Стивен Лезер : другие произведения.

Ускоренный путь(Дэн Шеперд # 18)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  
  
  "С чизбургером или Биг маком?’ Водитель Deliveroo открыл багажник. На карабине C8 CQB с глушителем вспышки на конце десятидюймового ствола лежали три пакета из "Макдоналдса". ‘У меня есть два чизбургера, но только один Биг Мак’.
  
  ‘Ты серьезно, Джек?’ - спросил Алан Сейдж, сидевший верхом на своем скутере Honda PCX 150. На нем также была куртка Deliveroo, а в багажнике на заднем сиденье лежал C8. CQB был короче обычного карабина, что делало его идеальным для работы в ближнем бою и для установки в коробку-переноску Deliveroo. ‘Как ты выкроил время для пробежки с Микки Ди?’
  
  ‘По дороге была автопробега. Хочешь одну или нет?’ Джек Эллис был одним из ближайших друзей Сейджа. Они вместе проходили отбор в SAS двенадцать лет назад и дружили на миссиях по всему миру. Он был высоким и долговязым, с пронзительными карими глазами и обвисшими усами, которые, по его признанию, придавали ему вид порнозвезды семидесятых. Он взял прозвище "Вещь номер один", чтобы отличать его от своего брата-близнеца Джо, который присоединился к полку через год после Джека и сразу же получил прозвище ‘Вещь номер два’. Оба с отличием служили в четвертом батальоне парашютно-десантного полка.
  
  ‘Черт возьми, да", - сказал Сейдж. Он протянул руку, и Эллис отдал ему один из пакетов.
  
  ‘Там тоже есть картошка фри’.
  
  ‘Ты звезда", - сказал Сейдж. Ему было под тридцать, бывший пара, который недавно вернулся с миссии в Сирии, поэтому его кожа была темной от солнца пустыни. Он не потрудился сбрить бороду, поскольку существовала большая вероятность, что в ближайшие несколько месяцев он вернется куда-нибудь, где тепло и солнечно.
  
  ‘Неужели я ничего не понимаю?’ - спросил третий член группы. Джефф ‘Баранина’ Тейлор служил в SAS более двух десятилетий, обычно работая патрульным медиком в зарубежных операциях. Он был невысоким и коренастым, с мощными руками, которые пригодились, когда он выполнил свой трюк на вечеринке – пятьдесят отжиманий одной рукой за двойное время. Он был с Сейджем в сирийской миссии, но сбрил свою седеющую бороду, как только вернулся в Великобританию, в результате чего у него остался участок бледной кожи вокруг рта и подбородка.
  
  ‘Приятель, тебе следовало бы думать о салате, а не о бургере", - сказал Эллис. ‘Ты единственный мужчина, которого я знаю, который может провести месяц в песочнице и вернуться толще, чем когда он туда ходил’.
  
  Тейлор похлопал себя по расширяющейся талии. ‘Это гребаные мышцы, приятель. И это доказанный научный факт, что в среднестатистическом салате из McDonald's калорий больше, чем в бургере’. Он протянул руку в перчатке. ‘Но я не жадный, я возьму чизбургер’. Он сидел на скутере, раскрашенном в цвета курьерской компании DHL, и на одном из его зеркал красовался шлем такого же цвета.
  
  Эллис бросил ему сумку.
  
  Наушник в ухе Сейджа затрещал, и все трое мужчин напряглись. ‘Виктор Один приближается к Оксфордскому повороту’, - произнес женский голос. ‘Приготовьтесь, приготовьтесь, приготовьтесь’. Связь поддерживали две женщины, но они использовали один позывной - Чарли Один.
  
  Солдаты SAS и их скутеры находились в кузове грузового фургона, направлявшегося на юг по шоссе М40, за двумя фургонами под кодовыми названиями "Виктор Один" и "Виктор Два", в кабине каждого из которых находились два человека, а сзади - четверо джихадистов, вооруженных автоматами Калашникова. Фургоны тронулись в путь незадолго до половины десятого, выехав из промышленного района к западу от Бирмингема. Склад, которым пользовались джихадисты, находился под наблюдением МИ-5, но, по словам женщины-аналитика, которая проинформировала команду SAS, они не знали, где джихадисты планировали атаковать. Аналитик также признал, что МИ-5 не знала, сколько еще потенциальных террористов было задействовано, поэтому было принято решение следовать за ними до места назначения, а не арестовывать их на складе. Вот почему трое солдат SAS находились в грузовом фургоне со своими скутерами и карабинами. Поскольку невозможно было узнать, какой город был намеченной целью, план состоял в том, чтобы грузовики доставили скутеры туда, где они понадобятся.
  
  За двумя фургонами следили эксперты МИ-5 по наблюдению на различных транспортных средствах, а высоко в небе наблюдал вертолет МИ-5.
  
  Операцией руководили из центра управления в штаб-квартире МИ-5 в Темз-Хаусе. Они контролировали всю связь. Несмотря на то, что в операции участвовали специалисты по борьбе с терроризмом и огнестрельным оружием, высшее полицейское начальство не участвовало. Сотрудники CTSFOs были приписаны к MI5 на время операции. Сейдж не был уверен, почему копов держали в стороне от этого. Ему казалось, что это ошибка суждения. Как только раздавались выстрелы, люди доставали свои телефоны и звонили по номеру девять-девять-девять, и если появлялся вооруженный отряд реагирования, были все шансы, что они неправильно истолковали ситуацию.
  
  Как только два фургона свернули на трассу М40, Лондон казался очевидным выбором, но Оксфорд все еще оставался возможным.
  
  ‘Виктор-один остается на средней полосе и не подает знака", - сказал Чарли-Один.
  
  Сейдж не знал, была ли какая-нибудь из женщин на связи той самой, которая проводила брифинг в шесть часов утра. Она не назвала своего имени, но ведь духи почти никогда этого не делают. Ей было за сорок, и у нее был угрожающий взгляд, как будто она бросала им вызов смотреть куда угодно, только не на карты и фотографии, которые она развесила на большой белой доске. Более двадцати мужчин и женщин собрались вместе в заброшенном здании фабрики, которое использовалось для подготовки к операции. Шесть солдат SAS и три сотрудника CTSFO из Метрополитена использовали девять велосипедов с водителями трех грузовых фургонов, которые использовались для перевозки велосипедов. Каждого водителя сопровождал вооруженный CTSFO, и было шесть машин наблюдения, все управлялись невооруженными экспертами MI5 по надзору.
  
  ‘Виктор Один проехал Оксфордский поворот’, - сказала женщина на ухо Сейджу. ‘Виктор Два находится на средней полосе и не указывает’.
  
  ‘Тогда похоже на Лондон", - сказал Тейлор. Он развернул свой бургер и откусил большой кусок. ‘Я знал, что это будет Лондон’.
  
  ‘Они должны охватить все базы", - сказал Сейдж. ‘Мы все выглядели бы как сиськи, если бы ждали их в Лондоне, а они напали на Милтон-Кейнс’.
  
  ‘Милтон Кейнс - это дыра в дерьме", - сказал Тейлор. "Никто не стал бы скучать по нему, даже если бы его стерли с лица земли’. Он отправил в рот пригоршню чипсов.
  
  ‘Виктор Два проехал поворот на Оксфорд’, - сказала женщина.
  
  Сейдж посмотрел на часы. Центр Лондона находился примерно в шестидесяти милях от Оксфорда, примерно в полутора часах езды при той скорости, с которой они ехали. Интуиция подсказывала ему, что именно туда направляются джихадисты, но как только они доберутся до столицы, можно было только догадываться, какой будет их конечная цель.
  
  ‘Итак, как давно вы знаете эту молодую леди?’ - спросил Дэн Шепард, сбавляя скорость BMW X5 и сворачивая на Брайтонскую пристань.
  
  Лиам рассмеялся. ‘Папа, ты говоришь как персонаж из романа Джейн Остин’.
  
  ‘Я подумал, не было ли это обходным путем просить ее руки, за исключением того, что ты обращаешься не к тому отцу. Ты понимаешь, что ты должен просить ее отца?’
  
  ‘Ты сумасшедший", - сказал Лайам.
  
  ‘Серьезно, это первая из твоих подружек, с которой меня познакомили. Так что я предполагаю, что она особенная’. Он нашел место для парковки и завел внедорожник.
  
  ‘Да, она особенная", - сказал Лиам. ‘Ее брат Ант из моего подразделения. В прошлом году у нас был семейный день, она пришла со своей мамой, и мы поладили’.
  
  Шепард отметила, что Лиам не противоречил ему, когда он назвал ее девушкой. "У тебя нет отца?’
  
  ‘Их отец долго болел Covid. Пару месяцев он был в отделении интенсивной терапии, сейчас он дома, но ему все еще нездоровится. Вот почему мы здесь. Это его лодка, и он говорит, что ее нужно регулярно вывозить. Он говорит, что они как собаки, их нужно тренировать.’
  
  Они выбрались из внедорожника. На обоих были джинсы, непромокаемые куртки и кроссовки. Прогноз погоды на этот день был хорошим, дождя не было, но на воде все еще могло быть прохладно. Шепард открыл заднюю крышку и достал сине-белый холодильник.
  
  Он запер машину, и они пошли пешком через пристань. ‘Ты раньше был на лодке?’
  
  "Пару раз. Она сделала предложение на семейном дне, и мне полагался отпуск. Мы приехали с Антом и отлично провели время. Затем в прошлом месяце я вернулся из Йовилтона самостоятельно.’Лиам летал на вертолетах "Уайлдкэт" для 659-й эскадрильи воздушного корпуса Британской армии, базирующейся в Йовилтоне в Сомерсете.
  
  ‘Ант - ее брат?’
  
  ‘Да, Антон. Мы вместе прошли обучение, и теперь мы в одном подразделении’.
  
  ‘Кто из них Индивидуалист, а кто Гусь?’
  
  Лиам засмеялся. "Это не Top Gun, папа. И мы не летаем вместе. Но да, если бы это был Top Gun, он бы настоял на том, чтобы быть индивидуалистом. Он подумывает о переводе в "Апачи".’
  
  ‘Это адская машина", - сказал Шепард.
  
  Лиам пожал плечами. ‘Я доволен "Дикой кошкой’, - сказал он. ‘Апач" потрясающий, но, в конце концов, только ты и второй пилот ищете, во что бы пострелять". Антон безумно увлечен, но ведь он играет в Call of Duty с детства. Мне нравится "Дикая кошка", потому что в ней всегда участвуют другие люди. Вы перемещаете их, или спасаете, или перевозите вещи, которые нужны людям, или проводите разведку или управление огнем, а также командование и контроль. У нас есть ракетный потенциал и дверной стрелок, так что мы можем стрелять, если потребуется, но это не наша главная миссия.’
  
  ‘Очевидно, тебе это нравится’.
  
  ‘Мне это нравится. Мне нравится в этом все. Я люблю летать, но мне нравится быть частью группы, понимаешь? Мы как будто в банде, и все заботимся друг о друге.’
  
  Шеферд кивнул. ‘Как семья’.
  
  ‘Да. Вот на что это похоже. Я имею в виду, я знаю, что ты делал все, что мог, после смерти мамы, но у нас никогда по-настоящему не было семьи, не настоящей семьи. Ты был моим отцом и все такое, но тебя много не было ’. Он увидел, как вытянулось лицо Шепарда, обнял его и сжал. ‘Я не издеваюсь над тобой. Ты был отличным отцом. Ты все еще такой. Я имею в виду, сколько детей растут с отцом-героем из реальной жизни? Но я много времени был предоставлен сам себе, а теперь нет.’
  
  Шеферд точно знал, что имел в виду Лиам. SAS стала для него суррогатной семьей и во многих отношениях таковой и оставалась. Прошло более двадцати лет с тех пор, как он покинул полк, но его самые близкие друзья остались с тех дней, и он никогда не чувствовал себя в большей безопасности, чем в окружении своих товарищей по SAS.
  
  ‘Они говорят о том, чтобы отправить меня в Белиз позже в этом году, так что это будет весело’.
  
  Шеферд рассмеялся. ‘Да, у меня остались приятные воспоминания о моем пребывании в Белизе – нет’.
  
  ‘Верно, именно там SAS проводит этап отбора в джунглях, не так ли?’
  
  Шеферд кивнул. Чтобы вступить в элитный полк, новобранцы проходили проверку на прочность, физическую и умственную. Из каждых ста претендентов только примерно восьми разрешалось носить желанный бежевый берет. Первый этап – тренировка выносливости, фитнеса и навигации – обычно называли ‘этапом холмов’, потому что он проходил в Брекон Биконс в Южном Уэльсе. Кандидаты должны были нести утяжеленные бергены в течение серии марш-бросков по расписанию. Этап в горах требовал физических усилий, но, по крайней мере, к нему можно было подготовиться. Второй этап – тренировка в джунглях – на самом деле был намного сложнее. Кандидатов доставляли вертолетом в джунгли Белиза, и им приходилось жить в составе патрулей из четырех человек в течение нескольких недель, выживая и патрулируя в сырых и ужасных условиях на минимальном пайке. Третьей и заключительной фазой было бегство и уклонение, за которым следовал тактический допрос. Это было возвращение в Брекон Биконс, где новобранцам приходилось выживать под открытым небом до трех дней, прежде чем их допрашивали и подвергали почти пыткам. Новобранцев не пытали физически, но с ними грубо обращались, заставляли принимать стрессовые позы и лишали сна. Это было неприятно, но, как и большинство солдат, Шепард нашел это намного менее напряженным, чем фаза джунглей.
  
  ‘И отсюда ты, конечно, получил свое прозвище", - сказал Лиам.
  
  Шеферд ухмыльнулся. ‘Ага. Забавно, как это работает. Ты съедаешь одного тарантула на спор и получаешь прозвище, которое остается с тобой на всю жизнь. А как насчет тебя? Они дали тебе прозвище?’
  
  ‘Они пытались назвать меня Трахальщиком овец, но я пресек это в зародыше’.
  
  ‘Это обычно для валлийцев. Ты не валлиец’.
  
  ‘Пастух. Трахающийся с овцами’. Он засмеялся. ‘Как я уже сказал, я пресек это в зародыше, но в итоге у меня появились навыки’.
  
  ‘Навыки? Как это работает?’
  
  ‘Лиам. Итак, Лиам Нисон, верно. И в том фильме, который снят, он говорит, что обладает определенным набором навыков, помните? Итак, когда я проходил обучение, один из инструкторов сказал, что мне нужно поработать над навыками парения, и кто-то процитировал Лиама Нисона, и следующее, что я знаю, - это то, что я умею.’
  
  ‘Лучше, чем трахаться с овцами’.
  
  ‘Определенно’. Он указал вперед. ‘Вот она’.
  
  Шепард не был уверен, относится ли ‘она’ к яхте или к девушке, но он посмотрел в том направлении, куда указывал Лиам.
  
  Яхта была ослепительно белой, с единственной мачтой, двумя колесами на корме и двумя узкими окнами в корпусе. Девушка была высокой уроженкой Вест-Индии с вьющимися волосами до плеч и ярко-красной помадой, которая сочеталась с лаком для ногтей. На ней были светло-голубые джинсы с рваными коленями и темно-синяя толстовка с закатанными рукавами из Кембриджского университета. Она помахала рукой, когда увидела Лиама, и он помахал в ответ.
  
  Они шли по причалу к яхте, и к тому времени, как они добрались до нее, она уже спрыгнула и ждала их. Лиам обнял ее, а она обвила руками его шею и поцеловала в губы.
  
  Лиам оторвался первым, его щеки покраснели. ‘Папа, это Наоми. Хотя ты, наверное, догадался об этом по КПК’.
  
  Наоми засмеялась. ‘Он действительно ненавидит публичные проявления чувств’. Она протянула руку. ‘Рада познакомиться с вами, мистер Шепард. Лиам все время говорит о вас’.
  
  Он пожал ее тонкую руку. У нее была мягкая кожа и длинные, слегка заостренные ногти. Они определенно не были руками моряка. ‘Рад наконец познакомиться с вами", - сказал Шеферд. ‘Лиам почти ничего мне о тебе не рассказывал’.
  
  ‘Папа!’ Лиам повернулся и посмотрел на нее умоляющими глазами. ‘Это неправда. Правда. Просто я редко бываю дома, и он никогда мне не звонит’.
  
  ‘Я пошутил, Лиам", - сказал Шеферд. Он ухмыльнулся Наоми. ‘И зови меня Дэн. Большое спасибо за приглашение. Прошло много времени с тех пор, как я был на яхте.’
  
  ‘Так ты плавал раньше?’
  
  ‘На самом деле, у меня был свой первый серьезный урок парусного спорта на этой самой пристани несколько лет назад", - сказал Шепард. "Мой тогдашний босс взял меня с собой. Это была Каталина 375, если это что-нибудь значит.’
  
  ‘Хорошая лодка. Стекловолокно, сделано в Америке, двенадцать метров. Эта немного меньше. Это Jeanneau Sun Odyssey, чуть меньше девяти метров. Мой отец купил его десять лет назад, и я помог ему переправить его из Франции.’
  
  ‘Лиам говорит, что твоему отцу нездоровится. Я сожалею об этом’.
  
  ‘Думаю, с ним все в порядке. Он просто устает и плохо спит. Если он просто останется дома и позволит маме позаботиться о нем, с ним все в порядке. Но даже от короткой прогулки у него перехватывает дыхание. Поэтому он заставляет меня кататься на лодке каждые две недели. Ими нужно пользоваться, иначе они начнут заедать.’
  
  Шепард поднял кулер. ‘Мы принесли еду, и я не был уверен, как вы относитесь к выпивке и плаванию под парусом, поэтому есть вино, пиво и безалкогольные напитки’.
  
  ‘Вы когда-нибудь знали моряка, который не пил?’ - сказала она. ‘Я отнесу это на камбуз’.
  
  Она поднялась на палубу и протянула руку. Он дал ей холодильник, и она направилась к люку. Когда она скрылась из виду, Шеферд посмотрел на Лиама и одобрительно кивнул.
  
  Лиам рассмеялся. ‘Ты сумасшедший’.
  
  ‘Она прелестна’.
  
  ‘Да, я знаю’.
  
  Лиам забрался на лодку, и Шепард присоединился к нему. ‘Ты ей явно нравишься’.
  
  Лиам открыл рот, чтобы ответить, но закрыл его, когда снова появилась Наоми. Она надела синюю флисовую куртку поверх толстовки и завязала волосы сзади. ‘Я взглянула на вино", - сказала она Шепард. ‘Хороший выбор. Я поставила его в холодильник’. Она пролезла через люк и закрыла его. ‘Итак, этот твой босс, многому он тебя научил?’
  
  ‘На самом деле только основы. В основном я изучал терминологию. С подветренной стороны, с наветренной стороны, лавирование, джибинг, фал, тяга вниз, кикер, бум-янг, подпорки’. Он рассмеялся. ‘Это было все равно что учить другой язык’.
  
  ‘Должно быть, он был хорошим учителем, ты, кажется, все это запомнил’.
  
  ‘У папы отличная память", - сказал Лайам. ‘Он запоминает практически все, что видит или слышит’.
  
  ‘Как они это называют?’ - спросила Наоми. ‘Эйдетическая память, верно?’
  
  ‘Вот и все", - сказал Шеферд. "Я, конечно, никогда не забываю лица или что-то, что мне говорили’.
  
  ‘И ты можешь представить, какая это боль, когда ты растешь", - сказал Лайам. ‘Трудно пускать пыль в глаза родителю, который помнит все, что ты ему когда-либо говорил’.
  
  ‘Я бы хотела, чтобы ты запомнила все, что я тебе говорила", - сказала Наоми. ‘Он не очень хороший ученик. Посадите его за штурвал вертолета, и он будет счастливым кроликом, но скажите ему, чтобы он тянул вниз, и он будет стоять там, как будто я попросил его погладить его по голове и потереть живот одновременно.’
  
  Лиам рассмеялся и обнял ее. ‘Я пытаюсь, ’ сказал он, - просто меня расстраивает, что я путешествую так медленно’.
  
  ‘Я знаю", - сказала она. ‘Ты чувствуешь потребность, потребность в скорости’. Она похлопала его по щеке. ‘Хорошо, значит, ты заводишь двигатель и выезжаешь с пристани. Дэн, ты хочешь отказаться от доклайнов?’
  
  Шепард шутливо отсалютовал ей. ‘Есть, есть, капитан’.
  
  ‘Виктор-один приближается к концу автострады", - сказал Чарли-Один на ухо Сейджу. ‘Мы вот-вот столкнемся с лондонским трафиком, так что всем Фокстротам приготовиться к высадке". "Фокстрот" был позывным байкеров, предположительно F означает "Последователь", но он не потребовал объяснений. Он был Фокстротом 6, и это все, что имело значение. Эллис был Фокстротом 5, а Тейлор - Фокстротом 4.
  
  ‘Виктор Один и Виктор Два сейчас съехали с автострады и направляются на восток по А40’. Затем последовал шквал инструкций, когда диспетчер приказал нескольким машинам двигаться перед фургонами. У всех у них был позывной Сьерра, который, как предположила Сейдж, был получен из системы наблюдения. Затем радио замолчало на несколько минут, и Сейдж решила, что она на другом канале, организующем большее освещение в городе.
  
  У Тейлора к рулю был прикреплен мобильный телефон с картами Google, и он вгляделся в него. ‘RAF Northolt приближается слева", - сказал он. ‘Возможная цель’.
  
  ‘Не-а, у них вооруженная охрана, и эти ублюдки-джихадисты стреляют только в мирных жителей’, - сказал Сейдж. "Если кто-нибудь когда-нибудь выстрелит в ответ, он обмочится’.
  
  Тейлор рассмеялся. ‘Да, я тебя понял", - сказал он. ‘Несколько лет назад мы были в Ираке, помогая копам в их программе подготовки. Каждый раз, когда грохотало их оружие, они вздрагивали и закрывали глаза. Они не очень хороши, когда что-то взрывается. Так что ты думаешь?’
  
  Сейдж пожал плечами. ‘Как сказала секретная женщина-белка на брифинге, они предпочитают торговые центры, где много гражданских и мало охраны. Или торговую улицу. Оксфорд-стрит чертовски близка к идеалу. Они могли начать с одного конца и за сотню ярдов убить десятки людей.’
  
  ‘На моем месте я бы расправился с ублюдками прямо сейчас", - сказал Эллис. "Ждать, пока они высыплют из фургонов, - это слишком близко подходить к делу’.
  
  Тейлор кивнул в знак согласия. ‘Мы должны были войти, когда они были на складе. Добавить несколько светошумовых шашек, войти с оружием наперевес, а Роберт - брат твоего отца’.
  
  Не, я понимаю, почему мы позволяем им бежать. Как она и сказала, они не знают, кто еще может быть вовлечен. Там может быть не одна ячейка, и если мы уничтожим эту, другая ячейка сможет продолжить работу. Таким образом, мы сможем оценить цель и следить за другими нападающими.’
  
  Эллис проглотил кусок бургера. Он редко пережевывал пищу, он ел как собака, откусывая и проглатывая одним плавным движением. ‘Я этого не понял", - сказал он. ‘У них есть свой парень под прикрытием, Танго Один, но он, похоже, понятия не имеет, что происходит’.
  
  ‘Потому что он низко сидит на тотемном столбе, и они лечат его грибами", - сказал Сейдж. ‘Вы должны посмотреть на то положение, в котором он находится. Если они хотя бы заподозрят, что он информатор, можете ли вы представить, что они с ним сделают? Он не собирается подвергать себя риску, задавая слишком много вопросов.’
  
  ‘Приятель, он даже не может сказать нам, какова цель", - сказал Тейлор.
  
  ‘Они, вероятно, никому из них не сказали", - сказал Сейдж. ‘Вероятно, знают только водители. Эти ребята довольно сведущи в вопросах безопасности. Мы думаем о них как о головорезах и наездниках на верблюдах, но это те ублюдки, которые провернули девять-Одиннадцать и Семь-Семь.’
  
  ‘Как ты думаешь, куда они направляются?’ - спросил Эллис.
  
  Сейдж откусил от своего бургера, обдумывая вопрос. В отличие от Тейлора, ему не нужно было сверяться с GPS, чтобы знать, где он был и куда направлялся. Навигация и чтение карт всегда были его сильными сторонами, а его знание Лондона было таким же хорошим, как у любого водителя такси. ‘Как сказала миссис Спук, где много людей, которые не могут отстреливаться. По дороге, по которой мы направляемся, мы проедем через Уайт-Сити, а затем Вествэй приведет к Паддингтону. Станция - идеальная мишень. Конечно, если они направятся оттуда на юг, то у нас есть Гайд-парк, Мэйфейр, Вестминстер.’
  
  ‘Снова здания парламента?’ - спросил Эллис.
  
  ‘Сомнительно", - сказал Сейдж. ‘Они усилили меры безопасности после нападения одинокого волка в 2017 году’.
  
  ‘Да, но, по крайней мере, они разнесли этого оборванца в пух и прах", - сказал Эллис. ‘Я слышал, что к тому времени, как они закончили, в нем было двадцать пуль’.
  
  ‘Он не был оборванцем", - сказал Сейдж. ‘Он был новообращенным британцем’. Эдриан Рассел Элмс употреблял кокаин и был жестоким преступником, который стал мусульманином и взял имя Халид Масуд, прежде чем въехал на своей машине в толпу пешеходов на Вестминстерском мосту, затем побежал к зданию парламента и зарезал безоружного полицейского до смерти. ‘Также он действовал в одиночку. Просто псих с машиной и ножом. То, что происходит сегодня, - это совершенно другая игра в мяч. Эти парни хорошо организованы и вооружены, и, вероятно, сражались на стороне ИГИЛ за границей. Вот почему мы взялись за это дело.’
  
  ‘Да, миссис Призрак была немного расплывчата на этот счет, не так ли?’ - сказал Тейлор. Он отправил в рот горсть картофеля фри и продолжил жевать и говорить. ‘Как они вообще попали в страну? Никто из них не британцы, верно? Судя по всему, все закаленные бойцы ИГИЛ’.
  
  ‘Она сказала, что парни, которые были за рулем, родились в Британии, но те, что сзади, - из-за океана", - сказал Эллис.
  
  ‘Очевидно, не так ли?’ - сказал Тейлор. ‘Они прибывают из Франции, загруженные на маленькие лодки. "Пограничный фарс" встречает их и привозит, а затем регистрирует в ближайшей гостинице "Премьер Инн". Они появляются без паспорта или удостоверения личности, и всем насрать.’
  
  Эллис с энтузиазмом кивнул. ‘Это смех, это действительно так. Я имею в виду, насколько трудно может быть посадить за решетку кого-то, кто нелегально прибывает в эту страну, пока не будет доказано, вне всякого сомнения, кто они такие? Если они действительно спасаются бегством, спасая свои жизни, все хорошо. Но если есть какие-то сомнения, держи их под замком, конец. Вместо этого мы даем им дома и деньги и отправляем их в наши школы, а затем, когда дерьмо, наконец, попадает в моду, нас призывают навести порядок ’. Он по очереди посмотрел на Сейджа и Тейлора. ‘Ну, я прав или не я прав?’
  
  ‘Ты не ошибаешься", - сказал Тейлор.
  
  Эллис выжидающе посмотрел на Сейджа, ожидая, что он согласится, но как только Сейдж открыл рот, по радио заговорила женщина.
  
  ‘Виктор Один и Виктор Два все еще движутся к центру Лондона, теперь по Уэствею’, - сказал голос в ухе Сейджа. ‘И чтобы подтвердить, у нас нет информации о каких-либо дальнейших целях. Пока у нас есть только "Виктор Один" и "Виктор Два" в качестве целевых транспортных средств.’
  
  ‘Откуда им знать?’ - спросил Эллис.
  
  ‘Они будут отслеживать трафик мобильных телефонов", - сказал Сейдж. ‘Если бы они планировали встретиться с другими подразделениями, им пришлось бы поговорить с ними’.
  
  ‘Если они знают это наверняка, мы должны убрать их сейчас", - сказал Тейлор. Он скомкал обертку от бургера и бросил ее в угол фургона.
  
  Сейдж знал, что Тейлор был прав. Чем дольше они воздерживались от столкновения с джихадистами, тем больше было шансов, что пострадают мирные жители. Но они были всего лишь пешками в этой игре, все решения принимались в штаб-квартире МИ-5, и никто не спрашивал мнения солдат.
  
  ‘Альфы один, Два и три, приготовьтесь к высадке фокстротов", - сказал Чарли Первый, используя кодовые обозначения трех эвакуационных фургонов.
  
  ‘Поехали", - сказал Тейлор. Он схватил свой шлем и натянул его.
  
  ‘Мы будем осуществлять высадку поэтапно’, - сказала женщина по радио. ‘Сначала Альфа-три, затем Альфа-два и Альфа-один. Всем фокстротам направляться на восток по западной дороге. Теперь все фокстроты отвечают по порядку для проверки связи.’
  
  Сейдж надел шлем и поправил ремешок. Они были во второй Альфе.
  
  ‘Фокстрот один, проверка’. По радио звучал акцент западного кантри. Это был один из CTSFO, новое лицо для Sage. Сотрудники CTSFO были полицейскими, и хотя они и близко не подходили к стандартам физической подготовки SAS, они были практически равны им, когда дело доходило до обращения с оружием.
  
  ‘Фокстрот два, проверка’. Разведчик. SAS. Относительно новый рекрут, которого Сейдж встречал всего один раз в казармах. Его прозвище было ‘Травяной’, поэтому Сейдж предположил, что его фамилия была Филдс или Мидоуз или что-то связанное с травой.
  
  ‘Фокстрот три, проверка’. Брамми. Еще один директор CTSFO, здоровенный громила, который казался карликом на своем мотоцикле. Его звали Майкл Бертон, и Сейдж тренировался с ним в казармах SAS в Креденхилле два года назад.
  
  ‘Четвертый фокстрот, проверка", - сказал Тейлор.
  
  ‘ Пятый фокстрот, проверка, ’ сказал Эллис.
  
  ‘Фокстрот шесть, проверка", - сказал Сейдж.
  
  Три других мотоцикла зарегистрировались, всего девять.
  
  ‘ Альфа-три, остановись, ’ сказала женщина.
  
  Грузовые фургоны прекрасно подходили для следования за грузовиками на автостраде, но они были слишком большими для использования в городе. Как только велосипеды выгружались, фургоны для вывоза оставляли наблюдение за фокстротами и Сьеррами.
  
  ‘Альфа-Три притормозил’, - сказал Чарли Первый. ‘Открываю заднюю дверь’.
  
  Менее чем через минуту "Фокстроты Семь", "Восемь" и "Девять" зарегистрировались и подтвердили, что они мобильны. Затем водитель "Альфы Три" подтвердил, что грузовик снова на ходу.
  
  ‘Альфа Два" приготовиться к остановке, - сказал Чарли Первый. Фургон для перевозки грузов замедлил ход и, дрожа, остановился. Сейдж завел двигатель своего скутера, Эллис и Тейлор сделали то же самое. Задняя дверь с грохотом поднялась, и водитель и пассажир на переднем сиденье, оба крепкие мужчины в коричневых комбинезонах, выдвинули рампу и опустили ее на землю. За грузовиком выстроилась очередь машин, и несколько из них начали сердито сигналить. Тейлор съехал по пандусу первым, за ним Эллис. Сейдж замыкал шествие.
  
  Тейлор резко обогнул грузовик и помчался вниз по дороге. ‘Фокстрот Четыре мобилен’, - сказал он по радио.
  
  Белый фургон вывернул из-за фургона для перевозки грузов, чтобы совершить обгон, водитель нажал на клаксон и сердито выругался в адрес Эллиса. Эллису пришлось резко затормозить, чтобы избежать столкновения. Белый фургон с ревом умчался. ‘Придурок", - пробормотал Эллис. Он ускорился, уведомляя диспетчера, что он мобилен.
  
  Все больше машин следовали примеру водителя белого фургона, выезжая из него и давая выход своему разочарованию звуковыми сигналами. Несколько водителей показали Сейджу средний палец, но он просто улыбнулся и подождал, пока в потоке машин образовался просвет. ‘Фокстрот Шесть мобилен", - сказал он, затем выехал вслед за спортивным автомобилем Mercedes и проехал мимо фургона для вывоза грузов. Водитель и его напарник откинули пандус и поспешили к кабине, сопровождаемые какофонией сердитых гудков.
  
  ‘Хочешь купить вина, Дэн?’ - спросила Наоми. Она стояла у штурвала правого борта, выводя яхту на курс, параллельный берегу, который теперь находился примерно в трех милях слева от них. ‘И, Лиам, не мог бы ты чуть-чуть приподнять парус’.
  
  ‘Конечно", - сказал Шеферд. Он нырнул в люк и спустился на пару ступенек в главную каюту. Она была безупречно чистой, вся из полированной сосны и нержавеющей стали. Слева от него был небольшой камбуз с небольшим холодильником, и он открыл дверцу. Там были вино и пиво, а также сэндвичи и закуски, которые они купили в магазине Marks and Spencer по дороге в Брайтон. Рядом с микроволновой печью стоял поднос, он вытащил его и поставил на него еду и напитки, а также три бокала для вина. Когда он взял поднос, то заметил на микроволновой печи два конверта, оба адресованные Кингстону Кларку, отправленные в офис Марины, предположительно отцом Наоми.
  
  Он осторожно понес поднос по ступенькам на палубу. Лодка замедлила ход, и Наоми включила автопилот. Она помогла Шепард разложить еду на маленьком столике и вытащила швейцарский армейский нож из кармана своей флисовой куртки. Она вытащила штопор и протянула его Лиаму. ‘Ты можешь оказать честь?’
  
  ‘С удовольствием", - сказал Лиам и ловко вытащил пробку. Шеферд не мог не заметить, как легко девушке удалось заставить их делать то, что она хотела. Просто казалось естественным выполнять ее указания, тем более что она всегда спрашивала с улыбкой и блеском в глазах. Из нее вышел бы хороший армейский офицер, понял он. У нее была естественная уверенность без малейшего следа высокомерия, и он легко мог представить мужчин, следующих за ней в бой. Лиам налил вино, и Наоми подняла свой бокал. ‘Как всегда говорил мой отец, пусть теплый ветер в спину дует не от тебя’.
  
  Шепард и Лиам оба смеялись и пили.
  
  ‘Некоторое время назад я слышал хороший тост, ’ сказал Шеферд. ‘За ложь, обман, воровство и пьянство. Если ты собираешься лгать, лги, чтобы спасти жизнь друга. Если ты собираешься обмануть, обмани смерть. Если ты собираешься украсть, укради сердце того, кого любишь. А если ты собираешься выпить, выпей со старыми и новыми друзьями.’
  
  Наоми ухмыльнулась и подняла свой бокал за него. ‘Мне это нравится. Можно мне его одолжить?’
  
  ‘Я украл это у кого-то другого, так что не стесняйся’.
  
  Наоми протянула поднос, и Шеферд взяла рулет с сосисками. ‘Итак, Наоми, чем ты зарабатываешь на жизнь?’ - спросил Шеферд.
  
  Она засмеялась и бросила на Лиама лукавый взгляд. ‘Так ты действительно ничего не рассказал своему отцу обо мне?’
  
  ‘Он часто бывает в отъезде. И его нет в социальных сетях’.
  
  Наоми посмотрела на Шепарда. ‘Правда? Нет Facebook, Twitter, Instagram?’
  
  Шепард покачал головой. ‘Я не фанат. Если я захочу поговорить с Лиамом, я позвоню ему’.
  
  ‘Что, честно говоря, случается не очень часто", - сказал Лиам.
  
  ‘Как насчет звонка в WhatsApp? Или Messenger?’
  
  ‘Я предпочитаю старомодный способ’, - сказал Шеферд. ‘Почему ты спрашиваешь?’
  
  Наоми отпила вина. ‘Потому что социальные сети - это то, чем я занимаюсь. Главным образом, узнаваемость бренда. У нас есть компания, которая повышает узнаваемость бренда для отдельных лиц и компаний, в основном путем создания и ведения аккаунтов в социальных сетях’.
  
  ‘Так ты оказываешь влияние?’
  
  ‘Не совсем. Но мы ведем аккаунты для влиятельных людей. Мы больше за кулисами’.
  
  ‘И кого вы имеете в виду, говоря “мы”? У вас есть компания?’
  
  ‘Папа!’ - сказал Лиам. ‘Это не допрос’. Он улыбнулся Наоми. ‘Раньше он был полицейским. Он может быть немного обвиняющим, когда начинает задавать вопросы’.
  
  Шеферд рассмеялся и поднял руку. ‘Извини, Лиам прав. Мне просто интересно, вот и все’.
  
  ‘Все в порядке. Нас в компании трое. Мы познакомились в университете ’. Она указала на свою толстовку. ‘Мы все встретились и поговорили онлайн, и только через несколько недель поняли, что все мы в Кембридже, хотя и в разных колледжах. Мы все были довольно активны в социальных сетях, у нас было много подписчиков, и мы поняли, что можем использовать наши знания о том, как это работает, чтобы помочь другим клиентам. Мы начали бизнес, когда я учился на втором курсе, и к тому времени, когда я закончил, наш оборот составлял шестизначную сумму.’
  
  ‘Это хорошо", - сказал Шеферд.
  
  ‘Шестизначная цифра в месяц’, - сказала она, поднимая свой бокал за него. "А сейчас у нас дела идут еще лучше. Как ни странно, Covid стал для нас хорошей новостью, потому что мы все равно работали из дома, но карантин означал, что все больше людей оставались дома и пользовались социальными сетями.’
  
  ‘Звучит забавно", - сказал Шепард.
  
  ‘О, это так. Мы разрабатываем новые продукты, продвигаем услуги и ведем аккаунты в Twitter, Instagram и Facebook для довольно многих известных людей’.
  
  ‘У нее это великолепно получается, папа", - сказал Лиам. Он разорвал упаковку пирогов со свининой "Маркс энд Спенсер", вытащил один и откусил от него.
  
  ‘А твой отец занимается маркетингом?’
  
  Наоми покачала головой. ‘Папа, нет, он застройщик. Он действительно преуспел в переоборудовании пабов в квартиры по всей стране. Он сильно сбавил обороты с тех пор, как заболел, но его команда превращается в гангстеров. Пабы закрываются направо и налево, и он часто может купить их за бесценок ’. Она сделала еще один глоток вина. ‘А как насчет тебя, Дэн? Чем ты занимаешься? Лиам всегда говорит туманно, когда я спрашиваю его о твоей работе’.
  
  ‘Я государственный служащий", - сказал Шепард. ‘Домашний офис. Это действительно очень скучно, и в основном я сижу за столом и изучаю электронные таблицы’.
  
  ‘Ты не похож на человека, который всю свою жизнь проводит за письменным столом’.
  
  ‘Я немного бегаю и хожу в спортзал’. Он похлопал себя по животу. ‘Нужно поддерживать форму, верно? А как насчет тебя? Чем ты занимаешься ради развлечения?’
  
  ‘Я езжу верхом, когда могу. И я играю в бадминтон. Я продолжаю пытаться вовлечь Лиама в игру, но он говорит, что это игра для неженок’.
  
  Они смеялись и болтали о спорте, пока пили и ели. Шепарду не нравилось лгать девушке, но у него не было выбора, вот почему он так быстро сменил тему. Любой, кто служил в SAS, редко признался бы постороннему, что служил в полку. А офицерам МИ-5 разрешалось рассказывать только самым близким членам семьи, на кого они работали. Ему нравилась Наоми, но она была посторонней, и это означало, что ему приходилось лгать ей. Она была не первым милым человеком, которому он солгал, и уж точно не будет последней. Ложь сочеталась с дерном. Хотя, справедливости ради, он бы тоже солгал, чтобы спасти друга.
  
  Алан Сейдж ускорился, обогнав такси, а затем переехал налево. Цель была на три машины впереди него, темно-синий фургон с названием и логотипом индийского ресторана на боку. Это был Виктор Второй. Виктор Один был примерно на десять машин впереди. Виктор Один был белым фургоном в ливрее компании по ремонту котлов.
  
  Два фургона ехали по Уэствею, пока он не пересек Эджвер-роуд и не превратился в Мэрилебон-роуд. Движение стало плотнее, и фургоны ползли вперед. Велосипеды могли бы лавировать в потоке машин, но они сдержались. Они проехали мимо Музея Мадам Тюссо, а затем повернули на юг, когда достигли станции метро "Уоррен-стрит", поехав по Тоттенхэм-Корт-роуд.
  
  Сейдж знал, что если они продолжат путь на юг, то достигнут перекрестка Оксфорд-стрит и Нью-Оксфорд-стрит, идеальной отправной точки для нападения на беззащитных покупателей. Женщина по радио подумала о том же. ‘Виктор Один и Виктор Два приближаются к Оксфорд-стрит, так что не могли бы все Фокстроты подойти поближе", - сказала она.
  
  Сейдж ускорился и оказался на расстоянии трех машин от Виктора Два.
  
  ‘Виктор Два приближается к Виктору Одному", - сказал женский голос в его наушнике.
  
  ‘Водитель "Виктора-1" пользуется своим мобильным телефоном’, - прорычал шотландский голос. Это был Джо Эллис, ОН же "Вещь-два", который был в грузовике "Альфа-три". Сейджа подмывало предложить остановить водителя и обвинить его в использовании телефона за рулем, но он знал, что МИ-5 не разделяет бесцеремонного чувства юмора SAS, поэтому придержал язык.
  
  "Водитель "Виктора Два" тоже пользуется своим мобильным телефоном’, - сказал один из сотрудников CTSFO по радио.
  
  Сейдж готов был поспорить на деньги, что два водителя фургона разговаривали друг с другом, что означало, что они приближались к намеченной цели.
  
  ‘Виктор Один приближается к Оксфорд-стрит’, - сказал Чарли Первый. "Всем фокстротам быть в максимальной боевой готовности’.
  
  Сейдж улыбнулся про себя. Он сомневался, что кто-либо из Фокстротов будет находиться в состоянии меньшей, чем полной боевой готовности. Его собственное сердце колотилось так, как будто готово было вырваться из груди, и ему приходилось заставлять себя делать медленные, глубокие вдохи.
  
  ‘Сто футов. Восемьдесят футов. Шестьдесят футов. Сорок футов. Двадцать футов. Виктор Один пересекает Оксфорд-стрит. Виктор Два также пересекает Оксфорд-стрит’.
  
  Итак, Оксфорд-стрит не была целью. Но приближалась Шафтсбери-авеню, сердце театральной столицы, а справа показалась Лестер-сквер, район Лондона, который всегда был переполнен туристами. За Лестер-сквер находилась Трафальгарская площадь.
  
  ‘Седьмой Фокстрот обгоняет второго Виктора’, - сказал один из CTSFO.
  
  ‘Фокстрот Шесть" перемещается за Виктором Два, - сказал диспетчер связи.
  
  ‘Шестой Фокстрот движется за вторым Виктором", - подтвердил Сейдж, ускоряясь по направлению к фургону, когда CTSFO ускорился на своем курьерском велосипеде Addison Lee.
  
  Они пересекли Шафтсбери-авеню. Затем проехали Лестер-сквер. Оба фургона замедлили ход. Была ли Трафальгарская площадь целью? Это было одним из нескольких возможных вариантов, выдвинутых во время брифинга. Ожидалось, что более десяти тысяч протестующих примут участие в антиправительственной демонстрации, хотя аналитик MI5, проводивший брифинг, признал, что большинство нападений ИГИЛ в столице в прошлом не были политическими, а демонстрация на Трафальгарской площади была лишь одной из более чем дюжины возможностей.
  
  Сейдж совсем не был впечатлен качеством разведданных, которые они получили тем утром. У "призраков" внутри был человек, которого звали Танго Один, и в настоящее время он находился позади Виктора Два, всего в нескольких футах перед ним. На первом танго была характерная черная шапочка с белыми кроссовками Nike swoosh и зеленая парка, и им был дан строгий приказ не стрелять в него. Или, по крайней мере, не убивать его. Если их собственной жизни угрожала опасность, им разрешалось открывать ответный огонь, но они должны были ранить, а не убивать.
  
  "Танго-один" даже не смог сообщить своему куратору географическую область, на которую планировалось напасть, не говоря уже о конкретной цели. Tango One также не смогла – или не захотела – сообщить им, сколько будет нападавших или сколько транспортных средств будет задействовано. Аналитик МИ-5 идентифицировал двенадцать танго и два транспортных средства, но подчеркнул, что в них вполне могло участвовать больше. Вот почему операции было позволено зайти так далеко, как она была. Если бы МИ-5 точно знала, что танго было всего двенадцать, то они бы уничтожили их в тот момент, когда они взяли в руки оружие.
  
  Когда они шли к своим велосипедам после брифинга, Сейдж перекинулся несколькими словами с Джеком Эллисом. Аналитик МИ-5 не произвел на него такого же впечатления. ‘Гребаный секретный беличий бред", - был его вердикт.
  
  Сейдж согласился. Все очень хорошо говорили о том, что необходимо продолжать наблюдение до тех пор, пока они не оценят весь масштаб террористической атаки, но простой факт заключался в том, что, когда танго выйдут из своих фургонов с оружием, была вероятность, что они немедленно начнут стрелять. У команды было бы всего несколько секунд на то, чтобы отреагировать, и любое колебание привело бы к тому, что гражданские лица попали бы под перекрестный огонь.
  
  Справа от них приближалась Национальная галерея. Галерея находилась к северу от Трафальгарской площади, и все движение было перенаправлено влево, вокруг церкви Святого Мартина в полях и вдоль Дунканнон-стрит. Виктор Первый сделал поворот. За фургоном стояли два велосипеда Deliveroo.
  
  Виктор Второй указал налево и повернул вслед за Виктором Первым.
  
  ‘Виктор Первый и Второй готовятся к остановке", - сказал Чарли Первый на ухо Сейджу. Предположительно, они прослушивали разговоры между двумя водителями. ‘Всем фокстротам, пожалуйста, привести себя в состояние повышенной готовности’.
  
  Сейдж улыбнулся в ответ на ‘пожалуйста’. SAS не слишком разбирались в Ps и Qs. Просто выполняйте работу с минимумом шума и к черту любезности.
  
  Справа от Сейджа остановился мотоцикл Uber Eats Delivery. Он оглянулся, и водитель кивнул. Это был один из сотрудников CTSFO, Майкл Бертон. На нем был черный шлем, закрывающий все лицо. Как и у Сейджа, он был обшит кевларом, а забрало было из пуленепробиваемого пластика. На его куртке был логотип компании по доставке. Под курткой на нем был кевларовый жилет, а его карабин лежал в коробке для доставки.
  
  ‘Восьмой Фокстрот обгоняет второго Виктора’, - сказал Бертон по радио и прибавил скорость.
  
  Фургоны теперь замедляли ход.
  
  ‘Фокстрот шесть, опередите Виктора Один и Виктора Два", - сказал диспетчер на ухо Сейджу.
  
  Сейдж нахмурился. Если фургоны действительно останавливались, то для них было бы разумнее отступить и быть готовыми, когда джихадисты выйдут из своих фургонов. Логистикой операции управляла МИ-5, и Сейдж чувствовал, что это было ошибкой. Призраки могли быть хороши в сборе информации и управлении агентами, но когда дело доходило до организации перестрелки, специалистами были сотрудники SAS. На брифинге не было офицеров SAS, и было ясно, что солдаты были просто наемными работниками, чтобы выполнять приказы и работать бок о бок с CTSFOs.
  
  "Фокстрот Шесть обгоняет Виктора Два", - сказал Сейдж. Он нажал на акселератор и проехал мимо фургона. Краем глаза он увидел, как водитель оглядывается. Бородатый азиат, лет двадцати пяти, в темных очках и белой тюбетейке.
  
  За "Виктором Первым" стояло черное такси. Водитель был экспертом по наблюдению МИ-5 и не был вооружен. Его пассажиром был солдат SAS по имени Брендан ‘Доббо’ Добсон, у которого под черной кожаной курткой был пистолет Glock, а у ног на полу лежал карабин C8. Доббо был недавним новобранцем полка, ему едва перевалило за двадцать, но он уже хорошо зарекомендовал себя в нескольких миссиях, включая операцию по охране телохранителей в Катаре, когда Полку было поручено защищать шейха, который был близок к подписанию оборонного контракта на пять миллиардов фунтов.
  
  Фургон, ехавший впереди Сейджа, показал на обочину и съехал на обочину. У Сейджа не было другого выбора, кроме как объехать.
  
  ‘Виктор-один останавливается", - сказал Чарли-Один. ‘Никаких признаков других транспортных средств-целей. Всем подразделениям приготовиться к контакту’.
  
  Сейдж затормозил, затем выехал на тротуар. Он спрыгнул с мотоцикла и поспешил обойти сзади. Мимо проходили двое мужчин в костюмах с портфелями, и один из них увидел, как он вытаскивает карабин из коробки. ‘Что за черт!’ - сказал мужчина.
  
  ‘Вооруженная полиция’, - прорычал Сейдж. ‘Убирайся отсюда на хрен’.
  
  Двое мужчин поспешили прочь. Сейдж услышал, как такси с визгом остановилось и звук распахивающихся дверей фургонов. Он побежал по тротуару. Доббо выбирался из кабины, держа карабин в левой руке. Он ухмыльнулся Сейджу и захлопнул дверцу. Водитель МИ-5 откинулся на спинку сиденья. ‘Настало время разгрома", - сказал Доббо.
  
  ‘Контакт, контакт, контакт’, - сказал Чарли Первый на ухо Сейдж. Ее голос звучал абсолютно спокойно, но ведь стреляли не в нее.
  
  Когда они двинулись по тротуару к двум фургонам, они услышали хлоп-хлоп-хлоп-хлоп из автомата Калашникова. Водитель Victor One увидел их приближение, и его рот открылся от шока. Пассажиром также был бородатый азиат, и в руках у него был автомат Калашникова. Он зарычал и попытался направить свое оружие на Доббо и Сейджа, но места для маневра не было, и у Сейджа было все время в мире, чтобы произвести два выстрела через ветровое стекло в голову мужчины.
  
  Водитель поднял руки, но Сейджу было все равно, сдается он или поднимает оружие, они были в режиме полного уничтожения, поэтому он без колебаний всадил два выстрела в грудь мужчине.
  
  Доббо продолжал бежать, поэтому первым добрался до тыла Виктора Первого. Двое джихадистов выскочили из машины. Один совершил ошибку новичка, держа палец на спусковом крючке, и его оружие все еще бешено стреляло в небо. Второй джихадист пригнулся спиной к фургону, явно выбитый из колеи выстрелами. Доббо дважды выстрелил в голову человеку, стрелявшему из своего оружия, и хлоп-хлоп-хлоп немедленно прекратился, когда автомат Калашникова упал на асфальт. Мертвый джихадист повалился вперед, его голова превратилась в мясистую массу. Сейдж всадил две пули в грудь второму мужчине, тот качнулся вперед и упал поверх своего оружия.
  
  Двое оставшихся в фургоне джихадистов начали размахивать оружием, но посреди дороги появился Бертон с HK MP5 в руках. Бертон дважды выстрелил в мужчину слева, и оба выстрела попали мужчине в грудь. Девятимиллиметровые пули заставили мужчину отшатнуться, но не уложили его, поэтому Бертон выстрелил снова, отступив в сторону, чтобы уберечь Доббо и Сейджа от линии огня. Доббо одновременно выстрелил в джихадиста справа, и оба джихадиста рухнули на пол фургона.
  
  Сейдж услышал еще выстрелы рядом с Виктором Вторым, но все они были двойными выстрелами из карабинов С8. Они с Бертоном побежали ко второму фургону. Водитель и пассажир на переднем сиденье "Виктора Второго" были мертвы на своих сиденьях, покрытые кровью и осколками битого стекла. Два мертвых джихадиста лежали на земле. Сейдж широко разбежался, чтобы лучше разглядеть внутренности "Виктора Два". Как только в поле зрения появились пассажиры, Доббо отскочил назад, когда выстрелил автомат Калашникова, и пуля попала Бертону в центр груди. CTSFO хмыкнул и сделал шаг назад. Жилет спас бы ему жизнь, но пуля Калашникова с близкого расстояния не вызывала смеха, и его MP5 выпал у него из рук.
  
  Сейдж присел и сделал два быстрых шага в сторону. Его разум лихорадочно соображал, пока он оценивал ситуацию, с которой столкнулся. Двое мужчин. Один из них был одет в куртку-бомбер и джинсы с шарфом ИГИЛ, повязанным вокруг головы. Он кричал от возбуждения, в его глазах был безумный блеск. Другой был одет в черную шапочку с белыми кроссовками Nike swoosh и зеленую парку. Танго один. Информатор. В руках у него был автомат Калашникова, но ствол был направлен на крышу фургона.
  
  Сейдж дважды выстрелил в мужчину в куртке-бомбере. Первая пуля попала ему в шею, а вторая - в грудь.
  
  Первый Танго закричал от ужаса, бросил оружие на пол и упал на колени.
  
  Эллис и Доббо поспешили к нему, их оружие было направлено в грудь Tango One. ‘На пол, сейчас же!’ - крикнул Доббо.
  
  Сейдж бросился к Бертону, который лежал на спине, хватая ртом воздух. ‘Ты в порядке, приятель?’ - спросил Сейдж.
  
  Бертон кивнул, но не мог говорить. Сейдж похлопал его по плечу.
  
  Двое сотрудников CTSFO наклонились, чтобы проверить тела в задней части фургона, пока Эллис закреплял гибкие наручники на запястьях Tango One. Мужчина начал протестовать, но Сейдж велел ему заткнуться нахуй. Доббо бросил ему черный холщовый мешок, который Сейдж натянул мужчине на голову, прежде чем поднять его на ноги.
  
  Эллис и Доббо помогли Танго Первому выбраться из фургона и потащили его к такси, где водитель МИ-5 осторожно выбирался из проема для ног.
  
  Директор МИ-5 Джайлс Притчард облегченно улыбнулся. ‘Что ж, я думаю, мы все заслуживаем похлопывания по спине, не так ли?’ - сказал он. ‘Я не против сказать вам, что у меня были сомнения по поводу того, чтобы позволить операции зайти так далеко, как она зашла, но, похоже, мы оправданы’. Он упер руки в бедра и уставился поверх очков в металлической оправе, которые сидели на его ястребином носу, на большой экран, занимавший всю стену. Это был вид с высоты птичьего полета с вертолета, который следил за двумя фургонами по дороге из Мидлендса. Как только фургоны остановились, вертолет снизился, чтобы в режиме реального времени с высоты птичьего полета увидеть, как расправляются с джихадистами.
  
  ‘Лучше и быть не могло", - проворчал Кен Рид, глава отдела технических операций, анализа и наблюдения МИ-5. Из-за сурового абердинского акцента он всегда казался подавленным, даже когда праздновал победу. ‘Сегодня вечером все выпивают’.
  
  Они находились в операционной без окон дальше по коридору от офиса Притчарда в Темз-Хаус, недалеко от Ламбетского моста. В комнате было полдюжины капсул, каждая с несколькими экранами, и несколько экранов побольше на стенах. Рид был в одной из передних капсул, в наушниках. В кабине рядом с Ридом сидел его коллега из МИ-6, Мартин Уильямс, лысый и бородатый. В отличие от Рида, на нем не было наушников, поскольку он был там в основном в качестве надзирателя и из вежливости по отношению к МИ-6, которая руководила Tango One. ‘Чертовски хорошая работа", - сказал Уильямс. Он встал и потянулся. ‘И, конечно, особая благодарность Мо Усману, без которого все это было бы невозможно’.
  
  Худой бледнокожий азиат в сером костюме, который казался ему на размер больше, чем нужно, поднял тонкую руку в знак приветствия. Усману было за двадцать, у него была коротко подстриженная борода и черные волосы, которые блестели, как будто их смазали маслом, и он был офицером, который руководил агентом, назначенным в операции "Танго Один".
  
  В операционной находились еще четыре человека. У двери, спиной к стене, стоял майор Аллан Гэннон. Ветерану SAS было чуть за пятьдесят, всего на пару лет моложе Притчарда, у него была квадратная челюсть, коротко остриженные волосы и нос, который несколько раз ломали во время блестящей карьеры в спецназе. На нем был темно-синий костюм и красный галстук, но даже в гражданской одежде нельзя было ошибиться в военной выправке мужчины. ‘Ваша команда сделала все, что от них требовалось, майор, пожалуйста, передайте мою сердечную благодарность’. Майор одарил его натянутой улыбкой.
  
  Притчард кивнул мужчине лет тридцати, одетому в черный блейзер и черные джинсы, который сидел в одной из капсул. Это был инспектор Крейг Берд из отдела огнестрельного оружия Метрополитена. ‘И если бы вы могли передать мое уважение и благодарность вашим офицерам, инспектор Берд’.
  
  ‘Будет сделано, сэр", - сказал Берд.
  
  В кабине рядом с Бердом сидел Фрэнк Рассел, один из офицеров связи МИ-5 со столичной полицией. Рассел ушел в отставку с поста главного суперинтенданта после тридцатилетней карьеры в Метрополитен. Ему было примерно столько же лет, сколько Причарду, но в то время как зачесанные назад волосы Причарда начинали седеть, у Рассела были угольно-черными и он всегда выглядел так, словно только что вышел из аэродинамической трубы. Как и Притчард, он повесил пиджак на спинку стула и закатал рукава рубашки. ‘Фрэнк, мне нужно, чтобы ты как можно скорее связался с Метрополитеном и сообщил им, что мы только что провели успешную операцию и что мы сделаем все, что потребуется для очистки’.
  
  Рассел постучал пальцем по наушнику, через который он отслеживал радиообмен Метрополитена. ‘Звонки начали поступать, и два троянских устройства уже в пути’. Троянцы были подразделениями вооруженного реагирования Метрополитена, рассредоточенными по городу и готовыми реагировать на инциденты с огнестрельным оружием.
  
  ‘Очевидно, что первоочередная задача - остановить их. Никаких машин скорой помощи тоже, мы захотим провести собственную судебно-медицинскую экспертизу тел’.
  
  Рассел поднял телефонную трубку.
  
  Притчард подошел к отсеку, занятому Дианой Дейли. Коллеги часто называли ее Скейли Дейли, но Притчард - никогда, поскольку она пять лет прослужила в Королевском корпусе связи, прежде чем присоединиться к МИ-5. Солдат королевской службы связи называли чешуйчатыми, или чешуйчатыми спинами, потому что в прежние времена им приходилось использовать примитивные передатчики с массивными батареями, которые давали течь и оставляли шрамы на спинах операторов. С тех первых дней коммуникация прошла долгий путь, и хотя Дейли было всего двадцать с небольшим, она была одним из ведущих специалистов МИ-5 по коммуникациям. Рядом с капсулой стояла Донна Уолш, возглавлявшая операции МИ-5 по наблюдению за Лондоном. На ней были очки в темной оправе, а ее каштановые волосы были убраны с лица назад. Уолш и Дейли обеспечивали связь для операции, и это было трудной задачей с самого начала. Пунктом назначения, казалось, был Лондон, но даже это не было гарантировано, поскольку джихадисты могли легко направиться на юг, в любой из городов на побережье. Как только фургоны съехали с автострады и начали движение по Лондону, наблюдение упростилось, и Уолш смог задействовать местные ресурсы и системы видеонаблюдения, но затем это превратилось в гораздо большую игру в кошки-мышки, зная, что когда фургоны в конце концов остановятся, у них будут считанные секунды на то, чтобы отреагировать. Уолш и Дейли делили работу по радио, пока фургоны ехали по шоссе М40, и оба были спокойны и почти невозмутимы на протяжении всего пути, но Дейли взял управление на себя, как только они добрались до центра Лондона.
  
  Дейли потерла переносицу. ‘Это было непросто’, - сказала она.
  
  ‘Ты была великолепна", - сказал Уолш, похлопывая ее по плечу.
  
  ‘Когда они собирались остановиться, я чуть не сорвался’.
  
  ‘Ерунда, ’ сказал Уолш. ‘У вас все были именно там, где они должны были быть. Обучение будет проходить с использованием этого на долгие годы вперед, это было практически идеально с того момента, как они покинули склад ’.
  
  ‘Донна права", - сказал Притчард. ‘Это было как по учебнику’.
  
  ‘Джайлс, у нас все еще продолжается некоторое движение толпы", - сказал Рид, указывая на главный экран.
  
  Притчард повернулся, чтобы посмотреть, на что он указывает. Как только началась стрельба, люди запаниковали и начали убегать от огня. Но площадь была так переполнена, что демонстранты вскоре сбились в кучу, и бежать стало невозможно. Люди все еще двигались на юг, направляясь к Стрэнду и реке Темзе за ним. Ближайшие к месту стрельбы люди могли видеть, что в данный момент опасности нет, поэтому достали свои телефоны и вели видеосъемку. Но те, кто находился в центре и к северу от площади, все еще паниковали, толкаясь, чтобы убежать. ‘Скоро они успокоятся", - сказал Притчард.
  
  ‘Нам повезло, что не было панического бегства", - сказал Рид.
  
  Притчард сморщил нос. Толпы все еще пытались покинуть площадь. Некоторые направлялись на восток по Стрэнду, другие мчались по Нортумберленд-авеню и Уайтхоллу к реке. Полицейские в флуоресцентных куртках выстроились в линию поперек Уайтхолла, пытаясь преградить им путь, но толпа прорвалась.
  
  Притчард посмотрел на Рассела, который только что оторвался от телефона. ‘Фрэнк, посмотри, можешь ли ты что-нибудь сделать, чтобы контролировать—’ Его прервала вспышка света на одном из экранов. Почти сразу же поднялось облако дыма, окутавшее Стрэнд вокруг вокзала Чаринг-Кросс. Не было слышно ни звука, но было ясно, что произошел мощный взрыв.
  
  Уильямс отшатнулся, как будто его ударили. Он положил руку на грудь и начал задыхаться.
  
  Когда дым начал рассеиваться, они увидели десятки тел на земле и еще десятки раненых и истекающих кровью жертв. Те, кто мог, побежали обратно к Трафальгарской площади.
  
  Уильямс пошарил в кармане брюк, вытащил ингалятор от астмы и начал жадно его посасывать.
  
  Притчард схватился руками за голову, не в силах осознать то, что он видел. Он покачал головой, пытаясь прояснить свои мысли. Вертолет спикировал к Стрэнду, давая им более четкое представление о кровавой бойне. Было ясно, что за пределами станции произошел сильный взрыв. В голове у Притчарда все перемешалось. Это больше не было операцией МИ-5, Даунинг-стрит и Метрополитен взяли бы управление на себя. У МИ-5 нет ресурсов, чтобы справиться с террористическим актом такого масштаба.
  
  Рассел уставился с открытым ртом на экран, показывающий вид с вертолета. Притчард подошел к нему. ‘Что, черт возьми, только что произошло?’ прошептал Рассел.
  
  ‘Похоже на заминированный автомобиль", - сказал Притчард. ‘Или грузовик. Нам нужно проверить видеозапись. Вертолет должен был заснять это, и будут записи с камер видеонаблюдения. Фрэнк, тебе нужно поговорить с комиссаром и сообщить ему, что мы должны участвовать на каждом этапе расследования.’
  
  ‘Вы думаете, бомба связана с операцией?’ - спросил Рассел.
  
  Причард поморщился, обдумывая вопрос. То, что бомба взорвалась как раз в тот момент, когда джихадисты совершили террористическую атаку с применением огнестрельного оружия, могло быть совпадением, но это было крайне маловероятно. Но если предположить, что эти два события были связаны, в разведке произошел серьезный сбой, и кому-то придется за это ответить. Он как раз собирался ответить, когда раздался еще один мощный взрыв, на этот раз у входа в Уайтхолл. Во всяком случае, он был даже больше первого, и облако дыма скрыло арку Адмиралтейства и главное здание Министерства иностранных дел.
  
  Уильямс снова сунул ингалятор в рот. В комнате воцарилась полная тишина, все уставились на главный экран. Вертолет набрал высоту, и по обе стороны экрана были видны два облачка дыма. Дым за пределами станции рассеивался, и было видно еще больше тел, многие из которых были разорваны на куски.
  
  ‘Что за черт?’ - ахнул Притчард.
  
  Теперь толпа продвигалась на север, пытаясь спастись от взрывов, но люди все еще пытались убежать от стрельбы, и когда два потока встретились, людей повалили на землю и затоптали. Звука, сопровождающего изображения на экранах, не было, но было ясно, что люди кричали и паниковали.
  
  Полиция, которая была там, чтобы контролировать демонстрацию, тоже была в панике, бегала вокруг, крича и размахивая руками, но без какого-либо внятного плана.
  
  ‘Кто у нас Золотой командир за охрану порядка на демонстрации, Фрэнк?’ Спросил Притчард.
  
  ‘Суперинтендант Рон Кэрролл", - сказал Рассел.
  
  ‘Ну, ему нужно взять ситуацию в свои руки", - сказал Притчард. Он уставился на экран, чувствуя тошноту внизу живота. Те, кто пытался спастись, топтали мертвых и раненых. Несколько полицейских в флуоресцентных куртках бежали по Уайтхоллу, прочь от кровавой бойни. Другие упали на колени, по их щекам текли слезы. Он раздраженно покачал головой. Полиции нужно было начать уводить людей с площади, в идеале на север, и им нужно было хотя бы попытаться успокоить людей.
  
  Теперь над площадью повисло два облака густого серого дыма. В поле зрения появилась одинокая машина скорой помощи. Она остановилась, и из нее вышли двое парамедиков. Они огляделись, явно размышляя, с чего им следует начать. На земле было более сотни человек, многие из них явно мертвы, но остальные тяжело ранены и нуждаются в срочной помощи. Если бы Рон Кэрролл выполнял свою работу должным образом, он бы уже объявил о крупном происшествии и вызвал все машины скорой помощи в городе, чтобы их направили на Трафальгарскую площадь вместе со всеми доступными полицейскими. Дороги должны были быть перекрыты, районы вокруг взрывов оцеплены как места преступлений, а имена и адреса свидетелей записаны. Но из того, что Притчард мог видеть на экранах, полиция бегала вокруг, как безголовые цыплята. Он глубоко вздохнул. Разбираться с толпами и жертвами не входило в его обязанности, и было бессмысленно сомневаться в том, кто должен был этим заниматься.
  
  Он посмотрел на Мартина Уильямса. Офицер МИ-6 пожал плечами в ответ на незаданный вопрос – что, черт возьми, произошло? Они оба посмотрели на Мо Усмана, который теперь стоял спиной к стене, скрестив руки на груди. Он выглядел так, как будто его вот-вот вырвет. Он увидел, что все уставились на него, и его глаза вызывающе сверкнули. ‘Что?’ - спросил он. ‘Ты думаешь, это моя вина?’
  
  ‘Никто этого не говорит, Мо, ’ сказал Уильямс. ‘Но что-то явно пошло не так’.
  
  ‘Когда вы в последний раз общались со своим агентом?’ - спросил Притчард.
  
  ‘Этим утром. Сразу после шести. Я получил сообщение, в котором говорилось, что все идет своим чередом’.
  
  ‘Это были его точные слова?’ - спросил Притчард.
  
  ‘Нет, конечно, нет", - отрезал Усман. ‘Я не глупый. Если возникала проблема или задержка, он отправлял мне сообщение со словом "ужин". Если бы все было в порядке, он бы использовал слово "завтрак". В сообщении говорилось, что он собирается позавтракать позже.’
  
  ‘А потом ничего?’
  
  ‘План всегда заключался в том, что они оставят свои телефоны в Бирмингеме. Все они пользовались одноразовыми телефонами, так что, возможно, даже уничтожили их ’. Он посмотрел на главный экран, показывающий вид с вертолета, который снизился, чтобы поближе взглянуть на побоище. Он вздрогнул и отвел взгляд.
  
  ‘Когда у вас в последний раз была личная встреча?’ - спросил Притчард.
  
  ‘Два дня назад, в Бирмингеме. У нас была заранее условленная встреча в "Макдоналдсе".’
  
  ‘И с ним все было в порядке?’
  
  ‘Очевидно, он был встревожен. Он не хотел доводить это до конца. Он не мог понять, почему мы не арестовываем всех’.
  
  ‘Испытывал опасения из-за предстоящего нападения или потому, что боялся быть обнаруженным?’
  
  Усман нахмурился. ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Это несложный вопрос", - сказал Притчард. "Он беспокоился о том, что ячейка поймет, что он их предает? Или он беспокоился о том, что примет участие в нападении?’
  
  Усман усмехнулся Притчарду. ‘Какое, блядь, это имеет значение? Он нервничал. Я успокоил его. Я объяснил, что нам нужно, чтобы операция продолжалась, и он согласился это сделать. Я рассказал о том, что ему предстояло сделать, и объяснил, что пока на нем шапочка Nike и парка, с ним ничего не случится.’
  
  ‘А он упоминал взрывчатку в какой-нибудь момент?’
  
  Усман оттолкнулся от стены, его глаза сверкали. ‘Что? Какого черта ты задаешь мне подобный вопрос?’
  
  ‘Мо, успокойся", - тихо сказал Уильямс.
  
  Усман повернулся и свирепо посмотрел на него. ‘Успокоиться? Успокоиться, мать твою? Вы можете видеть, что он здесь делает, он пытается свалить вину за это на меня. ’ Он оглянулся на Притчарда и обвиняюще ткнул в него пальцем. ‘Что ты думаешь? Что он сказал мне, что они планируют взорвать две заминированные машины, а я что, забыл? Я забыл передать эту довольно важную информацию.’ Он сердито покачал головой. ‘Кто ты, блядь, такой, чтобы так со мной разговаривать? Я, блядь, на тебя не работаю’.
  
  Глаза Притчарда сузились. ‘Вам нужно успокоиться, молодой человек, и помнить, с кем вы разговариваете’.
  
  ‘С кем я разговариваю? Я разговариваю с человеком, который руководил одним всемогущим провалом, вот с кем я разговариваю. Это твой провал, не мой. Это были ваши люди на земле, я всего лишь проверял агента. И я проверял его не для вас. Я проверял его для МИ-6. Я отвечаю не перед тобой, я отвечаю перед Мелиссой Шофилд. У тебя нет никакого права подвергать меня допросу третьей степени.’
  
  ‘Мо, пожалуйста, тебе нужно успокоиться", - сказал Уильямс. ‘Если ты разозлишься, это ничего не решит’.
  
  ‘Не смей, блядь, говорить мне успокоиться!’ - заорал Усман. ‘Разве ты не видишь, что здесь происходит? Он собирается сжечь меня на костре за это. Где-то там все еще умирают люди, и он хочет повесить вину на меня. ’ Он снова ткнул пальцем в Притчарда. ‘Это потому, что я азиат, не так ли? Я азиат, и они азиаты, и что-то пошло не так, так что теперь давайте обвинять азиатов, потому что давайте посмотрим правде в глаза, они все чертовски одинаковые, не так ли? Ну и хрен с ним, ты не собираешься меня подставлять.’
  
  Он направился к двери. Притчард остался на месте, его челюсть была плотно сжата. Уильямс позвал Усмана, но офицер МИ-6 проигнорировал его, распахнул дверь и практически выбежал из комнаты.
  
  Уильямс направился за ним, но остановился, когда ожил его мобильный. Он достал его и проверил, кто звонит. ‘Мелисса", - одними губами сказал он Притчарду и ответил на звонок. Мелисса Шофилд была шефом МИ-6, Секретной разведывательной службы. Усман был прав, он работал на Шофилда, а не на Притчарда, но Притчард сомневался, что шеф МИ-6 был бы счастлив от того, что произошло. Шофилд редко покидала здание штаб-квартиры МИ-6 на Воксхолл-Кросс, на южной стороне Темзы. Она наблюдала за операцией оттуда и, очевидно, искала ответы. И на данный момент у Притчарда их не было.
  
  Когда Уильямс прикрыл телефон ладонью и понизил голос, чтобы поговорить со своим боссом, Притчард снова посмотрел на главный экран. Прибыли еще две машины скорой помощи. Площадь пустела, и полиция, наконец, казалось, взяла себя в руки и отводила людей с площади, в основном на север, по обе стороны от Национальной галереи. Он изумленно покачал головой, когда увидел, что среди мертвых и раненых двигаются люди, которые не помогают, а снимают видео и фотографии на свои телефоны.
  
  Майор Гэннон присоединился к нему, ступая так тихо, что Притчард осознал его присутствие, только когда он появился у него за плечом. ‘Это не то, что мы видели у ИГИЛ раньше", - тихо сказал майор. ‘В этом есть военная точность. И время было почти идеальным с точки зрения максимизации потерь’.
  
  ‘Это то, о чем я думал", - сказал Притчард.
  
  ‘Как мы могли не знать о взрывчатке?’ - спросил Гэннон. ‘Я думал, что вся камера была под наблюдением’.
  
  ‘Я тоже, майор’, - сказал Притчард. ‘Я тоже".
  
  Мартин Уильямс убавил громкость телевизора и бросил пульт на кофейный столик. Показывали Sky News, и они приводили череду так называемых экспертов, ни один из которых понятия не имел, что произошло, но которым явно платили за слово. Двое из ‘экспертов’ ссылались на настоящую ИРА и болтали о независимости Ирландии после Брексита, а другой использовал ИГИЛ и Аль-Каиду как взаимозаменяемые понятия, как будто это одно и то же. ‘Откуда они берут этих людей?’ - пробормотал он.
  
  ‘Им нужно заполнить эфирное время, и сойдет все, что угодно", - сказала Мелисса Шофилд, которая сидела в кожаном кресле с подголовниками и смотрела через французские окна в сад. ‘Природа и средства массовой информации не терпят вакуума’. Шофилд было за пятьдесят, ее седеющие волосы отливали блеском, и на ее лице обычно была полуулыбка, которую многие оппоненты неправильно истолковывали на протяжении многих лет. Она посмотрела на свои часы, "Ролекс" из розового золота. ‘Мартин, сделай мне одолжение и позвони Кену Рейду. Убедись, что они действительно доставляют Аббаса, как обещали’.
  
  Они находились на конспиративной квартире МИ-6 в Хэмпстеде, ожидая прибытия Мо Усмана и того, чтобы МИ-5 доставила их агента Абдула Аббаса, которого увезли с Трафальгарской площади в черном такси. Шофилд была недовольна тем, что покидает штаб-квартиру МИ-6 на Воксхолл-Кросс, но после взрывов снаружи собралась толпа фотографов и телевизионщиков, и она не хотела, чтобы Усмана, или Аббаса, или кого-либо еще, кто участвовал в операции, заметили. Она покинула здание на заднем сиденье курьерского фургона и планировала оставаться на конспиративной квартире в течение следующих нескольких дней. Она уже позвонила Мо Усману и дала ему адрес конспиративной квартиры. Усман нервничал, и этого следовало ожидать, но Шофилду удалось его успокоить. Усман был молод и относительно неопытен, но проделал первоклассную работу по слежке за джихадистами, когда они прибыли из Кале и обосновались в Бирмингеме. Он явно беспокоился, что его обвинят во взрывах, но Шофилд заверил его, что он беспокоится напрасно. Шофилд оглядывался через плечо на каждом шагу на этом пути и ни разу не ошибся. То, что произошло, было трагедией, но в этом не было вины Усмана. Аббасу нужно было увидеть дружелюбное лицо, когда он в конце концов прибудет на конспиративную квартиру, поэтому Усман должен был быть там.
  
  ‘Вы думаете, они могут отказаться?’ - спросил Уильямс.
  
  Шофилд махнул рукой в сторону телевизора. ‘Надеюсь, что нет, но кому-то придется взять вину за это на себя, и Абдул Аббас вполне может знать, что пошло не так. Тот, у кого есть Аббас, контролирует, как разглашается его информация.’
  
  Уильямс встал и позвонил, но прежде чем Рид успел ответить, появились двое молодых людей в темных костюмах с подносами. На одном стояли четыре кружки, на другом - две тарелки с печеньем, молочник и сахарница. Уильямс направился в холл, чтобы продолжить разговор.
  
  ‘Мы нашли печенье", - сказал мужчина, несущий поднос с кружками. Стивену Коллинзу было за тридцать, высокий, с мягкими чертами лица и таким женственным голосом, что его часто принимали за женщину по телефону. Он был одним из ведущих аналитиков МИ-6, обладавшим энциклопедическими знаниями о фундаменталистском терроризме.
  
  Его коллегой с подносом печенья был Питер Маккай, один из экспертов МИ-6 по надзору. В начале операции Маккай находился в Бирмингеме, возглавляя одну из трех команд, которые вели круглосуточное наблюдение за джихадистами. Маккай был бывшим экспертом по надзору в столичной полиции, который вышел на пенсию после почти тридцатилетней службы, отложил выход на пенсию и начал выполнять точно такую же работу для МИ-6 с улучшенной зарплатой. Его левая рука была сильно покрыта шрамами, результатом кислотной атаки, когда он был патрульным полицейским в Тауэр-Хэмлетс, и он обычно носил черную перчатку, чтобы скрыть это, поскольку люди имели тенденцию пялиться, когда впервые видели ее.
  
  ‘Превосходно", - сказал Шофилд. ‘Полагаю, слишком много надежд возлагать на приятелей?’
  
  ‘Шоколадные бурбоны и простые дижестивы", - сказал Маккай.
  
  ‘Полагаю, это лучше, чем ничего", - сказал Шофилд. ‘Какой кофе мой?’
  
  ‘Они все одинаковые, мэм’, - сказал Коллинз. ‘Вам решать’.
  
  Шофилд наклонилась вперед, налила побольше молока в одну из кружек, затем взяла ее и взяла шоколадный бурбон. Она как раз откидывалась на спинку стула, когда Уильямс вернулся из зала. ‘Он должен быть здесь в течение следующих десяти минут", - сказал он. ‘Произошла небольшая пробка на дороге, но он уже в пути’.
  
  ‘Превосходно", - сказал Шофилд.
  
  ‘Кен говорит, что они не рассказали Аббасу о бомбах’, - сказал Уильямс, снова садясь на диван. ‘Они вывезли его с площади на конспиративную квартиру МИ-5 до того, как бомбы взорвались. Они не сказали ему, чтобы посмотреть, как он отреагирует. Пока все выглядит так, как будто он предполагает, что это была успешная операция. Он продолжает спрашивать, когда получит свой британский паспорт.’
  
  ‘Хорошо, хорошо, когда он приедет, мы продолжим в том же духе", - сказала Шофилд. Она посмотрела на Маккая и Коллинза, которые принесли свой кофе к обеденному столу. ‘Стивен, Питер, мы не скажем Аббасу о бомбах. Я скажу ему, когда сочту, что пришло время’. Двое мужчин кивнули.
  
  Раздался звонок в дверь. Уильямс встал с дивана и вышел в холл. На стене висел домофон с экраном, показывающим вид с камеры видеонаблюдения, прикрывающей главный вход. ‘Это Мо’, - сказал Уильямс.
  
  ‘Чертовски вовремя", - сказал Шофилд.
  
  Уильямс открыл входную дверь. Там был Мо Усман, одетый в темно-зеленую шапочку-бини и черную куртку North Face. Через плечо у него был рюкзак Nike, он снял его и, заходя внутрь, прижимал к груди. ‘Привет, Мартин’, - сказал Усман. "Прости за то, что было раньше. Мне не следовало так выходить из себя, как я это сделал.’
  
  ‘Мы все были в сильном стрессе’, - сказал Уильямс, закрывая дверь. ‘Куда ты пошел?’
  
  ‘Я немного погулял, потом пошел домой. Потом мне позвонила Мелисса. Она здесь?’
  
  Уильямс указал на дверь гостиной. ‘Там’.
  
  Усман глубоко вздохнул. ‘Она сердится на меня?’
  
  Уильямс улыбнулся. ‘Ты же знаешь Мелиссу. Она никогда не выходит из себя’.
  
  Усман кивнул и глубоко вздохнул. Уильямс похлопал его по плечу. ‘Она не винит тебя за это. Она действительно не винит’.
  
  Усман выдохнул. ‘Хорошо’, - сказал он. ‘А как насчет Абдула?’
  
  ‘Он в пути. И просто чтобы вы знали, ему не сказали о бомбах’.
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  ‘На всякий случай, если он каким-либо образом замешан. Мы будем с ним подробно разговаривать, и если в какой-то момент он покажет, что знает о взрывах, это будет красным флагом’.
  
  ‘Мартин, Абдул - наш парень’, - искренне сказал Усман. ‘Он был прав с самого начала. Если бы не он, мы бы даже не узнали об этой ячейке. Он рисковал своей жизнью ради нас.’
  
  ‘Я это понимаю’.
  
  ‘И теперь вы обращаетесь с ним как с подозреваемым’.
  
  ‘Нет, его привезли сюда для разбора полетов’.
  
  "За исключением того, что ты надеешься подставить ему подножку. Абдул заслуживает лучшего’. Он яростно покачал головой. ‘Это просто несправедливо’.
  
  ‘Это подведение итогов, Мо. Нам нужно знать, что пошло не так, и Абдул, возможно, сможет помочь нам с этим’. Он снова похлопал его по плечу. ‘Мы справимся с этим. Всем нам. Нам просто нужно сохранять хладнокровие. Хорошо?’
  
  Усман кивнул. ‘Хорошо, Мартин. ДА. Я тебя понял.’ Он заставил себя улыбнуться. ‘Спасибо. И еще раз я очень сожалею о том, как я вел себя в доме на Темзе.’
  
  Уильямс убрал руку с плеча Усмана, похлопал его по спине и повел в гостиную, где Шофилд макала печенье в свою кружку с кофе. Она улыбнулась, когда он увидел Усмана. ‘Мо, хороший человек, присаживайся’. Она посмотрела на Коллинза. ‘Есть возможность выпить кофе для Мо?’
  
  ‘Конечно", - сказал Коллинз.
  
  ‘Я в порядке", - сказал Усман, садясь в кресло и ставя свой рюкзак на пол рядом с собой. Уильямс вернулся на диван.
  
  ‘Итак, мы здесь", - сказал Шофилд. ‘Очевидно, это был адский день’.
  
  ‘Мелисса, я понятия не имею, что произошло. Это просто гром среди ясного неба’.
  
  ‘Что ж, надеюсь, Абдул сможет пролить на это некоторый свет", - сказал Шофилд.
  
  ‘Он никак не мог знать о бомбах’, - сказал Усман. ‘Если бы он знал, он бы сказал мне’.
  
  ‘Я понимаю это, Мо, но нет никаких сомнений в том, что взрыв бомбы был связан с нападением с применением огнестрельного оружия. Террористы знали, где будут находиться вооруженные джихадисты и что они погонят толпу к югу от площади. Террористы точно знали, что должно было произойти. Вопрос в том, как они узнали?’
  
  ‘Понятия не имею", - сказал Усман. Он нахмурился. ‘Вы хотите сказать, что это моя вина? Что я должен был знать, что там будут бомбы?" Откуда я должен был это знать? Я управлял Абдулом, а он не знал, я, черт возьми, не экстрасенс.’
  
  ‘Никто не винит тебя, Мо", - сказал Шофилд.
  
  ‘Таким был Джайлс Притчард", - сказал Усман. ‘Он определенно имеет на меня зуб’.
  
  ‘Ну, я не Джайлс Притчард", - сказал Шофилд. ‘Никто здесь не имеет на тебя зла’.
  
  ‘Я был тем, кто опознал эту ячейку, и я был тем, кто руководил Абдулом", - сказал Усман. ‘Если кто-то еще планировал взрыв, связанный с моим мобильным, служба наблюдения должна была это засечь, верно?’ Когда никто не ответил, Усман посмотрел на Питера Маккая. ‘Питер, ты вел наблюдение. Кто-нибудь когда-нибудь упоминал о бомбах?’
  
  ‘Нет", - сказал Маккай, явно не желая быть втянутым в разговор.
  
  ‘И они не упомянули Трафальгарскую площадь, не так ли?’
  
  Маккай покачал головой и отвел взгляд. ‘Нет", - сказал он.
  
  ‘Совершенно верно", - сказал Усман. ‘Служба наблюдения ничего не слышала о взрывчатых веществах, и Абдул тоже. Как я уже сказал, я не экстрасенс’.
  
  ‘Пожалуйста, Мо, нет необходимости защищаться. Мы просто пытаемся выяснить, что произошло. Очевидно, если бы ты знал, что там будет взрывчатка, ты бы сказал нам. И если бы Абдул знал, он бы сообщил вам. Но, очевидно, кто-то знал, что ваша ячейка собирается атаковать Трафальгарскую площадь, и держал наготове две бомбы. Это говорит о том, что у них было достаточно времени, чтобы собрать взрывчатку и подготовить свои транспортные средства. Итак, главный вопрос в том, как они узнали, когда, по-видимому, ячейка этого не сделала?’
  
  Усман пожал плечами. ‘Как я уже сказал, я не экстрасенс’.
  
  ‘Что ж, давай посмотрим, что скажет Абдул, когда наконец доберется сюда’. Она посмотрела на часы. ‘Надеюсь, это не займет слишком много времени. Ты уверена, что мы не можем принести тебе кофе, Мо? Или безалкогольный напиток?’ Она посмотрела на Коллинз. ‘В холодильнике есть безалкогольные напитки?’
  
  ‘Кока-кола, фанта и вода", - сказал Коллинз.
  
  ‘Вот ты где, Мо. есть из чего выбирать’.
  
  Мо покачал головой. ‘Нет, правда, я в порядке’. Он наклонился к ней. ‘Ты думаешь, Абдул лгал нам?’
  
  ‘Я не знаю, что и думать. В этом цель этого отчета. Либо Абдул не знал о взрыве, либо он знал, но не сказал вам. Если в какой-то момент он покажет, что знает о взрывах, то мы знаем, что это последнее.’
  
  ‘Он подставлял нас, ты на это намекаешь? Он использовал нас? Что означает, что он использовал меня?’
  
  ‘Это подведение итогов, Мо. Нет смысла гадать, что произойдет, а что нет. Мы просто собираемся сесть с Абдулом и обсудить это с ним’.
  
  Раздался звонок в дверь, и Шофилд улыбнулся. ‘Кстати о дьяволе’.
  
  Уильямс поднялся с дивана и вышел в коридор. ‘Это он", - позвал он.
  
  ‘Пожалуй, я возьму себе выпить", - сказал Усман. Он вышел в коридор и направился на кухню, пока Уильямс открывал входную дверь. Уильямс привел Аббаса в гостиную, где Шофилд, Коллинз и Маккай поднимались на ноги.
  
  Аббас поднял капюшон своей парки и, опустив голову, шаркающей походкой вошел в комнату.
  
  ‘Абдул, не стоит беспокоиться", - сказал Шофилд. ‘Ты здесь среди друзей. Нам просто нужно поговорить. Почему бы тебе не присесть?’
  
  Аббас огляделся, затем сел туда, где сидел Уильямс. Он откинул капюшон своей парки и огляделся. ‘Где Кариф?’
  
  Кариф - это имя, которое Усман использовал для управления Аббасом. Офицеры МИ-6 редко, если вообще когда-либо, использовали свои настоящие имена при общении с агентами. ‘Кариф на кухне, готовит выпивку", - сказал Шофилд. ‘Меня зовут Анджела, я босс Карифа. Нам просто нужно задать вам несколько вопросов о том, что произошло сегодня. Хорошо?’
  
  Аббас кивнул. ‘И тогда я смогу получить свой паспорт? И дом? Кариф обещал мне дом. В Лондоне.’
  
  ‘Мы начнем договариваться, как только закончим нашу беседу", - сказал Шофилд. ‘Теперь ты не против, если мы запишем наш разговор?’
  
  ‘Конечно", - сказал Аббас.
  
  Коллинз достал из кармана маленький цифровой диктофон и подошел к кофейному столику. Он включил его и поставил перед Аббасом. Когда он выпрямился, его голова взорвалась, и кровь и мозговое вещество разлетелись по ковру. Рот Шофилда открылся от удивления, а затем все потемнело.
  
  Наоми взяла бутылку и пошла налить еще вина в бокал Шепарда, но он отодвинул его и покачал головой. ‘Мне достаточно одной, я за рулем", - сказал он.
  
  ‘Я не такой’, - сказал Лайам, протягивая свой бокал. Наоми налила в него остатки вина. Яхта все еще была на автопилоте, медленно и неуклонно двигаясь параллельным побережью курсом. Они покончили с большей частью закусок и готовились вернуться на пристань, когда Шеферд заметил вертолет, направлявшийся к ним с материка. Он находился на высоте около тысячи футов и снижался в чистом голубом небе.
  
  Наоми прикрыла глаза рукой, прищурившись, глядя в небо. ‘Это не одно из твоих, не так ли, Лиам?’ - сказала она.
  
  Лиам покачал головой, вглядываясь вверх. ‘Это Sikorsky S-92, из береговой охраны’.
  
  ‘Он движется сюда", - сказала Наоми. Она огляделась. ‘Я не вижу никого в беде, и по радио не поступало никаких экстренных вызовов’.
  
  Вертолет все еще снижался и направлялся в их сторону.
  
  ‘Что ты думаешь, Лиам?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Без понятия. Они определенно идут сюда’. Он посмотрел на Наоми. ‘Мы ведь не делаем ничего плохого, не так ли?’
  
  ‘Возможно, дело в вине’, - сказала она, поднимая бутылку. ‘Возможно, они пришли проверить нас на наличие запаха алкоголя’. Она рассмеялась, увидев, как на его лице промелькнуло замешательство.
  
  Лиам застенчиво улыбнулся, когда понял, что она шутит. ‘Хорошая шутка", - сказал он.
  
  Волны вокруг них начали выравниваться под потоком воды от несущих винтов, затем вертолет завис примерно в ста футах над ними. Они вытянули шеи, чтобы посмотреть, что происходит. Открылась боковая дверь, и появился член экипажа в ярко-оранжевом комбинезоне и белом шлеме. Он высунулся наружу, а затем начал спускаться на лебедке.
  
  ‘Что происходит?’ - спросила Наоми. ‘Я собираюсь лечь в дрейф, чтобы им было легче’.
  
  Когда член экипажа приблизился к палубе, Шепард и Лиам раздвинулись, чтобы освободить ему место. Он медленно поворачивался, спускаясь, и говорил в свой радиомикрофон, очевидно, давая инструкции вертолету.
  
  Член экипажа приземлился, согнув колени, чтобы смягчить удар. Ему было под тридцать, ненамного старше Лиама, с веснушками на носу и светлыми бровями. ‘ Дэниел Шепард? - Дэниел Шепард? - крикнул он, перекрывая шум вертолета.
  
  ‘Это я", - сказал Шеферд.
  
  ‘Теперь тебя разыскивают в Лондоне", - сказал он. Он отстегнул от пояса ремень безопасности.
  
  ‘Без проблем", - сказал Шеферд. Он поднял руки, когда член экипажа пристегивал ремни безопасности. ‘Извини за это, Наоми", - сказал он. ‘Мне придется полюбить тебя и оставить’. Шепард выудил из кармана брелок от своей машины и отдал его Лиаму. ‘Надеюсь, увидимся снова в Лондоне’.
  
  ‘Что происходит?’ - крикнул Лиам.
  
  ‘Понятия не имею. Я уверен, мне скажут, когда я туда доберусь’.
  
  Член экипажа закончил прикреплять ремни безопасности и пристегнул их к своим. Он пару раз дернул за них, чтобы проверить, надежно ли они закреплены, затем по рации сообщил экипажу вертолета, что они готовы. Веревка натянулась, и член экипажа обнял Шепарда.
  
  Наоми с изумлением посмотрела на Шеферда, когда его ноги оторвались от пола. ‘Дэн, что именно ты делаешь для Министерства внутренних дел?’ - крикнула она.
  
  Прежде чем Шеферд успел что-либо сказать, его подняли в воздух. Член экипажа ухмыльнулся ему. ‘Ты в порядке?’ - крикнул он, перекрывая шум турбин.
  
  ‘Все хорошо!’ Крикнул Шеферд в ответ.
  
  ‘Ты выглядишь так, словно делал это раньше’.
  
  ‘Это у меня не в первый раз!’
  
  Лебедка подняла их наверх, когда вертолет повернул обратно к материку. У дверей ждал второй член экипажа, и он помог Шеферду забраться внутрь. Он отстегнул его от члена экипажа и помог пристегнуть к сиденью. Второй член экипажа закрыл дверь и сел. Шепард не утруждал себя попытками заговорить, шум роторов и турбин был почти оглушительным. Теперь они летели над сушей и набирали высоту.
  
  Первый член экипажа дал ему наушники, и Шеферд надел их. Наушники были удобными и включили шумоподавление. ‘Спасибо, что подбросили, ребята", - сказал он. ‘Кто-нибудь хочет рассказать мне, что происходит?’
  
  ‘В Лондоне произошел инцидент, и вы должны вернуться как можно скорее", - сказал член экипажа.
  
  ‘Как ты узнал, где я был?’
  
  ‘У нас было местоположение по GPS, поэтому я предполагаю, что они отследили ваш телефон", - сказал член экипажа. "У нас был приказ забрать вас и доставить на лондонскую вертолетную площадку. Там тебя ждет мотоцикл.’
  
  ‘Что за инцидент?’ - спросил Шеферд.
  
  В разговор вмешался пилот. ‘На Трафальгарской площади взорвались две бомбы’, - сказал он. "Площадь оцеплена, и они все еще имеют дело с убитыми и ранеными. Это плохо.’
  
  Шеферд смотрел в окно, пока они продолжали набирать высоту над Брайтоном, направляясь на север. Ничто из того, над чем он работал, не касалось планов взрыва, и не было разговоров, указывающих на то, что планировался крупный инцидент. Крупномасштабные взрывы, как правило, были делом рук ИРА и мусульманских террористов, и оба были тихими во время пандемии Covid. Шеферд не был уверен, зачем понадобилось вызывать его в свой выходной, но он был уверен, что достаточно скоро узнает.
  
  Лондонская вертодромная площадка находилась в восьмидесяти километрах от Брайтона, и "Сикорский" преодолел это расстояние менее чем за двадцать минут. Когда вертолет пролетал над южным Лондоном в направлении Темзы, Шеферд спросил, могут ли они сделать небольшой крюк над Трафальгарской площадью.
  
  ‘Я должен уточнить в управлении воздушного движения, сэр", - сказал пилот.
  
  ‘При любом сопротивлении объясняйте, что это рейс МИ-5", - сказал Шепард.
  
  ‘Вас понял, сэр’.
  
  Сопротивление или нет, вертолету дали разрешение перелететь реку и сделать круг над площадью. Пилот снизился до тысячи футов и вошел в крутой вираж, открыв Шеферду вид на площадь внизу. На дорогах, ведущих к площади, были установлены полицейские баррикады, и передвигались только сотрудники полиции или скорой помощи. К югу от площади были два почерневших участка и несколько десятков тел, все еще лежащих на земле, как сломанные куклы. Парамедики катили тележки к машинам скорой помощи, ожидавшим снаружи площади. Вдоль торгового центра выстроилась вереница машин скорой помощи, а вдоль Уайтхолла и Стрэнда - несколько более короткие вереницы машин скорой помощи. Всего на месте находилось, должно быть, более тридцати машин скорой помощи. Прибывали и убывали другие, но не было ни сирен, ни мигалок, так что они явно больше не имели дела с жертвами.
  
  На почерневших участках были кратеры, которые, должно быть, достигали двадцати футов в поперечнике. Бомбы, вероятно, были в фургонах или автомобилях, и металл и стекло превратились бы в смертоносную шрапнель, которая разорвалась бы в толпе. Вокруг площади было так много пятен крови, что Шеферд не смог их сосчитать.
  
  ‘Сколько погибло?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Шестьдесят пять было последней цифрой, которую я слышал", - сказал пилот. ‘Еще сотни раненых’.
  
  ‘Кто-нибудь взял на себя ответственность?’
  
  ‘Они говорят об ИГИЛ’.
  
  Шепард стиснул зубы, глядя на кровавую бойню. Что за животные могли сотворить нечто подобное? И чего они надеялись достичь, убивая мирных жителей? Это не поддавалось пониманию. Сколько семей увидели, как бомбы навсегда изменили их жизни? Люди потеряли близких, другие будут десятилетиями бороться с инвалидностью и травмами. И ради чего? Он почувствовал, как его сердце начало учащенно биться, поэтому он сделал медленные глубокие вдохи, чтобы успокоиться. Гнев ничего бы не решил.
  
  Он откинулся на спинку сиденья, когда вертолет закончил разворот над площадью и направился обратно к реке. Пилот начал снижение, когда летел вдоль Темзы к лондонской вертодромной площадке в Баттерси, недалеко от своей квартиры. Вертолет сделал круг над вертодромом, а затем приземлился. У главного здания был припаркован мощный мотоцикл "Ямаха". Мужчина в черной коже и шлеме, закрывающем все лицо, стоял и смотрел на вертолет, держа в руках белый аварийный шлем.
  
  ‘Думаю, это моя поездка", - сказал Шеферд, отстегивая ремни безопасности. Он снял наушники и передал их члену экипажа, который сидел напротив него. ‘Спасибо, что подвезли, ребята’. Он открыл дверцу и выпрыгнул, согнувшись в талии, когда пробежал под все еще вращающимися лопастями. Мотоциклист без слов вручил ему шлем и забрался внутрь. Шеферд натянул шлем, опустил забрало и застегнул ремень, прежде чем сесть на заднюю часть мотоцикла. Двигатель взревел, и они умчались.
  
  Байкер явно был профессионалом, лавируя в потоке машин, когда они проезжали мост Баттерси и на восток вдоль набережной Челси и Гросвенор-роуд. Он доставил Шепарда в Темз-Хаус примерно за половину времени, которое потребовалось бы машине. Он забрал у Шепарда шлем и уехал, не сказав ни слова.
  
  Шепард вошел внутрь, прошел через охрану и направился в кабинет Джайлза Притчарда. Эми Миллер, его секретарша, была за своим столом и попросила его подождать, поскольку Причард разговаривал по телефону. Она указала на стул, но Шепард не захотела садиться. ‘Я в порядке", - сказал он.
  
  ‘Он не задержится надолго", - сказала Эми. Ей было за шестьдесят, волосы были собраны сзади в тугой пучок. У нее всегда был вид строгой директрисы, но ее прошлое было гораздо интереснее, чем карьера в сфере образования – по слухам, она была одним из лучших агентов МИ-6 в Восточной Германии до того, как была снесена Берлинская стена.
  
  Шепард стоял, глядя в окно, пока она не сказала ему, что он может проходить. Притчард стоял за своим столом, воротник рубашки был расстегнут, а галстук "Уайт" приспущен. Он провел рукой по волосам и выдавил улыбку, когда вошел Шеферд. ‘Извините за короткое уведомление, но все готово", - сказал он. ‘Где вы были?’
  
  ‘Я был на яхте у Брайтона со своим сыном’, - сказал он. ‘Связь между отцом и сыном’.
  
  ‘Я сожалею об этом’, - сказал он. ‘Но вы слышали о взрывах на Трафальгарской площади?’
  
  ‘Я залетел по дороге", - сказал он. ‘Выглядит скверно’.
  
  ‘Это. Действительно плохо. Шестьдесят шесть человек погибли, еще несколько сотен получили ранения. Взрывы, похоже, связаны с операцией под прикрытием, в которой вы ненадолго участвовали. Помните того офицера МИ-6, который руководил джихадистом, приехавшим из Франции?’
  
  ‘Мо Усман? Конечно’. Шепард не потрудился скрыть презрение, которое он испытывал к этому человеку.
  
  Притчард поднял руки. ‘Я знаю, что вы двое не ладили, и, оглядываясь назад, возможно, ты был прав. Усман продолжал руководить своим человеком после того, как вы покинули операцию, и сегодня мы следили за группой из двенадцати вооруженных джихадистов, включая агента Усмана, из Бирмингема. В этом участвовали ваши коллеги из Креденхилла под руководством вашего старого друга майора Гэннона, и у нас присутствовали сотрудники CTSFOs. Мы предположили, что имеем дело с относительно простым нападением террористов с применением огнестрельного оружия, и изначально это предположение казалось обоснованным. Мы уничтожили джихадистов, и агент Усмана был успешно ликвидирован. Это выглядело как полный успех, а затем взорвались две бомбы. Первый взрыв произошел у вокзала Чаринг-Кросс, из-за чего люди в панике бросились обратно на площадь, а затем в Уайтхолле взорвалась вторая бомба– побольше. Это была кровавая баня.’ Он содрогнулся при воспоминании.
  
