Лэшнер Уильям : другие произведения.

Враждебный свидетель

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  Уильям Лэшнер
  
  
  Враждебный свидетель
  
  
  Первая книга из серии о Викторе Карле, 1995
  
  
  Посвящается Пэм Эллен,
  
  чья любовь делает все возможным
  
  
  Возможно, единственное истинное достоинство человека - это его способность презирать самого себя.
  
  Джордж Сантаяна
  
  
  
  
  Часть I. Обвинительный акт
  
  
  1
  
  
  ЧЕМУ я НАУЧИЛСЯ за свою короткую и катастрофическую юридическую карьеру, так это тому, что в юриспруденции, как и в жизни, единственное рациональное ожидание - это катастрофа. Возьмем мое первое дело в качестве адвоката.
  
  В начале нас было трое, только что окончивших юридическую школу, мы вместе вешали лапшу на уши, потому что ни одна из крупных и процветающих фирм в Филадельфии не захотела нас принять. Тогда мы были все еще молоды, все еще безумно оптимистичны, все еще полны решимости справиться с этим самостоятельно. Гатри, Дерринджер и Карл. Я Карл. Мы полагали, что все, что потребуется, - это один случай, одна случайная паралича нижних конечностей, одно возмутительное сексуальное домогательство, один промах хирургического ножа, один случай "хлоп-бам-тебе-в-лицо", чтобы создать нашу репутацию, не говоря уже о наших состояниях. Мы были всего в одном деле от того, чтобы стать заметными фигурами в юридическом сообществе, которое до сих пор оставляло нас в неведении. Но до того, как это грандиозное и щедрое дело вошло в нашу дверь, мы сидели, положив ноги на наши столы, читали газеты, ожидая чего угодно.
  
  “У меня здесь есть кое-что для тебя, Виктор”, - сказал Сэмюэль Р. Сассман, бросая документ на мой стол. Он был воинственным маленьким человеком, который наклонялся вперед, когда говорил, и делал раздражающие вещи, например, тыкал пальцем мне в грудь для пущей убедительности. Но он был членом семьи.
  
  Документ представлял собой расписку до востребования, лично гарантированную Уинстоном Осборном, представляющую собой долг в один миллион долларов. Семь цифр - это на две цифры больше, чем все, что я когда-либо видел раньше.
  
  “Я купил этого ребенка со скидкой”, - сказал мой дядя Сэмми.
  
  “Что именно вы хотите, чтобы я с этим сделал?”
  
  “Забери это”, - сказал он, ткнув пальцем. “Осборн говорит, что он разорен и не собирается платить мне ни цента. Возьми все, что сможешь, с этого придурка из общества, и все, что найдешь, оставь четвертак себе. Ты выходишь замуж весной, верно?”
  
  “Таков план”, - сказал я.
  
  Он подмигнул. “Считайте это моим свадебным подарком”.
  
  Так мое первое дело после окончания юридической школы превратилось в коллекцию. Я не собирался использовать свой диплом для взыскания долгов, я не ходил в юридическую школу, чтобы наиболее эффективно обращать взыскание на дома бедных, но в начале я отчаянно нуждался во всем. И, кроме того, Уинстон Осборн не был вашим обычным бездельником.
  
  Он был отпрыском старой протестантской семьи, рожденный для богатства, для общества, получивший все преимущества, которых я лишился, и благодаря таланту, удаче и абсолютному упорству он стал банкротом. Высокий, с безупречным маникюром, с преуспевающим круглым лицом и искренними тонкими губами, он происходил из Брин Мор Осборнов, старинной и почитаемой семьи, голубых кровей, возможно, происходил по линии двоюродных братьев, внесенных в Социальный реестр вместе с Биддлами, Амберами и Пепперами. В каждом выражении лица, в каждом жесте проявлялось воспитание Осборна. Он был похож на кого-то, точно не известно, на кого, но на кого-то, кто был чем-то, и я предполагаю, что именно так ему удалось занять столько денег под свое личное поручительство, денег, которые он вложил в огромный участок неосвоенной земли в городке Уайтпейн, стремясь воспользоваться чудесными преимуществами разделения. “Недвижимость - это единственная надежная вещь, ” обычно говорил он, сжав челюсти и вздернув подбородок, “ потому что они просто не могут больше на этом зарабатывать.” Когда он шагал по своему великолепному участку в городке Уайтпейн, планируя расположение прекрасных роскошных домов, которые он там построит, он, должно быть, не заметил странную вонючую жидкость, бледную и сернистую, как земная желчь, просачивающуюся в каждый из его следов. В течение шести месяцев после покупки недвижимости Уинстон Осборн столкнулся с экологической катастрофой, и в течение года он был в полном дефолте.
  
  “Значит, ты грязный маленький мошенник, который гоняется за моими деньгами”, - сказал мне Уинстон Осборн, когда я впервые притащил его в свой офис в поисках его активов. На нем был идеальный серый костюм, мокасины от Гуччи, его песочного цвета волосы были коротко и аккуратно подстрижены, из-под манжеты сверкал золотой Rolex, и он действительно это сказал. Ну, может быть, не в этих точных словах, но это то, о чем он думал. Это было так же ясно, как ямочка на его подбородке. На самом деле он сказал следующее: “Я потерял почти все, что у меня когда-либо было, Виктор, и то немногое, что у меня осталось, является доказательством судебного решения. Но я готов заплатить вам десять тысяч долларов, чтобы покончить с этим. Поверь мне, Виктор, это самое большее, что ты когда-либо получишь от меня ”.
  
  Я отклонил его предложение, и хотя у меня была фишка, с помощью которой я мог выторговать у него больше, так сказать, обмануть его, я подумал, что разумнее было бы придержать ее, показать в другом месте в попытке вырвать весь миллион. У меня не было намерения отпускать его с крючка, который был спрятан глубоко в его правильно сомкнутой челюсти. Уинстон Осборн олицетворял то, до чего, я знал, я никогда не смогу подняться, но мое исключение, с которым я никогда не мог полностью смириться. Его старинная фамилия, великолепные перспективы, данные ему при рождении, его природное обаяние, даже его невыразительная песочная внешность - все это меня возмущало, и за все это он заплатит. Вот почему в тот самый день судебный исполнитель доставлял повестку в суд в дом Осборна в эксклюзивном Глэдвайне, предписывая его жене явиться в мой офис для дачи показаний. У меня были планы на миссис Осборн.
  
  Она была красивой женщиной, в элегантном твидовом костюме, с кожей, хирургически обтянутой вокруг голубых глаз, с жемчугами, с уложенными волосами, я имею в виду, действительно уложенными, стоимостью в сто сорок долларов, и я держал ее именно там, где хотел, в нашем конференц-зале, за столом напротив меня, требуя отвечать на все мои вопросы и поклявшись говорить правду. Она решила прийти без адвоката, что меня порадовало.
  
  “Сколько машин у вас и вашего мужа, миссис Осборн?” Я спросил.
  
  “Три”, - сказала она пронзительным мужским голосом. “Вон тот универсал”.
  
  “Это "Вольво”, верно?"
  
  “Верно”, - сказала она. “Это "Вольво". Затем есть синий седан ”.
  
  “БМВ”?"
  
  “Судя по вашему тону, это похоже на преступление, мистер Карл”.
  
  “А другой?” Я спросил.
  
  “Старинная машина, которой владеет мой муж. На самом деле это его игрушка, но довольно ценная. Это принадлежало его отцу ”.
  
  “Некий Дюзенберг”.
  
  “Да, это верно. У нас есть старый Линкольн, для перевозки наших собак на выставки, но вряд ли он сейчас чего-то стоит. Этому почти четыре года ”.
  
  “Таким образом, итого получается четыре машины”.
  
  “Да, я полагаю”, - сказала миссис Осборн.
  
  “И на чьи имена оформлены названия этих автомобилей?”
  
  “Мой и моего мужа”.
  
  “Даже Дюзенберг?”
  
  “Да, мистер Карл”, - сказала она, уверенно поглаживая свои жемчужины. “Все записано на наши имена, и, как вы знаете, я ничего не подписывал”.
  
  Я знал это, да, знал. В Пенсильвании имущество, совместно принадлежащее мужу и жене, не может быть конфисковано для погашения индивидуальных долгов кого-либо из них, пока они остаются в браке. Миссис Осборн, насколько я мог определить, никому ничего не была должна, даже American Express. Она не гарантировала ссуду, и поэтому все имущество, которым она владела совместно со своим мужем, было надежно скрыто от меня, пока они оставались в браке. И все, чем владел Уинстон Осборн, его дом, его машины, его банковские счета, даже его чертов Rolex, всем, чем он владел, он владел совместно со своей женой. Ну, почти все.
  
  “У вас есть дом в Глэдвине, миссис Осборн, это верно?”
  
  “Да. Название записано в наших обоих именах ”.
  
  “Была ли проведена оценка дома?”
  
  “В целях страховки, да. Это было оценено в два с половиной миллиона долларов. Но это наш дом, мы там живем, мы вырастили там наших детей, мы бы никогда не подумали о продаже ”.
  
  “Вам известно, не так ли, миссис Осборн, что ваш муж должен мистеру Сассману миллион долларов”.
  
  “Я знаю, что мистер Сассман - спекулянт, который купил эту банкноту за абсурдно низкую сумму и теперь хочет урвать свою горсть мяса. Мой муж - замечательный человек, мистер Карл, и я его очень люблю. Но он не самый умный из бизнесменов, не такой проницательный, я уверен, как ваш мистер Сассман. Любой, кто одалживает деньги моему мужу, делает это на свой страх и риск ”.
  
  Я действительно восхищался миссис Осборн, когда она сидела в нашем убогом маленьком конференц-зале и так храбро защищала уровень жизни своего мужа. Если бы я меньше нуждался в моей двадцатипятипроцентной доле наличных Уинстона Осборна, я, возможно, дважды подумал бы о том, что планирую делать. Но даже после секундного раздумья я бы продолжил. Мое расследование выявило информацию, о которой миссис Осборн, возможно, не была осведомлена и о которой я счел своим долгом проинформировать ее.
  
  “У вас есть собственность в Аспене, это верно, миссис Осборн?”
  
  “Кондоминиум, да. Дети любят кататься на лыжах”.
  
  “И это записано в обоих ваших именах?”
  
  “Конечно”.
  
  “А еще есть недвижимость в Палм-Бич”.
  
  “Да, но это не наше. Это принадлежит матери Уинстона. Это построил дедушка Уинстона, это действительно сказочное место. Вы бывали в Палм-Бич, мистер Карл?”
  
  “Нет”.
  
  “Где ты зимуешь?”
  
  “Перед телевизором”.
  
  “Я понимаю. Что ж, дом в Палм-Бич не наш. Нам разрешено им пользоваться, но когда мы там, мы - гости. Насколько я понимаю, мать Уинстона завещала это брату Уинстона, Ричарду.”
  
  “Таким образом, мое терпение не было бы вознаграждено”.
  
  “Нет, боюсь, что нет. Вся семья осведомлена о текущих проблемах Уинстона. Все, что должно быть оставлено, оставляется детям. Уинстон сделал вам предложение, не так ли?”
  
  “А вот и лодка”, - продолжил я, игнорируя ее комментарий по поводу предложения. “У вас есть лодка”.
  
  “Да”. Она вздохнула. “Он назвал это в мою честь. Мы оставляем это во Флориде ”.
  
  “Насколько велика лодка?”
  
  “Что-то около сорока футов, я не уверен. Уинстон - моряк. Он довольно эффектен в своих белых утках и синем блейзере ”.
  
  “На чье имя названа лодка?”
  
  “Не становится ли это слишком однообразным, мистер Карл? Это написано в наших обоих именах. Все записано в наших именах ”.
  
  “Включая кондоминиум в Атлантик-Сити?”
  
  “У нас нет кондоминиума в Атлантик-Сити”.
  
  “Вы уверены?” Я сказал. “В здании прямо на набережной есть кондоминиум, названный в честь Уинстона Осборна. Позвольте мне показать вам копию акта. Я отмечу это п. 12 ”.
  
  “Должно быть, произошла какая-то ошибка, вы, должно быть, думаете о другом мужчине. У нас нет кондоминиума в Атлантик-Сити ”.
  
  “Человек, живущий там, опознал вашего мужа как владельца”.
  
  “Я не знаю о кондоминиуме в Атлантик-Сити”.
  
  “Ну, эта особа, живущая там сейчас, говорит, что она не платит аренду мистеру Осборну, и я хотел спросить, платила ли она аренду вам. Любая такая арендная плата может быть взята от имени мистера Сассмана ”.
  
  “Нет, конечно, я не получаю арендную плату”.
  
  “Возможно, вы знаете человека, живущего в квартире вашего мужа, некую мисс Легран?”
  
  “Нет”.
  
  “Позвольте мне показать вам фотографию. Я отмечу это П. 13 ”.
  
  “Что это? Это что-то вроде брошюры ”.
  
  “Да, для клуба джентльменов под названием "Киска Уиллоу". Почему бы вам не просмотреть это. Я имею в виду раздел об экзотических танцовщицах. Позвольте мне показать вам. Женщина прямо там ”.
  
  “Тиффани Легран?”
  
  “О, так вы ее знаете”, - сказал я, хотя покачивание ее головы, ее ошеломленные глаза, распахнутые жестоко, неестественно широко, мертвая хватка, которой она теперь вцепилась в свои жемчужины, все это с полной ясностью говорило о том, что нет, нет, она ее не знала, никогда о ней не слышала, нет.
  
  
  Я снова столкнулся с Уинстоном Осборном, той серой и трепетной осенью, о которой я сейчас говорю, спустя целых шесть лет после того, как я начал свои неустанные поиски его последнего доллара. На полпути вверх по 21-й улице от Честната, прямо перед моим маленьким и ветхим офисным зданием, зиял переулок. В том переулке стояла вонь, там хранились мусорные контейнеры для зданий по обе стороны; пахло рыбными костями из ресторана морепродуктов на 22-й улице, гниющими овощами из корейской бакалейной лавки под моим офисом. Двое бездомных мужчин делили переулок так уверенно, как будто они подписали договор аренды. Они мочились в подъездах всех окружающих зданий, как волки, метящие свою территорию. Они попрошайничали, пили из коричневых бумажных пакетов, выкрикивали непристойности, когда было настроение, а иногда даже работали, таская туда-сюда по соседству доску для сэндвичей для магазина профилактических средств Condom Nation. Каждый раз, когда я шел по 21-й улице, я ускорял шаг, приближаясь к переулку, не отводя взгляда и ссутулив плечи, пытаясь избежать любого контакта со своими соседями. Я только что миновал гэп однажды ночью той осенью, когда услышал, как кто-то окликнул меня по имени, и почувствовал, как кто-то схватил меня за руку.
  
  Я резко отвернулся от контакта, ожидая увидеть одного из бездомных, но вместо этого я увидел Уинстона Осборна. Его плащ был перепачкан, волосы длинные и свалявшиеся, его некогда процветающее лицо теперь осунулось и пожелтело. Его ногти особенно поразили меня; там, где они были ухоженными и блестящими, теперь они были длинными, желтыми, матовыми с выступами. Это были ногти трупа.
  
  “Виктор”, - сказал он, его голос все еще сочился превосходством. “Мы обсуждали тебя, Виктор”.
  
  “Вы должны попросить своего адвоката связаться со мной, мистер Осборн”, - сказала я, уставившись на его ногти. “Я могу говорить только с вашим адвокатом”.
  
  Он сделал перекатывающийся шаг ко мне. Теперь появилась хромота, которой раньше не было. “Да. Но, видите ли, я не мог позволить себе заплатить ему.” Он сделал еще один шаг вперед. “После развода я пережила трудные времена, Виктор. Много труда, много хлопот. Но я уверен, что теперь я вижу, как избежать этого ”.
  
  “Это хорошо, мистер Осборн”.
  
  “Но мне нужно открыть банковский счет, Виктор, местный счет для деловых целей, и каждый раз, когда я пытаюсь, ты в конечном итоге переводишь средства. Это стало для меня очень неудобным ”.
  
  “С процентами, мистер Осборн, вы все еще должны мистеру Сассману почти девятьсот тысяч долларов”. Мой гамбит с его женой сработал не так хорошо, как я предполагал. Осборн, урезанный в бракоразводном процессе, смог сохранить в тайне большую часть того немногого, что оставил ему адвокат его жены, прежде чем я смог подать свои вложения. Счета в иностранных банках, подставные холдинговые компании. Он гораздо лучше прятал деньги, чем зарабатывал их.
  
  “Я точно знаю обо всем, чем я обязан Сассману”, - сказал Уинстон Осборн. “И я действительно хотел бы отплатить ему за все. Ты тоже, Виктор. На самом деле, в этот самый момент разрабатываются планы, как расплатиться с вами. Но мне нужно открыть банковский счет. Я не могу восстановить свои перспективы без банковского счета, не так ли, Виктор?”
  
  “Вы говорили с адвокатом об объявлении себя банкротом?”
  
  “Да, конечно. Но я Осборн, Виктор, это то, чего ты даже не начинаешь понимать ”. Он неловко переступил с ноги на ногу. “И не все мои долги подлежат погашению, как мне сказали”.
  
  “Чего вы хотите, мистер Осборн?”
  
  “Я хочу, чтобы вы оставили меня в покое. Все, о чем я прошу, это чтобы вы вели себя разумно. Это твой последний шанс. Я готов заплатить вам, чтобы вы оставили меня в покое ”.
  
  “Сколько?”
  
  “Десять тысяч долларов, как и раньше. Но, к сожалению, ничего по крайней мере в течение года ”.
  
  “Мистер Осборн, у вас все еще где-то припрятан винтажный "Дюзенберг". Я полагаю, что у вас есть деньги, припрятанные на Каймановых островах, а также в некоторых швейцарских банках. Я понимаю, что вы недавно ездили во Флориду, не в сезон, да, но все же Флорида. Честно говоря, я думаю, вы можете придумать что-нибудь получше, мистер Осборн, чем слабое обещание в размере, может быть, десяти тысяч долларов, которые будут выплачены через год ”.
  
  “Вы не представляете, как трудно мне было после развода”.
  
  “Флорида. Солнечное государство”.
  
  Его голова слегка опустилась. “Моя дочь настояла, чтобы я поехал с ней”.
  
  “Где ваш Дюзенберг, мистер Осборн?”
  
  “Это больше ничего не стоит. Он слишком старый, у меня не было возможности содержать его в ремонте. Для твоего же блага, Виктор, прими мое предложение ”.
  
  “Передайте свою машину шерифу, мистер Осборн, и мы поговорим”.
  
  Я отошел от него к двери здания, когда услышал, как он кричит: “Клянусь Богом, чувак. Я просто хочу иметь возможность открыть чертов банковский счет, как человек ”.
  
  Я не мог стереть образ Уинстона Осборна и его ногти из своей памяти на протяжении всего того сезона. В его жизни было время, когда богатый, красивый, социально значимый, социально зарегистрированный, общительный Уинстон Осборн был всем, кем я когда-либо хотел быть. Теперь, когда я боролся с разочарованиями в своей жизни, он был тем, кем я боялся стать. Дело, которого мы так ждали, дело "бам-бам-вам-в-лицо", так и не состоялось, и у нас тоже теперь были счета, которые мы не могли оплатить, письма с обвинениями приходили через bushelful, мы не могли платить нашей секретарше неделю за неделей, чтобы упомяните аренду офиса. Один из моих партнеров уже вышел на поруки, и я не мог его по-настоящему винить, хотя и винил. Шесть лет после окончания юридической школы, и я был на мели, на шаг впереди мрачной сломленной фигуры, которую я видел возле своего офиса. Когда-то я горько обижался на Уинстона Осборна за все, для чего он был рожден, но теперь я боялся опуститься до его глубин и поэтому обижался на него еще больше. Если бы он хотел открыть банковский счет, это означало бы, что там были деньги, и если бы там были деньги, клянусь Богом, я бы наложил на них руки. До последнего доллара, ублюдок, до последнего доллара, пока ты не умрешь.
  
  Теперь я вижу, что той осенью я испытывал глубокую усталость. Разочарования в моей жизни истощили меня, не говоря уже о том, что я был одинок, и то и другое слишком долго. Какой бы оптимизм я когда-то ни питал, он был вытеснен глубокой и гложущей обидой на всех и вся. Затем, в ту печальную серую осень, наконец, появился шанс, которого я ждал. Это была возможность, коренящаяся в убийстве, основанная на предательстве, возможность, которая потребовала приостановки всего, что я когда-то считал священным, но все же она была. И единственный вопрос заключался в том, был ли я достаточно мужественным, чтобы заплатить за это цену.
  
  Когда я вспоминаю тот сезон, я вижу его начало в призрачном появлении разрушенного Уинстона Осборна, но с этого момента все яростно вышло из-под контроля. Да, это был сезон моих возможностей, но также сезон коррупции, предательства, пагубный сезон самообмана и отречения. Больше всего это был сезон любви, пропитанной потом любви, которая до сих пор заставляет меня задыхаться, когда я вздрагиваю посреди ночи и вспоминаю. Это был сезон, который обещал мои самые отчаянные мечты и развеял мои самые глубокие страхи.
  
  Это было осенью в Филадельфии.
  
  
  2
  
  
  ONE LIBERTY PLACE была огромной ракетой из гранита и стекла, которая взлетела за пределы степенного и квадратного горизонта Филадельфии, пока не затерялась в дымном осеннем небе, самое высокое, величественное, престижное здание в возрождающемся городе Братской Любви. Что объясняло, почему юридическая фирма "Талботт, Киттредж и Чейз" арендовала пятьдесят четвертый, пятьдесят пятый и пятьдесят шестой этажи под свои офисы еще до завершения строительства. "Тэлботт, Киттредж и Чейз" была самой укоренившейся юридической фирмой в городе. Это был дом конгрессменов и мэров; он уступил шесть судей Третьему окружному апелляционному суду и одного Верховному суду. Это была мечта каждого студента юридического факультета, который искал самое яркое из золотых колец, которые мог предложить закон. Только лучшее было достаточно хорошо для Тэлботта, Киттреджа и Чейза.
  
  Я подал заявление на должность в Talbott, Киттредж, будучи студентом второго курса юридического факультета. Я написала лаконичное письмо и просматривала свое резюме до тех пор, пока не перестала узнавать себя на хрустящей бумаге цвета слоновой кости. Я не был рецензентом юридического журнала, и мой средний балл был просто посредственным, но все же я отправил свое заявление со странной уверенностью, уверенный, что мои истинные качества будут просвечивать сквозь ровный черный шрифт, и, насколько я знаю, так оно и было. Но только лучшее было достаточно хорошо для Тэлботта, Киттреджа и Чейза. Я даже не оценил интервью.
  
  Я сознательно не думал об этом отказе, когда шел по огромному каменному вестибюлю One Liberty Place и ступил в отделанный мрамором лифт через семь лет после отправки того письма, но когда я поднялся на пятьдесят четвертый этаж, мое негодование возросло вместе со мной, и не только негодование на Тэлботта, Киттреджа и Чейза. Там были Дэкерт Прайс и Роудс, там были Морган, Льюис и Бокиус, там были Роул и Хендерсон, Уайт и Уильямс, там были Дринкер, Биддл и Рит. Там были даже Вольф, Блок, Шорр и Солис-Коэн. После окончания юридической школы я подал документы в двадцать пять ведущих фирм города, и все они откликнулись на мое предложение поработать в их библиотеках и сверхурочно, чтобы их партнеры могли стать неприлично богатыми. Брошенный на произвол судьбы, я был вынужден опуститься ниже, чем когда-либо мог себе представить, и работать на себя.
  
  К концу моего визита в "Тэлботт, Киттредж и Чейз" нас в нашей печальной маленькой фирме осталось всего двое, теперь мы были просто Дерринджер и Карл. Наш третий партнер, Гатри, сбежал. Видя неизбежность нашего провала, Гатри нашел себе богатую девушку со связями в семье и воспользовался ее именем, чтобы получить работу в "Блейн, Кокс, Эмбер и Кокс", одной из прекрасных старых фирм, которая изначально отказала нам всем. Где он обнаружил свою молодую и преуспевающую жену, ныне Лорен Эмбер Гатри, в моей спальне, что сделало его уход ради денег, престижа и отделанных деревянными панелями офисов его нового работодателя особенно раздражающим. Этот ублюдок ушел, не оглянувшись, и забрал с собой наши лучшие дела. Остались только мы с Дерринджером, счета, которые мы не могли оплатить, и файлы, которые, по мнению Гатри, не стоило красть. Одним из таких дел было дело Зальц против столичных инвесторов, на службе которого мое негодование и я сам взлетали подобно фейерверку на пятьдесят четвертый этаж One Liberty Place.
  
  Лифт открылся в широком и открытом вестибюле, со вкусом выложенном дорогим деревянным паркетом и обставленном антикварными диванами. ТЭЛБОТТ, КИТТРЕДЖ И ЧЕЙЗ прочитали глянцевые медные буквы, прикрепленные над столом администратора. Две стены были стеклянными, откуда открывался потрясающий вид на город на юге и востоке Нью-Джерси, с голубым изгибом моста Бенджамина Франклина, перекинутого через реку Делавэр. Другие стены были обшиты панелями вишневого цвета, натертыми воском и отполированными до военного блеска. Но больше всего впечатляли не эти стены, ни огромные восточные ковры, ни диваны, ни столики для коктейлей из тонкого дерева, ни великолепная блондинка-администратор, которая тепло улыбнулась мне, как только я вышел из лифта. Что было самым впечатляющим, так это огромность самого пространства, захватывающее дух пространство больше, чем баскетбольная площадка, участок без какой-либо иной цели, кроме проецирования образа элегантности, богатства и власти по пятьдесят долларов за квадратный фут. Я не мог удержаться от подсчета. На то, что они тратили каждый год только на это лобби, они могли бы купить меня в пять раз больше.
  
  “Виктор Карл хочет видеть Уильяма Прескотта”, - сказал я секретарю в приемной.
  
  “Прекрасно, мистер Карл. Присаживайтесь, и я скажу ему, что вы здесь ”.
  
  Я шагнул к одному из диванов, а затем повернулся к секретарше, которая уже говорила по телефону. Она была поразительно красивой женщиной, эта секретарша. Такая женщина должна существовать только в рекламе парфюмерии или на платформах автомобильных шоу. Ее волосы были светлыми и развевались на ветру, как будто даже когда я стоял в огромной тишине этого вестибюля, она находилась на палубе океанской яхты.
  
  “Знаю ли я тебя?” Я спросил. Это была моя линия в то время, хотя с тех пор она была отброшена, как и все остальные, из-за продолжающегося и безоговорочного провала.
  
  Она внимательно оглядела меня, а затем слегка тряхнула своими волосами цвета морской волны. “Нет, я так не думаю”, - сказала она.
  
  “Это стоило попробовать”.
  
  “Не в этой жизни, мистер Карл”, - сказала она со взглядом, который отправил меня на один из диванов в дальнем конце вестибюля.
  
  Но она была права, конечно. Такие женщины не существовали для парней вроде меня, они существовали для богатых, остроумных, потрясающе красноречивых, для игроков в мяч, кинозвезд и помощников президента. И, конечно, они были за украшение офисов таких блестящих фирм, как Talbott, Kittredge и Chase, которые отказались позволить мне вступить в их ряды. О боже, я ненавидел это место, я ненавидел его так сильно, что чувствовал его вкус.
  
  “Мистер Карл”, - сказала симпатичная женщина в строгом костюме, которая пересекла широкое пространство вестибюля и подошла к дивану, на котором я сидел. Я ждал полчаса, притворяясь, что интересуюсь экземпляром Wall Street Journal, который я взял с одного из столиков для коктейлей в жалкой надежде, что администратор может принять меня за корпоративного клиента, проверяющего стоимость его опционов на акции. “Пройдемте со мной, пожалуйста”, - сказала женщина в костюме. “Я отведу вас в кабинет мистера Прескотта”.
  
  Я последовал за ней вверх по лестнице и через изгибы широких коридоров. Я проходил мимо столов мрачных секретарей, деловито печатающих в своих текстовых процессорах, и мельком увидел хорошо обставленные комнаты, из которых туда-сюда сновали обеспокоенные сотрудники. В этих офисах царил гул деятельности, смесь звуков, исходящих от ламп дневного света, от компьютерных вентиляторов, от лазерных принтеров, выдавливающих страницу за страницей, от непрекращающихся тихих звонков телефонов и тихих голосов, объясняющих, что мистер Уилсон или мисс Антонелли или мистер Шварц были на другой линии, но сразу же перезвонили бы вам. Для адвоката звук был чем-то большим, чем просто обычная офисная деятельность. Это был звук оплачиваемых часов, это был звук денег. Это был не тот звук, который я слышал слишком часто. Вместо этого в нашем коридоре я услышал тихий шепот финансового отчаяния.
  
  Она провела меня в большой угловой кабинет, кабинет больше, чем моя квартира. Вид простирался на юг и запад. Прямо передо мной Брод-стрит текла, как могучая река, к стадиону ветеранов вдалеке, а справа я мог видеть олд-Франклин-Филд и кампус Пенсильванского университета, чья юридическая школа, наряду с Гарвардским, Йельским, Стэнфордским, Нью-Йоркским университетами и всеми остальными десятками лучших, отклонила мое заявление. Кабинет Прескотта был отделан деревом, как кабинет судьи, обставлен элегантной гостиной в одном конце, длинным дубовым столом, заваленным сводки и вещественные доказательства в центре и большой позолоченный письменный стол в углу с окнами, перед ним два обтянутых гобеленом стула, а за ним низкая деревянная буфетная. На одной из стен висели фотографии в рамках, фотографии мэров и конгрессменов, сенаторов и президентов, каждый из которых улыбался, стоя рядом с высоким патрицием с суровым лицом, фотографии с надписями внизу. На дальней стене, над декорациями в гостиной, висела большая картина в стиле неореализма, изображающая двух боксеров, кружащих друг вокруг друга на злобно-желтом фоне. Тела боксеров были сжаты, они смотрели поверх своих перчаток, ожидая момента, чтобы взорваться насилием. Картина была напряжена, как натянутая пружина, а глаза бойцов были полны ненависти. Это была картина судебного исполнителя.
  
  “Мистер Прескотт сейчас войдет”, - сказал мой гид. “Устраивайтесь поудобнее”. Она указала на один из стульев перед столом, и я сел, как дрессированный щенок.
  
  На верстаке была фотография идеальной семьи: трое улыбающихся детей, которых кормили мясом, хорошенькая жена, снова высокий патриций. На другом дети были старше, жена шире, они стояли перед красивым загородным домом с широкой верандой, окруженной деревьями с густой листвой, патриций сейчас в плетеном кресле с газетой и трубкой. В тот печальный период моей жизни такое изобилующее семейное счастье казалось самым отдаленным из всех стремлений, которых мне до сих пор не удалось достичь.
  
  Я никогда не встречал Уильяма Прескотта III, но я слышал о нем, все слышали. Он был великим человеком, этот Уильям Прескотт, гордостью своей старой и почитаемой семьи. Череп и кости в Йельском университете, the law review в Гарварде, он был бывшим заместителем генерального прокурора, бывшим послом в какой-то малоизвестной стране Южной Америки, бывшим ректором коллегии адвокатов Филадельфии. Он был столпом Республиканской партии и входил в советы директоров Художественного музея, Бесплатной библиотеки, Филадельфийского оркестра. И теперь он был лучшим судебным адвокатом, главным создателем дождя, управляющим партнером в Talbott, Kittredge and Chase. Оставалось только гадать, какую цену он заплатил за такой успех. У него было все, о чем может мечтать адвокат, но был ли он счастлив? Ну, судя по фотографиям, он был в восторге. Я никогда не встречал этого Уильяма Прескотта, но уже презирал его.
  
  “Виктор, спасибо, что поднялся ко мне”, - сказала более серая версия мужчины на всех фотографиях.
  
  Я быстро встал, как вор, пойманный на месте преступления, когда Уильям Прескотт ворвался в комнату. Он вошел как эмиссар какого-то великого национального государства. Очень высокий, очень худой, с узкими губами и высокими выступающими скулами, он смотрел из-под кустистых черных бровей поразительно ясными голубыми глазами. Он не был классически красивым мужчиной, его нос был слишком длинным, а губы слишком тонкими, но он был неотразимым присутствием, самим воплощением целостности. На нем был темно-синий в тонкую полоску костюм от Brooks Brothers, костюм банкира, который он держал официально застегнутым, когда протягивал руку в знак приветствия. Он поглотил мою руку. Несмотря на его худобу, у меня возникло неприятное ощущение, что, если бы он захотел сжимать мою руку до тех пор, пока кости не раскрошатся, он мог бы это сделать.
  
  “Ты знаешь Мэдлин Берроуз, Виктор, я уверен”, - сказал он, ведя меня в гостиную, расположенную под картиной с изображением боксеров.
  
  Я не видел ее там, мое внимание было полностью приковано к Прескотту и его присутствию. “Да, конечно”.
  
  “Привет, Виктор”, - сказала Мэдлин. Она была круглолицей старомодной женщиной, которая одевалась и вела себя как старая дева, хотя ей все еще было за двадцать. На мгновение она неловко улыбнулась; это было похоже на разжимание и разжимание кулака.
  
  “Сядьте, пожалуйста, вы оба”, - сказал Прескотт. Его голос был четким, потрескавшимся с возрастом, но все еще очаровательно официальным, как широкие немощеные подъездные пути, ведущие в Версаль. Он происходил из того же мира, что и Уинстон Осборн, и это тоже было в его голосе, но там, где голос Осборна выдавал все его врожденное ехидство, в голосе Прескотта это было хорошо скрыто, если оно вообще существовало. Я сел в одно из мягких кресел, он сел прямо напротив меня на диване, откинувшись на спинку и скрестив ноги таким образом, что мне сразу стало не по себе. Мэдлин напряженно сидела в изгибе дивана в стороне.
  
  “Я могу называть вас Виктором?” он спросил.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Обычно я люблю осень, а ты? Но серость небес в этом году лишает всего удовольствия. Возможно, пришло время посетить наш офис в Майами ”. Его голубые глаза улыбнулись мне, а затем стали холодными. “Зальц против столичных инвесторов, Виктор. Вот почему мы здесь сегодня. Как долго мы путались в этом деле?”
  
  “Три года, сэр”, - сказал я. Обращение “сэр” прозвучало инстинктивно, вызванное самим его поведением и внешностью. Казалось, он принял мое почтение как должное.
  
  “Ты все это время цеплялся за меня, как бульдог. Три года рассмотрения жалобы не стоят сбора за подачу. Бульдог. Молодец, Виктор. Теперь Мэдлин, один из наших самых жестких судебных исполнителей, подала четыре ходатайства об отклонении, но судья оставил это дело в силе из милосердия ”.
  
  “Судья Тифаро слишком робок, чтобы принять решение”, - сказала Мэдлин, вмешиваясь в дискуссию.
  
  “Вы оба пытаетесь сказать, ” сказал я, “ что все ваши попытки завалить наше дело провалились”.
  
  “Да”, - сказал Прескотт, окидывая меня оценивающим взглядом. “Это именно так”.
  
  Зальтц был самым слабым из тех дел, которые оставил после себя мой бывший партнер Гатри, когда сбежал из нашей фирмы на пути к успеху. Партнерство с ограниченной ответственностью в сфере недвижимости разорилось, как, казалось, разорились все они, и Гатри убедил инвесторов подать в суд на тех, кто синдицировал и продал сделку. Поступила длинная жалоба с дикими обвинениями в мошенничестве и заговоре. У нас было дело на одну треть непредвиденных обстоятельств. Я выбросил на ветер кучу денег, проводя расследование, только для того, чтобы обнаружить, что не было никаких реальных доказательств чего-либо, кроме глупости со стороны всех участников. Мое расследование не было помогло то, что важный свидетель, бухгалтер, который подготовил проспект, хорек по имени Стокер, исчез, забрав с собой трастовые фонды некоторых своих клиентов. Без него у нас не было ничего, кроме надежды, что мы сможем блефом добиться урегулирования. Вот почему я был там, чтобы в последний раз взглянуть на свой хэнд, поджать губы, оглядеть стол и снова посмотреть на свой хэнд, а затем уверенно сделать рейз, надеясь, что ублюдки сбросят карты. Маловероятно. Я просил полмиллиона, надеясь, что они сделают мне встречное предложение в пятизначных цифрах, на которые я планировал опереться.
  
  “Хочешь кофе или безалкогольный напиток, Виктор?” - спросил Прескотт. Он потянулся к телефону, стоящему на кофейном столике между нами, и нажал кнопку. Симпатичная женщина, которая привела меня в офис, немедленно появилась. “Дженис, кофе для меня, пожалуйста. А для тебя, Виктор?”
  
  “Кофе, черный”. Дженис ушла, не выслушав просьбу Мэдлин.
  
  “Мы здесь не для того, чтобы спорить, Виктор”, - сказал Прескотт, что было ложью, потому что именно поэтому мы были там. “Синдикаторы попросили меня проявить более личный интерес к этому делу по мере приближения суда. Просматривая досье, я заметил, что вашего имени не было в жалобе. Это было подано неким Сэмюэлем Гатри.”
  
  “Он был моим партнером, но ушел из фирмы”.
  
  “Да. Присоединился к ”Блейн, Кокс, Эмбер и Кокс", не так ли?"
  
  “Они сделали ему очень выгодное предложение”.
  
  “Насколько я понимаю, женился на Эмбер. Их младшая, хорошенькая. Я был приглашен на свадьбу, но в то время находился за границей ”.
  
  “Я тоже не смог прийти”, - сказал я, хотя пропустил это не потому, что был за границей. Я думаю, что в тот вечер по телевизору показывали что-то, что мне нужно было посмотреть, может быть, "Мир Диснея на льду" или что-то в этомроде.
  
  “Я полагаю, что брак мог иметь какое-то отношение к предложению”.
  
  “Что-то”.
  
  “Это оставляет вас теперь с двумя адвокатами, верно?”
  
  “Да, сэр”. Прескотт сделал больше, чем просто просмотрел досье.
  
  “Я предполагаю, что мистер Гатри забрал с собой нескольких своих клиентов”, - продолжил он. “Но он не брался за это дело. Скажи нам, почему нет, Виктор.”
  
  “Потому что он лает”, - сказала Мэдлин.
  
  Я искоса взглянул на нее и тихо зарычал себе под нос.
  
  “Ты знаешь, в чем ключ к любой успешной юридической практике, Виктор?” - спросил Прескотт.
  
  Я не смог сдержать горькой улыбки. “Очевидно, нет, сэр”.
  
  “Объективность”, - сказал он с уверенностью богатого человека. “В этом бизнесе слишком легко занимать позиции, которые удовлетворяют наши эмоции, но в конечном итоге причиняют вред нашим клиентам. Слишком легко дать волю нашим страстям ”.
  
  Я пытался, но не смог представить страсти, бушующие в официально-честном человеке передо мной.
  
  “Теперь мы предоставили вам все наши файлы, и вы ничего не нашли”, - продолжил он. Его скрипучий голос, по-прежнему четкий и официальный, теперь приобрел нотку гнева, всего лишь намек, но всего лишь намека было достаточно, чтобы заставить меня откинуться на спинку стула. “Некоторые незначительные расхождения между полученной нами информацией и тем, что было опубликовано в проспекте, да, но их недостаточно, чтобы выявить закономерность. И вы в любом случае не сможете доказать, что полагаетесь на проспект. Никто не читает эти вещи. Вы можете быть уверены, что присяжные узнают о многих благотворительных организациях, которые поддерживают наши клиенты, о многих филантропических советах, в которых они заседают. И, в конце концов, присяжные будут считать ваших клиентов дураками с таким количеством денег, что они были готовы выбросить их на любое извращенное налоговое убежище, которое обещало, что им не придется платить свою справедливую долю. Честно говоря, Виктор, если мы дойдем до суда, мы пустим тебе кровь, и ты это знаешь ”.
  
  Он остановился, когда открылась дверь. “Ах, Дженис”.
  
  Она вошла с большим серебряным подносом и поставила его на низкий столик. Там был серебряный кофейник, две белые фарфоровые чашки, хрустальный сливочник и хрустальная сахарница с тонкой серебряной ложечкой. На салфетке, положенной на фарфоровую тарелку, лежало множество изысканных печений. Выглядело так, как будто королева собиралась присоединиться к нам. Я был благодарен за передышку, поскольку мои глаза начали слезиться. Мои глаза слезятся всякий раз, когда на меня нападают, состояние, которое было адом в начальной школе, и я подвергся нападению сейчас. Менее чем за минуту Прескотт разоблачил каждую слабость в моем деле. Пока Дженис наливала мне, я пыталась сдержать слезы.
  
  “Проект не заработал ни цента”, - сказал я, прежде чем сделать глоток кофе. Оно было настолько изысканным, что на мгновение поразило меня, насыщенным и с хрустящей горчинкой. Я сделал еще глоток. “Как только вы взяли наши деньги, все полетело коту под хвост. Я предельно ясно объясню это присяжным ”.
  
  “Рынок недвижимости умер на нас”, - сказал Прескотт. “Все присяжные будут знать это. Они также не могут продать свои дома ”.
  
  “Ваши прогнозы не были даже близки”.
  
  “Это были всего лишь проекции. Мы никогда не утверждали, что можем предсказывать будущее ”. Он добавил в свой голос пожатие плечами. “Это была деловая сделка между бизнесменами, которая сорвалась. Деловые сделки проваливаются каждый день без какого-либо мошенничества. Мы можем продолжать в том же духе весь день, Виктор, туда-сюда, но это не способ найти общий язык. Наши клиенты хотят бороться до конца ”. Затем он сверкнул улыбкой дипломата, приветствующего недостойного противника, которому протокол требовал, чтобы он льстил, и произнес слова, которые я ожидал услышать. “Но я убедил их, что экономика в пользу того, чтобы мы что-нибудь придумали”.
  
  В тот момент я почувствовал, как меня охватил трепет, трепет от того, что на горизонте маячит урегулирование, что деньги в моем банке. Без смены карты моя покерная рука стала мускулистой.
  
  Не сводя с меня глаз, он сказал: “Мэдлин, какие самые последние цифры обсуждались?”
  
  “Истцы требовали полмиллиона долларов”, - сказала она с ухмылкой. “Мы предложили пять тысяч”.
  
  “Мне показалось, что к этому не стоит стремиться”, - сказал я.
  
  “Что ж, давай попробуем, Виктор”, - сказал Прескотт. “Даже если ты выиграешь все, ты выиграешь что? Миллион долларов?”
  
  “Мы просили о наказании”.
  
  “Да, и мы просили санкций за подачу необоснованного иска. Мы скажем, миллион. Вы получили налоговые льготы по убыткам примерно в размере тридцати процентов, так что давайте оценим фактический компенсационный ущерб в семьсот тысяч. Теперь скажи мне честно, Виктор, поскольку все это не для протокола, на что ты ставишь свои шансы на реальную победу? Пять процентов? Десять процентов?”
  
  “Пятьдесятнапятьдесят?” Я не хотел этого, но мой ответ в итоге был сформулирован как вопрос.
  
  “Это шутка, верно?” - спросила Мэдлин.
  
  “Будь благоразумен, Виктор”, - сказал Прескотт. “Мы пытаемся работать вместе здесь. Давайте оценим это в десять процентов ”.
  
  “Это не стоит семидесяти тысяч долларов”, - сказала Мэдлин.
  
  “Десять процентов, Виктор? Семьдесят тысяч долларов. Что вы скажете?”
  
  Треть от семидесяти тысяч долларов составила что-то около двадцати трех штук, этого хватило, чтобы оплатить счета нашей фирмы, выплатить зарплату и арендную плату за следующий месяц. Мне пришлось сдержаться, чтобы не закричать "да, да, да, да, да". “Этого недостаточно”, - сказал я. “Вы не могли бы вести это дело меньше чем за сто тысяч, и вы все равно можете проиграть. Я бы вернулся к своим клиентам с предложением в двести пятьдесят тысяч.”
  
  “Конечно, вы бы так и сделали”, - сказал Прескотт.
  
  “Я говорила вам, что это не стоит обсуждать”, - сказала Мэдлин. “Мы могли бы поговорить с Гатри, но Виктор ведет себя так, будто он в каком-то крестовом походе”.
  
  “Ты используешь мою почасовую ставку против нас, Виктор”, - сказал Прескотт. “Это кажется не совсем справедливым. Девяносто тысяч.”
  
  “Я не устанавливаю ваши гонорары, мистер Прескотт”, - сказал я, как я и предполагал. Если бы мы могли получить тридцать тысяч по этому делу, подумал я, я мог бы даже сыграть вничью, начать оплачивать счета по моей кредитной карте. Я поставил кофейную чашку, чтобы она не дребезжала, когда мои нервы начали сдавать. “За двести тысяч мы могли бы уладить это сегодня”.
  
  “Сто тысяч долларов, Виктор. И мы не будем подниматься выше ”.
  
  Мэдлин сказала: “Это слишком высоко для этого легкомысленного куска ...”
  
  “Сто девяносто”, - сказал я, обрывая ее.
  
  Прескотт рассмеялся. Это был глубокий, искренний смех, по-своему теплый. Это был настолько авторитетный смех, что мне пришлось бороться, чтобы не присоединиться к нему, хотя он смеялся надо мной. “Нет, мы не разделяем разницу, Виктор. Сто тысяч долларов - это все, на что мы способны ”.
  
  “Так дело не пойдет”, - сказал я. Но у меня на глазах тройки начали покачиваться, как танцовщицы живота. Тридцать три, триста, тридцать три. Тридцать три, триста, тридцать три. В этом был золотой звук, как будто браслеты касались друг друга во время медленного, соблазнительного танца. Тридцать три, триста, тридцать три. И тридцать три цента. “Сто восемьдесят тысяч”, - возразил я.
  
  “Ты разочаровываешь меня, Виктор”, - сказал Прескотт. “Я думал, мы могли бы прийти к соглашению”. Он снова откинулся назад и отвернулся от меня, к окну и открывающемуся виду. “Я проинструктировал Мадлен начать подготовку к судебному разбирательству завтра. Как только мы начнем тратить деньги на суд, платить экспертам, собирать вещественные доказательства, систематизировать документы, как только мы начнем все это, я не смогу предложить ту же сумму. Так что это предложение действительно только до тех пор, пока вы не покинете этот офис ”.
  
  “Вот что я вам скажу, мистер Прескотт. За сто восемьдесят тысяч долларов мы исчезнем. Мы ничего не скажем прессе, не будем пятнать безупречную репутацию ваших клиентов. Никакого отвратительного суда. Ничего. Конец”.
  
  Он пожал плечами. “Это все необходимое предварительное условие в любом случае. Сто тысяч долларов”.
  
  Я встал. “Этого недостаточно”.
  
  “Я выпорю тебя в суде, сынок”.
  
  “Вы как раз могли бы это сделать, сэр”.
  
  Прескотт смерил меня взглядом. Я должен был повернуться, чтобы уйти, таков был акт, но звук этих трех звенящих ударов в моей голове приковал мои ноги к месту, и я уставился на него, ожидая, что он спасет меня.
  
  “Я скажу вам, что я готов сделать”, - сказал Прескотт. “Я ненавижу это делать, я думаю, что захожу слишком далеко, но ты бульдог, Виктор, и ты не оставляешь мне особого выбора. Что я готов сделать, так это дать вам еще один номер. Этот номер - специальный для Blue light, вы понимаете? Я хочу услышать быстрое "да" или "нет". Если да, то мы договорились. Если это "нет", мы будем бороться с этим в суде. Ты готов к этому номеру, Виктор?”
  
  “Да, сэр”, - сказал я.
  
  “Сто двадцать тысяч долларов”.
  
  Разделение было настолько легким, что не могло быть непреднамеренным. Сорок тысяч долларов всплыли в моем сознании со звонкой ясностью колокола. В мгновение ока я подсчитал свои расходы. Двадцать тысяч непосредственно в офис, просроченная зарплата нашему секретарю и секретарше в приемной, просроченная арендная плата, просроченный налог за пользование и проживание, просроченные взносы в ассоциацию адвокатов. Blue Cross вымогал у нас деньги, как и West Publishing и Xerox, которые отказались обслуживать аппарат, потому что мы задерживали платежи за техническое обслуживание. Все наши копии вышли сильно исчерченными и серыми, как будто они были копиями копий копий. У нас не хватало канцелярских принадлежностей, картонных папок, желтых блокнотов; наш счетчик почтовых расходов не перенастраивался месяцами. Двадцать тысяч долларов исчезают, как куча дрейфующей бумаги, в бездну нашей провальной юридической практики. Мы положили бы пять штук в банк, чтобы расплатиться за очередной месячный запас, на всякий случай, оставив пятнадцать штук для раздела между Дерринджером и мной, что, после уплаты просроченных предполагаемых налогов, оставило бы у меня четыре тысячи долларов. На одной из моих кредитных карточек был просрочен лимит, так что я должен был выплатить его , а мои студенческие ссуды были безнадежно просрочены, возможно, один-два платежа возобновили бы их терпение, и я все еще был должен отцу пять тысяч, которые занял в прошлом году, когда дела пошли совсем туго.
  
  “Мы заключили сделку, мистер Прескотт”, - сказал я.
  
  Он хлопнул ладонями по бедрам и встал, тепло улыбаясь, пожимая мою руку, как будто я был новым отцом. “Великолепно. Просто великолепно. Мэдлин, - сказал он, не глядя на нее. “Почему бы тебе прямо сейчас не приступить к составлению документов”. Он больше ничего не сказал, пока она не встала и, не попрощавшись, не вышла из кабинета.
  
  “Мне тоже пора идти”, - сказал я. “Расскажите новости моим клиентам”.
  
  “Не сейчас, Виктор. Ты упорен, я отдаю тебе должное. Бульдог. Давайте воспользуемся моментом вместе. Возможно, у меня есть к тебе предложение, сынок.”
  
  Он положил руку мне на плечо. Жест был настолько неожиданным, что я замер, как будто подвергся нападению.
  
  “Возможно, у меня просто есть для вас, - сказал он, - возможность, которая выпадает раз в жизни”.
  
  
  3
  
  
  КОННИ МАК, нестареющий бейсбольный магнат из Филадельфии, который по совпадению был очень похож на Уильяма Прескотта III, однажды сказал: “Возможность стучится в дверь каждого человека”, но я не поверил этому ни на секунду. Были мужчины и женщины, которые трудились все дни своей жизни, не получив ни единого шанса. Я знал их, я был связан с ними, я был одним целым. Я ждал этого всю свою жизнь, и все же оно никогда не приходило за мной, никогда не звало по имени, никогда не стучало в мою дверь, никогда не проскальзывало само в мою почтовую щель. Или, опять же, может быть, почтовое отделение просто положило его не туда вместе с тем письмом, которое я ожидал от Эда Макмахона. Нет, это был великий миф Америки о том, что это страна возможностей. Для таких парней, как я, я болезненно усвоил, что такой вещи, как возможность, не существует, есть только рутина, которая изматывает наш дух, поскольку день за днем она крадет сердце из нашей жизни. Поэтому я, естественно, был настроен скептически. Когда кто-то вроде Прескотта шептал мне на ухо слово "возможность", это обычно означало для него возможность воспользоваться мной.
  
  “Блестящий человек”, - сказал Прескотт, указывая на свою фотографию, на которой он стоит рядом с сутулым президентом Никсоном. “Для меня было честью работать на него”.
  
  “Я уверен, что так и было”, - сказал я. Я мог бы кое-что сказать ему о лжесвидетеле Никсоне, человеке, который солгал о своем секретном плане прекращения войны, а затем засыпал Ханой своими бомбами, который с позором ушел в отставку и был спасен от обвинения только президентским помилованием, но момент был неподходящий.
  
  “О, он, конечно, совершал ошибки”, - сказал Прескотт. “Но, на мой взгляд, это придает ему еще больше авторитета. Он трагический герой, человек, пришедший к власти и славе благодаря своей блестящей, слегка параноидальной воле и доведенный ею же до краха. Но пока он был на пике своей карьеры, он был чертовски хорошим президентом ”.
  
  “Я поклонник Кеннеди”.
  
  “О, да”. Он подошел к другой фотографии, на которой очень молодой Уильям Прескотт III пожимает руку улыбающемуся Джеку Кеннеди. Мы стояли перед его стеной с фотографиями, действительно, святыней для него самого, когда Прескотт представлял меня великим и почти великим людям, которые его знали. Я вежливо слушал, все это время стараясь сдержать головокружительную радость, которую я испытывал по поводу соглашения, которого мы достигли в Зальце.
  
  “Само очарование и приятная внешность, Кеннеди”, - продолжил Прескотт. “Но на самом деле неуклюжий. Он наткнулся на залив Свиней, чуть не втянул нас в ядерную войну из-за Кубы, а затем отправил нас во Вьетнам. 22 ноября 1963 года был ужасный день, но, честно говоря, я думаю, что из-за этого стране стало лучше ”.
  
  “У Кеннеди было видение”, - сказал я.
  
  “Нет, не совсем. Какое ему было дело до гражданских прав до того, как Кинг начал попадать в заголовки газет? Теперь у Рейгана было видение ”. Там была большая цветная фотография Рональда Рейгана, обнимающего Прескотта. “Он тоже был по-настоящему хорошим человеком. Он был не самым умным, но ему и не нужно было быть таким. В федеральном правительстве миллион умных бюрократов, это не то, что нам нужно на самом верху. Но видение Рейгана было нереалистичным. Вот почему из всех президентов, которых я знал, я больше всего восхищаюсь Бушем ”.
  
  Он показал мне свою фотографию с Джорджем и Барбарой Буш. Буши тепло улыбались Прескотту, который стоял с царственной чопорностью, глядя прямо в камеру.
  
  “Прекрасный человек”, - сказал Прескотт. “Великий лидер. Истинный прагматик в мире идеологов. Он был предан своим собственным народом. Вот каким клоуном мы сейчас проскользнули ”.
  
  Я голосовал за клоуна, но сейчас был не тот момент, чтобы поднимать этот вопрос, хотя я и сказал: “Я не уверен, что чистый прагматизм достоин восхищения в политике”.
  
  “Все остальное - просто надувательство, Виктор. Если вы не концентрируетесь на практических последствиях своих действий, на чем вы концентрируетесь, на намерении? Благие намерения не были проблемой нашего присутствия во Вьетнаме, просто практически победа там была невозможна. Четверть миллиона французов потерпели поражение от вьетнамцев, как, по нашему мнению, мы могли одержать победу? Единственный способ эффективно управлять - это смотреть за пределы идеологии, за пределы поверхностной морали, прямо в сердце действия ”.
  
  “Но к каким целям вы стремитесь без идеологических рамок?”
  
  “Мир, процветание, справедливость, равенство. Жизнь, свобода и стремление к счастью. Цели легки, все хотят одного и того же, но прагматик не будет введен в заблуждение ложной идеологией и не позволит узким ограничениям на средства встать у него на пути. Адвокаты по самой своей природе прагматики. Независимо от того, придерживаемся мы идеологического согласия с нашими клиентами или нет, наша работа заключается в том, чтобы выигрывать для них в рамках правил, независимо от того, как. Что-либо меньшее является нарушением долга ”.
  
  “Мне нравится думать, что мы больше, чем наемные убийцы”.
  
  “Итак, Виктор, ты показываешь себя романтиком. Очень хорошо ”.
  
  “Мне было интересно”, - сказал я, пытаясь перевести разговор на более безопасную тему. “Как вы думаете, как скоро мы сможем завершить урегулирование в Зальце?”
  
  Прескотт рассмеялся. “Возможно, я ошибаюсь. Я попрошу Мэдлин поработать над этим всю ночь. Мы можем закрыться, как только ваши клиенты подпишут освобождения ”.
  
  “Потрясающе”, - сказала я, пытаясь подавить улыбку. “Чем скорее, тем лучше”.
  
  “Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы удовлетворить вас. Все.”
  
  Обычно я ненавидел республиканцев, в них было что-то маслянистое и неискреннее. Мне тоже не очень нравились плаксивые демократы, но по-настоящему меня разозлили республиканцы. Может быть, дело было в том, что у них была партия больших денег, а у меня их не было. Может быть, дело было в том, что их лекарством от всех болезней было снижение налога на прирост капитала, когда у меня никогда в жизни не было прироста капитала. Или, может быть, дело было просто в том, что, когда республиканец отводил вас в сторону, чтобы объяснить, что штурмовое оружие такое же полезное американское, как яблочный пирог и ДДТ, или что кетчуп на самом деле овощ, вся эта болтовня исходила из Самодовольная ухмылка Джорджа Виллиана, которую вы бы отбили, будь вы на игровой площадке пятого класса. Обычно я ненавидел республиканцев, но в Прескотте было что-то, что мне не могло не нравиться: его официальность, его честность, то, как он излучал порядочность. В нем и в его портретной галерее была атмосфера благородства, которой я восхищался. Скорее всего, моя вновь обретенная привязанность проистекала из того факта, что он только что дал мне сорок тысяч, но по какой-то причине я чувствовал тепло дружеского общения в его офисе, даже когда мы расходились во мнениях по политическим вопросам того времени.
  
  “Подойди сюда”, - сказал он, подводя меня к своему столу. “Присядь на минутку, Виктор”. Он опустился в глубокое темно-бордовое рабочее кресло и наклонился вперед, сцепив руки перед собой. Я напряженно сидел на одном из обитых тканью стульев.
  
  “Теперь, когда ваш календарь внезапно расчистился на следующий месяц, ” сказал он, - у меня, возможно, есть возможность для вас”. Снова это зловещее слово. “Я был впечатлен тем, как вы вели дело Зальтца. Ваше упорство. Я прочитал ваши материалы. Очень надежный. Мы гордимся тем, что обучаем наших коллег тому, как вести судебные процессы здесь, но вы можете научить не так уж и много. Мы не можем научить, как прясть золото из соломы; это либо врожденное, либо этому никогда не научатся ”.
  
  “Наше дело - не просто соломинка”.
  
  Он отмахнулся от моего комментария. “Мы договорились”. Он сжал кулак и с любовью погрозил им мне. “Упорство. Виктор, я думаю, что ты потрясающий адвокат, да, я так считаю ”. Он посмотрел на меня так, как будто решал что-то с моим лицом. “Когда-нибудь занимался какой-нибудь криминальной работой?”
  
  “Некоторые. ВОЖДЕНИЕ в нетрезвом виде, несколько дел о наркотиках, которые признали свою вину. Я пытался добиться вынесения приговора за одно нападение при отягчающих обстоятельствах ”.
  
  “Как все прошло?”
  
  “Отлично, пока присяжные не вернулись”.
  
  “Присяжные могут быть такими. Единственные адвокаты, которые никогда не проигрывают дело, - это те, кто не будет пытаться действовать жестко. Много работаете на федеральном уровне?”
  
  “Да, сэр. Это единственный способ предстать перед присяжными до того, как клиент скончается от старости ”.
  
  “Когда-нибудь появлялся перед судьей Гимбелом?”
  
  “Нет, но я слышал, что он крепкий орешек”.
  
  “Да, это он”, - сказал Прескотт. “На мой вкус, тоже немного перестарался”.
  
  Я потерла подбородок, чтобы стереть то, на что он уставился. Затем он наклонился еще дальше вперед. Его голос стал заговорщически мягким. “Джимми Мур, член городского совета”.
  
  “Я знаю о нем”.
  
  “Ему и его главному помощнику Честеру Конкэннону предъявлено обвинение в вымогательстве и рэкете”.
  
  “Да. Я тоже это знаю ”.
  
  “Мур обвиняется в использовании своего поста в городском совете для попытки вымогательства полутора миллионов долларов у владельца ночного клуба Bissonette's”.
  
  “Это куча долларов”, - сказал я.
  
  “Да, это так. Он обвиняется в том, что на самом деле получил пятьсот тысяч. Он также обвиняется в жестоком избиении Зака Биссонетта, бывшего бейсболиста, который также был совладельцем клуба, потому что Биссонетт пытался вмешаться в заговор с целью вымогательства. Наконец, его обвиняют в поджоге "Биссонетт", потому что платежи прекратились. Все это очень серьезные обвинения, которые, будь они правдой, сделали бы Джимми Мура монстром. Я представляю его интересы ”.
  
  “Удачи”, - сказал я, на самом деле не имея этого в виду. Из всего, что я прочитал об этом деле в Philadelphia Inquirer, Мур был чертовски виновен и собирался провести много-много лет в федеральной тюрьме. И весь город знал, что Биссонетт, отставной игрок второй базы, который был любимцем болельщиков стадиона "Ветераны", все еще находился в коме после избиения.
  
  “Честно говоря, политика Мура прямо противоположна моей”, - сказал Прескотт. “Но в суде это не имеет значения. Итак, Честера Конкэннона, помощника, представлял мой старый друг Пит Маккрей.”
  
  “Это позор, что с ним случилось”, - сказал я. Маккрей был тучным политиком-республиканцем, который недавно умер в ресторане Чайнатауна. Они думали, что это сердечный приступ, пока не перерезали ему горло во время вскрытия и не обнаружили там большой жирный кусок утки. Доктор Хаймлих, я полагаю, в тот вечер ужинал в другом месте.
  
  “Трагедия”, - согласился Прескотт. “Но теперь Честеру Конкэннону нужен новый адвокат. Я был впечатлен тем, как вы вели дело Зальтца, и я подумал, что вы, возможно, захотите воспользоваться этой возможностью ”.
  
  “Я польщен”, - сказал я.
  
  “Ты должен быть. Суд через две недели ”.
  
  “Подожди секунду”, - сказал я. “Если суд состоится через две недели, у меня не будет времени подготовиться”.
  
  “Все, что вам понадобится, у нас есть здесь для вас, документы, копии записей правительства”. Он указал на груды бумаг на своем столе для совещаний. “Мы уже провели все исследования, и файлы Маккрея легко доступны”.
  
  “Я был бы рад разобраться с этим, мистер Прескотт. Но мне понадобилось бы больше времени. Каковы шансы добиться отсрочки?”
  
  “Мы не хотим продолжения. По политическим причинам правительство предъявило обвинения слишком рано, надеясь повлиять на выборы этой осенью. Теперь они застряли, отправляясь в суд с незавершенным расследованием. А Биссонетт все еще в больнице, не в состоянии давать показания. Они надеются, что он придет в себя. Мы думаем, что из-за слабости их дела в наших интересах предстать перед судом раньше него. Мы выступали против всех ходатайств о продлении и отстаивали наши права в соответствии с Законом о скорейшем судебном разбирательстве. Правительство хочет отсрочки, но судья придерживается даты судебного разбирательства до тех пор, пока защита согласна. Нам нужен кто-то, кто может быстро войти в курс дела и быть готовым к работе через две недели ”.
  
  “Я не могу быть готов к рассмотрению крупного уголовного дела за две недели”.
  
  “На самом деле, вам не придется. Маккрей, перед своим визитом в пекинский утиный домик Инга, был удовлетворен тем, что позволил мне представить совместную защиту от имени обоих обвиняемых. Он обнаружил, и я уверен, что вы тоже поймете, что если мы будем действовать сообща, мы сможем превратить дело правительства в марлю. Я верю, что мы могли бы стать очень эффективной командой, Виктор. И если вы в состоянии взяться за это дело, можно организовать другую совместную работу. Я часто использовал Маккрея в качестве стороннего адвоката и давал ему дела, с которыми мы не могли справиться сами из-за конфликта. Таким образом он создал довольно прибыльную практику. Ты тоже мог бы.”
  
  “Я очень заинтересован в другой работе, мистер Прескотт, очень, но я просто не думаю, что могу взяться за это дело. Правила профессионального поведения не позволяют мне браться за дело, к которому я не мог быть должным образом подготовлен ”.
  
  Он сжал губы, а затем начал писать в блокноте. Не поднимая на меня глаз, он сказал: “Все в порядке, Виктор. Мы не всегда готовы воспользоваться нашими возможностями, какими бы преходящими они ни были. Я полностью понимаю. Дженис проводит вас ”.
  
  Я подождал мгновение, подождал, пока он поднимет глаза и улыбнется, подождал, пока он снова скажет мне, каким хорошим адвокатом я был и все, что мы могли бы сделать вместе, но он не сказал больше ни слова, вместо этого сосредоточившись только на блокноте, в котором он писал. После более чем нескольких минут ожидания я встал и направился к его двери.
  
  “Я упоминал о задатке”, - сказал он, когда я повернул дверную ручку.
  
  “Нет, вы этого не делали”.
  
  “Пятнадцать тысяч долларов вперед, если вы решите взяться за это дело”.
  
  “Это проливает новый свет на предложение”, - сказал я, выпуская ручку из своей хватки.
  
  “Я думал, что это возможно”.
  
  “В основном, сэр, для меня было бы честью работать с вами”.
  
  “Да, я понимаю. Я так понимаю, ты согласен?”
  
  Я колебался мгновение, но не слишком долгое мгновение. “Да, сэр”.
  
  “Потрясающе”, - весело сказал он и улыбнулся своей харизматичной улыбкой, которая согрела меня. “Судебная группа собирается в понедельник вечером, здесь, в шесть. Тогда вы сможете встретиться со своим клиентом. Перед заседанием в понедельник вы можете ознакомиться с любыми доказательствами, которые у нас есть. Я приготовлю для вас комнату, скажем, начиная с десяти.”
  
  “Прекрасно”.
  
  “У нас официальное слушание перед судьей Гимбелом во вторник утром. Я прослежу, чтобы к тому времени ваш аванс был готов. Кстати, Виктор, какова ваша почасовая оплата?”
  
  “Сто пятьдесят”, - сказал я.
  
  “По сравнению с вами мы будем выглядеть как долбоебы. За это дело ваш гонорар составляет двести пятьдесят. Это приемлемо?”
  
  “Совершенно”.
  
  “Здорово, что ты в команде, Виктор. Это потрясающая возможность для тебя, сынок”, - сказал он, и я знал, что так оно и было. Прескотт предлагал мне нечто большее, чем просто громкое дело, в котором моя фотография попала бы в газеты и мое имя стало бы известно. Он предлагал быть моим наставником, направлять мою карьеру, воспитать меня до чего-то большего, чем второсортность. Никто не мог сказать, что я мог бы извлечь из его мудрого руководства и трогательной заботы о моем благополучии.
  
  “Я понимаю, ” сказал я, “ и я очень благодарен за предоставленный шанс”.
  
  “Да”, - ответил он без намека на доверчивость на его лице. “Я верю, что это так. И я не сомневаюсь, что ты пройдешь через это ради нас ”.
  
  Так что, возможно, я все-таки ошибался. Возможно, эта великолепная земля, в которую мой прадед перевез свою семью из России, на самом деле была страной возможностей, которые он искал, и, возможно, этот Уильям Прескотт III был инструментом этой возможности, наряду с тем, какая судьба засунула кусок жареной утки в глотку толстяка Пита Маккрея. Конечно, у меня все еще оставались сомнения, но пятнадцать штук авансом и двести пятьдесят в час значительно смягчили ситуацию.
  
  
  4
  
  
  РЯДОМ с ОБШАРПАННОЙ ДВЕРЬЮ в коридоре корейского продуктового магазина на 21-й улице, к югу от Честната, висела серия названий, написанных маленькими хромированными буквами. Там были БУХГАЛТЕРЫ "ВИМХОФФ ЭНД КОМПАНИ", а под ними "ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ДИЗАЙН ИНКОРПОРЕЙТЕД", а под ним ДЖОН СТИВЕНСОН, АРХИТЕКТОР, и под ним, странно не в центре внимания остальных, ДЕРРИНДЖЕР И КАРЛ, АДВОКАТЫ. Название нашей фирмы было смещено от центра, потому что первый ряд букв был сорван со стены, причем в спешке, если можно судить по наличию пластиковых выступов, все еще врезанных в гипсокартон. Тщательное изучение грязных теней вокруг пропущенного слова выявило имя Гатри. Я не буду отрицать, что я был потрошителем, и это тоже было чертовски приятно, даже когда острые грани имени этого ублюдка впивались в мою плоть. Когда предательство не является предательством? Когда это всего лишь бизнес.
  
  У всех фирм был общий администратор, пожилая женщина по имени Рита с седой прядью в иссиня-черных волосах и сизой ноткой в голосе. “Какие-нибудь сообщения?” - Спросил я ее, когда вернулся со встречи с Прескоттом.
  
  “Ничего стоящего, мистер Карл. Сюрприз.” Ее голос был чисто нью-Джерси, как надоедливая сирена. “За исключением того парня из копировальной компании, который звонил снова. Он начал жаловаться мне, как будто это я был тем, кто задолжал ему деньги. Я сказал ему сделать ксерокопию счета и отправить его ”.
  
  Я взяла розовые листки со своего места на стойке для сообщений и перетасовала их. “Они не хотят, чтобы вы называли это ксероксом”, - лениво сказал я. “Это торговая марка”.
  
  “Да, я знаю. Но мне нравится, когда они начинают объяснять это по телефону. Он отправляет вам письмо с предупреждением и ксерокопию их политики в отношении товарных знаков. Вимхофф ищет тебя”, - сказала она.
  
  “Он здесь?”
  
  “Нет, но он сказал, что хочет поговорить с вами в понедельник утром. Сколько вы должны за аренду?”
  
  “Меня не будет в понедельник утром”.
  
  “Так много?”
  
  “Новое дело. Действительно.”
  
  Она не засмеялась, она скорее фыркнула.
  
  Я забрал свои сообщения и пошел по оклеенному виниловыми обоями коридору мимо офиса Вимхоффа, такого же аккуратного, как ряд цифр, мимо большого дизайнерского офиса, заполненного жужжанием компьютеров Macintosh, мимо офиса архитектора, дверь которого, как всегда, была закрыта, пока я не добрался до задней части, где Элли, наша секретарша, тихо сидела за своим столом, жуя резинку, читая журнал, охраняя наши три унылых маленьких офиса. Она была невероятно молода, Элли, очень хорошенькая на манер католической школы: рыжие волосы, веснушки, симпатичный носик из комиксов, и всегда одевалась неуместно ярко и вычурно, как будто каждое утро она направлялась на крестины. Гатри нанял ее сразу после окончания средней школы, ее имя ему дала монахиня, хотя, когда он уходил в свою новую фирму, он взял с собой Кэролин, другую нашу секретаршу, ту, которая умела печатать. Но Элли продолжала приходить даже после того, как ей перестали выплачивать зарплату, что было лучше, чем то, что она умела печатать.
  
  “Где Дерринджер?” Я спросил. “У меня есть новости”.
  
  “На обратном пути из Службы социальной защиты”.
  
  “Как все прошло?”
  
  “Это было дело Купермана”, - сказала Элли тоном, который означал, что больше ничего не нужно было говорить. “Кстати, мистер Вимхофф ищет вас”.
  
  “Я знаю. Я, наконец, договорился с Зальцем. ”
  
  “Эта собака?”
  
  “Будь вежлив”.
  
  “Означает ли это, что мне заплатят в этом месяце?”
  
  “Как только проверка закончится. Кстати, Элли, сделай мне одолжение. На днях я столкнулся с Уинстоном Осборном, и это заставило меня задуматься. Выясните, кто дочь Осборна, ее имя, я думаю, она замужем, и ее адрес. Позвоните миссис Осборн домой. Она узнает. Притворись, что ты старый друг ”.
  
  “Конечно”.
  
  “У меня есть предчувствие, где мы собираемся найти Дюзенберга”.
  
  Собственно мой офис был маленьким темным местом. Когда-то у меня были планы на этот счет. Я собирался покрасить стены в голубой цвет яичной скорлупы, постелить восточный ковер, перетащить огромный письменный стол из красного дерева, скрыть бледный металл картотечных шкафов деревянной облицовкой. В галереях на Уолнат-стрит я должен был выбрать большой пейзаж, раннеамериканский, эпичный и зеленый, и повесить его под углом к окну. Растения, там были бы высокие растения с листьями и глубокие кожаные кресла, на которых могли бы сидеть мои клиенты, пока я плел для них мудрые юридические консультации, благодаря которым я прославился. Но планы относительно моего офиса, как и планы относительно моей жизни, распались перед неумолимым развитием моей реальности. Теперь мой офис представлял собой маленькое темное помещение, загроможденное остатками неудавшейся карьеры – неорганизованными грудами бессмысленной бумаги, пыльными стопками давно просроченных папок. На подоконнике лежал узкий коричневый позвоночник странствующего еврея, который остепенился после смерти. В моем офисе царило запустение, которое не смягчили бы сорок тысяч долларов, а только продлили.
  
  “Кардиология в Абингтоне”.
  
  “Доктор Зальц, пожалуйста”, - сказал я в трубку.
  
  “Кто звонит?” - спросила секретарша.
  
  “Виктор Карл. Он поймет, о чем идет речь ”.
  
  “Одну минуту, пожалуйста”.
  
  Раздался щелчок, а затем мягкие звуки Генри Манчини, мягко вибрирующие от тысячи струн, от тысячи и одной, а затем сиплый гангстерский голос Зальца.
  
  “Эй, Вик, подожди минутку, ладно? Я на другой линии ”.
  
  “Конечно”.
  
  И снова зазвучали скрипки. Я ненавидел, когда меня переводили в режим ожидания. Это была не столько пустая трата времени, сколько тот факт, что мое время тратил кто-то другой. Это унизительно. Не столь тонкое сообщение о том, что я далеко не так важен, как тот, кто был на другой линии. Держу пари, что ни президент, ни звезды футбола, ни миллиардеры, ни женщины с телами уиппет и темно-голубыми глазами никогда не получали отсрочки. Сомнительные юристы в обанкротившихся фирмах с максимальными кредитными линиями были приостановлены. И почему они передавали музыку через линию ожидания? Вы недостаточно важны, чтобы иметь с вами дело прямо сейчас, но так ваше время не будет полностью потрачено впустую …Я бы повесил трубку тут же, но мне нужно было поговорить с Зальцем, и у меня больше не было ничего неотложного, и, что ж, Зальц, вероятно, разговаривал с кем-то более важным, чем я, сильным и отчаявшимся пациентом в разгар сердечного приступа, получающим жизненно важную информацию, необходимую ему, чтобы остаться в живых.
  
  “Виктор”, - сказал он наконец. “Спасибо, что подождали. Я разговаривал со своим сантехником. Какие деньги берут эти парни, Господи. В чем дело?”
  
  “Хорошие новости”, - сказал я. “Мы получили предложение об урегулировании”.
  
  “Сколько?”
  
  “Я встретился с парнем по имени Прескотт, крупным нападающим в "Талботт, Киттредж", который, похоже, взял дело под свой контроль. Мы встречались больше часа, крича друг на друга, но я подтолкнул его к чему-то великому ”.
  
  “Сколько?”
  
  “Я заставил его дать нам сто двадцать тысяч”.
  
  “И сколько из этого я получу?”
  
  “Вас восемь человек с равными долями, так что после нашего гонорара это составит по десять тысяч каждому”.
  
  Наступила пауза, во время которой я ждал, когда с моей стороны трубки посыплются поздравления.
  
  “Это все?” - спросил он своим грубым, отрывистым голосом. “Что это, черт возьми, такое, это ерунда. Я вложил сто двадцать пять тысяч в это дерьмовое здание, и все, что я собираюсь получить от этого, - жалкие десять тысяч? Они обманули меня до чертиков. Я должен получить там больше десяти тысяч, Виктор. Мне следовало бы нанести их яйца на мемориальную доску ”.
  
  “Лу, ” тихо сказал я, “ если бы они хотели отгородиться и привлечь нас к суду, мы бы проиграли”.
  
  “Я потерял сто двадцать пять тысяч. Вы когда-нибудь находили того бухгалтера, который подсчитывал цифры в этом дерьмовом проспекте? Как его зовут?”
  
  “Стокер”, - сказал я. “Все еще не найден. Его тоже ищет ФБР ”.
  
  “Держу пари, ему есть что рассказать”.
  
  “Не вовремя, чтобы помочь нам. Он, вероятно, на пляже где-нибудь в Бразилии, исполняет самбу с темнокожими женщинами и смеется над нами ”.
  
  “Мне неприятно думать, что меня здесь снова обманывают, Виктор. Может быть, нам стоит просто бросить кости и позволить этим ублюдкам уничтожить нас, посмотрим, к чему придут присяжные. Ты разговаривал с другими парнями?”
  
  “Я хотел сначала поговорить с тобой”.
  
  “Назначьте встречу на следующей неделе”, - сказал он. “Мы поговорим об этом вместе. Может быть, тогда это будет выглядеть для меня лучше. Мне нужно идти, на линии электрик, и я не хочу переводить его в режим ожидания ”.
  
  “Что это, неделя благоустройства дома?”
  
  “Мы купили дом в Рэдноре. Два и пять десятых миллиона, а эту штуку все еще нужно выпотрошить. Поди разберись. Но ты знаешь, на что это похоже, для чего я тебе это рассказываю?”
  
  “Верно”.
  
  “Я поговорю с вами на собрании на следующей неделе”.
  
  “Конечно”.
  
  Что я больше всего ненавидел в богатых, так это не их деньги. Я завидовал их деньгам, я жаждал их денег, но я не испытывал ненависти к их деньгам. Что я ненавидел, так это то, как они притворялись, что в этом нет ничего особенного.
  
  Я принялся возвращать свои сообщения, незнакомые имена и номера на маленьких розовых листках. Они касались счетов, всех без исключения. Был звонок от компьютерного специалиста, который исправил сбой в нашем текстовом процессоре, один от Little, Brown & Co. по поводу оплаты книги, которую Гатри заказал перед отъездом, другой по поводу расшифровки по делу Зальца, которую я заказал, но не ожидал, что она мне больше понадобится. Каждому я сказал, что проверю наши записи и вернусь к ним, а затем выбросил розовый листок в переполненную корзину для мусора. Предполагалось, что Вимхофф будет убирать наши офисы два раза в неделю, и я с присущей юристу проницательностью понял, что переполненные мусорные корзины были моей защитой от задержек с арендной платой. Конструктивное выселение. “Уберите эти чертовы офисы, и мы заплатим за аренду”, - сказал бы я с долей негодования. Это могло бы сработать, по крайней мере, до тех пор, пока я не приведу в порядок дело Зальца. Элли просунула голову в мой кабинет и сказала, что уходит. Я немного поиграл со своими табелями учета рабочего времени, растягивая свои часы, и ждал, чтобы сообщить Дерринджеру новости о нашем новом деле. Мне не пришлось долго ждать.
  
  “Итак, как все прошло со снобами в Талботте?” - спросила она, войдя в мой кабинет без стука и усевшись на деревянный стул напротив моего стола.
  
  “Они швырнули в меня деньгами”, - сказал я.
  
  “Нет, правда”.
  
  Элизабет Дерринджер была невысокой и хрупкой, с блестящими черными волосами, подстриженными наподобие шлема вокруг головы. Она носила круглые очки, которые придавали ей очень серьезный вид, даже когда она улыбалась, но если бы вы могли заглянуть за очки и резкие черты лица, вы могли бы увидеть отблеск злобного юмора. Я познакомился с ней в юридической школе, где она посещала вечера, когда занималась социальной работой в городе. На последнем курсе она уволилась с работы, чтобы набрать достаточно баллов, чтобы закончить учебу на семестр раньше, и тогда я встретил ее. Она была умнее меня, она была чертовски сообразительна и жестче, чем подгоревшая говядина, но в итоге она получила диплом вечерней школы, а фирмы, которые мне отказали, не нанимали выпускников вечерних школ. Они, должно быть, решили, что если студентка юридического факультета была достаточно умна, чтобы присоединиться к их фирмам, она была достаточно умна, чтобы выяснить, как найти родителей, которые могли позволить себе оплатить ее обучение. Но они упустили приз.
  
  “Они дают нам сто двадцать тысяч, чтобы мы рассчитались с Зальтцем,” - сказал я.
  
  “Боже мой, мы богаты. И еще для этой собаки.”
  
  “Если это пройдет. Зальц не думает, что этого достаточно ”.
  
  “Скажите ему, что нам нужно оплатить счета”, - сказала она.
  
  “Я назначаю встречу на следующей неделе, чтобы закрепить это. Что случилось с Куперманом?”
  
  “Не спрашивай”.
  
  “Они ни за что не признали бы его инвалидом из-за небольшого звона в ухе”, - сказал я.
  
  “Пожалуйста, Виктор, прояви немного уважения к больным. Шум в ушах. И он не может работать, если это сводит его с ума ”.
  
  “Он занимается разрушением”.
  
  “Я выиграю апелляцию”, - сказала она. “Я заполучил этих бюрократов из SSI именно туда, куда мне нужно”.
  
  Однажды на Бет напал средь бела дня наркоман, чью храбрость подстегнула пятидолларовая порция. Он подошел к ней, улыбнулся, а затем одним быстрым движением схватил ремешок ее сумочки и бросился бежать. Бет держалась. Даже когда наркоман потащил ее по тротуару, она держалась. Она выросла в Манаюнке, до того, как его обнаружили и облагородили. Это холмистая местность, Манаюнк, неровные улицы, крутые ребята. При падении она сломала запястье и расцарапала лицо о тротуар, но все равно держалась. Наконец, он был тем, кто отпустил и убежал от этой сумасшедшей маленькой женщины, которую он тащил полквартала, врезался прямо в бежевую Импалу с фарами Иисуса. Полиция убрала его с улицы. На предварительном слушании он сердито смотрел на нее сквозь бинты, пытаясь запугать, чтобы она не давала показаний. Она мило улыбнулась и похоронила его.
  
  “Полагаю, я не собираюсь убеждать вас прекратить дело”, - сказал я.
  
  “Нет”.
  
  “Как насчет того, чтобы поговорить об этом за пивом и бургером в ирландском пабе”.
  
  “Я не могу. Я ухожу сегодня вечером ”.
  
  “В пятницу вечером?” Я спросил. “У тебя свидание?”
  
  “Это не свидание, не совсем. Это свидание вслепую. Свидание вслепую - это скорее собеседование с предполагаемым кавалером, обмен резюме, глупая болтовня, призванная проверить навыки общения, не более того ”.
  
  “Я собирался рассказать вам о новом деле, которое я начал сегодня”, - сказал я, немного ревнуя к тому, что ей было куда пойти той ночью. Куда угодно.
  
  Она встала. “Скажи мне завтра, я собираюсь опоздать”.
  
  А потом она ушла.
  
  Я собрался уходить и выключил свет в своем офисе, а затем снова сел в свое кресло, чтобы посмотреть, как меняющийся городской свет играет на мусорных баках в переулке. Я мог чувствовать все это вокруг себя. Это было неизбежно, холодно и сильно падало со звезд на небе, капало с голых деревьев вдоль загрязненных городских улиц, накатывало волнами, кружилось, как море вокруг меня. Воздух плавился в густых, тяжелых каплях, и пятна на стенах маниакально танцевали, и порядком всех вещей были бессмысленность, отчаяние и, наконец, смерть. Его зловонный аромат витал в воздухе, гнилой, мускусный, всепоглощающе соблазнительный, как сок незнакомой женщины. Это отразилось на желтоватом лице Уинстона Осборна во время его несчастья, это росло, несмотря на рентгеновские лучи, пропущенные через легкие моего отца, это притаилось и молчало в моем сердце и заразило все, к чему я прикасался, мою практику, мои мечты, мои отношения. Я так сильно хотел уйти, уйти от этой жизни и ее очевидной бессмысленности. Я бы сделал что угодно, чтобы выбраться, вообще что угодно, что угодно. Меня до смерти тошнило от желания.
  
  Когда я был в младших классах средней школы, меня выбрали для проведения генетического эксперимента с различными формами плодовых мушек, называемых drosophilae. В задней части класса я скрестил красноглазую разновидность с белоглазой разновидностью, а затем определил характеристики потомства. Дрозофилы идеально подходили для эксперимента, потому что их жизнь была такой короткой, а репродуктивный цикл таким быстрым, что всего за несколько дней я мог проследить за их генетическими приключениями на протяжении ряда поколений. На протяжении всего моего эксперимента они были как домашние животные, и когда я должен был эфирировать последнюю партию потомство чтобы получить точный подсчет красноглазых и белоглазых потомков, процедура, которая неизбежно убила бы большинство, я решил вместо этого освободить их. “Идите, друзья мои”, - сказал я, открывая маленькие флаконы, в которых они были разведены. “Будь свободен”. И я наблюдал, как сменяющие друг друга ряды моих одноклассников рассеянно махали в воздух. Я думал о своих друзьях-дрозофилах в те моменты, когда я чувствовал себя подавленным воспоминаниями отчаяния, кружащимися вокруг меня, и завидовал им за их короткие, лишенные чувств жизни. Летать, сосать плоды, спариваться и размножаться, и все это совершенно не осознавая своей неизбежной судьбы.
  
  Итак, то, что я сделал той ночью после того, как Бет ушла от меня, было тем, что я делал почти каждую ночь. Я зашел в гриль-бар и заказал сырный стейк с кетчупом и луком на вынос, взял его домой и съел перед телевизором, положив рядом с собой половину упаковки из шести банок пива. Какой бы ни была ночь, всегда было одно шоу, которое почти стоило посмотреть, и я мог растянуть целую бездумную ночь вокруг этого шоу, убегая от Jeopardy! в прайм-тайм, в поздних новостях и ток-шоу и, наконец, в позднем фильме на УВЧ, пока я не уснул на диване, одурманенный всем, что я видел. Та пятничная ночь была похожа на любую другую ночь в моей жизни, и на несколько благословенных мгновений, когда я был пойман, как герой научной фантастики, силой этого электронного луча, я потерял все свои чувства и стал таким же связанным с настоящим моментом моей жизни, как простая, но благородная дрозофила.
  
  
  5
  
  
  ХОТЯ я НИКОГДА не встречался с Джимми Муром, я знал его имя. Я знал тысячи имен, актеров и преступников, героев спорта и политиков, писателей, рок-звезд, глупого маленького парня, который продает костюмы на Саут-стрит. Это имена, которые правят миром, Тина Браунс, Джерри Браунс, Джим Браунс. Они - аристократия Америки, и независимо от их ранга, а рейтинг существует, от национального до местного и почти незаметного, это имена тех, кто посещает лучшие вечеринки, трахается с самыми красивыми людьми, пьет лучшее шампанское, смеется громче всех и дольше всех. Джимми Мур был местным именем, бизнесменом, ставшим политиком, членом городского совета с популистской программой борьбы с наркотиками, которая соединяла низший и средний классы. Он был именем с устремлениями и преданными последователями. Имя того, кто мог бы стать мэром.
  
  Я провел большую часть понедельника в офисах Тэлботта, Киттреджа и Чейза, слушая Джимми Мура по телефону. Он, конечно, не разговаривал со мной по телефону, поскольку у меня не было имени и, следовательно, со мной не стоило разговаривать. Вместо этого он разговаривал по телефону с Майклом Раффингом, ресторатором, чьи яркие предприятия в городе сделали его известным среди высококультурных горожан, и чей телефон в его ночном клубе Bissonette's, названном в честь его партнера Зака Биссонетта, в настоящее время находящегося в коме бывшего игрока второй базы, случайно прослушивался ФБР. Я сидел один у подножия длинного мраморного стола в огромном конференц-зале. Прекрасные старинные гравюры Старой Филадельфии украшали стены: Индепенденс-Холл, Карпентерс-холл, Крайст-Черч, Второй банк Соединенных Штатов. Ковер был толстым и синим. На буфете позади меня стоял поднос с безалкогольными напитками, и мне не пришлось платить шесть монет, чтобы открыть один, они были просто там, для меня. Я не могу не признать, что сидеть в той комнате как приглашенный гость, сидеть там как коллега, доставило мне волнение. Я был в самом центре успеха, может быть, чужого успеха, но все же я был ближе всего к настоящему делу, чем когда-либо. И все время, пока я был там, в моем сердце была темная радость, потому что я знал, что если все пойдет как надо, это может стать и моим успехом. Поэтому я не мог время от времени сдерживать улыбку, сидя в том конференц-зале с наушниками и желтым блокнотом передо мной, слушая десятки кассет с записанными разговорами Джимми Мура с Майклом Раффингом.
  
  
  Мур: Ваш план для набережной великолепен. Проницательный. Но я вижу проблемы в совете.
  
  Раффинг: Ну, например, какие…
  
  Мур: Господи, Майки, у тебя проблемы.
  
  Раффинг: Мне не нужны больше проблемы.
  
  Мур: Каждый чертов член совета выходит сухим из воды, идя определенным путем. Вот почему там все еще похоже на Бронкс. Что вам нужно, так это чемпион. Что вам нужно, так это Джо Фрейзер.
  
  Раффинг: Хорошо. Я вижу это. Тогда это тот, кто мне нужен, кого я ищу.
  
  Мур: Возьмите Фонтелли. Часть набережной находится в его районе, поэтому он думает, что вся эта чертова река - его притон.
  
  Раффинг: Мне не нужен Фонтелли, ты знаешь. Я кое-что слышал.
  
  Мур: Все это правда. Что вы слышали?
  
  Раффинг: Он, вы знаете. То, что я слышал. Связан.
  
  Мур: Конечно, он такой, Майки. Вы знаете, на ком он женат.
  
  Раффинг: Они мне не нужны.
  
  Мур: Конечно, нет. Конечно, нет. Продвинулся еще на дюйм, и они трахают твою сестру. Теперь мне нравится твое заведение, ты это знаешь. Я бываю там почти каждую неделю, ты это знаешь.
  
  Раффинг: И ты тоже не скупишься на Дом.
  
  [смех]
  
  Мур: Блядь, нет, ты либо класс, либо дерьмо. Теперь я мог бы помочь с этим. Мы могли бы помочь друг другу, Майки.
  
  Раффинг: Хорошо, да.
  
  Мур: Но то влияние, о котором вы здесь говорите, ну, вы понимаете.
  
  Раффинг: Конечно. Это, э-э, предположение.
  
  Мур: Но я буду твоим Джо Фрейзером.
  
  Раффинг: О чем именно мы здесь говорим?
  
  Мур: Я пришлю своего человека Конкэннона, чтобы обсудить договоренности.
  
  Раффинг: Подай мне идею.
  
  Мур: Он тебе позвонит. Ты будешь иметь с ним дело во всем.
  
  Раффинг: Тогда, конечно.
  
  Мур: Это сработает для всех, Майки. Для всех. Поверьте мне. Этот проект взлетит, как космический корабль.
  
  
  Именно эти записи и некоторые последующие события послужили основой для возбуждения правительством дела против Мура и Конкэннона. План развития набережной Раффинга был заложен в бюджет в размере 140 миллионов долларов, и Мур хотел получить полный 1 процент, чтобы предложить и обеспечить принятие соответствующего законодательства в городском совете. Теория правительства заключалась в том, что Мур и Конкэннон вымогали у Раффинга четыре десятых миллиона, а когда Раффинг перестал платить после первых полмиллиона, они перешли к насилию, сначала избив до полусмерти Биссонетта, миноритарного владельца клуба, который убедил Раффинга чтобы остановить выплаты, а затем сжечь клуб дотла. Муру и Конкэннону были предъявлены обвинения в нарушении Закона Хоббса, RICO, федеральных законов о заговоре, и было много доказательств, подтверждающих все это. Раффинг давал показания на суде о договоренности, которая прошла очень плохо, и там были стопки записей, которые я еще не смог изучить, которые предполагали проследить путь денег от Раффинга до Конкэннона и комитета политических действий Мура "Граждане за объединенную Филадельфию" или CUP, а также вещественные доказательства, относящиеся к нападению. Но самым значительным из всех были собственные слова Мура, с поразительной четкостью запечатленные на пленках из оксида железа.
  
  
  Мур: Я не понимаю проблемы.
  
  Раффинг: Мы идем другим путем, вот и все.
  
  Мур: Но у нас была сделка. Договорились, Майки.
  
  Раффинг: Меня это не радует, но у меня нет гребаного выбора. Биссонетт узнала о нас.
  
  Мур: И меня это должно волновать. Он получил два двадцать пожизненных, Майки, два двадцать. Мы можем перешагнуть через него.
  
  Раффинг: В нем есть вещи, которых я не… У меня появился новый инвестор с новым планом.
  
  Мур: Не делай этого, Майки. Если вы сейчас отступите, ваш проект мертв. Мертв.
  
  Раффинг: Мой новый инвестор так не думает.
  
  Мур: Это тот пекарь печенья, не так ли?
  
  Раффинг: Заткнись. Ты все равно принял слишком много, понимаешь? Ты был жадным.
  
  Мур: Так это все, не так ли, Майки? Я отправляю своего человека Конкэннона вниз.
  
  Раффинг: Мне не нужен Конкэннон.
  
  Мур: Ты послушай, дерьмо. Ты разговаривал с Конкэнноном, верно? Я не хакер из Hackensack, у нас была сделка. Сделка. Это не просто политика. Мы здесь на задании, Майки, и я не позволю тебе уклониться от своих обязанностей. Вы улавливаете, что я вам здесь говорю? Ты уловил это, Майки?
  
  
  Я проработал весь ланч, поедая сэндвич с салатом из тунца и слушая записи. Я даже не притронулся к шести коробкам с документами, когда почувствовал похлопывание по плечу. Я резко обернулся и увидел стоящего позади меня Прескотта, высокого, с суровым лицом, одетого в строгий темно-синий костюм в тонкую полоску. Я чуть не подпрыгнул, когда увидел его. Он был похож на гробовщика. Я снял наушники и на мгновение был дезориентирован тишиной реальности Dolby.
  
  “Что вы думаете?” - спросил Прескотт.
  
  “У меня еще не было возможности рассмотреть все”, - сказал я.
  
  “Но из того, что вы видели. Будь честен сейчас, Виктор ”.
  
  “Ну, сэр, честно говоря, записи делают Джимми Мура архетипичным хватким политиком”.
  
  “Я знал, что вы поймете”, - сказал он, и его суровые черты сменились весельем. “Это именно наша защита. Пойдемте, Честер Конкэннон ждет нас, и Джимми уже в пути. Честер особенно хочет встретиться с вами ”.
  
  “Отлично”, - сказал я, хватая свой блокнот и следуя за Прескоттом к двери. Он провел меня через лабиринт коридоров и вверх по лестнице.
  
  “Очень важно, - сказал он, когда я последовал за ним, “ чтобы Честер согласился на ваше представительство и на сохранение нашей текущей стратегии”.
  
  “Я сделаю, что смогу”, - сказал я, скрывая свое опасение. Я знал, что это был первый решающий момент моей возможности. Я никогда не встречался с Честером Конкэнноном, понятия не имел, как он выглядит, каковы его манеры, но каким-то образом я должен был убедить этого незнакомца, на кону которого стояла его жизнь, нанять меня в качестве своего адвоката и позволить мне слепо следовать за Прескоттом.
  
  Прескотт провел меня через другой коридор в другой конференц-зал, такой же элегантный и внушительный, как тот, в котором я провел день, но на этот раз заполненный толпой типичных юристов. В середине, щеголяя в рваной вельветовой куртке, сидел довольно уродливый мужчина, который не подходил по размеру. Его каштановые волосы растрепались до плеч, и он сжал толстые рыбьи губы указательным и большим пальцами, наблюдая, как я вхожу в комнату. Я предположил, что это Честер Конкэннон. Вы всегда можете отличить клиента от его адвокатов, потому что он похож на того, кого заставили платить за камвольную шерсть всех остальных.
  
  “Я бы хотел, чтобы вы все познакомились с Виктором Карлом”, - сказал Прескотт, когда мы вместе встали перед столом. Рука Прескотта по-отечески покоилась на моем плече. “Виктор - потрясающий адвокат и окажет нам всем большую помощь”.
  
  Я улыбнулся той улыбкой, которой от меня ожидали.
  
  “Итак, вы манекен”, - сказал уродливый мужчина в вельветовом костюме, его голос был громким и резким, как лай померанского шпица.
  
  “Извините меня”, - сказал я.
  
  “Они сказали, что им нужен манекен с пульсом и чистым галстуком, чтобы заменить Маккрея”, - сказал он. “Итак, я предполагаю, что это ты, Вик. За исключением того, что я вижу, что у вас нет чистого галстука. У тебя хотя бы есть пульс, Вик?”
  
  Я поборол желание поправить галстук и повернул голову ровно настолько, чтобы посмотреть на него искоса, не позволяя ему увидеть непроизвольно навернувшиеся слезы. Если это действительно был мой будущий клиент, у меня были большие неприятности. “В прошлый раз, когда я проверял”, - сказал я.
  
  “Рад за тебя”, - сказал он. “Просто прими душ в своей одежде для стирки, чтобы выглядеть презентабельно, когда будешь позировать перед судьей”.
  
  “Виктор”, - сказал Прескотт. “Я бы хотел, чтобы вы познакомились с Честером Конкэнноном”.
  
  Я нерешительно протянул руку к мужчине в вельветовом костюме, но он остался сидеть, его толстые губы снова были зажаты указательным и большим пальцами. Рядом с ним афроамериканец в дорогом костюме в обтяжку встал и взял меня за руку.
  
  “Рад познакомиться с вами, мистер Карл”, - сказал он сильным голосом. Честер Конкэннон был по-мальчишески красив, с тонкими плечами и сильными руками. Хотя его улыбка была яркой, его костюм был сдержанным, а галстук в полоску простым. “Я ценю, что вы присоединились к нашей команде”.
  
  “А это, ” сказал Прескотт, указывая на мужчину в вельветовом костюме, который назвал меня манекеном, “ Чаки Лэмб, пресс-секретарь советника Мура”.
  
  Чаки Лэмб кивнул мне, как бы фыркая, а затем откинулся на спинку стула, пока передние ножки стула не оторвались от ковра.
  
  “Я рассказал и Чету, и Джимми все о тебе, Виктор, и о той упорной работе, которую ты проделал по делу Зальтца”, - сказал Прескотт. “Они оба были в восторге от вашего прихода на борт. Это остальная часть нашей команды”, - сказал он и представил меня группе Талботта, Киттреджа, сидящих за столом, чьи имена я забыл в тот момент, когда они слетели с губ Прескотта. Это были прекрасно одетые, идеально ухоженные мужчины и женщины, демонстрирующие многокультурность, как будто их подбирал политкорректный продюсер для телесериала о судебных тяжбах. Там были мужчина азиатского происхождения и афроамериканская женщина, и был светловолосый парень с вечной ухмылкой на лице. А затем в конце стола была Мэдлин Берроуз, которая подозрительно смотрела на меня, скрестив руки на груди и закрыв лицо кулаком. Это был тот самый портрет острой юридической команды, частью которой я всегда мечтал быть и к которой, как я всегда подозревал где-то в глубине души, я не принадлежал.
  
  “Сейчас Виктор провел день, просматривая файлы Пита Маккрея и материалы, предоставленные нам прокуратурой США, - сказал Прескотт, - и он заверяет меня, что он может быть готов к судебному разбирательству через две недели”.
  
  “Какой потрясающий сюрприз”, - рявкнул Чаки Лэмб. “Манекен готов позировать”.
  
  “Этого достаточно”, - мягко сказал Конкэннон, и Чаки Лэмб немедленно успокоился.
  
  “Готовность Виктора, - сказал Прескотт, - означает, что нам не потребуется продолжение, которого так отчаянно хочет от нас правительство”.
  
  “Я еще не все просмотрел”, - сказал я, на мгновение взглянув на Чаки Лэмба. “Но мне не потребуется слишком много времени, чтобы войти в курс дела”.
  
  Все яркие молодые успешники улыбались, и я улыбнулся в ответ. Я был актером, играющим роль компетентного и опытного адвоката, и, как мне казалось, неплохо справлялся. И если все они не верили в то, что я рассказывал, то сами вели себя вполне прилично, все, кроме Чаки.
  
  “Потрясающе”, - сказал Прескотт. “Но, может быть, прежде чем мы продолжим, Виктору следует провести несколько минут наедине с Честером”. Он поднял брови, глядя на меня, давая мне понять.
  
  “Полагаю, нам следует посмотреть, действительно ли вы хотите нанять меня”, - сказал я Конкэннону со своей самой заискивающей улыбкой. Чаки Лэмб рассмеялся мне в лицо.
  
  Конкэннона и меня сопроводили в открытый кабинет. По дороге туда, незаметно для всех, я проверил свой галстук. Чаки не врал, на краешке остался кусочек тунца с корочкой. Я стер это, оставив темное маслянистое пятно, увеличенное большим пальцем.
  
  Я закрыл за нами дверь и жестом пригласил Конкэннона сесть на один из стульев, ожидающе расставленных перед столом какого-то партнера Тэлботта. Я сел на столешницу. За столом была коллекция мечей, сабель и боевых топоров, металлические лезвия которых блестели. Офис другого судебного исполнителя.
  
  “Мистер Конкэннон, ” начал я, - я подумал, что нам следует немного поговорить, прежде чем вы согласитесь нанять меня или я соглашусь представлять вас.
  
  “Все в порядке, мистер Карл”.
  
  “Зовите меня Виктор”, - сказал я.
  
  “Виктор или Вика?”
  
  “Виктор. Мне никогда не нравился Вик. Это заставляет меня звучать слишком одноразово, как одноразовая зажигалка или шариковая ручка ”.
  
  Он рассмеялся над моей старой шуткой, которая была хороша. Он казался достаточно обаятельным человеком, Чет Конкэннон, спокойным и очень вежливым. Я сказал ему, что сожалею о том, что случилось с Питом Маккреем. Я рассказал ему немного о себе, своем опыте, основных моментах своей карьеры, совсем немного о себе, потому что рассказывать было особо нечего. Затем пришло время лекции адвоката защиты, поэтому я сделал паузу, перевел дыхание и начал. Я рассказал ему о конфиденциальности отношений между адвокатом и клиентом, о том, что моя работа заключалась не в том, чтобы выяснять правду, а в том, чтобы защищать его, и что, если я узнаю правду, я обязан остановить его от высказывания чего-либо, кроме правды, в суде.
  
  “Вы имеете в виду остановить меня от лжи”, - сказал он, явно забавляясь.
  
  “Я знаю, что вы, возможно, захотите признаться, побуждение понятно”, - сказал я. “И все, что вы скажете, останется при мне, но вы должны осознавать, что любое такое признание может иметь последствия для нашей защиты”.
  
  Конечно, за этим было нечто большее. Я мог бы продолжать говорить еще добрых десять минут, но, поговорив о его несомненной необходимости признаться и увидев, что он сидит там, спокойный, собранный, на его лице отсутствуют малейшие признаки срочного желания что-либо мне сказать, я остановился.
  
  “Я полагаю, вы слышали все это раньше”, - сказал я.
  
  “Я предполагаю”, - ответил он.
  
  “Хорошо”, - сказал я, хотя начал немного потеть. В его самообладании было что-то, что нервировало. “Теперь всего несколько вопросов. Вас когда-нибудь арестовывали раньше?”
  
  “Да”, - сказал он, даже не поморщившись. “До того, как я встретил Джимми, я был связан с наркотиками и их продавцами. Меня часто арестовывали”.
  
  “Вас за что-нибудь осудили?”
  
  “Один раз за хранение с целью распространения запрещенного вещества, а именно кокаина, и дважды за подделку документов. Я поддержал свою привычку проверкой ”, - сказал он с улыбкой. “За исключением того, что чеки не всегда были моими. Ничто из этого не является секретом. Я - одна из историй успеха Джимми, одна из его спасенных душ. Ему нравится указывать на нас, чтобы показать, что возможно с реабилитацией от наркотиков ”.
  
  “Тем не менее, вы, вероятно, не будете давать показания”, - сказал я. “Подделка документов - это всего лишь вид предварительного осуждения, который прокурор использовал бы, чтобы показать отсутствие у вас честности или надежности”.
  
  “То же самое сказал и мистер Маккрей”.
  
  “Вы знали Зака Биссонетта?”
  
  “Конечно”, - сказал он. “Хороший парень, паршивый бейсболист”.
  
  “Предполагая, что вы этого не делали, есть идеи, кто мог избить этого милого парня до комы?”
  
  “Я слышал, что это была мафия”.
  
  “Это то, что вы слышали?”
  
  “Это то, что я слышал”.
  
  “Это то, что он собирается сказать, когда проснется?”
  
  “Что я также слышал, Виктор, - сказал он, его руки неподвижно лежали одна поверх другой на коленях, - так это то, что он на грани того, чтобы никогда не проснуться”.
  
  “И тогда тебя посадили бы только за убийство”.
  
  В тот момент в фасаде спокойствия появилась трещина, я ослабил бдительность, и то, что я увидел, было не уверенным в себе инсайдером, а ребенком, испуганным и одиноким, ребенком на краю игровой площадки, ребенком, которому никогда не передавали мяч в баскетбольных матчах, который получил только две валентинки, в то время как его одноклассники забрали домой полные мешки. Заглядывание внутрь длилось недолго, быстро, как ложь политика, фасад был возвращен, но я мельком увидел, что он чувствовал и как много он скрывал, и все это тронуло меня странно личным образом. И внезапно моя игра в роль крутого адвоката по уголовным делам не показалась мне такой уж умной.
  
  “Вы уверены, что не хотите кого-нибудь более опытного?” Я спросил.
  
  “У тебя все получится”, - сказал он. “Джимми сказал, что ты справишься”.
  
  Я на мгновение задумался об этом. “Если мы оба согласимся, что я буду представлять вас, - сказал я, “ нам также придется согласовать стратегию. Какой линии защиты собирался придерживаться мистер Маккрей?”
  
  “Он собирался полностью следовать за Прескоттом”, - сказал он.
  
  Я попытался ободряюще улыбнуться. “Из того, что я видел, это выглядит как ваш лучший выбор”, - сказал я. “Но это решение за вами”.
  
  “Я знаю”, - сказал он. “И Джимми по-прежнему хочет, чтобы все было именно так”.
  
  “Знаешь, Честер”, - сказал я, говоря очень медленно, очень осторожно, желая правильно сформулировать то, что от меня требовалось сказать. “В случае с другими обвиняемыми всегда существует потенциальный конфликт между сторонами защиты. Один обвиняемый всегда мог указать пальцем на другого и сказать, что я этого не делал, это сделал он ”.
  
  “Здесь нет никакого конфликта”, - сказал он быстро, без колебаний.
  
  “Доверяете ли вы члену совета свою жизнь?”
  
  “Абсолютно”.
  
  “Мы так спешим на суд, что я, возможно, не смогу вам помочь, если что-то пойдет не так”.
  
  “Я ценю твое желание быть в состоянии помочь мне, Виктор”, - сказал он, не вкладывая даже нотки покровительства в свой голос, что было довольно впечатляюще. “Я действительно хочу. Но всегда был кто-то, кто протягивал мне руку помощи, кто-то с планшетом из города, штата или федерального правительства, и все, что они когда-либо делали, это копали мою яму немного глубже. Только один человек когда-либо протягивал руку и действительно, по-настоящему помогал ”.
  
  “И кто это был?”
  
  “Джимми Мур”, - сказал он. “Джимми по-разному называли многие люди, и он соответствует всему, что они говорят. Но он был лучшим другом, который у меня когда-либо был. Он сказал мне нанять вас, и вы наняты. Он сказал мне следовать примеру мистера Прескотта, так что это то, что мы собираемся сделать ”.
  
  “Тогда вам даны четкие инструкции не вмешиваться в дела Прескотта”.
  
  “Совершенно верно”.
  
  Я внимательно посмотрел на него. Он был умным человеком, я мог это видеть, и он полностью доверял Джимми Муру. Кто я такой, чтобы вставать на пути? Это оказалось проще, чем я когда-либо думал. Я хлопнул себя по колену и встал. “Хорошо”, - сказал я. “Тогда это решено”.
  
  “Так вы будете представлять меня?” он спросил.
  
  “Если ты хочешь, чтобы я это сделал, я это сделаю”.
  
  “Я верю”, - сказал он.
  
  “У меня нет тех связей, которые были у старого Пита Маккрея”.
  
  “У тебя все получится”, - сказал он. “Не волнуйся, Виктор. У вас все получится просто отлично ”.
  
  На этом мы и закончили: Чет Конкэннон похлопал меня по руке, чтобы помочь набраться храбрости перед лицом предстоящего испытания, как будто я был обвиняемым, а он адвокатом, а не наоборот. Он открыл дверь и жестом показал мне выйти из кабинета первым. Я только что переступил порог, когда услышал громкий голос, доносящийся из притихших коридоров Тэлботт, Киттредж.
  
  “Черт возьми, я голоден. Голоден”. Это был резкий, выразительный голос, голос чрезмерно усердствующего подполковника или тренера колледжа по баскетболу. “Я пока слишком голоден, чтобы работать. У нас впереди вся ночь ”. Это был голос власти, буйный, требовательный голос. “Давайте уберемся с этой помойки и найдем что-нибудь поесть”.
  
  Я сразу узнал этот голос. Я слушал это весь день. Это был голос Джимми Мура.
  
