Как только прибыло подкрепление, он направил его против китайцев на полуострове Кенай. Если бы китайцы могли прервать его небольшую, но постоянную струйку подкреплений—
  
  “Куда они собираются нанести следующий удар?” Симс спросил своего командира ВВС.
  
  “На их месте, ” ответил командующий ВВС, “ я бы вывел железнодорожную линию из строя”.
  
  Симс изучал ситуацию на оперативной карте, сидя в штаб-квартире в Анкоридже. Удар по станции ПРО "Талкитна" причинил боль. Это дало китайцам большую свободу. Как бы они это использовали?
  
  “Нам нужно больше лазерных батарей”, - сказал Симс начальнику ВВС.
  
  “Нам нужно больше всего”, - ответил мужчина.
  
  
  PRCN ПОЕТСЯ
  
  
  Прошло более тридцати семи часов с момента уничтожения стратегической лазерной установки по ПРО в Талкитне. Теперь должна была начаться вторая рискованная атака адмирала Линга. Первая сработала великолепно, даже если он потерял больше Призраков, чем ему хотелось бы. Победа на Аляске освободила бы его от любых проблем, связанных с этим.
  
  Адмирал Линг стоял на мостике суперкомпьютера Sung . Он наблюдал, как паровые катапульты запускали бомбардировщики в серое небо. Поднявшись в воздух, тяжелые самолеты направились к ожидавшим истребителям и средствам РЭБ.
  
  Линг работал до изнеможения в последние дни. Он пытался обеспечить координацию между различными родами войск и фронтами. Он обеспечил координацию на авианосцах для этого нового предприятия в составе авиационной группы. Если его план сработает, он разобьет американцев.
  
  “Это последний из бомбардировщиков”, - сказал рядом с ним коммодор Йен.
  
  Адмирал Линг одарила его редкой улыбкой. “Прикажите вертолетам подняться в воздух. Время пришло”.
  
  “Да, адмирал”, - сказал Йен.
  
  
  * * *
  
  
  Пятьдесят бомбардировщиков Big Heron поднялись на стартовую высоту. Супероносцы были уже в ста пятидесяти километрах к востоку позади них. Впереди их ждали корабли РЭБ Anchor и истребители J-25 Mongoose.
  
  Капитан Чо пилотировал ведущую "Цаплю". Он уже выполнял множество миссий по бомбометанию, но эта была особенной. Целью был аэропорт Анкоридж. Если бы все прошло хорошо, это стало бы началом конца для американцев.
  
  “Запуск”, - последовал приказ от диспетчера на борту "Сунга".
  
  Ладони капитана Чо были влажными. Он взглянул на своего штурмана, улыбнулся ему, а затем дернул рычаг.
  
  В нижней части большого бомбардировщика с пилонов упал большой беспилотник Goshawk. Он упал за пятьдесят метров до того, как включились турбореактивные двигатели. С других самолетов Herons сбросили еще больше Goshawks.
  
  Бомбардировщики медленно отстали, по мере того как "Ястребы-тетеревятники" набирали высоту. Каждый из них управлялся дистанционно из Мукдена или с одного из суперкарьеров. Смертоносной стаей ястребы-тетеревятники увеличили скорость, направляясь в аэропорт Анкориджа.
  
  Со временем беспилотники Goshawk миновали якоря РЭБ.
  
  Пилоты "Якоря" нервничали. Они практиковались в этом четыре раза во время военно-морских “учений”. Теперь это должно сработать против американцев. Они поднялись на ту же высоту, что и "Ястребы-тетеревятники", но отстали на восемьдесят километров.
  
  Теперь они включили мощное оборудование для создания помех. Американцам потребовалось бы время и электронные усилия, чтобы проникнуть в это. И как только они это сделали—
  
  Команды ведущих были заняты, но не так сильно, как диспетчеры на борту "Сунга ". За ними следовали другие, меньшие по размеру бомбардировщики и множество истребителей для защиты последней волны — вертолетов с пехотой.
  
  Если что-то пойдет не так, это может оказаться самой дорогостоящей ошибкой за всю войну на данный момент.
  
  
  АНКОРИДЖ, АЛЯСКА
  
  
  Несмотря на то, что над Анкориджем было пасмурно, в международном аэропорту, как всегда, было оживленно. Поблизости были размещены две лазерные батареи, а также зенитные пушки и ЗРК "Виверн". Гарнизонный взвод, укомплектованный пулеметами, и армейские полицейские разъезжали на джипах и патрулировали периметры на случай маловероятного появления диверсантов.
  
  Между аэропортом и Анкориджем находился командный пункт Си-ин-Си Симс. Он находился под землей и был подключен к радиолокационной сети аэропорта.
  
  “Сэр”, - сказал шеф ВВС. “Вам следует взглянуть на это”.
  
  “Что теперь?” Спросил Симс.
  
  Командующий ВВС указал на большой экран. На нем было около тридцати вражеских точек, движущихся в сторону Анкориджа.
  
  “Что?” - как только Симс начал задавать свой вопрос, экран компьютера стал белым.
  
  “Кто-то глушит нас, сэр”, - сказал ближайший оператор.
  
  “Я получаю девять исправлений, сэр. Девять самолетов, создающих помехи”.
  
  “Китайцы нападают на нас напрямую?” Спросил Симс.
  
  Начальник ВВС кивнул.
  
  “Поднимите все в воздух”, - сказал Симс.
  
  “Я уже этим занимаюсь”.
  
  “И устраните эти помехи!” Крикнул Симс.
  
  “Это займет некоторое время, сэр”, - сказал оператор.
  
  “У нас может не хватить времени”, - сказал Симс.
  
  
  * * *
  
  
  "Ястребы-тетеревятники" летели в сторону аэропорта, когда их транспондеры подавали точные сигналы, из-за чего они выглядели как обычные китайские бомбардировщики. Их оборудование для создания помех помогло бы сбить с толку американские радары.
  
  За "ястребами-тетеревятниками" на сорок километров следовали "Цапли" с заряженными высокоточными ракетами класса "воздух-земля".
  
  Волна истребителей F-22 двинулась на перехват противника. Они запустили ракеты класса "воздух-воздух", и менее чем за двадцать секунд шестьдесят ракет устремились к "ястребам-тетеревятникам". Радар Raptor прорвался сквозь вражеские помехи, направляя их ракеты к цели. Вскоре ракеты врезались в тридцать семь "ястребов-тетеревятников", взорвались и убили их.
  
  Оставшиеся "Ястребы-тетеревятники" устремились к аэропорту и попали в зону действия тактических лазеров. Они просияли, и "Ястребы-тетеревятники" начали разваливаться на части.
  
  Теперь бомбардировщики "Херон" вышли на позицию. Капитан Чо кивнул, и "Бомбардир" выпустил высокоточные ракеты класса "воздух-земля". Повсюду вокруг них другие бомбардировщики сделали то же самое.
  
  Теперь сто китайских ракет сгорели по своим целям: радиолокационным станциям аэропортов, лазерным установкам и установкам ЗРК.
  
  “Слава Китаю”, - сказал капитан Чо, увеличивая скорость. Он последует за ракетами и совершит единственный заход на бомбометание.
  
  
  * * *
  
  
  Симы уставились на видеозапись, на которой лазер уничтожает ястреба-тетеревятника. “Что это?”
  
  “Беспилотник”, - сказал начальник ВВС.
  
  Симс прищурился на экран. Затем он повернулся к начальнику ВВС. “Они пытаются насытить”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Хорошо?”
  
  “Пусть они разорвут себя на части нашим мечом”, - сказал командующий ВВС. “Поднимите все в воздух”.
  
  “Да, сэр”, - ответил оператор.
  
  “Они пытаются сделать с нами то, что они сделали в Талкитне”, - сказал Симс.
  
  
  * * *
  
  
  F-22 выпустили почти все свои ракеты класса "воздух-воздух". Однако у них все еще были их пушки. Они использовали форсаж, чтобы сократить разрыв с противником. За "Рэпторами" следовали несколько эскадрилий F-35.
  
  Теперь появились более многочисленные китайские мангусты, и ракеты класса "воздух-воздух" пронеслись по небу по американским самолетам.
  
  Прежде чем произошел контакт, лазерные батареи аэропорта осветили небо режущими лучами. Американские ракеты Wyvern с ревом взлетели со стартовых площадок. Зенитные орудия выпустили в воздух трассирующий огонь. Это был водоворот.
  
  Китайские истребители потерпели крушение. F-22 разлетелись на части. Затем в аэропорт начали прибывать китайские ракеты, и произошли взрывы. Ракеты вывели из строя радиолокационные станции, установки ЗРК и систему лазерной фокусировки.
  
  Уцелевший лазер начал перегреваться, когда в небе появились бомбардировщики. Последние "Виверны" стартовали, когда "Цапли" сбрасывали свои умные бомбы.
  
  Несколько китайских "цапель" покинули окрестности аэропорта Анкоридж, поскольку теперь их атаковали F-35.
  
  Это было дорогостоящее сражение с обеих сторон. У китайцев было больше самолетов. Американцам помогало наземное вооружение. Однако, когда китайцы вывели из строя эти системы, они, наконец, получили превосходство в воздухе над аэропортом.
  
  
  * * *
  
  
  “Сэр”, - спросил Симса оператор радара. “Как вы думаете, что это?” Он указал на свой экран, на бурю вспышек, которые, казалось, поднимались из-под земли.
  
  “Мне все равно, кто они”, - сказал Симс. “Убейте их!”
  
  “В данный момент не могу этого сделать, сэр”, - сказал оператор. “Последний лазер перезаряжается”.
  
  У Симса возникло ощущение холода в груди.
  
  “Что это такое, сэр?”
  
  “Хотел бы я знать”, - сказал Симс.
  
  
  * * *
  
  
  Последняя волна китайской атаки приблизилась к аэропорту Анкориджа. Это были тяжелые китайские вертолеты. Во время интенсивного воздушного боя вертолеты пронеслись над волнами залива Кука. Теперь они неслись к аэропорту Анкориджа. Когда тяжелые вертолеты приблизились, оставшиеся зенитные орудия открыли огонь по городу. Первый вертолет взорвался под градом выстрелов.
  
  Теперь на китайском корабле открылись двери отсеков. Один за другим из отсеков выпрыгивали люди. На них были бронежилеты dinylon и реактивные ранцы Eagle-7. Элитные команды Eagle задействовали свои мощные боевые двигатели. Оставаясь в воздухе и мобилизуясь, каждый солдат использовал для управления джойстик. У них были штурмовые винтовки, гранаты и РПГ, хотя никто из них еще не использовал свое оружие. Они были слишком заняты полетами на своих реактивных ранцах.
  
  Зенитные орудия продолжали обстреливать вертолеты, и большие машины продолжали падать с неба, большинство из них без груза с реактивными ранцами. Теперь команды Eagle устремились к изрытому воронками аэропорту. Это было зрелище: мужчины, болтающиеся в своих реактивных ранцах.
  
  Лейтенант Чанг возглавлял свое отделение. Он наблюдал, как земля стремительно приближается к нему, когда ветер со свистом проносился мимо его головы в шлеме. У него были толстые запястья и твердая рука. Позади него, за спиной, завывал реактивный двигатель. Его кости дрожали, но ему это нравилось. Проверив свой датчик, он увидел, что у него осталось топлива еще на пятнадцать минут.
  
  Он приблизился к плоскому на вид зданию. Американцы выбежали наружу. У них в руках были штурмовые пистолеты. Некоторые американцы опустились на колени, подняли оружие и начали стрелять. Чан стиснул зубы, сосредоточившись на бегстве.
  
  Пуля со звоном отскочила от его брони "динилон". Чанг закричал, отклоняясь в сторону. Он почти потерял равновесие, и это привело бы его к резкому падению навстречу смерти. Вокруг него действительно падали на землю китайские солдаты с реактивными ранцами. К счастью, внутренний гироскоп его ранца стабилизировал его. Чианг знал, что ему нужно быстро приземлиться. Он воспользовался джойстиком и почувствовал внезапный крен, когда земля устремилась вверх.
  
  Затем налетели несколько китайских ударных вертолетов с командами Eagle. 25-миллиметровые пулеметы уничтожили американцев, стрелявших по Чиангу.
  
  Я спасен . Это было замечательное чувство.
  
  Еще одним ловким движением джойстика ноги лейтенанта Чанга коснулись земли. Он отключил реактивный ранец и расстегнул ремни безопасности. С лязгом узел упал с его плеч.
  
  Чанг едва успел. Еще несколько американцев выбежали из здания. Бросившись ничком на асфальт, Чанг вскинул штурмовую винтовку и начал стрелять, убив первого американца.
  
  Затем другие члены команды Eagle приземлились и сбросили свои рюкзаки. Китайские солдаты начали кричать друг другу.
  
  Они были на грани захвата аэропорта. Лейтенант Чанг знал, что если они смогут удерживать аэропорт в течение сколь угодно долгого времени, адмирал может начать переброску морских солдат по воздуху в этот критический тыл обороны Аляски. Адмирал Линг захватил бы город и высадил американцев на полуострове Кенай.
  
  
  * * *
  
  
  “Отозвать их всех!” Крикнул Симс. Ранее он лишил защитников Анкориджа, отправив их на фронт, чтобы попытаться остановить наступление китайцев.
  
  “Сэр, а как насчет опорных пунктов на шоссе?”
  
  “Если мы потеряем Анкоридж, все это не имеет значения. Отзовите армейских рейнджеров с их вертолетами и посадите их как можно ближе к аэропорту. Мы должны вернуть его, сейчас же! Мы должны изгнать оттуда китайцев, или игра окончена!”
  
  
  * * *
  
  
  Лейтенант Чанг возглавил штурм последних американцев в аэропорту. Позже командир группы "Орел" связался с ним по рации, сообщив Чан, что американцы не дадут им много времени. Они должны были быстро укрепиться и продержаться, пока сюда не прибудет китайская морская пехота.
  
  
  ПЕРЕКРЕСТОК шоссе НОМЕР ОДИН / ДЕВЯТЬ, АЛЯСКА
  
  
  Новости об атаке с реактивным ранцем на аэропорт Анкориджа облетели защитников, ожидавших вдоль первого шоссе.
  
  “Мы отрезаны здесь?” - спросили мужчины.
  
  Прошло четыре часа вопросов, нарастающей паники, прежде чем китайская бомбардировка на фронте заставила солдат спрятаться в своих окопах. Стэн Хиггинс ожидал атаки в своем "Абрамсе".
  
  У них здесь был высокий склон, длинная возвышенность с большими валунами и скалами, разбросанными повсюду. Местами росли сосны, но больше было пней. Бензопилы гудели бесконечные часы —дни. Теперь склон представлял собой гигантский валунно-земляно-сосновый опорный пункт, защищавший шоссе, которое вилось через позиции американцев.
  
  “Я все еще не понимаю”, - прошептал Хосе. “Если китайцы захватят аэропорт Анкориджа—”
  
  “Сколько раз я должен тебе повторять?” Спросил Стэн. “Они нанесли удар по аэропорту, но я сомневаюсь, что они смогут долго его удерживать”.
  
  “Почему нет?” - спросил Хосе.
  
  “Потому что мы не можем позволить себе потерять ее, и уж тем более Анкоридж”, - сказал Стэн. “Это ключ к Аляске. Генерал Симс использует все, что у нас есть, чтобы выбить китайцев из аэропорта”.
  
  “Что это нам дает?”
  
  “До сих пор нам везло”.
  
  “Как вы это себе представляете, профессор?”
  
  “Китайцы еще не напали на нас здесь. На их месте я бы нанес нам сильный удар прямо сейчас, пока люди шатаются”.
  
  “Как вы думаете, что это за бомбардировка?”
  
  Стэн всматривался в оптический прицел. Он, как и все остальные, беспокоился о попадании реактивного ранца. Его чтение истории также позволило ему кое-что понять: психологию нападения. Мужчинам нравилось быть храбрыми. Солдаты почитали мужество. Если человек встречался с врагом вместе со своими друзьями, он обычно мог отстоять свое место. Это было особенно верно в древних битвах. Однако мужчины и солдаты ненавидели, когда кто-то прикрывал им спину. Причина была очевидна. Враг за твоей спиной мог беспрепятственно нанести тебе удар. Поэтому, особенно в древние времена, если вражеским войскам удавалось проникнуть за вражеский строй, солдаты в строю часто убегали. Как только они нарушали строй, они проигрывали битву. Присутствие китайцев в их тылу напугало здешних мужчин. Это было ментальное явление, духовное явление, но, несмотря на все это, оно было очень реальным.
  
  “Я ничего не слышу”, - сказал Хосе.
  
  “Бомбардировка прекратилась”, - сказал Стэн, глядя в оптический прицел.
  
  “Я надеюсь на это”.
  
  Я не, сказал себе Стэн. Это означало, что приближается главная атака. Более того, если Хосе и Хэнк были каким-либо показателем, американская сторона была потрясена новостями о штурме аэропорта Анкориджа. Возможно, не так-то просто будет удержаться сегодня с охваченными паникой солдатами.
  
  “О нет”, - прошептал Хосе.
  
  Стэн встал, открывая командирский люк. Он оттолкнулся, но не слишком высоко, чтобы не удариться головой о тяжелую бревенчатую крышу "Абрамса". Он услышал знакомый скрежет танков "Абрамс". К изумлению Стэна, M1A3 Бенсона покинули свою позицию для обстрела. Танки заняли свои позиции вокруг шоссе, создав для них хорошее поле обстрела. Это было безумие, но в данных обстоятельствах это был героизм.
  
  “Неведение - это блаженство”, - прошептал Стэн.
  
  Он оглянулся на солдат в их окопах, которые высунулись посмотреть. Они широко раскрытыми глазами смотрели на массивный "Абрамс" Бенсона. Затем солдаты начали подбадривать.
  
  “Ну, ты только посмотри на это”, - сказал Стэн.
  
  “Ты видишь то же, что и я?” - Спросил Хосе.
  
  Достав бинокль, Стэн посмотрел вниз по длинному склону. Это были мародеры, и они атаковали на высокой скорости.
  
  “Почему они не используют дым, чтобы прикрыться?” Хосе крикнул из танка.
  
  Стэн понятия не имел, разве что, возможно, китайские войска слышали о том, что натворили их братья с реактивными ранцами. Возможно, даже когда это вызвало панику у американской стороны, это поддержало китайцев. Возможно, китайцы решили, что они просто собираются сегодня захватить американцев.
  
  Американские 120-мм орудия прошли мимо, и "Абрамс" Бенсона открыл огонь, с визгом посылая во врага свои подкалиберные снаряды дальнего действия.
  
  “Попали!” - крикнул Стэн. “Они бьют мародеров”. Стэн обнаружил, что ухмыляется. Его больше не волновало, был ли Бенсон одним из высокомерных придурков-танкистов. Если этот человек мог перестрелять китайцев, как рыбу в бочке, это его вполне устраивало. “Очень хорошо”, - сказал Стэн со смехом.
  
  Из траншей и окопов солдаты армии США, Национальные гвардейцы и ополченцы дико приветствовали происходящее.
  
  Затем мародеры начали стрелять. Снаряд попал в "Абрамс". Танк взорвался. Еще один китайский снаряд отскочил от американского танка, как раз в тот момент, когда американские танки открыли огонь снова. Это было великолепное зрелище, и оно обрушило массированный огонь на китайцев. Оно также уничтожило мародеров.
  
  “Вам лучше застегнуть пуговицы”, - сказал Хосе. “После этого китайцы, скорее всего, начнут новую бомбардировку”.
  
  Стэн подумал аналогично. Затем он замер. Он сфокусировал свой бинокль на трех Т-66. Отбросив бинокль, он поднял трубку и крикнул “Абрамсу" Бенсона: "Спрячьтесь за что—нибудь, за валун, в грязь!” - крикнул он танкистам Бенсона.
  
  Вместо того, чтобы предпринять что-нибудь столь же разумное, M1A3 Abrams набрал обороты и начал спускаться по длинному склону к гигантским китайским танкам.
  
  Стэну показалось, что на поле боя воцарилась тишина. Солдаты ждали. Они наблюдали. Стэн не мог поверить, что Бенсон действительно был таким высокомерным. Как мог майор осмелиться атаковать трехбашенные танки?
  
  Американские танки затормозили, и загрохотали их пушки. Снаряды с ревом покатились вниз по склону и разбились о первый Т-66. Вокруг монстра клубился дым.
  
  “Теперь он будет учиться”, - сказал Хосе.
  
  "Абрамсы" набрали обороты и двинулись с места, когда китайские снаряды со свистом обрушились на них. Взорвался американский танк. Затем дым от первого Т-66 рассеялся. Стэн ожидал увидеть невредимого монстра. Вместо этого, что невероятно, китайский танк лежал на боку, уничтоженный.
  
  “Что за черт?” Прошептал Стэн.
  
  Прогремел еще один залп из американских пушек, и еще один Т-66 разлетелся на части под градом массированного огня.
  
  “Он уничтожил два Т-66”, - с благоговением сказал Хосе.
  
  Третий китайский монстр выстрелил из трех своих пушек. БАМ! БАМ! Два "Абрамса" Бенсона разлетелись на части, один превратился в огненный шар. Оставшиеся танки открыли ответный огонь, и третий Т-66 был уничтожен.
  
  “Он сделал это”, - сказал Стэн.
  
  “И он наступает на них!” Крикнул Хосе. “Он атакует врага”. Хосе развернулся на своем месте. “Мы должны помочь ему. Давайте ударим по ним сейчас, профессор. Давайте выгоним этих китайцев с Аляски ”.
  
  Это заняло у Стэна мгновение. Затем он отдал приказ, решив, что они должны атаковать, пока у них есть шанс.
  
  В этот момент в поле зрения появились китайские вертолеты. Их была масса. Они выпустили ПТУР по танкам Бенсона.
  
  Массированные M1A3 открыли шквал пулеметного огня. Из-за окопов стартовали американские ЗРК. Воздух наполнили ракеты, огонь из 25-мм пулеметов и свинец. Вертолеты взорвались, как и большие танки "Абрамс". Черный дым повалил из других вертолетов, когда они отклонялись в сторону. Танки "Абрамс" понеслись в разных направлениях. Они использовали местность, чтобы попытаться скрыться из поля зрения оставшихся вертолетов. Какое-то время царила неразбериха, хаос. Как только последний вертолет покинул поле боя, появилось еще больше Т-66. На этот раз их было шесть, вдвое больше, чем раньше.
  
  "Абрамс" Бенсона больше не стрелял в унион, и теперь гремели большие китайские пушки. Это была кровавая баня, поскольку обе стороны продолжали обстреливать друг друга.
  
  
  ЛОСИНЫЙ ПЕРЕВАЛ, АЛЯСКА
  
  
  Бригадный генерал Гектор Рамос облокотился на внешний люк своего девятнадцатитонного "Страйкера". Позади него по девятому шоссе двигались остатки 1-й бригады "Страйкер" и его ополченцев. Все его боевые машины, включая "хамви", имели подпалины или пробоины. Боеприпасов было мало. Солдаты были измотаны. Перед ним на перекрестке были звуки битвы и мрачные силуэты стотонных танков. Позади него по девятому шоссе приближались китайцы.
  
  “Что нам делать, сэр?” - спросил майор Филипс. “Мы зажаты между двумя силами”.
  
  Рамос уставился на перекресток. Он слышал Филипса по радио. Бой на перекрестке почти закончился. Национальная гвардия и армия grunts...it удивительно, что они продержались так долго. В девяти милях отсюда, на шоссе номер один, была вырыта небольшая траншея. Предполагалось, что это будет новая позиция для удержания. Однако то, как здесь все выглядело ...
  
  “Мы могли бы использовать этих армейских рейнджеров, чтобы помочь остановить волну”, - сказал Филипс.
  
  “Армейские рейнджеры и другие сражаются с командами Eagle в аэропорту”, - сказал Рамос. “Все, кто направлялся к нам, развернулись, чтобы спасти Анкоридж. Они должны выбить эти команды Eagle, прежде чем там высадится еще больше китайцев ”.
  
  “Я знаю”, - сказал Филипс. “Вы мне это объяснили. Мой вопрос таков: что нам теперь делать? Наш объединенный фронт практически разбит, подкрепления не прибывают, чтобы помочь спасти наш бекон ”.
  
  Рамос хмуро посмотрел на светящуюся красную дымку, которая была перекрестком. Он повернулся и посмотрел на Лосиный перевал. Его бригада и ополченцы были измотаны. Он должен был спасти этих усталых людей. Он щелкнул пальцами. У него появилась идея.
  
  “Какое чудо вы собираетесь сотворить сегодня?” Спросил Филипс.
  
  “Не я”, - сказал Рамос. “Но, возможно, одно из них приближается”.
  
  “Что нам делать?”
  
  Рамос указал, где бродили вражеские Т-66. “Мы с ревом проезжаем через перекресток. Чудо заключается в том, что две вражеские силы пытаются воспользоваться одним и тем же шоссе. Это называется пробкой. Сейчас перекресток - это испытание, и мы будем терять людей и технику. Но в этом направлении лежит наша надежда. Вы готовы?”
  
  “Отдайте приказ, сэр”.
  
  
  ПЕРЕКРЕСТОК шоссе НОМЕР ОДИН / ДЕВЯТЬ, АЛЯСКА
  
  
  “Вот и все!” - крикнул Хосе. “У нас осталось четыре снаряда”.
  
  У Стэна были круги под глазами, а внутри "Абрамса" пахло порохом. Снаружи танка был окровавленный снег, воронки от снарядов, трупы, горящие "мародеры", горящие БМП, "Брэдли", подбитый M1A2 и слишком много уничтоженных M1A3. Там также было семь разбитых Т-66. У некоторых отсутствовали гусеницы; другие представляли собой дымящиеся остовы. У нескольких были отказы двигателей, и они были окружены и уничтожены.
  
  “Иди, Хэнк”, - сказал Стэн. “Просто иди”.
  
  Большой танк накренился. Раздался рев. Вражеский снаряд просвистел мимо, но не попал.
  
  “Быстрее!” - крикнул Стэн.
  
  В этот момент из ниоткуда появились "Страйкеры". Их "Браунинги М2" и автоматические гранатометы добавили хаоса. Они с ревом пронеслись по первому шоссе. "Хаммеры" попытались проделать тот же трюк. Половина из них взорвалась, перевернувшись, или водители повалились вперед, мгновенно превратившись в трупы. Это была еще одна кровавая баня с китайскими машинами и людьми, стреляющими в котел.
  
  Танки Стэна были арьергардом. Они открыли огонь. Засвистели пулеметы, и последние американцы бежали с поля боя. Несмотря на первоначальные успехи майора Бенсона, это был разгром.
  
  Такое случалось и раньше, но подкрепления всегда были заняты созданием еще одной линии обороны в тылу. Те войска, которые могли бы это сделать, находились в Анкоридже или направлялись обратно, чтобы помочь высадить команды Eagle в аэропорту.
  
  Казалось, что путь был открыт для еще более быстрого продвижения китайцев, возможно, до самых ворот самого Анкориджа.
  
  
  -15-
  Охотники на оленей
  
  
  
  Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  
  Президент вошел в конференц-зал Бункера номер пять Белого дома. Он подошел к своему креслу, остановился и обвел взглядом ожидающую толпу.
  
  Анна Чен наблюдала за происходящим со своего места за столом.
  
  Холодная улыбка тронула губы президента Кларка. “Я должен сделать объявление”, - сказал он. “Это первая хорошая новость, которую я получил за некоторое время”.
  
  “Сэр?” - спросил изможденный госсекретарь.
  
  “Я только что говорил с премьер-министром Канады”, - сказал Кларк. “Оппозиционная партия пригрозила вотумом недоверия. Они знали, что многие члены партии премьер-министра были разгневаны его политикой бездействия в отношении китайцев ”.
  
  “Собираются ли канадцы наконец помочь нам?” - спросил госсекретарь.
  
  Кларк нахмурился.
  
  Анна подумала, не хочет ли он насладиться новостями, прежде чем рассказать их.
  
  “Да”, - сказал Кларк. “Прямо сейчас, когда я говорю, канадские истребители направляются к Анкориджу. Если нам повезет, они помешают китайцам высадить подкрепление в аэропорту”.
  
  “Мы должны вернуть аэропорт!” - заявил министр обороны.
  
  Президент Кларк сел за стол. “Канадцы спешно перебрасывают туда воздушно-десантные войска, чтобы помочь нам сделать именно это. Они также перебрасывают по воздуху оборонительное оборудование”.
  
  “Какого рода оборудование, сэр?” - спросил министр обороны.
  
  “Канадские лазерные батареи и ЗРК”, - сказал Президент.
  
  “Почему они так долго ждали?” - спросил госсекретарь.
  
  Кларк покачал головой. “Я не знаю. Но у нас снова есть шанс. У нас есть окно возможностей перевооружить Анкоридж. Китайцы сводят на нет наши военно-воздушные силы, но это вливание самолетов поможет нам продолжать борьбу немного дольше ”.
  
  “Слава Богу за это”, - сказал министр обороны.
  
  “Теперь, если бы мы только могли уговорить мексиканское правительство одолжить нам оборудование”, - сказал Колин Грин.
  
  “Это помогло бы”, - сказал Кларк. Он хлопнул ладонью по столу. “Канадцы поддерживают нам жизнь. Теперь нам нужно что-то сделать, чтобы положить конец этой войне. Нам нужны идеи ”.
  
  “Нам нужно больше войск”, - сказал министр обороны.
  
  Кларк повернулся к генералу Алану. “Что происходит на Северном фронте?”
  
  Генерал Алан прочистил горло и начал говорить.
  
  
  СОЛДОТНА, АЛЯСКА
  
  
  Пастор Билл Харрис лежал на холодной земле, разглядывая в бинокль колонну китайских автомобилей. Это были большие грузовики, полные припасов, они ехали по шоссе номер один. По другую сторону дороги росли высокие сосны.
  
  “Ну что, пастор?” - спросил мужчина рядом с Биллом.
  
  Сержант Билл Харрис из Аляскинского ополчения опустил бинокль. Более недели назад он сражался с танками Т-66 в Купер-Лэндинге и едва выбрался из своего окопа. Его слух все еще был паршивым, с постоянным звоном в ушах. Возможно, так же сильно у него все время болела спина.
  
  Он открыл бутылочку с аспирином, высыпав три капсулы на ладонь. Несколько дней назад у него закончился Адвил. Он закинул аспирин в рот и начал жевать. Они были сухими и горькими, но помогли притупить боль.
  
  Билл поднял бутылку в сторону своего друга Нанука, который сидел неподалеку, в глубине леса. Механик-инуит носил что-то похожее на тюрбан. Он закрывал его лицо, так что были видны только глаза. У него были сильные ожоги, и он потерял все волосы. Нанук покачал головой. Этот человек был обузой, застрявшей здесь, в тылу врага, но Билл ни за что не собирался оставлять своего приятеля. Он поклялся вернуть своего друга домой, к его семье.
  
  “Ну?” - спросил мужчина рядом с Биллом.
  
  Билл закрыл бутылку и сунул ее в карман, оставаясь лежать на животе. Он хотел вернуться домой к своей жене и детям. Но он должен был остановить вторжение.
  
  Взрывы, уничтожившие Т-66 в Купер-Лэндинге, также лишили Нанука сознания. Трое ополченцев вытащили его из боя и спрятались с ним, пока китайская пехота прочесывала местность. Теперь пятеро из них остались свободными, хотя и находились в тылу врага. Китайское наступление миновало их неделю назад.
  
  “Мы все еще можем помочь своей стороне”, - сказал Билл остальным прошлой ночью, когда они сидели вокруг костра в лесу. Ему надоело ничего не делать.
  
  “Чем мы можем помочь?” - спросил человек по имени Карлос Мартинес.
  
  “Кто-нибудь из вас помнит наше вторжение в Ирак тридцать лет назад?” Билл думал об этом в течение некоторого времени.
  
  “Первое или второе вторжение?” Карлос был банковским клерком, который, как и Билл, любил охоту. Карлос также был капралом милиции и членом церкви Билла.
  
  “Второе вторжение по дороге в Багдад”, - сказал Билл.
  
  “А как насчет Багдада?” Карлос был худым мужчиной с кривыми ногами. В другой жизни Карлос несколько воскресений играл в баскетбол после церкви со Стэном и другими.
  
  Прошлой ночью Билл рассказал им то, что Стэн Хиггинс сказал ему раньше. “Тогда мы прорвались через иракскую армию. Ничто не могло остановить наши танки и БТР”.
  
  Карлос внимательно наблюдал за ним.
  
  “Мы очень боялись, что иракские коммандос или солдаты ударят по нашим колоннам снабжения, идущим позади танков. Транспортные средства снабжения были малотоннажными, в основном армейские грузовики. Иракцы нанесли несколько ударов, но никогда в любом количестве. Что ж, у нас здесь похожая ситуация. Китайцы не просто с ревом прорвутся в Анкоридж через несколько дней, но и не смогут надолго остановить эти Т-66. К счастью для нас, местность становится более пересеченной по мере приближения к Анкориджу. Насколько я знаю Стэна Хиггинса, я предполагаю, что сейчас там полный бардак. Китайцы прорываются. Это означает, что они, должно быть, сжигают много припасов, особенно боеприпасов ”.
  
  “К чему ты клонишь?”
  
  “Мы все еще застряли в тылу врага, но мы живы, и у нас есть оружие и достаточно патронов 50-го калибра, чтобы что-то предпринять. Я предлагаю начать охоту на китайские транспортные средства снабжения. Мы делаем то, что иракцы Саддама должны были сделать с нами ”.
  
  “Как нам при этом остаться в живых?”
  
  “Разумно выбрав время для нападения”.
  
  “Что ты скажешь?” - спросил Карлоса один из других ополченцев. “Ты думаешь, это хорошая идея? Я хочу выбраться из этой передряги. Я не хочу играть в героя и в конечном итоге погибнуть ”.
  
  Карлос почесал в затылке, через некоторое время кивнув. “Я помню, как в школе рассказывали об Американской революции. Большинство людей тогда ничего не делали. Они просто хотели остаться в живых, что, я мог бы добавить, было совершенно правильно. Но такого рода мышление не принесло бы Америке свободу. Возможно, одна треть населения была за независимость Америки. Еще меньше людей сражались за свою свободу. Что ж, я хочу быть одним из тех, кто борется за свободу. Я хочу быть свободным. Скажи нам, что делать, пастор ”.
  
  “Я не знаю”, - сказал другой ополченец. “Нас всего пятеро. Что могут сделать пятеро мужчин, чтобы изменить ход войны?”
  
  “Мужчины защищают свой дом”, - сказал Билл. “Аляска - наш дом, и мы должны его защищать”.
  
  “Я согласен с этим”, - сказал Карлос.
  
  Билл проглотил последнюю таблетку аспирина, лежа на животе на опушке леса. Он насчитал шесть больших китайских армейских грузовиков, двигавшихся по дороге. В кабинах были солдаты. Ближайший участок дороги находился на расстоянии футбольного поля от их позиции. Солдотна находилась всего в нескольких милях отсюда. Если бы они атаковали, китайским военным пришлось бы реагировать. После этого на них пятерых будет вестись охота.
  
  “Пора”, - сказал Билл, который отполз назад, немного глубже в тень сосен.
  
  Одетый в камуфляж для охоты на уток, Карлос подполз к Биллу.
  
  Нанук медленно поднялся с того места, где он сидел. “Вам нужна помощь?” Он говорил невнятно.
  
  “Да”, - сказал Билл своему другу. “Ты помогаешь мне и Карлосу”.
  
  Трое мужчин подобрали пулемет M2 Browning. Вместе с треногой он весил сто двадцать восемь фунтов. Они оттащили его к опушке леса. Двое других ополченцев вывели второй М2 на позицию.
  
  “Мы собираемся взять с собой одно из этих орудий только после того, как закончим атаковать здесь”, - сказал Билл остальным. “Так что вам не нужно беспокоиться об экономии патронов для вашего оружия. Цельтесь низко и старайтесь стрелять очередями. Начните с передней машины и заставьте ее остановиться. Затем возвращайтесь к следующему грузовику. Если вы увидите, что какие-либо солдаты выпрыгивают — и особенно если они стреляют в нас - убейте их. Есть вопросы?”
  
  Ни у кого их не было.
  
  Билл глубоко вздохнул. Большие грузовики свернули с дороги. Он слышал, как они переключают передачи, когда грузовики начали набирать высоту. Скоро они будут в пределах досягаемости. Почему у него так сильно сжался желудок? Он уже бывал в бою раньше. Он был ветераном, но точно таковым себя не чувствовал. Привык ли когда-нибудь мужчина к такому?
  
  Тяжело дыша, Нанук опустился на колени рядом с установленным на треноге M2. Карлос приготовил еще несколько поясов с боеприпасами, готовый заправить их в смертоносное оружие. В Первую мировую войну пулеметы, подобные этому, были главным убийцей.
  
  “Если мы перережем линии снабжения, их армия исчезнет”, - тихо сказал Билл. “Мы не перережем эту линию здесь, но мы собираемся заставить их истекать кровью. Если мы сможем заставить их пролить достаточно крови, китайская атака потерпит крах ”.
  
  Карлос кивнул.
  
  Билл ждал, пока грузовики продолжали подниматься на холм, и его желудок скрутило еще сильнее. Он не хотел убивать людей, и это было близко к убийству. Но китайцы вторглись на Аляску. У него было право защищать свою страну.
  