  ‘И все это было скоординировано?’
  
  ‘В этом нет сомнений. Первая бомба взорвалась на пути людей, спасавшихся от перестрелки, и взрыв отбросил всех назад, ко второй бомбе. Техника, которую ИРА использовала в старые недобрые времена.’
  
  ‘И агент Усмана не предвидел, к чему это приведет?"
  
  Притчард вздохнул и сел за свой стол. ‘Если и так, он не передавал эту информацию Усману’.
  
  ‘И что Усман говорит по этому поводу?’
  
  Притчард выглядел огорченным. Он наклонился вперед и сцепил пальцы на столе. ‘Становится хуже, Дэн", - тихо сказал он. ‘Становится намного хуже. Глава Шестерки, очевидно, была в ярости. Она потребовала встречи с Усманом и агентом на конспиративной квартире в Хэмпстеде. Мы доставили агента, Усман приехал на встречу с Мелиссой Шофилд и Мартином Уильямсом и двумя их аналитиками для подведения итогов, и произошел еще один взрыв.’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Все в доме были убиты, за исключением агента, который, по-видимому, сбежал до взрыва. Прессе сказали, что произошел взрыв газа, но это была бомба’.
  
  Шеферд покачал головой. ‘Так что, черт возьми, происходит?’
  
  ‘Это то, что нам нужно выяснить", - сказал Притчард. ‘Очевидно, все это было тщательно спланировано. Оружие, бомбы и нападение на конспиративную квартиру. На это ушло много времени и усилий.’
  
  "У тебя была возможность поговорить с Усманом?’
  
  Притчард покачал головой. ‘Он практически выбежал из оперативного отдела, как только взорвались бомбы. Он был почти уверен, что вина ляжет на него’.
  
  ‘Ну, это предрешенный вывод, не так ли? Его агент явно был замешан в этом с самого начала. Они играли на Усмане, как на однострунной скрипке. Я знал, что с его агентом что-то не так. Но Усман был слишком занят самоутверждением, чтобы заметить. Он увидел злобный взгляд, которым наградил его Притчард, и скрестил руки на груди. ‘Я знаю, я знаю. Оглядываясь назад, можно сказать, что двадцать на двадцать’.
  
  ‘Нам нужно двигаться вперед в этом вопросе", - сказал Притчард. ‘Ничего не добьешься, сказав, что ты был прав. Хотя ты, очевидно, был прав’.
  
  ‘Мы знаем, откуда взялась взрывчатка?’ - спросил Шеферд. ‘Пожалуйста, не говорите мне, что Усман организовал взрывчатку и оружие’.
  
  ‘Мы не знаем", - сказал Притчард. ‘Предполагалось, что это была совместная операция МИ6–МИ5, но они держали свои карты при себе, и мы почти ничего не знаем о том, что происходило за кулисами. Мы были нужны им сегодня для наблюдения и ликвидации, потому что у них не было ресурсов, но мы были в полном неведении относительно того, что еще происходило. И они сомкнули ряды, как только это дерьмо попало в прессу. Мелисса Шофилд не отвечала на телефонные звонки, а Мартин Уильямс ушел из офиса вскоре после ухода Усмана.’
  
  ‘Почему вы не задержали агента?’ - спросил Шеферд. ‘Вы могли бы допросить его’.
  
  ‘Он был агентом МИ-6, поэтому я вряд ли мог отказаться выдать его. Как бы мне этого ни хотелось. Было совершенно ясно, что Шофилд искал способ для МИ-5 взять вину за случившееся на себя, потому что премьер-министр захочет за это чей-нибудь скальп.’
  
  ‘Вы сказали, что все были убиты на конспиративной квартире, за одним исключением", - сказал Шеферд.
  
  Притчард кивнул. ‘Действительно. МИ-6 этого не знает, но незадолго до взрыва видели, как агент выходил из дома’.
  
  Шеферд нахмурился. ‘Кем?’
  
  ‘Водителем, который его доставил. Нашим парнем. Он уехал не сразу. Он говорит, что курил, но мы проверили его телефон, и в это время он звонил своей любовнице, так что он определенно был там. Он видел, как агент уходил через задний сад.’
  
  ‘И он не счел нужным кому-нибудь рассказать?’
  
  ‘Судя по тому, как он рассказывает, он обдумывал свои варианты, когда дом загорелся’.
  
  ‘Записи его телефонных разговоров подтверждают это?’
  
  ‘Да, они это делают’.
  
  Итак, что мы думаем? Что агент устроил все это фиаско на Трафальгарской площади? Я собираюсь начать использовать его имя, эта история с “агентом” становится утомительной. Его зовут Абдул Аббас. Итак, думаем ли мы, что Аббас устроил взрывы на площади, а затем каким-то образом организовал нападение на конспиративную квартиру, убив высокопоставленных сотрудников МИ-6?’
  
  ‘Это возможно’.
  
  ‘И если мы сможем это доказать, я полагаю, это снимет напряжение с МИ-5’.
  
  Притчард слегка улыбнулся. ‘Это скорее вопрос выяснения того, что произошло и почему", - сказал он. ‘Очевидно, нам придется действовать быстро. Мы поговорили с пограничными войсками, и фотография Аббаса и подробная информация есть во всех портах и аэропортах, а также в Eurostar. Он, вероятно, предположит, что мы это сделаем, а это значит, что он, скорее всего, залег на дно. В таком случае мы могли бы отследить его. Он вышел из дома пешком, вся эта часть Лондона охвачена видеонаблюдением. Вы видели его, вы говорили с ним, я не могу придумать никого, кто подходил бы лучше ...’
  
  ‘... поиграть в ищейку?’
  
  ‘Вот именно", - сказал Притчард. "Чего я не хочу, так это публичной охоты на человека в любой форме, потому что это откроет банку с червями, которую я предпочел бы держать плотно закрытой. Это должно быть незаметно.’
  
  ‘А если я его найду?’
  
  Притчард выглядел огорченным. ‘Пожалуйста, не говори “если”, Дэн. Давай не сглазим это еще до того, как начнем’.
  
  ‘Тогда, когда я его найду", - сказал Шеферд. ‘Что нам делать?’
  
  ‘Мы допросим его. Выясним, что, черт возьми, произошло’.
  
  - А как насчет полицейского расследования? - спросил я.
  
  ‘Они будут расследовать взрывы. И мы будем по мере сил помогать в связи со стрельбой. Но они не будут смотреть на конспиративную квартиру в Хэмпстеде и не будут знать об Аббасе. Они не знают, кто жил в доме; из-за размера нанесенного ущерба идентификация является проблемой. Мне придется проконсультироваться с номером Десять, чтобы посмотреть, как мы с этим справимся, но в данный момент мы пытаемся не допустить участия в этом МИ-5 и МИ-6.’
  
  ‘ А этот конспиративный дом? Один из наших или один из их?’
  
  ‘Их", - сказал Притчард. "Единственная причина, по которой мы знаем об этом, заключается в том, что мы доставили туда Аббаса’.
  
  ‘Интересно, почему они сами его не подобрали?’
  
  ‘ Вы имеете в виду на Трафальгарской площади? Там не было сотрудников МИ-6.
  
  ‘Потом. Как только он был у нас. Почему они его не забрали?’
  
  ‘Все это было в безумной спешке", - сказал Притчард. ‘Для нас было быстрее и проще просто высадить его. Мы поместили его на одну из наших конспиративных квартир и доставили в Хэмпстед’.
  
  ‘А водитель?’
  
  ‘Тверд как скала", - сказал Притчард. ‘Он работает с нами много лет, а до этого был офицером королевской охраны’.
  
  ‘Мне нужно с ним поговорить’.
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Был ли кто-нибудь с ним, когда он высаживал Аббаса?’
  
  "Нет, в этом не было необходимости. Он работал на нас – ну, под этим я подразумеваю, что он работал на шестерых, очевидно. Он не был подозреваемым, они хотели допросить его на своей территории, и это имело смысл, потому что они знают его, а мы нет.’
  
  ‘Они не хотели, чтобы кто-нибудь из Пятого присутствовал на допросе?’
  
  Притчард снова выглядел огорченным. ‘Мне сказали, что в данных обстоятельствах было бы лучше, если бы его окружали дружелюбные лица. Оглядываясь назад, очевидно, что нам повезло, что на территории не было сотрудников МИ-5.’
  
  ‘Конечно, но ты же видишь, что происходило, верно? Они готовились прикрыть свои собственные задницы’.
  
  Притчард кивнул, но ничего не сказал.
  
  Шепард стиснул зубы. ‘Люди умирали на улицах, и они хотели играть в политику", - сказал он. ‘Невероятно’. Он печально покачал головой. ‘Кто-то должен за это заплатить’.
  
  ‘И кто-нибудь это сделает", - сказал Притчард. ‘Но сейчас приоритет - найти Аббаса’.
  
  ‘МИ-6 не обрадуется, когда узнает, что ты знал, что он жив, и не сказал им’.
  
  Притчард пожал плечами. ‘Я перейду этот мост, когда доберусь до него", - сказал он. ‘Но, честно говоря, последнее, о чем я думаю в данный момент, - это довольна мной МИ-6 или нет’.
  
  ‘У Аббаса был телефон?’
  
  ‘В Бирмингеме, да. Но они все отдали свои телефоны, когда сели в фургоны’.
  
  Шеферд прищурился, обдумывая свои варианты. ‘Я бы хотел привлечь помощь извне", - сказал он.
  
  ‘Я не уверен, что это хорошая идея’.
  
  ‘Мой старый приятель Джимми Шарп работает в Национальном агентстве по борьбе с преступностью, так что у него есть ордер и авторитет полицейского, которого не хватает многим нашим людям. Я работал с ним под прикрытием в Met и SOCA, но до этого он был полноценным детективом, так что он знает, как это делается. Если мы собираемся запросить записи с камер видеонаблюдения, его ордер-удостоверение значительно упростит ситуацию.’
  
  Притчард медленно кивнул. ‘И как много из того, что произошло, ему нужно знать?’
  
  Шеферд ухмыльнулся. ‘Рейзору можно доверять настолько, насколько это возможно, и он ни от кого не терпит глупостей. Если я твоя ищейка в этом деле, то он твой ротвейлер’.
  
  Шепард услышал три звуковых сигнала и огляделся. На другой стороне дороги был припаркован темно-зеленый "Ягуар" с мигающими сигнальными огнями. Джимми Шарп лучезарно улыбнулся ему с водительского сиденья. Шепард посмотрел налево и направо, перебежал дорогу и забрался на пассажирское сиденье. Шарп был одет в темно-синий костюм поверх синей рубашки и красного галстука. Он прибавил несколько фунтов с момента их последней встречи, и его волосы поседели, но на лице была та же озорная улыбка. ‘Так почему же я слышу о тебе только тогда, когда тебе что-то нужно?’
  
  ‘Разве ты не получил мою рождественскую открытку?’
  
  Шарп фыркнул. ‘Я просто говорю, что случайный дружеский визит был бы приятен’.
  
  ‘Бритва, вся эта история с Covid окупилась походом в паб. Ты не в моем круге поддержки’.
  
  ‘Пока тебе не понадобится помощь’.
  
  ‘Ну, да. Хорошо, я обещаю тебе, после того, как это будет сделано, ужин за мой счет’.
  
  ‘Тот самый Делоне?’
  
  ‘Да, тот самый Делоне’.
  
  ‘Можно мне омара?’
  
  ‘Черт возьми, Рейзор, мне просто нужна твоя помощь, я не хочу с тобой спать’.
  
  ‘И что это за повседневная одежда?’ - спросил Шарп. ‘Я чувствую себя переодетым’.
  
  ‘Я был на лодке, когда дерьмо попало в вентилятор’. Шепард оглядел машину. От нее пахло новизной, а салон сиял. ‘Это мило’.
  
  ‘Jaguar F-PACE, понятия не имею, что это означает, это хороший мотор’.
  
  ‘Сорок штук?’
  
  Шарп усмехнулся. ‘Плюс-минус. Мой дядя скончался. У него никогда не было детей, и я был его ближайшим родственником’.
  
  ‘Сожалею о вашей потере’.
  
  Шарп пожал плечами. ‘Честно говоря, это не было настоящей потерей. Я не видел его уже тридцать лет. Он заболел Covid, и я не смог бы его увидеть, даже если бы захотел. Но он оставил завещание и передал все мне. Пару сотен тысяч, как только все его счета были оплачены. Так что я побаловал себя.’
  
  ‘Почему бы и нет?’ - спросил Шеферд. ‘Ты не можешь взять это с собой’.
  
  ‘Ну, дядя Вилли, конечно, не мог", - сказал Шарп. ‘Хорошо, куда мы направляемся?’ Он протянул руку к своему GPS, но Шеферд покачал головой. ‘Я покажу вам дорогу", - сказал он. ‘Хэмпстед. Вы слышали о доме, который взорвался? Взрыв газа’.
  
  Шарп покачал головой. ‘Единственное, что сегодня в новостях, - это взрывы на Трафальгарской площади. Это то, о чем идет речь, верно?’
  
  ‘К сожалению, да. Направляйтесь в Хэмпстед-Хит, это недалеко от паба "Вайн"".
  
  Шарп завел внедорожник. Когда они ехали на север, в сторону Хэмпстеда, Шепард ввел его в курс дела о том, что произошло на Трафальгарской площади, а позже на конспиративной квартире в Хэмпстеде.
  
  ‘Почему тебя не было на тейкдауне?’ - спросил Шарп, когда Шеферд закончил. ‘Становишься слишком старым для боевиков?’
  
  ‘Спасибо за вотум доверия", - сказал Шепард. ‘Нет, меня отстранили от дела несколько месяцев назад’.
  
  ‘Ты не смог поладить с парнем Усманом?’
  
  Шеферд посмотрел на Шарпа. ‘Почему ты так говоришь?’
  
  ‘Именно так ты говоришь о нем. Любовь не потеряна, верно?’
  
  ‘Он просто не подходил для этой работы", - сказал Шеферд. ‘Он поставил все правильные галочки. Азиатская. Выпускник. Владеет английским, курдским и арабским языками. Говорил все правильные вещи на собеседованиях. Они поспешили завербовать его, а затем ускорили процесс. В МИ-5 и МИ-6 новичков набирают медленно, обучая их работе. Вам пришлось бы пробыть там пять или шесть лет, прежде чем они даже подумали бы о том, чтобы позволить вам начать руководить агентом, не говоря уже о том, чтобы нанять его. Но через несколько месяцев Усман побывал в Кале с заданием обнаружить боевиков ИГИЛ, пытающихся пробраться в Великобританию. Справедливости ради надо сказать, что парню довольно быстро удалось запустить свои когти в Абдула Аббаса. Конечно, возможно, это само по себе тревожный сигнал.’
  
  ‘Какова была история Аббаса?’
  
  ‘Он был сирийским студентом из богатой семьи, и они заплатили контрабандистам, чтобы они вывезли его из Сирии во Францию, и они финансировали его попытку пересечь Ла-Манш. Аббас сказал Усману, что к нему обратилась группа джихадистов, которые хотят быть джихадистами. Они планировали пересечь Ла-Манш на маленькой лодке, как и многие просители убежища, но как только они добрались до Великобритании, у них были инструкции уйти в подполье и совершить громкие террористические атаки. Аббас был в ужасе от того, что услышал, но виду не подал. Он позвонил в британское посольство, и они передали его Усману. Усман посоветовал Аббасу остаться с ребятами, и в конце концов он стал полноценным агентом. У меня сложилось впечатление, что Усман пообещал ему гражданство, но он всегда расплывчато говорил о том, какие обещания он дал Аббасу.’
  
  Впереди был паб "Вайн", и Шеферд указал, в какую сторону Шарпу следует ехать.
  
  ‘В любом случае, Аббасу и джихадистам удается пересечь Ла-Манш и добраться до Бирмингема, где они залегают на дно. Усман поддерживал связь с Аббасом и получил достаточно информации, чтобы идентифицировать парней, которые снабжают ячейку оружием. Мы их арестовываем, и Усман выдает себя за торговца оружием. Вот тогда я и вмешался. У Сикса нет полномочий проводить крупную операцию на британской земле, поэтому глава МИ-6 обращается к моему боссу, и тот соглашается помочь. Я представляюсь торговцем оружием с автоматами Калашникова из Сербии, и мы договариваемся о встрече и заключаем сделку на десять АК-47. Все хорошо, все прошло по плану, а потом, когда мы уже собираемся уходить, Усман начинает говорить о взрывчатке, о том, как я мог бы достать гранаты, Семтекс и всякую другую хрень. И он предположил, что я знаю людей, которые могли бы быть заинтересованы в финансировании их группы. Я был ошарашен. Это произошло как гром среди ясного неба, но как будто кто-то щелкнул выключателем у него в голове, и он не мог перестать говорить.’
  
  ‘Нервы, ’ сказал Шарп.
  
  ‘Может быть. Но он не казался нервным. Хотя у него был этот нервный тик. Подсказка. Когда он был неуверен в себе и пытался что-то выдумать, он дергал себя за мочку уха. Я заметил это при нашей первой встрече и указал ему на это, но он не слушал. Он был самоуверен, не думал, что такой старый пердун, как я, сможет его чему-то научить. Поэтому он выпячивает грудь и ведет себя так, словно он какой-то вдохновитель терроризма. И они это проглотили. Я пыталась успокоить его, но он не дал мне заговорить. Я имею в виду, Разор, он едва вылез из коротких штанишек, а я работаю под прикрытием уже двадцать лет. Говорю вам, если бы у меня в руках был АК-47, я бы застрелил его на месте.’
  
  Шарп усмехнулся, и Шеферд жестом показал ему повернуть направо.
  
  ‘Я ничего ему не говорю, но когда я вернулся в Темз-Хаус, я пожаловался своему боссу. Меня отстранили от дела. Это было так, как будто я был виноват, понимаешь? Ладно, я понимаю, что он был основным контактным лицом для Аббаса, но этот парень был опасен. Мне сказали, что МИ-6 поддерживает его на все сто процентов, поэтому меня поблагодарили за мой вклад и сказали, что мои услуги больше не требуются.’
  
  ‘И этот цыпленок теперь вернулся домой на насест?’
  
  ‘Либо Усману солгали, либо агенту лгали, но в любом случае десятки людей мертвы, а сотни находятся в больнице’. Он указал на дом вдалеке. ‘Вот и все", - сказал он.
  
  ‘Патрульная машина и полицейский, стоящий у ворот, я полагаю, это ключ к разгадке’, - сказал Шарп с усмешкой. Он притормозил на обочине дороги.
  
  Неподалеку была припаркована еще одна машина, большой черный "Лексус". За рулем сидел лысеющий мужчина в сером костюме, выпускавший дым через открытое боковое окно. ‘Это Роб Гилкс, парень, который сегодня высадил Аббаса’, - сказал Шеферд. ‘Не могли бы вы перекинуться парой слов с полицейским, я поговорю с водителем’.
  
  Шарп кивнул и выбрался из внедорожника. Он направился к дому, доставая из кармана свое служебное удостоверение. Шеферд подошел к "Лексусу". Гилкс выбрался из машины и щелчком отбросил то, что осталось от его сигареты. ‘Как у тебя дела?’ - спросил Гилкс. Он поднял правую руку, а затем опустил ее, как будто не был уверен, следует ли ему пожимать руку или нет. Когда Шеферд не предложил пожать ее, Джилкс решил проблему, засунув руки в карманы.
  
  ‘Итак, в какое время вы высадили агента?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Сразу после трех часов’.
  
  ‘И в котором часу вы видели, как он уходил?’
  
  ‘Не более чем через пять минут’.
  
  Шеферд посмотрел на дом, где Шарп что-то говорил полицейскому в форме. ‘С задней стороны дома, верно?’ С того места, где они стояли, все, что они могли видеть, была стена высотой по колено, увенчанная перилами, ворота, у которых стоял полицейский, и фасад дома, двухэтажного особняка в викторианском стиле с большими дымоходами. ‘Где ты был?’
  
  Джилкс указал направо от ворот. ‘Я остановился там. Я проводил директора до входной двери, и он вошел внутрь. Я вернулся к машине и закурил сигарету’.
  
  ‘ И воспользовался твоим телефоном?
  
  Джилкс поморщился. ‘Они проверили, да?’
  
  ‘Люди умирали, конечно, они проверяли’.
  
  ‘Значит, ты знаешь. Я разговаривал с девушкой. До конца моей смены оставался всего час или около того, и если бы я сразу же отправился обратно, был шанс, что мне дадут другую работу, так что я не спешил.’
  
  ‘Я не из отдела кадров", - сказал Шеферд. ‘Я просто хочу знать, что произошло’.
  
  Джилкс кивнул. ‘Я покурил и поговорил с подружкой. Я договорился зайти к ней после работы. Пока я разговаривал с ней, я увидел, как директор выходит через заднюю дверь.’
  
  ‘Один?’
  
  ‘Да. Один’.
  
  ‘И каким он был, когда ты его возил?’
  
  Джилкс нахмурился. ‘В каком смысле?’
  
  ‘Был ли он счастлив? Грустил? Нервничал?’
  
  ‘Ну, очевидно, не счастлив. Не после того, что случилось. Он выглядел обеспокоенным. Он грыз ногти’.
  
  ‘И когда вы передали его, его обыскали?’
  
  ‘Они закрыли дверь, чтобы я ничего не видел. Вы не возражаете, если я закурю?’
  
  ‘Давай, ’ сказал Шеферд. "Покажи мне, где ты был раньше’.
  
  Джилкс закурил сигарету, когда они шли к воротам, где Шарп и полицейский теперь смеялись, лучшие друзья. ‘Это место не классифицировалось как место преступления, поэтому Дейв говорит, что мы можем осмотреть его, если хотим", - сказал Шарп.
  
  ‘Снаружи, похоже, не так уж много повреждений", - сказал Шеферд, глядя на здание. "Криминалисты были там?’
  
  ‘Был и ушел", - сказал Шарп. "Они ждут, когда придут строители и обеспечат безопасность объекта, так что до тех пор Дейв дежурит на страже. Входная дверь открыта, если вы хотите зайти внутрь’.
  
  Шеферд повернулся, чтобы посмотреть на Джилкса. ‘Подожди здесь, мы всего на пару минут’.
  
  ‘Без проблем", - сказал водитель.
  
  Шарп толкнул входную дверь. Глаза Шеферда немедленно начали слезиться, и ему захотелось чихнуть. Слева от него на стене были пятна пепла, но все было сухо. ‘Значит, пожарной команды здесь не было?’ он спросил Шарпа.
  
  ‘По словам Дейва, они появились вскоре после взрыва, но пожара не было. Просто большой ущерб’.
  
  ‘Так они знают, что это был не взрыв газа?’
  
  ‘Думаю, да’.
  
  Справа от них был открытый дверной проем. Сама дверь свисала с петель, а дерево было разорвано. Шеферд заглянул в комнату. Вероятно, это была гостиная, но все в ней превратилось в руины. Окна были выбиты, и из сада дул холодный ветер. Потолок был почерневшим и разорванным, как и деревянные доски пола. Рядом с почерневшими стенами валялось несколько предметов того, что когда-то было мебелью, но почти все в комнате было разрушено. От тех, кто был в комнате в то время, мало что осталось бы.
  
  ‘Это была серьезная бомба", - сказал Шарп.
  
  ‘Да", - сказал Шепард. "И выглядит так, как будто он был заряжен шрапнелью, которая разнесла все на части. Я предполагаю, что они использовали коммерческую взрывчатку, достаточную, чтобы убить всех в комнате, но не разрушить здание.’ Какого бы вида бомба это ни была, она, очевидно, была профессионально подготовлена, потому что повреждения были равномерно распределены по комнате. ‘Твой приятель Дейв говорил тебе, забрали ли они какие-нибудь тела?’
  
  Никаких тел, только обрывки вещей в пакетах для улик. Вероятно, достаточно для проведения анализа ДНК, но не более того. Как ты думаешь, из-за чего это было, Паук? Знали ли они, что агент будет здесь?’
  
  ‘Я не думаю, что джихадисты достаточно умны для этого", - сказал Шепард. ‘В итоге они купили у меня свои АК-47, я не понимаю, как они могли раздобыть взрывчатку такого качества’.
  
  ‘В наши дни на черном рынке можно купить все, что угодно. Семтекс. С4’.
  
  ‘Но тебе нужны правильные контакты. А у них их не было. По крайней мере, когда я их встретил’.
  
  Шепард вышел из комнаты и направился на улицу. Шарп последовал за ним. Гилкс стоял у гаража, все еще куря. ‘Мы быстро осмотрим сад", - сказал Шепард полицейскому.
  
  Он жестом пригласил Джилкса присоединиться к ним, и тот подошел, зажав сигарету в руке. ‘Покажи мне, где ты стоял, когда видел, как парень уходил’.
  
  ‘Вон там", - сказал Джилкс, указывая сигаретой. Он вывел их через ворота и пошел по тротуару, оглянулся на дом, затем сделал еще несколько шагов и остановился. ‘Вот, ’ сказал он.
  
  Шеферд присоединился к нему. С того места, где они стояли, им была видна примерно треть сада, живая изгородь на заднем дворе и деревянный сарай.
  
  ‘И это точно был он?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Определенно", - сказал водитель. ‘Синие джинсы и одно из тех зеленых пальто с капюшоном, подбитым мехом’.
  
  ‘Парка?’
  
  ‘Да, парка’.
  
  ‘Капюшон поднять или опустить?’
  
  ‘Вверх’.
  
  ‘И это было в машине?’
  
  ‘Да, как будто он прятался’.
  
  ‘А когда он был в машине, у него был с собой телефон?’
  
  ‘Я никого не видел. Он просто сидел, уставившись в окно’.
  
  ‘У него было что-нибудь при себе? Сумка? Посылка?’
  
  ‘Нет. Ничего’.
  
  ‘И он ушел через пять минут, вы сказали?’
  
  Джилкс пожал плечами. ‘ Не более пяти минут. Может быть, четыре.’
  
  ‘И сколько времени прошло после этого до взрыва?’
  
  ‘Еще примерно две минуты’.
  
  ‘И что ты сделал? Ты вызвал три девятки?’
  
  ‘Конечно, нет. Я звонил в офис’.
  
  ‘И после звонка кто добрался сюда первым?’
  
  ‘ Что ты имеешь в виду? Он стряхнул пепел на дорогу и глубоко затянулся сигаретой.
  
  ‘Пятый привел сюда кого-нибудь? Или прибыла полиция или пожарная команда? Я предполагаю, что соседи набрали бы три девятки, даже если бы вы этого не сделали ’.
  
  ‘Все произошло очень быстро", - сказал Гилкс. ‘Я думаю, что пожарная команда была здесь первой, но пожара не было. Затем появились наши парни в британском фургоне с бензином. Затем полицейские. Мне сказали убираться к черту из "Доджа", и я пошел домой.’
  
  ‘Тебя не допрашивали?’
  
  ‘Мне сказали оставаться дома, и я оставался там, пока мне не позвонили, чтобы я приехал сюда и поговорил с вами’. Он в последний раз затянулся сигаретой и щелчком отправил ее в канаву. ‘У меня здесь проблемы?’
  
  ‘Если уж на то пошло, мы благодарны вам за то, что вы увидели то, что видели", - сказал Шеферд. ‘Если бы вы не засекли уход Аббаса, мы бы предположили, что все они там мертвы. Ладно, давайте посмотрим, сможем ли мы выяснить, куда он делся.’
  
  Трое мужчин вернулись в сад и обошли дом. Трава была усеяна битым стеклом из окон гостиной. ‘Бомба была внутри", - сказал Шарп. ‘Это не было вброшено’.
  
  ‘Ты это заметил?’ - спросил Шеферд. Он ухмыльнулся. ‘Тебе следовало бы быть детективом’.
  
  ‘Ну, если ваш парень не взял это с собой и оно не было выброшено в окно, оно, должно быть, уже было внутри’.
  
  ‘Да, похоже на то’. Шепард посмотрел на водителя. ‘Покажи мне, куда он поехал’.
  
  Гилкс осторожно шел по траве, затем остановился и огляделся. ‘Здесь я увидел его впервые’.
  
  Шеферд посмотрел на заднюю часть дома. Единственным выходом была кухонная дверь, но ее не было видно с дороги. Он подошел и повернул ручку. Она не была заперта. ‘Хорошо, в какую сторону он пошел?’
  
  Гилкс указал на сарай. ‘Вон там’.
  
  ‘Он шел или бежал?’
  
  ‘Он шел. Опустив голову’.
  
  ‘Целенаправленно?’
  
  Джилкс нахмурился. ‘Целенаправленно?’ он повторил.
  
  ‘Как будто он знал, куда идет?’
  
  ‘Я не уверен. Он шел по прямой’.
  
  ‘Покажи мне’.
  
  Шеферд и Шарп последовали за ним, когда он медленно шел к сараю. ‘Затем он зашел за него", - сказал Гилкс.
  
  Он отступил в сторону, чтобы они могли пройти мимо него. За сараем была живая изгородь, отделявшая его от сада соседнего дома.
  
  ‘Мог ли он пройти?’ - спросил Шарп.
  
  ‘Он был достаточно худым", - сказал Шеферд, опускаясь на колени. Он осмотрел почву и кивнул. ‘Да, он прополз’. Он выпрямился. ‘Ладно, Роб, мы закончили. Дальше мы сами’.
  
  ‘Ты уверен? Я могу остаться столько, сколько тебе нужно’.
  
  ‘Нет, у нас все в порядке’.
  
  ‘И ты серьезно насчет того, что я не получу за это взбучку?’
  
  ‘Вы не сделали ничего плохого. Вы доставили его целым и невредимым, и как только он вошел в ту дверь, за него больше не отвечала МИ-5. Я понимаю, что тебе следовало сразу же вернуться на базу и что они не любят, когда личные звонки делаются в рабочее время, но если бы ты не остался, мы бы никогда не узнали того, что знаем.’
  
  ‘Просто мне не сказали, когда я снова буду на дежурстве’. Он пожал плечами. ‘Я продолжаю ожидать, что они позвонят и скажут мне забрать мой Р45’.
  
  ‘Я думаю, они просто хотели держать тебя в напряжении, пока я не смогу допросить тебя", - сказал Шеферд. Он похлопал мужчину по плечу. ‘Не переусердствуй’.
  
  Гилкс поблагодарил его и пошел обратно к воротам.
  
  ‘У этого парня есть мобильный?’ - спросил Шарп. ‘GPS сделал бы это намного проще’.
  
  ‘Боюсь, что нет. Их всех заставили оставить свои телефоны в Бирмингеме, и водитель не видел, чтобы у него был один в машине’.
  
  ‘Жаль’. Шарп указал на изгородь. ‘Вы же не ожидаете, что я через нее переползу, не так ли? Это костюм за семьсот фунтов’.
  
  ‘И к тому же это очень мило, Бритва. Очень остро. Без каламбура’.
  
  ‘И эти туфли были недешевыми’.
  
  Шеферд рассмеялся. ‘Почему бы тебе не забрать машину и не прокатиться по окрестностям? Я встречу тебя там’.
  
  Шарп ухмыльнулся. ‘Меня это устраивает", - сказал он.
  
  Когда Шарп возвращался к дому, Шеферд опустился на четвереньки и пробрался через нижнюю часть живой изгороди. Было трудно, но он справился. Он прополз в соседний сад, затем выпрямился и вытер руки о брюки. Он посмотрел на дом. На верхнем этаже было два окна, жалюзи в одном были опущены, занавески в другом открыты.
  
  В задней части здания был построен зимний сад со стеклянными стенами. Внутри стояли высокие папоротники в горшках вокруг мебели из ротанга. Кухня оказалась пустой, и Шеферд направился через лужайку к дорожке, огибающей дом. Подойдя ближе к оранжерее, он увидел движение внутри и замер. Седовласый мужчина в вельветовом пиджаке и шерстяном галстуке поднялся с ротангового кресла с высокой спинкой, держа трубку в одной руке и газету в другой. Его рот открылся, когда он уставился на Шеферда. Шеферд остановился и поднял руки, чтобы показать, что он не представляет угрозы. Мужчина подошел к двери и открыл ее. ‘Могу я вам помочь?’ - спросил мужчина тоном, который предполагал, что это было последнее, что он хотел делать. У него был голос учителя математики, и он откинул голову назад, глядя на Шепарда свысока.
  
  ‘Мне очень жаль", - сказал Шепард. ‘Я из полиции’.
  
  ‘Ну, ты не похож на офицера полиции", - сказал мужчина. ‘Как ты думаешь, что ты делаешь в моем саду? Это частная собственность, ты не имеешь права здесь находиться’.
  
  Джимми Шарп появился сбоку от дома. ‘Извините, сэр, мы участвуем в продолжающемся расследовании’. Он подошел к раздвижной двери и показал мужчине свое удостоверение.
  
  Мужчина нахмурился, уставившись на карточку, как будто пытался запомнить все, что на ней было написано. ‘Это связано со взрывом газа сегодня утром?’ - спросил он.
  
  ‘Вы были здесь, когда это случилось?’ - спросил Шарп.
  
  ‘Я учился в школе", - сказал мужчина, и Шеферд улыбнулся, решив, что правильно угадал свою профессию.
  
  ‘Был ли кто-нибудь дома?’ - спросил Шарп.
  
  Мужчина покачал головой и вернул удостоверение Шарпу. ‘Моя жена - медсестра, она вернется не раньше, чем через час или около того’.
  
  ‘Я вижу, у вас сбоку от дома установлена камера видеонаблюдения, которая освещает вашу подъездную дорожку", - сказал Шарп.
  
  Мужчина кивнул. ‘Несколько месяцев назад на улице произошел акт вандализма, офицер из нашего районного полицейского подразделения не смог предложить нам дополнительные пешие патрули, но он предложил установить камеру’. Он сморщил нос. ‘Это заставляет задуматься, почему мы платим муниципальный налог, не так ли? Во время Covid не было нехватки персонала, не так ли? Пристает к выгуливающим собак и мешает нам обнимать наших родителей. Но скажите им, что кто-то ходит повсюду и царапает машины, и они вообще потрудятся кого-нибудь послать? Нет, они этого не делают.’
  
  ‘Вы записываете с камеры?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Он автоматически загружается в Интернет. И хранится там. Я думаю, в течение месяца’.
  
  ‘Было бы действительно полезно, если бы мы могли посмотреть видеозапись, сделанную ранее сегодня", - сказал Шепард. ‘Очевидно, нас интересует время, когда произошел взрыв’.
  
  Мужчина нахмурился. ‘У вас есть ордер?’
  
  ‘Нет. Ордера нет’.
  
  ‘Я думал, вам нужен ордер на что-то подобное?’
  
  ‘Строго говоря, да", - сказал Шеферд. ‘И мы могли бы получить его достаточно легко, нам просто пришлось бы беспокоить судью, а они действительно не любят, когда их беспокоят’.
  
  Шарп достал бумажник и открыл его. Он выудил визитную карточку. ‘Что я могу для вас сделать, так это сделать пометку в компьютере Национальной полиции, что вы по этому адресу помогли в важном расследовании, и эта пометка появится в будущем, если у вас возникнут проблемы. Штраф за превышение скорости или нарушение правил парковки, что-нибудь в этом роде. Когда ваши данные проверят, они увидят записку и, надеюсь, сделают вам поблажку. Он ухмыльнулся. ‘Это не совсем карточка на освобождение из тюрьмы, но это самое близкое, что у нас есть’. Он протянул визитную карточку. ‘Если вы хотите подтвердить, кто я такой, там есть номер, по которому вы можете позвонить, и кто-нибудь в Национальном агентстве по борьбе с преступностью поручится за меня’.
  
  ‘Это как в ФБР, верно?’
  
  ‘Не хуже, чем", - сказал Шарп.
  
  Мужчина изучил карточку, а затем кивнул. ‘Я думаю, это не причинит никакого вреда", - сказал он.
  
  ‘Вот, пожалуйста, в кружке Гринпис есть сахар", - сказал мистер Харгривз, ставя поднос на стол. Они находились в его кабинете - кладовке с письменным столом, картотеками и большим ежедневником на одной стене, а единственное окно выходило в сад за домом. Карл Харгривз действительно был учителем математики, преподавал в местной средней школе и подрабатывал частным репетитором на стороне. Он был на удивление предупредителен, как только увидел карточку Шарпа NCA и даже предоставил тарелку шоколадных дижестивов McVitie's вместе с двумя кружками чая.
  
  ‘Вы звезда, мистер Харгривз", - сказал Шеферд. Он сидел на ортопедическом стуле с высокой спинкой, правой рукой двигая мышкой, а левой потянулся за печеньем. Шарп придвинул табурет и сел за плечо Шепарда.
  
  ‘Это как-нибудь поможет?’ - спросил мистер Харгривз, наклоняясь, чтобы посмотреть на экран.
  
  Видеозапись с камер видеонаблюдения загружалась в режиме реального времени на сервер охранной компании и могла быть просмотрена после ввода имени пользователя и пароля. Изображение было цветным и очень высокого качества. Камера была направлена на подъездную дорожку и могла запечатлеть любого входящего или выходящего. ‘Это прекрасно, спасибо", - сказал Шеферд.
  
  Они начали наблюдение с того момента, как водитель МИ-5 сказал, что он подъехал к дому. Подъездная дорожка была пуста. Молодая женщина с питбулем на поводке прошла мимо, слева направо. Затем другая женщина прошла справа налево, толкая ребенка в коляске.
  
  ‘Вот он", - сказал Шарп, указывая на экран.
  
  Аббас появился в левом нижнем углу экрана. Он шел быстро, но не казался спешащим. Он держал руки в карманах, капюшон был надет, а голова опущена, но угол обзора камеры означал, что они все равно будут видеть только его спину.
  
  ‘Он прошел через мой сад?’ - спросил мистер Харгривз.
  
  OceanofPDF.com
  
  Шепард хотел сказать мужчине, чтобы он оставил их наедине, но тот был более чем полезен, и он не хотел показаться грубым. Кроме того, им нужно было поддерживать его хорошую сторону, потому что они не хотели, чтобы он попал в СМИ со своей историей.
  
  ‘Похоже на то", - сказал Пастух. Аббас подошел к воротам и повернул налево, направляясь в направлении, выбранном женщиной с коляской. Он быстро шел по тротуару, опустив голову. Он не смотрел по сторонам, и у Шеферда создалось впечатление, что он знал, куда идет. Как только он исчез из поля зрения, Шеферд щелкнул мышью, чтобы воспроизвести видео в обратном порядке.
  
  ‘Кто он?’ - спросил мистер Харгривз.
  
  ‘Мы не уверены", - солгал Шепард. ‘Возможно, он был бездомным, который грубо спал в садовом сарае. В данный момент мы просто хотим убедиться, что с ним все в порядке’.
  
  Шепард прокручивал видео до тех пор, пока Аббас не исчез. Он достал свой мобильный телефон, затем щелкнул мышью и с помощью телефона записал изображение на экране, когда фигура возвращалась по подъездной дорожке и по тротуару.
  
  Он щелкнул мышью и выключил камеру телефона, как только Аббас скрылся на тротуаре.
  
  ‘Это был взрыв газа, верно?’ - спросил мистер Харгривз. ‘Так сказали по радио’.
  
  ‘Это то, что нам сказали", - сказал Шарп.
  
  ‘Кто-нибудь пострадал?’
  
  ‘Я не уверен", - сказал Шарп. ‘Нам только что сказали проверить этого парня. Взрывом занимается другой отдел’.
  
  ‘Ну, он выглядит просто замечательно, не так ли?’ - сказал мистер Харгривз. ‘Я бы сказал, совсем не пострадал’.
  
  Шепард встал и положил телефон в карман. ‘Спасибо за вашу помощь, мистер Харгривз", - сказал он. ‘Мы, очевидно, предпочли бы, чтобы вы держали это при себе’.
  
  ‘Кому бы я сказал?’
  
  ‘Ну, надеюсь, никто", - сказал Шеферд.
  
  Шарп встал, отхлебнул чаю и взял пару бисквитов, затем Харгривз проводил их до входной двери.
  
  ‘Приятно иметь представителя общественности, который действительно готов помочь и поддержать", - сказал Шарп, когда они вышли на тротуар. "Я ожидал худшего, он был читателем "Guardian" и все такое".
  
  ‘И шоколадные дижестивы. Это должно быть впервые’.
  
  Шарп отправил в рот печенье и смотрел на дорогу, пока жевал и глотал. ‘Итак, что ты думаешь?’
  
  Шеферд пожал плечами. ‘Предполагая, что он не планирует убегать пешком, я полагаю, есть три варианта. Если это было запланировано, то Аббас направляется к фургону, где его заберут. Вариант второй, он бежит в испуге и остановит такси. Вариант третий, он пользуется общественным транспортом, то есть автобусом или метро. Он нахмурился, вызывая в уме карту местности. Ближайшей станцией метро, ведущей в этом направлении, будет Тафнелл-парк. Или, если он изменит направление и направится по Хайгейт-роуд, то Кентиш-Таун находится не слишком далеко. Дай мне минутку, ладно?’
  
  Шепард достал свой телефон и позвонил Притчарду. ‘Мне нужна проверка камер видеонаблюдения на двух станциях метро", - сказал он. ‘Кому я могу позвонить?’
  
  ‘Я подключу к делу Донну’, - сказал он. ‘Позволь мне поговорить с ней, и она сможет перезвонить тебе по этому номеру’.
  
  Шеферд закончил разговор. Шарп смотрел на дорогу. ‘Ты в порядке, если пройдешься пешком и вернешься за своей машиной, или хочешь проехать вперед и припарковаться?’ - спросил он Шарпа.
  
  ‘Давай прогуляемся вдвоем’, - сказал он. ‘Две пары глаз лучше, чем одна’. Он отправил в рот последнее печенье, и они направились вниз по дороге.
  
  Когда они добрались до перекрестка, у Шепарда зазвонил телефон, и он достал его из кармана. Это была Донна Уолш. Он быстро объяснил, что она нужна ему для проверки записей камер видеонаблюдения на двух станциях метро. ‘Я пришлю тебе видео с ним в Хэмпстеде, снятое несколько часов назад. И у меня, вероятно, будет несколько камер совета и компании, к которым нам понадобится доступ’.
  
  ‘Нет проблем, Паук, я буду здесь столько, сколько тебе понадоблюсь", - сказала она.
  
  Шепард отправил ей видео, которое он снял с экрана компьютера, и положил телефон обратно в карман. ‘Что ты думаешь?’ он спросил Шарпа.
  
  ‘Очевидный выбор - прямолинейный’, - ответил он. ‘Зависит от того, занимается ли он антинаблюдением или нет’.
  
  ‘Поднятый капюшон и опущенная голова говорят о том, что он знает о камерах, но тогда зачем ему было выбирать маршрут, который он проделал через сады? С таким же успехом он мог выйти из конспиративной квартиры’.
  
  ‘Может быть, он увидел водителя. Может быть, он предположил, что перед домом будет установлено наблюдение. Может быть, он запаниковал’.
  
  ‘На камерах видеонаблюдения не было заметно, чтобы он паниковал, ’ сказал Шеферд. ‘Казалось, он знал, куда идет’. Он потер подбородок. ‘Если он знает, что мы выследим его, тогда он сделает все возможное, чтобы сбить нас со следа’. Он указал вниз по дороге. ‘Давайте попробуем прямо. Мы проверим первое доступное видеонаблюдение, а затем узнаем, отключился он или нет.’
  
  Они продолжили путь по дороге. Они добрались до заправочной станции и встали вместе, проверяя, нет ли камер видеонаблюдения. Система была больше озабочена наблюдением за машинами на заправках, чем за проходящими пешеходами, но одна из камер на крыше была направлена в сторону дороги. Они зашли внутрь и попросили разрешения поговорить с менеджером, но скучающая женщина за кассой, жующая жвачку, сказала, что он не появится раньше позднего вечера.
  
  Шепард спросил, могут ли они взглянуть на записи с камер видеонаблюдения, и она нахмурилась, как будто он попросил ее решить квадратное уравнение в уме. Клиент зашел, чтобы заплатить за топливо, и они отошли в сторону, пока она разбиралась с ним, затем Шарп взял дело в свои руки, показав ей свое удостоверение и попросив ее самым строгим голосом позвонить ее менеджеру. Она воспользовалась своим мобильным, чтобы позвонить, а затем угрюмо протянула его Шарпу. Шарп объяснил, кто он такой и чего хочет. Менеджер не был таким сговорчивым, как мистер Харгривз, и настоял на том, чтобы позвонить в офис Шарпа, чтобы проверить его учетные данные, но, позвонив, он был милейшим человеком и попросил кассира впустить их в его кабинет.
  
  Кассирша сделала, как ей сказали. Она не знала, как управлять системой видеонаблюдения, но Шепард знал, поэтому он сел за компьютер и пролистал базу данных, пока кассир возвращалась к работе. Там было шесть камер, освещавших передний двор, и еще четыре - внутреннюю часть магазина. Шеферду не потребовалось много времени, чтобы определить местонахождение камеры, направленной на тротуар, и он прокрутил временную шкалу до того момента, когда Аббас должен был покинуть конспиративную квартиру. Он откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. Вид с камеры охватывал две колонки на краю привокзальной площади, ближний тротуар и дорогу, а также две трети тротуара, по которому должен был идти Аббас.
  
  Шарп стоял за своим стулом и смотрел на экран. ‘Я мог бы купить сэндвич", - сказал он.
  
  ‘Сэндвич с заправочной станции, ты что, издеваешься надо мной?’
  
  ‘Я голоден. Я проработал весь ланч, а потом ты позвонила. И я пропустил завтрак’.
  
  "Значит, ты сидишь на диете "пять-два". Вроде того’.
  
  ‘Ты знаешь, что все они сделаны в одном месте’.
  
  ‘Что это?’ - спросил Шеферд, уставившись на экран.
  
  ‘Сэндвичи. Их делают на фабриках. Все супермаркеты закупают сэндвичи оттуда, как и магазины на углу. Сэндвич отсюда, должно быть, привезен из того же места, где его покупают Уэйтроуз’.
  
  ‘Я сам больше поклонник Lidl’, - сказал Шепард. ‘И я всегда считал тебя клиентом Morrisons’.
  
  Они замолчали, когда в правом верхнем углу экрана появилась фигура. Но они сразу расслабились, когда поняли, что это женщина. Затем появилась вторая пара ног. Еще одна женщина с сумкой с покупками.
  
  Две женщины прошли по экрану. Когда они исчезли из поля зрения, с противоположной стороны появился мужчина. Они не могли видеть его выше талии, но у него был явно избыточный вес, и он ходил с костылем Национального здравоохранения.
  
  Шеферд посмотрел на код времени и даты в нижней части экрана. Они шли уже шесть минут, примерно столько времени потребовалось им с Шарпом, чтобы дойти от дома до заправочной станции.
  
  ‘Вот так!’ - сказал Шарп, указывая на экран. Они могли видеть только его кроссовки, джинсы и низ куртки, но это определенно был Аббас.
  
  ‘Хорошо, итак, мы знаем, что он остается на этой дороге", - сказал Шеферд. Он встал и направился к выходу из офиса. Он подождал на площадке перед гаражом, пока Шарп купил сэндвич и бутылку воды. Шеферд смеялся, выходя из магазина. ‘Это тебе не чертов пикник, Рейзор", - сказал он.
  
  ‘От этих бисквитов у меня заурчало в животе’. Он сорвал упаковку с сэндвича и протянул ее Шепарду. ‘Продолжай, ты же знаешь, что хочешь", - сказал он. ‘Куриный салат. Пища богов.’
  
  Шеферд рассмеялся и угощался сам. Двое мужчин перешли дорогу и пошли пешком. В течение пяти минут не было поворотов, затем они свернули на боковую дорогу. Очевидных камер видеонаблюдения не было, поэтому они продолжили путь по главной дороге и подошли к ряду магазинов. Там находилось отделение банка Сантандер с двумя банкоматами. Они остановились, и Шепард достал свой телефон и позвонил Донне Уолш. Видеозаписи из банковских банкоматов всегда обрабатывались централизованно, поэтому не было смысла заходить в отделение и разговаривать с менеджером.
  
  Уолш ответил после второго гудка. ‘Паук, я как раз собирался тебе звонить. Ни на одной из двух станций метро твоего человека не видно. Я посмотрел автобусные маршруты, которые проходят по окрестностям, и я подаю заявку на ознакомление с автобусами, которые были в этом районе сегодня днем. Это займет немного времени, они не так эффективны, как трубки с точки зрения видеонаблюдения. Но я этим занимаюсь.’
  
  Шеферд поблагодарил ее и дал ей информацию о банкоматах. Она повторила их ему в ответ, пообещала перезвонить ему, как только сможет, и закончила разговор. ‘Он не получил трубку", - сказал Шеферд Шарпу.
  
  ‘Тогда автобус?’
  
  ‘Они проверяют’. Он указал на дорогу. ‘Ты в порядке, чтобы продолжать идти или хочешь взять машину?’
  
  ‘Я в порядке", - сказал Шарп. Они снова двинулись в путь. ‘Этот парень, как, ты сказал, его звали?’
  
  ‘Аббас. Абдул Аббас’.
  
  ‘И какова его история?’
  
  ‘Сирийский проситель убежища. Его родители богаты, и они финансировали его переезд по суше во Францию, где он находился в Кале, ожидая, когда ему переправят маленькую лодку через Ла-Манш. Он связался с группой подражателей джихадистов, которые планировали попасть в Великобританию по совершенно неправильным причинам, и решил, что эта информация могла стать его билетом к гражданству. Он обратился в британское посольство, и Усман отправился к нему. Усман осознал потенциал использования Аббаса в качестве агента и убедил его остаться с джихадистами.’
  
  ‘Так как ты думаешь, из-за чего была бомба? Плохие парни узнали, что Аббас обманывал их, и хотели его смерти?’
  
  ‘Они бы хотели его смерти, это точно. Но как, черт возьми, группа джихадистов из Мидлендса собирается обнаружить и взорвать конспиративную квартиру в Хэмпстеде?’
  
  ‘Аббас сказал им, где находится конспиративная квартира. Или у них было при себе устройство слежения. МИ-6 думала, что он один из их собственных, поэтому они не стали бы его обыскивать’.
  
  ‘За исключением того, что бомба была внутри дома, и Аббас не взял ее с собой. Так что она, должно быть, была там, когда он вошел в дом. Если они знали, где находится дом, или если они следили за машиной с Аббасом в ней, почему просто не застрелили его? Зачем беспокоиться о бомбе?’
  
  ‘Может быть, они хотели нанести удар по МИ-6’.
  
  ‘Да, это то, о чем я думал. Может быть, именно поэтому Аббас вышел на свободу. Может быть, весь план состоял в том, чтобы убить главу МИ-6. До нее трудно добраться, она редко покидает здание МИ-6, если только не для того, чтобы вернуться домой, а ее дом, предположительно, похож на крепость.’
  
  ‘Да, я никогда этого не понимал. Ее предшественница была во всех социальных сетях и была вполне счастлива попасть в газеты’.
  
  ‘Да, но Мелисса Шофилд была другой. На нее было вынесено несколько фетв из-за антитеррористической работы, которой она занималась в начале своей карьеры, и они так и не были отменены. Когда ее повысили и она возглавила МИ-6, различные мусульманские группы публично заявили, что не питают к ней недоброжелательства, но фетвы все еще существуют. Она не хотела рисковать, поэтому редко высовывала голову над парапетом’. Он вздохнул. ‘Впрочем, это все предположения. Единственный способ узнать наверняка - это найти Аббаса и поговорить с ним.’
  
  Они достигли другого перекрестка. Они остановились и огляделись. ‘Что ты думаешь?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Очевидный выбор - прямо", - сказал Шарп. Он указал на одну из боковых дорог. ‘Станция метро в той стороне, но мы знаем, что он не сел в метро’.
  
  ‘Прямо по нему", - сказал Шеферд.
  
  Они пересекли дорогу и продолжили идти. Перед ними был жилой дом с камерами видеонаблюдения на первом этаже, направленными вниз, на боковую часть здания, и еще одной камерой, прикрывающей вход. ‘Это выглядит обнадеживающим", - сказал Шеферд.
  
  Они подошли ко входу. Там была клавиатура, домофон и кнопка с надписью "ПОРТЬЕ’. Шеферд нажал кнопку. Ответа не последовало, поэтому он нажал еще раз, на этот раз дольше. ‘Да, кто это?’ - произнес лаконичный голос.
  
  ‘Вы носильщик?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Это то, что написано на кнопке, верно? Это доставка?’
  
  ‘Нет, мы из полиции’, - сказал Шепард. ‘Нам нужно с вами поговорить’.
  
  ‘Это из-за ограбления, потому что я был в участке два дня назад по этому поводу’.
  
  ‘Нет, это более свежее. Ты можешь подойти и впустить нас?’
  
  ‘Конечно’.
  
  Соединение щелкнуло и замолчало. Через несколько минут дверь им открыл тучный лысеющий мужчина в спортивном костюме Nike и потертых кроссовках. Шарп показал свое удостоверение. ‘Можем мы взглянуть на ваши записи с камер видеонаблюдения за сегодня?’ - сказал он. ‘Мы кое-кого ищем’.
  
  ‘Без проблем", - сказал мужчина. ‘Меня зовут Ноэль, я сам был на этой работе. Отсидел около двадцати лет, но затем вышел на пенсию по состоянию здоровья.’ Он направился по коридору, а Шарп и Шепард последовали за ним.
  
  ‘Жаль это слышать", - сказал Шарп. ‘Сейчас с тобой все в порядке?’
  
  ‘Посттравматический синдром", - сказал Ноэль. ‘Сейчас мне лучше, но я никогда не буду фанатом толпы’. Он открыл дверь, за которой оказались бетонные ступени, ведущие вниз. Там было хорошо освещено, но слегка пахло сыростью. Он направился вниз, а Шеферд и Шарп последовали за ним.
  
  ‘Что случилось, если вы не возражаете, если я спрошу?’ - сказал Шеферд.
  
  ‘Произошли беспорядки в Лондоне", - сказал портье. ‘Август 2011 года. Я был в Илинге, когда толпа напала на пенсионера Ричарда Боуза. Помните это?’
  
  ‘Я помню беспорядки, но меня в то время не было в Лондоне", - сказал Шепард.
  
  Там был короткий коридор, в конце которого была пожарная дверь с надписями, гласящими, что при ее открытии прозвучит сигнал тревоги. ‘Вам повезло. Они были гребаными животными. Они забили его до смерти, когда он попытался потушить огонь, который они разожгли в мусорном ведре. Мы видели, как они это делали, но не смогли добраться до него. Толпа сдерживала нас’. Он мрачно покачал головой. ‘Нам пришлось ждать, пока спецназ оттеснит их, прежде чем мы смогли добраться до него с парамедиками. Эти ублюдки даже украли его бумажник и телефон. После этого я уже никогда не был прежним. Мне до сих пор снятся кошмары. В любом случае, я рад, что выбрался тогда. У меня есть пенсия, эта работа достаточно легкая, я получаю бесплатную квартиру с одной спальней для проживания, и все жильцы - хорошие люди. Очень щедрый на Рождество.’ Слева от пожарной двери была обычная дверь с надписью "КАБИНЕТ ПОРТЬЕ’. Ноэль отпер ее и открыл. Это была скорее кладовая, чем офис, без окон, с металлической полкой, на которой лежали посылки и почта, металлическим шкафом с двойными дверцами и письменным столом с креслом на колесиках перед ним. ‘Вам негде присесть, ребята", - сказал Ноэль. ‘У меня здесь бывает не так уж много посетителей’.
  
  ‘Без проблем", - сказал Шеферд. "Мы думаем, парень, которого мы ищем, проходил мимо здесь примерно в половине третьего. Мы ищем вид на главный вход’.
  
  Портье щелкнул мышью и перешел на сервер видеонаблюдения. ‘Помните, когда все это было записано на пленку, и вам нужно было достать пленки и физически просмотреть их? На что-то подобное потребовались бы часы, а теперь это несколько щелчков мышью. Вот так.’ Он откинулся назад, чтобы им было лучше видно экран. ‘Так что же он натворил?’
  
  ‘Мы не уверены", - сказал Шепард. ‘Нам просто нужно с ним поговорить. Мы засняли на пленку, как он шел мимо заправочной станции вверх по дороге, направляясь сюда’.
  
  Мимо двери прошла женщина, толкая малыша в коляске. Затем мимо прошли две девочки-подростка, обе склонились над своими телефонами. ‘Это юг, верно?’ - спросил Шеферд, указывая на левую часть экрана.
  
  ‘Ага, значит, если ваш человек был у заправочной станции, он появится с правой стороны. Кто он? IC3?’
  
  Полиция использовала идентификационные коды для классификации расы человека по радио. Белыми были IC1 и IC2, в зависимости от того, были ли они североевропейцами или южноевропейцами по внешности, а IC3 были чернокожими.
  
  ‘IC6", - сказал Шарп. Азиатская.
  
  Мужчина и девушка шли слева направо, его рука защищающе обнимала ее. ‘Вы что-то говорили об ограблении", - сказал Шеферд.
  
  ‘Да, несколько недель назад местного жителя ограбили, угрожая ножом, возле здания. Очевидно, IC3. У меня было это на пленке, и он сообщил об этом, но копы не были —’
  
  ‘ Вот он, ’ перебил Шарп.
  
  Аббас шел быстро, опустив голову и глубоко засунув руки в карманы. Шеферд отметил в уме время. Пять шагов, и он исчез из виду.
  
  ‘Дай мне взглянуть на это еще раз, и, если ты не против, я запишу это на свой телефон", - сказал Шепард.
  
  ‘Без проблем", - сказал портье. Он повторно запустил видео, и Шепард записал его на свой телефон.
  
  ‘Жаль, что вы не можете видеть его лица", - сказал портье. ‘Вы думаете, он намеренно избегает камеры?’
  
  ‘Мы не уверены", - сказал Шарп. ‘Но в любом случае это дерьмо’. Он похлопал его по плечу. ‘В любом случае, спасибо за твою помощь’.
  
  ‘Дайте мне знать, если вам понадобится что-нибудь еще", - сказал портье. ‘Вы не против, если сможете выйти, я только что просмотрел несколько электронных писем, с которыми мне нужно разобраться’.
  
  ‘Сойдет", - сказал Шарп.
  
  Они вернулись по коридору, поднялись по бетонной лестнице и открыли дверь на улицу. Они пошли дальше. Шепард позвонил Донне Уолш и сказал ей, чтобы она не утруждала себя просмотром видеозаписи с банкомата. ‘Я проверила два автобуса, которые были поблизости, и он в них не садился", - сказала она. ‘Есть еще три возможных места, которые были поблизости, и я их проверяю’.
  
  Шеферд поблагодарил ее и убрал телефон. Шарп посмотрел на часы. ‘Становится поздно’.
  
  ‘Тебе нужно куда-нибудь пойти?’ - спросил Шеферд.
  
  Шарп ухмыльнулся. ‘Нет, я в порядке’.
  
  ‘Пока у нас есть доступ к записям с камер, давайте продолжать", - сказал Шепард.
  
  Они пошли по дороге. ‘Вы сказали, этот парень приплыл на маленькой лодке?’
  
  ‘Да, вы видели фотографии, верно, по телевизору и в газетах. Каждый день их появлялись десятки, иногда сотни", - сказал Шеферд. ‘Французы в значительной степени помогали им, когда они выходили в море, и вместо того, чтобы пограничные войска возвращали их обратно, они доставляли их на берег, угощали чашкой хорошего чая и отвозили в отель’.
  
  ‘Разве они не были обработаны?’
  
  У них сняли отпечатки пальцев, но у большинства парней, которые появляются, нет никаких документов. Они называют имя и краткое заявление, и все. Как только они оказываются в отеле, с ними проводят собеседование, и начинается процесс предоставления убежища.’
  
  ‘Так что, если у них раньше не снимали отпечатки пальцев, они могут сказать, что они откуда угодно’.
  
  ‘Конечно", - сказал Шеферд. ‘МИ-5 годами твердит об этом, но их никто не слушает. Каждый год туда поступают тысячи человек, почти все мужчины призывного возраста. Все они бросают свои паспорта и удостоверения личности и раскручивают историю, которая выставляет их в наилучшем свете. По словам агента Усмана, четверо из них были выходцами из Ливии, двое - иракцами, а другой - сирийцем. Все они утверждали, что они христиане и что их семьи были убиты ИГИЛ. Полная чушь, конечно. Все они были закаленными бойцами ИГИЛ, прошедшими подготовку в Афганистане и сражавшимися в Ираке и Сирии. Вместе они убили сотни людей.’
  
  ‘И пограничные силы просто впустили их?’
  
  ‘Это то, что они делают в наши дни. Невиновен, пока не доказана вина’.
  
  ‘Их следует сажать в лагеря, пока они не докажут, кто они такие", - сказал Шарп. ‘Отделите настоящих просителей убежища от террористов’.
  
  ‘Это не так работает, Рейзор’.
  
  ‘Это было бы в Стране Разора’.
  
  ‘В Razorland многое было бы по-другому’.
  
  ‘Тебе бы понравилось, ты знаешь, что понравилось бы’. Во время разговора он оглядывался в поисках камер видеонаблюдения, его глаза метались влево и вправо. ‘Значит, эти парни приплыли на маленьких лодках и совершили побег?’
  
  ‘Они прибыли на трех разных лодках за два дня. Две лодки пересекли границу без перехвата, и их забрали торговцы людьми в Дувре. Пограничники поймали двоих на лодке, и как только их поселили в отелях, их подобрал микроавтобус и отвез в Бирмингем. Если бы МИ-6 не работала с Аббасом, они бы исчезли, но агент смог поддерживать связь со своим куратором. Усман.’
  
  ‘И что сделали пограничные силы, когда поняли, что мужчины ушли?’
  
  Шепард пожал плечами. ‘Они делают пометку на своем компьютере и переселяют в комнату другого мигранта. Это верный путь к катастрофе. И это то, что у нас было сегодня, Разор. Десятки мирных жителей погибли и еще много-много раненых. Полная катастрофа.’
  
  Разор заметил камеру видеонаблюдения на углу дома, направленную в сторону тротуара. ‘Что вы думаете? Стоит посмотреть?’
  
  ‘Немного близко к жилому дому’, - сказал Шеферд. ‘Давай продолжим идти’.
  
  Через пару минут они достигли перекрестка, контролируемого светофорами. На каждом светофоре была установлена камера видеонаблюдения. ‘Идеально", - сказал Шеферд. Он достал свой телефон, позвонил Донне Уолш и сообщил ей расположение светофоров. Она пообещала ему перезвонить.
  
  Через дорогу был паб. Шарп указал на здание. "Что ты думаешь?" - спросил я.
  
  ‘Видеонаблюдение?’
  
  ‘Я думал о пиве’.
  
  Шеферд усмехнулся. ‘Да, почему бы и нет. Нет смысла двигаться, пока мы не узнаем наверняка, в какую сторону он пошел’.
  
  Шепард и Шарп сидели за угловым столиком со своими напитками. Шепард заказал свой обычный "Джеймсон" с содовой со льдом, а Шарп - стакан светлого пива "Теннент". Шарп купил раунд и бросил в него две упаковки чипсов. Они съели половину чипсов, когда у Шепарда зазвонил телефон. Это была Донна Уолш. ‘Тебе повезло", - сказала она. ‘Две из четырех камер на этом перекрестке не работают, но две, которые есть, дают нам прекрасный обзор того, как он спускается по дороге и пересекает перекресток’.
  
  ‘Не могли бы вы прислать мне видео?’
  
  ‘Как только я закончу этот разговор", - сказала она. ‘Он идет от заправочной станции и банкоматов, доходит до перекрестка и переходит направо. Затем, уходя, он остается на той стороне дороги, так что направляется на запад.’
  
  ‘Блестяще, Донна, ты звезда’.
  
  ‘Ввиду того факта, что он теперь сменил направление, я собираюсь расширить сеть, в том числе автобусную", - сказала она. ‘Если мы что-нибудь узнаем, я сразу же тебе скажу, разумеется’.
  
  Шепард снова поблагодарил ее, и она закончила разговор. Несколько секунд спустя его телефон зажужжал и загрузил пятисекундное видео. Шепард просмотрел его, а затем показал Шарпу. Аббас все еще шел, опустив голову и засунув руки в карманы. Камера засняла, как он шел по тротуару, затем остановился на перекрестке. Только что загорелся красный свет, и почти сразу же он перешел дорогу. Видео переключилось на второй просмотр, и на нем была видна его спина, когда он уходил.
  
  ‘Это не контрнаблюдение, не так ли?’ - спросил Шарп. "Этот маршрут не для того, чтобы сбить преследователей со следа. Он куда-то направляется. У него задание’.
  
  ‘Похоже на то", - согласился Шеферд. Он осушил свой стакан и встал.
  
  Шарп сделал несколько последних глотков пива и последовал за Шефердом к выходу. Они направились вниз по улице, следуя маршрутом Аббаса. Направо вели дороги поменьше, но Шеферд не видел причин, по которым их добыча отклонялась бы от главной дороги.
  
  Они дошли до ряда магазинов – парикмахерской, безлицензионного магазина, благотворительного магазина и кафе. Над благотворительным магазином был офис мини-такси, а над дверью с надписью ‘Мини-такси ХЭМПСТЕД ПРАЙМ’ была установлена камера видеонаблюдения. Камера охватывала область вокруг двери, но выглядело это так, как будто она закрывала большую часть тротуара. Дверь, которая вела на лестницу, была открыта, поэтому Шепард и Шарп поднялись наверх. Наверху была еще одна дверь с маленьким окошком. Шеферд заглянул в нее. Она была закрыта другой камерой видеонаблюдения. Бородатый азиат сидел за столом перед старым компьютером, а трое азиатов помоложе сидели на пластиковом диване и играли со своими телефонами. Шепард попробовал открыть дверь, но она была заперта. Когда он поднял руку, чтобы постучать, замок зажужжал. Он толкнул дверь, и человек за прилавком посмотрел на него поверх очков с толстыми линзами. ‘ Такси?’
  
  ‘Полиция", - сказал Шарп, показывая свое удостоверение. Трое мужчин на диване немедленно напряглись. Шарп ухмыльнулся. ‘Все в порядке, ребята, ваш иммиграционный статус тут ни при чем’.
  
  ‘Чем я могу вам помочь, офицеры?’ - спросил человек за компьютером. Его английский был хорошим, но с сильным акцентом, и Шеферд был почти уверен, что он – как и трое его товарищей – родом из Афганистана. Это был афганец, который много лет назад всадил пулю в плечо Шепарда, но он был не из тех, кто держит обиду.
  
  ‘Нам просто нужно быстро просмотреть запись с камеры видеонаблюдения снаружи", - сказал Шепард.
  
  ‘Мы стираем его каждую неделю", - сказал мужчина.
  
  ‘Нас интересует сегодняшний день", - сказал Шепард.
  
  Мужчина выглядел огорченным. ‘Качество не очень хорошее, и это только черно-белое’.
  
  ‘Все в порядке", - сказал Шеферд. ‘Качество не важно’.
  
  Трое молодых азиатов поднялись на ноги и убрали свои телефоны.
  
  ‘Вы можете сказать им, что все в порядке", - сказал Шепард. ‘Мы здесь только для того, чтобы посмотреть записи с камер видеонаблюдения, мы здесь ненадолго’.
  
  Мужчина заговорил с ними на пушту, но они избегали его взгляда, качали головами и что-то бормотали, торопливо выходя из офиса и спускаясь по лестнице.
  
  ‘Извините за это", - сказал Шарп.
  
  Мужчина покачал головой. ‘Они все здесь на законных основаниях’, - сказал он. ‘Они просто не хотят неприятностей’.
  
  ‘Абсолютно никаких проблем", - сказал Шеферд. ‘Просто покажите мне запись с сегодняшнего дня, и у нас все будет в порядке’.
  
  Мужчина кивнул и щелкнул мышью. Он повернул экран, чтобы они могли лучше рассмотреть. Как он и сказал, картинка была черно-белой и зернистой, но давала полное представление об асфальте.
  
  ‘Можно мне?’ - спросил Шеферд, протягивая руку, и мужчина пододвинул к нему мышь.
  
  Шеферд нажал на временную шкалу, чтобы начать отснятый материал с двух минут после того, как Аббас перешел дорогу на перекрестке со светофором. Несколько человек переходили дорогу налево и направо, но никого, кто хотя бы отдаленно походил на Аббаса. Водители такси приходили и уходили, а две женщины вошли в дверь и уехали с водителем несколько минут спустя.
  
  Шепард и Шарп продолжали наблюдать, но Аббаса нигде не было видно. Шепард посмотрел на Шарпа, который покачал головой.
  
  ‘Что-то не так?’ - спросил мужчина.
  
  ‘Парня, которого мы ищем, там нет", - сказал Шеферд. ‘Он был азиатом, лет под тридцать, бородатый, одет в темно-зеленую парку с поднятым капюшоном’.
  
  ‘ Парка? ’ повторил мужчина, нахмурившись.
  
  ‘Пальто. С капюшоном. И на нем были джинсы. Вы заказывали такси для кого-нибудь в то время?’
  
  ‘Несколько. Но только две были проходными. Девушки, которых ты видел. И они постоянные посетители’.
  
  ‘Возможно ли, что один из ваших водителей согласился отвезти его куда-нибудь? Он мог поговорить с водителем вне зоны действия камеры и договориться о стоимости проезда?’
  
  Мужчина покачал головой и вскинул руки. ‘Никогда!’ - сказал он. ‘Они бы никогда так не поступили. Каждая работа должна проходить через меня, они это знают’.
  
  ‘Ладно, похоже, мы закончили", - сказал Шеферд. ‘Спасибо вам за вашу помощь и за ваше время’.
  
  Шеферд и Шарп спустились вниз. Водители, которые сидели на диване, сбились в кучку возле парикмахерской, курили сигареты и пытались выглядеть беззаботными.
  
  ‘И что теперь?’ - спросил Шарп.
  
  Шеферд посмотрел вверх и вниз по дороге. ‘Мне нужно снова поговорить с Донной Уолш’.
  
  ‘Мы могли бы сделать это в пабе’.
  
  Шеферд усмехнулся. ‘Да, мы могли бы’. Они пошли обратно в направлении паба.
  
  ‘Этот парень никогда раньше не был в Лондоне, верно?’ - спросил Шарп.
  
  ‘Да, его подобрали в море и отвезли прямо в отель. Затем его подобрал фургон и отвез в Бирмингем. Первый раз он был в Лондоне сегодня’.
  
  ‘Значит, он никогда не был в Хэмпстеде?’
  
  ‘К чему ты клонишь, Разор?’
  
  ‘Я пытаюсь понять, куда он направляется, потому что, судя по всему, он куда-то направляется. Это не случайно, не так ли?’
  
  ‘Думаю, что нет’.
  
  ‘И это не контрнаблюдение. По крайней мере, до сих пор таковым не было’.
  
  ‘Ты думаешь, это то, что произошло? Он свернул на одну из боковых дорог, чтобы оторваться от нас?’
  
  Шарп пожал плечами. ‘Есть несколько возможностей, верно? Он переключился в режим контрнаблюдения и свернул на боковую дорогу. Он мог бы остановить такси. Или он мог перейти дорогу до того, как добрался до офиса такси. Но если он хочет куда-то поехать, почему бы не взять мини-такси? Офис прямо там.’ Шарп почесал затылок. ‘У меня от этого болит мозг’.
  
  ‘Я в таком же замешательстве, как и вы", - сказал Шепард. ‘Многое из этого просто не имеет смысла. Для начала, если бы он был целью взрыва в доме, можно было бы ожидать, что он сразу же обратится за защитой к копам.’
  
  ‘Может быть, он не доверяет копам. Из-за работы в МИ-6 его чуть не убили, так почему он должен доверять копам, что они лучше позаботятся о нем?’
  
  ‘Итак, он в бегах. Хорошо, но, как вы сказали, почему он не взял такси в офисе мини-такси?’
  
  ‘Может быть, он остановил черное такси, прежде чем приехать сюда?’
  
  ‘Я попрошу Донну проверить это. Но тогда куда он направляется? Вряд ли он сможет взять такси обратно в Бирмингем’.
  
  ‘Значит, станция? Поезда в Бирмингем ходят из Юстона и Мэрилебона’.
  
  ‘Плюс тренеры’.
  
  ‘Да. У него есть варианты’. Шарп усмехнулся. ‘Никто никогда не говорил, что это будет легко’.
  
  Они зашли в паб. Столик, за которым они выпивали, все еще был свободен, поэтому Шепард подошел и сел, пока Шарп ходил за свежими напитками. Шепард позвонил Донне Уолш. ‘Мы потеряли его примерно в четырехстах ярдах от светофора’, - сказал он. ‘Мы проверили камеры видеонаблюдения фирмы такси на той стороне дороги. Он мог бы перейти дорогу, но если таков был его план, тогда было бы разумнее сделать это на светофоре. Итак, мы думаем, что он либо свернул на боковую дорогу, либо сел в автомобиль. Мне просто интересно, какие у нас есть варианты?’
  
  ‘Сейчас я смотрю на карту, Паук", - сказала она. ‘Эти боковые дороги, они уходят направо?’
  
  ‘Да. Их трое’.
  
  ‘Все они соединяются с одними и теми же дорогами, я могу проверить муниципальное видеонаблюдение. Мы можем предположить, что он направился на юг, но я могу проверить камеры на севере на случай, если он вернулся ’.
  
  ‘У него не было с собой телефона, поэтому он не смог бы позвонить в Uber, но нам было интересно, мог ли он остановить черное такси’.
  
  "В этом был бы смысл’.
  
  ‘Как бы мы это проверили?’
  
  ‘Я могу проверить камеры видеонаблюдения на перекрестке и на следующих камерах ниже по дороге. Это показало бы мне черные такси, движущиеся в обоих направлениях’.
  
  ‘Вы смогли бы увидеть кого-нибудь из пассажиров?’
  
  ‘Вероятно, нет", - сказал Уолш. ‘Но время покажет мне, остановилось ли такси между двумя камерами, и я смогу узнать регистрационный номер и, возможно, даже номер лицензии такси. Затем мы могли бы связаться с водителем для уточнения стоимости проезда.’
  
  ‘Есть идеи, сколько времени это займет?’
  
  Просмотр отснятого материала займет всего несколько минут. Если появятся какие-нибудь такси, я сразу узнаю. Пока я этим занимаюсь, я попрошу коллегу начать просмотр камер на другом маршруте. Паук, ты подумал о том, что его попутка могла поджидать его на одной из боковых дорог.’
  
  Шеферд поморщился. ‘Нет, я этого не делал’.
  
  ‘Возможно, если это было заранее спланировано, он отправился на встречу с кем-то по одной из боковых дорог. Если это то, что произошло, все станет намного сложнее’.
  
  ‘Спасибо, Донна. Позвони мне, когда что-нибудь узнаешь. Что угодно’.
  
  ‘Я сделаю", - сказала она и закончила разговор, когда Шарп вернулся с их напитками и двумя яйцами по-шотландски.
  
  ‘Сытный ужин", - сказал он, пододвигая Шепарду одно из шотландских яиц.
  
  Он указал на телефон Шепарда, когда тот садился. ‘Какой у нас план?’
  
  ‘Донна собирается провести зачистку такси’.
  
  ‘До тех пор, я думаю, мы просто останемся на месте", - сказал Шарп. Он сделал глоток своего светлого пива.
  
  ‘Мы могли бы попробовать проверить другую сторону дороги, но мое паучье чутье подсказывает мне, что он направляется не в ту сторону’.
  
  ‘Тебя не укусил радиоактивный паук, не так ли?’
  
  ‘Не-а, и я не умею лазать по стенам. Но я достаточно долго вел наблюдение, чтобы знать, что люди не переходят оживленные дороги без причины. Мы его потеряли’.
  
  Яйцо по-шотландски подавалось с салатом и ломтиком хрустящего хлеба. Шепард отломил кусочек, откусил и понял, что оно на самом деле довольно вкусное. Шарп ухмыльнулся, когда Шеферд взял нож и вилку и принялся за еду. ‘Вы знаете, что Фортнум и Мейсон изобрели яйца по-шотландски еще в 1738 году. Они были роскошной закуской для богатых путешественников во время поездок в экипаже ’, - сказал он.
  
  ‘Я этого не знал", - сказал Шарп. ‘Но я почти уверен, что Фортнум и Мейсон не изобретали батончик "Жареный Марс"".
  
  Шепард доедал последний кусочек яичницы по-шотландски, когда зазвонил его телефон. Он сглотнул и схватился за трубку. ‘Боюсь, новости не из приятных", - сказал Уолш. ‘В то время, когда Аббас был там, по этой дороге не проезжали черные такси", - сказала она. ‘Я проверила обе стороны. И я также проверил время всех транспортных средств, которые проезжали по дороге – в любом направлении. Ни одно из них, похоже, не останавливалось достаточно надолго, чтобы забрать пассажира. Я также проверил камеры видеонаблюдения на светофорах дальше по дороге, и ни на одном из тротуаров его нет.’
  
  ‘Что ж, это, безусловно, полезно", - сказал Шеферд.
  
  ‘Это означает, что есть очень большая вероятность, что он пошел по одной из боковых дорог’, - сказал Уолш. ‘Возможно ли, что он там с кем-то встречался?’
  
  ‘Я этого не вижу", - сказал Шепард. ‘Он не знает Лондона и уж точно не знает окрестностей. К тому же у него нет мобильного телефона’.
  
  ‘Вы не рассматривали возможность того, что он мог взять телефон из дома?’
  
  Он застонал. ‘Нет, я этого не делал. Мне сказали, что у него не было телефона, поэтому я оставил все как есть. Но ты прав, конечно. Можете ли вы провести проверку мобильных телефонов, посмотреть, не покидали ли какие-либо телефоны дом в то время, когда уходил Аббас?’
  
  ‘Я уже запустил процесс, ’ сказал Уолш. ‘Я пометил это как приоритет, так что это не должно занять слишком много времени’.
  
  ‘Не могли бы вы начать проверять, нет ли черных такси на другой главной дороге?’
  
  ‘Конечно. И мы можем проверить время всех транспортных средств, которые проезжали через этот район’.
  
  Шепард поблагодарил ее. ‘Думаю, я, наверное, зайду", - сказал он. ‘Скоро увидимся’.
  
  ‘Направляйся куда?’ - спросил Шарп, когда Шеферд убрал телефон.
  
  ‘Дом на Темзе", - сказал Шеферд. ‘Я думаю, мы сделали здесь все, что могли. Он не поймал такси на этой дороге и не доехал до следующего светофора, так что, должно быть, срезал на одной из боковых дорог. Итого получается шесть дорожек. Если бы мы обошли их все и нашли его на камерах видеонаблюдения, то все, что мы знали бы, это то, что он направлялся к дороге, параллельной этой.’
  
  ‘Мы могли бы пройти этим маршрутом’.
  
  ‘Мы могли бы, но мы не знаем, повернул ли он в конце налево или направо’.
  
  ‘Правый поворот означал бы, что он сдавал назад, поэтому более вероятно, что левый’.
  
  ‘Ты хочешь попробовать?’
  
  Шарп сморщил нос. ‘Я не знаю. Тебе решать. Я Тонто, ты Одинокий рейнджер.’
  
  Проблема в том, что Аббас мог взять трубку из дома. И если он это сделал, это все меняет. Тогда он знал бы, где находится, у него была бы карта, и он мог бы вызвать такси ’. Он провел рукой по волосам. ‘Уолш собирается проверить муниципальную систему видеонаблюдения, чтобы посмотреть, сможет ли она заметить его на дороге. И она может проверить, нет ли черных такси. Но если у него есть телефон ...’ Шеферд пожал плечами. ‘Она собирается проверить GPS, но на это потребуется время’.
  
  ‘Смартфоны защищены паролем, и я почти уверен, что все люди в том доме были бы озабочены безопасностью. Возможно, доступ к отпечаткам пальцев или распознаванию лиц’.
  
  ‘Конечно, но доступ к отпечаткам пальцев не был бы проблемой, если бы они уже были мертвы’.
  
  ‘За исключением того, что ваш человек покинул дом перед взрывом", - сказал Шарп. ‘А после взрыва от пальцев или лиц мало что осталось бы. У Аббаса не было оружия, когда его доставили в дом, так что вы предполагаете, что он набросился на Жан-Клода Ван Дамма со всеми, кто там был, схватил телефон и ушел до взрыва? Потому что это чертовски интересная история, Паук.’
  
  Шеферд вздохнул. ‘Я знаю, я знаю. Единственный способ выяснить наверняка - это допросить парня.’ Он отхлебнул из своего стакана. ‘Думаю, у нас есть два варианта. Мы продолжаем искать записи с камер видеонаблюдения здесь или возвращаемся в Темз-Хаус.’
  
  ‘Как я уже сказал, тебе решать. Со мной легко в любом случае’.
  
  Шеферд кивнул. ‘Давай вернемся’.
  
  Донна Уолш оторвала взгляд от экрана своего компьютера, когда Шепард и Шарп вошли в операционную. В комнате были еще два офицера МИ-5, сидевшие в соседних кабинках, сикх в тюрбане лет тридцати с небольшим и молодая женщина, которую Шеферд видел раньше, но никогда не был представлен. Оба были заняты тем, что стучали по своим клавиатурам, глядя на свои экраны.
  
  В одном углу была белая доска, на которой были три фотографии Аббаса: снимок головы и плеч, снимок среднего размера и снимок, который, очевидно, был сделан с камеры видеонаблюдения на светофоре.
  
  Под рядом фотографий была нарисованная от руки карта района, на которой были отмечены светофоры и камеры видеонаблюдения.
  
  ‘Донна, это Джимми Шарп. Он из NCA и помогал мне проходить маршрут’. Уолш приветственно подняла руку, и Шарп сделала то же самое. Covid в значительной степени привлек внимание к рукопожатиям между незнакомцами, хотя некоторые сотрудники время от времени ударяли кулаками или соприкасались локтями. ‘Есть радость от телефонов?’ он спросил.
  
  ‘Гунтадж поддерживал связь с телефонными компаниями", - сказала она.
  
  Сикх поднял руку, как будто могло возникнуть некоторое замешательство в том, кто есть кто. ‘Телефоны, принадлежащие Мелиссе Шофилд и Мартину Уильямсу, не были активны с момента взрыва. Мы отправили запрос на телефон Мо Усмана, но он был с Vodafone, а человек, с которым мы обычно поддерживаем связь, находится в отпуске, и, похоже, возникла некоторая путаница в отношении того, кто выполняет его работу в его отсутствие. В доме были еще два офицера МИ-6. Их поставщиками услуг были O2, и у меня есть запросы на проверку GPS. Обычно они довольно хорошо перезванивают нам, так что я— ’ Его прервал мигающий огонек на его консоли. ‘Поехали", - сказал он. Он вставил в уши Bluetooth-устройство и начал говорить приглушенным голосом. Он был на линии меньше минуты, а затем повернулся и улыбнулся Шеферду. ‘Оба телефона O2 были активны вплоть до момента взрыва и с тех пор не выходили на связь", - сказал он.
  
  ‘Итак, нам нужно проверить только телефон Усмана", - сказал Шеферд. ‘Дай мне знать, как только узнаешь что-нибудь конкретное’.
  
  Гунтай вернулся к просмотру своих экранов.
  
  ‘Мы проверили, нет ли черных такси на обеих дорогах", - сказал Уолш. ‘Их было только два, и ни одно не остановилось. Итак, что мы сейчас делаем, так это проверяем каждое транспортное средство, которое проезжает через светофоры к северу и югу от трех дорог. Мы проверяем время, чтобы узнать, не задерживался ли кто-нибудь из них достаточно надолго, чтобы забрать пассажира. Очевидно, это отнимает много времени, но это необходимо. И мы также ищем любые транспортные средства, которые покидали этот район, не въезжая в него – на всякий случай, если он сел в машину, которая была там припаркована. Или украл машину.’
  
  ‘Хорошая мысль", - сказал Шеферд. ‘Насколько это сложная работа?’
  
  ‘Ввод данных занимает время", - сказала она. ‘Мы должны ввести регистрационный номер транспортного средства, въезжающего в район и выезжающего из него. Затем у нас есть программа, которая сравнивает два раза. Или помечает транспортное средство, которое выезжает, не заходя внутрь, то есть которое предположительно было припарковано там.’ Она посмотрела на часы. ‘Гунтай и Джессика вводят цифры, я думаю, мы должны получить их все в течение часа или около того’.
  
  ‘По дороге сюда у меня возникла еще одна мысль", - сказал Шеферд. ‘Возможно, он залег на дно. Он мог вломиться в пустой дом или даже совершить вторжение в жилище, планируя залечь на дно на несколько дней.’
  
  "В этом есть смысл’.
  
  ‘Я заскочу повидаться с Притчардом и все ему расскажу’, - сказал он. ‘Могу я оставить Джимми здесь с тобой? Он не кусается’.
  
  ‘Хватай любую капсулу, Джимми", - сказал Уолш.
  
  ‘Я бы не отказался от кофе", - сказал Шарп.
  
  ‘Еще лучше, я как раз собирался совершить пробежку с кофеином’, - сказал Уолш. ‘Ты можешь пойти со мной’.
  
  Шепард прошел в кабинет Притчарда. Эми Миллер сидела за своим столом и лучезарно улыбнулась, когда увидела его. ‘Он ждет тебя", - сказала она. Шеферд улыбнулся и поблагодарил ее, задаваясь вопросом, как именно Притчард узнал, что он был в здании.
  
  Притчард вглядывался в один из двух компьютерных экранов на своем столе. Он махнул рукой на один из двух стульев напротив своего стола. ‘Сядь, Дэн, пожалуйста", - сказал он.
  
  Шеферд сел, зная, что долго в офисе не пробудет. У окна был диван, и когда Притчард хотел поговорить подольше, он садился там. Обычно он предпочитал, чтобы посетители садились на один из двух деревянных стульев, которые определенно не были предназначены для комфорта.
  
  Притчард снял очки в проволочной оправе и потер переносицу. Он был примерно на десять лет старше Шепарда и на пять килограммов тяжелее. Он снял пиджак и ослабил свой белый галстук. ‘Кровавый кошмар’, - сказал он. ‘Меня вызвали в десятый номер. Но в данный момент мне особо нечего им сказать. Я так понимаю, у Донны все еще есть регистрационные номера?’
  
  Шеферд кивнул. ‘Мы шли за ним около мили, а потом след оборвался. Так что он либо мобилен, либо отсиживается’.
  
  ‘Отсиживался?’
  
  ‘Он не знает местность, и, насколько нам известно, у него нет телефона. Если бы это был я, и за мной охотились, я бы нашел место, чтобы прилечь на некоторое время. Есть три боковые дороги, соединяющие две главные дороги, так что, возможно, он вломился в дом, либо занятый, либо незанятый. На данный момент это всего лишь предположение, но у нас будет идея получше, как только Донна закончит подсчитывать.’
  
  ‘Нет, это хорошая догадка", - сказал Притчард. ‘Я займусь этим прямо сейчас. Три дороги, так что я могу отправить три фургона в ливрее британской газовой службы и шесть человек в спецодежде на проверку на предмет утечки газа. Они могут проверить всех пассажиров и проверить пустующее имущество.’ Он снова потер переносицу. ‘Было бы намного проще, если бы он залег на дно, очевидно’.
  
  ‘Вот чего я не понимаю", - сказал Шепард. ‘У вас было восемь парней с оружием плюс водители и приятели, все они были хороши в Бирмингеме. Если бы вы вмешались тогда, возможно, вы смогли бы взять некоторых из них живыми. И вы могли бы сделать это, не подвергая риску мирных жителей.’
  
  ‘Я действительно предлагал это, но МИ-6 хотела позволить им поработать, чтобы посмотреть, не замешаны ли в этом какие-либо другие группы’.
  
  ‘Кто в МИ-6?’
  
  ‘Очевидно, это пришло сверху’.
  
  ‘Мелисса Шофилд?’
  
  Притчард кивнул.
  
  ‘И что же сказал Усман?’
  
  ‘О чем?’
  
  ‘О том, кто еще может быть замешан’.
  
  ‘Из того, что мне сказали, он не знал’.
  
  Шеферд вздохнул. ‘Видишь ли, это недостаточно хороший ответ. Если тебе задают подобный вопрос – кто-нибудь еще замешан? – есть три приемлемых ответа. Да. Нет. Или "я не знаю, но я выясню". Недостаточно просто сказать, что у тебя нет этой информации. Это была его работа - выйти и получить ее. Все, что произошло сегодня, является прямым результатом того, что он не знал, были ли задействованы какие-либо другие группы.’
  
  Притчард поднял руки. ‘Я слышу, что вы говорите, и я не возражаю", - сказал он. ‘Если бы это была моя операция и Усман отчитывался бы передо мной, да, я бы сказал ему надавить на своего агента, чтобы тот расширил информацию. Но он не был моим человеком, и нас привлекли только тогда, когда джихадисты собрались в Бирмингеме. И эти отношения испортились, как только ты пожаловался на него. У нас ни разу не было доступа к Усману или агенту, ни после того, как вас вытащили ’. Он откинулся на спинку стула, взял стакан с водой и медленно выпил.
  
  Шепард решил, что ему не хочется пить, он просто приводит в порядок свои мысли. ‘Ты думаешь, я был неправ, высказав свои сомнения по поводу Усмана?’ тихо спросил он.
  
  ‘Нет, конечно, нет", - сказал Притчард, ставя свой стакан. ‘Жизни были в опасности. Не только ваши, его и агента.’ Он прищурился. ‘Ты ждешь, что я скажу, что ты был прав, а все остальные ошибались’.
  
  Шепард не смог сдержать улыбки. ‘Нет. Это не то’.
  
  ‘И что, если бы мы послушали вас, сегодня никто бы не умер’.
  
  ‘Я не злорадствую, зачем мне это, когда кровь все еще на улицах? Дело не в том, что меня не слушают, а в том, что МИ-6 позволяет неопытному офицеру выйти из-под контроля. Усману никогда не следовало разрешать руководить "Аббасом соло". Я сказал это недвусмысленно, и я тот, кто был отстранен.’
  
  ‘Это была операция МИ-6, поэтому неудивительно, что они пошли со своим человеком’.
  
  Шеферд поднял брови. ‘Это тревожно слышать’.
  
  ‘Правда ли это? Предположим, Усман пожаловался бы на твое поведение? Ты ожидал бы, что я поддержу тебя, не так ли?’
  
  ‘Если бы я допустил ошибку, если бы я все делал неправильно, тогда меня должны были привлечь к ответственности. Если вы допускаете ошибку в работе под прикрытием, люди умирают. Люди, с которыми тусовался Аббас, были закаленными бойцами ИГИЛ. Они бы отрезали нам яйца и перерезали горло, если бы хотя бы подумали, что мы их подставляем. Мы были там, чтобы продать им оружие, ничего больше. Затем он отошел от сценария и поставил под угрозу все наши жизни.’
  
  Притчард поднял руку. ‘Если тебе от этого станет легче, Мелисса Шофилд заплатила высшую цену за свое ошибочное суждение’. Он поморщился. ‘Забудь, что я это сказал, у меня был напряженный день. Дай мне минуту, чтобы организовать зачистку этих дорог. Что это были за дороги?’
  
  Шепард назвал ему названия дорог, и Притчард записал их в блокнот. Он взял свой телефон и быстро объяснил кому-то из оперативного отдела, что было необходимо. Закончив, он положил трубку, посмотрел на часы и поморщился. ‘И это вот-вот станет еще более напряженным’.
  
  ‘ИГИЛ взяло на себя ответственность?’
  
  ‘Заранее не было никаких разговоров, но через несколько минут после взрыва бомб они сказали, что это были их люди. Предварительно записанных видеозаписей от преступников пока нет, но мы их ожидаем. Интересно то, что они не взяли на себя ответственность за взрыв конспиративной квартиры.’
  
  Шеферд нахмурился. ‘Но для них это, конечно, крупный переворот? Убийство главы МИ-6 и четырех других офицеров.’
  
  ‘Вот именно. И тот факт, что они не берут на себя ответственность, ставит нас в затруднительное положение. На данный момент все, что мы говорим, это то, что произошел взрыв газа с рядом пока неназванных жертв. Дом принадлежал подставной компании, и в списке избирателей нет имен. Мы еще не объявили имена погибших и не планируем этого делать. Но если ИГИЛ возьмет на себя ответственность, тогда все станет совершенно ясно – без каламбура.’
  
  ‘Возможно ли, что они не знают, кто был убит? Что они не понимают, какой это был переворот?’
  
  ‘Это очень возможно", - сказал Притчард. ‘Также возможно, что сотрудники МИ-6 были побочными и что план состоял в том, чтобы убить Усмана или Аббаса. Или обоих’.
  
  ‘Бомба была внутри дома", - сказал Шеферд. ‘Аббас не мог взять ее с собой. Ее не выбросили в окно, так что она, должно быть, была в доме, когда прибыл Аббас’.
  
  Притчард глубоко вдохнул и выдохнул через поджатые губы. ‘Это интересно’.
  
  ‘Вот именно. Так как же они могли подложить бомбу в дом до того, как туда отвезли Аббаса? Кто мог знать о конспиративной квартире?’
  
  ‘Персонал МИ-6’.
  
  ‘Усман?’
  
  ‘Возможно. Итак, вопрос в том, как ИГИЛ пронесла бомбу в дом’.
  
  ‘Если, конечно, это была ИГИЛ. Тот факт, что они не заявили об этом, говорит об обратном’.
  
  ‘Так вы думаете, мы имеем дело с двумя несвязанными событиями? Что взрыв конспиративной квартиры никак не связан с тем, что произошло на Трафальгарской площади?’ Он покачал головой. ‘Я и в лучшие времена не верю в совпадения. Вот почему нам нужно найти Аббаса как можно скорее. Только он может рассказать нам, что там произошло’. Он посмотрел на часы. ‘Мне действительно нужно идти’. Он встал и потянулся за своей курткой.
  
  Шеферд поднялся на ноги. ‘Как только будут какие-нибудь новости, я тебе сообщу’.
  
  ‘Надеюсь, к тому времени я все еще буду на своей работе", - сказал Притчард, надевая пиджак и затягивая галстук.
  
  ‘Ты серьезно?’
  
  ‘Кому-то придется нести банку для этого", - сказал Притчард. ‘Это значит, что они хотят увидеть, как кто-то упадет от их меча, а мертвая женщина не может этого сделать’.
  
  ‘Это была не твоя вина", - сказал Шеферд.
  
  ‘И я обязательно укажу на это", - сказал Притчард. ‘Но я не могу позволить себе выглядеть так, будто пытаюсь переложить вину на кого-то, кто не может себя защитить’.
  
  Он кивнул Шепарду, чтобы тот уходил первым, а затем последовал за ним из комнаты, где стояла Эми Миллер с его пальто в руках. ‘Машина внизу", - сказала она, отдавая ему пальто.
  
  ‘Сломай ногу", - сказал Шепард, и Притчард не смог сдержать улыбку.
  
  К тому времени, как Шеферд вернулся в операционную, Джимми Шарп уже наполовину расправился с сэндвичем. Он снял пальто и жилетку и устроился в одном из отсеков в задней части помещения. Он указал на второй сэндвич на столе между двумя компьютерными экранами. ‘Я купил тебе один", - сказал он.
  
  ‘Я в порядке, Рейзор, спасибо’. Он подошел к капсуле Уолш, и она подняла глаза и улыбнулась. ‘Что ж, пока все хорошо", - сказала она. ‘Из всех транспортных средств, въехавших в район, все, кроме трех, уехали в ожидаемые нами сроки. Теперь это было немного сложнее, так как некоторые из них пришлось бы останавливать на красный свет, но движение было не интенсивным, поэтому мы смогли идентифицировать все эти транспортные средства, а видеозаписи с камер видеонаблюдения достаточно хороши, чтобы получить хотя бы наполовину приличное представление о пассажирах. Итак, мы уверены, что черное такси не поехало туда и не забрало его. Предполагая, что у него не было телефона, он не мог позвонить в Uber.’
  
  ‘Мы посетили офис мини-такси, и они были уверены, что не забирали его’.
  
  Она кивнула. ‘Итак, это оставляет нам два варианта. Либо его подобрала машина, которая его ждала, либо он угнал машину. В любом случае мы должны заснять его на одну из камер видеонаблюдения.’
  
  ‘Превосходно", - сказал Шеферд. ‘Тем временем Джайлс разрешил переселение из дома в дом’.
  
  ‘Я так понимаю, его вызвали на десятый номер’.
  
  ‘Новости распространяются быстро’.
  
  ‘Беспокоюсь, что он возьмет вину за то, что произошло’.
  
  ‘Он довольно хорош в борьбе за свой угол. Лучшее, что мы можем для него сделать, это заполучить Аббаса’.
  
  ‘Я поймал его!’ - сказал Гунтай, поднимая руку.
  
  ‘Ты серьезно?’ - спросил Уолш. ‘Хороший человек!’
  
  Она поспешила к его машине, и Шепард присоединился к ней. "Это белый "Приус". Никаких признаков его въезда в район, но он уехал примерно через пятнадцать минут после того, как наша цель миновала светофор’. Он указал на застывшее изображение автомобиля, ожидающего на светофоре. ‘Нам повезло, он простоял на красный свет около десяти секунд’.
  
  Шепард вгляделся в экран. "Приус" стоял за синим "Фордом Мондео", который закрывал номерной знак, но они могли разглядеть двух человек впереди. Оба они были азиатами. Водителю было за тридцать, у него были густые усы и очки в темной оправе. Пассажиром на переднем сиденье был азиат помоложе с козлиной бородкой и в серой толстовке с капюшоном. Шеферд покачал головой. ‘Это не он’.
  
  ‘Заднее сиденье", - сказал Гунтадж. Он щелкнул мышью, и экран заполнился видом салона автомобиля. На заднем сиденье сидел Аббас, капюшон его парки был опущен.
  
  Шепард похлопал Гунтажа по плечу. ‘Хорошо подмечено. Очень хорошо подмечено’.
  
  ‘Можем ли мы проверить владельца машины и отследить его через ANPR?’ - спросил он Уолша.
  
  Национальный центр обработки данных автоматического распознавания номерных знаков в Хендоне, северный Лондон, хранил данные, записанные сетью из более чем двадцати тысяч камер по всей стране, охватывающей национальные автомагистрали, главные дороги, центры городов, привокзальные площади заправочных станций и порты. Камеры фиксировали более ста миллионов регистрационных номеров каждый день, и они хранились в компьютере центра в течение двух лет вместе со временем, датой и текущим местоположением транспортного средства. Разведывательные агентства – и полицейские силы по всей стране – могли получить доступ к этим данным и использовать их в рамках своих расследований. Любой, кто проедет всего несколько миль, почти наверняка будет зарегистрирован в системе, а поездка в сто миль будет означать, что транспортное средство будет отмечено десятки раз.
  
  ‘Конечно", - сказал Гунтадж. Он щелкнул мышью и медленно прокручивал кадр за кадром, пока "Приус" не остановился позади "Форда", и они не смогли разглядеть регистрационный знак.
  
  ‘Я проверю владельца", - сказал Уолш, опускаясь в пустую капсулу. ‘Ты проверь ANPR, Гунтаж’.
  
  Уолш подключилась к компьютеру DVLA и через несколько секунд получила имя и адрес владельца транспортного средства. Шепард заглянула через плечо. ‘Мохаммед Хан", - прочитал он.
  
  Пальцы Уолш уже стучали по клавиатуре, пока она просматривала базу данных МИ-5. В конце концов она кивнула. ‘Он в нашем списке наблюдения, но с низким приоритетом", - сказала она.
  
  ‘Ну, он, очевидно, поднялся на несколько ступеней выше", - сказал Шеферд.
  
