Сборник : другие произведения.

Вавилон 5 Третий шаг

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  ~ Пролог ~
  
  
  
  Начало было эоны назад ... Эра, о которой не следует говорить в часы бодрствования любого разумного существа. И поэтому мы можем не говорить об этом сейчас, да это и не обязательно, потому что это время, которое мы все помним, даже если думаем, что не помним. Время, которое порхает в нашей первичной памяти, в памяти всех рас во всех мирах. Время, которое было выжжено в нашем коллективном бессознательном. Но время от времени, в самом глубоком сне, оно чуть-чуть приоткрывает себя, отодвигая занавес, за которым оно прячется, выглядывая на нас его многочисленные глаза как бы говорят: я всегда буду с тобой, ты никогда не сможешь меня потерять, и рано или поздно я вернусь к тебе, потому что у меня есть все время во Вселенной. Я - мое собственное начало и мой собственный конец, и вы, претендующие на величие, будете трепетать перед истинным величием. Вы будете ахать от ужаса и изумления, вас будет одновременно притягивать и отталкивать, и вы познаете мое могущество и славу, и это будет последнее, что вы когда-либо узнаете. И мы просыпаемся, покрытые потом, дрожа, и именно в такие моменты мы оглядываем наши спальни и видим крадущиеся тени. И на мгновение тени кажутся живыми. Мы включаем свет, и тени рассеиваются, и мир снова кажется безопасным.
  
  Мы верим, что в свете есть истина. Мы лжем самим себе, чтобы сохранить свое здравомыслие, ибо правда в том, что иногда во тьме больше правды, чем в свете. Ибо то, что скрывается там, не боится света: Оно просто не откроет себя нам, пока не сможет сделать это на своих собственных условиях, в свое время.
  
  И время придет. В очень определенное время, в очень определенном месте.
  
  И название места будет Вавилон 5…
  
  
  * * *
  
  
  Это было за много месяцев до инцидента, который означал конец всей жизни в галактике.
  
  Она, конечно, не знала об этом. Вавилон 5 был частью ее прошлого, а не будущего, и инцидент должен был произойти там. Инцидент, который привел бы к хаосу, смерти и, возможно, концу всего сущего, был бы вызван любопытством — чертой, легендарное воздействие которой на кошачьих было бы упущено из виду в пользу прогрессивного научного любопытства, которое обрушило на человеческую расу такие тонкости, как загрязнение окружающей среды, ядерный холокост и микробная война. Но этот инцидент все равно не представлял бы для нее особого интереса. Что представляло гораздо больший интерес, так это тот факт, что у нее заканчивался воздух, что холод космоса, казалось, пробирался в ее кости, и ее сознание зависало на грани исчезновения.
  
  Лита Александер чувствовала, как ее тело умирает.
  
  Она почувствовала замедление сердцебиения, начало подступать похолодание, несмотря на спасательную капсулу. Она парила в космосе, вокруг нее были звезды. Они не мерцали, как это было бы при взгляде с поверхности планеты, на которую, как она была убеждена, она больше никогда не ступит. Вместо этого они просто зависли там, зависли, осуждая ее. Миллион глаз, изучающих ее, оценивающих ее и считающих ее недостойной.
  
  Недостойно.
  
  Телепатка попыталась облизать свои потрескавшиеся губы, бесполезное упражнение, поскольку ее язык распух и был бесполезен. Она вдыхала яд собственного углекислого газа. Мощность спасательной капсулы уменьшалась, системы отключались. Она не чувствовала своих пальцев на руках и ногах, и она то приходила в сознание, то теряла его.
  
  Она использовала сетку, чтобы уложить свои прекрасные, клубнично-светлые волосы. Каким-то образом сеть соскользнула. Ее волосы развевались вокруг нее в невесомости ее спасательной капсулы, придавая ей отдаленный вид медузы, как будто у нее на голове было гнездо плюющихся змей. Пространство внутри ее капсулы было тесным, и ее дыхание — в дополнение к тому, что оно медленно убивало ее из-за растущего уровня CO2 - запотевало в переднем смотровом окне. Она слабо вытерла иллюминатор рукавом и еще раз посмотрела на звезды.
  
  Она больше не видела звезд. Она увидела ворлонцев. Каждая отдельная звезда была ворлонкой, все еще осуждающей ее, все еще считающей ее желанной.
  
  Они являются воплощениями света. Она знала это с тех пор, как просканировала ворлонца, известного как Кош, после покушения на его жизнь на космической станции Вавилон 5. С тех пор она пыталась отвести взгляд.
  
  Она не могла.
  
  Она пыталась игнорировать свет.
  
  Она не могла.
  
  Ее тянуло к свету, она искала истину, еще не осознавая истины, которая лежит во тьме. Она также не задумывалась о судьбе мотылька, которого заманили в манящее пламя, — не больше, чем ученые будут учитывать любопытство в своих собственных соображениях много месяцев спустя на том же самом Вавилоне 5. Она просто знала, что она должна была делать; на самом деле, она знала с тех пор, как ее первая связь с ворлонцем. Все прошедшее время она просто отрицала это, пока не смогла больше отрицать, и теперь она пошла навстречу своей судьбе.
  
  Ушла навстречу своей смерти.
  
  Она почувствовала, как холод пробирает ее насквозь, и на этот раз, когда окно снова запотело, у нее не было сил поднять руку и протереть его. Она обратилась к ворлонцам, как она постоянно делала в течение последних семидесяти двух часов.
  
  Она почувствовала полное, окончательное отключение своего тела. Она искала свет, и вместо этого она осознала, что тьма ждала ее, стремясь заявить на нее права. И она услышала голоса в своей голове. Она не могла сказать, были ли они плодом ее воображения или реальными. Голоса взывали к ней, и они сказали, Ты искала ворлонцев. Вы искали носителей света. Они не придут к вам. Они не примут вас, потому что они не любят вас, и они не обладают истиной. И они боятся, что если они придут к вам, вы узнаете это. Вы почувствуете это. Они не хотят, чтобы у вас было это знание, потому что знание - это сила, и они желают, чтобы вся власть принадлежала им самим.
  
  Мы, однако, любим тебя, - напевали голоса. Мы обращаемся к вам из места укрытия. Мы и все подобные нам. Те, кого вы не можете вообразить, кого вы не смеете вообразить. Мы будем любить вас и возьмем к себе, и мы поглотим вас полностью. И вы познаете такую радость, какую никогда не могли себе представить; радость полной истины, радость познания того, что действительно скрывается во тьме. Ибо свет прост и суров, и противостоит воображению. Только во тьме может процветать правда неправды.
  
  Лита слышала все это и не притворялась, что понимает это. Она не хотела. Ибо с темнотой пришел холод, и это напугало ее, потрясло до глубины души. И что-то пробовало ее душу, лаская ее конечностями, гибкими, влажными и пугающими.
  
  Она нашла в себе силы в последний раз и начисто вытерла окно. Она умерла бы сейчас, но она умерла бы, глядя на свет.
  
  Оно снова взывало к ней. Посмотри на всю эту тьму. Посмотри, насколько там больше, по сравнению со светом. Вы никогда не слышали, что правит большинство? Темнота, безусловно, в большинстве. Тьма правит. Будь нашим. Будь нашим.
  
  Она открыла рот еще раз, но не смогла заговорить. Вместо этого она ответила своим разумом, тому, что, возможно, действительно было ее собственным разумом.
  
  Я буду моим… и их… не твое… никогда не будет твоим....
  
  Звезды начали увеличиваться, готовые поглотить ее.
  
  НЕТ… не все звезды ... только некоторые из них…
  
  ... Горстка…
  
  Они приближались к ней, свет приближался к ней, даже когда свет жизни внутри нее мерцал на грани угасания.
  
  Ее глаза расширились. Они совершенны ... так совершенны ....
  
  ... И она поняла, что не просто искала тепла, знаний и потребности узнать больше о том, что она только начала испытывать. Она стремилась к совершенству.
  
  Я нашла это, сказала она себе, когда свет сошелся на ней, и повсюду звучала музыка. И в легкомысленном, приподнятом состоянии ума она подумала: Я умерла и попала на небеса. И я нашел совершенство.
  
  Затем тьма отступила перед светом, и последнее, что она услышала внутри себя, было …
  
  ... Вы не могли бы ошибаться сильнее. И вы придете к пониманию того, что...
  
  ... И мы будем ждать там, когда вы это сделаете ...
  
  
  
  
  ~ Глава 1 ~
  
  
  
  Восемнадцать месяцев спустя…
  
  
  В некотором смысле, было обидно, что капитан Джон Шеридан, командир "Вавилона 5", не знал, что вся жизнь в галактике — и, возможно, во Вселенной — вскоре столкнется с полным уничтожением. Это могло бы позволить ему взглянуть на проблемы Лиги неприсоединившихся Миров с надлежащей точки зрения.
  
  Как бы то ни было, он стоял перед группой представителей, чисто выбритый и подтянутый в своей черной униформе, пытаясь развеять их страхи и добившись лишь частичного успеха. Он не мог винить их полностью. Они были напуганы, но никто из них не хотел в этом признаться. Поэтому они прикрывали страх шумихой, хвастовством и откровенной дерзостью. Они не только хотели знать, что он собирается делать с их проблемами, но и что он собирался делать прямо в эту самую секунду.
  
  Это была середина 2261 земного года. Год между войнами и начало новой эры. Война Теней закончилась, но на Земле все еще оставалась тьма, ожидающая возвращения. Вавилон 5 отделился от Земли, и в отместку президент Кларк поместил их в карантин, пытаясь перекрыть линии снабжения B5. Те, кто находился на станции, были в отчаянии и не могли позволить себе потерять даже один корабль снабжения. И это отчаяние отразилось на лицах представителей Лиги.
  
  “Что мы должны сказать нашим людям?” - требовательно спросил один из них. “Каждый день появляются новые слухи о том, что основные поставки не будут поступать!”
  
  “Мы знаем, чего ты хочешь от нас, Шеридан”, - сказал другой. “Вы хотите, чтобы мы делали позитивные лица, когда отчитываемся перед нашими сотрудниками! Но мы устали пытаться завоевать расположение, полагаясь только на ваше мнение!”
  
  Рядом с Шериданом стояла Деленн, посол с Минбара, одетая в свободное ниспадающее платье, обычное для ее народа. У Шеридана не было более близкого союзника, чем она. Наиболее прихотливые обитатели B5 склонны рассматривать все, через что им пришлось пройти в последние месяцы, как некую грандиозную романтическую сагу, с Шериданом и Деленн — и очевидной любовью, которая их связывала — в качестве ключевых составляющих этой истории. Сегодня, однако, Шеридан начал раздражаться от тона слов представителей, и совсем немного Деленн мягко положила руку на его предплечье, удерживая. Она точно знала, что происходит в его голове, как она часто делала.
  
  Именно Шеридан организовал битву с безнадежными силами в конфликте, который был известен как Война Теней. Шеридан, который буквально восстал из мертвых, Шеридан, который организовал решительный, хотя и безнадежно проигравший альянс, и, в конечном счете, Шеридан - с помощью Деленн — который столкнулся лицом к лицу не только с Тенями, но и с ворлонцами, и положил конец войне, которая могла привести к гибели миллиардов.
  
  Но теперь он столкнулся с самым старым и острым вопросом в галактике: что ты сделал для меня в последнее время?
  
  Он позволил своему раздражению пройти, успокоенный прикосновением Деленн и мысленно сделав шаг назад от вызывающих тонов.
  
  “Люди”, - медленно произнес он хриплым голосом. В последнее время ему казалось, что он говорил без остановки, с кем угодно и всякому, кто был готов его слушать, и он задавался вопросом, достигнут ли его голосовые связки когда-нибудь такого состояния, когда они не будут чувствовать себя истощенными. “При всем уважении, вы ведете себя так, как будто происходящее там - это своего рода ... неудобство, которое было придумано для того, чтобы сделать вашу жизнь намного сложнее. Позвольте мне напомнить вам о нескольких ключевых моментах” — и он продолжил считать их на пальцах. “Прошло полтора года с тех пор, как мы отделились от Земли и стали независимым государством. Президент Сантьяго был убит, а его преемник, президент Кларк, превратил Землю в лагерь для военнопленных ”.
  
  Он отошел от Деленн и начал обходить представителей Лиги. “Вавилон Пять начинал свою жизнь как дипломатическая станция”, - продолжил он. “Теперь мы, по необходимости, превратились в первую линию обороны против Кларка, Рейдеров, Теней и постоянной угрозы войны. Четверть миллиона людей отрезаны, изолированы, пытаются создать лучшую жизнь, пытаются выжить, совсем одни в ночи. Наша работа - создавать мир. Если мы падем, сто миров падут вместе с нами. Неудача - это не вариант.”
  
  “Что ты хочешь сказать?” - спросил представитель Дрази.
  
  “Я говорю, ” твердо сказал им Шеридан, “ что мы не потерпим неудачу. Я говорю, что у нас уже сейчас есть планы, которые обеспечат, чтобы наши линии снабжения не подвергались нападениям со стороны рейдеров ”.
  
  “Что насчет от Кларка?” - поинтересовался представитель Бракири. “А из Теней?”
  
  “Честно говоря, я не думаю, что Тени будут представлять гораздо большую угрозу, ” заверил их Шеридан, “ а что касается Кларка ... с ним мы тоже разберемся, когда придет время”. Он поднял руки, чтобы предотвратить шквал вопросов, которые, как он знал, должны были последовать. “Люди, пожалуйста!” - позвал он, перекрикивая их повышенные голоса. “Пожалуйста, доверься мне в этом. Мне хотелось бы думать, что я заслужил, по крайней мере, это ”.
  
  “Тогда как ты собираешься разобраться с Рейдерами?” - спросил дрази.
  
  Шеридан покачал головой. “Извините, я бы предпочел не говорить. Если я углублюсь в детали, это может иметь неприятные последствия, если информация просочится наружу ”.
  
  Бракири пренебрежительно махнул рукой. “Нет никакого плана!” - сказал он с раздражением. “Просто... еще больше иллюзий! Еще больше обещаний!”
  
  Шеридан сделал шаг вперед и посмотрел прямо в глаза бракири. “Назовите обещание, ” сказал он низким и явно сердитым голосом, “ которое я не сдержал”.
  
  Рот Бракири на мгновение открылся, а затем закрылся, когда он посмотрел на остальных в поисках какого-либо комментария или поддержки. Ни один из них не был получен немедленно. Казалось, было что-то вроде группового пожатия плечами.
  
  “Тогда ладно”, - натянуто сказал Шеридан. “И я буду продолжать выполнять свои обещания и свое слово. Теперь, если вы меня извините, есть вопросы, которые требуют моего немедленного внимания.”
  
  “Но у нас есть...”
  
  “Другие соображения, я знаю. И я совершенно уверен, что посол Деленн, ” и он положил руку ей на плечо, “ будет более чем счастлив выступить перед ними. Хорошего вам дня”.
  
  Деленн бросила на него взгляд, который буквально кричал: О, ты пожалеешь об этом маленьком маневре, Джон Шеридан. Но ее губы застыли в улыбке, когда она сказала: “Конечно, капитан. Я буду рад уделить внимание проблемам Лиги ”.
  
  “Я знал, что могу на тебя рассчитывать”, - быстро сказал Шеридан, прекрасно понимая, что он, скорее всего, накликал на себя кучу неприятностей на будущее. Но он был готов иметь дело только с одним кризисом за раз. И в этот момент назревало другое, к чему ему нужно было приступить как можно быстрее…
  
  
  У Вира Котто был не самый удачный день.
  
  Он сидел в своей каюте, уставившись затуманенными глазами в зеркало и пытаясь выяснить личность жутко выглядящего человека, который узурпировал его отражение. Его волосы, к его ужасу, каким-то образом действительно лежали ровно на голове. Это была просто неприемлемая ситуация, поскольку высота волос указывала на ранг и статус центаврианина мужского пола — каковым у Вира было смутное ощущение, что он и был, хотя, судя по тому, как кружилась его голова, он мог даже ошибаться на этот счет. Он тихо выругался, надавливая на неподатливые стрелы, тыкая и подталкивая их обратно на их обычную высоту. Затем он положил дрожащую руку на лоб и наклонился вперед, тихо постанывая.
  
  Он проснулся с сильной головной болью, вызванной похмельем предыдущей ночи, когда он принимал нескольких недавно прибывших дипломатов, которые прибыли на Вавилон 5, ожидая, что их “встретит и поприветствует” грозный Лондо Моллари. Лондо, однако, находился на Приме Центавра, пытаясь помочь разобраться в беспорядке, который угрожал охватить родной мир Центавра с момента недавней смерти Императора ....
  
  Недавняя смерть.
  
  Вир рассмеялся про себя в глубоко озлобленной манере. Даже в уединении своей каюты, даже наедине с самим собой, он не мог смириться с правдой. Не мог смириться с фактом, что он, и только он, на самом деле убил сумасшедшего императора Картаджию. Допустим, это был в такой же степени несчастный случай, как и преднамеренный акт, но все же, это была рука Вира на шприце, удерживающем инъекцию яда. Вир, который лично положил конец царству террора Картайи. И Вир, который нес на себе вину, несмотря на заверения Лондо, что — если бы Картайя был жив — каждый мужчина, женщина и ребенок на Приме Центавра закончили бы тлеющими угольками, как жертвы растущему безумию Картайи.
  
  Несмотря на это, он извлек из этого лишь небольшое утешение. И это никак не помогло избавиться от затравленного взгляда в его глазах.
  
  С этой мыслью Вир опустил нижнее веко правого глаза и вгляделся внимательнее. Возможно, этот затравленный взгляд был частично вызван чрезмерным употреблением алкоголя, которому он предавался прошлой ночью. Легенде о способностях Лондо Моллари устраивать вечеринки было трудно соответствовать, и теперь Вир расплачивался за свои попытки действовать в качестве доверенного лица Лондо.
  
  И не было похоже, что день станет легче. Казалось, у него повсюду были навалены бумаги. Повседневные дела, которые накапливались быстрее, чем он мог с ними справиться. Казалось, что каждый хотел заполучить частичку его. В любой конкретный день в его списке “дел” было пятьдесят дел, и он добирался только до девятнадцати или двадцати.
  
  Где-то глубоко-глубоко внутри, была часть его, которая отдала бы все, чтобы уйти от всей этой постоянной бессмыслицы, которая его мучила. Уехать далеко, в другое место, где его просто баловали бы, любили и заботились о нем, где знойные женщины, которые находили его бесконечно обворожительным и желанным, ласкали бы его, тихо произносили его имя с любовью и делали его жизнь чем-то таким, чего он ожидал и наслаждался, а не тем, чего он боялся.
  
  Несбыточная мечта, вот и все, чем это было. Он знал это. Но иногда это было все, что у него было, что заставляло его двигаться дальше.
  
  В комнате раздался перезвон.
  
  По крайней мере, казалось, что оно взорвалось. Что было гораздо более вероятно, он быстро понял - и действительно, это была правда — так это то, что стандартный дверной звонок просто казался усиленным из-за присутствия его ужасной и непреодолимой головной боли. “Да”, - сказал голос, который звучал неопределенно, чем-то похожим на собственный Вира. Но на самом деле это не мог быть голос Вира. Это прозвучало в его голове довольно замогильным тоном. На автопилоте голос продолжил: “Войдите”, и будь я проклят, если это, в конце концов, был не голос Вира. Именно тогда он понял, что нижняя половина его лица онемела; он не полностью осознавал, что его рот двигается.
  
  Дверь скользнула в сторону, и он увидел группу представителей Лиги неприсоединившихся миров. Они ввалились в комнату, и все начали говорить одновременно. Это было все, что Вир мог сделать, чтобы заставить их замолчать, потому что он чувствовал, что его голова вот-вот взорвется, если он не предпримет немедленных действий, чтобы остановить шум. “Что это?” - нетерпеливо спросил Вир. “Ты хоть представляешь, который сейчас час?”
  
  “Тысяча триста часов”, - сказал Бракири.
  
  Вир удивленно моргнул. Он полностью потерял счет времени.
  
  “Это так?” - недоверчиво сказал он. “В час дня? Неужели?” Он понял, что, вероятно, заснул перед зеркалом и даже не осознал этого. “Ну… что я могу для вас сделать? И что бы это ни было, можно ли это сделать позже?”
  
  “Мы не совсем уверены, что Шеридан уделяет потребностям Лиги должное внимание”, - сказал Бракири, переходя прямо к делу. “Мы думаем, вы можете что-то с этим сделать”.
  
  “М-я?” - спросил Вир в замешательстве.
  
  “Мы хотим, чтобы ты поговорил с Шериданом”, - сказал Дрази. “Он слушает тебя. Ты один из его ближайшего окружения ”.
  
  “Я ... не думаю, что я такой, нет”, - сказал Вир, яростно качая головой ... что оказалось довольно серьезной ошибкой, поскольку он прислонился к стене и подождал, пока комната перестанет кружиться вокруг него. “Лондо, он слушает. Я не Лондо.”
  
  “Ты не такой?” - спросил дрази, и когда остальные посмотрели на него, он пожал плечами. “Для Дрази все центавриане выглядят одинаково”, - сказал он в качестве объяснения. “Без обид”.
  
  “Не обижайся”, - сказал Вир, который ненавидел признавать, что и для него все дрази, как правило, выглядели одинаково.
  
  “Это не имеет значения”, - сказал ему Бракири. “На самом деле, это может быть своего рода преимуществом. У Моллари всегда есть своя повестка дня. Если ты поговоришь с Шериданом от нашего имени, ты просто получишь наше.”
  
  “Спасибо, я полагаю”, - сказал Вир, неуверенный, должен ли он быть польщен или оскорблен замечанием. “И могу я спросить, в чем состоит ваше, хм... имя ...?”
  
  “Мы хотим, чтобы Шеридан нас выслушал”.
  
  “Он тебя сейчас не слушает?” - спросил Вир в замешательстве, уверенный, что помнит Шеридана, всегда готового уделить время любому, кому нужно было с ним поговорить.
  
  “Нет. Он слышит нас. Но он не слушает ”, - сказал Дрази.
  
  “Откуда ты знаешь, что он не слушает?”
  
  “Потому что если бы это было так”, - резонно сказал бракири, - “тогда он всегда делал бы то, о чем мы его просили”.
  
  Вир потер переносицу, приходя к осознанию того, что день не станет лучше. И те фантастические знойные женщины, которые могли облегчить его заботы, казались действительно очень, очень далекими.
  
  
  
  
  ~ Глава 2 ~
  
  
  
  Никакого бума сегодня ... бума завтра… завтра всегда будет бум ....
  
  Эти мудрые слова пришли в голову коммандеру Сьюзен Ивановой, которая уютно устроилась в кабине своего "Старфури" и смотрела в стволы орудий рейдерских кораблей, которые кружили вокруг транспортного судна, как реморы вокруг акулы. Она надеялась, что завтра не решило воплотиться в виде сегодняшнего дня, хотя с ее типично русским унынием это было вдвое меньше, чем она ожидала. Но ожидание чего-то на пятьдесят процентов не означает автоматического принятия чего-то на сто процентов. У Ивановой не было намерения спокойно уходить в ту спокойную ночь. Было слишком много людей — четверть миллиона, если быть точным, не говоря уже о ее собственной эскадрилье, — которые зависели от нее.
  
  На данный момент "Звездные огни", их впечатляющая конфигурация open-X, отличающаяся, несмотря на хаотичное скопление кораблей, искусно удерживали рейдеров на расстоянии. Она полагала, что должна считать свои благословения, какими бы немногочисленными они ни были. Если бы "Звездные огни" действовали против кораблей земных сил, земные корабли, вероятно, были бы совершенно счастливы просто взорвать транспорт к чертям собачьим. Целью, в конце концов, было бы помешать материалам попасть на Вавилон 5, и точка, а транспорт — из—за его размера и недостаточной маневренности - был бы идеальная цель, независимо от того, сколько "Звездных огней" роилось вокруг нее, защищая. Это, однако, были рейдеры, преисполненные решимости проникнуть на борт транспорта с как можно меньшим повреждением, чтобы лучше получить груз в целости. Следовательно, они держали свои снаряды как можно дальше от транспорта, вместо этого вступая со "Старфуриями" в одиночный бой. И учитывая, что "Звездные огни" в настоящее время численно превосходили "Рейдеры", преимущество было на стороне "Ивановой" и ее эскадрильи.
  
  Насколько она могла судить, все пилоты-атакующие были людьми. По какой-то причине она лично обиделась на это. Если бы это были инопланетные захватчики ... Ну, ладно, это инопланетяне, со своими собственными приоритетами и заботами. Но когда нападали люди, ну, черт возьми… она не могла не принять это на свой счет. Это усилило ее общее ощущение осажденности. Все силы Земли были направлены против них. Она не могла не задаться вопросом, были ли единственными людьми на ее стороне те, кто были жителями — пусть и неохотно, в некоторых случаях — Вавилона 5. Разве там не было были ли люди, которые были просто сторонними наблюдателями и хотя бы немного желали дать B5 хоть какую-то поблажку?
  
  Старая аксиома промелькнула у нее в голове: то, что ты параноик, не означает, что все не стремятся тебя достать.
  
  Конечно, дело было не только в ней, поскольку краем глаза она увидела, как несколько рейдеров направляются к одному из ее ведомых. Дельту 7 пилотировал обычно надежный Марлетт, но была большая вероятность, что он был отвлечен какой-то другой частью битвы.
  
  “Дельта Семь, они заходят тебе в тыл! Следи за своими двенадцатью! Следи за своими двенадцатью!”
  
  Марлетт, встревоженный, но невозмутимый, взглянул на свои приборы и понял, что позволил себе отвлечься на перестрелку возле транспорта. Это — если бы в бою участвовал менее опытный командир эскадрильи — могло легко оказаться фатальным. Рейдеры спикировали на него сзади, и Марлетт развернул корабль под углом девяносто градусов, едва избежав взрывов, которые прошли мимо его борта. Он быстро вздохнул с облегчением, а затем раздраженно стиснул челюсть. Неаккуратно, - упрекнул он себя, разворачиваясь, чтобы попытаться отплатить тем же, зайдя рейдерам в тыл. Однако, поняв, что он делает, они разделили строй, предоставив ему слишком много целей на выбор. Он раздраженно хмыкнул, выбрал одно и дал залп. Он ударил в задний стабилизатор рейдера, не совсем пригвоздив его, но, по крайней мере, серьезно затруднив его маневренность.
  
  Ивановой не понравилось то, что она увидела. Она хотела видеть больше командной работы, больше консолидации усилий. “Построиться!” - приказала она по комлинку, который соединял ее с остальными в ее эскадрилье. “Держите их подальше от транспорта! Мы не можем позволить им наложить на это руки!”
  
  “Дельта-7" сказала: "Вас понял, руководитель группы”.
  
  Быстро оценив ситуацию, машина скорострельного боя, которая была умом Сьюзен Ивановой, выбрала стратегию и реализовала ее. “Дельты два и семь, я собираюсь открыть огонь на подавление, прикройте меня!”
  
  “Прямо за вами”, - сказал Дельта-2, всегда невозмутимый Уоткинс. Уоткинс обычно излучал почти сверхъестественное спокойствие. Это было так, как если бы он знал точное время, день и место, где он умрет, и поскольку он знал это, он вступал в любую битву с полной уверенностью, убежденный, что он выйдет из конфликта невредимым, потому что его время еще не пришло.
  
  Корабль Ивановой рванулся вперед, Дельты 2 и 7 действовали как ее ведомые. Она увидела, что Рейдеры пикировали за ними, но на этот раз ей не пришлось ничего говорить, потому что ее люди заметили преследователей и действовали в полном согласии друг с другом. Прикрывающие "Звездные огни" полностью перевернулись, включив двигатели заднего хода, так что, по сути, они летели задом наперед, обгоняя "Иванову", одновременно получая полный доступ к пространству позади них.
  
  Рейдеры были поражены, обнаружив, что "Звездные огни" внезапно оказались перед ними, но у них не было много времени удивляться, когда "Звездные огни" выстрелили прочь. Двое налетчиков отчаянно метнулись в сторону, в то время как третьему повезло меньше. Его корабль разлетелся на пылающие осколки, которые по спирали унеслись прочь от места битвы.
  
  У Ивановой не было времени произнести даже краткого слова поздравления, поскольку она оценила поле боя перед собой и подготовила свой собственный набор оружия. То, что она задумала, было непросто, потому что последнее, что она хотела сделать, это взорвать свой собственный транспорт. Если бы это произошло, это было бы хрестоматийным определением “пирровой победы”.
  
  Однако время для ее маневра настало. "Звездные огни" на мгновение согнали большинство рейдеров в одну группировку. Она знала, что в этом походе с ней была хорошая команда. Они были отобраны за их способность более или менее читать ее мысли, и это дало ей возможность действовать с минимальной болтовней и, следовательно, минимальными шансами на то, что противник прослушает их передачи и получит подсказку заранее о том, что она собирается делать. Действительно, она ограничила свои намерения только предназначенными ведомыми, уверенная, что остальная часть ее эскадрильи поймет, что она собиралась сделать.
  
  Ее вера не была напрасной. Пилоты "Старфури" увидели, как она на высокой скорости спускается к ним, а ее ведомые движутся строем, и они поняли, что что-то случилось. И когда их приборы зафиксировали, что "Дельта Лидер" стал полностью вооруженным, они точно знали, что должно было произойти.
  
  “Приготовиться ... приготовиться ...”, - предупредила Иванова не только ведомых, но и все "Старфури" в этом районе. Приборы помогали ей, но суть заключалась в том, что большую часть вычислений она производила быстро, в уме. Она слегка скорректировала угол наклона своего корабля, удовлетворенно кивнула сама себе, а затем проревела: “Перерыв! Вторая лиса!”
  
  Все "Звездные огни" накренились либо в одну, либо в другую сторону, расступаясь перед ней, как ипохондрики перед колонией прокаженных. И в одном порыве Иванова высвободила все, что у нее было. Комбинация импульсных пушек и ракет, накрывающая окрестности вокруг транспорта подобно напалмовой завесе. Благодаря точному наведению Ивановой на цель, сам транспорт остался совершенно нетронутым.
  
  Тем не менее, рейдеры определенно были “затронуты”, поскольку лобовая атака охватила большое количество из них. Они пытались уйти в крен, пытались уйти в брейк, но им некуда было развернуться, поскольку атака Ивановой полностью отрезала им путь к отступлению. Целое подразделение рейдерских кораблей просто исчезло во взрывоопасных огненных шарах, став неотличимым от ревущего, горящего штурмовика, которого положила Иванова. В течение нескольких мгновений все пламя, которое расцвело в космосе, было потушено неумолимым безвоздушным вакуумом. Но не раньше, чем большое количество рейдеров просто исчезло из рассмотрения.
  
  Иванова знала, что сейчас самое время попытаться положить этому конец, пока еще оставалось немного мерцающего света от пылающих останков уничтоженных кораблей рейдеров. “Коммандер Иванова вызывает группу захвата. Мы слишком равны, тебе не победить ”. При этом она была любезна. Если она поставит Рейдеров перед неоспоримым фактом, что их борьба безнадежна, они могут просто оказаться достаточно извращенными, высокомерными или упрямыми, чтобы ответить бесполезной бравадой и решимостью сражаться до последнего человека. Вряд ли это было в интересах прибыли, но Иванова научилась никогда не недооценивать глупость, которую могла породить гордыня. “Я предлагаю вам сдаться или уйти, прежде чем вы будете уничтожены”.
  
  Она предположила, что было бы слишком надеяться на то, что они пойдут на это. И она была незамедлительно вознаграждена резким и довольно высокомерным ответом от очевидного лидера ее оппонентов. “Ни за что”, - последовал резкий и несколько гортанный ответ. “Мы знаем, что на борту этого корабля есть Квантий 40. Это вещество стоит миллионы кредитов за унцию ... И мы не уйдем отсюда без него ”.
  
  Было что сказать о его самоотверженности. Если бы только он не был вороватым слизняком, он действительно мог бы принести какую-то пользу делу. Ну что ж. “Жестко”, - сказала Иванова, не совсем излучая сочувствие. “Ты этого не получаешь”.
  
  Его голос стал вкрадчивым. “Мы могли бы заключить сделку ... предоставить вам часть акций ...”
  
  Ее мнение о нем упало еще ниже, чем оно уже было, что впечатляло. Что он думал, она была чертовски глупа? Как будто она защищала бы проклятый транспорт, если бы была заинтересована в его краже. Если уж на то пошло, как будто она была бы настолько невежественна, чтобы повернуться и довериться вору. Ее большой палец завис над устройством наведения, пока она взвешивала эмоциональное удовлетворение, которое получит, просто вышвырнув этого идиота из космоса. Но она сдержалась. “Забудь об этом”, - коротко сказала она. “Послушай, ты ни за что не выйдешь из этого победителем. В лучшем случае это тупик ”.
  
  Несмотря на свое положение, Рейдер ответил тем, что прозвучало как довольный смешок: “Ты имеешь в виду ... это было противостояние”.
  
  В этот момент в системе связи раздался голос Уоткинса. В нем звучало скорее наблюдение, чем тревога, когда он доложил: “Командир ... формируется точка прыжка”.
  
  Конечно же, точка прыжка возникла всего в двухстах тысячах километров отсюда. "Звездные огни" автоматически очистили территорию, поскольку то, что явно было базовым кораблем рейдеров, с ревом вышло из гиперпространства в нормальное пространство. Оно было напичкано оружием, и если неодушевленный предмет вообще был способен демонстрировать чистое отношение, то этот делал это.
  
  Выражение лица Ивановой было бы совершенно непостижимым для любого наблюдателя, когда она наблюдала за надвигающимся на них материнским кораблем, явно готовым к бою, если требования рейдеров не будут выполнены. Она услышала тот же высокомерный голос, раздавшийся в ее системе связи, когда Рейдер самодовольно сказал: “Теперь насчет капитуляции ...”
  
  Иванова, конечно, не была уверена, что именно Рейдер ожидал от нее услышать в ответ. Возможно, быстрая капитуляция или, может быть, какое-то бахвальство, чтобы скрыть страх в ее голосе. Короче говоря, он, вероятно, ожидал чего угодно, кроме того, что он получил, что было еще более самодовольным тоном, чем у него, когда она ответила: “Забавно, я как раз собиралась сказать то же самое”. Она нажала кнопку на своей консоли. Делая это, она пробормотала про себя: “Скажи сыр”.
  
  Секундой позже, в ответ на сигнал, который она послала, вспыхнуло еще несколько прыжковых точек, и из них выскочило несколько кораблей Белой Звезды. "Белые звезды" были минбарскими кораблями, которые находились в полном распоряжении подготовленных минбарцами элитных боевых сил, известных как Рейнджеры. Налетчики, особенно те, что находились на борту корабля-носителя, не могли поверить в то, что они видели. Корабли выглядели слишком маленькими, чтобы быть способными нести массивные двигатели, необходимые для формирования точек прыжка, и все же они были здесь. Совершенные боевые машины, гладкие, похожие на ястребов Белые звезды, уже вели огонь, даже когда они вылетели из гиперпространства прямо в гущу противостояния.
  
  Материнский корабль рейдеров, с другой стороны, был большим и громоздким, как обычно требовалось для кораблей, оснащенных двигателями прыжковой точки. И оно было совершенно не подготовлено к тому, чтобы уйти с пути Белых Звезд, как бы оно ни старалось. Белые Звезды осыпали корабль-носитель концентрированными очередями и залпами, нацеливаясь в первую очередь на двигатели, чтобы судно не могло бежать. Затем они нацелились на оружейные установки корабля-носителя, и те быстро пали под натиском минбарских кораблей.
  
  В заградительном огне наступило кратковременное затишье, и Белые Звезды начали угрожающе сближаться вокруг оставшихся Рейдеров. Корабль-носитель был беспомощен, он больше не мог даже маневрировать самостоятельно, не говоря уже о том, чтобы создать точку прыжка и уйти в относительную безопасность гиперпространства. Иванова, в порыве самоограничения, решила не говорить “ня-ня-ня” по своему каналу связи.
  
  И затем, секундой позже, знакомый голос Джона Шеридана раздался не только по ее каналам связи, но и по каналам Рейдеров.
  
  “Это рейдовый отряд флота Белой звезды”, - сказал Шеридан, никогда не испытывая такого оптимизма, как тогда, когда он знал, что у него на руках все карты. “Мы только что отрезали вам пути к отступлению, а ближайшие прыжковые ворота находятся в нескольких часах отсюда. Вам некуда идти, и мы разместили наше оружие на ваших кораблях. Сдавайтесь и приготовьтесь к абордажу ”. Когда ответа немедленно не последовало, он добавил: “Я не буду спрашивать снова”.
  
  Иванова не была уверена, получал ли Рейдер инструкции от своих людей ... или просто давал себе время полностью смириться с безнадежностью своего положения, прежде чем сдаться. “Мы слышим тебя”, - сказал он со вздохом. “Отставка”.
  
  “Мудрый ход”, - проинформировал их Шеридан. Затем, не сбиваясь с ритма — как будто их капитуляция была настолько очевидной, что это была просто формальность, от которой нужно было избавиться как можно быстрее, — Шеридан продолжил: “Коммандер Иванова ...”
  
  Она сразу оживилась, услышав свое имя, и кивнула, прежде чем поняла, что кивок не был особенно полезным ответом. “Да, сэр”, - твердо сказала она.
  
  “Поскольку эта конкретная мышеловка была вашей идеей, вы можете идти домой, пока мы сопровождаем этих джентльменов в исправительную колонию во Фригольде Дрази”.
  
  Иванова была известна многими вещами. Ее преданность, ее безграничная уверенность, ее быстрое мышление. Но был один аспект ее личности, который был поистине легендарным: ее способность распознавать, что кому-то плохо из-за ситуации ... и заставлять их чувствовать себя еще хуже. Она была настолько искусна в закручивании винтов, что один недовольный и по сей день никому не известный член команды однажды оставил на ее посту целый набор отверток. Она оценила комплимент.
  
  “Ты уверен, что я не могу пойти с тобой?” спросила она, в ее голосе слышалось разочарование. “Я хочу видеть их лица, когда они почувствуют, как готовит Дрази”.
  
  Шеридан постарался, чтобы в его голосе не было веселья, когда он ответил: “Отрицательно, коммандер. И убедитесь, что все услышат об этом ”, - добавил он после минутного раздумья. “Если мы сможем заставить рейдеров беспокоиться о том, что каждый ценный груз может оказаться очередной мышеловкой, это поможет отбить у них охоту нападать на другие корабли, направляющиеся на Вавилон 5. С этим эмбарго против станции нам нужны все корабли снабжения, которые мы можем получить ”.
  
  Она не пыталась скрыть свое разочарование. Она особенно хотела встретиться с тем сопливым рейдером и ткнуть его носом в его прежнее самодовольство. “То есть, по сути, я должен забрать свой сыр и пойти домой, не так ли?”
  
  “Подтверждаю, коммандер. Вы заставили их рискнуть разоблачением боевой машины, которую они использовали в качестве базы. Теперь ты имеешь право на небольшой отдых ”.
  
  Иванова была уверена, что слышала низкий стон, подозрительно похожий на стон рейдера, который только что сдался. Одно дело - внезапно оказаться лицом к лицу с неожиданными атакующими силами. Осознать, что оно было создано с самого начала и у него никогда не было шанса, ну… это больно. Зная, что ей придется довольствоваться любым удовлетворением, которое она сможет извлечь из этого, Иванова сказала: “Хорошо, увидимся снова в амбаре. Вперед, эскадрилья "Дельта", нам предстоит долгий путь к ближайшим прыжковым воротам. Максимальный ожог.”
  
  "Звездные огни" последовали за ней, удаляясь от места их триумфа, еще не понимая, что она направляется к еще одной ситуации — той, которая окажется не только менее чем триумфальной, но и потенциально может обернуться поражением космических масштабов.
  
  И завтрашний бум маячил гораздо ближе, чем могла предположить даже суровая Иванова.
  
  
  
  
  ~ Глава 3 ~
  
  
  
  Не проходило и дня, чтобы Лита Александер не думала о ворлонцах.
  
  Они были ее светом, они были ее жизнью. Когда Вавилон 5 оказался в эпицентре Войны Теней, и Лита оказалась одной из телепатов, выступивших против сил Теней, она часто была на удивление безразлична к тому, каким будет результат.
  
  Все, кто был на линии огня, были озабочены в первую очередь выживанием. В разгар войны, даже когда Шеридан планировал, замышлял и придумывал стратегию за стратегией, почему-то мысль о том, что они доберутся до другого конца живыми, казалась безнадежной.
  
  Но для Литы даже выживание казалось менее важным, чем то другое, чему, как она верила, она была свидетельницей: медленной, устойчивой, нисходящей спирали ворлонцев. Они были для нее светом. Свет и сила, знание и мудрость. Для многих рас они были подобны богам, и ее тесная связь с ними дала ей чувство ... личного возвышения. Но когда они сражались с Тенями, когда война разгорелась, и ворлонцы стали более жестокими и безжалостными в своей борьбе, она стала свидетелем того, что она восприняла как омрачение чистой ворлонской души. И поскольку они ускользнули от благодати ... то же самое, в некотором смысле, сделала и она.
  
  Тем не менее, она никогда не переставала надеяться, что все как-нибудь изменится. Что ворлонцы свернут с пути разрушения. Что они восстанут, подобно ангельским существам, которыми они были, и еще раз вернут величие своей расе. Что они снова станут чистыми, царственными существами, которых она когда-то знала.
  
  Но они не выбирали этот путь. Ни то, ни другое, однако, не ухудшилось еще больше. Вместо этого они просто …
  
  ... осталось.
  
  Слева, в компании Теней. Противоположности, инь и ян друг другу, идущие дальше, в некое непознаваемое царство, где обитали все более древние расы. И после этого отъезда у Литы Александер осталось чувство ... пустоты. Оставалось так много того, что она хотела сказать, хотела понять. Так много всего осталось нерешенным.
  
  Ворлонцы изменили ее, изменили ее сущность, сделали ее своим сосудом, а затем они оставили ее. Она почувствовала их уход, и часть ее воззвала к ним таким же образом, как когда-то, все эти месяцы назад, она посылала им психические мольбы, умоляя прийти к ней на помощь, когда она беспомощно парила в глубинах космоса, на краю ворлонской территории. Возьми меня с собой, - выкрикнула она. Не оставляй меня вот так! Не оставляй меня желать узнать ответы, даже не разобравшись в вопросах!
  
  На этот раз они не ответили. На этот раз… они просто ушли, даже не оглянувшись. Они ушли, и Шеридан был ответственен за это. Она знала, что он должен был это сделать, знала, что он спас так много жизней, положив конец Войне Теней. Она даже осознавала эгоистичность своего отношения. Как могут надежды и желания одного телепата сравниться с безопасностью миллионов? И все же, необоснованно, на короткое время, она возненавидела Шеридана за то, что он сделал.
  
  И вот, в то время как другие праздновали окончание войны и сохранение своих жизней, все, что могла сделать Лита, это оплакивать конец жизни, за которую она боролась. Когда она встретила ворлонцев, это было так, как если бы она полностью проснулась впервые за все время своего существования ... И с их уходом ей сказали вернуться ко сну.
  
  Каждый день она размышляла об этом, хотя ей хотелось, чтобы все было иначе. Каждый день она искала ответы глубоко внутри себя, и каждый день она обращалась к своим способностям, чтобы почувствовать, остался ли где—нибудь хоть какой—нибудь след ворлонцев. И каждый день ее встречало разочарование. В результате для нее было усилием чистой воли не проходить каждый день в тумане разочарования. Ей было трудно сосредоточиться на повседневных делах по выживанию. Когда кто-то шел путем богов, было мало радости тащиться по грязи.
  
  Тем не менее, она заставила себя в этот день — обычный, по крайней мере, так она думала, не понимая, что первый намек на надвигающийся ужас вот-вот проникнет в ее жизнь — попытаться сосредоточиться на текущих делах. В данном случае конкретное дело касалось двух мужчин, которые сидели в ночном клубе Babylon 5, известном как Zocalo, и смотрели друг на друга через стол. На самом деле, только один из них, тот, что помоложе, смотрел свирепо. Тот, что постарше, уставился в пространство со скучающим видом, время от времени бросая нетерпеливый взгляд в сторону другого.
  
  Сходство между двумя мужчинами было бы очевидно любому, даже если бы они не знали, что эти двое мужчин были братьями. У младшего были редеющие каштановые волосы, квадратная челюсть и взгляд настолько пристальный, что казалось, будто он смотрит прямо сквозь голову своего старшего брата и через переборку в глубины космоса. Его звали Лео Розен, и его старший брат Алекс — такие же редеющие волосы, но чисто белые — явно был образом того, как Лео будет выглядеть через десять лет, если Лео проживет так долго.
  
  Которым, по стечению обстоятельств, он не был. И это был тот самый вопрос, который в конечном итоге свел двух братьев вместе, а также привел к тому, что Лео Розен нанял Литу для решения вопроса, который доминировал в его жизни.
  
  Литу не особенно заботила ни жизнь Лео Розена, ни то значение, которое он придавал интервью, которое вот-вот должно было состояться. Ее волновали две вещи, и только две: деньги, которые даст ей эта работа, позволив ей еще немного отсрочить кредиторские выплаты; и головная боль, которая преследовала ее с того момента, как она проснулась этим утром. Она приняла какое-то лекарство, затем снова легла, и таким образом ей удалось уменьшить пульсацию до глухого рева, прежде чем дела снова вынудили ее встать с постели.
  
  “Извините, я опоздала ...” - начала она, извиняясь, когда заняла свое место за столом.
  
  “Все в порядке, совершенно в порядке”, - заверил ее Лео. Хотя он обращался к Лите, его взгляд не отрывался от лица брата. “Я ждал этого долгое время, я могу подождать еще несколько минут”.
  
  “О, так теперь он терпелив”, - сказал раздраженный Алекс, явно проявляя сдержанность, не вставая и не уходя. “Двадцать лет назад ты не был таким терпеливым”.
  
  Были некоторые люди, которые пережили личное несчастье и стоически справлялись со своими неудачами. Лео не был одним из таких. Он был из тех, кто принимает свои трудности и швыряет их в лицо любому, кто готов выслушать, чтобы вызвать сочувствие или вызвать реакцию. “Двадцать лет назад у меня было двадцать лет, сейчас мне шестьдесят пять, у меня синдром Фелмара, и кто знает, сколько мне осталось”, - заявил он, размахивая своей смертностью, как знаменем. “Я хочу немного удовлетворения перед смертью”.
  
  Лео был ее клиентом, и все же Лита смотрела на него так, как будто он был какой-то странной одноклеточной формой жизни, которая только что появилась под микроскопом ... и притом особенно невзрачной одноклеточной формой жизни. Вместо того, чтобы продолжать разговаривать с ним, она быстро решила попытать счастья с другим братом. “Мистер Розен...” - обратилась она к старшему.
  
  “Алекс, зови меня Алекс”, - сказал он ей с готовой улыбкой. Такая улыбка, которая в дни его молодости всегда очаровывала юных леди. Когда-то давно он был настоящим повесой, и остатки того мужчины жили в нем до сих пор. Он указал на своего брата и продолжил: “Его вы можете называть мистер Розен. Очень недружелюбный человек, когда узнаешь его получше ”.
  
  Это была оценка, которую Лита уже сделала, но она не собиралась этого говорить. “Алекс ... Твой брат сказал, что ты согласился на телепатическое сканирование, но по правилам Пси-корпуса мне все еще нужно это подтвердить”.
  
  “Хорошо, хорошо, я подтверждаю”, - сказал Алекс с видом человека, которому нечего скрывать. Это было отношение, которое всегда сводило Лео с ума, потому что он знал ... он знал ... именно то, что Алексу приходилось скрывать. Алекс указал на своего брата и сказал: “Но я делаю это только потому, что он болен. Ну, предполагается, что он болен ”. Он наклонился вперед и добавил: “Вы очень хорошо выглядите для больного человека”.
  
  Лео просто сидел там, качая головой и глядя на самодовольную улыбку Алекса. Его желание стереть эту улыбку с лица брата было настолько ощутимым, что не нужно было быть телепатом, чтобы почувствовать это.
  
  Но внимание Алекса на мгновение отвлеклось от его брата, когда он изучал Литу. Ее румянец поблек, и она казалась рассеянной. “Ты, однако, выглядишь не очень хорошо. С тобой все в порядке?”
  
  “Нормально... Нормально, просто болит голова”. Она пыталась казаться непринужденной, сосредоточившись на текущей работе. Она посмотрела в направлении Лео, чтобы попытаться сориентироваться.
  
  Алекс увидел, куда она смотрела, и неверно истолковал причину. “Я сочувствую”, - кудахтал он. “Сколько бы он тебе ни платил, этого недостаточно”.
  
  “Алекс...” Предостерегающе сказал Лео.
  
  Подняв руки в явном проявлении невинности, Алекс запротестовал: “Я ничего не говорю!”
  
  Она задавалась вопросом, не была ли она чрезмерно чувствительной. Возможно, это была совершенно не сдерживаемая враждебность между двумя мужчинами, которая способствовала ее дискомфорту. Был только один способ убедиться, и это было попытаться завершить это как можно быстрее. Отойдите от враждебности и посмотрите, утихла ли головная боль. “К твоему сведению”, - сказала она, заставляя себя вернуться к делу, “это не будет глубокое сканирование. Я буду рассматривать только поверхностные мысли. Вы ответите "да" или "нет" на вопросы, и я определю, говорите ли вы правду или нет. У вас есть какие-либо вопросы?”
  
  “Вопросы?” Алекс снова пожал плечами. Его уверенность доводила его брата до грани, потому что это означало либо то, что ему нечего скрывать, либо то, что он на самом деле не верил, что Лита сможет докопаться до истины в этом вопросе.
  
  Это было бы в точности на него похоже, подумал Лео. Такой уверенный в себе, такой умный парень, который знает все обо всем. Оооо, он не мог дождаться, чтобы сорвать этот фасад превосходства.
  
  “Нет, нет, никаких вопросов”, - продолжил Алекс, и он указал на своего брата. “У Лео самого много вопросов. Так что иди или), Лео, спрашивай”.
  
  Лео оживленно потер руки, как уверенный игрок в кости, которому стало жарко, когда он готовится бросить кости. “Все в порядке… теперь мы, наконец, узнаем правду. Я долго этого ждал ”.
  
  [... долгое время... долгое время…
  
  ... И она там, Лита там, гиперпространство кружится вокруг нее, и там есть что-то, чего ждали очень, очень долго. Но ожидание скоро закончится, и это должно быть остановлено, ибо существует опасность. Помните об опасности, ибо мы никогда не забывали ... ибо она ждала… в ожидании...]
  
  “Двадцать лет!”
  
  “Двадцать лет”, - в замешательстве повторила Лита про себя, очень тихо. Нет ... нет, это казалось неправильным, прошло не двадцать лет, это было …
  
  Чего не было?
  
  В голове у нее стучало, а "Сокало", казалось, находилось в процессе выпрямления после того, как наклонилось под резким углом. И она услышала, как Лео громко сказал: “Двадцать лет назад я сказал, что у тебя был роман ... Нет”, - поправил он себя, чтобы не дать Алексу места для маневра. “Я знал, что у тебя роман с моей женой”.
  
  Лите удалось взять себя в руки настолько, чтобы посмотреть на Алекса с совершенно профессиональным видом. Это была одна из самых потрясающих актерских работ, которые она когда-либо выполняла в своей жизни. “Он был безумно ревнив”, - сказал Алекс, как будто Лео даже не сидел там. “Не захотел прислушаться к голосу разума. Мы не разговаривали друг с другом почти два десятилетия ”. На мгновение, всего на мгновение, в его голосе проскользнуло сожаление, а затем он пожал плечами. “Не то чтобы это было плохо, имейте в виду ...”
  
  “Ты все отрицал”, - прорычал Лео. “Выставил меня дураком. Шейла ушла от меня, и вся семья встала на твою сторону.” Он наклонился вперед, говоря с извращенной интимностью. “Но ты и я, Алекс, мы знаем правду, и теперь, прежде чем я умру, я хочу, чтобы все остальные знали. Я хочу получить некоторое удовлетворение. Итак: ответь на вопрос, Алекс. У тебя был роман с моей женой?”
  
  Алекс открыл рот, чтобы ответить ... и затем сделал паузу. Паузы было достаточно, чтобы придать Лео растущую уверенность. Алекс собирался сбежать, Лео был уверен. После всех этих лет он собирался убежать от правды. Но вместо этого Алекс просто сказал Лите с легким беспокойством: “Это ведь не повредит, правда?”
  
  Она покачала головой. “Ты ничего не почувствуешь”.
  
  “Хорошо”, - сказал он с облегчением, - “потому что я удалил ему зуб несколько недель назад, они сказали то же самое, но это было больно, как ^ ...”
  
  “У вас был роман с моей женой?” Лео довольно взревел.
  
  Вот оно: вопрос, который мучил Лео в течение двух десятилетий, разрушил его жизнь. Единственный величайший вопрос за всю его жизнь. И к своему раздражению, как будто он отмахивался от назойливого ребенка, в сотый раз задающего какой-то незначительный вопрос, Алекс пренебрежительно сказал: “Нет! Нет, у меня не было романа с Шейлой!”
  
  Затем его голова резко повернулась, и он посмотрел прямо на Литу, как будто провоцируя ее противоречить ему. Ее глаза сузились, когда она погрузилась в его разум, получая представление о нем и его правдивости ....
  
  [Посмотри туда....]
  
  ... И она снова в гиперпространстве, в бурлящем красно-оранжевом безумии этой промежуточной области. Известно много случаев, когда люди не могли пересечь гиперпространство, не сойдя с ума, и на краткий миг она внезапно испугалась, что она одна из сумасшедших. Ибо она видит что-то невозможное, что темно, что находится далеко и должно оставаться далеко, чтобы вселенная не рухнула, и она также что-то слышит. Слабый звон, и он манит ее, пытаясь отвлечь от ее забот ...
  
  Она собирается с силами, как пловец, отталкивающийся от края бассейна, и уносит себя прочь от видения ....]
  
  Она взяла себя в руки, глядя на подозрительное лицо Алекса и нетерпеливое выражение Лео, ища оправдания после всех этих лет. “Ну? Он говорит правду?” - Потребовал Лео.
  
  Лита сделала паузу на мгновение. Она была так потрясена тем, что, черт возьми, промелькнуло у нее в голове, что ей пришлось перепроверить, просто чтобы убедиться. Затем она собралась с мыслями и кивнула в подтверждение. “Он говорит правду”.
  
  Очевидно, Лео не мог до конца поверить, что он правильно ее расслышал. “Мне жаль. Что?”
  
  Алекс выпрямился, его плечи расправились, его уверенность в Лите была полной. Со своим обычным самодовольством он наклонился вперед и сказал: “Она сказала, что я говорю правду. Какую часть этого предложения ты не понял?”
  
  Очевидно, что мир Лео — мир, основанный на обмане, непонимании и преследовании — начал шататься. Как утопающий, он сказал ей: “Посмотри еще раз, может быть, ты что-то пропустила”. Указав на своего брата, он добавил шутку, которая звучала так же отчаянно, как и была: “Там, наверное, темно”.
  
  Лита сказала: “Нет никакой причины ...”
  
  Но Лео быстро придумал другой ракурс. “Что, если он думает, что это правда? Что, если он настолько виноват в том, что сделал со мной, что убедил себя, что этого не было?”
  
  Она решительно покачала головой. “Я обучен отделять ложные воспоминания от настоящих. Слушай, прости, мне действительно нужно идти, я плохо себя чувствую ... ”
  
  Очевидно, Алекс был рад это слышать, потому что, пока Лео был одержим своими собственными заботами и соображениями, Алекс все больше беспокоился о том, что он воспринимал как быстро ухудшающуюся внешность Литы. “Это хорошая идея. Прилягте, выпейте чаю, вам станет лучше. Спасибо, что уделили мне время, мисс Александер ”. Он подмигнул ей с похотливостью, которая была настолько бесхитростной, что она не могла обидеться. “Ты очаровательная молодая женщина. Если бы я был на тридцать лет моложе, а ты был бы немного слеп на один глаз ... У нас могла бы быть прекрасная совместная жизнь ”.
  
  Она улыбнулась, что было своего рода достижением, учитывая, что на самом деле она хотела сделать гримасу. Он еще раз кивнул ей головой, даже не потрудившись взглянуть в сторону своего брата, встал из-за стола и ушел.
  
  Лео откинулся на спинку стула, уставившись в пространство. Он был похож на сдувшийся воздушный шарик. На мгновение — короткое мгновение — Лита подумала, не сказать ли что-нибудь, чтобы утешить его. Она слишком хорошо понимала, что благодаря ее таланту все мировоззрение этого человека только что рухнуло вокруг его ушей. Но ее голова слишком сильно пульсировала, чтобы она могла испытывать особое сочувствие в тот момент. Итак, она поднялась на ноги, слегка опираясь ладонями о столешницу, чтобы сохранить равновесие. “Мне нужно, чтобы остаток моего гонорара был внесен к утру”. Это было мягко сказано. Арендная плата за ее квартиру должна была быть выплачена во второй половине дня.
  
  Он даже не смотрел на нее. Единственным подтверждением того, что он ее услышал, было неопределенное кивание. Но он был занят, бормоча себе под нос: “Двадцать лет ... Как я мог быть таким глупым?”
  
  Она оказала ему любезность, предположив, что это был риторический вопрос, потому что на самом деле она хотела сказать, что понятия не имела, как он мог быть таким глупым. Какие глубокие эмоциональные проблемы он носил в себе, что привело его в это место в его сознании? Каким невероятно неадекватным он чувствовал себя по сравнению со своим братом, что был так уверен, что его собственная жена предпочитает своего шурина собственному мужу. У него явно было много проблем, с которыми нужно было разобраться, и трагедия заключалась в том, что время для их решения давно прошло. Все, что ему действительно оставалось обдумать в этот момент, - это потраченная впустую жизнь. Жизнь, которая подошла бы к концу ....
  
  [Все это заканчивается.]
  
  И снова она в гиперпространстве, и там что-то есть, что-то ... невозможное, что-то массивное, что-то пугающее, чего не должно, не может быть здесь. Это... ошибка, да, это она. Это может быть только какая-то ошибка.
  
  Ошибка и опасность, ужасная опасность... и…
  
  ... Он видит ее. Оно заметило ее, о Боже, она должна уйти, но оно повсюду ...
  
  “Я что-то улавливаю”. Передача, и на секунду ей кажется, что она видит другие формы, знакомые очертания "Звездных огней", и ей хочется закричать: "Беги, ты понятия не имеешь, понятия не имею, и я тоже, но мы должны убираться ..."
  
