Ларсен Уорд : другие произведения.

Лети ночью

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  Уорд Ларсен
  Лети ночью
  
  
  Маме
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  
  БУРКО, СОМАЛИ
  АФРИКАНСКИЙ РОГ
  
  
  Мальчик взобрался на очередную дюну и тяжело дышал, когда достиг вершины. Щурясь от меркнущего света, он осмотрел следующее вади в поисках своего своенравного зверя. Ничего. До него дошли слова его дедушки. Никогда не отдавайся полностью ни надежде, ни отчаянию. Мудрый человек живет между ними.
  
  Для ягнят было обычным делом блуждать в это время суток, но найти их обычно было легче. Мальчик искал целых двадцать минут, и если он не найдет ягненка в ближайшее время, новолуние заставит его ждать до утра. Когда он подумал, что остальная часть его стаи бродит без присмотра, мальчик ускорил шаг. С наступлением темноты шакалы скоро должны были начать свой обход.
  
  Он продолжал двигаться, стремясь к самой высокой точке на следующем подъеме. Когда он шел, его сандалии поднимали крошечные облачка пыли при каждом шаге, мелкий порошок из Сахары, который мигрировал на тысячу миль к востоку. Так было не всегда. Мальчику было всего двенадцать лет, но даже он мог вспомнить, когда горы Голис были покрыты растительностью, до того, как почва начала высыхать и уноситься ветром. Теперь он был вынужден с каждым месяцем уходить все дальше, глубже в равнины Тогдира, чтобы найти пропитание для своего стада. Другие молодые парни делали то же самое, преодолевая огромные расстояния, чтобы сохранить призрачные перспективы своих семей на плаву, пока все не наладится. Все должно было наладиться.
  
  Следующая дюна была необычайно крутой, и мальчик почувствовал, как на лбу у него выступили капельки пота, насмехаясь над прохладным вечерним воздухом. Достигнув вершины, он остановился, и тогда он увидел это. Его настроение упало. Несчастное существо было в двадцати шагах впереди, явно мертвое, его копыта торчали под нелепыми углами, голова неестественно склонилась набок. Когда он подошел ближе, первая мысль мальчика была о себе — его отец собирался задать ему ужасную трепку. Его вторая мысль была о младших сестрах, которые увидят, что их перспективы на благополучный брак еще больше померкнут. Богатство его семьи за последние годы сильно подорвалось , и вот еще одна неудача. Небольшой, конечно, но самый свежий из тысячи порезов. Засуха унесла их скот и двух коз, а военачальники - их скромный дом. Овцы были всем, что у них осталось.
  
  Мальчик остановился рядом с тушей своего своенравного ягненка, и в угасающем свете его поразили две любопытные вещи. Во-первых, было отсутствие крови. Когда работали шакалы, всегда была кровь, окрашивающая песок и растекающаяся по пустыне, когда плоть отрывали от костей и утаскивали прочь. И это была вторая проблема. Ни одна плоть не пропала. Совсем никаких. Он увидел только изломанный, бесформенный труп, как будто беднягу сбил грузовик. И все же здесь не было грузовиков. Мальчик протянул руку и ощупал тело. Все еще тепло. Он выпрямился и осторожно огляделся. Что бы ни случилось, это не имело никакого отношения к шакалам.
  
  Именно тогда он заметил траншею. В пятидесяти футах от нас в песке виднелась глубокая борозда, которая исчезала, а затем продолжалась снова вплоть до вершины следующего подъема. Это напомнило мальчику след от автомобиля, хотя и гораздо более глубокий. И что за транспортное средство оставило только одну колею? Мотоцикл? Нет, решил он. Ни один мотоцикл никогда не прорубил бы путь глубиной в целый метр.
  
  Мальчик пошел к траншее, и когда он приблизился, он начал видеть другие следы на песке, меньшие и прерывистые, но параллельные первому. Это определенно было что-то рукотворное. Он осторожно обыскал местность, прислушиваясь к любому звуку. В этой части света все, что имело отношение к человеку, было проблемой. Контрабандисты, солдаты, бандиты. Это было нормой. Несколько оставшихся семей кочевников вели все более беспокойное существование. Здешняя пустыня была местом беззакония, и мальчик знал злую правду об этих новых порядках в пустыне — несколько овец и половина буханки хлеба были не такой уж большой наградой. Он, с другой стороны, представлял огромную ценность. Еще один неохотный призывник в чью-то бродячую армию.
  
  Мальчик колебался, зная, что он должен просто вернуться. Зная, что ничего хорошего не может быть от того, что находится за следующим хребтом. Он стоял неподвижно очень долгое время, пока любопытство не взяло верх над ним. Он начал осторожно, бесшумно набирать высоту. На вершине дюны он выглянул и увидел ... что—то. Мальчик пытался разобраться в смутном изображении. Он был очень большой, размером с грузовик. Но форма была неземной, огромный клин из изогнутого металла, цвет такой же тусклый и темный, как беззвездное ночное небо. Он внимательно огляделся, но никого не увидел. Он все еще был один. Мальчик придвинулся ближе, не останавливаясь, пока не оказался на расстоянии вытянутой руки. В задней части клина виднелись струйки дыма, которые медленно, почти изящно поднимались в прохладном вечернем воздухе. Это заставило его отказаться от любой мысли прикоснуться к этой штуке. Это казалось почти чужим, как нечто из другого мира. Затем он узнал эмблему на одной стороне, изображение, из-за которого предмет казался действительно очень мирским. Мальчик не был образован, не умел ни читать, ни писать, но он слышал достаточно историй, видел достаточно голливудских фильмов. Он мог не знать, как это попало сюда, но он знал, что это было.
  
  Он попытался подавить свое возбуждение. Осторожно, точно так, как учил его дедушка, он сориентировался по звездам. Затем мальчик убежал. Он обошел тушу своего ягненка, а пять минут спустя прошел прямо мимо своего стада. Двадцать минут спустя он совершенно запыхался, когда добрался до палатки своего отца.
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  
  ВОСЕМЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ
  ФРЕДЕРИКСБЕРГ, Вирджиния
  
  
  Джаммер Дэвис бежал изо всех сил. Как и остальные двадцать девять игроков на поле.
  
  Ливень, начавшийся в перерыве, сменился холодной моросью, но участки стоячей воды крепко держались на изрытом колеями поле. Не то чтобы кого—то это волновало - в конце концов, это была игра чемпионата Союза регби Вирджинии "Осень классик". Более 30 дивизий.
  
  В середине второго тайма счет сравнялся при счете "двадцать". Обе команды преследовали продолговатый белый мяч, когда он беспорядочно катился по покрытому грязью полю. Трава вырвана с корнем, и игроки растянулись в грязи по щиколотку, и все это под приглушенный хор ворчания и шлепанья кожи.
  
  Момент истины возник из ниоткуда. Это часто случалось. Приседающий защитник со стороны Дэвиса подобрал мяч и за мгновение до того, как он был сбит с ног, нанес боковой удар товарищу по команде. Принимающий был немедленно загнан в угол, но не раньше, чем отдал длинный пас в штрафную, который Дэвис поймал на лету. Он был самым крупным человеком в своей команде, опорным нападающим с традиционным восьмым номером на спине. И Дэвис был быстр для своего размера. Он победил первого нападающего негнущейся рукой. Второй ухватился за его толстые ноги, но не смог удержаться . Избежав этого вызова, Дэвис сделал жесткий диагональный разрез, который заставил двух защитников хвататься за воздух. Когда он поднял глаза, он увидел открытое поле. Этого много.
  
  Теперь у него голова шла кругом, ноги двигались, а руки взбивали. Его левая лодыжка адски болела. За двадцать ярдов до попытки Дэвису оставалось победить одного человека. Это был самый крупный парень из другой команды, полицейский в свободное от дежурства время, который должен был играть шесть на шесть и был таким же широким в плечах, как Дэвис. Он был тем полицейским, которого ты хотел увидеть входящим в дверь, когда нужно было разнять драку в баре. Не тот опорный форвард, которого ты хотел обыграть на линии ворот, когда игра была на волоске.
  
  Парень выбрал хороший угол и сделал срез, расставил ноги ровно и ждал. У Дэвиса было достаточно места. Он мог пойти налево или направо. Большой коп знал это и ждал хода. В десяти ярдах от победы Дэвис, заикаясь, сделал полшага и увидел то, что хотел. Коп на мгновение вскочил на ноги, готовый отреагировать на изменение направления Дэвисом. Там не было ни одного. В этот критический момент Джаммер Дэвис опустил плечо и рванул вперед на всех парах.
  
  Полжизни назад, на еще более жалком участке грязи, инструктор по строевой подготовке преподал новобранцу морской пехоты Фрэнку Дэвису важный урок — размер мало что значит без баланса. Теперь этот урок был воспроизведен. Удар сбил полицейского с ног и отбросил его за линию ворот. Он приземлился плашмя на спину. Дэвис упал прямо рядом с ним, один раз отскочил от мяча и остановился, сбившись в кучу.
  
  “Черт возьми, глушилка!” Коп перекатился в сидячее положение и сунул палец в рот для исследования. Получилось кроваво. “Это тот самый зуб, который я вылечил в прошлом месяце. Моя жена будет в бешенстве ”.
  
  “У вас, копов, хорошая страховка”, - сказал Дэвис. “И, кроме того, твоя жена - дантист. Это деньги в твоем кармане, Том”.
  
  Коп выплюнул полный рот крови, затем улыбнулся достаточно широко, чтобы Дэвис увидел не один, а два неровных зуба.
  
  Судья дал финальный свисток, и с боковой линии донеслись приглушенные возгласы. Команды начали смешиваться, как две колонии насекомых, одна красная с черными полосами, другая темно-синяя на белом. Не было ничего особенного ни в праздновании, ни в агонии. Просто усталые рукопожатия, руки на бедрах, несколько прогнозов о том, как все изменится или не изменится в следующем году. Все потянулись к боковой линии, где открывались энергетические напитки в пластиковых бутылках. Влажные полотенца, испачканные грязью, потом и кровью, были наброшены на плечи.
  
  Подошел капитан команды соперника. Он хромал и прижимал руку к спине так, что в глазах хиропрактика это бросилось бы в глаза как знак доллара. Он протянул Дэвису пиво и сказал: “Я думаю, первый раунд за нами, Джаммер”.
  
  “Спасибо, Майк”. Дэвис взял бутылку и откинул ее назад, сделав большой глоток. Когда бутылка опустилась, он замер.
  
  Это была странная вещь, неприятность. Странно, как ты узнал, что это произойдет. Дэвис всегда задавался вопросом, действительно ли существует шестое чувство, некая аура или электрический импульс, который испускает разряды плохих вибраций. Или, может быть, это было основано на запахе, гормональном аэрозоле, который разносился по ветру. Но тогда, он никогда не был силен в биологии или химии. Все, что знал Джаммер Дэвис, это то, что его бывший босс, Ларри Грин, стоял на дальней стороне поля и смотрел на него.
  
  И он был здесь не для того, чтобы смотреть плохое регби.
  
  Грин встретил его на полпути, его быстрый беговой шаг противостоял хромающим воротам Дэвиса — его лодыжка все еще адски болела. Они слились на дальней боковой линии.
  
  “Привет, Глушилка”.
  
  “Ларри”.
  
  “Ты выглядишь как ребенок, который только что пришел с игровой площадки”, - сказал Грин. “Ну, раза четыре, может быть”.
  
  Грин выглядел как всегда. На нем были темные брюки и строгий серый свитер под расстегнутым плащом. Грин был маленьким и компактным, с худым, угловатым лицом. Стрижка была строго регламентирована, высокая и туго затянутая, в отличие от собственного неряшливого беспорядка Дэвиса. Он неделями нуждался в стрижке, из-за чего ему почему-то было странно неуютно перед своим старым командиром. Дэвис дважды работал на Грина, сначала в ВВС, а позже в Национальном совете по безопасности на транспорте. Их переход к гражданской жизни был одновременным, Грин ушел с двухзвездочной должности в Пентагоне, чтобы занять работу высокого уровня в NTSB. Он был из тех парней, которые всегда поднимались на вершину. Крем. Дэвис ушел в отставку в звании майора с r &# 233; суммой & # 233;, которая была намного более шаткой. Еще свернувшийся.
  
  “Ты поймал спичку?” - Спросил Дэвис.
  
  “Немного в конце. Ты выглядел там довольно неплохо. Не то, чтобы я мог знать. Регби никогда не было моим видом спорта — у меня не тот размер.”
  
  “Ты был бы удивлен. Некоторые из этих маленьких парней могут сильно ударить ”.
  
  “Спасибо, но я буду придерживаться своих марафонов”. Он указал на лодыжку Дэвиса и сказал: “Завтра она будет болеть. Знаешь, Джаммер, есть определенные виды спорта, которыми ты можешь заниматься вечно. Гольф, теннис, плавание. Регби не входит в их число ”.
  
  “Однажды я откажусь от этого”.
  
  “Да. У меня есть друг, который постоянно это говорит. Он алкоголик”.
  
  Дэвис ничего не сказал.
  
  “Так как там Джен?” - Спросил Грин. “Этот семестр в Норвегии удался?”
  
  Глаза Дэвиса сузились. Он не видел Ларри несколько месяцев и не мог вспомнить, упоминал ли он программу обмена. “Я разговаривал с ней вчера. У нее все отлично. Когда она вернется через два месяца, я уверен, она будет полностью европейской. Ну, знаешь, переводить цены в евро, вставлять столбики в ее рукописные зеды ”.
  
  Грин сказал: “Я удивлен, что ты позволил ей уйти, Джаммер. Ты всегда был немного жесток с Джен. Особенно после смерти Дианы ”.
  
  Жена Дэвиса погибла в автокатастрофе, трагедия такого рода, которая поражает как гром среди ясного неба. Трагедия, которая поражает только других людей. Друг друга, дальний родственник. Когда это случилось с Джаммером Дэвисом и его дочерью, это было подобно урагану, и с тех пор он сделал своей работой выступать в качестве фонда Джен, поддерживать все вместе. Не помогло и то, что она была в том сводящем с ума возрасте, когда дети все равно начинают разделяться, начинают ослаблять свои генетические привязи.
  
  “Она становилась беспокойной”, - сказал Дэвис. “Вот какими должны быть подростки, по крайней мере, так мне все говорят. Я подумал, что пришло время дать ей немного свободы ”.
  
  “Норвегия находится далеко от дома”.
  
  “Я знаю. Но она с Нордо и его семьей ”.
  
  Дэвис увидел мгновенное понимание на лице Грина. Нордо был Свеном Нордстремом, норвежским пилотом F-16, который совершил турне по обмену с эскадрильей, когда Ларри был главным. Нордо был отличным парнем с потрясающей семьей, и он был единственной причиной, по которой Дэвис позволил своей дочери-подростку улететь в Скандинавию на три месяца.
  
  “Так что все это значит, Ларри?”
  
  “Вот что мне в тебе нравится, Джаммер. Ты думаешь так же, как я бегаю — никаких потраченных впустую усилий ”.
  
  Они начали прогуливаться по боковой линии.
  
  “У меня есть для тебя работа”, - сказал Грин.
  
  “Такой, где я управляю самолетом, или такой, где я собираю осколки?”
  
  “Крушение”.
  
  “Куда?” - спросил я.
  
  “Судан”.
  
  “Судан? Африка?” Дэвис покачал головой. “Разве самолеты никогда не разбиваются на Таити?”
  
  “В последнее время нет. Но если это случится, я позабочусь об этом сам ”.
  
  Дэвис все еще пил свое пиво. Он сделал большой глоток.
  
  “Ты знаешь, это не самый лучший способ увлажнения”, - предостерег Грин.
  
  “Хочешь одну?”
  
  “Честно говоря, это выглядит чертовски хорошо. Но как насчет того, чтобы я вместо этого угостил тебя чашечкой кофе?”
  
  “Это тоже не лучший способ увлажнения”.
  
  Грин бесстрастно ждал.
  
  “Ты серьезно”.
  
  Ответа нет.
  
  Дэвис вздохнул. “Ладно, пусть будет кофе”.
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  Они нашли кофейню в двух кварталах к югу. Это было уютное место, сам воздух внутри, казалось, был пропитан богатыми ароматами, привезенными с экзотических гор - Суматры, Колумбии или Явы — и облетевшими полмира. На полах из темного дерева стояла мебель цвета хорошо заваренного чая. Кофе стоил четыре доллара за venti, что по-итальянски означало "большой". Даже за такую цену им приходилось стоять в очереди, поэтому Дэвис решил, что это должен быть хороший товар. Он наблюдал, как дама перед ними заплатила восемь баксов за то, что выглядело как молочный коктейль. Когда подошла их очередь, он заказал большой кофе, простой и черный. Грин получил бутылку воды вместе со счетом.
  
  Дэвис все еще был в бутсах вместе со своим разминочным снаряжением, поэтому, когда он следовал за Грином через комнату к столу, его шаги стучали по деревянному полу. Обувь сделала его на дюйм выше, чем он уже был, а громоздкая одежда сделала его шире. Он прихрамывал из-за больной лодыжки, а его мокрые волосы были спутаны от пота и травы и, вероятно, следов крови. В том, что должно было быть своего рода заявлением о современном обществе, никто не обратил на него второго внимания.
  
  Зеленый привел к паре широких кресел в одном углу, которые были обтянуты мягким, похожим на кожу материалом. Темный и ровный. Прямо как кофе. Дэвис устроился поудобнее и сделал большой глоток из своей чашки. Это действительно было хорошо.
  
  Грин начал свою подачу. “Что ты знаешь о беспилотных летательных аппаратах, Глушилка?”
  
  “Беспилотники? Они превратились в большой бизнес. Как бывшему пилоту истребителя, это разбивает мне сердце, но реальность такова, что через тридцать лет в ВВС не будет пилотов, выполняющих тактические задания. Все это будут беспилотники ”.
  
  “Боюсь, ты, возможно, прав, именно к этому все и идет. И я уверен, вы знаете, что на них летают не только военные. ЦРУ управляет большим флотом. Разведка, наблюдение, даже миссии по нанесению ударов. Большинство используемых ими планеров являются обычными для версий ВВС, но ЦРУ также предприняло несколько негласных проектов. Одним из самых последних является транспортное средство, известное как Blackstar.”
  
  “Никогда не слышал об этом”, - сказал Дэвис.
  
  “Это хорошо, потому что это засекречено. Они эксплуатируют несколько таких самолетов около года, базируясь на аэродромах в Саудовской Аравии и Афганистане ”.
  
  “Хорошо. Хорошо для них. Почему мы говорим об этом?”
  
  Грин оглядел комнату. Дэвис заметил, что места, выбранные Грином, были как можно дальше от остальных тихо болтающих посетителей. Говорить о секретной информации в общественном месте нарушало множество правил, а Ларри Грин, как правило, придерживался правил. Но если проявить немного осмотрительности и толики здравого смысла — это случалось каждый день.
  
  “Вчера мне позвонила Дарлин Грэм”.
  
  Это привлекло внимание Дэвиса. Дарлин Грэм была директором национальной разведки, проницательной женщиной, которая заняла пост, который на протяжении многих лет был не более чем символическим, и превратила его во влиятельного руководителя разведывательных агентств старой школы. И хотя NTSB обычно не пересекалась с разведывательным сообществом Округа Колумбия, годом ранее Дэвис размыл границы между ними, когда расследование авиакатастрофы, над которым он работал, вылилось в полномасштабный глобальный кризис. Работая с Грэмом и ЦРУ, Дэвис предотвратил катастрофу. С тех пор он был в отпуске, чтобы сосредоточиться на своей дочери.
  
  Грин продолжил: “Прошлой зимой ЦРУ направило на них Blackstar go Magellan, который просто отошел и начал разведку после того, как прекратились восходящие каналы и передача данных. В конце концов, они потеряли это ”.
  
  “Так им и надо за то, что на борту нет пилота”.
  
  Грин улыбнулся.
  
  Дэвис спросил: “Мог ли он быть сбит?”
  
  “Сомнительно. Операторы должны были что-то увидеть. Истребитель в этом районе, радиолокационная активность с ракетного полигона класса "земля-воздух". И он летел слишком высоко, чтобы попасть под огонь стрелкового оружия. Поскольку Blackstar - это совершенно новый дизайн, скорее всего, это был просто технический сбой ”.
  
  “Но какое это имеет отношение к нам?” - Спросил Дэвис. “Мы никогда не были в бизнесе беспилотных летательных аппаратов. Это исключительно военные игрушки, в том числе собирающие осколки, когда кто-то падает в грязь. Если ЦРУ нужна помощь в расследовании этой катастрофы, они должны поговорить с ВВС ”.
  
  “Это не так просто. Blackstar действовала на Африканском Роге, прямо на границе Сомали и Эфиопии. После того, как контакт был потерян, начались интенсивные поиски. Мы обследовали все устройства визуализации в округе, но ничего не смогли найти. В конце концов, ЦРУ решило, что самолет, должно быть, взорвался и оказался в Красном море или, возможно, в Индийском океане ”.
  
  “Это звучит немного обнадеживающе”.
  
  “Мы с тобой видим это именно так. Мы расследуем подобные вещи. Но ЦРУ просто мочит ноги, когда речь заходит о самолетах. Они решили все списать со счетов — то есть до прошлой недели ”.
  
  “Что? Какой-нибудь рыбак поймал в свою сеть кусочек Блэкстара?”
  
  “Хуже. ЦРУ получило разведывательный отчет о том, что какой-то усовершенствованный беспилотник был спрятан в ангаре нового аэропорта за пределами Хартума ”.
  
  “Но ты сказал, что это произошло к востоку оттуда, в Сомали”.
  
  “Хартум не так уж далеко от места катастрофы. Конечно, правдоподобно. И если вы подумаете о количестве мест, где вы могли бы спрятать обломки самолета в этой части мира — что ж, вы понимаете идею ”.
  
  “Каков был источник этой информации?”
  
  “Дарлин Грэм сказала бы мне только, что это был надежный человеческий источник”.
  
  “Надежный”, - повторил Дэвис.
  
  Грин пожал плечами.
  
  “Так это правительственный ангар?” - Спросил Дэвис.
  
  “Это забавная вещь. Он принадлежит частной компании, которая называется FBN Aviation ”.
  
  “Что они делают?”
  
  “На бумаге они перевозят грузы, но на самом деле это выглядит как ваша стандартная подставная компания. Он был создан на Багамах юридической фирмой, которая занимается исключительно такого рода работой, — Franklin, Banks, and Noble ”.
  
  “FBN”, - сказал Дэвис.
  
  Грин кивнул. “Директорами компании являются три юриста, которые, вероятно, не смогли бы отличить DC-3 от салатницы”.
  
  “DC-3? Люди все еще летают на них?”
  
  “Очевидно, эта компания так и делает. Они эксплуатируют около полудюжины самолетов вокруг Африки и Ближнего Востока ”.
  
  Дэвису уже приходилось видеть подобные компании раньше. Корпоративный офис в месте со слабым регуляторным надзором, операционный центр расположен в темном уголке мира. Издалека FBN Aviation была бы очень похожа на UPS, компанию, предназначенную для перевозки грузов воздушным транспортом. Но вблизи это выглядело бы совсем по-другому. Там были бы законные поставки, но вперемешку вы бы нашли оружие, наркотики и бриллианты. Вы бы обнаружили, что ведение записей выглядело так, будто это было сделано в зеркале.
  
  Грин сказал: “Главного парня зовут Рафик Кури. Он какой-то священнослужитель. Кроме этого, мы мало что знаем о нем ”.
  
  “Священнослужителю нужна грузовая авиакомпания?”
  
  “Мне тоже не понравилось, как это звучит”.
  
  Дэвис тяжело вздохнул. “Хорошо. Итак, Дарлин Грэм потеряла одну из своих игрушек. И он может находиться в ангаре, принадлежащем какому-нибудь торговцу оружием. Это не объясняет, почему такой скряга, как ты, только что угостил меня чашечкой кофе. Ты сказал, что у тебя есть для меня работа, Ларри, авария. Мы говорим о чем-то, кроме этого дрона?”
  
  “Мы летим”, - сказал Грин. “DC-3 потерпел крушение две недели назад у берегов Судана, в Красном море. Точное местоположение немного размыто, но место крушения явно находится в их территориальных водах. Судан обладает юрисдикцией”.
  
  “Дай угадаю — FBN Aviation”.
  
  Грин кивнул.
  
  “Разве в Судане нет людей, которые могли бы провести расследование?”
  
  “Есть Управление гражданской авиации Судана, и на бумаге у них есть парень, отвечающий за безопасность полетов. Но он просто чей-то двоюродный брат, без формального обучения. Помните, мы говорим о стране, где более семидесяти процентов национального бюджета идет на военные нужды ”.
  
  “Но если бы Судану понадобилась помощь извне, мы были бы последними, кого бы они попросили. Мы бомбили их еще в девяностых ”.
  
  “Верно, но Судан сейчас находится в затруднительном положении. Как вы знаете, авиаперевозчикам не разрешается выполнять полеты по международным маршрутам без печати одобрения ИКАО.”
  
  Дэвис действительно знал это. Международная организация гражданской авиации была учреждением ООН, которому было поручено устанавливать мировые стандарты для авиации. Для развивающихся стран планка не была установлена особенно высоко, но им пришлось действовать. В противном случае они рисковали потерять сертификат и могли остаться без авиасообщения.
  
  Грин продолжил: “Судан находится в процессе проверки безопасности полетов ИКАО. Это проверка, которая проводится примерно раз в пять лет. Команды заходят и проверяют работу авиакомпаний, управление воздушным движением, программы безопасности.”
  
  “И вдруг у них потеря корпуса прямо в разгар их бумажной вечеринки”.
  
  “Именно. Судан должен действовать по правилам, а в книге говорится, что, когда у страны нет опыта для полноценного расследования авиакатастрофы, она должна привлечь помощь ”.
  
  “И NTSB является их официальным помощником?”
  
  “Нет, они на самом деле используют Францию. Но французам сейчас немного не хватает людей, и они предположили, что мы могли бы помочь ”.
  
  “Как удобно”, - сказал Дэвис.
  
  “Да, я тоже так подумал”.
  
  “Ты думаешь, режиссер Грэм приложил к этому руку?”
  
  “Возможно”, - сказал Грин.
  
  Дэвис предположил: “Она думает, что крушение этого драндулета DC-3 даст ей право заглянуть в тот ангар. Или я должен сказать, дает мне билет”.
  
  Грин кивнул.
  
  Все это начинало обретать смысл. Но Дэвис все еще не был удовлетворен.
  
  “Ларри, у тебя много следователей. Как я вытянул короткую соломинку?”
  
  Грин сделал паузу, чтобы приложиться к своей бутылке с водой. Он сказал: “Ты лучший парень для этой работы, Джаммер. Это будет сольная работа. Никакой технической помощи от подрядчиков или лабораторных групп. Никто в моем офисе не так хорош сам по себе, как ты. Судан устроит шоу из прохождения этапов, но правда в том, что им, вероятно, наплевать, почему этот DC-3 потерпел крушение. Возможно, они даже не захотят знать — возможно, виноват один из их авиадиспетчеров, или, возможно, отсутствует надзор за техническим обслуживанием. Для суданцев никакие находки не могут принести ничего хорошего. Им понадобится следователь, который придет, задаст несколько простых вопросов, затем пожмет плечами и отправится домой ”.
  
  “И ты думаешь, это то, что я сделаю?”
  
  Генерал улыбнулся. “Важно только, чтобы суданцы думали, что это то, что вы будете делать. Все, что мы хотим, это один взгляд на этот ангар ”.
  
  И вот наступил финал, подумал Дэвис. Игра, которая ему не нравилась по одной большой причине. “Так что на самом деле никого не волнует, почему этот самолет упал”.
  
  “Никогда не думал, что скажу это, но в данном случае причина крушения не является первостепенной проблемой”.
  
  “Если только ты не был тем, кто случайно вылетел той ночью”.
  
  Грин поморщился. “Да, я этого ожидал. Вот что я тебе скажу, Глушилка. Выясни, почему упал этот шестидесятилетний самолет, и в следующий раз я угощу тебя пивом ”.
  
  Дэвис потянулся за своим кофе, сделал большой глоток. Его чаша была почти на дне, а это означало, что пришло время для принятия решения.
  
  “Ларри, я ценю твое доверие ко мне, но в твоем отделе есть дюжина человек, которые могли бы справиться с этим”.
  
  “Не так, как ты бы сделал”, - возразил Грин.
  
  Дэвис выпрямился в своем кресле и встал. “Ну, в любом случае, спасибо за предложение. И кофе.”
  
  Дэвис начал уходить.
  
  Грин сказал: “Боб Шмитт”.
  
  Это ударило Дэвиса, как по наковальне.
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
  Дэвис остановился как вкопанный. Обернулся и уставился.
  
  Грин не сказал ни слова. Он вытащил из кармана горсть бумаг. Они были сложены по-военному, аккуратными жесткими складками, что делало их размером с длинный конверт. Дэвис сделал осторожный шаг назад и медленно протянул руку.
  
  “Последняя страница”, - сказал Грин.
  
  Дэвис начал разворачивать страницы, не торопясь, и просматривал одну за другой. Он смотрел на наспех сколоченный информационный пакет, и определенно не на то, что могло бы собрать NTSB. Это, должно быть, пришло из офиса Дарлин Грэм. Он видел спутниковые фотографии ангара и аэродрома. Запрос о технической помощи от ИКАО. И на последней странице, среди корпоративного профиля FBN Aviation, одно имя выделено желтым. Дэвис не слышал ее годами. По правде говоря, он никогда не ожидал услышать это снова. Bob Schmitt.
  
  Дэвис откинулся на спинку плюшевого кресла. “Он был одним из пилотов в катастрофе?” - спросил он.
  
  “Нет. В мире не так уж много справедливости ”.
  
  Дэвис кивнул, и печальная карьера Боба Шмитта в ВВС вернулась, как коричневая вода через провалившуюся дамбу.
  
  Процесс подготовки военных авиаторов чрезвычайно эффективен. Несмотря на это, проскальзывает горстка неудачников, людей, которые зарабатывают себе крылья, но которым нет места в профессии. Боб Шмитт был одним из них. Технически он был достаточно опытен. По правде говоря, он был одним из лучших бомбардиров в эскадрилье, всегда лидировал в соревнованиях по бомбометанию, всегда бросал вызов в схватках "воздух-воздух". Но то, чего ему не хватало, было гораздо важнее. Честность и заслуживающий доверия. Со Шмиттом на твоем крыле ты никогда не знал, чего ожидать. Он регулярно летал слишком низко или слишком свободно. Хуже всего то, что он не видел в этом никакой проблемы. Дэвис выдержал свою долю кратких обсуждений с Бобом Шмиттом. После двух бурных лет Шмитта перевели в подразделение в Южной Каролине. Вскоре после этого произошел сбой, столкновение в воздухе. Шмитт был вовлечен, но благополучно катапультировался. Его руководителю полета, Уолту Димеру, не так повезло. Дэвис знал Димера по Академии. Он был хорошим парнем, что, на языке эскадрильи, было лучшим, что ты когда-либо говорил о ком-либо.
  
  Дэвис увидел свой шанс. Он упорно добивался, чтобы его включили в следственную группу, и его желание исполнилось. Расследование было коротким и оперативным, улики ясными. Шмитт отправился на экзаменационную комиссию по летной подготовке и потерял крылья. Месяц спустя он уволился из ВВС, ему повезло, что он не закончил срок в Ливенворте. Это было десять лет назад; с тех пор Дэвис не слышал этого названия. До сегодняшнего дня - нет.
  
  “Итак, Шмиттхед летает в Судане”.
  
  “С таким пятном, как у него в послужном списке, ты можешь летать только в самых темных уголках мира. Но становится все хуже. Шмитт не просто линейный пилот. Он босс, главный пилот FBN ”.
  
  “Ты, должно быть, дергаешь меня. Боб Шмитт руководит этим цирком?” Дэвис недоверчиво покачал головой.
  
  “Джаммер, когда Уолт упал ...” Грин колебался, “Я знаю, ты хотел убедиться, что Шмитт никогда больше не полетит”.
  
  “И он этого не сделал. По крайней мере, не в Военно-воздушных силах. Этот заключительный отчет был безупречен. Я пригвоздил его задницу к стене, получил все, что хотел, за исключением десяти минут в переулке за офицерским клубом ”.
  
  “Итак, ” сказал Грин, “ вот ваши десять минут”.
  
  Дэвис долго смотрел на своего бывшего босса, затем обратил свое внимание на сцену снаружи. С жесткого серого неба снова шел дождь, и витрина кофейни была усыпана зеркальными серебряными точками. Люди на тротуаре двигались бодро, несмотря на плохую погоду, типичный неторопливый воскресный темп, ускоренный стихией. Это был день, который должен был вызвать мысли о каминах и чашках горячего шоколада. Но Дэвис имел в виду другую картину — Уолт Димер, сидящий в гостиной своего дома на военной базе. Они все собрались бы ради Суперкубка или какого-нибудь не менее важного события. Забавно, как ты вспоминал людей, когда они уходили. Неважно, насколько яркой была их индивидуальность, насколько всеобъемлющими были отношения, все это закончилось одним или двумя моментальными видениями. Исключением для Дэвиса была его жена, но он знал почему — у него была Джен, живой остаток, полный манер и черт, вдохновленных ДНК Дианы. Но такой приятель, как Уолт, он всегда был парнем в шезлонге с "Будвайзером", поднявшим кулак в воздух, когда подбадривал своих упаковщиков. Хорошая картинка на память.
  
  Грин прекрасно его понял. “Уолт тоже был моим другом, Джаммер. Один из моих парней, давным-давно, когда.”
  
  “Итак, вы хотите, чтобы я взглянул на FBN Aviation — как предлог посмотреть, что находится в ангаре”.
  
  “Что-то вроде этого. И если Боб Шмитт попадет под ваш перекрестный огонь—”
  
  Джаммер Дэвис кивнул, самостоятельно завершая эту мысль.
  
  “Так ты в деле?” - Спросил Грин.
  
  Дэвис еще глубже опустился в свое кресло. Он покрутил то, что осталось в его чашке, осадок был густым, илистым и коричневым. Он поймал себя на мысли, что задается вопросом, пьют ли кофе в Судане. Дэвис пытался найти выход из положения, какое-нибудь практическое препятствие. Он не мог придумать ни одного. Джен не будет дома до конца семестра. У него сейчас не было никакой другой работы. Следующие три недели не было даже тренировки по регби. Выхода нет. Но что действительно запало ему в голову, так это Боб Шмитт. Человек приземлился на ноги, даже если это было в африканском захолустье. И теперь жизни людей зависели от его решений. Это было то, что все решило.
  
  “Знаешь, Ларри, ты настоящий мастер своего дела”.
  
  “Из твоих уст, Джаммер, я принимаю это как комплимент”.
  
  “Так в чьей платежной ведомости я буду числиться? NTSB или ЦРУ?”
  
  “Имеет ли это значение?”
  
  “Насколько я понимаю, одно делает меня консультантом, другое - наемником”.
  
  “Я позволю тебе выбрать название твоей работы. Встретимся в моем офисе завтра утром. Я вкратце расскажу тебе обо всем, что у нас есть. Затем ты можешь отправиться в TMD и договориться ”.
  
  Дэвис собирался спросить, что, черт возьми, такое ВНЧС? когда это поразило его. “Служба управления дорожным движением?”
  
  “Да. Так теперь они называют бюро путешествий ”.
  
  “Господи, Ларри. Я начинаю думать как правительство ”.
  
  Грин усмехнулся. “Не принимай это слишком близко к сердцу. Увидимся утром”. Генерал встал и быстро зашагал прочь, как делал всегда, и вскоре исчез в густом мраке снаружи.
  
  Дэвис наклонил свою чашку и осушил ее. Возможно, это его последняя хорошая чашка за какое-то время. Что показалось мне действительно хорошим предлогом вернуться к стойке и заказать новую порцию.
  
  
  * * *
  
  
  Дэвис проснулся рано на следующее утро и начал свой день с того, что вскипятил чашку “Colombia's Best” в своей кофеварке на три чашки. Вскоре после этого он стоял над открытым чемоданом.
  
  В армии это называли мобилизацией. Вооруженные силы Соединенных Штатов - это глобальная боевая сила, что означает, что любой солдат может в любой момент получить приказ о развертывании в любой точке мира. Заказы могут быть на неделю, а могут и на год, поэтому у военных есть жесткий и быстрый процесс, чтобы убедиться, что все готовы. Ты стоишь в очереди на складе, чтобы тебе выдали все необходимое для твоей новой жизни. Мобилизация с самого начала не является приятным процессом, потому что ты знаешь, что направляешься далеко от дома. Тогда ты видишь, что они раздают. Противогазы, боеприпасы, Арктика спальные мешки, противоядия от нервно-паралитических веществ, иммунизации против редких инфекционных заболеваний. JAG находится там, чтобы убедиться, что ваше завещание актуально. Капеллан там на всякий случай, если тебе понадобится поговорить. Дэвиса мобилизовывали много раз, и он всегда думал, что это похоже на какое-то крупномасштабное, институционализированное предзнаменование. Грядут плохие вещи. Теперь, когда он был гражданским, процесс был другим. Дэвис стоял в своей спальне и бросал чистые носки в старую сумку-роллер Samsonite со сломанным колесом. Он мог бы отправиться в круиз. Несмотря на это, его преследовало то же самое дурное предчувствие.
  
  Стоя рядом со своей кроватью и гадая, что он забыл взять с собой, Дэвис взял беспроводной телефон и в третий раз за это утро набрал номер Джен. Он зажал трубку между ухом и плечом, запихивая бритвенные принадлежности в сумку. На пятом гудке пришло сообщение от Джен.
  
  “Привет, это Джен. Ты знаешь, в чем дело”.Звуковой сигнал.
  
  “Это папа. Я направляюсь в Африку для расследования. Позвони мне”.
  
  Он повесил трубку и бросил телефон на кровать. Это часто происходило в последнее время, еще до того, как она уехала в Европу. У него оставалось два года со своей дочерью, крошечное окно, которое уменьшалось с каждым днем. И что, черт возьми, я тогда буду делать?Дэвис схватил пару рабочих ботинок и бросил их в чемодан.
  
  Наверное, то, что я делаю прямо сейчас.
  
  Только после того, как она ушла, Дэвис понял, насколько тесно он привязан к своей дочери. Джен отсутствовала пять недель, и он уже начал дрейфить. Он поднимал больше железа в тренажерном зале, проплыл тысячу кругов в бассейне, сильнее бил в матчах по регби. Но всего этого было недостаточно. Когда вчера позвонил Ларри Грин, Дэвис не искал срочной работы. Он не искал никакой работы. Но вот он был здесь, бросал рубашки в чемодан, готовясь улететь в одну из наименее развитых стран мира на поиски потерянного дрона. Ларри Грин мог бы сказать, что он уходит, потому что у него было незаконченное дело с Бобом Шмиттом. Но в глубине души Дэвис знал настоящую причину, по которой он взялся за эту работу.
  
  Он понял это в прошлом году, во Франции, когда наемный убийца попытался застрелить его. Ему нужен был выброс адреналина, то, что раньше приносило удовлетворение, когда он летал на палубе F-16 со скоростью шестьсот миль в час. Может быть, Ларри Грин знал это. Возможно, он пытался представить работу сложной, даже невыполнимой, просто чтобы заманить Дэвиса в нее. Умный парень, этот генерал.
  
  Дэвис стоял, глядя на открытый чемодан, гадая, не забыл ли он там чего-нибудь. Этому тоже тебя научили в армии. Независимо от того, насколько хорошо вы подготовились, всегда чего-то не хватало, и вы не поймете, чего именно, пока не сойдете с самолета и не окажетесь в какой-нибудь богом забытой дыре на другом конце света. Но тогда это было частью задачи.
  
  Дэвис застегнул молнию на своей сумке. Мобилизация завершена.
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Шесть тысяч пятьсот пятьдесят миль. Это было прямое расстояние между Вашингтоном, округ Колумбия, и Хартумом. Дэвис рассказал намного больше.
  
  Он заметил изменение тона двигателя, когда самолет A-320 авиакомпании Qatar Airways начал свой последний заход на посадку в международном аэропорту Хартума. Это был заключительный этап одиссеи, который заставил бы Гомера задуматься. Всего четыре рейса и два зала ожидания аэропорта, тридцать девять часов с тех пор, как покинул офис Ларри Грина. Добавляем часовые пояса, два календарных дня. Но Дэвис не терял времени даром. Многое он посвятил сну, к которому у него был талант. В бытность свою военным Дэвис провел две недели в пустыне, ночуя под пончо, натянутым между парой кактусов. Он крепко вздремнул в кроне дерева гумбо-лимбо во время тренировки по выживанию в джунглях. Таким образом, тридцатичетырехдюймовое сиденье в coach его ничуть не беспокоило, даже если оно было на три дюйма меньше его собственного поля.
  
  Он выглянул в окно и увидел город Хартум. Здесь были представлены все оттенки коричневого, когда—либо придуманные - темно-серый, коричневый, бежевый, кофейный — все смешано и сплавлено, превращено в угловатый городской пейзаж. В эти последние несколько минут над схваткой Дэвис подготовился. Он мысленно пересмотрел информацию, предоставленную Ларри Грином два утра назад. Это не заняло много времени. Об имаме Рафике Кури, загадочном священнослужителе и главе FBN Aviation, почти ничего не было. Дэвис видел одну зернистую фотографию худощавого мужчины с угловатым телосложением, его конечности торчали под неудобными углами, как будто он был собран с помощью какого-то детского конструктора. Остальная его часть была скрыта за белым тюрбаном, бородой в виде птичьего гнезда и темными очками. Фон Хури содержал еще более плохое разрешение. Он появился на сцене менее года назад — никто не знал, откуда — чтобы создать FBN Aviation с нуля. Это было все. Кури и его компания были подобны голографии, чему-то, что меняло свой внешний вид в зависимости от угла, под которым на него смотрели. Дэвис был недоволен. Ему нравилось начинать расследование со знанием дела, потому что знание порождало влияние. Через десять минут, на высоте пяти тысяч футов, у него будет очень мало ни того, ни другого.
  
  На последнем заходе на посадку самолет тряхнуло, поскольку он подвергся тепловой турбулентности, таким же ударам, которые вы испытываете в любой точке мира, где температура меняется на пятьдесят градусов от дня к ночи. Тем не менее, пилот справился с этим хорошо и довел самолет до хорошего приземления. Дэвис оценил плавную посадку. Порыв ветра, турбулентность от вылетающего тяжелого реактивного самолета — не потребовалось много усилий, чтобы испортить его.
  
  Когда самолет подруливал к терминалу, Дэвиса осенило, что здесь никого не будет, чтобы встретить его. Никто не машет с балкона или не паркуется на стоянке ожидания мобильного телефона. У него не было ни одного друга в Хартуме, или, если уж на то пошло, во всей Северной Африке. Возможно, в пятистах милях к северу, на командном пункте в Эр-Рияде, Саудовская Аравия. Дэвис может знать там кого-нибудь, старого одноклассника по Академии или приятеля из летной школы. Это было лучшее, на что он мог надеяться. Вот каким одиноким он был.
  
  Джаммер Дэвис вышел из самолета пять минут спустя. Ему казалось, что он ступает в ад.
  
  
  * * *
  
  
  Из прохладной кабины А-320 лестница доставила его на раскаленный асфальт. Стояла пустынная жара, вялый воздух разгонялся порывистым бризом. Солнце было на своей вершине, светило прямо из центра безупречно голубого неба.
  
  Дэвис влился в толпу, которая медленно двигалась к терминалу, вероятно, ошеломленная жарой. Он слегка прихрамывал после матча по регби на выходных. Он пытался не обращать внимания на травму, но это было неоспоримо, написано черным по синему по всей его лодыжке. Терминал был новым, с блестящим бетоном и полированным металлом, переливающимся на солнце. К нему были прикреплены две новые взлетно-посадочные полосы, вяло свисающие до земли, явно сломанные. Именно это и происходило в местах, подобных этому. Министерство транспорта, вероятно, закупило новейшее оборудование только для того, чтобы позже обнаружить, что администрация аэропорта не знала, как управлять воздушными трасами с помощью лазерных датчиков. Итак, реактивные мостики были заброшены, оставлены там, как пара динозавров с похмелья, и к каждому прибывающему рейсу подкатывали набор ржавых лестниц пятидесятилетней давности. Это послужило напоминанием Дэвису о мире, в который он вступал, о суверенной мошкаре коррумпированных бюрократов, племенных силовиков и базовой некомпетентности.
  
  Когда он вошел в терминал, ему показалось, что он ступил в холодильник. Это был такой огромный углеродный след, который мог понравиться только нетто-экспортеру нефти. Он видел слишком много места, видел слишком мало пассажиров. Новенькие мраморные полы уже были грязными и поцарапанными, а за пустыми стойками регистрации громоздились груды невостребованного багажа. Аэропорты были демонстрационными объектами, заказанными правительствами, поэтому, когда проектировался этот терминал, эффективная перевозка пассажиров, вероятно, была второстепенной задачей по сравнению с визуальным впечатлением. Это было здесь только для того, чтобы затмить то, что было в Аддис -Абебе или Дамаске. Больше и лучше.
  
  Дэвис прошел таможню и поймал тяжелый взгляд пары охранников на выходе. Он путешествовал по своему настоящему паспорту. Ларри Грин переслал предложение от ЦРУ предоставить что-то еще, но Дэвису это показалось только картой, позволяющей не попасть в тюрьму. Он снял свою сумку с конвейерной ленты, которая работала, затем вышел на улицу, чтобы поймать такси. Дэвис заметил табличку с надписью "такси" в дальнем конце терминала. Он начал ходить.
  
  “Привет, мистер!”
  
  Дэвис обернулся.
  
  “Тебе нужно такси?”
  
  Дэвис увидел улыбающегося мужчину, который, вероятно, никогда в жизни не был у дантиста. Он указывал на такси, припаркованное на обочине позади него. Машина была очень похожа на зубы парня, со сколами и вмятинами. Переднее правое крыло напомнило Дэвису смятую банку из-под пива. Но он видел дюжину других такси, приезжающих и уезжающих, припаркованных у других бордюров, и все они выглядели одинаково.
  
  Дэвис сказал: “Конечно”.
  
  Он забрался внутрь и бросил свой чемодан на сиденье рядом с собой. В кабине не было счетчика, и поскольку они ехали только на дальнюю сторону аэродрома, Дэвис заранее договорился о своей цене. Водитель не торговался, что показалось странным. Во время предыдущих вылазок Дэвиса на Ближний Восток искусство договариваться о ценах на такие вещи, как поездки на такси, было настоящим искусством.
  
  Они тронулись, и водитель, держа одну руку на руле, а другую на клаксоне, лавировал в море машин, скутеров, повозок, запряженных ослами, и снующих пешеходов, все время поддерживая комментарий на ломаном английском. Крошечный вентилятор на передней панели качался взад-вперед, заменяя кондиционер. Окна были старомодного вида с кривошипными ручками, и все они были наполовину открыты, позволяя горячему воздуху омывать салон густыми волнами.
  
  “Вам нравится наш новый аэропорт?” - спросил водитель.
  
  Дэвис никогда не видел старого. Он сказал: “Это здорово”.
  
  “Вы из ООН? Агентства по оказанию помощи?”
  
  “Да, это я. Я - ООН”.
  
  “Если хочешь, я отвезу тебя в город, пока ты здесь. Наш прекрасный город был спроектирован столетие назад британским лордом Китченером. Улицы, они очень хорошие, очень широкие. И если посмотреть сверху, они имеют форму Юнион Джека ”.
  
  Дэвис подумал: я не могу представить, почему им не нравятся выходцы с Запада . Он сказал: “Как интересно”.
  
  Аэропорт был окружен кольцевой дорогой, и когда они свернули на восток, к дальней стороне, суета пассажирского терминала исчезла. Здесь Дэвис не увидел ничего, кроме пустыни, хотя и не пустыни в чистом виде, не массивных песчаных болот Саудовской Аравии или южного Египта. Земля была сухой и потрескавшейся, выжженной в твердые слои безжалостным солнцем. Низкорослые кусты прижались к каменистой почве, их коричневые и зеленые оттенки приглушены, как будто из них выжгли пигмент. Водитель свернул с окружной дороги на боковую улицу. Он замолчал, что Дэвиса вполне устраивало. Единственные звуки теперь доносились из машины: низкий гул двигателя, стоны ходовой части и маленький вентилятор спереди, стучащий взад-вперед.
  
  Но что-то было не так.
  
  Дэвис всегда был наделен чем-то вроде внутреннего компаса. Это была вещь, которую он никогда по-настоящему не понимал. Возможно, это было связано с тем, как он ощущал солнце и звезды, или с тем, как он видел местность. Может быть, он был похож на перелетную птицу или морскую черепаху, какая-то глубинная часть его мозга регистрировала магнитное поле земли. Что бы это ни было, прямо сейчас это работало. Они направлялись на восток, прочь от аэропорта. Ларри Грин показал ему спутниковые фотографии, на которых был запечатлен весь комплекс, так что Дэвис точно знал, где находится FBN Aviation. Это было не по этой дороге.
  
  Дэвис перебрал возможные объяснения. Водитель не включал счетчик, потому что там не было счетчика. Он не подсчитывал время или километраж. Он избегал пробок в час пик не потому, что это было неподходящее время суток и не в той части планеты. И он не давал пробную версию своего тура. Здесь не на что было смотреть. Только песок, пыль и волны тепла.
  
  “Это правильный путь?” - спросил он.
  
  Водитель взглянул на него в зеркало заднего вида. “На главной дороге идет большое строительство. Это единственный способ добраться туда, куда ты направляешься. Мы будем на месте через две, возможно, три минуты”.
  
  Дэвис не видел никакого строительства. Когда скорость машины замедлилась, пришло и ушло больше идей. Дорога была не в лучшем состоянии, незначительный участок выровненной земли и щебня. Тем не менее, Дэвис ездил на множестве такси в городах по всему миру, и у всех них была одна общая черта — водители всегда спешили. Им не терпелось сбросить свой тариф, чтобы они могли вернуться в очередь. Машина сбавила скорость еще больше, не более десяти миль в час. Не быстрее, чем Ларри Грин мог бы пробежать одну из своих гонок. Единственным звуком был мягкий шорох песка и гравия под резиной, механическое вращение маленького вентилятора спереди. Туда и обратно.
  
  Что-то определенно было не так.
  
  Дэвис изучал переднюю приборную панель. В любом такси в Штатах были бы права или техпаспорт с фотографией водителя. Он увидел место, где раньше что-то было, затвердевшую каплю высохшего клея на бардачке, но что бы там ни было, оно исчезло. Водитель теперь хранил полное молчание, пристально глядя на него в зеркало заднего вида. Дэвис выглянул наружу, осматриваясь вперед. Пустыня вступала во владение, густой кустарник покрывал обочины дороги. Он почувствовал, как нога водителя еще сильнее отпустила акселератор. В сотне футов впереди справа Дэвис заметил тускло-черную трубу, выходящую из-за большого куста. Ствол пистолета.
  
  Времени на раздумья не было. Дэвис подпрыгнул на сиденье.
  
  Испуганный водитель что-то крикнул по-арабски, но это было прервано, когда Дэвис сильно двинул локтем парню в голову. Дэвис скользнул вбок, пока не оказался за рулем, фактически сидя на водителе, уперев ноги в половицу и отжимаясь, как на стойке для приседаний в спортзале. Ошеломленный гонщик попытался пошевелиться, но был полностью обездвижен, заморожен весом Дэвиса и силой его ног. Теперь, держа руль в руках, Дэвис искал свою главную угрозу — ствол пистолета. Он увидел это в пятидесяти футах впереди, теперь прикрепленное к мужчине, одетому в длинную мантию. Другой парень появился на противоположной стороне дороги с мачете в руке. Это составило три.
  
  Водитель был раздавлен под ним. Человек с мачете держал его наготове, как пират, готовый к поединку на саблях. Стрелок вытягивал шею, пытаясь разглядеть, что происходит внутри машины. Такова была тактическая ситуация Дэвиса.
  
  Такси теперь едва двигалось, потому что нога ошеломленного водителя больше не могла дотянуться до акселератора. Дэвис изменил это. Он нажал на газ и резко вывернул руль вправо. Машина рванулась вперед, ее вращающиеся колеса выбрасывали грязь и камни. Человек, державший пистолет, внезапно столкнулся с самым важным решением в своей жизни. Попробуй выстрелить? Или прыгни в сторону? Он сделал и то, и другое, что было все равно что не делать ни того, ни другого. Он был на полшага правее, ствол пистолета поднялся на сорок пять градусов, когда машина сбила его. Пуля попала в переднюю решетку, и стрелявший растянулся на капоте, с глухим стуком ударился о ветровое стекло и откатился в сторону. Пистолет остался на капоте.
  
  Дэвис ударил по тормозам, посмотрел налево как раз вовремя, чтобы увидеть мачете, проникающее через полуоткрытое окно. Он перекатился к пассажирскому сиденью, потянув водителя за собой, когда лезвие вонзилось внутрь. С глухим стуком он врезался в подголовник со стороны водителя и застрял там. Рука все еще была привязана к рукояти, пытаясь высвободить лезвие. Дэвис схватил его. Как только он получил прочную перекладину для рук, он потянулся наружу свободной рукой, схватился вслепую и был вознагражден пригоршней волос и частью тюрбана. Он втащил все это через полуоткрытое окно. Когда его голова была внутри машины, а тело снаружи, мужчина попытался оттолкнуться. Но он не мог, не потеряв половину своего скальпа. Он выпустил мачете, и когда он это сделал, Дэвис отпустил его руку. Но не его волосы. Дэвис наклонился и поднял стекло, продолжая движение, пока шея парня не оказалась плотно прижатой его головой внутри кабины. Дэвис резко повернул ручку окна, чтобы отломить ее, и бросил на заднее сиденье.
  
  Он выдернул мачете из подголовника и остановился, чтобы оценить общую картину. Трое мужчин. Слева от него раздавались звуки полоскания горла и удушья от парня, который потерял свое мачете и теперь застрял головой в окне. Справа от Дэвиса водитель все еще был обездвижен, оглушен. Снаружи человек, у которого была винтовка, корчился в агонии на грязном обочине. Дэвис схватил водителя за воротник и высунул его голову из окна со стороны пассажира, провернул его и отломил другую ручку, создавая зеркальное отражение другой стороны — тело в кабине, но голова застряла снаружи. Он запер пассажирскую дверь, опустил мачете, чтобы отсечь ручку блокировки у ее основания, затем проделал то же самое с водительской стороной. Двое уничтожены, один остается.
  
  Машина все еще катилась, поэтому Дэвис поставил ее на стоянку. Он забрался на заднее сиденье, схватил свою сумку и, все еще держа мачете в руке, вышел. Он внимательно осмотрел окружающую пустыню, но не увидел никого, кроме человека, который уже упал. Тот, кто только что застрелил такси. Дэвис действительно видел три разграбленных чемодана в кустах, а также немного одежды и бумаги, разбросанные в близлежащей пустыне. Что означало, что он был не первой их жертвой. Он имел дело с бандитами, обычными ворами. Такси почти наверняка было украдено. Чемоданы в кустах выглядели так, будто пролежали там некоторое время, поэтому Дэвис не собирался расспрашивать о владельцах. Они либо составили свои полицейские отчеты, либо гнили в пустыне. Он ничего не мог поделать в любом случае. Но это был яркий прием. Как и заброшенные взлетно-посадочные полосы, еще одно напоминание о том, во что он ввязывался.
  
  Дэвис подошел к капоту машины и достал пистолет, который оказался базовым АК. Три минуты спустя третий мужчина стоял снаружи кабины, просунув голову в заднее стекло. Двое снаружи, один внутри.
  
  Он включил передачу и наблюдал, как машина начала тормозить на холостом ходу впереди по дороге. Все трое мужчин изо всех сил пытались освободиться. Водитель с плохими зубами, тот, кто в основном находился внутри, пытался управлять автомобилем ногой. Пара снаружи шла быстро, чтобы не давить на свои ушибленные трахеи. Стараясь не упасть и не сломать себе шеи. Сочетание крутящихся колес и спотыкающихся ног подняло адское облако пыли. Картинка напомнила Дэвису машину-клоуна в цирке. Вот так он дал им пять минут. Скорее или позже кто-нибудь понял бы, что был только один способ выбраться из затруднительного положения — разбить окно. Им пришлось бы использовать кулак или локоть, что нелегко сделать с закаленным защитным стеклом в жаркий день. Победитель в этом черепном испытании спасет остальных. Конечно, все пошло бы быстрее, если бы парень за рулем изменил направление, если бы он понял, что густой кустарник остановит их. Но прямо сейчас Дэвис не видел вдумчивости и командной работы. Он услышал крики и увидел размахивающие руки — много размахивающих — поэтому он изменил свою первоначальную оценку. Десять минут.
  
  Дэвис изучал пистолет и размышлял, что с ним делать. У него был ремень для переноски, так что он мог перекинуть его через плечо. Это был бы один из способов проникнуть в штаб-квартиру FBN Aviation и начать свое расследование. У него все еще было мачете, которое прекрасно поместилось бы у него за поясом. В конце концов, Дэвис отказался от этого. Сейчас было не время для такой траектории. Пока нет. Он извлек магазин из пистолета, разрядил патрон в патронник и выбросил все в кусты. Далеко и в разных направлениях. Он крепко сжал мачете, отвел руку назад и подбросил большое лезвие на пятьдесят ярдов в воздух, наблюдая, как оно вращается, словно какое-то неправильно направленное копье.
  
  Затем Дэвис взял свой чемодан, повернулся в сторону аэродрома и пошел пешком.
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  Вертолет, Ми-24 Hind-D российского производства, исчез в вихре пыли, когда он опустился на неровную поверхность, лоскутную смесь битого бетона и песка. Колеса прогнулись, когда вес был перенесен с лопастей винта на землю, и вой двигателей уменьшался как по частоте, так и по высоте тона, все больше и больше, пока все не стихло. Какое-то время ничего не было, ничего, кроме слабого потрескивания остывающих двигателей и завесы пыли, дрейфующей на равнодушном бризе. Самолет был украшен опознавательными знаками суданских военно-воздушных сил, а на одном из окон кабины был прикреплен небольшой флажок с пятью звездами. Наконец, боковая дверь вертолета открылась, и двое мужчин спустились на изрытую землю.
  
  Они были странной парой, генерал и имам. Только по внешнему виду, настолько разные, насколько могут быть двое мужчин. Генерал был рослым образцом, даже если ремни немного ослабли — окружность его бочкообразной груди более чем соответствовала окружности живота. Он двигался с солдатской бравадой, но сделал пять шагов, чтобы достичь полной развязности. Его плотно отглаженная униформа была пришпилена рядами блестящих медных нашивок, а нагрудник его пиджака был настоящим рекламным щитом из лент. Черты лица генерала были типично нубийскими, темные глаза широко посажены и лишены чувства юмора. Все, что осталось от его щетинистых волос, было давным-давно сбрито, и кольцо из эбеновой кожи у основания его шляпы-колеса поблескивало на полуденном солнце. Его плечи несли груз пяти звезд — когда-то он думал о шести, но даже Иди Амин Дада не заходил так далеко — и генерал шел впереди, как обычно делают генералы, с твердой решимостью человека, который контролирует ситуацию.
  
  Имам был соматическим контрапунктом генерала. Он не столько шел, сколько дрейфовал, длинная белая мантия развевалась на ветру. Его черная борода, длинная и неопрятная в самой благочестивой традиции, ниспадала до верхней части груди, а глаза были скрыты широкими солнцезащитными очками. Он был небольшого роста и хрупкого телосложения, что усугублялось массивностью генерала. Этот контраст, ставший простым совпадением в начале их знакомства, сослужил обоим хорошую службу в тщательном создании их соответствующих образов. Один властный, другой смиренный.
  
  После двадцати тяжелых шагов генерал остановился как вкопанный и упер руки в бедра. Имам подошел к нему сбоку. Оба мужчины осмотрели горизонт со всех сторон. Здесь не было ничего, за что можно было бы зацепиться взглядом. Совсем ничего.
  
  “Это то самое место?” - заметил генерал своим грубоватым баритоном.
  
  “Да”, - ответил имам. “Мы всего в нескольких милях от египетской границы. Здесь, конечно, пустынно, но это в наших интересах ”.
  
  Генерал кивнул.
  
  Там действительно было мало, на что можно было обратить внимание. Песок доминировал на горизонте во всех направлениях, океан волн, который, без сомнения, перемещался так же свободно, как и само Красное море. И все же в этот момент снимка пейзаж выглядел неподвижным, как камень. Они находились в центре поля из щебня, возможно, десять акров бетона, превращенного в пыль. И генерал, и имам знали историю этого места. Бывший аэродром, он был построен союзниками во время Второй мировой войны, затем заброшен, когда немцев оттеснили на север. Тысячи таких временных авиабаз были построены в спешке по всей мир, только для того, чтобы с такой же готовностью осиротеть на волне лобового наступления. Какое-то время после заключения мира правительство предпринимало нерешительные попытки возродить это место, но оно неизбежно пришло в упадок, обреченное на разложение силами, более разрушительными, чем любая военная кампания, — нехваткой средств, кумовством, бюрократическим безразличием. Какой бы стратегический план ни существовал в 1944 году для строительства этого места, он давно перестал быть актуальным. Без населения, без поддержки со стороны суданских ВВС или коммерческих интересов, все, что осталось, - это треугольник из побитого бетона, ожидающий, когда его вернет пустыня — время, забирающее работу человека туда, откуда она взялась. Но именно эта изоляция, вместе с географическим положением, была тем, что так идеально соответствовало их потребностям.
  
  “Отдай это мне”, - приказал генерал.
  
  Имам сунул руку под халат и достал портативное навигационное устройство GPS. Он передал его генералу. Большой нубиец нажимал кнопки, чтобы зарегистрировать путевую точку в памяти. Затем, не желая допустить ошибки, он сказал: “Запишите эти цифры”.
  
  Имам достал ручку и бумагу и нацарапал цифры, которые назвал генерал. Позже они сравнивали координаты с координатами на аэронавигационной карте, которая отображала аэродром. Весь процесс был утомительным, но необходимым шагом. Карты этого региона были печально известны своей неточностью, неприятность, порожденная не небрежной картографией, а скорее намерением — такие карты были, по определению, общественным достоянием, и арабские страны Северной Африки не хотели облегчать ситуацию, если израильтяне или американцы снова нанесут визит.
  
  Когда они закончили, двое мужчин некоторое время стояли в тишине.
  
  Генерал посмотрел вниз и перевернул незакрепленный кусок бетона носком своего блестящего ботинка. “Подходит ли эта поверхность?”
  
  После паузы Имам Кури сказал: “Для того, что мы задумали, это идеально”.
  
  Генерал уставился на него. Он не был человеком, склонным к юмору, но, пока Рафик Кури наблюдал, грубоватое лицо генерала, казалось, треснуло, когда к малоиспользуемым мышцам вернулась память. Мужчина, по-видимому, все-таки умел улыбаться.
  
  Пять минут спустя они снова были в вертолете и летели над пустыней в направлении Хартума.
  
  
  * * *
  
  
  Дэвис пробыл в Судане всего час, и у него уже было трое врагов.
  
  Он добрался до периметра дороги и пошел прямо, продолжая идти, пока не уперся в асфальт. Там он повернул налево и обогнул линию вылета. При всей нехватке в Судане, он мог видеть, что одна вещь была в изобилии — бетон. Рампа и рулежные дорожки тянулись на мили, серо-белый океан скал.
  
  По пути Дэвис изучал самолеты, припаркованные вдоль линии вылета. Флоты были разделены по полезности. Стая военных вертолетов бездействовала, винты были закреплены, а во впускные отверстия двигателей вставлены пластиковые заглушки, чтобы не попадал песок. Дэвис провел много времени на Ближнем Востоке, и поэтому он знал все о песке. Это проникло во все — в твои карманы, в твою еду, в твои уши. И твой самолет. Песок был врагом техники, поэтому эта горстка вертолетов российского производства, вероятно, не совершала ежедневных рейсов. Скорее всего, их держали наготове, чистыми и смазанными, в ожидании критической ситуации. Ожидая, пока правительству не понадобится демонстрация силы или доброй воли.
  
  Следующая секция рампы занимала группу самолетов с широким сочетанием типов и регистраций. Русский, китайский, итальянский, Организация Объединенных Наций. Это был гуманитарный трап, место, куда прибывали коробки с красными крестами и продовольствием оптом, частота и размер поставок соответствовали текущему состоянию мирового сознания.
  
  Наконец, на дальнем конце бетонного океана Дэвис увидел то, что искал. Два DC-3 запекались на рампе, двери и окна были оставлены приоткрытыми, чтобы не допустить проникновения тепла внутрь, их алюминиевая обшивка колыхалась в сияющем мареве, поднимавшемся от асфальта. По подсчетам Ларри Грина, после недавнего происшествия в распоряжении FBN Aviation было семь самолетов. Что означало, что пять, вероятно, были в строю прямо сейчас, рассекая африканское небо, чтобы выполнить приказ Рафика Хури. А за пределами DC-3, соединенных длинной рулежной дорожкой, Дэвис впервые увидел свою цель — удаленный ангар, которым управляет FBN Aviation. Он выглядел точно так же, как на спутниковых фотографиях, массивный блок из гофрированного металла, окруженный низким забором. Он увидел группу разномастных транспортных средств, припаркованных перед входом, включая два небольших пикапа с установленными на них пушками. А внутри ангара? Ультрасовременный беспилотник ЦРУ? Дэвис остановился и задумался.
  
  У него всегда были сомнения по поводу всей концепции беспилотных летательных аппаратов. Пилоты были естественными скептиками, но с любой точки зрения дроны были частью странного нового мира. Они летели высоко и ночью, так что те, на кого нацелились, не могли их увидеть или услышать. Нет способа узнать, что грядет.
  
  По большей части беспилотниками на Ближнем Востоке управляли мужчины и женщины, сидевшие в бункерах в Неваде и Калифорнии. Данные наблюдения с их датчиков были переданы на спутники, затем переданы по нисходящей линии. Информация была изучена людьми, сидящими в мягких креслах в комнатах с кондиционером. Были запущены тактические схемы принятия решений и запрошены разрешения на участие у юристов в форме. Как только все было одобрено, другая восходящая и нисходящая линии связи в обратном порядке заставили все произойти. Яркие, громкие вещи. Такова была реальность сегодняшнего воздушного боя.
  
  Должно быть, это был странный образ жизни для операторов дронов, подумал Дэвид. Ты просыпаешься в уютном доме в Лас-Вегасе, отвозишь детей в школу, идешь на работу и восемь часов сидишь перед игровой консолью мирового класса. В определенный день вы можете всю смену описывать круги в небе, как какой-нибудь водитель Zamboni с дистанционным управлением. Или вы могли бы выпустить залп ракет "Хеллфайр" и убить грузовик с людьми, полагаясь на оценки разведки о том, что целями действительно были вражеские комбатанты. В любом случае, когда день закончился, ты отпросился и забрал детей с футбольной тренировки. Приготовь на ужин несколько бургеров на гриле.
  
  Это действительно было странно.
  
  По опыту Дэвиса, в бою были моменты, когда нужно было все видеть, чувствовать и слышать. Даже понюхай это. Ситуации менялись, и иногда приходилось реагировать быстро, почти мгновенно. Это был его конек, когда дело доходило до дронов. Никакой гибкости, слишком большая задержка во времени между видением и действием. Но был и положительный момент — беспилотники несли небольшой риск, именно поэтому они нравились командирам. Вам никогда не приходилось беспокоиться о том, что пилоты будут сбиты в тылу врага. Никогда не приходилось беспокоиться о рискованных поисково-спасательных миссиях. Все, что ты мог потерять, - это оборудование.
  
  Конечно, даже это было сопряжено с риском, доказанным тем фактом, что Дэвис был здесь прямо сейчас.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  Тот, кто первым назвал внешний слой земли корой, вероятно, жил прямо здесь. Коричневая пустыня была покрыта слоями, которые потрескались из-за недостатка влаги, а высокое полуденное солнце вулканизировало все вокруг.
  
  Дэвис поставил свою сумку на асфальт перед FBN Aviation. Стоя на ухоженном бетоне, когда обжигающий ветер трепал манжеты его брюк, он наполнил легкие сухим, мускусным воздухом. Это была его целевая ячейка, и поэтому, как и при выполнении боевого задания, первым делом нужно было сориентироваться. Здание FBN Aviation выглядело относительно новым, что само собой разумеющееся, поскольку семь лет назад весь комплекс аэропорта представлял собой не что иное, как заросли кустарника. Главное здание было большим, два этажа из бетона и обожженного кирпича. Это напомнило ему о множестве военных объектов, которые он видел. Коричневые, серые, коричнево—коричневые - оттенки настолько унылые, что Микеланджело не смог бы сделать с ними ничего позитивного. На плоской крыше вовсю работали два коробчатых холодильника swamp. Архитектурных деталей было немного. Просто квадратные углы и несколько символических окон, заведение недорогое, бюджетный приемыш первоклассного пассажирского терминала в миле отсюда. За главным офисом находилось второе здание, трехэтажное, которое напомнило Дэвису общежитие колледжа. И, вероятно, так оно и было. Найти доморощенных пилотов и механиков на Ближнем Востоке было непросто, поэтому такими компаниями, как FBN Aviation, обычно управляли экспатрианты. И когда были привлечены иностранные подрядчики, частью сделки должно было стать жилье. Вы предоставили наемной прислуге жилье, обеспечивали их питанием, что особенно важно, когда культурные различия между принимающей нацией и работниками были столь резкими. На небольшом расстоянии, чтобы уберечь всех от неприятностей.
  
  Дэвис направился ко входу и миновал ряд парковочных мест. Дома место, ближайшее к двери, было бы зарезервировано для инвалидов. Здесь табличка гласила: ШЕФ-ПИЛОТ. На нем стоял Mercedes относительно последней модели. Входная дверь здания была стеклянной и открывалась автоматически с резиновым шумом, когда поворачивалась внутрь, как открывающаяся дверца холодильника — защита от непогоды все еще достаточно новая, чтобы выполнять свою работу. Когда Дэвис вошел внутрь, температура упала на сорок градусов.
  
  Его первым впечатлением было то, что место выглядело странно знакомым. Там была Г-образная стойка, за ней сидели двое молодых людей. Они явно были местными жителями, явно скучающими. Позади них, занимая целую стену, была доска для сухого стирания с линиями, соответствующими дням недели. Номера рейсов, маршруты и экипажи были отмечены цветным маркером, полдюжины таких были разбросаны в канаве у базы. Разные цвета были кодами, возможно, синий для регулярного рейса, черный для специального чартера, красный для испытательного полета. Также в канаве была куча скомканных тряпок для переодевания. Всегда происходили изменения. Погодные задержки, сломанные самолеты, неполадки с отправкой, больные пилоты. Вся обстановка напомнила Дэвису операционный стол в дюжине эскадрилий, к которым он был приписан.
  
  Двое мужчин за прилавком выпрямились, когда увидели Дэвиса. Один встал и сказал что-то по-арабски. По крайней мере, он думал, что это арабский.
  
  Дэвис не ответил, и вскоре второй парень поднялся. Он был достаточно высок, чтобы смотреть Дэвису в глаза, и весил, вероятно, на сотню фунтов меньше.
  
  “Могу я тебе чем-нибудь помочь?”Вопрос был задан на английском, но тон говорил о том, что на самом деле он не хотел помогать. Там было написано, ты заблудился, что ли?
  
  “Я здесь, чтобы увидеть Боба Шмитта”.
  
  “По какой причине?”
  
  Дэвис чуть было не сказал, я из правительства, и я здесь, чтобы помочь, но он решил, что в таком месте, как Судан, правительство не может быть предметом для шуток. Он сказал: “Это официальное дело”.
  
  Мужчины посмотрели друг на друга, прежде чем тот, что повыше, взял трубку.
  
  “Как тебязовут?” - спросил он.
  
  Дэвис думал об этом. Он задавался вопросом, знал ли Шмитт, что он придет. Ларри Грин сообщил, что следователь в пути, но Дэвис знал, что он не назвал имени. Тем не менее, FBN Aviation должна была иметь какие-то связи с правительством, а правительство управляло таможней, которая могла проверять такие вещи, как декларации пассажиров и паспорта. Так что Шмитт мог знать, что он придет.
  
  “Меня зовут Дэвис”, - сказал он. Это было достаточно распространенным явлением.
  
  Высокий мужчина быстро переговорил по телефону на приглушенном английском, затем ткнул большим пальцем в сторону коридора. “Вторая дверь справа от тебя”.
  
  Дэвис сказал: “Спасибо”, - и направился ко второй двери справа.
  
  У входа висел плакат: "ШЕФ-ПИЛОТ". Точно так же, как место для парковки снаружи.
  
  Дверь была открыта, и Дэвис, завернув за угол, увидел Боба Шмитта, работающего за своим столом. Он не видел этого человека десять лет, и он определенно изменился. Шмитт всегда был сложен как бульдозер, приземистый и толстый, но теперь он располнел, и цвет его лица стал румяным. Он выглядел так, будто у него, должно быть, артерии твердые, как медные трубы, уровень холестерина миллион. Но некоторые вещи остались прежними. Его темные волосы все еще были густыми и жесткими, как черная подушечка для волос — если они делали черные подушечки для волос. Когда Шмитт поднял глаза и увидел его, он вскочил на ноги, как будто его кресло загорелось.
  
  “Какого черта ты здесь делаешь?”
  
  С другого конца комнаты Дэвис наблюдал за происходящим с внутренним удовлетворением. Вены на висках Шмитта вздулись, а его лицо из красного стало фиолетовым, как какой-то артериальный калейдоскоп. Прямо там был дан ответ на первый вопрос Дэвиса. Шмитт не знал, что он приедет.
  
  На ум пришло несколько остроумных ответов, но Дэвис просто сказал,
  
  “Я здесь, чтобы расследовать твою аварию”. Ему понравилось, как это прозвучало. Твоя катастрофа. Один из ударов, который тебе пришлось принять, когда ты управлял летающим подразделением. “Авиационные власти здесь, в Судане, не имеют большого опыта в подобных расследованиях, поэтому им пришлось вызвать помощь. Это попало в NTSB ”.
  
  На лице Шмитта появилось то же сердитое выражение, которое Дэвис видел в последний раз, в тот день, когда его выгнали со службы. Этот взгляд говорил о многом — мужчина все еще ненавидел его. Для Дэвиса это само по себе сделало поездку в Судан стоящей. Все тридцать девять часов.
  
  Шмитт, казалось, пришел в себя. Если и было что-то положительное в этом человеке, так это то, что он сохранял контроль. Он был уверен в себе, и его нельзя было запугать. Дэвис знал, потому что он пытался. Шмитт обошел стол и выпятил свою мощную грудь.
  
  Он сказал: “И ты теперь в NTSB”.
  
  “Тесен мир, да?”
  
  “Нет, не такой маленький. Чью задницу ты поцеловал, чтобы получить это задание?”
  
  Одна минута, может, меньше, и развязка уже рушилась, как объятый пламенем "МиГ".
  
  “Для меня это просто еще одно расследование”, - сказал Дэвис.
  
  “Конечно. И ты хочешь моего полного сотрудничества ”.
  
  Дэвис пожал плечами. “Если бы вы хотели усложнить мне задачу, мне пришлось бы включить это в свой отчет”. Дэвис попытался сказать это серьезно, как будто собирался написать отчет.
  
  Шмитт не ответил.
  
  “Для начала, ” сказал Дэвис, “ почему бы тебе не рассказать мне об этом снаряжении. Кто управляет FBN Aviation?”
  
  Шмитт заставил его немного подождать, прежде чем ответить. “Его зовут Рафик Кури”.
  
  “Какой он из себя?”
  
  “Он подписывает мой чек на зарплату”.
  
  “Он практичный владелец?”
  
  “Каким образом?”
  
  “Ты знаешь, он говорит тебе, что класть в самолеты, куда их везти? Что-то в этом роде”.
  
  “Ты знаешь, что это за операция, Дэвис. Хотите посмотреть грузовые манифесты и планы полетов? У меня их много”.
  
  “Да, держу пари, что так и есть. И я уверен, что Кури - настоящий стоящий парень. Не тот босс, который бросил бы шеф-пилота под колеса ИКАО, если бы ему понадобился козел отпущения ”.
  
  Шмитт нахмурился, его приземистый лоб прорезали борозды. “Я уже бывал под автобусом раньше. Факт в том, что у меня до сих пор на заднице следы твоих шин ”.
  
  Дэвис снова улыбнулся про себя. Снаружи ничего не изменилось. Он сказал: “Слушай, давай прекратим нести чушь. Ты потерял самолет, и я здесь, чтобы выяснить, почему. Согласись оставить нашу предысторию в стороне, и я назову эту аварию так, как я ее вижу ”.
  
  “А если я этого не сделаю?”
  
  “Встань у меня на пути, и я превращу это крушение в якорь. Я привяжу это к твоей гражданской лицензии и выброшу все на дно океана ”.
  
  “Прямо как в прошлый раз”.
  
  “В последний раз? Я не вытаскивал тебя из ВВС, Шмиттхед, ” сказал Дэвис, возвращаясь к старому эскадрильному прозвищу, которое он ненавидел, “ ты всегда собирался разбиться и сгореть. На этот раз все может быть по-другому. Может быть, ты чист”.
  
  Шмитт стоял там, размышляя, подсчитывая. Разобраться с ним было непросто. Когда в организации проводилось расследование, ответственные люди всегда были осторожны. Но у Дэвиса и Шмитта было прошлое, и от него остался осадок недоверия, который не смоет пара кружек пива.
  
  “Хорошо”, - сказал Шмитт. “Чего ты хочешь?”
  
  “Для начала, несколько ответов — поскольку вы являетесь главным пилотом”.
  
  “Шеф-пилот?” Шмитт указал на дверь. “Из этой компании? Я больше похож на офицера по условно-досрочному освобождению ”.
  
  Дэвис подумал, что у него все еще есть навыки общения с людьми . И все же в комментарии было зерно правды. Пилоты здесь были бы подмастерьями, глобальной коллекцией предприимчивых, уволенных и недовольных.
  
  Шмитт подхватил: “У меня четырнадцать пилотов, которые управляют семью самолетами. Это моя работа - держать их в узде ”.
  
  Дэвис не смог устоять. “Это ваша работа - обеспечивать безопасность их эксплуатации. В прошлом месяце у вас было шестнадцать пилотов и восемь самолетов ”.
  
  “Иди к черту”.
  
  “Правильно. И теперь, когда мы с этим разобрались, расскажи мне, что ты знаешь о катастрофе ”.
  
  “Это был контрольный полет для технического обслуживания. Они только что перенастроили управление полетом, немного поработали с механизмом элеронов. Самолет взлетел в девять часов той ночью. К половине одиннадцатого мы поняли, что это просрочено. Мы попытались поднять расписание рейса на радиочастоте нашей компании, но ответа не последовало, поэтому мы сообщили об этом авиационным властям Судана. Они тоже не смогли найти самолет. Он был официально объявлен пропавшим около полуночи. Сообщений о крушении на суше не поступало, поэтому мы решили, что оно произошло у береговой линии. Согласно плану полета, именно туда они направлялись для оформления заказа.”
  
  “Как далеко от береговой линии?”
  
  “Я не знаю. Авиадиспетчер сказал, что он помнил, что некоторое время видел самолет над водой, но затем он просто исчез. Он решил, что экипаж снизился, чтобы пошалить на низком уровне.”
  
  “Ваши ребята часто это делают?”
  
  “Насколько мне известно, никогда”.
  
  Шмитт и Дэвис снова встретились взглядами.
  
  Дэвис спросил: “Ведут ли суданские власти учет данных своих радаров?”
  
  Шмитт рассмеялся. “В этой стране? Они не могут уследить, кто рождается, а кто умирает. Управление гражданской авиации Судана - это не совсем FAA. Иногда вы даже не можете вызвать авиадиспетчеров по радио. Они просто исчезают, уходят, чтобы выпить чашечку чая или помолиться, или что угодно. Мы не беспокоимся о подобных вещах. Мы летаем, с ними или без них ”.
  
  “Должен ли я включить это в свой отчет?”
  
  “Меня не волнует, что ты напишешь в своем чертовом отчете. Эта угроза звучит для меня неубедительно, Дэвис. Если суданское правительство вмешается и закроет FBN Aviation, она снова заработает и будет летать в течение недели. Те же самолеты, те же пилоты, новое имя. Ты знаешь, что означает FBN?”
  
  “Это багамская юридическая фирма. Франклин, Бэнкс и Ноубл”.
  
  Шмитт покачал головой. “Это то, что написано на фирменном бланке, но пилоты знают настоящее название — Fly by Night Aviation”. Он усмехнулся. “Корпорация с ограниченной ответственностью”.
  
  Дэвис действительно увидел в этом юмор. “Правильно. Итак, скажи мне, когда было обнаружено, что этот самолет пропал, проводились ли поиски?”
  
  “По словам правительства, было. Я видел, как пара вертолетов взлетела с улицы. Насколько я знаю, они ничего не нашли. Этот самолет только что исчез в большом, глубоком океане. Подобные вещи случаются”.
  
  “Это то, что ты сказал ближайшим родственникам пилотов? ‘Такие вещи случаются”.
  
  Глаза Шмитта остекленели до его фирменного блеска.
  
  “Были ли какие-либо записи о вызове скорой помощи?” - Спросил Дэвис.
  
  Шмитт пожал плечами. “Не то, чтобы я когда-либо слышал об этом. На твоем месте я бы перезвонил в Округ Колумбия, если бы был какой-нибудь призыв о помощи на 121.5, у старого доброго флота США, вероятно, есть запись об этом. ”
  
  Шмитт на самом деле был прав. Военно-морской флот США непрерывно бороздил Красное море и Персидский залив, каждый день и ночь. Если бы была какая-либо передача на частоте 121,5 МГц, международной частоте бедствия, они бы зафиксировали это.
  
  Дэвис спросил: “Какие устройства записи голоса и данных есть на ваших самолетах?”
  
  “Ты издеваешься надо мной? Эти самолеты - военные излишки третьего мира. Мы приобретаем их, потому что в таких местах, как Буркина-Фасо и Антигуа, считают, что срок их службы истек. Если у них и есть какие-то записывающие устройства, мы их не поддерживаем ”.
  
  Дэвис не был экспертом, когда дело доходило до требований к оборудованию для гражданских самолетов, но он был уверен, что это было какое-то нарушение нормативных требований. Он пока оставил это в покое.
  
  Шмитт предложил: “Если вы действительно хотите выяснить, почему упал тот самолет, вам следует начать искать обломки. Рано или поздно тебе придется это выяснить ”.
  