  
  6
  
  
  “ПОЗВОЛЬТЕ МНЕ СКАЗАТЬ ВАМ КОЕ-ЧТО”, сказал Джимми Мур своим настойчивым голосом, тыча сигаретой прямо в меня. “Эти жирные головорезы в офисе мэра понятия не имеют, что происходит. Понятия не имею. Они не могут этого понять. Они видят цифры так же, как и я. Если бы праймериз проходили прямо сейчас, даже с обвинительным заключением, я бы легко обошел этого ублюдка на сто тысяч голосов. Легко. И он знает это, он знает это, но он не знает почему. Он не знает моего секрета. Он не знает, в чем заключается моя сила. Но я скажу тебе, где.”
  
  Он затянулся сигаретой, зажатой между кончиками большого и указательных трех пальцев.
  
  “Это в моей страсти”, - сказал он, с силой выпуская дым. “Точно так же, как сила Самсона была в его волосах. Если когда-нибудь я потеряю страсть, что ж, тогда воткни в меня вилку, с меня хватит. С таким же успехом я мог бы уехать в Палм-Спрингс и каждый день играть в гольф. Слишком плохо для мэра, я никогда не интересовался игрой, верно, Чет?”
  
  “Правильно, член совета”, - сказал Честер Конкэннон.
  
  Мы были в DiLullo Centro, блестящем, знаменитом бистро через дорогу от Академии музыки, где стильная компания тепло приветствовала друг друга, переходя от столика к столику. Казалось, все знали там по крайней мере кого-то, и тот, кого, казалось, все знали, был Джимми Мур.
  
  Мур был широкоплечим мужчиной лет пятидесяти, с короткими седыми волосами, подстриженными как у Цезаря, чисто выбритый, с круглым сердитым лицом. На нем был модный итальянский костюм, предназначенный для мужчин более худых и высоких. Оно было слишком тесным на нем, и в нем он совсем не походил на задрапированных статных манекенов в журнальной рекламе. Он превратил его из элегантного костюма в доспехи. На белой манжете его рубашки были вышиты инициалы JDM. У него были напряженные глаза спортсмена, и он привлекал к себе внимание, когда говорил, захватывал его этими глазами и порочной уверенностью в его голосе. Он двигался быстро, агрессивно, поворачивая голову внезапными рывками, как гигантская птица. Когда он посмотрел на меня, это было так, как будто он смотрел в меня, и между нами возникла внезапная и интенсивная связь. В тот момент в комнате не было никого, кроме него и меня. А затем он отвернулся, посмотрел на кого-то другого, и связь прервалась. Но, несмотря на это, его животная сила сохранилась, как остаточное изображение, выжженное на роговице, не оставляя сомнений в том, что перед ним был опасный человек.
  
  Нас было семеро за большим круглым столом в "Дайльюлло", мы только что закончили обильный ужин. Рядом с Джимми сидела его жена Лесли, крепко вцепившись в ножку своего бокала с шампанским, пышные плечи ее ярко-красного платья сияли, как огромные яблоки. Она все еще была симпатичной женщиной, с каштановыми волосами, уложенными во всевозможные "крылышки", гладкой блестящей кожей, обтягивающей острые скулы, эффектной шеей, но годы увлечения Джимми Муром явно были нелегкими, и на ее лице читался износ. Рядом с Лесли Мур была ее сестра Рене, более тяжелая и ожесточенная версия миссис Мур, чьей жизненной миссией, как оказалось, было наполнять бокал Лесли шампанским. Затем сидели Чаки Лэмб, Конкэннон, я и Прескотт, который предложил мне выпить шампанского, но сам ничего не взял. Здесь судил Джимми Мур, его голос был громким и насыщенным, его сильная большая рука тепло пожимала руки его поклонников, когда они подходили к столу, выражая уважение.
  
  “Мэр думает, что может разрушить мою репутацию этим обвинительным актом, но он мечтает. Сновидение. Его марионетки в так называемом Министерстве юстиции могут попытаться запятнать мое имя, они могут вывалять меня в своей грязи, черт им это позволит. Позволь им. У меня достаточно информации, чтобы надрать им задницы на полпути к Джерси и все равно стать мэром. Они все думают, что я делаю это с помощью зеркал, мои показатели растут, как ракета, мой сбор средств зашкаливает. Более двух миллионов за последний год пожертвовали на CUP, мою группу, не говоря уже о большом потоке пожертвований, которые я собираю на свои центры лечения молодежи. И позвольте мне сказать вам кое-что, у меня, конечно, есть большие пожертвования, но я получаю больше пожертвований по десять долларов, двадцать долларов, пятьдесят долларов, больше, чем кто-либо. Никто этого не понимает. Никто. Я был просто обычным политическим халтурщиком, как и любой другой неряха в мэрии, когда умерла Надин, просто еще один неряшливый член совета, ищущий свой кусок пирога. Но когда она умерла, когда они убили ее своими ядами, убили ее, блядь. Черт.”
  
  Он бросил сигарету в пепельницу и прикурил от своей золотой зажигалки другую. Лесли Мур осушила свой бокал шампанского и сама потянулась за бутылкой. Последовало долгое молчание. Дочь Мурса, Надин, умерла от передозировки барбитуратов, об этом писали во всех газетах пять или шесть лет назад, она была еще подростком, когда начала якшаться с опасной компанией, экспериментируя со всем, что было доступно. И затем однажды ночью на вечеринке, после слишком большой дозы кокаина и неправильного приема таблеток, она потеряла сознание и умерла. Мур был в вечерних новостях, сначала плакал, а затем кричал о мести, ругая наркоторговцев, которые уничтожали городскую молодежь. Несколько недель спустя он начал свою кампанию по их уничтожению, район за районом, притон за притоном. Были марши, были рейды, были таинственные пожары и необъяснимые смерти. Он развязал войну.
  
  Затянувшись сигаретой, Мур продолжил. “Я изо дня в день создавал свою новую коалицию. Я выступаю в районах, я делаю доброе дело, я открываю спортивные центры, приюты, центры лечения моей молодежи, но не речи, не здания, не программы привлекают мою поддержку. Эти люди, они смотрят мне в глаза, и знаешь, что они видят?”
  
  “Их налоги повышаются”, - сказал Прескотт.
  
  Джимми Мур рассмеялся, искренним, запрокинутым смехом. “Мой адвокат-республиканец не стал бы голосовать за меня на спор, я это знаю”.
  
  “Я не могу голосовать за вас”, - сказал Прескотт. “Я живу в Мерионе”.
  
  “Конечно, ты понимаешь. Но я нанял вас не для того, чтобы вы голосовали. Я нанял вас, потому что вы собираетесь надрать задницу правительству ”.
  
  “Мы сделаем, что сможем”.
  
  “Нет, ты сделаешь то, что должен. Но позволь мне сказать тебе, Билл. То, что люди видят в моих глазах, реально. Это невозможно подделать. Во всей стране вы не найдете белого политика с такими последователями, как у меня в чернокожем сообществе, и это потому, что они знают, какую боль я испытывал, они знают, какую ненависть я испытываю, они знают, что я избавлю их от величайшей угрозы или умру, пытаясь. То, что они видят, - это моя страсть ”.
  
  Он наклонился и положил одну из своих крепких, туго одетых рук на плечи своей жены.
  
  “Это ничем не отличается от того, что я почувствовал, когда впервые увидел Лесли, стоящую в той толпе у школьного двора, в ее коротенькой юбочке католической школы и туфлях без задника. Она была такой застенчивой, она пряталась позади группы, не в силах встретиться со мной взглядом по другую сторону забора. Я был в своей футбольной форме, когда впервые увидел ее на тренировочном поле, и моя страсть заговорила, и я знал. Я бы не позволил ничему встать у меня на пути. Не ее мать, не ее маленький школьный парень в модных свитерах. Ничего”.
  
  “И ничего не произошло”, - сказала Лесли Мур даже без намека на улыбку.
  
  “Это верно”, - сказал Мур. “Помнишь цветы, драгоценности и стихи, те чудесные, богатые стихи?”
  
  “Списано”, - сказала сестра миссис Мур, Рене. “Ты даже не смог написать свои собственные стихи о любви к Лесли”.
  
  “В юности я не был так остер на язык, каким стал с тех пор”, - сказал Джимми. “И Джон Донн выразил то, что я чувствовал, гораздо лучше, чем я мог бы тогда”. Он пристально посмотрел в глаза своей жены и продекламировал: “Дважды или трижды я любил тебя, прежде чем узнал твое лицо или имя”.
  
  Миссис Мур сделала еще глоток из своего стакана.
  
  “Что случилось с мальчиком в свитерах?” Я спросил. Чаки Лэмб, который как раз допивал шампанское, громко откашлялся от пузырьков через нос и нащупал салфетку.
  
  “Ричард Симпсон”, - сказала миссис Мур. “Милый Ричард Симпсон. Он был таким милым мальчиком. Усовершенствованный.”
  
  “Он перестал приходить после того, как мы начали вместе”, - сказал Мур, поворачиваясь, чтобы поприветствовать сутулого седого мужчину, который проходил мимо нашего столика. “Судья”, - громко сказал он мужчине.
  
  “Ты сломал ему челюсть”, - сказала Рене.
  
  “Судья Уэсткок”, - сказал Мур, протягивая руку, чтобы пожать старику руку. “Ты выглядишь лучше, чем когда-либо, ты, лиса”. Ладонь судьи прижалась к спине симпатичной молодой женщины, когда он тепло разговаривал с Муром, разговор за нашим столом остыл, пока Мур снова не освободился, чтобы вести его. Каждые несколько минут кто-нибудь важный подходил, чтобы пожать члену совета руку и что-то шепнуть ему на ухо, и во время этих перерывов мы ждали, пока Мур сможет снова обратить свое внимание к столу. Я знал имена многих пришедших людей, баскетболистов и политиков, а также местные имена из всех слоев общества. Как будто этот столик у Дайльюлло был нерабочим кабинетом советника, где с ним всегда можно было связаться и заключить сделки.
  
  “Забавно”, - сказал Чаки после ухода судьи. “Это не было похоже на миссис Уэсткок”.
  
  “Она примерно на пятьдесят фунтов легче и на пятьдесят лет моложе миссис Уэсткок”, - смеясь, сказал Джимми Мур.
  
  “Я устала”, - сказала миссис Мур.
  
  Мур достал бутылку шампанского из серебряного ведерка и вылил остатки в бокал миссис Мур. “Это взбодрит тебя, так всегда бывает. Чаки, принеси еще бутылку.”
  
  Чаки Лэмб поджал губы и сказал: “Да, член совета”, прежде чем отойти от стола, чтобы найти официанта. Это была наша четвертая бутылка, и хотя план состоял в том, чтобы быстро поужинать, прежде чем отправиться обратно, чтобы присоединиться к команде Talbott, Kittredge на работе, шампанское успешно приглушило наше желание разбираться с кипами бумаг, ожидавших нас в офисе Прескотта.
  
  “Что за имя такое Карл?” - спросил Мур, обращая свое внимание на меня.
  
  “Моя семья еврейская”, - сказал я.
  
  “Так ты еврей”, - сказал он таким громким голосом, что я отшатнулся. С таким же успехом он мог быть аптекарем, спрашивающим на весь магазин, хочу ли я ребристый или смазанный.
  
  “Я вроде как никто, но моя семья еврейская”.
  
  “Хорошо, что у нас сейчас есть некоторое разнообразие. Прескотт - прекрасный адвокат, но у ос такая жидкая кровь. Это северное наследие, все те тысячелетия, что дрожали на вершинах скандинавских ледников. В его венах не бурлит страсть, только хладнокровный расчет. Но евреи - семитский народ, ваша кровь загустела от жары египетской пустыни и столетий, проведенных на берегах Средиземного моря ”.
  
  “Мой дедушка приехал из России”, - сказал я.
  
  “Вы обеспечите страсть в нашей защите”, - сказал Мур.
  
  Чаки Лэмб скользнул обратно на свое место и сказал: “Только не выплескивай всю свою страсть до окончания суда”.
  
  “Виктор прекрасно справится”, - сказал Чет Конкэннон.
  
  “Без сомнения”, - сказал Прескотт.
  
  “Я устала”, - сказала миссис Мур, допивая остатки своего шампанского. “Рене и я хотели бы пойти домой”.
  
  “Почему мы уезжаем так скоро?” - спросила Рене.
  
  Официант как раз в этот момент принес еще одну бутылку шампанского и открутил пробку у стола. Напиток с праздничным привкусом попал на салфетку, которую он держал, и ярко-белая пена потекла по стенкам бутылки.
  
  “Машина отвезет вас домой”, - сказал Мур. Конкэннон встал, когда женщины приготовились уходить. Мы с Прескоттом присоединились к нему.
  
  Официант налил небольшое количество шампанского в бокал Мура и ждал знака, чтобы разлить его в целом. Рене выхватила бутылку у него из рук и налила в свой стакан, сделав быстрый глоток.
  
  “Было приятно познакомиться с вами, Виктор”, - сказал Лесли Мур.
  
  “Спасибо вам, миссис Мур”, - сказал я. “Но мне было приятно”.
  
  “Я провожу вас”, - сказал Мур.
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал Лесли.
  
  “Я настаиваю”, - сказал Джимми.
  
  “Что-то не так с этой бутылкой”, - сказала Рене, наливая себе еще один бокал.
  
  “Дай мне взглянуть на это”, - сказал Джимми. Он выхватил бутылку у нее из рук и изучил этикетку. “Кто купил это дерьмо?”
  
  “Это была наша четвертая бутылка”, - сказал Чаки. “Я думал...”
  
  “Не думай слишком много, ладно, Чаки? Я плачу вам не за это. Ты слишком много думаешь, ты закончишь тем, что вернешься в ту дыру, из которой я тебя вытащил. Мне все равно, сколько это стоит, всегда бери лучшее. Я говорил тебе это раньше ”.
  
  “Но я просто...”
  
  “Заткнись. Я не хочу этого слышать. Купишь еще одну дерьмовую бутылку шампанского, и я надеру тебе задницу, понял?”
  
  “Я понимаю”, - сказал Чаки.
  
  “А теперь отдай эту калифорнийскую мочу какому-нибудь бездомному избирателю и купи нам еще бутылку настоящего”.
  
  “Да, член совета”, - сказал Чаки, опустив голову, и его лающий голос стал бледным и тихим.
  
  Когда Джимми и его жена направились к выходу из ресторана, Рене сделала еще один быстрый глоток, прежде чем последовать за остальными.
  
  “Я думаю, Джимми предпочитает импортное”, - сказал Прескотт.
  
  “Член совета не может заметить разницу после одной бутылки, ” сказал Конкэннон, “ но у Рене есть вкус к лучшему, что может купить член совета. Сядь, Чарльз. Я позабочусь об этом ”. Он подозвал официанта. “Дом Периньон, семьдесят восемь. И уберите эту бутылку, пожалуйста ”.
  
  Официант наклонился немного ниже и изобразил выражение лица. “Что-то не устраивает, сэр?” - спросил он.
  
  “Вы имеете в виду, кроме вашего дыхания?” - спросил Чаки, откинувшись на спинку стула.
  
  “Вино было слишком беззаботным”, - спокойно сказал Конкэннон. “Сомелье знает наши вкусы. Скажи ему, что мы были разочарованы ”.
  
  “Конечно, сэр”, - сказал официант, убирая со стола оскорбительную бутылку.
  
  Конкэннон взъерошил волосы Чаки. “Это всего лишь суд”, - сказал он. “Джимми на взводе”.
  
  “Жаль, что это не лезвие ножа”, - сказал Чаки.
  
  “Лесли сегодня выглядела хорошо”, - сказал Прескотт, меняя тему.
  
  “Терапия четыре раза в неделю”, - сказал Конкэннон.
  
  “Она казалась почти жизнерадостной”.
  
  “За те деньги, которые стоит ”доктор", - сказал Чаки Лэмб, - она должна быть чертовски радостной. Она должна быть гребаным Санта-Клаусом ”.
  
  “Что ж, значит, это работает”, - сказал Прескотт.
  
  “Не знаю, как вы, - сказал я, - но это самая печальная женщина, которую я когда-либо видел”.
  
  “И все же, - сказал Прескотт, - улучшение поразительное”.
  
  Он вытянулся во весь рост из своего кресла. “Я вижу сенатора Спектера вон там. Честер, почему бы нам не поздороваться, прежде чем я отправлюсь домой. Когда Джимми вернется, - приказал он мне, - скажи ему, что я поговорю с ним утром”. Он зашагал с Конкэнноном в другой конец столовой.
  
  “Миссис Я полагаю, Мур расстроен обвинительным заключением”, - сказал я Чаки.
  
  “Черт. Посмотри на бар ”, - сказал он. “Как только член совета закончит выводить свою жену из ресторана, девушка члена совета отойдет от него и присоединится к нам”.
  
  Я оглядел бар, переполненный парами, ожидающими свободных столиков, и одиночками, одетыми так, как будто они были в Нью-Йорке и ждали чего-то другого. На одном из табуретов в конце бара в одиночестве сидела агрессивно изогнутая женщина и пила. Под таким углом мы могли видеть ширину ее скул и выпуклость груди. Она повернула голову, чтобы на мгновение взглянуть на нас.
  
  “Она была здесь все это время?” Я спросил.
  
  “Просто жду, когда Лесли потеряется”.
  
  “Миссис Мур знает?”
  
  “Она знает”, - сказал Чаки Лэмб. “Она знает все до последнего, в этом ее проблема”. Он встал. “Я вернусь”, - сказал он. “Мне нужно в туалет”.
  
  Чаки Лэмб ушел в туалет, и я остался один, как придурок, за этим большим, теперь пустым столом, чтобы сосредоточиться на женщине в баре, любовнице Мура. Судя по тому, как она была повернута, я мог видеть достаточно. Откуда берутся эти женщины, задавался я вопросом, думая о любовнице Мура, думая о секретарше в "Талботт, Киттредж и Чейз", думая о новой мисс Джерсийский помидор, фотографией которой в "Дейли Ньюс" в то утро я не мог не восхищаться. Как их груди так растут? Что-то вроде растирания для роста? Кто делает им прически и как им удается, чтобы они оставались безупречными, как у модели, как будто их только что подшутил стилист перед фотосессией? Сколько случаев использования Aqua Net? Есть ли школа для этих женщин, Барбизонское ремесленное училище, есть ли у них своя профессиональная ассоциация? И если их так чертовски много, разбросанных по всей стране, как перезрелые персики на дереве, почему они всегда заканчивают ночь в чужой постели? Может быть, мне стоит переехать в Джорджию, повысить свои шансы.
  
  Пока я смотрел на изгиб ее спины, и мое чувство обделенности росло, я заметил другую женщину, идущую по проходу мимо нашего столика. Она была Одри Хепберн для Мэрилин Монро в баре. Она тоже была красива, но на 180 градусов по-другому. Высокий, с прямыми каштановыми волосами до плеч. Ее тонкие бедра двигались при ходьбе. Ее плечи были прямыми, как у морского пехотинца, но голова низко опущена, с бледно-голубыми глазами, большими и чуть прозрачными, тонкими скулами, мягким круглым носом. На ней было короткое черное платье на тонких бретельках, и она смотрела на меня, когда шла по проходу. Я задавался вопросом, видели ли все остальные красоту, скрывающуюся в ней, надеялся, что нет, надеялся, что у нее была мать, которая всегда говорила ей, какая она невзрачная, надеялся, что она не была уверена в своей маленькой груди, надеялся, что она была изгоем в средней школе. Парни вроде меня знают, что подобные вещи могут помочь. Она увидела, что я смотрю на нее, возможно, прочитала надежду в моих глазах, и она улыбнулась мне. Ее улыбка была ослепительной.
  
  Я улыбнулся в ответ, ожидая, что она кивнет и пойдет дальше, потерянная для меня навсегда, потому что так всегда было с девушками, которых я встречал на улице и в которых я мгновенно влюблялся, но затем она сделала что-то странное. Она подошла прямо к столу и села рядом со мной.
  
  “Привет”, - сказала она.
  
  “Знаю ли я вас?” - Спросил я с надеждой.
  
  “Вероника”, - сказала она, протягивая тонкую, мягкую руку.
  
  “Виктор Карл”.
  
  “Объясни мне кое-что, Виктор Карл”, - сказала она. “Мужчины в париках”.
  
  “Что тут объяснять?”
  
  “Объясни мне, почему. Посмотри вон туда, у бара, на мужчину с мертвым бобром на голове. Зачем мужчине носить такой очевидный плед? Ты посвященный в эти темные секреты мужественности. Объясни мне, что такое парики”.
  
  “Это расчет”, - сказал я. “Шампанское?”
  
  Она улыбнулась и издала тихий смешок, который был сексуальным, а не глупым. “Да, пожалуйста”.
  
  Я потянулся через стол за новой бутылкой, которую официант поставил в ведерко для вина, и перевернул неиспользованный бокал Прескотта. Я наполнил ее бокал, а затем свой. Она попробовала вино, посмотрела на меня и снова одарила меня той же улыбкой.
  
  “Это так хорошо”, - сказала она.
  
  “Это так, не так ли. Французы.” Я не мог понять, почему я никогда раньше не пытался подцепить женщину с "Дом Периньоном".
  
  “Я не помню, чтобы видела вас здесь раньше”, - сказала она.
  
  “Я здесь с членом городского совета Джеймсом Муром”.
  
  “Это так? Что вы о нем думаете?”
  
  Я пожал плечами. “Он политик”.
  
  “Да. Итак, расскажи мне о париках ”.
  
  “Я придерживаюсь теории, ” сказал я, “ основанной на моей неудачно проведенной карьере экономиста в колледже, что каждый выбор в жизни - это расчет. Все, что мы делаем, является результатом анализа затрат и выгод относительно того, что лучше для нас ”.
  
  “Все?”
  
  “Все. Теперь тот парень в баре подсчитал, что он выглядит лучше с волосами, даже когда эти волосы лежат у него на голове, как дохлый грызун. И кто скажет, что он неправ?”
  
  “Я”.
  
  “Вы никогда не видели его лысым. Я уверен, что он чувствует себя намного бодрее, выглядя на пятьдесят с париком, чем на шестьдесят пять без него.”
  
  “Но разве он не мог найти кого-нибудь получше?” - спросила она.
  
  “Вот где расчет становится просчетом. Он думает, что это шикарно ”.
  
  “О, это действительно шикарно. Я не верю, что все основано на расчете, Виктор Карл”, - сказала она.
  
  “Потому что ты не хочешь верить”.
  
  “А как насчет любви?”
  
  “Самый большой расчет из всех. У каждого из нас есть списки качеств, которые мы ищем, и любовь приходит, когда установлено достаточное количество флажков, или, по крайней мере, мы получаем столько проверок, сколько думаем, что получим ”.
  
  “Как романтично”.
  
  “Какой-то парень получил Нобелевскую премию за то, что придумал это”.
  
  “Должно быть, он обаятелен”.
  
  “Я уверен, что его жена ценит его”.
  
  “Что ж, я скажу тебе кое-что, Виктор Карл. Я в это не верю, и вы тоже в это не верите ”.
  
  “Я не знаю?”
  
  “Я читаю по глазам, как некоторые люди читают по ладони, и я скажу вам, что говорят ваши глаза”.
  
  Она приблизила свое лицо и положила свои мягкие пальцы на мою щеку и бровь, заглядывая мне в глаза, как будто читала что-то, написанное крошечными буквами на моей сетчатке. Ее дыхание было сладким и сухим от шампанского, и когда она посмотрела мне в глаза, я почувствовал, что тону в бледно-голубых водах. Затем она внезапно отстранилась.
  
  “Видишь, я была права”, - сказала она.
  
  “Что ты видел?”
  
  “Я видел достаточно, чтобы знать”.
  
  “Расскажи мне, что ты видел”, - сказал я, теперь лишь отчасти шутя.
  
  Я услышал скрип отодвигаемого стула, и Джимми Мур сел рядом с Вероникой, и внезапно мне стало неловко, как будто эту женщину, которая только что пристально смотрела мне в глаза, следует держать подальше от таких, как Джимми Мур. Несмотря на это, я собирался представить их, когда Джимми сказал: “Я думал, они никогда не уйдут”, и Вероника вытянула свою длинную красивую шею и отвернулась от меня, положив подбородок на тыльную сторону ладони, лицом к Джимми. Я посмотрел в бар и увидел там агрессивно изогнутую женщину, смеющуюся с мужчиной, который обнимал ее за шею, и с тошнотворным разочарованием я понял, что рядом со мной сидит не женщина, таинственным образом привлеченная моей улыбкой и остроумием, а любовница Джимми Мура. Этого было достаточно, чтобы разбить мое сердце надвое.
  
  
  7
  
  
  ДАЖЕ В ЛУЧШИЕ ВРЕМЕНА я не из тех людей, которые по утрам вскакивают с постели, готовые броситься на любое испытание, которое может принести день. Я просыпаюсь, как будто вхожу в бассейн, медленно, нерешительно, шаг за шагом, пока мое тело постепенно привыкает к холоду. Наутро после предыдущей ночи, с моей головой, распухшей от шампанского советника, и ногами, болевшими неизвестно от чего, я мог бы спокойно оставаться без сознания до полудня, если бы не пронзительная боль в мочевом пузыре, которая требовала, ТРЕБОВАЛА внимания. Это тоже хорошо, поскольку, когда я облегченно помочился в 9: 05 , я понял, что должен быть в зале суда судьи Гимбела в 10: 00 в Соединенные Штаты против Мура и Конкэннона.
  
  Я не помнил всего, что произошло после четвертой бутылки шампанского прошлой ночью. Я вспомнил Веронику, которая от выпитого становилась все красивее, пока я готов был поклясться, что никогда раньше не видел никого столь совершенного, и Джимми Мура, становившегося крупнее, громче, все более могущественным, все более страстным, и Чаки Лэмба, его угрюмость усиливалась с каждым часом, и Честера Конкэннона, облегчавшего наши переходы, когда мы группой переходили из клуба в клуб. Там был Генри, водитель члена городского совета, красивый, молчаливый ямайец с пурпурно-черной кожей и высоким лбом, ростом чуть больше шести футов ростом и в зловещих солнцезащитных очках, несмотря на темноту. И потом, конечно, лимузин, этот огромный черный кот, похожий на машину. Над багажником у него висел бумеранг, а сзади был бар и телевизор, и он не был взят напрокат, он принадлежал члену городского совета и за ним ухаживал Генри, поэтому он был чистым, как мыло, и сиял в свете городских фонарей, и двигался ночью плавно и хищно, как пантера. Я хорошо запомнил ту машину. Моя первая поездка на лимузине, когда я смотрел из затемненных окон на тех, кто мог только гадать, кто мы такие, чтобы заслужить такое великолепие. Я всегда ненавидел лимузины, их показуху, их внушительный объем, то, как они затрудняли движение на узких улицах, парковались перед слишком дорогими для меня ресторанами, то, как они провозглашали, что люди внутри - это кто-то, с именами, а люди снаружи - никто, безымянные. Я всегда ненавидел лимузины, но должен был признать, что изнутри они выглядели гораздо более безобидно.
  
  “Хочешь розу, Ронни?” - спросил Джимми, опуская стекло и щелкая пальцами в сторону азиатской девушки, которая несла по улице корзину с цветами, завернутыми в целлофан. Мы прошли пешком от Дайльюлло до открытого клуба в стиле ар-деко с толпами охотников, где распили еще одну бутылку, и теперь мы были в лимузине, направлявшемся в какое-то другое место, где обитает член совета.
  
  “Мне ничего не нужно”, - сказала Вероника.
  
  “Купи розу для Вероники”, - сказал Джимми Чаки Лэмбу, который немедленно полез в карман за долларовыми купюрами.
  
  “Разве они не лунатики?” - спросила Вероника.
  
  “Лунатики тоже имеют право есть”, - сказал Конкэннон.
  
  “И нам нужна приколотая к нему булавка”, - сказал Джимми.
  
  “Два доллара”, - сказала девушка в окно. Она была слишком самоуверенной для того времени ночи.
  
  “Помоги ей с этим, Виктор”, - сказал Джимми.
  
  Я взял цветок и просунул пальцы под бретельку Вероники, чтобы не поцарапать ее ключицу, вдевая булавку стебля в толстый хлопок ремешка. Я почувствовал мягкость ее кожи на тыльной стороне своих пальцев. Она посмотрела на мои руки, пока я работала, и я пожалела, что хотя бы раз в жизни не сделала маникюр. В Веронике было что-то такое утонченно красивое, что причиняло боль. На ее лице было печальное выражение, и ее игривые движения были печальными, и то, как низко она опустила голову, было печальным. Но время от времени, как подарок, была эта улыбка, блестящая, многообещающая. Хотя она внимательно наблюдала за тем, как я прикреплял цветок к ее ремешку, и хотя я был смущен своей облупившейся кутикулой и потрескавшимися ногтями, я не мог не задержаться.
  
  Я был в окружении, и сама идея этого была захватывающей. В какой-то момент вечером к нам присоединились еще несколько человек: сенатор штата, дневной диск-жокей, известный джазовый музыкант, и мы вместе колесили в этой машине, посещая место за местом, сначала набережную, затем Южную Филадельфию, затем нерабочее заведение над витриной магазина у маркета. Каждый клуб отличался дизайном, но во всех царила одинаковая атмосфера практикуемого декаданса. Я устал, и я знал, что на следующий день мне нужно быть в суде, но было что-то в том, чтобы находиться в окружение, даже окружение такого мелкого светила, как Джимми Мур. Всякий раз, когда Джимми Мур появлялся в сопровождении своей группы, следовавшей за ним, двери открывались, раздавались теплые приветствия, пробки выскакивали, как петарды, из идеально охлажденных бутылок. Он мог бы быть Эдди Мерфи, Леоном Спинксом, черт возьми, он мог бы быть Элвисом. И когда я был с ним, часть величия выплеснулась на меня. Казалось, ничуть не имело значения, что я на самом деле думал об этом человеке. Всю ночь я пытался вырваться, добраться до кровати, но Джимми всегда называл мне еще одно место, Вероника сверкала той самой улыбкой, и я нырял вместе с остальными обратно в лимузин.
  
  “Клуб Чистилище”, - сказал Джимми.
  
  “Ябосс”, - сказал Генри через перегородку, и мы двинулись в путь.
  
  “Прескотт говорит, что вы занимаетесь правом недвижимости”, - сказал Мур.
  
  “Только это дело о мошенничестве, которое мы уладили”, - сказал я.
  
  “Возможно, нам понадобится адвокат по недвижимости”, - сказал Мур.
  
  “На самом деле я не делаю слишком много”.
  
  “У Ронни проблемы с домовладельцем”, - сказал Мур.
  
  “Он ведет себя совершенно неразумно”, - сказала Вероника.
  
  “Дай мне свою визитку, Виктор”, - сказал Мур.
  
  Я нервно похлопал себя по куртке. Во внутреннем кармане я нашел карточку с загнутыми уголками, на которой было указано старое, все еще оптимистичное название нашей фирмы, но мое имя было напечатано спереди и по центру сплошным черным шрифтом. Я передал это ему.
  
  “Гатри, Дерринджер и Карл”, - сказал Мур.
  
  “Гатри ушел”, - сказал я.
  
  “Вот, Ронни”, - сказал Мур. “Если этот греческий ублюдок доставит тебе еще какие-нибудь неприятности, позвони Виктору”.
  
  “Я так и сделаю”, - сказала она и одарила меня той самой улыбкой, и тогда я понадеялся, что этот греческий ублюдок, кем бы он ни был, скоро доставит ей кучу неприятностей.
  
  “Ты отлично справишься с работой, Виктор”, - сказал Джимми Мур. “Я знаю это. Я бы не оставил Честер ни с кем, кроме самого лучшего ”.
  
  “Я ценю ваше доверие”, - сказал я. Конкэннон смотрел в окно, когда мы разговаривали.
  
  “Будь уверен, что знаешь”, - сказал Джимми. “У меня такое чувство, что ты куда-то направляешься, Виктор. И я помогу тебе добраться туда. Просто будь уверен, что ты идешь туда, где ты хочешь быть ”.
  
  “Я не понимаю”.
  
  “Вверх или вниз, парень?” - спросил Джимми. “Это твой выбор. Выбирай ”.
  
  “Он хочет убедиться, что вы придерживаетесь программы”, - сказал Чаки.
  
  “Вверх или вниз, парень?”
  
  “Виктор будет держаться подальше от неприятностей”, - мягко сказал Честер.
  
  “Следи за этим, Ронни”, - сказал Джимми с громким и опасным смехом, погрозив мне пальцем. “Он ходит по разным местам”.
  
  Это то, что я запомнил, когда одевался для суда, торопливо выходя из душа и надевая рубашку, пока моя кожа была еще влажной, так что хлопок прилипал к спине, и отчаянно и небрежно завязывая галстук. И я вспомнил также, что, когда лимузин высадил меня перед моим домом и уехал в ночь, оставив меня одного на пустынной улице, не видя ничего, кроме пустоты моей квартиры и одиночества моей постели, и когда бутон тошноты начал великолепно распускаться в глубине моего выпитого шампанского желудка, я не мог удержаться от смеха, долгого и громкого, смеха, который эхом, как вой гиены, разнесся по темной, пустой улице и объявил всему миру, что, наконец, черт возьми, я был на моем пути.
  
  
  8
  
  
  ЗАЛ СУДА судьи ГИМБЕЛА был похож на все залы Федерального суда: высотой в два этажа, обшитый деревянными панелями, темный, с рельефной современной текстурой, которая выглядела устаревшей еще тогда, когда рабочие укладывали ее на стальные балки нового здания. На скамьях сидели двадцать пять адвокатов, ожидавших официального звонка судьи Гимбела, двадцать пять адвокатов, которые платили, скажем, в общей сложности 5000 долларов в час, ожидая его честь, которая уже опоздала на полчаса. Вероятно, он заехал в "АКМЕ", чтобы купить мешок картошки по специальной цене, сэкономив сорок девять центов и обойдясь всем сторонам в судебном процессе вместе взятым в 2500 долларов. Таким образом, эффективный механизм закона. Вместе с адвокатами, отрабатывающими оплачиваемые часы, сидели репортеры печатных изданий и телевидения, освещавшие дело Джимми Мура. Некоторые столпились вокруг Чаки Лэмба, который публиковал заявление члена городского совета за день. Мур, Конкэннон и Прескотт сбились в кучу в углу. Я сидел один, весело позволяя своему счетчику работать по моей новой и завышенной ставке в 250 долларов в час. Во внутреннем кармане моего пиджака в целости и сохранности лежал чек на пятнадцать тысяч долларов, выписанный на счет “Граждан за объединенную Филадельфию”, или CUP, комитета политических действий Мура. Когда я увидел, что именно CUP выплачивает мне аванс за защиту Конкэннона, я немного воспротивился, но не слишком сильно.
  
  “Я бы предпочел, чтобы это поступило из другого источника”, - сказал я Прескотту после того, как он вручил мне чек за пределами зала суда. “Как будто от самого Конкэннона”.
  
  “Я не верю, что Честер мог платить двести пятьдесят долларов в час”, - объяснил Прескотт. “Кстати, сегодня вечером в Художественном музее состоится сбор средств для нового молодежного центра члена городского совета. Ты должен прийти. Определенно. Я внесу тебя в список. У вас ведь есть смокинг, не так ли?” - спросил Прескотт, его голос внезапно стал таким же ехидным, как у Уинстона Осборна в расцвете сил.
  
  “Да”, - сказал я, сознавая оскорбление.
  
  “Там будут некоторые люди, которых вы должны знать”, - сказал он, его тон снова был доброжелательным. “Никогда не бывает слишком рано начать знакомиться с нужными людьми”.
  
  “Но насчет чека”.
  
  “Не волнуйся, Виктор. Конкэннон входит в совет директоров CUP, и его компенсация предусмотрена уставом комитета. Все это совершенно законно, уверяю вас. Возьми это ”.
  
  Итак, я взял его, сунул в карман и сидел с ним в зале суда, думая о деле с черным галстуком, на которое меня только что пригласили, размышляя обо всех важных людях, которым Прескотт меня представит. Я представлял себе сцену, сверкающую смокингами и платьями в черно-белых тонах, как в фильме Фреда Астера и Джинджер Роджерс, когда высокий бледный мужчина похлопал меня по плечу.
  
  “Вы Карл?” он спросил.
  
  Я кивнул.
  
  “Давай поговорим”, - сказал он, мотнув головой в общем направлении коридора.
  
  На нем был синий костюм, красный галстук, черные тяжелые полицейские ботинки - обычная униформа прокурора. В его глазах была усталость, ощущение, что он видел все это раньше. У обвинителей есть два основных выражения: одно - усталый цинизм, когда они думают, что им лгут, что бывает часто, и одно - усталое самодовольство, когда они считают себя последними бастионами правды и справедливости в мире, что бывает всегда. Эти выражения являются такой же частью униформы, как и красные галстуки. Когда они нанимаются в правительство , их нужно отправить в Вашингтон, чтобы они тренировались с армией мимов в подвале здания Министерства юстиции, оттачивая свои усталые выражения.
  
  “Я Маршалл Эггерт”, - представился он, небрежно протягивая руку, когда мы вышли в коридор. Это было все равно, что схватить угря. “Я веду дело Мура. Я так понимаю, вы будете представлять Конкэннона.”
  
  “Это верно”.
  
  “Мы чертовски рады, что Маккрей отстранен от дела”, - сказал он. “Если бы мы знали, что это все, что потребуется, мы бы отправили его на утку по-пекински несколько месяцев назад”.
  
  “Ваше сочувствие трогательно”, - сказал я.
  
  “Мы никогда не могли заставить Маккрея согласиться на сделку с Конкэнноном. Никогда не мог заставить его даже рассмотреть один ”.
  
  “Какого рода сделка?” Осторожно спросил я.
  
  “Мы сведем все к одному уголовному преступлению и порекомендуем минимальный срок. И мы не будем возражать, если Бюро тюрем смягчится и отправит его в учреждение первого уровня, такое как Алленвуд ”.
  
  “И что он делает?”
  
  “Свидетельствуй”.
  
  “Против своего босса”.
  
  “Совершенно верно”.
  
  “И за это он получает тюремный срок? Этого не случится, Маршалл, могу я называть тебя Маршаллом? Чет Конкэннон - стойкий парень. Он не перевернется ”.
  
  Эггерт фыркнул на меня. “Чего бы он хотел?”
  
  Хороший вопрос. Честно говоря, я понятия не имел, что Честер Конкэннон хотел бы свидетельствовать против своего босса, но я точно знал, чего хочу здесь. “Полная неприкосновенность”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь лучше, чем это, Карл. Мы бы никогда не предоставили иммунитет в подобном случае ”.
  
  Я пожал плечами.
  
  “Ваш парень в трудном положении”, - сказал Эггерт, который запустил руку в карман своих темно-синих брюк и теперь позвякивал мелочью. “С его судимостями ему грозит серьезный срок. И он может попасть под перекрестный огонь между правительством и Муром. На вашем месте я бы выпрыгнул из штанов, чтобы заключить сделку. Осмотрите все, поговорите с Конкэнноном. Мы оставим наше предложение в силе на неделю, но затем оно исчезнет. Теперь, сколько времени вам понадобится, чтобы подготовиться к суду? Мы готовы проявлять гибкость ”.
  
  “Суд через полторы недели”, - сказал я. “Этого должно быть достаточно”.
  
  Звон внезапно прекратился, и выражение лица Эггерта сменилось усталым недоверием. Он дважды шмыгнул носом, выдавил усталую улыбку, и звон начался снова. “Ты когда-нибудь раньше занимался делом о рэкете, Карл?”
  
  “Нет”.
  
  “Это не ваш обычный тыловик. Есть кассеты, есть коробки с документами, есть стопки финансовых отчетов, есть более тысячи страниц материалов по акту Дженкса от большого жюри. И есть полмиллиона долларов, перетекающих от хороших парней к плохим парням, полмиллиона, за которые мы не можем все отчитаться. Это сложная штука. Вы никак не сможете быть готовы за полторы недели ”.
  
  “Я буду работать сверхурочно”, - сказал я.
  
  “Послушай, приятель, если ты не попросишь больше времени, я собираюсь потребовать его, и при этом выставлю тебя дураком. Я не собираюсь, чтобы мой приговор был отменен наверху из-за вашей некомпетентности ”.
  
  Мои глаза наполнились слезами, поэтому я отвернулся и посмотрел в конец коридора. “Вы начали отсчет времени, когда предъявили обвинение, Маршалл. Время подойти к черте, готов ты или нет ”.
  
  “О, мы будем готовы”, - сказал он, звяканье его мелочи становилось все более яростным. “Правительство всегда готово. Но я бы посоветовал тебе быть осторожным здесь, Карл. Эти люди, с которыми ты сейчас общаешься, они не бойскауты. Биссонетт сказал бы вам это, если бы мог выговорить череп, все еще мягкий, как спелая гуава. И толстяку Питу Маккрею, которого вы заменили, этот кусок утки мог бы оказать ему услугу. До предъявления обвинения ему самому оставалось две недели”.
  
  “Я могу позаботиться о себе”, - сказал я.
  
  “Я не знаю, как ты попал в это дело, Карл, ” сказал он, - но поверь мне, когда я говорю тебе, что ты не попал впросак”.
  
  Затем Маршалл Эггерт, рыцарь в дешевой темно-синей шерсти и неуклюжих черных ботинках, усталый прокурор, отягощенный всей своей серьезной и зловещей праведностью, Маршалл Эггерт отвернулся от меня и гордо прошествовал обратно в зал суда. Ну, я никогда не мог сказать, что меня не предупреждали.
  
  
  Судья Гимбел был большим черносливом мужчиной, его череп был покрыт морщинистым мешком кожи без малейшего намека на волосы, если не считать жестких отростков, торчащих из бровей и ушей. У него пересохло во рту и он опустил глаза. Очки для чтения агрессивно сидели на кончике его острого носа, сквозь которые он с явным презрением разглядывал тех, кто имел наглость предстать перед ним. Он был федеральным судьей дольше, чем кто-либо мог вспомнить, и вел себя так, как будто был рожден для этой работы. Его голос, ставший гротескным из-за возраста и болезни, был похож на ручную пилу, прогрызающую бревно.
  
  “Мистер Конкэннон получил нового адвоката?” - спросил судья. В зале суда было легкое эхо, которое придавало разбирательству атмосферу серьезной важности.
  
  “Да, ваша честь”, - сказал я. “Виктор Карл от имени Честера Конкэннона. Сегодня утром я подал заявление о явке адвоката.”
  
  За столом защиты нас было четверо. Прескотт стоял рядом со мной, прямой как жердь в своем обычном темно-синем костюме, его собственные очки для чтения сидели у него на носу, придавая ему добродетельный вид ученого. Мур и Конкэннон сидели по обе стороны от нас. За нашим столом сидела команда "Тэлботт, Киттредж", все в ряд, готовые передать любой документ, для которого Прескотт щелкнул пальцами. За столом обвинения стоял только Эггерт.
  
  “Удовлетворены ли вы представлением мистера Карла, мистер Конкэннон?”
  
  Конкэннон встал и сказал: “Да, сэр”.
  
  “Я могу подтвердить, ” сказал Прескотт, “ что мистер Карл - высококвалифицированный адвокат”.
  
  “Мы посмотрим, не так ли”, - сказал судья. “Когда у нас дата суда?”
  
  “Шестое октября”, - сказала секретарь судьи, молодая женщина, сидевшая за столом перед скамьей подсудимых, непрерывно работая с кипами бумаг, пока она говорила.
  
  “Это через тринадцать дней”, - сказал судья. “Будем ли мы готовы?”
  
  “Да, ваша честь”, - сказал Прескотт.
  
  “Правительство будет готово, ваша честь, ” сказал Эггерт, “ но в свете того факта, что мистер Карл подал заявление о своей явке только сегодня утром, мы считаем, что требуется отсрочка”.
  
  “Я обсудил это дело с мистером Карлом”, - сказал Прескотт. “У него был доступ ко всем нашим открытиям и к файлам мистера Маккрея, и он сообщил мне, что откладывать дату судебного разбирательства не потребуется”.
  
  “Ваша честь, ” сказал Эггерт, “ мистер Прескотт говорит не от имени мистера Конкэннона и, при всем должном уважении к мистеру Карлу”, - он взглянул на меня, и по его лицу ясно было видно, как мало, по его мнению, это значило, - “мы не хотим нести расходы на судебное разбирательство только для того, чтобы где-то в будущем приговор был отменен из-за неэффективности адвоката”.
  
  “Хватит придираться, вы оба”, - сказал судья Гимбел. “Мистер Карл, вы можете быть готовы через тринадцать дней?”
  
  “Думаю, да”, - сказал я.
  
  “Вы только так думаете?” - сказал судья. “Мистер Конкэннон.” Конкэннон снова встал. “Ваш адвокат только что сказал мне, что, по его мнению, он будет готов к судебному разбирательству только через тринадцать дней, но все равно хочет продолжить. Каково ваше мнение об этом?”
  
  “Мы будем готовы, ваша честь”, - сказал Конкэннон.
  
  “Почему бы вам не немного поговорить со своим адвокатом, прежде чем вы примете решение”. Судья махнул нам в конец зала суда. Мы сидели рядом друг с другом на последней скамейке и тихо разговаривали, пока все остальные ждали.
  
  “Судья хочет, чтобы я объяснил вам, что происходит”, - сказал я.
  
  “Я понимаю, что происходит”, - сказал он. “Они думают, что из-за того, что я черный, им приходится повторять это дважды, как будто английский - мой второй язык. Просто делай все, что говорит Прескотт ”.
  
  “Правда в том, Чет, ” тихо сказал я, “ что Эггерт прав. Я никак не могу обсудить все до суда. Слишком много материала ”.
  
  “Что бы ни сказал Прескотт”.
  
  Я увидел, как что-то движется в нашу сторону, и быстро повернул голову. Один из репортеров подкрадывался к скамье подсудимых, пытаясь подслушать наш разговор. “Вы не возражаете?” Я сказал достаточно громко, чтобы услышал весь зал суда. Судья пристально посмотрел на нее, когда она неловко улыбнулась и попятилась от нас.
  
  “Стервятники”, - сказал Конкэннон, низко опустив голову. В тот момент он не выглядел таким уверенным, он выглядел молодым, напуганным и уставшим от всего этого.
  
  Я отвел взгляд, осмотрел зал суда, увидел группу адвокатов Тэлботт, Киттредж, которые непринужденно беседовали. Я сглотнул один раз и сказал: “Правительство предложило мне сделку для вас”.
  
  “Дай угадаю”, - сказал он. “Они хотят, чтобы я дал показания”.
  
  “Это верно. Вы бы отделались минимальным сроком. Вероятно, я мог бы выработать рекомендацию не сажать в тюрьму, если буду настаивать ”.
  
  “Они хотят, чтобы я дал показания против члена совета?”
  
  “Да”.
  
  “И что тогда происходит со мной?”
  
  “Возможно, испытательный срок на несколько лет”.
  
  “И что потом?”
  
  “А потом ничего. Ты снят с крючка ”.
  
  “И что потом?” - спросил он. “Разве ты не понимаешь, Виктор? Здесь у меня нет выбора. До того, как работать на советника, я сидел на крыльце в майке и покупал солодовый ликер по маминому чеку. Для парней, с которыми я вырос, это было конечной целью карьеры. Иногда, чтобы немного подзаработать на пиве, я готовил стейки с сыром в заведении, принадлежащем моему дяде, запекая говяжью отбивную, когда смешивал ее с луком и сырным соусом. Два года в Университете Темпл, но это была все та же работа, которую я смог найти. У меня есть послужной список, не хуже, чем у любого другого, с кем я вырос, но его достаточно, чтобы убить мое будущее. Затем приходит член совета, ищущий парней с послужным списком, которые исправили свои поступки, образцы для подражания в его крестовом походе. И вот там я искал что-то, а там он искал меня. Он спас меня, безусловно. Теперь я разъезжаю в его лимузине и пью шампанское каждую вторую ночь, зарабатываю хорошие деньги и выполняю хорошую работу. И когда он станет мэром, я собираюсь стать его главой администрации. Теперь, что произойдет, если я буду свидетельствовать против него?”
  
  “Чет, ты хочешь сесть в тюрьму?”
  
  “Я уже был там, и позвольте мне сказать вам, я бы предпочел сидеть в тюрьме, чем на этом крыльце. Ты делаешь все, что тебе скажет Прескотт. Я попытаю счастья с членом совета ”.
  
  Другой адвокат, возможно, решил бы отказаться, мог бы сказать судье, что, несмотря на пожелания его клиента, он не может быть готов, вынудив об отсрочке, чтобы у нового адвоката было достаточно времени для подготовки. Другой адвокат мог бы уйти, зная, что действует в наилучших интересах своего клиента. Это то, что мог бы сделать другой адвокат. Но это был не другой адвокат, стоящий там перед судьей Гимбелом с черносмородиновым лицом, это был я, с чеком на 15 000 долларов во внутреннем кармане пиджака и моим именем в списке приглашенных на благотворительный вечер в черном галстуке, где я должен был встретиться с важными людьми, это было для меня было так важно знать. И где-то в неопределенном будущем были газеты с моей фотографией на видном месте на первой полосе, украшающие статьи об этом деле, и сделки, в которые Прескотт обещал включить меня, и дела, которые он обещал передать мне, и огромные суммы денег, которые он почти гарантированно получил, будут моими. И, да, где-то там, в этом сером и уродливом городе была таинственная Вероника, к ремешку платья которой я приколол единственную розу и у которой теперь был мой номер на согнутой и скрученной карточке.
  
  “Мы будем готовы”, - сказал я судье, когда мы с Конкэнноном вернулись из задней части зала суда.
  
  “Итак, мистер Конкэннон”, - сказал судья. “Я готов предоставить вам отсрочку, если вы попросите, но ваш адвокат сказал мне, что вы ее не хотите. Это верно?”
  
  Конкэннон встал. “Это верно, ваша честь”.
  
  “Поэтому я не хочу слышать от вас, что у вашего адвоката не было достаточно времени подготовиться, если вердикт будет не в вашу пользу”, - сказал судья. “Вы отказываетесь от своего права на этот иск в любом будущем разбирательстве, а также от своего права на любой другой иск о недостаточности адвоката. Вы понимаете, что это значит?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Конкэннон.
  
  “Все равно объясните ему это, мистер Карл”, - сказал судья.
  
  Я наклонился и объяснил ему это так, как будто английский действительно был его вторым языком.
  
  “Меня это устраивает”, - сказал Конкэннон.
  
  “Вы удовлетворены этим, мистер Эггерт?”
  
  “Да, ваша честь”, - сказал Эггерт.
  
  “Сделайте нам всем одолжение, мистер Карл, ” сказал судья Гимбел, - и держитесь подальше от Чайнатауна, пока это дело не закончится. Шестое октября, десять часов. Будьте готовы выбирать присяжных ”.
  
  
  9
  
  
  МУЗЕЙ ИСКУССТВ ФИЛАДЕЛЬФИИ, аристократический и коричневый, расположен на вершине холма в излучине реки Шайлкилл, расправляя свои крылья, чтобы охватить весь город перед ним. Длинные лестничные пролеты поднимаются от огромной статуи Вашингтона верхом на лошади к фонтану во внутреннем дворе, окруженному колоннами, поддерживающими красочные греческие фронтоны. Это парадный вход, прославившийся благодаря фильмам, а со двора открывается захватывающий вид на Филадельфию. Ночью, при полной луне и мерцании городских огней, если прищуриться, можно представить себя в каком-нибудь изысканном и полном надежд месте, в каком-нибудь элегантном и волшебном. Для меня это всегда означало "где-нибудь в другом месте" до того вечера. В тот вечер город действительно, казалось, сверкал, как многообещающий драгоценный камень в ночи, драгоценный камень, готовый к тому, чтобы его сорвали.
  
  У меня не было приглашения, и поэтому, пока веселые, официально одетые мужчины и женщины с короткими стрижками и сверкающими зубами размахивали приглашениями и, смеясь, проносились мимо, мне пришлось ждать, пока охранник в дальнем вестибюле проверит, нет ли моего имени в списке.
  
  “О, да, вот и вы, мистер Карл”, - сказал охранник. “Но это говорит только об одном”.
  
  “Должно быть, произошла ошибка”, - сказал я в своем лучшем впечатлении от Уинстона Осборна.
  
  “Полагаю, да, мистер Карл. Заходите и наслаждайтесь. Вы тоже, мэм.”
  
  “Полагаю, мужчин в смокингах действительно уважают больше”, - сказал я, как только мы вошли внутрь.
  
  “Если только их не принимают за помощников официанта”, - сказала Бет.
  
  Я привел Бет, потому что мне нужна была компания, поскольку я столкнулся плечом к плечу с толпой на два или три класса выше меня. Она предпочла бы провести ночь в пабе "Чосер", где разливное пиво - это "Роллинг Рок", а футболки приемлемы, но в качестве одолжения мне она надела свое красное платье в обтяжку, из-за которого она вечно беспокоилась о том, подходит оно ей или нет. Это подходит сегодня вечером. Его плавные изгибы смягчали обычную резкость ее лица, и она выглядела почти красивой. Я всегда был немного влюблен в Бет. На самом деле это никогда не было сексуальным влечением, но в Бет была сила , которую я мог почувствовать, острая цельность. Каким-то странным образом мне нужно было, чтобы она думала, что я достоин ее, и, к моему удивлению, она всегда считала. Бет была моей лучшей подругой, все было так просто. И в ту ночь я подумал, что мой лучший друг выглядел чертовски хорошо.
  
  Я сам выглядел чертовски хорошо. Это был первый раз, когда я надел свой смокинг. Я купил его, когда был все еще полон оптимизма и благодеяния, шесть лет назад, в ожидании своей свадьбы. Это долгая история, но достаточно сказать, что накануне церемонии моя будущая невеста долго и пристально смотрела на меня и решила, что она слишком молода для замужества. Смокинг сидел на мне не так, как при покупке, но, думаю, именно поэтому они изобрели широкие пояса.
  
  Мы сдали наши пальто кассиру и поднялись по лестнице рядом с огромной желтой фреской Шагала, изображающей солнце, пшеничное поле и мужчину, одиноко плывущего в лодке. Мы прошли мимо статуй толстых обнаженных женщин, выпячивающих вперед набухшие бронзовые груди, и вошли в Большой зал, где огромная официальная лестница поднималась к бронзовому изображению обнаженной Эвелин Несбит в роли Венеры. Под парящим Колдер мобилем мы схватили бокалы для шампанского с проходящего мимо серебряного подноса. Место было переполнено смокингами и вечерними платьями; они прислонялись к стенам , сбивались в кучки и скользили, как духи, по открытым галереям и обратно. У подножия лестницы играл небольшой джазовый оркестр. Мимо проходил поднос с сырными палочками, и я стащил три.
  
  “Еще раз, для чего этот бенефис?” - спросила Бет, потягивая шампанское и оглядываясь по сторонам.
  
  “Наркотики, я думаю, или, может быть, СПИД”, - сказал я. “Я не уверен”.
  
  “Страдание - это такой умный предлог для вечеринки”.
  
  “Я никогда не был ни на одном из них раньше”, - сказал я. “Это вон те маленькие шашлычки?”
  
  “Удивительно, как далеко ты продвинулся всего за несколько дней, Виктор. Наши финансы на грани платежеспособности, сегодня вечером по телевизору показывали ваше лицо, вы стояли за спиной Мура, когда он произносил свою речь на ступеньках зала суда, и если вы не будете осторожны, ваше имя будет напечатано жирным шрифтом в колонке светской хроники. "Кто это вчера до рассвета веселился в честь СПИДа?" Ну, наш собственный Виктор Карл, выглядящий очень шикарно в своем черном галстуке”.
  
  “Я начал задаваться вопросом, буду ли я когда-нибудь носить эту вещь”.
  
  “Тебе это идет”.
  
  “Да, хочу”, - сказал я. Я действительно хорошо выглядел в нем, и я тоже чувствовал себя в нем хорошо. На мгновение, когда я стоял среди этой толпы богатых, искушенных, элиты, которые сделали все, что могли, чтобы не пустить меня, когда я стоял там и обозревал сцену, что-то тяжелое и холодное у меня внутри начало успокаиваться, и горечь, казалось, растаяла. Наконец-то я был там, где мне всегда было предназначено быть. Я огляделся, отхлебнул шампанского и решил, что останусь.
  
  “Мне следует почаще надевать смокинг”, - сказал я.
  
  “Джули не знает, что она пропустила”.
  
  “Давайте найдем Прескотта”, - сказал я, внезапно осматривая толпу. “Тебе следует с ним встретиться”.
  
  “Посмотри на это свое лицо, боже мой. О, мне жаль, Виктор.”
  
  “Вот он, сейчас”, - сказал я и подвел ее к сурово выглядящему Прескотту и двум круглолицым мужчинам с трезвыми лицами в углу. Вместе они выглядели как плакальщики на поминках. Они стояли перед фреской Диего Риверы, трое солдат в патронташах рубили избитого и связанного мужчину и заворачивали его в одеяла. Когда мы приблизились к Прескотту, я замедлил шаг, предупрежденный поведением мужчин и мрачностью фрески, но затем Прескотт увидел меня, и его лицо расплылось в улыбке, которая привлекла меня к нему.
  
  “А, Виктор”, - сказал он через оркестр, пожимая мне руку. “Потрясающе, что вы смогли прийти”.
  
  “Спасибо, что пригласили меня, мистер Прескотт. Это Элизабет Дерринджер, мой партнер ”.
  
  “Рад познакомиться с вами, Элизабет. Жаль, что мои партнеры не так хорошо выглядят в своих вечерних костюмах ”.
  
  “Ричард Деласко - один из ваших партнеров, не так ли?” - спросила Бет. Деласко был нынешним канцлером Ассоциации адвокатов Филадельфии.
  
  “Да, это он”, - гордо сказал Прескотт.
  
  “Ну, ты знаешь, ” сказала Бет доверительным шепотом, - я слышала, что канцлер выглядит просто потрясающе в своих черных туфлях-лодочках и красном платье с блестками”.
  
  Прескотт на мгновение растерялся, а затем натянуто улыбнулся, сказав: “Да, хорошо”, прежде чем повернуться ко мне. “Виктор, я бы хотел, чтобы ты познакомился с этими двумя мужчинами, Джеком и Саймоном Бишопами”. Я знал о них, наверняка это были имена, самых успешных застройщиков в этом районе. Каждый месяц где-то в дальнем пригороде открывался новый комплекс Bishop Brothers.
  
  “Рад видеть тебя, Виктор”, - сказал один из них, Джек или Саймон, я пока не мог сказать, кто именно. У него был британский акцент, голос ровный и мелодичный. “Билл рассказал нам все о вас. Сказал, что вы, возможно, захотите поработать с нами над новым проектом, который мы разрабатываем. Он довольно высоко отзывается о вас ”.
  
  “Поместье Вэлли Хант”, - сказал другой брат, с более резким голосом и акцентом. “Мы купили себе старый особняк не слишком далеко от Шайлкилла. Натолкнулся на идею соседства усадебных домов вокруг него. Огромные лужайки перед домом, шесть спален и еще много чего. Для тех, у кого есть высококлассные мечты, если вы понимаете, что мы предлагаем ”.
  
  “Повсюду роскошь”, - сказал первый брат.
  
  “Но и очень традиционный, заметьте”, - сказал второй. “И варианты великолепны. Необязательно стабильный. Необязательный каретный сарай. Дополнительный витраж, занимающий три этажа, заставляет вас думать, что вы живете в Вестминстерском аббатстве. Поместья Вэлли Хант. Саймон - гений, придумавший название ”.
  
  “Да, хорошо, но в этом действительно есть определенное звучание, не так ли”, - сказал Саймон Бишоп.
  
  “Я играю более активную роль в этом партнерстве с ограниченной ответственностью, чем обычно”, - сказал Прескотт. “Недавно я начал проявлять интерес к деловой стороне дела, и поэтому мы говорили о необходимости привлечения стороннего адвоката. Для писем с мнениями и тому подобного. Всплыло ваше имя”.
  
  “Возьми мою визитку, Виктор”, - сказал Саймон, залезая во внутренний карман. “Позвоните нам завтра”.
  
  “Я сделаю”, - сказал я.
  
  “Вы получили документы?” - спросил Прескотт.
  
  “Да, сэр”, - сказал я. Он прислал мне более шести коробок документов, обнародованных правительством и скопированных для меня Тэлботтом, Киттреджем и Чейзом, шесть коробок по двадцать пять центов за страницу, все за счет CUP. Я был ошеломлен количеством этого. “Благодарю вас”.
  
  “Если вам понадобится что-нибудь еще, дайте мне знать. Все, что угодно”.
  
  “Я так и сделаю, сэр”.
  
  “Так вот как это делается”, - сказала Бет после того, как мы отошли от трио. Джазовый оркестр играл “Begin the Beginine”, пожилая пара начала танцевать на открытой площадке перед лестницей. Должно быть, это были имена, потому что, как по сигналу, другие пары протиснулись мимо нас, чтобы начать танцевать рядом с ними. Пронесся поднос с крошечными квадратиками яичного рулета, но когда я потянулся за ними, меня остановила широкая спинка от смокинга, а затем поднос исчез.
  
  “Что делается именно так?” Я спросил.
  
  “Налаживание связей. Я слышал об этом, но никогда не видел настоящего до сегодняшнего вечера. У тебя это на удивление хорошо получается ”.
  
  “Просто пытаюсь наладить практику. Ты видел еще что-нибудь из тех яичных рулетов?”
  
  “Да, сэр, нет, сэр, все, что вы пожелаете, сэр. Но тебе не следовало так настойчиво целовать задницу Прескотта, Виктор. Это может оставить пятна на ваших ушах ”.
  
  “Это не помогает, - сказал я, - когда вы начинаете обвинять его партнеров в переодевании”.
  
  “Твой друг Прескотт - змея. Я бы не стал доверять ему ни на секунду. Я искал его в деле Мартиндейл-Хаббелл.Вы знали, что он работал на Никсона?”
  
  “Много прекрасных людей работало на Никсона”.
  
  “Эрлихман”, - сказала она. “Холдеман, Митчелл, Дин, Киссинджер”.
  
  “Киссинджер никогда не сидел в тюрьме. О, Никсон был не так уж плох. Уберите Уотергейт и Вьетнам, и он был довольно хорошим президентом. Чертовски хорош.”
  
  “Виктор”, - крикнула она достаточно громко, чтобы привлечь внимание группы людей поблизости.
  
  Я попытался заставить ее замолчать.
  
  “Послушай себя”, - сказала она. “Не превращайся в шлюху, Виктор, только потому, что какой-то республиканец поручил тебе дело”.
  
  “За пятьдесят баксов в час ты шлюха”, - сказал я. “При двух пятидесяти в час вы пользуетесь успехом”.
  
  Из одной из галерей в фойе сначала донесся грохот и крики, а затем хлынула толпа в смокингах, мантиях и с напудренными волосами. Впереди, выгнув спину и высоко подняв голову, маршировал Джимми Мур. Позади него была свита, увеличившаяся благодаря этому событию, стайка последователей с радостью следовала за ним. Смокинг Джимми плотно облегал его бочкообразную грудь и мощные плечи. Он смеялся, глаза блестели, пожимал руки, когда проходил мимо участников вечеринки, немного говорил здесь, немного говорил там, пожимал руки с энергией политика в предвыборной кампании, которым, я полагаю, он и был.
  
  “Виктор Карл, Виктор Карл”, - сказал он, когда подошел ко мне, хватая мою руку и пожимая ее с энтузиазмом Кеннеди. “Замечательно, что вы присоединились к нам. Потрясающе ”.
  
  “Я бы не пропустил это, сэр”.
  
  Толпа позади него, казалось, обтекала нас, пока мы не оказались в центре очень большой группы.
  
  “Неплохая явка, ты бы не сказал, Виктор. Финансирование нашего дома молодежи на Лихай-авеню почти завершено. Мы сможем начать строительство, как и планировалось, благодаря этим хорошим людям. Ты будешь великодушен, я уверен, Виктор. Адвокаты всегда так щедры, когда дело доходит до нуждающихся ”, - сказал он, подмигнув.
  
  “Рад видеть вас снова, миссис Мур”, - сказал я.
  
  Лесли Мур была рядом со своим мужем, сжимая в одной руке маленькую сумочку, а в другой - бокал шампанского. Сухожилия на ее длинной шее были натянуты, как провода подвески. Ее сестра, Рене, крепко держала ее за руку, словно пытаясь удержать на ногах. “Спасибо тебе, Виктор”, - сказала Лесли своим мягким голосом, едва различимым за шумом толпы. “Мы оба так благодарны, что вы смогли прийти”.
  
  “Это моя напарница, Элизабет Дерринджер”, - сказал я.
  
  “Рад видеть вас, юная леди”, - сказал член совета. “Да. Всегда приятно видеть другого адвоката по делу ”.
  
  “И что это за причина?” - спросила Бет.
  
  “Даешь детям второй шанс”, - сказал Джимми с широкой улыбкой. “Поднимать обездоленных, исцелять больных. Праведность”.
  
  “С каких это пор городской совет когда-либо заботился о справедливости”, - сказала Бет, делая глоток своего напитка. “Я думал, все, что его волновало, - это парковочные места”.
  
  Пока Джимми и Бет разговаривали, я увидел, как мимо группы прошел Честер Конкэннон, выглядевший необычайно элегантно в своем вечернем костюме. Он держал за руку высокую молодую женщину, которую я не узнал, пока она не повернула голову, чтобы посмотреть на меня. Это была Вероника. Я поднял палец, чтобы поздороваться, но она вела себя так, как будто не помнила меня. Они были красивой парой, Честер и Вероника. После того, как они прошли, я оглянулся на Джимми и Лесли. Джимми был сосредоточен на Бет, его взгляд ни разу не дрогнул, но Лесли последовала за красивой парой, когда они шли по широкому залу. В ее лице, когда она наблюдала за ними, было что-то свирепое и напряженное, что-то змеиное.
  
  “Но если ты позволишь мне, Виктор”, - сказал Джимми, прерывая мое наблюдение. “Пришло время для обязательной речи. Мне было очень приятно, мисс Дерринджер ”.
  
  “Удачи, член совета”, - сказала она.
  
  “Где бы я был, если бы зависел от удачи?” он сказал. “Продолжай в том же духе, Виктор”.
  
  А затем толпа хлынула мимо нас, как будто мы были двумя камнями посреди могучей реки. Группа прекратила играть. Джимми поднялся на четыре ступеньки, запрыгнул на один из огромных гранитных блоков, возвышавшихся по обе стороны лестницы, и обернулся. Как по волшебству, в фойе воцарилась тишина. Джимми произнес свою речь.
  
  Я слышал все это раньше.
  
  Я был в баре, заказывал "Морской бриз" для себя и пиво для Бет, когда услышал позади себя знакомый голос. “Ты пропускаешь речь, Вик”. Я обернулся. Чаки Лэмб ухмылялся мне своими рыбьими губами, его растрепанные волосы касались плеч довольно потрепанного смокинга.
  
  “Это все та же старая чушь”, - сказал я.
  
  “Да, я знаю”, - сказал Чаки. “Я написал это. Бурбон, - рявкнул он бармену, а затем повернулся ко мне. “Ты устроился здесь на хорошую работу, Вик, адвокатом Честера. Большие деньги, приглашения на лучшие вечеринки, шанс надеть взятый напрокат смокинг ”.
  
  “Да, это мило”, - сказал я.
  
  “Кому ты отсосал за все это? Прескотт?”
  
  “Мы вместе ходили в школу, Чаки?” Я спросил его. “Я избил тебя на перемене или что-то в этом роде, и ты все еще держишь обиду, не так ли? Потому что иначе я не понимаю, почему вы меня так презираете ”.
  
  “Только не говори мне, что ты одна из тех медуз, которые просто хотят, чтобы им нравились”.
  
  “Разве не все?”
  
  “Не все. Но ты хочешь знать почему, Вик? Хорошо. Потому что мой инстинкт подсказывает мне, что ты продал бы свою мать за сотню баксов. Верен ли мой инстинкт?”
  
  “Вообще-то, да”, - сказал я, поворачиваясь обратно к бару, чтобы забрать свои напитки. “Но тогда вы не знаете мою мать. В любом случае, какое тебе до этого дело? Я не вижу вашего имени в обвинительном заключении ”.
  
  “Да, что ж, мне повезло”. Он потянулся через мое плечо за своим напитком. “И ты тоже. Но мне, естественно, повезло. Тебе от природы везет, Вик?” Он поднял бурбон так, словно произносил тост за меня, а затем одним глотком выпил половину напитка. “Тебе лучше на это надеяться”.
  
  Я дважды моргнула, наблюдая, как он уходит.
  
  Я передал Бет ее пиво, и мы вместе побродили по открытым галереям. Было приятно побывать в музее в одиночестве, и хотя там было много людей, из-за того, что это была частная вечеринка, создавалось ощущение, что музей был в нашем полном распоряжении. Мы бродили по галерее импрессионистов музея, картины Ренуара, Дега, картины Мэри Кассат, которая родилась в Пенсильвании, но была достаточно умна, чтобы уехать. Затем мы перешли из девятнадцатого в двадцатый век. Темные фигуры от Джаспера Джонса, коллаж в огне Раушенберга. Я остановился на яркой картине с изображением большого и пустого внутреннего двора, резких теней, голой статуи, повторяющихся арок, а на заднем плане - только верх поезда, изрыгающего дым в пустой воздух. В картине была ужасающая пустота, ощутимое чувство потери.
  
  “Джорджио де Кирико”, - сказала Бет, прочитав надпись на маленькой табличке на стене.
  
  “Это должно называться ”Моя жизнь", - сказал я.
  
  “Итак, что вы знаете о жизни де Кирико?” - спросила Бет.
  
  “Кто говорит о де Кирико?”
  
  “Ну, посмотрите, кто там”, - сказала Бет.
  
  Я обернулся и увидел высокую худую женщину в шелковых брюках, откинувшуюся назад, бедра выставлены вперед, как у модели. Она была поразительно красива, голубые глаза, прямой узкий нос. Ее черные волосы разметались неестественными крыльями телеведущей. Она была с высоким седовласым мужчиной, который выглядел совершенно естественно в своем дорогом смокинге и который не был ее мужем. Я знал, что, поскольку я знал ее мужа, я ужасно ненавидел ее мужа, и никогда раньше я не видел седовласого мужчину, который сейчас положил руку ей на плечи и коснулся губами ее макушки.
  
  “Давай убираться отсюда”, - тихо сказал я.
  
  “Тебе не кажется, что мы должны поздороваться?”
  
  “Пойдем. Пожалуйста.”
  
  “О, Лорен”, - сказала Бет пронзительным голосом, достаточно громко, чтобы женщина услышала. Она повернулась, и ее глаза осветились улыбкой. Ведя за собой своего неверного друга, она подошла к нам, покачивая бедрами, проходя по комнате, как по подиуму на открытии выставки в Париже. Она протянула ко мне руку, запястьем вниз. Два толстых золотых браслета, украшенных рунами и бриллиантами, соскользнули, позвякивая, с ее тонкого предплечья. “Почему, Виктор”, - сказала Лорен Эмбер Гатри, жена моего бывшего партнера Гатри. “Я удивлен видеть вас здесь. Обычно вы не участвуете в такого рода делах ”.
  
  “Привет, Лорен”, - сказал я.
  
  “Бет, дорогая”, - сказала Лорен своим мягким голосом с придыханием. “Какое милое маленькое платье”.
  
  “Знаешь, Лорен, ” сказала Бет, - я искала, но не видела Гатри здесь сегодня вечером”.
  
  “Я не думаю, что он придет”, - сказала Лорен. “Я здесь с Родольфо. Дорогой Родольфо, познакомься с двумя дорогими друзьями, Виктором и Элизабет.”
  
  “Очарован”, - сказал седовласый мужчина голосом, искаженным сильным итальянским акцентом. “Мне просто нравится это...” Он указал на все картины, попытался подобрать правильное слово, а затем пожал плечами. “Это”, - сказал он.
  
  “Не отказывайтесь от записей”, - сказала Бет. “Они требуют времени”.
  
  “Родольфо в шелках”, - сказала Лорен. “Он родом из Комо”.
  
  “Комо, Техас?” - спросила Бет.
  
  “Italia. Я из Италии ”.
  
  “Она знает, дорогой”, - сказала Лорен. “Она просто прикалывается”.
  
  “Ах, да. Теперь я понимаю ”. Он глубоко и фальшиво рассмеялся.
  
  “Где Гатри сегодня вечером, Лорен?” Я спросил.
  
  “Я действительно не знаю”.
  
  “Вам не кажется, что вы должны знать, где находится ваш муж?”
  
  “Мужья без присмотра иногда сбиваются с пути”, - сказала Бет.
  
  “Откуда тебе знать, дорогой?” - спросила Лорен.
  
  “Муж?” - переспросил Родольфо.
  
  “Он почти никогда не бывает жестоким”, - сказал я. “За исключением случаев, когда он начинает ревновать”.
  
  “Муж? Знаю ли я об этом муже?”
  
  “Я бы выпила еще шампанского, Родольфо”, - сказала Лорен. “Будь любезен?”
  
  “Конечно. Но мы должны поговорить об этом муже, да?”
  
  “Сегодня вечером, да. Теперь поторопись”, - сказала она, ее хриплый голос стал прерывистым. “Я так сильно хочу пить”.
  
  Мы наблюдали за Родольфо, когда он семенящими европейскими шагами выходил из галереи по пути в бар.
  
  “Я встретила его на приеме в итальянском консульстве”, - сказала Лорен. “Вы были бы удивлены, узнав, сколько итальянцев в Филадельфии, это похоже на великолепную, утонченную субкультуру среди обывателей”.
  
  “Что ты поставил своей задачей развлекать”, - сказала Бет.
  
  “Будь милой, дорогая, и я познакомлю тебя с этим”.
  
  “Тебе не кажется, что тебе следует быть более осмотрительной в своей неверности?” Я спросил.
  
  “Я был, Виктор. Я был душой благоразумия. Но все изменилось ”.
  
  “Ты меня представишь?” - спросила Бет.
  
  Лорен оглядела Бет с ног до головы, внимательно изучая ее. Я ожидал, что она засунет палец в рот Бет, чтобы проверить ее зубы. “Это серьезный молодой человек, Альберто”. Она произнесла букву “р” в слове "Альберто". “Архитектор, работающий с Вентури. Бедный, но очень красивый. Дай мне свой номер, дорогая, и я передам его дальше ”.
  
  “Как все изменилось?” Я спросил.
  
  “Мы разделены, Виктор. Я съехал. Ну, на самом деле Сэм съехал, но я был бы тем, кто уехал, если бы мой отец не купил дом для нас ”.
  
  “Мне жаль это слышать”, - солгал я. “Как Гатри это воспринимает?”
  
  “Боюсь, не очень хорошо”.
  
  “Это очень плохо”, - сказала я, борясь с улыбкой.
  
  Бет рылась в своей маленькой красной сумочке.
  
  “И Виктор”, - сказала Лорен. “Вы знаете эту шутку о ревнивом муже, это было не так уж далеко от истины”.
  
  “Гатри?”
  
  “Он может быть жестоким. Жестокий. Абсолютный зверь. Я должен был знать с самого начала. Любой, кто потеет так же сильно, как он ”.
  
  “Ты вышла за него замуж”, - сказала я обвиняющим тоном.
  
  “Вначале мне показалось, что это было очаровательно по-мужски, эти тонкие капельки пота. Он очень спортивный, вы знаете. Но это продолжало приходить. Как Ниагарский водопад. В конце концов я заставил его пойти по этому поводу к врачу, но ничего нельзя было поделать ”.
  
  “Итак, Родольфо”, - сказал я.
  
  “По крайней мере, на сегодняшний вечер. Вы почувствовали его запах? У него самый изумительный аромат ”.
  
  “Повернись, Виктор”, - сказала Бет. Я сделал, как она приказала, и, используя мою спину как мольберт, она что-то нацарапала на визитной карточке. “Мой домашний номер на обороте”, - сказала Бет, протягивая карточку Лорен.
  
  “У тебя должны быть две разные карточки, дорогая”, - сказала Лорен. “Один профессиональный, другой личный. Это то, что я делаю ”.
  
  “Но ты не работаешь, Лорен”, - сказал я.
  
  “Теперь, когда я внезапно осталась одна, я занялась модой”.
  
  “Ах, да”, - сказал я. “Обездоленная разведенная женщина, брошенная мужем, вынужденная в одиночку в отчаянии добывать средства к существованию”.
  
  “Достаточно близко”, - сказала Лорен. “О, а вот и Родольфо идет. Если вы оба извините меня, вы его так взволновали. Мне нужно успокоить его ”.
  
  “Ты не забудешь”, - сказала Бет.
  
  “Альберто”, - сказала Лорен, снова произнося букву “р”, ее глаза расширились от волнения из-за всего этого. “Виктор, теперь, когда все изменилось, позвони мне. Я скучал по тебе ”.
  
  “Я так не думаю”, - сказал я.
  
  “О, сделай, Виктор. Нам было так весело. Ciao. И она устремилась прочь, бедра вперед, правая рука поднята, золотые браслеты с рунами звенят у нее на руке, прочь, чтобы перехватить обеспокоенного Рудольфо и повести его в другую галерею.
  
  “Альберто”, - сказала Бет, произнося букву “р”.
  
  “Бедный старина Гатри”, - сказал я.
  
  “Да, чудовище Гатри. Все эти деньги”, - размышляла Бет. “Это замечательное старое имя. Исчез”.
  
  “Но, по крайней мере, какое-то время у него было все”.
  
  “А как насчет тебя? Ты был с ней первым. Что произошло?”
  
  Я пожал плечами. “Она жила в трущобах, когда встретила меня, искала развлечений. Она сказала, что нашла меня слишком серьезным. Именно его неискренность впервые привлекла ее к Гатри. И ей нравилось, как он приставал к ней все то время, пока она спала со мной ”.
  
  “Для чего еще нужны партнеры?”
  
  “Ну, по крайней мере, в конце концов все получается хорошо”.
  
  Мы прошлись по остальной части крыла двадцатого века, оказавшись в комнате, где доминируют работы Марселя Дюшана. Там были крошечные сюрреалистические скульптуры, стена с картинами кубистов, визуальные шутки на бумаге, стеклянный флакон с 50 кубиками "Парижского воздуха" в футляре у окна, выходящего во внутренний двор. В задней части комнаты, в отдельной нише, была деревянная дверь с глазком. Я посмотрел. Через дыру в кирпичной стене я увидел безликую женщину, лежащую на спине, обнаженную на соломе, ее влагалище было рваным, как рана. Женщина держала фонарь, который ярко освещал место происшествия. Вид через это маленькое отверстие приводил в замешательство, и я слегка потерял равновесие, когда вышел из ниши и столкнулся с Вероникой. Честер Конкэннон был с ней, все еще изображая бороду.
  
  Вероника была одета в короткое шелковое платье, ее голова была целенаправленно отвернута от нас, она осматривала стены, демонстрируя свою длинную шею и нежный аристократический профиль, когда я представлял ее друг другу. Когда я упомянул ее имя, ее голова медленно повернулась, пока она не посмотрела мне прямо в глаза. “Здравствуйте, мистер Карл”.
  
  “Рада познакомиться с вами, Вероника”, - сказала Бет веселым голосом, который Вероника проигнорировала.
  
  “Как поживает этот ваш домовладелец?” Я спросил.
  
  “Все еще проблема”, - сказала она. “Итак, скажите мне, мистер Карл, что вы думаете об этой картине?”
  
  Она указала на большое полотно на стене. Он был раскрашен в разные оттенки красного, коричневого и коричневато-коричневого, в виде множества абстрактных форм. Я подошел к нему и наклонился, чтобы прочитать этикетку. “Дюшан: Обнаженная спускается по лестнице, № 2. 1912”. Я стоял в стороне и мог только разглядеть фигуру на лестнице и отследить ее движение вниз и вправо.
  
  “Интересно”, - сказал я.
  
  “Однажды у меня был парень, который сказал мне, что я так выгляжу”, - сказала Вероника.
  
  Я на мгновение заглянул ей в глаза, а затем снова повернулся к картине. “Это своего рода абстракция”, - сказал я. “Что затрудняет определение”.
  
  “Будет легче, если ты увидишь меня без одежды”.
  
  Я мог сказать, что она улыбалась мне, даже когда я стоял к ней спиной. Когда я снова повернулся к ней, я улыбнулся в ответ, и так мы улыбнулись друг другу.
  
  “Ты не хочешь присоединиться к нам после сбора средств, Виктор?” - спросил Честер, прерывая наши улыбки. “Ты тоже, Элизабет. Мы встречаемся у Марабеллы.”
  
  “Спасибо тебе, Честер”, - сказал я. “Но мне стоит немного поспать на этой неделе, ты так не думаешь? Могу я все же сказать пару слов?” Я жестом отослал его от двух женщин, чтобы мы могли поговорить конфиденциально. “Расскажите мне немного о вашем друге Чаки Лэмбе”, - тихо попросил я.
  
  “О, с Чарльзом все в порядке”, - сказал он. “Он чертовски умен, но при этом своеобразен. Очень предан члену совета, очень предан своим друзьям, предан своей матери. Но если вы поймаете его неправильно, с ним может быть трудно справиться ”.
  
  “Должно быть, я неправильно его понял”.
  
  “Тогда вы в довольно хорошей компании”.
  
  “Почему ему не предъявили обвинение вместе с вами и Джимми?” Я спросил. Это был вопрос, который меня действительно интересовал. Чаки сказал, что его уберегла от этого удача, но в федеральных тюрьмах полно парней, которые думали, что удача убережет их от этого.
  
  “В то время у них не было никаких прямых улик против него”.
  
  “Я не понимаю”.
  
  “Ну, видите ли, он никогда не встречался с Раффингом и не разговаривал с ним по телефону. Оказалось, что у Чарльза была только одна встреча.”
  
  “И позвольте мне угадать”, - сказал я. “Та встреча была с Биссонетт”.
  
  “Это верно. И поскольку Биссонетт не смогла дать показания, у них не было ничего о Чарльзе, что они могли бы представить большому жюри ”.
  
  “Довольно удобная маленькая кома для Чаки”, - сказал я.
  
  “Можно сказать и так”, - медленно произнес Честер, как будто у него начала формироваться идея. Он мгновение смотрел на меня. “Не попадай ни в какие неприятности, Виктор”.
  
  Я пожал плечами.
  
  Затем он крикнул Веронике: “Послушай, Ронни, нам нужно идти. Он хочет, чтобы мы были там первыми ”.
  
  “До свидания, мистер Карл”, - сказала Вероника, поворачиваясь, чтобы последовать за Четом.
  
  “Я тоже рада с вами познакомиться”, - сказала Бет ей в спину.
  
  Я смотрел, как они уходили, ну, на самом деле смотрел, как она уходила, наблюдал за тем, как она переодевалась в своей сорочке, а затем вернулся к картине Дюшана. Я еще внимательнее изучал его линии и углы и неожиданно обнаружил, что они очень чувственные.
  
  “Это милая маленькая девочка”, - сказала Бет.
  
  “Любовница советника”, - сказал я.
  
  “Ааа”, - сказала она. “И к тому же опасный. Когда назначен этот ваш суд?”
  
  “Через неделю после понедельника”.
  
  “Что вы делаете, чтобы подготовиться?”
  
  “Мне нужно просмотреть кое-какие документы, но кроме этого, ничего, чего именно хочет от меня мой клиент”.
  
  “Но это оставило бы весь процесс Прескотту”.
  
  “Вы думаете, она выглядит вот так?” Спросил я, все еще глядя на холст, чувствуя, как у меня поднимается эрекция. “Я начинаю видеть сходство”.
  
  “Ты когда-нибудь думал, Виктор”, - сказала Бет со слышимым вздохом, - “что причина, по которой Прескотт выплатил тебе компенсацию в сто двадцать тысяч долларов в Зальце, заключалась в том, чтобы ты взялся за это дело, а затем держался подальше от него, когда он облапошил твоего клиента? Вы когда-нибудь думали об этом?”
  
  Это отвлекло меня от картины. “Вы хотите сказать, что он подкупил меня?”
  
  “Я просто упомянул о возможности. Я имею в виду, почему из всех юристов во всех фирмах этого города, где слишком много законов, он выбрал именно вас, чтобы представлять Конкэннона?”
  
  “Он нанял меня, потому что думает, что я хороший адвокат и достаточно умный парень, чтобы не путаться у него под ногами, и он прав. Они назначили мне аванс в пятнадцать тысяч долларов, они платят мне двести пятьдесят в час, и было обещание еще большего добра в будущем. Все, что он хочет, чтобы я сделал, я собираюсь сделать ”.
  
  “Ты просто не понимаешь этого, не так ли, Виктор”, - сказала Бет. “Они никогда не позволят тебе вступить в их маленький клуб”.
  
  У меня не было возможности ответить, потому что в этот момент вспышка красного цвета ударила через окно в стену, затем синего, а затем снова красного. Теперь снаружи, во внутреннем дворе, стояла полицейская машина, а затем еще две, их фары вращались. Пятеро полицейских и мужчина в коричневом плаще вышли из машин и направились вверх по лестнице ко входу в музей.
  
  
  10
  
  
  К ТОМУ ВРЕМЕНИ, как я ДОБРАЛСЯ до Большого зала, пятеро полицейских в форме и мужчина в коричневом плаще были уже там, окруженные толпой смокингов и мантий. Мужчина в плаще был афроамериканцем. Он носил толстые круглые очки, темно-синий костюм, красный галстук, а его ботинки были черными и неуклюжими. Я узнал форму, если не мужчину. Он прошел прямо сквозь толпу, пока не достиг Джимми Мура в ее центре.
  
  “Что все это значит?” - взревел Мур.
  
  Двое полицейских немедленно встали по обе стороны от Джимми. Человек в плаще помахал документом и сказал усталым, но четким голосом: “Джеймс Дуглас Мур и Честер Конкэннон, я здесь от имени Штата Пенсильвания с ордерами на ваши аресты”.
  
  Это вызвало шокированный лепет в толпе.
  
  Один из офицеров, широкоплечая женщина, сказала Муру: “Положите руки за спину, сэр”. У нее был голос учительницы физкультуры, призывающей своих девочек подниматься по канатам.
  
  “Это пародия”, - кричал Мур. “Меня преследуют”.
  
  “Руки за спину, сэр”, - сказала женщина.
  
  Конкэннон, который стоял в задней части толпы с Вероникой, попытался отступить, но молодой светловолосый офицер схватил его за руку, а другой офицер, постарше, с серьезным лицом, положил руку на плечо Чета. “Руки за спину, пожалуйста, мистер Конкэннон”, - сказал офицер постарше. Его серьезное лицо смутилось, когда он достал наручники. “Извините, сэр, но я должен надеть на вас наручники. У меня приказ.”
  
  “Я адвокат мистера Конкэннона”, - сказал я после того, как пробился к своему клиенту через толпу. “По чьему приказу на него надевают наручники?”
  
  Офицер кивнул на афроамериканца в плаще. “Помощник окружного прокурора К. Лоуренс Слокум.”
  
  Прескотт пробрался сквозь толпу и схватил Слокума за руку. “В чем дело, Ларри?” сказал он, его голос заострился до тонкости.
  
  Слокум смотрел вниз на свою руку, пока Прескотт не отпустил. “Мы производим арест”.
  
  “Я выступаю в качестве адвоката члена городского совета Мура. Немедленно скажите мне, что происходит, или я подам гражданский иск против штата и города, прежде чем вы покинете бульвар. ”
  
  “Не стой у нас на пути, Билл, ” спокойно сказал Слокум, “ пока подозреваемые не будут взяты под стражу”.
  
  “Руки за спину”, - сказала женщина-офицер, взяв Мура за руку, повернула его в сторону и наклонила вперед.
  
  “Джеймс Мур и Честер Конкэннон”, - сказал Слокум, как только на мужчин надели наручники. “Вы оба арестованы за убийство Захарии Биссонетта”.
  
  Я посмотрел на Конкэннона, голова которого была опущена, а руки заломлены за спину. Его глаза метались туда-сюда, как пескари, пока молодой светловолосый офицер обыскивал его.
  
  “Биссонетт?” Я сказал Конкэннону. “Я думал, он был в коме”.
  
  “Больше нет, сэр”, - сказал офицер со смущенным, серьезным лицом. “Он скончался в восемь ноль две этим вечером в больнице Пенсильвании. Тоже очень плохо. Он казался достаточно милым парнем ”.
  
  “Но мясник в поле”, - сказал молодой офицер.
  
  “Я ничего не делал”, - сказал сердитый Конкэннон. “Я ни черта не делал”.
  
  “Заткнись, Честер”, - резко сказал я. “Никому не говори ни слова. Назовите свое имя, свой адрес, номер социального страхования и ничего больше. Мы вытащим вас из тюрьмы и будем действовать дальше, но вы держите свой рот на замке ”.
  
  Его губы дрогнули, но он сумел успокоиться. “Что ты собираешься делать?”
  
  “Вы понимаете, что я вам сказал?”
  
  “Да”.
  
  “Ты просто держись”, - сказал я. “Мы тебя вытащим”.
  
  Засверкали вспышки, когда светские фотографы ушли, взволнованные чем-то более захватывающим, чем пролитый бокал Пино Шардоне, чтобы сфотографироваться на своем участке. “Посмотрите сюда, член совета”, - крикнул один из них, когда Мура и Конкэннона вели к дверям музея, “и не забудьте улыбнуться нам”. Полагаю, от старых привычек трудно избавиться.
  
  “Развлекайтесь”, - крикнул Мур толпе глазеющих молодчиков. “Продолжайте празднование. Мой адвокат прояснит это маленькое недоразумение ”. Он начал говорить что-то еще, но прежде чем он смог это произнести, его и Конкэннона вывели за двери и спустили по ступенькам к ожидавшим полицейским машинам. Едва они вышли за дверь, как заиграла группа, и круговорот разговоров снова стал веселым. Нет причин позволять такой глупой мелочи, как арест за убийство, мешать вечеринке.
  
  Я последовал за Слокамом к дверям, чтобы узнать, что именно произойдет с моим клиентом. Помощник окружного прокурора К. Лоуренс Слокум остановился между двумя колоннами прямо у входа и наблюдал вместе с Прескоттом, как подозреваемых вели вниз по ступенькам и вокруг фонтана к машинам. Он подпрыгивал вверх-вниз на носках своих ног.
  
  “Ты меня удивляешь, Ларри”, - сказал Прескотт, когда мы наблюдали, как женщина-полицейский положила руку на голову Мура и прижала ее, чтобы она не ударилась о крышу, когда она сажала его на заднее сиденье одной из машин. “Я бы ожидал, что вы найдете более людное место для ареста”.
  
  “Ты же знаешь, как это бывает, Билл. ”Иглз" на этой неделе не было в городе.
  
  “Я Виктор Карл”, - сказал я. “Я представляю Честера Конкэннона”.
  
  “Что я могу для тебя сделать, Карл?”
  
  “Скажите нам, когда мы сможем внести залог за наших клиентов”.
  
  “Мы предъявим им обвинение прямо сейчас”.
  
  “Кто там судья этим вечером?” - спросил Прескотт.
  
  “Имеет ли это значение?” - спросил Слокум. “Мы попросим оставить их под стражей без внесения залога, но какой бы судья нам ни достался, он, вероятно, обязан своим местом Муру и назначит полмиллиона из десяти процентов. И для Конкэннона тоже ”.
  
  “И куда, по-вашему, они направляются?” - спросил Прескотт.
  
  “Здесь совершено убийство”, - сказал Слокум со всей своей усталой праведностью, мышцы челюсти под его гладкой темной кожей напряглись. “Дело о смертной казни. Они не должны уйти, потеряв всего пятьдесят тысяч ”.
  
  “У вас есть на них что-нибудь еще, кроме федерального прокурора?” Я спросил.
  
  “В первую очередь, они получили от нас все, кроме пленок”, - сказал Слокум. Он повернул голову и сплюнул на ступеньку ниже Прескотта. “Но Эггерт не из тех, кто ждет своей очереди”.
  
  “Я полагаю, вы уведомили прессу в ”Круглом доме"", - сказал Прескотт.
  
  “Они будут ждать”.
  
  “Ты всегда был ищейкой, Ларри”, - сказал Прескотт.
  
  “Члену городского совета предъявлено обвинение в ночном суде. Первая страница Daily News, вам так не кажется?” - сказал Слокум. “Вот почему я надел на них наручники. На первой странице выглядит лучше ”.
  
  “Вы упустили свое призвание”, - сказал Прескотт.
  
  “Может быть, и так”, - сказал Слокум, снимая очки с толстыми стеклами, чтобы протереть линзы галстуком. “Но я бы предпочел делать новости, чем сообщать об этом”.
  
  Коп с серьезным лицом поднялся по ступенькам к Слокуму. “У нас все готово”.
  
  “Вы зачитали им их права?”
  
  “Слово в слово”.
  
  “Что ж, джентльмены, это было приятно”, - сказал Слокум. “Хочешь, подвезу до места преступления?”
  
  “Мы возьмем лимузин”, - сказал Прескотт. “Лучше скотч на заднем сиденье”.
  
  “О боже”, - сказал Слокум, качая головой, медленно спускаясь по ступенькам к ожидавшим его полицейским машинам с работающими двигателями и все еще мигающими фарами. “Я не могу дождаться частной практики”.
  
  “Он хоть сколько-нибудь хорош?” - Спросил я Прескотта, когда Слокум нырнул в одну из машин, и все трое отъехали от музея.
  
  “Лучшее, что у них есть”, - сказал он. “Давайте вытащим наших клиентов из тюрьмы. Чаки подготовит заявление для прессы ”.
  
  “Конкэннон был немного не в себе”, - сказал я.
  
  “Он переживет это. Я расскажу вам, что на самом деле происходит. Федеральное дело. Эггерт всегда надеялся, что Биссонетт придет в себя и укажет на Джимми. Это одна из причин, по которой он хотел все отложить. Теперь на одного свидетеля меньше, о котором нужно беспокоиться ”.
  
  “Так кто, по-вашему, на самом деле убил Биссонетт?” Я спросил небрежно.
  
  Он посмотрел на меня своими холодными голубыми глазами, на мгновение строго прищурившись, а затем расплылся в отеческой улыбке. “На самом деле это не имеет значения, не так ли?” - сказал он.
  
  
  
  Часть II. Эмоции до суда
  
  
  11
  
  
  ОФИС ОКРУЖНОГО прокурора находился в узком грязном здании, зажатом между двумя стеклянными небоскребами. Юристы с офисами в небоскребах сновали туда-сюда через вращающиеся двери, кисточки на их мокасинах свистели, их ролексы сверкали, когда они окликали такси, выстроившиеся на улице, водители все надеялись на эту апокрифическую плату за проезд до аэропорта. Адвокаты из офиса окружного прокурора усталыми темно-синими волнами выходили из своего грязного вестибюля, толкая перед собой тележки, набитые делами за день, готовые к битве в грязных и малолюдных залах судебных заседаний города. В этой толпе городских прокуроров была атмосфера армии, которая вот-вот потерпит поражение, продвигающейся вперед только потому, что все пути к отступлению были отрезаны.
  
  “АДА Слокум”, - сказал я секретарше в вестибюле, женщине с дряблым лицом, морщинками вокруг глаз и пятнами загара курильщицы между указательными двумя пальцами правой руки. Она укрылась за толстой стеной из оргстекла, в которой было только несколько отверстий для воздуха, через которые она могла говорить. “Он ожидает меня. Виктор Карл.”
  
  “Присаживайтесь”, - сказала она, указывая на грязный ряд сломанных пластиковых стульев из аудитории какой-то средней школы. Я решил остаться. Из-за тусклого освещения вестибюля и общей грязи я чувствовал себя так, словно оказался на станции метро. Та секретарша, тот вестибюль, все это было настоящим скачком вниз по сравнению с Талботтом, Киттреджем и Чейзом.
  
  Несколько минут спустя лифт открылся, и худощавая молодая женщина вышла, все еще придерживая дверь.
  
  “Мистер Карл?” - спросила она.
  
  Мы остановились на пятом этаже. По дороге в офис Слокума женщина провела меня мимо лабиринта секретарских столов и кабинок, сквозь неистовые крики сильно перегруженных работой помощников окружного прокурора. Что могло заставить их взяться за такую работу, задавался я вопросом. Они начали с менее чем тридцати тысяч, они отработали убийственные часы, умоляя копов и крича на свидетелей по телефону до позднего вечера, рассылая повестки, которые были проигнорированы, просматривая груды файлов вечером накануне дня, когда они должны были судить их. И когда пришло время уйти из офиса в частную практику , было трудно найти другую работу, кроме ведения дел в городских уголовных судах. С моим воодушевлением от грандиозных возможностей, которые сулил Прескотт, я мог чувствовать только жалость.
  
  Слокум был в рубашке с короткими рукавами, откинувшись на спинку стула и положив ноги на стол, когда разговаривал по телефону. Манжеты его рубашки были закатаны, обнажая темные и мощные предплечья. За его столом были два флага на столбах, один Звездно-полосатый, другой небесно-голубой и горчичный с золотыми отметинами, который был флагом города. Офис Слокума был забит коробками и картотеками, а вдоль стен были прислонены большие рекламные плакаты с экспонатами: карта одного из городских парков, схема квартиры с очертаниями распростертого тела в гостиной, фотография женщины с синяками вокруг лица. Стены были обшиты дешевыми и потертыми панелями. У одного из ботинок Слокума была дыра в подошве. Слокум разговаривал со своим автомастером, споря о том, что требуется для прохождения техосмотра его машины.
  
  “Это, должно быть, самый большой шумиха”, - сказал Слокум, повесив трубку. “Я привожу свою машину на тридцатидолларовый техосмотр и в конечном итоге плачу пятьсот долларов за новую выхлопную систему, чтобы пройти. Разве нет закона?”
  
  “Ты мне скажи”, - сказал я. “Ты эксперт”.
  
  “Однажды я сказал своему механику, что собираюсь посадить ему на хвост группу прикрытия. Он смеялся надо мной. Сказал, что не имеет значения, сколько полицейских в штатском приходило в его магазин, это все равно обойдется мне в три пятьдесят долларов за работу тормозов. Он сказал мне, что мне действительно нужна была новая машина. Это было четыре года назад ”.
  
  “Возможно, ваш механик прав”, - сказал я. “Судя по подошве вашей обуви, вы слишком много ходите”.
  
  Он рассмеялся. “Настоящий фокус в том, чтобы сидеть за столом адвоката, чтобы присяжные могли видеть подошвы моих ботинок. Присяжным нравится, когда их прокуроры немного неровные по краям. Это добавляет нашей искренности. И они не хотят думать, что платят нам слишком много. Если бы я не протерла его насквозь, естественно, я бы уже проделала там дыру. Так что тебе нужно, Карл?”
  
  “Вы знаете, что я представляю Честера Конкэннона”.
  
  “Конечно”, - сказал он, переплетая руки за головой. “Ты занял место Пита Маккрея. Слишком плохо о нем, да?” Широкая улыбка скрывала его очевидное горе.
  
  “От имени Конкэннона, ” сказал я, “ я расследую убийство в Биссонетте”. Прескотт сказал, что на самом деле не имеет значения, кто убил Зака Биссонетта, но я не мог согласиться. Моего клиента обвинили в убийстве того человека, и моей работой было сделать все, что в моих силах, чтобы защитить его. Расследование убийства Биссонетт, возможно, не совсем соответствовало приказам моего клиента, конечно, но я не думал, что сильно рискую, вынюхивая что-то. Если бы это ничего не дало, никому никогда не понадобилось бы знать, а если бы это что-то дало, что ж, возможно, я был бы героем. Итак, прошлой ночью, стоя в смокинге в зале суда Roundhouse, где на меня смотрели изгои со стеклянных трибун наверху, я на несколько секунд отвел Слокума в сторону, пока обвиняемые были в карцере, а Прескотт добивался внесения залога, и я организовал эту встречу.
  
  “Ваш федеральный суд начинается через полторы недели”, - сказал Слокум. “Мой совет, Карл? Возвращайтесь в свой офис и заканчивайте подготовку к этому судебному процессу. Это сохранится ”.
  
  “Моя команда работает над федеральным делом”, - сказал я.
  
  “Сколько человек в вашем офисе?”
  
  “Двое”.
  
  “Я так и думал”, - сказал он с презрительным смехом. “Отправьте запрос на обнаружение, и я рассмотрю его в должное время”.
  
  “У меня нет положенного времени. Я надеялся, что смогу получить что-нибудь прямо сейчас ”.
  
  Он спустил ноги со стола и наклонился вперед, теперь его руки были по-ангельски сложены перед собой. Он широко улыбнулся, и его глаза, даже сквозь толстые круглые очки, заблестели. “Печально, как часто в этой жизни наши надежды не оправдываются”.
  
  У меня на глаза навернулись слезы, когда он продолжал сверкать своей широкой, дерзкой улыбкой, и на мгновение я не знала, что делать, поэтому я сделала то, что иногда делаю, когда не знаю, что делать, я рассмеялась, и он рассмеялся вместе со мной, и мы оба рассмеялись вместе, громко и долго, истерически рассмеялись над тем, какая у него была власть надо мной на этой встрече и он мог отправить меня домой ни с чем, если бы захотел, и, похоже, он выбрал именно это. Мы смеялись так сильно, что ему пришлось снять очки, чтобы вытереть слезы с глаз, и я прижал ладони к собственным глазам, как будто мог выдавить воду, и мы еще немного посмеялись над тем, как дико мы смеялись. Мы позволили нашему смеху перерасти в хохот и хихиканье, пока, наконец, мы только качали головами в изумлении от того, как сильно мы смеялись раньше. А потом я перестал даже посмеиваться, когда понял, что в этом нет ничего смешного.
  
  “Итак”, - сказал я. “Что насчет этого? Мне нужна какая-нибудь помощь?”
  
  “Подавайте свои ходатайства”, - сказал он. “Судья по расследованию должен добраться до них, возможно, где-то в следующем месяце”. Он снова начал смеяться, но на этот раз я не присоединился к нему. Вежливые просьбы, очевидно, не сработали. Я мог придумать только один гамбит, каким бы слабым он ни был, который мог бы.
  
  “Если мне придется подавать ходатайства, ” сказал я, “ я подам ходатайства, но это займет много времени”.
  
  “Которого у вас нет. Вы согласились на дату судебного разбирательства, не так ли?”
  
  “Я согласился, но я скажу судье, что я не получаю ожидаемого сотрудничества и мне нужно больше времени. Он выжмет из меня все соки”.
  
  “Что он сделает”.
  
  “Но тогда он отдаст это мне”.
  
  “Прескотту это понравится”, - сказал Слокум.
  
  “Нет, Прескотт не будет счастлив”, - сказал я, пожимая плечами. “Но вы знаете, кто будет в восторге?”
  
  “Кто?”
  
  “Ваш приятель Маршалл Эггерт, который чертовски хочет какой-то отсрочки, потому что ему нужно больше времени для подготовки к самому крупному судебному процессу в его карьере федерального прокурора, и он боится его сорвать”.
  
  Как только я произнес имя Эггерта, все остатки улыбки Слокума исчезли с его лица. “Этот тощий маленький ублюдок”, - сказал Слокум. “Я был рад выдвинуть обвинения в покушении на убийство, когда он убедил самого генерального прокурора убедить окружного прокурора позволить федералам сначала судить Мура за его рэкетирскую чушь. За исключением того, что ваши клиенты - подонки, я бы ничего так не хотел, как увидеть, как он стреляет вхолостую.” Он на мгновение замолчал и странно посмотрел на меня. Это был странный взгляд, исходящий от него, потому что я почувствовал, что это был почти взгляд уважения. “Но вы знали это, не так ли?”
  
  “Я подозревал”, - сказал я. “Кажется, он обеспокоен тем, что есть много денег, которые он не может объяснить, деньги, которые, похоже, исчезли”.
  
  “Всего четверть миллиона”, - сказал Слокум. “Но Эггерта беспокоит не только это. Улик по делу об убийстве довольно много, но есть и другие пробелы, которые он еще не заполнил, и он это знает. Они перегнули палку в своем обвинительном заключении ”. Он на мгновение потер рот, а затем сказал: “Я полагаю, Карл, что вы сейчас подаете официальный запрос на раскрытие”.
  
  “Это верно”, - сказал я.
  
  “И ввиду смягчающих обстоятельств вы стремитесь получить информацию немедленно, иначе судебное преследование по крупному делу о рэкете будет отложено, что причинит неудобства суду и всем сторонам, включая помощника прокурора Соединенных Штатов, и задержит быстрое и надежное отправление правосудия”.
  
  “Совершенно верно”, - сказал я.
  
  “И эти смягчающие обстоятельства будут подробно изложены в письме, которое будет доставлено в этот офис завтра утром вместе с официальным ходатайством”.
  
  “Моя секретарша печатает это в этот самый момент”, - сказал я.
  
  “Я проверю наверху и дам вам знать завтра рано утром, смогу ли я освободить детектива, чтобы подписать улики”. Он снова провел ладонью по рту. “Знаешь, Карл, мне кажется, ты перегнул палку”.
  
  “Скорее всего”, - сказал я.
  
  “Мы не спасатели в этом офисе”, - сказал он. “В какие бы неприятности вы ни попали, не рассчитывайте на нашу помощь. Моя единственная цель здесь - убедиться, что Джимми Мур и Чет Конкэннон заплатят как можно большую цену за убийство этого человека ”.
  
  “Я понимаю”, - сказал я.
  
  “Это хорошо, Карл. Видите ли, если мне придется использовать вас в качестве трамплина, пока вы барахтаетесь в воде, я не хочу, чтобы вы думали, что получите от меня что-то большее, чем удар подошвой моего ботинка по вашему лицу.”
  
  
  12
  
  
  Я БЫЛ В СВОЕМ КАБИНЕТЕ, разговаривал по телефону с доктором Луисом Зальтцем, когда она позвонила. Это было в нерабочее время, и Элли была строго с девяти до пяти, поэтому мне пришлось перевести Зальца в режим ожидания, чтобы ответить на другую линию. Когда я понял, кто это был, я почувствовал краткий момент паники. “Подожди минутку”, - сказал я ей, а затем снова переключился на Зальца.
  
  “Послушай, Лу, кое-что произошло. Я должен бежать ”.
  
  “Тогда мы договорились на завтра, верно?”
  
  “В половине пятого в моем офисе”, - сказал я.
  
  “Я связался с остальными, и большинство из них будут там. У меня все еще есть сомнения. Тебе придется немного меня убедить, чтобы я согласился, но я подожду остальных ”.
  
  “Лу”, - сказал я. “Поверьте мне, когда я говорю вам, это предложение - подарок. Мы должны принять это и быть легкомысленными ”.
  
  “Веди себя хорошо, приятель”, - сказал он и ушел.
  
  Я немного посидел за своим столом, индикатор на моем телефоне мигал, показывая, что абонент находится в режиме ожидания, и подумал о том, какими неприятностями может обернуться этот звонок, какой катастрофой он может обернуться, если я возьму трубку, но затем, посреди своих здравых размышлений, я нажал на ее линию. “Хо”, - сказал я. “Я вернулся”.
  
  “Мистер Карл? Джимми сказал мне позвонить вам, если у меня возникнут еще какие-нибудь проблемы с моим домовладельцем ”, - сказала Вероника Эшленд.
  
  “Я действительно мало занимаюсь недвижимостью, мисс Эшленд”, - сказал я. “Возможно, вам следует найти кого-то другого, кто знает, что он делает. Я мог бы направить вас ”.
  
  “Я уверена, что это не слишком сложно для вас”, - сказала она. “Просто мой домовладелец хочет меня выселить”.
  
  “Вы платили за квартиру?”
  
  “Вроде того”.
  
  “Ну, в этом-то и проблема, я полагаю”, - сказал я. “Арендодатели обычно хотят, чтобы их арендная плата выплачивалась вовремя”.
  
  “Я это заметил. Они становятся очень придирчивыми, если вы пропускаете платеж ”.
  
  “Их учат этому в школе домовладельцев”, - сказал я.
  
  “Должно быть, там же они учатся включать отопление летом”.
  
  “И эти шестьдесят два градуса вполне комфортны зимой”, - сказал я. “И сколько денег они экономят, периодически отключая воду для таинственного ремонта”.
  
  “Может быть, вам стоит подойти и посмотреть, что вы можете сделать”, - сказала она.
  
  “Сейчас?”
  
  “Я говорила вам”, - сказала она. “Мой домовладелец пытается меня выселить”.
  
  “Он оставил уведомление о выселении на вашей двери?”
  
  “Нет, это не то, что он оставил. Он старый грек, он не знает об уведомлениях о выселении ”.
  
  “Так что же он оставил?” Я спросил.
  