  ‘Похоже, он в основном клавишник", - сказала она. ‘Но он опубликовал несколько довольно наглядных видеороликов с обезглавливанием и высказал несколько мнений, за которые ему грозит тюремный срок. Я посмотрю, сможем ли мы раздобыть для него номер телефона и получить запись его звонков и сообщений.’
  
  Шеферд поблагодарил ее и сел в одну из капсул. Он вошел в систему. Когда появился логотип MI5, он подумал о Лиаме и поинтересовался, как у него идут дела. Он должен был вернуться в свое подразделение и не был уверен, когда снова вернется в Лондон. Шеферд улыбнулся про себя, вспомнив, как Лиам вел себя с Наоми. Как молодой щенок, жаждущий одобрения. Он мог понять привлекательность, Наоми была умной, забавной и потрясающе красивой. Он прошел к компьютеру Национальной полиции и ввел имя НАОМИ КЛАРК. Там ничего не было, даже штрафа за неправильную парковку. Он улыбнулся. Приятно знать, что она не была преступницей. Он очистил окно поиска и затем ввел КИНГСТОН КЛАРК. Его палец заколебался над кнопкой ‘Ввод’. Обычно проверка PNC на наличие личных контактов не разрешалась, но правила немного отличались для сотрудников MI5 и MI6. Но это не заставило его чувствовать себя лучше, зная, что он шпионит за отцом девушки, в которую его сын явно влюбился. Его палец оставался на месте несколько секунд, затем он тихо фыркнул и вышел из PNC.
  
  Кульминацией жизни многих политиков или знаменитостей было прийти на Даунинг-стрит, дом 10, и сфотографироваться входящим в знаменитую дверь. Но ни один сотрудник МИ-5 никогда не был заинтересован в том, чтобы его фотографировали, и уж тем более после того, как его вызвал премьер-министр после крупного террористического акта. Водитель Притчарда припарковался недалеко от заднего входа на Даунинг-стрит. В стене были зарешеченные ворота, на страже которых стояли вооруженные полицейские в форме. Там уже была припаркована другая машина – черный Lexus с двумя мужчинами, сидящими впереди.
  
  Притчард вылез из машины и направился к воротам. Он достал бумажник, но прежде чем он смог показать свое удостоверение, один из вооруженных охранников покачал головой. ‘Все в порядке, мистер Притчард, мы знаем, кто вы’.
  
  Один из охранников открыл ворота, и Притчард вошел в сад, где находились еще двое вооруженных полицейских. Одна из секретарш премьер-министра уже вышла из дома и направлялась в его сторону, так что они ясно видели его прибытие на камерах видеонаблюдения.
  
  Они встретились на полпути через сад, а затем секретарь повернулась и пошла с ним обратно в дом. ‘Премьер-министр в кабинете", - сказал он. ‘Он хотел получить краткий брифинг от вас и от Джулиана Пеннистон-Хилла перед встречей с КОБРОЙ позже этим вечером’.
  
  Притчард кивнул. ‘ Джулиан исполняет обязанности главы МИ-6?’
  
  ‘Официального объявления не было, но он фактически главный, да", - сказал секретарь.
  
  ‘Приятно знать", - сказал Притчард. ‘Спасибо’. Он никогда не встречался с Джулианом Пеннистон-Хиллом, но слышал о нем. До своего назначения он в течение пяти лет был генеральным директором по политическим вопросам Министерства иностранных дел и по делам Содружества, а до этого сделал выдающуюся карьеру дипломата, занимая пост посла Великобритании в Объединенных Арабских Эмиратах и Египте. У него было немного опыта работы, но он был опытным менеджером и знатоком политических игр, необходимых для выживания на государственной службе. Притчард вполне мог быть крупнее и сильнее и лучше владеть правым хуком, но Пеннистон-Хилл был бы фаворитом, если бы и когда перчатки были сняты.
  
  Секретарь провел Притчарда в дом и по коридору в главный холл. Они поднялись по широкой лестнице мимо портретов предыдущих премьер-министров в рамках и прошли по другому коридору к открытой двери. Притчард несколько раз бывал в номере 10, но его всегда видели в одной из больших комнат – Комнате с колоннами, огромным персидским ковром на полу и портретом Елизаветы I над камином, и терракотовой комнате, которая была Зеленой комнатой, когда здесь жила миссис Тэтчер, а до этого Голубой комнатой. На этот раз его провели в кабинет, одну из самых маленьких комнат в номере 10, с четырьмя стульями с высокими спинками вокруг небольшого стола из красного дерева. Над камином висела картина маслом, изображавшая суровую миссис Тэтчер, взирающую сверху вниз, а стены были уставлены книгами в кожаных переплетах, которые, судя по их виду, никогда не открывались, не говоря уже о том, чтобы быть прочитанными.
  
  Премьер-министр сидел в кресле спиной к камину. Его темно-синий костюм был помят, а плечи усыпаны перхотью. Справа от него сидел Джулиан Пеннистон-Хилл. На нем был темно-синий костюм, который почти наверняка принадлежал Сэвил-Роу, и туфли ручной работы. У его ног стоял портфель Prada. Он улыбнулся, когда Притчард появился в дверях. Несмотря на сшитый по мерке костюм, Пеннистон-Хилл был похож на вышибалу из ночного клуба, собирающегося попросить непослушного клиента выйти.
  
  У камина стоял глава администрации премьер-министра, его самый высокопоставленный политический назначенец. За его спиной его знали как Серого Человека из-за его пристрастия к серым костюмам, или как Гробовщика, либо из-за количества завершенных им карьер, либо потому, что он знал, где были похоронены тела, в зависимости от того, кого вы спросили. Он склонил голову над планшетом и стучал так, как будто от этого зависела его жизнь.
  
  Секретарь закрыл за Притчардом дверь, и он понял, что на встрече их будет только четверо. Премьер-министр махнул рукой в сторону двух пустых стульев. ‘Присядь на скамью, Джайлс", - сказал он.
  
  В комнате не было государственных служащих. Никого из Объединенного разведывательного комитета, или полиции, или офиса мэра. И некому записать то, что было сказано. Отсутствие записывающего не означало, что Притчард был бы менее осторожен в выборе слов. Было общеизвестно, что предыдущий начальник штаба, проверив все здание на предмет подслушивающих устройств, затем установил свои собственные, и обычно предполагалось, что жучки все еще на месте и используются.
  
  Он выбрал место лицом к Пеннистон-Хилл, сел и положил руки на колени, стараясь выглядеть как можно более расслабленным.
  
  ‘Итак, это в порядке неофициального брифинга перед встречей КОБРЫ позже этим вечером’, - сказал премьер-министр. ‘Я хочу расставить все по местам, прежде чем мы начнем говорить под запись’. Он выдавил из себя улыбку и откинул светлую челку с глаз. За эти годы Притчард посетил несколько встреч с кобрами, и, хотя на самом деле там никогда не присутствовала змея, различные рептилии показывали свои клыки. Правительственные совещания по реагированию на кризисные ситуации проводились в одном из нескольких конференц-залов Кабинета министров – обычно в комнате А – в главном здании Кабинета министров по адресу Уайтхолл, 70, которое располагалось за номером 10. ‘Чего я не хочу на встрече с КОБРОЙ, так это чтобы в эфир вышло много грязного белья. Хорошо?’
  
  Притчард и Пеннистон-Хилл улыбнулись, но, несмотря на внешнюю вежливость, Притчард чувствовал себя боксером с голыми руками, которому предстояло пройти десять раундов. ‘Итак, что я знаю на данный момент, так это то, что была операция МИ-5, которая включала слежку за ячейкой джихадистов, направлявшейся из Бирмингема в Лондон. Сказал, что джихадисты были перехвачены на Трафальгарской площади SAS и CTSFOs, и победа, казалось, была за нами, но затем две мощные бомбы изменили все. Теперь у нас восемьдесят шесть погибших ...’
  
  Начальник штаба кашлянул, чтобы привлечь их внимание, и поднял руку. ‘Девяносто два", - сказал он, его глаза все еще были прикованы к планшету, когда он прислонился к каминной полке.
  
  ‘Я остаюсь при своем мнении’, - сказал премьер-министр. ‘Девяносто два погибших и еще много раненых. Один из джихадистов был агентом МИ-6, которого позже доставили на конспиративную квартиру, где произошел третий взрыв, в результате которого все погибли’. Он заставил себя улыбнуться, но его глаза были холодными и жесткими. ‘Очевидно, день выдался не из лучших’.
  
  Он явно ждал, когда они заговорят, но Притчард уже решил, что не будет первым, кто откроет рот. По его опыту, на любых переговорах первым заговаривает более слабый человек.
  
  Премьер-министр, как и МИ-6, не знал, что кто-то сбежал после взрыва конспиративной квартиры. Но тот факт, что премьер-министр упомянул агента, означал, что, не поправив его, Притчард фактически солгал. И это могло закончиться только плохо.
  
  Пеннистон-Хилл скрестил ноги, на его лице появилась легкая улыбка. Он явно придерживался той же точки зрения, что и Притчард, – что сильные хранят молчание, – но чем дольше тянулось молчание, тем больше было лжи. Если бы Притчард не рассказал премьер-министру о том, что Аббас ушел из дома, в конечном итоге пришлось бы чертовски дорого заплатить. ‘На самом деле на конспиративной квартире был один выживший", - тихо сказал он.
  
  У премьер-министра отвисла челюсть, но Пеннистон-Хилл практически зарычал на Притчарда. ‘Кто?’ - спросил он. ‘Кто выжил?’
  
  ‘Агент. Абдул Аббас’.
  
  ‘И почему мне говорят это сейчас? Что, черт возьми, происходит, Джайлс?’
  
  Премьер-министр уставился на Притчарда ледяными глазами, улыбка исчезла с его губ. ‘Да, это был вопрос, который пришел мне в голову, Джайлс", - сказал он.
  
  ‘Все происходит очень быстро", - сказал Притчард. ‘Нашей первоочередной задачей было начать поиск агента, потому что чем раньше мы его допросим, тем скорее сможем выяснить, что пошло не так’.
  
  ‘И вам ни разу не пришло в голову сообщить МИ-6, что вы разыскиваете одного из ее агентов?’ - спросил Пеннистон-Хилл.
  
  ‘Эта информация не скрывалась от вас, я могу вас в этом заверить", - сказал Притчард. ‘Но всех ваших людей вывели из дома на Темзе после взрыва бомб, не было четких линий связи’.
  
  ‘Ты мог бы снять трубку’.
  
  ‘Я действительно изо всех сил старался организовать поиски. Затем меня вызвали сюда. И теперь я сообщаю вам новости’.
  
  ‘Абдул Аббас - агент МИ-6, нас должны были немедленно проинформировать’. Он скрестил руки на груди и сердито посмотрел на него.
  
  Притчард медленно кивнул. ‘И тот факт, что он агент МИ-6, скорее напрашивается на вопрос, почему он пустился в бега, а не связался с вами’.
  
  ‘Предположительно, он боится за свою жизнь", - сказал Пеннистон-Хилл.
  
  ‘Так почему же он не связался с МИ-6?’
  
  ‘Потому что его единственной точкой соприкосновения был Мо Усман, и теперь он мертв. Или ты собираешься сказать мне, что он тоже жив?’ Он с отвращением покачал головой.
  
  ‘Из дома вышел только один человек, это был Аббас. Взрыв произошел вскоре после того, как он ушел’.
  
  ‘Извините, я слышу все это впервые’, - сказал премьер-министр. ‘Аббас? Усман? Может кто-нибудь, пожалуйста, ввести меня в курс дела?’
  
  ‘Мохаммед Усман - один из наших офицеров, он завербовал Абдула Аббаса в Кале и руководил им, когда тот ехал в Великобританию и планировал сегодняшнее нападение’.
  
  ‘И этот Аббас сейчас в бегах?’ - спросил премьер-министр.
  
  ‘Он не подозреваемый, он агент’, - сказал Пеннистон-Хилл.
  
  ‘Что ж, это могло измениться", - тихо сказал Притчард.
  
  Пеннистон-Хилл открыл рот, чтобы что-то сказать, но затем передумал.
  
  Премьер-министр скрестил руки на груди, и глубокие морщины пересекли его лоб. ‘Так этот Абдул Аббас рассказал вашему человеку о сегодняшнем нападении?’
  
  Формулируя вопрос, он смотрел на Притчарда, и Притчард немедленно покачал головой. ‘Усман был не моим человеком", - сказал он. ‘Он работал в МИ-6, и мы не были посвящены в большую часть собранных им разведданных’.
  
  ‘Но сегодняшняя операция была вашей, не так ли?’ - спросил начальник штаба со своего поста у камина. ‘МИ-5 руководила наблюдением и перехватом?’
  
  ‘Да. Нас снабдили подробностями о том, где собиралась группа джихадистов, и нам было поручено следовать за ними и перехватывать их. Но мы прибыли очень поздно’.
  
  ‘Насколько поздно?’ - спросил начальник штаба, впервые поднимая взгляд от своего планшета.
  
  ‘Три дня назад’.
  
  ‘И до этого вы не знали, что группа джихадистов планировала теракт на Трафальгарской площади?’
  
  Пеннистон-Хилл прервал его, прежде чем Притчард смог ответить, что его вполне устраивало. Вопрос задал начальник штаба, но свой ответ он адресовал премьер-министру. ‘Если позволите, премьер-министр", - сказал он. "Мы работали с МИ-5, чтобы следить за джихадистами, когда они направлялись в Центральные земли. И было некоторое начальное наблюдение с участием MI5, но затем, когда агент был хорошо внедрен, мы ослабили наблюдение.’
  
  ‘Так эффективно МИ-5 была отстранена от дела?’ - спросил премьер-министр.
  
  ‘Им ничего не оставалось делать", - сказал Пеннистон-Хилл. ‘У нас был агент на месте, поэтому, пока у нас не было информации о том, где и когда они собираются нанести удар, наблюдение было излишним’.
  
  ‘Мне трудно в это поверить", - сказал премьер-министр.
  
  ‘Это было решение Мелиссы Шофилд’, - сказал Пеннистон-Хилл. ‘Мелисса чувствовала, что интенсивное наблюдение ничего не даст, пока мы не убедимся, что они готовы действовать’.
  
  Притчарду пришлось подавить желание улыбнуться. Пеннистон-Хилл уже дистанцировался от решения своего бывшего босса. Это была хорошая новость для Притчарда. Если бы Пеннистон-Хилл прибил свои цвета к мачте Шофилда, то это превратилось бы в битву между МИ-6 и МИ-5. Таким образом, вину можно было бы переложить на Шофилда, и если бы ответственность действительно легла на него, тогда существовал разумный шанс, что назначение Пеннистон-Хилла могло бы быть постоянным.
  
  Пеннистон-Хилл одарил Притчарда натянутой улыбкой. Он ждал от него признания за услугу, которую тот для него оказал, и Притчард коротко кивнул.
  
  ‘Аббас сказал Усману, что они выдвигаются сегодня, но что он не знает, где находится цель или кто еще в этом замешан", - продолжил Пеннистон-Хилл. ‘Мелисса придерживалась мнения, что мы должны позволить им действовать, пока не узнаем цель и не узнаем, были ли там другие группы ’.
  
  ‘А как насчет бомб?’
  
  Пеннистон-Хилл поморщился. ‘Мы понятия не имели, что замешана взрывчатка", - сказал он. ‘Насколько мы знали, мы имели дело с мародерствующим террористическим нападением с применением огнестрельного оружия, которое, как мы разумно ожидали, удастся предотвратить. Что мы и сделали. Команда Джайлза проделала великолепную работу по нейтрализации угрозы, когда стало ясно, что целью была Трафальгарская площадь ’. Он бросил на Притчарда еще один быстрый взгляд, чтобы убедиться, что тот признает его поддержку. Он еще раз коротко кивнул ему. Внезапно они стали лучшими друзьями. Это было неожиданно, но он не собирался смотреть в зубы дареному коню.
  
  ‘За исключением того, что речь шла не об огнестрельном оружии, не так ли?’ - сказал премьер-министр. ‘Оглядываясь назад на двадцать двадцать, становится ясно, что оружие предназначалось для того, чтобы заставить толпы в панике бросаться на пути бомб’.
  
  Притчард и Пеннистон-Хилл кивнули.
  
  ‘Это означает, что произошел колоссальный провал разведки", - сказал премьер-министр. ‘Либо этот агент не знал, что на Трафальгарской площади были заложены бомбы, либо он действительно знал, но не передал это знание своему куратору. В любом случае, кто-то бросил мяч здесь ’.
  
  При обычных обстоятельствах Притчард повторил бы, что МИ-6 намеренно держала МИ-5 в неведении, но Пеннистон-Хилл сыграл прямой наводкой, поэтому он решил, что наименьшее, что он мог сделать, - это отплатить тем же. ‘Я думаю, ключ в том, чтобы найти Абдула Аббаса и допросить его’, - сказал Притчард. ‘Пока мы его не допросим, все остается предположением’.
  
  ‘Насколько ты близок к тому, чтобы найти его?’
  
  ‘Мы отслеживаем его с конспиративной квартиры с помощью камер видеонаблюдения", - сказал Притчард. ‘Я уверен, что мы приближаемся к нему’.
  
  "У нас есть личности джихадистов, которые были убиты?’
  
  ‘У нас есть, - сказал Притчард. ‘Они были у нас некоторое время’.
  
  ‘Аббасу удалось передать имена и детали всех джихадистов Усману до того, как они пересекли Ла-Манш’, - сказал Пеннистон-Хилл. ‘И мы смогли проследить за ними через Ла-Манш до Кента, а затем до Бирмингема’.
  
  ‘Мы должны показать, что это была хорошо спланированная операция злобной террористической группировки’, - сказал премьер-министр. ‘Мы можем позволить пограничным силам принять на себя часть ответственности за то, что они так легко впустили их в страну. Очевидно, нам придется смириться с тем фактом, что у нас был человек внутри. Это не должно всплыть ни при каких обстоятельствах, и я не хочу, чтобы исчезновение Аббаса упоминалось на встрече КОБРЫ. Там будут депутаты парламента, мэр настаивает на том, чтобы его впустили, там будут армия и полиция. Это будет протекать как решето, так что слово за мамой. Мы обсуждаем, что произошло в оперативном плане, и как нам двигаться дальше.’
  
  ‘Я не уверен, что мы можем спокойно относиться к тому факту, что у нас был агент на месте", - сказал Пеннистон-Хилл. ‘Я не вижу, как мы можем иначе объяснить, как мы отслеживали джихадистов из Кале’.
  
  Притчард ни в малейшей степени не был удивлен тем, как он противоречил премьер-министру. Премьер-министр имел тенденцию стрелять от бедра и принимать поспешные решения, но эти решения могли быть так же быстро отменены, если бы он столкнулся с доказательствами обратного. Он никогда не боялся разворота, но после того, как он столкнулся с вирусом Covid, у него в случае чего стало еще больше шансов передумать. Его решения также зависели от того, с кем он разговаривал. Для него не было ничего необычного в том, что он спускался после завтрака со своей невестой и объявлял политику, только чтобы изменить ее до неузнаваемости после беседы со своим начальником штаба или одним из других советников, набившихся в один из офисов дома номер 10.
  
  Премьер-министр кивнул. ‘Вы могли бы сказать, что действовали на основании полученных разведданных, не сообщая, откуда эти разведданные поступили’.
  
  ‘Есть все шансы, что нас спросят о джихадисте, которого взяли живым", - сказал Притчард, пользуясь случаем, чтобы поддержать его. ‘Будут задаваться вопросы о том, кем он был и что с ним случилось’.
  
  Премьер-министр потер подбородок, обдумывая то, что ему сказали.
  
  ‘Мой совет был бы сообщить средствам массовой информации, что у нас под стражей джихадист, но на собрании "КОБРЫ" сообщить, что этот джихадист был агентом МИ-6", - сказал Пеннистон-Хилл.
  
  ‘Если мы это сделаем, это откроет дверь к тому, что это провальная разведывательная операция", - сказал премьер-министр.
  
  ‘В какой-то момент это все равно произойдет, премьер-министр", - сказал Пеннистон-Хилл. ‘И если это выйдет позже, а не раньше, те, кто был на встрече с КОБРОЙ, могут подумать, что мы были не совсем правдивы’.
  
  ‘Но это была бы не ложь, а скорее ложь по недомолвке’, - сказал премьер-министр с лукавой усмешкой, как обычный школьник, который играет, чтобы избежать наказания за ночное застолье.
  
  ‘Я должен согласиться с Джулианом", - сказал Притчард. ‘Мы можем говорить средствам массовой информации все, что захотим, но я бы не хотел лгать КОБРЕ, по недомолвке или иным образом’.
  
  Премьер-министр откинул волосы с глаз, затем медленно кивнул. ‘Мы можем обсудить, как Усман управляет Аббасом, но я не хочу, чтобы кто-нибудь знал, что он сейчас в самоволке. Вы говорите, что МИ-5 держала джихадистов под наблюдением, что было правдой. И что у нас был агент на месте. Но мы не рассказываем СМИ об агенте. За джихадистами проследили до Лондона и перехватили. Затем взорвались бомбы. ИГИЛ уже присвоило себе ответственность за случившееся, мы будем настаивать на том, что мы уничтожили вооруженных джихадистов до того, как они успели кого-либо убить. Бомбы были делом рук трусов, и они никогда не победят великую британскую общественность и так далее и тому подобное’. Премьер-министр посмотрел на свои часы. Ему явно нужно было куда-то идти.
  
  ‘А как насчет конспиративной квартиры?’ - спросил Притчард.
  
  ‘Мы ждем, чтобы увидеть, приписывает ли это себе ИГИЛ", - сказал премьер-министр. ‘Если они это сделают, они наверняка узнают, что убили главу МИ-6, и это должно быть для них крупным пропагандистским переворотом’.
  
  ‘Когда мы обнародуем информацию о смерти Мелиссы и других обитателей дома?’ - спросила Пеннистон-Хилл.
  
  ‘На данный момент мы держим это в секрете", - сказал премьер-министр. ‘К счастью, Мелисса не была поклонницей социальных сетей и выступлений на телевидении, в отличие от своей предшественницы, поэтому ее отсутствие не будет сразу замечено’.
  
  ‘В доме было еще четверо сотрудников МИ-6’, - сказал Пеннистон-Хилл.
  
  ‘Действительно, но мне сказали, что идентификация тел будет проблематичной’.
  
  "У них будут семьи. Жены. Для детей. Люди не могут просто так исчезнуть.’
  
  ‘Нет, но мы можем выиграть себе несколько дней, сказав, что они работают вдали от Лондона’.
  
  ‘А если ИГИЛ действительно возьмет на себя ответственность?’ - спросил Пеннистон-Хилл.
  
  ‘Тогда мы немедленно подтверждаем факт смерти. Но до тех пор ...’ Он пожал плечами и оставил предложение незаконченным. Он улыбнулся, но его взгляд оставался жестким. ‘Я не хочу, чтобы на встрече КОБРЫ поднимался вопрос о взрыве конспиративной квартиры", - сказал он. ‘Нам нужно разобраться со взрывами на Трафальгарской площади, и, очевидно, мы будем повышать уровень угрозы и обсудим дополнительные меры безопасности, которые мы введем, но я не хочу мутить воду, рассказывая о том, что произошло на конспиративной квартире. Я намерен сосредоточить внимание на том, что произошло на Трафальгарской площади, как мы на это реагируем и что мы будем делать, чтобы выследить виновных.’
  
  Пеннистон-Хилл неловко поерзал на своем стуле. ‘Что мне сказать, если меня спросят, где Мелисса и почему ее нет на собрании КОБРЫ?’
  
  ‘Можно сказать, что она в остальном помолвлена’.
  
  ‘Да, я мог бы так и остаться. Но если вы объявите через день, два или три, что она была убита, люди на собрании узнают, что я, – он собирался сказать, что, очевидно, солгал, но Притчард увидел, как его глаза слегка сузились, – "был не совсем честен", - закончил он. ‘По недосмотру’.
  
  Премьер-министр что-то пробормотал себе под нос, а затем повернулся, чтобы посмотреть на своего начальника штаба. ‘Это обоснованное замечание", - сказал начальник штаба, позволив планшету покачиваться рядом с ним. Находится по упущение до сих пор лежит и последнее, что мы хотим, это хранитель журналист становится руку на кобру минут и видя, что мы утверждали, глава МИ-6 был нездоров и не умерла.’
  
  Премьер-министр хмыкнул и откинулся на спинку стула. ‘Как будто чем больше я пытаюсь держать это в узде, тем больше это пытается выплеснуться мне на лицо", - сказал он.
  
  Начальник штаба подошел к свободному креслу, сел и положил планшет на колени. ‘Проблема в том, что это был такой колоссальный провал разведки ...’ Он по очереди посмотрел на Притчарда и Пеннистон-Хилла. ‘Не хочу никого обидеть", - сказал он. ‘Но если будет видно, что мы пытаемся каким-либо образом скрыть это, это сделает все еще хуже. Мне кажется, что нам нужно быть абсолютно честными со встречей КОБРЫ, об агенте и о том, что произошло на конспиративной квартире. Что Мелисса мертва, и в настоящее время мы охотимся за агентом. Мы даем понять, что информация предназначена только для их ушей и что ни при каких обстоятельствах она не должна стать достоянием общественности.’
  
  ‘Честность - лучшая политика?’ - спросил премьер-министр. ‘Это на вас не похоже’.
  
  Начальник штаба одарил премьер-министра натянутой улыбкой. ‘Я предлагаю, чтобы мы были откровенны на встрече КОБРЫ, но я пройдусь по списку участников и вычеркну всех, кто болтает языком или имеет тесные контакты с враждебными СМИ. Вы будете окружены друзьями, так что ничто не просочится.’
  
  ‘И что вы скажете тем, кого исключаете?’ - спросил премьер-министр.
  
  ‘Правда в том, что обсуждаются деликатные вопросы безопасности, а их уровень допуска недостаточно высок’.
  
  ‘Они не будут рады это услышать’.
  
  Начальник штаба хитро улыбнулся. ‘У всех у них в шкафу есть скелеты в той или иной форме, так что они не будут слишком сильно протестовать’.
  
  Премьер-министр с энтузиазмом кивнул. ‘Превосходно", - сказал он. Он потер руки и посмотрел на Притчарда. ‘Хорошо, что начали, Джайлс?’
  
  ‘Да. Конечно’.
  
  Премьер-министр лучезарно улыбнулся ему, а затем переключил свое внимание на Пеннистон-Хилл. ‘ А ты, Джулиан? У нас все хорошо?’
  
  Пеннистон-Хилл улыбнулся, но Притчард видел, что у него к этому не лежит сердце. ‘Абсолютно, премьер-министр", - сказал он.
  
  Премьер-министр, очевидно, не услышал колебаний в его голосе, потому что сжал правую руку в кулак и ударил кулаком по воздуху перед собой. ‘Отлично", - сказал он. ‘У меня здесь еще одна встреча, так что, если бы вы, ребята, могли показаться, это было бы здорово. И мы увидимся с вами в Кабинете министров в семь’.
  
  Притчард и Пеннистон-Хилл встали. Притчард первым добрался до двери, открыл ее и позволил ему выйти первым. Они спустились вниз, где их ждал мэр Лондона, переминаясь с ноги на ногу, как будто ему нужно было в туалет. Они прошли мимо него, не обратив внимания на его присутствие. Мэр не был поклонником спецслужб или полиции, и они относились к нему с подозрением. Притчард поставил бы все, что у него было, на то, что мэра не было на вечерней встрече КОБРЫ.
  
  ‘Мне удалось получить довольно хороший график для Prius", - сказал Гунтай. Уолш и Шепард поспешили к его капсуле. На одном из экранов у него была карта Великобритании. ‘Он направлялся на север и был зафиксирован на трассах М40 и М42, затем на платной трассе М6, выехал на М56, а затем на А34 до Левеншульме. В последний раз его видели возле центральной мечети Манчестера в парке Виктория.’
  
  ‘Может быть, они пошли помолиться", - сказал Уолш.
  
  ‘Возможно, но дом Хана недалеко оттуда", - сказал Гунтадж. ’
  
  ‘Можем ли мы проверить, был ли Аббас все еще в машине в этот момент?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Ты думаешь, они его высадили?’ - спросил Уолш.
  
  ‘Я бы предпочел быть уверенным, что он в доме, прежде чем мы пошлем туда тяжелую толпу", - сказал Шеферд.
  
  ‘Обходных путей не было", - сказал Гунтадж.
  
  ‘ И ты бы знал, если бы они остановились в аэропорту? - спросил я.
  
  ‘Абсолютно, ’ сказал Гунтадж. ‘По всему аэропорту установлены камеры ANPR. Они проехали совсем рядом’. Он изучил данные на своем экране. ‘Они действительно остановились на станции технического обслуживания ’Мото Натсфорд", - сказал Гунтай. ‘Они остановились там чуть меньше чем на пятнадцать минут’.
  
  ‘Достаточно времени для кофе", - сказал Уолш.
  
  ‘И чтобы он сменил машину", - сказал Шеферд. ‘Что ты об этом думаешь, Гунтай? Ты можешь посмотреть на них на станции техобслуживания?’
  
  ‘Конечно, без проблем. Повсюду установлены камеры ANPR, и мы можем получить доступ к видеонаблюдению, охватывающему внутренние помещения", - сказал он. ‘Станции технического обслуживания вдоль трассы М6 использовались в качестве места встреч время от времени в течение многих лет. Позвольте мне посмотреть, что доступно’.
  
  Шепард подошел к Шарпу, который принялся за свой второй сэндвич. ‘Ты в порядке, чтобы съездить в Манчестер, если понадобится?’ - спросил Шепард.
  
  ‘Я ненавижу Манчестер", - сказал Шарп. ‘Это дерьмовая дыра’.
  
  ‘Спокойно, ты говоришь о моем родном городе’.
  
  ‘Да, и ты был лучшим, кто из этого вышел", - сказал Шарп. ‘Я предпочитаю Ливерпуль Манчестеру, и это о чем-то говорит’.
  
  ‘Похоже, что Аббас направляется именно туда, так что нам, возможно, придется подняться туда’.
  
  ‘Ты хочешь, чтобы я сел за руль?’
  
  ‘Это было бы здорово’.
  
  ‘Пробег?’
  
  ‘Стандартная ставка’.
  
  Шарп ухмыльнулся. ‘Я твой человек’.
  
  Уолш подошел и провел рукой по ее волосам. ‘Это может занять некоторое время, мы можем засечь прибытие машины, но нам нужно найти подходящие камеры, а их здесь десятки на выбор’.
  
  ‘Все в порядке, мы делаем хороший прогресс", - сказал Шепард.
  
  ‘Знаешь, что странно?’ сказала она. ‘Интернет в огне из-за бомб на Трафальгарской площади, и там так много болтовни ИГИЛ, что это оглушает. Все говорят об этом, и различные группировки ИГИЛ спешат присвоить себе это. Но там ничего нет о конспиративной квартире. Абсолютно ничего.’
  
  ‘Может быть, они об этом умалчивают?’
  
  Уолш сморщила нос. ‘Но почему? Ничего не добьешься, если будешь молчать об этом. Они убили главу МИ-6 и нескольких ее высокопоставленных людей, это крупный пропагандистский переворот’.
  
  ‘Возможно, они выжидают, чтобы убедиться, что Аббас вне подозрений. Тогда он и ИГИЛ смогут предать гласности’.
  
  ‘Но здесь совсем нет болтовни, Паук. Ни звука. Это необычно’.
  
  ‘Итак, что ты думаешь, Донна?’
  
  Она вздохнула. ‘Может быть, ИГИЛ не знает, что на конспиративной квартире произошел взрыв’.
  
  ‘Но они должны это сделать. Хан, парень, который отвез Аббаса на север, обычно ты не можешь заставить его замолчать, "смерть неверным" и вся эта чушь. Он должен знать, что произошло’.
  
  ‘Может быть, его просто послали забрать. Просто перевезти. Может быть, ему не дали общей картины. Что насчет парня на переднем пассажирском сиденье? Есть радость?’
  
  Уолш покачала головой. ‘Качество не очень, и распознавание лиц ничего не дало. Возможно, нам повезет больше, когда мы получим видеозапись со станции техобслуживания’.
  
  ‘А как насчет того, чтобы посмотреть, есть ли у Хана мобильный, который мы могли бы отследить? Я знаю, что он, вероятно, пользуется одноразовым телефоном, но у него мог быть где-то контракт’.
  
  ‘Я этим занимаюсь", - сказала она. ‘Пока мы разговариваем, я проверяю имя и адрес в телефонных компаниях’. Она посмотрела на часы. ‘Интересно, как дела у Джайлза. Надеюсь, у него все еще есть его работа.’
  
  ‘С ним все будет в порядке", - сказал Шеферд. ‘Он выживший’.
  
  ‘Что ж, могло быть намного хуже", - сказал Пеннистон-Хилл, когда они шли через сад к заднему входу, где стояли двое вооруженных полицейских с карабинами поперек кевларовых жилетов.
  
  ‘Он выжидает своего часа", - сказал Притчард.
  
  ‘Ты так думаешь?’
  
  ‘Кто-то должен нести банку’. Он повернулся, чтобы посмотреть на главу МИ-6. ‘Я действительно ценю вашу поддержку там’.
  
  ‘Возвращаюсь к тебе", - сказал он. ‘Я действительно задавался вопросом, когда получил повестку, хотел ли он, чтобы мы вдвоем выясняли отношения у него на глазах. Он действительно казался немного разочарованным тем, что мы не вышли с размахом.’
  
  Притчард усмехнулся. ‘Я не вижу, чтобы то, что наши два агентства борются друг с другом, кому-то помогало", - сказал он. "Важно то, куда мы пойдем отсюда’.
  
  ‘Но, как ты сказал, кто-то должен нести банку’.
  
  ‘Мне кажется, что виноват был Мо Усман", - сказал Притчард. ‘Джихадистам никогда не следовало позволять покидать Бирмингем. Либо агент лгал, либо ему лгали. Усман должен был заметить это. Возможно, более опытный куратор понял бы, что что-то не так.’
  
  ‘Как вы думаете, премьер-министр оставит все как есть? Или он захочет скальп побольше?’
  
  ‘Сегодня погибло много людей", - сказал Притчард. ‘Средства массовой информации будут искать виноватого. И это была наша операция. Наши люди были на месте’.
  
  ‘Это королевское “мы”, которое ты используешь?’
  
  ‘Я думаю, СМИ будут обвинять Пятого. И я думаю, премьер-министру было бы легче согласиться с этим ’.
  
  ‘И единственный способ защитить себя и свое агентство - это напасть на меня и моих?’
  
  ‘Я действительно не хочу идти по этому пути", - сказал Притчард.
  
  Двое вооруженных полицейских отошли друг от друга. Один из них открыл ворота, и они прошли. Они остановились, когда ворота закрылись за ними. Оба их водителя ждали снаружи своих машин. У машины Пеннистон-Хилла также стоял вооруженный офицер в штатском. ‘Вы ожидаете неприятностей?’ Спросил Притчард.
  
  ‘Просто мера предосторожности", - сказал он. ‘Мы не знаем, было ли нападение на конспиративную квартиру нападением на Аббаса или на агентство’.
  
  ‘Что вы думаете об Усмане?’ - спросил Притчард.
  
  ‘Это очень хороший вопрос’.
  
  ‘И это очень уклончивый ответ’.
  
  Они улыбнулись друг другу. Они оба были ветеранами игры в допрос. - Не для протокола, Джайлс? - спросил я.
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Я доверял Мохаммеду Усману настолько, насколько мог. Я думал, что он высокомерный, самоуверенный, громкий, он был всем, кем не должен быть офицер МИ-6. Я встречался с ним всего один раз, но было очевидно, что он не испытывал никакого уважения к Мелиссе.’
  
  ‘Потому что она была женщиной?’
  
  Он покачал головой. ‘Я не думаю, что это было женоненавистничеством, я думаю, он никого не уважает. Я думаю, у Мелиссы было слепое пятно на его счет. В ее глазах Усман был будущим МИ-6. Многокультурный, свободно владеющий несколькими языками, азиат, но британец до мозга костей. Я попытался выразить свои сомнения, но Мелисса не слушала. Усман не мог ошибиться. Его быстро отслеживали с того момента, как он присоединился. Обычно наших абитуриентов размещают на год или около того, наблюдают и при необходимости оказывают помощь, инструктируют и тренируют. Но Усман в значительной степени взялся за дело с ходу. Летом 2020 года у нас было все это пересечение Ла-Манша, и Мелиссе нужны были люди во Франции, чтобы следить за тем, кто переезжает. Она настаивала на отъезде Усмана, и, честно говоря, он проделал хорошую работу. Он жил в лесу за пределами Кале, внедряясь в различные тамошние группировки, а затем ему поручили руководить Аббасом. Моим советом было передать Аббаса более опытному хэндлеру, но Мелисса сказала, что хочет, чтобы им управлял Усман. Я был довольно настойчив, но и она тоже, поэтому, сообщив о своих оговорках, я отказался от этого.’
  
  ‘Итак, как прошел DVD?’
  
  Расширенный допуск к проверке был высшей формой проверки биографических данных для всех, кто работал на МИ-6, МИ-5, GCHQ и другие правительственные ведомства, имевшие доступ к сверхсекретным материалам. В дополнение к стандартным проверкам безопасности, известным в профессии как базовый стандарт безопасности персонала, проверялось судимость заявителя, отработанная и незамеченная, наряду с подробным изучением его кредитной и финансовой истории и интервью с судьями. Любой сотрудник МИ-5 и МИ-6, включая Притчарда, должен был получать допуск к секретной информации DV по крайней мере каждые семь лет.
  
  Пеннистон-Хилл пожала плечами. ‘Давайте просто скажем, что Мелисса была удовлетворена, а я - не очень’.
  
  ‘Чем ты был недоволен?’
  
  Послушайте, я не говорю, что он не был материалом для МИ-6. Во многих отношениях он был. Он стремился помочь своей стране, он был полон энтузиазма, он свободно владел английским, арабским и курдским языками и почти бегло говорил на пушту, он успешно прошел тесты на наркотики, тот, о котором он знал, и тот, о котором не было объявлено месяц спустя. Он был в порядке во всех своих интервью, всегда говорил правильные вещи. Но его прошлое было... ’ Он поморщился, пытаясь подобрать правильные слова. ‘Давайте просто скажем, что его семейная ситуация была немного туманной. Немного сложно обосновать’.
  
  ‘Как так? Очевидно, он британец’.
  
  ‘Он удовлетворяет требованиям к гражданству. Он британец, а его мать была иракско-британской и имела британский паспорт. Его родители отправили его в школу-интернат, когда ему было восемь лет, и он учился в Вестминстерском университете и получил степень магистра в Манчестерском столичном университете, так что большую часть десяти лет, предшествовавших подаче заявления в Великобританию, он провел в Великобритании, что соответствовало требованиям резидентства.’
  
  ‘Значит, родители вывезли его из страны как раз перед вторжением в Ирак?’
  
  ‘Точно, ’ сказал он. "Они, очевидно, предвидели это и хотели, чтобы он был в безопасном месте’.
  
  ‘Почему они не ушли?’
  
  ‘Деньги, я думаю. Семья была богата активами, но бедна наличными. Отец владел землей и фабриками и был довольно близок к Саддаму Хусейну. Не совсем друзья, но им доверяли, и, по-видимому, они заплатили семье Хуссейнов достаточно ударов слева, чтобы оставаться в фаворе. Они пересидели вторжение в одном из своих поместий за пределами Багдада, и отец втерся в доверие к новому режиму. Затем, как раз когда Усман собирался заканчивать университет, родители погибли в результате взрыва заминированной машины.’
  
  ‘Нацеленный конкретно на них?’
  
  ‘По-видимому, нет. Они просто оказались не в том месте не в то время. Это был 2016 год, произошла серия взрывов ИГИЛ по всему Багдаду, в результате которых погибло 340 мирных жителей’.
  
  ‘Я помню", - сказал Притчард.
  
  ‘Ну, они были втянуты в это’.
  
  ‘Есть братья и сестры?’
  
  Пеннистон-Хилл покачал головой. ‘Если вы спрашиваете, унаследовал ли он все, ответ - да. Но новый режим был намного менее прибыльным для отца Усмана, чем годы правления Хусейна, так что денег для наследования было немного. На самом деле Усман не возвращался в Ирак с тех пор, как они погибли, даже на похороны.’
  
  ‘И здесь нет семьи?’
  
  ‘Нет. И в Ираке у него не было настоящей семьи. Он был единственным ребенком, у его отца был брат, но он умер вскоре после рождения Усмана’.
  
  ‘Как получилось, что у матери был британский паспорт?’
  
  ‘Она родилась в Великобритании в семье иракских родителей. Они были курдами, и им было предоставлено убежище и гражданство еще в семидесятых. Она вернулась туда преподавать и встретила своего мужа. Ее родители мертвы. В любом случае, тот факт, что у него не было семьи, на которую можно было бы обратить внимание, означал, что было трудно понять, кем именно был Усман. Большую часть своей жизни он учился либо в здешней школе, либо в университете. Все, на что действительно должны были обратить внимание проверяющие офицеры, это то, как он вел себя во время собеседований, и он ни разу не ошибся ’. Он снова пожал плечами. ‘В любом случае, Мелисса сказала, что отсутствие семьи у него было преимуществом. Его никогда нельзя было достать или скомпрометировать. Он был нашим человеком. Или, во всяком случае, человеком Мелиссы. Он посмотрел на часы. ‘Мне нужно идти", - сказал он. ‘Послушай, Джайлс, у меня нет права спрашивать об этом, но я был бы признателен, если бы ты держал меня в курсе относительно Аббаса. Я не хочу никаких неприятных сюрпризов’.
  
  ‘Я буду оставаться на связи", - сказал Притчард. ‘И, может быть, вы могли бы взглянуть на досье Аббаса, посмотреть, есть ли там что-нибудь, что указывало бы на то, что он задумал’.
  
  Он мрачно кивнул и направился к своей машине. Его водитель уже открыл для него заднюю дверцу, а офицер охраны осматривал местность в поисках угроз. Офицер охраны подождал, пока они с водителем усядутся, прежде чем забраться на заднее сиденье. Машина умчалась.
  
  Притчард смотрел, как отъезжает машина. Если Пеннистон-Хилл вел честную игру с ним, то это не должно было стать битвой между двумя агентствами. Аббас был агентом Усмана, а Усман - человеком Шофилда, и до тех пор, пока все это понимали, в провале операции и нападении на конспиративную квартиру можно было винить Шофилда. Конечно, ни МИ-5, ни МИ-6 не вышли бы из любого расследования, пахнущего розами, но Пеннистон-Хилл, по всей вероятности, был бы утвержден в качестве постоянного главы своего агентства, а Притчарду было бы разрешено остаться на своем посту. Но он знал об опасностях подсчета цыплят до того, как они вылупились, и пересечения мостов до того, как до них добрались, и всех других клише, которые в основном говорили о том, что независимо от того, что он делал, все еще оставался хороший шанс, что куча дерьма может попасть в очень большой фан.
  
  Шарп посмотрел на часы. Он откинулся на спинку стула и положил ноги на стол модуля, между двумя компьютерными дисплеями. ‘Как ты думаешь, сколько еще это будет продолжаться?’ - спросил он.
  
  Шепард сидел в соседней капсуле, но, в отличие от Шарпа, он работал. Гунтай исправил записи с камер, освещавших заправочную станцию BP в Натсфорд Сервисз, и Шепард просматривал их, проверяя, заправился ли Prius. Качество изображения было хорошим, но не всегда удавалось разглядеть номерной знак, поэтому ему приходилось проверять водителей, когда они выходили, чтобы заправить бак и заплатить. Вокруг было много белых "Приусов", и многими из них управляли азиаты, но до сих пор он не видел Хана. ‘Какой длины веревка, Рейзор?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Мы знаем, где живет этот персонаж Кхан, верно? Мы идем туда и расспрашиваем его, я полагаю, мы не следуем за ПЕЙСОМ, верно? Итак, мы заставляем его говорить, а Роберт - брат твоего отца ’.
  
  ‘Нам нужно знать наверняка, что Аббас все еще с Ханом", - сказал Шеферд. "Если мы поднимемся туда, выбивая двери, а его там не будет, они поймут, что мы вышли на него. На данный момент они, вероятно, думают, что они свободны.’
  
  ‘И когда мы поймаем этого Аббаса, кто будет допрашивать?’
  
  ‘Здесь есть люди, которые хороши в такого рода вещах", - сказал Шеферд. ‘Но да, я не думаю, что они будут следовать за ПЕЙСОМ’.
  
  В поле зрения появился белый Prius, и он напрягся. Он щелкнул мышью, чтобы заморозить изображение, и почти сразу увидел, что у машины был индивидуальный номерной знак.
  
  ‘Все кажется хорошо организованным, не так ли?’ - сказал Шарп. ‘Эта машина, должно быть, ждала его дальше по дороге от конспиративной квартиры. Похоже, он направился прямо к ней’.
  
  ‘Определенно, так кажется’.
  
  ‘Значит, это было спланировано. Что означает, что они знали, где находится конспиративная квартира’.
  
  ‘Или у Аббаса был телефон, о котором мы не знаем’.
  
  "Один из тех телефонов "Побей босса", засунутых туда, где не светит солнце?’
  
  Шеферд одарил его натянутой улыбкой. ‘Может быть", - сказал он. В большинстве британских тюрем были установлены сканеры для обнаружения отверстий в теле – по сути, металлоискатель, вмонтированный в стул, который позволил бы властям обнаружить телефоны и другие предметы, проносимые контрабандой. Кресло БОССА, по-видимому, было настолько чувствительным, что могло уловить SIM-карту, но были некоторые телефоны, которые были такими маленькими и в них было так мало металла, что, как говорили, они могли побить босса. Миниатюрный телефон вполне мог бы разрешить загадку того, как Аббасу удалось связаться с Ханом, потому что он никак не мог заранее знать, куда тот направляется.
  
  К бензоколонкам подъехал еще один Prius, но он был красного цвета.
  
  ‘И почему Манчестер? Зачем везти его туда?’
  
  ‘Потому что это такая дыра в дерьме, ты имеешь в виду? Говорит человек из Глазго’.
  
  Шарп поднял руку. ‘Я не услышу ни слова, сказанного против Милого Зеленого местечка’.
  
  ‘Что теперь?’
  
  Шарп усмехнулся. ‘Что, я наконец-то разгромил твою память о трюках?’ сказал он. "Гэльское слово "Глазго" переводится как "Милое зеленое местечко". Больше зеленых насаждений на душу населения, чем в любом другом городе Европы. И, вероятно, больше пабов.’
  
  Шеферд рассмеялся и покачал головой. ‘Прости, что разрушаю твой пузырь, но, хотя название кельтское, оно происходит от Glas, что означает зеленый, и Cau, что означает полый. Итак, Glas-cau. Зеленая лощина. Эксперты считают, что это относится к ущелью к востоку от собора Глазго, но присяжные не согласны с этим.’
  
  Шарп нахмурился. ‘Вы уверены в этом?’
  
  Шеферд ухмыльнулся и постучал себя по виску. ‘Никогда не ошибаюсь", - сказал он.
  
  Водитель красного "Приуса" закончил заправку и зашел внутрь, чтобы расплатиться.
  
  ‘Смысл, который я пытался донести до того, как вы настояли на том, чтобы дать мне урок лингвистики, заключался в том, что они везут его в Манчестер, но до этого он был в Бирмингеме", - сказал Шарп. Он поднял руку. ‘И прежде чем ты предложишь рассказать мне, что такое Бирмингем, мне действительно было бы насрать’.
  
  ‘Я вас слышу, и я сам думал о том же", - сказал Шепард. ‘Но если эти ребята профессионалы, то они не ограничатся Бирмингемом. Сказав это, когда я был вовлечен в историю с оружием, у меня сложилось впечатление, что все они были из Срединных Земель. Но теперь все выглядит так, как будто он подключен к более крупной сети.’
  
  Красный Prius уехал, и его заменил BMW.
  
  ‘Так это все, что ты делаешь? Наблюдаешь, как заполняются машины?’
  
  ‘Здесь нет короткого пути, Рейзор", - сказал Шепард. ‘Это все равно что стучаться в двери, старая добрая полицейская работа’.
  
  Они оба оглянулись, когда открылась дверь офиса. Это был Джайлс Притчард. По тому, как он улыбнулся, Шеферд понял, что он все еще на работе. Он подошел к Донне Уолш, и она быстро ввела его в курс дела.
  
  ‘Итак, на данный момент мы подтверждаем, что они покинули станцию техобслуживания вместе?’
  
  Уолш кивнул.
  
  ‘Хорошо, тем временем мы можем направить группу наблюдения за домом Хана?’
  
  ‘Уже сделано", - сказала она. "У меня есть два подразделения, прикрывающие фасад и заднюю часть дома. Инфракрасное излучение показывает, что внутри находятся шесть человек, но мы их пока не идентифицировали. Я придерживаюсь мнения, что мы должны подтвердить, что Аббас был в машине всю обратную дорогу до Манчестера, прежде чем думать о том, чтобы войти в дом.’
  
  Притчард улыбнулся. "В этом есть смысл. Но тебе нужно подумать о том, чтобы пойти домой и немного отдохнуть. Ты встал с самого утра’.
  
  ‘Я в порядке", - сказала Уолш, но под глазами у нее были темные пятна, а на виске подергивалась вена.
  
  ‘Мы собираемся заниматься этим весь завтрашний день", - сказал Притчард. ‘Отдохни немного, пока можешь. Мы можем попросить пару помощников проверить видеопотоки, и они смогут позвонить тебе, если что-нибудь увидят ’. Он махнул Шепарду. ‘Ты тоже, Дэн. Ты мог бы также завязать и привести себя в порядок к завтрашнему дню, который, я уверен, будет долгим.’
  
  Шеферд махнул рукой в знак подтверждения, но его глаза все еще были прикованы к экрану. Его глаза сузились, когда он увидел белый "Приус" на дальней стороне привокзальной площади. Он наклонился ближе к экрану. Дверь со стороны водителя открылась, и оттуда выбрался мужчина азиатского происхождения в темной куртке. Когда он обошел вокруг к топливной крышке, у Шеферда перехватило дыхание. Это был Хан. Он посмотрел на временной код внизу экрана. Прошло примерно пятнадцать минут после того, как машина была зарегистрирована на станции технического обслуживания. Они сделали перерыв и собирались возобновить свое путешествие. Шарп увидел его реакцию, опустил ноги и обошел капсулу Шепарда. ‘Это он?’
  
  ‘Да’. Шепард мог видеть мужчину на переднем пассажирском сиденье, но насосы закрывали обзор задней части Prius. Хан прислонился к машине, пока закачивал бензин, и дважды посмотрел на часы. Он закончил заправку и зашел внутрь, чтобы расплатиться. Через пару минут он вернулся с парой банок кока-колы, которые передал переднему пассажиру, прежде чем забраться внутрь и закрыть дверцу.
  
  Prius уехал, и Шеферд нажал, чтобы заморозить изображение. У них был довольно хороший обзор задней части автомобиля.
  
  ‘Что ты думаешь, Рейзор?’ Спросил Шеферд.
  
  ‘Его там нет, не так ли?’
  
  ‘Не похоже на это. Если только он не лежит на заднем сиденье. Какой негодяй’.
  
  Шепард посмотрел на Притчарда и помахал ему рукой. Уолш последовал за ним, и он показал им видео, и снова сделал паузу, когда "Приус" отъехал. ‘Значит, он поменялся машинами", - сказал Притчард.
  
  ‘Похоже на то", - сказал Шеферд.
  
  Притчард задумчиво потер подбородок. ‘Очевидно, это все немного усложняет. Нам нужно выяснить, когда они совершили подмену и на какое транспортное средство он пересел. ’ Он повернулся, чтобы посмотреть на Уолша. ‘Знаем ли мы точно, что Аббас был в машине, когда она прибыла в Натсфорд?’
  
  ‘Нет, мы отследили машину с помощью ANPR’.
  
  ‘Тогда нам нужно посмотреть назад по маршруту, которым они воспользовались, а также проверить все транспортные средства, прибывающие в Натсфорд и выезжающие из него’.
  
  ‘Я начну с этого", - сказал Уолш.
  
  ‘Пригласите кого-нибудь из ночного персонала поработать на осла", - сказал Притчард. ‘Как я уже сказал, завтра будет долгий день, и вы мне понадобитесь свежими’.
  
  ‘Хорошо, как только я проинструктирую ночную команду", - сказал Уолш.
  
  Притчард похлопал Шеферда по плечу, когда тот направлялся к двери. ‘Ты тоже, Дэн’.
  
  Он вышел и закрыл дверь. ‘Похоже, у него все еще есть работа", - сказал Уолш.
  
  Шеферд кивнул. ‘На данный момент’.
  
  В воздухе было прохладно, но Шеферд решил прогуляться от дома на Темзе до своей квартиры в Баттерси. Это было немногим более трех миль, и после того, как он просидел в капсуле большую часть дня, ему нужно было размять ноги. Он достал свой мобильный телефон, когда шел вдоль Миллбэнка, слева от него Темза. Лиам звонил три раза и оставил короткое сообщение, в котором говорилось, что он вернулся домой. Шеферд перезвонил. ‘Прости, что вот так ушел", - сказал Шеферд. ‘Держу пари, Наоми была немного напугана’.
  
  ‘Я думаю, она немного нервничала, встречаясь с тобой в первый раз, то, что тебя забрали с лодки вертолетом, не сделало это менее напряженным. Я не уверен, что она купится на фразу “У меня скучная работа в домашнем офисе”.’
  
  ‘Она что-нибудь сказала?’
  
  ‘Она спросила, что происходит, и я мог честно сказать ей, что понятия не имею. Где ты?’
  
  ‘Сейчас возвращаюсь. Ты поел?’
  
  ‘Я ждал тебя’.
  
  ‘Круто, почему бы тебе не заказать карри "Деливеру" или что-нибудь в этом роде?"
  
  ‘Или почему бы мне ничего не приготовить? В холодильнике полно всего’.
  
  ‘Мне нужно что-нибудь более существенное, чем сырная яичница-болтунья", - засмеялся Шеферд.
  
  ‘Папа, мы готовим вместе в нашем подразделении. Я разбираюсь в кухне. В морозилке есть бараньи отбивные и достаточно овощей для наполовину приличного рататуя’.
  
  ‘Ладно, но будь полегче с крысой’.
  
  ‘Хватит шуток об отце’, - сказал Лайам. ‘Увидимся, когда увидимся’.
  
  Шепард усмехнулся и убрал телефон. Он не сбавлял темпа, когда шел по Миллбэнк, пересек Темзу по мосту Челси и направился через парк Баттерси. К тому времени, как он добрался до квартиры, Лиам приготовил отбивные и, верный своему слову, приготовил почти приличный рататуй, а также салат и то, что выглядело как свежеиспеченные багеты.
  
  ‘Давай, ты испекся? Правда?’
  
  Лиам засмеялся. ‘Они были в морозилке, их просто нужно было разогреть. Серьезно, папа, тебе нужно начать следить за тем, что ты ешь. Ты немного прибавляешь в весе’.
  
  ‘Да будет вам известно, у меня почти тот же вес, что и пять лет назад’. Шепард прошел на кухню, открыл дверцу холодильника и несколько секунд колебался, что ему пить - пиво или вино. Он выбрал пиво и отнес две бутылки обратно на обеденный стол.
  
  ‘Может быть, с тех пор стало чуть меньше мышц и чуть больше жира", - сказал Лайам, садясь.
  
  Шепард поднял нож и погрозил им своему сыну. ‘Я все еще могу побороться за твои деньги’.
  
  Лиам ухмыльнулся. ‘Вызов принят’.
  
  Шеферд посмотрел на худощавое, крепкое тело своего сына и понял, что, вероятно, это был вызов, который он проиграет. Лиам больше не был ребенком, и годы службы в армии наполнили его и закалили. ‘К сожалению, в данный момент я действительно занят’.
  
  Лиам засмеялся и принялся за еду. ‘Помнишь, когда я был ребенком, ты всегда бегал с тем старым рюкзаком, полным кирпичей, завернутых в газету. Мои друзья думали, что ты сумасшедший’.
  
  ‘Это было хорошее упражнение, полезное для сердечно-сосудистой системы, и оно тренирует ваше тело переносить тяжелые грузы на большие расстояния’. Он пожал плечами. ‘Это было нормально для полей вокруг Херефорда", - сказал он. "В наши дни люди не очень хорошо относятся к мужчинам, бегающим с рюкзаками за спиной’. Он отложил нож и вилку и отпил немного пива из бутылки.
  
  ‘Кстати говоря, я полагаю, они задержали тебя из-за событий на Трафальгарской площади?’
  
  ‘Да’. Он сделал еще один глоток из бутылки. МИ-5 предпочитала, чтобы ее сотрудники рассказывали как можно меньшему количеству людей о своей работе, но семьи также были сложной областью. Было бы невозможно жить с членом семьи и постоянно лгать ему. Друзей и знакомых можно было бы обмануть рассказом о работе в малоизвестном отделе домашнего офиса, но Лиам знал, на кого работал его отец, и чем занимался с тех пор, как был подростком. ‘Это кровавое месиво’.
  
  ‘Ты можешь мне что-нибудь рассказать?’ Он нарезал идеально приготовленную баранью отбивную.
  
  Хотя МИ-5 была достаточно довольна тем, что члены семьи знали, на кого работают их сотрудники, они были менее заинтересованы в обсуждении оперативных вопросов с посторонними. ‘На данном этапе вы, вероятно, знаете столько же, сколько и я", - сказал он, отставляя пиво и беря нож и вилку. ‘Это было по всему телевидению’.
  
  ‘Это выглядит как грандиозная ошибка", - сказал Лайам. ‘Они явно знали, что должно было произойти нападение вооруженных джихадистов, но затем их застали врасплох заминированные машины’.
  
  ‘Да, в значительной степени так все и произошло’.
  
  ‘Я волновался, что они вытащили тебя обратно за какую-то ерунду’.
  
  Шеферд улыбнулся. ‘Это была не моя операция. Вначале у меня была очень маленькая роль в ней, но потом меня отстранили’.
  
  ‘Так они не обвиняют тебя?’
  
  ‘Нет. Они хотят, чтобы я выяснил, что пошло не так’.
  
  ‘Это облегчение’.
  
  Шеферд кивнул. ‘Я скажу’.
  
  ‘А парни, которые стреляли, они были твоей старой бандой?’
  
  ‘Некоторые, да, и некоторые были офицерами по борьбе с терроризмом и огнестрельным оружием’.
  
  ‘И они понятия не имели, что на площади были заминированные машины?’
  
  ‘Никто этого не делал", - сказал Шеферд.
  
  ‘Вау, это тяжело’.
  
  ‘Это ты мне говоришь’.
  
  ‘Значит, кто-то облажался, и они хотят, чтобы ты выяснил, кто этот кто-то был?’
  
  ‘Это больше о поимке ответственных людей. Взрывники’.
  
  ‘Согласно телевидению, террористы погибли, когда взорвались машины’.
  
  ‘Грузовики", - сказал Шепард. ‘Это были грузовики. Телевидение перепутало, водители не погибли при взрывах. Вероятно, они взорвали бомбы по телефону. На это ушло много планирования.’
  
  ‘ИЗИДА, верно?’
  
  ‘ИГИЛ берет на себя ответственность. Но нам нужно конкретно знать, кто за этим стоял’.
  
  ‘Значит, ты можешь их убить?’
  
  Шеферд ухмыльнулся. ‘Чтобы они могли ощутить всю тяжесть закона", - сказал он.
  
  ‘Было бы проще просто убить их", - сказал Лайам. ‘Отправьте беспилотник’.
  
  ‘Вряд ли мы сможем это сделать, если они будут в Бирмингеме, не так ли?"
  
  Лиам поднял глаза от своей тарелки. ‘Это то, что ты думаешь, они были доморощенными джихадистами?’
  
  Шепард взял ломоть хлеба и обмакнул его в рататуй. ‘На самом деле, мы точно знаем, что это не так. Они прибыли из Франции. Но они какое-то время скрывались в Бирмингеме, и тот, кто это спланировал, должно быть, знал местность ’. Он ухмыльнулся. ‘В любом случае, последнее, чего я сейчас хочу, - это говорить о работе. Расскажи мне, как у тебя дела с лодкой. И расскажи мне больше о прекрасной Наоми. Нам нужно решить, что мы собираемся сказать ей о моем внезапном отъезде.’
  
  ‘Мы не можем просто сказать ей, что ты работаешь на МИ-5?’
  
  Шеферд покачал головой. ‘Это так не работает", - сказал он.
  
  ‘Но ты же встречался с ней. Ты видел, на что она похожа’.
  
  ‘Она прелестна. Я определенно вижу в ней привлекательность’.
  
  ‘Нет, я имею в виду, что ты можешь видеть, что она за человек. Она не из тех, кто разбалтывает кому попало о том, чем ты занимаешься. Ты можешь доверять ей’.
  
  ‘Я уверен, что смогу, но дело не в этом. Протокол гласит, что мы рассказываем только близким родственникам’.
  
  ‘То есть ты хочешь сказать, что никто из твоих приятелей из SAS не знает, на кого ты сейчас работаешь?’
  
  ‘Это другое дело. SAS так же молчалива, как МИ-5’.
  
  "А как насчет твоих друзей-полицейских?’
  
  Шепард улыбнулся настойчивости своего сына. Он, конечно, был прав. Такие друзья, как Джимми Шарп, знали, на кого работает Шепард, но он знал его почти двадцать лет. Он не сомневался, что Наоми полностью заслуживает доверия, но правила есть правила. И как часть этих правил, он был обязан занести ее имя в свой журнал контактов, подробно описав, кто она, где они встречались и что обсуждали. ‘Я слышу, что ты говоришь, Лиам. Давайте скажем так – если ты женишься на ней, мы сможем сказать ей. Пока она просто девушка, мы держим это в секрете. Я понимаю, что она понимает, что я не обычный офисный жокей, но ты можешь сказать ей, что я участвую в расследовании места преступления, и они хотели, чтобы я был на Трафальгарской площади как можно скорее.’ Лиам открыл рот, чтобы возразить, но Шепард покачал головой и продолжил говорить. Дело в том, что гражданские лица не привыкли хранить секреты. Я храню, потому что это моя работа. Ты хранишь, потому что тебе годами вдалбливали, что нельзя говорить о моей работе. Но Наоми не привыкла к такому уровню обмана, и нечестно перекладывать ответственность на нее. Если бы мы рассказали ей, ей пришлось бы пообещать, что она никому больше не расскажет. Это означает, что мы ожидали бы, что она будет лгать своим родителям, друзьям, всем, кого она знает. Большинство людей считают ложь стрессом, ты хочешь, чтобы она испытывала стресс каждый раз, когда всплывает твое имя?’
  
  Лиам уныло вздохнул. ‘Думаю, что нет’.
  
  ‘Ты можешь рассказать ей что-нибудь близкое к правде. Я участвую в расследовании на Трафальгарской площади, и я был нужен им там срочно. Если она будет давить на тебя, тогда ты просто скажешь, что не знаешь точно, чем я занимаюсь.’
  
  ‘Значит, я должен ей солгать?’
  
  Шеферд поморщился. ‘Мне жаль. Это протокол’.
  
  ‘Ну, это дерьмовый протокол", - сказал Лиам.
  
  ‘Честно говоря, если бы мы были на войне, на вас были бы наложены те же ограничения. Вы не смогли бы никому рассказать, куда направляется ваше подразделение или что оно делает. Распущенные губы топят корабли и все такое.’
  
  ‘Но мы не на войне, папа’.
  
  Шепард взмахнул ножом в воздухе. ‘Но мы есть, в этом суть. Война с террором так же реальна, как и любой конфликт между странами, поэтому применяются правила войны’. Он отрезал кусочек от одной из своих бараньих отбивных. ‘Это чертовски хорошая насмешка. Ты уверен, что не из отдела общественного питания?’
  
  ‘Хорошая смена темы, папа’.
  
  Шеферд ухмыльнулся. ‘Я профессионал, помнишь?’ Они продолжали болтать во время еды, в основном о работе Лиама, хотя Шепард не мог расслабиться, так как был уверен, что его телефон зазвонит в любой момент.
  
  Он рано ложился спать. Солдаты по всему миру всегда хватали еду и ложились спать, когда могли, и от этой привычки было трудно избавиться. Он спал сном без сновидений, пока его не разбудил сразу после пяти звонок Донны Уолш. ‘Паук, извини, что разбудил тебя, но я подумал, тебе следует знать, что в Натсфорде заметили передачу. Я уже еду ’.
  
  Шепард сел, моргая, прогоняя сон с глаз. ‘Хорошо, увидимся там’.
  
  ‘Вам не нужно спешить, у нас пока нет машины’.
  
  Шеферд провел рукой по волосам. ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Мне только что позвонили из ночной команды. Они нашли запись, на которой Аббас сидит в ресторане за столиком с Ханом и еще одним мужчиной. Затем Хан уходит за несколько минут до того, как вы поймали его на заправочной станции. Похоже, что Аббас уехал с новым парнем. Сейчас они хотят посмотреть, на какой машине он приехал, а это займет время.’
  
  ‘Все в порядке, Донна, я сейчас войду’.
  
  Он закончил разговор и скатился с кровати. Он побрился, принял душ, оделся и оставил Лиаму записку, в которой говорилось, что его, вероятно, не будет весь день, а затем вызвал Uber. Он был в операционной менее чем через полчаса после звонка Уолш, но она все равно опередила его. Уолш сидел в одной из передних капсул. В кабинке у стены сидела молодая блондинка, потягивая диетическую колу через соломинку и глядя на свои экраны, а позади нее стоял молодой чернокожий мужчина в толстовке Оксфордского университета с закатанными рукавами. Как и девушка, он смотрел на свои экраны с выражением яростной решимости.
  
  На одном из больших настенных экранов был вид на ресторан станции техобслуживания. Шеферд подошел, чтобы рассмотреть получше. В поле зрения было восемь столиков, и Аббас сидел за тем, который находился в правом углу. Он стоял спиной к камере, капюшон его парки был поднят, но отличительную куртку невозможно было спутать. Он сидел рядом с Кханом, и перед ними стояли чашки с чаем или кофе. Напротив Аббаса сидел передний пассажир Prius с кока-колой и каким-то кексом, а рядом с ним был молодой азиат в черной куртке-бомбере и белой тюбетейке. У него были очки с круглыми линзами и аккуратно подстриженная борода.
  
  Уолш выбралась из своей капсулы и присоединилась к Шепард. ‘Мы не смогли найти ни одной видеозаписи прибытия ’Приуса", - сказала она. ‘Освещение довольно обширное, поэтому мы думаем, что обзор был заблокирован, возможно, грузовиком. Но мы нашли кадры, на которых Аббас, Кхан и другой парень идут в центр и пользуются туалетом ’. Она ухмыльнулась. ‘На самом деле я не пользовалась туалетом, очевидно, там не разрешены камеры, но мы засекли, как они входили и выходили’. Она обернулась и позвала мужчину. ‘Дейл, не мог бы ты показать нам видеозапись из ванной’.
  
  Дейл кивнул и застучал по клавиатуре. Изображение на большом экране сменилось изображением коридора. Мужчины ходили взад и вперед ко входу в туалет. Появился Хан, за ним Аббас и другой мужчина. ‘Это они заходят", - сказал Дейл. Затем он прокрутил видео до тех пор, пока Хан не появился снова, выходя из мужского туалета. ‘И это они уходят’. После того, как Хан исчез с экрана, появился Аббас. Его капюшон был надет, а голова опущена. ‘Он избегает камеры", - сказал Шеферд. ‘Либо это, либо ему невероятно повезло’.
  
  ‘Нет, это не везение, он был хорошо обучен избегать слежки", - сказал Уолш.
  
  Аббас ушел с экрана, а затем третий мужчина вышел из туалета. Он не был так старательен в том, чтобы прятать свое лицо. ‘Замри на месте, Дейл", - сказал Уолш.
  
  Дейл сделал, как ему сказали.
  
  ‘И увеличь изображение, хорошо?’
  
  Лицо мужчины заполнило экран.
  
  ‘Распознавание лиц пока не сильно помогло", - сказал Уолш. ‘Пока мы не знаем, кто этот парень. Но затем Дейл поискал его по камерам станции техобслуживания и снова нашел его в районе ресторана. Дейл, пожалуйста?’
  
  OceanofPDF.com
  
  Пальцы Дейла снова забегали по клавиатуре. Изображение на большом экране показало, как трое мужчин входят в ресторанную зону. Как обычно, Аббас опустил голову.
  
  Изображение сменилось видом на середину зала ресторана. Трое мужчин появились в поле зрения и прошли по экрану.
  
  ‘Они подошли к столику, за которым сидел новоприбывший’.
  
  Снова появился вид, который был на экране, когда вошел Шеферд. Затем Дейл прокрутил видео в обратном порядке. Хан забрал поднос с напитками, а затем появился снова, мужчины встали и обнялись, а затем трое мужчин из "Приуса", пятясь, исчезли из поля зрения. Дейл остановил запись и прокрутил ее. Аббас, Хан и третий мужчина прошли через зал ресторана к столику, за которым сидел четвертый мужчина. Он встал, когда увидел их, и они по очереди обнялись. Затем они сели, за исключением Хана, который отошел за кадр, предположительно, чтобы взять свои напитки. Дейл подождал, пока Хан вернется и сядет, прежде чем снова заморозить изображение.
  
  ‘Они сидели здесь пять минут, а затем Хан и пассажир "Приуса" ушли", - сказал Уолш. ‘Это было примерно за три минуты до того, как у вас появилась видеозапись, на которой они заправляют "Приус". Поэтому разумно предположить, что Аббас покинул станцию техобслуживания с мужчиной, который их ждал. ’ Она помахала Дейлу и молодой женщине. Пока мы разговариваем, Дейл и Тесса ищут его машину. У нас есть видеозапись, на которой он прибывает в ресторан примерно за полчаса до прибытия Аббаса и других, и сейчас Тесса просматривает видеозапись парковки. К сожалению, камеры парковки охватывают не все парковочные места. Дейл следует за Аббасом и вновь прибывшим. Он последовал за ними к выходу, но на парковке их пока не видно. Мы можем получить регистрационный номер каждого транспортного средства, покинувшего станцию технического обслуживания, через ANPR и мы можем посмотреть видео всего движения, возвращающегося на автостраду. Но, не зная, на каком транспортном средстве они находятся, это пустая трата времени.’
  
  ‘По крайней мере, мы точно знаем, что он не возвращался в Манчестер с Ханом’, - сказал Шеферд. ‘Ты сказал Джайлзу?’
  
  ‘Я думала, что дам ему поспать еще несколько часов", - сказала она. "Он все еще был здесь, когда я уходила прошлой ночью. И, честно говоря, пока мы не опознаем транспортное средство, мы мало что можем сделать. У нас все еще есть видеонаблюдение за домом Хана, и все находятся там, так что на данный момент все сводится к проверке видеозаписи Натсфорда.’
  
  Шепард ухмыльнулся. ‘Очевидно, у тебя все под контролем", - сказал Шепард. ‘Почему бы мне не сходить выпить кофе?’
  
  ‘ А датское печенье? - спросил я.
  
  ‘За мой счет", - сказал Шеферд. ‘Дейл, Тесса, что вы хотите из столовой?’
  
  Было сразу после восьми часов утра, когда Дейл увидел кадры с Аббасом и человеком, который ждал его в службе Натсфорда. Мужчина припарковался в зоне, не охваченной видеонаблюдением, но им пришлось пройти мимо двух камер, чтобы добраться до него. Дейл подозвал Уолш и показал ей видеозапись двух мужчин. Они стояли спиной к камере, но характерная тюбетейка и парка не оставляли сомнений. Дейл снова заснял их на вторую камеру. Больше не было видеозаписи их прогулки, но ему удалось найти их в машине, направляющейся к выходу. Это был синий Ford Fiesta. Он заморозил изображение и перевел его на главный экран. Водителем явно был мужчина в тюбетейке. Аббас опустил голову в капюшоне и скрестил руки на груди. Передний регистрационный знак был слегка размытым, но читаемым.
  
  ‘Отличная работа, Дейл", - сказал Уолш. ‘Теперь давай начнем с ANPR и выясним, куда они отправились’. Она достала свой мобильный. ‘Время звонить Джайлзу’.
  
  Пока она звонила Притчарду, Шепард села в капсулу и подключилась к компьютеру DVLA. Зарегистрированным хранителем "Фиесты" был Хамид Ибрагим с адресом в Солфорде, к западу от центра Манчестера. Это было не более чем в миле от того места, где Шеферд жил ребенком. Он достал копию водительских прав Ибрагима, а затем ввел данные в базу данных МИ-5. Он не был известен МИ-5, что делало его чистюлей. Затем он вошел в Национальный компьютер полиции, где был наиболее определенно известен серией судимостей за торговлю марихуаной и полудюжиной автомобильных правонарушений, включая несколько судимостей за опасное вождение.
  
  Дейлу потребовалось всего несколько минут, чтобы отследить движение Ford Fiesta. Она продолжила движение на север по М6, а затем свернула на М56. Шепард уже понял, куда направляется машина, но не перебивал Дейла, когда тот рассказывал о ходе движения машины, закончившемся тем, что она свернула в аэропорт Манчестера. Машина провела в аэропорту всего пять минут, прежде чем отправиться в Солфорд.
  
  ‘Какие рейсы вылетали в это ночное время?’ - спросил Шеферд.
  
  Уолш забралась в свою капсулу и застучала по клавиатуре. ‘Абердин, Инвернесс, Белфаст ... и Дубай", - сказала она. "Я не думаю, что он будет путешествовать по местным местам’.
  
  ‘В Дубае много смысла, ’ сказал Шепард. ‘За исключением того факта, что у Аббаса, насколько нам известно, нет паспорта’.
  
  ‘Возможно, ему его дали либо Хан, либо Ибрагим’.
  
  ‘Можем ли мы проверить полетный лист?’
  
  ‘Мы можем, но это должно быть сделано через Дубай. Лондонский офис был менее чем полезен’.
  
  Дверь открылась, и вошел Притчард. Шепард понял, что он, должно быть, был где-то в здании, возможно, дремал на диване в своем кабинете. На нем была та же одежда, что и вчера, что также говорило о том, что его не было дома.
  
  Уолш быстро ввел его в курс дела.
  
  ‘Во сколько вылетел рейс из Дубая?’ - спросил он. ‘Эмирейтс, верно?’
  
  ‘Он был запланирован на 8.40 вечера и вышел в 8.50 вечера".
  
  ‘А время полета сколько, восемь часов?’
  
  ‘Приземлился сразу после пяти утра по нашему времени’.
  
  ‘У нас есть люди в посольстве в Дубае, я подключу их к делу. Очевидно, нам нужно знать, все еще ли он в Дубае или уехал дальше’.
  
  Шепард собирался указать, что в посольстве также будут офицеры МИ-6, но сразу понял, что Притчард должен знать это, поэтому он просто кивнул.
  
  ‘Хорошо, перво-наперво. Мы знаем, что машина поехала в аэропорт, но, очевидно, нам нужны записи с камер видеонаблюдения, чтобы подтвердить, что Аббас был в машине и что он вошел в терминал и зарегистрировался на рейс. Мы можем получать прямые трансляции из аэропорта Манчестера, верно? ’
  
  ‘Определенно, ’ сказал Уолш. ‘Прямые трансляции и исторические кадры’.
  
  ‘Здесь много камер, верно?’
  
  ‘Так и есть, но мы знаем, в какое время он заехал на парковку, так что у нас довольно сжатые сроки’.
  
  ‘Хорошо, но если вам понадобятся новые тела, дайте мне знать’. Он посмотрел на Шеферда. ‘Я думаю, вопрос в том, уберем ли мы Хана сейчас или позже’.
  
  ‘Похоже, что он выполнил свою роль, доставив Аббаса в Натсфорд. Очевидно, что в какой-то момент нам нужно освободить Ибрагима’.
  
  ‘Мы знаем, где он?’ Притчард спросил Уолша.
  
  ‘Полицейский ставит машину в миле от своего дома’, - сказала она. ‘Салфорд’.
  
  ‘Хорошо, давайте отправим туда две команды – убедимся, что он дома, а затем будем держать его под наблюдением. Когда мы их все-таки поднимем, вероятно, лучше всего поднимать их вместе ’. Он посмотрел на часы. ‘Я буду в своем офисе, дай мне знать, как только мы получим подтверждение, что Аббас летел рейсом из Дубая’.
  
  Притчард вышла из операционной, и Уолш попросила Тессу и Дейла начать проверять записи с камер внутри и снаружи аэропорта Манчестера, пока она звонила по телефонам и организовывала наблюдение за Хамидом Ибрагимом.
  
  Мобильный Шепарда завибрировал у него в кармане. Это был Джимми Шарп. ‘Что за история?’ - спросил Шарп.
  
  ‘Дела развиваются, но в данный момент мы в основном работаем в офисе. Тебе нет особого смысла приходить. Я знаю, как тебе скучно торчать внутри’.
  
  ‘Я бы предпочел быть с вами, чем просить NCA найти для меня какое-нибудь занятие", - сказал Шарп.
  
  ‘Тогда заходи, - сказал он. ‘Сегодня днем все может стать интереснее’. Он закончил разговор и пошел предложить свои услуги Уолшу. Она помахала рукой капсуле и попросила Дейла передать Шепард некоторые записи с камер видеонаблюдения. В аэропорту Манчестера было три пассажирских терминала, соединенных переходами. Эмирейтс пользовалась терминалом номер один. Зону вылета освещали четыре камеры, и они снимали по одной на каждую. Был постоянный поток машин и такси, разгружающих пассажиров, но не слишком много, чтобы затруднить наблюдение.
  
  Именно Уолш заметила Ford Fiesta. Они все подошли посмотреть через ее плечо. Машина подъехала, открылась пассажирская дверь, и Аббас выбрался наружу. Он наклонился, что-то сказал водителю, затем закрыл дверь, повернулся и вошел в терминал. "Фиеста" уехала.
  
  ‘Сколько камер внутри?’ - спросил Уолш.
  
  ‘В зоне вылета?’ - спросил Дейл. Он вызвал карту здания терминала и быстро сосчитал. ‘Двадцать четыре", - сказал он.
  
  ‘Давайте сразу отправимся в зону регистрации "Эмирейтс", - сказал Уолш.
  
  Дейл посмотрел на карту, а затем постучал по клавиатуре.
  
  ‘ Дейл, пожалуйста, на главный экран, ’ попросил Уолш.
  
  Все они посмотрели на главный экран. Камера была направлена вниз над стойками регистрации. На ней были видны три стойки регистрации и зона ожидания. ‘Вот он", - сказал Уолш. Аббас появился в правом верхнем углу экрана и направился к стойкам регистрации. Там стояла очередь из полудюжины человек, и Аббас присоединился к ней. Он опустил голову и отвернулся от камеры. Он почти не двигался, разве что проковылял вперед, когда один за другим двинулись ожидающие пассажиры. Когда подошла его очередь, он шагнул вперед, доставая паспорт из кармана.
  
  ‘Это британский паспорт, верно?’ - спросил Дейл.
  
  ‘Останови это и подойди к этому поближе", - сказал Уолш.
  
  Дейл сделал, как ему сказали. У него определенно был британский паспорт. ‘Как, черт возьми, он его получил?’
  
  Дейл щелкнул мышью, и картинка снова начала двигаться. Аббас протянул свой паспорт. Офицер регистрации занялась своим терминалом, пока Аббас стоял, опустив голову. Он покачал головой, она явно задала ему вопрос, вероятно, спросив, есть ли у него какие-нибудь сумки. Он покачал головой, затем кивнул, затем поднял правую руку и нервно подергал себя за правое ухо. Шеферд нахмурился. Дерганье продолжалось несколько секунд, а затем он протянул руку за паспортом и посадочным талоном. Получив их, он повернулся и ушел.
  
  ‘Дейл, дай мне посмотреть несколько кадров, где он идет по терминалу", - сказал Шепард.
  
  ‘Что случилось?’ - спросил Уолш.
  
  ‘Просто дай мне минутку, Донна", - сказал он.
  
  Дейл снова сверился со своей картой, затем постучал по клавиатуре. На большом экране появился вид терминала, очевидно, расположенного на крыше и показывающего большую площадь пола. Дейл ускорил запись, а затем снова замедлил ее, когда Аббас появился у входа в терминал. Шеферд откинулся на спинку стула и наблюдал, как мужчина идет через терминал. Он опустил голову, и, как всегда, капюшон был надвинут, так что его лицо оставалось скрытым, но Шеферд не обращал внимания на детали лица, он наблюдал за походкой мужчины, за тем, как его вес перемещался из стороны в сторону, как двигались его плечи, как поворачивались ноги, когда они касались земли. Мужчине потребовалось более двадцати шагов, чтобы перейти с одной стороны экрана на другую, но к тому времени, когда он был на полпути, Шеферд знал, что он был прав. ‘Это не Аббас", - тихо сказал он. ‘Это Мо Усман’.
  
  ‘Ты уверен, Дэн?’ - спросил Притчард. ‘Ты абсолютно уверен?’ Притчард прибыл в офис через несколько минут после того, как Уолш позвонил ему, и он наблюдал, как мужчина в парке подошел к стойкам регистрации. ‘Вы не можете видеть его лица’.
  
  ‘Мне не нужно видеть его лицо. Наблюдение часто заключается в том, чтобы распознать манеру поведения объекта больше, чем черты его лица. До сих пор камеры видеонаблюдения показывали его лишь мельком, но здесь достаточно отснятого материала, чтобы понять, как он двигается.’
  
  ‘И этот парень двигался как Мохаммед Усман?’
  
  ‘Да. Я уверен в этом. И у него такой же нервный тик, он дергает себя за ухо, когда испытывает стресс’.
  
  Притчард потер подбородок. ‘Это немного меняет правила игры, не так ли?’
  
  ‘Я бы так сказал’.
  
  ‘И это поднимает целую кучу вопросов’. Он глубоко вдохнул и медленно выдохнул. ‘Если это Мо Усман, то во что, черт возьми, он играет?’
  
  ‘Насколько хорошо МИ-6 проверила его перед тем, как нанять?’
  
  ‘Я спросил Джулиана Пеннистон-Хилла о том же. У меня создалось впечатление, что его проверка была поспешной, потому что Мелисса Шофилд хотела, чтобы он прошел ускоренную проверку’.
  
  ‘Может быть, они что-то упустили’.
  
  Притчард сухо рассмеялся. ‘Ты так думаешь?’
  
  Он начал медленно расхаживать взад и вперед по комнате. ‘Хорошо, перво-наперво. Нам нужно проверить, сел ли он на рейс и прибыл ли в Дубай. Затем нам нужно знать, остался ли он в Дубае или уехал дальше. Авиакомпания может сообщить нам, под каким именем он путешествовал. Я поговорю с Шестой и выясню, какие паспорта ему были выданы.’
  
  ‘А как насчет Хана и Ибрагима?’ - спросил Уолш.
  
  ‘Да, мы должны забрать их сейчас", - сказал Притчард. ‘Но позвольте мне это устроить. Никакой полиции, это точно. Я хочу, чтобы на данном этапе все было сделано неофициально’.
  
  От дома на Темзе в Миллбанке до здания МИ-6 на набережной Альберта было около трех четвертей мили, обычно это шестнадцать минут ходьбы. Парк Плаза Лондон Ривербэнк находился примерно на полпути, на южной стороне реки, в бетонной башне с почти пятью сотнями комнат и анонимным кафе, которое идеально подходило для встречи, поскольку они вряд ли могли столкнуться с кем-нибудь из знакомых. Джулиан Пеннистон-Хилл пришел первым и занял столик, где мог сидеть спиной к стене и наблюдать за входом. Перед ним стояли латте и бутылка воды "Эвиан". Он посмотрел в глаза, а затем отвел взгляд, осматривая комнату в поисках кого-нибудь, кто мог бы отреагировать на прибытие Притчарда. Он шел медленно, давая Пеннистон-Хиллу время убедиться, что за ним никто не наблюдает, затем, когда он подошел к столику, Джулиан встал и стукнул его кулаком - двое друзей встретились за чашечкой кофе. ‘Все хорошо", - сказал он, давая ему понять, что, похоже, никакого наблюдения не было.
  
  Притчард сел слева от него, так что ему тоже был виден вход. ‘Я предполагаю, что это плохие новости, вот почему вы не могли – или не захотели – сообщить их мне по телефону’, - сказал Пеннистон-Хилл.
  
  ‘Это нехорошо’, - сказал он. ‘Но тогда ничего хорошего не произошло за последние двадцать четыре часа, не так ли?’
  
  Подошла официантка в черном костюме, и Притчард попросил кофе. Он подождал, пока она не окажется вне пределов слышимости, прежде чем короткими фразами рассказать Пеннистон-Хиллу о случившемся.
  
  Пеннистон-Хилл сидел и слушал, единственным признаком его дискомфорта была напряженная челюсть. Он закончил как раз в тот момент, когда официантка вернулась с его кофе. Он поблагодарил ее яркой улыбкой.
  
  ‘Блядь’, - сказал Пеннистон-Хилл, когда официантка отошла. ‘Долбоеб, долбоеб, блядь’.
  
  ‘Ну, да, именно таковы мои чувства’.
  
  ‘В десятом номере вы совершенно ясно дали понять, что видели, как Аббас покидал конспиративную квартиру’.
  
  ‘Да, это была информация, которую мне добросовестно предоставили. Но теперь выясняется, что свидетель видел только мужчину азиатского происхождения, одетого в парку Аббаса, и теперь мы уверены, что это был Усман’.
  
  ‘Кто сейчас в Дубае?’
  
  ‘Который прилетел в Дубай и, возможно, находится, а может и нет, на пути к новым пастбищам’.
  
  Пеннистон-Хилл покачал головой, как будто пытался прояснить свои мысли. Он вздохнул, затем сделал глоток воды. Он снова покачал головой, ставя стакан обратно на стол. ‘Это многое требует осмысления, Джайлс’.
  
  ‘У меня самого проблемы", - сказал он.
  
  ‘Для такого поведения Усмана нет веской причины, не так ли? Он ушел до взрыва, так что не похоже, что он контужен?’
  
  Притчард покачал головой.
  
  ‘Возможно ли вообще, что Усман каким-то образом организовал все это, взрывы на конспиративной квартире?’
  
  ‘Боюсь, что это начинает выглядеть именно так, да’.
  
  Пеннистон-Хилл сглотнула и выдавила улыбку. ‘Я очень надеюсь, что у вас есть какой-нибудь способ вытащить нас из той дыры, в которой мы, похоже, оказались’.
  
  Притчард отметил ‘нас’ и ‘мы’, но сейчас было не время играть в игру обвинений. ‘Пока мы говорим, мы отслеживаем Усмана. У нас под наблюдением два водителя, которые доставили его из Хэмпстеда в аэропорт, и вскоре мы заберем их для допроса. Что я хотел бы сделать, так это начать выяснять биографию Усмана. Его проверка ’. Он увидел, как на лице Пеннистон-Хилла промелькнуло беспокойство, и поднял руку, чтобы успокоить его. ‘Не для того, чтобы распределять вину, я могу вас в этом заверить. Просто было бы полезно узнать, почему Усман внезапно стал изгоем. Вы не знаете о чем-либо в его прошлом, что могло бы привести его на этот путь?’
  
  Пеннистон-Хилл покачал головой. ‘Как я уже говорил вам у десятого номера, я не участвовал в его проверке. Он был очень близким человеком Мелиссы. И, как я уже говорил вам тогда, у меня действительно были сомнения по поводу того, как Усмана ускорили.’
  
  ‘Были ли у вас какие-либо причины думать, что он станет разбойником?’
  
  ‘Конечно, нет!’ - отрезал он. ‘Что ты предлагаешь?’
  
  ‘Я просто пытаюсь выяснить, какие у вас были оговорки’.
  
  ‘Я просто думал, что он высокомерный и самоуверенный. Я ни на секунду не думал, что он повернется против нас’.
  
  ‘И вам не известно о чем-либо в его прошлом, что дало бы ему повод ненавидеть Запад?’
  
  Он изумленно уставился на Притчарда. ‘ Джайлс? Серьезно?’
  
  ‘Я должен спросить, Джулиан", - сказал он. ‘Твоя преданность - одно из твоих сильнейших достоинств, но на данный момент нет смысла пытаться защитить память Мелиссы. Всемогущий Бог допустил ошибку, и если у вас есть хоть малейшее представление о том, что пошло не так, лучше всего рассказать об этом прямо сейчас.’
  
  ‘Джайлс, я чувствовал, что Мо Усмана слишком быстро выследили, но я ни на секунду не думал, что он отправится на полномасштабный джихад. Он был высокомерен, он был полон самомнения, но это было высокомерие молодости. Я чувствовал, что ему нужна твердая рука, его нужно было вылепить, возможно, дать наставника. Кто-то, кто мог бы сформировать его.’
  
  ‘И ты не думаешь, что Мелисса была его наставником?’
  
  Мелисса дала ему полную свободу действий. Она отправила его в Кале и практически позволила ему делать то, что он хотел. Он редко бывал в посольстве, и я говорил вам, что часть времени он жил в суровых условиях в лесу вокруг Кале. А затем, когда он идентифицировал джихадистов через Аббаса, Мелисса увидела в этом оправдание.’ Он вздрогнул. ‘Как ты думаешь, Джайлс? Усман играл с нами с самого начала?’
  
  ‘Либо это, либо он радикализировался после присоединения к Six. Если он остался один, без поддержки, и проводил все свое время с убежденными джихадистами ...’ Он пожал плечами. "Кто знает?" Стокгольмский синдром?’
  
  ‘Он стал радикальным всего через несколько месяцев? Это вероятно?’
  
  Альтернативой является то, что он был радикализирован до того, как присоединился к Six. И если это было так, то почему это не было обнаружено во время проверки? Это довольно простой вопрос, не так ли? Как вы относитесь к убийству неверующих, это хорошо или плохо?’
  
  ‘Приятно видеть, что ты сохранил свое чувство юмора, Джайлс’.
  
  Он пожал плечами. ‘Шутки в сторону, мне действительно нужно посмотреть досье Усмана на проверку. Где-то там должен быть ключ к разгадке, когда он стал негодяем’.
  
  Пеннистон-Хилл открыл рот, и Притчард по выражению его глаз понял, что он собирается возразить, но затем сопротивление покинуло его, и он откинулся на спинку стула. ‘Мне нужно было бы кое-что отредактировать, я не могу разбрасываться именами офицеров, все еще находящихся на своих постах’.
  
  ‘Все в порядке, меня не интересует, кто проводил проверку, только то, что было сказано’.
  
  ‘Я прикажу что-нибудь прокатить на велосипеде, как только вернусь в офис’. Он отхлебнул воды. ‘Как ты думаешь, Джайлс, мы справимся с этим?’
  
  ‘Я думаю, если мы сможем привлечь к ответственности виновных, у нас будет больше шансов сохранить наши рабочие места", - сказал Притчард. ‘Чего мы не должны делать, так это отводить глаза от мяча. Нет смысла пытаться играть в политику, мы должны сосредоточиться на том, чтобы добраться до Усмана и выяснить, на кого он работал.’
  
  Пеннистон-Хилл глубоко вдохнул и медленно выдохнул. ‘Хорошо", - сказал он.
  
  ‘Один вопрос, на который я хотел бы получить ответ: где был Усман до того, как отправился на конспиративную квартиру?’
  
  Пеннистон-Хилл нахмурился, но ничего не ответил.
  
  ‘Он был в Темз-Хаусе, в оперативном центре, с Мартином Уильямсом’, - сказал Притчард. ‘Он даже поклонился, когда были уничтожены джихадисты. Но потом взорвались бомбы, и он сбежал, как летучая мышь из ада. Уильямс ушел некоторое время спустя. Вы знаете, где был Усман между взрывами бомб и его появлением на конспиративной квартире?’
  
  ‘Я не участвовал в операции. В значительной степени это был проект Мелиссы и Мартина. Я вообще не видел Усмана в тот день, ни до, ни после взрывов. Но это большое здание, и он не имел ко мне никакого отношения. Он мог быть там. Или он мог пойти домой. Или в ближайшую мечеть. Он пожал плечами. ‘Я действительно не знаю’.
  
  Притчарду пришлось заставить себя не улыбнуться при виде явной попытки этого человека дистанцироваться от разгрома, в который превратилась операция. ‘А как насчет Мартина Уильямса? Вы видели его в здании?’
  
  ‘Я был в своем офисе. Мне даже не сказали, что была какая-то операция, впервые я услышал об этом, когда интернет заработал на полную мощность. Сначала Twitter, затем Facebook, а потом, конечно, все носились вокруг, как безголовые цыплята.’
  
  ‘Было бы полезно, если бы у меня был список его телефонных номеров, чтобы мы могли проверить GPS. Если только вы уже не отследили его?’
  
  ‘У нас нет, нет. И да, я узнаю его номера’.
  
  ‘И его адрес? Мы могли бы заскочить и проверить это. И любые телефоны, которыми он пользовался’.
  
  ‘Да. Конечно’.
  
  ‘И учитывая, что он сейчас за границей, список доступных ему паспортов также был бы полезен’.
  
  Пеннистон-Хилл стиснул зубы, но затем заставил себя улыбнуться. ‘Абсолютно’.
  
  ‘Он враг, Джулиан. Ты не бросаешь офицера на растерзание волкам, ты помогаешь выследить врага государства и привлечь его к ответственности’.
  
  ‘Я знаю", - сказал он. ‘Сила привычки. Ты тратишь все свое время на охрану секретов, и в конце концов это становится привычкой. Я объеду на велосипеде все, что тебе нужно ". Он наклонился к нему. ‘Я действительно ценю все, что ты делаешь, Джайлс", - сказал он. "Если тебе что-то понадобится, я всегда рядом. Я хочу воздать этому ублюдку по заслугам так же сильно, как и ты’.
  
  Шепард и Шарп спустились на лифте на первый этаж. В приемной их ждали двое мужчин. Младшим из них был Роб Миллер, долговязый Джорди, который был одним из ведущих специалистов МИ-5 по замкам и сигнализации. У них был ключ от квартиры Усмана, но это не означало, что там не было сигнализации, с которой нужно было разобраться. Пожилым мужчиной был Джон Уэстон, полный, с зачесанной назад прической, которая почти скрывала его лысину. Уэстон был экспертом по поиску, чья способность находить вещи, спрятанные в комнате, граничила с экстрасенсорикой.
  
  Шепард представил их Шарпу, и все вокруг стукнулись кулаками.
  
  Они вышли к машине Шарпа и забрались внутрь. Квартира Усмана находилась в Брикстон-Хилл, недалеко от Броквелл-парка. Шарп с тревогой огляделся, когда Шеферд сказал ему, где припарковаться. ‘Я не хочу оставлять "Ягуар" на улице", - сказал он.
  
  ‘Почему бы и нет?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Ты знаешь, почему нет", - сказал Шарп. "Мы вернемся, и она будет на кирпичах’.
  
  ‘Разор, полицейское управление Брикстона в полумиле отсюда’.
  
  "Ты думаешь, их волнуют угнанные машины?" Обними свою бабушку без маски, и они пришлют фургон с деревянными крышами, чтобы досадить тебе, но лишиться сорока тысячного мотора и номера криминального отчета по электронной почте - это все, что ты получишь.’
  
  ‘Я думал, ты коп", - сказал Уэстон.
  
  ‘Национальное агентство по борьбе с преступностью", - сказал Шарп. ‘Но это не значит, что они дадут мне поблажку’.
  
  ‘Разор, сейчас середина дня. Никто не собирается красть твой мотор’.
  
  ‘Я поддержу вас в этом", - сказал Шарп. Они выбрались наружу. Шарп посмотрел вверх и вниз по дороге, как будто ожидал увидеть угонщиков автомобилей на каждом углу, но все, что они увидели, были домохозяйки и пожилые люди, направляющиеся домой с сумками для переноски.
  
  Квартира Усмана находилась в трехэтажном кирпичном доме, который когда-то был семейным, но был переоборудован в три квартиры. Миллер поднял глаза на квартиру на втором этаже. Там была белая сигнальная коробка с надписью ‘BANHAMS’, хорошо известной лондонской компании по сигнализации. Он ухмыльнулся. ‘Ну, это выглядит подделкой", - сказал он. ‘Но мы узнаем, когда войдем внутрь’. Он нес сумку, в которой было все оборудование, необходимое для работы практически с любым замком и сигнализацией на рынке.
  
  Слева от двери был домофон с тремя кнопками. Шеферд достал ключи Усмана и открыл дверь. Там была узкая лестница, и он повел их на второй этаж. Миллер отложил свою сумку и открыл ее, достав записную книжку, в которой у него были аварийные коды для всех основных систем сигнализации. Большинство систем сигнализации имели код переопределения, который техники могли использовать для отключения аварийных сигналов, но в качестве запасного варианта у него был мощный микроволновый передатчик, который мог поджарить электрику до того, как прозвучит сигнал тревоги. Он сунул микроволновку в карман и показал Шепарду поднятый большой палец. Шепард отпер дверь и вошел.
  
  На стене в коридоре не было пульта сигнализации, и никаких сигнальных сигналов, говорящих о том, что сработала сигнализация, но все четверо мужчин быстро прошли по квартире, проверяя, не спрятана ли консоль. После десяти секунд бесплодных поисков Миллер сказал им расслабиться. ‘Я же говорил вам, что это похоже на подделку", - сказал он. Он убрал свой ноутбук и микроволновку обратно в сумку и поставил ее у двери. ‘Ты хочешь, чтобы я тебе помог или мне приготовить нам всем кофе?’
  
  ‘Кофе звучит заманчиво", - сказал Шеферд.
  
  ‘Мне чаю’, - сказал Уэстон. ‘Два кусочка сахара’. В одном конце была гостиная с маленькой кухней открытой планировки, дверь, ведущая в ванную, а другая - в спальню. Пока Миллер занимался на кухне, Шепард и Уэстон пошли в спальню. Там было окно, выходящее в сад за домом, и Уэстон раздвинул шторы, чтобы впустить больше света. Обычно целью было обыскать место, не оставляя следов, поэтому перед обыском они делали фотографии и видеозаписи. Но теперь, когда Усман уже сбежал, не было необходимости в секретности. Они прошлись по гардеробу, проверяя всю одежду на вешалках и в ящиках, затем перевернули матрас и проверили кровать. Рядом с кроватью лежал свернутый коврик для йоги и набор гантелей. Уэстон осмотрел гантели – они были покрыты пластиком и, похоже, к ним никто не прикасался.
  
  Под кроватью стояли два чемодана. Они вытащили их и открыли. В одном были пуловеры и кардиганы, в другом - четыре рубашки Gap, все еще в сумке с квитанцией. Уэстон постучал по стенам и полу, а затем обошел плинтус. Когда они вышли из комнаты, Шарп присоединился к Миллеру на кухне и рылся в холодильнике с морозильной камерой. Миллер передал кружку чая Уэстону, а кофе - Шепарду. ‘Я прошелся по шкафам, ничего подозрительного", - сказал он.
  
  ‘Холодильник и морозильник чисты’, - сказал Шарп. "Молоку всего три дня, и срок годности еще не истек’. На стене над холодильником висел предохранительный ящик. Уэстон пододвинул стул и встал на него, чтобы открыть металлическую крышку и заглянуть внутрь.
  
  Шеферд вернулся в гостиную. Там стояли диван и кресло из того же темно-синего материала, перед небольшим телевизором на сосновом столе. Под столом были стопки газет и журналов, он опустился на колени и вытащил их. Там были экземпляры "Economist", "New Statesman" и "Spectator", а также старые номера "Guardian", "Daily Telegraph" и " Times".
  
  Уэстон принес стул обратно в гостиную и поставил его у маленького столика у окна. Затем он тщательно проверил диван и кресло, поднял коврик перед телевизором, а затем методично обыскал письменный стол у двери в ванную. Закончив со столом, он проверил каждый светильник, выключатель и электрическую розетку, затем обошел вокруг, постукивая по плинтусу и полу, время от времени останавливаясь, чтобы отхлебнуть чаю. Шарп и Миллер наблюдали за происходящим из кухни. Примерно через час Уэстон признал поражение. Он посмотрел на Шеферда и пожал плечами. ‘Если он что-то скрывает, он меня победил’.
  