  Сделав глубокий вдох, наведя прицел на кабину головного грузовика, Билл нажал большим пальцем на одну из кнопок. Браунинг М2 имел V-образный спусковой крючок “бабочка” в самой задней части оружия. Опустив большой палец, М2 выбивал бронебойно-зажигательные трассирующие пули. Это был видимый поток смерти. Билл приспосабливался, поливая из шланга головной грузовик. Пули начали пробивать кабину. При попадании пули дымились при контакте, как и было задумано, помогая Биллу понять, куда он попал.
  
  Секунду спустя тяжелый грузовик развернуло поперек шоссе. Затем его занесло. Билл мог слышать это отсюда. Мгновение спустя грузовик перевернулся на бок, потому что водитель, должно быть, слишком резко крутанул руль. Водитель, должно быть, запаниковал или, возможно, он умирал.
  
  Другой пулеметчик дико закричал, когда из перевернутого грузовика вылетели ящики.
  
  Теперь остановились другие грузовики. Двери кабин распахнулись, и китайские солдаты выскочили на шоссе. Они схватили штурмовые винтовки. Некоторые упали на животы и начали стрелять. Несколько человек побежали к обочине шоссе.
  
  Билл убрал большой палец со спусковой кнопки и повернул пулемет. Он снова открыл огонь, приноравливаясь, когда трассирующие пули явно проносились над головами врагов. Затем бегущие вражеские солдаты начали падать, когда он ударил их. Те, кто лежал на животах, должно быть, видели трассирующие пули. Должно быть, они тоже явно последовали за ними обратно к их источнику, потому что враг перенаправил огонь из штурмовых винтовок. Билл слышал, как мимо него просвистели пули, а с ближайших деревьев полетела кора.
  
  Билл закричал, когда оружие 50-го калибра с пыхтением выстрелило. На дальней дистанции оно было лучше, чем штурмовые винтовки. В этот момент вражеская пуля попала Биллу в грудь. Он упал навзничь и лежал на холодной грязи, тяжело дыша.
  
  “Билл!” - крикнул Карлос.
  
  Билл со стоном сел и пополз обратно к пулемету. Разграбленный дюрастиловый бронежилет спас его от смерти. Если бы китайцы стреляли пулями 50-го калибра, броня бы его не спасла.
  
  “Ты в порядке?” - крикнул Карлос.
  
  Вместо ответа Билл схватил пулемет и снова начал стрелять. Он свирепо нахмурился, был решителен и стрелял с ужасающей точностью. Это была мрачная работа, и он начал бить китайцев, лежащих на дороге.
  
  “На этот раз тебе не победить”, - прошептал Билл. Внезапно его пулемет щелкнул, щелкнул, щелкнул.
  
  Вражеская пуля со свистом отскочила от дерева. Другой выстрел просвистел неприятно близко. В груди у него запульсировало в том месте, где вражеская пуля попала в броню.
  
  Карлос открыл защелку пулемета. Он вставил следующую ленту и дослал в патронник первый патрон. “Готов!” Крикнул Карлос.
  
  Билл снова начал стрелять. Один из грузовиков позади оставшихся солдат, лежащих на дороге, взорвался оранжевым огненным шаром. Зажигательные снаряды М2 были выпущены для воспламенения топливных баков. Трое ближайших китайцев вскочили на ноги.
  
  Билл зарубил их. Они упали так неровно, что это почти не походило на человеческие тела. Один из китайцев отбросил свою винтовку в предсмертных судорогах. Еще один из них свернулся калачиком на дороге, как горящий жук. Это было ужасно, но Биллу пришлось это сделать. Он знал, что позже будет чувствовать себя виноватым. Это заставило его подумать об отце Стэна, убивающем людей в Афганистане. Неудивительно, что разум полковника Хиггинса переключился на самого себя. Это было отвратительно, но это было лучше, чем умереть самому.
  
  Затем все было кончено. Китайцы больше не открывали ответный огонь. Все грузовики остановились, несколько из них горели, и у всех были спущены шины. Билл обнаружил, что моргает в шоке от того, что он натворил.
  
  “Мы сделали это”, - сказал Карлос. Капрала милиции трясло. “Я помогал вам убивать людей”. Карлос широко раскрыл глаза и тяжело дышал.
  
  Почему мы чувствуем себя такими нечистыми?
  
  Карлос скрючился на четвереньках, его вырвало на землю.
  
  Что-то в этом напомнило Биллу об опасности. “Мы должны идти”, - сказал он. “Сейчас!” Затем он понял, что слышит шум вертолета. Оно еще не было прямо над ними, но он был уверен, что оно приближается к ним. “Вперед!” Билл зарычал на другую команду.
  
  “У нас все еще есть боеприпасы!” - крикнул один из них. “Мы забираем их”.
  
  “Хорошо”, - сказал Билл. “Карлос?”
  
  “Я в порядке”, - сказал Карлос, вставая и вытирая рот. Капрал поднял штатив и передал его Биллу. После этого банковский клерк с трудом взвалил тяжелый пулемет на плечо. Это была тяжелая ноша.
  
  “Давай, Нанук”, - мягко сказал Билл, помогая своему другу подняться на ноги. “Мы должны бежать в лес”.
  
  “Мы добрались до них”, - прошептал Нанук. “Мы сделали это”.
  
  “Мы боремся”, - сказал Билл, поднимая коробку с патронами. Нанук взял другую коробку, прежде чем направиться глубже в сосны. “Мы собираемся продолжать сражаться”, - сказал Билл. “Может быть, если нас будет достаточно, чтобы делать это, это поможет нам выиграть войну”.
  
  “Мы победим”, - сказал Карлос. В его голосе звучала убежденность.
  
  “Я надеюсь, что ты прав”, - сказал Билл. Однако он знал Карлоса. Этот человек сказал это, даже когда проигрывал двадцать к трем, играя в баскетбол один на один. И все же это было лучше, чем иметь с собой озлобленного пессимиста. Вертолет теперь звучал ближе, поэтому Билл увеличил скорость, надеясь, что Нанук сможет не отставать от них. После того, что он только что сделал, он знал, что должен вернуть Нанука домой, иначе он никогда больше не сможет проповедовать. Он должен был каким-то образом искупить вину за все эти ужасные убийства.
  
  
  АНКОРИДЖ, АЛЯСКА
  
  
  Лейтенант Чанг из группы "Игл" прищурился на бомбардировщик, ревущий над его позицией. На крыле у него был нарисован кленовый лист.
  
  “Канадцы здесь”, - сказал он своему первому званию.
  
  Чан и его первый ряд удерживали опорный пункт из мешков с песком в аэропорту. Три раза они отбивались от американцев, пытавшихся вернуть это место. Они израсходовали все свои РПГ и большую часть боеприпасов к штурмовому оружию. Некоторое время назад он потерял связь с командиром.
  
  “Мы нуждаемся в пополнении запасов и усилении”, - сказал первый рядовой.
  
  Чан кивнул. “Я не думаю, что адмирал Линг рассчитывал на то, что канадцы присоединятся к борьбе”.
  
  “Сэр!” - сказал первый ряд, прерывая его. “Посмотрите туда”.
  
  "Брэдли" лязгал вокруг здания. У этого была канадская маркировка.
  
  “Нам нужна RPG”, - с горечью сказал Первый рядовой.
  
  Чанг раздумывал надеть свой реактивный ранец и полетать в последний раз. Ему нравилось парить в воздухе, как птице. Затем "Брэдли" выстрелил. Чанг и первый ряд пригнулись, но это не имело значения. Снаряд попал в цель, и лейтенант Чанг погиб, защищая аэропорт Анкориджа.
  
  
  PRCN ПОЕТСЯ
  
  
  Адмирал Линг уставился на стол в своей дежурной части. Он занял международный аэропорт. Затем канадцы решили сыграть роль мужчин. Дорогостоящее воздушное сражение с ними помешало ему усилить свой победоносный маневр в Анкоридже. Даже сейчас канадские и американские солдаты вновь заняли аэропорт.
  
  Если этого было недостаточно, американские партизаны подорвали его линии снабжения. Партизаны лишили его драгоценных боеприпасов. Однако хуже всего была некомпетентность племянника Председателя, вице-адмирала.
  
  “Нет!” - сказал Линг. Он ударил кулаком по столу, и его глаза покраснели от гнева и недосыпа. “Идиот, шут! Как он посмел лишить меня моей тщательно подготовленной победы. Я заплатил драгоценной китайской кровью за этот шанс перегнать наши войска в Анкоридж. Теперь эта возможность быстрого продвижения вырывается у меня из рук ”.
  
  “Пожалуйста, адмирал, я прошу вас успокоиться”, - сказал коммодор Йен.
  
  “Как я могу успокоиться, когда этот глупый племянник Председателя привел в замешательство мои тщательно рассчитанные планы?”
  
  “Тебе не следует говорить такие вещи”.
  
  “Вы отрицаете, что его слабоумие безнадежно запутало два наших командования?”
  
  “Он жаждет лавров—”
  
  “Я не буду слушать, как ты защищаешь его!” - крикнул Линг. “Он стоил мне быстрой победы. Наши бригады сейчас безнадежно запутались на Первом шоссе. Все остановилось. Хуже того, канадцы предоставили американцам крайне необходимые самолеты и подкрепления. Это дало американцам время разобраться с командами Eagle в Анкоридже. Без сомнения, теперь они отправят подкрепление своим разбитым войскам, цепляющимся за шоссе ”.
  
  “Канадцы были неожиданностью. Мы ничего не могли с ними поделать, сэр. Я также понимаю, что вице-адмирал действовал опрометчиво, но вы не смеете отстранять его от исполнения обязанностей”.
  
  “Ты думаешь, я этого не знаю?” Спросила Линг.
  
  Коммодор Йен сел.
  
  Линг отвернулся. Он прочитал отчеты. Огромная пробка на дорогах теперь запутала передовые бригады двух отдельных командований. На то, чтобы разобраться с этим, уйдут дни. За эти дни американцы могли восстановить еще одну сильную линию обороны. Это дало бы им гораздо больше времени для получения подкреплений и припасов из Фэрбенкса. По крайней мере, это сработало. Команды "Игл", пока они были живы, разрушили большую часть аэропорта Анкориджа.
  
  “Сэр, что насчет этих партизан, уничтожающих наши запасы?” - спросил Йен. “Они начинают становиться проблемой”.
  
  “Американцы - вши, - пробормотал Линг, - вши, носящие оружие. Я никогда не знал, что на земле может быть столько гражданского оружия. Это сделает нашу оккупацию намного сложнее”.
  
  “Возможно, десантники "Белого тигра" смогли бы справиться с этими тыловыми партизанами”.
  
  Дыхание Линга выровнялось. Наконец адмирал кивнул. “Да, мы должны продолжать сражаться. Мы должны сражаться до конца, потому что вице-адмирал бросил свои бригады в погоню за американцами. Если бы только этот человек мог слушать приказы ”.
  
  “Время мести придет, сэр”.
  
  Линг стукнул кулаком по столу. “Меня не волнует месть. Я забочусь о победе в этой войне. Мы должны победить! Мы должны победить как можно скорее. Время работает против нас”.
  
  “Мы победим, сэр. Однажды вы сломили американцев. Вы разрушили их оборону. Вы сделаете это снова”.
  
  Адмирал Линг кивнул. “Будем надеяться, что вы правы”.
  
  
  Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  
  Анна Чен устроилась в своем кресле в бункере номер пять Белого дома. У нее были распущенные волосы, консервативное платье и макияж. Она была на каблуках, но не слишком высоких. Скрестив ноги, она слушала остальных. С тех пор как она дала президенту разрешение использовать торпеду с ядерным боекомплектом на арктической свалке, он все чаще интересовался ее мнением. К счастью, американские военные воздержались от дальнейшего применения ядерного оружия.
  
  “Сэр, ” сказал министр обороны, - я против того, чтобы предпринимать этот шаг сейчас”.
  
  “Я должен согласиться с ним, господин президент”, - сказал госсекретарь.
  
  Президент Кларк торжественно кивнул, сложив руки на столе. “Мисс Чен, что вы думаете?”
  
  “Что говорят ваши адмиралы, господин президент?” Спросила Анна.
  
  Кларк взглянул на генерала Алана.
  
  “Половина согласна с тем, что китайский авианосный флот понес тяжелые потери в воздухе во время кампании”, - сказал генерал Алан. “Канадцы помогли нам в самый критический момент. Два американских авианосца, возможно, смогут проскользнуть внутрь и застать флот вторжения врасплох, нанеся серьезный ущерб. Другие адмиралы указывают, что два атлантических авианосца находятся почти в Тихом океане. Вместе наши четыре авианосца вполне могли бы вытеснить семь китайских авианосцев с Аляски. Они предполагают, что это помогло бы нам выиграть войну ”.
  
  “Вы знаете, что думают адмиралы, сэр”, - сказала Анна президенту. “Что ваши генералы говорят об Анкоридже?”
  
  “Они никогда не меняли своей мелодии”, - перебил министр обороны. “Генералы хотят, чтобы военно-морской флот выручил их из тяжелой ситуации. Генералы продолжают кричать, что им нужно больше прикрытия с воздуха, чтобы что-то предпринять. Благодаря канадцам Анкоридж все еще в руках американцев. Господин Президент”, - настойчиво заявил министр обороны. “Мы должны удержаться в Анкоридже с тем, что у нас есть, прежде чем выбросить авианосцы, которые могли бы выиграть нам все”.
  
  “Китайская морская пехота продолжает наступать, прорывая нашу оборону”, - сказал Кларк. “Скоро китайцы будут в пригородах Анкориджа. Мы должны остановить их”.
  
  “Солдаты всегда взывают о дополнительной помощи”, - сказал Колин Грин. “Я предлагаю вам переждать события, пока они не повернутся в нашу пользу, как это произошло с канадским премьер-министром”.
  
  “Я не согласна”, - сказала Анна. Колин Грин бросил на нее ядовитый взгляд. Она проигнорировала это.
  
  “Ты видишь что-нибудь, чего не хватает остальным из нас?” Спросил ее Кларк.
  
  “Сэр”, - сказал министр обороны. “Госпожа Чэнь знает свой китайский и, возможно, мнение Председателя, но я не думаю, что она эксперт в военных вопросах”.
  
  “Она принесла нам удачу”, - сказал Кларк. “Китайские подвижные ледовые формирования не атаковали наш Северный склон. Я думаю, что мы побеждаем там. Мы напугали их своей решимостью. Вы хотите сказать, ” обратился президент к Анне, - что мы можем напугать китайцев сейчас, атаковав их флот?”
  
  “Воздушная война кажется решающим фактором, господин президент”, - сказала Анна. Она слышала, как один из главнокомандующих ВВС сказал президенту это по громкой связи. “Сейчас нам нужно больше истребителей, чтобы китайцы не могли доминировать в небе над полем боя. Что ж, у военно-морского флота больше истребителей. Пошлите их в бой в этот решающий момент, прежде чем китайцы ворвутся в Анкоридж или захватят аэропорт во второй раз. Я слышал, как все говорили, что как только падет Анкоридж, падет и Южная Центральная Аляска. Если падет Южная часть Центральной Аляски, падет и штат. Это может стать решающим моментом битвы ”.
  
  “Вы этого не знаете”, - сказал министр обороны.
  
  “То, что китайцы приближаются к Анкориджу, говорит мне о том, что я знаю”, - сказала Анна, удивленная своей смелостью.
  
  “Да!” Сказал Кларк, вставая. Он ударил костяшками пальцев по столу. “Анна Чен - наш китайский эксперт. Она дала мне отличный совет относительно ядерного оружия под полярными льдами”.
  
  “Если вы помните, господин президент, ” сказал министр обороны, “ я всегда предлагал использовать ядерное оружие”.
  
  “Да, ты действительно это сказал”, - признал Кларк, теперь нахмурившись.
  
  “Если вы приняли решение, сэр, ” сказал генерал Алан, “ я хотел бы позвонить в военно-морской флот и сказать им, чтобы они продолжали”.
  
  Кларк моргнул, глядя на Анну Чен. Затем президент сказал генералу Алану: “Дай им отмашку”.
  
  
  МУКДЕН, P.R.C.
  
  
  Капитан Хан потерпел крушение. Длительное воздействие лобовых столкновений с дистанционно управляемыми мародерами — и сопровождающий их смертельный шок — привели к снижению работоспособности капитана и его психического здоровья. Его начальство обратило на это внимание и отправило его к психиатру нексуса.
  
  “Вы должны укрепить свою решимость”, - теперь сказал ему психиатр. Суровая майор носила неотразимую черную форму, которая плотно облегала ее фигуру. У нее была особенно большая грудь, которая натягивалась на пуговицы ее униформы.
  
  “Потрясения—” - сказал Хан.
  
  “Нет!” - сказала психиатр, садясь, нахмурившись и постукивая по планшету, который она держала на коленях. “Вы здесь не для того, чтобы жаловаться на установленные процедуры. Ты здесь для того, чтобы я вылечил тебя от твоей неприспособленности ”.
  
  “... потрясения вызывают у меня страх”, - сказал Хан. Несмотря на то, что он предпочитал японских школьниц, майор заинтриговал его.
  
  “Что я только что сказал, капитан?” - спросил майор.
  
  Хан не был уверен, что она сказала, но он хотел, чтобы она снова нахмурилась.
  
  “Капитан Хан, я привлекаю ваше внимание?”
  
  Он стоял в строю, когда она сидела в кресле рядом с ним. В ее кабинете на стенах висело множество дипломов, а также ее фотографии с высокопоставленными партийными чиновниками и офицерами. В комнате также было много ярких геометрических фигур на столах и подставках.
  
  Хан начал расстегивать куртку, представляя ее—
  
  “Капитан Хан”, - сказала она, щелкнув пальцами.
  
  Хан удивленно моргнул, увидев свою распахнутую куртку. Что он делал?
  
  Компьютерным стилусом она быстро набросала что-то на своей грифельной доске.
  
  “Что ты пишешь обо мне?” спросил он, желая посмотреть. Она держала свою дощечку так, чтобы он не мог видеть.
  
  “Это не твоя забота”, - сказала она. Она щелкнула стилусом по планшету, положив его на обтянутые нейлоном колени. “Ты умный человек, известный специалист по компьютерам. Конечно, вы должны понимать необходимость имитируемых ударов, поскольку вы дистанционно управляете военными машинами из своей ямы ”.
  
  “Да. Мне это объясняли много раз”.
  
  “Тогда я не понимаю—”
  
  “Что, если бы ты испытывал шок каждый раз, когда проваливал назначенное задание?” Спросил Хан.
  
  Ее спина напряглась, и она заговорила в нос. “Я не та, кого допрашивают”.
  
  “Допрос?” - спросил Хан, впервые встревоженный. Он думал, что это переоценка состояния психического здоровья. Допрос может привести к серьезным недостаткам в его военном профиле.
  
  Она одарила его акульей улыбкой и чопорно кивнула. “Наконец-то я привлекла ваше внимание. Это улучшение. Теперь слушайте внимательно, капитан. Власти создали новый центр дистанционного управления исправительными учреждениями, где они удвоят интенсивность смертельных ударов ”.
  
  “Но это отвратительно!” - воскликнул Хан.
  
  “Ах”, - сказала она, беря стилус. “Это был подрывной комментарий против государства?”
  
  “Что?” - спросил Хан. “Нет, нет”.
  
  “Тогда что вы имели в виду своим возражением?” спросила она, занеся стилус.
  
  Хан яростно размышлял. “Я-я думал, ты здесь, чтобы помочь мне”.
  
  “Я здесь”, - сказала она. “Я здесь, чтобы помочь вам восстановить ваш боевой пыл во имя чести китайского завоевания. Ваше начальство считает, что вы погрузились в себя и тратите слишком много времени, беспокоясь о своем физическом и психическом благополучии. Что вам нужно помнить, капитан, так это то, что Китай обладает не только древнейшей культурой на планете, но и самой совершенной культурой. Вы являетесь частью этой культуры, а не индивидуализированной личностью, как предполагает враг. Вы объединены в мощное целое и всегда должны думать о благе Китая, прежде чем мучиться из-за своих собственных мелких проблем ”.
  
  “Я полностью согласен с вами”, - сказал Хан.
  
  Она покачала головой. “Ты говоришь это не с истинным рвением. На самом деле, твои слова только что прозвучали принужденно, как будто ты говорил, чтобы уберечься от дальнейшего наказания”.
  
  Хан придавал своим словам настойчивость, даже когда оставался на параде, заложив руки за спину. “Я люблю Китай”.
  
  “Вы действительно, капитан Хан, или вы просто так говорите, чтобы избежать перевода в новое исправительное учреждение с дистанционным управлением?”
  
  “Нет”, - сказал он, качая головой. “Я люблю свою страну больше всего на свете”.
  
  “Любите ли вы Китай больше, чем свои жалкие земные блага?”
  
  “Да, да”, - сказал Хан.
  
  “Понятно”, - сказала она, изучая его. “Ты бы отказался от своего звания ради вящей славы Китая?”
  
  “Да”, - сказал Хан, задаваясь вопросом, собираются ли они вышвырнуть его из Космической службы. На данный момент это может быть хорошо.
  
  Ее глаза сузились. “В вашем профиле совершенно ясно указано, - сказала она, взглянув на свой планшет, “ что вы очень гордитесь своим статусом в китайской космической службе”.
  
  “Это величайшее достижение в моей жизни”, - сказал Хан.
  
  “И все же из любви к Китаю вы бы добровольно отказались от него?”
  
  “Совершенно”, - сказал Хан.
  
  Едва заметная улыбка тронула уголки ее накрашенных губной помадой губ. “Тогда я должна сказать вам вот что, капитан Хан. И я хочу, чтобы вы слушали очень внимательно. Вы слушаете?”
  
  Он горячо кивнул, начиная ненавидеть ее. Он должен сорвать с нее нейлоновые чулки и задрать юбку, положить ее к себе на колени и шлепать до тех пор, пока она не начнет умолять его остановиться.
  
  Она щелкнула пальцами. “Что это за выражение у вас в глазах?” спросила она. “Они тускнеют, когда я говорю с вами. Вы под действием наркотиков, капитан Хан?”
  
  “Я усердно работал во славу Китая”, - тихо сказал он, пытаясь вложить патриотизм в свои слова. Что с ним было не так? Почему он продолжал погружаться в свои сексуальные фантазии? Было ли это побочным эффектом многих доз S-15, которые они продолжали вводить ему? “Мне выпала честь бороться за честь Китая, но в последнее время я начал задаваться вопросом, не переутомился ли я. Возможно, я больше не смогу функционировать с полной эффективностью. Возможно, я должен отказаться от возвращения в отдаленные—”
  
  Майор рассмеялся. “Это хорошая попытка, капитан. Но вы, по-видимому, забыли, что я психиатр. Я вижу насквозь вашу жалкую попытку увернуться от смертельного шока. Вы можете любить Китай, но вы слишком любите свое собственное благополучие. Это ясно. Теперь вы можете избежать дальнейших смертельных потрясений, признавшись мне, что вы трус. Тогда я попрошу силовое подразделение дистанционных контроллеров привести вас в пример. Мы, психиатры, разработали шоки, чтобы стимулировать усилия солдата на поле боя. Мы хотели, чтобы вы, удаленные контроллеры, выполняли свои задачи с рвением. Мы хотели, чтобы вы действовали с солдатским рвением ”убей или умри".
  
  “Но я участвовал в нападениях смертников!” - воскликнул Хан. “Ваши рассуждения и потрясения несправедливы”.
  
  “Остановитесь прямо сейчас или столкнетесь с правоохранительными органами”, - холодно сказал майор. “Ваш вид вызывает у меня отвращение”. Она покачала головой. “Я с трудом могу заставить себя дать вам еще один шанс. Тем не менее, я выполняю свои приказы вместо того, чтобы потакать своему желанию, которое заключается в том, чтобы наказать червяка вроде тебя по всей строгости военно-уголовного кодекса. Однако, поскольку я здесь для того, чтобы предоставить вам выбор, я все равно позволю вам сделать его. Скажите мне, что вы предпочитаете: принуждение или шанс завоевать еще большую славу, вернувшись на свою станцию дистанционного управления?”
  
  “Есть ли другие, подобные мне?” - спросил Хан. “Мужчины, которые устали от потрясений?”
  
  Черты ее лица напряглись. “Это конфиденциальная информация, капитан. Теперь вы должны предоставить мне свой выбор”.
  
  Хан чуть не повернулся и не ударил ее по лицу, и никто не знал, что бы он сделал дальше. Возможно, он изнасиловал бы ее здесь, в офисе. Он никогда не забудет этот опыт. Его плечи поникли. Проблема заключалась в том, что Восточная Молния долго мучила бы его, если бы он это сделал. Хан опустил голову. Он покорно кивнул.
  
  “Я хотел бы вернуться на службу”, - сказал он тихим голосом.
  
  “Очень хорошо”, - сказала она. “Тогда я обязана сообщить вам об удивительном развитии событий. Мое начальство считает, что эта информация усилит ваш энтузиазм в отношении боевых действий, хотя после разговора с вами у меня возникли сомнения. Знайте, капитан Хан, что вы достигли одного из самых высоких показателей убитых. Если к концу конфликта вы достигнете самого высокого показателя убитых, вас повысят до майора ”.
  
  “О”, - сказал он. Затем он понял, что она может отчитать его за отсутствие энтузиазма. Он заставил себя улыбнуться. “Я рад это слышать. Я буду действовать к удовлетворению Космической службы ”.
  
  “Хм”, - сказала она, постукивая компьютерным стилусом по планшету. “Это противоречит моему здравому смыслу, но мое начальство заинтересовано в том, чтобы знать, предпочитаете ли вы вернуться к контролю над мародерами или вернуться к управлению разведывательными дронами. Мы обнаружили, что для дистанционного управления разумнее набраться опыта в одной области, а не распространять свои таланты. Поскольку вы признаны экспертом в каждой из них, теперь у вас есть этот выбор. Однако больше всего нужны хорошие контролеры-мародеры ”.
  
  “Я люблю Китай всем сердцем, ” сказал Хан, “ но я бы предпочел разведывательные дроны. Они больше похожи на космические аппараты, летать на которых меня учили”.
  
  Майор нахмурился, делая пометки на планшете. “Очень хорошо, капитан Хан, вы сделали свой выбор. Я не удивлен, что вы вернулись к управлению разведывательными дронами. Из-за этого я рекомендую, чтобы за вами наблюдали еще строже, чем раньше ”.
  
  Это звучало зловеще, и Хан опасался за свое будущее, но он не собирался менять своего решения. Он боялся еще одного смертельного шока и был готов сделать практически все, чтобы избежать его.
  
  
  * * *
  
  
  Девять часов спустя он вернулся в Центр Нексуса. Они выполнили его просьбу, и теперь он управлял дроном флота из ямы. Два предыдущих техника продолжали работать с ним.
  
  На Хане был шлем виртуальной реальности и перчатки twitch. Его долговечный беспилотник находился высоко в воздухе, заняв место обычного разведывательного спутника. Так близко к Америке такие разведывательные спутники были легкой мишенью для североамериканских лазеров системы ПРО. Из-за этого флот вторжения стал полагаться на высоколетящие беспилотники для передовой разведки во внешних зонах.
  
  Техники объяснили это Хэну, чтобы он понял важность своей миссии. Появлялось все больше свидетельств того, что американцы нанесут удар по флоту. Поэтому адмирал Линг переместил свои корабли и развернул разведывательную сеть. Техники объяснили Хэну различные опасности. У американцев было несколько оружейных платформ для использования против флота, в частности против семи суперкарьеров. Первыми были самолеты, как авианосные, так и наземного базирования. Следующими были крылатые ракеты, которые представляли собой разновидность самолета, управляемого с помощью электроники боевого компьютера. Те же основы обороны защитили бы флот как от самолетов, так и от крылатых ракет. Были также атаки ASBM и нападения подводных лодок с помощью крылатых ракет или торпед.
  
  Роль Хана в качестве дистанционного диспетчера разведывательного дрона заключалась в раннем предупреждении о нападении самолетов и крылатых ракет. У военно-морского флота было другое средство обнаружения подводных лодок, запускающих торпеды.
  
  Китайские авианосцы отошли на значительное расстояние от полуострова Кенай. Адмирал отвел свои корабли дальше на юг и запад, предоставив флоту большую защиту. Многие ударные корабли ВМС, сражавшиеся за превосходство в воздухе на Аляске, использовали авиабазы за нынешней китайской линией наступления.
  
  У семи авианосцев было три защитные зоны. Первая была основной зоной. Она простиралась на сорок-пятьдесят километров от авианосцев и их сопровождения. Корабельные сенсоры контролировали эту зону. Электронное оружие защищало авианосцы. Там были реактивные истребители, ракеты класса "земля-воздух", пушки и глушилки для ослепления систем самонаведения крылатых ракет. Вертолеты и корабли также подавали сигналы, похожие на авианосные, чтобы попытаться обмануть вражеское оружие и заставить его стрелять по ним, а не по более важным авианосцам.
  
  Патрульные корабли с авианосцев вели наблюдение за средней зоной. Истребители авианосцев были здесь главными защитниками. Однако, если дать достаточно времени на предупреждение, корабли попытаются маневрировать на позиции, встав между противником и авианосцами. Затем эти оборонительные корабли будут использовать основное зональное оружие и тактику для поражения противника.
  
  Последней и самой большой зоной была внешняя. Она простиралась на семьсот километров и более. Спутники, патрульные корабли наземного базирования и стационарные сенсорные системы выдавали предварительное предупреждение. Вместо спутников их место заняли беспилотники с длительным сроком службы и высоким полетом. Техники сообщили Хэну, что внешняя зона, вероятно, является самой важной. Это дало флоту необходимое время для предупреждения, чтобы нанести удар по пусковым установкам крылатых ракет (кораблям или подводным лодкам) и авианосцам противника до того, как противник займет позицию для атаки. Это также дало время для отправки кораблей обороны на позицию между противником и драгоценными авианосцами.
  
  Хан выслушал их объяснения, дал правильные ответы и вошел в яму. Однако в тот момент, когда он надел шлем виртуальной реальности, он молча поклялся себе, что избежит всех смертельных потрясений.
  
  Им на меня наплевать. Я должен спасти себя или потерять рассудок, поскольку они шокируют меня до имбецильности .
  
  Чем он вообще был обязан Китаю, если Китай ничего не сделал, чтобы позаботиться о нем? Должен ли он был отказаться от всего, что он ценил, ради концепции?
  
  Нет!
  
  Для кого-то было нелепо думать, что он так поступит. Ну и что, если бы он был китайцем? Означало ли это, что он должен позволять другим китайцам шокировать его? Он не был сумасшедшим, но они делали его таким. Да, он мог понять причины потрясений. Возможно, легкие помогли бы. Но они зашли слишком далеко. Симуляция смерти....
  
  Они убивают меня .
  
  Что ж, он больше не будет иметь к этому никакого отношения. Если бы они собирались угрожать ему… ему пришлось бы следить за собой, вот и все.
  
  Хан сидел в Мукденском котловане, в мягком кресле, теребя перчатки. Он видел все с точки зрения дрона — далеко внизу был Тихий океан. Были тонкие облака, и далеко внизу он заметил неспокойную воду. Даже несмотря на то, что он был в яме, он, казалось, парил в небесах и позволил себе расслабиться.
  
  Время от времени он переключал некоторые ключевые системы мониторинга на борту беспилотника. Ничто не должно насторожить наблюдающих техников, конечно, не показания активного радара. Если бы он использовал радар беспилотника, чтобы обнаружить что-то смертоносное, американцы бы узнали. Если бы американцы знали, они запустили бы в него ракеты. Если бы ракеты уничтожили беспилотник, он получил бы смертельный шок. Следовательно, рассуждения были очевидны: он должен оставаться в неведении ни о чем. Это означало также отключение пассивных систем. Потому что, если техники увидят что-нибудь странное на своих досках, они заставят его включить активный радар.
  
  С большой компьютерной хитростью Хан поместил схему ретранслятора перед своими активными системами, а затем отключил их. Техники никогда бы ничего не заподозрили. Позже, за несколько минут до того, как он выйдет из ямы, он повторно активирует системы.
  
  “Сегодня тихо”, - сказал техник некоторое время спустя.
  
  “Это вызывает у меня подозрения”, - сказал Хан.
  
  “На наших табло нет ничего необоснованного. Почему у вас возникли подозрения?”
  
  “Ты шутишь?” - спросил Хан. “Я разговаривал с психиатром. Она показала мне, почему важно, чтобы я выполнял свою задачу, независимо от того, насколько болезненной она может быть для меня”.
  
  “Это мудрая позиция, капитан. Разговор пошел вам на пользу”.
  
  “Теперь я понимаю, насколько важна моя задача”, - сказал Хан.
  
  “Хорошо. Теперь поменьше разговоров и уделяй больше внимания деталям”.
  
  “Я согласен”, - сказал Хан, который в своем шлеме широко улыбнулся самому себе.
  
  Час спустя капитан Хан заметил движение далеко под беспилотником. Это заставило его сердце учащенно забиться. Он быстро изменил схему полета и сфокусировал свои камеры на другой части сетки.
  
  “С вами все в порядке, капитан?” - спросил техник. “Ваш монитор здоровья показывает, что частота вашего сердцебиения увеличилась”.
  
  “Это интересно”, - сказал Хан.
  
  “Я ничего не вижу на табло”, - сказал другой техник.
  
  “Что вас напугало, капитан?”
  
  “Случайная мысль, касающаяся моей личной жизни”, - сказал Хан. “Это ерунда”.
  
  “Сосредоточьтесь, капитан. Ваш сеанс заканчивается через два часа. Тогда побеспокойтесь о своей личной жизни”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Хан.
  
  “Хм”, - сказал техник. “Он ведет себя странно”.
  
  Другой техник ничего на это не сказал, так что Хан больше не беспокоился. Он настроил визуальный шаблон для себя и для техников на их досках. Другими словами, он ослепил разведывательный беспилотник. Если его сердцебиение могло выдать его, он был бы доволен тем, что не смотрит ни на что, чтобы этого не произошло. До тех пор, пока его больше не шокировала смерть машины. Тогда он мог начать расслабляться и восстанавливать свое обычное жизнерадостное самообладание.
  
  Тридцать пять минут спустя в камере сработал сигнал тревоги. Это пробудило Хана от полудремы. Он сонно моргал в своем шлеме, пока техники кричали друг на друга.
  
  “Капитан Хан! Капитан Хан!” - крикнул один из них. “Проверьте свои системы. Они активны?”
  
  “Да, да, - сказал Хан, - конечно, они здесь”. Испуганный, он начал повторно подключать каждую из систем. Возможно, ему слишком хотелось спать. Он сделал это не с таким мастерством, какое продемонстрировал, деактивируя их.
  
  “Что вы делаете?” - закричал техник.
  
  “В любом случае, в чем дело?” - спросил Хан, который яростно дергал перчаткой. “К чему вся эта тревога?”
  
  Техники замолчали, когда Хан начал дергаться с большей осознанностью.
  
  “Что это, капитан?” - крикнул техник. “Вы только что переключили одну из настроек дрона”.
  
  “Вы, должно быть, ошибаетесь”, - сказал Хан.
  
  “Он включает и выключает системы”, - удивленно сказал другой техник.
  
  В этот момент раздался громкий хлопок, как будто дверь ударилась о стену. Ноги застучали по полу камеры, а оборудование застучало по чему-то, что звучало как бронежилет. Совершенно напуганный, Хан сорвал с себя шлем. В комнату вошел лейтенант силовиков и направил на него пистолет, а трое других устрашающего вида сержантов сделали то же самое.
  
  “В чем дело?” - закричал Хан.
  
  “Саботаж!” - крикнул лейтенант, его мускулистое лицо покрылось красными пятнами.
  
  Хан посмотрел на сбитых с толку техников.
  
  “Американские авианосцы использовали ваш разведывательный коридор!” - крикнул лейтенант. “Пока мы разговариваем, их самолеты атакуют наши авианосцы! Капитан Хан, вы арестованы как шпион ЦРУ. Как и вы двое! Вы, грязные предатели, вызываете у меня отвращение ”.
  
  “Нет, нет!” - закричал техник пониже ростом. “Во всем виноват капитан Хан. Без нашего ведома он деактивировал датчики своего дрона”. Техник указал на Хана внизу, в яме.
  
  Лейтенант шагнул к технику. Рукой, в которой держал пистолет, он ударил мужчину по лбу. Техник рухнул на пол, застонав и схватившись за кровоточащую голову.
  
  “Вы - гнездо предателей, у которых даже не хватает мужества держаться вместе!” - прорычал лейтенант. Он взмахнул пистолетом. “Закуйте их в кандалы. Мы собираемся вызвать их на допрос и точно выяснить, как и почему произошло это предательство. Я обещаю вам это ”.
  
  Именно тогда капитан Хан начал бессвязно кричать, проклиная лейтенанта, Китай и больше всего Космическую службу.
  
  
  АЛЯСКИНСКИЙ залив
  
  
  
  Америка наносит ответный удар!
  
  (Рейтер) Вчера, понеся ужасные потери в пилотах и самолетах, ВМС Соединенных Штатов нанесли удар по китайскому флоту вторжения. Это напоминало битву при Мидуэе, когда боги войны благословили смелых. Два авиакрыла пошли на бреющем полете, пролетев всего в пятидесяти футах над Тихим океаном. Они проскользнули через внешнюю китайскую радиолокационную сеть и застали корабли средней зоны обороны спящими. Эти корабли находились в семидесяти километрах от авианосцев. Наша авиация потопила два крейсера, вертолетоносец и четыре эсминца.
  