  Легко сказать, подумал Дэвис. Не так-то просто сделать. “Расскажи мне о пилотах. Кто они были?”
  
  “Пара украинских парней”.
  
  “Украинец?”
  
  “Я нанимаю капитанов со всего мира. Единственное требование - побольше времени на командование DC-3. На самом деле, выбора нет”.
  
  “Почему это?”
  
  “Потому что правительство Судана в качестве неофициального условия нашего сертификата эксплуатанта предписало нам нанимать местных вторых пилотов”.
  
  “Суданские пилоты?”
  
  “К сожалению. По сути, это программа ab initio. Правительство поставляет кандидатов, обычно сопляков какой-нибудь большой шишки. Они летают несколько часов на легких самолетах, затем их отправляют к нам на отработку времени в качестве первых офицеров ”.
  
  “Что означает, что ваши капитаны, по сути, летают в одиночку”.
  
  “Как я уже сказал, мне нужны опытные ребята. У меня только что появился еще один из этих проклятых суданских детей на прошлой неделе, что подводит меня к трем ”.
  
  “Но в аварии участвовали два пилота-экспатрианта, ” сказал Дэвис, “ украинцы. Ни один из них не был в паре с одним из этих местных вторых пилотов?”
  
  “Тот экипаж был исключением. Ни один из них не говорил на очень хорошем английском, поэтому я держал их вместе. Я подумал, что они могли бы, по крайней мере, поговорить друг с другом ”.
  
  Дэвис понял, что Шмитт, скорее всего, расценит это как разумное управленческое решение. Он спросил: “У вас есть какие-нибудь досье на этих парней?”
  
  Шмитт встал и подошел к своему картотечному шкафу.
  
  Когда он начал копать, Дэвис сказал: “И пока ты этим занимаешься, проверь остальное. Обычные вещи — план полета, записи в бортовом журнале, погода.”
  
  “Это, вероятно, удивит вас, ” саркастически сказал Шмитт, “ но я уже собрал все это. Самое ужасное — мне на самом деле нравится один из этих глупых казаков ”.
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  Пока Шмитт возился со своим картотекой, Дэвис изучал комнату. С практической точки зрения, это был стандартный вопрос для шеф-пилота. Большой стол для сортировки бумаг. Дешевый ковер для чечетки. Два стула напротив стола босса, которые выглядели неудобно, не за что было ухватиться, когда тебе надирали задницу. Но если мебель была обычной, декор был чем-то другим.
  
  Дэвис не был экспертом, когда дело доходило до дизайна интерьера, но не нужно было быть профессионалом, чтобы понять, что офис Шмитта был бедствием, подпитываемым тестостероном. На стене над его столом висела голова оленя - или, если быть точным, что-то под названием спрингбок. На картотеке было какое-то существо среднего размера, похожее на тасманского дьявола или что-то в этом роде. Он был представлен стоящим на задних лапах, обнажающим острые зубы, и на животе у него были следы швов, как будто доктор Франкенштейн проводил таксидермию. Патронташ с патронами калибра 7,62 мм висел на вешалке для шляп. В целом, это было похоже на какой-то недоделанный клуб любителей оружия. Чего не хватало в номере, так это чего-то личного. Там был обязательный правительственный портрет славного лидера Судана, но не было наград или мемориальных досок с благодарностями, никаких семейных фотографий. Дэвис вспомнил, что Шмитт был холост, у него не было детей, и он сомневался, что это изменилось. Самым близким к индивидуальному штриху была вырезанная вручную деревянная табличка с именем - такая же безделушка, которую каждый пилот ВВС, когда-либо служивший в Корее, ставил на свой стол.
  
  Шмитт отправил папку из плотной бумаги по столу и сел.
  
  “Вот, - сказал он, - это все, что у меня есть. Возьми это, если хочешь ”.
  
  Дэвис сделал. Но вместо того, чтобы открыть его, он сказал: “Расскажите мне о вашей программе технического обслуживания”.
  
  “У меня есть два механика, иорданец и американец”.
  
  “Они хороши?”
  
  “У них есть свои лицензии”.
  
  “Где они работают? Здесь где-нибудь есть ангар?”
  
  “Есть удаленный ангар, но мы им не пользуемся”.
  
  “Кажется, я это видел”, - сказал Дэвис. “Зачем кому-то понадобилось строить ангар вот так далеко в кустарнике?”
  
  “Где-то здесь? Вероятно, потому что у чьего-то брата был контракт на асфальт. И если ты думаешь о том, чтобы взглянуть, ты можешь забыть об этом ”.
  
  “Почему это?”
  
  “Вход в это место запрещен. Кури и его компания не устраивают экскурсий ”.
  
  “Это кажется немного скрытным”, - предположил Дэвис. “Это там, где Кури прячет груз, который он не хочет, чтобы люди видели?”
  
  “Будь я проклят, если знаю”.
  
  “А ты бы сказал мне, если бы знал?”
  
  Последовало долгое молчание, пока Шмитт не скрестил свои мощные предплечья на столе и не сказал: “Знаешь, что я думаю, Дэвис? Я думаю, ты собираешься сделать все это личным. Я не думаю, что тебя вообще волнует этот несчастный случай ”.
  
  “Ты наполовину прав”.
  
  Шмитт сидел там, выглядя как хорошо взбитое пиво, давление нарастало, он только и ждал, чтобы его взорвали.
  
  “Я хочу двух вещей”, - сказал Дэвис. “Во-первых, место для ночлега. Во-вторых, я хочу хорошенько рассмотреть расписание рейсов. Мне нужно посмотреть, как здесь обстоят дела ”.
  
  “Все в порядке. У меня есть одна пустая комната ”.
  
  Дэвис хотел съязвить, что у него, вероятно, есть две пустые комнаты, но он сдержался.
  
  “А что касается экскурсии по линии flight line, ” сказал Шмитт, “ угощайтесь сами”.
  
  “Мне не нужно никакого разрешения? Удостоверение личности или что-то в этом роде?”
  
  Шмитт порылся в своем ящике и вытащил маленькую пластиковую карточку. Он бросил его через стол, и Дэвис поймал его. Это было авиационное удостоверение Шмитта FBN.
  
  “Попробуй это. Приклейте свою собственную фотографию, если хотите. Я не пользовался им с тех пор, как попал сюда ”.
  
  Дэвис бросил его обратно на стол.
  
  Шмитт усмехнулся. “Добро пожаловать в Африку, Джаммер”.
  
  
  * * *
  
  
  Шмитт дал Дэвису указания и ключ — не пластиковую карточку с магнитной полосой, а старомодную металлическую с зубцами. Дэвис пошел искать свою комнату, и когда он проходил через операционный корпус, люди прекратили то, что они делали, и уставились на него. Возможно, они были проинформированы о том, что кто-то прибывает для проведения расследования. Может быть, им сказали выглядеть профессионально или притвориться, что помогают. К этому времени, должно быть, уже поползли слухи — Дэвис был здесь всего двадцать минут, а это было достаточно времени. В любом случае, взгляды не сильно отличались от тех, которые он получал в сотне других мест.
  
  Короткий коридор вел из операционного корпуса в жилую зону, и Дэвис поднялся по лестнице в свою комнату на третьем этаже. Когда он вошел, кондиционер работал с ураганной силой, в комнате было холодно, как в холодильнике для мяса. В помещении воняло потом и никотином. Дэвис подошел к термостату и увидел, что он полностью остыл, вероятно, уборщиками. Люди делали подобные вещи, когда не платили по счетам за электричество. Он выключил его и оценил обстановку. Это была студия с примыкающей ванной комнатой. Там было одно окно, один стул, но не было стола. На прикроватной тумбочке стоял дешевый будильник. Кровать была придвинута к стене, которая, должно быть, была общей с шахтой лифта. Как раз в этот момент окно начало дребезжать, когда реактивный самолет снаружи с грохотом набрал взлетную мощность. Дэвис полагал, что Шмитт отвел ему самую неудобную комнату из доступных, возможно, надеясь, что он не сможет выспаться. По правде говоря, кровать выглядела лучше, чем большинство других, на взгляд Дэвиса. Не было ни изголовья, ни изножья. Для парня его габаритов это был хоумран.
  
  Дэвис подошел к окну. К внутренним краям дешевых штор были прикреплены прищепки для белья. Он снял их, и внутрь хлынул яркий свет. Он мог видеть взлетно-посадочную полосу вдалеке и один угол главного пассажирского терминала. Ближе была парковка, наполовину заасфальтированная, наполовину грунтовая, на которой могло бы поместиться сто машин. Их было трое. Прямо у него под носом был восстанавливающийся бассейн, абсолютно сухой, двое мужчин шлепали шпаклевку в глубоком конце. Чего там не было — и что он надеялся увидеть с третьего этажа — так это ангара FBN. По фотографиям со спутника он знал, что это примерно в миле к востоку отсюда, но его внутренний компас включился и сказал ему, что восток у него за спиной.
  
  Дэвис достал файл, который дал ему Шмитт. Он казался тонким, почти ничего не весил. Даже в этом случае внутри может быть что-то полезное, один золотой самородок, который может стать предлогом для получения доступа в ангар. Он открыл папку, разложил содержимое на кровати и начал читать.
  
  Когда вертолет приземлился в международном аэропорту Хартума, Рафика Хури забрала его разношерстная охрана. Кортеж состоял из трех автомобилей — потрепанного "Лендровера", зажатого между двумя "текникалами". Оба teknicals были маленькими пикапами Toyota, один коричневый, а другой, вероятно, белый, хотя сквозь слой пыли и копоти было трудно сказать. Вооруженные советскими 7,62-мм пулеметами ПК, две самодельные боевые машины были быстрыми и мобильными приспособлениями для ведения боевых действий в Северной Африке.
  
  Процессия двигалась быстро — здесь это всегда предпочитали — и змеилась по асфальтовой ленте длиной в милю, которая вела от главного аэродрома к ангару FBN Aviation. Покрытие было необычно высокого качества, так как оно было проложено не как дорога, а скорее как рулежная дорожка, логистический приток, соединяющий удаленный ангар с основным аэродромом. Ангар ничем не отличался от десяти других, которыми был усеян международный аэропорт Хартум, если можно было не обращать внимания на забор и вооруженных людей, расставленных по периметру. Примерно квадратное, оно имело двести футов в каждом измерении и было окружено широкой асфальтовой площадкой , которая питала главные двери, две массивные раздвижные панели, предназначенные для приема самолетов размером с Boeing 737. Однако, как и в случае с несколькими месяцами, двери оставались закрытыми.
  
  Кури провел свой обычный осмотр, когда они приблизились к ангару. Два месяца назад здесь было оживленнее. Грузовики, оборудование и ящики движутся регулярным потоком. Теперь все было тише, единственное, что оставалось неизменным, - это его люди. На мгновение он увидел, что они расположены правильно и выглядят настороже. Но тогда они знали, что их имам придет. Он сомневался, что они были так бдительны в другое время, когда его фирменный парад не затягивался. Некоторые, вероятно, оставались бдительными, удерживаемые в узде постоянством своей веры, но они были исключениями. Все это мало что значило для Кури, потому что в его сознании они защищали от угрозы, которая не могла существовать. Американцы могли бы вести поиск сверху с помощью своих спутников-шпионов или — размышлял он — своих высокотехнологичных дронов, но не было никаких шансов, что вражеские агенты проникнут в это место. У Хури были гораздо большие заботы.
  
  "Лендровер" замедлил ход, когда они подъехали к ангару, и он повернулся к своему водителю. Хассан стал постоянным атрибутом, он был рядом с ним уже много месяцев. По правде говоря, эти отношения были навязаны Кури, но он быстро воспользовался обстоятельствами на полную катушку — нубиец, возможно, и не был его самым доверенным человеком, но он, безусловно, был самым крупным. Land Rover не был маленьким транспортным средством, но Хассан вписался в водительское сиденье, как морж в аквариум. Его дальнее плечо было прижато к окну, и на большинстве местных дорог его похожая на дыню голова непрерывно билась о крышу, хотя это, казалось, не имело никакого эффекта в ущерб ни Хассану, ни автомобилю. Верхняя половина руля исчезла в его руках, а колени были неловко согнуты под ним. В еще большей степени, чем в случае с генералом, небольшой рост Кури был увеличен чудовищным Хасаном. У этого человека было дополнительное преимущество в том, что он был опытным солдатом, и поэтому Кури предоставил ему полную свободу действий в управлении своими последователями.
  
  “Нашли ли мы каких-нибудь новобранцев?” - Спросил Кури, когда "Ровер" приблизился к воротам.
  
  Хассан кивнул и указал на худощавого молодого человека, который пытался, довольно безуспешно, выглядеть острым со своим автоматом Калашникова. “Вот этот, шейх”.
  
  Беспокойство отразилось на лице Кури. “Вы уже выдали ему оружие?”
  
  Хассан улыбнулся, неловкая попытка, когда его массивная линия подбородка была изрезана складками плоти. “Он не заряжен, мой шейх”.
  
  “Я понимаю”.
  
  Маленькая армия Кури росла, неуклонно набирая силу, но он еще не переступил порог, за которым легионы предлагали себя, чтобы выполнить повеление Бога. Скоро это изменится, если все пойдет по плану. Но сегодня имам Кури все еще забирал своих последователей одного за другим. Принимая их такими, какими они появились.
  
  Ровер остановился, и четверо мужчин, включая новичка, бросились их приветствовать. Они выстроились в импровизированную очередь у пассажирской двери, вытянувшись по стойке смирно, когда Кури вылез из грузовика. Каждый по очереди поклонился своему лидеру.
  
  “Да пребудет с тобой Аллах, шейх”, - сказал первый.
  
  Другой: “Хвала Аллаху”.
  
  Кури ничего не сказал. Он просто поднял открытую ладонь на высоту бедра, в минималистском выражении признания их добрых пожеланий. Это казалось канцелярским поступком. Кури сделал десять шагов в сторону ангара, двигаясь медленно, его голова была благожелательно наклонена. Затем, довольно внезапно, он остановился. Он повернулся и поднял взгляд — все еще скрытый широкими черными очками — и обратил свое внимание на новенького.
  
  Тощий парень напрягся.
  
  Кури подошел ближе и остановился прямо перед ним. Юноша был не выше своего роста, тощий и истощенный.
  
  “Ты здесь новенькая?” - Спросил Кури.
  
  Мальчик быстро кивнул. “Да, мой шейх. Да.”
  
  После соответствующей паузы Кури сказал: “И вы присоединитесь к нам в нашей борьбе?”
  
  “Если на то будет воля Аллаха, мой шейх”.
  
  Кури очень медленно протянул руку и снял солнцезащитные очки со своего лица. Он впился глазами в глаза мальчика. Наблюдал за его реакцией. Мальчик был явно поражен.
  
  За первые пятьдесят два года своей жизни Рафик Кури видел много реакций на свои глаза. В детстве его часто дразнили, что он какой-то полукровка или бастард. Позже женщины часто считали его нечистым или испорченным. Став взрослым, Кури долго проклинал свою генетическую причуду — один глаз карий, другой ярко—зеленый - как нечто, что нужно было скрывать. Затем, на закате своего существования, он, наконец, осознал его рычаги. Вместо того, чтобы скрывать свое недомогание, он демонстрировал его открыто, хотя и разумно, чтобы создать мистику. Арабская культура, как и во многих других странах мира, рассматривала глаза как окна в душу. В них была какая-то мистика, в частности, когда они были необычными или даже нефункциональными. У скольких слепых священнослужителей было много преданных последователей? Как только Кури понял это, это был простой вопрос корректировки его осанки и поведения. И вот он был здесь.
  
  Он смотрел с лазерной интенсивностью и внимательно наблюдал за молодым человеком. Сначала он увидел трепет. Потом что-нибудь более постоянное. Благоговение.
  
  Едва дыша, молодой человек склонил голову.
  
  И Кури знал, что у него есть еще один.
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  Дэвис начал с метеорологии, но не нашел ничего примечательного. В рассматриваемую ночь не было ни гроз, ни турбулентности, ни погодных фронтов. Никаких пыльных бурь, которые могли бы вызвать беспокойство в этой части мира. В целом, условия в ночь аварии были тихими, почти безмятежными. Конечно, ничего такого, что могло бы заставить самолет упасть с неба. Он изучил план полета и историю самолета, и снова ничего не нашел.
  
  Это не обещало быть легким. Дэвис привык проводить расследование с командами экспертов из NTSB, военных и промышленности. Он привык к людям, которые специализировались в крошечных областях знаний: двигателях, конструкциях, характеристиках самолетов. Он привык, что фотографы фотографировали обломки. Он привык к обломкам. Дэвис чувствовал себя детективом отдела по расследованию убийств, пытающимся раскрыть убийство без напарника, медицинского эксперта или даже тела.
  
  Он достал профили экипажа, и ему сразу же бросились в глаза две страницы — личные дела двух пилотов. Там не было фотографий, только две яркие жизни, каждая из которых была сжата на одной странице слов и цифр. Капитана звали Грегор Анатолий, бывший военнослужащий Сил обороны Украины. Родился в Киеве. Девять тысяч часов налета, в том числе тысяча восемьсот на DC-3. Первый офицер Станислав Шевченко, бывший сотрудник Air Belarus. Уроженец Севастополя. Восемьдесят четыреста часов, девятьсот на DC-3. Были указаны даты найма и условия контракта, касающиеся оплаты и жилья. Копии свидетельств летчика и медицинских сертификатов, выданных EASA, европейским регулирующим органом FAA. Затем глаза Дэвиса опустились к нижней части каждой страницы. Зарегистрированный адрес, ближайшие родственники. У них две жены и семеро детей.
  
  Христос .
  
  Дэвис наклонился вперед на своем стуле, поставив локти на колени и подперев подбородок руками. Он уставился на названия. Информация не сделала ничего, чтобы помочь решить проблему крушения. Но это сильно все усложнило. Так было всегда. Дэвиса привезли сюда, чтобы найти пропавший беспилотник, искореженную груду высокотехнологичного оборудования. И все же все никогда не было так просто. Ларри Грину следовало бы знать лучше. Он должен был знать лучше. Упал самолет, и два пилота были мертвы. Никто не знал почему. Ни их босс, ни их коллеги-пилоты, ни механики, которые работали на самолете. Хуже всего, не их семьям.
  
  Это было ужасно - находиться в неведении о чем-то подобном. Дэвис почувствовал это, когда была убита Диана. Он задавался вопросом, почему. Ее машину разбил грузовик с доставкой. На первый взгляд, обычная трагедия, но все, что он мог сделать, это отойти в сторону и позволить полиции штата вести свое расследование. Когда он, в конце концов, ознакомился с окончательным отчетом, Дэвиса пришлось сдерживать, чтобы он не оторвал голову офицеру, проводящему расследование. Грузовик доставки недавно был на техническом обслуживании тормозов, но никто на месте происшествия не потрудился проверить, работают ли тормоза. Никто не проверил записи телефонных разговоров, чтобы узнать, разговаривал ли водитель по своему мобильному телефону или отправлял текстовые сообщения во время аварии. Повсюду незаконченные концы. Инспектор пытался убедить Дэвиса, что это был просто несчастный случай, когда один водитель пропустил знак остановки. Кто, когда и как - все это было прямо там, ясно как день. Но вопрос "почему" остался без ответа. Дэвис и Джен были вынуждены жить с этим, и они это сделали. Но прямо сейчас две семьи в Украине задавались тем же мучительным вопросом. Почему? В таком месте, как это, неблагополучном уголке Северной Африки, Дэвис знал, что если он не найдет ответы, никто никогда не найдет.
  
  И тогда была другая часть, то, о чем он насмешливо упомянул Шмитту. Авиация действительно была маленьким миром. Даже братство. Если бы Дэвис не докопался до сути этой катастрофы, его бы преследовали вопросы. Может ли такая же катастрофа случиться с другим экипажем? Возможно, кто-то, кого он знал? Может ли другой пилот лишиться жизни из-за той же неисправной детали или дрянной процедурной оплошности?
  
  Нет, если бы Джаммер Дэвис мог этому помешать.
  
  Он найдет беспилотник ЦРУ — найдет его, если он все еще существует. Но в то же время он собирался докопаться до сути этой катастрофы.
  
  
  * * *
  
  
  Войдя в знакомый ангар, Кури снял солнцезащитные очки и остановился, чтобы дать глазам привыкнуть. Свет внутри был хорошим, но не шел ни в какое сравнение с ярким солнцем пустыни. Внутри помещение было похоже на пещеру, и хотя была предпринята попытка охладить — большие вентиляторы над головой перемешивали и обдували — система никогда не справлялась. Еще восемь месяцев назад Кури никогда в жизни не был в авиационном ангаре. Теперь он начал ценить их полезность. Это было спартанское место, голые светильники и вентиляционные установки, установленные открыто на стенах и стропилах, никаких усилий, направленных на поддержание опрятного внешнего вида. Скамейки , ящики для инструментов и рабочие подставки окружали периметр, все это было пропитано терпкими ароматами машинного масла и резины.
  
  Когда он обходил старый самолет с сумасшедшими антеннами, он столкнулся с Мухаммедом. Механик возился с чем-то под двигателем, и когда он увидел Кури, он поднялся на ноги и почтительно поклонился. Кури помахал ему рукой, но ничего не сказал. Иорданский новобранец был на одном конце спектра Хури, последним человеком, о котором ему когда-либо приходилось беспокоиться. Воспитанный в строгом медресе, он был самым набожным экстремистом, какого когда-либо видел Кури. Если бы Мухаммеда не было здесь, он, несомненно, был бы в Кандагаре или Лахоре, где ему подбирали нижнее белье со взрывчаткой.
  
  Вторая рабочая зона ангара была четко очерчена, отделена высокой перегородкой из фанеры и ткани. Внутри он нашел Фади Джибриля. По образованию этот человек был инженером, годы провел в университете, изучая вещи, которые Кури никогда не надеялся понять. Его недавно полученная докторская степень в области аэрокосмической инженерии была получена в лучшей школе Америки, и хотя Кури не знал точного возраста Джибрила, мужчина был молод, определенно не старше тридцати. Вскоре он стоял у верстака, разглаживая тонкими пальцами длинный моток проволоки. Все в Джибрил было нежным, почти женственным. Не было никаких сомнений в его сексуальной ориентации — он был женат на толстой, почтенной женщине, которая, как и следовало ожидать, была на пятом месяце беременности их первым ребенком. Тем не менее, Фади Джибриль не был человеком для мужчины. Его конечности, казалось, плавали в рубашках и брюках свободного покроя, которые он предпочитал. Его ботинки выглядели слишком большими, как у клоуна. И все же не было сомнений в его интенсивности, сосредоточенности, которая охватывала все, что он делал. Это навсегда запечатлелось в его глазах, и Кури ценил это, но так и не смог до конца понять. Религия была частью этого — вот почему он был здесь, действительно, почему любой из них был здесь — но для Джибрил было нечто большее. Кури почувствовал это в этот самый момент, наблюдая, как инженер гладит изолированный провод, наблюдая, как его острые черные глаза критикуют его работу. Кури не мог отделаться от мысли, что он наблюдал за человеком, который в глубине души был больше художником, чем ученым.
  
  Он прочистил горло, и Джибрил выпрямилась.
  
  “Шейх, ” сказал он, “ для меня большая честь”.
  
  Это было то, что Джибрил всегда говорила, каждый день, когда Кури приходил проверить его успехи. Он предположил, что Джибрил была невежлива. Он действительно был польщен. Кури внутренне улыбнулся.
  
  “И как продвигается наша работа?” - спросил имам, местоимение относилось не только к ним двоим, но и к Богу.
  
  Джибрил вздохнула. “С некоторыми деталями было трудно работать. Наш токарный станок не самый лучший. Если бы у нас была машина получше —”
  
  “Фади, Фади”, - прервал его Кури, приобретая свой самый терпеливый тон. “Ты знаешь наши проблемы. Мы должны обходиться тем, что у нас есть. Ты добился больших успехов, никто не может этого отрицать.” Он обвел рукой рабочую зону, которая была окружена инструментами, механизмами и электроникой. “Шесть месяцев ты сидел за этим верстаком, стучал молотком и поворачивал отвертки. Время, однако, не наш союзник ”.
  
  Молодой человек смягчился. “Да, шейх, я знаю. Но все всегда сложнее, когда вращаешь винты по часовой стрелке ”.
  
  Ручные инструменты никогда не были друзьями Кури, но метафора была достаточно ясна. Это легче разобрать, чем построить. Он запечатлел эту мысль в памяти, признавая ее потенциал для будущей проповеди.
  
  “Расписание не может быть изменено”, - настаивал Кури. “Ты должен различать то, чего ты хотел бы, и то, что ты должен иметь”.
  
  Джибрил прижал руки к вискам. Он выглядел побежденным, почти истощенным.
  
  Кури по-отечески положил руку ему на плечо. “Фади, посмотри на меня”.
  
  Инженер так и сделал, и Кури продемонстрировал свой самый убедительный взгляд.
  
  “Всегда помни — ты будешь для Судана тем, кем А.К. Хан был для Пакистана. Отец технической мощи нации”. Кури наблюдал, как молодой человек раздувается, его эго подогревается громкостью его слов. Кури подумал, что, возможно, он мог бы наткнуться на это. Чем отличалась Джибрил? Ученый и художник — какое сочетание могло бы породить более раздутое эго?
  
  “Теперь, ” предложил Кури, - расскажи мне, в чем заключаются твои проблемы”.
  
  Джибрил перехватила его взгляд и подвела Кури к столу, где были беспорядочно разбросаны печатные платы и тестовое оборудование. Кури распознал резкий электрический запах, горелую изоляцию или искрящиеся провода. Инженер взял металлическую коробку размером с форму для выпечки хлеба. Три провода свободно болтались, их свободные концы были лишены изоляции и подпалены припоем.
  
  “Это модуль интерфейса телеметрии”, - сказала Джибрил. “Я говорил тебе вчера, что это доставляет мне неприятности. Это устройство неисправно. Теперь я подозреваю, что все они неисправны ”.
  
  Кури вздохнул. “Да, у китайцев нет репутации надежных людей”.
  
  “Именно по этой причине они заплатили нам такую выгодную цену за устройство, которое мы убрали”.
  
  “Действительно”, - сказал Кури. Он указал на электронный блок. “Ты можешь это починить?”
  
  Джибрил почувствовала прилив энтузиазма. “Я думаю, в этом не будет необходимости. Я начал терять доверие к китайскому оборудованию несколько недель назад, поэтому я взял на себя труд заказать совершенно другое устройство у немецкого производителя. Он должен прибыть сегодня рейсом из Гамбурга ”.
  
  Кури был впечатлен. Для молодого человека инженер продемонстрировал необычное сочетание терпения и инициативы. Он работал по двадцать часов в сутки в этом месте, двигая небеса и землю, чтобы добиться успеха. Тем не менее, покупка из Германии вызывала беспокойство. Большая часть оборудования Джибрил уже была приобретена со значительным риском. Какой-нибудь умный, нацеленный на продвижение по службе бюрократ за столом таможни может завязать неприятные связи.
  
  “Hamburg?” Нерешительно сказал Кури. “Разве это не опасная территория, Фади? Запад очень внимательно следит за определенным экспортом. Это устройство, которое вы заказали, может ли оно быть в чьем-то списке конфиденциальных технологий? Ты уверен, что вопросов не будет?”
  
  Инженер пожал плечами, говоря "нет". Или, возможно, сказать, что он действительно не рассматривал это.
  
  Кури отпустил это и перешел на более знакомую почву. Он задал вопрос, который задавал всегда. “Будет ли по-прежнему соблюден крайний срок?”Раздражение в его голосе было явным.
  
  “Да, шейх. Я установлю деталь, как только она прибудет. И все же... ” Джибрил заколебалась, “ я могу провести только самые базовые стендовые испытания. Если бы было больше времени—”
  
  Кури взмахнул рукой вверх, чтобы отрезать инженера. Было время для баловства и время для дисциплины. Он одарил Джибрил своим самым серьезным взглядом.
  
  Джибрил была должным образом приучена. Он поклонился и сказал: “Будет исполнено, мой шейх”.
  
  
  * * *
  
  
  Кровать была окружена бумагами, когда Дэвис во второй раз изучал записи технического обслуживания. У каждого самолета есть бортовой журнал, переплетенная запись истории полетов и технического обслуживания этого планера. Поскольку они всегда остаются на борту, оригинальный бортовой журнал потерпевшего аварию самолета теперь покоился на дне Красного моря. К счастью, в журналах также есть дубликаты страниц, которые удаляются и сохраняются как постоянная запись. Это было то, что было у Дэвиса в руках.
  
  Вырванные листы были сухими и ломкими, как будто бумагу запекали в духовке. Выстроенный в хронологическом порядке, он смог увидеть, где находился самолет. За десять дней до катастрофы, перелет из Дубая в Хартум. На следующий день - заправка маслом и проверка давления в шинах, затем вылет в Лагос, Нигерия. На нем ездили, мотаясь по Африке и Ближнему Востоку. Поменяны две шины, заменен посадочный фонарь. Несколько замечаний, написанных пилотами, впоследствии устраненных техническим обслуживанием.
  
  Все записи, которые он видел, были внесены после посадки в Хартуме, так что в отдаленном аэропорту никогда не выполнялось обслуживание по контракту. Дэвис знал, что в такой экипировке 95 процентов жалоб пилотов на неработающие системы поступали после посадки на домашнем аэродроме — не из-за того, где что-то сломалось, а из-за того, что FBN Aviation пришлось бы заплатить пятьсот долларов США механику по контракту в Кейптауне или Момбасе. Или пять часов, которые экипажу пришлось бы ждать, пока они появятся, если они вообще появятся.
  
  Страницы бортового журнала продвигались в хронологическом порядке, пока Дэвис не добрался до дня, предшествовавшего катастрофе. Он увидел введенное пилотом несоответствие: элероны вышли из дифферента - пять единиц вправо от нейтрали, необходимой для горизонтального полета . Внизу разборчиво подписано: капитан Грегор Анатоли . Затем, ниже, корректирующее действие: элероны перенастроены и отцентрированы до нулевых единиц в соответствии с процедурой 56-7 руководства по техническому обслуживанию. Требуется пробный полет .
  
  Итак, это было в черно-белом варианте. Элероны представляли собой длинные выступы, которые проходили вдоль задних кромок крыльев, поверхностей, которые заставляли самолет крениться и поворачиваться. Критически важный контроль полета. Пилот сообщил, что они вышли из строя при регулировке. Обслуживающий механик подтвердил, что перенастроил их до совершенства. Все в порядке. Все по правилам. Дэвис посмотрел на блок регистрации и проверил, имеют ли смысл время и дата. Они сделали. Затем он проверил подпись, увидел имя механика, а также его планер и номер сертификата силовой установки. Мухаммед аль-Фахад. Иорданец, без сомнения.
  
  Затем что-то ударило его.
  
  Дэвис вернулся к профилю экипажа и сравнил его с записью в бортовом журнале. Gregor Anatoli . Подпись капитана была прямо там, на странице бортового журнала, четкая и разборчивая. Может быть, немного слишком разборчиво. Анатолий, с одной буквой “я”. Капитан неправильно написал его имя.
  
  Дэвис присмотрелся внимательнее. Он не был экспертом в анализе почерка — это было не то, что обычно встречается при расследовании авиационных происшествий, — но это выглядело неправильно. У такого пилота, как Анатолий, почерк был бы плавным и быстрым, как будто он делал это раньше пятьдесят тысяч раз. Что у него, безусловно, было. Капитан всегда что—то подписывал - план полета, документы на груз, места для экипажа, квитанции на топливо. Но подпись на этой странице бортового журнала была сделана идеальными буквами, медленно и обдуманно. Не похож ни на одного пилота, которого Дэвис когда-либо знал. Он вернулся к нескольким старым страницам в бортовом журнале и за неделю до катастрофы нашел еще одну запись капитана Грегора Анатолия. Правильное написание, две "и", другая подпись. Совершенно по-другому. Едва различимый из-за скорости. Вероятно, вылетел через секунду, максимум две.
  
  Дэвис откинулся на спинку крошечного стула и потер виски. Чем больше он находил, тем меньше смысла все имело. Описание элеронов — предполагаемая причина аварии — почти наверняка было поддельным. Это означало, что корректирующие действия иорданского механика должны были быть в равной степени поддельными. Но почему? Оправдание аварии, внесенное в записи постфактум?
  
  Лифт прогрохотал мимо, и его небольшая стопка бумаг завибрировала. Расстроенный, Дэвис запихнул их обратно в папку, положил папку на тумбочку. Он встал и потянулся, подумал о сне, но знал, что не сможет. Он был беспокойным. Это было то же самое чувство, которое он испытывал, когда провалялся на скамейке запасных в матче по регби. Вы могли бы многому научиться, сидя сложа руки и наблюдая за ходом игры. Ты мог бы изучать и теоретизировать. Посмотри, кто был быстрым, а кто медленным. Кто держал строй, а кто нет. Но через некоторое время сидеть и наблюдать стало погоней за уменьшающейся отдачей. Пришло время собраться, рысью вернуться на поле и начать выкладываться по полной.
  
  Поэтому Дэвис переоделся в свои рабочие ботинки и зашнуровал их. Схватил ключ от своей комнаты и направился к линии вылета.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  Жара была повсюду, когда Дэвис шел по летному полю, как будто у мира была лихорадка. Это излучалось вниз с неба, вверх от земли, во все. Его обувь, его одежда, его легкие. И, вероятно, не было худшего места во всем Судане, чем прямо там, где он стоял — на оживленной линии вылета. Перегретый выхлоп из больших турбовинтовых двигателей, реактивные двигатели на взлетной мощности, тормозные узлы, дымящиеся после приземлений с высокой энергией. Все это было там, выжженное на ветру.
  
  Он увидел два самолета FBN в процессе разгрузки, людей, выталкивающих груз из отверстий, укладывающих ящики на бетонный пандус. Дэвис скорректировал свой вектор в этом направлении. Как и сказал Шмитт, никакой охраны не было и в помине. Просто два DC-3, припаркованных на раскаленной рампе, их грузовые двери широко открыты, как пара ртов, хватающих ртом воздух.
  
  Именно для самолетов, подобных DC-3, было создано слово "достопочтенный". Дэвис знал, что они существовали еще до Второй мировой войны, и что были построены десятки тысяч. Три четверти века спустя сотни самолетов все еще находились в воздухе, преодолевая экваториальные грозы и приземляясь в арктической тундре. Дэвис давно не видел ни одного, и он полагал, что в музеях их больше, чем в воздухе.
  
  Разные самолеты выглядели по-разному. Некоторые, такие как F-22, выглядели быстрыми. Некоторые были симпатичными, как Boeing-757. DC-3 перед ним не был ни одной из этих вещей. Все это было по-деловому, функционально и скучно. Издалека эти два экземпляра выглядели в приличной форме. Они были окрашены в общую цветовую гамму - слой яичной скорлупы белого цвета, который поблек от пыли из Сахары, дождей с Амазонки и сажи из Китая. Не было никаких корпоративных знаков или логотипов, никаких ярких вспышек плавников, подтверждающих принадлежность. Для такой компании, как FBN Aviation, вероятно, в этом и заключалась идея — анонимности. С того места, где стоял Дэвис, единственным способом отличить два самолета друг от друга были их регистрационные номера, что являлось неизбежным согласием с международным правом. X85BG и NH33L. Крупные авиакомпании часто платили немного больше, чтобы получить порядковые регистрационные номера, что помогало поддерживать организованный авиапарк. Эти два номера выглядели так, будто их выбрали с помощью шариков для пинг-понга из проволочного стакана. Настолько случайно, насколько это возможно. Еще раз, может быть, специально.
  
  Когда Дэвис приблизился к самолетам, он начал замечать различия. Вмятины на грузовых дверях и фюзеляжах, повреждения от града на передних кромках крыла. На обтекателе переднего самолета были выбоины, а краска выглядела так, будто с нее сняли пескоструйной обработкой, вероятно, из-за полета через песчаную бурю. Такие незначительные повреждения были неизбежны для двух самолетов, которые прослужили более ста лет. Тем не менее, учитывая их разветвленную историю, эти DC-3 были похожи настолько, насколько могут быть похожи любые два.
  
  Самолет в хвостовой части уже был разгружен, а припаркованный рядом с ним бортовой грузовик был доверху завален коробками и упакованными в термоусадочную пленку припасами. Это выглядело как обычный груз, на некоторых коробках были красные кресты, на других - эмблема кадуцея, две змеи вокруг крылатого посоха, обозначающие медицинские принадлежности. Погрузочная бригада уходила, оставив двух человек возле грузовика, мальчика-подростка и женщину. Женщина закрепляла груз стяжными ремнями, в то время как мальчик застегивал грузовую дверь в самолете.
  
  Дэвис пошел в другую сторону, к головному самолету, где на погрузчике сидел парень, скрестив толстые руки на руле. Он внимательно наблюдал, давая несколько указаний, пока большой деревянный ящик выносили через грузовой люк. Длина ящика была больше его ширины, и с небольшим сужением по бокам он мог бы сойти за гроб. Он был явно тяжелым, и у троих парней, пытавшихся сдвинуть его с места, один край выступал в воздух. Боковая панель была покрыта кириллицей, что было загадкой для Дэвиса. Переводом могло быть МЕДИЦИНСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ или МОСКИТНАЯ СЕТКА. Скорее всего, РЕАКТИВНЫЕ ГРАНАТЫ ИЛИ РАКЕТЫ КЛАССА "ЗЕМЛЯ-ВОЗДУХ". Он надеялся, что они не уронили его.
  
  Трое парней из погрузочной бригады выглядели местными. Водитель погрузчика этого не сделал. Он был прямиком с центрального кастинга — дородный, с двухдневной щетиной, коричневая кепка, сигара во рту — портовый грузчик из доков Джерси.
  
  Дэвис подошел к нему и сказал: “Нужна какая-нибудь помощь?”
  
  Парень оглядел его с ног до головы. “Не волнуйся, приятель”.
  
  Дэвис подумал, да, определенно Джерси . Он указал на сигару и сказал: “Эта штука не горит, не так ли?” Он ткнул большим пальцем в сторону бензовоза, припаркованного в пятидесяти футах от нас. На борту грузовика было написано предупреждение ярко-красными буквами: "НЕ КУРИТЬ В РАДИУСЕ 100 футов".
  
  Парень наклонился и повернул ключ, и машина перешла от тарахтения дизеля на холостом ходу к тишине. Он вынул сигару изо рта. Он не был освещен. Он снова оглядел Дэвиса с ног до головы.
  
  “И кто ты, черт возьми, такой?” - спросил он.
  
  “Я? Я инспектор.” Дэвис оставил все как есть, бросив взгляд на большой ящик, висящий в двух футах над кромкой грузовой двери. Погрузочная бригада прекратила толкаться и переводила взгляд с Дэвиса на водителя и обратно.
  
  “Что, черт возьми, за инспектор?” - спросил мужчина.
  
  “Ты знаешь — безопасность”.
  
  Парень скрестил свои толстые предплечья, откусывая от наполовину разрезанной сигары. Ему было интересно, почему американец, одетый для игры в гольф, бродил вокруг его грузовой рампы. Он, вероятно, предположил, что Дэвис работает в Организации Объединенных Наций или, может быть, в нефтяной компании. Это имело бы смысл.
  
  “Так это мы?” - спросил водитель.
  
  “Ты что?” - спросил я.
  
  “В безопасности”.
  
  Дэвис сказал: “Ну, твоя сигара на самом деле не зажжена, так что вон тот бензовоз не взорвется. И ты, вероятно, не заболеешь раком легких через двадцать лет. Так что, да, я бы сказал, что ты в безопасности ”.
  
  “Хорошо. Тогда ты больше не будешь нас беспокоить ”.
  
  Дэвис посмотрел на него, затем перевел взгляд на ящик. Водитель вспотел. Возможно, потому что он нервничал. Скорее всего, потому что было сто восемь градусов в тени.
  
  Дэвис бросился вперед.
  
  Водитель напрягся, поднял руку, чтобы защититься, но Дэвис даже не приблизился к нему. Вместо этого он схватил лом, который заметил под сиденьем. Двумя большими шагами позже он запихнул его в ящик и откручивал крышку.
  
  “Эй!” - запротестовал водитель. “Что за черт?”
  
  Но протест - это все, что он сделал. Он остался там, где был, потому что Дэвис был намного крупнее и у него в руке был лом. Погрузочная команда тоже отступила, исчезнув в грузовом отсеке самолета. Что бы ни происходило, они не хотели в этом участвовать. Гвозди в крышке ящика поддались, заскрипев, как старая дверная петля. Дэвис открыл крышку.
  
  Он крикнул через плечо: “Ты видел это?”
  
  “Послушай, приятель, я не знаю, что в них”, - пробормотал водитель, заикаясь. “Я просто передвигаю их”.
  
  Дэвис протянул руку и достал образец. Он сказал: “Нет, я имею в виду — ты видел это?” Он показал упакованный DVD. Титаник . Это было одно из сотни разных названий в ящике. “А как насчет этого?” спросил он, поднимая "Звездные войны: Империя наносит ответный удар" . “Это видели все”.
  
  Водитель посмотрел на него как на сумасшедшего. Затем он посмотрел на лом и кивнул.
  
  “Тебе понравилось?” - Спросил Дэвис.
  
  Еще один кивок.
  
  “Я тоже. Только — была одна вещь, которая сводила меня с ума ”. Дэвис сделал паузу.
  
  Водитель не спрашивал.
  
  “Эти проклятые имперские штурмовики. Как кто-то мог так плохо стрелять? Я имею в виду, столько патронов, сколько они выпустили? Слепая удача говорит, что они кого-то сбили, верно? Или, может быть, рикошет. Рикошетит ли лазерное оружие?” Дэвис обернулся и улыбнулся.
  
  Так же поступил и водитель. Вроде того.
  
  Дэвис положил фильмы, которые, несомненно, были поддельными, обратно в ящик. Он снял крышку и, используя лом как молоток, забил полдюжины гвоздей на место. Когда он закончил, он бросил лом водителю. Это явно удивило его, но он попал в точку. Затем Дэвис низко присел на корточки и, используя свои плечи, протащил ящик через грузовой люк, поднял его и погрузил на зубцы погрузчика. Большая машина качнулась вперед под весом, затем осела.
  
  Дэвис снова улыбнулся.
  
  То же самое сделал и водитель, на этот раз, вероятно, имея в виду именно это.
  
  “Как тебя зовут?” - Спросил Дэвис.
  
  “Джонсон”.
  
  “Ты работаешь на FBN, Джонсон?”
  
  “Контракт на два года в качестве A и P.”
  
  Буквы "А" и "Р" обозначали планер и силовую установку, сокращенно обозначавшую его профессиональный сертификат. “Ты механик самолета?” - Спросил Дэвис.
  
  “Это верно”.
  
  Дэвис проверил свои ногти. Они были грязными, что было хорошо. Его личной политикой было никогда не доверять механику, у которого не было смазки под ногтями.
  
  Он сказал: “Так как получилось, что ты водишь погрузчик? Разве у них нет грузчиков для этого?”
  
  “Это маленькая компания, поэтому я делаю все, что угодно. Сделай свою работу, понимаешь?”
  
  “Да, я действительно знаю. Это хорошее отношение. Тебе нравится твоя работа?”
  
  “Стучать по листовому металлу и таскать ящики в стодесятиградусную жару — что тут не любить?”
  
  “Правильно. Итак, скажи мне, Джонсон, сколько механиков здесь у FBN?”
  
  “Я выполняю большую часть работы, что касается ухода за самолетами. Есть еще один парень, Мухаммед, но я встречаюсь с ним только для серьезных дел, с которыми не могу справиться сам. Он проводит большую часть своего времени на другой работе ”.
  
  “Что это за работа?”
  
  “Он мало говорит об этом. Что-то там.” Джонсон указал в сторону удаленного ангара.
  
  Дэвис кивнул. “Каково его прошлое?”
  
  Джонсон сделал паузу, как будто решал, сколько дать. “Раньше он работал на крупной операции в Эр-Рияде. Я думаю, что это было техническое обслуживание на уровне склада ”.
  
  Это привлекло внимание Дэвиса. Техническое обслуживание на складе требовало больших усилий. Большие самолеты выводятся из эксплуатации на месяцы, чтобы их разобрали и отремонтировали. Новые детали и двигатели, устранена коррозия. Если бы существовал спа-центр для самолетов, проверки на складе были бы “работой”.
  
  “Итак, твой приятель Мухаммед, ” предположил Дэвис, - он должен знать, как разобрать самолет”.
  
  “Конечно, - сказал Джонсон, “ я бы предположил, что у него это неплохо получилось”. Затем он бросил на Дэвиса желчный взгляд. “Но ты все еще не ответил на мой вопрос — кто ты, черт возьми, такой?”
  
  “Джаммер - это название. Я пилот.”
  
  “Ты замена? За теми, что потерпели крушение в прошлом месяце?”
  
  “Нет, я здесь не для того, чтобы занимать чье-то место. Я занимаюсь расследованием авиакатастроф. Меня пригласили, чтобы выяснить, что случилось с тем самолетом ”.
  
  Мускулистый механик слез с погрузчика, положил лом обратно под свое сиденье. “Что ж, я надеюсь, ты с этим разберешься. Эти два пилота, они были хорошими парнями. Не такие мудаки, как большинство пилотов ”.
  
  Дэвис ухмыльнулся. “Так что, может быть, ты сможешь мне помочь. Какие слухи ходят по рампе?”
  
  Подозрительность Джонсона взяла верх над ним. “Я ничего не слышу”.
  
  “Они сказали мне, что это был испытательный полет для технического обслуживания, что-то вроде перенастройки элеронов. Ты выполнил работу?”
  
  “Нет”.
  
  “Так это, должно быть, был Мухаммед”.
  
  Джонсон подумал об этом, наморщив густой лоб. “Я ничего об этом не знаю. Этот самолет прилетел из... — он замолчал, похолодев. Дэвис проследил за его взглядом и увидел, что он смотрит на точку возле грузовой двери самолета.
  
  “Прилетел откуда?” - Подтолкнул Дэвис.
  
  “Неважно”, - сказал Джонсон. Он запрыгнул обратно на свой погрузчик и начал писать в планшете.
  
  “Из удаленного ангара? Они там это хранили?”
  
  Ответа нет. Дэвис решил, что зашел достаточно далеко. “Все в порядке. В любом случае, спасибо ”.
  
  Джонсон рассеянно кивнул. Погрузочная бригада гуськом вышла из DC-3 и обошла Дэвиса стороной. Джонсон сказал несколько коротких слов, прежде чем отправить их прочь. Он провернул вилочный погрузчик, и тот ожил, выпустив черное облако дизельных выхлопов.
  
  “Привет, Джонсон”, - сказал Дэвис достаточно громко, чтобы его было слышно за грохотом двигателя.
  
  Водитель поднял глаза.
  
  Дэвис ткнул большим пальцем в сторону открытой грузовой двери. “Не возражаешь, если я загляну внутрь?”
  
  Джонсон пожал плечами в знак согласия. “Ты следователь, верно?”
  
  Дэвис кивнул.
  
  “Так что исследуй”.
  
  
  * * *
  
  
  Дэвис пролез через грузовой люк и прошел вперед. Он занял место капитана и сразу почувствовал себя как дома. Некоторые элементы кабины пилотов внешне ничем не отличались от самолета, который сегодня вышел бы с завода. Там был рычаг закрылка и ручка шасси, набор педалей руля направления. Тем не менее, в каждой части, которая казалась знакомой, Дэвис увидел десятки деталей, которые принадлежали черно-белой фотографии.
  
  Приборы представляли собой механические круглые циферблаты, а не яркие цветные дисплеи, которые преобладают в современных самолетах. Эта конкретная коллекция датчиков, скорее всего, была установлена на заводе во время Второй мировой войны, причем некоторые из них были заменены и модернизированы за последние семьдесят лет. Конечный результат был похож на своего рода авиационный тотем, историю о том, где побывал самолет и какую работу он выполнял. Эта загроможденная презентация немного усложнила Дэвису поиск передней панели, но он знал, что то, что он искал, должно было быть там.
  
  Каждый самолет должен иметь регистрационный номер, авиационный эквивалент автомобильного VIN-номера. Присвоенный Международной организацией гражданской авиации регистрационный номер присваивается каждому самолету, который покидает завод и следует за этим планером до самой его могилы.
  
  Здесь задействованы определенные условности, и одна из самых важных связана с первым символом. Обычно это буква латинского алфавита, она обозначает страну регистрации владельца. N представляет Соединенные Штаты, поэтому самолет, потерпевший аварию, N2012L, первоначально был зарегистрирован там. Также по правилам этот идентификатор должен отображаться на фюзеляже, рядом с хвостом, и поэтому его часто называют “бортовым номером”.
  
  Дэвис, однако, почувствовал что-то неправильное с регистрацией этого конкретного самолета. Снаружи он увидел, как Джонсон уставился на хвостовую часть фюзеляжа, и там была только одна вещь — X85BG, выделенная жирным шрифтом. Итак, Дэвис решил перепроверить. Он знал, что бортовой номер самолета можно узнать в любом количестве мест. Это будет напечатано в документах на двери кабины пилотов, и, конечно же, Дэвис подтвердил, что X85BG был напечатан в свидетельстве о регистрации, аккуратно и чисто. Но любой мог взять регистрационное удостоверение с одного самолета и поменять его на другой. Однако было еще одно место, которое легко было не заметить, более постоянное. Бортовой номер должен был быть нанесен на переднюю приборную панель кабины. Дэвис нашел его перед штурвалом капитана, ниже искусственного горизонта. Это был не какой-то тисненый плакат, а просто нацарапанный на рамке несмываемым маркером. Буквы и цифры выцвели за эти годы, но в том, что он увидел, нельзя было ошибиться. И то, что он увидел, было проблемой.
  
  Он вышел обратно наружу. Джонсон ушел, но Дэвис увидел автопогрузчик, припаркованный возле небольшого здания с откидной металлической дверью. Вероятно, мастерская механика, предположил он, место для хранения инструментов и ящиков с машинным маслом. Он подошел к хвостовой части самолета и снова уставился на буквы и цифры на кормовой части фюзеляжа. Это не было очевидно — вы должны были бы знать, чтобы искать в первую очередь, — но это определенно было там. X85BG крупными печатными буквами. Новая краска — смелая, черная и неоспоримая. Но под ним он мог разглядеть лишь тонкий слой белого, а под ним призрачное изображение старых персонажей. Цифры и буквы те же, что он видел, нацарапанными фломастером на передней приборной панели. N2012L. Регистрационный номер DC-3, который должен был находиться на дне Красного моря.
  
  Кто-то играл музыкальные самолеты.
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  Дэвису нужна была помощь, нужна была тень. В ближайшей механической мастерской он попробовал и то, и другое.
  
  Он прошел через раздвижную дверь, но не увидел Джонсона. Большой напольный вентилятор гнал горячий воздух из одной части помещения в другую, распространяя нищету. Дэвис достал телефон, который дал ему Ларри Грин. Это был спутниковый гаджет, который выглядел почти как любой телефон, может быть, немного больше, немного тяжелее. Он был уверен, что Грин получил это от кого-то из окружения Дарлин Грэм, возможно, от ЦРУ. Ему сказали пользоваться им, как любым телефоном. Звони, отправляй смс. Дэвис полагал, что у правительства США такие телефоны, как у него, разбросаны по всему Ближнему Востоку. Военные атташе, типы из разведки, информаторы. Вероятно, раздавал их как конфеты, предварительно снабдив контактными номерами для анонимных чаевых и информацией о вознаграждении.
  
  Когда телефон включился, он показал приличный уровень сигнала. Ему сказали, что эта штука безопасна, и хотя Дэвис, возможно, сомневался в этом в определенных уголках мира, здесь обещание, скорее всего, оправдалось. Возможности Судана по перехвату и дешифрованию сигналов, если таковые вообще имелись, должны были быть примитивными. Дэвис полагал, что правительство в Хартуме беспокоилось о тех же вещах, о которых местные правительства беспокоились тысячу лет. Еда, вода, соперничающие военачальники. Основы.
  
  Дэвис проверил сообщения из Вашингтона, но не увидел ни одного. Он подсчитал и решил, что в Вашингтоне сейчас середина утра, так что Ларри Грин должен быть на работе. Он набрал свое сообщение, которое пришлось много печатать, потому что у него было много запросов. В таком случае, он не ожидал ответа в ближайшее время. Глядя на телефонную трубку, его мысли обратились к Джен. Она, вероятно, перезвонила ему три дня назад, но он постоянно был в разъездах, и его обычный телефон здесь не работал. Они не разговаривали уже почти неделю, и Дэвис поняла, что их встречи стали все реже с тех пор, как она уехала в Норвегию. Джен дистанцировалась, возможно, даже не осознавая этого. Скоро она навсегда уедет в колледж.
  
  Дэвис ввел номер Джен в свой спутниковый телефон ЦРУ в качестве нового контакта. Это дало ему два. В Норвегии был поздний полдень, поэтому он нажал кнопку вызова и снова получил ее сообщение после пяти гудков.
  
  “Привет, это Джен. Ты знаешь, в чем дело”.
  
  “Это папа, у меня новый номер”. Он отдал его и сказал: “Ты знаешь условия сделки. Позвони мне ”. Расстроенный, он прервал соединение и сунул телефон в карман.
  
  Дэвис оглядел мастерскую и увидел именно то, что ожидал — отвертки, висящие на доске, стойки с запасными шинами, груду использованных канистр из-под масла. Токари-гаечники могли работать снаружи, но у них должно было быть укрытие для своих инструментов и запасных частей. Дэвис ткнул носком ботинка в совершенно лысую самолетную покрышку. Давление было хорошим, поэтому он определил, что это изношенная вещь, которую недавно сняли. С другой стороны, это может быть сомнительная запчасть. Хранился на складе, чтобы заменить что-нибудь похуже.
  
  Дэвис обратил внимание на другой портрет славного лидера Судана, прикрепленный к опорной колонне. Это было очень похоже на то, что он видел в офисе Шмитта. Та же поза, тот же художник, эта конкретная статья выцвела от жары. Президент был изображен в военной форме, грудь его пиджака была увешана медалями и лентами, как у какого-нибудь героя войны. Его глаза были слегка опущены вниз. Наблюдая. В чем, наверное, и был смысл.
  
  Дэвис услышал внезапный шум механизации и мельком увидел военный грузовик и джип, проносящиеся мимо открытого входа в мастерскую. Они двигались быстро, как будто им было куда идти. Дэвис выбрался наружу, посмотрел направо и увидел, как небольшая колонна резко остановилась перед вторым припаркованным DC-3, тем самым, где молодые мужчина и женщина готовились уехать на своем грузовике. Джип заблокировал путь грузовику вперед, а бронетранспортер заблокировал тыл. Отделение солдат с винтовками, прижатыми к груди, высыпало наружу и встало веером в круг.
  
  Дэвис вышел из мастерской, но держался в ее тени.
  
  Последним, кто спешился, был пассажир джипа. Он был толще остальных, носил зеленую форму с нашивками, медными планками и яркими знаками отличия. Ему ничего из этого не было нужно. Того, как он двигался, полной воздушной развязности, было достаточно. Полковник, капитан, неважно. Это был главный парень. Офицер встал прямо перед грузовиком доставки. Мужчина и женщина в кабине не двигались, поэтому они все просто смотрели друг на друга через покрытое пылью лобовое стекло. Некоторое время ничего не происходило, пока офицер не подал сигнал рукой. По этой команде половина солдат взвалили на плечи свое оружие и начали перекладывать припасы из грузовика доставки в свой собственный транспортер.
  
  Офицер стоял, наблюдая, как терпеливый директор, ожидающий подавления любого несогласия. Это была женщина, которая, наконец, положила конец безвыходному положению. Она спрыгнула со стороны водителя кабины, обошла сзади и начала кричать на рядовых. Дэвис был в пятидесяти ярдах от нее, но он мог слышать достаточно, чтобы понять, что она говорила по-арабски. Слова ничего не значили для него, но ее тон был ясен. Винительный падеж, требовательный. Когда она вырвала одну коробку из рук солдата и бросила ее обратно в свой грузовик, мужчины застыли с ошеломленными выражениями на лицах.
  
  Черта была перейдена.
  
  Дэвис был впечатлен. Это был глупый шаг. Именно такой ход он мог бы сделать. Солдаты явно не привыкли, чтобы на них кричала женщина. Остановив поток, она вызывающе встала, уперев руки в бедра. Дэвис не мог не заметить, что у них были красивые бедра. Ее рабочая одежда была тусклой и свободной, но затянутой в нужных местах, некоторые швы не справлялись, когда она двигалась. Ее волосы были черными, густыми и длинными. Женщина начала выкрикивать приказы, жестикулируя, чтобы уже выгруженные припасы положили обратно. Солдаты не двигались.
  
  Их командир сделал.
  
  Дэвис тоже.
  
  Дэвис прошел всего два шага, когда почувствовал руку на своей руке, тянущую его назад. Это был Джонсон.
  
  “Полегче, приятель”, - сказал дородный механик. “Они могут вести себя не так, но это солдаты. Они появляются один или два раза в неделю и берут все, что хотят, называйте это налогом ”.
  
  “Правительство совершает налеты на поставки гуманитарной помощи?”
  
  “Не совсем. Правительство смотрит в другую сторону. Они не могут много платить солдатам, поэтому никого не волнует, если они берут немного на стороне ”.
  
  “Кто она?”
  
  “Я не знаю ее имени, но я видел ее раньше. Она итальянский врач, я думаю. Работает в одной из неправительственных организаций ”.
  
  Общественная организация. Неправительственная организация. Дэвис слышал этот термин раньше, но никогда не видел его вблизи. Ему понравилось, как это звучит. Все неправительственное должно быть хорошим. Вероятно, это была работающая организация, которая не была связана организационными схемами и оценками эффективности. Всего лишь горстка преданных своему делу людей, выполняющих свою работу. Именно это леди на трапе пыталась сделать прямо сейчас.
  
  Офицер остановился в нескольких шагах перед ней. Как только он открыл рот, чтобы заговорить, женщина разрядилась. Оба ствола. Она начала кричать, снова по-арабски, но, если Дэвис не ошибся, добавила несколько римских ругательств. Он задавался вопросом, о чем мог думать офицер. Из всех реакций, которые он мог ожидать от женщины-итальянского врача, жевание задницы в военном стиле, вероятно, не входило в их число. Напарник женщины в грузовике держался в стороне. Умный парень. Рука Джонсона опустилась, а Дэвис держался ровно, пытаясь просчитать результаты. Был шанс, что солдаты просто удовлетворятся тем, что у них есть, и уйдут. Если это так, женщина могла бы стоять и смотреть, как увозят часть ее припасов. Если бы так развивались события, Дэвис остался бы на месте.
  
  Но доктор не разрешил этого. Она взбила себя в пену, руки тыкались, волосы развевались. Дэвис хотела бы она быть где-нибудь в больнице, вправлять сломанную кость, делать прививку, светить в чьи-нибудь желтые глаза. Там, если бы она почувствовала необходимость расстегнуться, она могла бы выплеснуться на медсестру или другого врача. Может быть, трудный пациент. Это был тот тип конфликтов, с которыми привыкли иметь дело врачи. Не отряды вооруженных солдат.
  
  “Заткнись”, - пробормотал Дэвис.
  
  Командир только уставился на нее, и у Дэвиса возникло нехорошее предчувствие. В каждой стране есть свои собственные культурные и моральные устои. Эта женщина сильно настаивала на местном стандартном отклонении. Но была еще одна переменная, которую Дэвис достаточно долго прослужил в форме, чтобы понять. Динамика командования. Дисциплина, особенно в таком разношерстном наряде, как этот, была ненадежной вещью. Ни один офицер не мог позволить, чтобы гражданское лицо унизило его перед своими людьми. Не говоря уже об иностранце. Не говоря уже о женщине.
  
  У Дэвиса было очень плохое предчувствие.
  
  Джонсон, должно быть, почувствовал, о чем он думает. “Говорю тебе, не вмешивайся в это. Здешние военные не играют по нашим правилам. Они не беспокоятся о судьях или назначенных судом адвокатах, и не будет иметь значения, американец ты или пилот — неважно. Эта компания заставит тебя исчезнуть ”.
  
  Дэвис не ответил. Он наблюдал за рукой офицера. Когда Дэвис увидел, что она направляется к его оружию, он пошевелился.
  
  “Помехи!” Хрипло прошептал Джонсон.
  
  Дэвис проигнорировал это.
  
  “Этого достаточно!” Дэвис кричал. Он сказал это на максимальной громкости. Интонация, команда. Возможно, он призывал к вниманию кадетов Академии. Только это были не курсанты. Тем не менее, это произвело желаемый эффект.
  
  Все смотрели.
  
  Ларри Грин получил сообщение Дэвиса как раз перед обедом. Это пришло через надежного курьера, пересланное ЦРУ после того, как они сотворили свое волшебство — расшифровали, очистили, отфильтровали. Поток сообщений был чем-то, что Грину не нравилось, но он решил, что должен выбирать сражения.
  
  Сообщение гласило:
  
  
  НУЖНА ВСЯ ДОСТУПНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ДВУХ DC-3. БОРТОВЫЕ НОМЕРА N2012L И X85BG. ПОЛНАЯ ПРЕДЫСТОРИЯ, ОТЧЕТЫ ОБ ИНЦИДЕНТАХ, ИСТОРИЯ ВЛАДЕНИЯ. ТАКЖЕ НУЖНЫ ДАННЫЕ РАДАРА И 121,5 ЗАПИСЕЙ За НОЧЬ КРУШЕНИЯ. УТОЧНИТЕ У ВМС / ВВС США.
  
  
  Грин перечитал это еще раз и подумал, ты не просишь многого, не так ли, Глушилка?
  
  Его интересовали бортовые номера. Самолет N2012L потерпел аварию, но второй регистрационный номер ничего не значил для Грина. Он набрал номер Дарлин Грэм и был немедленно переведен в режим ожидания. Она сказала ему, что все запросы должны поступать непосредственно через ее офис. Директор была довольна, когда он сказал ей, что Дэвис согласился на это задание. Она очень верила в этого человека, как и Грин. Тот факт, что в сообщении не было ничего о Black-star, означал, что Дэвис еще не попал в ангар. Но он нашел бы способ.
  
  Грин долгое время работал с Дэвисом. Он не раз отчитывал его, а также выдвигал его к похвалам. В Джаммере Дэвисе была странная асимметрия. Расследование авиационных происшествий может быть деликатной работой. Сложная криминалистика, технические ноу-хау, деликатные интервью с ближайшими родственниками. В такой обстановке такой мушкетон, как Дэвис, казался бы надежной помехой. Действительно, каждый раз, когда Грин поручал Дэвису расследование, он чувствовал себя так, словно вытаскивал шезлонг на опасный перекресток, просто ожидая аварии. Однажды Дэвис взорвал законсервированный самолет, чтобы посмотреть, как выйдет из строя герметичная переборка. Он не получал никакого разрешения — он просто начинил самолет взрывчаткой и взорвал его. Грин однажды видел, как Дэвис забрался в бульдозер и разгребал обломки, пока не нашел неисправную лопасть вентилятора двигателя, за которой он охотился. Затем был полковник-пташка, который попал в больницу со сломанной челюстью, потому что пытался приказать лейтенанту управлять самолетом, который, по убеждению Дэвиса, был небезопасен. Из-за этого Дэвиса понизили с подполковника до майора, в звании, в котором он вышел в отставку. Это также спасло налогоплательщикам F-16 и, вероятно, жизнь лейтенанта.
  
  Куда бы он ни пошел, Дэвису удавалось кого-нибудь разозлить. Но ему это сошло с рук, потому что он был прав. По крайней мере, Грин каждый раз видел его в действии. Джаммер Дэвис каким-то образом неандертальского ученого знал, куда совать свой большой нос. И как только у него появился запах, его было не поколебать. С таким же успехом вы могли бы запустить ракету Atlas V, а затем попытаться удержать ее на площадке.
  
  Грин пожалел, что его не было там, чтобы посмотреть. Прямо сейчас, вероятно, был только один человек во всем Судане, который хотя бы знал Дэвиса, и Боб Шмитт не знал, что он приедет. Итак, небольшая авиакомпания подготовила свои бухгалтерские книги к проверке, разложила руководства на столах и перепроверила бортовые журналы. Все процедурные утки были выстроены в красивый аккуратный ряд, все стояли по стойке смирно с начищенными пряжками ремней. Приготовьтесь к работе обычного инспектора ИКАО, ответственного за соблюдение стандартов и протоколов. Строгий профессионал в строгом костюме. То, что они получили бы, было помехой Дэвису.
  
  Ларри Грин улыбнулся, все еще зажимая телефон между ухом и плечом. Это будет как удар метеорита в Уолден Понд.
  
  
  * * *
  
  
  Его широкие шаги придавали Дэвису присутствие, ощущение цели. Это также дало ему не более двадцати секунд, чтобы понять, что, черт возьми, делать.
  
  Вариант 1: Наброситься на командира, сказать ему, чтобы он забирал своих парней и отваливал. Это может сработать. Скорее всего, его арестуют. В худшем случае - застрелен. Дэвис не сбавлял темп, пока боролся за вариант 2. Его траектория вела к крошечному промежутку между офицером и доктором. Все солдаты застыли на месте, наблюдая за Дэвисом с таким же вниманием, с каким они могли бы смотреть на приближающийся паровой каток.
  
  Он заметил, что большая часть груза была разрисована логотипами ООН. Когда он был в двух шагах, Дэвис вытащил свое удостоверение NTSB и быстро помахал им перед собой. Никто не взглянул на документы, потому что все были заняты наблюдением за ним. Джаммер Дэвис знал, как запугать. У него были размеры и пристальный взгляд. У него также был идеальный голос, басовая реверберация, которая проходила прямо через мягкие ткани и застревала в позвоночниках людей.
  
  “Дэвис, из офиса генерального инспектора ООН”, - сказал он. “Что бы, черт возьми, здесь ни происходило, это прекратится прямо сейчас”. Он вытянул руку и вклинился между ними, как рефери, разнимающий пару боксеров-призеров. После того, как Дэвис утвердился, он сделал свой выбор. Он полуобернулся лицом к доктору.
  
  “Ты, ” сказал он резко, “ отступишь и позволишь этим людям закончить свою работу!”
  
  Ее глаза расширились от удивления. Она ожидала союзника, рыцаря в сияющих доспехах.
  
  “Кто ты такой, чтобы говорить мне это?” - ответила она по-английски.
  
  Хорошо, подумал Дэвис, она говорит по-английски.
  
  Он повернулся к офицеру и впервые рассмотрел его вблизи. Изможденный мужчина, он злобно смотрел на Дэвиса покрасневшими, мутными глазами. Глаза наркомана. Над его нагрудным карманом не было имени, ни вышитых печатных букв, ни ацетатной бирки. У босса, однако, была отличительная черта — шрам на одной щеке. Казалось, он держал подбородок под углом, чтобы выставить его напоказ, вероятно, надеясь, что Дэвис подумает, что он получил его в драке на ножах или какой-то смертельной дуэли. Это могло бы быть так. Но, скорее всего, это был остаток чего-то менее драматичного. Автомобильная авария или пьяный отец.
  
  Если мужчина и беспокоился о том, что Дэвис был меньше чем в ярде от него, это не показывалось. Он был уверен. Он тоже был глуп. Джаммер Дэвис поступил в морскую пехоту Соединенных Штатов сразу после окончания средней школы, боксировал в Академии. Он многому научился о ближнем бое у некоторых из самых опытных практиков в очень неприятном деле. Прямо сейчас Дэвис был достаточно близко, чтобы сделать оружие мужчины бесполезным. Он прикинул, что мог бы свернуть шею этому накачанному наркотиками неудачнику примерно за две секунды, и, основываясь на том, что он видел до сих пор, завтра он не будет особенно расстраиваться по этому поводу. Но было еще о чем подумать. Если быть точным, семь соображений, все с винтовками и пистолетами-пулеметами. Остальные присутствующие здесь люди могли быть солдатами в самом широком смысле, но дисциплинированной боевой единицей они не были. Если бы Дэвис убрал их лидера, у парня с самым быстрым пальцем на спусковом крючке был бы внутренний путь к тому, чтобы стать новой собакой-альфой.
  
  Выяснив все это, Дэвис снова обратился к женщине.
  
  “У тебя здесь нет полномочий”, - сказал он. Что подразумевало, что, возможно, он так и сделал. “Эти люди должны закончить свою работу. Я уверен, что припасы найдут хорошее применение ”.
  
  Лицо со шрамом, казалось, обдумывало это, что наводило на мысль, что он тоже по крайней мере немного говорил по-английски. Его рука все еще была рядом с рукояткой револьвера, но теперь более расслабленная. Дэвис посмотрел прямо на парня, затем закатил глаза в сторону доктора и покачал головой, как это делают парни, чтобы сказать: Женщины!Два затуманенных глаза вспыхнули, словно прожекторы из тумана. Босс улыбнулся и что-то сказал своим людям. Вероятно, это была непристойная шутка, что-то сексистское и унизительное. Лицо со шрамом усмехнулся, и когда он это сделал, все, казалось, повеселели.
  
  Все, кроме доктора.
  
  Дэвис видел, что она закипела, поэтому, прежде чем с нее сняли крышку, он протянул руку и схватил ее за руку. Схватил сильно, его пальцы сжались, как тиски. Доктор поморщился, и Дэвис снова подумал: Хорошо. Она была настолько поглощена своей целью, что потеряла понимание ситуации. Пилоты просто называли это SA. Зная, что происходит вокруг вас. В воздушном бою вам приходилось делать гораздо больше, чем просто управлять своим собственным самолетом. Ты должен был знать, где находятся твои противники, где твой ведомый, высоту гор внизу и облаков вверху. Иногда это было много информации, общая картина, которую нужно было свести к минимуму и расставить приоритеты. Вот чего лишился этот страстный итальянский врач. Общая картина. Она была так возмущена захватом самолета, что все , чего она хотела, это бросить вызов, а не оценивать шансы. Но теперь у нее болела рука, и это заставило ее забыть о своем драгоценном грузовике с припасами. Заставил ее рассмотреть более низкий уровень в иерархии потребностей Маслоу.
  
  Дэвис наклонился ближе к ней и повернул голову так, чтобы никто больше не мог видеть. Он прошептал: “Свершившийся факт-исповедь моей. Laissez lui allez.”
  
  Доктор уставился на него. Она, безусловно, была образованной. И Италия была совсем рядом с Францией, так что был отличный шанс, что она поймет французскую фразу. Поверь мне. Отпусти это.
  
  Она сделала. Или, по крайней мере, она успокоилась. Дэвис ослабил хватку на ее руке. Отпусти ее.
  
  Солдаты быстро и эффективно перекладывали груз с одного грузовика на другой, как будто они делали все это раньше. Дэвис обратил внимание на то, что они крали. Одеяла, лекарства, полуфабрикаты. Большая часть, вероятно, все равно добралась бы до нуждающихся. Теперь был просто другой посредник. Это то, что Дэвис говорил себе снова и снова.
  
  Доктор попятился, явно не желая смотреть. Она подошла к водительскому сиденью своего грузовика, все еще кипя, но тихо. Она вернула свой SA. Когда воры закончили с передачей, офицер посмотрел на Дэвиса и одарил его понимающей ухмылкой, а также отдал честь двумя пальцами. Дэвис вернул это, довольно тонко, с вариантом с одним пальцем. Маленький конвой отъехал в более неторопливом темпе, чем прибыл. Сидя на пассажирском сиденье джипа, командир выглядел самодовольным. Дэвис на мгновение задумался, не сделал ли он неправильного выбора, не должен ли он был в конце концов сломать парню шею . Другие мужчины, возможно, приветствовали бы. Возможно, даже сделал бы Дэвиса новым командиром отделения. Да, подумал он, это как раз то, что мне нужно. Моя собственная частная армия .
  
  Как только грузовики скрылись из виду, он повернулся к доктору. Она была у подножки, просматривая блокнот с карандашом, вероятно, отмечая то, что она потеряла, пункт за пунктом. Контроль повреждений. Закончив, она положила планшет на переднее крыло, подошла и встала прямо перед Дэвисом. С размаху ветряной мельницы она сильно ударила его по лицу.
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  
  Шесть часов.
  
  Именно столько Дэвис пробыл в стране, и у него уже было пять постоянных врагов. Три арабских вора, Шмиттхед, а теперь еще и взвинченный итальянский врач. Такими темпами, к концу следующей недели — Нет, решил он, нет необходимости туда лететь .
  
  Пощечина доктора ничего не смягчила — она все еще выглядела разъяренной. Он поймал себя на мысли, что ему интересно, как бы она выглядела, если бы улыбнулась.
  
  Он сказал: “Не за что”.
  
  Слишком рано для улыбки. Просто гнев. Или, в лучшем случае, может быть, насмешливый гнев сейчас.
  
  “Я не буду тебя благодарить. Ты не оказал мне никакой услуги”, - сказала она. Ее английский был приличным, хотя и с сильным акцентом.
  
  Он сказал: “Ты вырыл для себя довольно глубокую яму. Я вытащил тебя ”.
  
  Она не ответила, только стояла там. Бесстрастный. Дерзкий. Красивая. Он уловил ее запах, и она не пахла так, как любой доктор, которого он когда-либо знал. Никаких обонятельных следов йода, антисептического мыла или латексных перчаток. Она пахла сладко, как дождь на жасмине.
  
  “Послушайте, - сказал он, - мне жаль, что вы потеряли эту партию, но я уверен, что будут и другие”.
  
  “Не раньше, чем через несколько недель. За это время, ты знаешь, сколько моих пациентов будут страдать? Сколько людей может погибнуть?”
  
  Дэвис воспринял это как риторический вопрос. Тем не менее, у него был хороший ответ. “И сколько бы пострадало или умерло, если бы эти головорезы забрали тебя? Я здесь недолго, но готов поспорить, что потерять хорошего врача намного хуже, чем потерять несколько ящиков с припасами.”
  
  Он подумал, что это может попасть в цель, мысль о том, что ее могла увезти команда Южного Хартума. Если и так, то это не было заметно. Она все еще была морозной, даже в такую жару.
  
  “Так кто были те парни?” - спросил он.
  
  “Я никогда их не видел, но другие работники по оказанию помощи предупреждали меня о них. У них есть склад, и они время от времени приезжают сюда, чтобы наполнить его ”.
  
  “Они действительно солдаты?”
  
  “Технически, да. Такие люди терроризировали эту страну годами. Однако в последнее время убийства, изнасилования и нанесение увечий вышли из моды, поэтому они обратились к более практичным занятиям ”.
  
  “Например, красть партии лекарств для продажи на черном рынке?”
  
  “Да. И они будут продолжать это делать, пока кто-нибудь не встанет на их сторону ”.
  
  Дэвис ничего не сказал
  
  “Кто ты?” - спросила она. “Вы явно американец, но вы не из ООН — я знаю здесь всех сотрудников ООН”.
  
  “Я здесь для расследования авиакатастрофы”. Он указал на DC-3, припаркованный неподалеку. “Один из них упал две недели назад”.
  
  Она взглянула на самолет и, казалось, оттаяла. “Да, я слышал. Это была ужасная трагедия. Я знал одного из пилотов ”.
  
  “Неужели?”
  
  “Он помогал в нашей клинике один или два раза”.
  
  “Скажите мне, доктор, FBN Aviation доставляет все ваши грузы?”
  
  “Большинство из них. Но мы иногда пользуемся услугами других перевозчиков ”.
  
  Дэвис посмотрел на планшет, лежащий на переднем крыле. Он подошел и поднял его. Это было интересно, не какая-то стандартная форма запроса агентства по оказанию помощи, а фактическая грузовая ведомость с самолета или, по крайней мере, ее копия.
  
  Просматривая список, Дэвис спросил: “Был ли у вас омметр в той партии?”
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Здесь сказано, что там был омметр. Ну, знаешь, для измерения электрического сопротивления.”
  
  “Нет, это не было бы нашим. Мы получаем только часть каждой посылки. FBN слишком ленива, чтобы создавать отдельные манифесты, поэтому они делают копии и выделяют нашу часть каждой доставки желтым цветом ”. Она подошла и провела пальцем вниз по списку. “Видишь? Остальное пойдет в другое место”.
  
  “Неужели? Например, куда?” - спросил он.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Ну, когда вы разгружаете свой груз, а на этих рейсах FBN есть дополнительный груз, куда он отправляется?”
  
  Она пожала плечами. “Я не знаю. Иногда самолеты остаются здесь, когда мы улетаем. В других случаях их отбуксируют ”.
  
  Дэвису был виден авиационный ангар FBN с того места, где они стояли. “Вы когда-нибудь видели, чтобы один из этих самолетов буксировали вон туда? К тому ангару вдалеке?”
  
  “Один или два раза, возможно”.
  
  “Я не думаю, что ты когда-либо был там? Внутри?”
  
  “Нет. Почему тебя это так беспокоит? Это имеет отношение к вашему расследованию?”
  
  “Я не знаю. Скажи мне, ты хранишь эти загрузочные листы в файле?”
  
  “Да, мы ведем постоянный учет”.
  
  “В клинике?”
  
  Она кивнула.
  
  “Вы знаете, ” сказал Дэвис, - это могло бы помочь моему расследованию, если бы я мог их увидеть”.
  
  Ее рот тут же приоткрылся, собираясь сказать "нет", но затем она заколебалась. “Тебе нужна моя помощь? После того ущерба, который ты причинил?”
  
  “Может быть, я смогу загладить свою вину перед тобой. Ты сказал мне, что другой пилот помогал в твоей клинике.”
  
  “Другой пилот был порядочным человеком”.
  
  Дэвис ничего не сказал.
  
  Доктор пристально посмотрел на него, провел какое-то обследование. “Однако, ” сказала она, “ ты можешь быть полезен”.
  
  “Я могу быть очень полезен”.
  
  “Если ты придешь, ты придешь на работу?”
  
  Дэвис обдумал это. Ему нужно было расследовать авиакатастрофу, найти потерянный беспилотник. “У меня сейчас много дел, ” сказал он, “ но я мог бы выкроить немного времени. Давай назовем это обменом — я помогаю тебе в клинике, а ты даешь мне взглянуть на эти записи ”.
  
  “Очень хорошо. Завтра утром.” Она дала ему указания, как добраться до лагеря.
  
  “Двадцать миль”, - отметил он. “У меня нет машины”.
  
  “Ты кажешься находчивым”.
  
  “Когда мне нужно быть”.
  
  Впервые он увидел что-то другое в ее глазах, блеск, который не был резким или обвиняющим. В уголке ее рта появилась складка. Легкий, даже игривый. Дама была сногсшибательной. Что еще лучше, ей было наплевать. Дэвису это понравилось. Он смотрел, как она забирается на водительское сиденье своего пустого грузовика. Наблюдал, как она бочком забралась в кабину и с силой захлопнула дверцу. Сильнее, чем ей было нужно.
  
  Он позвал через открытое окно. “Кстати, меня зовут Дэвис. Джаммер Дэвис.”
  
  Она посмотрела вниз, сделала паузу, чтобы заставить его подождать. Как это делали женщины.
  
  “Антонелли”, - наконец сказала она. “Доктор Регина Антонелли.”
  
  С этими словами грузовик резко включил передачу и уехал. Тонкое облачко голубого дыма тянулось позади, и вскоре оно рассеялось в ярко-красном небе, когда солнце раскололось над горизонтом.
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  
  Дэвис проснулся в семь утра, солнечный свет струился сквозь щели в зашторенном окне. Он услышал те же звуки, которые вы услышали бы в любом отеле аэропорта в мире. Снаружи рассветный патруль выруливает на взлет. Внутри слышались удары и скрежет от водопровода, когда его соседи принимали душ и брились.
  
  Он был прав насчет лифта по обоим пунктам. Стрела действительно находилась в двух футах от его подушки. И это его не беспокоило. Он расстегнул прищепки на занавесках, раздвинул их, чтобы впустить утро в свою комнату. Дэвис побрился над раковиной цвета авокадо, прежде чем включить душ. Когда ручка была полностью холодной, он стал тепловатым. Он оделся и проследил за своим носом до кофейника возле операционного стола. Где бы ты ни нашел пилотов, ты находил кофе. Пиво оказалось не таким вкусным, как то, что он пробовал несколько дней назад в шикарном кафе Фредериксбурга, но оно увеличило его количество кофеина.
  
  Клиника Антонелли находилась в двадцати милях отсюда, поэтому Дэвис заехал к Шмитту, чтобы одолжить его Мерседес. Мне сказали отвалить. Старший следователь Дэвис на чем-то настаивал, поэтому главный пилот достал ключ со дна ящика стола.
  
  
  * * *
  
  
  Он мог быть конфетно-яблочно-красным, темно-бордовым или просто коричневым. Пыль была такой густой, что невозможно было определить.
  
  Он нашел ветхий пикап "Форд", припаркованный возле мусорного контейнера сбоку от здания. Одометр показывал 289 000 миль, что, по опыту Дэвиса, было пределом для такого автомобиля. Ему сказали, что грузовиком пользовались механики FBN - Джонсон и неуловимый иорданец, — а также им пользовались другие токари на аэродроме. В кабине пахло смазкой и клеем, а выброшенная пластиковая упаковка на полу свидетельствовала обо всем - от свечей зажигания до картофельных чипсов. Но грузовик завелся с первой попытки — один балл в пользу механиков - и, казалось, все прошло гладко.
  
  Действительно, когда Дэвис выбирал южную дорогу для получасовой поездки, кондиционер дул как арктический ветер. Дэвису пришлось улыбнуться этому. Он знал все о механике. Оригинальный кондиционер, вероятно, отказал в местных климатических условиях, поэтому механики в нерабочий день вышли на улицу и потребовали что-нибудь потяжелее. Что-то вроде компрессора от грузовика Mack. Они бы на скорую руку установили его в моторный отсек старого Форда, обслуживали его до тех пор, пока охлаждающая жидкость не начала бы сочиться из каждого шва. То, что раньше было простым фургоном для инструментов, превратилось в комнату отдыха с холодильником , даже в офис, где они могли заниматься своей бумажной работой.
  
  Дорога мерцала ранним утром, солнце все еще находилось достаточно низко, чтобы отражаться. Не проникнуть. На окраинах с рассветом материализовалась покрытая кустарником местность - колючий массив тусклого цвета. Ходовая часть грузовика заскрипела, и кондиционер Mack Truck выбросил куски льда. Он сбавил скорость, когда подъехал к указателю, который Антонелли дал ему в качестве ориентира, дорожному знаку, показывающему расстояние до Вад-Раваха в двадцать один. Только кто-то вычеркнул двадцать одно и нацарапал тридцать три. Возможно, первоначальная версия была неверной. Или, возможно, кто-то почувствовал необходимость перевести мили в километры. С другой стороны, может быть, город только что переехал. В конце концов, они были кочевниками.
  