  ‘Я думаю, здесь чисто", - сказал Шеферд. "Я думаю, он слишком хорошо организован, чтобы что-то здесь прятать. Но место кажется неправильным, не так ли? Оно кажется неуместным’.
  
  ‘Дело не в том, что он скрывает, а в том, чего здесь нет", - сказал Уэстон. ‘Ничего личного. Никаких фотографий семьи или друзей’.
  
  ‘Его родители мертвы", - сказал Шеферд.
  
  ‘Что является для него еще одной причиной носить их фотографии с собой. Здесь нет фотографий. Никого. Это ненормально. Даже заключенные развешивают фотографии на стенах своих камер. Вы бывший военный, верно? У солдат всегда где-то есть фотографии своих близких, не так ли?’
  
  Шеферд кивнул.
  
  ‘Это просто ненормально", - продолжил Уэстон. ‘Тогда есть еще эта история с джихадом. Он мусульманский террорист, но у него нет молитвенного коврика и экземпляра Корана. К его весам прилагается коврик для йоги, но нет спортивного инвентаря. Ни ракетки для игры в сквош или теннис, ни футбольных бутс, ничего, что указывало бы на то, что он вообще занимается каким-либо видом спорта. Ни хобби, ни интересов, ничего.’
  
  ‘Так что ты предлагаешь, чтобы он здесь не жил? Что у него есть другое место?’
  
  ‘Нет, он живет здесь. Зубной щеткой часто пользуются, у него наполовину закончились зубная паста и дезодорант, а его волосы в сливном отверстии душа. Или, по крайней мере, черные волосы, похожие на его. В холодильнике есть еда, в шкафчиках - открытые кофе и чай. Нет, он живет здесь. Но, похоже, у него нет своей жизни. Ни компьютера, ни iPad. Ладно, здесь есть телевизор, так что, возможно, он смотрит его, но на диване нет углубления, свидетельствующего о том, что он часами сидит там. И нет книг. Множество газет и журналов, но этот человек читает не для удовольствия, он читает ради информации.’
  
  ‘Так ты думаешь, он притворяется тем, кем не является?’
  
  ‘Нет, наоборот. Я думаю, это действительно он. Если бы он притворялся, он бы устроил все так, чтобы сбить нас со следа. У нас есть люди, которые делают это, как вы знаете, обставляют дом так, чтобы он соответствовал легенде. Выбирая предметы, соответствующие истории, которую мы пытаемся продать. Но Усман ничего не пытается продать. Он совершенно чистый холст’. Он потер подбородок. ‘Знаешь, о чем это наводит меня на мысль? Астронавт’.
  
  ‘ Астронавт? ’ повторил Шепард.
  
  ‘Да", - сказал Уэстон, оглядывая комнату. ‘Все настроены на миссию. Здесь нет ничего, что не было бы необходимым для миссии".
  
  ‘Вот почему, когда он уходил, он ничего с собой не взял", - сказал Шеферд. ‘В шкафу всего несколько пустых вешалок, и они заполнены предметами одежды в корзине для белья в ванной. Миссия была закончена, и он ушел’.
  
  Уэстон кивнул. ‘Именно так я это и прочитал’.
  
  ‘Значит, это была пустая трата времени?’ - спросил Шарп.
  
  ‘Далеко не так", - сказал Шеферд. ‘Это дает нам понять, что в Мо Усмане гораздо больше, чем мы думали. И это показывает высокую степень организации и планирования. Это не то, что произошло внезапно, этот парень годами жил во лжи.’
  
  ‘Спящий", - сказал Уэстон.
  
  "И преданный делу. Он жил во лжи двадцать четыре семь лет с того дня, как поступил на работу в МИ-6. Возможно, даже раньше. Чертовски много самоотверженности ушло на это’.
  
  Мохаммед Кхан потягивал апельсиновый сок и пытался сосредоточиться на болливудском фильме, который смотрели его родители. В нем участвовал учитель, который действительно хотел стать рок-звездой, чтобы вернуть любовь всей своей жизни, которая бросила его, чтобы встречаться с владельцем фабрики, который ездил на зеленом Ламборджини. Сюжет не имел смысла, и поскольку каждые десять минут сюжет прерывался сценой безумного танца, Хан потерял нить происходящего. Он не был поклонником фильмов Болливуда, отчасти потому, что их обращение с мусульманскими персонажами часто граничило с расизмом, но его родители любили их, и это был их дом, поэтому они могли управлять пультом дистанционного управления.
  
  Раздался звонок в дверь, и Хан посмотрел на своих родителей. ‘Вы кого-нибудь ждете?’
  
  Пожилая пара покачала головами.
  
  Хан встал и прошел на кухню, где две его сестры резали овощи, пока на плите булькали две сковородки. ‘Айша, Лейла, вы кого-нибудь ждете?’
  
  ‘Миссис Шакур приходит со своими вещами от Avon", - сказала Лейла. Она посмотрела на часы. ‘Но если это она, то она пришла раньше’.
  
  Хан вернулся в коридор и направился к входной двери. Там были две панели из матового стекла, вделанные в дерево, и он мог видеть размытую фигуру женщины в черной парандже. Она стояла спиной к двери, но повернулась, когда Хан открыл ее. ‘Подними руки вверх", - прорычала фигура, направляя пистолет ему в лицо. Хан понял, что это был мужчина, но прежде чем он смог отреагировать, чья-то рука схватила его за горло и прижала к стене. ‘Я сказал, подними свои гребаные руки вверх!’
  
  Когда Хан поднял руки, четверо мужчин протиснулись в дверной проем. На них были куртки-бомберы, черные лыжные маски и пистолеты. Двое мужчин с глухим стуком поднялись по лестнице. Двое других прошли в гостиную.
  
  ‘ Кто ты? ’ пролепетал Хан, но человек, державший его, не ответил. Вместо этого он сбил ноги Хана с ног, и тот сильно ударился об пол. Мужчина перевернул его на живот, и Хан почувствовал, как ему стягивают запястья за спиной.
  
  Еще двое мужчин в лыжных масках протиснулись в дверь и пошли по коридору на кухню. Хан услышал, как его сестры вскрикнули, а затем стихли.
  
  ‘Это ошибка!’ - крикнул Хан, но замолчал, когда пистолет был приставлен к его затылку.
  
  Хан услышал глухие шаги на лестнице и своего брата, протестующего, что он не сделал ничего плохого. Хана схватили за шиворот, поставили на ноги и швырнули к стене. Затем его грубо развернули. Двое мужчин в масках держали его брата Асима за руки. Они прижали Асима к стене, и один из них вытащил лист бумаги с двумя фотографиями на нем. Он держал бумагу между двумя мужчинами, затем направил пистолет в лицо Хану. ‘Это Мохаммед Хан’. Он указал на Асима. ‘Но это не тот ублюдок, который был с ним’. Мужчина приставил пистолет к подбородку Асима. ‘Ты, блядь, кто такой, приятель?’
  
  Вокруг паха Асима расползлось мокрое пятно, и он начал всхлипывать.
  
  ‘Он Азим, он мой б-б-брат", - заикаясь, произнес Кхан.
  
  ‘Где парень, с которым ты ехала? Тот, с которым ты поехала в Лондон?’
  
  Хан покачал головой. ‘ Я не знаю, что ты...
  
  Мужчина резко остановил его, ударив по лицу. ‘Не ври мне, черт возьми".
  
  ‘Оставь это’, - сказал один из других мужчин.
  
  Двое мужчин, ушедших на кухню, вернулись, таща за собой сестер Хан. Обе девочки плакали и пытались закрыть лица руками. Мужчины отвели их в гостиную. ‘Так, все вы, на колени!’ - крикнул мужчина.
  
  ‘Пожалуйста, д-д-не причиняйте вреда моей п-п-семье", - заикаясь, пробормотал Хан.
  
  ‘Ты сам навлек это на себя", - сказал человек с пистолетом, приставленным к подбородку Хана. ‘Это все из-за тебя’.
  
  Мужчина в гостиной продолжал кричать на родителей и сестер Хана. ‘Мы забираем мальчиков, чтобы задать им несколько вопросов. Я предлагаю вам оставить то, что произошло, при себе. Никаких разговоров с прессой, никаких звонков своему члену парламента, не звоните своему имаму, даже не разговаривайте со своими соседями. Если кто-нибудь из вас расскажет кому-нибудь о том, что произошло, мы вернемся. И когда мы вернемся, мы будем здесь, чтобы аннулировать твое британское гражданство и отправить тебя обратно в Бангладеш или из какой ты там дыры. Мы закроем все ваши предприятия и конфискуем все имущество, которое у вас есть, и посадим вас в самолет только в той одежде, которая на вас надета. Вы, блядь, понимаете меня?’ Ответа не последовало. ‘Этого недостаточно!’ - крикнул мужчина. ‘Я хочу, чтобы вы все сказали: “Да, сэр, я понимаю, сэр”. Верно?’
  
  Хан услышал, как его отец сказал: "Я понимаю, сэр’, а затем это повторила его мать, затем одна за другой это сказали его сестры между всхлипываниями.
  
  ‘Отлично", - сказал мужчина. ‘Теперь я хочу, чтобы вы все легли и сосчитали до ста. Когда вы досчитаете до ста, вы сможете встать и продолжать жить своей жизнью. Когда мы закончим допрашивать ваших мальчиков, мы вернем их вам. Или посадим их за решетку. Это зависит от того, что они нам скажут. Теперь начинайте считать!’
  
  Люди в масках вышли из гостиной. Хана схватили за руки и натянули ему на голову черный капюшон. Он услышал протест своего брата, а затем раздался глухой удар и визг, и он замолчал.
  
  Он услышал, как открылась входная дверь, а затем его наполовину вытолкнули, наполовину вынесли наружу, а затем бросили на заднее сиденье автомобиля. Он чувствовал, что его брат лежит рядом с ним. Затем двери захлопнулись, и они уехали.
  
  ‘Кто вы? Вы копы? У меня есть право на адвоката! Я хочу видеть—’ Его крики были прерваны ударом по голове, от которого все почернело.
  
  Притчард оторвал взгляд от двух экранов своих компьютеров, когда Шеферд вошел в его кабинет. ‘Как все прошло?’ он спросил.
  
  ‘Ничего полезного, никакого компьютера, ничего спрятанного. Джон Уэстон был там, и, как вы знаете, от него ничего не ускользает’.
  
  ‘Значит, он прибрался перед уходом?’
  
  Шеферд покачал головой. ‘Я так не думаю. Мы с Джоном чувствовали то же самое, Усман жил как монах. Никаких интересов вне работы. И вы сами знаете, в аэропорту у него ничего с собой не было. Он просто ушел.’ Притчард не махнул ни на диван, ни на два кресла, поэтому Шепард решил, что он недолго пробудет в офисе.
  
  ‘Вы будете рады узнать, что мы только что задержали Хана и Ибрагима’.
  
  ‘Им предъявили обвинения?’
  
  ‘Нет, их нет в системе. Я принял решение передать их поимку на аутсорсинг’.
  
  Шеферд нахмурился в замешательстве. ‘Аутсорсинг?’
  
  ‘Если их арестуют, то у них есть право на юридическое представительство, и указанное представительство просто скажет им ничего не говорить. И в чем мы их обвиняем? Они отвезли подозреваемого в терроризме из Лондона в Манчестер, но я не вижу, сможем ли мы доказать, что они знали, что он имеет какое-либо отношение к тому, что произошло на Трафальгарской площади. Они могли бы просто заявить, что подвозят приятеля. Если они не оставили сообщения электронной почты или телефонного звонка, мы были бы в тупике. И даже если бы мы могли доказать, что они знали, что сделал Усман, в чем их обвиняют? Это не заговор, по крайней мере, если это было после события. На что мы смотрим? Может быть, на пособничество? Пять лет? Десять? Они бы рассмеялись нам в лицо. И у нас не было бы никаких рычагов воздействия. Поэтому я подумал, что лучше держать их вне системы, во всяком случае, на данный момент.’
  
  ‘Приращение?’ "Приращение" представляло собой специальную группу оперативников спецназа, которых собрали вместе для выполнения заданий, которые МИ-5 и МИ-6 не смогли бы выполнить со своими сотрудниками.
  
  Притчард покачал головой. ‘Я пошел в частный сектор", - тихо сказал он.
  
  ‘Напористый", - сказал Шеферд.
  
  Притчард пожал плечами. ‘Я не вижу, что у меня есть какой-либо выбор, Дэн. Если этих парней внедрят в систему, то мы никогда не узнаем, кто стоял за взрывами. Система позаботится о них, как всегда, вплоть до халяльной еды, которую они будут получать в Белмарше. И если мы не поймаем людей, ответственных за это безобразие, я останусь без работы. Мне повезло, что они не уволили меня в течение часа после взрыва этих бомб. Мне дали второй шанс, но я все еще ходячий мертвец’. Он снова пожал плечами. ‘Если мне придется нарушить несколько правил, чтобы привлечь людей к ответственности, так тому и быть’.
  
  ‘Я слышу тебя’, - сказал Шеферд. ‘В свое время я согнул нескольких’.
  
  Притчард улыбнулся. ‘Да, я знаю’. Он опустил взгляд на свой стол и взял лист бумаги. Итак, я просмотрел досье на проверку Усмана, и оно довольно легкое. Одним из немногих судей был его преподаватель в Манчестерском университете. Профессор Фитцджеральд. Ты можешь пойти и поговорить с ней?’
  
  ‘Конечно’. Он взял у него лист бумаги. ‘Ничего, если я возьму с собой Джимми Шарпа. Он хорош в такого рода вещах’.
  
  ‘Нет проблем. Но тогда мне нужно, чтобы ты пошел и помог с допросом Хана и Ибрагима’. Он указал на лист бумаги. ‘Этот номер внизу - наша точка соприкосновения. Он укажет вам дорогу. Насколько надежен этот Шарп?’
  
  ‘Я бы доверил ему свою жизнь. Много лет назад мы вместе работали копами под прикрытием, и он выполнил более чем свою долю антитеррористической работы’.
  
  ‘Что с ним будет, когда он узнает, что мы используем подрядчиков?’
  
  Шеферд ухмыльнулся. ‘О, он, вероятно, будет за. Он считает, что обычные правоохранительные органы в наши дни довольно бесполезны. Всегда лучше использовать профессионалов. Он будет полезен, у нас тут все в порядке с хорошим и плохим полицейским.’
  
  ‘Не нужно спрашивать, кто ты, Дэн’, - сказал Притчард. ‘Как только что-нибудь узнаешь, позвони мне’.
  
  Поездка от Темз-Хауса до Манчестера заняла чуть более четырех часов с небольшим перерывом на автосервисе недалеко от Бирмингема, чтобы заправиться кофе и булочками с беконом. ‘Это как Вьетнам", - сказал Шарп, когда они сели за столик с видом на автостоянку.
  
  Шепард нахмурился. ‘Повтори это еще раз, Разор?’
  
  Шарп указал на столики вокруг них. Половина была занята азиатами, и большинство женщин были в платках. ‘Американцы проиграли во Вьетнаме, потому что не могли отличить хороших парней от плохих. Единственный способ убедиться в этом - поймать их с оружием. Тогда вы знали. Но если вьетконговец бросал свой АК-47 в канаву и брал мотыгу, он становился фермером. Как отличить фермера от вьетконговца? Вы не могли. Они никогда не знали, кто их враг. То же самое происходит на Ближнем Востоке. Если они носят оружие и размахивают флагом ИГИЛ, тогда вы знаете, что они представляют угрозу. Если они идут по дороге с палкой и стадом коз, они мирные жители. С такими людьми нельзя выигрывать сражения.’
  
  ‘Ты говоришь о повстанцах’.
  
  ‘Да? Думаю, да. Ну, это то, что мы имеем здесь, в Великобритании. Невозможно отличить хороших парней от плохих, пока мы не поймаем их с поличным’. Он указал на столик, где двое молодых азиатов уплетали рыбу с жареной картошкой. ‘Видишь этих двоих? Они могли бы быть парой врачей отделения неотложной помощи, только что закончивших свою смену. Или работники дома престарелых в свой выходной. Или они могли бы быть парой джихадистов, прошедших подготовку в лагере ИГИЛ в Афганистане, направлявшихся взорвать себя на арене для боя быков. Нет способа узнать – пока они не закричат Аллаху Акбар и не взорвут себя. Он откусил от булочки и запил ее кофе.
  
  ‘Вот почему мы так много сил уделяем слежке", - сказал Шепард. ‘Мы наблюдаем за ними, слушаем их, читаем их электронные письма, а затем ловим их’.
  
  "За исключением того, что иногда мы этого не делаем, и когда мы ошибаемся, люди умирают. Это то, что сказала ИРА, когда они чуть не убили Маргарет Тэтчер во время взрыва в Брайтоне. Ей повезло, и ей всегда должно было повезти, но ИРА повезет только один раз. Вот в чем дело, Паук. Нам нужно быть более бдительными, чем когда-либо, но в то же время мы снижаем наши стандарты подбора персонала налево, направо и в центр. Помните, как GCHQ объявил, что они принимают заявки на работу только от женщин или нашего любимого сообщества BAME? Какой в этом есть смысл, по сути, запрещающий белым мужчинам вступать в борьбу с терроризмом? И вы слышали, как наш любимый мэр говорил, что он хочет, чтобы сорок процентов населения метрополитена составляли представители этнических меньшинств, и скорее раньше, чем позже. И Метрополитен настолько снизил свои стандарты для соблюдения квот на разнообразие, что половина новобранцев едва может ходить, не говоря уже о беге.’
  
  Шепард поднял бровь, увидев, как у Шарпа округлилась талия, и шотландец рассмеялся. ‘Мои дни погони за neds давно прошли", - сказал он. ‘Но когда я присоединился к копам, я был здоров, как собака мясника. Мы все были такими’.
  
  ‘Будет ли во всем этом какой-то смысл’, - спросил Шеферд. ‘Или это просто напыщенная речь?’
  
  ‘Я хочу сказать, что этот парень Усман был явно ускорен, потому что он поставил правильные галочки. МИ-6 хочет больше азиатов, в особенности азиатов-мусульман, поэтому, когда такой парень, как Усман, выдвигается вперед, они хватаются за шанс нанять его.’
  
  ‘Справедливости ради, МИ-5 также берет на себя больше азиатов. Это имеет смысл, когда большинство террористических актов совершается азиатами’.
  
  ‘И я готов поспорить, что ваша банда снижает стандарты точно так же, как это сделали копы. Вы видели файл прямой проверки? Там было два интервью. Все остальное было сделано с помощью поиска данных. Единственными людьми, у которых брали интервью, были женщина, с которой мы собираемся встретиться, и его преподаватель в Вестминстерском университете. Как этого может быть достаточно для того, кого собираются быстро выследить через Секретную разведывательную службу?’
  
  ‘У него нет семьи, его родители были убиты, помнишь? И у него нет живых братьев и сестер’.
  
  ‘Так поговори с людьми, которых он знал в университете. Жил ли он в одном доме с другими студентами? Подрабатывал неполный рабочий день? Черт возьми, если бы он был в Лондоне, его пути пересеклись бы с сотнями людей’. Он поморщился. ‘Мне кажется, что были срезаны углы, чтобы нанять этого парня как можно быстрее’.
  
  ‘Что ж, давайте посмотрим, что скажет профессор Фитцджеральд’.
  
  И как такому неопытному человеку позволили руководить подобной операцией? Ты сам сказал мне, что не думал, что он способен на это. Если бы ему пришлось отчитываться перед кем-то вроде тебя, этого бы никогда не случилось.’
  
  ‘Я не могу с этим поспорить", - сказал Шеферд. ‘Но нет смысла плакать из-за пролитого молока’.
  
  ‘Есть, если это остановит повторение этого в будущем", - сказал Шарп.
  
  ‘Проблема в том, что женщина, которая быстро выследила Усмана, теперь мертва’.
  
  Они доели свою еду и вернулись к машине.
  
  Они прибыли в Манчестерский университет Метрополитен сразу после пяти часов. Профессор Фитцджеральд сидела за своим столом, просматривая стопку бумаг и делая заметки на полях. У нее не было секретаря, и ее дверь была открыта, но Шеферд постучал и подождал, пока она не скажет "войдите", прежде чем войти. Он позвонил из дома на Темзе и объяснил, чего они хотят, так что она ожидала их и не попросила никаких документов.
  
  Она указала им на стол и два стула, и они сели. Ей было под сорок, у нее были вьющиеся черные волосы и круглое лицо с кошачьими глазами. Она явно была фанаткой кошек, поскольку на ее столе стояла керамическая тарелка, а на стенах висело несколько плакатов с изображением кошек. У нее на носу сидели очки с круглыми линзами, но она сняла их и оставила висеть на шее на позолоченной цепочке. ‘Итак, джентльмены, вы хотите пораскинуть у меня мозгами насчет Мо Усмана – снова?’
  
  Шепард достал блокнот и ручку. Его безупречная память означала, что ему не нужно было делать заметки, но запись придавала всему более официальный вид. ‘Это то, что мы делаем на регулярной основе, профессор", - сказал он. ‘Иногда люди думают о вещах, о которых они не упомянули в первый раз, но это также способ усовершенствовать процесс проверки’.
  
  ‘У него все хорошо?’
  
  ‘На самом деле, профессор, я бы об этом не знал", - сказал Шепард. ‘Команда проверки полностью отделена от отдела кадров. Мы действительно понятия не имеем, что происходит с людьми, которых мы проверяем. Хотя тот факт, что мы здесь, чтобы увидеть вас, очевидно, означает, что мистер Усман все еще работает на правительство ’. Он притворно заглянул в свой блокнот, как будто проверял, что там написано. ‘Значит, мистер Усман учился у вас один год?’
  
  Профессор Фитцджеральд улыбнулась. ‘Да, Мо учился на магистра международных отношений и глобальных коммуникаций’, - сказала она. Она улыбнулась, увидев замешательство на лице Шарпа. ‘С точки зрения непрофессионала, о том, как Интернет изменил политическое поведение, будь то предвыборная кампания или голосование. Мы освещаем активизм с хэштегами, кампании в социальных сетях, интернет-цензуру по всему миру. В основном мы смотрим на то, как новые коммуникационные технологии формируют общества, политику и жизни отдельных людей.’
  
  ‘И он был хорошим учеником?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Первоклассный. Прилежный, трудолюбивый, он подготовил абсолютно потрясающую диссертацию об использовании социальных сетей во время восстаний Арабской весны. Очевидно, что его образование и языковые навыки помогли, но он вложил в это огромный объем работы.’
  
  ‘А негативы?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Ну, как я уже говорил, когда ваши ребята брали у меня интервью в последний раз, он иногда был немного высокомерен’.
  
  ‘ Высокомерный? ’ повторил Шепард.
  
  ‘Мо не с радостью терпел дураков", - сказала она. ‘Он бы сказал тебе что-нибудь и ожидал, что ты немедленно это поймешь. Если бы он подумал, что вы упустили его из виду, он бы быстро рассказал вам.’ Она подняла руки. ‘Он был молод, полон энтузиазма и явно спешил’.
  
  ‘Каким образом?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Продолжать жить. Вносить свой вклад. Что-то менять’.
  
  ‘Он сказал это так многословно?’
  
  Профессор пожал плечами. ‘Ему не нужно было. Он учился как средство достижения цели. Некоторые люди приходят в университет, чтобы насладиться университетским образом жизни, завести друзей и расширить круг общения. И употреблять большое количество алкоголя.’
  
  ‘Неужели Мо?’
  
  ‘Что сделал Мо?’
  
  ‘Употреблял ли он большое количество алкоголя?’
  
  ‘О нет, он был мусульманином. Так что никакого алкоголя, конечно’.
  
  ‘Некоторые мусульмане пьют", - сказал Шарп. ‘Однажды я был на тренировочных курсах с группой полицейских из Алжира, и вы не смогли удержать их от красного вина’.
  
  ‘Ну, Мо определенно не был пьяницей’.
  
  ‘А друзья?’ - спросил Шеферд. "Много ли у него было друзей?’
  
  ‘Он не был особо популярен, и я не думаю, что у него были особо близкие друзья, но он не был одиночкой. Он был членом нескольких групп и обществ, и я видел, как он болтал со студентами в кафетерии.’
  
  ‘Какие группы?’
  
  ‘Он был связан со студенческой газетой, в основном по части маркетинга. И с астрономическим клубом’.
  
  ‘Какие-нибудь виды спорта?’
  
  Она нахмурилась, а затем покачала головой. ‘Я так не думаю. Могу я задать тебе вопрос?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Что-то случилось? С Мо’.
  
  ‘Нет, это просто то, что мы делаем время от времени. Каждый, кто проходит такую проверку, должен проходить ее каждые семь лет, но мы также время от времени проводим выборочные проверки. Своего рода контроль качества.’
  
  ‘Видите ли, я всегда думал, что он был бы полезен правительству. Человек, который пришел на последнее интервью, не сказал конкретно, на кого он будет работать, но я предположила ... ’ Она пожала плечами и не закончила предложение.
  
  ‘Обычно так и происходит", - сказал Шеферд.
  
  ‘Очевидно, я предполагал, что с его языковыми навыками и прошлым это будет служба безопасности или что-то в Министерстве иностранных дел, но это не мое дело. Но я могу сказать вам то, что я сказал тогда мужчине – Мо был трудолюбивым человеком с хорошими мозгами и отличной трудовой этикой. Я бы без колебаний предложил ему должность здесь, если бы он проявил интерес к академическим кругам.’
  
  ‘И он этого не сделал?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘На самом деле я думал, что он продолжит карьеру в журналистике, учитывая его интерес к школьной газете. В наши дни все они выходят в Интернет, и он был очень подкован в Интернете’.
  
  Шеферд закрыл свой блокнот. Время от времени он делал кое-какие небрежные пометки, но это было для нее, а не для него. ‘Что ж, спасибо вам за ваше время и ваше терпение", - сказал он, поднимаясь на ноги.
  
  Она улыбнулась ему. ‘Так я увижу тебя еще через семь лет?’
  
  Шепард усмехнулся. ‘Нет, я думаю, к тому времени его университетская жизнь будет вызывать меньше интереса’.
  
  ‘Он когда-нибудь говорил, почему выбрал Манчестер для своей мамы?’ - спросил Шарп. Шеферд бросил на него уничтожающий взгляд, но Шарп дружелюбно улыбнулся.
  
  ‘Я думаю, его привлек этот курс", - сказал профессор.
  
  ‘Конечно, да, это звучит как увлекательный курс, но это курс, предлагаемый множеством других учебных заведений. И это парень, который потратил три года на получение степени в Лондоне. Вестминстерский университет. Мне просто интересно, почему после трех лет в Лондоне он решил отправиться на север.’
  
  Она засмеялась. ‘Мы не какая-нибудь безлюдная пустошь, это второй город Великобритании. А как насчет тебя? Ты из Шотландии, верно?’
  
  ‘Глазго’, - сказал он. ‘Милое зеленое местечко’.
  
  ‘Но ты явно не провел там всю свою карьеру. Это то, что делают люди. Они переезжают, чтобы приобрести знания и навыки’.
  
  ‘Но почему Манчестер? Ты когда-нибудь задавал ему этот вопрос?’
  
  Она прищурила глаза, пытаясь вспомнить. ‘Да, я думаю, что так и было, на его интервью", - сказала она. ‘По крайней мере, я спросил его, есть ли у него какие-нибудь местные семейные связи, и он сказал, что нет. Он пошутил насчет того, что он фанат "Манчестер Юнайтед".’
  
  ‘Может быть, в этом все дело, он последовал за красными", - сказал Шарп.
  
  ‘Он не говорил, что недоволен Лондоном, не так ли?’ - спросил Шеферд. ‘Это может быть тяжелый город, и он был довольно молод, когда приехал туда. До этого он учился в школе-интернате, так что у него было бы довольно изнеженное существование.’
  
  ‘Это зависит от школы", - сказал профессор. ‘В некоторых школах-интернатах бывает нелегко’.
  
  ‘Вы обсуждали это с ним?’
  
  Она покачала головой. ‘Наша процедура проверки сильно отличается от вашей", - сказала она. ‘Для получения обычной степени мы могли бы изучить их биографию, но для получения степени магистра нас гораздо больше интересует их академическая успеваемость’.
  
  ‘И он был хорош?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Это, безусловно, соответствовало нашим целям", - сказал профессор. ‘Он выиграл 2-1, и я увидел диссертацию, которую он закончил. Я должен сказать, что он расцвел, пока был здесь. Это часто случается, конечно, трехлетняя степень иногда может быть тяжелой, и студенты обнаруживают, что они способны выразить себя гораздо больше, обучаясь на своих магистров.’
  
  Она проводила их, и они направились к автостоянке. ‘Что ты думаешь?’ - спросил Шеферд, когда они шли к "Ягуару".
  
  ‘Да, я бы определенно дал ей один", - сказал Шарп.
  
  Шеферд вздохнул. ‘О том, что она сказала, ты, безмозглый ублюдок’.
  
  ‘Она кажется достаточно солидной. А он был идеальным учеником’. Он пожал плечами. ‘Я не уверен, что купился на переход в "Манчестер", потому что он оценил "Юнайтед". Это совпадение, что он вылетел из Манчестера? И что парни, которые его привезли, оба живут здесь? Может быть, он приехал в Манчестер, чтобы присоединиться к здешней ячейке?’
  
  ‘Или пришел сюда и стал радикальным’.
  
  Шарп кивнул. ‘Профессор сказал, что он был хорошим мусульманином, но в его квартире не было ни молитвенного коврика, ни экземпляра Корана. Это кажется неправильным, не так ли?’
  
  Они добрались до Ягуара. ‘Куда теперь?’
  
  ‘Да, мне нужно поговорить с тобой об этом", - сказал Шепард.
  
  ‘Вот и все’, - сказал Шеферд. ‘Налево’. Они ехали через небольшой промышленный район в Суинтоне, в четырех милях к северо-западу от Манчестера. Шепард позвонил по номеру, который дал ему Притчард, и мужчина с ливерпульским акцентом рявкнул краткие указания. Он также сказал Шеферду трижды помигать фарами, а затем дважды, когда они приблизились к подразделению. Шеферд передал инструкции, когда Шарп свернул с дороги и направился к зданиям.
  
  ‘Кто мы, Секретная семерка или Знаменитая пятерка?’ - спросил Шарп.
  
  ‘Просто сделай это, Разор, эти парни не валяют дурака’.
  
  Шарп включил фары. Перед двухэтажным зданием, на вывеске над офисной зоной которого было написано название компании по ремонту магазинов, были припаркованы четыре черных внедорожника. Слева были две двери с металлическими ставнями и грузовой отсек.
  
  У подразделения была своя парковка, и она находилась на краю поместья, так что ее не могли не заметить. Шарп притормозил "Ягуар". ‘Я никого не вижу. Должен ли я посигналить?’
  
  ‘Просто остановись здесь и подожди’.
  
  ‘Кто эти парни?’
  
  ‘Они не будут официально представляться", - сказал Шеферд. ‘Они работают на то, что они называют Пулом. Никто не знает, то ли это потому, что их там целая группа, то ли потому, что многие из них, похоже, родом из Ливерпуля. Некоторые из них - бывшие спецназовцы, перешедшие на темную сторону, некоторые из них - преступники, которые предпочли записаться в бассейн, чем попасть в тюрьму, а некоторые из них - обычные психопаты или садовники.’
  
  ‘Но они работают на МИ-5?’
  
  ‘Они время от времени выполняют работу за пятерых. Такую работу, которую они сами не делают. Грязная работа’.
  
  ‘Черт возьми, Паук. Компания, которую ты держишь’.
  
  ‘Это была не моя идея. Звонок сделал Притчард. И при данных обстоятельствах это, вероятно, правильное решение. Мы можем задержать Хана и Ибрагима по антитеррористическим законам, но они вызовут адвоката и ничего не скажут. Они, вероятно, не выйдут под залог, но им будет хорошо и безопасно в Белмарше, где каждое движение записывается на камеры видеонаблюдения, а нашим людям даже не разрешат повышать голос. Такие парни, как Хан и Ибрагим, не боятся наших копов, они знают, что это совершенно иная система, чем в странах, откуда они родом. В Ираке, Сирии или Пакистане копы могут подвесить их вниз головой и бить по ступням, или прикрепить пусковые тросы к их яйцам, или безнаказанно делать практически все, что им заблагорассудится.’ Он указал на здание. ‘Но эти ребята могут устанавливать свои собственные правила’.
  
  Дверь в офис открылась, и появился мужчина, одетый с головы до ног в черное. Он указал им припарковаться рядом с внедорожниками.
  
  ‘На нем лыжная маска", - сказал Шарп.
  
  ‘На улице холодно’, - сказал Шеферд. ‘Просто делай, как он сказал’.
  
  Шарп хмыкнул и медленно поехал через автостоянку к внедорожникам. Они вышли и направились к мужчине, который придержал для них дверь. Внутри был коридор с зеленым ковром и отметинами на стенах там, где когда-то висели плакаты или фотографии в рамках. Там был кулер для воды, искусственное каучуковое растение и две двери, ведущие направо. Мимо них прошел человек в маске. На нем была черная куртка, и, судя по тому, как она висела, Шеферд был уверен, что у него в кобуре на пояснице был пистолет.
  
  Мужчина постучал в дверь, а затем придержал ее открытой. Шепард пошел первым, а Шарп последовал за ним. У Шепарда отвисла челюсть, когда он увидел женщину, сидящую за дешевым столом, облицованным дубом. Ее волосы все еще были каштаново-каштановыми, более темного оттенка, чем когда он видел ее в последний раз, но в ее глазах был тот же блеск, когда она улыбнулась ему. Шарлотта Баттон была его начальником в МИ-5 до того, как ушла под покровом ночи. Облако было в том, что она использовала правительственные ресурсы, включая Пул, чтобы отомстить исламским террористам, ответственным за убийство ее мужа.
  
  ‘Ты выглядишь удивленным, Паук", - сказал Баттон.
  
  Шепард постарался вернуть себе самообладание и улыбнулся. ‘Джайлс не упоминал, что ты занимаешься этим делом, но, очевидно, ты лучше всего подходишь для этой работы’.
  
  ‘И ты захватил с собой прекрасную бритву. Как мило’.
  
  ‘Шарлотта", - сказал Шарп. ‘Всегда рад’.
  
  ‘В этом деле он на моей стороне", - сказал Шеферд. ‘Удар кулаком, касание локтем, удар ногой, как мы теперь приветствуем друг друга?’
  
  ‘Простое “рад тебя видеть” мне подходит, ’ сказал Баттон.
  
  ‘Рад тебя видеть, Чарли", - сказал Шеферд.
  
  ‘Я тоже рад тебя видеть, Дэн’.
  
  Человек в маске вышел из комнаты и закрыл дверь. Баттон жестом пригласил Шепарда и Шарпа сесть. ‘Итак, как далеко вы продвинулись с ними?’ - спросил Шепард.
  
  ‘В данный момент мы даем им попотеть", - сказал Баттон. ‘Мы некоторое время держали их без сознания, поэтому они потеряли всякое чувство времени, и, как вы увидите из декораций, они понятия не имеют, где находятся. Физически они не пострадали. Немного потрясен. Мы уже почти уверены, что брат Мохаммеда Кхана понятия не имел, что происходит.’
  
  ‘И, предположительно, пытки - это вариант?’
  
  "В наши дни это называют усиленным допросом", - сказала она. ‘И да, это вариант. Но не тот, к которому нам нужно стремиться. Если оставить в стороне Асима, двое других не являются закаленными джихадистами. Они даже не проходили подготовку в ИГИЛ, поэтому они мягкие. Кроме того, мы рассмотрели их семейную ситуацию, и на данный момент у них есть четверо родственников, которых рассматривают для предоставления убежища. Кнутом и пряником мы заставим их заговорить.’
  
  ‘Скажи мне, это будет кнут или пряник, который засунут им в задницу?’ - спросил Шеферд.
  
  Баттон открыла рот, чтобы ответить, но Шеферд поднял руку. ‘Я шучу’, - сказал он. ‘Как насчет того, чтобы вы позволили нам провести первоначальный допрос. Мы можем провести предварительный допрос, и если покажется, что им нужно больше, мы отступим, и ваши ребята смогут делать то, что они делают.’
  
  ‘Меня это абсолютно устраивает", - сказал Баттон. ‘На самом деле я был почти уверен, что ты предложишь это, именно поэтому мы держим их в секрете’. Она лукаво улыбнулась. ‘Очевидно, не настоящий айс’. Она встала, все еще улыбаясь. На ней было темное пальто поверх темного костюма, а на столе рядом с черной сумкой Chanel лежала пара черных кожаных перчаток. Шарп открыл дверь. Мужчина в лыжной маске стоял там, прислонившись спиной к стене, скрестив руки на бочкообразной груди. ‘Джерри может провести вас к ним. Я подожду здесь.’
  
  ‘Соблюдаете дистанцию?’ - спросил Шарп.
  
  ‘Должен признаться, я всегда был немного щепетилен, когда дело доходило до насилия, но в данном случае это скорее для того, чтобы не дать им возможности отличить своих похитителей друг от друга’. Она улыбнулась человеку в маске. ‘Джерри, ты можешь их экипировать?’
  
  ‘Да, мэм’. Когда Баттон закрыл дверь, Джерри повел их по коридору к двойным дверям слева. Он толкнул их, открывая интерьер главного здания, высотой в два этажа со сводчатой крышей, с которой свисали ряды флуоресцентных ламп. В десяти футах друг от друга стояли три кроваво-красных транспортных контейнера с закрытыми дверцами. В дальнем конце здания находились двое мужчин в темных пуловерах и джинсах, также в лыжных масках. Они сидели за столом, изучая свои телефоны. На столе лежал пистолет и что-то похожее на "Узи".
  
  ‘Они ожидают войны?’ - прошептал Шарп.
  
  ‘Мы как бойскауты", - сказал Джерри. ‘Всегда готовы’. У него был легкий ливерпульский акцент, но Шеферд не думал, что это тот человек, с которым он разговаривал по телефону. Он подвел их к пластиковому дивану рядом с кофейным столиком, на котором стояло с полдюжины открытых банок с безалкогольными напитками и две коробки из-под пиццы. Рядом с диваном стояли две сумки с вещами. Джерри указал на сумки. ‘Возьми себе комбинезон и маску", - сказал он.
  
  ‘Мы собираемся только поговорить с ними", - сказал Шарп.
  
  ‘Это часть психологии", - сказал Джерри. ‘Мы не хотим, чтобы они могли отличить нас друг от друга’.
  
  Он скрестил руки на груди и ждал, пока они застегивали комбинезоны поверх костюмов и натягивали лыжные маски. ‘Моя задница в этом кажется большой?’ Шарп спросил Шеферда.
  
  Шеферд рассмеялся. ‘Твоя задница выглядит большой во всем", - сказал он.
  
  ‘Это жестоко", - сказал Шарп.
  
  Джерри показал им поднятый большой палец. ‘Какой фильм вы хотите посмотреть первым?’ он спросил.
  
  ‘Хан", - сказал Шеферд.
  
  ‘У нас два хана. Мухаммед и его брат Асим. Но мы уже уверены, что Асим понятия не имел, что происходит’.
  
  ‘Это Мохаммед", - сказал Шеферд.
  
  ‘Он в этом’, - сказал Джерри, подводя их к ближайшему контейнеру. ‘Они не знают, где они и кто мы. Они были без сознания, когда их привезли сюда, поэтому все, о чем они знают, - это контейнеры. План состоит в том, чтобы сказать им, что их отправляют в Марокко, где их можно будет пытать на досуге. Пока что это история. Ты хочешь, чтобы я пошел туда с тобой?’
  
  ‘Я думаю, у нас все будет хорошо", - сказал Шеферд.
  
  ‘Я закрою за тобой дверь, просто постучи в нее, когда захочешь выйти’. Он открыл дверь ровно настолько широко, чтобы они могли проскользнуть. В одном углу горел электрический фонарь, света от которого едва хватало, чтобы они могли что-то разглядеть. Спиной к ним стоял обнаженный мужчина азиатского происхождения с поднятыми вверх руками. Когда Шеферд моргнул, его глаза привыкли к полумраку, и он увидел, что от ремней вокруг запястий мужчины к крюкам в верхней части контейнера тянулись веревки. Он сморщился от вони мочи и кала. Мужчина испачкался.
  
  ‘Ну, это нехорошо", - сказал Шарп.
  
  Дверь за ними закрылась с металлическим стуком.
  
  ‘Пожалуйста, отпустите меня домой, я ничего не сделал", - сказал мужчина. Он закашлялся и сплюнул на пол.
  
  В дальнем углу контейнера была упаковка из шести бутылок питьевой воды. Шеферд подошел к упаковке, вытащил одну из бутылок и отвинтил крышку. Он поднес стакан ко рту мужчины и наклонил его. Мужчина жадно выпил. Ему было за тридцать, бородатый, с большим животом, нависавшим над гениталиями. Пастух подождал, пока он перестанет сосать бутылку, прежде чем забрать ее.
  
  ‘Пожалуйста, отпустите меня, произошла какая-то ошибка. Я хороший человек. Я не сделал ничего плохого’.
  
  Пастух повернулся спиной к мужчине и поставил бутылку рядом с рюкзаком.
  
  Шарп обошел вокруг и уставился на мужчину. ‘Ошибки не было. Мы точно знаем, что вы сделали’.
  
  Хан покачал головой. ‘Я ничего не делал’.
  
  ‘Все те люди, которые погибли на Трафальгарской площади, вы были частью этого’.
  
  ‘Что? Нет!’
  
  ‘Не ври мне, блядь!" - выплюнул Шарп, тыча его пальцем в грудь. "Ты, блядь, ИГИЛ. Мы знаем, что это так, и ложь только усугубит ситуацию’.
  
  Глаза Хана наполнились слезами. ‘Я не террорист’, - закричал он. ‘Я никогда не стрелял из пистолета, я никогда никого не убивал. Вы взяли не того человека. Я хороший человек.’
  
  ‘Где ты был вчера?’
  
  ‘Нигде. Я был дома’.
  
  Шарп схватил Хана за горло и сжал. ‘Не лги мне. Ты понимаешь? Не лги мне, блядь,’.
  
  Он отпустил горло Хана, и тот закашлялся и забулькал. ‘Я не террорист’, - выдохнул он.
  
  Шарп обвел рукой контейнер. ‘Ты знаешь, где находишься, верно?’
  
  Хан покачал головой, по его лицу текли слезы.
  
  ‘Вы находитесь в транспортном контейнере, и план состоит в том, чтобы отправить вас в Марокко, где вас ждут очень неприятные люди, чтобы допросить. Мы не можем посадить вас на самолет, потому что благонамеренные читатели "Guardian" поднимут шум, но здесь вас никто не увидит, и после нескольких дней в море вы будете в своем новом доме. Они могут делать все то, что нам не под силу. Отрывать тебе ногти, ломать пальцы на руках и ногах. Забивать гвозди тебе в яйца. Все хорошее. И Азим может пойти с тобой. Вы можете наблюдать, как над ним работают следователи.’
  
  ‘Вы не можете так поступить со мной, я гражданин Великобритании’.
  
  Шарп приблизил свое лицо к лицу Хана. ‘Большинство людей, погибших на Трафальгарской площади, были британцами", - прошипел он. ‘Это не принесло им никакой пользы’.
  
  ‘Меня не было на Трафальгарской площади’.
  
  ‘Нет? Где ты был?’
  
  По лицу Хана текли слезы. Он шмыгнул носом. ‘Хэмпстед’, - сказал он. ‘Северный Лондон. Я никогда и близко не подходил к Трафальгарской площади’.
  
  ‘Нет? Но твои приятели сделали это, не так ли? И они убили много людей. Знаешь что, я собираюсь попросить марокканцев записать на видео, что они с тобой делают, чтобы я мог посмотреть, как они вырывают у тебя ногти.’
  
  ‘Я ничего не делал!’ - крикнул Хан. Он начал кашлять и отплевываться.
  
  Шепард взял бутылку с водой и подошел к Хану. ‘Какого черта ты даешь ему воду?’ - спросил Шарп. ‘Он гребаный террорист. Он заслуживает всего, что должно произойти’.
  
  ‘Он все еще человек", - сказал Шеферд. ‘Ты не можешь обращаться с ним как с животным’.
  
  Шарп встал за спиной Хана и ухмыльнулся, делая непристойный жест. Шеферд проигнорировал его и дал Хану еще раз попробовать бутылку с водой. Хан залпом осушил его и выдохнул слова благодарности, когда Шепард в конце концов забрал бутылку.
  
  ‘Почему ты был в Хэмпстеде, Мохаммед?’
  
  ‘Меня послали кое за кем’.
  
  ‘Кто?’
  
  ‘Я не знаю. Мне сказали, что это был брат, и он сядет в машину, и я должен был отвезти его в Натсфорд, на станцию техобслуживания’.
  
  Шеферд ободряюще улыбнулся. ‘ И вам не сказали, кто он такой? Или что он сделал?’
  
  ‘Мне только что сказали, что одного брата нужно отвезти из Хэмпстеда на станцию техобслуживания, и что мы должны были встретиться с другим братом и передать его нам’.
  
  ‘Кто был этот другой брат?’
  
  ‘Я не знаю его имени. Я никогда не видел его раньше, мне сказали поискать брата, носящего белое куфи’.
  
  ‘А кто был с тобой, Мохаммед? Кто поехал с тобой в Хэмпстед?’
  
  ‘Я не хочу ни у кого неприятностей’, - сказал Хан. ‘Я просто хочу домой’.
  
  ‘Тебя видели по камерам видеонаблюдения, Мохаммед. Все, что нам нужно, это его имя. Если ты не назовешь мне имя, мы предположим, что это был Асим’.
  
  ‘Это был не Асим. Асим хороший мальчик. Он не сказал бы "бу" гусыне’.
  
  ‘Тогда назови нам гребаное имя!’ - заорал Шарп. ‘Ты хочешь, чтобы я начал лупить Асима? Потому что я это сделаю. И еще хуже’.
  
  Хан застонал, как будто ему было больно. ‘Хорошо, хорошо. Фараз Джавид. Но он просто хотел составить мне компанию. Он не сделал ничего плохого. Я не сделал ничего плохого’.
  
  ‘Вам заплатили за то, чтобы вы отвезли брата из Хэмпстеда?’
  
  ‘Имам дал мне денег на бензин’.
  
  ‘Имам сказал тебе пойти и забрать брата?’
  
  Хан кивнул.
  
  ‘И кто этот имам, Мухаммед? Кто дал тебе деньги на бензин?’
  
  Хан шмыгнул носом. Пастух дал ему еще воды, и он сделал несколько быстрых глотков.
  
  ‘Как его зовут?’
  
  ‘Абу аль-Алвани’.
  
  ‘Он имам в вашей мечети?’
  
  ‘Это мечеть, где я поклоняюсь. В Солфорде’.
  
  ‘И почему он попросил тебя забрать брата?’
  
  ‘Ему нужен был кто-то с машиной’.
  
  ‘Вы раньше выполняли подобные задания?’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Имам просит тебя выполнять для него много работы?’
  
  Хан нахмурился. ‘Я делаю, что могу’.
  
  Шарп обошел Хана и ткнул его пальцем в грудь. ‘Ты знаешь, что мы хотим знать!’ - крикнул он. ‘Этот имам - гребаный террорист, и ты это знаешь. Это он стоит за взрывами на Трафальгарской площади, и ты помогал ему!’
  
  ‘Нет!’ - крикнул Хан.
  
  ‘Да! Не лги нам, мы точно знаем, что ты сделал’. Он занес руку, чтобы дать Кхану пощечину, но Шеферд перехватил ее.
  
  ‘Оставь его в покое", - сказал Шеферд.
  
  ‘Он вам ничего не скажет!’ - крикнул Шарп. ‘Просто отправьте его в Марокко, и пусть они с ним разбираются. С меня хватит его дерьма. Из него нужно выбить правду.’
  
  Шепард оттолкнул его. Шарп зашел мужчине за спину и начал корчить рожи.
  
  ‘Я не хочу ехать в Марокко", - сказал Хан дрожащим голосом.
  
  ‘Тогда ты должен рассказать нам то, что знаешь сейчас", - сказал Шеферд. ‘Если ты поможешь нам, мы сможем помочь тебе’.
  
  ‘Я не знал о бомбах’, - сказал Хан. ‘Меня просто послали забрать брата’.
  
  ‘Но этот имам. Этот Абу аль-Алвани. Он джихадист? Он проповедует джихад?’
  
  ‘Не в мечети’.
  
  ‘Но наедине? Когда он среди друзей. Он джихадист?’
  
  Хан закрыл глаза и кивнул. ‘Да’, - прошептал он.
  
  ‘Ты поэтому хотел ему помочь?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Я хотел быть хорошим мусульманином’, - сказал Хан, снова открывая глаза. ‘Он сказал, что способ служить Аллаху - помогать тем, кто сражается за правое дело. Два года назад я спросил его, должен ли я пойти учиться драться, но он сказал "нет", мое дело - остаться и помогать. Облегчать, сказал он. Я должен был ассистировать, но моя роль была не менее важна, чем у людей, сражавшихся в пустыне.’ Слова вырвались у него так быстро, что он произнес их, не подумав, и остановился, когда осознал, что сказал. ‘Я не террорист, я просто хочу помочь своей религии’.
  
  ‘Я понимаю", - сказал Шеферд. ‘Итак, когда имам отправил тебя в Хэмпстед?’
  
  ‘Четыре дня назад", - сказал Хан.
  
  ‘В Хэмпстед? Он отправил тебя в Хэмпстед четыре дня назад?’
  
  Хан покачал головой. ‘Он сказал нам ехать в Лондон. Мы остановились в отеле в Бейсуотере. Им управляли братья, которые позволили нам остановиться без кредитной карты. На самом деле нам вообще не пришлось платить. Затем вчера мне позвонил имам и сказал припарковаться на дороге в Хэмпстеде и ждать.’
  
  ‘Во сколько?’
  
  ‘Время?’ Хан нахмурился, не поняв вопроса.
  
  "В какое время тебе позвонил имам и сказал ехать в Хэмпстед?’
  
  ‘Около часа дня’.
  
  ‘Ты уверен?’
  
  ‘Я уверен. Пожалуйста, отпустите меня сейчас. Я не террорист, я был просто водителем’.
  
  ‘Где именно находился этот отель? Как он назывался?’
  
  Хан рассказал ему, и Шеферд дал ему еще глоток воды. Он поставил бутылку рядом с рюкзаком. ‘Теперь я могу идти?’ - спросил Хан.
  
  ‘Мы должны проверить то, что вы нам рассказали", - сказал Шеферд.
  
  ‘Значит, я должен остаться здесь?’
  
  ‘Боюсь, что так’.
  
  ‘Могу я позвонить своему адвокату?’
  
  ‘У вас есть адвокат?’
  
  Хан покачал головой.
  
  ‘Ты слишком много смотришь телевизор", - прорычал Шарп. ‘Это не телевизор, это реальный мир. Ты останешься здесь, пока мы с тобой не закончим’.
  
  Хан начал рыдать, когда Шеферд и Шарп подошли к двери и постучали в нее. Джерри открыл ее, и они вышли.
  
  ‘Ну, он сложился, как дешевый шезлонг, не так ли?" - сказал Шарп, когда они отходили от контейнера. Джерри с глухим лязгом захлопнул дверцу.
  
  ‘Да, он явно не проходил никакой подготовки по сопротивлению допросу’. Шеферд посмотрел на Шарпа и покачал головой. ‘Как это снова прошло? “Вбивал гвозди тебе в яйца. Все хорошее ”. Откуда ты это взял?’
  
  ‘Я риффил. Это сработало, не так ли? Напугал его до полусмерти’.
  
  ‘Мне пришлось прикусить язык, чтобы удержаться от смеха’.
  
  Шарп пожал плечами. ‘Как насчет того, чтобы на этот раз ты сыграл плохого полицейского, а я буду хорошим полицейским?’
  
  Шепард усмехнулся. ‘Разор, я был бы счастлив, если бы ты был посредственным полицейским’.
  
  ‘Мне просто не нравится каждый раз быть тяжелым’.
  
  ‘Нет проблем, я буду угрожать. Ты можешь дать ему воды’.
  
  ‘ Как все прошло? ’ спросил Джерри, подходя к ним сзади.
  
  ‘Он в буквальном смысле обосрался", - сказал Шарп.
  
  Джерри отнес их ко второму контейнеру. ‘Вы знаете правила", - сказал он, открывая дверцу.
  
  Шеферд и Шарп вошли внутрь. Хамид Ибрагим тоже был голым, и его руки были привязаны к крыше веревками. Джерри захлопнул дверь. В дальнем углу горела единственная электрическая лампа рядом с упаковкой бутылок с водой. Ноги Ибрагима подкосились, а руки приняли на себя весь его вес. Шарп подошел к пакету с водой и взял бутылку. Он отвинтил крышку и вылил содержимое на голову Ибрагима. Мужчина начал кашлять и отплевываться.
  
  ‘Мы что, опять поменялись ролями?’ - прошипел Шепард. ‘Я думал, ты хороший полицейский’.
  
  ‘Я просто бужу его", - сказал Шарп. Он допил бутылку, затем выбросил ее и взял другую.
  
  Ибрагим начал стонать. Шарп встал перед ним и легонько ударил его по лицу. ‘Проснись, солнышко", - сказал он. Он увидел беспокойство на лице Шепарда и покачал головой. ‘Он просто устал. Они его не тронули. Шок и истощение - вот и все’.
  
  Ибрагим встал и, моргая, посмотрел на Шарпа. ‘Вы из полиции?’ прошептал он. ‘Мне нужен адвокат. У меня есть свои права. Мои права человека’.
  
  Шарп открутил крышку бутылки, которую держал в руках, и дал Ибрагиму отпить из нее.
  
  ‘Мне нужен адвокат", - сказал Ибрагим, когда закончил пить.
  
  ‘Этого не случится", - сказал Шеферд, появляясь в поле зрения. Шарп отошел. ‘У тебя большие неприятности, как и у твоей семьи’.
  
  Ибрагим нахмурился, глядя на Шеферда. ‘Моя семья?’
  
  ‘Мы лишаем британского гражданства всех, кто причастен к терроризму. Это означает, что вы, ваши родители и те ваши родственники, которые в настоящее время ищут убежища в Соединенном Королевстве, будут отправлены туда, откуда они приехали’.
  
  Ибрагим покачал головой. ‘Ты не можешь этого сделать. Я британец’.
  
  ‘Ты родился здесь, но у тебя также есть сирийский паспорт. Поэтому у тебя отнимут британское гражданство и отправят в Сирию. Твои родители родились не здесь, и они будут депортированы вместе с тобой. И те родственники, которые пытаются получить убежище, будут с вами в самолете. Ваша жизнь здесь закончена. Вы злоупотребили нашим гостеприимством, и теперь мы собираемся отправить вас обратно в дыру в стране, из которой вы приехали.’
  
  ‘Ты не можешь этого сделать", - сказал Ибрагим, но Шеферд услышал неуверенность в голосе мужчины.
  
  ‘Мы можем и мы сделаем это", - сказал Шеферд. "Кто был тот человек, которого вы вчера отвезли в аэропорт Манчестера?’
  
  ‘Я не знаю. Я обещаю тебе, я не знаю’.
  
  ‘Так почему ты его возил? Ты ведь не водитель Uber, не так ли?’
  
  ‘Меня попросили забрать брата и отвезти его в аэропорт. Вот и все’.
  
  ‘Этот человек был ответственен за вчерашние взрывы в Лондоне", - сказал Шеферд. Он ткнул Ибрагима пальцем в грудь. ‘Ты террорист! Ты на стороне ИГИЛ!’
  
  Ибрагим покачал головой. ‘Нет, сэр, я не такой’.
  
  ‘Вы знаете, сколько людей погибло вчера?’
  
  ‘Сэр, я никогда не был в Лондоне. За всю свою жизнь. Клянусь. Я никогда там не был’.
  
  ‘Но вчера ты был в службе Натсфорда, чтобы забрать своего друга’.
  
  ‘Не мой друг, сэр. Он не был моим другом. Я даже не знаю его имени, мне просто сказали забрать его и отвезти в аэропорт’.
  
  ‘Ты думаешь, я этому поверю?’ - крикнул Шеферд. ‘Ты думаешь, что можешь мне лгать?’ Он ткнул его в грудь с такой силой, что Ибрагим поморщился. ‘Ты лжешь мне, и я избью тебя до полусмерти. Такие подонки, как ты, думают, что могут делать в этой стране все, что хотят. Я покажу тебе ...’
  
  ‘Эй, да ладно тебе", - сказал Шарп, появляясь за плечом Шепарда. ‘Дай парню передохнуть. Он пытается помочь нам здесь. Ты пытаешься помочь нам, Хамид? Верно?’
  
  ‘Да, сэр. Да, это я’.
  
  Шепард что-то пробормотал себе под нос и пошел за Ибрагимом. Шарп улыбнулся Ибрагиму и похлопал его по плечу. ‘Послушай меня, Хамид. Я верю вам, когда вы говорите, что не знали, кто был этот человек. Но мы знаем. Он был ответственен за взрывы на Трафальгарской площади. И вы помогли ему выбраться из страны. Вы отвезли его в аэропорт, и он сел в самолет. Это делает вас пособником терроризма.’
  
  Ибрагим открыл рот, чтобы возразить, но Шарп предостерегающе поднял палец, чтобы заставить его замолчать. ‘Именно это и произошло, Хамид. Мы знаем это точно. Теперь, если ты хочешь, чтобы я помог тебе и твоей семье, ты должен быть честен со мной. Ты должен помочь мне, чтобы я мог помочь тебе. Ты понимаешь?’
  
  Ибрагим испуганно кивнул. ‘Я понимаю, сэр’.
  
  ‘Кто сказал тебе идти в службу Натсфорда?’
  
  ‘Если я расскажу тебе, у него будут неприятности’.
  
  ‘Если ты не скажешь нам, у тебя будут неприятности!’ - крикнул Шеферд. ‘А неприятности означают избиение тебя до тех пор, пока ты не обмочишься кровью!’
  
  Ибрагим поморщился.
  
  ‘Не слушай его, Хамид, послушай меня", - сказал Шарп. ‘Ты должен быть честен со мной. Это единственный способ пройти через это. Итак, кто сказал тебе забрать этого человека?’
  
  ‘Мой имам", - прошептал Ибрагим.
  
  ‘А как зовут имама?’
  
  Ибрагим закрыл глаза. ‘Абу аль-Алвани.’
  
  ‘Он обосновался в вашей мечети, не так ли?’
  
  Ибрагим покачал головой. ‘Нет, я совершаю богослужение в Центральной мечети Манчестера. В большой мечети. Я могу дойти туда пешком из своего дома’.
  
  ‘А где находится мечеть Абу аль-Алвани?’ - спросил Шарп.
  
  ‘Солфорд’.
  
  ‘Так откуда ты его знаешь? Ты сказал, что он был твоим имамом’.
  
  На глаза Ибрагима навернулись слезы. ‘Я не хочу говорить’.
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  Ибрагим сделал долгий медленный вдох, прежде чем ответить. ‘Потому что у меня будут проблемы, и у имама будут проблемы’.
  
  ‘Но если ты не скажешь нам, будет намного хуже. Ты должен довериться мне в этом, Хамид. Да, ты в беде, но если ты будешь сотрудничать, мы сможем тебе помочь’.
  
  ‘Расскажи ему о Марокко!’ - крикнул Шеферд.
  
  ‘Марокко?’ - повторил Ибрагим, поворачиваясь, пытаясь взглянуть на него. ‘А как насчет Марокко?’
  
  ‘Они хотят отвезти вас в этом контейнере в Марокко и пытать там’, - сказал Шарп. ‘Или в залив Гуантанамо. Там нет законов, и вас могут пытать и избивать. Таков их план. Но если вы будете сотрудничать сейчас, возможно, они позволят вам остаться в Великобритании.’
  
  Ибрагим начал рыдать. Шарп положил руку ему на плечо. ‘Ты должен быть сильным, Хамид. Ты должен рассказать мне все. Откуда ты знал имама?’
  
  Шепард и Шарп вышли из контейнера. Шарлотта Баттон ждала их. ‘Все в порядке?’ - спросила она, когда Джерри запер дверь контейнера.
  
  ‘Полагаю, все в порядке", - сказал Шеферд, снимая лыжную маску и бросая ее в сумку. ‘Они разговаривают, просто я не думаю, что у них есть много информации, чтобы сообщить нам. Джайлс сказал, что он хочет с ними сделать?’
  
  ‘Я думаю, он ждет от тебя вестей’.
  
  ‘ И все варианты открыты? Он расстегнул молнию на комбинезоне и сбросил его.
  
  Она склонила голову набок и посмотрела на него веселыми глазами. ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Ты понимаешь, что я имею в виду. Если Джайлс захочет избавиться, они окажутся в дыре где-нибудь в Пеннинах?’
  
  ‘Я не думаю, что до этого дойдет’.
  
  ‘Но если это то, чего он хочет, это произойдет?’ Шарп изо всех сил пытался снять комбинезон, поэтому Шеферд подошел, чтобы помочь ему.
  
  ‘Мы выполняем работу, которую правительство не может или не хочет выполнять самостоятельно", - сказала она. ‘Ты это знаешь. Иногда приходится действовать на расстоянии вытянутой руки. Правдоподобное отрицание’.
  
  ‘Эти парни не закоренелые террористы. Если уж на то пошло, они идиоты’.
  
  ‘Тогда скажи это Джайлзу’. Она одарила его натянутой улыбкой. ‘Вчера погибло много невинных людей, Дэн’. Она указала на контейнеры. ‘Эти парни сыграли в этом свою роль. Даже если это была небольшая роль, они все равно были игроками.’
  
  Шепард достал свой телефон. Он отошел, пока Баттон не оказался вне пределов слышимости, и позвонил Притчарду, который ответил почти сразу. ‘Хан и Ибрагим оба назвали одно и то же имя", - сказал Шепард. ‘Имам в маленькой мечети в Западном Манчестере. Абу аль-Алвани’.
  
  "У них есть какие-нибудь идеи, куда делся Усман?’
  
  ‘Хан даже не знал, что он поехал в аэропорт. Ибрагиму сказали высадить его при вылете’.
  
  ‘Как ты думаешь, у них вообще есть какая-нибудь полезная информация?’
  
  ‘Не совсем, нет. Я думаю, они были просто наемными работниками’.
  
  ‘Позвольте мне провести имама по системе. Вы можете вернуться в Лондон?’
  
  ‘Сойдет", - сказал Шеферд. ‘А как насчет Ханов и Ибрагима? Что с ними происходит?’
  
  ‘Пусть они пока остаются на месте, мы пока не можем предъявить им обвинение, потому что тогда имам поймет, что мы вышли на него. Возвращайся в Лондон, Дэн, как можно скорее.’ Причард закончил разговор, и Шепард положил телефон обратно в карман. Он вернулся к Баттону. ‘Я возвращаюсь в Темз-Хаус’.
  
  ‘Передай Джайлзу мои наилучшие пожелания’.
  
  ‘Он сказал оставить Ханов и Ибрагима на данный момент там, где они находятся, пока мы не проверим информацию, которую они нам дали’.
  
  ‘Есть что-нибудь, что я должен знать?’
  
  ‘На самом деле нет, просто имя. Абу аль-Алвани. Он имам мечети в Западном Манчестере. Джайлс проверяет его’.
  
  ‘Как Джайлс в данный момент? Испытывает давление?’
  
  ‘Как много он тебе рассказал?’
  
  Она вздохнула и закатила глаза. ‘Дэн, я подписала Закон о государственной тайне’.
  
  ‘Я знаю это, но ты больше не в штате, так что я должен быть осторожен в своих словах’.
  
  ‘Хорошо, прекрасно’. Она тряхнула волосами, и Шеферд подавил желание улыбнуться. Он никогда раньше не видел ее раздраженной. ‘Джайлс сказал, что агент МИ-6, возможно, предал их и был причастен к взрывам на Трафальгарской площади вчера. Он сказал, что эти двое доставили агента из Лондона в аэропорт Манчестера, и он хотел, чтобы их допросили’.
  
  ‘Да, это в значительной степени так", - сказал Шепард.
  
  ‘Итак, я предполагаю, что МИ-5 руководила операцией против вооруженных джихадистов на Трафальгарской площади, и что каким-то образом бомбы были пропущены. Это означает, что в данный момент Джайлс и Мелисса Скофилд играют в "передай посылку с дерьмом" так быстро, как только могут. Я прав?’
  
  Она посмотрела ему в глаза с легкой улыбкой на лице. Ему бы не хотелось играть с ней в покер, поскольку он понятия не имел, о чем она думает. Знала ли она, что произошло на конспиративной квартире и что Шофилд мертв? Не потому ли она упомянула свое имя, чтобы проверить его? Если так, то это была нелепая проверка, потому что, как бы сильно она ему ни нравилась, в первую очередь он должен был быть предан МИ-5. ‘Да, была небольшая война за территорию", - сказал он. ‘Но, похоже, Джайлс выйдет на первое место. Не обязательно пахнущий розами, но если мы сможем выследить этого агента и выяснить, кто дергал его за ниточки, с ним все должно быть в порядке.’
  
  ‘Ну, он знает, что может на меня положиться", - сказал Баттон.
  
  Она все еще смотрела ему в глаза, и он все еще понятия не имел, играет она с ним или нет. ‘Я обязательно скажу ему", - сказал он. Он махнул Шарпу. ‘Поехали, Разор", - сказал он.
  
  ‘Веди машину осторожно", - сказал Баттон.
  
  ‘Я всегда так делаю, Шарлотта", - сказал Шарп.
  
  Джимми Шарп остановил "Ягуар" возле жилого дома Шепарда. Было сразу после полуночи, и они вернулись из Манчестера без перерыва. ‘Хочешь быстренько выпить?’ - спросил Шепард.
  
  ‘Нет, я поеду домой. Миссис и так почти не видела меня за последнюю неделю’. Он постучал по рулю.’ Я подумал, что мог бы завтра пойти и повидаться с преподавателем Усмана в Вестминстерском университете. Это доктор Томас Коэн. Он был личным наставником Усмана в течение трех лет его обучения в Вестминстерском университете.’
  
  ‘Серьезно? Почему?’
  
  ‘Назовите это предчувствием копа. Я все еще не понимаю, почему Усман отказался от возможности получить степень магистра в Лондоне и вместо этого переехал в Манчестер’.
  
  ‘Ты продолжаешь свою тему “Манчестер - это дерьмовая дыра”, не так ли?’
  
  Шарп ухмыльнулся. ‘Извини за это. Но я должен унять этот зуд, Паук, он не проходит. Что-то не так, я чувствую это по моей воде. Он базируется в кампусе Харроу. Мне потребуется около сорока минут, чтобы добраться туда, так что вычеркните меня на утро, и увидимся за ланчем.’
  
  Шеферд кивнул. Он проработал с Шарпом достаточно долго, чтобы доверять суждениям этого человека. Интуиция его полицейского основывалась на более чем тридцатилетнем опыте и сослужила ему хорошую службу в прошлом. ‘Дерзай", - сказал он. Он вылез из машины и направился к своему жилому дому, когда Шарп уехал.
  
  Лиам все еще не спал, пил пиво и смотрел фильм Netflix. Шепард достал пиво из холодильника и присоединился к нему на диване. ‘Тяжелый день?’ - спросил Лиам.
  
  ‘Просто занят", - сказал Шеферд.
  
  ‘Итак, завтра я возвращаюсь в Йовилтон’.
  
  ‘Жаль. Мне нравилось, что ты рядом. Но, думаю, в ближайшие несколько дней я буду сбит с ног’.
  
  ‘Да, это было весело. И хорошо, что ты познакомился с Наоми’.
  
  ‘Так ты серьезно относишься к ней?’
  
  Лиам ухмыльнулся. ‘Ты снова становишься похожей на Джейн Остин’.
  
  ‘Нелегко заводить отношения, когда ты в армии’.
  
  ‘Она классная. Она видит, как обстоят дела с ее братом, поэтому понимает’.
  
  ‘Я знаю, но ты будешь часто уезжать, и женам может быть трудно с этим смириться’.
  
  Лиам фыркнул. ‘Черт возьми, пап, мы не женаты. Мы даже не помолвлены’.
  
  ‘Я просто говорю, что тебе нужно работать над отношениями на расстоянии’.
  
  ‘Она в Лондоне. Я в Йовилтоне. Это два с половиной часа езды’.
  
  ‘А если они отправят тебя в Белиз?’
  
  ‘Папа, ты слишком много думаешь об этом. Это не то, что когда вы были с мамой. Тогда, если ты был на военной службе, ты не мог позвонить или что-то в этом роде. В наши дни у нас есть Facebook, Facetime, Instagram и все подобные социальные сети.’
  
  ‘Да, это помогло бы в мои дни в SAS. Твоя мама ужасно волновалась, когда от меня не было вестей, иногда неделями. И когда появился ты, это только ухудшило ситуацию’. Он отхлебнул пива.
  
  ‘Вот почему ты ушел из SAS, верно? Потому что мама хотела чаще тебя видеть?’
  
  Шеферд рассмеялся. ‘Да, таков был план. Идея заключалась в том, что я был бы бит-бобби и приходил бы домой каждый вечер. Но вместо этого меня бросили на работу под прикрытием, и в итоге я отсутствовал больше, чем когда был с the Sass. Продуманные планы ...’
  
  ‘Мир теперь другой", - сказал Лиам.
  
  ‘Ты хочешь сказать, что я старый пердун и мне следует перестать беспокоиться о твоей романтической жизни?’
  
  Лиам рассмеялся. ‘Ты попал в точку, папа’. Он наклонился и чокнулся своей бутылкой о бутылку Шепарда. ‘У меня все хорошо’.
  
  Шеферд сделал еще глоток, а затем запрокинул голову и уставился в потолок. ‘Дерьмо", - сказал он.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Если это сработает, я стану дедушкой’.
  
  Лиам рассмеялся и покачал головой. ‘Постепенно, папа’.
  
  На следующее утро Шепард и Лиам вместе позавтракали, Лиам готовил свою старую любимую сырную яичницу-болтунью. Они болтали в основном о работе Лиама, причем Шепард прилагал решительные усилия, чтобы не упоминать Наоми. Шепард оставила Лиама мыть посуду и пошла к дому на Темзе. Над головой гудел полицейский вертолет. Шепард не знал, связано ли это с преступностью или Объединенный центр анализа терроризма повысил уровень угрозы для страны до критического. Это означало, что JTAC счел, что террористическая атака весьма вероятна в ближайшем будущем, хотя, учитывая то, что уже произошло, очевидно, что это был случай запирания двери конюшни надолго после того, как лошадь убежала.
  
  Шепард направился прямо в кабинет Притчарда, и его секретарша помахала ему, чтобы он проходил. Притчард стоял у окна, глядя на реку. Он закатал рукава, и его клубный галстук свободно болтался на шее. Он повернулся, чтобы посмотреть на Шеферда, и выдавил улыбку. У него были темные пятна под глазами и сероватый оттенок кожи. Очевидно, он плохо спал, если вообще спал. ‘С возвращением", - сказал он. Он махнул Шепарду, чтобы тот сел на диван, что означало, что у него есть время поговорить. Шепард сел. Он ожидал, что Притчард присоединится к нему, но вместо этого мужчина начал расхаживать взад и вперед. ‘Итак. Имам. Абу аль-Алвани. Его нет в нашем списке наблюдения, но за ним присматривались пять лет назад после пары анонимных звонков на горячую линию по борьбе с терроризмом. У него две жены и две семьи, все на пособиях, и он ездит между двумя муниципальными домами и мечетью на потрепанном старом велосипеде. Ни активов, ни собственности, ни денег в банке.’
  
  ‘Как ему удалось получить пособие для двух семей?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Он бежал из Ирака в 2003 году со своей женой и двумя детьми и сумел добраться до Великобритании. У него была дальняя родственница в Манчестере, которая помогла ему. Спустя десять лет и еще троих детей он получает гражданство, а затем создает вторую семью, которая все еще находится в Багдаде. Министерство внутренних дел в своей бесконечной мудрости допускает вторую семью. Теперь у него две жены и девять детей. Но когда на него посмотрели, там не было никаких ссылок на терроризм и никаких подстрекательских комментариев онлайн или во время его проповедей. У нас была пара агентов в мечети, и они подтвердили, что он чист. Предполагалось, что звонки на горячую линию были злонамеренными’. Он перестал расхаживать по комнате, опустился на диван и вытянул ноги.
  
  ‘Но Хан и Ибрагим оба назвали его по имени", - сказал Шеферд. ‘Он связался с обоими мужчинами по отдельности и сказал Хану ехать в Хэмпстед и забрать Усмана. Кхан отправился туда со своим другом Фаразом Джавидом, но я сомневаюсь, что он сможет что-то добавить к тому, что сказал Кхан. Имам сказал Хану доставить Усмана в "Натсфорд Сервисз" и сказал Ибрагиму встретить там Хана, забрать Усмана и отвезти его в аэропорт. Оба мужчины говорят, что не знали друг друга.’
  
  ‘Но они ходили в одну мечеть?’
  
  'Нет. Хан ходил в ту же мечеть, что и аль-Алвани, но Ибрагим молился в главной мечети Манчестера. Они оба говорят, что впервые встретились на службе в Натсфорде. Они утверждают, что ничего не знают друг о друге, и я им верю.’
  
  ‘Так откуда же этот аль-Алвани знал Ибрагима, если он ходил в другую мечеть?’ - спросил Притчард.
  
  Ибрагим говорит, что имам проводил уроки джихада у себя дома. Во всяком случае, в одном из своих домов. Небольшие группы единомышленников, которые хотели узнать больше о наиболее экстремистских взглядах в Коране и о том, как они могли бы сыграть свою роль в глобальном джихаде.’
  
  Притчард вздохнул. ‘Во что играли наши агенты? Они выдали ему справку о состоянии его здоровья?’
  
  ‘Я думаю, агенты понятия не имели, что он делал дома", - сказал Шепард. ‘Он никогда не ошибался ни в мечети, ни в социальных сетях. Но, по словам Ибрагима, за закрытыми дверями он был совсем другим. Настоящий поджигатель “смерть неверным”. Но у него всегда были только небольшие группы, максимум три-четыре, поэтому он никогда не появлялся на нашем радаре. По словам Ибрагима, имам отправил десятки своих помощников в Пакистан и Афганистан для обучения. Ибрагим хотел уйти, но имам сказал, что не каждый джихадист должен стрелять из пистолета, что есть другие задачи, которые необходимо выполнять, которые не менее ценны. Затем два дня назад ему позвонили. Имам хотел, чтобы он подождал на станции техобслуживания, забрал человека, которого ему доставят, и отвез его в аэропорт Манчестера. Белая тюбетейка, которую он носил, была предназначена для того, чтобы Хан узнал его в толпе.’
  
  ‘А что насчет Хана?’ - спросил Притчард. ‘Когда ему позвонил имам?’
  
  Пять дней назад. Ему сказали на следующий день приехать в Лондон и остановиться в дешевом отеле в Бейсуотере. Позавчера ему сказали быть в режиме ожидания и что в какой-то момент он пойдет на улицу, где его встретит Усман. Он не знал его как Усмана, его просто называли “брат” повсюду.’
  
  ‘И когда ему сказали отправиться в Хэмпстед?’
  
  ‘Примерно за час до того, как туда добрался Усман’.
  
  ‘Итак, Усману сказали, куда идти для разбора полетов, и он позвонил имаму, а имам сказал Хану, куда пойти, чтобы забрать его?’
  
  Шеферд кивнул. ‘Если вы сможете достать телефонные записи Усмана, мы сможем это доказать’.
  
  'За исключением того, что Усман был бы достаточно хитер, чтобы воспользоваться одноразовым телефоном. Имам тоже. Но да, я проверю их телефоны. Итак, этот имам - коварный ублюдок. Но является ли он вдохновителем всего этого?’
  
  ‘Это возможно", - сказал Шеферд. ‘Если бы он был достаточно умен, чтобы обмануть агентов по своему делу, он мог бы скрывать гораздо больше. Весь этот “бедный имам на пособиях” может быть обманом.’
  
  ‘Что ж, позвольте мне начать работу на этом фронте", - сказал Притчард. ‘На этот раз мы рассмотрим его под микроскопом’.
  
  ‘Ты не втягиваешь его в это?’
  
  ‘Это проблематично", - сказал Притчард. ‘Нельзя начинать грубить имаму без последствий’.
  
  ‘А что насчет парней, которых привлекли ваши подрядчики? Что с ними происходит?’
  
  Притчард встал и снова принялся расхаживать взад-вперед, потирая подбородок. В конце концов он остановился и выглянул в окно. ‘Они могут посидеть на них некоторое время. Тогда мы могли бы рассмотреть возможность обращения их и использования в качестве агентов. Учитывая выбор между тюрьмой или помощью нам, мы могли бы обратить их. Давайте посмотрим, как у нас поладятся отношения с имамом.’
  
  ‘Ты хочешь сказать это Шарлотте Баттон, или мне передать сообщение дальше?’
  
  Притчард повернулся, чтобы посмотреть на него. ‘Ах, она была там, не так ли?’
  
  ‘Почему ты не сказал мне, что она этим занимается?’
  
  ‘Когда я обсуждал с ней эту работу, она сомневалась, стоит ли возвращаться самой, учитывая твою предыдущую историю’.
  
  ‘Под историей ты подразумеваешь, что я работал на нее какое-то время?’ - спросила Шеферд. ‘Почему это должно было стать проблемой? Она была хорошим начальником. И наши пути несколько раз пересекались после того, как она ушла с пятой."
  
  ‘Да, я знаю это, но она действительно ушла в каком-то тумане, и я думаю, что в игре мог быть фактор смущения’.
  
  Шепард не смогла удержаться от громкого смеха. ‘Шарлотта Баттон? Смущена? Я действительно так не думаю’.
  
  ‘Тогда, возможно, я неправильно понял", - сказал Притчард. "У меня сложилось впечатление, что она, возможно, не была лично вовлечена, поэтому не счел нужным называть ее имя. Там не было ничего коварного, Дэн. Шарлотта управляет одной из частных компаний-подрядчиков, которыми мы пользуемся, и у нее есть доступ к Бассейну. Мы часто пользуемся услугами ее компании. Это было частью ее сделки, когда она уходила.’
  
  ‘Да, я помню", - сказал Шеферд.
  
  ‘Интересно, почему она решила принять личное участие? Может быть, она хотела наверстать упущенное’.
  
  ‘Мне так не показалось. Мы почти не разговаривали’.
  
  Притчард снова сел на диван. ‘Я уверен, что она была бы рада видеть тебя в бассейне. Твое прошлое в спецназе плюс опыт работы в разведке делают тебя очень ценным товаром’.
  
  ‘Может быть, если бы я хотел работать на того, кто предложит самую высокую цену’.
  
  ‘А ты нет?’
  
  Шеферд тонко улыбнулся. ‘Дело никогда не было в деньгах. Ты вступаешь в SAS не из-за зарплаты, ты вступаешь, потому что хочешь быть лучшим из лучших. И потому, что ты хочешь, чтобы тебе бросили вызов.’
  
  ‘А волнение?’
  
  ‘Конечно. Но дело не только в приливе адреналина, который ты получаешь в бою. Дело в знании, что ты сражаешься за правое дело’.
  
  ‘Добро против зла?’
  
  ‘Я не думаю, что смог бы сделать то, что делал все эти годы, если бы не считал себя правым. То же самое касается работы, которой я занимаюсь сейчас. Мы обеспечиваем безопасность этой страны. Или, по крайней мере, мы пытаемся. Наши враги - это люди, которые хотят причинить вред нашей стране и ее гражданам, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы остановить их. Но если ты работаешь на Пул, ты не знаешь, за что сражаешься. Кроме денег. Он пожал плечами. ‘Я знаю нескольких бывших парней из SAS, которые работают в Пуле, и у них нет проблем с выполнением того, что их просят, но я не думаю, что был бы таким же оптимистичным’.
  
  "У тебя есть совесть, это все?’
  
  ‘Нет, это не совесть. Я с радостью буду делать плохие вещи плохим людям и не подумаю дважды об этом. Чарли это знает. Но она также знает, что у меня есть свои стандарты и ценности, и я остаюсь им верен. Эту работу, которую вы ей дали, я понимаю абсолютно. Этих парней нужно было убрать с улицы и допросить, а ПЕЙС остановил бы это прямо в воде. И если они окажутся мертвыми в могиле на Пеннинах, я бы не стал проливать слез, только не после всех мирных жителей, погибших на Трафальгарской площади. Но Чарли не только делает за тебя грязную работу, она почти у всех берет контракты.’
  
  ‘Ну, не кто-нибудь, ’ сказал Притчард. "Это правда, что ей разрешено заключать контракты и работать в частном секторе, но она должна быть осторожна’.
  
  ‘Ну, вот почему я никогда не смог бы работать на нее. Мне пришлось бы уметь оправдывать каждую работу, которую она мне давала, и это закончилось бы слезами. В любом случае, она не предложила мне работу, и у нас действительно не было времени наверстать упущенное. Мы с Рейзором то появлялись, то исчезали.’
  
  ‘Каким боссом она была, когда была здесь?’
  
  Шеферд пожала плечами. ‘Она быстро соображала, всегда умела принимать решения и доверяла собственному суждению. Ты знал, что если она дала тебе задание, значит, она все продумала и рассмотрела все варианты. Я доверял ей, действительно доверял. У меня и раньше были боссы, которым я не доверял, и это никогда хорошо не кончалось, но я доверил Чарли свою жизнь. Буквально.’
  
  ‘Я надеюсь, ты знаешь, что можешь доверять мне, Дэн. Я бы никогда не попросил тебя сделать то, чего не сделал бы сам’.
  
  Шеферд улыбнулся. ‘Пока все хорошо", - сказал он.
  
  ‘Хороший человек’. Притчард встал и посмотрел на часы. ‘Итак, в Дубае сейчас 13:00. Я еще не получил ответа от сотрудников нашего посольства, и я предполагаю, что отсутствие новостей есть отсутствие новостей, поэтому я подожду до полудня, прежде чем начать трясти их клетки. Тем временем я займусь "имамом". Я не уверен, что вам сейчас есть чем заняться здесь. Меня так и подмывает посадить тебя на самолет в Дубай прямо сейчас, но мы будем выглядеть немного глупо, если он уже сел на другой рейс. Так что просто держитесь крепче и будьте готовы отправиться в путь, когда мы узнаем, куда подевался Усман.’
  
  Он подошел к своему столу и сел, не оставив у Шеферда никаких сомнений в том, что встреча окончена.
  
  Движение было интенсивным, и Джимми Шарпу потребовался почти час, чтобы доехать до кампуса Харроу Вестминстерского университета, в котором располагались университетская школа искусств и школа медиа и коммуникаций, где учился Усман. По дороге он позвонил заранее и сообщил доктору Коэну, что ему нужно полчаса его времени.
  
  Шарп припарковал "Ягуар" и вошел в главное здание, где скучающая секретарша в приемной объяснила ему дорогу к кабинету доктора Коэна.
  
  Доктору Коэну было под сорок, у него были залысины и очки в синей оправе. На нем была белая рубашка без воротника и темно-зеленые вельветовые брюки, которые зашуршали, когда он прошел за свой стол и сел. У окна стоял круглый стол с пятью стульями вокруг него, и он указал на Шарпа. ‘Придвиньте скамью", - сказал он.
  
  Шарп взял стул и сел. Компьютер доктора Коэна стоял сбоку от его стола и был выключен. ‘Итак, я не совсем понял из вашего телефонного звонка, почему мы должны делать это снова", - сказал он. На стене справа от него висели десятки фотографий в рамках, на которых доктор Коэн стоит с разными группами студентов.
  
  Шарп достал маленький черный блокнот и ручку. ‘Это главным образом для ознакомления с процедурой проверки, ’ сказал он. ‘Она постоянно совершенствуется’.
  
  ‘По-видимому, это развивающаяся индустрия", - сказал доктор Коэн.
  
  ‘Что такое?’ - спросил Шарп.
  
  ‘Вся эта история с проверкой. Я думаю, что Мо было всего лишь моим третьим или четвертым собеседованием за всю мою карьеру, но за последний год или около того я дал еще около двадцати. После Covid правительство, похоже, является чуть ли не единственным работодателем, который принимает на работу.’
  
  ‘В наши дни вашим выпускникам приходится нелегко. Когда Мо был принят на работу, все было совсем по-другому’.
  
  ‘Человек, который приходил ко мне тогда, не сказал точно, в какой отдел думали его нанять, но я предположил, что это как-то связано с секретными материалами. Может быть, GCHQ?’
  
  ‘Они, как правило, не сообщают, кто является потенциальным работодателем", - сказал Шарп.
  
  ‘Но это, очевидно, было бы для правительства, верно?’ - сказал доктор Коэн.
  
  ‘Честно говоря, я не думаю, что они даже способны подтвердить это", - сказал Шарп.
  
  ‘Ну, меня действительно удивило, что Мо хотел работать на правительство в любом качестве’, - сказал доктор Коэн. ‘Он всегда был антиправительственным’.
  
  ‘Значит, не тори?’ - спросил Шарп. ‘В этом нет ничего плохого. На государственной службе работает много левшей’.
  
  ‘Нет, я имею в виду, что он был против любого правительства. Я думаю, в его представлении утопия была бы обществом без гражданства’.
  
  ‘Так он был анархистом?’ - спросил Шарп. ‘Вы сказали об этом офицеру по проверке?’
  
  Доктор Коэн рассмеялся и поднял руки. ‘О нет, Мо не был анархистом. Ему просто не нравились правительства. Любые правительства. Между этим и анархией огромная разница. Он просто чувствовал, что решения всегда лучше принимать на местном уровне. Он думал, что правительства склонны действовать в своих собственных интересах, а не в интересах своего народа. Я думаю, из-за того, что он видел, как это происходило с его собственной страной. Его аргументом всегда было то, что центральные правительства приносили больше вреда, чем пользы, и что нам было бы лучше без них. Но он, конечно, не предлагал анархию в качестве альтернативы. Он был просто типичным студентом, понимаете? Готовым протестовать по любому поводу.’
  
  ‘Это он сделал? Протестовал?’
  
  ‘Нет, он никогда так не увлекался. Не поймите меня неправильно, пожалуйста. Он был хорошим учеником, уравновешенным и стремящимся угодить, может быть, не самым умным или красноречивым, но в наши дни половина всех детей поступает в университет, так что вы, как правило, получаете смешанный набор способностей. Он был средним. Просто средним. Но его языковые способности сделали бы его ценным сотрудником на той работе, на которую, как я предполагаю, он претендовал. Все, что я хотел сказать, это то, что оглядываясь назад, после собеседования с проверкой, мне пришло в голову, что это был странный выбор карьеры. Я не упоминал об этом в предыдущем интервью и, честно говоря, начинаю жалеть, что упомянул об этом в этот раз.’
  
  ‘Это не проблема", - сказал Шарп. Он ободряюще улыбнулся мужчине. ‘Это одна из причин, по которой мы проводим эти последующие интервью, чтобы узнать, изменились ли ваши взгляды со временем’.
  
  Доктор Коэн задумчиво кивнул. ‘Да, в этом есть смысл", - сказал он. ‘Но мои взгляды не изменились. Я уверен, он был бы хорошим сотрудником’.
  
  Шарп склонил голову набок. ‘Доктор Коэн, вы еврей?’ - спросил он.
  
  ‘Виновен по всем пунктам обвинения", - сказал доктор Коэн. Он нахмурился. ‘Но почему вы задаете этот вопрос?’
  
  "Кажется, тебе нравится Мо, и я подумал, не вызывало ли когда-нибудь между вами каких-либо проблем то, что он мусульманин?’
  
  Доктор Коэн покачал головой. ‘Это один из самых разнообразных университетов в стране, в одном из самых разнообразных городов. Это никогда не было проблемой. Я был личным наставником Мо в течение трех лет – если в какой-то момент он хотел что-то изменить, все, что ему нужно было сделать, это попросить. Но короткий ответ - нет, проблем не было.’
  
  ‘Что он был за человек?’ - спросил Шарп. ‘Популярный? Одиночка? Экстраверт? Интроверт?’
  
  ‘Если бы мне пришлось выбирать слово, чтобы описать его, это было бы среднее. Он был средним в учебе. Его хронометраж был таким же хорошим, как у большинства, и даже лучше, чем у некоторых, он уложился практически во все установленные сроки и достаточно хорошо учился на уроках, хотя был немного застенчивым, и его иногда приходилось подталкивать. Он не был самым популярным парнем в кампусе, но и не был занудой. Я несколько раз видел его в Подземелье с разными группами.’
  
  ‘ Подземный ход? ’ повторил Шарп.
  
  ‘Бар студенческого союза. Мо был завсегдатаем’.
  
  ‘Он пил алкоголь?’ - спросил Шарп.
  
  ‘Пиво. Обычно пиво в бутылках. Соль, испанское. Я знаю, о чем вы думаете, почему мусульманин пил? Я не думаю, что его религия имела для него большое значение. Это как все те прихожане Англиканской церкви, которые ходят в церковь только на крестины, свадьбы и похороны. И я еврей, но мне комфортно работать в субботу и – но не говорите об этом жене – я вообще-то неравнодушен к лобстерам. Он пожал плечами. ‘Мо был мусульманином, но на самом деле жил не как мусульманин. В университете есть мусульманское общество, но он не вращался в этих кругах. Не поймите меня неправильно, у него были друзья-мусульмане, и я часто видел, как он разговаривал с девушками в платках, но мне казалось, что у него было больше друзей-немусульман.’
  
  ‘Подружки?’
  
  ‘Ничего особенного, но я время от времени видел, как он держался за руки с девушками. На первом курсе у него была небольшая интрижка с девушкой, но я не думаю, что из этого что-то вышло’.
  
  ‘Вы сказали, что были удивлены, когда он подал заявление о приеме на работу в правительство", - сказал Шарп. ‘Как вы думали, что он будет делать в плане карьеры?’
  
  ‘Я выбрал журналистику. Он работал в студенческой газете, а на последнем курсе был в редакционной команде. Я думаю, он был очень заинтересован в работе на Би-би-си. Он слышал, что они очень хотели усилить свой этнический контент на экране и в студиях, и у меня сложилось впечатление, что это было то, что он хотел сделать. Он собирался сделать здесь Мастерс, это все, что я помню.’
  
  ‘Он решил получить степень магистра в Манчестере", - сказал Шарп. ‘Мне было интересно, почему он не сделал этого здесь’.
  
  ‘Да, это действительно стало неожиданностью", - сказал доктор Коэн. "У меня, безусловно, сложилось впечатление, что он хотел получить степень магистра здесь, в Вестминстере, и что он рассматривал мультимедийную журналистику. У нас было несколько дискуссий по этому поводу.’
  
  ‘Ему понравился Лондон?’ - спросил Шарп.
  
  ‘Он был здесь очень счастлив. До поступления в Вестминстер он учился в довольно строгой школе-интернате, у черта на куличках. Где-то в Девоне, недалеко от Дартмура. Он любил Лондон. И он был очень доволен университетом. Он не был самым способным студентом, но он никогда не был в нижнем квартиле. Когда он прикладывал усилия, он мог неплохо учиться. Но он был внимателен на лекциях. В наши дни так много студентов проводят больше времени в социальных сетях, чем слушают лекторов, но у меня сложилось впечатление, что Мо искренне интересовался предметом.’
  
  ‘Значит, он мог бы покончить с собой здесь?’
  
  ‘Очень легко. Как я уже сказал, мы обсуждали эту возможность несколько раз. И, насколько я понимаю, ему предложили место на курсе. Потом, конечно, его родители были убиты в Ираке’.
  
  ‘Как это повлияло на него?’
  
  ‘Он был явно расстроен. Он сдавал экзамены, что, я полагаю, было благословением, и я увидел его через пару дней после того, как это случилось. Он был в шоке. Я не думаю, что он пошел на церемонию вручения диплома, я почти уверен, что мы отправили ему это сообщение. А потом, вскоре после этого, я понял, что он не принял предложение магистра здесь и собирается в Манчестер.’
  
  ‘Вы встречались с его родителями?’
  
  ‘Да, видел. По-моему, дважды. Они приходили с ним в университет в течение его первой недели здесь, и я думаю, что увидел их снова на втором курсе. Они были прекрасной парой, много путешествовали, умны, хорошая компания, то, что произошло, было ужасно. Действительно ужасно.’
  
  ‘Вы обсуждали это с ним?’
  
  ‘Немного, но он был не очень разговорчив. Возможно, он был в шоке’.
  
  ‘Вы поддерживали связь с Мо после того, как он покинул университет?’ - спросил Шарп.
  
  ‘Нет, но это в порядке вещей’. Он улыбнулся. ‘Без каламбура. Когда они уходят, большинство из них клянутся, что останутся на связи, но они почти никогда этого не делают. Я отправил ему электронное письмо, когда услышал, что он уехал в Манчестер, но он так и не ответил’. Он пожал плечами. ‘Я полагаю, он просто хотел начать все сначала. Полагаю, в этом есть смысл. Он был в Лондоне, когда услышал о смерти своих родителей, возможно, это испортило ему жизнь. ’ Он наклонился вперед, его глаза сузились за очками. ‘С Мо все в порядке? У меня такое чувство, что это больше, чем просто обзор?’
  
  Шарп сверкнул своей самой обезоруживающей улыбкой. ‘Нет, все в порядке. На этой неделе я дал дюжину таких последующих интервью. Отчасти это делается для того, чтобы дополнить первоначальные интервью для проверки, но это также вопрос контроля качества, чтобы увидеть, есть ли способы улучшить интервью. Как вы можете себе представить, это непрерывный процесс.’ Он притворно посмотрел на часы, хотя точно знал, который час. ‘Что ж, спасибо, что уделили мне время", - сказал он. ‘Вы были очень терпеливы со мной’. Он встал и подошел взглянуть на фотографии в рамках. Они принадлежали к учебным группам доктора Коэна на протяжении многих лет, с доктором в центре и от шести до десяти студентов, собравшихся вокруг него. Под фотографией был указан год выпуска и имена студентов. Самый ранний снимок, крайний слева, был сделан в 2006 году. Последний снимок, справа, был сделан в предыдущем году. За эти годы доктор Коэн сбросил волосы, поправился в очках и набрал около двадцати фунтов.
  
  Шарп просмотрел фотографии тех лет, когда Усман учился в университете. На всех трех фотографиях был мальчик-азиат, но это был не Усман. Этот мальчик был ниже ростом и коренастее, хотя у него были похожие борода и очки. ‘Итак, я не вижу здесь Мо", - сказал Шарп.
  
  ‘Нет, он там’, - сказал доктор Коэн. ‘Прямо перед вами’.
  
  Шарп моргнул, вглядываясь в имена внизу одной из фотографий. Мохаммед Усман. Его глаза расширились, и он наклонился вперед, чтобы получше рассмотреть. ‘Это интересно", - прошептал Шарп.
  
  ‘Что-то не так?’ - спросил Коэн.
  
  ‘Нет, все в порядке’, - сказал Шарп, доставая телефон. ‘Вы не возражаете, если я сделаю снимок для протокола?’
  
  OceanofPDF.com
  
  ‘Конечно, конечно’.
  
  Шарп сфотографировал три картины и улыбнулся. ‘Хорошо, я думаю, это все, что мне нужно", - сказал он. ‘Еще раз спасибо за уделенное время. Вы были очень полезны’.
  
  Притчард вывел снимок головы и плеч Усмана из архива МИ-5 на один экран на своем столе, а три снимка, сделанные Шарпом в кабинете доктора Коэна, - на второй экран. Он переводил взгляд с одного на другого, морщины на его лбу углубились. Шеферд стоял рядом с ними, его глаза перебегали с экрана на экран. ‘О черт", - сказал Притчард.
  
  Шарп сидел на диване, широко ухмыляясь. Он поехал обратно в Лондон так быстро, как позволяли ограничения скорости, по дороге позвонив Шепарду и сказав ему только, что ему нужно кое-что увидеть. Шепард ждал его в приемной и провел его через охрану. Шарп держал губы на замке во время подъема в лифте, и у Шепарда возникло искушение прижать его к стене и выбить из него дух, но он просто улыбнулся и позволил Шарпу играть в любую игру, в которую тот играл.
  
  Секретарь проводил их в офис, а затем Шарп загрузил три фотографии на компьютер Притчарда и предложил ему сравнить их с имеющейся у него фотографией Мо Усмана.
  
  Притчард начал скрипеть зубами, уставившись на два экрана. В конце концов он перевел взгляд на Шарпа. ‘Значит, человек, которого наняла МИ-6, человек, который покинул конспиративную квартиру в Хэмпстеде до того, как она взорвалась, убив всех внутри, НЕ был Мохаммедом Усманом?’
  
  ‘Это почти определенно", - сказал Шарп.
  
  Притчард встал и начал расхаживать по комнате. ‘Как, черт возьми, процесс проверки мог не выявить тот факт, что человек, которого они проверяют, не тот, за кого себя выдает?’
  
  ‘Я думаю, потому что процесс проверки существует не для этого", - сказал Шарп. ‘Проверка заключается в том, чтобы убедиться, что у человека хороший характер и у него нет скелетов в шкафу. И если вы будете задавать вопросы только с этой целью, Усман добьется успеха с честью.’
  
  ‘И никому не пришло в голову взглянуть на его фотографию? Это явно не тот человек’. Он стоял спиной к окну и скрестил руки. На виске у него пульсировала маленькая вена.
  
  Шепард остался за столом Притчарда, рассматривая фотографии. Он выпрямился. ‘Меня бесит тот факт, что я, похоже, играю здесь Адвоката дьявола, но когда появляется проверяющий офицер и начинает задавать вопросы о Мохаммеде Усмане, а вы знаете парня по имени Мохаммед Усман, вы же не собираетесь просить фотографию, не так ли?’ - сказал он. ‘Проверяющий офицер знает, что Усман учился в Вестминстерском университете, поэтому он идет туда, чтобы поговорить со своим личным преподавателем. Они оба предполагают, что говорят об одном и том же человеке’. Шеферд обошел стол и сел на один из деревянных стульев.
  
  ‘Джимми заметил аномалию", - сказал Притчард.
  
  ‘Да, но больше по счастливой случайности, чем по здравому смыслу", - сказал Шарп. ‘Я рассматривал фотографии на стенах в кабинете преподавателя. До этого я понятия не имел, что мы говорим о разных людях’.
  
  Притчард вернулся к своему столу, сел и потер затылок, снова глядя на экраны. ‘Так что же случилось с настоящим Мохаммедом Усманом?’
  
  ‘Предположительно мертв’, - сказал Шеферд, вытягивая ноги. ‘Мертв и похоронен там, где никто никогда не найдет тело. Должно быть, это произошло после того, как его родители погибли во время иракских бомбардировок. Вот почему он не поехал на похороны, и вскоре после этого замена отменила планы получить степень магистра в Лондоне и вместо этого подала заявку на другой курс в городе, достаточно удаленном, чтобы он вряд ли мог встретить кого-нибудь, кто знал настоящего Усмана.’
  
  ‘И опять никто не понял, что человек, который приехал учиться в Манчестер, не был тем же человеком, который получил степень в Вестминстере?’
  
  ‘Зачем им это?’ - спросил Шепард. ‘У него есть полномочия, у него есть все документы, и он азиат примерно того же возраста’.
  
  ‘До того, как я посетил все свои занятия по разнообразию, я мог бы сказать, что все они похожи", - сказал Шарп. Он озорно ухмыльнулся. ‘Очевидно, я бы не сказал этого сейчас, но простой факт заключается в том, что у обоих мужчин черные волосы, карие глаза и смуглая кожа, а с бородой и очками они действительно похожи. Если вы видите бородатого азиата, который говорит, что он Мо Усман и с его документами все в порядке, кто-нибудь попросит показать его водительские права?’
  
  ‘А как насчет его паспорта?’ - спросил Притчард. ‘Ему пришлось бы предъявить свой паспорт, когда он подавал заявление на должность в МИ-6’.
  