  Лита ударилась коленом о стол, споткнувшись, и ее катапультировало из поля зрения. Ее дыхание было неровным в легких, и она, спотыкаясь, вышла из "Сокало", в то время как другие смотрели ей вслед и размышляли о том факте, что, по-видимому, рыжеватая блондинка-телепат была совершенно неспособна удержать свой алкоголь.
  
  
  
  
  ~ Глава 4 ~
  
  
  
  Бурлящее существование гиперпространства было проблемой для навигации, каким бы опытным ни был человек. Без маяков, чтобы направлять путешественников, или приборов, чтобы фиксировать и помогать людям проходить, возможность навсегда затеряться в гиперпространстве была вполне реальной и очень опасной.
  
  Другими словами, гиперпространственное путешествие эскадрильи возвращающихся "Звездных фурий" было достаточно обычным. Но в самом гиперпространстве не было ничего обычного.
  
  Эта прописная истина дошла до Марлетта, когда он еще раз взглянул на свои инструменты. То, что он увидел, даже заставило его нажать на панель — каким бы абсурдным ни было это действие, — чтобы посмотреть, изменило ли это показания. Когда они не изменились, он открыл свой канал связи с Ивановой, лидером “Дельты", и сказал: "Я кое-что улавливаю ...”
  
  Иванова приняла передачу, но непредсказуемость гиперпространства разрушила качество звука. “Скажи еще раз, Дельта Семь”, - сказала она ему. “Ты расстаешься”.
  
  Он дважды проверил свои приборы и кивнул сам себе. “Я получаю показания сканеров дальнего действия. Это далеко от маяка. Передача данных в вашу систему.”
  
  Иванова изучала передачу по мере ее поступления. Ее массив на мгновение исчез, чтобы быть замененным вводом из Delta 7. Она изучала увеличенное изображение, ее глаза сузились со смесью беспокойства и любопытства. Дельта 7 не преувеличивала. Это определенно было на периферии, на самом внешнем краю их показаний. Любой менее проницательный человек, чем Марлетт, вероятно, полностью пропустил бы это. Но он прогнал это через улучшающую программу, и теперь сигнал был безошибочным. “Что бы это ни было… оно огромно”, - заметила Иванова. Она еще мгновение обдумывала то, что видела, и затем переключила частоты. “Эскадрилья "Дельта" вызывает "Вавилон-5", вы слышите, управление "Вавилон”?"
  
  Вернулся голос Корвина, пронизанный помехами, звучащий тускло и издалека. Передача через гиперпространство была в лучшем случае сомнительной затеей. Учитывая задействованные расстояния, было не чем иным, как чудом, что это вообще проходило. “Подтверждаю, эскадрилья "Дельта", это контрольный пункт ”Вавилон"."
  
  “Поступали ли какие-либо сообщения о пропавших кораблях в этом районе?” - спросила Иванова.
  
  “Отрицательно, Дельта-один. Что у тебя есть?”
  
  Она обдумала вопрос и не нашла никакого ответа, который действительно поразил бы ее. “Я не уверен. Оно почти такое же большое, как исследовательский корабль, по крайней мере, полмили в поперечнике. Но оно находится далеко от прыжковых маяков. Возможно, был поврежден или потерял энергию, затем был сбит с курса гиперпространственными приливами.”
  
  “Вы можете оставить отметку?” - предложил Корвин. “Мы отправим следственную группу...”
  
  Иванова рефлекторно покачала головой, хотя Корвин, естественно, не мог этого видеть. “Отрицательно. Он движется по диагонали к маяку; если мы уйдем, то никогда его больше не найдем.” Приняв решение, она сказала: “Хорошо, мы проведем расследование и свяжемся с вами. Лидер ”Дельты" выведен из игры." Не откладывая ни на мгновение, она снова переключила частоты и спросила: “Ты там, Дельта Семь?”
  
  “Прямо здесь, лидер ”Дельты"".
  
  “Мы идем за этим”, - сообщила она ему. “Мы определим, что это такое, посмотрим, безопасно ли вызывать спасательную операцию. Мы сформируем ретранслятор от маяка наведения, чтобы не заблудиться в гиперпространстве.”
  
  “Вас понял, лидер ”Дельты"", - сказал Марлетт. В его карьере был один случай, когда он ненадолго потерялся в гиперпространстве, когда его приборы подвели его. После пятнадцати ужасающих минут он заставил его работать, настроился на маяк прыжковых врат и снова появился в обычном пространстве, хотя и далеко не в том месте, где он хотел быть. Он считал себя счастливчиком, и все, что Иванова придумывала, чтобы убедиться, что в гиперпространстве не заблудишься, его вполне устраивало.
  
  “Дельта шесть, ты ведущий”, - продолжила Иванова. “Оставайтесь здесь, чтобы мы могли подключиться к вашему сигналу и протянуться к цели, как нитка жемчуга. Не уходите слишком далеко, иначе вы потеряете контакт и затеряетесь в гравитационных вихрях. Тогда нам придется беспокоиться о двух спасательных миссиях.
  
  “И будь осторожен”, - добавила она. “Только идиот нарочно ушел бы так далеко от маяка, но все еще есть шанс, что это может быть ловушкой”.
  
  “Дельту-6” пилотировал относительный новичок по имени Макферсон, или просто "Мак" для своих друзей. Если предстоял сложный маневр в гиперпространстве, Иванова хотела, чтобы человек с наименьшим опытом занял наиболее неподвижное положение. Не то чтобы это было неважно: в конце концов, это был якорь. Но это, безусловно, было задание, при котором пилот попадал в наименьшее возможное количество неприятностей.
  
  Мак в Дельте 6 занял свою позицию, поворачиваясь к остальной части эскадрильи, когда они начали удаляться. На краткий миг он почувствовал озноб, затем это прошло, и он сосредоточился на текущей работе.
  
  Медленно другие "Звездные огни" прокладывали свой путь через гиперпространство. Поскольку они отклонялись от первоначально намеченного курса, все продолжали проверять и перепроверять свои приборы. Плотный шар тумана, что-то вроде гиперпространственного облака, устремился к ним, и они прошли сквозь него. Это на мгновение нарушило работу их приборов, но в тот момент, когда они прошли мимо, все вернулось в нормальное состояние ... или, по крайней мере, то, что считалось нормальным в гиперпространстве.
  
  “Расстояние до цели”, - спросила Иванова.
  
  “Оценка в три тысячи километров”, - ответила Дельта-7. “Расстояние до корабля-ретранслятора тысяча километров”.
  
  Расстояния в космосе обычно были огромными, но в гиперпространстве нельзя было рисковать. Меньше, как в расстоянии, было определенно больше, как в безопасности. “Дельта Девять", займите позицию ретранслятора и поддерживайте, ” приказала Иванова.
  
  “Дельта-9" сказала: "Вас понял, лидер ”Дельты"." Согласно приказу Ивановой, пилот включил реверсивные двигатели, и его корабль замедлился до полной остановки, создавая еще одно звено в цепи. Остальные "Звездные пожары" действовали с чрезвычайной и вполне понятной осторожностью.
  
  Иванова задумчиво изучала свои приборы, а затем разочарованно покачала головой. “Сигнал возврата к норме повсюду”, - сказала она, не делая попытки скрыть свое раздражение. “В этом нет никакого смысла. Что бы там ни было, это не соответствует ни одному известному силуэту ”.
  
  Марлетт испытывал похожий недостаток успеха в распознавании чего-либо на своих собственных инструментах. Пилот Delta 7 спросил: “Возможна ситуация первого контакта?”
  
  Это, безусловно, был вопрос момента. Если это было так, Иванова определенно не была оптимистична по этому поводу. Из всех ситуаций в глубоком космосе ни одна не была более опасной, чем первый контакт. Был ли контактер доброжелательным или враждебным, продвинутым или примитивным … любой сценарий первого контакта обычно вызывал шквал вопросов, на которые нужно было отвечать очень, очень быстро, и неправильный ответ на любой из наиболее опасных вопросов мог быстро превратить обычную миссию в настоящую катастрофу.
  
  Учитывая количество "Звездных огней", сопровождавших Иванову, и то, как ресурсы на Вавилоне 5 в данный момент были истощены, последнее, что она могла себе позволить, это потерять значительное количество своих людей в результате того, что какая-то совершенно новая раса решила использовать свою власть, уничтожив батальон.
  
  Тем не менее, она была не совсем в том положении, чтобы отворачиваться от потенциально важного открытия. Кто знал наверняка? Возможно, она собирается установить контакт с самым новым и величайшим союзником, которого когда-либо знало человечество.
  
  Предоставление нового союзника не оказалось врагом, у которого была склонность к уничтожению каждого представителя Человеческой расы. Было известно, что это должно было произойти.
  
  “Возможно, первый контакт”, - медленно признала она с очень сдержанным энтузиазмом. “Но что бы это ни было, оно не находится под властью .... Оно определенно либо заброшено, либо мертво ”. Она еще раз покачала головой, глядя на показания приборов. “Черт, эта штука большая...”
  
  Расстояние между эскадрильей и Delta 9 становилось все более важным. Эскадрилья Ивановой была настолько хорошо обучена, что пилотам не нужно было ждать, пока она проинструктирует их о каждом маневре, особенно когда они знали, что нужно делать. Дельта-4 снизился и сообщил ей: “Дельта-Четыре занимает позицию ретранслятора и удерживает его”.
  
  “Принято, Дельта четыре”, - ответила Иванова, слегка отвлеченная и все еще поглощенная своими приборами.
  
  “Мы почти у цели”, - сказала ей Марлетт. “Мы должны показать это в любое время”.
  
  Иванова кивнула тем автоматическим, рефлекторным движением, которое заставило ее порадоваться, что Дельта-7 не может ее видеть. “Хорошо, держитесь поближе и используйте оружие наготове. Но никто не стреляет без разрешения, ” твердо добавила она, хотя это была скорее процедура, чем что-либо еще. Она была уверена, что люди не собирались просто начать взрываться. “Продолжайте сканирование”.
  
  Они двигались сквозь бурлящее безумие, и не в первый раз Иванова почувствовала волну разочарования, которая была обычным явлением всякий раз, когда она пыталась справиться с аппаратурно-сложной средой гиперпространства. “По-прежнему ничего...” - доложила Дельта 7.
  
  Ивановой также не повезло больше. Она осуждающе посмотрела на свои инструменты, как будто они взяли на себя смелость каким-то образом предать ее. “Мы должны были бы уже быть на высоте”, - сказала она голосом, в котором звучали смутные обвиняющие нотки. Она разговаривала как со своей собственной кабиной, так и со своими пилотами, в манере, которая наводила на мысль, что ее бортовые приборы каким-то образом подводили ее.
  
  И затем ее приборы заставили ее посмотреть поверх головы, где что—то на короткое время — а затем более продолжительно - осветилось вспышками света сверху. Глаза Ивановой расширились от изумления, когда у нее появилось лишь слабое представление о том, во что они ввязались.
  
  “О, черт”, - пробормотала она.
  
  Сказать, что это был первый контакт, значит преуменьшить. Сказать, что это было инопланетянином, значит даже близко не подойти к тому, чтобы поцарапать поверхность.
  
  Иванова знала о влиянии, которое различные артефакты и личности могут оказывать на культуры. Ворлонцы, например, в своей ангельской внешности породили образы, которые пронизывали все виды инопланетных культур, заняв постоянное место в мифах миров. И она знала о несколько более мелком случае — описанном ей Гарибальди, что, вероятно, означало, что к нему следует относиться с оттенком здорового скептицизма — когда выброшенная бутылка из-под содовой попала в руки примитивного земного племени и была принята за дар богов.
  
  Все это привело Иванову к выводу, что, если объект, который они только что обнаружили, когда-либо находился в непосредственной близости от каких-либо разумных существ, то, вероятно, целые культуры выросли вокруг него и поклонялись ему. Оно было таким большим, таким впечатляющим и, во многих отношениях, таким пугающим.
  
  Корабль пришельцев, который маячил прямо над эскадрой, выглядел как нечто настолько навязчивое, настолько причудливое и настолько полностью выходящее за рамки человеческого опыта, что созерцание его в течение сколь угодно длительного периода времени могло нанести ущерб психике. И все же она посмотрела на него, потому что не могла оторвать от него взгляда, как бы отважно она ни старалась это сделать.
  
  Оно появилось из одного из проплывающих облаков, которые слишком часто встречаются в гиперпространстве, и при этом имело более чем небольшое сходство с левиафаном, выходящим из глубин. Оно было массивным, угловатым и совершенно чуждым по дизайну. Геометрия, которая не совсем имела смысла, дуги, иероглифы и причудливые инструменты. Это было похоже на рисунок М. К. Эшера, интерпретированный безумным богом. Она не была уверена, корабль это или скульптура ... Памятник или станция. Это могло быть сочетание этих факторов, или ни одного из них.
  
  Иванова не могла до конца поверить в то, что она видела, не могла по-настоящему воспринять все это сразу. Оно было по меньшей мере полмили в поперечнике, возможно, больше. Из какого бы сплава это ни было сделано, оно должно было быть невероятно древним. И там были различные металлические ленты, проходящие через него.
  
  Она даже не могла предположить, сколько этой штуке лет. Она вспомнила, что где-то читала о том, что, если бы возраст планеты Земля измерялся по часам в течение обычного двадцатичетырехчасового периода, то выход человечества на сцену пришелся бы на последние полминуты или около того, незадолго до полуночи. Что-то вроде этого. Это должно было стать иллюстрацией того, насколько незначительным на самом деле было присутствие человечества в великой схеме существования галактики. В конце концов, Человечество имело тенденцию время от времени подниматься выше своей станции. Эта склонность проявлялась множеством способов, начиная с давних времен, когда теоретики заявляли, что вся Солнечная система вращается вокруг Земли, и заканчивая более поздними временами, когда самодовольное человечество решило сразиться лицом к лицу с минбарцами и в процессе чуть не стало мертвее динозавров. Короче говоря, человеческой расе надлежало сохранять определенную степень осознания своего положения, плотно закутавшись в него, как в плащ.
  
  Иванова решила, в тот момент, что все, что нужно будет сделать человечеству, это бросить один взгляд на это ... на то, что маячило перед ними ... и никогда больше не будет ни малейшего импульса поверить, что они были началом всего и концом всего… ну, что угодно.
  
  Ибо, когда она смотрела на артефакт, она чувствовала, как множество эмоций захлестывают ее, но она поняла, что самой заметной из них было подавляющее чувство смирения.
  
  За ним вплотную следует страх. Страх и смирение, это определенно было оно.
  
  Нет ... страх был преобладающим.
  
  Это, однако, было неприемлемо. Она смотрела на находку, представляющую огромный исторический интерес и важность, и бояться было просто невозможно. Она отбросила это в сторону с равной долей решимости и бравады, а затем переключила свою систему связи, подключившись непосредственно к Вавилону 5. “Лидер "Дельты” вызывает управление "Вавилон".
  
  Голос Корвина вернулся к ней. Она никогда не испытывала к нему особого терпения, считая его в лучшем случае адекватным офицером, но в данном случае явная фамильярность его голоса успокаивала. “C и C, на связи”.
  
  “Мы собираемся начать операцию по спасению”, - сказала Иванова без предисловий. “Нам понадобится по крайней мере пять белых звезд и несколько "Звездных огней". Убедитесь, что они вооружены и работают с оружием горячо, эта штука может быть опасной ”.
  
  “Подтверждаю”, - сказал Корвин. Если с его стороны и были какие-то колебания по поводу перспективы запуска спасательной операции с целью перетаскивания потенциально опасного объекта к порогу Вавилона 5, он этого не озвучил. “Сколько "Звездных огней" вы хотите?”
  
  Она немного подумала, прикидывая размер этой штуковины. В конечном счете, она поняла, что на самом деле был только один разумный ответ.
  
  “Все из них”. Но затем ее мысли обратились в направлении того, что она намеревалась сделать, и она осознала неизбежный риск. “Соедините меня с капитаном на Белой звезде".
  
  Она зависла там на короткое время, пока Шеридан не вышел на связь, и она описала ему, что именно они нашли. По крайней мере, описала это в лучших выражениях, на которые была способна. Хотя это было нелегко.
  
  Шеридан принял все это во внимание и ответил: “По вашему мнению, это может представлять угрозу для станции”.
  
  “Возможно”, - признала она. “Кажется, в данный момент нет никаких признаков жизни. Учитывая период времени, в течение которого он, вероятно, плавал здесь, и его вероятный возраст ...” Она покачала головой. “Прошу прощения, капитан, я не мог даже начать строить предположения. Мертвая станция, несостоявшаяся искусственная колония ...”
  
  “Или бомба, достаточно большая, чтобы отбросить нас на пять поколений назад”, - ответил Шеридан.
  
  Она мрачно улыбнулась, что обычно было единственным способом, которым она улыбалась. “В моем случае это избавило бы мою семью от многих неприятностей”.
  
  “Но если мы оставим это в покое ... откажемся от этого ...” продолжил Шеридан, как будто он думал вслух. “Тогда, скорее всего, мы никогда не найдем его снова ... И, возможно, кто-то другой найдет”.
  
  “И если это оружие, то однажды мы можем оказаться смотрящими ему в глотку”, - предположила она. “Но на самом деле, это 4если это более щадящая находка, что-то, оставшееся от древней расы, с ответами на ... на ...”
  
  “Все?”
  
  “Да”.
  
  “Чертовски трудно отказаться от такой вещи”, - сказал Шеридан. “И чертовски рискованно идти на это”.
  
  “Как бы то ни было, на данный момент это ... что бы это ни было,”
  
  Иванова сказала, за неимением лучшего способа сослаться на это: ”... неактивен. Я бы сказал, что это достаточно безопасно, если мы будем осторожны с ним, когда оно у нас появится. Если мы будем действовать осторожно, у нас все должно быть в порядке. Если бы я думал, что подвергаю станцию опасности, я бы никогда даже не предложил вернуть ее ”.
  
  “Я более чем осведомлен об этом, коммандер”, - сказал Шеридан. “Я доверюсь вашему суждению ... и уступлю собственному ненасытному любопытству. Я полагаю, ”Звездные огни" готовы к запуску?"
  
  “На данный момент я бы так и думала”, - ответила она.
  
  “Тогда все в порядке. Но, ради бога, будь осторожен ”.
  
  “Если вам все равно, капитан, я буду осторожен ради нас самих. Я думаю, Бог может сам о себе позаботиться ”.
  
  И вот, с язвительностью и неуместной уверенностью, силы Вавилона 5 приступили к перетаскиванию doom на расстояние легкого и удобного удара.
  
  
  
  
  ~ Глава 5 ~
  
  
  
  Когда Алекс Розен в очередной раз проходил через Сокало, он был удивлен — хотя и не слишком, — увидев, что Лео все еще сидит там, где он его оставил. Лео все еще бормотал что-то себе под нос, все еще качал головой, выглядя как человек в шоке. Единственное, что изменилось, это то, что на столе перед ним было значительно больше напитков.
  
  Алекс годами не испытывал к Лео ничего, кроме презрения. Человеком, настолько движимым неуверенностью, человеком, настолько поглощенным личными демонами, что у него было все и он не мог этого принять. Любящая жена, поддерживающая семья, и он прогнал их всех. Неизлечимая болезнь, которой он заболел, была просто результатом того, что его тело справилось с болезнью, которая так давно овладела его разумом. На самом деле, он был смертельно болен целую вечность. Просто его телу потребовалось некоторое время, чтобы осознать это.
  
  Но все же ... даже так ... даже так …
  
  Он вспомнил время, когда они с Лео были молоды и ссорились из-за чего-то, что в то время казалось чрезвычайно важным: а именно из-за того, что Алекс хотел тусоваться со своими друзьями, Лео хотел присоединиться, а Алекс и слышать об этом не хотел. “Общайся со своими собственными друзьями!” Алекс рассказал ему, и Лео плакал, рычал и жаловался, потому что правда заключалась в том, что у него не было друзей, и они оба это знали. И он выразил свое разочарование физически, когда все остальное потерпело неудачу, что было не самым блестящим ходом, потому что Алекс был на голову выше и намного сильнее. Но Лео на удивление хорошо рассказал о себе, и, кроме того, помогло то, что он был кусачим.
  
  Их отец разлучил их, и Алекс помнил, как Лео стоял там, пыхтя, с гневом в глазах, его кулаки все еще были сжаты, как будто он ждал, что его брат начнет новое нападение. Алекс, со своей стороны, потирал область на предплечье, где были видны все еще свежие следы зубов.
  
  И их отец крепко взял их обоих за руки и сказал им: “Друзья, которые у вас есть сейчас, вы думаете, что они такие важные, они отнимают так много вашего времени - Позвольте мне вам кое-что сказать. Через несколько лет, как бы вы ни старались, вы, вероятно, даже не сможете вспомнить их имена. Если вы это сделаете, еще больше шансов, что вы понятия не будете иметь, где они находятся или что они задумали. Друзья приходят и уходят. Но братья - это навсегда, и после того, как мы надолго уйдем, вы все равно будете друг у друга ”.
  
  Итак, Алекс стоял на космической станции, которая была для него практически у черта на куличках, изучая своего младшего брата, который явно испытывал боль и психическое расстройство.
  
  Но Алекс не терпел дураков с радостью. Он был учителем по профессии, и был им всю свою жизнь. Он обучил множество молодых умов всевозможным дисциплинам. Для него было огромным источником раздражения то, что он не смог достучаться до собственного брата. И часть его говорила, даже сейчас, что Лео сам во всем этом виноват и заслуживает сидеть здесь и вариться в собственном соку ... или алкоголе… неважно. Что он не имел права ни на каплю сочувствия.
  
  И он был бы прав.
  
  Но все же… это был его брат. Его брат.
  
  Суровое выражение лица их отца, давно ушедшего, витало в его сознании. Это было так, как будто Лита Александер, копаясь в его сознании, всколыхнула давно забытые воспоминания. Он не был уверен, должен ли он быть благодарен или нет.
  
  И он решил - Один шанс. Он дал бы Лео один шанс. Не то чтобы он сказал ему, что это все, конечно, или что ему была предоставлена единственная возможность попытаться что-то исправить в этом испорченном существовании, которое он называл жизнью. Он подходил к Лео и стоял там, просто... стоял там. И если Лео говорил что-нибудь обидное, или подлое, или ... ну, что-нибудь типичное для Лео, на самом деле ... тогда Алекс поворачивался и уходил с чистой совестью и без раздумий.
  
  Он был уверен, что именно это и должно было произойти. Такие озлобленные люди, как Лео, на самом деле не изменились. Итак, когда Алекс медленно подошел к нему, он знал, что — даже сейчас — Лео, вероятно, собирался придумывать одно оправдание за другим, чтобы объяснить свое поведение или укрепить свою давнюю убежденность в том, что Алекс и Шейла действовали за его спиной. Лео всю свою жизнь искал оправдания своим собственным недостаткам и неудачам. Он переходил с одной работы на другую, никогда ни на чем не останавливаясь, так и не найдя свою нишу, и всегда умудрялся придумать причины, почему в этом виноват кто-то другой.
  
  Алекс подошел к столу и, как он и планировал, просто ... встал там. Лео, казалось, сначала не заметил его, но через некоторое время заметил. Он посмотрел на Алекса, и поначалу между ними не было сказано ни слова.
  
  И затем, таким тихим голосом, что Алекс едва мог его расслышать, Лео сказал: “Хочешь выпить, Алекс?”
  
  Алекс не пытался скрыть свое недоверие. “Ты предлагаешь угостить меня выпивкой?”
  
  “Нет, я разговаривал с Алексом позади вас”, - сказал Лео, и на мгновение замечание — и мужчина - приобрели мимолетное сходство с ним самим собой. Но затем он поднял глаза и сказал тем же приглушенным голосом: “Да, я предлагаю угостить тебя выпивкой. Это меньшее, что я могу сделать. И что ты всегда говорил? Я всегда делаю наименьшее, что в моих силах ”.
  
  Алекс медленно сел напротив него. “Я ... ничего такого не имел в виду”, - сказал он.
  
  “Конечно, ты это сделал”, - ответил Лео, и, естественно, он был прав. “Ты имел в виду именно то, что сказал. И ты был прав. Ты был прав насчет… все”, - и он опустил голову. “Ты был прав”, - сказал он еще раз. “И я ... потратил свою жизнь впустую”.
  
  “Пока нет”. Алекс наклонился вперед. “Шейла, она бы ... она бы хотела прийти повидаться с тобой”.
  
  Лео посмотрел на него с нескрываемым изумлением. “Она... стала бы?” Затем его лицо потемнело. “Ты шутишь надо мной. Это шутка ”.
  
  “Нет! Это не шутка, клянусь! Она была замужем и дважды разводилась с тех пор, как вы расстались. Ты спросишь меня, она так и не смогла по-настоящему забыть тебя ”.
  
  “Я в это не верю”, - скептически сказал Лео, но на его лице была написана правда: он хотел в это верить. Хотел верить в это всем своим сердцем.
  
  “Это правда”, - твердо сказал Алекс. “Вот что я тебе скажу: ты принесешь мне скотч с содовой, а я позвоню Шейле. Хотите верьте, хотите нет, но она не слишком далеко отсюда. Она в колонии, может быть, максимум в дне или двух отсюда.”
  
  “Шейла - это?” Лео явно не мог в это поверить. “Шейла ненавидела путешествовать. Она поклялась, что будет жить и умрет на Земле ”.
  
  “Это было много лет назад, Лео”, - сказал ему Алекс. “С тех пор она сильно изменилась. Около десяти лет назад она решила, что хочет выбраться, сбежать. Посещал дополнительные курсы, проходил стажировку. Она настоящая женщина, Шейла ”.
  
  “Я знаю. И я позволил ей уйти. Я оттолкнул ее ... прогнал”, - сказал Лео, скорее себе, чем Алексу.
  
  И Алекс, к своему собственному удивлению, как и к удивлению всех остальных, положил руку на предплечье своего брата. “Если ты хочешь сидеть здесь и жалеть себя, тогда скажи мне прямо сейчас, и я оставлю тебя наедине с твоим несчастьем. С другой стороны, если вы хотите попытаться использовать оставшееся у вас время — год, два года, сколько угодно, — если вы хотите придать этому смысл, тогда Fll поможет вам. Что это будет, Лео?”
  
  Лео долго смотрел на своего брата, а затем повернулся и позвал через Сокало. “Официант! Скотч с содовой для моего брата!”
  
  Одобрительно кивнув, Алекс похлопал Лео по руке, затем встал и направился на поиски станции Babcom, его работа была предназначена для него. Потому что ему предстояло убедить Шейлу, которая совершенно ясно дала ему понять, что если она умрет, так и не увидев Лео Розена снова, она сойдет в могилу счастливой женщиной, что она не только стремилась увидеть Лео, но и, по сути, так и не смогла забыть его.
  
  Он сам себе не завидовал такой задаче.
  
  
  Шеридан нетерпеливо барабанил пальцами по своему подлокотнику, когда шаттл с "Белой звезды" приблизился к стыковочной площадке Вавилона 5. Он хотел, чтобы он мог каким-то образом заставить его двигаться быстрее, все еще оставаясь в пределах безопасности.
  
  С того места, где он сидел, он мог видеть переходные врата и аналогичным образом применил ту же силу воли, чтобы попытаться заставить Иванову вместе с ее находкой выйти изнутри. К сожалению, с этой попыткой, основанной на силе воли, ему повезло примерно так же, как и с первой.
  
  Когда его корабль пришвартовался, он прошел таможню со своей обычной быстротой. Таможенники махнули ему, чтобы он проходил, и он сделал мысленную пометку, что на самом деле им не следовало этого делать. Присутствие кого-то, выдающего себя за командира B5, не было беспрецедентным в истории станции, и кто-то, похожий на Шеридана, не должен быть освобожден от допроса на таможне, в большей степени, чем кто-либо другой. Тем не менее, в данный момент капитан решил воспользоваться преимуществом, потому что он действительно чертовски спешил.
  
  Когда он вышел из таможенной зоны, Корвин уже ждал его. “Есть что-нибудь от Ивановой?” Шеридан спросил без предисловий.
  
  “Она собирается пройти через врата”.
  
  Шеридан почувствовал небольшой прилив облегчения. Всякий раз, когда кто-то пытался сделать что-то хоть немного хитрое с гиперпространством, это было сопряжено с риском ... и этот, казалось, представлял больше опасностей, чем большинство. Тем не менее, его облегчение было окрашено опасением. “Я думал, она уже будет здесь”.
  
  Корвин покачал головой. “Нам приходится раздвинуть распорки прыжковых ворот достаточно далеко друг от друга, чтобы пропустить артефакт”.
  
  Шеридан не прекратил двигаться, но это заявление слегка сбило его с шага. “Он такой большой?”
  
  “Больше”, - сказал ему Корвин.
  
  Шеридан собирался продолжить разговор, когда увидел, что Вир Котто направляется в его сторону, излучая знакомую упрямую решимость, смешанную с явным нежеланием кого-либо беспокоить. Очевидно, Вир держал его на прицеле, и Шеридан знал, что лучше не пытаться задержать его. Тем не менее, он мог бы попытаться изложить это как можно короче. “Да, мистер?” - сказал он, ожидая, что Вир обратится к нему.
  
  “Ах … Капитан, да, ” ответил Вир, - я хотел спросить, могу ли я уделить минуту вашего времени ...”
  
  “Тридцать секунд”.
  
  “Так даже лучше”, - сказал ему Вир. “Лига попросила меня поговорить с вами о принятии решительных мер в отношении этих рейдеров ...”
  
  Шеридану потребовалось мгновение, чтобы осознать, что слух не распространился ни об успешной ловушке Ивановой, ни о том факте, что Рейдеры только что получили серьезный удар. К удивлению Вира, Шеридан хлопнул его рукой по плечу и сказал: “Мистер Котто … вы можете вернуться в Лигу и сообщить им, что благодаря вашим настойчивым призывам и убедительности проблема Рейдеров была решена ”.
  
  “Так и есть?” - спросил озадаченный Вир.
  
  “Прямо сейчас, когда мы разговариваем, ядро операции рейдеров отправляется в исправительную колонию Дрази. Хорошая работа, Вир”, - и Шеридан еще раз одобрительно кивнул. “Что-нибудь еще?”
  
  “Ну, хм... нет! Нет, я думаю, что нет! И... спасибо. ” Он широко развел руками. “Если я могу сделать что-нибудь еще ...”
  
  “Если есть, мы будем на связи”, - сказал Шеридан и ушел вместе с Корвином, оставив Вира нетипично бодрым шагом отчитываться перед Лигой.
  
  
  Стойки переходных ворот обычно располагались ближе друг к другу в целях экономии энергии. Чем дальше друг от друга стойки, тем больше энергии расходовалось на питание переходных ворот всякий раз, когда кто-то проходил через них. Минимальное расстояние означало минимальный выброс.
  
  Это был, однако, особый случай, и суть заключалась в том, что выбора просто не было. Если бы стойки не были сдвинуты, артефакт не появился бы, точка.
  
  В центре командования и управления B5 техники усердно работали, подготавливая распорки, чтобы они могли достаточно раздвинуться для Ивановой, ее людей и артефакта. Иванова терпеливо ждала — хотя и не слишком терпеливо — разрешения. Вполне возможно, что это был самый долгий период времени, который она когда-либо проводила в гиперпространстве, и как только этот маневр будет выполнен, она будет очень рада, если не увидит это место снова в течение достаточно долгого времени.
  
  Трос был протянут от ее "Звездного огня" к артефакту, и другие "Звездные огни" также были присоединены с помощью различных тросов. Иванова представила себе Путешествия Гулливера, историю, которую ее мать читала ей много-много лет назад. В частности, она подумала о сцене, в которой крошечные лилипуты пытались связать потерпевшего кораблекрушение Гулливера, используя все свои —для них— значительные ресурсы ... только для того, чтобы спящий “гигант” проснулся и оказалось, что они не в состоянии его удержать. Она не могла не задаться вопросом, не находятся ли они, подобно лилипутам, сейчас в процессе отважно вытаскивания спящего гиганта. И если бы это было так, только небеса знали, что случилось бы, если бы гигант проснулся.
  
  Затем она получила коммюнике с Вавилона 5, как сообщил ей C & C: “Достигнута оптимальная дистанция. Вы готовы к прыжку, коммандер.”
  
  “Прыгать” вряд ли казалось подходящим словом. Она чувствовала себя так, словно пыталась барахтаться в грязи по пояс. Это был не столько прыжок, сколько шлепок.
  
  Она задавалась вопросом, возможно ли вообще отодвинуть распорки достаточно далеко друг от друга, чтобы пропустить артефакт. Ответ был утвердительным — это устраняло одну проблему. Иванова, однако, будучи Ивановой, естественно, была уверена, что следующая проблема — какой бы она ни была — возникнет довольно скоро. “Вас понял, C и C. Мы заходим”.
  
  Она подала сигнал другим "Звездным огням" начинать, и, включив все двигатели, корабли натянули тросы и попытались вытащить артефакт. Теперь они больше походили на сотню крошечных рыбаков, пытающихся с помощью сотни удочек намотать тушу горбатого кита.
  
  Объекты в движении имеют тенденцию оставаться в движении, если на них не воздействует другая сила, а объекты в состоянии покоя имеют тенденцию оставаться в покое. Существовали основные законы физики, и артефакт — несмотря на весь его возраст и какова бы ни была его странная природа — был так же связан этими законами, как и все остальное. Следовательно, оно продолжало оставаться в покое, упрямо оставаясь там, пока "Звездные огни" удваивали свои усилия.
  
  Наконец, после того, что казалось мучительно долгим интервалом, артефакт начал двигаться. Сначала это было почти незаметно, а затем Иванова осознала, что ей действительно удалось продвинуться на несколько дюймов. Дюймы были смехотворно малым расстоянием в космосе, где расстояния измерялись в световых годах, но на данный момент она собиралась довольствоваться тем, что могла получить. Она чувствовала, что все, что ей нужно было сделать, это просто заставить дело двигаться в первую очередь, а затем это стало вопросом поддержания его в рабочем состоянии. В конце концов, в гиперпространстве не было трения, которое могло бы действовать как сопротивление.
  
  Она подозревала, что если бы "Звездные огни" были способны стонать в знак протеста, они бы это сделали. Как бы то ни было, корабли тихо и старательно продвигались по пути, который был для них проложен, и медленно — очень медленно — они начали тащить артефакт в направлении Вавилона 5.
  
  
  Слухи начали распространяться по всей станции, и люди находили любые окна, какие только могли, чтобы выглянуть в направлении прыжковых врат, чтобы своими глазами увидеть это странное и завораживающее новое открытие. Сначала все, что они увидели, были "Звездные огни", выходящие из прыжковых врат в рекордно короткие сроки — рекордно долгое время. Действительно, было чему поучаствовать. Не было кораблей более ловких, подвижных или шустрых, чем "Старфури", поэтому было необычно видеть их развернутыми, как множество буксиров, тянущих ... что бы это ни было.
  
  Из святилища на Вавилоне 5 Лита Александер тоже наблюдала за происходящим. Любому, кто посмотрел бы на нее, было бы трудно понять, что происходит у нее в голове.
  
  Лита однажды попала в аварию.
  
  Это было в самые первые дни ее обучения в Пси-корпусе. Там был отчаянный телепат, чей взгляд упал на нее, и он хотел сделать все возможное, чтобы произвести на нее впечатление. Однажды он взял ее покататься на своем спидере. Система автоматической навигации дала сбой, и эта штука разбилась. Он был убит мгновенно; она была госпитализирована на две недели.
  
  То, что она помнила наиболее отчетливо, было то, как время, казалось, растянулось почти до бесконечности. Столкнувшись с катастрофой, что-то, что действительно произошло в течение одного мгновения, субъективно казалось, что это заняло гораздо больше времени. Это было так, как будто законы времени и пространства замедлились, только для нее, подарив ей последний затянувшийся момент существования. С тех пор она разговаривала с другими людьми, которые были в похожих ситуациях, и они описывали похожие переживания.
  
  Она чувствовала, что сейчас переживает такой момент.
  
  Ирония заключалась в том, что это историческое событие действительно было замедлено до ползания. Прямо у нее на глазах произошла катастрофа, катастрофа, которую, как она знала, она была бессильна предотвратить, и наступление этой катастрофы тянулось целую вечность.
  
  [И она в Сокало....]
  
  Лита пошатнулась, оперлась рукой о стену и тихим голосом пробормотала: “Пожалуйста ... только не снова ...”
  
  [... И она не должна быть способна учуять что-либо в телепатической вспышке, но, тем не менее, она может. Она чует смерть. Она чувствует это в обожженной и покрытой шрамами плоти, она чувствует это при эвакуации телесных жидкостей и отходов, которые происходят в момент смерти, и это повсюду вокруг нее, да, сначала запах поражает ее, а затем она видит это ....]
  
  “Сделай так, чтобы это прекратилось”, - прошептала она, и одинокая слеза скатилась по ее лицу....
  
  [Она в Сокало, да, и ее рукава порваны, волосы растрепаны, и она вся в крови. Она не может сказать, ее ли это собственная кровь или чья-то еще. Она спотыкается, и ей трудно найти, куда идти, потому что там тела. Тела повсюду, куда бы она ни посмотрела, сложены, как дрова, в три слоя. Мебель разбита, стены забрызганы кровью, и никто не двигается.
  
  Почему это произошло? Ее разум зовет, но ответа нет. Она не знает, как или почему, она знает только то, что есть. И то, что есть, - это полная катастрофа. Ее слегка заносит, и она не смотрит вниз, чтобы посмотреть, во что именно она чуть не поскользнулась. Она не хочет знать.
  
  Она почувствовала облегчение после Войны Теней, убежденная, что от пули удалось увернуться, что теперь там будут мир и безопасность. И все это было ложью, отвратительной шуткой, потому что для этих людей нет мира или безопасности, нет ничего, кроме тьмы, крови и забвения.
  
  Она чувствует это позади себя.
  
  Там, на стене, есть тень, и она оборачивается, чтобы посмотреть назад, и видит что-то, похожее на массивный крючковатый коготь. И есть еще один запах, запах чего-то старого, гниющего и злого… что должно быть невозможно, поскольку зло - это всего лишь концепция, состояние ума и бытия, и у него не может быть своего собственного аромата, за исключением того, что он есть, и он приближается к ней, и она слышит щелканье сцепляющихся когтей, или, возможно, это зубы…
  
  [Она с визгом отстраняется ....]
  
  Лита была безмятежна.
  
  Это случилось с ней совершенно внезапно. Она перешла от едва сдерживаемой паники к спокойствию, настолько всепоглощающему, что это было почти пугающе. Как будто внутри нее что-то включилось, наполнив ее приводящим в замешательство спокойствием. Возможно, затишье перед бурей.
  
  Она снова посмотрела на переходные врата, совсем не уверенная, сколько прошло времени. Как бы много это ни было, этого было достаточно, чтобы позволить "Звездным огням" выполнять свою работу. Они не только вышли из прыжковых врат, но и артефакт, который они тащили, тоже почти прошел. В течение следующих нескольких секунд оно полностью отключилось бы.
  
  Опасности нет... .
  
  Она была поражена, поскольку что-то другое теперь было внутри нее. Казалось, эхо отдавалось так, как будто в ее голове была пустота — и разве это не было просто очаровательной поддержкой старому представлению о себе и эго.
  
  Нет опасности, никакой опасности, нет ничего ужасного, ничего опасного ... просто покой, просто счастье, и вы будете приветствовать нас, мы будем приветствовать вас, нет ничего опасного, никого, никого-никого....
  
  Она поднесла руки к голове, чтобы попытаться отогнать новые мысли, которые пришли к ней, непрошеные, нежелательные. Она искала утешения в покое, который знала всего несколько мгновений назад, мгновения, которые теперь казались вечностью. Она чувствовала, как будто что-то боролось внутри нее ... Нет. Нет, двое с чем-то, и они угрожали разорвать ее на части. Она практически могла видеть себя, лежащую на полу, всхлипывающую, как безмозглая дура, с стекающей по лицу слюной и широко открытыми глазами, смотрящими на ужасы, свидетелем которых могла быть только она.
  
  Она отошла от иронично названного Святилища, потому что там вообще не было никакого святилища. Ни спрятаться, ни убежать. Она выскочила за дверь, чуть не сбив с ног одного прохожего, и действительно врезалась во второго.
  
  Второго прохожего звали Дьюс, и он был одним из самых убогих обитателей Вавилона 5. Есть некоторые типы людей, которым удается создать фасад, который красиво маскирует тип личности, которой они являются на самом деле. Двойка была с точностью до наоборот. Он был невысоким, неряшливым, с бегающими глазами и принадлежал к тому типу людей, которые — если вы его заметили — советовали вам проверить свои карманы, чтобы убедиться, что у вас все еще есть все ваши вещи, даже если он был через комнату от вас. У него не было особо замечательных качеств, но, по крайней мере, вы знали, где вы стоите с ним: как можно дальше от него, насколько это возможно для человека.
  
  “Эй, смотри, куда идешь”, - начал говорить Дьюс, в то время как его пальцы ловко коснулись ее куртки, чтобы проверить, нет ли карманов, которые можно было бы обчистить. Но потом он увидел ее глаза, и что-то в них заставило его замереть на месте. Он понятия не имел, что именно он видел глубоко внутри нее, но он знал, что это приводило его в ужас. Он быстро отстранился от нее, пытаясь стряхнуть охвативший его холод, и когда она повернулась и ушла от него, он не мог не почувствовать, что ему каким-то образом повезло.
  
  И было кое-что еще, также, у него на уме. Что-то, в чем он был совершенно уверен, чего там раньше не было. Такое чувство возникает, когда слышишь шуршание маленьких когтистых лапок в темноте, но не можешь точно определить, где могут быть паразиты. Вы знаете, что вы окружены ... но вы не знаете, где на самом деле находится угроза.
  
  “Что ты здесь делаешь, Дьюс?” знакомый голос произнес у него за спиной.
  
  Он обернулся и увидел Зака Аллана, начальника службы безопасности "Вавилона 5", нависшего над ним, скрестив руки на груди.
  
  “У меня есть право быть там, где я хочу”, - сказал ему Дьюс.
  
  “Не спорю с этим, Дьюс”, - легко ответил Зак. “Просто необычно видеть тебя в этих краях. У тебя что-то происходит? Хм? Какая-то афера в бункере?”
  
  “Просто быть там, где мне нужно быть, Аллан”, - сказал ему Дьюс. Его руки были сложены на груди, и он потирал предплечья. “Оставь меня в покое. И вы могли бы что-нибудь сделать с фиксацией температуры. Здесь очень холодно”. И с этими словами он направился прочь по коридору.
  
  Зак смотрел ему вслед, задаваясь вопросом, что же такое задумал Дьюс ... и задаваясь вопросом, почему маленький червяк утверждал, что было холодно, когда Зак чувствовал себя прекрасно.
  
  
  
  
  ~ Глава 6 ~
  
  
  
  Вир неловко заерзал на своем стуле, кажется, в двадцатый раз, когда Шеридан и Деленн сидели напротив него в конференц-зале, излучая то, что казалось безграничным терпением.
  
  Это был второй раз за столько дней, когда Вир встретился с ними от имени Лиги неприсоединившихся миров. Лига была в восторге от того, как он “разобрался” с предыдущими проблемами, и среди представителей Лиги было единодушное мнение, что именно Вир донес их последние опасения до Шеридана. Вир, со своей стороны, мог находить только характерно мрачное развлечение в мысли о том, что даже когда он добивался успеха, это приводило только к еще большему обострению.
  
  “— так что ты поймешь,” сказал он извиняющимся тоном, “если это немного неловко для меня, но с возвращением Лондо домой, все отчасти ложится на меня. Кроме того, каждый раз, когда дело доходит до финансовых вопросов, Лига всегда ожидает, что центавриане выступят от их имени, так что ...”
  
  “Все в порядке, Вир”, - утешающе сказал Шеридан. “Что это?”
  
  Вир глубоко вздохнул и сказал: “... Артефакт, который ты привез из гиперпространства. Остальные хотели бы знать, что это такое ”.
  
  Шеридан сказал: “Тогда у нас есть кое-что общее. Мы хотели бы знать это сами. Но нам потребуется некоторое время, чтобы разобраться в этом. Все, что мы знаем, это то, что оно очень старое. Что это такое и что оно делает, вы догадываетесь так же хорошо, как и я ”.
  
  Вир склонил голову, вбирая все это. Всегда существовал шанс, что Шеридан утаивал информацию, но он серьезно сомневался, что это так. В конце концов, Шеридан управлял станцией. С таким же успехом он мог бы сказать: “Мы знаем, что это такое, но это засекречено. Извините.” И на этом бы все закончилось. Это было бы немного более конфронтационным, но Джон Шеридан не был отмечен как человек, у которого были проблемы с конфронтациями.
  
  “В таком случае, ” спросил Вир, “ могут ли они принять участие в исследовании артефакта?”
  
  Шеридан покачал головой. “Не в это время, нет”.
  
  Очевидно, это был не тот ответ, на который надеялся Вир, но прежде чем он смог продолжить, Деленн сказала: “Вир, мы понимаем их интерес. Раса, создавшая этот артефакт, должно быть, была чрезвычайно продвинутой, и внутри могла находиться какая-то ценная технология. Но если все начнут тянуть за это одновременно, ничего не получится ”.
  
  Шеридан кивнул в знак согласия. “Мы с Деленн обсуждали это ранее, и мы согласились, что все, что мы найдем, будет передано всем в Лиге Неприсоединившихся миров”.
  
  Вир начал быстро говорить в той манере, которая у него была, когда он действительно нервничал из-за того, что собирался сказать. “Это все хорошо, потому что ты доверяешь ему”, - сказал он Деленн, и он повернулся к Шеридан и сказал: “и ты доверяешь ей”, а затем он обвел руками всю комнату. “И я доверяю вам обоим.... Я доверчивый человек, всегда был таким, с тех пор, как я был ... ” Он указал на пол, чтобы указать на юный возраст, а затем понял, что — как он обычно делал — он немного сбился с пути. С усилием он вернул себя к насущному вопросу. “Но остальные никому не доверяют, когда дело доходит до денег”.
  
  “Вы хотите, чтобы я поговорил с ними?” - Спросила Деленн.
  
  Вир вздохнул. “Говорить - это не проблема; слушать - вот в чем проблема. Тем не менее, я посмотрю, что я могу сделать.” Вир поднялся из-за стола, автоматически склонив голову в знак уважения, а затем направился к выходу. Шеридану показалось, что Вир тихо разговаривает сам с собой, репетируя то, что он собирался сказать членам Лиги.
  
  “Возможно, Вир прав”, - признала Деленн. “Независимо от того, насколько сильно мы их успокаиваем, другие расы всегда будут думать, что мы что-то скрываем”.
  
  “Я знаю ... Но мы не можем рисковать”. Он встал, постукивая по столу костяшками указательного пальца. “Ты знаешь так же хорошо, как и я, что они просто начнут хватать вещи, как только доберутся туда”. Шеридан пытался найти способ обойти это, размышляя вслух, но ему не нравились ответы, к которым он приходил. “И если они думают, что кто-то другой получит какое-то новое оружие раньше, чем они смогут, они его саботируют, взрывают”. Он покачал головой. “Нет, другого пути нет”.
  
  Но Деленн не так быстро отвергла эту идею, как Шеридан. “У них могут быть ресурсы, которые могут оказаться полезными. Вавилон Пять - дипломатическая станция, свободный порт, а не исследовательский центр. У нас нет археологов, нет экспертов по инопланетной технологии ...”
  
  “Я знаю. Итак, это займет у нас немного больше времени, вот и все. Но мы доберемся туда ”.
  
  Она подошла к нему с понимающей улыбкой. Он увидел выражение ее лица, и его немного смутило, что она так хорошо его знала. Как будто у него во лбу было маленькое окошко, через которое она могла заглянуть и точно увидеть, что происходит у него в голове. “Могу я предположить”, - сказала она тоном, который был слегка поддразнивающим, “что это не имеет ничего общего с твоим желанием первым раскрыть все секреты, которые несет с собой эта штука?”
  
  “Я?” Сказал Шеридан со всем негодованием, на какое был способен. “Ты когда-нибудь видел, чтобы у меня были личные планы?”
  
  И теперь Деленн вообще не прилагала усилий, чтобы скрыть свое веселье, поскольку она использовала свое преимущество. “Джон ... Каждый раз, когда мы оказываемся рядом с чем-то, имеющим отношение к неизвестному, твои глаза загораются, как два крошечных солнца. И ты знаешь, что означают эти крошечные огоньки?”
  
  Вопреки себе, ему было любопытно. “Что?”
  
  “Мое”, - сказала она голосом нетерпеливой десятилетней девочки и продолжила более быстрым и еще более детским голосом: “Мое, мое, мое, мое”.
  
  Шеридан сказал: “Это ложь”.
  
  “Минбарцы не лгут”, - лукаво сказала она ему.
  
  “Тогда это клевета”.
  
  Она покачала головой. “Чтобы быть клеветой, это должно быть ложью. На двоих меньше.”
  
  “Тогда это ... это ...” Он ломал голову в поисках чего-нибудь, что наилучшим образом резюмировало бы то, что происходило у него в голове. Наконец, хотя он терпеть не мог останавливаться на этом, он неохотно признал: “Это ... чертовски неудобно”.
  
  “Правда всегда такова”. И с этими словами она улыбнулась и нежно поцеловала его, прежде чем выйти из комнаты. Он уставился ей вслед.
  
  Он знал, что она говорила все это с любовью и неподдельной привязанностью. В ее тоне не было ни жара, ни упрека. Но все же… ему не особенно понравилось то, как он попал в это описание. Его голос звучал почти раздраженно, жадно, как у ребенка, который урвал что-то для себя и не захотел делиться. Было ли это действительно точным его изображением?
  
  Он повернулся к монитору и активировал его. Артефакт появился на экране, огромный, таинственный и, возможно, совершенно непознаваемый.
  
  Возможно, он понял, что ему следует приложить больше усилий, чтобы открыть доступ к исследованию артефакта для других миров. Возможно, ему следует приветствовать их участие. Возможно …
  
  Он уставился на него и представил, как десятки кораблей самых разных рас карабкаются по всей этой штуке, каждый пытается вырезать свой собственный маленький кусочек или пытается найти способ активировать его или использовать в корыстных целях.
  
  Черт с ним, решил он. Если он собирался ошибиться, пусть это будет из осторожности. Если есть секреты, которые нужно раскрыть, пусть он будет первым, кто их раскроет. Распущенные губы топят корабли. Владение - это девять десятых закона. Ищущие хранители. Все клише перевернулись в его голове.
  
  “Кроме того”, - пробормотал он себе под нос с неоспоримым самодовольством и, очевидно, забыв, кто на самом деле нашел проклятую вещь, “... это мое”.
  
  
  Зак Аллан, поначалу державшийся в стороне, когда "Старфури" и рабочие боты порхали вокруг артефакта, вспомнил случай из своей юности. Зак вырос в городской среде, но однажды летом он поехал в гости к любимому дяде за город. Во время этого визита юный Зак бродил по лесу и наткнулся на довольно отвратительное зрелище - мертвого опоссума, окруженного различными ползающими и летающими насекомыми, которые роились над ним и пожирали его. Зловоние было ощутимым, и он мог слышать гудение в воздухе, когда летающие существа занимались своими делами.
  
  В космосе, конечно, не было никакого зловония, и "Звездные огни" не издавали никаких особенных звуков в безвоздушном пространстве чернильного вакуума. Но, тем не менее, это напомнило ему о том случае. И он не мог не задаться вопросом, имели ли крошечные существа, копошащиеся вокруг большого, какое-либо истинное представление о том, во что они деловито вторглись. Они, вероятно, не знали или не понимали этого, кроме его способности удовлетворять их сиюминутные потребности и желания.
  
  Несмотря на все их технологии, на всю их предполагаемую изощренность и образованность, Зак не мог избавиться от ощущения, что персонал "Вавилона 5" ничем не отличается от тех жуков, жужжащих вокруг того, что они даже не могут начать понимать.
  
  А что, если бы этот опоссум внезапно вернулся к жизни? Что, если бы он на самом деле играл в опоссума, чтобы привлечь их, чтобы внезапно он мог встать и начать есть жуков, которые думали, что он мертв? А что, если сам артефакт также играл роль опоссума? Был ли у них какой-либо способ узнать? Получили бы они вообще какое-либо предупреждение? Или оно просто с ревом оживет и уничтожит их прежде, чем они поймут, что происходит?
  
  Это был не тот приятный случай, на котором стоит зацикливаться.
  
  Со всем этим, прокручивающимся в его голове, Зак все еще не мог не приблизиться к артефакту. Он мрачно обдумал идею о том, что вместо того, чтобы вызывать других пилотов обычным способом, он должен вместо этого отправить коммюнике непосредственно артефакту, сообщение, в котором говорилось бы: “Мотылек в пламя, мотылек в пламя ... Сожги меня. Конец.”
  
  Но пламя — или артефакт, в данном случае — в любом случае, похоже, не отреагировало. Оно просто стояло там, и Зак придвигался к нему все ближе и ближе.
  
  Он чувствовал, что его отношение медленно начинает меняться, и одно это несколько сбивало с толку. Ему нравилось быть подозрительным; это успокаивало его. Последнее, что ему сейчас было нужно, это испытывать благоговейный трепет перед этой вещью, но, к сожалению, это именно то, что происходило у него в голове. Он был поражен этой штукой. Он утешал себя мыслью, что когда-то давно, если люди вступали в контакт с чем-то, чего они не понимали, их внутренним инстинктом было уничтожить это на тот случай, если это могло представлять угрозу. Но человечество выросло, развилось за пределы этих примитивных импульсов.
  
  На самом деле, если бы человечество было немного более движимо теми же примитивными импульсами, катастрофа, которая находилась в процессе развертывания, вполне могла бы быть предотвращена. Этому, однако, не суждено было сбыться.
  
  Зак рисовал в нескольких ярдах от поверхности артефакта, и он мог разобрать какие-то причудливые иероглифы, покрывающие поверхность. На один безумный момент он действительно попытался понять, что они означают, пока не понял, что он был выше своего разумения. Но затем он заметил кое-что, что определенно было в пределах его компетенции: какая-то часть артефакта выглядела так, как будто на ней был углерод, нанесенный огнем какого-то оружия. Небеса свидетели, он видел достаточно такого рода повреждений, чтобы узнать это с первого взгляда. Кроме того, некоторые другие части артефакта каким-то образом выглядели незаконченными.
  
  Целый сценарий начал напрашиваться ему на ум. Возможно, кто-то был в процессе создания этой штуки ... и кто-то другой не хотел, чтобы она была закончена. Возможно, там была какая-то война. Возможно, эта штука была отключена до того, как ее можно было подключить. Возможно …
  
  Возможно, мрачно подумал он про себя, ему следует оставаться главой службы безопасности и позволить людям с послужным списком и тоннами здравого смысла разобраться, что на самом деле происходит с этим материалом. Тем не менее, не было никакого вреда в том, чтобы обнародовать его наблюдения.
  
  Он переключил систему связи и сказал: “Следственная группа, это служба безопасности. Я различаю следы стрельбы из оружия снаружи этого… что бы это ни было. Советую вам действовать с осторожностью. Место может быть оборудовано минами-ловушками, бомбами, системами автоматической защиты ... чем угодно.” Еще немного подумав, он добавил: “Пока мы не узнаем, что это такое и откуда это взялось, мы должны рассматривать это как определенную потенциальную угрозу безопасности”. Он констатировал очевидное, но, тем не менее, это стоило повторить.
  
  Один из пилотов ответил: “Первая команда - службе безопасности, мы будем осторожны”. Затем он сделал паузу на мгновение, как будто пытаясь выразить чувства, которые ему было трудно сформулировать. Явно чувствуя, что он не выражает и доли того, что чувствует, он добавил: “Хотя это прекрасно”.
  
  Это было именно то, что Заку не нужно было слышать. Он мог различить то, что казалось чувством удивления в тоне пилота. Заку это совсем не понравилось. Он знал, как легко было поддаться соблазну чуждостью артефакта, но они не могли рисковать, позволяя увлечь себя. Зак сказал: “Да, это так ... Но и кобра тоже. Так что будь чертовски осторожен. Я не хочу, чтобы кого-нибудь укусили ”.
  
  Это было так, как будто Зак выплеснул на пилота здоровую дозу холодной воды… или, по крайней мере, это то, во что Заку очень хотелось верить, когда он услышал, как пилот снова заговорил, словно избавляясь от чего-то, что крутилось у него в голове. “Понял”, - сказал пилот. “Хорошо, всем приготовиться. Отойдите на предписанное безопасное расстояние. Отправляем робота-ремонтника для взятия пробы поверхности.”
  
  Зак тщательно следил за своими приборами, а также — в конечном счете — очень внимательно следил за ботом технического обслуживания, когда он наклонялся к поверхности артефакта. Боту, со своей стороны, не приходилось сталкиваться с такими мелочами, как противоречивые чувства, неуверенность или благоговейное чувство чуда, когда он приближался к таинственному артефакту. У него просто была работа, которую нужно было выполнять, и он был полон решимости ее выполнить. Это было началом, серединой и концом несуществующего мнения бота по этому вопросу.
  
  Когда бот приблизился к артефакту, из его тела выдвинулся пробоотборник. Оно приблизилось на запрограммированное расстояние и продолжило снимать соскобы с кожи артефакта. Если бы это был человек, робот, вероятно, насвистывал бы бесцельную мелодию, занимаясь, по сути, бессмысленной работой.
  
  Чего он не заметил, не мог заметить, так это того, что иероглифы на артефакте начали светиться в тот момент, когда пробоотборник соприкоснулся с ним.
  
  Зак, однако, сразу же это заметил. Его брови нахмурились, когда сначала он попытался определить, было ли это просто какой-то оптической иллюзией. Возможно, артефакт, который слегка дрейфовал в космосе, поймал отражение габаритных огней B5 или даже далекой звезды. Но даже когда он понял, что это не так - что свечение каким-то образом генерируется самим артефактом, — один из пилотов "Звездного огня" отправил краткое сообщение.
  
  “Приготовьтесь ... У нас проблема”, - сообщил он Заку.
  
  Очевидно, это было не то, что Зак хотел или нуждался услышать.
  
  “Что за проблема?” Когда немедленного ответа не последовало, он настаивал: “Поговори со мной”.
  
  Зак насторожился из-за какого-то возможного бедствия, когда пилот не ответил немедленно, но быстро стало очевидно, что он просто полностью оценивал ситуацию, прежде чем передавать какую-либо информацию Аллану. “Регистрирую пятнадцатипроцентное падение энергоснабжения бота”, - наконец сказал пилот. Прежде чем он смог предложить какое-либо объяснение, он исправился: “Двадцать процентов ...”, а затем, в нескрываемом изумлении, “Пятьдесят ...”
  