  Дэвис поискал глазами поворот, но не увидел ни одного. Ни дороги, ни знака со стрелкой, ни здания вдалеке. Ничего, кроме каменистой тропы с одной стороны, которая извивалась в пустыне. Это выглядело неприятно, но Дэвис решил, что это должно быть то самое место. Он резко вывернул руль вправо, и паршивая дорога превратилась в неровную тропу. Грузовик подпрыгивал и стонал, оставляя за собой петушиный хвост пыли, когда он проезжал по колеям и рыхлому камню. Минуту спустя он прибыл. Издалека это было похоже на вечеринку бойскаутов, маленький городок из парусины, деревянных шестов и веревок, расположенный с подветренной стороны большого холма. Палатки были разновидностью палаток под открытым небом, без боковых стенок, некоторые шириной не менее пятидесяти футов. Военного образца, предположил он, вероятно, излишки с войны. Ирак или Афганистан. Может быть, в Корею.
  
  Дэвис припарковал грузовик и подавил непреодолимое желание запереть двери. На территорию комплекса не было входа, ни спереди, ни сзади, ни в приемной. Это был просто амебный аванпост надежды посреди забытой богом пустыни. Он поискал под палатками — или, точнее, под брезентом, туго натянутым на жесткие деревянные столбы, — и увидел доктора Реджину Антонелли сбоку от кровати. Только это была не кровать, а скорее одеяло на песке. Вокруг него пятьдесят других одеял. И в соседней палатке еще пятьдесят. Там было несколько приподнятых кроватей, возможно, предназначенных для самых тяжелых больных. Но только немногие.
  
  Антонелли заметил его и помахал рукой. Дэвис осторожно маневрировал через то, что казалось человеческим минным полем. Состояние пациентов было на всех уровнях. Мужчины и женщины. Молодые и старые. Будущие мамы в ожидании своего радостного часа. Пораженные старики, ожидающие Бога. Он мог различить нескольких медсестер, хотя ни одна из двух не носила обычную униформу. Он мог отличить их друг от друга по тому простому факту, что они стояли и работали. Более красноречивым было то, чего не хватало. Не было ни каталок, ни пищащих мониторов, ни капельниц. На самом деле, кроме пациентов и одеял, не было ничего, что могло бы продвинуть идею о том, что это вообще клиника.
  
  Он наблюдал, как Антонелли вводила что-то в руку своей пациентке средних лет. Его черная кожа блестела от пота, а дыхание было поверхностным и неровным. Дэвис стоял в изножье одеяла и ждал, когда она закончит.
  
  “Добро пожаловать на станцию помощи в Аль-Кудайре”, - сказала она, начиная писать в карте. “Я скоро буду у вас, мистер Дэвис”. Закончив писать, Антонелли положила таблицу на песок рядом с ногой своего пациента. “У нас здесь очень много работы”.
  
  “Я могу это видеть”.
  
  “В самый лучший день у нас есть девять медсестер и два врача для ухода за нашими пациентами”.
  
  Он осмотрел место. “Сколько там пациентов?”
  
  Антонелли пожал плечами. “У нас нет времени на такие мелочи. Мы просто переходим от одного к следующему. Сделаем, что сможем ”.
  
  “Это место кажется довольно отдаленным. Откуда они берутся?”
  
  “За холмом есть деревня”. Она указала на высокую дюну. “Некоторые оттуда, и иногда группа прибывает на транспортном средстве. Но большинство— ” она указала на кустарник, “ большинство просто приходят из пустыни. Они входят, садятся и ждут”.
  
  Мужчина в постели кашлянул, слабое, влажное отхаркивание. Его десны кровоточили, а губы посинели. Антонелли бросил на него несчастный взгляд, отвернулся и пошел. Дэвис последовал за ним. Женщина, лежащая на песке, протянула руку, когда Антонелли проходил мимо, вероятно, скорее рефлекторно, чем в надежде. Доктор изобразил терпеливую улыбку, затем увернулся от нее, как футболист от подката. Когда она вышла из палатки, Антонелли остановился и замер на месте.
  
  Ее взгляд был отсутствующим, когда она смотрела на пустую пустыню. Антонелли прижала руки к груди, и он мог видеть страдание в ее глазах, усталость в ее позе. Он был поражен тем, какой другой она казалась, не той жесткой, как гвозди, женщиной, которая вчера противостояла отряду вооруженных мужчин.
  
  “Ты в порядке?” - спросил он.
  
  “Я в порядке”, - ответила она слишком быстро. “Я пригласил тебя сюда не для того, чтобы проводить консультации. Судя по твоему вчерашнему выступлению, я сомневаюсь, что у тебя это получилось бы очень хорошо ”.
  
  Дэвис ничего не сказал.
  
  Она сжала еще немного, закрутила рукав рубашки, чтобы вытереть слезу в уголке одного глаза. Затем Антонелли посмотрел на него более задумчиво.
  
  “Мне жаль”, - сказала она. “Мне не следовало бы обременять вас своими проблемами, мистер Дэвис”.
  
  “Все в порядке. И зови меня Джаммер.”
  
  Она вопросительно посмотрела на него, затем наклонила голову в сторону пациента, за которым ухаживала. “Лихорадка денге, шестой день. Его кровеносная система отключается. Я не думаю, что он выживет ”.
  
  Он оглянулся через плечо на мужчину на одеяле. Он выглядел не очень хорошо. Дэвис и раньше видел смерть, но не такую, которая приходила в такие места, как это. Не в таких масштабах. Он обдумывал, что сказать, и на ум пришло только одно.
  
  “Чем я могу помочь?”
  
  
  * * *
  
  
  Жалобный голос манил, жестяная трель из дешевого динамика снаружи ангара. Фади Джибриль отступил на пятки, благодарный за то, что отвлекся. Он не спал всю ночь, сделав лишь одну короткую передышку на раскладушке у задней стены. Запчасти из Гамбурга все еще не прибыли, поэтому он тянул с проверкой программного обеспечения. Он был доволен кодом, получая хорошие результаты, но у него было мало времени на интеграционное тестирование. Джибрил был по уши погружен в серию инъекций неисправностей, когда его усталые мысли были милосердно прерваны призывом к молитве.
  
  Если и было что-то постоянное в его жизни, что оставалось неизменным и истинным, то это была его вера в Аллаха. Он отодвинул диаграмму в сторону, взял свой Коран с ближайшего стола и осторожно развернул защитную ткань. Он направился к раковине, тщательно вымылся и направился в молитвенную комнату. Ближайшая подходящая мечеть находилась в главном пассажирском терминале, что было совершенно непрактично для тех, кто здесь работал. Таким образом, имам предусмотрел временное место поклонения в пристройке к ангару. Это было неудобное место: позолоченные шторы поверх рифленого металла, прекрасные ковры на холодном бетоне. По мнению Джибрил, неподходящее место для поклонения святым. Тем не менее, в комнате было чисто, и он не мог отрицать ее удобства, поэтому инженер придерживался старой пословицы: нет неподходящего места для молитвы .
  
  Он приближался ко входу в молитвенную комнату, когда кто-то выкрикнул его имя сзади. Джибрил обернулась и увидела долговязого молодого солдата с кривой улыбкой на лице.
  
  “Специальная доставка”, - сказал он. Три коробки были сложены на бетоне у его ног.
  
  Джибрил кивнула, и солдат развернулся и выбежал за дверь.
  
  Полная надежды, Джибрил бросилась к нему. Запчасти должны были прибыть вчера, и, вероятно, действительно прибыли, но у местного армейского контингента была репутация человека, вмешивающегося в поставки. Он мог бы подать жалобу имаму, но на данный момент, рассуждал он, это мало что даст. По крайней мере, бандиты ни разу не потеряли груз. Во всяком случае, он об этом не знал.
  
  Усиленные коробки были тяжелыми, и Джибрил перенес их в свою рабочую зону одну за другой. Покончив с этим, он положил первый на скамейку и открыл его, используя кончик молотка с когтями. Когда он увидел модули телеметрии внутри, сердце Джибрил упало. Он дважды проверил номер модели, изучил разъемы и увидел явное несоответствие. Он тяжело опустился на свой рабочий стул и испустил долгий вздох. Еще одна неудача.
  
  Из Гамбурга прислали не те запчасти.
  
  Джибрил сидел неподвижно целую минуту, его мысли были окутаны покровом отчаяния. Затем, со всей возможной осмотрительностью, на которую он был способен, он взял свой Коран и пошел в молитвенную комнату.
  
  
  * * *
  
  
  Дэвис никогда не отличался особыми манерами обращения с больными. К счастью, это не имело значения. Он умел обращаться с гаечным ключом, и больше всего клинике требовался ремонт неработающего генератора. Весь палаточный городок был отключен от более крупной электрической сети — которая, по словам Антонелли, в любом случае была ненадежной — и зависела от пары старых дизельных генераторов. Один из них был сломан несколько недель назад, и Дэвису было поручено запустить его.
  
  В клинике были некоторые основные ручные инструменты, и Дэвис нашел еще несколько под сиденьем грузовика. Это заняло большую часть утра, но он, наконец, определил проблему как связанную с подачей топлива — сильно засорившийся фильтр и неисправный запорный клапан. Фильтр он просто снял. Клапан, который Дэвис восстановил с помощью грубой силы — молотков и гаечных ключей, ударов и изгибов. Ни один из ремонтов не был постоянным, но устройство будет исправно в течение нескольких недель.
  
  Был почти полдень, когда он закончил, и Дэвис был весь в смазке и дизельном топливе. Он отправился на поиски Реджины Антонелли и нашел ее в палатке с припасами, копающейся в почти пустой коробке.
  
  “Генератор запущен”, - сказал Дэвис. “Но это только временное решение. Мне понадобится несколько вещей, чтобы сделать эту работу постоянной. Я составил список деталей, вместе с маркой и номером модели генератора. Я не уверен, сколько времени потребуется, чтобы достать такие запчасти, но, может быть, я смогу использовать некоторые рычаги в FBN Aviation, чтобы заставить их ускорить отправку для нас ”.
  
  Антонелли смерил его взглядом сверху донизу. Он должен был выглядеть так, будто весь день провел в яме для смазочных материалов. Она улыбнулась полуулыбкой, но все же улыбкой. Все было именно так, как он и ожидал. Совершенно потрясающий.
  
  “Спасибо тебе”, - сказала она. “Мы были бы очень признательны за все, что вы можете сделать для получения запасных частей”.
  
  Он начал вытирать руки тряпкой.
  
  “Итак, как долго ты здесь?” - спросил он.
  
  “С июня, но мой срок почти истек. Завтра прибывают три новых врача. Я надеюсь, что они привезут припасы, чтобы заменить те, которые мы потеряли ”.
  
  “Так ты уходишь? Обратно в Италию?”
  
  “Через несколько дней. Сначала я должен проконтролировать доставку груза в маленькую деревню к северу отсюда — аль-Асмат, на Красном море. Даже на севере есть необходимость. После двух дней там я продолжу путь в Порт-Судан и возьму билет домой ”.
  
  Дэвис кивнул. “Ты с нетерпением ждешь этого? Возвращаешься домой?”
  
  Она пожала плечами. “В некотором смысле. Но это трудный переход. Люди в Милане, они могут быть довольно эгоцентричными. Вкусная еда, дорогая одежда, экзотические машины. Все это кажется довольно тривиальным, когда видишь здешние вещи. Наблюдать, как тридцатилетняя беременная женщина умирает, нуждаясь в двухдолларовой дозе лекарства, — это дает определенную перспективу ”.
  
  “Я уверен, что это так”, - сказал он.
  
  “Но я не хочу изображать себя святым. У меня тоже есть прекрасная одежда, приличная машина и дом в два раза больше, чем мне нужно ”.
  
  “У меня тоже есть все эти вещи”, - сказал он. “Ты думаешь обо мне хуже?”
  
  Она задумчиво посмотрела на него. “Иногда я чувствую...” Она колебалась.
  
  “Как будто ты никогда не можешь сделать достаточно?”
  
  Она кивнула.
  
  “Мои расследования иногда заставляют меня чувствовать то же самое. Это может расстраивать ”.
  
  “Это напомнило мне, что у меня есть кое-что для тебя”.
  
  Антонелли достал сумку и вытащил стопку бумаг, которые были аккуратно скреплены вместе.
  
  “Это грузовые декларации, которые вы просили. Они охватывают последние пять месяцев. Пожалуйста, возьми их, если это поможет твоему расследованию. Я только прошу тебя вернуть их, когда ты закончишь. Мы должны поддерживать наши записи в актуальном состоянии, чтобы избежать сокращения финансирования ”.
  
  “Я позабочусь о том, чтобы все это вернулось к тебе. И спасибо, что откопал их, я знаю, ты занят. Сейчас мне нужно возвращаться на аэродром, но я закончу с этим генератором, когда прибудут запчасти. Я также мог бы улучшить работу твоего стерилизатора, если бы—”
  
  “Доктор Антонелли!” - прервал его резкий голос. В палатку вошла медсестра и бросилась к Антонелли. Настороженно глядя на Дэвиса, она наклонилась ближе и прошептала на ухо доктору.
  
  Антонелли закрыла глаза. “Спасибо тебе”, - сказала она мягким голосом.
  
  Медсестра исчезла.
  
  Антонелли, казалось, потеряла концентрацию, как и раньше.
  
  Он вопросительно поднял бровь. “Плохие новости?”
  
  “Да. Мужчина, которого я лечил, когда вы впервые прибыли, пациент с лихорадкой денге. Он умер”.
  
  “Мне жаль”, - сказал Дэвис. Он действительно был, но ему было интересно, почему она казалась такой близкой к этому делу. Может быть, она узнала этого человека получше. Может быть, что-то более глубокое.
  
  “Он был другом?” - спросил он.
  
  “Да”, - ответила она, ее голос был полон муки.
  
  Дэвис хотел помочь ей обрести силу. Он сказал: “Регина, здесь много других пациентов, которые зависят от тебя. При таком скудном штате — ты жизненно важен для их благополучия ”.
  
  Она с любопытством посмотрела на него, сделала глубокий вдох и, казалось, взяла себя в руки. “Да, я знаю. Ты прав. Но, возможно, мне следовало объяснить. Человек, который только что умер — он был другим доктором ”.
  
  
  * * *
  
  
  Ларри Грин был за своим столом, завершив десятимильную пробежку, к семи утра. Прошло меньше суток с тех пор, как он переслал запросы Дэвиса Дарлин Грэм, и ответы уже поступали. Это сказало ему, что акцент на поиске потерянного дрона Blackstar ничуть не изменился.
  
  Информация снова прибыла с курьером, и бумаги, лежащие перед Грином, имели категорию от КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ до СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНОЙ. Сверху были самые последние спутниковые и радарные изображения ангара за пределами KNIA, международный аэропорт Хартум. Грин в свое время повидал немало слежек, и то, что он увидел здесь, не добавило ничего нового. Он пролистал остальное, отложив в сторону обзор политической ситуации в Судане, подготовленный ЦРУ, наряду с оценкой безопасности на предстоящей конференции Лиги арабских государств в Египте. Он предположил, что какой-то придурок добавил это просто для того, чтобы файл казался немного более существенным. В самом низу стопки он нашел компьютерный диск в пластиковом футляре. Была прикреплена написанная от руки стикерная записка:
  
  
  Ларри, получил это с крейсера ВМС, который находился в Персидском заливе, когда упал самолет FBN. Подумал, что ты мог бы что-нибудь из этого сделать. Все еще работаю над историями самолетов для двух бортовых номеров, которые дал тебе Джей Ди, и записей 121,5. DG
  
  
  Грин взял диск, который был датирован 20 сентября, датой аварии, и вставил его в дисковод своего настольного компьютера. Экран ожил, показав знакомую картинку, в одной из которых Грин узнал небольшое отличие от других дисплеев, которые он видел. Это была запись с радара, цифровая запись того, что какой-то крейсер ВМС рисовал в ночь крушения. Грин мог видеть, что определенные показания данных и информационные полосы в верхней части экрана были очищены, затемнены электронным способом, чтобы скрыть конфиденциальную информацию, касающуюся дальности и режимов работы корабельного радара. Флот мог бы помочь, но войны за территорию были вечными.
  
  Грин сориентировался на дисплее и увидел, что север поднялся. На экране не было нарисовано географических границ, но вместо них были ссылки, используемые диспетчерами воздушного движения — границы воздушного пространства. Грин знал общую местность, о которой идет речь, поэтому схема воздушного пространства создавала довольно четкую картину. Египет, Израиль, Саудовская Аравия, Судан. Для пилота это были жесткие границы, которые вы не должны были пересекать, если только у вас либо А: не было необходимых разрешений и тщательно составленного плана полета, либо Б: не было настроения сопровождать вооруженный истребитель.
  
  Когда началась запись, Грин увидел дюжину коммерческих рейсов, проплывающих по экрану, крошечные белые символы самолетов с заблокированными метками данных, указывающими их высоту, позывной и воздушную скорость. На экране было несколько других самолетов, но данные о них были затемнены — и снова военно-морской флот держался особняком.
  
  Счетчик времени в нижней части экрана сообщил Грину, что он смотрит сорокадвухминутное шоу. Через девяносто секунд он увидел, как самолет вылетает из международного аэропорта Хартума. Позывной: Air Sahara 007. Air Sahara был корпоративным позывным FBN Aviation. Он наблюдал, как точка перемещается на север и набирает высоту. Что касается исполнения, он привык наблюдать за военными истребителями и коммерческими реактивными самолетами, поэтому все шоу выглядело так, как будто оно проходило в замедленной съемке, когда древний DC-3 набирал высоту и неторопливо направлялся к Красному морю. Он также заметил случайную тень на основном возвращении, второй крошечный квадратик света, который время от времени появлялся в поле зрения, а затем исчезал. За годы работы с радаром Грин видел множество подобных отголосков и был слегка удивлен, что корабельное оборудование военно-морского флота было не лучше. Как только самолет оказался над тем, что должно было быть Красным морем, он начал разворот, затем другой. Вскоре он отслеживал то, что выглядело как приятный ленивый рисунок удержания над водой.
  
  Грин полчаса наблюдал, как самолет кружился по кругу. Он терпеливо ждал, ожидая, что блок данных начнет мигать каким-нибудь предупреждением, ожидая, что индикатор высоты начнет снижаться, как автомобильный одометр, сбившийся на ноль. Но этого так и не произошло. Самолет просто продолжал лететь, высверливая узор из овальных отверстий в пустом небе. Наконец, самолет Air Sahara 007 развернулся в направлении международного аэропорта Хартум, начал медленное скольжение вниз и совершил то, что выглядело как довольно приятная посадка.
  
  “Что за черт?” Пробормотал Грин.
  
  Может быть, военно-морской флот отправил данные не за тот день? И что делал самолет? Если экипаж действительно выполнял какой-то испытательный полет по техническому обслуживанию, не было необходимости выходить и описывать круги над водой. Самолет только что взлетел бы, сделал быстрый круг над домашним дромом, затем приземлился. Но это был шаблон, который действительно заставил мысли Грина закрутиться. Это напомнило ему о миссиях, которые он выполнял сам, давным-давно на F-15 над Мексиканским заливом — испытательная работа радара с переносной ракетой класса "воздух-воздух". Вот как это выглядело, тестовый шаблон для сбора данных. Только DC-3 был самолетом семидесятилетней давности, а такому старому самолету осталось не так уж много испытаний.
  
  Нет, подумал Грин, ничто из этого не имело смысла. Ни капельки.
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  
  Его рубашка отправилась в мусорное ведро, но брюки можно было спасти.
  
  Вернувшись в свою комнату, Дэвис принял душ. Вода была еще теплее, чем утром, но сделала свое дело — крошечный вихрь коричневой грязи и песка закружился у его ног. Он вытерся двумя крошечными полотенцами и надел свежую одежду, прежде чем улечься на кровать с документами, которые дал ему Антонелли. Дэвис по натуре не был терпеливым человеком. В большом расследовании ему помогли бы с этой частью расследования, небольшая армия опытных людей помогла бы разобраться в записях и документах. Единственная помощь, которую он получал здесь — телефонная связь протяженностью семь тысяч миль со своим боссом и итальянским врачом со списком неотложных дел.
  
  Документы были декларациями о погрузке. Каждый груз, перевозимый на самолете, должен был быть взвешен и указано его местоположение. Это было критично, потому что центр тяжести самолета должен был оставаться в определенных пределах, все складывалось, как на аптекарских весах. Но у манифеста были и другие цели. Таможенникам нравилось видеть, что ввозится в их страну. Опасные материалы должны были быть перечислены, чтобы сотрудники служб экстренного реагирования знали, с чем они имеют дело в чрезвычайной ситуации. Копии документов, которые были у Дэвиса, хранились во множестве разных шкафов. Авиакомпания. Люди, которые занимались погрузкой. Люди, которые устроили прием. Любое количество правительственных учреждений между ними. Скорее всего, все копии были одинаковыми, но с такой компанией, как FBN Aviation, вы никогда не знали. Итак, Дэвис внимательно присмотрелся.
  
  Он увидел примерно двадцать товарных листов, охватывающих пять месяцев поставок в благотворительную организацию Антонелли. По правде говоря, он предпочел бы увидеть декларации об отправлении — то, что было выпущено. Он хотел бы найти грузовой лист, отправленный из международного аэропорта Хартум, в котором говорилось: ГРУЗ: АМЕРИКАНСКИЙ БЕСПИЛОТНИК BLACKSTAR (1) СЛЕГКА ПОВРЕЖДЕН. ПУНКТ НАЗНАЧЕНИЯ: КИТАЙ. Это было то, что нужно было Дэвису. Черно-белое доказательство, чтобы он мог пойти домой и закруглиться.
  
  То, что у него было, было построчной инвентаризацией прибывающего груза. Он нашел много того, чего можно было ожидать. Медикаменты, батарейки, сыпучие продукты питания, строительные материалы. Но были и сюрпризы. Мягкий хвост Harley-Davidson, чистокровная скаковая лошадь, две хрустальные люстры. Одним грузом: гидромассажная ванна на две тысячи галлонов, девятнадцать ящиков ирландского виски и сорок тысяч презервативов. Где-то диктатор планировал адскую вечеринку.
  
  Дэвис был в середине августа, когда он попал в pay dirt, четыре записи подряд, которые, казалось, выскакивали со страницы. Один маяк слежения на спине. Два навигационных транспондера. Один интерфейсный модуль управления полетом. Те вещи, которые Рафик Хури предположительно пытался продать тому, кто больше заплатит. Дэвис серьезно обдумывал эти записи, когда зазвонил его телефон.
  
  Это был Ларри Грин.
  
  
  * * *
  
  
  Дэвис встал и подошел к окну. Он потратил три звонка, решая, о чем он собирается попросить. Затем он взял трубку.
  
  “Привет, Ларри”.
  
  “Привет, глушилка. Как там Африка?”
  
  “На Таити было бы лучше”.
  
  Дэвис потратил несколько минут на обсуждение Боба Шмитта. Грин рассказал о бесполезных разведывательных фотографиях, затем перешел к своему настоящему делу.
  
  “Дарлин Грэм прислала мне сегодня утром кое-какие данные с радара, но в этом нет особого смысла”.
  
  “Почему это?” - Спросил Дэвис.
  
  “Ну, в ту ночь, о которой идет речь, военно-морской флот имел действительно хорошее покрытие района, где упал этот самолет. Я дважды просмотрел записи, и знаешь что?”
  
  “Самолет не упал”, - сказал Дэвис.
  
  На другом конце провода повисла долгая пауза. “Как, черт возьми, ты это узнал?”
  
  “Просто предположение. Было ли вообще что-нибудь на пленке?”
  
  “Вообще-то, да. Самолет с позывным FBN действительно взлетел. Он пролетел над водой, примерно в том месте, где предположительно произошла авария, полчаса описывал круги в небе, затем направился прямиком в международный аэропорт Хартума и приземлился ”.
  
  Дэвис ничего не сказал.
  
  “Это что-нибудь значит для тебя?” Зеленый подтолкнул.
  
  “Я не знаю. Что насчет радиообмена — было ли что-нибудь на частоте охраны?”
  
  “Сто двадцать одна и пять десятых? У меня пока ничего нет по этому поводу, - сказал Грин, - но люди из ДНР работают над этим. Что ты ищешь? Самолет, который я видел, не падал, так почему же должен был быть сигнал бедствия?”
  
  “Я не знаю. Просто проверь это. Что-то здесь не так. У тебя есть какая-нибудь история с этими двумя бортовыми номерами?”
  
  “Пока нет, но они тоже работают над этим”.
  
  “Скажи им, чтобы работали быстрее”. Последовало продолжительное молчание, пока Дэвис не сказал: “Извини, Ларри”.
  
  Грин, казалось, проигнорировал извинения. “Ты приблизился к ангару?”
  
  “Нет, пока нет”. Дэвис посмотрел на декларации о грузе в своей руке. “Но есть кое-что еще, что я хочу, чтобы ты проверил. Мне нужно описание некоторых деталей, которые были отправлены сюда несколько месяцев назад.”
  
  “Отправлено в ? Я думал, мы беспокоились о том, что материал выйдет наружу ”.
  
  Дэвис ждал. Он и Грин знали друг друга достаточно долго, чтобы даже молчание между ними имело свое значение. Это заняло всего несколько секунд.
  
  “Хорошо, ” сказал Грин, “ стреляй”.
  
  Дэвис перечислил детали из списка, а также отправителя записи и некоторые связанные с ним буквы и цифры.
  
  Грин заметил: “AN /DRA, AN /DRW? Глушилка, это все для mil-spec ”.
  
  Milspec означал военные спецификации, оборудование, которое было разработано для боевых условий. Грин рассчитал это точно так же, как и он сам.
  
  “Это то, что привлекло мое внимание”, - сказал Дэвис. “Выясни, что это такое, кто делает эти детали. И самое главное —”
  
  “Кто в Африке может использовать подобные вещи”, - перебил Грин.
  
  “Правильно”.
  
  “Хорошо, правительство сейчас открыто, так что дай мне тридцать минут”.
  
  “Двадцать восемь”. Дэвис закончил разговор.
  
  Это заняло двадцать шесть минут. Дэвис взял трубку после первого звонка.
  
  “У меня есть кое-что из этого, Глушилка. Все эти детали американского производства, все milspec ”.
  
  “И это оборудование для беспилотников, верно?”
  
  “Да. В основном из модификаций QF-4.”
  
  Дэвис знал все о QF-4. Военно-воздушные силы модифицировали сотни законсервированных истребителей, включая F-4 времен Вьетнама, для использования в качестве целевых беспилотников. Префикс Q означал преобразование дрона. Они совершили беспилотный полет с базы ВВС Тиндалл во Флориде, совершили вылет над Мексиканским заливом, чтобы послужить фоном для стрельбы боевыми ракетами. Дэвис сам в свое время сбил QF-106.
  
  Он сказал: “Я сомневаюсь, что в Судане есть большая необходимость модифицировать старые истребители для испытаний ракет в реальных условиях”.
  
  “Нет. Я попытаюсь разыскать отправителя, но это займет некоторое время. Я могу сказать вам, что все это устарело. Эти запчасти пролежали на полках двадцать лет. Я не могу понять этого, Джаммер. Если у вас в ангаре лежат обломки высокотехнологичного дрона, какой смысл заказывать кучу олдскульного оборудования для дронов?”
  
  Последовала долгая пауза, пока оба мужчины переваривали это. Дэвис уставился в окно и увидел снаружи ящерицу, прильнувшую к стеклу. Он был большим и неподвижным, без сомнения, ошеломленный палящим зноем. Наконец он сказал: “Знаешь, что я мог бы сделать с подобными вещами, Ларри?”
  
  “Да”, - сказал Грин, очевидно, придя к такому же выводу. “Вы могли бы вынуть это из коробок, выбросить и использовать документы и упаковку для пересылки новых материалов в любую точку мира без особых подозрений”.
  
  Дэвис ухмыльнулся. “Если наши взгляды так похожи, как получилось, что ты получил две звезды, а я только главную?”
  
  “Потому что ты—”
  
  “Нет, нет. не отвечай на это”.
  
  Грин спросил: “Когда произошли эти поставки?”
  
  “Все это пришло двумя партиями еще в середине августа”.
  
  “Так что, если это сработало так, как мы думаем, мы уже упустили свой шанс. Самые важные части Blackstar уже исчезли. Черт. Дарлин Грэм это не понравится ”.
  
  “Да ...” Дэвис колебался, “но есть еще одна вещь, которая не имеет смысла”.
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  “Отчет, с которого все это началось. Там сказано, что ”Блэкстар" все еще там, в ангаре, верно?"
  
  “Да?”
  
  “Ну, ” рассуждал Дэвис, “ если бы Кури превратил это место в своего рода мясную лавку, упаковал все по частям и отправил их несколько месяцев назад — как бы там осталось что-нибудь узнаваемое?" И почему вокруг ангара все еще наблюдается активность? Они уже должны были закрыть магазин ”.
  
  “Я понимаю, что ты имеешь в виду”, - сказал Грин. “Конечно, было бы неплохо заглянуть внутрь, не так ли?”
  
  “Я работаю над этим. А пока продолжай проверять. Я хочу знать об этих бортовых номерах. Вернитесь на несколько месяцев назад и изучите планы международных рейсов FBN. Если вы отследите эти два самолета, то, возможно, обнаружите схему поставок. Может быть, мы сможем выяснить, куда делись все эти части ”.
  
  “Я поработаю над этим”, - сказал Грин, затем добавил: “И глуши — постарайся держаться подальше от неприятностей”.
  
  “Ты знаешь меня, Ларри”.
  
  “Да. Вот почему я это сказал ”.
  
  Дэвис повесил трубку.
  
  Он убрал телефон в карман и обдумал свои варианты. Все начало разворачиваться в его голове, как большая карта, пути, пункты назначения и препятствия. По своему обыкновению, Дэвис выбрал маршрут номер один — кратчайшее расстояние.
  
  
  * * *
  
  
  Он направился в кабинет главного пилота, но обнаружил, что он крепко заперт. На стене рядом с дверью была клавиатура безопасности, чего Дэвис не заметил при своем первом посещении. Это выглядело довольно серьезно, буквенно-цифровой дисплей с подсветкой, который сейчас был пуст, ожидая появления восьми цифр в некоторой идеальной последовательности. Десять в восьмой степени. Множество возможностей, выражаясь математически. Дверь тоже выглядела прочной, металлическая рама с тяжелыми отбойными пластинами. В общем, усиленная охрана в офисе главного пилота летающего цирка Третьего мира.
  
  Он вернулся к операционному столу и поинтересовался местонахождением Шмитта. Получил в ответ пустые взгляды и пожатие плечами. Дэвис посмотрел на свои часы. Четыре тридцать. Слишком рано для шеф-пилота увольняться на весь день. Он разочарованно вздохнул. Независимо от того, в какую сторону он поворачивал, он получал встречный ветер. По факту крушения у него был поддельный отчет о техническом обслуживании и сбитый самолет, который оказался целым. Данные с радара Ларри Грина были просто еще одним доказательством того, что даже крушения никогда не было. А на дроне Blackstar у него вообще ничего не было. Запчасти для Lamborghini не отправляются. Отгружаются только запчасти Edsel. Общий отчет о состоянии его расследования — скольжение назад и ускорение.
  
  Тогда и там Дэвис принял свое самое важное решение за день. Ему нужно было пива. И, как он подозревал, было только одно место, где его можно было найти.
  
  
  * * *
  
  
  В комнате Рафика Хури в ангаре было только одно окно. Это был скромный проем, возможно, архитектурная запоздалая мысль, и он был полностью закрыт решетчатой шторой, которая служила для отвода любопытных глаз. То, что слепые могут также помешать свету Аллаха проникнуть в его святилище, никогда не приходило в голову Кури.
  
  Теперь он стоял у окна, пальцем отодвинув одну из толстых планок, чтобы наблюдать за приближением "Лендровера". Он вызвал Шмитта в свой личный кабинет - необычная просьба, которая, как ожидал Кури, вызовет по меньшей мере дрожь дурного предчувствия у самоуверенного американца. Тот факт, что Кури послал Хассана забрать его, сделал упражнение еще менее сложным. Он наблюдал, как Шмитт вылез из грузовика, сделал несколько шагов по пылающему пандусу, затем остановился, чтобы подождать, пока его сопровождение догонит. Хассан выступил хорошо, ему потребовалось достаточно времени , чтобы усилить того, кто был главным. Достаточно долго, чтобы заставить мужчину вспотеть.
  
  Когда Хассан, наконец, подошел к Шмитту, он затмил приземистого американца. Они бок о бок подошли к двери, и Кури заметил папки в манильской обложке в руке Шмитта. Он опустил планку, сел за свой стол и стал ждать. Раздался стук в дверь.
  
  “Пойдем”, - сказал Кури.
  
  Шмитт был впереди, Хассан маячил позади.
  
  “Это будет все, Хассан. Подожди снаружи”. Великан кивнул, затем исчез.
  
  Шмитт действительно вспотел, хотя это, вероятно, было следствием жары в сочетании с тем фактом, что мужчина был ужасно не в форме. Кури не утруждал себя публичной маской доброжелательности — он никогда бы не поднял ладонь сострадания к этому человеку.
  
  “Сидеть”, - скомандовал Кури тоном, подходящим для непослушной дворняги.
  
  Шмитт бочком подошел к креслу и сделал, как было сказано. Несмотря на это, он сидел прямо, его поза была напряженной, а взгляд твердым. Кури был сбит с толку тем, что не смог запугать этого человека.
  
  “Это те файлы, которые я просил?” - Спросил Кури, протягивая руку.
  
  Шмитт передал их другим. “Да. Для чего они тебе были нужны?”
  
  Кури разложил папки на своем столе и полностью проигнорировал вопрос. “Мне сказали, что прибыл следователь”.
  
  После паузы Шмитт сказал: “Он прибыл сюда вчера”.
  
  “Вы считаете его компетентным?”
  
  Шмитт сложил руки домиком, словно обдумывая ответ. “Я представляю, что он такой”.
  
  “Какой он национальности?”
  
  “Он американец”.
  
  “Американец?” Кури сплюнул от удивления. “Как это может быть? Вы сказали, что расследование ляжет на плечи европейцев. Французы.”
  
  “Это было то, чего я ожидал, но, по-видимому, французское бюро сейчас немного перегружено”.
  
  Не в первый раз Кури усомнился в принятом им решении, которое привело ко всему этому затруднительному положению. Когда самолет неожиданно упал, возник вопрос о том, сообщать ли о его пропаже. Кури представлял себе множество сложных сценариев. Крушение могло быть засвидетельствовано, обломки могли оказаться на оживленных морских путях Красного моря, или самолет мог каким-то образом пропасть без вести. В конце концов, Кури сообщил об инциденте, надеясь свести осложнения к минимуму. Простое объяснение падения древнего, обветшалого самолета казалось наименее рискованным вариантом действий. Теперь Кури понял, что совершил ошибку. Расследование взял на себя американец, и, в отличие от Шмитта и других, того, кого он не выбирал лично.
  
  “Как его зовут?” - Спросил Кури.
  
  “Дэвис. Он большой парень, его трудно не заметить. Я выделил ему комнату в жилом комплексе. Подумал, что таким образом мы могли бы присматривать за ним ”.
  
  Кури одобрительно кивнул. Он должен был признать, что у его главного пилота были хорошие инстинкты. Или, по крайней мере, инстинкты вора. “Это было умно с твоей стороны. И этот человек работает в одиночку?”
  
  “Да”, - сказал Шмитт.
  
  “Он уже допрашивал тебя?”
  
  “У нас был разговор”.
  
  “И ты сотрудничал?”
  
  “Я сказал ему, что в системе управления полетом были проведены некоторые подозрительные работы, и я дал ему копию отчета о техническом обслуживании из бортового журнала”.
  
  “Он казался убежденным?”
  
  “Я не знаю. Он не взглянул на это сразу.” Шмитт сделал паузу, прежде чем сказать: “Знаете, у меня все еще есть собственные сомнения относительно того, что произошло на самом деле. Эта история об Анатолии и Шевченко, о том, что они отправились на самолете в увеселительную поездку — это просто на них не похоже ”.
  
  “Мне сказали, что в этом замешан алкоголь”.
  
  “Неужели? Кто это сказал?”
  
  “Это не тебе знать!” Кури сорвался с места. “Я упоминаю об этом только потому, что такой скандал не лучшим образом отразился бы на нашей работе. И это еще одна причина для тебя вывести этого следователя из равновесия. Эти два дурака уничтожили один из моих самолетов и тем самым заплатили высшую цену за свое безрассудство. В противном случае вреда не будет, так что все это расследование бессмысленно. Чем скорее человек сдастся и отправится домой, тем скорее мы сможем продолжить управлять нашей авиакомпанией ”.
  
  “Дэвис? Он не сдастся. Он бы с удовольствием— ” Шмитт резко оборвал свой ответ.
  
  “Что?”
  
  Еще одна пауза подогрела подозрения Кури.
  
  Шмитт подхватил: “Он, вероятно, был бы рад вздернуть бывшего парня из ВВС вроде меня”.
  
  “Почему это?”
  
  “Межведомственное соперничество. Дэвис служил на флоте — по крайней мере, я думаю, что он так сказал ”.
  
  Разноцветные глаза Кури впились в Шмитта, но не вызвали никакой реакции. Он смягчился: “Просто убедись, что он работает над каждым лоскутком”.
  
  “Я уже этим занимаюсь. Я сказал ему, что если он хочет выяснить причину этой катастрофы, он должен выйти и найти обломки ”.
  
  Кури внутренне содрогнулся, но его глаза оставались неподвижными. “А он будет?”
  
  “Он попытается, но, не зная точно, где это произошло, Дэвис может потратить недели. Он ищет иголку в стоге сена”.
  
  Иголка в стоге сена . Такая любопытная американская поговорка, и один Кури вспомнил, что ее использовала его мать. Американка по происхождению, она сделала все возможное, чтобы дать ему образование, в том числе обучила его английскому языку. Эти уроки внезапно закончились, когда Кури было двенадцать лет, в день, когда его мать умерла от внезапной болезни. Действительно, в тот самый день, когда началась его нисходящая спираль к жизни, полной страданий. Но даже сейчас ее фразы застряли в голове Кури. Эта песня ему скорее понравилась, и он сохранил ее на память. Переведенная версия может показаться оригинальной его пастве последователей.
  
  Он спросил: “Где еще он сосредоточит свои следственные усилия?”
  
  “Кто знает. Парень только вчера добрался сюда. Иногда на это уходят месяцы, даже годы.” Шмитт выжидающе посмотрел на него, как будто ожидая какой-то реакции.
  
  Кури сказал: “Я думаю, это расследование не продлится так долго”.
  
  Пропустив мимо ушей этот комментарий, Шмитт сказал: “О, да. И я отправил те письма, о которых ты упоминал ”.
  
  “Письма?”
  
  “Ты знаешь, в Украину. Мне очень жаль сообщать вам, бла-бла-бла. Эти письма.”
  
  “Да, конечно. И ты упомянул компенсацию?”
  
  “Именно так, как ты сказал. Я сказал обеим семьям, что есть страховка, но потребуется некоторое время, чтобы получить выплату. Я также сказал им, что мы сразу же свяжемся, если будут найдены какие-либо останки ”.
  
  Кури кивнул, довольный тем, что это надолго успокоит семьи.
  
  “По правде говоря, - добавил Шмитт, - я никогда не знал, что у нас есть полис страхования жизни. Я должен включить это в наш список преимуществ для нашего следующего объявления о найме ”.
  
  “Делай, как хочешь”, - пренебрежительно сказал Кури.
  
  “И это напомнило мне — когда ты сможешь разрешить кого-нибудь нанять? Оба этих парня, которых мы потеряли, были капитанами. У меня сейчас не хватает двух ”.
  
  “Мы скоро наймем замену, но не раньше, чем это расследование завершится”.
  
  “Я не могу ждать так долго, чтобы—”
  
  “Хватит!” Кури сорвался с места. Он был вынужден мириться с настроениями Джибрила, инженера, но этот человек не был таким жизнерадостным. “Не забывай, капитан Шмитт, что ты служишь на своем посту в мое свободное время”.
  
  Шмитт откинулся на спинку стула. Он затих, но все еще выглядел спокойным. Этот мужчина сводил с ума.
  
  “Этот следователь, Дэвис, ” спросил Кури, “ будет ли он ожидать разговора со мной?”
  
  “Рано или поздно”.
  
  “Давай выберем позже. Время - это то, что нам нужно. Завтра мы отправим его в полет”.
  
  “Одним из наших рейсов?”
  
  “Да. Американский капитан и Ахмед должны выйти из игры.
  
  Это дало бы Дэвису шанс увидеть нашу операцию — и, возможно, убрало бы его с дороги еще на один день ”.
  
  “Ты хочешь, чтобы он увидел, как мы действуем? Ты уверен в этом?”
  
  “Сделай это!”
  
  Шмитт пожал плечами. “Ты босс”.
  
  “Действительно, я такой”, - сказал Кури, и его взгляд стал ястребиным.
  
  С этими словами Шмитт ушел.
  
  Рафик Хури еще долго смотрел на дверь после того, как Шмитт ушел. Он всегда хорошо разбирался в людях, и прямо сейчас у него сложилось впечатление, что его главный пилот чего-то недоговаривает. Еще больше ему не понравилась идея о том, что еще один американец бродит где-то поблизости. Был ли Дэвис просто помехой? Или возможность? В любом случае, Кури не понравилось то, чего требовала ситуация.
  
  Ему придется рассказать генералу Али.
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  
  Если операционный стол был нервным центром летной организации, то бар был ее сердцем — или, в хорошем смысле, ее цирротической печенью. Ни одна летающая организация не могла бы работать без него. Это может быть расположено в здании эскадрильи, за главными воротами или в квартале от штаб-квартиры корпорации. Но всегда было предпочтительное заведение.
  
  В FBN Aviation это было в задней части здания, как можно дальше от деловой части операции. Далеко от входной двери, где полиция нравственности из правительства, в котором доминируют мусульмане, может войти без предупреждения. Дэвис услышал бар прежде, чем увидел его, хриплую болтовню и плохую музыку. Над входом была вывеска, написанная по трафарету большими, красочными печатными буквами: GUNS-R-US. Внутри Дэвис нашел место, подобное сотне других, в которых он бывал.
  
  Центральным элементом был тяжелый деревянный брусок с потертыми латунными ножками, достаточно длинный, чтобы на него могли опереться десять человек. Разные типы летательных аппаратов делали разные акценты, когда дело доходило до d &# 233;кор. У истребительного подразделения с потолка свисала бы инертная ракета, может быть, катапультируемое кресло, погнутое ко всем чертям, которым кто-то воспользовался, а затем подарил эскадрилье на память. Но экипировка для перевозки мусора была другой. Путешествовать по миру было их стилем, поэтому бар здесь был оформлен в стиле ram-shackle-voyager. Там были неоновые пивные вывески из Японии и Бельгии. Работа местных ремесленников из Африки и Азии. Картины были прибиты к стене, любительские фотографии низкого качества, криво вставленные в дешевые рамки. В одном из них два пилота сидели на горе ящиков с боеприпасами, оба держали реактивные гранатометы в имитационной огневой позиции. У всего в комнате была своя история, и Дэвис решил, что даже если Боб Шмитт был идиотом, он, по крайней мере, правильно расставил планку.
  
  В этот момент трое мужчин столпились у бара, двое внимательно наблюдали, как третий рисует на салфетке для коктейлей. Закончив, художник поднял свой шедевр и сказал: “И это, джентльмены, то, как хирург выполняет операцию по удалению груди”.
  
  Вы могли бы многому научиться, зависнув в баре летающего подразделения. Вы могли бы узнать, кто был хорошим стиком, а кто нет. Ты мог бы узнать о женах и подругах, которые играли в азартные игры и кто ходил в церковь. И здесь, по-видимому, ты мог бы узнать о работе сисек.
  
  Один из мужчин заметил Дэвиса и уставился на него. За ним последовали две другие пары глаз.
  
  Пилот, он же пластический хирург, сказал: “Вы, должно быть, манекен для крушения!”
  
  Акцент был с глубокого южного. Миссисипи или Алабама. Он был среднего роста, широкоплеч, и еще толще в животе. Рыжие волосы вились над коренастым, веснушчатым лицом, покрытым двухдневной оранжевой щетиной. Его улыбка была непринужденной, широкой, как Сахара.
  
  “Да, ” сказал Дэвис, “ это я. Я здесь, чтобы осмотреть твой бочонок.”
  
  “Ты пришел в нужное место”, - сказал мужчина. Он неторопливо подошел и протянул руку. “Эд Будро, Девиль, Луизиана. Чертовски рад с тобой познакомиться!”
  
  Будро, подумал Дэвис, из Луизианы. Он вспомнил шутки Будро и Тибодо. Каджуну с таким именем не нужен позывной. Он пожал Будро руку.
  
  “Джаммер Дэвис”, - сказал он, - Вашингтонская кольцевая дорога”.
  
  “Что ж, заходи, Джаммер. Мы слышали, что ты где-то здесь вынюхиваешь ”.
  
  Будро направился прямо к стойке на стене, где на крючках висела дюжина кружек. На всех них были имена или позывные, а также эмблема, которая, должно быть, была неофициальным логотипом FBN Aviation — любительский нарисованный от руки DC-3, заключенный в какой-то герб, а под ним печатными буквами, образованными пулями, написано "ЛЕТАТЬ НОЧЬЮ". Будро выбрал кружку с надписью SCHMITT, тонкая неосторожность, которая о многом сказала Дэвису.
  
  Взять кружку командира было серьезным нарушением этикета. Либо Шмитт никогда здесь не пил, либо эти ребята действительно ненавидели его. Может быть, и то, и другое. Будро наполнил кружку из крана с ручкой, который был вмонтирован в дверцу холодильника, затем подвинул кружку через стойку.
  
  “Спасибо”, - сказал Дэвис.
  
  Будро сказал: “Я окажу тебе честь. Это мой приятель из Варшавы, Генри Подульски.”
  
  Подульски. Дэвис увидел название на доске расписания у входа и ожидал большого, уродливого выпада. Это было именно то, что он получил. Мужчина был на четыре дюйма ниже Дэвиса, но ничуть не шире. Его лицо было каменным и непроницаемым, бледно-голубые глаза располагались над славянскими щеками из полированного мрамора. Его массивная голова была выбрита, а на затылке были две большие морщины там, где сливались череп и позвоночник, как будто тот, кто собрал его вместе, в итоге недобрал пару позвонков. Дэвис определил бы Подулски как бывшего военного, но не пилота самолета. Больше похож на водителя танка. Дэвис кивнул и получил ворчание в ответ.
  
  “А это, - сказал Будро, - Эдуардо”.
  
  Вот и все, просто Эдуардо. Одно имя, как у бразильского футболиста или что-то в этом роде. Вероятно, так было указано в его лицензии пилота. Эдуардо, по крайней мере, пожал руку. Он был стильным костюмером, носил красивые брюки и рубашку на пуговицах. У него была гладкая оливковая кожа и черные волосы с проседью, красиво подстриженные. Когда он улыбнулся, Дэвис был почти ослеплен. Эдуардо тоже не был похож на пилота. Больше похож на парня, который подает документы на развод пилота.
  
  “Так вы будете расследовать этот несчастный случай?” - Спросил Будро.
  
  “Я думаю, кто-то должен”, - сказал Дэвис.
  
  “Они были хорошими людьми”, - сказал Будро, - “они нам всем нравились. Ты уже что-нибудь выяснил?”
  
  “Насчет несчастного случая? Нет, не очень. Я хотел спросить, что вы, ребята, знаете.” Дэвис сказал это легкомысленно, но он был предельно серьезен. Не имея твердой валюты в виде улик судебной экспертизы, он добивался всего, что мог достать. Каждая авария заставляла пилотов разговаривать в баре, множество экспертов по латунным перилам с теориями, слухами и перешептываниями. Дэвис выслушал бы каждого.
  
  Он сказал: “Я понимаю, что этот самолет поднялся в воздух для технического осмотра. Очевидно, была проведена какая-то работа с элеронами. Мне было интересно — есть ли для этого процедура? Знаешь, это как контрольный список, по которому ты проходишь, шаги, чтобы убедиться, что все правильно?”
  
  Будро и Эдуардо посмотрели на полюс, и Дэвис решил, что он, должно быть, местный эксперт.
  
  Подульски сказал: “Да”.
  
  После долгой паузы Дэвис спросил: “Есть шанс, что я смогу это увидеть?”
  
  Большой парень ничего не сказал. Ни да, ни нет, ни даже иди к черту . Он просто сделал большой глоток из своей кружки, встал и исчез в коридоре. У парня была харизма чугунной сковородки.
  
  Дэвис уставился на двух других. Выражение его лица спрашивало, он всегда такой?
  
  Эдуардо сказал: “Анри был близок к украинцам. Он потерял двух друзей”.
  
  Будро согласился: “Да, не обращай на него внимания. Ситуация здесь была немного напряженной после катастрофы. Ты понимаешь.”
  
  Дэвис сделал глоток пива и кивнул. Он слишком хорошо все понимал.
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Подульски вернулся, сел за свою кружку и отправил контрольный список из трех колец, скользящий по барной стойке.
  
  Дэвис поднял трубку. Она была размером с книгу в твердом переплете, с потрепанными страницами в плотном переплете. Он пролистал указатель, затем страницу в конце, озаглавленную "Процедура сертификации такелажа элеронов и балансировочных вкладок". Дэвис прочитал это однажды. Это было проще, чем подразумевалось в замысловатом названии, всего несколько основных шагов. Сворачиваем вправо, проверяем дифферент, сворачиваем влево. Простая вещь.
  
  Он спросил Подульски: “Ты когда-нибудь проводил одну из этих проверок?”
  
  “Один или два раза”.
  
  “Сколько времени это заняло?”
  
  “Пять минут. Может быть, десять.”
  
  “Так почему же эти ребята были в воздухе в течение получаса, прежде чем разбились? Я имею в виду, зачем им вообще лететь над Красным морем? Мне кажется, вы бы просто взлетели, поднялись на несколько тысяч футов над местом базирования, выполнили контрольный список, а затем приземлились. Десять минут, максимум пятнадцать. Когда они потерпели крушение, эти ребята должны были быть прямо здесь, разыгрывая свой второй раунд ”.
  
  Дэвис ждал. Воцарилась тишина. Вероятно, потому что все они задавались одним и тем же вопросом. Когда самолет терпит крушение, задается много вопросов, но никто не заинтересован в поиске ответов больше, чем другие пилоты в этой летающей организации. Ребята, которым приходилось продолжать летать на том же оборудовании с теми же процедурами. Поворотом запястья Дэвис отправил контрольный список обратно через стойку в сторону Подульски.
  
  Будро приложил руку к своему заросшему щетиной подбородку, потер его — Дэвис действительно мог слышать грубый скрежещущий звук — и спросил: “Это правда, что у вас со Шмиттом была история?”
  
  “Да”, - сказал Дэвис. “Это проблема?”
  
  Эд Будро из Девилля, Луизиана, ухмыльнулся. Он подошел к холодильнику, достал поднос с мясным ассорти, сыром и нарезанными помидорами, затем буханку хлеба из-под барной стойки.
  
  “Угощайся, Глушилка”.
  
  Дэвис не колебался. Он соорудил высокий сэндвич, трехслойную стопку, которая едва помещалась у него во рту.
  
  “Здесь нет потерянной любви, когда дело касается Шмитта”, - сказал Будро. “Я был последним, кто летал на этом самолете, поднимал его за день до катастрофы. С этими элеронами не было ничего плохого. И в бортовом журнале о них не было никаких записей ”.
  
  Никто из остальных не выглядел удивленным этим открытием. Итак, они разговаривали.
  
  “Это означало бы, что рецензия поддельная”, - предположил Дэвис серьезным тоном. Тон, который он использовал бы, если бы уже не знал этого. “Так что, может быть, кто-то занес это замечание в бортовой журнал, чтобы оно выглядело так, будто самолет проходил техническое обслуживание”.
  
  “Это то, что мы думаем”, - сказал Эдуардо.
  
  “Но почему?” - Спросил Дэвис.
  
  Подульски, его голос был похож на каменный рокот согласных, сказал: “Может быть, как причина для того, чтобы этот самолет поднялся в быстрый полет”.
  
  “Это дает тебе хороший повод для продолжения расследования, не так ли?” Добавил Будро.
  
  Эдуардо вставил свои два цента. “Как будто кто-то ожидал, что этот самолет разобьется”.
  
  “Саботаж?” Сказал Дэвис. “Я не знаю, ребята. Где мотив? Эти старые планеры ничего не могут стоить. Держу пари, они даже не застрахованы. Не говоря уже о том, что ты теряешь двух хороших пилотов. Я не вижу никаких плюсов в этой теории ”.
  
  Ответов нет. Три тихих пилота. Дэвис пришел, не уверенный, как играть с этой толпой. До сих пор они были готовы помочь. Еще более обнадеживающим было то, что они, казалось, чувствовали те же самые отвратительные запахи, что и он. Дэвис решил продолжить.
  
  “Кто-нибудь из вас, ребята, бывал в ангаре FBN Aviation?”
  
  “Никто туда не ходит”, - сказал Эдуардо. “Это строго запрещено”.
  
  “Однажды я доставил туда самолет, ” сказал Будро, “ около трех месяцев назад. Они послали меня в Штаты, чтобы забрать один из долговременных хранилищ в Мохаве. Перегнал его обратно сюда и оставил в ангаре.”
  
  “Ты положил это внутрь?” - Спросил Дэвис.
  
  “Нет. Просто оставил его на пандусе перед входом. Я никогда не видел, чтобы эти двери открывались, ни разу. Но этот самолет исчез на следующее утро, как будто его только что поглотили ”.
  
  “Ты помнишь бортовой номер?”
  
  “Это был какой-то чудак, X нечто. Полный номер есть в моем бортовом журнале пилота ”.
  
  “Рентген Восемь пять Браво Гольф”?" - Спросил Дэвис.
  
  “Да, я думаю, это было оно. С тех пор я ее не видел ”.
  
  “Я видел это вчера на рампе”, - сказал Дэвис.
  
  После некоторого молчания Будро заметил: “Итак, он снова в эксплуатации”.
  
  “По-видимому”.
  
  “Разве префикс X не означает экспериментальный?” - Спросил Будро. “Этот самолет был странным, со всеми видами странной авионики. Тоже смешно летал. Мягкий и медленный.”
  
  Дэвис полагал, что “новый” X85BG так не летает. Он задавался вопросом, заметят ли эти парни, поймет ли кто-нибудь из них, что бортовые номера были изменены. Он решил, что они будут. В такой маленькой компании каждый самолет был уникальным, со своими шрамами и причудами. Больше, чем когда-либо, Дэвис задавался вопросом, что случилось с настоящим X85BG. От всего этого у него закружилась голова.
  
  Он доел свой сэндвич и приготовил второй, на этот раз в два яруса. Дэвис и не подозревал, насколько он был голоден. Он зачерпывал ножом горчицу из банки, когда тишину нарушил властный голос.
  
  “Комната, десять-хижина!”
  
  Инстинкт, воспитанный четырьмя годами в военной академии, не говоря уже о служебной карьере, заставил Дэвиса напрячься. Но он не стоял по стойке смирно.
  
  Боб Шмитт засмеялся, когда вошел в комнату.
  
  Шмитт направился к бару. “Если это не великий Джаммер Дэвис. Ты уже во всем разобрался, ковбой?”
  
  Дэвис откусил от своего сэндвича и сказал с наполовину набитым ртом: “Пока нет. Но я это сделаю”.
  
  Шмитт подошел к стойке и поискал свою кружку, но не нашел ее. Потому что это было в руках Дэвиса. Шмитт снял с полки еще одного, на котором было имя Стэн. Пьем из кружки мертвого пилота. Краем глаза Дэвис заметил, как Подулски зарычал и изогнулся, как ротвейлер, который только что заметил парня из UPS, приближающегося к входной двери. Думая, что поляк может пойти за Шмиттом, Дэвис начал небольшую внутреннюю дискуссию о том, позволить ли этому случиться. Это была интересная головоломка, со множеством плюсов и минусов. В конце концов, это не было проблемой. Подульски схватил свою кружку и направился к двери. Эдуардо последовал за ней.
  
  Дэвис посмотрел на Шмитта и сказал: “Ты действительно умеешь обращаться со своими людьми”.
  
  “Иди к черту”.
  
  Будро встал, чтобы уйти.
  
  Шмитт ткнул в него пальцем. “Держись, Будро!”
  
  Каджун сделал паузу.
  
  “Ты видел свое задание на завтра?”
  
  “Пока нет. Куда я направляюсь?”
  
  “На пределе досягаемости. Центральная часть Конго”.
  
  “Больше ни одной из этих взлетно-посадочных полос в джунглях”, - проворчал Будро.
  
  “Ты найдешь это”.
  
  “Найти это не проблема”.
  
  Дэвис ждал услышать, в чем была проблема, но этого так и не последовало, потому что, когда Шмитт открутил кран, в бочонке осталось всего полбутылки пива, прежде чем из него начала выходить пена. Он выглядел так, будто у него вот-вот лопнет аневризма.
  
  “Черт возьми!” - сказал он. “Эта штука снова высохла. Кто, черт возьми, такой снэко?”
  
  “Я думаю, это Ахмед”, - ответил Будро.
  
  “Что ж, тащи его задницу сюда”.
  
  Будро исчез в конце коридора.
  
  У пилотов в небольшой организации всегда были дополнительные обязанности. Нижней ступенькой лестницы был снэко. Ты запасся в баре, опустошил почетную коробку, полную четвертаков и долларовых купюр, сходил в магазин и купил пивные орешки и Твинки. И самое главное, ты поддерживал скорость бочонка. Никогда не подводи в этом, потому что, если ты облажался, тебя не уволят. Ты продержался на работе дольше.
  
  “Кто такой Ахмед?” - Спросил Дэвис.
  
  “Один из наших местных вторых пилотов, несчастный ребенок. Когда в его руки попадает самолет, это как воздушный змей в торнадо ”.
  
  “Итак, что ты везешь в Конго?”
  
  Шмитт рассмеялся и сказал: “Черт возьми, если я знаю, я никогда не видел контрактов. Нам поручено перевозить Бог знает что Бог знает куда. Загружайся, лети и не задавай вопросов ”. Шмитт сделал глоток пива, верхняя губа покрылась пеной. Он вытер это о рукав.
  
  “Тебя это не беспокоит?” - Спросил Дэвис. “Что вы могли бы доставить?”
  
  “Пошел ты, Глушилка. В моей книге все законно ”.
  
  “Оружие и боеприпасы? Все честно?”
  
  “Это может быть”.
  
  После долгой паузы Дэвис спросил: “Что происходит в ангаре FBN?”
  
  Шмитт подозрительно посмотрел на него. “Ты уже второй раз спрашиваешь об этом”.
  
  “И это уже второй раз, когда ты не отвечаешь”.
  
  “На твоем месте я бы оставил это в покое. Люди Кури держат это место под карантином. Никто не приближается”.
  
  “Кроме одного из твоих механиков”.
  
  Шмитт ничего не сказал, и Дэвис почувствовал тупик. Он сказал: “Я наблюдал, как вчера днем отряд солдат захватил один из ваших грузов”.
  
  “Не в первый раз. Они нападают на нас каждый месяц или два ”.
  
  “Они действительно солдаты?”
  
  “Более или менее. Это охрана аэропорта, может быть, семь или восемь человек. У них есть небольшое здание в полумиле вверх по главной дороге в Хартум. Я думаю, им становится скучно, поэтому они время от времени крадут грузы ”.
  
  “Скучно?”
  
  “Этот аэропорт новый, и между ним и городом двадцать миль пустоты. Не так уж много требований к полицейской работе посреди пустыни.”
  
  Дэвис вспомнил свою стычку с бандой воров менее чем через десять минут после того, как он прибыл в страну. “Значит, никто не жалуется?” - спросил он.
  
  “О потере припасов? Такова цена ведения бизнеса в здешних краях. Я думаю, что слово, которое они используют, - "налог ’.”
  
  “Правильно”.
  
  “Но они берут только гуманитарную помощь, никогда ничего нашего”.
  
  “Значит, к Кури особое отношение?” - Спросил Дэвис.
  
  “Не совсем. Эти двое просто держатся подальше друг от друга — из профессиональной вежливости, я полагаю ”.
  
  “Честь среди воров?”
  
  “У Хури есть связи с военными. В этом все дело в таком месте, как это. Эти солдаты не сделали бы ничего, чтобы вывести шейха из себя ”.
  
  Раздался стук в дверь, и Дэвис увидел бочонок на ручной тележке. Затем пришел курьер, парень среднего роста и худощавый, как жердь. Он был одет в пару мешковатых синих брюк и рубашку цвета Мадрас. Или, может быть, это был не Мадрас. Дэвис никогда не был уверен, что это, черт возьми, такое.
  
  Шмитт сказал: “Как раз вовремя, Ахмед. Я начинаю испытывать жажду”.
  
  Парень ничего не сказал. Он выглядел расстроенным, сердитым — с другой стороны, какой девятнадцатилетний парень так не выглядел? Кружка Дэвиса была пуста, но он не собирался оставаться на еще одну. Он повесил кружку главного пилота обратно на вешалку, не помыв ее, и был на полпути к двери, когда Шмитт окликнул.
  
  “Привет, Дэвис”.
  
  Он повернулся.
  
  “Завтра Будро отправляется на полигон. Ты должен пойти с нами — ты сказал, что хочешь посмотреть, как мы здесь летаем ”.
  
  Дэвис думал об этом. Шмитт был прав, в некотором смысле. Было бы неплохо увидеть операцию вблизи. Но он сомневался, что это было настоящей причиной приглашения. После долгого колебания он сказал: “Конечно, звучит забавно”.
  
  Боб Шмитт улыбнулся.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  
  Дэвису удалось поспать три часа и он проснулся в полночь.
  
  Он раздвинул шторы и оделся при свете тусклой половины луны. Черный пуловер, пахлава и ботинки для десерта были бы идеальны. На нем была темно-синяя хлопчатобумажная рубашка, коричневые докерские брюки и потертые рабочие ботинки со стальным носком. Это должно было бы сработать. Дэвис воспользовался лестницей, чтобы подняться на первый этаж, бесшумно прошел по коридору и шагнул в ночь.
  
  Воздух снаружи был невыносимым. Если бы в пустыне все время было невыносимо жарко, человек бы поддался, не оценил, что может быть что-то еще. Но каждую ночь температура понижалась. Не до такой степени, чтобы было прохладно или освежающе, но достаточно, чтобы заставить вас бояться следующего восхода солнца. Вот что чувствовал Дэвис — дразнящий ночной воздух.
  
  Он шел на юг по обочине дороги по периметру, его ботинки хрустели по камням и песку. Через десять минут подъехала машина, и Дэвис свернул в кустарник, чтобы пропустить небольшой фургон. Как только это исчезло, он вернулся к своему постоянному темпу еще на пять минут. Затем он свернул в пустыню.
  
  Он начал описывать дугу вокруг авиационного ангара FBN на расстоянии полумили. Лунный свет был минимальным, но достаточным для Дэвиса, чтобы пробираться, не спотыкаясь среди жестких на вид зарослей кустарника. В открытой пустыне ночной воздух казался более свежим и сухим, как будто мир сделал глубокий вдох после дневной жары. Насекомые, которые пострадали от жары днем, теперь были активны, щебеча и жужжа — радуясь, что солнце наконец зашло. Дэвиса устраивала выбранная им дистанция. Он сомневался, что так далеко будут какие-либо патрули, сомневался, что у людей Кури будут приборы ночного видения для наблюдения за периметром. Они выполняли действия по охране того, что было внутри. Не ожидая вторжения. Тем не менее, он двигался осторожно. Растительность была в основном по грудь высотой, и когда Дэвис приблизился к поселению, он обнаружил, что пригибается ниже. Пройдя двести ярдов, он опустился на колено и произвел свое первое детальное наблюдение.
  
  Расположенный вдали от главного аэродрома, комплекс выделялся, как плот света на черном море. Он был огорожен со всех сторон, ничего, что могло бы помешать Дэвису — ничего, что могло бы помешать кому—либо - скорее, своего рода барьер, который показывал владение. Линия на песке. Ангар был плотно закрыт, хотя Дэвис мог видеть свет по краям больших входных дверей. Несколько автомобилей были небрежно припаркованы возле главного входа. Ни один из них не был достаточно большим, чтобы нести беспилотник Black-star с размахом крыльев пятьдесят один фут. Был также пикап, расположенный прямо в центре задней части забор. Дэвис предположил, что это импровизированная будка охранника, вероятно, с одним человеком внутри. Он увидел трех других мужчин в передней части комплекса, все наблюдали и двигались, оружие висело у них на груди. Он увидел строительные леса, сваленные в кучу с одной стороны здания, а рядом с ними стояла землеройная машина, похожая на небольшой экскаватор, оснащенный ковшом. Дэвис наблюдал целых двадцать минут, в основном сосредоточившись на охранниках. Он заметил несколько случайных разговоров, но никаких сотовых телефонов, журналов или сна. Нет четких схем движения.
  
  Дэвис решил, что они достаточно компетентны. Не в его пользу. Также против него был макет. Проломить забор по периметру было бы достаточно легко, но он был окружен пятидесятифутовой открытой территорией по всему периметру, так что любой прямой подход потребовал бы много времени на открытом месте. Но были и слабые места. Его любимой была конфигурация освещения. Прожекторы принадлежали тюрьме строгого режима - восемь высоких столбов с натриевыми лампами, расположенными через равные промежутки по периметру забора. Но они были установлены так, чтобы указывать внутрь. Хорошо для работающего механика, что, вероятно, и было первоначальным намерением. Паршиво с точки зрения безопасности. Огни должны были быть установлены на самом ангаре и направлены наружу. Как бы то ни было, охранникам приходилось смотреть прямо в огонь. Дэвис этого не сделал. Потом был вопрос с собаками — он не видел ни одной. Подсчитай еще одного в его колонке.
  
  Он снова начал двигаться, не приближаясь, а описывая круги против часовой стрелки. Наблюдая, исследуя. Дэвис никогда не служил в войсках специального назначения, но он служил в рядах пехоты, поэтому знал, как найти позицию с хорошим обзором. Когда он приблизился к задней части, Дэвис увидел, как мужчина обошел ангар и поменялся местами с охранником в грузовике. Он услышал гудение генератора и отметил, что к комплексу не было наземных линий электропередачи. Он попытался придумать способ проникнуть внутрь. В его пользу говорит то, что ему не нужно было ничего извлекать из здания — ему просто нужен был один хороший взгляд. Если бы беспилотник Blackstar был там, Дэвис мог бы вернуться в свою комнату, позвонить по телефону, и эта часть его работы была бы выполнена.
  
  Затем звук заставил его замереть.
  
  Его реакция не имела ничего общего с военным опытом, а была скорее предостережением, вызванным какой-то более глубокой, эволюционной частью его мозга. Рычание, за которым следует бешеный визг и рычание. Собака — нет, собаки . Не из ангарного комплекса, а за ним. Дэвис развернулся и расставил ноги в сильном приседании. Готовый щелкать челюстями, проводник с пистолетом-пулеметом. Готов ко всему. Он увидел суматоху за зарослями близлежащего кустарника, вспышки цвета слоновой кости в лунном свете. Затем яркий свет ударил сзади.
  
  Дэвис упал ничком, его губы целовали песок, когда прожектор из комплекса сканировал местность. Он услышал крики из-за забора в сотне ярдов от себя. Слова были на арабском, но интонация была кристально чистой. Тревога. Свет продолжал двигаться над кустарником, ища источник помех. Это на чем-то остановилось.
  
  Дэвис вытягивал шею, пока не увидел их в двадцати шагах от себя. Действительно, собаки. Трое, может быть, четверо. Шерсть цвета серой кисточки, дикие глаза, мерцающие красным, застывшие в неподвижном белом сиянии. Но не сторожевые собаки. Дикие, одичавшие звери. Койоты, или шакалы, или динго — что бы там ни называлось собачьими стаями в этой части света. Они кружились и огрызались друг на друга, шквал паршивой шерсти и резкое рычание. Затем еще более тревожный звук пронзил ночь. Треск винтовочного выстрела.
  
  За сообщением последовал визг. Дэвис прижался к земле, как будто гравитация поменялась местами, опускаясь все ниже и плотнее к песку. Еще один треск, и пуля отскочила от камня менее чем в десяти футах от нас. Он услышал собачье поскуливание, почувствовал, как стая с шорохом уносится прочь через корявый кустарник. Долгое молчание сменилось отдаленным смехом и болтовней — охранники на территории. Прожектор вернулся в режим захвата, переключаясь туда-сюда в течение тридцати секунд, минуты. Затем, так же внезапно, как и появился, свет погас.
  
  Дэвис лежал неподвижно, казалось, целую вечность. Он закрыл глаза, чтобы сосредоточиться на звуке. Любой звук. Прибудут ли охранники к месту перестрелки для расследования? Или это был их ночной спорт? Несколько удачных снимков в соседской стае, чтобы нарушить монотонность? Дюйм за дюймом Дэвис поднялся на колени и осмотрел территорию. Все казалось тихим. Одинокий охранник вернулся в свой грузовик, и Дэвис не видел никакого отряда, направляющегося в его сторону. Он поднялся, присев на корточки и положив руки на колени, и сделал глубокий вдох. Он не заметил прожектора. Он должен был заметить прожектор. Охранники быстро открыли огонь. Почти безрассудно. Именно тогда Дэвис понял, что сегодня ночью он не попадет в этот ангар. Ему понадобятся более точные данные, больше времени на подготовку.
  
  Он взял пеленг по своему внутреннему компасу и начал двигаться на восток, прочь от ангара. Он сделал всего двадцать шагов, когда наткнулся на участок утоптанной земли. Это было место, где работали собаки, небольшая поляна с отчетливым холмиком посередине. Дэвис остановился и уставился. Тусклому сиянию луны помогал непрямой свет, который лился из отдаленного комплекса, как раз достаточный для того, чтобы он увидел ужасное зрелище. Земляная насыпь была прямоугольной и плоской, недавно обработанной, но с одной стороны была пробита брешь - яма, вырытая истертыми когтями и острозубыми мордами.
  
  Из этого отверстия свисала человеческая рука.
  
  
  * * *
  
  
  Еще одно побуждение из глубинной части его мозга. Проверяй наличие угрозы — звуки, достопримечательности, запахи.
  
  Там ничего не было. Ни охраны, ни собак. Дэвис придвинулся ближе и узнал целую руку, которая выглядела так, словно тянулась из могилы. Кожа была разорвана, мясо вырвано мародерствующими животными. Он полагал, что собаки вернутся, если будут достаточно голодны, а в таком месте, как это, они, вероятно, так и были. Затем Дэвис увидел еще больше обнаженной земли на дальней стороне плоской насыпи и в слабом свете второе тело. Верхняя часть туловища была обнажена и вытянута на высоту груди. И снова, труп был растерзан.
  
  Следующим Дэвиса поразил запах. Он работал в достаточном количестве аварий, чтобы познать зловоние смерти. Собравшись с духом, он подошел ближе. Дэвис не был экспертом, когда дело касалось мертвых тел, но он был уверен, что они пролежали здесь недолго. Наверное, неделю, максимум две. Он увидел слабый отблеск и узнал кольцо на руке, болтающееся на почти отрубленном пальце. Безымянный палец левой руки. Он подполз к насыпи, чтобы получше рассмотреть второе тело. Этот был хуже, более мясистые части плеча и груди были разорваны в соответствии с хрестоматийным примером поведения падальщиков. В тусклом свете Дэвис мог разглядеть высокие славянские щеки и светлые волосы. Он также увидел аккуратную дырочку в широком лбу.
  
  Дэвис осмотрел саму насыпь и решил, что она как раз подходящего размера, чтобы вместить два тела. Не более того. Тошнотворное чувство поднялось в его животе, сочетание запаха, визуального восприятия и гнилой мысли, которая росла в его голове. Тогда еще больше проблем.
  
  Рычит. Глубокий и угрожающий. Не один, а целый припев. Он увидел движение в кустах слева от себя. Еще правее. Собаки действительно были голодны, и они вернутся за добавкой. Дэвис мог бы отбиваться от них какое-то время. Он мог размахивать палкой или бросать несколько камней. Но это вызвало бы шум, а шум может привлечь больше огня из тира. Нет, решил он. Он больше ничего не мог здесь сделать. Пришло время уходить.
  
  Он сполз с насыпи, бочком отошел на несколько шагов. Но потом Дэвис остановился. Он думал, что знает, кто эти двое, но ему нужно было быть уверенным. Требовались доказательства. Он подполз обратно к руке, которая тянулась из могилы, и увидел безымянный палец, лежащий в грязи, соединенный всего лишь сухожилием с бескровной рукой. Он наклонился и потянул, чтобы завершить отсоединение, снял кольцо и сунул его в карман. Он оставил палец там. Затем Дэвис сделал паузу на мгновение. Он не был особенно религиозен, но прямо сейчас это не имело значения. Эти двое мужчин могли бы быть. Или, может быть, кто-то , кто заботился о них, полагался на Бога. Дэвис сделал все возможное, произнеся безмолвную молитву, простую неденоминационную просьбу о том, чтобы души, представленные этими двумя разорванными телами, обрели покой и оказались в лучшем месте.
  
  Как только Дэвис закончил, рядом с ангаром заработал двигатель. Потом еще один. Низко пригнувшись, он повернул на восток и побежал.
  
  
  * * *
  
  
  Дэвис двигался по главной дороге, его темп был быстрее, чем когда он был на встречной трассе часом ранее. Приближаясь к зданию FBN, он обдумывал свои варианты. Он мог бы сообщить о телах. Но к кому? Он уже видел военную полицию в действии. Любые власти задались бы вопросом, почему он отправился в пеший поход по пустыне посреди ночи. Если бы Дэвис сообщил о том, что он нашел, это вызвало бы всевозможные вопросы. Вопросы, на которые он не хотел отвечать. Это привлекло бы неисчислимое количество суданских агентств, что усложнило бы дело и, вероятно, привело бы к полной остановке его собственного расследования. И реальный итог — это ни черта не дало бы двум мужчинам, которые были наполовину погребены в пустыне. Дэвис решил сохранить открытие при себе. У падальщиков был бы свой день, жуткая, но необходимая жертва. Самое приличное, что он мог сделать для двух мужчин, это выяснить, что произошло.
  
  Добравшись до своей комнаты, Дэвис сразу направился в душ. В смерти было что—то особенное - прикосновение к ней вызывало непреодолимое желание отскрести и очиститься, смыть эту напасть. И все же, если физическую грязь можно было смыть, то ментальный осадок был гораздо более стойким. Это запятнало твои мысли и мечты, и единственным средством, которое когда-либо смоет это, была правда. Все равно, Дэвиса почистили. Он провел целых десять минут под струями, которые были достаточно горячими, чтобы повесить завесу тумана на зеркало в ванной. Впервые с момента прибытия в Судан ему захотелось тепла. Дэвис наклонил голову, чтобы поток мог глубоко проникать в мышцы его шеи и плеч.
  
  Когда он закончил, он вытерся и обернул полотенце вокруг талии. Дэвис выудил кольцо из кармана и сел на кровать. Поворачивая кольцо, чтобы получить угол при лучшем освещении, он изучил его внутри и снаружи. Это была достаточно простая вещь, простое золотое обручальное кольцо, возможно, шире, чем у большинства. На внутренней стороне была надпись кириллицей — точно такая же, как на ящике, который он видел вчера. Но на этот раз у Дэвиса была фора, он знал, что это может сказать. Ему нужно было только одно слово, которое он, вероятно, мог бы перевести, учитывая достаточно распространенных букв. И он действительно видел это, ясно как день. ПЕХ. Он был уверен в этом переводе: ИРЕНА. Он вспомнил имя из личного дела Грегора Анотолии. Жена: Ирена. Когда Дэвис присмотрелся внимательнее, даже остальная часть надписи обрела смысл. ЙPEHA AHД ГPEГOP. Он знал достаточно символов и знал, что это может означать. ИРЕНА И ГРЕГОР. В этом нет сомнений.
  
  Он опустился на кровать и, зажав кольцо между двумя пальцами, повертел его взад-вперед. Дэвис уставился в потолок и добавил это открытие к другим своим результатам. Поддельный отчет о техническом обслуживании. Сбитый самолет, который все еще летел. Данные радара, которые показали нормальный профиль полета. И что теперь? Двое членов экипажа погибли при обстоятельствах, не имеющих ничего общего с разбившимся самолетом. Как никогда раньше, Дэвис расследовал авиакатастрофу, в которой любой разумный следователь смягчился бы и сказал, что аварии никогда не было . Но если это было правдой, тогда почему кто-то прилагал столько усилий, чтобы убедить мир в обратном?
  
  Дэвис закрыл глаза и позволил усталости долгого дня улечься. Его мысли начали рассеиваться, когда онемевшие щупальца сна обвились вокруг него. Там, в этом подвешенном состоянии сознания между снами и реальностью, он услышал отдаленный звук. Высота тона убывала и текла, хотя и не в каком-либо лирическом ключе. Действительно, в том, как этот звук регистрировался, не было ничего хорошего. Дэвис сел, снова полностью проснувшись. Звук определенно был там, и он был уверен, что узнал его. Обычное явление, оказавшееся в нужное время и в нужном месте. Это не было ни тем, ни другим.
  
  Дэвис не мог этого так оставить. Он должен был знать.
  
  Быстро переодевшись в свежую одежду, он оставил кольцо на прикроватной тумбочке. В коридоре было тихо, остальные сотрудники-экспатрианты FBN крепко спали. Он подошел к лестнице и забрался на крышу. Мягко ступая по покрытой асфальтом крыше, Дэвис направился к восточному выступу. Он точно знал, где искать, и, конечно же, он это увидел. Его второе впечатляющее открытие за ночь.
  
  Крыша купалась в неподвижном ночном воздухе, и поэтому шум двигателя был здесь более отчетливым, даже если шум происходил на расстоянии более мили. У Дэвиса была хорошая высота, и ничто не загораживало ему обзор. Прямо на том месте в пустыне, где он наткнулся на тела, он увидел два грузовика службы безопасности из комплекса, припаркованных так, что их фары были направлены на одно место в кустарнике. Там двое мужчин с винтовками, небрежно закинутыми на плечи, наблюдали, как экскаватор обрабатывает землю. Собственные фары землеройной машины вибрировали, когда скромный ковш натужно вгрызался в твердую землю.
  
  Дэвис наблюдал целых десять минут. То, что он увидел, ничего не сказало ему о том, что было в ангаре FBN Aviation. Но это многое сказало ему о Рафике Хури. Это была не эксгумация. Они копали глубже.
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Дэвис проснулся рано на следующее утро, оделся и направился в бар. Он нашел в холодильнике пирожные, взял одно и положил два доллара США в ящик для почетных гостей. На стойке регистрации он проверил большое табло расписания и увидел, что его рейс назначен на вылет в 5:15 утра. Позывной: Air Sahara 12. Он не увидел Будро или кого-либо, похожего на второго пилота, поэтому Дэвис направился к линии вылета.
  
  Воздух снаружи был неподвижен и прохладнее, чем он ожидал — все еще дразнящий, солнце скрылось за горизонтом. Наращивание и просачивание. Линия вылета была хорошо освещена, желтый натриевый свет сохранялся еще в течение часа, пока его не погасила лампа nature's heat. Даже в этот час на рампе стоял знакомый запах, на ветру висел едкий привкус испаряющегося керосина, перебиваемый затхлым ароматом пустынного шалфея.
  
  Дэвис заметил активность на одном конкретном самолете и направился в ту сторону. В его дни в ВВС это никогда бы не было так просто. Он бы обнаружил красные линии, нарисованные на бетоне, и вооруженную охрану, зорко следящую за двумя полосатиками, которые жили ради того дня, когда какой-нибудь тупой офицер ротного ранга облажается и пересечет границу без разрешения. Здесь не было красных полос. Асфальт был пуст, за исключением рядов сорняков, проросших на обочинах и выстроившихся в линию в расширительных трещинах.
  
  Он заметил Будро на дальней стороне самолета, указывающего пальцем и светящего лучом фонарика на двигатель. Ахмед-закусочник стоял рядом с ним, выглядя незаинтересованным. На них обоих было что-то вроде униформы: брюки цвета хаки и белые рубашки с короткими рукавами и эполетами. Четыре нашивки на плечах Будро, три у Ахмеда. Уберите униформу, хотя, и они не могли бы выглядеть более по-разному: луизианец, полный и веснушчатый, в ковбойских сапогах, первый офицер, худощавый и смуглый, в теннисных туфлях. Когда Дэвис приблизился, малыш увидел его приближение и бросился к погрузочной лестнице.
  
  “Доброе утро”, - прокричал Дэвис сквозь грохот рулящего турбовинтового двигателя.
  
  “Эй, глушилка! Рад, что ты смог это сделать ”.
  
  “Ни за что на свете не пропустил бы это. Но я не уверен, что ваш первый помощник чувствует то же самое.”
  
  Будро покачал головой. “Я не могу понять этого парня. Я просто пытался показать ему, как закрылки меняют форму крыла, чтобы придать больше подъемной силы. Он даже не пытался понять. Говорю тебе, этот парень безнадежен. Я так ему и сказал, но он продолжает возвращаться за добавкой ”.
  
  “Шмитт его не уволит?”
  
  “Мы все спрашивали. Он просто говорит, что от нас требуется присутствие суданцев в управлении полетами. Какая-то часть большой мечты Хури. Я отказался от этой борьбы ”.
  
  Дэвис осмотрел самолет. “У меня не будет больше шансов прокатиться в одном из них”.
  
  “Да, она действительно динозавр. Этот конкретный самолет летал на товарищеских матчах со времен администрации Рузвельта ”.
  
  “Франклин или Тедди?”
  
  Будро усмехнулся, затем сильно стукнул по панели. “Они больше не делают их такими”.
  
  Дэвис должен был признать, что это звучало убедительно. Но вблизи самолет показал свои шрамы. Обожженная солнцем краска, вероятно, когда-то белая, была выцветшей и грязной. Там были пятна, где верхняя оболочка отслаивалась, а под ней виднелся старый черно-зеленый камуфляжный рисунок, похожий на шрам от какого-то грязного прошлого солдата удачи.
  
  Дэвис сказал: “Итак, куда мы направляемся сегодня?”
  
  “Полоса джунглей, бассейн реки Конго”.
  
  “Это звучит немного спортивно”.
  
  “Бывал во многом похожем”. Будро наклонился к одному из главных колес, достал из кармана ручку и ткнул ею в воздушный клапан. Раздалось громкое шипение воздуха под высоким давлением. Через несколько секунд он снова встал и быстро пнул шину, кивнув, как будто был удовлетворен.
  