  “Мертвая кошка”, - сказала она.
  
  
  13
  
  
  СТАРЫЙ ГОРОД ФИЛАДЕЛЬФИЯ - одно из тех странных, гибридных мест, которые могли возникнуть только в воспаленном воображении какого-нибудь сенатского подкомитета, которому поручено находить налоговые лазейки для финансово ненормальных. Он начинался двести лет назад как жилой район, где наши отцы-основатели молились в Церкви Христа во время обсуждения Конституции, но быстро превратился в производственную и распределительную зону, где перерабатывался сахар, поставляемый в Филадельфию с Карибского бассейна, плавилась железная руда, отправляемая вниз по реке Делавэр, а древесина, поставляемая с Юга, обрабатывалась на токарном станке в изысканную и не очень мебель. Пятнадцать лет назад это был аккуратный маленький район небольших фабрик, оптовых торговцев и ресторанных складов, заполнявших весь пригородный ресторанный рынок барными стульями, пластиковыми столами и огромными медными кастрюлями. Но затем какой-то сенатор нашел лазейку в налоговом кодексе, разрешающую налоговые льготы при реконструкции исторически значимых зданий, и родилась целая новая афера с недвижимостью.
  
  Умные ребята скупили все старые и гниющие промышленные здания в Олд-Сити и объединили их в серию товариществ с ограниченной ответственностью, в которых партнеры с ограниченной ответственностью сильно переплатили за возможность получить часть налоговых льгот. Имея на руках деньги limited partners, привлеченные с помощью ипотечных кредитов под высокие проценты, умные ребята превратили все эти ветхие здания в шикарные кондоминиумы, установив достаточно высокие цены на квартиры, чтобы лимитеды могли получать приличную прибыль. Все это сработало бы просто замечательно, если бы никто не хотел жить в промышленно зонированном уголок города без ресторанов, магазинов или ночных клубов, и умные парни не смогли продать свои дорогие квартиры по достаточно высокой цене, чтобы заплатить по ипотеке. Одно за другим партнерства обанкротились, включая партнерство, принадлежащее доктору Зальтцу и его коллегам-инвесторам, а вместе с банкротством пришел возврат налогов и продажа зданий шерифом. После того, как умные парни сбежали со своими комиссиями и гонорарами, остались только судебные иски и сотни роскошных квартир, разбросанных по захудалым оптовым точкам, ежедневно сопровождаемые грохотом заводских машин, доносящимся через грязные окна блочных домов.
  
  Я нашел свободное место возле обувного магазина с надписью от руки "ТОЛЬКО ОПТОВАЯ ТОРГОВЛЯ" в замызганном окне и параллельно припарковал свою маленькую Mazda между фургоном и пикапом. Как и все мужчины, я верил, что я лучший в мире параллельный паркер, и я нажал на кнопку только один раз, когда протискивался в свое пространство. Вероника сказала, что живет в одном из восстановленных зданий Олд-Сити на той же улице, что и Крайст-Черч, поэтому я последовал за высоким белым шпилем на Черч-стрит и продолжил путь по узкому мощеному переулку к ее дому. В более аутентичные времена это был сахарный завод, но теперь в его высоких кирпичных стенах были выбиты окна, а лифт поднимался вверх и вниз по большой трубе из стали и оргстекла, прикрепленной сбоку. Перед зданием была автостоянка и внутренний двор, а магазины планировались на нижнем уровне, но витрины с зеркальным стеклом были заклеены обоями. Весь вид этой пустой площади и ее пустующих магазинов был одним из проявлений запустения. Я нашел ее номер на панели безопасности, и она позвонила мне.
  
  Кошка лежала на ковре перед ее дверью, ее голова была пропитана кровью.
  
  Я опустился на колени рядом с трупом, как детектив отдела по расследованию убийств в плохом фильме, и окунул два пальца в лужицу крови вокруг головы кошки. Я не знаю, почему я это сделал, просто детективы из отдела убийств, которые склоняются над трупами в плохих фильмах, всегда так делают, и я немедленно пожалел об этом. Кровь была еще влажной. Я как раз собирался начисто вытереть пальцы о кошачью шерсть, когда она открыла дверь.
  
  “Я полагаю, он все еще мертв”, - сказала Вероника.
  
  Она прислонилась лицом к приоткрытой двери, ее тонкий таз опирался на край двери, так что я мог видеть только половину ее. Ее каштановые волосы ниспадали вперед, слегка, как вуаль, придавая ее простому, симпатичному лицу таинственный вид. На ней были синие джинсы и серая футболка без рукавов в рубчик. Ее ноги были босыми. Одетая в джинсы, с распущенными волосами, ниспадающими вперед, как и было, она выглядела скорее художницей, чем любовницей. В ней было что-то резкое и богемное, что сильно отличалось от изысканно одетой светской женщины, которой она казалась в ту ночь в лимузине с Джимми Муром и в музее.
  
  Я смотрел на нее дольше, чем намеревался, прежде чем снова повернулся к коту.
  
  “Похоже, ему перерезали горло”, - сказал я. “Вы знали этого кота?”
  
  “Может ли кто-нибудь когда-нибудь узнать кошку?” - спросила она, а затем широко открыла дверь и повернулась, чтобы вернуться в свою квартиру.
  
  Я быстро вытерла все еще влажные пальцы о дохлую кошку и встала, чтобы последовать за ней, закрыв за собой дверь.
  
  Ее квартира представляла собой огромную двухуровневую квартиру коричневого цвета с тяжелыми расколотыми балками над головой и покрытым лаком полом из толстых, неровных деревянных плит. Одна стена была кирпичной, остальные были белыми, а на дальней стене были огромные окна с раздвижными дверями. В главной комнате стоял раскладывающийся диван и проекционный телевизор, а также длинный обеденный стол, заваленный стопками бумаг и нераспечатанными конвертами. На кухне было грязно, в раковине беспорядочно стояла посуда, а мебель в гостиной была завалена разбросанными тут и там брюками и рубашками . Толстовка удобно откинулась на спинку стула. Сбоку от входа была тяжелая лестница, которая вела на широкий чердак, ведущий в жилую зону. Это было большое мужское пространство, эта квартира, даже беспорядок, который ее покрывал, был мужским, и когда Вероника села на диван и поджала под себя ноги, она казалась здесь маленькой и чужой.
  
  “Милое местечко”, - сказал я, оглядываясь по сторонам.
  
  “А как насчет кошки?”
  
  “Кот, мертвый кот”, - сказал я, пытаясь точно понять, что я там делал. “Вы вызвали полицию?”
  
  “О кошке?” - спросила она. “Я так не думаю”.
  
  “Это не просто дохлая кошка”, - сказал я. “Этот кот был убит”.
  
  “Я не собираюсь звонить в полицию из-за кошки”, - сказала она. “Что, я думаю, мы должны сделать, так это избавиться от этого, а затем выяснить, как снять моего домовладельца с моей шеи”.
  
  “Откуда вы знаете, что это ваш домовладелец?” Я спросил.
  
  “Кто еще это мог быть?” - спросила она.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Давайте сначала избавимся от кота”.
  
  “В шкафу есть несколько сумок”, - сказала она. “И бумажные полотенца где-то на кухне”.
  
  “Ты не собираешься помогать?”
  
  “Я похожа на девушку, которая возится с дохлыми кошками?”
  
  В шкафу была ярко-желтая сумка Strawbridge & Clothier, а на захламленном кухонном столе лежал рулон бумажных полотенец. Я скомкал одно из бумажных полотенец и использовал комок как рукавицу, когда схватил кота за хвост и поднял. Это было на удивление легко. Укладывая его в сумку, я держал его как можно дальше от себя, как будто чертов кот мог внезапно ожить и вцепиться мне в лицо своими когтями. Когда кот был в сумке, я сделал все, что мог, чтобы стереть излишки крови с ковра. Это был бледно-красный ковер, который помог скрыть кровь, но когда я закончил, на нем все еще было зловещее пятно. Как ни странно, пятно выглядело не как кошачья голова; оно было похоже на рыбу. Возможно, последнее желание умирающей кошки направило поток крови из ее перерезанного горла. Может быть, и нет. Закончив вытираться, я сложил все окровавленные полотенца в пакет "Соломенный мост", туго свернул его и выбросил в мусоропровод в коридоре.
  
  Затем я собрала все негодование, которое выплеснулось на пол, когда я убирала дохлую кошку, и направилась обратно в квартиру. Что такого во мне, задавался я вопросом. Есть ли у меня на лбу надпись "ПНИ МЕНЯ", которую могут видеть только женщины? У них есть клуб и они распространяют мое имя как надежного сосунка, на которого можно положиться, чтобы убрать мертвых кошек в чрезвычайных ситуациях? Я имею в виду, если бы я спал с женщиной, тогда, конечно, было бы нормально стоять на коленях с бумажными полотенцами, вытирая кровь с какой-то мертвой кошки на ее пороге, но когда это чужая девушка, почему я тот, кто делает уборку? Я вернулся в квартиру, злой как черт и полностью готовый сказать Веронике, что я адвокат, черт возьми, а не уборщик, и что я ухожу, и что в следующий раз, когда у нее возникнут проблемы с дохлой кошкой, она должна позвонить своему другу Джимми Муру.
  
  Она не встала с дивана, но за то короткое время, что меня не было, она стала еще красивее. “Об этом позаботились”, - сказала я, мой гнев комком застрял в горле, как мокрое бумажное полотенце.
  
  “Что вы с ним сделали?” - спросила она.
  
  “Вниз по мусоропроводу”.
  
  “Это холодно”.
  
  “Что я собирался сделать, закопать это в коридоре? Послушайте, мне нужно идти ”.
  
  “А как насчет моего греческого домовладельца?” она спросила.
  
  Я пожал плечами. “Заплати за квартиру”.
  
  “Он все равно хочет меня выгнать. У меня особая сделка из-за Джимми, но теперь, когда Джимми в беде, он думает, что может вышвырнуть меня и арендовать дом в два раза дороже ”.
  
  “Сколько вы платите за это?” Я спросил.
  
  “Сотня в месяц”.
  
  “Иисус”, - сказал я. Квартира стоила в десять раз больше. Я задавался вопросом, что Джимми сделал для старого грека, чтобы заключить такую сделку для своей девушки.
  
  “Что я должен делать? Он хочет, чтобы я убрался. Он убил чертову кошку, чтобы вытащить меня отсюда.”
  
  “И ты уверен, что это он?”
  
  “Он сумасшедший. Он перерезал кошке горло ”.
  
  “Смотри. Я юрист, а не SPCA. Я не знаю, что я могу для вас сделать. Я должен идти. У меня завтра много работы ”.
  
  Она встала и направилась ко мне, прижав руки к бокам. “Ты можешь хотя бы взглянуть на мой договор аренды?”
  
  “Почему Джимми здесь нет?” Я спросил. “Разве эта история с кошкой и этим домовладельцем не его проблема?”
  
  “Джимми не хочет знать о моих проблемах. У его жены достаточно проблем, чтобы занять его до Дня памяти. Сегодня вечером он с ней на каком-то политическом ужине, так что я предоставлен сам себе ”.
  
  Я уставился на нее, пытаясь сдержать свой гнев, но она нервно улыбнулась. На мгновение она показалась мне очень юной, и я задумался, сколько ей лет. Она выглядела как студентка колледжа, милая симпатичная студентка колледжа, внезапно ставшая очень нуждающейся и мягкой. Почему она не была в колледже? Я поднял руки и спросил: “Где я могу помыться?” Она указала мне на ванную комнату наверху по лестнице.
  
  Я мыл руки в раковине, яростно натирая их густой мыльной пеной, изо всех сил стараясь стряхнуть кошку с пальцев, когда заметил между унитазом и ванной ящик для мусора. Он был наполнен глиняными шариками. Кончики маленьких аккуратных кошачьих какашек торчали над поверхностью.
  
  Я согласился взглянуть на ее договор аренды. Я расчистил место за обеденным столом и изучил то, что она дала мне, пока она на минутку поднималась наверх. Это не была стандартная форма, заполненная абзац за абзацем мелким шрифтом, дающим арендодателю все полномочия поиметь арендатора, которые разрешал закон. Вместо этого она дала мне документ на двух страницах через два интервала, подписанный Вероникой Эшленд, арендаторшей, и Спиросом Джамотикосом, арендодателем, который предусматривал, что она может оставаться там столько, сколько захочет, за 100 долларов в месяц и что арендодатель никогда не сможет повысить ей арендную плату или выгнать ее. Единственным правилом было то, что она не могла сдавать в субаренду без согласия Джамотикоса. Заметно отсутствовали положения о несвоевременной оплате или выселении. Из текста договора аренды было очевидно, что Джимми Мур оказал огромную услугу Спиросу Джамотикосу, в обмен на что Спирос отдал квартиру девушке Мура практически за бесценок. Неудивительно, что Спирос хотел расторгнуть договор аренды.
  
  Сидя за обеденным столом, я заметил ее почту, разложенную неровными стопками. Пока она была еще наверху, я взял на себя смелость просмотреть это. Было последнее уведомление от электрической компании, просроченное уведомление от водопроводной компании, письмо от Американского клуба звукозаписи, в котором ей угрожали судебным иском, если она не заплатит за компакт-диски, которые она заказала, счет на карту MasterCard, показывающий остаток задолженности в размере более трех тысяч долларов. Ее почта была очень похожа на мою почту. Я просматривал другие стопки, пока не нашел письмо из ее банка. Оно уже было вскрыто. Я огляделся, чтобы убедиться, что она не спустилась тихонько в комнату или не смотрела с балкона, а затем достал заявление. Это был расчетный счет на ее имя и на имя Честера Конкэннона, на общую сумму 187,92 доллара по сравнению с 1349,92 доллара месяцем ранее. Она выписала компании, выпускающей ее кредитную карту, чек на 62 доллара для оплаты минимального остатка. Остальные записи касались снятия наличных в разных банкоматах по всему городу. Я засунул заявление обратно в конверт.
  
  “Ваш здешний домовладелец может пыхтеть сколько угодно, - сказал я ей, когда она спустилась вниз, - но по закону он ничего не может сделать, чтобы выгнать вас, пока вы платите арендную плату”.
  
  “А как насчет кошки?”
  
  “Позвоните в полицию или подайте на судебный запрет. Я мог бы подать ходатайство в вашу пользу, но кроме этого я не знаю. Заставить Джимми поговорить с ним было бы вашим лучшим выбором. Что Джимми дал этому Джамотикосу, в любом случае, чтобы ты получил эту аренду?”
  
  “Улица”, - сказала она.
  
  “Улица”, - сказал я, качая головой. “Он просто так выдал общественную улицу?”
  
  “Это была небольшая улица”, - сказала она, пожимая плечами. “Больше похоже на переулок. Мне нужно было место, поэтому Джимми внес законопроект или что-то в этом роде ”. Она стояла передо мной, скрестив руки на груди, переминаясь с ноги на ногу. Она чего-то хотела, но не знала, как спросить.
  
  “Послушай, Вероника”, - сказал я. “Я не хочу совать нос не в свое дело, но я не мог не заметить все ваши просроченные счета. Вы собираетесь быть в состоянии расплатиться с ними?”
  
  Она нервно рассмеялась и склонилась надо мной за столом, переворачивая свои бумаги лицевой стороной вниз. От нее пахло потрясающе и свежо, как от вишневого дерева в полном цвету. “Нет”, - сказала она. “Кто сейчас может оплатить все их счета, на самом деле? Плохие времена повсюду позади, верно?”
  
  “Что ты собираешься делать?”
  
  “Я сделаю то, что делаю всегда. Когда я набираю достаточно большую сумму, я отдаю их Джимми, который передает их Чету, который о них заботится.” Вот почему имя Конкэннон было указано на ее счете, я решил, чтобы ему было легче снабжать ее наличными члена городского совета, когда у нее заканчивались деньги.
  
  “Ты что, не работаешь?”
  
  “Я хочу пить”, - сказала она, глядя на меня сверху вниз, когда я сидел за обеденным столом. Ее дыхание было мятным, как будто она только что полоскала горло наверху. “Ты хочешь пить? Обнаружение мертвой кошки в коридоре всегда вызывает у меня жажду. Давайте выпьем”.
  
  Я устал, и у меня была работа, которую нужно было сделать завтра, и было много вещей, которые мне нужно было сделать, но мятный оттенок ее дыхания, ее длинные стройные руки, то, как она склонилась надо мной за столом, все это заставило мой желудок затрепетать. У меня сжалось горло, так что, когда я сказал “Конечно”, это вышло хриплым шепотом.
  
  Выйдя из ее дома, когда она взяла меня за руку и повела в знакомый ей бар рядом с Индепенденс-холлом, я оглянулся назад, на Черч-стрит. Я уловил отблеск уличного фонаря на булыжниках, а затем, чуть дальше, блеск бумеранга, зависшего над хвостом черного лимузина. Фары машины были выключены, и я не мог заглянуть внутрь, но какой бы сексуальный заряд ни был во мне, он немедленно рассеялся, заземленный видом этой машины. Было слишком темно, чтобы разглядеть номер машины, но у меня не было никаких сомнений относительно того, кто был владельцем. Это был лимузин Джимми Мура, и кто бы ни был внутри, он следил за девушкой члена городского совета. И вот я был там, держа ее за руку, выходя с ней в ночь. Был теплый осенний вечер, воздух был густым и влажным, как весной, но к тому времени, как мы свернули с Черч-стрит на 3-ю, я дрожал.
  
  
  14
  
  
  С ДРУГОЙ СТОРОНЫ двери я мог слышать приглушенные звуки оживленного офиса: стук пишущих машинок, телефонные звонки, голоса, перекрикивающиеся с одного стола на другой. В маленькой комнате цвета броненосца были только я и детектив Гриффин.
  
  Детектив Гриффин был человеком с бледным лицом, напоминающим пончик, с глубокими темными кругами под глазами. Он хмыкал, просматривая "Дейли Ньюс" , время от времени выбрасывая обрывки сплетен, которые, казалось, доставляли ему огромное удовольствие. “Эй, ты можешь поверить в эту чушь?” он говорил, прежде чем зачитать мне отрывки из зловещих средних страниц таблоида. Затем он издавал громкий стон усталости. Я был в той маленькой, душной комнате в офисе окружного прокурора, чтобы изучить стопку папок и две большие картонные коробки с вещественными доказательствами, которые легли в основу обвинительного заключения Слокума по делу Содружество против Мур и Конкэннон.Улики были выписаны из комнаты 800 на чердаке мэрии лично детективом Гриффином, и он был там, чтобы убедиться, что я ничего из этого не унесу.
  
  “Эй, ты можешь в это поверить? Послушайте, ” сказал детектив Гриффин. “Этот парень Боббитт, чья жена отрезала его член, верно, он сейчас раздевается в каком-то гей-стриптиз-клубе. Его новая подружка, какая-то любимица из Пентхауса, срывает зубами его стринги, пока все парни подбадривают. Он говорит, что чувствительность возвращается к нему по миллиметру в месяц. Как будто он гордится, что его облажали. Ты можешь поверить этому парню?”
  
  Я мог бы, да.
  
  Детектив широко раскинул руки и зевнул. “Боже, я устал”.
  
  Это то, что показали доказательства, на которые я смотрел. В ночь последнего избиения Биссонетт молодой бездомный мужчина, лишь слегка психопатичный, копаясь в мусорном контейнере в поисках ночного перекуса, увидел, как черный лимузин подъехал к заднему двору "Биссонетт". Он не видел, кто вышел из машины, но Майкл Раффинг видел. Раффинг и Биссонетт были одни, закрывали клуб, когда через окно он увидел, как подъехал лимузин и Конкэннон и Мур вышли. Все это произошло в выходной день Генри, и алиби Генри подтвердилось, так что, по-видимому, Конкэннон был за рулем. Прежде чем эти двое смогли войти в клуб, Раффинг вышел через парадную дверь, надеясь избежать конфронтации. Внутри произошла какая-то дискуссия, было разлито несколько напитков, а затем вспыхнула драка. Биссонетт зашла за барную стойку, предположительно, чтобы достать пистолет, прикрепленный скотчем под стойкой. На нем были его отпечатки пальцев. Один из двух посетителей схватил со стены биту с автографом Майка Шмидта и сбил ею Биссонетта с ног, прежде чем Биссонетт успел схватиться за пистолет. Он продолжал избивать Биссонетта битой по всему телу, сломав кости обеих рук, малоберцовую кость, коленную чашечку, тазобедренную кость, пять ребер и череп, оставив пятидюймовую вмятину сбоку от его головы. Медицинские записи были объемными и уродливыми. Даже сквозь технический жаргон была очевидна жестокость избиения. Когда парамедики нашли Биссонетта, он был весь в крови и рвоте. Они немедленно интубировали его и надели ему респиратор, как только он прибыл в отделение неотложной помощи. Он так и не пришел в сознание.
  
  Нелегкий путь для такого милого парня, подумала я. Даже если он не смог нажать на слайдер.
  
  Нападавшие, по-видимому, не спешили уходить после избиения. С биты были сняты отпечатки пальцев, стаканы из-под напитков были ополоснуты. Все было продезинфицировано, в то время как Биссонетт, несомненно, стонала и с трудом дышала из-за крови и рвоты. Мысленно я увидел Честера Конкэннона, небрежно протирающего стойку бара тряпкой, в то время как Биссонетт боролся за то, чтобы остаться в живых за стойкой, его дыхание поднималось и опадало с ужасающим хлюпаньем. Это было бы совсем в духе Честера, подумал я, не желая оставлять беспорядок, такой вежливый молодой человек.
  
  Двое мужчин не оставили отпечатков пальцев, даже на дверных ручках, все чисто вытерто, но один из них случайно наступил на кровь и рвоту, и поэтому на свежевымытом полу было видно, как он шел от бара к задней двери. Криминалисты не смогли определить размер обуви по частичным отметинам, но походка соответствовала мужчине ростом с Честера Конкэннона. Охранник в соседнем магазине заметил длинный черный лимузин, отъезжающий от "Биссонетт" примерно через двадцать пять минут после того, как Раффинг доложил о прибытии Мура и Конкэннона. Это были жестокие двадцать пять минут.
  
  Вместе с доказательствами убийства были те же стопки финансовых документов, которые федералы передали Прескотту, а Прескотт передал мне, записи, предположительно показывающие движение денег от Раффинга к Конкэннону, от Мура к КАПУ, полмиллиона долларов, которые передавались по кругу, как пирожные. И затем поток резко прекращается. Это было мотивирующее доказательство, показывающее, почему Мур и Конкэннон соизволили избить Биссонетта до состояния смертельной комы, и схема была убийственной. Были деньги, затем деньги прекратились, затем произошло убийство. Только около половины предположительно доставленных 500 000 долларов было учтено в документах, но, похоже, на самом деле это не имело большого значения. Особенно учитывая те телефонные разговоры между Муром и Раффингом, все на пленке, все записано с высокой точностью, наиболее тщательно расшифрованные офисом окружного прокурора.
  
  
  Мур: Ты послушай, дерьмо. Ты разговаривал с Конкэнноном, верно? Я не хакер из Hackensack, у нас была сделка. Сделка. Это не просто политика. Мы здесь на задании, Майки, и я не позволю тебе уклониться от своих обязанностей. Вы улавливаете, что я вам здесь говорю? Ты уловил это, Майки?
  
  
  Слокум думал, что он уловил это идеально.
  
  Коробки, заполненные вещественными доказательствами, были наиболее интересны для меня, потому что их не было в материалах, предоставленных мне Прескоттом. Бита с автографом Майка Шмидта, большая клюшка из Адирондака с острой красной полосой чуть выше рукояти, была в безопасности в большом пластиковом пакете. Я схватил его через пластик, встал и замахнулся. Детектив Гриффин, казалось, дремал, уткнувшись в свою газету, как будто он не наблюдал за мной, но когда я замахнулся, он пригнулся. Это была тяжеловатая, но идеально сбалансированная бита из Зала славы.
  
  “Сколько в наши дни стоит бита с автографом Майка Шмидта?” Я спросил детектива Гриффина. “Триста, четыреста долларов?”
  
  “Даже не думай”, - сказал он, переворачивая страницу своей газеты и зевая.
  
  На этикетке, где имя Шмидта было выжжено на дереве, все еще были пятна крови. Лаборатория подтвердила, что кровь принадлежала Биссонетт. Там же были вымытые стаканы, а также тряпка, которой протирали бар. Она была окрашена в тускло-бордовый цвет засохшей крови. Окровавленная одежда Биссонетта, изрезанная в клочья, когда ее снимали в отделении неотложной помощи, была в одном пакете; его мокасины от Гуччи, испачканные кровью и рвотой, были в другом. В его бумажнике было 230 долларов десятидолларовыми купюрами. Его связка ключей была набита ключами всех форм. В его кармане были найдены четыре пустых флакона из-под крэка.
  
  Значит, игрок второй базы все-таки не был бойскаутом. Я немедленно сверился с медицинскими записями, но обнаружил, что в его крови не было кокаина, когда он поступил в больницу.
  
  А потом были фотографии. Первое было похоже на пиццу, где сыр и соус немного съехали в сторону. С тихим шоком я поняла, что это была вовсе не пицца, а лицо Биссонетт после избиения. Остальное было не более приятным.
  
  Я начал открывать вторую коробку, когда в комнату вошел Слокум. Он развернул стул и оседлал его так, что его мощные предплечья опирались на спинку стула. “Не ломай голову над тем, кто это сделал, Карл”, - сказал он. “Мы уже знаем, и мы их прижали”.
  
  “Эй, Ларри, ты можешь поверить в эту чушь?” - сказал детектив Гриффин. “Послушайте. Эти идиоты трахались на путях метро в Нью-Йорке и типа, чего вы ожидали, но поезд переезжает их. Теперь их адвокат подает в суд на транзитное управление. Вы можете в это поверить? Адвокаты - такие свиньи ”.
  
  “Как у тебя дела, Дуг?” Спросил Слокум детектива. “Ты выглядишь измотанным”.
  
  “Я вышел последним”, - сказал Гриффин. “Всю ночь на месте преступления. Ничего нового. Жена преступника кричала на него из-за употребления наркотиков, поэтому он стреляет в нее, отводит наверх и стреляет еще раз, просто для верности. Продает пистолет за сотню баксов, покупает еще крэка и устраивается внизу, курит, смотрит телевизор, ест китайскую еду навынос, пока его жена истекает кровью. Ей потребовалось три дня, чтобы умереть ”.
  
  “Иисус”, - сказал я. “Это жестоко”.
  
  Детектив Гриффин встал, подтянул штаны и застонал. “Подобное дерьмо случается каждый день. Слушай, мне нужно отлить ”.
  
  “Я присмотрю за ним”, - сказал Слокум.
  
  “Что насчет тех пузырьков с крэком, которые они нашли в Биссонетте?” Спросил я после ухода Гриффина.
  
  “Раффинг говорит, что они находили их каждую ночь в ванных комнатах”.
  
  “В таком первоклассном заведении, как "У Биссонетт"?”
  
  “Наркотику все равно, сколько у тебя денег”, - сказал он. “Но Биссонетт не использовала и не продавала. Его кровь была чистой, а флаконы пустыми, но в них были следы наркотика. Продавцы не хранят флаконы, они поставляются вместе с лекарством ”.
  
  “Что это за вторая коробка?” Я спросил.
  
  “Вещи из квартиры Биссонетт. Посмотрите, вам понравится ”.
  
  Я открыла коробку и внезапно поняла, почему Биссонетт была такой любимицей фанатов. По крайней мере, некоторые фанаты. Того, что я вытащил из этой коробки, было достаточно, чтобы заставить Хью Хефнера покраснеть. Там были всевозможные секс-игрушки, соответствующим образом упакованные и пронумерованные. Там были кандалы, веревки и фаллоимитаторы различной длины, ширины и поверхности, были вибраторы, были кожаные ремни и кожаные трусы, были странные ремни безопасности, были садистские металлические инструменты, которые выглядели как что-то из кабинета инопланетного дантиста. В пакете не было видеозаписей, журналов о сексе и фотографий с камеры Polaroid.
  
  “Наш мистер Биссонетт обошел всех”, - сказал я.
  
  “Кого-нибудь вы узнаете?” - спросил Слокум.
  
  “Маловероятно”, - сказал я, хотя просматривал фотографии одну за другой. Они были размытыми, и снимки были не по центру; камера была установлена над кроватью и позади нее и, очевидно, управлялась дистанционно. На всех снимках был хорошо сложенный мужчина с хвостиком, со знакомым лицом бейсболиста, занимающийся сексом с женщинами, иногда только с одной, иногда с несколькими. У многих женщин головы были закрыты, видны были только длинные ноги, тонкие руки, бюстье, мешанина распухших частей тела. И в некоторых были другие мужчины.
  
  “Вы не знали, что он был нападающим на подмене, не так ли”, - сказал Слокум.
  
  “Этого не было на его бейсбольной карточке”, - сказала я, все еще просматривая фотографии. Один из них привлек мое внимание: высокая бледная женщина с темными волосами, прижавшаяся к нему всем телом, ее спина выгнулась дугой, ее худой зад высоко задрался, когда Биссонетт работала снизу. Она протягивала руку назад и сжимала его яйца. В этой женщине было что-то знакомое, вкусное.
  
  “Возможно, его убил ревнивый муж”, - предположил я.
  
  “Брось это, Карл”, - сказал Слокум. “Здесь нет ревнивого мужа. Убийца был слишком осторожен для преступления на почве страсти. Кроме того, у нас есть удостоверения личности.”
  
  Я быстро перетасовал фотографии, чтобы не выглядело, будто я слишком долго концентрировался на какой-то одной. Перебирая вещи, я вспомнил фотографию длинной бледной женщины. На этот раз я ясно увидел то, что упускал раньше. Я снова перетасовал фотографии и положил их обратно.
  
  “Если вы откажетесь от показаний Раффинга, - сказал я, - все, что у вас есть, это черный лимузин и какой-то парень примерно такого же роста, как Конкэннон”.
  
  “И если убрать Атлантику, мы могли бы дойти до Лондона пешком. У нас есть мотив, у нас есть возможность, у нас есть свидетельства очевидцев, у нас здесь два обвинительных приговора ”.
  
  “Что это?” - Сказал я, вытаскивая последний предмет из коробки, деревянную коробку размером с голову, выкрашенную в черный цвет с китайскими узорами, инкрустированными перламутром.
  
  “Это его любовный сундук”, - сказал Слокум. “Открывайте осторожно”.
  
  Я медленно поднял крышку.
  
  “Иисус”, - сказал я. “Возможно, он и не был бойскаутом, но он был чертовски подготовлен”.
  
  Внутри коробки были сотни свободных презервативов разных цветов и форм, смазанных, без смазки, некоторые из натуральной козьей кожи. Маленькие пакетики блестели в обертках из фольги, и смотреть на них было немного похоже на разглядывание витрины кондитерской. Под слоями презервативов были толстые стопки фишек для казино черного и золотого цветов. Там были стодолларовые фишки из Bally's и Trump Plaza and Resorts на сумму более тысячи долларов, а также серия тяжелых золотых и зеленых фишек без названия казино, напечатанного на них, только голова дикого кабана, выбитая золотом. Там был маленький горшочек с мазью, пахнущей сладостью и специями, как мазь, с изображениями тигров снаружи. А еще там были маленькие трубочки с сеточками, стеклянная трубка и, что самое интересное, бумажный листок золотистого цвета с надписью “Расписка о собственности” сверху и штампом даты. Оно было подписано нашим детективом Гриффином и указывало, что в лабораторию был передан один пакет из пергамина с плотным веществом грязновато-белого цвета.
  
  Я поднял квитанцию о собственности. “Итак, почему федералы не рассказали нам об этом?”
  
  “Это не имеет отношения к делу”, - сказал Слокум.
  
  “Это не Брейди?” Брэди против Мэриленда рассматривалось в Верховном суде, которое требовало от обвинения представить любые доказательства, которые могли бы оправдать подсудимого. “Мне кажется, что знание того, что жертва употребляла наркотики, может показать, что преступление было связано с наркотиками”.
  
  “Его кровь была чистой, и у него не было судимостей за употребление наркотиков. Вы знаете, что это был за мешочек?” - сказал Слокум, указывая на квитанцию о собственности. “Это был его последний шанс стать афродизиаком. Любой охотник в этом городе знает достаточно, чтобы взять немного кокаина, если он действительно ищет. Если все остальное не поможет, вы всегда сможете купить что-нибудь с бесплатным джемом ”.
  
  “А как насчет этих фишек казино без названия, просто голова дикого кабана?”
  
  Слокум пожал плечами. “Может быть, какое-нибудь казино за пределами этого района”.
  
  “Мне кажется, в отношении этого парня есть много предположений”.
  
  “Что не может быть, - сказал он, - так это то, что он мертв”.
  
  Детектив Гриффин вразвалку вернулся и упал в свое кресло.
  
  “Мне нужно попасть в суд”, - сказал Слокум. “Но поторопись, Карл, чтобы мы могли дать детективу немного поспать”.
  
  “Еще несколько минут”, - сказал я.
  
  Я начал просматривать документы так быстро, как только мог, проверяя, нет ли у меня чего-нибудь, чего у меня еще не было, когда я поймал Гриффина, задремавшего над своей газетой. Его шея поникла, голова опустилась ниже, затем еще ниже, пока он не поднял ее и не посмотрел на меня с удивлением на лице.
  
  “Трудная смена?”
  
  “Не спал всю ночь, а потом Слокум втянул меня в это”, - сказал детектив.
  
  “Хочешь, я принесу тебе кофе?” Сладко спросила я.
  
  “Нет, просто поторопись, хорошо?”
  
  Я продолжал просматривать бумаги, все время не спуская глаз с детектива Гриффина, в то время как он уставшим взглядом следил за мной. Он моргнул пару раз, а затем широко открыл глаза. Его шея снова начала опускаться, и голова медленно отклонилась в сторону, пока его щека не уперлась в плечо.
  
  Из сундучка любви я быстро схватил одну из фишек для казино "Голова кабана" и один из презервативов на всякий случай, запихнув оба во внутренний карман костюма. Затем я взял фотографии и перетасовал их обратно к фотографии длинной бледной женщины. Я узнал не только тело. На ее руке, той самой руке, которая тянулась назад, чтобы крепко ухватиться за яички Зака Биссонетта, были два толстых золотых браслета, выбитых рунами и инкрустированных бриллиантами. Я подумывал сделать и этот снимок, чтобы защитить ее, но подумал, что он может понадобиться мне в распоряжении Слокума, если все обернется так, как я теперь подозреваю.
  
  Фотографии были обратно в коробку, и я просматривал одну из папок с файлами, когда детектив Гриффин резко проснулся, задыхаясь. Он моргнул, глядя на меня, хмыкнул и снова вернулся к своей газете.
  
  “Привет”, - сказал он через несколько мгновений. “Ты можешь поверить в эту новую чушь о Розанне? Иисус. Послушайте это ”.
  
  Я слушал. Я подумал, что обязан ему этим.
  
  
  15
  
  
  “ВОЗМОЖНО, я НЕ ЮРИСТ”, сказал доктор Луис Зальтц. “Но мне кажется, что пока мы не найдем этого жуликоватого бухгалтера Стокера, мы не сможем по-настоящему оценить ценность нашего дела”. Зальц был высоким, долговязым мужчиной с длинным лицом и волосатыми руками, у которого была манера делать вид, что он во всем разобрался, что, я полагаю, хорошо для врача, но что именно тогда меня раздражало.
  
  “В какой-то степени это верно”, - сказал я. “Стокер сопоставил цифры и сделал прогнозы, которые, как мы утверждаем, были мошенническими. Если бы мы могли вызвать его для дачи показаний и если бы он показал, что обвиняемые сказали ему подделать бухгалтерские книги, мы бы наверняка выиграли. Мы бы тоже получили штрафные убытки ”.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Зальц, обвел комнату широкой улыбкой. “Мы бы стерли ублюдков с лица земли”.
  
  Мы находились в конференц-зале, который делили все жильцы Вимхоффа, в том самом убогом маленьком помещении, в котором я сверг миссис Осборн и разрушил жизнь Уинстона Осборна. В комнате стоял узкий пластиковый стол, а стены были заставлены дешевыми книжными полками из ДСП, заполненными бухгалтерскими журналами, налоговыми кодексами и сборниками книг по праву, которые уже устарели. Элли тратила часы каждую неделю на обновление наших наборов от West Publishing, от Collier, от BNA, заменяя карманные части, вставляя новые страницы, выстраивая в ряд самые последние тома, следя за тем, чтобы наши цитаты Шепарда были абсолютно актуальными. Но после того, как Гатри ушел, а счета остались неоплаченными, один за другим наши контракты были аннулированы, и обновления перестали приходить. Юридическая библиотека устаревает с поразительной быстротой. Страх того, что наши решающие аргументы будут опровергнуты недавним делом, которого нет в наших ныне устаревших книгах по праву, заставил нас поспешить в библиотеку Ассоциации адвокатов, где за пять долларов в день мы могли, как призраки, бродить среди томов ассоциации вместе с остальными второсортными юристами, слишком бедными, чтобы иметь свои собственные книги. Мы могли бы продать те книги, которые у нас были, за небольшую сумму, но мы сохранили их из тщеславия – на неопытный взгляд, эти тома придавали конференц-залу адвокатский лоск. Конечно, когда мы встречались с другими адвокатами, мы всегда договаривались встретиться в их офисах, потому что другому адвокату, знакомому с томами, наши неполные комплекты с предельной ясностью свидетельствовали о нашем финансовом отчаянии. Но в тот день я встречался не с другими юристами, а с Зальцем и пятью его товарищами с ограниченной ответственностью, которые пришли обсудить предложение об урегулировании, предоставленное нам доброй волей Уильяма Прескотта III.
  
  “Проблема, Лу, - сказал я, - в том, что мы не собираемся находить Стокера до суда. Мы не единственные, кто его ищет, есть также ФБР и Налоговая служба. Парень сбежал из города с чужими деньгами, и теперь его единственная цель в жизни - не быть найденным ”.
  
  Я посмотрел на Зальца, а затем перевел взгляд на других мужчин на собрании. Все они были белыми парнями среднего возраста с таким количеством денег, что не могли удержаться от того, чтобы не выбросить их на ветер, а это было именно то состояние, к которому я стремился. Вместе с Зальтцем были еще один врач, владелец компании по поставке сантехники, продавец ювелирных изделий по имени Лефковиц и два партнера в каком-то импортно-экспортном деле, в котором я никогда не мог до конца разобраться. Были два других истца, которые не смогли прийти на встречу, но передали своих доверенных лиц Зальтцу. Я пытался убедить их всех принять предложение Прескотта об урегулировании. Прескотт сказал мне, что чек уже выписан. Если бы мои истцы сказали "да" в тот день днем, я мог бы получить сорок тысяч на наш счет ко вторнику.
  
  “И даже если мы найдем Стокера”, - продолжил я, вдалбливая свою точку зрения, “мы не знаем, что он скажет. Он мог бы похоронить нас ”.
  
  “Ни в коем случае”, - сказал Зальц. “Парень кривой, как штопор”.
  
  “Разве мы не можем просто сказать, насколько нечестным был их бухгалтер?” - спросил Бенни Лефковиц, ювелир. “Разве этого недостаточно, чтобы доказать, что они лгали в своих прогнозах?”
  
  “То, что он делал в других ситуациях, не доказывает, что он подделал книги здесь”, - сказал я. “Судья никогда не позволит присяжным услышать это”.
  
  “Давайте покончим с этим дерьмом”, - сказал Леон Костелло, один из парней, занимающихся импортом / экспортом. Это был толстый, хорошо одетый мужчина с чем-то вроде кольца с драконом на левом мизинце. “О чем ты сейчас думаешь, Виктор? Я имею в виду, с вашим процентом вы поставили на карту больше всего, верно? Что вы скажете, если мы сделаем?”
  
  “Мое чутье подсказывает мне ухватиться за это”, - сказал я. “Если мы сейчас обратимся в суд, то, скорее всего, проиграем. Когда они предлагали всего пять тысяч, я был готов бросить кости. Но теперь они выложили на стол реальные деньги ”.
  
  “Если их позиция настолько сильна, зачем что-то предлагать?” - спросил Лефковиц.
  
  “Так работают крупные фирмы”, - сказал я. “Они выставляют счета за то, чтобы дело не рассматривалось, пока оно не дойдет до суда, а затем они все улаживают. Таким образом, они высасывают все деньги, которые могут, никогда не рискуя потерей ”.
  
  “Я не думаю, что мы можем принять это решение, пока не найдем Стокера”, - сказал Зальц. “Или, по крайней мере, дать ему еще один шанс. Что терять? Если мы не найдем его до суда, мы просто заберем деньги ”.
  
  “Если мы быстро не согласимся, Лу, - сказал я, “ они откажутся от предложения”.
  
  “Что это было?” - спросил другой врач, ортопед.
  
  “Они предлагают нам эту сумму, чтобы им не пришлось тратить деньги на подготовку к суду”, - объяснил я. “Если им придется потратить эти деньги, тогда они могут решить отказаться от предложения и попробовать эту штуку. И если они это сделают, я верю, что они собираются победить нас ”.
  
  “Это нечестно”, - сказал ортопед с пораженным выражением лица. “Они предлагают нам сто двадцать тысяч, это то, что мы должны получить”.
  
  “Единственный способ убедиться, что мы получим это, - согласиться на урегулирование сейчас”.
  
  “Как вы думаете, сколько времени у нас есть?” - спросил Лефковиц.
  
  “Немного, несколько дней, может быть, неделю. Но они могут отозвать предложение в любое время ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Костелло. “Я услышал достаточно”.
  
  “Может быть, нам следует поговорить немного наедине, без тебя, Виктор”, - сказал Зальц. “Это нормально?”
  
  “Конечно”, - сказал я, вставая. “Вы - клиенты”.
  
  Я стоял в коридоре перед комнатой и снова мысленно тратил расчетные деньги. С задатком в пятнадцать тысяч долларов по делу Честера Конкэннона мы почти полностью оплатили наши счета и заплатили Элли то, что были ей должны. Мы даже избавились от Вимхоффа, заплатив за аренду. Моей доли из сорока тысяч было бы достаточно, чтобы начать приводить в порядок свою финансовую жизнь, почти полностью выплатить студенческие ссуды, даже начать выплачивать долги моему отцу. В дальнейшем CUP получит больше денег на мою защиту Конкэннона, не говоря уже о гонорарах, которые я получу за сделку "Вэлли Хант Эстейтс" с братьями Бишоп, от которых в тот же день я принял место внешнего адвоката, причем работы обещано было столько, что Дерринджеру и Карлу хватило бы на полгода. О боже, да, дела шли на лад.
  
  Я подумал, что отлично разыграл встречу. Зальц был моей самой большой проблемой, поскольку я стремился добиться успеха, но я полагал, что каждый из остальных возьмет по десять тысяч и сбежит. Как только я рассказал им о предложении, я понял, что это было так, как если бы деньги уже были у них в карманах. Затем, в конце встречи, я поднял вопрос о возможности отзыва предложения, как если бы карманник залез в их кошельки и вытащил десять тысячедолларовых купюр. Эти парни не сколотили свое состояние, раздавая по десять штук тут и там. Наконец-то я начал узнавать секреты богатых: всякий раз, когда у вас появляется шанс получить деньги, хватайте их, быстро, прижимайте к груди, как будто это сама жизнь. Вот как богатые разбогатели, и вот как я бы тоже разбогател. Их подписанные релизы были моим первым шагом. Я уже проинструктировал Элли подготовить документы, чтобы тратить как можно меньше времени, и теперь они были в конференц-зале, в темно-бордовой папке, лежащей посреди стола, как великолепная центральная деталь.
  
  Это был Зальтц, который вышел, чтобы забрать меня.
  
  “Мы достигли консенсуса”, - сказал Зальц, когда я снова сел за стол.
  
  “Мы собираемся принять предложение”, - сказал Костелло.
  
  “Потрясающе”, - сказал я, потянувшись за файлом с релизами.
  
  “Но не сейчас”, - сказал Костелло.
  
  “Мы хотим, чтобы вы попытались еще раз найти Стокера”, - сказал Зальц.
  
  “Я пользуюсь услугами частного детектива”, - сказал Лефковиц. “Алмазный бизнес полон мошенников, и вас время от времени берут, независимо от того, насколько вы осторожны. Этот парень всегда заступается за меня ”.
  
  “Мы собираемся дать этому парню три недели, чтобы найти этого сукиного сына-бухгалтера”, - сказал Костелло.
  
  “Мы покроем его расходы”, - сказал Зальц. “Мы думаем, что предложение все еще будет в силе через три недели”.
  
  “А если это не так, они могут идти к черту”, - сказал Костелло. “Нам не нравится, когда на нас оказывают давление”.
  
  “Если он окажется ни с чем, ” сказал Зальц, “ мы заберем сто двадцать штук. Но если он найдет его, мы пригвоздим этих ублюдков к кресту ”.
  
  “Откровенно говоря, Виктор”, - сказал Костелло. “Мы все согласны. Десять тысяч долларов плюс-минус не изменят нашу жизнь. Но эти парни обвели нас вокруг пальца, и теперь, если мы сможем заставить их заплатить по-крупному, риск того стоит. Это выходит далеко за рамки денег ”.
  
  “Это принцип дела”, - сказал Зальц. “И мы знаем, что вы захотите, чтобы мы придерживались наших принципов”.
  
  “У вас есть для меня листок бумаги?” - спросил Лефковиц. Я полез в папку и достал один из неподписанных релизов. Он перевернул его и нацарапал на обороте. “Это имя моего парня. Я позвоню ему сегодня вечером и назначу тебе встречу завтра. Завтра пятница, так что лучше пораньше. Около десяти? Прекрасно. Он будет здесь в десять.”
  
  Он вернул мне освобождение. Я прочитал имя вслух. “Моррис Капустин? Что это за частный детектив с таким именем, как Моррис Капустин?”
  
  “Он жестче, чем кажется”, - сказал Лефковиц. “Моррис - это нечто особенное”.
  
  “Дайте ему три недели”, - сказал Костелло. “Если он проиграет, тогда забирайте деньги, быстро. Нам не нужна еще одна встреча ”.
  
  “Это нормально?” - спросил Зальц.
  
  “У меня нет особого выбора, не так ли?” Я сказал.
  
  “Это мальчик”, - сказал Зальц.
  
  “Со мной легко ладить”, - сказал Костелло. “Но я ненавижу, когда меня похищают, а эти ублюдки похитили меня”.
  
  “Вы с Моррисом получите их”, - сказал Лефковиц.
  
  “Это верно”, - сказал Костелло. “Вбейте кол в их гребаные сердца”.
  
  
  16
  
  
  Я ПРОГУЛИВАЛСЯ С ЗАЛЬЦЕМ по нашей маленькой приемной, чувствуя себя почти отчаявшимся из-за того, что должен был ждать свою долю соглашения, когда увидел Веронику, сидящую на диване Naugahyde у двери. На ней было короткое черное платье, темные чулки и черные туфли на высоких каблуках. Ее ноги были скрещены таким образом, что трудно было не заметить. Когда Зальц увидел ее, он остановился и уставился на нее.
  
  “Вероника”, - сказал я. “Это сюрприз”.
  
  “Ваша секретарша сказала мне, что я могу подождать здесь. Она всегда такая неприятная?”
  
  “Неприятность - особый талант Риты”, - сказал я. “Дай мне минуту”.
  
  Я выволок Зальтца из офиса. Похоже, он больше не хотел говорить об этом деле. “Она ваша подруга?”
  
  “Своего рода клиент. У нее проблемы с арендодателем ”.
  
  “Если ей понадобится врач, ” сказал Зальц, “ назовите ей мое имя”.
  
  “Она немного молода для кардиолога”, - сказал я.
  
  “Я разносторонний”, - сказал Зальц. Он отклонился назад, чтобы заглянуть в дверь с окном. С того места, где мы стояли, мы могли видеть только ее длинные ноги в чулках. “Кроме того, ” сказал он, ткнув меня пальцем в грудь, “ эта девушка - ходячий сердечный приступ”.
  
  “Итак, Вероника”, - сказал я, когда вернулся в офис. “Еще одна тварь обнаруживается мертвой на вашем пороге?”
  
  Она копалась в своей маленькой черной сумочке. “Я как раз был в вашей части города и подумал, что мы могли бы вместе выпить”.
  
  “У меня слишком много работы”.
  
  “Когда ты сможешь освободиться?” она спросила.
  
  “Декабрь”.
  
  Она подобрала под себя ноги и грациозно встала. “Я должен встретиться с Джимми за ужином сегодня вечером в восемь. Давайте выпьем перед этим”.
  
  “Я не могу”, - сказал я. “У меня слишком много работы. Идет суд и ...”
  
  Она положила руку мне на плечо. “У меня есть два свободных часа. Так грустно, когда я вынужден пить в одиночестве ”.
  
  “Тогда не пей. Сходите в книжный магазин. Посмотрите фильм ”.
  
  “Но это счастливый час, Виктор”.
  
  “Я действительно не могу”.
  
  “Конечно, ты можешь. Разве тебе не было весело прошлой ночью?”
  
  “Да”, - сказал я, и я сделал.
  
  Несмотря на неприкрытую угрозу того лимузина, припаркованного на Черч-стрит, я позволил Веронике отвезти меня в гриль-бар Society Hill, где мы пили коктейли и слушали бородатого пианиста, болтали ни о чем, смеялись и еще немного поболтали, и оба были такими умными. В Веронике было что-то, возможно, определенная беспечность, которая пробуждала во мне порочное очарование, о существовании которого я и не подозревал, и мне это нравилось. Я всегда считал себя светским чудаком, туповатым, медлительным, мой разговор застывал от нерешительности во время свиданий вслепую или коктейльных вечеринок. Но, сидя в баре с Вероникой, испытывая на себе пристальные взгляды других мужчин, все удивлялись, что такой придурок, как я, делает с кем-то вроде нее, питаясь ее сладкой извращенностью, моя уверенность в себе расцвела. Я был чем-то большим, чем когда-либо был. Я рассказывал истории, и она смеялась. Я продолжал свою часть искрометной беседы. Я был Генри Джеймсом, я был Джеймсом Бондом, я был рассказчиком.
  
  “У вас есть еще одна встреча на этот вечер?” она спросила. “Свидание?” Ее красивые губы скривились в ухмылке, когда она стояла передо мной.
  
  “Нет”, - сказал я. “Дело не в этом”.
  
  “Ну что ж”, - сказала она. “Пойдем. ”Каролина" находится чуть дальше по улице."
  
  Я на мгновение заколебался. Я слабел, и она могла это видеть. Она подошла на шаг ближе и подняла свое лицо к моему, а затем зазвонил телефон.
  
  Я отстранился, повернулся к ней спиной и ответил на звонок. “Дерринджер и Карл”.
  
  “Что вы делаете, задавая вопросы о трупе?” - произнес знакомый высокий лающий голос в трубке. “Ты забываешь о своей роли”.
  
  “Пошел ты”, - сказал я Чаки Лэмбу, внезапно занявшему оборонительную позицию по поводу моего визита к Слокуму и изучения улик по делу об убийстве, что противоречило твердым инструкциям моего клиента. “Я просто делаю свою работу”.
  
  “Ваша работа не в том, чтобы пробираться в офис окружного прокурора и строить заговор. Ваша работа - сидеть тихо и заткнуться. Это то, за что они тебе платят ”.
  
  “Я знаю, в чем заключается моя работа”, - сказал я. “Чего я не знаю, так это почему тебя так бесит, что я это делаю. Хотя у меня есть свои подозрения.”
  
  “О, у тебя все в порядке с мозгами, Вик”, - сказал он. “Продолжайте искать, и вы можете найти то, чего не хотите находить, что-то, что может причинить вам боль”.
  
  “Значит, так оно и есть”, - сказал я. “О чем вообще этот звонок”. Я старался говорить твердо, но я мог чувствовать, как дрожь страха поднимается вдоль моего позвоночника. Мне никогда раньше не угрожали, не так, не от кого-то вроде Чаки Лэмба, который, я не сомневался, мог бы стать убийцей, если бы захотел, который, возможно, уже сделал это.
  
  “Я просто думаю, что ты должен точно знать, во что ввязываешься, Вик”.
  
  “Вы оказываете мне общественную услугу, не так ли?”
  
  “Теперь ты понял”.
  
  “Назови мне хоть одну причину, по которой я должен слушать тебя и бояться”.
  
  “Я приведу тебе четверть миллиона причин, ты, мелкий неудачник”.
  
  Я внезапно обернулся. Вероника стояла у дальней стены, рассматривая гравюру с какими-то цветами, но это была не очень интересная гравюра. Вимхофф купил это за пятнадцать баксов, в рамке, и я сомневался, что это привлекло все внимание Вероники. Знала ли она, с кем я разговаривал? Я не хотел, чтобы она знала, не хотел, чтобы она имела какое-либо отношение к моей роли в этом деле. Я понизил голос. Я знал, что существует расхождение в 250 000 долларов между суммами, которые, как утверждал Раффинг, были переданы Конкэннону, и суммами, по-видимому, полученными CUP, хотя до этого момента я не заострял на этом внимание. Но Чаки допустил ошибку, непреднамеренно дал мне понять, что это важно.
  
  “Так где же они?” Спросил я, все еще глядя на красивый изгиб спины Вероники. “Все эти причины”.
  
  “Отстань, и ты проживешь дольше”, - сказал Чаки Лэмб.
  
  “Так это угроза, не так ли?” Моя рука начала дрожать, и я не мог это остановить. Я схватил трубку другой рукой. Это помогло, но не сильно. “Это было приятно, но я больше не могу сейчас говорить”, - сказал я. “Здесь кто-то есть”.
  
  “Кто-то, кого я мог бы знать?”
  
  “Не твое дело”.
  
  “Кто-то, связанный с этим делом?”
  
  “Не совсем”.
  
  “Длинные ноги, тонкие бедра, лицо избалованного ребенка?”
  
  В этот момент Вероника обернулась и посмотрела на меня. “Вообще-то, да”, - сказал я. “Именно так”.
  
  “Тогда ты уже практически опустошен”, - сказал он.
  
  “Что-нибудь интересное?” - спросила Вероника после того, как Чаки повесил трубку, а я все еще держал телефон дрожащей рукой.
  
  “Нет”, - сказал я, медленно кладя трубку. “Это ничего не значило. Просто еще один сборщик долгов ”.
  
  “О, ужасное напряжение”, - сказала она. “Я вижу это по тебе. Ты просто обязан пойти со мной выпить. Чтобы успокоить ваши нервы ”. Это был не вопрос, это была констатация факта, и прежде чем я смог убедить себя, что мне действительно следует отказаться, она сказала: “Кроме того, Джимми хочет, чтобы ты присоединился к нам за ужином, и он настоял, что я не принимаю отказа”.
  
  
  Carolina's - одно из тех мест, где костюмы собираются после рабочего дня, чтобы притвориться, что их жизнь достойна рекламы пива. В одном ресторане подают кабана, морского черта и пучки спаржи, перевязанные желтой шелковой лентой, но настоящее действо происходит в стороне, где женщины с плоскими животами заказывают напитки у стойки в три слоя итальянским костюмам. Мы с Гатри часто ходили в "Каролину", когда еще были партнерами и друзьями, и смеялись над этой сценой, даже когда искали глазами пару желающих. Гатри красивый пес, широкоплечий и смуглый, и обычно он заканчивал тем, что склонялся над чем-нибудь симпатичным, демонстрируя свое слащавое очарование, пока я сжимал свое пиво, прислонившись спиной к стене, наблюдая. Если бы у него был друг, он бы позвал меня, но это никогда не срабатывало, потому что после того, как у Гатри был свой выбор, подруга, как правило, не стоила того, или, если бы она была, она положила бы глаз на Гатри. У меня "Каролина" всегда ассоциировалась с неудачей, поэтому я ненавидел все в этом заведении: слишком дорогие напитки, пустые белые стены, натянутое выражение самодовольства, которое носили там как униформу. Но я должен признать, я чувствовал себя по-другому, находясь там с красивой женщиной, которая смеялась над моими шутками и, наклонившись ближе, шептала свои признания.
  
  “У меня слишком тяжелая челюсть”, - сказала она, потирая тыльной стороной пальцев челюстную кость. “Это как челюсть борца”.
  
  “Ты ведешь себя глупо”, - сказал я. “Хочешь еще выпить?”
  
  “Конечно. Нет, это не глупо. У меня челюсть, как у того борца-гиганта, как там его звали, Алекс или что-то в этомроде ”.
  
  Я помахал бармену. “Андре Гигант?”
  
  “Да. У меня челюсть, как у него ”.
  
  “Нет, ты не понимаешь. У тебя красивая челюсть ”.
  
  “Ты так мил, что лжешь ради меня. Вот, почувствуй это.” Она взяла мою руку и положила мою ладонь на свой подбородок. Ее рука была прохладной и сухой, щека гладкой. Мой большой палец лег во впадинку под ее подбородком. Она на мгновение задержала мою руку там. “Вот почему моделирование не сработало. Это и мои ноги”.
  
  “Сейчас ты ведешь себя очень глупо. Еще ”Морской бриз" и абсолютный мартини, - сказал я бармену, который кивнул мне, уставившись на Веронику.
  
  “Нам скоро нужно уходить”, - сказала она. “После этого напитка. Мы встречаемся с ними в месте на Десятой улице. Отдельная комната. Все это очень серьезно ”.
  
  “Зачем Джимми хочет меня видеть?”
  
  “Чет будет там”, - сказала она. “Чет всегда рядом. И я думаю, что ваш друг Прескотт.”
  
  “И Чаки тоже, я полагаю”.
  
  “Нет, не Чаки. Он уехал навестить свою мать ”.
  
  “Его мать, да? Он не похож на такой тип ”.
  
  “О, он всегда уезжает навестить свою мать. Но я думаю, что они все равно хотят поговорить о суде, и, насколько суд идет, Чаки не в курсе ”. Вот это было интересно. Итак, Чаки угрожал мне не от имени Честера или члена совета. Он не был уполномочен звонить, он был фрилансером, угрожал мне только от имени Чаки.
  
  “Как ты можешь это пить?” - спросила она, указывая на ярко-фиолетовый "Морской бриз" в стакане для хайбола, который бармен поставил передо мной.
  
  “На вкус как лето. Кроме того, если я начну пить мартини, я упаду в обморок раньше, чем смогу выйти из этого места ”.
  
  “Ваше здоровье”, - сказала она, поднимая свой прозрачный бокал для мартини и делая глоток. “Иногда по вечерам мне нужно начинать с шампанского”.
  
  “Виктор Карл, Виктор Карл”, - произнес громкий гнусавый голос, который я сразу узнал. “Действительно, выглядит очень проницательно”. Я почувствовал что-то внизу живота в тот момент, когда услышал этот голос. Его владельцем был высокий, красивый мужчина с короткими черными волосами, смазанными жиром и зачесанными назад. Атлетические плечи подчеркивали его оливково-зеленый костюм. У него была дерзкая улыбка и ярко-желтый галстук, и он сильно хлопнул меня по спине, как будто я был приятелем из студенческого братства.
  
  “Гатри, ты ублюдок”, - сказал я своему бывшему партнеру так категорично, как только мог.
  
  “Хорошо выглядишь, Вик”, - сказал он. Мне действительно не нравилось, когда меня называли Виком, и мне особенно не нравилось, когда он называл меня Виком. “Сначала я вижу, как ты появляешься в ночных новостях, а теперь в "Каролине" с самой красивой женщиной в Филадельфии”. Он обратил свою дерзкую улыбку на Веронику. “Я должен сказать, что ты поднимаешься в мире”.
  
  “Теперь я общаюсь с лучшим классом людей”, - сказала я, очень внимательно глядя на него, пытаясь увидеть в нем жестокость, о которой говорила Лорен.
  
  “Поскольку Вик забыл о хороших манерах, ” сказал он Веронике, “ позвольте мне представиться. I’m Guthrie. Сэмюэл Гатри.”
  
  “И мне интересно”, - сказала Вероника, игнорируя его протянутую руку. “Не заинтересован”.
  
  “Оооо. Очень терпкий.”
  
  “Осторожно”, - сказал я.
  
  “Я не хотел вас обидеть. Как дела, Вик? Ты занят?”
  
  “Чертовски занят”, - сказал я. По какой-то причине адвокаты всегда спрашивают друг друга, заняты ли они, и в ответ всегда слышно, что они чертовски заняты, даже если это не так. “Забавно, все, казалось, наладилось сразу после твоего ухода”.
  
  “Что ж, это великолепно”, - сказал он. “Я говорил вам, что мой уход был лучшим для всех нас. Как Лиззи? Эти ее биологические часы все еще тикают?”
  
  “С Бет все в порядке, она чемпионка”, - сказал я, внезапно разозлившись. “Кстати, позавчера вечером мы столкнулись с вашей женой в Художественном музее”.
  
  Хитрая улыбка сбежала, как таракан, когда на кухне включается свет. Я обрадовался, увидев, как это исчезло. “Я не смог прийти”, - сказал он. “Я был безумно занят в "Блейн, Кокс". И дело не только в количестве работы, которая так удивительна, Вик, но и в качестве ”.
  
  “Она сказала, что вы расстались”, - продолжил я, не принимая предложенный им ответ о его новой фирме, предпочитая позволить ему извиваться.
  
  “Что она сделала? Усадить тебя и рассказать обо всех своих проблемах? Не забудьте взять с нее двести баксов. Каждый психиатр в городе уже сделал это ”.
  
  “На мой нетренированный взгляд, она казалась довольно счастливой”, - сказал я.
  
  “Это маска. Буквально на днях она сказала, что тоскует по мне ”.
  
  “Значит, вы снова вместе?” Я спросил.
  
  “Когда я буду готов. Думаю, я позволю ей немного повисеть. Мне нравится снова быть одному ”. Он одарил Веронику фирменной улыбкой Гатри, полной уверенности и недомолвок, но в этот вечер она казалась немного вялой. “Послушай, Вик, я хотел поговорить с тобой. Можем ли мы как-нибудь встретиться?”
  
  “Для тебя я забронирован до нового тысячелетия”.
  
  “Я попрошу Кэролин связаться с Элли и что-нибудь устроить”.
  
  “О, предвкушение”, - медленно произнес я.
  
  “Это будет стоить вашего времени”. Он повернулся к Веронике и полез во внутренний карман. “Позвольте мне дать вам свою визитку. Если вам что-нибудь понадобится, завещание, обед, что угодно, позвоните мне. Мой домашний номер на обороте.”
  
  “Мне жаль, мистер...” она взглянула на карточку. “Неважно. Но мне больше не нужна никакая страховка ”.
  
  “Я не продаю страховку”.
  
  “Забавно, вы производите впечатление человека, который стал бы продавать страховку”. Она разорвала его карточку пополам и позволила кусочкам упасть на пол.
  
  “Мой человек Виктор”, - сказал он, качая головой. “Нам действительно нужно поговорить”.
  
  “Ваш друг?” - спросила Вероника после того, как он ушел.
  
  “Раньше он был таким, пока не бросил нас ради крупной фирмы, которая платила ему много денег. Украл и наши лучшие файлы ”.
  
  “Тебе будет лучше без него. Он самоуверенный маленький ублюдок ”.
  
  “Раньше я думала, что он был очаровательным”.
  
  “Он все еще любит”, - сказала она. “Но он расстроен из-за своей жены”.
  
  “Казалось, что он воспринял это довольно хорошо”.
  
  “Это было в его глазах. Я читаю по глазам, ты знаешь.”
  
  “Так ты мне сказал”.
  
  “Его глаза были очень грустными, очень уродливыми. Он отчаянно нуждается в ней ”.
  
  “Для отчаявшегося парня он явно подкатывал к тебе”, - сказал я.
  
  “С тех пор, как мне исполнилось четырнадцать, я никогда не встречал человека, который этого не делал”.
  
  “Ну и кто теперь дерзит?”
  
  “Это не высокомерие, Виктор. Каждый мужчина в этом баре пошел бы со мной на свидание, если бы мог. Даже гомосексуалисты. Если бы я пришел один, мне не пришлось бы покупать выпивку ”.
  
  “Ты не купил выпивку. Я купил их все ”.
  
  “Это правда. Я никогда не покупаю напитки ”.
  
  “Удобно”.
  
  “Для алкоголика. Единственная разница между мужчинами в том, что, хотя все они хотят меня, некоторые думают, что заслуживают меня. Возьмите своего друга Прескотта. Он думает, что заслуживает меня. Каждый раз, когда у него есть секунда наедине со мной, его руки по всему моему телу ”.
  
  “Я думала, он был счастлив в браке”.
  
  “Он говорит, что ничего не может с собой поделать”.
  
  “Это чушь собачья”.
  
  “Или, может быть, я прошу об этом”.
  
  Она засмеялась, наклонилась ближе и томно провела кончиком пальца по моему рту и вниз по шее, а затем наклонилась ближе, пока я не почувствовал ее сладкое, резкое дыхание.
  
  “Вы думаете, я прошу об этом?”
  
  “Прекрати это”.
  
  Она притворно надула губы. “Разве ты не хочешь поцеловать меня, Виктор? Разве ты не хочешь укусить меня за губу?”
  
  “Тебе не следовало так говорить”.
  
  Она взяла мою руку и положила ее себе на бедро, и я позволил ей. Прохладная мягкость ее ладони, фактурный шелк ее чулка. Мое лицо вспыхнуло, и я оглядел толпу в баре, погруженную в бессмысленные разговоры, не обращая на нас внимания. Она погладила мою руку взад-вперед по своему бедру и приблизила рот к моему уху.
  
  “Разве ты не хочешь почувствовать запах духов на моей шее, ” прошептала она, “ и поцеловать мою ключицу, и запустить руку мне под платье, и покрутить мой правый сосок между пальцами?”
  
  Я убрал свою руку. “Прекрати это”. Телефонный звонок от Чаки заставил меня нервничать, слишком нервничать, чтобы играть в ее игры.
  
  “Все, что ты захочешь, Виктор”.
  
  “Просто прекрати поддразнивать”.
  
  “Я не дразню”. Она засмеялась. “Ну, не полностью”.
  
  “Что насчет Джимми? Он тоже думает, что заслуживает тебя?”
  
  “Нет”, - сказала она, поворачиваясь обратно к бару и допивая остатки своего мартини. “Джимми думает, что заслужил меня, и он прав. Допивай свой напиток, нам пора идти ”.
  
  На выходе из бара, когда мы протискивались сквозь толпу костюмов, рука в оливковом протянулась, чтобы схватить меня за плечо. “Не забывайте”, - сказал Гатри. “Мы должны встретиться”.
  
  Вероника обвилась вокруг меня, пока не оказалась лицом к лицу с Гатри, и сказала “Пока-пока, Фред”.
  
  Гатри сказал: “Меня зовут не...”, прежде чем понял, что она играет с ним.
  
  Я подал Веронике сигнал, чтобы она знала, что я выйду через минуту, а затем схватил Гатри за руку. “Позвольте мне спросить вас кое о чем”, - сказал я. “Прошлой ночью на Лорен были надеты два золотых браслета с рунами и бриллиантами. Я думал раздобыть их для кого-нибудь ”.
  
  “Малышка там?”
  
  “Конечно. Где она их купила?”
  
  “Ты не получишь ничего подобного в Сирс, Вик. Это работа на заказ, от ювелира из Швейцарии ”.
  
  “Есть ли каталог или что-то в этом роде?”
  
  “Забудь об этом, они были единственными созданными. Она помогала их разрабатывать, она сейчас занимается дизайном, ты знаешь. Кроме того, Вик, они настолько не в твоей лиге по цене, что ты с таким же успехом мог бы подумать о покупке ”Иглз".
  
  Возле бара Вероника вцепилась в мою руку, когда мы шли по 20-й улице в поисках такси. Она положила голову мне на плечо, и я отстранился, увидев, как к нам подъезжает пустое желтое такси. Я вышел на улицу и помахал рукой. Такси резко свернуло на голливудскую остановку.
  
  “Может быть, вы едете в аэропорт, мистер?” - спросил пухлолицый водитель из Восточной Индии.
  
  Я открыл дверь, прежде чем он смог уйти.
  
  На заднем сиденье такси она сидела близко и наклонилась ко мне. “Я думаю, что мне не хватает мартини там, где я должен быть”.
  
  “Я думаю, у тебя было достаточно”, - сказал я, отодвигаясь от нее, пока не прислонился к двери. Я убрал ее руку со своего колена.
  
  “Я не дразнил тебя”.
  
  “Да, ты был”.
  
  “Но разве ты не хочешь поцеловать меня?”
  
  “Нет”.
  
  “Действительно. Просто поцелуй?”
  
  “Прекрати это”.
  
  Она поджала губы и наклонила ко мне лицо.
  
  “Всего один поцелуй, и я остановлюсь”.
  
  “Ты остановишься без поцелуя”.
  
  “Если бы ты был Прескоттом, ты бы уже уложил меня на заднем сиденье, обвив ногами твою шею”.
  
  Мне не нравилось, когда меня вот так сравнивали с Прескоттом, как будто он был лучше во всем. Я был на пути к возвышению, но все равно не мог перестать считать себя второстепенным игроком по сравнению с такими, как Уильям Прескотт III. Я почувствовал быструю вспышку гнева и взял ее за подбородок, чтобы чмокнуть в щеку, как будто она была маленькой девочкой, отворачивающей от меня свой подбородок, когда все закончилось.
  
  Она засмеялась. “Видишь, это было не так уж ужасно”.
  
  Она наклонилась вперед и быстро и легко поцеловала меня в губы. И затем снова, на этот раз дольше, прижимаясь своим телом к моему, когда она целовала меня. Ее губы приоткрылись, и ее язык лизнул мои губы, прежде чем проскользнуть внутрь и потереться о мои зубы, а затем, как змея, искать мой собственный. К тому времени, как такси остановилось, она почти стояла коленями на сиденье, прижимаясь своим телом ко мне, как борец, борющийся за кеглю, а мои руки были сзади на ее платье и спускались по трусикам.
  
  “Может быть, вы уже закончили здесь, мистер, мы на месте”, - сказал водитель. Мы находились перед угловым рестораном с выложенным коричневой плиткой входом и хорошо освещенной вывеской, свисающей со стены, которая гласила: "ДАНТЕ и ЛУИДЖИ".
  
  Вероника отстранилась от меня и, все еще стоя на коленях на скамейке, сказала с кошачьей улыбкой: “Видишь, всего лишь невинный маленький поцелуй”.
  
  Затем она потянулась за своей сумочкой и сказала водителю объехать квартал, один раз, чтобы она могла привести в порядок свое лицо.
  
  
  17
  
  
  “КАК ТЕБЕ ТЕЛЯЧЬЯ ОТБИВНАЯ, ВИКТОР?” спросил Джимми Мур. “Они готовят лучшую телячью отбивную во всей Южной Филадельфии. Самый лучший”.
  
  “Все в порядке”.
  
  “Их подливка не такая вкусная, как у Ральфа, но телячья отбивная Данте и Луиджи самая густая в городе. И они маринуют его перед тем, как запечь. В этом весь секрет”.
  
  “Все в порядке”, - сказал я.
  
  Нас было всего пятеро в пустой и просторной частной столовой с побеленными оштукатуренными стенами и высоким жестяным потолком. Стол был накрыт накрахмаленной скатертью, и официанты в красных куртках и льняных фартуках выложили на него макароны, телятину, соте из брокколи с чесноком, большую миску нарезанной зелени, плавающей в масле и уксусе с пряностями. Прескотт неподвижно сидел на своем стуле, игнорируя свою еду, чтобы смотреть на меня. Конкэннон тщательно обрабатывал свой череп, убрав локти со стола. Вероника сидела рядом с Муром, который собственнически держал руку у нее на коленях.
  
  “Мы рады, что ты смог прийти этим вечером, Виктор”, - сказал Прескотт. “Мы хотели четко обозначить основу, на которую будет опираться наша защита на предстоящем судебном процессе”.
  
  “Политика в Америке, Виктор”, - прогремел Джимми Мур. “Это наша защита. Вы слышали записи, мы не можем отрицать, что просили пожертвования у этой ящерицы Раффинг, и я бы не стал, даже если бы мог. Но всего, что мы делали, требовала наша прекрасная политическая система. Требуется. Вы понимаете?”
  
  “Не совсем”, - сказал я.
  
  “Что вообще такое политика в Америке, Виктор?” он спросил.
  
  Я на мгновение задумался. “Воля электората?”
  
  “Деньги”, - прорычал он. “Америка - это не власть, даруемая народом, это захват власти. Схвачен. Эта страна была построена с помощью революции, создана заново в ходе гражданской войны, здесь ничто не дается легко или дешево. Американская политика самая справедливая в мире, потому что единственное, что имеет значение, - это деньги. Наймите консультантов, купите телевизионное время, наклейте наклейку на бампер каждой машины, заплатите лидерам прихода, возьмите электорат за горло всеми своими деньгами и примите присягу. Такова система, и это чертовски хорошо. Любой Том, Дик или Ханна могут подать петицию, но только настоящий Джо может поднять бабло. И чтобы оставаться настоящим Джо, тебе лучше каждый день своего срока направлять на получение взносов для следующих выборов, тебе лучше никогда не опускать руки, ни на секунду. Для тех, кто хочет поддержать меня, недостаточно того, что они хлопают, когда я выступаю, они должны давать мне деньги, когда я баллотируюсь. Когда я требовал у Раффинга денег для моего комитета политических действий, для моих целей, для моего будущего в качестве государственного служащего, это было в великой традиции американской политики. Все политики делают это, они просто прикрывают это коктейльными вечеринками или шикарными ужинами. Но я ничего не скрываю. Я требовал денег от сторонника, потому что система, которую я люблю, требует, чтобы я это делал. И если я просил немного настойчивее, чем другие, то это потому, что у меня больше страсти к тому, что я делаю, чем у других. Ты понимаешь, о чем я говорю, Виктор?”
  
  “Наша стратегия, - сказал Прескотт с поджатым, скорбным лицом, как если бы он был кандидатом в президенты в Nightline, - превратить суд над этими двумя государственными служащими в суд над американской политической системой, а затем убедиться, что система будет оправдана”.
  
  “Вы должны сосредоточиться на этой стратегии”, - сказал Мур. “Готовлюсь строить на этом фундаменте. Не так ли, Чет?”
  
  “Это верно”, - сказал мой клиент.
  
  “Теперь мы наняли службу опроса”, - сказал Прескотт. “Мы изучили фокус-группы, изучили демографию. С правильными присяжными эта стратегия возобладает. Мы уверены ”.
  
  “Могу я получить копию этого исследования”, - спросил я.
  
  Прескотт улыбнулся мне, но не своей теплой улыбкой. “Конечно. Ключ в том, чтобы приспособить все: отбор присяжных, аргументы, свидетельские показания, все к нашей стратегии ”.
  
  “Что насчет убийства?” Я спросил.
  
  “Не беспокойтесь об этом”, - сказал Мур, потянувшись за корзинкой с поджаренным чесночным хлебом.
  
  “А поджог?”
  
  “Забудь об этом”, - сказал Мур с набитым ртом.
  
  “Трудно забыть об убийстве и поджоге”.
  
  “Как поживает твой макияж, Ронни?” - спросил Мур.
  
  “Думаю, все в порядке”, - сказала она.
  
  “Почему бы вам не проверить это?”
  
  Она кивнула и встала из-за стола, выходя из комнаты, даже не взглянув на меня. Я не мог не проводить ее взглядом. Когда я обернулся, Мур смотрел на меня с пугающей свирепостью.
  
  “Что вы делали в офисе окружного прокурора этим утром?” он потребовал.
  
  Я отодвинулся от стола. Все ли знали, где я был в тот день, что я делал, кого я видел, сколько раз я сорвал банк? “Я расследовал убийство”, - сказал я. “Изучаю вещественные доказательства”.
  
  “Почему вы не согласовали это с Прескоттом?”
  
  “Я не знал, что мне нужно согласовать все мои приготовления к судебному разбирательству с Прескоттом”.
  
  “Скажи ему, Чет”.
  
  “Вы должны все уладить с Прескоттом”, - сказал Конкэннон.
  
  Не сводя с меня глаз, член совета достал из кармана сигарету и закурил. Держа его как карандаш, его губы были плотно сжаты и угрожающе, он глубоко затянулся. “На войне ты должен выбирать поле битвы, сынок”, - сказал Мур, выпуская дым вместе со своими словами. “Это то, чему Ли научился в Геттисберге”. Он ткнул в меня сигаретой, и слоги его слов прозвучали точным стаккато выстрелов. “Нашим полем битвы не будет убийство Биссонетт”.
  
  “Федеральное обвинительное заключение, ” объяснил Прескотт с избытком терпения в голосе, “ охватывает преступления рэкета и вымогательства. Если убийство и поджог не связаны с запросом денег, и если запрос денег законен, федеральное дело провалится ”.
  
  “Но если Эггерт свяжет убийство с просьбой о деньгах, ” сказал я, “ любые претензии на законность отпадут”.
  
  “Он этого не сделает”, - сказал Мур. “Эггерт так далеко зашел по ложному пути, что с таким же успехом мог бы быть в Ванкувере”.
  
  “Но вы расследовали убийство Биссонетт самостоятельно, Виктор”, - сказал Прескотт, “проводя расследование без нашего ведома или согласия, действуя вопреки прямым указаниям вашего клиента. Рискуя всем ”. Он пристально посмотрел на меня, так что я точно понял, что он имел в виду, и он имел в виду все. “Итак, расскажи нам, Виктор, что именно ты раскопал на данный момент?”
  
  “Ничего определенного”, - сказал я. “Но у меня есть кое-какие идеи о том, кто мог убить Биссонетт, несколько теорий”.
  
  Мур откинулся назад и уставился на меня. “Так у тебя есть какие-то идеи, не так ли, Виктор?” медленно произнес он. “Некоторые теории”. Наступила тишина, когда он сделал еще одну затяжку сигаретой, все это время пристально глядя на меня. Он широко развел руки. “Просветите всех нас своими теориями”.
  
  “Да, Виктор”, - сказал Прескотт, неприятно улыбаясь. “Пожалуйста, сделай”.
  
  Я думал, что мне угрожали и проверяли одновременно. Они хотели увидеть, что я выяснил, чтобы определить, готов ли я ко всему, что они могли мне предложить. Что ж, я был готов. Я так долго был готов.
  
  “Это всего лишь теории”, - начал я, наклоняясь вперед, когда говорил. “Но я задавался вопросом, почему Чаки Лэмбу не было предъявлено обвинение. Чет сказал, что это потому, что только Биссонетт непосредственно знал о его возможной причастности. Это дало бы Чаки мотив избавиться от Биссонетт.” Я не рассказал им о телефонном звонке в тот вечер, не хотел бежать к Прескотту и Муру, как маленький мальчик, когда школьный хулиган угрожал, но звонок убедил меня, что я, возможно, нахожусь на правильном пути относительно мотивов Чаки.
  
  “Значит, это сделал Чаки, да?” - сказал Мур.
  
  “Кроме того, Биссонетт, очевидно, был дамским угодником”, - продолжил я. “Много женщин. Мотивом могла быть ревность. Я имею в виду, в частности, одного мужчину, которому изменяли, который, как известно, склонен к насилию ”.
  
  “Скажите нам, кто?” - спросил Прескотт, в то время как Мур продолжал пристально смотреть на меня.
  
  “Я бы предпочел пока не говорить”, - сказал я, но я, конечно, думал о моем бывшем партнере, Гатри. Теперь не было сомнений, что это была Лорен Эмбер Гатри на фотографии, которую я выбрал в офисе окружного прокурора, эти браслеты, и каким-то образом Гатри, должно быть, тоже узнал о ней и Биссонетт. Она сказала, что он мог прийти в ярость от ревности, но я знал, что это было бы больше, чем ревность, это было бы отчаяние. Лорен была домашней, как рысь, но с ней пришел аккуратный пакет: деньги, статус, вход в мир, который не допускал таких парней, как Гатри и я просто ради удовольствия от черного мяча. Одно дело, когда у тебя никогда не было шанса на это, это просто вызывало медленное скручивание желудка, постепенно завязывая тебя в узлы, пока ты не возненавидишь все, всех возненавидишь, затаишь злобу и горечь по отношению ко всем. Но иметь это в своих руках, в своей постели, иметь все это, а затем видеть, как это ускользает, когда твоя жена бросается на какого-то сломленного бейсболиста с грудными мышцами, что ж, этого было достаточно, чтобы толкнуть человека на убийство. Этого было бы достаточно, чтобы довести меня до убийства, и Гатри был не лучше.
  
  “Есть другие теории?” потребовал Мур.
  
  “Пока нет”, - сказал я. “Но я хотел бы продолжить поиски”.
  
  “Это недопустимо”, - твердо сказал Прескотт, рассматривая свой стакан с водой. “Кроме того, это было бы пустой тратой времени. Мы уже знаем, кто убил Биссонетт.”
  
  “Ты понимаешь?” Сказал я, удивленный.
  
  “Вы что, считаете нас здесь идиотами?” - сердито сказал Мур. “Ты думаешь, у нас просто вылетело из головы, что нужно выяснить, кто на самом деле избил этого человека до полусмерти?” Я съежился от его выпада, потому что это было именно то, о чем я подумал. Внезапно я понял, что выставил себя дураком. Какой бы ни был тест, я его провалил.
  
  “Ты был прав, Виктор”, - сказал Честер с ободряющей улыбкой. “По крайней мере, о том, что Биссонетт спал не с той женщиной. И женщина вообще не скрывала этого ”.
  
  “Увиваюсь за ним, как влюбленная школьница”, - сказала Мур.
  
  “Линда Фонтелли”, - сказал Честер. “Миссис Член совета Фонтелли.”
  
  “Фонтелли?” Я сказал. “Советник Фонтелли убил его?”
  
  Мур фыркнул. “У Фонтелли на это не хватит духу. Кроме того, у него есть свои маленькие секреты. Ему было все равно ”.
  
  “Нет, это был не ее муж”, - сказал Прескотт. “Это был ее отец”.
  
  “Линда Мари Рафаэлло Фонтелли”, - сказал Чет.
  
  “Рафаэлло”, - медленно произнес я. “Иисус Христос”. Энрико Раффаэлло был главой филадельфийской мафии, темной, легендарной фигурой, о которой говорили, что она стоит верхом на преступном мире города, как современный Плутон. “А лимузин на месте преступления и удостоверение личности Раффинга?”
  
  “Алкаш видел обычный черный лимузин, вот и все”, - сказал Прескотт. “В городе есть флот. А Ершиться - значит лгать. Из-за освещения на парковке он не мог разглядеть то, что, по его словам, он видел. Он опознал Джимми и Честера, чтобы порадовать Маршалла Эггерта, потому что Эггерт держал налоговую службу подальше от себя ”.
  
  “Итак, как мы докажем, что это был Рафаэлло?” Я спросил. “Есть ли она на какой-нибудь из его фотографий?”
  
  “Да”, - сказал Прескотт. “Но представить их присяжным будет непросто. У меня есть два адвоката, которые работают над этим. Гимбел не позволит нам пронести это через парадную дверь, это точно ”.
  
  “Ну и как?”
  
  “Процесс, подобный этому процессу”, - сказал Прескотт, откидываясь назад и придавая лицу выражение преподавателя юридической школы, - “процесс, подобный этому, когда правительство пытается втиснуть огромный массив фактов в аккуратный пакет, больше всего зависит от непредвиденных обстоятельств. У каждой защиты должен быть запасной вариант, и каждая резервная защита должна быть подкреплена сама собой. Теперь наша главная защита заключается в том, что мы просто работали внутри системы, делая то, чего система требует от каждого политика. Если суд сосредоточится на Биссонетт, мы задействуем нашу резервную копию, мы внесем все, что сможем , о Линде Мари Раффаэлло Фонтелли, и даже если судья поддержит возражение, имя будет всплывать на поверхность, чтобы присяжные могли его запомнить ”.
  
  “И если это не сработает, есть ли другие резервные копии?”
  
  “Мы создаем их день за днем”, - сказал Прескотт. “Если нам понадобится пойти этим путем, мы дадим вам знать”.
  
  “Разве я не должен знать сейчас?”
  
  “Нет”, - сказал Мур. “Есть вещи, которые должен знать только Прескотт”.
  
  “Мы создаем очень сложный механизм, чтобы избавиться от обоих наших клиентов, Виктор”, - продолжил профессор Прескотт. “И этого недостаточно, чтобы закончить оправдательным приговором. Эти люди - политики, они должны закончить процесс, благоухая, как девственницы, вы понимаете? Джимми Мур должен выйти из зала суда очищенным от любой скверны, повзрослевшим, готовым к баллотировке на пост мэра. Теперь мы не можем допустить, чтобы вы выходили из-под контроля, будоражили Эггерта, мешали созданию нашей машины ”.
  
  “Эггерт не знал, что я был там”, - сказал я. “Я прошел через Слокума”.
  
  “Эггерт знает”, - сказал Мур. “Этот ублюдок знает все. У него больше шпионов в офисе окружного прокурора, чем у меня ”.
  
  “Итак, теперь мы все на борту”, - сказал Прескотт. “Каждый готов выполнить свой долг. Есть еще вопросы, Виктор?”
  
  “Только один”, - сказал я.
  
  Прескотт раздраженно закрыл глаза и покачал головой. Мур сверкнул глазами. Чет Конкэннон продолжал избегать моего взгляда. Я знал, что в тот момент все они хотели, чтобы я заткнулся и с благодарностью принимал все, что они давали. Но что-то здесь было не так. Оговорка Чаки Лэмба заставила меня задуматься, и то, о чем я думал в тот момент, как и то, о чем я думал чаще всего в те дни, было деньгами.
  
  “Раффинг говорит, что он перевел более полумиллиона долларов, прежде чем отказался”, - сказал я. “Записи CUP показали, что они получили только двести пятьдесят тысяч. Мне было интересно, что случилось с остальными ”.
  
  “Ваша работа здесь не в том, чтобы гадать”, - отрезал Джимми Мур. “Ваша работа - просто следовать за ним. Я думал, Чет это уже ясно дал понять ”.
  
  “Я сказал ему”, - сказал Честер.
  
  “Что ж, может быть, тебе лучше рассказать ему еще раз”.
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал я.
  
  “Вы ничего не должны делать, абсолютно ничего”, - сказал Мур, высыпая пепел поверх равиоли, его голос повысился от гнева. “Вам платят кучу денег за то, чтобы вы абсолютно ничего не делали, и это все, что вам лучше делать. Я не допущу, чтобы какой-то тощий придурок со стояком из-за моей девушки отправил меня в тюрьму, потому что он мешает моему дорогостоящему адвокату. Единственная причина, по которой вы здесь, это то, что Прескотт сказал мне, что вы будете держаться от него подальше.”
  
  “Я сказал Джимми и Честеру, ” сказал Прескотт с фальшивым примирением представителя Госдепартамента, - что, по моему мнению, вы достаточно умны, чтобы разобраться в нашей защите, и достаточно проницательный адвокат, чтобы осознать важность того, чтобы позволить мне вести все дело”.
  
  “Теперь ты понял, придурок?” - сказал Мур.
  
  “Достаточно, Джимми”, - сказал Честер. “Он понимает”.
  
  “О боже”, - сказал Мур со смехом. “Он плачет. Я вижу слезу”.
  
  “Достаточно”, - резко сказал Чет.
  
  “Я не плачу”, - сказала я, вытирая глаза салфеткой. “Это просто аллергическая реакция на дым. И у меня нет эрекции к твоей девушке ”.
  
  “Вы могли бы одурачить меня”, - сказал Мур. “Заходишь сюда с дубинкой в штанах. Тебе лучше сделать выбор здесь и сейчас. Вверх или вниз, парень? Это твой выбор. Вы переступаете черту, и вы не сможете найти клиента, который спас бы вашу жизнь. Ты играешь в мяч, и я могу направить много дел на твое усмотрение. Много дел. Это уже началось, не так ли?”
  
  “Вы позвонили епископам?” - спросил Прескотт как ни в чем не бывало.
  
  “Да”, - сказал я, теперь точно понимая, что подразумевала должность внешнего адвоката в сделке с "Вэлли Хант Эстейтс".
  
  “Это отличная возможность для молодого юриста, пытающегося сделать себе имя”, - сказал Прескотт.
  
  “Не говоря уже о деньгах”, - сказал Мур.
  
  “Мы должны работать как команда”, - сказал Прескотт.
  
  “Если это то, чего хочет мой клиент”, - сказал я.
  
  “Это то, чего он хочет”, - сказал Мур. “Разве это не так, Чет?”
  
  “Это то, чего я хочу”, - сказал Чет, теперь глядя мне прямо в лицо.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Все, что захочет мой клиент. Но присяжные зададут тот же вопрос, что и я только что ”.
  
  “Мы скажем им, что не было никаких других денег”, - сказал Прескотт как ни в чем не бывало, складывая красную салфетку. “Раффинг просто преувеличил сумму в своих показаниях. Его бухгалтер сообщил ему, что деньги, выплаченные вымогателю, относятся к расходам, подлежащим вычету, поэтому, как и любой другой американец, он солгал о своих налогах, и теперь он застрял с этим ”.
  
  “Вы можете это доказать?” Я спросил.
  
  “Просто не стой у меня на пути, Виктор”, - холодно сказал Прескотт.
  
  “Значит, все улажено, верно?” - сказал Мур. “Больше никаких поездок в офис окружного прокурора, верно? Вопросов больше нет. Больше никаких фрилансеров, верно?”
  
  “Это верно”, - сказал я.
  
  “Это чертовски верно”, - сказал Джимми Мур. “А теперь выпей немного вина, Виктор”. Он налил кроваво-красного кьянти в мой бокал. “Там, откуда это пришло, есть еще много чего. И доедай свою телятину. Я настаиваю”.
  
  Я потерял всякий аппетит, который у меня когда-то был, и вид пепла Мура, тонущего в соусе для равиоли, вызвал у меня тошноту, но я все еще кромсал мясо ножом для стейка, когда вернулась Вероника. Она улыбнулась, когда вошла, взглянула на меня с легким беспокойством и села.
  
  “Надеюсь, я не помешала”, - сказала она.
  
  “Вовсе нет”, - сказал Мур. “Виктор как раз рассказывал нам, как ему понравилась его отбивная”.
  
  
  18
  
  
  “ЭТО НЕ ВЫХОД”, сказал я с заднего сиденья лимузина. Я был один в машине, если не считать Генри, водителя Мура. При опущенной перегородке я мог видеть его затылок, коротко подстриженные пушистые волосы, толстую шею, пару крошечных ушей. “Я же сказал вам, Двадцать вторая и Спрюс”.
  
  “Я знаю, где ты живешь, мон, поверь мне”, - сказал Генри со своим певучим островным акцентом. “Но сначала мне нужно сделать одно дело”.
  
  “Это не может подождать, пока ты не отвезешь меня домой?”
  
  “Нет, мон. Просто сядь поудобнее и отдохни сам. Мы быстро здесь закончим”.
  
  Я слишком устал и меня подташнивало, чтобы спорить. Из ресторана мы отправились в бар, затем в местечко на берегу реки, а затем в частный клуб над витриной магазина на Саут-стрит, где кабинки были занавешены, а освещение приглушено. На протяжении всего вечера, когда Джимми не смотрел, Вероника проводила рукой по моей промежности. Прескотт оставил нас в ресторане, и я тоже попытался уйти, но Мур настоял, а Вероника улыбнулась, и вопреки всем моим суждениям я последовал за ним. Потому что дело было в том, я знал, где-то в глубине моего безвольного сердца, я просто знал, что таскаться за с Джимми Муром было именно то, что я хотел сделать. Джимми, вероятно, был мошенником, и Честер, скорее всего, был его сообщником, а Вероника определенно была опасна, но, сидя в тех клубах, попивая шампанское, смеясь своим вымученным смехом, воруя сигареты, сидя в тех клубах, я снова почувствовал, как узел в моем животе ослабевает и лед тает. На самом деле я не мог сказать, что получал удовольствие от того, как меня запугивали в ресторане, но, несмотря на все его недостатки, Джимми знал кое-что о жизни, чему я никогда не учился, чему я отчаянно хотел научиться.
  
  “Выпей еще”, - сказал Джимми, наполняя мой бокал шампанским. Теперь за столом с нами были и другие: молодые девушки с голыми ногами, которые громко прихлебывали шампанское, двое хорошо одетых чернокожих мужчин, врачи, работающие в сити, как мне сказали, и, конечно, мой приятель Чаки Лэмб, который пристально смотрел на меня все время, пока мы были вместе.
  
  “С меня хватит”, - сказал я, даже когда пена перелилась через край моего стакана. “Действительно”.
  
  “Твой адвокат очень занудный”, - сказала Вероника Честеру.
  
  “Такова профессия”, - сказал Чет.
  
  “Посмотри туда”, - сказал Мур. Узкоплечий лысый мужчина, склонившись над столом, серьезно разговаривал с молодой женщиной с хорошенькими, надутыми губками. “Том Бисмарк, управляющий партнер "Блейн, Кокс, Эмбер и Кокс". С кем это он?”
  
  “Я думаю, что это его жена”, - сказал Честер.
  
  “Как необычно”, - сказала Вероника.
  
  “Его третья жена”.
  
  “Я думал, он съехал со своей секретаршей”, - сказал Мур.
  
  “Он сделал”, - рявкнул Чаки Лэмб. “Он здесь со своей женой, изменяет своей любовнице”.
  
  “Вы должны восхищаться негодяем, который даже не может быть верен своей неверности”, - сказал Мур. “А как насчет тебя, Виктор?”
  
  “Не женат”, - сказал я.
  
  “Ты все еще можешь изменять, даже если ты одинок”.
  
  “Я довольно лоялен”.
  
  “Ты бойскаут, не так ли?”
  
  “Я был, на самом деле”.
  
  “Я никогда не был бойскаутом”, - сказал Мур. “Я был слишком увлечен бойскаутами. Слишком многое я хотел сохранить ”. Он наклонился к Веронике, рукой повернул ее лицо к себе и поцеловал ее с открытым ртом. При виде этого у меня снова скрутило живот.
  
  “Как поживает ваша жена, член совета?” Я сказал.
  
  Вероника вытаращила на меня глаза, даже когда целовалась с Муром, но он просто рассмеялся, когда закончил. “Очень хорошо, спасибо, Виктор. Так мило с вашей стороны проявлять беспокойство ”.
  
  “Я нахожу ее очень милой и очень грустной”, - сказал я. “Одиноко, я думаю”.
  
  “Она - все это и даже больше”, - сказал Джимми. “Но скажи мне кое-что, Виктор, сколько печали мы можем вынести, прежде чем побежим к свету?” Он щелкнул пальцами, и одна из молодых девушек с голыми ногами быстро обвила руками мою шею и прошлась языком по моему уху.
  
  “Привет, Чаки”, - сказал член совета. “Виктор здесь думает, что ты убил того паршивого бейсболиста”.
  
  “О, он это делает, не так ли?” - сказал Чаки.
  
  “Ты имеешь в виду Зака?” - спросила одна из девушек. “Он был таким милым. Зачем тебе делать что-то подобное, Чаки?”
  
  Джимми начал смеяться, теряя контроль над собой, он смеялся сильнее, так сильно, что едва мог выдавить из себя слова: “Виктор думает, что ты убийца, Чаки”.
  
  “Виктору лучше быть осторожным”, - сказал Чаки, глядя на меня недобрым взглядом. “Возможно, он просто прав”.
  
  Я наконец ушел, чувствуя тяжесть слишком большого объема работы и нехватки времени, тяжесть ответственности, допил остатки своего шампанского и, пошатываясь, вышел из клуба в холодную туманную ночь. Я искал такси на пустынной улице, когда Генри подошел сзади, схватил меня за руку и повел к лимузину.
  
  Итак, теперь мы ехали на север, через Арку, под туннелем 5-й улицы, в неровные и неосвещенные районы Северных Свобод. Было уже за полночь, но дети все еще сидели на крыльце, а молодые люди прислонялись к заколоченным зданиям, подозрительно заглядывая в затемненные окна лимузина, и подростки слонялись группами посреди улицы, освещенные нашими фарами, как будто пойманные двумя лучами нереальности, неохотно отходя в сторону, когда лимузин проезжал мимо.
  
  “Куда мы идем, Генри?”
  
  “Мы скоро будем там, без проблем”.
  
  “Я начинаю беспокоиться”.
  
  “Ты со мной, друг. Ты в большей безопасности, чем когда-либо”.
  
  "Северные свободы" - это место, где поселились мой дедушка Абрахам и его родители, только что сошедшие с корабля из России. Тогда это был бедный еврейский квартал, переполненный и шумный, ответ Филадельфии Нижнему Ист-Сайду. Маршалл-стрит: кошерные мясные лавки, магазины одежды со скидкой и тележки с овощами, припаркованные колесо к колесу, все обслуживают семьи иммигрантов, столпившиеся по четыре в ряд. Мой прадед научился ковыряться вместечко под Киевом, и поэтому в Америке он чинил обувь в маленьком магазинчике на Маршалл-стрит, к северу от Поплар, а мой дедушка сократил свое имя и занялся розничной торговлей, проработав в магазине всю свою жизнь, даже когда изменился район и он переехал со своей семьей в новый еврейский рай в Логане. Логан больше не рай, а "Северные свободы" пришли в такое запустение, что Маршалл-стрит опустела, а большая часть окрестностей превратилась в руины. В восьмидесятых годах была предпринята попытка облагораживания, и в старом еврейском центре открылось несколько ресторанов и магазинов, но это тоже провалилось. Ничего не осталось от того, что мой дедушка видел маленьким мальчиком во время своего знакомства с Америкой.
  
  Мы проехали на север от Northern Liberties и через другой район заколоченных зданий и узких, переполненных улиц и, наконец, достигли угла, который выглядел как рынок из ада. По меньшей мере сотня человек ошивалась вокруг, сидя на ступеньках, или патрулируя тротуар, или просто развалившись на краю толпы, мотая головами взад-вперед. В свете уличного фонаря сцена выглядела безумной, бесформенной, хаотичной, глубоко опасной. Перед нами остановился плоский зеленый "Понтиак", и трое ребят, толкая друг друга за место у водительской двери. Деньги перешли из машины к одному из детей, и ребенок подбежал к пожилому мужчине с дредами и отдал ему деньги. Я видел, как мужчина кивнул другому ребенку, который потянулся за чем-то под крыльцом и побежал к машине. Менее чем через минуту после прибытия плоско-зеленый "Понтиак" был в пути. Генри остановил лимузин, и сразу же какой-то ребенок начал стучать в закрытое окно рядом с моей головой. Генри обернулся и улыбнулся мне.
  
  “Я вернусь, мон. Вы не торопите события, когда они происходят ”.
  
  Он ушел.
  
  Я убедился, что моя дверь была заперта, когда наблюдал, как Генри приближается к мужчине в дредах. Они поговорили мгновение. Мужчина кивнул, и Генри направился к одному из домов, на крыльце которого сидела группа очень молодых женщин. Женщины были одеты в синие джинсы и кожаные куртки с золотом. У одной женщины были огромные золотые серьги, невероятно, болезненно огромные. У другого было золотое ожерелье с звеньями цепи размером с наручники. Когда Генри подъехал к дому, он наклонился и поцеловал одну из женщин в щеку. Он похлопал другого по голове и поболтал мгновение, прежде чем протиснуться сквозь группу и войти в дом. Мимо него на выходе прошел худощавый молодой человек с высокой нервной походкой и в солнцезащитных очках. Я наблюдал, как Генри входил в дом, когда передняя дверь лимузина открылась и молодой чернокожий мужчина с плечами льва запрыгнул на водительское сиденье.
  
  “Куда мы теперь направляемся, Чонси?” он сказал тонким, скользким голосом.
  
  “Убирайся отсюда”, - сказал я.
  
  Он повернулся и улыбнулся мне, и в следующий момент я услышала щелчок дверных замков, и моя дверь открылась. Очень худой мужчина в прекрасном коричневом костюме в тонкую полоску просунулся в открытую дверь и сказал: “Подвиньтесь”.
  
  Я подвинулся. Он сел рядом со мной.
  
  Его кожа была темно-коричневой, пальцы длинными и тонкими. В нем чувствовалась особая элегантность, в том, как он скрестил ноги, как он прижал руки к груди. Но больше всего он был худым, призрачно худым, с запавшими глазами и изможденным, настолько худым, что невозможно было определить его возраст; ему могло быть двадцать пять, ему могло быть пятьдесят.
  
  “Что я могу для тебя сделать, друг?” - спросил мужчина глубоким, успокаивающим голосом.
  
  “Я просто жду кое-кого”, - сказал я. “Он сейчас вернется. Я не хочу ничего другого ”.
  
  “Как правило, белые парни на лимузинах здесь чего-то хотят”.
  
  “Я просто хочу выбраться отсюда”.
  
  “Разве мы все этого не делаем”.
  
  “Куда мы идем?” - спросил молодой человек впереди.
  
  “Вокруг”, - сказал худой мужчина.
  
  “Черт”, - сказал я.
  
  Двигатель тихо задрожал, возвращаясь к жизни, и лимузин рванулся вперед, чуть не сбив маленькую девочку с двухлетним мальчиком на руках, которая направлялась к рыночной площади.
  
  “Иисус, возьми машину, мне все равно”, - сказала я с паникой в голосе. “Только сначала выпустите меня”.
  
  “Мы всего лишь собираемся прокатиться”, - сказал парень впереди.
  
  “Веди машину осторожно, путник”, - сказал худой мужчина. “Мы не хотим поцарапать машину члена муниципального совета”.
  
  “Тогда вы знаете, чья это машина”.
  
  “О да. Давайте представимся. Зовите меня мистер Роджерс”.
  
  “Мистер Роджерс”, - сказал Уэйман с хихиканьем. “Мне это нравится”.
  
  Мистер Роджерс протянул руку. Не уверенный, что делать, я пожал ее.
  
  “Виктор Карл”.
  
  “Что ж, Виктор Карл, добро пожаловать в мой район”.
  
  “Мистер Роджерс, ” снова захихикал Уэймен.
  
  “Что вы думаете?” - спросил мистер Роджерс, указывая в окно.
  
  Я оглядел разбомбленные громады домов в ряд, некоторые рушатся сами по себе, другие заколочены фанерой, крошащиеся ступени, сорняки, растущие кустами на тротуарах, разбросанные пустые бутылки. Старик, шевеля губами над беззубыми деснами, сидел на металлическом стуле и смотрел на лимузин, когда мы проезжали мимо.
  
  “Думаю, все в порядке”, - сказал я.
  
  “Для нас это нормально, верно?”
  
  “Нет. Я не это имел в виду ”.
  
  “Успокойся, Виктор”. Он рассмеялся глубоким, удивительно теплым смехом.
  
  “Я просто хочу выбраться отсюда”.
  
  “И ты это сделаешь. Успокойся, наслаждайся поездкой ”.
  
  Он снял панель на двери, открыв бар лимузина. Там были графины с ликером, стаканы и бутылки. Он взял один из стаканов и посмотрел на графины.
  
  “Теперь, который из них скотч”, - сказал он себе. Он потянулся за одним, снял хрустальную крышку и налил. Он сделал глоток и улыбнулся. “Это то, что мне нравится в члене совета, всегда лучшая выпивка. Повернись сюда, путник, и помни, что эта машина длинная, как школьный автобус ”.
  
  Мы свернули в боковой переулок, а затем вернулись на 6-ю улицу, делая петлю.
  
  “Я просто хотел немного поговорить”, - сказал мистер Роджерс. “Ничего слишком серьезного. Тебе нравится быть адвокатом, Виктор?”
  
  “Как вы узнали?”
  
  “Я был бы чертовски хорошим адвокатом”, - продолжил он. “Я бы надрал тебе задницу в суде, я знаю это, Виктор. Смотри, Путник, чувак. Это похоже на то, что я тебе говорил. Ты вернешься в школу, ты можешь быть кем захочешь. Даже такие дураки, как Виктор, могут стать адвокатами на миллион долларов ”.
  
  “Неужели мне тоже пришлось бы одеваться, как он?” - спросил Уэйман с переднего сиденья, оглядываясь на меня в зеркало заднего вида.
  
  Мистер Роджерс смерил меня взглядом с ног до головы, мои потертые кончики крыльев, мой блестящий синий костюм, мой полосатый галстук из полиэстера. “Замечание принято”, - сказал мистер Роджерс. “Где ты взял эти туфли?”
  
  “Вы хотите их, возьмите их. Что угодно. Просто оставьте меня в покое ”.
  
  “Последнее, чего я хочу, это эти туфли. Где ты взял эти ласты?”
  
  “Флорсхайм”.
  
  Он хихикнул. “Подойди сюда”.
  
  “Я хочу, чтобы вы остановили машину и выпустили меня, сейчас же”, - сказал я громко. Шутка о моих ботинках каким-то образом вывела меня из себя. Я подался вперед на сиденье. “Это похищение. Я настаиваю, чтобы вы прекратили ”.
  
  “Виктор, доверься мне”, - сказал мистер Роджерс. “Вы же не хотите, чтобы мы вас здесь высадили”.
  
  Я огляделся. Двое детей занимались боксом с тенью в углу под тусклым уличным фонарем на пустынной улице.
  
  “Возможно, ты прав”, - сказал я, откидываясь назад.
  
  “Знаешь, ты лезешь не в свое дело, в вещи, которые ты даже не можешь начать понимать. Нет, сэр. Все политики - лжецы, вы так не думаете?”
  
  “Полагаю, есть несколько честных”, - сказал я.
  
  “Но не Джимми Мур. Он чертовски хороший политик, но он лжет, он ворует и, в конце концов, забирает все, что обещал дать. Теперь я бизнесмен. Я продаю товар по справедливой цене, и мои клиенты продолжают возвращаться. И я чертовски уверен, что мне за это заплатят. Но, Виктор, я продаю больше, чем просто товар. Я продаю своим клиентам причину просыпаться по утрам, цель в их жизни, то, что придает смысл всему, что они делают. В этом смысле, Виктор, я подобен богу, и Джимми это возмущает. Видите ли, божественность была целью его карьеры, но у него ничего не получилось. Я пошел к нему после смерти его милой дочери. Я принес ему доказательство того, где она взяла товар, который ее убил. Это была группа белых из пригорода, из округа Бакс, из Бенсалема. И вы думаете, что это адская дыра. Вот откуда это пошло, и мне пришлось причинить боль нескольким людям, чтобы получить это доказательство. Он сказал, что ему все равно, что независимо от того, откуда это пришло, я заплачу цену. Мы были двумя мужчинами на войне. Мы поливали друг друга кровью. Но теперь война закончилась ”.
  
  “Я не понимаю”.
  
  “Есть вещи, которые вы никогда не поймете, поэтому я сделаю это простым”. Он погрозил мне длинным костлявым пальцем и заговорил медленно, осторожно. “Я получал сообщения о вас. Вы спрашивали о пропавших деньгах. Не надо. Ты выходишь за рамки своей роли. Сделайте шаг назад. Послушай, что я говорю, Виктор, от этого зависят твое здоровье и карьера, хотя на самом деле я не имею никакого контроля над твоей карьерой ”.
  
  Он широко открыл глаза и уставился на меня, чтобы убедиться, что я понял, и я понял.
  
  “Кроме того, Виктор, - продолжил он, - все, что ты сделаешь, скорее навредит, чем поможет. Это просто твоя судьба. У всех нас есть предназначение, Виктор, и твое - быть неудачником. Теперь, в дополнение ко всему этому, кажется, вы знаете моего друга ”.
  
  “Нет. Я не знаю”, - сказал я.
  
  “Откуда вы знаете, кто мои друзья?” - сказал он с ноткой гнева в голосе.
  
  “Я не, я имею в виду, мне жаль”.
  
  “Заткнись, Виктор”.
  
  С переднего сиденья Уэймен рассмеялся как маленький маньяк, сначала улюлюкая, а затем громко хныкая.
  
  “Эта подруга очень важна для меня, вы понимаете, и мне нравится следить за тем, с кем она”.
  
  “Она? Это она?”
  
  “Ты умница, не так ли. У этой моей подруги, ” сказал мистер Роджерс, “ есть такая манера... скажем так, привязываться к людям. Я не хочу, чтобы она привязывалась к тебе ”.
  
  “О ком мы говорим?”
  
  “Мы не разговариваем”, - резко сказал он. “Я говорю. Я говорю о Ронни Эшленде. Это все части одного и того же. И что я говорю, держись от нее подальше ”.
  
  “Вероника?”
  
  “Тогда, я полагаю, вы меня услышали. Какую-то часть из того, что я сказал, вы не поняли?”
  
  “Почему? Кто она для тебя?”
  
  “Он хочет знать почему, Уэймен”.
  
  “Это не такая уж быстрая идея - спросить "почему" здесь”, - сказал Уэйман.
  