  “Убери это!” - приказал Зак. Он был удивлен настойчивостью в своем голосе. Это не было так, как если бы человек подвергался опасности. Тем не менее, во всей этой ситуации было что-то такое, что серьезно выводило его из себя. “Потяни его назад!”
  
  Возникла пауза, поскольку пилот, очевидно, пытался выполнить приказ, а затем пилот сказал: “Не отвечает”. Неспособный полностью поверить в то, что говорили ему его приборы, он добавил: “Восемьдесят процентов”. И прежде чем Зак смог придумать что-нибудь, что кто-нибудь мог бы сделать, пилот объявил: “Он мертв”.
  
  И мы тоже.
  
  Это была первая внутренняя реакция Зака. Интеллектуально он знал, что у него не было причин так себя чувствовать. Вероятно, это был просто какой-то странный механический сбой, легко объяснимый и совсем не очень зловещий.
  
  Проблема была в том, что Зак не был особо интеллектуальным парнем. Он, как правило, руководствовался интуицией, и чаще всего его внутренняя реакция была правильной. Бот был мертв. Точно так же мы вторглись в его сознание и не хотели расставаться с ним, как бы сильно он этого ни хотел.
  
  
  Стейси Сото, главному специалисту по робототехнике на Вавилоне 5, не нравилось находиться в положении, когда у нее не было ответов под рукой. Именно это привлекло ее к робототехнике. Роботы были простыми, понятными инструментами. Либо они работали, либо нет, и если они не работали, то определение "почему" и "зачем" было просто вопросом технологии и упорной решимости. Но теперь Сото столкнулась с загадкой, а именно с ее полной неспособностью снова запустить бота, который был выведен из строя артефактом. Сото также не знал точно, почему такая поломка могла произойти с самого начала. Если и было что-то, что она находила крайне отталкивающим, то это была тайна. И никогда так сильно, как тогда, когда ее допрашивало высшее начальство участка.
  
  Однако Сото не позволила своему раздражению проявиться. Она была слишком профессиональна для этого. Вместо этого, проходя через грузовой отсек в сопровождении Ивановой, Аллана и Шеридан, она сказала, обладая значительным техническим мастерством и невозмутимым поведением: “Нам по-прежнему особо нечем заняться, но, похоже, устройство высосало из бота все до последнего милливатта энергии. Мы даже не можем его перезарядить; мы пытались три раза, и заряд не держится ”.
  
  Иванова была явно озадачена. “Так почему это не повлияло на наш "Звездный огонь", когда мы выводили его из гиперпространства?”
  
  “Я не знаю”, - неохотно признался Сото. “Я предполагаю, что это связано с близостью источника энергии. Вы смогли запустить захваты в устройство с безопасного расстояния. Бот и его источник питания находились всего в нескольких футах.” Обсуждение неопределенностей вызвало у Сото зуд, и она почувствовала необходимость закончить разговор как можно быстрее и эффективнее. “Я дам вам знать, когда мы закончим остальные наши тесты”, - сказала она решительно и быстро дистанцировалась от остальных. После ее ухода они втроем сгруппировались вокруг неподвижного и практически бесполезного ’бота, который лежал на столе, а его механические внутренности были разбросаны повсюду. Вскрытие робота 101.
  
  В поисках чего-то, отдаленно напоминающего светлую сторону, Зак предложил: “Утечка энергии, похоже, носит строго краткосрочный характер. Так что, если нам повезет, это не будет представлять опасности для навигации ”.
  
  “Нам просто нужно будет соблюдать дистанцию или придумать какое-нибудь экранирование”, - сказал Шеридан.
  
  Однако в тот момент, когда он это сказал, он знал, что это не особенно понравится Ивановой. Как оказалось, он был абсолютно прав. “Но это сделает почти невозможным проведение хотя бы наполовину приличного анализа”, - запротестовала она. “Я...”
  
  В этот момент, как будто почувствовав, что он находится в разгаре разговора, который никак не мог прийти к взаимоприемлемому заключению, комлинк Шеридана запищал. Он постучал по нему и сказал: “Шеридан, уходи”.
  
  Голос Корвина просочился по каналу связи. “Капитан, у нас корабль с IPX, входящий через врата”.
  
  Иванова сказала: “Межпланетные экспедиции?” Она изумленно покачала головой. “Это было быстро”.
  
  Но Зак пожал плечами в своей обычной, которую трудно удивить, пресыщенной манере, которая у него была. “Я полагал, что они узнают об этом довольно быстро. У них повсюду источники.”
  
  Эти маленькие кусочки информации были не совсем тем, что Шеридану нужно было услышать ... ни факт прибытия IPX, ни беспокойство по поводу того, что кто-то из его сотрудников или на станции разболтал организации, связанной с Землей, о делах на Вавилоне 5. “Ты сказал им, что мы больше не имеем ничего общего с Землей?” он спросил Корвина по ссылке.
  
  “Подтверждено. Но один из пассажиров все еще просит разрешения поговорить с вами.”
  
  Шеридан попытался не издать наполнивший его вздох. Он почти преуспел. “Все в порядке… мой кабинет, двадцать минут.” Он выключил комлинк и повернулся к Ивановой и Заку, и когда он сделал это, его разум уже лихорадочно работал, пытаясь определить, как он мог бы обратить это конкретное развитие событий в свою пользу.
  
  Он мог, конечно, просто отмахнуться от них, но это казалось довольно расточительным. И его покойная жена Анна выполняли работу для IPX. По опыту Шеридан знал, что они так просто не сдадутся. Другие возможности напрашивались сами собой, и у него было полное намерение попытаться воспользоваться ими, если это вообще было возможно. “Если вы меня извините, я думаю, мне придется заняться кое-какими старомодными торгами на лошадях”. Кивнув им головой “продолжайте”, он развернулся на каблуках и направился в свой офис.
  
  Иванова мрачно покачала головой ... Что на самом деле не было большим шоком, поскольку “мрачно” было ее фирменным знаком. “Что ж, стервятники начинают кружить”.
  
  “Я думал, что стервятники появляются только после того, как ты уже мертв”, - указал Зак.
  
  На что Иванова ответила: “Возможно, они знают что-то, чего не знаем мы”.
  
  Когда они направлялись обратно на свои соответствующие станции, у Ивановой было самое жуткое и тревожное чувство. Объяснение Сото, казалось, имело смысл, все дело в близости, которая была ключевой.
  
  И все же, каким-то образом, это казалось совсем неуместным. Была другая, гораздо более пугающая интерпретация событий, которая теперь непрошеной пришла в голову Ивановой. Что, если в артефакте было что-то, что позволяло ему выбирать, кого или что подпускать к себе? Что, если он отключил ’бота, потому что не хотел, чтобы информация была раскрыта ... или, по крайней мере, раскрыта до тех пор, пока она не станет хорошей и готовой сделать ход, каким бы он ни был. Что, если… что, если бы это не вывело из строя "Звездные огни"… потому что ему понадобились "Звездные огни". Они нужны были, чтобы покинуть пределы гиперпространства и вернуться в нормальное пространство, чтобы оно могло…
  
  ... это могло бы …
  
  “Это могло что?” - сказала она в отчаянии.
  
  Зак взглянул на нее. “Вас что-то беспокоит, коммандер?”
  
  Она пожала плечами. “Я просто параноик”.
  
  “Ну, ты знаешь старую фразу на этот счет”.
  
  “Ты имеешь в виду, как, только потому, что ты параноик, это не значит, что они не стремятся добраться до тебя?”
  
  “Ага. Конечно, единственный вопрос: кто они?”
  
  Это был совершенно разумный вопрос ... и у Ивановой начало возникать отдаленное, пугающее чувство, что они, возможно, наткнулись на гигантскую, нагроможденную порцию “они”, кем бы они ни были, и это сидело прямо за пределами Вавилона 5, просто выжидая своего часа, пока…
  
  ... пока они не были готовы.
  
  
  Проблем нет. Ты в безопасности. Ты в безопасности.
  
  [Ошибки… должен знать... ошибки...] Вы в безопасности от вреда. Вы в безопасности от страха. Отвлекитесь от своих забот ... .
  
  [Останови их ... останови ошибки ... останови конец всего ...]
  
  Лита Александер, чей разум очень тихо и намеренно разрывался пополам, сидела в своей каюте. На самом деле, сидеть, вероятно, было слишком мягким словом. Она была в полуприседе, как загнанный в угол зверь, босиком и на своем столе.
  
  Ее каюта выглядела так, как будто по ней пронесся ураган, и так уж случилось, что так оно и было: ураган Лита. Она сидела там, частично поджав под себя ноги. Ее волосы были растрепаны, и она что-то бормотала себе под нос, и ее бормотание отражалось словами на стене.
  
  “Существует опасность... опасность… помни об опасности”, - сказала она себе, слова вылетали так быстро, что, возможно, ни один слушатель не смог бы уловить, о чем она говорила. Но слова, слетевшие с ее губ, были неважны. Скорее, ключевыми элементами были слова с кончика маркера, которым она писала. По всей стене и даже на мебели она снова и снова нацарапала: “Существует опасность”, отражая слова, которые она произносила. “Существует опасность, помните, существует опасность. Помни. Помните, существует опасность”, во всех различных размерах, формах и цветах, когда она перебирала один пишущий инструмент за другим. На стене почти не осталось свободного места, а когда места не осталось, она начала писать поверх того, что уже было написано. Важен был сам процесс написания слов, а не конечный продукт. Она писала, чтобы усилить свои собственные тревоги, чтобы попытаться разобраться в меру своих отчаянных возможностей в голосах, которые боролись в ее голове
  
  Когда она превратила все свои помещения в одну гигантскую памятку, она поняла, что у нее изнашивается еще один маркер. Но она хотела продолжать писать. И у нее было ужасное подозрение, что, как только маркер износится, она, вероятно, вскроет вену и начнет писать кровью.
  
  Впрочем, это не имело значения. Ничто из этого не имело значения. Столько, сколько она помнила.
  
  За исключением того, что она не могла вспомнить то, что должна была помнить.
  
  Она взглянула на стену, увидела слово “опасность”, сказала низким и безумным тоном: “Оу. Правильно. Опасность”, и продолжила заниматься своими делами, пытаясь игнорировать ту часть себя, которая уверяла ее, что опасности нет ... за исключением вероятности того, что она сходит с ума.
  
  Это был вариант, который она сочла гораздо предпочтительнее. Потому что, если она просто сходила с ума, тогда это была ее личная маленькая проблема. Еще одна сумасшедшая в галактике, казалось, не была таким уж важным соображением. Но если бы это вышло за рамки этого — если бы она на самом деле не сходила с ума, а вместо этого проблески, которые она видела о неминуемой и охватывающей звезды опасности, были правдой — тогда это была проблема каждого мужчины, женщины и ребенка в галактике, до тех пор, пока им удавалось выжить. Которое, как оказалось, не было бы ужасно длинным.
  
  
  
  
  ~ Глава 7 ~
  
  
  
  Элизабет Трент была привлекательной молодой женщиной за тридцать, со светло-коричневой кожей и вечно веселым выражением лица, которое охватывало разум подобно стальному капкану ... и душой, соответствующей ее уму. Когда Шеридан вошел, он увидел, что она разглядывает его офис так, словно оценивает объект недвижимости. У него было смутное подозрение, что, приди он на пять минут позже, она бы сидела в его кресле, откинувшись назад и расслабившись, положив ноги на его стол.
  
  Она повернулась, чтобы посмотреть на него, и, казалось, рассматривала его так же, как оценивала офис. Он на мгновение задумался, какое из них — офис или он сам — она считает более стоящим. На ней был светло-коричневый брючный костюм, который был довольно привлекательным. “А, капитан”, - сказала она, протягивая руку, когда подошла к нему. “Доктор Элизабет Трент, полевой координатор межпланетных экспедиций. Приятно познакомиться с вами ”.
  
  Он пожал ей руку и на мгновение был удивлен силой ее пожатия, учитывая, что она была на голову ниже его. Он подошел к своему столу и ответил: “Что ж, безусловно, встреча с вами - сюрприз. На случай, если вы не слышали, мы в карантинном списке президента Кларка. Ни одному кораблю с Земли не разрешается причаливать к Вавилону 5.”
  
  Она пожала плечами таким образом, что это указывало на ее безразличие к желаниям президента Кларка. Это автоматически принесло Брауни очки с Шериданом. Это также добавило некоторого изящества, когда Трент возразил на указание Шеридан сесть напротив него за его столом, указав вместо этого на более удобные на вид диван и кресла, расположенные в задней части офиса. Шеридан обычно не любил обсуждать серьезные дела в этой секции, резервируя это место в основном для неофициальных, непринужденных бесед с давними партнерами. Трента, однако, казалось, не особенно заботило, для чего Шеридан расставил свою мебель. Вместо этого она направилась прямо к дивану, оставив Шеридана стоять рядом со своим столом, не с кем поговорить.
  
  “Мы в курсе эмбарго”, - заверила она его тоном, который подтвердил его убежденность в том, что ей наплевать на политику Кларка. Возможно, она на самом деле была ярой сторонницей Кларка и просто пыталась стать на его хорошую сторону. Если так, что ж … в какой-то степени это сработало. “Но IPX - это ... особый случай”.
  
  Трент указал на диван, как будто Шеридан действительно все еще имел какое-то право голоса в этом вопросе. “Мы можем?”
  
  Он пожал плечами. “Конечно. Чувствуйте себя как дома ”.
  
  Она села, и он устроился в кресле напротив нее. “Позвольте мне сразу перейти к делу, капитан”, - сказала она, быстро потирая ладони, как будто собиралась заняться каким-то серьезным делом на базаре.
  
  “Я не ожидал ничего меньшего”.
  
  Она быстро перевела взгляд, как будто не была уверена, саркастичен ли он. Не в состоянии сказать, она пожала плечами и сказала: “Мы хотели бы получить доступ к инопланетному артефакту, припаркованному снаружи”.
  
  Шеридан улыбнулся ей. Он задавался вопросом, ожидала ли она, в своих самых смелых фантазиях, что он просто скажет: "Конечно, нокаутируй себя". Вместо этого он сказал уклончиво: “Что ж, я, безусловно, приму вашу просьбу к сведению”.
  
  Она не была особенно одурачена. “Это по-бюрократически означает ‘прогуляться’, ” заметила она, растягивая слово как “би-юр-о-крэт-из”.
  
  В ней была определенная доля очарования, но Шеридан не собиралась поддаваться соблазну. Он предпочитал любоваться им издалека. “Это действительно так”, - сказал он нейтрально.
  
  Трент покачала головой в манере, которая казалась немного покровительственной. Это заставило ее потерять те же самые очки брауни, которые она только что получила, оставив ее мертвой даже по мнению Шеридана. Учитывая все обстоятельства, это, вероятно, было предпочтительнее. Как ни странно, она, казалось, ни капельки не беспокоилась о том, как она выглядит в глазах капитана. Очевидно, размышлял он, с ней должно быть что-то не так. Как она могла не быть одержима потребностью в его одобрении? В конце концов, она знала его целых три минуты; обычно этого времени ему хватало, чтобы применить старое заклинание Шеридана. Он задавался вопросом, не теряет ли он хватку.
  
  “Капитан”, - сказала она, не обращая внимания на его внутренний монолог. “Вы не настроены на расследование подобной находки. У вас нет людей, подготовки или оборудования ”, - продолжила она, загибая пальцы, отмечая его недостатки. “Вы можете пошарить вокруг, как стая аборигенов, играющих со "Звездным огнем", и, может быть, вы найдете что-нибудь полезное по чистой случайности, а может быть, вы нажмете не на ту кнопку и взорвете себя”.
  
  Эта мысль действительно приходила в голову и Шеридану. Но это не соответствовало требованиям момента - казаться менее чем оптимистичным в отношении текущей ситуации. Вместо этого он сказал с удивительно развязным видом: “Я знаю. Захватывающе, не так ли?”
  
  Трент откинулась на спинку стула. Если бы у нее в пальцах была сигарета, она бы сделала большую затяжку примерно в тот момент, когда к ней медленно, но неизбежно пришло осознание того, что она не вовлечена в разговор. Вместо этого, это явно были переговоры. “Хорошо”, - вздохнула она, смиряясь с неизбежным. “Чего ты хочешь?”
  
  Разговор, наконец, перешел в сферу, в которой Шеридан чувствовала себя гораздо более комфортно. “Во-первых, кое-какая информация. Почему вы или ваши люди не боитесь возмездия за нарушение эмбарго?”
  
  Она пожала плечами, как будто удивленная, что ей приходится объяснять то, что для нее было до боли очевидным, как будто каждое разумное существо должно осознавать бесконечное превосходство ее положения над положением простых смертных. “IPX - это многопланетная корпорация. У нас есть соглашения с более чем полудюжиной инопланетных правительств, позволяющие нам беспрепятственно пересекать их границы. Мы можем исследовать любой мир при условии, что мы гарантируем доступ ко всему, что мы найдем. Есть политика и есть бизнес. Это, ” сказала она с улыбкой, “ бизнес. Ваши проблемы не имеют к нам никакого отношения ”.
  
  “Ты можешь приходить и уходить, когда захочешь”.
  
  Она кивнула. “Это верно”.
  
  Это был достаточно удовлетворительный ответ. Он бы предпочел что-нибудь более красочное, например, чтобы у них были фотографии Кларка в непристойных сексуальных позах с пси-полицейским … Бестер, предпочтительно. Но он решил, что ему придется довольствоваться чем-то таким скучным, как деловое чутье.
  
  Однако, когда дело доходило до бизнеса, Шеридан мог манипулировать им в своих интересах так же, как и любой другой. Он подождал еще мгновение, хотя точно знал, что собирался сказать. Как только он позволил Тренту выдержать неловкое молчание, он сказал: “Хорошо… тогда вот в чем дело. Я дам тебе доступ к артефакту. Вы всегда будете работать с моими людьми, - быстро добавил он, прежде чем она успела хотя бы на мгновение подумать, что он дает ей карт-бланш, “ и вы будете предоставлять нам полный доступ к вашим данным на каждом этапе этого пути. Мы обращаемся в первую очередь ко всему, что вы найдете. Если технология, стоящая за этой штукой, может быть использована Землей против других рас, эта информация никогда не уйдет отсюда.”
  
  Лицо Трента вытянулось. Это было равносильно тому, чтобы накинуть им на головы мешок и натянуть боксерские перчатки. На ее лице был написан протест. “Капитан...”
  
  Но Шеридану было даже отдаленно не интересно это слышать. “Если вы попытаетесь, мы уничтожим это”, - сказал он в недвусмысленных выражениях.
  
  “Ты бы не стал”, - возразила она, звуча соответствующим образом потрясенной. “Это находка всей жизни”.
  
  Радость ситуации заключалась в том, что она чертовски хорошо знала, что Шеридан не был ученым. По крайней мере, в этом была радость всего этого, насколько это касалось Шеридана. Он был солдатом в первую очередь, и поскольку главное, за что солдаты, как правило, сражаются, - это территория, Трент слишком хорошо понимала, что имеет дело с кем-то, кого гораздо больше беспокоит собственность, чем научные принципы. Шеридану было все равно, была ли это находка этой жизни, следующей или жизни звезды. Он не собирался позволять никому забирать то, что он считал своим, и он совершенно четко обозначил свою позицию, когда твердо сказал: “Это металлолом. Гарантировано. Я сам нажму на курок, если понадобится. ” Он подождал, пока это осмыслится, и когда это достаточно глубоко проникло в ее сознание, он продолжил: “ Во-вторых...
  
  Если бы Шеридан внезапно оторвал свое лицо, чтобы показать, что он на самом деле нарн, он не смог бы добиться от нее более изумленной реакции. “Есть еще?” - недоверчиво ахнула она.
  
  “Из-за эмбарго у нас здесь не хватает припасов. Запасные части, определенные продукты, которые мы не можем выращивать ...”
  
  Она была намного впереди него. “И вы хотите, чтобы мы прорвали блокаду, доставили вам все необходимое”.
  
  Он пожал плечами, как будто она констатировала самоочевидное. “Если ты собираешься здесь работать, можешь также принести обед. Я просто удостоверяюсь, что ты принесешь достаточно для всех ”.
  
  Медленно и с похвальной осторожностью она сказала: “Хорошо, капитан … дай мне подумать об этом. Нам все еще нужно решить, стоит ли то, что там есть, всех этих условий ”.
  
  Она могла говорить все, что хотела, но Шеридан знал, что она у него в руках. Не нужно было быть Шерлоком Холмсом, чтобы понять это. Она была похожа на свернутую пружину, как будто была готова раскрутиться и броситься на артефакт, обвиваясь вокруг него, как радостная любовница. Единственное, она не совсем призналась в этом самой себе.
  
  На самом деле, неудивительно. У нее было достаточно научного опыта, чтобы отказаться от каких-либо выводов или обязательств. Все, что было нужно Шеридан, - это какая-нибудь мелочь, чтобы полностью подтолкнуть ее. Он подозревал, что это не заставит себя долго ждать.
  
  Так получилось, что ему вообще не пришлось ждать. Потому что у него даже не было возможности вымолвить больше ни слова, когда его связь подала звуковой сигнал. Он постучал по нему и сказал: “Шеридан”.
  
  Ответил голос Сьюзен Ивановой: “Капитан, они только что закончили изучать образец, который мы взяли с инопланетного артефакта. Радиоуглеродный анализ показывает, что, чем бы эта штука ни была ... ” даже обычно уравновешенная Иванова не смогла скрыть удивления в своем голосе: “ей более миллиона лет”.
  
  Вот и все. Шеридан и Трент обменялись взглядами, и он понял, что полностью поймал ее на крючок. Удерживая ее, он мог бы обойтись одной рукой. Он слегка понизил голос, чтобы намекнуть на частную жизнь между ними двумя, хотя связь все еще была включена. “Все еще обдумываете это, доктор?”
  
  На этот раз Трент не колебался. “Скажи своим людям, чтобы были наготове. Мы заключили сделку ”.
  
  Он кивнул и протянул руку. Она пожала его тем же твердым пожатием. Затем он сказал по своей связи: “Коммандер ... хорошие новости. IPX собирается протянуть нам руку помощи ”.
  
  И Иванова, со своей обычной суровостью, сказала: “О ... отлично”. Это было так, как если бы она восприняла предложение помощи как нечто, что в конечном итоге причинит ей неудобства.
  
  Она не знала и половины этого.
  
  
  Вежливый, безобидный способ описать состояние грузового отсека состоял в том, что там кипела деятельность. Менее вежливый, более оскорбительный способ — тот, которым Иванова была склонна в тот момент описать это — состоял в том, что это был сумасшедший дом.
  
  Десятки техников в комбинезонах IPX несли спортивные сумки, портфели, ранцы и коробки. В него вкатывали целые партии оборудования. И не было похоже, что все это выполнялось быстро, упорядоченно и без излишеств. Нет, все выкрикивали инструкции, выкрикивали вопросы во всю глотку, желая знать, куда это делось или что должно быть сложено. Все поворачивались ко всем остальным и спрашивали дорогу, и поскольку никто не знал, как передвигаться по Вавилону 5, это был самый массовый случай, когда слепой вел слепого, который когда-либо видела Иванова.
  
  Ее разочарование росло в геометрической прогрессии, поскольку она продолжала искать место, где можно было бы встать, где ей не мешали бы. Она потерпела поразительную неудачу в достижении этого. Где бы она ни стояла, в какую бы сторону ни поворачивалась, она внезапно обнаруживала, что преграждает кому-то путь. Раздавались крики “Берегите спину!” и “Берегите голову!”. Она размышляла о физической невозможности выполнения любого из внушений и поняла, что ответ, который наиболее легко слетел с ее губ, включал в себя еще более невозможный физический акт.
  
  Но она сдержалась. Кричать на новичков, позволять своему разочарованию и нетерпению из-за этого ... этой грохочущей орды, панически бегущей по ее станции .., ничего не решало. По крайней мере, не в долгосрочной перспективе. Однако в краткосрочной перспективе мысль о том, чтобы выплеснуть часть своего разочарования, начинала казаться довольно заманчивой. Но ей пришлось отбросить подобные мысли в интересах сохранения гармонии, мира и здравомыслия.
  
  Так что вместо этого Иванова попыталась действовать как своего рода отчаянный дорожный полицейский. Устав стоять там и наблюдать, как люди беспорядочно перемещаются по грузовому отсеку, очевидно, направляясь в любом направлении, которое им в любой момент приглянулось, Иванова начала выкрикивать инструкции всем, кто был готов ее слушать. К сожалению, как она быстро обнаружила, количество людей, которые действительно хотели ее слушать, было удручающе мало.
  
  “Я была бы признательна, если бы вы очистили всю эту область!” - крикнула она. Но она не была вполне уверена, с кем на самом деле разговаривает. Это было скорее объявление общего назначения, и поскольку все в пределах слышимости поняли, что она разговаривает с кем-то другим, они все проигнорировали ее.
  
  Она увидела штабель ненадежно сбалансированных ящиков, и техники, казалось, были полны решимости попытаться уложить еще несколько сверху. Иванова чувствовала себя так, как будто она была единственной, кто видел надвигающуюся катастрофу, когда она кричала. “Нет, это ... не трогать… остерегайтесь ...”
  
  Ее предупреждение было прервано громким треском, когда ящики опрокинулись. Техники поспешили убраться с дороги за мгновение до того, как стек рухнул. “Неважно”, - вздохнула Иванова.
  
  Что было действительно удивительно, так это то, что никто из них, казалось, ни капельки не удивился тому, что башня из ящиков рухнула. И, похоже, их ничуть не смутило ненужное дублирование усилий, когда они начали заново упаковывать коробки.
  
  Она собиралась попытаться остановить их, а затем заметила, что в другом направлении перегружается погрузчик. Она увидела, как задние колеса начали подниматься, и ничего не подозревающие технари IPX запихивали на него еще коробки, чтобы попытаться сэкономить время и предотвратить многократные поездки.
  
  “Не клади это туда, не туда”, - умоляла она, “куда угодно, но ...” и она отстраненно и изумленно осознала, что не может вспомнить, когда в последний раз о чем-то умоляла. Было ли это тем, до чего она была доведена? Не просто гаишник, а несостоявшийся и отчаявшийся гаишник?
  
  И затем это стало спорным, поскольку погрузчик, центр тяжести которого был смещен, накренился вперед, все рассыпав. “— там”, - закончила Иванова с видом человека, вся жизнь которого скатилась к полному и беспросветному страданию.
  
  “Ты должен видеть свое лицо”, - раздался голос, который звучал наполненным весельем, которое Иванова сочла невозможным различить в этой ситуации. Доктор Франклин вплыл и встал рядом; казалось, он упивался безумием с едва скрываемым ликованием. Она поняла, что источником его ликования была она сама, и она сочла несколько пугающим осознание того, что у главного врача станции в нем была очень ярко выраженная садистская жилка.
  
  “Это просто отвратительно ...” - простонала она.
  
  Франклин сочувственно кивнул, а затем его взгляд, казалось, на мгновение отвлекся. Как будто вспоминая с большого расстояния, он сказал: “Вы знаете, там, на Земле, вдоль Амазонки в Южной Америке, у них есть эти армейские муравьи. Они покрывают лес ковром толщиной в пять дюймов, их миллионы. Они меньше дюйма в длину, ” и он поднял пальцы, чтобы продемонстрировать, “ но они могут уничтожить целый лес менее чем за час”.
  
  Она молча уставилась на него и сделала жест, который, казалось, говорил: И смысл в том ... ?В поисках ответа он оглядел толпу, которая проносилась мимо них, казалось, с головокружительной скоростью. Учитывая, что все участники по-прежнему практически не имели представления о том, куда они на самом деле должны были идти, казалось, что никогда столько людей не делали так мало, так быстро и так громко. “Я не знал, что у армейских муравьев есть родственники так далеко в космосе”, - сказал Франклин, завершая предыдущую мысль.
  
  Совсем не похоже, что она шутила, Иванова спросила: “Как ты думаешь, кто-нибудь заметит, если я убью нескольких из них?”
  
  Франклин обдумал вопрос. “Сколько?” Это казалось подходящим ответом.
  
  После минутного размышления о том, что, по ее мнению, могло сойти ей с рук, она ответила: “Я не знаю ... Десять?”
  
  Франклин убежденно покачал головой. “Они бы заметили”, - заверил он ее.
  
  Она провела переоценку. “Шесть?”
  
  С легкой усмешкой Франклин сказал: “Дерзай”.
  
  Он ждал, что она улыбнется в ответ. Она этого не сделала. И внезапно у него возникло ощущение, что она вот-вот выхватит фазированную плазменную пушку и начнет стрелять, выкрикивая “Предписания врача” безумным голосом во всю мощь своих легких.
  
  В этот момент к Ивановой подошла женщина с планшетом, в которой она заметила одного из режиссеров безумия, охватившего грузовой отсек. Женщина сказала: “А, коммандер ... доктор Элизабет Трент, IPX”, затем заметила, что Иванова уставилась в планшет. Она, вероятно, решила, что Иванова была впечатлена ее эффективностью и организованностью. На самом деле, Иванова мысленно представляла, какая радость могла бы возникнуть, если бы она взяла планшет и продолжила избивать нескольких техников до смерти.
  
  Продолжая пребывать в ценном забытьи, Трент сказал: “Я полагаю, капитан Шеридан проинформировал вас о нашей миссии?”
  
  “На самом деле, это моя станция, доктор”, - сообщила ей Иванова голосом, в котором смешались гордость и раздражение от того, что Трент даже предположил, что она, Иванова, была не в курсе. “Здесь не происходит ничего, о чем бы я не знал”. Понимая, что, возможно, было бы лучше сказать что-то другое, чем то, что вертелось у нее в голове, например, Убирайтесь к черту с моего поста, она повернулась и жестом указала главному врачу. “Это доктор Стивен Франклин. Вы будете координировать с ним любые органические находки ”.
  
  Трент пожал ему руку и сказал, в качестве подтверждения: “Доктор”.
  
  “Приятно познакомиться”, - сказал Франклин, и он не шутил. Она действительно была очень привлекательной женщиной, и ее деловой вид был ему очень приятен. Затем он понял, что Иванова смотрит на него взглядом, который был способен просверлить другую сторону его черепа, и он прочистил горло, отпуская руку доктора Трент.
  
  Он на мгновение потерял дар речи, но Трент - нет. У него было тайное подозрение, что она никогда не была. “Мы должны собраться вместе на несколько минут сейчас, обсудить, как мы хотим разделить работу, пока все не сошло с ума”.
  
  Франклин прекрасно знал, что Иванова никогда не позволит этому пройти мимо, и он не был разочарован, когда ошеломленная Иванова сказала в шоке: “Прежде, чем они сойдут с ума? Как вы это называете?
  
  Трент оглядел грузовой отсек самым безразличным образом. Она видела все способы посадки на старт проекта, и это безумие вряд ли было нетипичным. На самом деле, если бы все шло идеально организованным образом, она, вероятно, была бы обеспокоена этим.
  
  “Наука”, - сказала она небрежно.
  
  Прежде чем Иванова смогла ответить, правая рука Трента - кругленький, лысеющий азиат по имени Билл Мориши — подошел к ней, чтобы обратиться. “Доктор? Ты можешь взглянуть на это?” и он указал в сторону.
  
  Без дальнейших колебаний Трент двинулся за ним, абсолютно не задумываясь о нуждах или заботах Ивановой, Франклина или — по всей вероятности — кого-либо еще на Вавилоне 5. Она также не особенно расположила к себе Иванову, которая кивнула в сторону Трента, когда сказала Франклину: “Может быть, просто убив одного, этого бы хватило”.
  
  Это имело смысл, конечно. Отрубите голову, тело увянет. Трент была королевой — если с ней что-то случится, то, если повезет, остальные просто упадут и будут лежать на полу, задрав свои маленькие ручки и ножки в воздух.
  
  Франклин сказал: “В таком случае, я думаю, мне следует быть в другом месте”.
  
  Она кивнула ему в знак признательности, но даже не заметила, в какую сторону он направился, потому что ее отвлек другой очень громкий треск. Это привлекло ее внимание ... но только на мгновение, когда она взяла себя в руки и заставила себя посмотреть в совершенно противоположном направлении. Она не хотела знать, что произошло.
  
  “Вот и все. Я собираюсь немного поспать”, - сказала она, ни к кому конкретно не обращаясь.
  
  * * *
  
  Шейла Моррис Розен Блумберг О'Салливан никогда в жизни не видела такого безумия. Ей потребовалась целая вечность, чтобы пройти таможню, потому что там была толпа техников всех мастей, все в одинаковой униформе, проходящих во всех направлениях и связывающих таможенников. И все они были нагружены всевозможным багажом. К тому времени, когда она, пошатываясь, прошла через него, сжимая в руках свою наспех собранную сумку, она была совершенно измотана. Она услышала, как выкрикнули ее имя, но едва смогла сосредоточиться на источнике.
  
  Алекс подошел к ней, широко раскрыв для нее объятия. Она должна была признать, что он выглядел чертовски хорошо, даже спустя столько времени. С другой стороны, она тоже не была сутулой. Она усердно работала, чтобы сохранить свое тело упругим и молодым. Она также боролась с решением, что делать со своими волосами, поскольку в них появилась седина, но в конце концов решила позволить цвету идти так, как диктовала природа. В конечном счете, это был мудрый выбор, поскольку контраст между ее черными волосами с проседью и очень юной фигурой был довольно разительным.
  
  “Вот он, мистер Загадочность”, - сказала она, когда его сильные руки обхватили ее. Она легко поцеловала его в щеку.
  
  Он отступил назад, держа ее на расстоянии вытянутой руки, и сказал: “Посмотри на себя! Ты выглядишь потрясающе!”
  
  “Я знаю. Я прохожу пять миль каждый день ”. Она ласково похлопала по животу, которое нарастало вокруг его талии. “Ты мог бы встать и немного потренироваться сам, Эл”.
  
  “Я предпочитаю идти дорогой интеллектуальных поисков”, - лукаво ответил он.
  
  Она засмеялась, и он понял, что забыл, какой у нее потрясающий смех. Он обнял ее за талию, грациозно сняв сумку с ее плеча и взвалив ее на свое. К его удивлению, он слегка покачнулся под весом. “О, хорошо, ты не забыл захватить свою наковальню”, - прокомментировал он.
  
  “Я говорил тебе, что тебе нужно потренироваться. Итак, Эл... что за загадка? Почему ты хотел меня видеть? И почему здесь?” и она оглядела Вавилон 5 в замешательстве и беспокойстве. “Ты имеешь хоть какое-нибудь представление о репутации этого места? Если бы я все еще был на Земле, я не смог бы попасть сюда, точка. К счастью, моя колония на Эпсилоне 3 находится за линией эмбарго, установленной президентом Кларком.” Она обеспокоенно понизила голос. “Этот ... этот Шеридан тебе что-то сделал? Он тебе угрожает или что-то в этом роде?”
  
  Алекс пытался не рассмеяться. “Шеридан? Я его даже не видел. Как будто у такого занятого человека, как он, есть время, чтобы тратить его на такого любителя поесть, как я. Зачем ему угрожать мне?”
  
  “Я не знаю. Никто не знает, почему он делает то, что он делает. Они говорят, что он сумасшедший и что минбарцы контролируют его...”
  
  Она остановилась на мгновение, когда мимо проходил минбарец. У него было нежное, приятное лицо, и он кивнул ей в знак признательности. Она очень быстро отвела от него взгляд. Ленньер почувствовал ее страх и не совсем понял его причину, но позволил ему скатиться с него. Если и было что-то, чему он научился за время пребывания на Вавилоне 5, служа помощником Деленн, так это то, что он не должен слишком долго зацикливаться на некоторых наиболее необычных человеческих реакциях, которые он видел.
  
  “Что минбарцы контролируют его разум”, - закончила она шепотом.
  
  “И как они это делают?” С удивлением спросил Эл. Он забыл, какой очаровательно доверчивой могла быть Шейла.
  
  “Эти штуки у них на голове”, - и она сделала жест, который должен был напоминать о костяном гребне, который окружал заднюю часть черепа минбарца. “Эти маленькие выступы сверху - это то место, откуда выходят телепатические лучи ...”
  
  И он рассмеялся, не в силах больше сдерживаться. “Ах, Шейла, я скучал по тебе”.
  
  “Что… ты думаешь, это неправда?”
  
  “Я думаю, что не собираюсь беспокоиться об этом, вот что я думаю”, - ответил Алекс. “Этот бизнес так или иначе разрешится сам собой, как это всегда бывает”.
  
  Она знала, что лучше с ним не спорить. “Так что это за большая тайна, по поводу которой ты хотел меня видеть? Ты сказал, что это важно.”
  
  “Так и есть. Но не здесь. Пойдем. ” Он взял ее под руку и через несколько минут повел к временному помещению, которое он снял. Он не собирался задерживаться на B5 дольше, чем необходимо, но как только он принял решение остаться, он нашел себе несколько относительно небольших, довольно недорогих апартаментов. Он испытал облегчение от того, что сделал это вовремя; с наплывом людей с IPX, которых, казалось бы, было бесконечное количество, он думал, что пространство на станции окажется в цене.
  
  Она села на край кровати, а он придвинул единственный стул в комнате и сел напротив нее. Он взял ее руку в свою и сказал без предисловий: “Это Лео”.
  
  “Что такое Лео?” - спросила она безучастно.
  
  “Он...” Не было другого способа сказать это, кроме как прямо. “Он умирает”.
  
  В ее голосе не было ни намека на колебание. “И что?” - спросила Шейла.
  
  “И что?” Он не мог до конца поверить в то, что услышал. “Шейла… он был твоим мужем....”
  
  “У него было три мужа назад, Эл”.
  
  “Как тебе может быть все равно?”
  
  Она высвободила руку и уставилась на него со всей глубокой страстью дохлой рыбы. “Эл ... он был моим первым, и он был бы моим единственным. Когда я выходила за него замуж, я верила в вечность, понимаешь? Я верил во все, что говорилось в клятвах, Пока смерть не разлучит нас’... во все. И он все мне испортил. Он разрушил мою любовь к нему, Эл, и это потребовало чертовски много усилий с его стороны. Но это было не единственное, что он уничтожил. После него … Я больше никогда не верил в ‘навсегда’. Он забрал это у меня, Эл. Два раза, когда я женился после этого, я стоял там и говорил: "Пока смерть не разлучит нас’, но я не это имел в виду. Не совсем, не в глубине души. Мои браки были обречены из-за него. Он разрушил мою жизнь, а теперь ты сидишь здесь и говоришь мне, что он умирает, и я должен чувствовать … что? Жалеешь его? Раскаяние? Размышлять о том, что могло бы быть?” Она покачала головой. “В чем смысл?”
  
  “Суть в том,… он понял, что был неправ ”. Так быстро, как только мог, он изложил ей, что произошло на встрече, которую наблюдала Лита Александер. Когда он описывал это, он наблюдал за ее лицом в поисках любого намека на то, что происходило у нее в голове. Он бы убил, чтобы вернуть телепатку, экранирующую разум Шейлы и рассказывающую ему, Алексу, о чем думала Шейла. Конечно, он знал, что ни один Тип не поступил бы подобным образом, но даже в этом случае он мог мечтать. И он, конечно, ничего не получал от Шейлы сам. У нее было положительно каменное лицо, без малейшей трещинки в поведении.
  
  “Значит, теперь он понял, что загубил свою жизнь, - сказала Шейла, когда Алекс закончил, - и он пытается загладить свою вину?”
  
  “Все, что я знаю, это то, что он хотел бы тебя увидеть. Чтобы попытаться все исправить ”.
  
  “Есть много вещей, которые он мог бы сделать, чтобы все исправить, но, к сожалению, для всех них требуется машина времени”.
  
  “Шейла”, - и он покачал головой, - “это не ты. Такое неумолимое, такое горькое ”.
  
  “Я переделала себя, Эл”, - сказала она ему. “Превратил себя в кого-то, кто мог бы жить с мистером Лео Розеном. Которая смогла бы пережить его обвинения, его сквернословие, его недоверие и не чувствовать, что с ней что-то не так. У этого человека, с которым вы сейчас разговариваете, внутри не так много места для прощения. Она слишком занята выживанием. Если это то, ради чего ты привел меня сюда, Эл, то ты совершил большую ошибку и потратил мое время впустую. И я зря потратил свои деньги, бронируя здесь билет ”.
  
  “Пришлите мне счет”, - выпалил в ответ Алекс, и впервые он начал чувствовать, как в нем нарастают гнев и нетерпение. “Выживание’, Шейла? Так вот в чем все дело? Это единственное, что имеет значение? Выживание - это фундаментальный инстинкт всех живых существ, Шейла. Не нужно быть великим мыслителем, глубоким философом, чтобы просто выжить. Тараканы, они выжившие. Ученые говорят, что тараканы переживут всех нас. Хорошо для них. Они все еще будут рядом, когда мы превратимся в давно забытые кучи пыли, но знаешь что? Они все равно будут тараканами. Ты хочешь быть тараканом, Шейла? Отлично.”
  
  “Я пришла сюда по твоему приказу, Эл”, - резко возразила Шейла. “Пришел сюда, не задавая вопросов, потому что ты попросил меня об этом. Мне хотелось бы думать, что, по крайней мере, за это проявление веры, я заслуживаю немного лучшего, чем быть оскорбленным ”.
  
  “Да, это так”, - согласился он. “Знаешь, что еще? Множество людей заслуживают лучшего, чем они в итоге получают. И хотите верьте, хотите нет, но в данный конкретный момент времени я считаю, что Лео Розен подпадает под эту категорию. Он был слабым и несчастным человеком, Шейла. Он думал, что, женившись на тебе, он был бы счастлив. Но его собственное базовое несчастье как личности сделало это невозможным. Мне жаль, что тебе пришлось из-за этого пострадать ...”
  
  “Как и ты”.
  
  “Как и я”, - признал он. “Но мы оба знаем, что это было давно, и, может быть, только может быть, пришло время простить. И, может быть — опять же, только может быть — ты способен обеспечить это прощение ”.
  
  “И что я должна делать?” - сказала она раздраженно. “Влюбиться в него снова? Выйти за него замуж? Подержать его, когда он умрет?”
  
  “Я не знаю!” - сказал расстроенный Алекс. “Может быть, прежде всего, ты встретишься с ним! Вот и все! Просто встреться с ним и посмотри, к чему это приведет дальше! Это может ни к чему не привести, и это нормально. Это может куда-то привести, и это даже лучше. Но если ты развернешься и уйдешь, тогда это действительно было просто пустой тратой времени и денег, и какой в этом смысл?”
  
  “Почему тебя это волнует, Эл?” - спросила она после минутного раздумья.
  
  Он пожал плечами. “Он мой брат”.
  
  “Нет”, - сказала она, качая головой. “Должно быть что-то большее, чем это”.
  
  “Знаешь что?” - сказал он ей. “Иногда ... его нет”.
  
  Она, казалось, собиралась ответить, но передумала. Она поднялась с края кровати и встала в центре комнаты. Алекс терпеливо ждал, сложив руки на коленях. Он понял, что сказал почти все, что нужно было сказать. Теперь оставалось только дождаться ее ответа.
  
  Прошло немного времени, и Алекс начала задаваться вопросом, заговорит ли она когда-нибудь снова. Наконец, она сказала: “И что?”
  
  “Итак... что?”
  
  Она повернулась к нему лицом. “Так ты собираешься сказать мне, где он, или ты собираешься заставить меня искать его на станции?”
  
  Алекс немедленно вскочил на ноги, широко улыбаясь: “Я отведу тебя к нему”.
  
  “Сотри эту улыбку со своего лица”, - сказала она ему, хотя в ее голосе не было особого раздражения по этому поводу. “Я ничего не обещаю”.
  
  “Понятно”.
  
  Они вышли в коридор, и по пути Шейла сказала: “Кстати, не для того, чтобы сменить тему, ты понимаешь ... Но что, черт возьми, это за огромная черная штука за пределами станции?”
  
  “Это называется ‘пространство’. “
  
  “Ха-ха, мистер весельчак”, - сказала Шейла, невесело. “Ты знаешь, о чем я говорю”.
  
  Он покачал головой. “Без понятия”, - сказал он ей. “Я думаю, это то, о чем мечутся все эти люди с IPX. Никто не знает, что это такое и откуда оно взялось ”.
  
  “Ну, это заставляет меня нервничать”, - сказала она категорично. “Я бы хотел, чтобы, откуда бы они это ни взяли, они вернули это туда”.
  
  “Расслабься, Шейла”, - попытался он успокоить ее. “Как ты думаешь, они бы дурачились с этим, если бы не знали, что делают?”
  
  Она решительно посмотрела на него и сказала без колебаний: “Абсолютно”.
  
  
  
  
  ~ Глава 8 ~
  
  
  
  Сравнение с муравьями, проведенное доктором Франклином, было недалеким, поскольку техники деловито сооружали свой муравейник вокруг артефакта.
  
  Все время держась на безопасном расстоянии, чтобы не повредить ни одно из своего оборудования, персонал IPX — с помощью комбинации кораблей и ботов — возводил большой каркас вокруг инопланетной структуры. Исходя из этого, они могли бы вешать светильники, создавать наблюдательные посты крупным планом ... даже строить строительные леса или опорные точки, которые позволили бы их коллегам-техникам ходить по поверхности артефакта. При обычных обстоятельствах они могли бы использовать гравитационные ботинки, но с устройством, очевидно, способным откачивать энергию, им пришлось бы использовать что-то столь же обыденное, но надежное, как кабели и застежки. Короче говоря, они относились к этому так, как будто готовились взобраться на гору. Совершенно чужая гора в условиях невесомости, конечно, но тем не менее гора.
  
  Доступный свет отбрасывали огромные лампы, расположенные в некоторых из уже установленных такелажей. Оно отражалось от поверхности артефакта, наполняя его жутким свечением, которое в тот самый момент Лита Александер вообще не видела. Помимо того факта, что в каюте Литы не было иллюминаторов, телепатка отправилась спать.
  
  Однако она не спала крепко. С другой стороны, сны о приближающейся смерти, разрушении и Армагеддоне, как правило, лишают спокойствия даже самого крепко спящего человека.
  
  И Лита почувствовала…
  
  [Плавающий.
  
  Она парит, и все вокруг нее звезды взывают к ней, точно так же, как они делали, когда она ждала / надеялась / молилась о божественном намерении ворлонцев спасти ее жизнь.
  
  Под ней находится артефакт, странное инопланетное устройство. Она проходит сквозь него, теперь видя его еще ближе, его угловые шпили и странную геометрию. Она не знает, что с этим делать, и не должна знать, потому что это полностью выходит за рамки ее понимания.
  
  Так почему она узнает это?
  
  Почему она знает это, как будто оно зовет ее из другой жизни?
  
  Там есть иероглифы, и они содержат его секреты. Они светятся для нее, дразня ее, и она тянется к ним. Они находятся прямо за кончиками ее пальцев, за исключением того, что она также не может видеть свои пальцы, потому что ее руки светятся и они стали нематериальными, неспособными ни к чему прикоснуться.]
  
  Ты ничего не чувствуешь.
  
  [Но свет там есть ...]
  
  Это не так.
  
  [Но другой голос, мрачный голос, который, кажется, почти отчаянно пытается держать ее в неведении, начинает затихать.
  
  Существует опасность. Не забывайте, что существует опасность, опасность существует, вот почему вы заснули, потому что вы писали все на своей стене, снова и снова, доводили себя до полного изнеможения, изнашивали свое тело, но ваш разум не спит, ваш разум взывает к вам, и мы взываем к вам через него. Знайте, что вы должны делать, что должно быть сделано ...]
  
  Лита села.
  
  Она огляделась, и в ней не было никакого замешательства. Путь был для нее совершенно ясен. Знание того, что она должна была сделать, было там, прямо здесь, и на мгновение она почувствовала себя почти смущенной из-за того, что ей потребовалось так много времени, чтобы осознать это.
  
  Она была вне себя, за пределами себя. Все в мире было яснее, чем когда-либо.
  
  Ей было трудно вспомнить, почему она была в замешательстве. В тот момент у нее даже возникли проблемы с запоминанием собственного имени. Но что она, несомненно, помнила, так это работу, которую она должна была выполнять. Она вспомнила об опасности. Больше для нее не было ничего реального, ничего даже отдаленно значимого. Опасность, ее работа, и это было все. Остальное растворилось в дымке незаинтересованности и неуместности.
  
  Опасность была известна. Работа была известна. И надлежащее выполнение последнего позволило бы обойтись без первого.
  
  
  Зак Аллан не мог припомнить более длительной смены. Казалось, что люди из IPX были повсюду, всем им требовался ускоренный курс по правилам и безопасные переговоры на византийской станции под названием Вавилон 5. Было с полдюжины случаев мелких преступлений, плюс несколько несчастных случаев, вызванных спешкой. В одной драке проходивший мимо техник ударил Дрази по голове, который так спешил, что даже не понял, что кого—то ударил, - хотя, когда оскорбленный Дрази начал пытаться засунуть руку технаря себе в горло, технарь внезапно осознал свою неосмотрительность. Зак надеялся, что по мере того, как люди из IPX освоятся, все успокоится и вернется к нормальному состоянию безумия, а не к нынешнему ускоренному помешательству.
  
  Он подошел к транспортной трубе, которая должна была доставить его на его этаж, и, когда двери открылись, он обнаружил, что там стоит Лита Александер.
  
  Он тут же вспомнил старые времена с Шефом. Он вспомнил, что Гарибальди с нежностью говорил о другом телепате — Талии Уинтерс — женщине, которая претерпела странные и неудачные изменения в личности. Она понравилась Гарибальди, Зак мог это сказать. И Гарибальди с удивлением говорил о том факте, что всякий раз, когда Талия садилась в транспорт, всегда казалось, что он, Гарибальди, уже был в нем, “ожидая” ее. Он позволил ей так думать, даже сделал забавные “параноидальные” комментарии по этому поводу в ее адрес, использовав пару случайных встреч для того, чтобы Тэлия всегда задавалась вопросом, не собирается ли он скрываться. Таким образом, он занял первое место в ее сознании.
  
  В конце концов, все закончилось трагически ... Но все же, Зак не мог избавиться от ощущения, что, возможно, между начальниками службы безопасности и телепатами была какая-то судьба, потому что они снова были здесь, поздно ночью на транспорте.
  
  И, хотя он ненавидел признаваться в этом — даже самому себе, — он что-то чувствовал к ней. Он держал его аккуратно спрятанным, но оно было там. Даже когда он кивнул ей и шагнул в транспорт, он знал, что не может ничего сказать ей об этом.
  
  Кроме… почему бы и нет?
  
  Потому что это был транспорт, вот почему нет. То, что он хотел обсудить с ней… вы не просто подняли их в транспорте между этажами, на лету, имея тридцать, может быть, сорок пять секунд, чтобы сказать, что у вас на уме.
  
  “Красный двадцать пять”, - сказал он, затем подавил зевок, потому что не хотел, чтобы она думала, что ему с ней скучно. “Лита”, - сказал он непринужденно, когда двери закрылись. “Долгий день, ха. Кажется, что они просто становятся длиннее с каждым днем. Ты выглядишь так, словно у тебя самого был один из таких дней ”.
  
  Его разум сказал ему, ты говоришь как идиот! Ты говоришь так, словно поддерживаешь беседу! Это болезненно, высокопарно и принужденно! Пригласи ее на свидание, придурок!
  
  И пока его разум был занят тем, что разжевывал его, Зак не заметил, что губы Литы беззвучно шевелились, как будто она разговаривала сама с собой… или кому-то очень, очень далекому.
  
  “Поверь мне, я понимаю”, - сказал Зак. “Одна проклятая вещь за другой”.
  
  После этого последовало неловкое молчание, и он понял, что, если он ничего не скажет в ближайшее время, она уйдет, и так будет продолжаться почти до следующей случайной встречи ... и кто знает, когда это произойдет? Собравшись с духом, он сказал: “Послушай, Лита ... Есть кое-что, что я хотел ...”
  
  И это был именно тот момент, когда погас свет.
  
  Транспорт остановился, когда включилось аварийное освещение, обеспечивая им очень скромное, но, тем не менее, полезное освещение. Они были не более чем силуэтами друг для друга, но, по крайней мере, они могли что-то видеть. “Что за черт?” Сказал Зак, нажимая на свою ссылку. “Безопасность для C и C.”
  
  “На линии”.
  
  “Да, у нас сбой питания в девятой трубе. Что за история?”
  
  От технаря из C & C прозвучало как понимающий вздох. У Зака было ощущение, что он не единственный, кто зарегистрировал жалобу. “У нас были колебания мощности в течение последних нескольких часов. Мы вернем его как можно скорее. Подожди минутку.”
  
  Зак кивнул и отключил связь. “Подожди минутку”, - сказал он Лите, на тот случай, если она оглохла за последние сорок пять секунд и не смогла расслышать его разговор.
  
  Они стояли там в тишине, которая была настолько полной, что ему казалось, он слышит, как бьется его сердце, и ее, если уж на то пошло, и Зак не мог не пожелать, чтобы Лита стояла лицом к нему, направив на него PPG. Если бы это было так, он бы знал, что делать. Это было бы просто. Но просто смотрю на нее, стоящую там …
  
  ... И он схватил ее и страстно поцеловал…
  
  ... И он схватил ее, а она дала ему пощечину...
  
  ... И ему в голову пришли такие сильные, романтические мысли, что она подхватила их, повернулась к нему и прыгнула в его объятия, ее руки теребили его форму и делали разные вещи ....
  
  Он громко прочистил горло, смущенный всем, что происходило у него в голове, и чертовски надеясь, что она не уловила, о чем он думал. Он внезапно начал задумываться о возможных опасностях, связанных с контактом с телепатом. Черт возьми, тебе ничего не могло сойти с рук, верно? Роман с Литой Александер? О чем он думал?
  
  Ну, это был вопрос, конечно. О чем он думал?
  
  Он посмотрел на часы. Прошло ровно пятнадцать секунд. Казалось, прошло пятнадцать дней. С такой скоростью, если бы они пробыли там пять минут, он бы умер от старости.
  
  Это было нелепо. Это было просто смешно. Они были взрослыми. Она была великолепной женщиной, а он был достаточно симпатичным парнем. Изо рта пахло нормально. Длинный тяжелый день, но боксы держались. Так в чем твоя чертова проблема, Аллан, спросил он себя.
  
  Он еще раз посмотрел на часы. Еще две секунды.
  
  К черту все.
  
  “Ну, раз уж мы никуда не собираемся, ” сказал он ей, “ я хотел, понимаешь, я хотел спросить тебя ... Ты не хочешь как-нибудь сходить куда-нибудь? Я не знаю, поужинаем, может, посмотрим видео?”
  
  Она ответила не сразу. Он все еще не замечал, что она говорила, по-видимому, сама с собой, ее губы шевелились, но слов не выходило.
  
  Он глубоко вздохнул и углубился в суть того, что хотел сказать. “Суть в том, что ты мне нравишься. Ты мне нравишься с тех пор, как ты здесь появился ”.
  
  Она отреагировала не сразу. На самом деле, она, казалось, вообще никак не отреагировала. Он наполовину ожидал, что она посмотрит на него с ужасом, удивлением или даже насмешкой или презрением. Но она все еще смотрела прямо перед собой. Очевидно, она хотела, чтобы он сказал больше.
  
  “Я знаю, что в последнее время тебе было тяжело, и я знаю, что мог бы поступить с тобой правильно”.
  
  Ему не понравилось, как это прозвучало. Это казалось эгоистичным, самовозвеличивающим, как будто она ждала, что рядом появится какой-нибудь большой герой вроде него и спасет ее от трудностей. Он отступил, его слова набирали скорость, пока он продолжал говорить, пока они не стали накладываться друг на друга. “Я не капитан, я не зарабатываю больших денег, и мне не о чем писать домой, и между нами и той жизнью, которую ты ведешь, лежит большая пропасть, которую я никогда не мог понять ....”
  
  Прекрати это!Его разум кричал на него. Он зашел слишком далеко в другом направлении. Теперь в его голосе звучала жалость к самому себе, он напрасно унижал себя. Он выставлял себя такой паршивой добычей, что ей не только не было бы интересно проводить с ним время, она, вероятно, была бы готова отгрызть себе ногу по колено, только чтобы выбраться из транспорта. “Ну, может быть, я смог бы понять, если бы попытался”, - поправился он, но все равно нанес себе серьезный ущерб. Он был уверен в этом.
  
  Комплимент. Когда сомневаешься, когда все остальное терпит неудачу, когда чувствуешь, что тебя охватывает пламя… сделай ей комплимент. “Ты из тех, кто заставляет парня хотеть попробовать”, - сказал он, и он был чрезвычайно доволен этим. Это звучало искренне, вероятно, потому что так оно и было. Это было ключевым моментом: искренность. Он однажды слышал, как Гарибальди цинично прокомментировал, что весь ключ к жизни в том, чтобы уметь притворяться искренним. Как только ты справился с этим, ты стал золотым.
  
  Но Зак понял, что ему не нужно было притворяться. Все, что ему нужно было сделать, это честно сказать ей, что у него на уме. Конечно, это был правильный путь; в конце концов, даже если бы она не сканировала его мысли, она, вероятно, смогла бы определить, был ли он неискренним, верно? “В тебе есть что-то, - сказал он, - что-то в тебе, что… Я без ума от ... так что, э-э...” Он посмотрел вниз на свои ботинки в полумраке. “Я думаю, было бы здорово, если бы, ты знаешь, возможно, я мог видеть тебя время от времени”.
  
  Ответа нет. Вероятно, она обдумывала это.
  
  “Эй, послушай”, - быстро сказал он, - “ты не обязана отвечать сейчас. Не торопитесь, подумайте об этом некоторое время .... Не хочу подразумевать, что у вас должен быть ответ, вы мне его не должны, это точно. Я думаю, эм, я мог бы заботиться о тебе. Ты через многое прошел. Думаю, я просто хочу сделать для тебя ...”
  
  Его голос затих, и он пришел к ужасному осознанию того, что полностью и бесповоротно облажался. Она даже не смотрела на него. Она, вероятно, была оскорблена всей его бесконечной, бессвязной диссертацией о том, как сильно он хотел проводить с ней время и почему он был недостаточно хорош для этого. Черт возьми, она, вероятно, даже подала бы жалобу капитану. Она была здесь, застряла в этой чрезвычайной ситуации, и тупоголовый начальник службы безопасности приставал к ней. Воспользовался тем фактом, что она была захваченной аудиторией, и наскучил ей до слез или поставил в неловкое положение своим длинным и несвоевременным, не говоря уже о тошнотворном, предложением.
  