  “Для чего это было?” - Спросил Дэвис.
  
  “Ты увидишь”. Будро направился к трапу на посадку. “Давай, Джаммер, зайди в мой кабинет”.
  
  Дэвис последовал за ним вверх по лестнице. Это был короткий подъем. Три дня назад он пересек Атлантику на огромном А-380. Он чувствовал себя так, словно превратился из королевы Марии в африканскую королеву . Внутри DC-3 был сплошным бизнесом: листовой металл, стрингеры и заклепки, всему семьдесят лет, и счет идет. На потолке была цепочка прожекторов, которые давали ровно столько света, чтобы видеть остальное. Грязный пол, покрытый пятнами от старых пролитых жидкостей. Кислота из аккумуляторной батареи, масло, грейпфрутовый сок — невозможно определить. Опилки и обертки от жевательной резинки были разбросаны вдоль боковых стен, как листья в уличной канаве. В швах пола застряли камешки.
  
  Сегодняшний груз казался легким, грузовой отсек был заполнен ящиками и коробками лишь наполовину. Тот факт, что оставался объем, означал одну из двух вещей. Либо получатель принимал небольшую партию, либо ящики, на которые он смотрел, были очень тяжелыми. Дэвис заметил, что стяжные ремни выглядели сверхпрочными, поэтому он предположил последнее. На некоторых коробках по трафарету был нанесен логотип ООН и этикетки, которые выглядели свежо и по-дилетантски. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ. КОНСЕРВЫ. ЛЕКАРСТВО. Да, подумал он, правильно . Его сомнения подтвердились, когда он узнал запах. Оружейное масло. Эти коробки были действительно тяжелыми, полными предметов, сделанных из никеля, свинца и титана, части периодической таблицы элементов, которая не поддавалась. Часть, которая проникла в более мягкие вещи на основе углерода.
  
  Дэвис направился к кабине пилотов и обнаружил Будро на левом сиденье, традиционном месте капитана. Ахмед был рядом с ним справа, щелкая переключателями, как будто они сделали с ним что-то не так.
  
  “Полегче, сынок”, - предостерег Будро. “Ты же не относишься так к своей девушке, не так ли?”
  
  Молодой человек нахмурился. “Насира не моя девушка. Это неуважительный термин ”.
  
  “Тогда как, черт возьми, мне ее называть?”
  
  Ахмед не ответил, и Дэвис увидел озорной блеск в глазах Будро.
  
  Шкипер сказал: “Вот что я тебе скажу, поскольку ты готовишься когда-нибудь стать пилотом, мы будем называть ее просто твоей будущей бывшей женой”. Будро издал свой фирменный смешок.
  
  Ахмед проигнорировал его.
  
  Это может быть долгий день, подумал Дэвис.
  
  Он устроился на откидном сиденье, складной скамейке позади основных позиций экипажа, которая использовалась для наблюдателей — третьих пилотов, которые могли бы ехать вместе, чтобы проводить контрольные заезды, или правительственных инспекторов. Кем, как понял Дэвис, он и был прямо сейчас. Инспектор. Итак, он осмотрел Ахмеда, наблюдал, как его руки неумело прыгают по панелям переключателей, наблюдал, как он шарит по радиочастотам и сбивает с толку авиадиспетчера, который выдал им разрешение на полет.
  
  Будро был другим концом спектра. Он двигался методичными потоками, хорошо отточенными паттернами, которые противоречили его ауре старого доброго парня. В настоящее время он строил свое гнездо. Даже самый опытный пилот не мог просто сесть и полететь. Там были карты, планы полетов, солнцезащитные козырьки, гарнитуры, ручки, бейсболки lucky ball, жевательная резинка, солнцезащитные очки. Ни один двигатель не заводился, пока все не было в нужном месте, готовое к полету, как игрок в бейсбол, готовящийся к большой игре.
  
  Будро постучал по указателю уровня топлива. “Правило номер один о полетах в кусты, Джаммер — всегда бери с собой достаточно мертвых динозавров, чтобы выбраться обратно. Это Африка, поэтому мы не говорим о простом перелете между двумя ухоженными аэродромами. Мы в экспедиции. Ты вроде как чувствуешь себя исследователем Старого света, не так ли? Просто снимайся с якоря и направляйся к краю карты — ты знаешь, где они всегда рисуют этих драконов ”.
  
  “Драконы”. Дэвис откинулся на спинку стула и ухмыльнулся. Будро пытался вывести его из себя. Тем не менее, он знал, что в этом была доля правды. Лети на коммерческом авиалайнере на Западе, и твои шансы погибнуть в катастрофе были примерно один к ста миллионам. В этом самолете, на этом континенте — и близко не так много нулей в знаменателе.
  
  Два пилота запустили двигатели, проверили, все ли в порядке. Будро вырулил на взлетно-посадочную полосу, и они были готовы к взлету. Шкипер выжал дроссели полностью вперед, и если раньше машину трясло, то теперь она гремела, как отбойный молоток. Рев двигателей заглушил все остальные звуки, и Дэвис почувствовал знакомый толчок в спинку своего сиденья. Хватка аэродинамической подъемной силы сработала, и основные колеса поднялись в воздух. Все стало более тихим, более плавным и, как со всеми самолетами, просто немного более неустойчивым. Даже опытные пилоты почувствовали это. Было ощущение уверенности в том, что ты катишься по взлетно-посадочной полосе с резиной на бетоне, но как только ты оторвался от земли, все стало немного менее убедительным. Конечно, безопасно. Чувство свободы, без сомнения. Но с появлением вертикального измерения появилась доля риска.
  
  Ранним утром воздух был ровным, и Будро выглядел как дома, одна рука свободно лежала на панели управления, а в другой он держал пластиковый стаканчик с кофе. У Дэвиса заложило уши, когда негерметичный самолет набрал высоту. Их первоначальный курс был на север, и он мог видеть Хартум впереди в туманном одеяле натриевого света. Город был разделен темной извилистой тенью двух рек, сливающихся в одну, слияние Голубого и Белого Нилов.
  
  Как только они набрали некоторую высоту, Будро накренил самолет вправо. Минуту спустя они направлялись прямо на юг, к экватору.
  
  
  * * *
  
  
  Кури вошел в свой офис перед восходом солнца, оставив Хассана снаружи на его обычном посту. Обычно он не вставал так рано, но сегодня он придерживался расписания генерала. Он зашел в ангар и обнаружил Джибрила спящим на своей койке. Кури оставил его в покое, зная, что есть пределы тому, как сильно он может заводить этого человека. Вернувшись в свой офис, он сел за стол и стал ждать.
  
  Когда поступил звонок, он пропустил первую и вторую трели мимо ушей, прежде чем взяться за третью. Послушный, но не пресмыкающийся. “Да?” Сказал Кури, как будто он мог ожидать любого количества важных звонков.
  
  “Доложи мне”. Никакого приветствия, просто команда. Баритон из министерства обороны в Хартуме имел привычку отдавать приказы.
  
  “Инженер почти выполнил свои задачи”, - объявил Кури.
  
  “Почти?” - рявкнул генерал Али. “Крайний срок приближается”.
  
  “Все будет готово”, - заверил Кури. Затем он постарался, чтобы его голос звучал небрежно, и добавил: “И следователь по расследованию авиакатастрофы прибыл”.
  
  “Как неудачно”, - проворчал Али. “Очевидно, моя просьба к министру авиации организовать задержку осталась без внимания. Я думаю, еще одна должность, на которой скоро появится вакансия”.
  
  Кури взвесил шутливый ответ, но решил, что самой умной реакцией будет молчание.
  
  “Расскажи мне об этом следователе”, - подтолкнул генерал.
  
  “Его зовут Дэвис. Он американец ”. Зная, что это не понравится, он быстро добавил: “Мы, конечно, ожидали француза, но, возможно, мы сможем извлечь максимум пользы из ситуации”.
  
  “Как с другими американцами?”
  
  “Вот именно”, - сказал Кури. “Он был послан сюда их правительством, и время не могло быть более подходящим”.
  
  “Да, я понимаю твою точку зрения”.
  
  Кури был рад, что генерал, похоже, хорошо воспринял новость. Он сказал: “Но пока я займу этого человека делом”.
  
  “Да, так было бы лучше всего, дорогой шейх”. Али вернулся к раздаче распоряжений. “Вертолет прибудет в субботу утром для нашего заключительного тура. Девять часов.”
  
  “Я буду ждать”.
  
  “И на этот раз приведи Хассана”, - сказал генерал более легким тоном. “Я не думаю, что он когда-либо видел пирамиды”.
  
  “Конечно”, - сухо ответил Кури.
  
  С севера донесся низкий смешок, прежде чем линия оборвалась.
  
  Кури положил телефон на рычаг, откинулся на спинку стула и положил пятки на деревянный стол. Он снял с головы кафию, позволив своим черным локонам длиной до плеч свободно упасть на воротник туники. Он подумывал о том, чтобы снова пойти к вешалке, чтобы оценить вещи, но без Джибрил, которая объясняла технические вопросы, Кури мало что понял бы. Временами его беспокоила степень, в которой он полагался на инженера, но до сих пор этот человек был полностью надежен.
  
  Утренний призыв к молитве прозвучал из динамиков в ангаре, распространяясь со своей обычной недоброй точностью, как будто исходил из банки из-под супа. Завывающее пение эхом отдавалось внутри огромного здания и разносилось по окружающей пустыне. Кури не двигался. Он представил, как его люди снаружи послушно пробираются в молитвенную комнату. Возможно, Хассан даже появился бы. Кури, по обычаю, который был бы чужд большинству имамов, не присоединялся регулярно к молитве со своей паствой. Это был один из его первых выпусков по прибытии сюда. Его кабинет служил двоякому назначению, одна сторона была оборудована для работы — стол, стул, один умеренно богато украшенный шкаф, — в то время как другая половина была отведена для поклонения, скромное пространство для имама, чтобы проводить протоколы своей веры. Никто из его последователей не сомневался в доводах своего имама — в том, что его диалог с Аллахом был настолько интенсивным, настолько личным, что его можно было вести только на частной арене.
  
  Рафик Кури глубоко вздохнул и, достав из кармана ключ, отпер им дверцу небольшого шкафчика, который находился на расстоянии вытянутой руки от его стола. Он достал полупустую бутылку Wild Turkey, затем осмотрел три стакана, чтобы определить, какой из них самый чистый. Он сделал свой выбор, налил на три пальца и откинулся назад, делая первый глоток, мысленно отметив, что ведерко со льдом должно быть в моде. Со льдом было намного вкуснее. Кури закурил сигарету и сделал долгую, глубокую затяжку, удерживая аромат в легких, прежде чем выдохнуть с удовлетворением человека, которому действительно нужна доза. Вскоре лирическое пение из соседней молитвенной комнаты донеслось до нас, как далекий шепот. Кури лениво закрыл глаза и покрутил чудесный эликсир во рту. Он почувствовал знакомое жжение, когда виски выпил, и когда он снова открыл глаза, Кури изучал бутылку на своем столе. Он никогда не был в Америке, но, возможно, когда-нибудь он поедет. Если это когда-нибудь случится, его первой остановкой будет это чудесное место под названием Кентукки.
  
  Кури еще раз глубоко затянулся сигаретой, налил вторую порцию настойки. Он откинулся на спинку стула и закрыл глаза. Всего год назад его обстоятельства были шаткими. Нет, само его существование было ненадежным. И все же он был здесь, не только живой, но и на пороге величия и богатства. Были времена, когда он все еще был ошеломлен скоростью своего продвижения. По необходимости, Кури отказался от традиционного пути к церковному признанию. Потратить годы на изучение священного писания было совершенно непрактичным занятием, хотя, если кто—нибудь спрашивал — а они редко спрашивали, - Кури утверждал, что прошел этот курс. Единственными, кто мог оспорить это утверждение, были другие священнослужители, и он особо подчеркнул, что не хочет встречаться с ними. Его мысли блуждали, и он задавался вопросом, что бы его мать подумала обо всем этом. На ум пришла еще одна из ее американских метафор. Стремительный взлет .
  
  Это соответствовало его ситуации, предположил Кури. Тем не менее, он всегда считал фразу странной, поскольку метеориты не поднимались. По крайней мере, таких он никогда не видел. Они пошли другим путем, закончившись, конечно, довольно глубоко в земле. Не желая зацикливаться на этой мысли, Кури опрокинул свой бокал и снова почувствовал восхитительное жжение.
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  Небо было таким пустым, каким только может быть небо.
  
  Они летели на высоте двенадцати тысяч футов, две морские мили ровного ночного воздуха внизу. Восточный горизонт начинал светиться, но ночь еще не ослабила свою хватку. Земля внизу была похожа на черную дыру. Несколько огней, которые Дэвис мог различить, никак не определяли очертания земли. Напротив, они создавали путаницу, размывая разделение верха и низа, имитируя звезды на матово-черном небе.
  
  Когда самолет, гудя, направлялся на юг, Дэвис узнал еще один усилитель их изоляции. Радио молчало. Большинство полетов выполнялось под постоянным шквалом разговоров между авиадиспетчерами и пилотами. Но здесь верхний динамик на потолке кабины пилотов зловеще молчал.
  
  “Здесь ужасно тихо”, - заметил Дэвис.
  
  Будро сказал: “Иногда так бывает, но ты к этому привыкнешь. Верно, Ахмед?”
  
  Вспыльчивый суданский парень ничего не сказал.
  
  Будро пожал плечами. “Не делай никаких выводов, ни за что”.
  
  Дэвис сделал короткую попытку подсчитать отрицательные значения в этом предложении. Он подумал, не записать ли это, может быть, заставить Джен нарисовать схему для дополнительного зачета на уроке английского. То есть, если он когда-нибудь снова услышит о ней.
  
  “Моя чашка пуста”, - заявил Будро. Он посмотрел на Дэвиса. “Как третий по старшинству, Джаммер, настоящим ты назначаешься разносчиком кофе. Тебя когда-нибудь проверяли в самолете с кофейником?”
  
  “Нет”.
  
  “Ну, это достаточно просто. Просто насыпь свежий пакет и нажми на кнопку заваривания.”
  
  “Хорошо, но я должен предупредить тебя — моя дочь подарила мне новую кофеварку на Рождество. То, что получилось, больше походило на то, что его привезли из La Brea, чем из Starbucks ”.
  
  Будро усмехнулся. “Ну, все равно попробуй, мне сливки с сахаром. На кормовой переборке есть огнетушитель, если он тебе понадобится.”
  
  Дэвис пошел в подсобку и сделал все возможное, чтобы все пошло своим чередом. Пока машина булькала, вернулся Ахмед и бросил на него сердитый взгляд, когда тот пробирался мимо в сторону туалета. Парень был угрюм не по годам.
  
  Когда он потянулся к ручке двери туалета, Дэвис сказал: “Привет, Ахмед”.
  
  Молодой человек сделал паузу.
  
  Дэвис кивнул в сторону груды ящиков в грузовом отсеке. “Мне было интересно — сколько веса несет одна из этих птиц? Ты знаешь, максимальная полезная нагрузка?”
  
  Парень немедленно пожал плечами, даже не обдумывая ответ. “Я не знаю таких вещей. Это не моя работа.” Он снова потянулся к ручке.
  
  “Ты можешь смыть воду здесь”, - услужливо подсказал Дэвис.
  
  Ахмед выглядел ошарашенным.
  
  “Ты знаешь, в туалете. Если ты спустишь эту штуку над городом, это может быть довольно грязно для людей внизу ”. Дэвис указал вниз. “Но здесь, над джунглями, небольшой желтый дождь — кто об этом узнает?”
  
  Молодой суданец выглядел совершенно сбитым с толку, как будто он представлял себе какой-то клапан в нижней части самолета, который откроется, как дверь бомбоотсека, и сбросит нечистоты с неба. Парень понятия не имел. Но в выражении его лица было нечто большее. Он казался раздраженным, нервничал. Дэвис вспомнил, как однажды его проинструктировали о мерах безопасности в аэропорту. Он узнал о профилировании поведения и о том, как люди, которые замышляли что-то нехорошее, склонны выделять себя. Они потели, ерзали, избегали зрительного контакта. Это то, что Дэвис видел прямо сейчас. Слишком многое в этом парне не сходилось. Он не знал основных вещей, которые должен знать любой пилот. И его базовая личность была совершенно неправильной. Большинство пилотов, которых Дэвис когда-либо знал, были похожи на Будро, отличались хорошим чувством юмора. Ахмед обладал дружелюбием безработного распорядителя похорон.
  
  Он исчез в туалете, а Дэвис отмахнулся от всего этого.
  
  Он нашел кофейные чашки и начал искать сахар. Когда он рылся в ящике на камбузе, он услышал, как Ахмед в туалете. Он говорил по-арабски, слова, которые ничего не значили для Дэвиса. Возможно, парень проклинал его или, возможно, заразил всех пилотов оспой. Но затем он узнал монотонный, почти механический звук, и Дэвис понял.
  
  Ахмед молился.
  
  
  * * *
  
  
  Дэвис вернулся на нос с двумя чашками кофе и протянул одну шкиперу. За плечом Будро на востоке разгорался рассвет, красные и оранжевые тона сливались в суровом пейзаже, яркие лучи поднимались вверх, играя на слоистой облачности.
  
  Дэвис задумчиво сказал: “Знаешь, бывают моменты, когда я надеюсь, что моя дочь займется полетами, чтобы увидеть такие достопримечательности, как это”.
  
  Будро кивнул в знак согласия. “В мире нет офиса с лучшим видом”. Он указал на правое сиденье и сказал: “Хочешь немного поболтать?”
  
  Ахмед все еще был в голове. “Вы уверены, что ваш первый помощник не будет возражать?”
  
  “Кого это волнует?”
  
  Дэвис занял место второго пилота. Сиденье было неудобным и имело отчетливый крен вправо. По крайней мере, он надеялся, что это из-за сиденья, надеялся, что они не летели по воздуху криво, скажем, с десятиградусным правым креном. Дэвис знал, что самолеты со временем становятся такими, искривленными и сварливыми. Очень похожи на людей.
  
  “Вот, ” предложил Будро, “ я выключу автопилот”. Он щелкнул выключателем. “Прочувствуй это. Я сомневаюсь, что у тебя когда-нибудь снова будет шанс полетать на одном из этих птеродактилей ”.
  
  “Вероятно, нет”, - сказал Дэвис. Он взялся за управление и сделал несколько разворотов, почувствовав, как самолет реагирует.
  
  “Как она справляется?” - Спросил Будро.
  
  Дэвис подумал, как кирпич с крыльями. Он сказал: “Отлично”.
  
  За последний год он не так уж много летал, и временами Дэвис чувствовал себя алкоголиком, лишенным выпивки. Старый зверь не был проворным, как F-16, но в том, как он летал, была прямота, честность. Рычаг в его руках был подключен напрямую к поверхностям управления без каких-либо компьютерных интерфейсов. Ему это нравилось — простой, без излишеств самолет, который потребует базовых, без излишеств навыков пилотирования. Через несколько минут Дэвис почувствовал себя комфортно.
  
  Он сказал: “Знаешь, я не могу понять твоего второго пилота”.
  
  “Я тоже”, - согласился Будро.
  
  “А у вас есть другие суданские дети в FBN?”
  
  “Да, несколько, и все они такие же, как он. Религиозный, слишком серьезный — определенно не тот тип, который утомит тебя пустой болтовней. Но Ахмед, он наименее опытный из всех. Я думаю, именно поэтому я поймал его ”.
  
  “Он ни черта не смыслит в том, как работает этот самолет”.
  
  “Я знаю. Я пытался научить его нескольким вещам, но ничего не клеится. Я полагаю, он мог бы приземлиться, если бы у меня случился сердечный приступ, держись правой стороной вверх в ясный день. Но как только он узнал так много, он, казалось, потерял интерес. Парень просто появляется день за днем, чтобы отправиться с нами в путешествие ”.
  
  Дэвис ничего не сказал. У него были плохие предчувствия насчет парня. Возможно, это была не просто некомпетентность или отсутствие интереса. Возможно, Ахмеда посадили на место справа от Будро не просто так — чтобы он присматривал за Кури.
  
  “Ладно, Джаммер”, - сказал Будро, откидывая спинку сиденья и закрывая глаза, - “у тебя есть уловка. Лети так, как будто ты это украл”.
  
  “Правильно”.
  
  “Подтолкни меня через час. И не дай мне проснуться и обнаружить, что ты спишь!”
  
  
  * * *
  
  
  Был почти полдень, когда они достигли зоны посадки.
  
  Снаружи Дэвис не увидел ничего, кроме джунглей, зеленого покрова, в котором были все мыслимые оттенки зеленого. Она казалась густой и непроницаемой. На земле не было секционных линий, как вы видели в Штатах, не было хорошо обследованных дорог, линий электропередач или железнодорожных путей. Даже реки выглядели по-другому. В развитом мире почти всеми потоками воды каким-то образом управляли — плотины, судоходные каналы, дамбы. Но здесь реки блуждали, петляя и изгибаясь по отточенным временем тропинкам, само их присутствие определялось не более чем едва заметными изменениями в оттенке листвы.
  
  Все вернулись на свои официальные места — Ахмед на правом сиденье, Дэвис на откидном сиденье, а Будро летел слева. Дэвис был здесь, якобы, для того, чтобы наблюдать за полетами FBN. Если отбросить отношение Ахмеда, до сих пор все выглядело солидно. Но это было в значительной степени заслугой Будро, чья уверенность не была результатом тренировочного режима FBN, а скорее источником двадцати тысяч часов тяжелого опыта. Двадцать тысяч часов пота, штормов и ненормативной лексики. Замены просто не было.
  
  Будро проигнорировал местные навигационные приборы самолета, когда они приближались к месту назначения, полагаясь вместо этого на портативный GPS-приемник. Антенна была прикреплена к боковому стеклу с помощью присоски и соединена кабелем - упрощенное, но эффективное приспособление. В поле зрения появилась поляна, и Будро уверенно сказал: “Да, это то самое место”.
  
  Он поднял самолет на высоту тысячи футов, выровнял его и приземлился на посадочной полосе. Во время пролета Будро прокомментировал ситуацию на поверхности. “Выглядит немного грязновато внизу, но все должно быть в порядке. Вот почему я немного сбросил давление в шинах, прежде чем мы взлетели. Обеспечивает более широкую посадку для лучшего сцепления ”.
  
  Дэвис кивнул, выглянув наружу. Внизу явно не было асфальта, просто полоса коричневой грязи, испещренная пятнами грязи. По всем сторонам взлетно-посадочной полосы — если это можно так назвать — были кучи гниющей древесины и кустарника, вероятно, целая квадратная миля экваториального тропического леса, который был принесен в жертву зоне посадки.
  
  “Это выглядит немного коротковато”, - заметил Дэвис. “Сколько это взлетно-посадочной полосы?”
  
  “Они рекламируют четыре тысячи футов”, - сказал Будро.
  
  “Звучит оптимистично”.
  
  Будро рассмеялся. “Черт возьми, попасть внутрь легко. Тебя убьет взлет”.
  
  Если Будро и был обеспокоен, он этого не показал. Как будто скольжение по короткой взлетно-посадочной полосе в джунглях ничем не отличается от захода в бар "Батон Руж" за длинным шеей. Он круто накренил самолет влево, чтобы начать свой маршрут движения. Самолет замедлил ход, и Ахмед выпустил шасси и закрылки по команде шкипера. Когда Будро выкатился на заключительный заход, он заложил немного более крутую, чем обычно, глиссаду.
  
  “Триста футов”, - сказал Ахмед, вспомнив свои выноски. “Двести футов”.
  
  Полоса коричневой грязи казалась еще меньше, когда с обеих сторон поднялась зеленая стена джунглей, чтобы поглотить их.
  
  “Сто футов”, - пробормотал Ахмед. “Пятьдесят, тридцать—”
  
  “Ши-это!” - Крикнул Будро. “Иди в обход!” Он рванул дроссели вперед, и большие двигатели закашляли и загрохотали, выжимая полную мощность.
  
  Затем Дэвис увидел это прямо перед ними, выходящее из кустарника. Самая большая чертова корова, которую он видел в своей жизни.
  
  “Остановись!” Ахмед кричал.
  
  Тяга усилилась, но DC-3, казалось, колебался. Будро остановил снижение, но они зависли в подвешенном состоянии всего в нескольких футах над взлетно-посадочной полосой, застыв при аэродинамическом переходе из низа в верх. Огромный зверь остановился прямо посреди полосы и тупо уставился на них — две тысячи фунтов рогов, сухожилий и бычьей летаргии. Не то, что ты хотел разогнать на скорости сто миль в час.
  
  Дэвис наблюдал, как все это разворачивалось, казалось, в замедленной съемке, массивное животное в сотне футов от их носа, Будро сражался с управлением обеими руками.
  
  “Еще закрылки!” - крикнул он.
  
  Ахмед замер.
  
  Дэвис бросился вперед и дернул назад то, что, как он надеялся, было рычагом закрывания — тот, что с ручкой в форме крыла. Самолет, казалось, левитировал, поднимался, как будто на пузырьке воздуха. Дэвис увидел, как незаинтересованная морда коровы скользнула ниже, и приготовился к удару.
  
  Этого не произошло. Самолет медленно начал набирать высоту. Руки Будро расслабились на рычагах управления.
  
  “Африканский лесной буйвол”, - сказал он. “Самый большой, черт возьми, из всех, что я когда-либо видел”.
  
  Дэвис сделал долгий, медленный вдох. “Я тоже”.
  
  Ахмед ничего не сказал. Он застыл в своем кресле, вцепившись в подлокотники, как будто у него была заполнена пустота.
  
  Когда они достигли тысячи футов, Будро дважды облетел аэропорт, ожидая, когда огромный зверь уйдет обратно в кусты. Когда это, наконец, произошло, он пошел на второй заход, на этот раз со страховкой в дополнительные десять узлов. Дэвис почувствовал, как руки шкипера крепко сжали рычаги управления, готовые к очередному заходу на посадку. В этом не было необходимости. Большая машина коснулась земли, весело подпрыгнула на ухабах в грунтовой полосе и остановилась в пятистах футах от места вылета. Будро нажал на левый тормоз, включил правый двигатель, сделав пируэт, и начал выруливать к месту, где он коснулся земли.
  
  Когда Будро заглушил двигатели, все стихло. Затихла. Не было слышно вообще никаких звуков, кроме гула гироскопа, теряющего вращение где-то на приборной панели, и слабого тиканья больших радиальных двигателей, когда они начали остывать. Джунгли вокруг них выглядели непроходимыми, густые нефритовые и изумрудные заросли, восковые листья размером с зонтики. Было спокойно, почти безмятежно. И тогда Дэвиса осенило.
  
  Здесь не было никого, чтобы встретить их.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Дэвис был неправ. Там было много людей.
  
  Они появились из ниоткуда, ведомые высоким мускулистым мужчиной, чья эбеновая кожа блестела на экваториальном солнце. Полдюжины других последовали за ними бесформенной толпой, волочась, как свита боксера-призера. Они напомнили Дэвису солдат, которые захватили груз гуманитарной помощи доктора Антонелли в Хартуме, все были одеты по последней моде ополчения стран Третьего мира. Их униформа представляла собой смесь: одни были бледно-зеленого цвета, другие - камуфляжного цвета джунглей, как будто они покупали в разных магазинах армии и флота. Все береты разного цвета были надеты под дерзкими углами, и все щеголяли круглыми солнцезащитными очками. Конечно, там было и оружие — у каждого мужчины был либо пистолет в кобуре, либо небрежно перекинутая через плечо винтовка.
  
  “Таможня?” - Спросил Дэвис.
  
  Будро сказал: “Не волнуйся. Никто не стреляет в почтальона ”.
  
  “Даже после того, как он будет доставлен?”
  
  Будро усмехнулся, но без своего обычного удовольствия. Он пошел в грузовой отсек, сбросил лестницу и встретил парня, который был за главного. После короткого разговора грузовая дверь распахнулась. Все больше людей появлялось из ниоткуда, и вскоре в этом месте кипела деятельность. Мужчины в форме отдавали приказы худым мальчикам в кроссовках Nike без шнуровки и выцветших футболках со спортивными логотипами. Они отстегнули крепления на палубе, как делали это раньше, и живой цепью вынесли груз наружу. Дэвис стоял под крылом и наблюдал, как все это разворачивается. Из джунглей появился грузовик, какой-то ублюдочный бронетранспортер для войск. К боковым сторонам заднего сиденья были приварены железные направляющие и шины, которые выглядели так, как будто они принадлежали 747. Большие ящики погрузили на грузовик, а те, что поменьше, просто поволокли по грунтовой дороге на сильных, потных спинах.
  
  У задней двери грузовика были вскрыты два ящика, и солдат — без сомнения, исполняющий обязанности квартирмейстера — начал выдавать боеприпасы шеренге подростков с автоматами Калашникова. Дэвис наблюдал, как они засовывают магазины в разряженное оружие, как будто знали, что делают, наблюдал, как они запихивают дополнительные магазины, пока их карманы не набухли. Все потели, изнемогали. Жара здесь была ничуть не хуже, чем в Судане, только гуще и тяжелее, отягощенная небом, которое темнело из-за того, что плотные облака просачивались в полуденное пламя. Любой календарь сказал бы вам, что сейчас осень, но так близко к экватору времена года потеряли смысл. Так было каждый день в году. Так было на Рождество и Рамадан, на каждый день рождения и похороны. Всегда жарко, всегда влажно.
  
  Дэвис надеялся, что проявленная срочность была результатом мастерства, а не нервов — была причина, по которой этим парням понадобилось оружие. Люди в форме образовали своего рода периметр, все взгляды были прикованы к окружающей завесе растительности. Они выглядели напряженными, как солдаты, когда они ожидали действий. Где-то в этих малярийных джунглях был враг. Может быть, два или три врага. Соседняя армия, соперничающее племя, какая-то противостоящая сила, у которой было собственное оружие, их собственные дети-солдаты в футболках Air Jordan, с карманами, набитыми 7.62-мм снаряды. Это была печальная история, но она разыгрывалась здесь на протяжении поколений.
  
  Дэвис заметил Будро в маленькой нише в зеленой сетке. Он стоял рядом с хижиной, которую Дэвис даже не заметил раньше, почти комичным административным центром. У него были соломенная крыша и стены, а по бокам от него сидел водяной буйвол — не тот, что забредает на взлетно-посадочные полосы, а тот, у которого были колеса и большой металлический цилиндр, вмещавший четыреста галлонов питьевой воды. Дэвис подошел.
  
  “Эти ребята работают быстро”, - сказал он.
  
  Будро разглядывал облака над головой. “Им лучше, такая погода усиливается”.
  
  Дэвис провел собственную метеорологическую съемку и увидел, как растут кучевые облака, которые пузырились вертикально, как кипящий котел.
  
  “Ты видел Ахмеда?” - Спросил Будро. “Ему нужно кое-что сделать, прежде чем мы уйдем”.
  
  “Нет, я не знаю, куда он пошел”.
  
  “Я не могу представить, что он просто убежал в лес. Даже он не настолько глуп.”
  
  Дэвис пожал плечами.
  
  “Что ж, ему лучше поскорее появиться, ” сказал Будро, “ потому что, как только эти парни закончат с разгрузкой, мы уберемся отсюда”.
  
  Глаза Фади Джибриля были прикованы к крылу перед ним, когда он яростно работал джойстиком. Панель управления должна была двигаться, но ничего не происходило.
  
  Он выругался себе под нос.
  
  Инженер отключил все, отключил питание от компьютеров и отсоединил аккумулятор в самолете. Он оставил все это на целую минуту — возможно, не столько из-за электроники, сколько для того, чтобы предохранитель не перегорел, — затем снова включил все. Минуту спустя он попытался снова. Все еще мертв, никакого движения вообще.
  
  “Грязная шлюха!” Он бросил отвертку в тускло-черный аппарат, и тот отлетел, оставив заметную вмятину в радиопоглощающем покрытии. Джибрил обхватил голову руками.
  
  Новые модули из Гамбурга были его лучшим шансом. Это была определенно неправильная модель, но Джибрил надеялся, что он все еще сможет заставить их работать. Он был вынужден перепроводить выходной кабель и источник питания, а затем перенастроить несколько цепей и реле. Работа отнимала много времени и была утомительной, но без этих модификаций устройства были не более полезны, чем дрянные китайские устройства, которые они заменили.
  
  Джибрил заставил себя посмотреть на электрическую схему на столе перед ним. Он попытался вспомнить, какие соединения он уже изменил. Его разум становился нечетким, расплывчатым от схем, диодов и проводки. Он обводил карандашом текущий поток, когда почувствовал шарканье за спиной. Джибрил обернулась и увидела механика Мухаммеда.
  
  “Мне нужен гаечный ключ в три восьмых дюйма”, - сказал иорданец.
  
  Джибрил указала на стеллаж с гаечными ключами, и Мухаммед взял тот, который ему был нужен.
  
  “Вы продвигаетесь?” - спросил неулыбчивый механик. Это было скорее обвинение, чем вопрос.
  
  Джибрил знал, что его технические проблемы стали общеизвестны. Когда он приехал прошлой весной, остальные здесь относились к нему с уважением, зная, как он предполагал, важность его работы. Все лето они предлагали записки и молитвы поддержки, присылали маленькие кусочки торта и гашато . Джибриль был героем для последователей имама, даже если немногие имели образование, технические ноу-хау, чтобы оценить его гений. Теперь, однако, настроение изменилось. Гашаато больше не приходили, и Джибрил часто чувствовал взгляды на своей спине, когда приходил и уходил.
  
  “Мы будем готовы, если на то будет воля Аллаха”, - ответила Джибриль.
  
  Мухаммед нахмурился. “Шейх обеспокоен”.
  
  “Шейх всегда обеспокоен. Все будет готово”.
  
  Механик лениво похлопал гаечным ключом по ладони, затем повернулся и пошел обратно к другому самолету.
  
  Джибрил встала и потянулась. Он побрел ко входу в свое рабочее помещение и наблюдал, как Мухаммед сражается с гаечным ключом. Ему потребовалось три минуты, чтобы вытащить сливную пробку с нижней стороны левого двигателя DC-3. Когда он вылез, масло хлынуло потоком, густое и черное, и первый галлон расплескался по бетонному полу и его ботинку, прежде чем Мухаммед подставил под него ведро, чтобы поймать его. Типично, подумала Джибрил. Этого человека, конечно, привели сюда не за его навыки механика. Джибрил даже подозревала, что полномочия Мухаммеда могут быть не совсем законными. В понедельник он сам посмотрит на старый самолет, чтобы убедиться, что он готов. Нужно еще что-то сделать , подумал он.
  
  Джибрил отвернулась. Он удалился в свою рабочую зону, задернув за собой занавеску. Занавес был спроектирован так, чтобы никто не мог мельком увидеть его работу, но в этот момент лучше прикрывал его измученную психику. Беспокойство Джибрил было глубже, чем технические проблемы или стычки с Мухаммедом. Когда он был близок к успеху, ночью ему не давал уснуть этот последний главный вопрос. Какова была цель? Уже несколько недель он спрашивал имама, но Кури предложил не более чем приблизительный географический путь к конечной точке запуска. Охрана, предположила Джибрил. Но если мне нельзя доверять, то кому можно?
  
  Он тяжело опустился на свой рабочий стул и заставил себя посмотреть на электрические схемы на верстаке. Карандашом он начал прослеживать течение тока. Имам был тверд. Осталось всего семьдесят два часа. Это подразумевало крайний срок, который был вне его контроля. Публичное собрание? Тайное свидание? Частное свидание? Не зная, кто или что было целью, Джибрил могла только догадываться. Но, думаю, он сделал. И самый логичный ответ — на кого они нацелились — заставил его карандаш пробежаться по диаграмме намного быстрее.
  
  
  * * *
  
  
  Потребовалось двадцать минут, чтобы завершить разгрузку. Мужчина со свитой начал уходить, а грузчики выпрыгнули и последовали за ним. Скоро они все исчезнут, рассчитывал Дэвис, испаряясь обратно в джунгли.
  
  “Похоже, они закончили”, - сказал Будро, взглянув на часы. “Неплохо, всего тридцать минут на земле. Я собираюсь пойти поискать Ахмеда. Почему бы тебе не начать предполетную подготовку, Глушилка.”
  
  “Конечно”.
  
  Предполетная проверка представляла собой обходной осмотр, проводимый перед каждым полетом. У всех самолетов были особенности, но большинство вещей, которые вы искали, были стандартными. Протекающие гидравлические линии, лысые шины, следы от ударов птиц во время предыдущего полета. Или, может быть, рог лесного буйвола вонзился в брюхо, размышлял Дэвис. Он подошел к носу самолета и начал осмотр по часовой стрелке. На правой основной опоре шасси он услышал гром. На хвосте он почувствовал первую каплю дождя.
  
  Он был по левому борту, проводя рукой по пропеллеру, когда что-то просвистело у него над ухом и врезалось в крыло.
  
  Мгновение спустя звук выстрела догнал пулю. Дэвис упал в грязь.
  
  Ближайшим укрытием был узел левой основной стойки шасси, и он заполз за него на коленях и локтях. Вдалеке послышались крики, и он увидел карабкающихся солдат. Те, у кого было оружие, были готовы к действию, поводя стволами направо и налево по джунглям в поисках целей. Короткая очередь из пистолета-пулемета, затем другая, и вскоре батальон легкого оружия на полной автоматике сметал листву на высоте бедра. Пальмовые ветви и гигантские листья, измельченные в зеленый пар.
  
  Дэвис заметил Будро, бегущего к трапу. “Давай, глушилка! Мы убираемся отсюда ко всем чертям!”
  
  Дэвис вскочил на ноги и побежал к лестнице. Еще один выстрел пришелся в цель и срикошетил от стали. Он снова упал на землю, зажав левое запястье при ударе. Он почувствовал направление по этому снимку и посмотрел в сторону хижины. Он увидел человека, присевшего на корточки возле резервуара с водой и наставившего на него винтовку. Нет, не человек — Ахмед. Пистолет на его плече щелкнул, и справа от Дэвиса взорвалась лужа грязи.
  
  Дэвис вскочил, запрыгнул на ступеньки и нырнул внутрь самолета. Он плюхнулся в грузовой отсек, как рыба, попадающая в лодку. Поднимаясь по лестнице позади себя, Дэвис мельком увидел, как Ахмед готовит еще один удар. Вода лилась из отверстий в большом резервуаре для хранения, разбрызгивая Achmed, как какой-то сумасшедший фонтан в аквапарке. Повсюду вокруг него солдаты поливали джунгли свинцом.
  
  В два больших шага Дэвис оказался на противоположной стороне салона, закрывая грузовой люк. Двигатель, кашляя, ожил, когда еще одна пуля попала в кабину. Старая алюминиевая оболочка не годилась для высокоскоростных пуль. Когда Дэвис добрался до летной палубы, Будро заводил двигатель правого борта, включая мощность левого борта. Его руки летали над рычагами.
  
  “Я нашел Акмеда”, - крикнул Дэвис.
  
  “Куда?” - спросил я.
  
  “Я расскажу тебе позже! Вперед!”
  
  Самолет был удачно расположен на одном конце полосы, направленный прямо на открытую взлетно-посадочную полосу. Один балл за предусмотрительность Будро. Дэвис почувствовал прилив сил, когда оба двигателя взревели на полную мощность, но звук был недостаточно громким, чтобы перекрыть треск стрельбы из стрелкового оружия. Дождь начал барабанить по лобовому стеклу, большие жирные капли, которые стучали по оргстеклу, как камни. Картина снаружи была безумной: дюжина детей-солдат тратила боеприпасы, офицеры кричали и размахивали руками, пытаясь поддерживать порядок. Дэвис мельком увидел Акмеда, все еще сидевшего на корточках рядом с хижиной. Он стучал по казенной части своего оружия, как будто его заклинило.
  
  “Я надеюсь, ты закрыл грузовую дверь”, - крикнул Будро. “Она не слишком хорошо летает, когда он висит”.
  
  “Я понял”, - сказал Дэвис, падая на правое сиденье, когда самолет просел на выбоине.
  
  Они набирали скорость, подпрыгивая на заполненных водой колеях. Линия деревьев в конце поляны была высокой и быстро приближалась.
  
  “Закрылки на двадцать”, - приказал Будро.
  
  Дэвис нашел рычаг и дернул его в нужную выемку. Он следил за индикатором, пока закрылки медленно двигались в заданное положение, и надеялся, что это обеспечит достаточную подъемную силу. Деревья становились все ближе, казалось, что они становятся выше с каждой секундой. Видимость становилась все более затуманенной, поскольку по лобовому стеклу барабанили усиливающиеся струи дождя. Дэвис проверил индикатор воздушной скорости и увидел восемьдесят узлов, едва разгоняясь. Они были настроены на взлет, нет места для остановки. Самолет собирался пролететь над деревьями или врезаться в них.
  
  Будро надавил на колонку управления, и нос самолета слегка опустился. Затем он отстранился, и Дэвис почувствовал, что нос на дюйм приподнялся, но тенденция была мягкой и неубедительной. Он почувствовал, как шасси оторвалось от земли, но затем снова опустилось и подпрыгнуло. Стрельба больше не была проблемой — это было позади них, — но деревья впереди убьют их так же наверняка. Он оглянулся и увидел, что Будро борется с управлением. Ему хотелось, чтобы шкипер отдал приказ, придумал какой-нибудь давно забытый трюк, чтобы спасти положение. Он ничего не сказал.
  
  В сотне ярдов от линии деревьев главная передача снова включилась, но этого было недостаточно. Лесной покров заполнил ветровое стекло. В усиливающемся ливне она казалась почти черной - массивная тень высотой в сто футов. Угол отхода был невозможен. Может быть, вы могли бы сделать это на F-16, встав на хвост на полном дожиге. Но никогда на винтажном DC-3. Дэвис искал слабое место в зелено-черной стене, готовый схватить управление и направить к нему. Он не видел ничего, кроме джунглей, густых и непроходимых.
  
  Затем, за несколько секунд до столкновения с лесом, самолет был поражен чем-то еще.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  
  
  Грозы, при всем их кажущемся хаосе, вполне предсказуемы по дизайну. На стадии ливня воздух и вода устремляются вниз из центрального столба, ударяются о землю и равномерно вытекают наружу в форме, напоминающей перевернутый гриб. В основе лежат горизонтальные потоки ветра, известные как микровзрывы, внезапные порывы, которые могут достигать силы урагана. Дэвис знал все об этом явлении, потому что оно вызвало множество впечатляющих авиационных катастроф. Однако порыв ветра, независимо от его силы, является относительным событием. Один из них, который появляется сзади вашего самолета, приводит к потере скорости полета, что никогда не бывает хорошо, когда вы приближаетесь к земле. Порыв ветра, который налетел в этот момент, к счастью, был совершенно противоположным.
  
  Дэвис наблюдал, как индикатор воздушной скорости подскочил с девяноста узлов до ста пятидесяти за считанные секунды. Это увеличение воздушного потока придало самолету все необходимые аэродинамические качества, и казалось, что он левитирует, как будто едет на каком-то невидимом лифте. Дэвис почувствовал слабый удар, когда они что-то подрезали, а затем мир исчез в серой завесе кружащихся облаков и дождя.
  
  Будро вернулся к приборам, летя вслепую, и Дэвис сделал то же самое. Он обратил особое внимание на высотомер. В двухстах футах над землей и держись ровно. Затем мучительно медленный подъем. Через три минуты между их колесами и джунглями была тысяча футов.
  
  Пепельно-серый Будро оглянулся и сказал: “Шасси выпущены”.
  
  Дэвис потянулся к ручке переключения передач, но остановился.
  
  “Тебе показалось, что мы во что-то врезались?”
  
  “Да, ” сказал Будро, “ я это слышал”.
  
  “Возможно, с одного из узлов шасси свисает ветка дерева. Если мы уберем его сейчас, мы можем что-нибудь повредить, возможно, порвать гидравлическую линию ”.
  
  Будро указал на указатель уровня топлива. “Да. Но если мы не поднимем это, тогда мы оставим все, что мешает, висеть. У нее закончится бензин перед следующей станцией ”. Он ухмыльнулся и повторил: “Шасси поднять”.
  
  Капитан был прав. Дэвис потянул вверх ручку шасси и задержал дыхание. Казалось, все работает.
  
  “Вот, видишь?” Сказал Будро. “Они больше не строят их такими”.
  
  Дэвис ничего не сказал.
  
  
  * * *
  
  
  Перелет в Кампалу, Уганда, занял два часа. Будро припарковал самолет у оператора стационарной базы, или FBO, который уже принимал несколько частных самолетов. Парень с двумя оранжевыми дубинками направил их к месту парковки и подложил им под колеса чурки, и через несколько секунд после остановки подъехал бензовоз.
  
  Как только все было закреплено, Будро сбросил трап для посадки, коротко переговорил с заправщиком, затем жестом пригласил Дэвиса присоединиться к нему. Они совершили последний прыжок на высоте восьми тысяч футов — в грязи по современным стандартам, — но даже на этой высоте воздух в грузовом отсеке стал прохладнее и суше. Итак, когда Дэвис вышел на трап, влажность окутала его, как мокрое одеяло.
  
  “Время для BDA”, - сказал Будро.
  
  BDA был ВВС для "оценки боевого ущерба”. В мире истребителей это была проверка, которую вы проводили после того, как покинули зону боевых действий. Ты бы подошел поближе и осмотрел самолет своего ведомого на предмет повреждений. Но в большом самолете у вас не было ведомого, поэтому BDA пришлось подождать, пока вы приземлитесь.
  
  Будро указал вверх, и Дэвис увидел два пулевых отверстия высоко в фюзеляже. “Я не думаю, что мы приблизимся к рекорду”, - сказал шкипер с притворным разочарованием.
  
  “Какой у тебя рекорд?” - Спросил Дэвис.
  
  “Девяносто один”.
  
  “Девяносто одно пулевое отверстие?”
  
  “Ну, не все они были от пуль. Также были повреждения от шрапнели, мы думаем, от реактивной гранаты ”.
  
  Дэвис подумал, какого черта я здесь делаю?Он сказал: “Потрясающе”.
  
  Сделав полный круг вокруг самолета, Будро объявил: “Семнадцать”.
  
  “Даже близко нет. Может, нам вернуться и попробовать еще раз?”
  
  Будро усмехнулся.
  
  Осматривая самолет, Дэвис был поражен тем, что не должно было произойти. Не было бы отчета о корпоративном инциденте или дипломатической жалобы. Никакого полицейского расследования или страхового возмещения. Даже не спросили о безопасности. Они с Будро заправлялись топливом, а затем летели обратно в Хартум. Сегодня вечером механик заклеит отверстия от пуль алюминиевой лентой, а завтра самолет снова будет в эксплуатации.
  
  Будро хорошо наклонился к правой основной стойке шасси. Он вышел с пригоршней лиан, которые были опутаны вокруг стойки. “Не хватает служебной двери”, - сказал он. “Сорван прямо с чертовых петель”.
  
  “Значит, мы все-таки подрезали дерево”, - сказал Дэвис.
  
  “Да, но ущерб косметический. Она будет летать. Давай, пойдем перекусим”.
  
  Будро повел нас к административному зданию, относительно новому зданию, в котором был хороший кондиционер. Внутри они нашли бесплатный кофе и выпечку. Переведи восемьсот галлонов топлива со 100-октановым числом на кредитную карточку компании, и экипаж получил столько сахара и кофеина, сколько мог выдержать. Все были счастливы.
  
  Они сидели в гостиной, которая была такой же удобной, какую Дэвис видел в Штатах, большие кожаные кресла для отдыха стояли перед широкоэкранным телевизором, по которому в данный момент показывали матч по крикету. Он начинал понимать, почему Будро выбрал это место. Когда шкипер извинился перед начальником, Дэвис решил, что у него будет несколько минут наедине.
  
  Он достал свой телефон, убедился, что у него хороший прием, и сделал звонок.
  
  
  * * *
  
  
  Ларри Грин ответил сразу и после нескольких любезностей перешел к своему брифингу.
  
  “У меня есть кое-что по бортовым номерам, о которых ты спрашивал, Джаммер”.
  
  “Я слушаю”.
  
  “X85BG был приобретен FBN три месяца назад. Он был построен в 1952 году, и за эти годы у него сменилось по меньшей мере десять владельцев.”
  
  Дэвис подумал: Это намного старше меня . Он спросил: “Кто был самым последним?”
  
  “FBN купила его на складе длительного хранения, на одном из захоронений в Калифорнии”.
  
  Дэвис вспомнил, как Будро рассказывал ему, что он сел на самолет в Мохаве. “Но кто беспокоится о том, чтобы поместить такой старый самолет на хранение?” он размышлял вслух. “Это должно было пойти прямиком на свалку — вряд ли могло иметь какую-либо ценность”.
  
  “На самом деле, этот мог бы. Это был особенный самолет, единственный в своем роде. Предыдущим владельцем была компания по летным испытаниям Flightspan. Они базируются в штате Юта, выполняют много контрактной работы для правительства и крупных аэрокосмических подрядчиков ”.
  
  “Что делаешь?”
  
  “Программное обеспечение для летных испытаний. Этот самолет был летающим испытательным стендом. У него было два полных комплекта средств управления полетом — обычный и дополнительный, который использовался для проверки разрабатываемого программного обеспечения для полетов и электронных комплектов. Это может быть запрограммировано для имитации любого типа самолета. Производители сдавали его в аренду, устанавливали свое программное обеспечение и исправляли ошибки в коде управления полетом, прежде чем рисковать им в дорогом новом самолете ”.
  
  “Значит, FBN купила самолет для испытаний?”
  
  “Не совсем. Эта штука пролежала на кладбище долгое время, более десяти лет. Это старая школа, как принято в подобных вещах. Большая часть модной электроники была удалена ”.
  
  Дэвис решил немного поразмыслить над этим. Он спросил: “Что насчет самолета, потерпевшего аварию, N2012L? У тебя уже есть что-нибудь по этому поводу?”
  
  “Он был приобретен FBN в мае прошлого года у брокера в Эквадоре. Ничего примечательного в его истории. Последним оператором была грузовая компания на Антигуа. FBN заплатила за это всего двадцать тысяч долларов США ”.
  
  “Я потратил больше на свою последнюю машину”.
  
  “Я тоже”, - сказал Грин.
  
  “Значит, это был всего лишь твой обычный самолет”.
  
  “Насколько я могу судить. Что ты об этом думаешь?”
  
  Дэвис долго и упорно думал. “Я не знаю, но я скажу вам, почему я спросил об этих бортовых номерах. Самолет, потерпевший аварию, N2012L – я нашел его ”.
  
  “Как, черт возьми, тебе это удалось?”
  
  “Легко. Он стоял на рампе возле FBN Aviation. Регистрационный номер был изменен на X85BG, включая бортовой номер — вы могли видеть, где он был закрашен с обеих сторон ”.
  
  Дэвис услышал свист из-за океана. Грин сказал: “Итак, если это настоящий N2012L, тогда где X85BG? Ты думаешь, может быть, этот планер для испытаний - тот, что в напитке?”
  
  “Я понятия не имею. Я не знаю, упал ли какой-нибудь самолет. Но N2012L был прямо там, передо мной. Я уверен в этом”.
  
  “Но это не вычисляется”, - сказал Грин. “Зачем идти на все эти неприятности?”
  
  “Обычные причины не подходят, не так ли? Это не мошенничество со страховкой, потому что ни один самолет ничего не стоит. То же самое и с перспективой перепродажи. Если у вас был планер, который подлежал дорогостоящему техническому обслуживанию, а другой - нет, вы могли бы заменить их перед продажей. Но здесь нет ни стимула, ни ценности ни в одном из планеров ”.
  
  Дэвис спросил: “А как насчет планов полетов? Ты выследил их?” Он услышал, как по телефону зашуршали бумаги.
  
  Грин ответил: “N2012L был довольно активен до катастрофы, летал по всей Африке и Ближнему Востоку. Одна поездка в Болгарию. Практически по тем же маршрутам летает все их оборудование ”.
  
  “Ничего необычного”, - предположил Дэвис.
  
  “Нет. Совсем ничего.”
  
  Будро вернулся из уборной с мыслями о разных вещах.
  
  “Так ты действительно думаешь, что Ахмед все это затеял?” - спросил он.
  
  “Я уверен в этом”, - сказал Дэвис. “Я видел его с винтовкой. Он стрелял с позиции возле хижины ”.
  
  “Я думаю, было бы нетрудно достать пистолет. Черт возьми, они были повсюду ”.
  
  “Он вел себя довольно странно во время вылета этим утром”.
  
  Будро покачал головой. “Но я просто не понимаю этого. Я летал с ним кучу раз. Парень никогда много не говорит, но я бы никогда не подумал, что он склонен к насилию ”.
  
  “В сегодняшней миссии было одно отличие”.
  
  “Ты?”
  
  Дэвис кивнул. “Я провел некоторое время в армии в качестве наземного стрелка, достаточно долго, чтобы распознать, когда меня используют для стрельбы по мишеням”.
  
  “Ты думаешь, тебя подставили?”
  
  “Я не могу видеть это по-другому”.
  
  “Schmitt?”
  
  Дэвис с сомнением покачал головой. “У нас с ним есть история, но не такая, из-за которой ты бы убил парня. Я думаю, что я задеваю за живое где-то в другом месте ”.
  
  “Ваше расследование?” - Спросил Будро.
  
  “Это было бы моим предположением”.
  
  Дэвис потянулся за пирожным с картонного блюда. Ему пришлось сильно потянуть, сладкая морось приклеила его на место. Он откусил кусочек, и сахар сразу же подействовал.
  
  Дэвис сказал: “Но кое-что было на нашей стороне сегодня, когда Ахмед стрелял в нас”.
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  “Убийца из него не лучше, чем пилот”.
  
  
  * * *
  
  
  Ларри Грин никогда не был в Белом доме. Если быть точным, сейчас его там не было, но пристройка к Западному крылу была достаточно близко, чтобы он счел площадь заполненной.
  
  В кабинет Дарлин Грэм его проводил морской пехотинец, молодой человек с квадратной челюстью, который обратился к нему “Генерал” - титул, который он не часто слышал с тех пор, как уволился из ВВС. Грэм была за своим столом и поднялась ему навстречу. Ее рукопожатие было теплым, но Грин подумал, что она выглядит напряженной.
  
  “Доброе утро, Ларри”.
  
  “Привет, Дарлин”.
  
  Грин оценивающе оглядел комнату. Это не было излишне расточительно, но определенно первоклассно. Свежевыкрашенные стены, несколько дорогих безделушек и картин. Все было чисто и хорошо освещено, но в комнате не было ничего такого, что могло бы поставить подпись Грэма. В нем чувствовалась анонимность — что, вероятно, было правильным, если бы вы были главой объединенных разведывательных служб страны.
  
  Она сказала: “Я только что вернулась с ежедневного брифинга президента по разведке. Это был ад”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Конференция Лиги арабских государств в Каире в следующий вторник привела всех в волнение. Арабский мир был в состоянии перемен после всех восстаний, но теперь, когда все уладилось, есть много оптимизма. Мы рассматриваем это как редкую возможность, шанс заложить долгосрочный фундамент для мира в регионе. Израиль делал намеки на то, что они могли бы ослабить давление на поселения на Западном берегу и, возможно, даже поговорить об Иерусалиме. Египет долгое время был сердцем арабского мира, и они пытаются убедить более бескомпромиссных игроков идти в ногу. Существует потенциал для реального соглашения. В таком случае, президент настаивает изо всех сил. Он хочет, чтобы мы отслеживали все, что происходит в этом районе ”. Грэм подошла к своему столу. “Что приводит нас к Дэвису — ты что-нибудь слышал о нем?”
  
  “Он позвонил сегодня утром. Пока не удалось попасть в тот ангар, но он наткнулся на некоторые документы, которые могут показаться вам интересными.” Грин рассказал о поступающих поставках старого оборудования для беспилотников. Грэм внимательно слушал, особенно когда он объяснял теорию о том, что это было сделано, чтобы замаскировать выход запчастей Blackstar.
  
  “И это произошло два месяца назад?” - спросила она.
  
  “Примерно. Это немного косвенное доказательство, но Кури определенно что-то замышлял ”.
  
  “Так что мы можем быть слишком поздно”.
  
  “Возможно”.
  
  “Наше последнее наблюдение показывает, что вокруг ангара все еще наблюдается большая активность”, - утверждал Грэм. “Если Blackstar давно нет, тогда над чем они работают?”
  
  “Джаммер и я задавались одним и тем же вопросом. Что насчет твоего источника, того, кто изначально рассказал тебе о Blackstar? Ты получил какие-нибудь новости?”
  
  Этот вопрос повис в воздухе, как переполненный дирижабль, прежде чем DNI сказал: “Нет, мы некоторое время ничего не слышали от нашего источника”.
  
  Она оставила все как есть, и Грин не стал настаивать.
  
  ДНР села за свой стол и начала работать на своем компьютере. “У меня есть кое-какая информация, о которой просил Дэвис”, - сказала она. “Первое - это запись частоты экстренных случаев. Есть одна часть, которая может показаться тебе интересной.” Она повернула монитор компьютера так, чтобы они оба могли это видеть. Грэм водил курсором взад и вперед по индикатору выполнения, пока ссылка не показала 1923: 50Z. Она нажала кнопку воспроизведения. В течение тридцати секунд ничего не было, затем на 16 канале, морской УКВ-частоте экстренного вызова:
  
  “Это "Оушен Венчур", передающий на аварийной частоте. Есть ли какое-нибудь судно, терпящее бедствие? Наш наблюдатель сообщает, что видел сильный всплеск и взрыв в окрестностях скал Алам ”.
  
  Пауза, затем тридцать секунд спустя: “Это ”Оушен Венчур", есть ли какое-нибудь судно, нуждающееся в помощи?"
  
  Снова тишина.
  
  Грэм остановил запись. “Это все, что мы смогли найти”, - сказала она. “Больше никаких упоминаний об инциденте. Я проверил, как там Ocean Venture . Сейчас он в море, должен прибыть в порт Стокгольма через два дня. Я полагаю, мы могли бы опросить экипаж, может быть, проверить судовой журнал, когда они прибудут.”
  
  Грин склонил голову набок. “Я не знаю, много ли это нам скажет. Самая важная часть прямо здесь — ее экипаж видел, как что-то упало в воду ”. Он вспомнил данные радара, которые видел вчера. “Время пришло”, - сказал он. “Но, как я уже говорил тебе, я снова и снова просматривал ту запись с радара. Самолет, который я видел, не упал. Он вернулся прямо в международный аэропорт Хартума и приземлился ”.
  
  Грэм сказал: “Когда я услышал эти данные по УКВ, я позвонил в Национальное разведывательное управление и попросил их раскопать еще кое-что”. Она переключилась на другой файл на своем компьютере, и на экране появилась последовательность фотографий. Она увеличила один. “Как, я уверен, вы знаете, у нас есть значительный набор спутниковых средств, покрывающих эту часть мира. Это составные изображения, радарные и инфракрасные, для рассматриваемого района непосредственно перед тем, как корабль сделал этот радиовызов.”
  
  Грин внимательно наблюдал за тем, как ДНР прошла через серию. Изображения были практически пустыми — холодный, невыразительный океан, — за исключением одного, где было явное возмущение, белые брызги около центра.
  
  “Что это?” - спросил я. Спросил Грин, указывая на белое пятно.
  
  Грэм указал на центральные пять фотографий в последовательности. “Ничего, ничего, всплеск, ничего, ничего”.
  
  “Значит, что-то действительно упало в воду”, - сказал Грин.
  
  “Что-то большое”, - подтвердил Грэм.
  
  “Но я все еще не могу пройти мимо этих записей радара. Этот самолет приземлился в Хартуме вскоре после того, как был сделан этот снимок ”.
  
  Грэм пожал плечами. “Не имеет смысла, не так ли?”
  
  “Мне нужно будет немедленно рассказать Джаммеру об этом”.
  
  ДНР бросил на него осторожный взгляд. “Ларри, послушай. Я ценю все, что делает Джаммер, но вам обоим нужно помнить одну вещь — он здесь для того, чтобы найти Blackstar или, по крайней мере, выяснить, куда она делась. Эта авария DC-3 - всего лишь лицензия для него, чтобы пошарить вокруг. Ничего больше.”
  
  Грин покачал головой. “Ты должна понять его, Дарлин. Если я скажу Джаммеру отменить этот сбой, он упрется в пятки. Просто такой, какой он есть. Я всегда доверял его инстинктам в подобных ситуациях, и он еще ни разу меня не разочаровал ”.
  
  Грэм не ответил, и в наступившей тишине Грин начал размышлять. Что-то не давало ему покоя с тех пор, как он увидел это на своем собственном экране.
  
  Он сказал: “Та радиолокационная аппаратура, которую ты мне дал - ты думаешь, это были хорошие данные?”
  
  “Ты имеешь в виду, что касается качества?”
  
  Грин кивнул.
  
  “Наш лучший материал находится на Ближнем Востоке. Если две утки сталкиваются в воздухе, мы знаем об этом ”.
  
  Грин указал на компьютер и спросил: “У вас есть здесь его копия?”
  
  “Ларри, ты что, не слушаешь? Я говорил тебе забыть об этой катастрофе!”
  
  Грин ничего не сказал, только уставился на ДНР.
  
  Она вздохнула и начала печатать. Вскоре на экране начала воспроизводиться последовательность действий радара. По подсказке Грина она продвинулась до точки в середине полета. Символ самолета описывал круги над Красным морем, и оба внимательно наблюдали, когда он достиг того момента, когда радиовызов и спутниковые данные показали, что что-то упало в воду. Ничего не произошло.
  
  Грин чувствовал, что ему чего-то не хватает. Наблюдая, как Air Sahara 007 поворачивает на юг и направляется домой, он понял, что изменилось. Понял, чего там не было.
  
  “Возвращайся, - сказал Грин, - через десять минут”.
  
  За плечами Ларри Грина было много летного времени, поэтому у него был большой опыт работы с радаром. Оборудование может быть капризным, подверженным ложным вспышкам и ложным возвратам. Это было то, что он изначально думал, что видел на этой записи — ложное эхо. Второй белый квадрат, который появлялся и исчезал, как прерывистая тень в частично облачный день. Грин решил, что это из-за неприятного отражения или программного сбоя. Но когда Грэм проделал цикл, он мог видеть, что это было реально, последовательно входя и выходя. До, как теперь подтверждается другими данными, момента столкновения. Потом, на обратном пути в Хартум, призрака больше нет. Это означало, что вторичное отражение вовсе не было призраком.
  
  “Будь я проклят”, - сказал он.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Они вылетели из Кампалы часом позже, в три часа дня. Дэвис смотрел, как город исчезает под ними. Это выглядело как городское бедствие в нефритово-зеленых джунглях, горстка дорог вползала в линию деревьев, как какой-то бетонный кудзу. Прямо за его плечом, по правому борту, Дэвис мог разглядеть вдалеке Килиманджаро, без снегов Хемингуэя.
  
  Прямо по курсу была сильная гроза, классическая по форме наковальни. Слева и справа в послеполуденной жаре формировались кучевые образования, огромные паровые дирижабли, поднимающиеся в стратосферу. Скоро все они прижмутся друг к другу плечом к плечу, соединятся и смешаются, чтобы насытить огромные куски неба.
  
  Будро работал с метеорологическим радаром. Штормы впереди проявились в виде закодированных цветов. Зеленый означал дождь, желтый - сильный дождь, а красный был местом, куда ты просто не ходил. В настоящее время Будро пробирался через изломанный лабиринт зеленых и желтых пятен, поворачивая налево и направо, чтобы найти путь наименьшего сопротивления. Очень похоже на меня, подумал Дэвис.
  
  Его мысли остановились на том, что произошло в джунглях. Дэвис был почти уверен, что его подставили. Кто-то дал Ахмеду задание убийцы, с ним в качестве цели. Но кто? Шмитт был вполне вероятен. Но Рафик Кури, сошедший с ума священнослужитель, был гораздо более вероятным подозреваемым. Если это было так, это означало, что что-то, что Дэвис сделал или мог сделать, заставляло Кури нервничать. Это могло иметь отношение к его разведывательной миссии прошлой ночью. Возможно, Кури обнаружил, что это был американский следователь, а не просто стая диких собак, которые наткнулись на тела двух пропавших пилотов. Или, может быть
  
  Дэвис слишком часто спрашивал об ангаре FBN Aviation. В любом случае, он был близок к чему-то. Было время, когда это дало бы Дэвису чувство удовлетворения. Но прямо сейчас он не чувствовал удовлетворения. Он чувствовал беспокойство, неловкость.
  
  Сегодня он дважды чуть не разбился на самолете пятидесятилетней давности, чуть не столкнувшись с лесным буйволом, а затем в экваториальных джунглях. За последние двадцать четыре часа в него стреляли дважды, еще одна статистика, которую у него не было желания экстраполировать на будущее. Он оседлал попутный ветер удачи, который мог закончиться так же внезапно, как порыв ветра, который спас его и Будро несколько часов назад. Он знал, что сказал бы Ларри Грин, если бы узнал все это. Бросай все и иди домой, Глушилка. Ты должен сидеть за кухонным столом и тихо болтать с Джен.
  
  Но этому не суждено было случиться, и по самой неприятной из причин. Дэвис с нетерпением ждал следующего выстрела из своего лука. Очередной всплеск адреналина. Это было похоже на полет на реактивном самолете через каньон, приближающийся к повороту со скоростью пятьсот узлов, не зная, что ждет за следующим поворотом. Еще один каньон? Развилка на пути? Отвесная стена скалы? Ты никогда не узнал бы, если бы не продолжал идти.
  
  Его мысли были сбиты с толку звуком, похожим на тысячу крошечных молотков, бьющих по лобовому стеклу. Шум нарастал, пока не превратился в постоянные помехи, как будто они летели по гравию.
  
  “Привет”, - сказал Будро спокойным голосом. Голос, который использовал бы любой нормальный человек, если бы, скажем, на его "Бьюик" полил солнечный дождь. “Не должно продлиться долго”, - сказал он, возясь с радаром. “Мы закончим с этим через пару минут”.
  
  “Лучшая новость, которую я слышал за весь день”.
  
  “Я включил питание”, - сказал Будро. “Мы должны достичь Хартума примерно через четыре часа. В задней каюте, рядом с камбузом, есть раскладушка и подушка. Почему бы тебе не отдохнуть немного, а потом через час вернуться в рулевую рубку и вызвать меня по буквам.”
  
  Дэвис подумал, что это звучит как хороший план. Он понятия не имел, что может ждать их в Хартуме. Скорее всего, Рафик Кури не ожидал снова увидеть этот самолет. Конечно, не ожидал увидеть его. Поэтому, когда они выруливали и парковались, у них могли быть поднятые брови. Или, насколько он знал, еще один боевик, чтобы закончить то, что начал Ахмед. События развивались ужасно быстро, так что Дэвису следовало быть настороже с этого момента.
  
  Готов к следующему повороту в каньоне.
  
  
  * * *
  
  
  Air Sahara 12 приземлился в Хартуме за час до захода солнца. Дэвис совершил посадку, и, хотя она была не самой плавной, он не нанес никаких повреждений. Будро зарулил, избегая окрашенных в желтый цвет линий рулежных дорожек, чтобы проложить прямой маршрут к перрону парковки. Они работали вместе, чтобы уложить самолет спать, выключая радио и приборы, выполняя простой контрольный список отключения для простого самолета.
  
  “Думаю, мне нужно сделать несколько записей в бортовом журнале”, - сказал Будро. “Пулевые отверстия в фюзеляже, повреждения от града на обтекателе, сорвана входная дверь. Джонсон не будет счастлив ”.
  
  “Механики редко летают”, - ответил Дэвис. “Они принимают пилотов за горилл, чья единственная работа - выходить на улицу и разбирать их самолеты на части”.
  
  “А как насчет Шмитта? Кто расскажет ему о паршивой меткости Ахмеда?”
  
  “Я думаю, что должен”, - сказал Дэвис. “В любом случае, нам с ним есть о чем поговорить”.
  
  “Хорошо. Но если тебе понадобится подкрепление, дай мне знать. Как только я закончу здесь, я направляюсь в бар. В такой день, как этот, человеку нужно заменить свои электролиты ”.
  
  “Правильно”.
  
  Дэвис опустил трап для посадки и был поражен жарой, еще один обжигающий день не торопился переходить в ночь. Он снова почувствовал запах пустыни, сладкий и мускусный, заменяющий тяжелый, органический воздух джунглей, который они привезли с экватора. Это была одна из особенностей полетов — каждый раз, когда ты открываешь дверь, ты ощущаешь новый запах, новую температуру, новое небо и горизонт. Это заставило тебя осознать, насколько разнообразен мир. И какой маленький.
  
  Он прошел по горячему бетону к FBN Aviation. Входная дверь открылась, сломав резиновое уплотнение, и Дэвис шагнул в холод. Дверь Шмитта была приоткрыта, и когда Дэвис завернул за угол, он обнаружил главного пилота по локоть зарывшимся в его картотечный шкаф. Когда он обернулся, Шмитт, казалось, удивился, увидев Дэвиса, хотя и не в том смысле, что он смотрел на привидение. Так что, возможно, он не знал о засаде Ахмеда.
  
  “Ну, смотрите, кто вернулся!” Шмитт задвинул ящик и задвинул защитную планку на место, защелкнув кодовый замок.
  
  “Удивлен?” Ответил Дэвис.
  
  “Ничто в тебе никогда не удивляло меня”. Шмитт подошел к своему столу и сел. “Итак, как все прошло? Ты хорошо рассмотрел операцию?” Вопрос прозвучал с улыбкой, почти как попытка пошутить.
  
  “Да, я действительно хорошо разглядел. Но все пошло не совсем так, как планировалось. У твоего мальчика Ахмеда был особенно плохой день ”.
  
  “Этот идиот? У него плохая жизнь. Только не говори мне, что он неудачно приземлился и погнул еще один из моих самолетов ”.
  
  Дэвис пристально вгляделся, но по-прежнему ничего не увидел. Шмитт был хорош в определенных вещах. Актерство не было одним из них. Он был парнем, который выкладывал каждую мысль, какой бы уродливой она ни была, прямо там, на всеобщее обозрение. Итак, даже несмотря на то, что Шмитт отправил его этим рейсом, Дэвис был вполне уверен, что тот ничего не знал о заговоре с целью убийства Ахмеда. Достаточно уверен.
  
  “Мы оставили его в Конго”, - сказал Дэвис.
  
  Выражение лица Шмитта стало серьезным. Он ничего не сказал.
  
  “Мы оказались в центре крупной перестрелки. Я не уверен, что Ахмед выжил. Он все еще там, внизу, а в твоем самолете полно дырок — я имею в виду, новых”.
  
  “А как насчет Будро? С ним все в порядке?”
  
  Дэвису не пришлось изображать удивление, которое появилось на его лице. Он никогда не знал, чтобы Боб Шмитт заботился о другом человеческом существе. Лучшее предположение — шеф-пилот боялся потерять своего лучшего капитана.
  
  “С Будро все в порядке”.
  
  “А доставка?” - спросил я.
  
  “Доставка была произведена. Ты можешь сказать это своему боссу ”.
  
  Шмитт нахмурился. “Что случилось? Это была атака повстанцев?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Дэвис. “Я не уверен, что смог бы отличить повстанцев от хороших парней — если вообще есть хорошие парни. Вся ситуация была довольно хаотичной. Мы только закончили разгрузку, когда люди начали стрелять. Мы с Будро решили, что пришло время уходить ”.
  
  “Я хочу увидеть самолет”, - сказал Шмитт, вскакивая. “Ты жди здесь”. Он вышел из своего кабинета и направился к операционному столу.
  
  Пока он был занят, Дэвис осмотрел комнату. Он заметил компьютер, расположенный на L-образной приставке к столу Шмитта — насколько он мог вспомнить, единственный компьютер, который он видел с момента прибытия в Судан. Он заметил, что мышь находится с левой стороны клавиатуры, и задался вопросом, как кто-нибудь может это сделать? Парень действительно был странным. Его внимание переключилось на картотечный шкаф Шмитта, и он отметил, что запирающая планка спереди не выглядела особенно прочной. Затем он изучил прочную дверь в коридор сверху донизу. Это выглядело солидно. Внутри не было клавиатуры, но потом Дэвис увидел почему — детектор движения над внутренней дверной рамой. Клавиатура, чтобы войти, когда дверь была заперта, детектор движения, чтобы выйти. Обычная договоренность. Он подошел ко входу и остановился прямо под дверным косяком. Шмитт все еще был занят на стойке регистрации. Дэвис положил руки на верхнюю раму, как будто он опирался на нее для поддержки. В росте шесть футов четыре дюйма были определенные преимущества.
  
  Шмитт закончил за столом и указал на него. “Пойдем со мной. Я хочу услышать эту историю и от тебя, и от Будро ”.
  
  Дэвис вышел в коридор.
  
  Шмитт подошел к нему и закрыл тяжелую дверь офиса. На клавиатуре загорелся красный индикатор “заблокировано”. “Поехали”, - приказал он.
  
  “Конечно”.
  
  Они были почти у двери, когда Дэвис почувствовал, как в его кармане зазвонил телефон.
  
  “Я догоню”, - сказал он.
  
  Шмитт обернулся и бросил на него страдальческий взгляд, но это мало что значило — так человек шел по жизни. Сорок с чем-то лет назад он вышел из утробы и получил пощечину от акушера, и с тех пор Боб Шмитт отвечал миру взаимностью. Но прямо сейчас он был человеком на задании, поэтому он исчез за дверью.
  
  Дэвис увидел сообщение с просьбой позвонить Ларри Грину. Он набрал номер, и Грин снял трубку на середине первого гудка. Как будто он ждал, положив руку на трубку.
  
  
  * * *
  
  
  “Джаммер, я рад, что ты позвонил. Как у тебя дела?”
  
  В тот момент Дэвис полагал, что мог бы ответить на это крайне отрицательно, но Джен говорила ему, что ему нужно стать более позитивным человеком. Он сказал: “Есть признаки того, что я добиваюсь прогресса”.
  
  “Хорошо. Сегодня я видел Дарлин Грэм, и мы кое-что выяснили ”.
  
  “Я рад, что кто-то это сделал”.
  
  “Мы шли по неверному пути. Самолет действительно потерпел крушение той ночью. У нас есть радиообмен и спутниковые фотографии, подтверждающие это. В нужное время в нужном месте”.
  
  “Подожди минутку. Ты сказал мне, что самолет FBN взлетел, сделал несколько кругов, затем вернулся обратно и приземлился.”
  
  “Так и было, но это еще не все. Возвращение радара, которое я видел в ту ночь, показало тень. Это пришло и ушло, поэтому я изначально решил, что это просто сбой в обработке. Ты достаточно поработал с радаром, чтобы знать, насколько распространены подобные квиртроны.”
  
  “Конечно. Но теперь ты не думаешь, что это было ложное возвращение?”
  
  “Нет. Я думаю, что это было формирование из двух кораблей ”.
  
  Дэвису потребовалось несколько минут, чтобы подумать об этом. “Знаешь, если сложить это с остальным — потерянный беспилотник, кое—какое телеметрическое оборудование - ты понимаешь, на что мы могли бы смотреть?”
  
  “Я знаю, что ты собираешься сказать, Джаммер. Именно это пришло мне в голову. Я предположил Дарлин Грэм, что они, возможно, пытались летать на Blackstar, возможно, используя другой самолет в качестве своего рода материнского корабля для управления им ”.
  
  “Возможно ли это?”
  
  “Здешние инженеры говорят, что нет абсолютно никакого способа. Две причины. Во-первых, у Blackstar есть очень продвинутое программное обеспечение для управления полетом, все работает по проводам. Входные данные поступают по защищенной спутниковой линии связи с другого конца света, и никто не может дублировать этот канал — все строго зашифровано, а частота постоянно меняется ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Дэвис. “А другая причина?”
  
  “Это верняк. Это наша новейшая стелс-платформа. По словам режиссера Грэма, Blackstar был бы невидим для радара того типа, который делал снимки, которые я видел. Ты не получишь ни малейшего всплеска ”.
  
  “Ладно, хорошая мысль. Но если это был не ”Блэкстар", тогда что за отряд из двух кораблей летал посреди ночи?"
  
  “Не укладывается у меня в голове”, - сказал Грин. “Я думаю, важно то, что что-то упало в воду”.
  
  Дэвис добавил: “И мы знаем, что это был не N2012L, во что кое-кто хочет, чтобы мы поверили”.
  
  “Этот кто-то - Рафик Кури?”
  
  “Скорее всего”.
  
  Последовало продолжительное молчание, прежде чем Грин сказал: “Джаммер, мне не нравится, как все это происходит. Дарлин не будет счастлива, но я вытаскиваю тебя. Садись на ближайший самолет домой, завтра вечером выпьем пива. ЦРУ может исправить этот беспорядок самостоятельно ”.
  
  Дэвис ничего не сказал сразу. Он всегда знал своего бывшего босса как сгусток энергии, парня, который никогда не мог усидеть на месте, так что прямо сейчас Дэвис мысленно представил, как Грин кружит вокруг его стола, как будто он готовился к какому-то офисному марафону.
  
  “Ларри, у тебя есть точные координаты этого места крушения?”
  
  “Ты что, не слышал меня? Я сказал, убирайся сейчас же — это приказ, мистер!”
  
  Дэвис сказал: “Знаешь, что я сделал прошлой ночью, Ларри? Я пошел прогуляться по пустыне, вон возле того ангара. И знаешь, что я нашел?”
  
  Ответа нет.
  
  “Два тела. Они были похоронены там, в песке, только не очень глубоко. Какие-то собаки начали их откапывать. После того, как я ушел, несколько людей Кури вышли с экскаватором и копнули немного глубже. Позже я опознал одно из тел. Ты можешь догадаться?”
  
  Грин ответил: “Двое украинцев?”
  
  “Ага”. Дэвис подождал несколько секунд, затем сказал: “Мне тоже не нравится, как это происходит. Но два пилота мертвы, а Боб Шмитт руководит летным подразделением. Уволь меня, если хочешь, но у меня есть дела. Теперь мне нужны эти координаты”.
  
  “Ты действительно тупица, Джаммер”.
  
  Дэвис ничего не сказал. Грин смягчился и зачитал заданные широту и долготу. Дэвис обыскал операционный стол, нашел ручку и клочок бумаги и записал цифры.
  
  “Куда ты собираешься лететь отсюда?” - Спросил Грин.
  
  Дэвис знал ответ на этот вопрос. Но он не сказал этого, потому что его внимание было теперь приковано снаружи. Большой внедорожник направлялся прямо к изрешеченному пулями самолету Будро. Дэвис подозревал, что он знал, кто был внутри.
  
  “Ларри, мне нужно идти”.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Дэвис вышел в жару.
  
  Он добрался до самолета прямо перед приближающимся "Лендровером". Грузовик остановился перед изрешеченным пулями DC-3. Водительская дверь открылась, и из нее вышел огромный мужчина. Он был выше Дэвиса на добрых два дюйма и перевешивал его фунтов на пятьдесят. Его рукам и ногам место было на дубе. Он был темнокожим, с коротко подстриженными черными волосами на голове размером с баскетбольный мяч. Его щеки были темными, как у пятичасовой тени, которой все равно, который час. Обходя марсоход спереди, Дэвис был уверен, что чувствует, как шаги парня передаются через землю — как у тираннозавра рекса, вышедшего на прогулку.
  
  Тираннозавр Рекс открыл пассажирскую дверь, и Рафик Хури вышел. Темные очки, бородка в виде птичьего гнезда, тонкие конечности. Точно так же, как на фотографии, которую видел Дэвис. Священнослужитель шел к ним — нет, он плыл к ним, призрак из белого хлопка, развевающийся на жарком ветру.
  
  “Что случилось?” - Спросил Кури, обращаясь к Шмитту.
  
  Дэвис задавался вопросом, как Кури узнал, что что-то произошло.
  
  Шмитт выглядел настороженным — как и любой американец, работающий на мусульманского священнослужителя-фундаменталиста. Он сказал: “Сегодня возникли проблемы с нашей доставкой в Конго. Несколько выстрелов вспыхнуло, когда самолет был на земле, как раз когда они заканчивали разгрузку. Самолет получил несколько попаданий.”
  
  Кури осмотрел самолет — даже неопытный человек не мог не заметить повреждений — а затем бросил мимолетный взгляд на Дэвиса, который стоял в стороне от остальных.
  
  “А экипаж?” - спросил имам.
  
  Будро сказал: “Ахмед все еще там, внизу. Мы не знаем, что с ним случилось ”.
  
  Совсем чуть-чуть голова Кури склонилась набок. Дэвис отдал бы что угодно, чтобы увидеть выражение, скрытое за его сногсшибательным Серенгетисом. Словно для того, чтобы приспособиться, Кури подошел к нему. Он остановился прямо перед Дэвисом и очень медленно снял очки с его глаз. Дэвис был застигнут врасплох, пораженный напряженным, не соответствующим друг другу взглядом. Этого не было в файле, не было на единственной фотографии, на которой глаза Кури были скрыты за темными очками. Дэвису почти казалось, что он смотрит на две разные души. И все же его поразило, помимо глаз, что в остальном в этом человеке не было ничего особенного. Убери это, одень Хури в костюм с галстуком, сделай приличную стрижку и побрейся, и он мог бы стать продавцом застежек на конференции. Что каким-то образом придавало еще больший акцент его взгляду.
  
  “Я - имам Рафик Кури. Я руковожу FBN Aviation. Вы тот следователь, который пришел нам помочь?” Английский священнослужителя был хорошим, хотя и немного нарочитым.
  
  Дэвис обдумал несколько остроумных ответов, но сказал: “Да. Меня зовут Джаммер Дэвис”.
  
  “Я понимаю, что вы тоже были сегодня на этом рейсе, мистер Дэвис. Могу я спросить, почему?”
  
  Дэвис подумал, потому что вы со Шмиттом послали меня. Он сказал: “Потому что я хотел проверить вашу работу”.
  
  Кури кивнул. Это был хороший ответ, удобный для всех. Он спросил: “И что ты об этом думаешь?”
  
  “Я думаю, ваш капитан проделал первоклассную работу”. Дэвис кивнул в сторону самолета. “Остальное говорит само за себя”.
  
  “Мы все должны молиться за безопасность Ахмеда. Он сильный молодой человек, и да пребудет с ним Аллах”.
  
  “Да, ” сказал Дэвис, “ он казался отличным парнем. Такой ребенок, который всегда делал то, что ему говорили ”.
  