  ‘Если паспорт был выдан, когда ему было восемнадцать, ему было четыре или пять лет, когда он подал заявление о приеме на работу в МИ-6", - сказал Шепард. ‘Люди сильно меняются за эти годы. И вам разрешено носить очки на вашей фотографии в паспорте, так что, если двойник договорился о подходящей паре, это в значительной степени решило бы проблему.’
  
  ‘Но двойник никогда не мог использовать паспорт для путешествий", - сказал Притчард. ‘Даже если бы он выглядел как настоящий Усман, компьютеры распознавания лиц в аэропорту распознали бы это’.
  
  ‘Только если он использовал Эгейты", - сказал Шеферд. ‘Если бы он прошел проверку вручную, это было бы на глазах у офицера пограничных сил, а мы знаем, что они совершают сотни подобных ошибок каждый год. Но он не уехал из страны на похороны своих родителей, и как только он начал работать в МИ-6, они выдали бы ему паспорт и водительские права, чтобы соответствовать его легенде. Ему не пришлось бы использовать паспорт Усмана.’
  
  Притчард наклонился вперед и положил ладони на стол, затем выбил быструю дробь. ‘Это кровавый кошмар. Значит, мы даже не знаем, кто этот парень? Все, что у нас есть, это его фотография?’
  
  ‘Ну, у МИ-6 была бы его ДНК и отпечатки пальцев. Но это не значит, что мы найдем совпадение’.
  
  Притчард нахмурился. ‘Итак, этот парень три года назад убивает Мо Усмана и занимает его место. Переезжает в Манчестер и превращается в идеального кандидата на работу в МИ-6. И он делает это, почему? Потому что он планировал террористический акт с самого начала? Почему бы просто не начать полноценный джихад и не взорвать себя в метро?’
  
  ‘Потому что он хотел чего-то большего", - сказал Шепард. ‘И он, безусловно, добился этого. Это самая смертоносная террористическая атака, когда-либо совершавшаяся на британской земле, и ИГИЛ полностью приписывает это себе. Это британский 9-11. Три года планирования - небольшая цена за зрелище, подобное тому, что было на Трафальгарской площади.’
  
  ‘Я не знаю, Дэн. Просто кажется, что в этом должно быть что-то большее. Ему не обязательно было вступать в МИ-6, чтобы заманить этих джихадистов в страну и раздобыть оружие и взрывчатку’.
  
  ‘Нет, но это намного упростило задачу, не так ли? Привлекая МИ-6 с самого начала, он знал на каждом шагу, что они делают. Это была операция "троянский конь", и МИ-6 была слишком занята разглядыванием деревянного коня, чтобы видеть картину в целом. Это было идеальное отвлечение.’
  
  ‘Настоящему Мо Усману двадцать четыре года’, - сказал Притчард. ‘Подделка не может быть намного старше. Двадцатичетырехлетний человек вряд ли смог бы организовать это’.
  
  ‘ИГИЛ уже взяло на себя ответственность", - сказал Шеферд.
  
  ‘Организация, да. Но ни один вдохновитель не выступил вперед, чтобы сказать, что они собрали все это воедино’.
  
  ‘Потому что, назвав себя, он спровоцировал бы атаку беспилотников. Они знают, что если они высунут голову над парапетом, в их сторону, скорее всего, полетит ракета "Хеллфайр" с их именем на ней’.
  
  ‘Да, вы, конечно, правы. Но это не объясняет, почему они не приписали себе смерть Мелиссы Шофилд. На этот счет мы только что получили предварительные результаты от группы криминалистов, которые осматривают дом. Они обнаружили следы PETN. Две бомбы в грузовике, похоже, обычного или садового происхождения. Наши люди проводят анализ остатков взрывчатки через базу данных Университета Род-Айленда по взрывчатым веществам, чтобы посмотреть, смогут ли они найти совпадение.’
  
  Шеферд кивнул. Он знал о базе данных в Род-Айленде. Она финансировалась институтом по борьбе с терроризмом и собирала данные о взрывах по всему миру, которые были предоставлены полиции и разведывательным агентствам по всему миру. PETN – тетранитрат пентаэритрита – был основным ингредиентом Semtex и был похож на нитроглицерин. Он был невероятно мощным, и четырех унций было бы более чем достаточно, чтобы уничтожить транспортное средство. Фунта взрывчатки вполне могло нанести ущерб конспиративной квартире в Хэмпстеде и убить всех ее обитателей. С другой стороны, ANFO – любимое ИРА удобрение с нитратом аммония, смешанное с мазутом, – было объемным взрывчатым веществом, которое было действительно эффективным только в количествах размером с бочку, и даже тогда, чтобы быть по-настоящему эффективным, его нужно было дополнять металлическими предметами, такими как гвозди и шурупы, чтобы образовалась разрушительная шрапнель. ‘Как вы думаете, были ли два разных производителя бомб?’
  
  ‘Это мог быть один и тот же производитель бомб, использующий разные техники", - сказал Притчард.
  
  ‘Усман, или тот, кто выдает себя за Усмана, немного молод, чтобы обладать такого рода навыками", - сказал Шеферд.
  
  ‘Верно. Но в то время как проверяющие офицеры изучили бы историю путешествий Усмана, у нас нет возможности узнать историю его замены. Насколько нам известно, он мог провести годы в Сирии или Ираке, получая любую подготовку террористов. Он совершенно неизвестен. За исключением того, что, как вы сказали, у нас есть его ДНК и отпечатки пальцев, так что есть вероятность, что он где-то в системе.’
  
  ‘Разве проверяющие офицеры не заметили бы этого?’ - спросил Шарп. ‘Я имею в виду, что Усман не был Усманом, но он должен был бы предоставить свою ДНК и отпечатки пальцев’.
  
  ‘Будь он британцем, они бы ограничили свои чеки Великобританией", - сказал Притчард. ‘Джимми, это потрясающая работа, хорошо проделанная, и спасибо тебе. Это затормозило расследование, но, по крайней мере, теперь мы знаем, что происходит. Я могу разобраться с этим, но поскольку мы покинули Европол в рамках процесса Brexit, это займет время. Но если он был чистюлей и сумел проникнуть в страну, то нам предстоит дьявольская работа по его идентификации.’
  
  ‘Итак, что мы думаем, что Усман – или тот, кто выдавал себя за Усмана, – принес Семтекс в дом?’ - спросил Шарп.
  
  ‘Это очевидный ответ, не так ли? У него было готовое устройство, и он просто ждал, когда Шофилд скажет ему, куда идти. Никто бы его не обыскал. Мы предположили, что гнилым яблоком был Аббас, поэтому мы никогда не могли понять, как был взорван дом. Но как только вы понимаете, что Усман был плохим, тогда все становится на свои места.’
  
  ‘Да, это объясняет, как это было возможно", - сказал Шеферд. ‘Но я вообще не вижу в этом никакого смысла. Бомбы на Трафальгарской площади взорвались, он был на свободе, он мог просто залечь на дно. Или изобразил офицера МИ-6, который облажался. Его бы вышвырнули, но ему не предъявили бы уголовных обвинений. Зачем повышать ставки, взрывая конспиративную квартиру?’
  
  ‘Может быть, чтобы сбить нас со следа?’ - спросил Притчард. ‘Как вы сказали, он хотел залечь на дно, но если бы он просто исчез, это вызвало бы подозрения. Но, взорвав дом и уйдя как Аббас, все будут считать, что он был среди мертвых, и никто не будет его искать. Если бы он остался и попытался блефовать, был шанс, что его бы обнаружили. Таким образом, он начинает новую жизнь за границей в безопасности, зная, что за ним никто не охотится ’. Притчард вздохнул и сморщил лицо, обдумывая свои варианты. ‘Нам нужно начать искать того, кто стоит за всем этим. Вполне возможно, что вдохновителем является имам из Манчестера. Он ухаживает за Усманом, или, по крайней мере, за человеком, который забрал жизнь Усмана, привозит его в Манчестер и превращает в идеального кандидата в МИ-6. Затем имам организует взрывчатку и приказывает заложить бомбы на Трафальгарской площади в день нападения с применением огнестрельного оружия. Затем он договаривается с двойником Усмана, чтобы тот пронес бомбу на конспиративную квартиру и уничтожил всех там ’. Он заставил себя улыбнуться. ‘Даже когда я это говорю, я понимаю, что это звучит ни в малейшей степени неправдоподобно, не так ли?’
  
  ‘Это не имам", - сказал Шеферд. ‘Я уверен в этом. Я думаю, что имама использовали, как и двойника Усмана’.
  
  ‘Кем?’
  
  ‘Ну, да, именно так, это большой вопрос", - сказал Шепард. ‘У кого бы это ни было, есть деньги, либо их собственные, либо доступ к фондам ИГИЛ. И мне кажется, что если бы это финансировалось ИГИЛ, до события были бы разговоры. Они всегда есть. Итак, я думаю, мы ищем кого-то либо внутри "Исламского государства", либо кого-то снаружи, у кого есть собственные деньги. Усман когда-нибудь говорил, откуда взялись деньги на покупку оружия, которое мы ему продали?’
  
  Притчард покачал головой. ‘В то время я спросил Мелиссу, и она сказала, что Усман работал над этим. Затем мы были отстранены от операции, и я так и не получил ответа на вопрос’.
  
  ‘На оружие ушло несколько тысяч фунтов, но подготовка двух грузовиков ANFO потребовала времени и денег, плюс к этому все деньги, которые были потрачены на жилье и питание джихадистов, а еще есть Семтекс, он недешевый, и его чертовски трудно достать. Это еще одна причина, по которой я не думаю, что имам собрал все воедино. Я не вижу, чтобы у него были контакты для чего-то подобного. А потом была смерть родителей настоящего Усмана.’
  
  ‘Да, меня это тоже беспокоит’, - сказал Притчард. ‘Это было просто случайностью или спланировано?’
  
  ‘Если это произошло случайно, то это чертовски удачное совпадение, не так ли? Мистер и миссис Усман погибают при взрыве автомобиля в Ираке, и ИГИЛ удается найти двойника для их сына, убить его и заменить, и все это в течение нескольких недель.’ Он покачал головой. ‘Слишком много совпадений’.
  
  ‘Итак, это означает, что они намеренно организовали убийство родителей, чтобы затем избавиться от Усмана и поставить двойника на место", - сказал Притчард. ‘Имам из Манчестера никак не мог бы этого сделать. Вы помните взрывы в Ираке в 2016 году, верно?’
  
  Шеферд кивнул. В течение 2016 года в Ираке произошли взрывы террористов-смертников и заминированных автомобилей, в результате которых погибло более тысячи человек. Самая смертоносная атака произошла 3 июля, когда джихадисты ИГИЛ убили 340 мирных жителей и ранили еще сотни в результате серии взрывов по всей иракской столице. Главная бомба находилась в грузовике в пригороде Каррады, принадлежащем среднему классу, и была взорвана террористом-смертником, когда местные жители соблюдали пост в Рамадан в местных ресторанах. В то же время по городу взорвались другие бомбы меньшего размера, и ИГИЛ быстро присвоило себе заслугу, и вечером взорвалось еще больше бомб, увеличив число погибших. Было бы относительно просто напасть на родителей Мо Усмана во время резни. Но, очевидно, Притчард был прав – имам из Манчестера никак не мог организовать убийство на другом конце света. Для этого потребовались бы контракты с высокопоставленными чиновниками ИГИЛ и большие суммы денег. ‘Значит, кто бы ни стоял за этим, они, вероятно, в Ираке?’
  
  ‘Или они были в Ираке, в далеком 2016 году", - сказал Притчард. ‘Они, должно быть, знали, что Мо Усман заканчивает свою степень, и искали замену. Они находят замену, убивают его родителей, а затем убивают Усмана. Возможно, они планировали это задолго до 2016 года. Они должны были убедиться, что их двойник имеет хотя бы отдаленное сходство с Усманом и обладает теми же языковыми навыками. Затем им пришлось бы доставить его в страну, и им пришлось бы провезти его контрабандой, потому что для любого заявления на визу требовались бы отпечатки пальцев. Объем планирования просто умопомрачительный. Кто, черт возьми, мог это сделать?’
  
  Шеферд пожал плечами, но ничего не сказал. Это был не тот вопрос, на который он мог ответить.
  
  Притчард откинулся на спинку стула и вздохнул. ‘И что, черт возьми, я собираюсь сказать Джулиану Пеннистон-Хиллу?’
  
  В дверях появилась Эми. ‘Извините, но звонят криминалисты, и они говорят, что это срочно’.
  
  ‘Соедините меня, Эми’. Он извиняющимся тоном улыбнулся Шепарду и Шарпу. "Я должен ответить". Его телефон зажужжал, и он поднял трубку. Он внимательно слушал и несколько раз хмыкнул. ‘Ты можешь отправить это мне по электронной почте? Ты отправил? Спасибо’. Он закончил разговор и сел за свой стол. ‘Просто дай мне минутку, мне нужно это прочитать", - сказал он. Он надел очки в металлической оправе, постучал по клавиатуре и уставился на экран справа от себя. В конце концов он откинулся на спинку стула и раздраженно покачал головой. ‘Становится все хуже и хуже", - пробормотал он.
  
  ‘Что случилось?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Мы получили некоторые предварительные результаты судебно-медицинской экспертизы в доме в Хэмпстеде. В комнате мало что осталось, но ДНК было достаточно, чтобы идентифицировать убитого. Интересно, что на связке ключей и чехле для телефона была обнаружена ДНК Усмана, так что, похоже, он оставил их там, чтобы замутить воду. У нас нет данных ДНК Аббаса, но мы нашли данные ДНК Шофилда, Уильямса и двух аналитиков МИ-6. Но они также нашли пули в комнате. Они были сильно деформированы при взрыве, но на всех них есть ДНК, так что похоже, что некоторые из находившихся в комнате были застрелены до взрыва. 9-миллиметровыми патронами.’
  
  Глаза Шепарда расширились. ‘Что?’
  
  ‘Я знаю, я знаю. Это значит, что Усман взял пистолет и взрывчатку. Предположительно, в рюкзаке, который он нес. Он застрелил их, схватил пальто Аббаса и ушел через черный ход до того, как взорвалась бомба ’. Он уставился на свой экран, затем откинулся назад и снял очки.
  
  ‘А пистолет? Были ли какие-нибудь признаки пистолета?’
  
  ‘Нет. Но если бы это был "Глок", он легко мог быть полностью уничтожен при взрыве. Они в основном пластиковые’.
  
  ‘Скорее всего, он взял его с собой", - сказал Шеферд. ‘На случай, если он столкнулся с каким-либо сопротивлением по пути к машине. В таком случае, что он с ним сделал?" Он не мог взять это с собой в самолет.’
  
  ‘Есть много вариантов", - сказал Притчард, откидываясь на спинку стула. ‘Он мог выбросить его по дороге к своему пикапу, выкинуть из окна по дороге или оставить в машине’.
  
  ‘Стоило бы обыскать машины", - сказал Шепард. ‘После того, что он натворил, я думаю, он чувствовал бы себя счастливее с пистолетом. На моем месте я бы сохранил оружие и потерял его в последний момент.’
  
  ‘Я попрошу Шарлотту проверить машины", - сказал Притчард. ‘Единственная возможная хорошая новость заключается в том, что наши эксперты считают, что у них есть зацепка по использованному взрывчатому веществу. Анализ остатков позволяет предположить, что он был из той же партии "Семтекса", которая использовалась в Турции в 2016 году.’
  
  ‘Индейка?’
  
  Притчард надел очки и застучал по клавиатуре. ‘В Анкаре, столице. В 2015 и 2016 годах произошли нападения. Более сотни человек погибли в результате двух взрывов у железнодорожного вокзала в 2015 году. В феврале 2016 года в результате взрыва бомбы погибли тридцать солдат и гражданских лиц в автоколонне, покидавшей штаб армии. Ответственность взяли на себя "Ястребы свободы Курдистана". Затем, в марте, та же группировка взяла на себя ответственность за взрыв заминированного автомобиля, в результате которого погибли двадцать семь мирных жителей. Наши люди получили ответ из Род-Айленда. Взрывчаткой, использованной в доме, был Семтекс, и она была из той же партии, что использовалась при мартовском нападении.’
  
  Родители Усмана были курдами. И он говорил по-курдски, верно? Вы думаете, это важно?’
  
  Притчард снова снял очки. За исключением того, что нет никаких записей о том, что он когда-либо посещал Турцию. И давайте не будем забывать, что это не настоящий Усман, с которым мы имеем дело. Это его двойник. Мы понятия не имеем, каково его прошлое ’. Он встал и начал расхаживать по комнате. ‘Наши криминалисты связались с компанией Explosia в Чешской Республике, и им сказали, что партия была доставлена турецкой армии в 2015 году. Это Semtex 1H, и он широко используется при подрывных работах. Как вы, наверное, знаете, из всех разновидностей, производимых компанией, у него самая высокая скорость детонации, вот почему это взрывчатое вещество выбирают террористы. Он был использован курдскими экстремистами при двух взрывах автомобилей в Анкаре в 2016 году, и взрывчатка из той же партии использовалась преступниками в Анкаре. Один раз, чтобы взорвать сейф, и один раз, чтобы опрокинуть бронированную машину во время ограбления.’
  
  ‘Итак, либо курдская группировка украла взрывчатку и продала ее преступникам. Либо преступники украли ее и продали курдам. Я встретил торговца оружием, когда был в Анкаре в прошлом году. Мало времени, но ведь Анкара - маленький город.’
  
  ‘Это именно то, о чем я думал. Тебе следует пойти и повидаться с ним, узнать, что он знает. Семтекс - ключ к этому. Ты был с Майклом Уоррен-Мэдденом в том деле с невестами джихада, верно?’
  
  ‘Да. В итоге он проделал с нами весь путь от лагеря беженцев до Болгарии. Именно он свел меня с турецким торговцем оружием’.
  
  ‘Ты согласна снова с ним работать?’
  
  Шеферд кивнул. ‘Он вполне может оказаться полезным. Он, очевидно, знает тамошнее преступное сообщество. Но он человек Шестой. Так что все, что мы найдем, будет передано прямиком Джулиану Пеннистон-Хиллу’.
  
  ‘Мы все еще на одной стороне, Дэн’.
  
  ‘Они не попытаются свалить это на нас?’
  
  ‘Я думаю, этот корабль отчалил", - сказал Притчард, скрестив руки на груди. ‘Практически все, что произошло, является прямым результатом того, что Мелисса Шофилд быстро выследила Мо Усмана и его операцию в Кале. Ваши сомнения по поводу Усмана и Аббаса есть в файле, и Шофилд принял решение провести операцию без участия МИ-5. Джулиану Пеннистону-Хиллу удалось дистанцироваться от того, что произошло, так что при существующем положении вещей все это свалят на Шофилда.’
  
  ‘Которая не в состоянии защитить себя’.
  
  ‘Ты говоришь так, как будто это плохо", - сказал Притчард. ‘Никого не уволят, никого публично не осудят, будет расследование, но в конце концов женщина, ответственная за это, мертва’.
  
  ‘Вместе с тремя членами своей команды и агентом’. Шепард пожала плечами. ‘В каждом облаке есть луч надежды, верно?’ Он не утруждал себя попытками скрыть свой сарказм.
  
  ‘И лучший способ почтить память погибших - это прижать к ногтю человека, который их убил, и человека, который все это спланировал. И для этого ты нужен мне в Турции’.
  
  ‘А как же я?’ - спросил Шарп.
  
  ‘Ты молодец, Джимми", - сказал Притчард. "Ты сегодня проделал потрясающую работу, но дальше Дэн сам справится’.
  
  Шепард прибыл в Анкару сразу после половины шестого пополудни после пересадки в аэропорту Стамбула. Он использовал ту же легенду и паспорт, что и в прошлый раз, когда был в стране, – Пола Истона из Министерства внутренних дел. У него была только ручная кладь, и он прошел иммиграционный контроль и оказался в зоне прилета менее чем через полчаса после приземления самолета Turkish Airlines. В зоне прилета было оживленно, и Шеферд посмотрел налево и направо, но не смог обнаружить Майкла Уоррена-Мэддена. Он стиснул зубы от разочарования и достал свой телефон, но он начал звонить прежде, чем он успел набрать номер. Номер звонившего был утаен, но Шеферд сразу узнал лаконичный голос. ‘Добро пожаловать обратно в Анкару, сквайр", - сказал Уоррен-Мэдден. ‘Я знал, что мы не сможем тебя удержать’. Шепард открыл рот, чтобы ответить, но Уоррен-Мэдден продолжал говорить. ‘Слева от вас есть сувенирный магазин, не могли бы вы подойти, и я проверю, нет ли за вами слежки. Там две минуты, затем, если вы могли бы выйти из терминала через левый вход, затем развернитесь, и если у нас все чисто, я провожу вас до машины.’
  
  Прежде чем Шеферд успел что-либо сказать, телефон отключился. Он нахмурился, снова просматривая терминал в поисках неуловимого офицера МИ-6. Его нигде не было видно, поэтому Шеферд сделал, как ему сказали, и направился в сувенирный магазин. Он знал, что это не имело никакого отношения к серьезному контрнаблюдению. В первый раз, когда Уоррен-Мэдден встретил его в аэропорту, Шепард отчитал его за то, что он подошел прямо и назвал его по имени, а затем публично сказал, что приехал из посольства. Теперь Уоррен-Мэдден явно заставлял его страдать за то смущение, которое он ему причинил. Но контрнаблюдение было протоколом встреч в аэропортах, поэтому у него не было другого выбора, кроме как почтить память этого человека. Он побродил по сувенирному магазину требуемые две минуты, вышел через соответствующий выход, развернулся и пошел обратно вдоль внешней стороны терминала. Он огляделся и понял, что Уоррен-Мэдден стоит на другой стороне дороги и курит сигарету с довольной улыбкой на лице.
  
  Шеферд подошел, размахивая своей черной сумкой. Уоррену-Мэддену было чуть за пятьдесят, у него была морщинистая кожа, жидкие волосы и пальцы в пятнах никотина заядлого курильщика. Когда он ухмыльнулся Шепарду, тот показал испачканные зубы и россыпь пломб из амальгамы. Уоррен-Мэдден переложил сигарету в левую руку и предложил пожать ей руку, но Шепард ударил его кулаком. Одним из немногих преимуществ пандемии Covid было то, что она дала Шепарду шанс избежать рукопожатия с людьми, внешний вид которых ему не нравился. Уоррен-Мэдден был одет в серый костюм, который стал мешковатым на коленях, и коричневый галстук, который выглядел так, словно его связала пожилая тетя.
  
  ‘Итак, с нашей последней встречи мир совершенно изменился", - сказал офицер МИ-6, поворачиваясь, чтобы идти к многоэтажной автостоянке. ‘Должно быть, это облегчило вам работу, когда все месяцами сидели взаперти дома. И мне сказали, что ваши ребята воспользовались возможностью взять мазки ДНК у людей, к которым вы обычно никогда не приблизились бы ватной палочкой. Теперь они выстраиваются в очередь, чтобы раздать образцы.’
  
  Шепард только хмыкнул в ответ. На самом деле он был абсолютно прав. Уровень преступности и терроризма снизился во время пандемии, и офицеры MI5 действительно были обучены брать образцы на Covid и использовали учетные данные Национальной службы здравоохранения для взятия образцов ДНК у преступников и подозреваемых террористов по всей стране. Но это был не тот разговор, который следует вести на публике, даже если в пределах слышимости никого не было.
  
  ‘И этот последний взрыв. Который произошел из ниоткуда, верно? Мне сказали, что это застало всех врасплох. Никакой болтовни, вообще ничего, верно?’
  
  ‘Да, это было неожиданностью", - сказал Шеферд. ‘Но терроризм никуда не делся, даже во время пандемии. Террористы просто использовали это время для планирования, подготовки и тренинга’.
  
  Уоррен-Мэдден в последний раз затянулся сигаретой и щелчком отбросил ее, прежде чем войти на многоэтажную автостоянку. Они направились вверх по лестнице на второй этаж. ‘Я подхватил это, вы знаете?’ - сказал офицер МИ-6. ‘Covid’.
  
  ‘Неужели?’
  
  ‘Да, тем первым летом. Здесь было довольно плохо, но даже при этом уровень смертности составлял треть от того, что было в Великобритании. Неделю я был болен как собака, но, честно говоря, бывал грипп и похуже.’
  
  ‘И никаких after effects?’
  
  ‘Нет. Я пошел к своему врачу, когда впервые заболел, и он просто сказал мне оставаться дома, принимать парацетамол и пить много воды. Сейчас я в отличной форме ’. Он засмеялся. ‘Ну, я был бы таким, если бы не курил так много сигарет. Раньше говорили, что у курильщиков есть какой-то иммунитет, но это оказалось чушью собачьей’. Он указал на белый "Ниссан Кашкай" впереди них. ‘Ты, конечно, помнишь старушку. Вы не можете себе представить, какие проблемы у меня были с бухгалтерией в Лондоне, когда я пытался потребовать возмещения расходов на нашу поездку в Болгарию. Я показал им квитанцию за арендованный нами "Мерс" и квитанции за все топливо, но они не захотели платить за пробег. Можно подумать, что они платили свои собственные чертовы деньги.’
  
  Он отпер машину, и они забрались внутрь. Шепард бросил свою сумку на заднее сиденье. ‘Итак, из вашего электронного письма я не был уверен, что вы вовремя исправились", - сказал Уоррен-Мэдден. ‘Это мимолетный визит или он бессрочный?’
  
  ‘Многое будет зависеть от того, насколько готов к выступлению Метин", - сказал Шеферд.
  
  ‘Хочешь, я пойду с тобой посмотреть на Метина?’
  
  ‘Я думаю, так было бы лучше. Он все еще в том баре в Улусе?’
  
  "У Анжелики"? Уверен.’
  
  ‘Мое задание - выяснить, как Семтекс попал в Великобританию, и я буду здесь столько, сколько потребуется’.
  
  ‘Идеально’, - сказал Уоррен-Мэдден, заводя двигатель. ‘Метин обычно приезжает к Анжелике около восьми, а играет с девяти. Мы могли бы снова зарегистрировать вас в отеле Mövenpick и быстренько выпить и поболтать в баре, прежде чем отправиться в путь ’. Он выехал с парковки.
  
  ‘Насколько хорошо ты его знаешь?’
  
  Уоррен-Мэдден пожал плечами. ‘Он источник информации. Время от времени я переводил для него платежи через Фонд рептилий’. Он выехал на дорогу и направился в сторону Мавенпика. ‘Вы знаете, что эту фразу придумал Джон ле Карре? Никто из шести никогда не использовал ее до того, как он поместил в свои книги. Теперь ею пользуются все. И он придумал фонарщиков и художников по тротуару для групп наблюдения, хотя эти имена так и не прижились. Он умер, вы знаете.’
  
  ‘Да, я знаю. Но я думаю, вы обнаружите, что он позаимствовал Фонд рептилий у Отто фон Бисмарка, который пользовался им в конце девятнадцатого века’.
  
  ‘Ты серьезно?’
  
  ‘Я где-то это читал’.
  
  ‘Ну, мне нравились его книги, когда я был ребенком. Вот почему я поступил на службу в МИ-6. Я имею в виду, ты читаешь Яна Флеминга и знаешь, что никогда не сможешь быть Джеймсом Бондом, но ты читаешь Ле Карре и думаешь: "да, я мог бы справиться с этой работой ". Он посмотрел на Шепарда. ‘А как насчет тебя? Почему ты присоединился?’
  
  ‘Думаю, я просто увлекся этим", - сказал Шепард. ‘Я выполнял работу под прикрытием для SOCA, и МИ-5 предложила мне работу’.
  
  ‘SOCA, это была кровавая шутка, не так ли? Соберите копов, таможенников и налоговиков вместе и ожидайте, что они будут бороться с преступностью. А название? Серьезное агентство по борьбе с организованной преступностью. Я имею в виду, что организованная преступность несерьезна, черт возьми. Вы знаете, что уровень раскрытия преступлений снизился за годы SOCA? Все были слишком заняты борьбой за свою территорию, чтобы на самом деле выйти и бороться с преступностью. Тем не менее, я слышал хорошие вещи об NCA.’
  
  ‘Итак, за что вы платите Метину?’ - спросил Шеферд, желая сменить тему.
  
  ‘Как я уже сказал, разведданные. Такого рода информацию я не могу получить из традиционных источников. Например, я работаю с девушкой в министерстве обороны Турции, которая является кладезем информации о предстоящих закупках и уровнях вербовки, но Метин может дать мне информацию о преступном сообществе, которую она никогда бы не нашла и через миллион лет. Девушка делится со мной информацией, потому что ей не нравится то, что делает турецкое правительство, и она хотела бы иметь британский паспорт. У Метина уже есть три паспорта, и ему насрать на политику, но если вы положите ему в карман пять тысяч, он будет болтать до тех пор, пока коровы не вернутся домой.’
  
  ‘Ты часто с ним видишься?’
  
  ‘Мы не приятели, но я стараюсь видеться с ним примерно раз в месяц. Мне действительно нравится его клуб. Там никогда не бывает никаких проблем. Они не пускают сброд’.
  
  ‘Да, у меня была стычка с его вышибалами. Очевидно, того, что я твой друг, было недостаточно, чтобы меня взяли’.
  
  Уоррен-Мэдден ухмыльнулся. ‘Как я уже сказал, они действительно стараются держаться подальше от сброда’.
  
  ‘Он упоминал обо мне, когда вы увидели его в следующий раз?’
  
  ‘Я думаю, он спросил, довольны ли вы оружием, и я сказал, что не слышал никаких жалоб’. Он пожал плечами. ‘Он не был особенно любопытен’.
  
  ‘Значит, он не задавал никаких вопросов о том, кто я такой и что я сделал?’
  
  ‘Насколько я помню, нет. Ты был просто парнем, который хотел купить пару пистолетов’.
  
  ‘Приятно знать, что я не запоминаюсь’.
  
  ‘В нашей работе это ценный навык’.
  
  Они болтали о Метине, пока Уоррен-Мэдден ехал к отелю. Они припарковались и вошли внутрь. ‘Почему бы тебе не зарегистрироваться, не освежиться, а я подожду тебя в лобби-баре", - сказал Уоррен-Мэдден. Он указал направо. ‘Это вон там, мне нужно сделать несколько звонков, так что не торопись’.
  
  Шепард зарегистрировался по паспорту Пола Истона и поднялся в свой номер на девятом этаже. Он сел на кровать королевских размеров и позвонил Притчарду, чтобы сообщить ему, что прибыл в Анкару и встретился с Уорреном-Мэдденом. ‘Через несколько часов мы увидимся с торговцем оружием", - сказал Шеферд. ‘Есть какие-нибудь новости о двойнике Усмана?’
  
  ‘Мы подтвердили, что он летел рейсом из Дубая, используя паспорт МИ-6, который ему выдали до назначения в Кале. Его звали Салим Рахиф. Мы проверили это имя в большинстве отелей Дубая, и он не зарегистрировался под этим именем. Но у него вполне могли быть другие документы сейчас. Он, конечно, мог использовать свою настоящую личность. Теперь мы его пометили, так что будем знать, вылетит ли он с этим паспортом, но я думаю, что это маловероятно, что он это сделает. Я почти уверен, что к настоящему времени он уже избавился от паспорта Салима Рахифа.’
  
  ‘Конечно, он мог приземлиться и улететь в течение нескольких часов’.
  
  ‘Если бы он это сделал, ему пришлось бы сменить паспорт", - сказал Притчард. ‘Но да, это возможно. Если бы он это сделал, я не уверен, что мы смогли бы его найти, потому что Дубай - крупный транспортный узел, и через него летают тысячи пассажиров.’
  
  ‘Мы можем проверить камеры видеонаблюдения?’
  
  ‘Это Дубай, а не Хитроу, поэтому простой ответ - нет. В конечном итоге мы можем получить одобрение, но нам предстоит пройти через несколько уровней бюрократии. У меня есть люди в аэропорту с его фотографией, но это иголка в стоге сена. Мы ищем бородатого азиата, это, наверное, половина пассажиров, проходящих там.’
  
  ‘Мы не должны его потерять", - сказал Шеферд.
  
  ‘Мы не будем", - сказал Притчард. "У нас есть его фотография, отпечатки пальцев и ДНК. У нас нет имени, но это всего лишь вопрос времени’.
  
  ‘Я тут подумал, что Усман, которого я встретил, очень хорошо говорил по-английски. Практически свободно. Должно быть, он провел время в англоговорящей стране, чтобы так хорошо усвоить. Настоящий Усман ходил в школу в Великобритании, но как насчет двойника?’
  
  ‘Мы проверили, что он не был студентом в Великобритании", - сказал Притчард.
  
  ‘Как?’
  
  ‘Отпечатки пальцев", - сказал Притчард. ‘С 2008 года каждый, кто подает заявление на студенческую визу или любую другую визу, должен предоставить свои отпечатки пальцев в стране подачи заявления. Они хранятся в файле, и их можно проверить онлайн. Как только мы поняли, что Усман - это не Усман, мы проверили его отпечатки, и совпадений не было.’
  
  ‘Значит, у него мог быть британский паспорт, такой же, как у Усмана’.
  
  ‘Да, это возможно. Но двойник говорил по-курдски. И по-арабски. Судя по всему, свободно. Это наводит на мысль, что он родился на Ближнем Востоке. Хотя он мог родиться в Британии у родителей-курдов.’
  
  ‘Возможно ли это проверить?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Теоретически, да’.
  
  ‘Когда двойник подавал заявление на вступление в МИ-6, он использовал паспорт Усмана. Подлинный паспорт. Что нам нужно сделать, так это прогнать фотографию двойника через паспортный стол и базы данных DVLA. Таким образом, мы узнаем, выдавался ли ему когда-либо паспорт Великобритании или водительские права. Мы уже знаем, что он приехал без визы.’
  
  Притчард хмыкнул. ‘Давайте не будем забывать, что он мог сделать то, что сделали джихадисты, и переправиться на лодке из Кале или спрятаться в грузовике’.
  
  ‘Усман, которого я встретил, был высокомерным и самоуверенным. Я не думаю, что он захотел бы, чтобы его контрабандой ввезли в страну, я думаю, он вошел бы с высоко поднятой головой. И я думаю, что он британец.’
  
  ‘Хорошо, я могу провести проверку по базе данных паспортного стола, но, исходя из опыта, маловероятно, что мы найдем совпадение’.
  
  Шеферд нахмурился. ‘Я этого не понимаю. Вот как работают электронные письма, верно? Вы прикладываете свой паспорт к считывающему устройству, и оно сверяет фотографию с вашим лицом. Если совпадет, ворота откроются.’
  
  ‘Система подходит для игры один на один. Вы показываете системе две картинки и спрашиваете, совпадают ли они. Она скажет вам с высокой вероятностью, что есть. Или нет. Но это не так точно, когда вы пытаетесь получить совпадение из всей базы данных. Точность, безусловно, намного ниже одного на миллион. На самом деле на раннем этапе система распознавания лиц была хороша только примерно для 1 из 350, а это значит, что из миллиона снимков вы могли найти совпадение почти с тремя тысячами. Сейчас технология совершенствуется с каждым годом, но при этом ежегодно выдается пять миллионов паспортов, и в обращении находится около пятидесяти миллионов.’
  
  ‘Значит, система предлагает слишком много возможностей?’
  
  ‘Ну, да. Но мы можем ввести параметры, которые сузили бы поиск. Тот факт, что мы ищем парня, сокращает его вдвое, очевидно. И мы знаем его возраст плюс-минус несколько лет, верно? Усману было двадцать четыре, и его двойнику было примерно столько же, может быть, от двадцати одного до двадцати семи. Это сократит время. Посмотрим, что я смогу сделать.’ Он вздохнул. ‘Конечно, он мог въехать по удостоверению личности из ЕС, и если он это сделал, то мы, вероятно, никогда его не найдем.’
  
  ‘Как же так?’
  
  ‘До Брексита любому гражданину ЕС для въезда в Великобританию достаточно было предъявить свое национальное удостоверение личности. Они не могли быть прочитаны эгейцами, поэтому их пришлось физически проверить офицеру пограничных сил, а детали вручную ввести в систему. Итак, фотография никогда не была записана, только имя, дата и место рождения.’
  
  ‘Это нехорошо’.
  
  ‘Становится все хуже. ЕС был наводнен подделками, и в какой-то момент вы могли купить достаточно хорошую подделку, чтобы попасть в страну всего за пятьдесят евро. Разновидностей было так много, что их нельзя было пролистать, все делалось вручную. С точки зрения безопасности это было одним из преимуществ Brexit, каждый должен был использовать паспорт. Но это нам не поможет. Если он въехал в любое время по удостоверению личности ЕС, настоящему или поддельному, его не будет в системе.’
  
  ‘Но мы могли бы проверить базы данных удостоверений личности?’
  
  ‘Из семисот пятидесяти миллионов человек? Нет, и даже если бы мы могли, мы больше не в Европоле, бюрократическая волокита заняла бы вечность. Если нам повезет, он будет в базе данных паспортов Великобритании, если нет, то мы не сможем идентифицировать его по фотографии. Я займусь этим и дам вам знать, если у нас появятся какие-либо совпадения. Каков твой план?’
  
  ‘Уоррен-Мэдден ждет меня внизу. Мы отправимся на встречу с торговцем оружием’.
  
  ‘Просто убедись, что Уоррен-Мэдден не знает, для чего использовался Семтекс. Я не хочу, чтобы он звонил в Лондон и говорил им, что Мелиссы больше нет’.
  
  ‘И никто не взял на себя ответственность за взрыв конспиративной квартиры?’
  
  ‘Ничего публичного и абсолютно никаких разговоров. Как будто этого никогда не было, хотя я сомневаюсь, что так будет продолжаться долго’.
  
  Притчард закончил разговор, а Шеферд лежал на кровати, уставившись в потолок. Не имело никакого смысла, что ИГИЛ не обнародовало тот факт, что они убили четырех высокопоставленных сотрудников МИ-6 и агента под прикрытием, который пытался их предать. Это был крупный рекламный ход, который придал бы энергии их пехотинцам по всему миру. Они быстро присвоили себе ответственность за взрывы на Трафальгарской площади, так почему же была такая сдержанность, когда дело дошло до дома в Хэмпстеде?
  
  После того, как Шепард принял душ и переоделся в чистую рубашку, он спустился на лифте в лобби-бар. Уоррен-Мэдден занял столик в углу, откуда открывался вид на бар и вход в отель. Он развалился на фиолетовом диване, перед которым стояли два кресла с красными подлокотниками. Он пил джин с тоником и доедал миску с ореховой смесью. Шеферд опустился в одно из кресел, и почти сразу же рядом с ним появилась официантка. Шепард заказал "Джеймсон" со льдом и содовой.
  
  Официантка отошла, и Шеферд потянулся за горстью орешков. ‘Вы случайно не знаете, что происходит с Мелиссой Шофилд, не так ли?’ - спросил Уоррен-Мэдден.
  
  ‘Каким образом?’
  
  ‘Она практически исчезла после взрывов. Шоу ведет Джулиан Пеннистон-Хилл. Мартин Уильямс тоже пропал. Кажется, есть две точки зрения ’.
  
  Он замолчал, стандартный прием следователя – оставить паузу и надеяться, что другой человек почувствует желание заполнить ее. С Шепардом этот прием никогда не срабатывал. Он продолжал закидывать орешки в рот и ждал продолжения Уоррена-Мэддена.
  
  ‘Верно", - в конце концов сказал Уоррен-Мэдден, как будто понял, что Шепарда не вынудить заговорить. ‘Таким образом, могло случиться так, что Шофилда и Уильямса отправили в Лондонский Тауэр до того, как их судили за некомпетентность после того, что явно было всемогущей ошибкой разведки. Или они возглавляют какое-то сверхсекретное расследование случившегося. В любом случае, их никто не видел с тех пор, как взорвались бомбы.’
  
  ‘Что говорит Пеннистон-Хилл?’
  
  ‘Я всего лишь маленький винтик в машине, я едва ли могу позвонить ему и спросить, что случилось с его боссом’.
  
  ‘Пока я работаю в совершенно другой организации", - сказал Шепард. ‘Я никогда не встречался с Шофилдом или Пеннистон-Хиллом, хотя пересекался с Мартином Уильямсом в паре совместных операций МИ5–МИ6’.
  
  ‘Но вы участвуете в расследовании взрывов?’
  
  ‘Мне только что сказали определить, откуда появился запас Семтекса. Он соответствует образцу, который использовался здесь, в Анкаре’.
  
  ‘И этот Семтекс использовался в бомбах на Трафальгарской площади?’
  
  ‘Мне просто поручено идентифицировать Семтекс", - сказал Шеферд, избегая ответа на вопрос. Он не хотел лгать Уоррену-Мэддену, но был предел тому, как много он мог рассказать этому человеку.
  
  ‘Потому что я бы подумал, что бомбы такого размера больше понравятся Пэдди, АНФО’.
  
  ‘Я думаю, ребята-криминалисты все еще работают над этим", - сказал Шеферд.
  
  ‘Так Семтекс был инициатором?’
  
  ‘Это действительно не моя область", - сказал Шеферд. ‘Итак, в прошлый раз, когда мы говорили о Метине, ты сказал, что он думал, что ты работаешь на Европол?’
  
  ‘Да. Я использую имя Энди Данхэм. Анкара - маленькое место, и есть очень хороший шанс, что он узнает, что я работал в посольстве, поэтому мне нужна была какая-то роль, чтобы объяснить это. Кроме того, вопросы, которые я задаю, немного выдают то, что я работаю в правоохранительных органах.’
  
  ‘Но мы вышли из Европола после Брексита’.
  
  ‘Если это всплывет, я скажу, что теперь я связной Европола. С ним все будет в порядке. Честно говоря, если бы он знал, что я был с шестой, я не думаю, что он был бы против ’.
  
  ‘Из-за денег?’
  
  ‘Это верно’.
  
  ‘Из Фонда рептилий?’
  
  Уоррен-Мэдден нахмурился. ‘ Звучит сомнительно. ’
  
  ‘Я не совсем понимаю, почему торговец оружием, занимающийся торговлей людьми, время от времени так радуется нескольким тысячам’. Он улыбнулся Уоррен-Мэддену и позволил тишине затянуться. Уоррен-Мэдден улыбнулся в ответ, помешивая кубики льда в своем стакане.
  
  Они улыбались друг другу почти тридцать секунд, прежде чем Уоррен-Мэдден глубоко вздохнул. ‘Хорошо, хорошо, да, я время от времени передаю ему информацию’. Он поднял руку. ‘Ничего деликатного, просто лакомые кусочки, которые могут показаться ему интересными’.
  
  Их разговор был прерван возвращением официантки, которая поставила перед Шепердом напиток и свежую миску с орешками. Они молчали, пока она не оказалась вне пределов слышимости.
  
  ‘Это очень опасная игра, в которую нужно играть", - сказал Шеферд, поднимая свой стакан.
  
  ‘Все, что я ему говорю, попадает в дневник. В этом нет ничего предосудительного. И то немногое, что я ему даю, меркнет по сравнению с информацией и зацепками, которые я получаю от него.’ Он увидел выражение недоверия на лице Шепарда и покачал головой. ‘Мой босс в Лондоне в принципе разрешил это и проверяет мой дневник’.
  
  ‘Как скажешь. Но ты должен быть осторожен, чтобы оно не вернулось и не укусило тебя за задницу’.
  
  ‘Метин дал мне двух парней, которые впоследствии стали очень продуктивными агентами", - сказал Уоррен-Мэдден.
  
  ‘Он знает это?’
  
  ‘Конечно, нет. Один руководит группой по контрабанде людей из Ирака, другой - младший чиновник в Министерстве энергетики и природных ресурсов, который является действующим наркоманом. Имена пришли от Метина, и некоторое время спустя я попробовал подходы. У меня было золото от них обоих. Так что, если я дам Метину лишнюю наводку, это того стоит.’
  
  Шеферд подумал об этом несколько секунд, а затем кивнул. ‘Хорошо, ты меня убедил’.
  
  ‘Приятно это знать", - сказал Уоррен-Мэдден, поднимая свой бокал в знак приветствия. ‘Теперь вопрос в том, как мы будем отвечать на вопросы Метина?’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘В прошлый раз, когда ты был здесь, ты хотел купить у него пару пистолетов. Теперь ты предлагаешь вернуться и спросить его об украденном Семтексе. Может быть, будет лучше, если я спрошу его’.
  
  ‘Мне нужно быть там. Это операция МИ-5, я не могу оставить это на ваше усмотрение’.
  
  ‘Я не предлагал украсть твою славу, я просто имел в виду, что было бы лучше, если бы говорил я. Но в любом случае, нам понадобится причина, по которой ты здесь ’.
  
  Шепард кивнул. Он, конечно, был прав. Метин был связным Уоррена-Мэддена. Шепард не мог ожидать, что просто оттолкнет его с дороги и разберется с Метином напрямую. И он не имел права ставить под угрозу отношения, в которые Уоррен-Мэдден вложил столько времени и усилий. ‘У тебя есть какие-нибудь соображения?’ - спросил он.
  
  ‘Честно говоря, я бы предпочел сделать это сам. Обычно я бы вел с ним именно такой разговор. Это не вызвало бы никаких тревожных сигналов. Но с тобой там ... ’ Он пожал плечами. ‘Но я понимаю, тебе поручили задание, и ты не можешь допустить, чтобы кто-то из другого агентства выполнил это за тебя’.
  
  ‘На самом деле дело не в этом. Дело в том, что я вижу, как он реагирует, язык его тела, знает ли он больше, чем говорит’.
  
  ‘Это не первое мое родео, сквайр. Я уверен, что смог бы определить, лжет он или нет’.
  
  Шеферд рассмеялся. ‘Тебе нужно перестать так защищаться", - сказал он. ‘Я понимаю, о чем ты говоришь, и если бы мы поменялись ролями, я бы сказал тебе то же самое. Но мне нужно быть там. Как насчет этого? Я твоя пара, и я просто проезжаю мимо. В прошлый раз он оказал мне услугу. Я так и не сказал ему, зачем мне понадобилось оружие, мы просто скажем, что у меня была личная проблема, с которой покончено. Мы заскочили просто поблагодарить и выпить. Мы болтаем. Ты поднимаешь Семтекс. Я просто киваю и улыбаюсь.’
  
  Уоррен-Мэдден задумчиво кивнул. ‘О'кей, это должно сработать. Ты когда-нибудь говорил ему, зачем тебе понадобилось оружие?’
  
  ‘Нет. Он решил, что я не коп, потому что у меня был бы свой пистолет, и пошутил насчет того, что я хочу убить свою жену. Я сменил тему, и он больше не поднимал ее. Все, что он знает, это то, что я твой друг.’
  
  ‘Как долго мы знаем друг друга?’
  
  ‘Скажем, лет десять или около того. Я живу в Испании. Марбелья. Я торговец наркотиками, с которым можно связаться’.
  
  ‘Ты сказал ему свое имя?’
  
  Просто Пол. Фамилии нет.
  
  ‘Ты уверен?’
  
  ‘Моя память практически безошибочна. Я просто сказал, что я Пол и что я друг’.
  
  ‘Почему ты в Анкаре?’
  
  ‘Чтобы увидеть тебя?’
  
  ‘Это долгий путь, чтобы прийти поболтать’.
  
  ‘Здесь есть дело?’
  
  Уоррен-Мэдден выглядел огорченным. ‘Метин знает почти всех в городе. Он спрашивал, с кем ты встречаешься, а ты не могла назвать ему имя, потому что он бы тебя проверил, и если бы ты ему не сказала, это было бы тревожным сигналом.’
  
  ‘Хорошо. Итак, я был на Кипре, занимался кое-какими банковскими делами и прилетел повидаться с тобой. Это сколько, час полета?’
  
  ‘Только что закончился. Ладно, это сработает. Но если он спросит, ты занимался бизнесом на юге Кипра. Греческая часть. У него там меньше шансов завести контакты’.
  
  ‘Речь идет о деньгах, так что я, очевидно, в любом случае выразился бы расплывчато’.
  
  ‘Ладно, это работает. Расскажи мне еще несколько деталей’.
  
  ‘Разведен, детей нет, я путешествую между Марбельей и Лондоном, мы познакомились в Лондоне десять лет назад, мы друзья, но я даю тебе информацию о дилерах в Испании. Ты несколько раз останавливался на моей вилле’.
  
  Он кивнул. ‘Хорошо, этого должно хватить. Если возникнет проблема, и ты думаешь, что нам нужно выбираться оттуда, скажи, что ждешь перезвона в свой отель. Если я подумаю, что нам нужно сваливать, я просто скажу, что мы договорились встретиться с кем-то еще в клубе на другом конце города. Он осушил свой стакан. ‘Ладно, пошли. Мы можем поставить напитки в твою комнату, верно?’
  
  ‘С удовольствием", - сказал Шеферд.
  
  Уоррен-Мэдден припарковался на дороге недалеко от площади Улус. Они вышли и прошли через площадь, мимо четырех бронзовых статуй, которые составляли монумент Победы, посвященный окончанию турецкой войны за независимость в 1923 году. Они достигли невзрачного офисного здания. У черных перил наверху лестницы, ведущей в подвальный клуб, стояли двое крупных мужчин, и они оба стукнули Уоррена-Мэддена кулаками. Когда Шеферд был там в последний раз, этих двоих мужчин там не было, но они были похожего типа – с бритыми головами и татуировками, одетые в черные бомберы, черные джинсы и черные ботинки на шнуровке. Они кивнули Шепард и отошли в сторону, чтобы позволить им спуститься.
  
  Они спустились по ступенькам и вошли в другую дверь, где в кабинке сидела симпатичная блондинка, за которой висело около дюжины пальто. Шеферд действительно узнал ее. Она была там, когда он был в прошлый раз. Она лучезарно улыбнулась Уоррену-Мэддену и проигнорировала его. Они слышали игру на гитаре, и когда они вошли в клуб, Шепард увидела Метина на подиуме в дальнем конце зала. Справа от них был бар из полированного красного дерева, который тянулся по всей длине клуба с парой дюжин деревянных табуретов, многие из которых были заняты мужчинами в кожаных куртках или строгих костюмах и женщинами в коротких юбках.
  
  Перед небольшой танцплощадкой стояло несколько круглых столиков, большинство из которых были заняты сурово выглядящими мужчинами с дорого одетыми подружками или женами. Любимым напитком, похоже, было шампанское Cristal, любимое гангстерами и звездами рэпа по всему миру. Был единственный свободный столик, и Уоррен-Мэдден подвел Шепарда к нему, и они сели. Темноволосая официантка в черной футболке с глубоким вырезом спросила их, что они хотят. В последний раз, когда Шепард был в клубе, он пил местное пиво Efes, поэтому заказал то же самое снова. ‘Да, продолжай, я выпью пива", - сказал Уоррен-Мэдден.
  
  ‘Вам нравится местное пиво?’ - спросил Уоррен-Мэдден, когда официантка отошла.
  
  ‘Это то, что я пил, когда был здесь раньше, поэтому я хотел оставаться последовательным", - сказал Шепард. ‘Но да, это хорошее пиво’.
  
  Они посмотрели на трибуну. Метин сидел на табурете и играл ‘Hotel California’ на акустической гитаре. Он был высоким, со стальными волосами и аккуратно подстриженной козлиной бородкой, которой не было, когда Шеферд видел его в последний раз. На нем была яркая рубашка Versace, свободно сидящая поверх обтягивающих джинсов Versace, и ковбойские сапоги из кожи ящерицы с заостренными носками. Он пел с легким американским акцентом и был на удивление хорош. Казалось, что они прибыли в середине его выступления, поэтому они допили половину второго пива, когда он закончил и поставил гитару на металлическую подставку под восторженные аплодисменты аудитории.
  
  Он прошел через танцпол, пожал руки нескольким мужчинам, сидящим за столиками, и поцеловал в воздух пару женщин.
  
  Он подошел к их столику, и его лицо расплылось в широкой улыбке. ‘Энди, рад снова видеть тебя, мой друг’. Его английский был безупречен, но теперь, когда он не пел, у него появился легкий турецкий акцент. Уоррен-Мэдден встал, и двое мужчин с энтузиазмом обнялись. Когда они оторвались друг от друга, Метин протянул руку для рукопожатия Шепарду. ‘И твоему другу, Полу. Рад видеть тебя снова, Пол. Ты здесь за новыми "Глоками"?’
  
  Шеферд хотел ударить его кулаком, но Метин в притворном ужасе отдернул руку. ‘Что, ты не хочешь пожать мне руку?’
  
  ‘Ковид", - сказал Шепард.
  
  ‘К черту Ковид", - сказал Метин. ‘Настоящие мужчины пожимают друг другу руки. Мальчики-Нэнси стукаются кулаками. Ты настоящий мужчина или мальчик-Нэнси?’
  
  Шеферд ухмыльнулся и протянул руку. ‘Я не мальчик Нэнси’.
  
  ‘Я тоже", - сказал Метин. Он крепко пожал ему руку, затем сел. Появилась официантка с большим бокалом красного вина, и он с улыбкой взял его у нее. Он поднял бокал в знак приветствия. "Шэрефе!" - сказал он. ‘Ура’.
  
  "Эрефе!" - сказали Шепард и Уоррен-Мэдден, и все выпили.
  
  Уоррен-Мэдден указал на полные столы. ‘Бизнес, очевидно, идет хорошо’.
  
  ‘Сейчас это так, но Ковид закрыл нас’.
  
  ‘Это прекратилось повсюду", - сказал Уоррен-Мэдден. Он посмотрел на Шеферда. ‘Они довольно жестко пресекли. У них был комендантский час для детей, они могли выходить только с часу до трех. Старшие тоже могли выходить только в установленное время. А молодым и старым не разрешалось ездить на поездах и автобусах.’
  
  ‘Это сработало?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Они справились намного лучше, чем Великобритания, не то чтобы это что-то значило", - сказал Уоррен-Мэдден. ‘Всего погибло около двадцати пяти тысяч’.
  
  Метин наклонился вперед и ухмыльнулся Шепарду. ‘Ты помнишь Омера? Парня из службы безопасности, которому ты доставил неприятности? Того, которому ты угрожал прострелить яйца?’
  
  ‘Да, я помню’.
  
  ‘Он умер от Covid. Его мать заразилась, и он заботился о ней. Она выздоровела, но он заразился и умер примерно через три недели на аппарате искусственной вентиляции легких’.
  
  ‘Мне жаль это слышать", - сказал Шеферд.
  
  Метин ухмыльнулся. ‘Неужели?’
  
  Шепард пожал плечами. ‘На самом деле, нет, мне было насрать’.
  
  Ухмылка исчезла, и Метин несколько секунд смотрел на него, но затем начал смеяться и колотить по столу свободной рукой. ‘Так я и думал!’ - сказал он. ‘Он был ублюдком, не так ли? У него всегда были проблемы с дверью. Я сказал ему, что ему нужно быть добрее к людям. Говорят, что на мед ловится больше мух, чем на уксус, не так ли?’
  
  ‘Так и есть, но на дерьмо ловится еще больше мух’, - сказал Уоррен-Мэдден.
  
  Метин рассмеялся еще громче и так сильно ударил по столу, что несколько голов повернулись в их сторону. Метин осушил свой бокал и помахал официантке, затем показал пальцем, что хочет выпить для всех троих.
  
  ‘Глоки, они были в порядке?’ Метин спросил Шепарда.
  
  ‘С ними все было в порядке, спасибо. У меня была небольшая проблема, но она разрешилась сама собой, и было полезно иметь огневую мощь, если она мне понадобится ’.
  
  ‘Ну, если тебе когда-нибудь понадобится еще, ты знаешь, где я’. Он протянул свой стакан и чокнулся им с пивом "Шепард". ‘Любой друг Энди - мой друг’.
  
  Принесли свежие напитки и тарелку с выпечкой, которая выглядела как нечто среднее между сигарами и спринг-роллами. Шеферд взял одну и вопросительно посмотрел на нее.
  
  Метин рассмеялся над его реакцией. ‘Сигара бореги’, - сказал он. ‘Они фаршированы сыром и петрушкой. Попробуй одну’.
  
  Шеферд откусил кусочек, прожевал и одобрительно кивнул. ‘Хорошо’.
  
  ‘Только не ешь слишком много, мой друг, от них ты растолстеешь’. Он отправил один кусочек в рот и с удовольствием прожевал.
  
  Уоррен-Мэдден сделал глоток пива. ‘Итак, Метин, ты помнишь то ограбление бронированной машины в прошлом году? Злодеи подложили бомбу под канализационный люк и перевернули грузовик набок.’
  
  ‘Это было смешно, не так ли?’ - сказал Метин. ‘Они использовали слишком много взрывчатки, взорвали эту штуку на шесть футов в воздух. Чуть не убили охранников внутри’.
  
  ‘Что им сошло с рук?’
  
  ‘Банк сказал десять миллионов лир. Но ходят слухи, что это была только половина суммы, и банк лгал страховой компании’.
  
  ‘Десять миллионов лир - это примерно миллион фунтов", - сказал Уоррен-Мэдден Шепарду.
  
  ‘Хороший добытчик", - сказал Шеферд.
  
  ‘Они так и не поймали парней, которые это сделали", - сказал Уоррен-Мэдден. ‘Есть идеи, кто это был?’
  
  Метин ухмыльнулся и потянулся за другим пирожным. ‘Я слышал, это были братья Явуз. Вскоре после этого младший брат купил новый Porsche’.
  
  Уоррен-Мэдден сделал глоток пива. ‘ Ты когда-нибудь слышал, откуда они взяли взрывчатку? - спросил я.
  
  Глаза Метина сузились. ‘Ты думаешь, я им это продал?’
  
  ‘А ты?’
  
  Метин усмехнулся и покачал головой. ‘Что бы я сделал со взрывчаткой? Это опасная штука. Обращайся с ней плохо, и она взорвется тебе в лицо’.
  
  ‘Это было украдено с военной базы, вот что я слышал", - сказал Уоррен-Мэдден. ‘Мне просто интересно, как это оказалось в руках братьев Явуз’.
  
  ‘Почему тебя это так интересует, мой друг?’ - спросил Метин. Он улыбался, но взгляд его стал жестким.
  
  Шепард инстинктивно понимал, что лгать Метину в этот момент было бы ошибкой. Он хотел предупредить Уоррена-Мэддена, но также знал, что было бы такой же большой ошибкой, если бы он вмешался. Он отхлебнул пива и произнес про себя молитву, чтобы офицер МИ-6 прочитал язык тела Метина.
  
  ‘Буду честен с вами, знать хотят мои боссы в Англии’, - сказал Уоррен-Мэдден. ‘Они нашли там немного семтекса, и он совпадает с тем Семтексом, который использовался при ограблении бронированного грузовика здесь. Они хотят знать, как он попал отсюда туда’.
  
  ‘Откуда они могли это знать?’ - спросил Метин.
  
  ‘В Америке есть университет, который собирает образцы взрывчатых веществ по всему миру и хранит их в базе данных", - сказал Уоррен-Мэдден. ‘Если вы пришлете им мазок с остатками взрыва или саму взрывчатку, они смогут сказать вам, есть ли совпадение’.
  
  Метин задумчиво кивнул. ‘Значит, они думают, что братья Явузы что-то планируют в Англии?’ Он покачал головой и поморщился. ‘Эти ребята никогда не путешествуют. Они не говорят по-английски, они просто головорезы. Им повезло с этой работой, потому что у них был двоюродный брат, работающий в диспетчерской компании.’
  
  ‘Их беспокоит взрывчатка. Я думаю, они верят, что тот, кто продал Семтекс братьям Явуз, продал его кому-то в Великобритании. Возможно ли это вообще?’
  
  Метин пожал плечами. ‘Все возможно", - сказал он. ‘Я слышал, что это Фарук Сазак продал им это’.
  
  ‘Правда?’ - спросил Уоррен-Мэдден. ‘Вот это интересно’.
  
  ‘Кто он?’ - спросил Шеферд, полагая, что в данных обстоятельствах это правильный вопрос.
  
  ‘Мой конкурент", - сказал Метин с усмешкой.
  
  ‘Мел и сыр", - сказал Уоррен-Мэдден.
  
  Метин нахмурился, не поняв намека. ‘Мел и сыр?’
  
  ‘Это значит, что ты совсем другой, Метин. Совершенно другой. Мне бы и в голову не пришло сесть и выпить с Сазаком’. Он посмотрел на Шеферда. ‘Сазак - мерзкая тварь. Он замешан в торговле героином и поставляет оружие таким, как "Ястребы свободы Курдистана’.
  
  ‘Что теперь?’ - спросил Шеферд, изображая неведение.
  
  ‘Террористы, которые хотят получить родину курдов", - сказал Уоррен-Мэдден. ‘Они закладывают бомбы и убивают правительственных чиновников. Сазак продает кому угодно, и его не волнует, что они делают с его товаром’.
  
  ‘Он маньяк’, - сказал Метин, кивая в знак согласия. ‘Он убил своего собственного племянника несколько лет назад, потому что думал, что тот доносил на него. Оказывается, это не так, но тогда было слишком поздно.’
  
  "У вас есть какие-нибудь идеи, как Сазак мог заполучить "Семтекс" в свои руки?’ Спросил Уоррен-Мэдден.
  
  ‘Я слышал, что он украл его с армейской базы за городом", - сказал Метин. ‘Прикатил на армейском грузовике и украл целую партию оружия и взрывчатки под дулом пистолета’. Он наклонился вперед. ‘Армия была так смущена, что никогда не сообщала общественности о случившемся. Они взяли ракеты класса "земля-воздух", противотанковое оружие, РПГ ...’
  
  ‘А Семтекс?’
  
  ‘Это то, что я слышал", - сказал Метин. "Они уверены, что это был тот же самый Семтекс?’
  
  ‘Я думаю, наука довольно определенна, ’ сказал Уоррен-Мэдден. ‘Это связано с химическими веществами во взрывчатом веществе. Это немного похоже на ДНК или снежинки, нет двух совершенно одинаковых’.
  
  ‘И это никак не связано с бомбами, взорвавшимися на Трафальгарской площади?’ - тихо спросил Метин.
  
  Шеферд потягивал свой напиток. Метин внимательно наблюдал за Уорреном-Мэдденом, чтобы оценить его реакцию, как и Шеферд. Шеферд начинал понимать, что за легкой улыбкой и непринужденными манерами Метина скрывался острый как бритва ум.
  
  Пожатие плеч Уоррена-Мэддена было расслабленным, и он поддерживал зрительный контакт с Метином, пока тот готовился ответить. ‘Я так не думаю, но тогда они не рассказывают мне всего. Я почти уверен, что бомбы на Трафальгарской площади были начинены удобрениями и мазутом. Такие большие бомбы обычно бывают.’
  
  ‘Неужели?’ - спросил Метин. ‘Я думал, что при взрывах автомобилей, которые были у нас здесь, в Анкаре, в 2016 году, использовался Семтекс’.
  
  ‘Я был недалеко от первого, когда он взорвался", - сказал Уоррен-Мэдден. ‘Я был в кафе с коллегой. От взрыва задребезжали чашки, а затем вдалеке послышались крики. Гребаные животные. Что ты можешь сделать?’
  
  Это был умный ход, чтобы избежать ответа на вопрос Метина, и, похоже, он сработал. Метин нахмурился и пожал плечами. ‘Они животные. Им было все равно, кого убивать. Женщины, дети ...’
  
  ‘Я никогда не понимал всей курдской проблемы’, - сказал Шеферд, пытаясь еще больше отвлечь Метина от размышлений о Семтексе. ‘Что такое курд? Это связано с религией?’
  
  ‘Проблема в том, что они хотят отхватить большой кусок Турции, чтобы создать свою собственную страну", - сказал Метин. ‘Большинство из них мусульмане-сунниты, но дело не в религии. Они нарушители спокойствия. Немного похоже на ваших шотландцев, которые всегда говорят, что хотят иметь свою собственную страну.’
  
  ‘Что ж, по крайней мере, шотландцы не взрывают бомбы в автомобилях", - сказал Шеферд.
  
  ‘Нет, но ирландцы знают", - сказал Уоррен-Мэдден. ‘Вы знаете свою историю, верно? О курдах?’
  
  ‘Понятия не имею", - сказал Шеферд, качая головой. На самом деле он знал довольно много о курдах, но важно было заставить Метина перестать думать о Семтексе.
  
  Уоррен-Мэдден посмотрел на Метина. ‘Поправьте меня, если я что-то не так понял, но я действительно изучал историю в университете’.
  
  Метин взмахнул бокалом. ‘Продолжай, мой друг, мне всегда нравится слушать лекции о моей собственной стране’.
  
  Уоррен-Мэдден либо проигнорировал сарказм, либо не заметил его. Итак, курдский народ в основном происходит с некогда Месопотамских равнин и высокогорий, которые сейчас составляют часть северного Ирака, северо-западного Ирана, северо-восточной Сирии, юго-западной Армении и юго-восточной Турции. Когда эта часть мира была разделена союзниками после окончания Первой мировой войны, курдам обещали вернуть их собственную родину, но они так и не получили ее. С тех пор они сражаются за нее. Они составляют около двадцати процентов населения Турции, и турецкое правительство ненавидит их. Как только курды поняли, что им не вернуть свою родину, они начали протестовать, и правительство приняло ответные меры, запретив курдские имена и костюмы, разрушив деревни и переселив людей. Сотни тысяч курдов были перемещены и около сорока тысяч были убиты.’
  
  ‘Ты так говоришь, как будто это было плохо", - сказал Метин. Было трудно сказать, шутит он или нет.
  
  ‘Тебе не нравятся курды?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Они нарушители спокойствия’, - сказал Метин. ‘И они террористы’.
  
  Шеферд кивнул. Хотя, безусловно, верно, что курдские боевики стояли за рядом зверств в своем стремлении к независимости, включая сотни смертей среди гражданского населения, они также были на переднем крае борьбы с ИГИЛ в регионе. Курдские подразделения сражались против ИГИЛ в Сирии и Ираке, часто при поддержке американской огневой мощи. Он потягивал пиво, не желая показывать Метину, как много он знает об этом предмете.
  
  ‘Полагаю, ваши вышибалы их не впустят", - сказал Уоррен-Мэдден с хитрой улыбкой.
  
  Метин рассмеялся. ‘На самом деле, у меня есть друзья-курды", - сказал он. ‘Когда я говорю, что они нарушители спокойствия, я не имею в виду их всех. Конечно. Это было бы проявлением расизма. Большинство курдов хотят того же, чего хотим все мы. Спокойной жизни. Хорошей еды. Хорошей музыки. Теплого тела, рядом с которым можно спать по ночам. Хорошего образования для наших детей. И Netflix.’
  
  Шеферд рассмеялся. ‘Netflix?’
  
  ‘Конечно", - сказал Метин. ‘Насколько скучной была бы жизнь без Netflix? Вы смотрели турецкое телевидение? Это дерьмо’.
  
  Трое мужчин рассмеялись, и разговор зашел о достоинствах различных платформ потокового вещания и о том, какие VPN лучше. Казалось, Метин совсем забыл о вопросах Semtex. В какой-то момент, когда Метин махал официантке, чтобы принесла свежие напитки и закуски, Шеферд поймал взгляд Уоррена-Мэддена и слегка кивнул ему с улыбкой. Он проделал хорошую работу. Уоррен-Мэдден ухмыльнулся в ответ и поднял свой бокал. Да, он знал.
  
  Шепард и Уоррен-Мэдден покинули клуб сразу после часу ночи. Они остались посмотреть, как Метин исполнит еще один сет из десяти песен, включая два дуэта с официанткой, которая их обслуживала. У нее был глубокий, проникновенный голос, и они вдвоем хорошо пели вместе. Метин обнял их обоих и взял с Шепарда обещание посетить клуб в следующий раз, когда он будет в Анкаре.
  
  ‘Он действительно кажется хорошим парнем", - сказал Шеферд, когда они вышли на площадь Улус.
  
  ‘Так и есть", - сказал Уоррен-Мэдден.
  
  ‘Не обычные люди -торгуют наркотиками, торгуют оружием’.
  
  Уоррен-Мэдден усмехнулся. ‘Это точное описание, но, я полагаю, оно заставляет его казаться хуже, чем он есть на самом деле. Торговля оружием - дело мелкое, вроде "Глоков", которые он тебе продал. Он не снабжает террористов РПГ или армии танками. В основном пистолетами и дробовиками. И да, он торговец наркотиками, но он продает только гашиш. Справедливости ради, в больших количествах, но в Турции это разрешено по медицинским показаниям, так что это серая зона.’
  
  ‘А торговля людьми?’
  
  ‘Метин, вероятно, сказал бы, что это было больше похоже на содействие беженцам’, - сказал Уоррен-Мэдден. Он достал пачку сигарет и прикурил одну одноразовой зажигалкой. ‘Он поставляет лодки, спасательные жилеты и проводников, чтобы доставить беженцев из Турции в Грецию, пересекая Средиземное море. Большинство беженцев из Сирии, но он торговец людьми с равными возможностями, если вы сможете заплатить ему, он доставит вас в Грецию. Или, по крайней мере, на один из греческих островов.’
  
  ‘Значит, он злодей с золотым сердцем?’
  
  Уоррен-Мэдден усмехнулся. ‘Я бы не стал заходить так далеко. В свое время он проломил несколько голов, но, насколько я знаю, он никогда никого не убивал. И никого не приказывал убивать’.
  
  ‘А что насчет этого Фарука Сазака?’
  
  ‘Ах. Совершенно другой тип гангстера’. Он выпустил дым в ночное небо. ‘Мы никак не можем заскочить к нему поболтать. Он переправляет героин в Европу, по-крупному. Я не знал, что он имел дело с "Ястребами", я проверю это. Как я сказал Метину, я был здесь в 2016 году, когда взорвалась бомба ’, - сказал Уоррен-Мэдден. ‘Студент привел в действие мощную заминированную машину, в результате чего погибли тридцать семь человек и сто двадцать пять получили ранения. Целью нападения было гражданское население. Взрыв произошел в месте, где было несколько автобусных остановок, поэтому на тротуаре ожидало множество людей. Министерство внутренних дел заявило, что студент был курдским боевиком, а несколько дней спустя "Ястребы свободы Курдистана" взяли на себя ответственность. Затем, в декабре, та же группа стояла за еще двумя взрывами в Стамбуле, в результате которых погибли сорок восемь человек, в основном полицейские.’
  
  ‘Семтекс не использовался при взрывах в Стамбуле’, - сказал Шеферд. "Только при взрывах и ограблениях здесь, в Анкаре. Что вы знаете о "Ястребах свободы Курдистана"?"
  
  ‘Это курдская националистическая группировка боевиков. Они хотят независимого курдского государства на востоке страны. Раньше они были частью Рабочей партии Курдистана’ но откололись, потому что считали себя недостаточно воинственными. США, Великобритания и ЕС назвали "Ястребов" террористической организацией. Они в значительной степени похожи на турецкую ИРА. Последние несколько лет они вели себя тихо.’
  
  ‘Ковид?’
  
  ‘Возможно, но они тоже мало что сделали в 2018 или 2019 годах’. Они подошли к машине Уоррена-Мэддена, и он встал у водительской двери, докуривая последнюю сигарету. ‘Я полагаю, вопрос в том, передал ли Сазак Семтекс тому, кто доставил его в Великобританию, или Сазак передал его "Ястребам", а они передали его дальше?’
  
  ‘Как ты думаешь, кто с большей вероятностью расскажет нам?’
  
  ‘Если бы это был Белфаст, то пришлось бы выбирать между террористом ИРА или торговцем наркотиками с Шанкхилл-роуд. На ум приходит "дьявол и глубокое синее море’.
  
  ‘Ты знаешь, где живет этот сазак?’
  
  ‘Я могу узнать. Но я не думаю, что ты сможешь просто постучать в его дверь’.
  
  ‘Сообщение получено и понято", - сказал он. ‘Дайте мне адрес и позвольте мне беспокоиться о том, кто будет стучать. Что насчет "Ястребов"? У вас есть там какие-нибудь контакты?’
  
  Уоррен-Мэдден щелчком отбросил остатки сигареты, и она покатилась по асфальту в снопе искр. ‘Пожалуйста, скажи мне, что ты это несерьезно’.
  
  ‘Мне нужно знать, как этот Семтекс попал в Лондон", - сказал Шепард.
  
  ‘Это было бы все равно что заявиться в Белфаст и попросить разрешения поговорить с кем-нибудь из ИРА. Вы можете себе представить, чем бы это обернулось?’
  
  ‘На самом деле я сделал именно это’, - сказал Шеферд. ‘И я все еще здесь’.
  
  Уоррен-Мэдден открыл дверь. ‘По словам Spice Girls, если это то, чего вы хотите, чего вы действительно хотите, я добуду для вас информацию. Это не то, над чем я работал, но в нашей базе данных есть имена.’
  
  Он забрался во внедорожник, а Шепард сел на переднее сиденье. ‘Просто имейте в виду, что "Ястребы" - опасная компания, ’ сказал Уоррен-Мэдден. Пехотинцев набирают из трущоб Стамбула и Анкары. Большинство их родителей бежали бы из курдских деревень, разрушенных турками в 1990-х годах. Они родились в бедности, и им нечего терять. Ты взял бы свою жизнь в свои руки, если бы попытался поговорить с ними. Если бы они хотя бы пронюхали, что ты связан с правоохранительными органами, они выпотрошили бы тебя, как рыбу.’
  
  ‘Люди всегда чего-то хотят", - сказал Шеферд. ‘Все, что вам нужно сделать, это выяснить, что это такое, и предложить это им’.
  
  ‘Рабочая партия Курдистана в значительной степени отказалась от своих призывов к независимости и сейчас пытается получить автономию в составе Турции, но "Ястребы" хотят не чего иного, как своего собственного национального государства, и они не собираются его получать. Они террористы, в чистом виде. Я не вижу, чтобы вы могли предложить им что-нибудь такое, что заставило бы их заговорить с вами.’
  
  Он завел машину и отъехал от обочины.
  
  Шепард принял душ и надел гостиничный халат, прежде чем позвонить Притчарду и повторить то, что им рассказал Метин. ‘Итак, как ты хочешь это сыграть?’ - спросил Причард, когда Шепард закончил.
  
  ‘На самом деле у меня нет ответа, я хотел узнать, что вы думаете. Вероятно, я мог бы придумать вескую причину обратиться к Сазаку. Я импортер наркотиков из Испании, ищу нового поставщика героина. У меня есть легенда, которая подтвердится, мне просто нужны средства, чтобы показать, что я был серьезен. Но я никак не могу затронуть тему Семтекса, не вызвав у него подозрений. А когда этот парень начинает что-то подозревать, у него появляется склонность убивать людей.’
  
  ‘Сможет ли Уоррен-Мэдден помочь?’
  
  ‘С помощью разведки. Но он не имеет отношения к этому парню. Единственный способ, который я могу придумать, это нанести удар и схватить с последующим жестким допросом, но у нас нет оборудования для этого ’.
  
  ‘Но ты думаешь, это сработало бы?’
  
  ‘Если допрос был достаточно жестким. Но если предположить, что именно Сазак украл Семтекс и отдал его грабителям, это не значит, что он отдал его тому, кто отправил его в Великобританию. Он мог передать это курдским террористам, и они могли передать это дальше. Если это так, то нам все равно пришлось бы найти какой-то способ получить информацию от Ястребов. И Уоррен-Мэдден говорит, что они опасны’. Он вздохнул и провел рукой по волосам. ‘Я все время возвращаюсь к тому, что мать Усмана была курдкой. И он говорил по-курдски.’
  
  ‘Но мы не ищем Мо Усмана. Мы ищем ему замену’.
  
  ‘Да, я понимаю, но это не может быть совпадением, не так ли? И Усман, и его замена говорили по-курдски".
  
  ‘Совпадения случаются’.
  
  И еще есть тот факт, что курды ненавидят ИГИЛ. Они годами воюют в Ираке и Сирии. Они ненавидят друг друга с удвоенной силой и совершили бесчисленные зверства друг против друга. Зачем курдской группировке помогать ИГИЛ в организации взрыва в Лондоне?’
  
  ‘Мы не знаем, что они сделали. Это мог быть Сазак’.
  
  ‘Значит, Сазак помогает курдам в Турции и ИГИЛ в Лондоне?’
  
  ‘Он продает кому угодно. Он был бы не первым торговцем оружием, который продает обеим сторонам конфликта. И в любом случае, нам нужна не мотивация, а выяснение, кому, а не почему. Итак, мой вопрос все еще остается в силе, как вы хотите это разыграть?’
  
  ‘Сначала мне нужно поговорить с Сазаком. И если это не сработает, тогда я пойду маршрутом ястребов. Но мне понадобится поддержка’.
  
  ‘Полезен ли Уоррен-Мэдден?’
  
  ‘Ему было хорошо с Метином, но Метин - котенок по сравнению с Сазаком. И он пробежал бы милю, если бы я попросил его подойти к "Хокс". Он не приспособлен для экшена.’
  
  ‘Но ты такой?’
  
  Шеферд усмехнулся. ‘Не без поддержки’.
  
  ‘Это то, о чем ты просишь? Подкрепление?’
  
  ‘Я не вижу другого выхода. Как я уже говорил, если бы я познакомился с Сазаком, то смог бы поговорить с ним, но потребовались бы недели или месяцы, чтобы дойти до стадии, когда я мог бы рассказать о Семтексе. Жесткий допрос прошел бы намного быстрее. И если мы пойдем путем ястреба, сила - это единственное, что сработает.’
  
  ‘Очевидно, это должно быть неофициально’.
  
  ‘Да, я так и понял".
  
  ‘Итак, выбор был бы за майором Гэнноном, который собрал бы команду из Инкремента, или за Шарлоттой Баттон и Пулом. Что вы думаете?’
  
  ‘Я был бы доволен увеличением", - сказал Шепард.
  
  ‘Я так и думал, что ты это скажешь", - сказал Притчард. ‘Который там час?’
  
  ‘Выход в два часа ночи’.
  
  ‘Ладно, спи дальше, а я что-нибудь придумаю к тому времени, как ты проснешься’.
  
  Шеферд проснулся без четверти восемь, когда первые лучи рассветного солнца пробились сквозь щель между занавесками. Он перевернулся и посмотрел на телефон на прикроватном столике. Там было текстовое сообщение от Притчарда. ‘ПОДКРЕПЛЕНИЕ В ПУТИ, ПОДРОБНОСТИ БУДУТ ПОЗЖЕ’. Он надеялся, что Притчард выполнил свое обещание увеличить сумму, а не передавать работу по субподряду. Проблема с Пулом заключалась в том, что вы никогда не знали, что вам достанется. Некоторые были бойцами спецназа, многие были преступниками в той или иной форме, и было немного психопатов. Он доверял Шарлотте Баттон, но в срочном порядке не знал, какие ресурсы у нее могут быть в наличии. Пополнение состояло из SAS и SBS, некоторые на пенсии, но наиболее активные, и поэтому на всех можно было положиться. Когда он вспомнил свои предыдущие стычки с бассейном, ему в голову пришла мысль, и он сел. Он по памяти набрал тайский номер, и на пятый звонок ему ответил Лекс Харпер, который тяжело дышал.
  
  ‘Пожалуйста, не говори мне, что это прерванный половой акт", - сказал Шеферд.
  
  Харпер рассмеялся. ‘Я бегаю трусцой, приятель. Ну, а теперь бегу трусцой, я бежал, когда ты позвонил’. У него был сильный ливерпульский акцент, хотя прошло почти два десятилетия с тех пор, как он жил в городе.
  
  ‘Ты в Таиланде?’
  
  ‘Паттайя. Между работами. Что случилось?’
  
  ‘Почему что-то должно быть не так?’
  
  ‘Потому что ты звонишь мне только тогда, когда тебе что-то нужно, Паук. Это твой стиль’.
  
  Шепард знал Харпера со времен службы в SAS, когда Харпер, будучи молодым десантником, был прикреплен к полку. С самого начала было ясно, что Харпер не подходит для SAS, у него не хватало твердости духа, чтобы быть солдатом спецназа, но он был более чем компетентным десантником, и двое мужчин всегда ладили. Харпер покинул Paras и теперь базировался в Таиланде, откуда он руководил несколькими теневыми операциями и время от времени выполнял работу для Пула. ‘Вы когда-нибудь пересекались с парнем по имени Фарук Сазак?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Тебе придется назвать больше, чем имя, приятель, у меня нет твоей памяти на трюки’.
  
  ‘Он турецкий гангстер из Анкары. Он переправляет афганский героин в Европу’.
  
  ‘Ах, да, я слышал это имя. Он отправляется в Испанию, но никому не нравится иметь с ним дело, потому что он псих с характером’.
  
  ‘Вы никогда его не встречали?’
  
  ‘Как вы знаете, я не большой поклонник героина. Если управление по борьбе с наркотиками возьмется за ваше дело, они засадят вас пожизненно. Я стараюсь не тусоваться с этими парнями, потому что не хочу попасть на какие-нибудь фотографии с камер наблюдения, которые могут вернуться и преследовать меня.’
  
  ‘Не могли бы вы договориться о встрече с Сазаком? Друг друга?’
  
  ‘Возможно. Да. Но он опасен. Посмотри на него неправильно, и он отрежет тебе животы’.
  
  ‘У нас будет подкрепление’.
  
  Харпер рассмеялся. ‘Все твои тайные приятели-белки хороши для того, чтобы вскрывать конверты паром и прослушивать телефоны, но я еще ни разу не встречал ни одного, кто мог бы пробить себе дорогу из мокрого бумажного пакета. Кроме тебя, конечно.’
  
  ‘Нас будет прикрывать не пятеро, а целый полк’.
  
  ‘Вот так-то больше на это похоже. Это официально, верно? Значит, мне заплатят?’
  
  ‘Ты не сделаешь это как одолжение?’
  
  ‘Ты работаешь бесплатно?’
  
  Шеферд рассмеялся. ‘Я позабочусь о том, чтобы записать тебя в бухгалтерию. По пять в день?’
  
  ‘Я бы предпочел десять’.
  
  ‘Я попрошу восемь, но не удивляйтесь, если они ограничатся шестью’.
  
  ‘И билеты первого класса’.
  
  Шеферд вздохнул.
  
  ‘Приятель, это девятичасовой перелет, плюс мне, вероятно, придется пересаживаться в Стамбуле. Мне нужно хорошенько выспаться’.
  
  ‘Хорошо, считай, что дело сделано. Ты можешь приехать прямо сейчас?’
  
  ‘Я побегу домой, приму душ и отправлюсь в аэропорт. Если все пойдет хорошо, я должен быть там завтра первым делом’.
  
  ‘Напиши мне свой рейс, и я встречу тебя в аэропорту’.
  
  ‘Всегда рад, Паук’.
  
  Шепард закончил разговор и позвонил Притчарду. ‘Я как раз собирался позвонить тебе", - сказал Притчард. ‘Пока мы разговариваем, в воздухе шесть человек. Они делают пересадку в Стамбуле и должны прибыть в Анкару сегодня вечером в 10.05 по вашему времени, но связь в Стамбуле затруднена, так что, если они опоздают, то доберутся туда после полуночи.’
  
  ‘Я буду их ждать", - сказал Шеферд.
  
  ‘Майор Гэннон говорит, что вы знаете троих из них. Баранина, рис и горчица, если это вам что-нибудь говорит’.
  
  ‘Так и есть’, - сказал Шеферд. ‘Знакомые лица’.
  
  Майор Гэннон не сможет прийти сам, он должен быть на десятом месте сегодня позже. Остальные члены команды были на Трафальгарской площади, так что они хотят принять участие. Очевидно, что, поскольку они летают коммерческими рейсами, у них не так много оборудования, поэтому майор спрашивает, можете ли вы что-нибудь починить.’
  
  ‘Нет проблем, у Метина будет все, что нам нужно. Мне понадобятся средства, в идеале наличные’.
  
  ‘Я перевожу вам наличные от Western Union на имя Пола Истона. Я пришлю вам эсэмэской детали’.
  
  И мне не помешала бы помощь одного парня, который работает в Бассейне. Лекс Харпер. Он может ввести меня в курс дела Сазаком. Возможно, нам удастся уклониться от удара и захватить, если он сработает.’
  
  ‘Я поговорю с Шарлоттой и возьму его в твою команду’.
  
  ‘Нет, я могу договориться с Лексом напрямую. Мы прошли долгий путь. Просто в какой-то момент он захочет заплатить’.
  
  ‘Это не проблема, пришлите мне подробности, когда будете готовы, и я распоряжусь, чтобы ему заплатили из Фонда помощи рептилиям’.
  
  ‘Ты действительно это так называешь?’
  
  ‘Что? Фонд рептилий? Конечно. Все здесь когда-то работали, вышел портной. Очевидно, что это было до меня, но да, именно так мы называем учетные записи, которые используем для AOTBPs.’
  
  ‘Повтори это еще раз’.
  
  Притчард рассмеялся. ‘Санкционировал неофициальные платежи. Вы можете понять, почему все предпочитают Фонд рептилий. Просто дайте мне знать, чего хочет этот Харпер, и я переведу деньги. Не беспокойся о стоимости этого, Дэн, я буду держать бухгалтеров в узде.’
  
  Шепард закончил разговор и позвонил Уоррену-Мэддену. Телефон зазвонил, а затем переключился на голосовую почту. Шепард не оставил сообщения. Он направился в душ, а когда вернулся, завернутый в полотенце, у него было три пропущенных звонка. Он перезвонил, и на этот раз ответил Уоррен-Мэдден. ‘Ранняя пташка", - сказал Уоррен-Мэдден. ‘Что случилось?’
  
  ‘Нам нужно снова посетить Метин", - сказал Шеферд.
  
  У Western Union был лимит в 2500 долларов на зарубежные переводы, поэтому Притчард отправил четыре партии денег с оффшорного счета в четыре отдельных офиса Western Union. В городе было более пятидесяти вариантов на выбор, но все те, которые использовал Притчард, находились в нескольких минутах ходьбы от площади Улус. Уоррен-Мэдден припарковался на боковой дороге недалеко от площади и обошел ее вместе с Шепардом, пока тот предъявлял свой паспорт Пола Истона и забирал деньги. К тому времени, как они закончили, у них было более семидесяти тысяч турецких лир. Они пошли в клуб Метина пешком. Свет был выключен, и на улице стоял единственный швейцар в кожаной куртке, которому, очевидно, сказали ждать их, поскольку он открыл ворота и махнул им, чтобы они спускались, не говоря ни слова.
  
  "У Анжелики" днем выглядело гораздо менее благоустроенно. Окон не было, но горел весь свет, показывая, что подиум был из крашеной фанеры, а ковер местами покрыт пятнами и потерт. Метин был одет в джинсы Versace и белую хлопчатобумажную рубашку, расстегнутую до талии, открывающую большой золотой медальон. Он сидел за одним из круглых столов, перед ним стояли кофейник с кофе по-турецки, сахарница и три маленькие чашечки. Он встал и ждал с протянутыми руками, когда они подойдут, затем пожал руку Уоррену-Мэддену и обнял его. Закончив приветствовать Уоррена-Мэддена, он поднял бровь и посмотрел на Шеферда с хитрой усмешкой. ‘Итак, ты сегодня мужчина, Пол, или мальчик Нэнси?’
  
  Шепард изобразил застенчивую улыбку и пожал ему руку, затем позволил Метину дать ему медвежий подзатыльник. Когда они сели, молодая девушка в футболке и обрезанных джинсах подошла с тарелкой турецкой выпечки. Она поставила тарелку, пока Метин разливал по чашкам густой черный кофе. ‘Мой шеф-повар готовит лучшую пахлаву", - сказал Метин. ‘Выпечка Фило с измельченными орехами и медом. Попробуйте, пожалуйста’.
  
  Шепард и Уоррен-Мэдден взяли по одной. На вкус Шепарда, она была слишком сладкой, но он издавал соответствующие звуки, пережевывая и глотая.
  
  ‘Значит, теперь вы здесь в качестве клиента?’ Сказал Метин.
  
  "У тебя есть то, что я хочу?’ - спросил Шеферд.
  
  Метин вяло махнул рукой на три серых чемодана, сложенных у подиума. Рядом с ними лежала черная нейлоновая сумка. ‘Конечно, но сначала я хотел бы немного поболтать’. Он потягивал кофе и изучал Шеферда поверх своей чашки.’
  
  ‘Всегда рад поболтать", - сказал Шеферд. ‘Поболтать - это хорошо’.
  
  Метин улыбнулся. ‘Вы просили восемь пистолетов, и они у меня есть. И шестнадцать магазинов, которые у меня тоже есть. Вы хотели два Uzi или что-то подобное, а у меня есть два MAC-11, которые, как вы наверняка знаете, являются субкомпактной версией MAC-10. Прост в использовании, но не точен дальше двадцати футов или около того.’
  
  ‘Это будет прекрасно, я знаком с MAC-11", - сказал Шепард. ‘Это вполне приемлемая замена "Узи"’.
  
  ‘Так я и думал", - сказал Метин. ‘И у меня полно кобур. Вы также хотели баллистические жилеты, а их было сложнее достать в короткие сроки. У меня было два, и мне удалось раздобыть еще один. Все они подержанные, но, скажем так, ни один из них не был испытан в бою?’
  
  ‘Трех будет достаточно, Метин. Как ты и сказал, это очень короткий срок’.
  
  ‘И это то, что беспокоит меня, мой друг. Прошлой ночью мы говорили о Фаруке Сазаке. Этим утром ты готовишься отправиться на войну. Вы можете видеть, как я могу подозревать, что эти два события связаны.’ Он отхлебнул кофе.
  
  Шеферд вздохнул. ‘Что ты хочешь, чтобы я сказал, Метин? Существует ли какой-то кодекс торговца оружием, который гласит, что я должен сказать тебе, для чего я буду использовать оружие?’
  
  ‘Если бы вы везли их в другой город или другую страну, это не было бы проблемой. Но если бы мое оружие было использовано для нанесения вреда конкуренту, указанный конкурент вполне мог бы подумать, что возмездие было в порядке вещей’.
  
  ‘Пистолет есть пистолет, Метин. Пуля есть пуля. Никто не узнает, откуда взялось оружие или пули. И я, конечно, никому не сказал бы, где я их купил’.
  
  Метин посмотрел на Уоррена-Мэддена, который немедленно скорчил гримасу и поднял руки вверх. ‘Я тут ни при чем", - сказал он. ‘Я просто его водитель’.
  
  Метин усмехнулся. Он снова посмотрел на Шепарда. ‘Я предполагаю, что это как-то связано с наркотиками, но, по правде говоря, я не хочу знать. Я продам вам оружие и боеприпасы, но вы никогда не должны никому рассказывать, откуда вы их взяли.’
  
  ‘Абсолютно, ’ сказал Шеферд.
  
  Метин несколько секунд смотрел на него, затем перевел взгляд на бар. Там был бармен в черной футболке и джинсах, который протирал стаканы и ставил их на деревянную подставку. Метин щелкнул пальцами, чтобы привлечь внимание мужчины. Мужчина кивнул, наклонился под стойкой бара, и на какое-то дикое мгновение Шеферд подумал, что он собирается вернуться с оружием и начать стрелять, но почти сразу же он появился снова, держа в руках коричневый конверт формата А4. Он обошел бар, и Метин махнул ему, чтобы он отдал бутылку Шепарду. Шепард взял ее и открыл, когда бармен отошел. Внутри было несколько печатных листов. Там была копия карты с домом, обведенным синим, и несколько фотографий дома и выезжающих из него машин с четко различимыми номерными знаками. На последнем листе были две фотографии: на одной был запечатлен крепко выглядящий мужчина с бритой головой и сломанным носом в полный рост, а на другой тот же мужчина стоял у внедорожника Mercedes. Там была еще одна карта и прикрепленная к ней фотография автосалона. Метин указал на нее. ‘Большую часть времени он проводит в офисе, наверху. С кучей крутых парней. Внизу продают дорогие машины, а в задней части разбирают украденные машины на запчасти. Как вы это называете? Магазин микросхем?’
  
  ‘Закусочная’. Шеферд протянул листы бумаги Уоррену-Мэддену, который был не менее удивлен содержанием.
  
  ‘Я не знаю, что сказать, Метин", - сказал Шеферд. ‘Я этого не ожидал’.
  
  Метин пожал плечами и поднял свою кофейную чашку в знак приветствия. ‘Благодарности будет достаточно. Плата не взимается’.
  
  Уоррен-Мэдден вернул листы Шепарду. ‘Так я полагаю, это означает, что между тобой и Сазаком нет утраченной любви?’
  
  ‘Он животное", - сказал Метин. ‘У него нет души. Он не беспокоится обо мне, потому что считает меня ничтожеством. Но в прошлом он разорил моих друзей. Иногда навсегда. Если вы действительно собираетесь попытаться уничтожить его, то, я думаю, у вас должны быть все возможные преимущества. Потому что, если вы потерпите неудачу ...’ Он пожал плечами, затем улыбнулся и указал на бумаги. ‘Что касается оружия и боеприпасов, вы, конечно, получили это не от меня’.
  
  Шеферд положил листы бумаги обратно в конверт, сложил его и сунул в карман. ‘Что получил от тебя?’ - спросил он.
  
  Метин рассмеялся и хлопнул ладонью по столу с такой силой, что задребезжали чашки. ‘Ты мне нравишься", - сказал он. Он посмотрел на Уоррена-Мэддена. ‘Мне нравится твой друг, Энди’. Он допил кофе, затем встал и подошел к трем ящикам. Он открыл первый, обнаружив четыре пистолета "Глок-17", восемь заряженных магазинов и четыре нейлоновые подмышечные кобуры. Шеферд присоединился к нему. Он опустился на колени и быстро проверил каждый пистолет. ‘Красиво", - сказал он.
  
  Метин открыл вторую коробку. Внутри были два пистолета Glock 19 и две "Беретты". Это была модель 92FS, любимая американскими военными и полицейскими силами по всей стране.
  
  ‘Я не смог достать восемь "Глоков", надеюсь, "Беретта" подойдет", - сказал Метин.
  
  ‘Это прекрасно", - сказал Шеферд. ‘Это хорошее ружье. Даже любитель может сделать десятизарядный трехдюймовый выстрел с пятидесяти ярдов’.
  
  ‘Ты много знаешь об оружии?’
  
  Шеферд пожал плечами. ‘Это хобби’. Он проверил пистолеты и восемь магазинов. Там также были четыре кобуры, предназначенные для заправки сзади в брюки. ‘Все оружие совершенно новое", - сказал он, скорее наблюдая, чем задавая вопрос.
  
  ‘Никогда не был уволен", - сказал Метин.
  
  ‘Они поступали в продажу и возвращались?’ - спросил Шепард. Иногда торговцы оружием продавали оружие, а затем выкупали его обратно, обычно за половину цены, если оно возвращалось без выстрелов. Это был способ, с помощью которого преступники могли сократить свои расходы, эффективно арендуя свою огневую мощь.
  
  ‘Два пистолета "Глок-17" и одна "Беретта", но я знаю парней, у которых они были, и им можно доверять’.
  
  Метин открыл третью коробку и достал два MAC-11 и два дополнительных магазина к каждому. Как сказал Метин, они не были точны на любом расстоянии, но визуально представляли угрозу, и, как правило, размахивание MAC-11 вызывало больше уважения, чем Glock или Beretta.
  
  Он просмотрел их и одобрительно кивнул. ‘И снова не уволен?’ он спросил.
  
  ‘Даю тебе слово", - сказал Метин. Он вытащил сумку и расстегнул ее, чтобы показать Шеферду три пуленепробиваемых жилета.
  
  Шепард вытащил один. Трех, вероятно, было бы достаточно. На самом деле, если бы все прошло хорошо, они бы не понадобились. Он положил его обратно в сумку и достал конверт с деньгами. ‘Этого должно хватить", - сказал он.
  
  Метин взял его и провел большим пальцем по банкнотам. ‘В прошлый раз вы платили мне в евро", - сказал он.
  
  ‘Все это было немного поспешно", - сказал Шепард.
  
  ‘Деньги есть деньги", - сказал Метин, пожимая плечами. Он сложил конверт и сунул его в задний карман джинсов.
  
  ‘Я думаю, мне следует покататься на машине", - сказал Уоррен-Мэдден. "Это лучше, чем нам идти через площадь со всей этой артиллерией’.
  
  ‘Имеет смысл", - сказал Шеферд.
  
  Когда Уоррен-Мэдден направился к выходу, Шеферд сел за стол с Метином. Турок налил им еще кофе. ‘Итак, вы занимаетесь наркобизнесом?’ он спросил небрежно, но его глаза явно читали язык тела Пастуха.
  
  ‘Я балуюсь", - сказал Шеферд.
  
  ‘А Энди - твой хороший друг?’
  
  ‘Да, я бы так сказал. Мы не так часто видимся’.
  
  ‘Ты знаешь его достаточно хорошо, чтобы знать, что его зовут не Энди?’ Метин снова оценивал его над своей кофейной чашкой.
  
  У Шепарда было всего несколько секунд, чтобы решить, как играть дальше. Метин вполне мог блефовать, но выражение его глаз говорило об обратном. Анкара была маленьким городом, и Шеферд всегда считал маловероятным, что Метин не узнает, кто такой Уоррен-Мэдден. Это вполне могло стать последним испытанием – Шепард еще не ушел с оружием, и у турка еще было время отказаться от сделки. Но тот факт, что он добыл информацию о Сазаке, был хорошим знаком. Шеферд улыбнулся и пожал плечами. ‘Я думаю, он опасается сообщать людям свое настоящее имя’.
  
  ‘А как насчет тебя? Тебя действительно зовут Пол?’
  
  ‘Так звали моего отца", - сказал Шеферд.
  
  ‘И ты боишься назвать мне свое настоящее имя? После всего, что я для тебя сделал? Только мальчики Нэнси используют вымышленные имена’.
  
  Шеферд рассмеялся. ‘Меня зовут Дэн’.
  
  Метин чокнулся своей кофейной чашкой о чашку Шепарда, и они оба выпили. ‘Рад познакомиться с тобой, Дэн’.
  
  Метин лукаво улыбнулся. ‘Я знал, что ты не Павел. Я мог сказать. А ты живешь в Испании?’
  
  ‘Я передвигаюсь’.
  
  ‘И вы торговец наркотиками?’
  
  Шеферд покачал головой. ‘Метин, пожалуйста. Я просто парень, у которого есть работа, и я сделаю все, что потребуется, чтобы выполнить эту работу. В данный момент все происходит в спешке, и все делается на лету. Мне нужно ваше оружие, и я благодарен за информацию, которую вы нам предоставили. Но есть предел тому, как много я могу вам рассказать.’
  
  ‘У вас здесь десять пушек. Значит, у вас есть команда?’
  
  Шеферд кивнул. ‘Да, у меня есть команда’.
  
  ‘Он тебе понадобится", - сказал Метин. ‘Я больше не буду задавать тебе вопросов, Дэн", - сказал он. ‘Но я попрошу тебя оказать мне одну услугу. Если что-то пойдет не так, а это вполне может случиться, я бы не хотел, чтобы Сазак знал, что я помог тебе.’
  
  ‘Даю тебе слово, Метин’.
  
  ‘ И я верю тебе, Дэн. Только мальчики из ’Нэнси" не держат своего слова. Он налил им еще кофе.
  
  ‘Вы когда-нибудь бывали в Лондоне?’ Спросил Шеферд.
  
  ‘Несколько раз. Мне не нравится это место’. Он ухмыльнулся. ‘Слишком много турок’.
  
  Шеферд рассмеялся. ‘Там большая турецкая община, это правда’.
  
  ‘Я читал, что в Лондоне проживает более шестисот тысяч турок", - сказал Метин. ‘Хотя большинство из них - турки-киприоты’.
  
  ‘Они в основном в Вуд-Грин, Сток-Ньюингтоне, Энфилде, в основном в северном Лондоне. Но некоторое время назад в Южном Лондоне была очень злобная банда киприотов-турок’.
  
  ‘Арифы?’ - переспросил Метин.
  
  ‘Ты их знаешь?’
  
  Метин пожал плечами. ‘Раньше я выпивал с парой парней из Арифа, но это было давно. Лет двадцать, может быть’.
  