  Нет, он понял. Она не пошла бы к Шеридану. У нее было слишком много класса для этого. Но она, вероятно, смотрела бы на него только с презрением в глазах каждый раз, когда видела его, до конца времени, которое они провели вместе на станции. Он должен был что-то сделать, чтобы попытаться загладить свою вину. Он должен был исправить ту неразбериху, которую он во всем этом сотворил.
  
  “Мне жаль”, - сказал он так искренне, как только мог. “Я не должен был ничего говорить. Я не хотел тебя обидеть. Вероятно, это было неподходящее время, у обоих был тяжелый день, вы знаете, как это бывает. Это просто неловко. Так что, может быть, ты прав, может быть, нам лучше не ...”
  
  В этот момент в транспортном средстве снова зажегся полный свет. Пол слегка сдвинулся у них под ногами, и транспорт продолжил свой путь, как будто ничего не произошло. “Похоже, они это починили. Теперь я не могу вспомнить, куда я направляюсь ”, - сказал он со смехом, в котором на самом деле не было особого веселья. “Мой мозг перепрыгнул дорожку, он делает это”.
  
  От нее по-прежнему нет ответа. Она, должно быть, действительно в ярости на него, раз устраивает безмолвный ожог. Он невероятно сожалел о том, что поднял весь этот вопрос, и отчаянно желал, чтобы он этого не делал. Запаниковав, он понял, что есть только один способ все исправить с ней: притвориться, что на самом деле он этого не поднимал.
  
  “Как я уже сказал, мне жаль”, - сказал он ей. “Я не должен был ничего говорить. Итак, давайте просто притворимся, что этого не произошло. Таким образом, ты не будешь смущен, я не буду смущен, и я обещаю, что никогда больше не буду поднимать эту тему, если ты не заговоришь об этом первым ”.
  
  Транспорт замедлился, и Зак сумел в достаточной степени разобраться в своих мыслях, чтобы вспомнить, что это действительно было то место, где он планировал высадиться. В конце концов, это был 25-й Красный, уровень, на котором располагались его апартаменты. “Ну, я думаю, на этом я заканчиваю. Послушай, я надеюсь, что я не слишком перегнул палку, Лита. Я надеюсь. Спокойной ночи, Лита.”
  
  Он вышел из транспорта, и двери закрылись за ним. Он громко вздохнул и сказал себе: “Что ж, возможно, это было к лучшему. Через три свидания я, вероятно, женился бы на ней ”. Он ушел, убежденный, что его влечение к Лите было обречено с самого начала по одной простой и неизбежной причине: у них не было абсолютно ничего общего.
  
  Однако он был не прав. В тот момент времени у них было нечто очень общее, и это было забвение. Он не обращал внимания на тот факт, что Лита Александер за все это время не услышала ни одного проклятого слова, которое он произнес. И Лита не обращала внимания на тот факт, что Зак когда-либо присутствовал в транспорте. Однако забывчивость Литы простиралась дальше, чем у Зака, поскольку она не замечала всех и вся на станции. Единственное, о чем она осознавала, была великая, темная угроза, которая витала в опасной близости к Вавилону 5, и необходимость уничтожить его полностью.
  
  И это было то, что она была более чем готова сделать.
  
  * * *
  
  Техники IPX работали посменно круглосуточно. Абсолютно не тратилось время на создание каркаса вокруг артефакта. В этот момент летающий погрузчик приближался к гигантскому объекту, хотя и держался на почтительном расстоянии. Летающий погрузчик действительно был очень похож на Starfury, но его специально оснастили погрузочно-транспортировочными вилками, которые позволяли ему перемещать большие части оборудования. Вилочный погрузчик номер один, как он был обозначен, имел довольно прочную балку, встроенную в его транспортное оборудование, с мощными передними фонарями, освещающими путь. Скоро, очень скоро фреймворк будет полностью освещен, и это значительно облегчит его завершение.
  
  Несколько роботов технического обслуживания неподвижно зависли в космосе неподалеку. На этом конкретном этапе они были ограничены в том, что они могли сделать. Но очень скоро они были бы освобождены от частично завершенной структуры и смогли бы закончить за несколько часов то, на что команде людей потребовались бы дни.
  
  Пилотом первого погрузчика был крепко сбитый бородатый мужчина по имени Келер. Он был давним специалистом по IPX, руководителем смены. Одним из его величайших достоинств было то, что его ничто не впечатляло. Он осознал каким-то отстраненным образом, что это было немного грустно, на самом деле. Он увлекся столькими увлекательными вещами, которые другие сочли бы внушающими благоговейный трепет. Однако для него это была просто работа. Обычные вещи. Его мысленная дистанция была главным плюсом для его работы ... и чем-то вроде минуса на личном уровне. С другой стороны, поскольку у Кюхлера более или менее не было личной жизни, он не чувствовал, что сильно страдает от этого.
  
  “Выдвигаемся на позицию”, - сказал Келер Болдуину во втором погрузчике. Болдуин, младший участник и один из новых членов команды, стремился учиться, но продолжал проявлять некоторую небрежность по многим основам. Келер считал, что у Болдуина есть потенциал, но чувствовал необходимость оставаться на высоте с парнем и следить за тем, чтобы все было проверено и перепроверено. Кюлер был слишком пресен во всем, чтобы когда-либо быть чем-то меньшим, чем предельно методичным.
  
  “Лучше проверь эти стойки, убедись, что они готовы удерживать эту штуку”, - предупредил его Кюлер. “Я не хочу возиться с этим дважды”.
  
  “Вас понял. Приготовиться”, - сказал Болдуин.
  
  Кюлер убрал руки с рычагов управления фронтальным погрузчиком, чтобы случайно не задел их и, возможно, не налетел на что-то, чего не должен был. Пока он ждал, пока Болдуин перепроверит опорные стойки уже построенной секции каркаса, кое-что привлекло его внимание. Он не был полностью уверен, что происходит.
  
  Три дюжины роботов технического обслуживания объединились друг с другом. Не физическое слияние, а скорее то, что казалось странным видом стратегического слияния. Они выстроились в строй летящего клина. Это было так, как если бы им внезапно пришло в голову, что они гуси, собирающиеся улететь на юг на зимовку.
  
  Кулер несколько раз моргнул, чтобы убедиться, что ему это не почудилось. Нет. Они все еще были там. “Эй, Контроль? Что это за ’боты”?" - потребовал Кюлер. У него уже была открытая линия связи с C & C —необходимая, поскольку Трент пообещал Шеридан, что она будет держать его и его людей в курсе каждого отдельного шага, который был сделан в связи с артефактом. Кюлер не совсем понимал необходимость держать C & C в курсе событий на каждом шагу. Ему показалось, что она немного придерживается анального секса, и у него было забавное чувство, что она делала это просто из ехидства. Не то чтобы он признался бы ей в этом.
  
  Теперь, однако, это оказалось кстати, потому что, если C & C выбрали этот момент, чтобы начать выполнять какие-то странные маневры ботов, с их стороны было бы тактично ввести техников в курс дела.
  
  Ответ от C & C, однако, был обескураживающим на этот счет. “Что насчет них?” - раздался явно смущенный голос из C & C.
  
  “Вы хотите сказать, что вы этого не сделаете?” - потребовал Кюхье.
  
  Это было, когда сварочные аппараты и реле электрической пайки перешли в активное положение. Даже Кюхье, со своей сравнительно паршивой точки обзора, мог видеть, как заработали боты технического обслуживания. Он чувствовал себя невежественным, беспомощным, чтобы объяснить, что именно происходит.
  
  И затем летящий клин начал двигаться. И даже во тьме космоса его путь был сразу различим.
  
  “Сигнал бедствия, C &C”, - прокричал Кюхье по связи. “Они идут курсом на столкновение! Я повторяю, они собираются протаранить артефакт!”
  
  Он был прав. Летающий клин направлялся прямо к артефакту, боты с их электрикой двигались, а их сварочные аппараты танцевали с огнем.
  
  И не было ни черта, что кто-либо в летающих погрузчиках мог сделать, кроме как в отчаянии наблюдать, как неудержимый батальон атаковал артефакт…
  
  ... делаю это в отчаянной попытке спасти человечество.
  
  И человечество, со своей стороны, естественно, решило попытаться уничтожить то, что вполне могло быть его единственным спасением.
  
  
  
  
  ~ Глава 9 ~
  
  
  
  “C & C ... Мы не можем отключить ботов!” - крикнул чрезвычайно встревоженный Кюлер. “Вы должны остановить их!”
  
  И затем уверенный голос сказал: “У нас получилось! Держитесь подальше!”
  
  Новый голос на связи застал Келера врасплох. Не потрудившись свериться с приборами на панели перед собой, Кюлер развернулся в своем кресле и увидел четыре или пять "Звездных огней", приближающихся к ним. Было трудно точно сказать, сколько их было, поскольку они двигались так быстро.
  
  “Цельтесь и стреляйте по желанию”, - сказала Марлетт, исполняющая обязанности командира отделения с тех пор, как Сьюзан Иванова — ей повезло — на этот раз действительно проспала кризис.
  
  Боты приблизились к артефакту и двигались чрезвычайно быстро. Даже если бы их энергия иссякла, они продолжали бы двигаться с высокой скоростью без замедляющего их трения. Одной только инерцией они могут нанести серьезный ущерб. Возможно, даже непоправимое.
  
  ’Звездные огни" спустились к ботам, обстреливая все, что казалось движущимся. Несколько ботов пытались избежать огня из оружия. Одного этого действия было достаточно, чтобы заинтересовать Марлетт, потому что ’боты в целом имели очень необычное назначение. Конечно, были "боты, которые имели встроенную возможность уклонения, но они обычно были исследовательского типа и гораздо более сложными, чем простые однозадачные "боты, которые были размещены вокруг артефакта, чтобы помочь в создании фреймворка. У этих "ботов" должно быть примерно столько же независимого инстинкта выживания, сколько у тостера. Тактика боя и маневры уклонения просто не были частью их программы.
  
  И все же они были здесь, делая все возможное, чтобы избежать атаки "Звездных огней".
  
  Фактически, один из ботов был настолько изобретательным и подлым, что ему действительно удалось проскользнуть мимо линии огня и он собирался врезаться в артефакт. Вопрос о том, какой ущерб нанесло бы столкновение с одним ботом, был спорным, но Марлетт убедилась, что это было спорно, нацелившись и разорвав бота на части недалеко от его цели.
  
  “Лидер "Дельта" вызывает C и C ... цели уничтожены”, - сказал Марлетт. “Вам лучше послать кого-нибудь в Техобслуживание, выяснить, что, черт возьми, произошло”.
  
  “Мы над этим работаем”, - пришел ответ от C & C.
  
  
  Зак так устал, что даже не смог или не потрудился снять свою форму. Он снял куртку и сел на край своей кровати с намерением снять ботинки. К несчастью для него, когда он откинулся назад, он как бы упал навзничь на кровать и обнаружил, что лежать там, раскинув руки, гораздо предпочтительнее, чем делать что-либо еще. Он на самом деле задремал на пять минут. И это были первые пять минут, которые у него были с тех пор, как он вышел из транспорта, когда он не чувствовал себя полным придурком из-за того, как он неправильно справился с делом с Литой. Если бы ему действительно удалось достичь полной фазы быстрого сна и погрузиться в сновидения, ему, вероятно, приснилась бы Лита, стоящая над ним и презрительно смеющаяся, указывающая пальцем и глумящаяся. Так что, вероятно, было лучше, что он не спал достаточно долго, чтобы это произошло. Резкий звуковой сигнал с его линка заставил его проснуться. Он тихо застонал, когда постучал по нему, даже не потрудившись ответить намного больше, чем "Да?”
  
  “Служба безопасности, это C и C”, - последовало по ссылке. “У нас проблема с ботами”.
  
  “И почему это не проблема технического обслуживания?” - спросил он, ища любой предлог, чтобы переложить это на кого-нибудь другого, чтобы он мог немного поспать.
  
  “Потому что группа ботов впала в неистовство и атаковала артефакт, а на наши обращения в службу поддержки никто не отвечает. Саботаж не был исключен ”.
  
  Эта новость мгновенно привела Зака в состояние полного бодрствования. Ночью диспетчерская технического обслуживания была более или менее без присмотра, оставленная для работы автоматическими системами. Однако, чтобы избежать любых потенциальных проблем с безопасностью, там был оставлен дежурный в ночную смену. Это считалось одним из самых легких постов: за все годы эксплуатации станции никто никогда не совершал никакого нападения на диспетчерскую технического обслуживания. И у охранника, который занимал этот пост, был хороший обзор во всех направлениях, так что любого, кто подкрадывался к нему, было видно за милю. Там действительно не должно было быть никаких проблем внизу.
  
  Очевидно, однако, что оно было.
  
  Зак натянул куртку обратно, сказав по своей связи: “Я этим занимаюсь”. Он выскочил за дверь, сначала попытавшись вызвать охранника, Макэвенни, который дежурил в ремонтной в ту ночь. Но Макэвенни не отвечал, как и было сказано C & C, и Зак быстро предупредил службу безопасности. Полдюжины человек встретили его на бегу примерно в ста футах от диспетчерской технического обслуживания, когда Зак выходил из транспортной трубы.
  
  “Миллер, Янковски, отойдите, оцепите эту секцию; остальные со мной”, - сказал Зак. Никто бы и не заподозрил, что он был фактически мертв для мира пятью минутами ранее.
  
  Они подошли к диспетчерской и обнаружили Макэвенни без сознания на полу, герметичная дверь была запечатана. Зак не был врачом, но он проработал на своей работе достаточно долго, чтобы быть в состоянии распознать серьезные травмы, и, похоже, на Макэвенни их не было. На самом деле, там не было никаких следов любого рода. В Макэвенни не стреляли, и не было никаких следов какого-либо воздействия. Никакой опухоли на его черепе, ничего. Это было так, как если бы он просто впал в бессознательное состояние без причины.
  
  “Он в порядке”, - сказал Зак, хотя он не был точно уверен, почему Макэвенни был в порядке. Он, конечно, не собирался выбивать это, однако, и не собирался принимать это как должное. “Джейсон, вызови сюда медицинскую бригаду, просто для уверенности”.
  
  Он подошел к двери и попытался открыть ее. Как он и думал, когда смотрел на него, оно было заперто. “Без проблем”, - пробормотал он, вводя команду переопределения безопасности на клавиатуре рядом с дверью.
  
  “Переопределение системы безопасности нефункционально”, - сообщил ему компьютер.
  
  “Проблема”, - сказал он себе под нос. Он не был в восторге от идеи заняться стрельбой. Что, если внутри был какой-нибудь невинный гражданский? Но он не видел никакого выбора в этом вопросе. Он навел свой PPG и сказал: “Убери это”.
  
  Другие охранники обрушили всю свою огневую мощь на дверь. За считанные секунды они снесли его с дверной рамы. Оно рухнуло на пол, как двухтонная наковальня, и свет из коридора залил интерьер затемненной комнаты, придав всему помещению ощущение жуткости.
  
  Зак не опустил свой PPG. Вместо этого он держал его наготове и оставался настороже на случай любой возможной проблемы, когда первым вошел внутрь, надеясь, что его глаза достаточно быстро привыкнут к темноте, и злясь на себя за то, что по пути вниз не захватил какие-нибудь инфракрасные приборы или приборы ночного видения. “Свет”, - сказал он, но — к его полному отсутствию удивления — компьютер не ответил. Комната оставалась затемненной, за исключением единственной подвесной лампы, которая раскачивалась взад-вперед с середины потолка, все еще двигаясь после удара о дверь, которую снесло внутрь.
  
  Затем он заметил что-то или кого-то, очевидно, скорчившегося в углу комнаты. На мгновение дуга света от качающейся лампы осветила угол, и Зак не мог до конца поверить, что он точно увидел то, что, как ему показалось, он увидел.
  
  “Лита... ?”
  
  Она слегка изменила свое положение, и это привлекло к ней больше света из коридора снаружи. Ее новое местоположение облегчило ему возможность видеть ее, что также было гораздо более тревожным, учитывая, что она сильно потела и с таким выражением лица, которое делало ее кандидатом на роль девушки с обложки журнала Dementia ежемесячно.
  
  На мрачный момент Зак вспомнил, как ему хотелось, чтобы он мог попытаться разобраться с Литой, пока она целилась в него из оружия. Что с такой прямой угрозой, как эта, он мог справиться. Он забыл старую пословицу, которая теперь с презрительным ликованием стучала у него в голове: Будь осторожен в своих желаниях. Вы можете это получить.
  
  Как оказалось, обезумевшая, покрытая потом Лита Александер действительно держала при нем PPG. Зак мысленно пнул себя, потому что в суматохе событий забыл проверить, было ли у Макэвенни все еще при нем оружие. На данный момент Зак был достаточно уверен, что ответ был отрицательным.
  
  Было ясно, что произошло. Лита каким-то образом сбросила Макэвенни телепатически. Возможно, она просто проникла в его разум и отключила все нейронные пути. Не было способа узнать наверняка.
  
  Что Зак действительно знал, так это то, что он был в смертельной опасности от человека, которому он действительно не хотел причинять боль. Это поставило его в явно невыгодное положение.
  
  Зак убрал свой PPG в кобуру и вытянул руки перед собой ладонями вверх. “Лита”, - сказал он, как он надеялся, успокаивающим голосом. Он видел, что ее руки дрожали, но он был уверен, что это было не из-за страха перед ним. Он не был уверен, что она вообще знала, что он был в комнате.
  
  “Мы должны остановить это...” Прошептала Лита.
  
  Он кивнул, как бы соглашаясь. “Хорошо. Хорошо ... мы займемся этим. Прекратить ... что?”
  
  “Мы должны остановить это...” - снова сказала она. “Должен ...”
  
  И затем ее тело содрогнулось, и она упала вперед, PPG выскользнул из ее пальцев. Она упала на пол как раз в тот момент, когда туда добрался Зак, и он громко позвал: “Где эта медицинская команда?”
  
  Ее одежда промокла насквозь, и она дрожала. Почувствовав близость другого человека, Лита слепо вцепилась в него и крепко держала.
  
  Итак, Зак получил еще одно из своих желаний: держать Литу в своих объятиях. Но все было не совсем так, как он планировал.
  
  
  
  
  ~ Глава 10 ~
  
  
  
  Зак стоял по другую сторону плексигласа, наблюдая, как Франклин осматривал Литу в медлаборатории. В какой-то момент она посмотрела в его сторону и слабо улыбнулась, даже показав ему поднятый большой палец. Ему было странно это видеть, и он не мог понять, что, черт возьми, с ней произошло. Планировала ли она этот... этот акт саботажа все это время? Знала ли она об этом в транспортной трубе, когда он говорил с ней? Было ли это причиной ее молчания: нечистая совесть? Она знала, что собиралась сделать, и просто не могла встретиться лицом к лицу с человеком, который, возможно, несет наибольшую ответственность за то, что у нее ничего не получилось?
  
  Или она была больна? Это, безусловно, было еще одним правдоподобным объяснением. Потому что женщина, которая в этот момент лежала на столе в медлаборатории, не имела абсолютно никакого сходства с потным, отчаявшимся и напуганным человеком, который размахивал перед ним PPG. Она казалась спокойной, собранной, хотя и немного нервничала, как будто не могла до конца понять, что именно она здесь делает.
  
  Зак посмотрел направо и увидел приближающегося к нему Шеридана. Он кивнул в знак подтверждения и вернулся к наблюдению за обращением Франклина с Литой.
  
  “Давно здесь, Зак?”
  
  “Не слишком длинный. Пятнадцать-двадцать минут, - сказал Зак, пожимая плечами.
  
  “На самом деле, два часа”.
  
  “Ты и сам допоздна не спишь”, - заметил Зак.
  
  Теперь настала очередь Шеридана пожать плечами. “Вот почему они платят мне большие деньги. Конечно, - добавил он, - учитывая, что мы отделились от Земли, не похоже, что они все еще платят мне зарплату. Но я планирую обойтись своим немалым обаянием ”.
  
  “Ох. Правильно.” Это было иронично по отношению к Заку, который незадолго до этого прокомментировал Литу, что он не получает зарплату, подобную капитанской. Он кивнул. “Ну… я полагаю, ты делаешь то, что должен ”, что на самом деле ни к чему особо не относилось, но он чувствовал, что должен что-то сказать.
  
  “И что тебе нужно сделать, так это немного прилечь. Ложись, пока не свалился”.
  
  “Если вам все равно, капитан ...” Зак начал протестовать.
  
  Но Шеридан не собирался этого слышать. “На самом деле, мне не все равно, мистер Аллан. Мне не нужно, чтобы ты валялся с ног в обычное рабочее время, потому что ты не спал всю ночь, наблюдая за мисс Александер, в то время как за ней не нужно было присматривать. ” Он похлопал Зака по плечу. “Я обещаю, что вы получите полное обновление первым делом утром… до которого осталось не так уж много времени, так что поспи немного, пока можешь. Это, ” добавил он, просто чтобы убедиться, что Зак понял, “ не было задумано как просьба.”
  
  Зак открыл рот, чтобы возразить еще раз, но затем закрыл его и кивнул, не сказав ни слова. Он еще раз взглянул в направлении Литы и затем направился к выходу. Шеридан задержался достаточно надолго, чтобы обменяться взглядом с Франклином, а затем тоже ушел.
  
  Франклин, со своей стороны, еще раз проверил свои приборы и был встревожен, обнаружив, что, хотя он уже в третий раз просматривал показания, он не смог найти ничего хоть сколько-нибудь ненормального с Литой. Он ни на минуту не хотел верить, что она лжет. Но он не нашел ничего физиологического, чтобы объяснить ее действия или подтвердить, что у нее было затемнение, как он ни пытался.
  
  “И вы ничего не помните со вчерашнего дня?”
  
  Лита покачала головой. “Нет... ничего”.
  
  Он скрестил руки на груди и изучал ее, как он надеялся, без открытого скептицизма. “Тогда как вы попали в комнату управления maintbot?”
  
  “Я не знаю”, - сказала она, казалось, в сотый раз.
  
  “Что ты там делал?”
  
  Она сохраняла намеренно терпеливое выражение, приклеенное к ее лицу, но оно начало ускользать. “Стивен, какая часть ‘я не знаю’ неясна? Смотри, это я”, - сказала она тоном, граничащим с отчаянием. “Если бы я знал, что там произошло, я бы тебе рассказал”.
  
  “Хорошо”, - утешительно сказал Франклин, явно расстроенный тем, что толкнул ее.
  
  Она приложила пальцы к виску. “Мне жаль… Я не хотел быть с тобой резким. Это просто… Я в таком же замешательстве, как и ты.”
  
  Он изучал ее мгновение, взвешивая все варианты. “Возможно, вы ходили во сне”, - сказал он через некоторое время. “Телепаты иногда склонны к эксцентричному поведению во сне”.
  
  Она подняла на него глаза. Он звучал не совсем убежденным в вероятности того, что он говорил. Действительно, казалось, что он пытался убедить самого себя. Она бы хотела облегчить ему задачу, но, к сожалению, не смогла. “Но я никогда не делала этого раньше”, - отметила она.
  
  “Что означает, что, возможно, потребовалось триггерное событие для вашего подсознания, чтобы все сдвинулось с мертвой точки”, - резонно сказал он. “Можете ли вы назвать какую-либо причину, по которой вы хотели бы уничтожить артефакт?”
  
  Она, казалось, много думала над этим вопросом. “Нет”, - наконец признала она с большой неохотой. “Нет... ну, не совсем… Я только что...” Ее голос на мгновение затих. Франклин терпеливо ждал, пока она закончит мысль. “С тех пор, как это попало сюда, ” продолжила она, “ у меня было самое странное чувство по этому поводу… как будто я где-то видел это раньше. Это заставляет меня нервничать. И прежде чем вы спросите, нет, я не знаю почему. Это просто происходит ”.
  
  Он кивнул, принимая это, но когда он начал расспрашивать ее дальше на эту тему, она прервала его, сказав: “Послушай, я действительно, действительно устала. Могу я сейчас уйти, или я помещен под арест?”
  
  Он мгновение колебался, а затем сказал: “Нет ... нет, ты можешь идти. Но сначала позволь мне дать тебе кое-что, что поможет тебе уснуть.”
  
  Она кивнула, когда он ушел, чтобы принести ей лекарство. Мысли, беспокойства и страхи проносились в ее голове. Ощущение надвигающейся опасности, неминуемой катастрофы, которая может возникнуть в любое время, в любом месте.
  
  Затем она подняла глаза ... и нахмурилась.
  
  
  Лицо Литы заполнило монитор в кабинете Шеридана. Она смотрела прямо на камеру наблюдения медлаборатории, ее глаза сузились, и мрачное подозрение ясно читалось на ее лице. В офисе Шеридан, Иванова, Зак и Трент наблюдали за ней.
  
  Когда Шеридан пришел поговорить с ним, Зак не осознавал, что скоро состоится экстренная встреча в офисе Шеридана. Шеридан просто проявлял осторожность; он осознал, что беспокойство на лице Зака явно выходило за рамки простого, дружеского беспокойства о благополучии Литы. И он беспокоился, что, как следствие, мысли Зака о Лите станут болезненно открытой книгой, которую Лита, будь у нее такое желание, смогла бы пролистать без проблем. Итак, когда он убеждал Зака немного поспать, это преследовало двойную цель: увести Зака подальше от Медлаборатории, чтобы он мог получить конфиденциальный инструктаж; и попытаться хоть немного застать Литу врасплох, чтобы она была более склонна поверить, что ее не подозревают ни в каких правонарушениях.
  
  Но, судя по тому, как Лита смотрела в монитор, казалось, что все пошло не совсем так, как планировалось. Трент сказал с уверенностью: “Она знает, что за ней наблюдают”.
  
  ‘Камера слежения тщательно скрыта”, - указал Шеридан, но даже он был на девяносто процентов убежден, что Лита каким-то образом вышла на них.
  
  Для Трента не было даже десятипроцентной неопределенности. “Это может быть. Но она знает, где находится камера, и она знает, что мы наблюдаем. Посмотри на нее, ” и она указала на непоколебимый взгляд Литы. Она сделала паузу на мгновение, а затем спросила: “Там есть еще одна камера?”
  
  Шеридан начал говорить: “Да, но...”
  
  “Сделай мне приятное”, - попросил Трент. “Переключитесь на альтернативный вид”.
  
  Шеридан пожал плечами и коснулся своей связи. Мгновенно угол обзора Литы изменился на вид сбоку. И к удивлению всех присутствующих — даже Трента, который более или менее ожидал этого — Лита немедленно перевела взгляд с предыдущего вида на новое положение камеры. Она быстро поняла, что допустила ошибку, что предупреждать любых наблюдателей, о том, что за ней наблюдают, вероятно, было не самым разумным поступком, поэтому она вернула свой взгляд в прежнее положение. Но было слишком поздно; ее поразительное восприятие уже было засвидетельствовано наблюдателями в офисе Шеридан.
  
  “Это ловкий трюк”, - заметил Зак.
  
  Трент указал на Литу и сказал: “Коммерческий телепат с низким рейтингом не может чувствовать электронику подобным образом. Это может сделать только уровень P9 или выше ”.
  
  Иванова покачала головой. “Лита - П5”.
  
  “Да, так ты мне говорил”, - сказал Трент. Она обратилась к Шеридану как к человеку, который был посвящен в некие тайные знания, все это время знал, что у Литы могут быть большие способности, чем им внушали, и теперь делала все возможное, чтобы не злорадствовать по этому поводу. “Но этот рейтинг был определен до того, как она отправилась на ворлонскую планету, как вы очень хорошо знаете”.
  
  Ее слова прогремели как удар грома по офису. Иванова, Шеридан и Зак посмотрели друг на друга, как бы говоря: “Ты сказал ей?” Если бы они рассматривали возможность продолжать скрывать правду от Трента, у них не было никакой надежды на успех. Их реакция на ее маленькую сенсацию не оставила сомнений в том, что ее комментарий попал точно в цель.
  
  Шеридан сказал: “Откуда ты знаешь об этой части?”
  
  Трент сказал: “IPX отслеживает каждый корабль дальнего радиуса действия, который приближается к границе исследованного космоса. Мы, вероятно, знаем больше о том, что произошло, чем вы ”.
  
  Очевидно, Трент самодовольно контролировал ситуацию, что было именно тем, чем ей нравилось быть. Степень ее самодовольства не ускользнула от Шеридана; у него возникло смутное подозрение — точное, как так получилось, — что она рассматривала этот маленький момент как небольшую расплату за их предыдущий разговор. В том случае именно Шеридан был главным. У него было то, чего она хотела, и он заключил довольно жесткую сделку, убедившись, что она знает на каждом шагу, что это он, и только он, заправляет всем шоу.
  
  Теперь, однако, именно Трент одержала верх, поскольку оказалось, что она может иметь некоторое представление о том, что происходит с Литой. Шеридан не мог не задаться вопросом, собирается ли она воспользоваться возможностью, чтобы вытянуть из него информацию ... начать перечислять цену, в которую это обойдется ему, чтобы узнать, что она знала.
  
  Они посмотрели друг на друга, и он увидел веселье в ее глазах. Развлечение, которое, казалось, говорило: "Попался, Шеридан". Ты это знаешь, и я это знаю ... И в данном случае одного этого знания для меня достаточно. Это будет халява. Но помните об этом моменте, когда в следующий раз захотите поиграть в мистера Жесткого переговорщика, потому что в будущем это может вернуться и укусить вас.
  
  “Согласно нашим записям”, начал Трент, “за два года до того, как война между ворлонцами и Тенями разгорелась, Лита была на Марсе, в бегах от Пси-корпуса. Находясь там, она договорилась встретиться с капитаном звездолета, Дэвидом Слейнером.”
  
  Шеридан взглянул на Иванову и Зака, которые пожали плечами. Название было для них новостью. Трент проигнорировала их реакцию и неторопливо обошла офис, небрежно сцепив руки за спиной. “Согласно информации, которую мы получили от Убийцы, она сказала ему, что ее тянет на ворлонскую планету, результат предыдущей встречи с ворлонским послом Кошем. До этого времени любой, кто входил в ворлонское пространство, никогда не возвращался обратно, поэтому капитан, по понятным причинам, неохотно. Но деньги были в порядке, поэтому они ушли. Он довез ее до их границы.”
  
  Она сделала паузу на мгновение, глядя на Литу, которая принимала лекарство, которое дал ей Франклин. На мгновение она задумалась, насколько могущественной была Лита Александер. Что, если ее сила выходит за рамки чувствительности к технологиям? Что, если она действительно была способна улавливать их мысли? Что, если бы она знала, что они говорили о ней?
  
  А что, если бы она разозлилась из-за этого?
  
  Трент отбросил эти размышления как не только контрпродуктивные, но и совершенно пугающие. Она продолжила: “Они посылали непрерывный сигнал, приглашая ворлонцев появиться. Через несколько дней, когда ворлонцы не показались, капитан решил вернуться. В этот момент Лита захватила спасательную капсулу и катапультировалась в ворлонское пространство. Капитан благоразумно ушел и больше никогда ее не видел. Мы подозреваем, что это было то, чего они ждали ".
  
  На этот раз Шеридан посмотрела на Иванову, и она почти незаметно кивнула. Эта часть, по крайней мере, соответствовала информации, которую они уже получили о Лите. Информация, с которой она сама была готова поделиться. Это давало им некоторое утешение, зная, что она, по крайней мере, была честна с ними.
  
  “Спасательные капсулы - это аппараты малой дальности действия”, - отметил Трент. “Она была в десяти днях пути от ближайших прыжковых врат с запасом пищи, воздуха и воды всего на три дня. Не было никакого способа, которым она могла бы выжить, если бы ворлонцы не пришли за ней. Другие отчеты с тех пор указывают, что ворлонцы ... изменили ее. Увеличила свои способности.”
  
  Были и другие подробности о Лите, которые командный состав Вавилона 5 уже знал, но никто из них не испытывал особого желания делиться ими добровольно. Иванова сказала: “Предположим, ради аргументации, что вы правы, я удивлена, что вы не присматривали за ней”.
  
  На что Трент вежливо ответил: “Что заставляет тебя думать, что мы этого не сделали?” Затем она повернулась к Шеридан, ее голос и поведение стали совершенно деловыми. Это была очень сильная внутренняя женщина, которую Шеридан мельком увидела ранее во время их первоначальных переговоров. “Капитан, в прошлом ворлонцы делали все возможное, чтобы помешать людям овладеть передовыми технологиями. Если она все еще под их влиянием, она, возможно, пыталась уничтожить артефакт, чтобы помешать нам выяснить, что это такое. Она может даже не осознавать, что делает это. Тем не менее, она представляет опасность для этого проекта. Я предлагаю вам держать ее под домашним арестом, пока мы не проведем еще немного подготовительной работы над этим делом ”.
  
  Комментарий, безусловно, задел Иванову за живое. Она вспомнила время, несколько лет назад, когда Джа'Дур, одна из дилгар — и сама по себе отвратительная тварь — вызвала большой переполох на станции. Она появилась на Вавилоне 5 с формулой, которая обеспечит бессмертие. Когда она готовилась покинуть сектор на своем корабле, ворлонцы разнесли ее на куски, прежде чем она смогла войти в гиперпространство.
  
  И там был посол Кош, скрытый за пределами своего защитного костюма, не скрывающий того факта, что ответственность за это несут ворлонцы. Ворлонцы, выше закона, выше суда, выше простых смертных стандартов добра и зла ... или так казалось. “Вы не готовы к бессмертию”, - сказал им Кош своим тихим, неумолимым тоном.
  
  Итак, то, что сейчас говорил Трент, имело определенный резонанс. Кто на самом деле знал, в любой данный момент, что задумали ворлонцы? Даже несмотря на то, что они якобы исчезли, вся раса ушла “за пределы”, где бы, черт возьми, это ни было, их влияние все еще ощущалось. И если бы они проявили какой-то интерес извне к артефакту и использовали Литу в качестве агента, чтобы …
  
  Иванова покачала головой. Почему-то все это казалось слишком притянутым за уши. Кроме того… идея арестовать Литу, после всего, что она для них сделала, начиная с того факта, что — если бы не она — Талия Уинтерс все еще была бы там в качестве спящего агента Пси-корпуса. Лита обнаружила это, подвергаясь огромному личному риску, и с тех пор она была надежным союзником, а не угрозой.
  
  Тем не менее ... была прописная истина, что вокруг Вавилона 5 никто не был тем, кем казался.
  
  Шеридан, тем временем, казалось, обдумывал слова Трента. Но после паузы он сказал ей: “Я ... рассмотрю твое предложение”. Он сказал это тоном окончательности, который предполагал, что он рассмотрит это вскоре после того, как Сатана и его соратники будут дома танцевать на льду.
  
  Этот тон нисколько не ускользнул от Трента. “И это все? Вы ‘рассмотрите это”?"
  
  Иванова заговорила, указав: “У нас действительно есть такая маленькая штука, как "надлежащая процедура", доктор Трент. Мы будем присматривать за ней ... Но нет никаких доказательств, что это было чем-то иным, кроме изолированного инцидента ”. Она посмотрела на Шеридана, который явно согласился. “Если это должно измениться, ” продолжила она, “ мы примем меры. Но не раньше. Тем временем, я предлагаю вам заняться артефактом и оставить станцию нам.”
  
  Трент, казалось, собирался продолжить спор по этому поводу, но затем пожал плечами. Она сделала это с видом женщины, которая была довольна тем, что на данный момент сделала все, что могла, и все, что произошло дальше, было на совести тех, кто принимал решения. “Поступай как знаешь”. Она направилась к двери, но на мгновение остановилась, чтобы прояснить один вопрос. “Но если она подвергнет опасности мою команду, мы остановим ее сами и позаботимся о надлежащей правовой процедуре позже”. И она вышла, прежде чем они смогли сказать что-нибудь еще.
  
  “Предполагалось, что это была угроза?” - спросила Иванова.
  
  “На самом деле, это скорее предупреждение”, - ответил Шеридан, - “хотя я не могу сказать, что был в восторге от ее тона”.
  
  “Да, но я готов поспорить, что она не была в восторге от того, что Лита пыталась послать отряд роботов разгромить ее разросшуюся коробку с головоломками”, - прокомментировал Зак. “Мне неприятно это говорить, но я понимаю ее точку зрения. У нее есть причина нервничать ”.
  
  “У всех нас есть причины нервничать”, - сказал Шеридан. “Мы уже имеем дело с колоссальной неизвестностью, и действия Литы только усиливают эту неопределенность. Сьюзен, сделай мне кое-что: прежде чем Литу отведут обратно в ее каюту, осмотри там все.”
  
  “Ты имеешь в виду вторжение в ее личную жизнь?”
  
  “Мы находимся в процессе того, чтобы сделать ей огромный прорыв, Сьюзан. Это дает мне право послать моего заместителя на задание, касающееся безопасности станции. Просто посмотри, есть ли там что-нибудь, что даст тебе какие-либо подсказки относительно ее душевного состояния ”.
  
  “Есть, сэр”. Она не выглядела и не звучала взволнованной, но приказ есть приказ.
  
  Он покачал головой. “Знаешь, Сьюзен, мне неприятно это говорить”, - и он указал в общем направлении артефакта, - “но часть меня желает, чтобы ты никогда не находила эту вещь”.
  
  “Я совсем так не чувствую, капитан”.
  
  “Неужели?”
  
  “Нет. Вся часть меня желает, чтобы я никогда не находил эту вещь ”. И она вышла из офиса.
  
  “Эта женщина выбирает самые странные моменты, чтобы потакать своему чувству юмора”, - пробормотал Шеридан, а затем сказал Заку: “Не спускай глаз с Литы, Зак. Вам не нужно назначать кого-то следить за ней. На самом деле, учитывая, что мы имеем дело с телепатом, это, вероятно, было бы колоссальной тратой времени. Но, тем не менее, распространите информацию среди своих людей и приложите усилия, чтобы иметь общее представление о ее местонахождении. Если произойдет рецидив или другое странное поведение с ее стороны, давайте предотвратим это. Понял?”
  
  Зак кивнул, а затем спросил: “Что-нибудь еще, сэр?”
  
  “Да”, - с беспокойством сказал Шеридан. “Будь осторожен”.
  
  Очень небрежно отдав честь, Зак сказал: “Я всегда так делаю”. И он ушел, оставив Шеридана одного в его кабинете. Шеридан подошел к монитору, переключил управление, и мгновение спустя перед ним снова появилось изображение артефакта. Тот самый артефакт, который побудил его самодовольно усмехнуться про себя: “Кроме того, это мое”.
  
  Теперь казалось, что он, возможно, расплачивается за эту самоуверенность. Он просто надеялся, что другие не будут платить так же хорошо. Этот трюк Литы был не более чем случайностью, которая никогда не повторится. Что это вообще не имело никакого отношения к артефакту. И что вся эта путаница и беспорядок каким-то образом разрешатся сами собой.
  
  Как бы ему ни нравилось, что артефакт принадлежит ему ... он начинал желать, чтобы он, на самом деле, принадлежал кому-то другому.
  
  
  Когда Шейла Моррис Розен Блумберг О'Салливан прибыла в апартаменты, арендуемые ее бывшим мужем Лео, она не была полностью уверена в том, что найдет. Но она, конечно, не ожидала столкнуться с тем, что она, на самом деле, сделала. А именно, Лео, лежащий там, без сознания на кровати, полностью одетый и пахнущий спиртным.
  
  Алекс побледнел, когда увидел своего брата в таком состоянии. Он знал, что Лео долгое время был в Сокало, но он не знал, что его брат напился до бесчувствия. Как это должно было выглядеть для Шейлы? Это вызвало бы у нее отвращение. Она бросит на него один взгляд, задастся вопросом, какого черта она здесь делает, развернется и направится к ближайшему шаттлу из B5.
  
  С большим трепетом он взглянул на Шейлу.
  
  Она улыбалась.
  
  Улыбается и качает головой. “Он никогда не мог удержаться от выпивки”, - сказала она с тем, что прозвучало как удивительно мягкий смех. “Вот так мы и встретились, ты знаешь. Помнишь? Начали болтать в баре, и он сказал, что может напоить любого под столом. Я принял его вызов. В итоге он потерял сознание, и я с трудом дотащил его до дома, хотя сам едва мог нормально видеть.”
  
  “О-о-о, да”, - вспомнил Алекс. “Я забыл об этом”.
  
  “Это были хорошие дни”, - вздохнула она. “Кто знал? Кто знал, к чему мы придем? Чем бы все это обернулось.”
  
  Она встала над спящим Лео и, помимо своей воли, протянула руку и погладила его по волосам. “Так спокойно вот так”, - сказала она, глядя на его лицо, которое было расслабленным в покое. “Никакого там бахвальства. Никакого гнева или ревности. Просто спящий, мирный человек ”.
  
  Она почувствовала жжение в щеках и была поражена и раздражена, обнаружив, что по ее лицу текут горячие слезы. Она понятия не имела, что будет реагировать подобным образом, и это ее не особенно обрадовало.
  
  “Итак, расскажи мне еще раз, как ты с ним рассталась”, - раздался нежный голос Алекса у нее за спиной.
  
  “Я покончила с ним!” - настаивала она. “Я просто… Я... мне жаль его, вот и все. Потратить впустую всю свою жизнь… осознать, что ты потратил все впустую, и уже слишком поздно что-либо с этим делать ....”
  
  “Ну, может быть, еще не слишком поздно”, - сказал Алекс. “Вот почему я привел тебя сюда, верно?”
  
  Лео наполовину свисал с кровати. Она схватила его за ногу и с ворчанием повернулась к Алексу. “Поможешь мне здесь, не мог бы ты, Эл?”
  
  Алекс быстро подчинился, когда они полностью затащили бесчувственного Лео в постель. Шейла сняла с него ботинки, а затем укрыла его одеялом. “Я поговорю с ним утром, ” сказала она, “ когда он проснется”.
  
  “Хорошо. У меня есть, где тебе остановиться....”
  
  “Я думаю ... может быть, я останусь здесь”.
  
  Он посмотрел на нее с удивлением. “Это быстрый поворот”.
  
  “Это ничего не меняет. Но если мы просто оставим его одного, то, когда он встанет, вполне вероятно, что он просто выйдет и выпьет еще немного. Какой в этом был бы смысл? К тому времени, как мы его догоним, он уже заползет обратно в бутылку. Я думаю, что если это первый раз, когда мы обмениваемся словами за двадцать лет, он мог бы с таким же успехом быть трезвым, когда мы это делаем ”.
  
  “Если вы будете здесь утром, он будет трезв, но с похмелья”.
  
  “С похмельем я могу справиться”. Она встала на цыпочки и поцеловала Алекса в щеку. “Ты хороший брат, Эл”.
  
  “А ты замечательная женщина, Шейла”. Он сделал паузу, как будто хотел сказать что-то еще, но не был уверен, как это сделать.
  
  “Что?” - подсказала она ему, почувствовав это.
  
  “Ах, что за черт”, - сказал он. “Это было так давно, кого это сейчас волнует, верно? Правильно. Но я просто подумала, что иногда мне кажется, причина, по которой Лео был так убежден, что у нас с тобой роман, заключалась в том, что глубоко внутри … Я уверен, что не возражал бы против этого ”.
  
  “О, Эл ... это так мило”. Она нежно сжала его руку. “Спокойной ночи”.
  
  ”Спокойной ночи, Шейла”, - сказал он. И когда она направилась к дивану, чтобы попытаться устроиться поудобнее на подушках, он добавил: “Ты сделала доброе дело, придя сюда”.
  
  “У меня такое чувство, Эл, ” сказала она, “ что насколько это хорошо или плохо, будет зависеть от того, как все обернется”.
  
  “Верно”, - согласился он. “Но это не так уж сильно отличается от жизни, не так ли?”
  
  “За исключением того, что жизнь всегда получается одинаковой: мы умираем”.
  
  “Надеюсь, не слишком рано”, - засмеялся Алекс.
  
  К сожалению, он не обязательно собирался осуществить свое желание.
  
  
  Иванова стояла у каюты Литы Александер, набирая код переопределения системы безопасности, который предоставил бы ей доступ. Дверь скользнула в сторону, и она вошла ... и остановилась.
  
  Она огляделась, ее глаза расширились. Мало того, что это место выглядело так, словно по нему прошел ураган, так еще и повсюду были надписи. “Опасность, не забывай, что опасность есть”, - написано все более усталым, но решительным почерком. Это была работа женщины, которая, казалось, находилась в состоянии полной паники, как будто столкнулась с чем-то настолько ужасающим, что отчаянно искала любые способы справиться.
  
  “Я думаю, ” пробормотала Иванова, “ я нашла ключ к ее душевному состоянию”.
  
  
  Опорная конструкция вокруг артефакта была завершена. Вокруг объекта были размещены погрузчики и другие сенсорные системы, а в окружающей его надстройке были установлены светильники. Сравнение было завершено: технари IPX теперь выглядели точно как муравьи, копошащиеся в муравейнике.
  
  Первый техник Келер со своего поста внутри надстройки объявил: “Зонд Один вызывает базу, мы готовы продолжить”. В глубине души он думал, что все эти кодовые названия и изящные идентификаторы были чем-то вроде пустой траты времени. Его пожелание было бы гораздо менее формальным, что-то вроде: “Док, это Кюлер. Давайте сделаем это ”. Но доктор Трент так любила свои маленькие формальности.
  
  “Приготовьтесь”, - ответил Трент, который говорил из резервного C & C на Вавилоне 5. Она была занята изучением подстроенного присяжными устройства из пультов и мониторов, с помощью которых она должна была следить за процессом экзамена. Она просканировала еще раз, чтобы убедиться, что все в порядке. Один монитор выглядел немного размытым, и она отрегулировала разъем, чтобы снова сделать его четким. Другая внезапно отключилась без причины, но она была знакома с этой конкретной моделью и просто быстро ударила по ней. Монитор снова заработал. Удовлетворенная всеми показаниями, она глубоко вздохнула, протянула руку и коснулась одного из элементов управления. “Активирую световую решетку”, - сказала она. Она знала, что в своем кабинете, или в каюте, или где бы он ни прятался, Шеридан, вероятно, отслеживал их прогресс. Если эта чертова штука не продолжится сейчас, она будет выглядеть полной идиоткой.
  
  Но ей повезло в том, что, по-видимому, гремлины не испортили работу. Включились массивные светильники на надстройке, резко выделяя артефакт на фоне космической тьмы.
  
  Она выдохнула, преодолев одно препятствие. Она постаралась, чтобы в ее голосе не прозвучало облегчения, потому что она не хотела, чтобы кто-нибудь, слушающий канал, дал малейший намек на то, что она вообще была обеспокоена. Абсолютная уверенность на протяжении всего пути - вот к чему она стремилась.
  
  “Активирую массив сканеров”, - продолжила она. Никто из тех, кто слышал ее, не заподозрил бы, что она не была уверена в результатах — на каждом этапе пути. “Мы начнем с металлургического анализа, затем продолжим глубокопольным резонансным сканированием, чтобы увидеть, что внутри этой штуки”.
  
  Что-то привлекло ее внимание на одном из мониторов, с которым у нее были проблемы. Сначала она подумала, что это снова оборудование, но потом поняла, что нет, это были огни вокруг самого артефакта. Они то включались, то выключались.Эта штука выглядела как рождественская елка из ада. “Зонд один, мы немного теряем свет. Можете ли вы исправить?”
  
  “Подтверждаю”, - раздался в ответ голос Кюхлера. “Увеличение мощности осветительной сети”.
  
  После долгого молчания огни начали загораться сильнее, чем раньше.
  
  От этого зрелища у Трент перехватило дыхание, когда она уставилась на мерцающую черноту артефакта, теперь полностью освещенного и готового раскрыть свои секреты. “Идеально”, - сказал Трент, и она не совсем смогла скрыть благоговение в своем голосе.
  
  Однако благоговейный трепет заставил ее внимание дрогнуть, ровно настолько, чтобы она пропустила важную деталь. На одной части артефакта некоторые иероглифы начали светиться. Если бы ей удалось увидеть это со своей точки зрения, ее научный азарт и очень человеческое чувство удивления вполне могли бы смениться чувством беспокойства, возможно, даже гложущим сомнением.
  
  И ей было бы разумно признать эти чувства. Ибо свет, в данном случае, действительно начал раскрывать правду…
  
  
  Первым, кто постиг истину, был торговец.
  
  Его звали Роджерс, чернокожий мужчина средних лет, у которого был довольно медленный день. Это стало для него своего рода разочарованием, поскольку Роджерс остро осознавал огромный приток людей, приезжающих на Вавилон 5, и ожидал значительного скачка в сувенирном бизнесе. К сожалению, все эти люди из IPX были похожи на целеустремленных дронов. Они приходили, они работали, они спали — это было теоретически; никто на самом деле не видел, как это происходило — они ели, как саранча, и они возвращались к работе. Не так уж много прибыли для таких поставщиков, как Rogers.
  
  Прошло то время, когда он обычно закрывал свой стенд в Сокало, но день прошел настолько без происшествий, что он начал дремать за своим дисплеем.
  
  У Роджерса обычно не было проблем со сном. Закрыл глаза, и он исчез, это был старина Роджерс. И как только он отключился, его было чертовски почти невозможно разбудить…
  
  Оно там... .
  
  Он порывисто пошевелился во сне…
  
  Водоворот уже там. Бурлящее, синее, красное и фиолетовое, цвета накладываются друг на друга, вздымаются и кружатся, и вас затягивает в это ... .
  
  Он тихо застонал, поворачивая голову, как будто это могло очистить образы из его разума. Странные цветные изображения. Это было странно; обычно он видел черно-белые сны.
  
  И мир там, мир, сотрясаемый молниями, облачный и ужасный на вид. Место, которое вы видели раньше, в самых тусклых кошмарах, место, которое было частью человеческого сознания с тех пор, как человечество впервые выбралось из первозданной тины.
  
  И она там, Черная башня, древняя, как сама смерть. Оно поднимается на две мили прямо в небо, выглядя одновременно изготовленным и органичным, как будто половина его была выращена, а другая половина сконструирована. Молния прорезает небо, и тебе становится холодно, так холодно. Миазмы цвета проникают в вашу душу.
  
  Вы подходите к башне и обнаруживаете, что ваш взгляд, ваше внимание, сама ваша душа прикованы к одному конкретному окну. Вы чувствуете, что окно высотой в несколько этажей, и внутри что-то есть, так быстро движущееся, проносящееся мимо отверстия, время от времени останавливающееся, чтобы посмотреть на вас изнутри, а затем снова удаляющееся. Но вы скорее ощущаете это, чем видите, ощущаете его невероятный возраст, и до вас доносится запах.
  
  Ваши глаза немного щиплет, как будто вы вошли в прокуренную комнату, и вы давитесь чем-то, чего не видите, а затем запах внезапно становится сладким, самой замечательной вещью, которую вы когда-либо испытывали, и это тянет вас ближе к Башне, ближе к окну, ближе, и вы видите мелькающие щупальца, и чешую, и рты, и глаза, глаза, они смотрят прямо на вас, они заметили вас, вы привлекли их внимание, и внутри вас возникает ужас, какого вы никогда не знали, когда оно тянется к вам, его щупальца хлещут по воздуху, чтобы поглотить вас, и вы не можете…
  
  “Уберите это!” закричал Роджерс.
  
  Все в Zocalo смотрели, пытаясь определить источник встревоженных криков, затем посмотрели друг на друга, как бы подтверждая для себя, что это действительно был старина Боринг Роджерс, который полностью сошел с ума.
  
  Он царапал воздух, отбиваясь от чего-то, что мог видеть только он. Один из других торговцев попытался разбудить его, освободить от власти того, что явно было кошмаром, за исключением того, что глаза Роджерса были широко открыты. Это было так, как если бы он смотрел в пустоту и отвечал какому-то невидимому существу.
  
  Он чувствовал этот запах, чувствовал, как щупальца обвиваются вокруг него, видел глаза, впивающиеся в него взглядом. “Убери это!” - снова завопил он. “Держи это подальше! Оно знает, что мы здесь! Ты меня не слышишь? Неужели ты не понимаешь? Оно знает, что мы здесь! Оно смотрит на нас!”
  
  
  В комнате Лео Розена глаза Лео наполовину открылись, хотя он все еще был погружен в алкогольный туман. Он увидел то, что не имело особого смысла: казалось, это была Шейла, развалившаяся на диване, спящая, ее грудь мягко вздымалась и опускалась. Она издавала тот мягкий свистящий звук, который у нее всегда был, когда они спали вместе.
  
  Он был уверен, что видит сон.
  
  И пока он дрейфовал в каком-то подвешенном состоянии между сном и бодрствованием, он почувствовал что-то длинное и влажное, что-то с присосками, ласкающее его, как любовник ....
  
  ... И он не убежал с криком от этого. Вместо этого он нашел в этом утешение, и это помогло ему снова уснуть.
  
  
  
  
  ~ Глава 11 ~
  
  
  
  Диспетчерская была освещена единственной лампочкой, при свете которой доктор Трент читала свои отчеты и анализы. Но один из листов, в частности, продолжал притягивать ее снова и снова: лист с репродукциями иероглифов, скопированных с артефакта.
  
  Там было время, когда она почувствовала, что начинает дрейфовать. Символы начали колебаться перед ней, и ее глаза чувствовали такую усталость, что она едва могла держать веки поднятыми. Но затем она пробила свою собственную личную стену, стряхнула усталость, которая угрожала захлестнуть ее, и вырвалась из нее.
  
  Она чувствовала себя так, словно была на чем-то, стояла на краю невероятного открытия. Это было близко к ней, так близко. Как будто момент открытия был прямо за горизонтом, звал ее, говорил ей преодолеть еще одну гору, перепрыгнуть через последнюю расщелину, и она была бы там. Понимание нахлынуло бы на нее, затопило бы ее, и она практически светилась бы знанием.
  
  Разные элементы вставали на свои места. Она извлекала крупицы знаний из всей своей карьеры, и она не могла не чувствовать, что работа всей ее жизни привела ее к этому конкретному моменту времени. Все, что она делала до сих пор, было прелюдией.
  
  В некотором смысле, это было пугающе. Это было оно, поняла она. Она смотрела на вершину. Идти было некуда, кроме как вниз. Быстро, однако, она попыталась отодвинуть такие удручающие представления в сторону, подальше от себя. Это просто не было правдой. Потому что могут потребоваться годы, чтобы полностью проникнуть в глубины артефакта. И она смогла бы стать свидетелем невероятных событий и успехов для человечества, которые произошли бы в результате ее работы. Ее работа.
  
  Чашка кофе стояла на консоли рядом, и когда она потянулась за ней, то поняла, что ее рука дрожит. Она попыталась удержать его, но это удалось лишь частично, и она убрала его, чтобы не рисковать опрокинуть чашку. Она попыталась успокоиться, взять себя в руки, чтобы продолжить запись своих находок. Она, наконец, протянула руку и переключила переключатель на консоли записи.
  
  “Доложите о семнадцатом”, - сказала она. “Сто лет назад центавриане дали нам переходные врата и навсегда изменили будущее. Артефакт может быть даже более важным. Начали поступать предварительные результаты. Они подтверждают, что инопланетный артефакт определенно не корабль, а скорее механизм. Мы фиксируем показатели, превосходящие все, что мы видели раньше ”. Она потерла переносицу, чтобы успокоиться, потому что ей казалось, что ее голос дрожит. Она взяла себя в руки и продолжила: “Я думаю, у меня есть идея, для чего это может быть предназначено, но пока это мертво сидит в космосе, я не могу быть уверена. Мы должны исследовать дальше, и мы должны сделать это как можно скорее, пока кто-нибудь еще не начал копаться ”.
  
  Она сделала паузу, затем прокрутила запись назад, чтобы убедиться, что ее голос звучит ровно и авторитетно. Одобряя услышанное, она решила, что ей нужна заключительная мысль. “Если я прав, то то, на что мы здесь смотрим, может заставить переходные врата выглядеть ничем по сравнению. Это может быть самым значительным открытием в истории человечества. Это могло бы все изменить ...”
  
  Она хотела сказать больше, намного больше. Но было бы непрофессионально строить предположения дальше этого. Она выключила переключатель, откинулась назад и продолжала смотреть на иероглифы.
  
  Она снова уставилась на них, потому что что-то вдруг показалось ... не так ....
  
  Они начали сливаться воедино ... и колебаться ... как море змей или щупалец, двигаясь, извиваясь, и почти казалось, что они начинают сходить со страницы–—
  
  Она крепко зажмурилась, а затем снова открыла глаза. Таблица вернулась в нормальное состояние. Там ничего не было.
  
  Ничего. Ничего, кроме будущего человечества, подумала она с возвращающимся волнением.
  
  Не понимая, конечно, что на самом деле то, что она держала в руках, гарантировало бы, что у человечества не будет будущего ... как и у любой другой формы жизни в известной галактике…
  
  
  Зак обнаружил, что не может снова уснуть после того, как все дело с Литой провалилось.
  
  Не то чтобы это не случалось с ним раньше. Он часто сталкивался с ситуацией, когда он просто поддерживал себя всю ночь, а в спокойные моменты на следующий день он просто дремал и наверстывал упущенное. Итак, он смирился с мыслью, что именно таким будет сегодняшний вечер. Он вернулся в свой офис, чтобы заняться бумажной работой и дождаться новостей от охранников, которым он поручил присматривать за Литой Александер.
  
  Вот тогда-то и начались боевые действия.
  
  
  У Двойки точно не было четвертаков. У него была большая “зона” внизу, более убогая секция Вавилона 5. Область, куда приходили все, кто хотел иметь с ним дело. Оно служило ему жилым помещением и было отгорожено самодельными стенами, которые позволяли ему уединяться.
  
  В этот момент контрабандист-дрази стоял прямо перед “офисом” Дьюса. Его встреча с Дьюсом была назначена на час ночи, главным образом потому, что Дрази был не из тех, кто любит, когда его видят на улице, когда остальная часть станции суетится. Кроме того, он планировал убраться со станции как можно скорее, чтобы встретиться с контактом. “Черт!” - прошипел контрабандист. “Черт! Эй! Ты забыл о нашей встрече? Неподходящая ночь, чтобы заснуть перед ...”
  
  Последовало внезапное движение, вопль страха изнутри, после чего Дьюс вышел, раскачиваясь, с дикими глазами. Дрази был застигнут врасплох, когда удар наотмашь от обычно сдержанного Дьюса попал ему прямо в голову сбоку и отбросил его, как опровергнутое алиби.
  
  Дьюс издал еще один возмущенный вопль ... а затем почувствовал боль от его кулака. У Дьюса был довольно низкий болевой порог, и это прорвалось сквозь сумятицу в его голове. Он посмотрел вниз на бесчувственного Дрази и задался вопросом, что, черт возьми, контрабандист делал на полу.
  
