Вулф Дик : другие произведения.

Ультиматум

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  ГЛАВА 1
  
  Fчитайте в "Нью-Йорк Таймс":
  
  УТЕЧКА РАЗОБЛАЧАЕТ СОМНИТЕЛЬНЫЕ МЕТОДЫ РАЗВЕДКИ полиции Нью-Йорка
  
  Чей Мэриленд
  
  Опубликовано: 22 мая 2015 г. 10:27 После полудня 169 Комментариев
  
  НЬЮ-ЙОРК—WikiLeaks планирует опубликовать множество секретных документов, которые составят огульное обвинение разведывательному отделу Департамента полиции Нью-Йорка.
  
  Внутренние электронные сообщения полиции Нью-Йорка, полученные анонимным источником, который предоставил New York Times предварительный просмотр, подробно описывают обширные усилия разведывательного отдела и Контртеррористического бюро — агентства по сбору разведданных в стиле ЦРУ в составе полиции Нью-Йорка - по сбору информации о жителях Нью-Йорка с “интересующими предками”. Существует 28 таких групп, все из мусульманских стран.
  
  Эта информация может быть опубликована на веб-сайте WikiLeaks уже в полночь пятницы.
  
  В апреле 2014 года комиссар Уильям Брэттон распустил оклеветанное демографическое подразделение полиции Нью-Йорка, которое было создано его предшественником Рэймондом Келли для слежки за законопослушными мусульманами в кварталах и молитвенных домах. Брэттон публично заявил, что Отдел демографии подрывает борьбу с терроризмом, отталкивая невинных мусульман, которые прекрасно знали, что за ними ведется слежка не на основании незаконной деятельности, а из-за религиозной принадлежности. Однако новая утечка свидетельствует о том, что подобная практика продолжалась.
  
  С июня 2012 года, согласно одному из оперативных отчетов, Разведывательный отдел установил 5000 камер видеонаблюдения Microsoft Domain Awareness CCTV (замкнутое телевидение) в районах Бруклина и Квинса с высокой концентрацией мусульман, больше высокотехнологичных камер, чем в остальных пяти районах вместе взятых. Многие из этих камер оснащены микрофонами “shot spotter”, предназначенными для идентификации выстрелов, но способными записывать разговоры.
  
  Кроме того, Intel активизировала использование “разгребателей” — офицеров, говорящих на арабском, бенгальском, хинди, панджаби и урду, — чтобы “ворошить угли”. Более 1000 оперативных отчетов разведывательного отдела — или “Интел” — содержат подробные сведения о визитах грабителей под видом клиентов в места сбора, такие как парикмахерские, закусочные и туристические агентства. В ходе непринужденной беседы с владельцами рейкерс задавал вопросы о других посетителях не более конкретные, чем “Кто одевается в одежду соблюдающих мусульман?” или “Любят ли они говорить о политике?"” В соответствии с Руководящими принципами Handschu, юридическим соглашением 1985 года, запрещающим полиции Нью-Йорка собирать досье на невинных граждан, офицерам разрешается участвовать в таких посещениях, только если они связаны с потенциальной преступной или террористической деятельностью. Похоже, что Intel придерживается очень широкого взгляда на то, что квалифицируется как потенциальная террористическая деятельность.
  
  Просочившиеся документы также содержат тревожные подробности самой значительной террористической операции, сорванной Intel, - покушения шведского мусульманского экстремиста Магнуса Йенссена на президента Обаму. Отчет внутренних расследований содержит убедительные доказательства того, что подразделение участвовало в незаконном убийстве Йенссена и последующем сокрытии. Далее в том же отчете рассказывается о возможной вендетте детектива Джереми Фиска, офицера разведки, который задержал Йенссена. Дженссен ранее убил коллегу Фиска по разведке, детектива полиции Нью-Йорка Крину Герстен, с которой, согласно в другом меморандуме внутренних расследований у Фиска были личные отношения. Во время допроса сотрудниками внутренних дел в его квартире на Саттон-Плейс Фиск признался, что тайно посещал Йенссена в Столичном исправительном центре за семь дней до смерти Йенссена. Дженссен умер от ранее необнаруженного, быстро метастазирующего рака, обычно вызываемого сильным облучением. Дополнительные документы показывают, что Фиск проходил лечение от радиационного облучения на той же неделе. Тем не менее, расследование было закрыто, против него не было предпринято никаких действий.
  
  Сидя на диване в гостиной, Джереми Фиск оторвал взгляд от статьи в "Нью-Йорк таймс" на своем iPad и посмотрел на телевизор, позволивший ему посмотреть под углом на табло центрального поля стадиона "Доджер", где его "Метс" сравняли счет при счете три, а "Доджерс" заняли последнее восьмое место. Часы на стадионе показывали 9:50 После полудня имеется в виду 12:50 УТРА. здесь, в Нью-Йорке.
  
  Вот и все, подумал Фиск, для его первой свободной ночи в этом месяце. Если в полночь WikiLeaks действительно опубликовал PD-302 - протокол допроса, который проводился здесь, в этой квартире, в отделе внутренних расследований полиции Нью—Йорка, - то его домашний адрес теперь был доступен любому, у кого был доступ в Интернет. За десятилетие и смену работы в полиции его пути пересеклись с большим количеством персонажей, которых он не хотел бы видеть. И с тех пор, как его повысили в Intel, против него едва не была издана фетва - он был еще менее популярен среди мусульманских групп, чем в Союзе защиты гражданских свобод. Вдобавок ко всему, недавнее дело о мексиканском картеле здесь, в сити, победа хороших парней, внесла его имя в список подозреваемых в картеле. Однажды вечером на прошлой неделе, возвращаясь домой, он напал на след, вернулся к парню и под дулом пистолета пригласил его поболтать в ближайший участок. Оказалось, что перед картелем стоит задача выяснить, где жил Фиск.
  
  С двумя аутами в верхней девятке третий нападающий "Метс" Дэвид Райт пробил один в центр, достаточно глубоко, чтобы кэтчер Трэвис д'Арно протащился с первой базы на третью. Фиск присел на край дивана, когда уборщик Кертис Грандерсон подошел к тарелке, когда раздался звонок в дверь.
  
  Это было странно, из-за позднего часа, конечно, и потому, что швейцар должен был звонить жильцам по домофону, прежде чем впускать посетителей. Даже когда жилец с другого этажа решил посетить вашу квартиру, лифтер должен был предупредить вас. Только жильцы четырех других квартир на этом этаже имели беспрепятственный доступ, но за те пять лет, что Фиск жил здесь, соседи спонтанно заходили в общей сложности ноль раз — таков Нью-Йорк. Единственная соседка, которая когда-либо приходила, всегда звонила заранее: миссис Купер, восьмидесятилетний старик, который жил за углом и каждый год на Рождество доставлял домашнее печенье в форме меноры.
  
  Фиск был дома один — как и каждую ночь после смерти Крины. Он щелкнул пультом дистанционного управления, переключая изображение на экране телевизора — Грандерсон копается в левой части бокса отбивающего — на изображение коридора в цифровой глазок. Прямо за дверью Фиска стояла миссис Купер, платиновые волосы, которые иронично подчеркивали ее возраст, выглядывали из-под головного платка. С сутулого плеча свисала большая вечерняя сумка. Ее шарф и пальто были покрыты каплями от последнего апрельского ливня, который продолжался до конца мая. В ярко освещенном коридоре не было никаких признаков присутствия кого-либо еще, и все же Фиск не мог исключить возможность того, что там был кто-то еще, возможно, кто-то, кто убедил миссис Купер впустить его в здание в качестве ее гостя, кто-то, кто мог сейчас находиться вне поля зрения холла, наставив на нее пистолет.
  
  Фиск затаил дыхание, навострил ухо в сторону внешнего коридора и прислушался, не скрипит ли ворсистый ковер в результате перемещения веса. Он ничего не слышал. С другой стороны, между ним и коридором была его гостиная и довоенная оштукатуренная стена, предназначенная для того, чтобы жильцы ничего не слышали из коридора.
  
  Его глаза оставались прикованными к цифровому глазку с низким разрешением, транслируемому из зала. Никаких теней. Никаких характерных колебаний света. Очевидно, миссис Купер только что была на улице, но ее лицо было бледным.
  
  Вздохнув, она посмотрела в конец коридора, туда, где он поворачивал. Через дверь Фиск услышал, как она спросила дрожащим голосом: “Что, если его нет дома?”
  
  Она посмотрела на собачью ногу, как бы ожидая ответа.
  
  Eпроще всего было бы проигнорировать дверь. Просто притворись, что находишься в другом месте, тем временем тайно вызывая подкрепление.
  
  Но миссис Купер оказалась в непосредственной опасности.
  
  Он полагал, что если бы ему удалось проникнуть в зал, то он смог бы нейтрализовать этого человека. Что, принимая во внимание Закон Мерфи — тактическую необходимость — означало, что мужчин было двое. К сожалению, эта квартира была практически могилой, с единственным выходом - парадной дверью. Ну, и падение с семнадцатого этажа на улицу. Фиск не оборудовал это место высокотехнологичными защитными мерами, к которым он привык на работе. Кроме мебели — все это было приобретено за один часовой визит в универмаг, в котором в те выходные была распродажа, — он вообще не оборудовал квартиру. Это было просто место, где он отдыхал между делами и, при случае, немного увлекся игрой в мяч.
  
  У Фиска сжалось в груди, а температура тела резко упала. Не обращая внимания ни на то, ни на другое, он потянулся за спину, к куче на спинке дивана: пиджак, плащ и Glock 17 в черной кожаной наплечной кобуре De Santis. Вытащив пистолет, он попытался сформулировать план действий.
  
  “Алло?” он крикнул, как будто боролся с зевотой. Ступить ногой в фойе означало привлечь огонь через входную дверь.
  
  “Джереми, это Глэдис Купер из-за угла”.
  
  “Все в порядке, миссис Купер?” он спросил, как будто ничего не подозревал.
  
  Она ответила не сразу. Тренировал ли ее тот, кто был за углом? Наконец, она сказала: “Мне просто нужно поговорить с тобой кое о чем”.
  
  “Конечно, но секундочку. Мне нужно найти свою мантию.” Это дало бы ему двадцать секунд, прежде чем тот, кто был в зале, занервничал.
  
  “Э-э... ладно”.
  
  Он поспешил в свою спальню. Створчатое окно уже было открыто, что избавило его от необходимости возиться с ручкой, чей скрипучий шарнир неизменно вспугивал голубей, обращая их в бегство, — как и многие жители Нью-Йорка, он полагался на окно своей спальни, чтобы противостоять теплу пара в такие холодные ночи, как эта.
  
  Он забрался на радиатор и протиснулся в окно, совершив акт искривления, одновременно осматривая карниз. Если это вообще можно назвать уступом. Узкая известняковая поверхность, которая простиралась от основания окна максимум на пять дюймов, была покрыта дождевой водой поверх скопления манхэттенской сажи.
  
  Засунув "Глок" за пояс, он осторожно вышел, пока не почувствовал, что выступ выдержит его вес, тем временем осматривая свой квартал на Восточной Пятьдесят Пятой улице, семнадцатью этажами ниже, пустынный, если не считать припаркованных машин. Улица казалась вдвое меньше с такой высоты, когда между ним и ней не было ни окна, ни ограждения. Он подумал о вступительной части Безумцев, когда видно, как главный герой падает с высокого городского здания. Лучше сосредоточиться на том, чтобы оставаться здесь, решил он. К сожалению, от ветра у него онемели руки и лицо, а все остальное тело обдало холодным дождем.
  
  Цепляясь за ледяные кирпичи, он поворачивал ноги так, чтобы они были направлены друг от друга. Затем он начал разновидность крабьей прогулки к соседней квартире, откуда он надеялся зайти с фланга в карету миссис Купер.
  
  Семь секунд, прикинул он, до того, как противники решат избавиться от миссис Купер и последовать за ним.
  
  Окно спальни соседей было в десяти футах от нас. Он надеялся, что пара, которая жила здесь, Ларри и Сью Фостер, банкиры, которые рано вставали на работу, будут в постели и, таким образом, смогут впустить его. Если бы в квартире действительно было пусто, ему пришлось бы использовать дуло "Глока" как заостренный стеклобой на швейцарском армейском ноже: при вдавливании в форточку оно вызывало вибрации, достаточно концентрированные, чтобы нарушить поверхностное натяжение и разделить молекулы стекла, разбив стекло вдребезги. Шум был минимальным и кратким, но все равно мог выдать его.
  
  Он добрался до окна спальни Фостеров. В спальне было темно. Никаких признаков присутствия Фостеров ни в постели, ни в соседней гостиной, ни где-либо еще.
  
  Конечно, нет.
  
  Однако ему повезло. Фостеры тоже использовали “манхэттенский термостат” — окно их спальни было приоткрыто. Коротким толчком он раскрыл его достаточно, чтобы пролезть. Размышляя о том, что он исчерпал ту единственную удачу, на которую мог разумно рассчитывать, он проскользнул в спальню, приземлившись с приглушенным стуком на ворсистый ковер.
  
  Сквозь стену между квартирами он услышал приглушенное жужжание и оклик миссис Купер: “Джереми?”
  
  Точно по графику. У него было еще максимум десять секунд, чтобы придумать план атаки.
  
  Выскочив из спальни в выложенное мраморной плиткой фойе, он составил мысленную схему коридора снаружи. Он был написан в форме заглавной буквы L, основой которой послужили его квартира и эта. На стене между двумя дверями висела небольшая гравюра в английской сельской местности в рамке. Единственная дверь, кроме квартирной, выходила на аварийную лестницу через холл. Коридор освещался тремя встроенными в потолок люминесцентными лампами. Возможно, с тактической точки зрения было бы лучше, если бы он выключил их — выключатель находился на аварийной лестнице, — но даже когда их не было, светящийся красный знак выхода адекватно освещал коридор. На верхнем этаже с заглавной буквой три другие квартиры выходили окнами на площадку лифта, на которой стояли скамейка с подушками и зеркало.
  
  Старомодный аналоговый глазок на двери Фостеров давал Фиску возможность рыбьим глазом увидеть, как миссис Купер нажимает на кнопку его двери. Пистолет с глушителем — SIG Sauer P226, отличающийся толстым черным стволом, — выглянул из-за угла, направленный на нее. Пистолет сжимала рука цвета карамели. Двое похожих друг на друга коренастых молодых людей стояли в этом конце коридора, один сжимал квадратный черный "Таурус" калибра 9 мм, также оснащенный глушителем звука. Профессионалы использовали глушители не для скрытности, а, скорее, для защиты собственных ушей.
  
  Парень, находившийся ближе всех к квартире Фостеров, держал топор со стальной рукояткой, который выглядел так, словно его выковали вручную столетия назад. Это кое-что объясняло. В недавнем деле о картеле Фиск видел похожее оружие, ацтекский томагавк. Томагавки теперь были в моде в кругах наемных убийц из картеля для расчленения или обезглавливания, или и того, и другого.
  
  Он пошел на попятную, завернув на маленькую кухню, где вытащил из ведра наполовину заполненный мешок для мусора. Теперь у него был способ спрятать свой пистолет, а также убедительный реквизит для роли, которую он намеревался сыграть: сторонний наблюдатель, выносящий мусор. Выйдя за дверь, он бросал сумку парню с томагавком. Когда вы бросаете что-то в лицо мужчине, он сначала ощущает движение и обрабатывает информацию, затем реагирует, либо ловя предмет, отражая его, либо уклоняясь от него. Любая из этих реакций заняла бы его достаточно долго, чтобы Фиск успел напасть на 9-миллиметрового парня из Taurus.
  
  Прижимая мешок для мусора к груди, Фиск повернул дверную ручку. Прежде чем выйти, он намеревался отпустить дверную ручку и вытащить пистолет из-за пояса, спрятав его за сумкой. К сожалению, стальная дверь оказалась необычайно прочной, что имело мало общего с ее стальной обшивкой или значительным весом. Опасностью "манхэттенского термостата” был эффект аэродинамической трубы, который открытое окно могло вызвать в квартире, причем его сила была направлена на дверь.
  
  Это было односекундное исправление, жесткий рывок. Затем Фиск втиснул свой ботинок в щель между дверью и косяком. Но этой секунды было достаточно, чтобы привлечь все внимание Тауруса и Томагавка, а также человека из-за угла, их лидера в силу старшинства, если судить по его седеющей бороде.
  
  Таурус и Седобородый спрятали свое оружие. Томагавк болтался у него на боку, как будто это был пустяковый аксессуар. Никто из них, казалось, не узнал Фиска. Но миссис Купер сделала.
  
  Прежде чем Фиск смог придумать способ предупредить ее, она спросила: “Что ты делаешь в квартире Фостеров, Джереми?”
  
  Томагавк отступил, чтобы метнуть свой топор в Фиска, Седобородый навел свой "ЗИГ", а Таурус прицелился из пистолета и нажал на спусковой крючок.
  
  Адреналин превратил мир Фиска в туннель между ним и ними: миссис Купер, стены, потолок и все остальное за пределами туннеля оказались в мягком фокусе. Он бросился обратно в квартиру Фостеров. Не то чтобы дверь, даже обшитая толстой сталью, могла сделать что—то большее, чем замедлить пулю, летящую со скоростью тысяча футов в секунду. Идея заключалась в том, чтобы убрать его тело из поля зрения боевиков.
  
  Пуля пробила стальную пластину и прожужжала у него над головой, забрызгав глаза древесной пылью, прежде чем вонзиться в металл на кухне, возможно, в холодильник. Он приоткрыл дверь достаточно, чтобы заглянуть в коридор, и, щурясь от вздымающейся древесной пыли, открыл ответный огонь. Три выстрела в быстрой последовательности.
  
  Первая пуля пронзила правую ключицу Томагавка, вылетев позади него с алой лентой, отбросив его назад. Он рухнул, выпустив из рук томагавк. Металлическая ручка разбила стекло над картиной в английской сельской местности в рамке, прежде чем упасть на пол.
  
  На втором и третьем снимках были нарисованы темно-красные дыры на шее и лбу Тауруса и соответствующие вспышки звезд на обоях в виде пчелиных сот позади него. Он упал на пол, как будто его превратили в камень.
  
  Репортажи — гром среди ясного неба в этих краях — снизили слух Фиска до воя, сквозь который он расслышал слова с мексиканским акцентом: “Бросай оружие и убирайся к чертовой матери сейчас же!”
  
  Седобородый стоял рядом с окаменевшей миссис Купер, его глушитель звука был прижат к ее виску.
  
  Фиск выстрелил в него.
  
  С такого близкого расстояния пуля вывела бы Седобородого из строя прежде, чем он осознал бы, что в него стреляли — если бы пуля попала в цель.
  
  На передней части джинсовой рубашки мужчины, примерно на дюйм ниже воротника, появилась фиолетовая впадина. Он рухнул на ковер, оставляя темно-красную полосу на стене позади себя.
  
  Глаза миссис Купер побелели, и она пошатнулась.
  
  Фиск бросился к ней, обогнув три распростертые фигуры, и поймал ее чисто, если не считать ее громоздкой вечерней сумки, содержимое которой хрустнуло и лязгнуло при падении на пол.
  
  “Ты в порядке?” он спросил.
  
  “Я... ” Она огляделась вокруг, как будто пытаясь сосредоточиться. “Думаю, да”.
  
  Движение привлекло его взгляд к зеркалу напротив лифта: Томагавк катается по ковру, подхватывая "ЗИГ" Седобородого.
  
  Фиск позволил инерции унести его и миссис Купер за угол. Она сохранила достаточно сознания, чтобы схватить свою сумку за кожаные ремни.
  
  Три кашля из "Тауруса" проделали три дыры в стене — прямо там, где секунду назад была ее голова.
  
  Фиск усадил ее на скамейку рядом с лифтом. Прижавшись к стене, он достал свой "Глок" из-за угла и выстрелил вслепую. Четыре выстрела.
  
  Зеркало показало ему результаты: пулевые отверстия в ряд на стене напротив его квартиры, из каждого торчала лента штукатурной пыли.
  
  "Томагавк" тем временем нырнул в аварийный лестничный колодец.
  
  Итак, теперь это было противостояние. Что было улучшением. В конце концов, прибыло бы подкрепление. Проблема была в том, что у Фиска оставалось десять пуль, а у "Томагавка" было как минимум вдвое больше только в "Беретте" и "Зиге".
  
  “У тебя есть ключ от квартиры?” - что? - прошептал он миссис Купер, которая снова и снова нажимала на кнопку вызова лифта.
  
  Она начала рыться в своей вечерней сумочке. “Я пытался достать свой электрошокер, когда они набросились на меня на тротуаре, и я думаю, что я уронил свой ключ здесь —”
  
  Латунная дверь лифта распахнулась, удивив их обоих, но предложив потенциальный путь к отступлению. Это могло привести их в вестибюль быстрее, чем "Томагавк" смог бы спуститься на семнадцать лестничных пролетов.
  
  Лифт был лучшим вариантом, подумал Фиск, чем испытывать судьбу с "Томагавком" здесь, пока не прибудет помощь.
  
  Если подоспеет помощь.
  
  Фиск выстрелил из-за угла, чтобы держать "Томагавка" на расстоянии, затем развернулся к миссис Купер. “Пойдем”, - сказал он, беря ее за руку, помогая сесть в маленькую машину и нажимая кнопку вестибюля.
  
  Дверь с грохотом захлопнулась. В него не попали пули. Никакого намека на Томагавка вообще, хотя он должен был быть мудрым в их плане побега.
  
  С электрическим ворчанием двигатель начал вращать шкив, известный как шкив. (Фиск узнал об этом, будучи новичком, во время разгрома “шахтных хакеров” из Алфавит-Сити, искателей острых ощущений, которые пробивались в шахты лифтов и “катались” вверх и вниз, балансируя на крышах автомобилей.) Подъемные тросы — стальные тросы, которые обвивали шкив, — застонали, когда они опускали машину. Фиск сидел, прислонившись к толстым латунным перилам, испытывая некоторое удовлетворение от их прочности. Жужжащая вентиляция охладила пот, покрывающий его лоб.
  
  Миссис Купер вцепилась в поручень, как будто от этого зависело удержаться на ногах, вены и кости на ее левой руке были хорошо видны сквозь кожу, которая была бледной до полупрозрачности, как у анатомической модели. Свободной рукой она порылась в своей сумке.
  
  “Все еще ищешь свой ключ?” - Спросил Фиск. Он задавался вопросом, была ли она в шоке.
  
  “О, нет, за это”. Она выудила телефон-раскладушку и открыла его. “Вызвать полицию”.
  
  Фиск подозревал, что стрельба уже вызвала несколько звонков в службу 911, но еще один не помешал. Он начал говорить об этом, когда кабина лифта резко и неровно остановилась. Он подозревал, что Томагавк поднялся в машинное отделение на девятнадцатом этаже, прямо над шахтой лифта.
  
  Потолочный светильник погас, и вентилятор вентиляции остановился совсем. Значок трубки на телефоне экстренной помощи в лифте вспыхнул, сделав выпученные глаза миссис Купер розовыми. “Что происходит?” спросила она, шатаясь в центр вагона, как будто стены смыкались.
  
  “Пожалуйста, миссис Купер, постарайтесь сохранять спокойствие”, - сказал Фиск. Теперь им не нужен был случай гипервентиляции, вызванной клаустрофобией. “Он просто пытается помешать нам спуститься вниз”.
  
  На самом деле, Фиск подозревал, что наемный убийца пытался ускорить их падение. Лязг металла о металл подтвердил это. Парень пытался разрубить плетеные стальные тросы, подвешивающие лифт, чтобы отправить машину в свободное падение.
  
  “Что, если он перережет веревки?” - спросила миссис Купер.
  
  “Большой блок оснащен системой экстренного торможения. Когда он вращается слишком быстро, центробежная сила поднимает пару утяжеленных металлических рычагов, которые зажимаются за храповики, установленные внутри шкива, останавливая его вращение.”
  
  “Что, если он и эти штуки разобьет на части?”
  
  “Мы все еще в порядке, потому что в лифте также есть резервная система, электромагнитные тормоза, которые срабатывают при отключении питания —”
  
  Как будто Tomahawk только что принял во внимание мощность, потолочное освещение автомобиля снова включилось, и вентилятор с жужжанием ожил. Вот и все, что нужно для помощи электромагнитных тормозов.
  
  Лязг возобновился, резкие удары раздавались по шахте. Фиск почувствовал их на своих зубах. “Может быть, нам стоит убраться отсюда”, - сказал он, нажимая большим пальцем кнопку “открыть дверь”.
  
  Ничего не произошло.
  
  Рубка с верхней части шахты усилилась в темпе и интенсивности.
  
  Фиск вцепился пальцами в узкую щель между массивной дверью и рамой, затем всем весом откинулся назад. К его удивлению, дверь открылась вместе с ним, обнажив участок отвесной стены из шлакобетона между четырнадцатым и пятнадцатым этажами. Намеренно Томагавк это сделал или нет, он остановил машину в идеальном положении, чтобы предотвратить их побег.
  
  “И что теперь?” - спросила миссис Купер, паника подтачивала ее вновь обретенное самообладание.
  
  “Есть аварийные тормоза, плюс большой поршень в нижней части вала, который похож на амортизатор, чтобы смягчить удар”.
  
  Ее брови нахмурились.
  
  И на то есть веские причины. Если бы эта штука падала в течение трех секунд, скорость столкновения была бы около пятидесяти миль в час. “Возможно, у меня есть идея получше”, - сказал он. Хотя он этого не сделал. Пока нет.
  
  Встав на цыпочки, он протянул руку и отодвинул в сторону одну из четырех непрозрачных пластиковых панелей, которые рассеивали свет флуоресцентного кольца, установленного в центре потолка. С одной стороны ринга находился служебный люк, используемый в основном для размещения предметов, таких как мебель, которые были слишком высокими, чтобы иначе поместиться в лифте. Он дернул за рычаг.
  
  Миссис Купер ахнула. “Но он застрелит тебя!”
  
  Фиск выпустил люка. “Его обзор в шахту перекрыт полом машинного отделения”, - сказал он, надеясь, что был прав.
  
  Он сдвинул служебный люк в сторону и посмотрел вверх на пятьдесят футов тускло освещенного вертикального туннеля с направляющими по обе стороны от машины. Без люка громкость лязга увеличилась. С каждым из них вибрации приводили в движение четыре стальных троса, свисающих по центру шахтного прохода к перекладине, прикрепленной болтами к крыше лифта.
  
  Его осенила странная идея. “Эй, миссис Купер, вы говорили, у вас есть электрошокер?”
  
  “Да, моя дочь дала это —”
  
  “Могу я одолжить это?”
  
  Она порылась в своей сумке, доставая электрошокер С2 цвета пожарной машины, современную модель индивидуальной защиты размером с банан. “Что ты собираешься делать?”
  
  Машина накренилась, и она упала на него. Когда его позвоночник ударился о стену, один из кабелей толщиной в четыре дюйма с металлическим скрежетом ударился о крышу, прежде чем зазвенеть по шахте.
  
  Он потянулся за электрошокером, и она передала его ему.
  
  “Теперь держись”, - сказал он.
  
  Ухватившись за световую панель, он протиснулся через люк безопасности в холодный, но затхлый проход шахты.
  
  В шахте раздался лязг.
  
  Поднявшись так, чтобы стоять параллельно кабелям, Фиск открыл спусковой отсек электрошокера, автоматически активировав лазерную указку системы. Установив зеленую точку указки на ближайшем из трех оставшихся плетеных стальных тросов, он нажал на спусковой крючок. С шипением азотного топлива и растяжением наружу выскочили два провода длиной пятнадцать футов, на каждом из которых был зазубренный зонд. Первая колючка впилась в плетеную стальную проволоку, прямо там, где была лазерная точка. Второй пролетел мимо и вонзился в стену. Напряжение в пятьдесят тысяч вольт потрескивало по проводам, образуя цепь, включающую бетон (удивительно эффективный электрический проводник), стальной трос, шкив, закрепленный на резиновом виброгасителе, и металлический томагавк.
  
  Звериный вопль каскадом прокатился по шахте, вместе с чем-то похожим на звук металлического томагавка, падающего на бетонный пол машинного отделения, за которым последовало тело.
  
  Фиск может быть удовлетворен позже. Среднее время реагирования службы 911 в Нью-Йорке составляло восемь минут двадцать пять секунд, так что он все еще был здесь сам по себе. Ему нужно было взломать дверь на пятнадцатый этаж, поднять миссис Купер через служебный люк и доставить ее в безопасное место. И затем ему нужно было предупредить других офицеров разведки, чьи домашние адреса теперь были общедоступны вместе с контактной информацией для их секретных источников — секретных еще пару часов назад, то есть.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 2
  
  Wкогда зазвонил его телефон, Брэд Уиллоуби проходил мимо Alma Mater, бронзовой скульптуры Афины, которая обозревает большую часть кампуса Колумбийского университета с мраморного трона. Звонившим был Дуглас Море, менеджер хедж-фонда-миллионера, известный одиннадцатилетнему сыну Уиллоуби Гейтсу как тренер Даг. Должно было произойти что-то очень неправильное, чтобы отвлечь внимание Море от работы в рабочее время.
  
  Уиллоуби нажал “Ответить” и выпалил в трубку: "Эй, все в порядке?"
  
  “Хорошие новости и плохие новости, док”, - последовал скоропалительный хриплый голос Море.
  
  “Что случилось?” Уиллоуби собрался с духом.
  
  “Хорошая новость в том, что вчера вечером встретились все тренеры, и Гейтс попал в команду всех звезд ”Гринвича"".
  
  Облегчение затопило Уиллоуби, за которым последовала бурлящая гордость. Шесть часов между настоящим моментом и тем, когда он сможет поделиться новостями с Гейтсом, пройдут как недели. Он остановился рядом с Alma Mater, проследил за ее взглядом на изумрудный двор и вдохнул свежескошенную траву, наслаждаясь моментом. Пока он не вспомнил: “Какие плохие новости?”
  
  “Этот Гейтс создал команду всех звезд”. Морет расхохотался. “Региональный турнир мировой серии Малой лиги состоится на следующей неделе. Практически всю следующую неделю.”
  
  “Где?”
  
  “Помнишь, как ты сказал, что неделя в Нью-Гэмпшире относится к "категории желательных проблем’?”
  
  Уиллоуби сел на пьедестал и откинулся в тень, отбрасываемую одеянием Афины. “Когда я говорил это еще в апреле, мне не нужно было делать презентацию, подготовка к которой займет каждую минуту следующей недели”.
  
  “Ну, приятель, кто лучше профессора знает, как получить продление? Ворота на холме дают нам лучший шанс в Уильямспорте за шестьдесят-сколько угодно-лет. Но ты знаешь лучше, чем кто-либо другой, что он должен быть в правильном расположении духа ”.
  
  Гейтс считал, что их ритуальные длинные броски отца и сына перед его стартами были незаменимы, и что сам Уиллоуби приносил удачу. Уиллоуби не пропустил ни одной игры своего сына, начиная с его дебюта в футболе восемь лет назад. Он хотел быть в Нью-Гэмпшире на следующей неделе для Гейтса. Он тоже хотел быть там для себя: отцовство не стало намного лучше, чем это. Если бы только это было так просто, как получить продление. Презентация через неделю после понедельника состоялась в Вашингтоне в Министерстве торговли. На кону был чек на 20 миллионов долларов для Колумбии на разработку нового брандмауэра для частной сети передачи данных, совместно используемой Бюро промышленности и безопасности и двумя другими крупными службами экономической разведки, Управлением разведки и анализа и Бюро разведки Государственного департамента.
  
  “Я попытаюсь что-нибудь придумать”, - сказал Уиллоуби Море перед тем, как повесить трубку.
  
  Он, не теряя времени, написал своим двум лучшим помощникам и пригласил их на ланч в the Faculty Club, частный четырехзвездочный ресторан, который уступал только расположенному на Манхэттене среди привилегий Columbia. Это помогло бы рекламной кампании, подумал он. Он надеялся убедить хотя бы одного из них остаться в кампусе и работать вместо него до конца каникул Четвертой недели июля.
  
  Два часа спустя, после того как они отдали официанту свои заказы на обед, он задал вопрос Мэри Энн Хантер. Блондинка в стиле Дитрих, Мэри Энн могла бы сама стать старлеткой, если бы не ее одержимость информатикой. Она пренебрегала своим здоровьем, общественной жизнью и почти всем, кроме работы. Попросив ее поработать в праздничные дни, он почувствовал себя так, словно позволил алкоголику оставаться в баре после закрытия.
  
  “Я бы с огромным удовольствием”, - сказала она. “Дело в том, что свадьба моего брата состоится на следующей неделе в Анкоридже. Я попытаюсь, но не думаю, что смогу отказаться от этого ”.
  
  “Сначала давайте попробуем план Джи”. Уиллоуби обратился к Джи-Суан Лин, титаническому интеллекту, скрытому в облике скромного двадцатипятилетнего парня, который мог сойти за двенадцатилетнего. Он выиграл полный билет сюда из городка на западе Китая, где не было электричества или водопровода, не говоря уже о компьютерах.
  
  Теперь, держа вилку и нож не в тех руках, Джи, казалось, ломал голову над тем, как наброситься на все еще дымящийся йоркширский пудинг на своей хлебной тарелке. “На День независимости я планирую поехать с друзьями порыбачить в штате Мэн”, - извинился он.
  
  “Звучит великолепно”, - сказал Уиллоуби со всей искренностью. Было приятно узнать, что у парня есть друзья. Но это не решило насущную проблему. “Я не думаю, что есть какой-нибудь способ, которым вы могли бы перенести свою поездку на рыбалку, при этом департамент возместил бы вам любые сборы за отмену?”
  
  Джи уставился на свою колу. “Возможно”, - сказал он.
  
  Он, вероятно, имел в виду возможность в строго математическом смысле, подумал Уиллоуби, например, шанс 1 к 100 000. “Если это поможет, мы можем арендовать для вас машину или отель — или что угодно, на самом деле, — если вы захотите выбрать другую неделю”.
  
  “Я посмотрю”. Джи сверкнул зубастой улыбкой, хотя это и не было оправдано.
  
  “И если ты сможешь остаться здесь, я сделаю так, что это того стоит. У меня есть действительно хорошие билеты в филармонию на вторник вечером, которыми я бы не воспользовался, и я закажу ужин в ресторане по вашему выбору. На самом деле, любой ресторан.”
  
  Джи закусил губу. Уиллоуби знал этот взгляд: неохота подводить уважаемого профессора и наставника.
  
  Это был акт.
  
  “Сколько билетов в филармонию?” - спросил он Уиллоуби, намеренно опустив статью, как обычно.
  
  Профессор выпрямился, словно наэлектризованный. “Два, но если тебе нужно больше ...” Коэффициент интеллекта 160, но дурак.
  
  “Нет, два хороших. Благодарю вас, сэр!”
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 3
  
  Fиск спешил из своего последнего временного места жительства, отеля Hampton Inn на Перл-стрит в центре Манхэттена, опаздывая в суд. Его задержал портье, который сказал ему, что если он желает оставаться в своем номере после одиннадцатичасового расчетного часа этим утром, ему нужен новый способ оплаты: Действие клубной карты закусочной, которую он дал при регистрации на днях, только что было приостановлено из-за подозрительных обвинений. Что было в порядке вещей в последнее время. В документах, опубликованных WikiLeaks, наряду с его домашним адресом были указаны дата рождения и номер социального страхования. С тех пор примерно раз в день ему звонили из компании, выпускающей кредитные карты, и сообщали о подозрительных платежах.
  
  Эти звонки прекратились только тогда, когда AT & T аннулировала его учетную запись.
  
  И теперь подозрительные платежи по кредитным картам также прекратятся, потому что Diner's Club был последней из его активных карт. Чтобы расплатиться с "Хэмптон Инн", он подошел к банкомату, чтобы снять 290 долларов за еще одну ночь (довольно приличная сумма по стандартам Манхэттена), только чтобы обнаружить, что баланс его текущего счета, который накануне составлял 1104,45 доллара, каким-то образом снизился до 4,12 доллара. Позже ему нужно будет перевести средства со своего пенсионного счета (почему бы и нет, пока на пенсионном счете еще были средства?). Неизвестно, как бы он опоздал, если бы просто не вернулся в свой гостиничный номер, не запихал все свои вещи в спортивную сумку и не выписался.
  
  К тому времени, как он добрался до Фоули-сквер, он опоздал на двадцать минут на сегодняшнюю серию "Соединенные Штаты против Верлина", судебного процесса над тридцатидвухлетним системным аналитиком и самопровозглашенным осведомителем АНБ Мерритом Верлином за нарушения Закона о шпионаже 1917 года. Фиск взбежал по массивным гранитным ступеням, ведущим к зданию суда Соединенных Штатов. Яркий утренний свет осветил потрясающее здание из белого гранита, являющееся достопримечательностью города. Коллекционер манхэттенских мелочей, Фиск знал, что здание было переименовано в здание суда Соединенных Штатов имени Тергуда Маршалла в 2001 году — Маршалл работал здесь судьей Апелляционного суда второго округа, прежде чем его перевели в Верховный суд Соединенных Штатов (чьи раскопки в Вашингтоне были спроектированы тем же архитектором Касом Гилбертом).
  
  Когда он снимал между двумя гигантскими коринфскими колоннами и в портик, контраст между солнечным светом и тенью был настолько резким, что Фиску пришлось снять очки Oakley, чтобы что-то разглядеть. В процессе он чуть не столкнулся с женщиной, спешащей из здания суда. Если она и знала, что ее розовая теннисная сумка из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе задела его, она этого не показала.
  
  Он продолжал идти, пока не осознал, что его опоздание ничего не изменило. Свидетель, которого он пришел послушать, не будет давать показания сегодня. Она выходила из здания суда. Теннисная сумка Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, вероятно, была частью маскировки, которая включала спортивный костюм, кепку "Янкиз" и темные очки с запахом: чтобы она могла пройти мимо толпы ЖУРНАЛИСТОВ в вестибюле. Все это хорошие варианты маскировки, подумал Фиск. Бейсболка скрывала ее блестящую копну черных волос, а козырек кепки отбрасывал тени на резкие черты лица. Большие солнцезащитные очки исключали выраженный контур ее скул. Свободный спортивный костюм, по иронии судьбы, скрывал ее телосложение легкоатлета. По его профессиональному мнению, ярко-розовая сумка для теннисных ракеток из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе была изюминкой сопротивления. Когда люди видят такой уникальный предмет на человеке, они зацикливаются на этом предмете, а не на самом человеке. На самом деле, женщина не училась в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе и не играла в теннис — если Фиску не изменяет память, она пробежала 100 метров в Джорджтауне, почти заработав место в олимпийской сборной США 2004 года.
  
  Она прошла мимо последнего из журналистов, репортера ABC, прислонившегося к перилам на полпути вниз по ступенькам здания суда. Парень не отрывал взгляда от своего телефона.
  
  Фиск шел за ней остаток пути вниз по ступенькам, затем окликнул: “Чей?” — произносится ”Ши", как на бывшем бейсбольном стадионе "Нью-Йорк Метс" (названном в честь Уильяма Ши, адвоката с Манхэттена, который смягчил удар от предательского бегства "Бруклин Доджерс" в Лос-Анджелес, убедив Национальную лигу предоставить городу команду расширения "Метс").
  
  Она продолжала говорить, как будто не слышала его или была кем-то другим. Но, почти незаметно, она напряглась.
  
  Он попытался снова. “Чей Мэриленд из "Нью-Йорк Таймс”?"
  
  Она оглянулась через плечо.
  
  Он изобразил улыбку. “Одна из ваших историй изменила мою жизнь”.
  
  Мгновение - и она сделала его. “Джереми Фиск. Детектив, разведка.” Она смотрела мимо него, без сомнения, беспокоясь о привлечении съемочной группы новостей. Настороженный, но не нервный или напуганный. “Чего ты хочешь?”
  
  “Просто хочу задать тебе вопрос, для разнообразия”.
  
  Она ступила на тротуар Уорт-стрит. Пешеходное движение было небольшим, по стандартам Манхэттена, но все же достаточно многолюдным, чтобы она была потеряна для репортеров из здания суда. “Я спешу...”
  
  Фиск догнал ее. “Ты не собираешься давать показания?” он спросил. Несмотря на предложение значительно смягчить приговор, Мерритт Верлин сидел в своей камере в следственном изоляторе Службы маршалов и отказывался произнести хоть слово. Не менее 122 627 документов из украденных Верлином файлов оставались неоплаченными, и вполне возможно, что у Чей был тайник на флэш-диске, который болтался в ее теннисной сумке.
  
  “Зачем мне давать показания?” Она слегка ускорила шаг, ее походка стала шире.
  
  “Главным образом потому, что тюрьма неприятна”, - сказал он. “Я боюсь, что твоя игра в теннис может пострадать”.
  
  “О, я не знаю”, - сказала она. “Мне не пришлось бы тратить время на то, чтобы решать, что надеть утром. Не было бы парней, с которыми нужно было иметь дело, не было бы счетов, о которых нужно было беспокоиться, я бы не пропускал дни в спортзале. Я мог бы наверстать упущенное во время отдыха и чтения, возможно, написать книгу ”.
  
  “Для этого и существуют каникулы”.
  
  “Бьюсь об заклад, я беру примерно столько же отпусков, сколько и ты. В любом случае, детектив, я не могу разглашать конфиденциальные источники по истории, ни в суде, ни где бы то ни было.”
  
  “Но ваш источник уже под судом”.
  
  “Хорошая попытка. Мерритт Верлин может быть, а может и не быть моим источником ... но в любом случае, потенциальные осведомители должны знать, что журналисты будут защищать их, даже если это означает, что мы отправимся в тюрьму. Проблема в том, что свободная пресса необходима для демократии — вы большой поклонник демократии, не так ли?”
  
  “Я есть. Я также фанат национальной безопасности. Гипотетически, вас когда-нибудь беспокоило бы, если бы ваши репортажи подвергали жизни американцев опасности?”
  
  “Я думаю, ты имеешь в виду свою американскую жизнь”.
  
  “Ладно, может быть, это не так гипотетично. Вы видели украденный документ, в котором перечислены наши информаторы о банде Канпэ в Корейском квартале?”
  
  Чей отвел взгляд. “Там было более ста тысяч документов, я не мог прочитать каждый из них”.
  
  “В ту же секунду, как файл Kkangpae появится на WikiLeaks, вся операция провалена. Гангстеры не очень хорошо относятся к людям, которые помогают полиции. На карту поставлены реальные жизни.”
  
  “Я бы хотел надеяться, что вы предприняли шаги для защиты своих информаторов”.
  
  “И это только один пример. У этих людей есть родственники, которым также может угрожать опасность ”. Фиск пытался сдержаться, но его гнев был заметен.
  
  Чей сказал: “Обнародование отчетов оперативных служб также может помочь невинным жителям Нью-Йорка, которые уже находятся под перекрестным огнем, направленным туда Разведкой без учета их конституционных прав”.
  
  “За исключением того, что в каждом отдельном случае судья подписывал решение”.
  
  “Итак, это случай противостояния юридической власти и морального авторитета”. Теперь она сбавила обороты, желая выиграть этот спор. “Тогда почему бы не позволить жителям Нью-Йорка самим решать, что они готовы разрешить?”
  
  “Они уже сделали это путем избрания представителей, которые одобрили программы Intel. Также существует множество встроенных мер предосторожности: сотрудники разведывательной службы установили процедуры, которые позволяют им сообщать о секретной программе, не подвергая агентов риску.”
  
  На вывеске на дальней стороне Бродвея мелькнула красная ладонь. Остановившись у обочины, Чей повернулась к Фиску и спросила: “Это скромность или какая-то сумасшедшая амнезия, которая удержала вас от упоминания о попытке нападения картеля на ваш жилой дом?”
  
  “Это часть продолжающегося расследования, поэтому я не могу об этом говорить. За исключением того, что это, безусловно, доказывает мою точку зрения. Размещение личной информации сотрудников правоохранительных органов в Интернете подвергает нас резко повышенному риску визитов наемных убийц ”.
  
  “Я не уверен, что эти так называемые убийцы нуждались в какой-либо помощи от меня, информационной, мотивационной или иной. Я очень надеюсь, что опыт включения в вас информационной сети даст вам и вашим коллегам почувствовать вкус вашего собственного лекарства. То есть абстрактно. Вы обладаете огромным количеством власти, и эти сдержки и противовесы, о которых вы говорите, - небольшое препятствие. Все, что вы хотите увидеть, вы видите. Кого бы ты ни хотел посмотреть, ты смотришь. Вы преследовали меня и всех, кого я знаю, в погоне за хранилищем документов Verlyn, о котором мы сейчас действительно говорим, не так ли? Вас не интересует, даю я показания или нет. Вопрос, на который вы хотите получить ответ: ‘Где документы?’ Верно?”
  
  “Мне не нужно было спрашивать об этом. Я должен верить, что если бы вы знали, вы бы предупредили агентов, которые вместе со своими супругами и детьми находятся в опасности ”.
  
  Она усмехнулась. “Это всего лишь вариация на тему старой поговорки о том, что СМИ обязаны присоединиться к правительству в войне с террором. Мне жаль; это не так. В обязанности СМИ входит освещать деятельность правительства, а не прикрывать его задницу ”.
  
  Фиск остался на месте, когда на вывеске в дальнем углу щелкнул значок "Идущий мужчина", и пешеходы бросились через Бродвей. Она действительно верила в это? “Я чувствую, что вы принимаете решение о том, что жизни некоторых людей более священны, чем жизни других”.
  
  “И я чувствую, что ты делаешь то же самое изо дня в день. Позвольте мне задать вам вопрос. Вы убили Магнуса Йенссена?”
  
  Лицо Фиска ничего не выражало. “Когда вы переключились с роли репортера-расследователя на роль критика?”
  
  “Я не уверен, что сделал это”.
  
  “Забавно ставить большие пальцы вверх или вниз по поводу еды, которую вам не нужно готовить или за которую нужно платить”.
  
  Фиск двинулся через дорогу, пока отсчитывался сигнал "Идти", оставив Чей на обочине, что нехарактерно для нее, без ответа.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 4
  
  Nкогда-нибудь раньше видел тебя без формы, Гарри”, - сказал Уолли с водительского сиденья своего кеба. “У тебя действительно классная задница, чувак!”
  
  Пробегая мимо по нижней петле Центрального парка, Харун обдумывал возможность возвращения. Они с Уолли подружились за эти годы, с того дня, когда было еще жарче, чем сегодня. Со своего поста у дверей роскошного жилого дома по адресу 122 Central Park South, Харун смотрел на лошадей, стоящих в ряд на парковой стороне улицы, привязанных к экипажам, ожидающих пассажиров, несмотря на палящее солнце.
  
  Ему было особенно жаль старого костлявого коня Уолли, Бакмейстера. Выслушав нагоняй от миссис Биллингем из квартиры 19F за использование одного из ведер в здании, Харун принес Бакмейстеру немного холодной воды.
  
  Теперь Харун думал об ответе, включающем его задницу и губы Уолли. Он оставил это при себе, вместо того, чтобы рисковать уничтожить те чаевые, которые его друг все еще мог получить от чопорной, явно невеселой пожилой пары на заднем сиденье его такси.
  
  Харуну также нужно было беречь дыхание, чтобы добраться до водохранилища, не говоря уже о возвращении к работе. Каждый шаг давался с трудом, легкие болели, а воздух был не просто обжигающим, он был отвратительным. Хотя отсюда он не мог видеть зоопарк Центрального парка, он определенно чувствовал запах обезьяньих клеток.
  
  В его последний выходной они с Дуррией повели Руди и близнецов в зоопарк посмотреть на новых детенышей снежного барса. Нелегко добираться из Озон-парка с “новой” (для них — на самом деле, из третьих рук) двухместной коляской в переполненном поезде А, плюс коляска Руди. И, к удивлению, теперь, когда Руди исполнилось три года, стоимость входного билета в зоопарк выросла с бесплатного до тринадцати долларов. Плюс еще по восемнадцать долларов за Харуна и Дуррию. Плюс половина его зарплаты на закуски, напитки и воздушные шарики во время ожидания в очереди (почти час) за кошачьим домиком.
  
  Но с того момента, как они вошли, это того стоило: выражения на лицах мальчиков, все трое улыбаются и смеются.
  
  Изображение отогнало боль от бегства сейчас. Блин, любил ли он этих парней. Он сделал бы для них все. Пробежать четыре мили во время обеденного перерыва было сущим пустяком. Все для них. Можно было подумать, что часами толкать коляску, чтобы малыши заснули, считается упражнением, но с тех пор, как они с Дуррией занялись детским бизнесом, как они это называли, он каким-то образом прибавил в весе сорок фунтов. Теперь он побежал за мальчиками, чтобы у них был старик, который мог бы играть с ними в футбол, а не просто старик.
  
  Не успел он опомниться, как двадцать пять кварталов остались позади, и он оказался на тропинке через лес, ведущей к сторожке у подножия Джеки О. Резервуар. Других беглецов поблизости нет. Который фигурировал. Было 2:15, может быть, 2:30. Завсегдатаи обеденного перерыва, помешанные на фитнесе яппи, уже приняли душ и вернулись за свои столы, доедая дорогие салаты. Хорошо. Ему нравилось уединение, которое было товаром в этом городе.
  
  Над головой промелькнула темная тень. Его первой мыслью было: птица. Один из тех соколов, которых в новостях любят показывать гнездящимися на крышах зданий, окружающих парк. Может быть, налетел на чей-то поздний обед.
  
  Он продолжал. Тень появилась снова, краем глаза. Неестественно круглый. Казалось, это не отпускало его, пока он бежал. Он посмотрел вверх, сквозь просвет между верхушками двух больших деревьев, щурясь от яркого солнечного света. Используя руку в качестве козырька и щурясь от яркого света, он разглядел темную фигуру над верхушками деревьев. Господи, канюк? Найди кого-нибудь другого, стервятник. Харун бежал, чтобы добавить годы к своей жизни.
  
  Это не производило шума, или, по крайней мере, ничего такого, что он мог услышать за городским шумом, который даже здесь, в глубине парка—
  
  Грохот, как из пушки. Вот как это звучало. Трясу его, превращая листья вокруг в дождь зеленого конфетти, падающего позади него.
  
  Что-то просвистело по дорожке в его сторону, высекая искры и забрызгивая грязь и гравий ему в голени. Он посмотрел вниз, увидев несколько пятен крови.
  
  Что за черт?
  
  Напуганный, он ускорился.
  
  Еще один взрыв. На этот раз ему показалось, что у него в горле взорвалась зажигательная бомба. Его ноги подкосились, и он тяжело завалился на бок, остановившись спиной на тропинке.
  
  Он был весь холодный, за исключением недавно образовавшейся ямки между ключицами. Горячая кровь хлынула оттуда, стекая по его рубашке в левую подмышку. Ничто из этого не имело никакого смысла.
  
  К счастью, никакой настоящей боли. Он изо всех сил пытался встать — и добрался до локтей, когда темная полоса крови залила его рубашку спереди. Его сознание дрогнуло.
  
  Три мальчика в кошачьем домике, воздушные шарики в руках, улыбки на лицах.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 5
  
  A Крик петуха разбудил Фиска, который не сразу понял, где он находится. Итак, что еще было нового? В последнее время он стал ответом Манхэттена Джорджу Вашингтону, ночуя в одном месте за другим из-за цифрового следа, который он не мог отключить.
  
  Он становился нездоровым параноиком, и он знал это. Обычные глаза полицейского, которые он вывел на улицу, становились глазами жертвы, когда он наблюдал за каждым лицом и отслеживал каждую проезжающую машину. Он становился капризным. В моменты, когда ему было не по себе, он задавался вопросом, не было ли это покаянием за его собственные проступки: сартрское наказание за то, что он отомстил Магнусу Йенссену.
  
  Проблески рассвета, пробивающиеся сквозь стальные оконные проемы, выделяли высокие голые кирпичные стены на фоне темноты. Рыбный запах старого клея был подсказкой: здание когда-то было переплетным цехом в старой типографии недалеко от Десятой авеню, в двух кварталах к западу от Мэдисон-сквер-Гарден. Тот факт, что здание было зонировано для коммерческого, а не жилого использования, не помешал владельцу сдавать в аренду помещения, оборудованные примитивными душевыми кабинами и конфорками. За наличные, конечно. Который соответствовал интересам Фиска. Департамент хотел, чтобы он убрался из города и залег на дно, пока дело об утечке информации не будет закрыто, что означало бы, что он был вне опасности со стороны Картеля. Фиск утверждал, что для него не было лучшего места, чем Манхэттен, с его множеством людей — в каждом квартале. Также он хотел быть здесь, чтобы работать над делом об утечке информации.
  
  Поскольку ему нужно было имя, чтобы арендовать это место, он выбрал Рейнольдса. Достаточно распространенный. Выбор был также данью уважения Скотти Рейнольдсу, лучшему бомбардиру в истории баскетбола Виллановы. Фиск полагал, что существует небольшой риск того, что кто-то попадет в ассоциацию: он сам пропустил пару штрафных бросков в первой игре университетской команды, которую он сыграл в Вилланове, восемнадцатой игре сезона, когда он учился на втором курсе. При последней проверке его два очка обеспечили ему ничью в двадцать три раза и 533-е место в школьном рейтинге за все время. Из-за того, что он занял первое место в five-eleven и, главным образом, из-за нехватки таланта, он так и не попал во вторую игру университетской команды. Однако два очка в матче первого дивизиона обеспечили ему статус знаменитости в своей лиге рек.
  
  Он включил свой надежный Pelican 7060 - компактные перезаряжаемые мегасветовые тактические фонари, популярные в правоохранительных органах. Пеликаны продавались в розницу примерно по 150 долларов за штуку, что, если спросить копов, было выгодной сделкой. 7060 имел переключатель управления на стволе и второй на прикладе, чтобы офицер мог переключаться с ближнего света на дальний во время слежения за преступником, держа фонарь под оружием или над головой. "Пеликан" Фиска стал, пожалуй, самым важным элементом домашней обстановки.
  
  Крик петуха был мелодией звонка по умолчанию, очевидно, на его последнем сотовом телефоне с предоплатой, который стоял на выщербленном деревянном полу рядом с его новой надувной кроватью. Черт возьми. С тремя рядами из трех гигантских значков приложений телефон выглядел как игрушка. Узнав номер, по которому звонили из полиции Нью-Йорка, он нажал “Ответить” и сказал: "Уокер". Кенни “Скай” Уокер был его любимым персонажем в детстве.
  
  “Доброе утро, детектив Фиск”, - раздался знакомый бабушкин голос. “Это Салли в кабинете шефа Дубина”.
  
  Вот и все, подумал Фиск, за его псевдоним Уокер и телефон, несмотря на приложения для распознавания голоса и GPS-скремблирования, на которые он потратил 29,98 доллара и сорок минут времени загрузки. Он знал о четырех различных сетях сбора и анализа электронных сигналов, в которых упоминание его имени могло бы вызвать цифровой эквивалент тревожного сигнала, если бы этого захотел один из пятисот тысяч человек, имеющих необходимый допуск в семнадцати разведывательных агентствах США. Или написанный одним человеком в одном из тех агентств, до которых добрался Картель. С этой информацией выследить его для наемного убийцы может быть так же просто, как использовать GPS.
  
  Здесь был источник его паранойи: он слишком много знал о поиске людей, похожих на него, которые не хотели, чтобы их находили. Фиск никогда не был поклонником karma.
  
  Фиск отложил беспокойство в сторону, потому что звонок любого рода из Департамента в этот час почти наверняка означал срочное дело. “В чем дело?” он спросил.
  
  “Шеф хочет, чтобы ты пошел на совещание в восемь тридцать”.
  
  “Хорошо”, - сказал Фиск.
  
  “В ”Нью-Йорк таймс".
  
  Фиск задумался, не позвонила ли ему Салли по ошибке. “Встреча в "Таймс”?"
  
  “На сороковой западной”.
  
  В "Times" сотрудники полиции Нью-Йорка называли разведку NYKGB, а Фиска - Джереми Баденовым. Дубин, который плохо заботился об общественном имидже, предлагал его в качестве жертвенного агнца?
  
  “Есть идеи, о чем это?” он спросил Салли.
  
  “Убийство”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 6
  
  Fisk понравился широкий выбор выходов из типографии — парадный, для обслуживания / доставки, подвал и внутренний двор. У того, кто поджидал снаружи в засаде, шансы на успех сразу снизились на 75 процентов. Этим утром он выбрал выходную дверь во внутренний двор, уперся бедром в перекладину и, пятясь, вытащил свой "Глок".
  
  “Внутренний дворик” был эвфемизмом для обозначения участка в двести квадратных футов с крошащимся цементным двориком, окруженного высоким забором из железных перил. Теперь пусто. Сорняки покрыли забор, лишив кого-либо из окружающих особняков возможности видеть дверь во внутренний двор, например, через оптический прицел.
  
  Выйдя во внутренний дворик, Фиск был поражен ревом двигателя, звуковыми сигналами и людьми, пытающимися перекричать их — типичный УТРА. час пик, если только вы не чувствовали себя беглецом.
  
  Он двинулся по узкому переулку, в конце которого выглянул на Тридцать Пятую улицу, заметив несколько дверных проемов и других узких мест, идеально подходящих для засады. Наемный убийца также мог лежать на спине, так что его голова находилась ниже линии окон в любой из пятидесяти припаркованных машин. И там были сотни темных окон, за которыми снайпер мог готовить винтовку.
  
  Если так, подумал Фиск, убирая "Глок" в кобуру, то они его поймали.
  
  Шагая по тротуару, у него возникло неприятное ощущение, с какой стороны ни посмотри, что кто-то подкрадывается к нему сзади.
  
  Из-за жары поток профессионалов, направлявшихся на работу, замедлился, и ему было намного легче напасть на хвост. Обнаружить хвосты легче, чем думает большинство людей. Иногда у них нет веских причин быть там, где они есть. Иногда они даже используют жесты для общения с товарищами по команде. Главное - это другие времена, когда они незаметны.
  
  Почувствуй их, убеждал себя Фиск, возглавляя десятую позицию.
  
  Выбирая типографию, он составил мысленный список плюсов и минусов соседства с Адской кухней.
  
  Плюсы: Близость к Мэдисон Сквер Гарден, то есть к играм "Никс".
  
  Минусы: Все остальное.
  
  Сейчас, проводя инвентаризацию своего окружения, он начал пересматривать свою позицию. Мрачная репутация "Адской кухни" была основана на преобладании закопченных промышленных зданий, банды "Вестис" и историй о Деймоне Раньяне.
  
  Однако эта часть города превратилась в район высококлассных и экзотических ресторанов. Внутри и вокруг них были особняки из коричневого камня, которые недавно были восстановлены в полном блеске греческого возрождения девятнадцатого века. Склады уступили место глянцевым телевизионным студиям и продолжениям Силиконовой аллеи. Пустыри превратились в общественные сады и игровые площадки. А прямо впереди, символизируя это городское возрождение, возвышалось четвертое по высоте здание города, потрясающей металлической крестообразной формы, построенное в 2007 году и известное местным жителям как Башня Таймс.
  
  Фиск впервые оказался внутри башни, и он был удивлен относительной безвкусицей интерьера, особенно в офисе газеты. Открытый отдел новостей выглядел как колл-центр или страховое агентство в типичном пригородном офисном парке с морем однообразных офисных серых рабочих мест и кабинетов, освещенных слишком яркими лампами дневного света. В дальнем конце отдела новостей находился конференц-зал, который вполне смотрелся бы неуместно в зале ожидания для частых путешественников в аэропорту низшей лиги.
  
  Он разглядел фотографии с места преступления размером восемь на десять, разбросанные по столу в конференц-зале. Как и большинству агентов правоохранительных органов, ему никогда не нравились убийства, но он обрадовался перспективе поработать над одним из них сейчас. В течение двух лет, предшествовавших его продвижению в Intel, в звании детектива полиции Нью-Йорка, он работал в основном над убийствами, но он не насытился единственными в своем роде головоломками. Работа разведки состояла из предотвращения преступлений, процесса, в котором не было стремления к победе, которое сопровождало их раскрытие. В Intel, если вы делаете свою работу, никто не замечает; вы больше похожи на хорошего судью.
  
  Глянцевые снимки с места преступления старой школы, в отличие от цифровых изображений, подсказали ему, что по крайней мере один из десяти человек за столом переговоров был федералом. Ожидайте увидеть путешествия во времени до безбумажного бюро, часто ворчали тамошние агенты. Их присутствие здесь означало, что в преступлении участвовали шпионы, террористы, хакеры, педофилы, мафиози, банды или серийные убийцы.
  
  Войдя в комнату, Фиск узнал человека, сидевшего во главе стола, специального агента ФБР Берта Вейра, лысеющего спортсмена средних лет, оставшегося от спортсмена средней школы. Вейр был назначен в Объединенную оперативную группу Бюро по борьбе с терроризмом, организацию агентов, следователей, аналитиков и различных специалистов из других правоохранительных органов и разведывательных агентств, которые вместе с агентами ФБР в отделениях на местах по всей стране боролись с терроризмом. Вейр был в темном костюме и галстуке — так одевались все Джи, — но выглядел неуместно ни в чем, кроме спортивных штанов.
  
  Указав Фиску на свободный стул в конце стола, он сказал: “Рад, что вы смогли присоединиться к нам”.
  
  Фиск воспринял это как неохотное включение; Бюро хотело чего-то от Intel, возможно, содержимого секретного досье или использования информатора. В любом другом городе полиция уже предоставила бы Вейру все, что он хотел. Нью-Йорк отличался не только из-за его восьми миллионов жителей, фондовой биржи или 11 сентября, но и из-за его особого разведывательного подразделения, созданного заместителем директора ЦРУ по операциям Дэвидом Коэном и поддерживаемого самым мощным полицейским управлением в мире. Полученная в результате автономия Intel часто создавала конкуренцию с Бюро, нанося больший ущерб самолюбию ФБР, чем следовало, а иногда даже препятствуя расследованиям.
  
  Чаще отношения были похожи на натянутый брак. Федеральный закон запрещал агентам ФБР заниматься такими охраняемыми конституцией сферами, как религия и политические выступления. Забудьте о посылке агентов в штатском в мечети для сбора разведданных, им даже не разрешалось перекусить в таком заведении, как New Persia Diner в Астории. "Новая Персия“ обслуживала набожную клиентуру, в том числе двух мужчин, которых в настоящее время подозревают в администрировании веб-сайта ”Джихад Джо", содержание которого включало призывы присоединиться к "Аль-Каиде" в ее борьбе с "неверными" ни в ком ином, как в Квинсе. Intel знала об этом, потому что один из рейкеров получил контракт на переработку нового меню на вынос в закусочной "Персия" и превратил его в должность администратора сайта "Джихад Джо". Два дня спустя в близлежащей мечети житель Стейтен-Айленда по имени Абдель Хамид Шехаде рассказал другу о своем плане вести жестокий джихад и умереть мучеником. К счастью, друг был информатором, завербованным другим разведчиком полиции Нью-Йорка.
  
  Вейр начал с предисловий. Слева и справа от Фиска сидели компьютерный эксперт ФБР, которого Фиск не знал, и специальный агент ФБР Дэн Эванс, которого он знал. Эванс заработал довольно крутую репутацию, служа в местном отделении Бюро в Лас-Вегасе, закрепившуюся после успешного поединка лицом к лицу с боксером-тяжеловесом, ставшим головорезом. Однако, взглянув на него, вы бы ни за что не догадались об этом: хрупкое телосложение, аккуратно подстриженные белокурые волосы, невинное лицо мормонского миссионера. Вместе Эванс и квадратная плотина были зрелищем, вызывающим восхищение. Они были естественной командой "хороший полицейский-плохой полицейский", хотя, по опыту Фиска, они равнялись двум плохим полицейским. Справедливости ради, их намерения были благими; они просто страдали от чрезмерной волокиты.
  
  Также за столом были редактор онлайн-издания Times, директор по безопасности газеты, четыре представителя юридической команды, а на сиденье напротив Фиска сидела Чей Мэриленд, на которой был строгий черный деловой костюм, который каким-то образом подчеркивал ее стальную привлекательность. В отличие от других, которые приветствовали его кивком, вызванным необходимостью приступить к делу, она улыбнулась.
  
  Это была не особенно приветливая улыбка, отметил Фиск. Больше похоже на улыбку "Я-собираюсь-наслаждаться-этим -больше-чем-ты -есть".
  
  “Спасибо всем, что пришли”, - сказал Эванс. “Это необычная ситуация, так что слушайте внимательно. Это Харун Ахмед, тридцати трех лет, который был застрелен вчера во время пробежки трусцой в Центральном парке, на лесной тропинке примерно в двухстах футах к югу от сторожки водохранилища.”
  
  Он поднял фотографию окровавленной жертвы, лежащей между деревьями рядом с тропинкой, заросшей густым лесом.
  
  “Наши баллистические тесты показывают, что два выстрела были произведены из мощной винтовки. Мы еще не определили местоположение стрелявшего, но это было на значительной высоте — одна из пуль малого калибра вошла в левую теменную часть жертвы, в верхней части черепа, и просверлила почти насквозь левое полушарие мозга, начиная с теменной доли, затем затылочной доли...
  
  Вейр нетерпеливо перебил: “Дело в том, что в него попал снайпер. Вопрос в том, почему этот парень, Харун Ахмед, швейцар в модном здании в белых перчатках на Южном Центральном парке, не имеет ничего похожего на послужной список или что-то близкое к этому? Один из возможных ответов заключается в том, что двоюродным братом его жены Дуррии является Махмуд Амр, который по состоянию на две недели назад находится в Федеральном исправительном учреждении в Форт-Диксе.”
  
  Фиск вспомнил, что читал о деле Махмуда Амра. Амр купил пятнадцатилетний внедорожник Chevy Trailblazer, указанный в craigslist в Нью-Джерси. Вероятно, он переплатил 2000 долларов, учитывая, что за плечами первопроходца было более 300 000 миль. Он выдолбил подножки внедорожника, набил их сотнями на 800 000 долларов, затем перепродал его за 525 долларов автоэкспортеру, который отправил его вместе с пятьюдесятью с лишним автомобилями в аналогичном состоянии в Ливан. Там каждый автомобиль был продан на аукционе примерно за два миллиона ливанских фунтов, или 1500 долларов. Амр думал о том, что, даже если из-за "Первопроходца" начнутся ожесточенные торги, если он будет продан за рекордные 5000 долларов, его сообщник из "Аш-Шабааб" в Триполи все равно выиграет 795 000 долларов.
  
  “Помимо мусульманского наследия, есть ли основания полагать, что жертва была связана с "Аль-Шабааб”?" Фиск спросил Вейра.
  
  Чей усмехнулся. “Разве мусульманское наследие автоматически не ставит кого-то под подозрение полиции Нью-Йорка?”
  
  “На самом деле, мусульманское наследие может помочь вам наняться в разведку полиции Нью-Йорка - моя мать была ливанкой, поэтому я выучил арабский. Жаль, что я не мог рассказать вам об этом до вашего рассказа о нашей практике расового профилирования ”.
  
  Вейр положил этому конец. “Наша теория заключается в том, что жертва возражала против "Аш-Шабааб", но из-за чего-то, что он узнал, представляла угрозу операции ”Аш-Шабааб"."
  
  “Так это то, что я здесь делаю?” - Спросил Фиск. “Вам нужно наше досье на Шабааб?”
  
  “Было бы определенно полезно, если бы мы могли прочитать о его симпатиях”, - сказал Эванс.
  
  “Тогда, я полагаю, вопрос в том, что я здесь делаю”. Фиск широким жестом указал на редакцию. “В New York Times”.
  
  Вейр кивнул Эду Норману, директору службы безопасности Times. Даже с коротко подстриженными черными волосами, в сером деловом костюме и шелковом галстуке коренастый норман имел обветренный вид морского капитана старых времен. Фиск вспоминал, что Норман ушел из ФБР после двадцати шести лет службы, что было необычно. Большинство агентов, проработавших в Бюро более двадцати лет, дотягивали до тридцати, ради очевидных пенсионных льгот. После этого они обычно уходили, чтобы заработать, поскольку должности директора службы безопасности, подобные должности Нормана, в два или три раза превышали оклад GS-15 в размере 99 000 долларов, стартовый оклад, не включая годовой бонус. Ходили слухи, что страсть жены Нормана к загородному клубному образу жизни одержала верх. Теперь Норман носил костюм, который выглядел достаточно прилично; у Фиска был портновский эквивалент жестяного уха, но он узнал ботинки Нормана. Характерные мокасины Bettanin & Venturi в форме лодочки, сделанные вручную в Италии и стоящие около тысячи долларов за пару по причине, о которой Фиск не мог даже догадываться. Он видел их раньше у инвестиционных банкиров, на их судебных процессах. Итак, либо у Нормана были собственные материалистические наклонности, либо туфли были подарком его жены.
  
  “Вот причина, по которой вы здесь, детектив Фиск”, - сказал Норман, направляя свой мобильный телефон на белую доску на передней стене. Белая доска, заполненная типографской версией NYTimes.com — без фотографий или графики. Норман прокрутил страницу до краткого рассказа в разделе “Метро", озаглавленного "Бегун застрелен в Центральном парке”.
  
  “Ребята, вы видите нашу внутреннюю версию газеты, то, что мы называем backstage. Репортеры досье здесь, редакция просматривает копию здесь, а после выхода статьи в эфир модераторы приходят сюда, чтобы выбрать, какие комментарии читателей опубликовать.” Он опустил курсор на поле для комментариев, где под каждым входящим комментарием читателя были две кнопки, зеленая с надписью ОДОБРЯЮ и красный, НЕ ОДОБРЯЮ. Остановившись на комментарии, ожидающем рассмотрения, он прочитал вслух:
  
  Приветствую вас, так называемые власти. Я Йоделер. Я наблюдал за вами, наблюдал за вашими кампаниями пропаганды и дезинформации, наблюдал за вашим подавлением инакомыслия. Вы использовали обман, чтобы завоевать доверие наших граждан. Я решил разрушить это доверие, начав с двух пуль Макарова калибра 9 мм "Хорнади", выпущенных из AR-15 в "Раннер" вчера в 2:18 пополудни. Ради всеобщего блага граждан Америки каждый день я буду приносить в жертву одного человека в Нью-Йорке, выбранного совершенно случайно.
  
  Эванс в замешательстве покачал головой. “Видишь ли, вот в чем дело. Ни в одной из статей или новостных репортажей нигде ни слова не говорилось о пулях.”
  
  “За исключением того, что жертва была застрелена”, - добавил Вейр.
  
  “У нас есть какие-нибудь идеи, откуда взялся комментарий?” - спросил Фиск.
  
  “Каждый комментарий сопровождается метаданными сообщений, которые записывает наша система”, - сказал Норман. “У нас есть IP-адрес этого парня из Йоделера, и у нас есть центр обработки данных, через который был передан его комментарий. Очевидно, он пользовался мобильным телефоном Verizon в центре Манхэттена.”
  
  Итак, у них почти ничего не было, подумал Фиск. Время от времени преступник держал одноразовый телефон при себе или в своей машине, ошибочно полагая, что если устройство выключено, его невозможно отследить. Если бы Йоделер был хоть сколько-нибудь осведомлен, он бы посвятил одноразовый телефон своему единственному комментарию в "Нью-Йорк таймс", а затем выбросил его в Гудзон.
  
  “Так Йоделер прав насчет пуль?” - Спросил Фиск. Патроны для пистолета Макарова 9x18 мм и пистолета-пулемета долгое время были стандартным аналогом западного Парабеллума 9x19 мм в России и Восточном блоке, и они были широко доступны по всему миру. Они были спроектированы так, чтобы убивать на относительно небольшом расстоянии, ярдах в пятидесяти или около того, но снайпер, стреляющий с большего расстояния в городских условиях, мог предпочесть такой малокалиберный патрон для снижения шума. “Может быть трудно отследить. Десятки производителей выпустили 9-миллиметровые пистолеты ”Макаров"."
  
  “Пуля, извлеченная в основном неповрежденной из грязи рядом с жертвой, весит девяносто пять гран, или 217 унций”. Эванс оторвал взгляд от отчета баллистической экспертизы. “Обычно в "Макарове" девяносто четыре грана, но у Хорнади девяносто пять”.
  
  “А как насчет следов нарезов?” - Спросил Фиск. Нарезка - это процесс нарезания спиральных канавок в стволе, которые придают пуле вращение для повышения ее точности. Следы нарезов, оставленные на пуле — пуля без гильзы — позволяют идентифицировать производителя и модель оружия.
  
  Эванс прочитал: “Поворот по часовой стрелке от одного до двенадцати”. От одного до двенадцати означало, что пуле нужно пролететь двенадцать дюймов, чтобы завершить оборот.
  
  “Так мы говорим об AR-15?” - Спросил Фиск. AR-15 - это штурмовые винтовки, настолько распространенные, что распространено мнение, что AR означает "штурмовая винтовка", но на самом деле AR происходит от ArmaLite, корпорации, создавшей оружие.
  
  “Да, сэр”, - сказал Эванс. “Кольт AR-15 Sporter, гражданская модель”.
  
  Повернувшись к Фиску, Чей спросил: “Не могли бы вы поискать в базе данных полиции Нью-Йорка по записанному сигнальному трафику и составить карту, где Йоделер был до и после того, как отправил комментарий?”
  
  Фиск подозревал, что с ее стороны это была целая рыболовная экспедиция, что, возможно, объясняло ее присутствие здесь. “Закон о конфиденциальности электронных коммуникаций применим к нам так же, как и к любому правительственному учреждению. К сожалению, нам нужно вручить ордер Verizon, прежде чем мы сможем получить такого рода данные ”.
  
  Чей сняла колпачок с ручки и положила ее в блокнот для записей на столе перед ней. “Почему ‘к сожалению”?"
  
  Фиск улыбнулся ее жесту — как будто бумага и ручка могли его запугать. “Получение данных - это тяжелое испытание. Департаменту или Бюро необходимо составить письмо по национальной безопасности, а затем распечатать его и отправить в юридический отдел Verizon. Это самая легкая часть. Провайдеры отправляют обратно компакт-диски с "записями о платных звонках" — списками звонков на телефон, звонками с него, текстовыми сообщениями и использованием Интернета.”
  
  Вейр усмехнулся. “Мы называем компакт-диски "стога сена”".
  
  “Если бы мы могли добыть данные сейчас, ” продолжил Фиск, “ это могло бы означать разницу между жизнью и смертью, если Йоделер намерен выполнить свою угрозу. Если бы этот телефон был при нем или в его машине, когда он находился рядом с местом работы жертвы или с местом преступления, мы были бы на полпути домой ”.
  
  “Как это может помочь, если он не пользовался телефоном в это время?” - Спросил Чей.
  
  “К счастью, у нас есть камеры видеонаблюдения Domain Awareness system. В Южном Центральном парке, даже в квартале от дома жертвы, мы можем разумно ожидать увидеть кадры, на которых пятьсот человек фотографируются на прошлой неделе, поскольку это туристический центр и летнее время. Если бы телефон, по которому Йоделер передавал нам свое сообщение, также передавался из Южного Центрального парка, мы бы знали, с кем из пятисот человек разговаривать, потому что фотографирование - это классическая разведывательная операция перед операцией ”.
  
  Чей заглянула в свой блокнот и что-то записала. Тот факт, что она ничего не сказала, наводил на мысль, что Фиск высказал свою точку зрения.
  
  “Мы отключим Verizon”, - сказал Вейр.
  
  “А как насчет F6?” Фиск спросил, на тот случай, если у Бюро было какое-то отношение к службе, которого не было у Департамента. F6 было кодовым названием Специальной службы сбора данных, совместно управляемой ЦРУ и АНБ. Подобно тому, как ЦРУ или МИ-6 интриговали обычных граждан, F6 апеллировала к сотрудникам правоохранительных органов — тем, кто знал об этой службе. Единственной обязанностью Специальной службы сбора данных было получение информации, недоступной никому другому. В полевых условиях его операторы устанавливали "жучки" в местах, доступ к которым другие агентства считали невозможным. И в киберпространстве техники F6 были на своем собственном уровне в управлении терминалом STG—SIGINT, SIGINT, в свою очередь, сокращенно от “signals intelligence” - мониторинг, перехват и интерпретация электронных сообщений. Они запустили ряд проприетарных приложений для наблюдения, таких как XKEYSCORE, CADENCE / GAMUT, HIGHTIDE / SKYWRITER и WIRESHARK, которые позволяли им осуществлять поиск — без авторизации FISA — по обширным базам данных, содержащим электронную почту, онлайн-чаты и истории посещений миллионов пользователей, часто в режиме реального времени.
  
  “Существует ли F6 вообще официально?” - Спросил Чей.
  
  “Это официально существует”, - сказала Фиск с усмешкой и заглянула в свой блокнот. “Но его существование засекречено”.
  
  Эванс бросил на Фиска укоризненный взгляд. “Что было бы полезно на данном этапе, так это для нас изучить биографию жертвы”.
  
  “Есть основания полагать, что он не был выбран случайно?” - Спросил Фиск. “Расследование прошлого жертв является стандартной операционной процедурой. Мы никогда не верим убийце на слово, что его жертвы были выбраны наугад. Некоторые делают это заявление просто потому, что это пугает больше людей, чем если бы они сказали, что у них есть конкретная цель, например, мировые лидеры. Некоторые выдвигают это утверждение исключительно в качестве отвлекающей тактики. И часто общий знаменатель среди жертв не имеет смысла для рационально мыслящего человека, но дает метод безумию убийцы.”
  
  “Мы не купимся на его идеологический поступок”, - сказал Вейр. “Если ты это имеешь в виду”.
  
  Сверяясь со своими заметками, Эванс объяснил: “Когда Йоделер пишет: "Я пожертвую одним человеком в Нью-Йорке, выбранным совершенно случайно", есть основания думать, что ‘выбранный совершенно случайно’ - это компенсаторная конструкция. Также мы подозреваем, что "граждане Америки" - это намек на то, что он не американец, или, по крайней мере, он не отсюда, поскольку мы всегда говорим ‘граждане США ”.
  
  Вейр вмешался: “Никто здесь не называет Нью-Йорк "Нью-Йорк Сити”".
  
  Эванс продолжал. “Также у нас есть основания подозревать, что "Йоделер" - это отсылка к австрийскому йоделеру, который был заключен в тюрьму пару лет назад за издевательскую версию мусульманского призыва к молитве. Он стал олицетворением западной нетерпимости. Можно подумать, что Йоделер был бы последним псевдонимом, который он использовал бы, будь он членом, скажем, ”Аль-Шабааб", и он пытался отвести вину за убийство. "
  
  “Конечно”, - сказал Фиск. “Если только он не хочет отправить так называемые власти в дикую мусульманскую погоню”.
  
  “Что это значит?” - спросил Вейр.
  
  “Харакат аш-Шабаб аль-Моджахедин" — по-арабски "Молодежное движение моджахедов" — возникло десять лет назад как сомалийская ячейка "Аль-Каиды", прежде чем вырасти в самостоятельную полноценную террористическую организацию. Совсем недавно "Аш-Шабааб" начала вербовку и сбор средств в Соединенных Штатах, но группировка никогда не занималась терроризмом здесь. Аш-Шабааб никогда не использует снайперов, предпочитая менее изощренные методы казни.”
  