  Это открыло путь через китайскую противовоздушную оборону для массированного обстрела американскими крылатыми ракетами. Эти ракеты помогли Америке одержать ее величайшую победу на данный момент в войне.
  
  Воздушное сражение в китайской основной зоне было другим делом. Массированная мощь семи суперкарьеров столкнулась с двумя американскими авиакрыльями. Со времен Второй мировой войны против японцев такой воздушной дуэли в Тихом океане не проводилось. Китайские пилоты, средства радиоэлектронной борьбы и ракеты оказались непростым соперником для наших отважных летчиков. Потери американских самолетов оценивались в два на каждый китайский самолет. Несмотря на такие потери, оставшиеся атакующие храбро нацелились на большие суперкарьеры.
  
  Капитан Дэнни Райт зашел низко, приводя в действие свою ракету класса "воздух-корабль" Gladius-6. С содроганием ракета, уничтожающая корабли, выпала из его днища и загорелась. Короткое время полета и атака волнами привели к тому, что Gladius-6 глубоко врезался в китайский авианосец. Взрыв был среди трех прямых попаданий, зафиксированных нашими пилотами, а четвертый удар потопил судно, не являющееся авианосцем. Когда последние пилоты ВМС направились к Аляске, среди которых был капитан Дэнни Райт, прибыли крылатые ракеты. Они застали китайских пилотов, садившихся на свои авианосцы для перевооружения и дозаправки. Были зафиксированы еще три попадания, в результате которых были потоплены китайские суперкарьеры "Чо Ен Ли" и "Мао Цзэдун". Как и наши собственные авианосцы, китайские плоскодонки часто могут выдержать два или даже три попадания, прежде чем затонуть. Оставшиеся авианосцы захромали прочь, несколько из них повреждены. Китайский флот вторжения получил удар в героической демонстрации мужества и решимости ВМС США.
  
  К сожалению, два авианосца ВМС США, предпринявшие "храбрую атаку", были атакованы жестоким китайским контрударом. После долгой битвы за устранение повреждений два американских авианосца затонули вместе с эсминцами и крейсерами сопровождения. Это был жестокий удар, но военно-морской флот нанес удар в подбородок китайским захватчикам.
  
  Борьба продолжается, но теперь китайцы знают, что ни флот, ни армия, ни морская пехота, ни невероятная Национальная гвардия Аляски не сдадутся. Это борьба до конца, и китайцы усвоят свой урок, как японцы и немцы усвоили его давным-давно. Вы можете застать Америку врасплох и нанести несколько хороших ударов, обычно коварными способами. Но в конце концов Америка выйдет победителем как последняя оставшаяся нация.
  
  
  
  НИНИЛЬЧИК, АЛЯСКА
  
  
  Лу По, герой рейда в Сан-Франциско, вернулся туда, где он и его коммандос "Белый тигр" первоначально высадились на Аляске. День был холодный, дул ветер и кружился снег.
  
  Уже распространились слухи о том, что адмирал Линг разгневан. Американцы нанесли удар по флоту, потопив два авианосца. Многие китайские истребители также упали в океан. Другие были сильно повреждены. Возможно, так же плохо, как и то, что Лу слышал, что во время нападения загорелся топливозаправщик, а также два судна с боеприпасами. Это усилило нервозность в Высшем командовании по поводу продолжающихся американских преследований-нападений на линии снабжения Кенай.
  
  Энергично подавите партизан . Этот приказ появился на электронной почте Лу вчера.
  
  В своем боевом костюме, замаскированном под снег, Лу в настоящее время стоял под вечнозелеными растениями у дороги, пока несколько его коммандос перебрасывали веревки через самые низкие и тяжелые ветви. Рядом на коленях стояли четверо американцев, двое из которых были подростками. Среди них была женщина, по этой причине его люди использовали только три веревки. Его команда доставит женщину в центр содержания под стражей.
  
  Лу взглянул на американцев, стоявших на коленях в снегу. Один был намного старше, вероятно, отец. Да, один из мальчиков и женщина походили на старика. Отец что-то горячо прошептал троим подросткам. У самого маленького в глазах стояли слезы. Он был самым слабым в группе. Подросток постарше свирепо посмотрел на Белых тигров. У того был огонь. У всех них, включая женщину, были связаны руки за спиной. Эти четверо были партизанами, ранее вооруженными гражданским оружием. Там были Кольт 45-го калибра, Винчестер с рычажным управлением и два дробовика Ремингтон. Лу был поражен количеством боеприпасов, которое имел при себе каждый из американцев.
  
  Четверо насыпали сахар в бензобаки нескольких грузовиков и стреляли в китайских солдат. В последнее время было слишком много саботажа. Еще до американского авиаудара по флоту Верховное командование забеспокоилось, особенно в связи с продолжающимися нападениями на склады снабжения и грузовики.
  
  Вот почему они призвали нас. Белые тигры могут справиться с любой ситуацией.
  
  Что еще лучше, охота за партизанами в тылу означала, что ему приходилось сталкиваться не с профессиональными солдатами, а с этими зимними воинами. Смотрите, мальчик поменьше громко плакал, и его слезы капали на снег. Мальчику и отцу следовало подумать об этом, прежде чем они осмелились взять в руки винтовки против оккупации.
  
  Лу наполнил легкие холодным воздухом. Увидев, что все готово, Лу По щелкнул пальцами.
  
  Белые тигры подняли трех самцов на ноги и штыками пригнали их к веревкам. Самый младший закричал и попытался высвободить руки. Отец заговорил с ним еще более настойчиво.
  
  “Для этого слишком поздно”, - сказал Лу, направляясь к ним.
  
  Несколько белых тигров накинули петли на три шеи.
  
  “Не вешайте моего младшего брата!” - закричал старший подросток.
  
  Лу щелкнул пальцами.
  
  Белые тигры потянули, поднимая трех булькающих партизан в воздух, когда их ноги брыкались.
  
  Рыжеволосая женщина, по щекам которой текли слезы, в ужасе наблюдала за происходящим. Затем она уставилась на Белых тигров, уставившихся на нее.
  
  “Почему ты не убил меня?” - прошептала она.
  
  Прежде чем Лу смог ответить, его компьютер на поясе подал звуковой сигнал. Он отстегнул его и проверил свои сообщения. В пятидесяти километрах отсюда действовала другая, более опасная партизанская банда. Командование хотело, чтобы его "Белые тигры" позаботились об этом. За ними прилетели вертолеты, но некому было доставить женщину в центр содержания под стражей.
  
  Лу прикрепил маленькое устройство обратно к поясу и посмотрел на женщину. “Твое желание исполнится”, - сказал он.
  
  Она тупо уставилась на него.
  
  “Повесьте ее”, - сказал Лу. “У нас есть добыча покрупнее. Поторопитесь, мы должны немедленно уходить”.
  
  
  СТЕРЛИНГ, АЛЯСКА
  
  
  Потирая руки в тщетной попытке согреться, сержант милиции Билл Харрис посмотрел на свою оборванную, плохо откормленную группу. С ним было тринадцать дрожащих людей, съежившихся под холодными соснами в снегу. Некоторые из них постоянно кашляли, у них были насморк и печальные глаза. Они слишком долго были в бегах по дикой местности, и у них было слишком мало еды. Некоторые были одеты в камуфляж для охоты на уток, как и он, что означает, что они также были ополченцами. Один из них был пилотом, который пережил катапультирование. У него были сломаны кости левой руки, и на ней была тяжелая грязная повязка. Трое из них были национальными гвардейцами. Интересным и наиболее приспособленным участником был старый охотник. Последние несколько дней они питались его истощающимися запасами лиофилизированного корма. Без хитрости старого охотника они бы умерли от переохлаждения или были схвачены патрулирующими китайцами.
  
  “Разведи костер”, - сказал старый охотник.
  
  Пилот покачал головой. Несмотря на сломанную руку, он был агрессивным молодым человеком. “Мы можем немного простудиться, но если китайцы увидят, как мы греемся у костра, нам конец”.
  
  “Мне тоже не нравится, что они вешают людей”, - сказал старый охотник. “Но мы не собираемся делать ничего большего, если мы все больны. Нам нужно немного согреться и перегруппироваться”.
  
  “Разведи костер”, - сказал Билл старому охотнику. Ему надоело дрожать, и он смертельно устал. Топать по снегу в дикой местности с преследующими их китайцами — его поразило, как усталость проникла в его кости. Он по-новому оценил Давида, когда царь Саул преследовал его по пустыням Израиля. В следующий раз, когда он выступит с проповедью по этим отрывкам, он добавит эти переживания, чтобы оживить Библию для своих прихожан.
  
  “Я все еще не понимаю, кто назначил вас главным”, - сказал пилот.
  
  “Билл - сержант”, - сказал Карлос, сидя на корточках.
  
  “Да?” - сказал пилот. “Ну, я капитан”.
  
  “Билл успешно руководил группой”, - сказал Карлос. “Мы уничтожили тринадцать грузовиков с припасами. И он подстроил идеальную мину-ловушку из китайских артиллерийских снарядов, взорвав две БМП и их морскую пехоту. Что ты опять натворил?”
  
  “Меня сбили, потому что нас было трое против одного”, - сердито сказал пилот. “Послушайте, я не хочу висеть на деревьях. Если мы сейчас предпримем что-то еще, они наверняка пошлют за нами патрули в лес, где мы, вероятно, замерзнем до смерти ”.
  
  Билл видел американцев, повешенных на деревьях. Это потрясло его даже больше, чем само вторжение. Болтающийся труп был у всех на виду вдоль шоссе. Он работал неподалеку и прочитал табличку на шее. Печатными буквами китайцы написали: "ЛЮБОЙ ПАРТИЗАН, ПОЙМАННЫЙ С ОРУЖИЕМ, БУДЕТ ПОВЕШЕН". Он смотрел на эти письма, думая о том, как ему свяжут руки за спиной и накинут веревку на шею. Что-то темное проникло тогда в его душу. Китайцы хотели играть грубо. Он кивнул. Он, конечно, будет играть грубо.
  
  “Если китайцы вешают людей, ” сказал Билл теперь остальным, - это означает, что они в отчаянии. Это означает, что атаки в тылу врага наносят ущерб. Я предлагаю увеличить этот ущерб”.
  
  “Что вы предлагаете?” спросил пилот. “Вы видели последние конвои? Их охраняют боевые машины пехоты”.
  
  “Правильно!” - сказал Билл. “Это еще один признак того, что мы причиняем им вред. Они выводят боевые машины из боя, чтобы убедиться, что им доставят достаточно припасов на фронт. Теперь мы должны нанести им еще более сильный удар ”.
  
  “Я надеюсь, вы не говорите о том, чтобы проскользнуть на большую складскую свалку возле Стерлинга”, - сказал старый охотник. Он щелкнул зажигалкой, прикоснувшись пламенем к скомканной бумаге, валявшейся под вигвамом из сломанных палочек.
  
  “Они видели этот склад снабжения”, - сказал пилот, указывая большим пальцем на Национальных гвардейцев. “Они сказали, что он довольно тщательно охраняется”.
  
  “Разумнее всего придерживаться того, что работает”, - сказал Билл. “Я не хочу жадничать и пытаться проглотить слишком много. Идея в том, чтобы грызть их, как мыши”.
  
  “Это здорово”, - сказал пилот. “Мыши”.
  
  Билл сочувствовал молодому человеку. Должно быть, это ужасное чувство - быть подстреленным в тылу врага. Он ненавидел тот факт, что его бросили позади. Иногда ему просто хотелось собрать вещи и попытаться вернуться в Анкоридж пешком. Однако воспоминание о том висящем трупе не позволило бы ему этого сделать.
  
  “Мыши могут сжечь дотла дом, перегрызя достаточное количество электрических проводов”, - сказал Билл пилоту.
  
  “И как это относится к нам?” - спросил пилот.
  
  “Это должно быть очевидно”.
  
  “Что мы должны атаковать следующим?” - спросил старый охотник.
  
  Билл присел на корточки рядом с потрескивающими ветками. Он поднес окоченевшие пальцы к огню. Даже струйка тепла казалась чудесной, как надежда. Сколько еще они смогут это делать? У него закончился аспирин. Он хотел аспирина почти так же сильно, как хотел больше еды. Скоро у них тоже закончится еда, а патроны 50-го калибра подходили к концу. У них было много ружейных гильз и патронов калибра .30-06. Он заставил себя улыбнуться на своем усталом лице. Этим людям нужна была надежда. Старый охотник был прав. Им нужен был огонь.
  
  “Я тут подумал об одном месте”, - сказал Билл, доставая потрепанную карту. “Мы установим там M2s и будем ждать богатую мишень вроде Робин Гуда и его веселых людей”.
  
  “Значит, теперь мы лучники?” - спросил пилот, присаживаясь на корточки рядом с ним и протягивая здоровую руку к огню. Он уставился на Билла. “Я бы хотел, чтобы ты принял решение. Мыши, мужчины в колготках…Мне нужно вернуться на нашу сторону и посмотреть, смогу ли я заполучить другого бойца ”.
  
  На их стороне Билл кивнул. Было бы здорово вернуться домой. Это было бы великолепно. Но прямо сейчас он был Давидом, скрывающимся от Саула. Это было трудное время, когда он должен был проявить себя.
  
  “Разведите этот костер”, - сказал Билл. “Тогда давайте соберем всех вокруг него. Нам нужно кое-что тщательно спланировать”.
  
  
  ГИРДВУД, АЛЯСКА
  
  
  Танк Стэна с грохотом-лязгом-визгом продвигался по дороге, буксируя еще один "Абрамс". Буксировка была тяжелой для его танка, но он не мог оставить этот, а другого способа переместить его не было. Это дало ему три M1A2, последние из их тяжелой брони.
  
  Стоя в люке, Стэн мог видеть шеренгу американских солдат, устало марширующих из Гирдвуда. На другой стороне города появились красные вспышки. Заговорило несколько крупнокалиберных орудий, замедляя продвижение китайцев. Генерал Симс отдал приказ. Это было последнее отступление к передовой линии обороны в черте города Анкоридж.
  
  Это была долгая череда сражений с момента пересечения Первого и Девятого шоссе. Стэну надоело отступать. Его веки опустились. Он зевнул. Ему ужасно нужен был сон. Всем нужен. Солдаты маршируют в Анкоридж ... даже сейчас один из них споткнулся и упал на снег. Мужчина не двигался. Никто не помог ему. У немногих хватало сил сделать больше, чем просто пройти.
  
  “Мы не собираемся удерживать город с такими солдатами”, - сказал Хосе, высунув голову из люка наводчика.
  
  Стэн был слишком устал, чтобы отвечать. Ему надоело отступать, и ему надоело видеть, как умирают люди. Он просто хотел, чтобы это закончилось. Он хотел лечь и проспать год, может быть, два.
  
  Снова загремели большие орудия, вспыхнули красные вспышки. Это было все, что сдерживало врага.
  
  
  PRCN ПОЕТСЯ
  
  
  Впервые за тридцать четыре года адмирал Линг почувствовал морскую болезнь. Он сидел за столом в операционной своего авианосца. Он больше не мог изучать подробную карту полуострова Кенай. Судно, толкаемое бушующим морем, сильно раскачивалось взад и вперед.
  
  “Мы должны вывести флот отсюда”, - сказал коммодор Йен рядом с ним.
  
  Сегодня Линг почувствовал свой возраст. Йен выглядел хуже.
  
  Арктический шторм обрушился на его флот, снежная буря ледникового периода с мокрым снегом, градом и ветрами почти ураганной силы. Каждый здесь мог слышать удары града снаружи, и каждый в оперативном центре чувствовал, как чудовищные волны вздымают авианосец гигантскими волнами.
  
  “Как это повлияет на наше движение к Анкориджу?” - спросил Линг. Он беспокоился об этом с тех пор, как метеорологи флота сообщили ему о направлении приближающегося шторма.
  
  “Корабли не могут атаковать в такую погоду”, - сказал Йен. “Я не знаю о солдатах”.
  
  Адмирал Линг покачал головой. “Мы близки к победе. После недель сражений и кровопролития мы близки к нашей цели. Как только мы захватим Анкоридж, его аэропорт и окружающие города—”
  
  “И резервуары для хранения в Анкоридже”, - сказал коммодор Йен.
  
  “И эти тоже, ” сказал Линг, “ если американцы не уничтожат их первыми”.
  
  “Что тогда, сэр? Что, если американцы взорвут эти резервуары, как они сделали в Сьюарде?”
  
  “Сейчас меня это не так беспокоит. Как только мы ворвемся в Анкоридж, у нас будет победа. Тогда наше численное превосходство сможет, наконец, рассредоточиться, чтобы атаковать американцев всех сразу и во многих разных точках. Затем, на досуге военно-морского флота, мы сможем очистить залив Кука от мин и переправить наши припасы прямо в город. Как только мы захватим столичный Анкоридж, Председатель поймет, что победа за нами. Он освободит остальные топливозаправщики”.
  
  Коммодор Йен задумчиво кивнул, изучая OBS.
  
  Адмирал Линг сделал то же самое. Это был ожесточенный бой на полуострове Кенай. Битва за Портедж была чрезвычайно трудной. Теперь морская пехота пробивалась через Гирдвуд. После этого должен был начаться прямой штурм Анкориджа, великого и блестящего приза кампании.
  
  Девять бригад морской пехоты, использовавшихся при вторжении — каждая в два раза больше американской бригады — понесли потери, чтобы добраться до этого места. Однако у Китая были люди, слишком много людей. Лин не любил терять так много солдат, но это было не его большим страхом. Запасы топлива приблизились к критической ситуации. Постоянные атаки партизан, наносящие точечные удары, усугубили ситуацию. Планировщики должны были предвидеть это, учитывая любовь американцев к оружию. Согласно его картам, патрули — особенно "Белые тигры" — убили бесчисленное количество партизан и уничтожили огромное количество гражданского оружия. Тем не менее, эти аляскинцы продолжали выскакивать из своих лесов и всегда были хорошо вооружены. Ситуация стала настолько плохой, что его командиры использовали боевые машины для патрулирования основного маршрута снабжения по шоссе номер один. Топливо, используемое в патрульных машинах и вертолетах, израсходовало оставшиеся запасы кампании.
  
  Адмирал Линг покачал головой. Полуостров Кенай состоял в основном из гор и бесконечных деревьев, создающих тысячи мест для засад. Учитывая все вместе взятое, у его сухопутных войск было топлива всего на несколько дней больше, пока они работали на полной боевой мощности. Каждая унция этого топлива требовалась для доставки на фронт, чтобы наземное командование могло оказать давление на потрепанных американцев и прорваться к Анкориджу. Даже если американцы взорвут обширные складские комплексы, солдаты ВМС смогут воспользоваться аэропортом и получать топливо воздушными танкерами, возможно, даже прямо из Китая.
  
  Наземные командиры на фронте продолжали докладывать, что победа у них в руках. Теперь их уставшие в боях солдаты увидели Анкоридж. Солдаты увидели фантастические горы за ними и поняли, что в этом амфитеатре есть шанс перегруппироваться и передислоцироваться. Как только город оказался в их руках, каждый солдат понял, что Китай может ввести на Аляску армейские формирования, лишив американцев возможности даже думать о попытке изгнать их оттуда. Приз "Увиденное" подстегнул уставшие бригады и их солдат. Весь затраченный пот, слезы и кровь обрели бы смысл с завершением этого последнего рывка, который принес бы им победу.
  
  Высокий коммодор Йен изучал OBS рядом с Линг. Йен пошевелился, поправляя свою форму, как будто он был перед еще одной телевизионной камерой. Этот человек действовал так, как будто политические офицеры записывали каждое его действие и заявления для ознакомления. “Сердце шторма ударит по нашим формированиям. Не повредит ли это нашим шансам на победу?”
  
  Еще один приступ беспокойства наполнил Линга. Зайти так далеко — они не могли потерпеть неудачу сейчас. Это было непостижимо. Он покачал головой. “Что бы этот шторм ни сделал с нашими солдатами, он также сделает с врагом”.
  
  “Если это остановит боевые действия, это даст американцам время отдохнуть. Вы читали отчеты, сэр. Некоторые из наших солдат штурмовали новейшие траншеи и обнаружили, что все американцы крепко спят. Враг отчаянно нуждается в передышке, и теперь, похоже, этот шторм даст ему ее ”.
  
  Адмирал Линг одной рукой потер лоб. В течение нескольких недель его сухопутные командиры использовали тактику мясорубки, чтобы стереть американцев в порошок, обменивая галлоны китайской крови на американскую. Теперь тонкий слой американцев удерживал его подальше от Анкориджа. Американцы поддерживали борьбу, перебрасывая подкрепления по воздуху в Фэрбенкс и отправляя войска по железной дороге в Анкоридж. Тем не менее, его морская пехота тоже нуждалась в отдыхе. Китайские бригады безжалостно бросались на сопротивляющихся американцев. Если бы не плохая ситуация с топливом ....
  
  “Мы переместим флот”, - сказал Линг. “Наши корабли больше не выдержат такого обстрела, а мы находимся только на краю шторма. До того, как шторм обрушится на наши наземные войска, и после этого мы отправим все бензовозы на фронт для последнего рывка. Свяжись по радио с наземными командирами. Прикажи им атаковать и маневрировать для получения максимального преимущества. Я чувствую победу, коммодор. Скажите им, что после того, как они сделают все это, они должны прорваться к городу, не обращая внимания на потери в людях и технике. Еще один рывок, и мы победим. Мы не можем потерпеть неудачу сейчас ”.
  
  “Все будет так, как вы говорите, адмирал”, - сказал коммодор Йен, подавая сигнал офицерам связи. “Наша грядущая победа приумножит славу Китая”.
  
  
  АНКОРИДЖ, АЛЯСКА
  
  
  Арктический туман окутал Анкоридж. Он накрыл всю южную часть Центральной Аляски, включая полуостров Кенай. Покрасневший и измученный Стэн Хиггинс стоял в арсенале Национальной гвардии со своим стрелком Хосе.
  
  Снаружи на арсенал обрушились град, мокрый снег и слякоть. Это была одна из самых сильных бурь, которые Стэн когда-либо видел. Оно остановило все в городе и на близлежащем фронте, поскольку температура упала на пятьдесят градусов ниже нуля.
  
  “Ты можешь представить, на что это похоже там?” - спросил Стэн. Он имел в виду врага, китайцев, которые продолжали наступать и никогда не сдавались.
  
  Хосе, казалось, заскрипел, когда он обратил на него налитые кровью глаза. Зеленый шарф, туго обмотанный вокруг шеи Хосе, обгорел на концах. Это произошло под Портиджем, когда в проломе стало жарко от бесконечной стрельбы.
  
  Стэн почувствовал, как сжалось его сердце, когда посмотрел в глаза своего друга. Они были затравленными, с отсутствующим взглядом. Это было так, как если бы Хосе на время покинул помещение, посчитав реальную жизнь слишком сложной, чтобы с ней справиться.
  
  Прошло всего несколько недель назад, когда ХЕТЫ вывели свои "Абрамсы" из арсенала. С тех пор как они достигли Купер-Лэндинга, они сражались почти без остановки. Теперь они вернулись туда, откуда начали, но потеряли большую часть роты. Вернулись три потрепанных "Абрамса". Когда-то их было десять. Два танка все еще могли работать самостоятельно, но едва-едва. Третий M1A2 был отбуксирован обратно. Стэн помнил бесчисленные корпоративные барбекю и лиги по боулингу. Большинство этих людей к настоящему времени были мертвы. Несколько человек были сильно изувечены и находились в армейском госпитале. Во время отступления Стэн видел сотни горящих машин, вертолетов и еще сотни мертвых или окровавленных тел, лежащих на снегу. Большинство из тех, кто сражался и выжил при отступлении, были похожи на Хосе.
  
  Стэн лучше понимал генерала гражданской войны Шермана. Этот человек сказал: “Война - это ад”. На Аляске это был не библейский ад, а Нифльхейм викингов, полный льда, снега и пронзительных штормов.
  
  Думая о штормах, о граде, обрушивающемся на оружейный склад, Стэн пошевелился и выдавил горькую улыбку. Он хлопнул Хосе по плечу. “Ты слышишь это там?”
  
  Медленно осознание вернулось в глаза Хосе. Он кивнул.
  
  “Шторм - наш союзник”, - сказал Стэн. “Никто не может двигаться и, конечно, никто не может сражаться в этом. Ты иди немного поспи. Ты выглядишь ужасно”.
  
  Рот Хосе со скрипом открылся, когда он пробормотал: “Сначала я должен помочь с танками. Я должен убедиться, что они будут готовы к завтрашнему дню”.
  
  Стэн подавил зевок. Он был таким усталым, просто в глубине души все болело. И все же он кивнул. Он бы тоже помог с танками. Его мертвые друзья, его живые, его жена и его отец—
  
  Одна из дверей оружейной, размером с амбар, со скрипом отворилась. Внутрь завывал снег, и ледяной ветер со свистом проносился по оружейной, так что Стэн поежился. Он целыми днями ненавидел этот жуткий холод. Он никогда не знал, что может так сильно ненавидеть что-то. Слишком много дней он провел в снегу, сражаясь в ужасных условиях. Несколько его пальцев на ногах посинели, и было мучительно возвращать их к жизни. Если бы они почернели, хирург бы их ампутировал. Многие жители Аляски — слишком многие из них ополченцы — потеряли пальцы рук, ног, носы и уши во время этой зимней войны. Глубоко в своем сознании Стэн все еще слышал крики умирающих. Разрывающиеся снаряды, грохот пулеметов....
  
  Большой грузовик взревел и медленно въехал на территорию арсенала, пока вокруг него кружился снег. За грузовиком на буксирном тросе ехал потрепанный Stryker. Как только две машины оказались внутри, мужчины выпрыгнули из грузовика и закрыли большую дверь. Ледяной холод больше не витал повсюду, но он колотил молотами, требуя впуска.
  
  Люди из грузовика двинулись к Стэну. Это были механики усталого вида, со смазкой на куртках, особенно на рукавах.
  
  “Ребята, вы готовы?” - спросил один из технарей. Это был молодой человек, у которого за неделю вырос шепот.
  
  Стэну пришлось сосредоточиться, чтобы заговорить. Усталость в костях заставляла его веки опускаться. “Я хочу, чтобы мои танки были готовы выступить, как только шторм утихнет”.
  
  “Это и наш приказ тоже”, - сказал механик. “Мы работаем до упаду”.
  
  Стэн кивнул. Он был почти готов броситься вниз головой. “Давайте начнем с этого танка”.
  
  Механик покачал головой. “Нет, не вы, капитан. Вы помогаете нам, показывая самые серьезные проблемы. Затем идите и немного поспите. Вы дерьмово выглядите”.
  
  “Теперь смотри сюда —”
  
  “Нет”, - сказал другой мужчина, выбираясь из "Страйкера".
  
  Стэну пришлось несколько раз моргнуть. Он узнал этого человека. Это был бригадный генерал Гектор Рамос.
  
  “Вы видите здесь, капитан”, - сказал Рамос. У генерала были черные и синие круги под глазами, но в них все еще был странный блеск. “Вас прикрепляют к тому, что осталось от 1-й бригады "Страйкер". Это тоже немного. Я где-то потерял свои 105-е, и я слышал, что у нас почти закончились 2-е. Мои люди измотаны. Я вижу по вашему лицу, что вы тоже. Этот шторм не будет длиться вечно. Когда все закончится, я хочу, чтобы вы хорошо отдохнули и были готовы отправиться в путь. Ваши танки станут сердцем того, что осталось от моей бригады ”.
  
  Стэн не был уверен, что ему понравилось это слышать. Это звучало слишком похоже на то, что однажды сказал майор Уильямс за пределами Купер-Лэндинга. И это закончилось не так уж хорошо. Стэн нахмурился, собирая остатки энергии.
  
  “Я рад видеть, что вы все еще среди живых, генерал”.
  
  “Я тоже, профессор. Я бы хотел поболтать, но у меня слишком много дел. Мы получаем передышку из-за этого шторма, но не более того. Когда это будет сделано, мы собираемся отбиться миллионом китайцев ”.
  
  “Так много?” - спросил Стэн.
  
  “Может быть, не совсем, - сказал Рамос, - но похоже на то. Неважно, скольких мы убьем — а я убивал многих из них, — они просто продолжают прибывать. Теперь продолжайте. Иди домой и для разнообразия поспи в своей постели. Затем приготовься к битве всей своей жизни ”.
  
  Стэн уставился на маленького генерала. У него были вопросы к этому человеку. Однако вместо того, чтобы задать какие-либо, он зевнул. Прежде чем он упал духом, ему нужно было показать механикам кое-что о трех "Абрамсах".
  
  “Хорошо”, - сказал он главному механику. “Если вы подойдете сюда, я покажу вам первую проблему ....”
  
  
  -16-
  Ледяная война
  
  
  
  СЕВЕРНЫЙ ЛЕДОВИТЫЙ ОКЕАН
  
  
  Генерал Шин Нунг из Китайской межполярной оперативной группы расхаживал снаружи по паковому льду между несколькими своими сугробами. Его охватил бессильный гнев. Так продолжалось уже несколько недель. Почему они вообще дали ему командование оперативной группой, если позволили комиссару Восточной молнии Пингу наложить вето на его решения?
  
  Комиссар был глупцом в военном отношении, не говоря уже о трусе. Американцы использовали ядерную торпеду, уничтожив передовую базу снабжения. Китайские подводные лодки теперь охотились за американцами под паковыми льдами. До сих пор это удерживало врага от применения другого такого оружия. Тем временем американские спецназовцы на снегоходах совершили налет на другие склады снабжения. Эти команды, вероятно, также искали подводные лодки.
  
  Из-за ядерного оружия истребители и бомбардировщики Нунга вылетели из базовых лагерей за сотни километров от того места, где они должны были находиться. Теперь им потребовалось больше времени, чтобы достичь Северного склона и вступить в бой с американскими самолетами. Из-за расстояния у китайских самолетов было гораздо более короткое окно над целями. Нунг приказал перенести взлетно-посадочные полосы ближе, но генерал ВВС, отвечающий за самолеты, отказался, заявив, что не может рисковать, пока американские команды на снегоходах не будут уничтожены. Глупо и к настоящему времени предсказуемо комиссар Пинг согласился с трусливым решением этого человека.
  
  У Нунга возникло безумное желание выхватить пистолет и разрядить обойму в лед. Несмотря на торпеды с ядерным боекомплектом и снегоходы, комиссар Пинг настоял, чтобы они следовали армейской доктрине при нападении через полярный.
  
  И все же, зачем сейчас беспокоиться о передовых складах снабжения? Было бы намного лучше позволить запасам собираться в одном месте в четырехстах километрах от побережья. Как только хвост свернется кольцом и соединения соберутся, они бросятся к Дэд Хорсу и ANWR. Это было рискованно, и американские подводные лодки могли обнаружить крупную базу и запустить свои торпеды. Но поскольку все находится в одном месте, каждый наблюдатель и вертолет могут прочесать лед в поисках команд снегоходов. Обнаружить и уничтожить. Как бы то ни было, хитрые американцы использовали множество швов между небольшими формированиями, чтобы проскальзывать то тут, то там. Безусловно, они уже уничтожили семь таких команд на снегоходах, но американские подводные лодки продолжали запускать новые.
  
  Насмешливый комиссар Пинг настаивал на том, чтобы они рассредоточили оперативную группу, чтобы американцам было трудно уничтожить их одним ударом. То, что произошло вместо этого, было безнадежной неразберихой, когда было израсходовано слишком много топлива для разбрасывания блоков и переброски припасов туда и обратно в бесполезной игре в шахматы с американцами. Теперь запасы иссякали, и они не были ближе к побережью Аляски.
  
  Нунг покачал головой, когда грузовой вертолет зашел с севера на посадку. Последнее, что он хотел сейчас делать, это войти в командный отсек вместе с Пингом. Он ненавидел комиссара Восточной Молнии. Все эти прекрасные транспортные средства были предоставлены ему в распоряжение, и он был скован в их использовании. Это просто не имело смысла!
  
  Он изобразил Ганнибала, имея в виду древнего полководца, который перевел своих слонов и кавалерию через Альпы. Альпийский зимний поход дорого обошелся Ганнибалу, и это стоило кросс-полярной оперативной группе. Смертоносная погода и экстремальные расстояния принесли бесконечные головные боли и отказы оборудования. Теперь поставки из Амбарчика через эту растянутую линию сократились до тонкой струйки. Это удивило Нунга больше всего. Он оставил генерал-лейтенанта Бая ответственным на базе. Что могло случиться, чтобы превратить Бая в такого некомпетентного?
  
  Грузный Нунг уставился на командный снегоуборочный танк. Эти специализированные машины были чудом китайской инженерии. Каждый снегоуборочный танк состоял из двух основных секций, соединенных гидравлическим тараном. Чтобы облегчить восхождение по заснеженным склонам, таким, какие ожидали их на Аляске, центр тяжести находился чуть позади центра. Обычные танки переворачивались или скользили по такой заснеженной местности, быстро делая их беспомощными. Снегоуборочный танк имел четыре независимые секции гусениц, которые помогали стабилизировать транспортное средство. Сами гусеницы были обшиты резиной, чтобы колеса, проворачивающие гусеницы, не замерзали. Сочлененный танк с протекторами из алюминиевого сплава и шипами с высоким сцеплением позволял ему развивать скорость до сорока километров в час по твердому льду или плоскому камню. Задний отсек snowtank был вооружен пусковой установкой ATGM. Спереди использовалась пушка того же типа, что и на hovertank: 76-мм пушка с реактивными снарядами. Снежный танк был построен легким, с давлением на грунт в два фунта на квадратный дюйм, что в три раза меньше, чем у танка "Мародер".
  
  Приземлился грузовой вертолет с севера. Открылась боковая дверь, и оттуда выбежали люди, выкрикивая его имя.
  
  Генерал Нунг вздохнул и помахал рукой. Что теперь? Вскоре люди остановились рядом. Нунг выглядел потрясенным. Несмотря на парку, капюшон и защитные очки, один из мужчин напомнил ему Бая, его начальника логистики на базе Амбарчик. Затем мужчина выкрикнул его имя, подтверждая свою личность.
  
  “Бай?” - спросил Нунг. “Какого черта ты делаешь здесь, на льду? Ты должен был вернуться в Амбарчик, убедиться, что я получу свои припасы”.
  
  Бай рассказал ему невероятную историю. Все началось с того, что министр Правящего комитета Цзянь Хун отправил Бая сюда, чтобы отдать устную команду только для его ушей. Чем дольше Бай говорил, тем больше злился Нунг.
  
  “Они ругают меня за то, что я не атаковал?” - Наконец сказал Нунг, его лицо было похоже на духовку, он был так зол.
  
  “Да, сэр”, - сказал Бай. “Кстати, сэр, я также должен сообщить, что ваши жена и сын в безопасности. У Восточной Молнии их больше нет”.
  
  Нунг моргнул, в его голове закружилась сотня вопросов. Наконец, он прогремел: “Почему, во имя Мао, вы не передали все это мне по радио?”
  
  “Это был приказ Председателя, сэр. Это могло быть передано вам только при личном контакте. Мне жаль, что я не нашел вас раньше, но мой самолет потерпел крушение, и мы несколько дней ждали спасения. Затем мой следующий самолет застрял на взлетно-посадочной полосе, пока мы ждали пополнения топлива. Здесь, в конце, мне было нелегко выяснить, на какой из этих маленьких баз вы наконец оказались ”.
  
  Нунг выслушал историю Бая. В ней было изложено то, что случилось со всей оперативной группой. То, что так хорошо начиналось, обернулось запутанным фиаско. Расстояние плюс отказ оборудования плюс чужеродная местность — “Если ты здесь, ” сказал Нунг, “ кто доставляет мои припасы обратно в Амбарчик?”
  
  “Я полагаю, что министр Цзянь Хонг взял это на себя, сэр”.
  
  Нунг хотел закричать. Правящий комитет сам саботировал его усилия? Он покачал головой, пытаясь избавиться от гнева. Они фактически обвинили его в трусости. Они обвинили его в том, что он сдерживался, хотя все это время хотел напасть.
  
  “Пойдем со мной”, - сказал Нунг хриплым голосом. Он зашагал к командному снежному танку. Бай потрусил за ним, остальные, которых он привел, плелись позади.
  
  “Что вы планируете, сэр?” - спросил Бай.
  
  Нунг снял правую рукавицу и вытащил пистолет. Металл был ледяным, но сейчас это было приятно. Нунг больше не мог говорить, и его глаза, казалось, горели эмоциями. Он повозился с люком, щелкнул им и открыл проход в командный отсек. Он протиснулся внутрь.
  
  Комиссар Пинг играл в карты со своим телохранителем. Комиссар поднял глаза и, должно быть, увидел что-то на лице Нунга. Пинг нырнул, крича своему телохранителю, чтобы тот спас его.
  
  Пистолет Нунга трижды рявкнул. Телохранитель с глазами цвета масла сполз на пол резервуара.
  
  Пинг открыто плакал. Его рот шевелился, но Нунг ничего не слышал, потому что в ушах у него все еще звенело от выстрелов. Возможно, комиссар наконец счел невозможным насмехаться над ним, счел невозможным сформулировать слова, которые он пытался произнести.
  
  “Сейчас же назови мне одно из своих высказываний!” - взревел Нунг, его дыхание затуманилось.
  
  Комиссар Пинг снова попытался заговорить.
  