  Шеферд отхлебнул кофе. Криминальная семья Ариф была одной из нескольких банд, которые переместились в вакуум, образовавшийся после устранения братьев Крэй в конце шестидесятых. Они были замешаны в торговле наркотиками, вооруженных ограблениях и заказных убийствах по всему городу. Большинство старших членов семьи сейчас находились за решеткой, но даже в тюрьме они пристально следили за своей империей. Члены семьи Ариф в Турции все еще стояли за многомиллионными поставками героина в Европу.
  
  Шеферд хотел еще поговорить об Ариф, но их прервало возвращение Уоррена-Мэддена. Он сел за их столик, и Метин налил ему кофе. ‘Хорошо, что пошли?’ Уоррен-Мэдден спросил Шепарда.
  
  ‘Думаю, да", - сказал Шеферд. Он ухмыльнулся Метину. ‘Но я думаю, что мог бы приготовить одну из этих потрясающих пахлав’.
  
  ‘Итак, каков план?’ - спросил Уоррен-Мэдден, когда они шли к его машине, которую он припарковал напротив клуба.
  
  ‘Я бы хотел, чтобы меня ввели в курс дела Хоукс сейчас, прежде чем мы поговорим с Сазаком’.
  
  ‘Без проблем, я могу позволить вам ознакомиться с нашими файлами. Вам придется находиться в охраняемой комнате посольства, чтобы ознакомиться с ними, но вы допущены ко всему подобному’.
  
  ‘И нам нужно будет организовать транспорт для парней. Два внедорожника, скорее прочные, чем броские’.
  
  ‘На этот раз они останутся в деревне?’
  
  ‘Ты беспокоишься о расходах? Не волнуйся, мы можем воспользоваться одной из моих кредитных карточек’.
  
  Они сели в машину Уоррена-Мэддена, и он отвез их в посольство, которое находилось между двумя большими городскими парками, в невзрачное трехэтажное здание с белыми стенами, красной крышей и прямоугольными дымоходами. Уоррен-Мэдден направил машину между бетонными столбами к белым металлическим воротам, вделанным в каменную стену с перилами, над которой возвышалась бетонная будка часового с большим пуленепробиваемым окном. Вышел охранник в форме, кивнул Уоррену-Мэддену и проверил паспорт Шепарда и удостоверение личности из Министерства внутренних дел. Он вернулся к будке часового, и через несколько секунд черно-желтый металлический барьер опустился на землю, а ворота с грохотом отъехали назад, открывая здание посольства. Они припарковались позади посольства, и Уоррен-Мэдден и Шепард подошли к заднему входу, который открывался с помощью карты swipe и PIN-кода. ‘Мне жаль, что пришлось привести вас сюда, но информация о терроризме не может покинуть посольство. Криминальная информация - это нормально, но терроризму категорически нельзя’.
  
  ‘Я понимаю", - сказал Шеферд.
  
  ‘Мне даже не разрешен доступ к файлам в моем собственном офисе, я вынужден пользоваться скифом’.
  
  Шеферд кивнул. Все британские посольства были оборудованы яликом – секретным информационным центром, комнатой без окон, которая могла использоваться для обработки и передачи секретной информации. Комнаты обычно облицовывались свинцом и медью и имели дополнительную звукоизоляцию, которая блокировала любое электронное наблюдение.
  
  Охраняемая комната посольства Анкары находилась через три двери от офиса Уоррена-Мэддена с табличкой ‘ТОЛЬКО ДЛЯ АВТОРИЗОВАННОГО ПЕРСОНАЛА SCIF’. Справа от двери была еще одна клавиатура, но на этой сверху был сканер отпечатков пальцев. Уоррен-Мэдден провел карточкой по считывателю, ввел пин-код и прижал указательный палец к сканеру, прежде чем замок щелкнул, и он толкнул дверь, открываясь. После всех мер безопасности сама комната была довольно скучной. Два стола, на каждом из которых стоял компьютер, большой сейф с надписью "СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО’ и два серых шкафа для хранения документов. В углу комнаты стояла маленькая камера видеонаблюдения. Уоррен-Мэдден указал на нее. ‘Она записывает двадцать четыре семь. Никто не смотрит, но он записывает все на жесткий диск, и при необходимости к нему можно получить доступ в режиме реального времени. Телефоны и камеры запрещены. Вы можете делать заметки, вот и все.’
  
  Он выдвинул один из картотечных шкафов, просмотрел папки и вытащил одну. Он сел за один из столов и открыл ее. Внутри было несколько дюжин снимков головы и плеч и толстая стопка печатных листов. ‘Кое-что из этого есть на компьютерах, но не все, и я предпочитаю старую школу", - сказал он. ‘Большая часть этого от турецких военных и Массачусетского технологического института.
  
  MIT назывался Millî Istihbarat Teskilatı, известный на английском языке как Национальная разведывательная организация, и отвечал за контрразведывательную деятельность в Турции.
  
  "А как насчет Европола и ЦРУ?’
  
  ‘Европол никогда по-настоящему не интересовался курдами, потому что они, как правило, ничем не заняты в Европе, за исключением случайных демонстраций. Европол больше беспокоится о том, что замышляют турки, потому что вся эта история с Турцией и Грецией продолжается. Американцы находятся в трудном положении, потому что в целом они очень настроены против терроризма, но им нужны были курды, чтобы сражаться против ИГИЛ. Итак, еще несколько лет назад силы безопасности США организовывали тренировочные лагеря в Сирии для курдских отрядов народной самообороны на севере Сирии. Они обучали этнических курдов, но там были также арабы и иностранные добровольцы. Курдские отряды народной самообороны были частью Сирийских демократических сил, которые боролись за свержение сирийского правительства любым доступным им способом. Затем, в 2018 году, Сирийская национальная армия и вооруженные силы Турции совместно участвовали в операции "Оливковая ветвь" по нападению на лагеря, в результате чего погибло около тысячи человек, в основном мирных жителей. Это было отвратительно, как это обычно бывает, когда в дело вступают турецкая и сирийская армии. Они использовали химический газ и расстреливали беженцев, пытавшихся бежать в Турцию ’. Он ухмыльнулся. ‘Итак, короткий ответ - нет, очень мало информации от Европола или янки’. Он указал на папку. ‘Но много от Массачусетского технологического института и армии. И они всегда рады узнать у меня любую информацию о том, что задумали курды.’
  
  ‘Вы делитесь информацией с турками?’
  
  ‘Услуга за услугу’, - сказал Уоррен-Мэдден. ‘Раз в месяц я играю в покер с группой их парней из разведки, и мы жуем жир. Очевидно, ничего особенного. Но это работает как информационный центр для разведки. К тому же у них у всех ужасные тики. Я всегда ухожу с деньгами.’
  
  Шеферд пролистал папку. На фотографиях были в основном мужчины средних лет с жестким взглядом и угрюмыми лицами. На обороте каждой фотографии был напечатанный лист с биографическими подробностями. Большинство из них состояли в Рабочей партии Курдистана. На двух фотографиях были члены "Ястребов свободы Курдистана", на одной мужчина лет пятидесяти со шрамом на щеке и повязкой на глазу, на другой мужчина лет двадцати, смотрящий в камеру с нескрываемой ненавистью.
  
  ‘Значит, все эти люди на улицах?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Быть членом Рабочей партии Курдистана не противозаконно. И поскольку Ястребы в последнее время вели себя тихо, они на свободном поводке. Ведется некоторое наблюдение, но оно половинчатое.’
  
  ‘Насколько актуален файл?’
  
  Уоррен-Мэдден пожал плечами. ‘Честно говоря, не очень. Курды на самом деле нас не интересуют. Как я уже сказал, они проводят странную демонстрацию в Лондоне, но на этом все заканчивается.’
  
  ‘Кто-нибудь, на ваш взгляд, из тех, кто мог бы купить "Семтекс" у Сазака?’
  
  Уоррен-Мэдден вернулся к шкафу с документами и вернулся с другим файлом. ‘Это подробности взрыва 2016 года. "Ястребы" взяли на себя ответственность за взрывы, но никто так и не был арестован. Полдюжины ястребов были застрелены в течение нескольких месяцев после взрывов, которые могли быть, а могли и не быть работой Массачусетского технологического института.’
  
  ‘Значит, у MIT были подозреваемые?’
  
  ‘Я думаю, они просто предположили, что любой член организации был честной добычей’.
  
  Шеферд пролистал папки. Там было больше фотографий, в основном молодых людей с суровыми лицами, многие бородатые и в тюбетейках. На некоторых был штамп УМЕРШЕГО.
  
  ‘Все ястребы находятся в подполье, но есть несколько адресов. Очевидно, есть больше информации о людях из Рабочей партии Курдистана. Если вы прочтете файл, то увидите, что одно из имен является банкиром организации. Возможно, что если они действительно купили Семтекс у Сазака, то он получил деньги.’
  
  Шеферд пролистал фотографии, проверяя информацию на обороте. Он нашел фотографию банкира и быстро просмотрел детали. ‘Он возможен’, - сказал он. ‘Мы должны посмотреть, что скажет Сазак’.
  
  ‘Те парни, которые летят, они все из SAS?’
  
  ‘Те, что появятся сегодня вечером, да’.
  
  ‘И я предполагаю, что ты такой. Или был таким’.
  
  ‘Это не то, о чем мы говорим’.
  
  Уоррен-Мэдден постучал себя по носу. ‘Сообщение получено и понято’.
  
  ‘Я не буду вовлекать тебя в тяжелые вещи, если это то, о чем ты беспокоишься’.
  
  Уоррен-Мэдден улыбнулся. ‘Я не волнуюсь", - сказал он. "То, что вы планируете, кажется, выходит за рамки моих навыков. Но рад помочь, чем могу’.
  
  ‘Вы помогаете мне, приводя меня сюда", - сказал Шепард. ‘Я бы хотел просмотреть как можно больше файлов, если вы не возражаете. Таким образом, я буду полностью готов к встрече с Сазаком.’
  
  ‘Будьте моим гостем", - сказал Уоррен-Мэдден. "Пока вы этим занимаетесь, я могу сварганить чашечку наполовину приличного кофе’.
  
  Шепард ухмыльнулся, когда увидел Джеффа Тейлора, входящего в зону прилета с темно-синей нейлоновой сумкой через плечо. На нем была кожаная куртка-бомбер, черные джинсы и его фирменные ботинки Timberland. Он был с тремя мужчинами, которых он не узнал, но того, как они вели себя поодиночке, было достаточно, чтобы идентифицировать в них SAS. ‘Баранина, рад снова тебя видеть", - сказал Шеферд.
  
  ‘Ты набираешь вес, Паук?’
  
  ‘Пошел ты тоже", - сказал Шепард.
  
  Двое мужчин обнялись и похлопали друг друга по спине. Тейлор прослужил в SAS более двадцати лет, и они с Шепардом несколько раз участвовали в совместных операциях, прежде чем Шепард покинул полк. Он был на пару дюймов ниже Шеферда и значительно шире. Насколько знал Шеферд, Тейлору все еще принадлежал полковой рекорд по отжиманиям.
  
  ‘Не думаю, что ты знаешь этих парней", - сказал Тейлор. ‘Все они присоединились к нам после того, как ты ушел’. Он указал на мужчину рядом с ним. ‘Это Алан Сейдж. Он недавно вернулся из Сирии и, вероятно, будет там снова после этого.’
  
  Сейдж ударил паука кулаком. Ему было под тридцать, загорелый, с аккуратно подстриженной бородой. На нем были синяя флисовая куртка "Патагония" и брюки-карго. ‘Рад наконец познакомиться с вами", - сказал Сейдж. ‘Ваше имя часто упоминается в "Стирлинг Лайнс"."
  
  ‘Надеюсь, все хорошо", - сказал Шеферд.
  
  ‘Пятьдесят напятьдесят’, - сказал Тейлор с ухмылкой. ‘Теперь эти два негодяя - вещь первая и вещь вторая. Джек и Джо Эллис. Пиздец, если я вообще могу сказать, кто есть кто’.
  
  Только тогда Шеферд понял, что эти двое мужчин были близнецами. Они были одеты по-разному – один в бейсбольной кепке и курточке–рефрижераторе, а другой в кожаной куртке и обтягивающих джинсах, - но внешне они были идентичны : карие глаза, широкие подбородки и одинаковые обвисшие усы. У обоих были спортивные сумки.
  
  ‘Я Джек", - представился тот, что в бейсболке. ‘Я тот, что симпатичнее’.
  
  Шепард ударил его кулаком.
  
  Второй близнец протянул кулак. ‘Я Джо. Тот, у кого есть мозги’. Шеферд рассмеялся и стукнул его кулаком.
  
  Шеферд огляделся. ‘Они сказали, что вас было шестеро’.
  
  ‘Да, у Мастард и Пэдди был зарегистрированный багаж’, - сказал Тейлор. ‘Они не должны были долго ждать’.
  
  ‘Отлично", - сказал Шепард. ‘Я работал с ними обоими раньше’.
  
  ‘Серьезно? Они оба довольно недавние новобранцы’.
  
  ‘В прошлом году, в Лондоне", - сказал Шепард. ‘У нас была группа джихадистов, планировавшая погром в канун Нового года’. Он улыбнулся, когда увидел, как Терри ‘Пэдди’ Айрленд и Рикки ‘Мастард’ Коулман входят в зал прилета, таща за собой чемоданы на колесиках. Он подошел, чтобы поприветствовать их.
  
  Айрленд был более высоким из них двоих, широкоплечим и носил стеганую куртку и джинсы. У него уже несколько дней росла борода, предположительно в ожидании миссии на Ближнем Востоке. Он ударил Шепарда кулаком. ‘Рад снова тебя видеть, Спайдер", - сказал он со своим сильным норфолкским акцентом.
  
  ‘Ты тоже, приятель’.
  
  Шепард ударил Коулмана кулаком. Он отсидел почти четыре года в полку, но десять лет проработал в Пара, и ему было за тридцать. Его волосы начали редеть, и он коротко их подстриг.
  
  ‘Так в чем же суть?’ - спросил Коулман. ‘Все это было ударом, чушью, схваткой. Мы встали на ноги в казармах Веллингтона, а следующее, что мы узнаем, - это то, что мы на самолете в Турцию.’
  
  "Я введу вас в курс дела в отеле", - сказал Шеферд. Они подошли, чтобы присоединиться к остальной группе, и Шеферд отвел их на автостоянку, где их ждал Уоррен-Мэдден с двумя взятыми напрокат внедорожниками Peugeot, одним черным, другим белым. Он курил сигарету и выбросил ее, когда они подошли к нему.
  
  ‘Это Майкл, он с шестой’, - сказал Шеферд.
  
  ‘Он не похож на Джеймса Бонда", - сказал Коулман.
  
  ‘Больше похож на своего более уродливого старшего брата", - сказал Айрленд, и все они рассмеялись.
  
  ‘Спасибо за вотум доверия, ребята", - сказал Уоррен-Мэдден.
  
  ‘Будьте паиньками, ребята", - сказал Шепард. ‘Он на нашей стороне’.
  
  ‘Пока дерьмо не попадет на вентилятор, и в этот момент, по моему опыту, мы не увидим его из-за пыли", - сказал Тейлор.
  
  ‘Хорошо, я забронировал для тебя три номера в "Мавенпике", ’ сказал Шеферд. ‘Надеюсь, ты не против разместиться вместе, но нам не следует часто бывать в номерах’.
  
  Близнецы Эллис и Сейдж поехали с Уорреном-Мэдденом в белом "Пежо", а Тейлор, Коулман и Айрленд поехали с Шепардом.
  
  Шепард не хотел говорить об операции, пока они все не соберутся вместе, поэтому короткую дорогу до отеля он потратил на то, чтобы выслушать полковые сплетни. Как всегда, были забавные истории, которыми можно было поделиться, но были и плохие новости: в Сирии были убиты два солдата, и их имена были добавлены к основанию часовой башни в Стерлинг Лайнс. Шеферд не знал этих людей, но это ничего не меняло, потеря одного члена Полка ранила их всех.
  
  ‘Так как давно ты ушел из полка, Паук?’ - спросил Тейлор.
  
  ‘Длится двадцать лет’.
  
  ‘Скучаешь по этому?"
  
  ‘Я скучаю по кое-чему из этого. У этого есть свои взлеты и падения, как ты знаешь’.
  
  ‘Слишком правильно", - сказал Тейлор. "Я планирую уйти, пока не стал слишком стар, чтобы заниматься чем-то еще’.
  
  ‘Я думал, в наши дни они отчаянно пытаются удержать людей", - сказал Шепард.
  
  ‘Так и есть. Они просто позволяют пятидесятиоднолетнему дедушке воссоединиться, потому что они такие растянутые. Но если я когда-нибудь собираюсь заработать реальные деньги, мне придется начать раньше, чем позже.’
  
  "У тебя есть какие-нибудь планы?’
  
  ‘Несколько хлопот, но ничего определенного’. Тейлор пожал плечами. ‘Этот чертов Ковид все испортил для всех. В данный момент не так много вакансий на работу’.
  
  ‘Ты мог бы обратиться в полицию", - сказал Шеферд.
  
  ‘Я попробовал кое-что нащупать, но платят не очень, и, по-видимому, я ставлю не те галочки, если вы понимаете, к чему я клоню’.
  
  Они добрались до отеля и припарковались рядом с внедорожником Уоррена-Мэддена. Шепард зарегистрировал их, используя кредитную карту Пола Истона. Все номера были на шестом этаже. Один из них представлял собой люкс с двумя кроватями размера "queen-size" и смежной дверью в одну из других комнат. Тейлор и Джек Эллис заняли эту комнату, и Шеферд предложил им использовать ее как комнату для брифингов. Солдаты сбросили сумки на пол, затем совершили набег на мини-бары во всех комнатах, прежде чем собраться вокруг одной из кроватей, которую Шеферд использовал в качестве импровизированной доски.
  
  Перед началом он дал Уоррену-Мэддену свою карточку-ключ и попросил его принести снаряжение, которое они купили у Метина.
  
  ‘Итак, общая картина", - сказал Шепард после ухода Уоррена-Мэддена. "Взрывчатка "Семтекс" использовалась в Лондоне, и она соответствует партии, использованной парой преступных группировок здесь, в Анкаре. У нас есть информация, что взрывчатка была украдена с военной базы за городом ’. Он положил фотографии Сазака на кровать. ‘Фарук Сазак, местный гангстер и жестокий человек. Считается, что он стоит за кражей Семтекса вместе со стопкой оружия. Затем он продал Семтекс преступникам, которые им пользовались, и курдской террористической группировке. Миссия состоит в том, чтобы заставить Сазака сказать нам, продавал ли он Семтекс кому-то, кто использовал его в Великобритании.’
  
  Он бросил карту автосалона Сазака на кровать. ‘У него здесь офис, и вокруг полно крутых парней.’ Он положил фотографии и карту дома Сазака на подушку. ‘Вот где он живет. Теперь, возможно, у меня есть способ добиться встречи с ним, на которую я пойду с еще одним, бывшим пара, перешедшим на темную сторону. Лекс Харпер. Он прилетает завтра первым делом. Если нам повезет, мы сможем убедить Сазака предоставить нам информацию.’
  
  ‘А если нам не повезет?’ - спросил Тейлор.
  
  Как по команде, Уоррен-Мэдден вернулся с кейсами и сумкой. Шепард указал на кейсы. ‘Тогда мы переходим на следующий уровень’.
  
  Уоррен-Мэдден поставил чемоданы на пол. ‘Я думаю, что, вероятно, это тот момент, когда мне следует извиниться и уйти", - сказал он. Он бросил ключи от внедорожника Шепарду, который поймал их одной рукой.
  
  ‘Ты не против отвезти меня завтра в аэропорт, чтобы забрать последнего члена команды?’
  
  ‘Конечно’, - сказал Уоррен-Мэдден. ‘Он из SAS?’
  
  ‘Не совсем, ’ сказал Шеферд. ‘Если бы ты мог заехать за мной в девять, это было бы идеально. Пораньше, если хочешь позавтракать здесь’. Он улыбнулся. ‘Очевидно, за мой счет’.
  
  Когда Уоррен-Мэдден ушел, полицейские открыли чемоданы и начали проверять пистолеты. Тейлор рассмеялся, увидев MAC-11. ‘Вы серьезно?’ - спросил он. ‘Вы когда-нибудь стреляли из такого?’
  
  ‘Они больше для показухи, чем что-либо еще", - сказал Шепард. ‘Шок и трепет’.
  
  Тейлор засмеялся, показывая оружие Сейджу. ‘Скорее распыляй и молись’.
  
  Шепард указал на сумку. ‘У меня есть три баллистических жилета. Боюсь, это все, что я смог достать’.
  
  ‘Мы привезли с собой двоих", - сказал Коулман.
  
  ‘Отлично", - сказал Шепард. "У меня есть кобуры, но что касается связи, то нам придется пользоваться нашими телефонами’.
  
  ‘Я также захватил шесть радиоприемников", - сказал Коулман. ‘Перед отъездом у нас был небольшой рейд по магазинам. У меня есть приборы ночного видения, альпинистское снаряжение и пара аптечек первой помощи. Я бы захватил с собой несколько светошумовых шашек, но это коммерческий рейс и все такое ... ’
  
  ‘Отлично", - сказал Шепард. ‘Лекс прибудет завтра первым делом. Я не думаю, что мы что-нибудь предпримем до этого’.
  
  Тейлор махнул в сторону оружия. ‘Это слишком много огневой мощи для одного гангстера’, - сказал он. ‘Вы что-то говорили о курдской террористической группировке?’
  
  ‘Это мост, который мы можем перейти, когда доберемся до него", - сказал Шеферд. ‘Сазак мог продать Семтекс курдским террористам, а они, в свою очередь, могли отправить его в Лондон, а могли и не отправить. Я надеюсь, что у Сазака будут ответы, но если нет ...’
  
  ‘Значит, нам понадобится огневая мощь?’
  
  ‘Мосты, цыплята, яйца", - сказал Шеферд. Он посмотрел на часы. ‘Ладно, уже поздно, вы, ребята, можете перекусить или выпить в ресторане, а потом немного вздремнуть. Пока я забираю Лекса, вы, ребята, можете начать осмотр дома Сазака и дилерского центра. Входы, выходы, пути эвакуации. Работы. Как только вы проведете разведку, мы решим, пойдем ли мы в дом или к дилеру.’
  
  ‘Звучит как план", - сказал Тейлор. Он ухмыльнулся. ‘Я имею в виду то, что касается выпивки’.
  
  Шепард простоял в зоне прилета около часа, прежде чем Лекс Харпер вышел, размахивая красной спортивной сумкой Liverpool. Его песочного цвета волосы были почти полностью скрыты под бейсбольной кепкой Singha Beer. На нем были узкие синие джинсы и блестящие белые кроссовки Nike. Он ухмыльнулся, увидев Шепарда. ‘Ты загляденье, Спайдер", - сказал он, обнимая его одной рукой. ‘Давно не виделись’. Он был примерно того же роста, что и Шепард, худощавый и со слегка искривленным носом, который наводил на мысль, что его по крайней мере один раз ударили по лицу.
  
  ‘Как прошел полет?’
  
  ‘Гребаный кошмар. В итоге я летел через Катар и пересаживался в Стамбуле. Бизнес-классом, не смог сесть первым. И еда была дерьмовой’. Он огляделся. ‘Только ты и я?’
  
  ‘Команда Sass вернулась в отель, так что там у нас будет полный брифинг. Местный парень из МИ-6 ждет с машиной’.
  
  ‘Какой он из себя?’
  
  ‘С ним все в порядке. Я был с ним на работе в прошлом году, и он меня не подвел. И он курильщик, так что вы поладите’.
  
  Они направились к выходу. ‘Ты ничего не хочешь мне сказать?’ - спросила Харпер. ‘Прежде чем мы доберемся до машины’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Ты оставила его с машиной, просто подумала, что хочешь что-то сказать вне пределов слышимости ведьмака’.
  
  ‘Я думаю, он просто хотел выкурить сигарету, пока ждал’.
  
  ‘Неужели?’
  
  ‘Правда. Ты всегда такой подозрительный’.
  
  Харпер ухмыльнулся. ‘Когда имеешь дело с МИ-5 и МИ-6 и всеми этими другими инициалами, ты должен быть таким. Что он знает обо мне?’
  
  ‘Я сказал ему, что ты бывший пара, который теперь немного изворотлив, но у него золотое сердце’.
  
  Харпер рассмеялся. ‘Я воспользуюсь тобой в следующий раз, когда мне понадобится рекомендация. Ему шесть, так что он знает о Бассейне, но знает ли он, что я в нем участвую?’
  
  ‘Нет, так что лучше не упоминай об этом. Ты просто приятель, который помогает мне. У тебя отношения с Сазаком, и я этим пользуюсь’. Они вышли из терминала и направились к многоэтажной автостоянке. ‘У тебя с ним отношения, верно?’
  
  Как я уже сказал, я никогда не встречался с этим человеком и не вел с ним дела. Но я знаю пару парней в Испании, у которых есть. Сазак годами перевозил мигрантов из Турции в Грецию и часто перевозил героин на одних и тех же лодках. Героин он собирал в Греции и перевозил по суше в Испанию. Ребята, которых я знаю, ирландцы, живут в Фуэнхироле на Коста-дель-Криминале. Они забирают героин Сазака и переправляют его в Великобританию и Ирландию. Covid и Brexit усложнили их жизнь, поэтому Сазак будет искать альтернативные маршруты, а это значит, что он будет открыт для предложений. Ребята свяжутся с Сазаком и поручатся за меня. Дальше все зависит от нас.’
  
  ‘Кто эти парни?’
  
  Харпер поморщился. ‘Я бы предпочел не говорить о них слишком много’.
  
  ‘Честь среди воров?’
  
  ‘Больше похоже на то, что стукачам накладывают швы. Они приятели, но они не хотели бы, чтобы их имена стали достоянием гласности. Давайте просто оставим это на Мике и Энте. Мик сказал, что позвонит, но в основном все, что он сделает, это скажет, что парень по имени Лекс свяжется с деловым предложением. Он не хочет говорить ничего больше, на случай, если все пойдет наперекосяк. Этот Сазак - злобный ублюдок.’
  
  Они добрались до автостоянки. Уоррен-Мэдден как раз докуривал сигарету и стукнул Харпера кулаком. ‘Хорошо долетели?’
  
  ‘Дерьмо’, - сказал Харпер. ‘Но сейчас я здесь’.
  
  Харпер забрался на заднее сиденье. ‘Здесь можно покурить?’ спросил он.
  
  ‘Продолжайте, ’ сказал Уоррен-Мэдден. "Хотя, строго говоря, моя машина классифицируется как рабочее место, так что это запрещено’.
  
  ‘Я думал, турки заядлые курильщики’.
  
  ‘Раньше были, но, как и во всем остальном мире, мы теперь парии’.
  
  Харпер закурил сигарету, глубоко затянулся и удовлетворенно вздохнул. ‘Итак, каков план?’ - спросил он.
  
  ‘Это зависит от того, что ребята выяснят на разведке", - сказал Шепард. Он открыл окно, чтобы впустить немного свежего воздуха. ‘Пока у нас есть два варианта: его дом и автосалон, которым он владеет’.
  
  ‘И у нас есть оружие?’
  
  Шеферд рассмеялся. ‘Да, у нас есть оружие’.
  
  ‘Потому что они нам понадобятся’.
  
  Уоррен-Мэдден бросил на Шепарда обеспокоенный взгляд, но Шепард только улыбнулся.
  
  Команда SAS сидела, попивая кофе и поедая сэндвичи, когда вошли Шепард и Харпер. Они поселили Харпера в комнату на этаже Шепарда и оставили его сумку. Уоррен-Мэдден отправился домой, он не хотел быть вовлеченным в то, что, очевидно, было неофициальной операцией. Шеферд не пытался убедить его в обратном. Кроме того, офицер МИ-6 мало что мог добавить, кроме информации, а Шепард запомнил все, что прочитал в секретной комнате. Шепард представил Харпера, и тот стукнул их кулаком одного за другим. ‘Где Горчица и Тварь номер один?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Они положили глаз на Сазака", - сказал Тейлор. "Он в своем офисе, а они припарковались снаружи. Они позвонят, когда он переедет’. Он посмотрел на Сейджа. ‘Поднимай занавески, Сейджи’.
  
  Шепард в замешательстве посмотрел на Тейлора. ‘Что происходит?’
  
  Терри Айрленд показал маленькую белую коробочку с линзой сбоку. ‘Мы привезли с собой проектор’, - сказал он. ‘Это облегчает проведение брифингов’.
  
  ‘Мило", - сказал Шепард.
  
  Сейдж задернул шторы. Шепард и Харпер сидели на одной из кроватей, пока Айрленд подключал свой смартфон к проектору и включал его. Луч света упал на стену рядом с телевизором, затем появилось размытое изображение, которое сфокусировалось, когда Айрленд настроил объектив. Это была вилла из серого камня с красной черепичной крышей за высокой стеной.
  
  ‘Вот где живет Сазак", - сказал Тейлор. ‘На окраине города, хороший район’.
  
  Айрленд пролистал череду фотографий дома, больших металлических ворот, которые вели на подъездную дорожку, охранной проволоки на стенах.
  
  ‘Вилла находится на склоне холма, и нам удалось забраться в сад повыше, что дало нам приличный обзор участка", - сказал Тейлор.
  
  Ирландия показала полдюжины фотографий дома и его территории. Сзади был внутренний дворик с площадкой для барбекю, крытый бассейн в отдельном здании со стеклянной крышей и гараж, который выглядел достаточно большим для четырех машин. На кольцевой подъездной дорожке прямо перед зданием были припаркованы два черных автомобиля.
  
  ‘Никаких камер видеонаблюдения, которые мы могли бы видеть, я предполагаю, что все знают, кто он такой, так что шансов быть ограбленным мало. Проволока в основном для галочки, она не электрифицирована, пара кусачек - и все готово.’
  
  ‘Он был дома?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Нет, он был в своем офисе все время, пока мы там были", - сказал Айрленд. ‘Машины для его охраны, или телохранителей, или как он их там называет. Мы видели две, но могут быть и другие’. Он кивнул Айрленду, который показал еще одну серию фотографий. На первой был изображен грузный лысый мужчина в спортивном костюме "Адидас", который вышел из парадной двери, чтобы выкурить сигарету. На втором был изображен более высокий и худощавый мужчина, который вышел из дома, чтобы взять сумку из багажника одной из машин. "Это те двое, которых мы видели’.
  
  ‘Там не было ни жены, ни детей, которых мы могли бы видеть", - сказал Тейлор.
  
  ‘Он больше не женат", - сказал Шеферд. ‘Его жена развелась с ним пять лет назад и вскоре после этого умерла’.
  
  ‘Удобно", - сказал Эллис.
  
  ‘Не для нее", - сказал Шеферд. ‘Въехал в озеро и утонул. Предположительно. Детей не было’.
  
  ‘Его офис, как вы сказали, находится над автосалоном’, - сказал Айрленд. ‘Какие-то очень сомнительные личности снуют туда-сюда в течение дня. В основном доставляют флэш-моторы. Парни, которые их водили, не выглядели так, будто могли себе это позволить, поэтому мы думаем, что они украдены.’
  
  ‘Да, он, по-видимому, управляет магазином по разделке запчастей", - сказал Шепард.
  
  Замелькали фотографии Porsche, внедорожника BMW, похожего на тот, которым владел Шепард в Лондоне, и Ferrari.
  
  ‘Внизу находятся продавцы и несколько мужчин, которые одеты в костюмы, но носят спрятанное оружие’.
  
  На стене мелькнула дюжина фотографий различных коренастых мужчин, входящих и выходящих из парадной двери дилерского центра. Затем была фотография очень симпатичной блондинки в короткой юбке и блейзере. ‘Мы почти уверены, что она из отдела продаж, если только у нее под рубашкой не ручные гранаты", - сказала Тейлор. Они все рассмеялись. Шепард не смогла удержаться от улыбки. Политкорректность еще не проникла в SAS. Он мог только представить, что произойдет, если он допустит подобную ошибку в оперативном центре МИ-5.
  
  ‘Нам удалось взглянуть на самого человека", - сказал Тейлор. ‘Он и трое его тяжеловесов зашли в местное кафе выпить кофе и ракии’.
  
  Раки был турецким национальным напитком, огненным напитком, приготовленным из винограда двойной дистилляции и анисовых косточек. Замелькали новые фотографии Сазака и трех тяжеловесов, переходящих дорогу. За ними последовало короткое видео с той же сценой. Сазак был невысокого роста, но мощно сложен, с бритой головой и складками жира на задней части шеи. Над его левым ухом был толстый шрам, похожий на веревку, и он бережно относился к правой ноге, как будто она была повреждена в какой-то момент в прошлом и так и не зажила должным образом. Он разговаривал по телефону, но все трое тяжеловесов были в полной боевой готовности, сканируя местность на предмет любых возможных угроз. Порыв ветра подул в спину одному из мужчин, и на секунду они увидели очертания пистолета. Мужчины пересекли дорогу и исчезли из виду.
  
  ‘Мы решили не рисковать, заходя в кафе. Они пробыли там около получаса, а затем вернулись в офис’.
  
  На стене вспыхнуло другое видео. Сазак шел в противоположном направлении, телефон все еще был приклеен к уху. Трое его телохранителей держались поблизости и постоянно были начеку. ‘Его ребята хороши", - сказал Шеферд.
  
  ‘Да, я предполагаю, что бывший военный", - сказал Тейлор.
  
  Видео подошло к концу, и Сейдж снова раздвинул шторы.
  
  ‘Большая проблема с офисом в том, что в него есть только один вход, и он через демонстрационный зал", - сказал Тейлор. ‘Вам нужно подняться по лестнице, а лестница хорошо видна из демонстрационного зала. Там всегда как минимум двое тяжеловесов, так что вам придется пройти мимо них. Мы, конечно, могли бы это сделать, но не без того, чтобы не вызвать переполоха, чтобы Сазак и тяжеловесы наверху услышали наше приближение.’
  
  ‘А что будет, когда он покинет здание?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Вы видели, на что похожи тяжеловесы, они прилипают к нему, как клей. Я почти уверен, что машина остановилась бы снаружи, и они проводили бы его до машины. Я не вижу, чтобы мы могли схватить его без адской борьбы. Я имею в виду, мы могли бы это сделать, конечно, но не без выстрелов. Кто-нибудь мог бы позвонить в полицию, а ближайший полицейский участок находится всего в двух минутах езды на машине. Турецкие копы вооружены, и все это может очень быстро запутаться.’
  
  Шепард потер подбородок. ‘Дело в том, что Лекс может пригласить нас поболтать, в этом нет сомнений. Мы будем размахивать морковкой от сделки с наркотиками, так что он захочет услышать, что мы хотим сказать. Но в тот момент, когда мы заговорим о Семтексе, он поймет, что мы здесь не из-за наркотиков, поэтому либо ответит на вопрос, либо вышвырнет нас вон. При всем желании я не вижу, чтобы такой парень, как он, мог хоть немного помочь. Это значит, что он вышвырнет нас, а потом поймет, что что-то не так. Он будет в полной боевой готовности, и мы больше к нему не подойдем.’
  
  ‘Значит, это его дом?’ - спросил Тейлор.
  
  Шеферд кивнул. ‘Я думаю, что так и надо поступить, но я открыт для разных мнений. Мы с Лексом заходим в дом, представляемся и поднимаем вопрос о взрывчатке. Если он заговорит, все в порядке. Мы получаем информацию и убираемся. Если, как я подозреваю, он начнет действовать, вы, ребята, заходите, и мы начинаем жесткий допрос.’
  
  ‘Меня это устраивает", - сказал Тейлор. "У кого-нибудь есть соображения?’
  
  ‘Мы можем достаточно легко перелезть через стену", - сказал Сейдж. ‘Никаких камер видеонаблюдения, о которых стоит беспокоиться, и если Паук и Лекс внутри, то, вероятно, там будет вся охрана. И если мы отправимся туда после наступления темноты, то сможем воспользоваться приборами ночного видения, которые Пэдди и Мастард привезли с собой.’
  
  ‘Здесь темнеет около половины седьмого, но нам придется подождать, пока Сазак не вернется домой", - сказал Шеферд. ‘Но мы не можем оставлять это слишком поздно, он не собирается впускать нас в такой ужасный час’.
  
  ‘Как только Мастард покинет офис, он даст нам знать", - сказал Тейлор.
  
  ‘Может, сначала зайдем в дом?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Я не вижу в этом смысла", - сказал Тейлор. ‘Это в двадцати минутах езды отсюда, и если мы припаркуемся, то рискуем быть замеченными’.
  
  OceanofPDF.com
  
  ‘Как насчет транспортных средств? Нам понадобится один для меня и Лекса, чтобы посетить дом’.
  
  ‘Ты мог бы вырулить. Или мы могли бы высадить тебя неподалеку, и ты поднимешься пешком’.
  
  ‘Мы не добьемся никакого уважения, появившись в Uber", - сказал Харпер. ‘Такой человек, как Сазак, даже не собирается открывать ворота’.
  
  ‘Лекс прав", - сказал Шепард. ‘Я позвоню Майклу, в прошлый раз, когда я был здесь, он арендовал мне "Мерседес" без лишних вопросов за наличные. Я попрошу его сделать то же самое снова. Значит, теперь мы просто ждем известий от Горчицы?’
  
  Тейлор кивнул. ‘Он позвонит и последует за мной, чтобы убедиться, что он направляется домой, а затем отступит’.
  
  ‘Ладно, отлично. Мы с Лексом возьмем что-нибудь перекусить в вестибюле’.
  
  Шепард и Харпер заканчивали трапезу в лобби-баре, когда приехал Уоррен-Мэдден на арендованном "Мерседесе". Шепард заказал сэндвич со стейком, Харпер выбрала корзину Mövenpick – рыбные наггетсы, куриные наггетсы, говяжьи сосиски, попперс халапеньо, луковые кольца и картофель фри с тремя соусами. Харпер расправился с ним в рекордно короткие сроки, а затем заказал шоколадное мороженое.
  
  Уоррен-Мэдден положил на стол брелок от "Мерседеса". ‘ Он на парковке. Белый "С-класс’.
  
  ‘Спасибо’, - сказал Шеферд. ‘Ты хочешь есть?’
  
  ‘Я в порядке’, - сказал Уоррен-Мэдден. ‘Дела продвигаются?’
  
  ‘Просто жду звонка’. Когда он говорил, зазвонил его мобильный телефон. ‘Кстати, о дьяволе’.
  
  ‘Я оставляю вас наедине с этим’, - сказал офицер МИ-6. ‘Дайте мне знать, если вам понадобится что-нибудь еще’.
  
  Когда он уходил, Шеферд ответил на звонок. Это был Тейлор. ‘Мастард говорит, что Сазак в пути", - сказал он. ‘Похоже, он направляется прямо домой’.
  
  ‘Я сейчас подойду’. Шепард расписался в счете, пока Харпер доедал остатки своего мороженого. Они поднялись на лифте в комнату Тейлора, где команда поправляла кобуры и проверяла оружие. Тейлор и Сейдж уже надели под рубашки баллистические жилеты, и Джо Эллис надевал один из них.
  
  Айрленд взял один из "Мак-11", а у Джо Эллиса был "Глок".
  
  ‘Угощайтесь", - сказал Тейлор, указывая на оставшиеся пистолеты.
  
  ‘Мы не можем войти вооруженными или в жилетах’, - сказал Харпер. ‘Это покажет недостаток веры’.
  
  Шепард подобрал "Беретту" и засунул ее за пояс. ‘Мы можем оставить оружие в машине. Они обыщут нас, но я сомневаюсь, что они будут обыскивать машину. И да, вы правы насчет жилетов.’
  
  ‘Я не думаю, что вам следует входить без оружия или жилетов", - сказал Тейлор.
  
  Шеферд покачал головой. ‘Лекс прав. Мы не можем идти туда так, как будто ищем неприятностей.’
  
  ‘По крайней мере, возьми с собой средства связи, чтобы ты мог позвонить нам, если возникнут проблемы’.
  
  ‘И что мы скажем, когда они найдут радио?’ - спросил Харпер. ‘Мы должны выйти чистыми. Первое, что они сделают, это обыщут нас, и если у нас будет при себе что-нибудь, чего нам не следует, то это будет Спокойной ночи, Айрин.’
  
  ‘Итак, какой будет сигнал, если мы вам понадобимся?’ - спросил Тейлор.
  
  ‘Я брошу что-нибудь в окно", - сказал Харпер. "В идеале, что-нибудь тяжелое’.
  
  ‘Он серьезно?’ Тейлор спросил Шепарда.
  
  ‘С Лексом всегда трудно сказать наверняка", - сказал Шепард. ‘Как насчет этого? Мы заходим через парадную дверь, вы, ребята, перебираетесь через стену. Прибор ночного видения, если сады не освещены прожекторами. Один из парней может вести наблюдение с вершины холма. Вы можете наблюдать из сада. Вы сможете увидеть, есть ли проблема.’
  
  ‘Я все еще думаю, что лучше всего выбросить что-нибудь в окно", - сказал Харпер.
  
  Тейлор надел пиджак и посмотрел на свое отражение в зеркале над туалетным столиком. Эллис закончил поправлять жилет и натянул рубашку.
  
  ‘Итак, Лекс и я поедем на "Мерсе", ’ сказал Шеферд. ‘Думаю, нам следует следовать за тобой. Ты доберешься туда первым и объедешь дом сзади, а потом мы с Лексом подъедем к дому’.
  
  Тейлор кивнул. ‘ Сейджи может высадить нас за домом, а потом подняться на холм. Коулман и Тварь Можно припарковаться возле дома и позже перебраться через стену возле главных ворот, предполагая, что все тяжеловесы внутри.’
  
  ‘Как мы думаем, сколько тяжеловесов?’
  
  ‘Сейчас в машине с Сазаком трое. Один из них за рулем. Мы видели только двоих, когда ранее держали дом под наблюдением. Если нам повезет, в доме больше никого не будет, и если нам действительно повезет, трое его телохранителей бросят его и уйдут. Но мы справимся с пятью.’
  
  Шеферд посмотрел на Айрленда. ‘Мы можем взять комплект связи в машине’.
  
  Команда Sass начала собирать свои радиоприемники, прикрепляя приемопередатчики к поясам и вставляя Bluetooth-наушники. Они потратили несколько минут, проверяя, все ли их устройства работают, затем направились к двери.
  
  ‘Тебе следует позвонить Сазаку и сообщить ему, что ты в пути", - сказал Шеферд.
  
  Харпер вышел в коридор и вернулся через пару минут. ‘Хорошо, он ждет нас", - сказал Харпер. ‘Он не совсем расстилает красную дорожку, но он нас примет’.
  
  Они спустились на лифте вниз и направились к своим машинам. Сейдж первым выехал со стоянки на белом внедорожнике, Шепард и Харпер последовали за ним на "Мерседесе". Было темно, и машин было немного. Они добрались до окраины города, а затем свернули на дорогу, которая вела на холм на запад. У подножия холма стояли десятки небольших одноэтажных коттеджей, у каждого из которых был свой участок земли. Чем дальше они поднимались на холм, тем больше становились дома, и тем больше пространства было между ними, и тем выше были окружающие стены.
  
  Шепард был за рулем. Он запомнил маршрут, но следовать за Сейджем было достаточно легко, поскольку он был осторожным водителем и никогда не превышал разрешенной скорости.
  
  У Харпера на коленях лежало радио. Он положил пистолет в отделение для перчаток. Шепард положил свою "Беретту" под сиденье. Харпер прикоснулся к наушнику и прислушался. ‘Сазак вернулся в дом. Горчица и Первая тварь снаружи’.
  
  Они ехали еще несколько минут, дорога петляла вокруг холма.
  
  ‘Тейлор говорит, что они приближаются к дому", - сказал Харпер.
  
  ‘Да, это в паре сотен ярдов слева", - сказал Шеферд.
  
  ‘Он говорит, что они собираются объехать вокруг, и что мы должны припарковаться и подождать’.
  
  Шеферд указал на дорогу и съехал на обочину. Вокруг не было ни уличных фонарей, ни других транспортных средств.
  
  Харпер посмотрела на Шепарда. ‘Ты в порядке?’
  
  Шепард глубоко вздохнул. ‘Да. Просто начинаю нервничать перед матчем’.
  
  ‘Все будет в порядке", - сказал Харпер. ‘Все было бы по-другому, если бы у нас было несколько сотен килограммов в багажнике или сумка с деньгами. Люди убивают за это, без проблем’.
  
  ‘Этот парень - серьезный гангстер. Ты это знаешь’.
  
  ‘Да, но мы стучимся в его дверь с деловым предложением. Он выслушает нас. Он не застрелит нас, потому что мы предлагаем дать ему денег. Теперь, когда вы поднимаете вопрос о Семтексе, он может начать действовать. Но он не будет стрелять в нас, потому что ему не нравится вопрос. Он захочет знать, что мы задумали, поэтому у него будут вопросы к нам. И если все обернется дерьмом, у ваших парней будет достаточно времени, чтобы вмешаться. Поверь мне, я был на десятках подобных собраний, и никто никогда не доставал пистолет ’. Он поднес руку к наушнику и прислушался. ‘Хорошо, они в задней части дома. Тейлор, Эллис и Айрленд перелезают через стену. Они перерезают провод. Тейлор говорит, что они используют очки ночного видения, но что в доме горит свет.’
  
  Он снова прислушался. ‘Коулман говорит, что тяжеловесы не ушли. Они все еще внутри с Сазаком’.
  
  ‘Жаль, ’ сказал Шеферд.
  
  Харпер поднес руку к наушнику. ‘Хорошо, Сейджи говорит, что он на холме и припарковался с видом на сад’. Он указал вперед. ‘Мы готовы идти’.
  
  Шепард поехал вперед. Харпер достал наушник и положил его в бардачок вместе с радио.
  
  ‘Вон Мастард и Джек", - сказал Шеферд, кивая на внедорожник, припаркованный у обочины дороги. Они проехали мимо, и Джек Эллис шутливо отсалютовал им с водительского сиденья.
  
  Вилла Сазака была окружена стеной высотой в десять футов, увенчанной колючей проволокой. Главные ворота были металлическими, выкрашенными в черный цвет, с заклепками и шипами наверху. Шепард медленно подъехал к воротам. Там был четырехсторонний металлический столб, вмонтированный в землю, с громкоговорителем и белой кнопкой вызова. Над громкоговорителем был маленький объектив камеры. Шепард опустил окно и высунулся, чтобы нажать кнопку внутренней связи. Он держал голову отвернутой от камеры. После нескольких секунд помех голос прорычал что-то по-турецки.
  
  ‘Да, мы здесь, чтобы увидеть Фарука Сазака’, - сказал Шеферд. ‘Кто-нибудь здесь говорит по-английски?’
  
  ‘Это частный дом, отвали", - сказал голос с сильным турецким акцентом. Раздался щелчок, а затем наступила тишина.
  
  ‘Что ж, все прошло хорошо", - сказал Шеферд. Он снова нажал на звонок. Когда ответа не последовало, он нажал его снова. И еще раз.
  
  ‘Отвали", - в конце концов произнес турецкий голос.
  
  ‘Скажите мистеру Сазаку, что Лекс Харпер здесь, чтобы повидаться с ним. Я говорил с ним по телефону ранее. Он должен ожидать меня. Лекс Харпер. Из Испании’.
  
  Раздались помехи, а затем наступила тишина. Шепард как раз собирался протянуть руку, чтобы снова нажать на звонок, когда они услышали два громких щелчка, и ворота отъехали в сторону, открывая дом и три машины, припаркованные перед ним.
  
  ‘Поехали’, - сказал Шеферд. ‘В логово льва’. Он нажал ногой на акселератор и выехал за ворота, шины захрустели по посыпанной гравием подъездной дорожке.
  
  Тейлор присел у стены, разглядывая дом через очки ночного видения, которые придавали всему мягкое зеленое свечение. Айрленд пробирался сквозь заросли апельсиновых деревьев слева от него, а Джо Эллис был справа. В крытом бассейне горел свет, но там никого не было. Внутренний дворик и площадка для барбекю были погружены в темноту, как и комнаты наверху в доме.
  
  ‘Они проезжают через ворота", - сказал Сейдж ему на ухо. ‘Ворота закрываются за ними’.
  
  ‘Мы выходим из машины’, - сказал Коулман. "Дайте нам знать, когда будет безопасно заходить’.
  
  ‘Вас понял", - сказал Сейдж.
  
  Айрленд пробрался сквозь деревья, а затем спрыгнул на траву.
  
  Тейлор опустился на колени и начал ползти вперед. Большая часть лужайки была погружена во тьму. Луны не было, а облаков над головой было достаточно, чтобы закрыть большинство звезд. Свет горел в комнате с видом на внутренний дворик и на кухне слева от дома.
  
  ‘Из дома вышли двое тяжеловесов’, - сказал Сейдж по радио. ‘С оружием. Паук и Лекс выходят. Они поднимают руки’.
  
  ‘Это в порядке вещей, ’ сказал Тейлор. ‘Это гангстерский эквивалент удара кулаком’.
  
  ‘Еще один пулеметчик у входной двери, тоже с оружием. Шепард и Лекс заходят внутрь. Входная дверь закрывается’.
  
  ‘Не перебраться ли нам через стену?’ - спросил Коулмен.
  
  ‘Подождите несколько минут", - сказал Тейлор. ‘Пэдди, Джо, давайте подойдем поближе к дому’.
  
  Дверь за ними захлопнулась, и Шеферд вздрогнул. Он обернулся, увидел, что один из вооруженных тяжеловесов ухмыляется ему, и понял, что хлопок был преднамеренным. ‘Можем мы опустить руки?’ - сказал он. ‘Это утомительно’.
  
  ‘Заткнись нахуй", - прорычал пулеметчик, хватая его за плечо и прижимая к стене. ‘Раздвинь свои гребаные ноги пошире’.
  
  ‘Ты же не собираешься меня изнасиловать, не так ли, потому что ты действительно не в моем вкусе?’
  
  Пулеметчик усмехнулся Шепарду и хлопнул его по затылку.
  
  Харпер без спроса повернулся лицом к стене и поднял руки. "У него такой маленький член, что ты даже не заметишь этого", - сказал он Шепарду.
  
  Пулеметчик поднял руку, чтобы дать ему пощечину, но Харпер повернулся и насмешливо посмотрел на него. ‘Возможно, тебе стоит подождать, пока мы не поговорим с Фаруком, прежде чем поднимать на нас руки. Просто чтобы ты знал.’
  
  Пулеметчик опустил руку и начал обыскивать Шепарда. Один из двух других тяжеловесов грубо обыскал Харпера.
  
  ‘У тебя нет мобильного?" - спросил пулеметчик, который обыскивал Харпер.
  
  ‘Это у меня под членом, милая. А что, ты хочешь позвонить?’
  
  Пулеметчик сказал что-то по-турецки, что явно не было комплиментом, и Харпер рассмеялся.
  
  Когда двое тяжеловесов закончили обыскивать Шепарда и Харпер, они отступили.
  
  Третий пулеметчик, самый большой из трех, стоял у двойных дверей. Он открыл их и жестом пригласил Шепарда и Харпер проходить.
  
  Они вошли в комнату. Сазак сидел за массивным декоративным столом с изогнутыми ножками. Позади него висела огромная картина маслом, на которой был изображен сам мужчина, сидящий верхом на белом коне с саблей и шляпой с плюмажем на голове. Два комплекта французских дверей вели во внутренний дворик и на площадку для барбекю. Большая часть сада была погружена в темноту, но они могли видеть здание бассейна, освещенное желтоватым светом. Шепард не мог видеть Тейлора и его людей, но он знал, что они где-то там.
  
  Пулеметчик, который обыскал Шепарда, подошел к столу и сказал что-то по-турецки, вероятно, сообщая ему, что у них не было при себе оружия, телефонов или проводных устройств для прослушивания. Сазак что-то сказал ему в ответ, и пулеметчик подошел к одному из французских окон и встал к нему спиной, скрестив руки на груди.
  
  ‘Никаких телефонов?’ - спросил Сазак с сильным акцентом.
  
  ‘Телефоны заставляют людей нервничать", - сказал Харпер. ‘В наши дни копы могут прослушивать все, что угодно, даже когда они выключены’. Он ухмыльнулся и подошел к столу. ‘Я Лекс Харпер’. Он протянул руку, но Сазак не сделал ни малейшего движения, чтобы пожать ее. Он указал на диван рукой, украшенной золотыми кольцами. ‘Сядь", - сказал он.
  
  Вошли двое других тяжеловесов и закрыли за собой двойные двери. Они стояли бесстрастно, сложив руки чашечкой вокруг паха, как футболисты, готовящиеся встретить штрафной удар.
  
  Харпер села на мягкий кожаный диван, перед которым стоял кофейный столик. Шеферд огляделся. Справа стоял бильярдный стол, а за ним еще два дивана перед телевизором с большим экраном. На стене за бильярдным столом висела еще одна картина маслом, изображавшая Сазака в натуральную величину в образе римского гладиатора с накачанными мышцами и трезубцем, сражающегося с рычащим тигром. Напротив дивана, где сидел Харпер, стояли два кресла с крылышками, и он выбрал то, из которого открывался лучший вид на сад.
  
  ‘Итак, как давно ты знаешь Мика?’ Сазак спросил Харпер.
  
  Харпер пожал плечами. ‘Шесть лет, может быть, семь’.
  
  ‘Хорошие друзья?’
  
  ‘Да, мы встречаемся в обществе. И у меня с ним были кое-какие дела. У моего основного поставщика возникли проблемы с логистикой, и Мик предположил, что вы могли бы стать альтернативным поставщиком’.
  
  Сазак задумчиво кивнул. ‘И какого рода суммы вы бы хотели получить?’
  
  ‘Четыреста ключей", - сказал Харпер.
  
  ‘Неделя?’
  
  ‘Месяц. Может быть, в будущем больше’.
  
  ‘И Микки назвал тебе мою цену?’
  
  ‘Он назвал мне три цены. Доставка сюда, доставка в Грецию и доставка в Испанию. Я приму доставку в Грецию’.
  
  Сазак указал на одного из тяжеловесов. Тот принес телефон и отдал его Сазаку. Он постучал по экрану, и телефон зазвонил.
  
  ‘Что происходит?’ - спросил Харпер.
  
  Сазак махнул ему, чтобы тот помолчал. Он улыбнулся экрану. ‘Мик, привет, ты хорошо выглядишь’.
  
  ‘Ах, это мило с твоей стороны сказать, Фарук. Ты сам выглядишь довольно элегантно’. Шепард понял, что это был ирландский голос.
  
  ‘Шикарно?’
  
  ‘Это значит элегантный. Хорошо получилось’.
  
  Шепард бросил на Харпер обеспокоенный взгляд, но Харпер только пожала плечами.
  
  ‘Что ж, спасибо. Мик, я просто хочу подтвердить, что это твой друг Лекс’. Он повернул телефон так, чтобы экран был направлен на Харпер. Лицо на экране нахмурилось. Ему было за сорок, у него были блестящие черные волосы, зачесанные назад, чтобы подчеркнуть вдовий пик, и толстая золотая цепь на шее.
  
  Харпер поднял руку, чтобы помахать, но Сазак развернул телефон. ‘Ну?’
  
  ‘Никогда в жизни его раньше не видел", - сказал Мик.
  
  ‘Мик! Ради всего святого!’ - заорал Харпер.
  
  ‘Я так и знал", - сказал Сазак, завершая разговор и швыряя трубку. Двое громил у двери сунули руки под куртки и вытащили пистолеты. Шеферд вскочил на ноги. ‘Не убивай их’, - сказал Сазак. ‘Отведи их в подвал’.
  
  Харпер схватил пепельницу с кофейного столика и запустил ею в двух тяжеловесов. Они вздрогнули, и Шеферд воспользовался возможностью прыгнуть вперед и схватить за руку с пистолетом ближайшего к нему человека.
  
  Начал звонить телефон.
  
  Харпер был уже на ногах. Пулеметчик у французских окон отреагировал медленно, и его рука только начала тянуться к пистолету.
  
  Шепард развернул мужчину, затем согнул его руку вниз и вокруг, заламывая ее за спину. Он дернул руку вверх, и пистолет выпал из его онемевших пальцев. Шепард ударил мужчину коленом в бок и, когда тот наклонился, ударил его кулаком в висок. Мужчина рухнул на пол. Шепард схватился за пистолет, но когда он выпрямился, то увидел, что второй пулеметчик целится прямо ему в лицо.
  
  Харпер сделал шаг к пулеметчику у окна, но мужчина уже вытащил пистолет. Харпер остановился и поднял руки.
  
  ‘Всем, блядь, нужно успокоиться!’ - заорал Шепард. ‘Никто не должен пострадать’.
  
  ‘Для этого слишком поздно", - сказал Сазак. Он махнул тяжеловесам у двери. ‘Пристрелите ублюдков’.
  
  ‘О черт’, - сказал Тейлор. ‘Похоже, это начинается’. Он был достаточно близко к дому, чтобы заглянуть внутрь без очков ночного видения, поэтому снял их и позволил повесить себе на шею. Он прополз половину лужайки и был примерно в тридцати футах от внутреннего дворика.
  
  ‘Я отсюда ничего не вижу", - сказал Сейдж.
  
  ‘Они в комнате, выходящей окнами в сад", - сказал Тейлор. ‘Пэдди, ты не спускаешь глаз с Сазака?’
  
  ‘Да. Он сидит за столом’.
  
  ‘Вооружен?’
  
  ‘Я не вижу пистолета. Но все трое тяжеловесов размахивают своим оружием’.
  
  ‘Я вижу только троих’, - сказал Тейлор. ‘Джо, сколько ты видишь?’
  
  ‘Подтверждено наличие троих, ’ сказал Эллис. ‘Все вооружены. Двое у двери, один спиной к окну’.
  
  ‘Я вижу только ту, что у окна’, - сказал Айрленд. ‘Но у меня точный выстрел’.
  
  ‘Давайте подойдем поближе", - сказал Тейлор.
  
  ‘Вас понял", - сказал Эллис.
  
  ‘Двигаемся вперед", - сказал Айрленд.
  
  ‘Если кажется, что их жизни в опасности, мы делаем все необходимое", - сказал Тейлор.
  
  Пулеметчик, стоявший ближе всех к Шепарду, стиснул зубы и сильнее сжал палец на спусковом крючке своего "Глока". ‘Не делай этого", - сказал Шепард.
  
  Телефон продолжал звонить.
  
  Шепард держал пистолет направленным в грудь пулеметчика. Он пристально смотрел в лицо мужчине, ожидая, когда напрягутся мышцы челюсти, которые дадут ему понять, что мужчина собирается нажать на спусковой крючок. Второй пулеметчик тоже был наготове, и Шеферд знал, что ему ни к чему прятаться. Два пистолета против одного никогда не срабатывали.
  
  Телефон все еще звонил, но Сазак игнорировал его.
  
  ‘Может быть, ответишь на звонок, Сазак", - сказал Харпер.
  
  Сазак проигнорировал его.
  
  ‘Я серьезно, Сазак. Ответь на гребаный звонок’.
  
  Сазак поднял трубку телефона и нажал зеленую кнопку, чтобы принять входящий видеозвонок. ‘Черт возьми, Фарук, я пошутил!’ - заорал Мик.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Это была гребаная шутка! Я думал, это будет смешно! Я не думал, что ты, блядь, бросишь трубку!’
  
  Сазак развернул телефон так, чтобы Мик мог видеть Харпера, который стоял с поднятыми руками, пистолет все еще был направлен ему в лицо. Харпер сердито посмотрел на телефон. ‘Ради всего святого, Мик!’
  
  ‘Приятель, прости. Ирландский юмор. Что я могу сказать?’
  
  "Из-за тебя нас, блядь, чуть не убили!’ Харпер медленно опустил руки и отвернулся от человека с пистолетом. Он указал на телефон. ‘У нас с тобой будет чертовски серьезный разговор, когда мы увидимся в следующий раз’.
  
  Сазак повернул телефон и посмотрел на экран. ‘Так ты действительно знаешь этого человека?’
  
  ‘Да, да, да, извини, Фарук. Это Лекс Харпер. Во плоти’.
  
  ‘Ты думаешь, это повод для смеха?’
  
  ‘Это была плохая шутка, Фарук, прости’.
  
  Сазак закончил разговор. Когда он положил телефон обратно на стол, окно слева от него взорвалось дождем стекла. Пулеметчик, который целился в Шепарда, повернулся, чтобы посмотреть на окно, и почти сразу же два выстрела попали ему в лицо и в горло, он отшатнулся назад, врезался в буфет и упал на пол.
  
  Тяжелый Харпер напротив поднял пистолет, но прежде чем он смог даже прицелиться, в него попали три раза: два выстрела в грудь и один в лицо. Он сделал два шага назад и рухнул в кресло, пистолет все еще был у него в руке.
  
  Пулеметчик рядом с Шепардом поднялся на колени, но Шепард ударил его прикладом пистолета, и мужчина рухнул на пол.
  
  Дверь распахнулась, и в комнату ворвались еще двое тяжеловесов. Первый заметил движение в саду и поднял пистолет, но прежде чем он успел нажать на спусковой крючок, был дважды ранен в грудь. Другой пулеметчик взревел от гнева, направляя свой пистолет на Шепарда. Шепард присел на корточки и всадил две пули в сердце мужчины.
  
  Сазак сидел за своим столом с широко открытым от шока ртом.
  
  В окне появился Тейлор. ‘Ты в порядке?’ он спросил Шеферда.
  
  ‘Я в порядке’, - сказал Шеферд, выпрямляясь. ‘Но у меня все было под контролем’.
  
  ‘Да, именно так это выглядело’.
  
  Шепард знал, что спорить бесполезно. Он посмотрел на Харпер. ‘Лекс, ты можешь открыть входную дверь и впустить их?’
  
  Харпер ухмыльнулся. ‘Они дерзкие, они могут залезть через окно’. Шепард открыл рот, чтобы ответить, но Харпер ухмыльнулся. ‘ Я займусь этим. ’ Он перешагнул через мертвого тяжеловеса и вышел в коридор.
  
  ‘Все пятеро на счету?’ - спросил Тейлор.
  
  ‘Да. У тебя их четыре, и один выбывает из игры’. Он положил пистолет в карман.
  
  Тейлор и остальные мужчины исчезли за углом дома. Шеферд опустился на колени, снял ремень с талии лежащего без сознания пулеметчика и использовал его, чтобы связать запястья мужчины.
  
  Сазак все еще сидел за столом. ‘ Можно мне закурить? ’ спросил он, приходя в себя.
  
  ‘Это твой дом", - сказал Шеферд. Он выпрямился и достал пистолет из кармана.
  
  Сазак медленно потянулся за коробкой из-под сигар. Шепард держал пистолет направленным в лицо мужчине, когда тот открыл коробку и достал большую сигару. Он откусил кончик и выплюнул его, затем зажег спичку. Раскурив сигару, он глубоко затянулся и выпустил дым в сторону Шеферда. ‘Кто ты, черт возьми, такой?’ - сказал он.
  
  ‘Это не имеет значения", - сказал Шеферд.
  
  ‘Я знаю Мика, и я знаю, что твой друг Лекс Харпер, но кто ты?’
  
  ‘Я парень с пистолетом, и это все, что вам нужно знать", - сказал Шепард.
  
  ‘Лекс сказал, что они были дерзкими. Что такое дерзость?’
  
  Глаза Шепарда сузились, но он не ответил.
  
  ‘Дело не в деньгах, не так ли? Если вы думаете, что у меня есть деньги, вы ошибаетесь. Несколько тысяч лир, несколько тысяч евро. Куриный корм. Вот мои часы, они ценные, но я не думаю, что ты убил моих людей, чтобы завладеть часами, не так ли? Так чего же ты хочешь?’
  
  ‘Ты достаточно скоро узнаешь", - сказал Шеферд.
  
  Харпер вернулся с Тейлором, Коулманом и двумя братьями Эллис. ‘Как ты хочешь это сыграть?’ - спросил Тейлор.
  
  ‘Он упомянул подвал. Мы можем поговорить с ним там. Какая реакция снаружи?’
  
  ‘Мы достаточно далеко от других домов, так что я не думаю, что у нас возникнут проблемы", - сказал Тейлор. ‘Сад виден с вершины холма, но не с задней стороны дома. Я думаю, у нас все хорошо.’
  
  ‘Я проверю, нет ли подвала", - сказал Коулман.
  
  Сазак уставился на братьев Эллис, переводя взгляд с одного на другого. ‘Близнецы?’ сказал он.
  
  ‘Нет, приятель, у тебя двоится в глазах", - сказал Джо.
  
  Коулман вернулся. ‘Да, там есть подвал", - сказал он.
  
  ‘Давайте отведем его туда", - сказал Шеферд.
  
  Братья Эллис подошли к Сазаку. ‘Чего ты хочешь?’ - спросил он.
  
  ‘Мы хотим поговорить с тобой", - сказал Шеферд.
  
  ‘Мы можем поговорить здесь’.
  
  ‘Ты собирался отвести нас в подвал. Теперь мы собираемся отвести тебя’.
  
  Сазак поднял сигару. ‘Могу я взять это с собой?’
  
  ‘Нет, ты, блядь, не можешь", - сказал Джо Эллис. Он схватил сигару и затушил ее в большой хрустальной пепельнице.
  
  ‘Это Артуро Фуэнте’, - сказал Сазак. "Ты хоть представляешь, сколько они, блядь, стоят?’
  
  Джо схватил за одну руку, Джек - за другую. Они подняли его на ноги и потащили вокруг стола.
  
  Шепард вошел в холл с Тейлором. Айрленд охранял главный вход. Коулман стоял у открытой двери. Он отошел в сторону, чтобы Шепард и Тейлор могли спуститься по лестнице. Подвал был огромным, почти размером с дом, с бетонным полом и деревянными балками над головой. В одном углу стоял большой бойлер, а в другом - штабеля картонных коробок. К балкам в середине подвала были прикреплены цепи, и там было несколько темно-красных пятен там, где кровь впиталась в бетон. На металлическом верстаке лежала дюжина инструментов, включая плоскогубцы и пилы, а также несколько ножей различных форм и размеров.
  
  ‘Это гребаная камера пыток", - сказал Тейлор.
  
  ‘Похоже на то", - сказал Шеферд.
  
  Стены и потолок были звукоизолированы толстыми листами черной резины. Рядом со столом стояла встроенная система hi-fi и две большие колонки Wharfedale. Сазак явно был человеком, которому нравилась музыка во время работы.
  
  У стола стоял деревянный стул, и Шеферд выдвинул его и жестом предложил им посадить на него Сазака. Он взял рулон клейкой ленты, и ими они привязали его руки и ноги к стулу. Сазак уставился на Шеферда, ненависть лилась из его глаз.
  
  ‘Ребята, вы можете подождать наверху", - сказал Шепард братьям Эллис. Они посмотрели на Тейлора в поисках подтверждения, и Тейлор кивнул.
  
  Они поднялись по лестнице и закрыли за собой дверь. Шеферд подошел, чтобы посмотреть сверху вниз на Сазака. ‘Несколько лет назад ваши люди украли оружие и взрывчатку с военной базы", - сказал он.
  
  Сазак пожал плечами. ‘ И что?’
  
  ‘Что ты с этим сделал? То, что ты украл?’
  
  ‘Почему тебя это волнует?’
  
  Харпер шагнул вперед и отвесил Сазаку пощечину. Звук был похож на пистолетный выстрел, и кровь сочилась между губ Сазака, когда он сердито посмотрел на Харпера. ‘Я, блядь, убью тебя", - сказал он, затем плюнул в Харпера. Харпер уже отступил назад, и мокрота промахнулась мимо него и брызнула на пол.
  
  ‘Да, ты не первый человек, который это говорит’.
  
  ‘Послушай, Фарук", - сказал Шеферд. ‘Я знаю, что ты сделал с Семтексом, но мне нужно, чтобы ты подтвердил это’.
  
  ‘Ты думаешь, я глупый? Если бы ты знал, зачем бы ты так поступил со мной?’
  
  ‘Потому что мне нужны подробности’.
  
  ‘Пошел ты. Ты приходишь в мой дом и убиваешь моих людей, и ты хочешь, чтобы я рассказал тебе подробности. Кто—’
  
  Харпер шагнул вперед и снова ударил его, на этот раз сильнее.
  
  ‘Не усложняй это больше, чем это должно быть", - сказал Шеферд. Он указал на одно из темных пятен на полу. ‘У тебя здесь были люди, и ты делал с ними плохие вещи. Это очевидно. Теперь это ты в кресле, связанный клейкой лентой. Ты знаешь, что должно произойти.’
  
  ‘Ты думаешь, я тебя боюсь?’
  
  Шеферд пожал плечами. ‘Дело не в страхе, Фарук. Дело в том, как это закончится. И это зависит от тебя. Ты хочешь умереть в этом подвале? Потому что это то, что произойдет, если вы не будете сотрудничать.’
  
  ‘Чего ты хочешь?’
  
  ‘Я сказал тебе, чего я хочу. Боеприпасы, кому ты их продал?’
  
  Сазак нахмурился. ‘ Боеприпасы?’
  
  ‘Оружие. И взрывчатка’.
  
  Сазак нахмурился. ‘Я продаю многим людям. Это мой—’
  
  И снова его прервал шлепок от Харпер.
  
  Шепард направил пистолет на Сазака и дважды нажал на спусковой крючок. Оба выстрела прошли в нескольких дюймах от его головы, и пули застряли в картонных коробках в дальнем конце подвала. Звук был оглушительным в замкнутом пространстве, и кордит обжег глаза Шепарда. Глаза Сазака были широко раскрыты, а рот открыт. ‘Ты, блядь, сумасшедший", - выдохнул он, тяжело дыша.
  
  ‘Да, это его прозвище’, - сказал Харпер. ‘Сумасшедший Эрик. Его сильная сторона - стрелять людям в яйца и позволять им истекать кровью до смерти’.
  
  Шепард направил пистолет в пах Сазаку. ‘Это может занять до пяти минут’.
  
  Сазак сплюнул кровавую мокроту на пол.
  
  ‘Оружие. Кому ты его продал?’
  
  Сазак насмехался над ним. ‘Они опасные люди. От них лучше держаться подальше’.
  
  ‘Позволь мне побеспокоиться об этом. Мне нужно имя’.
  
  Сазак резко рассмеялся. ‘Ты хочешь поговорить с ними? Ты, блядь, сумасшедший!’ Харпер шагнул вперед и поднял руку. Сазак вздрогнул, а Харпер рассмеялся.
  
  ‘Мне нужно имя", - повторил Шепард.
  
  ‘Человек, с которым я имел дело, сказал, что он из HPG. Hêzên Parastina Gel.’
  
  ‘Кто, черт возьми, такие HPG?’ - спросил Шеферд. ‘Они что, курды?’
  
  ‘Вооруженное крыло Рабочей партии Курдистана’.
  
  "Я думал, "Ястребы" - это вооруженное крыло?’
  
  ‘Ястребы" - отколовшаяся группа. HPG является частью Рабочей партии Курдистана’.
  
  ‘ А человек, с которым вы имели дело? Его имя?’
  
  ‘Абдулла Ханым’.
  
  Шеферд кивнул. Это было одно из имен в досье, которое Уоррен-Мэдден показал ему в секретной комнате посольства. Парню было за пятьдесят, и на глазу у него была повязка. Но заметки на обратной стороне фотографии определенно выдавали его за члена "Ястребов".
  
  ‘Видишь, теперь это было не так уж сложно, не так ли? Что ты ему продал?’
  
  ‘Оружие. РПГ. Гранаты. Боеприпасы. Целый грузовик’.
  
  ‘А вы продавали ему что-нибудь раньше?’
  
  Сазак покачал головой. ‘У меня никогда раньше не было такого оружия. Это было не то, что я мог продать кому попало’.
  
  ‘Это было специализировано?’
  
  Сазак кивнул. ‘Да. Специализированный’.
  
  ‘А что насчет Семтекса, который ты украл? Ты продал часть Семтекса братьям Явуз?’
  
  Он снова кивнул. ‘Они хотели взорвать бронированную машину’. Он рассмеялся. ‘Сумасшедшие ублюдки’.
  
  ‘Почем вы их продали?’
  
  ‘Они хотели килограмм или два, но я не мог разделить упаковку, поэтому они купили ее, а затем продали часть парню, который хотел взломать сейф’.
  
  ‘И сколько Семтекса ты украл?’
  
  ‘Пятьсот килограммов’.
  
  ‘Это много. Это ужасно много’.
  
  Сазак пожал плечами. ‘Полагаю, да’.
  
  ‘Так кому же ты продал остальное?’
  
  ‘Почему ты хочешь знать?’
  
  Шепард поднял пистолет и выстрелил одним плавным движением, пуля прошла так близко от головы Сазака, что задела его ухо. Сазак взвизгнул от неожиданности.
  
  ‘Следующий удар будет по твоим яйцам", - сказал Шепард.
  
  ‘Ханым тоже купил Семтекс", - поспешно сказал Сазак. ‘Он купил все, что мы украли с базы, за исключением нескольких пистолетов и одной упаковки Семтекса’.
  
  ‘Сколько килограммов в одной упаковке?’ Шеферд знал, что "Эксплосия" поставляет взрывчатку в двадцатикилограммовых и двадцатипятикилограммовых упаковках.
  
  ‘Двадцать", - сказал Сазак.
  
  ‘И сколько пачек ты продал Ханым?’
  
  ‘Остальное. Двадцать четыре пачки’.
  
  ‘И сколько он заплатил? За килограмм?’
  
  ‘Мы договорились о тысяче евро за килограмм’.
  
  Шепарду это показалось правильным. Коммерческая цена взрывчатки составляла около пяти евро за килограмм, но на черном рынке цены, очевидно, были намного выше.
  
  ‘И ты знаешь, для чего использовался Семтекс, верно?’
  
  Сазак нахмурился. ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Не разыгрывай передо мной невинность", - сказал Шеферд. Он направил пистолет в пах Сазаку. ‘Знаешь, не притворяйся, что это не так’.
  
  ‘Ладно, ладно. В Анкаре было несколько заминированных автомобилей’.
  
  ‘Люди погибли, не так ли? Много людей?’
  
  ‘Это не имело ко мне никакого отношения. Я бизнесмен. Я продал то, что у меня было, и меня не касается, что с этим будет’.
  
  ‘Хорошо, но вот что для меня не имеет смысла. Вы говорите мне, что продали Семтекс HPG. Но заминированные машины были делом рук Ястребов. Вы сказали, что это две совершенно разные организации.’
  
  ‘Я рассказываю тебе то, что мне сказала Ханым. Возможно, он солгал’.
  
  ‘Ястребы заложили бомбы. Они взяли на себя ответственность’.
  
  Адамово яблоко Сазака дернулось, когда он сглотнул. ‘Вы собираетесь обвинить меня в бомбах? В этом все дело?’
  
  Шеферд покачал головой. ‘Нет, дело не в этом’. Он кивнул Харперу. ‘Хорошо, это то, что нам нужно.’
  
  ‘Мы закончили?’ - спросил Тейлор.
  
  ‘ Мы закончили, ’ сказал Шеферд. Он направился к лестнице.
  
  ‘Ты собираешься меня развязать?’ Сазак крикнул ему вслед.
  
  Шепард проигнорировал его и поднялся по лестнице. Тейлор и Харпер последовали за ним.
  
  Коулмен и Айрленд были в коридоре. ‘Джек и Джо вышли к машинам’, - сказал Коулмен. ‘На улице все прохладно’.
  
  ‘Теперь мы можем отправляться", - сказал Тейлор. ‘Мы получили информацию, которую хотели’.
  
  Шеферд кивнул. ‘Позвони Сейджи, отведи его к воротам’.
  
  ‘Мы не можем оставить его вот так", - тихо сказал Харпер.
  
  ‘Мы не можем вызвать скорую помощь’, - сказал Шеферд. ‘Не с этими телами здесь’.
  
  ‘Это не то, что я имел в виду, Паук. Если он жив, он захочет отомстить. И он ее получит’.
  
  ‘Множество людей хотят добраться до меня, Лекс. Еще один не будет иметь большого значения’.
  
  Харпер приблизил свое лицо к лицу Шепарда. ‘Мне тоже насрать, но дело не в тебе или мне’, - прошептал он. ‘У Мика и Энта есть семьи. Они не бойскауты, но я никогда не прощу себе, если с ними что-нибудь случится. И если мы оставим Сазака в живых, он убьет их. И еще хуже. Харпер покачал головой. ‘Я не могу позволить этому случиться’. Он указал на входную дверь. ‘Тебе следует уйти. Дерзким парням тоже. Лучше бы тебя не было в доме, когда это произойдет’.
  
  ‘Правдоподобное отрицание?’
  
  ‘Ты не знаешь, что произошло. Ты ничего не видел и не слышал. Это все из-за меня’.
  
  Шепард не был доволен тем, что Сазака хладнокровно убили, но он знал, что Харпер была права. Если бы ситуация была обратной, Сазак убивал бы, и делал бы это с удовольствием. И Харпер был прав насчет того, что случится с его друзьями в Испании. И их семьями.’
  
  ‘Тебе лучше подождать снаружи с ребятами", - сказал Шепард Тейлору. ‘Вы тоже", - сказал он Коулману и Айрленду.
  
  Трое бойцов SAS направились к входной двери. Шепард передал пистолет пулеметчика Харперу. Харпер взял его и подмигнул. ‘Не вижу зла, не слышу зла", - сказал он. Он повернулся и пошел обратно вниз по лестнице.
  
  Шепард припарковал "Мерседес" и вышел. ‘Выпьешь?’ - спросила Харпер, кивая на лобби-бар, когда они вошли в отель. Они почти не разговаривали на обратном пути от дома Сазака. У Шепарда "Беретта" была заткнута за пояс.
  
  ‘Нам нужно оставить наше снаряжение в комнате Тейлор, а потом я должен позвонить в офис’.
  
  ‘Конечно. Но тогда нам стоит выпить. Верно?’
  
  Шеферд кивнул.
  
  ‘У меня не было выбора, Паук’.
  
  ‘Я знаю’.
  
  Они молча поднялись на лифте и прошли в комнату Тейлора. Братья Эллис снимали жилеты. Тейлор и Айрленд сидели за столиком у окна. Они разобрали свои пистолеты и чистили их. Шепард положил пистолет на стол.
  
  ‘Ты же не ждешь, что я уберу это за тебя?’ - спросил Тейлор.
  
  ‘Из него не стреляли", - сказал Шеферд.
  
  ‘Сейчас я займусь своим", - сказал Харпер. Он сел на кровать и положил "Глок" пулеметчика рядом с собой. У него также был "Глок", который он забрал из "Мерседеса". Он извлек магазины и быстро и эффективно разобрал оружие в полевых условиях.
  
  Шепард оставил их наедине с этим и вернулся в свой номер. Он сел на кровать и позвонил Притчарду, который ответил после третьего гудка. ‘Мы вернулись в отель", - сказал Шепард.
  
  ‘Как все прошло?’
  
  ‘Сазак продал Семтекс "Ястребам". Он назвал мне имя, и у нас есть место для него, так что все в порядке’.
  
  - А Сазак? - спросил я.
  
  ‘Не так уж и хорош’.
  
  ‘А", - сказал Притчард.
  
  ‘И четверо его тяжеловесов больше не с нами’.
  
  ‘Грязный?’
  
  ‘Грязно, но это не привлекло внимания’.
  
  ‘А как насчет Сазака? Это был ты?’
  
  ‘Нет, Лекс позаботился об этом. Парни из Sass сделали остальное. Они наставили на нас оружие, и Сазак планировал пытать нас’.
  
  ‘Сопутствующий ущерб", - сказал Притчард. ‘Жить с мечом и всем этим джазом. Ты в порядке?’
  
  ‘Да, я в порядке. В каком-то смысле это к лучшему. Сазак не может предупредить "Ястребов", что мы вышли на них. План состоит в том, чтобы встретиться с ними завтра ’.
  
  ‘Держите меня в курсе, разумеется. И мы получили несколько совпадений из паспортного стола’.
  
  ‘Отлично’.
  
  ‘Ну, на самом деле, не так уж и здорово. Чуть больше тысячи совпадений на девяносто пять процентов и выше’.
  
  ‘Ни одного на сто процентов?’
  
  ‘Как я уже говорил ранее, это так не работает. К сожалению, система распознавания лиц не настолько хороша’.
  
  ‘Итак, когда я смогу их увидеть?’ Он быстро подсчитал в уме. Если бы он мог просматривать десять фотографий в минуту, то смог бы просмотреть их все менее чем за два часа.
  
  ‘Это должно быть по защищенной связи, поэтому вам нужно будет отправиться в посольство и воспользоваться лодкой’.
  
  ‘Это не проблема. Мне нужно посоветоваться с Уоррен-Мэдденом насчет того, как добраться до парня-Ястреба. Тогда я это сделаю’.
  
  Шепард закончил разговор и посмотрел на часы. Он устал как собака, и последнее, чего ему хотелось, это пить в баре, но он знал, что важно показать свое лицо. Они были командой, а команды держались вместе. Он встал с кровати, потянулся, затем пошел в ванную, чтобы плеснуть холодной водой в лицо.
  
  Когда он вошел в лобби-бар несколько минут спустя, парни из SAS захватили часть бара у окна. Харпер нес поднос с пивом и шортами и ухмылялся. ‘Джеймсон с содовой?’ - спросил он.
  
  ‘Да, почему бы и нет?’ - сказал Шеферд.
  
  Харпер кивнул на поднос. ‘Уже купил тебе один", - сказал он.
  
  Шепард взял свой напиток и плюхнулся в кресло, в то время как парни из SAS схватились за свое пиво, как будто там был дефицит.
  
  Харпер сел на диван рядом с Джеком Эллисом. ‘В SAS не может быть много близнецов, верно?’ - спросил Харпер. ‘Я никогда не видел ни одного в Paras. Много братьев, и однажды я служил с отцом и сыном, но близнецы - это необычно.’
  
  ‘Я думаю, мы только вторая группа", - сказал Эллис.
  
  ‘Ты когда-нибудь исполнял старый танец фанатов switcheroo?’ - спросил Шеферд.
  
  Эллис рассмеялся, и они с братом расхохотались. ‘Да, мы так и сделали. Откуда ты об этом знаешь?’
  
  ‘Это классика", - сказал Шепард.
  
  Харпер нахмурился. ‘Как это работает?’
  
  Шепард помахал Эллису рукой. ‘Я позволю Джеку рассказать тебе’.
  
  Эллис отхлебнул пива. ‘Ты знаешь танец фанатов, верно? Часть отбора SAS?’
  
  ‘Я сделал это однажды, когда был пара, - сказал Харпер. ‘Это было не так уж плохо’.
  
  ‘Многое зависит от погоды", - сказал Шеферд. Танец фанатов представлял собой двадцатичетырехкилометровый марш-бросок вверх и вниз по пику Пен-и-Фан высотой 2907 футов в Брекон-Биконс. Для отбора это нужно было сделать с упакованным бергеном и карабином менее чем за четыре часа и десять минут. Погожим весенним днем это было непросто, но выполнимо, но в середине зимы или под проливным дождем это было серьезным испытанием физической формы и решимости.
  
  ‘Обычно у нас в "Стирлинг Лайнс" бывают посетители, парни из спецподразделения со всего мира постоянно заезжают, и довольно часто они остаются на прикреплении на несколько месяцев", - сказал Эллис. ‘Мы делаем взаимные вещи с нашими парнями, проводящими время за границей. Обычно это "Морские котики" или "Дельта Форс", но мы привлекаем их отовсюду’.
  
  Его брат ткнул его ногой. ‘Ради всего святого, Джек, расскажи эту чертову историю’.
  
  ‘Ладно, ладно. Итак, мы берем этого парня из "Дельта Форс". Как его звали? Берни, что-то вроде. Мы называли его Берни Большая Чушь. В любом случае, он продолжает рассказывать о танце фанатов и о том, что это было ничего особенного, поэтому мы сказали, что позволим ему сразиться с нашей группой. Заключили небольшое пари. Мы все поставили по сто фунтов в банк, победитель получает все. Было еще трое, я и Джо. Поэтому мы воспользовались старым трюком. Черт возьми, это было забавно.’
  
  Он увидел замешательство на лице Харпера. ‘Мы попросили Джо подняться на вершину пораньше и устроить укрытие. Затем мы начинаем гонку, и ребята следят за тем, чтобы поддерживать быстрый темп. Я отстаю. Как только они пересекают вершину, Джо выходит из укрытия и начинает спускаться. Очевидно, он свеж, как маргаритка, поэтому увеличивает темп. Ребята знают, что происходит, поэтому сбавляют скорость, но Берни Биг Боллокс выкладывается на полную. Они проезжают половину пути, а затем возвращаются на холм. Джо преодолевает последнюю часть вершины и прячется, а я начинаю бежать вниз по склону. Когда Берни Биг Буллокс добирается до вершины, он видит меня издалека, но как бы быстро он ни бежал, ему никак не подобраться ко мне. К тому времени, как все заканчивается, я все еще свеж, а он в заднице. Я имею в виду, серьезно в заднице. Мы позаботимся о том, чтобы он никогда не видел нас с Джо вместе до последней ночи. Затем дерьмо попадает в вентилятор.’ Он рассмеялся и хлопнул ладонью по столу. ‘Тем не менее, мы сохранили сто фунтов. Принципиальный момент’.
  
  Все они смеялись и пили. ‘А как насчет тебя, Лекс?’ - спросил Коулман. ‘Если танец с фанатами не показался тебе проблемой, почему ты не подал заявку на отбор?’
  
  ‘Честно говоря, мне просто не нравилось быть солдатом. Мне нравилась физическая подготовка и оружие, но я ненавидел, когда мне указывали, что делать’.
  
  ‘Никто не говорит нам, что делать", - сказал Айрленд. ‘Руперты вносят предложения, но если мы не согласны, мы говорим им. Перед каждой операцией у нас есть китайские парламенты, и у всех нас равные голоса’.
  
  ‘Да, я понимаю это. И я знаю, что вы, ребята, занимаетесь бизнесом, но я просто хотел больше свободы’.
  
  ‘Свобода?’ - повторил Тейлор. ‘Свобода делать что?’
  
  Харпер рассмеялся. ‘То-то и то-то", - сказал он. Он поднялся на ноги. ‘Я ввожу еще один раунд’.
  
  Харпер наполнял свою тарелку за завтраком "шведский стол", а Шепард уплетал омлет с сыром, когда в ресторан вошел Уоррен-Мэдден. Он заметил Шепарда и подошел к нему. ‘Выглядит аппетитно", - сказал он, кивая на тарелку Шепарда.
  
  Шепард полез в карман и протянул брелок от "Мерседеса". ‘Мы закончили с "Мерсом". Спасибо’.
  
  ‘Нет пулевых отверстий?’
  
  ‘Все безупречно", - сказал Шеферд. Он указал ножом на буфет. ‘Угощайтесь, все идет за наш счет. Продавец омлета - волшебник. Это мой второй.’
  
  ‘Я так и сделаю, спасибо", - сказал Уоррен-Мэдден. Он наклонился вперед и понизил голос. "Копы знают, что произошло в доме Сазака’.
  
  Шеферд нахмурился. ‘Что они знают?’
  
  ‘Что он и четверо его тяжеловесов мертвы. Один из них жив, но он ничего не говорит. Сказал, что удар по голове вызвал у него амнезию’.
  
  ‘Это позор. Что думают копы?’
  
  ‘Сазак был примотан скотчем к стулу в своем подвале, и ему выстрелили в лицо и грудь в стиле казни. Они считают, что это был конкурент по бизнесу’.
  
  Шеферд лучезарно улыбнулся. ‘Что ж, это хорошие новости’.
  
  ‘И ты получил то, что хотел?’
  
  ‘Думаю, да. Я расскажу тебе об этом, как только ты приготовишь омлет’.
  
  Уоррен-Мэдден наклонился ближе и понизил голос до шепота. ‘Тебе обязательно было его убивать?’
  
  Шепард несколько секунд выдерживал его взгляд. ‘Я этого не делал", - сказал Шепард. ‘И они начали тяжелую работу. Поверь мне, Майкл, чем меньше ты знаешь, тем лучше’.
  
  Уоррен-Мэдден выпрямился и слабо улыбнулся. ‘Надеюсь, ты прав", - сказал он. Его улыбка стала шире. ‘Насчет омлета’.
  
  Когда он выходил из-за стола, подошел Харпер с тарелкой, уставленной едой. ‘Индейка - это не бекон, не так ли?’ - спросил Харпер. "Я не понимаю, как им сходит с рук называть ее беконом’.
  
  ‘Это мусульманская страна. Когда в Риме ...’
  
  ‘По крайней мере, в Риме я бы заказал настоящий бекон’, - сказал Харпер, садясь и потянувшись за томатным соусом. Он указал на Уоррена-Мэддена, который стоял у разделочной панели с омлетом. ‘Как там супер-ведьмак?’
  
  ‘С ним все в порядке. Нам лучше держать его подальше от деликатных вещей’.
  
  ‘Ты ему не доверяешь?’
  
  ‘Он карьерист МИ-6. Он всегда будет предан агентству’.
  
  ‘В то время как ты и я, мы друзья?’
  
  Шеферд усмехнулся. ‘Да, Лекс. Мы друзья’.
  
  Харпер намазал маслом ломтик тоста. ‘И как ты собираешься сыграть этого парня из "Хоукс"?’
  
  ‘Мы поговорим, и если он не поможет ...’ Он пожал плечами и оставил предложение незаконченным.
  
  ‘Я тебе нужен?’
  
  ‘Тебе решать, Лекс. Ты проделал отличную работу, пригласив нас на встречу с Сазаком, ты определенно заработал свои деньги. Если ты хочешь остаться, это прекрасно. Но никакого давления ’.
  
  ‘Тогда я пойду", - сказал Харпер. Он откусил сосиску и нахмурился. ‘Это ненастоящая сосиска. Это курица’.
  
  ‘Ты собираешься вернуться в Таиланд?’
  
  ‘Подумал, что мог бы слетать в Испанию и угостить Мика и Энта парочкой напитков’.
  
  ‘Да, и, может быть, пока ты этим занимаешься, подправь чувство юмора Мика. Из-за него нас могли убить прошлой ночью’.
  
  ‘Большая проблема в том, что ему придется найти себе другого поставщика. Это сотрет улыбку с его лица’.
  
  ‘Ты расскажешь ему, что произошло?’
  
  Харпер ухмыльнулся. ‘Я дам ему очищенную версию, не волнуйся’.
  
  Уоррен-Мэдден вернулся с омлетом и четырьмя картофельными оладьями. Он кивнул Харпер и сел. Харпер пододвинул к нему томатный соус.
  
  ‘Итак, одним из лиц, которое вы показали мне в посольстве, был Абдулла Ханым", - сказал Шеферд Уоррен-Мэддену. ‘Чуть за пятьдесят, повязка на глазу, шрам на щеке’.
  
  Уоррен-Мэдден пожал плечами и разрезал один из своих картофельных оладий. ‘В этом файле много лиц’.
  
  ‘Этот парень из "Ястребов". Согласно информации на обратной стороне фотографии, он один из их финансистов, переправляющих деньги боевикам в Ираке и Сирии’.
  
  Уоррен-Мэдден поднял брови. ‘У тебя действительно отличная память’.
  
  ‘Здесь также говорится, что он в месте под названием Карапазар?’
  
  ‘Это деревня в провинции Болу, к западу от Анкары. Сама деревня крошечная, но за пределами деревни есть поселение, где живет много курдов. Большинство из них - беженцы, но это не лагерь беженцев. Это также не лагерь подготовки террористов, поэтому турки оставляют его в покое.’
  
  ‘Значит, мы могли бы подъехать и поговорить с ним?’
  
  ‘Сомневаюсь, что он захочет с тобой разговаривать’.
  
  Харпер рассмеялся. ‘Да, ну, Сазак не хотел говорить, но Сумасшедший Эрик передумал’.
  
  Уоррен-Мэдден нахмурился. ‘Сумасшедший Эрик?’
  
  ‘Это его маленькая шутка’, - сказал Шеферд. ‘Вы бывали в этом комплексе?’
  
  ‘Нет, но я читал об этом. Не уверен, где’. Он улыбнулся. ‘Моя память не так хороша, как твоя’.
  
  ‘Как думаешь, ты мог бы раздобыть карту или что-нибудь в этом роде?’
  
  ‘Думаю, да. Если нет, один из моих контактов в NIO может прислать мне что-нибудь’.
  
  ‘Будут ли они пытаться арестовать Ханым? Если мы его поймаем?’
  
  ‘Его нет в их списке подозреваемых. Конечно, если бы вы могли связать его со взрывами автомобилей, это изменило бы ход игры’.
  
  ‘Я не уверен, что мы хотим сотрудничать с турками в этом’.
  
  ‘Понял", - сказал он. Он ткнул вилкой в свою тарелку. ‘Ты был прав. Это отличный омлет’.
  
  Уоррен-Мэдден припарковал свой внедорожник, и Шеферд последовал за ним к заднему входу в посольство, где офицер МИ-6 использовал свою карту swipe и PIN-код, чтобы открыть дверь. ‘Давайте сначала зайдем в мой офис, возможно, у меня есть кое-какая информация о поселении, где скрывается Ханым. Я также могу показать вам свою новую кофеварку Nespresso’.
  
  Уоррен-Мэдден отвел Шепарда в свой кабинет. Шепард сел на диван у одного из двух окон, выходящих в сады позади посольства, когда Уоррен-Мэдден подошел к своему столу. На стене висела большая карта Турции и прилегающих стран. Офицер МИ-6 указал на середину карты. ‘Это Карапазар, где находится курдский лагерь. Это примерно в двух часах езды отсюда. Он сел и повернулся к картотечному шкафу. Он выдвинул нижний ящик и провел пальцем по ряду картотечных папок, затем достал одну. Он бросил книгу на стол и пролистал бумаги. ‘Год или два назад я получил отчет Интерпола об одном тамошнем убийстве. Оказалось, что это было убийство домашней прислуги, и парень сбежал во Францию’. Он вытащил несколько листов, скрепленных вместе. ‘Вот, пожалуйста. Там было довольно много подробностей об этом комплексе и находящихся там людях’. Он обошел свой стол и вручил их Шеферду. ‘Может быть, в конце концов, моя память не так уж плоха’.
  
  Пока Шеферд читал газеты, Уоррен-Мэдден занялся кофеваркой, установленной на холодильнике в углу комнаты. ‘Как вы это воспринимаете?’ - спросил он.
  
  ‘Немного молока, без сахара", - сказал Шеферд.
  
  На одном из листов была нарисованная от руки карта поселения. Там было почти пятьдесят маленьких коробочек, которые, как предположил Шеферд, были домами. Там было несколько коробок большего размера с надписями ‘МЕЧЕТЬ’, ‘ШКОЛА’ и ‘МЕДИЦИНСКИЙ ЦЕНТР’. В одной из коробок было два маленьких креста. Согласно примечанию, кресты изображали тела молодой женщины и ее дочери. Полиция искала мужа этой женщины. На другом листе были отпечатки пальцев и фотография человека, которого разыскивала полиция, шестидесятидвухлетнего турецкого курда. Шепарда не интересовал убийца, его заботило только поселение.
  
  ‘Есть фотографии местности и зданий?’ он спросил Уоррена-Мэддена.
  
  ‘Все, что у меня есть, - это то, что есть в досье", - сказал офицер МИ-6, ставя перед собой кружку кофе.
  
  "А как насчет Google Планета Земля?’
  
  ‘Конечно, я могу это сделать’. Он отнес свой кофе к своему столу и сел перед двумя большими мониторами. Он постучал по клавиатуре.
  
  ‘На что это похоже снаружи, местность?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Здесь довольно пустынно, но есть лесистые районы и несколько сельскохозяйственных угодий", - сказал Уоррен-Мэдден, вглядываясь в один из своих экранов. ‘В деревню ведет одна дорога, а затем тропинка, которая ведет к поселению.’ Он нажал кнопку, и принтер ожил. Он выплюнул два листа, и Уоррен-Мэдден отнес их Шепарду и сел рядом с ним. ‘Население деревни составляет менее двухсот человек, и состав примерно такой же. Они выращивают некоторые культуры и разводят животных на земле за пределами комплекса. У некоторых из них есть работа в городе. Другие работают на месте. Если бы это было в Израиле, это был бы кибуц.’
  
  Шеферд посмотрел на две карты, расположенные рядом. На одной был изображен комплекс, на другой - вид комплекса и прилегающей территории. От главной дороги до входа в комплекс вела единственная колея, так что приходилось либо ехать по ней, либо добираться пешком через лес.
  
  ‘Вы сказали, это не лагерь подготовки террористов? Значит, никакого оружия?’
  
  ‘Никакого очевидного оружия’, - сказал Уоррен-Мэдден. ‘Турки этого бы не потерпели. Так что никакой вооруженной охраны, никаких автоматов Калашникова напоказ. Но оружие будет спрятано. Курды не доверяют правительству. Неудивительно, если учесть, как с ними обращались на протяжении многих лет.’
  
  ‘Мне кажется, у нас нет другого выбора, кроме как идти пешком", - сказал Шеферд. ‘Но что тогда нам делать с Ханым?’
  
  Это был явно риторический вопрос, поэтому Уоррен-Мэдден отхлебнул кофе и ничего не сказал.
  
  Шеферд встал и подошел взглянуть на карту за столом Уоррена-Мэддена. Авиабаза Инджирлик находилась чуть менее чем в пятистах километрах отсюда. Он находился недалеко от сирийской границы и был базой для операций США против ИГИЛ в Ираке и Сирии. США сокращали свои силы на базе, но другие члены НАТО, включая Германию, Испанию и Великобританию, все еще держали там войска. Он достал свой телефон и позвонил Тейлору. Тот ответил почти сразу. ‘Джефф, у тебя есть ребята в "Инджирлике"?"
  
  ‘Я уверен, что так оно и есть, да. Мы всегда проводим тренировочные программы с OKK’.
  
  The OKK – Özel Kuvvetler Komutanlıg˘ı – was the Turkish Special Forces Command.
  
  ‘Точнее, вертолет’.
  
  ‘Вы хотите заказать вертолет SAS?’
  
  ‘Парень-курд, которого мы ищем, находится в поселении примерно в сотне кликов от Анкары. Мне нужно иметь возможность вывезти парня самолетом, я не вижу, как мы доберемся туда по дороге. Нам это нужно только на сегодняшний вечер, к рассвету мы сможем вернуть его в Инджирлик.’
  
  ‘Мне придется согласовать это с отделением по работе с головами в Херефорде’.
  
  ‘Позвони майору. Он может назначить администратора через Инкремент. Вертолет нам понадобится здесь сразу после наступления сумерек’.
  
  ‘Я займусь этим, Паук’.
  
  Шепард закончил разговор и вернулся на диван.
  
  ‘Ты можешь это сделать, ты можешь просто реквизировать вертолет?’
  
  Шеферд ухмыльнулся, беря свой кофе. ‘Я не могу, но я знаю человека, который может’. Он указал на дверь. ‘Вы можете впустить меня в охраняемую комнату?’
  
  Уоррен-Мэдден провел Шепарда по коридору и открыл для него дверь. Шепард сел перед одним из терминалов и вошел в компьютер МИ-5. ‘Мне понадобятся копии фотографии Ханым’. Он указал на камеру видеонаблюдения. ‘Это проблема?’
  
  ‘Мы не должны ничего здесь копировать. Вот почему здесь нет принтера’.
  
  ‘Мне нужно иметь возможность показать ребятам, как он выглядит. У тебя есть фотография в офисе?’
  
  Уоррен-Мэдден покачал головой.
  
  Шеферд поморщился. ‘Мне нужна фотография, Майкл’.
  
  ‘Хорошо, хорошо’, - сказал Уоррен-Мэдден. ‘Я возьму папку и положу ее на стол. Я заблокирую камеру, а ты сделаешь снимок своим телефоном’.
  
  ‘Идеально’.
  