  “Например?” - спросила Чей, как и предполагал Фиск, она спросила бы.
  
  “Буквально разрывающий жертв на части”.
  
  Вейру не понравился ответ Фиска. “Ничто не вычеркивается из списка, пока оно не вычеркнуто из списка”.
  
  Фиск подозревал, что "Аль-Шабааб" не имеет никакого отношения к этому делу, а это означало, что ФБР привлекло его без всякой причины.
  
  Теперь это не имело значения. Он был в.
  
  “Почему бы нам не спросить Йоделера, чего он хочет?” он сказал. Он окинул комнату непонимающими взглядами. Начало, подумал он. “Он чего-то хочет”.
  
  Чей сказал: “Но он уже убил кого-то без какой-либо провокации”.
  
  “Вот почему мы хотим поймать его. Чтобы сделать это, нам сначала нужно выиграть немного времени.”
  
  Эванс кивнул. “Было бы хорошо иметь возможность привлечь NCAVC”. Он имел в виду Национальный центр анализа насильственных преступлений в Квантико, входящий в CIRG, Группу реагирования на критические инциденты. CIRG оказывала поддержку в расследовании серийных преступлений, привлекая специализированных аналитиков.
  
  “Они могли бы быть полезны”, - сказал Фиск. Но в подобных случаях дело было не в том, чтобы выиграть время на размышления. Ему нужен был стимул — заставить Йоделера реагировать на его ходы, по возможности удивив убийцу. По его реакции Фиск мог почерпнуть информацию, была ли она в том, что парень был опытен в использовании одноразовых телефонов или что он был коммунистом. Чем больше они общались, тем больше Фиск узнавал о нем. Задача состояла в том, чтобы проникнуть в сознание Йоделера и перенять его мыслительный процесс.
  
  “Что ты имеешь в виду?” Вейр спросил тем же тоном, который, вероятно, использовал, когда соседские дети звонили в его дверь, чтобы продать ему подписку на журналы, которые он не хотел или в которых нуждался. Десятилетие территориальных баталий приучило его неохотно даже уступать слово.
  
  “Для этого мне нужно снять это с записи”, - сказал Фиск, поворачиваясь к Чей.
  
  Чей посмотрела на своего редактора, который выразительно кивнул.
  
  Фиск сказал: “Мы обращаемся с Йоделером так же, как с захватчиком заложников. Ценность прессы, освещающей эти дела, неоценима, если пресса и правоохранительные органы сотрудничают. Недавно в Гватемале произошел случай, когда похитителей публично пристыдили, заставив освободить заложницу, которая была врачом, посвятившим свою практику бедным. На самом деле это было не так, но СМИ так это разыграли. Неуместная история может разозлить плохих парней. Итак, в интересах сокращения числа погибших ... ” Фиск повернулся к Норману. “Можете ли вы опубликовать отредактированную версию комментария Йоделера?”
  
  “Как отредактировано?” - спросил сотрудник службы безопасности.
  
  Посмотрев на комментарий на экране, Фиск сказал: “Уберите все, кроме того, что история с джоггером является еще одной частью кампании пропаганды и дезинформации, направленной на подавление инакомыслия и завоевание доверия наших граждан. Оставьте в том, что он решил разрушить это доверие для большего блага граждан Америки ”.
  
  Вейр проворчал: “Заставляет его звучать как сумасшедшая мелодия”.
  
  “Он звучал так с самого начала”, - сказал Фиск. “Но если мы сделаем это таким образом, по его мнению, он донесет часть своего послания. Мы согласимся, что является старым секретом переговоров о заложниках: обманите его, заставив думать, что он навязывает нам свою волю, что у него в руках все козыри. Затем мы публикуем комментарий к его комментарию, скажем, от ‘Yodelerfan1’. Мы спрашиваем его, чего еще он хочет. Он может сообщить нам через поле для комментариев или — чтобы у него было ощущение, что он добивается прогресса — специальный адрес электронной почты. Или мы позволим ему выбрать место встречи. Потому что мы просто пытаемся сделать все возможное, несмотря на огромные трудности, чтобы дать ему именно то, что он хочет ”.
  
  Эванс обдумал это. “Что потом?” - спросил он.
  
  “Мы ждем у смартфона его ответа. Если он это сделает, отлично, это переговоры, длительные переговоры, в ходе которых мы добиваемся позиции, при которой он реагирует на наши действия, а не наоборот, что означает, что он не стреляет в людей в Нью-Йорке, выбранных наугад или иным образом. Тем временем мы подкрадываемся к нему.”
  
  Эванс посмотрел на Вейра. За исключением Чей, все смотрели на старшего агента по расследованиям с выражением, которое, как надеялся Фиск, он правильно воспринял как заискивающее.
  
  “Я не могу разрешить это сам”, - сказал Вейр. “Я должен провести это через ASAC и SAC”. Это означало подачу письменного запроса на одобрение помощнику ответственного специального агента, а также самому ответственному специальному агенту, что, по опыту Фиска, было максимально близко к получению согласия от Бюро.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 7
  
  Wв крайнем случае, подумал Фиск, он мог бы прочитать отчет Эванса и Вейра позже; громоздкие отчеты ФБР были почти в верхней части списка достоверностей, возглавляемого смертью или налогами. Когда он вышел из "Таймс Тауэр" и направился к месту преступления, у него возникло ощущение, что он вышел на свежий воздух — куда-то еще, кроме Нью-Йорка, где, на самом деле, был свежий воздух.
  
  Он всегда был удивлен, как много выяснилось на месте преступления, подобно очевидцам, которые выступают значительно позже, чем сцена была обработана, иногда стыдясь того, что не выступили раньше, всегда с полезной информацией. И если бы сцена не научила его кое-чему об убийце, это было бы впервые. Установление личности преступника обычно было самой сложной частью первых глав расследования.
  
  Через квартал он купил себе новый сотовый телефон с запасом в пятьсот минут, активировал линию и воспользовался ею, чтобы на пару часов отвлечься от отчетов в офисе. Чередуя проверку на предмет наблюдения и объезжая встречных пешеходов, просматривая фрагменты первоначального отчета детектива полиции Нью-Йорка на своем телефоне, он направился по Седьмой авеню к ее пересечению с Южным Центральным парком.
  
  Проезжая мимо ряда извозчичьих двуколок со стороны парка, он уловил смесь рекламных предложений водителей проезжающим туристам. Он также заметил три отдельные группы, позирующие возле лошадей для фотографий. Он подозревал, что сильно недооценил количество фотографов-любителей, которые камеры видеонаблюдения зафиксируют здесь за неделю.
  
  Войдя в Центральный парк, он повернул направо на нижнюю петлю, предположительно тем же маршрутом, которым воспользовался Харун Ахмед. Сейчас улица была закрыта для автомобильного движения, как и во время стрельбы. Меловой воздух города, всего несколько минут назад тяжелый от бетона и выхлопных газов, наполнился ароматом цветов и деревьев. Шум тысяч автомобилей и миллионов спешащих жителей Манхэттена растворился в более неторопливой болтовне посетителей парков, сопровождаемой жужжанием их велосипедных цепей и роликовых коньков, а также трелями бесчисленных птиц, и все это , казалось бы, синхронно вальсу, доносящемуся с Вурлитцера карусели. Таким образом, Фиску казалось, что для того, чтобы дойти до места преступления, совсем не требовалось времени.
  
  Сама сцена уже была обработана и выпущена и, таким образом, превратилась в ничем не примечательный участок гравия и грязи через лес. Если он и был в чем-то уверен, так это в том, что группа расследования на месте преступления буквально не оставила здесь камня на камне. В 2006 году, когда он работал над делом об убийстве в парке Ист-Ривер в Алфавит-Сити, следы аномальной почвы, найденные командой криминалистов на месте преступления, оказались из близлежащего бейсбольного стадиона "Даймонд", что привело к осуждению зрителя на матче лиги софтбола там. Однако в этом случае у него было сильное ощущение, что мелочи мешают расследованию, отвлекая от важнейшей части головоломки.
  
  Но что?
  
  Как его учили, он мысленно нарисовал сцену смерти, затем прошелся по каждой линии, иногда отступая в сторону, чтобы пропустить бегуна трусцой.
  
  Он не увидел ни следов крови, ни очертаний тела, ничего, что указывало бы на то, что Харун Ахмед был застрелен здесь. Он сосредоточился на тенях, испещренных светом в тех немногих местах, где солнцу удалось пробиться сквозь кроны деревьев. Фотографии с места преступления не дали ему достаточного представления о размерах этих деревьев. Эти дубы и вязы в разгар листопада представляли слишком большую помеху для снайпера.
  
  Если только парень не свил себе гнездо в одном из них. Однако было трудно поверить, что никто в Центральном парке не видел и ничего не подумал о человеке со штурмовой винтовкой, взбирающемся на дерево.
  
  Глядя на ствол ближайшего вяза, Фиск предположил, что если бы снайпер хотел спрятаться на одной из ветвей, он мог бы взобраться на нее ночью, когда эта часть парка была пуста. Положительным моментом для гипотетического снайпера было то, что территория не была охвачена камерой видеонаблюдения. Однако взобраться на дерево было бы непросто. Те, кто находился поблизости, представляли собой сплошные стволы — без ветвей или других точек опоры — на добрых двадцать футов от земли. По ним все еще можно было забраться, но Фиск не видел никаких доказательств того, что это было сделано, по крайней мере, никаких неестественных вмятин или царапин на коре.
  
  В любом случае, Йоделеру понадобилось бы знать маршрут пробежки Харуна Ахмеда, чтобы привести его сюда, и если убийца не планировал провести несколько дней в снайперском гнезде, ему нужно было заранее знать, когда Ахмед сбежал. Как понял Фиск, быстро прочитав отчет детектива, управляющий в 122 Central Park South сказал, что Ахмед бегал только в те дни, когда позволяли погода и его сила воли. Итак, Йоделер мог бы сделать обоснованное предположение, особенно если бы он провел предварительную разведку. Или он мог бы рискнуть. Но в любом случае, если Йоделер обладал достаточно хорошей информацией, чтобы предсказать, что Харун Ахмед побежит по этой крошечной дорожке, он должен был знать, что швейцар сотни раз в день открывал дверь в вестибюль дома 122 по Центральному парку Южная, открывая прямой обзор на него из парка прямо через улицу или из машины, припаркованной параллельно парку. Можно привести аргумент, что мало кто из жителей Нью-Йорка представлял такую легкую мишень, как Ахмед. Итак, почему здесь?
  
  Ответ может заключаться в том, что Йоделер действительно охотился за кем угодно. Хотя это и редкость, вряд ли это был бы первый акт случайного насилия в Нью-Йорке. Но почему в этом проблемном месте? И как получилось, что его никто не видел?
  
  Fдля большинства людей поиск однодолларовой купюры может испортить весь день. Для Уолтера Дойла магическим числом было пятьдесят.
  
  В течение двух лет после ухода на пенсию с поста главы математического отделения средней школы Стайвесанта шестидесятидевятилетний мужчина дополнял свою пенсию поиском потерянной мелочи. Туристы в Соединенных Штатах обращались с наличными чаще, чем привыкли дома, и в процессе каждый из них терял в среднем по восемнадцать центов в день.
  
  И нигде на земле, по подсчетам Дойла, туристы не теряли столько мелочи, как здесь, в Бэттери-парке, двадцати пяти самых южных акрах Манхэттена, которые включали в себя широкий спектр развлечений на открытом воздухе, а также полный ресторан, десятки других поставщиков продуктов питания, несколько знаменитых скульптур и замок Клинтон, двухсотлетний форт из песчаника, который первоначально был пушечной батареей. Но главной достопримечательностью был паром через Нью—Йоркскую гавань на остров Свободы - поездка состоялась только после того, как туристы прождали более часа на палящем солнце и заплатили наличными за напитки, закуски и такие предметы, как короны Статуи Свободы из пенопласта. В окрестностях паромного причала Дойл находил здесь сто долларов или больше в течение сорока семи разных дней. (Три раза он даже находил стодолларовые купюры — горько-сладкий опыт, потому что он жалел людей, которые их потеряли.)
  
  Было уже десять часов, и день становился таким, что Дойлу стоило прийти в Бэттери-парк, даже когда у него не было денег. Было тепло, но не слишком, солнце превратило Гудзон в мозаику из голубых и зеленых тонов, деревья и лужайки были на пике зелени, а Касл Клинтон сиял, как замок из сказки. Что еще лучше, сотни очарованных туристов стояли в очереди на паром.
  
  Он также увидел двух своих “коллег”, Арчи и Роберту, которые водили своими металлоискателями Fisher Gold Bug Pro по лужайке, где только что закончился урок йоги. Хорошо, подумал Дойл. Это дало ему эксклюзивный доступ к лавкам на Бэттери-Плейс, где с семи до девяти жители Уолл-стрит пили кофе с тележек, наслаждаясь природой, прежде чем тащиться в торговые залы без окон.
  
  И вот, отъезжая, последний из продавцов кофе и кондитерских тележек помахал Дойлу рукой. Это было лучшее время для охоты.
  
  Когда Дойл направлялся к Бэттери-Плейс, сильный порыв ветра с Гудзона поднял из-под скамеек остатки завтрака — обычные использованные салфетки, крышки от одноразовых стаканчиков, обертки из вощеной бумаги. Большая часть мусора застряла в ряду кустов туи вдоль задней стены замка. Дойлу показалось, что он заметил уголок купюры, торчащий из листьев. Эта уникальная жесткость смеси льна и хлопка была безошибочно угадана даже через его ухудшающееся трехфокальное зрение. Он боролся с желанием подбежать к нему, не желая привлекать внимание к своей находке.
  
  К счастью, поблизости больше никого не было. Когда Дойл был в тридцати футах от счета, легкий ветерок колыхнул кустарник, отчего чернила в самом верхнем углу из черных стали зелеными, что, в свою очередь, вызвало у него волнующий толчок. Самым замечательным защитным элементом на недавно переработанной стодолларовой банкноте были фирменные чернила Министерства финансов, изменяющие цвет: черные, если смотреть под одними углами, зеленые, если смотреть под другими, в результате смешивания многогранных металлических чешуек с чернилами.
  
  Когда он опустился на колени, чтобы забрать свой приз, он почувствовал жгучий удар по левой лопатке. Острая, колющая боль, как будто его проткнули копьем. Он рухнул вперед, в кустарник, который должен был казаться острым и колючим. Он должен был почувствовать, как ветки впиваются в его плоть, но он этого не сделал.
  
  А затем кустарник, казалось, поглотил его, и через мгновение все стало неподвижным, тихим и черным.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 8
  
  Jи-Суан Лин на самом деле не была студенткой. На самом деле его не звали Джи-Суан Лин.
  
  Он был офицером разведки, которого послали с миссией в Нью-Йорк двадцать один месяц назад. Получение ключа от межсетевого экрана американской службы экономической разведки могло бы предоставить его службе доступ ко всему, что имеет ценность в штаб-квартире Министерства торговли площадью 1,8 миллиона квадратных футов в Вашингтоне, что стало бы величайшим “приобретением” intel со времен машины Enigma.
  
  В краткосрочной перспективе управление лабораторией Уиллоуби позволило бы Лин проникнуть через брандмауэр New York Times, который разработал Уиллоуби. В течение двадцати четырех часов после публикации в газете отчета об утечке разведданных полиции Нью-Йорка в прошлом месяце ФБР арестовало утечку, системного аналитика АНБ из Манхэттена Мерритта Верлина. Однако Бюро не смогло обнаружить тысячи ценных секретных документов, которые Верлин украл и которые еще предстояло загрузить на WikiLeaks. Лин бы не потерпел неудачу. Репортер по национальной безопасности Чей Мэриленд, которая сообщила только о первой партии документов полиции Нью-Йорка, хранила документы в тайнике, вероятно, просто на своем жестком диске.
  
  Ссылаясь на свободы, гарантированные прессе Конституцией США, она отказалась сотрудничать с ФБР или прокурором США, преследовавшим Верлина. Лин не был уверен, кто был большими дураками, Мэриленд или создатели Конституции. В любом случае, будь его воля, она передала бы документы его людям, даже не осознавая этого.
  
  Jя-Суан Лин — или молодой человек, известный под именем Джи-Суан Лин — верил, что его наградят медалью разведки — наряду с финансовой безопасностью на всю оставшуюся жизнь, — если ему удастся проникнуть за брандмауэр New York Times. Хотя понятие взлома брандмауэра существовало только в голливудских постановках. На самом деле брандмауэры функционируют как контролеры билетов. Чтобы получить необходимый материал для своего билета, Лину понадобился час наедине с самим собой в охраняемой лаборатории Уиллоуби.
  
  Сначала ему нужно было поступить в здание междисциплинарных наук Колумбийского университета на пересечении Бродвея и Западной 120-й улицы, строгую серо-голубую стальную башню, в которой размещались научные лекционные залы, а также лаборатории и офисы, посвященные одновременно двадцати секретным военным и разведывательным исследовательским проектам. Обычно попасть внутрь было простым делом — пройти через вращающуюся дверь в вестибюль, наиболее примечательной особенностью которого было отсутствие охранников - даже полусонных пенсионеров, проверяющих удостоверения личности, которых университет вывешивал у входов в общежития или в кампусный продуктовый магазин.
  
  Сегодня вечером вестибюль был совершенно пуст. Направляясь к лифтам через каток с белым мраморным полом, Лин размышлял о том, что всего с несколькими помощниками здесь он мог бы за одну ночь обрушить всю экономику США.
  
  На данный момент первым препятствием для Уиллоуби стал четвертый этаж, где находились лаборатория и офисы. У входа в главный коридор 24/7/365 дежурил охранник. Охранники, нанятые Пентагоном, были прославленными полицейскими по найму. Исключением были ночи, когда должность занимал полковник армии в отставке “Ястреб” Гриффин. Конечно же, когда двери лифта с шипением открылись, Лин оказался под пристальным взглядом лазера Хоука и почти ожидал увидеть красные точки на его теле. Охранник, как обычно, стоял, несмотря на стол и стул на площадке лифта, его рука с пистолетом покоилась поверх поясной кобуры. Он прибавил всего два фунта к своему жилистому телосложению за сорок лет, прошедших с тех пор, как он играл в тайт-энде в Вест-Пойнте.
  
  Лин знал, что Хоук без колебаний разрядил бы свою Beretta M9 в иностранного шпиона. Во всяком случае, охранник жил ради этой возможности.
  
  Хриплым баритоном он спросил: “Джи, как дела?”
  
  “Очень хорошо, Хоук. Как ты?”
  
  “Лучше, чем я заслуживаю, приятель”. Хоук сверкнул улыбкой размером с Техас. “Только не говори мне, что ты думаешь поработать сегодня вечером вместо того, чтобы посмотреть игру ”Метс"."
  
  У Лина не было вкуса к бейсболу, но он изучал его — он даже лично присутствовал на игре на "Сити Филд", — чтобы они с Хоуком могли сблизиться из-за "Нью-Йорк Метс". “Я чувствую себя плохо. Мэтт Харви выступает за нас. Я надеюсь закончить вовремя, чтобы увидеть финальные подачи ”.
  
  “Тогда тебе лучше поторопиться, партнер”. Хоук жестом пригласил его войти.
  
  Лин демонстративно спешил по коридору, пока не завернул за угол в западный коридор. В лаборатории было тихо, если не считать случайных щелчков клавиатуры за одной из закрытых дверей. Свет от потолочных панелей заставил серые стены мерцать фиолетовым.
  
  Остановка в лаборатории, известной как DC2—Распределенные вычисления и коммуникации — он отпер дверь в прихожую, используя обычный ключ, подобный тому, что используется для входной двери в типичном доме. По его мнению, это был еще один пример кажущейся незаинтересованности в безопасности со стороны проектировщиков зданий междисциплинарной науки, несмотря на то, что здание было открыто в 2010 году, когда сканеры сетчатки и радужной оболочки глаза уже давно стали стандартами безопасности в сопоставимых частных учреждениях в других странах.
  
  Американцы были слишком доверчивы.
  
  Войдя внутрь, он включил свет, открывая общий компьютерный зал с парой вращающихся стульев и плоскими мониторами на трех длинных столах, все обращено к доске на передней стене. Однако, в отличие от большинства лабораторий, здесь не было окон. Что еще более странно, при ближайшем рассмотрении можно было заметить, что потолочные плитки из творожного сыра были подвешены к листу оргстекла. Оргстекло продолжало спускаться по стене, исчезая за стенными панелями, затем продолжалось под полом, образуя футляр вокруг комнаты.
  
  Результатом стало секретное информационное хранилище, или SCIF, по сути, хранилище, предназначенное для предотвращения утечки электронных сигналов. Даже электрический ток был отфильтрован. Шесть компьютеров были связаны друг с другом сетью, но Интернета не было. Данные могли выходить из лаборатории только на дисках. Кража ключа к New York Times заключалась бы в копировании TCP—пакета протокола управления передачей на флэш-накопитель. Проблема заключалась в том, что при этом каждое действие Лин было бы записано. Здесь регистрировалось каждое нажатие клавиши, и было справедливым предположением, что все остальное записывалось скрытыми камерами безопасности.
  
  Во время входа в систему у него возникло неприятное ощущение, что доступ к пакету TCP Times приведет к тому, что тактическая группа ворвется в лабораторию. Мог ли Уиллоуби подставить его? Добраться до этого момента было почти слишком легко. Он боролся с желанием сделать глубокий вдох. Проявление нервозности могло быть зафиксировано системой видеонаблюдения, запускающей приложение для распознавания поведения, и в этом случае дежурный офицер в Форте — АНБ в Форт-Миде, штат Мэриленд, — получал уведомление и следил за Лин в режиме реального времени.
  
  Лин действовал, исходя из предположения, что они уже следили за ним в режиме реального времени. Немногим более двух часов спустя, в ходе своей обычной работы над проектом Министерства торговли, он открыл — предположительно в справочных целях — инструмент для внедрения языка структурированных запросов, который Уиллоуби создал для Times. С помощью инструмента для инъекций Лин мог отправиться в другое место, связаться с газетой, а затем получить доступ к сокровищнице секретных документов, которые Мерритт Верлин передал Чей Мэриленд.
  
  Первостепенную ценность имело то, что полиция Нью-Йорка, ФБР и АНБ знали о компаниях, поддерживающих Лина. Загвоздка заключалась в том, что SQL содержал больше кода, чем он мог запомнить — больше, чем он и все население Китая, работая согласованно, могли вынести из этой лаборатории в своих головах. Скопируйте это, сфотографируйте на мобильный телефон, даже напишите строчку, и он рискнул вызвать тревогу в Форте. Однако у него был план.
  
  Откинувшись на спинку стула, он потер виски, как делал уже несколько раз на этом сеансе и как часто делал, когда уставал. На этот раз он нажал на пружинный шарнир на левой стороне оправы своих очков. Это привело в действие миниатюрную видеокамеру, скрытую за окуляром. Он начал прокручивать SQL.
  
  Когда он был почти закончен, раздался звонок — как обычный звонок в домашнюю дверь, хотя на него это подействовало как сирена воздушной тревоги.
  
  Пытаясь казаться просто любопытным, он нажал на кнопки специального интеркома SCIF, который передавал информацию по принципу "нажми-говори", как старомодная рация. “Кто там?”
  
  “Привет, Джи”. Это звучало так, как будто Хоук звонил из глубокого космоса, функция специализированного локального усилителя, который не позволял приемнику служить микрофоном.
  
  “Все в порядке?” Лин увидел, что ему осталось пролистать и записать эквивалент двух страниц.
  
  “Ты должен приехать сюда”.
  
  “Почему?”
  
  “Отдохни пару секунд, ладно, приятель?”
  
  Без последних двух страниц SQL-файла первые сто были бы бесполезны. “Подожди”, - сказала Лин. Сначала запиши на видео оставшуюся часть файла, а потом разбирайся с Хоуком, сказал он себе.
  
  “Давай, я тебе говорю!” Голос Хоука звучал возбужденно.
  
  “Хорошо, хорошо”.
  
  Лин дочитал последнюю страницу, затем встал, готовясь расправиться с охранником, который, предупрежденный о преступлении, будет ждать в холле с обнаженной "Береттой".
  
  В своем бумажнике Лин носил ультратонкое лезвие из хирургической стали. Он развернулся из полипропиленовой поддельной карточки Visa, которая служила рукояткой ножа. Он прошел достаточную подготовку по самообороне с помощью оружия. Хоук представлял бы угрозу только в том случае, если бы ожидал нож, по этой причине Лин не осмелился дотянуться до него, не сейчас, когда действие могло транслироваться в прямом эфире.
  
  Он открыл дверь и высунул голову. Никаких признаков присутствия кого-либо в коридоре или на полу, если уж на то пошло, кроме Хоука, который держал компьютерный планшет так, что красный свет, отбрасываемый экраном, превращал его морщинистое лицо в дорожную карту.
  
  Лин не позволил себе расслабиться. “В чем дело?” спросил он, стараясь выглядеть беспечным.
  
  “Зацени это”. Хоук поманил его преувеличенным движением.
  
  “Хоук, я кое-чем занят”.
  
  “Нет, нет, нет”. Хоук потянулся к нему. Пораженный, Лин попытался увернуться от толстой руки, затем почувствовал, что теряет равновесие. Когда он попытался вернуть его и потянуться за ножом, Хоук поднес к его лицу ярко-зеленый планшетный монитор. На бейсбольном ромбе, показанном с камеры в центре поля, отбивающий замахнулся и промахнулся, кэтчер зажал мяч в своей перчатке и подпрыгнул.
  
  Вместе с одним из ведущих трансляции Хоук прокричал: “Харви только что показал идеальную игру!”
  
  Eарли на следующее утро Лин купил банку Coca-Cola в торговом автомате и нашел место за столиком в дальнем углу ресторанного дворика на остановке отдыха "Тернпайк" в Нью-Джерси, которую он выбрал из-за большого скопления людей, бесплатного Wi-Fi и отсутствия камер наблюдения.
  
  Включив семидюймовый компьютерный планшет Nextbook от virgin, который обошелся ему в шестьдесят девять долларов наличными, он вставил флэш-накопитель с инструментом для инъекций. Его видеозапись была оцифрована за ночь в штаб-квартире, а затем передана обратно ему вместе с удручающим электронным сообщением от его босса: проникновение в здание междисциплинарной науки было непродуманным, пожаловался начальник Североамериканского подразделения, также потребовав очки, соответствующие очкам Лина, специально оснащенные видеокамерой (они стоили эквивалент 10 000 долларов США). Гораздо хуже, что обыск в штаб-квартире Система Times выдала мало информации, к которой они не могли получить доступ по базовой девяностодевятицентовой вводной специальной подписке. Если у Чей Мэриленд или другого репортера действительно был тайник с Верлином, они не были настолько глупы, чтобы выложить его в Times.
  
  Лин ответил бы, что осторожность репортеров вполне понятна. Но, как знал любой, кто работал в Соединенных Штатах (нога начальника Североамериканского подразделения ни разу не ступала на поле боя), такая осмотрительность была аномалией. Сначала ему нужно было выйти в Интернет и увидеть все самому. С помощью языка структурированных запросов Уиллоуби он смог проникнуть в систему New York Times, а затем пройти за кулисы, где репортеры читали внутренние заметки, публиковали статьи и хранили большие файлы.
  
  К ее дополнительной чести, Чей Мэриленд, репортер the Verlyn story, разместила истории, которые она сочинила, на защищенном персональном компьютере. Защищенный, то есть до тех пор, пока Лин не получил к нему доступ.
  
  Если бы он мог раздобыть домашний адрес Мэриленд, он мог бы взломать и скопировать все содержимое ее жесткого диска, или он мог бы просто украсть ее компьютер. Однако ее адрес нигде не был указан - ни в отчетах о голосовании, ни в налоговых отчетах, ни в агрегаторах и базах данных, за которые частным детективам платят пятьдесят долларов в месяц. Она была загадкой, либо от природы, либо в результате своего опыта.
  
  К счастью, полный справочник сотрудников отдела кадров "Нью-Йорк Таймс" теперь был широко открыт для него. В нем были указаны дата рождения каждого сотрудника, зарплата, номер социального страхования и, да, домашний адрес.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 9
  
  FСпециальный агент БИ Эванс мог бы сказать примерно через десять секунд: “Уолтер Дойл был найден застреленным вчера в Бэттери-парке таким же образом, как и Харун Ахмед”.
  
  Включая постороннюю информацию, например, о курсах, которые жертва преподавала в средней школе Стайвесанта до выхода на пенсию, Эвансу потребовалось двадцать минут, чтобы поделиться той же информацией во время брифинга с небольшой группой, в которую входил Фиск. Они сидели в меньшем из двух конференц-залов в офисе ФБР на Девятой авеню, над рынком Челси. Фиск мог прибыть по пешеходному мосту, соединяющему ФБР с офисами разведки полиции Нью-Йорка, которые находились прямо через Девятую авеню, но пешеходный мост всегда был заперт с обоих концов. Символичные отношения между двумя службами, подумал он.
  
  Эванс, сидящий во главе стола, продолжил, зачитывая прямо из отчета судмедэксперта: “Входное отверстие в одном дюйме справа от левой лопатки. Снаряд пробил сердце через правое предсердие, на 0,5 дюйма выше правого желудочка, выйдя из большой левой грудной мышцы на три дюйма ниже ключицы, оставив рану размером 1,6 на 0,9 сантиметра, без ссадин, сажи или пятен.”
  
  Казалось, что он прочитает большую часть отчета — десять страниц через один интервал были нормой для судмедэксперта - прежде чем перейти к самой важной информации.
  
  Вмешался Фиск. “Небольшой вопрос: был ли найден снаряд?”
  
  Вейр раздраженно поднял глаза. Он потянулся к столу для совещаний за керамической кружкой с СНАЧАЛА КОФЕ, ПОТОМ, может быть, ТВОЯ УТОМИТЕЛЬНАЯ ЧУШЬ*Я ВЫИГРАЛ’Не КАЖЕТСЯ ТАКИМ УЖ ПЛОХИМ и сделал глоток. “Ответ утвердительный, тот же девятимиллиметровый "Макаров", тот же пистолет. Итак, мы сказали Норману в Times пойти дальше и бросить кости с комментариями. Нам просто всем нужно иметь доступ к той учетной записи Hotmail, которую вы открыли.”
  
  Склонностью Фиска было отстаивать свою точку зрения. Поскольку сердца и умы пострадали от разгуливающего на свободе убийцы, тактика обдумывалась слишком долго (не говоря уже о бюрократической волоките, свойственной ФБР в промышленных масштабах). На данном этапе, однако, то, что комитету удалось отправить электронное письмо от Йоделера, было бы прогрессом.
  
  “Конечно”, - сказал Фиск.
  
  “Хорошо”, - сказал Вейр. “Чтобы больше не терять времени, я хочу передать все надзирающим специальным агентам Флинну и Моргану, которые находятся здесь, из NCAVC”. Вейр указал на белых профессоров средних лет, сидящих по другую сторону стола, агентов Национального центра анализа насильственных преступлений, которые выполняли задание, известное в просторечии как “профилирование”. В отличие от голливудских профайлеров, они не делали этого, обходя места преступлений и улавливая вибрации. Вместо этого у них был мир криминальных поведенческих данных и статистической вероятности.
  
  Фокус встречи переместился на применение NCAVC intel в Yodeler. “Тактический выбор - снайперская стрельба - основан на брезгливости”, - сказал агент-консультант в очках Флинн. “Итак, вот отличная статистика для всех вас. Во Вьетнаме Соединенные Штаты израсходовали пятьдесят тысяч патронов на каждого убитого врага. Снайперы тратят меньше двух патронов на убийство.”
  
  Фиск никогда не думал об этом с такой точки зрения. Но, да, снайперы, которых он знал, разделяли эту черту. Интересно . . .
  
  “У криминальных снайперов есть ряд общих черт, которые могут помочь нам сократить список подозреваемых”, - сказал другой сотрудник из Квонтико, Морган. Он развернул свой ноутбук так, чтобы остальные за столом переговоров могли видеть его монитор, затем он открыл слайд-шоу PowerPoint и начал читать подписи вслух. “Ритуалистическое поведение, компульсивность — часто на навязчивых уровнях, суицидальные наклонности, история серьезных нападений, гиперсексуальность, история злоупотребления наркотиками и / или алкоголем, история злоупотребления наркотиками и / или алкоголем со стороны родителей, поджигательские наклонности ...”
  
  Фиск не был уверен, как эти симптомы отличают криминального снайпера от обычного серийного убийцы.
  
  Морган продолжил: “Многие также страдают от хронической депрессии, чувства бессилия или неадекватности и чувства прерванного блаженства в детстве — фактически, многие заявляли, что они были результатом нежелательной беременности”.
  
  Внимание Фиска переключилось на обувь агентов специального консультирования: блестящие черные кончики крыльев, шнурки завязаны почти идеально симметрично, без пятен. Делу было бы лучше, подумал он, если бы агенты специальной консультативной группы обошли места преступлений.
  
  Sвскоре после этого, сославшись на важный телефонный звонок и пять минут в поезде № 1, Фиск вышел со станции метро Боулинг Грин и направился в оживленный Бэттери-парк в солнечный день, подходящий для рекламы посетителей и конгресс-бюро.
  
  За замком Клинтон двое полицейских, охранявших место преступления, затерялись в толпе, или, по крайней мере, их присутствие не оказало плохого влияния на прохожих. Фиск сомневался, что пара дюжин практикующих йогу на прилегающей лужайке продолжали бы медитативно возлежать, если бы имели хоть малейшее представление о характере преступления.
  
  Войдя в парк, он почувствовал, что на него смотрят, или, скорее, один-единственный глаз, через оптический прицел с одного из высоких зданий на окраине города. Однако, как и в Центральном парке, стена деревьев между зданиями и местом преступления стала бы существенным препятствием для снайпера, стреляющего с верхнего этажа.
  
  Несмотря на близость к воде, в парке было практически безветренно. Когда Фиск шел по мощеной дорожке к замку, неестественно эллиптическая тень догнала его, а затем замедлилась до остановки, как будто нажала на тормоза.
  
  Он поднял глаза. С таким же успехом он мог смотреть прямо на солнце. Надев свои кроссовки Oakleys, а затем прищурившись, он сумел различить на фоне пламени силуэт круглого объекта, зависшего над головой, похожего на дирижабль, размером не больше подушки-валика.
  
  При ярком освещении казалось, что он сделан из хрома, но на самом деле это был нейлон. Фиск и раньше видел подобные гелиевые шарики многоразового использования; ими можно было управлять с помощью инфракрасного пульта размером с брелок. Они также пришли в виде акулы и Немо, рыбы-клоуна из анимационного фильма. Продавцы на пароме продавали их по пятьдесят долларов за штуку, что означает, что вы, вероятно, могли бы найти их в магазинах игрушек за десять.
  
  Пилотировал маленький дирижабль мальчик-азиат семи или восьми лет, на глаза ему падала огромная корона Статуи Свободы из пенопласта. Его мать наблюдала за его демонстрацией пилотирования с открытым ртом. Папа делал снимки с помощью телефона.
  
  Фиск разыскал продавца и заплатил свои пятьдесят, спросив, может ли он получить модель Nemo, которую парень использовал для демонстрации устройства, вместо того, чтобы тратить время на открытие новой. Фиск пилотировал нейлоновый дирижабль над незанятым участком зелени. Он отправил его в полет, замедлил до зависания, а затем снова развернул над головой, установив на место, чтобы заслонить солнце.
  
  С таким устройством, думал Фиск, деревья будут представлять очень мало препятствий, если вообще будут—
  
  “Отличный денек для полета рыбы-клоуна в парке”, - раздался женский голос.
  
  Фиск повернулся, чтобы найти Чей Мэриленд в одежде, которая позволила ей смешаться с толпой здесь или, возможно, помогла ей получить ответы от копов на месте преступления: Я ♥ NY Футболка и обрезанные джинсы, которые привлекали внимание к длинным ногам — и говорили о ее карьере в спринтерской гонке более уместно, чем форма легкоатлетической команды Джорджтауна.
  
  Фиск привел свою летучую рыбу для посадки. “Ты не последовала за мной”, - сказал он.
  
  “Не нужно, я думал, я знал, что ты окажешься здесь”. Она посмотрела на пульт дистанционного управления в его руке. “Так это то, что ты делаешь, чтобы выпустить пар?”
  
  “Да”, - сказал он, играя в ее игру. “Успокаивает меня”.
  
  Ее улыбка погасла. “Интересно, вы могли бы использовать винтовку с одним из них?”
  
  Если и дальше отгораживаться от нее, это только отправит репортера, жаждущего мести, к другому источнику. Бесчисленные эксперты по беспилотным летательным аппаратам были бы счастливы познакомить ее — и, по сути, миллионы жителей Нью-Йорка — с подробностями смертоносных возможностей микродронов. Лучше оставаться в центре событий, чтобы контролировать их и, в идеале, предотвратить. “Нет, я не думаю, что тебе мог бы пригодиться воздушный шарик. Во всяком случае, не такой уж маленький. Его прочности едва хватает для перевозки водяного пистолета. Но другие системы, безусловно, могут нести винтовку ”.
  
  “Какие именно?”
  
  “На этот вопрос я попытаюсь ответить, как только вернусь в свой офис, если не раньше. Однако теперь я могу сказать вам, что пять лет назад Департамент испытал беспилотник Shadowhawk.”
  
  “Дистанционно пилотируемый вертолет, верно?”
  
  “Миниатюрный вертолет. Он весит всего около сорока пяти фунтов. Но он способен летать со скоростью семьдесят миль в час и стрелять из электрошоковой дубинки, гильз от дробовика и гранат, не говоря уже о девятимиллиметровых пулях.” Фиск надеялся, что предоставление ей некоторой справочной информации удовлетворит ее исследовательскую натуру. “Вы, конечно, не можете это опубликовать. Департаменту удалось сохранить испытания "Сумеречного ястреба" в тайне. Новость сейчас только скомпрометирует наши методы, если город купит систему, как это сделали Майами, Хьюстон и Лондон ”.
  
  “И никто этого не знает?”
  
  “На данный момент лучше, если они этого не сделают. Дроны могли делать все, что может сделать полицейский вертолет, за небольшую плату.”
  
  “Система с такими возможностями кажется широко открытой для злоупотреблений”, - сказала она. “Есть шанс, что Йоделер использовал здесь именно это?” Чей указал большим пальцем на Касла Клинтона.
  
  Фиск покачал головой. “Сумеречные ястребы стоят пару сотен тысяч долларов за штуку. Йоделер собирается использовать что-то более банальное, предполагая, что он хочет избежать поимки.”
  
  “По той же причине, по которой он использовал AR-15 и обычные пули?”
  
  “Я не очень много знаю о дронах, но я бы предположил, что те же относительно простые и недорогие системы, которые могут доставлять посылки с Amazon, можно было бы модифицировать для перевозки AR-15”.
  
  Чей посмотрел на небо, но не с трепетом, а с удивлением.
  
  “Хорошая новость заключается в том, что этих беспилотников намного меньше и они находятся дальше от AR-15”, - продолжил Фиск. “Если мы сможем получить изображение дрона с камеры наблюдения в полете здесь или в Центральном парке, мы сможем отследить беспилотник до Йоделера. Мы также могли бы отследить радиосигнал, который он использовал для управления им.”
  
  “Если он был достаточно осторожен, чтобы использовать неотслеживаемый пистолет и пули, каковы были бы шансы, что он использовал свой Amex, если и когда он купил беспилотник?”
  
  “Шансы невелики. Но они немного лучше, что он использовал предоплаченную карту Visa, чтобы купить беспилотник онлайн и доставить его, скажем, в отдаленный магазин UPS, который он выбрал для своего почтового ящика, потому что там не было камер наблюдения, а сотрудники не задавали вопросов ”.
  
  “Тогда он забрал бы свой беспилотник и улетел без следа”.
  
  “Насколько ему известно. Это одна из причин, по которой мы не стремимся публиковать расположение камер - или публиковать какие-либо из наших методов ”.
  
  Чей скрестила руки на груди, снова оглядывая парк. Она сказала: “Если он использует беспилотник, даже если вы найдете запись с камеры наблюдения, возможно, вы не успеете его остановить. За последние два дня он убил двух человек. Если люди предупреждены, они могут оставаться внутри сегодня. По крайней мере, если бы над головой был беспилотник, они бы знали, что не стоит стоять на тротуаре и глазеть на него.”
  
  “Предупрежден - не значит вооружен, если нет возможности увидеть или услышать, что надвигается”, - сказал он. “В любом случае, беспилотник может нацеливаться на людей, находящихся внутри зданий. Таким образом, предупредив их, вы сделали бы немногим больше, чем сообщили бы Йоделеру, что мы вышли на него, и в этом случае он заметает следы, а мы возвращаемся к исходной точке ”.
  
  “Детектив Фиск, что бы вы почувствовали, если бы к концу дня вы не нашли никаких дополнительных зацепок к личности Йоделера, а тем временем он убил ребенка, который был на игровой площадке, потому что его родители не знали, что нужно держать их дома?”
  
  “Я бы чувствовал себя ужасно. Но вы понимаете, почему мы не можем эвакуировать город каждый раз, когда убийца разгуливает на свободе. И в этом случае это было бы основано на гипотезе, разработанной на основе ребенка, летающего на дирижабле с дистанционным управлением.”
  
  “На самом деле, детектив из Intel, летающий на дирижабле с дистанционным управлением. Но — точка зрения принята.” Фиск не совсем ей поверил. Она вытащила из заднего кармана переплетенный на спирали репортерский блокнот, привела механический карандаш в готовность и ушла.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 10
  
  Tсолнце выскользнуло из-за облака и проникло в угловые окна, осветив яичную скорлупу головы шефа разведки полиции Нью-Йорка Барри Дубина и чуть ли не воспламенив его золотистый галстук "Эрменеджильдо Зенья Вентичинке", который чаще можно увидеть на боссах хедж-фондов, чем на государственных служащих. “Должен тебе сказать, это напоминает мне о том времени, когда Сэлинджер встречался с твоим отцом в 61-м”, - сказал Дубин с дивана Уоллеса Макэлхэни.
  
  “О членах экипажа ВВС?” - спросил Макэлхэни, сидя в кресле с подголовником напротив большого кофейного столика вишневого дерева.
  
  “Именно. Их жизни были поставлены на карту.”
  
  Макэлхэни было два года в 1961 году, когда его отцу, в то время главному редактору New York Herald Tribune, в выходные неожиданно нанес визит пресс-секретарь Белого дома Пьер Сэлинджер в их доме в Принстоне. Один из вашингтонских корреспондентов Trib пронюхал о планах президента Кеннеди провести переговоры об освобождении двух выживших членов экипажа самолета-разведчика RB-47 ВВС, сбитого Советами над Баренцевым морем. Сэлинджер надеялся, что отец Макэлхэни придержит отчет о переговорах, опасаясь вызвать недовольство советского премьера Никиты Хрущева и сорвать сделку. Макэлхэни, который пошел по стопам своего отца — теперь он был редактором национальных новостей здесь, в "Нью-Йорк таймс", — узнал, что существует предположение, что газеты публикуют все, что получают, в надежде, что это будет продавать газеты. По правде говоря, редакторы и издатели обычно прислушиваются к озабоченностям правительственных чиновников и принимают их во внимание. Когда у правительства есть четкое доказательство того, что история подвергает жизнь опасности, это простое решение: вы не публикуете.
  
  К сожалению, это редко бывает ясным случаем. Часто официальные лица стремятся прекратить публикацию по соображениям политики, партийности или чтобы избежать неловкости. В случае с RB-47 жизни членов экипажа ВВС были явно в опасности, поэтому New York Herald Tribune опубликовала эту историю.
  
  “Папа любил говорить, что десятки журналистов получили Пулитцеровские премии, но не многие получили написанные от руки благодарственные письма от президента Кеннеди”, - сказал Макэлхэни Дубину.
  
  Дубин рассмеялся, смех, в котором чувствовался привкус сигарного дыма и, по оценке Макэлхэни, был более продолжительным, чем того заслуживало предыдущее замечание. Эта встреча начинала походить на рекламный звонок. Почти наверняка спонтанное воспоминание бывшего шпиона о визите Сэлинджера было каким угодно, только не спонтанным. Вероятно, он впервые услышал о деле 1961 года, когда ехал сюда на лимузине, когда его готовил к этой встрече член блестящей команды по рекламе, привлеченный комиссаром. Та же инициатива, направленная на улучшение имиджа Департамента, вероятно, объясняет недавнее увлечение Дубина шелковыми галстуками за 300 долларов и характерными костюмами Campagna, стоимость которых упала ниже 1500 долларов только при ежегодных распродажах и была потрачена впустую на него. Дубин был из тех, кто выглядел бы помятым даже в сверкающих доспехах.
  
  Нет, Дубин не был искусной игрой. Никогда не был. До прихода в полицию Нью-Йорка, занимая должность заместителя директора по операциям в ЦРУ, Дубин, как известно, обращался к средствам массовой информации всего двумя словами: “нет” и “комментарий”. В Нью-Йорке, где у СМИ было больше рычагов воздействия, он успешно удерживал репортеров от публикации его секретов, обвиняя их в помощи своему правительству в войне с террором. Но эта линия теряла актуальность перед лицом растущего признания журналистами того, что нести ответственность за правительство - не их работа; работа заключалась в том, чтобы сообщать о правительстве. Конституция отменила полномочия правительства по цензуре прессы именно для того, чтобы пресса могла порицать правительство. Пресса сделала это, раскрыв правительственные секреты и проинформировав общественность. Макэлхэни считал своей обязанностью выяснить, заслуживают ли секретные программы разведки полиции Нью-Йорка места, как считала Чей Мэриленд, в том же разговоре, что и пытка водой и прослушивание телефонных разговоров без гарантии.
  
  “Почему Бюро не рассматривает беспилотники?” Макэлхэни спросил его.
  
  Дубин потянул за острый кончик своей черной козлиной бородки — крашеной, как подозревал Макэлхэни. “Уолли, я не хочу критиковать ФБР”.
  
  “Теперь это новость”, - сказал Макэлхэни.
  
  Шеф Разведки фыркнул. Снова слишком длинный ритм. “Давайте просто скажем, что роль мисс Мэриленд в разработке гипотезы беспилотника говорит о преимуществах использования обувной кожи на месте преступления вместо разглагольствования в конференц-зале. Я понимаю, почему она считает своей работой информировать общественность. Чего она не понимает, так это того, что детектив Фиск ведет долгую игру. Этот Йоделер был не прочь показать модель своей винтовки, боеприпасы и свой план действий всей Всемирной паутине, но он ни слова не сказал о дроне.”
  
  “Если там вообще есть беспилотник”.
  
  “Зацепка есть зацепка. Теперь, если мы сможем выяснить, какого рода ... ”
  
  “Ты пойдешь по следу от фабрики до логова Йоделера?”
  
  Дубин откинулся назад и вздохнул. “Я не собираюсь тебе лгать. Это рискованно — но когда это не рискованно? В этой стране около трехсот тысяч беспилотных летательных аппаратов, принадлежащих гражданским лицам. Но большую часть времени наша единственная зацепка заключается в том, что преступник водит черный внедорожник Ford, а внедорожников Ford в десять раз больше, чем беспилотников? Мы открываем зацепку для каждого из них, затем сокращаем список, и иногда это срабатывает. В этом случае мы постучимся в дверь каждого производителя дронов, в каждый магазин для хобби, заглянем на страницы групп дронов в Facebook или еще куда-нибудь ”.
  
  “У тебя есть дети, верно, Барри?”
  
  “Да, у дочери только что родился ее первенец, маленькая девочка по имени Мэдисон”.
  
  “Поздравляю”, - воскликнул Макэлхэни.
  
  Дубин хмыкнул. “Спаси это. Я упомянул ее только для того, чтобы вы могли использовать ее имя в любой гипотетической игре, призванной сыграть на моей вине ”.
  
  Макэлхэни улыбнулся. “Хорошо, что, если бы ваша дочь катала вашу внучку в коляске сегодня днем и увидела беспилотник, проносящийся за углом перед ними. Вы бы хотели, чтобы она указала на это маленькой девочке и сказала: ‘Смотри, Мэдисон, это будущее авиации ", или вы бы хотели, чтобы они спрятались? ”
  
  Глава Разведки пожал плечами. “Ковентри”.
  
  “Вы говорите о Второй мировой войне или о городке на севере штата?”
  
  “Первый”.
  
  Это пришло от Дубина, подумал Макэлхэни, а не от публициста. В 1940 году шифровальщики союзников, взломавшие шифровальную машину Enigma rotor, узнали о плане люфтваффе бомбить Ковентри, один из крупнейших городов Англии. Если бы Черчилль либо приказал эвакуировать Ковентри, либо послал войска для его защиты, он бы рискнул раскрыть немцам, что их система "Энигма" была скомпрометирована, что, в свою очередь, стоило союзникам их средств расшифровки вражеских сообщений в предстоящих решающих сражениях. Поэтому он позволил люфтваффе бомбить Ковентри.
  
  Макэлхэни кивнул. “Я понимаю. Если Йоделер поймет, что мы знаем о его дроне, и если к нему есть какие-либо бумажные следы, он просто изменит тактику. В то же время вероятность того, что тот же преступник, который использовал одноразовый сотовый телефон только для комментариев на сайте Times, окажется настолько глуп, чтобы оставить бумажный след беспилотнику, практически равна нулю.”
  
  Макэлхэни задавался вопросом, пытался ли Дубин защитить что-то совсем другое, например, ранее существовавшую сеть секретных камер, способных передавать видеозапись беспилотника. Или, может быть, у полиции Нью-Йорка были собственные беспилотники; может быть, они просто притворились, что передали систему Skyhawk пять лет назад.
  
  Макэлхэни отбросил свои сомнения в сторону, чтобы сыграть в собственную долгую игру. “Мы утаим историю Чей, - сказал он, - при одном условии”.
  
  Tсияние от галстука Дубина предшествовало ему в его офисе, отбрасывая молнию на окна, выходящие на Девятую авеню. Фиск наблюдал за происходящим, сидя в минималистичном современном кресле, похожем на сидящего на корточках пряничного человечка, - еще одна попытка шефа заискивать. Покраснев, Дубин снял пиджак, набросил его на спину такого же пряничного человечка и тяжело плюхнулся на стул. Вместо приветствия он застонал.
  
  “Я так понимаю, они распространяют эту историю”, - сказал Фиск.
  
  Дубин промокнул пот на лбу галстуком. “Это зависит от тебя, джуниор”.
  
  Итак, здесь была загвоздка. “Отлично. Я говорю ”нет ".
  
  Дубин бросил на кофейный столик кончики своих крыльев - кусок хрома, который мог бы сойти за современное искусство. “Дело в том, что Times придержит историю, если вы позволите Чей Мэриленд затесаться к вам в расследовании”.
  
  Фиск надеялся, что он что-то упустил. “Стань моей тенью?” Он решительно покачал головой. “Если бы Чей Мэриленд следила за шестой командой "Морских котиков", она бы вела прямой эфир в блоге о миссии по поимке бен Ладена”.
  
  Дубин сказал: “Мы можем попросить их пропустить темы мимо ушей, прежде чем она что-нибудь напишет”.
  
  “Мы, конечно, можем. Согласится ли когда-нибудь какая-нибудь газета с этим?”
  
  “Вероятно, нет”. Дубин выдавил улыбку. “В качестве альтернативы ты можешь использовать свои таланты в качестве куратора агентов”. Его улыбка исчезла. “Не знаю, заметил ли ты это, парень, но Департамент работает над тем, чтобы привлечь прессу к нашему делу, для разнообразия. Я знаю, что тебе это не нравится, и я не могу сказать, что я тоже от этого в восторге, но к лучшему это или к худшему, ты лицо Нью-Йоркского ГБ. Может помочь, если леди, которая была нашим единственным самым суровым критиком, увидит, как вы на самом деле ведете дела. Это своего рода возможность для связей с общественностью, которую мы изо всех сил пытались купить ”.
  
  OceanofPDF.com
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 11
  
  BЛэквелл почти не слышал трель своего мобильного телефона из-за пульверизатора, модификации кухонного комбайна стоимостью в тысячу долларов.
  
  Обычно они используются в лабораториях для превращения углерода в углеродную пыль. Зная, что избавиться от тела в Майами будет непросто, Блэквелл по дороге сюда остановился у академического оптового магазина в Нэшвилле, заплатив наличными за один из аппаратов. Выключив двигатель камеры измельчения, он опустил левое предплечье крота из DEA обратно в ванну, поверх того, что осталось от туловища парня, размягченного в коктейле, в состав которого входили плавиковая кислота и щелочь.
  
  Блэкуэлл снял трубку. “Свободный человек”. Что означало, что он мог говорить свободно.
  
  “Чудесного вечера вам, мистер Фримен”, - раздался голос Сеги. Настолько беспечный, что Блэкуэлл понял, что наладчик картеля снова попал в горячую воду. Но никто не приставлял пистолет к голове Сеги — использование “чудесный” было предназначено для того, чтобы сообщить об этом.
  
  “Как дела?” - спросил Блэквелл, прикрывая мундштук, чтобы замаскировать хлопок, когда левая рука крота, теперь покрытая зернистой розовой жижей, соскользнула с носика распылителя в отверстие, где раньше был унитаз — удаление унитаза позволило получить прямой доступ к самой большой канализационной трубе, выходящей из номера мотеля 6.
  
  “Моей команде по продажам не повезло в Эпплтоне”, - сказал Сеги. “Эпплтон” был условным обозначением Нью-Йорка. “Невезение” означало, что команда убийц Сеги потерпела полный крах. Эта часть не была кодом. Сеги просто был склонен к позитивному настрою, что сослужило ему хорошую службу, учитывая темпераменты его хозяев, зетов. В ходе двухлетних рабочих отношений Блэквелла с Сеги, которые состояли лишь из кратких телефонных звонков или тайных электронных сообщений, наладчик также продемонстрировал необычайную способность к отрицанию, что сослужило ему хорошую службу, учитывая, с кем ему приходилось работать: наркоманами, которые сначала стреляли , а потом думали, если они вообще думали. Хорошей новостью было то, что их промахи имели значение для бизнеса Блэквелла.
  
  “Что ж, дерьмо случается”, - сказал Блэквелл, заливая в трубу пинту или около того хлорного отбеливателя, чтобы смягчить зловоние осадка. “Но, как я всегда говорю, приятель, ‘Слабость не в том, чтобы упасть, а в том, чтобы не вставать”.
  
  “Это совершенно верно”, - прощебетал Сеги. “Все, что нужно этому аккаунту, - это кто-то с немного большим опытом. Итак, как вы, возможно, догадались, компания надеется, что вы могли бы лично провести презентацию продаж, проявить немного своего волшебства ”.
  
  “Я был бы счастлив”. Блэквелл имел в виду, что он был бы счастлив выполнить эту работу, если бы считал, что это сойдет ему с рук, и если бы цена была подходящей. “Что это за "кто", "что", "где" и "когда”?" Он переключил телефон на громкую связь, чтобы продолжить работу. Чтобы послушать Сеги, он переключился на дисковую пилу вместо электроинструментов.
  
  “У тебя есть под рукой экземпляр брошюры, мой друг?”
  
  “Конечно, подожди секундочку”. С минимальными усилиями со стороны Блэквелла лезвие пилы рассекло левый бицепс парня из DEA, который стал липким из-за полной ванны воды, большего количества хлорного отбеливателя и гидроксида натрия. Затем он достал из сумки со снаряжением одноразовый компьютерный планшет, включил его и открыл веб-сайт, принадлежащий свалке в Тусоне, которая продавала подержанные автозапчасти через Интернет. “Ладно, ударь меня”.
  
  “Ф-тире-Ф-тире-24029-тире-1”, - сказал Сеги.
  
  Первые F и 1 были, по сути, камуфляжем. Однако шесть средних символов, F-24029, были фактическим номером детали для радиатора BMW Z3 1.9 1997 года выпуска в состоянии от среднего до хорошего, который продается за 89.95 долларов плюс доставка. Фотография грязного радиатора, установленного в машине-доноре, состояла из нескольких тысяч пикселей. Активировав приложение, которое по сути представляло собой микроскоп, Блэквелл увеличил изображение на пикселе с номером 4029 — последние четыре цифры номера детали сообщали о местоположении цифрового тайника.
  
  Конечно же, Сеги поместил туда досье. Блэквелл расшифровал его, потребовалось активировать другое приложение.
  
  Таким образом, он смог увидеть детали и фотографии цели, детектива Джереми Фиска из разведывательного отдела полиции Нью-Йорка. Блэкуэлл знал о Фиске. Он вспомнил, как задавался вопросом, не были ли мексиканцы парнями Сеги, когда прочитал о неудачном нападении в Нью-Йорке в прошлом месяце.
  
  “Единственная проблема в том, что я сейчас занят большой работой в Канзас-Сити”, - сказал Блэквелл. Этот телефон, который обошелся ему в две тысячи, передавал поддельные метаданные, которые привели бы любого подслушивающего по эту сторону АНБ к выводу, что он на самом деле находился в Канзас-Сити, штат Миссури — бесценная мера безопасности.
  
  “Когда ты сможешь как можно скорее добраться до Висконсина?” - Спросил Сеги.
  
  “Как насчет начала следующей недели?” Сказал Блэкуэлл. С его стороны это была попытка отработать сверхурочно. Зеты были известны своим нетерпением.
  
  “Подожди, дай мне взглянуть на календарь”, - сказал Сеги, затем перевел линию в режим ожидания, вероятно, чтобы посовещаться с боссом.
  
  Во время ожидания Блэквелл вернул свое внимание к текущей работе. Ставшая хрупкой левая плечевая кость крота переломилась надвое в руке Блэквелла в перчатке. Он удалил нижнюю половину кости вместе с прикрепленной тканью и опустил кусок в камеру измельчения.
  
  Сеги вернулся в строй. “Если мы заплатим вам в полтора раза больше, сможете ли вы выполнить работу к концу недели?”
  
  Полтора раза означали 125 000 долларов сверх стандартного гонорара Блэквелла в 250 000 долларов за эту работу. Который, после того как его отмыли через скульптуру любовницы Блэквелла Франциски в Чикаго, принес бы ему добрую пару сотен тысяч. Плюс первоначальный взнос за новый Porsche, который он хотел, моторную лодку RFF 28.
  
  Он отделил оставшуюся часть плеча крота от суставной впадины легко, как сорвать цветок.
  
  “Считай, что это сделано”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 12
  
  Dоун превратил Верхний Вест-Сайд в серебряный. Джи-Суан Лин осматривал "Монтану" на Бродвее между Восемьдесят седьмой и Восемьдесят Восьмой улицами, высотный дом для семисот или около того занятых молодых специалистов.
  
  Как это часто бывает в роскошных зданиях, Монтана предоставила арендаторам легион сотрудников, чтобы предотвратить то, что в доме происходит не так, и не нарушить рабочий день. Когда мастер по ремонту кабельного или телефонного оборудования предоставлял жильцу окно для вызова службы с восьми до полудня, а затем появлялся в четыре, это не было проблемой. Ни в малейшей степени. Швейцар впускал ремонтника в здание, и один из камердинеров провожал его до квартиры, а затем пристально наблюдал за ним каждую минуту, пока он был на работе, обычно под видом разговора о бейсболе или подобные подшучивания в штате Монтана были все коллегиальными. Если у арендатора возникали более серьезные проблемы, например, с водопроводом, здание нанимало собственных квалифицированных — и бесплатных—техников, которые находились в помещении весь день, каждый день. Если бы вы беспокоились о грабителях, вы могли бы забыть об этом. В заведении круглосуточно дежурили компетентные охранники и было больше камер, чем вместимости круизного лайнера. Патрульные полиции Нью-Йорка были едва ли не неотъемлемой частью вестибюля, привлеченные, возможно, урнами со свежим бесплатным кофе.
  
  Камердинеры часто выполняли роль лифтеров, и когда они поздно ночью не работали, жильцы должны были пропускать карточки-ключи через магнитный считыватель на панели кнопок лифта, чтобы попасть на свои этажи. Одни и те же карточки-ключи открывали самые современные замки на дверях каждой квартиры. И независимо от того, открывалась карта-ключ или нет, если дверь когда-либо открывалась без предварительного устного общения между арендатором и консьержем в вестибюле или в оздоровительном клубе на крыше, звучал сигнал тревоги.
  
  Тем не менее, проникнуть в квартиру Чей Мэриленд не составило бы большого труда, подумала Лин. Он посещал похожие здания, заняв место настоящего посыльного. Это то, чем он планировал заняться здесь, как только Чей уйдет на работу. Курьеры из Мидтауна или с Уолл-стрит сновали туда-сюда из подобных мест весь день напролет, в основном принося документы, нуждающиеся в старомодных подписях. Было мало вещей, которые эти курьеры не сделали бы за пятьсот долларов наличными. И за десятую часть этого они бы с радостью стояли и ничего не делали , пока Лин доставлял одну из их посылок законному получателю. После доставки Лин заходила в квартиру Чей.
  
  Он мог взломать почти любой традиционный замок с штифтами и тумблерами, используя отбойный ключ — тот, на котором все положения штифтов были вырублены так, что если вы постучите по нему молотком, прикладывая усилие поворота, он “ударит”, открывая замок.
  
  Новые замки с использованием карточек-ключей были еще проще. У основания каждой карточки-ключа была розетка постоянного тока. Эта розетка использовалась для зарядки аккумулятора внутри устройства, а также для программирования замка с помощью кода сайта здания, тридцатидвухразрядного ключа, который идентифицировал конкретное здание. Вы просто подключили микроконтроллер к разъему, что позволило вам считывать ключ из сохраненной памяти замка. Затем все, что вам нужно было сделать, это нажать на тридцатидвухразрядный ключ, и вот так просто дверь квартиры открылась. От подключения устройства до открытия двери прошло самое большее двести миллисекунд.
  
  Что касается тревоги? Нет проблем. Вы просто активировали несколько других заранее — быстрый удар с разворота по дверной ручке, когда никто не смотрел, сделал свое дело - и консьерж предполагает, что проблема носит системный характер, и перекладывает ответственность на компанию по сигнализации. И все это было в крайнем случае. Если позволяло время, Специальная служба сбора платежей агентства Лина взломала систему безопасности здания, дистанционно отключила сигнализацию и снабдила его рабочей картой-ключом.
  
  Но эта работа принесла дополнительную проблему: ему нужно было заранее знать, где Чей хранит нужную ему вещь - тайник с документами Мерритта Верлина. Также было важно время, потому что другие службы попытались бы получить его — возможно, они уже пытаются.
  
  Удивительно, что американские власти не заставили репортера передать документы. Удивительно, если только вы не знали американцев, размышляла Лин.
  
  Он прошел мимо фасада здания, который занимал нижнюю треть восточной стороны Бродвея. На тротуаре все еще было темно, воздух все еще был прохладным и неподвижно—застоявшимся, как будто он затаил дыхание в ожидании жаркого дня. Кроме команды санитарных работников, собирающих мусор, на улице было всего несколько первых пташек, трейдеров, которые сосредоточились на Nikkei или Европе, предположил Лин. Сейчас, в костюме цвета хаки, с зачесанными назад волосами, его приняли бы за одного из них. В его компьютерном кейсе лежала обычная форма курьера, включая черные велосипедные шорты из спандекса.
  
  На углу он повернул налево, на обсаженную деревьями Западную Восемьдесят Седьмую улицу, где было светлее и теплее из-за того, что солнце поднималось над крышами на Восточной стороне. Он распаковал краулер, дистанционно управляемую видеокамеру размером с таракана. Благодаря паре миниатюрных гусениц для танков, которые обеспечивали всасывание, гусеничный движитель мог перемещаться вверх и вниз по стенам или зданиям.
  
  Лин убедился, что никто не смотрит. Движение автотранспорта, поначалу небольшое, было нулевым. На тротуаре теперь была только бегунья трусцой, поглощенная тем, что пульсировало в ее наушниках. Лин прикрепил краулер к стене тремя этажами ниже квартиры Чей, в тени, отбрасываемой инженерной трубой. Устройство приклеилось к кирпичам. Благодаря реалистичной пластиковой оболочке, с расстояния более нескольких дюймов он выглядел как любой другой жук. С расстояния более трех футов это вообще не было бы заметно.
  
  Лин подошел к Starbucks в дальнем конце квартала, зашел и купил смехотворно дорогой кофейный напиток со льдом. Все десять столов, кроме одного, были пусты.
  
  Он выбрал двойную обложку в дальнем углу. Потягивая кофе со льдом, он воспользовался управляющим приложением на своем телефоне, чтобы отправить краулер вверх по стене. Нажатие на телефон, и управление переключается на прямую трансляцию с камеры на брюхе жука, открывая Лин вид на красные кирпичи, серый раствор, затем, наконец, на стекло — окно в квартиру Чей Мэриленд. Он надеялся, что одно из ее трех окон будет приоткрыто — это был предпочтительный метод контроля температуры во многих квартирах Нью-Йорка.
  
  Краулер прополз по всей длине карниза, проходящего под тремя окнами, все из которых, как оказалось, были плотно закрыты. Сегодня утром Лин не смогла бы завести робота в квартиру.
  
  Поэтому он сменил тактику, припарковав устройство и включив широкоугольный объектив в его головке. Он прицелился сквозь стекло, показав крупным планом бежевую планку жалюзи. Он отправил жука ползать, пока тот не нашел щель между планкой и оконной рамой.
  
  Сквозь него он мог видеть только тьму. В этом нет ничего удивительного: как и все остальные на планете, репортер спал с выключенным светом.
  
  К счастью, краулер был оснащен инфракрасным датчиком дальнего обзора. Еще одно нажатие на кнопки управления активировало FLIR, открыв Лин обзор всей квартиры, что мало о чем говорило. Студия занимала четыреста квадратных футов, если что. Репортер платил 3500 долларов в месяц за аренду, прочитала Лин в досье, составленном телеканалом. Однокомнатная квартира на верхнем этаже в этом здании стоила к северу от 4000 долларов. Еще больше безумия.
  
  Сейчас она спала или, по крайней мере, не двигалась. Глаза закрыты, дыхание тихое. Ее кровать в натуральную величину выдвигалась из стены, занимая почти четверть доступной площади пола. Еще четверть комнаты была занята перекладыванием коробок в штабеля, что было странно, подумала Лин, потому что она переехала в эту квартиру почти год назад. Почему она до сих пор не распаковала вещи?
  
  Ответ пришел к нему, когда он осматривал квартиру: ни произведений искусства, ни растений, ни единой безделушки. Это была квартира трудоголика, которая приехала в Нью-Йорк по работе, используя дом просто как место для сна, быстрого принятия душа и хранения своих вещей.
  
  Он переключил свое внимание на небольшую кухонную стойку с гранитной столешницей, которая также служила обеденным столом и конторкой, о чем свидетельствуют стопки книг и вырезок, втиснутые между открытым MacBook и кофеваркой. Как только он вломился, Лин использовал пятитерабайтную флешку, чтобы клонировать жесткий диск MacBook. Или, если бы время было проблемой, он бы просто украл MacBook.
  
  В идеале, однако, никто не должен знать, что он был там — то есть ни один американец.
  
  Проблема заключалась в вероятности того, что она хранила документы в другом месте, более безопасном, чем компьютер, в тайнике. Он подозревал, что сотрудник АНБ передал ей тайник на флэш-диске. Было бы трудоемко, а также безрассудно передавать тысячи секретных документов через Интернет, и почти невозможно изготовить и распространить печатные копии. В процессе написания статей о национальной безопасности Чей, без сомнения, узнал о десятках хитроумных и эффективных тайников и других укрытиях. Если бы она спрятала флешку — а почему бы и нет?— Лину может потребоваться несколько часов, чтобы найти его.
  
  Он отправил сообщение на станцию (хотя, если бы кто-нибудь перехватил сообщение, оно, похоже, было отправлено из магазина спортивных товаров Дика в Монмуте, штат Нью-Джерси, торговому представителю Adidas):
  
  ПОЖАЛУЙСТА, ОТПРАВЬТЕ 60 единиц МОДЕЛИ 731-1
  
  Ключом была первая цифра, 6. Это дало указание оперативной поддержке действовать дальше и активировать пожарную сигнализацию Монтаны - они уже взломали систему здания прошлой ночью.
  
  Он откинулся на спинку стула, отхлебнул кофе, который оказался неплохим, тем временем зашел на сайт Высшей лиги бейсбола и открыл счет матча "Нью-Йорк Метс" за вчерашний матч. Сила привычки.
  
  Звук клаксона напугал его.
  
  Это произошло из Монтаны. Идеальный.
  
  Он вернулся к управлению краулером и повторно активировал переднюю камеру, чтобы увидеть, как Чей Мэриленд встает, торопливо надевая спортивный костюм и пару кроссовок, которые были на расстоянии вытянутой руки от ее кровати, ее плавность, предполагающая, что она проснулась и оделась в мгновение ока раньше. Не включая свет, она схватила MacBook с кухонного стола, засунула его в неопреновый чехол и поспешила к двери.
  
  Однако, не доходя до двери, она остановилась и опустилась на колени, навалившись всем весом на одну из стопок коробок и сдвинув ее на несколько дюймов, открыв настенную розетку примерно в полутора футах от пола. Она вонзила ногти под край тарелки, которая оказалась на петлях; она открывалась наружу, как дверца мусоропровода для белья.
  
  Из миниатюрного сейфа, скрытого настенной пластиной, она достала ожерелье и — Лин увеличила — флэш-накопитель.
  
  Он увеличил изображение еще больше. ХОЙАС там было написано большими буквами. Он понятия не имел, что это значит, но он выяснит. Если не ХОЙАС если бы это имело значение для национальной безопасности, его люди либо приобрели бы точно такую же флешку в течение часа, либо изготовили бы дубликат самостоятельно.
  
  Два нажатия на панель управления, и он сфотографировал диск Hoyas и отправил изображение (фирменное приложение для стеганографии автоматически скрывало изображение в пикселях, состоящих из запятой) команде.
  
  После того, как Чей вышла из своей квартиры, он отсчитал десять секунд и снова написал, ИТОГО 72 ЕДИНИЦЫ, на этот раз ключом было 7.
  
  Через полминуты после отправки сообщения сигнал тревоги затих до слабого эха, а затем и вовсе стих, очевидно, аварийная компания получила диагностическое сообщение, которое предположительно было сгенерировано системой Монтаны.
  
  Теперь персонал Монтаны сообщит жителям, что это была просто ложная тревога. Как и большинство из них, предположила Лин, Чей вернется в постель — как только вернет флешку в ее тайное место.
  
  Он был неправ, он понял, когда дверь в Starbucks открылась, и одна из бариста, пухленькая латиноамериканка, позвала: “Чей, как у тебя дела, милая?”
  
  Лин проклинал себя за то, что пришел сюда, а не в свой резервный Burger King. Ни одна из его целей и близко не подходила к этому месту.
  
  “Грубое пробуждение”, - сказала Чей, входя в кафе с решительным видом, как будто она намеревалась извлечь выгоду из раннего пробуждения клаксона. “Но я встал. Как дела?”
  
  Поток утреннего света, проникающий через большие окна на фасаде, заставил ее ожерелье засиять. Она обвела взглядом столы, сверкнув улыбкой в сторону Лин. Он ответил тем же, наблюдал, как она продвигается к стойке, затем возобновил чтение MLB, потерявшись в лидерах статистической лиги, пока она заказывала напиток с кофеином.
  
  Вскоре она вернулась в свою квартиру и заменила флешку вместе с ожерельем, затем оделась для работы и поспешила уйти.
  
  У Лина не было проблем с поиском курьера, беглеца с Уолл-стрит, который был в восторге от перспективы получать деньги за то, чтобы его работу делали за него. Лин прошел проверку на стойке регистрации в Монтане и передал конверт адвокату-яппи из 20C, который дал ему на чай десять долларов.
  
  Все шло чертовски хорошо, подумал он. Может быть, даже слишком хорошо. Неизбежная заминка возникла у двери Чей.
  
  Дверь была защищена биометрическим замком, требовавшим сканирования отпечатков пальцев, а также пятизначного кода, чтобы повернуть ручку. Это был единственный подобный замок, который Лин видела в здании. Фактически, это был первый раз, когда он увидел биометрический замок в американской резиденции; впервые он когда-либо слышал о нем. Редкий и дорогой. Кусочки опилок на дверной ручке и на ковре у двери подсказали ему, что новый биометрический замок был установлен недавно — возможно, в качестве дополнительной меры безопасности, которую предпринял Чей, чтобы что-то защитить. Хорошо, подумал он.
  
  В заднем кармане у него был план на случай непредвиденных обстоятельств: маленький ломик. Однако в квартире рядом с лифтом работали рабочие из AT & T, и за ними наблюдал служащий. Конечно, камердинер услышал бы, как он открывает дверь Чей. Если бы камердинер даже увидел Лин в холле, прошло бы совсем немного времени, прежде чем сюда поднялся бы полицейский.
  
  Лин покинул здание с пустыми руками. Два часа спустя грузовик с надписью ОБРЕЗКА ДЕРЕВЬЕВ На МАНХЭТТЕНЕ свернул с Бродвея, дважды припарковался на Западной восемьдесят седьмой и принялся за ель, которая росла прямо за окном объекта. Листья, которые действительно нуждались в обрезке, послужили прикрытием для одного из мужчин в белом комбинезоне и шлеме для обрезки деревьев на Манхэттене, чтобы забраться в квартиру Чей.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 13
  
  В БЭТТЕРИ-ПАРКЕ НАЙДЕНО ТЕЛО МУЖЧИНЫ С МАНХЭТТЕНА
  
  Чей Мэриленд
  
  Опубликовано: 30 июня 2015 2 комментария
  
  НЬЮ-ЙОРК— Полиция проводит расследование после обнаружения тела Уолтера Дойла в Бэттери-парке поздно вечером во вторник.
  
  По данным полиции Нью-Йорка, 69-летний Дойл, школьный учитель на пенсии, был найден санитарными работниками около полуночи под кустами за замком Клинтон. Похоже, он получил огнестрельное ранение. Он был объявлен мертвым на месте преступления.
  
  Полиция не опубликовала никакой другой информации по этому делу.
  
  Fиск прочитал историю в своем кабинете - на самом деле, кабинете, принадлежавшем детективу Дэну Вернеру, который был в отпуске по болезни. В обычном офисе Фиска было окно, выходящее на Девятую авеню, или, скорее, предлагавшее приличный простор для стрелка, который мог находиться на Девятой авеню, или в офисе, или на крыше через дорогу. Итак, Фиск временно переехал. История его жизни в последнее время.
  
  “Мне понравилась ваша статья в сегодняшней газете”, - сказал он Чей, когда она пришла.
  
  “Я рад это слышать”. Она села напротив его стола — фактически скользнула в него, каждое ее движение было плавным. Ее серый деловой костюм, как ему показалось, был для матроны, юбка в клетку спускалась намного ниже колен. Но это сработало, особенно сейчас, когда она скрестила ноги, выделяя икроножную мышцу, которая, казалось, была вылеплена из янтаря—
  
  Он напомнил себе, что она была препятствием; его целью было избавиться от нее.
  
  Она достала из сумки коробку с кремом "Криспи". “Я не хочу быть банальной, приходя в полицейский участок с пончиками, - сказала она, - но не хотите ли вы пончик?”
  
  Кулинарные пристрастия Фиска обычно простирались лишь до того, что он пытался включить в свой рацион ужин, отличный от куска пиццы. Однако время от времени он ловил себя на том, что из кожи вон лезет, чтобы посетить круглосуточный магазин Krispy Kreme на Западной Тридцать Второй улице. Он решил отказаться, пока она не откроет коробку. От него поднимался теплый воздух, принося соблазнительный аромат шоколадной глазури и напоминая ему, что он умирает с голоду.
  
  “Это клише и ужасно оскорбительно”, - сказал Фиск, накладывая себе пончик с шоколадной глазурью.
  
  “Не за что”, - сказала она.
  
  “Итак, что ты имеешь в виду для слежки?” он спросил.
  
  Она откинулась на спинку стула. “В идеале, я буду следить за развитием событий до тех пор, пока дело не будет закрыто”.
  
  “Дело Зодиака в Сан-Франциско открыто с 1969 года”.
  
  “Если это дело продлится так долго, то, полагаю, я все-таки напишу книгу”.
  
  “А как насчет другой вашей работы? Или ваш стол уже расчищен для этого эксклюзива?”
  
  Она посмотрела через стол, как будто читая его мысли, глазами, похожими на лазеры. “Моя работа - следить за историей. Я проследил за этим прямо здесь.”
  
  “Я не история”, - сказал Фиск.
  
  “Ты часть этого”.
  
  Фиск нахмурился, показывая ей свое недовольство. “Знаете ли вы, как мало офицеров полиции Нью-Йорка стреляют из пистолета при исполнении служебных обязанностей за данную неделю?”
  
  “Нет, но позвольте мне угадать. В Департаменте, сколько, около тридцати пяти тысяч четырехсот сотрудников?”
  
  “Плюс-минус”. "Ее отстранили все двенадцать офицеров", - подумал он. Или, что более вероятно, она читала более свежую информацию о персонале отдела, чем он. “И они разряжают свое оружие в среднем шестьсот раз в год ...”
  
  Чего она не знала? “Откуда у тебя эта цифра?” он спросил.
  
  “Я видел итоговые данные, вывешенные на полицейском полигоне в Астории”.
  
  Он тоже их видел, ежегодные распечатки, прикрепленные скотчем к входной двери в тире. Они указали количество патронов, израсходованных полицией Нью-Йорка при исполнении служебных обязанностей, а также промахи — редко кто из лучших нью-йоркцев был точен более чем в трети своих выстрелов.
  
  “Ты стрелок?” он спросил.
  
  “Только для того, чтобы лучше познакомиться с моей темой и моими подданными”.
  
  Вау, подумал он. Репортеры, которых он знал, любили посещать коктейльные вечеринки в Верхнем Ист-Сайде, чтобы лучше познакомиться со своими объектами. Она была первой, о ком он услышал, кто выбрал громкий, плохо вентилируемый пистолетный тир.
  
  “Как насчет того, чтобы проинформировать меня о ходе расследования?” она спросила.
  
  Как ни странно, он был склонен ответить правду, которая заключалась в том, что у него не было ничего нового, чтобы сообщить, и что он с радостью пожертвовал бы годом своей жизни, если бы компьютер прямо сейчас пинговал входящее электронное письмо, приносящее новости о каком-либо развитии событий в этом деле. Он также хотел сказать, что если это не произойдет в ближайшее время, неизвестность будет стоить ему пяти лет жизни.
  
  “Сообщать не о чем”, - сказал он.
  
  “Ты и этот ‘Йоделер’ еще не стали друзьями по переписке?”
  
  “Иногда молчание - это тактика”.
  
  “В таком случае — вы чувствуете, что узнали что-то о нем?”
  