  Злобно улыбаясь, Нунг поднял пистолет. Раздался оглушительный грохот. Он продолжал стрелять, пока у него не закончились патроны. Затем он сунул пистолет в кобуру. Труп Пинга представлял собой окровавленную, скрученную груду мяса. Нунг выбрался из танка и повернулся к ошеломленному Баю.
  
  “Они хотят, чтобы я напал?” Спросил Нунг.
  
  Бай, казалось, был способен только кивнуть.
  
  “Тогда я называю это нашим центральным складом”, - сказал Нунг. “Вы отвечаете за снабжение”.
  
  “Американские подводные лодки...” - сказал Бай.
  
  “Я знаю о них все”, - сказал Нунг. “Мы расширим наш оборонительный кордон”.
  
  “Как вы собираетесь атаковать, сэр?”
  
  “В этом не будет ничего особенного. Для этого подойдет двухуровневая волновая атака. Танки на воздушной подушке войдут немедленно, а снегоходы последуют за ними так быстро, как только смогут. Все это время наша авиация будет наносить удары по американцам, а наши вертолеты будут сбрасывать пехоту на Северный склон ”.
  
  “Вы слишком далеко, чтобы сделать это отсюда”, - сказал Бай. “И если вы начнете сейчас, танки на воздушной подушке на несколько дней опередят снежные танки”.
  
  “Я сказал, что это не фантастика”, - сказал Нунг. “Мы настроены так: либо оставаться на льду и ждать, пока американцы выбьют его у нас из-под ног, либо сражаться и умирать против врага. Что ж, я собираюсь выбрать третий путь ”.
  
  “Что это такое, сэр?”
  
  “Сражайтесь и прорвитесь к нефтяным месторождениям”, - сказал Нунг.
  
  “Сможем ли мы удержать нефтяные месторождения, как только захватим их?”
  
  “Мы побеспокоимся об этом, как только они станут нашими. До тех пор это просто спорный вопрос. Возможно, сам наш захват их заставит американцев капитулировать. Это то, что произошло с сибиряками ”.
  
  Бай облизал губы.
  
  “Не говори мне, что американцы не сибиряки”, - сказал Нунг. “Мне надоело это слышать”.
  
  Поспешно покачав головой, Бай сказал: “Нет, нет, конечно, нет, сэр. За Северный склон и победу над американцами”.
  
  Глаза Нунга заблестели. Наконец-то он мог поступать по-своему. Он был сильно выбит из колеи благодаря комиссару Пингу и высшему командованию армии, которые навязали ему этого жеманного труса. Но он не собирался жаловаться. Он собирался атаковать быстро, так, как это следовало сделать в первую очередь.
  
  
  АМБАРЧИК, ВОСТОЧНАЯ СИБИРЬ
  
  
  “Это Председатель, сэр”, - сказал офицер связи Цзянь Хонгу. “Он спрашивает вас лично. Он должен знать, что вы здесь”.
  
  Цзянь сглотнула. “Я приму сообщение в своем кабинете”.
  
  Он заметил, что остальные офицеры штаба связи уставились на него. Стараясь придать своему поведению сердечность, Цзянь огляделся. Однако, как только он закрыл за собой дверь, Цзянь закрыл глаза.
  
  Как я должен это играть? Я никогда не думал, что Бай такой неуклюжий идиот и не может найти дорогу в Нунг . Он долго ждал, чтобы услышать, что все идет по плану. Что случилось с этим дураком Баем?
  
  Облизывая губы, Цзянь сказал себе, что вместо Бая это мог быть он, заблудившийся во льдах Арктики. Это был логистический кошмар - обеспечивать повседневные потребности такого большого количества войск на протяжении тысяч километров пакового льда. Армейские генералы, которые заварили эту кашу, понятия не имели о глупости своего плана.
  
  Цзянь покачал головой. Не было никакой возможности объяснить все это Председателю сейчас.
  
  Тебе понадобится твоя смекалка, Цзянь. Это тот самый момент.
  
  Он сел, хрустнул костяшками пальцев и провел рукой по волосам. Затем он включил монитор. Болезненный Председатель рассматривал его на экране.
  
  Цзянь поклонился с глубоким уважением.
  
  “Прошло некоторое время, товарищ”, - сказал Председатель.
  
  “Я усердно работал, выполняя ваш приказ, сэр”. С этими словами Цзянь понял, что будет лгать до конца. Если понадобится, он позаботится о том, чтобы все здесь, кто знал о его обмане, умерли. Да, он протащит их трупы сквозь лед. Пусть тюлени и белые медведи съедят их туши.
  
  “Я рад видеть, что вы в безопасности после такого мучительного путешествия”, - сказал Председатель. “И все же, почему я не слышал от вас ни о каких новостях о победе? Почему вы так долго сидели на паковом льду?”
  
  “Я разжег огонь под командованием генерала Нунга, сэр. Я также реорганизовал ситуацию со снабжением. Это было—”
  
  “Не говори мне, что ты сделал. Скажи мне, когда Нунг собирается отдать мне нефтяные месторождения. Ты видел его. Ты оценил его компетентность. Неужели американская ядерная атака сделала его и оперативную группу обездвиженными?”
  
  “Я приложил все усилия, ” сказал Цзянь, “ чтобы сделать американские подводные лодки бесполезными”.
  
  “Объясни мне это”.
  
  “Во-первых, сэр, наши подводные лодки охотятся за американскими судами подо льдом. Во-вторых, я рассредоточил склады снабжения, сделав цели недостойными их ограниченных ядерных торпед”.
  
  “Как это поможет вам напасть на Аляску?”
  
  “Мы осторожно выдвинулись на позицию для атаки, сэр”, - сказал Цзянь. Он надеялся, что это правда.
  
  Председатель прищурился, глядя на него, создавая тысячи морщин на этом старом лице. “Вы должны немедленно вернуться в Пекин. Я хочу лично узнать новости о Нунге и об условиях на льду. Как вы, без сомнения, узнали, ужасный шторм мешает нам нанести последний удар по Анкориджу. Как только шторм пройдет, адмирал Линг передаст мне Анкоридж, который, как он уверяет, передаст нам остальную часть штата. Если ваш генерал Нунг сможет одновременно захватить нефтяные месторождения, я верю, что американцы капитулируют ”.
  
  “Не могу не согласиться, сэр”, - сказал Цзянь.
  
  “Я хочу, чтобы вы были здесь, когда американцы будут умолять о мире. Если вы выполнили свою часть и действительно освободили Нунга, все будет хорошо”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Цзянь, кланяясь и размышляя, как бы ему выпутаться из этого беспорядка.
  
  “До завтра, товарищ, я желаю тебе всего наилучшего”.
  
  Цзянь поклонился еще раз. Когда он поднял глаза, контакт был прерван. Он повернулся и, моргая, уставился на стену. В ней было крошечное окно-иллюминатор, через которое открывался унылый зимний пейзаж снаружи. Он ненавидел Амбарчик и бесконечные головные боли, связанные с армейским снабжением. Пришло время провести здесь чистку. Хорошо, что прибыло еще больше его личной охраны. И все же он должен делать это осторожно. Ему придется больше подумать над этим вопросом.
  
  Так много зависело от того, чего достиг Нунг. Почему генерал не атаковал? Что там происходило?
  
  
  СЕВЕРНЫЙ ЛЕДОВИТЫЙ ОКЕАН
  
  
  В течение последних нескольких дней в арктической тьме генерал Шин Нунг собрал свои ховертанки с расходных баз. Он заправил их и добавил в каждую топливные баки. Затем он подготовил сани в качестве запасных.
  
  “Некоторые из снежных танков должны следовать за нами, когда вы соберете больше топлива”, - сказал Нунг Баю в командном катерпиллере. Они находились на основной базе, в четырехстах километрах от Северного склона. “После того, как мы уйдем, и как только сможете, отправьте эти пятьдесят танков за нами. Затем пополните следующие пятьдесят, как только сможете собрать их вместе”.
  
  Нунг усердно трудился, обращая вспять халатность Пинга, привлекая множество солдат, транспортных средств и самолетов с разбросанных баз. Ядерная атака напугала комиссара. Что ж, его это не испугало. Ядерное оружие просто означало более мощный взрыв, не более того.
  
  “Если мы будем оставаться на этой базе слишком долго, ” сказал Бай, “ американцы точно определят наше местоположение. Тогда это будет концом полярной оперативной группы”.
  
  “Это рискованно”, - признал Нунг. Он думал об этом прошлой ночью. “Используйте половину вертолетов и держите их в воздушном патрулировании. Прежде чем запускать последние танки, отправьте все вертолеты на Северный склон. Приземляйтесь как можно ближе к нефтяным месторождениям ”.
  
  “Сэр, если мы полетим так далеко, у вертолетов не хватит топлива, чтобы вернуться на базу”.
  
  “Мы достигли той точки в кампании, когда вертолеты отправятся в путь в один конец. Мне нужны солдаты на Аляске сейчас!”
  
  “Поставки для них —”
  
  “Солдаты на вертолетах доставят достаточно припасов для штурма американских баз”, - сказал Нунг. “Затем наши солдаты смогут пополнить захваченные запасы. Потребность в горячей пище и крове подтолкнет наших мужчин к героическим поступкам ”.
  
  Бай задумался. “Могу я спросить, где вы будете все это время, сэр?”
  
  “Я еду в седле, как это называют русские. Я буду вести с фронта, как и подобает командиру танка. Другими словами, я войду с первой волной танков на воздушной подушке”.
  
  “Да, генерал”, - сказал Бай.
  
  Нунг знал этот взгляд. Баю это не понравилось, но его офицер по снабжению никогда не ценил его тактику прорыва. “Как только вы преодолеете последние снежные заносы, вы вернетесь на базу Амбарчик. Уговорите тамошнего министра Политбюро провести "длинный хвост" по льду. С потерей такого количества грузовых самолетов и гусеничных тягачей я не вижу, как мы можем сохранить растянутую линию в целости ”.
  
  “Это отрезало бы вас от поставок, сэр”.
  
  “Как это проницательно с вашей стороны”, - сказал Нунг. “Я извлек ценный урок из этой кампании”.
  
  “Не могли бы вы поделиться этим со мной, сэр?”
  
  “Ты должен понять урок лучше, чем я”. Нунг сосредоточился. “Это страна кошмаров. Ограничения скорости транспортных средств, особенно снежные заносы, жестокий холод и метели — это пожирает механизированную армию. Это пожирает людей, припасы и машины. Чем дольше человек остается на паковом льду, тем хуже становится ситуация. Я не верю, что возможно долго снабжать наши силы на Северном склоне Аляски, по крайней мере, не по льду и не с приближением самой темной зимы. Что можно сделать, так это действовать быстро, взяв все одним махом. К сожалению, наши танки на воздушной подушке слишком хрупкие для такого длительного перехода. Теперь я жалею, что не использовал свои сани и гусеничные тягачи, чтобы подтащить свои ховертанки как можно ближе к Аляске, насколько я осмелился. Мне пришлось уничтожить почти половину наших оставшихся парящих кораблей, чтобы сохранить жизнеспособность другой половины ”.
  
  “Как же мы тогда будем снабжать вас?” - спросил Бай.
  
  “Подводные лодки и ледоколы кажутся наиболее подходящими судами”.
  
  “То, что вы говорите, генерал — это больше не оперативная группа, предназначенная для завоевания Северного склона, а для совершения набегов на него”.
  
  “Возможно, ты прав", - сказал Нунг. “Что бы я ни делал, я начинаю сегодня”.
  
  “Вам понадобится прикрытие с воздуха”, - сказал Бай.
  
  Нунг кивнул. “Позаботьтесь об этом, но убедитесь, что вы запустили первые пятьдесят снежных танков. Если вы обнаружите, что не можете, тогда отправьте тридцать танков. Я хочу, чтобы что-нибудь прибыло в подкрепление тому, что я заберу”.
  
  “Я понимаю, сэр”.
  
  “Удачи, Бай”, - сказал Нунг.
  
  “Удачи вам, сэр. Я искренне надеюсь, что вы захватите нефтяные месторождения, как захватили Якутск в Сибири”.
  
  “Это, мой хороший друг, именно то, что я намерен сделать”.
  
  
  МЕРТВАЯ ЛОШАДЬ, АЛЯСКА
  
  
  “Это похоже на это”, - сказал капитан морской пехоты гражданским лицам с суровым взглядом, сидящим в комнате. Они были одеты в парки и шерстяные шапочки, многие держали винтовки между колен. “Мы можем подождать, пока враг ударит по нам в Дэдхорсе и, возможно, взорвет скважины. Или мы можем атаковать китайцев на льду и покончить с этим там”.
  
  Пол Кавана обвел взглядом остальных в комнате. Все сидели на скамейках, поскольку это была импровизированная церковь в хижине Квонсет. Капитан морской пехоты стоял перед трибуной, а не за ней, где должен был находиться священник или проповедник. Некоторые из сидящих были похожи на Пола и Красное Облако, наемников Блэксэнда. Некоторые были просто местными тяжелобольными.
  
  После ядерного взрыва пилот Пит отвез их в Дэд Хорс. Капитан морской пехоты несколько дней “беседовал” с Полом и Красным Облаком. Получив разрешение, Пол хотел позвонить своей бывшей и сыну, но не было никакой связи с внешним миром, кроме как по морскому радио.
  
  Капитан Буллард пристально посмотрел на собравшихся гражданских. Он был типичным морским пехотинцем. Он казался немного старше и был жестким, с отношением типа "Я-могу-надрать-тебе-задницу", которое проявлялось в том, как он стоял. В своих беседах с этим человеком Пол обнаружил, что с Буллардом легко иметь дело, потому что морской пехотинец рассказал все как есть.
  
  Теперь Буллард выпятил грудь, хмуро глядя на толпу. “Я знаю, что это вас удивит. Произошла заминка, потому что все, что касается подкреплений, направляется в Анкоридж. Что бы еще здесь ни произошло, президент и Объединенный комитет начальников штабов хотят, чтобы наши ребята помешали китайцам захватить Анкоридж. Похоже, что наши военно-морские коллеги с Востока преодолели все, что армия и Национальная гвардия Аляски могли им противопоставить. Поэтому все, что касается подкреплений, высаживается в Фэрбенксе. Мать всех снежных бурь накрывает Анкоридж и полуостров Кенай, который китайцы использовали в качестве плацдарма. Шторм утихнет со дня на день, и тогда состоится последняя битва за Аляску. По крайней мере, так рассказывает Fox News, и мы знаем, что они никогда не ошибаются ”.
  
  В толпе раздался смех и несколько фырканий.
  
  “Какое отношение все это имеет к нам?” Спросил Пол со спины.
  
  “Вы раньше служили в морской пехоте, не так ли?” - спросил Буллард.
  
  “Да, сэр”.
  
  Капитан Буллард обвел взглядом остальных. “Этот человек сражался в Квебеке, если я помню, что он мне говорил, против франко-канадцев”.
  
  “Да”, - сказал Пол.
  
  “На самом деле, вы сражались против таких людей, как ваш босс, Красное Облако”.
  
  Несколько человек на скамейках повернулись, чтобы посмотреть на Пола и Красное Облако.
  
  “Слушайте внимательно, - сказал Буллард, - и я скажу вам, какое это имеет отношение к нам. Армия отправила нам несколько своих новых зимних боевых костюмов. К сожалению, они забыли прихватить с собой солдат. Теперь у меня есть горстка морских пехотинцев, и большинство из них должны нести здесь охрану по приказу Объединенного комитета начальников штабов. Но мне нужны теплые тела, чтобы втиснуть их в эти костюмы, чтобы они помогли мне надрать задницы китайцам. У нас здесь несколько самолетов, и они засекли более сотни вертолетов, приближающихся к Дэд Хорсу. За ними, вероятно, еще больше. Я хочу остановить эти свинцовые десанты, прежде чем они высадят китайскую пехоту на аляскинскую землю ”.
  
  “Ховертанки”, - сказал Пол. “Они созданы для маневрирования на льду”.
  
  “Огромное вам спасибо за новости”, - сказал Буллард. “Что я хочу знать, морской пехотинец, так это осталось ли у вас хоть немного смелости. Или они замерзли во время вашей небольшой прогулки по льду?”
  
  Пол подумал о Мерфи, выглядывающем из окна снегохода. Он подумал о своем обещании. “Хороши ли эти зимние костюмы?” - спросил Пол.
  
  “Ты хочешь выяснить?”
  
  “Да”, - сказал Пол. “Хочу”.
  
  “А как насчет тебя, Красное Облако? Ты собираешься позволить морскому пехотинцу превзойти франко-канадца?”
  
  “Я алгонкин”.
  
  “Тогда тот же вопрос, ” сказал Буллард, - просто поставьте все, что вы сказали, на место франко-канадского”.
  
  Красное Облако взглянул на Пола.
  
  “Ты не обязан этого делать”, - прошептал Пол.
  
  Красное Облако одарил его подобием улыбки. “Мы братья по льду. Там, где вы сражаетесь, сражаюсь и я”. Он повернулся к капитану. “Я надену утепленный костюм”.
  
  “Это то, что мне нравится слышать”, - сказал Буллард. “А как насчет вас, других? У кого-нибудь из вас есть яйца, или вы кучка неженок, которые хотят дождаться, пока китаец, насилующий мальчиков, придет и потискает вас?”
  
  “Мы выходим им навстречу?” - спросил Пол.
  
  “Ни за что. У нас есть несколько морских вертолетов. Мы используем их, чтобы высадить вас точно в нужном месте”.
  
  “У меня будет одна просьба после того, как мы закончим”, - сказал Пол.
  
  “Назови это”.
  
  “Я хочу воспользоваться вашим радио, чтобы связаться с Калифорнией и поговорить со своей женой и ребенком”.
  
  “Если вы останетесь в живых после той небольшой стычки, даю вам слово”.
  
  Пол кивнул, решив, что ему нравится прямолинейный капитан. Он не был так уж рад возвращению на лед, но видение в его голове Мерфи, выглядывающего из кошачьего окна, не оставляло ему особого выбора в этом вопросе.
  
  
  СЕВЕРНЫЙ СКЛОН, АЛЯСКА
  
  
  Паковый лед высоко над заливом Прудхо находился на пределе досягаемости лазеров ПРО в Китае, по крайней мере, при использовании их защищенных космических зеркал. Эти зеркала были расположены над центром Китая, что позволяло им находиться вне досягаемости любого американского оружия, за исключением спутников-убийц. Лазеры системы противоракетной обороны сбили каждый высоколетящий GPS-беспилотник дальнего действия, который ВВС США отправили в этот регион. Однако китайцам потребовалось время, чтобы обнаружить недавно запущенный беспилотник.
  
  Новейший беспилотник с GPS теперь пролетел над краем Северного склона на высоте нескольких миль в атмосфере. С помощью пассивных тепловых и инфракрасных датчиков он засек танки на воздушной подушке. Они быстро продвигались по замерзшему морю Бофорта, приближаясь к побережью Аляски.
  
  Пульт дистанционного управления дрона активировал его радар, чтобы получить точную информацию о зависаниях. Благодаря работе радара он обнаружил китайские истребители, совершающие боевое воздушное патрулирование в тылу ховертанков, а бомбардировщики еще дальше позади них. Станция дистанционного управления находилась в Фэрбенксе, Аляска. Снежная буря ледникового периода над Анкориджем была здесь менее сильной, что позволило использовать взлетно-посадочные полосы. Диспетчер ждал, пока симы C-in-C примут свое решение на КП в Анкоридже.
  
  Генерал Симс изучил данные, он сказал: “Вот оно: нападение, которого мы так боялись”. Он опустил подбородок на грудь, обдумывая последствия. Когда он поднял голову, он сказал: “Запускайте рефлекторные истребители”.
  
  “Сколько их, сэр?” - спросил его шеф ВВС.
  
  Симс тихо произнес: “Все они”.
  
  Шеф ВВС повернулся и уставился на него.
  
  Половина национальных истребителей Reflex для завоевания превосходства в воздухе была переброшена в Фэрбенкс. Название "Истребитель" было неправильным, поскольку каждый реактивный самолет был больше грузового самолета "Гэлакси". У каждого было сверхтвердое зеркало в нижней части самолета, отражение уникальной боевой системы. Лазер был запущен с ближайшей станции ПРО, работающей на ядерной энергии. Этот лазер отразил бы свой луч от закаленного зеркального отражения самолета, которое при точной калибровке должно было поразить цель и уничтожить ее. Однако импульсный лазер был настолько мощным, что быстро прожег закаленное зеркальное отражение. Это сделало гигантский истребитель неработоспособным до тех пор, пока на место не установили новое зеркало. Первый истребитель Reflex спустился по сверхдлинной взлетно-посадочной полосе. Несколько других ждали своей очереди. После этого должен был последовать самолет системы АВАКС, а затем два беспилотника радиоэлектронной борьбы.
  
  Основной функцией китайских самолетов COIL и американских истребителей Reflex было уничтожение ТВД и тактических ядерных ракет во время полета. Вторичной функцией было уничтожение крылатых ракет. Наконец, они были нацелены на вражеские самолеты и беспилотники.
  
  Истребители Reflex взлетели с Фэрбенкса и вошли в атмосферу, набирая необходимую высоту. Затем была вызвана ближайшая станция ПРО, и ее гигантский импульсный лазер был подготовлен.
  
  Первая битва за Северный склон началась пятнадцатью минутами позже. Стратегический лазер ПРО в китайской провинции Син направил свой луч в небеса и отразился от космического зеркала. За считанные секунды он сбил американский разведывательный беспилотник.
  
  Девять с половиной минут спустя американские истребители Reflex нанесли ответный удар. Гигантская станция за пределами Фэрбенкса выпустила свой свирепый луч из первого бортового зеркала. Подобно кренящемуся бильярдному шару, лазер промелькнул над штатом и над паковым льдом. Первый импульс вонзился в арктическую ночь и сжег китайский истребитель. Второй импульс прошел мимо, в то время как третий ослепил китайского пилота, в результате чего его J-25 Mongoose отклонился от курса. Эти импульсы заставили вспыхнуть сигнальную лампочку внутри первого истребителя Reflex, сообщив экипажу, что mirror получил повреждения. С каждым продолжающимся импульсным ударом увеличивалась вероятность прожога самолета. Станция ПРО была проинформирована об этом, когда пилот заложил вираж гигантскому самолету и начал долгий заход на посадку обратно на базу. Следующее бортовое зеркальное отражение переместилось вверх, и последовательность началась снова.
  
  Не подозревая, что у американцев было всего несколько рефлекторных самолетов, китайские истребители, летевшие над ховер-танками, включили форсаж. Они врезались в палубу, дико дребезжа, и помчались обратно на базу. Это означало, что, во всяком случае, на короткое время вертолетам не хватало прикрытия с воздуха.
  
  
  СЕВЕРНЫЙ ЛЕДОВИТЫЙ ОКЕАН
  
  
  Генерал Шин Нунг покачал головой, когда его офицер по радио сообщил ему о бегущих мангустах, которые были тщательно утеплены для боевых действий за Полярным кругом.
  
  “Отпусти их”, - сказал Нунг. Снаружи паковый лед проносился размытым пятном. Было темно, и звезды сверкали в удивительном изобилии. Вокруг него ревело чуть больше сотни танков на воздушной подушке. Позади следовали тридцать саней с дополнительным топливом, припасами и пехотой. Строй был растянут по льду, двигаясь подобно зимней армаде темных кораблей.
  
  Рев двигателя "ховера" затруднял речь внутри машины. Именно поэтому Нунг и его офицеры надевали наушники на уши и говорили в микрофоны.
  
  “Сэр!” - крикнул его офицер связи, который смотрел на экран. “Американские ударные корабли нацелены на нас”.
  
  “Конечно, это так”, - сказал Нунг. “Вот почему они использовали свои лазеры, чтобы отогнать наши истребители прикрытия”. Он кивнул. Сибирякам не хватало такой сложной техники, какой обладали американцы, но его танки в то время не были оснащены такими передовыми боеприпасами.
  
  “Скажите войскам, чтобы они построились в строй "ежей" и зарядили свои пушки зенитными снарядами ”Красная стрела"".
  
  Двенадцать минут спустя американские бомбардировщики совершили свою атаку, с ревом проносясь по льду спереди и с двух сторон.
  
  К этому времени ховертанки сблизились на копье и по отряду. Три ховертанка составили копье. Три копья составили отряд.
  
  Когда американцы запустили свои ракеты класса "воздух-земля", передовые оборонительные радары на ховтанках включились. Вместе с радарами ховтанки использовали новую систему управления огнем с блокировкой. Это позволило двадцати или более вертолетам сформироваться в единую систему противовоздушной обороны, сосредоточив ракеты, пушки и пулеметы для атаки. Когда-то уязвимые для массового поражения с воздуха вертолеты и танки создавали смертоносные зоны поражения на расстоянии до 3000 метров. При залпах lance 76-мм орудия выпускали снаряды Red Arrows. Снаряды с реактивным снаряжением со свистом устремились ввысь вслед за американскими бомбардировщиками.
  
  Повсюду были попадания. Американские ракеты пролетели низко и врезались в танки на воздушной подушке. На льду "ховеры" взрывались пылающими огненными шарами, осыпая плавящийся пластик, кевлар, горящий алюминий и окровавленные части тел. Тем временем с неба падали дымящиеся бомбардировщики. При столкновении каждый бомбардировщик распался на массу визжащего металла и разбрызгал реактивное топливо. Паковый лед застонал, раскалываясь. Затем раскаленные искры вызвали возгорание, так что топливо яростно вспыхнуло, иногда протаивая лед и обнажая темную воду под ним.
  
  Нунг наблюдал за своим экраном, когда внешние камеры фиксировали яркие точки разрушений. Здесь больше, чем где-либо еще, преобладали современные правила ведения боя. То, что видишь, можно убить. Это должно было дорого стоить. Он ударил по своему подлокотнику. Он—
  
  “Сэр!” - крикнул офицер связи. “Бомбардировщики отрываются”.
  
  Генерал Нунг выпрямился в своем командирском кресле. Возможно ли, что у американцев было так мало самолетов, что они не желали менять их на вертолеты? Повинуясь импульсу, он, пошатываясь, подошел к командирскому люку. Подняв его, он просунул голову в покрытую пластиком связку. Здесь, наверху, было холоднее, но пластиковый пузырь быстро наполнился теплом отсека. Он оглянулся в темноту. Позади него на льду горели танки на воздушной подушке. То же самое произошло и с несколькими санями. К счастью, большая часть оперативной группы продолжала продвигаться по обширному белому полотну местности.
  
  Сползая со своей связки в главную кабину, Нунг спросил: “У них есть еще что-нибудь, чтобы бросить в нас? Или американцам хватило одного глотка наших зенитных снарядов?”
  
  Офицер связи внимательно выслушал тех, кто передавал информацию. Он прикрыл рукой один из своих наушников, прежде чем повернуться к Нунгу. “Если мои данные верны, сэр, мы уничтожили почти треть их бомбардировщиков. Не думаю, что американцам это понравилось ”. Мужчина ухмыльнулся. “Наши Красные стрелы лучше всего, чем у них есть”.
  
  “Мы китайцы”, - сказал Нунг, как будто это все объясняло. Он повернулся к своему специальному монитору. Быстрый подсчет показал, что у него все еще было восемьдесят три танка на воздушной подушке. Этого было более чем достаточно для того, что он планировал. Американцы, должно быть, растянуты до предела. Да, большая часть их авиации будет на южном фронте против Анкориджа. Ему следовало атаковать раньше. Этот дурацкий пинг.
  
  “Один заход, и американцы сбежали”, - сказал Нунг. Улыбаясь, он добавил: “Кто сказал, что эти американцы не сибиряки? Что ж, позвольте мне сказать вам кое-что. Тот, кто сказал, что это не одно и то же, ошибается. Испуганный человек всегда действует одинаково — он убегает. Американцы убегают. Джентльмены, они у нас в руках ”.
  
  
  ЗАЛИВ ПРУДХО, АЛЯСКА
  
  
  “Вперед, вперед, вперед!” - взревел морской пехотинец у люка громыхающего вертолета. Вращающиеся лопасти поднимали куски льда и снега, и дул морозный воздух.
  
  Пол выскочил в своем утепленном костюме. Его ботинки с резким хрустом ударились о паковый лед, заставив его зубы щелкнуть друг о друга. Это было слишком близко — он чуть не откусил себе язык. В следующий раз он не забудет держать рот на замке.
  
  Красное Облако приземлился рядом с ним.
  
  “Не забудьте свою пусковую установку!” - проревел морской пехотинец из открытой двери.
  
  Пол кивнул. Белый зимний костюм был потрясающей экипировкой. Что-то подобное могло бы пригодиться им в Квебеке. Он прикрывал его с головы до ног, как рыцаря старого образца. Большая часть внешней оболочки костюма действительно была броней, но она была легкой. Что еще лучше, в нем был датчик температуры, поддерживавший тепло с помощью термообогревателя. Для этого потребовался заряд батареи, а ту батарею и мини-генератор он нес на спине. На его визоре даже был предупреждающий дисплей.
  
  Как костюмы попали сюда без войск, я никогда не узнаю. Мне все равно. Я просто рад, что могу это носить .
  
  Красное Облако и он подняли со дна вертолета специальные салазки TOW2. Закончив, Пол вышел в поле зрения пилота и помахал рукой.
  
  Двигатель вертолета взревел с удвоенной энергией, а лопасти завертелись как сумасшедшие. Машина поднялась немного выше и сильно накренилась. На ней должны были разместиться еще два экипажа TOW2, прежде чем она вернется домой в Dead Horse.
  
  И вот я снова здесь, застрявший на льду .
  
  “Не включайте двигатель”, - сказал Красное Облако.
  
  “Эй, у меня тоже есть уши, ты знаешь? Я слышал, что сказал нам Буллард перед отъездом”.
  
  Красное Облако не потрудился ответить, но огляделся. Он указал на близкое расстояние.
  
  Пол видел это, небольшой напорный хребет. “Идеально”, - сказал он.
  
  Каждый из них схватил трос и отбуксировал свои салазки для запуска ракет на позицию. Зимние костюмы были последней новинкой. Их ПТУР были такими же старомодными, как и раньше. Это была длинная труба с органами управления и дополнительными ракетами TOW2. TOW означало управляемую ракету, запускаемую по трубе, с оптическим отслеживанием, по проводной командной линии передачи данных. На самом деле, если быть точным, у них был TOW-2B Aero. Специальный носовой обтекатель увеличил дальность полета ракеты до сорока пятисот метров. Ракета была проста в управлении. Вы нашли цель в оптическом прицеле и выстрелили. Ракета выскочила из пусковой установки, воспламенилась и понеслась к цели со скоростью 278 метров в секунду. Когда один из них держал оптический датчик на противнике, электронный сигнал проходил по двум тянущимся проводам, разматывающимся от ракеты, корректируя ее полет по мере необходимости. Она несла тринадцатифунтовую ТЕПЛОВУЮ боеголовку. Их пусковая установка M220 имела тепловизионную оптику, чтобы они могли видеть цели в арктической темноте.
  
  Установив пусковую установку, Пол подождал, глядя на часы. Затем он встал и зажег сигнальную ракету. Оранжевый огонек был ярким в темноте. Примерно в пятидесяти ярдах слева и примерно в семидесяти ярдах справа от их позиции вспыхнула сигнальная ракета.
  
  “Я думаю, они получили наше сообщение”, - сказал Пол.
  
  “Да”, - сказал Красное Облако.
  
  Пол обрезал конец факела, чтобы он быстрее догорал, а затем бросил его.
  
  “Теперь мы ждем”, - сказал Красное Облако.
  
  “Замечательно”, - сказал Пол.
  
  Им не пришлось долго ждать. Капитан морской пехоты Буллард решил разыграть этот эпизод навсегда. Он приказал вертолетам выстроиться тонкой линией как можно ближе к приближающимся танкам на воздушной подушке. Одиночный заход бомбардировщика служил двум целям: Он удерживал противника в оккупации и позволял ему тайно устанавливать пусковые установки. Буллард знал все о зенитных снарядах "Красная стрела" и безмерно их ненавидел.
  
  Пол вспомнил слова капитана: Будь проще, глупец.
  
  Капитан продолжал объяснять ситуацию. Они растягивали линию перед китайцами, как рыболовную сеть. Предполагалось, что они должны были сжечь как можно больше танков на воздушной подушке. Если китайцы попытаются обойти их, они должны были ударить им во фланг, когда те будут проходить мимо. Ключевым моментом было уничтожить ховеров, а затем вернуться, если вертолеты не смогут их снова подобрать.
  
  После этого было много вопросов, но ни один из них не исходил от Пола.
  
  Теперь Красное Облако похлопал Пола по плечу.
  
  “Пришло время расплаты”, - сказал Пол, и внутри у него все сжалось. По льду впереди них быстро приближалась вражеская масса.
  
  Красное облако активировал пусковую установку M220.
  
  “Это для тебя, Мерфи”, - прошептал Пол. Он наблюдал через оптический прицел, выбрал цель и ждал, пока она не окажется на предельном расстоянии. Расстояние было бегущей зеленой цифрой в его оптическом прицеле. Четыре тысячи пятьсот метров равнялись четырем с половиной километрам. Расстояние составляло около двух и восьми десятых миль. Это была хорошая дистанция, особенно здесь, на этой плоской поверхности пакового льда. Он подождал, позволяя рассредоточенному китайскому строю подойти немного ближе.
  
  “Ты готов?” - спросил Пол.
  
  “Да”, - сказал Красное Облако.
  
  Пол нажал на спусковой крючок, и через несколько секунд их буксир умчался прочь. Затем по всему ландшафту загорелось еще больше ПТУРС, когда ракеты понеслись к передним танкам на воздушной подушке. Каждая ракета разворачивалась и тянула за собой сдвоенные провода, получая постоянные корректировки курса. С такой скоростью, с какой летели ракеты, им требовалось время, чтобы разогнаться более чем на две мили. Огонь вражеских тяжелых пулеметов начался почти сразу, но он не мог долететь так далеко. Тем не менее, вид этих вспышек приводил в замешательство. Это должно было напугать операторов буксировки, чтобы они не держали оптику на цели. Это заставило сердце Пола учащенно забиться, но он продолжал убеждать себя, что пулеметам не хватает дальнобойности. Затем начали стрелять 76-мм пушки. Вспышки были больше, и зажигательные снаряды двигались вспышкой в их сторону.
  
  Пол проследил за выбранным наведением, перемещая оптику. Затем ... ХЛОПОК, ракета попала в цель. На льду в двух милях от него появилась яркая вспышка света.
  
  Прежде чем Пол успел обрадоваться, 76-мм канистра промелькнула рядом и взорвалась. Горячие осколки прошили лед, но снаряд не попал.
  
  Снаружи прогремели новые взрывы, когда Красное Облако, кряхтя, поднял и загрузил в трубу еще одну ракету. Когда он был готов, Красное Облако сильно хлопнул Пола по правому плечу.
  
  Пол прижался взглядом к оптическому прицелу, выбирая другое наведение.
  
  Несмотря на предельную дальность полета TOW-2B Aero, битва была короткой и напряженной. Теперь "ховеры" двигались с боевой скоростью более семидесяти миль в час. У китайцев было преимущество в длительной связи со своими машинами. Экипажи американских ПТУР были неопытны, даже несмотря на то, что большинство из них имели боевой опыт. Пол и Красное Облако справились лучше большинства остальных, совершив два убийства. Каждый из них на льду был твердолобым человеком, но среди некоторых команд началась паника.
  
  “Они не сворачивают!” - крикнул Пол, когда Красное Облако загрузил четвертую ракету в пусковую установку. Один раз они промахнулись.
  
  “Это внезапная атака”, - сказал Красное Облако.
  
  Пол мог слышать, как теперь парит свинец. Машины были громкими и быстрыми, скользя над белой равниной. Загремели 76-мм орудия, и потоки снега и льда показали, куда попали канистры. Волна транспортных средств безжалостно двинулась против их тонкой линии.
  
  Когда Пол увидел следующего врага, пули из пулемета ударили неподалеку в напорный гребень. Полетели осколки льда, один из них ужалил Пола в щеку, когда она пересекла борозду. Неподалеку сверкнула разрывающаяся граната, прошелестев шрапнелью над ними.
  
  “Ложись!” - крикнул Пол, который нырнул за аттракцион и прижался ко льду. Красное Облако сделал то же самое. Они поползли, удаляясь от своих саней и пусковой установки. Каждый нашел углубление и замер. Пол сделал это, потому что помнил слова Булларда.
  
  “В этих костюмах вы прячетесь и замираете, как опоссум. Они никогда не увидят вас, пока вы не появитесь позже и не зарубите их сзади”.
  
  Вскоре приближающиеся "ховеры" взревели со смертоносным звуком. Планирующие машины были почти над ними. Затем танк на воздушной подушке включил высокую передачу, завывая от мощности, поднимаясь все выше, когда переваливал через хребет давления.
  
  Пол задрожал от охватившего его страха. Он выполнил свою клятву, но он не хотел умирать. Он хотел жить, позвонить Чери позже и поговорить с Майки. Он хотел вернуться домой. Что их стороне было нужно здесь, так это больше солдат, вооруженных гранатометами, тяжелыми пулеметами и безоткатными винтовками. Тогда они уничтожили бы эти танки на воздушной подушке. Откуда китайский командующий узнал, что у них были только буксиры? Откуда он знал, что лучшая тактика - прорваться?
  