  Он стоял там, потирая кулак, и его глаза снова остекленели. Он прошептал низким голосом: “Они должны заставить это работать. Они должны двигаться быстрее ”. И когда он это сказал, часть его не могла не задаться вопросом, кто такие “они” и что такое “это”.
  
  Он развернулся и пошел обратно к своей кровати, в надежде, что все прояснится.
  
  
  То, чего Зак с нетерпением ждал как некоторого спокойного времени, когда он мог бы разобраться со своей бумажной работой, превратилось в полномасштабный инцидент. Главы секторов с разных уровней прибыли один за другим и столпились в его кабинете, у всех на лицах было одинаковое выражение мрачного беспокойства. Единственным светлым пятном, которое Зак смог найти во всем этом беспорядке, было то, что он не был настолько глуп, чтобы вернуться в свою каюту и попытаться немного поспать.
  
  “—на данный момент у нас было десять вспышек за последние пять часов”, - сказал Янковски. “И это как раз внизу”.
  
  “Какого рода вспышки?” - спросил Зак.
  
  “В основном драки”, - ответил Янковски. “Мы нашли несколько человек, запертых в своих комнатах, просто ... кричащих. То же самое в Сокало, Зеленом секторе, казино ... Мы передали наихудшие случаи в Medlab, чтобы посмотреть, что они могут с ними сделать. Остальные у нас под замком, но у нас очень скоро не хватит места, если это не прекратится ”.
  
  Зак задумчиво почесал подбородок. Он уже чувствовал, как начинает расти утренняя щетина. “И все это началось после того, как люди из IPX подожгли артефакт?”
  
  Янковски сказал: “Определенно”, думая, что Зак спрашивает просто для того, чтобы установить временные рамки. Но как только он это сказал, забрезжил свет. “Ты думаешь, здесь есть связь?”
  
  “Я не знаю”, - признался Зак. И в этот момент не было смысла зацикливаться на этом. Ему приходилось иметь дело с одним кризисом за раз. “Хорошо, я хочу отчеты о каждом инциденте, который произойдет в течение следующих десяти часов. Все, что они скажут, я хочу, чтобы это было записано для анализа. Может быть, здесь есть связь, и, может быть, где-то там просто множество полных лун, выстроившихся в ряд, посылающих странные лучи в мозги каждого ... Но в любом случае я хочу ответов ”. Когда они продолжали стоять там, он оживленно хлопнул в ладоши и сказал: “Это все. Отличная работа, ребята. Немного поспи”.
  
  Они направились к выходу из его кабинета. Зак зевнул один раз, но это, казалось, почти из чувства долга, чтобы отметить этот час больше, чем что-либо еще. Он откинулся назад, посмотрел на мониторы и забарабанил пальцами по столу.
  
  Он на мгновение задумался о том, чтобы пойти к Шеридану, но не мог придумать, что ему сказать. Бессмысленные домыслы? Как мог какой-то большой древний артефакт повлиять на поведение людей на Вавилоне 5? Может показаться, что он искал оправдания, чтобы объяснить вспышку насилия, на которую его люди действительно должны были пойти стадом. Может даже показаться, что он не знал, как выполнять свою работу.
  
  Зак не был тем, кто просто надеялся, что проблема решится сама собой. Но в данном случае он поймал себя на том, что молится, чтобы каким-то образом все это разрешилось без того, чтобы ему пришлось что-либо делать, потому что будь он проклят, если сможет понять, что именно он должен сделать.
  
  “Пожалуйста, пусть это исчезнет. Это было бы прекрасно ”, - сказал он.
  
  
  “Красиво...”
  
  Кевин Дорман, аналитик по минералам с тремя степенями и IQ 180, был признан сумасшедшим.
  
  Сегодня это суждение исходило от людей, которые проходили мимо него по коридору, некоторые из них рискнули взглянуть на него, прежде чем быстро отвести взгляд, в той манере, которая бывает у людей, когда они не хотят, чтобы их застукали за разглядыванием чего-то, что они считают по-настоящему жалким.
  
  Они решили, что он был просто каким-то умственно неполноценным, или, возможно, каким-то накачанным наркотиками жителем Нижнего мира, который забрел сюда с нижних глубин. Короче говоря, кто угодно, кроме умного и довольно эрудированного индивидуума, который до вчерашнего дня был довольно ничем не примечательным.
  
  Но теперь Дорман смотрел прямо вверх, как будто мог видеть прямо сквозь потолок. Действительно, Дорман вообще не видел потолка. Он видел …
  
  ... Башня, и она зовет тебя. Оно черное и великолепное, это самая совершенная вещь во всей вселенной. Вы были слепы, вы были безмозглыми вплоть до этого момента. Вы думали, что знаете красоту ... Красоту в смехе ребенка, или рождении звезды, или изгибе женского бедра. Но это ничто ... абсолютно ничто, по сравнению с красотой, которая здесь внутри. Все, что вы воспринимали как прекрасное, является лишь самым бледным отражением истины, которая ждет вас здесь ... .
  
  “Боже, это так прекрасно....” - прошептал он.
  
  И вы замечаете легкое отшатывание, совсем легкое, скорее от раздражения, чем от настоящей боли. Отшатнувшись от слова, которое вы только что произнесли, это рефлексивное признание другой сущности, чей свет причиняет боль. Вы извиняетесь, вы просите прощения, вы клянетесь, что больше не допустите подобной оплошности. Вы стоите в тишине, в очень сокрушенном молчании, и вы продолжаете восхищаться его совершенной красотой, когда вы смотрите вверх, к священному окну, где Он ждет. Вы ждете, когда Его взгляд обратится к вам, чтобы посмотреть на вас. Ему может потребоваться время, чтобы добраться до вас, возможно, вечность, но вы не против подождать. Видите ли, у вас есть все время в мире, а пока вы можете просто терпеливо стоять и наслаждаться совершенством ... .
  
  
  Сьюзен Иванова лежала в своей постели и мирно спала.
  
  У нее не было спокойного сна в течение некоторого времени, особенно во время Войны Теней. Каждую ночь она лежала там, вглядываясь в темноту своей комнаты, задаваясь вопросом, что скрывается в потайных уголках. В некотором смысле война затронула самую суть детских забот. Как часто, в конце концов, кто-то лежал без сна в спальне своего детства, видя, как куча одежды превращается воображением во что-то странное и пугающее. Но, о чудо, простое нажатие выключателя всегда прогоняло странные темные формы обратно в внутренние уголки воображения, и комната снова была в безопасности.
  
  За исключением ее случая, конечно, в последние дни потребовалось гораздо больше, чем выключатель света, чтобы уничтожить то, что скрывалось в тени.
  
  Но Тени теперь исчезли, исчезли и с ними покончено. О, конечно, все еще оставалось решить множество проблем. Земля стремилась заполучить их, будущее оставалось неопределенным. Но каким-то образом борьба с Земным Домом была для нее менее угрожающей, более управляемой. И, конечно, если в своем воображении она приняла кучу белья за президента Кларка, вероятность того, что президент Кларк на самом деле был этой кучей белья, была довольно мала.
  
  И поэтому Иванова в эти ночи спала более спокойно ....
  
  Красный свет заливает твое лицо ... красный, как солнце на закате, с наступлением манящей ночи… красное, как кровь …
  
  Иванова села, простыни упали с ее синей ночной рубашки. Дверь в ее каюту …
  
  … открыто и манит вас. Ты встаешь со своей кровати, входишь в дверь. Вы выходите из своей каюты и оказываетесь в своей полной форме, и это не кажется вам странным. Вы выходите на грунтовку, и кажется, что прошла целая вечность с тех пор, как грязь хрустела у вас под ногами, но вам это тоже не кажется странным. Нет, тебе кажется, что все это имеет смысл. Стена, через которую вы перешагнули, - это сплошной камень, и вдалеке вы видите Черную башню, центральную часть гораздо большего города, поднимающуюся в небо, ее шпиль - это искривленная и мерцающая темнота, которая с легкостью ускользает от вашего взгляда.
  
  Вы чувствуете кратковременный озноб, и кажется, что что-то тянет за внешние пределы вашего сознания. Ты игнорируешь это. Оно снова зовет тебя, и ты отталкиваешь его, потому что это просто слишком ... слишком невероятно. Слишком красиво. Слишком идеально... .
  
  Да ... слишком идеально, чтобы быть правдой. Поскольку ваш характер не позволяет вам принимать вещи за чистую монету, да, это понятно. Не все приходят добровольно. Некоторые должны быть принудительными. Вы будете вынуждены. Было бы предпочтительнее, если бы вы не были.
  
  Вот. Вот кто-то, кто добровольно принял Башню. Кто безоговорочно принимает это видение, кто понимает его истинность и готов пожинать его плоды. Вы видите его, стоящего рядом с вами ... рядом с вами и также очень далеко.
  
  Это Вир. Вы можете доверять ему, как можете доверять нам.
  
  Вы кричите Виру, и он сначала не отвечает. Он не отвечает, потому что он ближе к нам, чем вы, и вы должны попробовать еще раз. “Что это?” вы звоните, чувствуя, как будто выкачиваете из своих легких каждый глоток воздуха, чтобы ваш вопрос был услышан.
  
  Он медленно поворачивается к тебе, видя тебя в первый раз.
  
  “Это... прекрасно. Я хочу поехать туда. Я хочу быть там”.
  
  Ты видишь? Он понимает. Он знает. Он ближе к истине, чем ты ... Ты, еще один искатель истины, но тот, кого сдерживает ее скептицизм.
  
  “Что это?” ты снова требуешь. Это становится ... раздражающим. Ты не понимаешь? Вы не видите вреда в том, чтобы спрашивать о таких вещах?
  
  Вир понимает. Вир знает. “Тебе не следует задавать подобные вопросы”, - ругает он тебя.
  
  Хороший Вир. Замечательный Вир. Отличный Вир. Вир, который будет вознагражден. Видишь? Видишь его награду? Видишь центаврианских женщин, которые группируются вокруг Вира? Их руки скользят по нему, их губы шепчут его имя, их тела прижимаются к нему. Они совершенны, так же совершенны, как Башня, так же совершенны, как это место. Ты не понимаешь, но поймешь. Ты должен.
  
  Почувствуйте нашу близость, приближающуюся с каждым мгновением. Мы любим тебя, Сьюзан. Мы любим тебя так, как никто другой не может. Почувствуй нашу близость, почувствуй наш жар и наш холод. Почувствуй биение нашего сердца, почувствуй прохладу наших прикосновений, поглаживающих твое милое личико, милая Сьюзен ... .
  
  Иванова села, крик умирал в сдавленном горле. Ее ночная рубашка насквозь промокла от пота, и отовсюду на нее набросились тени, принявшие форму. Она в отчаянии огляделась ....
  
  ... И комната успокоилась. Объекты внутри, даже в полумраке, приобрели свои обычные аспекты. Никаких монстров, никаких существ, никаких Черных башен, просто... просто мебель. Стул. Какие-то материалы для чтения, сваленные в кучу в углу.
  
  Ничего. Просто... ничего.
  
  Она испустила долгий, дрожащий вздох и плюхнулась на свою кровать. Ее простыни тоже промокли от пота, но у нее не было сил встать и сменить их. Она лежала там, уставившись в потолок, не в силах снова заснуть.
  
  
  Шейла проснулась, услышав слово “красивая”.
  
  Она приподнялась на локте, протирая глаза, прогоняя сон, и увидела, что Лео смотрит прямо на нее. На его лице было выражение полного покоя, и он улыбался и говорил: “Такой ... красивый”.
  
  Она почувствовала, что краснеет, как юная девушка, и не могла до конца в это поверить. “Все годы, что мы были вместе, Лео ... Ты никогда не говорил, что я красивая. Ни разу. Красиво, вот что ты сказал ”.
  
  Она поднялась с дивана и подошла к нему. Поскольку в комнате было сумрачно, она не поняла, что его глаза на самом деле не были сфокусированы на ней. Она взяла его лицо в ладони и поцеловала его, и он, казалось, невероятно испугался, подпрыгнув от ее прикосновения. Он моргнул и в замешательстве посмотрел ей в глаза. “Шейла... ?” - спросил он.
  
  “Я знаю, я знаю. Вам интересно, что я здесь делаю.”
  
  “По меньшей мере, мягко говоря, да”.
  
  Она похлопала его по щеке. “Мы поговорим об этом за завтраком. Я думаю, есть о чем поговорить. Могу я воспользоваться вашей ванной?”
  
  Он указал на дверь, все еще явно сбитый с толку. Она направилась к нему и один раз остановилась, чтобы с любовью оглянуться через плечо и сказать: “И спасибо вам за комплимент”.
  
  “Не за что”, - рефлекторно сказал он, и когда она вошла в ванную и закрыла за собой дверь, он сидел там, почесывая затылок, не только задаваясь вопросом, что она там делает, но и о каком, черт возьми, комплименте она говорила.
  
  
  
  
  ~ Глава 12 ~
  
  
  
  Билл Мориши не ожидал, что окажется под пристальным вниманием в то утро. На самом деле, это пристальное внимание, казалось, граничило с угрозой. Вместо этого он ожидал простого, не особенно изысканного ужина в кафе "Эклипс", пока он утром в тишине просматривал некоторые отчеты. Информация, которую доктор Трент предоставила до сих пор, была ничем иным, как потрясающей, и он был чрезвычайно взволнован тем, что еще она могла придумать за ночь. После всех этих лет он знал ее слишком хорошо, чтобы думать, что она действительно сделала что-то столь радикальное, как немного поспать.
  
  И тогда у него возникло странное чувство, что за ним наблюдают.
  
  Он читал о таких моментах в художественных произведениях: внезапное подозрение, что на тебя смотрят чужие глаза, наблюдающие за каждым твоим движением, изучающие тебя с какой-то гнусной целью. Он посмеивался над абсурдностью подобных представлений. Как бы вы вообще почувствовали, что кто-то наблюдает за вами, если бы вы не были телепатом, которым он, безусловно, не был. Во взгляде не было ничего изначально физического. “Ощущать” такую вещь … это было нелепо.
  
  Он думал так - вплоть до того самого момента, когда он медленно поднял глаза, в ответ на какой-то стимул, который он даже не мог определить.
  
  Два или три человека наблюдали за ним.
  
  Он нахмурился и обернулся, чтобы посмотреть, могло ли быть что-то позади него, что привлекло их внимание. Он ничего не заметил, но никак не мог смириться с мыслью, что внезапно оказался в центре внимания группы совершенно незнакомых людей. В мягком акте самоотречения он отмахнулся от этого как от какого-то странного недоразумения и вернулся к отчету, который он читал. Он перевернул страницу, а затем, из нездорового любопытства, снова посмотрел вверх.
  
  Полдюжины человек теперь наблюдали за ним. Не все они были людьми: в группе был минбарец и дрази. И теперь не было сомнений, что они смотрели прямо на него, как будто он стал предметом невероятного интереса.
  
  “Извините ... я могу что-нибудь для вас сделать?” - спросил он.
  
  Ничего. Не так много, как слово.
  
  Возможно, они были из какой-то... странной туристической группы или что-то в этом роде. Однако он решил, что какой бы ни была причина, это явно их проблема, а не его. У него были свои дела, которыми нужно было заняться, и если они хотели стоять там, пока у них не отвалятся головы, они могли это делать.
  
  Учитывая, что Мориши показалось, что они пытаются запечатлеть в памяти каждый аспект его черт, он пробормотал: “Почему бы тебе не сфотографироваться? Это продлится дольше ....”
  
  Он перевернул еще одну страницу, и еще одну после этой, а затем понял, что не прочитал ни одной. Вот каким рассеянным и взбудораженным он стал. Он решил сказать что-нибудь грубым людям, сказать им, что они должны либо сказать, что у них на уме, либо убираться ко всем чертям. Однако, к его удивлению, к ним присоединилось еще с полдюжины человек, доведя количество его личных аплодисментов еще до дюжины.
  
  Как долго это будет продолжаться?Спросил себя Мориши, и затем — неожиданно — на невысказанный вопрос был дан ответ. Вперед выступил мужчина, очень неряшливый индивидуум, которого Мориши не узнал.
  
  Заговорил неряшливый индивид. И он произнес те же слова, что и гораздо раньше этим утром, за исключением того, что на этот раз он говорил со спокойной уверенностью, осмысливая слова сейчас, понимая все. Своим гнусавым голосом Дьюс сказал: “Ты двигаешься недостаточно быстро. Ты должен двигаться быстрее. Ты должен заставить это работать ”.
  
  В воздухе витала угроза, которую Мориши даже не мог сформулировать. Он пытался придумать, что сказать, а также пытался найти способ справиться с растущим чувством страха, которое он испытывал в своем ущелье.
  
  Тогда, просто так… все было кончено.
  
  Если всего несколько секунд назад их объединила одна зловещая цель, то теперь толпа рассеялась. Они даже не взглянули друг на друга; казалось, ни за что на свете они совершенно не подозревали о существовании друг друга.
  
  Мориши сидел там, его отчеты теперь были полностью забыты, его кофе остывал. Что, черт возьми, только что произошло? Это была какая-то мягкая ... причудливая шутка? Это было все? Чья-то больная идея подшутить над старым добрым Мориши, парнем, который мог вынести любое подшучивание, каким бы странным оно ни было?
  
  Он подождал, не произойдет ли какого-либо повторения, но ничего подобного не последовало. Минуту или две спустя один из людей, которые были в толпе, прошел мимо Мориши и даже не взглянул на него в первый раз, не говоря уже о втором.
  
  “Что это все значило?” Мориши пробормотал себе под нос. К сожалению, рядом не было никого, кто мог бы дать ему ответ.
  
  И он понял, что не может отпустить это.
  
  Он встал из-за своего стола и, выбрав наугад одного из своих наблюдателей, последовал за неряшливым человеком, который говорил ему, что он должен идти быстрее.
  
  Дьюс, со своей стороны, казалось, вообще не замечал Мориши. На самом деле, он даже, казалось, не полностью осознавал свое окружение. Он шел, глядя вверх, напряженный и негнущийся, руки по швам. Время от времени он натыкался на кого-нибудь, проходящего мимо. Пострадавшая сторона неизменно произносила какую-нибудь ненормативную лексику или просила его смотреть, куда он идет, но с таким же успехом они могли разговаривать с лунатиком, несмотря на всю пользу, которую это приносило.
  
  Мориши никак не мог прийти в себя от этого. Это было так, как если бы мужчина находился в какой-то ходячей коме.
  
  Он увидел, как мужчина вошел в транспортную трубу, и понял, что у него не было выбора: если он собирался придерживаться своего предмета, продолжать свои “научные” наблюдения, тогда ему придется войти в транспортную трубу вместе с ним. Мориши понятия не имел, как отреагирует этот человек. Он мог игнорировать его, он мог вовлечь Мориши в разговор, он мог стать жестоким: одно предположение было таким же хорошим, как и любое другое. Тем не менее, Мориши собрался с духом и последовал за ним в транспортную трубу, дверь с шипением закрылась и заперла его внутри.
  
  Когда Мориши вошел, он сделал это поворотом пятки и повернул плечо так, чтобы на мгновение оказаться лицом в сторону, на случай, если его объект попытается помешать ему войти в транспортную трубу. Оказавшись внутри, когда кабина лифта была в безопасности — “безопасно” было относительным термином — на ходу, Мориши остался в задней части и с большим любопытством изучал ничем не примечательного мужчину.
  
  Со своей стороны, мужчина, казалось, даже не осознавал, что он был там. Мориши почти испытал искушение щелкнуть пальцами или каким-то другим способом привлечь его внимание. Наконец, поддавшись искушению, он прочистил горло, просто чтобы посмотреть, пошевелился ли мужчина.
  
  Ничего. Он просто-напросто смотрел прямо вверх.
  
  Но Мориши заметил кое-что странное: по мере того, как транспорт продолжал двигаться, линия обзора мужчины начала меняться. Мориши понял, что он не просто смотрел в никуда. Он смотрел в неподвижную точку в пространстве, и по мере того, как положение транспорта менялось по отношению к тому, где или что бы это ни было, менялись и его глаза’. Мориши с изумлением наблюдал, как взгляд его объекта продолжал меняться. Это было незаметно, но ощутимо.
  
  Дверь лифта открылась, и мужчина вышел, казалось, с истинной решимостью. Что именно планировал сделать этот человек, было полной загадкой для Мориши, но он чувствовал, что если уж он зашел так далеко, то вполне может довести дело до конца.
  
  Он последовал за своим объектом в зону обслуживания Вавилона 5. Множество дверей и коридоров вели в самых разных направлениях, и у всех них было что-то общее: на них были таблички, которые в самых суровых выражениях предупреждали, что прикасаться к чему-либо разрешается только уполномоченному персоналу. Запреты были перечислены на множестве языков, и Мориши был совершенно уверен, что их там не было просто потому, что у кого-то остались какие-то знаки, которые ему захотелось наклеить на стены.
  
  Тема Мориши прошла мимо них всех, не проявив к ним никакого интереса. Его взгляд по-прежнему был сосредоточен на чем-то за пределами Вавилона 5.
  
  Билл Мориши начал производить какие-то быстрые, мысленные вычисления. Его чувство пространства не имело себе равных, и у него была фотографическая память. По прибытии на В5 он потратил время на изучение схем станции, чтобы сориентироваться. Следовательно, он мог знать в любой данный момент, где он находился по отношению к остальной части станции. Он принял во внимание вращение станции, затем мысленно провел линию от глаз своего объекта, направляясь наружу, и попытался представить, что могло бы находиться в его прямой видимости, если бы на пути не было стен.
  
  Он почувствовал, как на него опустился холод, и замедлил шаг, внезапно погрузившись в свои мысли. Мысль и какой-то далекий, парализующий ужас.
  
  Этот парень смотрел прямо на артефакт.
  
  В голове Мориши не было никаких сомнений, ни малейшей искорки веры в то, что он мог ошибаться. Неряшливо выглядящий, рассеянный мужчина вообще не был даже отдаленно отвлечен. Он точно знал, что у него на уме, и он был …
  
  ... он был ... кем?
  
  “Что, черт возьми, он делает?” Пробормотал Мориши.
  
  Неряшливо выглядящий мужчина остановился перед отсеком воздушного шлюза. Впервые он перевел взгляд с отдаленной точки, на которой был сосредоточен. Теперь он изучал массивные двери, которые вели со станции в безвоздушное пространство. Двери, которые, если бы открылись в неподходящее время, немедленно ввергли бы станцию в чрезвычайное положение, поскольку все и вся в пределах досягаемости немедленно было бы высосано из Вавилона 5 в холодное и неумолимое царство космоса.
  
  Внимание мужчины переключилось на управление воздушными шлюзами … и он начал вводить коды.
  
  “Эй!” крикнул Мориши и, повинуясь инстинкту, бросился к неряшливо выглядящему мужчине. Мужчина проигнорировал его, продолжая вводить коды. Не было никакого способа, абсолютно никакого способа, которым он мог бы вызвать открытие дверей воздушного шлюза. Эта информация тщательно охранялась и считалась наивысшей секретностью. И все же, к ужасу Мориши, мужчина, казалось, не только знал, что делает, но и мог поклясться, что слышал, как глубоко в нишах воздушного шлюза начали поворачиваться огромные тумблеры.
  
  Мориши врезался в мужчину и очень быстро увидел глаза, которые были такими же холодными и манящими, как погасшая звезда. Затем внезапно Мориши оказался в воздухе.
  
  Мужчина наполовину изогнулся, наполовину развернулся и с силой, которая, казалось, полностью противоречила его размерам, отправил Мориши в полет. Мориши врезался в дальнюю стену, невредимый, но из него на мгновение вышибло дыхание. Он лежал там, ошеломленный и сбитый с толку, а мужчина вернулся к своей работе.
  
  Но только на секунду, потому что затем послышался топот ног, и эскадрон охраны ворвался в коридор. Неряшливо выглядящий мужчина явно намеревался устроить из этого драку, но у него не было ни единого шанса, когда эскадрилья врезалась в него, подавляя его одной лишь численностью и прижимая к земле. Он хранил устрашающее молчание, не произнеся ни единого крика или слова протеста. Как будто ему было все равно… или, что еще хуже, он был тихо уверен, что в конечном итоге его ждет окончательный триумф. Что это было, самое большее, кратковременной неудачей.
  
  Женщина-охранник двинулась на помощь Мориши. “С вами все в порядке, мистер Мориши? Вам нужна медицинская бригада?”
  
  “Нет, нет … Я в порядке ”, - сказал Мориши. Опираясь на стену, он начал подтягиваться вверх. Она протянула руку, взяла его за предплечье и подтянула до конца подъема. Это чертовски удивило Мориши, потому что она была на полголовы ниже его, но, по-видимому, у нее были довольно крепкие мышцы, и ей совсем не составило труда поднять Мориши на ноги.
  
  Она взглянула на потенциального диверсанта, когда на него надевали наручники, чтобы убедиться, что он больше не оказывает сопротивления. Как и во время всей этой путаницы, он продолжал оставаться совершенно немым. “Он тебе что-нибудь сказал?” - спросил охранник у Мориши.
  
  Мориши мгновение колебался, а затем сказал: “Он заходил, пока я завтракал. Он ... он сказал, что мне следует поторопиться.”
  
  “Поторопись и что? Заканчиваешь есть?”
  
  Он пожал плечами. “Без понятия”, - сказал он.
  
  “Ну, если ты вспомнишь что-нибудь еще, пожалуйста, дай нам знать”, - сказала она, помогая Мориши отряхнуться. “Ты пытался остановить его, не так ли?”
  
  “Боюсь, от меня было мало толку”, - признался Мориши. “Я не самый физический человек в мире. Не очень хороший боец ”.
  
  “Ты сделал все, что мог. Это кое-что значит ”. Она похлопала его по плечу, а затем нажала на свою ссылку. “Офис службы безопасности”.
  
  “Это Аллан”, - раздался голос Зака по связи.
  
  “Шеф ... Вы не поверите в это. Дьюс, из всех людей, пытался открыть воздушные шлюзы. Подошел намного ближе, чем кому-либо из нас хотелось бы, тоже ”.
  
  “Приведите его сюда”, - сказал Зак. “С этим парнем я хочу разобраться лично”.
  
  “Подъем через пять”, - ответила она, выключила передачу, а затем повернулась к остальным. “Шеф хочет с ним поговорить”.
  
  “Держу пари”, - сказал один из охранников, когда они тащили Дьюса прочь.
  
  Мориши остался в коридоре наедине со своими мыслями. И они были не особенно приятными. Он на мгновение задумался о том, чтобы остановить сотрудников службы безопасности, вдаваясь в подробности относительно того, что было у него на уме, но все, что у него действительно было на данный момент, - это предположения. Он ничего не знал наверняка, а Мориши по натуре был осторожным человеком. По крайней мере, рассуждал он, он должен поговорить с доктором Трентом о своих опасениях.
  
  Он был уверен, что она сохранит непредвзятость.
  
  
  Для человека, который был на голову ниже Шеридана, Трент показал невероятное время. Ноги несли ее по коридору со скоростью, которая казалась примерно на двадцать пять процентов выше, чем Шеридан могла поддерживать. Но он не собирался отставать, и он не собирался просить ее притормозить. К сожалению, у него не было огромного успеха в том, чтобы вытянуть из нее что-нибудь полезное.
  
  “Итак, что ты уже нашла?” - снова спросил он ее, когда они шли по коридору. Трент несла под мышкой подборку отчетов. Он заметил, что стопка отчетов, которые она собирала, росла с каждым днем. К сожалению, знания, которыми она делилась с ним, не увеличивались на параллельную величину.
  
  И она, похоже, не была склонна быть более откровенной сегодня, чем в любой из предыдущих дней. “Ничего такого, о чем я чувствовала бы себя уверенно, говоря”, - коротко ответила она.
  
  “У тебя было пять дней”.
  
  Трент пришел к осознанию того, что Шеридан не собирался просто тихо уйти в ту хорошую ночь. Она на мгновение поиграла с возможностью отправить его в этом направлении твердым толчком ботинка, но это казалось потенциально контрпродуктивным, и это был превосходный способ выгрузить ее и всю ее операцию со станции.
  
  Пять дней. Как будто это что-то значило.
  
  Она уже имела дело с этими военными типами раньше. Весь их мыслительный процесс был ориентирован на режим кампании. Они хотели, чтобы все происходило по точному графику, чтобы каждый вдох, сделанный в течение каждой минуты каждого часа каждого дня, был учтен, спрогнозирован и синхронизирован. Она не могла винить их, на самом деле. Так их обучали. Если бы их умы не работали таким образом, они, вероятно, плохо справлялись бы со своей работой.
  
  Но самым неприятным было то, что военная жизнь была работой Шеридан, а научные исследования - ее. Ей бы и в голову не пришло рассказывать ему, как вести войну. Почему он настаивал на том, чтобы сопровождать ее на каждом шагу, когда она была вовлечена в собственный проект?
  
  Был только один способ справиться с этим типом мышления: объяснить все в самой простой, максимально прямой манере - предпочтительно, используя как можно больше односложных слов - дать понять, кто такой ученый, и дать ему понять, что на нее не наступят и не обойдут грубо только из-за его бездумной приверженности расписаниям.
  
  “Да, пять дней”, - согласилась она, не прилагая усилий, чтобы скрыть нетерпение в голосе, “и мы едва коснулись поверхности. Послушайте, капитан, при всем моем уважении, это не ваша область знаний. Это не похоже на то, что вы можете нажать кнопку на задней панели этой штуковины, и появится руководство, объясняющее, что это такое и как это работает. Я мог бы изучать эту штуку пять лет, не говоря уже о пяти днях, и не взломать ее. Наука не обращает внимания на часы; это займет столько времени, сколько требуется, ни больше, ни меньше ”.
  
  Шеридан, со своей стороны, был мрачно удивлен тем, что в очередной раз слова “со всем должным уважением” были использованы перед комментарием, сделанным совершенно неуважительным образом. Однако он не собирался пропускать комментарий мимо ушей, как бы его это ни забавляло. Это стало ясно, когда Трент попытался уйти, и его резкий голос заставил ее остановиться.
  
  “Доктор Трент ...” - сказал он голосом, который, казалось, указывал, что, если она сделает еще один шаг, он прикажет охранникам окружить ее и пригвоздить ноги к полу. Она остановилась там, где была, и повернулась, чтобы посмотреть на него с выражением, тщательно созданным из презрения и терпимости. Шеридану, со своей стороны, было наплевать на ее терпимость, ее презрение или ее мастерство. Он просто хотел, чтобы она заткнулась и выслушала, и оказалось, что он, по крайней мере, многого добился.
  
  “Вы правы”, - согласился он, - “Я не ксеноархеолог. Но моя жена была. Она рассказала о своей работе, так же, как и я, и через некоторое время ты кое-что понимаешь ”.
  
  Трент казался довольно не впечатленным этим объявлением. У него не было докторской степени, которую он мог бы получить, чтобы произвести на нее впечатление. Однако он вспомнил, что всякий раз, когда кто-то разговаривает со специалистом в этой области, это, безусловно, помогает иметь ключевые слова и фразы, которыми можно поделиться.
  
  “К этому времени, ” продолжил он, “ у вас будут отчеты с поверхности, магнитно-резонансное сканирование; у вас будет некоторое представление о том, корабль это или механизм, и общее представление о том, что он делает, даже если вы еще не разобрались во всех деталях”.
  
  Он внимательно наблюдал за ее лицом, пока говорил, и был рад увидеть проблеск удивления на ее лице. Может быть, даже просто немного уважения ... Может быть. По крайней мере, он привлек ее внимание и выбил из нее часть покровительственного отношения.
  
  “При обычных раскопках это верно, но это вряд ли можно назвать обычным”, - отметила она.
  
  “Здесь мы согласны”, - быстро сказал он. “В этом нет ничего общепринятого”. Он сделал паузу, задаваясь вопросом, стоит ли ему вообще поднимать этот вопрос.
  
  Зак довел тревожную ситуацию и ее своевременность до сведения капитана. По поведению Зака было ясно, что он задавался вопросом, не выставит ли Шеридан его просто со смехом из своего кабинета за высказанную абсурдную идею о том, что существует какая-то связь между появлением артефакта и внезапным всплеском насилия. Тем не менее, Заку повезло, потому что, хотя Шеридан не был уверен, что может быть связь … он не отвергал такую возможность. Шеридан решил выложить это на стол. “С тех пор, как мы доставили сюда эту штуку, у нас на станции на тридцать процентов увеличилась насильственная активность”, - сказал он.
  
  Трент, со своей стороны, не казалась ни в малейшей степени заинтересованной в совершении какого-либо умственного скачка. “Это твоя проблема. Это не имеет ко мне никакого отношения ”.
  
  “Может быть… но что, если ты ошибаешься?”
  
  Трент начала обдумывать ответ, еще более резкий и снисходительный, чем ее предыдущие замечания, но остановила себя. Она приложила руку к голове и сказала: “Капитан ... Послушайте, мне жаль, но я спала пять часов за последние тридцать шесть, я на адреналине и кофе, и у меня нет на это времени. Вы дали мне разрешение разобраться с этим, и я делаю лучшую работу, которую я знаю, с ограниченными ресурсами и без какого-либо чертовски большого сотрудничества! ” Ее голос начал повышаться, пока она практически не выкрикнула слово “сотрудничество.” Она взяла себя в руки, отбросила нарастающий в ней гнев, а затем сказала деловым тоном: “Теперь, если вы меня извините, я собираюсь вернуться к этому ”.
  
  Но когда она уже собиралась уходить, Шеридан кое-что заметила: конкретный отчет, который был верхним листом в ее стопке бумаг. “Одну секунду ... Это копия иероглифов, которые вы нашли на артефакте?”
  
  Трент сказал: “Да!” - Ее раздражение в полном расцвете.
  
  Шеридан сказал: “Это Ворлон”.
  
  Это остановило ее, как будто он вылил на нее изрядное ведро холодной воды. Ее взгляд скользнул по нему, как будто она пыталась переоценить его. Вся мотивация Трента заключалась в том, чтобы узнать то, чего она не знала, и она думала, что довольно хорошо разобралась в Шеридане. Эта последняя информация приводила в замешательство, и она не была уверена, что беспокоило ее больше; то, что Шеридан был, в некотором роде, наравне с ней, или то, что она, возможно, ошибалась на его счет. Она всегда доверяла своей интуиции, и ей не нравилась мысль о том, что могут быть какие-либо причины сомневаться в себе.
  
  “Ты знаешь Ворлон?” медленно произнесла она.
  
  Он мрачно улыбнулся. “Ты была бы удивлена”, - сказал он, скорее себе, чем ей. На мгновение его мысли, казалось, были где-то еще, затем он стряхнул их. “Но любой хороший ксеноархеолог узнал бы это. И порядочный человек упомянул бы, что нашел его.”
  
  Язвительное замечание было, конечно, адресовано ей. Она решила проигнорировать это и отвернулась от него. Но Шеридан еще не закончил, когда крикнул ей вслед: “Я даю вам еще сорок восемь часов, затем я хочу полный отчет о ваших находках. Если мне не нравится то, что я вижу, я выдергиваю вилку из розетки. Это понятно?”
  
  Трент нетерпеливо сказал: “Хорошо, хорошо, неважно ...” и она вошла в удобную транспортную трубу, двери закрылись за ней.
  
  Шеридан не был рад разрешению их разговора; на самом деле, казалось, что он вообще не был разрешен. Что она едва терпела его и не могла быть счастливее, чем избавиться от него. Шеридану не особенно понравилось, что его просто “терпели”, и он почти поддался искушению отбросить свой двухдневный срок и просто приказать ей и всей ее толпе технарей покинуть его станцию, вступив в силу немедленно. Шеридан и его люди изучат сам артефакт, и если он никогда не выдаст своих тайн, что ж… из него получилось бы отличное пресс-папье.
  
  Но он решил не впадать в такие крайности. Пока нет. Вместо этого он подождет сорок восемь часов, как и обещал, прежде чем предпринять окончательные действия.
  
  В конце концов, еще два дня никого не собирались убивать.
  
  * * *
  
  В офисе службы безопасности Зак Аллан и Сьюзан Иванова стояли по обе стороны от Дьюса, который выглядел примерно таким же эмоциональным, как статуя с острова Пасхи. Охранник стоял возле двери на случай, если у Дьюса возникнут какие-нибудь милые идеи насчет засова.
  
  “Ладно, Дьюс”, - медленно сказал Зак, протирая глаза одновременно от разочарования и решимости не заснуть во время допроса. “Я хочу спросить тебя еще раз: что ты делал внизу, в зоне технического обслуживания?” Когда Дьюс не дал немедленного ответа — что не слишком удивило Зака — Зак продолжил: “Ты пытался открыть воздушные шлюзы. Почему?”
  
  Впервые за долгое время Дьюс действительно внес свой вклад в разговор. Это было не особенно полезно, но, по крайней мере, кратко. “Я собирался пойти прогуляться”. Когда они скептически посмотрели на него, он повторил: “Я собирался прогуляться”.
  
  Иванова встала перед ним так, что смотрела прямо ему в глаза. “Ты знаешь, как выглядит взрывная декомпрессия? Ты хоть представляешь, что это могло бы сделать с этим местом?”
  
  Дьюс посмотрел на нее ... Только казалось, что он смотрит не столько на нее, сколько сквозь нее. “Я хотел выйти на улицу”.
  
  “Почему?” - спросил Зак. Он не мог в этом разобраться. Дьюс, конечно, был сомнительным, двухразрядным оператором. Но самоубийственный? Зак не мог этого видеть.
  
  Иванова тоже не могла. Дьюс, казалось, на мгновение сосредоточился на ней, и она по какой-то причине почувствовала озноб.
  
  “Потому что это снаружи”, - сказал он со спокойной уверенностью. “Оно зовет меня. Оно зовет всех нас. Они знают, кто мы такие, там, в городе ”.
  
  Зак краем глаза уловил реакцию Ивановой на это. Она, казалось, была поражена этим, и ее глаза, казалось, на мгновение затуманились. Затем она заметила, что он смотрит на нее, и он беззвучно произнес одними губами: Ты в порядке?
  
  Прекрасно, сказала она без слов, даже когда повернулась к Дьюсу и потребовала, как будто это внезапно стало самой важной вещью в ее жизни: “Какой город?”
  
  Его глаза сузились, сначала подозрительно, но затем с лукавством, которое, казалось, указывало на то, что он что-то понял. Что-то, что, возможно, она сама не до конца осознала. “Ты знаешь”, - сказал он, звуча почти застенчиво. “Ты был там ... Ты видел. Я могу сказать, глядя на тебя.” Он понизил голос, и в его голосе была интимность, которая заставляла дрожать. Иванова чувствовала себя нечистой, как будто хотела принять душ сразу после того, как послушала его. “Мы принадлежим к ним, ты знаешь. И они скоро придут за нами. Мы должны открыть дверь. У нас нет выбора”, - сказал он с возрастающей настойчивостью. “Те из нас, кто слышит зов, мы принадлежим им”.
  
  Иванова могла видеть по выражению лица Зака, что он явно думал, что Дьюс полностью зашел за поворот. Что по-настоящему напугало Иванову, так это то, что все, что говорил Дьюс, имело странный смысл. Это было так, как если бы она и он были единственными двумя людьми в комнате, которые действительно знали, что происходит.
  
  Его голос понизился, наполненный предупреждением. Он обращался исключительно к Заку, как будто не было необходимости разговаривать с Ивановой, потому что она уже знала счет. “Другие, которые не слышат призыв… не переживет этого ”.
  
  С Зака было достаточно. Ткнув большим пальцем в сторону двери, он сказал Миллеру: “Вот и все. Уведите его отсюда. Может быть, док сможет разобраться с ним ”.
  
  Миллер кивнул в знак согласия, более чем довольный тем, что ему больше не придется стоять и слушать разглагольствования Дьюса. Он схватил его за локоть и вытащил наружу. Дьюс, со своей стороны, никогда не терял этого однобокого, самодовольного выражения. Улыбка тайного знания и абсолютная убежденность в том, что он знал, что был прав. Это выражение было свойственно большинству зелотов, религиозных фанатиков и сумасшедших. В редких случаях это также было замечено у кого-то, кто искренне знал правду о вещах и с нетерпением ждал своего оправдания.
  
  Ивановой отчаянно хотелось верить во что угодно, кроме этого последнего варианта. Как будто пытаясь убедить себя, что есть какая-то другая возможность, она сказала: “Я этого не понимаю. Дьюс - выживший. Он управляет половиной ракеток внизу. Он бы никогда не сделал ничего настолько глупого.”
  
  “Я согласен”, - сказал Зак. Он посмотрел на нее, слегка наклонив голову, все еще интересуясь ее предыдущей реакцией. “Что там было насчет города?”
  
  Ну, видите ли, мне приснился сон, и там был этот город, и это, скорее всего, означает, что я, вероятно, схожу с ума, как Дьюс ... .
  
  “Ничего”, - пренебрежительно сказала Иванова. “Он только начал доставать меня”.
  
  Это было неубедительное объяснение, и она могла видеть, что Зак знал, что оно неубедительное. Двойка, добираемся до Ивановой? Сьюзен Иванова хладнокровно противостояла гигантским и таинственным инопланетным расам, которые могли уничтожить ее с минимальными усилиями, и такой мелкий жулик, как Дьюс, “добирался” до нее?
  
  “Ты уверен?” Сказал Зак, не прилагая усилий, чтобы скрыть скептицизм в своем голосе.
  
  “Да ... положительный”. Возможно, слишком защищаясь, она добавила: “Что еще это может быть?”
  
  Он не ответил. Просто уставился на нее, как будто ждал, что она ответит на свой собственный вопрос. Вот только она не знала, что ему сказать. Все, что крутилось у нее в голове, в лучшем случае было все еще наполовину сформированными предположениями, ни одно из которых не имело ни малейшего смысла. Наконец она сказала ему: “Все еще… дай мне знать, если услышишь это от кого-нибудь еще, хорошо?”
  
  Зак кивнул, не отрывая от нее взгляда, когда она развернулась на каблуках и вышла из комнаты. Оказавшись в коридоре, она на мгновение остановилась, оперлась рукой о стену и сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.
  
  “Что, черт возьми, здесь происходит?” - спросила она в пустоту. К сожалению, у the empty air было примерно столько же ответов, сколько и у нее.
  
  
  Алекс Розен задавался вопросом, не пошло ли что-то не так.
  
  Он, Лео и Шейла сидели за столиком в кафе "Эклипс". Сначала сердце Алекса воспарило, когда он увидел, как Шейла и Лео вошли вместе, потому что, к его изумлению, рука Шейлы была переплетена с рукой Лео, и она говорила со скоростью мили в минуту, совсем как в старые времена. На самом деле, казалось, что ее окружает жизнерадостное сияние, и Алекс поймал себя на мысли, насколько дружелюбной была встреча его брата с бывшей женой.
  
  Но в тот момент, когда они сели за стол, завтракая, что-то, казалось, изменилось в воздухе. Алекс не мог точно определить, но Лео был ... другим. Шейла весело щебетала о своей работе, и о своей жизни, и о том, о сем, и о другом, и Лео, казалось, слушал. Однако время от времени казалось, что он смотрит вовне, в сторону от них двоих, на что-то далекое.
  
  “Лео, ты в порядке?” Спросил Алекс в какой-то момент, когда Шейла сделала паузу, чтобы перевести дух.
  
  Лео перевел взгляд на них. “Я в порядке, Алекс. Совершенно нормально. Это так мило, нас трое. Прямо как в старые добрые времена ”.
  
  “Лучше, чем в старые времена”, - сказал Алекс. ”Потому что у нас больше не должно быть тех подозрений, которые делали старые добрые времена, ну… не так уж и хорошо ”.
  
  “Да”, - отстраненно сказал Лео. “Такие подозрения. Какая глупость”.
  
  Шейла потянулась и взяла его за руку. Она была удивлена, почувствовав, что было холоднее, чем она помнила, но она проигнорировала это, сказав: “Я рада, что ты это понимаешь, Лео. Я рад, что ты знаешь, что в жизни есть и другие вещи, помимо бессмысленных забот ....”
  
  “О, конечно. Потому что на самом деле имеет значение только одно ”.
  
  “Любовь”, - сказала Шейла.
  
  “Семья”, - сказал Алекс почти в то же время.
  
  Но Лео посмотрел на них покровительственно, почти с жалостью и сказал: “Город”.
  
  Это побудило Алекса и Шейлу уставиться друг на друга, каждый явно задавался вопросом, не упустили ли они что-то. “Город?” - спросил Алекс через мгновение.
  
  “Ты не знаешь”, - сказал Лео. Он печально покачал головой. “Никто из вас не знает. Я вижу это в пустоте твоих глаз. Глаза, которые никогда не видели ничего по-настоящему великого, по-настоящему… идеально.”
  
  “Лео … Я думаю, может быть, ты захочешь пойти прилечь ....” Начал Алекс.
  
  Лео поднялся со стула, не притронувшись к своему завтраку. Он наклонился вперед и прошептал, достаточно громко, чтобы они оба могли слышать: “Я знаю, что ты сделал. Город знает. Это сказало мне правду ”.
  
  “Мы снова к этому возвращаемся?” Алекс не мог до конца в это поверить. “Лео, леди-телепат… твоя собственная личность… она сказала тебе...”
  
  “Не имеет значения, что она мне сказала”, - ответил Лео. “Все это не имеет значения. Я не обязан слушать ее ... или тебя, или тебя, ” и он указал на Алекса и Шейлу соответственно. “Город - это все, что мне сейчас нужно. Это мое начало, мой конец. И ты поймешь. Ты будешь. И после того, как ты поймешь...” И он улыбнулся так, что это не коснулось его глаз. “После того, как ты поймешь, ты умрешь. И я буду жить вечно, в самом центре города. И я буду там смеяться над тобой ”. Его голос приобрел певучий тон, когда он уходил. “Смеяться, вечно, во веки веков...”
  
  За столом повисла долгая тишина, пока Алекс и Шейла смотрели, как его удаляющаяся фигура уверенно шагает.
  
  “Это болезнь”, - тихо сказал Алекс. “Это ... должно быть, продвинулось дальше, чем он признался. Бред, галлюцинации ... Возможно, какое-то лекарство может ... ”
  
  “За этим я пришел?” - Спросила Шейла.
  
  “Шейла...”
  
  “За этим я пришла, Алекс?” Ее голос повышается от раздражения. “Быть предметом ... новых обвинений, в ...”
  
  “Нет”, - твердо сказал он. “Теперь он знает в своем сердце, Шейла. Он знает, что это неправда, что это никогда не было правдой. Этот человек здесь за столом, это был не тот человек, с которым я разговаривал буквально на днях. Это этап, вот и все. Какой-то момент, вызванный болезнью, я просто знаю это. Ты увидишь. Это просто мимолетное явление. Через несколько часов он может забыть все, что только что сказал. Он, вероятно, был бы смертельно смущен этим ”.
  
  “Будем надеяться на это”, - сказала Шейла тоном женщины, которая не собиралась больше терпеть то, что она воспринимала как сбивающее с толку и даже хамское поведение со стороны мужчины, о котором она почти не думала последние несколько десятилетий.
  
  Ее восприятие, как оказалось, было крайне ограниченным. Она не могла начать осознавать всю опасность ситуации, или в какой опасности она действительно находилась. У нее не было ни малейшего представления о том, что она будет убегать, кричать, истекать кровью и умолять своего бывшего мужа сохранить ей жизнь. И все, что он бы слушал, была бы жажда крови, пульсирующая в его голове, и видение идеального города, который звал его.
  
  
  
  
  ~ Глава 13 ~
  
  
  
  Биллу Мориши казалось, что его разум мчится со скоростью мили в минуту, когда он сидел в диспетчерской, уже усердно выполняя свои дневные обязанности. Он пытался придумать лучший способ обратиться к доктору Тренту с подозрениями, которые начали формироваться в его голове.
  
  Проблема была в том, что он не был точно уверен, что ей сказать. Трент был примерно таким же приземленным, условно говоря, каким они пришли. У нее не хватило бы терпения выслушивать догадки, подозрения или непродуманные идеи. Как он должен был сказать ей, что, по его мнению, возможно, артефакт вызывал странное поведение среди жителей Вавилона 5?
  
  Он, конечно, искал научную основу, на которой основывались бы его опасения. Он провел полный спектральный анализ, чтобы увидеть, могла ли эта штука каким-то образом генерировать волны, которые мешали альфа-ритмам населения станции. Он не только не обнаружил никаких подозрительных волн — он не только вообще не смог обнаружить ничего, генерируемого артефактом, — но он не мог пройти мимо того факта, что ему противостояла толпа, члены которой принадлежали к различным расам. Разные инопланетные умы функционировали по-разному, и маловероятная мысль о том, что что-то могло повлиять на всех из них, довольно пугала его. Что вообще может обладать такой силой и влиянием? Он не был уверен, что хочет знать, но точно так же он знал, что был не совсем в том положении, чтобы просто закрыть глаза, игнорировать это и молиться, чтобы это прошло.
  
  Потому что, если артефакт оказал влияние на Вавилон 5, то это была его обязанность сообщить кому-нибудь. Если не доктор Трент, то Шеридан. Опять же, однако, что он собирался сказать? Все это звучало так ... так безумно, так лишено чего-либо, даже отдаленно напоминающего научную основу. Это был не тот способ, которым работал Мориши, отдаваясь безумным полетам фантазии. Он должен был знать наверняка, что означало, что он должен был найти способ.
  
  Дверь в диспетчерскую открылась, и вошла явно раздраженная Элизабет Трент. Без предисловий она спросила: “Билл, какое наказание полагается за убийство капитана на борту его собственного судна?”
  
  Мориши не нужно было задаваться вопросом, о чем она говорила. До сих пор ей удавалось, в лучшем случае, терпеть Шеридана, но было ясно, что этот “брак по расчету” между ними двумя был в предсмертной агонии. “Смерть через пространство”, - сказал ей Мориши, что, конечно, звучало не особенно заманчиво.
  
  Тем не менее, она, казалось, немного подумала об этом. “Сколько времени это займет?”
  
  “Примерно три-четыре минуты”.
  
  Она представила себя, мечущейся в неумолимом вакууме, и задалась вопросом, как долго она сможет это терпеть. Или, что более важно, как долго ей стоило бы это терпеть. Решив, что ей не нравится несоответствие в расчетах, она сказала: “На две минуты меньше, и это почти стоило бы того”.
  
  Она покачала головой, все еще явно злясь из-за какого-то спора, который у нее был с капитаном. Мориши не нужно было спрашивать ее о деталях: он знал, что они появятся сами по себе, и он был прав. “Из всех нервов ... пытаться обвинить нас в его проблемах с соблюдением дисциплины ...”
  
  Мориши не мог до конца в это поверить. Здесь он размышлял, как поднять тему, и она дала ему идеальный переход. “Ну, по правде говоря, с тех пор, как мы сюда попали, все становится странным”, - отметил он. “Только этим утром, когда я завтракал, там были все эти люди ...”
  
  Но, к ужасу Мориши, Трент, казалось, не слышал его. “Я знаю, что он делает. Он хочет все это для себя”, - сказала она, и в ее голосе прозвучала резкость, которая определенно не понравилась Мориши. Она продолжила: “Он хочет, чтобы мы выполняли всю тяжелую работу, тогда он просто придет и заберет кредит у нас из-под носа. Нет— ни за что на свете, ” яростно сказала она. “Эта штука сделает мою карьеру, Билл. Я этого не потерплю. Нам придется ускорить программу ”.
  
  Ее тон голоса, ее отношение — даже ее выбор слов - все это очень смущало Мориши. Это совсем не походило на ту Элизабет Трент, которую он знал, которой восхищался и с которой работал все эти годы. Эта женщина, она звучала почти как параноик. Что, черт возьми, творилось у нее в голове?
  
  Но она смотрела на него выжидающе, явно желая знать, что он может сделать, чтобы ускорить расследование. Суть в том, что она была боссом. Мориши знал это слишком хорошо. Очень хорошо, тогда, если это было то, чего хотел босс, тогда он был обязан обеспечить ее.
  
  “Элизабет, я хочу тебе кое-что показать”.
  
  Она подошла к нему, когда он вывешивал схему артефакта на стену. Он нажал на область, на которую хотел, чтобы она посмотрела, и она наклонилась вперед, нахмурив брови. “Вот эта сетка сзади, это реле мощности?” - спросила она. Шеридан пришел бы в ярость, узнав, что у них было так много данных. Тренту было наплевать.
  
  “Мы так думаем”, - ответил Мориши. “Доктор Манковиц считает, что для запуска внутренних генераторов использовался внешний источник питания ”.
  
  Она нахмурилась. “Они выглядят поврежденными”.
  
  “Кто-то определенно хотел закрыть эту штуку”, - согласился Мориши. “Выбило внутренние реле, энергосистему. После этого, какой бы первоначальный заряд он ни рассеял за то время, пока дрейфовал в гиперпространстве.”
  
  “Я хочу, чтобы они снова были подключены”, - сказал Трент без колебаний. “Если нужно, используй вертел и проволочный жгут, но я хочу, чтобы эти реле были подключены. Давайте используем наши самые большие элементы питания, посмотрим, сработает ли это ”.
  
  Мориши почувствовал, как его пробрал озноб. Что-то вроде ледяного страха, который испытываешь, когда идешь один по джунглям и вдруг слышишь вдалеке зловещий рев огромного зверя. Зверь, который еще не был на тебе, но учуял твой запах и определенно направлялся в твою сторону. “Я не думаю, что это разумно”, - медленно произнес он. “Нет, пока мы не узнаем, что это такое. Риски...”
  
  “— незначительны по сравнению с преимуществами”, - оборвал его Трент.
  
  Она сказала это с таким видом окончательности, что Мориши показалось, что — насколько это касалось Трента — тема закрыта. Мориши глубоко вздохнул. Он не был особо склонным к конфронтации человеком, и ему определенно претила мысль о том, чтобы ввязываться в серьезный спор с кем-то, кого он уважал так же глубоко, как Элизабет Трент. Тем не менее, он не видел абсолютно никакого выбора. “Мне жаль”, - сказал он ей, и ему было искренне жаль. “Такой радикальный шаг, как этот, требует от нас двоих согласия. Я не знаю.”
  
  Она сделала шаг назад, как будто он дал ей пощечину. Казалось, что она внутренне кипела, не в силах поверить, что он не мог увидеть правильность предложенного ею курса. “Билл, мы должны это сделать!”
  
  Он увидел выражение ее глаз и обнаружил, что у него не хватило духу отказать ей наотрез. Его собственные сомнения грызли его, но, хотя он не был уверен в них, он не мог просто игнорировать их. Он скрестил руки на груди и сказал: “Тогда убеди меня”.
  
  На ее лице было явное раздражение. Трент не привыкла к необходимости объясняться, а ей приходилось делать это чертовски часто с тех пор, как она ступила на Вавилон 5. Это быстро утомляло ее. Но она поняла, что если кто-то и заслуживал ее терпения — если кто—то заслуживал знать правду - так это Билл Мориши. Они были вместе слишком долго, чтобы начинать играть друг с другом в игры сейчас.
  
  Она сделала глубокий вдох, как будто готовилась прыгнуть с высокого обрыва, вооруженная только верой в то, что кто-нибудь поймает ее на пути вниз. “Все в порядке. Но то, что я собираюсь вам сказать, не выходит за пределы комнаты. Это понятно?” Когда он кивнул, она продолжила: “В течение двухсот лет после того, как мы впервые отправились в космос, кораблям с Земли требовались месяцы только для того, чтобы добраться с одной планеты на другую. И путешествия к другим звездам считались невозможными. Затем мы встретили центавриан, и они дали нам переходные врата, которые позволили нам путешествовать через гиперпространство. Так что теперь вместо сотен лет требуется всего несколько дней или недель, чтобы добраться от одной звезды до другой ”.
  
  Мориши не мог до конца понять, к чему она клонит. Она рассказывала ему “совершенно секретные” вещи, которые знал каждый ребенок по эту сторону Границы. “Старые новости. Факт в том, что, как я слышал, центавриане тоже не изобретали технологию прыжковых врат. Ни в одной из нынешних гонок этого не произошло. Они нашли врата, когда вышли в космос, разобрали их на части и снова собрали вместе. Никто даже не знает, кто построил первые врата.” Он покачал головой, понимая, что они совершенно сбились с пути. “Но какое отношение все это имеет к артефакту?”
  
  Она придвинулась к нему ближе и заговорщически понизила голос, как будто кто-то подслушивал. “Я думаю, это одни из первоначальных врат, оставленных какой-то древней расой, которая первой изобрела их.” Его глаза расширились, и она поняла, что уловила его интерес, продолжая: “Но эти другие. Может быть, это был эксперимент, который ускользнул от них, я не знаю ... Но я знаю, что он не открывается в обычное пространство или гиперпространство. Я думаю, что это ведет к совершенно другому виду пространства. Назовем это Третьим пространством, за неимением лучшего термина, которое работает по совсем другим правилам.” Она начала говорить быстрее, ее голос повысился от растущего волнения. “Если я прав, путешествие через Третье пространство происходит даже быстрее, чем через гиперпространство. Там, где потребовались дни или недели, чтобы добраться от одной звезды до другой, в Третьем пространстве путешествие будет почти мгновенным ”.
  
  Казалось, мир вращается вокруг Мориши. Он чувствовал легкость, почти головокружение. Он не мог поверить в то, что она ему говорила, едва мог осознать необъятность того, что она предлагала. Для него это было удивительно: он просматривал те же данные, что и она, изучал тот же материал, но ни на секунду не пришел к выводам, которые она выдвигала. В них было столько смысла! Как он мог так медленно отклоняться от намеченной цели?
  
  Все, что он смог выдавить, было: “Боже мой ...”
  
  Ее голова моталась так яростно, что казалось, она вот-вот слетит с шеи. “Это произвело бы полную революцию в межзвездных путешествиях, создало бы новые пути торговли ... и это чертовски хорошее оружие. Больше никаких гиперпространственных зондов, уведомляющих вас за два дня о приближении боевой группы. Тот, у кого есть возможности третьего пространства, может отправиться куда угодно, нанести удар и убраться, прежде чем они смогут отреагировать. Это совершенная форма торговли и совершенное оружие. Это двуличие, Билл, и оно просто сидит там и ждет, пока мы во всем разберемся. Как только мы это сделаем, все, что нам нужно сделать, это выяснить, куда мы хотим поместить наши Нобелевские премии ”.
  
  Он едва знал, с чего начать. Часть его была обеспокоена предположением, что она разработала способы превращения артефакта в оружие, поскольку он знал, что Трент не питал любви ни к чему, даже отдаленно милитаристскому. С другой стороны, он должен был отдать ей должное за то, что она придумала способы убедить всех в необходимости будущих исследований.
  