  Милосердно с ее стороны, подумал он. “Могло быть”.
  
  “А как насчет записи с камеры наблюдения?”
  
  Чего бы он только не отдал за звонок, сообщающий новости о хладнокровном нападении из технического отдела, четверо сотрудников которого в настоящее время просматривали базу данных видеозаписей в поисках хотя бы кадра с беспилотника в Центральном парке или Бэттери-парке в предполагаемое время убийств или около того.
  
  “На данный момент мы отслеживаем несколько версий”, - сказал Фиск. Линия отмахивания правоохранительных органов стара, как сама профессия.
  
  “На этот раз это не прокатит. К чему конкретно ведет?” - Спросил Чей.
  
  “Ничего, на что стоило бы тратить свое время. Но как насчет этого? Поскольку твой офис так близко, как насчет того, чтобы я просто написал тебе, если что-нибудь случится?”
  
  Она оглядела его с ног до головы. “Если между нами так мало всего происходит, почему ты был здесь всю ночь?”
  
  Черт. Был ли у нее источник в Intel? У него не было выбора, кроме как остаться здесь на ночь. Потому что заниматься делами, подобными этому, было все равно что присутствовать на решающем хоккейном матче, который закончился внезапной смертью. В крупных делах обычно действительно так казалось. Следующий звонок, электронное письмо или, казалось бы, безобидный документ, упавший в его почтовый ящик, могут стать решающим фрагментом головоломки. Или самая важная часть. Так что было тяжело покидать офис. Он не сделал этого даже для того, чтобы съесть кусок пиццы вчера вечером или позавтракать этим утром. Боясь пропустить еще один звонок, он не хотел подходить к телефону в закусочной в квартале от отеля. И чтобы Чей не заподозрил, что он провел здесь всю ночь, он переоделся в свежую белую оксфордскую рубашку — у него всегда была одна или две запасные в нижнем ящике стола, все еще в пластиковой упаковке, в которой они были доставлены из химчистки.
  
  “Откуда ты это знаешь?” - спросил он ее.
  
  “Я этого не делал”. Она подавила улыбку.
  
  Он начал закатывать глаза, когда его компьютер пинганул о прибытии электронного письма. Он развернул свое кресло к монитору, щелчком открывая почтовый ящик.
  
  Он обнаружил в своей папке входящих одно новое сообщение, озаглавленное ТАК НАЗЫВАЕМЫМ ВЛАСТЯМ.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 14
  
  Tуказав в теме письма Йоделера, Фиск испытал тот же толчок, что и на рыбалке, и почувствовал, как крупная рыба ударила по его леске. Он пытался скрыть это.
  
  “Что это?” - спросила Чей.
  
  “Электронное письмо”, - сказал он. Технически, это был Hushmail, сообщение от службы электронной почты, которая шифровала весь трафик и маршрутизировала его таким образом, что его невозможно было отследить, что делало Hushmail горячей почтой шпионов. Это сообщение “ТАК НАЗЫВАЕМЫМ ВЛАСТЯМ” было от ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 435982768.
  
  “Я знаю, что это электронное письмо”, - сказала она. “Давайте посмотрим”. Она махнула в сторону монитора.
  
  Почему бы и нет? Он думал. Он дважды щелкнул, чтобы открыть сообщение. Для расшифровки текста он отправил запрос, в котором сообщалось, что ему нужно дать правильный ответ: ПАТРИОТ, КОТОРЫЙ ИСПОЛЬЗОВАЛ 9-миллиметровые ВИНТОВКИ МАРКАРОВА? Неохотно он вошел в YODELER, который работал, позволяя ему читать:
  
  Так или иначе, я пролью свет на ваши нарушения общественного доверия. Один из способов - это продолжение ежедневных жертвоприношений. Другой путь - немедленное освобождение из плена патриота, мистера Мерритта Верлина, чтобы он, в свою очередь, мог рассказать правду.
  
  —ЙОДЕЛЕР
  
  P.S. Возможно, альтернативные боеприпасы сбили с толку ваших сообщников. У жертвы этого утра, чья кровь на ваших руках, в ней револьвер "Ремингтон" калибра 9 мм.
  
  В конце концов, Чей может быть полезен для расследования, подумал Фиск. Если бы она увидела кровь на своих собственных руках, она могла бы отдать документы Верлина.
  
  “Я не единственный, кто может быть частью этой истории”, - сказал Фиск.
  
  Он повернул свой монитор к ее стороне стола, чтобы она могла видеть электронную почту Йоделера, затем он наблюдал, пока она читала. Он надеялся уловить ее реакцию на разорвавшуюся бомбу от Верлина. Она моргнула, но не иначе, как это делают люди по десять или пятнадцать раз в течение данной минуты, чтобы очистить глаза. Она раскрыла свои карты почти в открытую. Неотразимое качество, подумал он, за исключением того, что ты пытаешься ее прочитать.
  
  Он спросил: “Как вы думаете, он фанат Верлина или только после выхода ”Документов"?"
  
  “Возможно, и то, и другое”.
  
  Он наблюдал за ней. “Это делает вас более склонным к сотрудничеству?”
  
  Она сверкнула глазами. “С чего бы это?”
  
  “Цель Департамента по этому делу — и цель ФБР тоже — привлечь убийцу к ответственности с наименьшими возможными затратами, причем стоимость измеряется в телах. Если обнародование документов предотвратит убийства, мы бы обнародовали документы. Нам просто нужно было бы взглянуть на них заранее ”.
  
  “Чтобы вы могли отредактировать компрометирующий материал?”
  
  “Я больше думал о том, чтобы заранее ознакомиться с документами, чтобы убедиться, что их обнародование не подвергнет опасности жизни других людей, например мужчин и женщин, которые работают на благо нашей национальной безопасности”.
  
  Она пожала плечами. “Мне нечего сказать, чего бы я уже не говорил в суде”.
  
  “Все, что вы сказали в суде, если я не ошибаюсь, было то, что вы не собирались давать показания”.
  
  Она сказала: “Именно”.
  
  “Супер”. Ее философия раздражала его; ее находчивость впечатляла его.
  
  “А как насчет детали с девятимиллиметровой пулей ”Ремингтон"?" - спросила она.
  
  “Я как раз собирался спросить об этом компьютер”, - сказал он, возвращая монитор в исходное положение и вводя свой путь в базу данных департамента.
  
  В Нью-Йорке в среднем совершалось около четырехсот убийств в год, так что вполне возможно, что одно — или пять — не попали в поле его зрения.
  
  На самом деле, за последние двадцать четыре часа их было два. Оба были для него новостью. Первое произошло в час ночи, владелец винного магазина накачивал вора-подражателя картечью. О втором поступило сообщение двумя часами позже. Надеясь, что подробности могут подтолкнуть Чея к философскому компромиссу, где он мог бы взглянуть на тайник Верлина, он сказал: “Жертвой была молодая афроамериканка, Тамека Энн Кроули. Большую часть времени бодрствования Тамека проводила в больнице Святого Винсента в Вест-Виллидж, где она была онкологическим ординатором. Она жила одна — и умерла — в доме номер 435 по Западной Семнадцатой улице, квартира 9E. Ее нашла здесь полиция, которая взломала ее дверь после того, как соседи услышали выстрелы и позвонили в 911. Криминалисты обнаружили пулю малого калибра во внутренней стенке ее тела. Это мог быть девятимиллиметровый "Ремингтон". Другая пуля все еще у нее в голове.”
  
  Чей нахмурил брови. “Но она была в своей квартире, когда в нее стреляли?”
  
  Фиск кивнул. “Минимально обставленная студия площадью пятьсот квадратных футов”.
  
  “Значит, если это сделал Йоделер, разве он не должен был находиться с ней в квартире?”
  
  “Если только ... ” Фиск позволил своим мыслям собраться с мыслями, напомнив себе, что он находится в присутствии репортера.
  
  “Если только что?”
  
  Фиск сказал: “Если тот, кто убил Тамеку Энн Кроули, находился в ее квартире, спасателям не нужно было выламывать дверь”.
  
  “Значение ...”
  
  Она прекрасно знала, что это значит. Но в стиле настоящего репортажа она хотела, чтобы он это сказал.
  
  “Если только он не использовал беспилотник”.
  
  Фиск схватил свою спортивную куртку с ее обычного места, скомканную на ближайшей свободной поверхности, в данном случае на вершине стопки движущихся коробок. “Я сейчас вернусь”.
  
  Она преградила ему путь к двери. “Нет, ты не понимаешь. Ты не пойдешь на место преступления без меня ”.
  
  В спешке, чтобы добраться до квартиры Тамеки Энн Кроули, Фиск понял, что забыл сформулировать стратегию отхода. Может быть, к лучшему. Потому что внезапно у него появились козыри: Чей захотел отправиться на место преступления. Когда полиция сообщила, что они не могут попасть на место преступления, репортеры и фотографы заблеяли, что сбор новостей защищен Первой поправкой; в противном случае свобода прессы была бы выпотрошена. Но на самом деле суды никогда не оговаривали привилегии, которые влечет за собой сбор новостей, а это означает, что отсутствие репортеров на месте преступления не нарушает никаких конституционных прав.
  
  “Если вы хотите проследить за мной до места преступления, вы должны согласиться, что любая информация, которую вы там соберете, не для протокола”.
  
  “Без проблем”, - сказала она без колебаний, заставив его задуматься, была ли на самом деле проблема, которую он упустил из виду.
  
  “Это включает в себя все, что ты услышишь”.
  
  Она пожала плечами. “Каждый слог не для записи, и, конечно, только для моего справочного использования. Я бы не хотел, чтобы мое присутствие мешало вашему расследованию.”
  
  На удивление разумно, подумал он. И весьма подозрительный.
  
  Он вывел ее через выход из подвала, которым пользовался в течение двух недель. Это привело их в вентиляционную шахту. Его цементный пол был покрыт пометом голубей, которые гнездились внутри и вокруг оконных кондиционеров в соседнем десятиэтажном жилом доме.
  
  Чей то ли сморщила нос в недоумении, то ли зажала его от вони. “Это короткий путь?”
  
  Он не чувствовал необходимости делиться своей паранойей по поводу наемных убийц из картеля.
  
  Он воспользовался своим ключом от соседнего жилого дома — лучше бы она не знала, как он его раздобыл, — и провел ее в похожий на лабиринт подвал, из которого у него было три разных выхода: служебный вход, главный вестибюль и прачечная. Он выбрал последнее, пространство ржавых стиральных и сушильных машин и потрескавшегося линолеума, сигнализация пожарной двери которого была сломана. Дверь вела через несколько ступенек в переулок, который, в свою очередь, вел на Западную шестнадцатую улицу, которая была свободна. Или так казалось.
  
  Tэй прошел полтора квартала до Западной семнадцатой улицы между девятой и десятой. В десять пасмурным утром движение представляло собой тонкую струйку пешеходов.
  
  Они посмотрели на здание Тамеки Энн Кроули, стройное довоенное сооружение, которое, несмотря на некоторые архитектурные изыски, представляло собой четырнадцатиэтажное нагромождение известняковых блоков. Он был похож на несколько других многоквартирных домов в квартале, выкрашенный до однородности погодой и сажей. Узкий переулок отделял восточную сторону здания от соседнего, десятиэтажного склада. Вся кирпичная боковая стена склада была покрыта облупившимися остатками рекламы магазина Horn & Hardart's на Сорок Второй улице и Бродвее Automat, картиной в стиле Рокуэлла, изображающей молодую женщину, радостно опускающую монету в автомат по продаже сэндвичей, слоган МЕНЬШЕ РАБОТЫ ДЛЯ МАТЕРИ.
  
  Фиск насчитал девять панорамных окон на восточной стороне здания Кроули - она жила в 9Е. На девятом этаже было два окна, часть створки из матового стекла, вероятно, принадлежащая ванной, была закрыта — закрашена наглухо, если это было чем-то похоже на большинство окон ванных комнат в старых зданиях Нью-Йорка. Большее из двух главных окон было открыто наполовину. Объединенная спальня и гостиная в студии Тамеки Энн Кроули, подумал Фиск. Возможно, молодой онколог полагался на узкий переулок для вентиляции. Согласно отчету детектива, она платила за квартиру 2500 долларов в месяц. Это было дешево для Манхэттена; арендная плата здесь была такой низкой, какие только можно было найти в зданиях. Даже если бы она могла позволить себе кондиционер, старые здания, подобные этому, не справлялись с потребностью в электроэнергии. Жители часто поднимали свои окна летними ночами, закрывая их только в целях безопасности, когда уходили на работу на следующее утро.
  
  “Так мы можем подняться туда прямо сейчас?” - спросила Чей.
  
  “Нет”, - сказал Фиск. “Мы уже увидели все, что нам было нужно”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 15
  
  Uвойдя в вестибюль Объединенной целевой группы по борьбе с терроризмом, Фиск проверил свой мобильный телефон у офицера службы безопасности — мобильные телефоны были запрещены в Секретном информационном центре, куда он направлялся. Чей также была обязана оставаться в вестибюле, поскольку ее статус его тени не произвел впечатления на Вейра.
  
  “Привет”, - сказала она, окликая Фиска, как будто они были партнерами целую вечность.
  
  Фиск пожал плечами. “Может быть, в следующий раз”, - сказал он.
  
  При входе в SCIF он ввел код на том, что казалось цифровой версией телефонной клавиатуры. Разница между ним и другими подобными клавиатурами заключалась в том, что сами клавиши нельзя было увидеть ни под каким углом, кроме вашего. Кроме того, когда вы вводите код, цифры на клавишах случайным образом переставляются сами собой, чтобы никто, кто украдкой поглядывал на вас, ничего не узнал по положению ваших рук.
  
  Получив допуск, Фиск вошел в рабочее помещение, которое напоминало пещеру не только по размерам, но и по ощущению подземелья из-за отсутствия окон. Окна были запрещены в SCIFs, как и гобелены или что-либо еще, что требовало проделывания отверстия в стене. Хотя все в офисе ФБР в Челси прошли тщательную проверку биографических данных и проверку на детекторе лжи, им не нужно было знать, о чем говорилось в SCIF. По той же причине стены SCIF содержали в три раза больше необходимого количества слоев гипсокартона, каждый слой окружен акустическим ватином из хлопкового волокна и покрыт латексным звукопоглощающим герметиком.
  
  Воздуховоды отопления и кондиционирования воздуха также были звукоизолированы, и для доступа к воздуховодам требовался ключ от окружающих их стальных втулок, по существу цилиндрических каркасов, состоящих из прутьев толщиной в полдюйма, сваренных горизонтально и вертикально с интервалом в шесть дюймов. ФБР также принимало меры предосторожности против посторонних подслушивающих: вся сантехника в SCIF и поблизости была обернута специальной прокладкой, чтобы предотвратить передачу электрических сигналов. По той же причине инженерные линии не допускались ближе чем на десять футов от комнаты, за исключением единственного кабеля, предназначенного для SCIF, который проходил через безопасное отверстие диаметром менее дюйма. Охрана проверяла все вокруг каждое утро и вечер, семь дней в неделю.
  
  Фиск передал агентов, работающих на терминалах в пятнадцати кластерах по четыре рабочие станции — компьютеры SCIF, содержащие секретную информацию, имели свою собственную сеть. Он вошел в небольшой конференц-зал, где Вейр и Эванс сидели за столом с тремя другими мужчинами — двумя аналитиками полевой разведывательной группы, или FIG, и психологом из Отдела поведенческого анализа ФБР - и женщиной, аналитиком ЦРУ по Ближнему Востоку, которая была прикомандирована к JTTF.
  
  Вместо приветствия Вейр сказал: “Фиск, я как раз обсуждал, как мы должны отвечать на наши электронные письма”.
  
  Усаживаясь, Фиск улыбнулся про себя. “Наша электронная почта?” - спросил он. В старой поговорке о том, что ФБР - это компания из десяти тысяч агентов, которые изо всех сил стараются оставаться на дне, чтобы продолжать бороться с преступностью, было много правды. Но Вейр добрался до главы этой таблицы не только по самоотверженности.
  
  “Вот ответ, который мы предлагаем”, - сказал Эванс. Затем он прочитал из блокнота: “‘Мы, исходя из политики, не ведем переговоров с террористами”.
  
  По мнению Фиска, это был противоположный подход, которого заслуживало дело. Он обратился к сидящим за столом: “Что, если вместо этого мы предложим Йоделеру, чтобы ‘так называемые власти’ поняли, что выбора нет, кроме как прибегнуть к его рычагам воздействия?”
  
  “Какой в этом плюс?” - спросила молодая женщина из ЦРУ. Интеллект просвечивал сквозь очки с кошачьими глазами, которые больше подходили женщине на пятьдесят лет старше ее.
  
  Она сразу понравилась Фиску. “На ранних стадиях расследования я всегда спрашиваю себя: ‘Кто там?’ Из электронного письма мы узнали, что Йоделер является поклонником Мерритта Верлина. Верлин, конечно же, аналитик АНБ. И Йоделер знаком с Hushmail. Так что, вероятно, он был в кругах правоохранительных органов или разведывательного сообщества, или, по крайней мере, он знает об этом достаточно, чтобы на него, вероятно, не повлияла обычная стратегия правоохранительных органов - сломить его решимость, оскорбив его. ”
  
  Женщина из ЦРУ кивнула. Два агента FIG отреагировали аналогичным образом. Вейр прочистил горло. “Так что, Фиск, ты хочешь отдать ему Верлина?”
  
  “Конечно, нет”, - сказал Фиск, стараясь не выдать своего раздражения. “Фокус в том, чтобы убедить Йоделера, что он делает успехи”.
  
  “Что вы имеете в виду?” - спросил Эванс. Его интерес, в отличие от интереса его партнера, казался искренним.
  
  Фиск сказал: “Мы пишем ему в ответ и говорим что-то вроде ‘Спасибо за ваш ответ, мистер Йоделер. Конечно, мы желаем, чтобы больше не было убийств невинных. Итак, я немедленно займусь расследованием вопроса об условном освобождении мистера Верлина. Дело в том, что это область, в которой правоохранительные органы имеют очень ограниченные полномочия. Мы можем влиять на решения, но на это может потребоваться время. Как тебе это, Йоделер?”
  
  “Для Йоделера было бы полезно иметь здесь одного человека, с которым можно поговорить”, - предложил психолог, мужчина тридцати с чем-то лет с безупречной кожей по имени Поул. “В противном случае он получит служебную записку от безымянных властей, которых он презирает”.
  
  Достойный довод, подумал Фиск. “Большинство маньяков-убийц в городе уже знают, где я живу”, - сказал он. “Мы можем дать Йоделеру мой номер телефона, пока мы этим занимаемся, на тот случай, если он оступится и позвонит таким образом, что это нам что-то даст”.
  
  “Да, диалог сейчас является ключевым моментом”, - сказал Вейр, как будто он с самого начала выступал за эту тактику. “Фиск, передай мне свое сообщение в письменном виде, и я развешу его на флагштоке”.
  
  В идеале Фиск уже отправил бы свой ответ Йоделеру по электронной почте. Многочисленные уровни одобрения Бюро только замедлили бы процесс. Но ему нужно было ФБР, чтобы эффективно сыграть свою главную роль. Гений Эдгара Гувера заключался в накоплении рабочей силы; он извлек выгоду из численного превосходства так же, как любой тактик в истории. Теперь, имея сотрудников в более чем четырехстах отделениях на местах и агентствах—резидентах в Соединенных Штатах, Бюро было оснащено лучше, чем любая служба на планете, — возможно, лучше, чем любые пять служб, вместе взятые, - чтобы работать над этим делом старомодным способом, упорно преследуя версии по одной за раз. Это то, что было в порядке вещей. Нужно было бы найти зацепку на каждого из сотен тысяч людей, которым принадлежал беспилотник или даже его части, затем им пришлось бы расследовать по одному человеку за раз.
  
  ФБР могло бы также претендовать на юрисдикцию для присвоения ресурсов АНБ и Национального разведывательного управления, политика которых была бы проблематичной, если бы у руля дела стояла полиция Нью-Йорка. Хотя почасовая эксплуатация спутника обходится дороже, чем у 747-го, один кадр изображения, даже размытый, может быть почти так же полезен, как видеозапись убийцы за штурвалом дрона; не более трех или четырех дронов взлетали в определенный день в Нью-Йорке без разрешения FAA.
  
  Вейр уступил слово Поулу, психологу, который был из Отдела поведенческого анализа ФБР. У него были шикарные растрепанные волосы и блестящий оливково-зеленый костюм — любой, только не коротко подстриженный и тусклый, выделявшийся как причудливый в солидном бюро. Он начал со слов: “Подозреваемый в настоящее время разыскивается за убийство трех жителей Нью-Йорка, и, выбирая жертв, он постепенно раскрывает свои мысли, что может помочь нам установить его истинную личность. Что я хотел бы, чтобы мы сделали в первую очередь, так это взглянули на его ‘зону охоты."Как вы все знаете, убийцы обычно неохотно уходят слишком далеко от своих домов, потому что им нравится иметь возможность вернуться в безопасное место как можно быстрее. Мы также должны потратить время на поведенческие подсказки, например, кто жертвы и где убийца решил их убить. Так мы сможем получить представление о том, каким он был в оставшейся части своей жизни, что поможет нам найти его ”.
  
  Для Фиска это прозвучало как вступление к двухчасовому "тангенсу". Он спросил Поула: “Что, если мы на мгновение рассмотрим возможность того, что парень просто выбирает жертв наугад?”
  
  Поглаживая невидимую бороду, психолог сказал: “Случайные действия по определению выбираются без метода или сознательного решения. Решение выбирать жертвы чисто случайным образом само по себе является методологией, и, исходя из этого, мы можем получить представление о его мышлении и, возможно, получить доказательства, которые помогут сузить круг истинной личности Йоделера — например, что он умен, упорядочен, обладает количественными качествами ”.
  
  Наблюдая за кивками за столом, Фиск задавался вопросом: были ли эти люди просто вежливыми? “Что, если он летает на беспилотнике и использует его, чтобы стрелять в любого, кого случайно увидит?”
  
  “Беспилотник?” - переспросил один из агентов FIG, как будто это слово было ему незнакомо. Или, может быть, подумал Фиск, он был одним из многих в разведке и правоохранительных органах, кто ненавидел термин “беспилотник”.
  
  “Беспилотник”, - сказал Фиск, снова проявляя максимум терпения. Термин, который они предпочли — беспилотный летательный аппарат — охватывал все устройство целиком, само транспортное средство, а также наземный контроллер и соединяющие их коммуникации. Беспилотник, утверждали они, был просто бессмысленным оружием.
  
  “Это всего лишь гипотеза?” - спросил Вейр, потянувшись за своей чашкой кофе.
  
  “Вы были на месте преступления Тамеки Энн Кроули?” - Спросил Фиск.
  
  Вейр взял свою кружку с кофе, пар размыл его черты. “Нет, почему?”
  
  “Окно ее гостиной было открыто”.
  
  Вейр отхлебнул. “Значит, Йоделер застрелил ее снаружи?”
  
  “Окно выходит на кирпичную стену. Чтобы добраться до нее, ему пришлось бы использовать дистанционно управляемое оружие. Или будь Человеком-пауком ”.
  
  Никто ничего не сказал сразу. Фиск надеялся, что его обработают.
  
  Вейр спросил: “Почему стрелок не мог воспользоваться лифтом или лестницей, чтобы подняться на крышу одного из зданий через дорогу?” Он повернулся к Эвансу. “Разве не это произошло?”
  
  Эванс открыл папку и провел указательным пальцем по отчету. “Да, именно так это и выглядит. Конечно, сопротивление воздуха, гравитация, ветер и так далее позволяют легко неправильно проанализировать траекторию полета пули . . . ”
  
  “Беспилотник объясняет, как он мог снимать вокруг всех деревьев в парках”, - попытался Фиск, в результате чего из кабинок за пределами конференц-зала доносился только звук щелканья клавиш, научный эквивалент стрекота сверчков.
  
  “Возможно”. Эванс звучал как ободряющий родитель медлительного ребенка.
  
  “Если бы стрелок использовал дистанционно управляемую систему, разве мы не смогли бы посмотреть видеозапись этого?” - спросила женщина из ЦРУ.
  
  “К сожалению, все камеры в этих зонах направлены вниз, потому что все действия, которые нас обычно интересуют, происходят на земле”, - сказал Фиск. “Йоделер мог бы послать гигантский реактивный самолет с дистанционным управлением, и камеры бы это пропустили”.
  
  “За исключением того, что большой реактивный самолет отбрасывал бы тень”, - сказал Вейр, поворачиваясь к Поулу, как будто в поисках спасательного круга.
  
  Достойный довод, подумал Фиск. “Конечно, техническая группа искала тени на земле. Возможно, угол наклона солнца был таким, что беспилотник отбрасывал тень на дерево. Или облако могло вообще исключить тень?”
  
  “Это действительно отличный материал, детектив Фиск”, - сказал Поул со слишком большой благодарностью. “Если подозреваемый действительно использовал такое устройство, это была бы значительная ‘утечка’ — понимание его психологии, которое мы можем почерпнуть из его методологии. Составление профиля такого убийцы действительно требует сложного сочетания искусства, науки и психологии, и это может быть особенно полезно в случаях, подобных этому, когда отсутствуют доказательства ”.
  
  Психиатр был прав в одном, подумал Фиск: доказательств не хватало.
  
  Он ушел при первой же возможности.
  
  Он нашел Чей в вестибюле, изучающей список десяти самых разыскиваемых преступников ФБР. Тихо кипит от злости.
  
  Фиск решил, что предпочитает ее упорство притворству, с которым столкнулся наверху.
  
  “Давайте добудем кое-какие доказательства”, - сказал он.
  
  Tлучшего времени для того, чтобы стать снайпером, не было”, - сказал бывший армейский снайпер Пит Пиви, провожая Фиска и Чей из приемной своей компании в свой кабинет. “Возьмем ту работу, которую я выполнил в 2000 году, когда мы были в Сьерра-Леоне. Мне пришлось лежать в полном камуфляже в холодной, вонючей грязи большую часть трех дней, иногда мне приходилось лежать так неподвижно, что пиявки побегали по мне — и я в полной мере воспользовался этим. Сегодня я мог бы выполнять ту же работу из своего дома в Ист-Хэмптоне, благодаря этим ребятам.” Он постучал пальцем по карикатуре, нарисованной на стене над столом администратора, три крутых антропоморфных боевых самолета. Это был логотип его стартапа по производству беспилотных летательных аппаратов Flying Robots, LLC.
  
  “Что именно они могут сделать для снайпера?” Сказал Чей.
  
  Фиск думал, что они приехали в Трайбеку именно за этой информацией.
  
  “Я попытаюсь вам показать”, - сказал Пиви, ведя их по длинному коридору, который, как и приемная, был выложен бамбуковыми прутьями. Рядами на стенах висели фотографии серферов в рамках, все с автографами — Дюк Каханамоку, Келли Слейтер, Лэрд Гамильтон.
  
  Пляжная тема соответствовала непринужденной внешности Пиви, которая, по мнению Фиска, была чисто косметической. Внутри его друга до предела переполняло желание соревноваться или, точнее, побеждать. Фиск не был удивлен, когда Пиви всего за два года прошел путь от скромного инструктора в маленькой студии Крав-мага в Нижнем Ист-Сайде до владельца восемнадцати ультрасовременных учебных центров самообороны в Нью-Йорке, Нью-Джерси и Тель-Авиве. Это был всего лишь вопрос времени, думал Фиск, пока Пиви не заправил галстук в воротник одной из своих фирменных гавайских рубашек и не позвонил в звонок на Нью-Йоркской фондовой бирже, чтобы открыть торги в день первичного публичного размещения акций Flying Robots.
  
  “Люди думают, что то, что мы здесь делаем, находится на переднем крае”. Пиви провел рукой по глянцевой белой полиуретановой доске для серфинга, установленной на стене. “Но правда — между вами, мной и всеми людьми из АНБ, которые меня слушают, — заключается в том, что здесь не делается ничего, да и во всей индустрии коммерческих беспилотных летательных аппаратов, если уж на то пошло, чего не было сделано сорок лет назад”. Он остановился перед единственной неподвижной фотографией, черно-белым портретом сидящего относительно мрачного мужчины в костюме, его темные волосы зачесаны назад по деловой моде середины века. “Вот это и есть тот самый мужчина!”
  
  Как предположил Фиск, это была увеличенная фотография преподавателя из университетского каталога курсов середины века. Автографа не было, только печатная этикетка на основании рамки: ДОКТОР ФОСТЕР.
  
  “Изобретатель парасейлинга?” Фиск догадался.
  
  “Намного больше, брат. Доктор Джон С. Фостер был физиком, который руководил Ливерморской национальной лабораторией, исследовательским центром, финансируемым из федерального бюджета. Дома, в свободное время, он забавы ради баловался самолетами с дистанционным управлением. Пока однажды в 1971 году он не сказал себе: ‘Эй, это мое маленькое хобби можно было бы превратить в дерьмо, более эффективное против врага, чем ядерное оружие, над которым я работаю на своей обычной работе ”.
  
  “Это прямая цитата?” Беспечно спросила Чей.
  
  “Да, дословно”, - сказал Пиви.
  
  Она улыбнулась, очевидно, увлеченная им, что должно было порадовать Фиска. По какой-то причине это его задело.
  
  Пиви продолжал: “Итак, что сделал Док Фостер, так это воткнул двигатель газонокосилки в фюзеляж радиоуправляемого самолета с неподвижным крылом, у которого сзади был небольшой толкающий винт — вроде настольного вентилятора. Немного проб и ошибок, и у него получилась система, которая могла оставаться в воздухе в течение двух часов, с полезной нагрузкой в двадцать восемь фунтов.”
  
  “Может ли снайпер управлять беспилотником?” - Спросил Чей.
  
  “Это зависит от снайпера”. Пиви толкнул дверь в просторный офис, который продолжил приморскую тему, мебель для патио заменила традиционную обстановку, но с двухэтажным потолком. “Возьмите себе шезлонг”.
  
  Фиск и Чей сели каждый по отдельности, и Пиви опустился в кресло за решетчатым столом, который служил ему рабочим столом. Из единственного ящика он достал нечто, похожее на пару зеркальных "Путников", и надел их. Он застенчиво сказал: “Характеристики немного замысловаты, извините, но модель, которую я собираюсь вам показать, мы используем для презентаций продаж — как любит говорить наш специалист по маркетингу: ‘Whistles and bells продаются”.
  
  Он нажал кнопку на своем столе, и с шипением панель отъехала в дальнюю стену, как гаражная дверь. Пиви склонил голову набок и выкатил миниатюрную версию знакомой на вид фигурки самолета с неподвижными крыльями длиной около пяти футов. “По сути, это уменьшенная в одну десятую часть версия MQ-1 от General Atomics, которую вы знаете как Predator, который является элвисом среди беспилотных летательных аппаратов. The Predator был разработан в девяностых годах для recon. Затем, однажды, генерал ВВС США сказал: "Чуваки, это потрясающе, я вижу, как вражеский танк пытается подкрасться к нам. Как я могу использовать беспилотник, чтобы взорвать танк?’ Итак, ВВС остановились на паре ракет AGM-114 "Хеллфайр". И это сработало великолепно, поэтому они создали увеличенную версию "Жнеца", в которой около семнадцати "Хеллфайров" и пара пятисотфунтовых бомб с лазерным наведением. Теперь это всего лишь вопрос времени, когда у нас появятся беспилотники-истребители-невидимки и бомбардировщики, способные доставлять ядерное оружие ”.
  
  Пиви склонил голову набок. Словно в ответ, миниатюрный Хищник с жужжанием направился к нему по полу.
  
  “Это наш нынешний бестселлер "Йона", что на иврите означает "голубь". Йона может вылечить то, что вас беспокоит, с помощью пары дюжин реактивных гранат или, если вы любите пули, модифицированного цепного ружья M230.”
  
  Фиск надеялся, что Йоделер не похож на Йону. “Как вы запускаете это?” спросил он, думая, что для запуска может потребоваться значительное открытое пространство, что значительно ограничит возможности Йоделера в таком городе, как Нью-Йорк.
  
  Пиви присел на край стола. Синхронно беспилотник взбрыкнул. “Я использовал свою подъездную дорожку на Лонг-Айленде в качестве взлетно-посадочной полосы. Это сто футов и перемены. В идеале вам понадобилась бы пара сотен футов. Yona спроектирована так, чтобы взлетать с палубы морской нефтяной вышки — мы выходим на рынок нефтебезопасности ”.
  
  “Что, если бы снайпер захотел применить его в городском театре?” - Спросил Чей.
  
  “Скажи, это городской театр?” Пиви указал на окно позади себя и вид на крыши, поднимающиеся к центру города.
  
  Чей посмотрела на Фиска, который сказал Пиви: “Конечно”.
  
  “Это было бы достаточно легко запустить здесь; любой старый тротуар или улица подойдут в качестве взлетно-посадочной полосы”.
  
  “А как насчет управления Йоной?” - Спросил Чей.
  
  “То, что раньше было известно как ”наземная станция", теперь помещается в сумку для книг", - сказал Пиви. “Вы подключаете его по беспроводной сети к очкам или телефону, так что вы можете видеть то, что видит ваш беспилотник, и он движется так же, как и вы. Чтобы выстрелить, нужно нажать кнопку.” Он указал на одну из кнопок на оправе очков у своего правого виска. “В радиусе двадцати миль Йона эффективно превращает все пять районов в ваше снайперское гнездо. И поскольку обнаружение цели намного проще, когда вы используете летающего робота, снайперская миссия, которая раньше занимала пять-шесть дней в полевых условиях, теперь является тем, чем вы можете заняться, обедая за своим рабочим столом ”.
  
  “А что, если бы ты хотел, чтобы вся твоя операция была черной?” - Спросил Фиск.
  
  “Это усложняет задачу, потому что Йона, как и "Хищник" и все остальные, управляется по радио или, для миссий меньшей дальности, по Wi-Fi. Итак, выяснять, откуда кто-то стартовал и приземлился, и все, что между ними, - это все равно что играть в "соедини точки" с его сигналами постфактум. Если вы не хотите, чтобы кто-либо мог это сделать, вы могли бы замаскировать свои радиосигналы. Или вы могли бы получить беспилотник, достаточно маленький и медленный, чтобы в переполненном городе его сигналы выглядели как обычный сотовый телефон ”.
  
  “Как бы вы раздобыли такой беспилотник?” - Спросил Чей.
  
  “Зайдите в любой торговый центр. Вот ... ” Пиви снял очки, положил их на рабочий стол, затем пересек комнату и подошел к картотечному шкафу. Из него он извлек летательный аппарат с черным пластиковым фюзеляжем размером и формой папайи, установленным на поперечной балке, на четырех концах которой находился несущий винт. “Это квадрокоптер, также известный как квадрокоптер. По сути, это многороторный вертолет, который поднимается и приводится в движение четырьмя несущими винтами; они также выпускаются в виде гексакоптеров и октокоптеров — с шестью и восемью несущими винтами. Вы можете приобрести квадрокоптер в любом магазине хобби. Потратьте больше двухсот баксов, вас надули. У него вертикальный взлет и посадка, так что вам вообще не нужна взлетно-посадочная полоса ”.
  
  “А что, если бы вы захотели использовать это в качестве оружия?” - Спросил Фиск.
  
  “Этот ребенок мог бы доставить легкую гранату или маленький пистолет”. Пиви щелкнул одной из черных пластиковых лопастей винта, которая была около пяти дюймов длиной.
  
  “Как ты управляешь им?” - спросил Чей.
  
  “Я позволю тебе попробовать это самому”. Пиви выудил сотовый телефон из кармана своих шорт. “В какие приложения для видеоигр вы играете?”
  
  Чей пожал плечами. “Текстовые сообщения”.
  
  Пиви повернулся к Фиску, который покачал головой. “Ничего с тех пор, как Coleco перестала обновлять свою портативную баскетбольную игру”.
  
  Пиви рассмеялся. “Я слышал, что там была пара таких, как вы”.
  
  Он поставил квадрокоптер на пол и щелкнул крошечным переключателем на фюзеляже. Свет исходил от основания каждого винта, отбрасывая ярко-красные круги на грифельно-серый ковер.
  
  “Квад использует лазеры, чтобы сориентироваться”, - сказал он. Один за другим огни сменили цвет с красного на зеленый. “Итак, пилоты постарше, другие люди, которые не разбираются в приложениях, этим людям может потребоваться неделя, чтобы освоиться с fly-by-phone. Но моя пятилетняя племянница, поскольку она играет в приложение под названием Doodlebug, как и большинство ее друзей из детского сада, она просто взглянула на это ... ”
  
  Он показал Фиску и Чей экран своего телефона, на котором отображался вид ковра с дрона, теперь с зелеными точками. Сбоку от отснятого материала были ползунки для ВВЕРХ/ДОЛОЙ и СЛЕВА/ВЕРНО и значок рулевого колеса.
  
  “... И она могла бы летать на этом квадрокоптере без сучка и задоринки”.
  
  Он постучал по колесу, приводя в движение винты, сопровождаемые визгом, похожим на звук ручного пылесоса, затем большим пальцем потянул вверх / вниз ползунок, заставляя беспилотник взлететь. Он отпустил ползунок до половины, оставив квадрокоптер зависать в семи футах над полом.
  
  “У квадроцикла есть акселерометр, поэтому он делает то, что делает мое тело”. Пиви повысил голос, чтобы конкурировать с роторами, похожими на блендер. Он развернулся, перевернул телефонную трубку из конца в конец, а затем замер на месте. Как и Йона, этот квадрокоптер двигался синхронно с ним, вращаясь, а затем делая сальто, прежде чем снова зависнуть. “Он может буквально развернуться за десять центов, в отличие от самолета с неподвижным крылом. И не нужно беспокоиться о том, что все идет слишком медленно и тянет время. Эта система была бы идеальной для снайпера в вашем городском театре.” Он снова нажал на рычаги управления, и беспилотник плавно опустился на ковер, приземляясь , винты практически не замедлились. “Дело в том, что если вы собираетесь носить с собой что-то большее, чем попган, вам понадобится модель с большей помпой”.
  
  “Где ты набираешься юмора?” - спросила Чей, ее игривость исчезла.
  
  Фиск увидел, что она тоже теперь была погружена в охоту.
  
  “Такого рода беспилотники - скорее специализированный товар, но ничего такого, что вы не могли бы заказать в Интернете и получить у себя дома на следующий день — с бесплатной доставкой — за шестьсот-семьсот долларов”, - сказал Пиви. “Есть модель под названием Spectre, которую Domino's использует для доставки пиццы. Пицца весит около трех с половиной фунтов, включая коробку для пиццы. Итак, допустим, максимальная полезная нагрузка "Призрака" составляет четыре фунта. Я никогда не слышал о том, чтобы кто-то вооружался квадроциклом, но если бы вы это сделали, низкая отдача была бы ключевым фактором, если вы хотите сделать второй выстрел, не говоря уже о том, чтобы оставаться в воздухе. Пока ваша дальность стрельбы составляет менее трехсот ярдов, вы могли бы начать, скажем, с базового бюджетного Bushmaster - Superlight Carbon весит пять с половиной фунтов. Если вы уберете из "Бушмастера" все необходимое — рукоятку, приклад, систему направляющих — а затем замените его ствол на ствол для карандашей диаметром десять с половиной дюймов, вы могли бы снизить его вес до трех с половиной фунтов. Черт возьми, небольшая работа на заказ, и вы могли бы так же легко отправить AR ”.
  
  У Чей перехватило дыхание. “AR-15?” - спросила она, как будто ей было просто любопытно.
  
  “Конечно. Или что-то, что стреляет патроном в пять и семь десятых миллиметра, все равно будет иметь достаточную остроту. MP7 от Heckler & Koch сделал бы это за вас ”.
  
  Фиск сказал: “Если бы вы были на земле, как бы вы заставили AR-15 выстрелить?”
  
  “Это ерунда”, - сказал Пиви. “Существует дюжина приложений, таких как Ultimate Sniper, которые синхронизируют калькулятор баллистики на вашем прицеле с любым мобильным телефоном. Приложение позволяет корректировать преобладающее направление и скорость ветра, температуру, влажность, давление воздуха и все такое. Вы можете приобрести набор в любом магазине RadioShack или для хобби, чтобы создать небольшой привод для регулировки ствола и нажатия на спусковой крючок.”
  
  Фиска нервировала легкость, с которой Йоделер — или кто угодно — мог приобрести такую систему. Однако именно это он и пришел сюда выяснить. Поднимаясь, чтобы уйти, он сказал: “Теперь мы знаем, на что обратить внимание”.
  
  Чей остался сидеть. “У меня есть еще один вопрос”. Она повернулась к Пиви. “Если бы снайпер использовал квадрокоптер с AR-15, какие контрмеры вы могли бы применить?” Фиск заметил, что она всегда задавала открытые вопросы, которые позволяли получить инсайты и дополнительную информацию, и у нее был талант шахматиста просчитывать на несколько ходов вперед.
  
  Пиви подумал несколько секунд, прежде чем ответить. “Тебе лучше сначала убрать его”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 16
  
  Eванс потратил несколько минут на то, чтобы правильно подключить свой портативный компьютер, проецируя новое электронное письмо Йоделера на экран в самом маленьком из трех конференц-залов Intel полиции Нью-Йорка. Неважно, подумал Фиск, что сообщение можно было прекрасно прочитать на телефонах всех присутствующих — Эванса, его самого, Вейра, Дубина и Чей. Или что все они уже прочитали его.
  
  “Ладно, здесь ничего не происходит ”, - сказал Эванс. Размашисто он дважды щелкнул по трекпаду, проецируя расшифрованную Hushmail.
  
  ЗДРАВСТВУЙТЕ, ДЕТЕКТИВ ФИСК:
  
  ВЫ ПРИНИМАЕТЕ МЕНЯ ЗА СЛАБОУМНОГО, ПРИДЕРЖИВАЮЩЕГОСЯ ТАКТИКИ СРЫВА НА НАЧАЛЬНОМ УРОВНЕ? КАЖДЫЙ ДЕНЬ, КОГДА мистер ВЕРЛИН ОСТАЕТСЯ В ПЛЕНУ, БУДЕТ ОЗНАЧАТЬ ЕЩЕ ОДНУ ЖЕРТВУ.
  
  ЙОДЕЛЕР
  
  Вейр сказал: “Хорошо, что мы его не разозлили”.
  
  Который был версией "Я же тебе говорил", подумал Фиск. “Все в порядке. Он помолвлен. Не похоже, что раньше он был добродушным.”
  
  Только Дубин рассмеялся - так огорченные родители сообщают гостю, что их ребенок пытался быть забавным.
  
  “Итак, почему мы здесь?” - Спросил Фиск.
  
  Дубин созвал собрание, надеясь, как он выразился, “помочь”.
  
  “Прежде всего, мы хотим обсудить наш ответ Йоделеру”, - сказал Эванс.
  
  “Естественно”, - сказал Дубин.
  
  Фиск мог бы легко написать Йоделеру ответ с тротуара возле компании Flying Robots, LLC, где он впервые прочитал электронное письмо. Но он был обязан сначала получить информацию от Вейра и Эванса. И он все еще нуждался в них. Он признался: “Диалог с Йоделером не работает —”
  
  Вмешался Вейр. “Ты думаешь?”
  
  Фиск проигнорировал колкость, продолжив: “Это не сработает, если вы предполагали, что его ответом будет капитуляция и просьба о прощении. Возможно, Йоделер нарушил свои традиции, написав, будучи полным мочи и уксуса, используя все заглавные буквы. Если нет, цель по-прежнему состоит в том, чтобы выиграть время. Итак, что мы могли бы сделать, так это сказать ему, что прокурор США может согласиться изменить условия содержания Верлина, скажем, на домашний арест — или, может быть, ‘домашнее заключение с ограничениями на поездки ’, потому что это звучит лучше ”.
  
  Вейр посмотрел на Дубина. “Вы поддерживали контакт с прокурором США?” Под этим он имел в виду, какого черта ты делаешь, разговаривая с прокурором США за нашими спинами?
  
  Дубин улыбнулся в сторону Фиска. Фиск знал, что на самом деле это не выражение удовольствия или забавы. “Нет, без тебя я бы с ним не разговаривал”.
  
  Фиск сказал Вейру: “Но он может быть сговорчивым. В худшем случае Йоделеру требуется час, чтобы купить новый одноразовый телефон и отправиться на Пенсильванский вокзал или куда бы он там ни пошел, чтобы прочитать сообщение, и столько же времени или больше у него уходит на составление и отправку ответа. Настало время, когда он не работает над ”жертвоприношениями"."
  
  Он был удивлен, увидев, что Чей согласно кивает. Одна из вещей, которую он узнал на ферме — учебной базе полевых офицеров, находящейся в ведении ЦРУ недалеко от Уильямсбурга, штат Вирджиния, — заключалась в том, что простой кивок в знак подтверждения со стороны второй стороны почти всегда приводит к срабатыванию синапса, управляющего доверием цели. И одобрение со стороны женщины почти в два раза эффективнее на порогах мира, то есть на мужчинах.
  
  Действительно, Эванс казался впечатленным. Он посмотрел на Вейра. “Флагшток?”
  
  “Пока мы занимаемся этим заново”, - сказал Вейр, в свою очередь глядя на Дубина, вероятно, потому, что он чувствовал, что Фиск попытается усилить красную команду. В этом случае Вейр был прав. На заседаниях "красной команды" Бюро собирало вместе самых разных агентов, аналитиков и специалистов и пыталось взглянуть на вещи с точки зрения противника. Хотя это могло бы быть ценным, подумал Фиск, в данном контексте “красная команда” была эвфемизмом для того, чтобы больше сидеть и разглагольствовать.
  
  “Не повредит”, - сказал Дубин. В котором было больше политики. Или, может быть, слишком долгие годы вне поля зрения смягчили его.
  
  “Отлично”, - сказал Фиск. Он тоже это имел в виду. Красная команда соберется в SCIF на JTTF, что означает, что Чей будет исключен. Он утверждал, что произошло что-то, препятствующее его посещению. И что-нибудь обязательно появилось бы. Не обремененный встречами и своей тенью, он мог бы просто поработать сегодня вечером.
  
  TКартелю следовало бы сделать пожертвование в Онлайн-фонд для поддержки разоблачителей, подумал Блэквелл.
  
  На прошлой неделе он смог найти крота Агентства по борьбе с наркотиками, скрывающегося на конспиративной квартире в Майами, благодаря утечке формы расходов правоохранительных органов, в которой перечислялась фиктивная корпорация, которую DEA использовало в предыдущей спецоперации в Ки-Бискейн, дилерском центре по продаже сигарет. Та же подставная корпорация оплатила счет за коммунальные услуги в конспиративной квартире.
  
  Найти Фиска оказалось еще проще, благодаря утечке номера его социального страхования, даты рождения и девичьей фамилии матери. О детективе было не так уж много такого, чего сейчас не было доступно онлайн. Все еще находясь в Майами, Блэквелл смог взломать учетную запись кредитной карты Фиска Diner's Club и обнаружил покупку сотового телефона с предоплатой до приостановки действия карты после подозрительной покупки электрогитары Les Paul стоимостью 2200 долларов. Затем он отследил предоплаченный телефон до Адской кухни благодаря одному из множества сервисов мобильной локализации, доступных онлайн (вам придется заплатить 4 доллара.95 долларов за место при покупке ежемесячного плана за 19,95 долларов - и вы должны поставить галочку, обещая, что вы не использовали сервис в сочетании с какой-либо незаконной деятельностью). Прошлой ночью, во время пары остановок в McDonald's по дороге из Майами, он выяснил, что Фиск потерпел крушение в промышленном здании в районе Адской кухни, манхэттенском эпицентре хостелов, нелегальных резиденций в зданиях с коммерческой зоной и других дешевых аварийных площадок. Быстрый поиск в Интернете показал, что застройщик, которому принадлежало здание Фиска, владел еще девятью зданиями в адской кухне.
  
  По мнению Блэкуэлла, это была разумная инвестиционная стратегия. Вы покупаете захудалую фабрику или склад дешево и с нулевым первоначальным взносом благодаря различным городским программам экономического развития, а затем почти ничего не тратите на его содержание благодаря проекту Con Ed "Яблочное семя". Тем временем вы собираете 100 тысяч арендной платы каждый месяц тайком. И через пять, десять лет, когда вам нужно будет выполнить свои обязательства по развитию города и отремонтировать здание, у вас будет денег в несколько раз больше. И после ремонта вы продаете это место за миллионы, и все это прибыль. Скульптура его любовницы выиграла от аналогичной сделки от города Чикаго. Разрушающиеся здания хороши для отливки гипсовых статуй и оформления газонов, даже желательны, потому что место, где вы выполняете такого рода работу, будет разгромлено, несмотря ни на что. Изначально Блэквелл думал об этом не как об инвестициях, а скорее как о месте для отмывания денег. Но теперь он получал там приличную прибыль, потому что, кроме дешевой рабочей силы и еще более дешевой штукатурки, у бизнеса практически не было расходов. Кроме того, он отговорил Францишку от сделки — хотя это было под угрозой срыва из-за сломанной челюсти, когда это случилось во второй раз. Она снова была у него на глазах в ночь перед его отъездом в Майами. Конечно, он не мог рассказать ей никаких подробностей о своей поездке, для ее же блага, но она не затыкалась. Странно было то, что на этот раз он едва ударил ее.
  
  Он припарковал свою арендованную "Тойоту" Как-то параллельно, кусок дерьма. В реальной жизни он чередовал Porsche Cayman и Mercedes-Benz CLS 1955 года выпуска, тот, у которого двери в виде крыльев чайки. Однако на работе целью всегда было слиться с толпой. Его целью также было тщательно изучить свои цели, прежде чем нанести удар, в течение недели или больше, чтобы узнать их расписание, маршруты, их склонности. Как и многие другие парни, крот из DEA питал слабость к представительницам слабого пола. Все, что потребовалось, чтобы вытащить его из конспиративной квартиры в комнату убийств, - это тощая цыпочка из недорогой эскорт-службы, желающая выдать себя за туристку, остановившуюся поблизости. Плюс Блэкуэлл дал ей дополнительные пятьдесят баксов.
  
  Фиск был бы более скрытным. В этом Блэкуэлл был уверен. Отправив тридцать пять долларов через PayPal в службу доставки на Парк-авеню, Блэкуэлл уже узнал, что Фиск не останавливался в квартире на Саттон-плейс после неудачного налета. Из заявления Diner's Club следовало, что детектив провел ночь в частном клубе в центре города, который предоставлял гостиничные номера членам клуба и гостям, затем пару ночей в Hampton Inn. И после этого он помрачнел, без сомнения, обеспокоенный тем, что кто-то вроде Блэкуэлла появится, чтобы закончить то, что мексиканцы начали на Саттон Плейс. Единственной ошибкой Фиска была покупка одноразового телефона с использованием отслеживаемого способа оплаты. Профессионалы вроде него совершают ошибки, но не часто. Если бы он осознал это, он бы снова переехал, и в этом случае могли пройти недели, прежде чем Блэквелл снова выследил его, так что успех сегодня был решающим.
  
  Была почти полночь. По улицам все еще бродило достаточно людей, чтобы Блэкуэлл ничем не выделялся — он был довольно заурядной внешностью и незапоминающимся дизайном. У него нашлось время быстро осмотреть место, в котором остановился Фиск, полуразрушенное здание времен Первой мировой войны, первоначально бывшее чем-то вроде фабрики, как и многие здания здесь.
  
  Чтобы попасть в этот дом через парадную дверь, требовался надежный цифровой замок. Окна были возможны, хотя он мог рассчитывать на оконную сигнализацию на первых трех этажах, возможно, и на крыше тоже. Блэкуэлл также мог бы пробиться внутрь, или, если это не удастся, позволить Smith & Wesson говорить за него. Проблема с любой из этих записей заключалась в том, что, оказавшись внутри, он ничего не знал о планировке, кроме того, что благодаря мобильной службе определения местоположения Фиск находился на третьем этаже, выходящем окнами на восток, недалеко от верхнего угла города. Тогда у Фиска было бы чертовски большое преимущество на домашнем поле. Но местоположение также было восприимчивостью Фиска. Парень был профессионалом, но он был в бегах, а значит, выведен из равновесия, его легче уничтожить.
  
  В промышленном здании было множество массивных окон высотой в десять футов, построенных в те времена, когда солнце было лучшим средством освещения помещения. Любому, кто остановился бы в таком месте, как это, понадобились бы занавески или жалюзи, даже если бы они не беспокоились о том, что кто-то выбьет их через окно. В противном случае их гарантированно будили бы на рассвете каждый день. Подняв глаза, Блэкуэлл убедился, что Фиск еще не установил жалюзи, хотя и импровизировал, прикрепив спальный мешок к стальной решетке окна.
  
  Если когда-либо работа требовала надеть оптический прицел на винтовку и выстрелить, подумал Блэкуэлл, то это то, что нужно.
  
  Он вернулся к дерьмовой "Тойоте", открыл багажник и достал сумку для ракеток, в которой лежала винтовка Mark 14 Mod 0 со складным прикладом, которую он взял с собой в поездку на всякий случай. Он направился к зданию этажом ниже от дома Фиска, неприметному, побуревшему от загрязнения многоквартирному дому из желтого кирпича. К счастью, жилой. Чтобы попасть внутрь, требовалось нажать достаточное количество кнопок на передней панели внутренней связи — три, — пока житель, склонный ко сну, не решил, что все лучше, чем слушать еще этот проклятый зуммер.
  
  Блэкуэлл вошел в обшарпанный вестибюль, состоящий из узкого коридора, ведущего к лестнице. С одной стороны был ряд почтовых ящиков, все они были закрыты, за исключением почтового ящика 3W, на котором отсутствовала крышка, но не было наклейки, сообщающей почтальону адрес для пересылки предыдущего жильца.
  
  Убийца поднялся по лестнице и на всякий случай позвонил в дверь 3W. Ответа нет. Он надел пару хлопчатобумажных перчаток и спокойно принялся за работу с замком с помощью торсионного ключа и щупальца. Иногда это занимало пять минут. Иногда это вообще не срабатывало. На этот раз он услышал слабый щелчок засова, отодвигающегося от дверного косяка примерно через сорок пять секунд.
  
  В квартире было жарко и пахло пылью. Он подождал, пока его глаза привыкнут к темноте. Нет лучшего места для этого, чем Манхэттен, со всеми этими уличными фонарями. Это заняло пять секунд. Как и ожидалось, место было пустым, если не считать нескольких стульев и книжного шкафа, которые, должно быть, не стоили усилий по транспортировке куда бы то ни было.
  
  В единственной спальне у стула не хватало одного подлокотника и радиатора. Это было все, что нужно было Блэкуэллу. Он подошел к окну сбоку, выглянул наружу и в переулке, полном тусклых уличных фонарей, нашел пристанище Фиска. Свет внутри образовывал ореол вокруг спального мешка.
  
  Блэквелл собрал винтовку и установил ее на сошки, расположенные на крышке радиатора. Выстрел должен быть упреждающим, подумал он. Никаких препятствий, кроме спального мешка. Через широкое открытое оконное стекло по обе стороны от спального мешка он мог видеть свою цель, сидящую в одиночестве в кресле-качалке, смотрящую телевизор и перебирающую гитару.
  
  Блэкуэлл разбил окно в чужой квартире. Затем, опустившись на колени перед батареей, он установил ствол. Стрельба под углом вниз усложняла дело гораздо больше, чем люди думали: гравитация могла серьезно помешать выстрелу, летящему со скоростью три тысячи футов в секунду. Но не с такого расстояния. Самое сложное - нажать на спусковой крючок. Он прислонился к щеке приклада и прищурился от прицела, все еще теплого от ствола, издающего легкий запах выхлопных газов. Он обнаружил, что затылок Фиска находится почти точно в перекрестии прицела.
  
  Вместо того, чтобы привлекать внимание лазерным дальномером, Блэквелл использовал миллиметровую сетку в оптическом прицеле, чтобы определить дальность — всего шестьдесят один фут. Он навел прицел, сделал глубокий вдох и выпускал воздух небольшими порциями, идея заключалась в том, чтобы в момент выстрела легкие оставались пустыми.
  
  Наконец, он сосредоточился на Фиске, чье минимальное движение позволяло ему попадать в перекрестие прицела и выходить из него. Блэкуэлл знал, что предвидение поведения цели является неотъемлемой частью точного выстрела, и принял это во внимание.
  
  Он приготовил указательный палец к спусковому крючку — он нажимал прямо назад подушечкой пальца, чтобы избежать дергания пистолета вбок. Чтобы свести к минимуму движение ствола, он стрелял между ударами сердца.
  
  Как обычно, его охватило спокойствие. Это единственный в своем роде кайф - иметь такую власть над жизнью другого человека, подумал он, когда заметил, что волосы Фиска были более лохматыми и темными, чем на фотографиях. Элемент маскировки? Кроме того, Фиск выглядел не таким крепким, как обычно. И его резкие черты были мягче, неподвластные маскировочному набору.
  
  Потому что Фиск не совершил ошибки. Оглядываясь назад, я бы не стал. Блэквелл проклял себя за то, что не смог понять это с того момента, как увидел гитару. Этот парень с другого конца прицела купил гитару, воспользовавшись карточкой Diner's Club, которую он стянул у Фиска, — да, блестящий электрический Les Paul. Дерьмо.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 17
  
  Tв ту же ночь Лин спал на конспиративной квартире в Чайнатауне. Или, скорее, он пытался заснуть.
  
  Его служба арендовала маленькую квартирку на имя Хан Чжицзюнь, молодой женщины, которую три года назад сбил автобус за углом, на Канал-стрит, что навсегда вывело ее из строя. Впоследствии она была помещена в психиатрическую больницу в северной части штата Нью-Йорк. Если вы собираетесь присвоить личность, вы не сможете найти ничего лучше, чем ее, особенно для использования в контрабанде женщин-агентов в Соединенные Штаты или из НИХ: Хан Чжицзюнь никуда не собирался. Она бы не заметила.
  
  Лин решил провести ночь здесь, потому что Чайнатаун был одним из лучших мест в мире для обнаружения слежки, и на рассвете ему нужно было пройти SDR — маршрут обнаружения слежки - всей его жизни. Он также любил это место. Не потому, что это было удобно или роскошно. Обстановка была скудной и старой, ковры потертыми. Другими словами, типичная конспиративная квартира. И здесь сильно пахло соленой рыбой, сушащейся на солнце на соседних крышах — типичный Китайский квартал. Более того, кровать в спальне с односпальной кроватью была большой, но изношенной до вогнутости, вероятно, до того, как ее приобрела служба Лин , вероятно, оставленная для сбора мусора.
  
  Тем не менее, Лин ухватился за возможность остаться здесь из-за отсрочки от его обложки. Хотя у него была собственная просторная квартира недалеко от университета, на углу 118—й улицы и Риверсайд-стрит — и она была довольно хорошо обставлена благодаря стипендии, которую он получил благодаря своей легенде, - он был там начеку. Казалось, это длилось вечно. Ему приходилось играть роль Джи-Суана Ли, деревенщины, ставшей компьютерным вундеркиндом, всегда, даже когда он спал, с затычками в ушах, потому что городской шум не давал “деревенскому парню” уснуть. Даже когда не было никакой мыслимой причины, по которой кто-либо мог наблюдать за ним, он должен был действовать так, как если бы они наблюдали. Благодаря наружным камерам и множеству других мер контрнаблюдения конспиративная квартира позволила ему вздохнуть свободно.
  
  Но не сегодня вечером.
  
  Лин не могла уснуть, несмотря на глубокий арсенал техник саморасслаблений. Независимо от того, в какую сторону он лег или повернулся, вскоре ему захотелось перевернуться.
  
  Начальник Североамериканского подразделения был недоволен ; это было мягко сказано. Персональный компьютер Чей Мэриленд оказался бесполезным с точки зрения разведки, а флэш-накопитель Hoyas хуже, чем бесполезен: в спешке, чтобы получить взамен другой, агентство приняло решение о порядке действий, начиная с отправки дипломата из посольства в Вашингтоне в книжный магазин Джорджтаунского университета, чтобы купить диск, затем посадив женщину на самолет — частный самолет — в аэропорт Тетерборо в Нью-Джерси, чтобы доставить его. После обмена диск Чей содержал документы, которые, как первоначально подозревали люди Лин, были от Верлина, замаскированные с использованием сложных стеганографических методов: диск якобы содержал только личный дневник, который репортер вела с тех пор, как была девочкой, начатой с использованием ныне несуществующего программного обеспечения, известного как MacWrite. После того, как криптологи и компьютеры в штаб-квартире были сбиты с толку, служба пришла к выводу, что диск был тем, чем он казался, средством безопасности Чей для хранения ее дневника. И хотя это исчерпывающая хроника, нигде в ней не упоминаются документы Верлина.
  
  Окно для получения документов теперь закрывалось, сказал начальник отдела Лин, который не доверял обычному электронному коммуникатору для планирования следующего шага. Или, может быть, это было просто прикрытием, подумал теперь Лин, чтобы он не сбежал из страха, что завтра его сотрут в порошок.
  
  Неудивительно, что он то и дело ловил себя на том, что пялится на пятна от воды на потолке, такие темные, что их было видно даже при выключенном свете. Конечно, огни с неоновой улицы Мотт-стрит могли пробиться сквозь любую штору, не говоря уже об этой потрепанной. Он задернул шторы, погрузив комнату в темноту. Затем вернулся в постель.
  
  И все еще не спал.
  
  Некоторое время спустя ему пришла в голову идея о флаконе с антианксиолитиками, который он держал под рукой, в аптечке, чтобы подавить временную панику агента. Рекомендуемая доза составляла одну таблетку. Он взял три.
  
  Он проснулся утром, как обычно, за несколько секунд до звонка будильника, и удивительно отдохнувшим. Он принял душ, надел свой деловой костюм и побрызгал на волосы тем же средством, что и другие азиатские яппи, жившие на этом участке Мотта, вместе с которыми он ездил на работу, по крайней мере, так казалось.
  
  Все его улицы с односторонним движением, пешеходные аллеи и станции метро сделали Чайнатаун главной зоной SDR в городе. У вашего наблюдателя нет иного выбора, кроме как идти в ногу с вами, напомнил себе Лин, надевая очки с “зеркалами заднего вида” — полосками зеркальной пленки, прикрепленными к внутренней стороне линз, чтобы дать ему возможность разглядеть, кто или что находится позади него. И если у тебя белый хвост, его гораздо легче заметить среди всех китайцев.
  
  Толкнув тяжелую дверь вестибюля, обшитую стальной решеткой, Лин вышла из бывшего многоквартирного дома. Резкий рассвет высветил сотни кусков мусора, еще одну категорию, в которой у Чайнатауна не было конкурентов в городе. Все было тихо, настолько тихо, насколько это возможно в центре города, только жужжание вентиляторов и гул ранних машин, прибывающих с Лонг-Айленда и Нью-Джерси.
  
  Мотт-стрит оставалась спящей, если не считать пары такси и одного из городских санитарных грузовиков, которые, казалось, никогда не оставляли ничего, кроме вмятины в грудах черных мешков на тротуарах здесь. Наблюдатель выделялся бы на фоне смежных фасадов кричащего цвета. Однако Лин не запретил ФБР использовать беспилотники для наблюдения, такие как Black Hornet Micro стоимостью 200 000 долларов, по сути, высокопроизводительный вертолет-невидимка, уменьшенный до размеров мотылька. Планки на декоративных ставнях на окнах конспиративных квартир скрывали датчики, которые могли обнаруживать радиопередачи в диапазоне, который предположительно могли бы использовать такие электронные системы наблюдения, — от 900 МГц до 2,52 ГГц. Телефон Лина (подделка устройств ЦРУ Birdbook стоимостью пять тысяч долларов, которую невозможно было отследить) молчал, что означает, что датчики не обнаружили никаких угроз.
  
  Когда он повернул на запад, на канал, он не увидел ничего необычного. "Макдоналдс" был переполнен. Всегда был. Соленый аромат картофельных оладий окутал его, и у него потекли слюнки. Он направился к поезду № 1. В поисках "хвоста", который, как он надеялся, ему не удастся обнаружить, он совершал несколько поездок на метро и проходил не менее мили по железнодорожным туннелям и несколько миль по тротуарам. По пути он планировал купить одежду — он зайдет в туристический бутик на Пенсильванском вокзале и выйдет в новом наряде через запасной выход.
  
  Словно пассажир пригородного сообщения, он поспешил вниз по лестнице, затем на станцию метро по влажному туннелю с серыми от смога стенами из белой плитки, которые усиливали звук его шагов, его дыхания и, казалось, учащенного сердцебиения.
  
  Он был один, если не считать санитара, который шваброй убирал грязь у турникетов, старика с дырами в зубах, который бросал вызов способностям отдела костюмов ФБР. Несмотря на это, Лин, возможно, сохранял свою осмотрительность, но он видел этого парня здесь раньше достаточно часто, чтобы убедиться в его подлинности.
  
  Еще двое мужчин вошли в туннель в его середине и последовали за ним к платформе, оба американские яппи азиатского происхождения, оба они поглядывали на свои телефоны, пока шли.
  
  Агенты ФБР? Зачем рисковать?
  
  В конце туннеля Лин свернул на почти пустую платформу как раз в тот момент, когда поезд № 1, направлявшийся в верхний город, с визгом подкатил к станции. Никто не отделался. Используя зеркала заднего вида, он наблюдал, как два яппи расходятся, садясь в свои собственные машины и, казалось бы, попадая в свои собственные миры.
  
  Лин бросился в головной вагон, садясь как раз перед тем, как захлопнулись двери, что означало, что любой, кто следует за ним, будет очевиден. Он никого не видел. Огни замерцали, когда поезд въехал в туннель, освещенный красным светом сигналов светофора, которые проводник проигнорировал. Среди дюжины других пассажиров были банкиры и юристы в костюмах, которые должны были сесть на автобус 7 или на Таймс—сквер до Парк-авеню.
  
  Лин запечатлел каждый из них в своей памяти. Если бы он увидел одного из них снова этим утром, он бы прервал встречу. Крайняя необходимость обострила его чувства.
  
  Несколько минут спустя метро остановилось на станции "Таймс-сквер", и двери распахнулись. Он колебался столько, сколько мог, прежде чем сделать свой ход. Наконец, ступив на платформу, он посмотрел на зеркальную пленку и обнаружил, что никто за ним не следует, никто не бормочет в микрофон на лацкане, никто почти ничего не делает.
  
  Он выбрался на улицу, шел против движения на Седьмой авеню, внезапно остановился на полпути к переполненному тротуару между Сорок второй и Сорок Третьей улицами и помахал рукой, как бы подзывая такси. Это была временная остановка, чтобы посмотреть, не остановился ли кто-нибудь позади него или резко изменил поведение.
  
  Опять же, все ясно.
  
  Это была десятиминутная прогулка через Сорок Шестую улицу до туннеля в здании MetLife, который позволял пассажирам пригородных поездов добираться до Центрального вокзала и обратно. Двигаясь зигзагами по сетке центра города, сворачивая наугад и убедившись, что больше никто не сворачивает, Лин потратил два с половиной часа, добираясь до здания MetLife, по пути переодевшись в футболку с логотипом New York Mets.
  
  Наконец он вошел в небоскреб MetLife, который приобрел культовый статус благодаря ястребам, которые гнездились в буквах, составляющих название компании, прямо под крышей. Он рассчитал свой приход так, чтобы его пути пересеклись с пассажирами, прибывающими экспрессом в 8:04 из Стэмфорда, штат Коннектикут.
  
  Любой другой, окунувшийся в эту волну, должен был бы быть хвостом.
  
  Больше никого не было.
  
  В середине коридора он нырнул в Ситибанк, присоединившись к небольшой очереди — около дюжины человек — ожидающих банкоматы. Дородный мужчина вразвалку встал в очередь позади него, читая "Wall Street Journal", сложенный втрое, как это делают опытные пассажиры пригородных поездов.
  
  Он сказал Лину: “Как дела, товарищ фанат "Метс”?"
  
  “Счастлив из-за вчерашней игры против "Иволг"”, - сказал Лин. "Балтимор Ориолз" играли в другой лиге; "Метс" не встречались с ними в этом сезоне.
  
  Парень ворчал: “Я опоздал на семь девятнадцать из Стэмфорда, пришлось сесть на семь тридцать семь”. Это подсказало Лин, что глава североамериканского подразделения будет находиться в отеле Grand Hyatt в номере 1937.
  
  “Тогда тебе должна немного повезти”, - сказал Лин в знак признательности.
  
  Отель Grand Hyatt находился в трех кварталах отсюда, в двух, если срезать через Центральный вокзал. Лин потребовалось сорок пять минут, чтобы пройти через станцию, и еще десять минут в магазине спортивных товаров Modell's, прямо через Вандербильт-авеню, чтобы купить и переодеться в спортивный костюм Nike.
  
  Он вышел из магазина Моделла, повернул на восток, на Сорок Вторую улицу, и прошел квартал, миновав вход в Grand Hyatt, прежде чем повернуть назад, убедившись, что за ним не следили, и толкнуть дверь отеля. В роскошном современном вестибюле он на всякий случай заглянул в мужской туалет, а затем поднялся на лифте на девятнадцатый этаж.
  
  Встреча с доктором Джуном была на удивление разочаровывающей. После того, как Лин постучал в дверь номера 1937 четыре раза (люди почти всегда стучат три раза), он оказался лицом к лицу с женщиной, которая напомнила ему его бабушку, облизывающей губы, вероятно, обезвоженные после долгого перелета на самолете. Ее глаза были опухшими, как будто после сна (вот и все слухи о том, что она никогда не отдыхала). Она чувствовала себя неуютно в деловом костюме западного образца; дома она всегда носила армейскую форму. Она не предложила ничего в виде светской беседы или даже приветствия, сказав ему, “Садись.” Она махнула в сторону скамейки, предназначенной для чемоданов, у изножья кровати.
  
  Он последовал ее указаниям, когда она упала на кровать, прислонившись спиной к изголовью, не обращая внимания на то, что она полностью обнажила свои костлявые бедра — если только она не делала это намеренно, чтобы выбить его из колеи. В этом случае она добивалась успеха. Он попытался сосредоточиться на ее серых глазах.
  
  “Что заставило вас думать, что на флешке были документы?” она спросила.
  
  “Это была ошибка”, - сказал он с раскаянием, которое, по слухам, ей понравилось. “Оглядываясь назад”.
  
  Она хихикнула. “Это вопрос ретроспективного анализа? Как получилось, что вы не учли, что флэш-накопитель, который репортер купила, когда была студенткой Джорджтаунского университета, в те времена, когда такие диски вмещали всего сотню подобных документов, не мог использоваться для хранения сотен тысяч документов АНБ?”
  
  Не зарывайся глубже, сказал он себе. “Я сожалею, мэм. Хойас был подсказкой, которую я упустил из виду ”.
  
  “После всех твоих игр с привидениями ты действительно ничуть не приблизился к тому, чтобы узнать, где они у нее, кроме как не на ее компьютере или крошечной флешке, верно?”
  
  До него дошло, что выговор был хорошим знаком. Она бы не стала тратить время на это, если бы планировала его прикончить.
  
  Он сказал: “Боюсь, что да, это точная оценка, мэм”.
  
  “Какая другая разведывательная служба, включая ту, у которой были украдены документы, не захотела бы их получить?”
  
  "Сыграй в ее игру", - увещевал он себя. “Я ничего не могу придумать, мэм”.
  
  “Мы получили информацию о том, что по меньшей мере шесть других служб проводят секретные операции, нацеленные на тайник Verlyn. К счастью, пока никому это не удалось — или, по крайней мере, пакистанцы проделали хорошую работу, притворяясь, что допустили такую же серьезную ошибку, как и вы. Израильтяне послали обозревателя из таблоида, который, как мы знаем, является прикрытием Моссада. Она предложила директору службы безопасности "Нью-Йорк таймс" Эду Норману миллион долларов за файлы, сто тысяч авансом, еще девятьсот, если и когда он справится. Норман не получил девятьсот. Почему израильтяне просто не спросили мисс Чей Мэриленд, я понятия не имею. А ты?”
  
  “Кажется, ее не интересуют материальные вещи. Она готова сесть в тюрьму на полтора года, чтобы сохранить тайну ”.
  
  “Я не говорил делать ей предложение. Я сказал, спрашивай”.
  
  Было ли это испытанием? Если так, то ей нравилось быть умнее всех остальных. “Хотел бы я следовать за вами, мэм”, - сказал он.
  
  “Это то, что ты сделаешь. Это то, что вам следовало сделать с самого начала. Ты приведешь ее на конспиративную квартиру на Мотт-стрит и спросишь — допросишь ее, если потребуется. Сделайте все необходимое, чтобы установить местонахождение документов. Как только у вас будут документы — я должен сказать, когда мы убедимся, что они у вас есть, и когда вам дадут добро, — вы посадите ее в такси, которое попадет в досадную аварию. Ты понимаешь?”
  
  Это был хороший план, признал Лин. Он кивнул и встал, чтобы уйти.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 18
  
  Fиск провел большую часть ночи, выискивая зацепки и вычеркивая их, что, по его мнению, характеризовало подавляющую часть его рабочего времени. И в его личной жизни тоже, с момента его окончательного возвращения на игровое поле после смерти Крины - но это была другая история. Конечно, каждая секунда в расследовании была сопряжена с напряжением, но Фиск не жаловался. Во всяком случае, вычеркивания сделали хиты намного более полезными. Он понял, что ему следовало сделать с самого начала, так это позвонить в Национальное агентство геопространственной разведки.
  
  NGA базировалась в Спрингфилде, штат Вирджиния, в здании площадью 2,3 миллиона квадратных футов, которое напоминало изящный современный океанский лайнер, один только атриум которого был достаточно велик, чтобы вместить Статую Свободы. Шестнадцать тысяч сотрудников агентства выделяют 5 миллиардов долларов годового бюджета на производство потрясающе сложных логистических данных в поддержку национальной безопасности. Возможно, лучшим примером такого продукта стала операция "Копье Нептуна" 2011 года, рейд США на секретную базу Усамы бен Ладена в Абботтабаде, Пакистан. Агентство использовало спутниковые снимки для создания трехмерных изображений комплекса и для создания невероятно точных эмпирических и основанных на алгоритмическом прогнозировании графиков местного пешеходного и автомобильного движения в окрестностях. Системы разведки также определили пол, рост и вес каждого из соседей бен Ладена по дому.
  
  В Нью-Йорке агентство занимало офис на двадцать восьмом этаже во Всемирном финансовом центре, помещение настолько маленькое и непритязательное, что другие арендаторы, вероятно, пришли к выводу, что NGA на двери из матового стекла стояли имена руководителей бутиковой бухгалтерской или актуарной фирмы. Как будто этого было недостаточно, единственный профессионал в нью-йоркском офисе NGA, Рой Пламмер, больше походил на бухгалтера, чем на шпиона. Он носил очки с толстыми линзами, его сутулость принадлежала мужчине вдвое старше его тридцати одного года, и у него была бледность, вызванная слишком большим временем, проведенным под офисными лампами дневного света. Он тоже производил впечатление тихого, застенчивого на грани неуверенности в себе и замкнутого. Но это было только потому, что у него было о чем подумать, как Фиск начал ценить.
  
  “Кроме кофеварки, все, что в наши дни действительно нужно агентству Intel, - это один приличный компьютер”, - объяснил Пламмер, постукивая по тонированной стеклянной крышке квадратного стола для совещаний, за которым сейчас сидели он, Чей и Фиск. Из предыдущих посещений Фиск знал, что столешница служит одновременно монитором компьютера. “Эта система представляет собой оцифровку того, что десять лет назад было объединенным продуктом семи различных подразделений Национального агентства геопространственной разведки, работающих вместе. У каждого подразделения был свой собственный широкоформатный принтер. Каждый из них должен был создать огромную распечатку, а затем разместить ее в центральной комнате и прикрепить к доске объявлений. Доска объявлений была бы продуктом агентства. Теперь это, — он постучал по стеклу, — заняло место доски объявлений”.
  
  Свет в комнате потускнел, обнажив светящуюся сенсорную клавиатуру на стекле перед ним. Из крошечных сопел в каждом из четырех углов стола поднимался беловатый пар, который смешивался с паром, испускаемым параллельным квартетом сопел на потолке. В результате получилась бледно-зеленая светящаяся коробка размером с кубический холодильник. На его основании, поверхности стола, появилась двумерная карта участка Центрального парка, где, как понял Фиск, был убит Харун Ахмед.
  
  “Грек по имени Анаксимандр изобрел это в шестом веке до нашей эры”, - сказал Пламмер Чей.
  
  Ее глаза расширились от недоверия. “Паровой экран?”
  
  “Я не знаю, что вы подразумеваете под "паровой завесой", - сказал человек из NGA с водевильной демонстрацией замешательства. “Джереми, ты понимаешь, о чем она говорит?”
  
  Фиск сделал мысленную пометку угостить Пламмера стейком на ужин. Он повернулся к Чей и сказал: “Если мы собираемся добиться здесь какого-либо прогресса, вы должны заверить нас, что, если тема технологии трехмерной паровой проекции возникнет после того, как вы уйдете отсюда сегодня, вы не раскроете, что вам известно о ее существовании”.
  
  Она колебалась. “Хорошо?”
  
  “Хорошо”, - сказал Пламмер. “На самом деле, я имел в виду, что Анаксимандр изобрел своего рода двумерную карту, которую вы сейчас видите на столе. На этом изображена территория Центрального парка площадью две тысячи квадратных футов, где была убита первая жертва где-то между двумя и двумя тридцатью пополудни.” Он постучал по своей сенсорной клавиатуре. “Теперь мы добавим измерение с помощью фирменного авиационного приложения Innovision под названием PHAERO, которое объединяет доступные данные за тот период времени, полученные с помощью eyes in the sky - спутников и других разведывательных платформ, включая беспилотные летательные аппараты транспортные средства, такие как беспилотник RQ-4 Global Hawk, и пилотируемые системы, такие как самолет-разведчик U-2, который находится на вооружении с 1955 года.” Карта превратилась из рисунка в цветную фотографию, обретающую трехмерность, с трехмерными изображениями, включающими бегущую трусцой женщину, голубое небо с тонкими облаками и парящее над одним из деревьев белое пятно в форме диска.
  
  “Большая часть этих снимков была сделана спутником IKONOS, когда он находился на обычной эстакаде города в 2: 09:20 После полудня”, - сказал Пламмер.
  
  Фиск указал на круглое пятно. Чей опередил его, спросив: “Что это?”
  
  Пламмер нацелился на него пером. Луч красного света, отбрасываемый кончиком стилуса, превратился в стрелку курсора внутри парового куба. С его помощью Пламмер нарисовал круг вокруг пятна, увеличив белый диск. По мере того, как он расширялся, его края округлялись, а цвет становился резче, становясь желтым в дневном свете.
  
  “Летающая тарелка”, - вслух осознала Чей.
  
  “Мы надеемся найти вооруженный беспилотник”, - сказал Фиск.
  