  Поблизости стучали вражеские пулеметы и гремели танковые пушки. Это, должно быть, бойня.
  
  Я не собираюсь умирать как трус. Я, по крайней мере, собираюсь встретиться с врагом лицом к лицу .
  
  Неимоверным усилием воли Пол поднял голову. Зрелище удивило его. Танки на воздушной подушке были разбросаны по большой площади, но некоторые сгруппировались вместе. Их орудия взревели, и снаряды от канистр разорвались на горном хребте в шестидесяти футах от них. Очереди из пулеметов с горячими трассерами также били по возвышающемуся ледяному холму, который тянулся на мили в обоих направлениях.
  
  Красное Облако тоже поднял глаза. Двое обменялись взглядами.
  
  Танки на воздушной подушке проложили путь через напорный хребет. Большие сани с лыжными креплениями спереди и гусеницами сзади прорвались сквозь образовавшиеся отверстия. Некоторые из саней явно были танкерами. Другие должны нести боеприпасы, и последними были бронетранспортеры пехоты.
  
  “Давайте подождем, пока они пройдут”, - сказал Пол.
  
  Красное Облако ответил, снова прижавшись ко льду. Пол последовал его примеру. Это было не похоже на Квебек. Там, если вы лежали на льду какое-то время, вы начинали дрожать. Здесь их зимние костюмы согревали их благодаря встроенным в них тепловым обогревателям.
  
  Пол взглянул на часы. Прошло меньше пятнадцати минут. Звуки танков и саней на воздушной подушке стихли по мере того, как арьергард быстро удалялся.
  
  “Сейчас!” - крикнул Пол. Он вскочил, подбежал к саням и уперся в них плечом. Удивительно, но они уцелели нетронутыми. Через несколько секунд Красное Облако помогал ему, кряхтя и отдуваясь. Они повернули его, и Красное Облако зарядил еще одну ракету. Пол прицелился, свирепо ухмыляясь в своем закрытом шлеме. Он нажал на кнопку запуска.
  
  Секунды шли. Наградой ему был оранжевый огненный шар. Он осветил ночь вспышкой пламени, которое поднялось выше, чем он мог поверить.
  
  “Должно быть, мы захватили один из их топливозаправщиков!” Крикнул Пол.
  
  Еще один ПТУРС зашипел в полете, яркие инверсионные следы показали его траекторию. Снаряды канистры взорвались во льду в нескольких сотнях ярдов от нас. Ракета Racing TOW накренилась и, не причинив вреда, врезалась в паковый лед. Китайцы убили его операторов.
  
  Красное облако зарядил свою последнюю ракету.
  
  Пол прицелился и выстрелил, но на этот раз промахнулся. К счастью, расстояние было уже слишком велико, чтобы китайцы могли открыть ответный огонь.
  
  Еще через несколько минут враг превратился просто в поле ярких пятен. Прошло совсем немного времени, и арктическая ночь окутала мир своей тьмой. Единственными яркими точками были горящие вертолеты и сани позади них. В воздухе стоял густой запах маслянистого дыма.
  
  Китайцы прорвались через их сеть, понеся потери, но их далеко не остановили.
  
  Когда эта мысль осела, Пол сказал: “Мы снова застряли на льду”.
  
  “Возможно, нам было суждено умереть здесь”, - сказал Красное Облако. “Возможно, наша судьба лежит здесь”.
  
  Пол подумал об этом. Наконец, он сказал: “У наших саней есть небольшая движущая сила. Давайте посмотрим, кто еще остался в живых. Затем мы отправимся в путешествие за Мертвой лошадью”.
  
  Красное Облако пристально посмотрел на него через забрало из баллистического стекла. Алгонкин выглядел усталым, хотя его взгляд казался жестче, решительнее, чем когда-либо. Он кивнул.
  
  “Если только ты не хочешь помочь судьбе и остаться здесь умирать”, - сказал Пол.
  
  “Нет. Я буду сражаться, чтобы жить, и жить, чтобы сражаться”.
  
  “Звучит заманчиво”, - сказал Пол. Он сам боролся, чтобы выполнить обет и прожить достаточно долго, чтобы наладить отношения со своей бывшей. Теперь он мог видеть, что недостаточно старался с Чери. Он бы добился ее снова. Он бы сделал это…если бы мог вернуться домой.
  
  “Готовы?” - спросил Красное Облако.
  
  “Да. Поехали”.
  
  
  МЕРТВАЯ ЛОШАДЬ, АЛЯСКА
  
  
  Генерал Шин Нунг злобно выругался, когда в небе Арктики появился еще один бомбардировщик, выпуская свои ракеты. Сначала красная стрела врезалась в американский самолет, вызвав взрыв в небе. Затем взорвался близлежащий танк на воздушной подушке, убив его и девять солдат, ехавших снаружи транспортного средства.
  
  Именно тогда американская артиллерия начала обстреливать это место. Выстрелы вызвали яркие вспышки света на горизонте. Эти вспышки показали, где находился Дэд-Хорс, штат Аляска, их ключевая цель. Когда снаряды со свистом падали, разрываясь над тундрой, командирский ховер Нунга содрогнулся, и осколки снаряда застучали по броне машины.
  
  Нунг выругался. Он был в отвратительном настроении. Он был таким с тех пор, как смертоносные ракеты TOW2 выбили его войска на лед. Это было дорогостоящее сражение, неприятный сюрприз. Только пятьдесят один танк на воздушной подушке миновал остров Кросс и достиг Северного склона. Каждый раз, когда он думал об этих сверкающих ракетах, поражающих другой танк на воздушной подушке—
  
  Нунг снова ударил себя по подлокотнику. Ему пришлось оставить ту битву позади и сосредоточиться на этом. Технически, они добрались до нефтяных месторождений за пределами Дэд Хорс. Если бы Нунг пожелал, он мог бы начать взрывать устья скважин. Однако чего он хотел, так это Мертвой Лошади, вражеской авиабазы и размещенного там гарнизона. Как только у него будет Мертвая лошадь, победа будет за ним.
  
  Если бы у него было прикрытие с воздуха, несколько американских самолетов не смогли бы броситься на его машины в почти самоубийственном безумии. Вертолеты не смогли бы обстрелять его сани ракетами "Хеллфайр". Танки на воздушной подушке уничтожили большую часть атакующих, но дорогой ценой. В общей сложности вражеские атаки уничтожили почти половину его первоначальной атакующей техники.
  
  Он продолжал думать, если, если, если ... если комиссар Пинг это, Высшее командование то, торпеда с ядерным наконечником ....
  
  Он покачал головой. Война была вопросом не "если", а "что делать" . Он добрался до американского побережья. Теперь он собирался прорваться и захватить Мертвую лошадь. Тогда оставалось бы только дождаться сноутанков, чтобы завершить свое завоевание.
  
  “Вперед копьями!” Нунг крикнул в микрофон. “Пехота, следуйте на лыжах”.
  
  Дэд Хорс находился на плоской равнине тундры, окруженной американскими бункерами и командными пунктами. У врага были минометные расчеты и артиллерия внутри города. У Нунга были скоростные, усталые пилоты и замерзшие солдаты. В нападении не было никакой утонченности.
  
  Самым маленьким формированием среди ховертанков было "копье": три машины. Три ховертанка останавливались в холодной тундре, чтобы вести наблюдательный огонь, выслеживать, составлять карту местности и стрелять по всему, что движется. Другой лэнс устремился к обнажению скалы, используя каждую складку местности, чтобы избежать разрушений. С ховертанков соскользнула китайская пехота. Некоторые установили минометы и начали обстреливать американцев.
  
  Затем снаряд попал в "ховер" Нунга. Это началось с визга искореженного металла. Машина дико развернулась и с ужасающим стуком врезалась в сугроб. Нунг хрюкнул, когда его ударили по ремням безопасности. Пошатываясь, он огляделся. Офицер связи был мертв, его голова превратилась в кровавое месиво. Рука пилота была сломана, когда мужчина тихо всхлипывал.
  
  “Сэр, сэр”, - пронзительно крикнуло из рации.
  
  Нунг поднял мобильный коммуникатор, сунув его под мышку. Затем он, пошатываясь, направился к аварийному люку. Выйдя из машины и съехав по ней вниз, он поморщился, когда рядом завыл другой танк на воздушной подушке. Машина остановилась рядом с ним, поскольку повсюду повалил снег. Пятеро верховых солдат соскользнули.
  
  Здесь было ужасно холодно, холоднее, чем на льду. У Нунга защипало лицо и шею. Его зубы начали стучать. Усилием воли подавляя боль, он крикнул: “Что ты делаешь? Не стой рядом со мной. Мы беззащитны”.
  
  Он заставил себя двигаться, пробираясь по снегу, пока не добрался до более прочного льда. Установив контроль над тридцатью солдатами, он крикнул: “Ложись!”
  
  У него были лучшие рефлексы, чем у других, когда он услышал вой снарядов. Американская артиллерия нацелилась на обломки. Несколько осколков шрапнели порезали нескольких более медлительных солдат. Их сочащаяся кровь выглядела в темноте как расплывшееся чернильное пятно. Еще одним усилием воли Нунг оторвал взгляд от корчащихся солдат. Сейчас у него не было на них времени.
  
  “Наступать, продолжать наступать!” - проревел он в устройство связи, которое носил как рюкзак.
  
  Под его голос, обрушившийся на них, последние танки на воздушной подушке продолжили наступление. 76-мм снаряды, китайские минометы, ПТРК и РГП обстреляли базу, которая возвышалась на расстоянии, как эскимосское иглу. Время от времени там появлялась оглушительная вспышка, другая артиллерийская установка выпускала свои ненавистные снаряды.
  
  Шин Нунг барахтался в снегу, стряхивая все протянутые руки помощи. Председатель считал, что ему не хватает атакующего рвения. Они обвинили его в трусости.
  
  “Атакуйте!” - взревел Нунг, изо рта у него повалил туман. Было так холодно. “Убейте американцев!”
  
  Битва при Мертвой Лошади была еще одной мясорубкой. Китайцы обменяли кровь и транспортные средства на землю. Количество ховертанков уменьшалось по мере того, как они летели над льдами, удивительно быстрые в этой стране холода. Однако, в конце концов, американцам просто не хватило достаточного количества людей, снарядов, бомбардировщиков и боеприпасов. Китайское наступление дошло до улиц Дэд Хорс. Тогда началась резня, дрожащие китайцы были слишком озлоблены после пережитого арктического кошмара, чтобы проявлять милосердие.
  
  Последний штурм произошел, когда китайская взрывчатка взорвала вход в командный пункт морской пехоты, наполовину закопанный бункер. В последней комнате капитан Буллард выстрелил в упор, убив двух китайских солдат. Затем пистолет Булларда разрядился, и он выхватил штык. Капитан морской пехоты бросился в атаку, выкрикивая свой вызов. Китайские пули изрешетили тело, пока оно не рухнуло на окровавленный пол. Битва при Мертвой Лошади закончилась, и китайцы одержали победу.
  
  
  -17-
  Последний рывок
  
  
  
  СТЕРЛИНГ, АЛЯСКА
  
  
  Ужасный шторм ледникового периода, который с воем обрушился за Полярным кругом и остановил все передвижения на Южном фронте, начинал умирать медленной смертью. Безумные вопли больше не доносились до ушей первого ранга Лу По. Он снова мог думать, даже несмотря на то, что снаружи хижины, в которой он и его Белые тигры ютились во время снежной бури, было ужасно холодно.
  
  Лу открыл входную дверь и вышел на замерзшую пустошь. Окружающие сосны были покрыты коркой льда и снега. Тысячи ветвей лежали на девственном снегу или были погребены под тоннами белого. Воздух обжигал его легкие. Каждый шаг отдавался резким хрустом его ботинок по дьявольской субстанции. Лу никогда больше не хотел видеть снег. Как только эта кампания закончится и он уволится, он будет жить в Южной части Тихого океана. Он будет вечно жарить на солнце и нежиться в тепле.
  
  “Чего вы ждете?” - сказал он коммандос, выходящим из бревенчатой хижины. “Разве вы не хотите быть героями?”
  
  Белые тигры надели свои белые боевые костюмы. После горячего утреннего завтрака они взялись за оружие.
  
  “Шторм причинил нам вред, ” сказал Лу, “ но партизанам он причинил еще больший вред”.
  
  “Они уроженцы этой земли и будут знать, что делать”, - сказал Ван.
  
  “Возможно. Главное в том, что они не элитные солдаты, как мы. Если кого-то из них поймали на открытом месте, к настоящему времени они будут заморожены или полумертвы. Пришло время закончить нашу рутинную работу и показать этим твердолобым американцам цену того, что они не знают, когда их побеждают. Вы слышали команду. Они хотят, чтобы каждого из них повесили. Все припасы должны попасть на фронт. Вот-вот начнется последний рывок, и мы должны убедиться, что у наших солдат достаточно боеприпасов и топлива, чтобы прорваться через Анкоридж ”.
  
  Это была речь, и Лу от нее более чем устал. Пришло время найти и повесить этих похожих на клещей партизан, которые высасывали силы из Китая.
  
  
  * * *
  
  
  Полдня спустя Лу стоял на коленях у потухшего костра. Его люди нашли неподалеку шесть замерзших тел. Американцы были жесткими, как доски. Эти ублюдки попали в шторм. Он мог почти пожалеть их. Изучив следы выживших и направление их движения, он следовал до тех пор, пока передовые разведчики не заметили три непогребенных фантика от конфет.
  
  “Кто-то был неосторожен”, - сказал Ван. “Обычно они закапывают это”.
  
  “Как ты думаешь, сколько человек осталось в этой группе?” - спросил Лу.
  
  Ван пожал плечами. “По моим предположениям, от четырех до шести”. Он нахмурился, когда следы исчезли в глубине леса. “Мы идем по следу?”
  
  “Конечно”, - сказал Лу. “Мы идем по их следам, пока не найдем и не убьем их”.
  
  
  * * *
  
  
  “Я не знаю, Билл”, - сказал Карлос. “Эта позиция ужасно открыта”. Они находились на поросшем соснами холме с видом на шоссе номер один. Их следы вели глубже в тенистый лес.
  
  Измученный Билл Харрис больше не чувствовал своих ног. Он знал, что они почернели от прогрессирующего обморожения. Скоро начнется гангрена, если их не ампутировать. Он не хотел продолжать жить без ног. Он знал, что самоубийство было неправильным с точки зрения Бога. Но это не было самоубийством. Он сражался за свою страну.
  
  Билл устал. Его зубы все время стучали, и он задавался вопросом, не начинаются ли у него галлюцинации. Чье-то присутствие было с ним во время похода сюда, свет в уголке его глаза. Он подумал, что это мог быть Бог, но когда он обернулся, там ничего не было. Этот шторм....
  
  “Билл, ты в порядке?” - спросил Карлос.
  
  “Конечно”, - прошептал Билл. Его силы покидали. Было так холодно, его ноги—
  
  “Нам лучше подумать о поиске убежища”, - сказал Карлос.
  
  “Нет”, - прошептал Билл, чувствуя, что его глаза горят. Он слабо покачал головой. Шторм ... До шторма он видел слишком много трупов, свисающих с сосен. Это были американские мужчины и женщины, а также дети. Китайцы повесили всех.
  
  Когда он сидел, съежившись, под навесом во время снежной бури, а вокруг них завывал лед, он вспомнил, как вороны выклевывали глаза трупам. Это что-то с ним сделало. Он сосредоточился на этом во время ледяного шторма и разжег костер зажигалкой старого охотника. Охотник умер ....
  
  “Билл”, - сказал Карлос. “Так дальше продолжаться не может”.
  
  “Трупы”, - прошептал Билл.
  
  “Тебе следует отдохнуть”.
  
  “Трупы”, - снова прошептал Билл. Сегодня он видел больше, свисающих, как замороженные сосульки. Это наполнило его тем же гневом, что и тогда, когда он наблюдал, как Т-66 уничтожают роту танков "Абрамс" Стэна Хиггинса. Это заставило его тогда прикрепить гранаты к липкой бомбе. Он атаковал китайского монстра. В нем было что-то такое, о чем, возможно, знал только Стэн Хиггинс. Это приходило к нему после проигрыша игры за игрой. Слишком большое поражение разжигало в нем огонь. Тогда он не мог говорить. Он был слишком зол, слишком взвинчен и стремился к победе. Затем он гонял за кольцом, делая свои броски. Затем начинались его трехочковые броски.
  
  Гнев, огонь, после осознания того, что он потеряет своих мертвых feet...it воспламенил его, когда он увидел эти замороженные тела, свисающие с сосен. Он был свободным человеком всю свою жизнь. Он не планировал сейчас изображать из себя раба какого-то захватчика, особенно с ампутированными ногами! Бывали моменты, когда приходилось сражаться. Лучше сражаться на коленях, чем быть рабом. Но лучше всего было сражаться стоя, пока у тебя еще были ноги.
  
  “Это то, что я собираюсь сделать сегодня”, - прошептал Билл.
  
  “Что это, пастор?” - спросил Карлос.
  
  “Здесь”, - сказал Билл, указывая на холм. “Здесь я занимаю свою позицию”.
  
  Они были на холме в тени покрытых льдом сосен. Внизу виднелось заснеженное шоссе номер один.
  
  “Забирай остальных и уходи”, - прошептал Билл. “Просто оставь мне М2 и патроны”.
  
  Карлос уставился на него. “Если ты остаешься, я остаюсь”.
  
  “Вертолеты могут довольно легко достать нас, если мы будем здесь, наверху”, - сказал молодой пилот, добавив свое мнение, как он всегда делал.
  
  “С браунингом М2....” Билл улыбнулся так, как мог бы улыбнуться после победного трехочкового броска.
  
  “Ты же не думаешь, что мы выберемся отсюда живыми, не так ли?” - спросил Карлос.
  
  “Я не знаю”, - сказал Билл. Его глазам снова стало жарко. Перед глазами у него поплыли пятна. “Я видел много трупов, подвешенных к деревьям. Я полагаю, что китайцы убивают всех настоящих американцев. Я не знаю, хочу ли я быть рядом, когда эти люди уйдут ”.
  
  Карлос задумчиво кивнул. “Если нам суждено умереть, давайте сделаем так, чтобы это чего-то стоило, а?”
  
  “Я не совершаю самоубийства”, - лихорадочно сказал Билл. “Мне просто надоело видеть эти трупы. И мои ноги — я собираюсь нанести ответный удар так сильно, как только смогу”.
  
  “Что с твоими ногами?” спросил пилот.
  
  “Ничего”, - сказал Билл. Ему не следовало ничего говорить о них. Это была ошибка.
  
  “Ты это слышишь?” - спросил Карлос, его голос был приглушен шарфом.
  
  Все в маленькой группе слушали.
  
  “Это звучит как грузовики”, - сказал пилот.
  
  “Вперед”, - прошептал Билл. Он присел на корточки возле своего М2 и замерзшими пальцами нащупал пояс с патронами, вскоре загнав пулю в патронник. Он посмотрел на остальных. У тех, кто стянул шарфы, были напряженные хмурые лица. “Идите”, - снова сказал он. “Берегите себя, чтобы сражаться позже”.
  
  “Смотри”, - сказал Карлос, указывая.
  
  Они сделали это, включая Билла. Снегоочиститель появился из-за поворота. Снег и лед с ревом вылетали из него, когда он расчищал шоссе. За снегоочистителем стояли китайские армейские грузовики и обычные коммерческие автомобили, включая автоцистерну.
  
  “У них, должно быть, заканчиваются грузовики, - сказал Карлос, - если они начали угонять наши”.
  
  Биллу пришла в голову безумная идея. Ему было так отчаянно холодно. Он хотел увидеть пожар, настоящее пламя. Он забыл о своих друзьях, пытаясь оценить расстояние до танкера.
  
  “Что это было?” - спросил пилот, поворачиваясь к соснам позади них. Прежде чем кто-либо успел ответить, огонь из штурмовой винтовки сразил пилота наповал. Он рухнул на снег.
  
  “Засада!” - крикнул Карлос. Он развернулся и поднял винтовку, сумев сделать три выстрела. Он выстрелил в деревья, из которых они вышли ранее. Затем метко пущенная пуля проделала дыру у него во лбу. Он тяжело опустился на холодный снег рядом с пилотом.
  
  “Аламо”, - прошептал Билл. Он проигнорировал выстрелы из-за сосен, повернувшись спиной к затаившемуся врагу. Он сосредоточился, глядя на сияющий танкер с металлическим хранилищем. Танкер находился в начале колонны. Затем пуля пробила ему лопатку, отбросив его на М2. Мгновение он лежал в шоке.
  
  Я ранен, понял Билл. Он выбросил дюрастиловую броню за день до шторма. Она была слишком тяжелой, чтобы таскать ее с собой. Теперь он жалел, что все еще не надел его.
  
  Со стоном Билл выпрямился за Браунингом М2. Он схватился за V-образный спусковой крючок, повернул тяжелый пулемет и прицелился в танкер. Он был далеко. Теперь это не имело значения — у него не оставалось времени на фантазии. Он чувствовал головокружение, но был уверен, что сможет нанести удар, совсем как дальний трехочковый в баскетболе. Он нажал на кнопки обоими большими пальцами и услышал тяжелый стук молотка.
  
  Трассирующие пули были выпущены по очереди из шланга. Билл приспособился, напряженно держа свое тело. В него попала еще одна пуля, но он сохранил свое положение и только хрюкнул. Его зажигательные снаряды дымились от металлической обшивки танкера. Затем самый большой огненный шар в его жизни вырос, как гриб, в оранжевом реве пламени.
  
  Глаза сержанта милиции Билла Харриса сияли. Затем его голова взорвалась дождем крови, мозга и костей черепа, когда пуля Белого тигра дум-дум положила конец его существованию в этом мире.
  
  
  * * *
  
  
  Лу По уставился на мертвых американцев. Внизу горел бензовоз. Движение было затруднено, поскольку от других грузовиков все еще доносились взрывы. Снегоочиститель лежал на боку, мертвый водитель свисал из разбитого лобового стекла.
  
  “Верховное командование будет недовольно этим”, - сказал Ван.
  
  “Дураки”, - сказал Лу. “Почему они поставили автоцистерну так близко от снегоочистителя?”
  
  “Может быть, им нужно топливо на фронте”.
  
  Лу пожал плечами. Теперь это не имело значения.
  
  “Что насчет этих трупов?” Спросил Ван, указывая винтовкой на мертвых американцев.
  
  “Повесьте их, как остальных, и вывесьте плакаты”, - сказал Лу. “Если нам придется убить каждого из этих американцев до того, как они узнают, мы это сделаем”.
  
  Ван покачал головой. “Они как крысы. Они просто продолжают появляться. Разве они не знают, когда их побеждают?”
  
  У Лу не было ответа на этот вопрос, поскольку он наблюдал, как горит танкер.
  
  
  АНКОРИДЖ, АЛЯСКА
  
  
  Капитан Стэн Хиггинс и бригадный генерал Рамос брели по снегу. Они с трудом пробирались через большие сугробы к ближайшему путепроводу.
  
  Снежная буря нанесла сильный снежный покров, превратив город в кажущуюся нетронутой страну чудес. Далеко к северу от города возвышались величественные горы Аляскинского хребта. Непосредственно к северу располагались военные базы. Непосредственно к востоку находились предгорья Чугач, часть парка штата Чугач. Это был третий по величине парк в Америке, занимавший почти полмиллиона акров. Залив Кука находился к западу, в то время как в десяти милях к югу от центра города Анкоридж находилось болото Поттер.
  
  Было серое утро с тяжелыми облаками над головой. Свистел ветер, но он не выл и не визжал. Кружились кусочки снега, но не белая пелена, которая остановила все на последние несколько дней.
  
  Аэропорт находился на противоположной стороне города, когда приближались китайцы. Основные артерии, ведущие из Анкориджа, также проходили через город от линии фронта.
  
  Три "Абрамса" Стэна были готовы присоединиться к остаткам 1-й бригады "Страйкер" Рамоса. Из-за боевого истощения бригада сократилась до немногим более чем роты солдат и машин. 4-я воздушно-десантная бригада исчезла, ее мертвые офицеры, сержанты и солдаты были разбросаны вдоль шоссе номер один, заставив китайцев платить за каждую милю, которую они продвинулись. Рамос сделал то же самое вдоль шоссе номер девять. Осталось немного аляскинских национальных гвардейцев, хотя более высокий процент ополченцев вернулся в город. Они сломались быстрее, быстрее убегая. Некоторые перегруппировались, озлобленные войной и кажущимся отсутствием у них мужества. Эти люди были полны решимости остановить китайцев сейчас. Другие прятались где-то в городе, часто ненавидя себя за свой страх.
  
  В течение этих последних недель другие люди в Анкоридже и по всему штату взяли в руки оружие и доложили офицерам, ответственным за защиту города. Поток подкреплений из нижних штатов продолжал поступать в город из Фэрбенкса, часто отправляясь на приближающийся фронт. Теперь этот фронт находился сразу за чертой города.
  
  Два новых лазерных батальона установили свое тяжелое оборудование в медленно ремонтируемом аэропорту. Одним из них был канадский батальон. Лазеры заставили бы дорого заплатить любые китайские самолеты и вертолеты, совершающие атаки, если бы они попытались пролететь над грядущим полем боя. Выжившие американские летчики знали все о китайских противоракетных комплексах "Красная стрела", а также о более мощных ЗРК, которые враг выдвигал с каждым ударом все ближе к Анкориджу.
  
  Несмотря на тяжелые недели сражений, китайцев все еще было больше численностью. Чего им не хватало, так это запасов боеприпасов, топлива и еще большего количества солдат. Хуже того, они собирались предпринять самый тяжелый из возможных видов боевых действий: штурм города.
  
  “Мы сделаем это их Сталинградом”, - сказал Рамос Стэну.
  
  Два офицера подползли к эстакаде, используя специальные траншейные телескопы, чтобы заглянуть через земляной выступ и изучить линию фронта за ним.
  
  “Вы уверены, что правильно изложили свою историю?” Спросил Стэн.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Немцы почти выбили русских из Сталинграда. Они были близки к победе в битве, когда русские начали свое самое крупное наступление за все время. Русские разбили румын и итальянцев, удерживавших протяженный фронт, ведущий к городу. Таким образом, русские окружили и заманили в ловушку немецкую армию, сражающуюся в городе. Где контрнаступление Америки, чтобы спасти нас от китайцев?”
  
  “Вы хотите сказать, что мы не можем победить?” Спросил Рамос.
  
  “Нет. Я просто не уверен, что мне нравится ваша аналогия”.
  
  Рамос некоторое время молчал. Затем он взглянул на Стэна. “Разведка сообщает, что китайцы в четыре-пять раз превосходят нас по численности бойцов. Вероятно, это всего лишь вопрос времени, когда они возьмут город и пошлют за армейскими формированиями из материкового Китая ”.
  
  “Что говорит штаб?” - спросил Стэн. “Заметили ли они новые конвои китайских войск, пересекающие Тихий океан?”
  
  “Пока нет. Но это кажется неизбежным”.
  
  Стэн опустил свой окопный прицел и перекатился на спину. Он вытер рот рукой в перчатке. “У нас есть проблемы, но и у них тоже”.
  
  “Откуда вы это знаете?” - спросил Рамос, который продолжал пользоваться оптическим прицелом. Оптический прицел имел прямой угол в верхней части и был по принципу подобен перископу подводной лодки, что позволяло человеку изучать противника, не подвергая себя прямой наводке.
  
  “Военная история говорит мне об этом”, - сказал Стэн. “Мы просто видим наши проблемы, потому что мы так сосредоточены на них. Наши проблемы здесь большие, в этом нет сомнений. Но у врага есть свой набор проблем. Иногда это просто вопрос того, чья воля подведет или чьи нервы сдадут первыми ”.
  
  “Мои нервы на пределе”, - сказал Рамос. “На самом деле у нас нет ничего, что могло бы справиться с Т-66. К счастью, у китайцев, похоже, их не так уж много, и это уже кое-что. Но я читал отчеты. Похоже, китайцы прочесали каждое поле боя, перетаскивая все подбитые Т-66 в ремонтные машины. Это серьезная проблема при ведении арьергардных действий, чем мы занимаемся уже несколько недель. Мы всегда оставляем поле боя в их распоряжении. Их ремонтные машины могут забрать разбитые танки, пока мы оставляем свои позади ”.
  
  “Я думал об этих Т-66 с тех пор, как мы столкнулись с ними в Купер-Лэндинге”, - сказал Стэн. “Я думаю, ответ очевиден. Мы заманиваем монстров в город и пытаемся отделить их от пехоты. Затем вы позволяете моим танкам уничтожать их по одному за раз ”.
  
  “Т-66 сокрушат ваш ”Абрамс"".
  
  “Со временем они это сделают”, - сказал Стэн. “Поэтому мы должны убедиться, что уничтожим их первыми”.
  
  Рамос опустил прицел. “Как вы можете говорить так уверенно? Я этого не понимаю, профессор”.
  
  Стэн пожал плечами. “Это просто. Если семь трехбашенных танков пойдут за мной, я должен уничтожить семь танков. Если я уничтожу шесть, я проиграю. Поэтому я постараюсь уничтожить все семь и победить ”.
  
  “Если бы вы сказали мне это несколько недель назад, я бы согласился”, - сказал Рамос. “Сейчас....”
  
  Стэн взглянул на Рамоса. У мужчины все еще были темные круги под глазами. Генерал сражался тяжело, очень тяжело на Мускусном перевале и позже, но теперь он был измотан бесконечными сражениями.
  
  “Ты хотя бы ночевал дома?” - спросил Стэн.
  
  “У меня не было времени. Слишком много нужно сделать”.
  
  “Вам следует взять небольшой отпуск этим утром. Китайцы пока не будут атаковать. Я предполагаю, что сначала они начнут обстреливать нас артиллерией. Используйте это время, чтобы отыграться. Вы нужны нам в лучшем виде, сэр, без болезненных сомнений ”.
  
  Рамос вдохнул холодный утренний воздух. “Давайте вернемся к нашим машинам. Тогда я посмотрю”.
  
  
  PRCN ПОЕТСЯ
  
  
  Адмирал Линг разговаривал с Председателем через экран своего компьютера в рубке подготовки суперкомпьютера. Коммодор Йен сидел сбоку, вне поля зрения.
  
  Председатель выглядел разгневанным. Линг устал, и этим утром у него болели кости.
  
  “Я не понимаю этой задержки”, - говорил Председатель. “Армейская межполярная оперативная группа достигла своей первой цели: города Дэд-Хорс и прилегающих к нему нефтяных месторождений. Благодаря глубоководным открытиям, в настоящее время это крупнейшее нефтяное месторождение в мире. Военно-морской флот с его роскошным флотом и высокоточно обученной морской пехотой последние недели ползал по американской дикой игровой площадке. В отличие от солдат-полярников, у вас есть современные дороги для доставки припасов, почти полное превосходство в воздухе и большее количество обученных солдат, чем у противника. И все же, что я слышу? Вы постоянно просите больше кораблей, больше боеприпасов, больше солдат и больше топлива, всегда больше, больше, больше ”.
  
  “Я доволен победой китайского оружия на севере”, - сказал адмирал Линг. “И все же, если бы я мог указать, сэр, у них было достаточно топлива, чтобы—”
  
  “Не говорите со мной о топливе!” - сказал Председатель. “Торпеда с ядерным наконечником поразила полярную оперативную группу. Рейдеры на снегоходах впоследствии нанесли удары по другим складам снабжения. В процентном отношении, как мне сказали, они потеряли гораздо больше своих запасов, чем у вас когда-либо было ”.
  
  “Сэр, ” сказал Линг, “ большая часть наших потребностей в топливе приходится на флот. Земля —”
  
  “Почему вы не защитили свои танкеры лучше?”
  
  Адмирал Линг колебался. Это была странная ситуация для самой богатой нефтяной державы в мире. Из-за Сибири китайские нефтеперерабатывающие заводы были до краев переполнены продуктами нефтехимии: дизельным топливом, керосином и бензином. Чего не хватало военно-морскому флоту, так это достаточного количества транспортных танкеров, чтобы доставить это топливо через тысячи километров океана на поле боя. Китайский торговый флот был слишком мал, и всего несколько лет назад военно-морской флот никогда не проектировался как морской флот с чистыми водами. А так линия снабжения была растянута. Затем американцы постоянно уничтожали танкеры, нацеливаясь на них с безжалостной эффективностью. Это создало реальные трудности. Извилистый сухопутный маршрут через полуостров Кенай только усугубил кошмар с поставками.
  
  “Я пытался защитить наши танкеры, сэр”, - сказал Линг председателю. “Однако американцы хитры. Они атаковали наши транспорты с топливом, предпочитая уничтожать их авианосцам. Благодаря шпионажу шпионы ЦРУ, должно быть, узнали о наших проблемах с топливом ”.
  
  “Я надеюсь, вы никого не обвиняете, адмирал”.
  
  “Сэр?” - спросил Линг, гадая, к чему клонит Председатель.
  
  Старик в инвалидном кресле наклонился вперед, глядя на Линга через экран. “Мой племянник говорил со мной”.
  
  Вице-адмирал, подумал про себя Линг. Кумовство подорвало военные усилия. Мне не следовало соглашаться на это командование, будучи обремененным его глупым племянником .
  
  “Мой племянник сообщил мне, что вы указали ему самый сложный маршрут и все же не предоставили необходимых солдат”, - сказал Председатель.
  
  “Сэр, я вынужден возразить. Именно некомпетентность вашего племянника дорого нам обошлась”.
  
  “Что вы хотите сказать?” зловеще спросил Председатель.
  
  Коммодор Йен покачал головой, но желчь в жилах Линга от грубых ошибок вице-адмирала хлынула волной.
  
  “Сначала ваш племянник потерял все свои вертолеты, пытаясь штурмовать Сьюард”, - сказал Линг. “Затем его поездка на Лосиный перевал стала предметом изучения в расточительных лобовых атаках. Я мог бы использовать этих мертвых солдат сейчас, когда мы пытаемся уничтожить оставшихся американцев. Затем его неумелая атака через перекресток, которая запутала наши войска в тот самый момент, когда я...
  
  “Я услышал достаточно”, - сказал Председатель. “Эта клевета бросает тень на вашу репутацию. Вы не будете перемалывать врага. Победить можно не так. Вы должны шокировать его, сбить с толку мощью вашего нападения. Штурмуйте Анкоридж с китайской яростью, как генерал Нунг захватил Мертвую Лошадь. Затем я пришлю вам армейское подкрепление ”.
  
  “Я бы предпочел, чтобы вы сначала прислали мне топливо, сэр”.
  
  “Бах!” - сказал Председатель. “Мой племянник заверил меня, что он мог бы взять Анкоридж подобным образом”. Старик щелкнул пальцами.
  
  Глаза адмирала Линга выпучились. Он открыл рот.
  
  “Сэр”, - прошептал явно обеспокоенный коммодор Йен.
  
  Адмирал Линг повернулся к своему другу и советнику, заметив беспокойство на лице Йена. Линг закрыл рот, хотя вена на его виске запульсировала от стыда.
  
  “С вами в комнате есть кто-нибудь еще?” - спросил Председатель.
  
  Адмирал Линг говорил невнятно. “Я возьму Анкоридж, сэр. Я принесу Китаю еще одну славную победу, еще один превосходный военный подвиг, которого я добился на Тайване”.
  
  “... вы обещаете это?” - спросил Председатель.
  
  “Это уже сделано”, - сказал Линг, его унижение сменилось гневом. И все же он все еще был достаточно опытен, чтобы сдерживать свои слова. Ради своей семьи в Китае он должен попытаться угодить этому человеку в инвалидном кресле.
  
  “Захватите Анкоридж, и все ваши грехи будут прощены”, - говорил Председатель.
  
  “Да, сэр”, - сказал Линг.
  
  “Потерпите неудачу в выполнении назначенной вами задачи —”
  
  “Я уже сказал, что это сделано, сэр”.
  
  Вместо гнева из-за того, что его прервали, по лицу Председателя медленно расползлась улыбка. “Так и есть, адмирал. Так и есть”.
  
  В одно мгновение экран погас.
  
  Адмирал Линг склонил голову. Это было непростительно. Как мог Председатель так с ним разговаривать? После всего, что он сделал для Китая и для Председателя — нет. Это было невыносимо, оскорбление. Он повернулся к коммодору Йену. “Это существо, вице-адмирал...” Унижение Линга было слишком сильным, чтобы говорить.
  
  “Сэр, ” сказал Йен, “ вы дали свое слово относительно Анкориджа. Как вы можете быть так уверены, что сможете покорить американцев?”
  
  Адмирал Линг проигнорировал его. Он настроил экран своего компьютера, изучая ситуацию. Он продолжал замечать огромные склады топлива в Анкоридже. Американцы взорвали склад в Сьюарде, но те, что были здесь, были другими. Они снабжали американцев. Поэтому враг не мог позволить себе взорвать их. Если бы он мог захватить склады, это решило бы его проблему с топливом.
  
  Линг начал кивать. Он вывел на экран боевые карты и цифры готовности сил. “Я начинаю видеть путь”, - сказал он.
  
  “Сэр?” Спросил Йен.
  
  “Председатель указал мне путь. Мы должны взять штурмом Анкоридж, прежде чем американцы перебросят в город дополнительные подкрепления. Наши солдаты отдыхали во время шторма. Теперь мы отправим больше припасов, поскольку наши солдаты используют скорость, насилие и ярость, чтобы захватить склады топлива в Анкоридже ”.
  