  “Я скажу вам почему”, - сказал мистер Роджерс сладким голосом. “Потому что, если ты этого не сделаешь, я причиню тебе боль”.
  
  Уэймен снова издал свой жуткий, хныкающий смешок.
  
  “Я собираюсь причинить тебе сильную боль”.
  
  “Для меня этого достаточно”, - сказал я быстро, почти весело.
  
  “Хорошо, Виктор. Может быть, ты не так глуп, как кажешься. Отведи нас домой, путник ”.
  
  “Да, сэр, Чонси”.
  
  Мистер Роджерс сделал еще глоток из своего стакана с виски "Член совета". “Знаешь, Виктор, дополнительные двенадцать лет действительно имеют значение”.
  
  Уэймен остановил лимузин на том же месте, где мы были припаркованы раньше, и заглушил двигатель. Мистер Роджерс допил свой напиток, поставил стакан обратно в стойку и поднял панель.
  
  “Я больше не хочу тебя видеть, Виктор, поэтому обязательно запомни все, что я сказал тебе этим вечером. Если я оставлю одну из своих визитных карточек, вы это узнаете, и я надеюсь, ради вашего же блага, вы также будете знать достаточно, чтобы испугаться ”.
  
  Он вышел из машины и придержал дверь открытой для Уэймена, который выскочил с переднего сиденья, высунулся в открытую дверцу и ударил меня по лицу тыльной стороной ладони.
  
  Я обхватил голову руками и уронил ее между колен. Боль пронзила мою щеку до паха, а глазное яблоко жгло так сильно, что я подумал, что он проткнул его, и жидкость потекла по моей щеке. Я открыл глаза, превозмогая боль, и увидел размытый пол машины, и с облегчением от того, что зрение у меня все еще было на месте, меня громко вырвало.
  
  Уэйман оставался, прислонившись к открытой двери, пока меня рвало. “Скажи мне кое-что, Виктор Карл”, - сказал он. “Вы готовы заплатить больше за два имени?” Затем он снова засмеялся своим сдавленным смехом.
  
  Я все еще сидел, согнувшись пополам, прикрывая рукой глаз и пытаясь сделать вдох ровнее, когда Генри вернулся к машине. “О, мон”, - сказал он. “Он хихикал в машине”.
  
  “Отвали”, - сказал я.
  
  “О, черт, мон, он хихикает в машине. Члену совета Муру, ему это совсем не понравится, мон.”
  
  “Просто отвали”.
  
  Когда он отъезжал от угла, окна лимузина и крыша открылись электронным способом, впуская ночную прохладу. Свежий воздух только усугубил ситуацию.
  
  
  19
  
  
  МОЙ ПРАВЫЙ ГЛАЗ к утру БЫЛ сильно и красиво заплывшим, с темной полосой, расположившейся прямо над моей скулой, переходящей в коричневатое пятно, которое, как кофе, стекало по моей щеке. Прошлой ночью я упал в постель с кубиком льда, завернутым в полотенце, и это могло бы на какое-то время помочь, но я все равно проснулся в брюках от костюма и рубашке с короткими рукавами, полотенце пустое, простыни мокрые, на зубах слабый привкус рвоты. Когда я увидел свой глаз в зеркале, мне захотелось рвануть снова.
  
  “Что с тобой случилось?” - спросила Элли, когда я пришел в офис тем утром.
  
  “Я вошел в дверь”, - сказал я.
  
  “Похоже, на двери был левый крючок”.
  
  “Просто сделай мне одолжение, хорошо, Элли”, - сказал я. “Позвоните секретарше Билла Прескотта в Талботт, Киттредж, и попросите ее прислать копию отчета какой-нибудь службы опроса присяжных, которую он заказал для дела Мура и Конкэннона”.
  
  “Конечно”, - сказала она. “Кстати, у меня есть адрес, который вы просили, адрес дочери Уинстона Осборна”.
  
  Она вручила мне написанную от руки записку с адресом в Малверне. Малверн, большие лужайки и старые деньги в самом сердце округа Честер. Я никогда там не был, но я знал, что в Малверне есть лошади, и фермеры-джентльмены, и старые каменные дома. Это была страна Рэднора Ханта. Держу пари, что в Малверне не так уж много синагог.
  
  “Идеально”, - сказал я. “Отправьте копию нашего решения в офис шерифа округа Честер и скажите им, что мы думаем, что "Дюзенберг" Осборна припаркован по этому адресу в Малверне. Достаньте серийный номер из файла и скажите им, что мы хотим, чтобы его немедленно изъяли. Оплатите любые требуемые сборы со счета ”. Было приятно иметь учетную запись, с которой можно оплачивать любые требуемые сборы. Платежеспособность оказалась лучше, чем я когда-либо думал.
  
  “Что они должны сделать, если найдут это?” - спросила она.
  
  “Просто попросите их схватить это и подержать для меня. Тогда я приму решение ”.
  
  Я был за своим столом, когда вошла Бет. “Не спрашивай”, - сказал я в ответ на ее вопрос.
  
  “Вы упали со ступенек?” она спросила.
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  “Вы пили прошлой ночью?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “У вас возникли проблемы?”
  
  “Да, но не из-за моего пьянства”.
  
  “Если у вас возникли проблемы, есть люди, с которыми вы можете встретиться”.
  
  “Прекрати это, Бет. С тем, что я пью, я бы умер от гипогликемии раньше, чем стал алкоголиком ”.
  
  “Этот глаз выглядит отвратительно”, - сказала она. “Позвольте, я вам кое-что принесу”. Она на мгновение вышла из офиса, вернувшись с мокрым бумажным полотенцем. “Теперь закройте глаза”.
  
  Она приложила мокрое полотенце к вздувшейся плоти чуть выше моей скулы. Я хотел сказать ей не делать этого, но прохлада полотенца была такой успокаивающей. С закрытыми глазами, обволакивающей прохладой и духами Бет, сладко-цветочной смесью, которая напомнила мне о ком-то, я не мог вспомнить, о ком, но о ком-то, в кого я когда-то был влюблен, вся эта смесь ощущений унесла меня прямо из этого офиса, прямо из моего настоящего. Я был разочарован, когда она, наконец, остановилась.
  
  “Это было здорово”, - сказал я.
  
  Она дала мне полотенце, и я продолжил вытираться, но теперь я вернулся в свой офис, вернулся в свою жизнь, и это было и вполовину не так приятно. “Как продвигается ваше расследование?” она спросила.
  
  “Меня отозвали”.
  
  “Кем?”
  
  “Мур, Прескотт и мой клиент”.
  
  “Держу пари, вас отозвали Мур и Прескотт, и ваш клиент вроде как согласился”.
  
  “Вроде того”.
  
  “Так что ты собираешься делать?”
  
  “Именно то, что мне сказали сделать”, - сказал я. “Абсолютно ничего, кроме обналичивания моих чеков”.
  
  “Иногда нет ничего сложного в том, чтобы что-то сделать”, - сказала она.
  
  “Не в этот раз”, я не хотел рассказывать ей об угрозах Чаки Лэмба или предупреждениях мистера Роджерса. Она посмотрела бы на ситуацию совершенно здраво и попросила бы меня сделать что-нибудь вроде того, чтобы сообщить в полицию или отказаться от дела, а я не хотел делать ни того, ни другого. Чего я хотел, так это держаться подальше от неприятностей, и я тоже знал, как это сделать. Я бы больше не задавал вопросов об убийстве Биссонетт или о пропавшей четверти миллиона. Я бы спокойно сидел на суде, получал свои гонорары и каждый вечер возвращался домой, один, как хороший маленький мальчик, и ждал своего процветания. Я не стал бы поднимать волн. Это удовлетворило бы Прескотта, Джимми, Чаки и странного мистера Роджерса. Что я хотел сделать, так это забыть о сложностях, которые нарастали вокруг меня подобно наводнению. Чего я хотел, так это благополучно пережить осень и перейти в зиму и оставить все это позади. Что я хотел сделать, так это…
  
  У меня зазвонил телефон.
  
  “Здесь кое-кто хочет вас видеть”, - сказала Рита, наш секретарь в приемной.
  
  “Вы должны были сказать мне, кто хочет меня видеть”, - сказал я в трубку. “Это входит в должностную инструкцию”.
  
  “Ну, кто бы это ни был, он похож на низкорослого Распутина, если бы Распутин съел слишком много шоколадного пудинга”.
  
  “Выясни, кто это, Рита”.
  
  По телефону я мог слышать, как она спросила: “Кто вы, в конце концов?” и невнятный ответ.
  
  “Моррис Капустин”, - сказала она.
  
  “Ах, точно, частный детектив”.
  
  “Забавно. Он не похож на частного детектива”, - сказала Рита по телефону, и, как обычно, Рита была права.
  
  Моррис Капустин был невысоким, очень плотным мужчиной с длинной седой бородой и широкополой черной шляпой. Он плохо носил костюм, сильно потел и дышал с легким хрипом, характерным для людей с сильно избыточным весом. Из его штанов, поверх пояса, свисали четыре комплекта хлопчатобумажных ниток. Он взмахнул руками, когда вошел в кабинет, и без моей просьбы издал пронзительное “Уууу” и упал на стул напротив меня. Он сел так резко, что часы на моем столе задребезжали на своем основании. Его маленькие ножки едва касались пола, когда он сидел. Он снял свою черную шляпу и вытер лоб скомканным и запачканным носовым платком. Поверх массы его растрепанных волос была ермолка.
  
  “В этом офисе никогда не было слышно из лифтов? Я прыгаю с лестницы. И все же сейчас октябрь. Если бы это был июль, вам пришлось бы отжимать ковер. Моррис Капустин. И ты Карл?”
  
  “Я Виктор Карл”, - сказал я, протягивая руку, чтобы пожать его влажную, пухлую руку. Он слегка сжал кончики моих пальцев.
  
  “Ага, этот Бенни. Я не хотел быть грубым, простите меня, я думал, что Карл - это ваше первое имя. Все, что сказал Бенни, это то, что я должен встретиться с его адвокатом, Карлом, в десять в пятницу. Я думал, Карл - это имя адвоката. Этот Бенни, я люблю его, но иногда он такой фаршадный, что просто чудо, что он не врезается в автобус ”.
  
  “Все в порядке. Это моя напарница, Бет Дерринджер ”. Он не пожал ей руку.
  
  “Я рад, что должен встретиться с вами обоими. Особенно хорошенькая леди, без обид на тебя, Карл. Нет, Виктор, верно? Без обид для тебя, Виктор, но в моем бизнесе весь день сварливые старики кричат о ворах. Этого достаточно, чтобы вызвать головную боль размером с Питтсбург. Ахт, ты не хочешь слушать мои цури. Бенни Лефковиц сказал, что тебе нужна помощь. Он не сказал мне, зачем. Этот Бенни, он слишком много читал Филипа Марлоу. Он всегда кричит мне вслед: ‘Отправился ловить жуликов, эй, Моррис?’ Я говорю "да", хотя на самом деле все, что мне нужно, - это пастрами с ржаным хлебом. Ему повезло, что у него такой бизнес, Бенни, и деньги, которые он зарабатывает, даже думать об этом больно, но ему нравится воображать, что я веду гламурную жизнь, поэтому я позволяю ему ”.
  
  Он снова вытер лоб носовым платком, выглядя таким же очаровательным, как кусок селедки.
  
  “Мне нужно полотенце, вот что мне нужно”, - сказал он. “Они должны сделать для меня носовой платок-полотенце. Такая идея, носовой платок из махровой ткани, для штикфетов вроде меня, которые швиц даже в октябре. У меня семья в бизнесе shmatte, я знаю из того, что говорю. Мы сколотим состояние, только мы трое ”. Он повернулся к Бет и подмигнул. “Мы уедем в Хайфу, просидим весь день на нашем балконе, подышим средиземноморским бризом, потягивая сливовицу из маленьких чистых стаканчиков. Не рассказывайте никому о нашей идее, гонифы украдут ее в секунду. Секунду. Я знаю, у меня семья в бизнесе. Больших мошенников на стенах почтовых отделений не бывает. Итак, Виктор, Бенни сказал, что я должен встретиться с тобой. Итак, мы встречаемся ”.
  
  “Я думаю, что, возможно, произошла ошибка”.
  
  “Мы не должны были встретиться сегодня? Я думал, что записал это, но он говорил со мной только вчера ”. Правой рукой он полез в карман своего пиджака, вытаскивая маленькую черную записную книжку, в то же время левой рукой он шарил во внутреннем кармане, извлекая пару очков в проволочной оправе, концы которых он надел на уши. Лизнув большой палец, он начал просматривать записную книжку. Книга была такой же растрепанной, как и он, из-под обложек торчали бумаги всех видов. “Моррис, Моррис, ты становишься таким голодным, Моррис. Я был уверен, что это было сегодня ”.
  
  “Нет, мистер Капустин, наша встреча была назначена на сегодня. Вы были правы насчет этого. Но я не думаю, что вы сможете нам помочь ”.
  
  “Хорошо, я был прав насчет того дня. Иногда так много всего, что трудно уследить, и я все больше и больше запутываюсь. Но, по крайней мере, я был прав насчет того дня, по крайней мере, этого. Прошла неделя, ты не захочешь знать о моей неделе, поверь мне, поэтому я подумал, что ошибка, возможно, была моей, но нет. Смотри, прямо здесь ”. Он ткнул пальцем в вырвавшийся клочок бумаги. “Десять часов, пятница. Карл. Теперь это прояснилось. Хорошо”. Он закрыл книгу, снял очки и уставился на меня, прищурившись. “Итак, Карл, скажи мне точно, почему я не смогу тебе помочь”.
  
  “Что нам было нужно, - сказал я, - так это найти человека, который не хочет, чтобы его нашли”.
  
  “Значит, тебе так повезло, что ты здесь, вот что я делаю. То, что я делаю, Виктор, то, что Бенни считает таким гламурным, - это то, что я нахожу людей, мошенников, гонифов, которые удрали с бриллиантом или изумрудом или с деньгами из кассы. Вы не поверите, сколько раз ювелир разворачивает свой бриллиант и обнаруживает, что его подменили. Они тоже профессионалы. В том, как он сияет, есть что-то такое, я не знаю, но это привлекает воров, которые стремятся обокрасть друг друга. Не Бенни, конечно, он эдель менш, но другие. Что касается меня, то я никогда так сильно не интересовался бриллиантами. Слишком легко потерять, я знаю. Моя жена, Розали, даже не пытайся купить ей бриллиант. Она не хочет ничего знать от Даймондс, Розали. Облигации с нулевым купоном, да. Бриллиантов - нет. Итак, Виктор, этот человек, которого вы ищете, он мошенник?”
  
  “Вообще-то, да”.
  
  “Ну, тогда такой ошибки нет, вообще такой ошибки нет. Скажи мне, кто он, что он сделал, его друзья, все, что ты знаешь, и я найду его. Я не Гудини, но тогда кого Гудини вообще нашел, а?”
  
  “Но парень, которого мы ищем, мистер Капустин, не еврей”.
  
  “Хорошо. Мне больно здесь, ” он ударил себя кулаком в грудь, “ всякий раз, когда я ищу еврея, и вы бы мне не поверили, если бы я сказал вам, сколько раз мне причиняли боль прямо здесь. Это грех. И вы знаете, кого я обвиняю? Ахт, ты не захочешь знать.”
  
  “Мистер Капустин, при всем моем уважении, я просто не думаю, что эта работа для вас”.
  
  “Нет?”
  
  “Честно говоря, я не осознавал, когда мистер Лефковиц назвал мне ваше имя, что вы ортодоксальный еврей. Я думаю, что работа в ювелирном бизнесе, в который вовлечено много ортодоксальных евреев, имеет смысл, потому что вы можете перемещаться в пределах этого мира. Но мы не ищем здесь хасида ”.
  
  Он наклонился вперед. “Поверьте мне, когда я говорю вам это. Воруют не только евреи. Когда дело доходит до воровства, мы такие писерки, чему мы еще можем научиться. Вы будете рады узнать, мистер Виктор, что Моррис Капустин не просто находит евреев. Вы называете это, и Моррис Капустин это нашел. Только на прошлой неделе армянский мальчик, убиравший у Гроссмана, схватил из кассы и убежал. Я нашел его в Тинеке, Тинеке из всех мест. Кто бы мог подумать, армянский вор в Тинеке”.
  
  “Мне жаль, мистер Капустин”, - сказал я. “Мы найдем другое агентство для найма. Спасибо вам за понимание”.
  
  “Подождите минутку, мистер Капустин”, - сказала Бет.
  
  “У меня есть минутка”, - сказал он.
  
  Бет вытащила меня из моего офиса. Мы оставили Морриса Капустина сидеть в кресле, уставившись в мое узкое окно, рассеянно дергая себя за бороду. Бет закрыла за нами дверь и бросила на меня свирепый взгляд.
  
  “Что ты делаешь?” она сердито прошептала.
  
  “Я найму кого-нибудь другого, одну из тех высокотехнологичных частных детективных фирм, которые размещают рекламу в юридических. ”
  
  “Вы не собираетесь дать ему работу, потому что он еврей?”
  
  “Это не в его компетенции. Наш парень где-то в Буэнос-Айресе, не в Краун-Хайтс ”.
  
  “Я совсем не думаю, что дело в этом, Виктор. Он так же квалифицирован, как и любой другой. Но вам не нравится, как он выглядит, не так ли?”
  
  “Ну, он не Дон Джонсон”.
  
  “Или то, как он говорит”.
  
  “К чему ты клонишь?”
  
  “Я думаю, вы не хотите нанимать его, потому что он слишком еврей”.
  
  “О, да ладно”.
  
  “Нет, правда, Виктор. И я не в первый раз это замечаю. Что с тобой?”
  
  Я никогда не знал, что это было со мной, но я знал, даже когда отрицал это, что она была абсолютно права. Я сомневался, что этот Моррис Капустин справится с работой, но на самом деле мне было все равно. Я бы предпочел, чтобы Стокера не нашли, чтобы я мог получить компенсацию, получить свою долю и покончить с этим делом. Но я должен был признать, что почувствовал легкое отвращение при виде Морриса Капустина, потеющего в тот самый момент в моем кабинете, в его ортодоксальной шляпе, спутанной бороде и грязных хлопчатобумажных цици, которые свисали с его пояса. Крупные фирмы в городе, у которых я добивался согласия, не стали бы нанимать таких, как Моррис Капустин, для расследования своих дел.
  
  Я часто задавался вопросом, была ли моя неудача с получением работы в фирмах по моему выбору связана с моей религией. Конечно, это было уже не так, как в старые времена, когда Пьяница из пьяниц Биддл осуждал приток в адвокатуру “русских еврейских мальчиков”, мужчин, которые поднялись “из сточной канавы и просто следовали методам, которые использовали их отцы, продавая шнурки для обуви”, когда Ассоциация адвокатов придумала барьер своего префектуры для решения того, что Маккракен из Монтгомери, МакКракен назвал “вопросом социального происхождения мужчин".” В те годы начинающие еврейские юристы, которые действительно могли найти префекта, который спонсировал бы их, либо нанимались в еврейскую фирму Wolf, Block, либо были вынуждены жевать юридические объедки, подбрасываемые им начальством, мелкие преступления и банкротства, а также промахи и падения. Это звучит горько? Сейчас евреев нанимают повсюду, в умеренных количествах, при условии, что они одеваются соответствующим образом и говорят без запинок, не отвечают вопросами на вопросы и не пересыпают свои разговоры на идише. Но, хотя я овладел этими качествами, я все еще не был способен расколоть ту толпу. В один прекрасный момент прозрения держатели ключей осудили стоявшего перед ними еврея и коллективным голосом сказали: “Извините, нет”.
  
  Мой отец был газонокосильщиком, зарабатывал на жизнь подстриганием чужой травы, выживая без особой скромности в скромном доме. Достаточно того, что моя семья жила на грани нищеты, еще хуже было то, что мы были евреями, живущими таким образом, евреями без денег. Если бы мой отец сколотил состояние на шнурках для обуви, пластиковых вешалках, картофельных чипсах или чем-то еще, возможно, я бы так не боролся против своего происхождения, но он этого не сделал, и поэтому я боролся. Я хотел стать чем-то новым, чем-то славным, но для меня все еще не было поместья в Брин-Мор, не было BMW, меня еще не пригласили поиграть в гольф в Мерион или теннис на чистых травяных кортах Филадельфийского крикетного клуба. В том, кем я стал, не было ничего нового. Я все еще был просто евреем без денег. И когда я погрузился в профессиональную неудачу и финансовое отчаяние, настолько глубокое, что был вынужден попросить взаймы у своего отца, газонокосильщика, ради всего святого, я с растущим ужасом осознал, что мои неудачи возвращают меня ко всему, чего я стремился избежать. И мне не нужно было, чтобы Моррис Капустин сидел в моем офисе и напоминал мне. И мне не нужно было, чтобы Бет смотрела на меня с болезненным разочарованием в глазах, взглядом , которым мать смотрит на своего сына, когда он плохо себя ведет, не моей матери, которая никогда не заботилась настолько, чтобы разочароваться во мне, а чьей-то другой матери, доброй, любящей матери, которая думала о своем ребенке только самое лучшее и немного умерла, когда ей показали худшее. Кто, черт возьми, была Бет, такая же протестантка, как Лютер, кто, черт возьми, была Бет, чтобы рассказывать мне о проклятиях, которые я так остро ощущал? Кем, черт возьми, был Моррис Капустин, сидящий в моем офисе, умоляющий о работе, заставляющий меня чувствовать себя ниже слизняка? Кому, черт возьми, все это было нужно?
  
  “Просто заткнись”, - сказал я Бет, хотя она ничего не говорила.
  
  “Я подумал, Виктор”, - сказал Моррис Капустин, когда мы с Бет вернулись в офис, “теперь, когда я знаю, что это твоя фамилия Карл, а не твое имя Карл, я мог бы узнать твою мишпохе.Вашим дедушкой, случайно, не был Эйб Карл?”
  
  “На самом деле”.
  
  “Обувщик?”
  
  “Он продавал обувь”.
  
  “Моя первая пара обуви в этой стране была куплена прямо из его магазина на Маршалл-стрит. Что за штука. Тогда я был всего лишь йеклом, тонким, как стебелек травы, таким тонким, Ахт, слишком давно, чтобы даже помнить. Эйб Карл, обувщик. Позже мы вместе ходили в школу, когда он переехал в Логан. На шуле он всегда разглядывал мою обувь, проверяя, не нужны ли мне новые. ‘Ты готов к новым ботинкам, Моррис", - говорил он. ‘Для вас я провожу специальное мероприятие’. У него был прекрасный голос, у Эйба был ”.
  
  “Он пел мне детские стишки”, - сказал я. “И песни Ирвинга Берлина”.
  
  “Эрев Шаббос, поющий Л'ча Доди, его голос был как у ангела, только слаще. Мои первые американские ботинки были хорошей прочной обувью. Вы можете рассказать все о стране по их обуви. Вы когда-нибудь носили немецкую обувь?”
  
  “Нет”.
  
  “Вы надеваете одну пару немецких ботинок и получаете совершенно новое представление о последних ста годах. Поверьте мне. Он продавал хорошую обувь, твой дедушка. Всякий раз, когда мне нужна была новая обувь, я отправлялся к обувщику. Ты похож на него ”.
  
  “Они говорят, что я похожа на свою мать”.
  
  “Я вижу в тебе Эйба. Это не такая уж ужасная вещь. Ты умеешь петь?”
  
  “Никакой записки”.
  
  “Это очень плохо. Как у ангела, только слаще”.
  
  Я на мгновение задумался об этом, подумал и о своем дедушке, о его круглом крестьянском лице и копне седых волос, которые я обычно ерошил пальцами, а потом называл его Альбертом Эйнштейном, о том, что именно мой дедушка, а не отец, читал мне сказки и водил меня на бейсбольные матчи на старом стадионе "Конни Мак", подумал обо всем этом, а затем полез в ящик моего стола. Я вручил Моррису Капустину толстую папку, заполненную всей имеющейся у меня информацией о Фредерике Стокере, включая вырезки из прессы о мошенничестве с его трастовым фондом и бегстве от властей.
  
  “Стокер. Стокер, ” сказал Капустин, как будто он жевал кусок хряща. “Стокер. Я знаю это имя Стокер. Откуда я знаю это имя? Моррис, Моррис, подумай. Этот Стокер, он украл трастовые фонды?”
  
  “Это верно”, - сказал я.
  
  “Да, конечно. Стокер. Герман Хофф, оптовый торговец часами и тому подобным, дал этому самому Стокеру деньги для инвестирования, а затем они исчезли, пуф, как ветер. Я слышал об этом Стокере. Герман небогатый человек, совсем не похожий на нашего друга Бенни, то, что этот человек Стокер забрал, было уходом Германа на пенсию в Бока. Ты был в Бока, Виктор?”
  
  “Нет”.
  
  “Вот куда они сейчас направляются, Бока. Кому так нужно швиц, я говорю, тем не менее, вот куда они идут. Но не Герман, он все еще продает свои часы. Уже семьдесят три, все еще продаются. Он хотел перейти в ”Бока"."
  
  Снова надев очки, он начал просматривать досье, задавая мне вопросы, на которые я не мог ответить.
  
  “Все, что я знаю, это то, что есть в файле”, - сказал я.
  
  “Что-нибудь об увлечениях этого человека, его родственниках, друзьях, где он вырос. Я обнаружил, что об этих вещах полезно знать ”.
  
  “Он жил в Глэдвине”, - сказал я.
  
  “Я поспрашиваю вокруг. У меня там есть мои контакты ”.
  
  “Неужели?”
  
  Он странно посмотрел на меня исподлобья, и на мгновение его улыбка исчезла, и в этом маленьком человеке появилось что-то свирепое. “Я думаю, у тебя нет веры”, - сказал он мне.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Нет веры в то, что Моррис Капустин найдет этого человека. За то, что он сделал с Германом Хоффом, не говоря уже о Бенни, он заслуживает того, чтобы его нашли. Он мошенник, гониф, найти его будет непросто.Вы думаете, что это хобби, находить людей. Я начал эту линию не с украшений. Но это тоже нужно сделать. Талмудическое правосудие. Это моя миссия. Ты изучаешь Талмуд, Виктор?”
  
  “Нет”.
  
  “Итак, теперь я знаю, почему у тебя нет веры. Каким-то образом, я не знаю как, но каким-то образом мы найдем и это. Но сначала мы найдем этого мошенника Стокера, договорились?” Он тепло улыбнулся и снова стал веселым Моррисом Капустиным. Он достал пачку страниц и быстро просмотрел их. “Что это была за история с "Виндворд Энтерпрайзиз", о которой у вас так много газет?” он спросил.
  
  “Это был собственный выпад Стокера против синдикации недвижимости. Этого не потребовалось, и многие люди потеряли деньги ”.
  
  “Наветренный” - забавное название для такого бизнеса".
  
  “Я не думал об этом”, - сказал я.
  
  “Может быть, он был кем-то вроде моряка”, - сказала Бет.
  
  “У этого, - сказал он, указывая пальцем на Бет, - у этого сечел.Вы, случайно, не женаты?”
  
  “Нет, я не такая”, - сказала Бет.
  
  Он повернулся к ней, и его лицо осветилось интересом. “Возможно, вы еврей?”
  
  “Нет, извините, мистер Капустин. Но я действительно ем кашу в гастрономе ”.
  
  “По крайней мере, это уже что-то. Ахт, очень жаль. Не для тебя, конечно, но...” Он глубоко и устало вздохнул. “Видите ли, у меня есть сын. Он ведет бизнес со мной ”. Его плечи опустились от бремени. “Что я мог поделать, ему нужна была работа”. Он махнул рукой. “Так зачем я продаю твоего чайника?Эта история с моряком - хорошая возможность. Возможно, он сбежал на лодке. Как правило, они убегают с женщиной, а не со своими женами, чаще всего вы не поверите. Но что касается моряков, то они иногда убегают на лодке. Я, я никогда не понимал этого ни на йоту ”.
  
  “Здесь не так много еврейских моряков”, - сказал я.
  
  “Возможно, вы правы, но количество евреев, которые считают себя моряками, даже не пытайтесь считать так высоко, вы заработаете себе мозговую грыжу. Сколько времени у тебя на часах, Виктор?”
  
  “Десять сорок семь”, - сказал я,
  
  Он приложил часы к уху. “Это снова останавливается. Я должен уйти, быстро, еще одна встреча на этот день ”. Он поднялся со стула. “Крамер. Набор сережек пропал, пропал. Это только он и его жена, так где же серьги? Вы говорите мне, я и сам не знаю. Но я знаю миссис Крамер, она не убирает. Даже с ее первым мужем, Киммельманом, и он не был ювелиром, у него была небольшая бакалейная лавка, где нигде не было денег, и все равно она не убиралась. Итак, кто чистил серьги? Это я должен знать ”.
  
  “У нас есть крайний срок в этом деле, мистер Капустин”. Я сказал.
  
  “Всегда сложности. Итак, сколько у вас времени? Шесть месяцев?”
  
  “Три недели”.
  
  “Три недели, Виктор, я не могу найти туалет за три недели”.
  
  “Три недели, мистер Капустин”.
  
  “Зовите меня Моррис. Ладно, три недели. Но не стоит сейчас ожидать чудес. Vos vet sein, vet sein. Я первым делом начну поиски в воскресенье утром ”.
  
  “Как насчет завтра?”
  
  “В шаббат, Виктор? Насколько тебе известно, твой дедушка, Виктор, никогда не продавал обувь в шаббат. Но я должен работать в шаббат? Сейчас ты меня оскорбляешь ”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Первым делом в воскресенье утром”.
  
  “Кстати, Виктор. Я не хотел упоминать об этом, но теперь, когда мы друзья, этот твой глаз. Что случилось, ну?”
  
  “Небольшой несчастный случай”.
  
  “Знаете, ломтик фарша, не слишком тонкий, из холодильника вместе с желе. Это прекрасно работает ”.
  
  “Спасибо, я попробую”, - сказала я, без малейшего намерения намазывать лицо кусочком фаршированной рыбы.
  
  Он указал на меня коротким пальцем. “Ты не хочешь меня слушать, я знаю, Виктор, я вижу это. Что, по-вашему, может знать о чем-либо старый толстый мужчина. Плесни мне в глаз немного фарша, и я буду выглядеть дураком, как ты думаешь. Но почему ты должен так сильно заботиться о том, как ты выглядишь, выше моего понимания, Виктор. Будь сам по себе. Шестьдесят шесть лет это было моей тайной. Итак, я не ношу одежду по последней моде. Тонкие галстуки, широкие галстуки, Виктор, я ношу свои галстуки, и этого всегда было достаточно. Итак, вкусное, попробуйте, вы увидите ”.
  
  Я посмотрел на Морриса, когда он собирался уходить, собирая бумаги в беспорядочную стопку и запихивая все это в папку, схватив свое пальто обеими руками. Невысокий неряшливый еврей, которого не смущало быть невысоким неряшливым евреем. Я бы попробовал кусочек фаршированной рыбы на глаз. Я бы купил бутылку в гастрономе. Кто знал? И внезапно мне не понравился тот факт, что мне указывали, что делать, Прескотт, Мур, Чаки и демонический мистер Роджерс, что мной играли, как марионеткой, когда я тянулся к тому, чем размахивали. Как получилось, что кто-то вроде Морриса Капустина мог быть самостоятельным человеком, но для меня это было невозможно? Пошли они все. Роджерс сказал мне, что я был в центре чего-то, чего я не мог понять, и мне это совсем не понравилось. И Чаки сказал мне, что я уже почти напился, и это мне тоже ни капельки не понравилось. Так что, может быть, я бы проверил кое-что из того, что мне рассказали Прескотт и Мур, просто чтобы быть уверенным. Так что, может быть, я бы не плыл в безопасности этой холодной и дождливой осенью, может быть, я бы боролся с течением и поднял голову, чтобы осмотреться и кое в чем разобраться.
  
  “Прежде чем вы уйдете, мистер Капустин”, - сказал я.
  
  Он повернулся. “Такого уважения я не могу вынести, это заставляет меня хотеть одеваться лучше, а кому нужно так много костюмов. Зовите меня Моррис”.
  
  “Хорошо, Моррис”. Я полез в верхний ящик стола и достал чип с головой дикого кабана, который я стащил из сундучка любви Биссонетт. “Вы когда-нибудь видели что-нибудь подобное раньше?”
  
  Моррис бросил пальто на стул, подошел к моему столу и взял чип. Он надел очки и внимательно осмотрел его своими маленькими, толстыми руками. “Это фишка казино, как в Атлантик-Сити, но без названия и с этой картинкой. Здесь происходит очень странная вещь. На каждой второй подобной фишке, которую я видел, было название казино. Это для того, чтобы вы знали, где забрать свои деньги, те небольшие деньги, которые у вас остались. И все равно они выстраиваются в очередь к автобусам. Кто может мне это объяснить? И Розали теперь начала. Она играет в blacktop. Я бы запретил это, категорически запретил, за исключением того, что она приносит домой больше, чем берет ”.
  
  “Не могли бы вы попытаться выяснить, что это такое?”
  
  “Я мог бы. Это как-то связано с мистером Стокером, вором?”
  
  “Нет, это другое дело”.
  
  “Другое дело?” Он поднял голову и одарил меня вспышкой искренней улыбки. “Итак, я думаю, что, возможно, сегодня ты обрел немного веры, Виктор. Немного веры в Морриса Капустина. Нет?”
  
  
  20
  
  
  Я СПАЛ, или, во всяком случае, пытался спать, чувствуя болезненное давление на глаз, когда зарылся головой в подушки, острый сладкий запах фаршированной рыбы все еще оседал на моей коже, когда зазвонил звонок. Я нащупал радиочасы и прочел сине-зеленые флуоресцентные цифры: 2:38. В мгновение ока я резко проснулся, вспомнив, что всего несколько ночей назад мне дважды угрожали серьезным вредом. Я представил себе орду головорезов, торгующих наркотиками, возле моей квартиры, готовых вырвать мне селезенку, и решил не отвечать на звонок, но он зазвонил снова, а потом еще раз, и поэтому я осмелился выглянуть в окно. Улица была пустой и мокрой, покрытой глазурью от сильного дождя. Я жил в каменном особняке, давно переделанном в многоквартирный, и между маленьким вестибюлем, где были почтовые ящики и зуммеры, и моей квартирой не было домофона. Единственный способ узнать, кто звонил, - это спуститься вниз и посмотреть. Я натянул пару джинсов, которые валялись у меня на полу, и осторожно, как вор-домушник, спустился по ступенькам моего собственного здания, чтобы взглянуть на моего ночного посетителя через внутреннюю дверь вестибюля.
  
  Вероника Эшленд.
  
  На ней были коричневый плащ и джинсы, ее каштановые волосы ниспадали влажными прядями. Тушь под ее глазами была густой от дождя или это были слезы, я не мог сказать в тот момент, но ее глаза были красными, а губы пухлыми, как будто она плакала. Я обыскал вестибюль позади нее. Она была одна. Не открывая дверь, я крикнул: “Что ты здесь делаешь?”
  
  Она что-то сказала с другой стороны, я видел, как шевелятся ее губы, но я не мог расслышать, что она говорила через стеклянную и деревянную дверь.
  
  “Говорите громче”, - сказал я.
  
  Ее губы зашевелились более выразительно, но я все еще не мог ее расслышать. Она сделала мне знак открыть дверь. Я подумал, что она просто шевелила губами, притворяясь, что говорит, чтобы обманом заставить меня впустить ее.
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  Она сделала то же самое движение. Бросив еще один нервный взгляд через плечо в темную пустоту вестибюля, я открыл дверь.
  
  “Виктор, в чем дело?” сказала она, входя в вестибюль. Я быстро закрыл дверь. Она капала на тонкий синий ковер. “Ты выглядел так, как будто собирался прогнать меня, как будто я был Свидетелем Иеговы, пытающимся обратить тебя”.
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Я не мог уснуть”.
  
  “Ну, я прекрасно спал”.
  
  “Не будь таким брюзгой. Пустите меня наверх, чтобы я мог снять этот плащ и немного обсушиться ”.
  
  “Я не думаю, что я должен”.
  
  “О, Виктор, ты такой пуританин. Я уверен, что буду в безопасности ”.
  
  Она наклонилась вперед, чтобы поцеловать меня. Я не отстранился, она была слишком красива, чтобы отстраниться, но я также не ответил на ее поцелуй, так что это было похоже на то, как будто она целовала статую, статую, которая чуть не описалась от страха.
  
  “Кто такой мистер Роджерс?” Спросил я после того, как она перестала целовать меня и попятилась с разочарованием, исказившим ее лицо.
  
  “Мистер Роджерс?”
  
  “Очень худой чернокожий мужчина, элегантно одетый, с опущенными глазами. Продавец наркотиков, я думаю.”
  
  “О, вы имеете в виду Норвела Гудвина. Ты тоже знаешь Норвела?”
  
  “Это его настоящее имя?” Я сказал. “Ну, ваш Норвел Гудвин прокатил меня в четверг вечером в лимузине члена городского совета. Он сказал мне держаться от тебя подальше. Что если бы я этого не сделала, он бы причинил мне боль. Затем он попросил своего громилу поставить мне этот фингал под глазом ”.
  
  “О боже”. Она слегка коснулась припухлости кончиками пальцев.
  
  “Кто он?” Я спросил.
  
  “Просто старый друг. Я думаю, он ревнует ”.
  
  “Обо мне?”
  
  “Почему нет?”
  
  “Это было нечто большее, чем ревность”, - сказал я. “Между ним и Джимми что-то происходит”.
  
  “Норвел и Джимми ненавидят друг друга, с тех самых пор, как произошла история с дочерью Джимми. Однажды Джимми чуть не убил его.”
  
  “Он сказал, что с вами и этим делом происходят вещи, которых я не понимаю. Вы что-нибудь знаете об этом?”
  
  “Норвел немного помешан на заговорах. Спроси его как-нибудь, кто убил Малкольма Икса.”
  
  “Кем он говорит?”
  
  “Вы собираетесь меня отпустить?” - спросила она.
  
  “Что ты на самом деле здесь делаешь?”
  
  “Грек оставил мне еще одно мертвое животное. На этот раз птица, голубь, с красивыми белыми перьями. У него была сломана шея”.
  
  “Иисус”.
  
  “Пожалуйста”.
  
  Я мгновение смотрел на ее прекрасное лицо и решил, что она плакала. “Следуйте за мной”, - сказал я, поворачиваясь, чтобы подняться по лестнице.
  
  По пути наверх я спросил: “Этот Норвел Гудвин причинил бы мне боль, как он сказал?”
  
  “Нет, он не такой”.
  
  И затем, через несколько шагов: “Ну, может быть”.
  
  И как только я открыл дверь, “Да, он бы это сделал”.
  
  Я взял ее пальто и повесил его на стул. На ней были теннисные туфли, джинсы и толстовка, но даже в ее спортивной одежде и даже с ущербом, нанесенным ее макияжу слезами, она была слишком красива. “Могу я воспользоваться вашей ванной?” - спросила она, и я показал ей, где это было.
  
  Пока она была в ванной, я сымпровизировал быструю уборку, выбросив вощеные обертки от стейка с сыром, окрашенные в темно-бордовый цвет засохшим кетчупом, в мусорное ведро и схватив всю свободную одежду, которую смог достать, чтобы бросить в стиральную машину. В моей квартире была небольшая стиральная машина с сушилкой рядом с кухней, и я обычно использовала стиральную машину как корзину для белья, включая машину только тогда, когда она была слишком переполнена, чтобы запихивать в нее больше одежды, а сушилку использовала как шкаф, доставая то, что мне было нужно изо дня в день. Это была довольно хорошая система, обычно сушилка опорожнялась к тому времени стиральная машина была заполнена, и это избавило от ненужного складывания и убирания обычного белья. Конечно, мои футболки приобрели розоватый блеск после стирки вместе с моими красными шортами, и все было помято, но в любом случае это был мой фирменный знак - складки. На ванную не было никакой надежды, серый гранж в унитазе, клочья волос, прилипшие к раковине, словно от клея, но, судя по состоянию ее ванной, я не думал, что она будет возражать. В любом случае, я подумал, кто, черт возьми, она такая, чтобы судить о моей квартире, когда она ворвалась без предупреждения в 2: 38 ночи.
  
  Когда она вышла из ванной, вся косметика была стерта с ее лица, и она выглядела как девушка из рекламы мыла цвета слоновой кости, сияющая здоровьем.
  
  “У вас есть что-нибудь выпить?” - спросила она. “Я бы не отказался от выпивки”.
  
  “Я мог бы выпить пива”.
  
  “Это было бы здорово”, - сказала она. “Я достану это”.
  
  “Не поздновато ли?” но она уже вышла из гостиной на кухню. Я слышал, как она открывает мой холодильник, представлял, как она заглядывает в него, как будто там растут тайны Вселенной, которыми они, возможно, и были из-за того, как часто я его чистил.
  
  “Сколько лет этому молоку?” - спросила она из кухни.
  
  “Я не знаю, довольно старый, я бы предположил”.
  
  “Достаточно старый, чтобы лед с кабелей охлаждения оброс вокруг него, фиксируя его на месте”, - сказала она. “Что такое фаршированная рыба?”
  
  “Это лекарство”, - сказал я.
  
  “Ты чего-то хочешь?”
  
  “Нет. Я в порядке, ” сказал я.
  
  Она вернулась в гостиную, скручиваясь с верхушки катящегося камня. Она села на диван рядом со мной, поджав под себя ноги, и сделала большой глоток.
  
  “Спасибо”, - сказала она. “Я не знала, куда идти, когда увидела, что эта птица просто лежит там, вот так запрокинув голову”. Она вздрогнула. “На моем пороге. Мне пришлось уйти ”.
  
  “Что ты собираешься делать?”
  
  “Попросите кого-нибудь убрать это”.
  
  “Не я”, - сказал я. “Я завязываю с утилизацией мертвых животных”.
  
  “Может быть, я позвоню Генри завтра по телефону из машины. Он сделает это. Он заботится обо мне, когда может ”.
  
  “Он тоже заботился обо мне”.
  
  “Я так сожалею о вашем глазу”.
  
  Она как бы подползла ко мне на коленях и осторожно коснулась глаза кончиками пальцев, а затем сильнее, достаточно сильно, чтобы заставить меня вздрогнуть и отстраниться. “Это сильно болит?” она спросила.
  
  “Только когда вы нажмете на нее”.
  
  Она слегка погладила меня вокруг глаза тыльной стороной ладони, успокаивая нервы, а затем снова сильно надавила.
  
  “Вот так”, - сказал я. “Прекрати это”.
  
  “Когда Генри вернулся за нами на лимузине, мы знали, что тебя вырвало. Генри пытался там прибраться, и все окна были открыты, но там все равно стоял адский запах. Член совета на мгновение пришел в ярость, а затем засмеялся, не переставая смеяться. Он сказал Честеру: ‘Ваш адвокат не только плачет, но и пьет как подросток’. Джимми и Чаки подумали, что это было чертовски забавно. Честер сказал им обоим заткнуться ”.
  
  “Это было не из-за выпивки”, - сказал я. “Это был удар носком мне в глаз”.
  
  “Теперь ты защищаешься”.
  
  “Я хороший выпивоха”.
  
  “Конечно, ты такой”, - сладко сказала она.
  
  “Я мог бы напоить обоих этих ублюдков под столом”.
  
  “Конечно, вы могли бы”.
  
  “Вы так не думаете?”
  
  “Нет”, - сказала она. “Что мы собираемся делать с моим домовладельцем?”
  
  “Пусть твой друг Норвел пригрозит ему”.
  
  “Он больше не друг”.
  
  Теперь она склонилась надо мной, все еще глядя мне в глаза, изучая черно-синее, как будто она перебирала чайные листья в поисках скрытого значения. Без макияжа, в толстовке и джинсах, в ней было что-то невинно-университетское.
  
  “Скажи мне, Вероника”, - спросил я. “Что вы делаете с этими парнями, Джимми Муром и Норвелом Гудвином?”
  
  “Это долгая история. Очень печально ”.
  
  “Скажи мне”.
  
  “Все началось с мальчика, очень милого мальчика. Сейчас он мертв, но так все и началось ”. Мне показалось, что я увидел что-то в ее глазах, но, должно быть, мне это показалось, потому что, когда я продолжал смотреть на нее, это исчезло. “Я расскажу тебе как-нибудь”, - сказала она. “Только не сейчас, пожалуйста. Что я собираюсь делать сегодня вечером?”
  
  “Я вызову тебе такси”.
  
  “Я не могу пойти домой с этой мертвой птицей на пороге. Я просто не могу.”
  
  Галантно пожав плечами, я встал. “Хорошо”, - сказал я. “Я отвезу тебя домой и почищу птицу. Но это в последний раз”.
  
  “Разве я не могу остаться здесь?” - спросила она.
  
  “Нет. И завтра я подам на судебный запрет. Запретительные судебные приказы, как правило, бесполезны, но, по крайней мере, это будет что-то. Я дам вам знать, когда суд назначит слушание ”.
  
  “Могу я остаться на ночь на твоем диване?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Определенно нет”.
  
  Я подошел к шкафу и потянулся за своим плащом, когда она подошла сзади и обняла меня. Ее руки слегка прошлись вверх и вниз по моей груди. “Не могу ли я остаться, пожалуйста? Я бы не заснул, зная, что эта птица была там, и даже если бы вы бросили ее в мусоропровод, я бы все равно увидел, что она лежит там, ее печальная маленькая шея согнута, как она есть, из клюва вытекает маленькая струйка крови ”.
  
  Не оборачиваясь, когда ее руки все еще плавали у меня на груди, я сказал: “Я действительно не могу”.
  
  “Это Норвел, не так ли?”
  
  “Это все”.
  
  “Я не позволю ему причинить тебе вред”.
  
  Я убрал ее руки и повернулся. “Я не могу”, - сказал я, но это прозвучало скорее как “Ай кауг”, потому что она просунула свой язык мне в рот. Я ощутил сексуальный пивной привкус ее дыхания и почувствовал влагу ее волос, и было что-то шелковистое и теплое в том, как она прижалась своим телом к моему, и хотя я сказал: “Ай, ай, ай, кауг”, я знал, что так и будет.
  
  
  Жанна, моя первая любовница, забавное слово для обозначения шестнадцатилетней девушки с брекетами, была спортсменкой, пловчихой на длинные дистанции, сплошные плечи и бедра, натренированная для долгих, изматывающих усилий, которые заставляли ее трястись от усталости. Я был для нее заметным разочарованием, и в итоге мы оба были скорее ошеломлены, чем удовлетворены. Мой опыт общения с Мишель был более удовлетворительным, у нее были терпение, ловкие руки и готовность экспериментировать, что было как раз подходящим для новичка. Сандра была высокой и холодной и терпела секс, но я был очарован ею блондинка, белые волосы, бледная кожа, глубокая флегматичность. Ребекка была девственницей, но нетерпеливой и позволила мне сыграть роль опытного пожилого мужчины, хотя в колледже она отставала от меня всего на год. “Давай попробуем это”, - нервно говорил я, и она всегда отвечала бодрым “Конечно”. Аллин была влюблена в меня, что привело к напряженности, которую я счел неудобной. Сью была блондинкой и пухленькой, родом из Висконсина, но все еще мило изогнутой, с чем-то вроде ее ног. И, конечно, моя бывшая невеста Джули, единственная настоящая любовь моей юности, искренняя и грустный, проливающий слезы, когда мы испытывали оргазм вместе с тихими вздохами под ее пуховым одеялом. По пути были Тина, Бонни и Лорен, которые смеялись, хватали друг друга за руки и кричали по-французски. Там была танцовщица, полицейский, разведенная женщина из Толедо с сыном старше меня. Там было много-много восхитительных женщин, любой формы, любого размера, из каждой политической партии, включая коммунистов, и я трахнул их всех. Может быть, я и не был Уилтом Чемберленом, но я также не был увядающей фиалкой, и я занимался любовью с кучей женщин в своей жизни. Но я никогда не занимался любовью с такой женщиной, как Вероника Эшленд.
  
  Когда мы были обнажены, на моей неубранной кровати, бесконтрольно потирая руки о тела друг друга, она открыла пакет из фольги, который нашла в моем ящике, пакет, который я украл из "Сундука любви" Биссонетт, и засунула презерватив в рот, надев его на меня зубами, оставив нужное количество провисания на кончике. Затем, как обезумевший леопард, она навалилась на меня сверху, прижимая ладонь к моему опухшему глазу, кусая мою шею, грудь, облизывая мою грудь и ухо, надавливая на глаз и кусая так сильно, что я кричал, пока она работала. У нее было тонкое гибкое тело, которое реагировал на все, как на сон, ее груди были маленькими, острыми и колюче-горячими, входить в нее было все равно что входить в банку электрического меда, такого сладкого, такого дикого. Она наклонилась вперед, выгнула спину и наклонилась вперед, как ивовый прут, больно сильно схватив меня за волосы по пути, когда она запечатлела поцелуй на моем горле. Она кончила быстро и свирепо, и, что лучше всего, она кончала снова и снова. Я знал, что это она, а не я, и изо всех сил старался не отставать, но она всегда была на мгновение впереди меня. Я застонал от оргазма, и она взвыла, хватая ртом воздух, как львица, а затем ива снова наклонилась ко мне, уткнулась лицом в мою шею и мяукнула. Она говорила как довольная домашняя кошка, растянувшаяся вокруг только что опорожненной миски с молоком.
  
  Звук невольно вызвал вопрос. “В вашей квартире был ящик для мусора”.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  “Но никакой кошки”, - сказал я. “Это была ваша кошка, которую убил грек, не так ли?”
  
  “Да, это было”.
  
  “Но ты вел себя так, как будто тебя не волновал кот, только беспорядок”.
  
  “Это был всего лишь кот”, - сказала она с пренебрежительным смехом.
  
  “Но я знаю о женщинах и их кошках, они для них как младенцы, их дети. Кошка получает комок шерсти, они приходят в бешенство. Но вы позволили мне положить труп вашей кошки в соломенный мешок и сбросить его в мусоропровод без единой царапины ”.
  
  “Как я должен был поступить?”
  
  “Скорбный, обезумевший, трогательно плачущий. Другие женщины сделали бы.”
  
  “Я не такая, как другие женщины”.
  
  “Нет, ты не такой”, - сказал я. “Ты самая холодная сука, которую я когда-либо встречал”, и, подобно заклинанию, передаваемому от отца к сыну из глубочайших туманов предыстории, эти слова немедленно снова возбудили меня. Я резко крутанул бедрами, заставив ее растянуться на кровати, и я прижался к ней, и держал ее руки у нее над головой, и кусал ее за горло, как она укусила меня, и сосал ее соски, когда она сказала мне, и кусал ее даже после того, как она сказала мне остановиться, и я заставил ее плакать так, как ни один кот никогда не заставлял ее плакать, и она кончила рекой.
  
  Это был лучший секс, который у меня когда-либо был, лучше, чем я когда-либо надеялся получить, и независимо от угрозы и какой бы ни была цена, я хотел большего.
  
  
  
  Часть III. Свидетели проституции
  
  
  21
  
  
  ПРЕСКОТТ СТОЯЛ ПЕРЕД потенциальными присяжными с планшетом в руке, задавая вопросы в своей повелительной манере. Их было сорок человек, они сидели на скамьях в зале суда, как прихожане на своих скамьях. Именно из этой группы, вызванной из комнаты присяжных секретарем судьи Гимбела, должны были быть выбраны двенадцать присяжных и два заместителя для дела Соединенные Штаты против Мура и Конкэннона. Прескотт ходатайствовал перед судом о разрешении самому допросить присяжных, и судья Гимбел неохотно удовлетворил это ходатайство. Если бы вы спросили его, Прескотт сказал бы вам, что он изучает этих потенциальных присяжных в попытке подобрать справедливых и непредвзятых присяжных. Что он на самом деле делал, в дополнение к тайному вмешательству в досудебные споры, так это пытался найти присяжных, которые были бы самыми несправедливыми и наиболее предвзятыми в пользу Джимми Мура и Честера Конкэннона. Так устроен судебный процесс: адвокаты двух сторон навязывают присяжным предубеждения, благоприятные для их клиентов, в надежде, что эти попытки манипулирования уравновесят их самих. Вот почему многие присяжные впадают в нервный срыв.
  
  Я был на одном конце стола защиты рядом с Честером Конкэнноном, который сидел, выпрямив спину и скрестив руки перед собой. Джимми сидел на другом конце. Сразу за нами стояли три светлоглазых красавца-адвоката, все в ряд, судебная команда Тэлботта, Киттреджа и Чейза, помогавшая Прескотту. Мэдлин была оставлена в офисе для проведения расследования. Толпа из Тэлботт, Киттредж, яростно строчила заметки и шепотом совещалась с высоким бородатым мужчиной с жестоким заболеванием перхотью, который, как мне сказали, был их экспертом присяжных, человеком по имени Брюс Пирпонт. Несмотря на неоднократные обещания Прескотта и многочисленные просьбы, я все еще не видел отчет Пирпонта. Время от времени один из адвокатов "Тэлботт, Киттредж" наклонялся и что-то шептал Муру, и он кивал с выражением высшей честности на лице. Я задавался вопросом, как долго Прескотт работал с ним, чтобы добиться правильного выражения. Адвокаты Тэлботт, Киттредж никогда не наклонялись, чтобы что-то прошептать мне. За исключением нашей близости в зале суда, невозможно было сказать, что мы были на одной стороне. Это была идея Прескотта. “Не должно было показаться, что мы объединяемся против Эггерта”, - сказал он, и поэтому мы с Честером держались на расстоянии.
  
  Ближе к скамье присяжных находился стол обвинения, за которым Эггерт и мускулистый пожилой мужчина с тяжелыми руками и бычьей шеей представляли правительство. Бык был одет в синий блейзер, а его волосы были аккуратно зачесаны на место - сам образ человека, которому нравится, когда его стейк все еще кровоточит. Он был агентом ФБР по этому делу, специальным агентом Стемковски. Однажды, в середине разбирательства, он хрустнул костяшками пальцев, и стук прозвучал как выстрелы.
  
  Судья Гимбел сидел высоко на скамье, склонив свою безволосую голову, когда он работал над документами, явно не связанными с этим судебным процессом. Он был занятым человеком, судья Гимбел, и вы не могли ожидать, что он сосредоточится на чем-то столь рутинном, как выступление Прескотта перед присяжными.
  
  “Итак, как вы, возможно, знаете, ” обратился Прескотт ко всей группе потенциальных присяжных, “ один из обвиняемых по этому делу является государственным служащим, членом городского совета. Другой обвиняемый - помощник советника. Кто-нибудь из вас верит, что государственные чиновники, такие как здешний член городского совета, обычно коррумпированы?”
  
  Ответа нет.
  
  “А теперь, леди и джентльмены, мне нужно, чтобы вы были честны. Неужели никто из вас не смотрит на такого государственного чиновника, как мой клиент, член городского совета, получающий государственную зарплату, и не говорит себе: ”он какой-то грязный"?"
  
  По-прежнему нет ответа. Он любезно улыбнулся, посмотрел в свой планшет, провел пальцем по списку имен присяжных заседателей и снова поднял глаза. “Миссис Эмили Симпсон.”
  
  Пожилая женщина подняла руку: худощавое телосложение, бледная напудренная кожа, пышные волосы, очки, которые выглядели так, будто они щурились.
  
  “Миссис Симпсон, ты работаешь?”
  
  “Да. Я работаю кассиром в магазине со скидкой.”
  
  “И тогда вы, конечно, платите налоги”.
  
  “Конечно”. Руки миссис Симпсон сжали сумочку, лежавшую у нее на коленях.
  
  “Как вы думаете, деньги, которые вы пересылаете в виде налогов, потрачены не зря?”
  
  “В целом? Нет, ” сказала она, оглядываясь на других, сидящих поблизости, в поисках поддержки.
  
  “Почему нет?”
  
  “Политики не слушают нас, они слушают богатых людей, людей, у которых есть деньги, чтобы помочь им”.
  
  “Итак, вы хотите сказать, миссис Симпсон, что большинство политиков можно купить”.
  
  “Полагаю, что да”.
  
  “Кто-нибудь еще? Многие ли верят, что политики в целом, как правило, беспринципны и их легко купить и за них платят?”
  
  Миссис Симпсон нерешительно подняла руку и огляделась в поисках поддержки. Женщина, сидевшая рядом с ней, с грубыми чертами лица и горделивым наклоном головы, улыбнулась миссис Симпсон и подняла руку, а затем мужчина в первом ряду, коротко подстриженный ежиком, с толстой шеей, а затем еще одну руку, и вскоре подавляющее большинство потенциальных присяжных подняли руки.
  
  Я взглянул на Эггерта. Он кивал головой, как будто Прескотт доказывал ему свою правоту.
  
  “И почему это?” Прескотт снова заглянул в свой планшет. “Миссис Лэнфорд?”
  
  Достойная женщина рядом с миссис Симпсон сказала: “Да, это я”.
  
  “Как вы думаете, почему политиков так легко купить?” - спросил Прескотт.
  
  “Потому что они жадные”.
  
  “И куда, по-вашему, уходят деньги, миссис Лэнфорд, эти деньги, на которые их покупают?”
  
  “У них в карманах”, - сказала миссис Лэнфорд. “Прямо в их собственных кошельках”.
  
  “Те из вас, кто сказал, что политиков часто покупают, вы все так думаете?”
  
  “Нет”, - сказал мужчина на заднем сиденье с аккуратными седыми волосами, одетый в рубашку поло в выходной день.
  
  Прескотт просмотрел имена в своем планшете. “Мистер Робертс, это? Как ты думаешь, куда это ведет?”
  
  “К их кампаниям”, - сказал он. “Они всегда проводят кампанию. Кажется, каждые два года проходят новые выборы”.
  
  “Вы думаете, это вина политиков в том, что им нужно просить денег?” - спросил Прескотт.
  
  “Думаю, что нет”, - сказал Робертс. “Я имею в виду, что в конечном итоге мы голосуем за парня с наибольшим количеством телевизионной рекламы, так что, я думаю, это наша вина в той же степени, что и чья-либо еще ”.
  
  “Кто-нибудь из присутствующих считает, что политикам не следует позволять просить взносы на предвыборную кампанию?”
  
  Ни одна рука не была поднята.
  
  “Я собираюсь призвать вас всех к этому сейчас. Вы все говорите мне, что каждый из вас считает, что политикам подобает просить пожертвования на предвыборную кампанию, что такие запросы - это именно то, чего система требует от политиков, подобных моему клиенту ”.
  
  Прежде чем кто-либо смог ответить, Эггерт встал и своим пронзительным голосом сказал: “Протестую, ваша честь. Выступление мистера Прескотта снова превратилось в лекцию”.
  
  “Гражданское право 101”, - сказал судья Гимбел. “Нам не нужны уроки гражданства, мистер Прескотт. Просто смирись с этим ”.
  
  “Я почти закончил, ваша честь”, - сказал Прескотт.
  
  “Мы благодарны”, - сказал судья.
  
  “Итак, у скольких из вас есть собственный бизнес?”
  
  Небольшое количество присяжных подняли руки. Прескотт снова обратился к своему блокноту. “Мистер Томпкинс, каким бизнесом вы владеете?”
  
  “Типография”, - сказал худой лысеющий чернокожий мужчина с чрезвычайно длинными пальцами.
  
  “Кто сейчас этим руководит?”
  
  “Мои сотрудники. У меня есть помощник менеджера ”.
  
  “Итак, мистер Томпкинс, если во время вашего отсутствия ваш помощник менеджера сделает что-то не так, будете ли вы нести ответственность?”
  
  “Если бы он испортил работу, конечно, я бы так и сделал. Я поддерживаю всю работу, производимую в моем магазине ”.
  
  “Предположим, он сделал что-то незаконное, пока вас не было. Предположим, без вашего ведома он начал печатать фальшивые деньги. Вы бы по-прежнему несли ответственность?”
  
  “Ни за что”.
  
  “Кто-нибудь считает, что мистер Томпкинс должен понести уголовную ответственность, если его помощник менеджера начал печатать фальшивые деньги в своей типографии?”
  
  Прескотт оглядел присяжных и одобрительно кивнул, когда не увидел поднятых рук. “Я тоже так не думаю”, - сказал Прескотт. “Вы вне подозрений, мистер Томпкинс. Большое вам спасибо за уделенное время, я уверен, вы все будете потрясающими присяжными ”. Прескотт сел за стол защиты и сбился в кучку с Муром и его судебной командой и бородатым экспертом-присяжным.
  
  Судья Гимбел отложил ручку и посмотрел прямо на меня. “Мистер Карл”, - сказал он. “У вас есть какие-нибудь опасения?”
  
  “Могу я уделить вам минутку, судья?” Я спросил.
  
  Поскольку присяжные Венире все еще сидели в зале суда, я спокойно вмешался в спор Тэлботта и Киттреджа. “Мистер Прескотт”, - сказал я. “Могу я поговорить с вами, пожалуйста?”
  
  Он сжал губы и сказал: “Давайте выйдем на минутку, хорошо”.
  
  Я последовал за ним из зала суда, минуя ряды потенциальных присяжных, прессу, любителей суда, стариков, которые слоняются по зданию суда, коротая свой пенсионный период в бесплатных развлечениях. Оказавшись снаружи, в длинном коридоре кремового цвета, Прескотт поднял подбородок и посмотрел на меня сверху вниз, выглядя очень прямым и очень суровым.
  
  “Это последнее, мистер Прескотт, сэр”, - сказал я. “Вопросы о фальшивомонетчике? Я должен признать, что они вызвали у меня некоторое беспокойство ”.
  
  “Они сделали?” сказал он, его голос повысился в замешательстве.
  
  “Да, сэр. Это выглядело так, как будто вы, возможно, указывали, что ответственной стороной здесь является подчиненный, а не руководитель ”.
  
  Прескотт посмотрел на меня сверху вниз, его глаза расширились от оскорбленной невинности. “Это было просто ужасно, Виктор”.
  
  “Но все же, сэр, это вызвало у меня некоторое беспокойство”.
  
  “Пройдемте со мной в мужской туалет”, - сказал он. “Давайте воспользуемся перерывом”.
  
  Мужской туалет был дальше по коридору, и я оказался в неловком положении, стоя рядом с Прескоттом у писсуаров. Он был строгим, официальным мужчиной, не из тех, как я думал, кто болтает, крепко держась за свой член, но я был бы неправ.
  
  “Я рассматривал более пятидесяти дел в этих залах суда, Виктор”, - сказал он, когда мочился. “И в ходе этих судебных процессов я немного узнал о том, как выиграть дело. Я провел часы с нашим экспертом присяжных, работая над "войр дире", над своими аргументами, над представлением наших доказательств. Все, что я делаю на этом процессе, было заранее рассмотрено лучшими умами Talbott, Киттредж, каждый вопрос присяжным был научно разработан, чтобы оказать максимальное благотворное воздействие на наших клиентов. Теперь этот вопрос о подделке устанавливает всю нашу защиту. В отличие от фальшивомонетчика, который обманывает систему, эти люди не выходили за рамки требований системы. Они делали только то, что требовала система. Контраст - это как раз то, что я пытался представить ”.
  
  На протяжении всей его речи я сдерживал себя от того, чтобы проверить его оборудование. В Прескотте было что-то такое, что заставляло меня проводить сравнения, хотя мне всегда казалось, что я выгляжу ничтожеством. “Думаю, теперь я это понимаю, сэр”, - сказал я.
  
  Он встряхнулся, застегнул молнию и направился к раковинам у другой стены. Я сделал то же самое. Он уставился на меня из зеркала, и его глаза стали холодными. “Виктор, я в самом разгаре ссоры с Эггертом. Я не могу позволить себе оправдываться перед вами на каждом шагу. Когда вы приобретете немного больше опыта, возможно, вы поймете, что я делаю, но прямо сейчас вам нужно достаточно веры, чтобы не вставать у меня на пути. Вы четко изложили свои инструкции, не так ли?”
  
  “Да, сэр”, - сказал я, как школьник, получивший выговор.
  
  Он открыл кран и начал мыться. Я последовал его примеру. “Теперь я не хочу, чтобы вы задавали какие-либо вопросы этим присяжным”, - сказал он. “Они у меня там, где я хочу, а вы можете только переместить их в неправильном направлении. И я не хочу, чтобы вы были вовлечены в процесс отбора, я расскажу вам, как использовать ваши безапелляционные вызовы, и я сделаю все вызовы обоснованными. Что мне нужно от тебя, Виктор, что я должен иметь, так это твое абсолютное доверие ко мне. Ты можешь дать мне это, сынок?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Держи ухо востро, Виктор”, - сказал он, гримасничая перед зеркалом. Он откинул волосы с обеих сторон ладонями. “Невозможно сказать, как многому вы можете научиться. Кстати, епископы в восторге от вашей работы на данный момент”.
  
  “Я еще мало что сделал”.
  
  “Ну, они бредили. И это еще не все, я обещаю. Давайте не будем заставлять судью ждать. Старый гусь терпеть не может ждать ”.
  
  Бок о бок, как товарищи по оружию, мы вышли из ванной, промаршировали по коридору, распахнули двери зала суда и направились обратно к столу защиты.
  
  “Что ж, мистер Карл”, - сказал судья Гимбел. “Теперь мы готовы?”
  
  Что-то заставило меня задуматься. Возможно, это был взгляд оскорбленной невинности в глазах Прескотта. Он не был ни невинным, ни легко травмируемым. Но я уставился на желтый блокнот передо мной, на котором я нацарапал несколько элементарных вопросов для присяжных, и знал, что последую его указаниям. Большинство моих самых страшных вопросов уже были заданы судьей, это были формальные вопросы, взятые прямо из руководства по судебному разбирательству, с которым я работал на выходных. Ни одно из них не было научно разработано для максимального воздействия на нашу защиту. Кроме того, Прескотт был прав, у меня были инструкции.
  
  Я наклонился и поговорил с Четом Конкэнноном, просто чтобы быть уверенным. Когда мы закончили шептаться, он ободряюще улыбнулся мне. Я снова выпрямился и сказал: “У меня ничего нет, ваша честь”.
  
  
  22
  
  
  МЫ были В ПРОЦЕССЕ фактического подбора присяжных, или я должен сказать, что Прескотт и его эксперт были в процессе, когда я заметил Морриса Капустина, входящего в зал суда. Он увидел, что я заметил его, и помахал рукой. Я едва заметно кивнул ему. В тот день Моррис был одет особенно поношенно: пиджак не подходил к его костюмным брюкам, белая рубашка расстегнута вверху, из-за чего просвечивала выцветшая шелковая майка. Я надеялся, что, возможно, никто не заметил связи между нами, но один из ярких молодых талботтов, команда Киттреджа, светловолосый мужчина с невыразительным лицом, именем вроде Берт или Барт и идеальным маленьким носиком, заметил его. Я не мог не заметить ухмылку, когда он наклонился вперед и что-то сказал Прескотту, который немедленно развернулся, чтобы хорошенько рассмотреть. Я отвернулся в замешательстве. Когда я мог, оставаясь незамеченным, я жестом попросил Морриса подождать меня. Он сел на заднюю скамью и сразу же заговорил с одним из судебных фанатов, пожилым мужчиной в клетчатых штанах, наблюдавшим за процессом.
  
  Как только допрос был закончен, отбор присяжных был почти математической процедурой. Все сорок имен были в порядке отбора в наших списках присяжных. Судья дал каждому из подсудимых пять безапелляционных отводов, в ходе которых мы могли вывести любого потенциального присяжного из состава присяжных по любой выбранной нами причине. Обвинение заявило шесть собственных отводов, причем после того, как судья исключил из группы семь присяжных, потому что, по его мнению, они были чрезмерно предвзяты к той или иной стороне, включая миссис Лэнфорд, которая заявила, что, по ее мнению, все политики берут деньги и вкладывают их в свои карманы, мы начали отбор. Сначала Эггерт, затем Прескотт, затем я, следуя рекомендациям Прескотта, освободили присяжных. Один за другим освобожденные присяжные были вычеркнуты из наших списков, а затем мы пересчитали, кто будет присутствовать. Мы закончили с преимущественно мужским составом присяжных, как и предложил эксперт жюри Брюс Пирпонт, в который входили мистер Томпкинс, печатник, мистер Робертс, человек, который верил, что избиратели заставляли политиков просить деньги, миссис Симпсон, которая считала, что подкуп государственных чиновников был естественной частью политического процесса, и мистер Роллингс, который в течение десяти лет был охранником на складе в Северной Филадельфии. Когда отбор был завершен, Прескотт оглядел присяжных, посовещался со своим экспертом присяжных и одобрительно кивнул.
  
  “Вступительные заявления завтра в десять часов”, - сказал судья Гимбел. “И затем первый свидетель обвинения. Заседание суда закрыто ”.
  
  Я подождал, пока Прескотт и Эггерт покинут зал суда со своими соответствующими командами, прежде чем собрать свою судебную сумку и подойти к Моррису, который все еще разговаривал с пожилым мужчиной, рядом с которым он сидел.
  
  “Я не ожидал увидеть вас здесь, мистер Капустин”, - сказал я немного сурово.
  
  “Ах, Виктор, я хочу, чтобы я представил тебя Герму Финклбауму. Герм, это мой друг-адвокат Виктор Карл. Герм раньше продавал игрушки на Сорок четвертой улице, теперь он проводит время, наблюдая за происходящим в этом самом здании ”.
  
  “Рад познакомиться с тобой, дружище”, - сказал Герм. Его лицо, казалось, распалось само на себя там, где когда-то были его передние зубы, и в его голове была дыра, тонко прикрытая кожей, через которую я мог видеть слабую пульсацию его крови. “Вы представляете этого парня Конкэннона, верно?”
  
  “Это верно”.
  
  “Следи за своими уловками, парень. Эггерт - тигр”.
  
  “Что я тебе говорил, Герм, ты не слушаешь, нет?” - сказал Моррис. “Этот Виктор не брюнет, не похож на некоторых других шмендриков, шатающихся вокруг. У вашего мистера Эгберта на руках его собственный маленький тигренок”.
  
  “Я никогда не видел, чтобы Эггерт проигрывал”, - сказал Герм. “Я никогда не видел, чтобы он даже вспотел”.
  
  “Он будет щеголять, как хасид в Майами, к тому времени, как Виктор с ним разберется. Ты скажи мне, если это не так, Герм. Готов поспорить на пастрами.”
  
  “У Бена?” - спросил Герм.
  
  “Где же еще? Макдональдс?”
  
  “В русской одежде?”
  
  “Нет, с майонезом на белом хлебе. Как, по-вашему, я ем пастрами?”
  
  “Ты в деле, Моррис”.
  
  “Скажи Бену, Герм, скажи Бену, что сэндвич, который ты покупаешь, для меня, и он сделает его очень толстым, как я люблю. А теперь прекрати все эти разговоры о еде, это сводит меня с ума, мешугге.Прошло уже три недели с Йом Кипура, а я все еще голоден. Пойдем, Виктор, нам нужно поговорить ”.
  
  Когда я направился вслед за Моррисом к выходу из зала суда, Херм Финклебаум, отставной торговец игрушками с 44-й улицы, схватил меня за руку и сказал: “Я буду присматривать за тобой, приятель. Да, я сделаю это ”.
  
  Когда мы были одни в покрытом белым линолеумом коридоре здания суда, Моррис сказал: “Леди в вашем офисе, та, что за стойкой регистрации, сказала мне, что вы будете здесь”.
  
  “Рита”.
  
  “Да. Такая хаймише девушка, очень услужливая ”.
  
  “Рита?”
  
  “Она дала мне это для вас”. Он полез в карман пальто и вытащил розовый листок для сообщений, сложенный пополам.
  
  Я открыл его, прочитал и улыбнулся.
  
  “Надеюсь, что-нибудь хорошее”, - сказал Моррис.
  
  “По крайней мере, для меня”, - сказал я.
  
  “Надеюсь, это нормально, что я пришел в зал суда”, - сказал Моррис. “Но у меня есть для тебя новости. Windward Enterprises была абсолютно права. Точно. Ваша подруга, как ее звали?”
  
  “Бет”.
  
  “Бет. Такая умная девушка. Бет. Она была совершенно права. Может быть, она должна помогать тебе с этим модным процессом в федеральном суде?”
  
  “Так и есть”.
  
  “Видишь, у тебя тоже есть сечел. Хорошо. Может быть, ты все-таки выиграешь этот причудливый процесс. Теперь давайте посмотрим ”. Он надел очки, достал свой замусоленный блокнот и начал перелистывать страницы. “У Фредерика Стокера был второй дом на побережье, Вентнор, на берегу залива. Такой дом, весь отделанный колоннами и стеклом. Его жена продала его, когда он исчез. У нее, конечно, ничего не было, только этот дом на берегу и закладная на их дом в Гладвине. Она сказала мне, что не знает, где он был, и я верю ей по очень веской причине ”.
  
  “Вы говорили с ней?”
  
  “Как еще ты можешь кого-то найти? Поговори с людьми, Виктор, ты можешь кое-что узнать. Она была очень сердитой дамой, эта миссис Стокер, которую вы, конечно, можете понять, сердитая, разгневанная. У нее был маленький рот, плотно сжатый, как точис, вот так, и ее пальцы переплетались друг с другом, и после разговора с ней я подозреваю, что знаю, почему этот Фредерик Стокер исчез ”.
  
  “Настолько плохо?”
  
  “Ты не хочешь знать, насколько плохо. Настоящая кветчерке.Эта женщина могла мариновать огурцы без рассола. У него была лодка, сказала она. Он назвал это Дебетом. Такое остроумное название для бухгалтера, который к тому же является вором, вы не находите? Тридцатифутовый шлюп. Что такое шлюп, я не смог бы вам сказать, если бы вы клоптали майн коп с якорем, но это то, что это было, шлюп. По ее словам, он больше заботился о лодке, чем о ней. Я ненавижу лодки, ни за что на свете не сел бы на другую, но, между нами говоря, я с ним согласен. Я предполагаю, что этот вор Стокер продал свою лодку и купил другую и плывет куда-то, полный радости, потому что он на своей лодке, а его жены нет ”.
  
  “Значит, это все. Он где-то в открытом море”.
  
  “Да, это так, но, конечно, кто может плыть вечно, не заходя на посадку? Октябрь, моря начинают холодеть, Вор Стокер захочет найти гавань, в которой он мог бы пришвартоваться, немного киббитца, найти пару обломов, потратить часть украденных им денег. Я предполагаю, Виктор, и это всего лишь предположение, что он потягивает шноппс на своей лодке в порту, где тепло ”.
  
  “Значит, ничего нельзя сделать, верно?”
  
  “Теперь тихо. Вы наняли Морриса Капустина. Моррис Капустин примет решение, когда больше ничего нельзя будет сделать. Есть способы продолжать поиски, реестры пристаней.”
  
  “Их, должно быть, тысячи. Как вы собираетесь проверять все пристани для яхт в стране?”
  
  “С помощью компьютера, как еще? Акк, предоставь это мне, я сделаю, что смогу. Я попробовал это однажды, прежде чем искать лодку.”
  
  “Это сработало?”
  
  “Значит, раз это не сработало, я не должен продолжать попытки? Мой сын, компьютерщик. Такой хачем, пытающийся перетащить бизнес в новый мир, и кто я такой, чтобы останавливать его. Он разбирается в машинах, компьютерах, автомобилях, он был слесарем летом, когда не ходил в школу. Я, я знаю от людей. Вы можете учиться у людей тому, о чем компьютеры и не мечтали. Но, конечно, пытаясь найти одну лодку во всей Атлантике или Тихом океане, для этого вам нужен компьютер. О, мало-помалу, Виктор, бубеле, это для тебя ”.
  
  Он положил свой блокнот обратно в пиджак и засунул руку поглубже в один из карманов брюк. Он вытащил тяжелую золотисто-зеленую фишку с головой кабана и бросил ее мне. Я уронил свой портфель, когда пытался его поймать. Чип ускользнул от меня, описав на полу широкий круг, за которым я последовал.
  
  “Я вижу баскетболиста, которым ты не был”, - сказал Моррис с глубоким смехом, когда я наступил на катящуюся фишку и сгреб ее в ладонь.
  
  “Со мной все было в порядке”, - сказал я.
  
  “Теперь я оскорбил тебя, прости. Ты был настоящим Мэджиком Джорданом, теперь я это вижу. Как я мог это пропустить, я не знаю? Семь футов четыре дюйма ростом, ты учился в колледже, но годы были тяжелыми, ты усох. Я тоже съежился. Это случается”.
  
  “Что вы узнали о чипе?”
  
  “Это очень особенный чип, то есть. Я поспрашивал вокруг. Ицхак Раббинович, бухгалтер? Перлман и Рабинович, может быть, вы слышали их? Что ж, оказывается, Ицхак, и я тоже знали его дедушку, хотя он и не был принцем, как Эйб Карл обувщик, оказывается, Ицхак действительно работает на определенные частные организации. Я показал ему чип, и он сразу сказал, что это было. Специально сделано для джентльменского клуба в Южной Филадельфии. Я выписал адрес для тебя. Они играют там в покер почти каждый вечер с этими фишками. Но это не клуб, в который ты можешь просто зайти, Виктор. Это очень закрытый клуб. Я думаю, может быть, тебе стоит забыть об этом чипе ”.
  
  “Что это за клуб?”
  
  “Как я должен это сказать? Это клуб для талантливых людей, любителей покера, и не все они были продавцами овощей на итальянском рынке, вы понимаете? Клуб для мафиози на пенсии, для старых гангстеров. Это опасное место с опасными мужчинами, не место для такого милого еврейского мальчика, как внук Эйба Карла ”.
  
  
  Прежде чем нанести визит в Южную Филадельфию, я поехал по I-95 до Честера, а затем, следуя полученным указаниям, доехал до разбитой промышленной дороги, заканчивающейся у серого трейлера с шипящей неоновой вывеской, установленной над ним, которая гласила: PETE'S YARD – БУКСИРОВКА, ХРАНЕНИЕ И РЕМОНТ. КЛАССИЧЕСКИЕ АВТОМОБИЛИ - НАША СПЕЦИАЛЬНОСТЬ. От трейлера тянулся забор из сетки, увенчанный колючей проволокой, окаймлявший пространство площадью более акра, и то, что находилось на этом акре, было автомобилями. Много машин. Блестящие и разбитые, новые и без колес, припаркованные длинными рядами, отходящими от этого трейлера, достаточно, чтобы возбудить любителя самим количеством и разнообразием. Но я не был взволнован. Меня никогда особо не интересовали машины. Я подумал, что когда у меня будут деньги, я увижу, на каком BMW ездят все остальные, и тогда буду ездить на один уровень лучше. До тех пор я ездил на том, что мог себе позволить, то есть на своей семилетней Mazda compact, зарегистрированной по пригородному адресу моего отца, чтобы снизить сумму моей страховки.
  
  Я припарковался перед трейлером. Внутри была молодая женщина, читающая журнал за ограждением из оргстекла. Над ней была другая надпись: БУКСИРОВКА стоимостью 50 долларов. ХРАНЕНИЕ 10 долларов В день. НИКАКИХ ЛИЧНЫХ ПРОВЕРОК. ВСЕ ШТРАФЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ОПЛАЧЕНЫ ВО ВРЕМЯ ПОГАШЕНИЯ. ПОЖАЛУЙСТА, ПРИГОТОВЬТЕ РЕГИСТРАЦИЮ И УДОСТОВЕРЕНИЕ личности.
  
  “Я здесь по поводу машины”, - сказал я.
  
  “Это хорошо, ” сказала она, не поднимая глаз, “ потому что мы не берем вещи из химчистки”.
  
  Она была милой, в стиле маленькой дрянной автостоянки, и замечание было достаточно умным, чтобы я не смог удержаться. “Знаю ли я вас?”
  
  “Номерной знак,” сказала она категорично. Я решил, что тогда и там мне нужно будет найти реплику получше.
  
  “Я здесь по поводу машины, конфискованной для офиса шерифа”, - сказал я, а затем прочитал непосредственно из розовой квитанции. “Номер 37984”.
  
  Она открыла папку и поискала документы. “А, это вы, мистер Карл”, - сказала она, внезапно улыбнувшись. “Пит хотел, чтобы я застал его лично, когда вы войдете. Если вы подождете всего минуту.”
  
  Пит был крупным мужчиной с волосами песочного цвета, его живот вырывался из-под ремня. Его галстук был распущен, он был слишком свободно завязан, а пиджак был слишком тесен для него, сбиваясь в районе подмышек. Один только вид этого заставил меня согнуть плечи в рефлексе клаустрофобии. Пит был одним из тех парней, которые никогда не принимали последние пятьдесят фунтов. Он протянул руку для рукопожатия и потряс ее, как ручку домкрата. “Рад, что вы пришли, мистер Карл”, - сердечно сказал он. “Я хотел показать вам лично, что мы подобрали для вас”.
  
  Он вывел меня из задней части хижины во двор, и я последовал за ним. Он говорил, когда мы проходили мимо автомобильных обломков, которые были отбуксированы с улиц округа Честер, их ряды, и ряды, и ряды.
  
  “Заместитель шерифа, он уже был там, когда мы появились”, - сказал Пит. “Шесть утра. Утро лучше всего, пока никому не пришло в голову уехать. Это был настоящий дом, похожий на какой-нибудь замок. И лужайка, которая тянулась бесконечно, шесть футбольных полей или что-то вроде того, все огорожено. На подъездной дорожке стояли три машины, но не то, что мы искали. И в гараже тоже ничего. Чертовски рад показать нам гараж, так что я знал еще до того, как мы посмотрели, что его там не будет. Помощник шерифа хотел уйти, но там была вся эта лужайка, верно. Огороженный, это был штраф. "У вас есть лошади?"’ Спросил я. Конечно, они это сделали, мистер Карл. В таком месте, как это. Затем, когда я убедил помощника шерифа проверить конюшню, они немного взбесились ”.
  
  “Был ли там старик?” Я спросил. “Круглое, желтоватое лицо, длинные волосы, слегка потрепанный вид?”
  
  “О да, он был там, что-то бормотал, кричал. Можно подумать, что они подстригли бы ему ногти ради него, не так ли? Но я не обращал на него никакого внимания, я видел это раньше. Вы знаете, что этот тип работы не самый приятный. Людям не нравится видеть, как вы отбираете у них машины. Возьмите их стиральные машины, их видеомагнитофоны, даже их жен, прекрасно. Но не их машины. Мы не сделаем этого без шерифа, а шериф не сделает этого, если он не вооружен. Но опять же, у нас не так уж много домов, подобных этому. Итак, мы идем в конюшню, правильно. Конечно, там есть лошади, сено и бочки с овсом. Пахнет кожей и лошадиным дерьмом, ты знаешь. Маленькие желтые полоски, свисающие вниз, покрытые мухами. Мы медленно проходим через это. Ничего, верно. Я смотрю вверх, на стропила, никогда не знаешь наверняка, верно? Ничего”.
  
  Он завел меня внутрь большого низкого здания в центре двора с потолком из гофрированной жести. Он подвел меня к чему-то большому, чему-то длинному, покрытому коричневым брезентом.
  
  “И затем, прячась там, в последней кабинке, мистер Карл, вот что мы нашли”.
  
  Он схватился за край холста и сдернул его. Под ним была величественно выглядящая машина, длинный двухместный кабриолет с золотистым капотом и синими колесными колодцами спереди и сзади. Четыре блестящие выхлопные трубы змеились с обеих сторон двигателя. Там была высокая, величественная решетка радиатора и запасное колесо, закрепленное над багажником, а изящный передний бампер был выполнен в форме женского поцелуя.
  
  “Я знал, что мы получим Duesenberg, мистер Карл, но, честно говоря, я ожидал какой-нибудь аварии, а не SJ Speedster 1936 года выпуска в приличном состоянии. У этой малышки двойной верхний кулачок, восемь цилиндров, центробежный нагнетатель, стальные трубчатые шатуны ”. Он на мгновение замолчал, уставившись на это с благоговением. “Это больше, чем классика, мистер Карл. Это произведение искусства. Это легенда. Разработан самим мистером Гордоном Бюригом. Когда он впервые вышел, Гэри Купер и Кларк Гейбл оба заказали специальную модель. Неравнодушный человек многое бы отдал за эту машину ”.
  
  “Примерно, сколько именно?” Я спросил.
  
  “В отличном состоянии, на автосалоне, должным образом разрекламированный, от двухсот до трехсот тысяч. В последнее время за этой моделью не ухаживали, на ней немного ржавчины, кожаные сиденья потрескались, из двигателя вытекло немного масла, требуется замена клапанов. Но это стоило бы того, чтобы потратить немного времени и денег и привести в порядок это детище, пока оно не засияет, а затем продать его на выставке ”.
  
  “Сколько бы мы получили, если бы продали это с аукциона прямо сейчас?”
  
  “Такие вещи трудно говорить, мистер Карл. Это была бы плачевная цена. Это будет зависеть от того, кто появится. Вероятно, что-то около сорока или пятидесяти. Но это было бы позором, мистер Карл ”.
  
  Я все еще получал двадцать пять процентов от всего, что я собирал у Уинстона Осборна. Двадцать пять процентов из пятидесяти - это двенадцать пять. Это было удивительно, как, как только деньги начали течь, они не остановились. Двенадцать пять.
  
  “Продай это, Пит”, - сказал я, разворачиваясь и покидая здание.
  
  Он последовал за мной. “Но, мистер Карл, это было бы позором. Для меня было бы честью поработать над этим для вас. Через шесть месяцев, мистер Карл, это было бы круто. Я обещаю это. Но вот так просто взять и продать это было бы чертовски обидно ”.
  
  Я был уверен, что все будет именно так. Но, видите ли, я не был любителем автомобилей. Для меня это были просто сталь, кожа, резина и стекло. И в целом, я бы предпочел двенадцать пять раньше, чем что-либо еще позже. “Продай это”, - сказал я, продолжая уходить. Получи это, ты, сопляк голубой крови. “Продай это как можно скорее”.
  
  
  23
  
  
  ДЕВЯТАЯ улица, к СЕВЕРУ ОТ ВАШИНГТОНА, является сердцем итальянского рынка Южной Филадельфии. По выходным улица превращается в какофоническую смесь овощных прилавков, рыбных лавок и мясных деликатесов, выложенных великолепными розовыми рядами внутри белых холодильных витрин. Канноли, такие наваристые, что на их поедание уходит целых полчаса, хогайсы с ветчиной, приправленной специями, и проволоне, политые изысканным винным уксусом и посыпанные острым перцем. Свежие кальмары, пропитанные чернилами, прошутто, нарезанное так тонко, что сквозь него можно прочитать бумагу, бамия, бок-чой и радиккио, созревшая клубника, которая распускается во рту, как цветы. “Пожалуйста, леди, пожалуйста, я выбираю для вас самое лучшее, я обещаю, лучшее в мире, самое сладкое, как сахар для вас, просто делайте, как я говорю, и не встряхивайте дыни”. Это милая старомодная улица, когда открыт рынок, и со всего города приезжают люди, чтобы купить свежайшие морепродукты, лучшую телятину, самые спелые продукты. Несколько поколений семей владели своими киосками на Девятой улице, где продавались продукты Giordano, мясо Cappuccio, свежайшие морепродукты Anastasi. Итальянский рынок - это блестящая традиция Филадельфии, праздник чувств и идеальное место для покупок перед роскошным званым ужином. Просто до тех пор, пока вы не встряхнете дыни.
  
  Это случилось с моим другом. Правдивая история. Однажды субботним утром он был на рынке со своими родителями. Семейная прогулка. Они были в продуктовом магазине Ликальци, покупали помидоры. Мать моего друга - одна из тех женщин, которые встряхивают дыни, глубоко погружают большие пальцы в баклажаны и откусывают кусочек редиса, прежде чем купить гроздь. Если на полке есть лучший лимон, лучший початок кукурузы, лучшая коробка клубники, она найдет это.
  
  “Привет, леди”, - сказал продавец овощей, высокий толстый мужчина, клонированный из породы ликальци "Высокий жир". “Табличка гласит: "Не трогайте помидоры. Они все хороши. Ты хочешь хороший помидор, я дам тебе хороший помидор. Вот, возьмите это ”.
  
  “Я найду свою собственную, спасибо”, - сказала она.
  
  “Эй, леди, делайте, что я вам говорю, и перестаньте давить гребаные помидоры”.
  
  “Не смей так разговаривать с моей женой”, - сказал отец моего друга.
  
  “Я буду говорить с ней так, как захочу”, - сказал клерк, подтолкнув его.
  
  Мой друг оттолкнул его.
  
  “В чем здесь проблема?” - спросил другой, Ликальци постарше.
  
  “Дама сжимает помидоры”.
  
  “Не выжимайте гребаные помидоры”, - сказал второй клерк.
  
  “Пошел ты”, - сказал мой друг.
  
  И это было все.
  
  Первый продавец нырнул за прилавок, разбросав помидоры, похожие на большие мягкие шарики, по всей улице, и нанес правый кросс, который сломал челюсть моему другу. Когда отец моего друга попытался оттащить первого клерка от своего сына, второй клерк схватил его за голову и начал наносить ему апперкоты по лицу, один за другим, как рестлер в субботу утром по телевизору, раздробив ему нос. В рукопашной мать моего друга получила удар локтем второго клерка в глаз, разбив глазницу. К тому времени, как машина скорой помощи, увозившая моего друга и его родителей, уехала, копы разогнали толпу, прилавок привели в порядок, помидоры заменили, установили новый контейнер для помидоров, слегка поврежденный, по выгодной цене, а толстые высокие продавцы Ликальци спокойно взвешивали стебли сельдерея для новой волны покупателей. Мой друг и его родители теперь делают все покупки в Super Fresh.
  
  Итак, это Южная Филадельфия, очаровательный этнический анклав в центре города, маленькие безукоризненные рядовые дома, потрясающие рестораны, церкви, поля для софтбола, стейки Пэт, стейки Джино, по два бара на каждом углу, маленькие девочки в католических юбочках курят, возвращаясь домой из школы, старики в футболках и шортах сидят на тротуаре до поздней ночи, слушая Филлис по радио и потягивая холодное пиво из банок. Но если место для парковки огорожено складными стульями, не занимайте его, и если стрельба из проезжающего мимо автомобиля расколет ночь, идите другим путем, и никогда не трясите дынями на итальянском рынке, потому что под сладкой этнической принадлежностью Южной Филадельфии скрывается сталь.
  
  Я сидел в своей машине в мрачной темноте на 7-й улице, к востоку от Итальянского рынка, наблюдая за входом в мужской клуб "Сыновья Гарибальди". Это была витрина магазина в старом стиле с окнами, выкрашенными в зеленую и золотую полоску, за исключением последних двух футов, оставленных свободными, чтобы пропускать любой дневной свет, который мог проникнуть внутрь. Над дверью была деревянная табличка с названием клуба и головой кабана на ней. Из-за закрашенных окон и закрытой деревянной двери было невозможно заглянуть внутрь, но свет лился из прозрачной полосы в верхней части окон, и я увидел тень, скользнувшую по потолку. Мужчина, согнутый возрастом, прошаркал по улице и остановился у тяжелой деревянной двери, дважды сильно постучав сучковатой ручкой своей трости. Дверь открылась изнутри, и старик поднялся и вошел в витрину магазина. Дверь за ним закрылась.
  
  То, что я делал, сидя в своей машине возле этого клуба, лишило меня смелости зайти внутрь. Что у меня было, так это чип и несколько вопросов о мертвом человеке, и я задавался вопросом, было ли этих двух вещей достаточно, чтобы мне сломали челюсть, разбили нос или раскололи глазницу. Но внутри того клуба все еще было то, куда я хотел пойти. Прескотт сказал мне, что принцесса мафиози переспала с похотливым игроком второй базы, и именно поэтому игрок второй базы был мертв. Говорил ли мне Прескотт правду или лгал о Биссонетт, сказало бы мне, было ли бы мое доверие к нему неуместным. Я хотел доверять Прескотту, о да, доверял, больше всего на свете я хотел, чтобы все, что он когда-либо говорил или обещал, было правдой. Но после этих чертовых вопросов присяжным мне нужна была уверенность, и у меня было чувство, что уверенность, в которой я нуждался, находилась внутри этого опасного мужского клуба. У меня не было выбора, кроме как пойти и забрать это, несмотря на мои инструкции больше не проводить расследования и несмотря на угрозы, которые исходили в поддержку этих инструкций. Видите ли, мне искренне нравился Честер Конкэннон, восхищался его спокойными, добродушными манерами и его огромными лояльность, но я беспокоился не о Честере, потому что, если Прескотт готовил падение Конкэннона, он, возможно, одновременно подставлял меня. И, возможно, сделки, контакты и обещанные авансы в моей карьере были такими же фальшивыми, как любая связь между Биссонетт и дочерью Рафаэлло. Если так, то мне, возможно, придется что-то с этим сделать, не спрашивайте меня, что, но что-нибудь. Итак, с немалым трепетом и без особой уверенности я вышел из машины, подошел к зловещей деревянной двери и дважды постучал костяшками пальцев.
  
  Дверь медленно открылась, и кто-то, похожий на одного из братьев Ликальци, встал в дверном проеме, уставившись на меня, пока он что-то жевал с открытым ртом. На нем были отглаженные джинсы и шелковая рубашка, застегнутая достаточно низко, чтобы я могла видеть его грудные мышцы, плоские и твердые, как каменная плита. Он просто смотрел и жевал, и смотрел еще немного, а затем, что бы он ни жевал, он сказал: “Да?”
  
  “Я надеялся, что смогу зайти”, - сказал я.
  
  “Это частный клуб”.
  
  Я сунул руку под пиджак, и он быстро, как кобра, схватил меня за воротник и приподнял на два дюйма над землей. Я медленно вытащил чип. “У меня есть это”.
  
  Он бросил меня. Я совершил неловкое приземление в трех точках. “Мне все равно, что у вас есть”, - сказал он. “Это частный клуб. Проваливай”.
  
  “Я просто хотел спросить...” Но прежде чем я смог закончить предложение, он развернул меня и поднял за пояс, готовый к броску.
  
  “Кто это, Джованни?” - спросил шепчущий голос с акцентом из глубины комнаты. Голос был медленным, как у змеи, ползущей к своей жертве.
  
  Джованни поставил меня на землю не слишком нежно, бросил на меня взгляд, от которого увял бы кизил, быстро обыскал меня и, крепко схватив за руку, завел внутрь.
  
  Это была пыльная комната, голая и обшарпанная, с линолеумным полом и побеленными стенами с туристическими плакатами Сицилии, загибающимися по краям. Флуоресцентное кольцо отбрасывает белое свечение с потолка. В углу был бар, деревянный и обшарпанный, с несколькими бутылками с наливными крышками, сгруппированными вместе. Рядом с бутылками на подносе стояли шесть перевернутых стаканов для воды. Древний радиоприемник с брезентом над единственным динамиком шипел тонкую мелодию оперы. В комнате пахло тальком, мазью, давно сгоревшим табаком. По бокам стояли металлические стулья с красной обивкой из кожзаменителя , которые выглядели так, будто их стащили из старой парикмахерской. В центре, под мигающим флуоресцентным колесом, находился большой круглый стол, покрытый зеленым войлоком, окруженный деревянными стульями. В дальнем кресле, прямо напротив меня, сидел старик, которого я только что видел входящим. Он склонился над столом с колодой карт в руках. Его лицо, изуродованное глубокими каньонами морщин, было худым и острым, как топор. В комнате больше никого не было.
  
  “Это какой-то парень со стодолларовой фишкой, который говорит, что хочет войти”, - сказал Джованни.
  
  “Дай-а мне посмотреть”, - сказал старик.
  
  Джованни взял чип у меня из рук и отпустил меня только для того, чтобы отнести его старику. Старик внимательно осмотрел его.
  
  “Где ты это взял?” - спросил старик.
  
  “Это принадлежало Заку Биссонетту. Я получил это от него ”.
  
  “Биссонетт мертв”, - прошипел старик. Он положил чип в карман. “У мертвецов не бывает фишек. Это правило клуба. Я должен конфисковать это. Выведи его, Джованни.”
  
  Я вырвал свою руку из хватки Джованни. “Подождите минутку. Это моя фишка. Вы не можете вот так просто взять это и положить в карман ”.
  
  Его руки, длинные и желтые, с костяшками пальцев, распухшими до размеров ломтиков для челюстей, быстро разделили карты на две стопки и громко, умело перетасовали их. “Я должен обеспечить соблюдение правил. Я президент нашего клуба. Как бы это выглядело, если бы я позволил тебе нарушить правила?” Он разделил карты и еще раз громко перетасовал их. “Выведи его, Джованни”.
  
  Джованни снова схватил меня за руку и потащил за собой, мои джинсы скользили по потертому линолеуму, когда они направлялись к двери, когда я громко сказал: “Меньшее, что ты можешь сделать, это позволить мне отыграться на тебе за это”.
  
  “С чем у тебя есть поиграть?” - спросил старик своим шепелявым голосом, и Джованни перестал тащить меня.
  
  Я вырвал свою руку из его хватки, расправил плечи и потянулся поправить галстук. “Чип”, - сказал я.
  
  “Это больше не твой чип. Мне пришлось конфисковать это ”.
  
  “Я принес это, так что это мое. Любой честный клуб согласился бы с этим. На что я соглашусь, так это сыграть с этим в карты, дать тебе шанс выиграть это у меня честно ”.
  
  “И даже если бы это было приемлемо, этого было бы недостаточно”. Старик резко, горько улыбнулся. “Взнос минимальный”.
  
  “Сколько?”
  
  “Сколько у тебя есть?”
  
  “Еще пятьдесят с меня”.
  
  “Это покроет только ваши временные членские взносы”.
  
  “Временные членские взносы?”
  
  “Чтобы играть, ты должен быть членом клуба”.
  
  “Сколько составляют временные членские взносы?”
  
  “Пятьдесят долларов”.
  
  “Но если я заплачу столько, у меня не хватит денег на бай-ин”.
  
  “Нет. Ты бы этого не сделал.” Он снова разделил карты и еще раз громко перетасовал их. “Конечно, мы могли бы что-нибудь придумать”.
  
  “У меня есть банковская карточка”.
  
  “Это что-такое? Сколько вы можете снять за один раз?”
  
  “Четыреста долларов”.
  
  “Ну, поскольку ты будешь участником, четыреста долларов - это то, сколько потребуется для участия”.
  
  “Это означает триста плюс чип, верно?”
  
  “Извините меня”, - сказал старик. “Должно быть, я был сбит с толку. Вы будете только временным участником. Для временных участников бай-ин выше”.
  
  “Насколько выше?”
  
  “Четыреста плюс чип”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Плюс пятьдесят, которые у тебя есть с собой для твоих временных членских взносов”.
  
  “Всего пятьсот пятьдесят долларов”.
  
  “Это верно”.
  
  “Это кажется довольно крутым”.
  
  Он пожал плечами. “Не волнуйтесь, мистер...”
  
  “Карл”.
  
  “Мистер Карл”. Он снова перетасовал свои карты, громко, идеально, плавно соединив две стопки в одну. “Это дружеская игра. В двух кварталах отсюда, на углу Восьмой и Кэтрин, есть банкомат. Джованни пойдет с тобой. Этот район, вы знаете. Это не то, что было когда-то ”.
  
  “Это хорошо”, - сказал я. “Я бы не хотел потерять пятьсот пятьдесят долларов из-за вора”.
  
  “Я прекрасно понимаю”, - сказал старик, теперь глубокомысленно кивая головой. “Пока тебя не будет, я позвоню другим участникам, скажу им, что мы нашли себе игру”.
  
  
  24
  
  
  “ДА”, - сказала я, ПРОСМАТРИВАЯ свои карточки, незаметно пытаясь выудить нужную мне информацию. “Зак рассказал мне о ваших играх, сказал, что ему здесь было хорошо”.
  
  “Это ... это так?” - спросил старик, которого я впервые увидел в клубе и чье имя, как я теперь знал, было Луиджи. “Это очень интересно, Виктор. Ставлю двадцать. У меня, конечно, ничего нет, но мне нравится, чтобы все было интересно ”.
  
  “Ты повышаешь ставки только для того, чтобы было интереснее?” - спросил Вирджил, огромный мужчина с кулаками, похожими на окорока, и обвисшим от возраста лицом с большой челюстью. Его голос был хриплым и медленным.
  
  “Это верно”, - сказал Луиджи.
  
  “Это не имеет никакого отношения к двум дамам наверху, а третья - на животе?” - спросил Вирджил.
  
  “Если бы у меня было три дамы, я бы поставил сорок”, - сказал Луиджи.
  
  “Если бы ты поставил сорок, я бы и не думал оставаться дома”.
  
  “Хорошо”, - сказал Луиджи. “Я собираюсь поднять свою ставку до сорока”.
  
  “Ты что, маразматик?” - спросил Джаспер, высокий худой мужчина с глубокими морщинами вокруг глаз и копной щетинистых седых волос. Его гнусавый голос был натянутым, как у почтальона на грани срыва. “Вы не можете вот так просто взять и изменить свою ставку. Как только он опустится, он опустится”.
  
  “Я меняю это”, - сказал Луиджи. “Тебе-то какое дело, Джаспер, ты выбыл до первой ставки”.
  
  “У меня не было руки”.
  
  “У вас не было руки с тех пор, как Трумэн был президентом”, - сказал Луиджи.
  
  “Ты все еще не можешь подняться”, - сказал Джаспер. “Есть правила”.
  
  “Пусть он изменит это”, - сказал Вирджил. “Какое мне дело?”
  
  “Хорошо”, - сказал Луиджи, бросая еще четыре красные фишки с тисненой золотом головой кабана. “Ставка - сорок”.
  
  “Сорок долларов”, - сказал Вирджил. “Теперь я знаю, что у тебя ничего нет. Я увижу сорок и увеличу ставку на десять.”
  
  Луиджи хрипло рассмеялся и сказал: “Пятьдесят тебе, Виктор”.
  
  Нас было пятеро за столом, четверо мужчин с дальней стороны от пенсионера и я. Мы играли в семикарточный стад, только по высшему разряду. Джованни сидел у двери, ссутулившись, как мешок с цементом, в одном из красных кожаных кресел, листая потрепанный журнал Playboy. Я не мог понять, кем он был, охранником, барменом. Он сидел без дела и покупал напитки для игроков, когда они просили, и еще немного посидел без дела. Я и раньше играл в покер, но никогда с такими высокими ставками. Мой пиджак был снят, галстук ослаблен, две верхние пуговицы рубашки расстегнуты, рукава закатаны до предплечий. Время от времени я поглядывал на часы, сознавая, что на следующее утро мне нужно быть в суде. Но я весь вечер отвлекался, пытаясь завести разговор о Заке Биссонетте, и все еще не усвоил того, чему пришел научиться.
  
  Я снова посмотрел на свою руку, плотно подняв карты "вниз", чтобы никто не мог видеть. На кону у меня были четверка червей и четверка пик. У меня было еще две червы и четверка бубен. Три четверки - это неплохо, но, за исключением Джаспера, который рано сбросил карты, у каждой из остальных четырех были пары, и они делали сильные ставки. У всех нас оставалось еще по две карты. Если бы дело было только в четверках, я, возможно, сбросил бы карты, но все еще оставался шанс заполнить дом или, возможно, получить флеш в виде сердца. Я посмотрел на свои фишки. У меня осталось всего около полутора сотен от моей первоначальной ставки в пятьсот долларов, и она быстро таяла.
  
  “Пойдем, Виктор”, - сказал Вирджил. “Это не операция на мозге”.
  
  “Я в деле”, - сказал я, бросая две двадцатипятидолларовые фишки.
  
  Доминик, сидящий рядом со мной, невысокий суровый мужчина с предплечьями, похожими на кирпичи, и тугим пивным животом, бросил еще пятьдесят. Доминик за весь вечер не произнес и двух слов, просто ставил деньги и собирал банки. Теперь на середине стола лежало более трехсот долларов.
  
  “Значит, вы были приятелем с Заком”, - сказал Джаспер. “Это то, что ты пытался сказать нам весь вечер, Парень?”
  
  “Что-то вроде этого”, - сказал я.
  
  “Зак был каким-то дальним родственником Доминика, вроде как троюродным братом с двойной дистанцией или что-то в этом роде”, - сказал Джаспер. “Я никогда не смогу разобраться в этих вещах. Поэтому мы позволяли ему играть с нами, когда он хотел. Чертовски приятный парень.”
  
  “Паршивый игрок в мяч”, - сказал Вирджил. “Худший игрок в покер”.
  
  “Вот почему мы позволили ему продолжать играть”, - сказал Луиджи и издал еще один хриплый смешок, который перешел в приступ кашля.
  
  “Чертовски славный парень, хороший неудачник”, - сказал Джаспер. “А девушки, которые у него были, скажу я вам, спортивные. Что вы думаете? Они любили его”.
  
  “Ему пришлось отбиваться от них бейсбольной битой”, - сказал Вирджил.
  
  Последовала тихая, неловкая пауза, а затем Доминик заговорил твердым, как грифельная доска, голосом. “Этого достаточно”, - сказал он.
  
  “Ты знаешь, кто ты, Вирджил?” - сказал Джаспер. “Ты идиот”.
  
  “Я ничего такого не имел в виду”.
  
  “Это твоя проблема, ты никогда ничего не подразумеваешь под этим”, - сказал Луиджи. “Я повышаю ставку на двадцать”.
  
  “Три дамы”, - сказал Вирджил, качая головой, когда бросил еще одну двадцатку. “Я знал, что у него были эти королевы”.
  
  “Внутрь”, - сказал я.
  
  Доминик поставил свои фишки, и Луиджи раздал следующий раунд. Никто не утроил свои пары, но я вытащил семерку червей, оставив мне четыре на флеш.
  
  Доминик бросил двадцать пять долларов, и Луиджи это увидел.
  
  “Что случилось с мистером Сорок долларов?” - спросил Вирджил. “Куда он ушел?”
  
  “Ты в деле или нет?” - спросил Луиджи.
  
  “В игре”, - сказал он, бросая свои фишки.
  
  “Я тоже в деле”, - сказал я. “Что я слышал о Заке, так это то, что в конце он ушел не с той девушкой”.
  
  “Где ты этого нахватался, Парень?” - спросил Джаспер.
  
  “Это именно то, что я слышал”.
  
  “Это то, что вы слышали?” - спросил Джаспер. “Что ж, возможно, вы не ослышались”.
  
  Доминик бросил свои фишки, а затем, не глядя на меня, сказал своим резким голосом: “Разве я не видел тебя по телевизору или что-то в этом роде?”
  
  “Колесо фортуны ?” Я сказал.
  
  “Может быть, в этом все дело”, - сказал Доминик. “Ты на Колесе фортуны?”
  
  “Нет”.
  
  “Забавный парень”, - сказал Доминик без улыбки. “Сдайте им карты”.
  
  Луиджи раздал последний раунд карт рубашкой вверх. Я положил свою поверх других своих открытых карт и прижал их к груди. Медленно, внимательно я просмотрел свои открытые карты. Четверка червей. Четверка пик. Я оглянулся на стариков, которые смотрели на меня, а затем посмотрел на новую карточку. Король червей. Я покраснел, король хай. Я, наконец, собирался выиграть раздачу. Я невольно вздыхаю.
  
  “Что это?” - спросил Вирджил. “Что это было, вы это слышали?”
  
  “Я ничего не слышал”, - сказал Луиджи.
  
  “Ты был глух на левое ухо с пятьдесят девятого”.
  
  “Я тоже это слышал”, - сказал Джаспер.
  
  “Что это было?” - спросил Луиджи.
  
  “Он вздохнул”, - сказал Вирджил. “Виктор вздохнул, поднял три червы и вытащил флеш. Это был вздох смущения, если я когда-либо его слышал. Тоже что-то высокое, туз. У него флеш с тузом хай”.
  
  “Не может быть, ни за что, ни как”, - сказал Джаспер, просматривая, а затем переворачивая одну из своих сложенных ладоней. “У меня туз червей прямо здесь”.
  
  “Вы не можете-а этого сделать”, - сказал Луиджи. “Ты выбываешь, ты не можешь-а сказать, что у тебя было”.
  
  “Ааа, прекрати это”, - сказал Джаспер. “Внезапно теперь это Хойл из ”парня, который поднимает себя".
  
  “Верьте этому или не верьте, мне все равно”, - сказал Вирджил. “Но у него есть румянец”.
  
  “Я не-а верю этому”, - сказал Луиджи. “Чья ставка?”
  
  “Доминик”, - сказал Фред.
  
  Доминик поставил на кон двадцать пять.
  
  “Я вижу это”, - сказал Луиджи.
  
  “Вычтите меня против флеша”, - сказал Вирджил.
  
  “Я увижу двадцать пять и подниму двадцать пять”, - сказал я.
  
  “Я же говорил тебе”, - сказал Вирджил.
  