  “Не волнуйтесь, ребята, у нас едва начался первый иннинг”, - сказал представитель NGA. “Далее, одно за другим, я добавлю все доступные изображения со спутника GeoEye, который в то время также находился поблизости, наряду с любыми данными, которые мы сможем получить с семидесяти двух спутников консорциума Motorola Iridium. Также я добавлю пару наших собственных сателлитов ”.
  
  Он нажал несколько клавиш, и трехмерные изображения стали более четкими, с более насыщенными оттенками. Материализовалось трехмерное изображение мужского тела, неподвижно лежащего на беговой дорожке. Напротив, две женщины-бегуньи трусцой, бегающие вокруг водохранилища, на самом деле двигались. Деревья тоже ожили, их ветви раскачивались на ветру. Лошадь прогромыхала по кругу, буксируя кеб, в котором находились водитель и, по-видимому, семья из четырех туристов, трое из которых, по-видимому, записывали поездку на свои телефоны.
  
  “То, на что вы сейчас смотрите, - это фотография, сделанная одной из птиц Иридиума в 2:30:44”, - сказал Пламмер. “Анимация создана с помощью EQUIS, нашего сервиса поиска изображений улучшенного качества. На самом деле они могли бы быть олимпийскими марафонцами, но EQUIS просто воспроизводит их движения, основываясь на средних показателях женщин-бегунов их размеров ”.
  
  Чей указал на мужчину, неподвижно лежащего на беговой дорожке. “Это жертва, не так ли?”
  
  “Да”. Пламмер вывел окно, полное цифр. “Его тепловые показатели такие же, как у других людей поблизости. Возможно, он был мертв за считанные секунды до того, как спутник пролетел мимо, или он все еще может быть жив здесь — это невозможно узнать только по этим данным. Что касается беспилотника, то он мог появиться в этой части парка в промежутке в двадцать одну минуту между имеющимися у нас снимками со спутника.”
  
  “А как насчет других видов образов?” - Спросил Фиск.
  
  Кивнув, Пламмер вернулся к клавиатуре. “Это подводит нас ко второму иннингу, включающему данные с наземных камер”. Картинка снова стала четче, но лишь слегка. “Как вы можете видеть, поверхностных данных за тот период времени почти нет”.
  
  Фиск ожидал именно этого. “До сих пор беспилотник — или кто бы это ни был - не попадал в камеры Департамента”.
  
  Пламмер спросил: “Были ли ваши местоположения камер частью утечки информации о Верлине?”
  
  В качестве ответа Фиск повернулся к Чей. С меньшей убежденностью, чем обычно, она сказала: “Насколько мне известно, нет”.
  
  “Теперь это пролитое молоко”, - сказал Фиск. Он повернулся к Пламмеру. “А как насчет радара?”
  
  “Радар в нашем наборе инструментов”. Пламмер сыграл партию пианиста на своей клавиатуре. “Для Центрального парка у нас есть удивительный набор радиолокационных систем из-за близости аэропорта Кеннеди и Ла Гуардиа, а также Ньюарка — радар терминала фиксирует каждый самолет в радиусе пятидесяти морских миль от диспетчерской вышки”.
  
  Верхние уровни vapor cube начали заполняться объектами. Фиск распознал форму коммерческого пассажирского самолета. “Случайно, у вас нет микро-беспилотников?”
  
  “Радар береговой охраны может засечь летающий объект размером с бейсбольный мяч в радиусе ста миль от любой береговой линии, и, конечно, Центральный парк находится менее чем в миле”. Пламмер вводил объекты меньшего размера, отображаемые во всех основных цветах, которые распространялись в спроецированном небе.
  
  “Что это?” Сказал Чей.
  
  “Это могли быть птицы, или воздушные змеи, или бейсбольные мячи, или брошенные свадебные букеты, дроны”, - сказал Пламмер. “Разрешение и классификация небольших объектов чрезвычайно сложны, особенно если они летят на низких скоростях. Микро-беспилотники, такие как квадрокоптер, развивают в среднем около одиннадцати миль в час — питчеры Младшей лиги бросают мяч в пять раз быстрее. Добавьте к этому нагромождение деревьев и зданий, и почти невозможно что-либо сказать о более мелких предметах. Что я могу сделать, так это исключить все, что имеет радиолокационное сечение больше сверхлегкого самолета, и попросить EQUIS использовать алгоритмы, основанные на эмпирических данных, чтобы заполнить пробелы для нас ”. Два щелчка, и большая часть беспорядка в небе исчезла. “Как вы можете отчетливо видеть, теперь там есть птицы. Есть воздушный змей. Похоже, какой-то бедный ребенок потерял здесь воздушный шарик.”
  
  “Но никакого дрона?” - Спросил Чей.
  
  “Пока нет”, - сказал Пламмер. “Мы можем улучшить фотографию, используя еще больше инструментов. Вот некоторые данные о радиосигналах, записанные FAA, вот NORAD, вот J-STAR и старый добрый AWACS. Теперь EQUIS будет прикреплять значки, основываясь на своих наилучших предположениях о том, какая система предоставила данные . . . ”
  
  Над каждым из пешеходов появились значки мобильных телефонов. Над верхушками одного из деревьев материализовался маленький черный значок самолета. Фиск резко выпрямился, как и Чей. Пламмер проследил за их взглядами, используя свой стилус, чтобы очертить и увеличить иконку.
  
  “Это всего лишь маленький радиоуправляемый самолет”, - сказал он. “Игрушка. Вероятно, слишком маленький, чтобы тащить шариковую ручку, не говоря уже о каком-либо оружии. Но вполне возможно, что подобная система, основанная на алгоритмах, не смогла бы отличить вооруженный беспилотник от радиоуправляемого самолета, потому что мы еще не написали для него параметры беспилотника. Честно говоря, я впервые слышу о том, что кому-то нужны снимки беспилотника за пределами театра военных действий, а большинство военных беспилотников намного больше сверхлегкого самолета. Если бы наземный контроль Ла Гуардии, Береговая охрана или Министерство внутренних дел были обеспокоены такой вспышкой на своих экранах, они бы в основном увеличили изображение и выяснили, что это было в режиме реального времени — или они бы послали F-16 для расследования. Вероятно, система NGA нуждается в доработке.”
  
  “А как насчет этой семьи туристов здесь?” Чей указал на кеб, стоявший на перекрестке. “Похоже, они снимают фотографии или видео. Есть ли какой-нибудь способ получить доступ к тому, что они захватили?”
  
  Пламмер жестом предложил Фиску взять слово. “Как только мы получим ордера, выясним, кто их перевозчики, отправим операторам NSL и получим данные обратно, - сказал Фиск, - это возможно. В то же время, наши варианты сводятся к тому, что было у Анаксимандра: нам нужно найти свидетеля-человека ”.
  
  “Мы все еще можем создавать образы с других мест преступлений”, - сказал Пламмер.
  
  Фиск надеялся на это. Надеясь, что теперь Чей еще больше оценит технологию видеонаблюдения, он сказал: “Твой выбор, тебе нужно выбирать между прогулкой по городу пешком и просмотром большего количества видео, сидя здесь в кондиционере”.
  
  Она сверкнула улыбкой, открывая источник веселья под своей суровой внешностью.
  
  Пламмер вернулся к своему актерскому мастерству, заменив сцену в Центральном парке на мелово-белую по умолчанию the vapor, затем наполнив ее двумерной картой Западной Семнадцатой улицы, 435, многоквартирного дома жертвы Тамеки Энн Кроули.
  
  Изображение приобрело трехмерность, превратившись из рисунка в фотографию, затем стало анимированным: пешеходы, бредущие по тротуарам, несколько деревьев, покачивающихся на легком ветерке, три желтых такси и грузовик доставки UPS, громыхающие в западном направлении между Девятой авеню и Десятой.
  
  И снова небо заполнили всевозможные летающие объекты, пока Пламмер не отсеял мелких птиц и большие самолеты, оставив только один объект над Западной Семнадцатой улицей.
  
  При взгляде сверху объект имел общую форму двух рядов соединенных кругов. Обведя его красным кругом, Пламмер сказал: “EQUIS, должно быть, сбиты с толку. Там говорится, что это McDonnell Douglas MD-88, но это коммерческий реактивный самолет с размахом крыльев в сто три фута.”
  
  “Может ли быть так просто, что это выглядит как число восемьдесят восемь?” - Спросил Фиск.
  
  “Это квадрокоптер”, - воскликнул Чей.
  
  “Вот и все”, - сказал Фиск. Если бы они не были только втроем в маленькой тихой комнате, он бы зааплодировал.
  
  Пламмер открыл окно Internet Explorer на столе и прокрутил изображения беспилотных летательных аппаратов. “Очевидно, что форма восемьдесят восьмого - это защитный корпус из пенопласта, который защищает фюзеляж и простирается кольцом вокруг каждого из четырех несущих винтов”, - сказал он. “Без него, если лопасти несущего винта заденут уличный фонарь или какой-либо другой твердый предмет, квадрокоптер может потерпеть катастрофическую неудачу”.
  
  “А как насчет радиочастоты?” - Спросил Фиск. “Можем ли мы использовать радиосигналы, чтобы отследить существо?”
  
  “И да, и нет. Похоже, что он использовал несколько частот, случайным образом переключаясь с одной частоты на другую каждую наносекунду, вероятно, реализованный с явной целью помешать кому-то, кто отправился бы на охоту за передатчиком.”
  
  “Какова часть "да" в "да и нет"?” - Спросил Фиск.
  
  “Имеющихся у нас данных достаточно, чтобы увидеть, появлялся ли квадрокоптер где-нибудь еще”. Пламмер стучал по клавиатуре. Область в проекции расширилась, включив в трехмерном виде нижнюю половину острова с тысячами объектов над зданиями, похожими на град пушечных ядер.
  
  Ключевой удар — и они исчезли, все, кроме трех, в своем первоначальном положении у дома 88 по Западной Семнадцатой улице и в двух других положениях, изображенных 88-ми близко друг к другу на поверхности реки Гудзон, недалеко от пирса 52. “Я не знаю, откуда он взялся, но, учитывая, что он провел достаточно времени на позициях два и три, чтобы быть сфотографированным двумя спутниками, у меня есть довольно хорошее представление о том, где он находится прямо сейчас ”. Он указал на пол. “На дне реки Гудзон”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 19
  
  Яколлекция н. Фиска о манхэттенских мелочах заключалась в малоизвестном факте, что в городе есть Тринадцатая авеню - большинство жителей Нью-Йорка сказали бы вам, что их остров впадает в Гудзон на двенадцатой. В девятнадцатом веке Тринадцатая авеню шла параллельно реке Гудзон, простираясь от Западной Одиннадцатой улицы до Западной Двадцать Девятой. В начале двадцатого века городу понадобилось разместить в своих портах на Гудзоне новые и более крупные иностранные суда, такие как "Титаник" и "Лузитания". Планировщики снесли весь квартал Тринадцатой авеню, кроме одного. Оставшимся кварталом стал полуостров Гансеворт, также известный как пирс 52.
  
  Теперь пирс представлял собой квадратную асфальтированную парковку, обслуживающую пару зданий Департамента санитарии Нью-Йорка, которые соответствовали промышленной схеме мясокомбинатного района через Вест-Сайдское шоссе.
  
  Теперь Фиск стоял на юго-западном углу пирса вместе с Чей. Они были здесь больше часа. С другой стороны, это было прекрасное июльское утро, казалось, каждая молекула воды в Гудзоне искрилась под бесчисленными лодками и разноцветным множеством парусов и спинакеров. Волны ритмично били в деревянные кранцы пирса.
  
  Чей сосредоточился на коричневатом, пахнущем кислятиной участке воды в пятидесяти ярдах к западу от пирса. Там четыре дайвера из группы подводного поиска и реагирования на улики ФБР искали сбитый беспилотник. Помощь оказывали еще два дайвера из команды по подводному плаванию полиции Нью-Йорка. Неподалеку тридцатифутовый крейсер ФБР тащил по дну реки гидролокатор. Четыре кабеля спускались с палубы лодки немного меньших размеров, прежде чем исчезнуть под поверхностью, подключенные к четырем поисковым роботам, известным как ROV — дистанционно управляемые транспортные средства, — которые могли бы напомнить вам пылесосы с канистрами, пока вы не узнали, что каждый стоит 120 000 долларов.
  
  Скорее всего, дайверы и роверы наткнутся на другое оружие, прежде чем найдут беспилотник. Преступники Нью-Йорка использовали местные водные пути как свалку улик.
  
  “На что это похоже там, внизу?” - Спросил Чей.
  
  “Даже в такой жаркий день в середине лета, как сегодня, на глубине тридцати двух футов довольно холодно. Вода движется быстро и жестко. Все погружено в кромешную тьму; вы буквально не можете разглядеть свою руку прямо перед своим лицом. По сути, ты просто ощупываешь окрестности, одновременно пытаясь не увязнуть в грязи или не попасть в ловушку из камней, лески, тел — называй как хочешь. Все это делает его довольно забавным, на самом деле.”
  
  “Звучит правдоподобно”, - сказала она как ни в чем не бывало.
  
  “Вы когда-нибудь ныряли с аквалангом?”
  
  “Нет. Разве вы не можете использовать инфракрасное излучение, чтобы видеть под водой?”
  
  “Вы бы просто осветили всю грязь и осквернение. Только совсем недавно мы начали использовать что-то другое, кроме ощущений; Департамент экспериментирует с ручными гидролокаторами. Дисплей находится внутри лицевой маски дайвера.”
  
  Она кивнула. “Что произойдет, если они найдут беспилотник?”
  
  “Они поместят это в контейнер из ПВХ вместе с водой из реки Гудзон, чтобы сохранить улики”.
  
  “Как долго беспилотник может сохранять отпечатки пальцев?”
  
  “Беспилотник? Трудно сказать. На оружие уйдет четыре дня, может быть, пять.”
  
  “А что, если вы сможете снять отпечатки пальцев, но их нет в национальной базе данных по отпечаткам пальцев и криминальной истории?”
  
  “Вероятность этого составляет семьдесят пять процентов. Как бы хочется, чтобы у нас были отпечатки всех в базе данных, не так ли?”
  
  Она улыбнулась, но пренебрежительно.
  
  Он попытался снова. “Когда я был новичком, мы нашли "Магнум" калибра 357 на дне Ист-Ривер, который пролежал там три года. Отпечатки пальцев давно исчезли, но все же был получен отчет баллистической экспертизы, который был частью улик, приведших к гибели Винсента Гиганте, ”Отца чудаков".
  
  “Глава преступной семьи Дженовезе?”
  
  “Он обычно бродил по улицам здесь, в Виллидж, одетый только в халат и тапочки, что-то бессвязно бормоча. В конце концов он признался, что просто симулировал безумие, чтобы избежать судебного преследования.”
  
  “Разве Винсент Гиганте не умер за решеткой?”
  
  “В Миссури”.
  
  “Хорошо”. Чей продолжал сосредотачиваться на области, под которой исчезли дайверы, мозаике коричневых, черных и серых тонов.
  
  Прошла минута. Она больше не задавала вопросов, ничего не сказала.
  
  “Итак, откуда ты?” - Спросил Фиск.
  
  Она смотрела вперед. “Почему?”
  
  “Просто любопытно”.
  
  “Разве у вас уже нет этой информации?”
  
  “Ты всегда отвечаешь на вопрос другим вопросом?”
  
  “Я отвечу на твой вопрос, если ты ответишь на один из моих. Магнус Йенссен умер от быстро распространяющегося рака, симптомы которого были почти идентичны предыдущим случаям отравления полонием-210.”
  
  Черт возьми, подумал он.
  
  Она продолжала. “Три дня спустя в Мемориальном онкологическом центре Слоан Кеттеринг вам сделали инъекцию белка под названием "гранулоцитарный колониестимулирующий фактор" в качестве лечения лучевой болезни. Вы ожидаете, что кто-нибудь поверит, что это совпадение?”
  
  На этот раз она не просто ловила рыбу. Очевидно, она узнала о его поступлении в центр лечения рака. Ему нужно было убедиться, что она не узнала всей правды. Дженссен замышлял убийство бывшего президента Джорджа У. Буш и сотни зрителей на церемонии Ground Zero, и он был на волосок от успеха. Ему удалось убить подругу Фиска, Крину, при этом, по сути, оборвав жизнь Фиска. По крайней мере, так казалось в то время, когда Фиск использовал духовку на своей кухне — впервые за те два года, что он жил в квартире на Саттон Плейс, — чтобы испечь кекс для Дженссен.
  
  Наряду с мукой, разрыхлителем, маслом, сахаром и глазурью Фиск добавил микрограмм полония-210, который был конфискован — вполне уместно, как он думал, - у шведских братьев-террористов-мусульман Йенсена. Толстая обертка из фольги должна была защитить Фиска от радиационного облучения, когда он приносил кекс Дженссен в исправительный центр Метрополитен. Как и его план возмездия, поначалу это, казалось, сработало. Йенссен съел кекс и умер. Почти сразу же Фиск пожалел о своем плане — и это было до того, как начались кровотечение и неумолимая лихорадка. Затем он подумал, что было бы неправильно оставить Йенссена в живых. Итак, он не был ни прав, ни неправ. Это была серая зона. К сожалению, присяжные восприняли бы это иначе.
  
  “Я отчасти надеялся, что ты задашь мне спортивный вопрос”, - сказал он.
  
  “У него рак, у тебя лучевая болезнь. Это просто совпадение?”
  
  Он почувствовал непреодолимое желание рассказать ей. Очищающий? Возможно. Глупый? Определенно.
  
  Сигнал спас его от необходимости лгать: с хлопком ярко-красный шар из пенопласта, похожий на бейсбольный мяч, взлетел из того места реки, где ныряльщики погрузились. За ним тянулась нейлоновая лента в тон. Оба остановились на бобе на поверхности.
  
  Это означало, что беспилотник был найден.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 20
  
  Tаквалангисты из отдела эксплуатации опасных устройств ФБР “обезвредили” беспилотник — объявили, что на нем нет мин—ловушек и других опасностей, - после чего поместили его в специальный прозрачный поликарбонатный футляр размером с багажник парохода. Фиск и Чей впервые увидели беспилотник — квадрокоптер, похожий на Пиви, — когда офицеры патрульной службы Нью-Йоркской полиции подняли ящик с уликами на корму одного из своих крейсеров. Член группы реагирования на улики Бюро записывал на видео каждый шаг для регистрации цепочки поставок.
  
  Когда патрульный катер причалил к пирсу, трем членам экипажа пришлось поднимать тяжелый чемодан с уликами по крутому трапу. Один из дайверов открыл дверь, а двое других подняли чемодан с уликами в грузовой отсек черного Chevy Suburban последней модели — без опознавательных знаков, но безошибочно “G-Ride”, — который должен был доставить квадрокоптер за 250 миль до лаборатории ФБР на базе Корпуса морской пехоты в Куантико, штат Вирджиния.
  
  Локально Бюро могло регистрировать все серийные номера квадрокоптера и винтовки, назначая их в качестве зацепок для агентов, по которым они могли бы следовать. На местном уровне Бюро могло бы также проверить наличие отпечатков пальцев и крови, но, по сути, этим дело и ограничивалось; что касается криминалистики, в отделениях на местах не было и доли оборудования, которое можно увидеть в лаборатории вещественных доказательств на типичном шоу CSI. В Куантико специалисты TEU—Подразделения по сбору улик — будут проводить микроскопический поиск следов таких материалов, как человеческие волосы, текстильные волокна, ткань, почва и строительные материалы.
  
  Дайверы столпились с тремя другими мужчинами: агентом по надзору за отделом вещественных доказательств ФБР, директором по судебно-медицинской экспертизе и специалистом по логистическому управлению, у всех были папки, набитые FD-192, бланками для загрузки данных Бюро о вещественных доказательствах. Они также упаковали FD-1004, формы цепочки хранения доказательств, среди других документов, один из которых был скопирован под копирку с использованием настоящей копировальной бумаги. За пределами ФБР Фиск видел копирку только один раз: чтобы скопировать подпись родителей на своем первом табеле успеваемости в начальной школе.
  
  Махнув рукой на всю эту бумажную волокиту, он спросил Чей: “Вы никогда не задумывались, не возникло ли слово "бюрократия" в Бюро?”
  
  Она улыбнулась. "Только вежливо", - подумал он. Он подозревал, что из-за улыбки она смотрела на него как на преступника.
  
  Он побрел к Suburban, где беспилотник лежал в ящике для улик между двумя спортивными сумками, как еще одно место багажа.
  
  Чей следовала за ним, как настоящая тень. “Что ты ищешь?”
  
  “В идеале, имя убийцы”, - сказал он. “Кроме этого, любая зацепка, которая приведет нас к его имени”.
  
  Она прочитала вслух с фюзеляжа: “Призрак”. На спортивном красном логотипе производителя дрона была изображена S в форме призрака.
  
  Фюзеляж "Призрака" имел форму буквы X, с гладкими и прочными черными несущими винтами на каждой из четырех ветвей. Защитный корпус из полипропилена, надетый на фюзеляж, разветвляется на четыре петли диаметром шесть дюймов, каждая из которых окружает несущий винт. Параллельные скобы в форме скоб свисали в пяти или шести дюймах от основания фюзеляжа, поддерживая блок из черного пенопласта, в котором было углубление для размещения винтовки. Теперь, когда вода намокла, пена осела, позволив Фиску мельком увидеть разобранный ствол, магазин к нему и банку из-под лейкопластыря, застрявшую рядом с ним.
  
  Из банки торчали три тонких провода, покрытых резиной. Он не мог видеть, куда они уходили, но догадался, что один провод заканчивался на окуляре прицела. Второй провод должен был вести к приводу в виде крошечной роботизированной руки, которая регулировала ствол. Последний провод, вероятно, питал аналогичное устройство, которое либо нажимало на спусковой крючок в направлении приклада, либо обходило спусковой крючок и непосредственно спускало курок.
  
  Одна из лопастей несущего винта была согнута в средней точке, в то время как три другие лежали ровно. Петля из пенопласта, окружающая погнутый ротор, выглядела так, словно была расколота или разрезана надвое. Две части разделяла неровная, как волос, трещина. Вероятно, из-за несчастного случая квадрокоптер отправился купаться или повредил его до такой степени, что Йоделер не смог доставить его домой, в результате чего ему пришлось его выбросить.
  
  “Сколько времени потребуется Квантико, чтобы вернуть результаты?” - Спросил Чей.
  
  “Может быть день, может быть недели. Зависит от количества дел, и, в основном, от Вейра и Эванса. Даже для того, чтобы пройти четыре квартала сюда от своего офиса, им нужно заполнить "электронное сообщение " с изложением своего плана и получить письменное одобрение ”.
  
  Чей вздохнул. “По крайней мере, у Йоделера больше нет его дрона”.
  
  Фиск собирался оспорить ее предположение, но вместо этого придержал язык.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 21
  
  Tработа веселая и легкая”, - рассказала Мэри Роуз Чейни миссис Херцог, заведующая детским садом Верхнего Вест-Сайда. “Вам просто нужно сопроводить небольшие группы четырех- и пятилетних детей либо на игровую площадку в Центральном парке, либо в Музей естественной истории, всего четыре квартала туда и обратно”.
  
  Мэри Роуз, девятнадцатилетняя студентка Корнельского университета, приехавшая домой на лето, любила детей. Однако она беспокоилась об ответственности за их охрану на улицах Нью-Йорка. Это ничуть не успокоило ее во время последующего посещения класса, когда Элис, ворчливая старшая учительница, которой она помогала, сказала: “Самое сложное - защищать других людей от этих монстров. Если бы миссис Херцог сказала кандидатам на работу правду, которая заключается в том, что мы должны получать боевое жалованье за вылазки, вы думаете, кто-нибудь когда-нибудь записался бы сюда? ”
  
  Мэри Роуз уже шестую неделю не могла найти работу — или, как выразился ее отец в то утро, она была на “тридцать седьмом дне безработицы”. Итак, она согласилась на работу в детском саду.
  
  Сегодня был ее второй день на работе. Она все еще была измотана с самого начала. К счастью, сегодняшняя утренняя прогулка в Зал океанической жизни Музея естественной истории прошла без происшествий. Ни одного безумного порыва на горшок за целый час! Элис вывела группу из музея, таща за собой Walkodile - зеленый виниловый поводок с двумя рядами из четырех ремней безопасности, по одному ряду с каждой стороны поводка, вмещающий восемь детей. (“Не называйте это поводком”, - настаивала миссис Херцог. “Это прогулочная веревка”.) Мэри Роуз замыкала шествие — вагончик, как называл ее Итан. Четырехлетний ребенок, одержимый поездом, выучил наизусть все расписание метро от Северного Нью–Хейвена до Гранд–Сентрал (его бабушка жила в пригороде Нью-Хейвена). Он шел чуть впереди Мэри Роуз. Это был идиллический солнечный день, в мягком воздухе чувствовался аромат цветущего кизила. Не то чтобы Мэри Роуз это могло понравиться. Она шла на цыпочках, ее колени напряглись, готовая броситься на помощь ребенку, который споткнулся. Прогулочный блок был сконструирован таким образом, что если один ребенок упадет, он или она не смогут вытащить остальных, что означает, что ребенка, который упал , можно было тащить за собой. Вчера это произошло дважды на Западном Центральном парке. Вот почему Мэри Роуз надела сегодня свои новые кроссовки Balances вместо обычных сабо.
  
  Спускаясь по крутой гранитной лестнице, она поняла, что никогда раньше не задумывалась, насколько острым может быть край ступеньки. Каждый из них выглядел способным отрубить маленькую конечность, если, скажем, ребенок потерял равновесие и его потащили семеро других, к которым он был привязан.
  
  “Тридцать три, тридцать четыре, тридцать пять”, - сказал Итан, его взгляд сопровождал их вниз по лестнице. “Это мировой рекорд для лестниц?”
  
  “Я так не думаю”, - сказала Мэри Роуз.
  
  “Теперь осторожнее, люди”, - рявкнула Элис, делая первый шаг.
  
  Группа последовала за ним — нравится это или нет, подумала Мэри Роуз. Переход означал, что, хотя четверо детей с левой стороны теперь могли держаться за перила, четверым справа было не за что держаться. Группа дергала Оливию — третьего ребенка справа, самого маленького из группы, — так, что ее крошечная розовая левая найка опустилась на воздух, где она ожидала шага. Маленькая девочка ахнула, затем повисла, размахивая руками, прежде чем ее кроссовка приземлилась на следующую ступеньку вниз. Она восстановила равновесие и продолжила как ни в чем не бывало. Сердце Мэри Роуз по-прежнему билось в два раза чаще обычного. Хотя прошло не более семидесяти пяти минут, горячий пот выступил у нее на голове и потек по лбу.
  
  На ступеньках в обеденный перерыв толпились профессионалы, работавшие неподалеку, которые присоединились к туристам на пикнике, организованном множеством тележек с едой, припаркованных внизу, на тротуаре Западного Центрального парка. Препятствия, Мэри Роуз подумала о пикниках. К счастью, многие встали, чтобы расчистить путь для детей. Многие другие уставились на Мэри Роуз. Вчера какая-то сумасшедшая старая летучая мышь зашипела на нее: “Они дети, а не собаки”. Как будто девятнадцатилетняя помощница учителя установила правила в детском саду. Сегодня она игнорировала людей. Пришлось. Она сосредоточилась на маленьких ножках, нащупывая их путь вниз, ее желудок снова сжимался с каждым шагом.
  
  Группа успешно совершила первый полет, миновав гигантскую бронзовую статую Тедди Рузвельта верхом на лошади, когда Мэри Роуз заметила беспилотник. Он медленно поднимался из лестничного колодца, ведущего к подземной станции метро "Восемьдесят Первая улица". У Нейта, ее парня, был такой же: с четырьмя пропеллерами. У старшего брата Нейта тоже был такой. Они вдвоем играли с ними в какую-то игру, обстреливая друг друга виртуальными ракетами на заднем дворе дома своих родителей в Вестчестере.
  
  Это, должно быть, какой-то рекламный трюк, подумала она, возможно, промо для фильма типа "Терминатор". Эта область была центральным рекламным трюком. Она слышала, что на прошлой неделе в парке приземлился воздушный шар с рекламой какого-то нового объекта недвижимости. Кроме того, не один, а два человека, одетые в костюмы Чака Э. Сырные костюмы появились на игровой площадке с интервалом в пятнадцать минут, чтобы раздать купоны на скидку в игровой зал или что-то в этом роде. Дети выскочили из спортзала "джунгли", а затем побежали к Чаку — оба раза.
  
  Мэри Роуз надеялась, что они не заметят беспилотника. Было трудно отличить его пронзительный гул от отбойных молотков и автомобильных гудков. Как только они это увидят, их будет трудно сдержать. Другие взрослые начали замечать это. Внезапно головы в толпе повернулись в унисон, как стебли пшеницы на поле, сметенные единым порывом ветра. Они захватили беспилотник, который теперь плыл к музею. Большинство людей быстро вернулись к тому, чем они занимались, к своим бутербродам или к тому, что прилипало к их телефонам.
  
  “Смотрите!” - взвизгнула Мэдисон А., наверняка будущая болельщица, второй ребенок справа, ее рука, как штык, направлена на беспилотник.
  
  “Вау!” - сказал Итан. “Летающий робот”.
  
  Только Оливия хранила молчание, стоя на цыпочках, но все еще не в состоянии видеть парня перед ней, Дерека, который был на голову выше любого из остальных. Мэри Роуз запомнила его имя, потому что сегодня, как и вчера — и, по словам Элис, каждый день - на нем была футболка "Нью-Йорк Янкиз".
  
  Мэдисон Б. подпрыгнула, чтобы получше рассмотреть, не думая, где на лестнице она может приземлиться и как. В мгновение ока Мэри Роуз бросилась вперед и обхватила девушку руками, поймав ее.
  
  Затем Мэри Роуз почувствовала притяжение всех остальных детей одновременно, бросившись вместе со своими тремя сотнями фунтов к “летающей игрушке”. Все они, кроме Итана, который остался на месте, чтобы заявить: “Это не игрушка, это квадрокоптер”. Или, скорее, он пытался оставаться на месте. Walkodile поднял его в воздух, как воздушного змея.
  
  Мэри Роуз сделала выпад, схватив в охапке его спортивные шорты. Она поставила его на место и попыталась обуздать остальных. В совокупности они были слишком сильны. Это было либо отпустить, либо быть стащенным лицом вниз по лестнице.
  
  “Стой!” Элис закричала, ее брови опустились, а подбородок выпятился на самом свирепом “учительском лице”.
  
  Дети нажали на тормоза. Невероятно, но все осталось в силе.
  
  Элис сделала глубокий вдох, очевидно, собираясь сделать строгий выговор. Ее внимание было отвлечено коллективной мегаваттной улыбкой детей. Беспилотник направлялся прямо к ним, с увеличением высоты на несколько дюймов, когда он проходил над каждой ступенькой.
  
  Дети звали его, как будто это был щенок.
  
  Мэри Роуз посмотрела на Элис, которая, как и она, ухватилась за один конец портативной магнитолы. “Думаю, взглянуть на это не повредит”, - сказал учитель. Повернувшись к своим подопечным, она хрипло добавила: “Если вы можете оставаться на месте, монстры. Эти лопасти пропеллера могут отрубить вам пальцы ”.
  
  “Это лопасти несущего винта”, - сказал Итан.
  
  Алиса спросила: “В чем разница?”
  
  “Пропеллеры приводят в движение, несущие винты поднимаются”.
  
  “Могут ли лопасти винта причинить вам вред?”
  
  “Да”.
  
  “Тогда ладно. Успокойтесь, все вы!”
  
  Поток людей, поднимающихся и опускающихся, расступился, чтобы пропустить беспилотник. Указывая на черный кусок пенопласта, который нес беспилотник, мужчина средних лет сказал сопровождавшей его женщине: “Это похоже на винтовку”.
  
  Женщина, которая была с ним, остановилась и уставилась на металлический цилиндр, похожий на ствол пистолета, который выступал из пены. “Не может быть ... ” - сказала она скорее с надеждой, чем с уверенностью.
  
  “Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть”. Схватив ее за локоть, он увел ее прочь.
  
  Что, если он прав? Мэри Роуз задумалась. Это точно не было похоже ни на один рекламный трюк, который она когда-либо видела. На дроне не было рекламы или вывесок, за исключением ПРИЗРАК что бы это ни было, довольно мелкими буквами, которые она не могла разобрать до этого момента, когда предмет приблизился на расстояние десяти футов.
  
  “Может быть, нам стоит пойти”, - сказала она Элис, вынужденная повышать голос из-за гула винтов.
  
  “Нет”, - сразу взмолились дети. “Пожалуйста!”
  
  Элис посмотрела поверх их голов на Мэри Роуз со своей собственной мольбой. “Почему бы не задержаться на одну минуту?” сказала она, махнув детям, неподвижно стоявшим в два ряда. Мэри Роуз интерпретировала вопрос Элис следующим образом: “У меня так мало моментов, когда внимание ковровых крыс полностью занято, когда я могу расслабиться. Почему бы просто не позволить мне насладиться этим?”
  
  Мэри Роуз смягчилась, несмотря на страх, сковывающий ее внутренности.
  
  Беспилотник опустился так, что ствол оказался на уровне ее глаз, что позволило ей заглянуть в щели в пене по обе стороны от него. Ствол — серого цвета оружейной стали — обладал потертой аутентичностью. В нем отсутствовала обычная гладкая оболочка винтовочного ствола, но его различные болты, штифты и вентиляционные отверстия, казалось, были предназначены для конкретных и подлинных функций, в отличие от относительно случайного размещения на игрушечных пистолетах или аркадных версиях. И телескоп на нем не имел никаких излишеств, как это делают хорошие игрушки.
  
  “Элис, я думаю, в этом есть Смысл”, - сказала Мэри Роуз, кладя руки на плечи ближайшей к ней, намереваясь увести детей подальше.
  
  “Пистолет?” Итан спросил.
  
  “Я так хочу заполучить пистолет!” - воскликнул Дерек.
  
  Светящаяся красная точка появилась у линии роста его волос и скользнула вниз по лбу. Ствол проследил свой путь.
  
  Мурашки побежали по всему телу Мэри Роуз. Она знала — или, по крайней мере, ей казалось, что она знала, — что все вот-вот станет очень плохо. Она встала между Дереком и дроном. Красная точка снова появилась на ее рубашке.
  
  “Поехали. Сейчас же!” - рявкнула она, натягивая свой конец поводка.
  
  Дети не прислушались к ее приказу, но каким-то образом, как будто она обрела суперсилу, весь Walkodile последовал за ней. Элис потребовалось время, чтобы прийти на помощь; оказалось, что сначала ей нужно было обдумать ситуацию, а затем избавиться от шока. Вскоре они спускались по лестнице, их двадцать футов двигались синхронно и в хорошем темпе. К сожалению, беспилотник остался с ними, красная точка порхала над рубашкой Мэри Роуз, казалось, пытаясь прикрепиться к области ее сердца.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 22
  
  Gподтолкнув к себе двух ближайших детей, младшая из двух воспитательниц детского сада повернулась спиной к квадрокоптеру и попыталась медленно спуститься по ступенькам Музея естественной истории.
  
  Два вида места происшествия, один из которых был зафиксирован камерой информирования Департамента на углу Восемьдесят Первой улицы и Центрального парка Уэст, другой - с камеры наблюдения музея, были спроецированы на гигантские экраны в передней части охраняемой аудитории в нью-йоркском NYO, штаб-квартире ФБР в Нью-Йорке на Федерал Плаза, 26.
  
  Как и Центр стратегической информации и операций в Вашингтоне, этот SCIF без окон вмещал более ста человек, каждый в удобном кожаном кресле за рабочим местом со стационарным телефоном, парой розеток, блокнотом с логотипом Министерства юстиции, подстаканником и регулируемой настольной лампой. Место, в котором ты оставался некоторое время. Именно здесь окопалась Комиссия по расследованию событий 11 сентября.
  
  Фиск сидел за самым дальним от экранов из пяти концентрических полукруглых рядов столов, наблюдая, как лазерный маркер проводит по грудине и задней части шеи молодой работницы детского сада. Красная точка расположилась у основания черепа, над продолговатым мозгом, частью ствола мозга, которая контролирует сердце и легкие. Фиск почувствовал коллективное отвращение сотен присутствующих сотрудников правоохранительных органов. Эта толпа наверняка знала, что снайперы целятся в центр продолговатого мозга, “абрикос.”Из-за такой близости, даже если приложение Ultimate Sniper допустило колоссальные ошибки в расчете влияния направления или скорости ветра, AR-15 на борту беспилотника не составило бы труда убить женщину. Единственный вопрос заключался в том, пройдет ли пуля через нее, а затем в голову высокого парня в майке "Янкиз".
  
  Квадрокоптер развернулся ко входу в музей, лазерная точка упала на лицо бронзового Тедди Рузвельта, что позволило двум учителям поспешить прочь, таща своих подопечных на одном из тех гигантских многокилометровых поводков, которые становились все более популярными в городе. Затем устройство поднялось по ступенькам, где люди поспешили убраться с дороги. Хотя камера оповещения полиции Нью-Йорка обеспечивала аудиозапись, их диалог был утерян за пронзительным жужжанием роторов. Но по их лицам было ясно, что они прекрасно осознали, что это не детская игрушка или рекламный трюк.
  
  “А вот и наш герой”, - сказал Вейр, стоявший у кафедры во главе зала.
  
  Оба экрана переключились на изображение камеры Domain Awareness, на котором афроамериканец средних лет выбегает из вестибюля музея на ступеньки. Он был одет в форму охранника Музея естественной истории, которая напоминала летнюю униформу класса "Б" полиции Нью-Йорка, ту, в светло-голубой рубашке с коротким рукавом. Заряжая беспилотник, он вытащил цифру “26” — двадцатишестидюймовую прямую дубинку из черного поликарбоната - одновременно выкрикивая людям, стоящим вокруг и наблюдающим, инструкции о том, как добраться до безопасного места, исходя из их быстрого отлета.
  
  Охранник обошел статую Тедди Рузвельта, одновременно отводя дубинку назад, очевидно, пытаясь подкрасться к квадрокоптеру и ударить его сзади. Когда он встал перед лошадью Рузвельта, беспилотник развернулся, как будто почувствовал его присутствие. Ствол его пистолета дважды сверкнул. Взрывы заглушали все остальные звуки.
  
  Охранник отшатнулся назад, на его рубашке расплылись пятна крови, и врезался в пьедестал. Еще больше крови забрызгало передние ноги лошади. К тому времени, как он соскользнул к основанию гранитного пьедестала, он, похоже, был без сознания. Вокруг него люди с криками ужаса разбегались или сами падали на землю, чтобы представлять собой самую маленькую цель для дрона.
  
  “Охранник Эрл Джонсон был объявлен мертвым в отделении скорой помощи на горе Синай в час двадцать три После полудня”, - сказал Вейр.
  
  Фиск проклинал себя за то, что не сделал больше, чтобы заполучить Йоделера.
  
  “И это последний раз, когда кто-либо видел стрелявшего”. Вейр махнул рукой в сторону ближайшего к нему экрана, на котором, как и на других, под низким углом камеры был показан беспилотник, спускающийся по лестнице в метро, как обычный торопливый пассажир. Люди, пытавшиеся скрыться на станциях, разбегались в стороны, вжимаясь в стены лестничного колодца. Те, кто выходил со станции, быстро получили представление так или иначе и поступили так же. Другая камера показала, как беспилотник пролетает над турникетом на уровне головы, снова раздвигая пассажиров, прежде чем спуститься на железнодорожную платформу и исчезнуть в темном туннеле.
  
  “Конец”, - сказал Вейр. “Существо направилось в железнодорожный туннель D и F на окраине города, где у MTA больше нет камер, и оно не появилось ни на каких других”.
  
  На экранах снова появилась карта Соединенных Штатов и щит ФБР с весами правосудия и девизом Верность, отвага, преданность.
  
  “Теперь давайте обратимся к тому, чтобы положить конец этому рыданию”. Ссылка Вейра на карцер Столичного исправительного центра — печально известное специальное жилое помещение - вызвала небольшие аплодисменты. Как и сам Фиск, большая часть аудитории, казалось, ждала услышать план агента ФБР, прежде чем приветствовать его.
  
  “Детектив Фиск из отдела разведки полиции Нью-Йорка возглавлял инициативу по вовлечению Йоделера в переговоры об освобождении Мерритта Верлина, чтобы, по крайней мере, приостановить съемки, но ...” Вейр склонил голову к гигантским видеоэкранам, застывшим на изображении людей, кричащих в ужасе на ступеньках перед Музеем естественной истории.
  
  Фиск почувствовал вкус желчи. Имел ли агент в виду, что смерть охранника была следствием отсутствия прогресса в переговорах?
  
  “Вот последние новости от Йоделера ”, - сказал Вейр, когда изображение сменилось с электронного письма, которое Фиск получил от makarov228 по дороге сюда:
  
  Джереми:
  
  Еще один день, еще одна смерть. Завтра тоже будет другой день, и завтра тоже будет еще одна жертва, напрасная, если только ...
  
  Йоделер
  
  Прежде чем отправить свой ответ, Фиск поделился черновиком с Уиром и Эвансом. Он сидел с ними в арендованном кабинете дальше по коридору, наблюдая, как хмурятся их брови и поджимаются губы, когда каждый из них перечитывал черновик, который был распечатан и принесен им секретарем. Фиск, который отправил им это по электронной почте заранее, понятия не имел, почему они не могли просто прочитать это на своих телефонах.
  
  Дорогой Йоделер:
  
  Будьте благоразумны. Демократия предполагает надлежащую правовую процедуру. Даже если бы сам президент решил помиловать Верлина, процесс реально занял бы несколько дней. Повремените, скажем, 48 часов, пока я не предоставлю вам подробный отчет о ходе работы? Ты кажешься довольно умным. Не слишком ли многого я прошу?
  
  Дет. Джереми Фиск
  
  Вейр вздохнул. “Это просто выведет его из себя”.
  
  “Часть его верит, что мы собираемся освободить Верлина из-за того, что он делает”.
  
  “Но это безумие”.
  
  “Я тоже так думаю, но если бы он согласился с нами, он бы этого не делал”.
  
  Эванс взвесил ситуацию, щелкнув языком, - это его версия поднятия руки. Привлекая таким образом внимание Фиска и Вейра, он сказал: “Почему бы не попросить его, пожалуйста, быть разумным?”
  
  “Если какие-либо раскопки сработают, если он достаточно разгорячится, чтобы отреагировать, миссия выполнена”, - сказал Фиск. “Есть надежда, что он оступится, и мы узнаем, откуда он отправил свой гневный ответ”.
  
  Вейр и Эванс обменялись взглядами, известными любому ребенку, который только что рассказал своим родителям о безумном плане, связанном с семейным автомобилем. Затем Вейр покачал головой. “Ты скажешь ему”.
  
  “Его последнее электронное письмо было от Диего Гарсии”, - сказал Эванс. “Ты знаешь, что это такое?”
  
  Фиск так и сделал. “Тропический остров в Индийском океане”.
  
  “Вы знаете о базе ВМС США там?”
  
  “Да”.
  
  “Вы знаете о секретном объекте ЦРУ, расположенном на пляже от него?”
  
  “Конечно, до меня доходили слухи”.
  
  “Слухи точны. Диего-Гарсия является британской территорией, здесь применялись методы допроса, запрещенные на территории США. Учреждение было закрыто более года назад. Полностью разрушен ”.
  
  Фиск знал большую часть этого. Остальное, как он догадался, он мог узнать на любом из тысячи сайтов фанатов призраков.
  
  “Сейчас там никого нет, кроме крабов”, - добавил Вейр.
  
  Эванс вздохнул. “И все же именно оттуда пришло электронное письмо Йоделера”.
  
  “Хорошо”, - сказал Фиск. “Мы узнали, что он знает свои черные сайты и что у него безумные технические навыки, если он может создать впечатление, что он и его одноразовый телефон за десять долларов передают оттуда ”.
  
  Теперь, в аудитории NYO secure auditorium, когда был спроецирован их ответ Йоделеру по электронной почте, Вейр кратко изложил обоснование Фиска, добавив: “Мы болеем за то, чтобы детектив Фиск был при деньгах”.
  
  Другими словами, думал Фиск, если что-то пойдет не так, ФБР дистанцировалось от сообщения. И если бы все пошло как надо, Бюро поддержало бы это. Стандартная процедура CYA — прикрой свою задницу.
  
  “Итак, вот что у нас есть в продаже”, - продолжил Вейр. “Название операции было выбрано наугад, на случай, если вам интересно”. Кивком он подозвал Эванса, который поспешил приступить к работе со своим ноутбуком. На обоих больших экранах запустили слайд-шоу PowerPoint, начинающееся с того, что жирными белыми буквами на черном написано название боевика, напомнившее Фиску, ВИКТОРИНА "ОПЕРАЦИЯ".
  
  “Сначала АТФ”, - сказал Вейр, обмениваясь кивками с кем-то, сидящим в первом ряду столов, экраны растворились, и появился официальный щит Бюро по алкоголю, табаку, огнестрельному оружию и взрывчатым веществам, на котором также были изображены весы правосудия. “Они высылают две свои мобильные криминалистические лаборатории. Технические специалисты смогут анализировать пули и гильзы на месте происшествия, а не ждать в Квантико. Теперь гильзы и пули можно мгновенно сверить с базой данных баллистических доказательств в национальной лаборатории ATF в Роквилле. Они также задействуют восемьдесят пять своих специальных агентов.”
  
  Хорошо, подумал Фиск. Сапоги на земле. Наконец-то. И ботинки высшего качества. Агенты ATF были особой породой с точки зрения их способности прочесывать окрестности и выискивать оружие.
  
  На экранах появилась эмблема секретной службы в виде звезды, наложенная на фотографию четырех агентов секретной службы, охраняющих президента Обаму во время выступления на открытом воздухе. Вейр сказал: “Секретная служба также будет помогать местной полиции. У них есть подразделения, предназначенные для защиты от сценария, с которым мы сталкиваемся ”.
  
  Следующий слайд вверх, фотография блондинки в синем пиджаке, задняя часть которого была почти заполнена ГРУППА РЕАГИРОВАНИЯ НА УЛИКИ ФБР. Она фотографировала внедорожник середины девяностых годов на заправочной станции — место преступления снайпера на кольцевой автодороге, предположил Фиск.
  
  “Кроме того, в Бюро около четырехсот агентов по всей стране работают над делом, отслеживая зацепки по оружию, которое мы обнаружили ранее сегодня, разговаривая с людьми у каждого производителя беспилотников, в каждом магазине хобби, просматривая социальные сети. Мы опубликовали тщательно подготовленную записку, в которой сообщаем общественности, что у нас есть основания полагать, что там находится снайпер, и просим их о помощи. Кроме того, мы установили бесплатный номер, вознаграждение и присутствие в Интернете для сбора чаевых от общественности, а с телефонами работают команды наших агентов, прошедших обучение ”.
  
  У Фиска возникло знакомое ощущение, что что-то не так, что в операции чего-то не хватает. Он не мог указать пальцем, что именно.
  
  Вейр проверил базы, в том числе — и это, возможно, было историческим первым — работая совместно с полицией Нью-Йорка: подразделение экстренной службы Департамента размещалось на крышах и других подходящих наблюдательных пунктах вместе с подразделением контрснайперов, просто для поиска беспилотных летательных аппаратов. Кроме того, для перехвата беспилотных летательных аппаратов шеф разведки Дубин привлек команду из офиса полиции Нью-Йорка в Тель-Авиве, Израиль, которая была создана для сбора разведданных об источниках ближневосточных угроз. Команда развернет в Нью-Йорке версию хваленого израильского "Железного купола", мобильной всепогодной воздушной системы, которая использует ультрасовременный радар APG-70 для обнаружения ракет малой дальности и артиллерийских снарядов, выпущенных с расстояния от четырех до семидесяти километров, а в последнее время и беспилотных летательных аппаратов Хамаса. APG-70 видел все, что больше бейсбольного мяча, сквозь дождь или даже густой туман.
  
  Кроме того, Военно-воздушные силы должны были развернуть три самолета Boeing E-3 AWACs Sentries, которые имели характерные вращающиеся радарные купола диаметром тридцать футов, способные обнаруживать и отслеживать вражеские самолеты, действующие на малых высотах над любой местностью. Комиссар Брэттон выделил одну из команд "Геркулес" Департамента — элитные, хорошо вооруженные полицейские подразделения типа спецназа — наряду с авиационным подразделением полиции Нью-Йорка, работающим 24/7, на основе анализа типовых убийств.
  
  В авиационном подразделении было пятьдесят семь полицейских на четырех автомобилях Agusta A119 Koala и трех Bell 412, каждый из которых был оснащен 360-градусными камерами и сложными датчиками, гораздо более чувствительными, чем те, которые обычно используются полицией. Если бы эта банда уже не знала, как перехватить беспилотник, Фиск мог бы поспорить, что прямо сейчас они находятся на своей полевой базе Флойда Беннетта в Бруклине и проходят инструктаж.
  
  Более того, продолжал Вейр, JTTF привлекала разведывательное сообщество и его сателлиты. Если этого было недостаточно, JSS — объединенная система наблюдения ВВС США и FAA для защиты атмосферного воздуха Северной Америки — была в деле. Вейр отправил туда всех, кроме морских пехотинцев.
  
  В итоге Вейру удалось побудить своих коллег-сотрудников правоохранительных органов к действию; комната практически гудела от их электричества.
  
  Фиск задавался вопросом, что его гложет.
  
  Толпа зааплодировала и одобрительно забарабанила по рядам столов, когда Эванс повторил слайд викторины "Операция", на этот раз с эмблемами двух десятков агентств под ним, подобно тому, как корпоративные благотворители перечислены на оборотах футболок, раздаваемых на benefit 5Ks.
  
  И это поразило Фиска: при всей своей мощи, изощренности и количестве сапог совместная операция упустила из виду самый простой и быстрый способ установить личность Йоделера: спросить Мерритта Верлина.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 23
  
  Fиск нашел Чей в кафетерии ФБР, за столиком, где он оставил ее перед встречей в SCIF - ее чашка кофе все еще была полна, ее сэндвич все еще был в пластиковой обертке. Она яростно печатала на планшетном компьютере.
  
  “Как насчет чашки свежего кофе?” он спросил ее.
  
  “Эм... ” Она продолжала печатать. “Нет, спасибо”.
  
  “Что-нибудь?”
  
  Не отрывая глаз от экрана, она на мгновение подняла указательный палец, затем снова принялась печатать.
  
  Фиск ждал. Десять секунд, пятнадцать.
  
  Наконец она подняла глаза.
  
  Ему было лишь слегка любопытно, над чем она работает, но в первую очередь потому, что интерес казался уместным, он спросил: “Вы пишете об инциденте в Музее естественной истории?”
  
  “Я мало что мог бы написать об этом, чего бы уже не было в каждом крупном новостном издании и в каждом второстепенном издании. Я пытался придумать ответ блоггеру.”
  
  “Какой блоггер?”
  
  Она проворчала. “Могучее перо”.
  
  “Должен ли я знать могучее перо?”
  
  “Нет, определенно нет, но, к сожалению, многие люди так думают. Перо считает себя ответом Нью-Йорка на отчет Drudge, и почти каждый день они попадают в "New York Times" за то, что являются инструментом либеральной элиты. Посмотрите их ‘репортаж’ о Музее естественной истории . . . ”
  
  Подняв планшет, она постучала по заголовку.
  
  Репортер Times в постели с полицейской разведкой Нью-Йорка по поводу истории с убийцей дронов
  
  Она сказала: “Статья посвящает, возможно, сантиметр колонки договоренности, которую газета заключила с Дубином, чтобы я умолчал о том, что убийца использовал беспилотник, его требовании освободить Мерритта Верлина и так далее”.
  
  “Есть идеи, как они узнали об этом?” - Спросил Фиск.
  
  “Утечка информации от инсайдера”. Ее лицо напряглось, как будто она проглотила что-то горькое. “Предположительно, в газете”.
  
  Поучительный момент, подумал Фиск. Но это посыпало бы солью ее рану.
  
  Вернув свое внимание к планшету, она сказала: “По сути, это полнометражная инсинуация о том, что Times теперь полностью принадлежит подразделению полиции Нью-Йорка, помогая департаменту в его сокрытии. И, конечно, на моих руках кровь охранника Музея естественной истории Эрла Джонсона ”. Она возобновила печатать. “Я пытаюсь расставить все точки над”.
  
  У нее была своя работа, созданная для нее, подумал он. Она потеряла крупный эксклюзив, и заслуживает она того или нет, она вполне может оказаться в "Метрополитен бит", пока не восстановит свой авторитет — если сможет его восстановить. Вчера он увидел бы чистую выгоду в таком повороте событий: он избавился от нее в этом деле и болел за ее удаление из intel beat, особенно из-за истории с Йенсеном. Однако сегодня он нуждался в ней. И его рычаги влияния были исчерпаны. Почти. Усевшись на стул через стол от нее, он разыграл свою единственную оставшуюся карту. “Могучее перо не упоминает Йоделера?”
  
  Она покачала головой.
  
  Он спросил: “Хотите эксклюзивный материал о нем, вплоть до его поимки?”
  
  Она напечатала еще сорок или пятьдесят символов так быстро, что ее пальцы казались размытыми. “Это ужасно мило с твоей стороны”, - сардонически сказала она.
  
  “Мне понадобится одна вещь взамен”.
  
  “Я бы никогда не догадался”.
  
  “Я хочу пойти поговорить с Верлином в офис маршалов США”.
  
  Она напряглась. “Почему?”
  
  “Если вы спросите его, знает ли он Йоделера, есть шанс, что он ответит”.
  
  Ее взгляд упал на монитор. Она напечатала несколько слов, затем подняла глаза. “Я могу попробовать, но сначала мне нужно кое-что”.
  
  Сюрприз, сюрприз. “Что?”
  
  “Просто немного информации для протокола для истории, которую я пишу”.
  
  “Что ты хочешь знать?”
  
  “Что публике нужно знать?”
  
  “У Департамента теперь есть основания полагать, что убийца использовал миниатюрный беспилотный летательный аппарат, вооруженный винтовкой, в четырех разных убийствах. Мы просим общественность помочь привлечь Йоделера к ответственности. Я пока не знаю, но подозреваю, что за любую информацию, которая приведет к его задержанию, будет предложено значительное вознаграждение ”.
  
  Чей вернула свое внимание к планшету и снова начала печатать. Не поднимая глаз, она спросила: “Почему вы не рассказали общественности об этом раньше?”
  
  “Мы не были уверены, что он использовал беспилотник до сегодняшнего утра”.
  
  “О, пожалуйста”. Нажав клавишу возврата с гораздо большей силой, чем было необходимо, она посмотрела через стол. “Вы подозревали, что это был беспилотник два убийства назад. Иначе меня бы сейчас здесь не было ”.
  
  Фиск призвал себя сохранять спокойствие. Без нее Верлин согласился бы встретиться, только если бы маршалы США потащили его на встречу. “Вы уже согласились, что теория беспилотника была лишь фоновой. Вот почему ты сейчас здесь ”.
  
  Она сложила руки на груди. “Неофициально и только для моего ознакомления, повлияло ли это дело на то, как вы подошли бы к будущему делу, если бы подозревали, что серийный убийца использовал беспилотник?”
  
  Фиск подготовил стандартный ответ, что в случае, когда полная информация была достаточно взрывоопасной, чтобы вызвать панику в обществе, в интересах каждого было утаить информацию, особенно если распространение информации ставило под угрозу расследование. Но по какой-то причине этот ответ ему не понравился. Он ответил со всей искренностью: “Раньше вы были правы насчет того, чтобы предупредить общественность”.
  
  Она смотрела на него с недоверием.
  
  “В самом деле”, - сказал он. “Я бы не предположил для всеобщего сведения, что был сумасшедший с вооруженным дроном. Но я бы опубликовал историю для прикрытия, чтобы проинформировать общественность о присутствии беспилотника, что подразумевало риск, чтобы люди были наблюдательны, и чтобы те, кто видел беспилотник, держались на расстоянии. История на обложке, возможно, была чем-то достаточно безобидным на первый взгляд, но все же имела эффект сохранения их безопасности. Например, устройство неисправно и может внезапно разрядить быстро вращающиеся и опасные лопасти винта или выйти из строя. Так что определенно избегайте контакта, держитесь на значительном расстоянии от устройства и немедленно сообщайте о любом обнаружении и местоположении в полицию ”.
  
  Чей оглядел его с ног до головы, как бы заново оценивая. “Я впечатлена”, - сказала она. “Не так уж много людей готовы признать свои ошибки”.
  
  Фиск подозревал, что она говорила о чем-то другом. “Чего еще ты хочешь?”
  
  “О чем бы еще ты спросил на моем месте?”
  
  Умный вопрос, подумал он, особенно если он что-то утаивал. “Информация о жертве?”
  
  “Уже понял. Пока вы сидели наверху, все подробности, которые только могут понадобиться репортеру, попали в мою новостную ленту в Твиттере — знаете ли вы, что жертва, Эрл Джонсон, некоторое время играл на второй базе в организации "Сан-Диего Падрес"?
  
  “Общественный спрос на освобождение Верлина уже настолько велик, что самым большим вопросом, который у меня возник, было, отключит ли обсуждение Интернет”.
  
  “Итак, у тебя есть все, что тебе нужно, чтобы написать свою статью сейчас?” - спросил он.
  
  Она встала, тем же движением бросив планшет в сумку через плечо. “Я уже отправил рассказ. Поехали.”
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 24
  
  Wидя с Чей из ФБР в исправительный центр Метрополитен на Парк-Роу, Фиск задавался вопросом, были ли они свидетелями ранних стадий общественной паники.
  
  Обычно прогулка в два квартала заняла бы у них четыре-пять минут, но сегодня днем это заняло бы вдвое меньше времени: толпа на Уолл-стрит в час пик была заметно поределее, чем обычно. Он предположил, что многие люди рано ушли с работы. И те, кто вышел сейчас, были буквально в спешке, все тоже странно тихие — как будто никто не хотел, чтобы его задерживали разговорами. Казалось, воздух гудел от их напряжения.
  
  Площадь Фоули, обычно напоминающая улей в этот час летними днями, когда сотрудники правительственных учреждений празднуют окончание рабочего дня, была пустынна, если не считать спешащих через нее отставших. Продавец хот-догов и продавец итальянского мороженого увлеченно беседовали; ни один покупатель не ждал ни у одной из их тележек — что бы ни сказал продавец хот-догов, это побудило другого мужчину поспешно сложить зонтик от солнца из его тележки.
  
  Когда Фиск и Чей завернули за угол на Парк-Роу, они услышали визг шин и глубокий и звучный удар металла о металл. В дальнем конце Парк-Роу стояло такси, капот которого практически слился с боком припаркованного грузовика доставки UPS. Стоя на улице с сотрудником UPS, таксист указал на небо, как бы в объяснение. Патрульный полиции Нью-Йорка попытался добраться до них пешком, но был осажден прохожими, задававшими вопросы, оглядывавшимися через плечо и вверх, или обоими сразу.
  
  Чей спросил Фиска: “Что мы можем сделать, чтобы удержать людей от паники?”
  
  “Одна вещь”. Он указал на Столичный исправительный центр в дальнем конце квартала и сказал: “Дайте им знать, когда мы поместим туда убийцу”.
  
  На первый взгляд, федеральный центр административного содержания под стражей выглядел как современное высотное здание. При ближайшем рассмотрении стало ясно, что что-то не так или даже зловеще. Большинство окон представляли собой щели, похожие на прямоугольные глазки на дверях самих камер. Другие окна были полностью затемнены. Репутация заведения как убогой адской дыры объясняла то, что пешеходы обходили его стороной. Все жители Нью-Йорка знали, что в нем живут худшие из худших среди восьмисот жителей, втиснутых в пространство вдвое меньшего числа. Они видели новостные ролики о Джуниоре Готти, Берни Мэдоффе, Рамзи Юсефе и Магнусе Йенссене, которых вели по его темным подземным туннелям, закованных в лодыжки, в цепи на талии, с наручниками на запястьях.
  
  Оказавшись внутри, Фиск увидел на лице Чей то же удивление, которое он всегда видел у посетителей, впервые пришедших сюда: заведение было далеко от подземелья, которое они себе представляли. Общая зона, мимо которой Фиска и Чей провел сопровождающий сотрудник Столичного исправительного центра, напоминала зону отдыха в современном университетском студенческом центре: просторная, выдержанная в веселых тонах, с современными столами и стульями типа IKEA, игровыми столами для настольного футбола и аэрохоккея и потрясающим по манхэттенским стандартам пространством для локтей.
  
  Камеры были ненамного больше двухъярусных кроватей в них, но вместо того, чтобы быть тесными, они казались уютными, как спальные места в европейских поездах, все белое, матрасы на удивление толстые и манящие. За исключением случаев, связанных с угрозой безопасности, которые ограничивались телепередачами, заключенные здесь встречались с друзьями и членами семьи в общей тюремной зоне для посещений, которая вмещала одновременно сто человек. Заключенные, работающие с адвокатами, могут претендовать на небольшие частные помещения для встреч в зоне посещения учреждения.
  
  Охранник отвел Фиска и Чей на шестой этаж в комнату для частных посещений E, “частное посещение” служит эвфемизмом для обозначения допроса; эти комнаты в основном принадлежали сотрудникам правоохранительных органов и прокурорам. Как и во всех частных комнатах для посещений учреждения, в этой было двустороннее зеркало, выходящее в соседнюю комнату для наблюдений, и она была оборудована скрытыми видеокамерами и микрофонами. В остальном это было забывчивое пространство размером двенадцать на двенадцать футов.
  
  Фиск и Чей заняли стулья с одной стороны прочного металлического стола, привинченного к полу. Вскоре после этого охранник вернулся с Верлином, который загорелся при виде них.
  
  “Мисс Мэриленд, детектив Фиск, надеюсь, я не заставил вас ждать”, - сказал он, затаив дыхание. Его певучий голос никак не вязался с крепкими, угловатыми тевтонскими чертами лица. Как это часто бывало, в досье, даже с его множеством видеозаписей интервью, не был отражен характер объекта.
  
  Фиск узнал, что Верлин был способным парнем из Нью-Ханаана, штат Коннектикут, который компенсировал недостаток социальных навыков незаурядным интеллектом, получив стипендию в Массачусетском технологическом институте. Несмотря на то, что он закончил всего два семестра в школе, он продолжал работать на ряде высокопоставленных должностей в правительственных системах. Теперь он напоминал Фиску чрезмерно занятого хозяина вечеринки, изо всех сил пытающегося всем угодить.
  
  Подойдя к столу, Верлин протянул правую руку, пока сопровождавший его офицер, крупный мужчина с усталыми глазами, не прочистил горло. Рука Верлина почти сразу же опустилась. Фиск предположил, что Верлин уже не раз бывал чрезмерно общительным. Физический контакт в этих комнатах был запрещен.
  
  “Привет, Мерритт”, - сказал Чей, но без фамильярности, которой ожидал Фиск, или конгениальности, на которую он надеялся.
  
  “У нас все в порядке”, - сказал Фиск сопровождающему офицеру.
  
  Кивнув, мужчина удалился, дверь с глухим стуком закрылась за ним.
  
  “Спасибо”, - сказал Верлин.
  
  “Не за что”, - сказал Фиск, хотя его просьба к сопровождающему офицеру подождать снаружи была сделана не из уважения к Верлину, а для того, чтобы позволить заключенному говорить более свободно. По этой же причине Фиск также попросил комнату для допросов без металлической сетки, разделяющей следователя и заключенного. В целом, однако, Фиск хотел, чтобы субъектам его допроса было некомфортно. По этой причине, по замыслу, стул, предназначенный для Верлина, закачался, металлический наконечник на одной из передних ножек стукнулся о кафельный пол.
  
  Ранее, по просьбе Фиска, маршал США удалил резиновый наконечник ножки. Идеальным местом для субъекта допроса было шаткое вращающееся кресло-качалка на колесиках со свободными подлокотниками, потому что оно усиливало движения частей его тела, которые его удерживали, - ступней, локтя и задницы, известных как “якорные части”. Люди разряжают тревогу через свои якорные части, что дает следователю индикатор невербального обманчивого поведения.
  
  Верлин мог бы говорить глупости. Больше всего на свете Фиску нужно было знать, что было правдой.
  
  “Итак, как у нас дела сегодня?” - Спросил Верлин, опускаясь в кресло, на его энтузиазм не повлияло покачивание. Как будто это был счастливый час в его любимой таверне.
  
  “Не могу пожаловаться”, - сказал Фиск, прежде чем начать интервью с хрестоматийным примером построения взаимопонимания: “Как здесь обстоят дела с жильем?” Он мог бы вместо этого позволить летать Мерритту, кто, черт возьми, такой Йоделер? Но непринужденный разговор создал атмосферу, не представляющую угрозы. Пусть Верлин заговорит на нейтральные темы, о которых у него не было причин лгать, например, о погоде или о том, что здесь подают на завтрак, и будет легче определить, когда и начал ли он лгать.
  
  “Как мне здесь нравится?” Сказал Верлин, по сути, повторяя вопрос Фиска, который был неприятным. Чтобы выиграть время на раздумья, человек, склонный к обману, часто повторяет вопрос или тратит чрезмерно много времени, прежде чем ответить. У Верлина не было причин лгать об условиях, но он, возможно, пытался подорвать усилия Фиска по установлению основы честности, чтобы позже, когда светская беседа отойдет на задний план, он мог безнаказанно сделать паузу, чтобы выиграть время.
  
  “Забавно, что вы спрашиваете об этом, детектив”, - продолжал Верлин, его большие серые глаза сверкали. “Когда я только начинал работать в АНБ в 2004 году, я обычно был на работе к половине девятого утра и оставался там за полночь, затем тратил еще от сорока пяти минут до часа на дорогу в Джорджтаун и обратно, где мне удалось недорого купить квартиру. Поскольку таков был мой распорядок шесть дней в неделю, иногда все семь, времени ни на что другое оставалось мало, вдобавок ко всему сама работа была довольно напряженной." Кафки, в результате чего мне стал сниться повторяющийся сон, единственный, который я когда-либо видел, в в котором я был арестован по какой—то странной формальности — как персонаж Джозефа К. в "Процессе - и затем меня отправили в спартанское исправительное учреждение, где моя камера напоминала комнату, которую я снимал в общежитии на первом курсе Массачусетского технологического института: односпальная кровать, крошечный письменный стол, выбеленные шлакобетонные блоки, и все. И во сне мне нравилось быть в тюрьме, потому что я мог наверстать упущенное во сне, чтении и размышлениях; в некотором смысле, это был отпуск настоящего интеллектуала. И это место, — он указал на окрестности взмахом руки, — на самом деле было лучше, чем то, что было в моем сне, с изрядным отрывом. У них есть устройства для чтения электронных книг, и еда довольно вкусная ... ”
  
  Этот чересчур конкретный ответ — вопрос был просто о том, как он устроился, и ответа “нормально” было бы достаточно — заставил Фиска насторожиться. Он видел это раньше, с сюжетами, нацеленными на обман: они заваливают вас несвязанными фактами, призванными улучшить ваше восприятие их. Примерно за полминуты Верлин бросил Массачусетский технологический институт (неважно, что его исключили после первого курса за плохие оценки), свою трудовую этику, знание современной европейской литературы, то, что он интеллектуал, и квартиру в Джорджтауне, которую ему удалось купить по дешевке — какой скромный парень. Когда интервью сменило тему, ему теперь могло сойти с рук сокрытие того, что он знал о Йоделере, путем нагромождения лишних деталей на лишние детали. С другой стороны, он был просто неуверен в себе и жаждал внимания, отсюда его самовозвеличивающий ответ длиной в эссе, не говоря уже о его звездной роли разоблачителя.
  
  Пока Верлин подробно описывал питание в Столичном исправительном центре и его удивительно творческую атмосферу, Фиск искал другие признаки обмана. На ферме он научился распознавать десятки. Вопреки распространенному мнению, лжецам не составляло труда смотреть вам в глаза. Фиск искал относительные тонкости. Например, недавно заключенные, как правило, прочищают горло, когда лгут, потому что они недостаточно увлажнились за решеткой, и беспокойство проявляется в виде сухости в горле. Верлин этого не делал, он также не ерзал неловко на своем стуле и не приводил себя в порядок — приглаживание волос, стряхивание пылинок и почесывание также были классическими средствами избавления от беспокойства, сопровождающего ложь.
  
  Конечно, Верлин мог знать большую часть или все это. Тот же самый эксперт-полиграфолог из ЦРУ, который преподавал трехнедельный курс допросов Фиска на ферме, читал лекцию о том, как Верлин ориентировался на АНБ. С другой стороны, профессионалы, владеющие методами выявления лжи, часто становятся худшими лжецами, потому что им слишком о многом приходится думать во время лжи.
  
  “Рад слышать, что вы здесь хорошо проводите время”, - сказал Фиск.
  
  Чей добавила: “Да, это мило”, но только после того, как Фиск посмотрел в ее сторону, удивляясь, почему она такая тихая. Она сказала, что журналистские принципы не позволяют ей заниматься полицейской работой. Но ее главная журналистская цель в данном случае совпала с целью полиции: выяснить, что, черт возьми, известно Верлину.
  
  Также странно, подумал Фиск, было то, что Верлин продолжал фокусироваться на нем, а не на ней. Это было не так просто, как застенчивость или запугивание. Могли ли они прибегнуть к какой-то форме уловки?
  
  “Я должен отметить, что неожиданно приятные условия значительно компенсируются осознанием того, что высокопоставленные члены правительства Соединенных Штатов хотели бы меня убить”, - сказал Верлин. Он ухватился за обе стороны своего сиденья, чтобы точно принять вертикальное положение, одновременно сосредоточившись. Фиск знал, что такая уборка - еще одно классическое средство разрядки тревоги.
  
  “Вы получали угрозы?” - Спросил Чей.
  
  “Сотни, если включить анонимных интернет-троллей”. Верлин вздохнул. “Больше всего меня беспокоит член Совета национальной безопасности, который сказал, согласно вашей газете, что хотел бы вывезти меня в пустыню и всадить пулю мне в голову. Кстати, в Форт-Худе есть сержант-строевик, который уже занимается этим, почти буквально. Он разместил мою фотографию на мишенях на стрельбище там. Также один из морских пехотинцев, который охранял меня после того, как я был задержан, нанося мне удары по почкам, чтобы не оставить следов, сказал мне: ”Я пойду добровольцем“, — здесь Верлин изобразил, как бьет кого—то, произнося слово при каждом ударе, - "чтобы попасть в расстрельную команду после того, как тебя обвинят в государственной измене’. Ни один из этих людей не обратил внимания на надлежащую правовую процедуру, ни на йоту не подумал о том, что я поступил правильно ”.
  
  Раздражительность часто шла рука об руку с обманом. Однако Фиск счел негодование Верлина искренним. И его наивность тоже. Он напомнил Фиску ребенка, который пробрался в зоопарк в нерабочее время, чтобы освободить животных, открыл клетку со львом, а затем был удивлен, когда лев напал на него.
  
  Пришло время сменить темп, подумал Фиск. “Возможно, мы можем что-то с этим сделать”, - сказал он. “Сначала мне нужно задать вам один вопрос: как много вы знаете о Йоделере?”
  
  Вопрос предполагал, что Верлину что-то известно о Йоделере, хотя псевдоним был обнародован за последний час, когда Верлин находился один в своей камере без доступа к средствам массовой информации. Если бы Верлин ничего не знал, он бы так и сказал — я его не знаю. Когда лгут, люди прилагают все усилия, чтобы избежать прямых ответов.
  
  Верлин поколебался, прежде чем ответить: “Является ли Yodeler веб-сайтом?”
  
  Фиск не мог сказать, было ли замешательство этого человека искренним. “Нет, я говорю о человеке, ответственном за убийства беспилотниками в Музее естественной истории в Челси, а также в Центральном парке и Бэттери-парке”.
  
  “Конечно, это все, о чем сегодня здесь говорили”, - сказал Верлин. “Я не слышал ничего, кроме предположений об убийце. Этого человека зовут Йоделер?”
  
  Правдиво, подумал Фиск. Или демонстрация таланта к обману. Или социопат — этим вечером Верлин привел множество подтверждений этому диагнозу.
  
  “Есть ли какая-либо причина, по которой вы могли общаться с этим человеком в последнее время?” Фиск спросил его. Это была техника допроса, известная как “травля” — вы пытались подтолкнуть субъекта к новым опасениям, в данном случае к тому, что где-то существовали какие-то записи о его контакте с Йоделером. Если бы он не был на связи, он бы не заглотил наживку; он бы просто сказал "нет" или покачал головой.
  
  Верлин развернулся на стуле, отодвигаясь от Фиска, затем скрестил ноги. “Вы спрашиваете меня об этом, потому что, по слухам, он добивается моего освобождения?” Он посмотрел на Чей, как будто в поисках подсказки. Она оставалась странно молчаливой.
  
  Фиск сетовал, что у подбрасывания монеты был такой же хороший шанс, как и у него, определить, был ли Верлин честен. Однако Верлин все еще мог бы помочь. Фиск посмотрел на Чей, умоляя ее заговорить. Он думал, что Верлин с большей вероятностью будет сотрудничать с ней, чем с ним, агентом Нью-Йоркского ГБ.
  
  Она сказала: “Мерритт, мы здесь, потому что этот Йоделер убивает невинных людей”.
  
  “Ах!” Он просиял. “Я думаю, что могу быть полезен. Как бы мне здесь ни нравилось, я уйду ”.
  
  “Это возможно”, - сказал Фиск. Все было возможно. “Тем временем, как насчет публикации заявления через New York Times с просьбой к Йоделеру уйти в отставку?”
  
  Верлин подался вперед в своем кресле, не сводя глаз с Фиска. “Это потому, что вы не хотите, чтобы погибли невинные люди?”
  
  “Вот почему я здесь”.
  
  “Это правда?” Верлин сел выше. “Значит, у полицейского государства есть новый план игры?”
  
  Фиску нужно было, чтобы этот псих произнес всего несколько слов — таких простых, как Йоделер, чувак, пожалуйста, нажми на кнопку паузы.“Я не могу говорить за ‘Полицейское государство", но миссия Департамента полиции Нью-Йорка заключается в том, чтобы —”
  
  “О, пожалуйста!” Верлин ударил ладонью по воздуху, как будто избавляясь от неприятного запаха. “Одним из документов, которые я спас из секретной сумки NSA X Keyscore, было соглашение о неразглашении, которое комиссар Брэттон заставил подписать вашу фирму по связям с общественностью. Я знаю, что в результате коучинга публициста сотрудники вашего отдела весьма искусны в подтасовках и двусмысленности. Чего я хочу, так это чтобы все увидели это соглашение о неразглашении ”.
  
  Фиск вдохнул, чтобы не застонать. “Вот немного перспективы. Многие наши офицеры, особенно в разведывательном отделе, могли бы заработать больше денег в частном секторе в первый год после окончания школы, чем они заработают, если в конце своей карьеры достигнут GS-18, высшей государственной категории оплаты труда. Они пошли на государственную службу, потому что им на законных основаниях небезразличны. И нет ничего, о чем они заботятся больше, чем о человеческих жизнях ”.
  
  “Я не сомневаюсь, что это было правдой, когда они подписывали контракт, все еще молодые и идеалистичные!” Верлин брызгал слюной. “Полицейское государство играет на этом — по сути, оно использует благодетелей как прикрытие. Они верят, что служат общественному благу, но на самом деле их усилия пополняют кошельки совершенно другого хозяина, ценой, которая измеряется человеческими жизнями — на момент моего заключения с 2007 года были потеряны девятьсот девяносто американских невоенных подрядчиков во имя туманной национальной безопасности, плюс еще сто семьдесят четыре иностранных гражданина, убитых по нашим приказам. И эти цифры не включают потери, которые не учитываются в обычных отчетах, например, раковые больные, потерявшие шанс на жизнь, когда десять миллионов долларов были переведены из исследовательской клиники пресвитерианской церкви Колумбийского университета на подкуп чиновника Министерства здравоохранения в Азербайджане, который имел влияние на предоставление прав на шельфовую нефтяную скважину в Каспийском море ”. Он добавил, как будто это была запоздалая мысль: “Или смерть моего брата ”.
  
  Фиск почувствовал, что Верлин непреднамеренно раскрыл одну из своих карт. “Что случилось с твоим братом?”
  
  Верлин уставился в пол.
  
  “Бойден Верлин был химиком в Принстоне”, - сказал Чей.
  
  Верлин покачал головой. “Нет. Зарплату Бойдену платил Принстон — он числился в книгах в качестве доцента и преподавал в классе. Но его исследование финансировалось Министерством обороны — хотя он заплатил бы за это сам, если бы мог; он был патриотом до мозга костей. Когда в проекте что-то пошло не так, хотя вины Бойдена в этом не было, генералы вели себя так, как будто никогда его не знали. По его трагическому мнению, у него не было другого выбора, кроме как покончить с собой.”
  
  “Мне жаль”, - сказал Чей, и Фиск последовал его примеру, одновременно задаваясь вопросом, как Бойден Верлин может повлиять на это дело.
  
  Верлин продолжал. “Если этот Йоделер будет отнимать по жизни в день, это, конечно, будет трагедией. Однако в результате тайных действий США в Африке к югу от Сахары ежедневно погибает по меньшей мере в два раза больше людей. Если деятельность Йоделера принесет мне свободу, если единственное, чего я смогу добиться в результате, - это пролить свет на операции к югу от Сахары, возможно, мы придем к тому, чтобы рассматривать жертв Йоделера как, используя выражение Коалиции за войну в Персидском заливе‘ "приемлемый сопутствующий ущерб’. В результате на чаше весов окажется меньше жертв, потому что генералы и их корпоративные хозяева окажутся в заключении. Верлин промокнул лоб рукавом. “Граждане имеют право знать, что правительство делает от их имени, используя их налоговые доллары. Это то, что правильно ”.
  
  Это превратилось в пустую трату драгоценного времени на расследование, подумал Фиск.
  
  По какой-то причине Чей, казалось, ловил каждое слово Верлина. Она сказала: “Мерритт, тогда, похоже, у тебя есть возможность дважды стать героем для граждан”.
  
  Верлин оживился. “Как?”
  
  Она придвинулась ближе к столу. “Что, если власти заключат соглашение, по которому, если вы раскроете все, что знаете о Йоделере, вас освободят, чтобы вы могли загрузить остальные документы?”
  
  Чертовски сложный вопрос, подумал Фиск.
  
  Верлин сказал как ни в чем не бывало: “Я удивлен, что журналист с вашей репутацией выдвинул гипотетическую версию, Чей”.
  
  Она повернулась к Фиску. “Согласится ли Департамент с этим?”
  
  “На данный момент, черт возьми, да”, - сказал Фиск Верлину. “Если ты откажешься от Йоделера, мы позволим тебе уйти. Безусловно.”
  
  Выпрямившись, Верлин сказал: “Какую гарантию вы могли бы мне дать, что я не уйду, как вы выразились, а через квартал или два головорез из NSAC или ЦРУ всадит пулю мне в голову?”
  