  Более того: это вполне может положить конец тому, что Земле когда-либо придется беспокоиться о том, что ее втянут в еще одну войну. Хотя прошло несколько лет с тех пор, как в нем сражались, шрамы от земно-минбарской войны всегда витали чуть ниже поверхности психики его расы. Если бы Земля овладела этой технологией, кто когда-либо попытался бы снова затеять драку с Землей? Они бы не посмели: нет, если бы Земля владела Третьим Пространством, способная наносить мгновенные удары, совершенно не опасаясь личных потерь. Никто — ни минбарцы, ни центавриане, никто — не захотел бы рисковать против такого рода огневой мощи. Звезды, на которые смотрели люди Земли, больше никогда не понадобятся, чтобы служить напоминанием о том, каким странным и пугающим местом может быть космос. Не с появлением третьего пространства.
  
  Мориши даже не мог начать останавливаться на философских или моральных аспектах этого. Его разум переключился в чисто научный режим, когда он анализировал заявления Трента, пытаясь увидеть, могло ли быть что-то, что она упустила из виду, могла ли она каким-то образом прийти к ошибочному выводу. Но это, казалось, имело смысл. Задумчиво он сказал: “Это могло бы объяснить то, что произошло, признаки повреждения. Тот, кто изначально создал это, возможно, намеревался использовать это как оружие против другой расы ... Только эта раса атаковала до того, как это могло быть активировано.” Затем он наткнулся на блок в рассуждениях и покачал головой. “Но это не объясняет, как он попал в гиперпространство; я имею в виду, разве они не попытались бы сохранить его для себя?”
  
  Он не мог сказать, рассматривала ли Трент этот аспект или нет, потому что она отмахнулась от него как от несущественного. “Не имеет значения, это древняя история”. Она огляделась вокруг, как будто за ними наблюдали, и когда она заговорила снова, в ее голосе звучало что-то вроде смутной обиды. “Что действительно важно, так это то, что рано или поздно другие поймут, что у нас здесь есть, и попытаются отобрать это у нас. Нам нужно добраться туда первыми, взломать эту штуку и выбраться. Единственный способ сделать это для нас - включить его ”.
  
  “Ну, если предположить, что это все еще работает спустя столько времени”.
  
  “Это работает”, - уверенно сказала она. “Я чувствую это. Билл... ” и она крепко взяла его за плечи, изо всех сил пытаясь донести до него грандиозность момента, — это важный момент .... Это помещает нас в учебники истории на следующую тысячу лет. Могу ли я рассчитывать на тебя? Могу ли я?”
  
  Ему хотелось крикнуть: "Нет!" Возможно, оно было закрыто по какой-то другой причине! Возможно, такое опасное оружие должно быть потеряно снова, навсегда! Возможно, мгновенное путешествие не стоит риска!
  
  Согласно элементарной физике, на каждое действие существует равная и противоположная реакция. Результаты, которые могли бы возникнуть в результате запуска такой мощной машины, как эта, могли бы ошеломить по уровню опасности, которую они представляли. Невероятная сила открыла дверь для невероятной опасности.
  
  Но искушение было непреодолимым. В этом и заключалась суть его работы: исследование, открытие, желание знать все больше и больше. Как он мог отказаться от этого? Это было похоже на то, как хирург, которому предоставили первую реальную возможность спасти жизнь, посмотрел на свои руки и обнаружил, что они дрожат, а затем выбежал из комнаты. Разве не этим он должен был заниматься?
  
  Что касается его собственных подозрений относительно того, как люди реагировали на станции ... все они были необоснованны. Ни малейшего подлинного доказательства или разумного предположения, основанного на эмпирических данных. Она бы посмеялась над ним, высмеяла его низменную трусость.
  
  Наконец он кивнул и сказал, очень неохотно: “Хорошо”.
  
  Если она и заметила в нем какой-либо намек на нерешительность, она не подала виду. “Хорошо”, - быстро сказала она. “Тогда давайте приступим к работе. У нас не так много времени.”
  
  И с этими словами Пандора третьей эры человечества приготовилась открыть ящик.
  
  
  Вир не с нетерпением ждал того, что казалось ему судейской встречей с Лигой. Они начали ему очень надоедать, поскольку у каждой из рас-участниц была своя повестка дня, и представители без малейших колебаний выражали эти повестки дня во все горло. Хуже всего было, когда все они пытались говорить одновременно. По крайней мере, это было бы терпимо, если бы они спорили друг с другом. Вместо этого все они выдвигали свою соответствующую партийную линию, действуя так, как будто никто другой не говорил, когда они это делали. Вир, как правило, уходил более озадаченный, чем когда-либо, и обычно с сильной головной болью.
  
  Транспортная труба замедлила ход и остановилась. Это означало, что Вир на несколько минут опоздает на встречу. Он надеялся, что это прекратится на каждом уровне, и тогда он мог бы опоздать на встречу на много минут.
  
  Сьюзан Льванова вошла в трубу и кивнула ему в знак признательности, когда двери за ней закрылись. Он ответил на молчаливое приветствие, а затем решил, что было бы действительно намного эффективнее, если бы он действительно заговорил. “Добрый день, коммандер”.
  
  “Привет, Вир”, - ответила она.
  
  Он, казалось, хотел что-то сказать ей, но колебался, как это часто бывало с Виром. льванова, которая спала не особенно крепко, не была особенно заинтересована в попытках выманить его, поэтому она молчала и надеялась, что Вир сочтет нужным поступить так же.
  
  “Я должен сказать тебе”, - сказал он, и она внутренне вздохнула. Вот и все для тонкого подхода. Вир тем временем продолжил: ”... только потому, что среди моего народа это считается признаком удачи … Прошлой ночью я видел тебя во сне”.
  
  Она даже не слушала, на самом деле. Ее мысли были где-то далеко, и голос Вира воспринимался просто как фоновый шум. “Правда?” - спросила она, производя хорошее впечатление человека, которому было интересно, хотя она не смогла бы повторить то, что только что сказал Вир, если бы кто-то приставил к ее голове PPG.
  
  “Ну, ты и несколько других женщин”. Вир начал ухмыляться при воспоминании, а затем внезапно он, казалось, вспомнил, где он был. Он очень быстро стер улыбку со своего лица. “Нет причин вдаваться в подробности ...”
  
  Иванова сказала: “Вероятно, нет”. Действительно, она не могла придумать причину, учитывая, что она не была в курсе того, о чем говорил Вир.
  
  “Но это был очень яркий сон”.
  
  Иванова уклончиво хмыкнула, когда лифт замедлил ход и остановился на ее этаже. Двери начали открываться, и когда она двинулась к ним, Вир продолжал говорить, как будто не совсем осознавая, что ее уход неизбежен. “И там был этот город… это было просто великолепно ....”
  
  Она сделала один шаг из лифта и была в половине удара сердца от того, чтобы полностью выйти из него. Затем, впервые за весь разговор, слова Вира внезапно дошли до нас. Иванова развернулась и просунула руки между дверями, не давая им закрыться. Вир удивленно моргнул, когда Иванова сказала: “Город”.
  
  “Да”.
  
  С нарастающей настойчивостью она продолжила: “Большой черный город”.
  
  Его глаза расширились. Это было так, как если бы он был на вечеринке, наблюдая, как фокусник выполняет салонный трюк. “Да!”
  
  “С большой черной башней внутри, примерно...” У нее не было системы отсчета, поэтому она указала на воображаемое небо и выбрала цифру “— пять миль высотой”.
  
  Вир громко ахнул. Если бы она внезапно сорвала с себя личину, чтобы показать, что на самом деле она переодетый Лондо Моллари, она не смогла бы добиться большей реакции. “Да! Это потрясающе!”
  
  Размытые изображения становились для нее четкими. Она вспомнила, как что-то касалось ее, ласкало ее ... Что-то смертельно холодное, сопровождаемое болезненным, сосущим звуком. Затем все было пустым. “А ты помнишь, что случилось со мной?” - спросила она.
  
  Казалось, он слегка побледнел. “Да ... Да, на самом деле, я знаю. Ты был...” Он прочистил горло, явно испытывая неловкость. “Ну, я не собирался упоминать эту часть ...”
  
  “Что?” - спросила она подозрительно.
  
  Очень извиняющимся тоном, как будто он лично каким-то образом нарушил закон, он сказал: “Ты был убит. Съедено, на самом деле. Чем-то… Я действительно не разглядел его как следует. Это все, что я помню ”.
  
  Она благодарно кивнула и отступила назад. Вир, довольный тем, что не участвует в разговоре, поскольку он не был в восторге от того, какое направление он принял, с благодарностью кивнул головой, когда дверь закрылась.
  
  Мысли Ивановой лихорадочно соображали. Сон, который она пережила, был на редкость жутким ... Но она была уверена, что это был просто сон. В конце концов, что еще это может быть? Конечно, оно демонстрировало ощущение ... ясности и реальности, которыми обычный сон и не начинал обладать. Но она была готова списать это на свое сверхактивное воображение.
  
  Но это было то, что она не могла игнорировать. Она видела Вира во сне, теперь она вспомнила это. Каждая часть возвращалась со все большей и большей интенсивностью. Это был не просто сон, это был общий опыт. И она также чувствовала чувства других людей в рамках этого опыта, кто знает, скольких. Она даже не могла начать догадываться.
  
  Что-то вызвало это. Что-то пыталось вторгнуться в них психически, установить своего рода ... связь, которая проникала в их спящие умы ... и, если Двойка и недавняя вспышка боевых действий по всей станции были какими-либо признаками, также через их бодрствующие умы.
  
  Не было никого, кто был бы так же внимателен к людям, копошащимся в ее сознании, и обеспокоен ими, как Сьюзен Иванова. Ее мать была телепатом, и ее жизнь была разрушена Пси-корпусом. Сьюзен сама была телепатом низкого уровня, секрет, который она скрывала всю жизнь, чтобы ее не постигла та же ужасная участь, что и ее мать. Поэтому мысль о том, что кто-то копается в ее мыслях, была для нее анафемой.
  
  “Что является причиной этого?” - прошептала она сама себе.
  
  Может ли это, на самом деле, быть Пси-корпус? Это было бы в точности в их духе. Начать своего рода скрытую контратаку таким образом. Вавилон 5, по сути, находился в состоянии войны с Землей, находясь на осадном положении. Возможно, по станции бродили пси-копы, вызывая сны и подрывая моральный дух. Если уж на то пошло, это прекрасно объясняло, через что пришлось пройти Лите. В конце концов, если бы они собирались преследовать кого-либо, это была бы она, поскольку она с большей вероятностью обнаружила бы любого …
  
  Но затем ход мыслей Ивановой сошел с рельсов. Почему именно Вир, из всех людей? Почему Вира втянули в это? Что-то, что было создано, чтобы подорвать командный состав или уничтожить Шеридана, что она могла видеть. Сны, связанные с разрушением Вавилона 5, или которые предполагали, что Шеридан был каким-то злом или что-то в этом роде ... все это имело смысл. Но мечта о городе? Это было слишком окольным путем. Это не имело смысла.
  
  И затем был тот факт, что Лита перенесла такую травму. Это указывало на нечто большее, чем Пси-корпус, по крайней мере, для Ивановой. Ворлонцы каким-то образом трансформировали Литу. Каким бы уровнем псионической силы она ни обладала, внутреннее чутье Ивановой подсказывало, что это не то, с чем легко справится Пси-корпус, даже тайные пси-копы. Лита была напугана, ее контролировали, она была совершенно напугана.
  
  Иванова подумала о предупреждениях об “Опасности”, нацарапанных по всему интерьеру каюты Литы. О целеустремленной попытке Литы атаковать и уничтожить артефакт. О вспышках насилия без видимой причины. Невероятной тьмы и дурных предчувствий, которые, казалось, были связаны с этим ... с тем существом, которое плавало поблизости. То, что было таким же черным и зловещим, как город, который вторгся в ее сны.
  
  И она знала. Она знала вне всякого сомнения, вне всякой уверенности.
  
  Весь мыслительный процесс занял у нее всего несколько секунд, когда она переключила свою связь. Она бежала и даже не осознавала этого. “Иванова - Шеридану”.
  
  “Шеридан, уходи”.
  
  “Я думаю, у нас проблема с артефактом. Я думаю, что с этим связана ужасная опасность ”.
  
  “Что заставляет тебя так думать?” - обеспокоенно спросил Шеридан.
  
  Она высветила каракули, которыми были заполнены все покои Литы Александер.
  
  “Я прочитала надпись на стене”, - сказала она ему.
  
  
  Первый техник Келер подошел к ящику Пандоры с ключом.
  
  Он, конечно, не знал об этом. Насколько он был обеспокоен, там, в темноте космоса, освещенного установленными на каркасе светильниками, он просто помещал энергетический элемент в сломанную секцию артефакта. Ход, по сути, не более опасный, чем все остальное, что он делал за время работы над этим проектом.
  
  Кюлер действовал не один в этом деле. Вокруг также было несколько других погрузчиков, каждый выполнял свою часть работы, аккуратно устанавливая камеру на место. Он поддерживал прямую связь со всеми ними, наблюдая за всей процедурой. “Осторожно... Пять градусов на правый борт ... Просто сбавь обороты”.
  
  По его системе прогремел несколько резкий женский голос: “C & C - рабочей команде. Что ты там делаешь?”
  
  Он сразу узнал голос. Это была та женщина Иванова. Он не был особенно без ума от нее. Властная маленькая штучка. Думал, что она была Божьим даром космосу. Он не хотел проблем с ней, но и не испытывал особого желания подлизываться к ней. Слегка растягивая слова — это был тон, который он использовал, когда разговаривал с людьми, с которыми на самом деле предпочел бы не разговаривать, — Кюлер ответил: “Ну, другие модифицировали энергетический элемент, мы смотрим, работает ли это в ...”
  
  “Чьими полномочиями?” она прервала.
  
  Это слегка сбило его с толку. “Ну … я думал, твое.” Это не было ложью. Он понимал, что все, каждый шаг на этом пути, был согласован через командный центр Вавилона 5. На самом деле, он вспомнил, как думал о том, насколько напряженными были сотрудники команды, желая знать каждое сделанное движение. Тот факт, что такой важный шаг был новостью для C & C, удивил Кюлера. Слабый предупреждающий звоночек зазвенел в его голове.
  
  “Отрицательно, мы никогда не санкционировали это”, - рявкнула Иванова. “Прервись. Немедленно прервитесь ”.
  
  В ее голосе была неподдельная настойчивость ... и даже больше. Ее голос звучал встревоженно.
  
  Он не так уж хорошо знал Иванову, но достаточно видел ее в действии, чтобы поверить, что она не из тех, кого легко напугать. И любая ситуация, которая была достаточной, чтобы вызвать такого рода реакцию, должна была представлять собой нечто такое, что могло представлять огромную опасность. “Слишком поздно”, - сказал он, теперь в его голосе звучало неподдельное беспокойство. “У нас есть контакт”.
  
  Он попытался отдать приказ, который заставил бы погрузчики отступить, но было действительно слишком поздно. Энергетическая ячейка вошла в контакт с артефактом, едва коснувшись его…
  
  ... и Келер не мог до конца поверить в то, что он увидел.
  
  Он был более чем готов — фактически, жаждал — списать это на сверхактивное воображение. Но казалось, что артефакт почти ... схватил камеру, жадно втягивая ее внутрь, как иссушенный человек, хватающий флягу. Ячейку сняли с погрузчиков и защелкнули на место.
  
  Мгновенно все иероглифы начали светиться одновременно.
  
  Наступило начало конца.
  
  
  По всей станции люди внезапно напряглись, как собаки, реагирующие на пронзительный свист.
  
  В своей камере Дьюс пошатнулся, врезавшись плечом в стену, крича, чтобы его выпустили.
  
  В своей каюте Вир ахнул и почувствовал, как легкие, как шепот, воспоминания о женских руках ласкают его, и он захотел большего.
  
  В "Сокало" рука Лео Розена, сжимавшая стакан с виски, внезапно дернулась. Оно разбилось, осколки впились в его ладонь, покрывая его руку струйками крови. Он собрал осколки из своей руки в очень рассеянной манере, как будто боль едва ощущалась, и на его лице появилась довольная улыбка.
  
  В C & C Иванова и остальная команда команды в ошеломленном ужасе наблюдали, как гигантская волна света вырвалась из сердца артефакта.
  
  
  У Келера было место в первом ряду. “Здесь что-то происходит....” он закричал, хотя это было самоочевидно для любого, кто случайно смотрел в общем направлении артефакта.
  
  Он не мог разобрать, что говорила Иванова. “Система связи выходит из строя!” - крикнул он.
  
  Казалось, что оно катится к нему — гигантский шар света и энергии. В отчаянии Кюлер включил реверсивные двигатели погрузчика, даже когда система связи отключилась ровно настолько, чтобы он услышал крик Ивановой: “Убирайся оттуда к черту!”
  
  Ни хрена, - была не слишком вдохновляющая последняя мысль, пришедшая в голову Келеру, а затем он вскрикнул, когда артефакт полностью ожил.
  
  Энергетическое поле невероятных размеров расцвело. В течение нескольких секунд он уничтожил все вокруг себя — погрузчики, "Звездные огни", надстройку ... все.
  
  
  Объекту больше не требовался каркас из ламп для обеспечения освещения. Он сам генерировал весь необходимый ему свет.
  
  Наблюдая за раскаленным дисплеем, зная, что только что произошло нечто по-настоящему ужасное, и видя, как это воплощается во вспышке света, Иванова вспомнила о своей собственной философии уныния. Как, в большинстве случаев, светом в конце туннеля обычно был поезд, несущийся на нее.
  
  Сьюзен Иванова была убеждена, что смотрит на самый большой локомотив, который когда-либо существовал в истории, даже в предыстории, человечества. И рельсы были проложены прямым курсом — прямо через Вавилон 5.
  
  
  
  
  ~ Глава 14 ~
  
  
  
  Когда артефакт засветился, его окружила огненная корона. Это было похоже на наблюдение за рождением звезды, и если бы кто-нибудь за пределами станции выжил, чтобы стать свидетелем этого, они были бы глубоко впечатлены. К сожалению, от них буквально ничего не осталось, кроме свободно плавающего порошка, рассеивающегося на звездных ветрах, несмотря на то, что интенсивность сияния росла с каждой секундой.
  
  Внутри Вавилона 5 огни начали мигать и тускнеть, почти в ритме. Более прихотливые могли бы прийти к выводу, что артефакт выработал своего рода пульс, подобный пульсу живого сердца, и это сердце теперь синхронизировано с источниками питания самой космической станции. Однако в Сокало не было огромного количества причудливых личностей. По большей части там были только охваченные паникой люди, которые в панике покинули это место сбора, даже когда включилось аварийное освещение.
  
  И как только испуганное большинство разбежалось, те, кто остался, тоже не отличались особой фантазией. На самом деле, они остались там, где были, с чрезвычайно довольными выражениями на лицах. Ибо они знали, что их время близко. Они знали правду о вещах. Они знали красоту и величие города и то, что на самом деле находилось в пределах Третьего пространства. Они знали величие, которое их ожидало.
  
  Но они кое-что поняли. Все они, внизу, в Сокало, и в Святилище, и во всех ключевых точках станции … все они постепенно осознали, что от них что-то требуется. Величие не просто передавалось по наследству — его нужно было заслужить. И что зарабатывать было бы нелегко, нет. Но тогда по-настоящему великие цели никогда не достигались легко.
  
  Там была бы драка. Там были бы кровь и смерть, и тела, наваленные одно на другое, потому что таков был метод города и его жителей. Путь должен был быть расчищен для них. Расчищено для того, кто будет проходить.
  
  Конечно, Вавилон 5 мог быть просто уничтожен. Обращен в ничто, унесен в небытие в тот момент, когда артефакт был активирован. Но Единому нужна была промежуточная зона, ему нужно было помещение, которое он мог бы использовать для своих приспешников.
  
  И, кроме того, Вавилон 5 знал ворлонцев. Единый, даже со своего места в Третьем пространстве, почувствовал это. Ворлонские ноги ступали по его полу, ворлонские крылья били по воздуху, ворлонская энергия высвобождалась. Очевидно, что станция имела значение для этой глупой, жалкой и невежественной расы, и это забавляло Единого использовать любимое ворлонцами место в своих собственных целях.
  
  Помимо этого, существовало непосредственное применение, для которого можно было использовать Вавилон 5: а именно, в качестве источника энергии. Силы Единого обласкали станцию своими зондами, жадно впитали энергию и приготовились совершить прыжок в новое царство. Царство, которое вскоре будет принято за Единое, принесено в жертву Единому, уничтожено ради Единого. Тот, чьи имена были почти столь же многочисленны, как его древние глаза или извивающиеся щупальца.
  
  Тот, Кто хотел Вавилон 5, и никто абсолютно ничего не мог сделать, чтобы остановить его …
  
  ... меньше всего разочарованных пилотов в бухте кобра. Эскадрилья "Дельта" только что вышла из Вавилона 5 для рутинных маневров, и случилось так, что она делала это на дальней стороне станции. Это случайное расположение спасло им жизни, поскольку защитило их от первоначального выброса энергии, который уничтожил другие "Звездные огни", уже находившиеся там. Однако теперь, когда чрезвычайная ситуация охватила станцию, эскадрильи, оставшиеся в отсеках "Кобры", оказались в тупике. “C & C”, - донесся разочарованный крик из ангаров, - "у нас нет питания для дверей отсека!"
  
  Отсутствие у эскадрильи возможности запуска, однако, не помешало жителям Вавилона 5 взять дело в свои руки. Постепенно многие из тех, кто был новообретенными послушниками Единого, собрались у входа в бухты кобры. Сначала они слонялись вокруг, как будто общались каким-то странным образом, набираясь силы и решимости друг у друга, прежде чем подготовиться сделать важный шаг.
  
  Отряды безопасности уже были направлены в ключевые точки станции, поскольку чрезвычайная ситуация набрала обороты, и один из отрядов занял позиции у входа в отсек. Когда они увидели собирающуюся толпу, они быстро поняли, что назревает крайне плохой сценарий, и поступил вызов о подкреплении еще до того, как произошел хоть один акт насилия. Итак, когда толпа, наконец, начала продвигаться вперед, они внезапно оказались лицом к лицу с Заком Алланом и отрядом из двадцати вооруженных до зубов охранников.
  
  Зак не выспался почти тридцать два часа. Выражение его лица было измученным, голос пересохшим, и он был абсолютно не в настроении выслушивать какую-либо чушь. “Вы все нарушаете постановление станции 22V3A”, - практически прорычал он. “Это значит, убирайся отсюда к черту".
  
  Послушники Единого, хранители истины и поклоняющиеся городу, придали столько значения предупреждению Зака, сколько, по их мнению, было необходимо: примерно полсекунды на размышление. Затем они атаковали.
  
  И когда они атаковали, первой мыслью Зака было, нам понадобится больше поддержки. ...
  
  * * *
  
  Шеридан быстро шла по коридору, Иванова практически бежала, чтобы не отставать. Время от времени огни над ними мерцали и тускнели, поскольку C & C продолжала свою доблестную борьбу за то, чтобы найти способы перенаправить питание обратно в основные системы. Но из того, что Иванова уже знала, и из того, что она могла определить из своих собственных наблюдений, она знала, что у них серьезные проблемы. Во многих отношениях они были вовлечены в борьбу за власть.
  
  “— инженерный докладывает о пятнадцатипроцентном падении мощности, продолжающем падать”.
  
  Шеридан мрачно сказал: “Артефакт”.
  
  Ей не нужно было подтверждать это; очевидно, это был даже не вопрос. “Они запустили эту штуку, и теперь она высосала нас досуха”.
  
  Он обогнал пару бегущих людей и даже не заметил их. “Сколько там эскадрилий?” - потребовал он.
  
  “Только эскадрилья ”Дельта"".
  
  Он на мгновение удивленно моргнул. Иванова была самоучкой; почему она сидела и ждала эскадрильи, когда они могли бы принести какую-то пользу. “Выведите остальных наружу”.
  
  “Мы пытаемся”, - ответила она. Со своей стороны, она была явно удивлена, что Шеридан думал, что это может быть так просто. “Из-за утечки энергии произошло короткое замыкание элементов управления дверями отсека кобры. Они сейчас работают над этим ”.
  
  Он понял, что должен был знать. Он чувствовал растущее чувство тревоги и не мог не поверить, что ими мастерски манипулировало это ... это что бы это ни было ... все это время. И самым пугающим аспектом всего этого было то, что, что бы эта штука ни привела в движение, у нее было достаточно времени, чтобы спланировать это. Не только время, в течение которого техники бездумно копошились повсюду, подобно муравьям, агрессивно пытающимся вытащить чеку из гранаты, но и все это время он находился в гиперпространстве. Здесь были Шеридан и его люди, отчаянно пытавшиеся предотвратить какой-то заговор, который мог буквально готовиться целую вечность.
  
  Ему пришлось заставить себя перестать думать в этом направлении, потому что это просто ничего не дало бы. Он должен был справиться с текущей ситуацией, и это было все. Шаг за шагом. “Скажи им, чтобы поторопились”, - настойчиво сказал он. “Если мы будем продолжать терять мощность с такой скоростью, довольно скоро мы не сможем стартовать. Используй их или потеряй ”.
  
  Они вошли в транспортную трубу, и когда дверь за ними закрылась, Шеридан мог только молиться, чтобы они не оказались обездвиженными. Кто, черт возьми, хотел провести Армагеддон, застряв в лифте? “Есть ли у нас системы связи?” спросил он, когда транспорт тронулся.
  
  “Да, но я не знаю, сколько еще они продлятся”.
  
  Всегда рассчитывай на то, что Иванова пойдет прямо вниз, подумал он, и именно в этот момент транспортный лифт вздрогнул у них под ногами. Они схватились за борта, когда погас свет ... Но это было лишь на мгновение. Огни снова вспыхнули, и дрожь прекратилась, когда лифт продолжил свой путь. Шеридан не смог сдержать вздоха облегчения, когда заметил: “Мы не можем позволить себе отключать питание труб. Это место слишком большое, чтобы передвигаться пешком. Направьте энергию на жизнеобеспечение, системы вращения и транспорт.”
  
  Иванова понимающе кивнула, и затем линк Шеридана подал ему звуковой сигнал. Он нажал на него. “Шеридан, уходи”.
  
  Он услышал голос Зака Аллана по комлинку, но это было еще не все. На краткий, безумный момент ему показалось, что Зак был на каком-то спортивном мероприятии. Конечно, шум толпы, казалось, указывал на это. Но затем момент прошел, и Шеридан понял, что глава службы безопасности пытался подавить настоящий бунт.
  
  “Капитан ... У нас проблема в отсеках кобры”, - сказал Зак, даже не потрудившись представиться. “У нас есть куча людей, пытающихся добраться до истребителей, удержать их от запуска”.
  
  “Вам нужно подкрепление?” - спросил Шеридан.
  
  “Уже вызвал войска”, - доложил Зак. “Мы можем задержать их здесь. Но у нас похожие проблемы по всей станции, Это все случайное насилие, как будто они хотят вывести нас из равновесия, дезорганизовать. Они выглядят так, как будто находятся под каким-то телепатическим воздействием ”.
  
  Шеридан и Иванова молча посмотрели друг на друга, как бы говоря: Это все, что нам нужно.
  
  “Я сказал своим людям использовать шокирующие палки, чтобы никого не убить ...” — продолжил Зак по ссылке - “хотя прямо сейчас я испытываю сильное искушение. Это не их вина, они находятся под внешним контролем. Мы не можем убить их за это ”. Затем Шеридан услышал, как разбилась бутылка. Судя по громкости, это прозвучало так, как будто кто-то швырнул бутылку прямо в Зака, который, должно быть, едва успел увернуться с ее пути. Секунду спустя он пробормотал: “По крайней мере ... пока нет...”, что более или менее подтвердило оценку Шеридана.
  
  “Все в порядке… держись крепче”, - сказал ему Шеридан. “Просто не пускайте их в отсеки!”
  
  Зак сказал: “Я сделаю все, что в моих силах”. Он, однако, звучал не слишком оптимистично.
  
  Шеридан повернулся к Ивановой и сказал: “Отправляйся к доктору Трент, узнай, какое отношение она имеет к этому. Может быть, она знает, что это за штука и что она делает.”
  
  Голос Ивановой выражал ее собственную едва сдерживаемую убежденность в том, что они оказались перед лицом полной гибели, когда она сказала: “У меня неприятное чувство, что это всего лишь разминка. Оно отключило нас, обездвижило, а теперь оно включается. Вопрос в том, для чего оно включает резервное питание?”
  
  Шеридан понятия не имел. Однако Иванова могла видеть по его глазам, что он уже пришел к выводу относительно определенного курса действий. Когда двери метро открылись, он вышел и направился в противоположном направлении от C & C, куда, как она была уверена, он направлялся. “Куда ты направляешься?” спросила она.
  
  “Чтобы увидеть Литу”, - сказал ей Шеридан. Она уже рассказала ему о том, что узнала о Лите, и теперь, очевидно, настало время ему воспользоваться этим знанием и сделать ... что-то с этим, даже если он не был вполне уверен, что именно. “Если эта плитка посылает телепатические импульсы, она могла бы помочь. Кроме того, на нем повсюду написан Ворлон. Ты знаешь кого-нибудь, кто был ближе к ворлонцам, чем она?”
  
  С этими словами он бросился в направлении кают Литы, в то время как Иванова направилась в другом направлении. Она не могла выбросить образ этого города из головы и начала задаваться вопросом, не видела ли она предчувствия о новых жильцах Вавилона 5.
  
  
  Бой стал жестоким очень быстро. Вначале Зак чувствовал необходимость попытаться сдержаться, потому что знал, что никто из этих людей на самом деле не контролирует то, что они делают. Но шли минуты, а бой не проявлял никаких признаков замедления или окончания, и терпение Зака сошло на нет. Более того, это вышло за рамки простого терпения и сдержанности, поскольку Зак и его люди теперь боролись за свои жизни.
  
  Он замахнулся электрошоковой палкой на одного человека, и тот упал. Другой человек, которым оказался Лео Розен, был сразу за первым, но он увидел судьбу своего партнера и сделал осторожный шаг назад. Зак двинулся на него, предупреждающе размахивая палкой, и Лео полностью отступил, чтобы его быстро заменил холодно разъяренный Нарн. Зак ткнул клюшкой вперед, и нарн пошатнулся, кряхтя под ударом ... но это было все. Затем он взмахнул своей мощной рукой по дуге и нанес Заку жестокий удар в верхнюю часть плеча. Зак ахнул от удара, когда его рука на мгновение онемела. Он поднырнул под следующий выпад, отступил в сторону и удержал затекшую руку между ними двумя. Если бы он не мог использовать это в нападении в данный момент, он бы использовал это как щит. Нарн на мгновение потерял равновесие, и Зак нанес боковой удар ногой по колену Нарна, который заставил нападавшего пошатнуться, а затем упасть. Даже когда он падал, нарн нанес удар, который поразил Зака в предплечье, но поскольку после предыдущего удара все еще оставалось онемение, боли больше не ощущалось. Нарн попытался вскочить на ноги, и Зак, страдающий и злой, ударил каблуком ботинка прямо ему в лицо. Нарн перевернулся на спину и перестал двигаться.
  
  Другие в толпе тоже атаковали, но волна начинала нарастать. Словно почувствовав это и желая сохранить преимущество внезапности, толпа внезапно начала отступать. Люди из службы безопасности бросились вперед, и немедленно силы противника рассеялись во всех направлениях. Но Зак был слишком уверен, что это не было полномасштабным отступлением или чем-то даже отдаленно напоминающим капитуляцию.
  
  Тем временем Лео Розен был среди тех, кто поспешно разошелся. Он оказался в группе примерно с полудюжиной других. Они смотрели друг на друга с самодовольным удовлетворением, довольные собой, что все было в таком беспорядке. Все было хаотично, что было свойственно Единому. Они впервые в своей жизни почувствовали себя живыми, полностью воодушевленными, взволнованными тем, что являются частью чего-то большего, чем они сами. Больше, чем что-либо.
  
  Как один, они направились по коридору в поисках новых жертв.
  
  
  Деленн тоже спешила по коридору так быстро, как только могла, и внезапно она оказалась лицом к лицу со стеной людей. Конечно, небольшая стена, их было около полудюжины, но они выстроились против нее.
  
  “С дороги, пожалуйста”, - сказала она с растущим чувством срочности.
  
  Наступила пауза, мгновенная электрическая, а затем включилась система громкой связи на станции. “Это служба безопасности для всего персонала станции и гостей”, - раздался голос Зака Аллана. “Ситуация стала критически опасной. Мы немедленно вводим комендантский час и карантин. Ни под каким видом не покидайте свои покои, повторяю, для вашей же безопасности, оставайтесь внутри ”.
  
  “Спасибо за подсказку”, - пробормотала она, в основном для себя, а затем посмотрела на тех, кто преграждал ей путь. “Я хочу попасть в свою каюту”, - сказала она.
  
  Лео покачал головой. Правда заключалась в том, что последние несколько десятилетий он действительно не был самим собой. Но сегодня он был еще менее самим собой, чем обычно. “Нет”, - тихо сказал он. “Ты хочешь остановить Единого. Ты не принадлежишь к Единому. Ты лжешь нам ”.
  
  Дело в том, что она солгала им. Это была довольно впечатляющая часть интуиции со стороны тех, кто противостоял ей. Или, возможно, это была не просто интуиция, возможно, это было нечто большее. Действительно, она направлялась не в свою каюту, а вместо этого в каюты другого ... единственного человека, который, по мнению Деленн, мог обладать некоторым пониманием того, что бы это ни было, что захватило станцию и угрожало превратить ее в полный бедлам.
  
  Внезапно все участники Человеческой блокады начали бормотать или скандировать. Они использовали слова, которые Деленн никогда раньше не слышала. Были ли это имена или описательные слова, проклятия или песнопения, она не могла разобрать. Для нее они были бессмыслицей. Такие звуки, как “текели-ли", не имели для нее никакого значения, хотя, очевидно, они что-то значили для людей, которые их озвучивали.
  
  “Я не буду просить тебя снова”, - твердо сказала Деленн. Она продвигалась так, как будто полностью ожидала, что они уступят дорогу, надеясь, что благодаря абсолютной уверенности она сможет проложить себе путь прежде, чем они поймут, что их ударило. Это была стоящая авантюра и, учитывая ситуацию, в которой она оказалась, возможно, единственная, которая у нее была.
  
  Они предъявили ей обвинение.
  
  Деленн вскрикнула, отступая так быстро, как только могла. Лео был впереди, он бросился вперед и схватил ее за руку. Она попыталась отстранить его, но он не уступал ни на дюйм, и на его лице было выражение такой демонической интенсивности, что это пронзило Деленн до самой сердцевины ее души.
  
  И затем Деленн скорее услышала, чем увидела, удар. Рядом с ее лицом было движение воздуха, как будто что-то пронеслось мимо нее быстрее, чем мог уследить глаз. Голова Лео откинулась назад, из носа фонтаном хлынула кровь, когда он упал, схватившись за нее.
  
  Оставшиеся пятеро нападавших сделали шаг назад, заново оценивая ситуацию, и Деленн испустила вздох недоверчивого облегчения, когда Ленньер встал между ними и ней. На боковой стороне его правой руки было пятно крови, из того места, где он ударил Лео по носу, но он проигнорировал это. Он принял боевую стойку, и остальные начали осторожно приближаться к нему.
  
  “Это не та дорога, которая ведет в ваши покои”, - сказал Ленньер тоном, который звучал удивительно непринужденно, даже когда он готовился к новым нападениям.
  
  “Мне нужно поговорить с Литой Александер. Она может быть единственным источником ответов на все это ”.
  
  Если Ленньер и усомнился в мудрости того, что Деленн решила прогуляться к Лите в то время, когда весь здравый смысл подсказывал, что ей следует вернуться в свои покои, он не подал виду. Слегка наклонив голову, он сказал: “Насколько я помню, ее апартаменты в том направлении. Ты уходишь. Я задержу и разделаюсь с твоими противниками”.
  
  “Ленньер, ты уверен?”
  
  Он оценил местоположение своих медленно приближающихся противников и решил, что может позволить себе рискнуть бросить быстрый взгляд в ее сторону. Он сделал это, сказав: “Я обещал, что последую за тобой сквозь огонь. Это, ” и он указал на них кивком, - немногим больше, чем перевозбужденные угольки. Уходи. Я займусь ими”.
  
  Поверив ему на слово — действительно, какой у нее был выбор — Деленн направилась дальше по коридору.
  
  Лео Розен, все еще зажимая нос, отполз в другом направлении, в то время как оставшиеся пятеро нападавших атаковали одинокого минбарца.
  
  Коридор был немного более тесным, чем хотелось бы Ленньеру, но ему нужно было просто внести некоторые коррективы в свой боевой стиль, и тогда он пришел в движение. Он подпрыгнул в воздух, выполнив идеальный вращательный удар, который уложил первого из нападавших на него. Это отбросило того парня назад, в другое, даже когда Ленньер приземлился на корточки, готовый к большему, с улыбкой мрачной решимости на лице.
  
  
  В отсеках cobra усилия техников, которые работали в координации с C & C, наконец принесли плоды, и было объявлено: “У нас есть энергия. Готовьтесь к запуску ”.
  
  Двери отсека начали открываться. Пилоты были готовы и рвались действовать, и у "Старфури" едва хватило минимального свободного пространства, когда они выскочили в космос, чтобы сразиться с неизвестным.
  
  
  В диспетчерской Мориши смотрел на артефакт с тихим изумлением. Несмотря на разрушения, которые были результатом его активации, несмотря на все безумие, которое было высвобождено в результате, тем не менее, Мориши обнаружил, что восхищается абсолютным совершенством и красотой его разрушительной способности. Подобно тому, как ученые более ранней эпохи с благоговением смотрели бы на мощный торнадо, разрывающий на части сельскую местность, но, тем не менее, представляющий собой элегантное исследование чистой разрушительной силы.
  
  “Посмотри на это… это прекрасно”, - прошептал он.
  
  Голос Трента звучал очень отстраненно: “Да ... это так”.
  
  Мориши провел рукой по лицу, пытаясь успокоиться, вернуть себя в настоящий момент. Он взглянул на приборы поблизости и сказал: “Сканеры показывают, что они перемещают истребители по всему периметру. Мы должны что-то сделать ”.
  
  Трент сказал: “Да, мы хотим”.
  
  Именно в этот момент они оба поняли, что у них на уме было не одно и то же, когда речь заходила о том, чтобы “что-то сделать”.
  
  Тридцать секунд спустя один из них лежал мертвый.
  
  
  Задолго до того, как другие "Звездные огни" покинули пределы Вавилона 5, эскадрилья "Дельта" уже продвигалась к артефакту. Точку поставил опытный Марлетт в своей обычной "Дельте 7". Марлетт сказал без обиняков: “Все в порядке, люди, стройтесь”.
  
  "Звездные огни" поднялись к таинственному объекту, который превратил Вавилон 5 в зону боевых действий. “Оружие готово”, - объявила Марлетт. “Мы должны убрать эту штуку, но мы не можем подойти слишком близко, иначе это заглушит двигатели”.
  
  “Как близко мы можем подойти?” - спросил Томас, который пилотировал Delta 9. Томас проработал дольше, чем Марлетт, но имел тенденцию немного демонстрировать свое презрение к авторитетам. Он также ввязывался в большее количество драк, чем было разумно для человека, который стремился подняться по служебной лестнице. Однако, к счастью, Томасу было наплевать на ранг, привилегии или что-либо еще, кроме того, чтобы встать за штурвал "Звездного огня". И как только он оказался там, ни у кого не возникло проблем с тем, как он вел дела.
  
  “Как раз в пределах досягаемости оружия”, - сказала ему Марлетт.
  
  Томас был так близко в Дельте 9, что Марлетт могла видеть, как он качает головой. “Так далеко, и мы даже не сможем повредить ему, диффузии ...”
  
  “Нам просто нужно продолжать наносить удары, ” прервала его Марлетт, “ и надеяться, что множество более слабых ударов будут иметь кумулятивный эффект”. От Томаса больше не последовало ни слова протеста, что было удачно, поскольку у Марлетт точно не было времени вступать в длительные дебаты. “Дельты два и шесть, вы мои ведомые. Девятый и Третий, держитесь позади с остальными, затем ударьте по нему следующей волной.”
  
  “Вас понял”, Томас из Delta 9 вернулся. Его голос звучал немного напряженно. Если и случалась стычка, Томасу не нравилось оставаться в стороне. Он предпочитал быть в центре всего этого. Но, учитывая ситуацию, в которой они находились, Марлетт была уверена, что Томас окажется в эпицентре большего количества событий, чем он будет знать, что с ними делать.
  
  "Звездные огни" приближались к артефакту, стреляя из пушек. На мгновение Марлетт задумалась, установит ли эта штука какую-нибудь автоматическую защиту. Было ли бы у него защитная сетка, которая привела бы в действие, или, возможно, непроницаемое силовое поле, которое возникло бы мгновенно.
  
  Но там ничего не было. Артефакт просто стоял там, когда "Звездные огни" выпустили по нему полные батареи оружия. Это было похоже на использование комка слюны, чтобы попытаться привлечь внимание шерстистого мамонта. Артефакт не открыл ответный огонь, даже никак не подтвердил их существование. Каждый прицельный выстрел попадал в цель, и при всей той пользе, которую он приносил, с таким же успехом это могли быть чистые промахи. Если уж на то пошло, они могли бы с таким же успехом вообще не стрелять, тем самым сэкономив себе расходы на боеприпасы.
  
  “Попадание отрицательное, Дельта-Семь”, - сказал обескураженный Уоткинс из "Дельты-2".
  
  “Черт”, - пробормотал Марлетт, а затем более громко позвал: “Ладно, давай, мы...”
  
  И тут раздался встревоженный крик Томаса, который висел сзади в Дельте 9. “Дельта Семь ... Артефакт! Это меняется!”
  
  Марлетт оторвал взгляд от своих приборов и, к своему крайнему шоку, увидел, что Томас был прав. Марлетт был тем, кого больше всего беспокоили защитные и наступательные возможности артефакта, но он никогда не представлял, что он может делать что-то подобное тому, что он делал сейчас.
  
  Артефакт начал — на самом деле для этого не было другого слова — расцветать. Как раскрывающийся цветок или, если уж на то пошло, как морской анемон, обнажающий шипы, которые представляли наибольшую угрозу. Зубцы, ребра ... все на объекте, что казалось хоть немного колючим ... начало двигаться, разворачиваться.
  
  И это показалось Марлетт знакомым, по какой-то безумной причине. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы указать на это, но когда он это сделал, он почувствовал, как его охватывает ледяной холод.
  
  Артефакт начал раскручиваться и разворачиваться во что-то, что могло бы напоминать очень необычную, очень сюрреалистичную и очень искаженную версию прыжковых врат.
  
  
  Лео Розен, пошатываясь, шел по коридору, запрокинув голову назад, пытаясь остановить кровотечение. И именно в этот момент Алекс и Шейла пробежали мимо в другом направлении, направляясь в каюту Алекса и в безопасность.
  
  Алекс бросил один взгляд на Лео, и, конечно, Лео в последнее время вел себя неадекватно. И да, Лео был на грани разрушения того счастья, на которое они с Шейлой могли бы на самом деле надеяться. Но суть в том, что они были братьями, и когда Алекс увидел, что Лео ранен, он был чрезвычайно встревожен.
  
  Не меньше Шейлы, которая закричала: “Что с тобой случилось? О Боже, это была одна из этих бродячих орд сумасшедших, не так ли! Эл, твоя комната, она в этой стороне, верно?”
  
  “Вообще-то, сюда”, - сказал он, указывая другое направление. Шейла поспешила вперед, таща за собой слегка сбитого с толку Лео, и через несколько мгновений они были в безопасности в пределах каюты Алекса.
  
  “Безопасно”, конечно, является чрезвычайно относительным термином.
  
  
  
  
  ~ Глава 15 ~
  
  
  
  Шеридан быстро шел по коридору, его продвижение было прервано только один раз, когда из бокового коридора вышел безумно выглядящий громила, взревел, прополоскав слово, которое звучало как “соггот”, и бросился в атаку. Шеридан даже не замедлил шага, когда он рванулся и ударил нападавшего. Мужчина упал, и Шеридан перешагнул через его дергающееся тело.
  
  В холле было темно, за исключением аварийного освещения. Когда он завернул за угол, он услышал шаги, приближающиеся с другой стороны. На мгновение он ожидал еще одной возможной атаки, но затем понял, что узнал этот след. Шеридан не имел привычки узнавать, кто приближается к нему, просто по звуку их шагов, но это был кто-то, чье каждое движение он знал так же хорошо, как свое собственное.
  
  Конечно же, с противоположной стороны появилась Деленн. Она выглядела слегка запыхавшейся, как будто у нее был неприятный опыт. Но поскольку она явно присутствовала и не пострадала, он мог позволить себе отложить расспросы об этом на другой раз. Вместо этого он просто сказал с полуулыбкой: “Похоже, тебе пришла в голову та же идея, что и мне”.
  
  “Это казалось логичным выбором”.
  
  Шеридан нажал на звонок рядом с дверью. “Лита? Это Деленн и Джон Шеридан, ” позвал он. “Нам нужно с тобой поговорить”.
  
  Ответа не последовало. “Лита?” - позвал он снова.
  
  Он и Деленн обменялись взглядами. Если ответа не последовало, было несколько возможностей. Первое заключалось в том, что Лита ушла, чтобы присоединиться к ордам обезумевших сумасшедших, которые бесчинствовали на Вавилоне 5. Второе заключалось в том, что она была ранена или хуже того теми же сумасшедшими. И третье заключалось в том, что она была в своей каюте, но боялась ответить, опасаясь, что Шеридан и Деленн были … “захвачен”, или что бы это ни было, черт возьми, что случилось с неизвестным процентом населения Вавилона 5.
  
  Но затем ситуация, казалось, разрешилась сама собой, когда дверь открылась ... но совсем чуть-чуть, меньше чем на фут. Еще один результат перебоев в подаче электроэнергии и системных проблем, которые распространялись по всей станции. Тем не менее, здесь было достаточно места для Шеридана, поскольку он втиснулся в пространство и заставил дверь открыться достаточно, чтобы они с Деленн могли пройти.
  
  В каюте Литы было еще темнее, чем в коридоре, и Шеридан — будь у него в этот момент развито воображение — вообразил бы, что попал на темную сторону человеческого разума. Но главным, что занимало Шеридана, были попытки решить, что происходит с его станцией.
  
  Сверху вниз просачивалась тонкая полоска света. Шеридан подождал, пока его глаза привыкнут, но у него было ощущение, что он мог бы стоять там до конца и все равно не смог бы ни черта разобрать с какой-либо ясностью.
  
  “Лита? Ты здесь?” - позвала Деленн.
  
  Ответил голос. Это звучало как у Литы ... но по-другому. В нем было вибрато, и Шеридану безумно показалось, что он слышит что-то вроде звона колокольчиков. “Мы пытались остановить это”, сказал голос. “Пытался предупредить тебя. Мы потерпели неудачу. И теперь уже слишком поздно. Дверь открывается”
  
  Что-то, казалось, отодвинулось в сторону, и появилось плавающее свечение, которое, казалось, выпрыгивало из-за контраста в темноте. Там, казалось, были парящие шары-близнецы ... И через мгновение Шеридан и Деленн поняли, что это были светящиеся глаза. Глаза Литы, но сияющие неземным сиянием.
  
  Сразу стало очевидно, что с чем бы или кем бы они ни разговаривали, это была не Лита Александер. Деленн сделала шаг вперед и медленно произнесла: “Кто ты?”
  
  “Эхо того, что было”, - сказала Лита, или то, что было в форме Литы, с расстояния в миллион миль. “Воспоминание. Предупреждение, вложенное в мысли каждого поколения и передаваемое следующему. Мы изучали воспоминания, когда было найдено устройство. Это активировало это воспоминание ... это сообщение ”.
  
  Исследую воспоминания, подумал Шеридан. Лита, должно быть, делала что-то в связи со своей обычной повседневной деятельностью в качестве телепата. Внештатный скан или что-то в этом роде. Тихим голосом он сказал Деленн: “Лита однажды сказала мне, что, возможно, внутри нее все еще остались какие-то остатки программирования, заложенные ворлонцами, когда они отправлялись к Краю. Это может быть частью этого ”.
  
  “Да”, - тихо подтвердила Лита. “Память о расе. Наша большая ошибка. Наш провал. И теперь твой провал. Ошибка усугубляется”
  
  Деленн сказала в замешательстве, как будто она что-то пропустила, “Какая ошибка?”
  
  “Первое ... то, из которого проистекают все ошибки. Ошибка гордыни”
  
  Шеридан не был уверен, не показалось ли ему это, но ему показалось, что в воздухе плавали образы. Как будто темнота сгущалась, чтобы сыграть своего рода игру теней. Или, возможно, отголоски того, что происходило в голове Литы, теперь передавались в его собственные мысли, чтобы помочь прояснить ее слова. Корабли, узнаваемые как ворлонские, пролетающие над планетой, которая могла быть Землей ... и затем …
  
  ... затем темнота. Но странная светящаяся темнота, создаваемая артефактом. За исключением того, что это был не артефакт, нет, он был новым и сверкающим, недавняя конструкция, наполненная жизнью.
  
  И слова... ее слова, его слова, их слова ... кружились в воздухе вокруг них.
  
  “Мы путешествовали по тысяче миров”, - сказала она со сдержанной гордостью. “Мы навели порядок. Дисциплина. Мы явились им как существа света. Они видели в нас эмиссаров из Вселенной. Они видели в нас богов. И мы, в нашей гордости, начали им верить. Мы верили, что мы выше Вселенной, которая дала нам рождение. Мы верили, что сможем превзойти это измерение, что мы принадлежим к другому, более высокому плану. И в конце концов, выражаясь понятными вам словами ... мы решили штурмовать врата самих небес”.
  
  Шеридан почувствовал холод вокруг себя и задался вопросом, был ли это вызван воздухом или словами. Изображение артефакта начало становиться все больше и больше.
  
  Гордость. Гордость предшествует падению, такова была поговорка. Даже когда Лита продолжала говорить, он инстинктивно знал, что она собиралась сказать. Она собиралась говорить о гордыне, которая может привести к падению ... всего.
  
  “Мы применили всю нашу мудрость, все наши знания, чтобы открыть дверь в другое измерение ... место, которое, как мы верили, было источником душ, основой для всей жизни. Мы прикоснулись бы к лику Бога и, поступая таким образом, сами стали бы богами ”. Она сделала паузу, ее голос стал еще глубже, мрачнее. “Мы забыли, что дверь может поворачиваться в двух направлениях. Мы были так озабочены выходом, что никогда не задумывались о том, что мы могли бы впустить ... пока не стало слишком поздно ”.
  
  Шеридан почти чувствовал на себе обеспокоенный взгляд Деленн, но он не мог отвести глаз от Литы. В ее голосе было что-то похожее на неподдельный страх. Но было ясно, что это говорила не Лита, а что-то вроде отложенной ворлонской записи. И если ворлонец был напуган… с чем, во имя всего Святого, они столкнулись?
  
  Словно в прямой ответ на его мысль, Лита сказала: “Они - сила за пределами понимания. Непостижимый голод. Они сами против жизни. Старше даже, чем мы были. Все они телепаты. Они модифицировали врата так, что они усиливают их телепатические импульсы, создают армию, готовую умереть за них. Мы сопротивлялись, отключили устройство, но те из нас, кто находился под их влиянием, сбросили его в гиперпространство, прежде чем мы смогли их остановить. Скрыл это от нас ”.
  
  “Чего они хотят?” - спросил Шеридан, его голос был едва громче шепота. У него было ужасное чувство, что он уже знал ответ.
  
  Он был прав, как сказала Лита: “Уничтожать всю жизнь, которая им не принадлежит. Они верят, что только они имеют право на существование во Вселенной, что все другие формы жизни низшие и должны быть уничтожены. В своей собственной вселенной они уничтожили тысячи рас и продолжают уничтожать еще тысячи. Из-за нашей гордости они знают, что мы здесь. Они наблюдали за нами из своих темных городов, ожидая шанса прийти сюда ... и уничтожить ”.
  
  Деленн, как всегда, была более практичной. Возможно, поняла Шеридан, это было потому, что у нее было гораздо больше опыта общения с концепцией подавляющих, разрушающих вселенную существ. В конце концов, она годами жила со знанием Теней, прежде чем поделиться им с ним. Говоря с удивительным хладнокровием, она спросила: “Почему инопланетяне не могут сделать врата со своей стороны?”
  
  “Дверь должна быть с обеих сторон”, - с готовностью ответила Лита. “Закройте это, и они не смогут пройти. Мы искали это столетиями, надеясь найти и уничтожить. Мы боялись, что этот день настанет. Их нужно остановить, или сотни миров погибнут”.
  
  Концепция казалась ошеломляющей. По крайней мере, с Тенями ворлонцы рассматривали их как равных противников. Но эти существа были устрашающими даже для ворлонцев. На что, черт возьми, надеялись молодые расы? “Как?” - Спросил Шеридан, озадаченный
  
  Лита сказала, “Учись...”
  
  Она повернулась к нему лицом, как будто действительно видела его впервые. Как будто до этого момента она разговаривала в основном сама с собой. Она положила руки по обе стороны от его лица и заглянула в его глаза из глубины своей обжигающей белизны.
  
  И ворлонское присутствие, энергия, сущность, что бы это ни было, пульсировало из ее глаз и рта в его.
  
  Деленн ахнула, сделала шаг назад и помолилась тому, кто мог слышать.
  
  
  Марлетт едва успела заметить, что то, с чем они столкнулись, действительно было похоже на какие-то причудливые переходные врата, когда внезапно из центра начало исходить свечение. Это был неземной зеленый свет, не похожий ни на что, что Марлетт — или кто-либо из пилотов "Старфури" - когда—либо видел. “Святой… что, черт возьми, это такое? он спросил по системе связи, задаваясь вопросом, может ли кто-нибудь иметь ключ к разгадке.
  
  Но прежде чем мог последовать какой-либо ответ, зеленый свет, казалось, запульсировал, растянулся ... и затем Марлетт понял, что он видит, как что-то начинает ... проявляться изнутри.
  
  Сначала он подумал, что это животное. Тогда он подумал, что это корабль. И тогда он не знал, что и думать, его разум отчаянно желал отключиться, а не продолжать быть свидетелем чего-то, что взывало к самым сокровенным уголкам его Человечности и заставляло ее съеживаться от ужаса.
  
  Что бы ни проходило через артефакт, это был наполовину кальмар, наполовину корабль, наполовину дым, наполовину оболочка… покрытое прожилками, похожее на щупальца, кошмарное создание. То, что человеческим глазам никогда не суждено было увидеть.
  
  Пилоты "Звездного огня" сидели там, смущенные и неуверенные. Это, несомненно, был сценарий первого контакта, и вряд ли считалось хорошим тоном приветствовать первого контакта, открывая по нему огонь ... особенно когда в них не стреляли первыми. В последний раз, когда это произошло, минбарцы почти уничтожили всю человеческую расу.
  
  И факт был в том, что это ... что бы это ни было, оно еще не начало атаку на "Звездные огни" или Вавилон 5.
  
  Затем прошел первый корабль, и через несколько мгновений после первого появился второй. Они заняли оборонительные позиции перед воротами, друг напротив друга. Марлетт смотрел в ужасе и зачарованности, как в детстве, когда наткнулся на мертвую кошку, в кишках которой ползали насекомые.
  
  И именно в этот момент Марлетт пришла к выводу. Это были не только переходные врата, но и врата, которые открывались прямо в ад.
  
  Появился третий корабль, гораздо менее неуверенно, чем первые два, а затем четвертый. Они окружили артефакт, а затем энергетические лучи пересеклись перед ними. Это были тонкие, как паутинка, лучи, похожие на паутину, и они окутывали артефакт защитным коконом.
  
  К черту первый контакт. Эти вещи были злыми, чудовищными … это было так, как будто глубоко укоренившаяся расовая память кричала, информируя Марлетт об истинной природе того, с чем они столкнулись. Кем бы ни был враг, он пытался защитить артефакт…
  
  Артефакт. Это был ключ. Его приказом было уничтожить или, по крайней мере, вывести из строя артефакт, и тот факт, что корабли теперь проходили через него, не изменил статус его приказов.
  
  “Что это, черт возьми, такое?” Голос Томаса донесся из Дельты 9. “Какое-то поле?”
  
  Марлетт сказала: “Не имеет значения. У нас есть работа, которую нужно выполнить, и мы собираемся ее выполнить. Разворачиваюсь для еще одной пробежки.”
  
  Автоматически другие пилоты "Звездного огня" последовали за ними, и корабли развернулись и направились к цели. Корабли пришельцев, казалось, зарегистрировали, что "Звездные огни" направляются к ним, и слегка развернулись, чтобы встретиться с ними лоб в лоб. Они, однако, не открыли огонь, и всего на мгновение Марлетт снова усомнился в том, что он делает.
  
  Затем он посмотрел прямо на корабли, почувствовал исходящее от них зло и больше не колебался. “Огонь по желанию, огонь по желанию!” - крикнул он, и "Звездные огни" взорвались.
  
  Ни один выстрел не достиг артефакта. Вместо этого каждый из них безвредно рассеялся в паутинном энергетическом поле, которое было натянуто вокруг него.
  
  Затем один из инопланетных кораблей, казалось... ощетинился, как будто что-то колыхалось под ... не под его корпусом, а под его кожей. Что-то пульсировало по всей его длине, а затем его вырвало спереди. Это было похоже на огромный сгусток лавы, но в форме чистой энергии, и он расширялся по мере того, как направлялся к "Звездным огням", расширяясь, чтобы охватить всю область, которую они занимали.
  
  “Прекрати!” - крикнула Марлетт. “Перерыв...”
  
  Это были последние слова Марлетт, когда долю секунды спустя взрывы окутали всю эскадрилью "Дельта". Томас вскрикнул, а Уоткинс прорычал ругательство, и затем "Звездные огни" просто развалились сами по себе, рассыпаясь, как ткань, проглоченная водой, и оставшиеся части кораблей разлетелись в разные стороны.
  
  Через несколько секунд ничего не осталось — "Звездные огни" исчезли, как будто их там никогда и не было.
  
  
  Шейла только что закончила промывать раны Лео, когда в полумраке комнаты Алекс нервно зашагал взад-вперед. Он услышал бегущие шаги снаружи и подумал, были ли это люди из службы безопасности или сумасшедшие, которые в панике носились по этому месту.
  