  Доминик бросил еще пятьдесят.
  
  “Еще одно повышение?” - спросил Луиджи.
  
  “Ты и твои королевы”, - сказал Вирджил. “Вы и ваши королевы достойны zippo. Ты должен был сдаться Джасперу ”.
  
  “Джаспер согнулся в день своего первого причастия, - сказал Луиджи, - и с тех пор он сгибается”.
  
  “Что? Ты хочешь, чтобы я поставил, как ты, Луиджи? ” сказал Джаспер. “Ты хочешь, чтобы я сорвал свой чек, оставаясь в игре как придурок с тремя дамами против флеша? У меня нет никакого богатого зятя, управляющего похоронным бюро в Скрэнтоне. Я должен быть осторожен, или к концу месяца я буду есть Алпо ”.
  
  Луиджи посмотрел на Джаспера, мягко усмехнулся и сказал: “Я вижу Доминика”.
  
  “Из-за этого убили Зака, не ту девушку?” Спросил я небрежно, просматривая свои карты для окончательной ставки. У меня осталось всего пятьдесят долларов.
  
  “Давай просто скажем, - сказал Джаспер, - между нами говоря, Спортсмен, ему не везло только в бейсболе и покере”.
  
  Все еще глядя в свои карты, я сказал: “Я слышал, что он заигрывал с дочерью Рафаэлло”, и после того, как я сказал это, в комнате воцарилась тишина.
  
  Я поднял глаза. Сидящие за столом четверо мужчин уставились на меня так, словно я богохульствовала Деву-мать. Джованни выпрямился в своем кресле. Я начал потеть.
  
  Наконец я сказал: “Я за”, и, чтобы нарушить тишину, которая последовала за этим заявлением, я сказал: “и я поднимаю свои последние двадцать пять”. Но в этот момент игра не продолжилась.
  
  “Привет, стугац,” - сказал Луиджи. “Не говорите о вещах, о которых вам не следует-а говорить”.
  
  “Это только то, что я слышал”, - сказал я, пытаясь отмахнуться от этого.
  
  “От кого?” - спросил Джаспер. Это превратилось в инквизицию, четверо против одного. “От какого подонка ты это услышал, парень?”
  
  “Я только что это услышал”, - сказал я. “Это не было похоже на секрет”.
  
  “Вы, должно быть, не здешний”, - сказал Джаспер, “потому что, если бы вы были откуда-то отсюда, вы бы знали, что так говорите о семье человека, что можете просто проснуться и обнаружить себя мертвым”.
  
  “Известно, что такое случалось”, - сказал Доминик ровным, холодным голосом.
  
  “Некоторым мужчинам не нравится, когда никто не говорит об их семье”, - сказал Вирджил.
  
  “Тебе следует научиться держать рот на замке”, - сказал Луиджи.
  
  Наступила долгая тишина, пока мужчины смотрели на меня, а я смотрела на свои карты, а затем Доминик сказал: “Давай сыграем”.
  
  Луиджи покачал головой, глядя на меня. “Хватит разговоров, эй. Хватит разговоров. Я в деле”, - сказал он, бросая свои фишки.
  
  Доминик вставил свои двадцать пять.
  
  “Теперь”, - сказал Луиджи, поднимая свою даму. “Покажите мне это - румянец”.
  
  “Конечно”, - сказал я, переворачивая свои карты. Я потянулся, чтобы забрать банк, но рука Доминика схватила меня за предплечье и сжала.
  
  Он сжал так сильно, что я почувствовала это до костей.
  
  “Полный дом”, - сказал он, не переворачивая свои карты.
  
  “Конечно, у него была лодка”, - сказал Вирджил. “Почему еще он остался бы против флеша?”
  
  Доминик оттолкнул мою руку, а затем медленно начал перекладывать фишки из середины в свои стопки. Он все еще не раскрыл свои карты.
  
  “Давайте посмотрим на это”, - сказал я.
  
  Доминик замер за столом, его руки все еще лежали на фишках, и я могла слышать его дыхание, медленное, ровное, опасное, как у леопарда.
  
  “Если Доминик говорит, что у него есть лодка, Парень”, - мягко сказал Джаспер, “значит, у него есть лодка”.
  
  “Я не говорю, что он этого не делает”, - сказал я. “Я просто хочу это увидеть”.
  
  “То, что вы говорите, - сказал Луиджи, и холод вернулся в его шепчущий голос, - это то, что вы не-а верите ему”.
  
  “Я просто хотел бы это увидеть”.
  
  “Это клуб для джентльменов”, - сказал Луиджи. “И поскольку у вас больше нет денег, ваше временное членство аннулируется”.
  
  Джованни поднялся со своего красного кожзаменителя и пересел за стол позади Луиджи, скрестив руки перед собой.
  
  “Вы меня обманываете”, - сказал я.
  
  “Пора уходить”, - сказал Джованни.
  
  Я оглядел этих стариков, которые всего несколько минут назад казались безобидными, и то, что я увидел, было не группой пожилых людей, подкалывающих друг друга в еженедельной игре в покер, а чем-то гораздо более свирепым. У Луиджи было острое, как у топора, лицо и сицилийский акцент младшего босса мафии. Вирджил был стареющим силовиком, собирал деньги для ростовщиков, при необходимости ломая ноги. Джаспер был переговорщиком, делателем сделок, человеком, который устанавливал выгодные соглашения, которые навязывали другие. А Доминик, молчаливый и невозмутимый, был опасен, как наемный убийца. У меня никогда не было шансов в той игре, целью той ночи было лишить меня всех моих денег, и мне повезло, что это было все, чего они добивались. Но я узнал то, к чему пришел, что Биссонетт заигрывал не с той девушкой и был убит из-за этого. И хотя эти престарелые гангстеры отказались говорить об этом, их молчание, угрозы и отсутствие опровержений громко подтвердили, что это была дочь Рафаэлло, с которой играл Биссонетт, и что именно Рафаэлло приказал его убить. И на мгновение я задумался, был ли это один из этих стариков, который совершил это дело. Возможно, Доминик, троюродный брат Биссонетт, дважды исключенный, чья хватка, я знал, все еще была достаточно сильной, чтобы владеть битой с автографом Майка Шмидта.
  
  Я встал, кивнул мужчинам вокруг стола и, не говоря ни слова, застенчиво направился к двери.
  
  “Ты забываешь свою куртку, парень”, - сказал Джаспер. “Мы не хотим, чтобы вы забыли свою куртку”.
  
  Я вернулся к столу, избегая сердитых взглядов мужчин, когда я взял свою куртку, и снова пошел к двери, двигаясь так быстро, как только мог, не убегая.
  
  “Привет, парень”, - услышал я позади себя.
  
  Я остановился и обернулся. Доминик смотрел на меня с пугающим прищуром в глазах. Он медленно перевернул свои открытые карты, одну за другой, сначала десятку пик, затем десятку треф, затем шестерку бубен, что дало ему фулл-хаус с шестью десятками.
  
  “Никто не называет меня мошенником, малыш”, - сказал он. “По крайней мере, никто из тех, кто хочет продолжать дышать”.
  
  Я посмотрел на него и ожидал, что он улыбнется своей шутке, но он этого не сделал, его лицо было таким же жестким, как и прищур глаз. И тогда я отбросил все претензии на спокойствие и выбежал из клуба, добежал до своей машины и рванул ко всем чертям из Южной Филадельфии.
  
  Я почувствовал облегчение, когда проехал на север мимо Саут-стрит, в безопасное место на холме Общества. Это было облегчение от того, что я выбрался из этого грязного маленького мужского клуба, подальше от тамошних гангстеров с убийством в глазах. И, точно так же, облегчение от осознания того, что все, что говорил мне Прескотт, на самом деле могло быть правдой. Он был прав насчет того, кто убил Биссонетт, и он сделает все возможное, что было намного лучше моего, чтобы присяжные тоже узнали об этом. Теперь я мог, насколько хватало совести, хранить безопасное молчание, следуя его указаниям, когда он рассматривал мое дело, получая свой солидный почасовой гонорар, просто сидя рядом со своим клиентом, держа рот на замке и галстук в чистоте, пока я скользил в свое процветающее будущее.
  
  На следующее утро я только что вышел из парадной двери своего многоквартирного дома, направляясь к станции метро Market Street, которая доставит меня в здание суда, мое тело все еще переполнял мягкий восторг облегчения, когда заднее стекло припаркованной машины взорвалось перед моим лицом.
  
  
  25
  
  
  ЭТО БЫЛ хэтчбек, кажется, японский, и я был прямо перед ним, когда заднее стекло разбилось на созвездие бриллиантов, которые на секунду повисли в воздухе, прежде чем упасть. Это было такое поразительно красивое зрелище, что я не двинулся с места, просто уставился на теперь уже неровное отверстие, зияющее в задней части машины, и искорки, кружащиеся на изрытом асфальте. Затем я увидел, как кто-то на другой стороне улицы указывает в переулок, а мужчина передо мной падает на землю, как солдат, попавший в засаду, и я понял, что окно не взорвалось само по себе, а было выпущено передо мной. Вот тогда я тоже упал на землю.
  
  Больше выстрелов не было. Были звуки шагов и внезапно остановившейся машины, и снова шаги и крики людей, но больше выстрелов не было. К тому времени, как я поднялся с тротуара, собралась толпа, и полицейский подошел посмотреть на ущерб и задать свои вопросы. Теперь нас была группа: мужчина, которого я видел упавшим на землю, мужчина, который видел, как кто-то убегал, и указывал на другую сторону улицы, пожилая женщина из моего дома, вышедшая на утреннюю прогулку со своей чистокровной таксой, такса бешено лаяла, женщина дико смеялась. Я не видел ничего, кроме взрыва окна, и поэтому от меня было мало толку, но офицер все равно записал мое имя и адрес.
  
  “Как вы думаете, что это было?” - спросил пойнтер.
  
  “Вероятно, просто какая-то случайная стрельба”, - сказал полицейский, парень с персиковым пушком, с кобурой и манерой держаться, пытаясь перекричать лай таксы. “Такое случается постоянно”.
  
  “Возможно, в Бейруте”, - сказал прохожий.
  
  Такса зарычала мне в промежность.
  
  “Тихо, Оскар”, - сказала женщина-собака, больше не смеясь, натягивая поводок на свою собаку. Собака обнюхала мою лодыжку и снова зарычала.
  
  “Может быть, кто-то пытался повредить машину?” - сказал другой мужчина в коричневом плаще.
  
  “Это возможно”, - сказал офицер, который впервые обратил внимание на номерной знак автомобиля. “Кто-нибудь знает, кому принадлежит этот автомобиль?”
  
  Никто не знал, поэтому он назвал номер машины по портативной рации, прикрепленной к его поясу.
  
  “Теперь все в порядке”, - сказал он, ожидая ответа. “У меня есть ваши имена. Давайте отправимся в путь ”.
  
  Я ушел, и меня немного успокоила беспечность офицера, но не слишком. Я быстро зашагал к метро. Я занял место в углу первого вагона и спрятался за газетой. Вернувшись на улицу, я был осторожен, чтобы оставаться в гуще толпы по пути к металлоискателям в вестибюле Федерального суда. И все это время я не мог не носить с собой, наряду с портфелем и плащом, подозрение, что выстрел был не случайным и не был направлен в машину, а стреляли в меня. О да, я не был полностью слеп. Я мог чувствовать опасность, растущую вокруг меня, исходящую от угрожающего Чаки Лэмба, от параноика Норвела Гудвина, от моих новых и пылких отношений с Вероникой, от Джимми, если он когда-нибудь узнает о нас двоих, от Прескотта и власти, которую он мог бы использовать, чтобы сломить меня, от играющих в покер гангстеров с убийством в глазах и фулл-хаусами в руках, от призрачного Рафаэлло.
  
  Вот что я знал о себе: я не был самым отважным из мужчин. Меня устраивал этот факт. Я оставил героизм тем, кому за это заплатили, полицейским, охранникам Бринкса, внутренним полузащитникам, папарацци. Наверное, это одна из причин, по которой меня привлек закон. По самой своей природе закон - это хеджирование, бум или спад, слияния или банкротства, работа есть всегда. И таким образом, снимок только подтвердил для меня решение предыдущей ночи, подтвердил его более чем интеллектуальным, интуитивным образом. И была ли пуля направлена в меня или нет, не имело значения; я усвоил урок свинца. Что бы ни случилось, какое бы унижение, какое бы уродство, какое бы предательство я бы не сделал ничего, чтобы остановить это. Моими инструкциями было следовать дальше, и я буду следовать дальше. Чего бы вы ни хотели, мистер Прескотт, сэр, вы можете на меня рассчитывать.
  
  
  Тем утром за пределами зала суда я разговаривал с Бет о своем вступительном слове, когда к нам подошел один из группы Талботта, Киттреджа, работающий с Прескоттом. Это был светловолосый вежливый мужчина с идеальным носом, который насмехался над Моррисом накануне. Его звали Берт или Барт, что-то резкое и эффективное. На самом деле я ничего о нем не знал, была ли у него семья, ребенок, читал ли он поэзию или Пруста, испытывал ли он глубокие чувства к обездоленным или страдания в мире сделали его точку зрения циничной, а юмор кривым. Но что я знал, так это то, что у него была юридическая степень в Гарварде, а у меня нет, что у него была работа, которую я хотел, что ему принадлежало будущее, о котором я мечтал, и за все это я ненавидел его.
  
  “Билл попросил меня передать вам это”, - сказал он, доставая из своего блестящего серебряного кейса лист бумаги с несколькими строчками, напечатанными жирными заглавными буквами.
  
  “Что это?” Я спросил.
  
  “Это твое вступление”, - сказал он.
  
  “Мы подготовили вступление”, - сказала ему Бет, в ее голосе звучало недоверие к его нервному предположению, что мы не были готовы.
  
  После игры в покер я провел большую часть ночи, репетируя свое выступление с длинной и яростной атакой на дело правительства против Конкэннона. Она была написана в основном Бет, поэтому я знал, что она качественная. Выступление Бет высветило пробелы в деле против Конкэннона: не было ни кассет с записью голоса Конкэннона, ни вещественных доказательств, непосредственно вовлекающих его в какую-либо из сделок, ни фотографий, на которых он запечатлен с Раффингом или Биссонетт. Дело против Конкэннона будет зависеть исключительно от показаний Раффинга и определенных финансовых отчетов CUP, и Бет привела чрезвычайно эффективный аргумент против доверия к Раффингу. Я понимал, что буду следовать примеру Прескотта во всех смыслах, но я все еще ожидал, что скажу присяжным хотя бы что-то от себя.
  
  “Мы уверены, что это хороший аргумент”, - сказал Берт или Барт. “Но чего мы хотим, чтобы вы сделали, так это сделали вступление, которое мы подготовили для вас”.
  
  “Кто это написал?” - спросила Бет, выхватывая бумагу у меня из рук.
  
  “Я сделал”, - сказал он, слегка выпятив грудь. “Билл просмотрел это, обсудил с экспертом присяжных, внес несколько изменений и решил, что вам следует согласиться с этим”.
  
  “Это то, что он решил?” Я сказал.
  
  “Это то, что мы решили”.
  
  “Я думаю, мы останемся с тем, что мы уже разработали”, - сказала Бет.
  
  “Мне сказали, что ты был с программой, Вик”, - сказал он мне, игнорируя Бет. “Что с тобой не будет никаких проблем”.
  
  “Как тебя зовут?” Спросила Бет.
  
  “Бретт Фарбер. Бретт с двумя буквами ”т"."
  
  “Ну, Бретт с двумя буквами ”т", - сказала она. “Единственная программа, с которой мы работаем, - это программа нашего клиента, и, насколько я могу судить, бегло просмотрев это ваше маленькое заявление, это кусок дерьма”.
  
  Бретт не отступил после нападения, как сделал бы я. Вместо этого он изобразил усмешку и наклонился ко мне, пока я не почувствовал запах кофе в его дыхании, и он сказал: “Дерьмо это или нет, Вик, твой клиент одобрил это, и это то, что ты собираешься дать”.
  
  Прежде чем Бет смогла ответить, он повернулся на каблуках и ушел.
  
  Трахать Бретта двумя буквами "т", - подумал я, наблюдая, как его спина исчезает в зале суда. Возможно, была какая-то иная причина, кроме везения, по которой он был новичком у Тэлботта, Киттреджа, а я - нет.
  
  “Такой приятный молодой парень”, - сказала Бет. “Его мать, должно быть, так гордится. Итак, скажи мне, Виктор, каково это - иметь в качестве своих коллег таких засранцев, как Уильям Прескотт и Бретт с двумя ”т"?"
  
  “За двести пятьдесят в час я бы переспал с орангутангом”, - сказал я. “Это лишь немного хуже”.
  
  “Что ты собираешься делать?”
  
  Я взял у нее листок бумаги и быстро прочитал его, восемь предложений, набранных жирными заглавными буквами, чтобы я не запинался, когда буду зачитывать его присяжным. “Что я собираюсь сделать, ” сказал я, “ так это обсудить это с моим клиентом, а затем, Бет, дорогая, я собираюсь смириться с этим”.
  
  “Ты еще немного смиришься, Виктор, ты начнешь выглядеть как бурундук”.
  
  Я не рассказал ей о разбитом окне хэтчбека и не собирался рассказывать, ни о Веронике, ни о звонке Чаки, ни о Норвеле Гудвине, ни о моей провальной игре в покер. Если бы существовала опасность, от которой нужно было уклониться, она была бы моей, и я бы сам уклонился. Итак, все, что я сделал, когда она посмотрела на меня с разочарованием, вспыхнувшим в ее проницательных, красивых глазах, это пожал плечами.
  
  Когда я сел за стол защиты, я показал бумагу с восемью предложениями Конкэннону. “Это то, что вы хотите, чтобы я сказал в качестве вступления?”
  
  “Это то, что Прескотт показал мне прошлой ночью?”
  
  “Да”.
  
  Он пожал плечами. “Это проблема?”
  
  “Это большой жирный ноль”, - сказал я. “Это ничего не дает”.
  
  “То, как он объяснил мне это, заключается в том, что мы должны сделать так, чтобы моя роль в сделке, договоренности, все казалось как можно более незначительным”.
  
  “Эггерт не позволит присяжным забыть, что вы на скамье подсудимых”.
  
  “Если это то, что Прескотт хочет, чтобы ты дал, тогда дай это”.
  
  “Вы знаете, я проверил это, насчет дочери Биссонетт и Рафаэлло”, - сказал я. “Похоже, что ситуация улучшается”.
  
  “Виктор, Виктор”, - сказал он, его голос был слегка ворчливым. “Вы должны были прекратить свое вмешательство”.
  
  “Считайте, что это прекращено”, - сказал я как раз в тот момент, когда дверь за скамьей судьи открылась и секретарь суда встал, чтобы начать процесс. “С этого момента я манекен Чаки Лэмба”.
  
  “Всем встать”, - сказал секретарь, когда судья поднялся по ступенькам к скамье подсудимых.
  
  Мы все восстали.
  
  
  26
  
  
  “ЛЮБОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ - ЭТО предательство доверия, которое мы испытываем друг к другу, но когда преступление совершает должностное лицо, которое попросило нашего голоса и поклялось служить обществу, предательство особенно жестоко”.
  
  Эггерт очень медленно подошел к столу защиты, пока не оказался прямо напротив подсудимых. Он открывал свое выступление перед восхищенными присяжными, его пронзительный голос повысился от негодования. Он указал на Джимми, его палец был достаточно близко к лицу члена совета, что Джимми мог бы откусить его, если бы захотел, и в тот момент, когда он сверкнул там, как белый ятаган, это было именно то, что, похоже, сделал бы Джимми. Затем он взял себя в руки, и выражение глубокой трезвости вернулось. На протяжении всего этого он не сводил глаз с Эггерта; если бы нужно было смотреть вниз, Эггерт моргнул бы первым. В первом ряду общественных скамей три разных художника яростно зарисовывали момент: прямую спину Эггерта, его обвиняющий палец, напряженные мышцы на шее Джимми Мура.
  
  “Джеймс Дуглас Мур - член городского совета, государственное должностное лицо, назначенное на должность жителями этого города, которые надеялись, что он будет продвигать интересы всей Филадельфии, а не только свои собственные. Первым требованием его офиса была честность, и это было первое, что он выбросил в окно. Доказательства покажут, леди и джентльмены, что Джимми Мур использовал свой офис для вымогательства денег, и когда его план вымогательства пошел наперекосяк, он прибегнул к угрозам, которые вы услышите на пленках, легально полученных правительством, он прибегнул к поджогу, и он прибегнул к убийству. Убийство, дамы и господа, убийство Захарии Биссонетта, бывшего бейсболиста, который отстаивал то, что было правильным, и отказался поддаваться шантажу. Джимми Мур взял бейсбольную биту и избил Биссонетта так сильно, что тот пробыл в коме пять месяцев, так и не открыв глаза, чтобы увидеть красоту дня, взглянуть в лица своей любящей семьи, так и не придя в себя перед смертью. Вот как Джимми Мур наблюдал за общественным доверием. И мы покажем вам, куда пошли деньги, как они прошли через его комитет политических действий, как часть их даже не попала в комитет, а вместо этого была снята для его личного пользования, как Джимми Мур использовал свой офис, чтобы собрать достаточно денег, чтобы он мог ездить по городу в большом черном лимузине, пить шампанское и играть в казино вдоль набережной. Это то, что покажут доказательства ”.
  
  Эггерт перешел к Конкэннону, и снова обвинение указало пальцем.
  
  “Честер Конкэннон - главный помощник Джимми Мура, государственный служащий, чьей обязанностью было помогать члену совета достигать его законных целей в качестве государственного служащего. Но вместо того, чтобы заботиться об интересах жителей Филадельфии, Конкэннон помогал члену совета в каждой из его схем вымогательства. Конкэннон был посредником, посредником, человеком, который проверял, хотите ли вы, чтобы член совета был на вашей стороне. Честер Конкэннон получил свою долю прибыли, вырванной из кожи жителей этого города, и Конкэннон был с Джимми Муром в ту ночь, когда Биссонетт был избит бейсбольной битой до полного и непоколебимого бессознательного состояния ”.
  
  Когда он закончил обвинять подсудимых, он подробно изложил элементы преступления рэкета, которые он должен был доказать, перечислив то, что скажет каждый свидетель, и как все это объединится, чтобы показать настолько четкую схему незаконного поведения, что присяжные будут вынуждены вынести обвинительный приговор. Затем он перегнулся через стол защиты и уставился сначала на Джимми Мура, затем на Честера Конкэннона. “В конце этого процесса я собираюсь вернуться к вам и попросить обвинительный вердикт по всем пунктам. И вместо денег, или политической власти, или черных лимузинов, и вечеров с шампанским, и экстравагантных вечеров в Атлантик-Сити, я собираюсь попросить вас дать этому коррумпированному члену совета и его коррумпированному помощнику все, чего они действительно заслуживают ”. Бросив последний взгляд на подсудимых, взгляд, полный всего усталого отвращения, на которое он был способен, Эггерт медленно подошел к столу обвинения и сел.
  
  Прескотт не вскочил, чтобы последовать за Эггертом, как сделало бы большинство адвокатов. Он остался сидеть, драматично опустив голову. Судья Гимбел, все еще занятый подготовкой заключения по какому-то другому делу, похоже, не заметил задержки и просто продолжал писать. Толпа в зале суда зашевелилась, один из присяжных кашлянул, Прескотт остался сидеть.
  
  “Именно в такое время, - наконец сказал Прескотт, все еще сидя за столом защиты, - именно в таком процессе, как этот, проявляется гениальность системы присяжных”.
  
  С глубоким вздохом Прескотт встал, слегка наклонив плечо и печально покачивая головой. Он серьезно смотрел вниз, когда говорил, и весь эффект был выражением глубокого разочарования.
  
  “Мой клиент Джимми Мур - политик, который набирает силу в этом городе, потому что он практикует политику инклюзивности. Его цель - бороться с бедствием наркотиков, бедствием, которое унесло жизнь его дочери, его единственного ребенка. Молодежный дом, который он основал, является национальным лидером в лечении молодежи от наркомании. И в стремлении к этой благородной цели он объединил всех жителей этого города, независимо от их расы, независимо от их религии, независимо от их экономического положения, являются ли они бездомными, ВИЧ-инфицированными или детьми, подвергающимися наихудшему насилию. Его комитет политических действий "Граждане за объединенную Филадельфию", или CUP, за последние два года потратил более полумиллиона долларов на информирование граждан об их правах и регистрацию незарегистрированных. Его комитет добавил двести тысяч избирателей к городским опросам. И по мере того, как растет влияние Джимми Мура, растет и сила его оппозиции ”.
  
  Прескотт повернулся, чтобы посмотреть на присяжных, а затем медленно вышел из-за стола защиты и занял позицию прямо за Эггертом, который наклонился вперед на своем месте.
  
  “В этом городе есть влиятельные люди, которые чувствуют угрозу со стороны инклюзивной коалиции, созданной Джимми Муром. Жирные коты и политиканы, которые хотят сохранить все это для себя и не желают открывать систему для тех, кого они могли игнорировать. Люди, обладающие достаточной властью, чтобы использовать прокуратуру Соединенных Штатов в качестве инструмента для своих политических замыслов.
  
  “Теперь президент Соединенных Штатов может ворваться в город, провести мероприятие по сбору средств и уйти с миллионом долларов в кармане, и это, как обычно, политика. Но когда Джимми Мур занимается сбором денег для своей программы исцеления, это вымогательство. Политика превратилась в деньги, необходимость регистрировать избирателей, необходимость расклеивать плакаты, необходимость покупать пуговицы и наклейки на бамперы и, самое главное, необходимость производить и показывать телевизионную рекламу. Вот почему президент забирает свой крутой миллион, когда он приезжает, и вот почему Джимми Мур собирает деньги у таких бизнесменов, которые искали его помощи здесь. Политика - это деньги, и это может быть некрасиво, и это может быть неправильно, и это может быть не то, что мы бы выбрали, если бы начинали все сначала, но так оно и есть. И Джимми Мур делал здесь не больше, чем когда-либо делает любой политик, пытаясь собрать деньги, чтобы баллотироваться в президенты.
  
  “Итак, если Джимми Мур делал то же, что и любой другой политик, почему его судят? Когда вы слушаете доказательства, когда вы анализируете дело правительства, это вопрос, который вы должны задать себе. Если бы Джимми Мур был обычным политиком, а не трепал перья влиятельным людям, которые могут контролировать прокуратуру Соединенных Штатов, предстал бы он перед судом? Ответом в конце этого дела будет решительное "нет". Вы изучаете доказательства, вы выясняете, что здесь на самом деле происходило, вы решаете, кто на самом деле совершил преступления, в которых обвиняет правительство. Вам решать, добивается ли правительство справедливости или стремится вытащить политическую занозу из существующего положения. Вы посмотрите на все это очень внимательно, и в конце концов вы решите оправдать Джимми Мура и позволить ему продолжать свою хорошую работу ”.
  
  Теперь была моя очередь, мой шанс выступить перед присяжными от имени моего клиента. Передо мной лежал желтый блокнот с длинным и страстным вступительным словом, которое Бет подготовила, а я отрепетировал накануне вечером. Но когда я поднялся, я оставил это на столе. В моей руке был единственный белый лист. На нем была написана следующая небольшая речь:
  
  
  МЕНЯ ЗОВУТ ВИКТОР КАРЛ. Я ПРЕДСТАВЛЯЮ ЧЕСТЕРА КОНКЭННОНА В ЭТОМ ДЕЛЕ. Мистер КОНКЭННОН - ГЛАВНЫЙ ПОМОЩНИК ДЖИММИ МУРА. ЕМУ ПРЕДЪЯВЛЕНО ОБВИНЕНИЕ В РАМКАХ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ ВЕНДЕТТЫ ПРОТИВ ДЖИММИ МУРА. ВЫ НЕ УСЛЫШИТЕ ЧЕСТЕРА КОНКЭННОНА НИ На ОДНОЙ КАССЕТЕ. НЕТ НИКАКОЙ ПЕРЕПИСКИ, СВЯЗЫВАЮЩЕЙ ЕГО С КАКИМ-ЛИБО ИЗ ПРЕСТУПЛЕНИЙ, О КОТОРЫХ ЗДЕСЬ ГОВОРИТСЯ. Я ОЖИДАЮ, ЧТО ВЫ ВООБЩЕ МАЛО О НЕМ УСЛЫШИТЕ. ВСЯКИЙ РАЗ, КОГДА ВЫ СЛЫШИТЕ ЕГО ИМЯ, СТАРАЙТЕСЬ ПОМНИТЬ, КАК МАЛО ОН ЗАМЕШАН, И В КОНЦЕ ДЕЛА, я УВЕРЕН, ВЫ СНИМЕТЕ С НЕГО ВСЕ ОБВИНЕНИЯ.
  
  
  Я взглянул на Прескотта, который делал пометки в своем юридическом блокноте, намеренно избегая моего взгляда. Я взглянул на Конкэннона, который уставился на свои руки, сцепленные на столе. Я повернулся, чтобы посмотреть на аудиторию. Зал суда был переполнен. Бет хмуро смотрела на меня. Чаки Лэмб поджал губы и покачал головой. В проходе я увидел Герма Финклебаума, игрушечного короля 44-й улицы, ободряюще улыбающегося мне. Я подошел к месту прямо перед скамьей присяжных, оглядел присяжных одного за другим, а затем прочитал анемичное дерьмовое вступление, написанное для меня Бреттом с двумя буквами "т".
  
  Когда я сел, я действительно был смущен.
  
  
  Первым свидетелем был специальный агент Стемковски, отверженный WWF, сидевший с Эггертом за столом обвинения. Для громилы Стемковский говорил очень хорошо, спокойно и обдуманно, умел сохранять невозмутимое выражение лица, когда использовал фразы типа “Я вышел из машины" и “Я осуществил перехват телефонных разговоров мистера Раффинга”. На нем был пиджак верблюжьего цвета, белая рубашка, галстук спокойного синего цвета. На толстом мизинце он носил одно из тех роскошных золотых колец, несомненно, в честь его окончания с отличием Академии ФБР. По его словам, он играл в футбол в старших классах, и когда Эггерт привел этот незначительный фрагмент показаний, трое мужчин в ложе присяжных одобрительно кивнули. Его поведение в суде свидетельствовало о том, что страна была в надежных руках, мягких компетентных руках приемщика с бицепсами, похожими на огромные неровные куски чугуна.
  
  Стемковски объяснил, как ФБР расследовало операцию по вывозу наркотиков из "Биссонетт" барменом, операцию, никоим образом не связанную с Биссонетт или Раффингом, когда оно начало прослушивать телефоны клуба. Именно благодаря этим прослушкам Бюро обнаружило схему вымогательства. Специальный агент Стемковски удостоверил подлинность кассет, указав, что отмеченные дата и время на каждой кассете написаны его рукой и точно основаны на журналах ФБР, которые велись во время наблюдения. Затем Эггерт достал толстые папки с отрывными листами, содержащие все протоколы заседаний, которые сначала были заверены, а затем розданы судье и присяжным.
  
  Специалист по аудиозаписи из ФБР установил сложное устройство воспроизведения ленты с микроволновой передачей на наушники, размещенные за столами адвокатов, на судейской скамье, рядом с каждым местом в ложе присяжных. Я бы хотел услышать, как из этих наушников льется Брюс Спрингстин, the Grateful Dead, the Rolling Stones, я бы хотел услышать, как версия национального гимна Джими Хендрикса смывает воск с наших ушей, но это не то, что мы слышали через те высококачественные наушники, одобренные правительством. То, что мы слышали, проигрывая четко, ошеломляюще, в течение целых двух дней, были записанные на пленку разговоры Майкла Раффинга и члена городского совета Джимми Мура.
  
  
  Мур: Не делай этого, Майки. Если вы сейчас отступите, ваш проект мертв. Мертв.
  
  Раффинг: Мой новый инвестор так не думает.
  
  Мур: Это тот пекарь печенья, не так ли?
  
  Раффинг: Заткнись. Ты все равно принял слишком много, понимаешь? Ты был жадным.
  
  Мур: Так это все, не так ли, Майки? Я отправляю своего человека Конкэннона вниз.
  
  Раффинг: Мне не нужен Конкэннон.
  
  Мур: Ты послушай, дерьмо. Ты разговаривал с Конкэнноном, верно? Я не хакер из Hackensack, у нас была сделка. Сделка. Это не просто политика. Мы здесь на задании, Майки, и я не позволю тебе уклониться от своих обязанностей. Вы улавливаете, что я вам здесь говорю? Ты уловил это, Майки?
  
  
  Я слышал записи раньше, теперь знал каждую строчку почти наизусть. Я знал, что было сказано, но присяжные этого не знали. Когда Мур на записи пригрозил Майклу Раффингу расправиться с чертом, все присяжные, надев наушники, отреагировали так же, как отреагировал я, когда услышал это в первый раз: их шеи были подняты, их глаза были прикованы к Муру и Конкэннону, а прищур в их глазах был похож на прищур толпы, собирающейся на повешение. Не обнадеживающий признак после всего лишь одного свидетеля.
  
  
  27
  
  
  “РАССКАЖИ МНЕ, КАК ТЫ связалась с Джимми Муром”, - приказал я Веронике. “Скажи мне, как”.
  
  Она была распростерта подо мной, ее запястья были туго привязаны к спинке кровати длинными шелковыми шарфами, ее ноги были придавлены моими согнутыми коленями. Она вцепилась зубами мне в живот, в грудь. Я накрыл ее своим телом, сильно надавливая, и мы впились друг в друга ртами. Это не был поцелуй, каким я представлял себе поцелуи раньше, в нем было насилие, ненасытность. Мы разжигали голод друг друга и одновременно утоляли его. Когда она дернула бедрами и подняла колени, открываясь для меня, я снова сел, схватил ее за волосы и рассмеялся над ней.
  
  “Скажи мне”.
  
  “После”, - выдохнула она.
  
  “Не после. Сейчас.”
  
  “Отпустите меня, и я расскажу вам”.
  
  “Скажи мне, и я, возможно, отпущу тебя”.
  
  Она дергала руками, пытаясь освободиться, но шарфы, длинные, мягкие и кремово-бордовые, были крепкими, и узлы, которые я завязал с бойскаутской аккуратностью и энтузиазмом, выдержали. В свете свечей, которые мы установили вокруг кровати на чердаке, ее плоский живот мерцал желтым, а бедра яростно вздымались. Она пыталась меня сбросить, но я объехал ее, как взбрыкнувший мул, и остался на месте. Я навалился на нее всем своим весом, и мы впились друг в друга ртами, и снова она попыталась открыться мне, а я ей не позволил. Это была моя очередь быть сверху, и на этот раз у меня был контроль, и я собирался сохранить его.
  
  Эти шарфы и псевдо-насильственные действия, эта вспышка принудительного контроля и притворного отчаяния, это было не в моих привычках. Мне нравился мой секс, медленный и мягкий, легкое скольжение, танец губ и бедер, поднимающихся и опускающихся в серии синхронных крещендо, Фред и Джинджер, раскачивающиеся вместе в черно-белом, когда он выстукивал тонкий таинственный ритм, а перья ее боа колыхались вокруг них чувственными волнами. Если бы секс из моей прошлой жизни был фильмом, это были бы танцы в темноте. Но с Вероникой все изменилось. Мы были не в центре легкой романтической комедии. Секс с ней был больше похож на марафонца, а она была дантистом. Но мы пробовали это по-моему, и мы пробовали это по-ее, и поверьте мне, когда я говорю вам это – ее способ был лучше.
  
  Я знал, что не должен быть там, в ее квартире, но опасность всего этого привлекала меня так же сильно, как и явный кинетизм нашего секса, вызывающий привыкание. То, что меня предупредили, что окно машины разбилось у меня перед носом, что, если Джимми узнает о нас, все может быть потеряно, все это и многое другое привлекло меня туда. Даже когда я колотил ладонями по рулю своей машины из-за своей глупости, я все равно ехал к тому Старому городскому зданию, следуя ее зову, где я поднимался в этом лифте с окнами из оргстекла и стучал в ее дверь, стучал тихо, со склоненной головой, с благоговением, как проситель перед Папой Римским.
  
  Той ночью она вытащила шарфы из ящика рядом со своей кроватью и расправила их на груди, как девушка из гарема, дразнящая своего евнуха. “Я не думаю, что ты еще готов к этому”, - сказала она.
  
  “Я тоже так не думаю”.
  
  “Есть места, куда ты не готов отправиться”.
  
  “Ты прав”.
  
  “Но неужели вам ни капельки не любопытно?”
  
  “О чем?”
  
  “О том, каково это - связывать меня?”
  
  “Я могу себе это представить”.
  
  “Но в том-то и дело, Виктор. Со мной тебе не нужно воображать. Ты можешь делать со мной все, что захочешь. Очень плохо, что Роберты нет в городе ”.
  
  “Роберта?”
  
  “Она моя подруга. Модель. Она бы тебе понравилась, Виктор. Она очень худая, очень блондинка. Все парни просто умирают за Роберту ”.
  
  “Ты достаточно хорош для меня”.
  
  “Я бы тоже был там. Все дело в аппетитах. Чем больше вы получаете, тем больше вам нужно. Это разрастается, как чудесная раковая опухоль. Неделя в Канкуне со мной и Робертой, и ты больше никогда не будешь довольствоваться только одной ”.
  
  “Канкун?”
  
  “Роберта любит путешествовать”.
  
  “Как насчет того, чтобы остаться только нам с тобой?”
  
  “Где?”
  
  “В каком-нибудь экзотическом месте”.
  
  “Я не уверен, что доверяю твоему вкусу экзотики. Ты не слишком предприимчивый мальчик ”.
  
  “Там, где ты никогда не был”.
  
  “Кливленд? Вы хотите отвезти меня в Кливленд?”
  
  “Таити”.
  
  “Я был на Таити. Слишком долгий перелет для пляжа ”.
  
  “Таиланд”.
  
  “Слишком жарко”.
  
  “Бирма. Вы когда-нибудь были в Рангуне?”
  
  “Нет, отвези меня в Рангун. Да, Рангун.”
  
  “Но сначала Кливленд. Лучший отель в городе”.
  
  “Мотель шесть?”
  
  “Конечно, и бутылку "Бада" из обслуживания номеров”.
  
  “Когда?”
  
  “После этого процесса”.
  
  “Не могли бы мы привести Роберту?”
  
  “Мне ничего не нужно больше, чем ты”.
  
  “Не для тебя, для меня”.
  
  “Меня недостаточно?”
  
  “На случай, если ты устанешь”.
  
  Именно тогда я привязал половинку крепления к столбику кровати прочным парусным узлом и туго обернул шарф вокруг ее запястья, так туго, что ее запястье побагровело, когда она сильно дернула его. “Не так туго”, - сказала она со смехом, и я проигнорировал ее, как, я был уверен, она надеялась, что я сделаю. Шарфов было достаточно, чтобы связать и ее лодыжки, но я подумал, что будет более акробатично, если я оставлю ее ноги свободными, чтобы она могла извиваться. “На самом деле, вам следует ослабить их, - сказала она, “ они слишком тугие”. Но что бы она ни сказала, я сделал то, что хотел. “Прекрати это, ты оставишь след.” Она вела меня в странный внешний мир, где "нет" означало "да", а "стоп" означало "уходи", и все, что я узнал о политкорректности и сексуальной вежливости, должно было быть нарушено. Что-то щелкнуло в стволе моего мозга, что-то изначальное, что-то с восхитительной уверенностью человека, не стесняющегося себя, что-то,что существовало задолго до того, как передний мозг раздулся и превратил секс в интеллектуальное упражнение, что-то, что было подавлено годами моей вежливости в постели, годами заботы о том, хорошо ли это для нее, годами стремления к совместному удовлетворению. “Прекрати это. Пожалуйста. Я умоляю вас, пожалуйста. Боже, остановись, нет, останови это сейчас ”. Я всегда верил, что наивысшим достижением был одновременный оргазм, мгновенное объединение страстей и свершений, когда двое становятся одним целым. Но часть моего мозгового ствола, стимулируемая Вероникой, как будто она была электродом, погруженным глубоко в массу давно бездействующих нейронов, не заботилась об одновременности. Это было эгоистично, жестоко и безжалостно. Это был неандерталец, крадущийся с дубинкой в каждой руке, одной деревянной, другой из распухшей плоти, ищущий удовлетворения, требующий его, превращающий в объект все, что можно было схватить и поместить под него, все, единственной целью чего было обострить желание и в то же время удовлетворить его в болезненном, выворачивающем внутренности порыве. То, что я чувствовал, булькая в стволе моего мозга, было неприятно, это было не то, что было приятно признавать, было внутри меня, но в сексе с Вероникой не было ничего приятного. Это было ближе к аду, чем к раю, его сила была похоронена в генетической памяти прошлого, но однажды обнаруженное, это было место, которое я не мог покинуть. И даже после того, как я кончил, я оставался невероятно твердым внутри нее, ствол моего мозга не допускающий передышки. Я высосал синяк у основания ее груди и прикусил мочку уха, и когда мои колени раздвинули ее колени, а моя тазовая кость врезалась в ее тазовую кость, ее голос превратился в поток древних криков, и пока я все дальше и дальше погружался в туман своей хищнической истории, она кончила, несмотря на то, что мне было совершенно все равно, и я продолжал, несмотря на ее крики, и она снова кончила с визгом, царапая мою шею своими нижними зубами, и задняя часть моей шеи разорвалась в сводящем с ума оргазме, и она пососала мой кадык и высоко подняла свои свободные ноги, пока ее ступни пнул меня по голове, и она убийственно закричала.
  
  Когда я рухнул на нее сверху, прижимая своим весом ее ноги к матрасу, она вскинула руки так высоко, как позволяли шарфы, и издала вой, похожий на лай огромной раненой кошки, золотистой, полосатой, саблезубой.
  
  Я покоился там, вот так, все еще внутри нее, лежа на ней, как труп. Возможно, я задремал, я не мог сказать, но казалось, что я лежал на ней очень долго. Она ничего не сказала, не сделала движения, чтобы отмахнуться от меня. Вокруг нас царила тишина, туман, который лишь медленно рассеивался, когда звуки машин, скользящих по булыжникам Черч-стрит, пробивались сквозь тишину. В моей груди я чувствовал странное асинхронное сердцебиение – ба-ба-бум-бум, ба-ба-бум-бум, ба-ба-бум-бум, ба-ба-бум-бум, ба-ба-бум-бум. На мгновение я забеспокоился, думая, что интенсивность секса довела меня до аритмии, но потом я понял, что моя грудь так сильно прижимается к ее груди, что я чувствую оба наших ритма. Я приподнялся на усталых руках и присел на корточки поверх нее. Она все еще была связана, и тот факт, что я сохранял контроль, взволновал меня. Я обхватил ее левую грудь рукой и сжал сосок между пальцами. Ее глаза оставались закрытыми, но ее красивое лицо исказилось чем-то плотским и болезненным.
  
  Не открывая глаз, она сказала: “Боже, меня тошнит от стариков”.
  
  И тогда я приказал ей рассказать мне о том, как она оказалась с Джимми Муром. Она немного сопротивлялась и снова попыталась высвободить руки. Я нежно поцеловал ее в губы, в щеку, в глаза, снова в губы, мягкость моих поцелуев успокоила ее. Ее глаза все еще были закрыты. Я провел руками по ее бокам и сказал: “Расскажи мне", и она рассказала мне.
  
  
  Она родилась в Айове, сказала она, когда я провел языком по нижнему краю ее груди, в маленьком городке Солон к западу от Сидар-Рапидс. В Солоне дети тусовались в "Свином доме Джонса" и ели сэндвичи с жареной вырезкой размером с голову, играли в бильярд по четвертаку за игру, толстели и покрывались прыщами. Это был маленький городок, недалеко от озера, где они купались в душные летние дни, и там был городской парк и бейсбольная команда Американского легиона, и раз в год город устраивал Дни Солона Бифа, и люди съезжались со всей восточной Айовы, и устраивались карнавальные аттракционы, и парад, и ужин из стейка с кукурузой и салатом за 2,79 доллара, который подавали под тентом.
  
  Ее отец преподавал в университете, примерно в тридцати минутах езды к югу от Солона, средневековую историю, а по вечерам он рассказывал ей истории о королях, королевах и кровавых принцах, пока она не узнала о Доме Йорков больше, чем о Доме Порков. Ее мечтой всегда, сколько она себя помнила, было выйти замуж за принца, жить в замке и управлять двором. Она не знала, остались ли в мире какие-нибудь принцы или они вымерли, как динозавры, но она точно знала, что в Айове никаких принцев не было.
  
  Свою мать она помнила только по фотографиям, высокая, невзрачная, с глубокой озабоченностью, врезавшейся в кожу вокруг глаз. Возможно, она могла заглянуть в будущее, сказала Вероника, и увидеть свою раннюю, мучительную смерть от разрыва аппендикса. Она была прекрасной женщиной, сказал ей отец Вероники, сильной, нежной. Отец Вероники был в поездке на восток, читал лекции в Принстоне, а ее мать никому не рассказала о боли, уверенная, что она пройдет, как расстройство желудка, не желая оставлять свою маленькую дочь в поисках врача. Ее отец прилетел в Принстон многообещающим молодым ученым, а вернулся вдовцом с маленькой дочерью, которую должен был растить один. Он был совершенно седым до того, как ему исполнилось сорок.
  
  Она поступила в Университет Айовы и вступила в женское общество, встречалась с футболистами и гольфистами, а на параде возвращения домой сидела, разодетая, как принцесса Ди, на платформе женского общества, сделанной в виде Букингемского дворца. Когда у нее появился шанс поехать в Лондон на предпоследний курс, она ухватилась за это. Ее отец умер, пока она была в отъезде, от внезапного сердечного приступа, и она вернулась ровно на то время, чтобы похоронить его, продать дом в Солоне и обналичить его пенсию, прежде чем вернуться в Англию сиротой, у которой были деньги на расходы. Там она встретила парня по имени Шафран Хайд.
  
  “Он был поэтом”, - сказала она мне. “Я встретил его в пабе в Саутгейте, рок-клубе. Он подошел ко мне и попросил купить ему пинту, что я и сделал. Он был худым и нервным и не похож ни на кого, кого я когда-либо встречал раньше. В Айове не было Саффрон Хайд. У меня была квартира в Норт-Энде, и в ту ночь он пришел ко мне домой, больше похожий на бездомного щенка, чем на соблазнителя, но на следующий день он переехал. Мы много пили, я бросила школу, он написал стихи обо мне, мы занимались сладкой любовью, но на самом деле его это не интересовало, что, на самом деле, было прекрасно, и каждый вечер мы ходили на художественные фильмы в музее ”.
  
  “На что были похожи его стихи?” Я спросил.
  
  “Мрачный, нервный. Многое из этого было очень забавно, но за шутками всегда скрывалось черное одиночество. Я подумал, что это захватывает дух ”.
  
  “Он опубликовал это?”
  
  “Нет. Он позволил мне увидеть это, некоторым из его друзей, но это было все. Он сказал, что важна поэзия, а не то, сколько людей ее читают ”.
  
  “Это звучит как оправдание”.
  
  “Ну, он отлично умел оправдываться”.
  
  “Как он жил? Как он обеспечивал себя?”
  
  “Я поддерживал его”.
  
  “А перед вами?”
  
  Она пожала плечами, нелепое легкое пожатие, спокойное и прозаичное, несмотря на то, что ее запястья были привязаны к столбикам кровати. “Я не спрашивал, он никогда не говорил”.
  
  “Ты любила его?”
  
  “Больше, чем что-либо до или после. Он был любовью всей моей жизни, принцем, о котором я мечтала с детства. Итак, когда он ворвался однажды днем, пьяный и полный возбуждения, и сказал, что мы просто обязаны отправиться в Индию, я сказал: "Когда", - сказал он, - "Прямо сию минуту’, я сказал: ”Прекрасно "."
  
  Они сели на паром и путешествовали с рюкзаками через Европу, Испанию, Францию, Голландию, Германию, Италию, Югославию, живя по-королевски, для туристов, останавливаясь в пансионах и меблированных комнатах, питаясь в ресторанах со скатертями. Они выбрали извилистый маршрут, отправляясь туда, где казалось наиболее интересным, но всегда направляясь на восток, на поездах, автостопом, на лодках, в Грецию, на Крит, в Турцию, Иран, всегда направляясь в Индию. По его словам, он должен был увидеть Ганг, искупаться в священной реке, прикоснуться к духовному источнику, который на столетия старше его саксонского наследия. Он прочитал Германа Гессе, это изменило его жизнь, ему нужно было погрузиться в священные воды, сказал он.
  
  “Помните, как Герман Гессе менял жизни?” Я спросил.
  
  “Вы должны прочитать это в определенном возрасте”, - сказала она.
  
  “Я читал Сиддхартху, когда мне было четырнадцать”, - сказал я. “Думаю, я был слишком стар уже тогда”.
  
  “Это к твоей жалости”.
  
  Это была замечательная поездка, продолжила она, на самом деле, откровение. Она была в экстазе, и чем дальше она уезжала из Айовы, тем свободнее становилась, купаясь голышом на общественных пляжах Французской Ривьеры, меняя свои синие джинсы на крестьянские юбки на Корфу, покупая наркотики на рынках под открытым небом за пределами Константинополя.
  
  “Наркотики?” Я спросил.
  
  “Да, вначале это был шафран, большие порции гашиша в рок-клубах Амстердама, а позже - кокаин во Флоренции и Греции. Сначала я не присоединился, но по мере того, как мы продолжали, поездка казалась все более и более сказочной. Наркотики, казалось, просто вписывались ”.
  
  “Это было довольно глупо для американца”.
  
  “Да, но через некоторое время мы, казалось, избавились от своих национальностей, мы были просто путешественниками. Это больше не было целью Индии, подталкивающей нас вперед, это было просто побуждение двигаться, видеть больше, идти еще дальше. Затем в Иране, по пути в Пакистан, мы попали в аварию ”.
  
  Они пытались сесть на автобус из Тегерана, но он был переполнен, и автобус на следующий день тоже был переполнен. Они не знали, когда будет открытие, но на автобусной станции был мужчина в черной шелковой рубашке, с беззубой улыбкой. Он подошел бочком и сказал, что направляется к границе и отвезет их за небольшую плату, меньше, чем на автобусе, всего 2000 томан. Следующее, что они помнили, они были на заднем сиденье видавшего виды синего фургона "Мерседес", сидели на жестких сиденьях без обивки, фургон был заполнен женщинами в черных чадрах с младенцами на руках, небритыми мужчинами, потеющими в своих грязных рубашках, двумя красивыми молодыми людьми пьет апельсиновый "Швеппс". С верхом фургона, доверху нагруженным багажом, они покатили вниз по холмам за пределами Тегерана, мимо знаков с предупреждениями о падающих камнях, в соляную пустыню на древнем шелковом пути в Пакистан. Вскоре после поездки они обнаружили, что других путешественников тайно вывозят из страны, диссидентов, молодых людей, пытающихся уклониться от службы в армии, и тайный характер путешествия бесконечно взволновал Шафран. На остановке для отдыха поздним вечером недалеко от Исфахана они выпили немного некачественной воды, и теперь Шафрана тошнило, на потеху другим пассажирам, он высунул голову из окна, бился щекой о раму, его громко рвало, фургон трясло, как на карнавальном аттракционе. На узком повороте, проходящем через один из туннелей к югу от Исфахана по дороге в Шираз, водитель едва успел затормозить, когда резко развернулся, спускаясь в темноту, фургон накренился на холме, когда ворвался в поворот. Грузовик, ехавший с другой стороны, просигналил, и водитель свернул вправо, колеса соскользнули с дороги, и, как гимнаст в замедленной съемке, фургон покатился вниз, вниз по склону, падая, пока не развалился на части на каменистом выступе пустыни.
  
  С Вероникой все было в порядке, ушибленное плечо, вывихнутое запястье, но Шафран, сидевшая у окна, была в ужасном состоянии. В больнице Шираза, куда их доставили, врачи вправили его сломанную руку и зашили порезы на лице, но настоящей проблемой была его спина, компрессионный перелом трех позвонков, который Шафран была непреклонна в том, чтобы не позволять иранским врачам вправлять. Вместо этого он стиснул зубы от боли и, как только его отпустили, сел на следующий автобус, современный автобус с мягкими сиденьями и амортизаторами и ванной комнатой в задней части. К тому времени, когда они добрались до Пакистана, Шафран бредил от боли, взывал о наркотиках, в одиночку доковылял до первого попавшегося рынка и принес красновато-серый порошок, по его словам, местную траву, которую он сначала нюхал, а затем смешивал с табаком и курил, и которая, казалось, принесла ему некоторое благословенное облегчение. Она тоже попробовала это, смешав с табаком из сигареты.
  
  “Это было мило, ошеломляюще, на самом деле потрясающе”, - сказала она. “Позже я узнал, что это был героин, но сначала я не знал, а когда узнал, было слишком поздно”.
  
  “Вы действительно не знали?”
  
  “Я был из Айовы. В течение недели он кололся по три раза в день, и я присоединился к нему. Все, что было после этого, превратилось в кошмар, нереальный, дымный, катастрофический ”.
  
  “Иисус”.
  
  “Развяжи меня, Виктор”.
  
  Я развязал ее. Не потирая запястий, она крепко прижала руки к туловищу и отвернулась от меня. Я положил руку ей на плечо, чтобы успокоить ее, но она отмахнулась от меня. Я не хотел больше ничего слышать, я пожалел, что вообще задавал вопрос о ней и Джимми, задавался вопросом, как член совета вообще вошел в ее историю.
  
  “Через Пакистан и Индию он становился все тоньше и тоньше, он был худым с самого начала, но он превратился в призрак. Всю ночь его трясло, он потел, у него начали выпадать зубы. Его лихорадило. Я умолял его поехать со мной в Америку на лечение. Я сказал ему, что они вылечат его спину, избавят от наркотиков, мы могли бы жить в Айове, я сказал ему, или в Нью-Йорке, но он настоял на том, чтобы добраться до Ганга. Его рука заразилась, она распухла, она начала вонять, он начал хромать из-за абсцесса на ноге. Из-за лихорадки он бредил по ночам. Он был слишком слаб, чтобы нести что-либо, поэтому я выложила половину своих вещей и положила его одежду в свой рюкзак. Он перестал есть что-либо, кроме фруктов, пил только воду. Он едва мог говорить, когда мы прибыли в Варанаси. Мы пошли прямо к реке, и он завернулся в белую простыню и спустился по гхату, медленно, скорбно. Он повернулся и помахал мне рукой, а затем шагнул в воды Ганга, пока не погрузился под воду.
  
  “Там было грязно, они стирали одежду, сбрасывали нечистоты, пахло, как в уборной, плыли дерьмо и пена, чуть выше по течению они сбрасывали пепел с трупов, торжественно сожженных на огромных кострах у реки. Он был под водой долгое время, слишком долгое время, и тогда я понял, что он умрет в реке, его последняя волна была прощальной, и я побежал за ним. Но он появился, грязный, белая простыня покрыта грязью, его лицо безмятежно, глаза спокойны. Его лихорадка спала. Когда он выбрался из реки, он сказал: ‘Хорошо, Ронни. Забери меня в Америку.’
  
  “Я поселил его в одном из побеленных пансионатов, которые у них есть недалеко от реки, и побежал к турагенту. На моем счету осталось ровно столько, чтобы купить два билета до Сидар-Рапидс, Айова, через Нью-Йорк. Мы бы уехали на следующий день. Взволнованный, я бросился обратно в комнату и обнаружил его мертвым. Позже я узнал, что пансионат предназначался в основном для стариков, которые приезжали в Варанаси умирать, а их прах развеивали в реке. Перед тем, как я ушел, я устроил так, чтобы его сожгли, как других, в его грязном одеяле, а его пепел сгребли, как навоз, в этот гребаный Ганг ”.
  
  “Боже мой, Вероника”.
  
  “Я не стал дожидаться похорон”.
  
  “Это ужасно”.
  
  Она лежала на боку, отвернувшись от меня, молча, и я знал достаточно, чтобы ничего не говорить. Она лежала там пять минут, десять. Я лежал на спине, положив голову на руки, и думал о том, как тощий смуглый поэт с именем Шафран постепенно погружался в реку, пока его там больше не было. Внезапно она перевернулась, пока не оказалась лицом ко мне, и слегка провела пальцем по моему боку.
  
  “Итак, я обналичила его билет”, - сказала она. “Это были деньги, вы знаете. Мне пришлось пересесть на самолет в Нью-Йорке, и я понял, что последнее место, куда я хотел бы лететь, это Сидар-Рапидс, поэтому я остался. Я устроилась помощником юриста, возненавидела это, я обслуживала столики, возненавидела это, я работала в галерее, возненавидела это, я пробовала работать моделью, они меня возненавидели, поэтому я решила вернуться в школу. Я поступил в Пенсильванию, так я оказался в Филадельфии и так я встретил Норвела ”.
  
  “Как студент Пенн познакомился с таким подонком, торгующим наркотиками, как Норвел Гудвин?”
  
  “Я искал его”.
  
  “Я не понимаю”.
  
  “Я все еще был на крючке, Виктор. То, что Шафран умерла, не означало, что я вылечился. У меня был источник в Нью-Йорке, но когда я оказался в Пенсильванском университете, в Западной Филадельфии, я просто зашел по соседству и начал расспрашивать. Его было нетрудно найти. Я ему сразу понравилась, эта симпатичная белая девушка, которая зашла к нему и попросила дозу. Мы стали чем-то ”.
  
  “Что насчет Джимми во всем этом?”
  
  “Ну, у Норвела был дом в Западной Филадельфии, примерно в шести кварталах от кампуса. Это было на Пятьдесят первой улице, что-то вроде тира, но не так плохо, как в некоторых местах на севере. Джимми потерял свою дочь всего несколько лет назад и был в полном боевом кличе. Соседская группа пришла к нему по поводу дома. Он собрал толпу обеспокоенных граждан и совершил налет на это место с дубинками, лопатами, топорами и бейсбольными битами. Я был там в ту ночь, когда Джимми взломал дверь. Вы бы видели его, его глаза горели, он крушил все на своем пути, выбивал окна, выламывал двери, хлопал телевизионный экран с топором. Он чуть не убил Норвела, вытащил его из чулана, где Норвел прятался, и начал избивать его до полусмерти кулаками, а затем стулом. Норвел крупный мужчина, сильнее, чем кажется, но Джимми избил его до полусмерти. А затем он поджег это место. Позже он сказал, что наркоторговцы подожгли его, но его люди тихо очистили окружающие дома, прежде чем ворваться внутрь. Два мальчика погибли в огне, потерявшись в ступоре на потайном чердаке. Они нашли их позже, после того, как пепел остыл ”.
  
  “А как насчет тебя?”
  
  “Он нашел меня в оцепенении в маленькой комнате на третьем этаже и передал Честеру, чтобы тот отнес меня к его машине. Честер оставил меня с водителем, который присматривал за мной, убедился, что я не уйду, пока все не закончится ”.
  
  “Кто это был, Генри?”
  
  “Нет, Генри был внутри. В то время он был партнером Норвела ”.
  
  “Нет”.
  
  “Конечно. И после этого, после того как Генри привел себя в порядок, Джимми дал ему работу, превратил его в одну из своих моделей. У всех, кого нанимал Джимми, были проблемы. Это для того, чтобы во время своих выступлений он мог с гордостью указывать на своих работников и читать лекции о том, как возможно изменить свою жизнь ”.
  
  “Но как насчет тебя?”
  
  “После пожара, после того, как полиция приехала и уехала, после того, как Джимми произнес свои речи для репортеров к одиннадцатичасовым новостям, после того, как все закончилось, Джимми вернулся к своей машине и отвез меня в частный центр лечения наркомании. К тому времени он уже знал, что я была девушкой Норвела. В центре ему сказали, что у них нет вакансий, но потом он начал кричать о финансировании городского совета, и меня приняли в ту ночь. Я сказал ему, что не хотел этого, но я действительно хотел. Я был готов. Когда я увидел, как тот дом сгорел дотла, я понял, что был готов. Я думал, что с Джимми все будет кончено, но он продолжал навещать меня, мой единственный посетитель, уговаривал меня избавиться от болезни, водил меня за мороженым. Это может показаться странным, поскольку это произошло более года спустя, но тот налет и пожар, вся та ночь были частью того происшествия к югу от Исфахана. Это был Джимми, который вытащил меня из искореженных обломков того фургона. С его помощью я очистился – он спас мне жизнь. К тому времени, однако, школа для меня была закончена, я все не закончил. Джимми достал мне квартиру в Олд-Сити, он нашел мне работу ”.
  
  “И он залез к тебе в штаны”.
  
  “Это был мой выбор”.
  
  “А если бы ты сказал ”нет"?"
  
  “Хотите верьте, хотите нет, но, если бы я не хотел иметь с ним ничего общего, держу пари, он сделал бы все то же самое. Когда он вытащил меня из того дома, он не знал меня с Евы, все, что он знал, это то, что я была в беде и нуждалась в помощи ”.
  
  “И чертовски хорошенькая”.
  
  “Ну, может быть, и да, но я долгое время была хорошенькой и долгое время попадала в беду, и только Джимми проявил заботу обо мне”.
  
  “И за это ты должен ему время от времени валяться в сене”.
  
  “Нет, Виктор. За это я обязан ему всем ”.
  
  
  28
  
  
  “Я ЗНАЛ члена городского совета как друга и клиента в течение многих лет”, - сказал Майкл Раффинг со свидетельского места. “Примерно два раза в месяц он и его компания заходили в мой клуб и заказывали напитки и еду. Он был очень хорошим клиентом ”.
  
  “Он потратил много денег?” - спросил Эггерт. Он стоял за трибуной, его тело было неподвижно, голос спокоен, его вопросы были короткими и не наводящими. Эггерт был достаточно хорошим адвокатом, чтобы не отвлекать внимание от своего главного свидетеля.
  
  “Он был очень хорошим клиентом, как я уже сказал. Он никогда не покупал более дешевые вина. Он всегда заказывал Dom, каждый раз, когда приходил. Неважно, сколько человек было с ним, это то, что он бы заказал. Бутылка за бутылкой.”
  
  “Что такое "Дом’?”
  
  “Дом Периньон", одно из лучших сортов шампанского. Это все равно, что пить любовь, или, по крайней мере, это то, что я бы сказал клиентам ”.
  
  “Это дорого?”
  
  “Цена зависит от года. Семьдесят восьмого ты даже не можешь достать, восемьдесят пятого стоит около полтинника за бутылку, конечно, но оно того стоит.”
  
  “И это то, что прикажет член совета?”
  
  “Ничего, кроме самого лучшего, - сказал он мне. ‘Майки, - обычно говорил он, - ты либо класс, либо ты дерьмо’. Вот что он обычно говорил, а затем, чтобы доказать, что он класс, он заказывал еще четыре бутылки ”Дом ". Раффинг посмотрел на присяжных и слегка мудро улыбнулся, и что бы ни говорила эта улыбка, похоже, присяжные согласились с ним. Присяжные уже прослушали записи, они уже заслушали ряд свидетелей, дающих показания о сделке в уотерфорт и участии Городского совета, и теперь они слышали историю о подлом вымогательстве прямо от жертвы, законопослушного бизнесмена из Сентер Сити.
  
  Майкл Раффинг был невысоким, энергичным мужчиной с толстыми руками и вьющимися седыми волосами. Он был одним из парней, которые выросли по соседству и сохранили свои местные обычаи, свой филадельфийский акцент, грубую речь, свою манеру застегивать манжеты и поправлять галстук между вопросами. Он разбогател на недвижимости и потерял все во время банкротства, а затем снова разбогател на серии ночных клубов, последним и крупнейшим из которых был Bissonette's, который сделал ему имя в городе. Он был одним из тех разработчиков, которые верили, что могут построить все, что угодно, что он мог предвидеть, и он предвидел гостинично-торговый комплекс на набережной, который привлекал бы туристов из пяти штатов и был бы готов к отправке речных судов, когда губернатор, единственное оставшееся препятствие на пути легализации азартных игр на реке, покинет свой пост. Но не один дальновидный застройщик сел на мель на набережной Филадельфии, залитом цементом участке между рекой Делавэр и I-95, который бросил вызов коммерческой застройке в больших масштабах. Раффинг теперь давал показания о том, как умерло его видение и какую роль в его смерти сыграли Джимми Мур и Чет Конкэннон.
  
  “Теперь об этих его дорогостоящих прогулках в вашем клубе, ” продолжил Эггерт, “ как платил член городского совета?”
  
  “Наличные. Иногда он записывал это на счет, когда у него не хватало времени, что нас устраивало, потому что, как я уже говорил, он приходил примерно два раза в месяц, и если ему не хватало одного визита, он наверстывал упущенное в следующий. На самом деле заплатил не член городского совета, а Чет. ”
  
  “Вы имеете в виду мистера Конкэннона”.
  
  “Это верно. Это был Чет, который носил деньги. Или, если не Чет, то это был сотрудник СМИ члена совета, Чаки Лэмб ”.
  
  “И он дал хорошие чаевые?”
  
  “Член совета, конечно. Чет тоже. Но Чаки не давал больших чаевых. Всякий раз, когда член городского совета ловил его на замыкании одного из серверов, он устраивал Чаки взбучку, называя его самым дешевым ублюдком по эту сторону Трентона ”.
  
  Все смеялись над этим, и я тоже. Я обернулся. Чаки сидел в задней части зала суда. Ну, почти все смеялись.
  
  “Итак, мистер Раффинг, наступал ли момент, когда вы вступали в деловые переговоры с членом совета Муром?”
  
  “Да”.
  
  “И как это произошло?”
  
  “Однажды ночью, когда Джимми был дома со своей девушкой и Четом ...”
  
  “Протестую”, - крикнул Прескотт со своего места.
  
  Я снова быстро обернулся. В ряду позади Джимми сидела его жена Лесли. Ее глаза были закрыты, лицо напряжено, она глубоко дышала. Затем она снова открыла глаза и спокойно посмотрела вперед. Чаки был прав, Лесли Мур все это время знала о Веронике.
  
  “Я прошу, чтобы ответ был вычеркнут”, - сказал Прескотт.
  
  “Я прикажу”, - сказал судья. “Теперь, мистер Раффинг, попытайтесь только ответить на мой вопрос. Как вы вступили в деловые переговоры с членом городского совета Муром?”
  
  “Однажды вечером он был в клубе, подозвал меня и освободил место, чтобы я сел рядом с ним. На самом деле я был занят и пытался отпроситься, но он настоял, поэтому я сел ”.
  
  “И что он сказал, мистер Раффинг?” - спросил Эггерт.
  
  “Он был зол. Он сказал мне, что слышал, что я разрабатываю планы застройки набережной и ищу помощи в совете, но что я не поговорил с ним первым. Он сказал мне, что долгое время был хорошим клиентом и что я оскорбил его, не обратившись к нему за одобрением моего плана. Я сказал ему, что не хотел оскорбить его и что, конечно, я был бы рад его помощи. Итак, он сказал, что если мы будем работать вместе, он мог бы стать лучшим другом, который у меня когда-либо был, и что я должен позвонить ему, что я и сделал. Именно тогда он сказал мне, что, по его мнению, мой план взлетит, как ракета, и я подумал, что это здорово, это меня так взволновало. Это был хороший план, он пошел бы на пользу городу, и я думал, что член городского совета Мур тоже это понял. Итак, он сказал мне назначить встречу с Четом Конкэнноном, что я и сделал ”.
  
  “Когда была эта встреча?”
  
  “Несколько дней спустя. Чет сел со мной на скамейку в Пеннс-Лэндинг и рассказал, как законодательный процесс работал с советом и как член совета предложил бы стимулирующее законодательство, необходимое мне для развития, и провел бы его через полосу политических препятствий, чтобы получить одобрение законодательства ”.
  
  “Что ты сказал?”
  
  “Я сказал ему, что был взволнован его помощью и настроен очень оптимистично. Затем Чет начал говорить о CUP, комитете политических действий члена городского совета, и обо всей той хорошей работе, которую он делал, спонсируя наркологические учреждения, регистрируя избирателей, организуя районы, общие политические вещи, вы знаете. Теперь я не молодой парень из пригорода, я знал, чего он хотел. Итак, я сказал ему, я сказал, конечно, сколько вы хотите? Вот тогда он ошеломил меня ”.
  
  “Что он сказал?”
  
  “Он сказал, один процент от стоимости всего проекта. Бюджет проекта составлял сто сорок миллионов, если мы получим оба отеля, которые хотели, и торговый центр. Итак, он требовал четыре миллиона ”.
  
  “Вы согласились?”
  
  “Не сразу. Я не мог. Как я собирался раздобыть миллион четыре сразу после регистрации? Я недостаточно зарабатывал на клубе, чтобы покрыть все расходы, а финансирование было слишком ограниченным, чтобы работать с ним, на самом деле. У банков все было до копейки. Но Чет сказал мне, что я должен думать о будущем, о том, как много можно было бы реализовать, если бы план waterfront был реализован. Сколько денег я бы заработал. И он сказал, что член совета не ожидал всего этого сразу, он разберется с этим со временем, что упростит задачу. Я все еще не думал, что смогу это сделать. Но потом он сказал мне, что член совета имеет большую власть в комитете по зонированию и будет очень внимательно изучать планы, и он сказал мне, что если член совета не будет уверен в моем намерении помочь всем районам города, он уничтожит план и любые законопроекты, внесенные для его реализации ”.
  
  “Как вы это восприняли?”
  
  “Как угроза, конечно. Он говорил мне, что я плачу четыре миллиона, или план провалился. Я долгое время занимался недвижимостью, я понял, что такое вымогательство, когда увидел это, но я уже вложил более миллиона в проектирование и первоначальную покупку участков, и у меня были обязательства по ипотеке со штрафными санкциями, которые я подписал лично, варианты, поддержание которых стоило мне целого состояния. Я не мог позволить этому умереть ”.
  
  “Так что ты сделал?”
  
  “Что я мог сделать? Я заплатил ”.
  
  “Сколько?”
  
  “Чет сказал, что для начала он возьмет сто тысяч, а потом столько же каждый месяц или около того. И затем он сказал, что член совета хотел бы получить большую часть наличными, чтобы он мог выплатить их местным организаторам, которые сыграли важную роль в проведении программ ”.
  
  “Как вы заплатили?”
  
  “Примерно раз в месяц член городского совета звонил и сообщал мне последние новости о проекте, о том, как продвигаются законопроекты в городском совете. И затем он назначил бы мне встречу с Конкэнноном. Я встречался с Конкэнноном в разных местах по всему городу. Мы говорили о сделке, иногда вместе обедали. Все было очень дружелюбно, вы знаете. И тогда я бы заплатил ему ”.
  
  “Что бы вы ему дали?”
  
  “Выписанный на имя CUP чек на пятьдесят тысяч, а остальная часть платежа наличными в конверте из манильской бумаги. Что я сделал, так это открыл кредитный счет в паре казино в Атлантик-Сити и снял достаточно фишек по частям за вечер, чтобы собрать пятьдесят тысяч. Затем я бы обналичил деньги, попросив сотни. Конкэннон сказал нам, что члену городского совета нравилось, чтобы наличные были сотнями, и он выводил их через казино ”.
  
  “Чтобы заплатить местным активистам?” - спросил Эггерт с кривой улыбкой.
  
  “Это то, что сказал Чет”.
  
  “И что произошло на Совете?”
  
  “О, член совета был верен своему слову. Проект продвигался по системе. Тут и там все застопорилось, чего и следовало ожидать, в конце концов, это город. И у меня уже заканчивались наличные из-за задержек, но член городского совета выполнял свою часть работы. Но потом, наряду с моими денежными проблемами, Зак узнал о платежах.”
  
  “Вы имеете в виду мистера Биссонетта?” - спросил Эггерт.
  
  “Да, верно. Я отдал ему небольшую часть клуба в обмен на его имя, и время от времени он заглядывал в бухгалтерские книги. Когда он увидел эти выплаты казино и CUP, он сошел с ума. Он был хорошим парнем, Зак, и я действительно не мог его винить. Сказал, что не стал бы заниматься ничем, что не было бы полностью законным, сказал, что не позволил бы использовать прибыль от своего клуба для подкупа члена городского совета ”.
  
  “Протестую”, - сказал Прескотт. “Нам не нужно слышать интерпретацию мистером Биссонеттом законности взносов мистера Раффинга в предвыборную кампанию CUP. В любом случае, это слухи ”.
  
  “Удовлетворено”, - сказал судья.
  
  “Прекрасно”, - сказал Эггерт. “Участвовал ли мистер Биссонетт в сделке на набережной?”
  
  “Да”, - сказал Раффинг. “Когда я сказал ему, что мне нужно продолжать платить Конкэннону, потому что я не могу позволить себе больше задержек, он сказал, что может собрать все необходимые мне деньги, если я перестану выплачивать какие-либо выплаты члену городского совета. У меня заканчивались деньги на разработку. Не помогло и то, что я выдавал около ста тысяч в месяц Муру и Конкэннону. Мне нужен был партнер, поэтому я сказал ”конечно".
  
  “И он пришел с деньгами”.
  
  “Удивил меня до чертиков, не знаю, как он это сделал, но да, он сделал. Достаточно, чтобы сохранить опционы в силе и обязательства по ипотеке, в которых я нуждался. Итак, я согласился прекратить выплату денег, которые требовали Мур и Конкэннон ”.
  
  “К тому времени, сколько вы заплатили?”
  
  “Я дал CUP ровно полмиллиона долларов”.
  
  “Как вы перестали производить платежи?”
  
  “Я позвонил Муру и сказал ему, что все кончено”.
  
  “Какова была его реакция?”
  
  “У него был апоплексический удар, что вы думаете? Он сказал мне, что пришлет Чета поговорить со мной ”.
  
  “Ты разговаривал с Четом?”
  
  “Конечно, я сказал ему, что у меня не было выбора. Я объяснил ситуацию с Биссонетт. Чет сказал мне, что если я перестану платить, сделка аннулируется, и это было только начало. Он сказал мне подумать о бедных и обездоленных, о молодежи-наркоманке, которая начала полагаться на мои выплаты. А потом он сказал мне, что если я перестану платить, то сорвется не только сделка. Он сказал мне, что у клуба могут возникнуть проблемы с лицензированием и другие проблемы. Он сказал мне, что советник больше не может гарантировать мою безопасность. Когда он ушел, меня трясло, я была так напугана ”.
  
  “Что ты сделал?”
  
  “У меня не было выбора. Я вложил все, что у меня было, в проект разработки, и единственный способ, которым он мог продвигаться вперед, - это деньги, которые принесла Биссонетт, а Биссонетт сказала, что больше не будет выплат Муру. Итак, я перестал платить. Я подумал, может быть, они блефовали. Боже, неужели я когда-нибудь ошибался на этот счет ”.
  
  “Протестую”, - сказал Прескотт.
  
  “Поддерживаю”, - сказал судья. “Просто расскажите нам, что произошло после того, как вы прекратили платежи, мистер Раффинг”.
  
  “Однажды ночью, примерно через две недели после того, как я перестал платить, в клубе, тогда мы были закрыты, было после двух, и мы были закрыты, я увидел, как подъехал лимузин члена городского совета, и было похоже, что из него выходят Мур и Конкэннон. Биссонетт все еще была там. Я сказал Биссонетту, что ухожу оттуда, но он сказал, что останется и поговорит с ними. Когда они подошли к задней двери, я вышел через переднюю. Моя машина стояла сзади, но я не осмелился вернуться туда. Я взял такси домой. Позже той ночью мне позвонили из полиции и сказали, что Биссонетт была избита почти до смерти и находилась в коме. Всего несколько дней назад он умер, бедняга”.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Да. Месяц спустя мой клуб сгорел дотла. Поджог.”
  
  “А что случилось со сделкой по развитию набережной, мистер Раффинг?”
  
  “Это исчезло, как и клуб. Поскольку Биссонетт в больнице, а план отложен на Совете, у меня закончились деньги. Это было бы прекрасно, но все обернулось дерьмом. В итоге я остался ни с чем, что и получил прямо сейчас, много ничего. Вы знаете, когда член совета подозвал меня, сказал, чтобы я посидел с ним, и сказал, что он мог бы быть лучшим другом, который у меня когда-либо был, я был на вершине мира. У меня был крутой клуб, у меня был партнер, которым я восхищался и которому доверял в лице Зака Биссонетта, ты знаешь, как трудно найти партнера, которому ты можешь доверять? У меня была сделка на набережной, которая должна была сделать мне имя такое же громкое, как Роуз, такое же большое, как Левитт. У меня было все для меня. Через девять месяцев после привлечения члена городского совета на мою сторону я разорен, клуба больше нет, сделка по развитию расторгнута, а Биссонетт мертв. С такими друзьями, Иисус.”
  
  
  29
  
  
  ВЕЧЕРОМ НАКАНУНЕ перекрестного допроса РАФФИНГА я был в офисах Тэлботта, Киттреджа и Чейза, сидел за длинным мраморным столом для совещаний, пил одну из этих бесплатных кока-колы, наслаждаясь всей этой роскошью. Но я был там не для того, чтобы работать над делом Конкэннона. Братья Бишоп настояли, чтобы мы провели тот же вечер, разбираясь с документами по их сделке с "Вэлли Хант Эстейтс", поэтому я еще раз просматривал документы, которые мы будем включать в проспект, электронные таблицы, предварительные прогнозы, данные о результатах предыдущих сделок с "Бишоп Бразерс", список партнеров с ограниченной ответственностью, которые уже взяли на себя обязательства по покупке акций. Я сидел там один за столом для совещаний, попивая свою кока-колу, когда секретарша открыла дверь и ввела Бет в комнату.
  
  Она огляделась. “Необычно”, - сказала она. “Как в мавзолее”.
  
  “Никогда не был здесь раньше?” Я спросил, когда секретарь ушла. “Посмотри на все это. Ручки с золотым тиснением Talbott, Kittredge и Chase, все желтые подушечки, какие только можно пожелать. Почему бы тебе не взять немного обратно в офис в своем портфеле? Хочешь содовой?”
  
  “Нет, спасибо”, - сказала она.
  
  “Это бесплатно. Давай, выпей один. Диетическую колу?”
  
  “Разве это место не вызывает у тебя мурашек, Виктор?” она спросила. “Сколько деревьев должно было погибнуть, чтобы обшить эти стены? Скольких достойных истцов заставили заплатить за все это? Мне здесь не нравится ”. Она вздрогнула. “В нерабочее время я чувствую себя так, словно нахожусь в музее восковых фигур”.
  
  “Нам следует купить мраморный стол для совещаний”, - сказал я. Я указал на старинные гравюры с изображением достопримечательностей Филадельфии, мэрии, когда она была еще молодой и чистой, Индепенденс-холла, Второго банка Соединенных Штатов. “И несколько рисунков, похожих на это. Что вы скажете?”
  
  Она вздохнула. “Я достаточно верю в тебя, Виктор, что, если ты когда-нибудь получишь что-нибудь из этого, ты возненавидишь все это слишком сильно, чтобы сохранить. Рита сказала мне, что ты был здесь. Я пришел, потому что подумал, что мог бы помочь тебе подготовиться к завтрашнему раффингу ”.
  
  “Это не то, над чем я работаю. Это проспект поместья Вэлли Хант ”.
  
  “А как насчет рукоприкладства?” она спросила.
  
  “У меня есть инструкции, и мои инструкции - ничего не предпринимать. Как я могу оправдать выставление счетов за подготовку к бездействию?”
  
  Она села напротив меня и снова вздохнула. Я начал бояться ее вздохов. Она огляделась. “Это место прослушивается?”
  
  Я пожал плечами. “Возможно”.
  
  “Ну и к черту это”, - сказала она. “Виктор, если Прескотт собирается обвинить Честера, он собирается сделать это завтра”.
  
  “Он не будет”, - сказал я. “Он сказал мне, что собирается избавиться от Чета”.
  
  “Как сказал его старый босс Никсон, он не был мошенником. Вам следует подготовиться на всякий случай. Вся защита Прескотта основана на законности получения политических денег, верно? Если он попытается отличить встречи Конкэннона с Раффингом от телефонных разговоров между Раффингом и Муром, у Честера могут быть серьезные неприятности. Прескотт мог утверждать, что то, что делал Мур, было совершенно законно, но Конкэннон распространил это на незаконное.”
  
  “Конкэннон был главным помощником Мура. Никто бы этому не поверил ”.
  
  “Помните о пропавших деньгах? Четверть миллиона, которые так и не попали на Кубок? Такие деньги могут подорвать лояльность любого, и не думайте, что присяжные этому не поверят. Если Прескотту удастся повесить пропажу денег на Конкэннона, тогда Честер возьмет вину за своего босса на себя ”.
  
  Я сделал глоток из своего стакана с колой. Это было в высоком стакане, наполненном кубиками льда, которые я достал оловянными щипцами из ведерка для льда, стоявшего на мраморной тумбочке. “Пропавших денег нет”, - сказал я. “Раффинг лжет о цифрах, чтобы получить больший налоговый вычет”.
  
  “Кто тебе это сказал?” - спросила Бет.
  
  “Прескотт”.
  
  “Значит, это должно быть правдой”.
  
  “Ты знаешь, что я думаю”, - сказал я, внезапно разозлившись. “Я думаю, ты ревнуешь. Я думаю, ты беспокоишься, что я могу просто хорошо провести время здесь и оставить тебя позади, что я могу выкинуть Гатри. И, честно говоря, меня бесит, что вы так обо мне думаете ”.
  
  Она долго смотрела на меня. Я подумал, что, возможно, увидел что-то ужасно грустное на ее лице, но потом был уверен, что это не так, потому что она была слишком жесткой, чтобы позволить мне увидеть то, что она не хотела, чтобы я видел. “Что я думаю о тебе, Виктор, так это то, что ты пьян на этом мраморном столе для совещаний, на этих прекрасных гравюрах Старой Филадельфии и на этой бесплатной кока-коле. И что, когда ты протрезвеешь, ты будешь очень сожалеть обо всем, что ты натворил, находясь в состоянии алкогольного опьянения ”.
  
  Она встала и уставилась на меня сверху вниз. “Моррис хочет, чтобы ты позвонила ему”, - холодно сказала она перед уходом, оставив меня с тиснеными ручками, стопками желтых блокнотов и старинных распечаток. Я сделал еще глоток содовой.
  
  Я вернулся к документам "Вэлли Хант Эстейтс" и еще раз прочитал список партнеров с ограниченной ответственностью, которые уже согласились участвовать в сделке. Там была запись, которая меня озадачила, партнерство, приобретенное одним набором инициалов в пользу другого. Я все еще просматривал это, пытаясь во всем разобраться, когда в комнату вошли Джек и Саймон Бишоп.
  
  “Как все это выглядит, Виктор?” - спросил Саймон.
  
  “Отлично”, - сказал я. “Есть только одна вещь, которая меня беспокоит”.
  
  “Мне тоже не нравятся цифры в проформе на пять лет”, - сказал Джек, держа в руке финансовый прогноз, подготовленный для проспекта. “Цифры слишком высоки”.
  
  “Дело не в этом”, - сказал я. “Цифры выглядят нормально”.
  
  “По-моему, они выглядят потрясающе”, - сказал Саймон. “Мы распродадим все в течение недели”.
  
  “И на него подадут в суд в течение года, если что-то не сработает”, - сказал Джек.
  
  “У них все получится, Джек”, - сказал Саймон. “Они всегда так делают. Но давайте разберемся с этим позже. Прямо сейчас мы идем ужинать. Ты идешь, Виктор?”
  
  Я посмотрел на них, их круглые лица были открыты для меня, как приглашение, и все опасения, которые у меня могли быть, исчезли в теплоте их щедрости. “Конечно”, - сказал я. “Ужин звучит великолепно”. Я последовал за ними в лифт, чтобы доехать до гаража и их Rolls-Royce Silver Shadow.
  
  Они отвели меня в прекрасный французский ресторан, маленькое заведение в модном пригороде. Это была долгая поездка, но Саймон сказал мне, что оно того стоило, и так оно и было. Заведение было переполнено, толпа молодчиков ждала у бара, но человек у двери знал Бишопов и провел нас прямо к свободному столику у окна. На самом деле они были веселой парой, эти епископы. Сначала я подумал, что они очень чопорные и очень формальные, но это была всего лишь их поверхностная манера. В глубине души они были очень веселыми, полными безудержного аппетита и вкуса к изысканным винам. На полпути ко второй бутылке я извинился, чтобы позвонить.
  
  “Виктор, это ты, Виктор?”
  
  “Да, Моррис. Это я”.
  
  “У тебя простуда или что-то в этом роде, Виктор? Ты не похож на самого себя ”.
  
  “Я просто немного устал, но я хотел перезвонить вам”.
  
  “Ты должен позаботиться о себе, Виктор. Это номер один. Что я делаю, когда меня ойсаживают со всей работы, я беру бутылку "Манишевица", вкусного и густого, как лекарство, я лежу в постели, включаю новости, пью вино, засыпаю под музыку Питера Дженнингса, а когда просыпаюсь, я прежний "Моррис". Ты должен попробовать это ”.
  
  “Как насчет куриного супа?”
  
  “Забудь, что они тебе говорят. Куриный суп в постели создает такой беспорядок, все эти брызги. У меня есть для тебя новости, Виктор. Мой сын, компьютерный гений, у него есть телефон прямо в компьютере, и он достает реестр пристаней для яхт и начинает искать нашего человека ”.
  
  “Есть успехи?”
  
  “Успокойте свои шпильки и позвольте мне сказать вам. Итак, сначала он ищет имя вора. Стокер. Подключает его, поиск занимает час, а то и больше, стоимость звонка настолько высока, что я не хочу говорить об этом по телефону ”.
  
  “Мы прикроем это”.
  
  “Конечно. Я занимаюсь этим бизнесом, чтобы терять деньги из-за AT & T? Наконец-то стало известно, что Стокера нет. Итак, я думаю, что наш друг бухгалтер, возможно, не продал свою лодку так быстро, поэтому мы посмотрели дебет, и, конечно же, получили списки пяти лодок под названием Дебет. Пять бухгалтеров с одной идеей, заговор бухгалтеров. Итак, мы проверяем их все, и, как вы знаете, есть только один тридцатифутовый шлюп. Я все еще не могу сказать вам, что такое шлюп, но мой сын говорит, что знает, и Дебет бросил якорь в гавани к югу от Сент. "Огастин", штат Флорида, представляет собой тридцатифутовый шлюп. Принадлежит человеку по имени Кейн. Так что я случайно знаю, что трость по-немецки - это stock. ”
  
  “Вы случайно не знаете?”
  
  “Я просто случайно знаю, так что я думаю, может быть, это тот же самый человек. Итак, я звоню на пристань, и они добираются до нашего мистера Кейна ”.
  
  “И это он?”
  
  “Ахт, дай мне закончить”.
  
  “Моррис, ты гений”.
  
  “Виктор, значит, ты наконец-то понял. Да, со всей скромностью я признаю, что это так. Но нет, мистер Кейн не был мистером Стокером. Он мистер Кейн, Натан Кейн, его отец был кантовицем. Он продает недвижимость, и он продал большой дом или что-то в этом роде, поэтому он говорит, что тратится и покупает эту лодку, Дебет. ”
  
  “От кого?”
  
  “Забавно, это именно то, о чем я спросил. Он говорит, что купил это у некоего мистера Рэдборна, маленького любителя поесть, как он мне сказал. Все бумаги были в порядке. Итак, я спрашиваю его, у кого Рэдборн получил это, и он смотрит на купчую, и оказывается, что мистер Стокер продал это мистеру Рэдборну, и, если вы спросите меня, судя по описанию, мистер Стокер и мистер Рэдборн - одно и то же лицо. Он перенес это на себя, чтобы затруднить его поиск ”.
  
  “Итак, что у нас есть сейчас, Моррис, это лодка, но нет кочегара”.
  
  “Совершенно верно. Ты очень быстро соображаешь, Виктор.”
  
  “Так что же нам делать?”
  
  “Ну, конечно, я полагаю, что наш друг вор слишком любит лодки, чтобы не иметь их, и у него есть деньги, поэтому я полагаю, что он купил себе что-то еще, и на этот раз что-то побольше. Охотник близнец охотника, верно? Итак, мы снова проверяем записи пристани на предмет мистера Рэдборна. Горништ. Мы проверяем записи о продаже лодки размером более тридцати футов примерно в том же месте и в то же время, и знаете, что мы обнаружили?”
  
  “Что?”
  
  “Сотни. Слишком много, чтобы проверить. Проверка их всех заняла бы у нас шесть месяцев ”.
  
  “Итак, мы закончили”.
  
  “Еще нет, Виктор. Мы снова разговариваем с нашим другом мистером Кейном, действительно, приятным человеком. Он пообещал устроить мне сделку с кондоминиумом, если я решу переехать на юг для выхода на пенсию. Когда становится холоднее, как сейчас, я начинаю думать, что, возможно, швейцаризация не самая худшая вещь в мире. Итак, он, кажется, помнит, что мистер Рэдборн упоминал что-то о поездке через весь штат и покупке чего-то на западном побережье Флориды, где, как он слышал, цены могут быть дешевле ”.
  
  “Итак, о чем это говорит нам, Моррис?”
  
  “Это сужает круг поисков. Наш друг мистер Стокер, говорю вам с большой уверенностью, наш друг мистер Стокер прямо сейчас, прямо в этот момент, находится на лодке, которая больше тридцатифутового шлюпа, живет под каким-то другим именем, пришвартован к пристани где-то в Мексиканском заливе ”.
  
  Когда я вернулся к столу, епископы над чем-то громко смеялись. Смех медленно затих, когда они увидели меня. “Кто умер, Виктор?” - спросил Саймон. “Ты выглядишь как чумной”.
  
  “Ничего страшного”, - сказал я. “Все в порядке”.
  
  Моя телятина уже была на столе, три нежных медальона в легком лимонном соусе. Я допил вино в своем бокале, и Джек быстро наполнил его снова. На мгновение я почувствовал легкое разочарование. Я почти поверил, что странный и мистический Моррис Капустин мог сделать все, что ему взбредет в голову, и то, что он нашел Стокера, открыло бы для меня другую дверь, более трудную, да, конфронтационную, да, но и менее зависимую от них, которые всегда разочаровывали меня раньше. Это была приятная вера, Моррис как спаситель, по-своему согревающая, как в фильме Джимми Стюарта, но Стокер потерялся где-то в Мексиканском заливе, и та дверь была закрыта, а я сидел здесь, за этим первоклассным столиком в этом эксклюзивном ресторане, с двумя богатейшими людьми в городе, которые угощали меня ужином. Будущее вырисовывалось с большой ясностью. Я бы рассчитался с Зальтцем и робко последовал за ним в деле Соединенные Штаты против Мура и Конкэннона. Я бы избегал всех пуль, направленных в задние стекла импортных автомобилей. Я бы успокоил параноика Норвела Гудвина и подозрительного Чаки Лэмба своим бездействием. Я бы продолжал втайне трахаться с Вероникой, и писал бы письма со своим мнением для "Вэлли Хант Эстейтс", и получал бы свои солидные гонорары, и шагнул бы в свое будущее, и все в мире было бы в порядке.
  
  Но все же.
  
  “Что скажешь, если мы проведем вечер в городе?” - спросил Саймон.
  
  “Найдите нам высококлассную мастерскую взлома”, - сказал Джек.
  
  “Просто приятный вечер с мальчиками”, - сказал Саймон.
  
  “Я заметил кое-что любопытное в списке партнеров”, - сказал я. Это быстро привлекло их внимание. “Это то, что беспокоило меня раньше. Были две акции партнерства, переданные в доверительное управление W.P. от имени W.O. Есть идеи, что все это значит?”
  
  “Старый друг Прескотта”, - сказал Саймон. “Товарищ по подготовительной школе, преследуемый каким-то криворуким дураком из-за миллиона долларов или около того. Что-то связанное с его разводом, я думаю. На самом деле, история показалась мне печальной, когда Билл рассказал ее мне. Всегда грустно видеть, как за придурком гоняются из-за его денег. Прескотт был ему кое-что должен, поэтому он купил две акции, которые будут находиться в доверительном управлении, пока не уладятся юридические проблемы ”.
  
  Так вот как это было, подумал я. Уильям Прескотт и Уинстон Осборны, друзья с самого начала, товарищи по подготовительной школе, один помогал другому прятать от меня свои деньги. Что ж, теперь я знал, где найти немного больше за мою двадцатипятипроцентную долю. Но внезапно я перестал жаждать последних долларов Уинстона Осборна. Я была связана с Уильямом Прескоттом самым настоящим образом, что означало, что я была связана и с Уинстоном Осборном тоже. И я думаю, это была цена за вступление в клуб, за то, что мы все помогаем друг другу, даже обездоленным. Я мог бы быть щедрым, конечно, если бы это было то, что от меня требовалось, я мог бы быть чертовски щедрым. Саймон был прав, было так грустно видеть, как за придурком гоняются из-за его денег. Я понял, что вынес из него достаточно. Чего бы он ни предложил в качестве окончательного расчета после продажи машины, этого было бы достаточно. Хорошо. Мое первое дело в качестве адвоката, наконец, было бы закончено. Пришло время двигаться дальше.
  
  “Ну, что ты скажешь, Виктор?” - спросил Джек. “Вечеринка с мальчиками? Несколько сигар, несколько дешевых острых ощущений?”
  
  “Или, может быть, не такие дешевые острые ощущения”, - сказал Саймон.
  
  “Конечно”, - сказал я, пожимая плечами, отбрасывая все опасения, которые Бет высказала по поводу раздражающего перекрестного допроса, игнорируя опасения по поводу связи между У.П. и У.О., которые должны были долбить мое сознание, но вместо этого были лишь постукиванием, постукиванием, постукиванием там, постукиванием так легко, что не могли пробиться сквозь чары алкоголя, изысканной еды и богатой компании. “Почему бы и нет”, - сказал я. “Мне больше нечем заняться”.
  
  “Еще вина, Виктор?”
  
  “Да, пожалуйста”.
  
  Я выпил вино, хрустящее шабли, съел телятину и смеялся вместе с шутками Саймона. Официант принес еще одну бутылку, и мой бокал был снова наполнен, два епископа были так внимательны к моему бокалу, что, возможно, почти пытались меня напоить, и когда вино заплясало у меня на языке, мое настроение поднялось. Это было не так уж плохо, эта телятина, это вино, эта атмосфера денег. Я мог бы привыкнуть к этому.
  
  
  30
  
  
  ПРЕСКОТТ БЫЛ ВПЕЧАТЛЯЮЩИМ на перекрестном допросе. Даже не говоря ни слова, он мог нервировать. Он слегка наклонился вперед, его руки крепко вцепились в края деревянной трибуны, его глаза, похожие на лазерные прицелы, были устремлены на свидетеля. Пока он стоял там, высокий, в однотонном темно-синем костюме, наклонившись вперед, его поза была сердитой, вежливая улыбка на его суровом лице натянутой и сердитой, когда он стоял перед судом, напряжение росло, а затем из этого напряжения посыпались вопросы, сначала мягкие, полные недоверия или уверенности, повышающиеся и понижающиеся по высоте и громкости, вопросы, которые требовали ответов.
  
  “Итак, мистер Биссонетт был дамским угодником, не так ли, мистер Раффинг?”
  
  “Да, это верно”.
  
  “Он встречался со множеством разных дам, не так ли?”
  
  “Это верно”.
  
  “Пожилые дамы и дамы помоложе, одинокие дамы и замужние дамы”.
  
  “Он все сделал правильно, в конце концов, он был бейсболистом”.
  
  “А у замужних дам были мужья?”
  
  “По определению, верно?”
  
  “И у незамужних женщин были отцы?”
  
  “Я бы предположил, что да”.
  
  “И мистер Биссонетт со всеми своими подружками наверняка нажили себе врагов, не так ли?”
  
  “Я не знаю об этом”.
  
  “Вы женаты, мистер Раффинг?”
  
  “Да”.
  
  “У вас есть дочери?”
  
  “Двое”.
  
  “Позволили бы вы своим двум драгоценным дочерям встречаться с мистером Биссонеттом?”
  
  “Ни за что в жизни”, - сказал Раффинг, широко улыбаясь присяжным.
  
  “Нет, я уверен, что вы бы этого не сделали, мистер Раффинг. Но множество мужчин, не давая разрешения, заставляли своих драгоценных дочерей встречаться с мистером Биссонеттом, верно?”
  
  “Да, конечно”.
  
  “И мистер Биссонетт часто говорил об этих девушках, не так ли?”
  
  “Время от времени”.
  
  “Он рассказывал истории”.
  
  “Иногда”.
  
  “Он развлекал своих друзей в баре своими историями обо всех этих дамах”.
  
  “Время от времени”.
  
  “Истории об этих дамах, которых он затаскивал в постель, об этих женах и дочерях, которых он затаскивал в постель и трахал”.
  
  Присяжные откинулись назад, как будто им дали пощечину. Это слово было тем более шокирующим, что исходило от честного и аскетичного персонажа, которым был Уильям Прескотт III.
  
  Эггерт сказал: “Возражаю против формулировки и значимости”.
  
  Судья повернулся к Раффингу и просто сказал: “Это то, о чем хотел бы говорить мистер Биссонетт?”
  
  “Иногда”, - сказал Раффинг. “Да, сэр”.
  
  “Следите за своими выражениями, мистер Прескотт”, - сказал он. “Ты можешь продолжать”.
  
  “Итак, мистер Раффинг, мистер Биссонетт когда-нибудь называл вам имена этих женщин?”
  
  “Иногда”.
  
  “И была ли одна из них дочерью Энрико Раффаэлло?”
  
  “Протестую”, - крикнул Эггерт, вскакивая на ноги прежде, чем Раффинг смог ответить, и судья поднял голову от своих бумаг и долго и пристально смотрел на Прескотта, а затем сказал: “Присяжные освобождаются на пятнадцать минут, судебный пристав выведет вас”, и все замерли, когда присяжные встали и вышли, Прескотт вцепился в трибуну, Эггерт стоял, протестующе подняв руку, судья уставился на Прескотта.
  
  Когда присяжные покинули зал суда, судья произнес четкими четырьмя слогами: “В моем кабинете”.
  
  Я поднялся так уверенно, как только мог, и последовал за другими адвокатами в заставленный книгами кабинет судьи. Накануне вечером я выпил слишком много вина с епископами, а позже вечером перешел к морскому бризу. Мы так и не вернулись в конференц-зал с мраморными столами. Вместо этого Саймон знал об одном заведении на бульваре Адмирала Уилсона в Джерси, где женщины танцуют на вашем столе и сидят у вас на коленях, при условии, что вы купите им за двадцать четыре доллара бокалы с коктейлем из поддельного шампанского, что мы и сделали. У одной из женщин в этом заведении были самые длинные ноги, которые я когда-либо видел, Джек называл их яичницей с беконом, ногами, которыми она могла дважды обхватить шест, разделявший сцену пополам, и Бишопы купили ей три коктейля с шампанским, просто чтобы удержать ее у меня на коленях. Ее звали Дестини, она носила золотые шипы, ее груди были как фарфор, такие белые, такие гладкие, такие неподвижные, когда она танцевала. Мне понравилась ее улыбка. Судьба. С настоящими рыжими волосами и золотыми шипами. Хорошо, что мне было приказано позволить Прескотту провести весь допрос, потому что в то утро мой мозг был настолько затуманен, а язык настолько заплетался, что я сомневался, что присяжные поняли бы хоть одно слово.
  
  “Мистер Прескотт”, - сказал судья с более чем обычным оттенком гнева в голосе. Он сидел за своим столом в своих покоях, в то время как остальные из нас стояли вокруг него полукругом. Судебный репортер принес свой аппарат из зала суда и безмятежно сидел рядом со столом. “Что это был за вопрос?”
  
  “Подтверждающий, ваша честь”, - сказал Прескотт.
  
  “Я не позволю тебе упоминать все имена женщин, с которыми могла быть Биссонетт. Я предоставил вам более чем достаточную свободу действий с вашими вопросами о его историях, как это было ”.
  
  “Ваша честь, мы считаем, что мистер Биссонетт был убит мистером Рафаэлло за то, что занимался сексом со своей дочерью”.
  
  “Это смешно”, - сказал Эггерт. “Я требую предоставить доказательства”.
  
  “Я не думаю, ” кисло сказал судья своим грубым скрипучим голосом, “ что вам когда-либо следовало что-либо требовать в моем кабинете, мистер Эггерт. Тем не менее, я ценю вашу заботу. У вас есть какие-либо доказательства, мистер Прескотт, подтверждающие это обвинение?”
  
  “Я могу доказать, что Биссонетт спал с дочерью Рафаэлло, и мы все знаем, что он убийца”.
  
  “Это так?” - спросил судья. “Собираетесь ли вы доказать, что мистер Раффаэлло - убийца на этом процессе?”
  
  “Каждый из этих членов жюри присяжных знает, кто он такой. Просто позвольте мне задать вопрос, судья ”.
  
  “Нет, если вы не можете доказать, что он убийца. Итак, мистер Эггерт, этот мистер Раффаэлло находится под следствием вашего офиса?”
  
  “Согласно федеральному закону, ваша честь, я не могу подтвердить или опровергнуть это”.
  
  “Настоящим я официально запрашиваю все имеющиеся у вас доказательства против Энрико Раффаэлло”, - сказал Прескотт.
  
  “На каком основании?” - спросил удивленный Эггерт.
  
  “Основываясь на том, что мы знаем, все, что у вас может быть, принадлежит Брэди”, - сказал Прескотт.
  
  “У нас нет ничего, что могло бы оправдать вас, и вы это знаете. Мы не нашли абсолютно ничего, что связывало бы Рафаэлло с убийством Биссонетт, совсем ничего ”.
  
  “Мистер Эггерт”, - сказал судья. “У вас достаточно доказательств, чтобы предъявить обвинение мистеру Раффаэлло?”
  
  “Нет, сэр. Если бы мы знали, мы бы уже сделали это ”.
  
  “Я собираюсь официально отклонить ваш запрос о Брейди, мистер Прескотт, и я собираюсь запретить вам, под угрозой неуважения к суду, задавать еще какие-либо вопросы о дочери мистера Рафаэлло или о ком-либо еще, с кем мистер Биссонетт, возможно, спал. Вы понимаете, сэр?”
  
  “Да, ваша честь”, - сказал Прескотт.
  
  “Я не собираюсь позволять сплетням и недопустимым намекам выступать в качестве защиты на любом процессе в моем суде, это здание федерального суда, а не офис National Enquirer, вы понимаете, мистер Прескотт?”
  
  “Да, ваша честь”.
  
  “Вы понимаете, мистер Карл?”
  
  “Да, сэр”, - пробормотал я.
  
  “Хорошо, тогда давайте выйдем и рассмотрим это дело так, как если бы правила доказывания все еще существовали”.
  
  “Что нам теперь делать?” Я спросил Прескотта в зале суда, когда мы ждали возвращения присяжных.
  
  “Мы боремся”, - сказал он.
  
  И схватку он сделал. Он спросил Раффинга о сделке с waterfront и о том, почему именно она сорвалась. Он спрашивал о телефонных разговорах с Муром и встречах с Конкэнноном, точных местах, точных сказанных словах. Он спросил о несоответствии между суммой, которую Раффинг, по утверждению, передал Конкэннону, и суммой, фактически полученной CUP, и вычел ли Биссонетт всю сумму, указанную в его налоговых декларациях, и Раффинг сказал, что вычел. Прескотту потребовался почти весь тот день, чтобы задать свои вопросы. Он спросил о освещение на задней парковке в ночь избиения Биссонетта и то, как далеко был лимузин, когда он увидел людей, выходящих из машины, и он разозлился, сказав, что не совсем уверен, кто были эти люди, но что это было похоже на члена совета и кого-то еще, чернокожего мужчину, и сказать, что, хотя он узнал лимузин члена совета, он не мог точно сказать, чем этот лимузин отличался от любого другого длинного черного лимузина с бумерангом на задней части. И он спросил о неуплате налогов, которые задолжал Раффинг, и о сделке, которую Раффинг заключил с налоговой службой, и о том, как часть страховых денег за сгоревший клуб ушла в налоговую службу, чтобы выполнить часть сделки Раффинга. В целом, это был основательный перекрестный допрос Прескотта, действительно, он задал почти все вопросы, которые задал бы я, если бы провел ночь за приготовлением, а не за выпивкой. Но в конце концов, при всем своем бахвальстве, при всех своих вопросах, при всех своих запугиваниях и инсинуациях он не сделал ничего, чтобы Раффинг выглядел лжецом перед присяжными.
  
  Опухоль в моей голове спала, и то, что осталось, было глубокой усталостью, когда Прескотт задавал вопросы об областях, пройденных уже дважды или трижды, и Раффинг отвечал на них теми же ответами, которые он давал раньше. Ритм был повторяющимся, усыпляющим, гипнотическим. Я едва мог держать глаза открытыми, когда Прескотт задавал свою последнюю серию вопросов.
  
  “Все ваши разговоры с членом совета Муром были записаны на пленку, не так ли, мистер Раффинг?”
  
  “Большинство из них. Некоторые из них были сделаны на неиспользованных телефонах ”.
  
  “Отличались ли незаписанные разговоры от записанных на пленку?”
  
  “Нет, практически то же самое”.
  
  “Теперь я заметил кое-что необычное на записях ваших бесед с мистером Муром. Что я заметил, мистер Раффинг, так это то, что нигде в этих разговорах член совета Мур не упоминал конкретную сумму денег.”
  
  “Я думал, что он это сделал”.
  
  “В записях об этом не упоминалось”.
  
  “Он упомянул пожертвования”.
  
  “Но никогда не суммы и никогда не то, как это должно было быть выплачено”.
  
  “Он мог упомянуть об этом в незарегистрированных разговорах”.
  
  “Но вы сказали, что всего секунду назад они были практически такими же, не так ли?”
  
  “Да, я это сделал”.
  
  “Таким образом, мы можем предположить, что если он не упоминал конкретные суммы в записанных разговорах, он вообще никогда их не упоминал”.
  
  “Думаю, да”.
  
  “На самом деле, только Честер Конкэннон рассказал подробности о деньгах”.
  
  “Возможно, это правильно”.
  
  “И эти разговоры не были записаны на пленку”.
  
  “Нет”.
  
  “Итак, те чеки, которые вы передали Конкэннону, они вернулись из банка?”
  
  “Конечно, обналичил чашкой”.
  
  “Но вы ничего не получили обратно от CUP за наличные? Нет квитанций?”
  
  “Нет, ничего”.
  
  “Таким образом, CUP признал выплаты только в размере двухсот пятидесяти тысяч долларов, которые были должным образом отражены в его бухгалтерских книгах”.
  
  “Я не знаю об их книгах”.
  
  “И член совета никогда не упоминал, что он получил наличные?”
  
  “Нет. Он не хотел говорить об этом конкретно ”.
  
  “Подробности рассказал Честер Конкэннон”.
  
  “Это верно”.
  
  “Это Честер Конкэннон сказал вам, сколько заплатить, как это сделать, что некоторые должны быть выплачены наличными”.
  
  “Это то, что я сказал”.
  
  “И это был Честер Конкэннон, который угрожал вам после того, как вы перестали платить”.
  
  “Да, именно это и произошло”.
  
  “И, насколько вам известно, эти наличные могли никогда не попасть в CUP”.
  
  “Насколько я знаю”.
  
  “И это могло никогда не дойти до члена совета Мура”.
  
  “Насколько я знаю”.
  
  “Возможно, дело не зашло дальше Честера Конкэннона”.
  
  “Это возможно”.
  
  “У меня больше нет вопросов”, - сказал Прескотт.
  
  Судья Гимбел поднял свое тяжелое лицо цвета сливового дерева и, пристально глядя на меня поверх очков для чтения, спросил: “У вас есть какие-либо вопросы к этому свидетелю, мистер Карл?”
  
  Все еще сидя, я оглядел зал суда. Прескотт вернулся за стол, тихо совещаясь с членом совета, игнорируя меня. Эггерт смотрел в желтый блокнот, делая заметки. Глаза Конкэннона были закрыты, как будто его самого погрузили в сон во время допроса. Я потряс головой, чтобы прийти в себя, и медленно встал. Мне было трудно подбирать слова, во рту пересохло, язык стал толще, чем раньше, желудок скрутило. Наконец, после попытки выдавить их сквозь мои губы, слова выпали кувырком. “Я хотел бы побыть несколько минут со своим клиентом”.
  
  Судья Гимбел снисходительно улыбнулся мне. “Хорошая идея, мистер Карл. Суд объявляет перерыв на двадцать минут.”
  