  Фиск попытался отмахнуться от своего беспокойства. “Я уверен, что мы могли бы разработать какой-нибудь план для вашего одобрения, что–то вроде обмена по типу ”Чекпоинт Чарли", информация в обмен на свободу".
  
  “И что тогда, если окажется, что я ошибаюсь насчет Йоделера?” - Спросил Верлин.
  
  Хороший вопрос, подумал Фиск, то есть хороший вопрос, который следует задать, если вы поняли, что сказали слишком много, и теперь пытаетесь минимизировать ущерб. Ущерб был нанесен благодаря вопросу Чей: что, если власти заключат соглашение, по которому вы раскроете все, что знаете о Йоделере?По всей вероятности, если бы Верлин не знал личность Йоделера, он бы просто ответил: Я не знаю, кто такой Йоделер.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 25
  
  Fиск боролся с ветром за контроль над дверью Столичного исправительного центра, приоткрыв ее ровно настолько, чтобы Чей боком выскользнула на дождливый и преждевременно темный Парк-Роу. Движение, как и активность в целом, было минимальным в шесть часов, что, по его мнению, было вызвано не столько ливнем, сколько отмененными планами из-за страха перед беспилотником.
  
  Чей начала благодарить его за то, что он придержал дверь, когда на нее обрушился поток дождя с силой, которую редко можно увидеть за пределами цунами — или во время обычного ливня в одной из многочисленных аэродинамических труб в центре Манхэттена. Оглядываясь на него, она выгнула бровь. “Ты предвидел, что это произойдет, не так ли?”
  
  “Никому не говори об этом”, - сказал он, ступая на участок тротуара, укрытый навесом. “Разведка контролирует погоду”.
  
  Он надеялся на улыбку, но вместо этого она опустила глаза, чтобы не видеть дождя, в котором отражалось сияние яркой неоново-зеленой вывески. Прежде чем он смог получше рассмотреть ее, его внимание привлекли светящиеся номера-медальоны на вывеске такси на крыше, означающие, что такси свободно — товар в такую ночь, как эта. Он направился к нему, затем беспомощно наблюдал, как номер на медальоне горел всего несколько секунд, пока пассажирка выходила, а ее место заняли два бизнесмена, которые ждали под газетным киоском. До ближайшего метро, поезда 4 на станции City Hall, было четыре квартала пешком, или, по сути, четыре квартала вплавь. Вверх и вниз по Парк-Роу люди толпились в дверных проемах и под навесами, устраиваясь так, чтобы держать телефоны сухими. Другой вариант представился Фиску через зеленый неон.
  
  Свет был в форме четырехлистного клевера, части вывески, которая торчала из паба выше по кварталу. Фиску напомнили, что, кроме пончиков с кремом "Криспи", которые Чей принес к нему в офис, он ничего не ел уже полтора дня. Указав в ту сторону, он спросил ее: “Не хочешь последовать за мной туда, чтобы перекусить на скорую руку?”
  
  Она кивнула. “Я уже начал думать, что ты не готовишь еду”.
  
  Они сбежали. Она бежала, а он делал все возможное, чтобы не отстать слишком сильно. Его пиджак и рубашка почти сразу промокли насквозь, отчего грудь и руки покалывало от холода. Вращающиеся шины подняли лужи, пропитав все его тело. Он поднял глаза и увидел, что она придерживает дверь.
  
  Он старался не задыхаться. “Спасибо”.
  
  Войдя в темную таверну, он был окутан теплым воздухом. На бланке заказа, прикрепленном скотчем над панелью из матового стекла в двери, кто-то написал от руки, извините, ребята, кондиционера нет, чернилами, которые размазались по стеклу. Тем не менее, тепло было приятным. Привкус несвежего пролитого пива тоже был странно успокаивающим.
  
  Он никогда не был здесь, хотя, в некотором смысле, был. Они были вымирающим видом, эти карманные пабы, которые всегда назывались так, чтобы в них было слово “бларни“ или ”кловер", или просто притяжательная форма ирландской фамилии, со столами, стульями и стенами, обшитыми потертым темным деревом, и освещались в основном рекламными объявлениями пивоварни. Когда Фиск впервые приехал в Нью-Йорк, карманные пабы были так же распространены, как Starbucks. По его мнению, бургеры в этих заведениях были лучшими в городе. Или, может быть, дело было в пинтах Гиннесса, которые неизменно сопровождали бургеры.
  
  “Столик или бар?” - Спросил Чей.
  
  “Решать тебе”, - сказал он.
  
  Пока она шла впереди, он пытался не обращать внимания на то, как из-за дождя ее юбка облегала фигуру. Она то появлялась, то исчезала из легкой толпы, правительственные празднующие "Счастливый час" уступили место жителям Уолл-стрит, чей "счастливый час" начался позже. Некоторые ужинали в баре с медным покрытием. Большинство пили в тишине, слушая мелодию Синатры, доносящуюся из музыкального автомата, который играл 45s. Она прошла мимо бара и столиков тоже, остановившись у самой дальней из четырех кабинок, единственной, которая была свободна. Фиск снял свою спортивную куртку и повесил ее на массивную латунную голову орла, выступающую из высокой спинки кабинки. Как только он сел, опустившись на красную кожаную скамейку, болтовня в баре, казалось, стихла. У него было ощущение, что его перенесли куда-то еще.
  
  “Так ты думал, он знает, кто такой Йоделер?” - Спросил Чей.
  
  “Я верю. Спасибо за ваш вопрос. До этого момента я думал, что он этого не делал, но я ошибался.”
  
  Она оглядела его с ног до головы. “Я должен отдать тебе должное. У тебя редкая способность признавать, когда ты был неправ.”
  
  Он пожал плечами. “У меня было много практики”.
  
  Она откинулась на спинку стула, казалось, устраиваясь поудобнее. “Так у тебя есть способы заставить его говорить?”
  
  “Я надеялся, что ты сможешь”.
  
  “МЫШИ?” Аббревиатура, обозначавшая деньги, идеологию, принуждение и Эго, была хорошо известна в шпионских кругах как совокупность индивидуальных мотивов.
  
  “Возможно”. Фиск читал досье ФБР, но, возможно, недостаточно внимательно. “Бойден Верлин был бы последним живым родственником Мерритта, верно?”
  
  “Насколько я знаю”.
  
  “Мог ли Мерритт быть заинтересован в том, чтобы очистить имя своего брата?”
  
  “Возможно”.
  
  “Что именно случилось с его братом?”
  
  “Эксперименты Бойдена Верлина с нервно-паралитическим веществом привели к смерти одной из его учениц, студентки колледжа по имени Элла Барр, и отправили второго студента, Даррена Драко, в лечебное учреждение с необратимым повреждением мозга. Министерство обороны, возможно, оставило Бойдена на произвол судьбы. ‘Генералы’, как назвал их Мерритт, утверждали, что Бойден проявил вопиющую халатность. В любом случае, Бойден столкнулся с гражданским иском как от семей Барр, так и от Драко, плюс тюремный срок. Его решением было отправиться на лодке в Атлантику зимой 2010 года. Лодку выбросило на берег три дня спустя, к одному из сидений была прикреплена его предсмертная записка.”
  
  Фиск не сразу заметил связь с Йоделером. “Ответ может быть в его прошлом”, - сказал он. “Бюро открывает зацепки на любого, кто купил беспилотник Spectre или всего лишь новую лопасть винта Spectre — очевидно, они требуют постоянной замены. Можете ли вы сопоставить этот список со всеми, с кем Мерритт контактировал?”
  
  “Как только у нас будут записи о его платных поездках”.
  
  “Так называемый стог сена?”
  
  “Да”. Вспомнив ее враждебное отношение к методам интеллектуального анализа данных Intel, Фиск приготовился к ее ответу.
  
  Она наклонилась вперед, в сливово-оранжевое сияние фальшивой свечи, установленной на стене, и сказала: “Давайте выпьем за то, чтобы найти иглу”.
  
  "Она, конечно, одумается", - подумал Фиск. Это было похоже на неожиданную победу. Он посмотрел на бар. Официант, который выглядел так, как будто был здесь с момента открытия заведения — без выходных, — стоял, зацикленный на скачках на массивном телевизоре, прикрепленном к стене над бутылками с ликером. Впервые за ужасно долгое время Фиску захотелось выпить по иной причине, чем эскапизм. Он хотел удовлетворить свое любопытство к Чей. “Так откуда, ты говоришь, ты родом?” - спросил он.
  
  “Я этого не делал”.
  
  Был только один человек, о котором Фиск могла вспомнить, кто испытывал большее отвращение к ответам на личные вопросы, чем она: он сам. “Я снова ошибаюсь”, - сказал он.
  
  “Тебе нужно задавать правильные вопросы”.
  
  “Пожалуйста, просвети меня”.
  
  “Хорошо”. Она откинула мокрую прядь волос с глаз. “Ты должен воспринимать это как допрос”.
  
  “Вы сторонник такого рода вещей?” сказал он, готовый поспорить против этого.
  
  “Абсолютно. Но я имею в виду допрос в первоначальном смысле этого слова. Корень слова - rogare, что по-латыни означает спрашивать, а inter, конечно же, означает "между". Это движение туда-сюда. Если все сделано правильно, обе стороны что-то получат.”
  
  “Опять око за око?”
  
  “Именно”.
  
  Интересно, подумал он. Он указал на доску меню, выполненный в средневековом стиле свиток, отлитый из гипса и расписанный вручную списком основных блюд: гамбургер, пастуший пирог, печень с луком, солонина, сосиски с пюре и отбивная дня. Он сомневался, что она захочет кого-то из них. Он сказал: “Если ты ответишь на мой вопрос, ужин за мой счет”.
  
  Взглянув на свиток, она сказала: “В принципе, я бы никогда не отказалась от бургера в таком пабе, как этот, поэтому я бы не отказалась от одного из них”.
  
  "Еще одно очко добавлено к ее счету", - подумал он. “Хорошо”.
  
  “Вместе с парой ответов от тебя”.
  
  Больше никакого Дженссена. “Отлично. Что?”
  
  “Откуда ты?”
  
  “Почему я должен отвечать сейчас?”
  
  “Потому что ты хочешь, чтобы я сказал тебе, откуда я. Пока ты этим занимаешься, расскажи мне, как ты попал в правоохранительные органы.”
  
  “Ты хочешь историю моего происхождения?”
  
  “Пожалуйста”. Она жестом предложила ему продолжать.
  
  “Это не такая уж большая история”.
  
  “Тогда ты тоже можешь оплатить счет в моем баре”.
  
  “Я бы сделал это в любом случае”. Фиск оглядел бар, надеясь скорее раньше, чем позже, выпить пинту "Гиннесса" и "Джек Дэниелс Олд № 7", пока он ждал "Гиннесс". Официант, держа в руках раскрытый экземпляр "Ежедневной формы гонок", разговаривал по телефону.
  
  “Другое условие - ты должен ответить мне сегодня”, - сказал Чей.
  
  Он рассмеялся, а затем обнаружил, что говорит: “На самом деле, я вырос по всему миру. За одиннадцать лет мы жили в семи странах: Франции, Бельгии, Абу-Даби, Германии и других подобных местах. Так как насчет тебя?”
  
  Она и глазом не моргнула. “Я не понимаю, как путешествия по миру пробудили в тебе интерес к полицейской работе в Нью-Йорке”.
  
  “Больше похоже на одну американскую школу за другой, полную обездоленных детей, которые верят, что мир принадлежит им по божественному праву”.
  
  “И что, ты выбрал профессию, в которой ты что-то делаешь с ними?”
  
  “Если бы это было то, чем я хотел заниматься, я бы стал агентом налогового управления”. Он не мог точно определить, что привлекало его в работе полицейского, и была ли на самом деле какая-то одна, две или три конкретные причины. Ее вопросы требовали большего самоанализа, чем ему бы хотелось.
  
  “Тогда почему полицейский?” - спросила она.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Ты помнишь, когда ты впервые задумался о том, чтобы стать полицейским? Это было, когда вы учились в одной из американских школ?”
  
  “Я так думаю, да”.
  
  “Может быть, вы видели мир, который не был справедливым, и вас тянуло к тому, где справедливость более четко очерчена?”
  
  Ее проницательность произвела на него впечатление. “Звучит примерно так”.
  
  “Приятно знать, но поскольку я ответил на вопрос, возможно, ты все еще у меня в долгу”.
  
  “Итак, теперь я разгадал твой секрет?”
  
  Она взяла картонную подставку из стопки, стоявшей между диспенсерами для кетчупа и горчицы у стены. Там говорилось, что Рейнгольд очень сухой. Rheingold Beer была бруклинской компанией, которая прекратила свое существование примерно в то время, когда он родился. В свое время, однако, он был легендарным, его ежегодные конкурсы "Мисс Рейнгольд" привлекали столько же внимания, сколько игры между "Янкиз" и тогдашними "Бруклин Доджерс".
  
  “Вот в этом-то и заключается секрет”, - сказал Чей.
  
  “Рейнгольд?”
  
  “По моему опыту, любое пиво”.
  
  “Это вариация на тему ”in vino veritas"?" Он надеялся, что не перепутал латинскую сентенцию, которая переводилась примерно так: “в вине есть истина”.
  
  “Кстати, я часто слышал от одного старого журналиста сентенцию о том, что среди некоторых источников существует тенденция утаивать информацию от репортера, пока репортер не закажет вторую кружку пива. Вторая порция пива - это порог доверия; Я не могу сказать вам, сколько раз я сидел в кабинке в подобном месте с источником ”хардкасла ", который, похоже, скорее умрет, чем откроет хотя бы свой любимый цвет, но как только официант принимает заказ на вторую порцию и уходит, "хардкасл" раскрывается, как каньон ".
  
  “Это так просто?” Фиск посмотрел в сторону официанта, который комкал что-то похожее на квитанцию из тотализатора.
  
  “Да, в большинстве случаев это так просто, - сказал Чей, - до такой степени, что это похоже на обман”.
  
  Он поймал взгляд официанта, и тот начал неуклюже пробираться к кабинке. “Тебе нравится Гиннесс?” Фиск спросил Чей.
  
  “Так же, как ты любишь ”Криспи Крим", - сказала она.
  
  Подъезжая, официант пробормотал что-то, что Фиск принял за “Чего вы хотите, ребята?”
  
  Фиск сказал: “Две пинты Гиннесса, пожалуйста”.
  
  “Я бы тоже хотел две пинты”, - сказал Чей, обрадовав Фиска, но смутив официанта. Она добавила: “По одному для каждого из нас сейчас, еще по одному, когда ты принесешь наши чизбургеры”.
  
  После того, как официант ушел с их заказом, Фиск спросил Чей: “Как ты узнала, что я хочу бургер?”
  
  “Используй свои дедуктивные рассуждения, детектив. В худшем случае получается один к четырем, один к пяти, если добавить печень и лук. Но если вы любитель печени с луком, я бы предпочел ошибаться ”.
  
  Фиск улыбнулась, в основном при мысли о контексте, в котором его поедание печени с луком могло бы ее обеспокоить.
  
  Она внезапно напряглась, прежде чем достать свой телефон из сумки; Фиск не слышал, как он зазвонил из—за Синатры - “Ты у меня под кожей”, пел Фрэнк.
  
  “Мэриленд”, - сказала она, зажимая ладонью свободное ухо. “Нет, звони в любое время ... Хорошо, я сейчас буду”. Она бросила телефон обратно в сумку и тем же движением выскользнула из будки. “Мне нужно перенести те два пива в другой раз”, - сказала она Фиску.
  
  Фиск схватил ее за руку. “Подожди. Ты следишь за мной, я думаю, это дает мне право следить и за тобой тоже ”.
  
  Она на мгновение задумалась об этом, прежде чем признаться. “У Эда Нормана есть осведомитель, утверждающий, что знает, кто такой Йоделер. Я буду держать вас в курсе. Обещаю”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 26
  
  Oна первый взгляд, у директора службы безопасности New York Times Эда Нормана была простая задача: посадить Чей Мэриленд в машину.
  
  Он стоял снаружи в дверях Школы технологий и дизайна в середине Западной тридцать Седьмой улицы между Седьмой и Восьмой авеню, периодически затягиваясь сигаретой "Пэлл Мэлл". По какой-то причине "Пэлл Мэлл" был самым дешевым брендом в киоске, мимо которого он проходил в пяти кварталах ходьбы от Таймс Тауэр. Большинство из них стоили 13 долларов за коробку. Он знал, что при цене в 12 долларов Pall Mall все еще в три раза превышал среднюю цену во многих других штатах. Олбани ввел налог в размере около 4,50 долларов за упаковку, и город добавил еще пару долларов сверх этого. До сегодняшнего дня это никогда не беспокоило Нормана, потому что он не курил, не курил уже двадцать с лишним лет. Но сигарета дала ему право слоняться без дела за пределами Школы технологий и дизайна вместе со студентами и преподавателями во время их никотиновых перерывов. В противном случае его присутствие могло бы показаться подозрительным.
  
  За те пять минут, что он был здесь, оба других курильщика вернулись в здание, оставив его одного осматривать вверх и вниз залитое дождем здание. В любой момент Чей могла завернуть за угол, возможно, пешком; из-за погоды ей было бы трудно поймать такси в центре города. Как только он замечал ее, он нажимал на приложение Weather Channel на своем телефоне, настроенное так, чтобы тайно уведомлять Лин о ее прибытии.
  
  Как только Норман удостоверится, что она одна и что за ней никто не следит, он во второй раз нажмет на приложение Weather Channel, чтобы закрыть его, дав добро на желтое такси, в котором Лин ждала сейчас.
  
  Такси было хорошим выбором места для обсуждения того типа, который запланировала Лин. Десятидолларовый гаджет, работающий от автомобильного прикуривателя, может заглушить сигнал мобильного телефона или любого другого RFID-устройства на человеке, исключив электронное подслушивание и оставив след. Устройство стоимостью в двести долларов могло создать у подслушивающих впечатление, что разговор происходит в пятидесяти кварталах отсюда или в пятидесяти штатах. Такси, в отличие от использования частного автомобиля, также было разработано, чтобы свести к минимуму воздействие Нормана. По словам Линя, Министерство государственной безопасности, агентство Китайской Народной Республики , ответственное за внешнюю разведку, имело дальнейшее применение для бывшего агента ФБР.
  
  Однако, если бы Чей связал Нормана с китайцами, для начала, он был бы соучастником похищения. Нет никаких причин, по которым она могла бы установить связь сейчас, подумал он. И все же что-то беспокоило его в этой договоренности.
  
  Он не мог понять, в чем дело, но научился обращать внимание на подобные инстинкты. Так что, черт возьми, это было? До этого он организовывал экспоненциально более сложные операции, включая эксфильтрацию гражданина Пакистана из консульства Пакистана на Восточной шестьдесят Пятой улице здесь, в Нью-Йорке. Когда пакистанские офицеры ISI впервые начали подозревать, что женщина сотрудничает с ФБР, в своей обычной манере, они решили, что отправят ее в темную камеру в Исламабаде и там будут задавать вопросы. Команда Нормана планировала спасти ее в ночь перед ее отъездом. Войдя в нью-йоркское консульство вместе с представителем местной компании по организации вечеринок, работающей на мероприятии в консульстве, он и два других агента спрятали женщину в том, что, по-видимому, было одной из колонок группы. Они вытащили ее из динамика, прямо мимо офицеров ISI, и передали маршалам США, которые тайком отправили ее в службу защиты свидетелей. С тех пор он о ней ничего не слышал, а это значит, что с ней все было в порядке, возможно, в милом доме с тремя спальнями в Скоттсдейле или в каком-нибудь подобном городке для постоянного отдыха, облюбованном перебежчиками, с новым Cadillac Escalade под навесом для машины — перебежчики были без ума от Escalades.
  
  Теперь ему пришлось признаться самому себе, что он беспокоился о благополучии Чей. Да, Лин заверил его, что это будут простые вопросы и ответы. Но Лин зарабатывал на жизнь враньем. С другой стороны, к чести Лина, в каждый из предыдущих трех раз, когда Норман работал на МГБ, на его счете в банке Рейкьявика появлялось 45 500 долларов до операции, и еще 49 500 долларов через двадцать четыре часа после завершения миссии, как по маслу. И даже в бизнесе, связанном с обманом, репутация имела значение. Но что, если, как только Лин узнала от Чей местонахождение тайника Verlyn, его люди решили замести следы, убив ее на месте и поместив ее тело в один из своих печально известных “ящиков для гольфа” (китайцы решили проблему утилизации трупов в городских кинотеатрах с помощью мобильных камер сжижения, которые снаружи выглядели как жесткие пластиковые ящики, используемые богатыми руководителями и игроками PGA для перевозки своих сумок для гольфа на рейсах)? Более вероятно, что китайцы не захотели бы убивать американца на территории США, особенно такого выдающегося человека, как Чей.
  
  Верно?
  
  Да, да, конечно, сказал себе Норман. Вероятно, Лин подсадила бы Чей на крючок, не оставив ей выбора, кроме как сотрудничать. У нее был старший брат, который оплачивал свою зависимость от героина, импортируя свитера из альпаки из Боливии, продавая их в двадцать раз дороже, чем он заплатил за них. Люди Лин устроили бы все так, чтобы брата Чей арестовали по обвинению в торговле наркотиками и приговорили к двадцати годам без надежды на условно—досрочное освобождение в грязной боливийской дыре - если только она не отдаст товар. Если она все же откажется, в игру вступит жизнь ее брата.
  
  Норман в тысячный раз спросил себя, не слишком ли много он дал Лин на этот раз. Нет, ради бога. Это была просто куча документов, которые уже были украдены и так или иначе всплывут. Кто-то собирался извлечь выгоду; с таким же успехом это могла быть семья Норман. И сейчас ему отчаянно нужны были деньги, чтобы расхлебать их последние неприятности. Его сын, пристрастившийся к азартным играм, был в большом долгу перед “тяжелыми парнями”, вдобавок к обычным алиментам и поддержке двух других своих детей, его внуков и внучки. Затем была жена Нормана, со своим собственным пристрастием к дорогим покупкам — например, пара итальянских туфель, которые она “подобрала” для него за 1100 долларов. Он попытался вернуть их в обувной магазин fop, но не смог, потому что 1100 долларов были ценой оформления. Сумасшествие.
  
  Чей завернул за северо-западный угол с Седьмой авеню, направляясь на восток через Тридцать Седьмую улицу. Ее лицо было скрыто зонтиком, но он узнал длинные ноги и пропорциональную походку. И все же он не был уверен, что это она, пока не поймал ее отражение в витрине магазина через дорогу. Тревога начала сдавливать грудь Нормана. Зажав сигарету между губами, он достал телефон из кармана брюк от костюма и включил погодный канал, вызвав его к жизни. Он взглянул на результаты — шестьдесят три и идет дождь — только для вида. На самом деле он обыскивал улицу в поисках наблюдателей.
  
  Никто не последовал за ней за угол. Пешеходное движение поначалу было незначительным из-за дождя и, возможно, беспилотника. Обычно жители Нью-Йорка двигались так же быстро, как и все остальные, но дождь не только замедлил их, но и вызвал большую разницу в темпах, чем обычно, из-за чего было легче заметить хвост. Норман не заметил ничего подозрительного на тротуарах. И если только Бюро не реквизировало автобус М7 и его двадцать с чем-то пассажиров, на улице было нечего делать. Он вышел из приложения Weather Channel и снова положил свой телефон в карман. Пора идти на работу.
  
  Когда Чей был на полпути к нему, желтое такси “Краун Виктория” свернуло направо с Седьмой авеню на Тридцать Седьмую улицу, загорелся знак "не при исполнении служебных обязанностей". Такси проехало мимо Чей, а затем Нормана, остановилось у обочины на его стороне квартала, табличка “не при исполнении служебных обязанностей” потускнела, а номер медальона вспыхнул, показывая, что оно доступно.
  
  Чей остановился в нескольких футах от Нормана и сказал: “Боюсь, это подстава”.
  
  Шокирует его.
  
  Как она догадалась об этом?
  
  “Нет, нет”, - попытался он заверить ее. “Источник просто боится, что беспилотник достанет его, поэтому он хочет поговорить с вами в такси”.
  
  “Ты в этом замешан, не так ли?” - спросила она.
  
  Норман задавался вопросом, как, черт возьми, она могла знать. Или это был просто один из ее вопросов с подвохом? Она была известна этим. Расслабься, уговаривал он себя. “В чем замешан?”
  
  “Такси подъехало к обочине, когда я был на седьмой. Водитель сказал мне продолжать ехать и держаться верхней части улицы. Он хотел убедиться, что за мной не следят.”
  
  “Может быть, это просто случай разумной паранойи?”
  
  “Возможно”.
  
  Выбор верхней части улицы для Нормана не имел смысла. Его также беспокоило, что Лин уже могла связаться с Чей. Горячий и колючий пот выступил у него на голове. Это было не просто изменением планов, подумал он. Это были китайцы, пытавшиеся связать все концы с концами, включая своего агента в New York Times.
  
  Такси стояло у обочины, двигатель все еще работал на холостом ходу, туман выхлопных газов был разорван дождем, но все еще размывал фигуру, выбирающуюся с заднего сиденья, оставив дверь открытой, когда он поднимался по тротуару. Это была Лин, сжимавшая что-то размером и формой напоминающее ручку, но что-то в том, как это светилось красным в отражении задних фар, подсказало Норману, что это не ручка, и заставило его насторожиться. Рефлекторно он потянулся к наплечной кобуре. Которого там не было. Прошло два года с тех пор, как он надевал его в последний раз. Он знал, что лучшим вариантом действий было отступление. Поворачивайся и беги так быстро, как только мог, в Школу технологий и дизайна.
  
  Рука Лин дернулась назад, ручка, казалось, отдернулась. Норман почувствовал укол в груди, чуть левее грудины, похожий на укус пчелы. Это потрясло его.
  
  Чей, стоя спиной к Лин, спросила Нормана: “Ты в порядке?”
  
  “Да, я в порядке”, - сказал он.
  
  Но он не был в порядке. Казалось, что его мозг превращается в суп. Он посмотрел на свой лацкан, ожидая увидеть что-то вроде входного отверстия. Там мерцало несколько крошечных кристаллов. Он слышал о дротиках изо льда, которые полностью распадались при попадании в цель — ЦРУ использовало их в семидесятых. Они не оставили ничего, кроме крошечной красной точки на коже, но выпустили яд, который быстро попал в кровоток, смертельно, быстро денатурируя, так что вскрытие не выявило бы ничего необычного в сердечном приступе.
  
  Он упал на тротуар, сначала ударившись плечами, голова отскочила от цемента. Но он ничего не почувствовал. Он лежал плашмя на спине.
  
  “Эд!” Чей повалился на бок.
  
  Он попытался крикнуть ей, чтобы она бежала. “Беги” прозвучало как слабое "Ррр".
  
  “С ним все в порядке?” - спросила подбежавшая Лин.
  
  Чей прижал палец к шее Нормана сбоку. Он мог видеть, как она это делает, но ничего не мог почувствовать. “Его пульс ужасно слабый”, - сказала она.
  
  Лин оглядел его с ног до головы. “Его кожа всегда такая бледная?”
  
  Взглянув в лицо Нормана, глаза Чей расширились от тревоги. “Похоже на цианоз”.
  
  “Что это?”
  
  “Я думаю, у него сердечный приступ!” Она быстро огляделась. “Нам нужна скорая помощь или—”
  
  “Мы могли бы отвезти его в больницу”. Лин указал большим пальцем на такси.
  
  “Да, хорошая идея”, - сказала она Лин.
  
  Водитель, коренастый латиноамериканец, выскочил из такси, чтобы помочь им. Если Чей и пришло в голову, что он оценил ситуацию и действовал слишком поспешно, она этого не показала. “С тобой все будет в порядке, Эд”, - сказала она Норману, взяв его за лодыжки. Двое мужчин схватили его за плечо и потащили к такси.
  
  Норман попытался закричать, сказать ей, чтобы она бежала, чтобы хотя бы привлечь внимание прохожих. Ничего не произошло. Он не мог пошевелиться. Ни единого мускула. Ничего, включая его легкие. Он решил, что у него осталось две минуты.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 27
  
  Tогетер, водитель такси, пассажир и Чей перенесли Эда Нормана на заднее сиденье. Затем все трое сели в машину, закрыли двери, и такси умчалось.
  
  Фиск наблюдал за происходящим на своем телефоне, когда ехал в центр города на поезде, идущем медленнее, чем ему хотелось бы, но, к счастью, являющемся бенефициаром программы беспроводной передачи данных стоимостью 200 миллионов долларов. Wi-Fi позволил ему войти в систему Департамента, которая включала прямую связь с 911, базой данных криминальной информации, системой выдачи ордеров, показаниями городских детекторов радиации и химических веществ и трансляцией с камер слежения за доменом. Несколько камер использовали бета-версию усовершенствования системы, которое инсайдеры разведки и правоохранительных органов стали называть Божьим Оком из-за его возможностей, а также слухов о том, что компьютерщик из Дейтона, штат Огайо, который его изобрел, когда-то посещал школу богословия с намерением стать католическим священником.
  
  В своем репортаже о сети передачи данных полиции Нью-Йорка и возможностях электронного наблюдения Чей не упомянула Око Бога, вероятно, потому, что она не знала об этом. Фиск рассматривал приложение как живую версию Google Планета Земля, только с возможностями TiVo: оно позволяло перематывать назад, увеличивать масштаб и автоматически следовать определенным целям. На многих отрезках сюжета цель больше не исчезала с экрана справа или слева. Система совмещала запись с записью камеры высокого разрешения, установленной на борту самолета или вертолета, которые вскоре будут заменены гораздо более дешевыми беспилотными дирижаблями, которые снимали участок города площадью двадцать пять квадратных миль в течение шести часов за раз. По его мнению, это был такой же мощный инструмент, как и все в хваленом арсенале F6.
  
  Он начал с домашней камеры 37-Е8, Тридцать Седьмой улицы к востоку от Восьмой авеню, найдя квартал тихим, как обычно для этого времени ночи. Если вы собирались подставить репортера из New York Times для похищения из автомобиля, подумал Фиск, это было отличное место. У вас было минимум свидетелей и зевак, которые могли вмешаться, плюс вы находились достаточно близко к "Таймс Тауэр", чтобы это казалось правдоподобным местом встречи для источника, который боялся показаться в газете. Это не вызвало подозрений у Чей. Это возбудило Фиску, но не раньше, чем она вышла из паба. Однако он понятия не имел, почему, пока не сел в метро, направляясь в офис, и его мысли не обратились к характерным мокасинам Bettanin & Venturi в форме лодочки Нормана стоимостью в пятьсот долларов — каждая. Затем сработал его внутренний сигнал тревоги.
  
  Плохие парни, кем бы они ни были, пытались убить двух зайцев одним выстрелом. Они избавлялись от Нормана и в то же время использовали его, чтобы лишить Чей времени подумать и затащить ее в машину. Фиск смотрел, как такси несется по Восьмой авеню, не встречая препятствий в пробке. Если бы водитель направлялся в центр города, он бы повернул направо на Восьмую — авеню ведет в одну сторону, в центр города. Итак, такси либо продолжало движение на запад, либо направлялось в центр.
  
  Фиск нашел путь к оператору в EOC — Центре экстренных операций, том самом месте, которое принимало звонки в 911, — и сообщил о 10-33 (похищение в процессе). Тем временем он переключился на трансляцию с домашней камеры 37-E9 как раз вовремя, чтобы увидеть, как такси проезжает по Тридцать Седьмой улице между Восьмой и девятой. На середине квартала у такси начал мигать сигнал левого поворота, а затем загорелись стоп-сигналы, когда оно сбавило скорость, поворачивая в центр города на девятую авеню.
  
  Фиск передал эти подробности вместе с номерным знаком такси KBY-2092 — спасибо, программное обеспечение Microsoft для распознавания чисел. “И, конечно, это ”Краун Виктория", — добавил он о такси, - чего бы это ни стоило. Если вы собираетесь похитить кого-то на улицах Нью-Йорка, Crown Victoria была для вас образцом. "Жертвы короны" составляли более половины нью-йоркского парка такси, а гибриды Ford Escape и минивэны Nissan занимали второе и третье места.
  
  Поезд № 1 с визгом остановился на Пенсильванском вокзале. Как только двери открылись, Фиск вылетел наружу. Он пробежал мимо пассажиров, ожидающих посадки, взбежал по лестнице и вынырнул на пересечении Западной Тридцать Третьей улицы и Седьмой авеню, в двух кварталах к западу от Девятой авеню, где надеялся перехватить такси "Краун Вик".
  
  Он, вероятно, мог бы пробежать два квартала через весь город за минуту. Но, оказавшись на Девятой авеню, ему пришлось бы выбирать "Краун Вик" из множества практически одинаковых машин — в это ночное время две трети транспортных средств на улицах Манхэттена составляли желтые такси. Предположим, он смог бы выбрать правильный Crown Vic, что тогда? Влезть в пробку и остановить такси, помахивая своим "Глоком" в качестве стимула? Стрелять по его шинам? Размахивание пистолетом означало готовность его применить, и любой выстрел в этой обстановке грозил смертельным исходом. Даже самый незначительный шаг с обочины и размахивание "Глоком" может напугать проезжающего мимо водителя, заставив его врезаться в другой автомобиль или выехать на тротуар. И все это при условии, что Фиск доберется до пересечения Тридцать третьей и Девятой вовремя, что вряд ли было заданностью.
  
  Его взгляд упал на парня примерно его возраста, в лимонном блейзере и ковбойских сапогах, которые могли быть только напоказ, очень похожих на медно-золотой седан Jaguar XJ, в который он опускался. По мнению Фиска, цена на машину была завышена, но она была быстрой.
  
  Он подъехал к водительской двери, когда подражатель Дона Джонсона заглушил двигатель. Постучав в окно водителя, Фиск привлек внимание парня. “Полицейское дело”, - сказал он, показывая свой значок. “Мне нужно реквизировать ваш автомобиль”.
  
  Парень не сдвинулся с места. “Почему моя машина?” - возмущенно спросил он.
  
  Фиск мог бы объяснить ему, что если вы взрослый человек и сотрудник правоохранительных органов с надлежащим удостоверением личности просит вашей помощи в поимке или аресте подозреваемого, поимке сбежавшего арестанта или заключенного или предотвращении преступления, вы обязаны по закону выполнить это требование; в противном случае вам грозит штраф в размере от пятидесяти до тысячи долларов.
  
  Поджимаемый временем, он распахнул дверь и потянулся к кнопке отстегивания ремня безопасности. Парень не сдался. Фиск схватил его за плечи, вытащил на улицу и запрыгнул на ковшеобразное сиденье, приземлившись ногой на акселератор, а рукой на рычаг переключения передач. Автоматически. Понятно. Он протаранил его на D, двигатель зарычал, и мимо промелькнула Тридцать Третья улица.
  
  Он услышал вой, электронную версию старой воздушной сирены. Звук сменился визгом, означающим, что водитель машины скорой помощи приближается к перекрестку. Возможно, патрульная машина полиции Нью-Йорка приближается к такси Чей. Возможно, это еще одна патрульная машина, реагирующая на очередные беспорядки. Сирены были частью звуковой дорожки Нью-Йорка.
  
  Из параллельного участка слева на однополосную улицу вылетел универсал, на два автомобиля впереди него. Если водитель вообще видел "Ягуар", она сильно недооценила его скорость. Город, по мнению Фиска, сузился до колеса и капота "Ягуара", пассажирской стороны универсала и промежутка шириной с "Ягуар" между универсалом и фургоном, припаркованным на противоположной стороне квартала, промежуток, который теперь сокращался.
  
  Он ускорился, направляя машину в проход, вдевая нитку в иглу, заставляя его мчаться в четырехполосном оживленном движении через весь город на пересечении Восьмой улицы. Опасаясь аквапланирования на залитой дождем улице, он нажал на тормоз. Тем не менее "Ягуар" заскользил, шины взвыли, капот пересек стоп-линию, в нескольких дюймах от того, чтобы врезаться в мчащееся такси, прежде чем Фиск остановил машину.
  
  Такси, водитель которого сердито сигналил, было "Краун Виктория". Однако это не тот водитель. Подавляющее большинство машин на Восьмой были желтого цвета, причем целых двадцать из них, на взгляд Фиска, были жертвами короны.
  
  Один из них опередил остальных, меняя полосу движения и безрассудно объезжая легковые и грузовые автомобили. Водитель был сумасшедшим, подумал Фиск, даже по высоким стандартам безумия, установленным нью-йоркскими таксистами.
  
  Он не мог видеть водителя. Но женщина на заднем сиденье была белой и полной, с короткими светлыми волосами. По сути, Чей - полная противоположность. Что не помешало Чей оказаться в такси вместе с молодым азиатом, причем они вдвоем, возможно, держали головы ниже линии окна, а блондинка служила приманкой.
  
  Визг раздавался из патрульного автомобиля Ford Taurus полиции Нью-Йорка, находившегося в пяти машинах позади рассматриваемого такси, световая полоса которого чередовалась с красной и синей. Новый Taurus cruiser никого не пугал внешним видом или мускулатурой, но он был “умен”, оснащен инфракрасным монитором, способным сканировать номерные знаки, и 360-градусными камерами наблюдения, которые передавали видео в реальном времени в штаб-квартиру полиции Нью-Йорка, где оно анализировалось мощными компьютерами.
  
  Фиск проследил за взглядом водителя "Тауруса" до другого такси, через три такси впереди, тоже "Краун Вик". Чей был на виду на заднем сиденье, напротив азиата. Несмотря на пробки, такси направлялось в центр города со скоростью около тридцати миль в час.
  
  Фиск проскочил на красный свет на тридцать седьмой, поворачивая налево на девятую. Его "Ягуар" упал на две полосы слева от Ford Taurus cruiser. Два такси перед "Таурусом" отъехали в знак уважения к светофорам и визгу, на лицах обоих водителей отразилось глубокое облегчение, когда они поняли, что полицейская машина преследовала кого-то другого.
  
  Не обращая внимания на полицейскую машину, такси Crown Vic рвануло вперед, объезжая санитарный грузовик. Движение начало расступаться в знак уважения к полиции, позволяя патрульной машине проехать на расстоянии нескольких машин от такси.
  
  Фиску не повезло, он был заблокирован машинами, замедляющимися и останавливающимися, чтобы пропустить полицейскую машину. Тем не менее, возможности полицейских были не намного лучше его собственных, что является следствием политики департамента преследования, направленной на защиту случайных прохожих. В этом случае полиции было запрещено разряжать свое оружие. Стрельба по водителю движущегося транспортного средства - это в лучшем случае игра с низким процентом выигрышей. Простреленные шины были сопряжены со слишком большим риском для случайных прохожих. Рекомендуемый департаментом метод преследования с использованием автомобиля, чтобы ударить убегающий автомобиль за одно из его задних колес и ввести его в штопор, был еще более рискованным. Таким образом’ целью копов теперь, вероятно, было просто следить за "Краун Виком" и сообщать о его прогрессе в штаб-квартиру, чтобы другие подразделения могли установить полосы заграждений и блокпосты на дорогах и довести преследование до безопасного завершения.
  
  Найдя промежуток между двумя другими такси, Фиск ускорил "Ягуар", объезжая санитарный грузовик и еще одно такси, пытаясь подъехать ближе, но не слишком близко. Нет причин раскрывать себя или даже приближать "Ягуар" и провоцировать похитителей Чей, у которых могут возникнуть некоторые угрызения совести из-за рискованного выстрела. Он полагал, что у них был запланирован маршрут побега. Несмотря на все камеры, восьмимиллионный город был отличным местом, чтобы затеряться. Но планировали ли они полет на вертолете? Конечно, они услышали это сейчас и почувствовали, как это сделал Фиск, на себе. Боковое зеркало заднего вида "Ягуара" показало ему его заносы. Колокол 412, примерно в двухстах футах над уровнем моря.
  
  Движение впереди вернуло внимание Фиска на улицу; ему пришлось затормозить, чтобы не врезаться задом в стоящее перед ним такси, а - что еще? — в "Краун Вик".
  
  Движение застопорилось там, где Девятая авеню пересекалась с Двадцать Пятой улицей. Чтобы продолжить, такси "Краун Вик" Чей должно было объехать четыре машины впереди. Теперь все движение было остановлено на светофор. Машины с обеих сторон загнали такси на место. Это было так, как будто погоня была поставлена на паузу. Красные огни на Манхэттене длились от сорока пяти до ста двадцати секунд, в зависимости от схемы движения в то время.
  
  Выжидая, похитители Чей рисковали попасть под прицел выстрела, который можно было бы квалифицировать как относительно неопасный. Полицейский или член тактической группы может напасть на них и пригрозить открыть огонь в упор, если они не отпустят Чей, а затем выйти из машины с поднятыми руками. Фиск подозревал, что именно это имела в виду полиция, заметив еще две полицейские машины, GMC Yukon cruiser и крошечный автомобиль Smart, используемый дорожными службами. Они оба припарковались на Двадцать Пятой улице, по одной машине с каждой стороны Девятой авеню. Из каждого выходило по офицеру, направлявшемуся к "Краун Вик".
  
  Задняя дверца такси со стороны пассажира распахнулась, и наружу выскользнул азиат, надевший темно-синий бронежилет и защитную маску для лица с высокой баллистической защитой - черную маску из кевлара. Он держал в руках TAR-21, черную, полностью автоматическую штурмовую винтовку, которая больше походила на оружие из фильмов о Терминаторе, чем на что-либо из современности. Он включал в себя 40-мм гранатомет и оптический прицел, который обеспечивал трехмерное изображение цели с помощью голографического оружейного прицела.
  
  "Ягуар" больше не использовался. Фиск остановил его перед пожарным гидрантом на правой стороне девятой улицы. Прежде чем он смог выйти, в то время как он поставил рычаг переключения передач на стоянку и приготовил свой "Глок", азиат направил TAR-21 на копа, приближающегося по Двадцать Пятой улице с востока, крупного парня, который при виде винтовки нырнул за припаркованный фургон.
  
  Азиат нажал на спусковой крючок, произведя три гулких выстрела в быстрой последовательности. Пули пробили стальную обшивку фургона, вылетев с дальней стороны с достаточной силой, чтобы поднять полицейского и отбросить его назад, на улицу, где он не двигался и, судя по всему, больше не будет.
  
  Развернувшись на 180 градусов, боевик выпустил серию пуль так близко друг к другу, что отрывистые выстрелы слились в непрерывный рев, сбив с ног дорожного полицейского, молодую женщину, спускавшуюся по двадцать пятой улице с запада. Когда отголоски репортажей стихли, воздух наполнился паническими криками людей, бегущих в укрытие или ныряющих на тротуар. Транспортные средства возле перекрестка сорвались с места или попытались это сделать — несколько разбились.
  
  Фиск выпал из водительской двери "Ягуара" и присел на корточки под линией крыши внедорожника, припаркованного между ним и стрелявшим. Он проложил маршрут между припаркованными машинами и автобусной остановкой, который позволил бы ему продвинуться на двадцать или тридцать ярдов как можно быстрее, чтобы выстрелить в азиата.
  
  Словно прочитав его мысли, азиат развернулся, направив пистолет вверх по Девятой авеню, по прямой в сторону Фиска, и нажал на спусковой крючок.
  
  Нырнув на тротуар, Фиск услышал треск, похожий на выстрел из автомата. Гранатомет штурмовой винтовки, понял он, в то же мгновение, когда граната с лязгом упала на капот Ford Taurus cruiser. Оба полицейских стояли на коленях на огневой позиции на улице, прикрываясь блоком двигателя. Взрыв превратил капот в столб огня, шрапнели и стекла, который уложил обоих мужчин и отбросил остальную часть автомобиля назад, в решетку радиатора грузовика доставки Daily News.
  
  Большинство стекол в окрестностях — автомобили и витрины магазинов — разбиты. Осколки, которые были водительским стеклом Jaguar, каскадом посыпались с водительской двери на Фиска.
  
  Он скрестил предплечья на затылке, чтобы защититься, одновременно отвернув голову, что позволило ему увидеть, как стрелок поднимает винтовку и выпускает второй снаряд.
  
  Он с жужжанием поднимался вверх, пока не взорвался и не пробил хвостовую балку вертолета, отправив аппарат по нисходящей спирали, из которой он не смог выбраться. Он врезался в деревянную водонапорную башню на крыше углового жилого дома.
  
  Фиск приготовился к взрыву и шаровой молнии. Ни того, ни другого не произошло, но вода хлынула через карниз, стекая по фасаду из красного кирпича, как по желобу, превращая крыши припаркованных внизу автомобилей в стальные барабаны и сбивая пешеходов с тротуара.
  
  Фиск вскочил, увидел азиата в прицеле своего пистолета, стоящего на улице, с пассажирской стороны такси. Чей сидел со стороны водителя. Достаточно далеко, чтобы Фиск мог выстрелить.
  
  Он выдержал два раунда. Тем временем азиат нырнул обратно в такси "Краун Вик". Одна из пуль Фиска пробила заднюю дверную раму со стороны пассажира, другая пробила крышу, и такси рвануло с места, отбросив в сторону единственный автомобиль, оставшийся на его пути, Civic, и врезавшись справа в обсаженный деревьями, почти полностью жилой квартал Двадцать Пятой улицы, между Девятой и Десятой авеню.
  
  Фиск поспешил обратно к "Ягуару" и сел за руль, заглушив двигатель. Слишком много остановленных машин стояло на улице между "Ягуаром" и Двадцать Пятой улицей. Он направил машину вверх по бордюру, задев ходовую часть. Увернуться от парковочного счетчика и обойти автобусную остановку по тротуару означало удариться об один из новых городских восьмидесятипятифунтовых стальных мусорных баков.
  
  Возможно, это говорит о том, подумал он, что такси свернуло на однополосную Двадцать Пятую улицу, а не продолжило движение по четырехполосной Девятой авеню, относительно скоростной трассе. Если ее похитители намеревались увезти Чей в центр города, оставался всего один маршрут, прежде чем они выбегут с острова, на Одиннадцатую авеню, в двух кварталах отсюда. После одиннадцатой Двадцать Пятая улица заканчивалась у пирса Челси.
  
  "Ягуар" с грохотом выехал на Двадцать Пятую улицу, открыв Фиску беспрепятственный обзор до самого пирса Челси, откуда открывается вид на реку Гудзон. "Краун Вик", единственное движущееся транспортное средство в квартале прямо впереди, выехал на красный сигнал светофора на пересечении Десятой улицы.
  
  Это прекратилось, его новый расслабленный темп, возможно, означал уверенность похитителей в том, что они почернели. Фиск боролся с желанием ускориться и догнать их. Вместо этого он сообщил об обновлении в EOC, тем временем продвигаясь вперед со скоростью пятнадцать миль в час. Он замедлял ход то тут, то там, как будто искал место для парковки.
  
  Когда светофор в конце квартала загорелся зеленым, такси пересекло Десятую авеню и выехало на некогда промышленный участок Двадцать Пятой улицы, который теперь представлял собой странную смесь автомастерских, модных художественных галерей и того и другого - демонстрационный зал Tesla Motors. На полпути вниз по кварталу такси внезапно остановилось.
  
  Въезжая на квартал, Фиск почувствовал, что водитель выполняет временную остановку. Если бы он тоже нажал на тормоза, он мог бы выдать себя за хвост. Итак, он проехал расстояние в пять машин, после чего такси повернуло налево, в гараж.
  
  Фиск проехал мимо, поймав такси, остановившееся сразу за тускло освещенным гаражом, стоп-сигналы на стойке парковщиков стали красными.
  
  Фиск загнал "Ягуар" в зону погрузки перед гигантским зеленым грузовиком Perrier, который находился в районе художественной галереи. Он вышел, стараясь казаться неторопливым, и побрел обратно к автостоянке. Он проходил мимо художественной галереи, перед которой была стена из тонированного стекла, сквозь которую он увидел нарядную и состоятельную толпу, потягивающую шампанское. Одна пара, выйдя на улицу и выйдя на тротуар, с ужасом посмотрела на дождь. Очевидно, никто понятия не имел о рукопашной схватке в двух кварталах отсюда или о похитителях по соседству.
  
  Фиск позвонил в EOC и сообщил адрес автостоянки, прежде чем неторопливо пройти мимо входа - бетонного желоба высотой и шириной примерно с фургон. Он видел, как Чей и двое мужчин у его подножия садились в автомобильный подъемник, а затем спускались.
  
  Он продолжал идти, опасаясь, что внезапная остановка с его стороны может насторожить похитителей. Он наблюдал за их спуском в наклонном стеклянном зеркале в верхнем углу входа. Когда их головы опустились ниже уровня земли, он поспешил обратно в гараж.
  
  На главном уровне, который включал в себя около пятидесяти автомобилей, невероятно вместимых для половины этого количества, он обнаружил такси Crown Vic, припаркованное у стойки беспилотного обслуживающего персонала. Весь уровень казался пустынным, за исключением Нормана, который лежал на заднем сиденье такси, его лицо осунулось, кожа была голубовато-серой, глаза навыкате, открытые и немигающие. Он умер ужасной смертью.
  
  Фиск заглянул в открытую шахту лифта. Вагон, состоявший только из платформы, без стен и крыши, находился уровнем ниже, пустой, если не считать пары ног, в темно-синих форменных брюках с манжетами поверх рабочих ботинок. Это было тело служащего гаража, лежавшее поперек порога лифта, предположил Фиск, с двойной целью: помешать лифту вернуться на основной уровень, а также помешать ему раскрыть, куда отправились Чей и ее похитители. Если они намеревались сбежать из гаража на другой машине — разумная тактика, — почему они до сих пор этого не сделали?
  
  Фиск огляделся, прежде чем найти дверь на лестницу, ведущую на уровень ниже. Глянцевый черный "Бентли" последней модели стоял прямо перед ним, следуя традиции нью-йоркской парковки - демонстрировать самый модный автомобиль, не оставляя ни дюйма свободного места. Похитителям было проще спуститься на лифте вниз, подумал Фиск, чем ждать, пока служащий подойдет к сейфу, достанет ключ от "Бентли", заведет его, а затем уберет с дороги.
  
  Он проверил свой телефон. Сотовый не отвечает. Должен ли он потратить время на то, чтобы выйти наружу и сообщить новости? Подкрепление в любом случае будет здесь достаточно скоро, решил он.
  
  Он сел на край шахты, спустил сначала ноги, опустил остальную часть себя так далеко, как мог дотянуться, затем перепрыгнул оставшиеся пять футов. Заботясь не столько о своих коленях или лодыжках, сколько о том, чтобы оказаться лицом к лицу с одним из похитителей, он перекатился по промасленному металлическому полу и вскочил, размахивая пистолетом, чтобы найти ... только служащего гаража. Он лежал, распластавшись на спине, его голова была вывернута под нелепым углом, шея сломана. Из его кармана свисала металлическая крылатая буква B. Брелок для ключей Bentley.
  
  Фиск вышел из лифта. Брызжущие флуоресцентные лампы на потолке открывали вид на подземный уровень, заполненный еще сотней автомобилей, и ни одного человека. По крайней мере, никаких признаков присутствия людей. На дальней стороне была темная ниша. Размахивая пистолетом, Фиск пробрался сквозь припаркованные машины и проследовал в нишу. В конце была ржавая противопожарная дверь, закрытая, но незапертая — ее пришлось запереть изнутри.
  
  Он приоткрыл его на полдюйма. В прохладном воздухе, который просачивался наружу, пахло плесенью и крысами. По другую сторону порога было темное пространство. То тут, то там просачивался свет, но его было недостаточно, чтобы он мог что-либо разглядеть, но вибрации от уличного движения и электросети над головой и по обе стороны сразу дали ему ощущение, что здесь просторно. Пробираясь внутрь, он никого не услышал, ни шепота, ни вздоха, ни явного смещения веса — а это было такое место, которое усиливает звуки. Дверь со стоном закрылась за ним, погружая его в темноту. Он неохотно пользовался своим фонариком Pelican, даже при слабом освещении, из-за боязни выдать свое местоположение.
  
  Хотя пол был земляным — или чем-то еще, полностью покрытым грязью, — его шаги, даже в скрытом режиме, были глухими. Его глаза привыкли ровно настолько, чтобы разглядеть форму прямо перед собой. Что-то вроде клетки. Горизонтальные брусья на расстоянии фута друг от друга, от пола до уровня его головы. Все это размером с его офис. Который дал ему представление о том, где он был.
  
  Он знал, что в девятнадцатом веке крупный рогатый скот из Нью-Джерси перевозили на баржах через реку Гудзон в доки на западной стороне Манхэттена, а затем шли по улицам к бойням мясокомбината. Когда появление автомобилей сделало ходьбу проблематичной, в городе вырыли сеть коровьих туннелей. Фиск понял, что находится на покрытых коркой грязи остатках главной коровьей магистрали, глядя на загон для скота. Он проводил рукой по холодной, покрытой ржавчиной перекладине, когда туннель потряс взрыв. Краем глаза он увидел вспышку желтого света. Вспышка на мушке, он знал на каком-то уровне.
  
  К тому времени, как он полностью осмыслил это, пуля пробила пол туннеля в нескольких футах перед ним, грязь и гравий взлетели на него, острые края впились в лицо и руки. Он упал на землю, распластавшись за загоном для скота, стараясь представлять собой наименьшую мишень.
  
  Еще один удар, и пуля пробила перекладину — ту, на которую он положил руку мгновение назад, — прежде чем срикошетить в сторону. Искра высветила небольшой товарный вагон с открытым верхом на паре железнодорожных путей примерно в двадцати футах от нас. Автомобиль, который был размером с универсал, возможно, предназначался для перевозки крупного рогатого скота. Или, может быть, это был транспорт, установленный распространителями слухов, которые часто посещали эти туннели во время сухого закона. Или армия во Второй мировой войне.
  
  Теперь это была удача. Древний железнодорожный вагон с деревянными рейками не мог защитить Фиска от пули, летящей со скоростью пару тысяч футов в секунду, но он мог скрыть его.
  
  Он сделал четыре разбегающихся шага и нырнул за ним. Последовали еще три вспышки и гулкие выстрелы, один за другим, три пули прочертили его маршрут, разбрызгивая грязь. Он приземлился лицом в грязь.
  
  Сквозь завихрения поднятой грязи слабеющие вспышки показали ему стрелявшего. Коренастый водитель такси, в пятидесяти ярдах от цели. Азиат был на несколько футов дальше по туннелю, таща за собой Чей. Двое мужчин, очевидно, были в очках ночного видения, почти наверняка. Они выбрали адский путь к отступлению, Фиск должен был отдать им должное за это.
  
  Он выстрелил из своего "Глока", целясь в землю у их ног, но недостаточно близко, чтобы подвергнуть опасности Чей. Он надеялся держать таксиста на расстоянии. Выстрел, пришедшийся в грязь между железнодорожными шпалами, заставил обоих мужчин отпрянуть назад, азиат одновременно прижал очки, как будто они загорелись. Дульная вспышка "Глока", видимая через его инфракрасные линзы, должно быть, была чрезвычайно яркой. Пока они не снимали защитные очки, подумал Фиск, он мог бы ослепить их, используя луч фонарика Pelican в шестьсот люмен, что дало бы ему преимущество в перестрелке, хотя и кратковременное. Другая проблема заключалась в том, что расстояние между ним и ними было слишком велико, чтобы он мог стрелять с какой-либо реальной степенью точности. И если бы он попытался продвинуться, он бы отказался от прикрытия автомобиля.
  
  Его лучшим шансом было отступить, вернуться в гараж и соединиться там с подкреплением. Но тогда Чей был бы потерян. Если эти парни выберутся отсюда — а они, безусловно, продумали эту часть - они не позволят ей уйти, даже после того, как получат то, что хотели.
  
  Он нащупал рычаг тормоза, похожий на рулевое колесо, который находился на шпинделе высотой по колено в передней части автомобиля, все еще скользком от смазки после всех этих лет. И все же колесо не сдвинулось с места, пока он не вложил в него весь свой вес. Со скрипом качающийся крюк в нижней части шпинделя оторвался от оси, и машина начала крениться, но, как показалось, не в том направлении.
  
  Было трудно сказать наверняка из-за темноты и из-за того, что машина двигалась очень медленно. Фиск проклял себя за то, что не подумал об этом заранее. Рельсы были ровными. Гравитация не сдвинула бы машину в ту или иную сторону. Черт возьми, вот почему у поездов были двигатели.
  
  С очередным звонким выстрелом пуля пробила планку в передней части автомобиля, разрезав воздух слева от него, прежде чем просверлить заднюю стенку. Колючка вонзилась ему в лоб, потекла горячая кровь. Есть о чем беспокоиться, если и когда он выберется из этого.
  
  Он задавался вопросом, сможет ли он сам сдвинуть вагон. Цирковые силачи традиционно возили вагоны в четыре раза больше, верно?
  
  Обеими руками он ухватился за верхнюю часть боковой стенки, обращенной в сторону от водителя такси, и преодолел ее. Парень выстрелил дважды, одна пуля, а затем другая, просвистев над головой Фиска, ударилась в дальнюю стену туннеля. Приземлившись с хрустом на насыпь гравия на железнодорожных путях и вокруг них, он быстро провел инвентаризацию самого себя.
  
  Все там, где и должно было быть, за исключением крови, которая стекала по его лбу и заливала глаза. Моргание от этого только усиливает жжение.
  
  Теперь между ним и водителем такси стоял вагон. Еще один выстрел попал в дальнюю стену, выбил деревянную планку, затем пробил планку на ближней стене, в нескольких дюймах слева от Фиска, на уровне глаз. Дульная вспышка, которую он видел через недавно созданные отверстия, казалась больше, чем раньше. Под покровом темноты стрелок шел за ним.
  
  Фиск осторожно, чтобы не выдать своих движений, пополз по гравию к задней части машины. Он поднимался до тех пор, пока не смог перенести весь свой вес на платформу, затем он поехал ногами, пытаясь направить машину вперед, как будто это были футбольные санки. За исключением того, что это было непреклонно. Казалось, его колени вот-вот подломятся, когда машина наконец тронулась с места и покатилась вперед.
  
  Выстрел пробил планку у его левого плеча. Кусок дерева взлетел вверх, пронзив его плечо, прежде чем звякнуть о перила. Еще одна пуля пробила металлическую кромку автомобиля в нескольких дюймах справа от него и срикошетила бог знает куда. Таксисту удалось определить его диапазон, это было наверняка. Хорошей новостью было то, что Фиск теперь довольно хорошо представлял, где находится парень: в двадцати пяти ярдах вверх по рельсам, направо, на открытом месте. Он возобновил стрельбу, с близкого расстояния раздавались оглушительные выстрелы, пули стучали и раскалывали планки, через которые тепловая сигнатура Фиска явно показывала слишком многое. Воздух наполнился грязью и едким запахом пороха.
  
  Он продолжал толкать вагон вперед, его увеличивающаяся инерция облегчала его задачу. Он быстро побежал трусцой, чтобы не отставать от этого. Затем он отпустил руку и побежал вдоль левой стороны вагона, напротив водителя такси, остановившись в десяти ярдах от ограждения и приготовив фонарик Pelican и "Глок". Как только машина проехала, он нажал единственную кнопку на днище "Пеликана", включив резкий дальний свет, осветив широкое лицо водителя такси и поднеся к свету линзы его очков, отчего у него закружилась голова. Фиск последовал за ним с огнестрельными ранениями в грудь, сбросив таксиста на рельсы — и тот, как оказалось, не собирался вставать.
  
  Затем Фиску пришлось сразиться с другим похитителем Чей, азиатом. Обойдя Фиска с фланга, он стрелял ему в спину. Все, что увидел Фиск, была вспышка, и к тому времени, когда он осознал это, пуля отбросила его на бок и, как ему показалось, вызвала пожар внутри бедра, боль была сводящей с ума и такой сильной, что заставила его сознание помутнеть. Он перекатился, чтобы заглушить боль грязью, одновременно поводя лучом фонарика, чтобы выделить парня из темноты. Он стоял в пятнадцати футах от него, его пистолет был направлен Фиску в лицо.
  
  И он начал нажимать на спусковой крючок, как раз в тот момент, когда Чей запустил в него кирпичом. Он повернулся навстречу ее движению, в результате чего кирпич просто задел его затылок, а не врезался в него со всей силы.
  
  Выстрел пролетел высоко.
  
  Разрыхленная грязь с потолка упала на Фиска. Он направил фонарик на азиата, попав ему в глаза, заставив его отвернуться, не глядя. Его запястье сильно зацепилось за одну из перекладин загона для скота - Фиск услышал, как хрустнула кость. Парень потерял контроль над своим пистолетом. Он побежал, отступая, к дальнему концу туннеля. Держа его на прицеле, Фиск дважды выстрелил, первая пуля подняла облако грязи вслед за парнем. После второго раунда он схватился за бедро и рухнул.
  
  “Сюда”, - крикнул Фиск, подзывая Чей к вагону.
  
  Она подбежала к нему, без слов, сильно размахивая руками и ногами. Она ахнула, как только оказалась в безопасности за машиной.
  
  Он увидел луч света в дальнем конце туннеля, открывающийся дверной проем. Через дверной проем выбежали трое мужчин, их пистолеты можно было безошибочно узнать даже по силуэтам в квартале от нас. Могут ли они быть подкреплением?
  
  Азиат с трудом поднялся на ноги и заковылял к ним, крича что-то, чего Фиск не мог понять, за исключением безошибочной срочности. Парень махнул рукой в сторону вагона, и трое мужчин направились в ту сторону, к Фиску.
  
  Они были подстраховкой, все верно.
  
  Не на той стороне.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 28
  
  Bпо подсчетам Фиска, в его "Глоке" осталось всего пять патронов из восемнадцати, с которыми он начал, по одному на каждого из мужчин, спешащих сейчас по туннелю для коров за ним и Чей — по одному на каждого из них, то есть, если ему чертовски повезет выстрелить.
  
  “Сюда”, - сказал он Чей, направляя луч света на дверь, через которую он вошел в туннель.
  
  Когда она направилась к нему, он выстрелил, чтобы удержать их преследователей на расстоянии. Она была необычайно быстрой и проворной, обогнала его до двери, пройдя ее невредимой. Фиск сделал еще один выстрел для прикрытия. На одного из нападавших это произвело эффект бельевой веревки. Фиск израсходовал, он знал, свою удачу.
  
  Он поспешил войти в дверь и запер ее за собой, а затем и намертво запер на засов, возможно, выиграв им несколько секунд. Он нашел Чей, ожидающую в дальнем конце ниши.
  
  “Лифт”, - сказал он, начиная с этого места.
  
  Чей помедлил у двери на лестничную клетку. “Как насчет этого?”
  
  “Выходная дверь наверху заблокирована машиной”. Который, чем больше он думал об этом, мог сработать в их пользу.
  
  Он добежал до мертвого служащего, его положение на пороге лифта не изменилось. Войдя в лифт, Чей обошла труп стороной. Фиск опустился на колени и схватил брелок от Бентли, болтавшийся в кармане брюк парня, затем оттащил его тело по полу, подальше с дороги. Поспешив на борт лифта, он нажал кнопку, с гидравлическим шипением отпуская лифт.
  
  Чей уставился на свое бедро. “О Боже”.
  
  Кровь залила его светло-голубую рубашку, отчего торчащий хвост стал фиолетовым. Еще больше крови закапало на пол. “Выглядит хуже, чем есть”, - сказал он. Он понятия не имел, правда ли это.
  
  Снизу раздался выстрел, звук выстрела снова и снова отражался от влажных бетонных стен и потолка. После этого Чей спросила: “Они пытаются выбить замок выстрелом?” — Ее отвлек оглушительный металлический лязг.
  
  “Звучит как успех”, - сказал Фиск.
  
  Когда главный уровень опустился в поле зрения, они услышали, как дверь в туннель открылась внутрь, ударившись о стену. Сработало, догадался Фиск. Он указал Чей на боковую стену, доставая "Глок" в гараж.
  
  Он прищурился от яркого света уличных фонарей снаружи. У него возникло ощущение, что они были одни в гараже. Однако через улицу шли трое мужчин в темных костюмах, типичные по внешнему виду жители Уолл-стрит. Что было странно в Челси.
  
  “Видишь их?” Шепотом сказала Чей.
  
  “Дай мне номер три-Миссисипи, а потом садись в машину, но делай вид, что никуда не спешишь”, - сказал он, направляясь к "Бентли".
  
  Каждый раз, когда его левая нога касалась земли, у него возникало ощущение, что в бедро снова стреляют. Он нажал кнопку дистанционного управления без ключа, открыл "Бентли" и опустился на водительское сиденье, не привлекая внимания костюмов на другой стороне Двадцать Пятой улицы.
  
  В салоне было влажно, кожа липла от жары, и так будет всегда; Фиск мог найти и включить кондиционер позже. На данный момент он вставил ключ в замок зажигания, повернул его и запустил хриплый двигатель. Открылась пассажирская дверь, и внутрь заглянул Чей.
  
  В данном случае ее привлекательная внешность пошла ей во вред: все три головы повернулись к ней, задержав взгляды. Троица влетела на парковку, вытаскивая пистолеты из карманов пиджаков и брюк.
  
  “Пригнись”, - сказал Фиск, переключаясь на управление и выжимая педаль газа.
  
  Чей втиснулась на место для ног пассажира, когда машина рванулась вперед, визг шин усилился до воя из-за всего бетона. Мужчины прыгнули с улицы, приземлившись на ближайшем бордюре, остановились в девять, двенадцать и три часа у въезда в гараж и заняли позиции для стрельбы стоя, с точностью и плавностью, свидетельствующими о том, что они делали это сотни раз. "Бентли", тяжелый автомобиль, был сделан из вдвое большего количества металла, чем обычный седан", - подумал Фиск. Вероятно, весил севернее пяти тысяч фунтов. И все же это было бы не более эффективно, чем масло против пуль.
  
  Пуля пробила лобовое стекло слева от него, выйдя через заднее стекло. Другой шлепнул его по оконной раме, прежде чем поднять облако частиц пены с заднего сиденья. Третья пуля ударила в капот и срикошетила в потолок гаража, где пробила лампу дневного света, погасив свет и заставив стеклянные хлопья застучать по ветровому стеклу.
  
  Когда машина продолжила движение вперед, Фиск высунул дуло своего "Глока" из недавно образовавшегося отверстия в ветровом стекле, выстрелил в костюме в девять часов, промахнулся, пуля исчезла в фургоне, припаркованном через дорогу. Он выстрелил снова, пуля попала мужчине в живот, отбросив его на улицу.
  
  Фиск направил капот "Бентли" на парня в двенадцать часов. Стрелок отвернулся, слишком поздно. Решетка радиатора протаранила его, выбив из-под него ноги и отбросив его на капот. Однако он остался при своем оружии и своих способностях.
  
  Фиск повернул "Бентли" налево, через тротуар, на Двадцать Пятую улицу. Борясь с центробежной силой, парень вцепился в капот и прижал дуло к стеклу, давая Фиску возможность заглянуть в ствол. Фиск израсходовал свой последний патрон. Казалось, что это нарисовало третий глаз между двумя оригинальными глазами парня, прежде чем он скатился с капота на улицу.
  
  Третий в костюме, который первоначально занял позицию в "три часа", теперь стоял прямо за "Бентли" и стрелял.
  
  Пули пробили дыры в заднем стекле, а затем пробили приборную панель и стереосистему центральной консоли, поднимая искры и дым.
  
  Продолжай, сказал себе Фиск. Он вдавил педаль газа в пол.
  
  “Дерьмо”, - сказал Чей, оглядываясь через левое плечо.
  
  Он обернулся и увидел, что грузовик Perrier движется к нему задним ходом, его зеленое заднее крыло закрывает боковое окно. Затем машины столкнулись, водительская сторона "Бентли" раздулась и устремилась на Фиска, стекла взорвались.
  
  Он убрался с его пути в направлении Чей. Тем временем водитель грузовика нажал на тормоза, остановив грузовик Perrier, но не раньше, чем его заднее крыло подняло Bentley на колеса с пассажирской стороны.
  
  Когда все закончилось, под углом в сорок пять градусов от земли выход Фиска и Чей был заблокирован крылом грузовика с его стороны и бетоном с ее.
  
  Он присел на корточки на пассажирском сиденье, прижав руку с пистолетом к лобовому стеклу, а другую - к подголовнику, чтобы не упасть на нее. Она выглядела нормально. Она ничего не сказала, возможно, не находя слов. Он проследил за ее широко раскрытыми глазами и посмотрел на костюма, который все еще стоял. Он осторожно обошел капот, очевидно, пытаясь нанести Фиску наилучший удар. На Двадцать Пятой улице было странно тихо.
  
  Хотя "Глок" был пуст, Фиск просунул ствол в одно из отверстий в лобовом стекле. “Бросьте оружие”, - крикнул он.
  
  Парень наклонился и положил пистолет на тротуар. Но когда он поднялся, улыбка искривила его губы. Вид сзади показал Фиску, почему: подкрепление из туннеля теперь выходило из лестничного колодца через дверной проем, заблокированный "Бентли".
  
  Взглянув в зеркало заднего вида, Чей вздохнула. “Черт”. Перекликаясь с чувствами Фиска.
  
  Он потянулся назад, к водительскому сиденью, в пространство для ног, нажимая на акселератор рукой. Он надеялся, что смещения веса в сочетании с трением от двух шин, все еще находящихся на земле, может быть достаточно, чтобы выровнять машину. Взвизгнули шины. Остальная часть машины завибрировала, но не сдвинулась вперед ни на дюйм.
  
  Как ни странно, подкрепление из туннеля тоже не продвигалось. И причина этого дошла до Фиска в синих и красных вспышках на фасаде гаража, в световых полосах на полицейских машинах в обоих концах квартала и в других, присоединяющихся к ним.
  
  “Мы хорошо рассчитали время”, - сказал Фиск.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 29
  
  Yты проделал действительно хорошую работу, получив пулю”, - сказал Фиску Ларри Дриссен, фельдшер отделения неотложной помощи тридцати с чем-то лет, с внешностью и манерами персонажа комикса "Борщевик". “Пуля пробила твое бедро, да, но она вошла и вышла, не задев тазовую кость или какие-либо кровеносные сосуды, и не оставив после себя ничего, чего там быть не должно”.
  
  “Так ты пытаешься сказать мне, что мне повезло?” Фиск лежал на боку на каталке внутри одной из двух машин скорой помощи ESU — по сути, передвижных больничных палат, — которые стояли у въезда на парковку в ныне закрытом квартале на Западной Двадцать Пятой улице. В гараже, большая часть которого теперь была местом преступления, Чей допрашивали детективы отдела по расследованию убийств. “Я не чувствую себя счастливым”.
  
  Дриссен заделал дыру в бедре Фиска Целоксом, мелким желтым порошкообразным кровоостанавливающим средством, предназначенным для остановки кровотечения. В нем не было ничего жгучего или жалящего, чем грозит его опасный ядерно-радиационно-желтый оттенок, но давление ощущалось так, словно его лягнула лошадь.
  
  Накладывая полевую повязку на рану, парамедик сказал: “Это клише, я знаю, но — вам стоит посмотреть на другого парня”. Он поправил повязку на месте. “Теперь нам просто нужно дать Целоксу пять минут, чтобы кровь свернулась, затем вывести его обратно, ввести в тебя пару скоб для кожи, и ты снова будешь готов к бою”.
  
  “Отойди на секунду”, - сказал Фиск. “Какой другой парень?” Полиция быстро окружила выживших, затем отправилась в коровий туннель в погоне за азиатом, который похитил Чей.
  
  “Китайский ребенок”.
  
  “Есть идеи, кто он такой?” Одним из преимуществ реагирования ESU на эти сцены была система распознавания лиц, отпечатков пальцев и анализа ДНК, помогающая идентифицировать преступников и жертв на месте.
  
  “Аспирантка Колумбийского университета по имени Джи-Суан Лин”. Дриссен усмехнулся. “По крайней мере, насколько нам известно”.
  
  “Ранен в ногу?”
  
  “Его правая нога, да, но в бедренной артерии, которая является рекой Миссисипи в системе кровообращения”.
  
  “Итак, каковы шансы на то, что он когда-нибудь вернется в школу?”
  
  “Один из трех”, - как ни в чем не бывало сказал парамедик.
  
  “Скажи мне кое-что: как ты лечишь такого рода раны?”
  
  “Путем перевязки — вы перекрываете артерию лигатурой. На данный момент, впрочем, почти так же, как и в твоем случае, ты пытаешься остановить кровотечение — им занимается бородавочник из другого мясного фургона.” Дриссен использовал ведомственное прозвище для известной своей воинственностью Юнис Уортхаймер, давнего ветерана ESU, а до этого армейской сортировочной медсестры.
  
  Фиск указал на свою походную форму. “Это снимается за пять минут?”
  
  “Плюс-минус”.
  
  Фиск сел и соскользнул с каталки. Хотя он мягко приземлился на пол, в бедро словно вонзили копье. Что было улучшением.
  
  Парамедик запнулся. “Что ты делаешь?”
  
  “Я вернусь через пять минут, плюс-минус”, - сказал он.
  
  Tмолодой человек, которого звали Джи-Суан Лин, лежал на удивительно удобной каталке. Я Джи-Суан Лин, еще раз сказал он себе. Было важно не просто сыграть роль, но и быть Джи-Суан Лином, сейчас больше, чем когда-либо, поскольку из-за обезболивающих он рисковал заговорить. Его тренировки подтолкнули его как можно ближе к краю, но, конечно, в глубине души он всегда осознавал, что это была тренировка.
  
  Проблема заключалась в том, что вы не могли тренировать восприимчивость к наркозу. Это была физиологическая рулетка. Двадцать пять процентов агентов невольно проболтались под воздействием того или иного наркотика. Момент, когда подействовало обезболивающее, казался лучшим моментом в его жизни, хотя он знал лучше.
  
  Конечно, момент, когда они нашли его на рельсах, был лучше. Он потерял так много крови. В среднем человеке содержится пять литров.
  
  Думай как человек Запада, убеждал он себя. В организме среднего мужчины содержится 1,5 галлона крови. Лин весил 140, так что в нем было около 1,25 галлона. Казалось, что половина этого количества впиталась в штанину, которую толстая медсестра отрезала ножницами.
  
  Теперь она наложила на рану ярко-желтый кровоостанавливающий тампон. “Если бы полиция прибыла туда на полминуты позже, вы бы сейчас были на пути к судебно-медицинскому эксперту”, - сказала она. Ее грубоватый голос соответствовал ее поведению.
  
  “Это просто телесная рана”, - сказала Лин, выдавив смешок.
  
  “Хорошо, что ты храбрая, потому что —” Ее прервал скрип одной из задних дверей, открывающихся наружу. “Что за черт?”
  
  Лину показалось, что он узнал этого человека, который, казалось, морщился, когда забирался в фургон.
  
  Медсестра зарычала. “Фиск, ты не можешь быть здесь. Ты это знаешь!”
  
  “Ты разве не получила мое сообщение?” - спросил он.
  
  “Я не люблю текстовые сообщения, особенно когда лечу проклятого пациента”.
  
  “Мне нужно задать вашему проклятому пациенту короткий вопрос”.
  
  “Ни за что на свете”. Она скрестила руки на своей широкой груди. “Убирайся сейчас же”.
  
  Фиск, похоже, смягчился — сменил тактику, предположила Лин. Полицейский сказал: “Сестра Уортхаймер, я не должен был вам этого говорить”. Он сделал паузу, как будто передумал.
  
  “Что?” - спросила она, заглатывая наживку. Дурак.
  
  “Очаровательный участник Лиги плюща, лежащий здесь на каталке, уже убил четырех жителей Нью-Йорка и запрограммировал один из своих вооруженных дронов на убийство Лян Хуань Дина в Организации Объединенных Наций сегодня. Это лидер Китайской демократической лиги, партии в Китае, которая выступает против коммунистов. Мы хотим остановить это ”.
  
  Лин знал имя Лян Хуань Дин. Да, лидер оппозиционной партии в Китае. Но он умер много лет назад!
  
  Медсестра ткнула пальцем в Лин. “Это и есть беспилотный убийца?” она спросила Фиска.
  
  “Нет, нет, я не имею к этому никакого отношения”, - запротестовала Лин. “Он либо пытается подставить меня, либо он сумасшедший”.
  
  Фиск усмехнулся. “Ничего не признавай, все отрицай, выдвигай встречные обвинения ... Ваша команда, должно быть, ознакомилась с планом действий наших шпионов”.
  
  Допивая Целокс, медсестра сказала Лин: “Расслабься, я поняла. Фиск умен. Он просто пытался сыграть на моих антикоммунистических симпатиях. Но сегодня он был недостаточно умен. Так что теперь он должен сосчитать до пяти, чтобы убраться отсюда ко всем чертям, или он станет бывшим полицейским ”. Она приложила к ране большую прижимную подушку. “Один ...”
  
  Перешагнув через грузовик, Фиск рывком открыл металлический ящик под шкафами с припасами и порылся в его содержимом, отбрасывая в сторону шприцы и лекарства в каком-то подобии поиска.
  
  Медсестра обвинила его. “Мудак”, - воскликнула она, обхватывая его спину своими руками-трубками и пытаясь оттащить его.
  
  Он отвернулся от нее, одновременно отводя правую руку назад, как будто для броска бейсбольного мяча, показывая предварительно заряженный шприц в своей руке.
  
  При виде этого у нее перехватило дыхание. “Ты сумасшедший!”
  
  Он бросился на нее, очевидно, воткнул иглу ей в плечо и нажал на поршень, одновременно зажимая ладонью ее рот, чтобы заглушить крики. Она брыкалась и извивалась, но он был слишком силен. Через несколько секунд ее тело обмякло, и он стряхнул ее на пол к подножию каталки, вне поля зрения Лин.
  
  “Кетамин”, - сказал Фиск Лин, отбрасывая в сторону использованный шприц. “Она будет без сознания по крайней мере пять минут”. Он поднялся, нависая над каталкой. “Если ты хочешь продержаться так долго, скажи мне, кто ты”.
  
  Лин был ошеломлен, и он подозревал, что это не имело ничего общего с его общим наркотическим ступором. Этот Фиск заслужил свою репутацию крутого человека. Но он вряд ли был равен следователям, которым Лин бросала вызов в прошлом. Лин выбрал для своей страны версию курса американских военных и разведчиков "Выживай, уклоняйся, сопротивляйся" и "Побег", который заставил бы жителей Запада вместо этого искать работу школьных учителей. Восемь или девять дней он провел в темном загоне, может быть, десять — было трудно отследить точное течение времени. Обжигающе горячий, без еды, без воды, он не мог видеть свою руку перед лицом. Кроме вони, его единственным ощущением было постукивание крошечных насекомых лапками по цементному полу, стенам и потолку высотой в четыре фута. И это было до шестнадцатичасового допроса, во время которого они сломали ту самую ногу, за которую сейчас царапался Фиск. Лин знал, что все, что ему нужно было сделать, это продержаться пять минут — Фиск совершил ошибку, сказав ему об этом.
  