  Кури уставился на Дэвиса своим неуместным зелено-коричневым взглядом. С гораздо меньшей медлительностью, чем раньше, когда он снимал их, Кури снова надел очки. Он напоминал Дэвису актера, каждое движение и слово которого рассчитано на эффект. Но Дэвис не позволил себе отвлекаться. Не потерял свой SA. Пока они с Кури смотрели друг на друга сверху вниз, здоровяк медленно обошел Дэвиса сзади, как будто он подкрадывался. Как, вероятно, делал тираннозавр рекс миллионы лет назад. И все же, если в воздухе и витал запах неприятностей, он рассеялся, когда Рафик Хури сделал шаг назад.
  
  “Скажите мне, мистер Дэвис, как продвигается ваше расследование? Мы эксплуатируем нашу авиакомпанию почти год, и это трагическое крушение - наш единственный несчастный случай ”.
  
  Дэвис посмотрел на изрешеченный пулями самолет позади них. “Если не считать сегодняшней неудачи”.
  
  “Я уверен, что наши механики смогут устранить повреждения”.
  
  “И я уверен, что вы можете нанять нового парня, чтобы заполнить дыру в правом кресле”.
  
  Кури напрягся, но ничего не сказал. Дэвис решил, что имам не привык, чтобы ему бросали вызов. В здешних краях спорить с Кури было равносильно спору с Богом. Но даже если бы Дэвис был человеком с сильными религиозными пристрастиями — даже если бы он был мусульманином — он не мог представить, что обратится к этому человеку за чем-то духовным. Кури произвел на него впечатление манипулятора и ничего более.
  
  Достаточно громко, чтобы все слышали, Дэвис сказал: “Раз уж вы здесь, мистер Кури, может быть, я мог бы спросить вас о самолете, который упал”.
  
  Имам колебался, и Дэвис представил, как быстро бегают его глаза за темными очками. В поисках помощи.
  
  Шмитт пытался дать это. “Что мог знать шейх, что могло бы помочь вашему расследованию?”
  
  Дэвис не сводил взгляда с Кури. “Кажется, у тебя есть связи”.
  
  “У меня много подписчиков”.
  
  “Кто-нибудь из них работает в правительстве?”
  
  Ответа нет.
  
  Дэвис продолжил: “Видите ли, мне было интересно, могли ли быть обнаружены какие-либо обломки вдоль побережья. Когда самолет падает в воду, всегда остаются обломки, так что к настоящему времени что-то должно было быть найдено. Подушки сидений, пластиковая фурнитура, возможно, крыло, плавающее на пустом топливном баке. Возможно, его подобрал рыбак или, возможно, выбросило на берег. Есть даже шанс, что тело члена экипажа могло быть найдено, но мы просто не слышали об этом.” Дэвис сделал эффектную паузу. “Не могли бы вы сделать это для меня, мистер Кури? Поспрашивай вокруг и посмотри, не обнаружилось ли, ну, ты знаешь, каких-нибудь тел?”
  
  Дэвис позволил своему пристальному взгляду, очевидно, переместиться на тираннозавра, который все еще стоял в нескольких шагах позади него. Он встретился взглядом с грубияном. Все знали, что штормовой флаг был поднят. Знал, что это было ужасно из-за пятисильного шторма дерьма. Дэвис наблюдал, как Кури обдумывает, как ответить. Это было не краткосрочное тактическое обдумывание, а долгосрочное стратегическое разнообразие, как у шахматиста, просчитывающего на пять ходов вперед. Только Дэвис сомневался, что имам был хорошим шахматистом. Он решил, что Кури относится к тому типу людей, которые анализируют вещи линейным образом. Мой ход, мой ход, мой ход, проверка . Дэвис сам немного играл, и он знал, что нужно учитывать контрдвижения соперника. Когда ты это сделал, математические возможности стали очень большими, очень быстро. А Дэвис всегда был хорош в математике.
  
  “Я ничего не слышал”, - сказал Кури. “Но я прослежу за тем, чтобы власти были уведомлены. Это должно быть достаточно просто, чтобы полицейские агентства вдоль побережья сообщили об этом ”.
  
  “Отлично”, - сказал Дэвис, сияя широкой улыбкой. “Мои расследования всегда продвигаются быстрее, когда я получаю такого рода сотрудничество”.
  
  Кури повернулся, чтобы обратиться к Шмитту. “Я должен идти сейчас. Если мистеру Дэвису понадобится что-нибудь еще, чтобы помочь в расследовании, позаботьтесь об этом ”.
  
  “С удовольствием”, - сказал главный пилот.
  
  Имам быстрым шагом направился к "Лендроверу". Его тираннозавр протопал вперед, чтобы опередить его там, и потянул дверь с наигранной деликатностью, как будто он не хотел случайно сорвать ее с петель. Минуту спустя внедорожник Рафика Хури британского производства свернул с дороги.
  
  Дэвис заговорил первым. “Так кем же был Снежный человек?” - спросил он.
  
  Будро ответил. “Его зовут Хассан. Что-то вроде телохранителя, я полагаю. Ты никогда не увидишь Кури без него ”.
  
  Шмитт ничего не добавил.
  
  С уходом Хури напряжение исчезло прямо из воздуха. Взгляд Дэвиса скользнул мимо главного пилота и остановился прямо на Будро. “Угостить тебя пивом?”
  
  Житель Луизианы улыбнулся. “Капитан всегда покупает первый раунд”.
  
  
  * * *
  
  
  Будро купил первый раунд, и второй. К пятому он был совсем один.
  
  Это не было необычной ситуацией. Ни один пилот не оказывался в подобном месте — импровизированном водопое в африканской пустыне — без печальной истории. Как карьера, авиация может быть как полезной, так и дорогостоящей, как поучительной, так и удручающей. Распавшиеся браки были обычным делом. Болезни, связанные со стрессом — язвы и высокое кровяное давление — факт жизни. И некоторые повернулись к выпивке. Будро заходил на посадку после тяжелого дня, и это был его способ держаться правильной стороны. Дэвис был не меньшего мнения об этом человеке. Он столкнулся лицом к лицу со своими собственными демонами, когда умерла Диана, и, возможно, сильно приложился бы к бутылке, если бы не Джен. Его дочь нуждалась в нем больше, чем когда-либо, и Дэвис позаботился о том, чтобы он был рядом с ней без каких-либо осложнений или отвлекающих факторов. Со временем их связь стала больше похожа на улицу с двусторонним движением. Теперь Джен была его фундаментом, стабилизатором для сверхтяжелого монумента, которым было его эго летчика.
  
  Дэвис выслушивал печальный рассказ Будро о бывших женах и авиакомпаниях. Это была сага о скандале и дурной репутации, из которой в руках правильного сценариста мог получиться потрясающий минисериал. Он летел рейсом "Жена три" и "авиакомпания пять", когда Джонсон вошел в комнату. Как и любой хороший механик, он был весь в поту и смазке. Он бочком подошел к Дэвису и положил на стойку две толстые волосатые руки.
  
  “Угостить тебя пивом?” - Спросил Дэвис.
  
  Угнетенный Джонсон покачал головой. “Я искал тебя, Джаммер. Нам нужно поговорить”.
  
  “По поводу чего?”
  
  “Здесь все становится странным”.
  
  “Как будто они не всегда такими были?”
  
  Джонсон проигнорировал это и сказал: “Несколько недель назад мы перестали получать наши обычные поставки расходных материалов. Ты знаешь — шины, гидравлическая жидкость, масло. Что-то в этом роде”.
  
  “У тебя все закончилось?”
  
  “Нет, пока нет. У нас достаточно топлива, чтобы продолжать работу в течение двух недель, может быть, трех. То есть, если мы продолжим летать ”.
  
  Будро почувствовал горячий слух и спросил: “Что вы имеете в виду, ‘если мы продолжим летать?’”
  
  На мясистом лице Джонсона отразилось беспокойство. “Я в этой индустрии долгое время, более двадцати лет. Это не всегда было красиво. Меня дважды увольняли, и я видел, как три бывших работодателя вышли из бизнеса ”.
  
  “И ты думаешь, что это произойдет здесь?” - Спросил Дэвис. “Только потому, что у вас заканчивается масло?”
  
  “Это еще не все. Три наших самолета были остановлены из-за проблем с техническим обслуживанием. Один в Руанде и два в Катаре”.
  
  “Самолеты ломаются”, - сказал Дэвис. “Особенно самолетам, которым семьдесят лет”.
  
  “Я пытался выяснить, что с ними не так. Я разговаривал с местными контрактными механиками в каждом месте, и они ничего об этом не знают. Я уже работал с парнем в Руанде раньше. Он говорит, что наш самолет просто припаркован. Никто даже не позвонил, чтобы попросить его взглянуть на это. Он пробрался на борт и просмотрел для меня бортовой журнал. Этот самолет чист, никаких замечаний вообще ”.
  
  Джонсон вытащил из кармана бумагу и передал ее. “И проверь это. Это расписание на следующие две недели. Они всегда дают мне его заранее, чтобы спланировать необходимые сервисные проверки. После воскресенья не запланировано ни одного рейса.”
  
  Дэвис просмотрел его. Сегодня была пятница. После выходных рейсов нет. Ни одного.
  
  “Ты изучал это?” - Спросил Дэвис.
  
  “Да, я ходил к Шмитту. Он сказал, что ему рассказали какую-то нелепую историю о том, что рейсы на следующей неделе перемещают из-за большой работы. Он сказал, что расписание не будет обнародовано до последней минуты ”.
  
  “Такое когда-нибудь случалось раньше?”
  
  “Никогда. И Шмитт сказал мне кое-что еще. Он сказал, что Подульски и Эдуардо были депортированы ”.
  
  Будро прыгнул в воду. “Депортирован?”
  
  “Какая-то проблема с их рабочими визами”, - сказал Джонсон.
  
  Дэвис изучал двух сотрудников FBN. “Ладно, - сказал он, - итак, ребята, что, по вашему мнению, происходит? У FBN Aviation финансовые проблемы? Собирается ли руководство отключить сеть?”
  
  “Я видел, как это случалось раньше”, - сказал мрачный Будро.
  
  Джонсон хранил молчание, и Дэвис попытался прочесть его. С момента прибытия в Судан он задавался вопросом, кем мог быть “надежный человеческий источник” Дарлин Грэм. Он решил, что это, скорее всего, американец, а здесь было всего трое — Джонсон, Будро и Шмитт. Механик, стоящий перед ним, не производил впечатления Дэвиса, похожего на секретного агента. Он всегда был "синим воротничком", парнем, который провел долгую карьеру в бурной индустрии. Парень, который прямо сейчас беспокоился о том, что другая работа, очередная череда зарплат, вот-вот подойдет к концу. Дэвис поместил бы Будро в то же уравнение, многострадального бродягу с очень неустойчивой профессией. Кроме того, Дэвис был почти уверен, что если бы источником был Будро, он бы уже вышел и рассказал ему об этом. Была, однако, одна большая проблема со всем этим разделением — Боб Шмитт оставался очень странным остатком.
  
  Джонсон сказал Дэвису: “Если руководство решило свернуть деятельность компании, это может быть связано с этой катастрофой, которую вы расследуете”.
  
  Это прозвучало почти как обвинение. “Я думаю, это возможно”, - сказал Дэвис. Затем он добавил немного прямоты в свой голос. “Скажи мне кое-что, Джонсон. Это ты перекрасил бортовой номер на N2012L?”
  
  Механик поколебался и посмотрел на Будро, затем энергично покачал головой. “Нет. Я заметил это, но я не имел никакого отношения к тому, чтобы это изменить. Если бы Шмитт или Кури хотели сделать что-то подобное, они бы попросили Мухаммеда ”.
  
  Дэвис сказал: “Хорошо, я куплюсь на это. Но как ты думаешь, что за этим стоит?”
  
  Джонсон покачал головой. “Я долго и упорно думал об этом, но в этом нет никакого смысла. Возможно, это связано с этим отключением ”.
  
  Дэвис вспомнил, что сказал Шмитт при их первой встрече в его офисе. Если правительство Судана вмешается и закроет FBN Aviation, она снова заработает и будет летать в течение недели. Те же самолеты, те же пилоты, новое имя.Авиакомпания Fly By Night Aviation была компанией без совета директоров, без акционеров. Но у компании где-то была поддержка.
  
  Дэвис сказал: “Таким образом, они могут изменить все бортовые номера и документы, перетасовывая компанию, как большую колоду карт. Кури складывает все это в какой-то волшебный картотечный шкаф, чтобы FBN Aviation исчезла, и через неделю или месяц авиакомпания выходит свежей и блестящей под новым названием ”.
  
  “В этом есть смысл”, - согласился Будро.
  
  “У тебя есть некоторое влияние, Джаммер”, - предположил Джонсон. “Ты можешь поспрашивать вокруг? Узнай, что происходит?”
  
  Дэвис пожал плечами. “Я не знаю. Если Кури действительно закрывает FBN, я, вероятно, буду последним, кому он скажет ”.
  
  Джонсон выглядел удрученным.
  
  Дэвис положил руку ему на плечо. “Послушай, если я что-нибудь услышу, я дам тебе знать”.
  
  Механик повернулся, чтобы уйти, но затем остановился. “О, и помехи. Есть еще одна вещь, которую ты должен знать ”.
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  “Тот доктор, тот, чью посылку украли на днях”.
  
  “Что насчет нее?”
  
  “Это случилось снова”.
  
  Глаза Дэвиса остановились на Джонсоне. Он застыл совершенно неподвижно, как будто в его вены впрыснули лед.
  
  Джонсон сказал: “Была партия для замены предыдущей, прибыла из Неаполя сегодня днем. Та же банда пришла и забрала его. Только на этот раз получилось немного грубо ”.
  
  Лед пробил его позвоночник. Та же самая компания . Не солдаты и не полиция. Больше похожи на головорезов с участком. Дэвис говорил низким, ровным голосом. “Грубо? Что случилось?”
  
  “Я точно не видел. Солдаты уезжали, когда я добрался туда. Но доктор и тот парень, который ей помогает — они были изрядно потрепаны ”.
  
  “Насколько все плохо?”
  
  Джонсон сказал ему.
  
  Дэвис сказал: “У тебя есть ключ от пикапа?”
  
  Джонсон кивнул.
  
  “Отдай это мне!”
  
  
  * * *
  
  
  Кури вошел в рабочую зону Джибрила и обнаружил, что инженер, как всегда, занят. Когда Джибрил подняла глаза и увидела его, он, казалось, напрягся.
  
  “Добрый вечер, шейх”, - сказала Джибрил.
  
  “Добрый вечер, Фади. Я не хочу отрывать тебя от работы, но времени для нашего урока остается все меньше.”
  
  “Урок?” Запинаясь, спросила Джибрил. “О, да. Конечно.”
  
  Не сказав больше ни слова, даже не выдав свой обычный отчет о состоянии, инженер развернулся и направился к старому DC-3.
  
  Кури определенно почувствовал что-то неладное. Он пристроился позади Джибрила и последовал за ним к самолету, поднявшись по короткой лестнице и нырнув внутрь. Джибрил занял единственное кресло за спроектированной им рабочей станцией, похожей на стол, с одним главным экраном, который был окружен электрическим оборудованием. Под ним торчал клубок проводов, как будто какое-то существо свило гнездо, используя петли из электропроводки, блоки питания и ограничители перенапряжений.
  
  Джибрил начала бесшумно работать на клавиатуре.
  
  Кури больше не мог этого выносить. “В чем дело, сын мой?”
  
  Молодой человек на мгновение замолчал, и Кури почувствовал, как он обдумывает решение. Он надеялся, что это не носило технического характера, поскольку не было времени на дальнейшие неудачи. Кури отошел в сторону, пока не привлек пристальный взгляд Джибрил, встретившись глазами с инженером, чтобы потребовать правды.
  
  “Меня беспокоит окончательная последовательность наведения”, - сказала Джибрил.
  
  “Что насчет этого?”
  
  “Не следует ли нам предварительно запрограммировать окончательные координаты?”
  
  Кури испустил внутренний вздох облегчения. Он давно ожидал, что это всплывет. “Вы уже ввели начальный курс в схему удержания. Это будет нашим перевалочным пунктом ”.
  
  “Но почему мы не можем запрограммировать весь маршрут?”
  
  “Потому что, ” объяснил Кури, “ мы этого не знаем. Наша цель будет двигаться. Мы можем предсказать общее местоположение, но точные координаты будут доступны только в последние минуты. Вот почему ты должен научить меня, как вводить окончательные цифры ”.
  
  “Но я буду там, чтобы сделать это”, - возразила Джибрил.
  
  “Конечно, но как инженер вы понимаете важность резервного копирования. Вы когда-нибудь писали одну из своих компьютерных программ, не делая копии?”
  
  “Нет, конечно, нет”.
  
  “Вот ты где. Воля Аллаха никогда не исполняется без испытаний, Фади. Мы должны использовать каждый шанс, чтобы принести Ему славу ”.
  
  Инженер подумал об этом и, казалось, смягчился. Он начал свою лекцию. Джибрил продемонстрировала, как чередовать экраны и как контролировать производительность и уровень сигнала. Затем он показал Хури, как отправлять на терминал сопряжение навигационных координат. Джибрил уступил свое место и заставил Кури повторить всю последовательность наведения на цель один раз, затем еще раз.
  
  “Больше в этом ничего нет”, - сказала Джибрил. “Тебе нужны только координаты и точное время. При этом все остальное полностью запрограммировано. Сама простота. Но знайте, что как только будет отправлена последняя команда, у нас не будет контроля. В этот момент все становится автономным ”.
  
  Кури удовлетворенно кивнул.
  
  “Все еще … есть одна вещь, которую я не понимаю ”, - нерешительно сказала Джибрил.
  
  Кури хранил молчание, приглашая его продолжать.
  
  “Если наша цель находится в Израиле, почему начальная точка находится так далеко к югу?”
  
  Кури встал и попятился от рабочей станции. Он сцепил руки за спиной и начал напряженно расхаживать. “Пришло время тебе узнать нашу цель, Фади. Действительно, только благодаря вашей работе у нас есть эта возможность ”. Он пристально посмотрел на инженера. “У нас есть шанс нанести удар, как никогда раньше”.
  
  Джибрил выглядела подобающе скромной.
  
  Кури понизил голос. “Мы идем прямо к вершине, Фади. Наша цель - премьер-министр Израиля”.
  
  Джибрил медленно кивнула, как будто это только подтвердило то, что он давно подозревал.
  
  “Если на то будет воля Аллаха”, - добавил имам.
  
  
  * * *
  
  
  Несколько минут спустя Джибрил была одна, работая за пультом управления в DC-3. Набирая текст на клавиатуре, он пожалел, что у него нет подключения к Интернету. Этим утром он увидел газету, местную тираду, которая была не более чем двадцатистраничной редакционной статьей, составленной и выпущенной правительством. Были, однако, случайные перепечатки статей из других газет в регионе, прямые публикации фактического материала, которые были разрешены либо в силу их безобидности, либо потому, что они поддерживали местный взгляд на мировые события. Джибрил прочитала статью, касающуюся предстоящего арабского саммита в Египте. В конце статьи был единственный абзац, в котором упоминался Израиль. Правительство там стремилось держаться в тени, очевидно, не желая омрачать попытки своих арабских соседей установить мир. С этой целью израильский премьер-министр должен был отправиться завтра на переговоры в Вашингтон, округ Колумбия, а позже продолжить миссию доброй воли на Дальнем Востоке.
  
  Согласно отчету, он должен был находиться за границей в течение следующих десяти дней.
  
  
  * * *
  
  
  Дэвис преодолел двадцать миль до пункта оказания помощи в Аль-Кудайре за пятнадцать минут. Палящее солнце опускалось низко, почти касаясь западного горизонта. Когда он подъехал к бесплодному повороту, двигатель грузовика-слэш-брейкрум загудел так, словно в него запустили удочку. Он резко затормозил за пределами маленького городка палаток, из-под капота валил белый дым. Дэвис распахнул дверь, оставив ее в таком виде, и побежал к палаткам. Он заметил сборище в одном углу, полдюжины человек в разномастной медицинской форме кружили вокруг койки. Дэвис замедлился, приближаясь.
  
  Он узнал Антонелли, стоявшую в группе спиной к нему. Он также узнал пациента на койке. Это был парень, который был с Антонелли, когда он увидел ее в первый раз. Он был избит до полусмерти, правая сторона его лица превратилась в мясистое месиво, волосы перепачканы кровью. Возле одного виска был ужасный порез со свежими швами. Его правая рука была на перевязи, а глаза закрыты, но он, казалось, дышал достаточно хорошо, когда медсестра приложила влажную салфетку к его лбу.
  
  Когда Дэвис приблизился, все повернулись посмотреть. Антонелли была последней, и когда она повернулась, он увидел ее лицо. У нее был большой рубец на одной щеке и кровь под носом. Ее волосы были собраны в колтун с одной стороны, как будто кто-то взял их в горсть, чтобы лучше держаться.
  
  Антонелли не нужно было ничего говорить.
  
  Дэвис посмотрел на молодого человека на кровати. “С ним все будет в порядке?” - спросил он.
  
  Она склонила голову набок. “По милости Божьей, да. Я так думаю”.
  
  Он посмотрел ей в глаза и увидел решительную печаль, глубокую и всепроникающую. Но была также решимость, то же упорство, которое было там вчера. То же упорство, которое будет там завтра, и на следующий день, и через пятьдесят лет.
  
  Дэвис слишком хорошо знал, что назревало у него внутри, ощущения, вызванные отчетливой физиологической реакцией. Адреналин, учащенный пульс, выделение питательных веществ — все это включилось, когда организм готовился к битве. Когда полет больше не был вариантом. Это был всплеск, который Дэвис обычно контролировал. Когда кто-то нанес ему дешевый удар на поле для регби или подрезал его на автостраде. С этими вещами он мог справиться. Но прямо сейчас Дэвис не хотел подавлять этот импульс. Он хотел только одного. Один клочок информации.
  
  Он посмотрел прямо на доктора и спросил. “Это были те же самые парни?”
  
  Она бросила на него испытующий взгляд, зная ответ, но не уверенная, стоит ли его давать. Она посмотрела на медицинских работников вокруг кровати, одного за другим, как будто проводила какое-то тайное голосование. Наконец, Антонелли кивнул.
  
  “Да, тот самый”.
  
  “Ты сказал, у них был склад?”
  
  Она кивнула. “В миле к северу от аэропорта по главной дороге”.
  
  Это было все, что ему было нужно. Дэвис развернулся на каблуках и направился к своему грузовику для курения.
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, как он выехал на главную дорогу, двигатель работал с перебоями. Но это продолжалось. Дэвис выключил кондиционер Mack Truck, чтобы облегчить нагрузку на V-8, проехал пять миль, затем десять. Аэропорт проскользнул мимо его правого окна. Дэвис продолжал ехать, фары грузовика сверлили новую черную ночь. В километре к северу, как и сказал Антонелли, он нашел то, что искал. Дэвис съехал на обочину, оставив двигатель включенным. Наступила полная темнота, поэтому он наблюдал сквозь облако пара, как дальний свет грузовика играет в тумане, создавая сюрреалистическую сцену.
  
  Джаммер Дэвис не был ничьим спасителем, не был хранителем права или чести. Но некоторые вещи выходили за его рамки. Такие вещи, как избиение женщин и детей. Возможно, это было потому, что у Дэвиса была его собственная дочь. Где-то у Реджины Антонелли был отец, и Дэвис понимал, как бы он себя чувствовал, если бы знал, что произошло. Так что никаких затруднений не возникло. Никаких внутренних раздоров или скрежета моральных дилемм. Дэвис знал, что нужно было сделать. Единственный вопрос был в том, как, хладнокровное выполнение матрицы тактических решений, как он делал сотни раз за свою военную карьеру.
  
  Гнев - это не обязательно плохо. Слепой вариант может вас убить, но при правильной концентрации и точной тренировке он может быть довольно эффективным. Прямо сейчас Джаммер Дэвис был сосредоточен. Его дыхание было медленным и ритмичным, мышцы расслабились, когда он смотрел через лобовое стекло и считал.
  
  Их было пятеро.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Дэвис посмотрел вверх и вниз по дороге на Хартум. Он мог видеть на мили в любом направлении, и в поле зрения не было другого набора фар. Дорога, вероятно, никогда не была оживленной. Время от времени наблюдался всплеск трафика, за час до и тридцать минут после выполнения любого из десяти или двенадцати ежедневных рейсов. Но в этот час, в пятницу вечером, он был совершенно один. Как и люди, за которыми он наблюдал.
  
  Дэвис припарковался рядом с постом охраны, лачугой с двумя железнодорожными переходными воротами, которые были направлены прямо вверх. Ворота выглядели так, будто не двигались годами. Барьеры были здесь, предположил Дэвис, чтобы военные могли регулировать доступ в аэропорт в случае кризиса. Но сегодня контрольный пункт был беспилотным, потому что не было кризиса. Вчера такого не было. Сомневаюсь, что он будет завтра. Что привело к более серьезной проблеме — контингенту вооруженных людей, которым нечего было делать. В дисциплинированных боевых силах это не проблема. Вот это была беда.
  
  Их скромное поселение находилось в двухстах ярдах от главной дороги, в центре на клочке пустыни, где кустарник был снесен бульдозером, оставив на земле голый шрам. Основное здание было хорошо освещено, офис был не больше трейлера двойной ширины. Перед ним был тяжелый брезентовый тент, который образовывал импровизированный внутренний дворик, тридцать футов тени для отдыха — там, где сейчас находились солдаты. Рядом с этим комплексом штаб-квартир находилось прямоугольное здание с гофрированными металлическими стенами и плоской крышей. Очевидно, склад, потому что перед ним был припаркован грузовик среднего размера, тот самый автомобиль, который он видел отъезжающим из аэропорта два дня назад с грузом припасов Реджины Антонелли. В настоящее время грузовой отсек был покрыт брезентом, а под ним груз, выступающий по всей длине, как множество комков у питона.
  
  Дэвис сосчитал в последний раз, получил тот же ответ. Все еще пятеро мужчин под тентом. Он присмотрелся, но не увидел никаких признаков присутствия солдат ни в одном из других зданий. В это время ночи больше пяти было бы перебором для такого отдаленного аванпоста, как этот. Один мужчина стоял, прислонившись к столбу, на котором держался тент. Остальные четверо солдат — если их можно так назвать — сидели и играли в карты. Отслужив в армии, Дэвис знал все о службе в охране. Он знал, что игра в карты - хороший способ развеять скуку. Точно так же, как личные телефонные звонки или просмотр игры по телевизору. Все солдаты так делали. Но никогда не описывай все детали одновременно. Это было глупо, даже опасно. Это сообщило Дэвису, что это подразделение не ожидает действий противника в ближайшее время. Сказал ему, что нет никаких шансов на внезапную проверку из штаб-квартиры.
  
  Он наблюдал, как одиночка вонзил иглу ему в руку и сделал укол — чего-то. Мужчина обмяк до такой степени, что Дэвис подумал, что кто-то должен привязать его к шесту. Его приятели, казалось, ничего не заметили. Они были другой крайностью, хриплыми и оживленными.
  
  Он еще не привлек их внимания, поэтому Дэвис продолжал учиться. Мужчины за столом сидели на пластиковых стульях, белых и дешевых, таких, какие вы покупаете в Wal-Mart за 4,99 доллара и которые можно сложить в гнездо на вашем крыльце, когда вы ими не пользуетесь. Он заметил четыре пистолета, вероятно, АК, все они опирались друг на друга, стволами вверх и прикладами в песок. Они сделали аккуратное маленькое деревце, все прямо там, в одном месте. Если и было какое-то другое оружие, Дэвис его не видел. Все остальное под брезентом попало в категорию хлама. Канистра с надписью "БЕНЗИН", велосипед, прислоненный к ящику, переднее колесо снято и лежит на земле. В стороне кое-какое строительное оборудование — лопата, несколько мешков цемента, небольшой пневматический отбойный молоток. Банное полотенце и суданский флаг были натянуты бок о бок на опорную проволоку, одинаково безразлично развеваясь на ветру.
  
  За столом был момент истины. Улыбающийся победитель сделал рейк в банке, в то время как инвесторы дулись и щелчком запястья отбрасывали свои карты на середину стола. С того места, где он был, Дэвис не мог видеть ничьего ранга. Это не имело значения. Если бы вы достаточно долго наблюдали за группой солдат — даже за такой дикой группой, как эта, — вы могли бы понять, кто был главным. Доминирующие манеры, командное присутствие. И Дэвису даже это не понадобилось, потому что он заметил, как один человек держал голову под углом. Лицо со шрамом. Длинный шест в непрочной организационной палатке.
  
  От контрольно-пропускного пункта на шоссе грунтовая тропинка вела к маленькому аванпосту. Дэвис включил передачу и пополз вперед на холостом ходу. Они все еще не заметили его, поэтому он включил дальний свет. Как и любой другой, кто смог бы перемещаться по сырой тропе в пустыне ночью. Он преодолел половину пути, когда один из солдат указал и что-то сказал. Лицо со шрамом обернулось и уставилось.
  
  Два белых луча старого грузовика сотрясались вверх и вниз, освещая все на своем пути. Из-под капота вырвался пар, устойчивое белое облако, поднимающееся в горячий вечерний воздух. Двигатель работал неровно, кашляя и фыркая, и Дэвис подумал: "Хорошо" . Мужчины поднялись со своих стульев, но не выглядели встревоженными. "Любопытный" было больше похоже на это.
  
  Дэвис подсчитал, что дерево с винтовками находится в двенадцати, может быть, в пятнадцати шагах от карточного стола. Он вспомнил, что у Лица со шрамом было при себе оружие, 9-мм "Хеклер и Кох", если он не ошибался. Он поискал и нашел это, поясную кобуру, висящую на крючке рядом со стопкой оружия. Так что был хороший шанс, что вся огневая мощь была прямо там, в одном месте. Три или четыре секунды из чьих-либо рук. Через шесть или семь секунд после использования. Это было много времени, если считать, это было именно то, что Дэвис репетировал в своем уме. Один ... удар . Два, три ... удар . Весь путь до семи. Он все продумал, хороший четкий план в его голове. Конечно, подобные планы могли пойти не так — семь секунд оставляли много места для ошибок, — но с чего-то нужно было начинать. Дэвис полагал, что он был тверд примерно до трех. После этого он плыл по течению — или, на самом деле, против него.
  
  Когда оставалось пятьдесят футов, Дэвис заметил на столе бутылку виски вместе с тремя крошечными стаканчиками. Три бокала, четверо мужчин. Так что один из них может быть трезвым, возможно, правоверный мусульманин. Или, возможно, они играли по правилам братства, проигравшие должны были пить после каждой раздачи. Неважно. Он имел дело с пятью мужчинами, большинство из которых были пьяны. И, установив цель полностью, Джаммер Дэвис начал сортировать.
  
  
  * * *
  
  
  В воздушном бою, прежде чем соединиться с противником, вы всегда выполняете радиолокационную сортировку со своим ведомым. Этот краткосрочный тактический план определяет, кого из плохих парней каждый из вас уберет — правый стреляет верно, ведущий стреляет высоко, заранее спланированная последовательность смертей, которая столь же холодна и клиническа, сколь и оптимистична. Прямо сейчас у Дэвиса не было ведомого или сайдвиндеров на его направляющих. Но, отправляясь туда, он, по крайней мере, хотел иметь план.
  
  Он решил, что мужчина слева, невысокий парень в берете, будет первым. Он был ближе всех к оружию. Наркоман, опирающийся на шест, был последним — в этом нет сомнений, — что означало, что его серая зона включала троих в середине. Лицо со шрамом был боссом, поэтому он был первым в списке. Высокий, поджарый мужчина выглядел как слабак. То, что не понравилось Дэвису, было в середине. Он был невысоким и крепким, с приплюснутым носом на приплюснутом лице. В нем была какая-то жесткость. За одну только внешность парень мог бы устроиться на работу швырять сундуки с парохода на пристань. И все же то, что больше всего беспокоило Дэвиса в этом человеке , было прямо перед ним на столе. Самый большой стек фишек.
  
  Дэвис легко остановил грузовик в двадцати футах от навеса. Пар клубился из-под капота и распространялся белым туманом. Он медленно выбрался из грузовика и пробормотал несколько ругательств, как сделал бы любой после того, как взорвал радиатор на краю пустыни Сахара.
  
  Благодаря физическим размерам Дэвиса было нелегко забыть, поэтому он был уверен, что некоторые из этих солдат — те, кто был в аэропорту два дня назад, — узнают его. Лицо со шрамом, конечно. Дэвис едва заметно помахал рукой, как будто он тоже их узнал.
  
  “Привет”, - сказал он, добавив свое лучшее пожатие плечами беспомощного иностранца.
  
  Лицо со шрамом почти незаметно кивнул. Ни один из мужчин под тентом не выглядел обеспокоенным. Их первоначальное любопытство переросло в развлечение. Они были абсолютно уверены в себе, прогноз был выведен из некоего уравнения, включающего их численное превосходство и виски на столе.
  
  Дэвис подошел к капоту, открыл его очень, очень медленно, а затем встал, уперев руки в бедра. Он повернулся к солдатам и сказал: “Ребята, у вас есть вода?”
  
  Это был мужчина справа, поджарый, который вышел вперед. Не первый выбор Дэвиса, но в такие моменты выбирать не приходилось. Парень преодолел большую часть двадцатифутового промежутка в шесть долговязых шагов, остановившись в паре шагов, чтобы нерешительно заглянуть в дымящийся моторный отсек. Он открыл рот, но ничего не сказал, вероятно, потому, что он не говорил по-английски. Или, может быть, потому, что механическая проблема была достаточно очевидной — треснувший шланг в верхней части радиатора извергал перегретую воду, как миниатюрный вулкан. Дэвис почувствовал запах алкоголя в дыхании этого человека, чего-то дешевого и резкого. Даже в фундаменталистской мусульманской стране солдаты обнаружили свою гниль.
  
  Поджарый солдат находился примерно в четырех футах от открытого капота, на достаточно безопасном расстоянии. Примерно там, где остановился бы Дэвис. Он полагал, что солдаты в Судане знали все о перегретых двигателях. Вероятно, этому был посвящен целый курс в базовой подготовке. Дэвис бросил последний взгляд на остальных. Он увидел, как Лицо со шрамом на мгновение отвел взгляд на своего одурманенного наркотиками пятого.
  
  Именно тогда Дэвис начал считать.
  
  
  * * *
  
  
  Ветряная мельница - недооцененный удар.
  
  Дэвис повернул правую руку вверх, а затем по дуге опустил вниз, его кулак опустился, как мяч для крушения. Удар пришелся между шеей и ключицей мужчины, и его голова дернулась вперед. Прежде чем его колени успели даже подогнуться, Дэвис схватил его за воротник и загнал солдата головой вперед в моторный отсек, впечатав его лицом прямо в дымящийся шланг радиатора. Его крики оборвались, когда Дэвис опустил капюшон ему на затылок. Длинные, поджарые конечности стали мягкими, как провисшая веревка.
  
  Один убит. Его внутренние часы работали.
  
  Три …
  
  После мгновения ошеломления остальные за покерным столом начали кричать. Дэвис не понял ни слова, но ему и не нужно было. Каденция была достаточной, взрывной и захватывающей дух. План действий, возможно, с примесью ненормативной лексики. Давай надерем ему задницу, Хусейн!Что-то вроде этого.
  
  Мужчина в берете бросился слева и сделал дикий замах бутылкой виски в руке. Он был самым маленьким из всех, на целый фут ниже Дэвиса, сделан из спичек. Его желание схватить бутылку было не таким уж плохим. Его казнь была. Дэвис поднял руку, чтобы отразить удар, повернул противоположный локоть в челюсть парня. Удар не свалил его, но оглушил до неподвижности. Следующий замах Дэвиса был сильным и отточенным, с разворота, который попал мужчине прямо в солнечное сплетение, хорошую мишень, потому что там есть нервные пучки и жизненно важные артериальные соединения. Что еще более важно, солнечное сплетение находится очень близко к центру тяжести противника. Если бы парень был чуть поменьше, удар отправил бы его на орбиту. Как бы то ни было, он поднялся в воздух в направлении следования Дэвиса, пролетел пять футов по воздуху и упал в грязь, как мешок с мокрым гравием. Двое убиты.
  
  Шесть …
  
  Шансы улучшались, но на первых двух потребовалось три удара за шесть секунд. Дэвис превысил бюджет. И вот, как он и предполагал, все начало катиться к чертям. Парень с перекошенным лицом двинулся за оружием, что ему и следовало сделать. Лицо со шрамом шел в другую сторону, что ему и следовало сделать.
  
  Выбора не было. Дэвис бросился к оружейному складу, оказался там как раз в тот момент, когда приземистый солдат размахивал автоматом Калашникова в его направлении. Пролетая по воздуху, Дэвис сначала ударил мужчину плечом, и все полетело — солдат, его винтовка, целое дерево винтовок. Приземистый парень быстро поднялся на ноги, и характер бойца, которого ожидал Дэвис, взял верх. Он начал размахиваться, обрушив шквал коротких, плотных ударов, которые попали Дэвису в корпус и лицо, когда он поднимался. Дэвис, однако, стал еще большим штормом, водоворотом кулаков и локтей пятой категории, блокировок и ударов, подкрепленных более двумястами фунтами последующей деятельности. В ближнем бою ты наносишь сильные и частые удары, сокрушая своего противника. Это то, что сделал Дэвис. Приземистый парень согнулся пополам после удара коленом в живот, затем рухнул, как будто его кости разъединились после удара кулаком-молотом по задней части шеи. Трое убиты.
  
  Дэвис повернулся, чтобы найти Лицо со шрамом, но увидел его не сразу.
  
  Десять? Двенадцать?Он понятия не имел. Его часы были бессмысленны.
  
  Дэвис заметил его, в десяти шагах от себя, наполовину скрытого за висящим пляжным полотенцем. В руке у него был нож, боевой клинок. Десятидюймовый Rambo special будет эффектно смотреться в баре или за игрой в покер. Даже полезно в бою, если знать, как им пользоваться. Лицо со шрамом этого не сделал. Он держал эту штуку совершенно неправильно, тыча и указывая, как будто это была фехтовальная рапира. Именно тогда Дэвис понял, что этого командира повысили не за его боевые навыки. Дэвис шел прямо на него, помня о порезе на парне, который был с Антонелли.
  
  Лицо со шрамом начал дико размахиваться, описывая лезвием широкие защитные дуги. Дэвис схватил то, что было под рукой — оторвавшееся велосипедное колесо. Он нанес удар слева и бросил его, как десятифунтовую летающую тарелку. Пуля попала Лицу со шрамом в голову и отбросила его на два шага назад. Дэвис схватил перевернутый пластиковый стул и продолжил движение, не колеблясь в своем продвижении. Командир пришел в себя и снова начал размахивать ножом. Дэвис выдвинул стул и отбивался от него, как укротитель львов, не останавливался, пока не прижал его спиной к стене здания. Дэвис сорвал суданский флаг с линии поддержки. Загнав Лицо со шрамом в угол, он использовал стул, чтобы сохранить дистанцию, затем флажок, чтобы перехватить нож в последнем заходе. Он сомкнулся на запястье мужчины, вырвал нож и зашвырнул его далеко в кусты. Лицо со шрамом должно было остановиться прямо на этом. Вместо этого его тактическая катастрофа стала полной, когда он нанес то, что мягко можно было бы назвать ударом.
  
  Где-то в деревне потеряли своего идиота.
  
  Представив в голове разбитое лицо Антонелли, Дэвис отвел правую руку назад и разрядил. Это был всего лишь один удар, компактная подача, но он развернул весь свой вес для нанесения удара, дополненный более чем небольшим гневом. Правильно нанесенный удар пяткой ладони в основание носа является одним из самых выводящих из строя ударов. Сила удара оторвала Лицо со шрамом от его ног и впечатала его голову обратно в стену из гофрированного алюминия. В это мгновение его голова прекратила движение назад. Рука Дэвиса этого не сделала. Что-то должно было дать сбой, и, как и следовало ожидать, это были носовые хрящи и сосудистая сеть цели. Может быть, в меньшей степени стена, где в алюминий вдавилось круглое углубление.
  
  Лицо со шрамом рухнуло в грязь. Он не двигался.
  
  Дэвис воспользовался антрактом, чтобы проверить остальных. Он увидел троих мужчин прямо там, где он их оставил, они едва двигались. Никакой угрозы. Наркоман все еще опирался на шест в забытьи с остекленевшими глазами. Определенно никакой угрозы. Лицо со шрамом застонал, и его глаза сверкнули. Рука инстинктивно потянулась к его разбитому лицу. Он несколько раз моргнул, непроизвольное действие, чтобы смыть кровь с глаз. Когда он, наконец, сосредоточился, это было на Дэвисе. На высоте шести футов.
  
  “Кто … кто ты? ” прохрипел он по-английски.
  
  “Я из Отдела Организации Объединенных Наций по обеспечению соблюдения”.
  
  Лицо со шрамом выплюнул полный рот крови и задал медленный, булькающий вопрос: “Чего ты хочешь?”
  
  Дэвис подошел к куче строительного оборудования, схватил пыльный отбойный молоток и перетащил его. Он занес его над грудью Лица со шрамом, наблюдая, как расширились его глаза.
  
  Дэвис сказал: “Я хочу, чтобы ты прекратил воровать”. Он указал на других мужчин, разбросанных под тентом. “Меня не волнует ни один из них. Ты командир, и с этого момента миссия вашего подразделения изменилась. Ты больше не будешь совершать набеги. Вместо этого вам поручено защищать каждую партию гуманитарной помощи, которая прибывает на эту территорию. Если доставка какого-либо груза в любую организацию по оказанию помощи будет прервана вашими людьми или кем-либо еще, я вернусь за единственным ответственным человеком в суданской армии ”. Дэвис опустил лезвие отбойного молотка. “Я найду тебя и воспользуюсь этим, и я не имею в виду на тротуаре. Я наклоню тебя и использую это на тебе. Улавливаешь картинку?”
  
  Лицо со шрамом кивнул в знак того, что он сделал.
  
  “Хорошо”. Дэвис отбросил отбойный молоток в сторону, и он разбил шаткий карточный стол в разноцветную россыпь фишек и игральных карт.
  
  Он пошел к своему пикапу. Пар все еще шел из-под капота, но теперь меньше. Был шанс, что он сможет проехать еще милю или две, пока жизненно важные части двигателя не расплавятся и не заедут. Дэвис решил, что пришло время для обмена, и на стоянке у этого дилера был только один другой автомобиль. Он залез в пикап и, вытащив ключи из замка зажигания, забросил их далеко в пустыню. Из—за переднего сиденья он схватил несколько самых полезных инструментов механика - пластиковые стяжки на молнии. Они были длинными и толстыми, вероятно, использовались для удержания панелей грузового отсека на месте или привязывания приборов со сломанными креплениями. На самом деле, их тысячи применений, вот почему механики любили их. Копы тоже любили их, но у них было другое название. Они называли их гибкими манжетами.
  
  Не обращая внимания на наркомана, который вырубился прямо там, где стоял, Дэвис собрал остальных членов команды по парам. Стонущий и окровавленный, никто не сопротивлялся. Дэвис усадил их одного за другим и связал им запястья за спиной, продев завязки в петли для ремней. Затем он соединил их парами, связал их запястья так, что это выглядело так, будто они играют в пирожные спина к спине. Он сомневался, что они могли бы так водить, даже если бы у них был автомобиль. Он был уверен, что они не смогут ездить на одноколесном велосипеде. Но они, вероятно, могли бы идти пешком, поэтому Дэвис подумал о том, чтобы устроить забег на трех ногах , только чтобы обнаружить, что у него не хватает застежек-молний. Тоже вовремя.
  
  Он подошел к трехтонному грузовику, припаркованному перед зданием склада. Ключи были в замке зажигания — так это работало в любой армии. Дэвис завел мощный дизель, со скрежетом переключил передачи и с грохотом выехал на главную дорогу. Вскоре асфальт загудел под шишковатыми шинами грузовика, и это ровное эхо вывело Дэвиса из состояния адреналинового кайфа. Фары отбрасывали легкое белое свечение, и Дэвис сделал глубокий вдох. Он начал чувствовать преимущество своей схватки — сильно поцарапанное колено, больное плечо, нервная боль в запястье. Их будет больше, когда он проснется завтра утром. Затем Дэвис почувствовал, как что-то острое вонзилось в его верхнюю часть правого бедра. Он полез в карман и вытащил источник — половинку крошечной печатной платы. Он засунул руку поглубже в карман и вытащил оставшуюся часть своего телефона. Раздавленный пластиковый корпус и разбитый дисплей.
  
  Вот тогда-то Дэвиса и осенило. Он облажался. И теперь он был действительно предоставлен самому себе.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Когда он прибыл на пункт оказания помощи, Антонелли первым выбрался из палатки. Она смотрела, как Дэвис выходит из украденного армейского грузовика. Затем она посмотрела на то, что перевозил грузовик.
  
  “Идиот!” - завопила она.
  
  Дэвис надеялся на немного больше благодарности. Но он не стал спорить, потому что она была права.
  
  “Что ты наделал? Они придут прямо сюда, ты это знаешь. Забери это прямо сейчас!”
  
  “Нет, ” сказал он, “ у нас есть немного времени”.
  
  Она подошла ближе, пока не оказалась на расстоянии вытянутой руки. Ее рука поднялась, и Дэвис наполовину ожидал еще одной пощечины. Вместо этого два пальца коснулись его подбородка, и Антонелли слегка повернул голову, чтобы поймать свет. “С тобой все в порядке?” - спросила она.
  
  “Прямо как дождь”.
  
  Ее тон значительно смягчился, когда она переключилась в режим доктора. “Тебе нужен холодный компресс”.
  
  “Я бы предпочел выпить пива”.
  
  Доктор проигнорировал это. Дэвис увидел, как вопрос сорвался с ее губ, а затем рассеялся, как отступающая волна на пляже. Она задавалась вопросом о солдатах.
  
  “Им немного хуже, ” заверил он ее, “ но с ними все будет в порядке”.
  
  Это было чистое предположение. Дэвис понятия не имел, какой ущерб он нанес. Что бы это ни было, он решил, что они это заслужили. Но солдаты, должно быть, уже разговаривали, по крайней мере, те, кто был в состоянии говорить. В конце концов, они выпутались бы из своего затруднительного положения, самое позднее, когда заступила бы на дежурство следующая смена. Дэвис был уверен, что он вселил некоторый страх в "Лицо со шрамом", что могло бы выиграть немного времени. Но это не остановило бы неизбежное. Когда-нибудь сегодняшним вечером рейд Дэвиса станет достоянием общественности, и все начнут искать большого американца. Вопросы будут задаваться в агентствах по оказанию помощи, и не потребуется много времени, чтобы установить связь со следователем ИКАО из Вашингтона. С этого момента Дэвис стал бы беглецом, что не пошло бы его расследованию на пользу. Он действительно облажался.
  
  Импульсивные действия и раньше доставляли ему неприятности, но на этот раз он сделал это в тылу врага. Завтра к полудню у него должно было появиться много новых противников. Дэвис не знал, сколько, потому что он не знал, сколько человек было в суданской армии. Это должно было быть много.
  
  “Я думаю, до утра мы в безопасности”, - сказал он. “Я удостоверюсь, что грузовик уехал до этого”.
  
  Она привела его в палатку и заставила сесть на пластиковый стул, который был очень похож на тот, который он только что использовал, чтобы отразить нападение с ножом. Антонелли достал немного марли и антисептик.
  
  “Сиди спокойно”, - приказала она.
  
  Она начала промокать его правый глаз. Антисептик ужалил. Он наблюдал за ее работой, чувствовал, как ее опытные руки разглаживают то, что вскоре станет самым новым шрамом в его портфолио. Он мог видеть, как мысли вертятся в ее голове.
  
  Она сказала: “Прибыла моя замена — три новых врача. Как я упоминал ранее, завтра я отправляюсь на побережье.” Она указала на грузовик, который привел Дэвис. “Мы должны выгрузить кое-что для этой станции, то, в чем мы отчаянно нуждаемся, а остальное мы можем перенести в транспортное средство, которое я отвезу на побережье”.
  
  Дэвис ничего не сказал.
  
  “Как только этот украденный грузовик будет разгружен, ты должен забрать его. Куда-нибудь далеко отсюда.”
  
  “Хорошо”.
  
  Антонелли закончил со своей бровью. Она отступила, и они посмотрели друг на друга прямо. Он смотрит на ее разбитое лицо, а она, в свою очередь, на его.
  
  “То, что ты сделал, я не могу оправдать”, - сказала она. “Тем не менее, я думаю, что твои намерения были благими. Так что спасибо тебе ”.
  
  “В любое время”. Он слегка улыбнулся ей. “Но я должен попросить тебя об одолжении взамен”.
  
  Она вопросительно подняла бровь, приглашая его продолжать.
  
  “Возможно, завтра я здесь стану персоной нон грата. Я бы хотел отправиться с тобой на побережье ”.
  
  Дэвис был не до конца честен. После нескольких телефонных звонков и дипломатического выкручивания рук у него появился шанс выбраться из ямы, которую он сам для себя вырыл. Но у него была другая причина отправиться на Красное море.
  
  Антонелли задумчиво кивнул и сказал: “Да, ты был полезен — своим уникальным способом. Я полагаю, это меньшее, что мы можем сделать взамен ”.
  
  Дэвис снова улыбнулся, на этот раз до конца.
  
  На разгрузку украденного грузовика ушло тридцать минут. Через десять минут после этого он снова был за рулем, на этот раз возвращаясь в международный аэропорт Хартум. Дэвис начал уставать, но у него было еще одно задание на ночь.
  
  
  * * *
  
  
  Парковка Шмитта была пуста, и Дэвис поставил на свое место большой армейский дизель, не останавливаясь до тех пор, пока передний бампер не задел знак ГЛАВНОГО ПИЛОТА и не согнул его под углом сорок пять градусов. Как художник, ставящий свою подпись на картине.
  
  Еще через десять минут Антонелли прибудет на одном из транспортных средств агентства по оказанию помощи, чтобы забрать его. Но Дэвису нужна была десятка. Он быстро прошел в ангар и нашел погрузчик. Лом все еще был под сиденьем. Он взял его и пошел обратно к входной двери FBN Aviation, крепко прижимая правой рукой перекладину к ноге. За стойкой регистрации круглосуточно дежурили четыре человека, но в этот час там был не более чем костяк команды. Двое мужчин уставились на него, когда он вошел в дверь, те же двое, с которыми Дэвис познакомился, когда впервые приехал, один невысокий парень, а другой высокий, говорящий по-английски. Он игнорировал их обоих, и они, казалось, игнорировали его. Он повернул за угол и исчез в коридоре, как будто направлялся в свою каюту. Вне поля зрения администратора Дэвис остановился у двери кабинета Боба Шмитта.
  
  С момента прибытия он хотел взглянуть на файлы Боба Шмитта. По правде говоря, он хотел бы провести целый день в этом шкафу, и при надлежащем расследовании он бы его получил. Но это не было надлежащим расследованием, поэтому вместо того, чтобы подать повестку в суд или официальный запрос на записи, Дэвису пришлось действовать старомодным способом — взломом с проникновением.
  
  Лом все еще был у него на боку, но он ему пока не понадобился. По правде говоря, он сомневался, что это сработает даже здесь, учитывая тяжелую стальную раму двери. Красная лампочка на панели безопасности горела ровно. Он поднял ногу и постучал в дверь носком ботинка. Все еще красный. Он пнул еще раз, на этот раз немного сильнее, и был вознагражден зеленым светом и механическим щелчком . Дэвис улыбнулся и толкнул дверь, открывая. Прежде чем покинуть офис Шмитта в тот день, он отрегулировал внутренний датчик движения, наклонив его вниз и внутрь так, чтобы датчик был направлен на саму дверь. Все, что потребовалось, это сильный удар, чтобы все встряхнулось, и электрический глаз почувствовал достаточное движение, чтобы скомандовать разблокировку. Достаточно просто.
  
  Дэвис щелкнул выключателем, тихо закрыл дверь и подошел к шкафу с ломом наготове. Он просунул его через внешнюю запорную планку, чуть ниже кодового замка, и уже собирался дернуть, когда остановился. Этот способ сработал бы, но он производил бы много шума. Он подумал, может ли быть альтернативный метод. Боб Шмитт был идиотом, но он также был пилотом, и Дэвис знал, как пилоты смотрят на такие вещи, как информационная безопасность. Он начал искать. Край картотечного шкафа, обшивка ближайшей стены, нижняя сторона деревянной рамы для фотографии с суданским президентом. Ничего. На шкафу была куча канцелярских принадлежностей — бумага для ксерокса, папки с файлами и скрепки. Он нашел это на нижней стороне стопки заметок, нацарапанных карандашом. 30–12–28. Дэвис покачал головой.
  
  Он покрутил тумблеры, сильно дернул, и замок открылся. Дэвис отодвинул засов так тихо, как только мог, отложил ломик в сторону и открыл нижний ящик. Он увидел личные дела, точно такие же, как те, которые Шмитт уже дал ему. Он увидел промежутки между манильскими рукавами, которые подразумевали, что нескольких не хватало. Поскольку они были расположены в алфавитном порядке, было достаточно легко выяснить, какие из них: Будро, Джонсон и Шмитт. Трое американцев.
  
  Дэвис перешел к среднему ящику, просмотрел требования к техническому обслуживанию и планы полетов. Он нашел записи по каждому самолету во флоте FBN, но отметил два пропавших. Шмитт дал ему файл для N2012L, так что он был в его комнате. Но на X85BG вообще ничего не было. Просматривая записи об оставшихся самолетах, Дэвис был поражен определенной симметрией. Самолеты FBN были приобретены у крошечных операторов по всему миру, но у них была одна общая черта — регистрация в США. Все до единого. Он выдвинул верхний ящик и нашел личное снаряжение Шмитта. Гарнитура, несколько карт с заметками, бортовой журнал пилота.
  
  Дэвис взял в руки бортовой журнал. Пилоты должны были отслеживать время своего полета. Нужно было поддерживать динамику, такие вещи, как ночные посадки и заходы на посадку по приборам. И если ты когда-нибудь менял работу, тебе нужен был письменный отчет о твоем боевом опыте. Дэвис заглянул в конец бортового журнала Шмитта и нашел самую последнюю запись. Он летал десять дней назад, в Катар и обратно. Дэвис пролистал несколько страниц, пока не нашел день аварии, возможно, надеясь найти запись, которая сообщит ему, что Боб Шмитт летел рейсом N2012L в ночь на 20 сентября. Там ничего не было. Шмитт не летал всю неделю после катастрофы. По крайней мере, так было написано в его бортовом журнале.
  
  Дэвис раскладывал все по местам, когда услышал шум из коридора. Он в последний раз заглянул в верхний ящик и заметил сотовый телефон на дне. Тот, который был очень похож на тот, который ему выдали. Тот, кого он уничтожил. Он подумал, они действительно раздают их, как конфеты. Дэвис вытащил его и нажал кнопку включения. Ничего не произошло. Возможно, разрядился аккумулятор. Или это может быть сломано. С другой стороны, Шмитт мог конфисковать телефон у кого-то другого и отключить его. Множество возможностей.
  
  Дэвис положил телефон туда, где он его нашел, и еще раз обдумал шансы Боба Шмитта быть источником ЦРУ. Было немалым совпадением найти телефон, выданный ЦРУ, в папке этого человека, состоящей из трех ящиков, но существовало множество сценариев, по которым он мог оказаться там. Дэвис не был готов доверять Шмитту. Пока нет.
  
  “Что ты здесь делаешь?”
  
  Дэвис обернулся и увидел часть команды скелетов за стойкой регистрации, более высокую группу костей.
  
  Дэвис сказал: “Я расследую”.
  
  “Ты не должен быть здесь!” - сказал мужчина.
  
  Желая вывести его из равновесия, Дэвис сказал: “Никогда не отчаивайся в Божьей милости”. Это была цитата из Корана, единственная, которую он знал.
  
  “Ты не мусульманин”.
  
  “Я? Нет, я сторонник боксерского агностицизма ”.
  
  Парень непонимающе уставился на него.
  
  Дэвис объяснил: “Я верю в то, что нужно бить людей — я просто не знаю кого”. Он сделал шаг к мужчине.
  
  Кости оглянулся через плечо в поисках помощи, но никого не нашел. Он сказал: “Абу вызывает силы безопасности!”
  
  “Я уже встречался с силами безопасности”, - ответил Дэвис. “Они не придут”. Он продолжал наступать.
  
  Скелет сделал один шаг назад, за ним другой. А потом он исчез.
  
  Секундой позже Дэвис тоже.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Прибывший вертолет опоздал, но Рафик Хури был не в том положении, чтобы жаловаться.
  
  Была половина девятого утра, и он стоял на летном поле рядом с Хассаном, пытаясь стоять прямо, когда поток опускающегося вертолета прошелся по ним. Звук был пронизывающим, бешеный пульс, который пронесся прямо по телу Кури, сотрясая его кости и мозг. Самолет был близнецом того, который генерал Али привез в прошлый раз, тяжелого российского боевого вертолета, ощетинившегося антенной и вооружением. Кури был уверен, что в Судане есть другие вертолеты — он видел, как правительственные министры летали на гражданских моделях, которые были намного изящнее и тише, — но он предположил, что генерал предпочитал этот тип именно по этой причине. Это потрясло людей.
  
  Машина присела на бетон, и член экипажа в шлеме поманил их взмахом руки. На этот раз Хассан не позволил Хури лидировать. Он прошел вперед и поднялся на борт, предоставив имаму следовать за ним. Кури изо всех сил пытался просунуть ногу в кабину и после трех неудачных попыток почувствовал, как его поднимают за локти и не слишком деликатно направляют на перепончатое сиденье. Член экипажа пристегнул поясной ремень Хури, задвинул входную дверь, и началась симфония шума — вращающиеся шестерни и вибрирующие роторы.
  
  Кури крепко держался за раму своего сиденья, когда большая машина начала левитировать. Хассан занял место напротив, плечом к плечу с генералом Али. Министр обороны был облачен в свои лучшие регалии. Вместе эти двое мужчин составляли внушительную пару. Али был не так высок, как Хассан, но его мощная грудь и тяжелый живот уравновесили бы баланс на любых весах. На рябом лице генерала отразилась усмешка, когда Хассан прошептал ему на ухо. Или, может быть, он не шептал — окружающий шум был оглушительным.
  
  “Все готово?” - спросил я. Али залаял через пропасть.
  
  “Да”, - сказал Кури. “Джибрил все еще работает, но он говорит, что все будет готово”.
  
  “А остальное?”
  
  “Я официально уволил всех сотрудников, кроме американцев”.
  
  “А как же Ахмед?” - спросил генерал.
  
  “Я получил его звонок сегодня утром. Он рассчитывает вернуться завтра или, возможно, послезавтра. Рейсы из Конго не всегда выполняются по расписанию.”
  
  “Будем надеяться, что он вернется вовремя. Он понадобится нам во вторник. Что насчет ангара?”
  
  “Все готовится к трансформации в понедельник. Мне особенно понравилась твоя идея насчет флага ”.
  
  Кури увидел это снова, морщинки жестокого веселья по краям лица генерала. Он был впечатлен, в некотором смысле, тем, что этот человек все еще мог находить юмор, учитывая ставки. В случае потрясений во вторник, несомненно, будут моменты нерешительности и паники, степень непредсказуемости, которая может подвергнуть их всех риску. Генерал обладал преимуществом предусмотрительности, но его легкое настроение говорило об уверенности, которую Кури не полностью разделял. Он выглянул в маленькое окошко и увидел вдалеке ангар. Генерал подобрал их на противоположной стороне аэропорта — как это было уже давно , он держался на расстоянии от FBN Aviation, чтобы ни у кого не возникло ассоциации.
  
  Генерал Али сказал: “Прошлой ночью произошел неприятный инцидент с участием нескольких моих людей на контрольно-пропускном пункте за пределами аэродрома”.
  
  “Я ничего об этом не слышал”, - ответил Кури.
  
  Хассан снова наклонился, чтобы прошептать. Генерал кивнул и сказал: “Это может касаться вашего американского следователя”.
  
  “Дэвис?” - Спросил Кури.
  
  “Да. Мне нужна твоя помощь, чтобы разобраться с ним ”.
  
  Кури уже видел, как обычно “договариваются” с людьми раньше. Зрелище было не из приятных. “Что я могу сделать?” - Спросил Кури.
  
  “Поскольку он живет в вашем поселении”, - саркастически сказал Али, “возможно, вы могли бы найти его. Он совершал преступления”.
  
  “Ты арестуешь его? Было бы это разумно? Это могло бы привлечь внимание к нашей работе, и поскольку он здесь в качестве официального представителя...
  
  “Он совершил преступления!” Али прервал, наклонив свое массивное тело вперед. “Мои солдаты начали его искать. Когда мы вернемся сегодня, ты выполнишь свою часть работы ”. Он поднял тупой палец. “Мы не можем позволить, чтобы он вмешивался в этот критический момент. Найди его и отдай мне!”
  
  Кури держался стойко. Он знал, что генерал зарабатывал на жизнь запугиванием. Это был его товар в торговле. И все же Кури был мастером оппортунизма. Он сказал: “Но Дэвис - американец. Если бы ваши люди взяли его под стражу, что бы они сделали? Бросить его в тюрьму? Я предлагаю найти ему гораздо лучшее применение ”.
  
  Генерал успокоился, обдумывая это. “Да, возможно, ты прав. Но сначала мы должны найти его. Когда мы вернемся из нашего сегодняшнего тура, это будет твоим приоритетом ”.
  
  “Будьте спокойны, генерал. Такой человек, как он, в нашей стране? Ему негде спрятаться.”
  
  
  * * *
  
  
  Дэвис проснулся, прислонившись плечом к пассажирской двери кабины грузовика. Антонелли предложил порулить в первую смену, зная, что у него была долгая ночь, и она была рядом с ним, сосредоточенная на дороге, с острыми темными глазами и двумя руками, сжимающими руль широким захватом водителя автобуса. Трасса была лучше, чем большинство других, поэтому Дэвис посчитал, что они ехали хорошо. И все же пройденные мили никак не повлияли на пейзаж снаружи. Все еще выжженная растительность, хрупкая и пожелтевшая от солнца, цепляющаяся за жизнь на рыхлых камнях и песке. Все тот же Божий ксероскоп.
  
  Кабина грузовика была тесной для такого большого автомобиля, и даже с откинутым назад сиденьем колени Дэвиса упирались в бардачок. Было также жарко. Если бы здесь и был кондиционер, он не справлялся. Дэвис на мгновение задумался, не здесь ли механики FBN раздобыли большой компрессор для своего собственного грузовика. Если это так, то бегемот вращал агрегат от Ford F-150 под своим массивным капотом. Определенно, мне так хотелось.
  
  Дэвис оглянулся через плечо и увидел молодого человека, катающегося на открытой кровати, парня, которого он в последний раз видел на койке в клинике. Он забился в тенистое место среди груза, облокотившись на деревянный ящик. Его рука была на перевязи, а лицо туго забинтовано. В остальном, он был вымыт и выглядел намного лучше. Тела восемнадцатилетних имели свойство быстро заживать. Антонелли тоже выглядела лучше, единственными следами от ее нападения были несколько царапин на одной руке и ушибленная щека. Она оглянулась и поймала его пристальный взгляд.
  
  “Доброе утро”, - сказала она.
  
  Дэвис подвинулся повыше на своем сиденье. “Доброе утро”.
  
  “Ты хорошо спал?”
  
  “Я всегда хорошо сплю”. Дэвис заметил солнце, висящее высоко над головой. “Который сейчас час?”
  
  “Часов в десять, возможно, в десять тридцать”.
  
  При нынешних обстоятельствах, он полагал, что это было достаточно близко. Он сказал: “Я оставил свои часы в своей комнате. На самом деле, я оставил все в своей комнате.”
  
  “Когда мы прибудем в аль-Асмат, мы можем заехать в торговый центр и одеть тебя во что-нибудь новое”.
  
  Дэвис оглянулся и увидел легкую усмешку. Он вернул один.
  
  Антонелли перевела взгляд на дорогу и объехала перекати-поле, которое попадалось им на пути. Дэвис воспользовалась моментом отвлечения, чтобы проверить свой безымянный палец. Он не увидел обручального кольца, хотя там, где оно могло быть, виднелась едва заметная полоска загара. Что создало множество возможностей. Возможно, она не была замужем. Или, может быть, она была такой, но не хотела демонстрировать побрякушки в такой бедной стране. Дэвис мог просто спросить. Он этого не сделал.
  
  Он спросил: “Как далеко до побережья?”
  
  “Наша поездка займет большую часть дня. Мы должны прибыть рано вечером ”.
  
  Антонелли начала возиться с дорожной картой, поворачивая ее туда-сюда свободной рукой. После нескольких попыток она передала его Дэвису.
  
  “Ты можешь быть нашим штурманом. Я думаю, что скоро будет поворот, но я не могу его найти ”.
  
  “Бумажная карта? Я их больше не часто вижу”. Он взял его и сразу увидел проблему. Дэвис начал расправлять заводские складки, и как только он полностью раскрыл их, поместил начало внизу, а их назначение сверху, затем сделал нужные складки.
  
  “В этом есть искусство”, - сказал он. “Проведите несколько лет в кабине небольшого реактивного самолета, и вы научитесь управлять графиком. Ты должен сложить так, чтобы была видна только та часть, которую ты хочешь, остальное излишне ”. Он закончил и показал ей красивый аккуратный прямоугольник, который покрывал весь их маршрут. “Видишь? Оригами из карты Джаммера. Я мастер”.
  
  Она выглядела слегка впечатленной. “Ты такой же хороший следователь?”
  
  “Не совсем. Я скорее помеха, чем детектив. Но я получаю результаты ”.
  
  “Как продвигается ваша работа над этим крушением? У тебя уже есть решение?”
  
  “Кто-то предложил мне один, когда я попал сюда. Но все, что я выяснил до сих пор, доказало ошибочность этой теории. Я действительно нашел самолет, который, как предполагалось, разбился, сидящим на летном поле в аэропорту ”.
  
  Она недоверчиво посмотрела на него. “Ты не можешь быть серьезным”.
  
  Дэвис кивнул. “А потом я нашел команду”. Он оставил все как есть, не желая вдаваться в подробности этого откровения.
  
  “Так ты говоришь, что не было никакой катастрофы?”
  
  “Я не знаю, я все еще работаю над этим. Я подумал, что мог бы поспрашивать вокруг, когда мы доберемся до аль-Асмата. Если что-то и упало, то это было недалеко оттуда, примерно в двадцати милях к северу.”
  
  “Тебе понадобится моя помощь. Я говорю по-арабски, и мало кто в деревне говорит по-английски”.
  
  Антонелли начал рассказывать ему об аль-Асмат. Что она и делала, она вела машину как все итальянцы — одной рукой рулила, другой разговаривала. Деревня казалась простым местом, и прямо сейчас это понравилось Дэвису. Ему нужно было немного времени, чтобы притормозить и все обдумать.
  
  “О том, что ты делал прошлым вечером”, - сказала она. “Я хочу еще раз поблагодарить тебя. Это было очень благородно”.
  
  “На самом деле, это было очень глупо. Но я совершал и более глупые вещи. Практически сделал карьеру на этом ”.
  
  “Да, я представляю, что у тебя есть”.
  
  Он одарил ее заслуженной улыбкой, затем спросил: “Сколько раз ты приезжала в Судан?”
  
  “Это мой третий тур”.
  
  Она сказала это так, как будто это было какое-то боевое дежурство. Судя по тому, что он видел, это почти было.
  
  Она добавила: “Я бы хотела вернуться снова в следующем году и —”
  
  Мысль Антонелли была прервана, и Дэвис проследил за ее взглядом. Транспортное средство двигалось в противоположном направлении. По крайней мере, Дэвис думал, что это транспортное средство — в тот момент это было не более чем облако пыли. Он внимательно наблюдал, чтобы увидеть, что материализовалось из коричневого тумана, и это было нехорошо. Небольшая военная колонна, три машины. Или, если быть точным, три EQ-2050, китайский клон американского Humvee. В своей предыдущей жизни Дэвису требовалось запоминать силуэты и возможности наземных боевых машин, как версий "хорошего парня", так и "плохого парня". Воздух-земля пилоты должны были знать подобные вещи, прежде чем они начали бомбить и обстреливать.
  
  “Они остановят нас?” - спросил он.
  
  “Не без причины”. Антонелли постучал в заднее стекло и указал вперед. Молодой человек в грузовом отсеке кивнул, принимая предупреждение.
  
  Она сказала: “У нас на видном месте нанесена маркировка нашего агентства по оказанию помощи”.
  
  “Тем солдатам в аэропорту, похоже, было все равно”.
  
  У нее не было ответа на это. Он увидел, как ее руки крепко сжали руль. Маленький конвой приблизился, затем прошел и продолжил движение. Никаких колебаний вообще. Облако пыли позади них начало рассеиваться. Дэвис наблюдал, пока он полностью не исчез.
  
  Антонелли вздохнул с облегчением. “Они, казалось, спешили”, - сказала она. “Ты думаешь—”
  
  “Нет”, - быстро сказал он. “То, что я делал прошлой ночью, было ничем в таком месте, как это. Они пришлют полицию, чтобы задать несколько вопросов, возможно, добавят отряд солдат на контрольно-пропускной пункт. Но никто не собирается устраивать охоту на человека по всей стране ”.
  
  В кабине воцарилась тишина, и Дэвис посмотрел вперед, высматривая, не встретится ли им что-нибудь еще. Все, что он видел, это жар, мерцающий на пустой дороге, похожие на мираж волны, которые разделяли горизонт.
  
  “Ты хочешь, чтобы я немного поехал за рулем?” - спросил он.
  
  Она благодарно улыбнулась. “Да, возможно, скоро”.
  
  Улыбка покорила Дэвиса. Он изучил ее черты и решил, что она никогда не могла быть никем иным, кроме как итальянкой. Прямой нос и оливковая кожа. Римские глаза, темные и живые. В ней была царственность.
  
  “Графиня”, - сказал он.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Ты выглядишь как графиня”.
  
  “Ты когда-нибудь видел такое раньше?”
  
  “Насколько я знаю, нет. Но если бы я это сделал, она была бы похожа на тебя. Я уверен в этом”.
  
  Она кивнула. “Я полагаю, это комплимент”.
  
  “Я полагаю. Ты начинаешь нравиться мне все больше и больше, графиня, несмотря на тот факт, что при нашей первой встрече ты замахнулась на меня.”
  
  Еще одна улыбка, на этот раз она медленно зарождается в уголке ее рта, затем распространяется, пока в уголках ее глаз не появились морщинки. Оливковые глаза Антонелли загорелись, когда она сказала: “И ты начинаешь мне все меньше и меньше не нравиться”.
  
  
  * * *
  
  
  Рафик Кури никогда не был в Египте, поэтому, когда вертолет совершил последний заход на посадку, он был прикован к иллюминатору. Пейзаж ничем не отличался от Суданского, плоский, коричневый и засушливый. Единственный пейзаж, который он когда-либо знал. Он мог видеть город Гиза вдалеке, низкие земляные здания, расположенные без какой-либо определенной схемы. Кури услышал оживленную болтовню двух пилотов и перевел взгляд вперед. В лобовом стекле, обрамленном их плечами, он увидел вид, от которого у него перехватило дыхание.
  
  Это было видение легенд, фараонов и древних цивилизаций. Впечатление от размеров усиливалось движением вертолета — пирамида в Гизе, казалось, поднималась, когда их самолет снижался, массивная гробница почти касалась голубого неба. Это было то же самое впечатление, которое люди, вероятно, испытывали на протяжении тысячелетий, но для Рафика Хури эффект был вдвойне вдохновляющим. Это было не только древнее сокровище, достойное созерцания. Это было их целью. После шести месяцев напряженной работы Кури прибыл на место, где его метаморфоза должна была завершиться — из жалкого заключенного в члена правящей элиты.
  
  Вертолет коснулся земли, и Кури увидел, как группа египетских солдат снаружи отвернула головы в сторону, чтобы избежать волны пыли. Это были не рядовые, а скорее офицеры в парадной форме. На песке был даже расстелен красный ковер. Поскольку это был официальный правительственный визит, египтяне обошлись без какого-либо таможенного досмотра. Кури думал, что сможет привыкнуть к таким удобствам. Нет, он бы к ним привык.
  
  Член экипажа открыл боковую дверь вертолета. Находясь ближе всех к открытию, Кури начал двигаться, но был немедленно отброшен назад и вбит в свое кресло чем-то похожим на гигантский крюк. Длинная рука Хассана.
  
  Генерал Али оттолкнул его и резко прошептал: “Ничего не говори!”
  
  
  * * *
  
  
  Первые полчаса они потратили на экскурсию по пирамидам, без сомнения, на те же самые мелочи, которые ежегодно поражают миллионы туристов. Кури подумал, что генерал Али выглядит нетерпеливым. Но, с другой стороны, он всегда так делал. Кури и Хассан держались в тылу, и если у египетского полковника, шедшего впереди, были какие-то сомнения по поводу необычной свиты генерала Али — одинокого гражданского телохранителя и имама, — он никак не упомянул об этом. Судан был, в конце концов, фундаменталистским мусульманским государством. Кури поиграл с этой мыслью — священнослужитель с полным дипломатическим статусом. Признанные имамы Судана, те, кто заработал свою религиозную репутацию старомодным способом, могут этого не одобрить. Но Кури не ответил ни на один из них. Он решил обсудить это с генералом Али в ближайшем будущем. Имам государства . Кури скорее понравилось, как это звучит.
  
  После того, что казалось вечностью, полковник вывел их наружу, к сцене, где должна была состояться церемония. Наконец, он начал заниматься вопросами безопасности.
  
  “Толпа будет небольшой, ” сказал он, “ и очень тщательно проверенной. Не менее шестисот солдат и полицейских будут направлены в непосредственный район ”.
  
  Генерал Али сказал: “Это ставит очень много оружия в пределах досягаемости сцены”.
  
  Полковник ощетинился от этой неприкрытой ссылки на убийство Анвара Садата, когда группа солдат-разбойников на параде открыла огонь. “Мы усвоили наш урок”, - едко сказал их гид. “Те, у кого критический доступ, были тщательно проверены. Остальные здесь для устрашения, и у них не будет боеприпасов ”. Полковник быстро перешел к подробному описанию мер безопасности, таких вещей, как транспортировка на мероприятие и обратно, а также координация между различными подразделениями государственной безопасности. Это был тот же брифинг, который он, вероятно, проводил вчера для генералов из Иордании и Алжира.
  
  Когда он, казалось, закончил, генерал Али спросил: “Как долго наш президент будет находиться под угрозой?”
  
  Полковник передал расписание. “Главы государств должны прибыть на подготовительную площадку за сценой не позднее девяти сорока пяти утра. Они будут на месте на сцене ровно в десять, а церемония завершится в десять тридцать пять ”.
  
  Подумал Кури, тридцатипятиминутное окно. Более чем достаточно .
  
  “А как насчет других непредвиденных обстоятельств?” - Спросил генерал Али.
  
  “Например, как?”
  
  “Например, средства противовоздушной обороны”.
  
  Полковник самодовольно ухмыльнулся. “Если вы имеете в виду израильский воздушный удар, я сомневаюсь, что сионисты были бы настолько смелы. Даже в этом случае наши военно-воздушные силы будут иметь в воздухе двенадцать истребителей. Все наши радары противовоздушной обороны и ракетные системы будут активны ”.
  
  Каждый из них смотрит на север, в сторону Израиля, подумал Кури, но не сказал.
  
  Генерал Али одобрительно кивнул. Он задал еще несколько вопросов, и все стали почти веселыми, направляясь обратно к вертолету. Полковник проводил их, и когда суданский вертолет начал набирать высоту, египтянин энергично отдал честь. Генерал Али в ответ приложил руку к козырьку.
  
  Кури остался в образе. Он издал свой самый благочестивый взмах. Пока он это делал, он рассматривал сцену, странную смесь древнего и современного, которая казалась хрупкой, почти ненадежной. Этим утром все было безмятежно. Однако через три дня настроение будет другим.
  
  Действительно, очень разные.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Приближаясь к аль-Асмату, они свернули с главной дороги. Тропинка, которая вела к деревне, была узкой и изрытой колеями, небрежно петлявшей по региону, известному как холмы Красного моря. Если там и были какие-то холмы, Дэвис их не видел. Возможно, какие-то небольшие выпуклости на дальнем горизонте, но в остальном просто постепенная плоская равнина, спускающаяся к морю. Растительность почти полностью исчезла, уступив место изрытой колеями почве, покрытой коркой и кратерами. Если бы существовала дорога на Луну, вот как она выглядела бы.
  
  Теперь Дэвис был за рулем, Антонелли управлял. Парень все еще был сзади, используя свою здоровую руку, чтобы удержаться от качающегося грузовика. Они могли бы втиснуть его в такси, и Дэвис предложил, когда они остановились, поменяться водителями, но парень настоял на том, чтобы оставаться там, где он был. Дэвис предположил, что это своего рода самоограничение, бедуинский ген, который настаивал на том, чтобы он страдал в пустыне так же, как его предки.
  
  В поле зрения появилась деревня, но там не было шатров с надписью "ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В АЛЬ-АСМАТ" на одной стороне и "СПАСИБО ЗА ПОСЕЩЕНИЕ" на другой. Вероятно, потому, что у них не было посетителей. Это место представляло собой не более чем несколько десятков зданий, квадратов и прямоугольников, которые выглядели так, как будто росли из твердой почвы. Большинство из них, несомненно, были домами, жилищами из гладкого сырцового кирпича, доведенными до непроницаемого совершенства, в которых веками копился пот мастеров-каменщиков.
  
  Антонелли проехал серию поворотов, в то время как Дэвис управлял грузовиком moody, переключая передачи и борясь с тяжелым рулем. Дорога полностью исчезла, и они начали хрустеть по дорожке из грязи и камней. На краю деревни был небольшой базар, где дюжина мужчин и женщин занимались покупкой и продажей. Это был рынок, который, вероятно, существовал здесь со времен фараонов. Торговцы, контрабандисты и пираты, прибывающие на верблюдах и парусных дау.
  
  Она указала на одно из самых больших строений деревни и сказала: “Поверни направо, остановись там”.
  
  Дэвис сделал и то, и другое.
  
  Большая машина успокоилась и, казалось, застонала от облегчения, когда он поставил на стояночный тормоз и заглушил двигатель. Когда Дэвис открыл дверь и спустился вниз, Красное море было в тридцати шагах перед ним. Но не было ни пассата, ни освежающего океанского бриза. Жара все еще была удушающей, возможно, теперь еще сильнее, и запах рыбы висел в вязком, соленом воздухе.
  
  Группа людей вышла из большого здания, чтобы поприветствовать Антонелли. Молодой человек, который страдал в кузове грузовика, начал дико кричать. Он спустился вниз и получил такие объятия, которые бывают только у семьи. Теперь Дэвис понял. Прибывающий с боевыми шрамами, верхом на дробовике на высокой куче доброжелательности - парень должен выглядеть как герой-завоеватель. В некотором смысле, он был.
  
  Антонелли тоже получил несколько сердечных объятий. Она действительно была здесь раньше. После того, как все счастье прошло, она подошла к Дэвису.
  
  “Я объяснил, что ты пришел помочь. Я познакомлю вас позже”.
  
  “Хорошо”.
  
  Время не было потрачено впустую. Группа мужчин и мальчиков начала вытаскивать коробки из грузовика. Дэвис вмешался и протянул руку помощи, потому что это была та работа, для которой не нужен был общий язык. Двадцать минут спустя все было на земле, и началась сортировка.
  
  Антонелли подошел и сказал: “Они позаботятся об остальном. Чтобы показать признательность деревни, для нас готовят ужин ”.
  
  “Отлично”, - сказал он. “То, что я беглец, вызвало у меня чертовски хороший аппетит”.
  
  
  * * *
  
  
  Он последовал за Антонелли во внутренний двор. По периметру была стена, задрапированная рыболовными сетями, а по краю выстроились большие раковины, выбеленные солнцем. У основания стены был высокий штабель деревянных ловушек — на крабов или омаров, догадался он, — и ряды разделанной рыбы, развешанные сушиться на решетке возле дома.
  
  Пожилая женщина с глубоко сморщенной кожей подметала ступеньки у входа в дом. Она обменялась приветствием с Антонелли и отступила в сторону, чтобы дать им пройти. Дэвис вежливо кивнул ей, и она ответила такой кривой, понимающей улыбкой, которая может сойти с рук только семидесятилетним женщинам. Там не было двери, только отдернутая занавеска, и первой комнатой, в которую они вошли, была кухня. На крючках висели горшки и посуда - такие вещи вы видели дома в качестве декоративного акцента. Эти экземпляры, однако, были хорошо использованы, помяты и изношены. Дэвис мог видеть тепло, исходящее от встроенной в стену духовки, а рядом с ней у деревянного прилавка стояла флегматичная матрона с седыми волосами и открытым лицом, которая что-то делала с рыбой. Они прошли прямо через дом и оказались в другом дворе, на этот раз с видом на море. Там были две пальмы в горшках и брезентовый чехол для тени. Молодая женщина накрывала стол на двоих. Когда она увидела, что они приближаются, она элегантно протянула руку. Она могла бы быть главной героиней в "Савое".
  
  Антонелли колебался, и Дэвису потребовалось мгновение, чтобы переключить передачу. Последние четыре дня он провел, разбивая головы и выискивая обугленный металл, поэтому изменение в поведении вывело его из равновесия. Наконец, уловив намек, он пронесся мимо Антонелли и отодвинул для нее стул. Она скользнула внутрь.
  
  Дэвис занял место напротив и сказал: “Означает ли это, что остаток ночи у нас выходной?”
  
  “Я думаю, мы это заслужили”.
  
  Официантка превратилась в официантку и что-то спросила у Антонелли, который энергично кивнул. Женщина двигалась вялым шагом. Она никогда бы не сохранила работу в закусочной в Штатах, никогда бы не добилась успеха, подавая молочные коктейли на роликовых коньках. Но здесь, в том, что, вероятно, было ближе всего к ресторану в аль-Асмате, она была совершенна.
  
  “Я надеюсь, ты попросила чего-нибудь выпить”, - сказал он. “Я очень хочу пить”.
  
  “У пустыни свой путь”.
  
  “Есть ли какое-нибудь меню?” - спросил он.
  
  “Нет, есть только фирменное блюдо шеф-повара, но я никогда не был разочарован”.
  
  “Итак, как долго ты планируешь оставаться здесь?” - спросил он.
  
  “Я уезжаю в Порт-Судан через три дня. До тех пор, моя работа здесь. Есть люди, которые месяцами ждали решения вопросов первичной медицинской помощи ”.
  
  “И я поднимаю шум, когда мне приходится ждать тридцать минут визита в офис”.
  