  
  31
  
  
  ЧТО МЕНЯ ОШЕЛОМИЛО в последней серии вопросов Прескотта Раффингу, так это не только то, что он набросился на Конкэннона, перекладывая вину на него, но и то, что он сделал это так откровенно. Я бы ожидал, что он нанесет свой урон незаметно, вопросом здесь, замечанием там, я бы ожидал, что Прескотт незаметно, бесшумно вонзит нож в Конкэннона, тонкое, как бритва, лезвие пройдет сквозь позвонки так чисто, что сам Конкэннон не узнал бы, что он мертв, пока у него не подогнулись колени, и даже тогда не был бы уверен. Но Прескотт отбросил все тонкости. Он посмотрел на присяжных, улыбнулся и сказал, что это был не мой парень, это был его парень, и внезапно навязанная мне стратегия, состоящая в том, чтобы сделать вид, что мой клиент не участвует в разбирательстве, оказалась дурной шуткой.
  
  Моей первой реакцией было сесть за стол адвоката, обхватить голову руками и попытаться удержаться от слез. Адвокату недостойно плакать на суде, если только это не перед присяжными, да и то только для пущего эффекта. Но присяжных не было в комнате, зрители толпились, мой клиент ушел в мужской туалет, в той ситуации плакать не было решающей стратегией. Несмотря на это, я не мог остановить слезы на глазах. Я услышал смех Прескотта слева от меня, негромкий смех, но достаточно громкий.
  
  Я почувствовал руку на своей руке и обернулся так быстро, как только позволяло мое похмелье.
  
  Это был Герм Финкльбаум. Он снова наступил на пятки, слабо улыбаясь мне. “Ты хорошо себя чувствуешь, дружище?” он спросил.
  
  “Сейчас не так хорошо”, - сказал я.
  
  “Я наблюдал за вами, как и обещал, но я мало что видел”.
  
  “Преднамеренно”, - сказал я.
  
  “По чьему замыслу? Эггерта?”
  
  “Это очень сложная стратегия, Герм. Тебе не понять.”
  
  “Однажды компания по производству игрушек выпустила куклу, которая какала в подгузники”, - сказал Герм Финклебаум, король игрушек с 44-й улицы. “Я спросил торгового представителя: ‘Что в этом забавного? Я сменила подгузники. Менять подгузники - это не весело.’ Представитель сказал мне, что я не понимаю, но что кукла была потрясающей, что она будет продаваться как оладьи. Я купил пятьдесят штук на Рождество, продал три. Он был прав, я не понимал, не осознавал, что вел себя как чмо, покупая пятьдесят ”.
  
  “К чему ты клонишь, Герм?”
  
  “Точка зрения? В этом нет смысла ”, - сказал он, отворачиваясь от меня и начиная удаляться своей бойкой походкой с растопыренными ногами. “Это просто история, которую я люблю рассказывать о себе”.
  
  Когда я наблюдал, как Герм идет в конец зала суда, я увидел, что Бет сидит в последнем ряду и смотрит на меня, не торжествующе или сердито, просто смотрит. Она встала и жестом пригласила меня встретиться с ней в коридоре. Я кивнул и снова повернулся.
  
  У меня было не так много времени, чтобы понять, что я собирался делать. Судья Гимбел спросила бы меня, есть ли у меня какие-либо вопросы к Раффу в конце двадцатиминутного перерыва, и тогда я должен был бы знать наверняка. Но мне действительно нужно было разобраться во всем самому до этого, до того, как я столкнусь со своим клиентом, до того, как я столкнусь с Бет.
  
  После того, как шок от вопросов Прескотта прошел, я понял, что мне вообще не следовало удивляться. Конечно, Джимми предал бы Честера, в конце концов, он был политиком, а единственная разница между политиком и гадюкой в том, что у гадюки втягиваются клыки. И как я мог предположить, что предложение Прескотта о возможности означало что-то иное, чем возможность за определенную цену? Но цена была чертовски высока. Отбросить все принципы моей профессии с легкостью очищения кукурузного початка и позволить моему клиенту подвергнуться неопровержимому нападению, которое оставило бы его в тюрьме остаток его жизни был почти немыслим. Но опять же, нужно было зарабатывать деньги, подделывать облигации, использовать возможность. "Вэлли Хант Эстейтс" был лишь первым из множества проектов, которые мне предлагали по мере того, как я поднимался в верхние эшелоны моей профессии. Прескотт устроил бы все это для меня, он сделал все, что обещал. Говорят, за каждым большим состоянием скрывается большое преступление, и я всегда ждал, когда найду свое, чтобы совершить. И вот это случилось, и все, что мне нужно было совершить, - это ничего не делать. И даже если бы я попытался что-то сделать, что я мог бы сделать, встать на стол и кричать, что бандит Рафаэлло убил Биссонетт? Это не принесло бы мне ничего, кроме обвинения в неуважении к суду. А как насчет угроз со стороны Норвела Гудвина и Чаки Лэмба? А как насчет взорвавшегося окна хэтчбека и сообщения ведущего? А как насчет…
  
  Но даже когда я обдумывал все это в своем уме, я знал, каким будет ответ, никогда по-настоящему не сомневался в этом ни на минуту. И прямо посреди обсуждения я отключил свои мысли, как перекрываю кран, встал и вышел из зала суда.
  
  Чаки Лэмб ждал меня в коридоре. Он схватил меня за руку и оттащил в сторону, и его ухмылка с рыбьими губами была неприятно мрачной. “Ты собираешься задать Раффингу какие-нибудь вопросы, Вик?” - спросил Чаки.
  
  “У меня нет на это времени”, - сказал я. “Мне нужно поговорить с моим клиентом”.
  
  “Ты собираешься задавать какие-нибудь вопросы, Вик, или ты собираешься быть их хорошим маленьким мальчиком?”
  
  Я наклонился к нему и ткнул пальцем ему в грудь, как сделал бы мой дядя Сэмми. “Послушай, Чаки. Насколько я понимаю, тебя не существует, твоих угроз, твоего мнения обо мне, ты как будто на Марсе. Я собираюсь сделать то, что я должен сделать ”.
  
  Я развернулась и пошла прочь от него, направляясь на встречу с Честером и Бет, но его голос преследовал меня по коридору. “Мы все делаем то, что должны делать, Вик”.
  
  
  В комнате, которую мы нашли, были бледно-зеленые стены и пластиковый стол со стальными ножками. Металлические стулья были разбросаны там и сям. Бет указала на стул, и Конкэннон сел. Она стояла над ним. Я сидел за столом напротив него. Несмотря на то, что нас было всего трое, со следом пепла, выпавшего из обернутой фольгой пепельницы и рассыпанного по столу, со слишком большим количеством стульев, со спертым воздухом в комнате, было тесно.
  
  “Беспокоиться не о чем”, - сказал Чет. Я внимательно посмотрел на него, задаваясь вопросом, действительно ли он не знал, что в его спине было шестидюймовое лезвие, воткнутое по самую рукоятку.
  
  “Ты действительно настолько глуп, Честер?” - спросила Бет. “Или это все притворство?”
  
  Чет не разозлился и не начал кричать. Он сцепил руки на столе и на мгновение уставился на них. “Член совета рассказал мне об этой линии допроса прошлой ночью”, - сказал он наконец. “Если Прескотт не смог получить доказательства того, что дочь Рафаэлло спала с Биссонетт, то член совета сказал мне, что Прескотт собирался сделать все возможное, чтобы создать впечатление, что все произошло не так, как рассказал Раффинг”.
  
  “Ну, а ваш друг Джимми также сказал вам, - спросила Бет, - что, если Прескотт убедит присяжных, что вы брали деньги на стороне и были тем, кто угрожал, он может выйти отсюда, благоухая, как фиалка, в то время как вы получите тюремный срок?”
  
  “Он сказал мне, что заботился обо мне”, - сказал Чет.
  
  “Конечно, это он, Честер”, - сказала она. “Он будет заботиться о тебе вплоть до двадцатилетнего срока за рэкет”.
  
  Чет уставился на нее, ничего не говоря. Я обернулся, чтобы посмотреть в окно, но в комнате никого не было. На мгновение я почувствовал, что нахожусь в гробу.
  
  Бет сказала: “Учитывая ваши предыдущие судимости, Честер, Виктор и я не собирались вызывать вас для дачи показаний, поэтому мы не хотели, чтобы вы рассказывали нам, что произошло. Но сейчас нам нужно, чтобы ты. Сколько Раффинг дал бы вам в этом конверте?”
  
  Он пожал плечами, но ответил ей. “Сто тысяч каждый раз, как он сказал, чек на пятьдесят и пятьдесят наличными”.
  
  Я отвернулся от стены и уставился на него. “И вы позволили Прескотту солгать мне о деньгах?” Я спросил.
  
  “Вы сказали, что задаете тот же вопрос, который задали бы присяжные”, - сказал Чет. “Прескотт точно сказал вам, что мы собирались доказать присяжным, вот и все”.
  
  “Почему не правду?” Я спросил.
  
  “Потому что правда выглядит плохо”, - сказал Чет. Он пожал плечами, как мальчишка, застигнутый за шалостью, и я снова отвернулся от него.
  
  “Кто сказал вам получить это наличными?” - спросила Бет, продолжая свой допрос.
  
  “Джимми”.
  
  “И что вы с ним сделали, как только получили?” - спросила она.
  
  “Я отдал это ему”.
  
  “Все это?”
  
  “Да, все это. Иногда он возвращал мне что-то взамен. Он хотел, чтобы у меня были наличные на его расходы. И иногда он давал мне наличные для Ронни ”.
  
  “Вы никогда не брали ничего для себя?”
  
  “Никогда”.
  
  “Давай, Честер”, - сказала она. “Никогда, даже самую малость?”
  
  “Я не сохранял свою работу в течение пяти лет, воруя у члена городского совета”.
  
  “Вы были там в ночь убийства?”
  
  “Нет”.
  
  “Кто это сделал?” - спросила она.
  
  “Raffaello.”
  
  “Кто вам сказал, что это был Рафаэлло?”
  
  “Член совета”.
  
  “И вы ему верите?”
  
  “Абсолютно”.
  
  “Честер, послушай меня”, - медленно произнесла она. “Джимми Мур тебя предает”.
  
  Затем наступила пауза. Чет сидел на своем стуле с прямой спинкой, сцепив руки перед собой, крепко сцепив, его пальцы переплетались друг с другом, как веревки с узлами, и Чет смотрел на эти сцепленные руки, ничего не говоря. Я постучал пальцами по пластиковой столешнице: фатататап, фатататап, фатататап.
  
  “Честер”, - сказала она наконец. “Мы должны дать отпор. Если мы начнем действовать сейчас, мы все еще можем организовать защиту. Мы должны указать пальцем на Джимми и позволить присяжным выбирать между вами и им. Я думаю, что, если все будет поровну, они пойдут за ним ”.
  
  Последовала еще одна пауза, а затем Чет посмотрел в мою сторону. “Что ты думаешь, Виктор?” он спросил. “Как ты думаешь, что я должен сделать?”
  
  Вот оно. Бет смотрела на меня, в ее взгляде была печальная неуверенность. Честер смотрел на меня, и я снова мог видеть того мальчика, одинокого внутри него, которого так долго скрывали все его осторожные манеры, и маленький мальчик был напуган. Я знал, что здесь нужно быть осторожным. Я должен был сформулировать это просто правильно.
  
  “На первый взгляд кажется, - сказал я, глядя при этом только на Конкэннона, - что адвокат члена городского совета, возможно, планирует сделать из вас козла отпущения. Но также возможно, что Прескотт просто пытается поставить под сомнение историю Раффинга, чтобы показать слабость версии прокурора. Если бы это было так, он бы заявил перед присяжными, что Эггерт не доказал, виноват ли Джимми или виноваты вы, и поэтому существовали обоснованные сомнения. Это именно то, что должны делать адвокаты защиты, вызывать обоснованные сомнения. И, честно говоря, это может быть не такой уж плохой стратегией. Итак, что нам следует делать, Чет, на самом деле зависит от того, доверяешь ты члену совета или нет ”.
  
  Я продолжал смотреть на Конкэннона, только на Конкэннона, даже после того, как закончил говорить. Я был почти разочарован, увидев облегчение, появившееся на его лице.
  
  “Тогда это упрощает дело”, - сказал Чет. “Я собираюсь доверять Джимми. Он самый близкий к спасителю человек, которого я когда-либо знал. Если он говорит, что собирается вытащить нас обоих, я собираюсь поверить, что он это сделает ”.
  
  Бет стукнула ладонью по столу. “Ты его жертвенный агнец, Честер”, - сказала она. “Он передает вас правительству, чтобы спасти себя. И на этом дело не заканчивается. После этого процесса будет разбирательство в суде штата. Ты помнишь это, не так ли? Процесс по делу об убийстве, на котором АДА Слокум собирается просить смертной казни?”
  
  “Я не убивал того человека”, - сказал Чет. “И Джимми тоже этого не сделал”.
  
  “Не имеет значения, кто что сделал”, - сказала она. “Если ты спустишься сюда, ты тоже спустишься туда, ты понимаешь? Не разбрасывайся своей жизнью ”.
  
  Когда пришел его ответ, он был медленным, точным, но гнев в нем был ясным и жестким. “Я чахла в никуда, когда член городского совета забрал меня с улицы и дал мне кем-то быть. Вы не знаете, на что это похоже, чувствовать разочарование от того, что вы так сильно чего-то хотите, и знать, что вы ни за что на свете не получите этого. И затем появляется Джимми Мур, как ангел Божий, и он отдает все это мне. У нас есть один шанс, это наше правило, один шанс, если нам повезет, и советник - мой шанс. Виктор говорит, что все зависит от того, доверяю я ему или нет, что ж, я доверяю. Больше, чем что-либо еще в этом мире. И я буду продолжать доверять ему, пока ты не докажешь мне, я имею в виду, докажи это черным по белому, чтобы не было сомнений, пока ты не докажешь мне, что его стратегия - бросить меня, чтобы спасти себя ”.
  
  “Мы не можем получить такие доказательства”, - сказала Бет.
  
  “Тогда я хочу, чтобы Виктор продолжал выполнять приказы Прескотта. Прескотт не хочет, чтобы Виктор задавал какие-либо вопросы Майклу Раффингу ”.
  
  “Это правда?” Я спросил.
  
  “Это то, чего он хочет. Член совета - лояльный человек, все, чего он требует взамен, - это лояльности. Я видел это снова и снова, люди сомневались в нем, а он заступался за них. Предоставьте мне доказательства или делайте то, что вам говорит Прескотт ”.
  
  Я слегка хлопнул по столу. “Ну, я думаю, на этом все”, - сказал я. “Решение принято”.
  
  “Почему бы тебе не оставить нас на минутку одних, Честер”, - сказала Бет.
  
  После того, как он ушел, мы некоторое время оставались там в тишине, Бет и я. Я не мог заставить себя взглянуть на нее, боясь того, что я увижу в ее глазах. Я думал, она начнет с того, что накричит на меня, но она этого не сделала. Ее голос, когда он раздался, был мягким и ровным, но я все еще мог чувствовать эмоции в нем.
  
  “Вам следует убраться к черту из этого дела”, - сказала она. “Вызвать неправильное судебное разбирательство, оставить Прескотта с протекающим бумажным пакетом с его испорченной стратегией внутри”.
  
  “Судья меня не отпустит”, - сказал я.
  
  “Тогда тебе следует вернуть Честера сюда и убедить его, что он облажался”.
  
  “Он клиент”, - сказал я. “Он принял свое решение”.
  
  “Вы могли бы убедить его”, - сказала она. “То, что ты сказал ему, было абсолютной чушью, и ты это знаешь. Он слушает вас, Бог знает почему, но он слушает. Вы могли бы переубедить его, дать ему шанс на бой ”.
  
  “И что потом делать? Какие у меня есть доказательства? О чем я могу спросить Раффинга, чтобы что-то изменить? Все было бы иначе, если бы у меня было что-то конкретное для использования ”.
  
  “Было бы?”
  
  Я ничего не говорил.
  
  “Так что ты собираешься теперь делать, Виктор?”
  
  “Именно то, чего хочет от меня мой клиент”, - сказал я. “Ничего”.
  
  “Я не могу принять это”, - сказала она.
  
  “Это не ваше дело”.
  
  “Это мое имя на фирменном бланке”.
  
  “Да, но именно аванс, который я получил по этому делу, в конце концов оплатил счет за канцелярские принадлежности. Решение принято”, - сказал я. “Что бы ни случилось, это моя ответственность”.
  
  Она снова испустила этот проклятый вздох, и я вздрогнул, как будто меня ударили палкой по плечам. “Они годами пытались заставить меня работать в общественных юридических службах”, - сказала она. “Перилло снова звонил мне по поводу CLS только на прошлой неделе. У него есть для меня лазейка. Зарплата стабильная, и работы много ”.
  
  “Бет”, - сказал я, но это все, что я мог сказать, потому что, когда я наконец поднял на нее глаза, она отвернулась от меня, и в сгорбленных плечах ее была печаль, которой я никогда раньше в ней не видел, печаль, которая потрясла меня и заставила замолчать.
  
  “Думаю, я приму его предложение”, - сказала она, и тогда я понял, почему она отвернулась от меня; Бет скорее позволила бы мне увидеть ее обнаженной, чем увидеть ее плачущей. “Разве ты не знаешь, Виктор, разве ты еще не усвоил, что единственное, чего нам никогда не позволено делать в этой жизни, - это ничего не делать?”
  
  “Бет”, - сказал я снова, и снова это было все, что я мог сказать, потому что прежде, чем я смог сказать что-либо еще, она была за дверью.
  
  Это то, что я понял только тогда. Я понял, что разница между теми, кто получил то, что хотел, и теми, кто этого не сделал, заключалась не просто в таланте, мозгах или изяществе под давлением, разница заключалась в том, что те, кто получил то, что хотел, просто хотели этого больше, чем те, кто этого не сделал. Что ж, черт возьми, я знал, чего я хотел, и я также знал, насколько сильно я этого хотел. Меня тошнило от наших устаревших юридических справочников, от нашего потрепанного ксерокса, от писем Даннинга и звонков о сборе пожертвований, от моих неизменных трех костюмов, потертых воротничков и беспокойства из-за мелочи, из-за которого я ворочался на диване во время позднего шоу бубнил. Меня тошнило от нашей второсортной практики, тошнило от моей второсортной жизни. Я хотел свою долю богатства и славы в этом мире, я хотел денег, и если мои желания были мелкими, тогда подайте на меня в суд, черт возьми, потому что теперь я был третьим поколением, американцем до мозга костей, и я хотел только того, чего научила меня хотеть эта страна. И это также научило меня, как этого добиться. Когда Бет вышла из той комнаты, я понял, что она просто не хотела всего этого так сильно, как я. Слишком плохо для нее. Может быть, ей место в общественных юридических службах, работать в кабинетике, улаживать споры между домовладельцами и арендаторами для семей, находящихся на пособии, но не мне, нет, сэр.
  
  Когда судья Гимбел вернулся на скамью подсудимых и привел присяжных в зал суда и спросил меня: “Итак, мистер Карл, у вас есть какие-либо вопросы к этому свидетелю?” с таким же успехом он мог бы спросить, есть ли у меня какие-либо сомнения по поводу того, как сильно я хочу успеха, обещанного Прескоттом, потому что ответ был бы точно таким же.
  
  “Нет, ваша честь”, - ответил я без колебаний. “Вообще никакого”.
  
  Когда я снова сел, Прескотт улыбался мне. Это была теплая улыбка, и я истолковал ее как означающую: “Добро пожаловать в клуб”. Я тоже улыбнулся.
  
  Теперь, когда я вспоминаю свою улыбку, полную надежды, предвкушения и почтения к моему покровителю, я думаю о том, какой смешок, должно быть, вызвал тот ублюдок, и я не могу не вздрогнуть.
  
  
  32
  
  
  Я БЫЛ В СВОЕМ ОФИСЕ ОДИН, допоздна, проверял почту и делал звонки, когда позвонил Моррис с плохими новостями. Я провел еще один ужасный день в суде, единственный, который, казалось, я себе позволял, еще один день, когда я молча сидел рядом со своим клиентом и позволял доказательствам захлестывать его, как океанским волнам, не остановленным никакими рифами. И после этого я вернулся в офис, чтобы снова найти его пустым. Я не видел Бет с того дня, когда Раффинг проводил перекрестный допрос. Она удобно отсутствовала, когда я был рядом, но я заметил, что личные вещи в ее кабинете, фотография ее отец, фотография ее сестер, маленькая уборная, двери которой открывались нажатием кнопки, от которой она получала такое удовольствие, одна за другой исчезали личные вещи. Она уходила, без сомнения, она имела в виду то, что сказала, Бет всегда имела в виду то, что говорила. И таким образом, мы больше не были бы ГАТРИ, ДЕРРИНДЖЕРОМ И КАРЛОМ или ДЕРРИНДЖЕРОМ И КАРЛОМ, а просто плейном И КАРЛОМ, и каждая последующая ночь была бы похожа на ту ночь, когда я остался один ни с чем, кроме пустоты офиса и жалкой стопки почты. На большом пути к успеху.
  
  Моя почта в тот день была почти такой же, как моя ежедневная: письма, подтверждающие телефонные разговоры, которые никоим образом не соответствовали описаниям в письмах, реклама юридических журналов и курсов повышения квалификации юристов, брошюра бухгалтерской фирмы, в которой перечислялись все интересные способы, которыми она могла бы сделать мою практику более успешной, хотя на самом деле успех, к которому она стремилась, был ее собственным. И затем, в зловещем манильском конверте, на хрустящей бумаге, обернутой синим кусочком картона, я нашел ответ. Нет, это не было ответом на более запутанные вопросы жизни, такие как, зачем мы существуем или как пить пиво и смеяться одновременно, не запачкав нос пеной. На самом деле это был ответ на ходатайство о защитном ордере, которое я подал от имени Вероники против некоего Спироса Джамотикоса, домовладельца Вероники, который оставлял мертвых животных перед ее дверью, пытаясь расторгнуть договор аренды по выгодной цене.
  
  Интересы Джамотикоса представлял Тони Балони, что было неожиданностью, поскольку Энтони Болиньяри, эсквайр, которого восхищенная пресса окрестила Тони Балони, был одним из самых успешных и дорогих адвокатов по борьбе с наркотиками в городе - интересный выбор адвоката для невменяемого домовладельца. Вы бы не увидели Тони на танцах Ассоциации адвокатов Филадельфии или на ланче в Профсоюзной лиге, хотя он заработал больше, чем большинство крупных корпораций. Адвокатам по наркотикам, адвокатам мафии, тем адвокатам, которые представляют преступников общества, свойственна определенная резкость, запах, который делает таких адвокатов нежеланными в более священных коридорах бара. То, где вы видели Тони Балони, показали в вечерних новостях, его щеки тряслись под широкими моржовыми усами, когда он искаженным языком объяснял подробности очередного оправдательного приговора одному из своих клиентов.
  
  В ответе, который подал Тони, очень просто говорилось, что Спирос Джамотикос не совершал ничего из того, что, по утверждению Вероники, он совершил, что было неудивительно, потому что клиенты Тони всегда не признавали себя виновными, даже когда в их кишечнике обнаруживали кокаин, завернутый в смазанные профилактические средства, которые они проглатывали перед посадкой на самолет из Богота &# 225;.
  
  “Да, Виктор”, - сказал Тони Балони в трубку после того, как я прождал на удержании целых пять минут. “Не удивлен, что вы звоните. Я полагаю, это мерзкое дело Джамотикос.” Его голос был высоким, энергичным, прерывался глубокими вдохами астматика. “Моя дочь проживает в том самом здании. Джамотикос доводит до нее ваше ходатайство. Как преданный отец, я согласен взяться за это дело. Я ожидаю, что вы сделаете все возможное, чтобы заставить меня пожалеть об этом ”.
  
  “Он собирается прекратить это дерьмо с убийством животных?”
  
  “Это не он, Виктор. Он говорит, что он этого не делал ”.
  
  “Ты говоришь так, как будто говорил это раньше”.
  
  Он рассмеялся. “Да, хорошо”, - сказал он. “Может быть, и так. Это речь для ламмоксов в офисе окружного прокурора, все верно. Но иногда это оказывается правдой ”.
  
  “Он убил ее кошку”, - сказал я. “Я знаю. Я был вынужден убрать это. Арендатор, которого я представляю, заключил выгодную аренду подвала, и он хочет, чтобы она ушла, поэтому убил ее кошку ”.
  
  “Мужайся, парень. Что, хотя забота убила кошку, в тебе достаточно мужества, чтобы убить заботу”.
  
  “Вы говорите по-испански?”
  
  “Не приверженец Барда, эй, Виктор? Очень плохо. Из Шекспира можно узнать о праве больше, чем из всех сборников, вместе взятых. Итак, скажите мне, чего хочет ваш клиент ”.
  
  “Чего она хочет, Тони, так это чтобы ее оставили в покое”.
  
  “Ну тогда, дорогая, как насчет сделки?” он спросил. “Вы отзываете это грубое ходатайство. Мой парень поклянется быть идеальным джентльменом. Следуйте букве закона. Держитесь в сорока шагах от своего клиента.”
  
  “Как будто он на испытательном сроке?”
  
  “Точно так же”.
  
  “Больше никаких шныряний по коридорам, никаких дохлых птиц от него?”
  
  “Я ручаюсь за него. Он этого не делал. Он не хочет неприятностей. Все эти юридические штучки выбивают из него узо. Похоже, в Греции закон другой. Я продолжаю говорить ему, что в Америке нет расстрельных команд ”. Я слышал, как он стучал кулаком по столу, когда кричал: “В Америке нет расстрельных команд!”
  
  “Договорились”, - сказал я.
  
  “Хорошо, Виктор. Хорошо. Теперь это Вероника Эшленд. Она подруга Джимми Мура, не так ли?”
  
  “Мне больше нечего сказать”.
  
  “Осмотрительность - это хорошо, Виктор. Мне это нравится. Мне тоже нужно быть осторожным. Но, несмотря на это, мы с Джимми были приятелями. Время от времени выпиваем вместе пару стаканчиков. Но после того, что случилось с Надин, он списал меня со счетов. Не с той стороны, или какая-то ерунда вроде этого. Она тоже была хорошим ребенком, Надин. Ее самой большой проблемой был ее отец. Джимми думает, что он новый человек, что прошлое - это пролог. ‘Но любовь слепа, и влюбленные не могут видеть’. Венецианский купец, Виктор”.
  
  “Я не понимаю”, - сказал я, и я не понял. Все, что я смог уловить, это то, что он пытался угрожать Джимми через меня, и мне это не понравилось. Я получил достаточно угроз по этому делу, чтобы мне хватило на всю жизнь.
  
  “В данный момент я больше ничего не могу сказать. Осмотрительность, верно? Просто передайте ему, что я сказал. И если он хочет позвонить мне, он может ”.
  
  “Конечно”, - сказал я, но в тот момент я не чувствовал себя мальчишкой-посыльным, особенно перед толстяком Тони Балони. Я решил, что позволю ему угрожать члену совета в одиночку.
  
  Итак, я вернулся к почте, просматривал письма, диктовал собственные послания на маленькую магнитофонную машинку, чтобы Элли на следующий день отпечатала их на машинке, отмечая все это в своих табелях учета рабочего времени с шагом в шесть минут, чтобы выставить счет. Именно этим я и занимался, когда позвонил Моррис.
  
  “Ты - мир, Виктор. Мне больно звонить вам этим вечером, надеюсь, вы это цените. За то короткое время, что мы работали вместе, Виктор, и я говорю это со всей искренностью, ты стал для меня как мишпоче. Я бы не сказал, что как сын, потому что, честно говоря, мы не стали настолько близки, но племянник, возможно, дальний племянник, племянник из другой страны, чехословацкий племянник, да? Итак, поскольку вы стали мне так же дороги, как чехословацкий племянник, мне больно говорить вам то, что я должен вам сказать ”.
  
  “Что ты хочешь мне сказать, Моррис?”
  
  “Сначала я хочу, чтобы вы знали, что мы оставили, мой сын и я, ни единого камня, кроме того, что мы перевернули его, и ни одной тропинки, кроме той, по которой мы шли в никуда”.
  
  “Просто скажи мне, Моррис”.
  
  “Ваш мистер Стокер, ваш вор, я знаю, что он где-то в Мексиканском заливе, я знаю это, я чувствую это на вкус, он такой предатель, вы не поверите, но все же я чувствую его на его лодке, он счастливо плывет, подпрыгивая вверх-вниз, счастлив, как казак в море водки, такой счастливый, Виктор. Он там, я это знаю, но где, я не могу вам сказать. Если бы я мог сказать вам, где он был, тогда я был бы счастливым человеком, но такова жизнь, что нам не суждено познать такого счастья, пока мы не найдем ха'олум хабаа.Ты знаешь, что это такое, Виктор? Ха'олум хабаа ?”
  
  “Нет”.
  
  “Как ты туда попадешь, если не знаешь, что это такое?”
  
  “Что это?”
  
  “Грядущий мир”.
  
  “Небеса?”
  
  “В некотором роде, но лучше. Никаких ангелов с крыльями, никакой раздражающей музыки на арфе, и еда, Виктор, вся еда кошерная ”.
  
  “Я полагаю, у них там есть пастрами”.
  
  “Что, ты думаешь, что проделал весь этот путь ради яичного салата?”
  
  “Итак, Моррис, ты хочешь сказать мне, что не можешь найти Стокера”.
  
  “Я звоню сегодня вечером, потому что вы дали мне три недели, а завтра ровно три недели с точностью до одного дня с момента, когда вы наняли меня, и поэтому мое время истекло. Я бы потратил лишний день и позвонил тебе завтра, но сегодня пятница, и я не хотел забывать о подготовке к шаббату ”.
  
  “Не беспокойся об этом, Моррис, ты продвинулся дальше, чем я когда-либо ожидал, ты продвинулся даже дальше, чем ФБР, в поисках этого парня”.
  
  “Значит, это такой вызов? Поскольку мое расследование подошло к концу, я отправлю цателя с моими обвинениями, фактически отправлю его завтра. Теперь, просто из любопытства, кому мне послать мой цатель, вам или моему другу Бенни Лефковицу, который посоветовал мне встретиться с вами?”
  
  “Ты должен отправить это мистеру Лефковицу, Моррис. Он перешлет это мне, но он и другие клиенты оплачивают это ”.
  
  “Отлично, я просто подумал, что должен знать. Итак, Виктор, вот и все. У вас есть что-нибудь еще, что вам нужно расследовать? Вы хотите, чтобы Моррис Капустин расследовал что-нибудь?”
  
  “Прямо сейчас ничего, Моррис”.
  
  “Ты не забываешь обо мне, Виктор, и я был бы тебе очень признателен. Я чувствую себя очень плохо из-за этого, Виктор. Если вам что-нибудь понадобится, любая помощь, звоните Моррису ”.
  
  “Конечно”.
  
  “A gezunt ahf dein kopf, mein freint. И не будь шмендриком, позвони мне как-нибудь. Мы займемся ланчем”.
  
  “Мы пообедаем вместе?”
  
  “Такой парень, как я, мог бы работать в Голливуде, почему бы и нет? Джон Гарфилд, еврей. Голдвин, Майер и Фокс, все евреи. Так почему не Моррис Капустин?”
  
  “Без причины, Моррис. Вообще без причины ”.
  
  Я не испытывал такой боли, как Моррис, из-за его новостей. Это означало, что крайний срок для поиска Стокера истек без положительного результата, и теперь я мог уладить дело Зальтца за 120 000 долларов, предложенные Прескоттом, из которых я немедленно вычту свою треть доли, сорок тысяч долларов, сорок тысяч сладко пахнущих, хрустяще сминающихся, красиво зеленоватых, приятно тугих новеньких долларовых купюр. Я уже мог чувствовать грубую текстуру между моими пальцами. В ожидании провала Морриса я разослал клиентам бланки освобождения с обратными конвертами с собственным адресом и маркой. Один за другим возвращались конверты, и я радостно вскрывал их, как ребенок, получающий поздравительные открытки. Восемь освобождений, каждое из них должным образом оформлено и готово для передачи Прескотту в обмен на небольшой чек, выписанный на сто двадцать тысяч. Когда Моррис бросил таллиса, я был готов согласиться.
  
  И человек, с которым я должен был договориться, был готов для меня.
  
  
  “Доброе утро, Виктор”, - сказал Прескотт, входя в суд на следующее утро после последнего звонка Морриса. Как всегда, за ним последовал легион его ловких и энергичных адвокатов Talbott, Kittredge. “Сегодня утром я проведу перекрестный допрос офицера, проводящего осмотр места преступления. Я просмотрел отчеты с моими собственными экспертами, и я думаю, что я наиболее квалифицирован, чтобы минимизировать его эффективность ”.
  
  “Все в порядке, сэр”. Я сказал.
  
  “Великолепно”, - сказал он, просматривая пачку документов, переданных ему Бреттом с двумя буквами "т".
  
  “Кстати, сэр”, - сказал я. “У меня есть эти освобождения для урегулирования в Зальце. Мне жаль, что было так поздно, но мне было трудно вернуть их от всех моих клиентов, из-за отпусков и тому подобного ”.
  
  “Поселение Зальц”?
  
  “Мэдлин прислала нам соглашение об окончательном урегулировании, и мы его тоже подписали”.
  
  “Подписали ли мои клиенты?” сказал он, все еще просматривая свои документы.
  
  “Пока нет”.
  
  “Хммм. Что ж, Виктор, мне жаль, но я не верю, что эта сделка все еще действует ”.
  
  Тошнотворный страх поднялся из моего паха и схватил за горло. “О чем ты говоришь?” Я сказал. “У нас была сделка”.
  
  “Мы достигли соглашения, да, но это было с расчетом на немедленное урегулирование. Когда вы не перезвонили нам, мы подумали, что сделка расторгнута, и действовали соответствующим образом ”.
  
  “Соответственно?”
  
  Он поднял голову от своих бумаг и уставился прямо на меня. “Мы готовились к суду, Виктор. Не так ли?”
  
  “Я приведу в исполнение соглашение”, - сказал я. “Судья Тифаро любит, чтобы его календарь был чистым, он не позволит вам забрать предложение обратно”.
  
  “О, он будет кричать и трястись”, - сказал он, снова уткнувшись взглядом в свои бумаги, как будто я был не более значимым, чем жужжащая муха. “Но прошло больше трех недель, Виктор. Вы не можете ожидать, что мои клиенты будут ждать вечно. Срок действия этого предложения истек, оно ушло, испарилось. Он мертв, как Биссонетт ”. Затем он снова посмотрел на меня, и на его лице появилась одна из его хитрых, дипломатических улыбок. “Однако, Виктор, я уверен, что мои клиенты были бы готовы пересмотреть соглашение и заплатить то, что было согласовано ранее, при определенных условиях”.
  
  Вот оно, подумал я. Какими бы ни были условия, Прескотт некоторое время ждал, чтобы обрушить их на меня, ждал так терпеливо, как паук, уже соткавший свою паутину.
  
  “Похоже, - сказал Прескотт, обнимая меня за плечи и наклоняясь ближе, чтобы говорить самым низким голосом, выше шепота, - что так случилось, что мои клиенты очень заинтересованы в этом деле. Они заключили определенные сделки с членом совета Муром относительно некоторых своих предприятий с недвижимостью, и для них было бы очень неудобно, если бы член совета Мур был осужден здесь и лишен своего поста в совете ”.
  
  “Я не совсем уверен, что понимаю”.
  
  “Не будь ковбоем, Виктор. Чего они хотят, так это чтобы ты продолжал держаться от меня подальше. Ты делаешь и, выиграешь или проиграешь, ты получишь свое урегулирование ”.
  
  “Но я сотрудничал”, - пробормотал я, запинаясь.
  
  “Да, ты это сделал, Виктор. Мы все были чрезвычайно довольны вами. И если вы будете продолжать сотрудничать, у нас не возникнет никаких проблем, не так ли?”
  
  “Это звучит как шантаж”, - сказал я.
  
  “Не надо”, - быстро сказал Прескотт, его голос понизился до свирепого шепота, его рука теперь сильнее сжимала мое плечо, так сильно, что было больно. “Даже не думай использовать со мной такие выражения. До конца этого процесса вы просто будете сидеть сложа руки и позволять мне делать все, что я должен. Я хочу, чтобы ты не вмешивался в это. Предложение Зальца было невероятно щедрым, мы оба это знаем, откиньтесь на спинку кресла, и оно ваше. Но ты ведешь себя как угодно, и все кончено, и ты получишь по яйцам на суде. Я хочу, чтобы вы молчали и были послушны до конца этого процесса, за это мы вам и платим. Ты переступишь черту, и я тебя полностью уничтожу ”.
  
  Все еще крепко сжимая мое плечо, он толкнул меня вниз, и я тяжело упала на свое место. Я посмотрела на пустую скамью присяжных, темно-бордовые стулья, залитые слезами, которые подступили к моим глазам. Приятным голосом Прескотт сказал: “Я думаю, теперь мы понимаем друг друга, Виктор”.
  
  Я не ответил, но мне и не нужно было. Мы прекрасно понимали друг друга. Прескотт верил, что может читать меня, как книгу комиксов. Он верил, что сможет купить меня всего за сорок тысяч долларов, нашу долю в Зальцовом соглашении. Он верил, что ради небольшой денежной выгоды и надежды на будущие сделки я сяду поудобнее и окунусь в самое крупное судебное разбирательство в своей жизни. Он верил, что понимает все, что горело внутри меня, все скрытые мечты и сдерживаемые желания, и из этого знания он думал, что знает мне цену.
  
  И что с того, что он мог быть прав, черт возьми, мне это не должно было нравиться. Я думал, что становлюсь членом касты, соглашаясь, но Прескотт только что одел меня так, словно я был мальчиком на побегушках. У меня было наполовину желание выплюнуть все это ему в лицо, но только наполовину. В конце концов, что я мог сделать, реально? Игнорировать приказы моего клиента, бросать вызов судье, пытаться подсунуть еще ссылки на Энрико Раффаэлло и печальный и смертельный роман его дочери с Биссонетт? Это не оставило бы мне ничего, кроме обвинения в неуважении к суду.
  
  Нет, Уильям Прескотт III превратил меня в своего мальчика на побегушках, и я был бессилен бороться с этим. Что еще я мог сделать, кроме как сидеть сложа руки и брать деньги?
  
  
  33
  
  
  Я ЛЕЖАЛ НА ДИВАНЕ в своей квартире с выключенным светом, пил пиво и время от времени колотил кулаком по стене, когда она позвала меня. Я билась в отчаянии от того, что позволила себя купить, билась над тем, что было внутри меня, что удерживало меня от борьбы с этим. И я был поражен тем, как Прескотт играл со мной. Это раздражало. “О, парень из кабинки, принеси мне выпить. О, парень из кабинки, сядь, заткнись и позволь мне поступить с тобой по-своему. О, парень из коттеджа …”Я пил свое пиво и смотрел на тени света, которые пробивались через мое окно с улицы, и бах-бах-бах, ожидая телефонного звонка. С первой трели я понял, кто это был.
  
  “Я сейчас подойду”, - сказал я в трубку и через тридцать секунд был за дверью.
  
  Еще до того, как я впал в откровенный блуд, я бежал к Веронике всякий раз, когда она звонила. Она была для меня как наркотик, зависимость, и даже когда меня не было с ней, когда я сидел в зале суда, предположительно сосредоточившись на показаниях, которые мне не разрешалось оспаривать или опровергать, я не мог не возвращаться мыслями к соленому запаху, мягкой коже и возбуждающему языку. Джимми, поглощенный судебным процессом, все еще время от времени ускользал на тихое свидание со своей любовницей, хотя его ночные кутежи по городу со своей свитой были отложены в ожидании приговор. Всякий раз, когда он был с Вероникой, я допоздна работала в "Вэлли Хант Эстейтс" или где-нибудь еще, что могла найти, чтобы занять свое время, и в те вечера, когда Бишопы не приглашали меня поужинать и не поили вином, я заходила в гриль-бар "Корнер", чтобы съесть свой вечерний сырный стейк, и засыпала под великолепие ночного телевидения. Но в те ночи, когда звонила Вероника, я вешал трубку, выбегал за дверь и с энтузиазмом ехал в Олд-Сити.
  
  Некоторое время мы встречались в барах, чтобы пропустить стаканчик-другой, прежде чем удалиться в ее квартиру. В этом было что-то обнадеживающее: ресторан для позднего ужина, бар для вечернего стаканчика. В те вечера мы могли притворяться, что встречаемся, как если бы мы были обычной парой в нормальных отношениях, удовлетворяющей наши обычные желания. Но после того, как заднее стекло того хэтчбека взорвалось у меня перед носом, я стал осторожнее относиться к общественным местам. А потом была та ночь у Каролины.
  
  “О, Иисус”, - сказала она, быстро отворачивая от меня голову. “Иисус, Иисус, Иисус”.
  
  Мы были в дальнем конце бара, пили мартини с морским бризом, обменивались сигаретами. Она начала курить во время наших ночных прогулок, Camel Lights, и сигарета была у нее в пальцах, когда ее глаза расширились от ужаса, и она сказала: “О, Иисус”, - и она отвернулась от меня.
  
  На мгновение мне показалось, что она задыхается, глядя мне в лицо, что на самом деле было вздохом, но дело было не в этом. Позади меня был вход, и когда я повернулся, чтобы взглянуть, я увидел, что входящий в этот вход Честер Конкэннон. Я снова развернулась, прежде чем он смог меня увидеть.
  
  “О, Иисус”, - сказала она. “Мы должны выбираться отсюда”.
  
  “Сказал бы он Джимми?” Я спросил ее в затылок.
  
  “Конечно, он бы так и сделал”, - сказала она. “И это не все, что он мог сделать. Иисус. Он безумно влюблен в меня, разве ты не знала?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Он сказал мне об этом в один из наших вечеров, когда он приставал ко мне. Мы вместе напились, он приставал и рассказал мне. Джимми и я - это одно, ” сказала она, соскальзывая со своего стула. “Но если бы Честер узнал о тебе, он бы сошел с ума. Давай, следуй за мной”.
  
  Не поворачиваясь ко входу, она направилась в заднюю часть комнаты, и я последовал за ней, пригнувшись, чтобы меня не узнали со спины. Мы вошли в короткий коридор с двумя туалетами и, в конце, дверью без опознавательных знаков. Вероника подошла к той двери и открыла ее. Внутри были полки, заполненные расходными материалами, туалетной бумагой и полотенцами. В шкафу было достаточно места только для двоих, чтобы встать.
  
  “Вы знали, что это было там?” Я спросил.
  
  “Нет”, - сказала она со смехом. “Но хорошо, что это так”.
  
  “И ты хочешь, чтобы мы спрятались там от Чета?”
  
  “Я не из тех, кто прячется в шкафах”, - сказала она. “Я хочу, чтобы ты спрятался от Честера там. Тридцать минут.”
  
  Она оставила меня в том шкафу, сказав, что вытащит оттуда Чета, прежде чем он увидит меня с ней. Я стоял во весь рост в темноте, окруженный сладким ментоловым запахом пирожных для писсуаров, размышляя о том, как низко я пал, что мне приходится прятаться от своих клиентов в шкафах. Эта история с Вероникой была невозможна, я говорил себе раньше и повторял это про себя в той темной, пропитанной ментолом пещере, но даже когда я поклялся покончить с этим, я знал, что не сделаю этого. Это было чем-то навязчивым, глупым и извращенным, но это развилось и во что-то другое, это развилось во что-то близкое к любви. Извращенный, да, выкованный из разврата и желания, да, но это было, как самородок в моей груди. И не важно, насколько это могло быть невозможно, не важно, насколько обреченно, я бы остался в том шкафу, чтобы поддерживать в нем жизнь столько, сколько потребуется. Когда по зеленым светящимся стрелкам моих часов я мог сказать, что прошло полчаса, я поправил куртку и открыл дверь.
  
  Женщина, стоявшая в коридоре в ожидании дамской комнаты, увидела, как я выхожу из туалета, и закричала.
  
  “Забавно”, - сказал я, пожимая плечами. “Я думал, это мужской туалет”. И затем, со всем достоинством, на которое я был способен, я прошел мимо нее обратно в бар.
  
  Итак, в целях безопасности мы больше не встречались в барах или ресторанах. Когда она позвала меня, я прибежал в ее квартиру, прямой, как струна, и ночь, когда я в отчаянии барабанил по своим стенам, ничем не отличалась от любой другой ночи. Она позвонила, я прибежал, и мы катались по ее кровати, как кошки, иногда игривые, иногда волчьи, всегда чувственные, и это стоило всего.
  
  И когда все заканчивалось, всегда было одно и то же.
  
  “Ты должен уйти”, - сказала она.
  
  “Почему?” Это прозвучало как полустон, вырванный из глубин моего сна, сна, который ускользал от меня в моей собственной квартире, но который напал на меня, когда я лежал в теплой мускусной ее постели.
  
  “Потому что ты это делаешь”, - сказала она.
  
  “Позволь мне остаться. Дай мне поспать еще немного”.
  
  Она сильно толкнула меня, перекатывая к краю кровати, и я резко проснулся, испугавшись падения. “Что?”
  
  “Ты должен уйти”, - сказала она,
  
  “Только одну ночь”, - умоляла я. “Позволь мне провести у тебя всего одну ночь”.
  
  “Абсолютно нет”. Она встала с кровати и надела тяжелый махровый халат. Она взяла сигарету из пачки на прикроватном столике и закурила, глубоко затянувшись, а затем прислонилась к стене, скрестив руки на груди. Дым выходил у нее изо рта, покрывая ее лицо, как вуаль. “Ваша одежда разбросана тут или там. Заберите их, когда будете уходить ”.
  
  В общем, я всегда считал, что после секса нет большей роскоши, чем побыть одному. Это что-то о мужчинах, о том, как работают наши тела, о физиологическом воздействии оргазма на наш мозг. Нейротрансмиттеры, которые высвобождаются при сексе, запускают те нейроны, которые говорят "перевернись, притворись спящим", может быть, она просто уйдет. Дайте нам после этого пива, пульт дистанционного управления и пустую спальню, и мы на полпути к небесам. Вот почему мужчины изобрели отличную ложь после секса: “Мне нужно быть на работе пораньше”, или “У меня аллергия на вашего кота”, или “Мне нужно забрать белье до закрытия химчистки”. Проблема всегда заключалась в том, чтобы уйти. Теперь я был отчаянно разочарован тем, что она не позволила мне остаться.
  
  Причина отчаяния была ясна мне той ночью, и это было больше, чем просто тот самородок любви в моей груди. В моей жизни не было ничего, чем я мог бы гордиться, и никогда не было. Кем я был тогда, подручным Прескотта в коттедже, я никогда не думал, что когда-нибудь захочу быть. Но в ее прикосновениях, ее тепле, в ее влажных объятиях, с Вероникой я мог потерять себя. Ее квартира стала волшебной страной чувственности и порока, местом, отделенным от остального мира, который внезапно стал для меня еще более уродливым. С ней я не был Виктором Карлом, сомнительным адвокатом, которого обошла профессия, которого сначала одурачили, а затем купили те, кто был бы ему ровней, вместо этого я был частью чего-то дикого, потерянного и удовлетворяюще извращенного. С ней я превратился в кусочек головоломки, которая обещала так много и которую, возможно, могли разгадать только мы двое. С ней я ... давайте просто скажем, что с ней я был кем-то другим, и кто-то другой был очень тем, кем я тогда хотел быть. Заставить меня уйти означало заставить меня снова стать самим собой. Она не знала, насколько жестоко вела себя.
  
  “Не поступай так со мной”, - умоляла я.
  
  “Я делаю”.
  
  “Вы не можете просто использовать меня, а затем вышвырнуть вон. Я не тампон ”.
  
  “Нет, ты не так полезен”.
  
  “Почему ты заставляешь меня уходить каждую ночь?”
  
  Она затянулась дымом. “Мне нравится просыпаться в одиночестве”.
  
  “Что ж, сегодня я остаюсь”. Я откинулся на спинку кровати, скрестив руки под головой.
  
  “Тогда сегодня твоя последняя ночь”.
  
  Я сел. “Ты это несерьезно”.
  
  “Я серьезен, как безбрачие”.
  
  “Держу пари, Джимми останется на ночь”.
  
  “Никогда”, - сказала она.
  
  “Неужели? Какой он в постели?”
  
  “Дело в мужчинах, ” сказала она, держа сигарету в губах, пока она наклонилась, чтобы поднять мою футболку, а затем швырнула ее мне в лицо, - в том, что они рассматривают секс как соревновательный вид спорта. Они хотят оценки от судей, набор за технические достоинства и набор за художественное впечатление ”.
  
  “Мне просто любопытно”, - сказала я, начиная одеваться.
  
  “Ну, как ты думаешь, что он из себя представляет?”
  
  “Страстный. Он очень страстный человек ”.
  
  “Так и есть”.
  
  “Да?”
  
  “Как и ты, Виктор”. Одной из своих босых ног она подтолкнула кроссовку в мою сторону. “Теперь надевай обувь и уходи”.
  
  “Когда я увижу тебя снова?”
  
  “Когда я позвоню”, - сказала она.
  
  “Я буду ждать”.
  
  “Удиви меня как-нибудь, Виктор”, - сухо сказала она, держа сигарету перед лицом. “Пусть телефон зазвонит несколько раз, прежде чем вы ответите”.
  
  
  С тех пор, как произошел инцидент с хэтчбеком, я разработал небольшой ритуал, покидая квартиру Вероники. В коридоре не было окон, но у лифта была потертая стенка из оргстекла, с которой жильцы могли видеть, как они спускаются на мощеную площадь. Когда лифт открылся для меня, я проскользнул внутрь и посмотрел сквозь оргстекло, не ждет ли меня кто-нибудь снаружи. Мой план, если я увижу что-нибудь подозрительное, состоял в том, чтобы выйти на нижнем этаже и спрятаться, но той ночью, насколько я мог разглядеть в неровном свете, площадь была пуста. Когда лифт достиг первого этажа, я осторожно выглянул через переднюю стеклянную дверь, прежде чем открыть ее. И снова ничего не было.
  
  Я медленно выскользнула за дверь и пошла по тенистому краю площади к Черч-стрит, маленькой, вымощенной булыжником улочке, на которой находилось здание Вероники. Как маленький мальчик, я смотрел в обе стороны. Ничего, ни злобно работающей на холостом ходу машины, ни притаившихся в тени пешеходов, ни бродячих енотов. Почувствовав облегчение, я пошел по Черч-стрит к 3-й, где была припаркована моя машина. Я наклонился, вставляя ключ в дверцу водителя, когда почувствовал, как чья-то рука сжала мое плечо.
  
  Я прыгнул, или попытался прыгнуть, но рука прижала меня к земле, словно гравитация какой-то гигантской планеты. Я обернулся, чтобы посмотреть, кто там был. Это был высокий громила, пожилой мужчина с землисто-желтой кожей, в коричневой фетровой шляпе, яркой клетчатой куртке, желтых брюках, белых ботинках, с носом, по которому проехал погрузчик. Он выглядел как стареющий тяжеловес, вышедший на пенсию в Майами-Бич.
  
  “Вы Виктор Карл”, - сказал мужчина хриплым, гнусавым голосом, сорванным из-за слишком большого количества глотков шноццолы.
  
  “Нет”, - сказал я. “Вы взяли не того парня”.
  
  Не убирая руку с моего плеча, мужчина сунул руку в карман своей клетчатой куртки и вытащил обрывок газеты, который он показал мне. Это была фотография Джимми Мура и Уильяма Прескотта, беседующих с прессой у здания суда, и там, за плечом Мура, внутри зловещего круга, очерченного черным, был я. Неплохое сходство, подумал я, глядя на него. В газете я выглядел тяжелее и привлекательнее.
  
  “Нет, это какой-то другой парень”.
  
  “Это вроде как похоже на тебя”.
  
  “У меня такое лицо”, - сказал я, и это была бы довольно смелая реплика, если бы мой голос не дрогнул в середине.
  
  “Может быть, это все-таки не ты”, - сказал громила. “Может быть, и нет, ты знаешь, потому что парень здесь, на фотографии, этот парень выглядит как красивый парень, а ты, ты выглядишь как панк. Но есть человек, который хочет тебя видеть. Если выяснится, что ты - это не ты, тогда, я уверен, он больше не захочет тебя видеть ”.
  
  “А?”
  
  “Неважно. Он ждет в квартале отсюда ”.
  
  Он сжал руку на моем плече, оттаскивая меня от машины в сторону Арч-стрит.
  
  “А как же мои ключи? Я оставил их в дверце машины ”.
  
  “Из того, что я слышал”, - сказал громила, не сбавляя скорости, “это место стало очень безопасным районом”.
  
  Таков был итог нашего разговора, когда он вел меня на Арч-стрит. Квадратный нос какой-то большой белой американской машины, припаркованной на Арч, торчал из-за кирпичной стены. Я не знал, чья это была машина, я не мог сказать, был ли это лимузин из того, что я мог видеть. Я ожидал, что внутри был Норвел Гудвин или, может быть, Джимми, но независимо от того, кто меня там поджидал, я знал, что нехорошо быть схваченным громилой возле квартиры Вероники после того, как засунул свою штуку ей в зад. Я думал о бегстве, но рука была крепко сжата на моей ключице, сжимая так сильно, что мое плечо поднялось, пока мы шли. Когда мы были ближе к машине, ее стало видно больше. Это был не лимузин, это был кадиллак, длинный, блестящий, опасный хромом. Его окна были подняты и затемнены черным, так что заглянуть внутрь было невозможно.
  
  Громила остановил меня прямо перед задней дверью. Он постучал в окно, и дверь медленно открылась. На мгновение я не увидел ничего, кроме черноты внутри. А потом вышел мужчина и улыбнулся мне.
  
  “Как там дела, парень?”
  
  Это был Джаспер, общительный игрок в покер из мужского клуба "Сыновья Гарибальди", и он улыбался мне так, что мне это не понравилось.
  
  “Мы хотим, чтобы вы прокатились с нами”, - сказал он.
  
  “Спасибо, но я бы предпочел пойти домой один”.
  
  “Давай, парень, немного прокатимся. У меня здесь есть кое-кто, с кем тебе нужно встретиться ”.
  
  Пока он говорил, затемненное окно со стороны переднего пассажира медленно, электрически открылось, и, словно призрак в каком-нибудь дощатом доме ужасов, появился Доминик, дважды троюродный брат Биссонетт, наемный убийца, которого я ложно обвинил в мошенничестве. “Залезай, малыш”, - мягко сказал он, и, подтолкнув громилу, я оказалась в машине.
  
  Слева от меня был старик, а Джаспер сел так, что оказался справа от меня. Это была большая машина с широким сиденьем сзади, и там было бы достаточно места, если бы Джаспер не втиснулся рядом со мной. Громила закрыл дверь и сразу же обошел машину, направляясь к водительскому сиденью. Сиденье было из черной кожи; в машине пахло силиконовым кремом. Старик слева от меня смотрел в окно, в ночь. На нем был кремовый костюм, его толстые руки были аккуратно сложены одна на другую на коленях. В его лацкане был бриллиант. Медленно, легко мы выехали на Арч-стрит, а громила свернул на 2-ю улицу, и мы некоторое время ехали на юг, к башням Социум Хилл, никто ничего не говорил. И тогда старик заговорил.
  
  “Я хотел встретиться с тобой, Виктор”. Его голос был мягким и слегка приправленным акцентом старого света. Когда он повернулся, я увидел его лицо, безобразно изрытое язвами, волосы седые, но элегантно зачесаны назад и сильно смазаны жиром. “Я подумал, что пришло время нам поговорить. Вы знаете, кто я?”
  
  “Да”, - сказал я. Слово вырвалось у меня с шумом, который я задержал, как только узнал этого человека. Я видел его лицо на фотографиях в газетах, на снимках, показанных по телевизору, в кровавых статьях в журнале "Филадельфия". Мужчина, сидевший рядом со мной, его распухшие руки спокойно покоились на коленях, но достаточно близко к моему горлу, чтобы он мог дотянуться и задушить меня до того, как я вскрикну, этот человек был боссом боссов, Энрико Рафаэлло.
  
  
  34
  
  
  В ФИЛАДЕЛЬФИИ ЕСТЬ ПЯТЬ основных видов спорта для зрителей: футбол, бейсбол, баскетбол, хоккей и мафиозные войны. Всякий раз, когда где-нибудь в Южной Филадельфии или в новых бандитских землях Нью-Джерси происходит одно из незаметных нападений мафии, газеты и телевизионные станции сходят с ума от освещения событий. Есть фотографии жертвы, распростертой в переулке или в его машине, лужи крови, вытекающие из его недавно созданных отверстий. Есть заявления соседей жертвы, в которых говорится, каким стойким парнем он был и что нет, они не знали, понятия не имели, что он был связан с мафией. Некрологи печатаются в газетах, как доска почета. Спекуляции относительно того, кто заказал убийство и кто его выполнил, безудержны. И появляются таблицы; имя покойного вычеркивается из списка, и все, кто ниже, поднимаются на ступеньку выше. У мафиози, как и у игроков в мяч, есть прозвища: Человек-цыпленок, Коротышка, Хорек, Типпи, Чики, Тотошка, Кот Пэт. Мы болеем за нашего любимца, когда он встает, и пьем за него пиво, когда он попадает на первую полосу Daily News, повалившись за руль своего Cadillac, его некогда красивое и высокомерное лицо обезображено силой пули, которая вошла в заднюю часть шеи с близкого расстояния и разорвалась на передней части лица, прихватив с собой челюсть.
  
  Долгое время в толпе горожан царил мир, и люди следовали за "Филлис" и "Иглз". Но однажды ночью Анджело Бруно, босс Philly bosses, человек, который поддерживал мир, сидел в своей машине, когда его водитель, сицилиец по имени Станфа, опустил окно Бруно, через которое бандит с дробовиком разнес Бруно череп. После удара Бруно некрология начала расти. “Джонни Киз” Симон, двоюродный брат Бруно, застрелен где-то и брошен на Стейтен-Айленде; Фрэнк Синдоне, капо ростовщичества Бруно, найден засунутым в два пластиковых пакета в Южной Филадельфии; Филипа “Куриного человечка” Теста разорвало на части на его крыльце с такой жестокостью, что Брюс Спрингстин написал об этом песню. И после этого, примерно раз в квартал, регулярно, как в 10 кварталах от компании из списка Fortune 500, падал еще один. Чики Нардуччи застрелен возле своего дома в Южной Филадельфии; шестидесятилетний Винсент “Типпи” Панетта задушен вместе со своей девушкой-подростком; Рокко Маринуччи найден ровно через год после поджога "Куриного человека" с петардами во рту; Фрэнк Джон Монте застрелен рядом со своим белым кадиллаком; Спирито “Погладь кота”; Сэмми Тамбуррино; Роберт Риккобене; Сальваторе Теста, сын Куриного человека; “Фрэнки Флауэрс” Д'Альфонсо. И после каждого из этих несчастных случаев выходили чарты, имена вычеркивались, один за другим крупные игроки выпадали из списка, а мелкие поднимались. Какое-то время Никки Скарфо был на вершине, но убийства продолжались, и вскоре Скарфо был обвинен в федеральном суде за рэкет и в судах штатов от Делавэра до Нью-Джерси и Пенсильвании по многочисленным обвинениям в убийстве. В этот период неопределенности было тихо, но после того, как Скарфо отправили в федеральную тюрьму в Марионе, штат Иллинойс, тюрьму строгого режима, которая заменила Алькатрас, и оставили там гнить, битва за власть началась снова.
  
  Энрико Раффаэлло даже не было в чартах в начале этой второй войны. Он был периферийно связан с мафией, друг друзей, которые приходились двоюродными братьями некоторым парням, как и почти все в Южной Филадельфии. Энрико был торговцем. Он продавал выпечку на итальянском рынке, довольный, казалось, тем, что выпекал скорлупки канноли, замешивал заварной крем из рикотты и посыпал начиненные скорлупки свежемолотой корицей, пока не умер. Это был его сын, “Сладкоежка” Тони, как они его называли, который пришел. Он был одним из парней, которых вы видели на фотографиях Скарфо, когда босс торжествующе вошел в суд приговорит вас к еще двадцати годам здесь или сорока годам там или к пожизненному заключению без права досрочного освобождения от "Лаки Страйк". Сладкоежка сидел сзади, неся сумку босса, и улыбался, как милый толстый ребенок из района, который был в восторге от того, что общается с парнями из центра. Но когда было окончательно решено, что со Скарфо покончено, решили не федералы или окружной прокурор, а ребята из низов, которым надоело ждать, и разразилась новая война за наследство, мало-помалу имя сладкоежки Тони начало подниматься в чартах. Сначала он был просто в списке сообщников мафии, затем он был в группе силовиков, затем он был одним из лейтенантов, а затем он был внесен в список возможных преемников, четвертый номер в чартах, но быстро поднимался, четвертый номер с пулей.
  
  Эта пуля, наконец, вошла чуть ниже уха Сладкоежки, когда он ждал своего водителя возле кондитерской своего отца на 9-й улице. Во рту у него было свиное ухо, и он читал спортивный раздел Daily News, когда женщина с детской коляской прошла позади него и заставила замолчать.45 попал ему в шею чуть ниже уха и практически снес голову Тони Раффаэлло прямо с тела. Энрико выбежал из магазина и обнаружил своего сына на земле, его голова гротескно вывернута, кровь заполняет трещины в тротуаре и вязким потоком стекает в канаву. Фотография Энрико, стоящего на коленях, покрытого кровью своего сына, смотрящего в небо и ревущего в агонии, когда голова Сладкоежки покоилась в его фартуке, попала на первую полосу New York Times и была номинирована на Пулитцеровскую премию.
  
  Примерно через десять дней там начался жестокий шквал убийств. Лидеры мафии и лейтенанты, занимавшие верхние и нижние строчки чартов, были уничтожены настоящей эпидемией насилия, пока сами чарты не устарели. Предприятия закрывались, люди оставались дома, каждую ночь в газетах появлялась очередная фотография распростертого окровавленного трупа, в то время как город тошнило от растекающейся лужи крови. И затем, после месяца ужасов, после месяца, за который погибло больше бандитов, чем за любой предыдущий год, после месяца, который вынудил комиссара полиции подать в отставку, и Криминальная комиссия Пенсильвании опустит руки, а генеральный прокурор Соединенных Штатов создаст специальную целевую группу для расследования, после месяца, в течение которого даже те фанаты, которые ставили в пулах на следующего падшего мафиози, с отвращением отвернулись, после месяца, когда Филадельфия попала на обложки Time, Newsweek и National Detective, после месяца, который вошел в историю как “Тридцатидневная резня”, через месяц наступила тишина.
  
  Специальной рабочей группе генерального прокурора и газетам потребовался целый год, чтобы изменить графики, и это был год мира. Больше не было обнаружено тел, плавающих лицом вниз в Делавэре, больше тел, найденных в багажниках брошенных автомобилей под мостом в парке Рузвельта, больше трупов, распростертых на обложке Daily News. Правительство разослало своих информаторов, как целую пехоту шпионов, и они вернулись с известием, что появился новый босс, пользующийся поддержкой из Нью-Йорка, и что среди городских мафиози заключен ряд взаимосвязанных соглашений, благодаря которым все было мирно и прибыльно. Он был сильным человеком, уважаемым человеком, знатоки называли его “Большой канноли”, с ним было не до шуток, но он был благородным человеком, который своей силой поддерживал мир. За один короткий год он стал легендой, и его власть распространилась из Филадельфии через Атлантик-Сити в Нью-Йорк и Питтсбург и даже в Лас-Вегас. Он был самым влиятельным человеком в городе, в штате, он был Большим Канноли, и в первый понедельник каждого месяца он посещал могилу Сладкоежки Тони и оставлял свиное ухо на земляном холмике, возвышающемся над специально заказанным гробом большого размера.
  
  
  “Я хочу, чтобы ты знал, Виктор, - сказал Большой Канноли, сидевший рядом со мной на заднем сиденье ”Кадиллака“, - я хочу, чтобы ты знал, что я не жестокий человек по натуре”. Его голос был мягким, благородным, даже с акцентом, голос дедушки, голос без явной угрозы. Это был голос Джеппетто. Я бы принял его за безобидного старика, уродливого, но безобидного, если бы не знал, кто он такой. “Я думаю, что был бы счастлив как художник, рисуя цветы на холстах. Но не такова была моя судьба. Я говорю вам это, чтобы вы не боялись меня. Газеты, они так преувеличивают. Теперь мой друг Доминик… Я полагаю, ты знаешь Доминика, Виктор.”
  
  “Да”.
  
  “Доминик - жестокий человек. Это в его природе, это у него в крови. Даже несмотря на то, что он сейчас на пенсии, мне все еще требуется все, что в моих силах, чтобы держать его под контролем. И Джаспер тоже. Такой приятный человек, Джаспер, но в нем есть черта, которую очень трудно сдержать. Ленни, мой водитель, много лет был боксером. Можно подумать, что боксер должен быть жестоким, но не Ленни. Он милый. Не так ли, Ленни?”
  
  “Так говорят мои внуки, мистер Рафаэлло, пока я угощаю их ирисками”.
  
  “То, чем Ленни занимался по профессии, Доминик и Джаспер делали для удовольствия. Таков путь человечества. Но это не мой путь, Виктор. Я больше похож на Ленни ”. Внезапно его голос посуровел. “Хорошо, что у меня есть такие люди, как Доминик и Джаспер, потому что без них, Виктор, без них, я говорю тебе, я не думаю, что меня бы уважали в таком мире, как этот”. Теперь он почти кричал. “Без них, Виктор, я бы с таким же успехом пекла печенье”.
  
  “Ты послушай мистера Раффаэлло, парень”, - сказал Джаспер.
  
  Рафаэлло развел руками в любезном пожатии плечами, и когда он заговорил, его голос снова был мягким и дедушкиным. “У меня было двое детей, Виктор. Мы, конечно, хотели большего, но у нас было только два. Мальчик и девочка. Семья миллионера. Энтони и Линда Мари. Возможно, вы слышали об Энтони, ” сказал он, разглядывая свои ногти. “Это было во всех газетах”.
  
  “Я сожалею о вашем сыне, мистер Рафаэлло”, - сказала я голосом мягким, как шепот.
  
  “Да, что ж, такие вещи случаются. Это оставляет меня с Линдой Мари. Линда Мари - милая девушка, замечательная девушка. Я люблю ее беззаветно, поверьте мне. У тебя есть дочь, Виктор?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Что ж, заведи дочь и держи ее на руках, и тогда ты узнаешь, как сильно я люблю мою Линду Мари. Так что именно с такой любовью я говорю со всей честностью, что моя дочь обеспокоена. Она замужем за мужчиной, который ее не любит, за мужчиной, который скорее составит компанию другим мужчинам, чем будет спать со своей женой. Вы знаете ее мужа, члена городского совета?”
  
  “Я знаю о нем”.
  
  “Ну, он - одна из ее проблем. И, к сожалению, я другой. Ей трудно принять мое нынешнее положение. Я плачу психиатру за нее, по часу в день, пять дней в неделю, но, похоже, это не помогает. Видите ли, вместе со своим мужем и отцом у нее есть еще одна проблема - тот факт, что она шлюха ”.
  
  Доминик быстро сказал: “Энрико, нет, не говори таких вещей”, и Джаспер начал возражать своему боссу, но Большой Канноли поднял руку, чтобы остановить их, и они немедленно успокоились.
  
  “Я говорю это с тяжелым сердцем. Мне больно так называть мою дочь. Но это правда, с которой я могу жить. Теперь, Виктор, я могу назвать свою дочь шлюхой ”. Его голос внезапно понизился. “Но ты никогда этого не делай”.
  
  “Ты слушаешь, парень?”
  
  “Видите ли, ” сказал Раффаэлло, и его голос постепенно стал спокойным, “ я очень трепетно отношусь к своей семье. Что ты думаешь о моей дочери, Ленни?”
  
  “Очень хорошая девушка, чувствительная, симпатичная девушка”, - сказал Ленни, не отрываясь от дороги, запрокинув голову, как будто он говорил в микрофон на потолке машины. “Принцесса, королева”.
  
  “Среди моих коллег хорошо известно, ” сказал Рафаэлло, “ что о моей семье говорят только хорошо. Когда-то были мужчины, которые относились к моей семье с неуважением, Виктор, и их больше нет рядом. Не так давно была игра в покер, в которой вы участвовали вместе с Домиником, Джаспером и некоторыми другими моими друзьями, и в той игре вы проявили неуважение к моей семье ”.
  
  “Я не хотел...”
  
  Рафаэлло поднял руку, и я быстро заткнулся.
  
  “У тебя испуганный голос, Виктор, а это не то, чего я хочу. Я не жестокий человек. Я больше художник, как я уже сказал. Я должен был стать поэтом. Ты много читаешь стихов, Виктор?”
  
  “Нет”.
  
  “Я тоже. Я буду откровенен с вами, я этого не понимаю. Чайки и облака. Но даже в этом случае я чувствую в своем сердце, что у меня душа поэта. Мне следовало бы получить образование. Я так много хотел сделать. Итак, в этой игре в покер вы подразумевали, что кузен Доминика Захария ...”
  
  “Дважды троюродный брат”, - сказал Джаспер.
  
  “Да. Вы намекнули, что у Захарии был роман с моей дочерью, и из-за этого я убил его. Такой грубый комментарий действительно непростителен ”.
  
  “Извините, сэр”, - пробормотал я, но прежде чем я смог продолжить, он успокоил меня мягким жестом правой руки.
  
  “Теперь одна из причин нашего визита, - сказал Рафаэлло, - состоит в том, чтобы я сказал вам, что это неправда. Был роман, да, и мне больно это говорить. Захария был как собака без всякого контроля, но я не приказывал его убивать. Если бы я убил всех мужчин, с которыми спала Линда Мари за эти годы, убийство Шайлкилла стало бы красным ”.
  
  “Я понимаю”, - сказал я после паузы.
  
  “Кроме того, если бы я собирался убить Захарию, это было бы за то, как он уничтожил вторую базу”.
  
  Джаспер захохотал, как лошадь с хрипом.
  
  “Видите ли, ” продолжил Рафаэлло, - когда мне рассказали о разговоре во время игры в покер, я понял, что вы могли ошибочно принять молчание и отсутствие отрицания со стороны моих партнеров за согласие с тем, что я приказал убить. Это было бы ошибкой. Тишина была именно такой, безмолвием. Мои коллеги знают, что не следует говорить о моей семье. Они научились этому с годами ”.
  
  “Я верю вам, мистер Раффаэлло”, - быстро сказал я. “Я верю”.
  
  “Это хорошо, Виктор. Теперь вам, возможно, интересно, кто же убил Захарию. Что ж, ответ в том, что мы не знаем. Федеральный прокурор, как обычно, ошибается. Я уверен, что это не было частью вымогательства Джимми Мура в виде рукоприкладства ”.
  
  “Почему вы так уверены?” Я спросил.
  
  “Виктор, Виктор”, - сказал Рафаэлло, качая головой. “Ты должен доверять мне, Виктор. Джимми не глупый человек. Страстный человек, да, о чем он никогда не упускает случая сказать мне, когда мы вместе преломляем хлеб, но не глупый ”.
  
  “Если не Джимми, тогда кто?”
  
  “Доминик, скажи Виктору то, что ты сказал мне”, - сказал Рафаэлло.
  
  Доминик развернулся на переднем сиденье так, что оказался лицом ко мне. “Зак сказал мне перед смертью, что он был влюблен так, как никогда раньше не был влюблен. Он сказал мне, что это опасно, и ему нужно быть осторожным, но что он собирается прекратить распутничать, потому что эта девушка такая особенная ”.
  
  “Кто эта девушка?”
  
  Доминик пожал плечами. “Мы не знаем, но когда он сказал мне это, я мог видеть, что он был напуган”.
  
  “Виктор, то, что мы тебе говорим, - правда. Используйте эту информацию так, как вы хотите. Но чего я больше не хочу слышать, Виктор, так это ничего о моей семье на этом процессе. Вы понимаете?”
  
  “Я этого не поднимал”.
  
  “Нет, это сделал адвокат Джимми. Но мои представители уже поговорили с Джимми, и он дал свои заверения. Чего я хочу от вас, так это вашего обещания, что вы также не будете втягивать в это мою дочь. Ты можешь пообещать мне, Виктор?”
  
  Джаспер наклонился и прошептал мне на ухо: “Ты должна пообещать мужчине, Малышка”.
  
  “Я обещаю”, - сказал я.
  
  “Это хорошо, потому что я знаю, что вы человек слова. Я знаю этого Виктора. И причина, по которой я это знаю, заключается в том, что Доминик и Джаспер также слышали это обещание, а это люди, которые верят, что нет ничего важнее, чем сдержать свое слово ”.
  
  “Ничего”, - сказал Доминик.
  
  “Я полностью понимаю”, - сказал я.
  
  “Да, я думаю, что вы понимаете”, - спокойно сказал он. “Я не жестокий человек, вы должны в это поверить. Я должен был стать скульптором или фермером, кем угодно, но не тем, кем я стал. На самом деле у меня нет для этого темперамента. Но иногда, когда дело касается моей семьи...” Он пожал плечами. “Когда это происходит, я становлюсь похожим на животное. Послушай, что я тебе скажу, Виктор. Известно, что такое случалось. Теперь есть кое-что еще. Вы знаете, что, хотя мы многое делаем для общества ...”
  
  “Мы защищаем и служим”, - сказал Джаспер. “Ничем не отличается от копов”.
  
  “Хотя мы делаем много хорошего, ” продолжил Рафаэлло, “ мы не благотворительная организация. Как и все предприятия, мы вынуждены получать свою долю экономических выгод, которые позволяет наша защита ”.
  
  “Скромная сумма”, - сказал Джаспер.
  
  “И мы требуем, чтобы те, кто участвует в деятельности, которая не спонсируется правительством и, следовательно, не облагается обычным налогообложением, платили еще большую долю”.
  
  “Думай об этом как о бейсбольном матче”, - сказал Джаспер. “И мы дома. Независимо от того, насколько велик успех, вам нужно связаться с нами, прежде чем забивать ”.
  
  “Вы понимаете концепцию?” - спросил Рафаэлло.
  
  “Да, сэр”, - быстро сказал я.
  
  “Итак, наша информация говорит нам о неучтенной сумме в четверть миллиона долларов, которые были переданы мистером Раффингом, но так и не были получены организацией Джимми Мура. Четверть миллиона долларов. Кто бы ни оказался с этими деньгами, он никогда не прикасался к домашней тарелке. Полагаю, непреднамеренно.”
  
  “Мистер Раффаэлло - очень снисходительный человек”, - сказал Джаспер, придвигаясь ближе ко мне и наклоняясь так близко к моему лицу, что я почувствовала запах чеснока и розмарина в его дыхании.
  
  “Но все же”, - сказал босс боссов. “Мы ожидаем свою долю. Теперь одна треть от четверти миллиона долларов - это ...”
  
  “Восемьдесят три тысячи”, - сказал Доминик. “Триста тридцать три”.
  
  “Давайте назовем это равными ста тысячам”, - сказал Рафаэлло. “Мне всегда нравились чистые цифры. Итак, Виктор, нам не хватает ста тысяч долларов. Это как если бы кто-то вошел в мой дом, открыл ящик стола и забрал у меня сто тысяч долларов. Я всепрощающий человек, Виктор, ” но теперь его голос повысился, пока он снова не заорал, “ но просто войти в мой дом, открыть ящик и забрать у меня то, чего я не могу простить.”
  
  “Что случилось с деньгами, Парень?” - спросил Джаспер, все еще наклоняясь близко ко мне.
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  “Найди это для нас, Виктор”, - сказал Рафаэлло, “ и я забуду все о твоем неуважении к моей дочери. Видишь, я могу быть снисходительным ”.
  
  “Ты должен поблагодарить этого человека”, - сказал Джаспер мне на ухо.
  
  “Но я не знаю, где...”
  
  “Найди это, Виктор”, - сказал Рафаэлло, прерывая мое жалкое нытье. “И мы забудем о неприятностях во время игры в покер. В противном случае...” Он пожал плечами.
  
  “Поблагодари этого человека, парень”.
  
  “Спасибо”, - сказал я послушно.
  
  “Хорошо, мы позаботились о нашем бизнесе”, - сказал Рафаэлло. “Ленни, у тебя есть что-нибудь для нашего друга Виктора?”
  
  “Конечно, мистер Рафаэлло”.
  
  Ленни остановил машину и потянулся за чем-то, а затем быстро обернулся. Я пригнулся, ожидая еще одного выстрела в глаз. Меня уже тошнило от этих поездок по городу. Но Ленни не обернулся, чтобы ударить меня тыльной стороной ладони. Когда я пришел в себя и открыл глаза, он держал маленький белый бумажный пакет с небольшими жирными отметинами на дне.
  
  “Это тебе, Виктор”, - сказал Энрико Раффаэлло. “Это канноли, по моему собственному особому рецепту. Надеюсь, вам нравится ванильный крем. Теперь послушай моего совета, Виктор. Такие наваристые канноли нельзя есть слишком быстро. Я так и не создал того великого произведения искусства, о котором мечтал, но мои канноли к этому близки. Съесть одного - это как заняться сексом. Если это происходит слишком быстро, вас просто начинает тошнить. Но ешьте медленно, осторожно, пусть заварной крем растает у вас во рту. Вы правильно питаетесь, и радость, которую вы испытываете, наполнит вас необъяснимой радостью. Тебе нравится секс?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Ну, поверь мне, Виктор, если ты ешь все правильно, мои канноли тебе понравятся больше. Я полагаю, вы с нами еще свяжетесь ”.
  
  С этими словами дверь открылась, и Джаспер выскочил на улицу и вытащил меня за собой. “Увидимся позже, парень”.
  
  Я откинулся назад в машине. “Спасибо вам за канноли, мистер Рафаэлло. Кстати, сэр, вы случайно не стреляли в меня как бы случайно несколько дней назад, не так ли?”
  
  Рафаэлло наклонился вперед на своем месте и улыбнулся так мило, как только мог с таким лицом, как у него. “Виктор. Если бы мы стреляли в вас, вас бы не было рядом, чтобы задать такой вопрос ”.
  
  
  35
  
  
  ЭНРИКО РАФАЭЛЛО БЫЛ почти прав насчет своих канноли, они были тяжелыми и хрустящими, и я ела их медленно, позволяя белому заварному крему стекать по моему горлу, как сладким ароматным устрицам. Это было не так хорошо, как секс, но после вечера с Вероникой это было все, о чем я мог просить. Я сидел в своей машине и ел канноли, позволяя корице щекотать мне нос, и кусочек за кусочком, мое настроение упало, потому что, помимо того, что мистер Рафаэлло угостил меня этими превосходными канноли, он открыл дверь, которую я предпочел бы оставить закрытой. С другой стороны были опасность и потери, но вот оно, широко открытое и ожидающее меня. У меня не было особого выбора. Я пригнул голову, шагнул внутрь и на следующее утро оказался в Спортивном клубе.
  
  Спортивный клуб был шикарным, что было не совсем тем, чего я хотел в тренажерном зале. Тренажерные залы должны быть потными, вонючими местами, где накачанные мышцами выступы кряхтят, когда они перемещаются по огромным металлическим дискам, а резиновое "тук-тук-тук" баскетбольного мяча эхом отдается с площадки. Это был не Спортивный клуб. Спортивный клуб был шикарным.
  
  “Я заинтересован в присоединении”, - сказал я. “И я подумал, нельзя ли мне немного осмотреться”.
  
  “Конечно”, - сказала женщина в офисе членства. Она была одета в белое, ее топ подчеркивал пару очень подтянутых грудей, проработанных, я был уверен, на тренажере Nautilus breast, пока они не стали такими же подтянутыми, как ее бедра. “Почему бы вам сначала не заполнить эту форму”.
  
  Они хотели знать мое имя, мой адрес, мою кредитную карточку, они хотели знать, чем я зарабатываю на жизнь, на кого я работаю, мой предполагаемый годовой доход. Это было почти похоже на то, как потенциальные партнеры по свиданиям вынюхивают друг друга на вечеринке или в баре. Из гордости я солгал, чтобы выставить себя лучшим кандидатом в их клуб, хотя у меня и не было намерения вступать.
  
  “Что ж, мистер Карл, ” сказала она, “ позвольте мне провести для вас небольшую экскурсию”.
  
  “Как насчет того, чтобы я сам огляделся вокруг, прочувствовал это место, все было бы в порядке?”
  
  “Конечно”, - сказала она. “Возьмите этот пропуск и пройдите прямо туда. Мужская раздевалка находится слева, и там есть указатели на различные комнаты.” Ее взгляд опустился туда, где была бы моя грудь, если бы она у меня была. “Обязательно загляните в наш бесплатный тренажерный зал”.
  
  Я все равно улыбнулся в ответ и вышел из офиса, небрежно помахав пропуском мускулистому мужчине в белом, охраняющему вход.
  
  В семь утра было не очень многолюдно, несколько измученных душ пытались незаметно провести свою тренировку, прежде чем они достаточно проснулись, чтобы понять, насколько безумно было подниматься на лифте на семь этажей только для того, чтобы преодолеть бесконечный пролет механической лестницы. В мужской раздевалке я схватил пару полотенец, нашел шкафчик и разделся. Я не мог не посмотреть на себя в зеркала, которые окружали комнату. То, что я увидел, было жалким. Когда-нибудь мне нужно было бы пойти в спортзал, но не в этот, не в такой шикарный.
  
  С полотенцем вокруг талии я последовал указателям в мужскую сауну и паровые бани. Сауна была пуста, но в парилке на одном из выложенных плиткой ярусов лежал твердый холмик плоти с полотенцем вокруг талии и на лице. Я сел на нижний ярус, где все еще можно было дышать, и подождал мгновение, пока вокруг меня поднимался пар и пот начал стекать с моего тела.
  
  Когда пот закапал у меня с носа на колени, я наконец сказал: “Энрико Раффаэлло не убивал Биссонетт”.
  
  “Доброе утро, Виктор”, - сказал Джимми Мур, не снимая полотенца с лица.
  
  Конкэннон сказал мне, что Мур каждое утро тренировался в спортивном клубе, в основном выпивая алкоголь, оставшийся с предыдущей ночи в сауне или паровой бане, в зависимости от настроения. Дверь, которую открыл Раффаэлло, вела непосредственно к члену совета, это был Мур, чьи ответы на важные вопросы мне нужно было услышать.
  
  “Где вы собрали эту поразительную информацию?” он спросил.
  
  “От самого Рафаэлло”.
  
  “Итак, у вас была аудиенция с папой Римским, и папа сказал вам, что он невиновен”.
  
  “И я верю ему”, - сказал я. “У него нет причин лгать, его руки уже багровые. В связи с этим возникает вопрос, который я поднимал ранее и на который у меня до сих пор нет ответа. Кто убил Биссонетт? А ты?”
  
  Он убрал полотенце с лица, сел и издал протяжный стон, похожий на лай огромного раненого млекопитающего.
  
  “Если хотите, член совета, ” сказал я, “ вы можете пригласить своего адвоката присутствовать при нашем разговоре”.
  
  Он оттолкнулся от своего яруса и шагнул вниз, снимая полотенце с талии и позволяя ему упасть в лужицу пара, стекающую по кафельному полу к сливному отверстию. Рядом с дверью был душ с холодной водой, и он включил его. Его мышцы ослабли, и то, что когда-то было внушительной грудью, опустилось, но что я заметил наиболее отчетливо, так это размер его члена, который был большим, огроменным, как у слона-самца, он опустился и повис там, и его размер был отвратительным. Я плотнее обернул полотенце вокруг талии.
  
  “Я думаю, что смогу справиться с этим без помощи Прескотта”, - сказал он из душа, вода стекала по его лицу и телу. “Итак, вы хотите знать, убил ли я бейсболиста. Если я убийца. Потому что, как вы себе это представляете, это я забил его до смерти бейсбольной битой ”.
  
  “Ты солгал Честеру и мне о том, кто это сделал, и ты настраиваешь Честера на падение. Это не имеет смысла, если только ты не убил его ”.
  
  “Одевайся”, - сказал он, вытирая лицо полотенцем и открывая дверь парилки. Ворвался порыв холодного воздуха. “У нас есть время для утренней поездки до суда”.
  
  
  “Ты знаешь, Виктор, как я впервые был избран в городской совет?” - спросил Джимми Мур. Теперь мы были внутри лимузина, ехали на север по Брод-стрит. Генри и машина ждали в переулке рядом со старым Бельвью Стратфорд, где находился Спортивный клуб. Внутри лимузина был поднос с датскими блюдами и стальной термос, из которого Джимми налил нам по чашке кофе. “Сливки?” - спросил он.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал я.
  
  “Я бежал по платформе, запрещающей движение автобусов”, - сказал он. “Я выступал против интеграции. Я обещал, что в наших районах не будет преступности, что является политическим сокращением для белых. Вам не обязательно использовать язык клана, чтобы получить расистский голос. Поговорите о сохранении целостности кварталов, поговорите о бедствии преступности, поговорите о защите американской мечты о домовладении и сохранении стоимости недвижимости, поговорите о автобусных перевозках, и электорат поймет. Я даже ввязался в драку в зале заседаний Совета из-за гей-парада. Я был против этого, конечно. В моем округе политика ненависти была хорошей политикой, и все, чего я хотел, - это моя городская должность, моя городская машина, право заключать сделки, так что это была и моя политика тоже. Газеты ненавидели меня, я был посмешищем, за исключением того, что я получил в своем округе семьдесят три процента голосов ”.
  
  “Куда мы идем?” Я спросил.
  
  “Наркотики были проблемой других людей”, - сказал он, игнорируя мой вопрос. “Вы много знаете о Евангелиях? Нет, конечно, нет. Савл, агент евреев и бич христианства, по пути в Дамаск имеет видение, слышит голос. ‘Савл, Савл, зачем ты преследуешь меня?’ Это голос Иисуса. В этот момент он становится новым человеком, он меняет свое имя на Павел, он становится посланником Иисуса на земле. Ну, я не слышал никакого голоса. То, что я услышал, было тишиной. Молчание моей собственной дочери. Но это говорило со мной так же ясно. ‘Папа. Папочка. Почему ты оставляешь меня?’И у меня не было для нее ответа. Ни одного.”
  
  Он сделал глоток кофе и еще один, глядя в боковое окно на пустыню Северной Филадельфии.
  
  “Теперь я понимаю”, - сказал он.
  
  
  “Одна из наших самых важных программ здесь, в Доме молодежи Надин Мур, - сказала миссис Диаз, проводя нас с Джимми Муром через экскурсию по зданию, - это наша программа по работе с населением. На самом деле, мы начали программу по настоянию члена городского совета, и это стало краеугольным камнем наших усилий. Так часто единственное место, где дети, попавшие в беду, могут получить помощь, - это система уголовного правосудия, а к тому времени часто бывает слишком поздно. С помощью наших образовательных и информационно-пропагандистских программ мы можем связаться с этими детьми и решить их проблемы до того, как они попадут в уголовную систему. Мы выяснили, что в этом вся разница ”.
  
  Миссис Диас была красивой женщиной с широкими скулами и сильными руками. Мы шли по коридору, идущему по периметру здания. Все классные комнаты имели окна, выходящие в коридоры, что придавало зданию ощущение простора и воздушности, больше похожее на прекрасное офисное здание, чем на тюремную школу. Мы остановились перед классной комнатой, где группа из двадцати подростков, одинаково одетых в белые рубашки и темно-синие брюки, сидели полукругом вокруг учителя в защитных очках, проводившего химический эксперимент.
  
  “День для наших детей начинается рано утром”, - сказала миссис Диас. “У нас обычная школьная программа, дополняемая во второй половине дня занятиями, разработанными с учетом конкретных потребностей каждого отдельного ребенка. Занятия во второй половине дня включают групповую терапию. Мы обнаружили, что эти дети возвращаются в школу с улучшенными школьными навыками до такой степени, что они преуспевают, и именно поэтому наши выпускники, как правило, так хорошо успевают снаружи. Благодаря нашей программе мониторинга и консультирования, которая продолжается еще долгое время после того, как дети уедут отсюда, мы обнаружили, что почти девяносто процентов воздержались от употребления наркотиков и избежали неприятностей ”.
  
  “Объясни мистеру Карлу, откуда берется наше финансирование, Лоретта”, - сказал член совета, когда мы продолжили нашу прогулку по коридору.
  
  “Мы получаем некоторую поддержку от города”, - сказала она. “Член совета Мур смог обеспечить для нас некоторые федеральные средства. И, конечно, есть частные пожертвования. Все, что вы хотели бы сообщить, мистер Карл, ” сказала она с теплой улыбкой, “ было бы очень ценно. И затем CUP, "Граждане за объединенную Филадельфию", проявил необычайную щедрость. В прошлом, всякий раз, когда мы ожидали дефицита, CUP сбалансировал наш бюджет ”.
  
  Мы последовали за Лореттой Диас вверх по лестнице в спортзал, где большая группа молодых мужчин и женщин в синих брюках и белых рубашках маршировала, выполняя кратковременную строевую подготовку, как солдаты на плацу. Учитель выкрикивал команды: “Лицо влево. Правильное лицо. Четверть оборота. О лице”, и участники марша дружно скандировали в такт своим шагам: “Мы должны идти домой слева от нас, справа от нас, мы должны идти домой слева от нас, справа от нас. ”
  
  “По всей стране растет консенсус, - сказала миссис Диаз, - что армейская дисциплина помогает повысить самооценку. Так называемые учебные лагеря. Я не совсем уверен в том, работает это или нет, но президент в восторге от этой идеи, и поэтому она помогает с выделением грантовых средств. Поскольку наши планы на будущее амбициозны, мы делаем все, что в наших силах, чтобы увеличить наше финансирование. Кроме того, детям, похоже, это действительно нравится ”.
  
  “В чем именно заключаются ваши амбиции?” Спросил я, когда шаги участников марша и скандирование усилились вокруг нас. Ушел. Ушел. Твоя левая, твоя правая. Ушел.
  
  “О, я сожалею. Я думал, член совета объяснил вам все это. Молодежный дом Надин Мур - это пилотная программа. У нас в этом учреждении есть место только для одного студента из каждых тридцати, которых направляют к нам. Наша цель - построить еще пятнадцать здесь, в Филадельфии, а затем расширить деятельность в других городах. Этот дом действует не только как центр для этих детей, но и как лаборатория, и мы ожидаем, что наш успех здесь послужит образцом для великого расцвета исцеления. Наша великая надежда ”, – сказала она, когда член совета обвел взглядом войска, марширующие взад и вперед по баскетбольной площадке, что-то влажное и блестящее в его глазах, когда они скандировали: Выключите звук, раз два, чуть громче, три четыре, бейте по кругу, раз два три четыре, один два - три четыре, “наша великая мечта, - сказала она, - чтобы для каждого ребенка в этой стране, борющегося с наркотиками, был Детский дом Надин Мур, который помог бы ей пережить время величайшей нужды”.
  
  
  “Это наш следующий”, - сказал он. Генри отвез нас на пустырь на Лихай-авеню, напротив потока разрушающихся рядовых домов и заколоченных магазинов. Школа была чуть дальше по проспекту. “Мероприятие по сбору средств в Художественном музее дало нам ровно столько, чтобы завершить начатое. Мы начинаем строительство через два месяца. Это помещение будет в два раза больше того, которое вы видели ”.
  
  “Это, безусловно, грандиозная цель”, - сказал я.
  
  “Это будет ее бессмертием”, - сказал Джимми Мур. “После ее смерти я понял, что то, что убило мою дочь, не было чьей-то еще проблемой. Это было повсюду. И я был в состоянии что-то с этим сделать. Что-то. Впервые я увидел, чем может быть политика, и дело было не в ненависти или получении. Тогда во мне пробудилась страсть и началась моя миссия. Сначала сразись с дилерами, затем вылечи детей. Мы добиваемся прогресса на обоих фронтах, и когда я стану мэром, мы выиграем все. Мы выведем "лордов смерти" из бизнеса и построим эти молодежные дома по всему городу. И не только дома, молодежные центры, клубы мальчиков и клубы девочек. Я могу это сделать. Я сделаю это. Все было сделано так хорошо, как было сделано до того, как они меня подставили ”.
  
  “Кто тебя подставил?”
  
  “Я точно не знаю. Может быть, мэр, может быть, дилеры. Я был в опасности до предъявления обвинения. Как ты думаешь, почему я разъезжаю в этом лимузине? Моя машина городского совета не раз подвергалась обстрелу со стороны моих врагов. Но моя черная красавица теперь пуленепробиваема, и я продолжаю. Затем федералы, проконсультировавшись с мэром, сочли мой сбор средств вымогательством. И даже если это так, ну и что? Деньги идут в нужное место. Но затем произошли убийство и поджог, и они решили повесить это и на меня тоже ”.
  
  “Так вы не убивали Биссонетт?”
  
  Он повернулся ко мне и посмотрел прямо в глаза. “Нет”, - сказал он, не моргнув глазом, без колебаний в голосе. “Абсолютно нет. Зачем мне убивать того мальчика? За деньги? В этом проблема прокуроров, они настолько готовы сдаться за небольшую монету, что думают, что все остальные тоже. Я на пути к чему-то большому, грандиозному, и вы только что увидели его вершину. Кроме того, знаете ли вы, что деньги, которые Биссонетт смогла таинственным образом собрать для Раффинга, поступили от Рафаэлло?”
  
  Так вот что имел в виду Рафаэлло, когда сказал, что Джимми был слишком умен, чтобы убивать в рамках заговора с целью вымогательства. Он имел в виду, что Джимми был слишком умен, чтобы драться с ним. “Если вы не убивали его, почему вы подставляете Честера, чтобы он взял вину на себя?” Я спросил.
  
  “Потому что у меня нет выбора”, - быстро сказал он.
  
  “Чушь собачья”.
  
  Он вздохнул, достал сигарету, постучал ею по пачке и закурил. “Может быть, это чушь собачья. Может быть, я просто трус, я не знаю. Я нанимаю адвоката, лучшего в городе, и я говорю ему сделать все, что он должен сделать, чтобы вытащить меня и спасти мою мечту. Он жесткий ублюдок, умный, и он говорит мне, что если он не может доказать, кто на самом деле совершил убийство, единственный способ освободить меня - это пойти за Четом. Он сказал мне, что нам нужен адвокат для представления интересов Чета, который не будет путаться под ногами. Кто-то, кого он мог контролировать. Сначала это был Маккрей. Но потом он предпринял свою опрометчивую поездку в Чайнатаун, и поэтому нам понадобился кто-то другой ”.
  
  “И это был я”, - сказал я с горечью. Мальчик из домика.
  
  “Он сказал мне, что это был мой единственный выбор. Что, если все сработает правильно, это выставит доводы правительства такими слабыми, что мы оба можем выйти сухими из воды. Джимми глубоко затянулся сигаретой и медленно выпустил ее. “Поэтому я сказал ему продолжать”.
  
  “Даже если Честер навсегда окажется за решеткой”.
  
  “Как ты думаешь, мне это нравится? У меня нет выбора. Выбора вообще нет. Мы здесь на войне, боремся за то, чтобы построить что-то грандиозное и благородное, но, как и на любой войне, будут жертвы. Конкэннон может быть одним из них. Я позабочусь о Чете, и он это знает. Но мои враги преследуют меня. Я не позволю им победить. Если они это сделают, то расплачиваться за это будут дети. Нам нужно, чтобы вы оставались с нами, следовали указаниям Прескотта и сорвали правительственный заговор против меня. Я привел вас сюда, чтобы вы знали обо всем, чему подвергаете себя, если выступаете против нас. Вместе мы можем изменить ситуацию ”. Он щелчком отправил сигарету в пучок сорняков, пробивающихся сквозь потрескавшийся кирпич, и она там затлела. “Если хочешь, я включу тебя в совет Кубка. Потрясающая должность для молодого адвоката. Вместе мы можем изменить мир к лучшему ”.
  
  Я знал, что это была бы потрясающая позиция для меня. Адвокаты находили клиентов в благотворительных советах и политических комитетах. Работайте в достаточном количестве советов директоров, привлекайте достаточное количество клиентов, и вы станете создателем дождя, с возможностью обратиться в любую фирму в городе и назвать цену. Я не вскочил сразу на задние лапы и не сказал: “Хорошо”, но я думал.
  
  “Так кто же его убил?” Я спросил.
  
  “Я не знаю”, - выплюнул он. “Боже, я хотел бы, чтобы я это сделал. Ты человек с теориями, ты выясняй. Посмотрим, сможете ли вы сделать что-нибудь лучше, чем мы ”.
  
  Я окинул взглядом пустырь, а затем окрестности. В этом было что-то пугающе знакомое. “Что это за номер?” Я спросил.
  
  “Девятнадцатая улица”.
  
  Теперь я знал, где я был. Старый бейсбольный стадион находился в квартале отсюда. Стадион имени Конни Мак. На месте парка теперь была большая современная кирпичная церковь, похожая на гигантский "Макдоналдс", но когда там еще была бейсбольная площадка, мой дедушка приводил меня туда посмотреть игру "Филлис". Он назвал это место парком Сибе, его старым названием. Мы сидели на трибунах и скандировали: “Вперед, Филлис, вперед”, и смотрели, как Вилли Мэйс до полусмерти обыгрывал хозяев поля. Ричи Аллен и Клэй Далримпл, Джим Баннинг и Джонни Каллисон. И Джин Мауч, сидящий в блиндаже, на его темном лице болезненный прищур, который стал постоянным после распада команды в 64-м. Но то, что я вспомнил прямо тогда, был не только бейсбол, но и маленький мальчик, держащий за руку своего дедушку, идущего мимо припаркованных машин на 20-й улице, чтобы попасть в парк. Как он стал мной?
  
  “Где остальные деньги?” - Спросила я, внезапно устав от шоу с собаками и пони, устав от самодовольства Джимми Мура. “Пропавшая четверть миллиона”.
  
  “Я не знаю”, - сказал он, его рука простиралась над его пустым участком. “Но это закончится здесь, я в этом чертовски уверен, и в других, которые мы построим. Я работаю над этим, пока мы разговариваем ”.
  
  “Мистер Раффаэлло хочет получить свою долю”.
  
  “Ни пенни”, - крикнул он. “Они продают свой яд прямо у него под носом, и это нормально, пока он получает свою долю. Он позорит. Я бы скорее умер ”.
  
  “Я уверен, что он мог бы это устроить”.
  
  “Пусть он попробует. Если он хочет войны, это то, что он получит ”. Он указал на меня толстым пальцем. “Я готов сразиться с ним и с любым другим, кто встанет у меня на пути. Мы собираемся заполнить этот пустырь и четырнадцать подобных ему помещений, которые исцелят поколение. Это моя миссия, и я сделаю все, чтобы защитить ее. Что угодно. Моя миссия - это все, о чем мне осталось заботиться сейчас ”.
  
  Я думаю, все это начинало меня раздражать, фальшивое благородство, ложь, неизбежные взятки, сделка здесь, урегулирование там, позиция во влиятельном совете директоров. Было ли так очевидно, что меня можно купить, был ли знак “ПРОДАЕТСЯ” напечатан на моем лице, безошибочно узнаваемый над моими водянистыми глазами. Я ненавидел это, особенно здесь, где меня преследовали маленький торговец обувью и маленький мальчик, держащий его за руку. Я не мог сдержать свой гнев, который выплескивался наружу. Несмотря на это, я мог бы промолчать, если бы его член не был таким чертовски толстым. Но когда он напустился на меня с самодовольством, я вспомнил, как он выглядел в том холодном душе, и разозлился еще больше, и я сказал: “Но это не единственное, о чем все еще нужно беспокоиться, не так ли, член совета?”
  
  “Что еще там могло быть?” спросил он, его голос был таким жалобным, как будто ничего не могло быть.
  
  “Гребаная Вероника”, - сказал я.
  
  Я немедленно пожалел об этом, пожалел еще больше, когда он повернул ко мне свое испуганное лицо. Это было странно скручено в маску, которая одновременно провозглашала беспомощность и нужду, и впервые с тех пор, как я встретил его, Джимми Мур потерял дар речи.
  
  Но из того, что рассказала мне Вероника, и из маски на лице Джимми Мура я смог собрать все воедино. Все еще в ярости из-за смерти своей дочери, он врывается в наркопритон и видит ее на полу, беспомощную и под кайфом, примерно того же возраста, что была бы его дочь, эта симпатичная молодая девушка на наркотиках, такая же хорошенькая, как и его дочь. Возможно, она даже была похожа на нее. И он укрывает ее в своей машине, отвозит в лечебный центр и спасает ей жизнь, как не смог спасти жизнь своей дочери. И он навещает ее, свою суррогатную мать, и убеждается, что она излечена, и мало-помалу какое-то глубокое желание начинает подниматься из запретных, запертых уголков его души, и он обнаруживает, что ничего не может с собой поделать, немыслимое стало реальным, невозможное стало неизбежным, и это прекраснее любого воображения.
  
  
  36
  
  
  ВЫ МОЖЕТЕ УЗНАТЬ ВСЕ о человеке, узнав, чего он действительно хочет. Я видел кирпичи и стекло величайших амбиций Джимми Мура; они затмевали мои собственные в величии и ценности. Я почувствовал странную, печальную симпатию к Муру с его грандиозными мечтами об исцелении и его собственной безнадежной любовью к Веронике Эшленд, обе они построены на фундаменте трагедии, и я искренне надеялся, что все его грандиозные мечты могут осуществиться. Но не через разлагающийся труп моего клиента.
  
  “Нам нужно поговорить”, - сказала я в телефон-автомат, не рискуя прослушивать.
  
  “Мой офис, в пять”, - сказал Слокум.
  
  “Забудь об этом”, - сказал я. “В прошлый раз, когда я был там, это попало на первую полосу Daily News. ”
  
  “У тебя что-то разгорелось, да?”
  
  “Как в Лас-Вегасе в августе”.
  
  “Никогда не был”.
  
  “Горячо”, - сказал я. “Давайте найдем бар”.
  
  “Дублинская гостиница”?"
  
  “Слишком много ADA. Как насчет книги Чосера?”
  
  “Прекрасно”, - сказал он. “Тогда сделай это позже. Восемь часов. Что-то интересное?”
  
  “Вы будете так думать”, - сказал я, и я знал, что он будет.
  
  Видите ли, Прескотт действительно совершил ошибку. Если бы он относился ко мне с уважением, которого я жаждал, если бы он пригласил меня на ланч в качестве своего гостя в Юнион-лиге, в клубе "Филадельфия", если бы он с распростертыми объятиями принял меня в братство успеха, я мог бы сидеть тихо, охотно и позволить Конкэннону есть то дерьмо, которым его угостил Прескотт. Но этот ублюдок угрожал мне, отдавал мне приказы, превратил меня в своего мальчика на побегушках, и это была его ошибка. В суете моих ночных вылазок с Джимми Муром и его окружением, моих общественных мероприятий, моего наставничества с Прескоттом, моей сексуальной одержимости Вероникой, моей работы и игр с братьями Бишоп, этой новой жизни, которая, казалось бы, была мне дарована, посреди всего этого я на некоторое время перестал обижаться. Но это вернулось, с удвоенной силой. Оно скользнуло по моим плечам, как любимый старый свитер, и было чертовски приятно. Даже если приказы моего клиента запрещали мне активно участвовать в судебном процессе, даже если моя доля Зальц урегулирование и мои сделки с епископами и мое руководство CUP потребовали от меня формального подчинения в суде Прескотту, даже если все это, мое негодование все еще требовало, чтобы я что-то сделал, что угодно, что угодно, независимо от последствий. Что касается тайны убийства Биссонетт, Джимми Мур сказал: “Ты человек с теориями, ты и выясняй”. Так что, возможно, я бы так и сделал.
  
  От Рафаэлло я узнал, что Биссонетта, возможно, убили из-за того, что он заигрывал не с той женщиной, так что теперь все, что мне оставалось сделать, это найти последнюю роковую любовь Биссонетта. Лорен Эмбер Гатри и ее позвякивающие золотые браслеты? Возможно. Какая-то другая женщина, муж которой жаждет мести? Возможно. Или, в конце концов, это был Чаки Лэмб, заставивший замолчать единственного свидетеля, который мог связать его со всем? А как насчет пропавшей четверти миллиона долларов, две пятых из которых были должны Энрико Раффаэлло и остальным парням из даунтауна? Я хотел получить ответы, и быстро, прежде чем Эггерт начнет прибивать черепицу на крыше тюрьмы, которую Прескотт строил вокруг Честера Конкэннона, и до того, как Раффаэлло начнет выпытывать у меня информацию. Вот почему я позвонил человеку с повестками большого жюри, моему старому другу К. Лоуренсу Слокуму, Аде.
  
  
  "Чосерз" был дружелюбным салуном по соседству со знаменитой игрой в шаффл-боулинг, дешевыми панелями, витражными окнами в дверях и глубокими кабинками, где группы детей, только что закончивших колледж, могли сидеть, пить из кувшинов и сплетничать о других детях, только что закончивших колледж. Когда я впервые начал ходить туда, там было полно людей постарше, "синих воротничков", водителей грузовиков, лесбиянок, которые одевались как водители грузовиков, бросивших колледж, которые с сожалением обсуждали свое сомнительное будущее. Но в нем больше не было такого очарования. Теперь мальчики носили бейсбольные кепки задом наперед, конские хвосты выбивались из-под полей, девочки облекали свои длинные ноги в черные трико, и все они были выпускниками колледжей, с гордостью обсуждавшими свое сомнительное будущее. Я все еще пил там, но теперь я чувствовал себя слишком старым, чтобы участвовать, и это было страшно и грустно одновременно. Я все еще помнил, как было волнующе просто находиться в баре, когда мягкое освещение, сигаретный дым и незнакомцы на табуретах шептали что-то настолько соблазнительное, что я не мог поверить, что могу просто войти, сесть и заказать пиво. Но теперь я был одним из самых пожилых и печальных, и люди, которые заходили, были моложе, веселее, энергичнее меня. Теперь я знал, что раньше думали обо мне пожилые люди в барах, потому что я знал, что я думаю об этом новом поколении. Я хотел, чтобы они все просто отправились домой к своим мамам.
  
  Мы со Слокумом сидели в одной из тех глубоких кабинок в задней части бара. Официантка дала каждому из нас по бутылке Rolling Rock и стакану, и каждый из нас проигнорировал стакан. Мне почти понравился Слокум. Он воспринял все это очень серьезно, как хотелось бы, чтобы государственный обвинитель относился ко всему этому очень серьезно, но у него также было чувство юмора. Это было слабое чувство юмора, это был единственный тип, который прокурор когда-либо позволял себе, но даже слабое чувство юмора ставило его на много лиг впереди остальных. Я рассказал ему всю историю моей встречи с Рафаэлло, хотя я опустил ту часть, где он назвал свою дочь шлюхой. Я все еще помнил, что Джаспер и Доминик верили, что нет ничего важнее, чем держать слово, и хотя мне почти нравился Слокум, я не был готов поставить свою жизнь на то, был ли он связан с Рафаэлло. Казалось, что все остальные в этом городе.
  
  “Он сказал, что это был ревнивый муж?” - спросил Слокум.
  
  “Он не сообщил мне подробностей”.
  
  “Так что прямо сейчас это просто загадочная девушка”.
  
  “Верно”, - сказал я.
  
  “И вы хотите, чтобы я это проверил?”
  
  “Да”.
  
  “Послать моих детективов на поиски этой девушки?”
  
  “Это было бы потрясающе”.
  
  “Вы хотите, чтобы я отправил своих детективов на поиски этой таинственной девушки, существование которой было раскрыто крупнейшим преступником в городе, и все это в попытке развалить мое дело об убийстве вашего клиента”.
  
  “Совершенно верно”.
  
  “Я так не думаю”.
  
  “Ларри, здесь обвиняют невиновного человека”.
  
  “Или, может быть, Рафаэлло лжет. Вы когда-нибудь задумывались о том, что гангстеры иногда лгут? В этом городе ничего не происходит без того, чтобы он не получил порез. Может быть, он был частью всего этого, а теперь бросает ложные зацепки, чтобы отвести огонь от своих сравнений.
  
  “Я в это не верю”, - сказал я. “Ни на минуту. Во что я верю, так это в то, что из-за вас не тем парням грозит смертная казнь, и вы не хотите этого признавать ”.
  
  Он пожал плечами, как будто не был уверен, что я ошибаюсь. “Может быть, Карл. Это случается. Но вам придется провести собственное расследование. Сколько вы получаете в час за это дело? Нет, не говори мне, это просто сделает меня больным. Зарабатывай свои деньги, найди девушку сам ”. Он вытер рукой рот и мгновение смотрел на меня. “Но, может быть, я смогу помочь”.
  
  Я просто смотрела на него и ждала.
  