  “С тобой все будет в порядке, Лео”, - сказала Шейла, откладывая пропитанное кровью полотенце. Он лежал на кровати и смотрел на нее, когда она взяла его за подбородок и повернула его лицо так и этак, изучая его. “Так кто же разбил тебе нос?”
  
  “Один из сумасшедших людей!” Алекс ответил за Лео. “Кто еще? Все это место сошло с ума! Шейла, мне так жаль...”
  
  “Что, прости?” Она поднялась с кровати и удивленно посмотрела на него. “Извиняюсь за что? Что ты сделал?”
  
  “Что я сделал? Я привел тебя сюда! Я сказал тебе прийти! Если бы не я, этого бы не случилось ”.
  
  “Эл, кто знал? Не делай этого с собой ”. Затем она подошла к нему и прощающе обняла его.
  
  И из-за их спин донесся голос Лео, низкий и зловещий: “Он прав, Шейла. Если бы не он, этого бы не случилось ”.
  
  “О, Лео”, - начала она говорить, поворачиваясь к нему лицом. И затем она была захвачена врасплох, когда увидела выражение его лица.
  
  “Если бы он просто признался в том, что он сделал”, продолжил Лео, “признал это много лет назад ... Все могло бы быть совсем по-другому. Я бы простил тебя. Он соблазнил тебя. Он был тем, кто это сделал ”, - и его голос повысился до лихорадочной высоты. “Он ревновал меня! Он ревновал!”
  
  “Лео, у тебя не все в порядке с головой. Тебе досталось, ” сказал Алекс, хотя он с гложущим ужасом начинал подозревать, что дело было не только в этом. “Ваша собственная леди-экстрасенс, она сказала ...”
  
  “Ты заплатил ей. Ты добрался до нее первым. Я должен был это понять. Вы двое, вместе в нем, выставляете меня дураком. Точно так же, как вы с Шейлой, много лет назад, делали то же самое ”.
  
  “Лео”, - снова начал Алекс.
  
  А затем Лео схватил бутылку шампанского с ближайшего столика. Особая бутылка, которую Алекс приобрел там, на Вавилоне 5, с целью поднять тост за их воссоединение, отпраздновать то, что ужасы их истории наконец остались позади. Схватив бутылку за горлышко, Лео развернул ее и ударил основанием о стол, разбив бутылку вдребезги. Шампанское разлилось по полу шипучей волной, и он остался с горлышком и тремя четвертями бутылки в руках, грозя брату острым зазубренным краем.
  
  Алекс не мог до конца поверить в то, что он видел. Но затем Лео начал надвигаться на него, жидкость все еще капала с закругленных краев бутылки, и он бормотал: “Если бы ты только признал это ... если бы ты только признал это сейчас ...”
  
  Шейла отчаянно попятилась, потянув Алекса за рукав, когда она бросилась к двери.
  
  Оно не открылось.
  
  Она развернулась, ее отчаянные глаза смотрели на Алекса, и Алекс повернулся к своему сумасшедшему брату и громко сказал: “Ты был прав!”
  
  Лео замер. Он склонил голову набок, как внимательный пес. “О… что?”
  
  “Все! Интрижка, ревность ... Даже то, что я подкупил леди-телепата. Все.”
  
  “Я… Я был?”
  
  “Да!” Решительно сказал Алекс. Шейла смотрела на него с откровенным недоверием, но затем быстро стерла изумление со своего лица, когда поняла, что он делает. “Да, все! Ты видел нас насквозь, Лео. Ты был прав, а все остальные в семье ошибались. Мы не смогли вас обмануть. Мы никогда не смогли бы обмануть вас. Я расскажу им всем, Лео. Скажите всем, что вы были правы. Ты будешь полностью оправдан, вот кем ты будешь ”.
  
  “Ты бы ... ты бы сделал это?” - прошептал Лео. “Ради меня ты бы сделал это?”
  
  “Это единственно правильное, Лео. Это только справедливо. Этой ложью я жил… пришло время покончить с этим ”.
  
  Лео начал рыдать. Его пальцы выпрямились, бутылка выскользнула из его руки и с глухим стуком упала на пол. Он раскрыл объятия своему брату.
  
  “Лео”, - прошептал Алекс и шагнул к нему.
  
  И движением настолько быстрым, что глаз Шейлы едва успел это заметить, рука Лео опустилась, схватила упавшую бутылку и одним плавным движением двинулась вверх. Зазубренная бутылка вонзилась в грудь Алекса. Глаза Алекса расширились. Кровь растеклась от места входа, его рубашка стала темно-красной. Кровь начала стекать по бутылке и вытекать из губы.
  
  “Тебе больше не придется жить во лжи”, - пробормотал Лео, отступая в сторону и позволяя Алексу соскользнуть на пол. Затем его безумный взгляд упал на Шейлу, и он направился к ней.
  
  Она навалилась на дверь ... и та приоткрылась на фут. Оно было достаточно широким, чтобы она могла проскользнуть, и она попятилась и с криком ввалилась в коридор, окровавленные руки Лео тянулись к ней. Всего на мгновение он схватил ее, размазав кровь по ее рубашке, а затем она вырвалась. С яростным рычанием Лео изо всех сил навалился на дверь и, мгновение спустя, расчистил достаточно места, чтобы проскользнуть внутрь. Он увидел, в каком направлении убежала Шейла, и направился за ней.
  
  Тот был бы доволен своими действиями. Правота Единого наполняла его, готовность применить насилие, чтобы удовлетворить свои потребности. Это было похоже на то, как слепой внезапно прозрел.
  
  Он посмотрел на кровь у себя на руках и улыбнулся.
  
  Это было прекрасно. Кроме города и славы Единого, он никогда не видел ничего более прекрасного за всю свою жизнь.
  
  
  Шеридан, спотыкаясь, вышел из каюты Литы с крайне ошеломленным выражением лица. Он почувствовал, что начинает шататься, а затем сильные руки Деленн поддержали его. “Ты уверен, что с тобой все в порядке?” - спросила она, чрезвычайно обеспокоенная его состоянием.
  
  Она никогда не видела ничего подобного тому, чему была свидетельницей в покоях Литы, и она, безусловно, была кем-то, у кого был большой опыт с обычаями ворлонцев. То, каким образом эта невероятная энергия только что излилась из глаз и рта Литы … это не могло не заставить ее осознать, как мало она знала, после всего этого времени, об истинных действиях ворлонцев. Это было пугающее и обескураживающее осознание, особенно учитывая, какими близкими союзниками ворлонцы были в течение столь длительного периода времени.
  
  Шеридан кивал, выглядя довольно неуверенно, но твердо решив остаться на ногах. "Я думаю, да", - сказал он, а затем сделал паузу на мгновение, чтобы позволить части своих сил просочиться обратно к нему. Он оттолкнулся от нее, но сразу почувствовал, что его колени начинают немного слабеть, и поэтому он прислонился к стене для поддержки. Деленн начала тянуться к нему, но его взгляд остановил ее движение. Очевидно, что он намеревался справиться с минутной слабостью самостоятельно.
  
  Это было слишком типично для него, и Деленн все еще не удалось выяснить, было ли это личностью Джона или решительным и упрямым поведением, которое было типичным для всего вида. Его голос звучал больше по-деловому, он продолжил: "Ты знаешь, что делать?"
  
  Она кивнула, но ее собственная роль в схеме вещей оказалась второстепенной по отношению к ее заботам в тот момент. "Тебе следует взять кого-нибудь с собой", - предупредила она его. Она знала, что именно он намеревался сделать, и мысль о том, что он отправится на такую отчаянную миссию в одиночку, пугала ее. Кроме того, если отбросить опасения по поводу его благополучия, это не оставило никакой поддержки на случай, если он окажется в тупике, или...
  
  ... хуже.
  
  Но он решительно покачал головой, когда сказал: "Нет. Я не могу... Я должен идти один, ты слышала это... она", - быстро исправился он, хотя его замешательство было понятно. Чем бы, черт возьми, ни было это светящееся, эфирное существо в комнате, оно было гораздо более тесно связано с "этим", чем с "ней". Он продолжил: "Продолжай. Делай то, что ты должен делать ".
  
  Он двинулся в одном направлении, она в другом. Возвращаясь по своим следам, Деленн замедлила шаг, услышав впереди тихие стоны. Она выглянула из-за угла и, даже посреди всего безумия, охватившего момент, не смогла удержаться от улыбки.
  
  Люди, которых Ленньер полностью уничтожил, лежали на земле, как мешки с пшеницей. У них были подбитые глаза, синяки и другие сувениры их ссоры с минбарцами. Что касается самого Ленньера, он был занят обработкой их ран. У одного из них было довольно сильное кровотечение из носа, и Ленньер был занят тем, что оказывал давление, чтобы остановить кровотечение. Другой был без сознания, но ему уже вправили руку после того, как Ленньер выдернул ее из плечевого сустава.
  
  Он взглянул на нее и кивнул. "Ты хорошо выглядишь", - сказал он непринужденно, как будто у них была случайная дружеская встреча.
  
  "Как и ты", - ответила она. "Приди. Нам нужно поработать ".
  
  Он кивнул, затем поднял руку полубессознательного кровопускателя вверх, плотно прижимая руку кровопускателя к своей собственной ноздре. "Поддерживайте давление, и это должно помочь", - сказал ему Ленньер, затем встал и подошел к Деленн. Они быстро направились по коридору.
  
  Чего ни один из них не видел, вернувшись в комнату Литы Александер, так это медленного закрывания двери. В дверном проеме стояла Лита, выглядывая наружу, но в то же время заглядывая внутрь себя. Неземность исчезла из ее голоса, но она все еще звучала как-то отстраненно, когда она пробормотала: "Наша ошибка. Одно из многих. Так много...." С этими словами внутреннее сияние покинуло ее, и — каждая клеточка ее сердца и души была израсходована — Лита упала на землю без сознания.
  
  
  
  Иванова уже проверила каюту доктора Трент и не нашла ее там. Теперь, когда она приблизилась к резервному C & C, который был превращен в неофициальную штаб-квартиру Трента, она увидела вспышки света изнутри, которые казались быстрыми искрами или энергетическими разрядами. Такие вещи можно было бы увидеть, если бы оборудование было разгромлено. Это точно не дало ей хорошего представления о том, что она собиралась найти.
  
  Она вытащила свой PPG просто на всякий случай, двумя руками взялась за рукоятку и осторожно протиснулась за край двери. "Доктор Трент?" она позвонила.
  
  Немедленного ответа не последовало. Она прошла дальше в комнату, и, конечно же, все было разгромлено. Но быстрый взгляд сказал ей, что это была не просто случайная группа сумасшедших, пришедших и разрушивших все. Не было ощущения хаотичных обломков свободной формы, которые у нее ассоциировались бы с таким нападением. Ничего не было прогнуто или разбито. Вместо этого все было перевернуто с ног на голову, что дало ей внутреннее ощущение, что здесь была какая-то борьба.
  
  Здесь было сумрачно, как и везде на станции, единственным освещением, обеспечиваемым ограниченным количеством аварийного освещения и иногда вспыхивающим оборудованием. Она подождала, пока ее глаза привыкнут к темноте, и именно тогда она увидела тело.
  
  Он был навис над консолью, и после нескольких секунд наблюдения она была достаточно уверена, что это не был кто-то, пытающийся застать ее врасплох. Это определенно был мертвый человек. Она протянула руку и потянула труп за плечо. Оно откинулось назад, и безжизненные глаза Билла Мориши уставились на нее, как ей показалось, довольно обвиняющим тоном.
  
  Это, конечно, был не первый труп, который Иванова когда-либо видела, но не похоже, чтобы такого рода переживания становились легче от повторного воздействия. Все еще было слишком тускло, чтобы она могла ясно разглядеть, что именно произошло с Мориши. Затем она скорее почувствовала, чем увидела, движение в одной стороне комнаты. Она развернулась, держа пистолет на прицеле, когда кто-то отделился от тени и шагнул ей навстречу. Она испустила низкий и прерывистый вздох облегчения, когда увидела, что это был доктор Трент.
  
  Трент, которая пробыла в комнате дольше и уже полностью приспособила зрение к полумраку, сказала с облегчением: “Извините…
  
  Столько всего происходит, все ведут себя так странно. Я должен был убедиться, что это ты ”.
  
  Понимающе кивнув, Иванова указала на тело Мориши. “Что с ним случилось?”
  
  Трент печально посмотрел вниз на неподвижную фигуру Мориши. “Он видел, как ваши ”Звездные огни" приближались к артефакту", - сказала она, звуча крайне недовольной ситуацией. “Он собирался вмешаться. Я думаю, что устройство каким-то образом завладело им. Я остановила его ... и он ... ” Она сделала паузу, очевидно, с трудом подбирая слова. “... пришел за мной…. Я застрелил его. Другого выхода не было. ” В ее голосе явно чувствовалась глубокая потребность в сочувствии, и Иванова снова кивнула. Она вряд ли могла осудить женщину за то, что она лишила себя жизни в целях самообороны и с целью спасения жизней пилотов "Звездного огня".
  
  “Это происходило по всей станции”, - оживленно подтвердила Иванова. Она чувствовала, что лучший способ отвлечь Трента от ужаса того, что только что произошло, - это просто перейти к следующей ситуации настолько четко и эффективно, насколько она могла. Не давайте Тренту времени подумать о том, что произошло, так как это может угнетать ее или даже обездвиживать ментально, возможно, даже физически. Иванова продолжила: “Устройство использует какой-то телепатический сигнал для управления людьми, использует их, чтобы помешать нам отключить его”.
  
  Просматривая консоли, она начала пересматривать свое внутреннее чутье. Да, там была борьба, но она начинала видеть признаки того, что имело место какое-то случайное разрушение, совершенное просто ради удовольствия. Как будто кто-то намеренно решил завершить то, что было начато случайно. Она обернулась и сказала: “Похоже, они неплохо с этим справляются. Послушай, капитану нужно знать, что ты выяснил об артефакте, вообще все, что может помочь.”
  
  “У него что, нет никаких собственных идей?” - спросил Трент с безошибочным презрением.
  
  “Несколько”, - сказала ей Иванова, пытаясь скрыть свое раздражение из-за сопливого отношения Трента. В конце концов, Ивановой пришлось дать ей некоторую поблажку, учитывая все, что происходило.
  
  Лечение в лайковых перчатках, однако, похоже, не смягчило доктора Трента. Вместо этого она раздраженно сказала: “Ну, я не могу точно давать вам советы, если не знаю, что у вас на уме”.
  
  Иванова начала: “Я...” но затем ее прервал звуковой сигнал из ее комлинка. Она открыла его и нажала на него. “Иванова”.
  
  По связи раздался голос Шеридана. В нем чувствовалась легкая одышка, которая указала Ивановой, что он был в движении, вероятно, бежал. “Я направляюсь в Девятый отсек”, - сообщил он ей. “Соберите всех, кого сможете, вытащите их. Деленн вводит минбарские крейсера, но мне нужно, чтобы ты командовал ”Белыми звездами".
  
  Иванова удивленно сказала: “Я? Итак, что ты собираешься делать, пока я ...”
  
  Затем ее голос затих, когда она заметила что-то ... что-то в Мориши, что вызвало тревогу в ее голове.
  
  Следы ожогов, характерные для того, чтобы находиться на приемном конце разряда PPG. На спине его формы. Она увидела тлеющие края ткани, и ей потребовалось мгновение, чтобы осознать, что Шеридан неоднократно повторяла: “Сьюзен?”
  
  “Приготовьтесь”, - ответила она, выключая комлинк, прежде чем Шеридан смог произнести еще хоть слово.
  
  Она медленно повернулась и посмотрела на Трента, который стоял там с почти неестественным спокойствием, скрестив руки на груди. “Вы сказали, что застрелили его, когда он направлялся к вам?” Спросила Иванова, делая все возможное, чтобы это прозвучало как самый случайный, не представляющий угрозы вопрос в мире.
  
  “Это верно”, - подтвердил Трент.
  
  “Тогда почему, ” спросила она, теперь тоном человека, который уже знал ответ, “ ожог от PPG на задней части его комбинезона, а не спереди?”
  
  Момент, казалось, завис во времени, растянувшись в бесконечность.
  
  И затем в руке Трента, как по волшебству, появился PPG.
  
  Любой, кто обучен искусству боя, скажет, что абсолютно последнее, что следует пытаться сделать, это попытаться выбить оружие из чьей-либо руки. Удар, при необходимости, передается телеграфом, и руке требуется всего доля секунды, чтобы уйти с пути. Любая попытка выбить оружие у нападающего обычно приводит к тому, что оружие впоследствии разряжается — со смертельным исходом.
  
  Лучший выбор, когда сталкиваешься с оружием, обычно состоит в том, чтобы поднять руки, сделать то, что хочет нападающий, и надеяться на более позднюю возможность. В противном случае следует начать атаку в голову или верхнюю часть груди в надежде направить заряд не в цель, или даже в ноги в попытке отбросить нападающего назад.
  
  У Ивановой не было черного пояса, но она была более чем способна постоять за себя в бою, имела хорошую подготовку и знала основы и не только. Через четверть секунды она решила — и совершенно правильно, — что поднятие рук не принесет ей ни капли пользы. Трент уже убил однажды и не собирался прислушиваться к голосу разума. Очевидно, ее разум был уничтожен артефактом. Единственным шансом Ивановой, каким бы ничтожным он ни был, была атака.
  
  В соответствии с лучшими правилами самообороны, она взмахнула ногой так быстро, как только могла, целясь прямо в солнечное сплетение Трента.
  
  В тот момент, когда она это сделала, Трент сделал шаг назад, отклоняя ее тело и поднимая пистолет с целью нанести Ивановой ожог PPG спереди, который соответствовал бы ожогу на спине Мориши.
  
  Следовательно, Иванова полностью промахнулась мимо верхней части туловища Трента.
  
  Вместо этого она выбила пистолет из руки Трента.
  
  Он с грохотом упал на пол в нескольких футах от меня, и Иванова едва могла поверить в свою удачу. У нее, однако, не было времени слишком зацикливаться на этом, потому что Трент шел прямо на нее.
  
  Иванова была поражена тем, с чем она столкнулась, потому что Трент демонстрировал впечатляющий набор боевых искусств. Ученый двинулся на Иванову, обрушив на нее шквал движений руками и ногами, и Ивановой потребовалась вся ее тренированность, чтобы блокировать их. В глазах Трента появилась дикость, безумная решимость снести Ивановой голову с плеч. В ней было совсем не узнать того степенного, хотя и несколько раздражающего ученого, который прибыл на станцию всего несколько дней назад.
  
  Она проскользнула под защитой Ивановой и нанесла удар в живот. Иванова согнулась пополам, и нога Трента взметнулась вверх. Если бы он попал в цель, это бы вывело ее из строя навсегда, но Иванова отбила его взмахом предплечья. Движение вверх было завершено, и всего на мгновение Трент была поймана с ее центром, потерявшим равновесие.
  
  Иванова воспользовалась этим моментом, чтобы ударить руками вверх по поднятому колену Трента. Трент была опрокинута плашмя на спину, и прежде чем она смогла подняться на ноги, Иванова провела совсем не похожий на каратэ, но тем не менее чрезвычайно эффективный правый кросс, который попал Тренту прямо в челюсть. Трент откинулась назад, ее глаза закатились на макушку. Ее веки дрогнули один раз, когда сознание покинуло ее.
  
  Кость о кость. Глупо, глупо, глупо", - ругала себя Иванова, отряхивая пальцы. Это принесло ей минутное удовлетворение, но на следующий день костяшки ее пальцев должны были распухнуть.
  
  На следующий день. Черт, это было чересчур оптимистично с ее стороны.
  
  Она снова включила комлинк и сказала: “Капитан ...”
  
  “Сьюзен, что случилось?” - раздался обеспокоенный голос Шеридан.
  
  “Доктор Трент превратился в одно из существ в капсуле”, - сообщила она ему. “Она убила Мориши и хотела сделать это два на два”.
  
  “Боже мой. Ты ранен?”
  
  Она согнула руку. “Пострадала ровно настолько, насколько я того заслуживаю”, - раздраженно сказала она. “Я на пути к пусковым отсекам”.
  
  “Удачи, и будь осторожен”, - сказал Шеридан, и ссылка отключилась.
  
  Но Иванова еще не закончила. Она переключила свою связь обратно на линию и сказала: “Иванова вызывает C & C.”
  
  “На связи”, - последовал быстрый ответ от вездесущего Корвина.
  
  “Сообщите службе безопасности, что мне нужна группа ареста в кабинете доктора Трента как можно скорее”.
  
  “Подтверждено. Есть ... кое-что еще, коммандер, ” сказал Корвин. Иванова собралась с духом. Как будто в данный момент недостаточно всего происходящего. Корвин продолжил: “Мы оцениваем два часа до того, как утечка энергии оставит нас мертвыми в космосе”.
  
  Она закатила глаза. На ум сразу пришло полдюжины слов, но из-за высокого уровня стресса в данный момент она остановилась на наименее провокационном, которое смогла придумать. “Чокнутые”, - сказала она. Но она не могла позволить себе сбиться с пути. В тот момент у нее было достаточно проблем, с которыми нужно было разобраться. “Хорошо, подготовить истребители к запуску”, - отрывисто отдала она приказ. “Вызовите каждую Белую звезду в этом районе. Мы отправляемся туда ”.
  
  
  Корвин удивленно моргнул, когда услышал это. “Мы такие?” - спросил он, но потом понял, что она отключила связь по ком-линку. Оглядываясь назад, это, вероятно, было удачной вещью. Иванова, возможно, неправильно восприняла необдуманный комментарий.
  
  Конечно, там был инопланетный артефакт, и конечно, люди на борту станции превращались в помешанных на насилии головорезов, и конечно, появились причудливые корабли и, казалось, готовились к какому-то дальнейшему нападению.
  
  Но Иванова заставила его действительно понервничать.
  
  Затем через коммуникационные системы C & C начали поступать сообщения. Пилоты "Звездного огня" искали указаний относительно того, каким должен быть их следующий шаг, особенно учитывая, что артефакт не только казался неуязвимым для атаки, но и его защитники легко уничтожили всю эскадрилью "Дельта" одним выстрелом.
  
  Корвин, который, как ни странно, поймал себя на том, что желает, чтобы Иванова, из всех людей, управляла делами правильно примерно в то время, вышел на связь и быстро сказал: “Удерживать позицию. Повторяю, удерживайте позицию, у нас подкрепление в пути.”
  
  Голос одного из пилотов “Звездного огня" сказал: "Им лучше поскорее прибыть сюда .... Я не знаю, что из этого выйдет дальше, но готов поспорить на хорошие деньги, что это чертовски намного больше, чем мы ”.
  
  Со своего наблюдательного пункта в C & C Корвин смотрел через обзорное окно на артефакт. Ему казалось, что он может видеть хаотичную, клубящуюся тьму внутри, но он не мог различить, из чего именно может состоять эта тьма, и он был абсолютно уверен, что внутри было что-то еще более глубокое, скрывающееся, ожидающее …
  
  ... жду, но не намного дольше.
  
  
  В сердце тьмы мы готовимся.
  
  Вокруг нас черные звезды сверкают эбеновой красотой на фоне серости космоса. Время от времени чернильные молнии с треском рассекают мрачное небо, словно возвещая о нашем прибытии.
  
  Нас много. Нас много, кто служит Единому. Нас сотни, нас так много, что издалека мы кажемся облаком, плывущим по небесам.
  
  Мы - творение красоты, такой красоты, какой никто в другом царстве не видел в течение большего количества лет, чем любой из их маленьких умов может постичь.
  
  Мы знаем, что у них на уме. Мы входили в них, ласкали их, любили их, соблазняли их на наше дело. Они наши любовники и с готовностью служат нам, и все, что нам нужно было сделать, это дать им взглянуть, малейший, самый дразнящий вкус, на то, чем мы являемся. Они жаждут этого. Они жаждут нас.
  
  И мы утолим этот голод незадолго до того, как уничтожим их.
  
  Мы приближаемся. Мы пришли за тобой.
  
  
  
  
  ~ Глава 16 ~
  
  
  
  Зак Аллан не мог до конца поверить в то, что он видел.
  
  Он воспользовался моментом, чтобы помочь одной из своих команд перетащить нескольких сопротивляющихся людей в одно из мест содержания ... мест, которые уже были забиты людьми. Кроме сотрудников службы безопасности, никто в здравом уме не выходил из дома. Но там, идя с другой стороны по коридору, были Деленн и Ленньер.
  
  “Что вы двое делаете, бегая вокруг!” - сказал Зак. Начальник службы безопасности определенно выглядел так, как будто побывал в драке: пара больших синяков уже начала набухать у него под глазами. Его волосы были растрепаны, и, казалось, что часть их была вырвана прямо из его головы. Его нижняя губа была рассечена, а под носом виднелись следы засохшей крови. “У тебя есть какие-нибудь идеи, что здесь происходит?”
  
  “Мы должны добраться до стыковочных отсеков”, - сказал Ленньер.
  
  “Мы заблокированы по всей станции! Вы должны быть в своей каюте!”
  
  “Приказ капитана”, - сказала ему Деленн категорично, понимая, что обширная дискуссия только отнимет ценные минуты.
  
  Зак, казалось, собирался обсудить этот вопрос, но понял, что на это нет времени. “Тебе нужен эскорт для защиты?” - спросил он.
  
  “Я полностью способен справиться с любыми угрозами Деленн”, - сообщил ему Ленньер не без оттенка гордости.
  
  “Да. Да, держу пари, что так и есть”, - сказал Зак через мгновение. Затем его чуть не сбил с ног один из сопротивляющихся заключенных, которых они конвоировали. “Поверните направо, а затем еще раз налево!” - сказал он им. “Путь к стыковочным отсекам немного длиннее, но маршрут должен быть свободен!”
  
  “Спасибо”, — крикнула Деленн ему вслед, но она подозревала, что он на самом деле не слышал ее, занятый другими делами, в том числе не позволяя людям, которых они сопровождали, ударить его.
  
  Они с Ленньером направились по коридорам, которые рекомендовал Зак. “Крейсеры должны прибыть в течение трех минут”, - сказала она. “И Белые звезды в пределах двух”.
  
  “Это исключительно быстро”, - прокомментировал Ленньер.
  
  “Не совсем. Я держал их в режиме ожидания с момента отлета с Земли, на случай, если президент Кларк предпримет прямое нападение на Вавилон 5. Мой личный флаер... ?”
  
  “Подготовлено и готово”, - сказал он ей.
  
  Затем они замедлились, услышав бегущие шаги с другой стороны. Прежде чем она даже осознала, что он это делает, Ленньер оттолкнул Деленн себе за спину и принял оборонительную стойку. Секундой позже владелец "торопливой поступи" вышел из-за угла. Деленн вздохнула с облегчением, когда увидела, что это Иванова, но Ленньер не ослабил бдительности ни на мгновение. Его голова была слегка наклонена, и было ясно, что он ждет, чтобы увидеть, стала ли Иванова “одной из них”.
  
  “О, хорошо”, - сказала Иванова. “Я беспокоился о том, как ты собираешься сюда спуститься. Я собираюсь сесть на шаттл до одной из Белых Звезд, как только они прибудут, и я полагаю, ты ...” Но потом она заметила, как Ленньер смотрит на нее. “Что?” - сказала она раздраженно. “Что это?”
  
  “Откуда мы знаем, что вы … ты?” - Потребовал Ленньер.
  
  “Ленньер, сейчас неподходящее время...”
  
  Он не сдвинулся с места из своей оборонительной позы.
  
  “Ленньер”, - сказала Иванова ровным тоном, - “помнишь, когда я накручивала волосы Деленн на бигуди? Что ж, ваша осторожность и все остальное приняты к сведению и, возможно, даже уместны, но, клянусь Богом, если вы не перестанете стоять там, как балерина в судорогах, поднимая предметы, я собираюсь надеть бигуди на вашу кость и скрутить ее в крендель. Мы понимаем друг друга?”
  
  Ленньер и Деленн посмотрели друг на друга и сказали в унисон: “Это Иванова”. Он ослабил бдительность, и она подошла к ним, снова двигаясь быстро. “Почему ты идешь этим путем? Залив - это...”
  
  “Мистер Аллан сказал, что так будет понятнее”, - объяснил Ленньер.
  
  Иванова пожала плечами. “Отлично. Тогда вниз по этому пути, и...”
  
  Это было, когда они услышали крики. Они обернулись, как один, и увидели обезумевшую женщину, мчащуюся по коридору. На ее блузке спереди была размазана кровь, а в глазах застыл непонятный ужас.
  
  Иванова схватила ее за плечи. женщина рефлекторно попыталась вырваться, продолжая кричать, и потребовалось мгновение, чтобы ее внимание сосредоточилось на Ивановой.
  
  “Вы должны быть в своей каюте!” Иванова рассказала ей.
  
  “Он убил его! Он убил Ала! И Лео преследует меня! Он тоже пытается убить меня!”
  
  “У нас нет на это времени”, - пробормотала Иванова, переключая свой комлинк. “Иванова вызывает службу безопасности”.
  
  Ничего.
  
  “Иванова вызывает службу безопасности”.
  
  По-прежнему ничего. На мгновение по каналу раздался короткий треск, но затем снова наступила тишина.
  
  “О, потрясающе”, - сказала она. “Теперь система связи не работает. Послушайте, леди, - начала она, - нам нужно идти ...”
  
  “Не оставляй меня!” она практически кричала. “Не оставляй меня! Эл мертв! Или умираю! Там все было в крови, и Лео, он...”
  
  Иванова была права: у них не было времени разбираться с истеричной женщиной, и Деленн знала это. “Ленньер”, - сказала она. “Присмотри за ней”.
  
  “Но ты...” он начал протестовать.
  
  Она покачала головой. “Со мной все будет в порядке. Стыковочные отсеки прямо по курсу, Сьюзан со мной, и, несмотря на ваше беспокойство за меня, я не совсем неспособен постоять за себя. Присмотри за этой женщиной. Найдите безопасность и защищайте ее от этого ‘Лео’ до тех пор, пока она не будет в безопасности. Доставьте ее в мою каюту для сохранности, если необходимо.”
  
  Ленньер собирался возразить, но увидел решимость в ее глазах и понял, что нет смысла спорить с Деленн, когда она так явно настроена на определенный курс действий. “Очень хорошо”, - сказал он.
  
  Иванова мягко подтолкнула женщину в направлении Леннье. Она посмотрела на него с опаской и, вероятно, даже не осознала, что ее рука была вложена в его. “Подожди!” - нервно сказала она, но Деленн и Иванова уже ушли, оставив ее в умелых руках молодого минбарца.
  
  “Я Ленньер”, - сказал он, пытаясь успокоить ее.
  
  Он с надеждой ждал, что она ответит, но она не ответила, по крайней мере, не сразу. Однако через мгновение она набралась достаточно присутствия духа, чтобы сказать: “Шейла”.
  
  “Шейла”, - повторил он, тщательно выговаривая новое имя. Он начал идти с ней, мягко подталкивая ее вперед. “Сначала я доставлю тебя в безопасное убежище. Тогда я позабочусь о ... обо всем.”
  
  “Должен ... помочь Алу....”
  
  “Очень хорошо, ” сказал Ленньер, “ где он? Где я могу найти раненого мужчину?”
  
  “Хм... э-э...” Ей потребовалось мгновение, чтобы попытаться извлечь информацию из разрозненных остатков своего мозга. Достаточно плохо, что она была новичком на Вавилоне 5, и ей было трудно вспомнить, где и что все было. Но она явно балансировала на грани шока, и ей потребовалась каждая унция силы воли, которая у нее была, чтобы не сорваться с края. “Это, хм ... на Зеленом уровне… уровень 12, секция 5 ... комната ... комната 26, да, это она ...”
  
  “Это очень хорошо, Шейла”, - сказал он и похлопал ее по тыльной стороне ладони, как будто они были на воскресной прогулке. “Очень хорошо. Теперь просто оставайся со мной, и все будет хорошо ...”
  
  Он попытался вовлечь ее в непринужденную беседу, пока они шли по затемненному коридору. Женщина была явно напугана, и Ленньер заговорил с ней настолько спокойным и успокаивающим голосом, насколько мог.
  
  “Ленньер!” - раздался неожиданный голос. Ленньер оглянулся через плечо и увидел приближающегося к нему в своей обычной суетливой и слегка ошеломленной манере Вира.
  
  Почувствовав себя немного глупо из-за своего поведения с Ивановой, Ленньер на этот раз сделал поспешное суждение и пришел к выводу, что Вир, без сомнения, был самим собой. Конечно, в его вечно озабоченном взгляде не было и намека на обман или коварство. “Ты должен быть под охраной в своей каюте, Вир”.
  
  “Я знаю, я знаю! Но, ну… проблема в том, что моя невеста должна была прибыть на станцию. Я искал ее.”
  
  “Твоя невеста”, - сказал Ленньер с искренним беспокойством, когда Вир подошел ближе.
  
  “Я беспокоюсь, что она может пострадать”.
  
  “Очень разумное беспокойство”, - обеспокоенно сказал Ленньер. Он взглянул в сторону Шейлы и начал говорить: “В настоящее время я помогаю этой женщине, но как только я позабочусь о ...”
  
  Это было, когда железный прут ударил.
  
  Ленньер даже не предвидел, к чему это приведет. Вир вытащил его из рукава рубашки с поразительной скоростью и ловкостью в тот момент, когда он подошел достаточно близко, чтобы нанести удар. Удар ошеломил Ленньера, но не уронил его, поскольку он наполовину повернул голову, и поэтому его костяной гребень частично поглотил удар.
  
  Однако этого было достаточно, чтобы заставить его пошатнуться, и когда он попытался избавиться от последствий внезапной атаки, центаврианин нанес новый удар. На этот раз перекладина пришлась прямо в незащищенную переднюю часть лба Ленньера. Застигнутый врасплох, Ленньер тяжело рухнул на землю.
  
  Он попытался поднять голову. Добившись успеха, он увидел, как из-за спины Вира выходит мужчина с необычайно безумным выражением лица. Он показался Ленньеру знакомым, и затем его осенило : это был один из людей, с которыми Ленньер столкнулся ранее в коридоре.
  
  “Лео!” - взвизгнула женщина.
  
  Собрав всю свою силу воли, Ленньер попытался заставить себя встать еще раз. Но мужчина шагнул вперед и злобно пнул Ленньера ногой в висок. На этот раз, когда минбарец упал, он остался лежать, неподвижный, как смерть.
  
  Вир уставился на него сверху вниз, сжимая железный прут. “Удовлетворен?” он спросил Лео.
  
  Лео кивнул, но он едва взглянул в направлении Ленньера. Вместо этого он сердито смотрел на Шейлу, которая прижалась спиной к стене, ее рот издавал нечленораздельные звуки. “ПИ, пожалуйста, не надо”, - ей удалось прошептать.
  
  Лео сделал быстрый шаг вперед, схватил ее за подбородок и ударил ее головой о стену. Удара было недостаточно, чтобы полностью вырубить ее, но этого было достаточно, чтобы ошеломить ее. Она резко наклонилась вперед, и Лео поймал ее, наполовину перекинув под мышкой и начав тащить прочь.
  
  “Куда ты направляешься?” потребовал Вир. “Вы нужны, чтобы остановить их”, - и он указал в другом направлении.
  
  “Это личное”, - прорычал Лео. “Единый знает. Единый понимает.”
  
  “Прекрасно”, - терпеливо сказал Вир. “Делайте то, что вам нужно, но делайте это быстро. Нам понадобятся все ”. Он развернулся на каблуках и направился по коридору в том направлении, куда ушли Иванова и Деленн.
  
  Лео двинулся в другом направлении, по пути таща Шейлу в полубессознательном состоянии. В какой-то момент он наткнулся на группу безопасности, члены которой подозрительно оглядели его. “Я в порядке!” - сказал он группе. “Моя жена была ранена. Я возвращаю ее в нашу каюту, это прямо впереди, с нами все будет в порядке!” Руководитель группы безопасности, спешивший перейти к другой конфликтной ситуации, кивнул в знак быстрого понимания и увел свою команду прочь. Шейла, осознавшая их присутствие, но слишком ошеломленная, чтобы вымолвить хоть слово, смогла скатить по лицу только одну слезинку. Но это было все.
  
  
  Благодаря временному перенаправлению энергии, флайер Деленн и шаттл Ивановой вышли из стыковочного отсека, устремившись в темноту космоса. Одна эскадрилья "Звездных ястребов" уже находилась за пределами станции, готовясь вступить в бой с… с чем бы, черт возьми, это ни было, они столкнулись. Остальные все еще были в сарае, ожидая приказа идти.
  
  Иванова с облегчением увидела, что блоки связи между ее шаттлом и другими кораблями флота все еще функционировали. “Иванова" вызывает штурмовой флот … мы вышли. Вы свободны для продолжения.” Послушно оставшиеся "Старфури" вышли из своих отсеков "Кобра", поднимаясь под углом к намеченной цели.
  
  Другие пилоты, будучи свидетелями того, как легко была уничтожена эскадрилья "Дельта", возможно, испытывали здоровую степень страха. Не пилоты "Звездного огня" с "Вавилона 5". Сочетание сражающихся ворлонцев, Теней и сил самой Земли закаляло их практически перед любыми трудностями, какими бы устрашающими они ни были. Вместо этого каждый пилот думал об одном и только об одном: о расплате за уничтожение храбрецов Дельты.
  
  Тем не менее, они не были настолько безрассудны, чтобы обмануть самих себя. Они знали, что им предстоит трудная задача, и поэтому пилоты почувствовали облегчение, когда точки прыжка начали формироваться в космосе прямо перед ними. Из него вылетел шквал минбарских крейсеров и кораблей Белой звезды. Включив реверсивные двигатели, корабли остановились, ожидая, пока "Иванова" встретится с головной "Белой звездой", а Деленн - с одним из тяжелых крейсеров. Даже когда Иванова готовилась к стыковке, она выкрикивала приказы. “Помните, удерживайте позицию, не стреляйте до приказа”, - предупредила она пилотов.
  
  В тот момент, когда корабль пришвартовался, Иванова практически выпрыгнула из шаттла и со всех ног бросилась на мостик. На станциях работало несколько минбарцев, и Рейнджер сидел за одной из консолей.
  
  Она почувствовала то же самое обычное чувство ... странности. Неважно, сколькими Белыми Звездами она командовала, неважно, как долго она была в этом деле, всегда был тот первый сбивающий с толку момент, когда она ступала на мостик корабля, где минбарцы заправляли шоу. Брат Ивановой был убит минбарцами на войне. Она не держала зла, не таила враждебности. Тем не менее, это всегда заставляло ее задумываться, совсем чуть-чуть. Возможно, рассуждала она, это был способ всегда уважать жертву, принесенную ее братом, и держать его близко к сердцу.
  
  Затем она отбросила все это в сторону, как делала всегда. “Все готовы?” Это был скорее риторический вопрос, чем что-либо еще. "Белая звезда" не пронеслась через точку прыжка, готовая к бою, только для того, чтобы экипаж мостика сообщил командиру, что им нужно еще десять минут, чтобы собраться с силами. Тем не менее Рейнджер, которого звали Девлин, кивнул один раз.
  
  Иванова заняла свое место в командирском кресле и переключила комлинк, который был настроен для соединения ее с Деленн на головном минбарском крейсере. “Деленн, ты готова?” - спросила она без предисловий.
  
  Голос Деленн вернулся. “Когда будете готовы, коммандер”. Ее голос звучал почти весело, как будто она с нетерпением ждала битвы. В Деленн было так много элегантности и учтивости, но в этой женщине была жилка боевой волчицы, подумала Иванова. Может быть, именно поэтому она понравилась Ивановой.
  
  Одобрительно кивнув, Иванова продолжила: “Хорошо… мы будем ждать сигнала капитана, затем ...”
  
  “У вас может быть не так много времени, коммандер”, - посоветовала ей Деленн.
  
  Иванова посмотрела через обзорный иллюминатор на артефакт ... и у нее отвисла челюсть. Из артефакта появлялись сотни меньших инопланетных кораблей, вылетавших из устройства и без особых усилий преодолевавших защитную сеть, которая была построена вокруг гигантского объекта. Очевидно, что, хотя поле было способно сдержать силы Вавилона 5, оно ничего не сделало, чтобы удержать силы противника внутри.
  
  Деленн была абсолютно права. Если бы они сидели там и ждали сигнала Шеридана, они были бы ошеломлены. Если уж на то пошло, они, возможно, уже были перегружены, но Иванова не собиралась просто сидеть и позволять этому происходить. Она нажала на другой переключатель на своем кресле и быстро сказала: “Управление штурмовому флоту ... прорываться и атаковать ... но целиться в переднюю часть артефакта. Повторяю, цельтесь только в переднюю часть артефакта.”
  
  Это был не тот приказ, который был с энтузиазмом встречен всеми, кто слышал. Многие сочли, что было бы гораздо лучше попытаться обойти противника с фланга, ударив со всех сторон. Но Иванова отдала свой приказ, и никто не собирался его нарушать. Отбросив субординацию, они знали, как устроена вселенная. Сразитесь с кораблями, сразитесь с тем, что еще может скрываться внутри артефакта, бросьтесь в брешь против любых сил, которые могут выступить против вас …
  
  ... но даже не думай о том, чтобы пересечь Иванову.
  
  
  В комнате подготовки пилотов на Вавилоне 5 Шеридан закончил переодеваться в громоздкий скафандр для выхода в Открытый космос. На нем было все, кроме одной перчатки и шлема, когда он двинулся к панели, на которой отображался символ радиации и слова “Тактическое полевое оружие. Только для уполномоченного персонала. Требуется проверка личности”.
  
  Капитан приложил незащищенную руку к сканеру и на мгновение задержал дыхание. Учитывая, что системы приходят и уходят по всему кораблю, если системы идентификации отпечатков рук были неисправны, то это вполне могло стать похоронным звоном для Вавилона 5. Но панель загорелась, и знакомый компьютерный голос произнес: “Требуется подтверждение доступа”.
  
  Шеридан сказал: “Шеридан, Джон Дж. Капитан. Пароль: Абраксас, семь-девять-семь-один-три.”
  
  “Идентификация подтверждена”, - ответил компьютер через мгновение.
  
  Мгновение спустя панель скользнула в сторону, и в поле зрения появился большой кейс. Шеридан поднял трубку. Его рука обвисла под тяжестью, и он слегка крякнул, когда высвободил ее и направился к выходному отсеку.
  
  По пути он на мгновение задумался о происхождении своего пароля. Абраксас, свирепый ангел, изображенный с головой льва и телом человека, но с ногами, заканчивающимися как у скорпиона. Некоторые считали, что название является основой для магического слова “абракадабра”.
  
  Никогда это не было более уместно, чем в этот момент. Ему предстояло лететь, как ангелу, с поручением милосердия ... дать то, что могло бы стать последним ревом человечества, ужалить с яростью скорпиона ... и надеяться, что он сможет вытащить чертовски крутого кролика из своей шляпы.
  
  По какой-то безумной причине он думал о Рождестве, как будто он был космическим Сантой. И он не мог не думать, что ядерное устройство, которое он носил в данный момент, могло стать серьезным наполнителем для чулок. Атомный кусок угля.
  
  “Хо-хо-хо”, - пробормотал он.
  
  
  Ленньер неподвижно лежал на полу коридора. В какой-то момент несколько повстанцев прошли прямо по нему, направляясь выполнять приказы своих новых хозяев.
  
  Он плыл вверх, пытаясь достичь сознания, и прямо над ним что-то было....
  
  Мы приветствуем вас.
  
  Он вздрогнул от этого, пытаясь отступить и избежать этого…
  
  ... видит тебя, Ленньер. Мы видим тебя и видим ее. Мы знаем ее. Мы можем отдать ее тебе. Мы можем дать вам так много.
  
  Вы стоите на окраине темного города, и вы можете видеть это оттуда, не так ли. Оно есть, и оно зовет вас.
  
  Ты стоишь на краю пропасти, смотришь на нее, и кажется, что она простирается в бесконечность. И есть так много других, их целая область, так много, собравшихся вокруг и поклоняющихся. Ты можешь быть одним из них. Мы взываем к вам, мы призываем вас, ибо мы очень близки, а вы внушительны. Ты можешь быть полезен.
  
  Мы знаем, чего вы хотите.
  
  Мы можем отдать ее тебе.
  
  Когда мы прибудем, мы уничтожим того, кого она любит. Мы даже позволим вам это сделать. Вы будете держать его живое сердце в своей руке, если вы того пожелаете, и раздавите его так, чтобы кровь просачивалась между вашими пальцами. Это будет теплое и радостное чувство. И она будет там ждать тебя, потому что она также будет нашей. И вы двое будете как одно целое. Будет как Единое, будет охватывать все, что есть.
  
  Почувствуйте радость, которую мы можем предложить. Мы можем вызвать ее для тебя, если ты того пожелаешь, как мы предоставили женщин для Вира.
  
  Увидеть ее. Представьте, как она подходит к вам сейчас, ее руки раскинуты, губы приоткрыты и она шепчет ваше имя так, как вы этого желали. На ней только тонкая вуаль, которая ничего не скрывает, и она тянется к застежке, чтобы снять ее, и как только она это сделает, она твоя, полностью твоя.
  
  Прикоснись к ней, Ленньер. Протяни руку, прикоснись к ней, притяни ее к себе, как ты знаешь, ты хочешь ... и ты будешь одним из нас, ты будешь частью нас, и ты будешь радоваться приходу Единого. Обними ее, обними нас, люби нас, видишь, она собирается произнести твое имя вслух, когда покрывало падает на землю, она говорит—
  
  Внезапно Ленньер сел, его дыхание стало хриплым в легких, он прикрыл глаза рукой, как будто пытаясь отвести их. Его сердце так сильно колотилось в груди, что он думал, оно вот-вот вырвется наружу. Он медленно поднялся, опираясь о стену и прилагая все усилия, чтобы не упасть. Его голова пульсировала.
  
  Что, черт возьми, он только что увидел? Чему он был свидетелем? Что бы это ни было, это пробрало его до глубины души, и даже мысль об этом заставляла его чувствовать себя нечистым.
  
  Там был город ... страшное место, о котором он дрожал даже при мысли. И башня. И голос, какой-то извращенный голос, который проник в само его сознание. Что-то, что пыталось увести его в ... в другое место.
  
  И Деленн... она тоже была там, она …
  
  Он ахнул и внезапно почувствовал, что его желудок вот-вот освободится от своего содержимого. Он чувствовал себя извращенным, он чувствовал зло. И затем он почувствовал, как внутри него разгорается холодная ярость, какой он никогда не знал. Что—то проникло глубоко внутрь, обнаружило мысли, похороненные так глубоко, что он думал, они недоступны никому — даже ему - и извратило их, попыталось соблазнить его на что-то вроде ... на…
  
  Он даже не смог закончить мысль, настолько отвратительной она была для него. И затем лицо, казалось, всплыло в его памяти.
  
  Тот мужчина ... тот, кого женщина назвала “Лео”. Он был тем, от кого она убегала. Ленньер поклялся защищать ее, доставить в безопасное место, и не смог этого сделать. Сбой из-за Vir ... нет. Нет, это был не Вир. Это было то... то существо, которое проникло в головы Лео и Вира и угрожало унести и его тоже.
  
  “Ты не получишь женщину”, - пробормотал он. Он был удивлен тем, как звучал его голос, какими толстыми были его губы. Вероятно, это было потому, что одна сторона его лица уже начала опухать. Он проигнорировал это, пробиваясь сквозь это, когда он оттолкнулся от стены. Мир, казалось, на мгновение наклонился под углом, а затем выпрямился благодаря его чистой силе воли. “Ты не получишь ее!” - повторил он. “Я не могу помочь Деленн в том, что она должна сделать… Я не могу атаковать ваш чудовищный портал или исправить ущерб, который вы нанесли жизням людей … Я не могу вернуть отвращение, которое я чувствую, до глубины души, к мыслям, которые ты раскопал ... Но, во имя Валена, я могу спасти одну женщину.”
  
  За исключением того, что, стоя там и бормоча что-то себе под нос, он точно не собирался много чего делать на пути к чьему-либо спасению. И он понятия не имел, с чего даже начать поиски женщины–—
  
  ДА. Да, он это сделал. Он внезапно понял, что точно знает, с чего, по крайней мере, начать поиски.
  
  Он глубоко вздохнул, попытался игнорировать колющую боль, которую почувствовал при этом, и направился по коридору в направлении Зеленого сектора, уровень 12, секция 5, комната 26.
  
  Ленньер молился, чтобы он успел вовремя, и у него было отвратительное чувство, что он может и не успеть.
  
  
  Шеридан молился, чтобы он успел вовремя, и у него было отвратительное чувство, что он может и не успеть.
  
  Двигаясь так быстро, как только мог, с помощью воздушного ранца, Шеридан выбрался из грузового отсека с нулевой гравитацией. Артефакт находился на обманчивом расстоянии. Казалось, что это было совсем рядом со станцией, хотя Шеридан знал — умом, — как далеко это было на самом деле. Когда он летел через пустоту, он не мог не чувствовать себя самой невероятной легкой добычей в истории галактики.
  
  Это был настоящий огненный шар повсюду, с кораблями, летающими вокруг и навстречу друг другу, стреляющими ракетами во всех направлениях, когда корабли пришельцев пытались удержать штурмовой флот на расстоянии.
  
  Шеридан боролся с чувством, что он совершенно беспомощен. Каждый корабль казался ему огромным; даже "Звездные огни" казались массивными, если смотреть снаружи. И что было самым странным, так это то, что вокруг него летали все эти гигантские объекты, раздавались взрывы, по внешней стороне артефакта потрескивали разряды, корабли превращались в ничто ... и все это происходило в жуткой тишине. Единственное, что Шеридан мог слышать постоянно, был звук его собственного дыхания.
  
  Он никогда не испытывал ничего подобного. Конечно, он был свидетелем достаточного количества космических сражений, и не то чтобы они сопровождались звуковыми эффектами и драматической музыкой. Но он всегда был на мостике корабля или в кабине истребителя. Никогда он не был так одинок, так изолирован.
  
  Он с мрачным изумлением наблюдал, как лучи с минбарского крейсера попали в артефакт, но были рассеяны энергетическим полем, не причинив вреда. И он с удовлетворением наблюдал, как энергия потрескивала вокруг повторяющихся точек атаки, все спереди, как он и инструктировал. Поскольку все больше и больше выстрелов поражало переднюю часть артефакта, теоретически энергия должна была поступать из задней части.
  
  Теоретически.
  
  Насколько он знал, Шеридан доберется до задней части и обнаружит, что она остается такой же заряженной, как и передняя. Или что там не было бы места для него, чтобы проскользнуть, несмотря на его относительную миниатюрность.
  
  Шеридан включил свой комлинк. Системы внутри Вавилона 5 все еще были отключены, но связь корабль-станция и корабль-корабль все еще функционировали. Он начал слышать разговор между Ивановой и "Старфуриями". Однако он ничего не сказал, но сохранял радиомолчание. В противном случае он рисковал позволить артефакту и тем, кто на его борту — кем бы или чем бы они ни были — узнать, что он в пути. Кроме того, казалось маловероятным, что он мог рассказать Ивановой или Деленн что-то, чего они уже не знали.
  
  Он видел, как одна из Белых Звезд была поражена взрывом от роящихся кораблей пришельцев. Корабль сильно накренился на правый борт, продолжая обстреливать несколько приближающихся кораблей. Один из кораблей пришельцев получил прямое попадание и разлетелся на куски, но остальные получили лишь скользящие удары и даже не замедлились. Учитывая, что с тактической позиции она, казалось, возглавляла атаку, Шеридан рискнул заподозрить, что именно этой "Белой звездой" командовала Иванова.
  
  Затем, за шумом, он смог разобрать пилота “Звездного огня", вызывающего по своему коммуникатору: "Альфа Шесть вызывает контроль. Мы едва ли можем навредить этим тварям! Мы должны ударить по ним четыре раза, прежде чем они даже заметят!”
  
  От Ивановой быстро пришел ответ: “Тогда вам придется быть в четыре раза точнее!”
  
  “Мы должны отступить!”
  
  Хотя Шеридан покачал головой в шлеме, он по-прежнему ничего не сказал. Ему и не нужно было этого делать, потому что Иванова твердо ответила: “Отрицательно. Это только первая волна, посланная, чтобы смягчить нас перед основным флотом. Если мы не можем справиться с этими парнями, то уж точно не сможем справиться с остальными. Продолжайте в том же духе. Все остальные ... защищайтесь, но продолжайте нацеливаться на энергетическое поле, окружающее артефакт! Бей как можно сильнее и не останавливайся!”
  
  И Шеридан, медленно продвигаясь к артефакту, который казался ему мучительно долгим периодом времени, наблюдал, как "Звездные огни" продолжают метаться, пытаясь оставаться на шаг впереди кораблей пришельцев, отводя их огонь от минбарских крейсеров и Белых Звезд, в то же время обеспечивая собственное наступление. Тем временем другие корабли повысили уровень своих атак. Взрывы продолжали рассеиваться на экранировании артефакта, но Шеридану казалось, что все больше и больше взрывов достигали цели с некоторым эффектом. Даже при том, что они не проходили, энергетическая вспышка с каждым разом казалась все более продолжительной, и Шеридан мог только молиться, чтобы ресурсы врага не были безграничны.
  
  Затем тень упала на Шеридана, и он посмотрел вверх — “вверх”, конечно, понятие относительное — как раз вовремя, чтобы увидеть две белые звезды, несущиеся прямо к нему. Его импульсом было попытаться увернуться, но это было бы пустой тратой времени. Белые звезды, которые, как он теперь мог видеть, преследовали несколько инопланетных кораблей, двигались по схеме уклонения, которая не позволяла ему иметь ни малейшего представления о том, в каком направлении они собирались направиться. Даже если бы воздушный пакет мог продвинуть его достаточно быстро, чтобы принести хоть какую-то пользу, он понятия не имел, в какую сторону себя отправить. Каждый мускул в его теле напрягся, когда он замер на месте.
  
  Два истребителя пронеслись мимо него, слишком быстро и слишком увлеченные собственным выживанием, чтобы вообще обратить на него внимание. Мгновения спустя инопланетные корабли также пролетели мимо него, снижаясь по спирали — опять относительно - и удаляясь. Любой из кораблей был бы способен убить его, даже не зная, что они это сделали.
  
  И Шеридан произнес вслух то, о чем думал с того момента, как ступил за пределы станции—
  
  “Я должен быть не в своем уме....”
  
  
  
  
  ~ Глава 17 ~
  
  
  
  Доктор Стивен Франклин подумал, что он сходит с ума.
  
  Всего двадцать четыре часа назад "Сокало" выглядел как … ну, как у Сокало. Ничего экстраординарного. То же самое место, куда ходил Франклин изо дня в день в течение последних четырех лет, каждый раз, когда заканчивалась его смена. Место, куда люди ходили, чтобы встретиться, поприветствовать и расслабиться в конце долгого дня.
  
  Место, в котором он находился сейчас, было практически неузнаваемо как место расслабленных вечеринок. В Zocalo был, попросту говоря, беспорядок.
  
  Зак, мимоходом, упомянул Франклину, что основная работа службы безопасности на данный момент заключалась в тушении пожаров по всему Вавилону 5. Но он говорил в метафорическом смысле. Здесь, однако, беспокойство было искренним, поскольку небольшие пожары бушевали по всему Сокало. Все место было полностью разгромлено.
  
  У Франклина, со своей стороны, не было времени оценить весь ущерб или начать составлять подробный список. Он был гораздо больше вовлечен в контроль ущерба на человеческом уровне. В данный момент он был занят уходом за одной женщиной, которая оказалась в ловушке под опрокинувшимся киоском. Франклин не мог знать наверняка, было ли это сделано как какая-то преднамеренная попытка причинить ей вред, или ее ситуация была просто результатом того, что она оказалась не в том месте, когда упал киоск.
  
  В конечном счете, это не имело значения. Все, в чем был заинтересован Франклин, это вытащить ее и доставить в безопасное место. Она лежала там, постанывая, делая смутные попытки освободиться, как будто действовала из глубокого тумана.
  
  Конечно, он мог бы остаться в Медлаборатории. Это вполне могло бы быть разумным поступком. Тем не менее, большинство поступивших травм были нанесены избитыми охранниками, и они не остались. Он видел, как они, пошатываясь, выходили со сломанными руками, вывихнутыми плечами, кровоточащими ранами, которые Франклин едва успел перевязать, прежде чем охранники снова бросились обратно. Он не был точно уверен, что в эти дни добавляют в корм охранникам, но если бы это можно было разливать по бутылкам и продавать по всей галактике, они все могли бы сколотить состояние.
  
  И большинству гражданских удалось вернуться в свои квартиры. Итак, хотя вокруг станции творилось всевозможное безумие, количество событий, которое наблюдала medlab, на самом деле было относительно небольшим.
  
  Но Франклин знал, что люди должны были быть там, раненые и, возможно, даже умирающие. И с учетом того, что безопасность и так была напряжена до предела, а "добрые самаритяне" уже были заняты, Франклин почувствовал, что ему следует обратиться к источнику проблемы.
  
  Так вот что он сделал.
  
  До этого момента ему уже удалось вылечить полдюжины человек, людей, которые были ранены или избиты бродячими бандами сумасшедших. Но он знал, что испытывает свою удачу, что рано или поздно он сам может нарваться на одну из этих банд.
  
  “Стивен!”
  
  Он мгновенно узнал голос и посмотрел в сторону его источника. Зак и несколько охранников проходили мимо по верхнему переходу. Судя по их виду, все они были глубоко вовлечены в очень жестокую борьбу ... фактически, участвовали в нескольких из них. Их униформа была растрепана или порвана, волосы в беспорядке, а лица украшали разнообразные порезы и синяки.
  
  Увидев Франклина, работающего под ним, Зак повернулся к остальной части эскадрильи и сказал: “Идите, я догоню!”
  
  Они остановились всего на мгновение, как будто не хотели позволять Заку отправляться в путь самостоятельно, но затем подчинились его приказу и продолжили путь. Зак, со своей стороны, дал задний ход и направился к лестнице и вниз по ней. Он поспешил к Франклину, но если Франклин думал, что вот-вот получит большую порцию сочувствия, его ждало жестокое разочарование.
  
  “Я думал, что сказал всем оставаться внутри!” - выпалил Зак в гневе и разочаровании.
  
  “Ты сделал”, - сказал Франклин, пытаясь звучать разумно. “Но у нас здесь есть раненые, я не могу просто оставить их ...”
  