  Антонелли улыбнулся. “Да, мы действительно принимаем эти вещи как должное”.
  
  Дэвис осмотрел пляж. То, что он увидел, было не белоснежной полосой из туристического буклета, а скорее коричневой пустыней, которая исчезала в зубчатом профиле у кромки воды. Нежные волны покорно набегали на себя в нескольких футах от берега. Дэвис немного знал о Красном море. Это был узкий водоем, поэтому ветру было не до того, чтобы создавать и переносить волны. Начнем с того, что сегодня не было ветра. Он также знал, что Красное море необычайно соленое, с узкими проливами с обеих сторон и горячим воздухом пустыни, высасывающим влагу, как невидимая губка. Он был удивлен, что там вообще была вода.
  
  “А ты?” - спросила она. “Ты поедешь со мной в Порт-Судан?”
  
  “Нет. Мне все еще нужно завершить расследование ”.
  
  “В аль-Асмате?”
  
  “Может быть. Если самолет действительно упал, это было недалеко отсюда ”. Он указал на диагональ, пересекающую береговую линию. “Двадцать миль в ту сторону”.
  
  “Ты можешь найти этот самолет в море?”
  
  Он пожал плечами. “Я не знаю. Я могу попробовать. На самом деле, ты мог бы помочь с этим.”
  
  “Как?”
  
  “Ты говоришь по-арабски. Я бы хотел, чтобы ты поспрашивал вокруг, посмотрел, не выбросило ли что-нибудь странное на берег или не подобрали ли в море. Когда самолет падает в воду, что-то всегда всплывает ”.
  
  “Хорошо, я спрошу”.
  
  Официантка-профессионалка вернулась с бутылкой вина, штопором и двумя разнокалиберными бокалами на старом, проржавевшем стальном подносе. Она поставила его, и Антонелли принялся за пробку.
  
  “Алкоголь?” - заметил он. “Разве это не фундаменталистская мусульманская страна?”
  
  “Я итальянка”, - сказала она.
  
  Дэвис мог бы подумать сто лет и не придумать лучшего ответа.
  
  Антонелли быстро разобрался с пробкой и налил две щедрые порции. Она сказала: “За народ Судана. Пусть они будут счастливы и здоровы”. Она подняла свой бокал.
  
  “За народ Судана”, - повторил он.
  
  Они оба сделали по необходимому глотку, и когда ее бокал опустел, Дэвис обнаружил, что смотрит на ее губы. Они были широкими и полными, с тенденцией оставаться немного раздвинутыми. Словно приглашение.
  
  “Итак, графиня, я действительно мало что о тебе знаю. Есть ли счет?”
  
  “Если бы это было так, ты бы называл меня графиней”.
  
  Он усмехнулся, ничего не сказав.
  
  “Но да, есть. Только, не намного дольше. Он бросил меня”.
  
  Дэвис подумал, какой идиот. Он сказал: “Мне жаль”, потому что это было вежливо сказано. Даже если бы он не был.
  
  “Он блестящий хирург, кардио-торакальный”, - сказала она. “Красивый, богатый, харизматичный. Построй сотню мужчин и спроси любую женщину, на ком бы они женились, мой муж всегда был бы первым выбором ”.
  
  Дэвис ждал кульминационного момента. Ждал выстрела из гаубицы, который он-бросил-меня -ради-этой-сучки. Это так и не пришло.
  
  “Он совершенен и в своих собственных глазах. Он... ” ее слова оборвались.
  
  Дэвис позволил тишине сгуститься.
  
  “Развод назревал годами”, - сказала она. “Мы оба это видели. Я нашел свое призвание здесь, в Судане, хотя я все еще живу и работаю в Милане часть каждого года. Мы выбирали разные дороги в наших жизнях”.
  
  “Никаких вторых мыслей?” - спросил он.
  
  “Нет”. Одно слово, но произнесенное с непоколебимой решимостью.
  
  “Дети?”
  
  “Нет”, - сказала она. “Но когда-нибудь. Я полон надежд”.
  
  “Я настоятельно рекомендую это”.
  
  “Это лучшее, что можно сделать для мира, - утверждала она, - воспитать человека, который будет хорошим и добросердечным”.
  
  Он кивнул.
  
  “Итак, мистер Дэвис—”
  
  Он предостерегающе поднял палец.
  
  “Извини — помехи”. Она сказала это именно так, как он и предполагал. Ж для J . Ударение на втором слоге. Жаммéр. Ему понравилось, как это прозвучало. “Хватит обо мне, ” продолжила она, “ я бы хотела услышать о тебе”.
  
  После паузы он сказал: “Моя жена умерла. Прошло почти три года”.
  
  Ее очередь сказать это. “Мне так жаль”.
  
  “Мы с Дианой были счастливы. Очень счастлив. Я только что уволился из ВВС и устроился на работу в NTSB в качестве следователя по несчастным случаям. Все шло отлично. У нас была потрясающая дочь, и наше будущее складывалось прекрасно. Диана погибла в автомобильной аварии.”
  
  “Какой ужас. А твоя дочь?”
  
  “Она борется с этим. Я тоже. Но время помогает в таких вещах. Джен сейчас в Норвегии, гостит у друзей и проводит семестр в школе. Это единственная причина, по которой я могу быть здесь сейчас ”.
  
  “Ты был бы хорошим отцом, я вижу это”.
  
  “Я не чувствую себя таким, какой я есть”.
  
  “Почему ты так говоришь?”
  
  “Прямо сейчас, например. Я не разговаривал с ней больше недели. Мой телефон был моей единственной связью, и он не работает ”.
  
  Антонелли полезла в сумочку, вытащила тяжелый спутниковый телефон и подвинула его через стол. “Агентство говорит мне, что я не должен использовать его для личных звонков. Я игнорирую их”.
  
  “Спасибо”.
  
  Он поднял трубку и набрал номер Джен. Шесть гудков спустя он получил ее запись.
  
  Это я. Ты знаешь, в чем дело.
  
  Он ждал сигнала. “Позвони мне по этому номеру, или я отправлю тебя в монастырь”. Он дал номер Антонелли, затем повесил трубку.
  
  Доктор через стол поднесла костяшки пальцев ко рту, подавляя смешок.
  
  
  * * *
  
  
  На ужин подали рыбу — морского окуня, если Дэвис не ошибался, — с рисом и какими-то местными овощами. Это было чертовски вкусно, одно из лучших блюд, которые он ел за последние месяцы.
  
  Антонелли, казалось, тоже это нравилось, хотя временами она отвлекалась. Он заметил это раньше, во время долгой поездки из Хартума. На мгновение он подумал, что она, возможно, тоскует по своему будущему бывшему мужу. Но Дэвис отказался от этой идеи. Он начинал понимать ее и подозревал, что знает, что на самом деле занимает ее мысли. Планы лечения, даты отправки, пациенты, которым нужны специалисты. Антонелли была из тех врачей, которые брали свою работу на дом. Дэвис узнал это, потому что сам был таким же.
  
  С одной стороны внутреннего дворика низкое солнце играло на холмах вдалеке. На другой стороне море приобрело глубокий пурпурный оттенок, его изменчивую текстуру подгонял набирающий силу бриз.
  
  “Скажи мне, Джаммер, как ты находишь самолет, который упал в море?”
  
  Дэвис снова посмотрел на воду, на этот раз рассматривая береговую линию, где небольшая флотилия рыбацких лодок была выброшена на берег выше линии прилива.
  
  “На самом деле, мне нужна твоя помощь с этим. Мне нужно нанять гида.”
  
  “Проводник?”
  
  “Рыбак, кто-то, кто знает местные воды. И у него должна быть лодка ”.
  
  Она с любопытством посмотрела на него. Почти озорно. Ее разум, должно быть, разрабатывал дикие сценарии, некоторые, вероятно, довольно забавные. Если бы она только знала, подумал он.
  
  “Позволь мне пойти и провести расследование”, - сказала она. Антонелли встал и направился в дом.
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, как они закончили ужин, солнце уже село. Они вышли на пляж, который был испещрен следами ног, на тонком водоразделе, где аль-Асмат встречался с морем. Где-то позади них гудел генератор, питая установленные на столбах лампочки, которые заливали набережную желтыми пятнами света.
  
  Дэвис и Антонелли обнаружили, что их человек вытаскивает свою лодку на пляж на ночь. Он был похож на рыбака, североафриканскую версию старика Хемингуэя. Ему могло быть пятьдесят лет, могло быть и сто. Его кожа была морщинистой, что-то среднее между черным и коричневым, вылеченная за всю жизнь морской водой и солнцем. Коротко подстриженные седые волосы были редкими, а его черные глаза были глубоко посажены за затуманенными склерами, как будто у них была своя собственная мера защиты от непогоды. Его руки были покрыты шрамами, как у любого рыбака, пронзенные крючками и рыбьими шипами, мозолистые от заброса лески, буксировки якорных канатов, гребли веслами.
  
  Когда Дэвис и Антонелли подошли, мужчина перестал толкаться и уставился на них. Не было никакого предвкушения или раздражения. Может быть, из любопытства. Двое жителей Запада идут по его пляжной полосе, явно с чем-то на уме. В аль-Асмате такое случалось нечасто. Вероятно, с этим парнем такого не случалось за все его годы. Пятьдесят или сто. Дэвис подумал, не помочь ли ему вытащить лодку на несколько футов выше на пляж, но передумал. Парень, который провел свою жизнь в одиночестве на море, может неправильно это воспринять.
  
  Антонелли посмотрел на Дэвиса и сказал: “О чем ты хочешь, чтобы я его спросил?”
  
  “Просто скажи ему, что я хотел бы нанять его”.
  
  “Он подумает, что ты хочешь порыбачить”.
  
  “Скажи ему, что мне нужно кое-что найти в воде”.
  
  Антонелли сказал это по-арабски. Старик выслушал, ответил одним словом.
  
  “Он хочет знать, что ты ищешь”.
  
  “Хорошо, скажи ему”.
  
  Антонелли полетел, и старик вопросительно посмотрел на него, вероятно, пытаясь осознать идею использования лодки для поиска затонувшего самолета.
  
  Дэвис сказал: “Я хочу нанять его и его лодку на день. Спроси его, сколько.”
  
  Она сделала, и на этот раз получила два слова от старика. Это был, вероятно, самый длинный разговор, который у него был за месяц.
  
  Антонелли передал свой ответ. “Сколько у тебя есть?”
  
  Дэвис достал свой бумажник и перевернул его вверх дном на потрепанном деревянном сиденье в лодке. Оттуда выпала небольшая стопка двадцаток и еще каких-то странных купюр. Двести баксов, может, чуть больше.
  
  Старик кивнул, затем заговорил снова. Теперь он что-то жевал, и Дэвис узнал в этом хат, траву, которая была дико популярна в этой части мира как мягкий стимулятор.
  
  “Он хочет знать, как вы найдете этот самолет в океане”, - передал Антонелли.
  
  Дэвис достал нацарапанные координаты, которые он взял у Ларри Грина, и показал их старику.
  
  Старик покачал головой. Снова заговорил.
  
  “Он говорит, что океан очень большой, очень глубокий. Как ты найдешь это?”
  
  Это был обоснованный вопрос. Дэвис и раньше проводил морские расследования. Он был практически экспертом. Чтобы найти затопленные обломки, вам понадобились магнитометры и гидролокатор бокового обзора. Вы использовали корабли, на которых были навигационные компьютеры, соединенные с автопилотами, чтобы схемы поиска корректировались с учетом ветра и дрейфа. Все тщательно и точно. У Дэвиса ничего этого не было. Он рассказал Антонелли о своем плане.
  
  Она сказала старику.
  
  Он, в свою очередь, вопросительно посмотрел на Дэвиса. Улыбка озарила его лицо цвета красного дерева, а затуманенные глаза заблестели. Иногда вам не нужно знать язык человека, чтобы точно понять, что у него на уме. Некоторые выражения были универсальными.
  
  Это я должен увидеть. Вот о чем думал старик.
  
  Что, решил Дэвис, означало, что его ответ был утвердительным.
  
  
  * * *
  
  
  Было уже совсем темно, когда Антонелли и Дэвис добрались до дома, где он должен был остановиться. Он поднял глаза и увидел матово-черное небо, невероятно полное звезд, то, что видишь, когда уезжаешь из мест, где жило большинство людей. Луны не было, и Дэвис понял, что он должен был уже знать это — точную фазу, была ли она растущей или убывающей. Он должен был запустить этот цикл в обратном направлении, чтобы выяснить, что существовало в ночь аварии. Следователь должен был располагать всей возможной информацией, и это была халява. Прямо там, в фермерском альманахе . Но Дэвис этого не сделал, потому что был отвлечен другими вещами. Прямо сейчас он был отвлечен очень привлекательной женщиной, которая вела его в здание из песчаника.
  
  Она остановилась у главного входа, чтобы обратиться к нему. “Это дом одного из старейшин деревни, но он сейчас в отъезде. Он держит комнату для гостей в задней части. Не ожидай многого, он довольно маленький.”
  
  “Я уверен, что все будет хорошо”.
  
  Дэвис последовал за ней внутрь. Она действительно была маленькой, места хватало только для кровати и тумбочки. Прямо сейчас кровать представляла собой всего лишь голый матрас, но в ногах лежала стопка простыней и одеяло — ради Бога, одеяло — поверх подушки.
  
  “Ты можешь застелить постель?” - спросила она.
  
  “До тех пор, пока ты обещаешь не проверять мои квадратные углы”.
  
  Она рассмеялась. “В тебе действительно есть что-то, что мне начинает нравиться, Джаммер”.
  
  “Мое остроумие на рапирах?”
  
  Она покачала головой. “Больше, я думаю, из-за твоей прямоты. Мне кажется, что я всегда знаю, о чем ты думаешь ”.
  
  “Нет. Ты этого не делаешь”.
  
  Улыбка Антонелли стала застенчивой, и она направилась к двери. “Возможно, к лучшему. Я останусь в доме справа. Хорошо, что мы тогда перестали пить, потому что мне нужно рано вставать, чтобы открыть клинику ”.
  
  Дэвис чувствовал, что вино действует, но не был уверен, что им стоило останавливаться. “Боюсь, что завтра от меня будет мало толку в вашей клинике”.
  
  “Я понимаю. Заплати старику хорошую зарплату, и деньги разойдутся по городу. Все это одобрят”.
  
  “Это хороший способ взглянуть на это. О, и мне было интересно — есть какие-нибудь идеи, где парень мог бы достать здесь пару шорт? ”
  
  “Шорты?”
  
  “Завтра я могу промокнуть, и все, что у меня есть, - это то, что у меня на спине”.
  
  Антонелли стоял там, думая о шортах. Он стоял там, думая о ней. Она была просто сногсшибательна. Сногсшибательна в свободных рабочих брюках цвета хаки и рубашке с пятнами, ее длинные темные волосы собраны сзади в большой узел.
  
  Она сказала: “Возможно, будет трудно найти что-то твоего размера, но я посмотрю, что я могу сделать”.
  
  “Спасибо”.
  
  Она повернулась, чтобы уйти, и бросила через плечо: “Удачи завтра, Джаммер”.
  
  “Спасибо”. Он поколебался, затем сказал: “Привет, графиня”.
  
  Она остановилась и обернулась.
  
  “Ты свободен на завтрашний ужин?”
  
  Она заставила его ждать. Притворился, что думаю об этом. “Возможно”.
  
  А потом она исчезла.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Утром была торговая палата, или была бы, если бы в аль-Асмате была торговая палата. Он нашел завтрак — ломоть хлеба, несколько фиников и маленький кофейник с кофе — на подносе у двери. Там также была пара старых шорт, сложенных когда-то, и изодранная старая футболка XXL. Поверх всего этого была записка, написанная петляющим курсивом:
  
  
  Дэвис поднял шорты. Они были полны дыр. Мотыльки, пули. Невозможно сказать. Они выглядели как облегающие, но для того, что он имел в виду, это могло быть и хорошо. Он пошел на работу над завтраком. Хлеб был черствым, финики - свежими. Он съел все это. Кофе был великолепен, не потому, что это был какой-то необычный напиток, а потому, что он вообще ничего подобного не ожидал.
  
  Когда он вышел на улицу, солнце уже взошло. Семь часов, может быть, семь тридцать. Он сомневался, что точное хронометражирование было здесь приоритетом. Воздух был неподвижным и сухим, что, казалось, противоречило близости к морю. Разница температур между ними должна была вызвать какое-то движение воздуха. Должны были быть чередующиеся береговые и оффшорные бризы, сменяющие друг друга днем и ночью. Там ничего не было.
  
  Дэвис искал тропинку, которая вела к воде, и быстро обнаружил, что все тропинки вели к воде. Он предположил, что именно так это работало в рыбацкой деревне. Он нашел старика у его лодки, сматывающим леску, и когда тот увидел приближающегося Дэвиса, то улыбнулся улыбкой, обнажившей два ряда желтых, сломанных зубов.
  
  Дэвис остановился прямо перед ним и сказал: “Доброе утро”.
  
  Старик безучастно кивнул.
  
  Именно тогда Дэвиса поразило, насколько это будет тяжело. Он не говорил ни слова по-арабски. Его шкипер, вероятно, знал “рыбу” и “доллар”. Может быть, “Долой Америку” или “Я не пират”. Это было лучшее, на что он мог надеяться. Так что им пришлось бы все делать с помощью пантомимы. Указывая, кивая и отмахиваясь от ошибок.
  
  Старик закончил сматывать свою веревку. Это было по меньшей мере сто футов в длину, и он поднял один конец, чтобы показать Дэвису модификацию, над которой он работал. Старик явно продумал их миссию, и Дэвис понял, что это именно то, что ему было нужно. Он одобрительно кивнул и подумал, ладно, может быть, эта маленькая экспедиция все-таки сработает.
  
  Лодка была выброшена на берег среди скального выступа, на котором были выгравированы приливные лужи. Вокруг прудов произвольной формы гладкие каменные полки были покрыты серыми лишайниками и зелеными водорослями, а похожие на ракушек раковины цеплялись за свою жизнь, когда легкий утренний прибой снова и снова разбрызгивался по всему. Дэвис впервые осмотрел лодку при свете дня. Он был не более двадцати футов в длину, но короткая ватерлиния компенсировалась толстыми, высокими планширями. Сзади, привинченный к тупому транцу, висел подвесной мотор Yamaha, такой маленький, что казался комичным. Дэвис посмотрел на бензобаки. Их было два, оба довольно приличного размера. Дэвис указал на подачу газа и вытянул руки, предлагая измерить, добавив к этому любопытное выражение лица. Много ли у нас денег?
  
  Старик указал на солнце, затем описал рукой дугу по всему небу, пока оно не приземлилось на западном горизонте. Это продлится весь день.
  
  Ладно, подумал Дэвис, пока все идет хорошо. Он увидел карту на сиденье, старую морскую гравюру, покрывавшую местные воды, все в радиусе пятидесяти миль от деревни. Вероятно, это был предел возможностей старика, поскольку он мог сесть на маленькую лодку, что Дэвиса вполне устраивало, потому что район, который он хотел обыскать, находился далеко внутри. На карте было беспорядочно нацарапано две дюжины крестиков поперек рифов, что делало ее похожей на карту сокровищ пирата. Скорее всего, его горячие рыбацкие ямы. Или, может быть, его отца — в одном углу карты стояла дата 1954 года. Есть ли что-нибудь в этой стране новое? Дэвис задумался. Глубины на карте были указаны в морских саженях, и Дэвис решил, что, по крайней мере, эти измерения не могли сильно измениться за последние шестьдесят лет.
  
  Старик наблюдал, как Дэвис пальцем примерно набросал область, которую им нужно было обыскать. Это было недалеко от чего-то, что называется Акулий риф. Дэвис вздохнул. Глубина увеличилась с двух морских саженей — двенадцати футов - до более чем ста, внешний риф уступил место бездне с голубой водой. В таком случае им понадобится немного удачи, чтобы что-нибудь найти. Если бы обломки упали в пропасть, они бы никогда больше не увидели дневного света.
  
  Дэвис потянулся за маской и трубкой. Он видел это прошлой ночью, спрятанное под деревянной скамейкой. Он приложил маску к лицу, и она, казалось, подошла. Шноркель был похож на любой другой — здесь мало что могло пойти не так.
  
  Старик явно закончил с приготовлениями, потому что он прошел на нос и начал выталкивать лодку в море. Дэвис, теперь официальный член экипажа, поехал рядом, получил хорошую хватку, и дело пошло быстрее. Лодка казалась меньше, когда оказалась в воде. Он начал двигаться на волнах, которые едва различались глазу. Старик протянул руку, приглашая его подняться на борт.
  
  Дэвис сошел с "Африки" на борт яхты. Старик в последний раз оттолкнулся в сторону моря и перевалился через поручень с гораздо большим изяществом, чем это удалось Дэвису. Не было инструктажа береговой охраны по безопасности о спасательных жилетах, огнетушителях или аварийных свистках. Шкипер просто подошел к мотору и выжал лампочку в топливопроводе. Он схватился за шнур на верхней части маленькой Ямахи и сильно дернул. Ничего не произошло.
  
  Дэвис не сказал ни слова. Не смог бы, даже если бы мог говорить на языке шкипера. После пяти безрезультатных попыток старик снял капот и начал возиться с проводом. Дэвису не внушили уверенности. Он посмотрел на другие рыбацкие лодки вдоль пляжа. Их было семь, и из них только у трех даже были моторы, остальные полагались на парусину и ветер. Ни один не выглядел более многообещающим. Старик был занят, но его руки никогда не были нетерпеливыми или взволнованными. Они были осторожны, почти уважительны. Дэвис понял, что это хитроумное устройство с мотором, изготовленное на заводе в десяти тысячах миль отсюда, было для старика тем, чем верблюд был для его дедушки — темпераментным существом, которое нужно было уговорить на правильное поведение. Жизненно важная часть его средств к существованию. Сняв капот, он дернул еще раз, и мотор кашлянул. Через две попытки он начал запускаться. Старик опустил обтекатель на место и закрепил его, затем направил лодку на север.
  
  Волны были нежными, плескались о нос в мягком ритме. Дэвис наблюдал, как старик посмотрел на небо, затем снова на деревню. Он, вероятно, ориентировался по ориентирам, предположил Дэвис, используя процесс навигации, который был передан его отцом и дедом. Он почти ожидал, что шкипер достанет секстант или компас.
  
  Дэвис наклонился и протянул карту, ткнув пальцем в Акулий риф. “Карта?” - предложил он.
  
  Старик погрозил ему пальцем. “Гамун”, - уверенно сказал он.
  
  “Гамун?” - Повторил Дэвис, задаваясь вопросом, не собирается ли он отправиться в море по прихоти какого-нибудь мифического бога мореплавания.
  
  Шкипер полез в карман и вытащил портативный GPS-приемник. Сделано компанией Garmin. Он широко улыбнулся. “Гамун”.
  
  Старик повернул дроссельную заслонку, и маленькая лодка быстрее понеслась по морю.
  
  
  * * *
  
  
  Они достигли района поиска два часа спустя. Старик указал на Гамуна, а затем вниз, в воду.
  
  Дэвис все еще мог видеть береговую линию на юго-западе, коричневую полосу, разделяющую синеву воды и неба. Вдалеке большое грузовое судно двигалось на запад, к Суэцкому каналу. Он казался неподвижным, огромная ржаво-красная плита, единственным признаком продвижения была складка белых брызг на одном конце. Дэвис снял свою футболку. Солнце палило вовсю, уже обжигая его спину и шею. Он не взял с собой солнцезащитного крема, не подумал попросить его в деревне. Он был уверен, что старик никогда в жизни не слышал термина SPF.
  
  “Послушай”, - сказал он, чтобы привлечь внимание старика. “Нам нужен шаблон поиска”. Дэвис делал рубящие движения на сиденье скамейки через равные промежутки времени, затем провел указательным пальцем по переплетающемуся узору.
  
  Старик сказал это снова. “Гамун”. Он показал Дэвису приемник, показал ему базовую путевую точку, а затем нажал кнопку с надписью: СМЕЩЕНИЕ.
  
  Дэвис поднял ладони. “Хорошо, хорошо”.
  
  Он должен был знать лучше. Вы не могли бы прожить свою жизнь на море и в какой-то момент не уронить что-то ценное за борт. Хорошая банка для омаров, удочка, ценный якорь. Рано или поздно что-то происходило, и тебе приходилось это возвращать. Таким образом, старик знал бы все о том, как отметить точку и запустить поиск по шаблону вокруг нее. Необходимые вещи, с мистером Гамуном или без него. Старик взял длинную веревку и прикрепил один конец к транцу, затем показал другой конец Дэвису. Он смастерил рукоятку из того, что выглядело как ручка метлы . Теперь это выглядело как веревка для катания на водных лыжах. Только у Дэвиса не было лыж.
  
  Море все еще было светлым, и крошечная лодка мягко покачивалась. Там, на пляже, это почти казалось отсрочкой; день на воде, где ему не придется попадать в засады в джунглях или прерывать хорошо вооруженные игры в покер. Но теперь этот маленький круиз казался менее привлекательным. Дэвиса собирались тащить по морю несколько часов подряд. Ему предстояло, что волны будут хлестать его по лицу, соленая вода будет стекать по его трубке, солнце будет сильно палить ему в спину. В целом, это серьезно помешало его йо-хо-хо.
  
  Дэвис вернулся к делу. Он прикоснулся к дроссельной заслонке подвесного мотора, затем поднял большой палец вверх. “Вверх - значит быстрее”. Он издал громкий звук приближающегося самолета и указал на двигатель. “Опусти большие пальцы, помедленнее”.
  
  Старик кивнул, как будто понял.
  
  Дэвис рассмотрел другие сигналы, но подумал, к черту все. Пришло время промокнуть . Старик перебросил веревку за борт и перевел работающий на холостом ходу мотор на передачу. Дэвис сел на планшир, и лодка накренилась на правый борт. Он откатился в прозрачную, как джин, воду, подплыл к веревке и пропустил ее через руку, пока ручка не оказалась у него. Дэвис ухватился за дело и подождал, пока закончится слабина. Когда это произошло, он поднял одну руку из воды и показал большой палец вверх.
  
  Одним рывком за ручку они начали двигаться.
  
  
  * * *
  
  
  Фади Джибрилю наконец удалось.
  
  Он потратил два часа, проверяя и перепроверяя основные каналы управления полетом, измеряя отклонения и время отклика. Все работало безупречно. Конечно, все еще были ограничения. Корабль-носитель по другую сторону перегородки должен был оставаться в пределах досягаемости приемника — они узнали это на собственном горьком опыте во время испытательного полета. Но именно поэтому мы выполняем испытательные полеты, подумала Джибрил.
  
  Он не выходил из ангара уже два дня. Стремление добиться успеха, вызванное его заботой о конечной цели, отвлекло и сбило Джибрила с толку. Вчера он достиг нижней точки, разочаровывающий день неуверенности в себе и незначительного прогресса. Затем Джибрил ушла молиться. Он открыл свое сердце и разум, и, сделав это, Аллах спас его еще раз, вернул его с обновленным чувством веры. И поскольку Фади Джибриль доверял Аллаху, он будет доверять и имаму. Слова Кури все еще отдавались эхом в его голове. Ты будешь для Судана тем, кем А.К. Хан был для Пакистана. Отец технической мощи нации.Имам снова стал его основой, и Джибриль с удвоенной энергией погрузился в свою работу. Теперь, когда проектирование систем завершено, все, что осталось, - это совсем другой тип работы.
  
  Он приступил к своим исследованиям и планированию несколько месяцев назад, и все компоненты, которые Хури закупил для этого предприятия, были здесь. Теперь оставалось только собрать все воедино. Работа не сложная, но, безусловно, деликатная, даже опасная. Вот почему он оставил это как последнее задание.
  
  Джибрил никогда не осознавала, какой уровень науки задействован в создании бомб. Поначалу он испытывал благоговейный трепет, поражаясь извращенным инновациям стольких блестящих инженеров. Почему-то казалось странным, что ученый тратит годы на изучение того, как строить и созидать, только для того, чтобы затем применить эти знания при проектировании устройств, которые разрушают. На базовом уровне бомбы были достаточно простыми — фугасная масса, некоторые соединения более мощные, чем другие, разрушительная сила которых в значительной степени зависела от веса. Были определенные различия, в первую очередь в вопросах формирования и направления разрушительной силы, множители эффективности, основанные на природе предполагаемой цели — закаленной броне или мягкой плоти. Тем не менее, первичный заряд взрывчатки требовал немного больше, чем грубой силы, что не было большой проблемой с технической точки зрения. Джибрил находила по-настоящему увлекательным именно слияние.
  
  Снаряд может быть сконструирован таким образом, чтобы детонировать еще до того, как он поразит цель, как это было в случае с авиационными ракетами. Где-то инженер додумался создать радиолокационный взрыватель, который запускал бы боеголовку за миллисекунды до физического перехвата. Результат - расширяющееся кольцо шрапнели, летящей со скоростью Маха. С инженерной точки зрения, элегантная смертоносность. Затем появились бомбы для уничтожения бункеров, по сути, фугасные телефонные столбы, которые сбрасывались с большой высоты и скорости, чтобы увеличить кинетический эффект. Здесь детонация была отложена, добавлены миллисекунды после первоначального удара, чтобы пакет взрывчатки пробил землю и бетон. Датчики удара и таймеры. Тайная наука уничтожения.
  
  По сравнению с этим задача Джибрил была не такой уж сложной. Он был доволен простым контактным взрывателем, немного большим, чем поршень на переднем крае его снаряда, для регистрации попадания. В качестве резервной копии он включил акселерометр. Любое внезапное, экстремальное замедление привело бы к детонации основного пакета. Любой из взрывателей мог работать независимо, и Джибрил решил не добавлять задержки, поскольку он атаковал легкую цель, без надоедливых стен или брони, которые нужно было пробить. Доставь отряд в нужное место в нужное время и уничтожь, как приносили шестьсот фунтов U.Изготовленное S. бризантное взрывчатое вещество "Тритонал" было свершившимся фактом.
  
  Джибрил установил контактный предохранитель на место в передней части самолета, закрепив его в просверленном на станке отверстии, которое он закончил ранее. Проводка была избыточной, два комплекта, либо независимо способных инициировать основной заряд. Он не совершал окончательных стыковок до часа перед запуском. Блуждающий ток здесь не просто поджарил бы печатную плату — он сравнял бы ангар с землей. Когда его работа была закончена, Джибрил изучил все критическим взглядом. Он не видел никаких проблем. Все было готово.
  
  Если бы он был инженером на Западе, сейчас было бы время для празднования, возможно, бутылка шампанского разбилась о нос его творения вместе с его командой. Но с командой, собравшейся здесь, не могло быть никаких возлияний. Джибриль сидел в одиночестве на своем рабочем стуле и снова думал о своей “легкой мишени”, премьер-министре Израиля. Он задавался вопросом, как имам мог быть так уверен в своей информации о цели. Откуда он мог знать, что мужчина будет беззащитен, на открытом месте? Как они получат обновление в последнюю минуту? Что с УКВ-радиостанцией самолета? Сомнения снова одолевали. Джибриль перепроверил, и каждая новостная статья, которую он видел, подтверждала, что премьер-министр Израиля действительно должен был покинуть страну. Но тогда, кто верил чему-либо, что распространяло сионистское правительство? Такие сообщения вполне могут быть облаком дезинформации. А остальное? У имама Хури должно быть несколько очень хороших шпионов, рассуждал он.
  
  Джибрил услышала шум и, обернувшись, увидела Мухаммеда. На вершине высокой лестницы он боком пробирался вдоль каркаса ангара, похожего на строительные леса. Он продолжал двигаться вдоль стены, пока не добрался до большой фотографии президента Судана. Обеими руками Мухаммед начал освобождать картину от креплений. Джибрил хотел закричать и спросить, что, черт возьми, он делает, но желание было подавлено его базовой неприязнью к этому человеку. Он наблюдал, как Мухаммед швырнул картину на пол, где она разбилась о цемент, а рамка раскололась на дюжину кусочков. Еще более невероятным было то, что пришло на его место. Мухаммед вбил серию гвоздей в деревянную опорную доску. Он прикрепил один край, затем пнул грязным ботинком влево и вправо, чтобы развернуть остальные. Фади Джибриль мог только смотреть, не веря своим глазам.
  
  Во всей красе был показан большой американский флаг.
  
  Джаммер Дэвис уже бывал в Красном море раньше, во время прогулки с аквалангом после первой войны в Персидском заливе. Это выглядело так, как он помнил, одна из самых ярких коралловых экосистем на земле. Найденные здесь экземпляры кораллов, рыб и беспозвоночных по отдельности были уникальными. Все вместе они внушали благоговейный трепет. По крайней мере, они были бы такими, если бы Дэвису хватило ума заметить. Но он был здесь не для того, чтобы любоваться морским пейзажем. Он искал сбитый самолет, либо обломки DC-3, либо ультрасовременный беспилотник. Чего он даже не знал.
  
  Дэвис в разумных пределах верил в координаты, предоставленные Дарлин Грэм и военно-морским флотом Соединенных Штатов. У него была разумная доля веры в старика и мистера Гамуна в сотне футов перед ним. Но ничто из этого не соответствовало его вере в непредсказуемость матери-природы. Он видел много вещей, происходящих с самолетами, которые падают в воду. Если вектор направлен прямо вниз, корпус сильно ударится и, как правило, разлетится на тысячу кусков, практически все из которых мгновенно затонут. При ударе под низким углом фюзеляж может остаться целым и его может унести течением на многие мили, прежде чем он ударится о дно. Или, будучи изначально сосудом высокого давления, самолет может оставаться на плаву и дрейфовать часами, даже днями. Самолет USAir 1549 доказал это на реке Гудзон.
  
  Однажды Дэвис наблюдал, как целый флот два года искал обломки трехсоттонного широкофюзеляжного авиалайнера. Они бы ничего не придумали. Прямо сейчас у Дэвиса не было флота, с которым он мог бы работать. У него не было локаторных маяков из черных ящиков или ультрасовременного гидроакустического оборудования. Что у него было, так это примерная отправная точка, сотня футов веревки и старик с двадцатифутовым каноэ, чтобы тащить его по морю, как какую-нибудь массивную приманку для блеснения.
  
  Но были факторы в его пользу. Его самый большой прорыв был связан с глубиной воды. Средняя глубина океана превышает двенадцать тысяч футов, но глазное яблоко Дэвиса "Марк-1" говорило ему, что он находился на глубине не более пятидесяти футов. И видимость была на его стороне. На Балтике или в Мексиканском заливе вам повезло бы увидеть свою руку, если бы вы держали ее на расстоянии вытянутой руки. Но здесь, в кристально чистом Красном море, Дэвис мог видеть дно на сто футов в любом направлении.
  
  Буксирный трос сильно врезался ему в руки, и Дэвиса охватило неприятное осознание того, что на это может потребоваться время. Весь день или всю неделю. Они могли бы лететь быстрее, чтобы покрыть больше морского дна, но его руки отказали бы намного раньше. В пятидесяти футах ниже видимый свет померк, остались только зеленые и синие тона, что означало, что Дэвису пришлось сосредоточиться на форме. Созданные человеком предметы, как правило, выделяются в естественной среде — прямые линии, идеальные круги, угловатая геометрия. Он мог искать целый самолет, или он мог искать что-то меньшее, как минимум, зазубренный металл и разбитое оборудование. Дэвис не был уверен, какой тип самолета он искал, но DC-3 или беспилотник были его лучшими вариантами, и оба были низкоскоростными конструкциями. Даже при самых экстремальных обстоятельствах ни один из них не врезался бы в океан с сокрушительной скоростью. Итак, Дэвис был довольно уверен, что он искал что-то размером по крайней мере с небольшой автомобиль.
  
  Но все, что он видел сквозь старую маску, было бесконечным пространством коралловых отмелей и обнажений, белым песком в каньонах между ними. Волны, которые были терпимыми, когда он был в лодке, теперь действовали с большей силой духа. Они ударили его по лицу, попеременно ослабляя буксирный трос, а затем натягивая его. Дэвис показал большой палец вниз. Медленнее . Он почувствовал, как напряжение спало. Примерно каждые десять минут он видел, как морской мир под ним начинал медленное вращение, когда старик поворачивал в обратном направлении. Туда и обратно. Он вел счет первым десяти проходам. Затем он остановился, не желая переоценивать или сомневаться в мореходном мастерстве шкипера. Дэвис перестал считать и просто смотрел.
  
  Он ничего не видел.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  В полдень он сделал перерыв, провел тридцать минут в лодке, попивая пресную воду и массируя ноющие руки. Его руки покрылись волдырями, поэтому старик обмотал рукоятку пахнущей рыбой тряпкой, закрепив ее бечевкой, как мог только моряк.
  
  Дэвис вернулся в воду.
  
  Два часа спустя он что-то заметил, но это оказалась старая затонувшая лодка, тридцать футов металла и дерева, которая, вероятно, пошла на дно еще во время Второй мировой войны. То, что осталось от корпуса, было инкрустировано морскими обитателями, саркофагом из мягких кораллов и горгоний, которые приглушали его форму. Несмотря на это, Дэвис заметил симметричный контур. Определил это только по форме, как он и надеялся.
  
  Несколько часов спустя — он понятия не имел, сколько именно, — Дэвису понадобился еще один перерыв. Он подал старику сигнал отключения, и маленький подвесной мотор замолчал. Когда он плыл к лодке, его руки затекли и болели, но, по крайней мере, было приятно использовать их в новом движении. Дэвис вцепился в борт лодки, как огромная пиявка. Трапа для посадки не было, но старик смастерил веревку с узлами и свесил ее за борт. Дэвис подождал, чтобы синхронизироваться с волнами, затем поднялся, с радостью взявшись за руку помощи старика. Он рухнул на сиденье и сорвал с головы маску и трубку.
  
  Дэвис сидел, упершись локтями в колени, измученный и израненный. Старик протянул ему бутылку воды. Он представил, о чем, должно быть, думает старик. Ищем самолеты в океане. Старый солт имел бы полное право прямо сейчас надрывать задницу от смеха. Но он не был. Выражение его лица было смертельно серьезным, его глаза были острыми, несмотря на пожизненную катаракту. Это был тот же взгляд, который появлялся у него, когда ему требовался косяк макрели, чтобы накормить семью. Вкратце Дэвис подумывал поменяться с ним местами. Рыбак был, вероятно, вдвое тяжелее Дэвиса, и расход бензина у них был бы намного больше. Но это не имело смысла. Дэвис знал, что искать, а старик знал, как управлять лодкой и GPS, как поддерживать четкую схему поиска. Нет, Дэвис застрял, смирившись с тем, что его таскают за собой до конца дня, как двухсотдвадцатифунтовую живца.
  
  Он неохотно вернулся в воду, перевалившись через борт, как человек, попавший в какую-то водную банду. Он поклялся больше не делать перерывов. Дэвис не знал времени, но это должно было быть ближе к вечеру. Оставалось два часа дневного света, может быть, три. Он решил, что будет держаться так долго, как сможет, пока у него не подогнутся руки или пока не сядет солнце. Когда они начали двигаться, он понял, что проголодался. Внизу он видел множество замечательных морских окуней, достаточно, чтобы вспомнить о копье и праще, которые он видел в лодке старика. Они могли бы остановиться достаточно надолго, чтобы Дэвис смог раздобыть хороший ужин. Но у этой идеи был серьезный недостаток. Будучи затянутым за лодку в открытом океане, Дэвис решил, что последнее, что ему нужно, это кровь в воде.
  
  Бороздя волны, он начал сомневаться. Были ли данные ВМС хорошими? Была ли схема поиска достаточно жесткой, чтобы учесть видимость? Хорошо ли старик следил за дорогой? Все это давило на него, даже больше, чем соленый океан, через который он пробирался.
  
  Час спустя руки Дэвиса были похожи на кашу, его огромные плечи сводило судорогой. Через час после этого — или это было два? — он едва мог сосредоточиться на песчаном дне. Его пальцы начали соскальзывать. Солнце опускалось все ниже, и дно в пятидесяти футах под нами начало превращаться в зелено-серую мглу. Он подождал еще десять минут. Его тело сдавало. Затем он дал ему еще десять. И тогда он увидел это.
  
  DC-3, который выглядел так, будто летел по дну океана.
  
  
  * * *
  
  
  Ошибиться в форме было невозможно. Неподвижная тень почти полностью неповрежденного DC-3 выступила из мрака, как призрак. Дэвис поднял руку и отчаянно замахал рукой, подавая сигнал отключения. Он почувствовал, что леска ослабла, затем посмотрел на лодку и показал старику два поднятых больших пальца. Он пытался придумать сигнал, который подсказал бы ему отметить место мистером Гамуном, но затем он увидел, что шкипер уже возится с устройством. Старик действительно знал свое дело — несколько волн или какое-нибудь течение, потеря света, и их с трудом добытая находка могла быть потеряна за считанные секунды.
  
  Дэвис сделал глубокий вдох, подтянул ноги кверху и свободно спикировал вниз. Впервые за сегодняшний день он мог использовать ласты. Пятьдесят футов - это долгий путь для свободного погружения, босиком ему точно не под силу. Но даже если бы он смог пройти только половину пути, Дэвис хотел рассмотреть поближе. Самолет лежал на брюхе, левое крыло сломано в средней точке, но все еще прикреплено, вероятно, удерживаемое на месте кабелями управления и топливопроводами. Правое крыло полностью отсутствовало за бортом крепления двигателя. Фюзеляж был в хорошей форме, только несколько похожих на гармошку складок чуть впереди хвостовой части и деформированная кабина, которая явно приняла на себя основную тяжесть удара. В целом, обломки в хорошей форме, лучше, чем многое из того, что видел Дэвис. Крушение, которое должно было быть битком набито подсказками о том, что произошло.
  
  Он заставил себя опуститься, пиная и поглаживая, пока его легкие не напряглись. Он подобрался достаточно близко, чтобы увидеть то, что он действительно хотел — бортовой номер. Это было там, большими черными буквами, без ошибки. X85BG. Они действительно нашли это.
  
  Дэвис развернулся вверх, выпустил струю воздуха на поверхность, как кит после зондирования. Он парил в воздухе несколько секунд и рассматривал обломки, мысленно составляя план. Он использовал свой внутренний компас, чтобы определить, что самолет был направлен на восток. Окончательная ориентация не обязательно была хорошим индикатором направления во время крушения, но прямо сейчас Дэвис воспользовался бы любым клочком улик, который он мог раздобыть.
  
  Покачиваясь в Красном море, он смотрел на обломки через толстое лицевое стекло своей маски, задаваясь вопросом, как ему подобраться ближе. Он уделил особое внимание кабине пилота. Дэвис знал, кто не летал в ту ночь — двое украинцев. По словам Будро, пилоты других компаний не пропали без вести. Так кто, черт возьми, был там, внизу? он задумался. Пара доморощенных суданских пилотов FBN? Это была просто еще одна вещь, которая не имела смысла. Он поплыл обратно к лодке и уцепился за борт. Старик посмотрел на него нетерпеливо, выжидающе, затем раскинул руки, как крылья, и изобразил летящий самолет.
  
  “Да”, - сказал Дэвис, кивнув. “Самолет”.
  
  Старик улыбнулся своей кривозубой улыбкой.
  
  
  * * *
  
  
  Боги погоды все еще улыбались, когда лодка приближалась к деревне, вечерний бриз гнал спокойные, перекатывающиеся волны синего цвета. Очертания побережья исчезали, оставаясь немногим больше, чем разрозненные группы огней, которые напоминали расположение золотых драгоценных камней, нанизанных на какое-то невидимое ожерелье. Солнце зашло, но для Дэвиса его последствия были похожи на термическое похмелье — его спина обгорела, а тело покрылось коркой солей от выпаренной морской воды.
  
  Приближаясь к пляжу, он заметил Антонелли. Она стояла там в больничной форме и теннисных туфлях, махая рукой, как вы бы приветствовали прибывающий круизный лайнер. Дэвис коротко помахал в ответ, мышцы его плеча и руки напряглись по возвращении в порт. Старик поехал на машине прямо на пляж, и двое молодых парней подошли, чтобы подложить круглые бревна под деревянный корпус - катковую систему для бедных. Дэвис и старик вышли, и все они подняли лодку выше линии прилива. Антонелли протянула руку, как она была склонна делать.
  
  Она сказала: “Ты выглядишь измученным”.
  
  “Тяжелый день в офисе”.
  
  Она протянула маленький холщовый мешочек. Дэвис взял его и обнаружил внутри четыре бутылки с водой.
  
  “Спасибо”.
  
  Он передал один старику, который взял его и благодарно улыбнулся. Дэвис открутил крышку с другого, одним глотком осушил половину бутылки. Было прохладно и свежо. Он брызнул немного на лицо и вытер наросты пота, водорослей и красной морской соли. Он протянул пакет и предложил один Антонелли.
  
  “Нет”, - сказала она. “Я никогда не пью из бутылки, у которой нет пробки”.
  
  “Правильно”.
  
  “Тебе как-нибудь повезло?” - спросила она.
  
  “Это заняло весь день, но да - мы нашли ее”.
  
  “Это замечательно!”
  
  “Это только начало”.
  
  “Что ты будешь делать дальше?”
  
  Дэвис посмотрел на старика, который был занят установкой двигателя. “Мне нужно будет нанять его снова завтра. И спроси его, есть ли у кого-нибудь здесь снаряжение для подводного плавания.”
  
  Антонелли сделал. Старик уставился на Дэвиса со своей потрепанной ухмылкой, затем начал говорить. Он целую минуту ходил взад-вперед с Антонелли, прежде чем она передала Дэвису его ответ.
  
  “Есть еще один рыбак, у которого есть кое-какие снасти. Он сильно атакует, когда другие теряют сети или капканы на большой глубине.”
  
  Дэвис ткнул большим пальцем в сторону старика. “Я уже отдал ему все свои деньги”.
  
  “Я сказал ему, что покрою твои долги кредитом, но только если снаряжение можно будет приобрести по разумной цене - и все это, конечно, под очень непомерные для тебя проценты”.
  
  “Еще раз спасибо”.
  
  “Вовсе нет”, - сказала она. “И, кстати, лекарство, которое вы достали для нас, сегодня уже спасло одну жизнь”.
  
  “Рад это слышать. Итак, ужин у нас все еще в силе?”
  
  “Конечно”, - сказала она, подходя ближе.
  
  У Дэвиса всегда было паршивое обоняние — по его мнению, неплохой способ идти по жизни, — но прямо сейчас оно работало, создавая удивительно вдохновляющую смесь духов и йода.
  
  Антонелли натянул старую рваную футболку, которую она нашла для него. Дэвис надел его обратно для поездки на берег, но после дня, проведенного в море, он был почти разорван на куски из-за рамы, которая была на два размера больше. Она сказала: “Стандарты одежды здесь повседневные, однако я буду настаивать на чем-то лучшем”.
  
  “Полчаса?” - спросил я. - спросил он.
  
  “Готово”.
  
  Она ушла, а Дэвис смотрел ей вслед. Покачивание ее бедер, развевающиеся на ветру волосы. Старик поймал его взгляд и улыбнулся, как улыбались старые парни где угодно.
  
  Дэвис ухмыльнулся в ответ и сделал два жеста. Он указал на свои глаза, а затем округлым движением руки указал на восток. Увидимся утром.
  
  Старик с энтузиазмом кивнул. У Дэвиса было отчетливое ощущение, что ему начинает нравиться это маленькое представление.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  В английском языке девятьсот тысяч слов. Джаммер Дэвис не смог придумать ни одного.
  
  Она стояла у того же столика в том же патио, где они ужинали вчера. Только доктор был не тот. На ней были синие шорты и крошечная белая рубашка, завязанная узлом на животе. Даже в туфлях на плоской подошве ее длинные ноги, гибкие и загорелые, казались бесконечными. Шорты и футболка подчеркивали ее изгибы и обнажали живот, который был уместен в ночном рекламном ролике для "потрясающего пресса". Если Дэвис был создан для регби, то Антонелли был прыгуном с шестом, сплошные длинные конечности, сухожилия и мускулы. Ее безупречная кожа была темной, хотя и не от загара, а от естественной бронзы, присущей ее средиземноморскому наследию. Дэвис никогда не видел доктора ни в чем, кроме рабочей одежды и больничной униформы, так что теперь он знал, чего ему не хватало. Его беспокоило только то, что ее новое заявление о моде вызовет удивление в the village — они были все еще в мусульманской стране. Но тогда Антонелли знал местные особенности лучше, чем он.
  
  “Привет”, - сказала она во второй раз.
  
  Он, наконец, выплюнул это. “Привет”.
  
  Дэвис оторвал взгляд от Антонелли, и его взгляд упал на бутылку Пино Нуар на столе. Он был открыт и удобно располагался между парой разномастных стаканов, вероятно, теми же двумя, которыми они пользовались вчера.
  
  Он сказал: “Я вижу, ты серьезно говорил о том, что пьешь только из бутылок с пробками”.
  
  Антонелли налил. “Вино - это очень серьезно”.
  
  Они заняли свои обычные места и подняли тост за удачный день, его в океане, а ее в клинике. Вино было довольно хорошим. Насколько мог судить Дэвис.
  
  Она сказала: “Ты должен рассказать мне о том, что ты нашел в море”.
  
  “Я нашел то, что искал. Обломки самолета лежат на глубине около пятидесяти футов в воде. Но мне нужно взглянуть поближе ”.
  
  “О чем это тебе скажет?”
  
  “Много, я надеюсь. Есть вероятность, что эти обломки никогда не поднимут на поверхность. У Судана нет ресурсов для такого рода спасения. Но я могу многому научиться, присмотревшись поближе. Я посмотрю, был ли там какой-нибудь груз. Я проверю положение переключателей и рычагов в кабине пилотов, чтобы проверить конфигурацию при ударе самолета, такие вещи, как шасси и управление полетом ”.
  
  “И это может дать тебе решение?”
  
  “Это только начало. Но в этом может быть что-то еще ”.
  
  “Например, как?”
  
  “Авиация FBN - это теневая операция. Помимо доставки припасов таким людям, как вы, они доставляют множество вещей, которые ... ну, менее полезны для мира ”.
  
  “Оружие?” предложила она.
  
  “Я уверен, ты их видел. Для моего расследования это приводит в действие множество возможных причин. Возможно, это крушение даже не было несчастным случаем. По крайней мере, не в обычном смысле.”
  
  Антонелли оторвала бокал от губ на середине глотка. “Вы хотите сказать, что FBN, возможно, саботировала самолет?”
  
  Дэвис пожал плечами, сказав, что это возможно.
  
  “А как насчет пилотов? Я довольно хорошо знал одного человека, того, кто помогал в нашей клинике.”
  
  Дэвис мгновение изучал ее, прикидывая, как далеко зайти. Он смягчился. “Вероятно, мне следовало поговорить с тобой об этом раньше. Я сказал тебе, что нашел экипаж, двух украинцев”.
  
  Она выглядела озадаченной. “Да?”
  
  “На самом деле, я нашел их тела в пустыне несколько дней назад. Они были казнены”.
  
  Антонелли ахнул. “Казнен?”
  
  “Я уверен в этом”.
  
  “Но кто мог сделать такое?”
  
  “Я предполагаю, что это FBN Aviation. У Имама Хури есть своя собственная армия. И я подозреваю, что это намного выше. В таком месте, как это, Кури никогда не смог бы действовать без поддержки кого-либо в правительстве ”.
  
  Она долго ничего не говорила. Та же женщина, которая обслуживала их прошлой ночью, принесла еду и улыбнулась.
  
  Когда она ушла, Антонелли сказал: “Мир может быть жестоким местом”.
  
  “Да, это возможно”, - согласился он. “Но это также может быть хорошим местом”.
  
  Она подняла свой бокал. “К добру”.
  
  Он постучал своим по ней. “К добру”.
  
  
  * * *
  
  
  На ужин была рыба, хорошо приправленная, с кускусом. Это было даже лучше, чем предыдущим вечером. Или, может быть, Дэвис только усилил голод, когда его весь день тащило через Красное море.
  
  В середине ужина Антонелли протянула свой телефон для другого звонка Джен. Дэвис также обдумывал звонок Ларри Грину. У генерала может быть новая информация, хотя более вероятно, что он просто прикажет Дэвису вернуться домой. В конце концов, ни одна из идей не была реализована по самой простой причине — в ее телефоне было мало энергии, и он не поддерживал соединение. Дэвис был разочарован, потому что он действительно хотел поговорить со своей дочерью. Он меньше сожалел о звонке в Вашингтон, завтра после погружения он найдет способ вернуться в Хартум. Затем он находил телефон и регистрировался. Что может изменить день? он рассуждал.
  
  Дэвис заставил Антонелли рассказать ему о ее дне в клинике, и эта тема значительно подняла настроение. Или, возможно, это было вино. Они вытащили вторую пробку, прежде чем закончить, и у них оставалось еще полбутылки, когда официант забрал их тарелки. Оба согласились, что прогулка по пляжу была в порядке вещей. Она схватила очки. Он схватил бутылку.
  
  Дойдя до воды, они повернули налево и побрели в сторону тусклого оранжевого свечения. Солнце, наконец, зашло, отдыхая после очередной двенадцатичасовой смены, проведенной за тем, чтобы заставить землю подчиниться. Волны мягко ударялись о берег, а над линией прилива теплый прибрежный бриз шелестел в тонких пальмах. Оставив деревню позади, они проследовали вдоль песчаной полосы, которая изгибалась к морю, а затем исчезала в точке на расстоянии нескольких миль. Они прогуливались бок о бок, их шаги были неровными, руки небрежно размахивали. Возможно, из-за вина или настроения, но впервые за несколько дней Дэвис обнаружил, что не думает об авариях, дронах или солдатах-ворах. Это было приятно.
  
  Антонелли посмотрел в небо и сказал: “Такой ясный вечер. Мы должны искать падающие звезды”.
  
  “Ты не можешь. Они приходят только тогда, когда ты их не ищешь ”.
  
  Она нахмурилась в притворном разочаровании.
  
  “Но я все равно буду наблюдать”.
  
  Она сказала: “Скажи мне, Джаммер, ты вернешься в Вашингтон, как только разгадаешь тайну этой катастрофы?”
  
  “Да”.
  
  “Ты с нетерпением этого ждешь?”
  
  “Вашингтон? Не совсем. Но домой — да. Когда Джен вернется, я буду рядом с ней. Я обещал ей это давным-давно ”.
  
  “Когда умерла твоя жена?”
  
  “Да. И я имел в виду именно это. А как насчет тебя? Ты с нетерпением ждешь возвращения домой?”
  
  “Милан? Нет, не совсем.”
  
  Дэвис не ответил.
  
  “Это звучит странно?” - спросила она.
  
  “Я думаю, что нет”.
  
  “Здесь я много работаю, но остальная часть моей жизни проста. В Милане все несколько наоборот”.
  
  “Я знаю, что ты имеешь в виду. Электронные письма и встречи.”
  
  “Адвокаты по разводам”, - сказала она.
  
  Дэвис остановился.
  
  Антонелли начал смеяться. “Вероятно, в радиусе ста миль от этого места нет ни одного адвоката”.
  
  “Наверное, нет”.
  
  Она протянула свой пустой бокал и приказала ему наполнить его. Он вытащил пробку и сделал, как было указано. Когда ее стакан был наполовину полон, бутылка иссякла. Дэвис поднял пустой альбом и сказал: “Очень жаль, что нам не на чем писать. Мы могли бы отправить сообщение”.
  
  “И что бы говорилось в этом сообщении?”
  
  “Я не знаю. Я не очень хороший поэт ”.
  
  “Большинство из нас не летают”. Антонелли сделала большой глоток вина, прежде чем задумчиво посмотреть на море. Она сказала: “Знаешь, Джаммер, у меня в Милане остались три замечательных купальника”.
  
  “Держу пари, что так и есть”.
  
  “Но здесь их нет”. Она допила вино, завелась и выбросила пустой бокал в море. “Грустно, не так ли?”
  
  “Очень”, - сказал он. Это действительно было.
  
  Антонелли взяла пустую бутылку у него из рук и бросилась бежать в Красное море, закончившись стремительным погружением. Когда она вынырнула, она начала извиваться, а через несколько секунд бросила в него свою мокрую рубашку. Она попала Дэвису в плечо и застряла там. Ее шорты были следующими, пролетев мимо его головы и шлепнувшись на песок.
  
  Дэвис ничего не сказал. Он просто стоял там, надеясь, что она увидит в нем сильного молчаливого мужчину. Не из тех, кто одурманен и лишен дара речи. Она начала накручивать на палец пару мокрых красных трусиков. Он обсуждал достоинства ныряния, когда она засунула их в бутылку и вставила пробку на место.
  
  “Нам нечем писать, но, возможно, это прояснит наше послание, нет?”
  
  “Кристалл”, - ответил он.
  
  Она хихикнула, прежде чем перебросить бутылку через плечо и отправиться в море.
  
  “Заходи, - сказала она, - вода чудесная”.
  
  “У меня тоже нет купального костюма”, - слабо возразил он.
  
  “Precisamente!”
  
  Дэвис подумал, что происходит в Судане, остается в Судане.
  
  Он снял рубашку и потянулся к пуговице на брюках, когда с пляжа донесся голос.
  
  “Доктор Антонелли!”
  
  Это была молодая девушка, которую Дэвис никогда не видел. Она бежала и отчаянно размахивала руками. Она что-то выпалила Антонелли по-арабски. Доктор выдал что-то похожее на инструкции, и девушка быстро развернулась и побежала обратно в деревню.
  
  Антонелли безнадежно посмотрел на Дэвиса.
  
  “Плохие новости?” - спросил он.
  
  “На самом деле, хорошие новости. У молодой женщины начались роды.”
  
  “Сейчас?”
  
  “Эти вещи не ждут”. Она указала на свою одежду, лежащую на песке. Дэвис подобрал их, закатал штанины брюк до колен и вышел в море, чтобы передать их. Было больше извиваний, когда Антонелли заново накладывал ее верх и низ.
  
  “Но... ” он колебался, “ты в порядке, чтобы принять роды?” “После нескольких бокалов вина, ты имеешь в виду? Я бы никогда этого не сделал, если бы был выбор. Но здесь и в этот момент этого нет. Я единственный врач, которого они найдут ”. Антонелли встала, с ее одежды капала соленая вода, и она удивительным образом прилипла к телу. “Кроме того, ” сказала она, “ такие вещи способны отрезвить”.
  
  “Да. Держу пари, что они летают”.
  
  Они вышли на берег вброд, и Антонелли бодрой трусцой направился обратно в деревню. Он позволил ей идти вперед и крикнул: “Это то, на что похоже быть замужем за врачом?”
  
  “Да”, - крикнула она через плечо.
  
  Стоя по щиколотку в Красном море, полуголый, Дэвис поднял глаза к небу. Он увидел, как над головой пронеслась падающая звезда.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
  
  
  “Где, черт возьми, он?” Крикнула Дарлин Грэм.
  
  Ларри Грина вызвали в пристройку к Западному крылу во второй раз, только эта встреча была явно менее приятной. Он никогда раньше не видел, чтобы ДНР была в смятении, поэтому был уверен, что на нее оказывается давление сверху. Для нее это означало только одного человека.
  
  “Я не знаю”, - сказал Грин. “Два моих последних звонка Дэвису остались без ответа”.
  
  “Что ж, позволь мне дать тебе представление о том, чем он занимался. Мы получили жалобу из посольства Судана. Очевидно, две ночи назад на контрольно-пропускном пункте службы безопасности за пределами аэропорта произошла драка. Большой американец избил до полусмерти отряд солдат. Двое все еще в больнице. Суданский посол недоволен. Он настаивает, что это был следователь по авиакатастрофе, которого мы послали ”.
  
  Грин сказал: “Джаммер никогда бы не сделал ничего подобного”. Он подумал, черт возьми, Джаммер. Почему ты всегда делаешь что-то подобное глупости?
  
  “Он должен был держаться в тени”, - продолжил Грэм. “Как он сможет что-нибудь сделать, если они бросят его в тюрьму?”
  
  “Дарлин, Джаммер видит мир не так, как мы. Ты должен понять, как он работает ”.
  
  Режиссер только смотрел.
  
  “Позволь мне рассказать тебе историю. Давным-давно мы с ним должны были вылететь на полигон, чтобы сбросить несколько тренировочных бомб. На брифинге он сказал мне, что может поразить цель, даже не используя свой дисплей. Я сказал чушь собачью, так что поспорим на пиво. Мы вышли и полетели, и, конечно же, на его первом заходе, shack. Он врезается в грузовик. Затем второй и третий. Я не поверил в это, поэтому на последующем допросе я просмотрел пленку, сделанную его камерой с пистолетом. Нет данных на дисплее предупреждения, нет точки смерти или шкалы погружения. Никаких расчетов любого рода. Все, что он использовал, это визуальную картинку и интуицию. Каким-то образом этот человек пролетел над целью на скорости четыреста узлов и сбросил бомбы точно в нужную миллисекунду. Три попадания в яблочко”.
  
  “И ты хочешь сказать мне, что именно так он собирается действовать здесь? Интуиция?”
  
  Грин развел руки ладонями вверх. “Я хочу сказать, что я не понимаю, как он работает. Все, что я знаю, это то, что он добивается результатов ”.
  
  Ее тон смягчился: “Хорошо, послушай. Мы не получали известий от нашего источника в течение двух недель. Похоже, наша линия связи вышла из строя.”
  
  “Мог ли источник быть скомпрометирован?”
  
  “Это возможно. Но это означает, что прямо сейчас Дэвис - наша единственная пара знакомых в этой стране, и менее чем через два дня в Египте состоится самая важная встреча за поколение. Если в этом ангаре есть что-то, что может каким-либо образом повлиять на ход работ, я должен знать, что это. Президент должен знать ”.
  
  “Я понимаю. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы связаться с Джаммером. Но позволь мне внести предложение.”
  
  “Иди”.
  
  “Даже если мы свяжемся с Джаммером, я не знаю, как много он сможет сделать. Мы должны защищаться от наихудшего сценария ”.
  
  “Который из них что?” - Спросил Грэм.
  
  “Давайте предположим, что авиация FBN является прикрытием для какой-то атаки. Мы знаем, что они приобрели самолеты, телеметрическое оборудование и аппаратные средства управления полетом. Не исключено, что они пытаются превратить DC-3 в какую-то летающую бомбу. Или там могли быть замешаны пилоты—смертники - Дэвис сказал мне, что FBN обучает суданских детей с нуля. Мы долгое время беспокоились о такого рода вещах ”.
  
  Последовала долгая пауза, прежде чем Грэм сказал: “Как вы думаете, какова будет цель?”
  
  “В той части мира это кажется достаточно очевидным — что-то в Израиле. И поскольку террористы любят символизм, они, вероятно, нанесут удар в тот самый день, когда арабские страны встретятся, чтобы обсудить более широкий мир. Это украло бы заголовки, испортило бы весь процесс ”.
  
  “Насчет этого ты прав”.
  
  Грин понял, что его мышление изменилось — он говорил не столько как следователь по расследованию авиакатастроф, сколько как генерал. “Нам нужно привести израильтян в боевую готовность, чтобы они могли установить строгое воздушное прикрытие. Они хороши в этом — ни один самолет шестидесятилетней давности не смог бы пробиться ни через один из их защитных экранов против воздуха. Даже если FBN не запустит весь свой флот ”.
  
  “Хорошо”, - сказал представитель ДНР. “Я передам это Объединенному комитету начальников штабов. Если они согласятся, мы передадим это другим ”.
  
  “И мы можем помочь”, - сказал Грин. “Нам нужен перевозчик поблизости”.
  
  “Двое уже по соседству”.
  
  “Итак, вот ты где. Со всем этим наблюдением ничто не сможет проникнуть в воздушное пространство Израиля незамеченным. Ни единого шанса”.
  
  
  * * *
  
  
  “Где, черт возьми, он?”Голос генерала Али прогремел по громкой связи.
  
  Кури был в своем кабинете, Хассан маячил рядом с ним. Кури был измотан, поскольку не спал большую часть ночи. Несколько прерывистых вздремов ничуть не освежили его мировоззрение. Сейчас, в шесть утра, генерал объявил подъем.
  
  Кури ответил: “Мы его еще не нашли”.
  
  Поток непристойностей напал на воздух. Кури подождал, пока закончится тирада, затем сказал: “Но мы обнаружили, что грузовик, на котором он ездил, несколько раз видели в клинике скорой помощи за городом. Это та же клиника, из которой ваши солдаты были... - он сделал паузу, “ доставали припасы.
  
  “Так что отправляйся туда и выследи его, ты, дурак! Сейчас не время, чтобы американский шпион разгуливал на свободе!”
  
  Линия оборвалась.
  
  Кури сделал долгий, усталый вдох. В его голове стучало одно слово — шпион. Может ли это быть правдой? Познакомившись с Дэвисом, Кури с трудом представлял американца каким-либо секретным агентом. Возможно, солдат. Даже такой убийца, как Хассан. Конечно, ничего больше. Тем не менее, генерал был в опасном настроении, давление явно действовало на него. Выбора не было. Все, что потребовалось, это кивок, и огромный нубиец развернулся на каблуках и целеустремленно зашагал наружу.
  
  Как только он ушел, Кури начал мыслить более позитивно. Если бы Хассан мог узнать, где находится Дэвис, Кури просто переслал бы эту информацию генералу Али. Армия лучше всего подходила для такого рода охоты. Если бы Дэвиса нашли, у них было бы на одного американца больше, чтобы выставлять себя напоказ перед всем миром. А если нет? Насколько мог видеть Рафик Хури, ничего не изменилось. Теперь никто не мог остановить события.
  
  Хассан прибыл на станцию помощи в Аль-Кудайре в вихре пыли и шума. Он выпрыгнул из "Лендровера", и его немедленно окружили двое молодых людей с автоматами Калашникова. Хассан привел к самой большой палатке, где пожилая женщина в одежде медсестры вышла вперед, чтобы бросить ему вызов. Она была худощава, как жердь, но в ее глазах светилась сталь - та уверенность, которую часто демонстрируют матроны, думающие, что повидали все неприятности, которые может преподнести жизнь.
  
  “Что тебе здесь нужно?” - спросила она конфронтационным тоном.
  
  Море менее уверенных глаз наблюдало из-за палатки.
  
  “Ты здесь главный?” - Спросил Хассан.
  
  “Нет”.
  
  Хассан протянул свои массивные руки и схватил женщину за шею. Он начал сжимать, и ее глаза выпучились, выглядя так, будто они вот-вот вылезут из орбит. Она покраснела, затем стала фиолетовой. Она беспомощно хлопнула по массивным предплечьям Хассана. Он поднял ее с земли и оглядел палатки, ожидая, что кто-нибудь выйдет вперед.
  
  “Остановись!” - крикнул чей-то голос. Молодой человек в медицинской форме вышел из соседней палатки. Он шел уверенно, но остановился в добрых десяти шагах от меня.
  
  Хассан совсем чуть-чуть ослабил хватку. Булькающие звуки вырывались из пищевода медсестры, как у животного в предсмертной агонии.
  
  “Американец по имени Дэвис был здесь два дня назад. Где он сейчас?”
  
  Доктор колебался, поэтому Хассан прекратил бульканье. Его жертва начала терять весь цвет.
  
  “Он отправился на побережье с одним из наших штатных врачей”.
  
  “Куда?” - спросил я.
  
  “Деревня аль-Асмат. Теперь отпусти ее, пожалуйста!”
  
  Хассан, казалось, обдумал просьбу. Он отпустил шею медсестры, опустил руки к ее талии и поднял ее над головой, как человеческую штангу. Хассан отправил ее в полет к доктору, который, к его чести, попытался поймать бедную женщину. Двое повалились на землю в раскатывающуюся кучу больничной одежды и стетоскопов.
  
  Хассан пнул ногой пустую койку и зашагал прочь.
  
  Когда Дэвис проснулся на следующее утро, его мысли при пробуждении были такими же, как и тогда, когда он отключился. Регина Антонелли. Он надеялся, что роды ребенка прошли хорошо. Более того, он надеялся, что она снова будет свободна к ужину сегодня вечером. Она с каждым днем все больше занимала его мысли, но прошлой ночью достигла нового уровня. Это была приятная перезагрузка его взглядов на жизнь, приятное отвлечение от его беспокойного расследования. Теперь, однако, суровая реальность света другого дня лилась в его окно, и Дэвис был вынужден вернуться к менее приятным заботам.
  
  Он быстро сел, небольшая ошибка, когда его поясницу свела сильная судорога. Его голова тоже помнила вино. Дэвис понятия не имел, который был час, но, выглянув наружу, стало ясно, что он уже проспал свое соглашение со стариком — Встретимся на лодке на рассвете .
  
  Дэвис умылся в каменном бассейне и надел одолженные шорты. Высохнув за ночь, они стали достаточно жесткими, чтобы стоять самостоятельно, но это изменится, как только он прыгнет обратно в море. Снаружи он обнаружил безветренное утро, морской воздух казался еще тяжелее, чем вчера. Дэвис брел по горячему песку босиком, чего не было бы в течение следующего часа. Старик ждал, сидя на планшире своей лодки и строгая перочинным ножом сучковатый кусок дерева. Что бы он ни делал, в этом не было ничего хитрого. Закругленный и с ручкой, его проект имел явно утилитарный вид, возможно, катушка для ловли с ручной леской. Старик был не из тех, кто тратит время впустую, что Дэвис ценил.
  
  Когда он поднял глаза и увидел Дэвиса, на его лице не было ни узнаваемого выражения, ни раздражения из-за того, что ему пришлось ждать. Старик просто отложил свою работу, спрыгнул с лодки и подошел к тяжелой холщовой сумке, которая лежала на горячем песке.
  
  Дэвис остановился прямо перед ним и второй день подряд сказал: “Доброе утро”.
  
  Старик кивнул, не глядя, затем начал извлекать из сумки снаряжение для подводного плавания. По крайней мере, Дэвис думал, что это снаряжение для подводного плавания. Там был регулятор с двумя шлангами-гармошками, из тех, что обвиваются по обе стороны головы и соединяются в мундштуке. Это выглядело так, как будто Жак-Ив Кусто выставил бы это на гаражную распродажу пятьдесят лет назад. Не было ни резервной установки Octopus, ни глубиномера, ни компенсатора плавучести. У одинокого воздушного бака, серого и проржавевшего, не было даже пластикового чехла на дне, чтобы удерживать его в вертикальном положении. Нищим выбирать не приходится, подумал Дэвис. Он подключил регулятор к баллону, открыл воздушный клапан и услышал короткое шипение, когда в системе набралось давление. Затем он услышал другое шипение, на этот раз тише. Тот, который не останавливался. Он обнаружил утечку в правом воздушном шланге, прямо под трафаретом, который предупреждал о чем-то кириллицей.
  
  Старик смотрел на него.
  
  Дэвис поднял ногу и использовал плоскую ладонь, чтобы имитировать плавательный ласт. “Плавники есть?”
  
  Старик пожал плечами. Ни единого шанса. В его взгляде был легкий проблеск предвкушения. Дэвис предположил, что старик отлично провел время прошлой ночью, рассказывая своим приятелям, как они провели свой день на Акульем рифе. И он, вероятно, не мог дождаться, чтобы увидеть, какое безумие большой американец собирался придумать сегодня.
  
  Дэвис выключил эфир и положил руки на бедра. Когда он просил снаряжение для подводного плавания, это было не то, что он имел в виду. Вероятно, это было что-то, что Советы оставили после себя еще во времена холодной войны. Дни холодной войны Хрущева. Там не было манометра, поэтому Дэвис не знал, сколько у него воздуха. На дне может хватить на час, или у него может быть пять минут. В конце концов, выбора действительно не было. Вероятно, это было единственное снаряжение для дайвинга в радиусе ста миль. Наверняка, единственное снаряжение, которое он собирался найти сегодня. Итак, Дэвис был предан делу, потому что даже одна минута, проведенная с обломками, могла дать ему ответ, могла объяснить, почему X85BG совершил свое последнее приземление на глубине пятидесяти футов под Красным морем.
  
  “Я подумал, тебе это могло бы пригодиться”.
  
  Дэвис обернулся и увидел ангела, несущего большую чашку кофе.
  
  Он принял это с благоговением. “Благослови тебя господь”.
  
  “Хорошо спалось?” - Спросил Антонелли.
  
  “Всегда”. Он сделал большой сытный глоток. “Итак, население деревни увеличилось на одного прошлой ночью?”
  
  “Два”.
  
  “Близнецы? Хорошо, что ты был там ”.
  
  “Там есть акушерки. Вот как это делалось в течение долгого времени. Но да, небольшая тренировка всегда помогает ”.
  
  Он снова отхлебнул, осматривая снаряжение для подводного плавания. “Итак, сколько я заплатил, чтобы арендовать это барахло?”
  
  “Сто американских”
  
  Дэвис покачал головой. “Я думаю, пиратская культура жива и процветает на Африканском Роге”.
  
  Старик что-то сказал Антонелли.
  
  Она передала Дэвису: “Он говорит, что ты должен скоро уйти. Воздух сегодня тяжелый, и днем может пойти дождь.”
  
  “Дождь? Здесь это происходит?”
  
  “При случае”.
  
  “Скажи ему, что мне нужно кое-что, прежде чем мы уйдем. Полдюжины пластиковых кувшинов, пустых, чем больше, тем лучше. Отвертка, ножовка и, может быть, отбойный молоток.”
  
  Антонелли вопросительно уставился на него.
  
  “Ручные инструменты так же хорошо работают под водой. Кувшины действуют как спасательные буйки. Если я найду что-то, что захочу поднять, я могу привязать их и наполнить воздухом ”.
  
  Когда Антонелли передавал запрос, Дэвис подобрал с пляжа два куска коралла размером с кулак и бросил их в лодку. Старик и глазом не моргнул, когда уходил. Вероятно, он получал огромное мысленное удовольствие, представляя, что Дэвис собирался сделать на глубине пятидесяти футов под водой с помощью пил, молотков и камней.
  
  “Так ты свободен на ужин сегодня вечером?” - спросил он.
  
  “Да”, - сказала она. “Исключая любых вновь прибывших. Но есть одна печальная новость.”
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  “Вина не будет. Очевидно, мы выпили все, что у них было в деревне”.
  
  “Вау. Я никогда раньше в одиночку не выпивал город досуха ”.
  
  “У тебя была моя помощь”.
  
  “Правильно”.
  
  “Ты надолго?” - спросила она.
  
  “Пять часов, может быть, шесть. Это зависит от того, сколько воздуха в этом баллоне.”
  
  Антонелли изучал оборудование. “Он выглядит довольно старым”.
  
  “Этому место в музее”.
  
  “Это безопасно?”
  
  “Примерно так же безопасно, как на самолетах, на которых я летал в последнее время”.
  
  Она бросила на него печальный взгляд.
  
  
  * * *
  
  
  Двадцать минут спустя Дэвис сидел в лодке спиной вперед, а старик управлял ею по указаниям мистера Гамуна. Вернувшись на пляж, он увидел, как Антонелли сдержанно помахал рукой. Дэвис вернул его. Ему нравился доктор. Она мне очень понравилась. В каком-то странном следствии он даже поймал себя на мысли, что задается вопросом, понравилась бы она Джен. Но это был вопрос для другого дня. Прямо сейчас Дэвису нужно было спланировать.
  
  Не зная, сколько времени ему придется провести на дне моря, было важно, чтобы он расставил приоритеты при осмотре обломков, подумал, какие части самолета следует изучить в первую очередь. Кабина пилота была первой в списке, потому что ему нужно было знать, кто летал на X85BG. Он подозревал, что это была пара из суданского контингента шейха Кури, хотя, по словам Будро и других, никто из членов экипажа, кроме украинцев, не ушел в самоволку. Тем не менее, кто-то направил самолет из Хартума к его водной могиле. Надеюсь, у кого-нибудь есть бумажник или паспорт, что-нибудь, что объяснило бы, кто они такие и чем занимались. Дэвису также пришлось взглянуть на конфигурацию самолета. Были ли выдвинуты шасси и закрылки? Были ли выключены двигатели? Он искал очевидные признаки бедствия, такие как характер повреждений от ракетного удара или сажа от пожара. Что угодно, чтобы рассказать ему, какая трагедия постигла последний полет X85BG.
  
  Что еще более важно, все, что могло бы рассказать ему, какого черта Рафик Кури задумал.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Когда они прибыли на место крушения, старик перебросил якорь — на самом деле бетонный блок на веревке — и Дэвис нырнул в воду только в маске. Он мгновенно заметил обломки. Мистер Гамун поймал их прямо на месте. Дэвис забрался обратно в лодку и начал надевать акваланг. Обвязка состояла из набора ремней и металлического кольца для удержания баллона на месте. Снаряжение в лучшем случае среднего размера, сидело на плечах Дэвиса, как собачья уздечка на лошади. Даже с полностью вытянутыми ремнями ему пришлось оставить две расстегнутые пряжки, болтающиеся на бедрах. Он решил, что это достаточно надежно, чтобы все было на месте для одного погружения.
  
  Дэвис схватил молоток и привлек внимание старика. Он наклонился к транцу и трижды ударил молотком по нижнему кожуху двигателя. Он передал молоток, поднял три пальца и ткнул большим пальцем вверх. Три удара, я поднимаюсь.
  
  Шкипер кивнул, как будто понял.
  
  Дэвис надел маску и встал в снаряжение, его ноги сгибались в такт раскачивающейся лодке. Он наклонился и подобрал кораллы, которые прихватил с пляжа, и рассовал камни по карманам. Это будет действовать как его утяжеляющий пояс, который нужно выбросить в случае отрицательной плавучести. Он положил отвертку в задний карман, но решил оставить ножовку и бутылки здесь. Он вернется позже, если они ему понадобятся. Вот и все. Дэвис нарушал практически все правила в книге по дайвингу. У него не было ни ласт, ни декомпрессионных столов, ни наручного компьютера. Его дайвмастером был суданский рыбак со столетним стажем, который не говорил на том же языке. У Дэвиса не было даже самого важного инструмента безопасности дайвера — напарника.
  
  Он кивнул в сторону старика.
  
  Старик кивнул в ответ и прислонился к левому борту лодки, чтобы служить противовесом. Он снова улыбался.
  
  Дэвис повернул на правый борт. Одним гигантским шагом позже он плюхнулся в кристально-голубую воду.
  
  
  * * *
  
  
  “Ты видел Дэвиса сегодня?” Спросил Кури, уже зная ответ. На другом конце провода был его шеф-пилот.
  
  “Нет, ” сказал Шмитт, “ последний раз я видел его в пятницу, когда он вернулся из Конго”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Кури. “Но если ты увидишь его, скажи ему, чтобы он связался со мной. Я хочу поговорить с ним ”.
  
  Шмитт хранил молчание, не задавая вопросов о предмете. Сомнения Кури по поводу этого человека снова усилились.
  
  “Расскажи мне о завтрашнем рейсе”, - продолжил он. “Ты готов?” - спросил я.
  
  Последовала долгая пауза. “Да, я буду готов. Но мне это не нравится. Было бы неплохо узнать, что, черт возьми, происходит. Сначала все мои пилоты либо депортированы, либо исчезают, а теперь мы снова летаем?”
  
  “Я уже говорил вам, что завтрашний полет связан с совместным военным проектом между Суданом и Египтом. Вы доставите специально оборудованный самолет на аэродром недалеко от Каира.”
  
  “Аэродром, который ты показал мне на карте?” - Спросил Шмитт.
  
  “Да. После прибытия был организован транспорт, который доставит вас в Каир. Все твои документы на выезд в порядке ”.
  
  “А остальные мои деньги?”
  
  “Разве ты не получил первый взнос?”
  
  “Я позвонил в банк. Это здесь”.
  
  “Хорошо. И как только ты завершишь свой контракт, последует остальная часть твоего выходного пособия ”.
  
  “Три дня назад вы сказали мне, что мы скоро будем нанимать людей. Теперь FBN закрывается?”
  
  “Хватит!” - Рявкнул Кури. “Я не отвечаю тебе. Мы были более чем щедры. Если вы предпочитаете, я могу послать Хассана прямо сейчас. Он обладает несравненными талантами, когда дело доходит до сопровождения недовольных к двери ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Шмитт. “Я буду там рано утром. Что я собираюсь сделать для второго пилота?”
  
  “Ахмед вернулся, хвала Аллаху”.
  
  “Ахмед?” Еще одно долгое молчание, затем: “Да, какое благословение”.
  
  Кури повесил трубку и глубоко вздохнул. Он хотел бы, чтобы ему не приходилось полагаться на Шмитта, но другого выхода просто не было. Ни один из его наиболее лояльных пилотов не справился с задачей. Ахмед, по крайней мере, занял бы место второго пилота, чтобы следить за Шмиттом и убедиться, что он не совершил ничего разрушительного.
  
  Стук во внутреннюю дверь ангара заставил Хури вздрогнуть. Мухаммед ушел домой на день, так что это мог быть только один человек.
  
  “Приди, Фади”.
  
  Вошел инженер. Кури подумал, что он выглядит уставшим и изможденным, даже больше, чем обычно. Он почувствовал укол беспокойства.
  
  “Я закончил, шейх. Все готово”.
  
  Кури встал и обнял молодого человека, жест доброй воли, который был действительно искренним. “Один день в запасе. Ты хорошо поработал, Фади. Аллах улыбается нам”.
  
  “Да, шейх”.
  
  Кури обнял Джибрила за плечи и подвел его к стулу.
  
  “Есть кое-что, о чем я должна спросить тебя”, - сказала Джибрил, садясь.
  
  “Что угодно”.
  
  “Моя роль здесь скоро будет выполнена”.
  
  “Да, и ты блестяще справился”.
  
  “Потом...” Джибрил колебалась, “Ясмин беспокоится, где я найду работу”.
  
  “Фади, человек с твоими талантами никогда не пропадет даром”.
  
  “Но, видишь ли, моя жена хочет вернуться на Запад. Я знаю, что смогу найти там работу, и все же —”
  
  “Ты беспокоишься, что то, что произойдет завтра, будет связано с нами”, - предположил Кури. “Не беспокойся, сын мой. Мы знаем, какими неумолимыми могут быть израильтяне, поэтому мы пошли на многое, чтобы гарантировать, что этот удар никогда не повторится для нас. Моссад может гудеть от злости, но никогда ничего нельзя доказать. В этом прелесть использования американского оборудования, разве ты не видишь?”
  
  “Да, конечно. Я понимаю это”.
  
  В тоне Джибрил было больше, чем просто след вины, эмоции такого рода, в распознавании которых Кури был экспертом. “Так что же еще может быть?” - Спросил Кури. “Ты сможешь найти работу где угодно”.
  
  Джибрил покачал головой. “Меня беспокоит не моя работа, шейх. Видишь ли, мы с Ясмин скоро ожидаем нашего первенца. Как я смогу … как я смогу воспитать его хорошим мусульманином в Америке или Англии?”
  