  Он наклонился вперед и понизил голос. “Хорошо, я собираюсь тебе кое-что сказать. Я говорю вам это, потому что думаю, что есть шанс, маленький, но шанс, что вы можете оказаться правы. Но если это всплывет у меня перед глазами в каком-нибудь движении или в газетной статье, я буду очень разочарован, вы понимаете? И ты не хочешь меня разочаровывать ”.
  
  Он сделал паузу и отхлебнул из своего пива.
  
  “Когда мы показывали вам вещественные доказательства, ” продолжил он, “ мы показали вам не все. Там была книга ”.
  
  “Шекспир?” Я спросил.
  
  “Больше похоже на ма Белл”.
  
  “Телефонная книга?”
  
  “Личная телефонная книга”.
  
  “Вы утаили маленькую черную книжечку Биссонетт?”
  
  “Не будь таким”, - сказал он, поднимая руку в знак протеста. “Офис принял решение, что нецелесообразно разглашать личную телефонную книгу Биссонетт, поскольку это может поставить в неловкое положение некоторых, как бы это сказать, некоторых хорошо известных и занимающих высокое положение женщин в городе. Эти женщины и их семьи имеют право на неприкосновенность частной жизни. Это не было похоже на книгу для проституток с именами ее клиентов. Здесь не было совершено никаких преступлений ”.
  
  “Итак, есть эта книга”. Я продолжил.
  
  “Хочешь еще пива?”
  
  “Расскажите мне о книге”.
  
  “Я бы выпил еще пива”.
  
  Я поднял руку, подзывая официантку, как в начальной школе, и заказал еще два соуса, когда она подошла. “Хорошо”, - сказал я. “Расскажите мне о книге”.
  
  “Ну, в этой книге есть имена обычных подозреваемых, много женщин с репутацией”.
  
  “Дай мне взглянуть на книгу”.
  
  “Ты слушаешь меня, Карл? Я сказал, что мы не разглашаем книгу. Там есть имена, от которых, если бы вы их увидели, у вас отвисла бы челюсть до колен: всемирно известные певцы, спортсмены, жены влиятельных политиков ”.
  
  “Как у советника Фонтелли”.
  
  “Это была его книга. Но там не просто номера телефонов. Он оценил их, поставил им звезды, один к пяти, как чертов критик ”.
  
  “Точно так же, как бейсболист, быть одержимым статистикой. Но тогда это хорошо, ” сказал я. “Мы можем использовать эту книгу, чтобы найти девушку, в которую он влюбился. Она точно была пятизвездочной ”.
  
  “Существует более одного пятизвездочного имени”.
  
  “Тогда просто дай мне пять звездочек, чтобы я проверил”.
  
  “На некоторых просто инициалы, некоторые без номеров”.
  
  “Ну, кем бы ни была эта таинственная женщина, это кто-то из книги”, - сказал я. “Мужчина влюбляется, он заносит номер в свою записную книжку”.
  
  “Ты говоришь так, словно у тебя есть собственная книга, Карл”.
  
  “Больше похоже на несколько листков бумаги с нацарапанными от руки номерами”.
  
  “Вы когда-нибудь находили номер, которого не знали, чей это?” - спросил Слокум, делая большой глоток пива, в его глазах за толстыми стеклами очков читалось веселье.
  
  “Все время”.
  
  “Что вы делаете потом?”
  
  “Я называю это. ‘Здравствуйте, есть здесь кто-нибудь одинокий моложе пятидесяти пяти?”
  
  “О боже”, - сказал он. “Я не могу выразить вам, как я рад быть женатым”.
  
  Официантка принесла еще два "Роллинг Рокс", зеленые бутылки с длинным горлышком, запотевшие от холода. “Еще двое”, - сказал я.
  
  “Итак, это то, что я предлагаю здесь”, - сказал Слокум после ухода официантки. “Вы даете мне имена любых женщин, чью возможную причастность вы расследуете, и я скажу вам, есть ли она в книге и ее рейтинг. Вы можете продолжить с этого момента ”.
  
  “Linda Marie Raffaello Fontelli.”
  
  “Три звезды”, - сказал он. “Я бы предположил больше, учитывая всю эту практику ...”
  
  “Как насчет Лорен Эмбер Гатри?” Я сказал быстро.
  
  “Откуда взялось это имя?”
  
  “Я узнал ее фотографию в коробке для любви”.
  
  “И вы утаили от меня соответствующую информацию об убийстве?” Он печально покачал головой, глядя на меня. “Я дам вам знать, будет ли она там завтра. Все остальные, просто позвоните мне ”.
  
  “Скажи мне что-нибудь еще”, - попросил я. “Расскажите мне, что вы знаете о наркоторговце по имени Норвел Гудвин”.
  
  Он долго смотрел на меня, сделал глоток пива, а затем уставился на меня еще немного. “Во что, черт возьми, ты ввязался?” спросил он наконец.
  
  Я пожал плечами.
  
  “Норвел Гудвин”, - сказал он, качая головой. “Один из худших. Мы вышли на него, но он чертовски упрям, и у него хороший адвокат. Болиньяри.”
  
  “Тони Балони”, - сказал я. “У меня к нему дело”.
  
  “Ну, неважно, насколько Тони хороший адвокат, это всего лишь вопрос времени. Вы не можете действовать так, как действует он, не заплатив за это. Какое-то время он был популярен в Западной Филадельфии, а затем пропал из виду ”.
  
  “Когда Джимми Мур сжег его?” Я спросил.
  
  Он одарил меня еще одним долгим взглядом. “Это верно. Теперь он вернулся. В пустошах Восточного Кенсингтона было много насилия, когда он вторгался на чужие территории. Драки на углах улиц. Пятилетняя девочка, получившая пулю в голову на прошлой неделе, на обложке всех газет?”
  
  “Это было ужасно”.
  
  “Это был Гудвин. Шальная пуля в результате очередной драки за другим углом. Но внезапно у Гудвина появляется много мускулов, и он захватывает большую территорию. Он хладнокровный убийца ”. Он покачал головой. “Во что, черт возьми, ты сейчас ввязался, Виктор?”
  
  Я бы не сказал ему, даже если бы знал.
  
  
  37
  
  
  ДЖОСАЙЯ БЛЕЙН БЫЛ сморщенным старым негодяем, который до поздней ночи просиживал за своим столом на колесиках в своей юридической конторе на втором этаже в двух кварталах от судов в мэрии. Я говорю сейчас о другом времени, когда закон был менее распространен, а дело на десять тысяч долларов было таким громким, как они появились. Джосайя Блейн занимался юридической практикой на рубеже веков, представляя интересы изготовителей конвертов и блокираторов шляп, в основном коллекционировал, сначала письма Даннинга, а затем судебные признания, вложения на банковские счета, взыскания, все на пятьдесят или сто долларов, плюс проценты, плюс издержки. Ему принадлежало здание на углу 6-й и Грин-Стрит в старом еврейском районе, и раз в месяц, ровно первого числа месяца, за исключением субботы, когда евреев было невозможно заставить заплатить ему, потому что они не могли дотронуться до денег в шаббат, в качестве предлога, чтобы выкроить лишний день, он бы сказал вам, если бы вы его спросили, или даже если бы вы этого не сделали, он бродил по коридорам, согнувшись в талии, стучал в двери и кричал мистеру Перлштейну, миссис Химмельфарб и мистеру Карлковскому, моему прадедушке Карлковскому, чтобы они заплатили ему. предлагайте арендную плату или столкнетесь с выселением уже на следующий день. Его блуждания по коридору происходили ранним утром, слишком рано для его жильцов, чтобы избежать его ежемесячного страшного стука в дверь. И, верные своему слову, те, кто опаздывал, обнаруживали мужчин в своих квартирах вытаскивающими матрасы, скатывающими коврики, выбрасывающими кастрюли из окна на улицу, где они с большим эффектом лязгали, освобождая место для новой большой семьи, внесшей депозит и арендную плату за первый месяц.
  
  Когда Джосайя Блейн заболел артритом настолько, что не мог маршировать по коридорам своей трущобы на Грин-стрит, он пригласил Эверетта Кокса в бар, чтобы у него был кто-то, кто забирал бы арендную плату первого числа месяца и подавал его признания в суде. Когда Эверетт Кокс, выведенный из строя большим количеством алкоголя, обнаружил, что не может вставать достаточно рано, чтобы эффективно собирать арендную плату, он нанял Сэмюэля Эмбера в качестве клерка, чтобы тот делал это за него, пообещав изучить его на юридическом факультете, обещание, которое он не смог выполнить из-за большого количества алкоголя. Но Эмбер учился самостоятельно, и в конце концов Джосайя Блейн, которому сейчас за восемьдесят и который быстро сходит с ума, выступил его спонсором перед коллегией адвокатов. Это была Эмбер из Брин Мор-Эмбер, хотя в те ранние дни они жили не в элегантном Брин Мор, а в Фиштауне, это была Эмбер, прадедушка Лорен Эмбер Гатри, Эмбер, которая начала привносить некоторое подобие современности в юридическую практику офиса. Он нанимал клерков для выполнения черной работы, он покупал выпивку коллегам-юристам в барах, окружающих мэрию, он получил должность в сити от который смог, за небольшой процент городскому адвокату, передать фирме значительную часть юридической работы города. Эверетт Кокс настоял, чтобы фирма наняла его сына, Эверетта младшего, который присвоил городские фонды, преступление, выкуп которого обошелся Эмбер в значительную сумму, но теперь работы хватало для большего числа клерков и юристов и, в конечном счете, для большего числа партнеров. К тому времени, когда умер Джосайя Блейн, безумный как шляпник, угрожавший своим медсестрам выселением, офисы переехали в здание Fidelity, угловой номер, и на двери было восемь имен.
  
  В офисах фирмы теперь висела картина, на раме которой латунная табличка с именем гласила: ДЖОСАЙЯ БЛЕЙН, младший. Лицо на картине было благородным, голубоглазым, со свирепыми усами, как у старшего Холмса, с прекрасной шевелюрой. Это было лицо солидности, пристойности, лицо основателя, но это не было лицо Джосайи Блейна. Лорен Эмбер сказала мне правду однажды поздно ночью, когда мы лежали вместе в моей постели. Ее прадед нашел картину среди безделушек поместья, которым он управлял, и подумал, что она отражает надлежащее изображение.
  
  Днем, когда наше судебное заседание было отложено из-за неотложной встречи судьи Гимбела со своим дантистом, я сидел в обитом гобеленом кресле с подголовником прямо под той самой картиной Джосайи Блейна. Офисы "Блейн, Кокс, Эмбер и Кокс" находились не в одном из Либерти-Плейс, а в одном из старых, менее бросающихся в глаза зданий в городе. Блейн, Кокс была одной из старых, менее навязчивых юридических фирм Филадельфии, с богатыми клиентами и адвокатами по недвижимости, управляющими богатством самых знатных дам города. Двести юристов фирмы практиковали уважительный, сдержанный судебный процесс, разумную корпоративную работу. Отдел банкротства был сослан на нижний этаж, чтобы не нервировать корпоративных типов. В панелях из темного дерева было что-то такое солидное, что-то в белых ботинках и с голубой кровью, что-то настолько чуждое мне, что я почувствовала, как будто фальшивый Джосайя Блейн с картины над моей головой смотрел на меня сверху вниз своими холодными голубыми глазами, требуя мою ежемесячную арендную плату, угрожая мне выселением, если я не справлюсь.
  
  “Мистер Гатри сейчас примет вас, мистер Карл, ” сказала секретарша в приемной. “Он посылает за вами своего секретаря”.
  
  Так делали в крупных фирмах, они посылали эмиссаров к посетителям, чтобы вызвать их на встречи. Мне не понравилось, что меня вызвали, но Гатри сказал, что хочет встретиться, и у меня было несколько вопросов к моему дорогому бывшему партнеру, рогоносцу, склонному к вспышкам ярости, вопросы о его жене, с которой он расстался, и о мужчине, с которым она изменяла, когда они все еще были вместе, мужчине, который теперь был мертв. Я должен был найти убийцу, поэтому, поскольку вторая половина дня была свободна, я сказал Элли назначить встречу, и она это сделала.
  
  Когда пришла посланница свыше, я узнал ее.
  
  “Привет, Кэролин”, - сказал я. Она была высокой афроамериканкой, симпатичной, компетентной и потрясающей машинисткой. Я знал о машинописи, потому что она была нашим секретарем до того, как Гатри привел ее в "Блейн, Кокс" вместе с файлами, которые он украл.
  
  “Рада видеть вас, мистер Карл”, - сказала она, ведя меня по широким коридорам своей новой фирмы.
  
  “Как с тобой здесь обращаются?”
  
  “Они платят нам за сверхурочную работу”.
  
  “Потрясающе”.
  
  “И мы работаем много сверхурочно”.
  
  Я последовал за Кэролин по извилистым коридорам из дерева и секретарей, удивительно оживленным для семи вечера. Когда Кэролин работала на нас, она всегда выходила за дверь в 4:58 на носу. “Я должна успеть на поезд, ” говорила она, “ иначе ничто другое не доставит меня домой в разумное время”. Теперь, получая оплату за сверхурочную работу, она, казалось, без проблем поймала более поздний местный Вест-Трентон. Забавно, что такая мелочь, как полтора часа, может сделать с расписанием поездов.
  
  “Гатри, ты ублюдок”, - сказал я после того, как Кэролин привела меня в его кабинет.
  
  “Ты дерьмово выглядишь”, - сказал он.
  
  “Благодарю вас”.
  
  “Эй, для чего существуют друзья? Сядь, Вик. Так ты впервые в моей новой берлоге, верно? Что вы думаете?”
  
  Я думал, что это было все, чего я когда-либо хотел, и я чертовски злился на него за это. Большой кабинет, кожаный диван, полированный письменный стол, окно с видом на мэрию, свежевыкрашенные стены и модный телефон и компьютер на его столе для электронной почты. Я узнал картину за его стулом. Я указал на это и сказал: “Разве это не было в наших офисах?”
  
  “На самом деле, да”.
  
  “Извините, я отойду на минутку, пока вызову полицию. Вы, должно быть, украли его вместе с файлами ”.
  
  Он подмигнул. “Я отправлю это завтра, если хочешь”.
  
  “Я хочу. Вместе с документами.”
  
  “Если бы я только мог, Вик. Честно говоря, они были большей головной болью, чем что-либо еще. Я бы с удовольствием избавился от них. Но все клиенты хотели остаться со мной. Черт возьми, здесь более чем достаточно работы, чтобы занять меня ”.
  
  “Что насчет дела Зальтца?”
  
  “Я спросил Лу, что он хотел бы сделать, и он сказал, что считает меня придурком за то, что я ушел и позволил тебе это сделать”.
  
  “Он это сказал?”
  
  “Какое мне было дело, это была собака. Но я слышал, что вы все равно добились соглашения. Вы, ребята, когда-нибудь находили того бухгалтера?”
  
  “Нет”.
  
  “И урегулирование даже в этом случае. Я должен получить часть этого, тебе не кажется? В конце концов, я принес это сюда. Плата за направление?”
  
  “Подай на меня в суд”.
  
  “Я не подаю в суд на друзей, Вик”.
  
  “Нет, ты просто трахаешь их в задницу”.
  
  “Все еще обижен, да?”
  
  “Что навело вас на эту мысль?” - Спросила я, глядя в окно.
  
  “Может быть, я смогу загладить свою вину перед тобой?”
  
  “Я никогда не считал тебя самоубийцей, Гатри”.
  
  “Такой враждебный, Вик? Вы рассматривали терапию?”
  
  “Я бы лучше купил пистолет”.
  
  “Это был всего лишь бизнес. Я так понимаю, Лиззи наконец-то связалась с общественными юридическими службами.”
  
  Слухи распространялись быстро, особенно когда они были плохими и касались меня. Я не хотел вдаваться во всю эту неприятную историю, особенно с Гатри. “Это по обоюдному согласию”, - объяснил я. “Я выполнял больше криминальной и инвестиционной работы, чем ей было удобно. Когда она обнаружила, что у них есть лазейка, она решила, что воспользуется ею ”.
  
  “Это потрясающе для нее”, - сказал Гатри. “Лиззи всегда принадлежала этому месту. И это облегчает для всех то, по поводу чего я хотел с вами встретиться. Причина, по которой я хотел встретиться, в том, что Том Бисмарк спрашивал о тебе. Ты знаешь Тома? Управляющий партнер здесь?”
  
  “Я так не думаю”, - сказал я, хотя так оно и было. Не лично, Том Бисмаркс из сити не тратил свое время на второсортных людей вроде меня, но я видел его в одном из баров с Джимми. Он встречался со своей женой, изменял своей любовнице, по крайней мере, так сказал Джимми.
  
  “Том поймал тебя в новостях с этим твоим судебным процессом, делом Джимми Мура. В любом случае, как вы это получили?”
  
  “Они прочесали город в поисках самого отчаянного мошенника, которого смогли найти, и, естественно, всплыло мое имя”.
  
  “Нет, правда”.
  
  Я пожал плечами. Я не хотел, чтобы он знал, что то, что я сказал, было абсолютной правдой.
  
  “Ну, он увидел тебя в новостях и спросил меня о тебе. Похоже, они пытаются создать здесь свой криминальный отдел для белых воротничков и ищут каких-нибудь второстепенных лиц с опытом судебных разбирательств. Я сказал Тому, что ты будешь потрясающим ”.
  
  “Ты это сказал? Почему?”
  
  “Потому что ты друг, приятельница”.
  
  “Пропустим это”.
  
  “Это правда, Вик, ничего, кроме. Я дал ему блестящий отчет, и он хочет поговорить с вами о присоединении к фирме ”.
  
  “Эта фирма?”
  
  “Конечно. После суда”.
  
  “Почему эта фирма заинтересовалась мной?”
  
  “Честно говоря, я не знаю, Вик. Я думал, у них будет больше здравого смысла. Но вы участвуете в громком деле, я солгал о ваших способностях, все просто налаживается. Не упусти эту возможность ускользнуть у тебя из рук”.
  
  “Сейчас я неплохо справляюсь сам по себе”, - сказал я. “Было бы не так просто просто встать и присоединиться сюда. Договоры аренды и все такое.”
  
  “Привет, Вик. Никакого давления. Забудь об этом, если хочешь ”. Он откинулся на спинку своего стола и улыбнулся мне. “Но я знаю тебя. Ты такой же, как я. Это то, чего вы всегда хотели, и когда вам это предложат, вы ухватитесь за это. Как выставочная собака. Посмотрите на этот офис, посмотрите на панели на стенах вестибюля, панели толщиной в дюйм. Посмотри, частью чего ты можешь быть. Ты такой же, как я, Вик. Ты этого хочешь. Назначьте встречу с Томом после суда ”.
  
  Боже, как я ненавидел Гатри. Я ненавидел его одежду и обувь, и его красивое перекошенное лицо, и его надменные манеры, и его прилизанные волосы, и его способность воспринимать оскорбления так, как будто они были комплиментами. Мысль о том, чтобы когда-либо снова стать его партнером, была немыслима, но теперь мне собирались предложить работу в его новой фирме, работу моей мечты. Когда он сказал, что это то, чего я всегда хотел, он был прав. Когда он сказал, что я ухватился бы за это, он снова был прав. И когда он сказал, что я такой же, как он, я возненавидел саму идею этого, но я думаю, черт возьми, он был прав и в этом тоже. Возможно, Бет смогла бы убедить меня в обратном, но она ушла служить бедным, и поэтому мне пришлось стать Гатри. Боже, помоги мне.
  
  Хотя он и не знал этого, напоминая мне, как мы с Гатри очень похожи, он еще больше подтверждал мои подозрения относительно него и Биссонетт. Я знал, как бы я разозлился, если бы все, чего я добился в браке с Эмбер, ускользнуло от меня из-за романа между моей женой и каким-нибудь несостоявшимся игроком в мяч, я знал, насколько отчаянным, насколько иррационально безжалостным, насколько кровожадным. И я знал кое-что еще, кое-что, чему я с большим удовольствием научился из моего собственного плотского знакомства с его женой до того, как она стала его женой, и что было подтверждено Слокамом после ознакомления с маленькой черной книжечкой Биссонетт. Лорен Эмбер Гатри была пятизвездочной в постели, кем-то, за кого стоило умереть.
  
  “Что на самом деле происходит между тобой и Лорен?” Сказал я, направляя тему туда, куда я хотел. “Я был действительно опечален, услышав о проблемах”. Я солгал, да, но искренне.
  
  “Это только временно, поверь мне”, - сказал он, но по тому, как его лицо приобрело странное, печальное выражение, я понял, что он тоже лжет.
  
  “Ты что, подшучивал над ней, Сэм?”
  
  “Господи, нет”, - быстро сказал он. “Все было совсем не так”.
  
  “Тогда что?”
  
  Он повернулся на своем стуле, чтобы выглянуть в окно. “Это только что произошло. Брось, Вик, ты лучше всех знаешь, какая она ”.
  
  “Который является чем?”
  
  У него вырвался вздох разочарования. “Легкомысленный. Сводящий с ума независимость. С концентрацией внимания комара”.
  
  “Так она изменяла тебе, это все?”
  
  “Я не думаю, что хочу говорить об этом, Вик”.
  
  “Вы же не думаете, что ваши проблемы с ней повлияют на вас здесь, в вашей фирме, не так ли?”
  
  Он ответил не сразу, но я подозревал ответ. Женат на Янтаре, решение о партнерстве в отношении него, два или три года спустя, было принято. Если бы он был просто Гатри, без имени, без контактов, ничего, кроме способностей, он был бы на свободе в течение шести месяцев. “Мы разберемся с этим”, - сказал он. “Я знаю, что мы это сделаем”.
  
  “Ну, по крайней мере, Биссонетт убрана с дороги, верно?”
  
  То, как он повернулся и посмотрел на меня, сказало все, что я хотел знать. Его голова повернулась, а глаза были полны боли и страха. Его челюсть задрожала, лицо побледнело, пот на лбу маслянисто заблестел. Это было написано на его лице так же ясно, как письменные показания. Его жена спала с Заком Биссонеттом, и он знал это, он знал это, он знал все об этом, и это знание убивало его. Я был готов поспорить тогда и там, что это тоже убило Биссонетт.
  
  
  На следующее утро я вошел в зал суда в глубоком смятении. Дело было не только в том, что я подозревал своего бывшего партнера в том, что он убийца. Это была почти приятная мысль. Я, конечно, понятия не имел, как это доказать, кроме как обсудив это с Лорен, с которой мы уже договорились об ужине в чересчур дорогом ресторане, но я решил, что, когда я узнаю достаточно, я просто вызову Лорен для дачи показаний, попрошу ее опознать фотографию, попросить ее рассказать о приступах ярости ее мужа, а затем отойду в сторону и позволю присяжным делать свои собственные выводы. После этого я передал бы все, что у меня было , Слокаму и позволил бы ему проделать всю работу по снятию обвинений в убийстве. Но это было не все, что было у меня на уме. Мой рассеянный вид в тот день возник из-за предложения, которое было волшебным образом даровано мне.
  
  Прошлой ночью я лежал в своей постели, думая о том, чтобы быть в Блейн, Кокс. Вероника не позвонила, и я не смог уснуть, но я не скучал по ней или по своему сну той ночью. Я согревался до рассвета, думая о моем собственном полированном столе и кожаном диване, думая о моих посетителях, ожидающих меня под поддельным портретом Джосайи Блейна, думая о моем имени на том фирменном бланке. Это приближалось, это приближалось, может быть, с опозданием, но все равно приближалось. Я бы позвонил Бисмарку, Том, теперь, когда мы будем работать бок о бок, я бы позвонил Тому, когда у меня будет возможность, и договорился бы об интервью.
  
  “Доброе утро, Виктор”, - сказал Прескотт, когда я поставил свою сумку на стол. “Эггерт задействует бухгалтера, который сегодня работал на граждан в Объединенной Филадельфии. Через несколько дней это будет исполнительный директор комитета. Мы должны быть очень осторожны при допросе этих свидетелей, поскольку CUP находится в очень щекотливом положении. Он почти здесь в качестве обвиняемого. Я проведу оба осмотра ”.
  
  “Конечно, сэр”.
  
  “Прекрасно. И я не ожидаю, что вы снова будете разговаривать с моим клиентом в моем присутствии, вы понимаете?”
  
  “Я спросил члена совета, хочет ли он, чтобы его адвокат был там, и он сказал ”нет".
  
  “Сделай это еще раз, и я заберу твой билет”, - сказал он довольно мило. “И не сомневайся, что я могу”.
  
  Я разложил свои записные книжки, бумаги и блокноты и поставил портфель под стол. Когда я был на месте, я обернулся, чтобы просканировать аудиторию. Честер стоял в углу зала суда, разговаривая с членом совета и Чаки Лэмб. Я заметил Лесли Мур и ее сестру Рене, сидящих бок о бок за столом защиты. На заднем сиденье сидел Герм Финклебаум, игрушечный король 44-й улицы. А потом я увидел того, кого совсем не ожидал увидеть.
  
  В проходе, один, сидит прямо, высокий, лысый мужчина, одетый в очень красивый костюм. Я сразу узнал его. Это был Том Бисмарк, управляющий партнер "Блейн, Кокс", мой будущий новый босс, приехавший, как я предположил, чтобы увидеть меня на работе. Он был бы разочарован, обнаружив, что я не задавал вопросов сегодня, да и вообще в любой другой день. Я улыбнулся, и он улыбнулся в ответ, поэтому я подошел, чтобы официально представить нас друг другу.
  
  “Мистер Бисмарк, здравствуйте. Я Виктор Карл ”.
  
  Он встал и пожал мне руку. “Да, я знаю, Виктор”. Он говорил довольно решительно. “Или это Вик?”
  
  “Неважно”.
  
  “Сэм Гатри очень хорошо отзывался о тебе, Вик”.
  
  “Старый добрый Гатри”, - сказал я. “Если вы здесь только ради шоу, то я сегодня мало что буду делать. Мы договорились, что мистер Прескотт проведет сегодняшние допросы.”
  
  “Это прекрасно”, - сказал Том Бисмарк. “Просто отлично. Это именно то, что мы с Биллом обсуждали ”.
  
  “Билл и ты? Я не понимаю.”
  
  “О, я здесь не для шоу, Вик”, - сказал он. “Я работаю. Блейн, Кокс - корпоративный юрисконсульт CUP. Я здесь для того, чтобы убедиться, что репутация нашего клиента не будет запятнана в этом судебном процессе ”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Я уверен, Вик, что ты будешь сотрудничать всеми возможными способами”.
  
  “Конечно, Том”, - сказал я и даже подмигнул. “Все, что я могу сделать, дайте мне знать”.
  
  Я сел за стол защиты и начал рисовать в своем желтом блокноте. Так что под угрозой были не только деньги Зальца, или мои гонорары, или моя сделка с братьями Бишоп. И дело было не только в моем предполагаемом директорстве в CUP или в грандиозных мечтах члена совета о добрых делах. К этому добавилась работа, не в "Тэлботт, Киттредж", нет, это было бы слишком очевидно, но в "Блейн, Кокс", да. Молчи, улыбайся, перестань задавать эти глупые вопросы, прекрати врываться в утреннюю перепалку с членом городского совета, просто откинься назад и позволь Чету отдуваться, а будущее было моим. Я мог бы это сделать, да, я мог. Я мог бы сыграть в мяч, да, я мог. Да, я мог бы. Возможно.
  
  Здесь было что-то настолько неправильное, и не только идея, что я был выставлен на продажу. Я знал, кем я был, знал это в своем израненном сердце: я был мелким. В мире есть те, кому суждено стать именитыми, те, кто мог бы пробиться к тому, чтобы стать почти безымянным, и те, как я, кто отдал бы все это за горстку мелочи. И это то, что меня здесь беспокоило. Мне не предлагали горсть мелочи, мне предлагали все. Цена была слишком высока. Играйте в мяч, и все ваши мечты сбудутся, это могло означать только то, что игра в мяч включала в себя нечто большее и грязное, чем я мог сейчас представить. Мечты не сбываются по дешевке. И это также могло означать только то, что у меня была возможность не играть в мяч. Я еще не видел этого, не мог видеть другого выхода, кроме как следовать за ним в суде, как комнатная собачка, но это было, это должно было быть, иначе не было бы оказано такого сильного давления. Яростно рисуя на этом блокноте круги, ромбы и шестигранные звезды, я решил тогда и там продолжать искать ответы. Видишь ли, я мог играть в мяч, я мог сидеть сложа руки и держать рот на замке и быть лучшим маленьким мальчиком на побегушках, которого эти придурки когда-либо видели, но только тогда, когда я знал все, что мне придется выкинуть из-под ковра ради своей наживы. Если бы у меня вообще было хоть капля благородства, то это было бы так: я бы не стал недооценивать себя.
  
  
  38
  
  
  В ТОТ ЖЕ ВЕЧЕР я ехал через дебри Северо-восточной Филадельфии, огромные торговые площади и мультиплексы, ряды магазинов, торгующих пиццей, фармацевтическими препаратами и обувью Бастера Брауна. Пока я искал один конкретный адрес на Коттман-авеню, я прошел мимо магазина игрушек $ $ $ Us, мимо магазина спортивных товаров Herman's World, мимо магазина скидок Clover, мимо универмага Джона Ванамейкера. Это была та часть города, которая выглядела как любое другое место в Америке: торговые центры и сетевые магазины, светящиеся пластиковые вывески, удерживаемые высоко над ландшафтом огромными металлическими стойками. Я проезжал территорию Северо-Восточной средней школы, а затем заметил номера, которые искал, и повернул налево на парковку. Это было низкое кирпичное здание L-образной формы с единственным входом, прямо на изгибе L. Я немного проехался по стоянке, просто чтобы сориентироваться, а затем припарковался у входа. Металлические буквы, привинченные к кирпичу над дверью, гласят: "ДОМ ПРЕСТАРЕЛЫХ СВЯТОГО ВИНСЕНТА".
  
  Там был вестибюль с больничной мебелью, плюшевыми оранжевыми креслами, пустыми кофейными столиками, невзрачными рисунками цветов на зеленых стенах. Из этого вестибюля была одна дверь, которая вела внутрь дома, и перед этой дверью, за стойкой, был охранник. На нем была синяя шапочка полицейского, и когда я подошел ближе, я смог разглядеть пистолет. На прилавке лежал большой кассовый аппарат.
  
  “Я здесь, чтобы навестить одного из пациентов”, - сказал я. “Некая миссис Конни Лэмб”.
  
  “Вы член семьи?” - спросил охранник. На его бейджике было написано Джеймс П. Стриклинг. Это был пожилой мужчина с глубокими морщинами недовольства, веером расходящимися по обе стороны его сжатого рта.
  
  “Друг семьи”, - сказал я.
  
  “После восьми я не могу впустить вас, если вы не член семьи”, - сказал он.
  
  “Я вроде как двоюродный брат”, - сказал я.
  
  “Ну, тогда я вроде как не могу вас впустить”, - сказал он.
  
  Я знал, что это значит. Я мог прочитать это на этом недовольном лице так же ясно, как заголовок таблоида. Я вытащил бумажник из заднего кармана и двадцатку. “Я просто хочу поздороваться”.
  
  Он посмотрел на меня.
  
  Я вытащил еще двадцатку. “Просто чтобы подбодрить старую леди”.
  
  Он посмотрел на меня.
  
  Я широко раскрыл свой бумажник и заглянул внутрь. Я вытащил пятерку и две единицы. “Это все, что у меня есть”.
  
  “Этого недостаточно”, - сказал он. И затем он рассмеялся, громким сердечным смехом, который потряс меня, поскольку исходил от этого человека с суровым лицом за прилавком. “Забери свои деньги обратно, сынок. Если бы меня можно было купить, я бы не был достоин этой формы, не так ли?”
  
  Я присмотрелся повнимательнее. Это была форма частного охранного агентства, какой-то неряшливой организации, которая нанимала парней на пенсии с улицы, давала им оружие и держала их за будкой в качестве корма, если что-то пойдет не так. Что я понял, когда смущенно забирал свои деньги, так это то, что форма не была достойна этого мистера Стриклинга.
  
  Он взял свой телефон. “Я позову сопровождающего, посмотрим, можно ли нанести визит”.
  
  Пока полная женщина в одежде медсестры ждала меня по другую сторону двери, от меня потребовали записать мое появление в журнале регистрации. Стриклинг проверил мои водительские права, а затем указал, где я должен расписаться. Я расписался, и он вписал дату и время.
  
  “Вам тоже придется расписаться”, - сказал он. Затем он подмигнул. “Приятного визита, мистер Карл”.
  
  Я последовала за полной женщиной по коридору, мимо конференц-зала с включенным телевизором, мимо зоны отдыха, где мужчины и женщины сидели в своих креслах и играли в шахматы, или вязали крючком, или просто тряслись. И, конечно, были комнаты, многие с открытыми дверями, жильцы лежали в постелях и ждали.
  
  “Я уверена, миссис Лэмб оценит ваш визит”, - сказала женщина-дежурный. “Все, что она когда-либо видит, - это своего сына”.
  
  “Он сегодня здесь?” Я спросил.
  
  “Не сегодня”, - сказала она.
  
  “Посетителям разрешается оставаться на ночь?” Я спросил.
  
  “Конечно, нет”, - сказала она, искоса посмотрев на меня.
  
  “Я так не думал”.
  
  Это то, что мне сказали Вероника и Честер оба. Мне сказали, что Чаки Лэмб навещал свою мать в ночь, когда Биссонетт была избита до коматозного состояния, что он остался на ночь, потому что в тот день ей было особенно плохо, что он находился в доме престарелых все время избиения. Я на это не купился. Чаки не казался человеком, которого это так сильно волнует. И я упоминал о запахе? Это была смесь любимых блюд: кошачья моча, переваренная фасоль и резкий запах спиртового тампона, который дают перед уколом у врача. Я не мог представить, чтобы Чаки проводил в этом запахе больше пяти минут за раз.
  
  “Миссис Ягненок, ” громким голосом сказала дежурная, наклоняясь над кроватью, как только мы оказались в ее отдельной палате. Чаки Лэмб, послушный сын, стремился к лучшему. Там были цветы в вазе и красивые занавески, а на столе стоял бумбокс и стопка кассет, опера. “Миссис Ягненок. У вас посетитель”. Она выпрямилась, улыбнулась мне и встала у двери, пока я подходил к кровати.
  
  Миссис Лэмб смотрела мимо меня, в потолок, ее десны двигались одна против другой, ее глаза метались взад-вперед, взад-вперед, не замечая меня в своих перемещениях взад-вперед. Она была маленькой женщиной с жабьим лицом, сморщенной, ее кожа, даже с глубокими трещинами, плотно прилегала к лицу.
  
  “Здравствуйте, тетя Конни”, - сказал я.
  
  Просто десны сработали в ответ на мое приветствие.
  
  “Ей нравится, когда вы держите ее за руку”, - сказал дежурный.
  
  Оно лежало поверх ее простыни, как высохший коготь. Я наклонился и дотронулся до него, едва сумев скрыть свое отвращение. “Ты хорошо выглядишь, тетя Конни”.
  
  Просто работают десны. Она, казалось, была так же рада, что я держал ее за руку, как и я был рад держать ее. Я хотел задать ей несколько вопросов, посмотреть, смогу ли я получить от нее что-нибудь определенное об алиби ее сына, но я не смог бы добиться этого от этого лица, этих губ, этих ужасных десен.
  
  “Она мало что говорит, не так ли?” Я сказал, когда мы вышли оттуда.
  
  “Больше нет”, - сказал дежурный. “Ваша тетя была очень больна. Были времена, когда мы думали, что у нее ничего не получится, но она сильнее, чем кажется ”.
  
  “Когда она серьезно заболеет, возможно ли, чтобы посетитель остался на ночь?” Я спросил.
  
  Она не прекращала провожать меня обратно в вестибюль, пока говорила. “Если мы считаем, что конец может быть неминуем, и у нас есть отдельная комната, то иногда мы позволяем ближайшим родственникам остаться. Но никаких племянников, мистер Карл, только супруги, братья и сестры или дети ”.
  
  “Кузен Чаки часто приходит?” Я спросил.
  
  “Все время”, - сказала она с улыбкой. “Он очень преданный сын. Я обязательно дам ему знать, что вы были здесь ”.
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал я. “Мы больше не так близки”.
  
  
  “Я не могу этого сделать, мистер Карл”, - сказал Стриклинг, когда меня доставили обратно в вестибюль. “Эти книги - личные записи”.
  
  “Но это очень важно”, - сказал я, снова потянувшись за своим бумажником, а затем остановившись, когда он покачал головой. “Послушайте, мистер Стриклинг. Я буду с тобой откровенен. Я адвокат.”
  
  “Что ж, в таком случае...” - сказал Стриклинг, смеясь надо мной.
  
  Быть адвокатом, возможно, когда-то что-то значило, но не сейчас. Я знал, что попал в беду, когда был вынужден прибегнуть к правде. “Я представляю человека, обвиняемого в убийстве, мистера Стриклинга, убийстве, в котором, я думаю, может быть замешан мистер Лэмб. Он говорит, что был здесь всю ночь в ночь убийства. Я просто хочу это проверить ”.
  
  “О, точно. Я видел вас по телевизору”, - сказал Стриклинг. “Вы представляете члена совета Мура”.
  
  “На самом деле, его помощник. Я просто хочу знать, был ли Чаки здесь в ту ночь, когда Зак Биссонетт был избит до состояния комы.”
  
  “Я видел, как Биссонетт играл у ветеринара”, - сказал Стриклинг. “Какой бездельник. Я помню, как однажды, в девятом иннинге игры вничью, медленный баундер на втором месте, парень выбивает мяч. Он пинает его. Как будто он думал, что играет в футбол. Засчитаны две попытки.” Он глубоко вздохнул. “Ну, учитывая, что тебя показывали по телевизору и все такое, напомни, какая это была дата?”
  
  Думаю, это было все. Юристы были ничем в новой схеме вещей, как и ученые, врачи и бизнесмены. Но стоит вашему лицу мелькнуть на несколько секунд по телевизору, и вы внезапно становитесь кем-то, кому можно доверять, кого следует уважать, кому можно оказывать услуги. Я назвал ему дату, и он поискал под прилавком соответствующий реестр. Одним рывком он поднял его и развернул, чтобы я посмотрел. Так и было, подпись Чаки поступила в 9: 37 вечера в ночь убийства и не уходила до 6: 45 на следующее утро.
  
  “Могло ли это быть подделано?” Я спросил.
  
  “Нет, сэр”, - сказал Стриклинг. “На самом деле, я выписал его. Это мой почерк там. Я был в поздней смене. Итак, я могу сказать вам точно, что он не уходил между полуночью и шестью сорока пятью.”
  
  “Есть другие выходы?” Я спросил.
  
  “Только аварийные выходы, и срабатывает сигнализация, если ими пользуются. У нас было несколько краж, и у нас здесь много наркотиков, так что мы довольно осторожны ”.
  
  “И это его подпись?”
  
  Он развернул книгу и посмотрел. Затем он открыл самую последнюю запись, датированную несколькими днями назад. Там была подпись Чаки, подписывающего вход и выход. Это было то же самое.
  
  Так вот оно что. Я пожал плечами, глядя на Стриклинга, и он улыбнулся мне и пожелал спокойной ночи. Я вышел из вестибюля, постоял снаружи у входа и немного подумал. Я поверил реестрам, потому что поверил Стриклингу. В том месте у него было две работы: носить оружие и вести учет, и Стриклинг выполнял обе работы с честностью, которой я мог только восхищаться, но не сравняться. Итак, Чаки Лэмб угрожал мне не потому, что он убил Зака Биссонетта. Возможно, он получил часть четверти миллиона и пытался защитить свою долю, такая вероятность столь же вероятна, как и любая другая, Чаки-вор. Но он не был убийцей Чаки. Тоже плохо, потому что я бы ничего так не хотел, как прижать Чаки Лэмба за убийство. Что ж, может быть, одна вещь была бы лучше: прижать этого ублюдка Гатри.
  
  
  39
  
  
  Я БЫЛ В СВОЕМ ОФИСЕ, допоздна работал над письмами с моим мнением, которые должны были быть приложены к проспекту братьев Бишоп для "Вэлли Хант Эстейтс", когда зазвонил телефон. У меня не было времени ответить, я уже опаздывал на свидание за ужином с Лорен Эмбер Гатри, но, подумав, что, возможно, Вероника хочет изменить наши планы на более поздний вечер, я поднял трубку и сказал: “Виктор Карл”.
  
  Это была не Вероника.
  
  “Виктор. Мне нужно с тобой поговорить. Это чрезвычайно срочно ”.
  
  По мягким, округлым интонациям, по точному произношению, по напряженному превосходству голоса я понял, кто это был.
  
  “У меня сейчас нет времени разговаривать с вами, мистер Осборн”.
  
  “Ты взял мою машину, Виктор. Мой отец - Дюзенберг. Я должен получить его обратно ”.
  
  “Это было законно изъято шерифом, мистером Осборном. Есть документы, которые вы можете подать, если считаете, что наше решение против вас является неправильным. В противном случае это будет продано ”.
  
  “Моя машина, Виктор. Это классика, единственное воспоминание, которое у меня осталось от более славного времени ”.
  
  “Если вы хотите, мистер Осборн, вы можете попросить свою дочь предложить цену за это на аукционе”.
  
  “После того, как полиция прошлась по ее собственности, она отказалась помогать мне дальше. Я предложил вам все деньги, которые у меня есть. Виктор, ты должен прекратить это преследование. Вы просто должны. Ты не знаешь, что ты делаешь со мной. У меня есть перспективы, грандиозные перспективы, но вы их разрушаете. Ты заставляешь меня чувствовать себя загнанным животным. Я не животное, Виктор ”.
  
  “Нам нужно продать машину, мистер Осборн”.
  
  “У вас нет сострадания? Я мужчина, Виктор. Если ты уколешь меня, разве у меня не пойдет кровь?”
  
  “Я полагаю, что это моя реплика”, - сказал я категорично.
  
  “Если вы отравите меня, разве я не умру?”
  
  “Я не пытаюсь причинить вам боль, мистер Осборн. Составьте мне окончательное предложение об урегулировании в письменном виде и отправьте его мне по почте, и каким бы оно ни было, независимо от того, насколько низким, я буду убеждать мистера Сассмана принять его. Я обещаю ”.
  
  “Если ты причинишь мне зло, не должен ли я отомстить?”
  
  “До свидания, мистер Осборн. Мне нужно идти”, - сказал я, а затем повесил трубку.
  
  Он зазвонил сразу после этого, но я больше не брал трубку. С тех пор, как я узнал от епископов, что Уинстон Осборн был школьным приятелем Уильяма Прескотта, я не наслаждался моментами общения с ним так, как раньше. Я думаю, что причиной всему была серость. Серовато-коричневые небеса той унылой осени, туманность моих собственных острых моральных дилемм, мои собственные запутанные договоренности с Прескоттом - все это превратило четкое черно-белое в мире в неразбериху. Все оказалось не так просто, как я представлял, когда я разговаривал с Уинстоном Жена Осборна и разрушила его жизнь. Хотя в тот момент, когда на моем столе зазвонил телефон, я не хотел осуждать себя за то, что я сделал в теперь уже далеком прошлом, я не мог не знать, что совершил что-то глубоко внутри серости. И я не мог не посочувствовать бедственному положению Осборна и его попыткам сохранить свое положение в клубе, в который я все еще отчаянно хотел вступить. Что бы это ни было, что прокладывало себе путь через мой позвоночник и в тайники моего интеллекта, я обнаружил, что больше не могу радостно презирать его. Я бы действительно позвонил своему дяде Сэмми. Я рассказал бы ему всю ситуацию. Я бы посоветовал ему оставить его в машине, обналичить "Дюзенберг", а затем пометить записку как удовлетворенную. Мой дядя Сэмми, как ни удивительно, был тем, кого Моррис назвал бы человеком. Он сделал бы это, если бы я попросил его, и я бы попросил его. Я бы позволил Уинстону Осборну сорваться с крючка.
  
  
  Лорен ждала меня в ресторане Tacquet, маленьком бистро, приютившемся в викторианском отеле, прямо посреди главной улицы. Это был пригородный шик, большие эркерные окна, миндально-голубые стены с трафаретной каймой, бледно-зеленые потолки. Очаровательно неформальный и вызывающе дорогой, он был очень к месту для лошадиных съемок, прямо по дороге от места проведения выставки лошадей в Девоне. Лорен сидела за трапециевидным столом у одного из окон. Рядом с ней на столе стояли длинные цветы цвета фуксии в узкой черной вазе. Она заказала красное вино и к тому времени, когда я появился, уже прикладывалась к бутылке.
  
  “Я боялась, что ты меня бросишь, Виктор”, - сказала она своим мягким, задыхающимся голосом, протягивая руку в браслете, указывая пальцами вниз, чтобы я за нее взялся. “Я чувствовала себя одной из тех грустных синеволосых леди, которые каждый вечер ужинают в одиночестве, как будто я перенеслась в свое будущее. Это было слишком ужасно, чтобы это вынести, поэтому я заказал немного вина ”.
  
  “Шато Лафит Ротшильд, 1984”, - прочитал я на этикетке.
  
  “Уместно, нет? Налейте себе бокал, и мы выпьем ”.
  
  Я сделал, как мне сказали.
  
  “За обновление нашего… Что ж, за обновление нашего ”что бы там ни было", - сказала она с веселым смехом.
  
  Мы чокнулись бокалами, и я сделал глоток. Верный своему названию, он был богатым, могущественным и немного экзотичным. Я позволил ему на мгновение задержаться у меня на языке, прежде чем проглотить и сразу же сделал еще один глоток. Даже с моим вкусом к роллинг-року я мог бы сказать, что это было великолепно.
  
  “Итак, как поживает твоя подруга Бет в эти дни?” - спросила она.
  
  “Прекрасно”, - сказал я, довольный тем, что все осталось как есть, и, насколько я знал, так оно и было. Это я ужасно по ней скучал. Мы все еще не разговаривали с тех пор, как она ушла от меня из комнаты для свидетелей. Но сейчас в ее офисе, к сожалению, не было всех ее личных вещей. Просто картотечный шкаф, письменный стол и корзина для бумаг.
  
  “Это слишком плохо для Альберто”. Буква “р” легко слетела с ее языка.
  
  “Что произошло?” Я спросил.
  
  “Она бросила его. Казалось, что все шло так хорошо, а она просто взяла и положила этому конец. И никто не знает почему. Бедный Альберто был опустошен. Похоже, он был влюблен. Он очень серьезный молодой человек, но, очевидно, твоя Бет заставила его рассмеяться ”.
  
  “У нее есть этот талант”.
  
  “Такая простая вещь, как эта, и Альберто был потерян. Если бы я знал, что этого было достаточно, я бы научился рассказывать анекдоты ”.
  
  “Ты все делаешь правильно”.
  
  “Но не с серьезными. Я никогда бы не смог заставить Альберто смеяться ”. Лорен уставилась на меня и слегка повернула голову, создавая у меня впечатление, что ее глаза сверлили мои. “Я тоже никогда не мог заставить тебя много смеяться. Но я все еще хочу попробовать ”.
  
  Я нарушил момент, опустив взгляд и сделав глоток вина, а затем еще один. “На самом деле, Лорен, я здесь по делу”.
  
  “Пожалуйста, нет. Виктор. Не говори мне, что ты ухаживаешь за мной только как за клиентом. Ты сейчас занимаешься разводами? Хорошо, дорогая, ты можешь представлять меня, но только если пообещаешь забыть все об этом глупом старом предписании не спать со своими клиентами.”
  
  “Это противоречило бы кодексу этики”.
  
  “Что сделало бы это еще более забавным, нет? Лучший секс всегда тайный. По крайней мере, этому меня научил брак”.
  
  “Я не занимаюсь разводами”.
  
  “Хорошо. Я уже нанял Кассандру. Я слышал, она тигрица”.
  
  “Гатри заслуживает чего-то за годы, проведенные с тобой, ты так не думаешь?”
  
  “Я позволяю ему спать в моей постели большую часть времени, Виктор. Чего еще он мог хотеть?”
  
  “Деньги”.
  
  “Не будь вульгарной. Кроме того, Кассандра говорит, что у нас есть дело.”
  
  “Он тебе изменял?”
  
  “Мужчины мне не изменяют, дорогая”.
  
  “Значит, это было насилие”.
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  “Насколько он жесток? Знаешь, мне просто интересно. Как ты думаешь, на что именно способен Гатри?”
  
  “Это второй раз, когда вы спрашиваете о склонности Сэма к насилию”. Она посмотрела на меня с оттенком оценивающей холодности в ее голубых глазах. “Я начинаю видеть закономерность”.
  
  Лорен была кем угодно: распутной, развратной, рассеянной, но она была далеко не глупой. Если бы она не родилась с двумя недостатками - быть очень богатой и очень красивой, - никто не знает, чего бы она могла достичь.
  
  Официант подошел к нашему столику прежде, чем Лорен успела сказать, что у нее на уме. У него был французский акцент, но я подозревал, что он фальшивый. Лорен заказала смешанную зелень и рыбу. Я заказал равиоли с лобстером в сливочно-водочном соусе и стейк в остром соусе. Она заказала еще вина. Когда официант ушел, Лорен откинулась на спинку стула, скрестила руки на груди и хмуро посмотрела на меня.
  
  “Честно говоря, я оскорблен, Виктор. Выкачивал из меня информацию, как будто я была обычной уличной шлюхой ”.
  
  “Я никогда не смог бы обвинить тебя в заурядности”.
  
  “Милый мальчик. Как вы узнали о Заке?”
  
  “Он сделал снимок”, - сказал я. “С дистанционно управляемой камеры, я думаю. Он у полиции, наряду с десятками других.”
  
  “Надеюсь, это хорошее сходство со мной”.
  
  “На самом деле, нет. Камера была установлена высоко. На фотографии только ваша спина ”.
  
  “Но вы все равно узнали меня. Как обнадеживает.”
  
  “Это были браслеты”, - сказал я, указывая на усыпанные бриллиантами золотые браслеты с рунической гравировкой, которые эффектно лежали на ее изящном предплечье. “И определенным образом ты схватил его за яйца”.
  
  “Как мило с твоей стороны помнить, Виктор. Вы, конечно, сообщили полиции, кем была неопознанная фигура.”
  
  “Нет, я этого не делал”, - солгал я.
  
  “Мой Галахад”.
  
  “Я просто хочу знать, что произошло”, - сказал я.
  
  “Вы просто хотите знать, имел ли мой вкус к бифштексу какое-то отношение к убийству бифштекса, не так ли? Вы хотите знать, убил ли его мой муж, не так ли? Потому что, если это мой муж, тогда ваш грязный маленький клиент-политик может просто отделаться, не так ли? ”
  
  “Вот и все”, - сказал я.
  
  “Еще раз, Виктор, девушка из Брин Мор собирается разочаровать тебя. Налейте мне немного вина, пожалуйста ”.
  
  Я налил ей вина из новой бутылки, которую принес официант. Она выпила это быстро, слишком быстро для такой цены. Она все еще пила его, когда принесли салат и равиоли. Мои равиоли были легкими и сияющими. Я намазала остатки сливочного соуса на хлеб, намазанный толстым слоем масла. Я почувствовал, как мои артерии сжались. Лорен просто ковыряла зелень в перерывах между глубокими глотками из своего бокала.
  
  “Как много вы хотите знать?”
  
  “Столько, сколько ты хочешь мне рассказать”.
  
  “Замечательно. Мы вообще не будем это обсуждать ”.
  
  Я покачал головой, и она протянула руку и взяла меня за подбородок.
  
  “Хорошо, тогда я расскажу тебе все. Это было в том мерзком маленьком клубе, на котором он написал свое имя. Мы ходили туда время от времени. Гатри убежал в ванную. Он всегда убегал в туалет. Они больше не делают мужчин с мочевыми пузырями, Виктор. Это правда. Все хорошие мочевые пузыри исчезли. Пока его не было, Зак подошел и спросил, все ли удовлетворительно. Он задал этот вопрос с улыбкой, которую я узнал по своему собственному зеркалу. Поэтому я сказал ему "нет". Что было правдой, Виктор. Я вышла замуж за Сэма с самыми лучшими намерениями. Мой маленький кусочек восстания. Я имею в виду, он не был Биддлом или перечницей, но тогда в нем тоже не было ничего скандального ”.
  
  “Как еврей”, - сказал я.
  
  “Может быть, тебе стоит пойти в мужской туалет и привести себя в порядок, Виктор. Твой чип показывает.” Она улыбнулась мне широкой, холодной улыбкой. “Мои намерения в отношении Сэма всегда были благородными, но все просто не складывалось. Сначала я считал его беззаботным. Но это был акт. В глубине души он очень серьезен. Мне не нравится серьезность, а тебе?”
  
  “Я не так думаю о Гатри”.
  
  “Выходи за него замуж и узнай. Очень потный, очень серьезный молодой человек. Сначала мы должны были жить вместе. Я бы никогда не совершил такой ошибки. Но мама этого бы не допустила. Так что вместо этого я вышла за него замуж и оказалась прискорбно разочарованной. Я начал зацикливаться. Незаметно, пока он был в офисе. Просто небольшие забавы тут и там. Решительно сухое, решительно неискреннее веселье. Итак, когда этот очень красивый, очень хорошо сложенный мужчина спросил меня, удовлетворена ли я, я сказала "нет". У него была самая замечательная квартира, настоящая холостяцкая берлога. Всевозможные замечательные игрушки”.
  
  “Я видел их”.
  
  “Да, я полагаю, вы это сделали. Мы провели несколько замечательных дней вместе ”. Она невольно рассмеялась.
  
  “Как Сэм узнал?”
  
  “О, так ты и это знаешь. Детектив, нанятый моим серьезным мужем, чтобы выяснить, не изменяла ли я ему.”
  
  “И когда он узнал, он сошел с ума”, - сказал я.
  
  “Какой приятный термин. Да, он сошел с ума. Он ударил меня по лицу тыльной стороной ладони, опрокинув меня на кровать. У меня был совершенно красивый синяк. Я должен сказать тебе, Виктор, это был самый страстный человек, которого я когда-либо видел. Что за ночь у нас была ”.
  
  “А потом он ушел, чтобы найти Биссонетт”.
  
  “Нет, Виктор, мне жаль”.
  
  “Да, он это сделал. Ты защищаешь его сейчас ”.
  
  “Нет”.
  
  “Как вы можете быть уверены?”
  
  “К тому времени, когда Сэм получил отчет, я уже закончил с Заком. На самом деле, он порвал с ней. Какая-то глупость насчет влюбленности. Нет, после Зака был мой личный тренер, затем подрядчик по отоплению, работавший с нашими трубами, а затем флорист, милая англичанка по имени Фиона, и все они тоже были перечислены в отчете. И они все еще очень даже живы. К тому времени, когда Зак был избит, мы были в разгаре серьезного, но в конечном счете бесполезного примирения. Итак, ты видишь, Виктор, в конце концов, это был не Сэм.”
  
  Я не ответил. Вместо этого я как бы крякнул от разочарования. Официанты убрали наши тарелки с закусками и принесли основные блюда. Мой стейк, плотное филе в темно-коричневом перечном соусе, в тот момент показался мне чересчур аппетитным.
  
  “Внезапно, - сказал я, - я не голоден”.
  
  “Сумки с собачками - это такой дурной тон, Виктор. Ешь. Ты выглядишь немного взвинченным. Но я должен сказать, что это очаровательно, что вы считаете меня достойным убийства.
  
  Она улыбнулась мне своей невероятно широкой, сексуальной улыбкой, но затем она увяла, превратившись в нечто арктическое.
  
  “Но ты думал, что он убил бы не из-за меня, не так ли, Виктор? Это было имя, это были деньги, это было место в семейной фирме. Ты монстр, ты знаешь это? Вы оба ублюдки. Вы созданы друг для друга. По крайней мере, бедный мертвый Зак был честен. Все, что он хотел от меня, было мое тело ”.
  
  Я опустил взгляд и увидел свой стейк, лежащий там, обугленный и густой в соусе, зловонный от перца. Я вгрызаюсь в мясо. Внутри все было кроваво-красным, и я понял, что более чем не голоден. Меня тошнило, я был потерян. Я плыл по течению, не имея ни малейшего понятия.
  
  Кто-то лгал об убийстве Биссонетт: Энрико Рафаэлло лгал, чтобы сбить нас со следа, или Джимми Мур лгал, чтобы спасти свою политическую карьеру, или Лорен лгала в последнем галантном жесте своему будущему бывшему мужу. Или, может быть, никто не лгал. Возможно, убийцей был кто-то другой, ревнивый муж, на которого я еще не наткнулась. Или Норвел Гудвин, угрожающий мне отстранением от дела, чтобы попытаться сохранить в секрете убийство Зака Биссонетта, связанное с наркотиками. Это мог быть кто угодно или никто, насколько я был обеспокоен, потому что все мои предчувствия были неверными, и у меня больше не было предчувствий, которым можно было бы следовать. В конце концов, Прескотт добился бы своего со своим парнем из коттеджа, и я ничего не мог с этим поделать.
  
  “Извините меня”, - сказал я Лорен, когда она печально отделяла вилкой хлопья форели, а я встал, чтобы пойти в мужской туалет. Но как только я добрался до застекленного бара, вместо того, чтобы повернуть направо и направиться в вестибюль отеля, где находились лаунджи, я повернул налево, вышел за дверь, спустился по пандусу, вышел и пересек боковую улицу на парковку и сел в свою машину. Я мог видеть спину Лорен через то эркерное окно. Ну и что, что я всучил ей чек, она могла себе это позволить. Я должен был кое-где быть. От Ланкастер-авеню до Сити-Лайн-авеню до скоростной автомагистрали Шайлкилл до I-676 на Рэйс-стрит в Олд-Сити, к переоборудованному сахарному заводу и кровати на чердаке, где меня ждало нечто золотое и где, подобно каторжнику, перепрыгнувшему через забор, я мог сбежать от своей жизни.
  
  
  40
  
  
  ВЕРОНИКА ЖДЕТ МЕНЯ, обнаженная, томная в своей постели, ноги небрежно перекинуты через скрученную простыню, руки покоятся на подушке над головой, груди склоняются по обе стороны от ее узкой груди. Ее волосы растрепаны, спутаны, в комнате пахнет ею, пахнет оленями в пригородных лесах, енотами. Она не поворачивает головы, чтобы посмотреть на меня, когда я стою над ее кроватью, уставившись на нее, подавленный.
  
  “Тебе потребовалось так много времени, чтобы добраться сюда”, - говорит она.
  
  “Вам не следует оставлять свою дверь незапертой”.
  
  “Как вы попали в здание?”
  
  “Пожилая дама с сумками для продуктов”.
  
  “Тебе потребовалось так много времени, чтобы добраться сюда, я начал без тебя”.
  
  “Похоже, ты тоже закончил”.
  
  “Это никогда не закончится”.
  
  Я торопливо раздеваюсь, как школьник в бассейне, в то время как другие уже плещутся. Я стаскиваю ботинки, не развязывая их, мои штаны заканчиваются кучей. Носок безвольно лежит у ножки ее кровати. Пуговица щелкает, когда я возлюсь со своей рубашкой. С ней я чувствую себя молодым и неуклюжим, компетентным только до тех пор, пока она говорит мне, что делать. Я хочу, чтобы она смотрела, как я раздеваюсь, но ее голова отвернута, она где-то потерялась. Где бы она ни была, я хочу быть там.
  
  
  “Мистер Ли, какова ваша позиция?” - спросил Эггерт из-за трибуны в зале суда.
  
  “Исполнительный директор организации "Граждане за единую Филадельфию”.
  
  “А что именно такое ”Граждане за объединенную Филадельфию"?"
  
  “Мы - комитет политических действий. Мы собираем средства, а затем поддерживаем политических кандидатов, у которых, по нашему мнению, есть наилучшие шансы обеспечить процветание Филадельфии и чтобы это процветание разделяли все члены сообщества Филадельфии, а не только немногие привилегированные. Мы также тратим деньги на организацию общественных групп и на кампании по регистрации избирателей, не говоря уже о нашем главном благотворительном проекте ”Молодежные центры Надин Мур ", обеспечивающем полную реабилитацию от наркотиков для трудных подростков ".
  
  “Связана ли ваша организация с членом совета Муром?”
  
  “Член совета является председателем нашего совета директоров”.
  
  “А мистер Конкэннон?”
  
  “Мистер Конкэннон также входит в нашу комиссию ”.
  
  “А вы поддерживали члена муниципального совета Мура на его предыдущих выборах?”
  
  “Член совета - это именно тот тип государственного служащего, которого мы ищем, дальновидный мыслитель, который полон решимости не позволить никому остаться в стороне”.
  
  “Да, я понимаю”, - сказал Эггерт. “Знаете ли вы о каких-либо планах члена совета баллотироваться на пост мэра?”
  
  “Мы попросили его баллотироваться”.
  
  “Мы”?
  
  “Правление комитета”.
  
  “На котором сидит член совета?”
  
  “Да, но он воздержался при официальном голосовании. В этом городе многое предстоит сделать, и мы верим, что он тот, кто это сделает. Молодежные центры - это только начало его планов ”.
  
  “Собирал ли комитет деньги для кампании члена городского совета по выборам мэра?”
  
  “Да, и мы добились удивительного успеха. Поддержка там намного превосходит то, что мы ожидали. По всему городу большое волнение из-за члена городского совета ”.
  
  “Сколько вы собрали на данный момент?”
  
  “Более двух миллионов долларов”.
  
  “Был ли мистер Раффинг спонсором?”
  
  “О да, очень щедрый вкладчик”.
  
  “Сколько он внес?”
  
  “Это конфиденциально, сэр”.
  
  “Я прошу суд, ” сказал Эггерт, “ поручить свидетелю ответить на вопрос”.
  
  “Отвечайте на вопрос”, - прорычал судья Гимбел.
  
  “Но, сэр, это как раз тот тип вопросов, на которые я не могу ответить и быть верным своему долгу перед нашими вкладчиками”.
  
  “Отвечайте на вопрос, мистер Ли, ” сказал судья, “ или вы отправитесь в тюрьму”.
  
  “Двести пятьдесят тысяч долларов”.
  
  “Не пятьсот тысяч долларов?” - спросил Эггерт.
  
  “Нет, сэр, двести пятьдесят тысяч долларов”.
  
  “Получали ли вы когда-либо какие-либо денежные взносы?”
  
  “Никогда. Мы взяли за правило никогда не принимать наличные. На самом деле, член совета настаивал на этом. Все должно было быть проверено, все должно было быть прямым и узким ”.
  
  “Как вы получали ежемесячный чек мистера Раффинга?”
  
  “Мистер Конкэннон принес это.”
  
  “Вы имеете в виду обвиняемого Конкэннона”.
  
  “Да, мужчина, сидящий прямо вон там”.
  
  “Он тоже когда-нибудь приносил вам наличные от мистера Раффинга?”
  
  “Никогда”.
  
  
  Когда я проскальзываю рядом с ней, она отворачивается от меня, показывая мне свою спину, длинную и стройную, позвонки четко маршируют по неглубокой долине. Я протягиваю руку, беру ее за грудь и прикусываю мочку уха. Она потягивается, как домашняя кошка, и прижимается ко мне, пока ее ягодицы не прижимаются ложечкой к моему паху. Она поворачивается, чтобы устроиться поудобнее, и издает мягкое мурлыканье. Ее руки все еще над головой. Я убираю ее волосы с шеи, они пахнут дикостью, заброшенностью. Это грива мустанга. Я целую ее туда, в дико пахнущую шею, мягкими устричными поцелуями, смачивая пушок на затылке. Это дрожит у меня под языком, становится лихорадочным. Я потираю ее сосок между пальцами, он медленно набухает, как синяк, когда я потираю. Я сжимаю сильнее. Она снова меняет позу. Ее сосок становится твердым, как гвоздь, моим пальцам больно, я сжимаю сильнее. Ее шея приподнимается, и я начинаю посасывать ее сбоку. Она опускает руку себе между ног, обнимает меня и сжимает. Она носит кольцо, металл впивается в мою плоть. Я сильнее посасываю ее шею, я играю с ее кожей между зубами. Она вырывает шею.
  
  “Ты оставишь след”, - говорит она.
  
  “Отпусти меня”.
  
  “Нет”.
  
  Я хватаю ее за волосы и снова отводлю их с ее шеи и кусаю ее за спину. Она сцепляет свои ноги за моими и сжимает сильнее. Я беру ее за лодыжку. Мы скованы вместе, как заключенные, прикованы друг к другу, как пожизненники на свалке. Я отводлю ее ногу назад, она резко вдыхает, а затем сильно сжимает. Я чувствую, как сдуваюсь.
  
  “Ты отпускаешь, и я отпущу”, - бормочу я сквозь зубы, все еще впиваясь в ее шею.
  
  “Я не хочу, чтобы ты отпускал”, - говорит она.
  
  Поэтому я немедленно разжимаю зубы, отпускаю ее лодыжку, выпускаю ее сосок из своих пальцев.
  
  “Нет”, - говорит она, разочарованно пожимая плечами, даже когда подтягивает колено к груди, поворачивается ко мне, сворачивается в клубок и, даже не отпуская, кладет меня, избитого, сдувшегося, обвисшего, кладет себе в рот. Я встаю, как перед судьей.
  
  
  “Итак, мистер Петрочелли, что вы делали на Делавэр-авеню в ночь пожара в "Биссонетт"?” - спросил Эггерт.
  
  “Спит в моем такси”.
  
  “Почему вы спали в своем такси на Делавэр-авеню?”
  
  “Я устал. Это долгая смена ”.
  
  “И когда ты проснулся?”
  
  “Около пяти утра, когда я услышал вой сирен”.
  
  “Откуда были эти сирены, вы знаете?”
  
  “Пожарные машины”.
  
  “Куда направлялись пожарные машины?”
  
  “В огонь”.
  
  “Где был пожар, мистер Петрочелли?”
  
  “В том клубе”.
  
  “У Биссонетт?”
  
  “Да, это все”.
  
  “Итак, когда вы заснули, мистер Петрочелли?”
  
  “Примерно часом ранее”.
  
  “Это, должно быть, в четыре утра?”
  
  “Что-то вроде этого, да”.
  
  “Для вас нет ничего необычного в том, чтобы вздремнуть на Делавэр-авеню в четыре часа утра, не так ли, мистер Петрочелли?”
  
  “Это долгая смена”.
  
  “Как раз перед тем, как вы отправились спать в четыре часа утра, расскажите присяжным, что вы видели той ночью, мистер Петрочелли”.
  
  “Я видел машину”.
  
  “Где вы видели машину?”
  
  “Он выходил из-за клуба”.
  
  “У Биссонетт?”
  
  “Как я и сказал, да. Он сверкнул на меня своими огоньками, когда выходил ”.
  
  “Что это была за машина, мистер Петрочелли?”
  
  “Я хорошо рассмотрел это там, под уличными фонарями”.
  
  “Что это была за машина, мистер Петрочелли?”
  
  “Я не мог не заметить этого”.
  
  “Что это была за машина, мистер Петрочелли?”
  
  “Это был черный лимузин”.
  
  
  Ее рот - шелк, ее язык, ее мягкие губы, полные страсти. Я запускаю руки в ее спутанные волосы, пряди густые, жирные. Я лежу на спине, она стоит на коленях, склонившись надо мной, ее волосы рассыпались, закрывая лицо. Она работает, как белка над орехом, она работает. Ее ноги, гладкие, как войлок, трутся о мои ноги. Она погружена в свою работу. Мои руки в ее волосах, над ушами, я отрываю ее от себя и поднимаю так, что она растягивается на мне. В воздухе пахнет дичью, перепел. Когда я целую ее, я ощущаю собственную соленость. Мы лежим вот так, она растянулась на мне, целуясь нежно, сладко, передавая солоноватый привкус взад и вперед, подвешенные, как в подвешенной призме, но даже когда наши рты касаются друг друга так же нежно, даже когда наши языки так же сладко танцуют друг с другом, как вальсеры, плывущие рука об руку по деревянному полу, даже когда мы пытаемся удержать момент, когда наши тела набирают темп, ее руки прижимаются к моему боку, я сжимаю мощные мышцы ее бедра, ее ступня с растопыренными пальцами прижимается к моей, моя колено, ее колено, мои зубы, ее бедро. Я крепко хватаю ее и разворачиваюсь, и теперь она подо мной, тянется ко мне. Я отодвигаю свои бедра, подальше от ее прикосновений, и провожу языком вниз от ее шеи, между грудей, вниз.
  
  
  “И что обнаружило ваше расследование пожара, инспектор Фланаган?” - спросил Эггерт.
  
  “Горячая точка в подвале, прямо под баром”.
  
  “Что именно такое горячая точка?”
  
  “Это место, где нанесен ущерб, превышающий тот, который мы ожидали бы увидеть от обычно распространяющегося пожара. Горячая точка - это то место, где начался пожар ”.
  
  “Какого рода повреждения вы обнаружили, указывающие на то, что это была горячая точка?”
  
  “Ну, в этом подвале, например, хранились кастрюли и сковородки, металлические стеллажи, банки с едой и тому подобное. При обычном пожаре, возможно, был бы какой-то ущерб, но, поскольку при обычном пожаре увеличивается, не так сильно, как мы обнаружили. В подвале было место, где некоторые металлические предметы только что расплавились, совсем не обуглились, просто расплавились, как будто они были сделаны из глины и кто-то наступил на них. Вы бы не восприняли это как часть обычного пожара. И нижние стены подвала были опалены. Обычный пожар разгорается, пожар, вызванный химикатами, распространяется наружу и вниз, на что это было похоже ”.
  
  “Вы проводили химический анализ в подвале?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “И что вы обнаружили?”
  
  “Там были микроэлементы, соответствующие большому количеству керосина, сгоревшего в подвале. Мы проверили у мистера Раффинга, и он заявил, что в подвале хранилось небольшое количество керосина, но недостаточное для того, чтобы осталось то количество микроэлементов, которое мы нашли ”.
  
  “Почему пожар в подвале мог сжечь все здание, разве пол в подвале не цементный?”
  
  “На самом деле, да, так оно и было, но стены были деревянными и, что более важно, все балки в подвале были деревянными. Как только балки зацепятся, весь фундамент ослабнет, и, скорее всего, здание рухнет ”.
  
  “Это на самом деле то, что случилось с "Биссонетт"?”
  
  “Да”.
  
  “Пришли ли вы в ходе вашего расследования к заключению относительно того, когда начался пожар?”
  
  “Основываясь на свидетельских показаниях, насколько мы могли лучше всего собрать их воедино, это началось где-то между тремя и половиной пятого утра. Его вызвали только без десяти пять.”
  
  “Вы пришли к заключению относительно того, как начался этот пожар, инспектор?”
  
  “Да, мы это сделали”.
  
  “И каков был этот вывод, сэр?”
  
  “Поджог”.
  
  
  У нее вкус луговых собачек и койотов, злой, напряженный и наэлектризованный, маслянистый, древний, чего-то дикого и опасного. Соленая свинина. Подо мной она дрожит, она воет, тихо, зловеще, нечеловечески. Я впиваюсь зубами в плоть живой змеи. Она упирается большими пальцами в мои бицепсы, ее пятки ударяют по пояснице. Я борюсь, чтобы сохранить контроль, сначала своим языком, произнося загадочные слова на мертвых языках, затем моими руками, напрягающимися, когда они хватают ее за ключицы, за шею. Моя голова наклоняется вперед, и я, как борец, оказываюсь на ней, прижимая ее руки, мое лицо прижимается к ее лицу. Мы дышим вместе в борьбе, горячая влага переходит из ее легких в мои и обратно. Я обвиваю рукой ее тело и переворачиваю ее. Ее ноги заплетаются сами по себе, когда она кружится. Своей рукой я подтягиваю ее колени к груди, а затем оказываюсь на ней сверху, одной рукой обхватив ее грудь, другой крепко схватив за локоть. Я поворачиваюсь вокруг нее с одной стороны на другую. Я нахожусь в классической позе для верховой езды. Два балла за удаление. Она пытается подняться на руках, и я останавливаю ее. Она рычит, когда я вхожу в нее. Наши ритмы находятся в оппозиции. Там есть толщина, сопротивление, несмотря на мою свирепость, я медленно погружаюсь в нее, и сила противодействия возрастает, когда я отстраняюсь. Она выпрямляет ноги, и внезапно я взлетаю в воздух, на мгновение теряясь, затем мы возвращаемся к медленным настойчивым ударам. Я падаю на нее сверху и кусаю за плечо. Она берет мою руку и начинает сосать мои пальцы. Это ускоряется, удары, вдохи. Я воспламеняюсь на ней. Она выпрямляет ноги, и я снова лечу по воздуху, без земли, отвязанный, подвешенный, потерянный где-то над бескрайним Колорадо.
  
  
  “И что тогда сказал Честер Конкэннон, мистер Грауз?” - спросил Эггерт.
  
  “Он сказал, что некоторые из лучших граждан города уже внесли свой вклад в комитет, в этот КУБОК. Я спросил его, кто.”
  
  “Он назвал вам имена?”
  
  “Да, сэр. Он выдал целый список известных бизнесменов. Это был очень впечатляющий список ”.
  
  “Согласились ли вы тогда внести вклад?”
  
  “Ну, нет, не совсем. Видите ли, я республиканец”.
  
  “Что тогда сказал обвиняемый мистер Конкэннон?”
  
  “Он упомянул нескольких других участников, включая мистера Раффинга”.
  
  “Вы знали мистера Раффинга?”
  
  “О, да. Однажды мы работали над девелоперской сделкой в Хатборо-Хоршем. Его дом только что сгорел дотла, и я сказал ему, что это был ужасный позор того, что произошло ”.
  
  “Что тогда сказал мистер Конкэннон?”
  
  “Он сказал мне, что, да, это был большой позор. И затем он сказал, и я помню, потому что у меня мурашки побежали по коже, он сказал, что это большой позор, но мистер Раффинг отстал в своем вкладе в работу комитета ”.
  
  “Что вы сделали потом, мистер Грауз?”
  
  “Тогда и там, мистер Эггерт, тогда и там я выписал чек на пять тысяч долларов для CUP”.
  
  
  Теперь я лежу рядом с ней, мои ноги вытянуты, руки покоятся на подушке над головой. Сладкий покров сна окутывает мой мозг, и моя голова поворачивается в сторону. В комнате ощущается резкость, в ней жарко, влажно, пахнет, как в приюте для хищников в зоопарке. Я хочу спать, у меня не так много времени, я знаю, прежде чем меня выселят, но с ее ногой, небрежно закинутой на мою, я хочу спать.
  
  “Давай попробуем что-нибудь”, - говорит она.
  
  “Слишком устал”, - бормочу я. “Я измотан. ”
  
  “Но в том-то и дело. Быть настолько измотанным, что все остальное исчезает, пока все это тихо не исчезнет, и ничто не будет иметь значения, кроме этого исчезновения ”.
  
  “Я там”.
  
  “Я не такой”.
  
  “Дай мне поспать”.
  
  “Я все еще слышу шум машин, я все еще знаю свое имя”.
  
  “Вероника”.
  
  “Да, это оно”.
  
  “Дай мне поспать, пожалуйста. Одну минуту”
  
  “Да, милая”.
  
  “Я люблю тебя”, - говорю я, ускользая в изменчивую мечтательную толщу. Она кладет голову мне на грудь и поднимает колено, чтобы опереться о мое бедро, и я вдыхаю запах дикой природы в ее волосах. Легкий вес ее тела давит на меня, и я проскальзываю под ее необузданным ароматом и дрейфую, и я знаю с обжигающей уверенностью, что самородок настоящий, и я действительно люблю ее, и я хочу ее с гложущей болью, и ее никогда не будет рядом со мной, и я люблю ее, и я ничего не могу с этим поделать, потому что я сплю и вижу сны.
  
  
  “Ваша честь”, - сказал Эггерт, выпрямляясь, его голос был наполнен удовлетворением. “Дамы и господа, присяжные заседатели. Обвинение прекращает. ”
  
  
  41
  
  
  АДВОКАТСКАЯ КОНТОРА ЭНТОНИ БОЛИНЬЯРИ, П."С." было напечатано золотыми буквами над изображением весов правосудия на зеркальной витрине магазина на углу 15-й и Пайн. Свет в передней зоне ожидания был выключен, но я мог видеть отблеск света, идущий из задней части офиса через коридор, распространяющийся, как приглашение, в комнату ожидания. Я переложил тяжелый пластиковый пакет из правой руки в левую и нажал на кнопку звонка. Когда ничего не происходило, я нажимал на него снова и снова. Я продолжал жужжать, пока в зоне ожидания не стало светлее, и Тони Балони, одной рукой заправляя рубашку в брюки, а другой опираясь на трость, прихрамывая, прошел по тому же пути, по которому прошел свет. Он выглянул в окно и посмотрел на меня.
  
  “Мы закрыты”, - крикнул он. “Чего ты хочешь?”
  
  “Нам нужно поговорить”, - крикнул я в ответ.
  
  Он посмотрел на свои часы. “Уже одиннадцать. Мы закрыты. Кто ты вообще такой?”
  
  “Виктор Карл”.
  
  Он склонил голову набок, бросив на меня что-то похожее на злой взгляд, а затем повернул замок на двери.
  
  Тони Балони был высоким мужчиной с лицом моржа, брюхом медведя и крошечными лапками хорька. Его брюки от костюма большого размера были стянуты на животе тонким ремнем, розовая рубашка с расстегнутым воротом без галстука.
  
  “Это верно”, - сказал он. “Теперь я узнал вас по вечерним новостям”. Он окинул взглядом свой офис и погладил свои густые усы. “Мои извинения, но мы закрыты. Что бы это ни было, мы можем подробно обсудить это утром ”.
  
  “Мы поговорим об этом сейчас”, - сказала я, проходя мимо него и направляясь по коридору к его кабинету.
  
  “Подожди, Виктор. Остановись, - сказал он, громыхая за мной так быстро, как только позволяла его нога. Он схватил меня за руку и сказал: “Что, черт возьми, ты делаешь?” но я отмахнулся от этого и продолжал идти.
  
  Коридор был заставлен юридическими книгами, "Пенсильвания Дайджестз", федеральными репортерами, я был уверен, что они были полностью обновлены, с карманными отделениями на месте, потому что Тони, я был уверен, получил достаточно наличных вперед, чтобы поддерживать свои книги в актуальном состоянии. За коридором была приоткрытая дверь, через которую струился свет. Я толкнул ее и оказался в кабинете Тони Балони.
  
  Она была большой и довольно простой, с белым диваном и огромным письменным столом. Книжные полки занимали половину стены, заполненные еще большим количеством юридических томов, сборников, сборников записей, сборников решений древних британских судов. Между книгами на одной стене стоял телевизор. Остальные стены были выкрашены в синий цвет и увешаны произведениями искусства, судя по виду, тоже неплохими, красочными абстракциями и яркими импрессионистскими масляными красками. Никаких собачек, играющих в покер на стенах Тони Балони. И затем, так неподвижно, что я чуть не пропустил ее, на диване сидела поразительно красивая женщина, темноволосая и маленькая, в обтягивающем белом платье, ее ноги были скрещены, а вены на свисающей ступне пульсировали из-под белого высокого каблука.
  
  Тони, наконец, вернулся в свой кабинет. “Что, черт возьми, происходит, Карл?” - спросил он между вздохами.
  
  “Я думал, ваш клиент будет хорошим мальчиком”.
  
  “Кто? Домовладелец? Giamoticos?”
  
  “Это верно”, - сказал я. “Ну, Спирос провалил свой испытательный срок”.
  
  “О чем мы говорим?”
  
  Я отнес пластиковый пакет к столу, заваленному стопками бумаг и папок, и высыпал его содержимое на рабочий стол.
  
  “Боже, чувак”, - закричал Тони. “Иисус Христос. Итак, зачем тебе понадобилось идти и делать это?”
  
  То, что лежало сейчас на столе Тони Балони, была такса, кажется, ее звали Оскар, принадлежавшая женщине из моего дома, собака шоколадно-коричневого цвета и очень мертвая, у нее была сломана шея, вспорото брюхо, кишки вытекали, как толстые блестящие угри. Я нашел его на пороге своего дома в ту ночь, когда я поплелся домой после вечера с епископами, и сразу понял, откуда он пришел. Домовладелец Вероники, Спирос Джамотикос. Должно быть, он вычеркнул мое имя из ходатайства, которое я подала, и пытался отпугнуть меня от помощи Веронике. Я подумал, что старине Тони следует своими глазами увидеть, какое дерьмо вытворял его клиент. Из собачьих внутренностей на бумаги Тони растекалась темная вязкая жидкость.
  
  Я посмотрел на женщину на диване, задаваясь вопросом, не зашел ли я слишком далеко, но она не кричала, она даже не вздрогнула. На ее смуглом симпатичном лице появилась улыбка, и между ее накрашенных губ я мог лишь мельком увидеть ряд кривых коричневых зубов. Ее улыбка была страшнее, чем мертвая собака. Я отвернулся от нее, как только увидел это.
  
  “Джамотикос оставил это для меня на пороге”, - сказал я.
  
  “На твоем шаге?” - спросил Тони.
  
  “Это верно”, - сказал я. “Ты собирался держать его под контролем, помнишь? Ты поручился за него, помнишь?”
  
  Он пристально посмотрел на меня, как будто что-то искал, затем резко и быстро произнес что-то по-испански, и женщина на диване встала и вышла за дверь. По пути к выходу она схватилась за низ своего платья и дернула его вниз.
  
  “Клиент”, - сказал Тони Балони, пожимая плечами. “Итак, похоть, хотя и связанная с лучезарным ангелом, будет насыщаться в небесной постели и питаться отбросами’. Призрак Гамлета”.
  
  “Хватит цитат”, - сказал я.
  
  “Послушайте, присаживайтесь”. Он указал на диван.
  
  “Я постою”, - сказал я.
  
  “Что ж, я присяду, если вы не против”, - сказал он, опускаясь на диван. Он осторожно прислонил свою трость рядом с собой. “Эти ночные конференции отнимают много сил у человека. Итак, как нам теперь убрать этот беспорядок?” Он небрежно указал на свой стол, как будто туша, лежащая на нем, не была необычным зрелищем.
  
  Я протянул пластиковый пакет, который все еще держал в руке, и бросил его на пол. “Используй это, если хочешь”.
  
  “Нет, ты уберешь мой стол, Виктор”, - сказал он.
  
  “Не в этой жизни”, - сказал я. “Сделай что-нибудь с Джамотикосом и убедись, что это останется в силе”.
  
  “Знаешь, Виктор, вся эта печальная цепочка событий ставит меня в трудное положение. Есть соображения между адвокатом и клиентом, которые ставят меня в очень сложное положение. Не говоря уже о моих обязательствах перед коллегией адвокатов. Давай. Сядьте”.
  
  Я остался стоять. “Что вы собираетесь сделать, чтобы остановить Джамотикоса?”
  
  “Мне не следовало браться за это дело”, - сказал он, как будто ни к кому конкретно не обращаясь. “Моя дочь звонит мне, и я сразу знаю, что это за история. И это становится все сложнее ”. Он поднял голову в мою сторону. “Ты уважаемый член коллегии адвокатов, Виктор. Давайте сделаем гипотетический.”
  
  “Я здесь не для того, чтобы разыгрывать студента юридического факультета”.
  
  “Сделай мне приятное”, - сказал он. “Простая гипотеза, как на экзамене по этике, на котором мы все жульничали. Предположим, гипотетически говоря, мы представляем клиента, обвиняемого в совершении чего-то глубоко гнусного ”.
  
  “Как грек, обвиняемый в убийстве кошек”.
  
  Он указал на меня, как будто я угадал слово в шарадах. “Именно так. Гипотетически, конечно. И у нас также есть другой клиент, который не имеет никакого отношения к первому. И этот другой клиент говорит нам, при полной защите адвокатской тайны, что он на практике делает то, в чем ошибочно обвиняют первого клиента. Понимаете, к чему я клоню?”
  
  “Не совсем”, - сказал я.
  
  “Чувствовал себя немного вялым в последнее время, дорогой? Возникли проблемы с концентрацией? Носовые пазухи не закупориваются?” Он дважды громко шмыгнул носом. “Никаких сопений?”
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Давайте немного расширим нашу гипотезу. Старайся не отставать, если можешь. Теперь предположим, что появляется адвокат, обвиняющий первого клиента в том, что он что-то с ним сделал, что, как мы полагаем, было сделано не первым клиентом, а вторым клиентом. Верно? И теперь у нас проблема. Потому что, если это сделал второй клиент, то, по всей вероятности, адвокат вовлечен в деятельность, в которую он не должен быть вовлечен. Действия, которые могут повлиять на его пригодность выступать перед баром. Теперь скажи мне, Виктор. Обязаны ли мы информировать коллегию адвокатов об этом адвокате?”
  
  “Какие виды деятельности?” Сказал я, начиная понимать ужасающую идею, стоящую за гипотетическим высказыванием Тони Балони.
  
  “Ты не видишь меня председателем какого-либо комитета ассоциации адвокатов, не так ли, Виктор?” он сказал спокойным, негромким голосом. “Они не фотографируют меня, когда я делаю два шага на балу у Эндрю Гамильтона с другими высокопоставленными членами нашего бара. Я изгой. И ты знаешь почему, Виктор, не так ли? Это моя клиентура. Можете ли вы теперь догадаться, в какого рода деятельности участвует этот гипотетический второй клиент? Я сделаю это для вас очень простым ”.
  
  Он наклонился вперед, улыбнулся мне и крикнул: “НАРКОТИКИ!”
  
  Я отскочил на крик.
  
  “Видите ли, ” продолжил он, “ у нас, гипотетически, есть один клиент, у которого широкая сеть распространения. Когда он распространяет товары в кредит, а счета не оплачиваются, он оставляет то, что он называет своей визитной карточкой. И этой визитной карточкой оказались мертвые животные. Обычно это мохнатые маленькие существа со свернутыми шеями и вспоротыми животами. И потом, забавная вещь, ему обычно платят то, что ему причитается. Это намного эффективнее, чем письмо Даннинга, вы не находите? Так что, по всей вероятности, это не гипотетический греческий домовладелец, оставляющий эти маленькие визитки. Это гипотетический наркоторговец, и он оставляет эти визитки для своих гипотетических клиентов-наркоманов ”.
  
  Я пододвинул стул и сел, потому что должен был. “Норвел Гудвин”, - тихо сказал я.
  
  “Гипотетически, конечно. Я передал вам сообщение для Джимми и ожидал, что вы его поймете ”.
  
  “Я думал, это была угроза”, - сказал я.
  
  “Да, осуждение - это первое, что нужно предпринять. Я был там раньше тебя. ‘Как употребление порождает в человеке привычку”.
  
  “Это не то, что вы думаете”, - сказал я.
  
  “Этого никогда не бывает. Убери мой стол, Виктор. В заднем шкафу есть припасы.”
  
  Я не двигался, не отвечал. Я просто сидел и смотрел на него.
  
  “Какой мудак мог прийти в мой офис, - сказал он, - и бросить выпотрошенную собаку на мой стол, чтобы объявить, что он наркоман? Какой мудак стал бы это делать, если только он не взывает о помощи и не хочет, чтобы я на него донес? И я скажу тебе, Вик, прямо сейчас ты выглядишь так, будто тебе не помешала бы помощь, ты знаешь. Я имею в виду, прямо сейчас, Вик, милая, ты выглядишь ужасно ”.
  
  Я был уверен, что именно тогда понял. Я побледнел. То, что только что объяснил Тони Балони, поразило меня, как короткий быстрый удар в живот, один из тех выстрелов, о которых ты подсознательно знаешь, но все равно у тебя перехватывает дыхание.
  
  “Так что прибери мой стол, дорогая”, - сказал он. “Убери это сейчас”.
  
  Я попытался встать, но не смог. Я был беспомощен, в шоке, потому что только тогда я понял, что Норвел Гудвин восстал как призрак, чтобы снова угрожать моей жизни. И только тогда я понял, что Вероника, в которую я влюбился, снова безнадежно пристрастилась к наркотикам. И что я понял только тогда, так это то, что во время всего нашего дикого и жестокого секса этот наркоман, которого я любил, мог заразить меня чумой. И что я понял только тогда, так это то, что между мной и ней все кончено, и я не... Я не... я вообще не хотел, чтобы это заканчивалось. Тогда я не выдержал, потому что все это понял, но дело было не только в этом. В тот момент я не выдержал, потому что в то же время я осознал все это, я также понял, кто именно убил Зака Биссонетта и от чего мне придется отказаться, чтобы доказать это.
  
  
  
  Часть IV. Дефенестрация
  
  
  42
  
  
  Я ВЫРОС Со СВОИМ ОТЦОМ в бунгало в испанском стиле в пригородном анклаве бунгало в испанском стиле, которые застройщик с энтузиазмом назвал Голливуд. Там была Голливудская таверна, где рабочие мужчины Голливуда сбегали в прохладную темноту с красноватым оттенком и к двадцатипятицентовому пиву, Голливудская аптека, пыльные витрины с маленькими вывесками, написанными от руки буквами, и круглосуточное кафе пончиков, которое нарушило традицию и называлось не Hollywood Donuts, а Donut Towne, последняя буква “е” - единственное, что осталось классного в этом районе. Этот Голливуд не был ужасным местом для жизни, и после войны, когда он только что был построен, это было нечто особенное, но это было не так уж много по сравнению с просторными особняками с пятью спальнями и холмистыми лужайками, которые окружали его.
  
  В моем районе было что-то такое, что я всегда считал жалким. Может быть, это из-за того, что дома, казалось, были построены ветхими, может быть, из-за того, что разрозненная флора пробивалась сквозь трещины в тротуарах, превращая бетонные плиты в щебень, и никто ничего с этим не делал. Может быть, это была сама идея существования Голливуда посреди этого пригорода за пределами Филадельфии, как если бы в этом маленьком районе из шести кварталов с потрескавшимися и разрушающимися бунгало жили Джон Уэйн и Джимми Стюарт, Вера Майлз и Иветт Мимье, снимают фильмы и устраивают барбекю на своих захудалых задних дворах. Я думаю, если бы весь школьный округ состоял из таких мест, как Голливуд, я бы не возражал против этого так сильно, но это был богатый школьный округ, и мои одноклассники были богатыми, а я нет. Хотя у нас был телевизор, тепло и всегда хватало еды, я никогда не мог избавиться от ощущения, что вырос в трущобах.
  
  В воскресенье после моей встречи с Тони Балони я проехал мимо Понч Таун и Голливудской таверны и оказался в утробе моего детства. Деревья, которые были большими и крепкими в моей юности, теперь были древними и искривленными. Многие упали, увлекая за собой тротуар, и это, наряду с уцелевшими деревьями, которые только что сбросили свои осенние листья, привело к тому, что на улицу падал холодный, резкий свет, так что окрестности казались ярче, чем я когда-либо помнил, какими они были. Каждый раз, когда я возвращался домой, окрестности казались ярче, чем я когда-либо помнил. Ном, штат Аляска, во время шестимесячной зимней темноты был бы ярче, чем я когда-либо помнил, в моем старом районе. Там, перед тем домом на ранчо, было место, где Томми Динардо избивал меня после начальной школы. О, и там, вон там, было то место, где Дебби Полсен прыгнула на меня сверху и, удерживая меня, целовала меня, лизала меня и ощупывала мою грудь. Был ли я единственным мальчиком в моем районе, которого изнасиловала Дебби Полсен, пяти футов и 180 фунтов разочарованной католической плоти? И да, там, прямо там, в щели под крыльцом, которую сейчас заделали, чтобы вы никогда не узнали, но именно там я прятался в тот день, когда ушла моя мать, выкрикивая проклятия в адрес моего отца, когда он молча рычал на нее с нашего крыльца. Ах, детство в Голливуде, когда-нибудь дерьмо пахло слаще?
  
  Думаю, я возвращался домой за перспективой. Мне нужно было принять решение, и я подумал, что именно здесь я его и приму. Я должен был решить, чего я хочу, каковы мои обязательства, как атаковать свое будущее. Мне пришлось решить, кем я должен быть, когда вырасту, и поэтому я вернулся домой, к своему отцу. Я не звонил, но знал, что он будет там. "Иглз" показывали по телевизору, что дало ему прекрасный повод заняться тем, чем он занимался каждый вечер после работы и весь субботний и воскресный дни: посидеть перед телевизором, выпить пива, откашляться. Я дважды опустил молоток на дверь. Там была кнопка, которую нужно было нажать, но она не работала с тех пор, как мне было девять.
  
  “Чего ты хочешь?” - спросил мой отец, когда открыл дверь и увидел своего сына, стоящего за ширмой с болезненной улыбкой на лице.
  
  Я поднял упаковку пива "Роллинг Рок" из шести бутылок, которую принес с собой. “Ты смотришь игру?”
  
  Он отвернулся от меня, не открывая сетчатую дверь, и поплелся обратно на свое место. “Нет. На шестом канале показывают гольф ”.
  
  На случай, если вы пропустили, это была идея шутки моего отца.
  
  Я думаю, чтобы понять моего отца, вы должны были понять мою мать, все, чего она хотела, все, что, по ее мнению, она упустила в своей жизни из-за брака с моим отцом, причины, по которым она уехала от нас в трейлер в Аризоне. К сожалению, я никогда ничего не понимал о своей матери, кроме того факта, что она была совершенной сумасшедшей, и поэтому мой отец тоже оставался чем-то вроде загадки. Он был крупным мужчиной с щетинистыми седыми волосами, толстыми пальцами, тихим, трудолюбивым, неамбициозным человеком с горечью, воспитанной за десять лет совместной жизни с моей матерью, горечью, которая теперь расцвела в уродливый перезрелый цветок, который он носил приколотым к груди, как какой-то чудовищный букетик. Я полагал, что это была та же самая горечь, которая проявилась в виде пятен на его легких, которые рентгеновские лучи не удаляли, а просто держали под контролем. Все врачи говорили, что он уже должен был умереть, он повторял мне это снова и снова, и я никогда не мог сказать, говорил ли он это из гордости или разочарования.
  
  Я сел на диван и открутил верхушку скалы. Он сидел в мягком кресле с банкой "Айрон Сити" в руке. Вы можете купить "Айрон Сити" в гастрономе по цене 1,72 доллара за упаковку из шести банок. У моего отца всегда был вкус к изысканным вещам.
  
  “Как у них дела?” Я спросил.
  
  “Они бездельники”.
  
  “Иглз” или "Джетс"?"
  
  “Они все бездельники”. Он кашлянул, громким отрывистым кашлем, который кое о чем напомнил. Он плюнул на бумажное полотенце, лежавшее на столе рядом со стулом, и не взглянул на него. “И деньги, которые они зарабатывают. Эти бездельники не смогли удержать в руках таких игроков, как Беднарик и Гиффорд ”.
  
  “Тогда почему вы смотрите каждую неделю?”
  
  “Чтобы мое суждение подтвердилось”.
  
  “Я давно тебя не видел. Ты выглядишь довольно хорошо ”.
  
  Он снова закашлялся. “Все врачи говорят мне, что я уже должен был умереть”.
  
  “Да, но что они знают, верно?”
  
  “Это то, что я всегда говорю”.
  
  “Это так?”
  
  “Теперь ты ведешь себя как умник”.
  
  “Одна из моих унаследованных черт”.
  
  “От твоей матери”.
  
  “Нет. От тебя.”
  
  Его лицо посерело, и он вырезал что-то еще для бумажного полотенца. “Ах, что ты знаешь?”
  
  “Каков счет?” Я спросил.
  
  “Четырнадцать-семь, орлы”.
  
  “Сегодня они играют не как бездельники”.
  
  “Это Джетс. Давайте посмотрим, как они играют в ковбоев. В своих сердцах они бездельники”.
  
  Мы наблюдали за игрой практически в тишине, по ходу игры выкидывая очаровательные боны, такие как “У него руки как ноги”, когда принимающий уронил мяч, и “Он не смог обыграть свою сестру”, когда отбежавший защитник отразил удар с предохранителя, но в основном держали свои мысли при себе, телевизионный комментарий прерывался только покашливанием моего отца. Мы даже сидели перед началом шоу в перерыве, отрывки из выступления группы, гиперактивность комментаторов в кабинке, череда рекламных роликов об автомобилях и пиве. Где-то во время третьей четверти я понял, что мое пиво согрелось, поэтому я отнес полупустую "шестерку" на кухню. То, что я увидел в холодильнике, было удручающим. Там было пиво, был старый пакет из-под молока, там были вещи, которые я не смог идентифицировать в задней части. На проводах хладагента рос лед. Что было настолько удручающим, так это то, что внутренность холодильника моего отца была очень похожа на внутренность моего собственного.
  
  “Тебе следует как-нибудь почистить свой холодильник”, - сказал я, когда снова сел.
  
  “Почему?”
  
  Действительно, почему? Я подумал, что снова попал в тупик. Мой отец снова поставил меня в тупик.
  
  “А как насчет тех пяти тысяч, которые ты мне должен?” он спросил после игры, когда по шестому каналу показывали только турнир по гольфу, который мой отец решил посмотреть, а не совершить немыслимое и выключить телевизор.
  
  “Именно по этому поводу я и пришел”, - сказал я. “Или что-то в этом роде”.
  
  “Ну, ты понял это или нет?”
  
  “Тебе это нужно?”
  
  “Конечно, я мог бы это использовать”, - сказал он.
  
  “Я мог бы достать это, если вам это нужно”.
  
  “Я не говорил, что мне это нужно”.
  
  “Вы сказали, что могли бы использовать это”.
  
  “Это не одно и то же. Каждый мог бы это использовать. Дональд Трамп мог бы использовать это, но ему это не нужно ”.
  
  “Плохой пример”, - сказал я.
  
  “Да, ну, может быть”.
  
  “Тебе это нужно?”
  
  “Нет”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Потому что у меня этого нет”.
  
  Лидер турнира протащил пятифутовый мяч мимо лунки.
  
  “Это не значит, что я не мог это использовать”, - сказал он.
  
  “Тогда я достану это для тебя”.
  
  “Посмотри на тот удар, который он пропустил”, - сказал мой отец, с отвращением махнув рукой в сторону экрана. “Бездельники. За пятое место они получают пятьдесят тысяч. Кого, черт возьми, больше волнует победа?”
  
  Итак, мы немного понаблюдали за гольфом, погруженные в дремоту ритмом игры, настройками, покачиванием, шагом назад, покачиванием, замахом, мячом, исчезающим на экране только для того, чтобы снова появиться в виде крошечной точки, вращающейся вперед по фарватеру. Тени в доме становились длиннее, в комнате темнело. Я оглянулся во время одного из решающих ударов, и мой отец спал в кресле, откинув голову назад, с открытым ртом, шумно дыша через свои больные и гниющие легкие. Он вздрогнул и проснулся, когда Грег Норман нанес длинный закручивающий удар, а толпа бурно зааплодировала.
  
  “Кто? Что? ” пробормотал он, запинаясь.
  
  “Норман только что нанес удар”.
  
  “Там бродяга. Вы хотите знать, как стать великим игроком в гольф? Сыграй с Норманом в плей-офф ”.
  
  “Фокус в том, чтобы в первую очередь попасть в плей-офф”.
  
  “Всегда есть уловка”, - сказал он. “Я просто рассказываю вам, как обстоят дела”.
  
  “Расскажи мне о дедушке”, - попросила я, и это на мгновение успокоило его.
  
  “Что насчет него?”
  
  “Я встретил кое-кого, кто знал его по синагоге в Логане. Кто-то, кто раньше покупал у него обувь ”.
  
  “Да, ну, он ходил в синагогу и продавал обувь”, - сказал мой отец. “Что там еще есть?”
  
  “И пойте, верно?”
  
  “Конечно, раньше он все время пел. У него был голос, но он все равно сводил меня с ума ”.
  
  “Почему ты перестал ходить в синагогу?” Я спросил.
  
  “Старики поют грустные песни на мертвом языке. Молитвы на арамейском. Вы знаете, что такое арамейский?”
  
  “Нет”.
  
  “В мире нет ничего более мертвого, чем арамейский”, - сказал он.
  
  “Что произошло, когда вы остановились? Разве дедушка не пытался заставить тебя уйти?”
  
  “Что он собирался сделать? Я перевесил его, когда мне было двенадцать. У него не было особого контроля надо мной. Я был плохим ребенком ”.
  
  “Ты любила его?” Я спросил.
  
  “Что это за вопрос?”
  
  “Я просто спрашиваю”.
  
  “Он был моим отцом. Что вы думаете?”
  
  По телевизору промелькнуло несколько лунок, несколько передач, шесть ударов железом на грин, удар песком, удар с трех футов, который не попал, удар с двадцати футов, который нашел кубок.
  
  “Когда мы перестали ходить в синагогу?” Я спросил.
  
  “Внезапно тебе стало не все равно?”
  
  “Я просто спрашиваю”.
  
  “Это была твоя мать, которая поддерживала этот процесс. Она хотела принадлежать к модному заведению со всеми богатыми модницами. Она думала, что принадлежность к этому месту придаст ей класса. Она могла бы выйти замуж за королеву Англии, у нее все равно не было бы никакого класса, и поверьте мне, я не королева Англии. Сборы убивали нас, но это то, чего она хотела, так что это то, что мы сделали. Когда она ушла, я не видел никакого смысла ”.
  
  “Я должен был пройти бар-мицву”, - сказал я, и я не знаю, почему я это сказал, потому что я никогда не думал об этом раньше за всю свою жизнь.
  
  “И я должен был быть богатым. Так что же такое жизнь, как не сожаления.”
  
  “Если бы дедушка был все еще жив, он бы позаботился о том, чтобы я прошел бар-мицву,” - сказал я. Казалось, что всякий раз, когда я возвращался домой, мой голос наполнялся огромной горечью, и именно тогда это повторилось снова.
  
  “Ты всегда был нытиком, ты это знаешь”, - сказал мой отец. “Это всегда было ‘я ненавижу это" и ‘Я ненавижу то’, мне просто все время хотелось тебя шлепнуть. Два человека в мире знали, как добраться до меня, и они стали моими женой и ребенком. Ну, перестань уже быть таким маленьким ноющим сопляком и повзрослей. Все не обязательно делать за тебя, ты можешь сделать это сам, если хочешь. Здесь нет никаких возрастных ограничений. Делай это, мне все равно, просто перестань ныть по этому поводу. Смотри, я сделал это, и поверь мне, ты ничего не пропустил”.
  
  “Я не знал, что ты прошел бар-мицву. ”
  
  “Да, ну, ты чертовски многого не знаешь”, - сказал он.
  
  “У вас была большая вечеринка?”
  
  “Тогда все было не так. Моя мама приготовила грудинку, и к нам пришли пара двоюродных братьев, вот и все. В наши дни, черт возьми, они устанавливают палатки и подают омаров по-ньюбургски. Лобстер Ньюбург, казино "моллюски", группа с цветным певцом. Как вы это себе представляете?”
  
  “Я бы хотел вечеринку”.
  
  “У тебя не было друзей. Кого бы мы пригласили, президента?”
  
  После гольфа было 60 минут, маленькие тикающие часы, говорящая голова, репортер с его недоверчивым тоном, как будто обнаруженная им афера была какой угодно, но не ожидаемой. Я потрясен, шокирован, как он, кажется, сказал, что существуют компании, обманывающие правительство. Теперь было темно, тени распространились, чтобы покрыть все. Лицо моего отца, расслабленное в плену телевизора, было освещено меняющимся светом.
  
  “У меня есть проблема, о которой мне нужно с вами поговорить”, - сказал я.
  
  “Сколько тебе нужно сейчас?”
  
  “Это не так”.
  
  “На этот раз, может быть”, - сказал он.
  
  “Я должен принять решение о чем-то. У меня есть это дело, по которому меня показывали по телевидению ”.
  
  “Тебя показывали по телевизору?”
  
  “Не веди себя так, ты меня видел. Я знаю, что у вас есть.”
  
  “Я думал, что это ты, но я не был уверен. По телевизору ты выглядишь лучше ”.
  
  “Значит, мне следовало стать телезвездой?”
  
  “Ты был бы лучше, чем этот Брайант Гамбел, я тебе это скажу”, - сказал он. “Это бомж, если я когда-либо его видел”.
  
  “В этом деле у моего клиента серьезные проблемы. Это уголовное дело, и, похоже, он проиграет, но он не хочет, чтобы я что-либо с этим делал. Теперь я думаю, что знаю, кто сделал то, что он предположительно сделал, и я думаю, что знаю, как это доказать, но это будет дорого мне стоить ”.
  
  “Чего тебе стоило? Сколько?”
  
  “Мне предложили работу, действительно хорошую работу, работу, о которой я всегда мечтал, но эта работа состоится, только если я не буду раскачивать лодку. И мне предложили много денег за другое дело, достаточно денег, чтобы я мог вернуть вам их с процентами, но опять же, только если я позволю своему клиенту сесть за решетку. Есть сделки, в которых я участвую, но в которых я не буду участвовать, если я это сделаю. И группа, которая платит мне за то, чтобы я представлял этого парня, вероятно, не заплатит мне, если я создам проблемы, или это только так кажется. Так что все это может много значить для меня, деньги и работа. Но с другой стороны бухгалтерской книги, я как адвокат, и мой клиент терпит неудачу, и я чувствую, что должен что-то с этим сделать, что угодно, даже если это будет стоить мне. Так что я не уверен, что делать ”.
  
  Между нами повисло долгое молчание, умело заполненное телевизором, интервью со старым артистом, Морли Сафером, который снова и снова изумленно качал головой. Затем, не отрываясь от телевизора, заговорил мой отец.
  
  “Возьмите деньги”, - сказал он.
  
  Он громко кашлянул, засовывая что-то большое и увесистое в бумажное полотенце.
  
  “Возьмите деньги”, - сказал он. “Это случается не так часто”.
  
  Последовала еще одна долгая пауза, пока транслировалась череда рекламных роликов, а затем раздражающая закрутка Энди Руни. Мой отец переключил канал, занимаясь серфингом в поисках чего-то, что закончилось неудачей с Энди Руни. Перед Руни лежала куча продуктов, и он читал этикетки.
  
  “Это то, что вы могли бы сделать на телевидении”, - сказал он. “Ты мог бы ныть не хуже него”.
  
  “У тебя когда-нибудь был шанс заработать настоящие деньги?” Я спросил.
  
  Последовала долгая пауза, прежде чем он сказал: “Марти Соковски”.
  
  “Я его не знаю”.
  
  “Шевроле Соковски и Субару выехали на 611. Я вырос с Соковски в Логане. Сразу после окончания средней школы у него было для меня предложение. Мясо. Он собирался заняться мясным бизнесом, вы знаете, не выращиванием мяса или разделкой мяса, а продажей мяса. Он хотел быть продавцом ”.
  
  “Какое мясо?”
  
  “Свиньи, коровы, курица, мясо. Знаете, все это было немного сомнительно, продавать второсортное как первосортное, наживка и подмена, на самом деле это было не мясо, а высасывание денег. Я не был уверен в этом, и идея рассказать твоему дедушке, что я продаю свинину, была слишком смелой. Я все равно выбрал армию, поэтому сказал "нет". Что ж, Соковски просто не предъявляет обвинения, но он зарабатывает тонну, покупает автосалон, где зарабатывает деньги, просто зарабатывает деньги, а я возвращаюсь из армии и начинаю стричь газоны для этого чмо Аронсона. Я что-то пропустил. Это мог быть Соковски-Карл Шевроле и Субару, это мог быть я. Все было бы по-другому, если бы у меня был автосалон. С тех пор я ждал здесь другого шанса, но ничего так и не произошло. Итак, чему я научился, так это тому, что с такими неудачниками, как мы, это случается только один раз, и когда это случается, забирай это. Не важно, с кем тебе придется трахаться ”.
  
  Когда зазвучала небольшая жаргонная музыка к убийству, которую она написала, я сказал отцу, что должен уйти. Он проводил меня до двери.
  
  “Возьмите деньги”, - сказал он.
  
  “Да, я вас слышал”.
  
  “Ты когда-нибудь получал от нее известия?” тихо спросил он.
  
  “Время от времени. Она увлеклась гольфом ”.
  
  “Я не удивлен”, - сказал он с горечью. “Я думаю, что всю свою жизнь она стремилась к гольфу. Она хотела, чтобы я присоединился к Philmont Country Club, шикарному еврейскому заведению на Хантингдон Пайк. Ты знаешь, сколько стоит это гребаное место? Соковски принадлежит этому месту ”.
  
  “Она просит меня поздороваться”.
  
  “Я не хочу это слышать”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Бродяги будут в Далласе на следующей неделе. Их собираются убить в Далласе ”.
  
  “Вы приглашаете меня?”
  
  “Нет, я просто сказал”.
  
  “Потому что, если ты приглашаешь меня”.
  
  “Я тебя не приглашаю. Заткнись. Я все равно буду занят ”.
  