  “Хорошо, я являюсь членом китайской дипломатической миссии в Соединенных—”
  
  “Чушь собачья”, - вмешался Фиск, одновременно размахивая кулаком, и прежде чем Лин смог отреагировать, каким бы вялым он ни был, кастет врезался его верхней губой в передние зубы, расшатав один из них и наполнив его лицо жгучей болью. Это было ничто по сравнению с болью от огнестрельного ранения — дикарь сорвал компресс. Боль прошла вверх и вниз по телу Лин, как электрический ток.
  
  Наконец, из кровоостанавливающего средства выступила кровь, теперь красновато-фиолетовая замазка. “Похоже, Селокс не сработает”.
  
  Лин прикусил уголок рта, чтобы справиться с болью, затем опустил голову, как будто потерпел поражение. “Рукопись”, - сказал он. Министерство государственной безопасности.
  
  “Еще больше дерьма!” - Фиск похлопал по ране.
  
  Из него хлынула кровь. Каждая клеточка тела Лин болела. Горячая, едкая рвота поднялась по его пищеводу и вышла изо рта, стекая по подбородку.
  
  “Наш сотрудник MSS сказал одному из наших парней, что они никогда о вас не слышали”, - сказал Фиск. “В Китае тысячи с чем-то Джи-Суан Линь, но ты не один из них”.
  
  Лин почувствовал, что температура его тела падает. Падение. Его видение начало затуманиваться. Его системы давали сбой. Смерть вошла в комнату, и это напугало его больше, чем что-либо когда-либо, больше, чем он мог себе представить, что что-либо когда-либо могло. Он сомневался, что сможет тянуть время намного дольше. Но он пытался. “Конечно, они так сказали”, - сказал он, каждый слог отдавался вспышкой боли в его черепе. “Я НОК. Означает, что ты сгниешь, если тебя поймают ”.
  
  “Я знаю, что означает нерабочее прикрытие”. Взглянув на свое отражение в одной из зеркальных дверей шкафа, Фиск вытер кровь с кончика носа, затем провел пальцами по волосам.
  
  Уходил ли он сейчас?
  
  Да, следователи сломали Лину правую малоберцовую кость на тренировке. Они ломают кости кому угодно. Ты знаешь, что это происходит. По этой причине, как теперь поняла Лин, ни один учебный курс не мог адекватно смоделировать вопрос жизни и смерти. Это был реальный вопрос жизни и смерти. Он верил, что умрет за правое дело. Он был неправ.
  
  Лин, чье настоящее имя было Рьян Ен, обнаружил, что произносит “Рьян Ен, КНДР”, а затем признается, что он был офицером Департамента государственной безопасности - северокорейского шпионского агентства.
  
  Под чужим флагом, как Китай?
  
  Да, чтобы получить материал о Верлине.
  
  Почему?
  
  Спрашивать было не его дело. Но теперь он размышлял: “Знание - это сила”.
  
  Затем чернота поглотила его сознание.
  
  No как только северокорейский шпион впал в бессознательное состояние, Фиск заметил, что медсестра Уортхаймер шевелится на полу позади него. Когда он повернулся, она потянулась к открытой дверце шкафа, очевидно, чтобы поддержать свой вес при попытке встать.
  
  Фиск подскочил ближе. “Адская актерская работа, Юнис”, - сказал он, помогая ей подняться на ноги. “Я думал, что действительно нокаутировал тебя”.
  
  Уортхаймер рассмеялся. “В твоих мечтах, туз”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 30
  
  MКомпания anhattan Plastix на Канал-стрит продавала разнообразные изделия из пластика — листовую резину, пенопласт, ступени лестниц, шланги, трубки и напольную плитку — и занималась побочной торговлей случайными предметами, включая сотовые телефоны, телевизоры, портативные компьютеры, учебники и детское питание.
  
  Единственным общим знаменателем этих продуктов, как подозревал Блэкуэлл, было их происхождение: они “упали с кузова грузовика”. Что касается компьютеров, то для него украденные были лучшим вариантом, потому что пользователя было намного сложнее отследить. За пределами магазина, роясь в коробке высококачественных подделок Ray-Ban среди товаров, распроданных за наличные, он обсуждал новый ноутбук Hewlett-Packard с одним из племянников владельца.
  
  Две минуты спустя, разжирев на три стодолларовые купюры и нацепив новые солнцезащитные очки, несмотря на дождь, — они были подарком племянника, — Блэкуэлл вышел из магазина с новым компьютером под мышкой. Он свернул в центр города на участок Шестой авеню, где, как он знал, было множество аптек.
  
  В самой маленькой, старой и тусклой аптеке, выбранной потому, что там было меньше всего шансов иметь какие-либо фотоаппараты, он заплатил еще сотню, на этот раз мелкими купюрами, за предоплаченную карту American Express. Который вернул бы его к делу по выслеживанию Фиска.
  
  Несколькими кварталами дальше по Шестой авеню он зашел со своими новыми покупками в библиотеку Джефферсон Маркет, построенную из красного кирпича девятнадцатого века с крутыми крышами, фронтонами и прочими готическими прибамбасами; Блэкуэллу она понравилась из-за бесплатного беспроводного доступа. По счастливой случайности, оказавшись в переполненном читальном зале, он купил себе — или, скорее, Кэмерону Милнеру, которого он состряпал на месте, — абонемент за восемьдесят девять долларов в месяц в DataBanq, частный детективный ресурс, использующий около тридцати миллиардов общедоступных источников данных, включая миллионы , которые было трудно получить иным способом, например, протоколы голосования, банкротства, залоги и судебные решения. DataBanq также содержал тысячи собственных баз данных, совокупность предположительно частной информации из социальной сети. Но особым соусом DataBanq были данные, которых у него не должно было быть.
  
  Войдите в DataBanq, и у вас сложится впечатление, что это респектабельная организация, похожая на Общество юридической помощи, призванная помогать следователям раскрывать дела. На самом деле, Блэкуэлл знал, что компания была магазином для одного человека, единственным человеком был сорокалетний бездельник, который практически за одну ночь превратил свои компьютерные навыки и подвал магазина канцелярских товаров своего отца в Милуоки в многомиллионный бизнес. Он заплатил кругленькую сумму за данные, эквивалентные предметам, выпавшим из грузовиков, — записи об автомобилях, личные дела персонала, медицинские карты, рецепты на лекарства, счета за коммунальные услуги, выписки с кредитных карт, бронирование авиабилетов. Ни один из десяти сайтов, собранных вместе, не был таким полезным. Блэкуэлл с радостью заплатил бы 890 долларов. Или, в данном случае, сегодня вечером, десять тысяч.
  
  Но— черт возьми, Банк данных не обнаружил ничего нового о Фиске, никаких записей о недавних финансовых транзакциях, связанных с его номером социального страхования, никаких расходов, никаких снятий средств, никаких цифровых контактов с друзьями или членами семьи.
  
  Беглецы оставили больше следов, чем этот парень.
  
  Который вернул Блэквелла на круги своя, к старой школьной слежке. На самом деле, ноль в квадрате. Он знал, что Фиск собирается работать; узнать фирменный адрес NYPD Intel было детской забавой, и он поставил это на карту, не лично, а с помощью Koolcams — видеокамер, спрятанных в том, что казалось пустыми, выброшенными пачками сигарет, — ранним утром помещенных в плетеные стальные урны для мусора на городских улицах, чтобы запечатлеть двенадцатичасовую активность. Фиск не появился на кадрах. Вероятно, у него был тайный вход и выход. По сути, парень работал в Форт-Ноксе.
  
  В отчаянии Блэквелл ввел Джереми Фиска в качестве поискового запроса в Google, и сразу же появилась свежая новостная статья:
  
  ПОЧЕМУ NEW YORK TIMES ОПУБЛИКОВАЛА ИСТОРИЮ ОБ УБИЙЦЕ ДРОНОВ
  
  Чей Мэриленд
  
  Опубликовано: 1 июля 2015 16 Комментариев
  
  НЬЮ—ЙОРК. После убийства школьного учителя Уолтера Дойла, вышедшего на пенсию, в Баттери-парке поздно вечером во вторник у New York Times появились доказательства того, что убийца, известный в Интернете под псевдонимом Йоделер, использовал беспилотный летательный аппарат с дистанционным управлением. Редакция газеты приняла редакционное решение умолчать об этой истории, чтобы не скомпрометировать данные разведки полиции Нью-Йорка по этому делу. В качестве меры сдержек и противовесов этот репортер с тех пор сопровождал детектива Джереми Фиска в расследовании.
  
  Блэкуэлл прекратил чтение, откинулся на спинку стула и позволил себе выдохнуть. Найти Фиска, подумал он, теперь будет так же просто, как найти репортера.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 31
  
  Wпока Уолл-стрит колебалась, еще одна инвестиция в Нью-Йорк шла полным ходом — в буквальном смысле, размышлял Блэкуэлл. Медальоны такси, лицензии, которые владельцы должны были прикреплять к капотам желтых такси, работающих в городе, теперь продавались за 800 000 долларов, что на 150 процентов больше, чем за десять лет. Блэквелл играл на фондовой бирже в течение того же периода времени. "Медальоны нью-йоркского такси" превзошли его портфолио по ...
  
  Лучше не заниматься математикой, подумал он.
  
  Расположившись в отдельной кабинке на верхнем этаже двухэтажного "Макдоналдса" в центре города, наслаждаясь биг-маком, шоколадным коктейлем и бесплатным беспроводным доступом в Интернет, наемный убийца обратил свое внимание на веб-сайт Комиссии по такси и лимузинам Нью-Йорка, муниципальной организации, которая продавала медальоны. Он ввел имя пользователя и пароль таксиста, с которым познакомился. Парень был более чем счастлив обменять Блэквеллу свою регистрационную информацию на пару стодолларовых купюр.
  
  Эти 200 долларов быстро стали выглядеть как одна из лучших инвестиций Блэквелла за последнее время: он получил доступ к фирменному трекеру трафика Комиссии по такси и лимузинам, где владельцы medallion могли следить за своими автомобилями стоимостью 800 000 долларов в режиме реального времени. Мало того, что каждое такси было оборудовано транспондером; каждый раз, когда водитель оплачивал новый тариф и вводил пункт назначения, вы могли получить доступ к этой информации на дорожном трекере.
  
  Соответственно, Блэквелл был на 98 процентов уверен, что Чей Мэриленд только что села в такси на углу Западной Двадцать Пятой улицы и Десятой авеню, примерно в тридцати кварталах к югу от "Макдоналдса". Он был на 100 процентов уверен, что ее iPad, IP-адрес которого он набрал с помощью трекера Twitter, был в такси — Toyota Prius, согласно данным Traffic Tracker. Ранее этим вечером по сигналам с ее iPad Блэквелл смогла отследить Чей до автостоянки на Западной Двадцать Пятой улице, которая, согласно его приложению Police scanner, в данный момент также была местом преступления, и не просто местом преступления: здесь присутствовала целая армия сотрудников экстренных служб. Последнее дело Фиска, подумал Блэкуэлл. Чтобы найти Фиска сейчас, Блэквелл надеялся узнать, куда Чей направится дальше.
  
  При нажатии на значок такси Prius на дорожном трекере во всплывающем окне появлялся пункт назначения, введенный таксистом: 74-я восточная улица, 121, Нью-Йорк, NY 10021. Блэкуэлл нажал на адрес. Открылось еще одно окно, из которого открывался вид со спутника на обсаженный деревьями участок Восточной Семьдесят Четвертой улицы. Здание под номером 121 было одним из нескольких особняков. Блэкуэлл поспешил выйти, оставив на столе пустую упаковку из-под Биг-мака и недопитый коктейль. Его арендованная машина была припаркована в метре на Восточной Пятьдесят Девятой улице, в квартале от дома. Он поехал бы на Восточную Семьдесят четвертую, чтобы встретиться с Чей. Если Фиск был с нами в поездке, отлично. Это сэкономило бы Блэквеллу много времени. Если бы Чей была одна, тоже неплохо. Он использовал бы ее, чтобы заманить Фиска в ловушку.
  
  Mэдисон-авеню светилась красным и белым, когда в скользком от дождя асфальте отражались стоп-сигналы и фары. Большинство из них, по мнению Фиска, принадлежали таксистам, возвращавшим жителей домой с вечеров в театре, опере или подобной скуки. Сидя на заднем сиденье такси Toyota Prius, он разглядел гибкий силуэт Чей на фоне размытых неоновых вывесок баров и ресторанов. Он был доволен, что она попросила его сопроводить ее на конспиративную квартиру ФБР. Он хотел быть с ней по причинам, которые не имели ничего общего с ее безопасностью. Однако на данный момент ее безопасность была превыше всего.
  
  “А что насчет твоего телефона?” он задал вопрос, являющийся частью контрольного списка потенциальных уязвимостей.
  
  “Я вытащила разъем аккумулятора из гнезда на логической плате”, - сказала она. “У меня есть источник в Моссаде в Бруклине, который настаивает, чтобы я делал это каждый раз, когда встречаюсь с ним. Доходит до того, что мне не нужно столько вытаскивать батарейку, сколько щелкать по ней.”
  
  “Очень хорошо. Как насчет того компьютерного планшета, которым вы пользовались в Бюро — на нем включен Wi-Fi?”
  
  “iPad? Да, в нем есть Wi-Fi, но он не мой. Это один из заимодавцев из КПЗ Times.”
  
  “Ты проверил свою электронную почту или что-нибудь в ней?”
  
  “Да, но если в Twitter также не проникло Министерство государственной безопасности Северной Кореи ...”
  
  “Лучше перестраховаться, чем что-то другое, верно?”
  
  Она достала планшет из сумки. “Ты знаешь, как отключить сигнал?”
  
  “Это проще простого”, - сказал он. Когда она протянула ему книгу, он добавил: “После того, как ты потратишь полтора часа на то, чтобы научиться этому у одного из наших технарей”.
  
  Ее смех заставил его почувствовать себя так, словно он проиграл трехочковый.
  
  Он начал сложную процедуру нейтрализации iPad, вставив один из ключей от своей квартиры между верхним краем дисплея в сборе и задней панелью в сборе. Затем он использовал ключ, чтобы отделить две части друг от друга.
  
  Сорок кварталов спустя, когда такси замедлило ход на подъезде к Семьдесят Четвертой улице, ему удалось отключить антенну Wi-Fi от ее канала в блоке громкоговорителей. Он попросил водителя продолжить движение по Семьдесят Четвертой улице, свернуть на Семьдесят шестую. Его план состоял в том, чтобы заставить водителя повернуть обратно в центр по Парк-авеню, прежде чем высадить их на той стороне Семьдесят четвертой. Адрес, который он дал водителю, когда они впервые сели в машину, - Восточная Семьдесят Четвертая улица, 121, — был выбран наугад. Он не знал, что там было. Вероятно, особняк. Он не видел причин позволять TLC регистрировать реальный адрес конспиративной квартиры ФБР. Целью обхода Семьдесят пятой, фактического местоположения конспиративной квартиры, была разведка.
  
  Такси притормозило на красный свет на пересечении Мэдисон и Семьдесят Пятой, что позволило Фиску рассмотреть квартал конспиративных квартир справа от него. На его взгляд, квартал был натюрмортом. Он также использовал Божье око. ДОМАШНЯЯ камера 75EMAD, ближайшая камера полиции Нью-Йорка, не показала ничего необычного в квартале.
  
  После того, как он направил водителя такси обратно в центр города, Фиску дали еще один поворот на Семьдесят Пятую. Еще раз, хорошо.
  
  Наконец его и Чей высадили по фиктивному адресу на такой же тихой и в основном темной Семьдесят Четвертой улице. Проводя инвентаризацию, он никого не увидел в машинах поблизости.
  
  Выйдя на тротуар, направляясь обратно в сторону Мэдисона, он услышал, как кто-то выходит из машины, припаркованной позади них. Странно. То, как мягко человек закрыл дверь, словно стараясь производить как можно меньше шума, включило внутреннюю сигнализацию Фиска.
  
  Он развернулся, тем временем доставая свой перезаряженный "Глок", и остановился так, что его спина оказалась напротив спины Чей, так что его тело заслонило ее от мужчины, стоявшего на тротуаре в семидесяти пяти футах от него — крепкого кавказца средних лет в очках в толстой оправе, бейсболке, ужасно низко надвинутой на лоб, и пистолете 22-го калибра с глушителем в руке. Пять наиболее распространенных исходов в этой ситуации запечатлелись в сознании Фиска, если не в его мышечной памяти:
  
  1. Ты умираешь.
  
  2. Вы долгое время проводите в больнице.
  
  3. Ты пытаешься убежать.
  
  4. Вы стреляете, побуждая другого парня отступить.
  
  5. Вы стреляете, раня или убивая его.
  
  Фиск выстрелил три раза.
  
  Первый выстрел пролетел мимо парня, вспугнув невидимых голубей, которые разлетелись между бордюром и припаркованной машиной и эхом отразились от мокрой улицы, машин и зданий.
  
  Второй выстрел, казалось, срезал пуговицу с верхней части бейсбольной кепки парня, подняв пучок волокон в конус света, отбрасываемый уличным фонарем, но не более того.
  
  Третья пуля задела его пистолет, воспламенив глушитель, когда он прицелился и нажал на спусковой крючок, что стоило ему потери контроля над оружием. Сообщение прозвучало как сухой кашель.
  
  Его пуля разорвала несколько листьев на ветке над головой Фиска, отправив частицы на тротуар. Он сделал шаг назад, встав между Чей и бандитом, чтобы обеспечить ей гораздо большую защиту от следующего выстрела.
  
  Но следующего выстрела не было. Парень вообще выпустил из рук пистолет с глушителем, и тот с грохотом упал на тротуар, прежде чем отскочить в темный промежуток между бордюром и передним колесом припаркованного джипа. Если бы он попытался вернуть это, он был бы легкой добычей. Неудивительно, что он развернулся и побежал в противоположном направлении.
  
  Фиск начал после него. Сделав один шаг в погоне, он понял, что все кончено. Ощущение было такое, как будто его тазовая кость взорвалась рядом с его предыдущей раной. Он пытался игнорировать это, но его тело просто не позволяло ему продолжать, и он упал вперед, лицом вперед. Тем не менее, он сделал еще один выстрел в стрелка, но промахнулся с большим отрывом, сбив больше листьев и боковое зеркало на припаркованной машине. Он ударился о бетон, его свободная рука смягчила часть падения, челюсть приняла на себя основную тяжесть удара.
  
  Чей бросилась к нему. “Ты в порядке?”
  
  “Прекрасно”, - сказал он, пытаясь выглядеть именно так, когда с трудом поднимался на ноги.
  
  “Ты думаешь, он выследил меня с помощью этого чертова айпада?” Хотя температура была близка к семидесяти, она дрожала.
  
  “Может быть, поначалу. Но единственный способ, которым он мог получить этот адрес, был у водителя такси, после того как водитель ввел фиктивный пункт назначения в свою систему.” В Департаменте было хорошо известно, что с тридцатью тысячами активных водителей, имеющих доступ к системе отслеживания движения Комиссии по такси и лимузинам, и еще большим количеством бывших водителей, все еще владеющих информацией для входа, сайт был практически открыт для публики. Поскольку мужчина стрелял на поражение, а не пытался похитить Чей, Фиск не мог исключить возможность того, что целью был он. “Возможно, он был представителем моих друзей в Картеле”.
  
  Она огляделась, казалось, готовясь к новой атаке. “Я не понимаю, как это безопасно где-либо в сети”.
  
  На самом деле, подумал он, ей было бы хорошо почти в любом отеле. Просто зарегистрируйся под псевдонимом. Либо Департамент, либо Бюро задействовали бы сторожевых псов.
  
  Он сказал: “Я знаю место, которое находится вне сети”.
  
  Чей спросил: “Там есть пиво?”
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 32
  
  Fиск отправил Чей во тьму. Ночью, особенно так поздно, когда в окружающих зданиях еще горел лишь небольшой свет, переступая порог новой квартиры, возникало ощущение выхода в открытый космос.
  
  “Где огни?” - спросила она.
  
  “Вот”. Он вытащил из кармана фонарик Pelican и включил ближний свет, направив его на холодильник cube. “Там тоже есть свет”.
  
  Она опустилась на колени и открыла дверь, яркий свет включился и образовал ореол вокруг упаковки из шести бутылок бруклинского светлого пива, в которой оставалось пять бутылок. Она вытащила два из них. “Полагаю, у вас нет открывалки для бутылок?”
  
  “Прямо здесь”. Он постучал по соседнему прилавку.
  
  “Я ничего не вижу”.
  
  Он взял одну из бутылок и поставил ее на столешницу так, чтобы край загнул нижнюю сторону крышки бутылки. Он резко постучал по самой бутылке. Поскольку деваться было некуда, кепка улетела в темноту, приземлившись со звоном, который эхом отозвался в огромной пустой комнате, о которой Фиск сказал: “Извините, мы с дизайнером интерьера еще не смогли найти время, чтобы присесть”.
  
  Он подвел ее к маленькому круглому столу и паре складных стульев, единственной мебели, если не считать телевизора и надувной кровати - он знал, что кровать была только одна, но это будет проблемой позже.
  
  Пока Пеликан балансировал на подставке, служа свечой, они сели за стол и пересказали события прошедшего дня. Они быстро прикончили свои бруклинские лагеры. Чей нашла дорогу на кухню и вернулась с еще двумя бутылками.
  
  “Открывающий”, - напомнил ей Фиск.
  
  “Все в порядке”, - сказала она, возвращаясь на свое место и скрещивая ноги. “У меня есть этот”. Она взяла одну из бутылок и воткнула пробку в нижнюю часть своей точеной икроножной мышцы, удерживая крышку зубьями. Она надавила, одновременно поворачивая бутылку, задействовав три яруса сухожилий на предплечье. И сорвалась крышка.
  
  Фиск думал, что такой способ открывания бутылки - это городской миф. Удивительные. Это сделало его твердым.
  
  После того, как она откупорила второе Бруклинское светлое пиво таким же образом, он поднял свою бутылку, чтобы произнести тост. “Выпьем за твою историю происхождения”.
  
  Она протянула свою бутылку обратно. “Потому что это второе пиво?”
  
  “Ты скажешь мне, откуда ты сейчас?”
  
  “Сначала мне понадобится от тебя еще кое-что”.
  
  “И что теперь?”
  
  “Это... ” Она наклонилась ближе к нему и поцеловала в губы. И не отступил. Ее дыхание на вкус напоминало Бруклинское светлое пиво, а ее аромат — аромат цветов с примесью мяты в сочетании с соленым потом долгого летнего дня и выхлопными газами Нью-Йорка — опьянял. Чтобы продолжить, Фиск обнял ее за спину и притянул ближе. Она соскользнула со стула к нему на колени. Она была твердой в нужных местах и мягкой в нужных, и он принялся исследовать их все. Всегда следователь, она тоже это делала, с ласками и поцелуями. Его бедро вспыхнуло от боли. Небольшая цена, подумал он. Они продвигались медленно и осторожно. Но неизбежно, подпитываемый высвобождением сдерживаемых чувств и желаний, интенсивность усилилась, вынудив их выйти за пределы складного стула.
  
  “Хочешь посмотреть спальню?” - спросил он.
  
  “Там есть спальня?”
  
  “Вообще-то, мы уже в нем участвуем, но если вы хотите это увидеть ... ” Он взял "Пеликана" и провел лучом по половицам в сторону кровати.
  
  Они мчались таким образом, расстегивая пуговицы, расстегивая ремни, расстегивая друг друга и оставляя за собой след из разбросанной одежды, прежде чем рухнуть на матрас. Они занимались любовью на бегу, оба были голодны, и, казалось, были обеспокоены тем, что в любой момент им помешает еще одна атака или удар беспилотника.
  
  На следующее утро именно это и произошло.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 33
  
  Sуже в постели Фиск и Чей включили телевизор, чтобы посмотреть одну из передач шоу "Сегодня". Они видели начало атаки так же, как и миллионы других американцев. Ведущие — Эл Рокер, Мэтт Лауэр и Саванна Гатри, сидевшие в ряд за своим редакционным столом на возвышении, — обернулись и озадаченно уставились через окно на Рокфеллер-центр, куда массово устремлялась толпа зрителей, многие кричали, одна из них отбросила в сторону плакат с надписью “Ал в президенты”, нарисованный от руки.
  
  Большая часть новостных сообщений об инциденте содержала видеозаписи с мобильных телефонов, сделанные туристами, которые завтракали за углом в кафе Rock Center, на той же затонувшей площади, которая в зимние месяцы служила ледовым катком. То, что показалось Фиску квадрокоптером black Spectre, словно перышко опустилось на затонувшую площадь и зависло в центре сцены, перед знаменитой позолоченной статуей Прометея. Журчание окружающих фонтанов заглушало вой роторов. Тем не менее, каждая из двухсот голов повернулась в сторону дрона.
  
  На этот раз никто не стремился рассмотреть его поближе. Никто не проявил ни малейшего любопытства. Нет, они прекрасно знали, чей это был беспилотник и почему он там находился. Именно по этой причине многие из них этим утром заняли столики в кафе Rock Center - после того, как разразилась история с Йоделером, туристы, заказавшие столик на завтрак за несколько месяцев вперед, решили, что лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.
  
  Теперь родители хватали своих детей за запястья и, во многих случаях, поднимали их со своих мест. Повсюду валялись опрокинутые стулья, тарелки и стаканы разбивались о гранитный пол. Все бросились к лестнице, ведущей с затонувшей площади на уровень улицы. Фиск знал, что были и другие пути отхода - через внутреннюю часть ресторана, станцию метро "Рокфеллер-центр" или соседний подземный торговый центр. Но если вы спешите — в такой спешке у вас нет времени читать вывески или углубляться в темные закоулки незнакомой затонувшей площади в надежде, что одна из обитых бронзой дверей окажется незапертым путем к безопасности. Нет, ты выбираешь верное в тысячу раз из тысячи: лестничный пролет с верхней площадкой, Рокфеллер Плаза, прямо там, на виду.
  
  Конечно же, все до единого из двухсот посетителей столпились у основания узкой лестницы, которая была рассчитана примерно на десять человек — если эти десять двигались организованно и неторопливо.
  
  К удивлению Фиска, толпа действительно сохраняла порядок, несколько хладнокровных людей среди них отступили, чтобы помочь паре полицейских выстроить посетителей в две шеренги по одному. Фиск узнал одного из полицейских, Ларри Маккоуна, который был известен коллегам-офицерам как “Макклоун” из-за его кажущейся склонности находиться в нескольких местах одновременно: на службе, а также как преданный отец четырех маленьких мальчиков, лидер Благотворительной ассоциации патрульных при Всемирном торговом центре и шорт-стоп "Нью-Йорк Блюз", постоянных претендентов на национальный чемпионат по полицейскому софтболу. Маккоуну помогли сотрудники ресторана, которым удалось вывести многих посетителей в безопасное место через станцию метро. Оказалось, что сегодня никто не будет растоптан. Однако Фиск и Чей уже знали, что число погибших достигло трех, но даже если бы они не знали, поведение ведущей, рассказывающей историю, указывало на трагический конец, особенно когда она предупредила, что отснятый материал вот-вот станет “наглядным”.
  
  Квадрокоптер произвел три выстрела, каждый из которых попал Ларри Маккоуну в спину, забрызгав кровью помогавших ему посетителей и вызвав панику, которая спровоцировала паническое бегство. Как рассказала ведущая, молодая мать из Айовы была затоптана до смерти вместе со своей полуторагодовалой дочерью, которую она пыталась защитить.
  
  Спустя долгое время после того, как отчет закончился, Фиск остался в постели, прислонившись спиной к кирпичной стене. С каждой минутой он чувствовал себя все более виноватым. Чей лежала рядом с ним, ее голова покоилась на изгибе его шеи - жест сочувствия. Ее длинные волосы, горячие от притока солнца, согревали его грудную клетку. Он задавался вопросом, как долго она была в таком положении. Последнее, что он заметил, это то, что она сидела на дальней стороне матраса и с ужасом смотрела телепередачу.
  
  Отключи свои эмоции, убеждал он себя, и приступай к работе. Ему много раз говорили, что он мог бы сделать это с ошибкой. Используй это в своих интересах прямо сейчас.
  
  Он вернулся мыслями к расследованию, перебирая все, что произошло. Он пытался сформировать разные точки зрения в поисках подсказки, которую, возможно, упустил—
  
  Все это вылетело в трубу вместе с входящим сообщением от Дубина, который едва знал, как писать. Зашифрованный не меньше.
  
  SHT /ФАНАТ. ВЗРОСЛЫЕ ХОТЯТ, ЧТОБЫ МЫ ИЗОБРАЖАЛИ РАПУНЦЕЛЬ.
  
  Это дерьмо попало в сети. РАПУНЦЕЛЬ была Мерритт Верлин. ВЗРОСЛЫЕ представляли собой некую комбинацию комиссара, мэра, губернатора и президента. IBB возник в бейсболе, где он обозначал преднамеренную опору на мячи, более известную как преднамеренная прогулка. Начальство хотело отпустить Верлина на свободу.
  
  Aрасправившись с Чей в своей квартире, Фиск отправился в Intel пешком, что всегда было самым быстрым способом пройти двадцать кварталов или меньше в Нью-Йорке. Фьюри удвоил свой обычный быстрый темп и отодвинул колющие боли в бедре на второй план.
  
  В городе было странно тихо, возможно, процентов на 10 из-за праздника четвертого июля — завтра был День независимости. Остальные 90 процентов были отнесены на счет новостей Йоделера. Услышав это, пассажиры по дороге в город обернулись. Все остальные, кто мог пропустить работу, остались дома. Летние лагеря были приостановлены до дальнейшего уведомления, что заставило настороженных родителей опустить шторы и объяснить детям, почему они не могли играть в парке в этот самый прекрасный день лета.
  
  Когда Фиск добрался до офиса Дубина, он обнаружил шефа стоящим у ряда окон, выходящих на Девятую авеню, где почти так же часто, как такси Crown Victoria этим утром, были квадратные оливково-зеленые грузовики. Развернутые армией грузовики составляли наземный компонент воздушной системы предупреждения и управления, задуманной как ответ города израильскому "Железному куполу". Команды "Геркулес" полиции Нью-Йорка, внедряющие эту систему, стали называть ее "Железным яблоком".
  
  Эванс стоял странно прямо, учитывая, что он держал портативный компьютер и печатал на нем. Он прочитал вслух то, что, по мнению они с Уир, которая сидела на спинке дивана, было их единственной оставшейся зацепкой:
  
  ФИСК:
  
  ТЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ДУМАЛ, ЧТО СМОЖЕШЬ НАЖАТЬ НА МОИ КНОПКИ? Я БУДУ ПРОДОЛЖАТЬ НАЖИМАТЬ НА СВОЮ СОБСТВЕННУЮ КНОПКУ (СПУСКОВОЙ КРЮЧОК), ПОКА МЕРРИТТ НЕ ОСВОБОДИТСЯ.
  
  НЕ ТРАТЬТЕ МОЕ Или СВОЕ ВРЕМЯ НА ОБЩЕНИЕ (ЧИТАЙ: ТАКТИКУ ОТВОДА ГЛАЗ), ПОКА НЕ ДОБЬЕТЕСЬ ЕГО ОСВОБОЖДЕНИЯ.
  
  ЙОДЕЛЕР
  
  “Как бы то ни было, электронное письмо отправлено из озера Лох-Несс ”, - сказал Эванс. “И это касается не только нас, это утверждает Лэкленд”. Лэкленд, как знал Фиск, был криптологическим центром АНБ на базе ВВС Лэкленд в Сан-Антонио. Лэкленд был лучшей надеждой на электронный поиск Йоделера.
  
  “В озере Лох-Несс?” - Спросил Дубин. Струящийся утренний свет придал глубину его тревожным линиям.
  
  Эванс кивнул. “Сообщение было отправлено — или, по крайней мере, кажется, что было отправлено — из точной математической середины озера площадью двадцать две и семь десятых квадратных мили, да, сэр”.
  
  Дубин вздохнул. “Умный парень”.
  
  “О чем он напоминает нам в каждом электронном письме”, - сказал Фиск. “Это его слабость”.
  
  И Дубин, и Эванс отреагировали так, как будто он сказал что-то неуместное, а Вейр проворчал: “Ублюдок все это время был на шаг впереди тебя, Фиск”.
  
  Не впереди нас. Впереди вас. Гнев распалил Фиска. Напрасная трата времени, подумал он. Точно так же игра в вину не приблизила бы их к Йоделеру. Он сказал: “Нам просто нужно время, пока это не заставит его совершить ошибку”.
  
  Дубин отвернулся от окна. “У тебя было достаточно времени, Джереми”.
  
  Опять вы, а не мы. И имел, в прошедшем времени. Фиск понял, что эта встреча была посвящена не столько плану игры, сколько назначенному на утро понедельника квотербеку.
  
  “Итак, вы, ребята, слышали, как Iron Apple обнаружила беспилотник?” Дубин ухмыльнулся, как будто рассказывал анекдот.
  
  “Как?” Вейр не столько просил, сколько подзадоривал его.
  
  “Оператор сенсора в одном из грузовиков случайно смотрел прямую трансляцию шоу "Сегодня". Лучшая система обнаружения на планете, и она ни хрена не обнаружила. Оказывается, железное яблоко бесполезно против всего, что запущено с расстояния в два километра, каким бы неметрическим оно ни было.”
  
  “Одна с четвертью мили”, - предложил Вейр.
  
  Дубин проигнорировал его. “У израильтян нет никого, кто бы стрелял в них с чего-то близкого. И когда их "Железный купол" обнаруживает беспилотник, вы знаете, как они перехватывают эту штуку? Они используют F-16, чтобы сбить его, или сбрасывают сигнальные ракеты, или стреляют лазерами, чтобы испортить его датчики. Но вы не сможете хорошо летать на F-16 здесь — половина улиц, крылья даже не поместились бы. У нас действительно есть лазеры, все шесть лазерных пушек, доступных к востоку от Миссисипи, на крышах домов. А парням из "Геркулеса" выдали ракетницы. Дело в том, что им приходится нелегко метко стрелять из пистолета, что случается один раз из трех. И сигнальные ракеты по-прежнему не срабатывают в половине случаев.”
  
  Вот почему взрослые, продолжал рассказывать Дубин, сейчас направлялись на Сент-Эндрюс-Плаза, в офис прокурора США. Комиссар Браттен, мэр де Блазио, губернатор Куомо и заместитель директора местного отделения ФБР в Нью-Йорке Джордж Венизелос — начальник Эванса и босса Вейра — встречались с прокурором США Прит Бхарара, чтобы обсудить возможность освобождения Верлина сегодня в полночь, чтобы удовлетворить Йоделера до истечения еще одного дня.
  
  Понимая, что его собственное возмущение бесполезно, Фиск цеплялся за надежду, что такое освобождение будет незаконным или что прокурор США заблокирует переезд по моральным соображениям. “Забывая, что позволить Верлину уйти было бы идиотизмом с точки зрения правоохранительных органов, как мы можем просто отпустить его с юридической точки зрения? Заставить судью отказаться от Конституции США хотя бы на этот раз?”
  
  “Может быть, судья снизит его залог за пределы стратосферы”, - сказал Дубин.
  
  Фиск надеялся, что логика восторжествует. “Залог находится в стратосфере, потому что Верлин рискует сбежать, не говоря уже о том, что пара щелчков мышью отделяет его от публикации фамильных драгоценностей АНБ во Всемирной паутине. Русские буквально убили бы, чтобы изгнать его ”.
  
  “Ну, мы должны что-то придумать”. Шеф опустился в свое рабочее кресло так, словно залезал в холодную ванну. “Сейчас нам нужно взглянуть фактам в лицо. В игре уже поздно, и Йоделер надирает нам задницы ”.
  
  Эванс закрыл свой ноутбук и сел на один из стульев перед столом с таким же видом поражения. Вейр опустился на соседнее сиденье.
  
  Продолжая расхаживать по комнате, Фиск сказал: “Если мы сейчас уйдем, Йоделер не просто выиграет, это подтолкнет следующего парня, которому что-то нужно, наставить пистолет на беспилотник”.
  
  Дубин пожал плечами. “Взрослые говорят, что к тому времени, когда появится следующий парень, Iron Apple будет полностью готова к работе”.
  
  Конечно, они так говорят, подумал Фиск. Политики почти всегда рассматривали технологию как панацею от всех бед, или, по крайней мере, они знали, что таким образом смогут продать ее избирателям. Он сказал: “Когда Клинтон был президентом, он пришел к выводу, что офицеров разведки можно заменить спутниками. Где бы мы четверо были сейчас, если бы это случилось? Где была бы сейчас страна?”
  
  “Ты проповедуешь хору, детка”, - сказал Дубин.
  
  Самый унылый хор в мире, подумал Фиск. “Итак, давайте скажем им, что "Железная Apple" - это не решение сейчас, что мы не можем уступить йодлерам всего мира, несмотря ни на что. Если и когда Железное яблоко заработает, следующий плохой парень найдет способ — я не знаю — приклеить C-4 к тараканам и дистанционно взорвать их.”
  
  Дубин напрягся. “Израильтяне все время позволяют террористам разгуливать’ — это прямая цитата губернатора, с которым я разговаривал по телефону прямо перед вашим приходом сюда, и он прав”.
  
  Вейр и Эванс кивнули, как куклы-болванчики. В кругах национальной безопасности Израиль был Хогвартсом. Но израильтяне никогда бы не обменяли заключенного ХАМАСа, подумал Фиск, если бы парень был готов загрузить файлы, которые будут стоить израильтянам жизней. Израиль обычно обменивал заключенных на грузовиках всего на одного из своих людей. Не раз израильтяне обменивали дюжину живых заключенных на тело — только тело — одного из своих людей. И часто офицеры израильской разведки обращали пленного так, чтобы по возвращении в Бейрут он действовал от имени Иерусалима, осознавал он это или нет.
  
  Фиска осенило, что это может быть пьесой здесь: разведывательная операция. Что, если Йоделер верил, что выигрывает игру, в то время как на самом деле он набирал очки для полиции Нью-Йорка?
  
  Наконец усевшись, Фиск подумал вслух: “Может быть, это и хорошо, что из-за Верлина существует риск побега. Может быть, есть способ обыграть это так, чтобы Верлин привел нас к Йоделеру ”.
  
  Вейр усмехнулся. “Он тоже может делать Windows?”
  
  Фиск напомнил себе, что ему нужен Вейр. Между сегодняшним днем и полуночью один из ста с чем-то сотрудников ФБР, работающих по телефонам, может узнать о доставке четырех упаковок лопастей Spectre rotor в местное почтовое отделение, принадлежащее человеку, которого, как выяснилось, не существует — или который когда-то существовал, но больше не существует.
  
  “Есть основания полагать, что Верлин и Йоделер - сообщники”, - сказал Фиск.
  
  Вейр казался удивленным. “Существует?”
  
  Когда Эванс пробормотал своему партнеру напоминание о переданном ему PDF-файле с записью допроса в полиции Нью-Йорка, Фиск воспользовался возможностью, как для Дубина, так и для Вейра, повторить то, что они с Чей почерпнули из интервью с Верлином в Исправительном центре Манхэттена. Он вложил столько же в запись интервью, но значение связи Верлин-Йоделер тогда было не так велико, как сейчас.
  
  Вейр повернулся к Дубину. “Жаль, что мы не знали, что полиция Нью-Йорка собирается допрашивать подозреваемого. Мы бы попробовали несколько разных вещей ”.
  
  Дубин посмотрел на Фиска, подняв брови, отчего морщины на его лбу превратились в каналы. Фиск знал, что его незаданный вопрос звучал так: Ты снова сошел с ума?
  
  Фиск хотел ответить, что ФБР уже предприняло несколько попыток в отношении Верлина, и что если бы до вчерашнего интервью "Красная команда" разработала какую-либо полезную тактику вымогательства, это было бы историческим первым. Вместо этого он сказал: “Если мы сможем отключить средства массовой информации, когда Верлин уйдет, наша линия общения с Йоделером не будет напрасной. Мы отправим ему электронное письмо, в котором будет сказано что-то вроде: "Ты победил, Йоделер. Мы отпустим Верлина сегодня вечером в такое-то время и в таком-то месте.’ Без освещения в СМИ Йоделеру понадобятся другие подтверждения того, что его человек на свободе ”.
  
  Вейр усмехнулся. “И что, теперь ты хочешь, чтобы он отправил свой беспилотник?”
  
  Фиск хотел поблагодарить его. “Именно. Возможно, мы не сможем снять его, но мы можем, по крайней мере, проследить за ним до Йоделера ”.
  
  “Неплохо”, - сказал Дубин. “Кроме того, что мешает Йоделеру сообщить СМИ о времени и месте релиза? Единственная камера New York One избавила бы его от необходимости посылать беспилотник.”
  
  “Он захочет защиты для своего человека, Верлина. Конкурирующие службы Intel охотятся за Верлином. Также член аудитории New York One мог бы решить стать следующим Джеком Руби ”.
  
  Шеф кивнул, впечатленный, затем взглядом передал это федералам.
  
  “Я не знаю”, - сказал Эванс.
  
  Вейр проворчал. “Трудно сказать”.
  
  Как подозревал Фиск, они были заняты тем, что пытались придумать возражения. Были альтернативные планы действий, которые они могли предпринять, возможно, даже лучшие планы. Но у них ничего не было, потому что они были слишком заняты, прикрывая задницы.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 34
  
  Oна веб-сайте AirBnB.com Блэквелл забронировал “уютные апартаменты в Ист-Виллидж с очарованием старого света” за 75 долларов за ночь. "Слишком дешево для любого места в радиусе пятидесяти миль от Нью-Йорка", - подумал он. Но цена на него оказалась завышенной. “Очарование старого света” означало отсутствие современных удобств. “Свежий” означал отсутствие кондиционера. Однако место было безопасным и имело беспроводной доступ в Интернет. Он бы с радостью выложил 750 долларов за этот пакет.
  
  Усевшись за гладильную доску, которая выдвигалась из стены рядом с холодильником — будущая реклама могла бы назвать это “современной столовой”, подумал он, — он проверил, как дела у Чей. Айпад не передавал сообщения со вчерашнего вечера, как раз перед тем, как такси высадило ее и Фиска на Восточной Семьдесят четвертой улице. Возможно, она напала на след Блэкуэлла и отключила передатчик. Или, может быть, она провела ночь где—то, что мешало передаче - Нью-Йорк мог быть одним гигантским источником помех для сигнала.
  
  Как бы там ни было, она определенно была занята сегодня, подумал он, читая первую страницу "Нью-Йорк таймс". Залог Мерритта Верлина был снижен по апелляции до 10 миллионов долларов после его согласия носить электронное устройство наблюдения.
  
  Чей опровергла эту историю — чего бы это ей ни стоило: через пятнадцать минут после публикации та же история появилась на всех других новостных сайтах страны. Чего это могло стоить Блэквеллу, так это выстрела в Джереми Фиска, который, скорее всего, был бы под рукой в Столичном исправительном центре, когда Верлин вышел. Чей не сообщил, когда состоится релиз. Если она даже знала, она, вероятно, намеренно утаила информацию. Блэквелл просмотрел статью в поисках подсказок.
  
  Некоммерческое общество первой поправки выделило миллион долларов поручителю из Нью-Йорка, который сообщил Чею, что планирует освободить Верлина под залог в течение двадцати четырех часов, хотя подробности освобождения были утаены для защиты подозреваемого. Конечно, подумал Блэкуэлл. В противном случае релиз был бы цирком. Он считал, что в большинстве тюрем заключенных выписывают первым делом с утра, чтобы дать себе время подготовиться к приему вновь прибывших. Точно так же, как отели.
  
  Он посмотрел на часы в правом верхнем углу своего новейшего ноутбука. 4:20 После полудня Так что само собой разумелось, что Верлин появится завтра первым делом. Но в истории Чей, согласно детективу полиции Нью-Йорка Джереми Фиску, Йоделер согласился по электронной почте прекратить атаки беспилотников, как только Верлин будет в безопасности. Так, может быть, релиз состоится сегодня, чтобы Нью-Йорк мог избежать еще одной смерти свыше? Блэквелл решил перенести свое выступление в Столичное исправительное учреждение.
  
  Эта идея пришла в голову не только ему. Он осознал это, проезжая через Чайнатаун, улицы и тротуары которого были устрашающе малолюдны для буднего дня, что объясняется исполнением Йодля, а не легкой моросью. Два разных новостных фургона — NY1 и 1010 WINS - пронеслись мимо арендованной машины Блэквелла, их водители явно не так обеспокоены, как он, тем, что его остановили. Въезжая задним ходом на парковку, все еще в двух кварталах от Манхэттенского исправительного центра, он заметил высокую телескопическую антенну еще одного фургона новостей.
  
  Когда он приблизился к центру, теперь уже пешком, оказалось, что примерно половина пешеходов поблизости были журналистами. Их было сто, изи, многие собрались под белыми временными навесами от солнца, четвероногими навесами с надписью печатными буквами, ТАРУ что бы это ни было. Несколько мужчин в темно-синей форме с ТАРУ на обороте ярко-желтой краской было написано, что он военного сложения, интенсивно тренирующийся в жиме лежа.
  
  ТАРУ?
  
  Блэквелл записал это на свой новейший смартфон burner: Technical Assist Response Unit, подразделение полиции Нью-Йорка, которое официально “предоставляло оборудование и тактическую поддержку”. Неофициально, как он понял, они были наркоторговцами. Подразделение неоднократно подвергалось критике за нарушение установленных судом правил Handschu, которые запрещали полиции Нью-Йорка создавать досье на невинных граждан. Было сомнительно, что ТАРУ были здесь, чтобы установить навесы; более вероятно, они собирали разведданные, возможно, от представителей средств массовой информации, пытающихся превзойти друг друга лакомыми кусочками, полученными из источников на условиях анонимности, или от членов WikiLeaks, которые болтают без умолку. И в толпе вполне может быть сообщник Верлина. Укрытия от солнца, вероятно, были приманкой.
  
  К сожалению, между ТАРУ и всеми камерами новостей, это было, вполне возможно, худшее место в городе, где можно было попробовать себя в роли Фиска. Если бы он вообще был здесь. Скорее всего, детектив наблюдал бы за происходящим из оперативного центра. И оперативный центр полиции Нью-Йорка был бы вторым худшим местом для знакомства с Фиском.
  
  Блэквелл решил, что ему лучше работать в собственном оперативном центре, известном как “уютная квартира в Ист-Виллидж со старомодным шармом”. Опустив телефон в карман брюк, он повернулся обратно к своей машине. Он не был подавлен. Он никогда им не был. Он всегда находил выход и всегда будет. Когда-нибудь, думал он, ученые найдут телепатическую связь между позитивным мышлением и положительными результатами. Словно по сигналу, его телефон завибрировал у бедра, отправив сообщение с предупреждением:
  
  ПОЗВОНИТЕ БУХГАЛТЕРАМ
  
  Это был его собственный код, который должен был быть отправлен ему в виде текстового сообщения, если iPad Чей снова заработает.
  
  Он запустил свое приложение DataBanq, выбрал файл с сохраненными IP-адресами и выбрал 001, свой код для iPad Чей. Он появился в виде пульсирующего синего круга на элементарной карте Манхэттена. Она — или, по крайней мере, ее iPad — находилась всего в нескольких кварталах отсюда, на Сентер-стрит, 240, достопримечательность с медным куполом, все еще известная как штаб-квартира полиции Нью-Йорка, хотя здание уже давно было переоборудовано в кондоминиумы после того, как полиция переехала на One Police Plaza. Но, возможно, полиция поддерживала там присутствие, конспиративную квартиру или, может быть, что-то, что было полностью неофициальным, место, из которого Фиск мог тайно руководить агентами TARU, зная о нарушении Руководящих принципов Handschu.
  
  Блэкуэлл поспешил обратно к своей машине, чтобы взять винтовку.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 35
  
  Mустановленные на стене в три ряда по три, девять мониторов в комнате просмотра оперативного центра воспроизводили записи с камер наблюдения в Исправительном центре Манхэттена и камер информирования о домене снаружи.
  
  На нижнем левом мониторе была трансляция с домашней камеры PRW W-PRL (Парк-роу к западу от Перл-стрит). Сидя за столом перед мониторами, Фиск и Чей наблюдали за толпой журналистов, освобождающих место под одним из навесов для еще одной съемочной группы.
  
  “Если бы Департамент получил это без необходимых ордеров, вы бы мне сказали?” - Спросил Чей.
  
  “Да”, - ответил Фиск, хотя и сомневался в этом. Который оставил его в противоречии: он хотел устранить барьеры между ними. Он хотел сказать ей правду. Обман был частью его должностных обязанностей, но он изо всех сил старался избегать его в своих личных отношениях. Конечно, сейчас они были за работой. На работе он хотел, чтобы она могла понять, что правосудие похоже на сортировку: спасение пациентов на первом месте. Иногда это означало отказ от бумажной работы. Правда заключалась в том, что если бы бюрократическая волокита или ошибочная политика помешали Бюро получить необходимые ордера сегодня вечером, он бы в любом случае установил прослушку в Столичном исправительном центре, потому что потеря Верлина была бы катастрофой.
  
  “Итак, если все пойдет по плану, что произойдет?” она спросила.
  
  “Если все пойдет по плану, это было бы историческим событием”, - сказал он как раз в тот момент, когда его внимание привлекло движение на среднем правом мониторе.
  
  Офицер сопровождения Манхэттенского исправительного центра выводил Верлина из камеры.
  
  Время игры, подумал Фиск. Или, по крайней мере, надеялся.
  
  Глаза заключенного забегали по сторонам, как будто он ожидал, что кто-то прибежит с новостями о том, что его освобождение отложено или отменено. По опыту Фиска, заключенные часто были на взводе, когда их выводили из тюрьмы. Они так часто мечтали о своем освобождении, что теперь для них было вполне естественно ожидать, что в любой момент они проснутся и вернутся в свои камеры.
  
  Сопровождающий офицер направил Верлина к лифту, спустился на два этажа вниз, через общую зону и, наконец, в административную комнату, тесное помещение, которое напомнило Фиску офис в большой средней школе. Сотрудники за шестью маленькими столами — в пространстве, рассчитанном на троих, — ненадолго оторвались от своих терминалов, прежде чем возобновить работу.
  
  Фиск нажал кнопку разговора на панели внутренней связи. “Как насчет пыли?”
  
  “Приближаемся к седьмому”, - раздался голос Дэвида Реттенмунда, невысокого и коренастого техника, которого все называли R2 в честь дроида с аналогичными пропорциями. Фиск считал R2 невероятно изобретательным, обладающим компьютерными навыками и соответствующим добродушием. Как всегда, парень был на своем посту в диспетчерской, через две двери по коридору. Изображение, которое он направил на нижний левый монитор, переместилось с пустого тюремного блока на верхнюю карту Столичного исправительного центра и окрестностей с группой мигающих зеленых точек, наложенных на объект.
  
  “Это транспондеры?” - Спросил Чей.
  
  “Это удаленно активируемые частицы ”умной пыли", - сказал Фиск.
  
  “То же самое, что ЦРУ использует в "Хищниках”?"
  
  Он знал, что она имела в виду крошечные, необнаруживаемые передатчики радиосигналов, которые MQ-1 Агентства тысячами сбрасывали с высот от пяти тысяч до десяти тысяч футов в надежде, что два или три попадут в цель-человека, что позволит офицерам разведки на другом конце света выследить его. “В значительной степени”, - сказал он. “Это будет намного эффективнее, если вы побрызгаете им на одежду и обувь вашей цели с расстояния шести дюймов”.
  
  Зеленые точки в унисон прыгнули вверх. Движение было объяснено Фиску монитором, на котором крупным планом было видно, как административный сотрудник достает коричневую сумку для покупок из шкафа. Поставив сумку на столешницу между собой и Верлином, она сказала: “Заключенный номер 61729-013, это переодевание. Как только мы вернем все вещи, которые вам выдали, пока вы находились в заключении, вы получите обратно одежду, в которой вас арестовали, плюс все вещи, которые были при вас. ”
  
  Вытаскивая свою оранжевую тюремную форменную рубашку из-за пояса, Верлин спросил: “Так ты поставишь для меня какую-нибудь танцевальную музыку?”
  
  “Ха”, - сказала офицер, латиноамериканка с сонными глазами, которая, должно быть, слышала подобные реплики каждый день в течение многих лет. Она указала на экран для переодевания в стиле аккордеона, который стоял в углу. “Пожалуйста, переоденьтесь за этим, затем передайте вещи офицеру Пересу”.
  
  Заглядывая в сумку для покупок, Верлин остановился. “Я должен был получить новый наряд”.
  
  “Ты понял. Он ждет вас на стуле за экраном ”.
  
  Верлин исчез за ширмой.
  
  “Это было бы нашей первой ошибкой”, - сказал Фиск. “Кто-то прислал ему новые шмотки”.
  
  “Чтобы помешать ”умной пыли"?" - спросила Чей.
  
  “Могло быть ничего. Члены семьи постоянно присылают заключенным наряды. Вся почта, поступающая в исправительное учреждение, проверяется на предмет контрабанды.” Он нажал кнопку внутренней связи. “R2, мы знаем, кто прислал ему одежду?”
  
  “Проверяю”, - сказал техник и через полсекунды добавил: “Прибыл с курьером всего час назад из офиса Общества первой поправки на площади Объединенных Наций”.
  
  “Жаль, что их пропаганда прозрачности не распространяется на то, чтобы держать нас в курсе”, - сказал Фиск.
  
  Чей спросил: “Прежде чем вы начали сотрудничать с Обществом первой поправки, насколько тщательно вы их проверили?”
  
  “Они были проверены Эвансом и Уиром”, - сказал Фиск об агентах ФБР, которые следили за ходом разбирательства в аналогичной обстановке на Федерал Плаза, 26. Фиск счел "Общество первой поправки" безвредным. Тем не менее, это был бы не первый случай, когда благородный сторонник прозрачности американского разведывательного управления действовал, сам того не желая, в интересах вражеских шпионских служб. Были доказательства того, что Служба внешней разведки — или СВР, российское агентство внешней разведки - внесла значительный вклад в WikiLeaks, используя подставную организацию для выдачи чеков.
  
  Верлин появился из-за ширмы для переодевания, сменив свою оранжевую униформу на облегающий черный спортивный костюм без кантов, гоночных нашивок или даже логотипа. Просто черный.
  
  “Он планирует исчезнуть?” - Спросил Чей.
  
  Фиск задавался тем же вопросом. “Если это так, то полностью черное действие немного очевидно, не так ли?”
  
  Верлин вернул оранжевую форму, которую он сложил так же аккуратно, как любой предмет, выставленный в магазине одежды, административному сотруднику. “Пожалуйста, пожертвуйте другие мои вещи Армии спасения”, - сказал он ей.
  
  “Ты получил это”, - сказала она. С помощью офицера сопровождения она надела полностью черное устройство, напоминающее наручные часы, на левую лодыжку Верлина. Это зарегистрировалось на одном из мониторов в комнате просмотра в виде пульсирующего красного круга с надписью EMD-61729-013, сокращенное обозначение электронного устройства мониторинга, наряду с номером заключенного Верлина.
  
  Фиска и Чей оставили наблюдать за тем, как Верлина обрабатывали, процедура, столь же монотонная для всех остальных, сколь и волнующая для заключенного. Стоя у прилавка, Верлин заполнял пробелы, ставил галочки в соответствующих графах и подписывал форму за формой, включая подтверждение того, что все его личные вещи были возвращены ему вместе с согласием на условия его освобождения под залог и отдельным соглашением о повторном появлении в суде. Наконец администратор отсчитал пятнадцать долларов, пять и десять, и подтолкнул их через столешницу. Это было его пособие при увольнении — поскольку стоимость жизни в Нью-Йорке была намного выше, выписанные заключенные получали на пять долларов больше, чем их коллеги в других частях штата.
  
  “Вы также имеете право на сумму, равную стоимости наименее дорогого транспортного средства до места вынесения приговора”, - сказал Верлину административный сотрудник.
  
  “Спасибо, мэм, - сказал он, - но меня нужно подвезти”.
  
  Фиск пробормотал: “Должно быть, он тайно переписывался с кем-то о деталях своего освобождения”.
  
  “Новости для тебя?” - спросила Чей.
  
  “Я ожидал этого. Именно по этой причине мы создали группу наблюдения ”.
  
  Они с Чей наблюдали, как мониторы переключились на передачу с камер, с которых Верлин шел от административных помещений к зоне вылета. У погрузочной площадки в гараже на холостом ходу стоял черный Lincoln Navigator последней модели с чрезвычайно темными окнами. Когда Верлин въехал в гараж, водитель выскочил и поспешил обогнуть капот, чтобы открыть для него пассажирскую дверь. Верлин забрался внутрь, не сказав мужчине ни слова.
  
  “Общество первой поправки тоже забронировало Навигатор”, - раздался голос R2.
  
  Фиск почувствовал прохладную струйку адреналина. “Неотражающая тонировка на окнах никак не может соответствовать юридическому требованию пропускать по крайней мере тридцать пять процентов наружного света”.
  
  Чей подалась вперед на своем стуле. “Как ты думаешь, что он задумал?”
  
  “Надеюсь, он не замышляет ничего хорошего. Мы не получим никакой полезной информации, если он просто пойдет домой в свою квартиру и закажет пиццу ”.
  
  Ворота в стиле гаражных ворот открылись, и "Навигатор", пыхтя, выехал на улицу, ведущую к задней части здания, Кардинал Хейз Плейс. Его встретили три других, точно таких же.
  
  “Хорошо или нехорошо?” - Спросил Чей.
  
  “Вероятно, это просто отвлекающий маневр для репортеров, ” сказал Фиск, “ хотя, если он думает, что нас будет так легко потерять, благослови его Бог”.
  
  “Навигаторы были отправлены Келли Лимо, теми же парнями, которых использует Департамент”, - раздался голос R2. “Все четверо”.
  
  “Сколько у вас наблюдателей?” - Спросил Чей.
  
  “Всего около пятидесяти”, - сказал Фиск.
  
  Она и глазом не моргнула, просто кивнула. Как она наверняка знала, группы наблюдения численностью более ста человек были довольно распространенным явлением в Нью-Йорке и округе Колумбия, поскольку на улицах было намного меньше народу, чем обычно, Дубин и Фиск отобрали небольшую команду элитных операторов полиции Нью-Йорка. Вейр и Эванс уступили бразды правления без протеста, что удивило Фиска — то есть до тех пор, пока он не посчитал, что Бюро мало что выиграет, участвуя в успешной операции по наблюдению. Если команда каким-то образом потеряет Верлина, Вейр может потребовать голову Фиска.
  
  За пределами Столичного исправительного учреждения опускалась ночь, где журналисты не попали в ловушку других Линкольн Навигаторов. Все репортеры, которые следили за Кардинал Хейз Плейс, теперь заполонили внедорожники. Но быстро стало очевидно, что остановка транспортных средств подвергнет их риску быть сбитыми. Вот так они потеряли всякий шанс услышать отрывок из Верлина или фотографию чего-то большего, чем тонированное стекло.
  
  Мониторы подключены из загрузочного отсека к каналу с девяти камер контроля домена на улице. Чей отметил: “Мартин Скорсезе мог только надеяться на такое количество ракурсов съемки. Это система Божьего ока?”
  
  Он задавался вопросом, откуда она узнала о системе. “Что?”
  
  “Не нужно скромничать, это старые новости. Я писал об отце Филе два года назад.”
  
  “Кто такой отец Фил?” Любопытство Фиска было неподдельным.
  
  “Филип Борбон, рукоположенный священник, ставший ученым-компьютерщиком в Дейтоне, штат Огайо, который создал систему. Я видел, что недавно он пожертвовал Католическому университету двадцать миллионов долларов, поэтому решил, что он, должно быть, привлек нескольких клиентов.”
  
  “Я бы ничего об этом не знал”, - сказал Фиск. Что было правдой. Для него это было новостью.
  
  Доставая телефон из сумки, она сказала: “Если полиция Нью-Йорка использует Божье око, я надеюсь, вы решили проблему, которую полиция метро в Вашингтоне обнаружила на прошлой неделе”.
  
  “Что это?”
  
  Она подняла телефон, показывая широкий вид сверху на Вашингтон на закате. Он разглядел купол Капитолия, залитый розовым светом. “Отец Фил слишком хорошего мнения о своих ближних”, - сказала она. “Его трансляция с воздуха практически не защищена. Грабители банка взломали — или, на самом деле, вошли в систему — и смогли отключить просмотр секции Adams Morgan площадью шестнадцать квадратных метров, в которую входил ограбленный ими банк — двести пятьдесят тысяч долларов наличными.”
  
  Широта ее знаний и источников в очередной раз ошеломила Фиска. Если он когда-нибудь собирался узнать что-нибудь о официально несуществующей Специальной службе сбора платежей F6, подумал он, его лучший шанс - спросить ее об этом.
  
  “Ты слышишь это, R2?” - сказал он в интерком.
  
  “Это еще не половина дела, сэр”, - сказал техник. “Прямо сейчас любой может получить доступ к информационным каналам домена на faa.gov со страницы управления воздушным движением, потому что птицы Божьего Ока вылетают из морского терминала в Ла Гуардиа. Мы работаем над этим ”.
  
  Видя, как Чей что-то набирает в блокноте на своем телефоне, Фиск подумал, нужно ли ему сказать ей, что то, что только что сказал R2, было конфиденциальным, когда его внимание отвлекла вереница внедорожников на мониторах. Через два квартала они обогнали последних репортеров, преследовавших их пешком. Еще через два квартала, когда конвой с грохотом проезжал мимо пандуса к Бруклинскому мосту, пульсирующий зеленый круг, представляющий электронное контрольное устройство на лодыжке Верлина, был заменен красным шестиугольником. Из динамика донесся звук зуммера из диспетчерской.
  
  “Его электронное устройство мониторинга испытывает технические трудности”, - объяснил R2.
  
  Фиск сел. “Давно пора!”
  
  “Мог ли Бруклинский мост нарушать сигнал?” - спросил Чей.
  
  Фиск улыбнулся. “Это то, что он хотел бы, чтобы мы думали”.
  
  R2 сказал: “Маршалы США на первой линии, хотят, чтобы патрульная машина остановила Верлина за нарушение его соглашения о залоге, играя с его EMD”.
  
  Фиск выместил свое разочарование, вцепившись в ручку кресла. “Пожалуйста, скажите им еще раз, что мы хотим, чтобы он думал, что он стал черным”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Продолжая движение мимо Бруклинского моста, навигатор Верлина повернул налево на Спрюс-стрит, проезжая Университет Пейса, где движение было плотным. Возможно, это не что-то несвязанное, подростки и люди двадцати с чем-то лет устремились из здания аудитории к остановке метро на 4, 5 и 6 линиях Бруклинского моста в торопливом темпе, который стал нормой, когда беспилотники могли появиться в любую секунду. "Навигатор" резко свернул на пятиэтажную парковку "Пейс Плаза". И был потерян для Фиска и Чей.
  
  Нажав на кнопку внутренней связи, он спросил R2: “Ты можешь подключить туда видео?”
  
  “Камеры видеонаблюдения на парковке Pace Plaza транслируются в прямом эфире на мониторах один, два и три”, - сказал R2.
  
  Что? Все мониторы верхнего ряда были темными. Подождите. Нет, они не были. Фиск мог различить оттенки серого и темно-зеленого и случайные проблески света.
  
  “Я пытаюсь увеличить освещенность”, - добавил техник.
  
  Фиск мог разглядеть другие машины, выезжающие и ожидающие выхода. Его охватило дурное предчувствие, похожее на подступающую простуду. Переоценил ли он способность своей команды выследить Верлина? Если бы у Верлина сейчас был сообщник за рулем автомобиля, отличного от "Линкольна", или даже если бы у него был доступ к другой машине, он мог бы скрыться.
  
  Не успел он подумать об этом, как Фиск связался по рации с начальником группы наблюдения, с удовлетворением услышав, что она отправляет все доступные устройства в гараж. После этого он мог только сидеть и смотреть, как на мониторах появилось видео молодого человека в футболке Университета Пейс, спешащего прочь от своего столика, а затем из Starbucks, замедляющего шаг, когда он заходит в гараж. В то же время женщина лет двадцати с небольшим, одетая в футболку "Янкиз", а также кепку с переплетенными N и Y, побежала к гаражу, сбавив темп по прибытии.
  
  Указывая на них, Чей спросила: “Не насторожит ли Мерритта внезапный наплыв людей?”
  
  “Да”, - сказал Фиск. “Но только если он увидит их много. Каждый из них направлен в другой сектор для поиска, так что у него нет причин это делать.”
  
  “Железная яблоня решила проблему с беспилотником”, - объявил R2, продолжая описывать квадрокоптер Spectre, зависший на высоте 108 футов над Парк-Роу, скрытый от глаз прохожих кроной деревьев в парке Сити-Холл, на пересечении Спрюс-стрит.
  
  Фиск собрал столько же с помощью ярких зеленых тепловизионных изображений на самом центральном мониторе, изобилующих данными, легко доступными любому любителю, такими как СКОРОСТЬ ПОЛЕТА 0 МИЛЬ в час и СИСТЕМА’ЛУЧШЕЕ ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ: МОДЕЛЬ КВАДРОКОПТЕРА SPECTRE Вопрос 4.3. Его внимание переключилось на ВООРУЖЕНИЕ: НЕ ПРИЗНАНО.
  
  “Есть идеи, что в нем содержится?” Сказал Фиск в интерком.
  
  “Масштабирование”, - сказал R2. Изображение дрона увеличилось, заполнив монитор. В грузовом отсеке корабля, где раньше находилась штурмовая винтовка, висела коробка размером с пинту молока. “Выглядит как HDR-AS100VR”.
  
  “Пожалуйста, переведите на английский”.
  
  “Экшн-видеокамера - уменьшенная и дешевая версия GoPro от Sony”.
  
  “Так это разведывательная миссия?”
  
  “По-видимому”.
  
  Итак, если они не смогут найти Верлина, беспилотник может выдать его достаточно скоро, подумал Фиск. Зачем еще это могло быть здесь, как не для подтверждения того, что заключенный был на свободе?
  
  Но прежде чем он смог расслабиться, Чей воскликнул: “Что, черт возьми, это такое?”
  
  Он проследил за ее взглядом и увидел на мониторе 3 изображение яркого луча света, поднимающегося с крыши и обволакивающего квадрокоптер. Затем беспилотник резко упал, конец за концом, его падение замедлилось из-за ветки дерева, но лишь незначительно. Он ударился о тротуар, фюзеляж лопнул по шву, соединяющему верхнюю и нижнюю половины, камера разлетелась на столько блестящих кусочков, что их не сосчитать, некоторые из них отскочили на полквартала. Тогда вообще не было никакого движения.
  
  Разочарование ошеломило Фиска. “Будем надеяться, что у Йоделера есть запасной план получше, чем у нас”.
  
  “Каков твой запасной план?” - Спросил Чей.
  
  “Следуйте за Верлином в Йоделер”. Фиск боролся с желанием сбежать вниз по лестнице и через три квартала к автостоянке, чтобы вернуть их единственную оставшуюся зацепку. Он посмотрел на монитор. На Спрюсе никакого движения, за исключением патрульной машины полиции Нью-Йорка, которая, похоже, находилась на обычном патрулировании. Машина остановилась у бордюра напротив гаража "Пейс Плаза", и двое полицейских поспешили на улицу и сложили обломки квадрокоптера в багажник — в ящики для улик, надеялся Фиск.
  
  Когда двое мужчин вернулись за остатками камеры, к ним подбежал долговязый парень студенческого возраста - или, может быть, он был взрослым, но тощим, лет двадцати с чем—то - его жизнерадостность была очевидна с расстояния в полквартала и через зернистую инфракрасную камеру наблюдения. Когда парень прыгал вверх-вниз - можно подумать, что он только что забил победный тачдаун, — металлическая дубинка в его руке осветила уличный фонарь. У дубинки было то, что Фиску показалось откидывающимся задним прицелом и предвидением, и, между ними, спусковой крючок. Парень вложил его в ножны, которые висели у него на поясе.
  
  “К чему это нас приводит?” - спросил Чей.
  
  “Ах, это просто еще один день в офисе”. Фиск хотел, чтобы это было правдой. Обычно все идет не так. Многое идет не так.
  
  Сегодня все изменилось.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 36
  
  Tшестиэтажный жилой дом, расположенный прямо через Центральную улицу от старого полицейского управления, показался Блэкуэллу построенным сто лет назад — и как будто его должны были снести пятьдесят лет назад.
  
  Но примерно в то время, как он знал, художники и другая богема в поисках дешевых лофтов начали скупать эти устаревшие коммерческие здания в этой части города и превращать их в кооперативы. Городские сообщества хиппи. По какой-то причине они покрасили этот в темно-бордовый. Вероятно, потому, что они были под действием кислоты, подумал он, перекидывая спортивную сумку с винтовкой через плечо и пристраиваясь на тротуаре позади двух пар, которые выглядели как представители нового поколения богемы, направлявшихся к бордовому зданию. Один из парней нес бутылку ликера в бумажном пакете. У другого из рюкзака торчал кальян.
  
  Первой из группы, кто добрался до входа в здание, была девушка, чьи распущенные волосы почти соответствовали цвету краски на здании. Она набрала код на двери. Блэкуэлл замедлил шаг, пытаясь рассчитать время так, чтобы, не привлекая их внимания, он мог схватиться за дверь, когда она за ними захлопнется.
  
  Веди себя так, как будто ты здесь живешь, сказал он себе. Богатый парень, возможно, с деньгами из Силиконового переулка, который потратил 2 миллиона долларов на убогую двухкомнатную квартиру, потому что ... Блэквелл не мог придумать причины жить в этой дыре ни за какие деньги.
  
  Однако вторая девушка дала ему это. Вид ее вдохновил его. Ее тело, подчеркнутое мини-юбкой и топом на бретельках, на которые в сочетании ушло меньше ткани, чем на обычное полотенце для рук, напомнило ему статую Венеры, богини красоты.
  
  Ты вложил 2 миллиона долларов в лофт с двумя спальнями, сказал он себе, из-за девочек. И это приносит свои плоды.
  
  Его походка замедлилась до напыщенности, приличествующей принцу из Силиконового переулка, вышедшему на охоту. Он достиг входа в здание как раз в тот момент, когда последний из четверых, парень с кальяном, протиснулся через дверь. Блэкуэлл приготовился прыгнуть и захлопнуть дверь, когда продавец кальяна обернулся и сказал: “Ого!”
  
  Черт, подумал Блэкуэлл.
  
  Парень поймал дверь в ловушку, не давая ей захлопнуться, и держал ее открытой.
  
  “Спасибо, чувак”, - сказал Блэкуэлл.
  
  “De nada, bro.”
  
  Блэкуэлл последовал за четырьмя в древний промышленный лифт. Венера нажала на шесть. “А как насчет тебя?” - спросила она Блэкуэлла.
  
  “Два, пожалуйста”. На самом деле он собирался перейти к трем, рассчитав, что iPad Чей находится в комнате на третьем этаже старого здания полицейского управления.
  
  “Ты понял”. Она нажала кнопку, старую, которая встала на место, оставаясь на одном уровне с панелью лифта, пока кабина не достигла этажа. С серией ворчаний и стонов лифт начал подниматься.
  
  “Итак, 4A устраивает еще одну вечеринку?” Блэкуэлл задал вопрос группе.
  
  “Девушки в 4G”, - сказал продавец кальяна, как будто кто-то в здании мог знать этих девушек.
  
  “О, девочки, да”. Блэкуэлл сверкнул улыбкой. Лифт остановился, дверь с пыхтением открылась. Выйдя, он сказал продавцу кальяна, подмигнув: “Не делай ничего такого, чего бы я не сделал”.
  
  Как только за ним закрылась дверь лифта, он свернул на лестничную клетку. Выйдя на третьем этаже, он нашел панель с выключателем света и щелкнул выключателем, отключив ряд люминесцентных ламп на потолке, погрузив коридор в темноту. Он быстро снова включил свет.
  
  “Упс”, - сказал он на случай, если кто-то из 3E подошел к двери.
  
  Три-Е была единственной квартирой, которая была занята, он определил это по свету, который горел под дверью, когда в коридоре было темно. Расположение "Три-С" в центре здания было идеальным для его целей.
  
  За двадцать пять секунд его щуп и торсионный ключ взломали замок, и он оказался внутри. Ему не пришлось долго ждать, пока его глаза привыкнут к манхэттенскому восприятию темноты; он оказался в комнате с одной спальней, настолько спартанской, что она должна была принадлежать одинокому парню. Дирижабль в виде черного кожаного дивана, такого же кресла, хромированного журнального столика со стеклянной столешницей и хромированных торшеров - все это, казалось, было куплено в том же месте, что и La-Z-Boy. Воздух был тихим и теплым. Возможно, парень уехал по делам. Не желая рисковать, Блэкуэлл запер входную дверь на засов. Вы не смогли бы открыть этот роман извне. Если парень, который жил здесь, приходил домой, Блэквелл слышал его, и он выскальзывал, пока парень спускался вниз, чтобы спросить управляющего, КАКОГО ХРЕНА?
  
  Блэкуэлл поставил свою спортивную сумку на кофейный столик, расстегнул ее, вынул компоненты и сложил винтовку вместе на диване. Он установил сошки на подоконнике, который был настолько глубоким, что можно было подумать, что он предназначен для использования снайпером. Прежде чем открыть окно, он опустился на колени и заглянул в оптический прицел, ища Фиска. Как и большинство квартир на третьем этаже через дорогу, в старом здании полицейского управления, та, в которой, как определил Блэкуэлл, находился iPad, была темной. Но внутри что-то замерцало.
  
  Блэквелл сфокусировал прицел, позволив ему разглядеть iPad, стоящий на столе у окна. Были видны два человека, сидящие на диване спиной к окну и смотрящие мерцающий телевизор. Мужчина и женщина. Странно тихо. Чрезвычайно тихо. На самом деле, понял Блэкуэлл, они вообще не двигались.
  
  Потому что они были манекенами.
  
  Потому что — черт! — это была ловушка. iPad был приманкой. Копы, вероятно, были на крыше своего старого здания штаб-квартиры в поисках оптического прицела - и / или у них были свои чертовы камеры и сенсоры Big Brother, направленные на здания, которые мог использовать снайпер. Это означает, что они, вероятно, уже сделали его. Может быть, и нет, но он не мог рисковать. Он должен был предположить, что мужчины направлялись в эту квартиру прямо сейчас, черт возьми. И быстро.
  
  Итак, нет времени разбирать винтовку, убирать ее обратно в спортивную сумку. И если оставить все как есть, это замедлит его, не говоря уже о том, что сделает его в миллион раз более заметным, когда он попытается сбежать. Он решил оставить винтовку, сошки, сумку, патроны, все. Именно на случай такого рода непредвиденных обстоятельств он принимал Капецитабин, антиметаболический препарат, назначаемый пациентам, у которых химиотерапия прошла успешно. Раковым клеткам необходимо создавать и восстанавливать ДНК, чтобы расти и размножаться. Препарат остановил выработку и восстановление ДНК этими клетками, не давая раку вернуться. Почти универсальным побочным эффектом капецитабина было воспаление ладоней и подошв ног, приводящее к шелушению и образованию пузырей на коже. Это была небольшая цена, которую пришлось заплатить. Недостатком для пациентов было также устранение отпечатков пальцев, что затрудняло идентификацию. Но если вы занимались ликвидационной деятельностью, Капецитабин был просто находкой.
  
  Он бросился к двери. Он знал, что каждая доля секунды на счету. Он открыл замок. Распахнул дверь. Нет времени на скрытность. Он бросился к лестнице. Добрался туда как раз в тот момент, когда лифт остановился в десяти футах от него.
  
  Теперь скрытность была вопросом жизни и смерти.
  
  Он приоткрыл дверь на лестничную клетку и прислушался. На лестнице послышались шаги. Двое мужчин, подумал он, входя на первый этаж. Планируя оказаться наверху до того, как они смогут его увидеть, он метнулся в дверь, закрыв ее за собой, но не раньше, чем мельком увидел двух мужчин, выходящих из лифта. СПЕЦНАЗ. Как и двое парней, которые сейчас бегут вверх по лестнице. И пятый парень, которого он слышал, сбегал с крыши. Черт. Крыша была бы идеальным путем к отступлению. Конечно, так оно и было. Вот почему Фиск отправил туда людей.
  
  Стараясь двигаться быстро и бесшумно — быть котом — он взлетел по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки за раз. Поднявшись на четвертый этаж, он вышел из лестничного колодца и осторожно прикрыл за собой дверь. Дверь захлопнулась как раз в тот момент, когда парень с крыши выбежал на лестничную площадку. И продолжал бежать, спускаясь на третий этаж.
  
  Блэквелл спросил детей в лифте, где проходит вечеринка, на всякий случай. Девушки в квартире 4G. Сейчас эта информация была излишней. Громкая музыка не оставляла сомнений в месте проведения вечеринки. Дверь в 4G была открыта.
  
  Он шагнул в насыщенное гвоздичным ароматом облако сигаретного дыма и прошел по просторному вестибюлю, мимо двух целующихся девушек, в лофт-пространство, огромную комнату, освещенную цифровыми лавовыми лампами, которые также отбрасывали яркие психоделические блики в виде амеб на сотню гостей, все они стояли вокруг, пили и курили, многие покачивались в такт музыке. Приличное место, чтобы спрятаться, подумал он.
  
  “Эй, ты пришел!”
  
  Он развернулся и обнаружил, что смотрит в манящие глаза Венеры. Он сказал: “Я решил, что не хочу оставаться дома”.
  
  “Потрясающе”.
  
  Входная дверь распахнулась. Блэкуэлл различил силуэты двух мужчин в дверном проеме. Большие люди. Изучаю это место. Почти наверняка СПЕЦНАЗ.
  
  Блэквелл указал на пивную бутылку Венеры. “Эй, хочешь еще выпить?”
  
  Она улыбнулась. “Конечно, это было бы здорово”. Она кивнула в сторону кухни, вход в которую был эпицентром вечеринки.
  
  “Скоро вернусь”, - сказал он, сожалея, что не может быть.
  
  Он направился к кухне, затем свернул в коридор, ведущий к спальням, самая дальняя из которых выходила окнами на мусорный переулок. Он вошел в темную комнату, напугав пару, занимавшуюся этим под одеялом.
  
  “Эй, чувак!” - запротестовал один из них.
  
  Нет времени беспокоиться о них. Блэкуэлл пересек комнату, чуть не наступив на их одежду.
  
  “Чувак, какого хрена?”
  
  Он отпер и поднял окно. Свет из соседних квартир показал, что переулок был заросшим сорняками, мрачным хранилищем мусора, большая часть которого была свалена у стен, возможно, потому, что контейнер в стиле товарного вагона прямо под ним был переполнен пакетами, от которых воняло испорченной едой.
  
  В основной части лофта музыка смолкла на середине песни, позволив Блэквеллу услышать громкий голос, повышенный, как будто обращающийся ко всей толпе: “Никто здесь не может уйти ...”
  