  Кури с облегчением сказал: “Фади, Фади. Я знаком со многими другими имамами. Действительно, тебя рекомендовал мне имам в Вирджинии, не так ли?”
  
  Джибрил кивнула.
  
  “Тогда поверь, что я смогу свести тебя с последователями веры, куда бы ты ни отправился. Они будут направлять тебя, сделают твой путь к новой жизни ровным. У Аллаха нет ограничений, Фади. Он существует не только в определенных уголках мира. Он повсюду. Даже те, кто в Америке, могут быть Его детьми ”.
  
  Кури увидел, что его слова попали в цель. Это было то, что Джибрил хотела услышать. Он выглядел по-настоящему успокоенным, и его усталость мгновенно прошла.
  
  “Да, ты прав. Я должен пойти сказать Ясмин ”. Он вскочил со стула, но Кури положил твердую руку ему на плечо и усадил обратно.
  
  “Ты не можешь пойти в свою квартиру, Фади. Не сегодня.”
  
  “Но я не видел Ясмин три дня”.
  
  “Фади! Ты знаешь важность того, что мы делаем. Ради всех, будет лучше, если ты переночуешь сегодня здесь. Не должно быть никаких отвлекающих факторов вообще ”.
  
  Джибрил громко вздохнула.
  
  “Завтра мы будем праздновать великую победу. Тогда ты можешь пойти к Ясмин, рассказать ей о нашем успехе. Вы двое будете планировать великое будущее для своего ребенка, и я обещаю сделать все, что в моих силах, чтобы помочь ”.
  
  “Да, шейх. Спасибо.” Джибрил отступила в рабочую зону.
  
  Когда он ушел, Кури глубоко вздохнул. Он посмотрел на шкафчик, в котором хранился его запас виски, но на этот раз проигнорировал его. Вместо этого он пересек комнату и отодвинул одну планку на оконной шторе. Плечо Хассана было там, у двери. Кури почувствовал странный холод, и он позволил планке упасть.
  
  Поначалу человек генерала Али был утешением. Теперь Кури был менее уверен. Вчера он видел работу Хассана. Двое американцев, Джонсон и Будро, были схвачены и доставлены в тюрьму. Хассан взял на себя командование и жестоко избил мужчин, прежде чем передать их людям генерала Али.
  
  Шмитту и Джибрил, другим звеньям, ведущим в Америку, все еще предстояло сыграть роли еще на один день. Всего четверо американцев — два пилота, механик и инженер. Скоро люди генерала могут арестовать Дэвиса как пятого. Затем все было бы размещено для фотографов, если необходимо, посмертно, среди остатков авиации FBN — ангара и обломков самолета. Стандарт доказательств, представленный новым правительством Судана, был бы неопровержимым. Все шло так, как планировалось для большого шоу. Действительно, именно так Хури рассматривал это — как будто это была крупная голливудская постановка.
  
  Он снова окинул взглядом свой кабинет и на этот раз поддался. Открыв бутылку, Кури щедро налил себе бодрящего напитка, чтобы успокоить нервы. Он сделал большой глоток, позволив напитку покрутиться у него во рту, и закрыл глаза. К сожалению, видение, которое пришло на ум, никак не смягчило его изношенные углы — Хассан, зловеще маячащий на пороге его дома. Кури всегда считал себя проницательным человеком, тем, кто умеет владеть ситуацией. Но теперь он боялся, что в какой-то степени потерял контроль. Несмотря на все возможные перспективы, он оставался во власти генерала Али. Этот человек дал очень много обещаний. Он поддерживал концепцию “имама государства”, должность, которая при надлежащем использовании увеличила бы число последователей Хури за одну ночь в сто раз. В качестве альтернативы, Кури было предложено служение по его выбору. Но, несмотря на все заверения генерала, существовала одна нерешенная дилемма, одна причуда судьбы, из-за которой Хури оказался на краю пропасти. Это касалось его матери.
  
  По крови Рафик Кури, директор и CEO FBN Aviation, сам был наполовину американцем.
  
  
  * * *
  
  
  Дэвис решил, что название рифа выбрано удачно, потому что, как только пузырьки рассеялись, первое, что он увидел, была акула. И не просто какая-нибудь акула, а взрослый тигр с его тупым телом и боковыми полосами. Проплывая на глубине двадцати футов, рыба была крупнее Дэвиса в два раза. Он плавал волнообразными движениями из стороны в сторону, медленными и надменными, как обычно двигаются существа на вершине пищевой цепочки.
  
  Дэвис был очарован акулами, когда был маленьким мальчиком, и прочитал все книги, которые смог достать, чтобы узнать о них. Он знал, что акулы обладают превосходными рецепторами движения, способными улавливать малейший толчок или вибрацию раненой рыбы. Дэвису стало интересно, может ли большой зверь почувствовать его учащенное сердцебиение и дыхание прямо сейчас. Если так, то это не произвело впечатления. Акулы, готовящиеся к кормежке, демонстрируют отчетливые, возбужденные плавательные движения — сгорбленный позвоночник, грудные плавники опущены, резкие спазмы при гребке. Огромная рыба, с грохотом проплывающая мимо, не показала ничего из этого. Он — Дэвис мог думать об этом только как о "он" — просто безразлично смотрел на тщедушное существо ростом шесть с половиной футов, которое только что упало на его риф. "Тигр" скользил не более чем в десяти футах от нас, его мертвый глаз по правому борту был одновременно незаинтересованным и бесстрашным. Несмотря на это, Дэвис внимательно наблюдал, как большая рыба удалялась, наблюдал до тех пор, пока она не растворилась в туманном подводном горизонте.
  
  Он обратил свое внимание на обломки и начал снижаться. У его регулятора была небольшая течь, и поэтому с каждым вдохом он всасывал немного соленой воды. Спускаясь, Дэвис не мог не быть загипнотизирован красотой рифа, бесконечным разнообразием цветов и движений. Стаи ярко окрашенных рыб кружились над головами кораллов, в то время как морские веера раскачивались взад и вперед в ритме течения. У рифа тоже были свои звуки, постоянная трескотня щелчков и ворчания, подкрепляемая в данный момент отдаленным гулом большого двигателя, вероятно, грузового судна на расстоянии нескольких миль.
  
  Дэвис приблизился к обломкам сзади, где относительно безупречная хвостовая часть возвышалась своей перевернутой Т-образной формой. Обшивка самолета была чистой, лишь слегка припорошенной водорослями и илом. Через год, если не удастся что-либо спасти, трансформация будет полным ходом. Металлическая обшивка корабля покрылась бы коркой коралловых полипов и губок. Крабы устроились бы в секторе дроссельной заслонки, черви поселились бы в трубках Пито, а головокружительное множество рыб нашло бы убежище в корпусе. Через десять лет заявка Нептуна была бы завершена — X85BG был бы не более чем субстратом, неузнаваемой основой для нового участка рифа.
  
  Его регулятор все еще протекал, когда он приблизился ко дну. Без глубиномера Дэвис не мог быть точным, но он посчитал, что его предыдущая оценка в пятьдесят футов была точной. Он остановился у хвостовой части, чтобы рассмотреть поближе. Не было никаких явных повреждений поверхностей руля высоты или руля направления, никаких выскочивших заклепок или деформаций, которые указывали бы на разрушение из-за аэродинамической перегрузки. Дэвис увидел значительную вмятину на передней кромке горизонтального стабилизатора по правому борту, но это, скорее всего, повреждение от удара. Когда самолет врезался в океан на скорости сто пятьдесят миль в час, все пошло наперекосяк. Он скользнул вперед вдоль корпуса самолета и свернул к левому борту, чтобы осмотреть двигатель. Кончики пропеллеров были равномерно отогнуты назад, что означало, что двигатель, вероятно, работал при ударе. Не было повреждений выпускного коллектора, которые указывали бы на попадание инфракрасной ракеты. Видимых повреждений от пожара нет. Органы управления полетом на задней кромке крыла — предмет поддельной записи в бортовом журнале — не показали явных признаков неисправности. Дэвис проплыл над остовом самолета к правому борту и, осмотрев его с таким же усердием, обнаружил все то же самое. Никаких улик.
  
  Он двинулся вперед к кабине пилотов, скользя над тем, что выглядело как отличный самолет, который только что рухнул в море. Это действительно случилось. Пилоты могут быть дезориентированы визуальными иллюзиями. Они могут отвлечься. Дэвис однажды изучал случай, когда совершенно пригодный для полетов широкофюзеляжный авиалайнер влетел в болото, потому что экипаж был озабочен неисправностью двадцатицентовой лампочки. К сожалению, подобные вещи было трудно доказать без полетных данных и диктофонов. Даже тогда не было никакой гарантии. Если Дэвис собирался найти причину этой аварии с помощью одной краткой инспекции, это должен был быть верный ход, что-то, что бросалось бы в глаза, как полная луна в ночном небе.
  
  В десяти футах перед соединением крыльев фюзеляж самолета прогнулся, что является еще одним вероятным результатом силы удара. В верхней части позвоночника он увидел провал в обшивке, разрыв длиной в метр, который позволял ясно заглянуть в грузовой отсек. Света было достаточно, чтобы убедиться, что груза не было, но Дэвис заметил стойку с электронным оборудованием, которое не походило ни на что, что он видел на других самолетах FBN. Он подумал, что это может быть связано с прошлой жизнью этого конкретного самолета в качестве испытательного стенда авионики. Но даже это не имело полного смысла. Обычно с самолетов снимали весь дедвейт , и старая, неиспользуемая авионика, безусловно, попадала в эту категорию.
  
  Большая мурена поселилась в расщелине, где была вырвана антенна, и Дэвис обошел существо стороной, продвигаясь вперед. Взгляд на кабину пилота был его лучшим шансом установить причину, поэтому следователь в нем стремился продолжать двигаться. Человеческое в нем, однако, не так уж и спешило. В такой аварии, относительно мягкой и неповрежденной, он вполне мог обнаружить двух пилотов, все еще пристегнутых к своим креслам. Море никогда не бывает добрым к плоти, человеческой или какой-либо другой. За последние недели бактерии и падальщики, вероятно, значительно продвинулись вперед, так что, что бы он ни собирался увидеть, это было бы ужасно.
  
  Затем, в пяти футах от кабины, он услышал это.
  
  Лязг, лязг, лязг .
  
  Сигнал с лодки. Дэвис договорился об этом со стариком в качестве меры предосторожности, не представляя, для чего это действительно может быть использовано. Он посмотрел на пятьдесят футов над головой и увидел днище старой деревянной лодки. Он не перевернулся, не затонул и не накренился из-за цунами. Дэвис внимательно прислушался, но не услышал приближающегося двигателя патрульного катера ВМС Судана. Если бы там вообще был суданский флот.
  
  Лязг, лязг, лязг.
  
  Дэвис глубоко вздохнул, и это высветило его вторую проблему. В последние несколько минут его легкие работали интенсивнее, и он понял, что вытягивает воздух из баллона, всасывая последние сто фунтов давления. Запас воздуха у него сократился до нескольких минут — трех, может быть, пяти. Он должен был очень скоро подняться на борт, но Дэвису нужно было взглянуть на полетную палубу, прежде чем он всплывет.
  
  Лязг, лязг, лязг . Быстрее и настойчивее. Нехорошо. Старик не был легковозбудимым типом.
  
  Дэвис приблизился к правому борту кабины пилотов, который принял на себя основную тяжесть удара. Окно второго пилота было сорвано, оставив дыру, достаточно большую, чтобы через нее можно было проплыть. Но ему не пришлось проплывать. Сцена внутри не могла быть более четкой. Дэвис перестал дышать, пытаясь осознать, на что он смотрит. Когда он, наконец, вдохнул, старый регулятор украл его дыхание явно более буквальным образом.
  
  Одним глотком поток воздуха прекратился, и Красное море хлынуло в легкие Дэвиса.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Он летел на F-16 на высоте 31 000 футов, легко преодолевая ногами пересеченную местность, уворачиваясь от облаков ватных шариков и осматривая достопримечательности. Это было ежегодное развертывание для учений под названием "Красный флаг" на базе ВВС Неллис в Лас-Вегасе, и Дэвис наслаждался днем на скорости пятьсот узлов. Толстый, тупой и счастливый.
  
  Он был самолетом номер четыре в полете из четырех человек, замыкающим как Чарли в хвосте. В таком случае, никто не наблюдал за ним очень пристально. Не то, чтобы они заметили что-нибудь, если бы они смотрели. Неисправность в его кислородном разбавителе, вероятно, была там долгое время, крошечный клапан, который вышел из строя и не дозировал достаточно чистого авиационного кислорода для маски пилота. В ваш обычный день, на типичном задании, ничего особенного. Незаметно, на самом деле. Но вторая неисправность была другой историей, фатальным катализатором первой. Именно так происходило большинство авиакатастроф . Не единичная катастрофа, а цепочка маленьких несчастий, которые перерастают в нечто большее. Утечка давления в кабине Дэвиса в тот день была медленной и коварной. Если бы он посмотрел на манометр в салоне в нужное время, он бы увидел это ясно как день. Но никто не смотрит на манометр в салоне. Не без причины. Итак, в тот день, много лет назад, у Джаммера Дэвиса началась гипоксия.
  
  Для жертвы гипоксию трудно распознать, потому что ваш мозг становится нечетким. Вы можете заметить покалывание в пальцах или головокружение. Но чаще всего ты просто засыпаешь. В одноместном истребителе, на высоте пяти миль, ты дремлешь, как младенец, последние две минуты своей жизни, пока твой реактивный самолет ныряет на твердое дно пустыни внизу. Твоя последняя посадка, и не самая лучшая.
  
  В тот день, много лет назад, все это произошло еще до того, как кто-либо узнал о существовании проблемы. Меньше всего Джаммер Дэвис. Но он не превратился в дыру в каличе, не превратился в статистику, потому что как раз в тот момент, когда он угасал, как раз когда его мозг отключался, он услышал слабый голос. Его внимание привлекла не громкость и даже не фамильярность тона Ларри Грина. Что бросалось в глаза, так это срочность.
  
  “Глушилка, включить аварийный запас кислорода! Срочно, Корвет 4! Глушитель, кислород! Сделай это сейчас, черт возьми!”
  
  Четырехзвенный тревожный звоночек в его мозгу.
  
  В тот прекрасный летний день, давным-давно, Джаммер Дэвис узнал о нехватке кислорода. Он вырвался из смертельного тумана ровно на столько, чтобы перевести три рычажка на своем кислородном контроллере в аварийное положение: 100% O 2 при положительном давлении. Когда он это сделал, мир вернулся. Но в следующие секунды был момент, который он никогда не забудет, короткая интерлюдия страха, беспомощности. Он висел в подвешенном состоянии, достаточно связный, чтобы понимать, что находится на грани смерти, но понимающий, что, возможно, ничего не сможет с этим поделать.
  
  Именно там Дэвис был прямо сейчас. Только на этот раз у него не было панели рычагов, чтобы щелкнуть и запустить свежий поток воздуха. На этот раз все было наоборот. Глубоко в Красном море, вначале связный, но зная, что он быстро исчезнет. Регулятор во рту был бесполезен, что означало, что единственный доступный воздух находился в пятидесяти футах над его головой. Его легкие уже тяжело дышали, пытаясь избавиться от кварты морской воды, которую он только что всосал.
  
  Контроль был всем. Он оттолкнулся к поверхности, желая, черт возьми, чтобы у него были ласты.
  
  Недостаточно быстро.
  
  Нагнувшись, Дэвис сбросил два куска коралла, которые он использовал в качестве балласта.
  
  Недостаточно быстро.
  
  Контролируй.
  
  Баллон и обвязка замедляли его движение, волочась по воде, как гигантский морской якорь. Он расстегнул одну пряжку, затем вторую, и снаряжение ушло на дно. Освободившись от напряжения, Дэвис бил изо всех сил. Теперь на нем была только маска, и он посмотрел вверх, чтобы найти поверхность. Казалось, что это было в миле от нас. Его старые навыки подводного плавания дали о себе знать. Выдыхай, когда начинаешь экстренный подъем. Инструктору легко говорить на занятиях. Даже в бассейне легко тренироваться. Не так-то просто лететь в открытом океане, когда ты не делал вдоха больше минуты. Когда ты сжигал кислород, когда каждый мускул в твоем теле напрягался ради скорости.
  
  Поверхность становилась все ближе. Поверхность становилась все более серой. Он продолжал пытаться выдохнуть, но ничего не оставалось. Серое превратилось в черное.
  
  И вот, наконец, свет.
  
  Дэвис вынырнул на поверхность, задыхаясь и откашливая воду. Сладкий воздух наполнил его грудь, горячий, сухой и чудесный. К нему вернулось зрение, и он затих. Дэвис посмотрел вверх и не увидел ничего, кроме неба. Затем лодка в двадцати ярдах от нас. Он не начал плавать сразу, только остался там, где был, барахтаясь в воде и дыша. Просто дыши. Старик стоял в лодке и дико жестикулировал. Молоток все еще был у него в руке. Дэвис вспомнил. Лязг, лязг, лязг . Что все это значило? Он посмотрел в море, ожидая увидеть приближающееся грузовое судно или линкор. Он ничего не видел.
  
  Старик что-то крикнул, но Дэвис не смог разобрать, что именно. Не то, чтобы он все равно понял. Он подплыл ближе и вскоре рука его свисала с планшира правого борта.
  
  “Хабуб!” Капитан кричал, явно обеспокоенный.
  
  “Что?”
  
  “Хабуб!”
  
  Он начал жестикулировать Дэвису, чтобы тот садился в лодку. Когда он не сделал этого сразу, старик указал на небо и сделал дикие движения, вращаясь. Как кружащийся дервиш. Дэвис подумал, не собирается ли обрушиться торнадо, но когда поднял глаза, то увидел над собой идеальный голубой купол, сам по себе жидкий и водянистый.
  
  Он бросил свою маску в лодку и вскарабкался на борт. Вот тогда-то он и увидел это. На юге виднелась коричневая стена, закрывавшая горизонт. Заблокировал все. Ему пришлось подняться на пять тысяч футов, может быть, на десять, верхний край кипел и пенился, как какая-то массивная надвигающаяся волна. Дэвис уже сталкивался с бурями в пустыне раньше, к северу отсюда, на полуострове Саудовская Аравия. Он знал, что в основном это ветер, изредка проливающийся дождем, чтобы помучить скорбный, засушливый мир внизу. Он также знал, что такие штормы могут накрыть половину континента и продолжаться несколько дней или даже недель.
  
  Старик уже заводил мотор.
  
  “Да, ” сказал Дэвис, - может быть, нам стоит отправиться домой”.
  
  Секундой позже их бетонный блок-якорь был поднят на борт, и они делали именно это.
  
  
  * * *
  
  
  Старик не отрывал глаз от неба, пока лодка бороздила волны. В его глазах была тревога, поэтому Дэвис тоже был обеспокоен — люди, которые провели свою жизнь в море, не были склонны к праздному беспокойству. Ветер определенно усилился, возможно, узлов двадцать, и волны высотой в три фута били по носу, обдавая все вокруг ритмичными полосами соленых брызг. Бурлящая коричневая гора приближалась, почти заслоняя береговую линию.
  
  Дэвис не сделал никакого жеста, как будто хотел спуститься обратно и забрать снаряжение для подводного плавания, и старик, казалось, не был обеспокоен потерей. Оставляя его там, Дэвис полагал, что он спасает владельца от ужасной смерти от утопления. И для его собственных целей Дэвису не было необходимости возвращаться на Акулий риф. Обломки рассказали ему все, что ему нужно было знать. Он знал, почему самолет потерпел крушение. И у него было довольно хорошее представление о том, что сейчас находилось в ангаре FBN Aviation. Один взгляд в кабину пилотов все прояснил.
  
  Наблюдая за бурей, Дэвис заметил, что старик снова жует хат. Когда шкипер увидел, что Дэвис смотрит, он протянул маленький пластиковый пакет, полный сухих листьев, жест, похожий на жест старого доброго парня из Южной Каролины, предлагающего щепотку жевательного табака. Что за черт?подумал он. Он взял маленькую щепотку, но старик сделал больший жест руками. Дэвис взял еще немного. Он положил его в рот и начал жевать. Это было немного горьковато, но неплохо.
  
  Дэвис снова посмотрел на небо и пожалел, что на горизонте нет шторма. Он уже боролся с достаточно тяжелой погодой. Сомнительная корпорация Рафика Хури. Подозрительные самолеты Боба Шмитта. Отряд суданских солдат. Насколько он знал, вся суданская армия. Дэвису нужна была помощь. Но каковы были шансы на это? Даже если бы он мог связаться с Ларри Грином, что мог бы сделать генерал? Послать морскую пехоту? Силы специального назначения? Заказать авиаудар по ангару FBN Aviation? Дэвис знал, в общем смысле, что задумал Рафик Хури. И было не так много времени, чтобы остановить это, не учитывая того, что Джонсон рассказал ему о расписании полетов. И все же сценарий, которым располагал Дэвис, был не более чем догадкой, и никто в Вашингтоне, округ Колумбия, не собирался санкционировать атаку на чужой территории, основываясь на наилучшей догадке Джаммера Дэвиса. Конечно, не вовремя, чтобы что-то изменить.
  
  Итак, Дэвис снова летел в одиночку. И был только один способ, которым он мог остановить то, что происходило. Ему пришлось нанести еще один визит в ангар Рафика Хури.
  
  
  * * *
  
  
  Маленькая лодка боролась за продвижение. Море стало серьезным, большие волны перехлестывали через борт. Старик вручил Дэвису ведро, что-то, что не нуждалось в переводе, и он начал вычерпывать. Ветер дул с берега, когда шторм подтолкнул воздух вперед, чтобы объявить о своем прибытии. Огромная коричневая стена, казалось, нависла прямо над ними, облака на переднем крае перекатывались и скручивались в диком потоке энергии.
  
  Дэвис мог видеть только пляж, когда фронт порывов ветра прокатился над деревней. Они были в двухстах ярдах от берега, но его открытая кожа уже подвергалась пескоструйной обработке частицами, переносимыми ветром. Дэвис прищурился от пыли и наблюдал, как мир окрашивается в цвета хаки, когда облака закрывают солнце.
  
  Старик что-то сказал. Вероятно, “Смотри”, потому что он показывал в сторону берега.
  
  Когда Дэвис увидел это, его сердце пропустило удар. Солдаты.
  
  Старик сбросил газ, и они оба увидели двух мужчин в форме, идущих по пляжу, их головы были склонены на ветру, их форма прижималась к их телам потоками расплавленного воздуха. Один из них остановился и указал, заметив маленькую лодку у берега. Казалось, весь мир замер, когда они все уставились друг на друга. Всем интересно, что делать. Интересно, что бы сделали другие ребята. Один из солдат вышел из тупика. Он снял с плеча винтовку и навел ее на лодку.
  
  Старик сказал что-то еще. Наверное, “Черт!”
  
  “Да! Вперед!” - ответил Дэвис, махнув в сторону открытой воды.
  
  Поскольку ветер дул в их сторону, Дэвис легко услышал первый выстрел за воем маленького подвесного мотора. Он понятия не имел, куда попал снаряд, но не стал дожидаться следующего. Он пригнулся за прочным корпусом лодки. У старика была та же идея, его рука была единственной открытой частью тела, поскольку он продолжал сжимать рычаг управления двигателем. Не потребовалось бы много времени, чтобы выйти из зоны досягаемости, особенно учитывая, что видимость быстро ухудшалась. Минута, может быть, две, и они были бы в безопасности. Но что потом? Дэвис задумался.
  
  У него была одна большая проблема. Если бы армия нашла его здесь, они, вероятно, отследили бы его через клинику в Хартуме. Так что, если он был наверху на стене их почтового отделения, фотография Антонелли, скорее всего, была прямо под ней. Не имело бы значения, что она ничего не сделала, кроме как получила пощечину от каких-то головорезов. Она была бы виновна по ассоциации. И Антонелли был в деревне прямо сейчас. Она могла уже быть под стражей, о чем Дэвис не хотел думать. Он принял свое решение.
  
  Дэвис прошаркал на корму. Он указал вниз на лодку, затем на север, в сторону Саудовской Аравии. Он сделал старику прогоняющий жест. Выведи лодку в море.
  
  Старик кивнул.
  
  Затем Дэвис сделал еще несколько жестов. Замедляйся, за тобой Я в океан. Не в первый раз старик посмотрел на него как на сумасшедшего. Дэвис украдкой взглянул в сторону берега, прищурившись от гонимого ветром тумана из кварца и слюды. Он ничего не мог разглядеть, и солдаты на берегу тоже. Он потянулся за маской для подводного плавания, и в этот момент Дэвис испытал странное ощущение. У него кружилась голова, даже была легкая эйфория. Идеальный. Он понял, что все еще рассеянно жует котлету. Дэвис выплевывает это в море. Он надел маску, уселся верхом на перила, обращенные к морю, и слегка помахал шкиперу.
  
  Старик помахал в ответ. Как будто это самая нормальная вещь в мире.
  
  Дэвис прыгнул в море.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Проведите карьеру, пилотируя реактивные самолеты, и вы научитесь быстро принимать решения. В бою именно так ты и выжил. Новые лейтенанты сразу усвоили правило номер один, когда им натерли задницы воском в учебных воздушных боях — тот, кто колеблется, умирает. Это было похоже на то, что часть твоего мозга была чрезмерно развита, пропитана каким-то нервным стероидом. Конечно, быстрые решения не всегда были правильными. Сначала ты действовал, а потом жил со своим выбором. Со временем твой выбор стал лучше, это почти эволюционный процесс. Именно поэтому ты тренировался. Хорошая система, в целом, но конечный результат никогда не колебался. Если ситуация кажется ошеломляющей, никогда не колеблясь. Сделай что-нибудь. Что угодно.
  
  Итак, Джаммер Дэвис бросился в море.
  
  Он сделал это с рассеянностью человека, накачанного наркотиками. Насколько это было глупо?Теперь ему приходилось с этим жить.
  
  Потребовалось двадцать минут, чтобы доплыть до берега. Дэвис мог бы преодолеть расстояние быстрее, но, приблизившись, он сбавил темп, давая время на разведку. Шторм набрал силу, метеорологическая жужжащая пила с ветрами, проносящимися над деревней со скоростью пятьдесят, может быть, шестьдесят миль в час. Дэвис не видел никакой активности, но видимость была незначительной. Он решил, что солдаты засели на корточках в одном из домов, чтобы переждать бурю. Возможно, они все еще смотрят в окно, ожидая, когда маленькая рыбацкая лодка выйдет из бурлящего моря в поисках убежища. Но никто не заметил бы голову в маске для ныряния, покачивающуюся в прибое. Дэвис на мгновение задумался, куда жители деревни направят свою преданность. Он вспомнил, что видел суданский флаг на шесте в центре поселения, но он не видел ни одной фотографии президента. Он решил, что люди здесь будут верны тому же, чему они всегда были верны — семье, племени, Богу. Именно в таком порядке. Они ловили рыбу, жили и молились здесь миллион лет. О солдатах с винтовками, переходящих от дома к дому, не думали бы так высоко, как об их обычном враче или даже о большом американце, который нанимал людей для причудливых рыболовных экспедиций.
  
  Вся береговая линия исчезла, все заволокла массивная стена пыли размером с Сахару. Море вело ожесточенную битву с самим собой, волны высотой по бедра злобно обрушивались на берег. В таком водовороте солдаты никогда бы не увидели Дэвиса, пока он оставался в воде. Но пока он оставался в воде, он не собирался приносить Регине Антонелли никакой пользы. Совсем никаких.
  
  
  * * *
  
  
  Когда Дэвис выбрался на берег, он увидел один джип и один грузовик, оба китайские. Оба припарковались на краю деревни. Грузовик был зеленым и громоздким, с кузовом для перевозки войск. Он предположил, что вместе они привезли восемь, возможно, десять человек в аль-Асмат для поисков. Достаточно, чтобы взять под стражу одного большого парня. К сожалению, эти войска, вероятно, были более компетентны, чем те, с которыми он уже встречался. Они не были пьяными или случайными, потому что они были здесь на задании. И потому, что они уже знали, на что способен Дэвис.
  
  Он выполз из прибоя и мгновенно оценил защиту, которую это обеспечивало. Он все еще был одет в рваные шорты и рубашку с короткими рукавами, поэтому его руки и ноги были усыпаны крупинками высокоскоростного песка. Он оставил свою маску для подводного плавания, которая, должно быть, выглядела нелепо. Много лет назад, во время первого командирования Дэвиса в пустыню, Военно-воздушные силы выдали ему пару защитных очков от песка. Он тоже думал, что это смешно — до первой песчаной бури.
  
  Дэвис держался низко и использовал все доступные укрытия. Рыбацкая лодка, куча ловушек для омаров. Он добрался до стены внутреннего двора первого дома, где останавливался Антонелли. Он остановился и прислушался, но не услышал ничего, кроме песка, гонимого бурей, который хлестал по зданиям и рвался через рыболовные сети. Он заметил двух солдат в дверях дома в сотне футов от него. Дверь была открыта с подветренной стороны, и они безразлично смотрели наружу — скорее, чтобы полюбоваться хабубом, чем искать его. Дэвис надеялся, что все они были в одном и том же месте, общались и подшучивали, ожидая, пока пройдет буря.
  
  Он приблизился ко входу во внутренний двор дома, где надеялся найти Антонелли. Он присел за пальмой в горшке, которую трепал ветер, и попытался разглядеть, есть ли кто внутри. Не в силах сказать, Дэвис ждал. Когда особенно сильный порыв ветра поднял коричневое облако, он воспользовался своим шансом. Он быстро бежал по каменной поверхности, крошечные взрывы пыли отмечали каждый шаг. Когда он ворвался внутрь, он увидел ту же старую женщину, которая работала на кухне, когда он пришел. Она странно посмотрела на него. Дэвис сняла маску для подводного плавания, и выражение облегчения промелькнуло на ее лице. Она дважды постучала по тому, что выглядело как дверь в кладовую, и она распахнулась. Появился Антонелли.
  
  Она поспешно подошла к Дэвису и упала прямо в его объятия.
  
  “Ты видел солдат?” - спросила она.
  
  “Да. Как долго они здесь?”
  
  “Недолго. Они только начали поиски, когда разразился шторм.”
  
  “Все в порядке. Нам нужно вытащить тебя отсюда ”.
  
  Антонелли не спрашивал почему, значит, она уже пришла к тому же тревожному выводу, что и он. Помогая ему, она подвергла себя риску.
  
  “Ты завершил свое погружение?” - спросила она.
  
  Дэвис подумал, Все, кроме последних двух минут, когда я чуть не утонул. Он сказал: “Да, и я выяснил, кто управлял этим самолетом, когда он разбился”.
  
  “Кто?”
  
  “Никто”.
  
  Она вопросительно посмотрела на него.
  
  “По крайней мере, на борту никого нет. Вся кабина пилотов была изменена — кресел пилотов не было, часть приборной панели вырвана. Прямо над тем местом, где раньше была капитанская контрольная колонка, была установлена большая коробка. Я уверен, что это было подключено к управлению полетом ”.
  
  “Я не понимаю”, - сказала она. “Как может самолет летать без пилотов?”
  
  “В наши дни это происходит постоянно. Этот конкретный самолет раньше был экспериментальной моделью, летающим испытательным стендом. Давным-давно он был модифицирован, чтобы им управляли компьютеры. Я думаю, что кто-то, работающий на Рафика Хури, доработал его еще больше. Я думаю, что они установили новые сервоприводы управления полетом, немного телеметрии и превратили его в полномасштабный самолет с дистанционным управлением ”.
  
  “Вы хотите сказать, что он управлялся по радиокомандам?”
  
  “Именно. В ту ночь вылетал еще один самолет, прямо рядом с тем, который разбился. Корабль для управления тем, который они модифицировали. Они оба вылетели из Хартума и долетели аж до Красного моря, прежде чем что-то пошло не так ”.
  
  “Но зачем Рафику Хури это делать?”
  
  “Я не знаю.” Дэвис поколебался, затем добавил: “Но тот другой самолет, корабль управления, вероятно, сейчас находится в ангаре "Мэджик" Кури. И я думаю, что рядом с ним может быть припарковано что—то еще - беспилотник ЦРУ, который разбился прошлой зимой ”.
  
  “Американский беспилотник? Ты имеешь в виду те, что всегда в новостях?”
  
  Дэвис кивнул. “Я думаю, что Кури пытается поднять это в воздух. Я думаю, что этот старый DC-3, который я нашел в море, был собран в качестве тестового планера, чтобы убедиться, что все работает ”.
  
  “Это звучит так сложно. Зачем кому-то идти на такие неприятности?”
  
  “Это большой вопрос. В этом нет смысла, не так ли? Если бы Кури только хотел разбить самолет о что-то ценное, он мог бы сделать это с помощью террориста-смертника. У такого священнослужителя, как он, должно быть много верных последователей, которые были бы готовы. На самом деле, я уже встречался с одним из них. Но какой бы ни была конечная цель игры, она должна быть масштабной, чтобы оправдать столько планирования и затрат. Оглядываясь назад, я готов поспорить, что FBN Aviation была создана с самого начала только для того, чтобы управлять этим дроном. Слишком много совпадений по времени — FBN была создана сразу после того, как ЦРУ потеряло свой беспилотник. Остальная часть их бизнеса, доставка грузов и переправка оружия на субконтинент, это было только для отвода глаз. Это хорошо финансируемая, хорошо продуманная операция, которая ведет к чему-то серьезному. И это скоро произойдет ”.
  
  Дэвис услышал шум снаружи, мужской смех. Они не были близко, но сам факт, что он мог слышать их, означал, что ветер завывал меньше. Шторм терял свою силу. Антонелли тоже заметил, и они обменялись осторожными взглядами.
  
  “Вы думаете, правительство является частью этого?” - спросила она. “Эти солдаты сейчас здесь?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Но что мы можем сделать?” - спросила она вслух.
  
  “Прямо сейчас, две вещи. Мне нужно, чтобы ты была в безопасности. И я должен вернуться в Хартум ”.
  
  “Как? Нашего грузовика даже здесь нет ”.
  
  “Где это?” - спросил я.
  
  “Рахим отвез его в другую деревню к востоку отсюда. Он не вернется до завтра.”
  
  “Отлично. Есть ли в городе другие транспортные средства?”
  
  “Только те двое, которых привели солдаты”.
  
  Дэвис улыбнулся.
  
  
  * * *
  
  
  Он предполагал, что отряд, который ищет его сейчас, будет более сообразительным, чем банда Лица со шрамом. Он был неправ. Две машины, припаркованные по периметру деревни, были оставлены без охраны.
  
  Его первой задачей было обеспечить безопасность Антонелли. Она сидела на корточках возле склада на окраине деревни, готовая к рандеву, которое, как он надеялся, произойдет скорее раньше, чем позже. По возвращении в деревню Дэвис наблюдал за солдатами достаточно долго, чтобы установить, что они действительно были вместе в одном здании недалеко от центра. Он немного обдумал обстоятельства, позицию противника, его цели и возможности. Затем он оценил свое относительное положение, и у него сложился план. Осиное гнездо было прямо перед ним. Все, что Дэвису нужно было сделать, это нанести удар в нужное время.
  
  Шторм утихал, и после порывистого ветра начало падать несколько капель дождя. Большие шарики шлепнулись на землю и тут же исчезли в иссушенной, покрытой пылью земле. Как будто они приземлились на губку. У Дэвиса была водолазная маска, висевшая на руке, когда он огибал край деревни — он мог обойтись простым прищуриванием и не хотел жертвовать каким-либо периферийным зрением. Он должен был работать быстро, потому что скоро солдаты должны были выйти, чтобы продолжить поиски.
  
  Большой грузовик был "Донг Фенг" весом в три с половиной тонны, бронетранспортер для войск Китайской Народной Республики. Это выглядело тяжелым и медленным. Джип был древним BJ-212, из тех, что Китай десятилетиями продавал по дешевке странам Третьего мира. Он выглядел намного более проворным из двух и нес две канистры для бензина, надеюсь, полные. В джипе также было единственное радио, так что это был очевидный выбор. Дэвис двигался быстро, сначала свернув к большому грузовику. Он нашел то, что искал, в походной койке: гаечный ключ, прикрепленный к одной боковой стенке гайкой. Он снял его и пошел работать над грузовиком.
  
  Закончив, Дэвис оставил гаечный ключ и забрался в джип. Он нажал кнопку "Пуск", и двигатель завелся, но не завелся.
  
  “Черт возьми!”
  
  Дэвис проверил осиное гнездо, прямо на виду у стены из сырцового кирпича. Ответа нет. Он снова завел двигатель, и на этот раз он загорелся. Он включил передачу на джипе и повернул на юг, в сторону пустыни. Он остановился, когда до него оставалась сотня ярдов, ожидая появления роя. Ничего не произошло. Он завел двигатель. По-прежнему ничего.
  
  Господи, какие же эти парни тупые.
  
  Он нажал на клаксон, и, наконец, трое мужчин, спотыкаясь, вышли наружу. Ветер был все еще достаточно силен, чтобы их униформа прилегала к их телам. Дэвис собирался помахать рукой, когда один из мужчин вскинул винтовку на плечо. Дэвис завел двигатель, и джип рванулся вперед — настолько, насколько это было возможно для китайского джипа.
  
  Он вел машину в сторону открытой пустыни, когда первая пуля отскочила от рамы его лобового стекла.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Он был под кайфом от хата, ведя китайский джип так быстро, как только мог, сквозь песчаную бурю в самой большой пустыне в мире. Люди стреляли в него. Но, по крайней мере, на нем была маска для подводного плавания.
  
  Как я могу вляпаться в это дерьмо?
  
  Дэвис решил, что кат притупил его способность принимать решения. Он разогнался до максимальной скорости, просто чтобы посмотреть, на что способен джип, и на скорости шестьдесят пять миль в час вдавил акселератор в пол. Не очень, но, возможно, достаточно хорошо. Рулевое управление было именно таким, какого можно ожидать от серийной коммунистической военной машины — казалось, руль плывет в его руках, когда он несся по полуулучшенной дороге.
  
  Дэвис оглянулся через плечо и увидел грузовик позади себя. Прямо сейчас, учитывая видимость, он решил, что должен удерживать противника в пределах полумили - еще немного, и они потеряют его. Но он и не хотел намного меньшего, потому что у них была артиллерия. Он прикинул, что в грузовике было четверо, может быть, пятеро солдат, что означало, что его план, каким бы наркотическим он ни был, похоже, сработал. Дэвис знал, что ему понадобится хорошая фора, чтобы освободиться от аль-Асмата, но тактическое препятствие было очевидным. Солдаты пригнали две машины. Не было никакого способа украсть оба без участия Антонелли. Взять одно и отключить другое было вариантом, но это влекло за собой последствия. В этот момент у того, кто был ответственным, не было бы иного выбора, кроме как вызвать подкрепление — свежую машину или даже целый новый отряд. Замена прибудет через час, если они прилетят на вертолете, через два, если это будет по суше или морю. За это время Дэвис мог бы преодолеть расстояние в пятьдесят миль, а если повезет, то и в сто. Он хотел большего.
  
  Таким образом, его план разделить силы. Прямо сейчас он вел половину солдат глубоко в пустыню. Другая половина вернулась в деревню, выбыв из боя. Группа, вернувшаяся в аль-Асмат, вполне могла иметь доступ к спутниковому телефону или портативному радио. Если нет, они могут конфисковать один в деревне. Но они не стали посылать за подкреплением — пока нет. Дэвис знал, что этот звонок ни один полевой командир не сделал бы иначе, как в качестве последнего средства. Это было признание поражения, а поражение никогда не выглядело хорошо в отчете об исполнении. Пока был шанс, что они смогут доставить Дэвиса самостоятельно, никто в этом подразделении не стал бы звать на помощь. Итак, пока парни позади него вели преследование по горячим следам, солдаты в деревне терпеливо сидели, ожидая, когда их приятели вернутся со своим трофеем. Во всяком случае, такова была логика Дэвиса.
  
  Успешно разделив врага, пришло время побеждать.
  
  Установив погоню, Дэвис продолжал наращивать скорость. Вскоре, однако, он увидел проблему. Грузовик набирал скорость. В худшем случае, он посчитал, что две машины равны по производительности. Он был неправ. Что с этим делать? За плечами Дэвиса были десятилетия военной подготовки. Он знал, как сражаться реактивными самолетами, кулаками и пистолетами. Сражаться с китайскими полноприводными внедорожниками — понятия не имею. Поэтому он сделал то, что сделал бы любой игрок в регби. Он сильнее нажал своей большой ногой на акселератор.
  
  Поскольку грузовик быстро приближался, его хитроумный план с каждой секундой выглядел все менее хитроумным. У Дэвиса в голове возникла картинка - правое переднее колесо грузовика. Он открутил все пять гаек, три из которых выбросил, а последние две оставил на пол-оборота от свободного падения. Большое колесо, должно быть, было близко к отделению, раскачиваясь, когда грузовик развернуло и он врезался в изрытую колеями дорогу. Это была его теория. Но реальность утверждала обратное. Бронетранспортер был теперь всего в сотне ярдов позади. Дэвис снял маску, чтобы лучше рассмотреть, и быстро вытащил ее за дверь. Принесенный штормом песок все еще кружился, и у него начало щипать глаза. У водителя позади него была закрытая кабина.
  
  Он так и не услышал звука второго выстрела — только металлический хруст, когда пуля разорвалась в УВЧ-радиоприемнике на приборной панели. Дэвис начал думать, что его план был ошибочным. Мог ли один из двух оставшихся выступов согнуться под неравномерным давлением и застрять на месте? Если это так, колесо может никогда не отвалиться. Он прикинул, что находится в пяти милях от деревни, именно это он и имел в виду. Но пока колесо не отвалилось, остальная часть его сценария была вне игры. Он оглянулся через плечо. Восемьдесят ярдов.
  
  Тот, кто колеблется, умирает.
  
  Дэвис резко вывернул руль влево и свернул с дороги, сразу же врезался в дюну на обочине и взлетел в воздух. Джип жестко приземлился, перекосившись на колеса со стороны водителя, затем выровнялся в боковом скольжении. Дэвис исправил ошибку, и свободные камни засыпали лунки колеса, прежде чем все выровнялось. Поверхность бездорожья была ужасной, и Дэвису пришлось сбросить скорость. Грузовик приближался, теперь даже ближе, но его водитель столкнулся с той же дилеммой и был вынужден сбавить скорость. Дэвис видел, как люди в кузове грузовика подпрыгивали в воздухе и цеплялись за дорогую жизнь — никто не мог стрелять с такой платформы и ожидать, что попадет во что-нибудь. Что еще лучше, это, должно быть, выбивало ад из колесных наконечников.
  
  Дэвис прокричал сквозь рев двигателя: “Давай, черт возьми! Отваливайся уже!”
  
  Грузовик больше не набирал скорость. Безвыходное положение. Затем поездка стала плавной, когда пустыня превратилась в волны мягких песчаных дюн. Грузовик снова начал набирать скорость, и раздался еще один выстрел. Слишком близко. План Б был мертв. Дэвис вернулся к физике. Усилие на гайках крепления должно было быть максимальным в крутом повороте, а поворот налево отрывал правое колесо от грузовика. Отсюда напрашивался следующий вопрос — как направить преследующий его грузовик в крутой левый поворот?
  
  На ум пришел только один способ.
  
  Он крутанул руль, и джип проскользнул через поворот, взметнув песчаную дугу наружу, как лыжник, преодолевающий поворот. Дэвис снизился, используя приборную панель как щит, и направился прямо к грузовику. Закрытие стало экстремальным, поскольку скорость двух транспортных средств стала аддитивной. Дэвис держал голову опущенной, время от времени бросая взгляды украдкой. Еще две пули срикошетили от металла. Он лишь немного отдавал предпочтение левой в игре с курицей. В пятидесяти футах друг от друга Дэвис бросил последний взгляд, затем пригнулся и крепко обнял. Теперь нервы должны были сдать другому водителю.
  
  Он сделал.
  
  В мгновение ока справа промелькнул большой грузовик. Дэвис наблюдал за происходящим через его плечо. Грузовик начал скользить, поднимая в воздух массивный столб песка. Затем он полностью исчез, затерявшись в своей собственной пыльной буре. Дэвис не сводил глаз с коричневого вихря, и через несколько секунд из облака выскочило единственное колесо. Он прокатился сотню футов, на мгновение заколебался в вертикальном положении, затем упал на бок.
  
  Дэвис отпустил акселератор и снова начал дышать.
  
  
  * * *
  
  
  Он забрал Антонелли, как и договаривались, и поехал на юго-восток по прибрежной дороге. Шторм прошел, сменившись внезапным затишьем, которое совершенно не вязалось с водоворотом последнего часа. Хабуб оставил свою визитную карточку - толстый слой пыли, который покрывал дорогу, как бурый снег.
  
  “Ты видел еще каких-нибудь солдат?” - спросил он.
  
  “Я слышал крики, но я был недостаточно близко к деревне, чтобы увидеть, что происходит”.
  
  “Это хорошо”.
  
  “Что стало с остальными, с теми, кто последовал за тобой?”
  
  Это прозвучало как обвинение, и он заметил ее мрачное выражение. “Послушай, графиня, я не убийца. Их грузовик попал в аварию.”
  
  “Как удобно”.
  
  “Очень”.
  
  “Значит, мы в безопасности?” - спросила она.
  
  “На данный момент. Они будут сбиты с толку. Ребята в пустыне потратят некоторое время, пытаясь собрать свой грузовик обратно, но у них нет нужных инструментов. Я позаботился об этом. В конце концов, они вернутся в деревню пешком. Это тоже займет некоторое время ”.
  
  “А солдаты в деревне?”
  
  “Они знают, что меня там нет, ” сказал он, - так что, надеюсь, они прекратят поиски”.
  
  “Но они связали нас двоих”, - сказала она. “Они тоже будут искать меня”.
  
  “Возможно. Но они тебя не найдут”.
  
  Антонелли ничего не сказал.
  
  “Послушай, мне жаль. Прости, что втянул тебя в этот беспорядок. Я должен увезти тебя подальше от аль-Асмат. Ты не можешь оставаться здесь больше, чем я ”.
  
  “Это не твоя вина. Я—”
  
  “Нет, - перебил он, - это моя вина. Если бы я мыслил более ясно две ночи назад, ты бы вернулся в деревню и работал прямо сейчас, а не носился по округе на этой дурацкой штуковине.”
  
  “Верно. Но если бы ты не приехал сюда, ты бы никогда не узнал правду о катастрофе. Я не эксперт в таких вещах, но ясно, что имам Хури планирует что-то ужасное. Так что я рад быть здесь. Рад, что смог тебе помочь ”.
  
  Дэвис не ответил.
  
  Он знал, что должен сказать что-то глубокое и философское, но его мышление было чисто тактическим.
  
  “У нас есть две первостепенные проблемы. Сначала мы должны доставить тебя в целости и сохранности, и единственный способ сделать это - вернуться в Хартум и передать тебя итальянскому посольству ”.
  
  Она, казалось, проигнорировала это и спросила: “Какова вторая проблема?”
  
  “Есть ли связь у этих головорезов в деревне или нет”. Он указал на пулевое отверстие в приборной панели. “Я думаю, что это было их единственное проводное радио, но у них мог быть спутниковый телефон. Если нет, они попытаются найти его в деревне ”.
  
  “Они могли бы найти мою”, - сказала она.
  
  Он бросил на нее страдальческий взгляд.
  
  “Ты оттащил меня в такой спешке — у меня не было времени ничего забрать”.
  
  “Я знаю, - признал он, - свою ошибку. Мы могли бы воспользоваться этим прямо сейчас, но пути назад нет ”.
  
  Она кивнула.
  
  С толчком джип съехал с примитивной дороги на полосу асфальта. Поездка значительно улучшилась. Антонелли ослабила мертвую хватку, вцепившуюся в приборную панель, и откинулась на спинку сиденья. Она замолчала и, казалось, расслабилась. Дэвис этого не сделал. Он вел машину жестко и быстро, изо всех сил толкая расшатанный джип. День клонился к вечеру, и приближение ночи, казалось, ускорилось под красным, покрытым пылью небом. Это был бурный день, но ночь не обещала быть безмятежной или спокойным. Хартум находился в четырехстах милях к югу, и Дэвис подсчитал, что если они поедут прямо, то прибудут как раз к восходу солнца. И они бы проехали прямо сквозь.
  
  Дэвис снова почувствовал это, тот же непреодолимый импульс, который был у него три ночи назад. Люди стреляли в него. Люди охотились за Антонелли. Конечно, у них был предлог, чтобы прийти за ним. Он избил нескольких воров за игрой в покер, воров, которые случайно оказались солдатами. Но Дэвис подозревал, что настоящая причина, по которой он повесил мишень себе на спину, заключалась в чем-то более тревожном. Более существенный. Теперь он видел это так, как видел это много раз прежде. Он был близок, приближался к решению, и люди начинали нервничать. Рафик Хури, или кто бы ни контролировал тот ангар, убил двух украинцев. Это было точно. Похоронил их дважды, во второй раз глубже. Двое хороших парней, по общему мнению, казнены и зарыты в горячую землю.
  
  У кого-то были большие неприятности. Они месяцами охраняли секретный ангар. Основал целую авиакомпанию с нуля. Превратил древний самолет в беспилотник. Выполнил испытательный полет и разбился.
  
  Чертовски много проблем.
  
  Джаммер Дэвис не знал, чем закончится игра, не знал, к чему они стремились. Но у него было одно преимущество. Они не знали, что он целился в них.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Есть причины, по которым армии атакуют в четыре утра. Это связано с циклами сна и циркадными ритмами. Джаммер Дэвис был не совсем таким расчетливым — это было, когда он прибыл.
  
  Он устал как собака после восьмичасовой поездки. Они с Антонелли по очереди сидели за штурвалом, и Дэвис использовал это время для составления плана. Его первой идеей было пойти к терминалу или в здание FBN и найти телефон, но если он это сделает, их могут увидеть. И даже если бы он смог дозвониться до Ларри Грина, потребовалось бы много времени, чтобы прийти на любую помощь. В конце концов, Дэвис решил, что его лучшим оружием является невидимость. Ночью они не наткнулись ни на один патруль. В четырехстах милях к северу власти прочесывают побережье в поисках мужчины и женщины на китайском джипе. Никто бы не ожидал их здесь.
  
  Теперь Дэвис был за рулем, и он свернул с дороги, огибающей аэропорт, в миле от ангара FBN Aviation. Он направил джип в кусты и проехал четверть мили, прежде чем колесо застряло в сухом ущелье. Они спешились и изучили проблему.
  
  “Мы можем вытащить это”, - сказала она. “Немного покопаюсь, потом ты сможешь толкать, а я поведу”.
  
  “Нет. Это не стоит ни времени, ни шума. Мы оставим это здесь ”.
  
  В джипе все еще оставалось четверть бака топлива — они израсходовали обе канистры - и Антонелли наблюдал, как Дэвис опускает ключ в карман.
  
  “Никогда не отказывайся от возможного актива”, - сказал он. “Однажды мне это сказал старый стрелок из морской пехоты”.
  
  Дэвиса осенило, что оружие может оказаться полезным. Два дня назад у него был доступ к целому ряду винтовок и полуавтоматическому пистолету. К сожалению, в то время у него на уме были другие вещи — отомстить банде головорезов и вернуть то, что они украли. Еще одна ошибка, подумал он. Дэвис обыскал джип, ожидая найти "Беретту" или "Глок". Надеясь на пару ручных гранат. Все, что он нашел, это старый полевой бинокль под сиденьем. Неустрашимый, он подобрал их и обучил в ангаре в миле от дома.
  
  “Я мало что вижу”, - сказал он.
  
  “Нам придется подойти ближе”, - ответила она.
  
  “Нет. Здесь мы расстаемся ”.
  
  “Но я могу—”
  
  “Нет”, - перебил он. “Я должен был уже доставить тебя в целости и сохранности”.
  
  “Я вполне способен позаботиться о себе сам”.
  
  “Да, ” согласился он, “ ты такой. И прямо сейчас мне нужно, чтобы ты сделал именно это. Иди к пассажирскому терминалу, найди такси и поезжай на нем в посольство.”
  
  “У меня совсем нет денег”.
  
  “Водитель этого не узнает. Кто-нибудь в посольстве может позаботиться об этом ”.
  
  Антонелли выглядел встревоженным, но это не имело никакого отношения к оплате такси. Дэвис подошел ближе и положил руку ей на щеку. “Ты нужна мне в безопасности, графиня”.
  
  “Прямо сейчас я в безопасности”.
  
  Он покачал головой. “Нет, все, что я делал, было неправильно”.
  
  Ее губы приоткрылись, чтобы возразить, но он приложил к ним указательный палец. “Мы поговорим об этом как-нибудь в другой раз”.
  
  Она наклонилась и поцеловала его. Он притянул ее ближе и крепко обнял.
  
  Как только их губы разомкнулись, Дэвис сказал: “Ты знаешь — эти близнецы выбрали ужасное время”.
  
  “Да, они это сделали. Возможно, в другой раз мы—”
  
  Рассветную тишину внезапно нарушил вой турбинного двигателя. Дэвис отстранился.
  
  “Я должен идти”, - сказал он, уже отступая. “Будь осторожен”.
  
  “Ты тоже”.
  
  Дэвис повернулся и побежал к ангару. “И, кстати, ” бросил он через плечо, “ когда будешь ловить такси, не забудь взять его у стойки”.
  
  Антонелли стоял неподвижно, пока Дэвис не исчез. Она повернулась к отдаленному терминалу, но остановилась, сделав всего несколько шагов. Очень долгое время она стояла неподвижно, балансируя на носках. Любому наблюдающему она показалась бы альпинистом, колеблющимся на гребне опасной вершины. Затем она скатилась с горы.
  
  Она пошла за Дэвисом.
  
  
  * * *
  
  
  Слабое свечение только показалось на востоке, когда он приближался к ангару. Дэвис замедлил свое приближение, так же, как и четыре дня назад. Прожекторы комплекса были яркими, их интенсивность размывала занимающийся рассвет. Угол захода Дэвиса на посадку был таким, что двери главного ангара не были видны, но задняя сторона здания выглядела точно так же, как и раньше. Звук турбины все еще был слышен. Ничего особенного, и, конечно, не на полную мощность, но теперь, когда он был ближе, Дэвис мог точно определить источник. Реактивный самолет простаивал в ангаре на холостом ходу.
  
  Он двигался медленно из осторожности — и, если быть честным, из-за усталости, — но последствия реактивного двигателя в ангаре FBN заставили его ускорить шаг. Он начал бегать трусцой, пробираясь через овраги и огибая растительность. Когда он, наконец, достиг прямой видимости передней части ангара, первое, что он увидел, был DC-3, инкрустированный антенной. Бортовой номер был N55US, номер, который ничего для него не значил. Номер, которого даже не было в файлах в кабинете Шмитта. С официальной, нормативной точки зрения, “МЫ” в конце ничего не значило . Что касается символизма, это вызвало у Дэвиса еще один душевный холод.
  
  Мужчина, которого Дэвис никогда раньше не видел, одетый в комбинезон механика, закрывал боковую входную дверь DC-3. Он закрепил защелки и хлопнул по ним. Было только две причины, по которым наземный экипаж застегивал самолет — либо ложился спать, либо готовился к полету. На это пятьдесят на пятьдесят был дан ответ, когда начал вращаться левый винт. Большой радиальный закашлялся, выплюнул черный дым и, пыхтя, вошел в ритм. По мере того, как Дэвис продолжал двигаться, его ракурсы менялись, и через несколько мгновений он мельком увидел, что еще было в ангаре. Это заставило его затормозить на твердой земле.
  
  Интерьер ангара был освещен, как музейная экспозиция, и припаркованный под яркими флуоресцентными лампами автомобиль был именно тем, что Дэвис надеялся не увидеть. Беспилотник Blackstar с работающим двигателем.
  
  
  * * *
  
  
  Неподвижно сидя на бетоне, Blackstar напоминал массивный наконечник стрелы из черного дерева, смертоносный и острый. Одна стойка шасси выглядела не совсем симметричной, и даже с такого расстояния Дэвис мог разглядеть неровности на поглощающей радары обшивке Blackstar. Элементарный ремонт, вероятно, не более чем алюминиевая лента, или, если они были действительно креативны, стекловолокно из ведра, прилепленное и обернутое. Простые приспособления. Просто, как придорожные бомбы, сделанные из удобрений, срабатывающие при открывании гаражных ворот. Именно так велась война в этой части света. Действительно, Дэвис понял, что это было именно то, на что он смотрел. Машина войны вот-вот будет развернута. Blackstar потерпел крушение и был поврежден, но теперь его восстановили. Восстановлен с использованием устаревших деталей от старых дронов QF-4. Обломки ЦРУ были заявлены, вывезены со свалки в Африке и восстановлены.
  
  Дэвис выбросил стелса в окно. На нулевом пробеге он нацелился на свободную зону, которая ограничивала соединяющую рулежную дорожку в четверти мили впереди. Сквозь разрывы в растительности он изучал DC-3. Самолет был покрыт антеннами, ощетинившимся множеством приспособлений и придатков. Если бы он был инженером, специализирующимся на электронных сигналах, он мог бы догадаться о назначении каждого аксессуара по его размеру, форме и расположению на корпусе самолета. Но Дэвису ничего из этого не было нужно. Все, что ему было нужно, - это ситуационная осведомленность, общая картина прямо перед ним. Два летательных аппарата — беспилотник и корабль управления. У Рафика Хури не было возможности передавать сигналы через спутники, как это было в оригинальной конструкции Blackstar, поэтому он пошел по старой школе — радиоканал прямой видимости, вероятно, УКВ. Простые приспособления .
  
  Двигатель правого борта DC-3 начал проворачиваться. Дэвис наблюдал, как наземный экипаж вытаскивал колодки из-под колес, затем подбежал и встал рядом с Блэкстаром. Но он не прикасался к этим чуркам. "Блэк-стар" остался на месте, когда DC-3 начал движение, выруливая на одну сторону бетонной площадки.
  
  Дэвис продолжал бежать, его ноги взбивали песок, в то время как его мозг прокручивал логистику. Как бы это работало? Как они могли поднять оба самолета в воздух? Кто взлетит первым? Он не представлял, как Blackstar вообще сможет добраться до действующей взлетно-посадочной полосы — машине пришлось бы преодолевать более мили соединительных рулежных дорожек. Пилоты направляли обычный самолет к взлетно-посадочной полосе. Поднимать беспилотник в воздух было по-другому. Вы должны были отбуксировать его к концу взлетно-посадочной полосы с помощью служебного буксира, направить его в правильном направлении, а затем поджечь предохранитель, как вы бы делали с ракетой, возможно, несколько плавных вводов направленного действия, как только поток воздуха был достаточным для управления полетом. Итак, беспилотник, припаркованный в ангаре с работающим двигателем, вообще не имел смысла.
  
  И все же Дэвис был уверен в одном — если бы он мог подобраться достаточно близко к Blackstar, он смог бы остановить это. Он мог бросить что-нибудь под перекосившееся шасси во время движения. Нет, бросьте гаечный ключ или камень во впускное отверстие двигателя. Что-то большое и плотное, что засасывается внутрь и действует как бомба, лопасти турбины разлетаются на куски, двигатель разрушается за считанные секунды. Он мог бы сделать так, чтобы это произошло.
  
  Но он должен был подойти ближе.
  
  Когда оставалось двести метров, он споткнулся о кустарник и растянулся в кустарнике. Дэвис вскочил на ноги и продолжил двигаться, теперь быстрее, его глаза были прикованы к черной стреле у входа в ангар. Он увидел, как наземный экипаж вытащил амортизаторы из-под колес Blackstar, услышал, как двигатель заработал на более высокой мощности. Намного выше.
  
  Машина начала визжать. Он выскочил из ангара и покатился по длинной рулежной дорожке. Дэвис увидел, как рычаги управления полетом изгибаются на задней кромке, двигаясь вверх и вниз по мере того, как самолет набирал скорость. Именно тогда он осознал свою ошибку. Blackstar не собирался использовать основную взлетно-посадочную полосу для взлета. Участок укрепленной рулежной дорожки длиной в милю подошел бы точно так же.
  
  Дэвис беспомощно наблюдал, как беспилотник набирал скорость, наблюдал, как он пролетел по рулежной дорожке со скоростью восемьдесят узлов, затем сто. Носовое колесо медленно повернулось вверх, и аппарат начал полет. Шасси убралось, включая колесо, которое было искривлено, и беспилотник начал плавный набор высоты. Вскоре Blackstar исчез из виду, как и было задумано.
  
  Черное оружие, исчезающее в черном небе.
  
  
  * * *
  
  
  Сердце Рафика Хури чуть не выпрыгнуло из груди, когда мощные двигатели DC-3 ожили, хлопая и давая обратный эффект. Шум и вибрация были намного сильнее, чем он ожидал, хотя и не такими тревожными, как проклятый вертолет генерала Али. Кури подумал, что было странно, что он никогда раньше не летал ни на одном из этих самолетов — он был фактическим владельцем авиакомпании. Но тогда это был бы день многих открытий.
  
  Он стоял рядом с Джибрил, которая была сосредоточена на экране компьютера на своей рабочей станции. Был выбран режим отображения карты, и Кури мог видеть, как Blackstar медленно дрейфует на север, обозначенный заглавной буквой C . В редкий момент простоя Джибрил ранее объяснил, что выбрал этот символ как оскорбление Калифорнийского технологического, американского университета, который отказал ему в приеме. Академическое чувство юмора, предположил Кури.
  
  “У нас хороший уровень сигнала”, - объявила Джибрил. “Все каналы активны”.
  
  Кури предположил, что это хорошая новость. “Какое расстояние мы можем себе позволить?” - спросил он.
  
  “С нашим самолетом на земле и беспилотником на высоте десяти тысяч футов мы должны держаться в пределах двадцати миль. Как только мы оказываемся в воздухе, это расстояние увеличивается ”.
  
  Кури почувствовал, как большой самолет начал двигаться у него под ногами. Он посмотрел в заднюю часть салона и увидел двух своих охранников, расположившихся на откидных сиденьях. Они были его лучшими людьми, полностью преданными делу, вооруженными и очень способными. Кури сомневался, что в них будет необходимость, но он не мог отрицать комфорт их присутствия. В другом направлении он увидел два знакомых плеча на пороге кабины пилотов — Шмитт в кресле капитана и Ахмед справа. Кури знал, что американец был самым слабым звеном в цепи, но другого выхода просто не было. Ахмед был недостаточно опытным летчиком, чтобы план сработал — он признал это — и поэтому Шмитт был необходимым злом. Но пока Шмитт наблюдал за самолетом, Ахмед наблюдал за ним. Кури пообещал американцу солидную сумму за это последнее задание, а также безопасный проезд после их приземления в Египте. Но он также не предложил никаких альтернатив договоренности, упущение, которое, безусловно, говорило о многом. Имам был экспертом по оценке людей, и он был уверен, что его главный пилот был не более чем оппортунистом. Боб Шмитт сделал бы то, что было бы лучше для Боба Шмитта. Двум другим, Будро и Джонсону, Кури никогда не доверился бы из-за простой взятки. Теперь они находились под охраной людей генерала Али, и через несколько часов все должны были встретиться на заброшенном аэродроме в северном Судане. Там будет разыгран последний акт, этот самый самолет подожжен. Пламенный финал, тщательно задокументированный для всего мира.
  
  “Как быстро это происходит?” - Спросил Кури, глядя на Blackstar на экране.
  
  Джибрил указала на цифры внизу своего дисплея. “Сто узлов”.
  
  “Это кажется довольно медленным”.
  
  “Беспилотные самолеты не рассчитаны на скорость. Они предназначены для того, чтобы оставаться в воздухе в течение длительных периодов времени. В любом случае, нашим собственным самолетам будет трудно поддерживать этот темп. Полет до пункта перевалки в Египте займет целых три часа.”
  
  Кури взглянул на свои часы. До сих пор все шло по графику. Двигатели взревели до крещендо, и когда DC-3 начал разгоняться, Кури почувствовал прилив уверенности.
  
  
  * * *
  
  
  Дэвис рванул к рулежной дорожке, напрягая легкие. Он просчитался и упустил свой шанс с Blackstar. Все, что теперь осталось, - это DC-3. Но что он мог сделать? Камни и гаечные ключи? Он мог бросать их весь день и не остановить старый танк. Таких больше не строят. Дэвис представил, как кто-то в салоне самолета склонился над рабочей станцией, наблюдая за примитивным приборным дисплеем. Они бы нажимали и дергали за джойстик, как подростки за игровой консолью. Летит Черная Звезда. Но DC-3 пришлось подняться в воздух, потому что Blackstar двигался. Если беспилотник выйдет за пределы радиуса действия и потеряет управляющие сигналы, он перестанет быть беспилотником. Он превратился бы в баллистический снаряд — именно то, что произошло восемь месяцев назад, когда Blackstar разбился в африканской пустыне.
  
  Он бегал тяжело, сильнее, чем когда-либо в Союзе регби старше 30 лет. Рулежная дорожка все еще была в сотне метров перед ним. Олимпийский спринтер на хорошей трассе мог бы добраться туда за десять секунд. Огромный носитель, спотыкающийся по пустыне в темноте? Намного больше. Мощные радиальные двигатели DC-3 тарахтели на полной мощности. Он предположил, что самолет будет использовать ту же процедуру, что и Blackstar, — разбег по рулежной дорожке. В этот час на других взлетно-посадочных полосах не было бы воздушного движения, которого следовало бы избегать. Скорее всего, на диспетчерской вышке даже не было людей. Таким образом, через считанные секунды самолет пролетел бы мимо по полосе асфальта впереди.
  
  Грудь Дэвиса вздымалась, делая огромные глотки воздуха. Он снова споткнулся, но не упал. Вырвавшись из зарослей, он затормозил на обочине рулежной дорожки, покрытой грязью и камнями. DC-3 быстро приближался, набирая скорость. Теперь фюзеляж был тенью, больше не омываемой яркими огнями комплекса. Дэвис увидел белое свечение из кабины пилота, отражения от бортовых приборов и, возможно, подсветку купола. Достаточно, чтобы увидеть знакомый силуэт. Толстое круглое лицо, увенчанное копной черных волос.
  
  Как раз в этот момент Боб Шмитт выглянул в боковое окно и заметил Дэвиса. Его глаза широко выпучились.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Многое могло бы пронестись в голове Дэвиса, если бы у него было время. Телефоны в шкафах. Менее чем почетные увольнения. Мертвые украинцы. Уолт Димер. Что-то из этого, возможно, заставило Дэвиса поверить, что Шмитт может быть на его стороне. Некоторые из них закрыли бы дверь для этой идеи. Но времени на раздумья не было. Ни секунды. У Дэвиса был только один выход — он должен был доверять этому человеку.
  
  Под пристальным взглядом Шмитта Дэвис стоял прямо, почти как по стойке смирно. Очень обдуманно он постучал сжатым кулаком по виску и быстро подал сигналы: один палец вверх, два пальца вверх, два пальца в стороны, пять пальцев вверх. Он проделал это снова, быстрее, надеясь, что Шмитт сможет разглядеть при раннем свете. Или надеялся, что он сможет угадать, чего хотел Дэвис. 1–2–7–5. Их старая частота УКВ эскадрильи, 127,5 МГц. Ему показалось, что он увидел быструю волну в ответ. Самолет пролетел мимо, и Шмитт оглянулся через плечо, когда самолет с грохотом уносился прочь. Дэвис постучал двумя пальцами по своему запястью, где должны были быть часы, и добавил единицу и сжатый кулак для получения нуля. Десять минут.
  
  Секундой позже Шмитт и самолет исчезли в оглушительном грохоте, поднимаясь в просыпающееся небо.
  
  
  * * *
  
  
  Дэвису нужна была рация, нужна была сейчас. Ангар казался наиболее вероятным местом для его поиска.
  
  С тех пор, как Ларри Грин подтвердил, что что-то действительно упало в Красное море, Дэвис задал себе один вопрос. Каким бы невероятным это ни казалось, могли ли люди Хури пытаться вернуть Blackstar в воздух? Техники в Вашингтоне сказали бы "нет". Они бы сказали, что сигналы наведения корабля поступали посредством зашифрованных спутниковых команд, и поэтому никто в таком захолустье, как Судан, не мог помолиться о том, чтобы технически это сработало. Но когда Дэвис увидел модифицированную кабину на дне моря, он заподозрил, что они сильно ошибались. Теперь он знал это. И он понял, почему FBN Aviation поставила так много оборудования старой школы — интерфейсы телеметрии, приводы, модули наведения. Кто-то извлек оригинальные, высокотехнологичные детали и заменил их реликвиями. Тогда у них все получилось. Но это оставило один вопрос без ответа, тот, который задал Антонелли. Почему?
  
  Дэвис приблизился к ангару. В поле зрения никого не было. Человек, которого он видел, когда таскал чурки, должен был быть поблизости. Дэвис остановился у больших входных дверей и увидел пустоту посреди того места, где раньше стояли два самолета, повсюду инструменты, подставки и рабочие столы. Затем он поднял глаза и замер при виде огромного американского флага, свисающего со стропил на дальней стене. Дэвис стоял ошарашенный, ошеломленный невероятным изображением. Звезды и полосы мягко развеваются в ангаре, принадлежащем безумному суданскому священнослужителю. Он заставил свои ноги двигаться, понимая, что не было времени выяснять, что это значит. Его вселенная быстро сокращалась. Ему пришлось найти радио.
  
  Дэвис побежал в сторону здания, где дверь вела в то, что выглядело как административная зона. Он прорвался и снова остановился, скользя. Мужчина в комбинезоне механика стоял посреди кабинета. Только механик работал не гаечным ключом. Вместо этого он поднес к одному глазу видеокамеру и делал панорамирование по комнате. Когда он почувствовал присутствие Дэвиса, камера опустилась. Мужчина осторожно попятился, не сводя глаз с Дэвиса, а затем выскочил за дверь на противоположной стороне комнаты.
  
  Дэвис слышал, как он кричал: “Хассан! Хассан!”
  
  Он стоял неподвижно и пытался расшифровать еще одну невероятную сцену. Офис был разнесен в клочья. Стулья перевернуты, картотечные шкафы опрокинуты, ящики раскрыты. Рассыпанные бумаги устилали пол, как будто по комнате прокатился какой-то мини-хабуб. Но что действительно привлекло внимание Дэвиса, так это то, что он лежал на деревянной поверхности стола. Табличка с именем Боба Шмитта корейского производства. А за ней, прибитая к стене, фотография президента Соединенных Штатов. В его голове зазвенел клаксон, пятизвенный звонок тревоги, который заслонил мир. В тот момент все обрело смысл. Ужасный, логичный смысл.
  
  Дэвис услышал новые крики снаружи. Срочный арабский. Приближаемся.
  
  Его вселенная сводилась к одному слову. Радио. Он не видел ни одного здесь, не видел ни одного в ангаре. Но Дэвис знал, где искать. Знал, где найти полдюжины. Повернув обратно тем путем, которым пришел, он снова побежал.
  
  
  * * *
  
  
  Его ботинки стучали по бетону, шаги разъедали землю. Имея на выбор три DC-3, Дэвис направился к ближайшему.
  
  Пока он бежал, в его голове возникла ужасная картина. Американский флаг, табличка с именем Шмитта, разграбленный офис. И мужчина, вероятно, иорданский механик, делающий видеозапись всего этого. В совокупности это дало ответ на вопрос “почему”. Обвиняй. Беспилотник Blackstar собирался нанести удар, и когда это произойдет, доказательства будут непреодолимыми. Обломки, которые были сертифицированы В США. Как следователь по расследованию несчастных случаев, Дэвис знал, насколько это было бы ясно. Остальное было оформлением витрины, визуальным дополнением к кампании в СМИ. Ангар, арендованный теневой корпорацией, которая летала на самолетах, зарегистрированных в США . Хуже всего, что на выставке много ничего не подозревающих, поддающихся проверке американцев — Будро, Джонсон. Шмитт был вопросительным знаком. Дэвис ненавидел этого человека, но он не мог поверить, что тот будет участвовать в этом. Более вероятно, что в данный момент его использовали за его летные навыки, а позже его назначат третьим американским козлом отпущения. Два пилота и механик вышли на сенсационное испытание. Заголовки такие же смелые, как и появились. Имея такие неопровержимые доказательства, мог ли Вашингтон это отрицать? Кто бы стал слушать? Конечно, не арабская нация.
  
  Единственным вопросом, который оставался, была цель. В этой части света было много вариантов. Иерусалим? Мекка? Либо разрушительный по-своему. Дэвис мог придумать только один способ получить этот ответ. Спроси Боба Шмитта. Шмитт мог сказать ему, потому что он летел к цели прямо сейчас, даже если он этого не знал.
  
  Дэвис добрался до первого DC-3 и открыл входную лестницу. Он забрался внутрь и бросился к кабине пилота, пытаясь вспомнить, где находится выключатель аккумулятора. Он нашел это, включил двигатель самолета и настроил основное радио на 127,5 МГц.
  
  Дэвис взял ручной микрофон и включил громкоговоритель над головой. “Болван! Ты здесь?”
  
  
  * * *
  
  
  “Мы отстаем почти на восемнадцать миль”, - предупредила Джибрил. “Мы должны быть ближе”.
  
  Кури стоял позади Джибрила и наблюдал, как инженер управляет своим творением. “Но вы сказали, что мы можем управлять кораблем на расстоянии двадцати миль”, - возразил он.
  
  “По моим расчетам, это номинальная производительность. Но мы никогда не тестировали управление за пределами этого диапазона. Могут быть нули либо в передающей, либо в принимающей антеннах. Здесь, в безопасном воздушном пространстве, мы должны проявлять осторожность и держаться поблизости ”.
  
  Жаргон Джибрила ничего не значил для Кури, но его предостережение имело вес. “Шмитт!” - рявкнул он.
  
  Кури увидел, как американец возится с чем-то на центральной приборной колонке. Шмитт выглянул из кабины пилотов.
  
  “Мы должны лететь быстрее!” - Приказал Кури.
  
  Шмитт посмотрел на свои приборы. “Я точно вовремя, - утверждал он, - именно там, где ты сказал мне быть на маршруте”.
  
  Кури сверкнул глазами. “Сделай это!”
  
  Пилот пожал плечами и нажал на пару рычагов. Шум двигателя усилился до более высокой тональности. Затем Кури услышал менее приятный звук — спор из кабины пилотов. Шмитт указывал на указатель, и вскоре Ахмед вернулся с места второго пилота, со своим вечным хмурым видом.
  
  “Что ты делаешь?” - Спросил Кури.
  
  “Неверный говорит, что в одном из двигателей низкое давление масла. Он хочет, чтобы я проверил, нет ли утечки ”.
  
  Ахмед подошел к окну с левой стороны кабины и изучил двигатель.
  
  Кури изучал Шмитта.
  
  
  * * *
  
  
  “Ну, черт возьми, самое время!” Голос Шмитта прозвучал по радио приглушенным рычанием.
  
  “У нас защищена связь?” - Спросил Дэвис.
  
  “У тебя есть около минуты. Я отправил своего второго пилота обратно в каюту, чтобы проверить, нет ли фиктивной утечки масла. Я лечу с твоим приятелем, Ахмедом”.
  
  Это имя сильно поразило Дэвиса. В последний раз, когда он казался Ахмедом, глаз парня был за прицелом прицела.
  
  Дэвис сказал: “Ты понимаешь, что здесь происходит?”
  
  Последовала долгая пауза. “Это мой первый полет с FBN”, - сказал Шмитт, используя старый сленг ВВС для обозначения последнего полета с подразделением. “После этого я получаю хорошее выходное пособие и хорошее рекомендательное письмо”.
  
  “Это то, что обещал Кури?” - Саркастически сказал Дэвис. “Вы должны понимать, что самолет, на котором вы летите, является кораблем управления для дрона”.
  
  “Да, ну и что? Эти идиоты в этой части света провели последние две тысячи лет, тыкая друг другу в глаза. На этот раз я просто собираюсь заработать на этом несколько долларов ”. Передача затрещала, когда сигнал начал ухудшаться. Шмитт был уже слишком далеко.
  
  “Это намного больше, чем какая-то региональная стычка, Шмитт. Этот беспилотник собирается врезаться во что-то большое ”.
  
  “Например, что?” - Спросил Шмитт.
  
  “Я не знаю, но ты можешь ожидать, что они повесят это на тебя, Будро и Джонсона. Понял? Трое американцев. Они подняли звездно-полосатый флаг в ангаре, который ты только что покинул, и там парень внутри снимает на видео стол с твоей старой табличкой с именем ”.
  
  Ответа нет.
  
  “Ты все еще там?”
  
  “Да”, - раздался хриплый ответ, - “Я видел флаг”.
  
  “Послушай, черт возьми! Я не ожидаю, что ты будешь петь здесь ‘Боже, благослови Америку’. Я просто обращусь к твоему более основному инстинкту. Они подставляют тебя. Ты не получишь никакой жирной премии, ты получишь пожизненный срок в тюремной камере Третьего мира. Может быть, хуже”.
  
  Снова тишина.
  
  Дэвис сделал свою последнюю подачу. “Я нашел телефон в твоем картотечном шкафу, который был очень похож на тот, что был у меня. Ты передавал какую-то информацию в ЦРУ несколько недель назад?”
  
  “Могло быть. Парень, которого я встретил во время пересадки в Эр-Рияде, дал мне телефон, сказал, что за хорошую информацию можно выручить немного денег. Я однажды видел беспилотник, поэтому позвонил. После этого у меня отключилась трубка. Я больше ничего не мог сделать”.
  
  Дэвис мог бы поспорить с этим утверждением. Сейчас было не время. “Кто с тобой в самолете?”
  
  “Инженер, Кури, Ахмед и двое головорезов Кури”.
  
  “Нам нужно придумать способ остановить это”.
  
  “Чего ты от меня ожидаешь—” Шмитт прервал свою передачу.
  
  На мгновение воцарилась тишина, затем Шмитт и голос, в котором Дэвис узнал Ахмеда, начали спорить о манометре давления масла. Передача была непрерывной, поэтому Шмитт отключил переключатель передачи на радио. Дэвис сидел там и слушал “горячий микрофон”, подслушивая на полетной палубе корабля управления. Ему показалось, что он слышит голос Кури на заднем плане, но слов было не разобрать. Вскоре все стало неразличимым, поскольку передача прекратилась. Самолет Шмитта был слишком далеко.
  
  “Черт возьми!” - Пробормотал Дэвис. Без радиосвязи он был беспомощен.
  
  Затем он снова услышал голос Шмитта, короткую связную передачу. Его слова были четкими — не потому, что микрофон был у его губ, а потому, что он кричал. “Черт возьми, Ахмед, я капитан, и все тут! Садись в самолет, пока я вернусь и проверю. Курс три-пять-ноль, и не сбавляй скорость!”
  
  Передача снова пропала, на этот раз безрезультатно. Но Шмитт только что рассказал ему многое. Они действительно следовали за Blackstar, контролируя его. Они направлялись на север. И самым важным из всего был тот факт, что он включил горячий микрофон. Боб Шмитт принял решение. Он был на стороне Дэвиса.
  
  И он просил о помощи.
  
  
  * * *
  
  
  Дэвис подождал пять минут, надеясь на что-то большее. Динамик над его головой хранил каменное молчание. Даже если Боб Шмитт видел свет, он улетал со скоростью более ста миль в час. Вероятно, десять миль за последние пять минут. Дэвис перешел к более серьезной проблеме — атаке, которая казалась неминуемой. Был ли беспилотник с оружием? Или Блэкстар сам был оружием, каждая полость которого от носа до хвоста была начинена мощной взрывчаткой? Последнее отдавало простотой, так что за это проголосовал Дэвис. Направление на север привело бы их в Египет, затем в Израиль, так что цель должна была находиться в этом направлении. Множество возможностей.
  
  Но что с этим делать?
  
  У Дэвиса не было возможности связаться с Ларри Грином или, если уж на то пошло, с кем-либо, кто мог бы помочь. И даже если бы он смог дозвониться, что бы он сказал? “DC-3 и беспилотник направляются на север из Судана. Джаммер Дэвис говорит сбить их обоих ”. Каковы были шансы на это? Дэвис слишком хорошо знал, как работает алфавитный суп из разведывательных и военных организаций в Вашингтоне. В совокупности они были похожи на какой-то огромный бюрократический поезд, полный импульса, уверенности в том, что грубых размеров будет достаточно, чтобы преодолеть любое препятствие. Неважно, что мост впереди был разрушен. Именно туда Ларри Грин, Дарлин Грэм и все остальные направлялись в этот самый момент — на дно ущелья Уверенности. Но, сидя там, где он был, Дэвис тоже был не в состоянии помочь. Никакой помощи Шмитту или кому-либо еще по другую сторону Атлантики.
  
  Дэвис уставился на приборную панель перед собой. Тот, кто колеблется, умирает.
  
  Он начал щелкать переключателями, пытаясь вспомнить правильную последовательность. Дэвис собирался запустить двигатель левого борта, когда вспомнил о колодках. Он выскочил наружу и забрался под самолет. Большие деревянные клинья под каждым главным колесом были соединены попарно коротким отрезком толстой веревки. Они были размером с бетонные блоки и почти такими же тяжелыми. Дэвис отбросил переднюю опору с каждой стороны и не беспокоился о задней. На обратном пути к входной двери он заметил еще одну проблему — погрузчик был припаркован сразу за грузовой дверью, слишком близко к горизонтальному оперению, чтобы самолет мог двигаться.
  
  “Это всегда что-то”, - пробормотал он в отчаянии.
  
  Дэвис запустил погрузчик и после некоторых проб и ошибок с рычагами и ножными педалями вскоре установил его обратно и очистил. Он поставил на стояночный тормоз, спрыгнул и уже протянул руку к входной лестнице, когда услышал визг шин и увидел, как яркий свет фар заливает фюзеляж. Дэвис обернулся и увидел, что "Лендровер" Рафика Хури пристроился перед его левым крылом. Великан Хассан вышел.
  
  В этом всегда что-то есть.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Есть причина, по которой боксерские поединки классифицируются по весу. Благодаря законам физики, более крупный мужчина имеет значительное преимущество. Дэвис в свое время участвовал во множестве боев — некоторые с рефери и официальной санкцией, другие явно менее формальные, — но, если не считать нескольких детских стычек со старшими мальчиками, он держал карточку "размер", вероятно, в 98 процентах случаев. Это были остальные 2 процента.
  