  Притчард оставил Шеферду ссылку на фотографии из паспортного стола. Он щелкнул по первой картинке и вздохнул. Мужчина был азиатом и примерно того же возраста, что и двойник Усмана, но он совсем не был на него похож. Он щелкнул для получения второй фотографии. Мужчина был больше похож на него, но у него был более широкий подбородок и более узкие глаза.
  
  К тому времени, как Уоррен-Мэдден извлек файл с фотографией Ханым из картотечного шкафа, Шепард сделал более сотни фотографий. Уоррен-Мэдден положил папку на стол с фотографией сверху, расположившись между Шепердом и камерой видеонаблюдения. Шепард достал свой телефон, сделал два быстрых снимка и убрал его. Уоррен-Мэдден отступил в сторону. ‘Это все, что тебе нужно, верно?’
  
  ‘Он единственный, кто нас интересует’.
  
  ‘И каков план?’
  
  ‘Если мы сможем раздобыть вертолет, то отправимся за ним сегодня вечером. Если он подтвердит, что Семтекс был у него, и скажет нам, кому он его передал, тогда мы будем вне подозрений’.
  
  ‘Ты часто занимаешься подобными вещами?’
  
  ‘Немного. На самом деле я не офисный человек’.
  
  Уоррен-Мэдден громко рассмеялся. ‘Да, у меня сложилось такое впечатление’. Он взял фотографию, вложил ее обратно в папку и отнес в картотечный шкаф.
  
  ‘Я собираюсь заниматься этим около двух часов", - сказал Шеферд. ‘Короткого пути нет. Я должен просмотреть каждую фотографию’.
  
  ‘Я могу оставить тебя здесь одного", - сказал Уоррен-Мэдден. ‘Я принесу тебе еще кофе примерно через час’.
  
  ‘Может быть, через полчаса", - сказал Шеферд. ‘Мне понадобится столько кофеина, сколько я смогу достать’. Он откинулся на спинку стула и начал просматривать фотографии.
  
  Уоррен-Мэдден отвез Шепарда обратно в отель. Ни на одной из фотографий в паспорте не было двойника Усмана. Было несколько очень близких совпадений, но это все. Это означало, что у двойника никогда не было британского паспорта, и это не было хорошей новостью. ‘Было весело снова работать с вами", - сказал офицер МИ-6, подъезжая ко входу.
  
  ‘ Весело? ’ повторил Шепард.
  
  ‘Конечно. Жизнь рядом с тобой никогда не бывает скучной’.
  
  ‘Ну, сегодня вечером скучно точно не будет", - сказал Шепард. ‘Я бы пригласил тебя с собой, но, думаю, ты предпочел бы это пропустить’.
  
  ‘Спасибо за предложение", - сказал Уоррен-Мэдден. ‘Но я оставляю это профессионалам’.
  
  Шепард протянул кулак. Уоррен-Мэдден ухмыльнулся и стукнул его кулаком. Шепард вышел из машины и помахал рукой, когда офицер МИ-6 отъезжал. В Лондоне было еще рано, поэтому он не стал звонить Притчарду, вместо этого поднялся в комнату Тейлора. Тейлор, Сейдж и Джек Эллис смотрели фильм о войне и жевали чипсы из мини-бара. ‘Ты знаешь, что они стоят около десяти евро за пачку?’ - сказал Шеферд.
  
  Тейлор протянул пачку. - Хочешь одну? - спросил я.
  
  Пастух схватил горсть чипсов и отошел, чтобы встать у окна.
  
  ‘Итак, у нас есть вертолет ’Дофин", - сказал Тейлор.
  
  ‘Превосходно. Один из наших?’
  
  Тейлор кивнул. "Ребята из 658-й эскадрильи, так что они в порядке’. 658-я эскадрилья была секретным подразделением армейского воздушного корпуса, которое базировалось в казармах Креденхилл и использовалось исключительно SAS.
  
  ‘Можем мы собрать ребят вместе, и я проинструктирую всех одновременно?’
  
  ‘Я приведу их", - сказал Эллис. Он направился к двери и вернулся через пару минут со своим братом Айрлендом и Коулманом.
  
  Они стояли вокруг кровати, пока Шеферд раскладывал карты комплекса и прилегающей территории на одеяле. ‘Вот где укрылась цель", - сказал Шеферд. Он достал свой телефон и показал им фотографию, сделанную в комнате охраны. ‘Это наша цель. Танго один. Ему пятьдесят три, и повязка на глазу выдает его с головой, поэтому я сомневаюсь, что у нас будут большие проблемы с его поиском. Я отправлю это на телефон Баранины, и он сможет передать его дальше. Танго Один будет где-то в комплексе, но мы не знаем где. Здесь около пятидесяти домов и в общей сложности около двухсот жителей. Я полагаю, что мы въедем в комплекс после наступления темноты и попытаемся смешаться. Мы идентифицируем "Танго-один", а затем нас заберет вертолет. Мы вылетаем на "Танго-одном".’ Он обвел взглядом группу, и все закивали.
  
  ‘Вертолет, очевидно, шумный, поэтому мы не можем использовать его для посадки. Пятеро из нас могут подъехать на одном из внедорожников. Четверо из нас въезжают на территорию, а водитель возвращается сюда ’.
  
  ‘Почему бы нам не прокатиться Tango One в автомобиле?’ - спросил Айрленд.
  
  "Трасса - единственный путь туда и обратно", - сказал Шепард. ‘У них на территории есть машины и оружие, так что на обратном пути в Анкару будет неприятная погоня. Если они увидят, как он улетает на вертолете, им не за чем будет гоняться. Мне нужно зайти в лагерь, что касается трех других, я думаю, Сэйджи и Пэдди из-за растительности на лице, и либо Джека, либо Джо. Тот, кто не зайдет, может отвезти нас туда, а потом вернуться.’
  
  ‘Спасибо, что ввязался", - сказал Джек Эллис.
  
  ‘ Бэгси? Сколько тебе лет? ’ спросил его брат.
  
  ‘Ты точно знаешь, сколько мне лет, мы гребаные близнецы, помнишь? Я вошел первым. Я ухожу’.
  
  ‘Вы двое, ребята, могли бы побороться за это’, - сказал Тейлор, и все засмеялись. ‘Серьезно, Спайдер, я думаю, мне следует пойти с тобой", - сказал он.
  
  "Обычно я бы сказал "да", но ты сбрил бороду, кожа стала светлее, и это могло быть замечено. Я подумал, что ты мог бы быть в вертолете с Коулманом. Ты можешь встретить их в аэропорту и улететь с ними на базу. Джо умеет водить внедорожник. Он высаживает нас подальше от базы, и мы перелезаем через стену. В комплексе нет электричества, есть несколько генераторов, но основное освещение будет в виде костров или масляных ламп. Как только у нас появится Танго-один, мы вызываем вертолет.’
  
  ‘Как далеко отсюда находится лагерь?’ - спросил Тейлор.
  
  ‘Примерно сто двадцать щелчков, пока летит ворона’.
  
  ‘Значит, около получаса летного времени? Это нехорошо. За тридцать минут многое может произойти’.
  
  Шеферд постучал по карте, показывающей территорию вокруг комплекса. ‘Вертолет может подождать здесь. Мы заходим и ищем "Танго-один". Мы зовем вас, когда хватаем Танго-один и выводим его из главных ворот. Вы приказываете вертолету долететь до нас, мы поднимаемся на борт и убираемся оттуда. От захвата Танго Один до нахождения в воздухе - максимум три минуты.’
  
  ‘С какой огневой мощью мы столкнемся?’ - спросил Сейдж.
  
  ‘Ничего откровенного. Эти парни не носят с собой автоматы Калашникова. Но там есть известные террористы, и есть все шансы, что у них есть оружие. Но любое оружие, которое у них есть, будет хорошо спрятано, так что, если мы будем действовать быстро, мы выберемся оттуда до того, как у них появится шанс вытащить его. Я не могу этого недостаточно подчеркнуть, мы действительно не хотим перестрелки, и мы определенно не хотим оставлять жертв. Сазак и его головорезы заслужили все, что получили, но большинство этих людей - гражданские лица, и многие из них - беженцы.’
  
  ‘Так мы что, стреляем у них над головами?’ - саркастически спросил Айрленд.
  
  ‘Да, Пэдди. Это сработает. Мы возьмем MAC-11, потому что, если нам действительно понадобится стрелять, нам лучше обойтись шоком и трепетом. Просто постарайся никого не убить. Что касается одежды, то нам нужно одеваться поскромнее. Мешковатые рубашки и пальто, старые джинсы, дешевая обувь. Они мусульмане, и женщины носят платки, но они, как правило, не надевают паранджу полностью.’
  
  ‘Жаль, это лучшая маскировка, - сказал Джек Эллис. ‘Мы несколько раз надевали старую бурку в Афганистане. Знакомит вас с людьми поближе, а затем вы вытаскиваете короткометражку и сообщаете им хорошие новости.’
  
  ‘К сожалению, сегодня вечером это невозможно", - сказал Шепард. ‘Нам нужно смешаться, а мы не можем этого сделать в новеньких кроссовках Nike и джинсах Diesel. Нам нужно дешевое китайское барахло, которое мы можем купить на рынке или в секонд-хенде. Было бы неплохо спрятать наши лица и наушники в шляпах. Мы купим самую дерьмовую одежду, какую сможем найти, и переоденемся по дороге, наверное, лучше не сидеть в вестибюле, одетые как бродяги.’
  
  ‘А как насчет "Танго-один"?" - спросил Тейлор. ‘Тебе нужно его допросить, верно?’
  
  ‘Безусловно. Как можно быстрее’.
  
  ‘Как ты собираешься это сделать?’
  
  ‘У меня есть план", - сказал Шеферд. ‘Позволь мне провести его с тобой’.
  
  Джо Эллис подъехал к отелю на черном внедорожнике в пять часов. Шепард вышел из вестибюля вместе с Сейдж, Айрлендом и Джеком Эллисом. Все они были одеты в свою обычную одежду, но несли сумки с менее полезными вещами, которые они купили в магазине подержанных вещей в нескольких минутах ходьбы от отеля. Рации и пистолеты были в сумке, которую Шепард положил между ног, как только забрался на переднее пассажирское сиденье. Трое других мужчин сели сзади.
  
  Тейлор и Коулман уехали на другом внедорожнике, направляясь в аэропорт, чтобы встретиться с вертолетом, который уже вылетел с авиабазы Инджирлик.
  
  Эллис выехал на главную дорогу и направился на запад. Пока Эллис вел машину, они болтали, в основном вспоминая прошлые операции с большим количеством подшучиваний и оскорблений. Посторонний человек не заметил бы никаких признаков стресса, но под поверхностью все они думали наперед, прокручивая возможные сценарии и как они будут реагировать.
  
  Примерно через полчаса Шепард раздал рации, и они проверили, все ли они могут передавать и принимать. Когда они убедились, что рации работают, Шепард вызвал Тейлора.
  
  ‘Вертолет заходит на посадку, пока мы разговариваем", - сказал Тейлор.
  
  ‘Мы примерно в девяноста минутах езды, ’ сказал Шеферд. ‘Наше расчетное время прибытия все еще составляет тысячу девятьсот часов’.
  
  ‘Мы постараемся добраться туда одновременно", - сказал Тейлор. ‘Я полагаю, пилоты хотят заправиться и отлить. Я позвоню тебе, когда мы отправимся в путь’.
  
  ‘Вас понял", - сказал Шеферд.
  
  Небо потемнело, когда они направились на запад, и в конце концов солнце опустилось за горизонт. Через час пути Эллис съехал с дороги и заехал за здание фермы, которое пришло в упадок. Все окна были разбиты, крыша обвалилась, а сквозь дымовую трубу выросло дерево. Эллис выключил фары, и они посидели несколько минут, пока не заработало их ночное зрение, затем вылезли и переоделись в старую одежду и обувь. На Шеперде была синяя джинсовая рубашка, шерстяное пальто с потеками синей краски на одном рукаве и брюки-карго с заплаткой для ремонта на одном из карманов. Даже когда пальто было распахнуто, под ним скрывалась его "Беретта" в кобуре. Он низко натянул черную шерстяную шапочку-бини на уши, чтобы прикрыть наушники-вкладыши.
  
  У Джека Эллиса была клетчатая шапка-ушанка и длинное пальто. MAC-11 был слишком велик, чтобы спрятать его под пальто, поэтому он положил его в серый брезентовый рюкзак. Сейдж также захватил дешевый рюкзак для своего MAC-11, нашел старую курточку с оторванной пуговицей и сочетал ее с джинсами, выцветшими на коленях.
  
  Айрленд был одет в серую толстовку с капюшоном, спортивные штаны и потертые кроссовки Nike. Толстовка была достаточно мешковатой, чтобы скрыть его "Глок" в кобуре.
  
  Они проверили друг друга, прогуливаясь взад и вперед, чтобы убедиться, что их оружие хорошо спрятано. Шепард намазал лицо грязью, и остальные сделали то же самое. Затем они снова проверили связь и по очереди поговорили с Тейлором в вертолете, затем собрали свою одежду и положили ее на заднее сиденье внедорожника. ‘Ну что, мы готовы идти?’ - спросил Шеферд.
  
  Все они кивнули.
  
  ‘Нам нужно свести разговоры к минимуму внутри комплекса. Мы выглядим достойно, но в тот момент, когда мы откроем рот, нас разоблачат. Если кто-нибудь заговорит с тобой, разыгрывай старую глухонемую рутину, показывай на свое ухо и ворчи. По возможности держись подальше от других людей. Вы все знаете, кого мы ищем, там не может быть слишком много пятидесятилетних мужчин с повязками на глазах. Мы с Сейджи пойдем против часовой стрелки, вы двое двигайтесь по часовой стрелке.’
  
  Джек Эллис и Айрленд кивнули.
  
  Первый, кто его заметит, вызовет полицию. Мы хватаем его и тащим в вертолет, в идеале на QT, но если дерьмо попадет в вентилятор, мы можем использовать "шок и трепет". И я повторяю, постарайтесь ни в кого не стрелять.’
  
  ‘Мы сделаем все, что в наших силах", - сказал Эллис, похлопывая по своей сумке. ‘Но вы знаете, что MAC-11 - не самое точное оружие’.
  
  ‘Во всяком случае, не в твоих руках", - сказал Сейдж.
  
  ‘Просто стреляй выше, если тебе вообще придется стрелять", - сказал Шеферд. ‘Там есть террористы, но большинство из них - беженцы, и есть семьи с детьми. Последнее, что мы хотим делать, это причинять боль детям.’
  
  Джо Эллис остановил машину на обочине. Комплекс находился вдалеке. Справа была лесистая местность, а слева - заросли кустарника. Если бы они подошли еще ближе, их увидели бы люди в комплексе, так что им пришлось бы идти пешком. ‘Мы пойдем порознь, я и Сейджи, вы двое примерно в ста футах позади, чтобы не было похоже, что мы вместе", - сказал Шеферд.
  
  Они выбрались из внедорожника. ‘ Мы попросим вертолет высадить нас обратно в то место, где мы переоделись, ’ сказал Шеферд Джо. ‘ На пару часов, может быть, дольше. Просто убедитесь, что вы ждете нас, если мы не скажем вам иначе.’
  
  Внедорожнику пришлось сделать трехочковый разворот, чтобы сменить направление, прежде чем разогнаться. Шепард и Сейдж начали спускаться по трассе. Эллис и Айрленд следовали за ними более медленным шагом. Шепард моргнул, когда включилось его ночное зрение. Звездного света было достаточно, чтобы видеть, хотя трасса была неровной, так что ему приходилось осторожно ставить ноги.
  
  У входа в комплекс не было ворот, только две каменные колонны, выкрашенные в белый цвет. Стена тоже была выкрашена в белый цвет. Он был высотой около метра, скорее для обозначения границы, чем для того, чтобы помешать людям проникнуть внутрь.
  
  Шепард мог видеть группу мужчин в лесу, собиравших хворост. Раздался звуковой сигнал, и он оглянулся, чтобы увидеть потрепанный автобус "Фольксваген", едущий по трассе. Они с Сейджем отошли в сторону, и когда машина проезжала мимо, он увидел полдюжины мужчин, сидящих внутри, вероятно, рабочих, возвращающихся ко сну.
  
  Эллис и Айрленд перешли на другую сторону трассы и теперь были примерно в сотне футов позади них. Никто бы не предположил, что они были вместе.
  
  ‘Сейджи и я собираемся войти в лагерь", - сказал он.
  
  ‘Вас понял’, - сказал Тейлор, его голос вибрировал от шума винтов вертолета. ‘Мы приземляемся через несколько минут. Мы будем ждать вашего звонка’.
  
  Шепард и Сейдж вошли на территорию комплекса. Слева был дом, который использовался как магазин. С потолка свисали лампы дневного света, питавшиеся от гудящего генератора сбоку здания. По одну сторону открытой двери стояли стопки воды в бутылках, а по другую - стол, заваленный буханками хлеба. Справа находился медицинский центр, а за ним - белый минарет мечети комплекса.
  
  Он бросил взгляд через плечо. Эллис и Айрленд входили в лагерь, склонив головы друг к другу, как будто разговаривали.
  
  Шепард услышал крики и напрягся, но потом понял, что это всего лишь играющие дети. ‘Ладно, давай посмотрим, сможем ли мы найти этого парня", - сказал он Сейджу. Он направился направо. У стены медицинского центра на плетеных стульях сидели трое стариков и курили сигареты. Повязок на глазах не было. Когда они обходили медицинский центр, раздался одинокий голос, завывающий. Сначала Шеферд подумал, что это кому-то больно, но потом понял, что это вопли на арабском. Он посмотрел на часы. Было семь тридцать, должно быть, это призыв к молитве Иша, последней молитве дня. Трое мужчин перед медицинским центром медленно поднялись на ноги и затушили сигареты.
  
  Пастух посмотрел на Сейдж, и Сейдж кивнула в ответ. Им пришлось зайти в мечеть, чтобы избежать этого, это только привлекло бы к ним внимание.
  
  ‘Пэдди, Джек, нам нужно пойти в мечеть со всеми остальными", - прошептал он. ‘Оставайтесь сзади, постарайтесь не привлекать внимания’.
  
  ‘ Вас понял, ’ сказал Айрленд ему на ухо.
  
  Сейдж придвинулся ближе к Пастуху. ‘Я раньше не был в мечети", - прошептал он.
  
  ‘Все будет хорошо. Просто оставайся сзади и делай то, что делают все остальные. Все дело в том, чтобы кланяться, становиться на колени и класть голову на землю. И бормотать по-арабски. Все набожные будут впереди.’
  
  "А как насчет шляп?’
  
  ‘Шляпы - это прекрасно’.
  
  Они присоединились к толпе мужчин, направлявшихся к мечети. Там были открыты две большие двери, и внутри было желтоватое свечение, исходящее от масляных ламп. Айрленд и Эллис приближались к мечети в сопровождении группы подростков. Они оба опустили головы. Шеферд был не в восторге от того, что идет в логово льва, но это вполне могло облегчить обнаружение Ханым. Все мужчины в лагере должны были молиться, оставалось только заметить того, у кого повязка на глазу.
  
  Женщины направлялись к боковому входу, предположительно они молились в отдельной части здания.
  
  Как только они добрались до двери, они сняли обувь и оставили ее на полке. Сейдж начал снимать носки, но Шеферд покачал головой. В мечети носки были в порядке вещей.
  
  Они вошли внутрь, в прихожую с корытами с водой, где некоторые из верующих умывались. Мусульмане должны были убедиться, что они чистые перед молитвой, процесс, называемый вуду. Вуду включало в себя три раза омовение рук, три раза рта, три раза носа, три раза лица, три раза рук, один раз головы и ушей и три раза ступней. Это был сложный процесс, сопровождавшийся произнесенными фразами, большинство из которых восхваляли Аллаха. Но особенность вуду заключалась в том, что его не обязательно было совершать перед каждой молитвой, при условии, что поклоняющийся оставался в состоянии чистоты после предыдущей молитвы. Действия, которые нарушили вуду, включают поход в туалет, прекращение дыхания, засыпание и кровотечение. Поскольку это была последняя молитва дня, большинство верующих все еще находились в состоянии вуду, поэтому они прошли мимо желобов прямо в молитвенный зал.
  
  ‘Нам не нужно мыться", - прошептал Пастух. Сейдж кивнула.
  
  Они вошли в молитвенный зал. Он был освещен масляными лампами, и в задней части зала было сумрачно. Мужчины уже молились, бормоча по-арабски и кланяясь, становясь на колени и падая ниц.
  
  Шепард пошел направо, а Сейдж, Айрленд и Эллис - налево. Никто не удостоил их второго взгляда. Шепард много раз видел, как мусульмане совершают свои молитвы – ракаат, и его почти идеальная память означала, что у него не было проблем с воспроизведением действий. Он делал их медленно, чтобы другие могли последовать его примеру. Кланяться, становиться на колени и падать ниц было достаточно легко, но были строки из Корана, которые нужно было произносить вслух. Пастух просто пробормотал и понадеялся, что те поклонники, которые находятся в пределах слышимости, будут слишком заняты, сосредоточившись на своем собственном ракаате.
  
  Для молитвы Иша раках нужно было совершить четыре раза, дважды произнеся слова вслух и дважды про себя. Трое бойцов SAS проделали хорошую работу, следуя примеру Шепарда, и хотя молитвенная комната постепенно заполнялась, никто не подходил к ним слишком близко.
  
  Когда они проходили четвертый и последний раках, трое мужчин в первом ряду закончили молитву и повернулись, чтобы уйти. Сердце Шепарда бешено заколотилось, когда он узнал Ханым. Он подтолкнул Сейджа локтем и указал в сторону Ханым. Ханим была одета в светло-коричневую тунику и брюки-шальвары и коричневую тюбетейку в тон. Его борода была длиннее, чем на картинке в файле, но повязка на глазу и шрам на щеке не оставляли сомнений.
  
  Они избегали зрительного контакта, когда трое мужчин проходили мимо, затем повернулись и последовали за ними.
  
  ‘ Баранина, мы положили глаз на "Танго-один", - прошептал Шепард. ‘ Запускай вертолет.’
  
  ‘Вас понял’, - сказал Тейлор в наушнике.
  
  Ханым прошла через приемную. Двое его спутников держались поблизости. Шеферд не знал, были ли они друзьями или телохранителями, но, насколько он мог судить, они не были вооружены.
  
  Сэйджи, если двое парней останутся с ним, нам придется вырубить их, а затем показать наше оружие Танго-1. Если он подойдет тихо, все будет хорошо. Если нет, то его стукнут по голове, и мы вынесем его.’
  
  Сейдж кивнул.
  
  Ханым и двое его спутников собрали свои сандалии и направились прочь от мечети. Шеферд и трое бойцов SAS поспешно надели обувь.
  
  ‘Прикройте нас", - сказал Шепард Айрленду и Эллису. Их MAC-11 пришлось вытаскивать только в качестве последнего средства.
  
  Двое мужчин кивнули.
  
  Шепард и Сейдж направились вслед за Ханым. Они шли медленно, погруженные в беседу. Ханим сцепил руки за спиной и кивал, как будто соглашаясь с чем-то. Мысли Шепарда лихорадочно соображали. Было бы намного проще, если бы Ханым был один, но чем дольше они оставляли это, тем дальше они были от входа. Людей вокруг было немного, вероятно, около половины жителей все еще находились в мечети. Но кто-нибудь наверняка увидел бы два тела на земле, и как только была поднята тревога, все ставки были отменены.
  
  ‘Нам придется сделать это сейчас", - сказал Шепард Сейджу. Рука Сейдж скользнула под его пальто.
  
  Шепард положил руку на свой собственный пистолет. Он кивнул Сейджу, и двое мужчин ускорили шаг.
  
  Эллис и Айрленд шли по тропинке, оглядываясь по сторонам, держа руки на своих сумках, готовые при необходимости вытащить MAC-11.
  
  Шепард и Сейдж встали на цыпочки, чтобы не шуметь, а затем пробежали последние три ступеньки. Шепард выхватил пистолет и ударил прикладом в висок человека справа от Ханым. Мужчина беззвучно рухнул на землю.
  
  Когда Ханым повернулась, чтобы посмотреть вниз на человека, лежащего на земле, Сейдж ударила второго мужчину по затылку. Мужчина хрюкнул и неуверенно покачнулся, а затем рухнул.
  
  Ханым был настолько потрясен случившимся, что застыл с широко открытым ртом и все еще сцепленными за спиной руками. Шеферд показал ему свой пистолет, а затем ткнул его ему под ребра. ‘Издай хоть звук, и ты труп", - сказал он. Он схватил мужчину за плечо и развернул его. Сейдж схватил Ханым за левую руку, и они повели его к входу в комплекс.
  
  ‘Баранина, мы уходим’.
  
  ‘Вас понял", - сказал Тейлор. За его голосом послышался ревущий шум. Турбины вертолета и стучащие винты. ‘Расчетное время прибытия три минуты’.
  
  ‘Быстрее!’ Шепард прошипел Ханым.
  
  ‘Кто ты?’
  
  Шепард ткнул Ханым пистолетом в бок. ‘Просто делай, как тебе говорят’.
  
  Позади них закричала женщина и прокричала что-то на курдском. Затем раздались новые крики.
  
  Ханым замедлила шаг.
  
  ‘Поторопись!’ - сказал Шеферд.
  
  Ханым закричал во весь голос на курдском. Шепард отреагировал быстро, приставив пистолет к его голове. Когда Ханым рухнул, Шепард и Сейдж схватили его и закинули его руки себе на плечи. Они бросились бежать, их ноги шлепали по дорожке. Головы повернулись, чтобы посмотреть на них, но прошло несколько секунд и почти двадцать метров, прежде чем кто-либо отреагировал. Верующие у мечети начали указывать на троих мужчин и кричать по-курдски.
  
  ‘Продолжай, Сейджи, мы почти на месте", - проворчал Шепард.
  
  ‘Я не планировал останавливаться", - сказал Сейдж.
  
  Позади них снова раздались крики, и Шеферд быстро оглянулся через плечо. За ними бежали трое бородатых мужчин в стеганых куртках и мешковатых брюках, размахивая мачете. ‘Черт’, - проворчал он и попытался бежать быстрее, но ноги Ханым волочились по земле, и это замедляло их.
  
  ‘Все в порядке, Паук, мы справимся с этим", - сказал Айрленд ему на ухо. Он еще раз бросил быстрый взгляд через плечо. Айрленд и Эллис вышли на тропинку и достали свои MAC-11. Айрленд произвел быструю очередь в воздух, и трое мужчин, размахивающих мачете, остановились и стояли там, где были, не зная, что делать.
  
  ‘Вперед!’ - проворчал Шепард. Вход был примерно в пятидесяти метрах перед ними. Двое молодых людей в пуловерах и джинсах побежали трусцой в их направлении, но Шепард выстрелил в землю перед ними, и они оба развернулись и побежали.
  
  Шеферд услышал еще одну короткую очередь из МАК-11. Теперь со всех сторон комплекса доносились крики, но ответного огня не было. Легкие Шепарда горели, а ноги болели, но он не сбавлял темп. Вдалеке он мог слышать "бум-бум-бум" несущего винта вертолета.
  
  Они добрались до входа. Прямо за воротами был припаркован красный пикап с полудюжиной мужчин, сидевших сзади. Сейдж выстрелил поверх их голов, и все они пригнулись.
  
  Теперь они могли видеть вертолет примерно в ста метрах от себя, готовящийся к посадке.
  
  Раздались еще две очереди из "МАК-11", за которыми последовали крики. Шеферд мысленно помолился, чтобы Айрленд и Эллис не забыли, что жертв не должно было быть.
  
  Вертолет завис примерно в двух метрах над землей, его вращающийся винт поднял пыльную бурю и примял то немногое, что там было травы. Шепард и Сейдж теперь задыхались, но они увеличили скорость. Дверь скользнула в сторону, и Шепард увидел Тейлора с карабином в руках. Тейлор выпрыгнул и побежал прочь от вертолета, согнувшись пополам, затем выпрямился и начал стрелять. Его выстрелы были направлены в сторону входа, но высоко.
  
  Коулмен тоже выпрыгнул и побежал к Шепарду и Сейдж. ‘Я возьму его!’ - прокричал Коулмен, перекрывая шум турбин. Он схватил Ханым, перекинул его через плечо и побежал к вертолету, который к этому времени приземлился и стоял на колесах.
  
  Шепард обернулся, чтобы посмотреть на вход. Он услышал, как стреляют два МАК-11, а затем появились Айрленд и Эллис, выглядевшие встревоженными, но не испуганными. Со всего комплекса доносились сердитые крики, но ответной стрельбы по-прежнему не было.
  
  Айрленд и Эллис со всех ног бросились к вертолету. За ними следовала по меньшей мере дюжина кричащих мужчин, размахивающих мачете и ножами. Шепард и Сейдж прицелились и выстрелили поверх голов, а Тейлор начал выпускать патроны в стену комплекса.
  
  Айрленд и Эллис пробежали между Сейджем и Шепардом и направились к вертолету. Сейдж и Шепард отступили от толпы, стреляя в землю прямо перед ними. Они замедлились, но все еще кричали и размахивали оружием. Тейлор сделал с полдюжины выстрелов, некоторые с такого близкого расстояния, что грязь взметнулась над ногами кричащих мужчин. Мужчины остановились, испуганно уставившись на Тейлора.
  
  Шеферд бросил быстрый взгляд через плечо. Айрленд и Эллис забирались в вертолет.
  
  ‘Иди, я тебя прикрою", - сказал Тейлор на ухо Шепарду.
  
  Шепард посмотрел на Тейлора, который вставил новый магазин в свой карабин. ‘Спасибо’. Он похлопал Сейджа по плечу и указал на вертолет. Сейдж повернулся, и двое мужчин побежали вместе.
  
  У Тейлора в руке было что-то маленькое и металлическое, и он бросил это. Оно приземлилось перед толпой, и секунду спустя раздалась серия оглушительных, выводящих из строя ударов и вспышек. Несколько человек упали на землю, а другие закрыли лица руками. Тейлор последовал за этим серией коротких очередей из карабина, целясь поверх их голов.
  
  Шепард и Сейдж добрались до вертолета, и Айрленд с Эллисом помогли им забраться внутрь.
  
  Тейлор бросил еще одну светошумовую гранату, а затем побежал обратно к вертолету. Шепард втащил его внутрь и захлопнул дверцу. Вертолет поднялся в воздух и улетел с территории комплекса. Шепард ухмыльнулся Тейлору. ‘Кто дал тебе огневую мощь и светошумовые шашки?’
  
  Тейлор ухмыльнулся. ‘Когда я сказал ребятам из "Инджирлика", что вы прибегли к MAC-11, они сказали, что поставят для меня несколько дополнений в вертолет’.
  
  ‘Отлично", - сказал Шеферд. Толпа стояла у входа в лагерь. Некоторые все еще были дезориентированы светошумовыми гранатами и прикрывающим огнем, но десятки других размахивали своими мачете и ножами и сердито кричали вслед улетающему вертолету.
  
  ‘Кто-нибудь пострадал?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘У нас все хорошо", - сказал Эллис.
  
  ‘Я имел в виду курдов", - сказал Шеферд. Он ухмыльнулся. "Но я рад, что с тобой все в порядке’.
  
  В салоне было шесть кресел, два комплекта по три лицом друг к другу. Айрленд и Эллис сидели по обе стороны от Ханым, запястья которой были связаны стяжками. На его голову был натянут черный капюшон.
  
  ‘Он все еще вне игры для подсчета очков?’ - спросил Шеферд.
  
  Эллис схватил капюшон и натянул его. Когда он отпустил его, голова Ханым упала вперед. ‘Да", - сказал Эллис. ‘Страна кивков’.
  
  Шеферд выглянул в окно и кивнул Тейлору. ‘Мы сделаем это здесь", - сказал он. Он ткнул Ханым в живот. Мужчина хрюкнул и переступил с ноги на ногу. ‘Он очнулся", - сказал Шеферд.
  
  Эллис снял капюшон. Ханым отчаянно огляделся. Мужчины вокруг него уставились на него, и его единственный глаз расширился от ужаса. ‘Кто ты?’ - спросил он, но его голос потонул в шуме турбин.
  
  ‘Дай ему наушники", - сказал Шеферд.
  
  Эллис вытащил наушники из бокового кармана, раскрыл их и надел на голову Ханым.
  
  ‘Ты меня слышишь?’ - спросил Шеферд.
  
  Ханым испуганно кивнула.
  
  ‘Мне нужно, чтобы ты ответил на несколько вопросов. Если ты ответишь правдиво, ты можешь идти домой. Ты понимаешь?’
  
  ‘ Я просто— ’ начал Ханым, но Шеферд поднял руку, заставляя его замолчать.
  
  ‘Я буду задавать вопросы, а ты будешь отвечать на них", - сказал Шеферд. ‘Скажи мне правду, и ты сможешь вернуться домой. Ты понимаешь?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Хорошо. Итак, как тебя зовут?’
  
  ‘Абдулла’.
  
  ‘Ваше полное имя’.
  
  Абдулла Ханым.’ Он с тревогой огляделся. ‘Куда мы идем?’
  
  ‘Я тот, кто задает вопросы, Абдулла’.
  
  Ханым посмотрела в окно слева от него. Там была только чернота и звезды.
  
  ‘Посмотри на меня, Абдулла. Не беспокойся о том, куда мы направляемся’.
  
  Ханым оглянулась на Шеферда. ‘Я просто—’
  
  Шепард поднял палец, призывая его замолчать. ‘Ты купил немного Семтекса. Пять лет назад’.
  
  Ханым испуганно уставилась на Шеферда, но ничего не сказала.
  
  ‘Это верно, не так ли?’
  
  Ханым кивнула.
  
  ‘Ты должен сказать это мне’.
  
  ‘Да", - сказала Ханым.
  
  ‘Сколько семтекса?’
  
  ‘Пятьсот килограммов’.
  
  ‘Ровно пятьсот?’
  
  ‘Я не знаю’.
  
  Шепард схватил его за горло. ‘Ты действительно знаешь. И если ты мне не скажешь, я тебя вышвырну’.
  
  ‘Почти пятьсот килограммов’, - ахнула Ханым. "Человек, который продавал это, сказал, что там было пятьсот, но одной упаковки не хватало’.
  
  ‘Хорошо. Это хорошо. И что ты сделал с Семтексом? Как ты его использовал?’
  
  Мужчина отвернулся. Теперь его трясло, и на лбу пульсировала вена.
  
  Шепард ткнул его пистолетом в грудь. ‘Посмотри на меня. Посмотри на меня и ответь на вопрос’.
  
  Ханым встретила взгляд Шепарда с нескрываемой ненавистью. ‘Ты знаешь, что я с этим сделала’.
  
  ‘Ты должен мне сказать’.
  
  Ханым покачал головой.
  
  ‘Открой дверь’, - крикнул Шеферд. ‘Мы вышвыриваем этого ублюдка’.
  
  Тейлор потянулся к ручке двери, но Ханым вскинул связанные руки. ‘Нет, нет, не надо. Пожалуйста. Это использовалось при взрывах в автомобилях. В Анкаре. Но это был не я. Бомбы не имели ко мне никакого отношения.’
  
  Шепард улыбнулся и похлопал его по груди, хотя пистолет продолжал целиться мужчине в лицо. ‘Хорошо, это тот ответ, которого я хотел. Но кому еще ты дал Семтекс?’
  
  Мужчина нахмурился. ‘Что?’
  
  ‘Весь Семтекс пошел на бомбы в автомобилях? Или ты продал немного?’
  
  ‘Хорошо, хорошо’, - сказала Ханым, отчаянно кивая. ‘Да, мы продали немного. Кто-то хотел купить упаковку, двадцать килограммов’.
  
  ‘Кто?’
  
  ‘Я не знаю’.
  
  Шепард указал пистолетом на дверь, и на этот раз Тейлор открыл ее. Ворвался ветер, носясь по купе, как живое существо, теребя их одежду. Шепард расстегнул ремни безопасности Ханым.
  
  ‘Нет, пожалуйста, нет!’ - кричала Ханым.
  
  ‘Скажи мне, кому ты отдал Семтекс’.
  
  ‘Я не отдавал. Я продал это’.
  
  ‘Кому?’
  
  ‘Я не знаю!’
  
  Шепард схватил мужчину за рубашку свободной рукой. ‘Ты выходишь’.
  
  ‘Я не знал ее имени! Никто не называл мне ее имени! Я не знаю’.
  
  ‘Женщина?’
  
  ‘Немецкая курдка. Она была курдкой, но жила в Германии. У нее были деньги, но она использовала посредника. Итак, человек, с которым я имел дело, был иракцем’.
  
  Шеферд улыбнулся. ‘Хорошо. Так-то лучше’. Он посмотрел на Тейлора и жестом велел ему закрыть дверь.
  
  Тейлор закрыл дверь, и сразу же ветер стих.
  
  ‘Кто был этот человек?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Его звали Мохаммед, это было единственное имя, которое он мне назвал. Он сказал, что представляет интересы женщины, которая была в Стамбуле. Он принес кейс, в котором было сто тысяч евро. Он сказал, что это пожертвование’.
  
  ‘Он дал тебе сто тысяч евро?’
  
  Ханым отчаянно закивала. ‘Да. Это был подарок. А потом он сказал, что хочет немного Семтекса’.
  
  ‘Он сказал почему?’
  
  ‘Он сказал, что действует от имени женщины. В Стамбуле. Она хотела Семтекс, и он знал, что у меня есть немного’.
  
  ‘Как?’
  
  ‘Из-за заминированных автомобилей’.
  
  ‘Бомбы были в 2016 году’.
  
  ‘Да", - сказала Ханым.
  
  ‘И когда этот человек обратился к вам с деньгами?’
  
  ‘Две недели после взрывов’.
  
  ‘Значит, в 2016 году?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘И зачем ей понадобился Семтекс? Что она планировала делать?’
  
  ‘Мохаммед не сказал. Он сказал, что ей нужен Семтекс и детонаторы’.
  
  ‘Ты дал ей детонаторы?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘За сто тысяч евро?’
  
  ‘Это было пожертвование. На наши расходы’.
  
  Шепард приставил пистолет к подбородку мужчины. ‘Ты должен сказать мне имя этой женщины’.
  
  ‘Я не знаю’.
  
  ‘Я тебе не верю. Я думаю, Мохаммед знал, и я думаю, он рассказал тебе’.
  
  ‘Нет. Может быть, он знал, но не сказал мне’.
  
  Шепард усмехнулся ему. ‘Я тебе не верю’. Он посмотрел на Тейлора. ‘Открой дверь. Он выходит’.
  
  ‘Нет! Ты не можешь! У меня есть жена. У меня трое детей. Я забочусь о своей матери. Ты не можешь этого сделать!’
  
  Тейлор распахнул дверь, и в купе снова ворвался ветер. Шепард сорвал наушники с головы Ханым и бросил их на пол.
  
  ‘Пожалуйста, не делай этого!’ - кричала Ханым.
  
  ‘Скажи мне, кто эта женщина?’
  
  ‘Я не знаю!’
  
  Шепард передал свой пистолет Тейлору и схватил Ханым обеими руками за лацканы пиджака. ‘Скажи мне!’
  
  ‘Я не знаю! Пожалуйста, поверь мне, я не знаю’.
  
  Шепард стащил его с сиденья и толкнул спиной к открытой двери. ‘Последний шанс!’ - крикнул он.
  
  ‘Я не знаю! Если бы я знал, я бы тебе сказал’.
  
  ‘Лгунья!’ - крикнул Шеферд. ‘Назови мне ее имя, или ты уходишь!’
  
  ‘Я не—’
  
  Шепард втолкнул его в дверь и отпустил. Отчаянные крики Ханым потонули в реве турбин. Тейлор пожал плечами. ‘Я думаю, он говорил правду. Он не знал.’
  
  Шеферд ухмыльнулся. ‘Да, я думаю, ты прав’.
  
  Они оба высунулись через открытую дверь и посмотрели вниз. Ханым лежал на траве примерно в десяти футах под вертолетом, его волосы и одежду разметало нисходящим потоком. Он смотрел на них остекленевшими глазами и испачкал штаны. Шепард показал ему поднятый большой палец, затем захлопнул дверь.
  
  Вертолет уже набирал высоту и поворачивал на восток. Айрленд и Эллис громко смеялись, а Тейлор качал головой. ‘Ты сумасшедший’, - сказал Тейлор.
  
  Шеферд ухмыльнулся. ‘Это сработало, не так ли?’
  
  Тейлор позвонил Джо Эллису по радио и подтвердил, что он припарковался за заброшенным зданием, где они переоделись. Вертолет приземлился в поле недалеко от здания, и Шепард, Сейдж, Эллис и Тейлор выпрыгнули наружу. План состоял в том, чтобы Айрленд и Коулман вернулись в аэропорт и забрали внедорожник, а затем вертолет отправился бы обратно на авиабазу Инджирлик.
  
  Когда вертолет поднялся в воздух, трое мужчин сняли с себя одежду и обувь и сложили их в кучу. Тейлор подошел к внедорожнику и вернулся с их сумками и канистрой жидкости для зажигалок. Когда они натянули свою обычную одежду, Тейлор облил кучу жидкостью для зажигалок и поджег ее.
  
  Тейлор собрал их оружие и положил его в большую сумку, которую он спрятал в задней части внедорожника, затем все мужчины забрались в машину. Шепард занял переднее пассажирское сиденье, а трое других втиснулись на заднее после жаркого спора о том, кто будет посередине. Сейдж проиграл и сел с выражением отвращения на лице, скрестив руки на груди.
  
  Было около одиннадцати, когда они вернулись в отель. Ребята из SAS были возбуждены и хотели начать пить в вестибюле, но у Шепарда была идея получше. Он предложил им всем освежиться, а затем отправиться в бар "Метин".
  
  Шепард поднялся в свою комнату, позвонил Притчарду и быстро изложил все, что узнал. Притчард слушал молча.
  
  ‘Значит, эта женщина искала Семтекс в 2016 году?" - спросил он после того, как Шепард закончил. ‘После взрывов автомобилей в Анкаре?’
  
  ‘Точно. Кем бы ни была эта женщина, она приобрела взрывчатку в 2016 году, которая была использована пять лет спустя. Она хранила ее пять лет, прежде чем использовать. Человек, который записался на аспирантские курсы и присоединился к МИ-6, не был Усманом. Усмана заменили в 2016 году, затем двойник подал заявление на последипломный курс в Манчестере, который он начал в 2017 году. Год спустя он подает заявление на вступление в МИ-6. Все это было спланировано давным-давно.’
  
  ‘Этой женщиной. Тогда кто, черт возьми, она такая?’
  
  ‘У меня нет имени. Она останавливалась в отеле в Стамбуле в 2016 году, и предположительно она немецкий курд’.
  
  ‘Итак, немецкий курд назначает двойника офицера МИ-6 на четырех- или пятилетнюю миссию по предательству МИ-6 и убийству их руководителей?’
  
  ‘Аль-Каида" планировала взрывы во Всемирном торговом центре годами. Они послали своих людей на подготовку пилотов задолго до нападения. Это то, что они делают. Они сидят в своих пещерах и строят козни, они планируют. Эта женщина, кем бы она ни была, сделала пожертвование в размере ста тысяч евро курдам в Турции. Однако затем она оказывается замешанной в террористической атаке, ответственность за которую приписывают ИГИЛ. Для меня это не имеет смысла. ИГИЛ ненавидит курдов и наоборот.’
  
  ‘Итак, чем ты хочешь заняться?’
  
  ‘Я сделал здесь все, что мог. Я думал об Усмане. Как часть этого плана, родители Усмана должны были быть убиты, а затем самого Усмана нужно было убрать со сцены. Как они нашли Усмана?’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Он редко бывал в Ираке. Он учился в школе-интернате в Великобритании и в университете в Лондоне. Маловероятно, что он мог стать мишенью в Ираке, так что, возможно, его выбрали в Лондоне. Может быть, кто-то был в Лондоне и искал кого-то, кого они могли бы заменить. И они искали студента, кого-то, кого, предположительно, могла бы принять МИ-6.’
  
  ‘Талантливый мистер Рипли? Охотящийся за жертвой?’
  
  ‘Да, но не психопат. Все это было сделано не просто так. Им нужен был кто-то, кого можно было заменить и использовать для проникновения в МИ-6. Так что, возможно, человек, производивший осмотр, был в том же университете. Вестминстер огромен, в нем более двадцати тысяч студентов, и многие из них из-за рубежа. Это огромные охотничьи угодья. Так что, возможно, двойник тоже был там студентом. Или, возможно, работал там.’
  
  ‘Хочешь просмотреть их студенческие фотографии?’
  
  ‘Это то, о чем я думал. Как только я вернусь’.
  
  ‘Дерзай", - сказал Притчард. Он закончил разговор.
  
  Шепард быстро позвонил Джимми Шарпу и договорился о встрече с ним в Хитроу на следующий день, а затем спустился в лобби-бар. Тейлор только что заказал выпивку, и когда они поднимали бокалы, Айрленд и Коулман вернулись из аэропорта. Шепард сказал им, что они уходят, поэтому двое мужчин поспешили наверх переодеться.
  
  Их было семеро, поэтому им пришлось взять два внедорожника. Шепард показал им, где припарковаться, недалеко от площади Улус, а затем отвез их в клуб Метина. Там было три грузных швейцара и очередь из дюжины человек, в основном девушки с длинными волосами и в коротких юбках и мужчины в строгих костюмах. Одним из швейцаров был тот парень, который был там, когда Шепард позвонил, чтобы забрать оружие, и он что-то сказал двум своим спутникам по-турецки. Один из них открыл ворота, и мужчины спустились в подвал.
  
  Клуб был переполнен, но было несколько пустых столиков. Шепард огляделся, но Метин заметил его первым. Он сидел за стойкой, соскользнул со стула и приветственно помахал рукой. Шепард помахал в ответ. Метин подошел, широко улыбаясь. На нем были джинсы от Versace, и на этот раз он сочетал их с яркой рубашкой от Versace. Он раскинул руки и обнял Пастуха, а затем помахал рукой своим товарищам. ‘Так это ваша команда?’
  
  ‘Да, это так", - сказал Шеферд.
  
  ‘Это мужчины или мальчики Нэнси?’ - спросил Метин.
  
  Шеферд рассмеялся. ‘О, они определенно мужчины", - сказал он. Он представил их, и один за другим они пожали руку Метину. Тейлор нес сумку с оружием и протянул ее Метину. Метин посмотрел на Шеферда, нахмурившись.
  
  ‘Завтра мы уезжаем, поэтому я подумал, что мы вернем вам оборудование", - сказал Шеферд. ‘Мы не можем взять его с собой, а выбрасывать было жалко. Бесплатно’.
  
  Метин ухмыльнулся и махнул одному из своих охранников, чтобы тот подошел. Метин заговорил с ним по-турецки, мужчина забрал сумку у Тейлора и направился в офис.
  
  ‘Узи были обстреляны, но никто не пострадал", - сказал Шеферд. ‘Однако "Глоки" были использованы в гневе’.
  
  ‘Да, я так слышал", - сказал Метин. Он махнул рукой в сторону VIP-зоны, которая была оцеплена медными столбами и красными веревками. Пулеметчик в черном костюме отстегнул одну из веревок, чтобы пропустить их. Вокруг позолоченного столика стояли три красных дивана, и мужчины опустились на них. Появилась официантка. ‘Что будем пить, ребята?’ - спросил Метин.
  
  ‘Пиво - это прекрасно", - сказал Тейлор.
  
  "Я буду "Джеймсон", если у вас есть, ’ сказал Шеферд. ‘Со льдом и содовой’.
  
  ‘А, ирландский виски. Да, у нас есть. И немного очень старого односолодового’.
  
  ‘У Джеймсона все в порядке", - сказал Шеферд.
  
  Появилась официантка с коротко подстриженными крашеными светлыми волосами с голубыми прядями. У нее был пирсинг в носу, ушах, губах и подбородке, и она выжидающе смотрела на Метина, который делал заказ по-турецки. Когда она уходила, он опустился на диван рядом с Шепардом и хлопнул его по ноге. ‘Итак, маленькая птичка говорит мне, что ты был занят", - сказал он.
  
  ‘Ты не хочешь верить всему, что тебе говорят, Метин", - сказал Шеферд.
  
  ‘Но в это я действительно хочу верить", - сказал Турок. ‘Мой конкурент и четверо его людей нашли безвременный конец. Я понятия не имел, что ты такое животное. Определенно не мальчик Нэнси, а?’
  
  ‘Информация, которую вы нам предоставили, была очень полезной, спасибо вам за это’.
  
  ‘От всего сердца благодарю", - сказал Метин. ‘Он был очень опасным человеком, и я уверен, что в какой-то момент я бы появился на его радаре, и моя жизнь изменилась бы к худшему’. Он снова похлопал Шепарда по ноге. ‘Я по-новому уважаю тебя, действительно уважаю. Когда ты ушел отсюда с оружием, я должен признаться, что у меня были сомнения. Но ты доказал, что я ошибался’. Он махнул рукой парням из SAS. ‘И эта команда, они все из Испании?’
  
  ‘Нет, они из Великобритании’.
  
  ‘Они выглядят как хорошие люди’.
  
  ‘О, они такие", - сказал Шеферд. ‘Лучшие’.
  
  Братья Эллис сидели на разных диванах, и Метин внимательно осмотрел их, когда понял, что они идентичны. ‘Близнецы!’ - сказал он. ‘Вау, близнецы!’
  
  ‘Да. Ты только сейчас заметил?’
  
  ‘Их одежда другая, и волосы не совсем одинаковые. Но теперь я вижу это. Близнецы. У меня когда-то были близнецы. Русские девушки. Лучший секс, который у меня когда-либо был. Близнецы - это очень весело.’
  
  Джек Эллис поднял руку. ‘Эй, парень, ’ сказал он. ‘Ты определенно не занимаешься с нами сексом’.
  
  Метин оглушительно расхохотался. ‘Это забавно’, - сказал он. ‘Это очень забавно’.
  
  Официантка вернулась с их напитками на подносе. Метин помог ей поставить напитки на стол, а затем чокнулся своим бокалом с их напитками один за другим, каждый раз сопровождая это громким "Шэрэфе!’ Они все выпили. Две светловолосые девушки стояли на подиуме, распаковывали гитары и готовились к выступлению. ‘Сегодня вечером вы мои гости!’ - крикнул Метин. ‘Вы ни за что не платите’.
  
  Он заметил, что близнецы Эллис повернулись на сиденьях, чтобы получше рассмотреть девушек в баре. Симпатичная блондинка помахала им, и они помахали в ответ. ‘Спасибо тебе за это", - сказал Джек.
  
  ‘Не-а, ты профессиональный придурок", - сказал его брат.
  
  Метин рассмеялся. ‘Тебе нравятся девушки?’
  
  Джек рассмеялся. "А кто не любит?’
  
  ‘Девушки были бы хороши", - сказал Коулман.
  
  ‘Определенно", - сказал Джо.
  
  ‘У нас самые красивые девушки в Анкаре", - сказал Метин. Он обратился по-турецки к тяжеловесу в костюме у канатов. Тяжеловес улыбнулся и подошел к барной стойке. Метин ухмыльнулся Шепарду. ‘Тебе и твоей команде стоит подумать о том, чтобы провести здесь некоторое время", - сказал он. ‘Такие люди, как ты, могли бы преуспеть в этой стране. Турция может быть очень прибыльным местом, местом, где Азия встречается с Европой. Здесь много возможностей.’
  
  ‘Мы любим это место, Метин, действительно любим, но это был всего лишь мимолетный визит’.
  
  Пулеметчик вернулся с пятью молодыми девушками на буксире, двумя блондинками и тремя брюнетками, все на высоких каблуках, в коротких юбках и укороченных топах. Они хихикали, разглядывая мужчин и перешептываясь друг с другом по-турецки. Метин помахал официантке и что-то сказал ей. Единственное слово, которое узнал Шепард, было "Кристалл", любимое шампанское гангстеров и проституток по всему миру.
  
  Девушки скользнули на колени к парням из SAS и представились.
  
  ‘А как насчет тебя, мой друг?’ Метин спросил Пастуха. ‘Какие девушки тебе нравятся?’
  
  Шеферд поднял свой бокал. ‘Ночь только началась, Метин", - сказал он. ‘Я уверен, что что-нибудь найду".
  
  Шепард вошел в зону прилета аэропорта Хитроу и ухмыльнулся, когда увидел, что Шарп жует сэндвич. ‘Ты пропустил завтрак?’ - спросил Шепард, когда они стукнулись кулаками.
  
  ‘Я надрывал задницу", - сказал Шарп. ‘Когда вы уехали из страны, Притчард решил, что я не соответствую требованиям, и меня отправили обратно в NCA. Им нужна была помощь в мошенничестве с иммиграцией. На следующей неделе я должен жениться на нигерийской девушке, двух китаянках и русской.’
  
  ‘Занятой мальчик’.
  
  ‘В Челси есть регистратор, который оформляет брачные пакеты по десять штук за штуку. Множество девушек занимаются мошенничеством, но ей не хватало парней. Мне нужно встретиться с девушками, чтобы поболтать на случай, если в этот знаменательный день будут заданы какие-либо вопросы.’
  
  ‘Но ты не против потусоваться со мной сегодня?’
  
  ‘Да, конечно. Но я договорился на завтра’.
  
  ‘С этим нужно покончить через несколько часов’.
  
  Они дошли до краткосрочной автостоянки и сели в "Ягуар" Шарпа. Шепард бросил свою сумку на заднее сиденье. ‘Как все прошло в Турции?’ - спросил Шарп.
  
  "В этом были свои плюсы", - сказал Шепард. "Кое-какая полезная информация, но мы все еще далеки от понимания того, что, черт возьми, происходит’.
  
  Приемная комиссия Вестминстерского университета находилась в их кампусе в Мэрилебоне, что было громким названием для невзрачного здания на всегда оживленной Мэрилебон-роуд, к югу от Риджентс-парка.
  
  В нескольких минутах ходьбы от здания университета была круглосуточная автостоянка NCP. Шарп въехал и припарковался. ‘Без билета?’ - спросил Шеферд, когда они вылезали из "Ягуара". ‘Как вы платите?’
  
  ‘В наши дни все это высокотехнологично, ’ сказал Шарп. ‘Они используют ту же систему распознавания номерных знаков, что и мы. Здесь вы даже не платите. Вы можете внести предоплату онлайн, но если вы этого не сделаете, система будет отслеживать ваш вход и выход, а затем ждать, когда вы перейдете онлайн для оплаты. Если вы не платите, они используют номер, чтобы разыскать вас и отправить уведомление о плате за парковку. Если вы не платите, это заканчивается тем, что они вызывают судебных приставов. В наши дни это все Большой брат. Вы знаете, что их цель - ознакомить нас с реквизитами наших банковских счетов, и пока вы ходите вокруг да около, они будут брать деньги за все услуги, которыми мы пользуемся.’
  
  ‘Я слышал, что чип был в вакцине против Covid’.
  
  Шарп посмотрел на него, его глаза расширились. "Это то, что я слышал’.
  
  Шепард печально покачал головой. ‘Я пошутил, Рейзор’.
  
  ‘Много правдивых слов сказано в шутку, как говаривала моя дорогая старушка мама’.
  
  Они вошли в здание. Шарп показал свое служебное удостоверение секретарше, и она направила его к лифтам. ‘Женщину, которую мы здесь хотим увидеть, зовут Стефани Бэджер", - сказал Шарп, когда они поднимались в лифте. ‘Как вы думаете, это действительно ее имя?’
  
  ‘Что, Стефани?’
  
  Шарп презрительно покачал головой. ‘Миссис Бэджер. Это звучит выдуманно. Как что-то из книги Беатрикс Поттер’.
  
  ‘А мистер Шарп звучит реально? А как насчет меня? Пастух. Человек, который присматривает за овцами. Давайте не будем бросаться камнями, когда дело доходит до имен’.
  
  Они поднялись в приемную комиссию, и Шарп снова показал свое удостоверение, на этот раз секретарше, которая дозвонилась до своего босса и провела их в угловой кабинет с видом на оживленный транспортный поток на Мэрилебон-роуд.
  
  Миссис Бэджер было за двадцать, высокая и худощавая, с птичьими чертами лица и иссиня-черными волосами, собранными сзади в "конский хвост". Она лучезарно улыбнулась, когда Шепард и Шарп сели напротив ее стола. ‘Итак, я поговорил с нашим отделом кадров, и нет никаких проблем с тем, чтобы я показал вам фотографии учащихся вместе с личными данными, которые они предоставили при поступлении, но мне не разрешено показывать вам результаты тестов, представленные работы или какие-либо оценки, сделанные преподавательским составом’.
  
  ‘Мы это понимаем", - сказал Шеферд. ‘Сколько у вас учеников?’
  
  ‘У нас более двадцати двух тысяч студентов в наших различных кампусах. Это включает в себя бакалавриат, аспирантуру и профессиональную квалификацию. Знаете ли вы, в частности, что вы ищете?’
  
  ‘Студент", - сказал Шеферд.
  
  ‘Очевидно, это уменьшит их количество", - сказала миссис Бэджер.
  
  ‘Мы думаем, что он мог быть здесь между 2012 и 2016 годами. Поэтому я хотел бы увидеть фотографии за эти четыре года’.
  
  ‘Конечно, да, мы можем это сделать. А как насчет курса, на котором он учился?’
  
  ‘Мы не знаем’.
  
  ‘Можем ли мы исключить некоторые из них? Например, специализированные научные курсы? Компьютерное программирование?’
  
  ‘К сожалению, мы очень мало знаем о нем", - сказал Шеферд. ‘Я не думаю, что мы можем что-то исключать’.
  
  ‘Тогда вы имели бы дело с пятнадцатью тысячами студентов на каждый год", - сказала миссис Бэджер.
  
  ‘Но мы могли бы исключить женщин-старшекурсниц", - сказал Шарп.
  
  ‘К сожалению, наша база данных работает иначе", - сказала миссис Бэджер. ‘Мы можем сортировать по годам, и мы можем сортировать по курсу, но мы не смогли бы отсортировать по полу. И это было бы по признаку пола, а не по признаку пола. В наши дни студенты сами определяют свой пол.’
  
  ‘А как насчет расы? Человек, которого мы ищем, азиат’.
  
  ‘Опять же, мы не смогли бы осуществлять поиск по признаку расы’.
  
  "А как насчет поиска иностранных студентов?’
  
  Ее лицо просветлело. ‘Это мы можем сделать, потому что у иностранных студентов разные механизмы финансирования’.
  
  ‘Это снизило бы количество?’ - спросил Шарп.
  
  ‘Вероятно, около пяти тысяч студентов в год", - сказала она.
  
  ‘Отлично’, - сказал Шеферд. ‘Как мы можем это сделать?’
  
  ‘Потребуется некоторое время, чтобы просмотреть столько фотографий", - сказала миссис Бэджер.
  
  ‘На самом деле я недавно снимался в чем-то подобном, и у меня получалось в среднем около тысячи снимков в час’.
  
  ‘Вы, должно быть, были измотаны", - сочувственно сказала миссис Бэджер.
  
  ‘Это было невесело, но выполнимо’, - сказал Шеферд. ‘Мне нужно было бы тихое место с терминалом’.
  
  ‘У одной из моих коллег сегодня выходной, я мог бы устроить вас на ее рабочем месте’.
  
  ‘Идеально", - сказал Шеферд.
  
  ‘Тебе не нужны два терминала?’
  
  ‘Нет, я единственный, кто знает, как он выглядит’. Он указал на Шарпа. ‘Джимми здесь будет снабжать меня кофе’.
  
  ‘И растирания спины", - с усмешкой добавил Шарп. ‘Ему нравятся растирания спины во время работы’.
  
  Был поздний вечер, и он допивал третью чашку кофе, когда Шепард нашел нужную фотографию. Он десятки раз менял руки, и обе болели, но все равно обычно был способен принять решение за четыре секунды или меньше. Он мог отвергать женщин сразу и неазиаток за секунду или две, но ему всегда требовалось немного больше времени, чтобы отвергнуть студентов-азиатов мужского пола. Когда он увидел настоящую вещь, он несколько секунд смотрел на нее, чтобы убедиться, затем ухмыльнулся и откинулся на спинку стула. ‘Бинго!’
  
  ‘Бинго?’ - спросил Шарп. Он поспешил заглянуть через плечо Шепарда. ‘Ты уверен?’ На снимке был темноволосый мужчина с бородой и в очках, смотрящий в камеру с полуулыбкой. Справа от снимка были некоторые детали. Его имя. Юсеф Рашид. Дата его рождения, по которой ему было двадцать пять лет. И его национальность. Немецкий. Шепард указал на национальность. ‘Фриц?’
  
  ‘Вероятно, иракско-немецкий. Да, я уверен’.
  
  ‘Я этого не понимаю", - сказал Шарп. ‘Он учился здесь в университете. Он азиат. Очевидно, умный парень, потому что он всех одурачил. Говорит на всех языках. Почему он просто не подал заявление о приеме на работу в МИ-6? Они бы его раскусили. Зачем было так утруждать себя, притворяясь Усманом?’
  
  Шеферд откинулся на спинку стула. ‘Потому что Рашид не британец. Он немец. Иракско-немецкий. До Брексита он мог приходить и уходить, когда ему заблагорассудится, ему даже не понадобился бы паспорт, его немецкое удостоверение личности позволило бы ему войти. Он мог бы жить в Великобритании, он мог бы претендовать на льготы, он мог бы посещать британский университет. Единственное, чего он не мог делать, это работать на МИ-6 или МИ-5. Для этого нужно быть британцем и прожить большую часть последних десяти лет в Великобритании. Чтобы его план сработал, он должен был иметь британское гражданство.’
  
  ‘Как ребенок все это планирует?’
  
  ‘Этого я не знаю", - сказал Шеферд. Он посмотрел на детали на экране. ‘Для ближайших родственников ничего нет’.
  
  ‘Попробуйте его школу", - сказал Шарп. ‘Здесь сказано, в какой школе он учился, верно?’
  
  ‘Да, школа-интернат в Сомерсете’.
  
  ‘У них были бы данные о его родителях или опекуне’.
  
  Шепард ухмыльнулся. ‘Тебе следовало бы стать детективом’.
  
  ‘Да, мне это говорили’.
  
  Шепард воспользовался Google, чтобы найти номер телефона школы, и попросил соединить его со школьным секретарем. Женщина по имени миссис Гиллеспи с очень хорошей речью выслушала его просьбу и трижды повторила ему, что невозможно передать эту информацию по телефону. Она была вежлива, но тверда, и он ничего не мог сказать, чтобы заставить ее передумать. Он передал телефон Шарпу, который объяснил, кто он такой, и назвал ей свое имя, звание и номер удостоверения. Он дал ей номера телефонов трех старших офицеров Национального агентства по борьбе с преступностью, все выше ранга суперинтенданта, и попросил ее позвонить им, чтобы подтвердить его личность. Они потягивали кофе, пока ждали, и она перезвонила им через пять минут. ‘Мне сказали, что я должна предложить вам всяческую помощь", - сказала она. "Итак, чем я могу вам помочь?’
  
  ‘Я передам вас обратно моему коллеге", - сказал Шарп.
  
  Шепард назвала ей имя Рашида и дату рождения. ‘О, я помню Джоуи, он был милым мальчиком’.
  
  ‘Юсеф - это имя в его досье’.
  
  ‘Ну, Юсеф, но учителя продолжали называть его Джозефом, а потом он стал Джоуи. Дай-ка подумать, да, вот и мы. Его мать - Зара Рашид. Теперь она была милой леди. Очень хорошо говорила. Она всегда приводила Джоуи в школу в начале семестра, когда он был маленьким. И забирала его.’
  
  ‘А отец?’
  
  ‘Али Азиз Рашид. Не думаю, что я когда-либо встречал его. Это всегда была его мать. Отец, я думаю, занимался финансами, он управлял хедж-фондом или чем-то в этом роде. С Джоуи ничего не случилось, не так ли?’
  
  ‘В данный момент мы пытаемся найти его’, - сказал Шеферд. ‘И не слишком удачно’.
  
  ‘Я думаю, он учился в Вестминстерском университете. Он изучал медиа, если я правильно помню’.
  
  ‘У Джоуи был немецкий паспорт, верно? Вы знаете, почему его родители хотели, чтобы он учился в школе в Великобритании?’
  
  ‘Его мать сказала, что школы в Германии ее не впечатлили. Я помню, как однажды она сказала, что хочет, чтобы он говорил по-английски, как англичанин. Я думаю, для нее была важна подлинность. Я знаю, что она брала его с собой в Ирак во время школьных каникул. Она сказала, что не хочет, чтобы он терял связь со своими корнями, и хотела, чтобы он говорил по-арабски, как иракец. Но, кажется, я припоминаю, что они жили в Германии. Да, вот мы и здесь, у меня есть адрес, если это поможет.’
  
  ‘Это было бы потрясающе, спасибо’.
  
  Миссис Гиллеспи дала ему адрес во Франкфурте. ‘Если ты увидишь Джоуи, пожалуйста, передай ему мои наилучшие пожелания. Он всегда приносил мне самый вкусный рахат-лукум’.
  
  Шеферд поблагодарил ее и закончил разговор. Он отправил Притчард текстовое сообщение с подробностями о семье Рашид, затем посмотрел на часы. ‘Хочешь выпить? "Глобус" находится в двух минутах ходьбы отсюда’.
  
  Шарп ухмыльнулся. ‘Ты читаешь мои мысли’.
  
  Шарп припарковал "Ягуар" и вошел в "Темз-хаус" вместе с Шепердом. Шепард зарегистрировал его, и они вместе поднялись в кабинет Притчарда. Его там не было, и его секретарша указала им на оперативную комнату. Когда они открыли дверь, Притчард стоял рядом с капсулой, где Донна Уолш вглядывалась в один из своих экранов. Мужчина разговаривал по мобильному телефону прямо у него за спиной. Он был плотного телосложения, с короткими темными волосами, в двубортном костюме и блестящих ботинках. Он оглядел Шепарда с головы до ног, продолжая говорить по телефону.
  
  Уолш что-то сказал Притчарду, и Притчард кивнул. Сикхский офицер Гунтадж сидел в капсуле рядом с капсулой Уолша, его пальцы перебирали клавиатуру.
  
  Притчард похлопал Уолша по плечу и выпрямился. Мужчина закончил свой телефонный разговор и выжидающе посмотрел на него. ‘Дэн, это Джулиан Пеннистон-Хилл, на данный момент у него шестой пробег’.
  
  ‘На самом деле я не уверен, что мне нравится фраза “в данный момент”, - сказал Пеннистон-Хилл. ‘Я бы предпочел исполняющего обязанности шефа’. Он улыбнулся Шеферду. ‘Очевидно, я слышал о мистере Шеперде’. Он протянул руку для рукопожатия, затем неловко улыбнулся и ударил кулаком. ‘От старых привычек трудно избавиться", - сказал он. ‘Кстати, хорошая работа в Анкаре’.
  
  Шеферд улыбнулся в ответ. Он был боссом Уоррена-Мэддена, но он не был уверен, как много бы ему рассказал. ‘Хорошая работа’ покрывала множество грехов. ‘Спасибо", - сказал он. ‘Это было интересное путешествие’.
  
  ‘По крайней мере, теперь мы знаем, откуда взялся Семтекс", - сказал Пеннистон-Хилл.
  
  ‘Ну, мы знаем, кто его продал, но нам все еще нужно выяснить, как он попал в Великобританию’.
  
  ‘И отличная работа по идентификации двойника", - сказал Притчард. ‘Это раскрыло дело полностью’.
  
  ‘Как же так?’
  
  Притчард указал на Уолша. ‘Донна, ты можешь повесить фотографию Рашида? И вырезки?’
  
  На одном из настенных мониторов вспыхнул снимок азиата средних лет с аккуратной бородкой и очками в золотой оправе, сделанный с головы до плеч. На нем были дорогой костюм и галстук, от которых веяло качеством. ‘Это отец Юсефа Рашида, мальчика, которого вы идентифицировали по базе данных студентов университета’, - сказал Пеннистон-Хилл. ‘Его зовут Али Азиз Рашид. Предположительно, управляющий хедж-фондом из Франкфурта, специализирующийся на деловых возможностях на Ближнем Востоке. Раньше тусовался с такими людьми, как Ангела Меркель и Жан-Клод Юнкер, крупный благотворитель, фигурировавший в Журнал Forbes, the works. Но за кулисами он был финансистом ИГИЛ, отправлял средства на борьбу с "хорошей борьбой", а затем выступал в качестве брокера по всему, от украденных древностей до разграбленных запасов нефти.’
  
  ‘Был?’ - переспросил Шеферд.
  
  Ожил другой экран, показывающий вырезки из крупнейших газет Великобритании и Европы, сообщающие о самоубийстве Рашида. "Он разбился насмерть, выпав из окна своего офиса. Двадцать шесть этажей’.
  
  ‘Самоубийство?’ - спросил Шеферд. ‘Или его столкнули?’
  
  ‘Определенно самоубийство", - сказал Пеннистон-Хилл. ‘Он оставил более дюжины рукописных записок. Своей жене. Своему сыну. Своим деловым партнерам. Своему адвокату. Своему биржевому маклеру. В то утро он обновил свое завещание. И он оставил свой бумажник на столе вместе с очками. Он посмотрел на Шеферда. ‘Люди, которые кончают с собой, всегда снимают очки, ты знал об этом?’
  
  ‘Да, я это сделал’.
  
  ‘Может быть, они не хотят видеть, как земля несется им навстречу’, - сказал Пеннистон-Хилл. ‘В любом случае, самоубийство Рашида произошло всего через двадцать четыре часа после его встречи с ...’ Он сделал эффектную паузу. ‘Мелисса Шофилд’. Он ухмыльнулся, увидев, как у Шепарда отвисла челюсть.
  
  Это было действительно последнее, чего ожидал Шеферд, и он в замешательстве покачал головой. ‘Простите, что?’
  
  ‘В 2016 году Мелисса работала в нашем посольстве в Берлине и сотрудничала с ЦРУ в совместной операции по расследованию финансирования ИГИЛ. Они выявили полдюжины банкиров и финансистов, которые переводили деньги для террористов, и Рашид был одной из самых крупных фигур. У них было все, что им было нужно, денежный след, доказывающий, что его руки были грязными, у GCHQ были все его электронные письма и телефонные звонки, а MI6 установила "жучки" в гостиничных номерах и лимузинах по всему миру. Через шесть месяцев у них было открытое и закрытое дело. Первоначально планировалось, что его арестуют во Франкфурте и он предстанет перед судом в Лондоне, поскольку большая часть денег проходила через город. Но в последнюю минуту МИ-6 пронюхала, что американцы собираются действовать в одностороннем порядке. Они хотели переправить Рашида в Штаты и либо запереть его в колонии строгого режима, либо похоронить в тюрьме "Гитмо". Это вывело бы нас из игры, и поэтому Мелисса пошла поговорить с ним. Идея состояла в том, чтобы убедить его добровольно дать показания против своих казначеев, возможно, принять участие в паре покушений, в обмен на смягчение наказания в британской тюрьме. Одно из писем, оставленных Рашидом, было для Мелиссы, в основном со словами благодарности, но не "спасибо". Рашид знал, что ИГИЛ придет за ним и его семьей, если он их предаст, и его жизнь будет закончена, если он попадет в британскую тюрьму. Он прав, конечно. Большинство британских тюремных служащих до смерти напуганы мусульманским населением и в значительной степени управляют своими собственными крыльями. Рашиду никак нельзя было обещать защиту, пока он был внутри, и еще меньше можно было сделать для его семьи.’
  
  Пеннистон-Хилл указала на Уолша. ‘ Донна, пожалуйста, можем мы увидеть миссис Рашид? - Спросила она.
  
  На третьем экране вспыхнула фотография темноволосой женщины средних лет в платке и солнцезащитных очках от Шанель. ‘Это жена, теперь вдова. Захра Рашид’.
  
  Притчард одарил Шепарда натянутой улыбкой. ‘Немецкий курд. Я бы поставил ферму на то, что она та женщина, о которой вам говорили, которая хотела Семтекс’.
  
  ‘Ее муж умирает, и несколько месяцев спустя она покупает Семтекс и детонаторы. И вскоре после этого ее сыном становится Усман’. Шепард провел рукой по волосам. ‘Это планировалось пять лет?’
  
  ‘Все начало происходить после смерти Рашида", - сказал Притчард, кивая. ‘Все’.
  
  ‘Так это все было ради того, чтобы отомстить Шофилду? И МИ-6?’
  
  ‘Мелисса никому не показывала письмо Рашида’, - сказала Пеннистон-Хилл. ‘Она всегда говорила, что это личное. Если вы спросите меня, Рашид угрожал Мелиссе из могилы, и она была так напугана, что после этого почти не выходила из здания. А ее дом был крепостью с видеонаблюдением и сигнализацией, подключенной к местному полицейскому участку, и оборудованной комнатой для побега. Всегда предполагалось, что она принимала меры предосторожности из-за фетв против нее, но, оглядываясь назад ...’ Пеннистон-Хилл пожала плечами.
  
  ‘Что бы Мелисса ни сказала Рашиду, он, должно быть, принял это на свой счет’.
  
  ‘Я думаю, мы можем предположить, что она была довольно напористой", - сказала Пеннистон-Хилл. ‘Вероятно, она пыталась убедить, а когда это не сработало, вполне могла прибегнуть к угрозам. Рашид почувствовал себя в ловушке и пришел к выводу, что самоубийство - единственный выход. И прежде чем он это сделал, он убедился, что его семья финансово обеспечена, и, вероятно, рассказал им о Мелиссе. Возможно, даже попросил их отомстить после его смерти.’
  
  ‘Рашид не был курдом, верно?’
  
  ‘Нет, он был из центрального Ирака’, - сказал Пеннистон-Хилл. ‘Мусульманин-суннит. Но очень спокойно относился к своей религии. В Германии он пил вино и не был постоянным посетителем мечети.’
  
  ‘Но миссис Рашид - курдка. И Джоуи говорил по-курдски. Зачем им связываться с ИГИЛ? Исламское государство и курды ненавидят друг друга’.
  
  ‘Она курдка, но не политиканка’, - сказал Пеннистон-Хилл. ‘Она вышла замуж за Али Азиза, когда ей было восемнадцать, Джоуи родился, когда ей было девятнадцать. Али Азиз была вдвое старше ее, и она почти наверняка была беременна, когда они поженились. Али Азиз на самом деле не был политиком или фундаменталистом. Для него все было ради денег. Вероятно, поэтому Мелисса подумала, что сможет его уговорить.’
  
  ‘Но она недооценила это, верно? Она неправильно прочитала’.
  
  ‘Я думаю, она недооценила страх Рашида перед ИГИЛ и то, что они могут сделать с его семьей. В прошлом он всегда был верен им, но в тот момент, когда они узнают, что он их предал, все ставки будут сняты.’
  
  ‘Ты когда-нибудь говорил с Мелиссой о том, что произошло?’
  
  Пеннистон-Хилл покачал головой. ‘Мы никогда не были настолько близки. Ее босс в то время был наставником Мелиссы, и он помог уладить все. И, честно говоря, это был всего лишь один проблеск в звездной карьере.’
  
  ‘Вспышка, которая убила ее", - кисло сказал Шеферд. ‘И множество невинных’.
  
  ‘Ну да, это есть’. Пеннистон-Хилл неловко отвел взгляд.
  
  ‘На более позитивной ноте наша команда криминалистов обнаружила следы остатков Семтекса в обломках грузовика", - сказал Притчард. ‘Похоже, что Семтекс использовался для того, чтобы помочь взорвать ANFO’.
  
  ‘Тот же Семтекс, что использовался на конспиративной квартире?’
  
  Пока мы говорим, мы прогоняем это через базу данных Род-Айленда. Но я бы сказал, что шансы велики. Сейчас мы проводим обратный поиск грузовиков. Мы засняли их номерные знаки на камеру и проследили их путь до Бристоля.’
  
  ‘Бристоль? Бомбы в грузовиках привезли из Бристоля?’
  
  ‘Да. Итак, у нас есть группы в Бирмингеме, Манчестере, а теперь и в Бристоле. На это ушло много планирования. Чертовски много. Надеюсь, если мы продолжим следить за прошлым, в конце концов мы обнаружим создателя бомбы.’
  
  ‘Джоуи Рашид не смог бы организовать изготовление бомбы в Бристоле’, - сказал Шеферд. ‘У него не было бы ни времени, ни возможности’.
  
  Притчард кивнул. ‘Должно быть, это сделал кто-то другой. Если нам повезет, ANPR расскажет нам’.
  
  ‘Я ставлю на жену", - сказал Пеннистон-Хилл. ‘Я думаю, что она всем заправляла. Именно она получила Семтекс, я не сомневаюсь, что она позаботилась о семье Усмана в Ираке, и она подтолкнула своего сына занять место Усмана.’
  
  ‘Джоуи был хорош, ’ сказал Шеферд. ‘Он сыграл свою роль идеально’.
  
  ‘О, он определенно горяч для трота’, - сказал Пеннистон-Хилл. ‘Но его мать дергала за ниточки’.
  
  ‘Также имеет смысл, что Джоуи сбежал в Дубай", - сказал Притчард. ‘У его отца там была собственность. Очень большая вилла на берегу моря и двухуровневый дом в Бурдж-Халифе, самом высоком здании в мире и, вероятно, самом роскошном. И то, и другое было бы идеальным местом, чтобы спрятаться.’
  
  ‘Значит, семья сохранила деньги Рашида, несмотря на то, что он был связан с ИГИЛ?’ - спросил Шеферд.
  
  Некоторые активы были записаны на имя его жены, а другие находились в доверительном управлении. Американцы арестовали его счета в США, его частный самолет, яхты и всю его собственность в США. Мы конфисковали то, что осталось на его счетах в Великобритании, но он довольно тщательно опустошил их, прежде чем покончить с собой.’
  
  ‘Есть что-нибудь в Манчестере или Бирмингеме?’ - спросил Шеферд. "Или в Бристоле?’
  
  ‘У нас была такая же мысль", - сказал Притчард. ‘К сожалению, нет. Но недвижимость в Дубае оформлена на имя жены, и у нее также есть дома во Франкфурте и Париже. Я думаю, они залегли на дно, чтобы посмотреть, как все обернется. Они, должно быть, полагают, что мы не знаем, что они стоят за бомбами, и что мы думаем, что Усман был убит во время взрыва в Хэмпстеде. Они, должно быть, предполагают, что это сошло им с рук.’
  
  ‘Знаем ли мы, что Джоуи все еще в Дубае?’
  
  ‘Мы проверяем. Очевидно, теперь, когда у нас есть его настоящее имя, все будет намного проще’.
  
  ‘И если предположить, что мы найдем его, что тогда?’
  
  ‘Решение о том, какие шаги мы предпримем, будет приниматься на высшем уровне, более высоком, чем Джулиан и я. Но, надеюсь, наши голоса будут услышаны’.
  
  ‘Есть ли у Великобритании договор об экстрадиции с ОАЭ?’ - спросил Шепард.
  
  ‘Да, с 2008 года", - сказал Притчард. ‘Теоретически мы можем направить запрос об экстрадиции, и полиция Дубая приедет, арестует их и посадит на самолет. Но, конечно, жизнь никогда не бывает идеальной, как вы знаете. Мы не знаем, какие у них связи в Дубае, и в тот момент, когда мы поднимем вопрос об экстрадиции, они могут просто сорваться с места и сбежать. Множество стран, в которых они могли бы спрятаться.’
  
  ‘В данный момент они залегли на дно’, - сказал Пеннистон-Хилл. ‘Рашиды не обнародовали то, что они сделали, вероятно, потому, что понимают, что это раскроет их причастность. Они также не поставили ИГИЛ в известность о том, что случилось с домом в Хэмпстеде, иначе "Исламское государство" взяло бы на себя ответственность за убийство Мелиссы и ее коллег.’
  
  ‘Разве в этом не было бы больше смысла?’ - сказал Шеферд. ‘Чтобы Рашиды приписали ИГИЛ заслугу в убийстве Мелиссы Шофилд?’
  
  ‘Я думаю, они ждут, чтобы убедиться, что с ними все в порядке’, - сказал Пеннистон-Хилл. ‘Также я думаю, они ждут, чтобы увидеть, что мы объявим. Пока мы даже не признали, что там была бомба, мы придерживаемся версии о взрыве газа. Я думаю, они хотят посмотреть, чем это закончится, независимо от того, объявим мы или нет, что это была бомба и что она убила Мелиссу и ее команду. Как только они убедятся, что мы их не ищем, тогда они, вероятно, расскажут ИГИЛ, и ИГИЛ может приписать это себе. Очевидно, это было бы крупным рекламным ходом для "Исламского государства". И мы очень стремимся избежать этого. Если мы выдадим ордер на арест Рашидов, все станет достоянием общественности. Нам придется объяснить, что сделал Юсеф Рашид. Он смог внедриться в МИ-6, привлек исламских джихадистов, снарядил их для участия в MTFA, организовал два мощных взрыва автомобилей в центре Лондона и убил главу МИ-6 и старшего коллегу, все это время находясь на быстром пути к высшим эшелонам организации.’ Он содрогнулся. ‘У прессы будет день открытых дверей. И полетят головы. У премьер-министра не будет иного выбора, кроме как навести порядок в доме. Лично я вижу, что это используется как предлог для объединения двух агентств под руководством более политического назначенца. Различные люди уже некоторое время хотели обуздать спецслужбы, и это дало бы им идеальное оправдание. Они в значительной степени выхолостили полицию и хотели бы сделать то же самое с нами.’
  
  Притчард кивнул в знак согласия. ‘Очевидно, мы не хотим, чтобы это произошло", - сказал он. ‘Мы надеемся, что отслеживание грузовиков на Трафальгарской площади приведет нас к изготовителю бомбы и его команде. Надеюсь, это приведет к арестам и обвинениям. Все люди, стоявшие за MTFA, погибли на месте, так что мы можем подвести черту под этим.’
  
  "За исключением того, что Рашида увезли’, - сказал Шеферд. ‘Его почти наверняка видели. Возможно, даже засняли по телефону’.
  
  ‘Мы можем сказать, что он был ранен и позже скончался от полученных травм’, - сказал Пеннистон-Хилл. ‘Как только мы найдем изготовителя бомбы, мы также сможем обвинить его во взрыве в Хэмпстеде и публично заявить об этом. Тот факт, что это один и тот же Семтекс, откроет и закроет это. Так что единственными незакрытыми концами останутся Рашиды.’ Он сделал паузу, чтобы посмотреть, собирается ли Притчард что-нибудь добавить, но Притчард просто натянуто улыбнулся ему, и он продолжил. ‘Здесь также задействован элемент времени. Рашиды явно хотят навредить Великобритании по какой-то причине, и мы не знаем, планируют ли они что-то еще. Джоуи Рашида быстро разыскали в МИ-6, одному богу известно, какие конфиденциальные данные он собрал, которые могут быть использованы против нас. Он знает имена, он знает наши протоколы, он знает о текущих операциях, у него был полный доступ к базе данных МИ-6 в течение этого времени. Нет никакого способа узнать степень ущерба, который он мог нанести. Их нужно остановить. Чем скорее, тем лучше.’
  
  ‘Первое, что нам нужно сделать, это установить, что они все еще в Дубае", - сказал Притчард. ‘Тогда мы сможем решить, что делать. И в конце дня это будет решение премьер-министра.’
  
  ‘Я думаю, проблема в том, что они в Дубае", - сказал Шепард. ‘Если бы они были в Ираке, Сирии или Афганистане, мы могли бы просто нарисовать их местоположение лазерами и отправить беспилотник с "Хеллфайрами"".
  
  ‘Действительно, ’ сказал Пеннистон-Хилл. ‘Или пошлите ударную группу SAS’. Он тонко улыбнулся. ‘Это было бы намного проще во всех отношениях’.
  
  Мобильный Шепарда ожил, пробудив его от сна без сновидений. Он сел, протер глаза и посмотрел на пять телефонов на прикроватном столике. Четыре из них были его четырьмя заданиями под прикрытием, но звонил телефон в его офисе, и звонил Притчард. Было сразу после шести. ‘Дэн, извини за ранний звонок, но мы обнаружили и идентифицировали бристольского изготовителя бомб", - сказал Притчард. ‘Отслеживание с камер видеонаблюдения окупилось. Грузовики были подготовлены на складе в Стейпл-Хилл, к востоку от города. Нам повезло, на нескольких светофорах установлена камера видеонаблюдения, которая частично освещает дорогу за пределами склада, так что мы можем видеть, как въезжают и выезжают фургоны. Мы возвращались назад, пока не обнаружили фургоны, прибывшие двумя неделями ранее, с другими номерными знаками. И мы заметили мотоцикл, прибывающий и уезжающий каждый день, принадлежащий сирийскому беженцу, который получил убежище десять лет назад. Его зовут Салим Аль-Кассаб. Прибыл по маршруту Кале в те дни, когда люди прятались в грузовиках, а не пользовались резиновыми лодками. Развернул старую историю “Каддафи ненавидит меня и хочет моей смерти” и получил убежище, затем разрешил остаться и находится на пути к получению гражданства. Его жена присоединилась к нему пару лет назад, и у них есть сын, родившийся здесь. Он всегда держал нос в чистоте, работает электриком в Национальной службе здравоохранения, масло бы не растаяло. Но мы проверили его историю посещений веб-сайтов и записи телефонных разговоров, и он является лидером ячейки, состоящей еще из четырех доморощенных чистюль, двое из которых пригнали фургоны в Лондон. Теперь мы уверены, что они покинули машины и взорвали их по телефону. Мы пока не посадили их за решетку, но это ненадолго. Аль-Кассаб уже под стражей. Мы собираемся отдать должное ребятам из антитеррористической службы, так что SO15 заберет его позже сегодня. Я договорился с бристольской полицией, чтобы вы провели предварительное собеседование. Я сомневаюсь, что он что-нибудь скажет, но, очевидно, мы хотели бы подтвердить, что миссис Рашид снабдила его Семтексом, который они использовали. Также нам нужно знать, дал ли он Джоуи Рашиду бомбу, которая убила Шофилда. Ты можешь отправиться в Бристоль как можно скорее? Я пришлю тебе сообщение с контактным именем.’
  
  ‘Что, если этот Аль-Кассаб действительно причастен к Рашидам? Означает ли это, что мы могли бы рассмотреть возможность их экстрадиции для суда?’
  
  ‘В данный момент все висит в воздухе", - сказал Притчард. ‘Премьер-министр ждет, чтобы услышать, как у вас идут дела, прежде чем принимать окончательное решение’.
  
  Шеферду потребовалось чуть меньше трех часов, чтобы доехать до Бристоля. Полицейский участок Брайдуэлла представлял собой шестиэтажное современное здание в центре города, которое легко можно было принять за торговый центр. Зона регистрации занимала всю высоту здания, а за ней располагалась большая зона отдыха с зелеными и синими стульями и журнальными столиками в стиле ИКЕА.
  
  Стойка регистрации напомнила Шепарду зону регистрации в отеле Mövenpick в Анкаре, но женщина, которая с ним общалась, была намного менее дружелюбной. Он улыбнулся, объяснил, кто он такой, и назвал ей имя офицера по борьбе с терроризмом из Эйвона и Сомерсета, с которым должен был встретиться. Ее лицо оставалось бесстрастным, пока она стучала по своему компьютеру, затем она кивнула в сторону зоны ожидания. ‘Инспектор Опперман выйдет к вам, ’ сказала она.
  
  Детектив-инспектор Линда Опперман была намного дружелюбнее. Она была высокой и уверенной походкой пересекала приемную, и именно она инициировала удар кулаком. ‘Итак, мне сказали, что вы хотите взять интервью один на один", - сказала она, провожая его к воротам службы безопасности.
  
  ‘Просто предварительная беседа, прежде чем ребята из отдела по борьбе с терроризмом Метрополитена приедут и заберут его’.
  
  ‘Без проблем. Мы держали его в комнате для задержанных, но я распорядился поместить его в комнату для допросов’.
  
  Она использовала ключ-карту, висевшую на шнурке у нее на шее, чтобы открыть ворота безопасности.
  
  ‘Как он поживает?’ Спросила Шепард, ведя его по коридору.
  
  ‘Он не сказал ни слова. Мы объяснили, что он содержался под стражей до предъявления обвинения в соответствии с Законом о терроризме, и он просто пожал плечами. Он не просил адвоката или телефонного звонка. Он молился несколько раз, и когда мы давали ему обед, он спросил, халяльно ли это, но в остальном он молчал.’
  
  Шепард был удивлен тем, насколько полезным оказался детектив. Часто полицейские занимали довольно оборонительную позицию, имея дело с персоналом МИ-5, и он несколько раз сталкивался с конфликтами за территорию с воинствующими офицерами, которые считали личным оскорблением то, что МИ-5 взяла на себя одно из их дел. Инспектор Опперман, казалось, была более чем счастлива избавиться от Аль-Кассаба.
  
  Ей пришлось воспользоваться своей карточкой-ключом, чтобы провести их в центр содержания под стражей, затем она перекинулась парой слов с седовласым сержантом за стойкой высотой по грудь, прежде чем провести Шепарда по коридору, где было три комнаты, на каждой из которых было написано "КОМНАТА для ДОПРОСОВ". Констебль в форме стоял рядом со средней дверью. ‘Вы хотите, чтобы я села?’ - спросила она.
  
  "В этом нет необходимости", - сказал он. ‘И, если возможно, я бы предпочел, чтобы записи интервью не было. Ничто из того, что он скажет, не будет использовано в качестве доказательства, и я не буду его предупреждать’.
  
  ‘Просто поболтать?’
  
  ‘Именно’.
  
  Она лучезарно улыбнулась. ‘Будь моим гостем", - сказала она. Она дала ему визитную карточку. ‘Я буду у себя в офисе, там есть номер моего мобильного, позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится’.
  
  Когда она уходила, ее высокие каблуки цокали по кафельному полу, констебль отступил в сторону, и Шепард открыла дверь.
  
  Салим Аль-Кассаб сидел на пластиковом стуле, уставившись на стол перед собой. Напротив него стояли еще два белых пластиковых стула, и Шеферд сел на один. Он ждал, но Аль-Кассаб не поднимал глаз.
  
  В противоположных углах потолка были два маленьких черных купола, но ни в одном из них не горела красная лампочка, указывающая на то, что система видеонаблюдения работает. На полке над столом стоял диктофон, но это был не тот разговор, копию которого Шепард хотел получить. Он искал информацию, а не доказательства, которые можно было бы представить суду.
  
  Аль-Кассаб был одет в судебно-медицинский костюм из белой бумаги и синие пластиковые бахилы на ногах. Шепард предположил, что его одежду забрали для судебно-медицинской экспертизы.
  
  ‘Итак, вы работаете на NHS?’
  
  Шеферд не ожидал ответа, он был удивлен, когда Аль-Кассаб кивнул и поднял голову. Ему было за сорок, с седеющей бородой и водянистыми глазами. Его волосы были сальными и тронутыми сединой. ‘Я электрик в Бристольском королевском лазарете’. Он говорил медленно, с сильным акцентом.
  
  ‘Я хлопал тебе. Во время пандемии’.
  
  ‘Многие люди так и сделали’.
  
  ‘Что вы чувствовали, когда люди хлопали?’
  
  ‘Было приятно, когда тебя ценили’. Он улыбнулся. Один из его верхних передних зубов был золотым и блестел.
  
  Шеферд улыбнулся и несколько секунд удерживал взгляд мужчины. ‘Должно быть, это приятное чувство", - сказал он. ‘Вы понимаете, что многие из тех людей, которые погибли на Трафальгарской площади, вероятно, аплодировали Национальной службе здравоохранения?’
  
  Челюсть Аль-Кассаба сжалась, но он ничего не сказал.
  
  ‘Это была твоя идея? Две бомбы взорвались в разное время? Поместить их там, где будет двигаться толпа?’
  
  У Аль-Кассаба задрожало адамово яблоко. ‘Я просто сделал то, о чем меня просили. Ради Аллаха’.
  
  ‘Но Аллах не сказал вам, где ставить грузовики, не так ли? Или у вас есть прямая линия связи со всевышним?’
  
  Челюсть мужчины снова сжалась.
  
  ‘Это было умно, от этого никуда не деться. Мастерский удар. Вы изучали военную технику?’
  
  ‘Я электрик’.
  
  ‘И мастер по изготовлению бомб. Надо сказать, очень хороший мастер по изготовлению бомб’.
  
  Аль-Кассаб пожал плечами.
  
  ‘Маленький, он был умен. Очень мощный. Бомбы в грузовиках - это было достаточно просто, верно? Много АНФО, немного семтекса, чтобы запустить штуку, и детонатор, подключенный к телефону. Это мог сделать любой. Но тот маленький, это была работа эксперта. Его нужно было носить с собой, поэтому он должен был быть прочным и занимать целую комнату. Но он должен был быть достаточно маленьким, чтобы поместиться в рюкзаке. Где вы научились делать подобное устройство?’
  
  Аль-Кассаб снова пожал плечами, но ничего не ответил.
  
  ‘Ты ничего не хочешь сказать?’
  
  ‘В чем смысл? Могу ли я сказать что-нибудь, что будет означать, что я смогу вернуться домой?’
  
  ‘Это хороший вопрос’.
  
  Аль-Кассаб выдержал его взгляд. Мужчина не был напуган, он просто смирился со своей судьбой. ‘Ты можешь ответить на это за меня?’
  
  Шеферд несколько секунд смотрел на него, прежде чем ответить. ‘Мы знаем, что ты сделал, Салим. Мы знаем, где ты изготовил бомбы, мы знаем, сколько времени у тебя на это ушло, мы знаем, для кого ты их изготовил. Эти бомбы убили много людей. Так что нет, ты ничего не можешь сказать, что позволило бы тебе вернуться домой.’
  
  ‘Тогда я буду молчать. Пока ко мне не приедет адвокат. И тогда адвокат скажет вам, что мне нечего сказать’.
  
  ‘На вашем месте, вероятно, я бы так и поступил. За исключением того, что я британец’.
  
  Аль-Кассаб нахмурился. ‘Что это значит?’
  
  ‘Ну, мы разные, ты и я. Ты почти навсегда останешься в тюрьме. Ваша жена не британка, и она пробыла здесь недостаточно долго, чтобы получить разрешение остаться, поэтому ее отправят обратно в Ливию. А ваш сын, ну, у него нет абсолютно никаких прав находиться в этой стране.’
  
  ‘Мой сын родился здесь, он британец’.
  
  ‘Нет, ни вы, ни ваша жена не являетесь гражданами Великобритании, поэтому не имеет значения, где он родился. Он не британец, поэтому его отправят обратно в Ливию вместе с вашей женой’.
  
  Аль-Кассаб уставился на него своими водянистыми глазами, но ничего не сказал.
  
  ‘Ты знаешь, что тебя использовали, верно? Они всегда ожидали, что тебя поймают. Они хотели, чтобы ты стал мучеником’.
  
  Аль-Кассаб нахмурился. ‘Кто? Кто использовал меня?’
  
  ‘Они предали тебя, Салим. И они всегда хотели предать тебя. Так же, как они предали людей, которые водили грузовики. Намеревались ли они стать шахидами, Салим? Вы планировали убить их с самого начала?’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Люди погибли в своих грузовиках, Салим’.
  
  Аль-Кассаб покачал головой. ‘Нет, это неправда. Они были взорваны по телефону. Их там не было, когда они взорвались’.
  
  ‘Но они были. Возможно, они думали, что у них было время сбежать, но им солгали. Они мертвы. Их предали, а теперь предали тебя’.
  
  ‘Как? Как меня предали?’
  
  ‘Ваши боссы предали вас, потому что они хотят показать миру, что они были ответственны. Они хотят, чтобы вы предстали перед судом, чтобы мир мог увидеть, что они сделали. Они провозгласят тебя героем, но им будет все равно, что ты проведешь остаток своей жизни в тюрьме и что твоих жену и сына отправят обратно в Ливию. ’ Он наклонился вперед через стол. ‘Что они сказали тебе, Салим? Что после этого ты сможешь вернуться к своей обычной жизни? Что никто не узнает? А люди, которые погибли?" Они сказали им, что станут шахидами?’
  
  Аль-Кассаб нахмурился, пытаясь переварить то, что ему сказали.
  
  "И бомба поменьше "Семтекс". Она также убила человека, который ее использовал. Это тоже был твой план? Что он умрет, когда бомба взорвется. Еще один шахид?’
  
  ‘Нет, у той бомбы был таймер. У него было время сбежать’.
  
  ‘Тогда вы совершили ошибку. Потому что ваш человек погиб при взрыве’.
  
  ‘Это невозможно, я не совершаю ошибок’.
  
  ‘Точно. Значит, это было спланировано с самого начала. Возможно, они изменили таймер после того, как ты передал им бомбу’.
  
  Аль-Кассаб покачал головой. ‘Она бы этого не сделала. Она бы не стала мне так лгать’.
  
  ‘Нет, Салим. Все лгали тебе с самого начала’. Он полез в карман и достал две фотографии. Он положил первую фотографию на стол перед Аль-Кассабом. Это была фотография Юсефа Рашида, досье МИ-6. ‘Это человек, который умер, Салим. Ты дал ему бомбу, и она убила его.’
  
  ‘Я его не знаю", - сказал Аль-Кассаб.
  
  Шепард отложил вторую картинку. Захра Рашид. Шепард увидел, как расширились глаза Аль-Кассаб, и понял, что его догадка оказалась верной. Он знал ее. ‘Она предала тебя, Салим", - сказал Шеферд, пока Аль-Кассаб продолжал смотреть на фотографию. ‘Она использовала тебя. Она заплатила за бомбы и дала тебе Семтекс, но все это время планировала, чтобы в этом обвинили тебя. За все. Все остальные мертвы, Салим. Люди в грузовиках. Люди с оружием на Трафальгарской площади. Человек, который использовал бомбу поменьше. Они все мертвы. Знаешь, кем это делает тебя, Салим?’
  
  Аль-Кассаб покачал головой, уставившись на фотографию Захры Рашид.
  
  ‘Ты тот, кого мы называем падшим парнем", - сказал Шепард. ‘Ты тот, кто должен взять вину на себя. Вина. ИГИЛ назовет тебя героем и великим мусульманином, но ты был козлом отпущения. Ты проведешь остаток своей жизни в тюремной камере и никогда больше не увидишь свою семью.’ Он ткнул пальцем в фотографию Захры Рашид. ‘Она использовала тебя, Салим. И теперь она покинула страну. Она в безопасности. И все, чего она хочет сейчас, это чтобы вы выступили в суде и восхваляли "Исламское государство" и сказали, что Запад заслуживает этих нападений за все зло, которое было совершено против мусульман, и тогда вы ей больше не понадобитесь ’. Шепард сделала паузу, чтобы все это осмыслилось. ‘Ты доволен этим, Салим? Ты счастлив быть козлом отпущения?’
  
  На глаза Аль-Кассаба навернулись слезы, и он сморгнул их. Шеферд откинулся на спинку стула и ждал. Секунды шли. В конце концов Салим сглотнул, а затем глубоко вздохнул. ‘Ничего не происходит, если на то нет воли Аллаха", - сказал он. Он скрестил руки. ‘Мне больше нечего сказать. Мне нужен адвокат немедленно.’
  
  Выезжая из Бристоля в Лондон, Шепард позвонил Притчарду по громкой связи. ‘Захра Рашид была в Великобритании и передала Семтекс Аль-Кассабу’.
  
  ‘Он тебе это сказал?’
  
  ‘Настолько хорош, насколько. Его реакции, когда я показал ему ее фотографию, было достаточно. И он назвал ее “она”. И когда я обвинил ее в предательстве, он этого не отрицал. Я мог видеть это по его лицу. Он встретил ее.’
  
  ‘К сожалению, нет способа подтвердить это в пограничных войсках. Она использовала бы свое немецкое удостоверение личности для въезда в страну и выезда из нее’.
  
  ‘Ну да, за исключением того, что она явно привезла Семтекс с собой. Вы сказали, что американцы забрали их частный самолет, но у нее есть деньги. Она могла бы прилететь на частном самолете в аэропорт Уэст-Кантри, где проверки были бы минимальными.’
  