  Зак начал было отчитывать Франклина за то, что тот подвергает себя ненужному риску, затем остановился. В итоге, он знал, что для Франклина это вовсе не было “ненужным” риском. Франклин был там, где, по его мнению, ему нужно было быть, и Зак мог либо поспорить с ним по этому поводу, либо попытаться принять это как должное и смириться с этим. “Я знаю, я знаю”, - вздохнул Зак. “Вот, позволь мне тебе помочь”.
  
  Объединив свои силы, им двоим удалось поднять киоск за считанные секунды, освободив пойманную в ловушку женщину. Франклин склонился над ней, даже не зная, с чего начать. По болезненности в ее груди он заподозрил, что она сломала пару ребер. Могло даже быть внутреннее кровотечение, учитывая размер синяков, которые появлялись на ее коже. Она все еще стонала, выглядя для всего мира как женщина, находящаяся в шоке. У нее может быть сотрясение мозга, она может быть кем угодно.
  
  Франклин со своей портативной аптечкой делал все, что мог, в полевых условиях, с которыми он сталкивался, но он был особенно обеспокоен этой женщиной. Она не выглядела в особенно хорошей форме.
  
  “Как тебя зовут?” он спросил ее, надеясь получить ответ и удержать ее в сознании.
  
  “Марион”, - вдруг сказала она, так неожиданно, что это немного испугало его.
  
  “Хорошо, Мэрион”, - сказал он через мгновение. “Мы собираемся позаботиться о вас всех”.
  
  “Со мной все будет в порядке”, - сказала она ему очень отстраненным голосом. Она определенно говорила так, как будто была в шоке. Она начала двигаться, как будто у нее была какая-то надежда действительно встать на ноги, и даже когда Франклин сказал ей оставаться на месте, она издала вопль, который разнесся по всему Сокало. Ее голова откинулась назад, глаза закатились, тело содрогнулось от боли. Одному Богу известно, что она сделала с собой в своей глупой попытке переместиться.
  
  Он сделал все, что мог, чтобы обездвижить ее, даже когда нажал на свой комлинк, говоря: “Франклин вызывает Медлабораторию”.
  
  “Это не принесет вам никакой пользы, док”, - сказал Зак. Он примостился неподалеку, его пристальный взгляд медленно осматривал местность, как боевую рубку. “Связь отключена”.
  
  Как будто он не слышал его — чего, возможно, и не было — Франклин сказал еще раз: “Франклин вызывает Медлабораторию ...”
  
  “Я продолжаю говорить тебе”, - сказал Зак с возрастающим раздражением, “системы связи не работают ...”
  
  Франклин раздраженно посмотрел на Зака. “Мне нужна команда травматологов”, - сказал он, как будто, сказав это с достаточным раздражением, он каким-то образом заставил бы команду появиться на свет. “Я не могу рисковать, перемещая ее дальше без ...”
  
  “Что они делают снаружи?”
  
  Медленно Зак и Франклин подняли глаза на человека, который только что заговорил. Это был Вир. Он стоял в нескольких футах от меня, и с ним было несколько человек. На всех них было то выражение угрожающего спокойствия, которое Зак счел очень, очень опасным выражением. Но Зак заставил свой голос оставаться ровным. “Не понимаю, о чем ты говоришь”, - сказал он небрежно.
  
  Люди начали медленно продвигаться. Их взгляд никогда не дрогнул, их поза никогда не выглядела иначе, чем угрожающей. Франклин, звуча так авторитетно, как только мог, решительно сказал: “Вир ... Послушай, не заставляй нас ...” Его голос затих, когда он понял, что — учитывая, что он и Аллан были в ужасном меньшинстве — они были не в лучшем положении, чтобы угрожать. Он сменил тактику, ища сочувствия, пытаясь воззвать к какому-то базовому ядру порядочности, которое было похоронено внутри этих людей — надеюсь, за пределами досягаемости артефакта. “Эта женщина ранена, ей нужна помощь ...”
  
  Как будто Франклин даже не произнес ни слова. Вир и остальные образовали круг вокруг Зака и Франклина, не оставляя им выхода. “Я задал тебе вопрос”, - сказал Вир таким тоном, что Франклин не мог определить, слышал ли Вир что-нибудь из того, что он сказал. “Что они делают за пределами станции?”
  
  К этому моменту Зак понял, что это безнадежно. Не было никакого способа, которым они собирались выйти из ситуации без боя. Заку казалось, что последние двадцать четыре часа он ничего не делал, кроме борьбы, и не было похоже, что станет легче. Однако он был в боевом режиме, действуя инстинктивно и сражаясь со всем, что в него бросали.
  
  На этот раз должно было быть немного сложнее, но нужно разыгрывать карты, которые тебе сдали. Он передал свою ударную палку Франклину, который вопросительно посмотрел на нее, а затем попытался вернуть ее Заку. Но Аллан поднял руку, показывая, что Франклин должен оставить ее. Зак был единственным, кто был на полном боевом автопилоте. Франклин был хирургом — ему приходилось беспокоиться о своих руках. Последнее, что ему нужно было сделать, это рискнуть сломать эти незаменимые суставы пальцев на подбородках кучки повстанцев.
  
  Тем не менее, он не смог удержаться и сказал Франклину: “Может быть, в следующий раз ты послушаешь?”
  
  “Если будет следующий раз ...” - мрачно сказал Франклин.
  
  Зак закатил глаза в режиме притворной ругани. “Ты такая Поллианна...”
  
  И это было последнее, что у него была возможность сказать, прежде чем приспешники Единого атаковали.
  
  * * *
  
  “Умоляй”, - прошептал Лео.
  
  Он был уверен, что Шейла проснулась. Она лежала на земле, безмолвная, неподвижная, ее голова склонилась набок. Но он знал, что видел, как трепетали ее веки. Она не спала, изображая опоссума. Он был уверен в этом.
  
  Он взглянул через комнату на Алекса, который лежал на полу там, где его оставил Лео. Его рубашка была полностью пропитана кровью, его глаза остекленело смотрели вверх. К удивлению Лео, от него все еще исходило очень слабое дыхание. Он вполне мог быть в коме, но был небольшой шанс, что он все еще осознавал, что происходит вокруг него. Что ж, это было нормально. Оглядываясь назад, если это означало, что Алекс был свидетелем окончательного унижения Шейлы, то тем лучше.
  
  “Умоляй”, - снова прошептал он, на этот раз немного громче.
  
  Он почувствовал стук в голове и был вынужден прислониться спиной к стене. Ему вспомнились слова Вира о том, как он был нужен в Сокало. И он также чувствовал, как Единое давит ему на голову, пытаясь побудить его сделать то, что должно было быть сделано. Он думал, что Единый понял. Что Единственная любила его. Вид на город был все еще таким четким, но теперь в его голове шипел Тот, Другой. Он мог чувствовать, как это, подобно щупальцам, обвивается вокруг его сознания, говоря ему, что Единому угрожают, что это потворство своим желаниям с его бывшей женой — в то время как это празднование всего, за что выступал Единый, — не пойдет на пользу великой битве.
  
  Еще немного, умолял он.
  
  И он почти мог почувствовать мрачную улыбку терпимости. Признательность за глубины горечи и гнева, которые таились в нем и были воплощением Единого. Обещание, что ему, Лео, будет предоставлено высокое место в иерархии Единого, когда наступят последние минуты.
  
  Почувствовав прилив сил и уверенности, на этот раз он честно крикнул,
  
  “Умоляй!” и он отвел ногу назад и пнул ее в бок. Она издала крик, который он нашел наиболее удовлетворяющим.
  
  “Пл-пожалуйста, не надо, Лео”, - ей удалось выдавить, заикаясь, отказываясь от притворства, что она без сознания. Она открыла глаза и посмотрела на него, полные слез. “Пожалуйста… пожалуйста, подумайте о том, что вы делаете. Ты... ты не в себе....”
  
  “Да, это я”, - сказал он. “Впервые я - это я сам. И Тот, Кто Пребывает во Тьме... он понимает меня. Ценит меня. Любит меня такой, какая я есть, чего ты никогда не делал ”.
  
  “Я сделала, Лео, клянусь, я сделала”, - сказала она ему. “Ты понятия не имеешь, чего тебе стоило убить эту любовь. Вообще без понятия.”
  
  “Я точно знаю”, - яростно сказал Лео. Он указал на неподвижное тело Алекса. “Все, что для этого потребовалось, - это он”.
  
  Он запустил руку в складки своей рубашки и достал нож. Это выглядело порочно, даже в полумраке комнаты. Он вертел его снова и снова, улыбаясь ему.
  
  “Я мог бы использовать это на Алексе”, - сказал он. “Но я хотел сохранить это для тебя. Я хотел, чтобы это было особенным ”.
  
  Она отчаянно замотала головой, не в силах вымолвить ни слова, ее горло сжалось.
  
  Он сделал шаг к ней.
  
  А затем дверь в его каюту с шипением открылась.
  
  Лео не колебался. Даже при том, что он не мог видеть, кто входил, его пальцы схватили острие ножа и, быстрым движением руки, он метнул его. Не так давно он не смог бы проявить такой опыт и способность причинять вред другим. Но с тех пор, как он принял Единственную, отдался объятиям, он узнал кое-что, чего никогда не знал раньше. Вещи такой важности, что он не мог до конца понять, как он выжил, не зная о них до сих пор.
  
  Нож пронесся по воздуху, яростно вращаясь, как рассерженная циркулярная пила ... и поразил свою цель.
  
  * * *
  
  Некоторое время назад — казалось, целую вечность - Гарибальди показал Шеридану видео с Земли от Общества сохранения фильмов Земли, организации, преданным членом которой был Гарибальди, в основном из-за их приверженности классической анимации. В качестве участника он в итоге получил всевозможные странности для скрининга. Однажды вечером Шеридан проходил мимо апартаментов Гарибальди и услышал, как начальник службы безопасности хохочет как сумасшедший. Он позвонил через дверь, спрашивая, все ли в порядке с Гарибальди, и вместо ответа Гарибальди вышел из своей каюты, схватил Шеридана за руку и настойчиво сказал: “Ты должен это увидеть!”
  
  Это была видеозапись древнего фильма под названием Великая раса. Эпизод, который вызвал такое веселье у Гарибальди, включал массовую драку, в которой сотни, возможно, тысячи пирогов были брошены различными участниками по обе стороны довольно большой комнаты. Пироги обрушивались на всех и вся, с невероятно грязными результатами. Гарибальди думал, что это был бунт смеха, и Шеридан не хотел комментировать, что он нашел все это довольно детским.
  
  Что Шеридан действительно нашел забавным, хотя — откровенно забавным, на самом деле — так это то, как один человек, предположительно герой, поскольку он был одет в белое, спокойно и безмятежно прошел прямо через битву за пироги и остался нетронутым. Стратег в лице Шеридана мог оценить хореографию и тщательное планирование, необходимые для выполнения такого визуального трюка, но на базовом уровне он также просто нашел забавным, что невозмутимого героя до самого конца избавили от унижения быть намазанным пирогом. Да, на самом деле, очень забавно.
  
  Шеридан теперь находил это существенно менее смешным.
  
  Ибо в борьбе не на жизнь, а на смерть, которая бушевала вокруг артефакта, это была именно та ситуация, в которой оказался Шеридан. Взрывы, "Звездные пожары", минбарские крейсера, Белые звезды и инопланетные захватчики - все это проносилось вокруг него с безрассудной самоотдачей.
  
  В том, что казалось бесконечным путешествием от станции к дальней стороне артефакта, Шеридан был почти превращен в кашицу по меньшей мере полдюжины раз. И все же ему удалось чудесным образом остаться невредимым. К сожалению, смеха было немного, хотя он пытался сказать себе, что в какой-то момент в будущем он действительно сможет оглянуться назад на все это и выдавить пару смешков.
  
  Затем он посмотрел на массивный артефакт, который плавал перед ним, и решил, что, вероятно, в конце концов, этого не произойдет. Оглядываться назад на это и смеяться? Ему бы повезло, если бы время от времени он не просыпался с криком.
  
  Его обзор битвы впереди был затемнен, когда он обошел артефакт сзади. Затем появилась еще одна пугающая неизвестность, с которой ему предстояло иметь дело. Он должен был сообщить Ивановой, что пришло время продвигаться вперед с планом. Это привело к двум проблемам. Во-первых, насколько он знал, нахождение на дальней стороне артефакта могло каким-то образом помешать его передаче. И, во-вторых, если кто-то или что-то внутри артефакта или любого из кораблей пришельцев перехватит его передачу и поймет, где он находится, они могут развернуться и вышвырнуть его из космоса одним выстрелом. Тем не менее, у него не было абсолютно никакого выбора в этом вопросе.
  
  Активировав функцию отправки своего комлинка, он объявил: “Шеридан - Ивановой… Я на позиции. Уходи”.
  
  “Подтверждено”, - раздался в ответ голос Ивановой, что побудило Шеридана быстро вздохнуть с облегчением. По крайней мере, одно из его главных опасений было беспочвенным. Теперь, пока он не обнаружил, что смотрит в дуло инопланетного корабля, у них действительно может быть шанс провернуть это. Однако голос Ивановой звучал сдавленно. Она кашляла, и он понял, что ее корабль, вероятно, получил какие-то повреждения. Он молился, чтобы оно не было слишком обширным.
  
  “Управление штурмовому флоту”, - продолжал голос Ивановой. “Все, кто имеет четкое представление об этом энергетическом поле… возьми это. Сейчас.”
  
  Слово “флот” в тот момент показалось Шеридану чересчур щедрым. Как раз перед тем, как он переместился за артефакт, за пределы видимости, он бросил взгляд назад и увидел поле, усеянное разбитыми кораблями. Подавляющее большинство из них были с Вавилона 5. Разрушения были почти за пределами воображения.
  
  На мгновение Шеридан вспомнил себя, вернувшегося в свою каюту, нетерпеливо смотрящего на артефакт, висящий в космосе, и самодовольно говорящего: “Кроме того, это мое”. Да, действительно, все его. Этот кошмар. Это полный разгром. Поиск знаний и его стремление возиться с чем-то за пределами их понимания, что привело к катастрофе, которая могла бы граничить с библейскими масштабами, если бы то, что рассказала ему Лита, населенная Ворлонцами, было хоть сколько-нибудь точным. Да, действительно, все Шеридана.
  
  Иронично, что его главной целью стало обеспечить, чтобы у него было время позже — время, чтобы оплакать результаты своего непреодолимого высокомерия.
  
  Затем он увидел вспышки света, вспыхивающие с другой стороны артефакта. Все корабли, оставшиеся во флоте, вели огонь по артефакту, поражая его всем, что у них было. Это была отчаянная попытка, и когда артефакт был уничтожен, вся основная энергия силового поля устремилась вперед, чтобы защитить его от интенсивности атаки.
  
  Шеридан в отчаянии изучал заднюю часть поля. Там ничего не было. Никакой слабости вообще. Он понял, что ему придется броситься на поле, что может оказаться самоубийственным шагом, но, возможно, он будет приятно удивлен. Возможно, оно ослабло достаточно, чтобы …
  
  Затем он сделал паузу, его глаза расширились. Прямо перед ним было пятно, небольшое отверстие, которое, вполне вероятно, в точности соответствовало точке спереди, куда поступала дополнительная энергия. Но энергия замерцала вокруг пятна, снова начиная двигаться, чтобы закрыть его.
  
  Шеридан широко открыл дроссельную заслонку на своем воздушном ранце, и он рванулся к отверстию. В тот момент он двигался слишком быстро, чтобы притормозить или передумать. Если поле восстановилось до того, как он туда добрался, он собирался срикошетить прямо от него ... или хуже.
  
  Он видел, как оно закрывается, и он знал, что у него не было абсолютно никакого способа пройти через это, ни за что, и он закрыл глаза от неизбежного удара, считая в уме. Четыре... три ... два ... один …
  
  Он почувствовал энергию вокруг себя, и внезапно он понял, что с ним покончено. Он открыл глаза и увидел артефакт, возвышающийся прямо перед ним. Он включил обратную тягу из своего воздушного ранца, и взрыв заставил его полностью развернуться. Крутанувшись на месте, он мельком увидел дыру, через которую только что прошел, полностью заделанную. Он справился с этим, имея в запасе едва ли секунду.
  
  С усилием он попытался выровнять дыхание, замедлить биение сердца и, наконец, остановить свой космический пируэт. Как только он заставил себя остановиться, он изучил гротескный внешний вид артефакта, а затем устремился к чему-то, что, по его мнению, могло быть панелью доступа.
  
  Он пытался убедить себя, что самая трудная часть позади. К сожалению, Джон Шеридан был известен крайне низким коэффициентом терпимости, когда дело касалось ерунды, в том числе когда она исходила от него самого. По правде говоря, он не мог избавиться от тревожного чувства, что все, что было до этого момента, каким бы мучительным оно ни было, было мелочью по сравнению с тем, что ждало впереди.
  
  
  Мнение Шеридана разделила Иванова. Со своей выгодной позиции ей едва удалось увидеть, как Шеридан пробивается сквозь силовое поле, хотя у нее перехватило дыхание от того, насколько незначителен его успех. В тот момент, когда он закончил, она рявкнула по комлинку: “Управление Деленн ... он внутри”.
  
  “Да?” - последовал ответ Деленн. Она казалась нервной. Иванова не могла ее винить. Вплоть до того момента, когда Шеридан пробился внутрь, они имели дело с известными количествами. Теперь все x-факторы начали входить в уравнение, и если и было что-то, что Иванова ненавидела, так это неизвестность. Что, по ее признанию, было странным отношением для человека, чьей профессией было исследование космоса. Но так или иначе, какими бы ни были ее представления или убеждения о том, с чем она столкнется, она никогда не рассчитывала на что-то подобное.
  
  Но реальность вторглась в ее краткие размышления. Внимание Ивановой отвлеклось от Шеридан, когда она внезапно поняла, каким будет ее следующий большой трюк. Она должна была остаться в живых, если собиралась выяснить, добьется ли Шеридан успеха. Это дало ей новый стимул. Сьюзан Иванова не боялась смерти. Она, однако, боялась умереть, прежде чем доберется до конца истории. Для нее это было просто неприемлемо.
  
  Возможно, это была русская фишка. Вот почему их книги были такими чертовски длинными: чтобы им было ради чего жить.
  
  “Разворачивайте нас”, - рявкнула она, увидев еще два инопланетных корабля, направляющихся к ним. “Давайте выиграем немного времени”.
  
  
  
  
  ~ Глава 18 ~
  
  
  
  Дверь не сразу открылась, когда Ленньер подошел к ней. Это его слегка раздражало, но не было причин расстраиваться из-за технических проблем, которые демонстрировал Вавилон 5. Конечно, были и другие причины для беспокойства.
  
  Ленньер подошел к двери и заметил, что она открыта, но довольно узко, ровно настолько, чтобы просунуть одну руку. Он просунул руку и толкнул, и дверь открылась под его давлением. Он сделал шаг внутрь, темнота в комнате была еще сильнее, чем в коридоре.
  
  Он заметил быстрое движение в воздухе, но не смог разобрать, что это было. И затем он почувствовал острую боль в верхней части левой ноги. Он схватился за бедро, его единственным признанием боли был короткий вздох, когда он опустился на правое колено. Он понял, что кинжал вонзился ему в ногу на половину длины лезвия. Если бы в комнате был хоть какой-то свет, он смог бы с легкостью отбить снаряд в сторону. Но темнота самым решительным образом сработала против него.
  
  Кто-то очень быстро подошел к нему, схватил нож и повернул его. Ленньер бросился на нападавшего, но боль была слишком сильной, и он снова упал на пол. Нападавший плавным маневром выдернул нож, и Ленньер лег ничком. Даже в агонии он сохранил достаточное присутствие духа, чтобы остановить кровотечение, оказав давление.
  
  “Я знаю тебя”, - раздался голос, говоривший безумным шепотом. “Минбарец из прошлого. Ты тоже в нее влюблен?”
  
  “Ч—что?” Ленньер сумел сказать. Благодаря общему полумраку станции, его глазам не потребовалось много времени, чтобы привыкнуть к темноте помещения. Там был один, известный как Лео, он стоял в нескольких футах от меня, перебрасывая нож из одной руки в другую, говоря тоном, который звучал пугающе игриво, как будто все это было для него одной большой шуткой. Женщина, Шейла, лежала на полу неподалеку, хныча, ее разум явно был на грани полного отключения. И Ленньер смог разглядеть еще одно тело, лежащее на полу и вообще не двигающееся. Он задавался вопросом, был ли это труп. Если уж на то пошло, Ленньер задавался вопросом, не собирается ли он сам в скором времени стать трупом.
  
  “Ты влюблен в Шейлу?” потребовал Лео.
  
  “Нет. Я не такой”, - сказал Ленньер, заставляя себя сохранять ровный тон. Про себя он ругал себя. Он пришел за этим человеком, позволив ярости затуманить свой разум, и теперь он заплатил за это. Не то чтобы он особенно наслаждался болью, но он не мог не чувствовать, что это было не совсем незаслуженно.
  
  “Ты лжешь!” Лео зарычал.
  
  “Минбарцы не лгут”, - сказал ему Ленньер, звуча на удивление разумно, учитывая, что он работал над поддержанием некоторой степени чувствительности в ноге.
  
  “Сначала она”, - сказал Лео, указывая на Шейлу своим ножом. “Сначала она, а потом ты”.
  
  “Ты никого не собираешься убивать”, - предупредил его Ленньер.
  
  “Не указывай мне, что делать”, - сказал ему Лео. Он угрожающе взмахнул ножом. “Не указывай мне, что делать!”
  
  “Чему послужит ... ее убийство?” - Спросил Ленньер.
  
  “Она разрушила мою жизнь. Она была влюблена в Алекса. А потом она солгала об этом. И он тоже. И они смеялись за моей спиной по этому поводу, настроили всю мою семью против меня ”.
  
  “Мы этого не делали”, - сказала Шейла, казалось, в сотый раз. Со своего места на полу она повернулась, чтобы посмотреть на Ленньера. Несмотря на агонию, она сумела повторить: “Мы этого не делали. Он ... он сумасшедший. Он всегда был сумасшедшим. Я... думал, он изменился....”
  
  “Нет. Я никогда этого не делал. Потому что я всегда заботился о правде ”, - сказал ей Лео.
  
  “Это всегда было в твоих мыслях ...”
  
  И он прогремел: ” Ты ничего не знаешь о моих мыслях! А ты...” и он повернулся лицом к Леннье “ — ты хоть представляешь, что это такое - любить кого-то ... любить всем сердцем, всей душой, всем, что ты можешь отдать ... и знать, что она любит другого и никогда не сможет по-настоящему быть твоей, никогда?”
  
  “Да”.
  
  И Ленньер, и Лео были поражены краткостью и искренностью его ответа.
  
  Лео уставился на него так, как будто действительно видел его впервые. Он сделал шаг к нему, все еще держа нож наготове, его голова была наклонена под углом. “Расскажи мне о ней”, - попросил Лео.
  
  “Нет”.
  
  “Расскажи мне о ней!”
  
  “Нет”, - снова сказал Ленньер. “Вы можете продолжать спрашивать, если хотите, но я больше не буду говорить об этом. Это не для того, чтобы ты слышал ”.
  
  И медленная улыбка расползлась по лицу Лео. “Но это для Единственного, не так ли. ДА. Да, я вижу, что Тот, Кто Обитает во Тьме, коснулся тебя, очень нежно. Он любит меня больше всех, но в его сердце есть место и для тебя. Его сердце безгранично”.
  
  “Его сердце бесконечно темное и отвратительное, ” сказал Ленньер, “ и его остановят”. Пульсация в ноге начала ослабевать, поскольку свертывание крови начало останавливать ток крови, он согнул пальцы ног и не почувствовал онемения. Тем не менее, он остался там, где был. Не было причин показывать, что он чувствует себя способным устроить драку, если только ему не придется.
  
  “Теми кораблями снаружи?” - усмехнулся Лео. “У них нет молитвы”.
  
  “Если бы Единый был по-настоящему уверен, ему не нужны были бы такие безмозглые простофили, как ты, чтобы вносить беспорядок”.
  
  “Единый восторжествует”, - твердо сказал Лео. “И я не безмозглый простофиля”.
  
  “Ты погрязаешь в ненависти. Ты принимаешь свою самопровозглашенную жертвенность. ‘Бессмысленный’ кажется наиболее подходящим описанием. Если ...” Он сделал паузу, а затем сказал без злобы: “Если женщина не любит тебя ... или если она предназначена для кого-то другого ... тогда ты должен принять это и справиться с этим так хорошо, как позволит твоя душа. Это я знаю ”.
  
  Лео долго смотрел на него, и на мгновение Ленньеру показалось, что он справляется.
  
  “Тогда ты ничего не знаешь!" - крикнул Лео, и даже когда он кричал на Ленньера, он бросился к Шейле, вонзая кинжал ей в сердце.
  
  
  Внутри артефакта не было гравитации, так что, учитывая все обстоятельства, Шеридан показывал отличное время. Он заставил себя оставаться сосредоточенным, потому что, если бы он долго рассматривал артефакт, были все шансы, что он мог бы полностью сойти с ума.
  
  Его окружение имело биоорганический вид, но это было похоже на зеркальное извращение ворлонской технологии в доме развлечений. Уровни и стены, казалось, не сочетались ни в рифму, ни по какой причине, а скорее были расположены таким образом, что их можно было считать только хаотичными. Казалось невозможным, что все это соединится вместе, и все же это произошло способами, о которых Шеридан не мог даже начать догадываться. Он не мог представить, что за умы могли бы придумать такую планировку.
  
  Затем он понял, что может. Он подумал о бедламе, о сумасшедших домах старого образца, с безумными и развращенными умами, одержимыми людьми, которые ползали и корчились, воняя собственной грязью и блевотиной, и он подумал об извращенных замыслах, которые, возможно, выползли из их умов.
  
  Вот чем, в конечном счете, был артефакт: безумной мечтой, обретшей форму.
  
  Он углубился в артефакт, зная, что — независимо от того, насколько быстро он двигался — ему нужно было спешить еще больше.
  
  Его инстинкты были точны. Снаружи сражение шло плохо, поскольку все больше и больше кораблей падало в бою. Белая Звезда, пытаясь перехитрить один из кораблей пришельцев, попала под перекрестный огонь еще двух противников. Избиваемая со всех сторон, Белая звезда была обращена в небытие, вспыхнув пламенем, которое так же быстро погасло в ничто в безвоздушном пространстве. Инопланетный корабль продолжил полет среди плавающих останков Белой звезды в поисках новой добычи.
  
  Тем временем Шеридан продвигался дальше, быстрее, сворачивая за один угол, поворачивая за другой ... И внезапно, просто так, он оказался в центре артефакта.
  
  Он не мог в это поверить.
  
  “Свято...” - прошептал он, но в этом не было ничего святого.
  
  Хотя умом он знал размер артефакта, тем не менее ему казалось, что ядро уходит ввысь навсегда. Оно потрескивало энергией по всей длине, настолько сильно, что Шеридан рефлекторно прикрыл глаза, чтобы защитить себя. Из-за своего визора, через прищуренные глаза, он смог разглядеть какое-то серое и пульсирующее энергетическое поле на одном конце. Даже при том, что у него не было с собой никаких инструментов для анализа, он знал, что это был другой вид энергии. IT…
  
  ... это напугало его.
  
  Он отбросил свою тревогу и двинулся к угловой зоне, но не мог оторвать глаз от дальнего конца. Потому что у него было странное ощущение, что за этим что-то есть. Что-то, что набирало дыхание, готовясь к прорыву, как какой-то древний и злой ребенок, ожидающий возрождения.
  
  * * *
  
  Стивен Франклин нанес удар шоковой клюшкой, попав одному из нападавших в область колена. Заряд прошил нападавшего насквозь, который издал вопль, его колено подогнулось. Но он упал прямо на Франклина, и только быстрый правый кросс от Франклина смог отбросить его назад.
  
  Краем глаза он увидел, что Зак Аллан сражается с большей интенсивностью и свирепостью, чем Франклин когда-либо видел у кого-либо в бою. С растрепанными волосами и разбитым лицом Зак не отступил. Невероятно, но чем больше он боролся, тем более энергичным он казался. “Хочешь еще?” взвыл Зак. “Давай! Давай!” Он набросился на второго противника, сбил его с ног, замахнулся на третьего, а затем на четвертого. Они сошлись на нем, пытаясь повалить на землю, а затем Франклин бросился вперед с ударной дубинкой, отбрасывая в сторону тех, кто был на внешнем краю кучи. Они отступили, воя, глядя на Франклина с нечеловеческой яростью в глазах. Франклин бросил быстрый взгляд на упавшую женщину и не мог не задаться вопросом, лежит ли она там, умирая, даже когда беспомощный доктор стоял в нескольких футах от нее, нанося увечья, борясь за их общее выживание.
  
  
  Шеридан работал быстро и оживленно. Он прикрепил свой “подарок” к стене и ввел в него код активации. Он не слышал, как компьютер сказал: “Последовательность термоядерного взрыва включена. Последовательность детонации начнется через пять минут.” Однако он увидел, что индикаторы загорелись в нужной комбинации, и понял, что устройство включено и готово к работе.
  
  Его внимание снова привлек наполненный энергией экран высоко над ним. Медленно он начал ощущать, на что именно он смотрел. Это была точка перехода; настоящие врата между их собственной вселенной и чужой перспективой, и на другой стороне что-то пульсировало, готовясь пройти.
  
  Когда Шеридан приблизился к серому экрану, притянутый к нему, движимый болезненным любопытством, он не осознавал, что кое-что уже прошло.
  
  Что-то огромное.
  
  Что-то голодное.
  
  Нечто, только что заметившее его....
  
  
  Когда Лео вонзил нож в Шейлу, Ленньер схватил ближайший стул и, наполовину сделав выпад, наполовину пошатнувшись, швырнул его через всю комнату. Стул врезался в Лео, заставив его пошатнуться, но он твердо держался за нож.
  
  Однако это дало Ленньеру достаточно времени, чтобы неуверенно подняться на ноги. “Единственный верит в нападение на беспомощных женщин? Я называю Одного трусом!” Решительно сказал Ленньер.
  
  С яростным воем Лео развернулся и бросился на него. Он замахнулся ножом, и Ленньер быстро, без усилий блокировал выпад. Он выкрутил руку Лео движением, ударяя костью о мышцу, движением, которое должно было заставить руку Лео разжаться и выронить нож.
  
  Это не сработало. Вместо этого Лео вцепился в нож с решимостью, граничащей со сверхъестественным. Какое-то мгновение они боролись друг с другом, толкаясь, кряхтя, а затем нога Ленньера предала его. Он упал обратно на пол, но вцепился в Лео, который повалился на него сверху. Они сражались в безмолвной ярости, сражаясь за позицию, нож колебался между ними.
  
  
  Шеридан приблизился к серому экрану, и затем, всего на мгновение, туман, казалось, расступился. Было невозможно сказать, сделали ли они это естественно, или из-за какой-то причудливой неземной уверенности, с которой враг показал Шеридану лицо окончательного поражения человечества.
  
  Приближалась армада, и она была невообразимо огромной. Кораблям, казалось, буквально не было числа, они были бесконечны, как звезды. Они, казалось, излучали зло, и они окружали …
  
  ... материнский корабль, боже мой, посмотри на это, - пробормотал Шеридан с крайним отвращением. Оно двигалось как живая, дышащая масса, с вытянутыми щупальцами и глазами, и было невозможно понять, действительно ли это корабль или гигантское живое существо, или, возможно, что-то из того и другого. Нет, это был не просто корабль. Это было живое воплощение всех кошмаров, которые когда-либо испытывало человечество как раса. Каждая тень, которая когда-либо танцевала в углу затемненных комнат, заставляя детей кричать от ужаса, была отброшена этим существом.
  
  И это были секунды до выхода через артефакт.
  
  Шеридан ничего не мог с собой поделать; он чувствовал парализующий ужас на первобытном уровне. Позже он даже не помнил, как произносил свои следующие слова — “Система полета ... траектория возврата, автоматическая навигация, максимальная скорость”, — потому что к тому времени он действовал полностью на инстинкте и тренировках.
  
  Он не знал, что за ним наблюдают — пока не стало слишком поздно.
  
  
  Артефакт начал потрескивать межпространственной энергией, и открылся волнистый путь в стиле прыжковых врат, ведущий в пустоту. Медленно, тяжело, но, по-видимому, с неумолимой уверенностью, корабль-носитель начал двигаться через дыру в нашу вселенную.
  
  Деленн, находившаяся на борту минбарского крейсера, увидела это первой. Она почувствовала, как страх сжимает ее сердце, когда она заметила, что чудовище начинает появляться. “Во имя Валена...” - прошептала она, а затем активировала систему связи. “Деленн вызывает Иванову ... Ты меня слышишь?”
  
  На мостике своей "Уайт Стар" Иванова, безусловно, знавала лучшие дни. Она была избита и в синяках, ее куртка была распахнута, и густая дымка, казалось, была повсюду вокруг нее. “Да ... Да, мы слышим вас”, - сказала она с плохо скрываемым нетерпением. “Что это?”
  
  По тону голоса Ивановой Деленн могла сказать, что она была так занята сражением с инопланетными кораблями, что не заметила их последней проблемы. “Посмотри на артефакт, Сьюзен”.
  
  “Выведи это на экран”, - приказала Иванова.
  
  Деленн не была уверена, что Иванова собиралась сказать, когда увидела это. Ругательство, молитва… каким был бы ее комментарий перед лицом приближающегося Армагеддона.
  
  “Дайте мне передохнуть!” последовала раздраженная реакция. Деленн покачала головой, и она была ошеломлена, осознав, что внутренне она улыбалась. Командир говорил так, как будто весь космос устроил это дело с единственной целью - вывести из себя некую Сьюзен Иванову и причинить ей неудобства.
  
  Насколько кто-либо знал, она была абсолютно права.
  
  
  Внутри артефакта, зная, что начался обратный отсчет и его время ограничено, Шеридан двигался так быстро, как только мог. Увидев корабль-носитель, он теперь сожалел о том, что вообще установил какой-либо таймер. Шеридан не был склонен к самоубийству по натуре; он желал прожить каждый день, который мог быть ему отведен. Но, учитывая потрясающую душу вещь, свидетелем которой он только что стал, которая находилась в процессе выхода из своего царства, он чувствовал бы себя лучше, если бы просто отправил ее обратно в ад без каких-либо колебаний вообще. Каждое мгновение, которое он отдал себе, чтобы достичь безопасности, было еще одним моментом, когда корабль-носитель и его армада должны были пройти через портал.
  
  “У вас есть две минуты, чтобы отойти на безопасное расстояние”, - сообщил ему бортовой компьютер.
  
  Затем он услышал рев.
  
  Не было абсолютно никакого способа, которым он должен был это услышать. Он был в безвоздушном пространстве. Весь львиный прайд должен был издавать хор рычащих звуков во всю глотку, а он никогда не должен был этого замечать.
  
  Тем не менее, он услышал рев.
  
  И он увидел источник.
  
  Прямо перед ним появилось многоглазое чудовище с щупальцами. Оно было высотой в четыре этажа, похожее на огромного жука с извивающимися щупальцами, и в последний раз, когда он ясно видел это существо, ему было девять лет. Он проснулся с криком и не мог уснуть остаток ночи, даже несмотря на то, что его мать баюкала его, нежно укачивала и недвусмысленно говорила ему, что монстров просто не существует. Если бы его мать увидела это, она бы с визгом выбежала из спальни в порыве самосохранения.
  
  Существо взвыло от ярости и вцепилось в него. Маневры в условиях невесомости никогда не были сильной стороной Шеридана, даже в дни учебы в академии, когда он только начинал их изучать. В этот момент, однако, он превратился в образцового ученика, поскольку выстрелил из пневматического ранца и вылетел за пределы досягаемости существа. Существо оттолкнулось от стены, как пловец, и полетело / поплыло за своей добычей.
  
  Шеридан не оглядывался назад. В этом не было смысла — он не мог даже смотреть на чудовище, которое преследовало его. Если бы он сделал это снова, у него было ощущение, что его может стошнить в скафандр EVA, и это, черт возьми, стало бы серьезной проблемой.
  
  Вместо этого он сосредоточил все свое внимание на панели доступа, которую он использовал, чтобы получить доступ к артефакту. Он увидел это перед собой, и оно оказалось примерно в двадцать раз дальше, чем было раньше. Он выжал газ до максимума, мчась вперед. “Одна минута тридцать секунд, чтобы достичь минимального безопасного расстояния”, - сказал компьютер. Он не потрудился принять во внимание, что его запас прочности быстро уменьшался, потому что существо рикошетило от стен, потолка и пола в погоне. Разум Шеридана мчался так же быстро, как и его тело. Что, черт возьми, это была за штука, которая летела за ним? Какой-то страж? Что-то столь же обыденное, как техник, наблюдающий за финальным прыжком? Боже на небесах, они все так выглядели? На самом деле он был на грани того, чтобы впасть в ностальгию по the Shadows.
  
  “Одна минута двадцать секунд”, - сообщил ему компьютер.
  
  * * *
  
  Флот завяз в решающем сражении, понимая, что пришел конец. Конец битвы, конец времени человечества в галактике, конец любой другой разумной расы. Битва была здесь и сейчас. Не было смысла заглядывать в будущее, в возможные будущие сражения против злобной армады. Каждый оставшийся в живых "Звездный огонь", "Белая звезда" и крейсер без вопросов знали, что здесь и сейчас произошла последняя битва минбарцев, неприсоединившихся рас и человечества. Потому что, если бы это сражение было проиграно, то любое другое сражение, которое последовало бы, оказалось бы продолжительной операцией по зачистке, проводимой флотом захватчиков.
  
  И корабль-носитель, в своей уверенной манере, был уже на полпути через дыру, которую он пробил в космосе. Попросту говоря, это была самая большая вещь, которую Иванова или Деленн когда-либо видели: мили в длину, больше любого корабля, больше некоторых планет. “На полпути” было чисто субъективным предположением; казалось, оно простирается в вечность. Вечность тьмы, которая вот-вот должна была пасть.
  
  
  Ленньер не мог поверить, что этот стареющий человек доставляет ему такие трудности. Он должен был с легкостью расправиться с ним. Но Лео двигала какая-то внутренняя ярость, которая превосходила все, с чем Ленньер когда-либо сталкивался в чем-либо, человеческом или ином. Это было так, как если бы он сражался с тьмой воплощенной души.
  
  Он поджал ноги под Лео и оттолкнул его. Его противник отшатнулся назад, споткнувшись о Шейлу, и рухнул на пол. И затем что-то внутри Шейлы оборвалось, и она прыгнула на него с воплем, как сумасшедшая ведьма. Ее ногти вытянулись, как когти, она царапнула лицо Лео. “Ты ублюдок!” - взвыла она в пароксизме ярости. “Ты убиваешь все! Ты убиваешь любовь! Ты убиваешь преданность! Ты убиваешь всех, кто когда-либо любил тебя! Я ненавижу тебя! Я ненавижу тебя!”
  
  Он оттолкнул ее, ревя от боли и ярости, и нож полоснул ее по руке, оставляя струйку крови.
  
  Внезапно Ленньер схватил его сзади, и разъяренный минбарец поднял Человека клира в воздух. “С меня хватит!” крикнул Ленньер, когда он повернулся и отправил Лео через всю комнату, чтобы тот со всей силы врезался в дальнюю стену. Лео на мгновение поник, затем, казалось, собирался стряхнуть это, но Ленньер не дал ему шанса. Он нанес сильный удар правой, который развернул голову Лео и отправил его на пол, задыхающегося.
  
  В эту секунду дверь в комнату внезапно распахнулась, и ворвалась еще дюжина последователей Первого. Они были вооружены дубинками, ножами, головокружительным набором тупых и заточенных инструментов.
  
  Ленньер увидел их, но вместо того, чтобы запаниковать, он придал своему лицу выражение, которое можно было описать только как смиренную ярость.
  
  Он не стал ждать. Вместо этого он атаковал.
  
  
  “Одну минуту...” - сообщил ему компьютер Шеридана, и панель доступа показалась слишком далекой. Позади него существо набирало обороты с каждым прыжком. Шеридан понял, что панель доступа будет слишком мала для преследующего его существа, чтобы пройти через нее, и если бы он только мог опередить ее, и если бы он только мог освободиться …
  
  ...если, если…
  
  Невероятно, но он услышал, как монстр издал последний рев, когда он отскочил от ближайшей стены и сократил расстояние между собой и Шериданом, его руки / щупальца были вытянуты. Шеридану показалось, что он мог чувствовать, как это касается его, едва приближаясь к нему…
  
  ... и затем, чудесным образом, он прошел через панель доступа, вылетев в космос. Преследующий его монстр ударился о отверстие, не в силах продолжать преследование. Его яростный вой подтолкнул Шеридана к …
  
  ... силовое поле.
  
  Он забыл о силовом поле. Он все еще собирался оказаться в ловушке внутри сферы проклятой штуки. Он был настолько сосредоточен на том, как попасть внутрь, что почти не думал о том, как выбраться. Вот что происходит, когда вы составляете план на лету.
  
  Шеридан приготовился объявить полную чистоту, даже несмотря на то, что он вообще не собирался выражаться ясно. И все же, если бы он ничего не сказал, Иванова, Деленн — Боже милостивый, пусть они все еще будут живы — и флот не догадался бы отступить. Хотя смерть на грани снятия сейва казалась действительно удручающей судьбой, это, несомненно, лучше, чем позволить этим существам прорваться.
  
  Но силового поля там не было. Корабль-носитель был настолько огромен, что, по-видимому, потребовалось полностью отключить поле. Флот Вавилона 5 к тому моменту был настолько ужасно истощен, что артефакт смог безнаказанно ослабить свою защиту. По совершенной иронии судьбы, появление сил вторжения вполне могло оказаться спасением Шеридана.
  
  “Шеридан - штурмовому флоту… Я свободен!” - крикнул он, увеличивая расстояние между собой и артефактом. “Прекрати!”
  
  “Всем кораблям, отвалить! Убирайся к черту с дороги!” - раздался голос Ивановой, и Шеридан почувствовал, как его охватывает частичное облегчение. Иванова была в безопасности. Теперь, если бы только …
  
  ... и затем он услышал голос Деленн, когда она подтвердила приказ, отводя минбарские корабли подальше от артефакта. Ему показалось, что он также услышал облегчение в ее голосе.
  
  Флот, не нуждаясь в дальнейших призывах, дистанцировался от артефакта. Корабли пришельцев начали преследовать их, восприняв отступление как своего рода массовое отступление. Корабль-носитель, со своей стороны, почти прошел через врата, созданные артефактом.
  
  И глубоко в ядре артефакта монстр, который тщетно преследовал Шеридана, вернулся, чтобы наблюдать за окончательным появлением материнского корабля…
  
  ... и впервые заметил странного вида устройство, которое раздражающий маленький Человечек оставил прикрепленным к стене. Устройство, которое, если бы существо было в состоянии понять это, говорило: “— пять, четыре, три, два, один...”
  
  
  Иванова, со своим обычным пессимизмом, была убеждена, что они еще недостаточно далеко ушли.
  
  Взрыв произошел в сердце устройства, когда сработала термоядерная бомба, и оттуда разрушения, казалось, распространились сегментами по всему артефакту. Каждый взрыв, в свою очередь, становился все более и более интенсивным. Корабль-носитель, оказавшийся в середине перехода, не смог вовремя уйти. Другие корабли пришельцев немедленно оторвались от преследования и устремились обратно к материнскому кораблю, как будто они могли оказать какую-то помощь.
  
  Или, возможно ... и эта мысль действительно поразила Иванову ... Возможно, они почувствовали, что гибель материнского корабля была необратимой, неизбежной, и они хотели разделить его судьбу, как будто все они были каким-то образом связаны.
  
  Как будто они были одним целым.
  
  Взрывы нарастали и нарастали, каждый подпитывал следующий, экспоненциально наращивая мощность. Иванова прикрыла глаза от интенсивности, когда артефакт взорвался последним, ослепительным взрывом света и силы. Всего на долю секунды ей показалось, что она видит одинокую летящую фигуру, выделенную на фоне ослепительной вспышки разряда, затем свет скрыл все, что она могла бы разглядеть.
  
  Но она увидела его снова — более отчетливо, совершенно без следов взрыва. Ей показалось, что он даже помахал в ее направлении.
  
  “Миссия выполнена”, - сказала Иванова со вздохом облегчения. “Мы поняли это, Деленн. Мы поняли это ...”
  
  
  В Сокало Зак врезал локтем в лицо нападающему, который упал. Он развернулся, повернув свое разъяренное лицо к Виру, и схватил центаврианина одной рукой, одновременно отводя кулак, чтобы ударить его в лицо.
  
  И внезапно лицо Вира, казалось, прояснилось. “Остановись! Что ты ... ?”
  
  Зак остановился, застыв на месте, в то время как Вир оглядывался вокруг, как сбитый с толку человек, пробуждающийся ото сна. “Что я здесь делаю? Почему ты меня бьешь?” потребовал он, его голос повысился от возмущения. “Я только что был в транспортной трубе с Ивановой ...”
  
  На мгновение Зак заподозрил, что это может быть уловкой, и он поиграл с идеей все равно вырубить Вира. Но затем зажегся свет. Зак абсолютно не мог в это поверить.
  
  Не смог и Франклин, который вызвал в свой комлинк: “Франклин, Медлабораторию”. Он склонился над раненой женщиной, которую боялся пошевелить.
  
  “Медлаб онлайн”, - последовал ответ, когда облегчение затопило целительницу. “Мы искали вас, доктор! Где ты?!”
  
  “Сокало, и мне здесь нужна команда, статистика!”
  
  
  У Лео Розена разболелась голова. В голове у него звенело, как будто кто-то нанес ему сильный удар.
  
  Он оглядел комнату, которая показалась ему очень странной, и сцену, которая была похожа на что-то из плохого сна.
  
  На полу было полдюжины людей без сознания, и очень измученный минбарец, стоящий в центре из них, в какой-то оборонительной боевой стойке, очевидно готовый сразиться с большим количеством людей, которые толпились у двери. За исключением того, что они выглядели такими же смущенными, как чувствовал себя Лео.
  
  “Что ... здесь происходит?” потребовал Лео. “Кто все вы, люди? Что ты...”
  
  Затем он увидел Шейлу на земле, похожую на дикое животное…
  
  ... и Алекс…
  
  “Боже на небесах!”взвыл Лео и, казалось, прыгнул по воздуху на сторону своего брата. “Алекс! Алекс!— Сделай что-нибудь!” - крикнул он Ленньеру, “Сделай что-нибудь, позови кого-нибудь, о Боже, Алекс, Шейла ...” И он посмотрел на нее, его истерика нарастала. “Кто это сделал!”
  
  Она холодно посмотрела на него.
  
  И он знал.
  
  И он начал кричать.
  
  
  Пока Деленн на минбарском крейсере осматривала повреждения вокруг них, она сказала по системе связи: “Деленн, штурмовому флоту ... сопроводите все поврежденные корабли на базу. И будьте осторожны ... Некоторые из небольших вражеских кораблей, возможно, уцелели.”
  
  Затем по системе раздался голос Шеридана. “Кстати, Деленн, раз уж ты выдвигаешь предложения...”
  
  Она предвидела, к чему это приведет, и с улыбкой сказала: “Да?”
  
  “Похоже, я израсходовал последний навигационный пакет, выбираясь из артефакта. Как думаешь, сможешь заскочить и забрать меня по пути?”
  
  “Конечно”, - заботливо сказала ему Деленн. “В свое время”.
  
  “И как долго это длится?” - раздался его подозрительный голос. Она, конечно, ничего не ответила. “Это не смешно, Деленн”, - сказал он через несколько мгновений, звуча довольно раздраженно.
  
  “Да, это так”, - спокойно поправила она его.
  
  “Нет”, - ответил Шеридан с полной убежденностью. “Это не так”.
  
  
  
  
  ~ Глава 19 ~
  
  
  
  Трент сказал: “Я сожалею о том, что произошло, капитан”.
  
  Она и Шеридан сидели лицом друг к другу через его стол. Трент казалась совсем не похожей на уверенного в себе, чванливого ученого, с которым он сцепился рогами ранее. Он хотел разозлиться на нее, указать пальцем и говорить в самой обвинительной манере. Но он знал, что если он собирается двигаться в этом направлении, ему придется серьезно указать пальцем в сторону некоего Джона Шеридана.
  
  Возможно, рассуждал он, поддерживающий подход мог бы быть предпочтительнее.
  
  “Это была не твоя вина”, - сказал он. “Множество людей подпало под влияние этой штуки. И еще больше упало бы, если бы мы это не остановили ”. Но через мгновение он понял, что не может удержаться, чтобы не добавить: “Однако, это не объясняет вашего решения скрывать информацию до того, как эта штука начала транслировать те телепатические сигналы - Но мы не будем упоминать эту часть, не так ли? Это сделало бы разговор таким угнетающим ”.
  
  “Да. Было бы, ” вздохнула она. Она казалась погруженной в свои мысли, а затем сказала — как для себя, так и для него ... “Билл был бы сейчас жив”.
  
  Он ничего не мог сказать на это, ничего, что могло бы заставить ее чувствовать себя лучше. Она положила отчет на его стол и продолжила: “Это все, что у меня было по артефакту. Может быть, когда-нибудь это пригодится ... может быть, нет.”
  
  “А как насчет тебя?”
  
  “Я ... уезжаю на некоторое время”, - сказала она через мгновение. “После всего, что произошло, я должен решить, хочу ли я еще эту работу. Мне не понравилась та часть меня, которую эта вещь выявила ”.
  
  “Тогда, может быть, для тебя это полезный опыт”, - сказал Шеридан, прекрасно зная, что то же самое можно сказать и о нем самом.
  
  Если Трент и поняла это, она была слишком вежлива, чтобы прокомментировать. Вместо этого она просто ответила: “Если это так, то это чертовски болезненно”.
  
  “Другого вида нет, доктор Трент”, - ответил Шеридан с мрачным сочувствием.
  
  
  Сокало было в основном собрано обратно. Там все еще оставались остатки мусора, но место снова было открыто для бизнеса, хотя и на ограниченной основе.
  
  Вир сидел за столом, чувствуя себя озадаченным и сбитым с толку. Затем он заметил проходящего мимо Ленньера. Минбарец двигался медленно, осматривая местность, как будто он не мог полностью осознать, что опасность миновала. “Ленньер!” Позвал Вир, жестом приглашая его подойти. Ленньер медленно приблизился к нему, выглядя довольно настороженным. Вир заметил, что он слегка прихрамывает. На его лице были синяки. “Ты в порядке?” - спросил Вир.
  
  Ленньер медленно сел напротив него, рассматривая его самым странным образом. Он ничего не сказал.
  
  “Ты слышал обо всем, что здесь происходило?” - спросил Вир. “Драки и сумасшествие ... И, по-видимому, я был вовлечен в это! Я! Ты можешь в это поверить?” Он покачал головой. “Я скажу тебе, обычно центаврианские сны приносят удачу, но вау, это было нечто! Ты можешь поверить в это безумие?”
  
  Ленньер по-прежнему ничего не говорил.
  
  “Драки и перебои с подачей электроэнергии”, - продолжил Вир, - “и этот ... этот сумасшедший артефакт имел к этому какое-то отношение. Пока не было ничего официального, какого-либо заявления. Я бы хотел, чтобы Лондо был здесь. Он был бы сейчас в кабинете Шеридана, требуя объяснить, что происходит. Что касается меня, то я придерживаюсь более взвешенного подхода, понимаешь? Я полагаю, все станет известно в свое время. Какой смысл торопить события? Ты узнаешь слишком много вещей сразу, у тебя просто начинает болеть голова. Могу я тебе что-нибудь принести, кстати? Я знаю, что ты не пьешь алкоголь, потому что это делает тебя, ну, сумасшедшим, хотя сумасшествие здесь, кажется, в порядке вещей. Но, может быть, что-то, что ...”
  
  “Ты задел меня за живое”, - сказал Ленньер, звуча довольно раздраженно.
  
  Вир моргнул и наклонился вперед. “Что?”
  
  “Ты ударил меня”.
  
  “Я ударил тебя?”
  
  “На моей кости”.
  
  “На твоей кости?Я не понимаю... ” пробормотал Вир.
  
  “Это утверждение, говорящее само за себя. Ты ... ударил меня ... по кости ”.
  
  “Во время ... в...” и одним широким жестом он попытался охватить все безумие, охватившее Вавилон 5, “... в ... вы понимаете ... ?”
  
  “Это верно”.
  
  “Ленньер, я … Мне так жаль! Великий Создатель, я задел тебя за живое...”
  
  “С железным прутом”, - добавил Ленньер.
  
  Вир закрыл лицо руками. “Мне так жаль. Действительно. Мне очень, очень жаль. Это больно?”
  
  “Это утихнет”.
  
  “Позволь мне...” Мысли Вира лихорадочно метались. “Позволь мне принести тебе ... немного молока....”
  
  “Молоко?” - спросил озадаченный Ленньер.
  
  “Да. Да, в нем есть кальций. И это хорошо для ...” Он махнул рукой и закончил с видом беспомощности: “... для костей”.
  
  “О”. Ленньер на мгновение задумался, а затем слегка пожал плечами. “Я... ценю этот жест. Очень хорошо.”
  
  Вир поспешил к барной стойке, подошел к бармену и быстро спросил: “Можно мне стакан молока?”
  
  Бармен уставился на него. “Молоко?”
  
  “Это верно”.
  
  “Хочешь к этому немного печенья?” - насмешливо спросил он.
  
  Вир мгновение обдумывал это, затем с интересом наклонился вперед и спросил: “Какой у тебя сорт?”
  
  
  В медлаборатории Франклин подошел к мужчине, который сидел, сгорбившись, у кровати, на которой лежал его брат. Алекс Розен, без сознания, лежал, подключенный к системам жизнеобеспечения. Лео сидел неподалеку, уставившись в пространство.
  
  “Мистер Розен, вы пробыли здесь восемнадцать часов”, - сказал Франклин без обиды. “Возможно, вы хотите вернуться в свою каюту, немного отдохнуть?”
  
  “Я останусь здесь”, - тихо сказал Лео.
  
  “С ним все будет в порядке, я уже говорил тебе об этом. Он потерял много крови, и нам пришлось восстанавливать его сердце, но с ним все будет в порядке. Ему потребуется несколько недель, чтобы полностью восстановиться, но ...”
  
  “И я буду здесь ради него”, - тихо сказал Лео. “И если ты хочешь, чтобы охрана утащила меня, сделай это, но в остальном я здесь”.
  
  “Я не собираюсь позволять охране уводить вас, мистер Розен”, - вздохнул Франклин. Затем он поднял глаза и увидел приближающуюся бывшую жену Розена, Шейлу. “Он не сдвинулся с места, мэм”, - сказал он. “Ты думаешь, ты мог бы вразумить его?”
  
  “Я не могла вразумить его за сорок два года”, - сказала она.
  
  Поняв, что пытаться продолжить разговор бессмысленно, Франклин отвернулся, чтобы найти других пациентов, которым можно было бы уделить внимание. Учитывая боевые действия, которые происходили по всей станции, их, безусловно, было предостаточно.
  
  Шейла некоторое время стояла рядом с Лео и, наконец, сказала: “Рано или поздно тебе придется поговорить со мной”.
  
  Он не мог даже взглянуть на нее.
  
  “Лео ... Насколько я понимаю, это был не только ты. Все это место сошло с ума. Это было ... это была та штука, которая это сделала, вот что все говорят. Послушай, Лео, есть много вещей, которые можно положить к твоему порогу, но убийца… твоего собственного брата, и все же ... это просто не один из них.”
  
  “Если эта инопланетная штука действительно сделала это”, - тихо сказал Лео, “все, что она сделала, это… было открыть что-то во мне. Что-то, что уже было там, но похоронено. Что я за человек, если во мне есть что-то подобное, даже похороненное?”
  
  “Лео”, - тихо сказала она, - “ты провел большую часть своей жизни, только и делая, что обвиняя других людей. Теперь ты хочешь провести остаток своей жизни, только и делая, что обвиняя себя? Когда ты перестанешь обвинять и начнешь жить, Лео? А? Когда?”
  
  Он некоторое время смотрел на Алекса, не отвечая. “Они сказали, что восстановили его сердце, Шейла. Такая удивительная вещь, что они могут это делать. Восстанавливает его сердце ”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Я бы хотел”, - неуверенно сказал он. “Я бы хотел ... чтобы они могли восстановить мое”.
  
  И он начал рыдать.
  
  Она долго стояла там и не обняла его, но положила руку ему на плечо, когда он молча плакал.
  
  
  Шеридан сидел в своем кабинете, на диване, Деленн рядом с ним, свернувшись калачиком на сгибе его плеча. “Я уверен, что она не дала мне всей информации”, - сказал он Деленн относительно доктора Трента. “Она просто хотела выбраться отсюда, и если небольшая ложь вывела ее за дверь, ее это устраивало. Нас обоих это устраивает, на самом деле. Потому что, как время от времени говорил мистер Гарибальди, мы все лжем ”.
  
  Она посмотрела на него с молчаливым упреком.
  
  “Почти все”, - поправил он.
  
  Она кивнула, улыбаясь, и придвинулась к нему ближе. “Что мы собираемся сказать людям, Джон?” - спросила она. “Когда пыль осядет, они захотят объяснений. Ужасающее знание о том, что ждало за его пределами.... Им действительно нужно все это знать?”
  
  Он покачал головой. “Люди хотят объяснений, мы им их даем. Мы говорим, что устройство было оружием, мышеловкой, и это правда. Мы говорим им, что он использовал телепатический триггер и вызвал вспышку боевых действий. И мы говорим им, что оно было окончательно уничтожено. Все это правда. И, конечно, ” добавил он с сожалением, “ все это ложь. Потому что бывают моменты, когда нам не нужна вся правда. Ворлонцы совершили ошибку тысячи лет назад ... И мы заплатили за это цену сегодня. Зачем побуждать кого-то еще делать то же самое? У нас и так более чем достаточно собственных проблем. Нам не нужно наследовать чужие ошибки ”.
  
  Комната показалась ему немного холоднее. Он притянул ее ближе, внезапно почувствовав, что нуждается в ее тепле. “Мы прошли через это живыми”, - сказал он, как будто нуждаясь подтвердить это для себя, - “по крайней мере, большинству из нас удалось. Это важная вещь. И это не та проблема, которая, вероятно, когда-либо повторится ”.
  
  Ему понравилось звучание слов.
  
  Но в комнате все еще было прохладно.
  
  
  В Святилище Лита Александер уставилась в пространство. И голосом, который был ее собственным, но не совсем, она пробормотала: “Одна ошибка … одна ошибка … из стольких ... стольких других …
  
  “... так много других ...
  
  “... так много других ...”
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"