  “Они на другой стороне города, сэр”, - сказал Йен.
  
  “С Т-66 мы разобьем все, что американцы поставят на нашем пути”, - сказал Линг. “Позвоните наземным командирам. Я должен отдать им новые приказы”.
  
  “Могу я предложить вам сначала подождать час, сэр?” - спросил обеспокоенный Йен. “Вы ... сегодня выслушали жесткие слова. Возможно, пришло время сначала поразмыслить, а вскоре после этого действовать”.
  
  Линг поднял глаза и уставился на осторожного коммодора. “Нет, вы не имеете права предлагать такое. Что вы можете делать, так это подчиняться моим приказам”.
  
  Шея Йена напряглась. Через мгновение он встал и отдал честь. “Будет так, как вы скажете, сэр”.
  
  
  * * *
  
  
  Некоторое время спустя Линг прочитал краткий отчет от своего главного сухопутного командира. Китайские пехотные офицеры за пределами Анкориджа получили свои приказы, поскольку последние запасы на фронте были разделены. На фронт поступало все больше боеприпасов и продовольствия, поскольку большая часть Первого шоссе все еще была забита снегом и льдом. Офицеры вернулись к своим младшим командирам, которые, в свою очередь, объяснили приказы о нападении младшим офицерам. Младшие офицеры поговорили с сержантами. Эти грубые люди рассказали своим солдатам, что завтра они принесут славу Великому Китаю, выиграют кампанию и получат право каждого из них трахнуть девушку по своему выбору, как только они вернутся домой героями.
  
  
  ПЕКИН, P.R.C.
  
  
  Глубоко под землей, в своем бункере под площадью Мао, Председатель разговаривал с Цзянь Хонгом.
  
  “Вы слушали наш разговор ранее?” спросил Председатель.
  
  Цзянь кивнул. Ему было приказано слушать. Разве Председатель не помнит?
  
  “Вот как разжигают костер под началом древнего воина”, - сказал Председатель. “Ню Лин завоевал Тайвань для меня. Теперь он отдаст мне остальную часть Аляски”.
  
  “Могу я задать вам деликатный вопрос, сэр?”
  
  “Ты отдал мне нефтяные месторождения, Цзянь. Ты можешь спрашивать меня о чем угодно”.
  
  “Ваш племянник действительно говорил все это, сэр?”
  
  Часть веселья Председателя испарилась, когда он уставился на Цзянь.
  
  Мне не следовало спрашивать об этом, сказал себе Цзянь. Как я мог быть таким глупым?
  
  “Да, ” наконец сказал ему Председатель, “ мой племянник говорил такие вещи”.
  
  “Учитывая, что это правда, сэр, не следует ли нам назначить вашего племянника ответственным за операции?” Ну вот, это должно удовлетворить его обидчивость .
  
  “Не говорите глупостей”, - сказал Председатель. “Теперь идите”, - сказал он, махнув слабой рукой. “Я устал. Мы поговорим завтра”.
  
  Стальная дверь со свистом поднялась, и двое львиных охранников заглянули внутрь, одарив Цзянь тяжелым взглядом.
  
  Цзянь хотел принести свои извинения. Он все еще был удивлен генералом Нунгом и его победой при Дэд Хорсе. Эта победа — другие члены Правящего комитета теперь относились к Цзяну с большим уважением из-за этого. Однако он знал, что Председатель любит результаты, а не слабые слова вроде “извините” или “Я сделаю лучше”. Своим ответом Председатель показал, что с пониманием относится к своей семье, особенно к своему неумелому племяннику, вице-адмиралу. Цзянь это запомнит.
  
  “Доброго вам дня, сэр”. - сказал Цзянь. “За победу в Анкоридже!”
  
  Раздраженный председатель отмахнулся от него. Интервью было закончено.
  
  
  Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  
  Анна Чен потерла глаза, сидя за своим столом. Она была измотана слишком большим объемом работы и растущим чувством вины за то, что она развязала.
  
  Она переехала из своей каморки в Западном крыле и больше не работала на третьего помощника советника по национальной безопасности. Она вообще больше не работала на Колина Грина. Вместо этого у нее был свой собственный офис в Западном крыле в качестве нового советника президента по китайским делам. У нее был штат из трех человек и прямой доступ к президенту. Во время продолжающегося кризиса Кларк разговаривал с ней в среднем три раза в день, и это не считая встреч.
  
  Ее вина касалась ядерной атаки в нетронутой арктической среде. Теперь произошла вторая атака. Она боялась реакции Председателя.
  
  Ее удивило, что Кларк не рассказал ей о последней ядерной атаке. Она узнала об этом от Альфредо Диаса. Он дал ей другую карту памяти, информация на которой была всего несколько часов назад.
  
  Анна нажала кнопку, воспроизводя информацию на своем компьютере. Темное изображение выскочило на экран. Она наблюдала за этим через плечевую камеру мастер-сержанта 1-го отряда А SFG. Судя по кадру, солдат "Зеленых беретов", должно быть, лежит на паковом льду. Вдалеке виднелись огни: огромная китайская складская база.
  
  “Это их главная база”, - прошептал мастер-сержант, вероятно, в микрофон. “Я насчитал тридцать сугробов, покидающих ее”.
  
  Анна внимательно слушала, на этот раз изучая нюансы.
  
  “Дайте нам координаты цели”. Голос принадлежал радисту американского корабля Миссисипи.
  
  “Эй, сержант!” - сказал кто-то невидимый. Анна предположила, что это были еще одни Зеленые береты. “Вы это слышали?”
  
  Сцена изменилась, показав потрясающе красивое ночное небо с его северным сиянием. Мастер-сержант, должно быть, посмотрел вверх. Анна услышала безошибочное бум-бум вертолета.
  
  “Они заметили нас, сержант!” Снегоход завелся. “Вперед! Поехали!”
  
  “Ты иди”, - сказал мастер-сержант. “У меня все еще есть работа, которую нужно выполнить”.
  
  Анне хотелось плакать, когда она покачала головой. Неважно, сколько раз она слышала это, она все еще надеялась каким-то образом в своем сердце, что он сможет сбежать.
  
  С воем ожили другие снегоходы. Никто из остальных не пытался переубедить мастер-сержанта в его мрачном решении. Это поразило Анну больше всего. Остальные уехали, звуки их двигателей быстро стихали.
  
  “Это все”, - сказал радист через некоторое время. “Это у нас. Не ждите здесь, сержант”.
  
  На экране Анна снова увидела китайские огни, далекий склад припасов. Все изменилось, когда мастер-сержант, должно быть, поднял голову. Судя по звукам, к нему приближался вражеский вертолет. Затем в ночи появились искры. Теперь Анна поняла, что это были китайские пулеметы, стрелявшие с вертолета. Несколько секунд спустя она услышала ледяной хруст - это ударяли пули.
  
  Анна наклонилась ближе, внимательно слушая.
  
  “Черт возьми”, - сказал мастер-сержант. Должно быть, он перекатился на спину. Анна увидела, как появилось дуло оружия, направленное в небо. Секунду спустя мастер-сержант что-то проворчал, и сцена изменилась, так что Анна уставилась на лед. Через некоторое время показалась его кровь.
  
  Она быстро перемотала. Вдалеке слышался шум множества транспортных средств.
  
  Китайцы, должно быть, бегут с базы .
  
  Внезапно произошел ядерный взрыв, и видеоизображение затряслось. Оно стало очень ярким и поднялся пронзительный ветер. Этот ветер завывал над паковым льдом, пока внезапно не прекратился, когда видео закончилось.
  
  “Это ужасная вещь, которую мы делаем”, - сказал мужчина с глубоким голосом.
  
  Пораженная, Анна огляделась. Танака, ее телохранитель, стоял прямо в ее офисе в Западном крыле. Она попросила Колина Грина перевести Танаку к ней на службу.
  
  “Тебе следовало постучать”, - сказала она.
  
  Танака подошел ближе, его глаза встретились с ее.
  
  Что-то изменилось в Анне, чтобы она могла принять то, как он смотрел на нее. Она видела в его глазах, что он считал ее красивой. Если она присмотрелась достаточно внимательно, то могла увидеть свое отражение в его зрачках. Когда-то, когда мужчина смотрел на нее вот так, она бы задрожала от страха. Теперь, после всего, через что ей пришлось пройти ....
  
  Анна встала и подошла к Танаке. Затем она подошла еще ближе, обняв его, когда он обнял ее. Она подняла голову, ее губы прижались к его губам. Затем она открыла рот, и их языки соприкоснулись. Анна задрожала, но не от страха. Была ли это любовь? Она не знала. Возможно. Вместо того, чтобы беспокоиться об этом, она продолжала целовать Танаку с железной мускулатурой.
  
  
  АНКОРИДЖ, АЛЯСКА
  
  
  Стэн был в передовых рядах, когда поздно рассвело на следующий день, как это происходило уже некоторое время.
  
  На китайской линии была активность. Затем начали стрелять 200-мм самоходные орудия. Это был оглушительный гром. С камеры беспилотника Стэн увидел, как трясется и раскачивается машина, похожая на танк, с длинной артиллерийской трубой. Противник использовал компьютерное управление огнем с определением цели и лазерной дальнометрией. Большинство стреляли осколочно—фугасными HE—снарядами. Другие стреляли тепловыми с системами наведения на бункеры и командные пункты. У многих были бесконтактные взрыватели для создания воздушной вспышки над траншеями. Падающие снаряды обстреливали территорию Стэна. Он скорчился в окопе, прикрывая голову.
  
  Вражеские ракетные установки добавили свои ракеты. Стэн мог определить это по звуку. Скорость ракет была ниже, чем у снарядов, и поэтому у них были более легкие корпуса, способные добавить больше фугаса на снаряд. Ракетные установки также быстрее насыщали территорию, поражая место за считанные секунды, на что потребовалось бы равному количеству артиллерии шесть минут.
  
  Это была стремительная, сокрушительная атака, и она продолжалась полчаса. После этого китайские снаряды создали густые клубы дыма между американской обороной и китайцами. По опыту Стэн знал, что облака продержатся двадцать минут или больше. Они также защитят китайцев от тепловых датчиков.
  
  По рации Стэн услышал сообщение с уцелевшего КП. По всему фронту двигались китайские морские бригады. Танки "Мародер" возглавляли атаку, а БМП следовали за ними.
  
  Теперь американская артиллерийская рота начала стрелять. Они прибыли из Техаса по воздуху в Фэрбенкс и сели на поезд до Анкориджа. Их орудийные установки обстреляли установленные артиллерией минные поля. Орудия открыли огонь и переместились на новое место, будем надеяться, до того, как китайская контро-артиллерия смогла нацелиться на них. Американцы обстреляли выбранные подходы минами, как противопехотными, так и автомобильными.
  
  Стэн встал и проверил свою штурмовую винтовку. Ему нужно было вернуться к своим танкам. Перед ним клубились большие маслянистые клубы дыма.
  
  Китайцы атаковали тонкую линию американской обороны, расположенную на окраине города. Судя по звукам, некоторые из нападавших продвигались через установленные минные поля. Другие выходили из удушливого дыма, выглядя невредимыми.
  
  В этот момент произошла настоящая битва. Оставшиеся национальные гвардейцы, ополченцы и солдаты Армии США сражались с закаленной в боях морской пехотой с востока. Американцы прятались за скалами. Они ждали в зданиях и окопах. Китайцы ползли по снегу или перебегали от скалы, от воронки к воронке, к руинам дворца бургеров, а затем к группе изуродованных деревьев, непрерывно стреляя.
  
  У каждой стороны было ошеломляющее разнообразие оружия. Солдаты стреляли из штурмовых винтовок, легких пулеметов и крупнокалиберных пулеметов, для пущей убедительности бросая гранаты. Свист безоткатных орудий смешивался с резким треском разрывающихся мин, часто подбрасывая китайских нападающих в воздух. Вой падающих снарядов траншейных минометов, рев РПГ, ракет LAWs и громкие хлопки ПТУР усугубляли ужас от длинных, брызжущих струй огня, шипящих из огнеметов. Когда китайцы, наконец, достигли американских опорных пунктов, отчаявшиеся люди открыли огонь из пистолетов. Они протыкали вражеских солдат штыками. Они размахивали лопатами, края которых были острее топоров.
  
  Стэн схватил окровавленный инструмент для рытья траншей, помогая очистить траншею от атакующих китайцев.
  
  В эту неразбериху ворвались вертолеты и бомбардировщики. Защитные лазеры вонзились в серое небо. Снаряды с красными стрелами взмыли вверх. Ракеты "Виверн" взорвались, и последние из пусковых труб выпустили смертоносный груз. В Анкоридже закипел котел войны.
  
  Началась финальная битва. Защитники сражались за свои дома, своих матерей, отцов, детей и жен. Нападавшие, несомненно, жаждали положить конец ледяной кампании. Стэн знал, что многие тысячи молодых китайцев добивались разрешения на брак самым быстрым способом, возможным в Китае: безумными боевыми подвигами. Это была война в худшем смысле этого слова, человек убивал человека, и от ее исхода зависела судьба континента.
  
  
  * * *
  
  
  Позже в тот же день китайцы ворвались в город, но американцы все еще сражались с ожесточенным упорством. Они использовали бетонные здания, стреляя с крыш и из окон. Эта тактика нанесла китайцам тяжелый урон, пока, наконец, оставшиеся Т-66 не вступили в бой.
  
  До сих пор их держали в резерве. Теперь подходы к городу были расчищены, и чудовищные танки с тремя башнями двинулись туда. Предыдущие снаряды и ракеты, едва не попавшие в цель в течение нескольких недель, оставили на каждом из них шрамы. От захваченных вражеских солдат американская военная разведка — а затем и Стэн — узнали, что многие Т-66 прошли срочный ремонт. На Аляску был отправлен целый полк китайской армии, сорок единиц некогда экспериментального танка. Как и у большинства подобных танков, у него были проблемы, возникающие только в пылу сражения. Недели войны привели к износу, и это вызвало множество механических поломок. День и ночь механики трудились, чтобы устранить неполадки.
  
  Это было в конце кампании, после сурового арктического шторма. Теперь пятнадцать больших танков лязгнули, чтобы усилить наступление китайцев. Эти пятнадцать пришедших были свидетельством китайских технологических усилий и тяжелой работы.
  
  Пятнадцать танков-монстров, использованных совместно в тесной координации, начали взрывать бетонные здания. Американские ПТУР попали в цель, но никого не убили. Любые армейские рейнджеры, пытавшиеся подползти с фугасами, получали шквал огня. Китайцы продвинулись вглубь города.
  
  
  * * *
  
  
  “Вы готовы?” Майор Филипс спросил Стэна.
  
  Во время одного из затиший Стэн вернулся к своим танкам. Теперь в нескольких кварталах впереди шли ожесточенные бои. Здесь, в финансовом районе, три "Абрамса" Стэна ждали рядом с пятью меньшими "Страйкерами". Три "Страйкера" были вооружены гранатометами. У последних двух были ПТУР TOW2.
  
  Стэн рассчитывал работать с Рамосом, но Филипс сообщил ему, что бригадный генерал в настоящее время занят в другом месте.
  
  Стэн ненавидел Т-66, но он испытал вкус большей победы над ними, чем кто-либо другой на Аляске, все еще живущий. “Я не знаю насчет риди, ” сказал он, “ но я буду сражаться”.
  
  “Вы не будете сражаться в одиночку”, - сказал мужчина.
  
  Стэн обернулся и удивленно моргнул. Это был сержант Джексон из полицейского управления Анкориджа. Полицейский был одет в дюрастиловый бронежилет с боевым шлемом. На его плече висела штурмовая винтовка.
  
  “Что происходит?” - спросил Стэн. “Что ты здесь делаешь?”
  
  “То же самое, что и вы”, - сказал Джексон. “Я сражаюсь за свой дом”.
  
  “Полиция обучена подавлению беспорядков”, - сказал Филипс. “Это означает, что они обучены групповым действиям. Это должно сделать их лучше в этом, чем просто группа аляскинцев, берущих в руки свои охотничьи ружья и стреляющих по врагу ”.
  
  “Я знаю, у нас с тобой были разногласия”, - сказал Джексон. “Теперь с этим покончено. Мы отпустили твоего отца вместе с другими. Он немедленно вызвался добровольцем”.
  
  “Вызвался добровольцем для чего?” Спросил Стэн.
  
  “Это была идея Рамоса”, - сказал Филипс. “Прошлой ночью он разговаривал с генералом Симсом. После этого Рамос попросил добровольцев из числа своих выживших экипажей и ополченцев. Их было недостаточно. Поэтому он отправился в тюрьму в поисках других. Бригадный генерал садится на самодельный паром и переправляется в Хоуп.”
  
  “Зачем это делать?” - спросил Стэн.
  
  “И Симс, и Рамос согласились, что рейд в тыл может настолько ухудшить ситуацию со снабжением противника, что замедлит его продвижение”, - сказал Филипс. “На данный момент стоит попробовать все, что угодно. Я также думаю, что Рамос поехал, потому что он ненавидит городские бои и предпочитает маневрировать против врага ”.
  
  “Расскажи мне о моем отце”, - попросил Стэн.
  
  “Симы узнали об огромном конвое снабжения, ползущем по первому шоссе”, - сказал Филипс. “Наши самолеты не смогут пробиться сквозь китайские боевые воздушные патрули, чтобы добраться до него. Рамос верит, что мы все еще можем нанести им партизанский удар. Поскольку это была его идея и это его специальность, он чувствовал себя обязанным возглавить атаку ”.
  
  “Мой отец отправился с ними на эту миссию в один конец?” - спросил Стэн.
  
  “Ему не нужно было уходить”, - сказал Джексон. “Мы выпустили его, и он был волен идти куда угодно. Он сказал, что хочет сражаться”.
  
  Стэн подумал об этом. Через некоторое время он кивнул. “Это мой отец”, - сказал он. Мак Хиггинс был бойцом.
  
  “Хорошо, сержант”, - сказал Стэн. “Мой отец однажды наставил на вас пистолет. Вы могли бы использовать это против него. Вместо этого вы позволили ему уйти. Спасибо”. Стэн протянул руку. Когда китайцы оказались в Анкоридже, пришло время похоронить свои разногласия друг с другом.
  
  Сержант Джексон согласился, и они пожали друг другу руки.
  
  “Давайте остановим китайцев”, - сказал Стэн.
  
  “Я поддерживаю это”, - сказал Джексон.
  
  “Вот как мы собираемся это сделать”, - сказал Филипс.
  
  
  * * *
  
  
  Прошло полчаса, прежде чем в рации Стэна затрещало: “Вот наш шанс”. Звонил Филипс.
  
  “Готовы?” Спросил Стэн свою команду.
  
  “Вас понял”, - сказал Хосе с места стрелка.
  
  “Черт возьми, да!” Сказал Хэнк, его пальцы сжались на руле "Абрамса".
  
  “Давайте сделаем это”, - ответил Стэн по рации.
  
  “Направляйтесь по Линкольн-стрит”, - передал Филипс по радио. “Оно быстро приближается. Т-66 преследует нескольких полицейских из Анкориджа”.
  
  “Ладно, это оно”, - сказал Стэн Хосе. “Мы должны подобраться к нему вплотную, почти вплотную”, - сказал он Хэнку.
  
  “Я не забуду поблагодарить полицейского в следующий раз, когда он выпишет мне штраф”, - сказал Хосе. “Я бы не хотел, чтобы у меня на заднице был Т-66”.
  
  Стэн высунулся из люка. Перед его ртом торчал микрофон командира. На нем был дюрастиловый бронежилет, и он слушал тяжелый лязг "Абрамса", когда танк выдвигался на позицию. Вокруг них возвышались городские здания. Двадцать лет назад M1A2 были отличными танками. Теперь Т-66 обладал технологическим преимуществом и приближался к ним по Линкольн-стрит.
  
  Через микрофон Стэн отдавал приказы двум другим "Абрамсам", когда они занимали позиции для засады неподалеку. Чуть дальше по улице ждали "Страйкеры" Филипса, чтобы в случае необходимости выступить в качестве дополнительной приманки.
  
  Затем трое полицейских в боевом снаряжении выбежали из-за угла. Стэн был достаточно близко, чтобы помахать сержанту Джексону. Офицер сжал свою штурмовую винтовку, на его лице отразилась полная сосредоточенность. Позади себя Стэн услышал тяжелые шаги, крушащие тротуар. Затем стена старого кирпичного здания взорвала каменную кладку. В поле зрения появился танк-монстр.
  
  “Оттесни нас на дюйм”, - прошептал Стэн.
  
  Хэнк так и сделал, отведя "Абрамс" за здание и убрав Т-66 из поля зрения.
  
  То, что произошло дальше, было скрыто от Стэна, пока он ждал. Застрекотали китайские пулеметы. Мужчина что-то крикнул по-английски, без сомнения, офицер полиции Анкориджа. Затем по улице пронеслась ракета TOW. Судя по звуку, пуля ударилась о тяжелую броню Т-66.
  
  “Давай”, - прошептал Стэн. “Продолжай атаковать”.
  
  Затем он услышал вражеский танк. Он выстрелил из двух 175-мм орудий. Это были два оглушительных раската. Снаряды просвистели мимо места его засады и дальше по улице, в "Страйкерс".
  
  На приманку Страйкера, подумал Стэн. Он не слышал звука взрывающихся автомобилей. Так что, возможно, приманка Филипса двигалась достаточно быстро, чтобы выжить.
  
  “Оно приближается”, - услышал Стэн голос Филипса через наушники.
  
  “Приготовиться!” Крикнул Стэн через люк.
  
  Секундой позже огромный каменный китайский Т-66 серого цвета выехал перед ними. Стэн скользнул в люк и захлопнул стальную крышку. В тот же момент Хосе выстрелил подкалиберным снарядом. Потрясающий взрыв потряс "Абрамс".
  
  “В нас попали?” Крикнул Стэн, в ушах у него звенело от этого звука.
  
  “Я так не думаю”, - сказал Хосе.
  
  Стэн прижался лбом к оптическому прицелу. Он вгляделся в горящий Т-66.
  
  “Вы убили этого в упор”, - сказал Филипс по радио. “Но приближаются еще два, так что вам лучше поторопиться. Мы пока не хотим потерять ваш ”Абрамс"".
  
  “Поехали”, - сказал Стэн Хэнку. “Мы переезжаем, чтобы снова жить и сражаться в другом месте”.
  
  “Вас понял”, - сказал Хэнк, начиная набирать обороты двигателя M1A2.
  
  “Майор Филипс”, - сказал Стэн по радио.
  
  “Да?”
  
  “Скажите сержанту Джексону и его коллегам-полицейским, что они хорошо поработали, очень хорошо”.
  
  “Будет сделано”, - сказал Филипс. “Теперь давайте перейдем к следующему месту засады”.
  
  
  ПЕРЕКРЕСТОК шоссе НОМЕР ОДИН / ДЕВЯТЬ, АЛЯСКА
  
  
  Под командованием Рамоса несколько солдат армии и ополченцев Аляски — вместе с заключенными штата, находящимися в тяжелом положении, — сели на паром и пересекли рукав Трикери-Тернагайн залива Кука. На джипах, снегоходах и полноприводных пикапах они разгромили нескольких китайских солдат в Хоупе. Затем они двинулись по шоссе номер один к перекрестку шоссе номер девять и Мускусного перевала. Там они встретили передовые части, включая снегоуборочные машины, гигантского китайского конвоя снабжения, направлявшегося в Анкоридж.
  
  
  * * *
  
  
  “Откуда они берутся?” - крикнул Ван.
  
  Первый рядовой Лу По лежал в снегу рядом со своим другом. Позади них горели грузовики и транспорты. Китайские вертолеты были в пути. На холме перед ними американские "джавелины" продолжали сверкать на всем расстоянии и поражали все новые грузовики с боеприпасами, вызывая мощные взрывы.
  
  “Теперь мы заслужили нашу славу”, - сказал Лу своим Белым тиграм в их боевых костюмах.
  
  “Здесь больше нет славы”, - сказал Ван. “Верховное командование спустит с нас шкуру за то, что мы допустили уничтожение конвоя снабжения”.
  
  “Чепуха”, - сказал Лу. “Американцы сбили часть конвоя, не весь. Мы должны отдать им вражеские головы, иначе Верховное командование потребует наши. Мы скроемся за деревьями и обойдем холм с фланга ”.’
  
  “К тому времени конвой будет уничтожен”, - сказал Ван.
  
  “Следуйте за мной”, - сказал Лу, когда он поднялся на согнутых корточках и побежал к деревьям.
  
  
  * * *
  
  
  Бригадный генерал Рамос услышал китайские бомбардировщики. Он выпрыгнул из переделанного пикапа и побежал к деревьям.
  
  Грузовик назвали техническим . Этот термин появился в Сомали в 1990-х годах, когда определенные неправительственные организации платили боевикам за их защиту из гранта технической помощи . Основными боевыми машинами были модифицированные пикапы Toyota, и вскоре слово "технический" стало применяться к любому грузовику с пулеметом. Подобные технические средства с большим успехом использовались кочевниками Чада, когда они сражались с ливийцами. Ливийцы использовали советские танки и технику. Ополченцы Чада в основном использовали пикапы Toyota с привинченными к ним пулеметами M2 Browning, безоткатными винтовками или легкими зенитными установками. В пустыне Сахара легкие грузовики с их большей мобильностью принесли победу чадским ополченцам. Эта победа заставила многих назвать сражение Великой войной Toyota.
  
  Сегодня наспех собранные техники Гектора Рамоса нанесли урон врагу. Теперь китайские самолеты проносились над ними. Из них посыпались небольшие канистры. Рамос зарылся головой в снег, когда канистры ударились о желеобразный напалм. Его кожу обдало жаром. Канистры не попали в центр их команды.
  
  Рамос начал подниматься, когда услышал шум позади себя. Он закричал, вскочил на ноги и зарубил нескольких китайских солдат из своей штурмовой винтовки. Они собирались убить старика.
  
  “Вы полковник Хиггинс?” Крикнул Рамос.
  
  Старик моргнул, глядя на него. Наконец, он кивнул.
  
  “Следуйте за мной!’ - крикнул Рамос. “Нам нужно убить еще больше врагов”.
  
  “Инопланетяне”, - сказал старик.
  
  “Правильно!” - крикнул Рамос. “Они инопланетные захватчики”.
  
  Двое мужчин бросились к пикапу. Переднее лобовое стекло было выбито, и пассажиры погибли. Рамос и Мик Хиггинс вытащили трупы наружу.
  
  “Я поведу”, - сказал Рамос.
  
  Мак крякнул, забираясь в кузов пикапа. Внизу горели китайские автомобили. На склоне холма—
  
  “Вон там!” - крикнул Мак. “Я вижу инопланетян на деревьях”.
  
  “Это коммандос ”Белый тигр"", - сказал Рамос. Он завел пикап, прибавил оборотов и крикнул: “Вы готовы?”
  
  “Вперед!” - крикнул Мак.
  
  Рамос нажал на акселератор и крутанул руль. Затем пикап поднялся по склону холма, когда он направил машину на Белых тигров.
  
  
  * * *
  
  
  Первый рядовой Лу По лежал на снегу. Он прицелился и выстрелил в сумасшедших американцев в пикапе. Сзади стоял старик. У мужчины были растрепанные волосы, и он смеялся, размахивая тяжелым пулеметом из стороны в сторону.
  
  Рядом с Лу Ван закашлялся кровью и умер.
  
  “Вы пострадаете из-за этого”, - сказал Лу. Прежде чем он смог идеально выровнять свой выстрел, в него попали три пули 50-го калибра. Они разорвали его тело, мгновенно убив героя авианосной атаки в Сан-Франциско.
  
  
  * * *
  
  
  “Мы сделали это”, - сказал Рамос несколько минут спустя.
  
  Дорога внизу горела от китайских грузовиков и реквизированных транспортных средств. Приближалось еще больше транспортных средств и китайских солдат, но этот рейд должен нанести ущерб другой стороне, возможно, достаточный, чтобы повлиять на нынешнюю битву за Анкоридж.
  
  Затем над деревьями показался китайский ударный вертолет.
  
  Прямо за своей спиной Рамос услышал громкий, пыхтящий звук пулемета 50-го калибра. Вместо того, чтобы нырнуть в снег и попытаться убежать, Мак Хиггинс попытался уничтожить вертолет.
  
  Из крыла вертолета вылетела ракета.
  
  “Аве Мария”, - сказал Рамос, наблюдая, как в него летит ракета. Затем их снаряд взорвался, и двое мужчин погибли.
  
  
  ЗАЛИВ ПРУДХО, АЛЯСКА
  
  
  Пол Кавана ждал с Красным Облаком в овраге на острове Кросс. Перед ними было широкое пространство пакового льда. Позади были низкие холмы замерзшей тундры с обманчивыми провалами и лощинами повсюду. Дул холодный ветер, хотя сейчас Пол был невосприимчив к его укусам. Частицы снега неслись, как песок, по пустынному льду. Это ухудшало видимость, но это было совсем не похоже на белую мглу. Остров Кросс, наряду с несколькими другими небольшими участками скалы и тундры, охранял подход к Мертвой Лошади.
  
  Лейтенант морской пехоты нашел их и другого американца, который пережил атаку ховертанка паковыми льдами. Лейтенант выскользнул из "Дэд Хорс" с пятью закаленными морскими пехотинцами. Он встретился с двумя последними вертолетами. Вместо того, чтобы улететь, лейтенант приземлился на лед, снабдив Кавана и других крайне необходимыми припасами. Затем он перезарядил их боевые костюмы. После этого лейтенант отправил один из вертолетов на север, на охоту за врагом. Он так и не вернулся. Однако перед его уничтожением экипаж вертолета передал лейтенанту информацию по радио. Они обнаружили боевую группу сноутанков, направляющуюся к Мертвой Лошади. Наступление противника приведет их на Кросс-Айленд. Вероятно, китайский командующий хотел как можно скорее достичь тундры, чтобы он мог сойти со льда, пусть даже ненадолго.
  
  “Я знаю, что это рискованно”, - сказал лейтенант Полу два часа назад. “Но это критично. Китайцы держат Мертвую лошадь, но не в силе. Приближающиеся снежные заносы утроят там боевую мощь Китая. Поэтому я думаю, что мы должны ударить по ним сейчас и не дать им присоединиться ”.
  
  Пол взглянул на Красное Облако, прежде чем сказать лейтенанту: “Капитан Буллард сказал, что даст мне связь с Калифорнией, как только все это закончится”.
  
  “Буллард мертв, но я посмотрю, что я могу сделать. Просто дай мне еще несколько дней. Я знаю, что это твоя специальность. Ты нужен Корпусу”.
  
  Вот как Пол позволил уговорить себя на этот отчаянный план. Сумасшедший. Это была всего лишь горстка усталых людей — менее пятидесяти против тридцати снежных заносов, сопровождавших пехоту на санях-транспортерах и гусеницах снабжения. Ни у одной из сторон, похоже, не было воздуха, кроме оставшегося вертолета лейтенанта. У Пола и его людей действительно были эти арктические боевые костюмы, и они снова были полностью заряжены.
  
  “Я что-то вижу”, - сказал Красное Облако. Лежа на животе, алгонкин использовал термодатчик. “Это китайцы”.
  
  Пол скользнул к пусковой установке М220. Они сняли ее с саней и установили здесь, в овраге.
  
  “Подождите”, - сказал Красное Облако. “Они останавливаются, но все еще вне зоны досягаемости”.
  
  “О чем они думают?” Спросил Пол.
  
  “Ничего хорошего”, - сказал Красное Облако.
  
  Больше, чем когда-либо, Полу хотелось доползти до вертолета и улететь за Полярный круг. Он хотел снова увидеть солнечный свет. Однако лейтенант морской пехоты жаждал мести. Все, о чем он мог думать, это убивать китайцев. С помощью двух вертолетов они могли бы переправлять выживших куда-нибудь на побережье. Вместо этого Пол обнаружил, что лежит в арктической темноте в овраге перед тридцатью снежными заносами при поддержке пехоты. Он ненавидел эти шансы.
  
  “Вперед, ублюдки”, - сказал он. “Чего вы ждете?”
  
  У него зачесались пальцы, когда он прикоснулся к пусковому механизму пусковой установки TOW. Арктическая ночь была одиноким миром. Мерфи, должно быть, было одиноко в те последние часы, когда он лежал в холодном снегоходе. Пол все еще не мог понять, зачем китайцам понадобилось расстреливать нефтяников, работавших на буровой. Это было убийство.
  
  “Чего они ждут?” Спросил Пол.
  
  “Мы узнаем достаточно скоро”, - сказал Красное Облако.
  
  
  * * *
  
  
  Генерал-лейтенант Бай возглавлял китайскую оперативную группу, остановленную на льду. Он бежал с главной базы на паковом льду в четырехстах километрах к северу от Аляски. Эта база исчезла в грибовидном облаке радиоактивных разрушений. Американцы использовали еще одну торпеду с ядерным боекомплектом.
  
  Бай бежал на гусеничных санях, очень похожих на гигантский снегоход. Он хладнокровно обдумал свои варианты. Если бы он вернулся в Сибирь, он, без сомнения, взял бы вину за разрушение базы на себя. Он был ответственным офицером. Ему следовало лучше защищать базу. Он считал генерала Нанга, который с боями пробился в Дэд Хорс. У генерала было мало возможностей в области материально-технического обеспечения, но Нунг постоянно повышался в звании. Именно тогда Бай понял, что он будет делать. Он соберет выживших после ядерной атаки и присоединится к тридцати снежным танкам, направляющимся к Мертвой Лошади. Он пополнит запасы генерала Нунга. Возможно, дерзкий генерал смог бы сотворить еще одно чудо. Нунг уже делал это раньше. Но для того, чтобы сотворить чудо, Нунгу нужно было больше войск. Эти войска привел ему Бай.
  
  “Мы ожидаем ваших приказов, сэр”, - передал ему по рации офицер, отвечающий за сноутанки.
  
  В своих командирских санях Бай нервничал. Он был офицером материально-технического обеспечения, а не боевым бойцом. На острове были американские солдаты. Солдаты могли заметить другую подводную лодку. Судя по всему, Бай знал, что он должен вывести свои войска на сушу и покинуть паковый лед. Увидев, как грибовидное облако расширяется в арктической темноте, Бай пришел в ужас от возможности третьей торпеды с ядерным боекомплектом.
  
  “Сэр?” - радировал командир "сноутэнкса". “Нецелесообразно просто сидеть здесь и ждать”.
  
  Бай знал, что плохой приказ, отданный решительно, лучше, чем метание взад-вперед. “Спешивайте пехоту”, - сказал он. “Они расчистят дорогу вашим танкам”.
  
  “Есть, сэр!” - ответил офицер снегоуборочной машины.
  
  Бай кивнул сам себе. Снежным танкам пришлось ползти по льду. Их вес был слишком велик, чтобы они могли двигаться со скоростью. Если бы они это сделали, танки вызвали бы сильное волнение подо льдом. Если бы волны двигались слишком сильно, они раскололи бы лед, и танки упали бы в ледяную воду. Это ограничение было одним из изнуряющих факторов похода из Сибири на Аляску. Однако, как только снежные скаты достигнут тундры, они легко станут самым мощным транспортным средством в этой кошмарной стране.
  
  Надеюсь, я принял правильное решение, подумал Бай. Я должен дать генералу Нунгу средства, чтобы он мог совершить еще одно чудо на поле боя .
  
  
  * * *
  
  
  “Ты знаешь, что это такое?” Спросил Пол.
  
  “Скажи мне”, - попросил Красное Облако.
  
  “Нападение китайской волны”.
  
  Пол и Красное Облако лежали в своем овраге, оба мужчины использовали бинокли, чтобы осмотреть паковый лед. По нему приближалось более трехсот китайских солдат. Они были рассредоточены на льду с оружием наготове. За ними последовали еще китайские солдаты.
  
  “Они намерены штурмовать наш остров”, - сказал Красное Облако.
  
  Пол прижимал к груди гранатомет. У него были преимущества перед крупнокалиберным пулеметом. Самым большим было то, что стрельба из него не выдала бы их позиции. Враг все еще был слишком далеко за пределами досягаемости.
  
  “Нам нужны минометы”, - сказал Пол.
  
  “Мины у лейтенанта”.
  
  Два часа назад они были заняты установкой мин во льду.
  
  “Посмотри туда”, - сказал Красное Облако, указывая налево.
  
  Пол направил свой бинокль туда, куда указывало Красное Облако. Снежные заносы обогнули остров. У него скрутило желудок. Китайцы пытались заманить их в ловушку, обойдя с флангов.
  
  Наушники Пола в его шлеме затрещали. “Мы должны что-то сделать сейчас!” - крикнул мужчина.
  
  “Мы сделаем”, - сказал Пол. “Мы будем делать что-то одно за раз. Теперь фокус в том, чтобы убивать китайцев”.
  
  “Вас понял”, - сказал лейтенант по радио. “Мы позволяем этим ублюдкам подобраться поближе. Затем я приведу в действие мины”.
  
  “А как насчет танков, кружащих вокруг нас?” - спросил мужчина.
  
  “По одному делу за раз, как говорит Кавана”, - ответил лейтенант. “Так что не наложи в штаны. Просто будь готов”.
  
  “Да”, - прошептал Пол про себя. Он схватил свой гранатомет и лег на холодную землю, наблюдая за тремя сотнями китайских солдат. Частицы снега, похожие на песок, дрейфовали по льду, смешиваясь с массой китайцев.
  