  ‘Я поручу кому-нибудь заняться этим", - сказал Притчард. ‘Как вы думаете, теперь он будет сотрудничать?’
  
  ‘Нет. Он отключился. Воля Аллаха и все такое. Я сказал ему, что парни, которые были в грузовиках, погибли при взрыве, и что Джоуи погиб, когда взорвалась маленькая бомба, и что Рашид просто использовал их всех. Это все равно его не убедило.’
  
  ‘Он встретил Джоуи?’
  
  ‘Нет, он не узнал свою фотографию. Я просто сделал так, чтобы казалось, что Зара Рашид всех предает, и я думаю, он мне поверил. Но в конце интервью он ясно дал понять, что больше ничего говорить не собирается. Он смирился со своей судьбой.’
  
  ‘Ну, он никогда бы не пошел на сделку, даже если бы рассказал нам все. Хорошая работа’.
  
  ‘И что теперь происходит?’
  
  ‘Я передам эту информацию в офис премьер-министра. Затем ему решать, как нам действовать дальше. Езжайте безопасно’. Притчард закончил разговор.
  
  Шепард совсем не чувствовал вины за то, что солгал террористу. Он улыбнулся про себя, вспомнив тост, который произнес на яхте с Лиамом и Наоми. ‘За ложь, обман, воровство и пьянство. Если ты собираешься лгать, лги, чтобы спасти жизнь другу’. Возможно, ему следует изменить тост на будущее. ‘За ложь, обман, воровство и пьянство. Если ты собираешься лгать, лги, чтобы спасти жизнь друга. Или заставить убийцу-джихадиста, изготовляющего бомбы, рассказать вам, чем он занимался ’. Он усмехнулся и покачал головой, представив, как Лиам и Наоми отреагировали бы на это. О некоторых вещах лучше не говорить вслух.
  
  Шепард был недалеко от Суиндона, когда Притчард перезвонил ему. ‘На этот раз премьер-министр принял поспешное решение", - сказал Притчард. ‘Он хочет, чтобы мы отправились в Дубай и вернули Рашидов для допроса и возможного суда’.
  
  ‘Значит, экстрадиция?’
  
  ‘Нет. Я думаю, похищение было бы более точным описанием того, что он имеет в виду. Он не хочет увязать в юридических проблемах, и мы дали ему понять, что, как только они узнают, что мы за ними следим, они, вероятно, уберутся восвояси. Поэтому он хочет, чтобы мы ушли при первой же возможности.’
  
  ‘И под “нами” ты имеешь в виду, кто именно?’
  
  ‘Пока мы разговариваем, майор Гэннон разрабатывает план. Я отправил ему предварительную информацию от наших людей в Дубае. Не могли бы вы съездить в Херефорд и установить с ним связь?’
  
  ‘Конечно", - сказал Шеферд.
  
  ‘Очевидно, ты знаешь Рашида, так что ты должен быть в команде, которая пойдет туда’.
  
  ‘Это прекрасно", - сказал Шепард. ‘Что Джулиан думает по этому поводу? У меня такое чувство, что он предпочел бы послать туда SAS с оружием наперевес’.
  
  ‘Очевидно, он совсем не счастлив. Он знает, какой ущерб это нанесет, если Рашиды предстанут перед судом. Но, в конце концов, это не ему решать. Или мне. Это для премьер-министра.’
  
  ‘Будем просто надеяться, что он не совершит один из своих знаменитых разворотов, пока мы будем в воздухе", - сказал Шепард как раз перед тем, как Притчард закончил разговор.
  
  Шепард позвонил майору Гэннону, когда тот был в получасе езды от лагеря "Стерлинг Лайнс", и когда Шепард подъехал к главному административному зданию, тот уже ждал его. Майор был одет в белый пуловер "Аран" и коричневые брюки-карго, в руках у него была пластиковая папка с возможностью расширения. Он помахал рукой, когда Шеферд вылезал из своего внедорожника BMW. ‘Голоден?’
  
  ‘Я ничего не ел с самого завтрака, так что да", - сказал Шеферд.
  
  ‘Давайте зайдем в офицерскую столовую", - сказал майор. ‘У них только что были отличные стейки на косточках, подарок наших коллег из Вирджиния-Бич’.
  
  В Вирджиния-Бич базировалась шестая команда "Морских котиков". Они были самым близким аналогом SAS в США, и они часто тренировались вместе.
  
  ‘Стейк звучит аппетитно, босс’.
  
  Они прошли в столовую. Там было занято всего два столика, и Шеферд не узнал никого из сидевших за столом мужчин. Офицеры приходили и уходили в SAS, как правило, всего на два-три года; для них это обычно было ступенькой к большим свершениям.
  
  Майор указал на столик у окна, и они сели. Вдалеке виднелась башня с часами, которую перенесли на нынешнюю базу Креденхилл после закрытия старого штаба. Именно здесь Полк вспоминал своих погибших, имена людей, погибших в бою, увековечены на металлических табличках у основания башни. Шепард присутствовал на официальной церемонии открытия 30 сентября 2000 года, когда часовая башня была вновь установлена рядом с плацем. К тому времени он уже покинул полк и начал свою карьеру под прикрытием, но это все равно был эмоциональный опыт.
  
  Майор заказал стейки со всеми гарнирами и бутылку красного вина. ‘Итак, ваш босс хочет, чтобы Рашидов забрали как можно скорее", - сказал майор, когда официант отошел. Он положил папку на стол и открыл ее. ‘Хотя, честно говоря, это легче сказать, чем сделать’.
  
  Он взял три фотографии из файла. На них были разные виды башни Бурдж-Халифа в Дубае, включая крупный план террасы за пределами одной из квартир. ‘Вот где они отсиживаются", - сказал он. ‘Четыре спальни, это одна из самых дорогих квартир в здании, на девяносто девятом этаже. В квартиру доставили еду, и было несколько исходящих звонков, все от женщины средних лет, говорящей по-курдски. Просто поболтать, но это определенно она. Воздушное пространство Дубая очень жестко контролируется, но вчера вечером ребятам удалось организовать полет на вертолете, якобы для осмотра достопримечательностей, и они смогли раздобыть вот это.’
  
  Он достал еще несколько фотографий и разложил их. Они явно были сделаны длинным объективом с вертолета. Это были снимки стеклянной стены и женщины, сидящей за ней на диване. ‘Качество не очень, но все почти уверены, что это миссис Рашид", - сказал он.
  
  На террасе перед окном стоял мужчина. Он был широкоплеч и одет в черный костюм. Он был либо лыс, либо побрился наголо. ‘Это не Джоуи, не так ли?’ - сказал Шеферд.
  
  ‘Охрана", - сказал майор. Он показал Шеферду фотографию, сделанную камерой наблюдения в вестибюле. Там были трое мужчин в темных костюмах, всем за тридцать, и выглядели они так, как будто им больше подошла бы униформа с большим оружием. ‘Эти люди поднялись в квартиру сегодня утром. Говорят по-русски. Через несколько минут спустились еще трое мужчин. Также говорящие по-русски". На другой фотографии трое разных мужчин выходили из лифта. ‘Мы установили, что двое из них - бывшие спецназовцы, ныне работающие в частном секторе’.
  
  Шеферд кивнул. Спецназ – российские силы специального назначения – не были так хорошо обучены, как их британский аналог, но они были крепки, как гвозди.
  
  ‘Итак, квартира находится на девяносто девятом этаже. Попасть в вестибюль достаточно просто, туристы проходят через него постоянно, а в башне находятся десятки офисов и два отеля. Но вход на жилые этажи строго контролируется, и вам нужна карточка-ключ, чтобы управлять лифтом. Все места общего пользования, как и лифты, защищены системой видеонаблюдения. Это в значительной степени исключает лобовое нападение. Даже если бы мы добились успеха, все было бы записано.’
  
  ‘Значит, терраса?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Думаю, да. Но мы не можем воспользоваться вертолетом, чтобы добраться туда, диспетчерская служба Дубая контролирует и направляет все рейсы над городом. Над девяносто девятым этажом есть несколько точек общественного доступа, включая отель и смотровую площадку, но никто не может спуститься за борт незамеченным. Лучше всего добраться до одной из квартир над террасой и спуститься по лестнице. Люди Притчарда из Дубая изучили это, и над целевой квартирой есть одна свободная. Пока мы разговариваем, они находятся в процессе подписания договора аренды.’
  
  ‘Прямо над головой?’
  
  Двумя этажами выше. Футов тридцать или около того. Так что вы можете поднять свое оборудование на лифте, прикрывая лицо от камер. Может быть, использовать чемоданы, а не сумки. Никто никогда не смотрит на чемодан на колесиках.’
  
  ‘Но потом они узнают, из какой квартиры мы пришли’.
  
  ‘Конечно. Но Притчард договорился об аренде квартиры у подставной компании на Каймановых островах, которая сама принадлежит готовой компании в Тель-Авиве. Оплата за аренду также была произведена из банка на Каймановых островах, но при минимальном копании выяснится, что конечный владелец банковского счета также проживал в Тель-Авиве.’
  
  Шеферд рассмеялся. ‘Он хочет обвинить израильтян?’
  
  ‘Я думаю, он просто пытается замутить воду’.
  
  ‘И как мы вытащим Рашидов, если лифты закрыты камерами видеонаблюдения?’
  
  ‘Тандемный бейсджампинг’.
  
  У Шепарда отвисла челюсть. ‘Ты шутишь?’
  
  Майор покачал головой. ‘Вы делаете это под утро, вырубаете Рашидов успокоительными и привязываете их к двум парням, используя очень большие парашюты. В фургон и в аэропорт’. Он ухмыльнулся. ‘К сожалению, меня самого там не будет, но я уверен, что все будет хорошо’.
  
  ‘А как насчет телохранителей? Они вооружены, так что нам тоже придется быть вооруженными. Я бы не хотел стрелять в них, они всего лишь зарабатывают на жизнь’.
  
  Майор ухмыльнулся. ‘В этом я вас опережаю’, - сказал он. ‘Как только принесут стейки, я все объясню’.
  
  После того, как они доели стейки, майор проводил Шепарда обратно в административное здание и отвел его в комнату для брифингов, которая была отведена для операции. ‘У вас та же команда, что была в Анкаре, за исключением братьев Эллис, которые нужны в Веллингтонских казармах. Итак, Баранина, Сейджи, Горчица и Пэдди. Честно говоря, пять - хорошее число, еще немного, и вы будете спотыкаться друг о друга на этой террасе.’
  
  ‘Твое здоровье, босс. Они все хорошие парни, все будет хорошо’.
  
  Майор толкнул дверь, и Шеферд последовал за ним в комнату с белым пластиковым столом посередине и двумя большими досками, испещренными фотографиями, картами и картинками Google Планета Земля. Четверо солдат уже были там, развалившись в креслах и попивая чай из кружек. Все они встали и стукнули Шепарда кулаком. ‘Держу пари, вы думали, что избавились от нас", - сказал Тейлор.
  
  "Да, самые никчемные из нас, - сказал Коулман. - Мы все такие".
  
  "Давайте сразу перейдем к делу", - сказал майор. Он подошел к белым доскам и постучал по двум фотографиям. ‘Итак, наши цели - эта женщина, Захра Рашид, и ее сын Юсеф. Танго один и Танго два. В настоящее время они скрываются на девяносто девятом этаже этого здания’. Он указал на фотографию Бурдж-Халифы. ‘Его высота восемьсот двадцать восемь метров, в два раза выше Эмпайр-Стейт-билдинг и в три раза выше Эйфелевой башни’.
  
  ‘Значит, он высокий, босс?’ - с усмешкой спросил Тейлор.
  
  ‘Да, баранина. Это то, что архитекторы называют действительно высоким’, - сказал майор. ‘Двое Танго не покидают здание и находятся под защитой трех телохранителей в их квартире и еще двух внизу, в вестибюле. Они находятся на восьмичасовой смене, и все те, о ком мы знаем, похоже, бывшие спецназовцы. Башня очень тщательно следит за безопасностью, и все лифты управляются ключом, поэтому мы не можем попасть на их этаж таким образом. Вся лестница покрыта камерами видеонаблюдения, а противопожарные двери открываются только внутрь.’
  
  ‘Мы можем сделать то, что сделал Том Круз", - сказал Сейдж.
  
  ‘Что сказать?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Том Круз,’ мудрец повторил. В этом Миссия невыполнима кино. Второй или третий. Ему пришлось подняться на десять этажей снаружи этого здания, поэтому у него были перчатки типа Человека-паука, которые позволяли ему лазить по стеклу. “Синий - прилипает, как клей, красный - мертвый”, - сказали они. Это был тот парень из "Шон из мертвых", который дал их ему.’
  
  ‘Ты меня запутал, Сейджи", - сказал Шепард.
  
  ‘Мы спрашиваем, можно ли нам одолжить эти перчатки, и забираемся наверх. Проще простого’.
  
  Шепард не мог сказать, шутит этот человек или нет, но, зная, как солдаты SAS любят поиздеваться, он предположил, что Сейдж пытается быть смешным.
  
  ‘К сожалению, это всего лишь фильм", - сказал майор. ‘Мы сняли квартиру над той, в которой живут Танго. План состоит в том, чтобы вылезти через окно и спуститься по лестнице на террасу целевой квартиры. Вы сделаете это ночью. Надеюсь, Танго будут спать и охрана будет расслаблена.’
  
  ‘Так ты не идешь, босс?’ - спросил Тейлор.
  
  ‘К сожалению, мне придется держать премьер-министра за руку в течение следующих нескольких дней, так что шоу будет вести Спайдер. Он видел одного из Танго близко и лично’.
  
  ‘Ты знаешь, что окна в таких зданиях нельзя открывать", - сказал Сейдж.
  
  ‘Как Том Круз открыл свой?’ - спросил Шепард.
  
  "Этот мертвый Шон использовал этот действительно аккуратный лазер, чтобы вырезать это’.
  
  ‘Мы определенно попытаемся достать один из них, Сейджи", - сказал майор. ‘В любом случае, ты спустишься по лестнице и будешь передвигаться по квартире, используя очки ночного видения. Вы нейтрализуете охрану и изолируете танго.’
  
  ‘Мы их извлекаем?’ - спросил Коулман.
  
  ‘Таков план", - сказал майор. ‘Их нельзя спускать на лифтах, так что вам придется прыгать с террасы на бейсджампинге. Пэдди и Мастард обладают наибольшим опытом прыжков, поэтому они будут спускать Танго в тандеме. У них будут парашюты двойного размера и дополнительная упряжь.’
  
  ‘С Танго, которые всю дорогу брыкались и вопили?’ - спросил Айрленд.
  
  ‘Нет, им дадут успокоительное. Баранина - медик, он введет успокоительное перед прыжком. Они будут без сознания’. Он указал на поэтажный план квартиры. Теперь в квартире, в которой они находятся, четыре спальни, две с ванными комнатами, так что мы предполагаем, что Танго будут в ванных комнатах. Площадь квартиры составляет чуть более четырех тысяч квадратных футов, а терраса - еще две тысячи. Он был на рынке в течение нескольких лет у каждого агента по недвижимости в Дубае, поэтому у нас есть все необходимые карты и фотографии. Пока мы разговариваем, плотники строят макет в одном из сараев, чтобы утром первым делом мы могли начать практиковаться. Мы потратим на это весь день, а на следующее утро вылетаем, ноль четыреста часов.’
  
  ‘Эмирейтс" первым классом? - переспросил Тейлор.
  
  ‘Это будет "Геркулес", так что нет", - сказал майор. ‘Есть еще разумные вопросы? Если нет, может быть, пораньше лечь спать, и мы сможем сходить на макет в "воробьиный пук"?"
  
  ‘Может быть, сначала выпьем", - сказал Тейлор.
  
  ‘Да, просто чтобы расслабить нас", - сказал Айрленд. ‘Все это планирование меня немного напрягает’.
  
  Шеферд рассмеялся. ‘Думаю, стаканчик-другой не повредил бы’.
  
  Шепард был в столовой в шесть часов утра, одетый в рабочую форму и ботинки на резиновой подошве. Коулман, Айрленд и Тейлор уже сидели за столом, жуя рулетики с беконом и запивая их кофе. Пока Шепард наливал себе кофе, подошла Сейдж. Они взяли рулетики с беконом и сели.
  
  ‘Так это правда, что ты съел тарантула, когда был на стадии джунглей?’ - спросил Тейлор.
  
  ‘Что я могу сказать? Я был голоден’.
  
  ‘Мне говорили, что если сжечь волоски, то это не так уж плохо на вкус", - сказал Коулман.
  
  ‘Я обязательно попробую это, если когда-нибудь будет следующий раз", - сказал Шеферд. Он поднял свой рулет с беконом. ‘Но до тех пор я предпочитаю бутерброды с беконом’.
  
  ‘Фаза джунглей - это сука", - сказал Сейдж. ‘Это был единственный раз, когда я подумал о том, чтобы сбежать. Шесть недель непрерывного дождя’.
  
  ‘И насекомые", - сказал Тейлор.
  
  ‘И гребаные змеи", - сказал Коулман.
  
  Все они покачали головами при воспоминаниях о времени, проведенном в джунглях Белиза.
  
  ‘И что самое сумасшедшее, это самая трудная часть отбора, но кто-нибудь из вас с тех пор когда-нибудь был в джунглях?’ - спросила Сейдж.
  
  Тейлор поднял руку. ‘Да. Colombia.’
  
  ‘Colombia? Наркотики?’
  
  ‘Да. Тренируют свои силы специального назначения для борьбы с картелями. Но колумбийские джунгли, черт возьми, намного приятнее, чем Белиз’.
  
  ‘Видишь, вот чего я не понимаю", - сказал Сейдж. ‘Они проверяют нас в чертовых джунглях, и когда мы работаем, большую часть времени это происходит в пустыне. Вот где они должны испытывать нас, в пустыне.’
  
  ‘Я не возражаю против пустыни", - сказал Коулмен. ‘Жара прекрасна, но я не могу выносить дождь’.
  
  ‘Я думаю, они это знают", - сказал Тейлор. ‘На самом деле речь идет не о том, чтобы научить нас навыкам выживания в джунглях, а о том, чтобы проверить нашу выносливость и решимость. Джунгли делают это. Пустыня не смогла бы’.
  
  Они закончили свой завтрак, и Шеферд проводил их на открытый стрельбище. Развевался красный флаг, показывающий, что полигон используется. Там было десять мишеней в натуральную величину с земляной стеной позади них, обращенных к крытой площадке, где готовилось оружие. Обычно присутствовал мастер стрельбы, но сегодня эту роль исполнял майор. На нем была флисовая куртка поверх черного спортивного костюма Adidas.
  
  ‘Верно, это то, что мы будем использовать", - сказал майор, подводя их к столу, на котором он разложил шесть помповых дробовиков "Моссберг". Он взял одно. ‘Как вы знаете, пять патронов в магазине, один в патроннике’.
  
  ‘Дробовики?’ - спросил Тейлор. ‘Ты что, издеваешься надо мной?’
  
  Майор вручил ему дробовик, затем взял коробку с патронами. Он достал один и показал его им. ‘С совершенно особым типом боеприпасов", - сказал он. ‘Мы собираемся использовать электрошокеры’.
  
  ‘Ты серьезно?’ - спросила Тейлор, забирая у него патрон. ‘Мы идем на все эти неприятности и стреляем в них из игрушечных пистолетов?’ Снаружи корпус был из прозрачного пластика; внутри находилась масса электроники с четырьмя металлическими выступами на конце.
  
  ‘Дробовики стандартные, это не игрушки", - сказал майор. ‘Патроны представляют собой автономные электрошокеры, которые уложат взрослого мужчину меньше чем за секунду. Они прорвут одежду, но не жилеты. Но вы можете поразить цель в любом месте тела, и они упадут.’
  
  Он протянул гильзу Айрленду, который посмотрел на нее с презрением на лице. Майор протянул коробку, а Сейдж и Коулман достали гильзы и осмотрели их. ‘Я в замешательстве", - сказал Тейлор. ‘Это их просто оглушит, верно?’
  
  Майор кивнул. ‘Было принято решение, что мы не должны убивать телохранителей. Они наемные работники, они не террористы, они не джихадисты, им платят зарплату за защиту своих клиентов. Там, если бы не милость Божья, мог оказаться любой из наших товарищей, покинувших Полк. Немало таких, кто занялся личной охраной. Что бы ты почувствовал, если бы мы зашли туда и увидели кого-то, кого ты знал?’
  
  ‘Я не многих русских знаю", - сказал Сейдж.
  
  ‘Нет, но ты, должно быть, знаешь множество дерзких парней, которые вполне могли бы оказаться в этой квартире, зарабатывая на хлеб, чтобы прокормить свои семьи. Ты бы уволил их за то, что они выполняют свою работу?’
  
  Сейдж пожал плечами. ‘Они знали о риске. Их работа заключается в том, чтобы защищать клиента и, если необходимо, принять пулю за него’.
  
  ‘Меня беспокоит то, что электрошокеры могут быть ненадежными", - сказал Коулман. ‘И у парней, с которыми мы столкнемся, будет настоящая штука. Я собираюсь стоять там с электрошокером, пока парень, которого я пытаюсь уложить, целится мне в голову из "Глока".’
  
  ‘Против бандитов, накачанных метамфетамином или кокаином, электрошокеры иногда могут быть не слишком эффективны’, - сказал Шепард. ‘И они не очень хороши против бронежилетов. Но эти парни не будут под кайфом от наркотиков, и мы будем действовать ночью, поэтому на них не будет бронежилетов. И это не обычные электрошокеры. Это автономные подразделения. У вас будет шесть выстрелов, так что, если первый не сработает, вы сможете выстрелить сразу после этого. Времени на перезарядку нет, у каждого снаряда свой источник питания. Послушайте, я понимаю ваши сомнения, но будет ночь, и у нас будет элемент неожиданности.’
  
  Майор указал на патроны, которые они держали в руках. ‘Эти маленькие красавицы - патроны от электрошокера XREP FL. У них оребренные патроны, маленькие оребрения выскакивают, как только они покидают ствол, обеспечивая дополнительную точность. Фирма называет их боеприпасами 12-го калибра с меньшим летальным исходом. По сути, они делают то же самое, что и обычный электрошокер. Зубцы вонзаются в цель и разряжают достаточно электричества, чтобы вывести цель из строя. Они определенно работают, но если у кого-то есть какие-то сомнения, мы можем устроить демонстрацию, и я выстрелю в вас. Они говорят, что не смертельные, но они действительно наносят удар.’
  
  ‘Какова дальность полета?’ - спросил Айрленд.
  
  ‘Теоретически сто футов, но вам лучше пройти половину этого. Но мы будем внутри квартиры, так что все будет с близкого расстояния’.
  
  ‘И это может выстрелить из любого дробовика?’ - спросил Тейлор.
  
  ‘Да, любой гладкоствольный дробовик", - сказал майор. ‘Если вы хотите использовать другую модель, это прекрасно, просто я всегда был поклонником "Моссберга". План состоит в том, чтобы использовать патроны с электрошокером, но мы возьмем с собой обычные патроны 12-го калибра на случай, если ситуация ухудшится. Вы можете взять все, что вам будет удобно. Птичий выстрел, картечь, пули. На ваш выбор. В снарядах для электрошокера используется значительно уменьшенный заряд, поэтому они издают громкий хлопок, а не хлопок, и отдачи почти нет.’
  
  ‘А как насчет огнестрельного оружия?’ - спросил Айрленд.
  
  ‘Только дробовики", - сказал Шеферд. ‘Бронежилеты необязательны’.
  
  ‘Светошумовые шашки?’ - спросил Тейлор.
  
  Шеферд ухмыльнулся. ‘Тебе ведь нравятся твои светошумовые гранаты, не так ли, Баранина? Да, мы можем взять несколько штук с собой, если это сделает тебя счастливее’. Он посмотрел на часы. ‘Почему бы нам не выпустить несколько раундов здесь, чтобы прочувствовать их, а затем мы попробуем их на размер в макете’.
  
  Шепард и майор повели команду с полигона в один из массивных коричневых ангаров, которыми была усеяна база Стирлинг Лайнс. Они несли дробовики и коробки с патронами для электрошокеров. Огромные здания были немногим больше металлических оболочек и имели множество применений, от хранения припасов и транспортных средств до крытых тренировочных площадок. На зданиях не было никаких табличек, говорящих о том, что находится внутри, и снаружи невозможно было догадаться об их назначении.
  
  ‘Итак, из-за оборудования о регулярных рейсах, очевидно, не может быть и речи, поэтому мы посадим вашу команду на "Геркулес С-130", - сказал майор, идя рядом с Шепардом. ‘Дубай находится недалеко от шести тысяч километров, поэтому вам нужно будет заправиться на полпути, то есть в Стамбуле. Крейсерская скорость "Геркулеса" составляет пятьсот сорок километров в час, плюс-минус, так что мы ожидаем двенадцать часов в воздухе. Прибытие в Дубай не проблема, у нас есть люди, которые тренируют силы специального назначения ОАЭ, поэтому мы постоянно приезжаем и уезжаем с людьми и снаряжением. Самолет заправится и будет ждать вас. Мне кажется, что вы будете привлекать меньше внимания, заходя в здание вечером, а не перед рассветом. Итак, как насчет того, чтобы мы поставили перед собой цель доставить вас в Дубай в две тысячи ноль-ноль часов?’
  
  ‘Звучит заманчиво", - сказал Шеферд.
  
  ‘Это будет означать запуск в ноль четыреста часов. Ранняя пташка’.
  
  ‘Мы можем поспать в самолете’, - сказал Шепард. ‘Это будет не в первый раз’.
  
  Они вошли внутрь. Похожий на пещеру ангар использовался для хранения мотоциклов и внедорожников, но большая часть была отправлена в Сирию, а несколько десятков оставшихся были сложены у дальней стены. Для сборки макета была привлечена команда местных плотников, которых отвезли на базу в фургоне без окон и не разрешили покидать ангар, пока работа не была завершена. Готовый продукт был функциональным – они использовали фанеру для стен, установили металлические рамы для дверей и окон и покрасили все в белый цвет. Терраса была отделена кусками дерева, а каркас с металлической крышей представлял собой домик, достаточно большой, чтобы защитить от солнца дюжину человек.
  
  Рядом с террасой была возведена платформа для строительных лесов высотой около двадцати футов, с которой открывался вид на сооружение с высоты птичьего полета.
  
  Команда стояла на террасе, глядя на домик для переодевания. ‘Где мы будем спускаться?’ - спросил Айрленд.
  
  ‘На крыше домика", - сказал Шеферд. "Он стальной, так что выдержит наш вес’. Он подошел к металлическим рамам, которые представляли собой окна от пола до потолка, выходящие на террасу. ‘Это раздвижные стеклянные панели. У них нет причин быть заблокированными, поэтому я предполагаю, что мы просто отодвинем их назад, чтобы получить доступ. Нам нужно проверить, очевидно ли, что здесь никого нет. Возможно, что один из охранников может выскочить покурить. Если снаружи кто-то есть, мы стреляем в него электрошоком из окна или из домика. Затем всем, кого ударили электрошоком, затыкают рот и связывают молнией.’
  
  Он прошел сквозь рамку в главную зону. Она тянулась по всей квартире и была главной развлекательной зоной. ‘Там будут диваны, журнальные столики, обеденный стол, всевозможная мебель", - сказал Шеферд. ‘Мы не знаем, как это обставлено, но у нас будет прибор ночного видения, так что, надеюсь, мы ни на что не наткнемся’. Он повел их через комнату к двери в дальнем конце. Прежде чем они дошли до него, справа была дверь. Шеферд открыл ее. ‘Это ванная комната. Ее нужно будет убрать, прежде чем идти на кухню". Он толкнул кухонную дверь, и они все вошли. Посреди комнаты был сооружен продолговатый ящик шириной шесть футов, длиной двенадцать футов и высотой четыре фута. ‘Во всех брошюрах агентов по недвижимости на кухне есть этот остров посередине, поэтому мы предполагаем, что он все еще здесь. Я думаю, разумно предположить, что по крайней мере один из сотрудников службы безопасности будет здесь. Я предлагаю Пэдди и Коулману свернуть налево и пройти прямо сюда. Он указал на другую дверь в конце комнаты. ‘Это кладовая, ее нужно проверить. Как только уберетесь на кухне, вызовите его и возвращайтесь в главную комнату.’
  
  Айрленд и Коулман кивнули.
  
  Шепард проводил их обратно в главную зону. От нее отходил коридор, который вел налево и направо. Шепард указал направо. ‘В конце этого зала есть две мастер-спальни, каждая со своей гардеробной и ванной комнатой. Они достаточно далеко, и я уверен, что они не услышат ничего из того, что здесь происходит. Вы слышали, как стреляют дробовики, шума меньше, чем от лопающегося воздушного шарика ’. Он указал налево. Это ведет к входной двери, а также еще двум спальням и общей ванной комнате. Вам нужно пройти мимо спален, чтобы добраться до входной двери, так что это немного сложнее. Я тебе покажу.’
  
  Он повел их по коридору. Там были три самодельные двери, на которых услужливо было написано "СПАЛЬНЯ 4", ‘ВАННАЯ’ и ‘СПАЛЬНЯ 3’. Затем коридор поворачивал направо, где находился вестибюль размером примерно двенадцать на двенадцать футов с двумя дверями, на одной из которых было написано "ПАРАДНАЯ ДВЕРЬ", а на другой ‘ГАРДЕРОБНАЯ’. ‘Здесь достаточно места для дивана или пары кресел, так что, возможно, здесь разместится один из охранников. Коридор, ведущий сюда, довольно узкий, поэтому я предлагаю, чтобы, когда Пэдди и Мастард очистят кухню, Сейджи направилась прямо сюда. Вы пройдете мимо трех дверей, если они закрыты. Если они открыты, тогда вам нужно потушить огонь и позвонить нам. Мы присоединимся к вам здесь и сможем убрать спальни, когда вы перейдете в вестибюль. Нам придется повторить это несколько раз, чтобы посмотреть, что из этого получится.’
  
  Он повел их обратно в коридор, примыкающий к основному помещению. ‘Хорошо, значит, мы с Бараниной останемся здесь, пока Пэдди и Мастард убираются на кухне, а Сейджи проверяет вестибюль. Если двери спальни открыты, мы с Бараниной присоединимся к Сейджи. Если нет, он возвращается, чтобы прикрыть коридор за пределами спален.’
  
  Все члены команды кивнули. Шепард не ожидал никаких комментариев, они подождут, пока он закончит, прежде чем вмешиваться.
  
  ‘Итак, предполагая, что кухня чиста и вестибюль чист, я думаю, что останусь здесь и буду прикрывать вход в главные апартаменты, пока Баранина, Пэдди и Мастард присоединятся к Сейджи и очистят спальни, по две на каждого. Если будет много шума, я немедленно перееду в зону главной спальни. Надеюсь, этого не произойдет, и как только две спальни и ванная будут очищены, вы все возвращаетесь сюда, и мы вместе переезжаем в зону главной спальни ’. Он ухмыльнулся. ‘Ну, лучшие планы мышей и людей и все такое’, - сказал он. ‘Есть вопросы?’
  
  ‘Я был бы счастливее, разбрасывая по спальням светошумовые шашки", - сказал Тейлор. ‘Но я предполагаю, что вы собираетесь наложить на это вето’.
  
  Шепард ухмыльнулся. ‘Да, вся квартира оборудована детекторами дыма. К тому же шум разбудит всех, как в этой квартире, так и в других на том же этаже. Нам придется свести шум к минимуму.’
  
  ‘Когда мне вводить успокоительное?’ - спросил Тейлор.
  
  ‘Как только первое Танго поражено электрошоком, вы усыпляете его, а затем Мастард или Пэдди могут надеть упряжь. Затем вы переходите ко второму Танго. Нам придется проигрывать это на слух, потому что мы не знаем, какое танго в какой комнате. Какое успокоительное вы думали использовать?’
  
  ‘Вероятно, мидазолам", - сказал Тейлор. ‘Это быстродействующий бензодиазепин, они используют его, чтобы вырубить душевнобольных, у которых случаются психотические эпизоды. В идеале вы должны вводить его через капельницу, но подойдет инъекция в мышечную массу.’
  
  ‘Значит, задница?’ - спросил Коулман.
  
  ‘Точно, ’ сказал Тейлор. ‘Просто переверни их, иголка в заднице, дело сделано’.
  
  ‘Что, если, скажем, двое телохранителей находятся в спальне?’ - спросил Айрленд. ‘Другой снаружи или на кухне. Достаточно просто убрать того, кто на террасе. Почему бы тебе тогда просто не переместиться в хозяйскую спальню и не взять танго? Оставь телохранителей в другом конце квартиры ни о чем не подозревающими.’
  
  ‘Мы беспокоились бы о том, что, если в спальне никого нет, они услышат нас и поднимут тревогу", - сказал Шепард. ‘Мне нравится подлый сценарий, но это будет зависеть от того, будут ли они в спальнях с закрытой дверью, и если они профессионалы, это маловероятно’. Он посмотрел на майора, который стоял в зоне, обозначенной как терраса. ‘Что вы думаете, босс?’
  
  ‘Если бы я отвечал за охрану и был высокий уровень угрозы, то у меня была бы команда из четырех человек. Один внутри входной двери, один на террасе и один в зоне хозяйских спален. Все стоя, не сидя. Четвертый на перерыве. Затем я бы менял их каждые тридцать минут, чтобы держать в напряжении. Если бы у меня было только трое мужчин, то те же позиции, но без перерывов. Я думаю, что на девяносто девятом этаже с полной безопасностью внизу и лифтами, управляемыми карточками-ключами, они не подумают, что существует серьезная угроза. Я нутром чувствую, что они будут довольно расслаблены. Но они бывшие спецназовцы, а это значит, что они будут крепки, как старые сапоги. Я думаю, что шанс попасть в "Танго", минуя телохранителей, невелик.’
  
  ‘Каковы шансы, что свет будет выключен?’ - спросил Коулман. ‘Я думаю о приборе ночного видения. Если кто-то находится на кухне, он же не будет в темноте, не так ли? То же самое с парнем у входной двери. Зачем выключать свет, особенно когда ты пытаешься не спать всю ночь?’
  
  ‘Хорошая мысль, Мастард", - сказал Шепард. ‘Но это возможно, поэтому нам нужно подготовиться к этому. Надеюсь, к тому времени, как мы закончим, мы сможем пройти по квартире с закрытыми глазами. Что-нибудь еще?" Перед ним стояли качающие головы. ‘Хорошо, давайте начнем’.
  
  Рикки Коулман шел впереди по коридору, Терри Айрленд прикрывал его сзади, их дробовики были высоко подняты. Дверь ванной справа от них была приоткрыта. Коулман заглянул внутрь, затем направился на кухню. За импровизированным островом стояла вырезанная фигура террориста с яблочком на груди. Коулман нажал на спусковой крючок, и электрошокер попал в яблочко. Электрошокер был разработан для того, чтобы вонзаться в плоть или одежду, но он не произвел никакого впечатления на картонную мишень, и она упала на пол.
  
  ‘Враг на кухне нейтрализован", - сказал Коулмен на ухо майору. ‘Возвращаюсь в главную комнату’.
  
  Двое мужчин бесшумно двигались по коридору.
  
  Сейдж двигался по коридору, который вел к входной двери. Он переместился влево и направил свой дробовик вправо, и в тот момент, когда он двинулся, в поле зрения появился вырезанный террорист, и он нажал на спусковой крючок. Электрошокер пролетел высоко и попал цели в горло, прежде чем упасть на пол.
  
  ‘Враг у входной двери нейтрализован", - сказал Сейдж на ухо майору, затем он начал двигаться обратно в главную комнату.
  
  Когда Сейдж, Айрленд и Коулман вернулись в главную комнату, Шепард и Тейлор двинулись по коридору к спальням.
  
  Сейдж, Айрленд и Коулман последовали за ними. Тейлор открыл дверь в первую спальню и вошел, пригнувшись, чтобы стать мишенью поменьше. ‘Третья спальня свободна’, - сказал он по радио.
  
  Шепард показал Сейджу, чтобы тот проверил ванную, а затем открыл дверь в оставшуюся спальню. Он нырнул внутрь и повернул ствол дробовика. Он увидел цель, стоящую в дальнем конце комнаты. Он выстрелил и попал в яблочко, чуть в стороне от центра. ‘Враг внизу, в четвертой спальне", - сказал он.
  
  Они вернулись по коридору и направились к хозяйским спальням. В конце коридора была дверь, и она открывалась в вестибюль. Из вестибюля вели две двери, налево и направо. Шепард, Сейдж и Коулман пошли направо, двое других - налево. Шепард схватился за одну дверную ручку, Айрленд - за другую. Они открыли их одновременно и ввалились внутрь.
  
  На кровати в комнате, в которую вошел Шепард, лежал вырезанный из картона портрет террориста, и он быстро выстрелил, попав точно в яблочко. ‘ Спальня номер один, начинаем танго, ’ сказал Шеферд на ухо майору.
  
  В кровати в другой комнате не было выреза, и солдаты разошлись веером. Айрленд и Тейлор перешли в гардеробную, за которой была дверь, ведущая в ванную. Айрленд открыл дверь и сразу же отступил в сторону, чтобы пропустить Тейлора. В углу был вырезан террорист, и Тейлор выстрелил, попав в центр яблочка.
  
  ‘Вторая спальня, танго готово’, - сказал Тейлор по радио.
  
  ‘Заканчиваем упражнение’, - сказал Шеферд. ‘Молодцы, ребята’.
  
  Майор осторожно спустился по приставной лестнице сбоку от башни строительных лесов и подошел к макету. Пятеро мужчин стояли, положив дробовики на плечо, и выглядели довольными собой. ‘Я думал, все прошло хорошо", - сказал Шеферд. ‘Пока что лучше’.
  
  ‘А вы сейчас верите?’ - спросил майор. ‘Пойдемте со мной, мои прекрасные пернатые друзья. Как в легкой атлетике’. Он повел их по коридору к кухне и остановился у двери, ведущей в ванную. Он толкнул дверь и жестом пригласил их войти. Они вошли и застонали, когда увидели вырезанный террорист за дверью.
  
  ‘Черт возьми’, - сказал Коулман.
  
  ‘Да, не каждый, кто пользуется туалетом, закрывает дверь", - сказал майор. ‘Он бы выстрелил тебе в спину’.
  
  ‘Извините, босс", - сказал Коулман.
  
  ‘Честно говоря, вы сказали о трех целях, босс, а не о четырех’, - сказал Тейлор.
  
  ‘Конечно, и если в квартире окажется лишний парень, когда ты войдешь, я уверен, он будет играть по правилам и не будет вмешиваться’. Он ухмыльнулся. ‘В любом случае, мы живем и учимся. Для этого и предназначены эти упражнения. Усердно тренируйся и легко сражайся. Хорошо, все снаружи, и я заменю мишени, и мы повторим это снова.’
  
  Начальник загрузки подошел к Шепарду и протянул ему чашку чая с подноса. На "Геркулесе" не было камбуза, поэтому Шеферд понятия не имел, как этот человек раздобыл пиво, но с благодарностью принял его. ‘Мы приземлимся через двадцать минут", - сказал он. Он был одет в зеленую форму и говорил с сильным акцентом западного кантри. Он выглядел так, словно едва вышел из подросткового возраста.
  
  Шепард сидел в кресле у переборки с плечевыми ремнями безопасности, которые ограничивали движения, но позволяли ему спать сидя. Большую часть пути до Стамбула он дремал, где им была предоставлена возможность перекусить и сходить в туалет. Туалет на "Геркулесе" представлял собой портал за занавеской, и было общепринято, что им можно пользоваться только в чрезвычайных ситуациях.
  
  Как только самолет вылетел на второй этап своего двенадцатичасового перелета, Шепард снова уснул, как и вся остальная команда. Тейлор и Сейдж сидели слева от него, а Айрленд и Коулман - напротив. Все они дремали, и один за другим начальник загрузки разбудил их и напоил чаем.
  
  Все они были небрежно одеты в рубашки поло и джинсы, на головах у них были бейсбольные кепки, а в руках солнцезащитные очки от палящего солнца Эмиратов. На них были куртки, потому что ночью в Дубае могло быть прохладно. Одежда была камуфляжной, они пытались выглядеть как обычные туристы.
  
  Их снаряжение было упаковано в три чемодана на колесиках и три сумки, прикрепленные к полу нейлоновыми ремнями. Они везли с собой все необходимое, включая дробовики и патроны к электрошокерам, кевларовые жилеты, комбинезоны, веревки, очки ночного видения и парашюты.
  
  После того, как начальник загрузки собрал их пустые кружки, он сказал им готовиться к посадке. У них заложило уши, когда "Геркулес" снизился, сделал пару плавных поворотов вправо, а затем нос задрался, колеса коснулись взлетно-посадочной полосы, раздался визг тормозов. Они выруливали несколько минут, а затем самолет остановился.
  
  Начальник погрузки отстегнул ремни, удерживавшие кейсы и сумки на месте. Шеферд и солдаты расстегнули ремни безопасности, встали и потянулись.
  
  Задняя рампа "Геркулеса" опустилась со скрежещущим звуком металла о металл и ударилась о асфальт. Пятеро мужчин схватили чемоданы, поблагодарили грузчика и направились вниз по металлическому пандусу. Слева стоял серый микроавтобус с логотипом туристической компании на боку и надписями на арабском и английском языках, включая адрес и номер телефона в Дубае.
  
  Водитель выбрался из машины и стоял в ожидании, уперев руки в бока. Ему было чуть за тридцать, он лысел и был одет в джинсовую рубашку.
  
  Шеферд спустился по трапу, таща за собой один из чемоданов на колесиках. Айрленд и Тейлор последовали за ним с еще двумя чемоданами, пока Сейдж и Коулман разбирались с вещмешками.
  
  Шепард направился к водителю. ‘Дэн Шепард?’ - спросил мужчина. У него был сильный акцент джорди. Шепард кивнул и стукнул его кулаком. ‘Крис Фэллоуз", - сказал он. ‘К вашим услугам’. Он указал большим пальцем на фургон. ‘Ваша колесница ждет’. Он открыл задние двери и помог Шепарду занести чемодан внутрь, затем помог Айрленду и Тейлору загрузить их.
  
  ‘На кого ты работаешь?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘На следующий день или два это будешь ты", - сказал Фэллоуз, хотя Шеферд подозревал, что это не его настоящее имя. Тот факт, что он не был откровенен с тем, на кого он работал, почти наверняка означал, что он был с шестой.
  
  ‘И ты в курсе того, что нужно сделать?’
  
  ‘Квартира готова, и моя коллега Ади ждет вас там. Я должен доставить вас в квартиру, а затем забрать вас, как только операция будет завершена, и отвезти вас и двух пассажиров обратно сюда, в фургон с самолетом.’
  
  ‘Превосходно’.
  
  Сейдж и Коулман спустились по трапу, неся три сумки, Фэллоуз помог поместить их в заднюю часть фургона. ‘Я предлагаю вам поехать со мной впереди, в то время как ваши коллеги сядут сзади", - сказал Фэллоуз. ‘Я покажу вам, что, по моему мнению, является подходящей зоной высадки по дороге к Бурдж-Халифе’.
  
  Шеферд кивнул. Неважно, на кого работал Фэллоуз, казалось, у него все было под контролем.
  
  Он сел на пассажирское сиденье, в то время как солдаты SAS заняли места сзади. Они были в терминале авиации общего назначения, и никто не подошел проверить их паспорта или багаж.
  
  ‘Вы классифицированы как военный рейс", - объяснил Фэллоуз, словно прочитав его мысли. ‘Вам было присвоено военное обозначение, когда вы вошли в воздушное пространство Дубая’. Он показал свое удостоверение на выходе, но охранник едва взглянул на него или на транспортное средство и просто махнул им, чтобы они проезжали.
  
  Когда они ехали из аэропорта, вдалеке виднелся небоскреб Бурдж-Халифа, врезающийся в ночное небо, как нож. Оно было в два раза выше следующего по высоте здания в городе, и Шеферд не мог представить, почему кому-то могло захотеться жить так высоко над землей.
  
  ‘Ты был внутри?’ Спросил Шеферд.
  
  ‘Конечно. Много раз’.
  
  ‘Сколько времени занимает подъем сверху вниз?’
  
  ‘Самый длинный лифт там работает на 140 этажах", - сказал он. ‘Десять метров в секунду. Чтобы добраться с первого этажа до смотровой площадки на 124-м этаже, требуется целая минута. И он движется быстро.’
  
  Когда они ехали по главному шоссе к тауэру, казалось, что любая другая машина была роскошным лимузином или суперкаром за миллион долларов. Там были "Роллс-ройсы", "Бентли", "Ламборджини" и "Макларены", и даже обычные автомобили сверкали и были совершенно новыми.
  
  Примерно через пятнадцать минут Фэллоуз свернул с автострады и затормозил рядом с большой поросшей травой парковой зоной, окаймленной пальмами. ‘Это Бурдж-парк", - сказал Фэллоуз. Он выбрался наружу, и Шеферд с солдатами присоединились к нему. Они вытянули шеи, чтобы посмотреть на башню, которая с того места, где они стояли, казалось, простиралась в космос. ‘В ранние часы поблизости никого не должно быть", - сказал Фэллоуз. Он указал на башню. ‘Вы прыгаете, а затем поворачиваете направо над Дубайским фонтаном. Фонтан огромен, его ширина составляет девятьсот футов, а вода поднимается на пятьсот футов, но в это время ночью его не будет. Ты направляешься прямо через фонтан и приземляешься в парке, а я буду ждать здесь. Он указал на ряд каменных кубов с мраморными верхушками, каждый высотой около трех футов. ‘Очевидно, ты захочешь избежать этих камней’, - сказал он. ‘Ты забирайся в микроавтобус, а я поеду прямо в аэропорт’.
  
  ‘Что, если нам не повезет и поблизости будут копы?’
  
  ‘Я договорился о двух машинах с дробовиками. Если за нами будут следить, они отвлекут внимание. Но копы в Дубае, как правило, остаются в своих милых офисах с кондиционерами, пока они не понадобятся’. Он ухмыльнулся. ‘Только граждане Эмирата могут работать полицейскими, и, по правде говоря, большинство из них довольно ленивы’.
  
  "У тебя нет проблем с тем, чтобы подождать здесь?’
  
  ‘Все должно быть в порядке, но я бы предпочел, чтобы ты отправил мне сообщение или еще что-нибудь, перед тем как соберешься уходить’.
  
  ‘Да, я могу это сделать’.
  
  ‘Как только ты напишешь мне, я напишу пилоту, и в течение двадцати минут после того, как ты приземлишься в парке, ты должен вернуться в "Геркулес" и отправиться в Великобританию. План состоит в том, чтобы загнать это транспортное средство прямо в самолет, чтобы его нельзя было отследить позже ’. Он дал Шепарду карточку с номером мобильного телефона в Дубае. Шепард посмотрел на нее и вернул обратно. ‘Вы можете оставить карточку себе", - сказал Фэллоуз.
  
  ‘Все в порядке, у меня хорошая память. Значит, у нас не будет проблем с тем, чтобы доехать до аэропорта?’
  
  ‘Нет, мы часто приходим и уходим. Мы много тренируемся с эмиратским спецназом и предоставляем телохранителей нескольким членам семьи шейха, здесь и в Лондоне. Как вы видели, мое удостоверение позволяет мне входить и выходить без проверок. Двух дополнительных пассажиров можно спрятать на заднем сиденье. Я предполагаю, что они будут без сознания?’
  
  ‘Таков план", - сказал Шеферд.
  
  Все они забрались обратно в фургон, и Фэллоуз поехал в сторону Бурдж-Халифы. ‘Итак, вас пятеро, нам нужно затащить вас всех внутрь, не привлекая внимания, плюс снаряжение, затем вытащить все сумки, потому что вы не хотите ничего оставлять", - сказал Фэллоуз.
  
  ‘Конечно, ’ сказал Шеферд. ‘Нам нужно будет переодеться в наше снаряжение в квартире, а нашу гражданскую одежду отнести обратно в самолет. И нам понадобятся одеяла или что-нибудь еще, чтобы пассажирам было тепло’.
  
  ‘Я это устрою", - сказал Фэллоуз. ‘Ади ждет тебя в квартире, и мы не хотим, чтобы в лифте одновременно было больше двух человек, поэтому мы приготовили лису, гуся и кукурузу’.
  
  ‘Думаю, да", - сказал Шеферд.
  
  ‘Я полагаю, двое из вас поднимутся первыми с чемоданами и сумками. Вы достаете вещи и кладете сумки в чемоданы, а Ади принесет их мне. Чемоданы отправляются в фургон, и еще двое парней берут карточку номера, чтобы управлять лифтом, и поднимаются с новыми чемоданами. Вскоре после этого Ади сможет вернуться наверх с последним из ваших парней, так что вы все пятеро будете там. А потом Ади вернет мне последние дела. Есть ли в этом смысл?’
  
  ‘Идеально", - сказал Шеферд.
  
  В каждом лифте установлена по одной камере видеонаблюдения, поэтому я бы посоветовал надеть шляпы и опустить головы. В коридорах камер больше, но их легко заметить. Кроме того, я бы посоветовал вам, ребята, отключить свои мобильные телефоны и оставить их в автобусе вместе со всем, что касается личного характера.’
  
  Они въехали по двухэтажной дороге в торговый центр Dubai Mall, и Фэллоуз припарковал фургон недалеко от входа в Бурдж-Халифу. Фэллоуз вручил Шепарду карточку-ключ. ‘Это для лифта’, - сказал он. "Это также откроет дверь в квартиру, но вам также понадобится шестизначный код, который представляет собой месяц и год’.
  
  Шеферд оглянулся через плечо. ‘Сейджи, почему бы тебе не подняться со мной?’
  
  Когда Шепард и Сейдж выбрались из микроавтобуса, Фэллоуз нажал кнопку, чтобы открыть заднюю дверь. Шепард достал два чемодана и две сумки. Они с Сейджем взяли по кейсу и сумке. Они надели бейсболки и солнцезащитные очки, затем направились к лифтовому вестибюлю.
  
  Две женщины в платках и длинных черных одеждах с золотой отделкой ждали лифта. Он прибыл, и они вошли. Старший из двоих вставил карточку-ключ и нажал кнопку 83-го этажа. Шепард опустил голову, когда воспользовался своей карточкой-ключом и нажал кнопку 101-го этажа.
  
  Двери закрылись, и лифт устремился вверх. Это было так плавно, что почти не ощущалось движения, и менее чем через минуту женщины выходили на своем этаже.
  
  ‘Я не понимаю этой трескотни про лису и гуся", - сказал Сейдж, когда лифт снова направился вверх.
  
  ‘Вы никогда об этом не слышали? Это логическая задача. У вас есть фермер, который хочет пересечь реку с лисой, гусем и немного кукурузы’.
  
  ‘Почему?’
  
  "Что вы имеете в виду, говоря "почему"?"
  
  ‘Зачем ему лиса? Это домашнее животное?’
  
  ‘Проблема в том, что лиса убьет гуся, если у нее будет такая возможность. Итак, у фермера есть лодка, а лодка может перевезти через реку только одну вещь за раз. Как он это делает?’
  
  ‘Ты серьезно? Он забирает лису. Затем гуся. Затем кукурузу’.
  
  ‘Да, но пока он в лодке с лисой, гусь будет есть кукурузу’.
  
  ‘Ладно, тогда бери гуся на себя’.
  
  ‘Что потом?’
  
  ‘Тогда возвращайся за лисой’.
  
  ‘Да, но если он оставит лису с гусем, это убьет его.
  
  ‘Так что забирай кукурузу’.
  
  ‘Но когда он оставит кукурузу рядом с гусем, гусь ее съест’.
  
  Сейдж вздохнул. ‘Тогда убей гуся. Его все равно съедят, верно? На самом деле убей лису, пока занимаешься этим. Они паразиты. Работа сделана’.
  
  Шеферд ухмыльнулся. ‘Да, Сейджи, работа выполнена’.
  
  Они прибыли на 101-й этаж, и двери с шипением открылись. Шепард и Сейдж, не поднимая голов, вышли из лифта и пошли по коридору к своей квартире. Шеферд воспользовался карточкой-ключом и пин-кодом и открыл дверь. Они внесли чемоданы и сумки в узкий коридор, одна стена которого была зеркальной. Слева была кухня, отделанная мрамором и сталью, а коридор упирался в стеклянную стену, за которой открывался захватывающий дух вид. Они смотрели вниз на десятки небоскребов, а за ними была пустыня, озеро тьмы с одеялом из звезд над ней. Они были так потрясены открывшимся видом, что не заметили азиата, стоявшего в дверях спальни. Только когда он прочистил горло, они поняли, что он там. Ему было за двадцать, на нем был комбинезон и кепка с козырьком. На его нагрудном кармане красовался логотип курьерской компании. Он улыбнулся Шепарду и Сейдж. ‘Привет, я Ади. Я с Крисом. Позволь мне помочь тебе с этим.’
  
  ‘Ничего страшного, мы справимся", - сказал Шепард. ‘Мы оставим снаряжение в спальне, а потом Крис скажет, что ты отнесешь сумки вниз’.
  
  ‘Это все из-за курицы и яйца", - сказал Сейдж.
  
  Ади нахмурилась. ‘Прости, что?’
  
  ‘Не обращай на него внимания, Ади", - сказал Шепард. Они с Сейдж отнесли сумки в спальню. Вид из окон от пола до потолка был не менее впечатляющим. ‘Как высоко мы находимся?’ - спросил Сейдж, подходя к стеклу и заглядывая вниз.
  
  ‘Сто один этаж, значит, около тысячи восьмисот футов. Высота верха - две тысячи семьсот футов’.
  
  ‘Что вы делаете, если подъемники не работают?’
  
  ‘Я думаю, они следят за тем, чтобы они всегда срабатывали", - сказал Шеферд. В одном чемодане было три дробовика, в другом - два. Шеферд достал их и положил на ковер вместе с коробками патронов к электрошокеру. Сейдж распаковал сумки, сняв кевларовые жилеты, черный комбинезон и ремни для дробовиков, которые он разложил на кровати. В одной из сумок было два мотка альпинистской веревки, и он положил их на пол у окна.
  
  Как только все снаряжение было распаковано, они свернули сумки и положили их в чемоданы, затем выкатили их в гостиную. ‘Вот так, Ади", - сказал Шеферд.
  
  Сейдж открыл входную дверь, чтобы выпустить Ади. Шепард сел на диван и включил телевизор.
  
  Через час после того, как Шепард вошел в квартиру, четверо солдат SAS и все оборудование были на месте, а Ади ушла с последним чемоданом. Они сняли свою гражданскую одежду и переоделись в черные комбинезоны и кевларовые жилеты, а также надели черные кевларовые перчатки, чтобы не оставлять отпечатков пальцев. Вся их гражданская одежда была вывезена в одном из чемоданов.
  
  Они потратили полчаса на настройку и тестирование своих средств связи и проверку всего своего оборудования, уделяя особое внимание парашютам, затем расположились в гостиной, чтобы посмотреть футбол, пока не пришло время уходить. Было немного подшучивания, каждый мысленно репетировал то, что ему нужно было сделать.
  
  Для Шепарда время, казалось, тянулось медленно. Ожидание всегда было самой трудной частью любой операции. Однажды они начали тренироваться, и адреналин ударил в кровь, но до этого им нечего было делать, кроме как сидеть и притворяться, что им интересно наблюдать за тем, как двадцать два мультимиллионера гоняют мяч по кругу.
  
  В конце концов пришло время. ‘Правильные ребята, рок-н-ролл’, - сказал Шепард. Он поднялся с дивана и повел мужчин в спальню.
  
  Тейлор и Айрленд взяли по мотку веревки каждый. Они определили трубы в ванной, которые можно было использовать в качестве точек крепления, и пошли закреплять веревки.
  
  Шепард сдернул одеяло с кровати.
  
  ‘Хватай кувалду, Сейджи’.
  
  Сейдж ухмыльнулся. ‘Значит, Том Круз не позволил бы нам одолжить его лазер?’
  
  Шеферд проигнорировал шутку и отнес одеяло и кувалду к окну. Окна в Бурдж-Халифе были сделаны из термоупрочненного многослойного стекла. В отличие от закаленного стекла, которое может разбиться на бесчисленное количество маленьких кубиков, многослойное стекло имеет тенденцию трескаться, но остается целым, удерживаемое вместе пластиковым слоем, который был запечен посередине.
  
  Коулман и Сейдж прижали одеяло к окну. Шепард ударил кувалдой по одеялу и услышал удовлетворительный стук. Он взмахнул им во второй раз, вложив в удар больше своего веса, и головка молотка погрузилась в стекло.
  
  Он сильно ударил по стеклу во всех четырех углах панели, затем дважды ударил по нему посередине, используя всю свою силу. Затем он отступил, и Коулмен с Сейджем сбросили одеяло. Стекло прогнулось, треснуло и в нескольких местах оторвалось от рамы. ‘Правильно, ребята, грубая сила - это то, что нам сейчас нужно", - сказал Шеферд.
  
  Тейлор и Айрленд вошли в комнату, расплачиваясь веревками. Они бросили их на пол и поспешили на помощь. Вдвоем им удалось вытащить сломанную панель и сдвинуть ее в сторону. Прохладный ночной ветер немедленно взъерошил их одежду и волосы. Мужчины кряхтели, волоча за собой застегнутое стекло по ковру, а затем прислонили его к стене.
  
  ‘Правильно, выключи свет", - сказал Шеферд.
  
  Тейлор щелкнул выключателями, чтобы погрузить комнату в темноту, затем подошел к щели в окне и опустился на колени. Он достал маленькое зеркальце из кармана своего комбинезона, взял его на ладонь правой руки и просунул в щель, используя его, чтобы убедиться, что на террасе никого нет. Затем он вытянул руку еще дальше, чтобы проверить квартиру под ними. Свет был выключен. Он кивнул. ‘Все чисто’.
  
  Они отошли от окна, надели очки ночного видения и парашюты, еще раз проверили связь, а затем закинули дробовики за плечи. У Коулмана и Айрленда были дополнительные ремни безопасности, прикрепленные спереди к их собственным.
  
  Тейлор закрепил на животе поясную сумку. В ней лежали два шприца с успокоительным, которое он собирался использовать. Он ухмыльнулся Шепарду. ‘Горячо для рыси", - сказал он.
  
  Тейлор и Коулман передвинули веревки к щели в стеклянной стене. Тейлор прицепился к одной из веревок, шутливо отсалютовал Шепарду и спустился вниз.
  
  Шепард опустился на четвереньки и выглянул наружу. Он наблюдал, как Тейлор плавно опустился на металлическую кабину и отстегнулся.
  
  ‘Ладно, Горчица, спускайся", - сказал Шеферд.
  
  Коулмен привязался ко второй веревке и спустился вниз. Он присоединился к Тейлору на крыше домика. Тейлор лег и с помощью зеркала осмотрел террасу и комнату за ней. ‘Свет выключен, и я никого не вижу внутри", - сказал Тейлор по радио. Последовало несколько секунд тишины, а затем он заговорил снова. ‘Раздвижные двери открыты. Мы готовы к работе.’
  
  Следующим погиб Шепард, за ним последовали Сейдж и Айрленд.
  
  Тейлор в последний раз проверил свое зеркало, а затем убрал его.
  
  Шепард выбрался из домика. Там было несколько диванов, стульев и кофейный столик, и он наклонился, чтобы использовать один из стульев в качестве укрытия, когда размахивал дробовиком.
  
  Солдаты SAS спустились один за другим, а затем Шеферд подвел их к щели в раздвижных дверях. Он приоткрыл дверь еще шире и отступил в сторону, пропуская Коулмана и Айрленда вперед.
  
  В коридоре горел свет, поэтому двое мужчин надели очки ночного видения и бесшумно двинулись с пистолетами наизготовку, направляясь на кухню. Сейдж последовал за ними и сразу же направился к входной двери. Тейлор и Шепард ждали в гостиной, их пистолеты были направлены в сторону спален.
  
  Секунды ползли, а затем они услышали хлопок из кухни. ‘Враг на кухне нейтрализован’, - сказал Коулман. ‘Возвращаюсь в главную комнату’.
  
  Почти сразу же они услышали еще один хлопок из вестибюля у входной двери. ‘Враждебный внизу, передний вестибюль", - сказал Сейдж.
  
  Шепард посмотрел на Тейлора и кивнул. Двое убиты, остался один. Внезапно он услышал впереди шум, и дверь в спальни открылась. За дверью загорелся свет, и сразу же очки ночного видения Шепарда перегрузились и стали ярко-зелеными. Он потянулся, чтобы поднять очки, но прежде чем он успел, слева от него раздался хлопок.
  
  К тому времени, как Шепард надел защитные очки, телохранитель, открывший дверь, лежал на спине с пулей из электрошокера, торчащей из его груди. ‘Враждебность в районе спальни устранена’, - сказал Тейлор по радио.
  
  ‘Отличный выстрел, баранина", - сказал Шеферд.
  
  Тейлор подошел к ошеломленному телохранителю, забрал у него патрон, застегнул молнию и заткнул мужчине рот кляпом.
  
  Коулман и Айрленд вернулись в комнату. Сейдж появился несколькими секундами позже. Он также поднял свои защитные очки.
  
  Они нейтрализовали трех телохранителей, но, поскольку майор вдолбил им это еще в Креденхилле, их легко могло быть больше, поэтому они продолжили действовать по отрепетированному протоколу. Шепард и Тейлор двинулись по коридору к спальням. Сейдж, Айрленд и Коулман последовали за ними.
  
  Тейлор очистила первую спальню, ту, которую они назвали спальней номер три, Сейдж проверила ванную, а Шепард проверила спальню номер четыре. Как только они были удовлетворены, они вернулись по коридору и направились к спальням хозяев. Шепард открыл дверь в конце коридора, и все они на цыпочках вошли в вестибюль. Шепард, Тейлор и Коулман пошли направо, Сейдж и Айрленд - налево.
  
  Шепард добрался до первой спальни хозяев, Тейлор и Коулман следовали за ним по пятам. Он повернул ручку и приоткрыл дверь. Он прислушался и мрачно улыбнулся, когда услышал медленное ровное дыхание. Он не знал, кто был в комнате, но, кто бы это ни был, они крепко спали.
  
  Он держал дробовик обеими руками и двигался вперед на цыпочках. Тейлор и Коулман последовали за ним. В комнате было темно, и он опустил очки ночного видения. Фигура на кровати была миссис Рашид, она лежала на спине, прикрытая простыней, ее грудь медленно поднималась и опускалась. Шеферд прицелился и нажал на спусковой крючок. Электрошокер попал ей чуть выше живота, и у нее начался спазм.
  
  Тейлор и Коулман встали по обе стороны от Шепарда. Коулман раздвинул раздвижные двери в гардеробную и пошел проверить ванную. Шепард положил в карман разряженный электрошокер и сдернул с женщины простыню. На ней была ночная рубашка из светлого кружева, задравшаяся до бедер. ‘Ладно, Баранина, она вся твоя", - сказал он.
  
  Тейлор позволил своему дробовику повиснуть на перевязи и перевернул женщину на живот.
  
  Коулман вернулся из ванной. ‘Как только она выйдет для подсчета очков, запрягите ее в упряжь", - сказал Шеферд.
  
  Коулман кивнул. Тейлор расстегнул молнию на своей черной нейлоновой поясной сумке. Он достал прозрачную пластиковую коробку, в которой находился шприц для подкожных инъекций. Он снял с иглы маленький пластиковый колпачок, сел на кровать и ввел иглу в зад женщины. Он высыпал содержимое и вытащил иглу. Миссис Рашид продолжала дышать глубоко и медленно, затем ее дыхание стало более поверхностным.
  
  ‘ Спальня номер два, у нас тут проблема, ’ сказал Сейдж на ухо Шепарду.
  
  ‘Наденьте на нее ремни безопасности и выведите на террасу", - сказал Шепард Коулману, затем поспешил из комнаты. Тейлор положил использованный шприц в поясную сумку и застегнул ее на молнию.
  
  Шепард добрался до другой спальни и увидел Айрленда в дверном проеме. Горел свет, поэтому Шепард надел очки ночного видения. Айрленд шагнул в сторону, и Шепард вошел в комнату с дробовиком на плече. Сейдж стояла посреди спальни, лицом к раздвижным дверям, которые вели в гардеробную и ванную за ней. Рашид был в раздевалке, одетый в голубую пижаму от Ральфа Лорена, и целился в Сейджа из пистолета. Это был Glock 43, который часто называют "Малыш Глок", потому что он был таким маленьким. В магазине было всего шесть патронов калибра 9 мм, поэтому это оружие в основном можно было спрятать в кармане или сумочке, и от него было бы мало толку в перестрелке. Но это было достаточно хорошее оружие, чтобы стрелять во взрослых мужчин, столпившихся в спальне.
  
  Рашид был наполовину скрыт раздвижной дверью. Если бы в дробовике Сейджа были обычные патроны, он смог бы выстрелить через хлипкую дверь, но пуля из электрошокера просто отскочила бы. Рашид думал, что они в тупике, но на самом деле он был единственным, у кого в пистолете были настоящие боеприпасы.
  
  Шепард медленно пересек комнату, чтобы лучше рассмотреть Рашида за раздвижной дверью. Глаза Рашида расширились, когда он увидел Шепарда. ‘Я должен был догадаться, что они пошлют тебя", - сказал Рашид. ‘Только лучшее, да?’
  
  ‘Тебе нужно опустить пистолет, Джоуи", - сказал Шеферд.
  
  ‘И зачем мне это делать? Чтобы ты мог размазать мои мозги по стене?’
  
  Шепард покачал головой. ‘Мне нужно, чтобы ты очень внимательно следил за мной, Джоуи. Я не собираюсь нажимать на курок. Но мне нужно тебе кое-что показать’. Он медленно повернул дробовик в сторону и выпустил на кровать патрон от электрошокера.
  
  Рашид посмотрел на это, но продолжал целиться в Шепарда.
  
  ‘Это выстрел из электрошокера. Он не смертельный’.
  
  Рашид нахмурился. ‘Ты хочешь ударить меня электрошоком?’
  
  ‘Чтобы вывести вас из строя и доставить обратно в Великобританию’.
  
  ‘Отдать меня под суд?’
  
  ‘Ну, я не думаю, что они планируют наградить тебя медалью, не после того, сколько людей ты убил’.
  
  ‘Так зачем забирать меня обратно?’
  
  ‘Это называется правосудием, Джоуи’.
  
  Рашид насмехался над ним. ‘Я знаю все о справедливости, Дэн. Вот почему я сделал то, что сделал’.
  
  ‘Вы убили десятки мирных жителей. Невинных мужчин и женщин. Как это справедливо?’
  
  ‘Ваша страна убила моего отца. Разрушила мою жизнь. Разрушила жизнь моей матери. Британцы и американцы вторглись в мою страну и разрушили ее. А затем Мелисса Шофилд уничтожила моего отца’.
  
  ‘Тогда возвращайся в Великобританию и расскажи свою историю’.
  
  Он покачал головой. ‘Никто не будет слушать. Никому не будет дела. Но их волнуют бомбы. Они никогда не забудут бомбы’.
  
  ‘Так ты хотел отомстить? Это не то же самое, что правосудие, Джоуи. Давай, опусти пистолет’.
  
  Рашид указал пистолетом на стол у окна. ‘Там письмо, которое написал мне мой отец. Ты должен прочитать его. Люди, на которых вы работаете ... вам должно быть стыдно за самих себя.’
  
  Сейдж переместился вправо, нацелив дробовик в грудь Рашида.
  
  ‘Прекрати двигаться!’ - крикнул Рашид, направляя пистолет на Сейджа. Теперь было видно больше тела Рашида.
  
  ‘Джоуи, здесь всем заправляю я’, - сказал Шеферд. ‘Не смотри на него, посмотри на меня’.
  
  Шепард услышал шорох ног по ковру позади себя и понял, что Айрленд движется через комнату. Айрленд переместился влево, попав в поле зрения Шепарда.
  
  Рашид направил пистолет на Ирландию.
  
  ‘На меня, Джоуи, на меня’, - сказал Шеферд.
  
  Глаза Рашида были широко раскрыты, и он тяжело дышал, поскольку адреналин бурлил в его организме. Он слегка пошевелился, пока говорил, и Шеферд мог видеть значительную часть его груди. Рашид держал пистолет одной рукой, и его рука дрожала. Шеферд знал, что есть все шансы, что если он нажмет на спусковой крючок, отдача отправит патрон в потолок. Пистолеты и в лучшие времена были ненадежны, даже когда их держали обеими руками в устойчивой стойке, но когда перед ним три цели, даже случайный выстрел мог нанести некоторый урон. Рашид направил пистолет на Шепарда. ‘Просто отпусти меня", - сказал он дрожащим голосом.
  
  ‘Этого не произойдет", - сказал Шеферд.
  
  ‘Я застрелю тебя", - сказал Рашид.
  
  ‘И в тот момент, когда ты это сделаешь, мои друзья здесь оба нажмут на курок, и ты погибнешь’.
  
  ‘Но я не буду мертв’.
  
  ‘Не рассчитывай на это", - сказал Тейлор, подошедший сзади Шепарда. ‘Если ты выстрелишь в Паука, ты вылетишь за борт, с электрошоком или без него’.
  
  Рука Рашида дрожала. Даже такой относительно небольшой пистолет, как "Глок-43", весил полтора фунта, и Рашид держал его на расстоянии вытянутой руки минуту или больше. В какой-то момент Рашид должен был понять, что его правая рука устает, и тогда он либо поднимал другую руку для поддержки, либо перекладывал пистолет в левую. В любом случае, на секунду или две пистолет вышел бы из строя. Шепард бросил быстрый взгляд направо. Сейдж целился Рашиду в грудь, его палец был напряжен на спусковом крючке. Инстинктивно Шеферд знал, что Сейдж тоже ждет перевода.
  
  ‘Никто ни в кого не собирается стрелять", - сказал Шеферд. ‘Рашид устал, я устал, мы все устали. Давайте просто опустим оружие, и никто не пострадает’.
  
  ‘Я, блядь, не тупой!’ - заорал Рашид. Он поднял левую руку, чтобы поддержать правую, и в этот момент пистолет дрогнул. Шепард услышал два громких хлопка, слева и справа от себя, за которыми последовал хлопок выстрела "Глока". Две пули из электрошокера попали Рашиду в грудь одновременно, и в результате судороги его палец напрягся на спусковом крючке и разрядил оружие. Шепард почувствовал себя так, словно его ударили в грудь, и он сделал шаг назад, задыхаясь. Рашид упал, как тряпичная кукла, его голова ударилась о стену, когда он упал на пол.
  
  Сила покинула руки Шепарда, и он позволил дробовику упасть на бок на перевязи, когда задыхался.
  
  ‘Ты в порядке, Паук?’ - спросил Айрленд.
  
  ‘Конечно, с ним все в порядке, какой урон может нанести баллистическому жилету маленький "Глок"?’ - спросил Тейлор. Он похлопал Шепарда по груди. ‘Сделай глубокий вдох, Паук. Глубокий вдох.’
  
  Шепард продолжал вдыхать и выдыхать. Жилет остановил пулю, не причинившую серьезного вреда, но с близкого расстояния крошечный пистолет все еще наносил мощный удар, и ему казалось, что лошадь лягнула его в грудь. Он расстегнул жилет, и пуля упала на пол. Он наклонился и поднял ее, морщась от боли.
  
  Айрленд широко распахнул раздвижную дверь, подошел к Рашиду, вытащил два патрона от электрошокера из пижамной куртки мужчины и положил их ему в карман.
  
  ‘Помогите мне перенести его", - сказал Шепард. Они подняли его и положили лицом вниз на кровать. Тейлор расстегнул поясную сумку и достал второй шприц. Он откупорил его, сел рядом с потерявшим сознание Рашидом и ввел полную дозу шприца Рашиду в зад. Ему потребовалось почти тридцать секунд, чтобы опорожнить шприц, после чего он встал, защелкнул иглу и положил использованный шприц обратно в поясную сумку.
  
  ‘Ладно, Пэдди", - сказал Шеферд. ‘Запрягай его в упряжь’.
  
  Шепард подобрал пистолет Рашида и сунул его в карман своего комбинезона, затем подошел к столу и открыл его. Там был экземпляр Корана, блокнот, две ручки и кремового цвета конверт, на котором скорописью было написано "Юсеф". Шепард сунул конверт в карман своего бронежилета, затем направился на террасу.
  
  ‘Паук, у нас здесь проблема’, - сказал Коулман по радио. ‘Я думаю, она мертва’.
  
  Шеферд выругался и поспешил обратно в первую хозяйскую спальню, где миссис Рашид все еще лежала на кровати. Коулман стоял над ней. ‘Она просто перестала дышать", - сказал Коулман. ‘У нее случился спазм, а затем она затихла’.
  
  ‘Баранина, иди сюда’, - сказал Шеферд по радио.
  
  От Тейлора не было ответа.
  
  ‘Баранина, ты нужен нам здесь’.
  
  Когда ответа по-прежнему не последовало, Шеферд поспешил обратно в другую комнату. Айрленд стоял, глядя сверху вниз на Рашида, все тело которого дрожало. Тейлор стоял у окна, скрестив руки на груди. Пока они смотрели, Рашид внезапно напрягся, а затем замер.
  
  Шепард в ужасе уставился на Тейлора. ‘Баранина, что ты наделала?’
  
  Тейлор пожал плечами. ‘План изменился, Паук’.
  
  'Что вы имеете в виду, изменив план? Что происходит?’
  
  ‘Нет времени на разбор полетов", - сказал Тейлор. ‘Нам нужно убираться отсюда’. Он оттолкнул Шепарда и направился на террасу.
  
  ‘Всем выйти’, - сказал Шеферд по радио. ‘Операция закончена’.
  
  Шеферд поспешил к раздвижным дверям. Тейлор уже был на террасе. Он подтащил стул и поставил его рядом с барьером. Одним плавным движением он взобрался на стул, ступил на перекладину из нержавеющей стали над стеклянным барьером и взмыл в воздух.
  
  Когда Коулман, Сейдж и Айрленд поспешили на террасу, Шеферд достал свой мобильный телефон и отправил Фэллоузу сообщение. В ПУТЬ. Он махнул рукой мужчинам, чтобы они прыгали.
  
  Айрленд забрался на стул. Он поставил одну ногу на перекладину из нержавеющей стали, отвел правую руку, держащуюся за веревку, в сторону и прыгнул. Его руки и ноги были вытянуты в виде морских звезд, и через пару секунд они услышали шорох открывающегося парашюта.
  
  Следующим был Коулман, за ним быстро последовал Сейдж.
  
  Шеферд заглянул через стеклянный барьер. Все четыре черных козырька были открыты. Шепард встал на стул, затянул ремень дробовика, чтобы оружие не болталось во время спуска, бросил последний взгляд через плечо на квартиру и прыгнул.
  
  Он принял позу морской звезды и выгнул спину, чтобы оставаться устойчивым, когда падал прочь от здания. Он сосчитал до двух, а затем потянул за веревку. Парашют ожил, захлопал над его головой, а затем принял форму. Нейлоновые плечевые ремни врезались ему в руки, когда спуск замедлился, и он ухватился за стояки, чтобы контролировать направление.
  
  Он посмотрел вниз и увидел Тейлора над фонтаном, поворачивающего к парку.
  
  Айрленд сделал свой поворот. Шепард двигался вправо, поэтому он потянул за свой левый стояк, пока снова не пошел прямо.
  
  Коулман сделал свой поворот. Тейлор уже был над парком, заходя на посадку.
  
  Вокруг было мало движения, и черный комбинезон и черные парашюты было бы трудно различить на фоне ночного неба.
  
  Сейдж сделал свой ход.
  
  Шепард нажал на левую подножку, чтобы продолжать движение прямо. Он посмотрел вниз направо. Тейлор приземлился и собирал свой парашют. Он приземлился примерно в ста метрах от микроавтобуса.
  
  Айрленд рассчитал свою вспышку так, что остановился в воздухе и просто ступил на землю. Шеферд улыбнулся про себя. ‘Вспышка", - сказал он.
  
  Коулмен приземлился на бегу, затем остановился и намотал парашют на руки, прежде чем побежать к микроавтобусу.
  
  Шепард посмотрел себе между ног на гигантский бассейн, в котором находился дубайский фонтан. Он сильно потянул за правый стояк, и желоб немедленно откликнулся, повернув его вправо.
  
  Он последовал за Сейджем, который был примерно в сотне метров впереди него.
  
  Тейлор и Айрленд добрались до микроавтобуса и забирались внутрь. Коулмен бежал со своим парашютом в руках.
  
  Сейдж упал на траву, сделал два быстрых шага и затем споткнулся. Он упал, и парашют протащил его по земле, прежде чем он сильно потянул за один из стояков, чтобы спустить навес. Он встал, схватил парашют обеими руками и побежал к остальным.
  
  Шепард должен был сосредоточиться на собственном приземлении. Последние несколько метров пролетели незаметно, и когда он изо всех сил потянул за обе перекладины, его ноги взметнулись вверх, а импульс движения вперед практически исчез. Он согнул колени, чтобы смягчить удар, но его расчет был настолько хорош, что это было все равно, что встать со стула. Парашют начал разрушаться вокруг него, и он втянул его внутрь и прижал к груди, когда начал бежать.
  
  Сейдж теперь был в микроавтобусе.
  
  Ади держала открытой боковую дверь. Шепард подбежал, забрался внутрь и сел рядом с Тейлор. Фэллоуз развернулся на водительском сиденье. ‘Что случилось с пассажирами?’
  
  Шепард сердито посмотрел на Тейлора. ‘Очевидно, планы изменились’, - сказал он. ‘Давай просто сядем в самолет’.
  
  Ади захлопнула боковую дверь и забралась на переднее пассажирское сиденье. Фоллоуз ускорился, когда Шеферд запихнул парашют под свое сиденье.
  
  Фэллоуз ехал чуть ниже разрешенной скорости. Шеферд проверил боковые зеркала, а затем оглянулся через плечо. ‘Там белый внедорожник, который выглядит так, как будто он следует за нами", - сказал он.
  
  ‘Они с нами", - сказал Фэллоуз. "Они создадут помехи, если возникнут проблемы, но все выглядит хорошо, и я не думаю, что они понадобятся’.
  
  Когда Шепард и команда SAS сняли свои устройства связи, Фэллоуз проехал мимо сверкающих небоскребов финансового центра из стекла и стали, а затем дорога повернула на восток, и они поехали через Дубай-Крик.
  
  Фэллоуз подъехал к терминалу авиации общего назначения, и скучающий охранник в форме махнул микроавтобусу, пропуская его через ворота, который едва взглянул на его удостоверение личности или пассажиров транспортного средства.
  
  Пропеллеры "Геркулеса" уже вращались. Задняя рампа была опущена, и Фэллоуз повел микроавтобус прямо по ней в брюхо самолета. В тот момент, когда он остановился, грузчик начал закреплять его толстыми ремнями и обмотал колеса тяжелыми деревянными башмаками. ‘Мы оставим вас здесь, ребята", - сказал Фэллоуз, выключая двигатель. ‘Было приятно иметь с вами дело’.
  
  Они с Ади выбрались из микроавтобуса и быстро спустились по трапу. Как только они достигли взлетно-посадочной полосы, трап начал подниматься. Он со щелчком встал на место, и почти сразу самолет начал выруливать.
  
  Шепард и солдаты выскользнули из парашютных ремней, сняли дробовики и сели на сиденья у переборки. К тому времени, как они все пристегнулись, "Геркулес" был в конце взлетно-посадочной полосы, ожидая разрешения на взлет. Двигатели взревели, массивный самолет начал катиться по взлетно-посадочной полосе, а затем он оказался в воздухе, и они поднимались в ночное небо.
  
  Шепард подождал, пока они наберут крейсерскую высоту, а команда SAS растянется, пытаясь уснуть, прежде чем пересечь фюзеляж и сесть рядом с Тейлором. Тейлор избегал зрительного контакта с Шепардом с того момента, как они выбрались из фургона, и сидел как можно дальше от Шепарда.
  
  Глаза Тейлора были закрыты, и он тяжело дышал, но Шеферд был почти уверен, что он только притворялся спящим. Он схватил мужчину за колено и сжал его. Тейлор хрюкнул и открыл глаза. ‘Что происходит?’ Шепард зашипел.
  
  Тейлор вздохнул. ‘Как я уже сказал, планы изменились’.
  
  ‘Без ведома майора?’
  
  ‘Приказ поступил откуда-то сверху’.
  
  ‘От кого именно?’ Тейлор отвел взгляд, и Шеферд снова схватил его за колено. ‘Ты отправишься за это в тюрьму", - сказал он. ‘Ты убил там двух человек’.
  
  Тейлор покачал головой. ‘Я казнил двух террористов, которые убили десятки мирных жителей. Они это заслужили. И это не первый раз, когда я участвую в миссиях по поиску и уничтожению. Полк делает это постоянно.’
  
  ‘Мы должны были вернуть их для допроса. И отдать под суд’.
  
  ‘Как я продолжаю говорить, план изменился’.
  
  ‘И вы сочли приемлемым не говорить об этом мне или майору?’
  
  ‘Это была миссия, которую нужно было знать’.
  
  ‘И мне не нужно было знать?’
  
  ‘Мне сказали никому не говорить’.
  
  ‘Кто рассказал?’
  
  Тейлор вздохнул. ‘Просто забудь об этом, Паук. Это было санкционировано на самом высоком уровне. Ни у кого из-за этого не будет неприятностей’.
  
  ‘Кто санкционировал это?’
  
  ‘Это пришло сверху , это все, что я знаю’.
  
  "Вершина"? Что это вообще значит? Кто дал тебе работу? Кто сказал тебе убить Рашидов?’
  
  ‘Вы бы ее не узнали’.
  
  ‘Она? Кто?’
  
  Тейлор повернулся, чтобы посмотреть на него. ‘Ты знаешь, что я ухожу из полка, верно?’
  
  ‘Да, ты сказал’.
  
  ‘И одним из моих вариантов был бассейн. Некоторое время назад я подал заявку, и они сказали, что сохранят мое имя в файле. Затем они вернулись ко мне с этой работой. Убрать Рашидов ’.
  
  ‘Что было в шприцах?’
  
  ‘Старый добрый хлорид калия. Впрысните его в достаточном количестве, и вы вызовете смертельный сердечный приступ. После этого не остается никаких следов’.
  
  ‘Ты раньше говорил “она”. Эта женщина работала в бассейне?’
  
  Тейлор кивнул.
  
  ‘ Шарлотта Баттон? ’ переспросил Шеферд.
  
  Рот Тейлор открылся от удивления. ‘Ты ее знаешь?’
  
  ‘Раньше она работала на МИ-5", - сказал Шеферд. Он наклонился к нему ближе. ‘Баранина, ты должен быть осторожен, имея с ней дело. Она опасна’.
  
  ‘Ей было хорошо со мной’.
  
  ‘Ты не представляешь, во что ввязался, приятель’.
  
  ‘Для начала более высокооплачиваемая работа. Она пообещала мне двадцать пять тысяч за это и еще больше в будущем, когда я уволюсь из полка. Первое, что я делаю, когда возвращаюсь в "Стирлинг Лайнс", это сдаю свои документы.’
  
  ‘Что ж, я надеюсь, у вас есть письменный контракт’.
  
  ‘Я верю’.
  
  ‘И она написала, в чем заключалась ваша работа здесь и что это было официально санкционировано?’
  
  Тейлор покачал головой. ‘Я об этом не подумал’.
  
  ‘Она бы в любом случае этого не сделала. Серьезно, Баранина, ты играешь с огнем’.
  
  ‘Я большой мальчик, Паук. Я знаю, что делаю’.
  
  Шеферд похлопал его по колену. ‘Я надеюсь, что это правда, ради твоего же блага", - сказал он.
  
  Он встал и вернулся на свое место, прежде чем вынуть конверт из кармана. Он открыл его и вытащил письмо. Бумага была очень хорошего качества, толстая, слегка шероховатая, с водяным знаком, вероятно, сделанным вручную. Там было четыре листа, и письмо было написано от руки почти идеальным шрифтом на меди. Шепард ожидал, что это будет написано на арабском, но первый абзац объяснял, почему это было на английском.
  
  Мой дорогой Юсеф, мой сын, моя жизнь. Моя дорогая жена никогда не простила бы мне, если бы я написал тебе что-нибудь, кроме английского, потому что она хочет, чтобы ты был идеальным английским джентльменом, я знаю. Я потратил всю свою жизнь, пытаясь угодить ей, и теперь это не изменится. У меня проблема, мой дорогой сын, и есть только одно решение. К тому времени, как вы прочтете это, вы будете знать, в чем заключается это решение. Не грусти, не горюй слишком сильно и поддержи свою мать. У меня была хорошая жизнь, и я ни о чем не жалею, кроме того, что у меня нет другого выбора, кроме как покончить с этим сейчас.
  
  Айрленд фыркнул и заворчал, и Шеферд оглянулся, но солдат всего лишь ворочался во сне. Он вернулся к письму.
  
  Я редко говорил с вами о своей работе, в основном потому, что финансы - это скучно, а всегда было о чем поговорить. Книги, фильмы, спорт. Мне всегда нравилось разговаривать с вами. Возможно, мне следовало поговорить с вами о своей работе. Но теперь уже слишком поздно. В процессе того, как я сделал многих людей очень богатыми, я также помогал людям, которые боролись за правое дело. Люди, которые противостояли притеснению мусульман. Я переводил деньги для них, а иногда и осуществлял для них транзакции. Если бы я помогал финансировать людей с Запада, которые вторглись в Ирак и Афганистан и устроили резню в Ливии и Сирии, тогда меня бы приветствовали как героя. Но, поддерживая тех, кто боролся за права исламского народа, за это меня заклеймили злодеем.
  
  Шеферд улыбнулся про себя. Он никогда не встречал никого, кто открыто признавался бы в том, что он злой. Но "Исламское государство" было действительно злой организацией, и любой, кто служил ей или финансировал ее, не мог не быть запятнан ее жестокостью и развратом. Его боевики насиловали своих пленников, сжигали заложников заживо, сбрасывали геев с крыш и отрубали головы журналистам тупыми ножами, скандируя "Слава их Богу". Рашиду не нравилось, когда его называли злодеем, но кем он еще был? Шеферд перешел к следующей странице.
  
  Моя проблема началась почти три года назад, когда я познакомился с женщиной на приеме в британском посольстве в Берлине. Она очень хорошо говорила по-арабски и сказала, что ее зовут Дженнифер и что она работает в торговом отделе, специализирующемся на торговле на Ближнем Востоке. Это оказалось ложью. Ее звали Мелисса Шофилд, и она работала на МИ-6. Британскую секретную разведывательную службу. Они руководят шпионами. Они похожи на американское ЦРУ, и они такие же злобные.
  
  Шеферд отложил письмо. Мелисса Шофилд встречалась с Рашидом за три года до его смерти? Это не то, что ему сказали. Притчард сказала, что познакомилась с ним в тот день, когда он покончил с собой, чтобы сказать ему, что американцы хотят его арестовать, и предложить ему шанс поработать с МИ-6. Было ли это ложью? Он снова взял письмо.
  
  Эта женщина сказала мне, что у нее есть доказательства того, что я отмывал деньги для "Исламского государства". Но она сказала, что у меня не будет проблем, если я дам ей информацию о своих клиентах. К моему стыду, я сделал, как она просила. В течение почти трех лет я встречался с ней каждые несколько недель и показывал ей свои файлы. Она ясно дала понять, что, если я не помогу ей, меня арестуют и отправят в тюрьму.
  
  Шепард нахмурился еще сильнее. Значит, Али Азиз Рашид был агентом МИ-6? А Мелисса Шофилд была его куратором? Почему Притчард не сказал ему? Или Притчард тоже был в неведении?
  
  Сегодня все изменилось, сын мой. Все. Ко мне приходила Мелисса Шофилд. Теперь американцы знают, чем я занимался, и ненавидят меня за это. Американцы ненавидят всех мусульман. Они вторглись в Ирак. Они вторглись в Афганистан. Они убили Каддафи, чтобы наложить лапы на ливийскую нефть. Они дьявол. И теперь дьявол смотрит на меня. Женщина из МИ-6 сказала мне, что американцы хотели отвезти меня в Гуантанамо, чтобы пытать, а затем поместить в тюрьму строгого режима. Она сказала, что они никогда не простят меня за помощь "Исламскому государству". Не было бы ни сделки, ни компромисса. Просто тюрьма. И если бы я предстал перед американским судом, они узнали бы о сделке, которую я заключил с МИ-6. Как только Исламское государство узнает, что я их предал, они совершат ужасную месть моей семье. Посвящаю тебя, мой дорогой сын, и мою любимую жену.
  
  Шепард перешел к следующей странице.
  
  Она предложила мне выбор. Если бы я согласился помочь ей, если бы я согласился работать с ней против "Исламского государства", тогда она держала бы американцев в страхе. Но выбора не было. Она хотела, чтобы я дал показания против "Исламского государства", выступил в суде и объяснил, что я сделал для них. Если бы я сделал это, мой дорогой сын, я бы подписал свой смертный приговор. И твой. И моей жены. Я сказал об этом женщине из МИ-6, но она настаивала. Ее заботила только атака на "Исламское государство", ей было наплевать на меня или мою семью. У поджигателей войны есть для этого выражение. Сопутствующий ущерб. Вот что она думала о нас.
  
  Шеферд покачал головой, не в силах поверить в то, что читал, но зная, что у Али Азиза Рашида не было причин лгать своему сыну. Письмо было предсмертным признанием, и каждое слово почти наверняка было правдой.
  
  Итак, вот где я сейчас нахожусь. Если я пойду с американцами, я умру в тюрьме, а моя семья будет убита Исламским государством. Если я пойду с британкой, мы все будем убиты. Британцы не смогут защитить нас. Против всех нас будут вынесены фетвы, и это закончится только одним способом. Так что у меня есть только один выбор. Я исключу себя из уравнения. Если меня здесь не будет, суда не будет. Я докажу Исламскому государству, что готов умереть, чтобы защитить их секреты. Они будут уважать это и оставят мою семью в покое. Поэтому, пожалуйста, не волнуйся, сын мой. Это мой выбор. Это то, что я хочу делать.
  
  Шеферд прочитал последнюю страницу письма. В нем подробно описывалось, что Рашид делал со своими деньгами и имуществом, с подробностями банковских счетов и депозитных ячеек по всему миру. Последними словами были ‘люблю тебя вечно, заботись о своей матери’ и небрежная подпись.
  
  Шеферд сложил четыре страницы и вложил их обратно в конверт. Он сидел, уставившись перед собой, пытаясь осмыслить содержание письма. Али Азиз Рашид был агентом МИ-6, и он покончил с собой, потому что Мелисса Шофилд фактически предала его. Шепарду и раньше приходилось иметь дело с агентами, и хотя их часто приходилось использовать, их всегда нужно было защищать. Итак, Джоуи Рашид и, предположительно, его мать знали, кто несет ответственность за смерть его отца. Они бы хотели отомстить женщине, которая предала его и страну, которой она служила. С того момента, как они получили письма, Джоуи Рашид и его мать начали планировать свою месть. План, который закончился гибелью десятков мирных жителей на Трафальгарской площади и убийством главы МИ-6 и ее коллег. Он положил письмо обратно в карман и вытянул ноги. Полет обещал быть долгим, и он надеялся проспать как можно больше времени.
  
  "Геркулес" приземлился в Нортхолте королевских ВВС, в десяти километрах к северу от аэропорта Хитроу, сразу после часу дня. Шепард и солдаты сменили свои комбинезоны и ботинки на повседневную одежду, и они переложили свое оружие и снаряжение в чемоданы и сумки.
  
  Самолет подрулил к ангарам, и пилот заглушил двигатели. Трап опустился, и люди заморгали, когда солнечный свет залил фюзеляж. Пастух спустился по трапу, вытягивая руки и вращая шеей. Полет грузового класса на "Геркулесе" никогда не был расслабляющим занятием.
  
  Черный "Лексус" ждал у ангаров, водитель в сером костюме стоял, скрестив руки на груди. Когда Шеферд сошел с пандуса, водитель подошел. ‘Дэн Шеферд?’ он позвал.
  
  Шепард поднял руку. ‘Это я’.
  
  ‘Я Дэн Шепард!’ - сказал Айрленд, поднимая руку.
  
  ‘Я Дэн Шепард!’ - сказал Коулмен, спускаясь по трапу.
  
  "Я Спартак!" - сказал Сейдж.
  
  Шепард не смог удержаться от ухмылки. ‘Отдохните, ребята", - сказал он. Он кивнул водителю. ‘Вы здесь ради меня’.
  
  ‘Я должен отвести вас в Темз-хаус, сэр", - сказал он.
  
  ‘Чертова VIP-персона’, - сказал Тейлор. ‘Как нам вернуться в Херефорд?’
  
  Шепард указал на потрепанный армейский микроавтобус на другой стороне "Геркулеса". ‘Полагаю, это твоя машина’. Он набросился с кулаками на четырех солдат SAS и пообещал пригласить их куда-нибудь выпить, когда в следующий раз будет в Креденхилле.
  
  ‘Надеюсь, к тому времени я уйду", - сказал Тейлор.
  
  ‘Да, удачи с этим", - сказал Шеферд.
  
  ‘Без обид?’
  
  ‘Присяжные все еще не пришли к этому решению, Баранина’. Шепард забрался на заднее сиденье "Лексуса". Движение было слабым, и сорок пять минут спустя Шепард направлялся в Темз-Хаус. Он направился прямо в офис Притчарда, и его секретарша махнула ему, чтобы он проходил.
  
  Притчард сидел за своим столом. Он улыбнулся, когда вошел Шеферд. Он выглядел намного более расслабленным, чем когда Шеферд видел его в последний раз, но в его глазах была настороженность. ‘Присаживайся, Дэн", - сказал он, жестом приглашая его сесть на один из двух стульев напротив его стола, что означало, что встреча не будет долгой. ‘Я знаю, что это обернулось причиной всех неудач, но есть и хорошие новости’.
  
  Шепард сел. У него была короткая беседа с Притчардом по дороге в Лондон, но он рассказал только самое необходимое. Притчард был так же удивлен, как и Шепард, тем, что произошло в Дубае, и сказал, что любой дальнейший разговор должен быть с глазу на глаз.
  
  ‘Итак, я поговорил с нашими Эмирейтс, и, по их словам, дубайская полиция не знает, что с этим делать", - сказал Притчард. Он заставил себя улыбнуться. ‘Нам повезло с русскими телохранителями. Когда они пришли в себя и развязались, они решили, что лучшее, что можно сделать, это добраться до аэропорта и вылететь первым рейсом. Система правосудия Дубая, как правило, недоброжелательно относится к иностранцам, и их почти наверняка держали бы за решеткой, пока они не докажут, что не были связаны с преступниками. В любом случае, тот факт, что они сбежали, безусловно, делает их подозреваемыми. Они провели предварительные вскрытия, и причиной смерти матери и сына стала остановка сердца. Особенность хлорида калия, конечно, в том, что через несколько часов после смерти его уровень больше не повышается. Они вполне могут подозревать, что смерть была неестественной, но доказательств нет. Способ проникновения заставит их почесать в затылках, но при нынешнем положении вещей они никак не могут заподозрить какую-либо причастность Великобритании.
  
  ‘На самом деле, если они начнут копать, то увидят связь с Израилем и заподозрят Моссад’.
  
  Притчард ухмыльнулся. ‘А, ты слышал об этом?’
  
  ‘Чем мутнее вода, тем лучше’.
  
  ‘Моссад - большие парни, они справятся", - сказал Притчард. ‘И мы у них в долгу. Но на данный момент мы вне подозрений. Нет, спасибо Шарлотте Кровавой Баттон.’
  
  ‘Как она могла заказать убийство Рашидов без вашего ведома?’
  
  ‘Потому что она коварная маленькая шалунья, вот почему. Разрешение на убийства пришло из офиса премьер-министра, конечно, не в связи с чем. Но номер десять дал зеленый свет ’.
  
  ‘Но премьер-министр хотел исполнение. Это было последнее, что мы слышали’.
  
  ‘Это означает, что что-то или кто-то изменил его мнение", - сказал Притчард. ‘И я предполагаю, что это был Пеннистон-Хилл. Он, очевидно, решил, что суд станет похоронным звоном для МИ-6, поэтому решил, что нападение - лучшая форма защиты. Он и премьер-министр прошли долгий путь. Я думаю, что они учились в одном Оксфордском колледже, но в разное время. В любом случае, премьер-министр дал добро, и Пеннистон-Хилл проинформировал Баттона.’
  
  ‘Парню, который сделал это грязное дело, обещали работу в Бассейне. И двадцать пять тысяч’.
  
  ‘Они не зря потратили свои деньги", - сказал Притчард. ‘В любом случае, взрывы можно связать без упоминания Рашидов или колец, которыми они обвели МИ-6. И мы все живем, чтобы сражаться в другой раз.’
  
  ‘И как у вас с Пеннистон-Хиллом после этого? Он лгал тебе и действовал за твоей спиной’.
  
  Притчард пожал плечами. ‘Я, очевидно, недоволен. Но если бы я был на его месте, кто знает ...’
  
  Шепард сунул руку во внутренний карман куртки и достал конверт, который взял со стола Рашида. Он бросил его перед Притчардом. ‘Джоуи Рашид подумал, что я должен это прочитать’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Перед смертью он сказал, что я должен прочитать это. Это письмо, которое его отец написал ему перед тем, как покончить с собой’.
  
  Притчард осторожно взял его. ‘Очевидно, вы это читали’.
  
  ‘Очевидно’.
  
  ‘И с твоей эйдетической памятью ты никогда не забудешь, не так ли?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Как ты думаешь, мне стоит это прочитать?’
  
  ‘Это зависит’.
  
  ‘На чем?’
  
  ‘Я думаю о том, что бы вы сделали с содержащейся в нем информацией. Вы бы никогда больше не смотрели на Мелиссу Шофилд так, как раньше’.
  
  ‘Рашид упоминал ее в письме?’
  
  ‘Она и МИ-6. Подробно упоминалось’.
  
  ‘И эта информация нанесла бы ущерб агентству?’
  
  ‘Если бы это было правдой, да’.
  
  Притчард постучал письмом по своей руке. ‘А кто еще это видел?’
  
  ‘Очевидно, Джоуи Рашид. И я предполагаю, что его мать получила похожее письмо. Рашид-старший оставил письмо Мелиссе Шофилд, но она никому не показывала свое ’.
  
  Притчард положил письмо на стол и потер подбородок. ‘Что сделано, то сделано, верно?’
  
  ‘Повернуть время вспять - это не вариант", - сказал Шеферд. ‘Во всяком случае, когда я смотрел в прошлый раз’.
  
  ‘Значит, знание того, что в этом письме, ничего не может изменить, не так ли?’
  
  ‘Конечно, не для Рашидов. Или для всех людей, которые погибли и были ранены на Трафальгарской площади. Или для Мелиссы Шофилд и других, кто умер в доме Хэмпстеда. Но это письмо, безусловно, нанесло бы ущерб репутации МИ-6.’
  
  Притчард пожал плечами. ‘Очевидно, будет проведено официальное расследование того, что произошло на Трафальгарской площади. Были допущены ошибки, будут извлечены уроки и так далее и тому подобное’. Он снова взял письмо. ‘Помогло бы этому расследованию письмо, написанное склонным к самоубийству финансистом ИГИЛ? Я думаю, в целом, вероятно, нет’. Он посмотрел на свой измельчитель и сморщил нос. Он снова посмотрел на Шепарда. "Но кто знает, что может случиться в будущем?" Наверное, будет лучше, если я придержу это.’ Он открыл ящик стола и бросил письмо внутрь. Он улыбнулся Шепарду, закрывая ящик. ‘Ну что ж, тогда вперед и выше’. Он одарил Шеферда натянутой улыбкой, затем вернулся к изучению своих экранов - его способ сообщить Шеферду, что встреча окончена.
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"