  Хассан, казалось, не спешил, когда подошел ближе. Скорее всего, он был на 100 процентов готов. К счастью, размер был не единственной проблемой. Подготовка и опыт также сыграли свою роль. К сожалению, у тираннозавра рекса там тоже что-то было. Дэвис видел это по его движениям и равновесию, по тому, как его глаза фиксировали все. Он припарковал "Ровер" так, чтобы перекрыть самолету путь вперед. Итак, он был большим и тренированным. Но Дэвис не дал бы ему тройного значения последней переменной.
  
  Дэвис спокойно стоял, когда подошел Хассан, чертовски надеясь, что парень говорит по-английски. Он сказал: “Ты потерял своего хозяина?”
  
  Хассан не ответил, значит, он либо не говорил по-английски, либо не собирался позволять Дэвису отвлекать его. Когда он нырял под левое крыло, Хассан схватился за пару колесных упоров. Когда он оторвался от крыла и выпрямился, он поднял один из деревянных блоков согнутым вертикальным рычагом, оставив его напарника болтаться на короткой веревке, которая соединяла пару. Казалось, что он держал в руках пару массивных нунчаков. Дэвис искал налево и направо, полагая, что ему тоже что-то нужно. Он шагнул боком к ящику с инструментами, который лежал на задней части погрузчика. Дэвис заглянул в лоток с разнообразными инструментами и схватил самую большую вещь, которую увидел, - полумесяцевидный гаечный ключ длиной в полтора фута, который больше подходил для океанского лайнера, чем для самолета.
  
  Хассан ускорил шаг, и когда он был в пяти шагах, он отвел упоры назад и нанес большой удар с разворота. Дэвис поздно понял, что подпустил Хассана слишком близко. Возможно, он недооценил свою досягаемость или длину соединительной веревки. Как бы то ни было, когда большие блоки по широкой дуге обрушились на него, был только один выход. Дэвис низко пригнулся. Но Хассан предвидел этот шаг. Он держал замах низко, чтобы Дэвис не мог полностью попасть под него.
  
  Может быть, у него действительно трифекта.Это была последняя мысль Дэвиса перед тем, как двадцатифунтовый дубовый брусок срикошетил от его головы. Он тяжело рухнул, его колени ударились о бетон. Мир, казалось, вращался вокруг него.
  
  “У меня нет хозяина”, - сказал Хассан.
  
  Дэвис попытался пошевелиться, попытался сосредоточиться. Его голова вибрировала, как хорошо настроенный камертон. Когда его зрение прояснилось, он смотрел на колени Хассана. Дэвис поднял глаза и увидел, как большой араб высоко поднимает одну из массивных желтых чурок для нанесения решающего удара. Но затем Хассан, наконец, совершил ошибку. Он тянул слишком долго, наслаждаясь одним дополнительным моментом. Дэвис сжал правую руку в кулак и почувствовал, что гаечный ключ все еще там. Он замахнулся, поворачиваясь всем телом, чтобы перенести вес удара, и соединился с коленом Хассана.
  
  Большой араб закричал и упал на спину, ударившись о землю, схватившись за ногу. Дэвис попытался стряхнуть с себя паутину и подняться на ноги. Каждый из них получил по одному удару. Оба были на земле. Хассан поднялся первым, но выглядел неуверенно из-за больной ноги. Он шел, как хромающий бык, опустив плечи и раскинув руки. Он напомнил Дэвису игрока в регби, готовящегося к подкату. Это хорошо, подумал он. Это моя земля.
  
  Хассан был высоким, его центр тяжести находился высоко над поврежденной базой. Дэвис опустился ниже, расставил ноги и двинул плечом в живот Хассану. Столкновение было сильным, но у Дэвиса был лучший баланс. Он начал двигаться, качая ногами, и двое мужчин снова упали, на этот раз вместе. Он чувствовал, как Хассан борется, пытаясь удержать его рядом. Дэвис вырвался, зная, что его преимуществом была мобильность. Почти вырвавшись из рук араба, Дэвис поскользнулся на маслянистом пятне на рампе и упал назад, ударившись о борт погрузчика. Хассан мгновенно оказался на нем, заталкивая Дэвиса в погрузчик и прижимая его голову к водительскому сиденью. Массивный араб лежал на нем, его предплечье было зажато поперек шеи Дэвиса. Оба мужчины сцепились и замахнулись, но непосредственная близость ослабила силу ударов обоих мужчин.
  
  Дэвис попытался использовать свои ноги, чтобы отбить удар Хассана, но у более крупного мужчины был хороший заход. Хассан прекратил бить, перенеся все свои усилия на руку поперек горла Дэвиса. Ему не нужно было делать ничего другого — оставь это, и это был всего лишь вопрос времени.
  
  Второй раз за два дня Джаммер Дэвис с трудом дышал. У него было то же чувство, то же дурное предчувствие, что и вчера, когда его снаряжение для подводного плавания вышло из строя — естественная реакция организма на недостаток кислорода. Его удары были неэффективны, и он сунул свободную руку под сиденье в поисках ломика, которым пользовался два дня назад в офисе Шмитта. Не туда. Его зрение начало подводить, но Дэвис продолжал цепляться, ища что-нибудь, что могло бы помочь. Его рука нащупала рычаг, и он понял, что погрузчик все еще работает. Он толкнул рычаг вперед, и машина резко включила передачу.
  
  Равновесие Хассана было нарушено, и он попытался подтянуться на движущийся буксир. Пытался сохранить свое преимущество. Дэвис перевел дыхание, нащупал рукой акселератор и вдавил его в пол. Машина прыгнула вперед.
  
  Хассан пытался удержаться, его ноги волочились рядом. Ни один из мужчин не видел приближающегося самолета. Двойные железные прутья погрузчика, поднятые на среднюю высоту подъемным механизмом, пронзили фюзеляж DC-3. Изначально тонкая металлическая обшивка самолета не подходила, но затем погрузчик резко остановился, поскольку в игру вступили более составные части самолета. Дэвиса швырнуло вперед на рулевое колесо и рычаги, и на этом он остановился. Хассан поднялся в воздух. Его массивное тело полетело вперед, врезавшись в фюзеляж, а затем рухнуло на бетон.
  
  Дэвис быстро выровнялся и переключил погрузчик на задний ход. Он отстранился, и вилки вылетели из самолета, как два ножа из банки с газировкой. Он увидел Хассана под самолетом, неуверенно поднимающегося на ноги. Теперь его другая нога выглядела поврежденной. Мужчина был почти обездвижен, но его глаза были более устрашающими, чем когда-либо. Его массивные руки согнулись, готовые замахнуться и вцепиться когтями. Дэвис не смог бы подобраться достаточно близко для этого. Только не снова.
  
  Хассан, спотыкаясь, направился к нему, и Дэвис спрыгнул с машины и отступил на два шага. Затем он увидел то, что ему было нужно. Он снял весь ящик с инструментами с задней части погрузчика. Наполненный всеми инструментами, необходимыми для поддержания работы авиалайнера, большой красный ящик должен был весить двести фунтов. Когда Хассан был всего в нескольких шагах от него, Дэвис поднял коробку над головой, одной рукой впереди, а другой сзади, и метнул ее, как гарпун. Он полетел прямо на Хассана, который поступил естественно. Это неправильно. Он пытался поймать это. Это было похоже на попытку поймать корабельный якорь. Тупая металлическая сторона коробки ударила Хассана прямо в грудь, подняла его ноги и уложила плашмя на спину. Он не двигался.
  
  Дэвис сделал. Он снова забрался на погрузчик, включил передачу и быстро описал полукруг, пока двойные погрузочные вилы не оказались прямо над ошеломленным арабом. Дэвис опустил вилки.
  
  Хассан увидел, как два металлических языка спускаются вниз, один по его ногам, а другой по груди. Он оттолкнулся своими огромными руками, поймал одну из вилок и попытался выпрямить ее. В какой—то степени ему это удалось - штанга перестала двигаться, но передние колеса погрузчика начали отрываться от земли. Дэвис остановил подъемный механизм. Он встал с водительского сиденья, подошел и встал рядом с сопротивляющимся арабом.
  
  “Это неплохо”, - сказал он. “Я никогда раньше не видел, чтобы кто-нибудь отжимал вилочный погрузчик лежа”.
  
  Мужчина ничего не сказал, поскольку он напрягся под весом.
  
  “Куда направляется этот беспилотник?” - Спросил Дэвис.
  
  Взгляд Хассана метнулся прочь от огромной машины, которая парила над ним. Он посмотрел на Дэвиса с кипящей ненавистью и плюнул в его сторону.
  
  “Да, я так и думал”. Дэвис наклонился ближе и небрежно положил руку на подъемную лопасть, чтобы добавить немного дополнительного веса. “О тех двух пилотах, украинцах. Это была твоя работа, не так ли?”
  
  Лицо Хассана было багровым, вены на его руках вздулись, когда реки крови потекли к его мышцам. Мышцы, которые начинали дрожать от усталости. “Ты, ” проворчал Хассан, “ будешь следующим”.
  
  “Нет”, - сказал Дэвис. “Я так не думаю”. Он убрал руку со стойки, обменялся взглядом с ненавидящими глазами, затем запрыгнул верхом на вилки, по одной под каждую ногу.
  
  Глаза Хассана расширились. Дополнительные двести сорок фунтов сделали свое дело. Руки араба начали сильно трястись. Они пошатнулись. А потом они свернули. Две вилки упали тяжело. Лежа на спине, грудь Хассана была самой толстой частью его тела, и именно там был нанесен ущерб, почти тонна веса раздавила жизненно важные органы в его туловище. Произошел мощный выброс воздуха, когда грудная клетка здоровяка прогнулась, истекая, как воздушный шар на параде в честь Дня благодарения с выдернутой пробкой.
  
  Дэвис не произнес молитву. Не стал бы, если бы у него было время.
  
  Он посмотрел на DC-3 перед собой и увидел две зияющие дыры в фюзеляже. Неработающий самолет, если он когда-либо видел такой. К счастью, было два запасных. Он побежал к ближайшему, но когда Дэвис приблизился к брошенному "Лендроверу", он замедлил шаг. Хассан оставил дверь приоткрытой. Это выглядело почти как приглашение.
  
  Быстрый объезд привел Дэвиса на место водителя. Он обшарил доску пола и консоли, надеясь найти сотовый телефон или радио. Может быть, генеральный план в конверте с надписью "СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО". Это было то, что ему было нужно. Что он нашел, так это выброшенные обертки от еды, сломанные солнцезащитные очки, карандаши с отломанными кончиками и пустые бутылки из-под воды. Он уже собирался сдаться, когда что—то на заднем сиденье привлекло его внимание - стопка плотной бумаги для облигаций, по крайней мере, тысяча листов лицевой стороной вниз в аккуратном прямоугольном виде. Как будто это только что вышло из-под печатного станка. И с этой идеей в голове Дэвис соотнес запах. Едкие химические пары только что нанесенных чернил.
  
  Он протянул руку назад, взял страницу с самого верха стопки и перевернул ее. Он увидел фотографию офицера в полный рост в парадной форме, фуражке с колесиками поверх медных звезд и леса лент. Широкое черное лицо застыло в каменном, деловом взгляде. В фотографии было что-то знакомое, хотя Дэвис был уверен, что никогда раньше не видел этого человека. Затем он заметил имя и заголовок, напечатанные внизу. Название совпадало — такое же, как на ацетатной бейджике солдата на картинке. Но название было неправильным. Очень неправильно. Там не было написано "Генерал", или "Командующий", или "Главнокомандующий Вооруженными силами". Название, которое увидел Дэвис, вообще не имело смысла.
  
  
  ПРЕЗИДЕНТ АЛИ, НАШ СЛАВНЫЙ ЛИДЕР.
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Топливные баки следующего DC-3 были почти пусты, поэтому Дэвис воспользовался своим последним шансом. Это было не намного лучше. Топлива хватит на три часа, не больше. Он не знал, как далеко ему придется лететь. Все, что он знал наверняка, это то, что каждая потраченная впустую минута уводила формирование из двух кораблей Blackstar и DC-3 Шмитта все дальше. Если бы он мог подняться в воздух, радиус действия радиостанций был бы намного больше, и он рассчитывал, что сможет снова связаться со Шмиттом.
  
  У него разболелась голова, и когда он потер ее, Дэвис почувствовал теплое пятно крови на скальпе в том месте, где соприкоснулся дубовый брусок. Еще один звоночек для его коллекции. Он установил переключатели и рычаги в нужное положение, затем быстро просмотрел ламинированный предполетный контрольный список, чтобы посмотреть, не забыл ли он чего-нибудь. Дэвис запустил двигатели, и большие радиалы ожили. Однако, как только мотор правого борта заработал на холостом ходу, он увидел другую проблему — Реджину Антонелли, перебегающую рампу. Она прошла мимо поврежденного самолета, и Дэвис увидел, как ее взгляд упал на тело Хассана под погрузчиком. Антонелли даже не замедлился. Она продолжала лететь прямо на него. Прямо на вращающиеся пропеллеры.
  
  “Господи!” - выплюнул он.
  
  Он попытался отмахнуться от нее через окно. Она посмотрела прямо на него, но проигнорировала предупреждение и продолжала приближаться. Тогда Дэвис понял почему. Грузовик вдалеке, маленький пикап с пушкой, установленной в кузове. Он не выглядел военным, так что, вероятно, это был один из Кури. Не то чтобы это имело значение. Дэвис поставил на стояночный тормоз, подошел к кабине и распахнул дверь посадки. Антонелли был там и ждал.
  
  “Мне пришлось вернуться, потому что —”
  
  “Садись!” - рявкнул он.
  
  Когда она не пошевелилась мгновенно, Дэвис наклонился, схватил горсть рубашки и втащил ее в каюту. Антонелли растянулась на земле, но Дэвис не сделал попытки помочь ей подняться. Он захлопнул дверцу, помчался обратно в кабину пилотов и двинул дроссели вперед. Большая машина дернулась вперед, и Дэвис начал правый поворот. Через плечо он увидел приближающийся грузовик. Мужчина стоял на пулеметной станции, удерживая равновесие одной рукой, в то время как другой заправлял ленту с боеприпасами. Грузовик изменил вектор движения, объезжая отбойник, и стрелок упал на задницу.
  
  Наконец-то передышка, подумал Дэвис.
  
  Научившись у Шмитта, он вырулил на самую длинную рулежную дорожку в поле зрения. Большая машина ускорилась. На скорости шестьдесят узлов грузовик начал сдавать назад. В восемьдесят это исчезло. В девяносто они были в воздухе и поднимались в свет нового рассвета.
  
  Антонелли просунула голову в кабину. После неловкого молчания она сказала: “Сначала я пошла в ангар, но не смогла тебя найти”.
  
  “Какого черта ты вообще вернулась?” - рявкнул он.
  
  Доктор просто стоял там и смотрел. Не ответил. Они оба уже знали.
  
  Когда Фади Джибриль смотрел на монитор своего компьютера, он почувствовал присутствие Кури за своим плечом.
  
  “Мы следуем расписанию?” спросил имам.
  
  “Да, отставание не более чем на минуту”, - ответила Джибрил. “Мы достигнем точки сбора через два часа. Когда мы можем ожидать получения окончательной информации о целеуказании?”
  
  “Скоро, Фади. Ахмед разбирается с этим. Он получит координаты по радио от нашего человека на земле в Израиле ”.
  
  Джибрил поводила курсором взад-вперед по экрану компьютера. Как будто его мысли были заняты его работой. По правде говоря, он поймал себя на том, что анализирует слова имама. Он оставил эту единственную нерешенную задачу Кури — получение окончательных координат. По радио ... от нашего человека на земле в Израиле. Как это могло быть? Джибрил задумалась. В этом самолете было четыре радиоприемника, два из которых он специально сконструировал и установил. Джибрил расположила и проверила каждую антенну, проанализировала конфигурацию на предмет помех, подверженности обледенению и требований к питанию. Он знал, путем точных расчетов, дальность действия каждого компонента. Израиль находился в семистах милях, более чем в двухстах от пункта перевалки. Это было самое близкое, что они когда-либо могли получить. Радиус действия лучшей УКВ-радиостанции на самолете составлял менее ста шестидесяти миль, даже при самых благоприятных атмосферных условиях. Они никогда не могли получить сигнал из Израиля. Разве имам не знал этого? Затем Джибриль вспомнил о другой вещи, которая беспокоила его — премьер-министр Израиля предположительно был сегодня в Вашингтоне. Джибрил не последовал своему инстинкту, чтобы проверить это — это было бы достаточно просто. Вместо этого он слепо доверял Кури.
  
  “Шейх...” Джибрил колебалась: “Вы уверены, что мы сможем получить этот отчет?”
  
  “Конечно”, - сказал Кури, успокаивающе положив руку на плечо Джибрил. “Ахмед находится на связи с нашим оперативником, пока мы разговариваем. Все идет по расписанию”. Рука оставалась на плече Джибрил некоторое время, прежде чем Кури сказал: “Я должен пойти и посоветоваться с ним сейчас”. Имам пошел в кабину пилотов.
  
  Рука Джибрил нащупала рычаги управления, и его желудок скрутило. Он манипулировал своим компьютером, чтобы показать новые показания. Он подумал, что полезно создать программу для мониторинга УКВ-радиостанций, дающую ему возможность отслеживать частоты, настроенные каждым компонентом. В настоящее время двое управляли дроном, как и ожидалось. Одна из радиостанций самолета была настроена на частоту управления воздушным движением. Джибрил изучила последнюю радиостанцию, вспомогательный УКВ на полетной палубе. Он был настроен на 127,5 МГц, частоту, которая ничего не значила для Джибрил. Была ли это частота, которая будет использоваться для получения координат цели? Это должно было быть. Но как на таком расстоянии? Он видел, как имам вступал в схватку с одним из двух охранников. Джибрил снова почувствовал себя неловко и впервые спросил себя, почему Кури вообще счел нужным привести этих людей.
  
  Джибрил также запрограммировал возможность прослушивания радио, и поэтому он нажал символ на своем экране, чтобы отправить звук с частотой 127,5 МГц на свою гарнитуру.
  
  Фади Джибриль ничего не слышал.
  
  
  * * *
  
  
  Самолет уверенно держал курс три пять ноль. Почти прямо на север.
  
  Антонелли занял место второго пилота — не из-за каких-либо обязанностей, а просто потому, что это было единственное свободное место в самолете. Дэвис наблюдал, как она осматривает небо, наблюдал, как ранний свет играет в ее волосах цвета воронова крыла. Она была прекрасна. Она сводила с ума. Он пытался разозлиться на нее за то, что она не поехала в посольство, за то, что не избежала опасности, которой он ее подверг. Это было почти невозможно. Антонелли сделал именно то, что он сделал бы.
  
  Пока самолет набирал высоту, он объяснил, что обнаружил в ангаре. Он сказал ей, что Blackstar готовится к атаке, и что Соединенные Штаты подставляются, чтобы взять вину на себя. “Единственное, чего я не могу понять, - сказал он, положив руку на панель управления, - это на что они нацелены”.
  
  “Мы направляемся на север. Может быть, это что-то в Израиле?”
  
  “Это была моя первая догадка, но теперь я не так уверен”.
  
  “Почему?”
  
  По правде говоря, Дэвис не мог определить, откуда взялись его оговорки. Он сказал: “Я осмотрел "Лендровер" Хури, тот, что был рядом с ...” Его голос затих.
  
  “Тело? Я уже видел тела раньше, Джеммер. Я также вижу рану у тебя на голове, так что я не буду судить ”.
  
  “Достаточно справедливо”. Он взял один из плакатов из "Ровера", сложил его и засунул в карман. Он вытащил его и показал Антонелли. “Есть идеи, кто этот парень?”
  
  Она присмотрелась повнимательнее. “Возможно, я видел его фотографию раньше. Но я определенно узнаю это название. Генерал Али - министр обороны Судана.”
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Теперь посмотри поближе, на дно. Посмотри на название.”
  
  Антонелли сделал, и откровение явно поразило ее. “Что бы это могло значить?”
  
  Дэвис снова изучил картинку, и у него возникло то же странное чувство, что и раньше — что он видел это раньше. И тут его осенило. Он не узнал картинку . Это была поза. Глаза слегка опущены вниз. Наблюдая.Точно так же, как пропагандистские фотографии президента, которые были развешаны в каждом офисе каждого здания в Судане. В "Лендровере" была тысяча копий фотографии генерала Али, все вырезанные так, чтобы поместиться в те же рамки для фотографий. Дэвис уставился на плакат.
  
  “Графиня...” - он колебался.
  
  “Что это?”
  
  “В последнее время я не видел много новостей, но ведь сегодня проходит конференция Лиги арабских государств, верно?”
  
  Он мог видеть, как она быстро пробежалась по календарю в своей голове. “Да, это запланировано на сегодняшнее утро”.
  
  “И кто там будет?”
  
  “Лидеры практически каждой арабской страны”, - сказала она.
  
  “А как насчет суданского президента?”
  
  “Конечно, это было в местных газетах в течение нескольких недель”.
  
  Вот и все, подумал Дэвис. Все это имело идеальный, порочный смысл. Он уставился на Антонелли и ждал. Она была умной леди, так что это не заняло много времени.
  
  “Государственный переворот?” - воскликнула она.
  
  “, замаскированный под нападение Соединенных Штатов. Убито десять или двадцать глав государств, включая президента Судана. Если это произойдет, сегодня ночью по всему региону начнется борьба за власть, как после восстаний, которые избавили от Мубарака и остальных. Арабский мир будет настолько шокирован и возмущен идеей нападения США, что никто не обратит внимания на министра обороны, принимающего командование в Хартуме ”.
  
  Антонелли уставился в окно. “Что мы можем сделать?” - спросила она.
  
  Дэвис проверил давление в коллекторе двигателей и подкрутил дроссели, изо всех сил нажимая на старые радиалы.
  
  “Мы можем летать быстрее”.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Часы двигались с ледяной скоростью.
  
  Дэвис пытался связаться по радио каждые пять минут. Двенадцать раз за первый час. Второй час он звонил каждые три минуты. В ответ не последовало ни слова. Он был на знакомой арене, действительно в своей области знаний — один самолет охотился за другим. Только у него не было радара для наведения, и он не разговаривал ни с кем, у кого он был. Он сражался вслепую, просто неуклюже продвигаясь вперед так быстро, как только могла двигаться большая машина, чертовски надеясь, что они летят в правильном направлении. Он вычислил геометрию перехвата для классической погони за хвостом. Его единственным шансом была скорость, но в этом отношении Дэвис находился на незнакомой территории. Если бы он летел на F-16 на полном форсаже, он был бы сейчас где-нибудь над Европой, хотя и без бензина. Как бы то ни было, он, возможно, набирал десять миль в час на паре самолетов впереди. Предполагая, что они были впереди.
  
  Он знал, что не может полагаться только на радиосвязь. Возможно, Шмитт не в состоянии ответить. Правда была в том, что у него, возможно, уже была пуля в голове, как у двух бедных украинских ублюдков. Поэтому Дэвис внимательно следил за иллюминатором, высматривая медленно движущуюся точку. Или, еще лучше, двумя. Это было похоже на игру в прятки, только игровая площадка была размером со страну, сто тысяч квадратных миль пустого неба.
  
  “Мне нужно взглянуть на это”, - сказал Антонелли, прерывая его мысли. Она смотрела на его затылок сбоку, туда, где дубовое бревно врезалось ему в череп.
  
  Дэвис не стал спорить.
  
  Ее руки нежно держали его голову, и после краткого осмотра доктор на некоторое время исчез в кормовой каюте. Она вернулась с аптечкой первой помощи.
  
  “Это действительно необходимо?” - спросил он.
  
  Антонелли не потрудился ответить. Она промыла и перевязала рану, а в конце трижды обернула длинную повязку вокруг его головы. Дэвис увидел свое отражение в боковом окне.
  
  “Я выгляжу как пират”.
  
  “Хорошо, потому что ты часто ведешь себя как один из них”.
  
  Он ухмыльнулся. “В любом случае, спасибо”.
  
  “Всегда пожалуйста. Теперь ты можешь сказать мне, где мы находимся?”
  
  “Я думаю, в Египет”. Дэвис оставил это на том, потому что в расширенном ответе не было положительных результатов. Он был уверен, что они пересекли границу, и это было проблемой. Он все утро не разговаривал с диспетчером воздушного движения. Не то чтобы его беспокоило воздушное движение — столкнуться с другим самолетом посреди пустыни Сахара было одним шансом на миллиард. Но он был очень обеспокоен египетским истребителем, обвешанным ракетами, пикирующим на его крыло. Не по своей воле Дэвис вернулся к ушедшим дням. Он управлял этим старым ящиком так, как пилоты управляли им, когда он только вышел с завода. Маневрировать на медленном самолете в большом небе, не высовываясь.
  
  Он снова попытался связаться со Шмиттом по радио. По-прежнему ничего. Дэвис проверил состояние своего топлива и увидел еще одну проблему. Минут через тридцать, может быть, через сорок, все станет очень тихо. Теперь Антонелли не отрывала глаз от неба, помогая ему смотреть. Она была явно встревожена, и Дэвис решил, что ей не помешает отвлечься. Он передал микрофон.
  
  “Вот, ” сказал он, “ продолжай звонить. Электроны свободны”.
  
  “Что мне делать?”
  
  “Просто нажми на кнопку и говори. Капитана зовут Шмитт. Не жди — его позывной - Шмиттхед.”
  
  С вопросительным взглядом Антонелли поднес микрофон к ее губам.
  
  Фади Джибриль услышал женский голос. Он прижал наушники к ушам и прислушался повнимательнее.
  
  “Я повторяю, ты здесь?”
  
  Джибрил отчаянно хотел что-то сказать, но он не спроектировал рабочую станцию с какой-либо возможностью передачи. Со своего места он мог отслеживать частоты, но не разговаривать. Джибрил пытался придумать, как обойти это, когда знакомая рука схватила его за плечо. Жест, который когда-то успокаивал, теперь ощущался как рука смерти.
  
  “Беспилотник на месте?” - Спросил Кури.
  
  Джибрил указала на экран. “Да, здесь. Он установлен по схеме удержания в начальной точке, очень близко к нашей собственной позиции, но на меньшей высоте. Если ты пройдешь вперед и посмотришь в окно, немного правее, ты должен это увидеть ”.
  
  Кури не пошевелился. “Пришло время закончить нашу работу, Фади. Ахмед получил окончательные координаты.”
  
  Для Джибрил это были слова, которые разрушили правду. Это была ложь, чистая и абсолютная. Последние два часа он слушал вспомогательную частоту. Не было никаких инструкций от какого-либо контакта в Израиле. Единственное, что Джибрил слышала, был отчаянный голос незнакомой женщины. Он внезапно понял, что Рафик Хури был не один позади него. Один из охранников стоял рядом с ним.
  
  “Да, конечно, шейх”.
  
  Кури положил написанный от руки набор координат на рабочий стол перед Джибрил. N29®58′50.95″ E31®09′0.10″.
  
  “Сейчас!” - скомандовал Кури.
  
  Руки Джибрил медленно опустились на клавиатуру. Координаты были не в Израиле — он понял это мгновенно, — но без карты он мог только приблизительно. Джибрил попытался мысленно составить схему сопряжения по широте, используя карту на своем дисплее. Где-то к северу от их нынешнего положения. Возможно, недалеко от Каира? Он подумал о том, чтобы подвергнуть сомнению цифры, но у Кури только усилились бы подозрения.
  
  Рука смерти покинула его плечо.
  
  Джибрил решила, что идентификация цели не важна. Все, что имело значение, - это зло вокруг него. Он ловко провел пальцем по клавише caps lock и начал вводить последовательность. Поле координат на экране заполнилось неразборчивой мешаниной символов.
  
  “Что ты делаешь?” Возразил Кури.
  
  “Я не знаю, что не так, шейх. Тот—”
  
  Две руки обхватили грудь Джибрила, удерживая его, как смирительную рубашку. Кури наклонился и ввел окончательные координаты, точно так, как его учила Джибрил. Та же мешанина символов.
  
  “Что ты наделал?” Кури зашипел.
  
  Неподвижно сидя в своем кресле, Джибрил наблюдал, как имам разбирается в проблеме. Он отпустил клавишу caps lock, и его вторая попытка увенчалась успехом. Сообщение "ПОДТВЕРЖДЕНО ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ ОБНОВЛЕНИЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ" мигало в течение трех секунд, за которым последовало единственное слово, написанное сюрреалистичными зелеными буквами в центре экрана. АВТОНОМНЫЙ. Через несколько минут Blackstar повернет на север на своем конечном курсе, ориентируясь на конечной фазе с помощью бортовых систем, которые будут выдерживать точность менее десяти метров. Достаточно точно, предположила Джибрил, для того, что имел в виду Кури. Хуже всего было то, что не было возможности изменить команду или прервать. Блэкстар был теперь безвозвратно потерян.
  
  Джибрил начал бороться с подлокотниками, которые удерживали его на стуле. Боролся, пока что-то тупое не врезалось ему в голову. Ошеломленная, Джибрил обмякла и почувствовала, как тепло стекает по одной щеке.
  
  Кури наклонилась вперед, чтобы быть в поле его зрения. “В конце концов, ты подвел меня, Фади. К счастью, твоя американская совесть пришла слишком поздно ”.
  
  “Мой... мой что?”
  
  Кури снова начал говорить, но был прерван криками из кабины. Слова были неразличимы для Джибрил — его наушники все еще закрывали одно ухо, а в другом звенело от полученного удара. Но его глаза были достаточно острыми. Он увидел, что Ахмед снова идет на корму. Он начал что-то бормотать Кури, дико жестикулируя. Только когда он подошел ближе, до Джибрил дошли слова.
  
  “Опять он посылает меня сюда!” Ахмед жаловался. “В этом нет ничего плохого, говорю тебе. Он сумасшедший!”
  
  Кури уставился на кабину пилота, в его разрозненном взгляде читалось подозрение. Он прошептал на ухо Ахмеду.
  
  Из наушников Джибрил услышала, как женский голос снова потрескивал в эфире. Это сводило с ума. Если бы он заговорил еще раз в своей жизни, это было бы для того, чтобы предупредить, кем бы это ни было, в надежде, что они смогут предотвратить надвигающийся ужас. Но у Джибрил не было голоса. Единственным способом передачи было использование микрофонов в кабине пилота.
  
  Мгновение спустя в его наушниках зажужжало, когда кто-то сделал именно это.
  
  
  * * *
  
  
  Дэвис услышал, как Шмитт рычит по радио: “Кто, черт возьми, это?”
  
  Он забрал микрофон у Антонелли. “Скажи позицию!”
  
  После небольшой паузы Шмитт сказал: “Мы в тридцати километрах к югу от Гизы, недалеко от нашего IP”.
  
  IP - это военная аббревиатура, обозначающая “начальную точку”, точку, которую вы использовали в качестве начального ориентира для финальной атаки. Дэвис проверил свои приборы и подсчитал, что Шмитт был в двадцати милях впереди.
  
  Снова Шмитт. “Джаммер, у меня не так много времени. Кури и Ахмед начинают что-то подозревать. Может кто-нибудь сказать мне, что, черт возьми, все это значит?”
  
  “Да, я скажу тебе”, - сказал Дэвис. “Этот беспилотник, которым ты управляешь, собирается сорвать конференцию Лиги арабских государств в Гизе”.
  
  Еще одна пауза, на этот раз намного дольше. Дэвис представил, как Шмитт расшифровывает последствия этого. Он не был глупым — просто эгоцентричным. Он был сосредоточен на хорошей зарплате и, вероятно, предполагал, что все, связанное с Рафиком Хури и "Лети ночной авиацией", должно было быть низшей лигой. Теперь он думал по-другому, понимая, какой ущерб вот-вот будет нанесен.
  
  “Итак, что мы можем сделать?” Шмитт, наконец, ответил.
  
  У Дэвиса не было ответа. Он зашел так далеко, только чтобы установить контакт, но что теперь? Если бы он сидел в кабине рядом со Шмиттом, они могли бы отбросить свое жалкое прошлое и придумать план. Дэвис мог размахивать кулаком или аварийным топором, пока Шмитт летал. Оттуда, где он был, Дэвис был беспомощен.
  
  “Сколько времени осталось?” - спросил он. “У тебя есть какие-нибудь предположения, когда произойдет этот удар?”
  
  Шмитт сказал: “Теперь я вижу беспилотник. Он находится в режиме ожидания в тысяче футов подо мной ”.
  
  “Ладно, значит, он еще не запущен. Если будет достаточно времени, мы могли бы—”
  
  “Десять часов!” Крикнул Антонелли с другого конца кабины.
  
  То, как она это выпалила, заставило Дэвиса первым порывом повернуть голову на шестьдесят градусов влево — положение на десять часов для любого пилота — и посмотреть на приближающуюся ракету. Затем он объяснил это с точки зрения непрофессионала, опустил микрофон и посмотрел на нее. “В десять часов?” - повторил он.
  
  “Вот тогда это и произойдет”.
  
  “Как, черт возьми, ты мог это знать?” - Спросил Дэвис.
  
  “Это было в новостях в течение нескольких недель. Конференция Лиги арабских государств начинается в десять часов. Все главы государств будут в сборе ”.
  
  У Дэвиса не было часов, поэтому он перепроверил часы на старом самолете. Двадцать три минуты. Он покопался в таблице, с которой работал, и оценил положение Blackstar относительно Гизы. Двадцати минут было как раз достаточно — если бы Блэкстар вылетел прямо сейчас.
  
  Он включил микрофон. “Шмитт, я думаю, что беспилотник собирается покинуть IP в любую минуту. Мы должны что-то сделать сейчас. Что, если отключить все электрические шины на вашем самолете? Может ли это прервать управление? Может быть, что-то напортачил?”
  
  “Я мог бы попробовать, но это не сработало бы надолго. У меня за правым плечом двое головорезов Кури. У них есть оружие, и они не собираются отпускать... держись, глушилка. Я наблюдаю за беспилотником прямо сейчас, и он только что повернул на север. Может быть, если я— черт!”
  
  Микрофон Шмитта снова накалился, и Дэвис услышал крики. Шмитт явно испытывал трудности. Снова крики на арабском, громкие и четкие. Поближе к микрофону. Рядом с Бобом Шмиттом. На него напали. Передача прервалась.
  
  Дэвис попытался представить, что бы он сделал в такой ситуации. В меньшинстве, без оружия. В голову пришла только одна идея.
  
  “Оборонительное маневрирование! Оттолкнись, отрицательный Gs! Ты пристегнут, а они нет! Сделай это сейчас!” Дэвис надеялся, что Шмитт все еще мог слышать радио. Он повторил все это, потом продолжал повторять, потому что это было все, что он мог сделать. Дэвис увидел впереди крошечную точку и подумал, что это может быть DC-3 Шмитта, но вскоре он понял, что это был другой самолет — зловещий наконечник стрелы, который был Blackstar. Он направлялся на север, как и сказал Шмитт, поэтому DC-3 должен был находиться слева от него. Дэвис просканировал и действительно увидел вторую точку, возможно, в десяти милях впереди. Он внимательно наблюдал, и в течение первых нескольких секунд самолет летел прямо и верно.
  
  Тогда это было похоже на американские горки во время тайфуна.
  
  
  * * *
  
  
  Рафик Кури присматривал за ошеломленным инженером, пока его люди — Ахмед и двое охранников — разбирались со Шмиттом. Кури был довольным человеком. Его работа была выполнена, и все, что оставалось, это встретиться на заброшенной взлетно-посадочной полосе с вертолетом генерала Али - или, скорее, с вертолетом президента Али. Там они убьют Джибрила и американцев, и в качестве последнего штриха сожгут этот самолет на своем погребальном костре. Он на мгновение задумался, захватил ли генерал в плен последнего американца, Дэвиса. Кури решил, что это не имеет значения. Они преуспели во всех отношениях. Кури смотрел на экран компьютера Джибрил, лениво представляя возможности, которые откроет его новая жизнь, когда он внезапно начал летать.
  
  Он без усилий поднялся в воздух, как будто мир вокруг него рушился. Не было ни верха, ни низа, только вращающиеся ссылки и объекты, парящие мимо, как будто гравитация ушла. Он сильно ударился о потолок, и его глаза рефлекторно закрылись. Когда он снова открыл их, Кури увидел безумие. Тела, ящики и оборудование, подвешенные, как снежинки в снежном шаре.
  
  Затем, внезапно, гравитация вернулась с удвоенной силой.
  
  С потолка Кхури рухнул, как кирпич, на металлический пол. Он услышал щелкающие звуки, которые могли быть только треском его костей. Он почувствовал неописуемую боль в голени. Воздух наполнили крики, крики отчаяния и агонии. Кури попытался пошевелиться. Он уперся локтем в палубу и поднял голову от холодного металла.
  
  Затем все повторилось снова.
  
  
  * * *
  
  
  DC-3 Шмитта несся по небу, раскачиваясь и кувыркаясь.
  
  “Что происходит?” - спросил в ужасе Антонелли.
  
  “Отрицательный GS, затем положительный. Шмитт нажимает и тянет от остановки к остановке на своей колонке управления. Это последний отчаянный маневр. Он пристегнут к своему креслу, так что он останется на месте, но все, кто не пристегнут в этом самолете, разбрасываются, как бусины в маракасе. Я просто надеюсь, что этот семидесятилетний планер останется целым ”.
  
  Они оба наблюдали, как DC-3 Шмитта закрутился вверх-вниз еще в двух жестоких циклах, фактически перевернувшись на втором. Затем, казалось, все успокоилось, как плавающий лист, который преодолел участок порогов, чтобы закончиться в спокойной заводи.
  
  Теперь два самолета были всего в трех милях друг от друга, нос к носу. Дэвису пришлось смотреть в правое окно, мимо Антонелли, чтобы все еще видеть Blackstar. Дрон становился все меньше, точка почти терялась в пыльной дымке. Дэвис накренил самолет, чтобы изменить относительную геометрию, и сближение с самолетом Шмитта замедлилось. Он взял микрофон и сказал: “Шмитт, ты там?”
  
  Ответа не было.
  
  
  ГЛАВА СОРОКОВАЯ
  
  
  Джибрил открыл глаза, или, скорее, попытался. Как ни странно, мир, который расстилался перед ним, вызвал в его сознании слово “энтропия”. Это был термин, который он выучил давным-давно на каком-то курсе химии для студентов. Мера состояния беспорядка. Это было то, на что он смотрел — тела, разбросанные по салону среди проводов, бумаги и оборудования. Один из охранников Кури был поблизости, его шея была невероятно прижата к плечу, пустые глаза смотрели в пространство. Фади Джибриль никогда раньше не видел смерти, но он видел это сейчас. Возле кабины пилотов он увидел еще три тела, два сваленных в кучу — второй охранник на Рафике Хури, и Ахмед, раздавленный грудой оборудования, которое вырвалось на свободу. Он также мог видеть Шмитта за штурвалом или, по крайней мере, его плечо. Его рубашка была залита кровью, как и рука, которую Джибрил могла видеть на контрольной колонке. Но рука была твердой.
  
  Джибрил провела самооценку. Его голова пульсировала в том месте, куда его ударили прикладом пистолета, а правое плечо, казалось, горело огнем. Он увидел кровь на консоли перед собой и в странной отстраненности подумал, не его ли это. Когда Джибрил попытался пошевелиться, его правую ногу пронзила боль. Он окликнул Шмитта, но пилот, казалось, не услышал.
  
  Он наклонился и расстегнул поясной ремень, вещь, которая спасла его. Джибрил попытался встать, но его правая нога тут же подогнулась, и он рухнул на стальную палубу. Поморщившись, он перевернулся на бок. Джибрил поднял глаза, и когда он это сделал, его глаза заметили что-то другое. Потребовалось мгновение, чтобы осознать, что это было. Рафик Хури переехал. Теперь он был ближе к Шмитту.
  
  Джибрил пыталась кричать, пыталась поднять тревогу, но у нее получилось только хриплое мычание. Он начал ползти, с ужасом наблюдая, как Кури, его тело было окровавленным и искаженным, бросился вперед и атаковал Шмитта. Двое мужчин сцепились, упав боком на приборы и рычаги между сиденьями кабины. Там был клубок окровавленных рук и размахивающих кулаков, вопли боли и ярости. Он наблюдал, как двое мужчин вернулись в кабину, предоставив аппарату лететь самому. Имам был совершенно безумен, подумала Джибрил, напав на единственного человека, который мог управлять самолетом. Вскоре Кури оказался сверху с чем-то большим и тяжелым в руке. Он колотил по Шмитту, нанося удары снова и снова. Дородный американец пытался отражать удары, но явно слабел под натиском.
  
  Джибрил попытался подползти ближе, но его раздробленная нога была бесполезна. Он заметил неподалеку одно из оружий охранника - пистолет-пулемет. Джибрил никогда в жизни не пользовался подобной штукой, но он научится прямо сейчас. Он потянулся и коснулся ствола кончиками пальцев, подтянул его ближе, пока не смог крепко ухватиться. Он направил стальной ствол на Рафика Хури и попытался нажать на спусковой крючок. Ничего не произошло. Спусковой крючок, казалось, заклинило.
  
  Еще крики спереди, Кури все еще колотится вдали.
  
  Джибрил поднесла пистолет поближе. У оружия были рычаги безопасности, и инженер попытался определить, где это должно быть. Он нашел это рядом со спусковым крючком, крошечным черным рычажком. Джибрил передвинул его вперед, направил ствол как можно лучше и выстрелил. Оружие дернулось в его руках, и оглушительный шум разнесся по салону.
  
  Казалось, что Кури замер, его рука занесена над головой для последнего удара. Шмитту удалось увернуться, и Джибрил выстрелила снова, на этот раз удерживая спусковой крючок нажатым. Пистолет щелкнул еще три раза, и он увидел, как имам вздрогнул, увидел, как его белая мантия расцвела красными пятнами. Затем, наконец, он рухнул.
  
  Шмитт оттолкнулся от тела Кури и неуверенно поднялся. На его избитом лице была агония, но он поймал взгляд Джибрил, и они обменялись взглядом. Шмитт едва заметно кивнул, прежде чем, спотыкаясь, вернуться на летную палубу.
  
  Джибрил снова попытался пошевелиться, но боль в ноге была невыносимой. Он откинулся назад и попытался ослабить давление на конечность. Отдыхая на холодной стальной палубе, он закрыл глаза. Джибрил мысленно выругалась. Как он мог быть настолько слеп к имаму? Он увидел только то, что хотел увидеть. Услышал то, что хотел услышать. Ты будешь для Судана тем, кем А.К. Хан был для Пакистана. Отец технической мощи нации.
  
  Его голова вибрировала на стальном полу, он позволил своим мыслям плыть по течению. Его свободные мысли, вполне естественно, обратились к его жене и нерожденному ребенку. Именно там, где они всегда должны были быть. Джибрил ненавидел то, как его использовали и манипулировали. Ненавидел ущерб, который должен был быть нанесен. И он начал молиться. Он просил прощения и открыто бросился навстречу любой расплате, которую заслуживал. Просьбы сильно отличались от тех, которые он выдвигал в течение последних шести месяцев. На самом деле, они были обратными. Фади Джибриль молился, чтобы его усердная работа каким-то образом потерпела неудачу.
  
  
  * * *
  
  
  “Шмитт, ты здесь?”
  
  Дэвис отчаянно звонил последние три минуты, но не получал ответа. Он выглянул наружу и увидел вдалеке голое пятнышко — "Блэкстар" направлялся к своей цели. Пришло время принимать решение. Если он потеряет беспилотник из виду, слишком сильно отстанет, он может никогда его больше не увидеть.
  
  “Что происходит?” - Спросила Антонелли, ее глаза были прикованы к ближайшему DC-3.
  
  “Я не знаю”, - сказал Дэвис.
  
  Шмитт явно последовал его совету и провел самолет через серию резких маневров. Затем аппарат перешел на более прямую и ровную траекторию. Но когда Дэвис наблюдал сейчас, у него сложилось отчетливое впечатление, что самолет был неуправляемым, его мотало вверх и вниз, заносило на небольших виражах. Как будто вообще никто не летал.
  
  Наконец, дрожащий голос прогрохотал из динамика. “Дэвис?”
  
  Это был Шмитт, но его голос звучал неуверенно, чего Дэвис никогда раньше не слышал.
  
  “Ты в порядке?” он ответил.
  
  Долгая пауза. “Да, у нас все под контролем”.
  
  “Мы”?
  
  “Инженер и я. Мы единственные, кто остался. Он избит, но жив. Теперь он на нашей стороне ”.
  
  “Значит, ты в безопасности?” - Спросил Дэвис, желая быть уверенным.
  
  “Безопасно — уверен. Кури и его банде конец. У тебя была хорошая идея”.
  
  “Никогда не думал, что услышу это от тебя”.
  
  “И ты больше никогда этого не сделаешь”.
  
  Да, подумал Дэвис, Шмитт просто великолепен .
  
  “Но мы еще не выбрались из леса”, - добавил Шмитт. “Я думаю, что я погнул этот старый самолет. Он летит криво, и элероны заедают ”.
  
  Дэвис посмотрел мимо Антонелли. Он не видел Блэкстара. “Черт возьми!” - пробормотал он. Он резко накренил самолет и выжал дроссели до упора. Дэвис поднес микрофон к губам: “Делай, что должен, просто поставь это ведро на землю. И спроси инженера, есть ли какой-нибудь способ остановить Blackstar ”.
  
  Дэвис наблюдал, как воздушная скорость на дюйм увеличивается. Ему нужны были узлы, поэтому он опустил нос, чтобы помочь старой птице разогнаться.
  
  Через минуту Шмитт вернулся. “Джибрил говорит "нет", он не может это контролировать. Blackstar теперь сам по себе. Но ты правильно определил цель. Он направляется на конференцию в Гизе ”.
  
  “Хорошо, ” ответил Дэвис, “ я собираюсь заняться этим”.
  
  “Собираешься за этим?” Шмитт сплюнул. “Что ты будешь делать, если догонишь?”
  
  “Черт возьми, если я знаю”.
  
  
  * * *
  
  
  Великая пирамида в Гизе отбрасывала тень более четырех тысяч лет, но никогда прежде она не падала на такое сияющее множество высокопоставленных лиц. Двадцать два лидера нового, нарождающегося арабского мира собрались в постановочной зоне, защищенном помещении за главной сценой. Одно это могло бы заставить любого здравомыслящего начальника службы безопасности задуматься, но до этого момента все вели себя прилично, за исключением случайных бессвязных разглагольствований безумца из Ливии.
  
  Обычные толпы туристов сегодня были отклонены, оставив бесчисленные отпуска в синяках, а гиды-экскурсоводы изворачивались. Это был единственный способ. В настоящее время на сцене стоял один человек, осажденный директор по безопасности конференции. Он был египтянином, высокопоставленным человеком в Управлении государственной безопасности нового президента. Приближаясь к концу своей карьеры, режиссер был известен своим устойчивым поведением под давлением — тем, на что он полагался и сейчас.
  
  Он стоял на сцене и смотрел на толпу, которая на самом деле была не такой уж большой, а затем на загон для ПРЕССЫ, где в ожидании стояла настоящая армия репортеров. Журналисты были настроены на битву — камеры, микрофоны, смартфоны. Если бы сегодня все шло по плану, можно было ожидать позитивного сдвига в сторону мира в регионе, даже если сама церемония была бы быстро забыта. И какие-нибудь проблемы? режиссер задумался. О любых проблемах стало бы известно по всему миру за считанные секунды и с сотни разных точек зрения. Это было проблемой в его работе. Чем лучше ты выполнял свою работу, тем меньше это было замечено. Но если ты облажался—
  
  Режиссер сунул руку в карман и включил микрофон, который был подключен к его воротнику. “Доложи”.
  
  В его наушнике немедленно пришел ответ: “По-прежнему условие номер один. Никаких угроз, сэр.”
  
  Режиссер не ответил. Еще тридцать минут так, рассуждал он, и я скоро буду в мягком кресле у моря.
  
  Его наушник, потрескивая, ожил. “Одну минуту, сэр. Наш командный центр ВВС получил предупреждение от их офицера связи в США. Один из их авианосцев отслеживает несанкционированный самолет в тридцати милях к югу. Он направляется в эту сторону”.
  
  “Что они с этим делают?” - спросил режиссер, не потрудившись поинтересоваться, почему американцам потребовалось привлечь к этому всеобщее внимание.
  
  Бесконечная пауза. “Наши собственные военно-воздушные силы отправляют пару истребителей на разведку. Полковник настаивает на том, чтобы оставить основную часть своих сил в третьем секторе для наблюдения за северной границей. Он говорит, что заявленная цель движется очень медленно и не представляет возможной угрозы ”.
  
  На это директор службы безопасности ничего не мог сказать. Военно-воздушные силы были военно-воздушными силами, и если бы что-то ускользнуло, это были бы их головы, покатившиеся в сточных канавах дворца Абдин. Тем не менее, он повернулся направо и осмотрел южное небо.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
  
  
  Дэвис был капитаном самолета семидесятилетней давности, на котором он налетал не более четырех часов. У него почти закончилось топливо, он нарушил воздушное пространство Египта и направлялся на громкое политическое мероприятие без разрешения. Его вторым пилотом был врач общей практики с нулевым налетом. Но, по крайней мере, я не под кайфом от хата, размышлял он.
  
  Он осмотрел северное небо, глядя то высоко, то низко, не уверенный, на какой профиль был запрограммирован полет Blackstar. Оставаться на высоте и полагаться на скрытность? Или идти низко и маскироваться за местностью? Местность была относительно плоской, без гор или каньонов, в которых можно было бы спрятаться, поэтому интуиция подсказала Дэвису искать высоко. Это также дало бы Blackstar больше кинетической энергии при предельном погружении — больше отдачи. Он прикинул, что находится в двадцати пяти милях от Гизы. "Блэкстар" должен был быть близко, не более чем в пяти милях впереди. Если только он не был запрограммирован на полет кружным маршрутом. Развернись пошире и зайди с востока? Дэвис не мог сказать.
  
  “Вот так!” - Крикнул Антонелли.
  
  Дэвис видел, как она указывала на положение четырех часов, назад через ее плечо.
  
  “Господи, мы отказались от этого”.
  
  У доктора было хорошее зрение — Дэвис накренился вправо и увидел это, похожий на стрелу "Блэкстар", метавшийся впереди, как какой-то демон с дистанционным управлением. Что было именно тем, чем это было. Он засек трассу перехвата. Они были бы прямо рядом с дроном в считанные минуты. Что бы хорошего это ни принесло.
  
  “Где, черт возьми, истребители?” - спросил он.
  
  “Что?” - спросил я. Ответил Антонелли.
  
  “У египтян должно быть воздушное прикрытие, истребители, остерегающиеся неприятностей. Они не могут видеть Blackstar — вот почему Хури использовал его, потому что он скрытный. Но теперь мы здесь. У этого старого мусорного фургона, должно быть, поперечное сечение радара размером со здание. Кто-то должен нас выслеживать. Я подумал, что если мы последуем примеру и свяжем себя с Blackstar, то заручимся некоторой поддержкой. Кто-нибудь, кто сможет это вынести ”.
  
  Они оба обвели взглядом небо, но ничего не увидели. Затем F-16, летящий на сверхзвуковой скорости, промелькнул в сотне ярдов перед ними.
  
  Антонелли откинулась на спинку сиденья, и секунду спустя они попали в вихревой след реактивного самолета, два резких толчка, от которых старый самолет застонал.
  
  “Что это было?” - воскликнула она.
  
  “Египетские военно-воздушные силы”, - ответил Дэвис. “Как я и надеялся”.
  
  “Что они собираются делать?”
  
  “Хороший вопрос”.
  
  Дэвис много тренировался в воздушном бою, в основном летал против F-16, подобных тому, который только что с визгом пронесся мимо. Он, однако, привык к тому, что в его распоряжении было немного больше производительности.
  
  “Я надеюсь, что эти парни будут на нашей стороне”.
  
  “Я тоже”, - согласился Антонелли.
  
  Дэвис наблюдал, как истребитель, который только что сбил их с ног, поднялся высоко, сделав большой виффердилл для изменения положения. Это то, что я бы сделал. Он посмотрел налево и направо, ища другой самолет. Истребители всегда прилетали парами. Возможно, ты не видишь второго, но где-то оно было. Если бы Дэвис мог догадаться, он бы разбил лагерь прямо сейчас в шесть часов, выполняя S-образные развороты, потому что F-16 не предназначались для того, чтобы развивать скорость в сто двадцать узлов. Пилот, вероятно, включил и зарядил целеуказатель AIM-9, который издавал приятный сигнал “готово” на одном из их больших радиальных двигателей. Дэвису эта идея не понравилась, но он мало что мог поделать. Он просил истребители, и теперь они у него были. Но они явно не видели беспилотника. Их радары направили их к большому, тяжеловесному DC-3, так что это то, на чем остановились их взгляды.
  
  Дэвис искал Blackstar, но не увидел его. Во всей этой суматохе он потерял зрение.
  
  “Черт возьми!” - сказал он. “Ты видишь беспилотник?”
  
  Антонелли вытянула шею влево и вправо, осматривая небо. “Нет, больше нет”.
  
  “Отлично. Как раз тогда, когда мы получим помощь ”.
  
  “Что мы можем сделать?” - спросила она.
  
  Дэвис видел, как высокий F-16 снижался до его высоты, вероятно, готовясь представиться несколькими визуальными сигналами.
  
  “Прямо сейчас есть только один вариант. Мы сдаемся”.
  
  Дэвис крепко держал штурвал и покачивал крыльями, совершая большие кренящиеся движения из стороны в сторону, которые нельзя было спутать. Это был сигнал, который понял бы любой спортсмен-истребитель в мире. Прекрати это . Белый флаг пилота.
  
  Ведущий F-16 остановился слева от него, не более чем в ста футах, пытаясь заглянуть в окно капитана. Дэвис настроил свое основное радио на 121,5 МГц, международную частоту бедствия, и попытался установить контакт. Истребитель не ответил. Он наблюдал, как головной самолет приближается, когда Антонелли выпалил: “Там!”
  
  Он посмотрел, куда она указывала, и увидел Блэкстар. Это было в пяти, может быть, семи милях отсюда, все еще направляясь на север. Приближается к своей цели.
  
  “Я вижу это, - сказал Дэвис, - но они этого не делают. Эти ребята перехватили вспышку на своем радаре и обнаружили старый DC-3. Если мы продолжим в том же направлении, мы потеряем беспилотник из виду. Все, что мы делаем, это уводим их от реальной угрозы.” Он снова попробовал включить радио. По-прежнему нет ответа.
  
  “Почему они не отвечают?” - спросила она.
  
  “Я не знаю. Может быть, они еще не настроили частоту, или, может быть, у них в наушниках есть люди, говорящие по другим радиостанциям — из командного центра или управления воздушным движением. В такое время здесь может быть довольно оживленно. Через минуту, две или десять мы будем с ними разговаривать. К сожалению, у нас нет такого количества времени ”.
  
  Антонелли посмотрела в окно на изящный самолет. “Но если мы не сможем поговорить с ними, как они найдут другой корабль?”
  
  “Есть один способ”, - сказал Дэвис. “Если я вырвусь к Блэкстару, они последуют за мной. Проблема в том, что прямо сейчас за нами припарковался парень. Если мы предпримем угрожающее движение, он выпустит ракету — но я не знаю, как долго он будет ждать, чтобы сделать это. Может быть пять минут, может быть пять секунд. Для нас это рискованный маневр ”.
  
  Антонелли не дрогнул. “Мы зашли так далеко”.
  
  Дэвис посмотрел на доктора в кресле второго пилота. У нее были острые глаза и холодная голова, так что она уже была лучшим вторым пилотом, чем Ахмед. И на нее все еще было чертовски приятно смотреть. Он улыбнулся ей. “Знаешь, к тому времени, как ты закончишь со мной, эти адвокаты по разводам в Милане будут выглядеть довольно заурядно”.
  
  “Нет. Они все еще доставляют гораздо больше хлопот ”. Она добавила усмешку.
  
  Световой момент был прерван оранжевым светом, мерцающим на передней панели. ТОПЛИВО НА ИСХОДЕ. Дэвис проверил указатель расхода топлива и увидел, что стрелки подпрыгивают на большой E . В этот момент он решил, что прыгать - это хорошо. Это означало, что в баках все еще оставалось несколько галлонов 100-октанового бензина. Когда это прекратилось, когда иглы вообще не двигались — это было проблемой.
  
  “Что ж, ” рассуждал он, “ если мы разобьемся, мы не сгорим”.
  
  Улыбка Антонелли погасла.
  
  Дэвис посмотрел на ведущий истребитель, чтобы убедиться, что пилот уделяет пристальное внимание. Затем он до упора вывернул штурвал влево. Большой самолет свернул на крутой вираж, направляясь прямо к F-16. Египетский пилот резко затормозил, чтобы избежать столкновения, и исчез над их головами.
  
  Когда Дэвис выкатился из поворота, они направлялись прямо к Blackstar. Он понял, что затаил дыхание, ожидая, что обогреватель в любую секунду загорится в двигателе. Налево или направо? он задумался. Дэвис ждал, наблюдая за датчиками двигателя и сигнальными лампами пожара. Его руки могли раздавить штурвал. Но взрыва не последовало. Прошла минута, затем другая. Дэвис не мог видеть ни один истребитель, но "Блэкстар" на его ветровом стекле становился все больше.
  
  На этот раз Дэвис заметил это первым. “Там!” - сказал он, указывая прямо вверх. Они оба наблюдали, как один из F-16 обстрелял с высоты Blackstar.
  
  “Они видят это!” Сказала Антонелли с радостью в голосе.
  
  Дэвис не испытывал такой же радости, когда увидел, что они делают. “Нет, нет! Они видят это, но у них все неправильно. Они пытаются стрелять с переднего ракурса, нос к носу. Они пытаются использовать радарные ракеты, или, может быть, выстрел в лицо из тепловой ГСН. Это никогда не сработает против скрытной цели ”.
  
  Именно тогда Дэвис посмотрел вперед и заметил что-то еще вдалеке. Три пирамиды не более чем в пятнадцати милях отсюда.
  
  
  * * *
  
  
  “Пушки, пушки!” - кричал он по радио.
  
  Дэвис не был уверен, были ли истребители вообще настроены на аварийную частоту. Использование старомодных пуль было единственным способом, которым они собирались вовремя остановить Blackstar, и это должен был быть визуальный выстрел, а не вычисленное радаром решение для стрельбы в смертельную точку с помощью предупреждающего дисплея. Двум пилотам-истребителям пришлось отказаться от всех своих тренировок, всех своих гаджетов и вернуться к основам. В век интеллектуального оружия с компьютерным управлением их единственным шансом было бросать камни.
  
  Дэвис держал DC-3 почти рядом с "Блэкстар", в полумиле от него и снижал скорость спереди. Он мог ясно видеть пирамиды на расстоянии десяти миль и быстро приближающиеся. Они были окружены чем-то похожим на древние руины, а за ними в утренней дымке дымился город Гиза. Он увидел маленький аэродром в центре города и подумал со странным спокойствием, может быть, я смогу спланировать туда, когда у меня закончится бензин . У основания самой правой пирамиды Дэвис увидел коллекцию палаток и транспортных средств. Собрание людей. При такой скорости, он прикинул, что у них есть четыре минуты. Затем он заметил, что "Блэкстар" приближается к своей цели, ускоряясь. Три, поправил он.
  
  Истребители были высоко, их пилоты явно были в замешательстве, когда они переключали режимы на своих радарах, думая и координируя время, которого у них не было. DC-3 теперь был в миле от Blackstar, но Дэвис не уменьшил мощность. У него не было никакого вооружения. Но был способ. Было также одно большое осложнение.
  
  “Что они делают?” Спросила Антонелли, вытягивая шею, чтобы посмотреть.
  
  “Они терпят неудачу”, - сказал Дэвис. “Они не привыкли иметь дело с незаметными целями, поэтому они не знают, как сбить эту штуку. Но мы можем.”
  
  Когда ее глаза оказались внутри кабины, они были полны удивления. “Что мы могли сделать?”
  
  Дэвис сказал ей. Затем он рассказал ей о связанном с этим риске. Он сказал: “Я не могу сделать такой звонок. Это зависит от тебя”.
  
  Антонелли сделал короткую паузу. Дэвис не мог представить, что творилось у нее в голове. Она посмотрела на него уверенно, почти безмятежно, и кивнула.
  
  “Ты уверен?” - спросил он.
  
  “Да, сделай это!”
  
  “Ладно, поехали”. Дэвис выжал дроссели до упора вперед, и старые радиалы издали звериный вой.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
  
  
  Директор службы безопасности наблюдал за хаосом. Он регулярно получал обновления по своему радио и слышал уверенное подтверждение командующего ВВС, что все действительно под контролем. И все же он мог видеть истребители далеко на юге. Они были высоко, летели кругами, и маленькое черное пятнышко под ними становилось все больше, а не падало на землю огненным шаром, как должно было быть.
  
  “Что они делают?” пробормотал он себе под нос.
  
  На сцене президент Алжира заканчивал свою программную речь, а позади него, не обращая внимания на происходящее безумие, двадцать лидеров арабского мира почтительно слушали. Журналисты были полностью сосредоточены на подиуме, освещая событие по всему миру и не подозревая о воздушном бедламе в нескольких милях слева от них. Внезапно режиссер увидел четвертый самолет вдалеке, появляющийся в поле зрения с одной стороны. Он был большим и медленным, и выглядел так, будто направлялся прямо к черной точке.
  
  Снова радиоболтовня — замешательство и обвинения. Что бы ни происходило в небе, последствия могли наступить не более чем через минуту, если ничего не изменится. И ничего не менялось. Он больше не мог этого выносить. Режиссер включил свой микрофон и отдал команду. Он нажал на тревожную кнопку.
  
  Секундой позже пятьдесят вооруженных людей ворвались на сцену, чтобы образовать периметр. Принципы были бесцеремонно подтолкнуты к выходу. Люди падали, и стулья летали. Один из сотрудников службы безопасности на сцене указал на южную часть неба, и море голов последовало за этим жестом, в том числе многие из представителей СМИ. В следующие мгновения не менее сотни камер были перенаправлены.
  
  Все свалилось прямо на Джаммера Дэвиса.
  
  
  * * *
  
  
  В искусстве воздушного боя есть три геометрии для перехвата цели. Преследование с задержкой приводит к отставанию от другого самолета. Чистое преследование - это постоянный разворот, при котором нос не отрывается от цели, движущейся на твоем ветровом стекле. Дэвис летал по третьей версии — возглавлял преследование. Он целился в точку перед Blackstar, удерживая беспилотник неподвижным на своем ветровом стекле. Наблюдая, как он становился все больше и больше.
  
  Он оглянулся через плечо и увидел пирамиды всего в нескольких милях от себя. Он был достаточно близко, чтобы видеть, как люди разбегаются во всех направлениях. Дэвис подсчитал, что он был не более чем в миле от Blackstar и быстро приближался. Большие радиалы DC-3 были напряжены, каждая стрелка на датчиках двигателя приближалась к красной черте. Что-то запредельное. F-16 все еще были высоко — наблюдали, размышляли. Не доводя работу до конца. У Дэвиса было бы время только на один заход. Он взглянул на датчики расхода топлива и увидел, что они все еще подскакивают. Затем он взглянул на своего второго пилота.
  
  “Погоны!” - приказал он, затем начал прилаживать свои собственные на место. “Пристегнись, натяни все как можно туже!”
  
  Антонелли возился, не зная, как работает система крепления. Он протянул руку и помог ей, одной рукой потянув за нейлоновые ремни, а другой поддерживая полет. Осталось пройти полмили.
  
  “Сложи руки на груди!” - приказал он.
  
  Антонелли сделала все возможное, чтобы защитно свернуться калачиком на старом сиденье.
  
  Четыреста ярдов. У него было почти двести узлов сближения и большой угол. Дэвис вошел в зону.
  
  Точно так же, как в пылу воздушного боя, он отбросил весь остальной мир. Закрыты все ненужные сенсорные входы. В его вселенной было только две вещи. Два самолета — тот, с которым он был связан, и тот, на который он нацеливался. Дэвис не думал, как это сделать, потому что на самом деле был только один способ. Единственный способ, которым он мог бы протаранить Блэкстара и выйти живым. Его самолет был больше и, как он надеялся, прочнее. Используй кончик крыла, тогда, черт возьми, надейся, что Будро был прав. Они больше не делают их такими. В этот момент Дэвису пришло в голову, что Blackstar, вероятно, был начинен взрывчаткой. Еще одна вещь, о которой стоило бы побеспокоиться, если бы у него было время.
  
  На последних секундах руки Дэвиса расслабились на штурвале, не столько двигаясь, сколько лаская самолет. Удар должен был быть идеальным. Слишком близко, и DC-3 перевернулся бы и оставил дымящуюся дыру в пустыне. Недостаточно близко, и он полностью пропустил бы Блэкстара.
  
  Сто ярдов.
  
  То, что раньше было черной точкой, теперь заполнило его ветровое стекло. Дэвис держал на пульте управления только кончики пальцев. Уговаривая. Лобовое стекло стало полностью черным, и Блэкстар мелькнул слева от него.
  
  Столкновение.
  
  Когда самолеты встретились, раздался невероятный грохот, и старый DC-3 содрогнулся. Хватка Дэвиса на руле усилилась — еще немного, и он выдернул бы его прямо из крепления. Он был готов отреагировать, но на мгновение ничего не произошло. У Дэвиса было четыре или пять ударов сердца, чтобы быть счастливым. Рад, что он ни на йоту не ошибся в расчетах и направил кабину прямо в двадцать тысяч фунтов противоположной стали. Счастлив, что он не падал на землю в распространяющемся огненном шаре. Джаммер Дэвис думал, что он, черт возьми, вполне мог это сделать. Он оглянулся через плечо в поисках Блэкстара.
  
  Он не видел беспилотника. Он также не видел выступающих десяти футов своего левого крыла.
  
  Нос DC-3 начал падать, неудержимо кренясь влево. Дэвис нажал на рычаги управления. Ничего не произошло, потому что элерон, по крайней мере тот, что слева, находился в миле позади них и свободно падал в пустыню Сахара. Самолет вышел из-под контроля, перевернулся и чуть не перевернулся вверх дном. Дэвис услышал крик справа от себя. Он отключился от этого. Он нажал на кнопки управления и обнаружил, что лифт все еще работает.
  
  У меня все еще есть хвост, подумал он.
  
  Дэвис нажал на руль, и самолет перестал вращаться. Они были перевернуты, падая ближе к пустыне, но Дэвис почти не контролировал ситуацию. Он попытался выровняться с рулем направления, но скорость была слишком низкой — самолет коснулся бы земли прежде, чем он смог бы выровняться и потянуть. Оставалось только одно. Дэвис толкнул штурвал вперед.
  
  Все, что было на полу, полетело к потолку — грязь, карты и давно потерянный карандаш. При отрицательной скорости в один G они летели перевернутыми. Дэвис висел в своей сбруе, радуясь, что он туго пристегнулся. Самолет больше не снижался, а скользил в трехстах футах над плоской пустыней — кривой, нескоординированный полет со сломанным крылом и большими управляющими входами в хвост, которые все сводили на нет. Старая лодка висела на грани аэродинамического равновесия.
  
  Затем двигатель левого борта начал барахлить.
  
  Дэвис проверил приборы и увидел, что оба мотора вспыхивают и подпрыгивают в чередующихся предсмертных судорогах. Последние тридцать секунд он даже не был уверен, что они летят, у него не было времени проверить. Возможно, он уже летал на планере, насколько он знал. Но в перевернутом положении все оставшееся топливо попало в верхнюю часть баков. Поскольку топливные насосы находились внизу, голод был неизбежен. Он ничего не мог поделать. Но они все еще летели, и это было все, что имело значение. Ему просто нужно было посадить самолет прямо сейчас. Прямо здесь.
  
  Дэвис выглянул в лобовое стекло и сразу же пожалел об этом. Он быстро заполнялся огромным изображением, от которого у него перехватило дыхание. Гигантская пирамида в Гизе вырисовывалась, как гора, свисающая с перевернутого неба. Дэвис был достаточно близко, чтобы разглядеть массивные блоки из земляного камня и толстые соединения, увидеть заостренный наконечник, который находился прямо на их пути. Он попытался снова перевернуться, но когда он это сделал, нос опустился, и пирамида стала больше. У него были только секунды. Двигатель заглох. Он почувствовал сопротивление с левой стороны, когда заглохший пропеллер поймал воздушный поток, как дверь сарая, поймавшая ураган. Дэвис повернулся рулем в сторону торможения, и искалеченное чудовище отреагировало.
  
  Поскольку вершина пирамиды была прямо перед ними, Дэвис уперся ногой до самого пола, надеясь найти вектор, который перенесет их над ней. Заостренный гребень, казалось, был в нескольких дюймах от его головы, когда они пролетали боком, низкорослое левое крыло указывало на землю.
  
  На этот раз никакого столкновения.
  
  Нос начал опускаться, и Дэвис посмотрел вперед. Теперь они снижались. Вопрос был в том, куда. Он увидел открытую пустыню слева от себя, и, подняв самолет правым бортом вверх, Дэвис начал толкать и тянуть, направляя машину в этом направлении. Оживленная дорога пронеслась под их лобовым стеклом, достаточно близко, чтобы он мог видеть широко раскрытые глаза водителя такси. Мимо дороги мальчик и его стадо коз бежали, спасая свои жизни. Самолет скользил над ними, и с этого момента не было ничего, кроме песка.
  
  Самолет сильно ударился, соприкоснувшись брюхом, потому что не было времени на что-нибудь необычное вроде шасси. Дэвис услышал еще один крик, прежде чем его сильно швырнуло на ремни, и он извивался и тряс, казалось, целую вечность. Шум был невероятный, металлический хруст, как будто два вагона поезда столкнулись на скорости. Это продолжалось и продолжалось, разрывая алюминий и разбивая стекло. Мир исчез в облаке пыли.
  
  Он обо что-то ударился головой. Все погрузилось в мертвую тишину.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ
  
  
  Тюрьмы Египта, как известно, знамениты. За последнее поколение многие из самых известных террористов в мире, включая Аймана аль-Завахири, правую руку Усамы Бен Ладена, начали именно с этого. Это убогие места, где избиения и пытки приближаются к уровню мастерства. Они также склонны к переполненности, гости штата дюжинами запихиваются в камеры, рассчитанные на двоих. Итак, когда Джаммер Дэвис пошевелился на странно прохладном бетонном полу в частной камере, физически избитый, но невредимый, он не был несчастным человеком.
  
  Он прибыл примерно двадцать четыре часа назад, хотя это была всего лишь приблизительная оценка, поскольку в его рабочем кабинете не было часов. Дэвис проспал практически все время, еще одна отметка в его списке сложных мест, где он смог отдохнуть. Со значительным усилием он сел. Его правая рука и плечо все еще болят — что-то из-за аварии. Он посмотрел вниз и увидел кровь на плече своей рубашки, а протянув руку, почувствовал корку сбоку на голове — бинт, который Антонелли так тщательно обмотал, исчез. Из положительных моментов следует отметить, что его травма лодыжки, полученная в матче по регби на прошлой неделе, казалось, значительно улучшилась.
  
  Дэвис оглядел камеру и увидел, что ничего не изменилось. Теснота десять на десять, одна дверь с прорезью внизу, окна нет, одна лампочка висит на проводе в двенадцати футах над его головой. Это было все, если не считать нездорового скопления грязи и копоти и случайных посещений грызунов. Однако многое можно было бы осознать благодаря тому, чего здесь не было. Не было ни ведра, ни одеяла, что навело Дэвиса на мысль, что он не зарегистрирован на длительное пребывание. Его не раздели догола и не обрызгали водой, так что допрос, скорее всего, не был неизбежен. Действительно, не было никакого человеческого взаимодействия вообще. Никакого военного следователя с резиновым шлангом, никакой рутины хорошего полицейского-плохого полицейского в полиции. Не было даже следователя по авиационным происшествиям, который взял бы у него показания. Он только что разбил самолет.
  
  Дэвис помнил, как выбирался из разбитого DC-3, помнил, как вытаскивал Антонелли с собой. Она, казалось, прошла через посадку — если это можно так назвать — без существенных травм. Но не было времени спросить. Не более чем через тридцать секунд после того, как они убрались, прибыл отряд солдат на грузовике и окружил их. Они были немедленно разлучены. На голову Дэвису надели мешок, и его отвезли прямо сюда. Оказавшись в камере, они сняли с него капюшон, сняли пару металлических наручников и закрыли дверь. Оставила его сидеть на бетонном полу. Значит, он спал. Спал, потому что смертельно устал. Спал, потому что это был хороший способ не чувствовать боли в плече, руке и голове. Спал, потому что это был хороший способ убить время, пока не случилось то, что случилось дальше.
  
  Дэвис сидел на полу, размышляя обо всем этом, когда услышал шорох за дверью своей камеры. Щель в основании двери открылась, и кто-то просунул внутрь поднос с едой.
  
  “Эй!” - крикнул он. “Я хочу видеть кое-кого из посольства США!”
  
  Ответа нет. Не то чтобы он действительно ожидал этого.
  
  Еда выглядела точно так же, как и была — ежедневная еда с кухни египетской тюрьмы. Ломоть черствого хлеба, что-нибудь клейкое в миске, бутылка воды. Это было лучшее блюдо, которое Дэвис видел за два дня, и заставило его осознать, насколько он голоден. Он медленно встал, что вызвало несколько новых болей, и забрал поднос. Он начал есть и пить, и пока он это делал, Дэвис прислушивался у двери. Единственным звуком снаружи был шепот отдаленного арабского пения, без сомнения, из других камер. Значит, он был не совсем один.
  
  Хлеб был как камень. Он съел все до последнего кусочка. Каша в миске была ужасной, но он дочиста выскреб ее двумя пальцами. Дэвис обдумывал преимущества того, чтобы засунуть лоток обратно в щель, когда услышал голоса. Одна — великолепная — которую он узнал.
  
  В двери камеры загремел замок, и вошел Ларри Грин. Дверь немедленно закрылась за ним.
  
  Грин на мгновение замер, изучая его. Наконец он сказал: “Я посылаю вас сюда расследовать авиакатастрофу, и что вы делаете? Ты разбиваешь еще один ”.
  
  “Я тоже рад тебя видеть, Ларри”.
  
  “Тогда тебя бросят в тюрьму”.
  
  Дэвис ничего не сказал.
  
  “И в довершение всего, ты почти уничтожил одно из Семи древних чудес света”.
  
  “Тебе это нравится?”
  
  Грин явно был, но когда он подошел ближе, его ухмылка исчезла. Он положил руку на голову Дэвиса сбоку. “Кто-нибудь уже посмотрел на это?”
  
  “Мой личный врач”.
  
  “У тебя еще где-нибудь болит?”
  
  “Ничего страшного”.
  
  Грин отступил назад. “Ну, ты ужасно выглядишь”.
  
  “Спасибо. Теперь ты можешь рассказать мне, что случилось — я вынимал это?”
  
  “Великая пирамида в Гизе?” Грин снова улыбался.
  
  Дэвис снова замолчал.
  
  “У тебя есть Блэкстар, Глушилка. Это произошло в полумиле к югу от места события. Зашел прямо и сделал чертов кратер. У ЦРУ есть несколько человек, которые прямо сейчас раскапывают это ”.
  
  “Ты сказал, что они не занимались аварийными работами”.
  
  “В этом случае, я думаю, мы все знаем причину. Это просто вопрос того, чтобы все подмести ”.
  
  “Итак, как все это происходит?” - Спросил Дэвис.
  
  “Ну, ты повысил рейтинги новостей у всех. Фотографии вашего мастерства в пилотаже есть во всех газетах мира, а видеоролики стали вирусными. Плохая новость в том, что вы не получите никакого кредита. Египетские власти называют имя другого пилота в качестве командира воздушного судна.”
  
  “Кто?”
  
  Взгляд Грина устремился к каменному потолку. “Ахмед кто-то или другое. Он был еще одной жертвой всего этого фиаско”.
  
  Дэвис подумал, как прекрасно. Он спросил: “Весь этот заговор раскрыт?”
  
  “Обрывки. Происходят некоторые манипуляции, но вину за все фиаско возлагают именно на то, что должно быть. О покойном Рафике Хури и парне, который его нанял ”.
  
  “Генерал Али?”
  
  Грин кивнул. “Ты даже эту часть продумал, да? Попытка государственного переворота?”
  
  “Да”.
  
  “Хорошо, что ты был на высоте. Если бы эта атака прошла так, как планировалось, мы были бы сейчас в чертовски крутом положении ”. Затем Грин добавил будничным тоном: “Это были точные слова президента, Джаммер. Я видел его прямо перед тем, как уехал из Эндрюса ”.
  
  “Мы все еще собираемся обвинить кого-нибудь. Это был наш беспилотник, с какой стороны на это ни посмотри ”.
  
  “Да, я полагаю, у нас будет синяк под глазом. Но ничего подобного не могло быть. Люди Дарлин Грэм тихо работают с египтянами, чтобы показать это таким, каким оно было — безумным заговором горстки сумасшедших людей. Генерал Али был арестован в Судане, и, вероятно, у него нет по-настоящему светлого будущего ”.
  
  “А Кури?” - спросил я. - Спросил Дэвис.
  
  “Он мертв, но я думаю, ты знал это. Мы узнали о нем немного больше. Очевидно, АНБ подключилось к базе данных в Судане. Кажется, что восемь месяцев назад “Имаму Хури” исполнилось шесть лет из двадцатилетнего срока заключения в тюрьме Кобер”.
  
  “Он был в тюрьме?”
  
  “Да. Насколько мы можем судить, парень никогда не был каким-либо священнослужителем. Он приобрел скромных последователей, пока сидел взаперти, своего рода тюремного проповедника. Кури почти всю свою взрослую жизнь то попадал в карцер, то выходил из него. Мелкие дела — воровство, контрабанда, мошенничество. Он был мошенником, которому предложили работу всей жизни. Генерал Али решил, что ему нужен имам, чтобы все заработало, и он, должно быть, сделал Кури предложение, от которого тот не смог отказаться. Однако, есть странное совпадение. Рафик Хури на самом деле родился у матери-американки.”
  
  “Может быть, именно поэтому его выбрали”, - предположил Дэвис. “Это дало бы почти всем в FBN Aviation связи с США”.
  
  “Да. Еще один американец возьмет вину на себя. Я не знаю, что генерал Али пообещал Кури, но я не могу представить, что в конце концов он получил бы что-то, кроме пули в голову ”.
  
  Дэвис кивнул и спросил: “А как насчет Реджины Антонелли?”
  
  Зеленые глаза смотрели на него. “Твой второй пилот?”
  
  “К тому же чертовски хороший”.
  
  “Итальянцы уже организовали ее освобождение. Она сейчас на пути в Рим. Я ненадолго встретил ее в аэропорту — довольно симпатичная. Как она оказалась справа от тебя?”
  
  “Долгая история”, - сказал Дэвис. “Что насчет Шмитта и инженера?”
  
  “Шмитт совершил аварийную посадку своего самолета примерно в двадцати милях к югу отсюда, на военной взлетно-посадочной полосе. Египтяне держат его там взаперти, пока все не уладится — но ты же знаешь Шмитта ”.
  
  “Ты думаешь, он снова приземлится на ноги?”
  
  “Возможно”, - сказал Грин. “Дело инженера немного сложнее. Его зовут Фади Джибрил, он практически ребенок. Он учился в университете в Штатах, затем приехал сюда и создал этого монстра. Техники DNI в Вашингтоне говорят, что он, должно быть, блестящий инженер, раз провернул это. По словам Шмитта, Джибрил был тем, кто застрелил Хури в конце. Это могло бы смягчить его преступления. Джибрил тоже у египтян под стражей, так что они будут теми, кто решит, что с ним делать ”.
  
  Дэвис кивнул. “Так когда я смогу выбраться отсюда?”
  
  Грин отступил и дважды постучал в толстую стальную дверь камеры. Он сразу же открылся, и снаружи стояло с полдюжины мужчин, которые могли быть только сотрудниками посольства США и тюремными чиновниками.
  
  “Как насчет прямо сейчас?” - Сказал Грин.
  
  
  * * *
  
  
  Пять минут спустя Дэвис сидел на заднем сиденье бронированного лимузина Mercedes, водитель умело вел их сквозь плотное движение.
  
  “Ты можешь привести себя в порядок и получить свежую одежду в посольстве”, - сказал Грин. “Мы будем на "Гольфстриме", направляющемся домой через два часа”.
  
  Дэвис не ответил. "Домой" звучало неплохо. Но Норвегия звучала лучше. Может быть, он смог бы уговорить Грина на это. С остановкой в Италии по пути, чтобы забрать другого пассажира. Они были ему кое-чем обязаны.
  
  Он сказал: “Могу я одолжить твой телефон, Ларри?”
  
  Грин протянул свой мобильный.
  
  Дэвис набрал номер Джен. Самым большим сюрпризом, который у него был за всю неделю, было то, что она сразу же взяла трубку. Он хотел наброситься на нее прямо там, отругать за то, что она целую неделю не выходила на связь и не отвечала на его звонки. Но он просто не мог этого сделать. Прямо сейчас он хотел только услышать ее голос.
  
  “Привет, милая, это я”.
  
  “Привет, папа!”
  
  “Как у тебя дела?”
  
  “Отлично. Прямо сейчас я смотрю эту безумную штуку на YouTube. Это было во всех новостях. Какой-то парень в Египте чуть не врезался на своем самолете в пирамиду в Гизе. Ты видел это?”
  
  “Э-э... да. На самом деле, я это видел ”.
  
  “Разве это не безумие? Этот парень, должно быть, худший пилот на свете!”
  
  Джаммер Дэвис ухмыльнулся. “Да, милая, худший пилот на свете. В этом нет сомнений. Так расскажи мне о школе —”
  
  
  Примечание автора
  
  
  Я приложил все усилия, чтобы мои исследования для этой книги были своевременными и точными, однако два места являются вымышленными. Новый международный аэропорт Хартума уже много лет находится на стадии планирования, но пока остается немногим более чем проектом. Я ускорил строительство по соображениям максимального удобства. Деревня аль-Асмат также вымышлена, хотя таких рыбацких деревень на побережье Красного моря множество.
  
  Другие ошибки и неточности являются непреднамеренными и могут быть приписаны только мне.
  
  
  Благодарности
  
  
  Как всегда, я должен признать своих сообщников. Спасибо Бобу и Патрисии Гуссин за их постоянную поддержку и воодушевление. Фрэнку Тронкейлу, Дэвиду Айвестеру и Кайли Фриц из Oceanview Publishing за то, что они сделали все возможное. Сьюзан Хейз, твои безупречные навыки редактирования текста избавляют меня от бесконечного смущения. Моему агенту Сьюзан Глисон, чей опытный взгляд неоценим. И за Мэригленн Мак-Комбс, великолепного публициста и лучшего друга. Спасибо.
  
  И, конечно, искренняя благодарность моей семье за их неизменную поддержку.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"