  Они ждали еще двенадцать минут. К тому времени Полу уже не нужен был бинокль. Он мог различить красные звезды на шлемах приближающихся китайцев. Пешие солдаты разбились на отделения. Прямо на него двигалось около сорока китайцев. Вдалеке последовала вторая волна.
  
  “Приготовьтесь”, - сказал лейтенант по радио. “... сейчас”, - прошептал он.
  
  Прошло несколько секунд. Затем на льду прогремели громкие взрывы. Огненные разрывы мин отправили китайских солдат в полет, тех, кто был во второй волне. Мины нанесли ужасающий урон. Взрывы заставили многих из первой волны развернуться.
  
  “Поехали”, - сказал Пол. Он прицелился из гранатомета и выстрелил. Снаряд был выброшен магнитным полем и разлетелся в виде темного объекта. Он приземлился между ближайшими китайцами и взорвался.
  
  
  * * *
  
  
  “Нам нужны танки!” - крикнул командир пехоты по радио Баю. Бай все еще находился в командирской машине, рядом с которой находилось большинство снежных заносов.
  
  Во время продвижения пехоты снежные заносы продвигались вперед, оставаясь за пределами досягаемости ракет TOW2.
  
  “Наши солдаты беззащитны на льду”, - радировал командир танка Баю.
  
  Бай схватился за трубку. Если танки будут двигаться слишком быстро, они создадут волнение подо льдом. Но теперь до острова оставалось совсем немного. Генерал Нунг прикажет танкам атаковать. Некоторые могут упасть в ледяную воду, но большинство доберется до суши.
  
  “Атака”, - сказал Бай.
  
  “Сэр?” - спросил командир танка.
  
  “Вы должны атаковать остров. Помогите пехоте убить американцев”.
  
  
  * * *
  
  
  “Мы должны отступить вглубь страны”, - сказал Пол, ныряя в овраг.
  
  Вражеские пули взметнули замерзшую тундру в воздух. Выжившие китайские пехотинцы на своей части поля боя заметили их. Вражеские солдаты лежали на льду и стреляли из легких пулеметов.
  
  “Снежные заносы приближаются”, - сказал лейтенант морской пехоты по радио.
  
  Пол взглянул на их пусковую установку TOW2. Теперь они никак не могли из нее выстрелить. Китайская пехота подошла достаточно близко, чтобы открыть огонь на подавление. Было бы самоубийством пытаться сделать сейчас то, что они сделали с танками на воздушной подушке несколькими днями ранее.
  
  “Оставь буксир”, - сказал Красное Облако. “Возьми ракету ”ЗАКОНЫ"".
  
  Ракета "ЗАКОНЫ" была старой. Она стреляла патроном с фигурным зарядом. Это была одноразовая трубка с одним выстрелом. У них было два ЗАКОНА.
  
  Пол не спорил. Он пополз по дну оврага. За ним последовало Красное Облако. Очень жаль, что они не разместили буксир в другом месте вдоль оврага. Но они не могли продумать все заранее. По крайней мере, мины сработали.
  
  Вскоре Пол стоял, сгорбившись. Он нес гранатомет и ЗАКОНЫ, по ремню на каждом плече. Позади, на льду, к острову с ревом приближались снежные тучи.
  
  Пол и Красное Облако взбежали по склону и скользнули за него. Снежные валы надвигались со всех сторон.
  
  “Смотри”, - сказал Красное Облако.
  
  Пол видел это. Ракета TOW2 прочертила полосу льда. Несколько секунд спустя она попала в цель, и китайским танком стало на один танк меньше. Выпущено больше TOW.
  
  “Ха!” - прокричал лейтенант морской пехоты по радио.
  
  “Что случилось?” связался по рации с Полом.
  
  “Китайские танки движутся быстро”, - сообщил им лейтенант. “Я только что видел, как лед разверзся под одним из них, и он исчез”.
  
  “Было бы хорошо, если бы это случилось со всеми ними”, - сказал Красное Облако.
  
  Пол выругался и хлопнул рукой по плечу Красного Облака. Затем он указал. Три снежных танка приблизились к острову. Ни одна пехота сюда не добралась. Это были танки с флангов.
  
  Раздались взрывные звуки, и на льду под первым танком появилась зигзагообразная трещина. Китайские танки продолжали наступать.
  
  “Откройся”, - прошептал Пол. “Разойдись”.
  
  Этого не произошло. Вместо этого три снежных вала добрались до острова Кросс, оставив паковый лед лязгать над тундрой. Каждый снежный танк состоял из двух отдельных секций, или кабин, соединенных между собой шарнирным соединением. На первой секции находилось основное танковое орудие. Во второй секции находились крупнокалиберные пулеметы и пусковая установка ПТУРС.
  
  “Наша удача иссякла”, - сказал Красное Облако.
  
  “Нам придется самим искать счастья”, - сказал Пол. “Давай, сюда”.
  
  У них были боевые скафандры. Это приглушало их тепловые и инфракрасные характеристики, и они были белыми, как призраки. Пол пополз. Красное Облако последовал за ними.
  
  Снежные танки загрохотали вверх по склону, а затем повернули к китайской пехоте. Две команды, вероятно, собирались соединиться. Танки при поддержке пехоты было бы практически невозможно уничтожить на острове тем оружием, которое у них было.
  
  “Это оно”, - сказал Пол. Он встал и побежал вниз по склону к трем танкам. Красное Облако последовал за ним.
  
  Лязгающий звук снежных откосов был зловещим. Ховеры были королем льда. Снежные откосы будут править в тундре. Если они добрались до Мертвой лошади ....
  
  Пол бросился на живот и перевел прицел на свои законы. “Это тебе, Мерфи”. Пол нажал на спусковой крючок.
  
  Секунду спустя раздался свист "ЗАКОНОВ", и заряженный снаряд полетел в танк. Он попал в переднюю часть и взорвался. Раздался громкий визг, и танк остановился.
  
  Пол полз как сумасшедший. Он соскользнул в овраг как раз в тот момент, когда пулеметы танка открыли по нему огонь.
  
  “Вы готовы?” Спросил Пол.
  
  “Вас понял”, - сказал Красное Облако, который остался позади.
  
  Пол встал и побежал, пригнувшись.
  
  “У вас на хвосте двое”, - радировал Красное Облако.
  
  Пол бежал изо всех сил. Это было похоже на его футбольные дни. На вершине склона позади него появился танк. Пол нырнул и перекатился за выступ почвы. В тот же момент стоящий на коленях Красное Облако выстрелил из своих ЗАКОНОВ, и он попал, остановив вражеский танк.
  
  Пол подтянулся и продолжал двигаться вглубь острова, к центру. Костюм охлаждал его пот. Это помогло. Он пососал трубку с водой. Это помогло еще больше. У него начал болеть бок, но Пол продолжал бежать по тундре, Красное Облако прямо рядом с ним. Последний из трех танков, должно быть, присоединился к пехоте.
  
  “Интересно... как дела на нашей стороне”, - задыхаясь, произнес Пол.
  
  Красное Облако не ответил.
  
  После этого Пол сосредоточился. Четырнадцать минут спустя они заметили вертолет. Лопасти медленно вращались, а большая дверь отсека все еще была открыта. Человек в боевом костюме забирался внутрь.
  
  Пол был измотан. Боль в боку была агонией. Но он уже проходил через это раньше. Он проигнорировал боль и сосредоточился на том, чтобы подталкивать себя. Вертолет был жизнью. Если бы он смог добраться до нее, он мог бы вернуться домой. Если бы он потерпел неудачу, он умер бы или попал в плен к китайцам. Рядом с ним Красное Облако дрогнул.
  
  “Нет”, - прошептал Пол. Он схватил Алгонкина и поддерживал его.
  
  Вскоре они забрались в вертолет. Руки помогавших втащили их внутрь. Лопасти теперь вращались быстрее, и вертолет морской пехоты накренился, отрываясь от холодной земли.
  
  Глаза Пола остекленели, и он ждал, гадая, расстреляют ли китайцы их с воздуха. Этого не произошло. Они выбежали из задней части острова, горстка людей: семеро, если быть точным. Лейтенант так и не добрался туда, оставив пилота за главного.
  
  “Куда дальше?” - спросил Пол.
  
  “Далеко отсюда”, - сказал пилот, когда они поднялись в ночное небо, направляясь на запад, чтобы не столкнуться с китайской ПВО в Дэд Хорсе.
  
  
  * * *
  
  
  Генерал-лейтенант Бай технически выиграл небольшое сражение у острова Кросс. Но он понес ужасающие потери: четырнадцать снежных танков и половина его пехоты были убиты или ранены. Когда его люди подсчитали количество убитых врагов, это напугало Бая. Эти американцы были тиграми.
  
  “Что теперь, сэр?” - спросил командир танка.
  
  “Теперь мы мчимся к Мертвой лошади и добавляем наши цифры к генералу Нунгу”.
  
  Это были смелые слова, но теперь Бай знал, что Нунг не достигнет величия с добавлением этих ничтожных сил. Им понадобилось бы больше солдат и танков, намного больше, если бы они надеялись завоевать остальную часть северной Аляски.
  
  
  PRCN ПОЕТСЯ
  
  
  Когда над флотом опустилась ночь, адмирал Линг сидел в своей рубке, уставившись на экран, показывающий воздушную трехмерную карту Анкориджа. Его наземные командиры глубоко вклинились в город, но у них быстро заканчивалось топливо.
  
  Раздался стук в дверь.
  
  “Войдите”, - сказал Линг, продолжая смотреть на экран компьютера.
  
  В игру проскользнул коммодор Йен. Он занял стул перед Линг и молча ждал.
  
  “Нападение американского пикапа на наш сухопутный конвой было блестящим ходом”, - тихо сказал Линг.
  
  “У нас больше солдат”, - сказал Йен.
  
  Линг покачал головой. “У нас почти закончилось топливо. Сейчас ситуация с боеприпасами ухудшается. Если бы мы могли перебросить все, что у нас есть на плацдармах, на фронт, это была бы совсем другая история. Но эти американцы....”
  
  “Один последний рывок во главе с Т-66 все еще может достичь нефтеперерабатывающих заводов Анкориджа”, - сказал Йен. “Тогда все будет хорошо”.
  
  “Завтра посмотрим”, - сказал Линг.
  
  “Вы должны просить Председателя о большем количестве припасов. Наша морская пехота может окопаться в ожидании большего подкрепления”.
  
  “Пошлет ли Председатель нам больше с приближением зимы?” - спросил Линг. “Зимние бои на Аляске принесут нам еще больше снежных бурь, подобных тем, которые мы только что пережили. Я боюсь, что мы начали кампанию не в то время года ”.
  
  Коммодор Йен ничего на это не сказал.
  
  Через некоторое время адмирал Линг продолжил настраивать экран компьютера.
  
  
  АНКОРИДЖ, АЛЯСКА
  
  
  Была середина утра второго дня битвы за Анкоридж. Стэн присел на корточки рядом с трупом майора Филипса. Сержант полиции Джексон вытащил тело из разрушенного "Страйкера". В прошлый раз транспортное средство двигалось недостаточно быстро.
  
  В течение этих двух дней Филипс, Джексон и Стэн заманили в ловушку и уничтожили три танка Т-66 с тремя башнями.
  
  Стэн взглянул на разбитый "Страйкер", вдыхая вонь машинного масла и горячего металла. Над ними нависло большое здание. Разбитое стекло, кучи черного снега и щебня усеивали тротуары и брусчатку. Посмотрев вверх по улице, Стэн осмотрел разбитый Т-66. Вокруг лежали трупы китайцев, экипаж танкера пытался спастись от своего искалеченного монстра.
  
  Звуки войны отражались от сотен зданий. Китайская артиллерия гремела за пределами города, посылая снаряды со свистом в бетонные джунгли. Был постоянный ружейный огонь, пушки транспортных средств и стрекочущие пулеметы. Анкоридж выглядел как кадры старой войны: опустошенные продуктовые магазины, разгромленные банки и разрушенные торговые точки.
  
  Встав, Стэн поправил свою дюрастиловую броню. Он чувствовал себя опустошенным, и у него болели глаза. Вокруг его головы вместо порванного левого уха была окровавленная повязка. Из-за этого носить шлем было неудобно. Остался только его "Абрамс". Два других M1A2 заплатили самую высокую цену, как и Philips. Хосе был в задней части танка, осматривая двигатель. Хэнк проверил протекторы.
  
  “Один "Абрамс" мало что может сделать против остальных Т-66”, - сказал Стэн. “Страйкер” Филипса был последним из их команды "приманки". Джексон был последним полицейским из их отряда, который все еще мог ходить.
  
  “Это не конец, пока не закончится”, - пробормотал Джексон.
  
  Стэн взглянул на него. У офицера было каменное лицо, глаза как кремень. “Последний оставшийся в живых, да?”
  
  “Давным-давно я дал клятву защищать жителей города”, - сказал Джексон. “Я собираюсь делать это до самой смерти”.
  
  “Это не займет у нас много времени”, - сказал Стэн. “У китайцев слишком много тяжелых боеприпасов для нас”. Они уничтожили три Т-66 и повредили другие, почти выведя из строя еще два. Те, другие, отступили на китайскую сторону для ремонта.
  
  “У тебя все еще есть твой танк, - сказал Джексон, - а у меня есть моя штурмовая винтовка”.
  
  Стэн нахмурился. Этот человек убегал от Т-66 со вчерашнего дня, заманив более полудюжины человек в засаду. Это была неблагодарная задача, в результате которой погибли или стали калеками все остальные добровольцы. Стэна раздражало то, что это могло сработать как тактика. У китайцев просто было слишком много этих монстров по сравнению с тем, чем здесь обладала Америка.
  
  Стэн подвигал нижней челюстью, пытаясь сделать так, чтобы его разорванное ухо не болело так сильно. Это оказалось невозможным. Стэн вздохнул. Он был смертельно измотан.
  
  “Я хочу их увидеть”, - сказал он. “Может быть, мы сможем придумать что-нибудь получше”.
  
  Джексон пристально смотрел на улицу. Казалось, он прислушивался к звукам боя. Офицер полиции знал город, все маленькие боковые улочки и потайные ходы. Именно его знания позволили им уничтожить столько Т-66, сколько у них было.
  
  “Следуйте за мной”, - сказал Джексон.
  
  Они пробирались по стеклу и щебню, временами переходя на рысь, сжимая оружие и пригибаясь.
  
  “Сюда”, - сказал Джексон.
  
  Офицер полиции привел Стэна в разрушенное здание. Они поднялись по скрипучей лестнице и осторожно приблизились к разбитому окну. Осколки стекла усеяли стол возле окна. Стэн смахнул стакан на пол и выглянул наружу.
  
  Вдалеке виднелась гигантская автостоянка, остов гаража и множество других пустых площадок. Давным-давно автосалоны выставляли там сотни новых автомобилей. Теперь передовые части следующего китайского наступления двигались по открытой местности. В оперативном плане вражеская атака вклинилась в город в виде треугольника. Главное — Т-66 —прошли три четверти пути.
  
  “Посмотри на это”, - сказал Стэн. “Я насчитал пять тяжелых. У нас не осталось ничего, чтобы остановить их”.
  
  “У нас есть ваш танк”.
  
  “Этого недостаточно”, - сказал Стэн. “Было бы самоубийством продолжать то, что мы делали”.
  
  “Мы не можем позволить китайцам захватить Анкоридж”.
  
  У Стэна заболели глаза, когда он увидел эти гигантские танки. По три пушки на машину, каждая из которых была 175-мм пушкой. Он подумал о майоре Бенсоне и M1A3, которые он привез из Калифорнии. Это был великий момент, когда танки Бенсона нанесли эти удары.
  
  “Что происходит?” Спросил Джексон.
  
  “Что?”
  
  “Вон тот Т-66”, - сказал Джексон, указывая своей штурмовой винтовкой.
  
  Головной танк с тремя башнями вздрогнул и начал замедлять ход. Это заставило Т-66 позади него отклониться в сторону, чтобы он мог проехать мимо.
  
  “Почему танк замедляет ход посреди открытой местности?” Спросил Джексон. “Они собираются установить там опорный пункт?”
  
  Т-66 замедлил ход, а затем остановился. С громким дребезжащим звуком его двигатель заглох.
  
  Другие Т-66 миновали заглохшего монстра. Вскоре китайская морская пехота миновала машину. Как только они это сделали, люки открылись, и китайские танкисты выскочили наружу.
  
  В изумлении Стэн повернулся к сержанту Джексону. “Вы знаете, что это такое?”
  
  Джексон покачал головой.
  
  “В этом баке только что закончился бензин”, - сказал Стэн.
  
  “Вы уверены?”
  
  “Я знаю этот звук. Я слишком много раз слышал подобный шум из моего собственного бензобака. У этого Т-66 только что закончился бензин”.
  
  “Кажется странным, не так ли?”
  
  Стэн ударил прикладом своей штурмовой винтовки по столу. “Это более чем странно. Вы не отправляете в бой полупустой бак, если можете этому помешать. Вы особенно не делаете этого, когда танк так важен для вашей атаки. Вы сливаете топливо из менее важных машин, чтобы у критической машины было достаточно. Я думаю, что у врага мало топлива ”.
  
  “Это не имеет смысла”, - сказал Джексон. “Китай - нефтяной король мира”.
  
  Стэн, моргая, смотрел на другие Т-66. Ощущение холода пробежало по его усталому телу. Возможно, в этом действительно был смысл. “У них есть нефть”, - сказал он. “Но достаточно ли у них транспортов?”
  
  Джексон взглянул на него.
  
  “От Китая сюда долгий путь”, - сказал Стэн. “Тогда им придется перевозить все через полуостров Кенай. Это означает шоссе номер один, единственную ленту дороги, которая сейчас забита штормом. Я думаю, что у противника мало топлива. Судя по заглохшему Т-66, я думаю, критически мало ”.
  
  “И что?” Спросил Джексон.
  
  Стэн обернулся, бросив взгляд на лестницу. Его рот открылся, и он моргнул красными глазами. “Если у них кончится топливо ....” Он нахмурился, снова уставившись в окно. “Черт”, - прошептал он.
  
  “В чем дело, профессор?”
  
  Стэн схватил Джексона за руку. “Китайцы направляются к складам топлива. Им нужно наше топливо. Мы должны взорвать их!”
  
  “Нашей стороне тоже нужно топливо”, - сказал Джексон.
  
  “Вперед!” Крикнул Стэн, направляясь к лестнице. “Беги!”
  
  
  * * *
  
  
  “Генерал Симс, сэр”, - сказал Стэн по радио. “Вы должны меня выслушать”.
  
  Капитан Хиггинс находился внутри своего "Абрамса", направляясь к гигантским складам топлива. Китайцы находились менее чем в миле от хранилища. Джексон ехал внутри танка вместе с остальной командой. Стэн работал по радио, продвигаясь по цепочке командования, пока, наконец, не поговорил с начальником штаба на Аляске, генералом Симсом.
  
  “Я только что видел, как у Т-66 кончился бензин, сэр”, - сказал Стэн, щелкая трубкой.
  
  “Да?” Спросил Симс. “С нами это происходит постоянно, капитан”.
  
  “Вы не понимаете, сэр. Я думаю, у китайцев не хватает топлива”.
  
  “Всегда есть такая возможность, ” сказал Симс, “ но я нахожу это маловероятным”.
  
  “Но что, если это правда, сэр?”
  
  “Есть ли причина для этого звонка?” Спросил Симс.
  
  “Китайцам нужны наши топливные склады. Вот почему они стремятся к этому”.
  
  “Это, безусловно, важная военная цель”.
  
  “Сэр, это совсем как Западная пустыня времен Второй мировой войны. До прихода немцев британский генерал О'Коннер использовал итальянские склады топлива, чтобы поддерживать свой двигатель в рабочем состоянии, когда он направлялся к основным итальянским портам.”
  
  “О чем вы там бормочете, капитан?”
  
  “Мы должны уничтожить наши топливные склады”, - сказал Стэн. “Мы должны взорвать их”.
  
  “Нам нужны эти хранилища”, - сказал Симс.
  
  “Сэр, у нас не так много времени”.
  
  “Там поблизости нет никаких инженеров. Кроме того, мы не собираемся их терять. Я думал, это боевой запрос, капитан. Вы и ваша команда проделали прекрасную работу по уничтожению Т-66. Продолжайте в том же духе, и мы победим. Но стратегию предоставьте мне ”.
  
  Стэн уставился на свою трубку. Должен ли он продолжать спорить? Сможет ли он заставить генерала Симса понять? Его хватка усилилась, и он почувствовал головокружение.
  
  “Да, сэр”, - сказал Стэн. “Прошу прощения, если мои слова прозвучали самонадеянно”.
  
  “Вы устали, капитан. Я понимаю. Держитесь и продолжайте сражаться. Мы еще не закончили”.
  
  Да, это так , особенно если китайцы захватят эти резервуары в целости . Вместо того, чтобы сказать это, Стэн подписал.
  
  “Вот и все”, - сказал Джексон.
  
  “Неправильно”, - сказал Стэн. “Хэнк, ты смотришь на карту своего города?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Хэнк.
  
  “Отведи нас к складам топлива”, - сказал Стэн.
  
  Джексон уставился на него снизу вверх.
  
  “Вы готовы к этому?” - Спросил Стэн полицейского.
  
  “Вы слишком много на себя берете, профессор”, - сказал Джексон.
  
  “Иногда исход битвы решается человеком и его винтовкой ... если он случайно оказывается в нужном месте”, - сказал Стэн. “На этот раз в критический момент сражается экипаж и его танк”.
  
  “А если ты ошибаешься?” Спросил Джексон.
  
  “Я не ошибаюсь”, - сказал Стэн. “Хэнк?”
  
  “Подожди”, - сказал Хэнк.
  
  
  * * *
  
  
  “Генерал Симс, должно быть, передал сообщение по рации”, - сказал Хэнк. “Я вижу военный наряд за воротами. Похоже, они намерены остановить нас”.
  
  Они проехали через город и подъехали ко входу в огромные склады. За воротами находились гигантские белые нефтяные цистерны, вмещавшие миллионы галлонов бензина, дизельного топлива и керосина.
  
  Стэн всмотрелся в свой оптический прицел. Там был "Брэдли", три "хаммера" и несколько отделений солдат, расположившихся перед воротами за сложенными мешками с песком. Гигантское хранилище окружал забор из сетки.
  
  “Что нам теперь делать?” Спросил Хосе.
  
  “Сержант Джексон”, - сказал Стэн. “Вы не возражаете выйти наружу и поговорить с ними?”
  
  “Что я должен был сказать?”
  
  “Твои лучшие реплики Б.С.”, - сказал Стэн. “Убеди их опустить оружие”.
  
  “А если они этого не сделают?” Спросил Джексон.
  
  “Тогда сдавайтесь немедленно”.
  
  “А как насчет тебя?” Спросил Джексон.
  
  “Я подожду, пока ты не выйдешь далеко за пределы резервуара”, - сказал Стэн.
  
  Джексон пристально посмотрел на него, и, наконец, он кивнул. “Удачи, профессор. Я надеюсь, что вы правы насчет этого”.
  
  Они пожали друг другу руки. Затем Стэн открыл свой люк, и Джексон выбрался наружу.
  
  “Дай ему минуту”, - сказал Стэн.
  
  Снаружи офицер крикнул Джексону: “Почему ваш танк здесь?”
  
  “Вы двое готовы?” Спросил Стэн.
  
  Хосе повернулся и посмотрел вверх. “Просто скажи мне, Стэн”.
  
  “Если вы считаете, что это правильно, профессор, ” сказал Хэнк, “ тогда я убежден”.
  
  “Они могут повесить нас, если я ошибаюсь”, - сказал Стэн.
  
  “Мы братья”, - сказал Хосе. “Мы верим вам в то, что вы знаете, что делаете”.
  
  Стэн потянулся к люку, когда что-то застряло у него в горле. Затем он собрал свои нервы. Он услышал, как Джексон спорит с главным офицером.
  
  “Сейчас!” Сказал Стэн и с лязгом захлопнул люк.
  
  Хэнк завел M1A2, и они накренились.
  
  Стэн посмотрел в оптический прицел. Солдаты побежали, чтобы убраться с дороги. Затем в поле зрения появился "Брэдли". С могучим лязгом Хэнк протаранил "Брэдли", оттолкнув его с дороги. Мгновение спустя "Абрамс" проломил сетчатое ограждение.
  
  “Заряди один снаряд”, - сказал Стэн. “Затем целься в самый дальний склад”.
  
  Хосе приступил к работе, когда автопогрузчик загонял патрон в патронник.
  
  Пули начали ударяться и отскакивать от их танка. Затем тяжелые снаряды 50-го калибра попали в "Абрамс". Должно быть, они выпущены из "хамви". Они также не произвели никакого эффекта.
  
  “Огонь”, - сказал Стэн.
  
  120-мм гладкоствольный снаряд попал осколочно-фугасным снарядом в гигантский склад. Он попал, и раздался титанический взрыв, яростный рев звука. Секундой позже ударная волна потрясла танк.
  
  Когда появился огненный шар, Стэн крикнул: “Продолжайте стрелять! Мы собираемся взорвать их всех!”
  
  
  Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  
  Глубоко под землей, в бункере номер пять Белого дома, усталая Анна Чен закрыла глаза. Бои в Анкоридже — все думали, что битва проиграна с уничтожением складов три дня назад. Теперь Альфредо Диас дал ей еще один чип памяти. Это не был китайский удар по складам, как первоначально сообщили американские военные. Должна ли она высказаться по этому поводу?
  
  Стул со скрежетом отодвинулся. Анна открыла глаза. Генерал Алан встал. Впервые за несколько дней на его лице появилась угрожающая улыбка, призрак улыбки. Это было лучше, чем прежние тревожные черты лица генерала и излучаемая им мрачность.
  
  “Господин президент, ” сказал генерал Алан, “ похоже, мы должны пересмотреть наши оценки. Как вы знаете, передовые части нашей Четвертой армии на Юконе были переброшены по воздуху недалеко от города. Они укрепили наши осажденные войска и держались. Сейчас Четвертая армия проходит через перевалы, направляясь к Анкориджу. Я верю, что они прибудут до того, как китайцы смогут предпринять еще одно нападение ”. Генерал поджал губы. “Я не уверен, как это объяснить, но у разведки есть данные, что китайские линии снабжения были растянуты до предела. Китайские войска маршируют пешком в Анкоридж вместо того, чтобы ехать на грузовиках или бронетранспортерах. Есть даже разведывательные фотографии, на которых видно, как двадцать или более солдат на грузовике тащат машины по главной дороге ”.
  
  “Значит, враг не отказался от стремления?” - спросил президент.
  
  “Их артиллерийские орудия выпускают лишь малую толику снарядов, как раньше”, - сказал генерал. “В городе и его окрестностях мало вражеского транспорта, в то время как оставшиеся Т-66 теперь действуют как опорные пункты, гигантские бункеры для обороны. Китайцы определенно держатся за то, что у них есть ... но я думаю, что нынешнее наступление застопорилось ”.
  
  “Может ли Четвертая армия выбросить их из Анкориджа?” - спросил Президент.
  
  “Еще слишком рано думать об этом, сэр. На мой взгляд, мы можем подумать о том, чтобы разлить их по бутылкам в Анкоридже и не допустить их распространения. Как только прибудет Пятая армия, мы сможем начать планировать наше собственное наступление, при условии, что китайцы не доставят подкрепления с материка ”.
  
  “Наши подводные лодки должны сосредоточиться на китайских военных кораблях”, - сказал Президент.
  
  “Несколько наших подлодок уже на станции, сэр. Но, как я уже сказал, никаких кораблей подкрепления пока не было”.
  
  Президент Кларк задумчиво кивнул.
  
  “Могу я задать вопрос, сэр?” Спросила Анна.
  
  “Пожалуйста”, - сказал Президент.
  
  “Генерал, ” сказала Анна, - вы говорили о том, что китайцы тащат на фронт сундуки с припасами”.
  
  “Да, у нас есть доказательства этого”.
  
  “Тогда вы могли бы сказать, что у них закончилось топливо?”
  
  “Это неточный термин, ” сказал генерал Алан, - но я понимаю, что вы имеете в виду. Учитывая доказательства, это кажется логичным, но удивительным выводом”.
  
  Анна собрала всю свою решимость, сказав: “Тогда, похоже, китайцы могли бы воспользоваться складами Анкориджа, если бы они их захватили”.
  
  Генерал Алан недоуменно уставился на нее. “Я не могу поверить, что китайская стратегия основывалась на захвате вражеских складов. Первоначальный успех их вторжения показывает высокий уровень планирования и исполнительных способностей. Основывать наступление на захвате вражеских припасов — я просто не могу поверить, что таков был их план. Это современная война, а не какая-то древняя рейдерская экспедиция ”.
  
  “К чему вы клоните, мисс Чен?” - спросил Президент.
  
  “Сэр”, - сказала Анна. “Нам сказали, что китайцы уничтожили склады на якорной стоянке. Тем не менее, я слышала сообщения о капитане танкиста Национальной гвардии. По собственной инициативе он взорвал нефтебазы, а не китайцы”.
  
  “Где вы услышали об этом?” Резко спросил генерал Алан.
  
  “Это правда?” - спросил президент. “Что могло заставить одного из наших собственных солдат совершить подобное?”
  
  “Капитан считал, что у китайцев мало топлива и что им нужно больше”, - сказала Анна. “Вот почему Т-66 направлялись на склады”.
  
  “Это предположение”, - сказал генерал Алан.
  
  Анна улыбнулась. “Китайцы тащат свои грузовики с припасами на фронт, что означает, что капитан угадал правильно. Я верю, что его действия спасли Анкоридж”.
  
  “О ком вы говорите?” - спросил Президент.
  
  Анна уставилась на генерала, как и все остальные в зале.
  
  Генерал Алан медленно покачал головой. “Капитан Стэн Хиггинс напал на наши склады в Анкоридже, сэр. При этом он ранил дюжину армейских солдат. Как заявила мисс Чен, он взорвал топливные баки. Что я хотел бы знать, ” сказал он, поворачиваясь к Анне, “ так это как вы узнали об этом”.
  
  Анна встретилась лицом к лицу с президентом. “Капитан Хиггинс попытался уговорить генерала Симса уничтожить хранилища. Симс отказался, и теперь капитан и его команда арестованы за государственную измену. Однако, судя по свидетельствам, капитан угадал правильно и, вероятно, сохранил для нас Анкоридж ”.
  
  “Это правда?” Кларк спросил генерала Алана. “Капитан Национальной гвардии уничтожил склады?”
  
  Генерал поколебался, прежде чем ответить: “Да, сэр. Это правда”.
  
  Президент нахмурился. “Китайцы тянут свои грузовики. Что бы произошло, если бы они захватили наши хранилища в целости и сохранности?”
  
  “Трудно сказать, сэр”, - ответил генерал Алан.
  
  “Нет, это не так”, - сказала Анна. “Разведка показала нам, что на полуострове Кенай больше китайских войск и боеприпасов. Наша оборона едва держалась. Я думаю, ясно, что китайцы захватили бы весь Анкоридж и, возможно, устремились бы к перевалам, чтобы остановить там Четвертую армию. Из-за того, что у них закончилось топливо, китайцы увязли в совершенно неподходящее для них время ”.
  
  Президент посмотрел на генерала. Затем он перевел взгляд на Анну. Наконец, Кларк откинулся на спинку стула, барабаня пальцами по столу для совещаний. “Я прощаю капитана, если ему это нужно. И я прощаю экипаж его танка. Затем я хочу, чтобы он был в Вашингтоне ”.
  
  “Сэр?” - спросил генерал Алан.
  
  “Этот человек заслуживает Почетной медали Конгресса за то, что он сделал”.
  
  “Но, сэр—”
  
  “Это приказ”, - сказал президент.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Тогда мы собираемся все хорошенько обдумать. Мы остановили китайцев на юге, а он засел в Дэд Хорсе на севере”. Президент осмотрел своих людей. “Приоритетом является южная часть Центральной Аляски. Я хочу, чтобы китайцы были вытеснены в море”.
  
  “Это, вероятно, потребует кровопролитного сражения, сэр”, - сказал генерал Алан.
  
  “Кроваво или нет, ” сказал Кларк, - я хочу, чтобы эта армия вторжения была уничтожена, и, похоже, скоро у нас появится наш шанс”.
  
  
  ПЕКИН, P.R.C.
  
  
  Цзянь Хун, министр без портфеля, взглянул на других членов Правящего комитета, ожидающих председателя. Адмирал Военно-морского флота Цян выглядел усталым, в то время как министр полиции Сяо казался положительно напуганным. Сяо похудел, придав своему лицу скелетообразный вид. Маршал, министр армии, сидел так же напряженно, как и всегда, хотя под его правым глазом начался тик. Только Дэн Фонг казался прежним, тем же жалким интриганом с его скрытной хитростью.
  
  Дверь открылась, и кресло Председателя проехало по покрытому ковром полу. Он остановился во главе стола. Медицинская трубка из коробки в спинке кресла сбоку от Председателя издавала странный булькающий звук. Синий сгусток вышел из председателя и попал в коробку.
  
  Цзянь подавил дрожь отвращения. Старик уже должен был быть мертв. Только современные лекарства поддерживали его жизнь.
  
  “Настало время для решений”, - прошептал Председатель. Его кресло не подчеркивало его слов, и говорил он не энергично. Он казался усталым, возможно, подавленным.
  
  Пока Цзянь пытался решить, должен ли он что-то сказать, адмирал Цян глубоко вздохнул. “Могу я говорить, сэр?” Спросил Цян.
  
  “Любыми средствами”, - сказал Председатель.
  
  “Морская пехота установила мощные оборонительные позиции в Анкоридже. Мы удерживаем полуостров Кенай. В настоящее время мы скоро столкнемся с американской четвертой армией. У меня нет сомнений в том, что мы удерживаем то, что имеем. Однако через Юкон движется другая армия. Чтобы противостоять объединенной массе, нам понадобится больше топлива, боеприпасов и еще три свежие бригады ”.
  
  “Как вы собираетесь доставить это новое переливание крови вашей попавшей в ловушку морской пехоте?” спросил Председатель.
  
  “С использованием военно-морских транспортов, сэр”, - сказал Цян.
  
  “Эти транспорты необходимы для перевозки зерна”, - сказал Председатель. “Не так ли, Сяо?”
  
  “Гнев народа усиливается”, - сказал министр полиции мягким голосом. “Жители внутренних провинций очень голодны”.
  
  “Но война, сэр...” — сказал Цян.
  
  “Приостановлено”, - сказал Председатель. “Я видел доказательства, и они свидетельствуют об отсутствии планирования и подготовки. Нашим войскам не хватает боеприпасов и топлива. Это невыносимая ситуация”.
  
  “Я попросил пополнить запасы”, - сказал Цян.
  
  “Тишина!” - прошипел Председатель. “Вы уверяли меня, что ваши морские бригады могут захватить для меня Аляску. Они не смогли действовать быстро. Бах. Я совершил ошибку, пытаясь вести наземную войну морскими войсками. Мне не следовало слушать вас и вашу коварную ложь ”.
  
  “Сэр...” — начал Цян.
  
  “Тишина!” - сказал Председатель, хлопнув по подлокотнику своего инвалидного кресла. В его глазах горел огонь. “Наземная война или ледяная — армия успешно выполнила поставленную перед ней задачу. Я должен был доверить им вести битву на юге Центральной Аляски. Несмотря на то, что генерал Нунг сражался в крайне чуждых условиях и с удивительно растянутой линией снабжения, он добрался до Мертвой Лошади. Армию следует поздравить с этим.” Старик взглянул на маршала.
  
  Као улыбнулся, хотя это выглядело болезненно.
  
  Цзянь узнал это. Я не знал, что он так сильно ненавидит Нунга .
  
  “Генерал Нунг достиг Мертвой Лошади”, - сказал Председатель. “Несмотря на расстояние, армейское подкрепление достигло его, укрепив позиции генерала. Тем временем на юге Центральной Аляски весь фронт застопорился. У них закончилось топливо и истощаются запасы боеприпасов ”.
  
  “С большим количеством топлива—” - начал Цян.
  
  “Нет!” - сказал Председатель. “Я не буду посылать больше кораблей в северные воды с приближением зимы. Если бы вы взяли город и открыли порт, продвигаясь к перевалам, да. Тогда я бы ввел в город армейские войска. Но с приближением арктической зимы я не буду бросать хорошие войска вслед за плохими ”.
  
  Адмирал Цян напрягся. “Это неплохие войска, сэр”.
  
  Председатель фыркнул.
  
  “Война—” - сказала Цзянь.
  
  “Тихо!” - сказал Председатель. “Я знаю, что вы политически связаны с Цяном, но вы не будете использовать свое хвастовство здесь сегодня, чтобы помочь нашему несостоявшемуся адмиралу”. Старик сердито посмотрел на Цзяна. “Я не верил, что у тебя хватит духу возрождать военных. И все же, похоже, ты разжег костер под Нунгом после того, как он сидел и ждал, когда обрушатся небеса. Из-за того, что он так долго ждал, будет трудно удержать Северный склон. Я полагаю, мы можем уничтожить там нефтяные скважины, чтобы американское топливо сгорело, а их экономика пришла в упадок. Мы отказали им в нефтяных скважинах в Северном Ледовитом океане и месторождениях Прудхо-Бей. Этого может быть достаточно, чтобы побудить их торговать нашей нефтью ”.
  
  “Я не думаю, что американцы сейчас будут продавать нам зерно, сэр”, - сказал Дэн.
  