  Блэкуэлл, черт возьми, собирался уходить. Но сработает ли окно? В бывшем коммерческом здании не было подоконников, на которые можно было бы вылезти. Он взобрался на глубокий подоконник и поднял узкое окно. Узкий, но, к счастью, достаточно широкий, чтобы он мог пролезть.
  
  “Чувак, я имею в виду, какого черта, чувак?”
  
  Пара в постели. Симпатичный чернокожий парень двадцати с чем-то лет и еще более симпатичная блондинка. Могли бы встретиться на модной съемке.
  
  Блэкуэлл похлопал по рукоятке пистолета, торчащей из-за пояса. “Следующий, кто скажет хоть слово, другой получит пулю”, - сказал он.
  
  Они ничего не сказали. Хорошо.
  
  Но как отсюда выбраться?
  
  Он рассматривал Мусорный контейнер, доверху набитый мешками для мусора. Три этажа - это большой скачок в обычном здании, подумал Блэкуэлл. Двадцать семь футов, целых тридцать три. В мансарде, ближе к сорока. В воду это не имело большого значения, но в кучу мешков для мусора, даже если содержимое было жидким, он врезался бы со скоростью двадцать миль в час. Кости могут сломаться. Но тюрьма была бы хуже. Он выпрыгнул.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 37
  
  Tнаемный убийца заглотил наживку, но затем, что невероятно, сбежал. Это превращалось в знаменательную ночь, подумал Фиск. Каковы были шансы потерять квадрокоптер и человеческие объекты двух разных крупных расследований в течение пяти минут?
  
  По крайней мере, все еще оставался шанс найти Верлина. Текстовые отчеты о состоянии дел от группы наблюдения на парковке начали попадать на мониторы.
  
  1E ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ
  
  2W ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ
  
  5W ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ
  
  “Положительным моментом было бы увидеть его ”, - объяснил Фиск Чею, сидевшему рядом с ним в просмотровом зале 1PP—One Police Plaza-ops-center.
  
  “Есть ли у кого-нибудь из них портативные тепловизоры?”
  
  “Вы имеете в виду, чтобы они могли обнаружить его, даже если он прячется за машиной?”
  
  “Да, именно об этом я и думал”.
  
  “В Департаменте действительно есть такие. Они бы пригодились сейчас, если бы мы догадались взять их с собой ... ” Он сделал паузу, чтобы прочитать два поступивших отчета.
  
  1W ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ
  
  2E ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ
  
  Просто сидеть здесь, отправляя текстовые сообщения, было противно природе Фиска, что эквивалентно ожиданию у телефона. Он подумал о том, чтобы пойти и взять чашку кофе из автомата. Хотя бы ради предлога переехать. Он думал, что то, что он действительно мог бы употребить, было противоположностью кофе. Виски.
  
  Наконец, кое-что: камера наблюдения на улице показала, как Lincoln Navigator, тот самый, который отвез Верлина в гараж, катится к кассе у выхода. Через лобовое стекло Фиск видел только водителя в темном внедорожнике.
  
  Техник R2 сообщил: “Кассир - один из наших парней, детектив Фиск. У него единственный ручной тепловизионный датчик, который был у нас, и теперь он не фиксирует в навигаторе никого, кроме водителя ”.
  
  “А что насчет него?”
  
  “Он сотрудник Kelly Limousine, проработал там восемь месяцев. Один из наших людей разговаривал с ним, и, похоже, у него не было ни малейшего представления. Хочешь, чтобы мы держались за него?”
  
  Черт возьми, да, подумал Фиск. Этот парень - самое близкое, что у нас есть сейчас к Верлину. Но поскольку там был Чей, он сказал: “Убедитесь, что его права и регистрация в порядке”. Это заняло бы двадцать или тридцать минут. Водитель, который якобы ничего не знал, вряд ли мог вспомнить что—то полезное - но случались и более странные вещи.
  
  Появилось больше текстов:
  
  3W ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ
  
  4E ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ
  
  3E ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ
  
  Каждый из них раздражал Фиска.
  
  “Детектив Фиск, ваш гость в зоне ожидания”, - сказал R2.
  
  “Впусти его”.
  
  Один из офицеров с улицы привел парня, который сбил беспилотник, без его оружия — он носил ножны на толстом черном поясе, который представлял собой смесь военного и готического стилей. Он был худощавым, с детским лицом, с глазами, слишком большими для его головы, и увеличенными толстыми очками.
  
  “Детектив Фиск, познакомьтесь с Шейном Попловски”, - сказал полицейский.
  
  Сверкнув улыбкой продавца, Попловски направился к Фиску, протягивая костлявую правую руку.
  
  Фиск остался на своем месте. Парень понял сообщение и остановился, его глаза расширились, когда он увидел темную комнату и мониторы, транслирующие тепловизионные изображения. Он выпрямился. Старый животный инстинкт, подумал Фиск. Чтобы отговорить нападающего, вы заставляете себя казаться больше. Почему кошки выгибают спину.
  
  “Как ты думаешь, почему ты здесь?” - Спросил Фиск. Такие открытые вопросы играли на страхе субъекта, о котором вы уже знали. Часто, защищая себя, он заполнял пробелы за вас.
  
  “Сначала я думал, что ты собираешься поблагодарить меня”, - сказал Попловски, его голос был высоким, слова вырывались.
  
  “Почему?”
  
  “За победу над дроном, конечно”.
  
  Так вот что задумал парень, подумал Фиск. “Как ты это сделал?”
  
  “Это секретное оружие в буквальном смысле”.
  
  “Базука?”
  
  “Это не базука. Это модифицированная ТАЛИ.” Парень сказал ”ТАЛИ", как будто Фиск должен был знать, что это такое.
  
  Фиск повернулся к Чей, которая пожала плечами. “Лазерный осветитель для оценки угрозы?”
  
  “Да, это все”, - сказал Попловски. “Мы назвали нашу версию "Жезл молнии". По сути, это лазер, оснащенный коллимирующими линзами с регулируемой фокусировкой.” Казалось, он сдерживает ухмылку. “Я вывел из строя квадрокоптер, затопив его датчики”.
  
  “С чем?” - Спросил Фиск.
  
  Казалось, Попловски наслаждался сценой. “С точки зрения непрофессионала, молниеносный жезл посылает луч, который анализирует сенсоры цели. Запатентованная система моей компании посылает точное сочетание света из спектра, чтобы вывести систему из строя. Сегодня вечером квадрокоптер стрелял в инфракрасном диапазоне, так что все, что потребовалось, - это белый свет.”
  
  Фиску напомнили о неприятностях, которые доставил луч его фонарика людям в инфракрасных очках ночного видения.
  
  “Должны ли мы знать вашу компанию?” Сказал Чей Попловски.
  
  “Хороший вопрос”, - сказал Фиск, задавая его парню взмахом руки.
  
  “Фабрика молний, ООО”, - сказал Попловски. “Мы бы ничего не подумали о том, чтобы пойти на производство матрасов на нашем предприятии в Портленде и произвести столько молний, сколько нужно Нью-Йорку, по разумной цене”.
  
  “Как вы узнали, где был квадрокоптер?” - Спросил Чей. Тоже хороший вопрос, подумал Фиск.
  
  “Я, э-э... ” Попловски посмотрел на голенища своих ботинок. “Я взломал систему Iron Apple — ну, технически не взломал, потому что радиолокационные маяки-транспондеры X-диапазона реагируют на радар, используя горизонтальную поляризацию”.
  
  Этот парень был тем, кого город хотел привлечь на свою сторону, подумал Фиск.
  
  “Похоже, мы поймали нашего кролика на четвертом мониторе”, - сказал R2 через динамик.
  
  Фиск посмотрел на четвертый монитор, который показывал изображение с камеры распознавания домена, выполненное в оттенках зеленого и серого с помощью инфракрасного фильтра. На экране был мужчина за рулем Honda Accord по Спрюс-стрит. Светлокожий парень среднего телосложения, но с густыми усами, бакенбардами и козлиной бородкой и темными вьющимися волосами.
  
  Обращаясь к Попловски, Фиск сказал: “Спасибо, что пришел. Я надеюсь, мы сможем наладить бизнес ”.
  
  Парень назвал веб-адрес Фабрики молний, когда полицейский вывел его из комнаты.
  
  Фиск поймал усмешку Чей и ответил одной из своих. Делиться с ней мыслями было уникальной и волнующей близостью. Который он мог бы с нетерпением ждать, чтобы испытать снова в другой раз. На данный момент его внимание переключилось на изображение Honda Accord на мониторе (самый популярный автомобиль в Нью-Йорке, на втором месте похожий Civic от Honda). Водитель притормозил в конце Спрюс-стрит и прищурился сквозь громоздкие очки, поворачивая налево на Парк-Роу.
  
  “Это не может быть Мерритт, не так ли?” Сказал Чей.
  
  “Это не похоже на него, но, очевидно, это так”.
  
  “Какие доказательства?”
  
  Наблюдая, как Accord поворачивает налево на Уорт, Фиск нажал кнопку внутренней связи и задал вопрос R2, который ответил: “Измеренное расстояние между геометрическими центрами зрачков водителя Accord и зрачков Мерритта Верлина одинаковое с точностью до одной сотой миллиметра. Ширина носов тоже точно такая же. То же самое касается глубины глазниц. Длина линии подбородка уменьшена на величину, добавленную фальшивыми бакенбардами. Он проделал прекрасную работу по одурачиванию людей, но маскировка старой школы не поможет вам далеко продвинуться против программы распознавания лиц Elastic Bunch Graph , основанной на измерениях. И вам действительно нужно использовать косметику, чтобы помешать новым приложениям для анализа кожи. Я ввел предустановки лица для Мерритта Верлина в Domain Awareness в основном в качестве поисковых запросов, и система выдала нам этого парня в этой машине ”.
  
  “Чья это машина?” - Спросил Фиск.
  
  “Проверь монитор два”, - сказал R2.
  
  Средний монитор в верхнем ряду показывал стоп-кадр номерного знака. Сканирование данных в нижней части рисунка транслировало информацию об автоинспекции Нью-Йорка. Honda Accord 2012 года выпуска была зарегистрирована в Car-Go!, местной подделке Zipcar, популярного клуба обмена автомобилями.
  
  “Кто подписал это?” Сказал Фиск.
  
  R2 извинился. “Никакой дополнительной информации”.
  
  Это была дополнительная информация для Фиска. Это означало, что Верлину оказали действенную помощь Общество первой поправки или иностранная шпионская служба или, возможно, Йоделер. Мог ли Йоделер быть агентом или конструктом вражеской разведывательной службы?
  
  Движение привлекло внимание Фиска к одному из мониторов, на котором появился вид Accord сверху, видео, снятое сверху одним из самолетов Bell 412 авиационной дивизии. Верлин поворачивал налево на Энн-стрит, в верхней части финансового района, в результате чего общее количество автомобилей в узком торговом квартале увеличилось до двух. В этот поздний вечер финансовый район был практически закрыт. "Аккорд" свернул еще раз налево, на Уильям-стрит, исчезнув из поля зрения вертолета, но вновь появившись на соседнем мониторе, любезно предоставленном DOM-CAM WM-WGOLD.
  
  Чей нахмурил брови. “Похоже, он направляется обратно в исправительный центр”.
  
  “Похоже, он использует маршрут обнаружения слежки”, - сказал Фиск. “На курсах вождения вас учат совершать серию последовательных поворотов налево”.
  
  “Почему?”
  
  “Шансы того, что кто-то останется с тобой более двух раз слева, астрономичны”.
  
  “Но зачем ему беспокоиться о том, чтобы оторваться от преследующих его машин, если он знает о ваших камерах наблюдения?”
  
  “Однажды он уже ускользнул от камер”.
  
  Верлин свернул еще два раза налево, на Бикман-стрит, а затем на Баркли, где, как будто убедившись, что за ним не следят, продолжил движение через весь город. Квартал за кварталом Божье Око подбирало его. Он вцепился в руль обеими руками и не сводил глаз с улицы впереди, и, на взгляд Фиска, не проявлял ни малейшего смущения, которое обычно бывает у людей, когда они знают, что их снимают.
  
  "Аккорд" наконец повернул направо, на Уэст-стрит, которая через несколько кварталов превратилась в Вестсайдское шоссе. Небольшое движение там позволяло ему развивать скорость шестьдесят миль в час. Через несколько минут, когда Манхэттен отразился в зеркале заднего вида, он вылетел на бульвар Генри Хадсона и помчался на север, мониторы периодически показывали Accord с выгодной позиции Bell 412.
  
  “Что мешает ему сейчас совсем исчезнуть?” - Спросил Чей.
  
  “У группы наблюдения есть вертолет и четырнадцать транспортных средств, включая этот грузовик”. Фиск указал на вид сверху на неуклюжий пикап, доверху заваленный ржавыми мотками проволоки и другим металлоломом, но все еще способный идти в ногу с Accord.
  
  Пикап вместе с "Фордом Таурус" следовал за Верлином в Вестчестер, но это было бы слишком заметно, если бы он также свернул вместе с ним на шоссе Хатчинсон-Ривер-Паркуэй. Вскоре они добрались до границы с Коннектикутом, где Хижина стала метко названной Мерритт Паркуэй.
  
  В Коннектикуте место пикапа заняли две машины: Honda Civic и белый фургон общего пользования. Полностью белые фургоны были самыми распространенными в Америке, что делало их основным средством наблюдения и рекогносцировки (на втором месте были фургоны с названиями или логотипами коммунальных компаний). Третья машина выехала на шоссе перед "Аккордом" со стороны Раунд-Хилл-роуд в Гринвиче, штат Коннектикут, богатом прибрежном пригороде, который Фиск хорошо знал. Он был удивлен, что средняя стоимость дома составила 1 260 200 долларов — по крайней мере, согласно данным переписи населения США о ползании под инфракрасным дисплеем вертолета. Он мог бы предположить гораздо большее.
  
  Мерритт-Паркуэй был поразительным, вдоль него росли старые деревья Новой Англии, его пересекала серия исторических эстакад-памятников и разделяла травянистая разделительная полоса, такая привлекательная, что автомобилисты часто останавливались на ней для пикников. Верлин притормозил у первой попавшейся заправки "Мобил". Он припарковался перед супермаркетом, вышел из машины и огляделся. Очевидно, удовлетворенный тем, что он увидел, или нет, он запер машину и зашел в магазин.
  
  “Третий монитор”, - сказал R2 за мгновение до того, как на верхнем правом мониторе появилось зернистое видео с Верлином в высоком ракурсе. Он входил в дверь мини-маркета.
  
  Единственным человеком в магазине, кроме него, был продавец за кассой, седобородый мужчина в тюрбане, который едва оторвал взгляд от своего журнала, когда Верлин проходил мимо.
  
  “Это камера слежения в минимаркете?” - Спросил Чей.
  
  “Один из них”.
  
  Верлин достал пятидолларовую банку "Саппоро" из холодильника, затем отнес ее обратно к прилавку с такой подпрыгивающей походкой, какой Фиск раньше не видел. Хороший знак, подумал он.
  
  “Но как вы можете получить доступ к системе безопасности Mobil?” - Спросил Чей.
  
  Фиск подавил усмешку. “Мобил арендует собственность у правительства”.
  
  Явно насвистывая, Верлин осмотрел вишневый пирог собственного размера на полке у кассы, затем добавил его к своей покупке.
  
  “Как ты думаешь, что он делает?” - Спросил Чей.
  
  “В исправительном центре Манхэттена нет пива. Вероятно, он мечтал об этом. Или, может быть, он празднует.”
  
  Верлин вернулся в "Аккорд" со своими покупками, оставив пиво в бумажном пакете, завел "Аккорд" и выехал обратно на бульвар. Фиск поспорил сам с собой, что Верлин не стал бы взрывать "Саппоро", не желая рисковать, привлекая внимание полицейского штата Коннектикут. Было бы хорошим знаком, если бы он чувствовал себя достаточно расслабленным, чтобы пойти на вишневый пирог.
  
  За ним увязались два "хвоста", внедорожник Toyota и еще один Civic, на этот раз серебристый.
  
  Toyota была оснащена установленной на приборной панели видеокамерой с дальним инфракрасным излучением, которое передавалось на монитор 3. По опыту Фиска, эти камеры редко показывали что-либо, чего не мог видеть сам наблюдающий. Однако в данном случае камера на приборной панели показала, как Верлин поглощает вишневый пирог с такой яростью, что можно предположить, что он и не подозревал, что его снимают.
  
  Через несколько миль он перестроился с левой полосы на правую и начал снижать скорость Accord. Следующий выезд, 36-й, был в Нью-Ханаане, штат Коннектикут, другом прибрежном спальном районе Нью-Йорка с населением 19 682 человека.
  
  “Он вырос в Новом Ханаане, не так ли?” - Спросил Фиск.
  
  Краем глаза он уловил кивок Чей. Она тоже не отрывала взгляда от монитора. Он подозревал, что, как и он, она почувствовала запах крови.
  
  Наблюдатель в "Тойоте", который был бы заметен, сбросив скорость до пятидесяти миль в час вместе с Верлином, продолжил движение на север по бульвару, обогнав его. Серебристый Civic, за рулем которого была женщина, теперь был прицеплен к Верлину. Женщины, по статистике, более медленные водители — они обычно превышают разрешенную скорость на пять миль в час против десяти, что делает ее менее вероятной из двух наблюдателей, которые вызовут подозрения Верлина.
  
  Другой автомобиль, черный Nissan последней модели, проехал милю назад, чтобы занять место Toyota. Водитель Civic подождала, пока Nissan не окажется позади нее, прежде чем повернуть на правую полосу.
  
  Верлин не подал сигнала сворачивать на съезде 36. Он продолжал двигаться вперед со скоростью пятьдесят пять миль в час - установленный предел. Однако в последний возможный момент он отправил "Аккорд" на съезд к Новому Ханаану. Как подозревал Фиск, это маневр по обнаружению слежки. Civic на бульваре достаточно отстал от Accord, чтобы две секунды спустя, подавая сигнал к повороту на съезде 36, водитель, вероятно, ничем себя не выдала.
  
  Доехав до конца съезда с трассы, Accord задержался у знака "Стоп". Слишком длинный удар, подумал Фиск. Создал ли Верлин женщину в гражданском?
  
  Верлин просигналил повернуть направо, на унылый участок Олд-Стэмфорд-роуд, по обе стороны которой не было ничего, кроме заросшей травы, и вся местность была погружена в темноту, если не считать редких проблесков фар проезжающих автомобилей с эстакады хайвея. Ни с одной стороны Олд Стэмфорда не было движения. Тем не менее, Верлин просто сидел в "Аккорде", сигнал поворота мигал вдали. Без уличных камер невозможно было сказать, что он делал. Он мог звонить или писать кому-то. Или, может быть, он стал жертвой Саппоро.
  
  Брызги стоп-сигналов Accord на черный съезд с трассы были поглощены фарами приближающегося Civic. Она тоже притормозила, ожидая, когда Верлин уйдет. На Олд-Стэмфорд-роуд, в четверти мили слева от него, болтающийся сигнальный огонек сменил цвет с красного на зеленый, приведя в движение шесть автомобилей, которые были остановлены из-за этого.
  
  Теперь Фиск понял это. “Черт. Он ждет пробки.”
  
  “Зачем ему это делать?” - Спросил Чей.
  
  “Смотри”.
  
  Ведомые длинным мусоровозом с задней загрузкой, полдюжины автомобилей набрали скорость на Олд-Стэмфорд-роуд, направляясь к съезду с бульвара.
  
  Как и предполагал Фиск, Верлин ждал у знака "Стоп" столько, сколько мог, прежде чем нажать на газ Accord, заставив его выскочить в пробку менее чем на машину впереди мусоровоза. Очевидно, его план состоял в том, чтобы заставить водителя Civic оставаться на съезде с дороги, пока не проедет весь перекрестный поток машин. Это поставило бы шесть транспортных средств - и целых милю — между ней и ним.
  
  Это был 101 метод побега и уклонения, способ избавиться от хвоста. Но Верлин не выполнил его должным образом: он не дал себе достаточно времени, чтобы опередить мусоровоз.
  
  Водитель грузовика резко нажал на тормоза, заставив гигантский автомобиль резко затормозить — слишком резко. Без звука Фиску оставалось только представлять рев своего клаксона и вой шин, заглушающий все остальные звуки на буколической дороге.
  
  Решетка радиатора грузовика врезалась в заднюю часть Accord, отбросив машину по часовой стрелке, так что ее правый бок оказался полностью открытым. Водитель грузовика отчаянно пытался избежать столкновения. Его грузовик, все еще мчавшийся вперед, свернул налево. Тем не менее правый угол его капота задел Accord, отправив его, как бейсбольный мяч от биты, в металлическое ограждение вдоль правой стороны дороги.
  
  Ограждение прогнулось, катапультируя Accord. Загоревшиеся передние и задние фары грузовика и легковых автомобилей на Олд-Стэмфорд-роуд перевернулись, прежде чем врезаться, сначала крышей, в бетонную стену эстакады.
  
  От удара крышу почти сплющило, так что она оказалась на одном уровне с капотом и грузовиком. Машина упала боком на травянистую обочину и оставалась неподвижной, пока внезапно капот не вспыхнул пламенем, которое разгорелось и поглотило всю машину, в результате чего большая часть Олд-Стэмфорд-роуд загорелась. Затем так же быстро все исчезло, превратившись в ленты мелового дыма, которые смешались с темным небом и вскоре рассеялись, погрузив обочину дороги во тьму.
  
  Высокая трава колыхалась от ветерка. В остальном ничего не изменилось. Совсем ничего.
  
  OceanofPDF.com
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 38
  
  ПОСЛАНИЕ ОТ ЙОДЕЛЕРА
  
  Опубликовано: 4 июля 2015 г. 2:15 УТРА. 1344 комментария
  
  [Примечание редактора: Мы в "Могучем пере" получили следующее сообщение от Йоделера, который также предоставил маркировку фюзеляжа беспилотника, сбитого прошлой ночью полицией Нью-Йорка. ФБР проверило точность этой информации, которая не была обнародована.]
  
  Приветствую вас, граждане Нью-Йорка:
  
  По большому счету, я ваш защитник против полицейского государства, которое узурпировало контроль над нашей демократией и присвоило наше доверие. Кампания обмана, развязанная этими так называемыми властями, не знает границ. Последний пример появился несколько часов назад в совместном заявлении нью-йоркской полиции (по иронии судьбы, преступной организации) и маршалов Соединенных Штатов (прославленных головорезов) о том, что мистер Меррит Верлин погиб в результате несчастного случая. Я не верю ни единому его слову, за исключением “смерти”. Я верю, что он мертв. Более того, мертв великий человек, великий и замечательный человек, который осмелился встать на пути подавления истины полицейским государством.
  
  Я немедленно назначу высокую цену.
  
  —Йоделер
  
  Aв четыре утра Чей, Фиск, Эванс, Вейр, два руководителя из пиар-фирмы Департамента и Дубин - все сидели на корточках вокруг большого компьютерного монитора в гостиной квартиры шефа на нижней Пятой авеню. Очевидно, внучка Дубина была единственным членом семьи, который когда-либо пользовался настольным компьютером или семейной комнатой, если уж на то пошло. Эванс держал одну из кукол Барби маленькой девочки. Вейр прижимал к себе плюшевого бегемота, которого начал было отшвыривать с дороги, пока миссис Дубин, внося поднос с кофе, многозначительно не прочистила горло. Преувеличенный виноватый вид Вейра, на благо других, мог бы придать ему некоторую легкомысленность, но вместо этого он подчеркивал общую торжественность.
  
  “Я бы назвал это полной катастрофой, но это еще не половина дела”, - сказал Дубин, расхаживая по восточному ковру, половицы под которым скулили при каждом шаге и резонировали в ночной тишине. Из-под его фланелевого халата выглядывала пижама королевского синего цвета с маленькими белыми якорями, подарок его жены или одной из дочерей, Фиск мог бы поспорить. Шеф согнулся, словно под тяжестью своего затруднительного положения. Обойдя антикварный напольный глобус в дальнем конце комнаты, он встретился взглядом с Фиском и сказал: “Честно говоря, я не знаю, как освобождение Верлина могло закончиться еще хуже”.
  
  Фиск все еще пытался разобраться в этом деле, которое в данный момент казалось попыткой остановить течение океана. “Что насчет сбитого квадрокоптера? Узнали ли мы что-нибудь полезное?”
  
  “Это на пути в Квантико”, - сказал Эванс. “Тем не менее, предварительный просмотр не был обнадеживающим. Один из наших техников предположил, что, чтобы не оставлять следов, Йоделер использовал промышленного робота, чтобы извлечь Spectre из заводского корпуса и установить винтовку.”
  
  Вейр добавил: “Этот парень настаивает на закрытии”.
  
  “Это может быть подсказкой”, - сказал Фиск. “У скольких людей есть промышленные роботы?”
  
  Эванс сверился с таблицей на своем планшете. “В 2012 году в Соединенных Штатах было произведено сто шестьдесят шесть тысяч промышленных роботов, в 2013 году - сто шестьдесят восемь, и я все еще жду цифры за 2014 год”.
  
  Фиска это не остановило. “Как насчет того, чтобы мы сверили списки клиентов со списком клиентов по поставкам дронов?”
  
  Вейр покачал головой. “Фиск, после того, что ты видел, ты действительно думаешь, что Йоделер был бы настолько глуп, чтобы заказать доставку роботизированной руки к нему домой?”
  
  Фиску хотелось бы врезать Джи-мэну. “Ничего не теряя при проверке, верно? Кстати говоря, как насчет его обращения к Могучему перу? Может быть, мы сможем извлечь из этого метаданные ”.
  
  “Рад, что ты спросил”. Вейр повернулся к Эвансу. “Ты можешь сказать ему”.
  
  “Могучее перо было счастливо сотрудничать с нами, при условии, что мы предоставим им эксклюзивную информацию о результатах”. Эванс проверил свои записи. “Йоделер воспользовался полем для комментариев, как он делал раньше на сайте New York Times. На этот раз он опубликовал свой комментарий из местоположения с широтой 35.843318 градусов северной широты и долготой 14.384385 градусов восточной долготы. Это что-нибудь значит для тебя?”
  
  Фиск пожал плечами.
  
  Чей спросил: “Это в южной Италии?”
  
  “Это довольно хорошо”, - сказал Эванс. “Это близко, в Средиземном море, недалеко от побережья Мальты. Старый мальтийский храм под названием Гебель-Гол-Бахар, который оказался под водой после землетрясения.”
  
  “Хорошо?” Фиск ждал кульминации.
  
  Вейр хихикнул. “Это Атлантида”.
  
  “Это предположение”, - пояснил Эванс. “Это основано на некоторых новых исследованиях”.
  
  Фиску показалось, что Йоделер, возможно, переборщил со своими поддельными местами передачи. Все знали Лох-Несс, но Гебель Гол-Бахар? “Хорошо, так Йоделера будет легче найти”.
  
  “Ты собираешься послать подводную лодку ко дну?” - спросил Вейр.
  
  Дубин подошел к Фиску, не отрывая глаз от ковра. Фиску вспомнился менеджер, пришедший на насыпь, чтобы забрать свой питчер. “Нам нужно обсудить следующие шаги, малыш”, - сказал шеф, кивая Вейру и остальным.
  
  Словно получив сигнал, они собрали свои вещи и поспешно попрощались. В то же время появилась миссис Дубин и попросила Чей пройти с ней в гостиную, которая находилась в другом конце квартиры, “чтобы дать Джереми и Барри минутку”.
  
  Когда все остальные ушли, Фиск сказал Дубину: “Я брошусь под автобус, если смогу продолжать заниматься этим делом”.
  
  Шеф тяжело плюхнулся в кожаное кресло с подголовником, поджав губы — ему явно не хотелось говорить то, что он должен был сказать. “Ты знаешь, как работает политика”.
  
  “Тогда вы рассматривали возможность возложить вину вместо этого на того, кто научил Верлина побегу и уклонению? Или это просто потому, что он смотрел слишком много фильмов о Джейсоне Борне?”
  
  “Складывается впечатление, что все, что вы пробовали в этом деле, не сработало”.
  
  “Пока”. Фиск воздержался от того, чтобы разбить прекрасную фарфоровую вазу на каминной полке, потому что она, несомненно, принадлежала миссис Дубин.
  
  “Ты получишь повышение”, - сказал Дубин без радости. “Департамент надеется, что вы согласитесь на должность начальника разведки в нашем офисе в Тель-Авиве”.
  
  Это попахивало пиаром, что объясняло, почему пиарщики были в комнате. Ближний Восток был жизненно важным фронтом в разведывательных усилиях Министерства. Работа в Тель-Авиве позволила бы Фиску уехать из Нью-Йорка таким образом, который удовлетворил бы тех, кто хотел наказать его за то, что случилось с Верлином, но при этом мог бы быть защищен перед теми, кто его поддерживал, предполагая, что у него остались защитники, в качестве лучшего и более целенаправленного применения его способностей или какой-то подобной ерунды.
  
  “Дай угадаю”, - сказал Фиск. “Ведется дело, на кону жизнь или смерть, от которого я не смогу отказаться, версия законника о щенке, оставленном на пороге?”
  
  Дубин кивнул. “Так получилось, что у Моссада есть источник в "Аль-Шабааб". Есть основания полагать, что "Аль-Шабааб" планирует новую операцию, нацеленную на Нью-Йорк. Ты говоришь по-арабски, ты знаешь Нью-Йорк, ты отличный офицер разведки ... Как бы мне ни было неприятно терять тебя, это сделано специально для тебя ”.
  
  Самым большим возражением Фиска против переезда было то, что это будет стоить ему Чей. С другой стороны, дистанцию можно преодолеть. Нет, его самым большим возражением было то, что выступление Йоделера будет продолжаться. “Вы предлагаете мне это ‘повышение’ или ... ?”
  
  “Это и для твоего же блага тоже. Единственным пригодным для использования доказательством, которое мы нашли в кооперативе maroon через Центральную улицу от старого здания штаб-квартиры, были отпечатки, почти полностью стертые в виде завитков.”
  
  “Значит, он принимал Капецитабин?”
  
  “Должно быть”.
  
  Фиск понял, что это означало, что это был не какой-нибудь головорез из картеля, которому поручили убийство, а кто-то, кто проходит мучительное лечение сверх стоимости таблеток в четыреста долларов в день. Как правило, это относилось только к двум категориям людей: больным раком, чьи жизни зависели от этого, и элитным преступникам, для которых отпечатки пальцев были профессиональным риском.
  
  “А как насчет видео?”
  
  “Такая же шляпа, какая была на нем прошлой ночью на Восточной Семьдесят четвертой, плюс макияж и легкие протезы ...” Другими словами, он успешно предпринял шаги, чтобы помешать системе анализа текстуры кожи Domain Awareness system и программному обеспечению для линейного дискриминантного анализа.
  
  “Значит, не больной раком?” Сказал Фиск.
  
  Дубин покачал головой. “Полиция Федерального министерства ищет серийного ликвидатора, у которого нет отпечатков пальцев”. Он имел в виду федеральную министерскую полицию, мексиканский эквивалент ФБР.
  
  “El Polvo?”
  
  “Означает ли это "пыль”, что-то в этом роде?"
  
  “Это все, что они о нем находят”.
  
  Фиск знал об Эль Польво из сообщений Интерпола, убийце в образе венесуэльца Ильича Рамиреса Санчеса, он же Карлос Шакал, но полагал, что он европеец или американец. Единственной уликой, которая была у полиции, были следы штукатурной пыли на каждом из мест преступлений, считалось, что это тонкая визитная карточка.
  
  “Если мы говорим об этом парне, ” продолжал Дубин, “ то для тебя было бы намного лучше выйти из игры”.
  
  “Если только вы не хотите поймать серийного ликвидатора”.
  
  “Если бы он попытался проникнуть в аэропорт Бен-Гурион, его бы все равно что поймали. Кроме того, Департамент хочет, чтобы вы приняли это задание публично. Любое упоминание о тель-авивском офисе - хороший пиар ”.
  
  “Сначала мне нужно позаботиться об одной вещи”, - сказал Фиск.
  
  Дубин напрягся. “Что?”
  
  “Переведите меня в F6”.
  
  “Специальная служба взыскания?”
  
  “Да, я хочу увидеть волшебника”.
  
  Дубин покачал головой. “Ты знаешь, что это невозможно”.
  
  “Офицеру разведки полиции Нью-Йорка, конечно, невозможно самостоятельно получить доступ к WIRESHARK, ” попытался Фиск, “ но не заглядывать через плечо инструктора по управлению терминалом SIGINT. Вам просто нужно позвонить одному из ваших приятелей в Лэнгли.”
  
  Даббин покраснел. “Нет”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Я уже сделал для тебя все возможные звонки. Если бы я этого не сделал, мы бы открыли офис в Бумфаке, на Аляске, где ты мог бы работать. И ты не был бы там шефом, это уж точно, черт возьми.”
  
  “Просто подумай об этом, хорошо?” Фиск надеялся, что разум возобладает. “Первые два сообщения Йоделера, по—видимому, исходили из Лох-Несса и Диего-Гарсии, оба из которых печально известны ...”
  
  Вмешался Дубин. “К чему ты клонишь?”
  
  Лучше, чем нет, подумал Фиск. “Лох-Несс и Диего-Гарсия являются объектами сотен тысяч поисковых запросов в Интернете каждый день. Таким образом, даже если бы Йоделер поискал в Интернете их широту и долготу, чтобы подключиться к какому-либо приложению для маскировки местоположения, которое он запускал, мы бы не смогли его отследить. Но если только он случайно не знал широту и долготу Гебель-Гол-Бахара с точностью до стотысячной градуса, ему нужно было бы это посмотреть. И если бы он посмотрел онлайн, F6 смог бы дать нам лучшую зацепку по этому делу на сегодняшний день ”.
  
  Выражение раздражения Дубина сменилось выражением признательности. Он посмотрел в потолок. “Включите это в свой отчет. Вейр и Эванс могут держать мяч.”
  
  Фиск встретился с ним взглядом. “Они будут колебаться — ты это знаешь. Вот почему Intel существует.”
  
  Дубин покачал головой. “Я пытаюсь поддерживать существование Intel. Это дело должно было выставить нас в выгодном свете, помнишь?”
  
  Что запомнилось Фиску, так это то, что Дубин по-прежнему плохо заботился о публичном имидже Intel. “Шеф, вы действительно хотите завтра открыть "Нью-Йорк Таймс" и прочитать о последствиях решения Intel передать дело в Бюро?”
  
  Сжав оба кулака, Дубин протопал к глобусу, прежде чем резко развернуться и проворчать: “Пошел ты”.
  
  Фиск знал, что это был способ шефа сказать "да" F6.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 39
  
  Dубин позвонил и разбудил одного из своих старых приятелей по гольфу, который теперь возглавлял Управление науки и технологий ЦРУ. Через несколько минут Фиск и Чей выходили из такси на перекрестке Бродвея и Пятьдесят Третьей улицы. Чтобы получить доступ к офисам Специальной службы сбора платежей, расположенным в вестибюле здания как часть фирмы по кибербезопасности, которая выполняла государственную работу, Фиску сначала пришлось оставить Чей в конференц—зале фирмы по кибербезопасности, который охранялся агентами Службы безопасности Министерства обороны. Оказавшись в номере F6, который выглядел как любой другой корпоративный номер, он должен был проверить все, кроме одежды на спине, а затем пройти два вида сканирования тела.
  
  После подписания серии отказов и демонстрации того, что его отпечатки пальцев, текстура радужной оболочки глаза, лицо и голос соответствуют тем, что есть в базе данных Агентства, охранник DSS сопроводил его в помещение, по виду более похожее на звездолет из научно-фантастического фильма, чем на любой офис в центре города. Потолок, полностью состоящий из изящных осветительных панелей, слабо светился, отчего металлические стены отливали тускло-голубым.
  
  Воздух был настолько прохладным, что Фиск был удивлен, не увидев пара при выдохе. Он решил, что температура играет на пользу батареям жестких дисков, невидимым, но ответственным за механическое урчание. В конце коридора он прошел еще один раунд сканирования текстур глаз и рук, результатом которого стали щелчки засовов, отсоединяющихся от замков в стене. Несмотря на то, что охранник был тяжеловесом, он напрягся, чтобы открыть толстую металлическую дверь.
  
  Фиск слышал, как старые сотрудники разведки рассказывали, что именно таково было пользоваться Интернетом тридцать лет назад. Тогда это была ARPAnet, первая действующая сеть с коммутацией пакетов, созданная Агентством перспективных исследовательских проектов в области обороны. Возможно, лет через тридцать, подумал он, такие программы интеллектуального анализа данных, как XKEYSCORE и WIRESHARK, будут доступны в виде бесплатных приложений.
  
  Охранник привел его в комнату терминала, которая была разочаровывающей. SCIF стоимостью в пару миллионов долларов, конечно, с внешним слоем, вероятно, сделанным из какого-нибудь материала космической эры, но внутри он выглядел как любая тускло освещенная копировальная комната. Массивы жестких дисков, вероятно, стоили севернее миллиона долларов за штуку, но они размещались на стеллажах для печатных плат, которые можно было оставить на ночь на тротуаре перед новым зданием Фиска в адской кухне без каких-либо покупателей.
  
  Стеллаж стоял рядом с обычным круглым столом на металлических ножках, на котором стоял среднего размера ЖК-монитор в черной рамке, идентичный модели, которую Фиск купил на распродаже в январе. Из—за стола навстречу ему поднялась пухленькая молодая женщина — максимум двадцати лет - с протянутой рукой. У нее был нос пуговкой, обрамлявший круглое лицо и увенчанный беспорядочной массой рыжих кудрей. Продолговатые линзы увеличивали усталость в ее глазах, что было понятно в половине пятого утра. Однако она была сама живость, когда представилась как “Джин — извините, не могу назвать свою фамилию, политика компании”.
  
  Представившись и заняв место за столом напротив нее, Фиск объяснил, что ему нужно: список всех поисковых запросов в Интернете, содержащих слова “Атлантида”, “Мальта” или “Гебель-Гол-Бахар”, сверенный с аналогичным использованием слов “Лох-Несс" и “Диего-Гарсия”. Когда он закончил, Джин ничего не сказала. Она сидела и смотрела в свой монитор. Он выглянул из-за монитора, гадая, не задремала ли она.
  
  “Извините, это может выбить людей из колеи”, - сказала она. “WIRESHARK слушал и переписывал все, что вы говорили, затем преобразовал это в поисковые запросы. Вот результаты.” Она постучала по монитору, поворачивая его так, чтобы он был обращен к нему. “За последние семь дней в поисковых системах Соединенных Штатов было получено 447,332 запроса, включающих некоторую перестановку слова "Атлантида" в контексте "затерянный город", или на 98 403 меньше, чем для багамского курорта, также называемого Атлантис; 27,548 пользователей, ищущих "Затерянный город", также посетили сообщение сайта Discovery Channel о Гебель Гол-Бахар”.
  
  Она запомнила цифры, понял Фиск. К сожалению, их было примерно в тысячу раз больше, чем он ожидал. “Это все?”
  
  “На самом деле их не так уж много, учитывая, что в среднем за неделю происходит двадцать миллионов поисков Леди Гаги. И мы даже не получили доступ к просмотру страниц контента Gebel Gol-Bahar другими способами ”.
  
  Учитывая уточненные параметры, WIRESHARK сообщила, что из 183 783 IP-адресов в континентальной части Соединенных Штатов, с которых отдельные лица проявляли интерес к Гебель-Гол-Бахару, 24 710 также проявили интерес к Лох-Нессу. Эти два места были описаны на множестве веб-сайтов и форумов. У Диего Гарсии были последователи аналогичного культа.
  
  Все три локации привлекли онлайн-внимание 8540 уникальных пользователей, из которых 990 были в Нью-Йорке и еще 661 находились в радиусе пятидесяти миль. Поскольку эти IP-адреса включали 234 общедоступных точки Wi-Fi, которыми пользовались тысячи людей, круг подозреваемых включал четверть миллиона человек. Это было началом.
  
  Фиск мог бы найти зацепки по всем из них. Если бы у него все еще был какой-то контроль над делом и пара месяцев, чтобы отследить зацепки, то есть.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 40
  
  Jэксон, ” сказал Чей.
  
  “Кто это?” - спросил Фиск.
  
  “Джексон, Миссисипи”.
  
  Она лежала в нескольких дюймах от него в постели, тоже без одежды. От ее кожи исходил жар. Ее дыхание было теплым и приятным на его шее. Но с таким же успехом она могла бы быть сейчас за много миль отсюда. Его мысли были заняты этим делом, он все крутился вокруг него в поисках зацепки, и еще раз крутился вокруг него.
  
  Она ткнула его. “Я думал, ты будешь умирать от желания узнать, верно?”
  
  “А?”
  
  “Откуда я”.
  
  “Правильно”.
  
  “Мой отец был скульптором. Однако, это не самая большая художественная сцена в Джексоне. Вы когда-нибудь были там?”
  
  Ответ был в пределах досягаемости, подумал он. Но в каком направлении? Глядя в потолок, темный, если не считать случайных бликов, отбрасываемых фарами, проносящимися мимо на Восьмой авеню, он прокручивал в голове события ночи с того момента, как сопровождающий офицер привел Верлина в административный офис для оформления.
  
  Чей прочистила горло. “Вы когда-нибудь были в Джексоне?”
  
  “О, извините. Нет”.
  
  “Большинство людей удивлены, что в центре Миссисипи есть такой большой город: двадцатиэтажные здания, почти двести тысяч человек”.
  
  “Тебе понравилось?” он спросил. В другой раз ему было бы интересно. Он хотел знать о ней все. Но теперь он погрузился в размышления над письмом Йоделера редакторам "Могучего пера".
  
  “И да, и нет”, - сказала она.
  
  Великий человек мертв, великий и замечательный человек. Йоделер был умным парнем. Почему он изливал чувства вместо того, чтобы воспользоваться уникальной возможностью выступить против полицейского государства?
  
  Чей провел кончиком пальца по линии подбородка. “Эй, разве ты не хочешь услышать часть "нет", о травмирующем опыте детства, который побудил меня исправить ошибки общества?”
  
  “Я знаю, да. Конечно.”
  
  “Но ты ведь сейчас на работе, верно?”
  
  По ее тону он понял, что хорошего ответа не будет. “Я чувствую, что мы упускаем очевидную часть”. Ему могла бы понадобиться ее помощь.
  
  Она отстранилась. И она была права, он знал. Они все были правы, все те, кто сказал о нем то же самое, во многих словах. Он был искусен в разделении на части, но это создавало слишком много барьеров. Теперь, когда это пролило свет на контраст, Фиск подумал: у Йоделера не было такого недостатка. Он заботился о Мерритт Верлин, глубоко заботился. Вот почему письмо с Могучим пером повергло Фиска в замешательство. Йоделер не оплакивал потерю хранилища документов Верлина, увековечение полицейского государства, ничего подобного — хотя, если подумать, было странно, что и Верлин, и Йоделер использовали одну и ту же устаревшую фразу. Ключевым моментом было то, что Йоделер осудил потерю замечательного человека. Его усилия не были идеологическими или политическими.
  
  “Может быть, это личное”, - подумал Фиск вслух.
  
  “Ни хрена себе”, - сказал Чей.
  
  Он наполовину забыл, что она была там. “Я имел в виду связь Йоделера с Верлином”, - признался он, готовясь к последнему высказыванию о своей эмоциональной недоступности.
  
  К его восторгу, она сказала, полная интриги: “Ежедневное убийство невинных людей - это довольно экстремально, если все, чего вы хотите, - это загрузить некоторые документы в Интернет”. Она села. “Почему мы не подумали об этом раньше?”
  
  Фиск вскочил с кровати, проверил данные F6 на своем телефоне и почувствовал, что попал впросак: “В Нью-Ханаане, штат Коннектикут, есть IP-адрес, по которому кто-то просматривал и Диего Гарсию, и Гебель Гол-Бахар”.
  
  “Но разве Йоделер не должен был быть в Нью-Йорке?”
  
  “Это то, что все предполагали, но весь смысл беспилотного летательного аппарата в том, что им можно управлять издалека”.
  
  Они работали вместе, она исследовала коннектикутские главы из жизни Мерритта Верлина, а он анализировал метаданные WIRESHARK, что привело к обескураживающему открытию, что сигнал исходил с предоплаченного мобильного телефона Южной Новой Англии, зарегистрированного на имя Дэна Смита, который больше не используется. Одноразовый телефон.
  
  “Тем не менее, возможно, это подсказка”, - сказал Фиск. “Если вы заинтересованы в анонимности, вы бы использовали самую распространенную фамилию в Соединенных Штатах”.
  
  “Или ты на самом деле один из двух миллионов или скольких угодно смитов в стране”.
  
  “И интересовался Гебель Гол-Бахар в те же временные рамки, что и Йоделер?”
  
  Чей спросил: “Где физически находился Дэн Смит?”
  
  “Дорожка для боулинга под названием Nutmeg Lanes с популярными видеоиграми и игровыми автоматами для пинбола, которая была бы отличным местом для использования вашего одноразового телефона, если вы хотите сохранить анонимность”.
  
  “У них есть камеры слежения?”
  
  Фиск сказал: “Теперь ты фанат камер слежения?”
  
  “Допустим, я передумаю”.
  
  “Не похоже, что это место настолько модернизировано. Загляните на их веб-сайт: новейшая видеоигра, которая у них есть, - Galaga.”
  
  “Я люблю Галагу. Тогда что вы скажете о поездке в Коннектикут?”
  
  Фиск надеялся, что она увидела что-то, что он пропустил. “Я знаю место, где есть Галага на Таймс-сквер”.
  
  Чей сказал: “В нескольких минутах ходьбы от Мускатных переулков находится дом, который мисс Эллен Ли приобрела в 1996 году за двести тридцать тысяч долларов из имущества Бриджера Верлина, отца Мерритт”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 41
  
  Nonspecific, хотя это было, Yodeler угроза в его могучее перо кусок, чтобы точно крутой цене промедления было достаточно для того, губернатор Куомо, чтобы объявлять чрезвычайное положение—в Манхэттене, по окраинам, и часть Лонг-Айленд—что позволило ему сразу контракта Шейн Poplowski молния фабрики.
  
  Молодая компания сразу смогла выпустить восемнадцать рабочих моделей в дополнение к прототипу, продемонстрированному Попловски на разведывательном квадрокоптере Даунинга Йоделера. А увеличение производства на заводе LightningWorks в Портленде, штат Орегон, позволило бы выпускать дополнительно пятьдесят шесть фильмов в день. К сожалению, сотрудник правоохранительных органов или Национальный гвардеец, вооруженный жезлом-молнией и стоящий на перекрестке, мог охватить только четыре квартала справа, слева, спереди и сзади, а в одном только Манхэттене насчитывалось более двух тысяч кварталов. Сравнив использование молний с муравьиным пуканьем во время бури, мэр де Блазио усилил чрезвычайное положение, потребовав от предприятий в городе закрыться, а горожанам “укрыться на месте”, если это возможно, чтобы обезопасить Йоделера и ускорить охоту на него.
  
  Но что именно, спрашивали жители Нью-Йорка, искали все тактики и эксперты? Ни у кого не было хорошего ответа. Тем временем удары низко летящих вертолетов, усиливаемые в остальном притихшим городом, а затем раздающиеся в пустых каньонах между зданиями, казалось, отражали сердцебиение охваченного ужасом города.
  
  Теперь Нью-Йорком владел Йоделер.
  
  Все было закрыто, даже винные магазины, которые никогда не закрывались, ни на Рождество, ни 11 сентября. Автомобильное движение было нулевым, за исключением армейских грузовиков и машин правоохранительных органов и скорой помощи. То небольшое движение, свидетелями которого стали Фиск и Чей, находясь внутри автомобиля "Додж Рам" полиции Нью-Йорка без опознавательных знаков, который он выписал, было странно ускоренным. Все рассматривали такие действия, как прогулка по тротуару или посадка в машину, как потенциально смертельные.
  
  Сборник рассказов "Летнее утро" и украшения ко Дню независимости — красные, белые и синие шляпы дяди Сэма, установленные на столбах уличных фонарей по всему городу, — добавили слоев грустной иронии.
  
  Двигаясь по направлению к Вест-Сайдскому шоссе через натюрморт, в который превратилась Адская кухня, Фиск увидел, что основным доказательством того, что основная часть населения еще не была уничтожена, были быстрые и неестественные вспышки в окнах квартир — жители боролись, как он думал, с тем, следить за беспилотниками или держаться подальше от окон. Проехав конференц-центр Джейкоба Джавитса, он повернул направо на Вестсайдское шоссе и направился на север, в сторону Коннектикута, по тому же маршруту, по которому Мерритт Верлин проехал несколькими часами ранее.
  
  “Выяснил что-нибудь об Эллен Ли?” — спросил он Чей, которая широко раскрытыми глазами наблюдала за происходящим вокруг них — или, скорее, за его отсутствием -.
  
  Она вернула свое внимание к планшетному компьютеру в машине — теперь это стандартная функция в автомобилях полиции Нью-Йорка, предлагающая фирменные ссылки на базы данных департамента. “Она была учительницей в государственной школе в Дариене. Сейчас на пенсии. Она живет одна в старом доме семьи Верлин на Мейпл-Вэлли-лейн.”
  
  “Что случилось с родителями Верлина?”
  
  “Мать сбежала много лет назад, а отец умер от рака за год до того, как Эллен Ли купила дом. Тем летом Мерритту было семнадцать, но он заботился о своем младшем брате больше года после того, как их отец стал недееспособным и в конце концов попал в хоспис. Чтобы уберечь брата от передачи в приемную семью, Мерритт сказал соцработникам из Департамента по делам детей и семей Коннектикута, что ему восемнадцать.
  
  “Они вдвоем продолжали жить в доме в Нью-Ханаане почти целый год, прежде чем Департамент по делам детей и семей выяснил правду. Но к тому времени Мерритту было восемнадцать, и он был достаточно взрослым, чтобы служить законным опекуном своего брата. Поэтому он взял его с собой в Массачусетский технологический институт — парень остался в комнате Мерритта в общежитии и поступил в среднюю школу в Кембридже. Мерритт не стал бы винить в своем исключении своего брата, но есть основания полагать, что он не следил за своими оценками, потому что серьезно относился к опекунству, включая то, что каждый вечер допоздна мыл посуду в столовой.”
  
  “У него было доброе сердце”, - сказал Фиск. Жаль, подумал он, что качество было сведено на нет неуместными представлениями Верлина об интересах национальной безопасности.
  
  Они не видели ни одной машины на Вест-Сайдском шоссе на протяжении пятидесяти кварталов, пока не проехали армейский "Хаммер", двигавшийся в противоположном направлении. Затем, в Ривердейле, больше никого. Учитывая, как мало он спал, Фиску поездка могла показаться бесконечной, миля за милей по пустому асфальту, ритмично поблескивающему в лучах утреннего солнца. И все же каждый поворот, который они преодолевали, приводя к очередному участку пустого шоссе, наполнял его удивлением: как долго это может продолжаться? До какой степени один парень с парой дронов стоимостью в пятьсот долларов парализовал самый могущественный город в мире?
  
  На границе с Коннектикутом движение началось с ручейка и увеличилось до нормальных размеров, характерных для праздничного утра. Внезапно Нью-йоркская часть поездки показалась Фиску жутким сном. В Нью-Ханаане, в тот безукоризненно яркий летний день, любой из чопорных колониальных домов — с их аккуратными дворами, сверкающими заборами из штакетника и развевающимися по случаю праздника звездно-полосатыми флагами — казался подходящим для американского пропагандистского плаката.
  
  По мере того как Фиск и Чей продолжали свой путь на север, дома становились все дальше друг от друга, а лес становился гуще. В конце Мейпл-Вэлли-Лейн он развернул "Додж" на длинной крутой подъездной дорожке, въезжая в туннель из высоких нависающих ветвей и живой изгороди. Он припарковался у отдельного гаража напротив величественного двухэтажного кирпичного дома в колониальном стиле. Когда он вышел из машины, его подошвы захрустели по гравию. В то же время его чувства были переполнены сладким ароматом маргариток, шелестом ветвей на легком ветру и трелями птиц — или тем, что новый хананеянин мог бы назвать тишиной. Не было никакого намека на цивилизацию, кроме дома.
  
  Обойдя машину, он уставился на стеклянные панели гаражной двери, которые были покрыты толстым слоем пыли. Из-за солнечного света на улице внутри гаража было почти совсем темно, но он не увидел ни одной машины. На гравии нет отпечатков шин. Школьные учителя, особенно вышедшие на пенсию, летом отправились в отпуск. Фиск задавался вопросом, не было ли их увольнение преждевременным - или, по крайней мере, инстинкт следователя удивлять объекты был безрассудным, — когда женщина позвала: “Мерритт?”
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 42
  
  Eллен Ли появилась из леса за домом. На вид ей было чуть за пятьдесят, но, если не ошиблись записи Департамента автотранспортных средств Коннектикута, к которым Чей получила доступ, ей было шестьдесят шесть. Она была подтянутой, черты ее лица были резкими; ее глаза цвета морской волны излучали интеллект. Ее элегантная лыжная парка и бриджи для верховой езды придавали ей жизненную силу, овеваемую ветрами. Она выглядела так, как будто только что закончила утреннюю прогулку верхом.
  
  И все же что-то было не так. Фиск не мог точно определить, что именно, кроме парки — если бы на самом деле ей было шестьдесят шесть, она была бы не первой пенсионеркой с проблемами кровообращения. Возможно, дело было в том, что при виде незнакомцев она продолжала приближаться без каких-либо признаков осмотрительности. С другой стороны, это был сельский Коннектикут, где люди все еще оставляли свои входные двери незапертыми.
  
  Если Ли не знала о смерти Мерритт Верлин, как предполагал контекст, Фиск надеялся скрыть от нее новость до тех пор, пока не узнает все, что сможет. Поймав взгляд Чей, он указал на себя, намереваясь сообщить, я понял это. Она кивнула.
  
  “Мисс Ли, я детектив Джереми Фиск из Департамента полиции Нью-Йорка, а это Чей Мэриленд, журналистка, которая ведет репортаж о продолжающемся расследовании”.
  
  Ее глаза расширились. “Ну, это не то, что я слышу каждый день”.
  
  “Мы надеялись задать вам несколько вопросов, просто для справки”.
  
  “Это было бы для меня удовольствием”. Она выглядела слишком нетерпеливой. “Не хотели бы вы зайти в дом?”
  
  Если бы Йоделер ждал внутри, подумал Фиск, он, вероятно, мог бы убить их несколькими способами. Из-за удаленности от цивилизации он мог бы воспользоваться одной из своих штурмовых винтовок Colt AR-15 Sporter, и никто бы ничего не узнал. С другой стороны, у Фиска был свой собственный пистолет, и вход внутрь обещал дополнительную информацию.
  
  “Это было бы здорово”, - сказал он.
  
  Ли провел их по дому, мимо ставен, которые на самом деле закрывались, установленных еще в те времена, когда они служили защитой от штормов.
  
  “Кто это был, кого вы ожидали?” - Спросил Фиск.
  
  “О, я никого не ждал”. Ли поднялся по шиферным ступенькам к задней двери. “Время от времени приходят предыдущие жильцы”.
  
  Они прошли в гостиную через прихожую, старые половицы скрипели при каждом их шаге. Квартира была опрятной и выдержана в минималистичном стиле новоанглийского рустика — массивная простая сосновая мебель, акварельные изображения уток в рамках, плетеные коврики, — но в ней, как ни странно, отсутствовали современные удобства, такие как микроволновая печь, телевизор или кондиционер.
  
  Здесь много укромных уголков и трещин, чтобы спрятаться, подумал Фиск. Он придвинул руку ближе к кобуре.
  
  Ли жестом указал им на антикварный диван Честерфилда. С подушек посыпалась пыль, когда они сели. После того, как они сказали "спасибо", но не "спасибо" на ее предложение чая со льдом, она села в кресло с подголовником напротив них.
  
  “Я могу понять, почему приходят предыдущие жильцы”, - сказал Чей. “Это прекрасный дом”.
  
  “Спасибо тебе, дорогая. Я делаю, что могу ”.
  
  Чей сказала Фиску: “Не позволяй мне отвлекать нас, но я заинтересована в этом”. Она вернула свое внимание к Ли. “Не часто можно услышать о приходе предыдущих жильцов”.
  
  “Не часто в жизни удается познакомиться с такими милыми мальчиками”, - сказал Ли. “Они просто замечательные”.
  
  Фиск и Чей незаметно обменялись быстрым взглядом, который спрашивал, что за черт?
  
  Возможно, Ли также не знал, что Бойден умер, подумал он. “Как часто тебе удается их видеть?” - спросил он ее.
  
  Она улыбнулась. “Время от времени. Иногда они составляют мне компанию на каникулах — раньше я думал, что им просто жаль меня, что у меня больше никого нет, но с годами я чувствую, что мы стали как семья. Я купил этот дом из имущества их отца, который скончался, и у них тоже больше никого не было.”
  
  “Когда это было?” Фиск спросил, хотя он знал.
  
  “О, давно”. Ли сосчитала на пальцах. “Прошло одиннадцать или двенадцать лет”.
  
  На самом деле это продолжалось двадцать лет, подумал Фиск. Слабоумие объяснило бы здесь многое. “Когда это было в последний раз?” он пытался.
  
  “Они приходят довольно часто. Это была продажа "под ключ" — в дом вошла большая часть мебели и значительная часть имущества их отца. Имейте в виду, ничего ценного — ничего, имеющего денежную ценность, я бы сказал, но много с точки зрения сентиментальной ценности. Мерритт, старший, любил читать приключенческие романы из детской коллекции своего отца, которая все еще хранилась на чердаке. И я был рад составить ему компанию ”.
  
  “Когда вы видели его в последний раз?” - Спросил Фиск.
  
  “Я давно не получал от него вестей — он сказал, что уезжает, но мне не писал. Но он вовлечен в сложную компьютерную работу для правительства.”
  
  Она, казалось, не знала, что в последнее время он фигурировал во всех крупных изданиях в Соединенных Штатах, чаще всего на обложке.
  
  “Вы двое переписываетесь по электронной почте?” - Спросил Чей.
  
  “Мне стыдно признаться, что я никогда не переходил на компьютеры”, - сказал Ли. “Мерритт всегда любезно присылал мне открытки, когда путешествовал, но не в этот раз. Но Бойден был здесь совсем недавно.”
  
  “Как недавно?” Фиск изо всех сил старался, чтобы это звучало как просто еще один вопрос.
  
  Ли сделал паузу, чтобы снова сосчитать. “В прошлом месяце”.
  
  “Итак, июнь этого года?” - Спросил Чей.
  
  Ли кивнул. “Бойден такой милый; он приехал только для того, чтобы помочь мне починить ставни”. Она указала на окна, которые Фиск заметил по пути внутрь. “Дожди этой весной были особенно жестокими, они сильно повлияли на это старое место”.
  
  Фиск вспомнил проливной дождь майской ночью, когда команда Картеля выгнала его из окна собственной квартиры. Но в какую весну не было дождя? Может быть, она вспоминает особенно жестокую весну десятилетней давности?
  
  Чей сказал: “Хотел бы я, чтобы у меня был кто-нибудь, кому можно позвонить, когда мне понадобится ремонт”.
  
  Как подозревал Фиск, она выпытывала контактную информацию Бойдена — или того, кто выдавал себя за него. Главное было сделать это таким образом, чтобы у Ли не возникло побуждения позвонить ему и, по сути, предупредить.
  
  “Я ему не звоню”, - сказал Ли.
  
  На это было слишком много надежд, подумал Фиск.
  
  Ли рассмеялся. “Я отправляю ему сообщение!” Из кармана брюк для верховой езды она достала iPhone последней модели. “Мальчики подарили мне этот мобильный телефон на день рождения”.
  
  “О, это тот самый новый iPhone?” - Спросил Чей.
  
  “Да, это так”, - с гордостью сказал Ли, показывая ей.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 43
  
  Fиск поспешил совершить экскурсию по чердаку, ключевыми элементами которой были семейный сундук с надеждами Верлинов, а также их комод, шкаф для проигрывателя Victrola, четыре сундука camelback steamer, доверху набитые документами и фотоальбомами, и гораздо больше книжных полок, чем можно было увидеть. Не помогло и то, что на пыльном чердаке было достаточно жарко, чтобы зажарить индейку, но у Фиска было стойкое ощущение, что смерть Бойдена Верлина была сфабрикована, и он хотел действовать в соответствии с этим десять минут назад.
  
  Когда "Рэм" отъезжал от дома Ли в зеркале заднего вида, он сказал Чей: “Если бы у Intel был мгновенный доступ к записям телефонных разговоров, было бы полезно иметь телефон мисс Ли прямо сейчас”.
  
  “У меня никогда не было сомнений в полезности данных. Но я думаю, вы можете получить номер, который, по ее мнению, принадлежит Бойдену.”
  
  “С NSL, конечно, мы посмотрим на журналы ее звонков, но к тому времени, когда мы получим это ... ”
  
  “Я просто случайно взглянул на текст, когда ‘восхищался’ ее телефоном”.
  
  Она передала номер телефона Фиску, который мог бы поцеловать ее, если бы не выворачивал машину на дорогу.
  
  Они проехали пять миль до центра Норуолка, пока R2 набирал номер, который Ли ввела в своих контактах как Бойден.
  
  Когда R2 перезвонил, Фиск и Чей ждали в Starbucks, сидя за столиком на улице, под зонтиком, потягивая кофе со льдом - или, в случае Фиска, совершая такие действия, как взятие чашки, отпивание и замена чашки. Его мысли были о Бойдене Верлине.
  
  “Телефон принадлежит Даррену Драко”, - раздался голос техника. Фиск включил его на громкую связь. “Говорит ли кому-нибудь из вас что-нибудь имя Даррен Драко?”
  
  У Чей отвисла челюсть. Фиск думал, что знает почему. “Разве Даррен Драко не бывший студент Принстона, который сейчас находится в учебном заведении?”
  
  “Необратимо поврежден мозг в результате эксперимента Бойдена с нервно-паралитическим веществом”, - сказал Чей. “Учреждение находится в Нью-Мексико”.
  
  “Недалеко от Санта-Фе”, - вмешался R2. “По словам персонала, он сейчас там и ни разу не покидал его с момента поступления в 2009 году. Но это, очевидно, не помешало ему открыть телефонный счет на юге Новой Англии или поселиться в Коннектикуте в 2010 году.”
  
  “Разве Бойден не покончил с собой в 2010 году?” - Спросил Чей.
  
  “Пустая гребная лодка с его предсмертной запиской, прикрепленной скотчем к скамейке, была найдена в проливе Лонг-Айленд третьего августа 2010 года”, - сказал R2. “Это было ровно через три недели после того, как Департамент автомобильного транспорта Коннектикута выдал водительские права Даррену Драко или, по крайней мере, тому, кто успешно выдавал себя за Даррена Драко”.
  
  По опыту Фиска, люди, помещенные в психиатрическую больницу с необратимым повреждением мозга, часто становились объектами кражи личных данных, потому что они редко жаловались. “Полагаю, у нас нет адреса, указанного в водительских правах того коннектикутца?”
  
  “Мы делаем. Это Коннектикут-авеню, 2308, всего в двух кварталах от того места, где вы сейчас находитесь. Если ты собираешься туда, тебе понадобится подкрепление?”
  
  “Почему бы и нет?” Фиск уже направлялся к парковке, а Чей следовала за ним с кофе со льдом в руке. Он оглянулся, подтверждая, что оставил свой на столе. Не стоит возвращаться к этому, подумал он, нажимая кнопку разблокировки оперативной памяти. Он распахнул водительскую дверь и забрался внутрь, все еще разговаривая по телефону, затем вставил ключ в замок зажигания, повернул его и завел машину. Чей не сразу последовала за ним, может быть, ее дверь не открылась?
  
  “Ты каким-то образом раздобыл телефон Даррена Драко?” - раздался голос R2 в трубке.
  
  Фиск задавался вопросом, не отвлекся ли техник, что для него нехарактерно, когда он одновременно отправлял сообщения в ФБР и полицию Норуолка. “Как бы мы это получили?”
  
  “Это странно”, - сказал R2. “Я показываю вам, как это происходит на парковке Starbucks”.
  
  “Должно быть, это сбой”, - сказал Фиск, протягивая руку через центральную консоль, чтобы вручную разблокировать и открыть пассажирскую дверь для Чей, затем осознав, что никакого сбоя не было.
  
  Телефон Даррена Драко действительно был на парковке Starbuck's. Человек, принявший облик Драко, Бойден Верлин, стоял в тени дерева на травянистой полоске, отделяющей стоянку от улицы, приставив пистолет к голове Чей.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 44
  
  Mр. Верлин, пожалуйста, не стреляй в Чей”, - сказал Фиск через тонированное пассажирское окно Ram, в основном в интересах R2, который все еще разговаривал по телефону. “Пожалуйста, опусти пистолет, Бойден”.
  
  Один-единственный патрульный из Норуолка на месте преступления мог бы склонить чашу весов в пользу Чей, подумал Фиск. Она казалась закаленной, адреналином или чем-то другим. Но это не помогло бы, если бы Бойден нажал на спусковой крючок того, что Фиск принял за Кольт модели 1911 года, с глянцевым черным стволом, деревянной клетчатой рукояткой и .45 пуль ACP достаточно, чтобы снести большую часть ее головы.
  
  Свободной рукой Бойден жестом приказал Фиску опустить пассажирское окно. Фиск подчинился, переключив переключатель стеклоподъемника на консоли водительской двери. Когда тонированное стекло больше не разделяло их, он увидел, что цвет лица Бойдена стал намного бледнее, на грани анемии. Некогда крепкий химик Принстонского университета также был намного, намного худее, чем на самых последних фотографиях, которые видел Фиск. Конечно, эти снимки были сделаны пять лет назад. Бойден выглядел преждевременно состарившимся вне рамок косметики. Его лицо было осунувшимся, как будто он только что глотнул лимонного сока, с морщинами, характерными для человека вдвое старше его.
  
  Бойден подтолкнул Чей, отводя их обоих в сторону, чтобы между ним и Фиском оказался ствол дерева. Бойден сказал: “Теперь поднимите правую руку так, чтобы я мог ее видеть, а левой рукой выбросьте телефон в окно, детектив”. Это была гнусавая, более пронзительная версия ритма Мерритта, с примесью истерии, по крайней мере прямо сейчас.
  
  Не отключая связь с R2, Фиск перегнулся через сиденье, готовый выбросить телефон из машины.
  
  “Бросай!” - Сказал Бойден, подчеркивая команду тем, что наставил дуло на Чей, которая подавила крик.
  
  Фиск щелкнул запястьем, и телефон вылетел из окна, прежде чем с треском приземлился на асфальт в двух или трех футах от него. Бойден опустил пистолет, тем временем собрав волосы, упавшие на спину Чей, и дернул их назад с такой силой, что, когда ее голова последовала за ним, было чудом, что ее шея не сломалась. Ее крик был заглушен оглушительным выстрелом из кольта. Телефон подпрыгнул, как лягушка, приземлившись на две части, при этом лицевая панель отсоединилась. Хотя, возможно, передача все еще продолжается.
  
  Бойден выстрелил еще дважды, два хороших выстрела, разнеся устройство на куски. Третий выстрел отскочил от тротуара и пробил заднее стекло универсала, поспешно выезжавшего задним ходом с парковки за домом Фиска. Водитель ударил по тормозам, машина заскрипела по асфальту. Фиску показалось, что он почувствовал запах горящей резины.
  
  Водительская дверь открылась, и из нее выпрыгнула молодая женщина, слезы размазывали ее тушь. “Пожалуйста, пожалуйста, не стреляйте больше!” Она вскинула руки в воздух. “У меня ребенок на заднем сиденье”. Ее заявление было подкреплено воплем младенца, слышимым из-за работающего на холостом ходу двигателя.
  
  “Я не буду стрелять в ребенка”, - сказал Бойден. Он поднял пистолет и, держа Чей перед собой — было это его намерением или нет, она прикрывала его от Фиска, — нажал на спусковой крючок.
  
  Кольт прогудел, его ствол подпрыгнул, и молодая мать упала на асфальт, как будто ее сбил грузовик. Если она и была еще жива, то не показывала этого.
  
  “Чего ты хочешь, Бойден?” Фиск позвал.
  
  “Для начала, чтобы ты вышел из своей машины, держа руки над линией окна, где я могу их видеть, в любое время. Если я хотя бы заподозрю вас в каких-либо попытках, я прострелю мисс Мэриленд голову ”.
  
  “Не надо, Джереми”, - сказала Чей, прежде чем согнуться пополам от удара одного из острых локтей Бойдена в ее челюсть.
  
  “Все будет хорошо”. Фиск держал руки над линией окна, левым локтем нажимая на дверной рычаг, открывая его и медленно выбираясь из машины. Ключевым моментом было медленно. Потому что, чего бы ни хотел Бойден, отсрочка увеличивала вероятность лучшего исхода.
  
  Дулом пистолета Бойден жестом приказал Фиску встать перед капотом машины, перелезть через бордюр из шин и выйти на траву, где он был бы полностью беззащитен.
  
  “Не волнуйся”, - сказал Бойден. “Я хочу, чтобы у тебя был точный выстрел в меня”. Дернув Чей в сторону, он вышел из-за дерева.
  
  Пытался ли он совершить самоубийство с помощью полицейского? Склонные к самоубийству личности иногда действовали угрожающим образом или причиняли вред другим людям с целью спровоцировать смертельный ответ со стороны сотрудника правоохранительных органов. В данном случае для Фиска это не имело смысла. Нет.
  
  Неважно. Он хотел, чтобы Бойден был жив.
  
  Задержка.
  
  “Почему ты хочешь умереть сейчас?” - спросил он Бойдена. “На самом деле ты не склонен к самоубийству”.
  
  Убийца покачал головой. “Верно, я подделал это в прошлый раз. На этот раз, я полагаю, у меня не будет такой возможности. И поскольку вы забрали моего брата, я не хочу жить. Не то чтобы у меня было какое-либо намерение получить ваше благословение здесь. Просто делай, что я говорю. Пристрели меня сейчас, или я пристрелю ее ”. Он потряс Чей для пущей убедительности. Она только стиснула зубы.
  
  В лобовом стекле "Рэма" Фиск увидел отражение полицейского из Норуолка, скрытого от Бойдена "Старбаксом". Парень бормотал в телефон, вероятно, призывая к дополнительной помощи. Все остальные, кто был поблизости, мудро держались вне поля зрения.
  
  “Бойден, есть ли какая-нибудь альтернатива?” - Спросил Фиск. “Есть ли вообще что-нибудь, чего ты мог бы хотеть?”
  
  “Только для того, чтобы ты подошел достаточно близко, чтобы не промахнуться”.
  
  Между ними было двадцать футов. Фиск мог бы расправиться с ним прямо сейчас. Легко. Он сделал шаг вперед, чтобы успокоить Бойдена, медленный шаг, чтобы продлить его жизнь на столько-то секунд. Затем еще один. “Отпусти Чей сейчас, и ты получишь то, что хочешь”.
  
  “Чего я хочу, так это пули, прежде чем досчитаю до пяти. В противном случае она его получит ”.
  
  “Позволь мне спросить тебя только об одной вещи?”
  
  “Нет. Достань свой чертов пистолет”.
  
  Фиск вытащил свой "Глок", держа ствол направленным в землю.
  
  “Всего один вопрос, касающийся Эллен Ли?” Фиск не знал, о чем он спросит, но надеялся, что тема достаточно взволнует Бойдена, чтобы он что-то сказал.
  
  “Один”, - сказал Бойден. “Двое”.
  
  “Почему Йоделер?”
  
  “Случайность. Трое.”
  
  Но Фиск заметил зачатки усмешки. Эго Бойдена осталось нетронутым.
  
  Сыграй это.
  
  “Как, черт возьми, тебе удалось создать впечатление, что ты отправляешь сообщение с озера Лох-Несс и —”
  
  “Четверо”. Палец Бойдена напрягся на спусковом крючке.
  
  Он мог бы демонстративно прижать пистолет ближе к голове Чей, снова. Вместо этого он отступил. Чтобы быть уверенным в получении смертельного выстрела, Фиск верил. Он поднял свой собственный пистолет и выстрелил. Удар отбросил Бойдена назад. Затем ствол дерева отбросил его в противоположную сторону. Он рухнул на траву и лежал неподвижно, не моргая глазами, между которыми зияла пурпурно-черная впадина.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 45
  
  Tлучшая часть работы Фиска заключалась в закрытии дела. Ему понравилось это чувство. Понравилось. Возможно, ради этого и жил. Внезапно напряжение рассеялось, и он предвкушал хороший ночной сон для разнообразия — но не сразу.
  
  Перед сном он хотел насладиться триумфом, победой, которая, по его мнению, была выше любой гонки, любой охоты или любой головоломки: справедливость восторжествовала. Когда дело закрывалось, он любил ездить домой на метро. Он снова был бы любым другим жителем Нью-Йорка, запихнутым в поезд, за исключением того, что он был бы доволен тем, что сохранил остальных в безопасности.
  
  Однако сегодня он ничего этого не почувствовал. Несмотря на все усилия миллионов жителей Нью-Йорка. При известии о кончине Йоделера они распахнули окна и зааплодировали. Фиск и Чей услышали отдельные возгласы радости, когда проезжали по мосту Трайборо. К тому времени, как они добрались до Манхэттена, вопли участились, сливаясь воедино в один постоянный безумный рев. В каждом квартале люди высыпали на улицы, незнакомые люди, дающие пять, добрые друг к другу, жизнерадостные до такой степени — казалось, — что они могут взлететь.
  
  Таймс-сквер стала местом стихийной уличной вечеринки, совсем как тогда, когда "Янкиз" выиграли Мировую серию, толпа отвечала бурными овациями на каждое сообщение, появлявшееся в гигантской новостной ленте New York Times—НАЦИОНАЛЬНАЯ ГВАРДИЯ ВЫВОДИТ ВОЙСКА Из НЬЮ-ЙОРКА— и каждый видеоклип, показанный на джамботронах, например, железные грузовики Apple, грохочущие по мосту Джорджа Вашингтона. Вдобавок ко всему, это был День независимости. 1010 ПОБЕД транслировали в прямом эфире объявление ликующего мэра де Блазио: вечернее шоу фейерверков, которое, как он объявил, было отменено, теперь вернулось—
  
  Фиск выключил автомагнитолу.
  
  “Не любишь фейерверки?” Сказал Чей.
  
  “Я все еще не могу разобраться в SBC”.
  
  “Самоубийство полицейского?”
  
  “Конечно, у нас был его домашний адрес, но Бойден мог просто поехать в Мексику или даже добраться туда автостопом, и мы, вероятно, ничего бы не узнали”.
  
  Чей откинулся на спинку пассажирского сиденья, ломая голову над этим. “Для него было бы разумно думать, что все дороги были перекрыты. В любом случае, попытка найти рациональное объяснение самоубийству обычно является упражнением в погоне за собственным хвостом ”.
  
  “Возможно”. Фиск не был удовлетворен. “Другое дело, его квартира”.
  
  “Что насчет этого?”
  
  Место было стерильным. Никаких фотографий, никаких сувениров. Фиск спросил Чей: “Ты видел там какие-нибудь квадрокоптеры?”
  
  Она улыбнулась. “По пути сюда я ожидал, что стены будут увешаны вырезками из "Таймс", фотографиями жертв и, я не знаю, нацарапанными цитатами из "Над пропастью во ржи”.
  
  “Такого никогда не бывает”. Фиск свернул с Вестсайдского шоссе. “Но обычно есть какие-то доказательства”.
  
  “Если Бойден был достаточно умен, чтобы убрать все следы из своей квартиры, разве не разумно думать, что он делал свою работу где-то в другом месте?”
  
  “Было бы хорошо знать, где”.
  
  Теплая рука Чей легла на его предплечье. “Ты беспокоишься, что машины собираются напасть на нас сами по себе?” - спросила она.
  
  Ему хотелось смеяться. Но не смог. “Я не думал, что дроны Yodeler будут работать автономно, но дроны, безусловно, способны на это”.
  
  “Зачем Бойдену их предварительно программировать?”
  
  Фиск хотел бы он знать. “Что, если бы у него был партнер?”
  
  “Разве быть одиночкой - не черта, наиболее характерная для серийных убийц?”
  
  “Я думаю, дело в том, что они убивают людей. Но, да, одиночка - это общая черта, и если кто-то и соответствовал этому профилю, то это был Бойден. В таком случае... ”
  
  Он набрал номер Эванса. Звонок перешел на голосовую почту. Необычно для Эванса не брать трубку до окончания первого гудка, подумал он. Он оставил сообщение, в котором просил Эванса сообщить имя Даррена Драко группе агентов ФБР, отслеживающих информацию о беспилотных летательных аппаратах, запчастях и связанных с ними закупках.
  
  Когда они свернули на Девятую авеню, намереваясь обойти толпу на Таймс-сквер, они услышали, как толпа разразилась скандированием “N-Y-P-D, N-Y-P-D.”
  
  “Почему ты не позволяешь себе наслаждаться этим?” - Спросил Чей.
  
  Он не мог придумать веской причины. “Старый ведьмак однажды сказал мне, что иногда паранойя помогает тебе выжить, а иногда она не дает тебе жить”.
  
  Она усмехнулась. “Может быть, ты ищешь причину, по которой мы могли бы продолжить наши рабочие отношения”.
  
  Он хотел, чтобы все было так просто. “Наверное, это все”.
  
  “Что ж, пока я являюсь мишенью вражеских шпионских агентств, я хотел бы сохранить вас”.
  
  Он повернул налево на Западную Сороковую. “Хорошо”.
  
  “Есть только одна вещь, которую я должен тебе сказать”.
  
  “Хорошо?”
  
  Она ничего не сказала.
  
  Он снова повернул налево, на Восьмую авеню. “Ударь меня”, - сказал он.
  
  “Все дело в документах”. Что бы это ни было, она, похоже, боролась за то, чтобы рассказать ему.
  
  “Что насчет них?”
  
  “Я боюсь, что они встанут между нами”.
  
  Он остановил "Рэм" у тротуара напротив "Таймс Тауэр". “Чей, твой источник мертв. Кого ты защищаешь сейчас, держа тайник при себе?”
  
  “Это хороший вопрос”, - сказала она.
  
  Фиск рискнул сказать: “Если бы я каким-то образом завладел документами, с тебя сняли бы подозрение”.
  
  “Но тогда это было бы на твоей совести”.
  
  Он пожал плечами. “Здесь уже есть яблочко”.
  
  Она наклонилась ближе к нему. “Можем мы поговорить без полицейского протокола?”
  
  “Конечно”.
  
  “Мне нужен иммунитет”.
  
  Его желудок сжался. “Сотрудничали ли вы с иностранной разведывательной службой?”
  
  “Нет, нет, все не так”.
  
  Он не был убежден. Что еще это могло быть? Его склонностью было защищать ее, несмотря ни на что. Если только заставить его чувствовать себя таким образом не было ее целью добиться приглашения в его закрытую постель? Это не первый случай в анналах шпионажа.
  