  “Нет”, - сказал Председатель после минутного раздумья. “Я тоже. Мы попытались отобрать у них Аляску быстрой, неожиданной атакой. Наша атака была в нескольких сантиметрах от успеха, но в конце концов она провалилась. Теперь мы должны извлечь из нее все, что сможем ”.
  
  Председатель изучал своих министров. “Наше главное преимущество в том, что американцы осмелились применить ядерное оружие. Протест против них растет по всему миру. Мы могли бы использовать это, чтобы разрушить Зерновой союз. Мы нанесли ущерб Америке и показали миру, насколько они слабы. Однако, чтобы завоевать американскую территорию, нам нужен был более сильный торговый флот и большее количество военно-морских транспортов. Поэтому я приказываю немедленно увеличить строительство кораблей ”.
  
  “Сэр?” - спросил Дэн.
  
  “Война показала нам, что Китаю нужен более крупный военно-морской флот”, - сказал Председатель. “Поэтому мы купим это на наши богатства”.
  
  “А как насчет нашей морской пехоты на Аляске?” Спросил адмирал Цян.
  
  Старик в инвалидном кресле замолчал, наблюдая за своими министрами.
  
  У Цзяня пересохло в горле. Ему нужна была война, чтобы укрепить свою политическую власть, в этом он был уверен. Его положение в Правящем комитете и нации уже возросло, потому что его человек Нунг захватил Мертвую лошадь.
  
  “Сэр, ” сказал Цзянь, “ китайская честь требует—”
  
  “Ты будешь предъявлять ко мне требования, Цзянь Хун?” - спросил Председатель.
  
  “Нет, сэр, никогда такого”, - сказал Цзянь, поникнув под пристальным взглядом старика и замолчав.
  
  “Сэр, ” сказал потрясенный Цян, “ в интересах моих войск я должен указать, что американцы доставляют тяжелые подкрепления. Мы должны противостоять им или рискуем проиграть битву”.
  
  “Битва уже проиграна”, - сказал Дэн.
  
  “Американцы никогда не побеждали нас”, - отметил Цзянь.
  
  “Нам не удалось достичь нашей цели”, - сказал Дэн. “Сэр, вы хотите отправить больше войск на Аляску?”
  
  “Нет”, - пробормотал Председатель. “Я уже говорил об этом. Рисовые бунты делают это невозможным. Наши корабли сейчас нужны в другом месте”.
  
  Сосулька страха пронзила Цзяня. Некоторые все еще могли пытаться обвинить его в плохом урожае, и теперь у него не было войны, чтобы отвлечь их. Затем пришло вдохновение. “Сэр, у меня есть идея”.
  
  “Вы хотите начать еще одну войну?” Спросил Дэн язвительным тоном.
  
  “Я китаец”, - сказал Цзянь, расправляя плечи. “Я думаю о более длительных сроках, чем простая битва. Мы преподали американцам суровый урок и теперь должны перейти к следующему шагу”.
  
  “Чему мы их научили?” Спросил Дэн. “Что, если дать им время, они смогут остановить наши атаки?”
  
  “Вы издеваетесь над китайским оружием”, - сказал Цзянь. “Я этого не делаю”.
  
  “Я не издеваюсь”, - сказал Дэн.
  
  “Тишина”, - сказал Председатель Дэну. “Пусть Цзянь говорит. ДА. Он знал, как мотивировать генерала Нунга. Я должен был отправить Цзянь к адмиралу Лин. Тогда мы бы захватили Анкоридж и блокировали американцев за перевалами Юкон ”.
  
  Цзянь опустил голову. “Вы оказываете мне честь, сэр”.
  
  “Изложите нам свою идею”, - сказал Председатель.
  
  “Война не всегда ведется с помощью оружия”, - сказал Цзянь. “Великий Сунь-Цзы научил нас этому. Из-за нескольких досадных случайностей наша морская пехота вскоре столкнется с натиском массированных американских войск. Я сомневаюсь, что ленивые американцы смогут вышвырнуть нас с полуострова Кенай, но мы не должны давать им возможности попытаться. Мы должны использовать наше победоносное наступление на Дэд Хорс, чтобы спасти морскую пехоту и боевую честь Китая на юге ”.
  
  Председатель кивком предложил ему продолжать.
  
  “Мы показали миру смертоносность китайского оружия”, - сказал Цзянь. “Мы преподали высокомерным американцам суровый урок. Они отказывают в продовольствии. Очень хорошо. Мы будем отказывать в нефти. Теперь мы удерживаем арктические нефтяные месторождения и залив Прудхо. За столом переговоров давайте обменяем Мертвую лошадь на своевременный вывод войск с юга Центральной Аляски ”.
  
  “Я не понимаю, как оставление полуострова побитым, поможет нам в долгосрочной перспективе”, - сказал Дэн.
  
  “У вас не хватает глаз, чтобы видеть”, - сказал Цзянь. “Мы разгромили американский флот и разрушили образ неприкасаемой Америки. Наша технология также оказалась превосходящей их, и мы отобрали у них арктические нефтяные месторождения. Наши войска выйдут из южной части Центральной Аляски героями, непокоренными на поле боя ”.
  
  “Все это не относится к делу”, - сказал Дэн. “У нас все еще не хватает продовольствия. Как вы собираетесь это исправить?”
  
  Цзянь заставил себя снисходительно улыбнуться. “Это должно стать нашей долгосрочной стратегией: заключение политических союзов со странами, выращивающими зерно, или угроза им через китайских доверенных лиц. Этот небольшой урок на Аляске и наш растущий флот придадут вес нашим угрозам ”.
  
  “При условии, что мы не потерпим поражения в Анкоридже и на полуострове Кенай”, - сказал адмирал Цян. “Сэр, я все еще со всем уважением предлагаю отправить подкрепление на Аляску. Мы можем выиграть эту войну. Слишком рано признавать себя побежденными”.
  
  Председатель нахмурился. “Армия не была разбита, но эта ваша морская пехота....” Старик покачал головой. “Сейчас самое время использовать наш опыт для создания улучшенных вооруженных сил. Я поговорю с президентом. Да, я заставлю его просить о мирных переговорах. Тогда ты, Цзянь, отправишься на конференцию и используешь нефтяные месторождения Дэд Хорс и Прудхо Бей в качестве заложников за его хорошее поведение в отношении нашей морской пехоты. После этого мы начнем учить этих американцев, что значит сделать Китай своим врагом ”.
  
  Дэн Фонг беспокойно заерзал, выглядя так, как будто хотел заговорить.
  
  Первым заговорил министр полиции. “Это великолепный план, сэр. Я искренне согласен”.
  
  Маршал армии кивнул.
  
  “Адмирал Цян?” - спросил Председатель.
  
  “С большим количеством топлива, сэр —”
  
  “Нет”, - сказал Председатель, выпучив глаза. “С меня хватит ваших криков. Весь этот беспорядок - ваших рук дело. Вы уничтожили американскую нефтяную скважину и вы подтолкнули к этому нападению”. Он нажал кнопку на своем инвалидном кресле.
  
  Двойные двери открылись, и вошли трое вооруженных львиных охранников.
  
  “Возьмите его”, - сказал Председатель, указывая на адмирала Цяна.”
  
  “Сэр”, - сказал Цян, вставая. “Я прошу вашего разрешения говорить”.
  
  “Застрелите его, ” холодно сказал Председатель, “ и сожгите его тело”.
  
  Рот адмирала открылся, на его лице отразился шок.
  
  “Ваша морская пехота запятнала честь Китая”, - сказал Председатель.
  
  “Сэр, я умоляю вас”, - взмолился Цян.
  
  Охранник-Лев схватил одного за руку. Второй сделал то же самое с другой рукой, когда третий мужчина направил пистолет на адмирала.
  
  “Выведите его на улицу и пристрелите, - сказал Председатель, - потому что он подвел меня, а это значит, что он подвел Великий Китай”.
  
  Охранники вытолкали протестующего адмирала Цяна из камеры.
  
  “Он причинил зло всем нам”, - сказал Председатель, его темные глаза сияли. “Позже мы перечислим людям его недостатки, позволив им понять, почему наш военно-морской персонал не смог достичь своей цели”.
  
  Другие министры сидели в тишине, каждый погруженный в свои мрачные мысли.
  
  
  МЕТЕОСТАНЦИЯ ПАЙК, АЛЯСКА
  
  
  Пол Кавана разговаривал по телефону в маленькой хижине на вершине горы. Наконец-то заработала междугородняя линия связи с Калифорнией. Красное Облако был снаружи, ожидая возле вертолета морской пехоты.
  
  Кто-то на другом конце линии поднял трубку. “Алло?” - спросила женщина.
  
  “Дорогая?” Сказал Пол, его сердце бешено колотилось, а лицо покраснело.
  
  “Пол?”
  
  “Да, детка, это я”.
  
  “Пол, ты жив. Я-я думал....”
  
  “Я возвращаюсь домой, детка”. Клянусь всем святым, он любил ее голос. Это было прекрасно. Это была жизнь.
  
  “Что вы имеете в виду под "возвращением домой’?”
  
  “Я имею в виду, что прошу прощения за все то, как я плохо с тобой обращался. Это значит, что я хочу начать все сначала. Я люблю тебя, детка. Я хочу быть с тобой больше всего на свете. Что скажешь, Дорогая? Думаешь, есть шанс?”
  
  На потрескивающей линии послышался всхлип.
  
  “Дорогая?” Сказал Пол, обеспокоенный тем, что потерял связь, как и раньше, за пределами платформы P-53.
  
  “Да, да, да”, - прошептала Шери. “Когда я думала, что ты мертв.... Пожалуйста, Пол, поторопись домой. Я так сильно тебя люблю. Теперь я это знаю”.
  
  Пол ухмыльнулся так широко, что у него заболели щеки. “Я тоже тебя люблю, детка. Я буду дома через несколько недель”.
  
  “О, Пол, так приятно слышать твой голос. Я так ужасно рада, что ты жив. Это замечательно”.
  
  “Да, я устал бороться. Это не в моей власти. Все, чего я хочу, это любить тебя и правильно воспитывать моего мальчика. Я не могу дождаться, когда снова смогу держать тебя в своих объятиях ”.
  
  Это было здорово! Вот почему он был жив. Он выполнил свою клятву Мерфи. Теперь пришло время жить снова.
  
  
  BUENOS AIRES, ARGENTINA
  
  
  
  Мирные переговоры заканчиваются ожесточенным спором
  
  (Рейтер) Сегодня, когда последние китайские войска были выведены с полуострова Кенай, американская переговорная группа штурмом покинула здание Карлоса Диего в центре Буэнос-Айреса.
  
  “Китайцы заключили недобросовестную сделку”, - заявил американский государственный деятель.
  
  Американцы утверждают, что китайцы разместили гарнизоны на “украденных” нефтяных вышках в Северном Ледовитом океане и разместили несколько батальонов танков на воздушной подушке в качестве сил быстрого реагирования. По их словам, ясно, что китайцы не сдвинутся с места в вопросе о нефтяных скважинах.
  
  Когда китайцам сообщили об этом, они указали, что любой стране, желающей применить ядерное оружие в нетронутой арктической среде, нельзя доверять контроль за утечкой или разливом нефти.
  
  “Правда в том, что мы лучшие стражи”, - сказал министр Цзянь Хун. “У китайцев многолетний опыт защиты цивилизации от варварских народов, таких как американские нефтяники”.
  
  Война, начавшаяся пять месяцев назад, закончилась. Но американцы все еще недовольны вторжением, в то время как китайцы непримиримы к принятию превентивных мер против тех, кого они называют “наемными англо-эксплуататорами”.
  
  “Мы будем помнить об этом”, - сказал госсекретарь.
  
  “Я надеюсь, что ради них самих они это сделают”, - сказал министр Цзянь Хун.
  
  Когда требовали дальнейших комментариев, оба мужчины хранили молчание.
  
  Аналитики полагают, что одним из ключей к окончательному комментарию госсекретаря является то, что Зерновой союз начал принимать новые страны-члены, расширяя продовольственное эмбарго против Большого Китая. Китайцы требуют прекращения эмбарго, поскольку Цзянь Хун намекнул на новые ответные меры Китая.
  
  Война на Аляске закончилась, но враждебность между двумя сверхдержавами все еще сильна. Мир смотрит, надеясь на мир, в то время как две страны продолжают то, что некоторые сейчас называют “новой холодной войной”.
  
  
  
  Конец
  
  
  Читателю: Надеюсь, вам понравилось Вторжение: Аляска . Если вы хотите больше прочитать о Великой войне между Китаем и Соединенными Штатами, я призываю вас написать отзыв. Дайте мне знать, что вы чувствуете, и сообщите другим, чего ожидать.
  
  — Вон Хеппнер
  
  
  Если вам понравилось Вторжение: Аляска, вам также может понравиться Ускорение . Читайте дальше, чтобы увидеть захватывающий отрывок.
  
  
  Романы Вона Хеппнера
  
  
  Хроники Ковчега:
  
  Люди Ковчега
  
  Люди потопа
  
  Люди Вавилона
  
  Люди Башни
  
  
  Потерянные цивилизации:
  
  Гиганты
  
  Левиафан
  
  Древо жизни
  
  Гог
  
  Бегемот
  
  Сага о Лоде
  
  Оракул Гога
  
  
  Серия "Звезда рока":
  
  Звездный солдат
  
  Биологическое оружие
  
  Боевая капсула
  
  Нападение киборгов
  
  Разрушитель планеты
  
  Звездная крепость
  
  
  Альтернативная Европа:
  
  Рог дракона
  
  Темный крестовый поход
  
  Убийца проклятых
  
  
  Исторические романы:
  
  Великая языческая армия
  
  Меч Карфагена
  
  Рыцарь-изгой
  
  
  Другие романы:
  
  Вторжение: Аляска
  
  Стронций-90
  
  Карфагенский дракон
  
  Ускоренный
  
  
  УСКОРЕННЫЙ
  (Отрывок)
  
  
  
  -1-
  
  
  Мне снова снился кошмар.
  
  Железные полосы приковали меня к каталке. Наверху зажегся флуоресцентный свет, когда мужчины с мрачными лицами катили меня по коридору. Их ботинки шаркали по плиткам, а чесночное дыхание обдавало мое лицо туманом. Напрягшись, я попытался выгнуть голову, чтобы увидеть, насколько близко я нахожусь к лаборатории. Раздалось громкое жужжание. Я хотел закричать, но санитары засунули мне в рот скомканную тряпку.
  
  Затем у меня внутри возникло холодное, жесткое чувство. Нет, сказал я себе. Это больше не повторится.
  
  Я боролся так сильно, что вырвался из сна. Последовал момент дезориентации. Там, где я лежал, было темно, и колеса каталки перестали скрипеть, хотя жужжание продолжалось. Я нахмурился, задаваясь вопросом, что случилось с санитарами. Затем я понял, что нахожусь на своей яхте, в своей каюте-катере, лежу на своей койке с подушкой, прижатой к голове. Покрывало на моей кровати было влажным от пота, одеяло сдвинуто в сторону. Единственным постоянным звуком было жужжание. В кошмаре оно доносилось из лаборатории. Здесь—
  
  Я сел. Жужжание исходило от моей системы безопасности. Кто-то был на моей лодке.
  
  Мое сердце забилось быстрее от адреналина. Неужели они нашли меня? После четырех лет бегства, прятаний — я сбежал из ужасного учреждения, из моего сна, которое оказалось мрачной реальностью бесчеловечных испытаний.
  
  Светящиеся красным цифры на моих часах показывали 12:16 вечера, около полудня. Это не могло быть совпадением. Они напали на меня в разгар дневного света.
  
  Я соскользнул со своей койки, просовывая ноги в шорты. Затем я выключил сигнализацию. Подавали ли коммандос в кевларовых доспехах сигналы друг другу, медленно продвигаясь к двери? Были ли они готовы ворваться сюда, используя светошумовые гранаты, чтобы ослепить меня?
  
  “Никогда больше”, - прошептала я.
  
  Я присел на корточки у своей койки, засовывая руку под матрас. Мои пальцы нащупали заряженный браунинг 45-го калибра. Я выдернул его и снял с предохранителя. Патрон уже был в патроннике.
  
  Аламо, мой круизный лайнер, был пришвартован в гавани Сан-Франциско к югу от Рыбацкой пристани. На этот раз моей идеей было спрятаться на открытом месте. Возможно, это была ошибка. Я осмотрел свой пистолет. Существовало городское постановление, запрещающее огнестрельное оружие. Но это беспокоило меня меньше всего, поскольку ни одна обычная тюрьма не смогла бы держать меня долго. Позволить им найти меня было опасностью. Позволить им забрать меня обратно в лабораторию—
  
  Моя хватка на пистолете усилилась.
  
  Я вышел из своей каюты, бесшумно прошел по тесному коридору и начал подниматься по лестнице. Я был босиком и с обнаженной грудью, и я прислушивался, стараясь услышать любой характерный звук, который дал бы мне знать, кто вторгся в мое убежище. Возможно, на борт моей лодки поднялись туристы или дети с другого судна, пришвартованного к тому же пирсу. У меня был знак "Не входить", вывешенный на трех языках: английском, испанском и китайском. Я мог представить, как коммандос глумятся над знаком, тихо отпускают по этому поводу колкости или даже срывают ее.
  
  Когда мой желудок сжался, я проскользнул через узкий камбуз в устланную коврами гостиную. Там было несколько иллюминаторов с темными занавесками перед ними. У меня был бар с напитками, несколько стульев и кушетка. Это было удобно, как никогда комфортно за последние четыре года. Я “высвободил” изрядную сумму наличных, чтобы сразу купить лодку. Каждое из моих действий по получению денег и покупке лодки, без сомнения, в совокупности приводило к ошибке.
  
  Я присел на корточки у стула, целясь из браунинга в дверь. Магазинные коммандос могли носить любую броню, какую хотели, но это не помогло бы, если бы я выстрелил им в лицо. Я бы прикрыл глаза, если бы дверь с грохотом распахнулась. Сначала они бы забросали меня светошумовыми гранатами, надеясь дезориентировать меня. Они будут отлично обучены, по крайней мере, не хуже "Зеленых беретов" из моей бывшей группы "А" в Афганистане. Я всегда знал, что этот день настанет. Я собирался уничтожить столько этих ублюдков, сколько смогу. Если бы я мог уничтожить их всех, я мог бы снова убежать и найти место получше, чтобы спрятаться. Это была безумная надежда. Магазинные коммандос были лучшими, и я собирался выступить против них в полдень.
  
  Раздался скрип двери, которая вела на защищенную кормовую палубу снаружи. Мои мышцы напряглись. Затем я увидел темное пятно под дверью. Было почти невозможно удержаться от того, чтобы не разрядить магазин через тяжелый пластик. Однако мне нужны были прицельные выстрелы, прицельные выстрелы в лица.
  
  “Не дай им захватить тебя живым”, - прошептал я сам себе.
  
  Кто-то осторожно постучал снаружи в дверь. Это был трюк? Это должен был быть трюк.
  
  “Гэвин”, - позвала женщина. “Гэвин Кил?”
  
  У меня сжалось в груди. Человек там знал мое имя. Они знали, что я жил здесь. На этот раз я принял все меры предосторожности—
  
  Никаких оправданий, сказал я себе.
  
  “Гэвин”, - сказала женщина с оттенком отчаяния.
  
  Я нахмурился. Голос показался знакомым. Как эта женщина нашла меня? Я не собирался выяснять это, притаившись здесь. Когда я встал, я покачал головой. Они играли со мной. В ту минуту, когда я открывал дверь, гранаты падали к моим ногам, или они стреляли шоковыми снарядами мне в грудь, пытаясь сбить меня с ног, чтобы они могли ворваться и схватить меня.
  
  Я мог бы послать им сигнал, выпустив пулю через дверь. Я поднял пистолет, но заколебался. Мне показалось, что я откуда-то знал этот голос.
  
  Я подкрался к иллюминатору. Медленно я отодвинула крошечную часть тяжелой занавески. Был полдень, и солнечный свет был почти ослепляющим. Я смутно различал очертания женщины, которая выглядела так, как будто держала что-то тяжелое. Я мысленно отругал себя за то, что оставил солнцезащитные очки в рубашке внизу, в спальне.
  
  Она снова постучала в дверь: “Гэвин. Мне нужна твоя помощь”.
  
  Я убрал палец от занавески и провел предплечьем по губам. Возможно ли, что она была одна? Я едва осмеливался в это поверить. Будет ли у меня шанс исправить свою ошибку? Боже милостивый, но я надеялся, что это правда.
  
  Я прочистил горло, затем принял боевую стойку перед дверью. “Кто там?” Спросил я.
  
  “Кей Дюрант”, - сказала она. “Ты впустишь меня?”
  
  Если коммандос ждали там, позади нее, то сейчас для них был подходящий момент взорвать дверь. Но если она была одна — это не имело смысла. Кей работала с ними , помогая в экспериментах над нами . К счастью для меня, четыре года назад ее совесть побудила ее отключить мой телефон и отпереть дверь.
  
  “Ты должен бежать”, - сказала она мне. Она дала мне пять тысяч евро и боевой нож Gerber. Лаборатория находилась в Италии, недалеко от Милана.
  
  С тех пор я убегал. Теперь Кей была у моей двери здесь, в Сан-Франциско, умоляя о помощи. Если она знала о моем местонахождении, другие наверняка тоже это знали.
  
  Я щелкнула замком, даже зная, что это может быть ловушкой. Я быстро открыла дверь. Солнечный свет лился вокруг меня, слепя глаза, но я схватился за то место, где должно было быть ее запястье, если бы она подняла руку для следующего удара. Мои пальцы сжали плоть, и я услышал, как она удивленно сказала: “о”. Это напомнило мне, что теперь я слишком силен. Я ослабил давление. Я не хотел сломать ей ни одной кости. Я чувствовал себя ужасно беззащитным и ожидал, что шоковые пули ударят мне в грудь.
  
  Я потянул, и Кей пронеслась мимо меня в гостиную, барабаня ногами по ковру. Затем я скользнул наружу, в защищенную кормовую часть, выставив перед собой свой Браунинг, как копье. Я прищурился, пытаясь осмотреть палубу. Я бы всадил пули во все темное, во все, что могло бы указывать на черную униформу. Слепящий солнечный свет бил мне в глаза. Там появились фиолетовые пятна боли, и это заставило мою лобную долю пульсировать, как будто стальные иглы вонзались в ткани мозга. Со мной проводили эксперименты, в ходе которых я испытывал подобные ощущения.
  
  Прикрыв глаза предплечьем, я, спотыкаясь, вернулась в гостиную, захлопнув дверь.
  
  Склонив голову, я справлялся с болью. Смотреть вокруг при ярком солнечном свете без солнцезащитных очков было глупо. Я знал лучше. Я сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. Я сделал это снова и стремился к спокойствию.
  
  Что-то ударилось о стул, возможно, колено. Я поднял браунинг, целясь на шум.
  
  “Пожалуйста, не стреляйте в меня”, - сказала Кей.
  
  “Сядь”, - сказал я.
  
  Я услышал шелест ткани и вспомнил, как Кей, сидя в кресле, проводила руками под платьем, по бедрам.
  
  Я открыл глаза. Фиолетовый цвет исчез из пятен в моем поле зрения. Теперь это были пустые области. Гостиная — мое зрение заполнило все остальное вокруг пятен. Я наклонил голову. Кей сидела в кресле, рядом с ее ногами стояла маленькая коробка размером с микроволновку. Она держала ноги сведенными вместе и была в темных туфлях без застежек. Я заметил, что они были без каблуков.
  
  “Почему ты здесь?” Спросил я, нацелив на нее свой браунинг.
  
  Черты ее лица были напряженными, когда она потирала левое плечо. У нее были длинные рыжие волосы и веснушки на переносице. Тушь пыталась скрыть темные круги у нее под глазами. Она не смогла скрыть свою отечность.
  
  “Что случилось?” Спросил я. “Почему ты молчишь?”
  
  Она проверила свое левое запястье, осторожно пошевелив пальцами. “Ты чуть не оторвал мне руку”, - сказала она. “Ты не должен был быть способен на это”.
  
  Я отошел от двери, чтобы, если кто-нибудь ее выломает, она оказалась бы на линии огня. Мне пришлось начать думать.
  
  Кэй была ростом пять футов пять дюймов и все еще стройна, как модель, в своем желтом сарафане. Сейчас ей, должно быть, было за тридцать. Несмотря на прожитые годы, она все еще была хорошенькой. Ее ноги были лучшей частью, загорелые, подтянутые и гладкие. Остальное было слишком костлявым, подчеркивалось острыми скулами.
  
  Не похоже, чтобы она носила какое-либо скрытое оружие. Возможно, у нее был пистолет в красной сумочке на коробке. Возможно, у нее в сумочке был детонатор, а в коробке была бомба, но я сомневался в этом. Насколько я знал, я был нужен им живым. Кроме того, Кей не казалась загипнотизированной, одурманенной наркотиками или нервной, склонной к самоубийству. Я имел дело с террористами-смертниками в Афганистане. Если знать, что искать, то террориста было легко обнаружить.
  
  “Я прошел проверку?” Спросила Кей.
  
  “Тебя послал шеф?”
  
  “Что?” - спросила она. “Нет”.
  
  “Как ты нашел меня?”
  
  “Тебе обязательно продолжать направлять на меня пистолет? Я безоружен. Я пришел сюда, потому что мне нужна твоя помощь”.
  
  В коробке могло быть оборудование для слежения, которое безошибочно указывало коммандос на меня. Она была размером с маленькую микроволновку, со сложенными коричневыми картонными стенками и обмотанными скотчем петлями. Лента была такого же четкого шрифта, каким пользуются в почтовом отделении. Выглядело так, будто ее приклеивали в спешке, но, возможно, это было сделано для того, чтобы рассказать Кей историю.
  
  Она скрестила ноги и откинулась на спинку стула, наблюдая за мной, время от времени переводя взгляд на Браунинг. У нее были красивые ноги. Мой лучший друг Дэйв обычно проводил по ним руками, когда мы вместе ездили на пляжи Монте-Карло. В те дни я был в безопасности. Ну, в некотором роде я был в безопасности. Все это было до несчастного случая, который превратил меня в того, кто я есть сейчас.
  
  “Возможно, я прошу слишком многого, ” сказала она, - но как насчет того, чтобы выпить?”
  
  Я переступил с ноги на ногу. Бросок вниз по лестнице в спальню, и я мог бы надеть свои специальные солнцезащитные очки. Затем я выбегал за дверь и снова пытался исчезнуть. Несколько вещей заставили меня задуматься. Во-первых, было около полудня, самое неподходящее время для меня, чтобы находиться на улице. Во-вторых, Кей нашла меня. Я хотел знать, как. В-третьих, прошло много времени с тех пор, как я разговаривал с кем-то из моей прошлой жизни, если не считать нескольких телефонных звонков в Cloud.
  
  Я попытался поставить палец на предохранитель. На рукоятке моего пистолета теперь виднелись отпечатки моих сжимавших его пальцев несколько секунд назад. С ворчанием я большим пальцем нажал на предохранитель, и он со щелчком встал на место. Скоро мне понадобится новый пистолет, но я не собирался беспокоиться об этом в данный момент. Я засунул Браунинг между лентами своих шорт, чтобы пистолет холодил мою кожу. Три шага привели меня к бару, где я проверил бутылки. "Смирнофф со льдом без кубиков", вспомнил я.
  
  С неуверенной улыбкой Кей приняла стакан. Ее рука дрожала, когда она сделала глоток. “Я знаю, ты удивлен, увидев меня”, - сказала она. “Я долго раздумывала, прежде чем приехать сюда. Просто чтобы вы знали и успокоились, я больше не работаю в магазине ”.
  
  “Ты в бегах, как и я?” Удивленно спросил я. Если бы они узнали, что она выпустила меня из клетки, я предполагал, что они всадили бы ей пулю между глаз. Я помню, как уговаривал ее уехать со мной той ночью.
  
  “Я ушла”, - сказала Кей. “Я ушла из магазина”.
  
  “Ты знаешь, сколько людей хотели бы, чтобы они могли это сделать?” Спросил я. “Теперь скажи мне что-нибудь правдивое”.
  
  “Это правда”, - сказала она. “Три года назад в политике произошли изменения. Это пришло с самых высоких уровней. Доктор Ченг, доктор Харрис и другие, они были освобождены. Как и те, кто ... кто испытывал их ”.
  
  “Есть хорошее слово”, - сказал я. “Испытано”.
  
  “Это были плохие времена”, - сказала она, опустив глаза, как будто ей было стыдно.
  
  “Кей, почему ты здесь? Это не имеет смысла. Если ты не начнешь отвечать быстро, я буду считать, что ты тянешь время и люди Шефа уже в пути. На случай, если вам интересно, я сделаю все, чтобы не попасть к ним в руки. Я никогда не вернусь ”.
  
  Она побледнела, пока я говорил. “Это было плохое время, и они творили злые вещи. Они ставили на тебе худшие эксперименты”.
  
  “Почему? Почему они придирались ко мне?”
  
  Она уставилась на меня.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  Она слегка вздрогнула. Ее накачали наркотиками? “Ты ... ты был солдатом. Остальные были учеными”.
  
  “Попробуй еще раз”, - сказал я. “Труднее найти людей, которые могли бы делать то, что я когда-то делал, чем найти больше ученых”.
  
  “Ты не всегда был таким самоуверенным”, - сказала Кей.
  
  “Хватит уходить от вопроса”, - сказал я.
  
  Ее взгляд скользнул в сторону от моего. “Шеф, ” тихо сказала она, - он боялся тебя больше, чем других, и поэтому считал тебя расходным материалом”.
  
  Это звучало примерно так.
  
  “Гэвин”, - сказала она, говоря громче, - “У меня не так много времени”.
  
  “Прежде чем мы перейдем к этому, я хочу знать, как вы нашли меня. Кто еще знает, что я здесь?”
  
  “Это был не магазин”, - сказала она. “Так что тебе не нужно беспокоиться о них”.
  
  “Просто выкладывай”, - сказал я.
  
  “Доктор Харрис, он нашел вас”.
  
  “Что? Как? И зачем Харрису искать меня?”
  
  Кей скрестила ноги и поставила стакан на коробку рядом со своей сумочкой. Сложив руки, она наклонилась ко мне. Она серьезно посмотрела на меня, и это могло быть искренним.
  
  “Примерно через год после вашего побега произошла смена политики на самом высоком уровне. Шеф сделал что-то, что разозлило очень важных людей. Я думаю, что был пересмотр в отношении Ченга, Харриса и других, и было давление со стороны американского государственного департамента ”.
  
  “Ты думаешь, я в это поверю?” Спросил я.
  
  “Американцы ввели новые меры предосторожности”, - сказала Кей. “Это был политический вопрос. Вскоре после этого Ченг перешел на работу в Polarity Magnetics”.
  
  “Что это?”
  
  “Название исследовательской компании, связанной с Пентагоном”.
  
  “Какое отношение ко мне имеет полярное магнетизм?”
  
  “Ты дашь мне закончить? Перестань быть таким параноиком”.
  
  Я взглянул на дверь. “Вы говорите об изменении политики, но за мной охотились на трех разных континентах. В этом никогда не было никаких изменений. Магазинные коммандос чуть не прикончили меня в прошлый раз ”.
  
  “Произошли изменения. Все произошло именно так, как я сказал. Но вы знаете шефа. Он работал сверхурочно и восстановил большую часть своего утраченного авторитета”.
  
  У меня обожгло шею, когда я это услышал. Ощущение было такое, как будто перекрестие прицела снайпера нацелилось на меня.
  
  “И ты убивал людей”, - сказала Кей. “Предполагалось, что ты должен был ускользнуть из резервации, а не всаживать в них нож”.
  
  “Резервация” было названием магазина для лабораторного объекта недалеко от Милана.
  
  “Они направили на меня большие прожекторы, - сказал я, - и выпустили эти синие лучи. Мне пришлось убрать их, прежде чем они снова схватили меня”.
  
  “Те охранники были персоналом магазина, и ты знаешь, что это значит. Если тебя это хоть немного утешит, я слышал, шеф хочет, чтобы все вернулись в резервацию. Но сначала он должен—”
  
  “Время вышло”, - сказал я, вставая. Жар на затылке стал слишком сильным. Я чувствовал, что кто-то там наблюдает за моей лодкой. Желание сбежать становилось непреодолимым.
  
  “Это насчет Дэйва”, - поспешно сказала Кей. “Мне нужна ваша помощь, потому что я думаю, что могу спасти его”.
  
  Это остановило меня. “Дэйв жив?”
  
  “... если это можно так назвать”.
  
  “Он тот же самый?”
  
  Кей мрачно кивнула.
  
  Однажды, когда все были нормальными, Кей отвечала за определенные тесты на Большом адронном коллайдере в Женеве, Швейцария. Люди привыкли думать, что эти испытания положат конец миру, случайно создав черную дыру или открыв путь в другое измерение, с монстрами Стивена Кинга, поджидающими на другой стороне. Да, произошел несчастный случай — тот, который никто не мог предвидеть, — но мир все еще был здесь. Дэйв принял на себя основную тяжесть воздействия, и это изменило его больше, чем остальных из нас.
  
  “Я пыталась вернуть его”, - сказала Кей.
  
  “Как это вообще возможно?”
  
  “Несколько раз, когда Дэйв входит в фазу, он стонет, как будто пытается заговорить, пытается проснуться. Доктор Ченг считает, что он общался с другими, и теперь он пытается предупредить нас о том, чему он научился ”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Я работаю в Polarity Magnetics”, - сказала Кей. “Государственному департаменту удалось выманить Дейва из резервации и доставить его в Лонг-Бич, где доктор Ченг возглавляет отдел. Я работал над проектом to...to верните его. За последние шесть месяцев я сделал невероятные открытия. Ченг и другие— ” Кей нахмурилась. “Я не могу позволить им забрать это”, - сказала она, постукивая по коробке.
  
  “Что в этом такого?”
  
  “Страховка”.
  
  “Что именно это значит?”
  
  “Я открыл основы, которые позволили сконструировать эту штуку. Если бы они спросили моего разрешения, я бы никогда не согласился. Вещь в коробке - это прототип, и вы могли бы сказать, что я ее украл. Люди из Polarity Magnetics захотят его вернуть ”.
  
  “Зачем вы привезли это сюда?” Спросил я. “И вы все еще не сказали мне, как Харрис нашел меня”.
  
  “Харрис ничего об этом не знает”, - сказала она, постукивая по коробке.
  
  “Вы не можете просто зайти на сверхсекретный объект и украсть прототип какого-то фантастического нового оружия”, - сказал я.
  
  “Как и ты, я приобрела… способности”, - сказала Кей. “И я никогда не говорила, что это оружие”.
  
  “Зачем привозить это сюда? Зачем вовлекать меня в это?”
  
  “Дэйв доверял тебе. Давным-давно он сказал мне обратиться к тебе, если мне когда-нибудь понадобится помощь. Я на пороге чего-то огромного, чего-то, что вернет его. Но мне нужно время, чтобы закончить тесты ”.
  
  “В твоих словах нет смысла. Если ты часть группы, пытающейся вернуть Дэйва, почему кто-то должен мешать тебе проводить дальнейшие тесты?”
  
  “Ты понятия не имеешь”, - тихо сказала она.
  
  “Просвети меня”.
  
  Она покачала головой. “Это заняло бы слишком много времени, чтобы объяснять”.
  
  Я рассмеялся, и даже для моих ушей это прозвучало горько.
  
  “Еще один шаг, и мне конец”, - сказала она. “Я клянусь в этом. Мне нужно время и средства. Есть люди, которые пытаются помешать мне. С этим в качестве страховки, - она коснулась коробки, “ я могу завершить свои тесты ”.
  
  Кей была на моей лодке. Это означало, что другие знали о моем местонахождении. После побега из Резервации я хотел только одного: чтобы меня оставили в покое. Присутствие Кей означало, что они не оставят меня в покое. Мое сердцебиение участилось, когда я подумала об этом. Может быть, пришло время перейти в наступление и показать им, что это была плохая идея связываться со мной. Возможно, то, что нужно было сделать сейчас, - это подыграть Кей.
  
  “Ты говоришь, что хочешь, чтобы я спрятал шкатулку”.
  
  “Только на несколько недель”, - сказала она.
  
  “Могут ли люди из Polarity Magnetics отследить эту штуку?” Спросил я.
  
  “Мое предложение заключается в том, чтобы вы засунули это куда-нибудь поглубже”.
  
  Мне не понравился ответ. “А как насчет магазина?” Спросил я. “Что они знают об этом?”
  
  “Я не глуп. Они ничего не знают”.
  
  Это была ложь, и я удивился, почему она потрудилась рассказать это.
  
  “Несколько недель”, - сказала она, вставая и беря сумочку. “Клянусь моей любовью к Дейву, я клянусь, что говорила тебе правду”.
  
  “Конечно, - сказал я, - несколько недель, не больше пяти. Затем я выставлю это на eBay”.
  
  “Ты не пожалеешь об этом”, - сказала она, направляясь к двери.
  
  Я уже это сделал.
  
  
  Авторские права
  
  
  Авторское право No 2011 автором
  
  Эта книга - художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия либо являются плодом воображения автора, либо используются вымышленно. Любое сходство с реальными событиями, местами или людьми, живыми или мертвыми, является полностью случайным. Все права защищены. Никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена или передана в любой форме или любыми средствами без письменного разрешения автора.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"