  Она сказала: “Мне нужно продолжать бороться за конституционную защиту коммуникаций между журналистом и источником. Кроме того, если бы я передал или даже обсудил документы, которые Мерритт показал мне по секрету, это предало бы его доверие. С чего бы источнику снова доверять мне?”
  
  “Всегда есть путь к отступлению”.
  
  “За исключением тех случаев, когда ты в ловушке”.
  
  “Мы могли бы сделать так, чтобы подборка документов попала в Интернет. Мы бы просто опустили все, что ставит под угрозу национальную безопасность. Или, что еще лучше, мы могли бы превратить это в контрразведывательный переворот, добавив документы, предназначенные для того, чтобы морочить головы нашим врагам. Например, мы включаем вышеупомянутый сверхсекретный меморандум о нашем ”кроте" в Министерстве государственной безопасности Китая."
  
  “Это сработало бы, за исключением одной части”. Она посмотрела на пространство для ног. “У меня нет документов”.
  
  Он подумал, что что-то упустил. “Что с ними случилось?”
  
  “Весь материал, который у меня когда-либо был, был взят из моего рассказа, те же документы, которые Мерритт одновременно загрузил на WikiLeaks, которые WikiLeaks опубликовал через несколько часов после публикации моего рассказа. Я пообещал Мерритту, что не буду раскрывать то, что видел, и то, чего не видел, для его защиты, пока он не загрузит все, что у него есть ”.
  
  “Я думал, у тебя где-то на флешке хранятся терабайты”.
  
  “К сожалению, я увековечил это представление”.
  
  “Почему?”
  
  “Просто. Получить то, чего хочет каждый журналист. Доступ. Доступ к тебе, например. И это, несомненно, окупилось. Если я сейчас не подойду к своему столу и не напишу закулисную историю расследования дела Йоделера, которая внесет меня в шорт-лист Пулитцеровской премии, это будет потому, что другой вражеский шпион схватит меня первым ”. Она подняла взгляд, ее глаза покраснели. “Мне жаль”.
  
  Он привлек ее к себе, поцеловал в лоб. “Пока вы не в союзе с нашими врагами, у нас все хорошо. Кроме того, что касается признаний, поверь мне ... это ничего не значит ”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 46
  
  Aиз всех людей именно Intel, Вейр и Эванс пытались убедить Фиска, что он выполнил свою работу, сделал это хорошо, и что дело можно закрыть. Он столкнулся с ними по пути сюда. Как выразился Вейр в своей неподражаемой манере: “Я думаю, ты гребаный псих, Фиск”.
  
  Эванс быстро добавил: “Берт имеет в виду это в хорошем смысле”.
  
  “Он понимает это, он понимает это”, - сказал Вейр, прежде чем снова повернуться к Фиску. “Я имею в виду, что вот ты закрыл это дело, и ты все еще одержим идеей улик — кстати, я пришел к этому выводу. Это заставляет задуматься о том, чего больше никто не делает. Для Йоделера это решало вопрос жизни и смерти. Я был совершенно неправ на твой счет, чувак.” Он протянул мускулистую правую руку.
  
  Тронутый его раскаянием, Фиск пожал руку. “Ты тоже не так уж плох”, - сказал он.
  
  “Как мы только что сказали шефу Дубину, мы собираемся представить вас на премию режиссера за выдающиеся достижения”, - сказал Эванс.
  
  Фиск знал, что режиссерская награда за выдающиеся достижения присуждается в знак признания агентов ФБР, а также посторонних лиц, которые, как считается, внесли выдающийся вклад в ФБР и его миссию. Агенты, которые выиграли, считали это кульминацией карьеры. Фиск был унижен.
  
  “Но режиссерская награда — это всего лишь трофей - выглядит точно так же, как те, которые мои дети получают каждый год просто за то, что приходят на тренировку по мини-футболу”, - сказал Вейр. “Вот почему я хочу вручить вам награду специального агента ФБР Берта Вейра за выдающиеся достижения, которая, черт возьми, является тем, что вы хотите в Старом городе. Прямо сейчас мы с Эв направляемся туда на самый долгий ланч в нашей карьере ”.
  
  Фиск знал, что бар "Олд Таун", расположенный к северу от Юнион-сквер, был любимым местом агентов ФБР более века. У него потекли слюнки при мысли о бургере "Олд Таун" — возможно, лучшем из любого паба в городе, — запиваемом "Блэк энд Тан".
  
  “Сначала давайте вычеркнем Даррена Драко из списка подозреваемых”, - сказал он.
  
  “Его имя появилось в одном из наших списков, но оказалось, что оно не имеет никакого отношения к беспилотникам. Итак, Старый город?”
  
  Фиск не мог оставить все как есть. “Какой список?”
  
  Вейр сказал Эвансу: “Успокои нашего почетного гостя, ладно?”
  
  Эванс проверил свой телефон. “Используя личность Даррена Драко, Бойден работал на химических заводах неполный рабочий день, в том числе на этой неделе на производителе промышленных чистящих средств в Хобокене под названием Bantam Chemical. Так что его имя автоматически попало в наш список наблюдения ”.
  
  “Почему?” - Спросил Фиск.
  
  “Бантам оптом заказывает ряд различных химических веществ, которые можно использовать в качестве оружия”.
  
  “Использовал ли Бойден свою докторскую степень по химии?”
  
  “Он занимал аналогичные должности в других компаниях по уборке и на сельскохозяйственных химических заводах по всему Коннектикуту. Две недели здесь, две недели там, замещая выбывших офицеров химического завода и системных служб.”
  
  “Лучший кулинарный пестицид, чем метамфетамин”, - многозначительно вставил Вейр, поворачиваясь, чтобы уйти.
  
  Фиск размышлял вслух: “Хобокен - это ведь недалеко от того места, где жил Бойден, в Норуолке, не так ли?”
  
  Эванс отмахнулся от беспокойства. “Пятьдесят миль, но он мог бы проехать чуть больше часа, если бы избегал пробок”.
  
  Шагая к лифтам, Вейр сказал: “Этому чокнутому, вероятно, повезло, что он где-то нашел работу”.
  
  “Встретимся с вами, ребята, в Старом городе”, - сказал Фиск. “Мне просто нужно закончить здесь пару коротких дел”. Он подумал, что было бы делом нескольких минут исключить любую связь между этим делом и работой Бойдена Верлина в компании, которая оптом закупала химические вещества, пригодные для оружия. Будем надеяться, это было не то предзнаменование, каким казалось.
  
  Два агента ФБР отправились с видом детей в последний день занятий в школе. Фиск направился к своему офису, горя желанием исследовать Bantam Chemical. Что-то было не так. Он не знал, что именно, но почувствовал это, как занозу в своем сознании.
  
  Дубин перехватил его и воскликнул, хотя никто не был в пределах слышимости: “Вот он, леди и джентльмены, человек часа”. Он указал Фиску на угловой кабинет. Следуя за ним, шеф добавил: “Я бы сказал, что вы совершили хоумран, детектив, но это нечто большее. Это похоже на то, что вы должны были биться, когда команда шла в конце девятой, с тремя аутами, что означало, что игра была окончена. Но вы что-то видели в последней игре, и вы попросили судей посмотреть повтор, а затем отменить вызов, разрешив вам отбивать. Затем ты выбил мяч со стадиона.”
  
  “Спасибо”, - сказал Фиск, задаваясь вопросом об истинных намерениях Дубина сейчас. Или, скорее, план пиар-команды.
  
  Дубин упал на диван. Он нахмурился, когда Фиск не сразу занял один из стульев напротив него. Фиск сел, но на краешек подушки, готовый вот-вот вскочить.
  
  “Нужна кока-кола?” - спросил шеф. “Или, может быть, сельтерской?”
  
  “Я в порядке, спасибо”.
  
  “Как насчет ланча? Ты уже пообедал? Салли может сделать заказ в ”Эль Кихоте"."
  
  “Хотел бы я, чтобы у меня было время”.
  
  “Понял”. Дубин выровнял манжеты рубашки. “Тогда очень быстро о концерте в Тель-Авиве ...”
  
  По необходимости Фиск отодвинул перевод на задний план. “У меня еще не было возможности подумать об этом”.
  
  “Все в порядке. Видишь ли, еще одно достижение, которого ты добился своим победным хоум-раном, заставило руководство пересмотреть вопрос о твоей отправке в Тель-Авив. Они хотят, чтобы ты остался, и городу нужно, чтобы ты остался. Так что насчет этого?”
  
  Превосходно, подумал Фиск. Однако он ожидал, что за это придется заплатить. “Может быть”, - сказал он.
  
  “Также я начал думать, что Дэвид Реттенмунд был бы подходящим человеком для Тель-Авива. Мы могли бы отправить его туда, чтобы он получил технические советы от израильтян ”.
  
  Дэвид Реттенмунд—R2 - был отличным выбором для Тель-Авива, подумал Фиск. R2 был молод и не женат, убил бы за возможность работать за границей и, вероятно, уникально подходил для процветания в высокотехнологичной израильской среде. Однако у Фиска были сомнения относительно мотивации Дубина, предложившего R2 в качестве кандидата на эту работу. Было ли это потому, что шеф, зная о близости Фиска к R2, стремился получить рычаги влияния?
  
  Фиск изобразил безразличие. “Хорошо”.
  
  “Департаменту просто нужно, чтобы вы сделали одну маленькую вещь”, - сказал Дубин.
  
  Огромный сюрприз. “Чаще пользуйся ложей ”Сити" на матчах "Янкиз"?"
  
  “Близко. Я знаю, что это не ваша фишка, но мэр де Блазио хочет вручить вам ключ от города в Риверсайд-парке перед церемонией фейерверка сегодня вечером ”.
  
  "Ключ от города" показался Фиску не таким уж плохим. С этим он был бы как состоявшийся человек в Нью-Йорке — способный даже преодолеть бюрократическую волокиту.
  
  Но Дубин, неловко ерзающий на диване, имел в виду нечто большее. “Есть всего несколько вещей, которые они хотели бы, чтобы ты сказал”.
  
  “Например, что?”
  
  Дубин подошел к своему столу и схватил распечатанный лист бумаги. “Это только что пришло с курьером. В свете текущих событий пиарщики боятся, что их электронные письма могут быть перехвачены электронным способом, поэтому теперь они пошли по старой школе с коммуникатором.” Он взглянул на документ. “Итак, чего они хотят от вас, так это опровергнуть предыдущую политику Intel”.
  
  “Осуждать?”
  
  “Не мое слово”. Дубин опустился в свое рабочее кресло, надел очки для чтения и просмотрел записку. “Они хотят, чтобы вы процитировали Декларацию независимости, чтобы осудить жуткую тактику и гаджеты, за которые нас критикуют. Знаете ли вы ту часть, где Томас Джефферсон говорит о том, что происходит, когда правительство начинает разрушать неотъемлемые права людей на жизнь, свободу и стремление к счастью?”
  
  Начало Декларации независимости Фиск знал наизусть — к сожалению, на мелодию из бродвейского мюзикла 1776, самым большим поклонником которого в мире был его учитель музыки в Американской школе в Абу-Даби. Всякий раз, когда какая-либо форма правления становится разрушительной для этих целей, народ имеет право изменить или упразднить ее и учредить новое правительство.
  
  “Моя единственная проблема с этим в том, что я не думаю, что мы делаем что-то неправильно”, - сказал Фиск. “Я бы хотел, чтобы жители Нью-Йорка могли оставлять двери и окна своих квартир открытыми, когда в городе незнакомцы. Но пока мы не сможем доверять незнакомцам —”
  
  Дубин поднял руку, как топор, готовый отсечь его. Но он этого не сделал. Вместо этого он прикусил собственную губу. Фиск видел это раньше, хотя и редко. Шеф принимал кое-что из сказанного им к сведению.
  
  “Знаешь что?” Наконец Дубин сказал. “Почему бы тебе не сказать то, что ты только что сказал?”
  
  “Я бы не получил ключ”.
  
  Дубин поднялся с энергией, которой Фиск давно от него не видел. Он скомкал распечатку и бросил ее в корзину для мусора в углу, сильно промахнувшись. “Записка затерялась. Они должны были отправить это по электронной почте. Все, что вам нужно сказать, это то, что Департамент собирается продолжать защищать людей. Мы гребаные шпионы, а не руководители отдела маркетинга ”.
  
  Фиск был рад, что Дубин смирился. Настроение, однако, было разбавлено его зарождающейся теорией о том, чем занимался Бойден Верлин в Bantam Chemical.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 47
  
  Dаррен Драко - потрясающий химик ”, - сказал Сол Беллинджер, седовласый основатель и давний владелец Bantam Chemical. “Он гений”.
  
  Беллинджер пришел сегодня на работу на завод в Хобокене, чтобы его бригадир мог взять своих детей на парад Четвертого июля. Услышав это, Фиску понравился Беллинджер. Кроме того, между скулами семидесятилетнего мужчины прослеживалась неоспоримая сердечность, которая, как и его внушительный живот, говорила о пристрастии к легкой пище. Его проницательный взгляд был полон определенной обнадеживающей серьезности.
  
  Беллинджер добавил: “Я бы сделал практически все, чтобы заставить его прийти сюда работать полный рабочий день”.
  
  Фиск не видел причин объяснять, почему Даррен Драко - он же Бойден Верлин - никогда больше не придет работать на завод. Притворившись, что находится здесь в рамках обычной проверки безопасности, Фиск последовал за стариком из лифта на самый верхний из четырех ярусов подиумов, окружающих помещение для смешивания химикатов, которое напомнило ему гигантский дизельный двигатель грузовика. В тусклом свете флуоресцентных ламп стояли топливные и масляные центрифуги, головки цилиндров, генераторы переменного тока, воздушные резервуары, турбонагнетатели, распределительные валы, картеры, насосы — по крайней мере, Фиску показалось, что Беллинджер говорил именно об этом. Он едва мог слышать его из-за гигантской турбины, которая в сочетании с другими машинами наполняла воздух воем тысяч пылесосов, работающих одновременно. И все же воздух был застойным, насыщенным нефтью и обжигающим — запросто 110 градусов. Фиск почувствовал облегчение на нескольких фронтах, когда Беллинджер провел его в просторную звукоизолированную комнату управления с кондиционером, откуда открывался вид на завод.
  
  Беллинджер указал на систему управления, которая частично была компьютером конца двадцатого века, а частично подводной лодкой времен Второй мировой войны. “Вот где происходит волшебство”.
  
  “Чем именно занимается Даррен?” - Спросил Фиск.
  
  “Он сотрудник химического завода и системных служб, как Присцилла и Джим здесь”. Беллинджер указал жестом на мужчину и женщину, сидящих за группами приборов и компьютеров в другом конце комнаты. Каждый оторвал взгляд от своих мониторов, чтобы обменяться быстрым приветствием с Беллинджером. Джим был крупным, бородатым, прилежно выглядящим афроамериканцем лет пятидесяти, который носил галстук-бабочку под белым лабораторным халатом. Присцилла была, возможно, на десять лет моложе, подтянутая и привлекательная рыжеволосая девушка, отчего темные круги у нее под глазами казались еще более резкими. Фиску показалось, что она спала даже меньше, чем он в последнее время.
  
  Вернув свое внимание к Фиску, Беллинджер сказал: “Сотрудники химического завода и системных служб используют все эти датчики и считывающие устройства, чтобы убедиться, что ваши химикаты смешаны в правильном порядке, что скорости реакции, температуры и другие переменные соответствуют заданным.
  
  “Почему?”
  
  “Химия, конечно, наука, но в промышленном масштабе это искусство, и, подобно художникам или скульпторам, сотрудники завода и систем должны знать все о своих материалах, особенно о том, как они реагируют при любых условиях. Возьмем содержание влаги: оно полностью варьируется в зависимости от погоды. Компьютеры могут помочь вам, но в конечном итоге все сводится к мастерству и суждению оператора, а в некоторых случаях, как у Даррена Драко, к артистизму. Он настолько хорош, насколько это возможно ”.
  
  “Почему бы ему не захотеть работать полный рабочий день?”
  
  “Хорошие химики могут заработать больше за два дня, работая фрилансером, чем за неделю, работая полный рабочий день, из-за ограничений профсоюза. Если сотрудник завода и системных служб выбывает из строя, вы должны заменить их. В противном случае ваша операция заходит в тупик. Когда сотрудник завода и системных служб неожиданно пропускает работу, подчиненные держат вас в ежовых рукавицах.”
  
  “Это то, что произошло на прошлой неделе?” - Спросил Фиск.
  
  “Ну... ” Беллинджер колебался.
  
  “Тебе не нужно рассказывать мне подробности контракта Драко”.
  
  “Нет, дело не в этом”. Беллинджер бросил быстрый взгляд на Присциллу, которая, казалось, была поглощена своей работой. С выражением облегчения на лице он поспешил к выходной двери, открыл ее, пропуская Фиска, затем последовал за ним в высокий бетонный коридор с тяжелыми уксусными испарениями, как в парикмахерской. Закрывая за собой дверь, Беллинджер объяснил: “Присцилле пришлось пропустить несколько дней из-за смерти ее отца. Я сказал ей, чтобы она проводила столько времени, сколько захочет, но чего она действительно хотела, так это вернуться к работе, отвлечься от нее. Ужасный бизнес. Ее отцом был Уолтер Дойл, один из жертв беспилотника.”
  
  Шок потряс Фиска. Он пытался скрыть это. Итак, заявление Йоделера / Бойдена о том, что он убивал людей в Нью-Йорке наугад, было прикрытием. И, вероятно, Бойден убил Уолтера Дойла, имея в виду нечто большее, чем получение работы в качестве заместителя сотрудника химического завода и системных служб.
  
  Фиск спросил: “Есть ли какие-нибудь химикаты, с которыми вы здесь работаете, которых обычно нет на заводах в Коннектикуте?”
  
  Беллинджер пожал одним плечом, а другой рукой показал Фиску, чтобы тот шел впереди него за угол. “Мы производим промышленные чистящие жидкости и средства для очистки сточных вод, поэтому у нас нет ничего особо сексуального”.
  
  Фиск пошел по другому коридору, вырубленному в голом бетоне, ведущему в подсобное помещение. “А как насчет химических веществ, которые можно использовать в качестве оружия?”
  
  “Какие химические вещества нельзя использовать в качестве оружия? Основное средство для очистки стоков и удаления ржавчины содержит азотную или серную кислоту, такую как H2ИТАК4 который необходим для производства взрывчатого нитроглицерина высокого порядка. Маленькие двигатели в моделях ракет, которые строит отряд бойскаутов моего внука, работают на нитрометане, гл.3НЕТ2 это химическое вещество со взрывчатыми свойствами, превосходящими ТРОТИЛ, и при смешивании его с окислителем, таким как нитрат аммония, образуется NH4НЕТ3 Взрывная сила, которую многие сельскохозяйственные компании используют в удобрениях, которые вы можете купить в любом садовом магазине, еще больше.” Беллинджер остановился у двери подсобного помещения. Знаки предостерегали от постороннего персонала. Для открытия двери требовалось ввести соответствующий код на цифровой клавиатуре, а также выполнить сканирование отпечатков пальцев. “Здесь у нас много концентрированной перекиси водорода, H202, который мы используем в наших средствах для очистки сточных вод, и это то же самое вещество, которое моя жена покупает в аптеке, чтобы дезинфицировать различные предметы в наших ванных комнатах и кухне. Однако, как я уверен, вы знаете, детектив, Ч2O2В последнее время в вашем мире о нем сложилась плохая репутация ”.
  
  Любимое в последнее время самодельное взрывчатое вещество "Аль-Каиды" - трипероксид триацетона, или TATP, может быть изготовлено с использованием концентрированного H2O2— перекись водорода, которая была доступна в большинстве аптек и хозяйственных магазинов. Небольшое количество “Матери сатаны”, как называли ее террористы, может создать огромную разрушительную силу. Он был широко использован в 2001 году на трансконтинентальном рейсе авиакомпании American Airlines пассажиром Ричардом Рейдом, впоследствии известным как Сапожный бомбист. Десять унций взрывчатки, которую он засунул в свои черные замшевые кроссовки, могли сбить самолет. К счастью, стюардесса первой заметила, как Рид пытался зажечь спичкой один из своих кроссовок.
  
  Фиск поморщился при мысли о том ущербе, который Бойден Верлин мог бы нанести квадрокоптером с четырехфунтовым грузом TATP, если бы квадрокоптер приземлился на городской улице. По самым скромным подсчетам, каждый, кто находился в радиусе 1000 футов от взрыва, мог стать потенциальной жертвой — стандартный городской квартал Манхэттена имел длину 264 фута. Сам по себе взрыв может привести к повреждению барабанной перепонки и коллапсу легких и, конечно, привести людей к более тяжелым травмам или смерти. И высокоскоростные летящие обломки были самой большой угрозой при таких взрывах — осколки стекла были причиной 40 процентов жертв при взрыве в Оклахома-Сити.
  
  Фиск спросил Беллинджера: “Кто-нибудь здесь когда-нибудь брал на химическом заводе товары для домашнего офиса?”
  
  “В прежние времена, конечно, парни приносили домой немного концентрированного H2O2 или С3H6O, особенно в это время года, делать свои собственные петарды. Но после 11 сентября никто бы не осмелился. Не стоит из-за этого терять средства к существованию. Кроме того, в соответствии с новыми федеральными правилами, это отчасти невозможно ”. Беллинджер набрал код над ручкой и прижал большой палец к соседней панели, которая при сканировании загорелась красным. С серией хлопков и шипения засовы освободились от косяка. Он нажал на рычажную ручку, а затем распахнул большую металлическую дверь.
  
  Фиска обдало волной холодного воздуха, который сильно пах, как в крытом бассейне. Беллинджер ударил по панели выключателя света на стене внутри двери, осветив люминесцентные лампы на потолке, защищенные толстыми листами пластика и металлическими решетками, штабелями бочек и бутылками промышленного размера в удивительном разнообразии ярких цветов. Если бы не вонь, Фиск мог бы подумать, что он находится в подсобном помещении фабрики по производству мороженого или конфет. Контейнеры были помечены названиями химических веществ, о которых говорил Беллинджер, и многих других, о которых Фиск не слышал.
  
  “Не то чтобы это произошло, ” сказал Фиск, “ но если бы кто-то действительно проник сюда и каким-то образом улизнул с бочкой, полной концентрированной перекиси водорода, вы бы узнали?”
  
  “Да, шесть способов до воскресенья. Каждый из этих контейнеров имеет наклейку на пломбе, которая не только защищена от несанкционированного доступа, но и содержит транспондер, который постоянно передает радиосигнал. Я могу отслеживать местонахождение всего в режиме реального времени, используя свой мобильный телефон ”. Он выудил iPhone из кармана джинсов и нажал кнопку "Открыть приложение для инвентаризации". “Давайте возьмем в качестве примера концентрированную перекись водорода. В настоящее время у нас есть семь контейнеров Global Peroxygen объемом пятьдесят шесть и восемь десятых литра стандартной семидесятипроцентной концентрации.” Он оторвал взгляд от телефона. “Прямо здесь”. Он указал на три ярко-синих пластиковых контейнера, каждый размером и формой примерно с пивной бочонок, на каждом из которых стояли одинаковые емкости.
  
  Всего Фиск насчитал шесть контейнеров.
  
  “Это очень странно”, - сказал Беллинджер.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 48
  
  Tмимо промелькнуло побережье Коннектикута с лазурным проливом Лонг-Айленд-Саунд, появляющимся во вспышках на деревьях и вокруг них в самое яркое летнее время. Блэкуэлл только что проделал весь этот путь до Норуолка ни за что. Теперь он возвращался в знакомые пределы square one в Нью-Йорке. Поэтому он не мог насладиться видом.
  
  Его телефон зазвонил, и он ответил: “Фримен”.
  
  “Чудесного дня независимости вам, мистер Фримен”, - раздался бархатистый голос Сеги, полный радости.
  
  Человек из картеля снова перегибает палку, подумал Блэкуэлл. Это означало, что день должен был стать еще менее чудесным. “Возвращаюсь к тебе, приятель. В чем дело?”
  
  “Некоторые зрители CNN были недовольны, увидев сегодня в прямом эфире нашего потенциального клиента из Эпплтона в объятиях не менее красивой молодой женщины”.
  
  Блэквелл расшифровал это так: боссы "Зета" Сеги смотрели телевизор — вероятно, не CNN, а какую—то другую новостную сеть - и увидели репортаж о человеке из Эпплтона (Нью-Йорк), детективе Джереми Фиске, спасающем Чей Мэриленд из лап Йоделера.
  
  Проблема картеля с “живым телевидением” почти наверняка связана с их тревогой из-за того, что Фиск остался жив. Как только они совершали покушение на кого-то, они, как правило, чувствовали, что каждый час, в течение которого цель продолжала жить, стоил им влияния. Было это правдой или нет, но каждый час, прожитый Фиском, безусловно, уменьшал влияние Блэквелла, а также его будущий потенциал заработка, и, если он потерпит полный провал, его будущее в целом.
  
  Сеги предложил ему уйти. “Послушай, я знаю, что тебе не повезло в этой поездке по продажам”.
  
  Блэкуэлл не нуждался ни в каком сочувствии. “Амиго, любому дураку может не повезти. Искусство состоит в том, чтобы использовать это ”.
  
  “Рад это слышать! Кроме того, возможно, поможет F-dash-F-dash-33511-dash-5 ”.
  
  Несколько минут спустя, сидя в придорожном ресторанном дворике, оборудованном Wi-Fi, с включенным ноутбуком, Блэквелл открыл веб-сайт Tucson junkyard и ввел шесть средних символов, которые дал ему Сеги. F-33511 опубликовал объявление о продаже хромированного зеркала CSI со стороны водителя BMW 3.0 CSI 1974 года выпуска в форме флага в хорошем состоянии за 129,95 долларов плюс доставка.
  
  В пиксель под номером 3351 Сеги вложил свою идею о помощи или, что более вероятно, идею своего нетерпеливого начальства, которое решило, что Фиска невозможно найти, но не заманить в ловушку. Итак, они получили сообщение для Чей Мэриленд, приглашающее ее на неофициальное интервью с представителем картеля Синалоа, стремящимся разоблачить хит Zeta, который в настоящее время готовится к Джереми Фиску. Их идея состояла в том, чтобы использовать оперативника "зета" в роли представителя картеля Синалоа. Этот оперативник похитил бы Чей и использовал ее, чтобы заманить Фиска в ловушку. Оперативником должен был быть не кто иной, как Блэкуэлл.
  
  Использование Чей в качестве приманки, по сути, было его собственным запасным планом той ночью на Восточной Семьдесят Четвертой улице, на тот случай, если Фиска не было с ней в такси. Тогда это был сложный план, а сейчас все стало еще хуже, потому что она, вероятно, была бы настороже. Также она видела Блэкуэлла, хотя это был всего лишь мимолетный взгляд в темноте.
  
  Хорошей новостью было то, что они уговорили ее согласиться на встречу.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 49
  
  Fиск стоял на крыше "Бантам Кемикал", глядя на индустриальный пейзаж Хобокена и сразу за рекой Гудзон - вероятную цель Бойдена Верлина, Манхэттен. В тусклом солнечном свете небоскребы и гавань напоминали расплавленную медь. Как и все остальное, TATP был головной болью безопасности из-за сложности его обнаружения. Взрывчатое вещество не поддавалось большинству стандартных методов химического зондирования: оно не флуоресцировало, не поглощало ультрафиолетовый свет, его нельзя было легко ионизировать. Более того, скрининг для TATP требовал громоздкого и дорогого оборудования, и даже на самых лучших машинах требовалось смехотворное количество времени для подготовки образцов к тестированию. В конце концов, полиция Нью-Йорка вложила средства в портативные колориметрические датчики. Благодаря показаниям, которые меняли цвет в зависимости от концентрации TATP в воздухе, подобно тому, как лакмусовая бумажка реагирует на pH, устройства обнаруживали всего две части на миллиард. Если Бойден действительно сделал TATP, а затем переправил его в другое место, подумал Фиск, Департаменту теперь понадобилось бы около пяти миллионов датчиков, чтобы отследить это.
  
  Фиск решил подняться сюда, потому что владелец Bantam Сол Беллинджер сказал ему, что Даррен Драко часто приходит сюда на перекур. Фиск не видел никаких доказательств этого сейчас, никакой стартовой площадки для квадрокоптеров, ничего, кроме дерьма чаек, крошащейся асфальтовой черепицы на крыше, дорожной карты с поврежденными воздуховодами и водонапорной башни, которая, казалось, была готова рухнуть со своих свай, как только налетит сильный порыв ветра. Поднимаясь на лифте, он поведал Беллинджеру правду о Бойдене Верлине в надежде побудить его к дополнительным воспоминаниям. Теперь Беллинджер просто расхаживал в тени водонапорной башни в ошеломленном молчании. Приподнятый угол крыши поддерживал пару гигантских кондиционеров, которые извергали горячий воздух, насыщенный химикатами, пар скользил по стенке резервуара для воды с деревянными рейками.
  
  “Ты пьешь воду из этого?” Фиск размышлял вслух.
  
  “О Боже, нет”, - сказал Беллинджер. “У меня бы уже выросла чешуя и пять глаз. Все пошло прахом с тех пор, как мой отец купил это место.”
  
  Пару лет назад на вечеринке в Челси одна из ее подруг вручила Фиску и Крине антикварные карманные часы, которые проинструктировали их подняться на верхний этаж здания, подняться по пожарной лестнице на крышу, а затем постучать в люк у основания тамошней водонапорной башни. Как они могли сопротивляться? Постучав в люк, они получили доступ в "Ночную цаплю", бар в башне, который был столь же эксклюзивным, сколь и беззаконным, и из-за последнего вскоре был закрыт.
  
  Теперь Фиск постучал по ржавой лестнице, ведущей вверх по стене башни Бантам. “Ничего, если я туда загляну?” - спросил он. он спросил Беллинджера.
  
  “Меня это устраивает”, - сказал старик, затем, как будто передумав, поспешил вперед и схватился за боковые поручни. “Я лучше придержу, на всякий случай”.
  
  Фиск вскарабкался по металлической лестнице, холодной и мокрой из-за выброса из надземных холодильных установок, прежде чем он тоже передумал. Если Бойден использовал башню для какого-либо бизнеса, связанного с Йоделером, она могла быть заминирована.
  
  “Тебе лучше держаться подальше”, - сказал он Беллинджеру.
  
  Когда старик был вне досягаемости опасности, Фиск продолжал подниматься по служебной лестнице. Перекладины заканчивались скатной крышей, шестигранной пирамидой на вершине ствола, которая когда-то была покрыта рубероидом. Теперь он был покрыт обрывками толя и, по большей части, дерьмом чаек. Точкой входа был квадратный люк на ближайшей из шести треугольных панелей, достаточно широкий, чтобы пропустить человека — или запустить квадрокоптер Spectre.
  
  Фиск отклонился, насколько позволяла лестница, пригнул лицо, чтобы ствол заслонил его, затем дотянулся "Пеликаном" до люка и потыкал в ручку. Незапертый и уже открытый люк отлетел в сторону, стукнувшись о панель крыши.
  
  “Все в порядке?” Звонил Беллинджер.
  
  “Пока”, - сказал Фиск.
  
  Он включил фонарик на полную мощность и заглянул в ствол. Если бы он однажды не посетил незаконный ночной клуб, он был бы шокирован размерами здания. Воздух был застоявшимся, горячим от духовки и пах землей. Основание было окружено какими-то отложениями, гнилыми листьями, пылью или другими пометами.
  
  Но центральная часть была странно чистой, как будто мусор был сметен или сдвинут в сторону. Прежде чем спуститься по внутренней лестнице, перекладины которой привинчены к внутренней стене, Фиск осмотрел помещение с фонариком в поисках мины-ловушки, а затем признаков слабости в перекладинах. Это было, когда луч упал на черную лопасть несущего винта. На первый взгляд он был идентичен клинкам призрака, которые видел Фиск. При ближайшем рассмотрении он понял, что это было в два раза больше их. Лопасть побольше, то есть роторы побольше, то есть беспилотник побольше. Который вам бы понравился, почему? он думал. Чтобы нести больший груз? Как бомба?
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 50
  
  Tплохая новость заключалась в том, что Чей Мэриленд не был дураком. Пара мускулистых охранников из New York Times сопроводили ее к условленному месту встречи под вывеской Coca-Cola на Таймс-сквер.
  
  Хорошей новостью, подумал Блэкуэлл, была импровизированная уличная вечеринка: полмиллиона человек на Таймс-сквер празднуют "Грязный сон Йоделера" или получают фору на вечеринке четвертого июля. Если бы все пошло наперекосяк, сбежать было бы проще простого.
  
  И он сам не был дураком. Он носил черный парик, накладные усы и мазался бронзатором — чтобы испортить работу любого программного обеспечения для распознавания текстуры кожи. Будь он проклят, если не выглядел как мокрец, которым притворялся. Он едва узнал себя в мужском туалете Toys “R” Us, где надевал свою маскировку. На нем также были зеркальные очки с закругленными стеклами и пластырь на переносице — эти вещи внесли свой вклад в материал, основанный на измерениях. И он засунул комок красного человека между щекой и жвачкой. Еще один ключ, и хороший материал. Тем не менее, охрана была достаточной причиной для прекращения. Она должна была прийти одна.
  
  С другой стороны, у нее были законные опасения по поводу безопасности, помимо ее репортажей о картеле, подумал он. И если бы это была ловушка, разведданные полиции Нью-Йорка или рейдерский захват ФБР, смехотворно не склонные к риску копы и слабоумные никогда бы не подвергли ее опасности. Блэкуэлл испытывал еще большее искушение остаться, потому что у него заканчивалось время. И теперь, когда наступили каникулы, кто мог сказать, что Фиск не увезет эту милашку на пляж на долгие выходные? Черт, посмотри на это тело. Он был бы сумасшедшим, если бы не. Блэкуэлл подумал, что это может быть его последним шансом. В худшем случае у него был наготове, под его свободным рыбацким жилетом, тонкий и легкий Ruger Mark III 22/45, оснащенный глушителем Gemtech Outback II, который уменьшал звук выстрела до звука, который в этой толпе был бы ничем. Он мог застрелить обоих охранников, а также Чей, и уйти задолго до того, как кто-нибудь что-нибудь сообразит. Вероятно, до того, как их тела тоже упали на тротуар.
  
  Он достал из заднего кармана брюк-карго красную бейсбольную кепку "Вашингтон Нэшнлз" (свободная одежда скрывала его рост) и натянул ее. Это была подсказка Чэю спросить его о времени, на что он должен был ответить 3:34, хотя прошло добрых четыре часа после этого.
  
  Охранники держались поодаль, пока она пробиралась сквозь толпу, выстроившуюся в очередь за тележкой с едой. Она хладнокровно спросила его, который час, он сказал 3:34, и она ударила его: “Ты Эль Польво?”
  
  Он был потрясен. “Где ты это взял?”
  
  “Мой отец был одним из тех скульпторов, на которых всегда была гипсовая пыль, даже после того, как он принимал ванну”. Она не столько смотрела ему в глаза, сколько перечитывала его, ища физические подсказки, как он понял. У нее было мужество, он должен был отдать ей должное. “Итак, я включил это в свое расследование, которое в основном представляло собой рыбацкую экспедицию, пока не позвонил в "Скульптуру" в Чикаго, где поговорил с Францишкой”.
  
  Это было плохо, подумал Блэкуэлл, и все могло быстро стать намного хуже. Прервись, сказал он себе, и убирайся отсюда к черту. Отвернувшись, он сказал: “Я не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  Она не сделала попытки следовать. Охранники тоже остались на месте.
  
  Погружаясь в толпу, Блэкуэлл проклинал себя. Он понял это, когда она спросила Ты Эль Польво? и он не смог отрицать это — или спросить ее, о чем, черт возьми, она говорит, — он подтвердил это.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 51
  
  Tего "Шевроле Тахо" без опознавательных знаков ждал у тротуара на железнодорожной станции Кристофер-стрит-ПАТ, первой остановке на Манхэттене после Хобокена.
  
  Когда Фиск спешил со станции к внедорожнику, водительская дверь распахнулась. Он услышал грубый голос Дубина изнутри. “Не беспокойся об этом, Луис, я справлюсь”. Затем шеф потянулся через заднее сиденье и открыл дверь.
  
  Фиск влез внутрь. Как всегда, в машине шефа пахло сигарным дымом и мускусным одеколоном, а кондиционер был настроен на арктический режим, который, по его мнению, был недостаточно холодным. Он выглядел особенно неуютно в накрахмаленном двубортном темно-синем блейзере, белых брюках и галстуке в красно-бело-синюю полоску. Из его нагрудного кармана торчал такой же носовой платок, сложенный с точностью оригами. Проблема заключалась в том, что по натуре он был любителем потеть. Бросив Фиску сумку с ручкой из модного магазина мужской одежды в Челси, он сказал: “Переоденься”.
  
  “Привет, шеф, как дела?”
  
  Дубин постучал по подголовнику водителя. “Давай, Луис, нам нужно было быть там пять минут назад”.
  
  Когда внедорожник, покачиваясь, ехал в центр города, Фиск заглянул в сумку и обнаружил темно-синий блейзер, белые брюки, рубашку в тон и шелковый галстук в звездно-полосатую тематику. Когда он позвонил из Bantam Chemical, шеф казался более обеспокоенным тем, что падение в водонапорную башню повредило одежду Фиска, чем заговором Бойдена Верлина. Теперь Фиск спросил: “Что случилось с ‘Мы гребаные шпионы, а не костюмы в маркетинге’?”
  
  “Закончился, когда я должен был служить вашим камердинером сегодня вечером”. Дубин нахмурил брови. “Как, черт возьми, часто тебе вручают ключ от города?”
  
  Чем больше все меняется . . . “Чего это будет стоить, если город взорвут?”
  
  “Этому не бывать”.
  
  “Рад это слышать. Откуда ты знаешь?”
  
  Дубин застонал. “Возможно, ты прав, возможно, Бойден Верлин работал над беспилотником-бомбардировщиком. Я обновлю это с "возможно, что он был" до "вероятно". Но сегодня он этим ничего не взрывает. Или когда-либо. Нет, если только он не воскреснет из мертвых.”
  
  “Дроны могут летать автономно”, - напомнил ему Фиск. “Как только вы введете их планы полетов, настроить их запуск в какой-то момент в будущем не намного сложнее, чем завести будильник”.
  
  “Я просто не понимаю, зачем он это сделал”.
  
  “Помните его угрозу "потребовать высокую цену"? Установка беспилотника, начиненного TATP, в нужном месте, скажем, в баке со сжиженным природным газом ... ”
  
  Дубин кивнул. “Возможно, но маловероятно. В любом случае, в основном, чтобы вас развеселить, я попросил Воздушно-десантную дивизию прислать обоих своих "Коал" и пару вертолетов "Белл", все они с детекторами, настроенными на TATP. Кроме того, мы выпустили K9, нашим парням и девушкам на улицах выдали пятьсот-сколько угодно-колориметрических датчиков, а в Джерси полиция администрации порта управляет самолетами Sikorsky. Кроме того, сотрудники ФБР отправляют в Хобокен гребни с мелкими зубьями в поисках пропавших дронов, бомб или большого контейнера с перекисью водорода. Та же сделка в Норуолке, штат Коннектикут.”
  
  “Вы связались с Национальным агентством геопространственной разведки?”
  
  “Не за что. Напомни, как зовут твоего парня из NGA?”
  
  “Рой Пламмер”.
  
  “Пламмер, верно. Он шел посмотреть шоу фейерверков. Патрульная машина везет его к видеоиграм во Всемирном финансовом центре.”
  
  Фиск перевернул пакет с покупками вверх дном и позволил содержимому высыпаться на сиденье между ним и Дубином, затем принялся за работу, разворачивая оксфордскую рубашку и вытаскивая булавки. Шеф проделал адскую работу, подготавливая защиту, подумал он. Однако его беспокоило то, что они все еще не имели ни малейшего представления о том, что Бойден приготовил.
  
  Он завязал красно-бело-синий галстук и с третьей попытки, как только они добрались до Риверсайд-парка, сделал на нем ямочку, к удовлетворению Дубина.
  
  Bлакуэлл сбрасывал свою маскировку по частям — в мусорный бак здесь, в канализационную решетку там — по пути по Восьмой авеню, которая была фактически закрыта для автомобильного движения из-за переполнения празднующих с Таймс-сквер. Он уклонился от гуляк Четвертого июля, многие из которых, по-видимому, воспользовались специальной “порцией Йоделера!” — рюмкой, наполненной водкой с кроваво-красным пищевым красителем, которая продается во многих местных барах. И он пытался делать то, что делал всегда: мыслить позитивно.
  
  Он найдет Фиска.
  
  Он бы убил Фиска.
  
  Затем он шел домой и покупал RFF 28 на вырученные деньги. Теперь он представлял себя сидящим в капитанском кресле, мчащимся по белым барашкам на моторной лодке с максимальной скоростью семьдесят три узла. Будь он проклят, если не чувствовал, как морские брызги охлаждают его сейчас, на Восьмой авеню.
  
  Затем, как будто позитивная энергия, которую он генерировал, повлияла на силы, управляющие вселенной, он увидел по телевизору над баром не кого иного, как детектива Джереми Фиска, одетого в темно-синий блейзер и галстук с изображением американского флага. Он поднимался по ступенькам на сцену. ПРЯМОЙ ЭФИР Из РИВЕРСАЙД-ПАРКА прочитайте заголовок.
  
  Tхен, после повышения до звания детектива, он мужественно и самоотверженно служил Нью-Йорку ”, - сказал мэр де Блазио перед полными трибунами вдоль Риверсайд-парка. Парк, пирсы, лодочный бассейн и большая часть западного побережья Манхэттена превратились в площадку для просмотра шоу фейерверков над прилегающей рекой Гудзон, теперь золотистой в отражении солнца, опускающегося над Нью-Джерси.
  
  Мэр продолжал, его слова усиливались сотнями динамиков и отражались от воды: “Детектив Фиск в одиночку предотвратил убийство президента Обамы ...”
  
  Остался этап ожидания получения ключа, Фиск хотел насладиться этим опытом, он действительно хотел. Он хотел бы, чтобы он мог уведомить семью и друзей. Но, не видя необходимости оказывать Картелю какие-либо услуги, он сделал все, что мог, чтобы сегодняшняя “неожиданная презентация” так и осталась сюрпризом. Он рассказал об этом только Чей, хотя и отправил сообщение в последнюю минуту, и она ответила со своими сожалениями; она была увлечена расследованием истории с Эль Польво. Знал еще только один человек: каким-то образом Шейн Попловски, Молниеносный парень, пронюхал о презентации и, не теряя времени, написал Фиску сообщение с просьбой помочь в получении VIP-столика для него и его приятелей в кафе Boat Basin в Риверсайд-парке, которое находилось на расстоянии плевка от сцены.
  
  Другая причина, по которой Фиску было не по себе, заключалась в том, что он не мог избавиться от своих предчувствий. Откуда могло исходить нападение? Пожалуй, единственным местом, которое можно было исключить, была водонапорная башня, в которой он нашел лопасть винта.
  
  “... И сегодня, в очередной раз, он освободил наш город из лап террориста, восстановив нашу независимость в День независимости ... ”
  
  Может ли это быть так?Мог ли Бойден Верлин, который всегда был на шаг впереди, предвидеть, что его смерть приведет к тому, что жители Нью-Йорка в рекордном количестве выйдут праздновать День независимости? Это во многом помогло бы объяснить сегодняшнее стремительное самоубийство полицейского. И если в его план входило заставить правоохранительные органы ослабить бдительность, ему это удалось на славу: "Железное яблоко", временное решение проблемы, было полностью демонтировано. Несколько национальных гвардейцев, которые были вооружены жезлами-молниями, тоже исчезли. И снова не было системы для обнаружения дронов, не говоря уже о противодействии им.
  
  Или был?
  
  Фиск достал телефон из кармана белых брюк и, прикрыв его ладонью для скрытности, подключился к 360-градусным камерам вертолета A-119 Koala, вынюхивающего TATP. Однако он был недостаточно скрытен. Он почувствовал на себе обжигающий взгляд Дубина с переднего ряда сидений. Коала кружила над островом Свободы высоко над Статуей, откуда открывался потрясающий — и потрясающе четкий — вид на гавань Нью-Йорка, которая выглядела как лист серебряной подарочной упаковки. Несмотря на четкость изображения, подумал он, беспилотник будет выглядеть не более чем точкой. Он может легко пропустить это. По всей вероятности, он ничего не увидел бы. Он надеялся и молился, чтобы там не на что было смотреть.
  
  Он действительно видел птицу, серо-белую чайку, пролетавшую мимо факела леди Либерти. К удивлению Фиска, он смог разглядеть нежное выражение птичьих глаз и клюва.
  
  “... Первый ключ от Нью-Йорка был вручен двадцать седьмого июня 1702 года, когда мэр Филип Френч даровал виконту Корнбери то, что было названо ‘Свободой города’”.
  
  Фиск подключился к каналу связи с другого вертолета авиационной дивизии, Bell 412, который завис над Гудзоном прямо над туннелем Холланд. Туннель состоял из пары труб, расположенных в скальной породе на глубине ста футов под поверхностью реки. Каждый год 35 миллионов автомобилей использовали его, чтобы курсировать между Нью-Йорком и Нью-Джерси. Цель террористов, если таковая когда-либо существовала. Фиск видел только реку, свободную от движения лодок из-за фейерверка. Он также имел четкое представление об одном из красных двадцатипятифутовых катеров береговой охраны класса "Защитник" береговой охраны, охраняющих зону безопасности фейерверков..... Он смог прочитать белые цифры на носу защитника: 91106.
  
  “К середине 1800-х годов вошло в обычай дарить ключ от города как символ намерения Нью-Йорка, чтобы получатель был волен приходить и уходить по своему желанию”.
  
  Фиск увидел больше того же самого во втором звонке, который пролетал над Гудзоном недалеко от собачьего забега в Риверсайд-парке, всего в паре кварталов от сцены. Посмотрев вверх, он заметил вертолет на фоне пурпурных облаков. Он понял, что слышал ритмичный стук его роторов на протяжении всей речи де Блазио. Камера Bell показала одну из пяти барж с фейерверками, покачивающихся на течении. И никаких дронов. Одна из коал над Центральным парком показала десятки тысяч людей на Большой лужайке и на Овечьем лугу. Над этим ульем могло бы кружить пятьдесят дронов, подумал Фиск, и он бы их не заметил. Он ошибался: он смог разглядеть несколько гелиевых шариков и фрисби, футбольный мяч "Нерф" и двух разных воздушных змеев "Бэтмен", и ничего парящего или проносящегося так, как это сделал бы квадрокоптер. Хорошо. Он предпочитал ошибаться в атаке на 100 процентов.
  
  Переключившись на камеру на борту одного из "Сикорских" полицейского управления порта, в воздухе над Юнион-Сити - к северу от Хобокена — его внимание привлекло движение между крышами двух промышленных зданий. Что-то размером с коробку из-под пиццы. Он увеличил изображение. Квадрокоптер. Хотя он не мог прочитать это, он мог разобрать форму спортивного логотипа red Spectre на фюзеляже.
  
  Борясь с желанием подпрыгнуть от шока, он попытался прочитать направление движения дрона.
  
  “Для меня большая честь вручить ключ от города Нью-Йорка четвертого июля настоящему американскому герою —”
  
  “Спасибо вам, мэр де Блазио”, - сказал Фиск, выходя в центр сцены.
  
  Удивленный тем, что его прервали, и по понятным причинам возмущенный, де Блазио передал сверкающую отмычку в кожаном футляре. Фиск принял его — запоздалая мысль. Ему нужно было придумать способ сбить квадрокоптер, не повергнув при этом миллионы людей в панику. Поворачиваясь к кафе Boat Basin, он сказал: “Я хочу поблагодарить Шейна Попловски. Где ты, Шейн?”
  
  Пронзительный возглас из толпы направил его к белокурым волосам Шейна, над которыми были подняты его руки. Парень снял рубашку, обнажив равномерно обожженную кожу. К счастью, у него все еще был жезл молнии в ножнах.
  
  “Шейн, подойди сюда, пожалуйста”? Крик радости ребенка соответствовал крику любого участника игрового шоу. Если бы он только знал, что за этим последует. “Мне также нужен начальник отдела разведки полиции Нью-Йорка”, - сказал Фиск, ища Дубина, и обнаружил, что тот смотрит на него с открытым ртом. “Барри Дубин, пожалуйста, тоже присоединяйся ко мне — это важно”.
  
  Получив его, Дубин переключился в режим командира и вылетел из своего кресла. Фиск держал руки перед собой, как будто поворачивал рулевое колесо. Дубин кивнул, сообщение получено.
  
  Фиск продолжил: “Эти люди представляют собой сочетание новейших технологий и проницательного интеллекта старой школы, что делает наш город таким же безопасным, как и любое другое место на планете”. Передавая микрофон мэру по пути со сцены, Фиск добавил: “И нам нужно вернуться к работе”.
  
  Мэр сказал: “В этом весь настрой, милые дамы”, — овации заглушили его слова. Аплодисментами приветствовали двух руководителей по связям с общественностью, которые были в квартире Дубина. Тем временем "Тахо" шефа подкатил к концу ближайшей асфальтовой дорожки. Полицейские рассыпались веером по траве по обе стороны от него, чтобы не подпускать зрителей.
  
  Спеша к "Тахо", Фиск загнал Попловски в угол. Парень был явно одурманен, что зависело от ситуации, а также, как предположил Фиск по вонючему запаху, курил что-то, что в Нью-Йорке еще не легализовали.
  
  “Что-то случилось?” Спросил Шейн между вздохами.
  
  “Ничего такого, чего мы не могли бы разрушить”, - сказал Фиск. Когда они с Попловски встретились с Дубином и направились к "Тахо", Фиск рассказал им о квадрокоптере, который, как он видел, направлялся через реку Гудзон из Юнион-Сити, вероятно, нагруженный взрывчатым веществом TATP. Забравшись во внедорожник, Дубин включил рацию, отдавая приказы о перехвате авиационному подразделению и аварийным службам.
  
  Квадрокоптер летел медленно, всего десять или пятнадцать миль в час. Тем не менее, ни один из трех вертолетов не смог бы подойти на расстояние выстрела до того, как беспилотник достигнет Манхэттена. Национальная воздушная гвардия отвлекла два F-16 от их воздушного патрулирования в радиусе пятидесяти миль. Летя с максимальной скоростью в полторы тысячи миль в час, истребители окажутся в пределах досягаемости в течение двух минут, что приведет к их прибытию на Манхэттен примерно в то же время, что и квадрокоптер.
  
  Пытаясь сохранить визуальный вид квадрокоптера с помощью своего телефона, Фиск направил водителя Дубина на собачью пробежку в Риверсайд-парке. Внедорожник припаркован на безлюдной цементной обочине съезда с Семьдесят Второй улицы на Западную сторону шоссе, вне поля зрения всех, кроме водителей, направляющихся на север. Беспилотник, летевший примерно в пятидесяти футах над рекой и в ста ярдах от промышленного пирса на пересечении Пятьдесят Девятой улицы и Двенадцатой авеню, начал сливаться с сумерками.
  
  Как и Дубин, Фиск выскочил из "Тахо". Он побежал открывать дверь для Попловски, который выскользнул, тем временем с ужасом разглядывая панель с индикатором LightningRod.
  
  “Что это?” - Спросил Фиск.
  
  Попловски застонал. “Обвинение чертовски низкое”.
  
  Конечно, это так, подумал Фиск. “Как насчет того, чтобы все равно попробовать?”
  
  Беспилотник находился в пятидесяти ярдах от берега.
  
  “У нас будет один выстрел”. Парень направил "молниеносный жезл" на квадрокоптер и прижал глаз к целику. “Возможно”. Он нажал кнопку на волшебной палочке.
  
  Бледно-красный луч вырвался из пасти устройства, отразившись от квадрокоптера, который находился в двадцати ярдах от них.
  
  “Лазер нацелен на целевую систему”, - сказал Попловски. “Теперь собираем данные о датчиках целевой системы”.
  
  “Сколько времени это займет?” - спросил Дубин, лихорадочно расхаживая по комнате.
  
  “Сделано”. Парень взглянул на дисплей своего телефона, затем набрал ответ. “Теперь настраиваем коллимирующие линзы, чтобы генерировать достаточное количество инфракрасного излучения”.
  
  Он снова проверил показания, а затем соответствующим образом ввел инструкции. И снова.
  
  Дубин грыз ноготь. “Когда ты пристрелишь эту тварь?”
  
  “Это не совсем так работает”, - начал объяснять Попловски. “Это больше похоже на армрестлинг, происходящий между системой беспилотника и —”
  
  Он резко остановился, когда беспилотник, казалось, затормозил в воздухе, а затем камнем рухнул вниз. Поверхность реки покрылась трещинами и исчезла.
  
  Попловски пустился в победный танец и завопил. То же самое сделал Дубин, из-за чего Фиск едва не пропустил звонок своего телефона.
  
  Он посмотрел на распечатку: ПЛАММЕР, РОЙ. Он нажал "Ответить", и, прежде чем он успел что-либо сказать, представитель Национального агентства геопространственной разведки сказал: “Я отслеживаю запуск еще трех квадрокоптеров из Юнион-Сити”.
  
  Фиск покрылся льдом. “Направляемся?”
  
  “Манхэттен, исходя из текущей траектории, нужно двигаться в сторону Тридцать Пятой улицы, плюс-минус квартал. Один расположен под углом к низким Сороковым улицам, другой - в районе Пятидесятой улицы.”
  
  Фиск поднял глаза. Сумерки скрыли все беспилотники, которые он мог видеть раньше. “Эмпайр Стейт билдинг, Таймс-сквер, Рокфеллеровский центр?”
  
  “Весьма вероятно, что... ” Его голос затих.
  
  “Рой?”
  
  “Теперь квадрокоптеров стало больше”.
  
  “Сколько?”
  
  “Еще пятнадцать, может быть, двадцать. Как летучие мыши-вампиры.”
  
  Фиск начал считать в уме. Двадцать беспилотных летательных аппаратов, несущих TATP, приземлившихся в местах массового скопления людей, где в настоящее время собрались жители Нью-Йорка, чтобы посмотреть фейерверк, могут привести к жертвам в сотни, может быть, даже тысячи—
  
  “И за ними следуют другие самолеты”, - сказал Пламмер со вздохом, который разрушил надежду Фиска на то, что новые самолеты были положительным событием.
  
  “Я так понимаю, не F-16”.
  
  “Нет, беспилотники, их три. Восьмикоптеры.”
  
  “Дроны с восемью несущими винтами?”
  
  “Огромные дроны — четырнадцати-пятнадцати футов в диаметре - с восемью несущими винтами”.
  
  Это объясняло большую лопасть ротора в Bantam Chemical, подумал Фиск. Дроны большего размера для доставки бомб большего размера. “Но какая польза от дронов большего размера?”
  
  “Хороший вопрос”, - сказал Пламмер. “Они более восприимчивы к обычной обороне - они будут низко висящим фруктом для F-16 ”, — Он резко остановился.
  
  Фиск видел, как квадрокоптеры запускали какие-то ракеты. Они выглядели как раскаленные оранжевые бейсбольные мячи, их были сотни, по крайней мере, по две дюжины от каждого квадрокоптера. По обе стороны Гудзона зрители разразились радостными криками, без сомнения, полагая, что шоу фейерверков началось.
  
  “The quads выпустили композицию на основе магния горячего горения”, - сказал Пламмер.
  
  Фиск собрался с духом. “Что это значит?”
  
  “Очевидно, сигнальные ракеты”.
  
  Вспышки не поднимались намного выше квадрокоптеров, затем начали дрейфовать обратно к реке Гудзон. Поскольку люминесцентные следы ракет придавали каждому дрону вид пары ангельских крыльев, план Бойдена стал ясен Фиску: ракеты-приманки использовались самолетами в качестве контрмеры против инфракрасных самонаводящихся ракет. Ракеты искали тепловую сигнатуру от вспышки, оставив самолет невредимым. Бойден предназначал эти ракеты для нейтрализации F-16 и вертолетов, защищающих Нью-Йорк, расчищая путь для октокоптеров, достаточно больших, чтобы доставить полезную нагрузку TATP, в свою очередь, достаточно больших, чтобы уменьшить общее число жертв 11 сентября.
  
  Пламмер сказал: “Молись, чтобы на октокоптерах не было бомб или чего-нибудь подобного”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 52
  
  A в общей сложности двадцать четыре квадрокоптера, по словам Пламмера, вылетели из окна квартиры в пустом трехэтажном здании в Юнион-Сити, которое планировалось снести. Квадроциклы предшествовали четырем октокоптерам, которые поднялись с водонапорной башни здания, в которой они были сложены. По словам Пламмера, один из них быстро отстал, очевидно, испытывая технические трудности. Это не принесло Фиску утешения — полезная нагрузка TATP октокоптера все еще могла взорваться в Юнион-Сити, где на площади чуть более квадратной мили находилось почти семьдесят тысяч граждан.
  
  Затем рой дронов направился к реке Гудзон, которая теперь напоминала мозаику, переливающуюся от черного к белому в отражении огней зданий по обе стороны. При обычных обстоятельствах, при их скорости от десяти до пятнадцати миль в час, беспилотники преодолели бы милю и пятую до Манхэттена за пять минут. Западный ветер теперь ускорил это, оставив Фиску около четырех минут, чтобы остановить их.
  
  Сначала ему нужно было преодолеть настоящую полосу препятствий между съездом на Семьдесят Вторую улицу и берегом - восьмифутовый забор из мелкой проволоки, две медианы, пока три комплекта ограждений и мчащиеся машины и грузовики, от которых ему приходилось уворачиваться. Он не мог сказать, была ли влага, которую он почувствовал, кровью, хлынувшей из раны на бедре, которая теперь снова открылась, или просто потом. Боль говорила о первом. Но ему было все равно. Его не заботило ничего, кроме как добраться до патрульного катера полиции Нью-Йорка, который заказал Дубин. Добраться до кромки воды, где их встретит лодка, то есть. Тем временем он потащил за собой Попловски.
  
  “Так это может сработать?” - Спросил Фиск. В третий раз.
  
  “Я просто не знаю, чувак”. Тощий парнишка, вероятно, не очень-то спортсмен в свои лучшие дни, с трудом перевалил через последнюю ограждающую стену Вест-Сайдского шоссе перед водой. “Теоретически, да, я думаю, что так. Дело в том, что я видел видео фейерверков, записанные беспилотниками, пролетающими сквозь фейерверки, так что, очевидно, эти фейерверки не сильно повлияли на датчики. ”
  
  Фиск помог ему спуститься на грязную обочину между шоссе и водой. “Могло бы сработать, если бы мы запустили сотни фейерверков?”
  
  “Мог бы, может быть, да”.
  
  Фиск надеялся на более решительное одобрение своего плана.
  
  Когда патрульный катер был в десяти футах, он побежал и перепрыгнул через водную щель. Дубин, отставший, все еще на разделительной полосе шоссе, махнул Фиску рукой, чтобы тот ехал впереди. Вероятно, ему в любом случае лучше остаться, подумал Фиск, чтобы он мог наблюдать за другими мерами предосторожности, включая раздачу очков ночного видения полицейским на улице, чтобы они могли лучше стрелять по беспилотникам. Несмотря на неспособность сбить октокоптеры, F-16 все же могли помочь в обороне города, по иронии судьбы, используя свои бортовые пирофорные ракеты, которые воспламенялись при контакте с воздухом, как только их сбрасывали, и, подобно фейерверку, могли подавлять датчики дронов. Еще одной линией обороны Нью-Йорка был Попловски, который остался в надежде подзарядить "Лайтингрод" от аккумулятора Tahoe. И, возможно, Подразделение экстренных служб использовало бы "Жезлы молнии", которые они приобрели у его компании.
  
  Таковы были контрмеры, которые город смог предпринять за одну минуту для атаки, на планирование которой у Бойдена Верлина, как подозревал Фиск, было несколько дней.
  
  “Мы были проинформированы, детектив”, - сказал портовый полицейский в маленькой рулевой рубке судна, когда Фиск поднялся на борт. “Кроме того, на какую баржу ты хочешь отправиться?”
  
  “Хороший вопрос”. Фиск насчитал пять бегемотов, выстроенных в ряд вдоль центра реки, равномерно распределенных по семидесяти или восьмидесяти кварталам между Челси и Морнингсайд-Хайтс. “Как насчет того, что ближе всего к Юнион-Сити?”
  
  Портовый полицейский крутанул руль, одновременно выжимая газ. Лодку вынесло на реку, берег, казалось, уносился прочь. Фиску пришлось ухватиться за поручень, чтобы удержаться на ногах. Заметив уличные фонари, мерцающие, как звезды, на чернильно-черной воде, он мог бы поверить, что лодка находится в открытом космосе, если бы не повторяющиеся удары по носу.
  
  Через тридцать секунд лодка замедлила ход рядом с баржей, которая вблизи была на удивление большой, больше баскетбольной площадки, но поднималась и опускалась при малейшей волне. Фиск предположил, что с момента взлета дронов прошло в общей сложности три минуты, что означает, что они были более чем на полпути к Манхэттену.
  
  Подняв глаза, он различил вспышки в серых облаках над головой: вращающиеся винты. Когда лодочные моторы стихли, он услышал вой дронов.
  
  Он, не теряя времени, спрыгнул с носа на палубу баржи, которая была почти полностью заставлена деревянными ящиками, каждый размером с детскую парту, с открытыми крышками, открывающими вид на заполняющий их песок. Песок удерживал на месте цилиндрические металлические минометные трубы, из которых запускались снаряды для фейерверков. Тысячи проводов вели от ящиков к единственной панели управления, где сидел круглолицый техник лет двадцати с небольшим с бородкой на затылке. Он перекусывал пакетиком сырных рулетов, пока, увидев Фиска, не встал и не стряхнул несколько апельсиновых крошек со своей футболки. Он спросил, как всегда спрашивают люди, когда подъезжает полиция: “Все в порядке?”
  
  Фиск встретил его посреди площадки. “Ты можешь запустить все фейерверки одновременно?”
  
  Техник скривил лицо. “Все фейерверки?”
  
  “Да”.
  
  “Зачем мне вообще хотеть это делать?” Очевидно, он впервые услышал об этой попытке.
  
  “Чтобы беспилотники перестали убивать людей”.
  
  “Дроны?”
  
  Фиск указал вверх.
  
  Техник поднял глаза на количество вспышек в Солнечной системе, затем быстро снова опустил, теперь с легкой усмешкой. “Чувак, это просто вспышки”.
  
  Снова указав вверх, Фиск рявкнул: “Слушайте!”
  
  Техник насторожил ухо. Это звучало так, как будто над головой был рой гигантских пчел. Периодически вспышки освещали фюзеляжи и несущие винты. Как будто этого было недостаточно, чтобы убедить техника, шаткий октокоптер, замыкающий шествие, резко снизился у побережья Джерси-Сити, переваливаясь с конца на конец, прежде чем плюхнуться в реку рядом с носом пришвартованного буксира. Буксир, поднимаясь и опускаясь по течению, взмыл в воздух, прежде чем исчезнуть в огненном шаре, похожем на солнце в миниатюре, сопровождаемом оглушительным взрывом и столбом воды, похожим на что-то из библейской истории. Горячее взрывное течение ударило в баржу, снова едва не лишив Фиска равновесия. Вода и пламя быстро сошли на нет, превратив буксир в дымящиеся обломки. Сквозь оглушительный вой в ушах Фиска донесся безумный рев зрителей на берегу.
  
  Он обменялся понимающим взглядом с техником, чьи глаза выпучились. Он пробормотал: “Мне все еще понадобится некоторое, знаете ли, разрешение”.
  
  “Как насчет моего ключа от города?” Фиск вытащил свой "Глок".
  
  Подняв руки, техник медленно отступил. К счастью, к панели управления.
  
  Фиск последовал за ним. “Что ты делаешь? Просто включите его, а затем нажмите красные кнопки?”
  
  Парень кивнул.
  
  Убирая свой "Глок" в кобуру, Фиск перевел большой тумблер в верхней части панели в положение "Включено", в результате чего красная лампочка рядом с ним погасла, а зеленая загорелась. Обеими руками он ударил по красным кнопкам — четыре ряда по шестнадцать, цифры рядом с каждой соответствуют ящикам, как он предположил.
  
  Он повернулся к специалисту, чтобы убедиться, что тот все сделал правильно. Напрасно. Подтверждение пришло в виде пушечного выстрела из одного из минометов и столба пламени, который достиг вдвое его высоты, отправив снаряд со свистом в темноту.
  
  Казалось, что он направлялся прямо на путь беспилотников. По оценкам Фиска, в двухстах или трехстах футах над головой снаряд издал оглушительный грохот и превратился в сферу из желтых, красных и оранжевых звезд, которые опустились обратно на землю, оставляя за собой сноп искр.
  
  Тем временем новые взрывы — сотни взрывов вверх и вниз по баржам — слились в единый рев, языки пламени смешались, вызвав обратный дождь снарядов, многие из которых превратились в неоновые кометы, которые образовали большие усики, создающие эффект пальмоподобия.
  
  Другие снаряды взорвались на вершине, превратившись в маленькие звезды, которые пересекали друг друга. Некоторые из них вызвали быструю вспышку, за которой последовал очень громкий хлопок, а затем ничего, кроме дыма. Каждый взрыв потрясал Фиска с головы до ног. Он заткнул уши большими пальцами, чтобы защитить слух, и все равно его барабанные перепонки были разбиты.
  
  Быстро стало невозможно отличить один эффект от другого, летящие звезды, свечи и кометы слились в единое гигантское разноцветное солнце. Пожар постепенно разгорался, охватив дронов, которые, как мухи, падали один за другим.
  
  Они врезались в реку Гудзон и медленно затонули, их обмотанный клейкой лентой груз мерцал в отражении того, что оказалось последним запущенным снарядом. Он превратился в скопление звезд, которые разлетелись во всех направлениях, прежде чем образовать колышущийся американский флаг.
  
  Среди дождя искр, пепла и кучевого дыма, отдающего кордитом, Фиск услышал, как радостные возгласы по обе стороны реки сменились замешательством, все, без сомнения, недоумевали, какого черта весь фейерверк для часового шоу сработал за одну двадцатисекундную очередь. Он также услышал, как зазвонил его телефон с сообщением от Пламмера из NGA.
  
  ХОРОШАЯ РАБОТА! 4 ОКТОЕМА ЗАКОНЧЕНЫ, ОСТАЛОСЬ 5.
  
  Тяжело сглотнув, Фиск посмотрел вверх сквозь редеющий дым, разглядев совершенно новую группу восьмикоптеров, за которыми следовали еще двадцать или тридцать квадрокоптеров сопровождения, почти прямо над головой, некоторые более чем на полпути к Манхэттену. Все, что он мог сделать, это вытащить свой "Глок" и надеяться на беспрецедентную дальность стрельбы.
  
  В то же время с пирса Шейну Попловски удалось сбить один из октокоптеров перезаряженным молниеносным жезлом — беспилотник упал, как вращающаяся дубинка, прежде чем прорезать поверхность Гудзона и бесцеремонно исчезнуть. Пилот "Коалы" показал себя метким стрелком, сбив другой октокоптер из своего табельного пистолета Smith & Wesson 5906 на расстоянии ста ярдов. Заполучить этого парня в олимпийскую команду, подумал Фиск. К сожалению, ни один другой экипаж вертолета не добился попадания, а на городских улицах и крышах по обе стороны реки ни один снайпер не занял позицию вовремя, чтобы израсходовать снаряд.
  
  Когда снаряды Фиска растворились в ночи вокруг них, три оставшихся октокоптера повернули вниз по реке. Квадрокоптеры поменьше тоже развернулись, прежде чем взять инициативу в свои руки.
  
  В голове Фиска лихорадочно прокручивался монтаж достопримечательностей в центре города. Как один Всемирный торговый центр. Или как насчет фондовой биржи? Взрыв там привел бы к разрушению экономики. Или Статуя Свободы — TATP может снести ей голову. А еще был парк Хай Лайн, в который набились сотни тысяч жителей Нью—Йорка — по крайней мере, - чтобы посмотреть фейерверк.
  
  Черт возьми, сейчас он ничего не мог сделать, кроме как наблюдать. Однако сразу же у него появилась надежда: F-16 пролетел над баржей и приблизился к месту происшествия с такой скоростью, что это казалось сверхъестественным, звуковой удар затмевал взрывы снарядов для фейерверков. Истребитель выпустил десятки сигнальных ракет. Шары желто-зеленого огня опустились на пути беспилотников.
  
  Трудно сказать, принесли ли хоть какую-то пользу сигнальные ракеты, потому что по указанию Дубина тысячи снарядов для фейерверков выстрелили в ночь с четырех других барж. Они пролетели мимо дронов и ворвались в звездную галактику, прежде чем, казалось, зажечь небо, осветив Нью-Йорк, как в полдень.
  
  Беспилотники резко упали.
  
  В водянистую могилу.
  
  Все они.
  
  И Фиск почувствовал это сразу: смесь истощения, бреда и удовлетворения. Единственная в своем роде шумиха, которая сопровождала действительно закрытое дело.
  
  Возможно, он упал на колени и поцеловал палубу или, возможно, обнял техника. Но тогда он пропустил бы конец фейерверка. Он наслаждался каждой последней искрой.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 53
  
  Fisk не знала стандартной процедуры, которая следует за уничтожением флота беспилотников. Было девять с чем-то вечера в день федеральных праздников. Он вернулся на патрульный катер гавани только потому, что это казалось наиболее целесообразным способом покинуть реку, и потому, что сходить на берег казалось лучшей идеей, чем нет.
  
  Когда портовый полицейский в рулевой рубке спросил его, где он хочет, чтобы его высадили, ему нужно было подумать об этом. Они могли бы высадить его где угодно, правда, ничего особенного, сказал парень. Место, где они его подобрали, было прекрасным. Он оценил возможность для разнообразия принять решение с низкими ставками.
  
  Они высадили его в лодочном бассейне Риверсайд-парка, потому что он был более доступным и находился достаточно далеко от берега, чтобы его высадка не привлекла толпу. На самом деле, казалось, никто этого не заметил.
  
  Добравшись до парка, он прошел между скоплениями темных теней, никем не узнанный. Он слышал, как люди, сидя на своих шезлонгах и покрывалах для пикника, интересовались, будут ли еще фейерверки. Другие уже собирали вещи. Большинство остались, наслаждаясь ночью. Это была лучшая часть, подумал Фиск. Обеспечив их безопасность, позволив им спокойно посидеть ночью в парке, ничего не делая, он почувствовал себя супергероем.
  
  Он подумал, что мог бы пойти выпить пива, может быть, посмотреть пару иннингов по телевизору в баре. Когда было подарено время, трудно было отказаться от прогулки по Нью-Йорку. И поскольку это означало продление шумихи вокруг закрытия дела, это было несложно. Он решил пройти пешком тридцать с чем-то кварталов до "Таймс Тауэр" в надежде, что Чей добился достаточного прогресса в истории с Эль Польво и сможет выпить стаканчик на ночь. Он срезал путь через собачий выгон у основания парка. Все еще пустынный. Собаки и фейерверки были не лучшим сочетанием, к тому же деревья закрывали вид на реку. В прочном металлическом мусорном баке пахло так, словно он работал сверхурочно, собирая мешки с собачьим дерьмом.
  
  Ускорение после этого вызвало у него боль в бедре. Лучше взять такси до Таймс Тауэр, подумал он. Доставая телефон из кармана, чтобы сначала написать Чей, он увидел, что она написала ему дважды. Неудивительно, что он пропустил это между взрывом октокоптеров и всеми этими фейерверками.
  
  В конце КОНЦОВ, ГРЯДЕТ 2-й РИВЕРСАЙД ПК, говорилось в первом сообщении.
  
  Во втором говорилось только о ЭЛЬ ПОЛЬВО, внезапно заканчивающемся.
  
  Пока Фиск ломал голову над их значением, он услышал хруст гравия позади себя.
  
  Он резко обернулся. Одинокий освещенный уличный фонарь вырисовывал силуэт мужчины в двадцати футах от него, нацеливающего "Глок", ту же модель, которую должен был использовать Фиск, но с глушителем звука. Фиск не узнал парня, но из контекста понял, что это был наемный убийца с Восточной Семьдесят четвертой. Да, те же холодные глаза и эта неуместная усмешка. Темные, волнистые волосы, вероятно, были париком, или, возможно, это было то, что было под париком прошлой ночью. Что имело значение, так это то, что Фиск был при смерти.
  
  Не было бы никакой дискуссии, у него не было бы времени нырять с пути пуль, летящих со скоростью тысячи футов в секунду, и уж точно у него не было бы времени вытаскивать свой собственный "Глок". То, что должно было стать последней секундой его жизни, разыгралось за сотые доли секунды.
  
  Ствол блеснул, когда наемный убийца прицелился, выдохнул и напряг палец на спусковом крючке. Затем он положил левую руку на основание рукоятки, удерживая ее — и, потратив эти дополнительные несколько сотых секунды, он остался на месте, чтобы катящаяся мусорная бочка — одна из металлических моделей для городского парка, которая весила добрых пятьдесят фунтов, когда была пустой, — ударила его по икрам и тыльной стороне лодыжек, выбив из-под него ноги. В тени густых деревьев, растущих вдоль собачьей дорожки, кто-то, должно быть, перевернул бочонок набок и подтолкнул его к нему.
  
  Наемный убийца все еще промахивался, а Фиск все еще инстинктивно нырнул и был сбит — сбит гравием, поднятым снарядом. Пуля разорвала ему горло и лицо, но он с радостью принял бы это, а не пули. Тем временем наемный убийца приземлился на бок на гравий, позволив Фиску выхватить пистолет и прицелиться. Но парень откатился в сторону, затем встал на колено для стрельбы, вытянув обе руки перед собой, крепко сжимая пистолет. Он повернул ствол в сторону Фиска, нажимая на спусковой крючок. В то же время пуля Фиска, выпущенная из его "Глока", просверлила шею наемного убийцы, вылетела вместе с мерцающим кровавым следом и, ударившись о основание мусорного бака, срикошетила в ночь. Мужчина завалился набок, как сломанный волчок, и лежал на гравии, корчась.
  
  “Спасибо”, - сказал Фиск Чей, которая вышла из-за деревьев, с которых она выкатила мусорную бочку.
  
  “Знакомьтесь, Эль Польво”, - сказала она, помахав наемному убийце. “Его разыскивают за семь убийств, он несет ответственность за экспоненциально больший бизнес в морге, и если вы верите его любовнице — а я верю, — дома он ведет себя еще хуже”.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Несколько старомодных исследований и несколько новомодных. После того, как он в очередной раз набросился на меня на Таймс-сквер, я смог отследить его, используя канал системы информирования о домене на faa.gov.”
  
  Фиску не терпелось услышать больше. “Вот как ты последовал за ним сюда?”
  
  Она улыбнулась. “Система осведомленности о предметной области потрясающая. Теперь я передумал— ” Ее прервал вопль боли Эль Польво.
  
  С трудом поднявшись на ноги, Фиск сказал: “Мы должны вызвать службу экстренной помощи”.
  
  “Девять-один-один?”
  
  Он потянулся за своим телефоном. “Да”.
  
  Она уперла руки в бедра. “Это действительно может испортить остаток нашей ночи”.
  
  Фиск улыбнулся, качая головой. Он крикнул прохожему: “Эй, позвони 911, ладно?”
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 54
  
  Wчто случилось с Чей?” - спросила Эллен Ли, ведя Фиска в свой дом в Норуолке.
  
  Приговор был во всех новостях три месяца назад. Если бы пожилая женщина до сих пор не знала, что Чей посадили в тюрьму за неуважение к суду за ее отказ давать показания, подумал Фиск, она, вероятно, никогда бы не стала мудрее.
  
  “Она уехала по делам”, - сказал он.
  
  Что было правдой. Чей защищала журналистский принцип, и он восхищался этим, особенно после того, как ее срок был сокращен до пяти месяцев. Не повредило и то, что Федеральное исправительное учреждение минимального режима в Отисвилле, штат Нью-Йорк, предлагало длительные супружеские свидания парням заключенных, которые оказались нью-йоркскими полицейскими.
  
  Он последовал за Ли на чердак, где из книжных шкафов была извлечена коллекция Мерритта Верлина. Перед ними стояли четыре стопки из трех движущихся коробок.
  
  “Ты уверен, что хочешь их купить?” - спросила она.
  
  Он протянул чек, который выписал ей перед отъездом из Нью-Йорка, потому что думал, что это может случиться, что она будет колебаться, как она сделала сейчас, держа руки по швам, делая вид, что не заметила чек. Раскаяние продавца.
  
  “Что заставляет вас хотеть коллекцию книг Мерритта?” она спросила. Не то, что сделало тебя, в прошедшем времени, а то, что делает тебя, как будто это на самом деле не решенная сделка.
  
  “Я хотел бы иметь в своей библиотеке первое издание Камиллы Фламмарион”, - сказал он. “Я всегда был поклонником как Фламмариона, так и Р. А. Лафферти. Я знал, что это научная фантастика, но чтение Лафферти, особенно в детстве, заставило меня поверить, что все возможно ”.
  
  Единственной правдой в его ответе было его желание иметь первое издание "Фламмариона" по рабочим причинам. Он никогда не слышал ни о Фламмарионе, ни о Лафферти до того, как на компьютере R2 в Тель-Авиве появилась реклама Эллен Ли в craigslist. Ему не понравилось обманывать Ли. Но он был шпионом, и иногда для эффективного выполнения работы требовалось действовать в "серых зонах".
  
  В тот вечер, вернувшись в квартиру в Адской кухне—он решил оставить на месте, потому что он любил жизнь лучше сетки—он раскрыл первое издание Фламмарион так люмен и почувствовал себя сразу занимается астроном, романа главный герой. Но он не рассчитывал на хорошее чтение сегодня вечером. Он отложил книгу в сторону в пользу 1984 Оруэлла в твердом переплете. Вероятно, с этого ему и следовало начать, размышлял он.
  
  Он был прав. Он нашел секретное отделение, вырезанное в корешке, а затем залатанное с хирургической точностью оригинальной красной тканью. В отделение был втиснут серебристый накопитель Micro USB 3.0 объемом 512 гигабайт, размером примерно с "Чиклет", но содержащий около 130 000 секретных документов.
  
  И чертовски интересно прочитан. Не успел он опомниться, как темные силуэты за окном превратились в водонапорные башни, дымовые трубы и крыши по ту сторону переулка, а с первыми проблесками рассвета - в отдельные черепичные крыши. Еще час, и Фиск встанет со своего кресла для чтения, овладев секретами, которые будут разрушительными для карьеры стольких политиков, сотрудников правоохранительных органов и разведывательных агентств — стольких, что он сбился со счета. Некоторые из документов могут свергнуть режимы. Один из них, в частности, может привести к анархии в Соединенных Штатах.
  
  Он решил немедленно уничтожить микропривод Мерритта Верлина.
  
  Затем он передумал.
   O
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"