  “Неужели?”
  
  “Да. Я получил время для начала матча в Мерионе. Скажи сучке, что я тоже этим занимаюсь ”.
  
  Это была печальная поездка из Голливуда и пригородов обратно в город. Мой отец умирал, но печально было не это. Я ехал прямо по Брод-стрит, через худшие районы Северной Филадельфии, разбомбленные кинотеатры, заколоченные магазины, скопления бездомных под железнодорожными мостами. Я проехал через Университет Темпл и мимо здания Philadelphia Inquirer, а затем прямо вокруг мэрии, мимо того здания, которое было уничтожено огнем, но все еще стояло, высотной оболочки с фанерными окнами, и мне было грустно всю дорогу. Меня так расстраивало не определенное будущее моего отца, а неопределенность его прошлого. Но это был хороший визит; он многое прояснил. Мой отец всегда был для меня барометром, мятежи моей юности имели значение только по отношению к нему. Он был тихим, поэтому я слишком много болтал. Он не жаловался, поэтому я пожаловался. Он носил короткую стрижку ежиком, мои волосы спускались ниже плеч на протяжении всей средней школы. Он был чернорабочим, я стал адвокатом. Он был беден, я был бы богат. Но я не был бы богат так, как он. “Возьми деньги”, - сказал он, и этими тремя быстрыми словами он указал мне направление так же ясно, как дорожный знак. “Возьми деньги”, - сказал он, и я бы взял, но не его способом. Я ничего не хотел в своей жизни, чтобы все было по-его.
  
  Джимми Мур убил Зака Биссонетта. Я знал это с такой же уверенностью, как мой отец знал, что "Иглз" были бездельниками. Джимми отправился в тот клуб в поисках Зака Биссонетта, и когда он нашел его, он схватил бейсбольную биту с витрины на стене и избил ею Биссонетта до бесчувствия, безликого, коматозного состояния, забил его до смерти. Даже когда я убирал беспорядок с таксой, оттирал пятна крови с деревянного рабочего стола Тони Балони и кожаной промокашки маслом Мерфи, даже тогда я мог видеть все это: мелькающую биту, ярость на лице Джимми Мура, кровь, пузырящуюся при дыхании Биссонетт через это. И, если немного повезет, я мог бы доказать, что все это тоже произошло именно так. Я знал, чего мне это будет стоить. Блейн, Кокс, Эмбер и Кокс не стали бы звонить. Братья Бишоп не стали бы звонить. Моя милая доля в размере сорока тысяч долларов от Зальца не могла бы спокойно лежать на моем банковском счете. От изобилия к бедности в мгновение ока.
  
  Но всю свою жизнь я возмущался тем фактом, что то, чего я желал, не было даровано мне. Мой отец не был богат, юридические фирмы не нанимали людей, это дело "хлопни-бам-тебе-в-лицо" никогда не постучалось в мою дверь. Я слишком долго ждал, когда кто-нибудь отдаст мне мою долю. Хватит уже ждать. Джимми Мур сказал, что Америка - это не то, что было даровано, а то, что было схвачено, и теперь я хватал. Не заблуждайтесь, я все еще хотел всего этого: денег, престижа, лучших столов, лучших машин, самых молодых и симпатичных женщин. Но я бы не закончил так, как мой отец, озлобленный, потому что миф о возможности не постучался в мою дверь. Выступив против Джимми Мура, я, несомненно, потерял бы то, что было даровано мне Уильямом Прескоттом, но я больше не хотел получать что-либо от кого-либо. Что бы сделал Кларенс Дэрроу, величайший судебный адвокат всех времен, что бы Дэрроу сделал в моей ситуации? Что бы сделал Линкольн, или Дэниел Вебстер, или Эндрю Гамильтон, первый из великих юристов Филадельфии? Каждый из них плюнул бы Прескотту в глаз, а затем вышел и забрал то, что принадлежало им по праву. Они не полагались на дарованные дары, и я больше не буду.
  
  Итак, это то, что я бы сделал. Я бы насрал на Блейна, Кокса, Эмбер и Кокса. Я бы насрал на братьев Бишоп, на CUP, на чертовых ответчиков по делу Зальц против Metropolitan Investors, на Норвела Гудвина и его чертовы визитные карточки. Я бы убедил Честера Конкэннона позволить мне бороться за его свободу, а затем я бы расправился с Джимми Муром. И, убрав Джимми Мура, я бы сделал себе имя. Я бы выиграл дело Честера Конкэннона, я бы спас ему жизнь, я бы так и сделал, и когда я бы это сделал, я бы прокричал об этом прессе и наблюдал, как клиенты с ревом набегают. Я бы ухватился за возможность и свернул ей шею, о да. Я бы сделал себе имя, и от моего имени, и ни от чьего другого, исходили бы моя власть, мое богатство и весь мой мирской успех. Я бы сделал себе имя, черт возьми, и при этом я один осуществил бы свои мечты.
  
  
  43
  
  
  “КАК ТЕБЕ ПАСТРАМИ, Моррис?” Я спросил.
  
  “Отлично, ” - пробормотал он с набитым мясом ртом.
  
  “Надеюсь, не слишком худой”.
  
  “Нет, хорошо, ” сказал он, пытаясь проглотить, чтобы он мог откусить еще кусочек.
  
  “Может быть, хочешь еще капустного салата?”
  
  С снова набитым ртом он кивнул головой и снял верхний кусочек ржаного хлеба со своего сэндвича. Поверх толсто нарезанного мяса, приправленного специями, я выложила слой салата из капусты.
  
  “И больше русской одежды?”
  
  Он пожал плечами, но, так и не сняв верхушку с его сэндвича, я взяла нож и намазала салат из капусты русской заправкой из маленькой миски, стоящей перед нами.
  
  “Надеюсь, оно не слишком постное”, - сказал я, когда Моррис как раз откусывал кусочек. “Я сказал даме не быть слишком худой”.
  
  Моррис кивнул мне, его глаза расширились от удовлетворения, сэндвич все еще был у него во рту.
  
  “О, смотрите”, - сказал я. “Это здорово. А вот и наша картошка фри ”.
  
  Мы были в Ben's Deli, кошерном магазине Ben's, в квартале от Ювелирного ряда в Филадельфии. Ben's был длинным рестораном с низким потолком, с одним проходом посередине, по бокам которого стояли кабинки. Стены были выкрашены в белый цвет, на полу лежал белый линолеум, а кожзаменитель на стендах был темно-зеленым, а в задней части магазина на двух больших досках из фанеры, похожих на таблички с горы Синай, было меню, написанное темно-синим на белом. Фирменным блюдом была острая пастрами - толстые ломтики мяса с темной перченой корочкой и прожилками жира, которые таяли на языке при пережевывании., там также была солонина говядина, ростбиф, тунец, куриный салат, яичный салат, но без сыра, йогурта или мороженого. "У Бена" было мясо, что означало, что холестерин, который вытекал на их тарелки и попадал вам в сердце, поступал непосредственно из самих мышц дважды благословленных, а затем забитых животных, а не косвенно, из их молока. Старые хасиды сидели в киосках, крича друг на друга на идише, лощеные молодые продавцы бриллиантов переговаривались уголками рта, щелкая зубами бесплатными маринованными огурцами, молодые парни в ермолках угрюмо поглощали сэндвичи с яичным салатом и кока-колу. Две монахини, прищурившись, смотрели на меню на стене в поисках бутербродов с поджаренным сыром, за которыми они по ошибке зашли.
  
  Мы были у Бена, потому что я хотел попросить Морриса об одолжении, и я проницательно понял, что лучшее время попросить Морриса об одолжении - когда у него набит рот. “Кетчуп?” Спросила я, когда официантка поставила перед ним тарелку с толсто нарезанной картошкой фри.
  
  Он отрицательно покачал головой.
  
  “Пиво, как насчет пива? Пиво отлично подошло бы к этому, не так ли?”
  
  Моррис, рот которого снова радостно наполнился пастрами, капустным салатом и ржаным хлебом, энергично покачал головой, но затем прекратил трястись и пожал плечами.
  
  “Мисс, можно нам два пива?" С ”Хайнекеном" все в порядке, Моррис?"
  
  Он кивнул.
  
  “Два хайнекена”.
  
  Когда принесли пиво, я налил Morris's в маленький стакан для воды, который она принесла с бутылками, убедившись, что горлышко было толщиной в идеальный дюйм.
  
  “Как твой обед, Моррис?”
  
  Поднеся стакан к губам, он снова кивнул.
  
  “Откуси еще кусочек”.
  
  Он откусил еще кусочек.
  
  “Я хочу попросить тебя об одолжении”.
  
  Он боролся с тем, чтобы проглотить то, что было у него во рту, сделал большой глоток пива и сказал: “Скажи мне, Виктор, почему меня это не удивляет?”
  
  “Потому что ты мудрый человек, Моррис”.
  
  “Мудро с твоей стороны, мой друг, и с твоей очевидной попыткой подкупа. Но Моррис Капустин - праведный человек, его не купишь простым сэндвичем с пастрами на ржаном хлебе. Меня не так легко взять, как ты думаешь, Виктор. Пожалуйста, передайте салат из капусты. Иногда, когда я откусываю кусочек, он выскальзывает прямо из сэндвича и, пфффф, падает мне на колени. Эти бумажные салфетки, которые они вам сейчас дают, такая халтура.Они ничего не делают, чтобы защитить вас от капустного салата. Итак, скажите мне, чего вы хотите от Морриса ”.
  
  “Мне нужно проникнуть в офис”.
  
  Он уставился на меня и покачал головой. “Я следователь, а не вор. Вы хотите найти вора, это очень просто. Пойдите в тюрьму, любую тюрьму, и вы найдете много воров. И забавно, что даже в этих тюрьмах есть несколько воров-адвокатов, вы понимаете, о чем я говорю, мой друг ? Но не здесь вы найдете вора, не за этим столом у Бена. Теперь ты оскорбляешь меня. Внезапно я больше не хочу твой сэндвич. Уберите это. Возьми это. Теперь для меня это как предательство ”.
  
  Он отодвинул от себя тарелку. Там оставалась еще почти четверть сэндвича. Он посмотрел на меня. Я посмотрел на него. Он посмотрел на тарелку, а затем убрал ее обратно.
  
  “Дайте мне, пожалуйста, салат из капусты”, - попросил он. “Всего на пицель больше - это все, что ему нужно”.
  
  Я снова наполнил его стакан пивом.
  
  “Спасибо”, - сказал он. “Осторожно, не слишком много головы. Кто хочет пить весь этот шум ? Это дает газ ”.
  
  “Мне нужно проникнуть в офис”.
  
  “Опять с офисом?”
  
  “У меня нет выбора”, - сказал я.
  
  “Хорошо, Виктор. Скажи мне сейчас, что такого важного, что тебе приходится становиться вором и вламываться в офис какого-то бедного недоумка. Подожди, пока не говори мне ”.
  
  Он быстро доел свой сэндвич и залпом выпил весь стакан пива. Он схватил картофель фри и съел его в два быстрых укуса. Вытирая рот салфеткой, он сказал: “Хорошо, теперь. Я торопился доесть, чтобы не потерять аппетит от того, что вы собираетесь мне рассказать ”.
  
  “Мне нужно проникнуть в офис”.
  
  “Так я слышал уже три раза. В чьем офисе, если я могу спросить?”
  
  “Уильяма Прескотта”.
  
  “Другого адвоката на этом процессе вы теряете. О, не надо так протестовать, я все знаю. Мой новый друг Герм Финклебаум, он наблюдал за процессом для меня, держа меня в курсе того, насколько паршиво у вас идут дела ”.
  
  “Я в трудном положении”, - сказал я.
  
  “Герм говорит, что ты падаешь быстрее, чем креплах его матери.Я не знаю его матери, никогда не встречал бедную женщину, но могу себе представить ”.
  
  “Я в очень трудном положении”.
  
  “И проникновение в офис этого парня, это поможет? Это я хочу услышать. Это будет лучше, чем кабельное телевидение ”.
  
  “Ты получаешь кабельное, Моррис?”
  
  “Что, я один в этой стране, я не заслуживаю смотреть наши любимые фильмы на ТНТ? Какое преступление я совершил, Виктор, что? Скажи мне ”.
  
  “Я просто никогда не думал, что ты будешь сидеть с пивом и смотреть спортивный центр”.
  
  “Этот парень Берман, он выводит меня из себя. На самом деле еврей, вы знаете это? Я могу сказать. Такой ничтожный.Итак, скажите мне, почему я должен помогать вам совершить уголовное преступление ”.
  
  И поэтому я рассказал ему о Конкэнноне и о том, как он не позволил мне защищать его, как будто он нуждался в защите, без доказательств того, что Джимми Мур давил на него, и как я думал, что доказательство было в офисе Уильяма Прескотта.
  
  “Вам нужны доказательства черным по белому, чтобы убедить этого вашего клиента?” - недоверчиво спросил Моррис.
  
  “Это верно”.
  
  “И вы думаете, что доказательство находится в этом офисе, в который вы хотите вломиться?”
  
  “Это верно”.
  
  “Вы уверены, что не найдете там ничего, кроме бабкеса?”
  
  “Я думаю, что это там. Прескотт - очень научный судебный адвокат. Он проверяет каждый аргумент с помощью фокус-групп, прежде чем вынести его на суд присяжных. Он провел опрос присяжных перед судом, и я просил его об этом пять или шесть раз. Каждый раз он говорил, что пришлет это прямо сейчас, но я так и не получил его ”.
  
  “И вы уверены, что это ваше доказательство?”
  
  “Это все, о чем я могу думать”.
  
  “И позвольте мне спросить вас вот о чем, мистер уголовное преступление, мистер от трех до пяти лет, если вас поймают. Даже если вы найдете этот лист и используете его, чтобы убедить этого клиента дать отпор этому парню Муру, что тогда? Вы можете что-нибудь сделать, чтобы спасти его?”
  
  “Я думаю, что есть, - сказал я, - но я не могу сделать это без его согласия, и я не могу получить его согласие без каких-либо доказательств”.
  
  “Мне кажется, Виктор, и это всего лишь мое профессиональное мнение, так что тебе не обязательно следовать ему, потому что, насколько я знаю, но мне кажется, что ты идешь на очень большой риск, чтобы помочь этому клиенту”.
  
  “Ты и половины этого не знаешь”.
  
  “Я уже знаю наполовину больше, чем хочу знать, поверьте мне. Этот ваш клиент, он того стоит?”
  
  “Вообще-то, да”, - сказал я. “Он хороший человек, которым воспользовались, и заслуживает того, чтобы кто-то заступился за него”.
  
  “И это должен быть ты?”
  
  “Если не я, - сказал я, - то кто?”
  
  Он сделал паузу, съел картофель фри и на мгновение уставился на меня. “Может быть, вы изучали рабби Гиллеля?”
  
  Я пожал плечами и кивнул с застенчивой улыбкой, все время задаваясь вопросом, кто, черт возьми, такой Хиллел.
  
  “Может быть, ты все-таки обрел каплю веры в нас, Виктор. Возможно ли это?” Он съел еще картошку фри и вздохнул. “Итак, когда именно вы захотите провести этот взлом?” - сказал он наконец. “Это как Уотергейт, знаете, когда вы захотите, чтобы произошел этот Уотергейтский взлом?”
  
  “Сегодня вечером”.
  
  “Сегодня вечером, это все? Это так хорошо, что вы оставляете себе так много времени для планирования. Я полагаю, Виктор, зная тебя так же хорошо, как и я, я предполагаю, что ты еще не составил планов относительно этого Уотергейтского взлома.”
  
  “Это верно”.
  
  “Понятия не имею, как это сделать”.
  
  “Это верно”.
  
  “Ни ключей, ни поэтажных планов, ничего, горништ. ”
  
  “Горништ. ”
  
  “Виктор, мне жаль, но я не могу помочь тебе с этим. Я старик, толстый мужчина, спросите мою жену, и она скажет вам, что я слишком много пью, продолжайте, спросите Розали, она вам скажет. Столкнись с ней на улице, с незнакомкой, и она скажет тебе, что я шиккер. Мое сердце устремилось бы к вам, прямо там, в кабинете того парня, и тогда где бы вы были? Было время, Виктор, когда я был человеком азарта, человеком, влюбленным в опасность, но то время, Виктор, то время закончилось в тот самый день, когда я получил телеграмму ”.
  
  “Ты нужен мне, Моррис”.
  
  “Мне очень жаль, Виктор. Я не могу ”.
  
  “Я не знаю, что делать”.
  
  “Я не могу помочь тебе, Виктор. Но мой сын, малыш Шелдон, я упоминал, что мой сын - слесарь? Я думаю, хотя и не уверен, но я думаю, что мой сын может быть свободен сегодня вечером. Он очень хорош в этих вещах, сын мой. Он провел два года в израильской армии. Два года голодал и отрабатывал свои точи, как придурок, влюбленный в идею Святой Земли, прежде чем понял, что не сможет заработать там ни шекеля. И, кроме того, для этой мишеги в стиле плаща и кинжала его готовили лучшие в мире ”.
  
  “От Моссада?”
  
  “Теперь ты снова оскорбляешь меня, Виктор. Автор: Моррис Капустин, я. Так не следует обращаться с тем, в чьей помощи вы так отчаянно нуждаетесь ”.
  
  “Я надеялся на тебя, Моррис. Тебе я доверяю. Маленького Шелдона я бы не узнал, если бы столкнулся с ним на улице ”.
  
  “И я ценю это, Виктор, но забудь обо мне. Ты доверишь меня до могилы, если я тебе позволю. Мой сын, малыш Шелдон, он прекрасно тебя устроит. Ты дашь ему шанс, нет?”
  
  “Полагаю, у меня нет выбора”.
  
  “Твой энтузиазм, Виктор, вызывает слезы. Разумеется, для такой работы, как эта, у нас действуют специальные расценки. За такую опасную работу, как эта, у нас очень специальные расценки ”.
  
  “Как я и ожидал”, - сказал я. “Мне также нужно, чтобы вы изучили для меня еще одну вещь”.
  
  “Это тоже требует взлома?”
  
  “Нет”, - сказал я с улыбкой. “Это идеальная работа для алте кокера вроде вас”.
  
  “Это единственное слово на идише, которое вы узнали от меня?”
  
  “В ночь поджога водитель такси сказал, что видел, как из-за ”Биссонетт" выехал лимузин".
  
  “Да? И что?”
  
  “Я хочу, чтобы вы выяснили, кто в этом районе арендовал черный лимузин в ту ночь, и посмотрим, сможете ли вы связать прокат с кем-либо в этом деле”.
  
  “Это я могу сделать”.
  
  “У меня есть догадка”.
  
  “Виктор, пожалуйста. Вся эта история с предчувствиями очень переоценена. И кто будет оплачивать все эти услуги?”
  
  “Я так и сделаю”.
  
  “Я не знал, что ты такой махер. ”
  
  “Просто сделай это, Моррис”.
  
  “Для тебя, Виктор, все, что угодно. И я познакомлю тебя сегодня вечером с малышом Шелдоном. Теперь, когда все улажено, у меня есть еще один вопрос. Штрудель у Бена, Виктор. Вы когда-нибудь пробовали штрудель у Бена? Поверьте мне, когда я говорю вам это, это механизм. Так, может быть, ты будешь милым бойчиком и закажешь мне кусочек?”
  
  
  44
  
  
  Мне БЫЛО ПРИКАЗАНО быть в баре отеля Doubletree в 10:30 P.М. и ждать там маленького Шелдона. Отель Doubletree был современным зданием из цемента и стекла к югу от мэрии. Бар там был открытым и просторным, с рядами крошечных столиков, кольцом круглых кабинок на возвышении по краю и стеклянными дверями, выходящими на проституток на Брод-стрит. На крошечной сцене играла группа из двух человек, невысокий парень в смокинге играл на гитаре, а высокая симпатичная женщина пела и играла на синтезаторе, исполняя такие стандарты, как “I Will Survive” и “Cherish”, версию Мадонны, но никто не танцевал. Когда я сидел в баре, ожидая, когда маленький Шелдон Капустин придет и заберет меня, я задавался вопросом, как он будет выглядеть. Маленький, кругленький, молодой Моррис, но, возможно, более худой, надеюсь, более худой. Он должен был бы быть более худым, проведя два года в израильской армии, но не потребовалось бы слишком много сэндвичей с пастромой, чтобы снова подтянуться. Мой образ Шелдона был не совсем утешительным: молодой, маленький, толстый, компьютерный ботаник. “Дай ему шанс”, - попросил Моррис, и я дал бы ему шанс, потому что у меня не было особого выбора, но я надеялся, что, дав малютке Шелдону шанс, я не попаду в тюрьму.
  
  Моррис сказал мне составить приблизительный план этажа Прескотта, и я составил, очень приблизительный. Оно было сложено в кармане моего пиджака. Офис Прескотта находился на пятьдесят пятом этаже. Я не был вполне уверен, как туда попасть. Я надеялся, что Моррис разработал план. Я также не знал, как войти в дверь офиса, если она была заперта, но Шелдон был слесарем, так что ему пришлось бы позаботиться об этом, а также о столе и картотечных шкафах, которые тоже могли быть заперты. И если бы я не смог найти настоящий документ, он, вероятно, был бы где-то на компьютере, к которому Шелдону пришлось бы взломать свой путь. Я уже осознал, что был слишком зависим от маленького Шелдона, и если бы маленький Шелдон был хотя бы в два раза больше, чем я ожидал, я был бы потерян. Пока я ждал, я заказал пиво и, по наитию, еще джин с тоником. Это была не та ночь, чтобы напиваться, но это была ночь спокойствия, естественного или вызванного химическими веществами, поэтому я быстро выпил G & T, а затем пиво и заказал еще по одной.
  
  “Мистер Карл?”
  
  Я обернулся и тут же вздрогнул. Позади меня стоял типичный силовик, крупный, с крепкой шеей, руками, похожими на ноги, настоящий громила с вьющимися черными волосами и прищемленным носом тяжелоатлета. На нем была шляпа, бандитская фетровая шляпа, неряшливо сдвинутая набекрень. В правой руке он держал маленький кожаный портфель. Это был еще один вызов Рафаэлло, и я подумал, что этот портфель был приятным дополнением к отелю. “Что теперь?” Я спросил.
  
  “Есть проблема?”
  
  “Меня тошнит от этого, вот и все. Меня тошнит от того, что меня затаскивают в машины для небольших бесед с известными мафиози. Мне надоело быть втянутым в мелкие разборки твоего босса с Муром и федералами ”. Может быть, я слишком много выпил, или, может быть, мое возобновившееся негодование взяло верх надо мной, но я чувствовал себя прекрасно, выступая против этого придурка. “Скажи своему боссу, что я занят, что сегодня не самый удачный вечер, что, если он хочет поговорить со мной, он может просто позвонить мне по телефону, как все остальные. Скажи ему это ”.
  
  “Я не понимаю, мистер Карл”.
  
  “Просто скажи ему то, что я просил тебя сказать ему. Тебе не нужно понимать. Это не то, для чего ты создан, для понимания, не так ли? Мускулистые парни вроде вас созданы для чего-то другого. Просто скажи ему ”.
  
  “Может быть, какая-нибудь другая ночь была бы лучше”.
  
  “Да, конечно. Скажи ему, чтобы его девушка связалась с моей девушкой, и мы что-нибудь придумаем. Мы займемся ланчем. Я знаю одно индийское местечко”.
  
  “Я скажу ему, мистер Карл, но мой отец будет не слишком доволен этим”.
  
  “Твой отец, да? Забавно, ” сказал я. “Я думал, ты мертв”.
  
  “Пока нет. Я передам сообщение Моррису ”.
  
  “Значит, ты малыш Шелдон”, - сказал я. Я оглядел его с ног до головы. “Скажи мне, Шелдон”. Это было первое, что пришло мне в голову. “Твоя мать, Розали. Я не хочу показаться грубым, но твоя мать, она случайно не крупная женщина?”
  
  “Она может быть внушительной”.
  
  “Держу пари. Простите, я принял вас за кого-то другого. Сядьте. Могу я предложить вам выпить?”
  
  “Имбирный эль”.
  
  Я отмахнулся от бармена. “Имбирный эль и еще одно пиво”.
  
  “Сделай два имбирных эля”, - сказал не такой уж маленький Шелдон Капустин. Когда принесли газировку, он взял свою и повел меня в кабинку в задней части зала, где мы сели друг напротив друга.
  
  “Вы пьяны, мистер Карл? Буду откровенен, я не пойду с тобой наверх, если ты пьян ”.
  
  “Я вовсе не пьян”, - сказал я.
  
  “Похоже, ты был пьян там, в баре”.
  
  “Укрепленный - это то, кем я являюсь”.
  
  “Позвольте мне взглянуть на ваш поэтажный план”.
  
  Я вытащил лист бумаги, на котором я набросал коридоры и офисы, насколько я мог вспомнить, на пятьдесят пятом этаже One Liberty Place. В углу, такой же большой, каким я его помнил, был кабинет Прескотта. Я нарисовал диван, письменный стол, продолговатый столик. Он некоторое время смотрел на это.
  
  “В какой стороне север?” он спросил.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Ты помнишь вид из окна?”
  
  Я закрыл глаза и увидел реки застроенных рядами улиц, ведущих к стадиону ветеранов, и примыкающие к нему Шайлкилл и Франклин Филд. “Я думаю, что это было на юге, а это на западе”.
  
  Шелдон кивнул и долго смотрел на мою маленькую карту. Группа играла тему из "Полицейский из Беверли-Хиллз".Подошла официантка, чтобы принести нам деревянную миску с крошечными рыбными кренделями, и спросила, все ли у нас в порядке, и Шелдон сказал, что да. Когда она ушла, он полез в свой портфель и вытащил то, что выглядело как дорожная карта, но когда он развернул ее, пачку за пачкой, оказалось, что это подробная схема пятьдесят пятого этажа.
  
  “Откуда у вас это?”
  
  “У моего отца повсюду друзья. Вы были бы удивлены ”.
  
  “Я не думаю, что я был бы удивлен чем-либо в Моррисе больше”.
  
  Он развернул схему. “Хорошо, основываясь на том, что вы мне рассказали, это офис Прескотта”.
  
  “Это выглядит правильно”.
  
  “И тогда это был бы ближайший грузовой лифт”.
  
  “Если ты так говоришь. Я не могу сказать.”
  
  “А это, вероятно, кладовка смотрителя. Посмотрите, как он примыкает к системе ОВКВ, чтобы они могли менять фильтры и выполнять любой необходимый ремонт ”.
  
  “Хорошо”, - сказала я, желая согласиться.
  
  “И, к счастью, - сказал Шелдон, “ кладовка смотрителя находится всего в десяти ярдах от входа в офис Прескотта”.
  
  
  Каморка смотрителя была маленькой и сырой, с гудением от кондиционера на этаже, который вдувал и выдавливал огромное количество воздуха, как гигантские легкие. На самом деле там было недостаточно места для нас двоих, но пока мы неровно дышали, у нас все было в порядке. Мы оба были в комбинезонах и кепках с надписью “Robinson Cleaners”, которые предоставил Шелдон.
  
  Это был Шелдон, который взломал замок грузового лифта и поднял нас на пятьдесят пятый этаж. Я думал, что в офисах будет тихо, так же мертво, как в моем офисе после пяти часов, но там совсем не было мертво. Коллеги все еще работали, секретарши все еще печатали, копировальные машины все еще жужжали вдалеке. Этот "Тэлботт, Киттредж и Чейз" был платной машиной, и я полагаю, что, как и у самых хорошо отлаженных машин в мире, не было причин отключать его из-за такой глупости, как "сумерки". На мгновение я подумал, что Прескотт все еще там, усердно работает, но Шелдон позвонил ему перед тем, как мы покинули бар отеля Doubletree, и его не было целый день, не на встречах и не на ужине, а просто не было. Просто чтобы убедиться, что путь свободен, мы прошли по коридору мимо закрытой двери Прескотта в кладовку смотрителя. По дороге я видел свет, исходящий из офисов партнеров, и я испугался, что, возможно, один из этих трудных успехов узнает меня. В первом кабинете, мимо которого я проходил, я инстинктивно заглянул внутрь, заметив за столом женщину, которую, к счастью, никогда раньше не видел. “Не смотри”, - прошептал Шелдон, и после этого, на протяжении всего пути к шкафу, хотя у меня встали дыбом волосы, я успешно боролся с желанием не заглядывать в эти продуктивные маленькие кабинеты. Когда мы добрались до кладовки смотрителя рядом с системой отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха на пятьдесят пятом этаже, Шелдон открыл дверь и вошел, а затем втащил меня внутрь.
  
  “Его дверь была закрыта”, - сказал я.
  
  “Это хорошо. Надеюсь, она заперта ”.
  
  “Надеюсь?”
  
  “Пока она заперта, мы знаем, что он не ожидает, что кто-нибудь ею воспользуется. Если он оставит дверь незапертой, кто-то из его людей, возможно, планирует зайти и что-то забрать.”
  
  Он полез в свой портфель, достал стетоскоп и продолжил прослушивать через дверь.
  
  “Проводишь проверку?” Я спросил.
  
  Он приложил палец к губам, и я заткнулся.
  
  После долгой паузы он сказал: “Хорошо, мистер Карл, вы готовы?”
  
  “Конечно”.
  
  “Ты просто следуй за мной и молчи, если кто-нибудь нас увидит”.
  
  “Конечно”.
  
  “Не ходи бродить без меня”.
  
  “Не волнуйся”.
  
  “И возьми это с собой”, - сказал он, указывая на ведро с грязной тряпкой, перекинутой через край.
  
  После последнего прослушивания через стетоскоп он засунул его в свой портфель и достал блокнот. Один глубокий вдох, и он был за дверью. Я последовал за ним с ведром и тряпкой в руке.
  
  Медленно, спокойно мы прошли по коридору в офис и обошли стол, за которым сидела секретарша Прескотта, Дженис. Шелдон нажал на ручку, и она повернулась. Он открыл дверь. Я быстро огляделся, никого не увидел и юркнул внутрь. Шелдон закрыл за мной дверь и сразу же включил свет. Все было так, как я помнил: стена с фотографиями, позолоченный письменный стол с кипами бумаг, стол для совещаний посередине, заваленный папками, раскладной диван с гротескной картиной бокса и кофейный столик, на котором аккуратной стопкой лежали бумаги. За столом находилась низкая и длинная деревянная стойка.
  
  “Приступайте к этому”, - сказал он.
  
  “С чего мне начать?”
  
  “Это ваша работа, мистер Карл. Просто поторопись с этим. Мне не нравится, что дверь была не заперта ”.
  
  Первое, на что я наткнулся, был длинный стол для совещаний в центре комнаты, заваленный толстыми папками темно-бордового цвета, набитыми документами. На разделителях папок были названия, которые давали мне понять, что это действительно файлы Мура и Конкэннона, но система была основана на числах, с которыми я не был знаком, поэтому я был вынужден просматривать их один за другим. Были стенограммы, была переписка, которую я тщательно просмотрел, были документы из досье члена совета. Многое из этого я видел, со многих писем у меня были скопированы копии, но было и многое, чего я никогда раньше не видел. Я особенно сосредоточился на переписке между Прескоттом и Брюсом Пирпонтом, экспертом присяжных. Я надеялся, что копия отчета Пирпонта будет в файле переписки, прикрепленном к сопроводительному письму, но, хотя сопроводительное письмо было там, отчета не было. Пока я искал, Шелдон осмотрел стол Прескотта.
  
  “Что-нибудь?” спросил он взволнованным шепотом.
  
  “Пока нет. Почему бы вам не проверить стол?”
  
  “Она заперта”, - сказал он.
  
  “Хорошо, открой это”.
  
  “Если кто-то войдет, а я буду копаться в его запертом столе, это проблема”.
  
  “Если кто-то войдет, у нас все равно будут проблемы”.
  
  Он посмотрел с сомнением, а затем вытащил отмычки из кармана и начал работать с замком стола. Она уступила ему менее чем за минуту.
  
  Хотя я не нашел отчета присяжных, за которым пришел, я узнал многое, чего не знал. Был счет от Биссонетт Муру на деньги, причитающиеся за клубные расходы. Там также была пачка банковских чеков, показывающих серию денежных переводов на текущий счет Вероники, все с высокими четырехзначными суммами, но ни на одну сумму, превышающую десять тысяч долларов. А потом я нашел файл под номером 716, который заставил меня замереть.
  
  Внутри была копия отчета Мартиндейла-Хаббелла о Гатри, Дерринджере и Карле. Внутри была копия моей выписки из стенограммы юридического факультета и трогательное письмо, которое я отправил семь лет назад в поисках работы в "Талботт, Киттредж и Чейз". Внутри была копия договора аренды моей квартиры, копия заявления о страховании моего автомобиля, в котором был указан адрес моего отца как мой собственный, чтобы получить льготный пригородный тариф, список всех транзакций за последние два года по моей кредитной карте, копии моих банковских выписок, копии моих просроченных платежей из Ассоциации маркетинга студенческих кредитов, копия моего неполноценного кредитного отчета. И затем, сидя там, как призрак из моего прошлого, стенограмма моих показаний миссис Осборн. Я быстро просмотрел это. Один раздел был выделен оранжевым.
  
  
  Вопрос: Возможно, вы знаете человека, живущего в квартире вашего мужа, некую мисс Легран?
  
  A: Нет.
  
  Вопрос: Позвольте мне показать вам фотографию. Я отмечу это П. 13.
  
  A: Что это? Это что-то вроде брошюры.
  
  В: Да, для клуба джентльменов под названием "Киска Уиллоу". Почему бы вам не просмотреть это. Я имею в виду раздел об экзотических танцовщицах. Позвольте мне показать вам. Женщина прямо там.
  
  A: Тиффани Легран?
  
  В: О, так вы действительно ее знаете.
  
  A: (без ответа)
  
  
  В конце концов, моя способность быть купленным не была написана у меня на лице. Это было задокументировано в моих документах, во всех моих записях, в каждом шаге, который я делал в мелких глубинах моего прошлого. В этом файле была общая сумма моих лет, гроссбухи моей истинной ценности, все, чего я хотел, как низко я бы опустился, чтобы получить это, как мало я достиг, независимо от того, как низко я пал. У меня заныло в груди при одной мысли об этом. Я осторожно ставлю его на стол, как будто это была хрупкая колба, наполненная самой отвратительной жидкостью.
  
  Я с отвращением отвернулся от стола. “Что-нибудь в столе?” Я спросил Шелдона.
  
  “Пока нет, только служебные записки, телефонные счета”.
  
  “Мы ищем отчет присяжных или что-нибудь с пометкой "Продукт адвокатской работы" сверху. Я собираюсь проверить учетную запись.”
  
  Буфет за письменным столом был деревянным, действительно, предмет изысканной мебели, низкий, как стол. Одна деревянная дверь, длиной с деталь, поднялась, открывая папки, расположенные горизонтально. Опустившись на колени, я начал просматривать файлы один за другим. Я поспешно определил предмет каждого из них, проверяя вкладки файлов, заглядывая внутрь, чтобы убедиться, что документы соответствуют вкладкам, а затем двигаюсь дальше. Я ничего не находил и все больше расстраивался, когда дверь офиса открылась, и я услышал вздох вошедшей женщины.
  
  “Что?” - крикнула она, “Что ты здесь делаешь?” и по тону голоса и его безудержной враждебности я сразу узнал его носителя. Это была Мэдлин Берроуз, беспилотница Прескотта, которая таила в своей хорошо скрытой груди глубокую ненависть ко мне. Я опустил голову и замер, не оборачиваясь, когда она говорила.
  
  “Бригада уборщиков, мэм”, - сказал Шелдон.
  
  “Бригада уборщиков ушла три часа назад”.
  
  “Я надзиратель. Мы получаем жалобы на работу, поэтому проверяем экипаж ”.
  
  “Что ты делаешь за столом?”
  
  “Проверяю на паразитов”, - сказал Шелдон. “Они набросились на них как сумасшедшие на пятьдесят третьем”.
  
  “Я никогда не видела здесь никаких насекомых”, - сказала Мэдлин. “Я тебе не верю. Оставайтесь на месте, я вызываю охрану ”.
  
  “С нами все в порядке”, - спокойно сказал Шелдон. “Но они повсюду на этом столе. Вот почему парень оставил нам ключи от стола, чтобы проверить.”
  
  “Мистер Прескотт оставил вам свои ключи?”
  
  “Я не знаю, кто он”. Из ящика стола донесся шорох бумаг, а затем я услышал, как Шелдон сказал: “Вот одна”.
  
  “О, Боже”, - сказала Мэдлин.
  
  “Ой, извините”, - сказал Шелдон. “Они скользкие маленькие твари”.
  
  Я медленно повернулся, опустив голову так, что из-под забрала я мог видеть только ковер. Огромный таракан несся прямо к паре прочных синих туфель-лодочек.
  
  “Позвольте мне ответить”, - сказал Шелдон.
  
  Насосы сделали шаг назад, а затем, когда таракан приблизился, правый насос поднялся и раздавил его. Панцирь жука хрустел, как картофельные чипсы, а внутренности вываливались наружу.
  
  “Нам придется вернуться и распылить”, - сказал Шелдон.
  
  “Я думаю, да”, - сказала Мэдлин.
  
  “Вы что-нибудь хотели получить?”
  
  “Это подождет”, - сказала она, когда пампы развернулись и вышли из офиса, закрыв за собой дверь.
  
  Шелдон подошел, чтобы поднять казненного без суда и следствия роуча.
  
  “Иисус”, - сказал я. “Откуда это взялось?”
  
  “Мой карман”, - сказал Шелдон. “А теперь поторопись и давай выбираться отсюда, пока она не сообразила, что я мог натворить, и все-таки решила вызвать охрану”.
  
  Я повернулся обратно к буфету и быстро просмотрел оставшиеся файлы. Ничего. Я подошел к столу и разложил бумаги стопками сверху. Ничего. Я быстро прошелся по ящикам в поисках чего-нибудь. Ничего. Я вернулся к столу и снова просмотрел растянутые темно-бордовые папки. Теперь я просматривал их наугад, в отчаянии от того, что меня чуть не поймала Мэдлин Берроуз, в отчаянии от того, что я хотел выбраться оттуда, но еще больше в отчаянии от того, что я хотел найти доказательства для Конкэннона.
  
  “Мы должны идти”, - сказал Шелдон.
  
  “Осмотрите стол еще раз”, - сказал я. “Мы ищем что-нибудь от Брюса Пирпонта”.
  
  Шелдон еще раз обыскал стол. Я продолжал просматривать файлы на столе. Я вытащил пачки бумаг, вложенных в эти папки, чтобы проверить их. Были стенограммы судебного процесса, от большого жюри, отчеты бухгалтеров о финансах Кубка, но ничего от Пьерпонта.
  
  “Ну, вот кое-что интересное”, - сказал Шелдон.
  
  “Отчет?”
  
  “Нет”.
  
  “Тогда забудь об этом. Попробуйте компьютер ”.
  
  “Недостаточно времени”, - сказал Шелдон. “Мы должны идти”.
  
  “Последний взгляд”, - сказал я.
  
  “Нет”.
  
  Он закрыл ящики стола и повозился с замками. Затем он подошел, чтобы оттащить меня.
  
  “Ладно, все в порядке. Просто дайте мне привести себя в порядок.” Я переставил папки на столе примерно в том виде, в каком они были, когда мы туда пришли. Следуя за ним к двери, я заметил небольшую стопку бумаг на кофейном столике у дивана. Старая история Эдгара Аллана По кувырком всплыла в моем сознании.
  
  “Подождите одну секунду”.
  
  “Мы не можем”, - сказал Шелдон, но мы сделали, пока я быстро просматривал стопку. Это была путаница вещей, письма из других дел, объявления о курсах непрерывного юридического образования. И затем, ближе к низу, покрытый прозрачным пластиком, скрепленный тонкой черной застежкой толщиной около четверти дюйма, был доклад Брюса Дж. Пирпонта, доктора философии, озаглавленный: Статистический анализ мнений демографического сектора сообщества по некоторым конкретным аргументам, которые будут представлены в деле Соединенные Штаты против Мура и Конкэннона. Попался, ублюдок.
  
  Я туго свернул отчет и засунул его в задний карман своего комбинезона. “Давай убираться отсюда”, - сказала я без необходимости, поскольку Шелдон уже был за дверью.
  
  Когда мы быстро шли к выходу и лифту, мы услышали звук приближающейся к нам группы. Шелдон схватил меня за плечо, и мы развернулись и побежали, нырнув в кладовку смотрителя, прежде чем кто-нибудь смог нас увидеть. Шелдон запер дверь. Мы ждали там почти час, в ужасе, ожидая, пока охрана приходила и уходила, а Мэдлин рассказывала свою историю коллеге здесь и секретарше там, а затем, по телефону секретарши, Прескотту. Когда стетоскоп Шелдона сообщил нам, что поле чисто, мы тихо, но быстро вышли.
  
  По пути вниз в грузовом лифте я спросил Шелдона, что он нашел в столе, что его так заинтересовало.
  
  “Просто счет за телефон”.
  
  “И что?”
  
  “Ну, была серия звонков с целью сбора платежей с номера с кодом города 512”.
  
  “Код города 512?”
  
  “Правильно, в том числе в Корпус-Кристи, штат Техас”.
  
  “Ладно, звонки из Корпус-Кристи”.
  
  “Ну, Моррис сказал мне, что этот Прескотт был замешан в вашем со Стокером деле. Мы выследили Стокера где-то в Мексиканском заливе. В последний раз, когда я сверялся с картой, Корпус-Кристи был прямо там, на берегу Мексиканского залива ”.
  
  “Вы думаете, он там?”
  
  Шелдон пожал плечами. “Кто знает? Впрочем, это не имеет значения, поскольку Моррис сказал мне, что срок рассмотрения дела истек.”
  
  “Вы взяли счет?”
  
  “Нет, ты сказал мне забыть об этом”.
  
  “Господи, Шелдон. Жаль, что ты не взял этот чертов счет. Если бы мы могли связать Прескотта со Стокером, это могло бы стоить миллионы ”.
  
  “Итак, если бы я взял счет, вы бы снова наняли нас, чтобы проверить, был ли Стокер тем парнем, с которым Прескотт разговаривал в Корпус-Кристи”.
  
  “В мгновение ока, да”.
  
  “По особым расценкам, конечно, учитывая, что Корпус-Кристи находится на другом конце страны”.
  
  “Конечно, вы могли бы установить свои специальные тарифы”.
  
  “Это интересно”, - сказал он, глядя на убывающие цифры, светящиеся над дверями лифта. “Потому что, хотя я и не брал счет, я просто случайно запомнил номер”.
  
  “Малыш Шелдон”, - сказал я, качая головой. “Когда я впервые встретил тебя, я не мог представить, что кто-то выглядит более непохожим, чем твой отец. Но внезапно я вижу сходство ”.
  
  
  45
  
  
  “ДОБРОЕ УТРО, ВИКТОР”, сказал мне Прескотт на следующий день, когда я положил свой портфель на стол защиты.
  
  “Доброе утро, мистер Прескотт”, - сказал я.
  
  Прескотт излагал свое дело в течение нескольких дней, свидетели свидетельствовали об абсолютной потребности в деньгах для проведения и победы в политических кампаниях, свидетели свидетельствовали о том, что КУБОК добрых дел проводился в обществе, миссис Диас свидетельствовала о важнейших мероприятиях, проводимых в Молодежном центре Надин Мур, и стремлении члена городского совета добиться расцвета исцеления. Я предполагал, что сегодня будет больше того же самого, и я предположил правильно.
  
  “Большая часть этой сессии будет потрачена на то, чтобы дать показания о характере члена совета”, - сказал Прескотт. “Политические союзники, члены сообщества, которым он помогал. Что-то в этом роде. Эггерт был готов оговорить большую часть показаний, но я подумал, что присяжные должны иметь возможность услышать всю общественную поддержку Джимми Мура ”.
  
  “Звучит заманчиво”, - сказал я. “Возможно, у меня у самого возникнет несколько вопросов к некоторым свидетелям”.
  
  “О, я так не думаю, Виктор”, - сказал Прескотт. “Я думаю, у вас не будет никаких вопросов к этим свидетелям. И когда член совета будет давать показания завтра, у вас тоже не будет никаких вопросов. Обсудите это со своим клиентом ”.
  
  “Вы знаете, что я так и сделаю, сэр”.
  
  “Великолепно”, - сказал он.
  
  Первым свидетелем Прескотта за это утро был преподобный Джеймс Т. Макгенри, пастор баптистской церкви Божественного Откровения на 57-й улице. Преподобный был высоким афроамериканцем с узким лицом, подчеркнутым острыми скулами. На нем был галстук в цветочек, завязанный толстым, как у аскота, узлом, и он говорил в прекрасном ритме, как будто он был высоко на алтаре, стоял перед евангельским хором и проповедовал. Он знал Джимми Мура двадцать лет, заявил он со свидетельской трибуны, и большую часть этого времени они были политическими оппонентами. Но за последние пять лет, после смерти дочери члена городского совета, они шли вместе, постоянно продвигаясь вперед в борьбе за достоинство и права человека в этом великом городе. Джимми Мур помог ему раздобыть средства для завершения ремонта церкви. Джимми Мур был борцом за спасение детей в своей общине, был бичом наркоторговцев и исцелителем наркозависимых. Он знал, что Джимми Мур был прекрасным человеком, заботливым человеком, семьянином, который заботился о своем Боге, своей общине и своей семье, прежде чем заботиться о себе. Джимми Мур в горниле своей личной трагедии стал великим человеком, борцом за справедливость, который никогда бы не сделал ничего, что могло бы навредить его городу или его жителям.
  
  “Каково ваше мнение, преподобный Макгенри, ” спросил Прескотт в архаичной манере, требуемой федеральными правилами для получения свидетельских показаний, “ о репутации Джимми Мура как правдивого и честного гражданина?”
  
  “Джимми Мур, с которым я так тесно сотрудничал вот уже много лет, честен, как Моисей, правдив, как святой, богобоязненный человек, который следует всем заповедям Господа, включая запрет на лжесвидетельство”.
  
  “Протестую”, - сказал Эггерт. “Ссылка на Бога неуместна”.
  
  “Богу нет места в суде?” - спросил Прескотт с притворным недоверием. “Разве это не Библия, на которой мы клянемся, прежде чем давать показания?”
  
  “Поддерживаю”, - сказал судья. “Преподобный, пожалуйста, просто отвечайте на вопросы”.
  
  “Преподобный Макгенри, ” продолжал Прескотт, “ каково ваше мнение о репутации Джимми Мура как мирного гражданина?”
  
  “Я работал бок о бок с Джимми Муром, чтобы избавить улицы от бедствия наркотиков, я знаю все хорошее, на что он способен, и я знаю в своем сердце, что он мирный человек с мягкостью ангела”.
  
  “А каково ваше мнение, преподобный Макгенри, о репутации Джимми Мура как законопослушного гражданина?”
  
  “Я повторю это, сэр. Джимми Мур - мужчина, сэр, безупречный мужчина. Человек, который может смотреть своей семье, своему сообществу и своему Богу, сэр, своему Богу прямо в глаза, чтобы все знали, что он праведный, законопослушный человек ”.
  
  Эггерт вскинул руки при последнем ответе, но промолчал.
  
  “Больше вопросов нет”, - сказал Прескотт.
  
  “Мистер Карл, - сказал судья Гимбел, не отрываясь от своих ежедневных бумаг, - я полагаю, у вас нет вопросов к преподобному”.
  
  Я встал. “Всего несколько, ваша честь”. Судья поднял голову и серьезно посмотрел на меня, а затем кивнул. Я чувствовал, как глаза Прескотта пристально смотрят на меня с другой стороны стола. Я застегнул пиджак и направился к трибуне, но прежде чем я смог заговорить, Прескотт возразил.
  
  “Можем мы перейти к боковой панели, ваша честь?” он спросил.
  
  “Если вы должны”, - сказал судья Гимбел, и все адвокаты столпились рядом с судьей вне пределов слышимости присяжных и свидетеля.
  
  “Ваша честь”, - сказал Прескотт. “Я не верю, что намеченный мистером Карлом крест соответствует пожеланиям его клиента. Я полагаю, что мистер Конкэннон желает, чтобы он не подвергал этого свидетеля перекрестному допросу, и поэтому мистеру Карлу не подобает проводить этот допрос ”.
  
  “Мистер Карл?” - спросил судья.
  
  “Мистер Прескотт представляет члена совета Мура”, - сказал я. “Я не понимаю, как он может говорить от имени моего клиента”.
  
  “В целом, мистер Прескотт, ” сказал судья, - я предполагаю, что стратегия адвоката соответствует пожеланиям его клиента. Есть ли какая-либо причина, по которой я не должен предполагать это здесь?”
  
  “Да, сэр. Я могу гарантировать, что это не тот случай. Безусловно, и игнорирование мистером Карлом пожеланий своего клиента нанесет ущерб моему клиенту, а также его собственным. Я полагаю, вам следует вызвать мистера Конкэннона и спросить его ”.
  
  “Это неприлично”, - сказал я со всем негодованием, на какое был способен.
  
  “Насколько хороши ваши полномочия в отношении пожеланий мистера Конкэннона, советник?”
  
  “Железный, судья”, - сказал Прескотт. “Он подтвердил свои желания члену совета Муру только прошлой ночью”.
  
  “Прошлой ночью?” - спросил судья.
  
  “Да, сэр, что означает, что мистер Карл действует без полномочий”.
  
  “Это довольно серьезное обвинение, мистер Прескотт”, - сказал судья.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Если вы правы, мне придется уведомить ассоциацию адвокатов о поведении мистера Карла. Если вы не правы, это делает данное возражение неподходящей тактикой, и мне придется уведомить ассоциацию адвокатов о вашем поведении. Теперь вы хотите продолжить это?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Прескотт, и он слегка улыбнулся мне.
  
  “Мистер Конкэннон, ” обратился судья к столу защиты. “Не подойдете ли вы сюда, пожалуйста?”
  
  Конкэннон встал из-за стола защиты и направился к нам. В то же время Прескотт жестом пригласил Джимми Мура тоже подняться, так что двое мужчин бок о бок подошли к нашему маленькому клатчу. Честер шел с высоко поднятой головой, расправив плечи, казалось, не замечая, как Джимми смотрит на него.
  
  “Мистер Конкэннон, - сказал судья, когда двое мужчин прибыли. “Был поднят вопрос о том, согласились ли вы на допрос этого свидетеля вашим адвокатом и вообще на участие в этом судебном процессе более чем для проформы. Не вступая ни в какой разговор между вашим адвокатом и вами, я собираюсь задать вам вопрос, и я хотел бы получить только ответ "да" или "нет". Итак, мистер Конкэннон, да или нет, вы согласны на то, чтобы ваш адвокат допросил этого свидетеля?”
  
  Все глаза были прикованы к Честеру, Джимми особенно пристально смотрел, наклонившись вперед, выпятив челюсть, слегка покачивая головой взад-вперед, но достаточно, чтобы Честер точно понял, что он хотел услышать.
  
  “Я полностью доверяю Виктору”, - сказал Честер ясным голосом. “У него есть мое согласие задать любой вопрос, который он сочтет нужным задать”.
  
  Прескотт дернулся, когда Конкэннон дал свой ответ. Это было всего лишь легкое подергивание, внезапное сокращение уголка его рта, не более того, но это было. Это принесло неописуемую радость моему сердцу. Механика, как назвал бы это Моррис.
  
  “Хорошо”, - сказал судья. “Мистер Прескотт, я отправлю отчет в ассоциацию адвокатов сразу после сегодняшнего заседания. Мистер Карл, вы можете продолжать.”
  
  “Ты предаешь меня”, - зарычал Джимми на Честера.
  
  “Тихо”, - сказал судья.
  
  “После всего, что я для вас сделал”, - прокричал Джимми, чтобы слышали все, включая присяжных. “Ты был в канаве, когда я нашел тебя”.
  
  “Мистер Прескотт”, - сказал судья. “Задержите вашего клиента, или я привлеку его к ответственности за неуважение к суду”.
  
  Прескотт схватил Джимми за руку, но Джимми уже был перед лицом Честера, их носы разделяло не более пяти дюймов. “Ты всаживаешь мне нож в спину, неблагодарный ублюдок”, - сказал Джимми Мур.
  
  “Идите к черту, член совета”, - сказал Честер. “И, может быть, мы разместимся там вместе”.
  
  Я точно понял, откуда исходил гнев Конкэннона. Перед рассветом я был в его квартире, предоставляя для его ознакомления Статистический анализ мнений демографического сектора сообщества по некоторым конкретным аргументам, которые должны быть представлены в деле Соединенные Штаты против Мура и Конкэннона.Отчет был написан на малопонятном технояргоне, который мог быть изобретен только группой докторов философии, пытающихся придать своей дерьмовой профессии видимость достоверности, но даже весь этот жаргон не мог скрыть, что отчет Пирпонта был планом того, как припереть Честера Конкэннона к стенке.
  
  “Все это есть, Чет”, - сказал я, расхаживая взад-вперед во время разговора. “Каких присяжных выбрать, какие вопросы задать, как представить доказательства, как аргументировать, все это есть. В отчете приводится научно разработанный метод убеждения присяжных в том, что Джимми Мура предал жадный подчиненный, который был заинтересован только в том, чтобы взять как можно больше, к черту политику. Он собирается выбраться из этой передряги на твоей спине, Чет, оставив тебя с трудом переводить дыхание в глубоком дерьме. Он позволяет тебе взять его падение на себя”.
  
  “Он не собирается так поступать со мной”, - устало сказал он.
  
  “Да, это он. Он делал это все время. Он сам мне об этом сказал. А Честер?”
  
  Он посмотрел на меня.
  
  “Ты это знаешь. Вы знали это с самого начала ”.
  
  Честер не дал мне ответа прямо тогда. Он сказал, что ему нужно подумать об этом. Он был в шелковом халате. Из спальни приятный, сонный голос спросил: “Все в порядке, детка?” Но не все было в порядке. Я даже не спросил его о его решении, прежде чем встал, чтобы допросить проповедника, но я не сомневался в том, что он сделает. Величайшей чертой характера Чета была его преданность, а единственное, чего лояльность никогда не потерпит, - это предательства.
  
  “С вас обоих этого достаточно”, - сказал судья со сталью в своем скрипучем голосе. “Еще одно слово, и вы оба будете обвинены в неуважении к суду. Вы можете продолжать, мистер Карл. И мистер Карл.”
  
  “Да, ваша честь”.
  
  “Рад видеть тебя восставшим из мертвых”.
  
  “Благодарю вас, сэр”, - сказал я.
  
  Когда противоборствующие стороны расселись, а я вернулся на трибуну, я стоял очень прямо и смотрел прямо в глаза свидетелю, пока он немного не поежился. Затем я начал.
  
  “Итак, преподобный, вы показали, что считаете советника Мура праведным человеком, приверженцем законов Божьих и человеческих одновременно”.
  
  “Так точно, сэр”, - ответил он.
  
  “Теперь скажите мне, преподобный, вы встречались с женой члена совета”.
  
  “Да, сэр. Лесли Мур - прекрасная женщина ”.
  
  “Что насчет его любовницы, преподобный, вы встречались с его любовницей?”
  
  Прескотт вскочил на ноги и проревел свое возражение.
  
  Судья Гимбел махнул нам на скамью подсудимых, наклонился вперед и сказал низким скрипучим голосом: “Объяснитесь, мистер Карл”.
  
  “Последнее, что я слышал, ваша честь, - спокойно сказал я, - прелюбодеяние было нарушением как закона Божьего, так и уголовного кодекса. Теперь преподобный высказал свое мнение о законопослушном характере члена совета, а также о его приверженности Божьему закону. Теперь я имею право задавать вопросы относительно этого мнения, а также расспрашивать о конкретных случаях поведения члена совета. Правило 405 (a) Федеральных правил доказывания допускает именно этот вопрос ”.
  
  “Правило 405(а)?” - спросил судья Гимбел. Он рявкнул на своего клерка, и ему немедленно принесли том в кожаном переплете. Он лизнул большой палец и пролистал книгу. “Правило 405(а), Правило 405(а). Вот оно, правило 405 (а). Хммммм.” Он захлопнул книгу. “Да, хорошо, я разрешаю это. Возражение отклоняется ”.
  
  “Но, ваша честь”, - запротестовал Прескотт. “Это выходит далеко за рамки всего, что имеет отношение к инкриминируемому преступлению”.
  
  “Достаточно, мистер Прескотт. Вы открыли дверь, так что теперь не удивляйтесь, когда мистер Карл войдет в нее. Прочитайте свои правила, прежде чем вызывать следующего свидетеля.”
  
  “Но судья...”
  
  “Это правило… Что это за правило, мистер Карл?”
  
  “Правило 405(а), ваша честь”.
  
  “Именно. Теперь возвращайтесь на свое место и сядьте, мистер Прескотт. Вы можете задать свой вопрос, мистер Карл ”.
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  Я вернулся на трибуну и, ласково глядя на присяжных, сказал: “Теперь, преподобный, я повторю вопрос. Вы когда-нибудь встречались с любовницей советника Мура?”
  
  Преподобный поколебался ровно настолько, чтобы весь зал суда понял, что он лжет, а затем сказал: “Нет”.
  
  Я резко переключил свое внимание на него. “Теперь вы под присягой, сэр”, - сказал я. “Вы поклялись на Библии говорить только правду. Вы хотите сказать, что никогда не встречались с Вероникой Эшленд?”
  
  Преподобный нервно посмотрел на Джимми, на судью, а затем сказал: “Меня представили мисс Эшленд”.
  
  “Симпатичная женщина, не так ли?”
  
  “Боже мой, да”. Он сделал паузу на секунду и непроизвольно облизнул губы. “Как и все Божьи создания”, - добавил он.
  
  “И вы знали, что мисс Эшленд была любовницей Джимми Мура”.
  
  “Да, мне говорили об этом”, - сказал преподобный.
  
  “Протестую, это слухи”, - крикнул Прескотт.
  
  “Поддерживаю, ответ вычеркнут”.
  
  “Как член совета Мур представил ее вам, преподобный?” Я спросил.
  
  “Как дорогой друг”.
  
  “Но вы знали, что это означает ”любовница"?"
  
  “Что ж, сэр, член совета - очень страстный человек”.
  
  “Это означает, что вы знали, что она была его любовницей”.
  
  Преподобный посмотрел на Джимми умоляющими глазами, а затем сказал: “Я так и предполагал”.
  
  “Итак, вы были с членом городского совета во время одного или двух его вечеров на лимузине и мисс Эшленд, не так ли?” Я взглянул на Чета, и преподобный проследил за моим взглядом и сразу понял все, что знал я.
  
  Уставившись на Честера, он сказал: “Да, это верно”.
  
  “Вы пили шампанское с членом городского совета и мисс Эшленд”.
  
  “Это верно”.
  
  “Хорошее шампанское, верно? Самый лучший”.
  
  “Я не помню качество шампанского”.
  
  “И член совета заплатил за все, не так ли?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Ну, вы же не заплатили, не так ли, преподобный?”
  
  “Нет, сэр. Кафедра - это не место для процветания ”.
  
  “Известно ли вам, преподобный, что член совета встретил мисс Эшленд, свою любовницу, в наркопритоне?”
  
  Прескотт снова вскочил на ноги, когда поднялся ропот. “Я протестую, ваша честь. Это чистая клевета”.
  
  “Мистер Карл, ” сказал судья, “ есть ли добросовестные основания для этого вопроса?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Продолжайте”.
  
  “Отвечайте на вопрос, преподобный. Вы знали об этом?”
  
  “Нет, я не был”.
  
  “Вам известно, что член городского совета поселил мисс Эшленд в роскошной квартире в Олд-Сити, арендовав ее по выгодной цене, намного ниже рыночной?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Известно ли вам, что во время этого процесса он много раз проскальзывал в ту квартиру, чтобы до поздней ночи встречаться со своей любовницей, Вероникой Эшленд?”
  
  “Нет, сэр, я не был”.
  
  “Итак, сэр, прелюбодеяние противоречит Божьему закону, не так ли?”
  
  “Да. Это одна из Десяти заповедей, переданных Моисею на горе Синай ”.
  
  “Один из большой десятки Божьих законов, не так ли?”
  
  “Можно сказать, что это один из большой десятки, да”.
  
  “Например, запрет на дачу ложных показаний”.
  
  “Да”.
  
  “И Шестая заповедь также входит в большую десятку, не так ли?”
  
  “Да, сэр, это прямо там, в книге Исход, глава 20, стих 13. ‘Ты не должен убивать’.”
  
  “И тот, кто так легко нарушил одну из Десяти заповедей, может с такой же легкостью нарушить и другую”.
  
  “Я не могу сказать этого наверняка”.
  
  “Но все Божьи законы одинаково жизненно важны. Я имею в виду, вы не проповедуете, что это нормально - нарушать некоторые из Десяти заповедей и не нарушать другие. Ты не проповедуешь, продолжай воровать, просто не поминай имя Господа всуе, не так ли?”
  
  “Нет, сэр, это все Божий закон”.
  
  “И как прелюбодеяние, так и убийство, наряду с тем, что они противоречат Божьему закону, также противоречат светскому закону, не так ли?”
  
  “Я не адвокат, сэр”.
  
  “Рад за вас, преподобный, это ставит вас на одну ступеньку выше всех нас здесь. У меня больше нет вопросов ”.
  
  Когда я возвращался на свое место, мне открылся панорамный вид на стол защиты. Честер сидел спокойно, сложив руки перед собой на столе, глядя прямо, чтобы избежать взгляда Джимми. Лицо Джимми потемнело от гнева, лицевые мышцы двигались под кожей, как ужаленные слизняки. Прескотт отчаянно совещался с двумя своими помощниками.
  
  Сражение началось.
  
  Как раз перед тем, как я сел, я заметил, что кто-то покидает зал суда. Это была жена Мура, Лесли, с высоко поднятой головой, прямой осанкой, выбежавшая оттуда так быстро, как только могла.
  
  
  46
  
  
  ДРАКА НАЧАЛАСЬ в мужском туалете, а затем перекинулась в коридор. Маршалы США, чопорные и грузные, с заткнутыми ушами, в развевающихся блейзерах, неуклюже подошли, чтобы разнять его, но свирепость сражающихся удержала их на расстоянии. Джимми Мур держал Чета Конкэннона за шею. Честер крепко держался за промежность Джимми Мура. Их ботинки скользили по гладкому кафельному полу, когда они боролись в тишине. Свободными руками они размахивали друг перед другом, как хоккеисты. Честер нанес несколько мощных хуков Джимми в живот, а затем Джимми боднул его, жестоким сокращением руки, из-за чего Джимми ошеломленно завертелся в сторону, а у Чета простынями потекла кровь по лбу, хотя он продолжал мертвой хваткой сжимать промежность Джимми. Вспышка фотографа сработала, как петарда. Фотография попала на первую страницу Daily News под заголовком "ДРАКА В ЗАЛЕ СУДА".
  
  После того, как судья досрочно распустил присяжных на весь день, в очередной раз предупредив их, чтобы они не читали газет, и после того, как он предъявил обвинения в неуважении к суду, оштрафовав Честера и Джимми на пятьсот долларов каждого и пригрозив обоим тюрьмой, если что-либо подобное повторится до конца процесса, и после того, как окровавленный Честер Конкэннон отправился домой на такси, а согнутый Джимми Мур вышел из здания суда, согнувшись пополам, как будто съел протухший кусок свинины, Прескотт поскользнулся рядом со мной на ступеньках здания суда.
  
  “Ваш клиент был уволен из штата советника”, - сказал Прескотт.
  
  “Очевидно”, - сказал я. “Но это был только вопрос времени”.
  
  “Это верно”, - сказал Прескотт. “Только до тех пор, пока лояльность, проявленная моим клиентом по отношению к подчиненному, будет продолжать производить впечатление на присяжных и одновременно держать Конкэннона в узде. Сейчас в этом нет необходимости. Насколько я понимаю, Конкэннон каким-то образом получил копию опроса присяжных нашего эксперта.”
  
  “Вы имеете в виду то, которое вы неоднократно обещали прислать мне, но так и не сделали?”
  
  “Именно. Это то, что Честер сказал Джимми перед тем, как разыгрался их маленький бурлеск. Как он получил копию этого, хммм? Ты знаешь?”
  
  “Я отдал это ему”.
  
  “Как ты это получил, Виктор?”
  
  Я пожал плечами. “У меня есть свои источники, Билли”.
  
  Он обнял меня за плечи и сжал достаточно сильно, чтобы я услышала треск. Глядя в другую сторону, он сказал: “Не называй меня больше Билли, или я разорву тебя надвое. Прошлой ночью в мой офис вломились. Ничего не пропало, кроме этого отчета. Я попросил, чтобы весь офис был очищен от отпечатков пальцев. Вы не были бы против предоставить нам свой образец, не так ли?”
  
  “Вообще-то, я бы хотел”, - сказал я. “Из принципа, вы понимаете”.
  
  Он отпустил меня. Как травмированный игрок в бейсбол, я сдержался, чтобы не потереть плечо.
  
  Прескотт сказал: “Ты действительно вляпался в это сегодня, Виктор”.
  
  “День, когда я вошел в это, был в тот первый день, когда я вошел в ваш офис”.
  
  “Я думал, вы будете благодарны”, - сказал он. “Ты был никем, а я дал тебе возможность стать чем-то”.
  
  “Возможность одурачить тебя”.
  
  “Сейчас действительно, Виктор. Какую еще роль вы могли бы сыграть? Я очень разочарован в тебе ”.
  
  “Я раздавлен”, - сказал я.
  
  “Да, это верно. Я собираюсь раздавить тебя. Вы, конечно, знаете, что CUP очень недовольны вашим личным нападением на их председателя ”.
  
  “Я предполагал, что они будут”.
  
  “Они запретили ”Блейн, Кокс" даже думать о том, чтобы нанять тебя".
  
  “Мне не нужна их вонючая работа”, - сказал я со своим лучшим бандитским акцентом, но получилось неправильно, как нытье.
  
  “И, конечно, теперь они будут оспаривать ваши гонорары”.
  
  “Мне заплатят. Я адвокат. Я подам на них в суд, если мне не заплатят. Это то, что делают адвокаты ”.
  
  “Любой судья увидит конфликт интересов. Как вы могли ожидать, что CUP заплатит за защиту Конкэннона, когда его стратегия на суде заключается в том, чтобы предать председателя CUP? На самом деле, они сказали мне, что собираются подать на вас в суд за выплату аванса ”.
  
  “Удачи им в их поисках. У меня нет ничего, кроме долгов ”.
  
  “Да, мы знаем. Но все же, суждения могут быть неудобными вещами ”.
  
  Я подумал об Уинстоне Осборне и его печально отросших ногтях. Теперь мои глаза непроизвольно наполнились слезами. Одно дело - предвидеть огненную бурю, и совсем другое - оказаться в ее эпицентре. Я отвернулась от него, чтобы он не увидел слез. Через ступеньки я увидел Чаки Лэмба, уставившегося на нас, что-то странное и открытое было в его лице. Он увидел, что я смотрю на него, и улыбнулся, когда Прескотт отчитал меня, но, должно быть, у Чаки был выходной день, потому что обычная доля злобы в его улыбке отсутствовала.
  
  “Братья Бишоп" уже начали искать другого адвоката по сделке с "Вэлли Хант Эстейтс”, - продолжил Прескотт. “И мои клиенты по делу Зальтца отозвали свое предложение. Навсегда. Суд назначен через две недели ”.
  
  “Мы будем готовы”.
  
  “Готов проиграть. Ты сегодня вляпался в это, мой друг, да, вляпался. Взгляд вглубь.”
  
  Он начал спускаться по ступенькам, удаляясь от меня, а затем остановился и обернулся. “После сегодняшнего, Виктор, твоей карьере конец. Исчез. Оно пошло ко дну под тяжестью твоей глупости. После сегодняшнего дня ты мог бы с таким же успехом вернуться к жизни в том полуразрушенном доме с этим озлобленным стариком, проводя дни за стрижкой газонов ”.
  
  
  Замечание Прескотта о стрижке газона отправило меня в бар. Я нашел место всего в нескольких кварталах от здания суда, бар под названием Sneakers, и я решил, что это спортивный бар, но что бы это ни было, мне было все равно. Когда я вошел, там было пусто, темно, стоял резкий кислый запах пива, как в студенческом общежитии на следующее утро. Играла музыка, какой-то хриплый фолк-певец включил слишком громко. Барменшей была симпатичная женщина с курносым носиком, веснушками и мальчишеской стрижкой. Я попросил "Морского бриза". Она как-то странно посмотрела на меня, а я пожал плечами и сказал ей прислать мартини с водкой, пока она этим занимается. Когда принесли напитки, я залпом осушил мартини и запил его морским бризом, и хотя это сочетание не совсем отправило меня в тропический рай, как я надеялся, оно оказалось достаточно вкусным, чтобы заказать еще по одной.
  
  Итак, Прескотт узнал даже больше, чем было в печальной пачке бумаг в файле 716. Он исследовал историю моей скромной семьи, высокую профессию моего отца, он говорил с моими знакомыми, моими друзьями, с Гатри, этим ублюдком. И, конечно, были бы беседы за обедом со своим товарищем по подготовительной школе Уинстоном Осборном, в которых Прескотт выяснял подноготную жадного второразрядника, который довел бедного Уинстона до отчаяния. Как трогательно, что даже в его дряхлости, с длинными ногтями и жидкими волосами, Уинстону Осборну все еще были более рады в клубе, чем мне., но, конечно, он был благородной крови, потомок Брин Мор Осборнов, и поэтому для Осборна было прямо в рамках лучших и старейших традиций его народа пообедать в клубе с Прескоттом и составить заговор против еврея. И затем Прескотт, изучив всю мою жизнь, нарисовав подробный психологический портрет, обсудив свою информацию с лучшими умами Талботта, Киттреджа и Чейза, после всего этого Прескотт решил нанять меня, зная, зная что я продамся. Была ли моя слабость настолько ощутимой? Что ж, по крайней мере, этот ублюдок ошибся во мне, но в тот момент, потягивая "Морской бриз", наблюдая, как симпатичная барменша готовит мне следующую порцию, в тот момент я пожалел, что он не был прав.
  
  Это была обратная сторона замечания о стрижке газона, которое убивало меня. Прескотт был прав. Моя карьера, по всей вероятности, была мертва. Бет прыгнула с тонущего корабля, и не слишком рано. Что ж, молодец для нее. Я имею в виду, кто я такой, чтобы думать, что смогу провернуть что-то столь дерзкое, как это? У меня не было для этого ни силы, ни умения, ни смелости. Я выбрал путь, противоположный пути моего отца, и с неизбежностью фарса этот выбор привел бы меня обратно в темное полуразрушенное бунгало в Голливуде, штат Пенсильвания, или еще куда-нибудь очень очень похоже на это, где я бы провел свою жизнь, сидя в одиночестве в большом выцветшем кресле, смотря телевизор, вытирая легкие бумажным полотенцем, проклиная себя за то, что могло бы быть. Я не был создан для благородной жертвы или для тяжелой работы по созданию себя. Пусть Филип Марлоу всего мира сидит, печально удовлетворенный своим благородством. Я больше не хотел быть благородным, я хотел быть кем-то, и для парней вроде меня это было либо одно, либо другое.
  
  Бармен поставила напитки передо мной, и я улыбнулся ей. Я сделал глоток мартини, вздохнув, когда закончил.
  
  “Проблемы с женщиной”, - сказала она мне с понимающей улыбкой.
  
  “Как ты мог сказать?”
  
  “Мы часто слышим это здесь”.
  
  “Держу пари, что да”, - сказал я.
  
  Вероника и ее тело Уиппет и ее волнующая ненасытность. Я сделал глоток морского бриза. Я никогда раньше не встречал никого, похожего на Веронику, она привела меня туда, где я и не подозревал, что смогу когда-нибудь оказаться. Что я имел в виду, когда сказал, что люблю ее? Что это был за самородок, который все еще лежал у меня в груди? Я никогда ни к кому не испытывал того, что чувствовал к ней, но была ли это любовь? Это было больше похоже на жажду, глубокую отчаянную жажду. Я сделал еще глоток и почувствовал это еще сильнее. Я задавался вопросом, мог ли Тони Балони ошибаться насчет все, мог ли я прийти к неправильным выводам, но даже когда я позволил своему разуму поиграть с этой мыслью, я знал лучше. Снятие наличных, то, как она становилась все более измотанной по мере того, как вечер становился старше, то, как она выгоняла меня из постели каждую ночь, чтобы она могла позаботиться о своих других потребностях наедине. Дикий жирный запах ее волос, когда она позволила себе расслабиться. Она рассказала мне половину своей истории, и я мог выяснить остальное. Она попалась на крючок в Пакистане, Джимми обчистил ее в Филадельфии, снова где-то попалась, и я был почти уверен, где. В Веронике была слабость, мягкость там, где ей нужно было быть стальной. Вы могли видеть это по тому, как она пила, по тому, как она трахалась. Была потребность в снисхождении, которую она никогда не могла удовлетворить, как бы сильно она ни старалась. Я полагал, что она сейчас там, в своей квартире, отчаянно пытается понять, что делать. Джимми, я уверен, позвонил, предупредил ее о том, что происходит. Теперь она металась по своей квартире, как пойманная птица. Но у меня было кое-что для нее, кое-что, что успокоило бы ее. Мне просто нужно было еще немного выпить, чтобы набраться смелости и передать это ей.
  
  Вошли две женщины, приятной наружности, с проницательным взглядом, женщины с лицами, которые говорили, что они интересуются политикой и литературой и смотрят последние фильмы. Это то, что мне было нужно, кто-то, кто вернул бы меня в мир, кто-то вроде Бет. Мы могли бы ходить на спектакли, играть в бейсбол, обсуждать президента, бюджет и Ближний Восток. Мы могли бы проклинать Ньюта Гингрича вместе. Жизнь была бы просто великолепна. Вероника была не от мира сего, она была сама по себе. В ней было что-то печальное и потерянное, что-то беззаботное. Может быть, это была авария под Исфаханом, о которой она мне рассказала, фургон, виляющий вниз по склону, хрупкость жизни, прижавшаяся к ее лицу, как влажная, вонючая подушка. Этого было достаточно, чтобы выбить любого из настоящего, и это было именно то, что это сделало с ней. Но я больше не собирался следить.
  
  Я помахал барменше, и она поставила передо мной еще два напитка. Я напивался, и это было приятно. Вошла другая женщина и оглядела заведение. Она была полной, одета в джинсы и фланелевую рубашку, но с красивым конским хвостом. Я всегда думал, что хвостики - это сексуально. Как в старших классах, ну, не в моей средней школе, в средней школе Арчи. С конским хвостом и избыточным весом, чего еще я мог желать? Я думал, что она удержит меня на месте. Тонна веселья, да. Кто-то вроде нее. Господи, я слишком много пил, но это было так приятно. Что за черт? Был вторник, суда не будет еще тринадцать часов, достаточно времени, чтобы подготовиться к перекрестному допросу Джимми Мура. Завтра его должны были вызвать для дачи показаний в свою защиту, и он похоронил Конкэннона. И что я мог с этим поделать? Горништ. Вот что было самым печальным во всем этом. Даже несмотря на то, что я отказался от всего, чего когда-либо хотел, Честеру это не пошло бы на пользу, это не принесло бы мне того имени, которое мне нужно было сделать для себя. Клиенты не приходят с ревом к неудачникам. Может быть, я мог бы позвонить Прескотту, сказать ему, что мне жаль, что я бы согласился, но чтобы дать этому придурку победу, черт возьми, я бы сначала пристрелил его.
  
  В бар вошли две женщины в одинаковых черных кожаных куртках. Эполеты, висячие ремни, молнии на рукавах. Да, свяжите меня этими куртками, оберните рукава вокруг моей груди. Один был симпатичным, другой - нет, мне было уже все равно. Свяжи меня своей кожей, милая, свяжи мне руки и ноги, бичевай, бичевать, танцуй под музыку, свяжи меня, и я твой. Я залпом выпил мартини, стоявший передо мной. Что это было, мой третий, четвертый? И затем морской бриз обдувает их сверху. Может быть, Вероника ждала меня, может быть, она звонила. Я мог бы использовать это сегодня вечером, да. Несколько поцелуев, несколько пощипываний за эти великолепные соски, а затем передать это ей, это было бы нечто.
  
  Один из черных кожаных пиджаков сел за стойку рядом со мной. Мне не повезло, это был не тот красавчик. Она была худой, угловатой, с острым подбородком, с неаккуратными волосами, как у Дороти Хэмилл. И что это было у нее на щеке, та тонкая белая линия? Это был шрам. О, Боже, вот это было сексуально. Возможно, мне изменила удача, одетая в кожу лисица со шрамом на щеке.
  
  Она облокотилась на стойку и посмотрела на меня. “Наслаждаешься видом?”
  
  Реплика, подумал я. Что мне нужно было сделать, так это дать ей реплику. Мои размышления затуманились, но я смог, по крайней мере, придумать реплику. “Все в порядке”, - сказал я. “Просто стало лучше”.
  
  “Что ж, это хорошо”, - с горечью сказала она. “Мы просто любим устраивать вечерние развлечения”.
  
  Интересно, что я натворил на этот раз? Я не понимал, что она говорила. Возможно, она была выставлена на продажу, но если так, то она была странно выглядящей проституткой.
  
  Подошел бармен. “Отвали, Шэрон, мы уже говорили об этом раньше”.
  
  “Меня просто тошнит от зевак”, - сказала Шарон.
  
  “Он здесь не для этого”.
  
  “Тогда скажи мне, Джей Джей, что он здесь делает?”
  
  “Он зашел выпить. Я могу сказать тем, кто здесь, чтобы они посмотрели ”.
  
  Тогда меня осенило. Это было близко к ясности, мысль просто витала вне досягаемости, а затем врезалась в меня.
  
  “Мне жаль”, - сказал я. “Я думал, это спортивный бар”.
  
  “Ты должен сменить это имя”, - сказала Шэрон, отодвигаясь от меня.
  
  “Мне было интересно, где телевизоры”, - сказал я.
  
  “Позвольте мне предложить вам еще один раунд за счет заведения”, - сказал Джей Джей.
  
  “Может быть, мне пора идти”.
  
  “Спешить некуда. Шэрон иногда просто стерва, но в целом с ней все в порядке ”.
  
  Итак, у меня был еще один раунд, и к концу его все кружилось, и я не мог ни на ком сосредоточиться настолько, чтобы таращиться, и так что Шарон наконец-то была в безопасности от моего пристального взгляда. Заведение быстро заполнилось, в конце концов, это был вечер вторника, и я наблюдал за ними всеми, когда они входили. Там были женщины помоложе и женщины постарше, и довольно симпатичные женщины, и уродливые женщины, и толстые, и еще более толстые, и тощие женщины. Там были самые разные женщины, и по какой-то причине, возможно, из-за выпивки, или из-за тайных знаний, которыми я обладал, или из-за какого-то типичного мужского извращения, пробивающегося на поверхность, но по какой-то причине я нашел их удивительно сексуальными. Я хотел встречаться со всеми ними, заниматься с ними со всеми любовью, чтобы каждый из них стал другом и доверенным лицом. Я был влюблен во всю эту чертову комнату, особенно в Джей Джей, в ее милый курносый носик и веснушки. Даже Шэрон с этим шрамом, да, я тоже хотел ее. Каждую чертову лесбиянку там я хотел так сильно, что это причиняло боль. Ад - это когда тебя окружает все, что ты хочешь, без какой-либо возможности получить это: ад - это чистое желание без удовлетворения. Ад был в том баре, влюбленный в недостижимое. Адом была моя жизнь.
  
  Хватит уже жалеть себя; у меня были дела, которые нужно было сделать. Я соскользнул со своего стула и пополз в заднюю часть бара, где была одна ванная и телефон. Я помочился в реке, а потом выудил из кармана четвертак и позвонил. Затем я оставил Джей Джей приятные чаевые и, пошатываясь, вышел из этого дворца отрицания в сырую безлунную ночь.
  
  
  47
  
  
  Я НАРОЧНО ПОДОЖДАЛ в тени дома Вероники, пока подойдет другая пожилая дама с сумками для покупок, но для этого было слишком поздно. В маленьком дворике было странно тихо, в пластиковом лифте было тихо. Напитки начали переворачиваться у меня в желудке, и к горлу подкатила цветущая тошнота. Пока я стоял там, сосредоточившись на этом распускающемся бутоне, начался дождь. На мгновение я запаниковал, не зная, что делать, а затем, больной и мокрый, я бросился в вестибюль и позвонил во все дверные звонки вдоль металлической решетки, позвонил во все, кроме ее. Один за другим они кричали на меня через интерком. “Пицца”, - прокричала я в ответ на серию ответов с плохим акцентом, и наконец кто-то, голодный и с мыслями о пепперони, впустил меня. Я поднялся по лестнице на ее этаж, а затем осторожно спустился по тонкому ковру в ее коридоре. На этот раз ее дверь была заперта. Я сильно постучал по ней костяшками пальцев. Ответа не последовало, но я мог видеть свет в ее глазке. Я знал, что она была там, поэтому я продолжал стучать, стучал достаточно сильно и долго, чтобы мои костяшки пальцев кровоточили. Из-за алкоголя я чувствовал не столько боль, сколько оцепенение, которое, я знал, перерастет в боль. Я продолжал читать рэп , пока она не закричала на меня: “Уходи”.
  
  “О, впусти меня, Вероника”.
  
  “Я не могу”.
  
  “Джимми сказал тебе не впускать меня, верно?”
  
  “Он в ярости”.
  
  “Я должен тебя увидеть. Впустите меня, или меня вырвет прямо здесь, в коридоре ”.
  
  “Сделай это и уходи”.
  
  “Впустите меня”, - сказал я. “Позвольте мне, по крайней мере, объяснить”.
  
  “Уходи”.
  
  Я прислонился головой к прохладной двери ее комнаты и крикнул: “Просто скажи мне одну вещь, одну маленькую вещь. Скажи мне одну вещь, и я уйду ”.
  
  Она не ответила, но и не сказала мне снова уходить.
  
  “Просто скажи мне, была ли Биссонетт в постели лучше, чем я”.
  
  Долгое мгновение ничего не было. Затем металлический щелчок, с которым она отпирает дверь. К тому времени, как я толкнул дверь, она уже уходила от меня. Она была одета серьезно, в джинсы и белую рубашку, тяжелые ботинки. Это был другой взгляд на нее, хороший взгляд, подумал я, покачиваясь, входил в квартиру, всегда очарованный ее меняющейся внешностью. Она скромно сидела на диване, поджав под себя ноги, повернув голову, чтобы посмотреть в заднее окно на заднюю парковку. Выражение ее лица было напряженным, замкнутым. У меня встал, глядя на нее.
  
  Направляясь к ней, я споткнулся о чемодан, стоящий вертикально недалеко от двери. Собрав те крохи достоинства, на которые я был способен, я поднялся с пола. Она взяла за правило не смотреть на меня. Я схватился за ручку провинившегося чемодана и поднял. Она была упакована, но налегке, как сумка, собранная для выходных на побережье.
  
  “Куда, черт возьми, ты направляешься?” Я спросил.
  
  “Есть предложения?” она сказала.
  
  “Я слышал, Кливленд прекрасен в это время года”.
  
  Она хотела улыбнуться, но сдержалась. Я подошел к дивану и встал рядом с ней, слегка покачиваясь, с моего плаща капали слезы, а затем я тяжело опустился на корточки и откинулся назад, пытаясь выглядеть естественно, растянувшись на ее полу. Комната кружилась передо мной, но не она, она была в четком фокусе и захватывала дух.
  
  “Так что насчет Биссонетт?” Я сказал.
  
  “Откуда ты знаешь о Заке?” - спокойно спросила она.
  
  “Полиция нашла его маленькую черную книжечку”, - сказал я. Она была там под именем Ронни, больше ничего, ни фамилии, ни адреса, ни номера телефона, просто Ронни. И пять звезд.
  
  “Он так гордился этой книгой, как маленький мальчик, демонстрирующий свои бейсбольные карточки”.
  
  “Расскажите мне о нем”.
  
  “Был ли он лучше тебя? Будь немного другим, Виктор. Это твоя проблема. Ты такой обычный. Ты хочешь того же, что и любой другой парень, и у тебя те же маленькие заботы. Достаточно ли я большой, достаточно ли красива моя девушка, достаточно ли я зарабатываю денег. Во всем вашем теле нет ни одного уникального подергивания ”.
  
  “Они кажутся мне достаточно уникальными”, - сказал я. Я был бы чертовски зол на нее, если бы тошнота не вытесняла все конфликтующие состояния, и поэтому вместо того, чтобы выплюнуть в ответ что-нибудь разрушительное и остроумное, я закрыл глаза и лег на ее пол. Это был сильный пьяница. Меня чуть не стошнило. Я хотел покончить с этим до того, как заболею. Я не хотел, чтобы меня вырвало у нее на глазах, я не хотел быть таким уязвимым перед ней, стоя на коленях над унитазом, меня неудержимо рвало, пока она, забавляясь, опиралась на дверной косяк.
  
  “Итак, ты встретил Биссонетт в клубе”, - сказала я, мои глаза все еще были закрыты. “Он был достаточно привлекателен, и ты решила подвезти его”.
  
  “Мне было скучно”, - сказала она. “Зак выглядел по-другому, этот "конский хвост", элегантная одежда. И он был игроком высшей лиги. Я думал, что в этом что-то есть, но он тоже стал скучным, как и остальные. Это случается с каждым, кто проводит слишком много времени в Филадельфии ”.
  
  Я открыла один глаз, и это было похоже на Головокружение, поэтому я снова закрыла его. “Ты уронил его?”
  
  “Мы немного поиграли, потом я сказал ему, что все кончено. Ему это не понравилось ”.
  
  “Я знаю, что он чувствовал. Влюбленный мужчина ”.
  
  “Да, он упал, но не раньше, чем я сказал ему растереть грязь. До этого он думал, что делает мне одолжение. Я научился тому, как разжигать страсть в мужчине. Уйди от него. Но он не принял бы этого. Он вел себя так, как будто все зависело от его воли, и если бы он хотел меня достаточно сильно, меня можно было бы заполучить ”.
  
  “И я полагаю, он хотел тебя достаточно сильно”.
  
  “Он звонил непрерывно. Он присылал мне письма, цветы, открытки Hallmark, как будто этого было достаточно. Бутылка шампанского, принесенная придурком в костюме гориллы. Он был настоящим обаяшкой, все верно. Но однажды ночью Джимми уехал из города со своей женой. В приступе абсолютной скуки я позвонил ему ”.
  
  “Один последний танец”.
  
  “Ну, знаешь, это было легко. Просто поднимите трубку, например, заказывая китайскую еду. Ты вспотел, Виктор ”.
  
  “Здесь жарко”.
  
  “Нет, это не так. Ты похож на потеющее привидение. Вы пили эти ваши сладкие напитки?”
  
  “И эти твои штуки с водкой”.
  
  “Вместе? О, тебя точно сейчас стошнит ”.
  
  “Пока нет”, - сказал я, хотя знал, что это ненадолго. “И та последняя ночь вместе была, когда он достал кокаин?”
  
  “Виктор, ты маленький детектив”.
  
  “Я прав?”
  
  “Да, Виктор, ты прав. У вас есть та связь, которая есть у обычных мужчин с другими обычными мужчинами. Вы можете видеть их тактику насквозь. Вот тогда-то он и принес мне мой маленький подарок”.
  
  “И он обманом заставил тебя накуриться”.
  
  “Боже, нет. Он протянул это, и я чуть не изнасиловала его, чтобы заполучить это в свои руки. Сладкий флакон с одним идеальным кусочком ”.
  
  “А как насчет вашей двенадцатишаговой программы?”
  
  “Двенадцать шагов к посредственности. Без этого было слишком скучно, слишком грустно. Я не понимал, чего не хватает, пока он не протянул этот пузырек на расстояние вытянутой руки. Затем я вспомнил.”
  
  “Но для Биссонетт это сработало. Ты осталась с ним ”.
  
  “Вы не понимаете. Он тоже. Я больше не была с ним, я была с наркотиком. Он был просто придурком, который принес это ”.
  
  “Как Джимми узнал?”
  
  “Прошло совсем немного времени, прежде чем того, что принес Зак, оказалось недостаточно. Итак, я снова начал покупать у Норвела ”.
  
  “И Джимми узнал”.
  
  “Да. Генри все еще как-то связан с Норвел, я не понимаю каким образом, но именно так Генри узнал и рассказал Джимми ”.
  
  “И Джимми сошел с ума”.
  
  “У него пунктик насчет наркотиков”, - спокойно сказала она. Но я знал, что это было больше, чем просто наркотики. Это была история, повторяющая саму себя. Если бы это случилось с кем-то другим, Джимми Мур, возможно, справился бы с этим, но не со своей суррогатной дочерью Вероникой. Он спас ей жизнь, привел ее в порядок, и теперь видеть, как это происходит снова, как это случилось с Надин, быть под угрозой снова потерять свою дочь было слишком тяжело, даже если это была не его дочь, даже если это был всего лишь кусок дерьма, занявший место его дочери. Гнев, который он чувствовал, исходил из глубокого, первобытного места внутри него, и его нельзя было успокоить словами, остановить разумом, успокоить чем-либо, кроме крови.
  
  “А потом он убил Биссонетт”, - сказал я.
  
  “Я не знал, что он собирался сделать. Он пришел в ярости, и я рассказал ему ”.
  
  “Кто привез его сюда?”
  
  “Я не знаю. Он пришел один, и я сказал ему. Но я не знал, что он собирался сделать ”.
  
  “Ты знал”.
  
  “Я знал, что он собирался что-то сделать”.
  
  “Ты знал. Черт. ” Я изо всех сил пытался подняться в сидячее положение и почувствовал, как мой желудок сжался, как будто он падал в шахту. “Как насчет серии денежных депозитов, внесенных на ваш счет?” Спросила я, пытаясь побороть тошноту.
  
  “Джимми сказал мне, что делать. Я только сделал то, что сказал мне Джимми ”.
  
  “Куда в итоге делись деньги?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Ты лжешь”.
  
  “Я не знаю”.
  
  Мой падающий желудок со спазмом достиг дна. “О Боже мой”, - ахнула я. “Мне нужно идти”. Я с трудом поднялся на ноги и потянулся, чтобы удержаться на ногах, но промахнулся мимо подлокотника дивана, ударился головой о приставной столик и упал на колени. Он уже был у меня во рту, удерживаемый стиснутыми зубами и правой рукой, когда я снова с трудом поднялся на ноги и побежал, согнувшись, как горбун, к лестнице и поднялся на два пролета в ее ванную.
  
  Это вырвалось шумной, непроизвольной серией рвотных позывов, от которых у меня свело бока, в горле горело, а изо рта длинными нитями свисала слюна. С каждым приступом рвоты мне казалось, что она идет все глубже изнутри меня, пока не стало так больно, как будто куски моих легких и кишок поднимались вместе с алкоголем. Туалет был фиолетовым от напитков, буйного цвета и запаха, и моя голова висела прямо над гнилью, пока я ждал следующего раунда. Я все еще был в плаще, мой костюм был влажным от лихорадочного пота. В краткий момент спокойствия я повернул голову и увидел ее там, прислонившуюся к дверному косяку, точно так, как я себе представлял, за исключением ее лица, которое было не самодовольным, а печальным и озабоченным. Я непроизвольно рванулся назад к миске, когда снова началась рвота. В следующий раз, когда я обернулся, ее уже не было.
  
  Когда это было закончено, я встал и мгновенно почувствовал облегчение, легкость, бодрость. Я больше не потел, комната больше не кружилась, но во мне было достаточно алкоголя, чтобы все еще чувствовать безрассудство легкого кайфа. Я вымыл лицо холодной водой с мылом, а затем открыл ее аптечку. Там было полно косметики, беспорядочно расставленной, маленькие красные пластиковые контейнеры для лекарств, пластыри, слишком много пластырей. Я достала толстую пластиковую расческу и провела ею по волосам, я почистила зубы ее зубной щеткой, я прополоскала рот ее прицелом. Когда я спустился вниз, она надевала пальто.
  
  “Куда ты идешь?” Я спросил.
  
  “Прочь. Для меня здесь все испорчено ”.
  
  “Из-за того, что я сделал сегодня в суде?”
  
  “Нет, но это был сигнал к уходу”.
  
  “Почему бы тебе не остаться, не позвать на помощь?”
  
  “Мне не нужна помощь”, - сказала она.
  
  “Ты наркоманка, Вероника. Тебе нужна помощь. Тебе нужно где-нибудь отметиться ”.
  
  “Я иду домой”.
  
  “Айова?” Я спросил.
  
  “Возможно”.
  
  “Вам нужно больше, чем ветеринар”.
  
  “Прощай, Виктор”.
  
  “Он собирается позволить Честеру ответить за то, что он сделал”.
  
  “Я знаю”, - сказала она. “Это очень плохо. Чет всегда был мил со мной. Мы однажды переспали вместе, я тебе говорил? В ту ночь, когда он сказал, что влюблен в меня, я позволила ему ”.
  
  Я пытался не думать об этом, представить это. “Вы могли бы спасти его”, - настаивал я. “Вы могли бы дать показания, рассказать им, что произошло”.
  
  “Нет, я не могу, Виктор. Ты знаешь, что я ничего не могу сделать против Джимми ”.
  
  “Он не спас тебя, Вероника. Посмотри на себя”.
  
  “Но то, что он сделал, он сделал для меня, разве ты не видишь? Из всех вас, из Зака, и тебя, и Норвела, и Чета, из всех вас только Джимми любил меня. Я этого не предам ”.
  
  “Я люблю тебя”.
  
  “Тебе это нравится”, - резко сказала она.
  
  “Более того”.
  
  “В самом деле, Виктор? Обдумайте это внимательно. С самого начала я лгал тебе. Мы никогда не проводили вместе целую ночь, никогда не делили завтрак, первый утренний кофе, первую сигарету. Ты ничего не знаешь обо мне, Виктор, так что же во мне ты мог бы любить, кроме нашего пола?”
  
  “Это не так легко подсчитать, это не похоже на бухгалтерскую книгу”.
  
  “О, да, это так”, - сказала она. “Точно так же, как ты сказал мне в первую ночь, когда мы встретились”.
  
  “Ты не можешь знать, что я чувствую”.
  
  “Я не думаю, что вы тоже знаете”.
  
  Наступила пауза, и я начал думать о том, что она говорила, а затем я остановился, потому что я не хотел думать об этом, я не хотел вникать в это.
  
  “Ты единственный, кто может помешать Честеру потерять свободу”, - сказал я. “Не дай ему лишиться жизни за то, чего он не совершал. Вы обязаны спасти его ”.
  
  “Нет, Виктор. Вы его адвокат. Ты спасаешь его.” Она посмотрела на меня влажными глазами, и слеза скатилась по ее щеке. “Пожалуйста”.
  
  Я не мог сказать, просила ли она меня спасти Честера или просила меня спасти ее, но это действительно не имело значения. Я наклонился и смахнул губами одну из ее слез, а затем поцеловал ее, и ее губы раскрылись, и мои губы раскрылись, и я снова почувствовал ее язык, и возбуждение, и желание, и неутолимую жажду. Я протянул руку к ее волосам, схватил и поцеловал ее снова, и она поцеловала меня в ответ, и я отчаянно желал, чтобы все могло быть по-другому. Она вздохнула мне в рот. Я запустил руку в ее волосы и снова поцеловал ее.
  
  “По крайней мере, ты почистил зубы”, - сказала она.
  
  Я улыбнулся ей, и мы поцеловались еще раз, и моя рука опустилась с ее волос на спину, к маленькой впадинке внизу позвоночника, и я прижал ее к себе там, и ее руки обвились вокруг моей шеи, и мы прижались друг к другу, и алкоголь в моей крови сгорел от этого поцелуя. И когда она притянула меня ближе к себе, сливаясь с контурами моего тела, я понял, что должен был сделать. Свободной рукой я залез под плащ, пошарил вокруг и вытащил конверт.
  
  “Это для тебя”, - сказал я.
  
  Она с любопытством посмотрела на меня, а затем разорвала конверт с волнением маленькой девочки, открывающей валентинку. Но это была не валентинка.
  
  Внутри был листок бумаги, на котором большими готическими буквами сверху было написано “Окружной суд Соединенных Штатов по Восточному округу Пенсильвании” и предписывалось указанной Веронике Эшленд с Черч-стрит, 225 в городе Филадельфия, округ Филадельфия, Содружество Пенсильвания, явиться в окружной суд Соединенных Штатов в указанную дату, в 10:00 утра, в качестве свидетеля подсудимого Честера Конкэннона на процессе Соединенные Штаты против Мура и Конкэннона. Документ был подписан секретарем суда и сопровождался чеком на тридцать шесть долларов, который включал гонорар свидетелю и компенсацию проезда за четыре квартала от ее квартиры до здания суда.
  
  “Ты ублюдок”, - сказала она, когда поняла, что это было. “Вы вызвали меня повесткой”.
  
  “Да, я это сделал”.
  
  “Как ты мог? Как ты смеешь?”
  
  “Ты сказал мне, что я должен спасти задницу Чета. Это именно то, что я собираюсь сделать ”.
  
  “Я не пойду. Я не пойду ”.
  
  “Если ты не пойдешь, милая, ты закончишь в тюрьме”.
  
  “Пошел ты”.
  
  Я снова наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку, но она отшатнулась от меня, как будто я собирался разорвать ее плоть зубами. Поэтому вместо этого я легонько хлопнул ее по руке и навсегда покинул ее квартиру.
  
  Из огромного окна в ее лифте, когда он медленно опускался, я мог видеть пустую площадь и мощеную улицу за ней. Все еще шел дождь, проливной. По всему городу храпели старики, одурманенные слишком большим количеством алкоголя и жизни. Я поднял воротник своего плаща и выбежал на площадь. Выйдя на улицу, я посмотрел сначала направо, потом налево. Я видел машину, старую серую Honda Accord, недалеко по улице, припаркованную перед небольшим кафе. Я побежал к нему. Дверь открылась, и я нырнул внутрь.
  
  “Зонтик, Виктор”, - сказал Шелдон Капустин. “Это относительно новое изобретение, но очень удобное в такие ночи, как сегодняшняя”.
  
  “Где Моррис?”
  
  “Мой отец не проводил всю ночь в засаде со времен ограбления ювелирного магазина Розенблут в семьдесят восьмом. Он когда-нибудь рассказывал вам об этом?”
  
  “Нет”.
  
  “Он будет. Это его любимая история ”.
  
  “Она там. Симпатичная, каштановые волосы до плеч, лет пяти шести, худощавая. На ней темно-синее пальто. У нее будет черный чемодан. Она взяла с собой немного вещей и практически без косметики, так что я не думаю, что она уедет далеко ”.
  
  “Здесь есть черный ход?”
  
  “Только запасной выход с сигнализацией. Нет, если она выйдет, она выйдет здесь. Я просто хочу знать, где она. Если она собирается сесть в поезд или самолет, остановите ее, а затем немедленно дайте мне знать. Я направлю на нее судебного пристава США ”.
  
  “Конечно”.
  
  “А как насчет Корпус-Кристи?”
  
  “Так получилось, Виктор, что номер, который я заметил, - это телефон-автомат рядом с пристанью. Мы отправили фотографию тому, кому мы доверяем, чтобы он ее проверил ”.
  
  “Дай мне знать”.
  
  Он кивнул. “Тебя подвезти домой?”
  
  “Я найду такси”, - сказал я. “Ты просто не спускай с нее глаз”.
  
  “Если она такая красивая, как ты говоришь, Виктор, это не будет проблемой”.
  
  Дождь попадал мне за воротник и стекал по спине, когда я шел по Маркет-стрит в поисках такси. К тому времени, как я нашел один, я был таким мокрым, что это не имело значения. Я сел сзади, дождевая вода растеклась по виниловому сиденью, и откинул голову назад. Я хотел спать, вот что я хотел сделать. Я устал, слишком устал, чтобы даже поднять голову. Я подумал о том, чтобы снять с себя промокшую одежду, встать под горячий душ, рухнуть на подушку и уснуть. Но у меня не было времени. Что я должен был сделать, так это раздеться, принять холодный душ и провести ночь со своими судебными записями и юридическими книгами и подготовиться к уничтожению неизбежно корыстных и лжесвидетельств Джеймса Дугласа Мура.
  
  
  48
  
  
  Я РАБОТАЛ За СВОИМ обеденным столом из красного пластика, готовясь к допросу Мура, когда в мою дверь позвонили. Стол был завален документами, желтыми блокнотами и книгами, "Основами судебной техники" Моэта,"Искусством перекрестного допроса" Уэллмана , "Успешными судами присяжных" Эпплмана, моим экземпляром Федерального уголовного кодекса и правил, но даже со всей этой помощью я ничего не добился. И тут в мою дверь позвонили. Это было после 10:00 вечера, и никто не должен был звонить в мой звонок после 10:00 вечера. Я вспомнил, что в последний раз, когда в мой звонок звонили поздно ночью, я обнаружил Веронику на пороге своей двери. Это было бы серьезной проблемой, подумала я, но я не могла не вспомнить ощущения от того последнего поцелуя и знала, что все еще хочу большего.
  
  В футболке и джинсах я осторожно спустился по ступенькам и заглянул в вестибюль. Снаружи все еще шел дождь. Я мог видеть женщину в плаще, стоявшую в вестибюле и смотревшую на улицу. У меня на мгновение перехватило горло, а затем она обернулась.
  
  “Бет”, - сказал я, распахивая дверь. “Боже, входи, Бет”.
  
  Она вышла в коридор, ее волосы прилипли к голове, с плаща капала вода. Она пристально посмотрела на мое лицо, как будто сомневаясь в том, что она там найдет. “Я слышала о том, что произошло сегодня в суде”, - сказала она. “Как ты преследовал того свидетеля”.
  
  Я кивнул. “Добрый преподобный. Что ж, мой клиент, похоже, обнаружил, что его предали.”
  
  “Как он это обнаружил?”
  
  “Каким-то образом, и я не говорю как, но каким-то образом я раздобыл документ из офиса Прескотта, в котором это прописано”.
  
  “И вы отдали это ему?”
  
  “Он мой клиент”.
  
  Она осторожно улыбнулась. “Итак, я предполагаю, что тогда, Виктор, Уильям Прескотт III не позаботится о твоем будущем. А как насчет этих ужасных братьев Бишоп?”
  
  “Меня уволили”, - сказал я. “И соглашение о Зальце расторгнуто”.
  
  Ее улыбка стала шире. “Боже мой. Как мы теперь собираемся сводить концы с концами?”
  
  “Мы”?
  
  “В новостях сказали, что Мур будет давать показания завтра. Я подумал, что тебе может понадобиться помощь в подготовке твоего креста ”.
  
  “А как насчет общественных юридических служб?” Я спросил. “А как насчет помощи бедным и обездоленным?”
  
  Она покачала головой, глядя на меня, а затем обхватила меня за талию и крепко обняла. Мокрый ее плащ пропитал холодом мою футболку. “Именно это я и делаю, Виктор”, - сказала она. “И, честно говоря, милая, тебе может понадобиться любая помощь, которую ты можешь получить”.
  
  Она высвободилась из моих объятий и направилась вверх по лестнице. Я посмотрел ей вслед на мгновение. Значит, все было не так уж плохо, подумал я, наблюдая, как она поднимается в мою квартиру. Даже если все остальное обернулось не так, это было не так уж плохо.
  
  Мы работали. Ум Бет был более аналитическим, чем мой, и она помогла мне упорядочить мои разрозненные мысли и далеко идущие тактики. Вместе мы начали разрабатывать стратегию преследования члена совета, выпад здесь, ловушка там, вопросы, подчеркивающие два факта, которые, будучи сведены воедино, были вопиюще противоречивы. Мы в общих чертах обрисовали подходы, которые я бы использовал, а затем практиковались друг на друге, формулируя наши вопросы с большой осторожностью, чтобы избежать неизбежной уклончивости в его ответах. И если до прихода Бет я был в полной растерянности, то по мере того, как мы работали вместе, допрос начал оформляться в нечто большее, чем серия несвязанных вопросов, превращаясь в последовательную и эффективную атаку на его авторитет.
  
  Я потягивался от усталости, качая головой от того, сколько еще нам предстояло сделать, когда зазвонил телефон.
  
  “Так как, по-вашему, выглядела пожилая леди?” сказал Чаки Лэмб с другого конца провода. Его голос был приглушенным, больше не похожим на лай, но от его звука по мне все еще пробегала дрожь.
  
  “Я не хотел беспокоить ее”, - сказал я.
  
  “Как вы думаете, как она выглядела?” он сказал снова, более настойчиво.
  
  “Довольно хорошо, Чаки”.
  
  “Да, но ты должен был видеть ее, когда. Она была красавицей, когда. Настоящая красавица”.
  
  “Мне жаль, если ...”
  
  “Она была королевой района”, - сказал он, прервав меня, прежде чем я смог закончить извиняться за свой визит. “И к тому же классный. К окнам в нашем доме подходили люди со всей улицы, чтобы посмотреть на ее занавески, из соседних кварталов. Она была артистична, она любила оперу. Это то, что мы слушали все время после ухода моего отца. Это было здорово после того, как мой отец ушел, потому что он был ублюдком, и после того, как он ушел, остались только мама и я. Говорю вам, она была красавицей”.
  
  “Я верю в это”, - солгал я. Я не мог представить эту женщину с жабьим лицом и работающими деснами в роли красотки для купания. Бет смотрела на меня, гадая, что происходит. Я пожал плечами, как будто понятия не имел, чего на самом деле не было.
  
  “Однажды в четвертом классе, - сказал Чаки, - какой-то мальчишка избил меня до полусмерти. Еврейский мальчик Леви, школьный хулиган. Просто издеваешься надо мной ”.
  
  Молодец Леви, подумал я.
  
  “Когда мама узнает, что она приходит на игровую площадку после школы и поднимает этого Леви за воротник, этого большого ребенка, зависшего в воздухе, и она говорит ему, что он еще раз прикоснется ко мне, она откусит ему нос. Он описался, он был так напуган. Леви больше никогда не беспокоил меня. По пути из парка она бьет меня тыльной стороной ладони, сбивает с ног, ставит красивый фингал. Меня никогда не дразнили как маменькиного сынка из-за того, как она меня била. Как они могли после этого, и она тоже это знала. Это был ее способ, всегда заботиться обо мне. Я могу сказать, что ей становится лучше с каждым днем. Она скоро будет дома. Готовит мне свой пастуший пирог, ставит на проигрыватель Вагнера или Берлиоза. Как, по-вашему, она выглядит?”
  
  “Она выглядит великолепно”, - сказал я.
  
  “Она знает, не так ли. С вашей стороны было правильно навестить меня. Восемь лет с советником, и он ни разу не навестил меня.”
  
  “Что происходит, Чаки?” Я спросил.
  
  “Ни одного гребаного визита. Ему было все равно, он все время обращался со мной, как с кошачьей мочой. Чет приходил, но он такой. Принес цветы. Она любит цветы”.
  
  “Что происходит?”
  
  “Вы удивили меня сегодня”, - сказал он. “Я думал, ты продолжишь склоняться перед ними, я был уверен в этом, хотя, когда я узнал, что ты навестил маму, я начал сомневаться. Зачем ему делать что-то подобное? За исключением, может быть, того, что он не собирается оставаться согнутым. Но все равно это было сюрпризом. Я видел, как вы разговаривали с Прескоттом ”.
  
  “Дружеская беседа”, - сказал я.
  
  “И вы вызвали девушку повесткой”.
  
  “Да, я это сделал”.
  
  “То, что вы сделали в суде, было достаточно плохо”, - сказал он. “Они очень расстроены из-за тебя, в ярости. Но вам не следовало вызывать девушку повесткой. Это была ошибка. У них есть свои планы. Вы в гораздо большей опасности, чем вы осознаете ”.
  
  “Это еще одна угроза? Так вот в чем все дело?”
  
  “Вы снова недопонимаете, как и раньше. Все, чего я хотел, это помочь Чету. Я с самого начала знал, что Джимми набросится на него. Я был уверен, что ты тоже знал и соглашался с этим. Но потом ты меня удивил. Послушайте, вы не можете осознать глубину предательства члена совета. Это выходит далеко за рамки Чета, и это достаточно плохо. Это выходит за рамки всего, что можно вообразить ”.
  
  Внезапно до меня дошло, что Чаки Лэмб пытался помочь. “Что случилось с пропавшими деньгами?” Я спросил.
  
  “У меня есть для вас история”.
  
  “Как Джек и бобовый стебель?”
  
  “Больше похоже на Фауста”, - сказал он. “Но не по телефону”.
  
  “Хорошо. Давайте встретимся. Где угодно”.
  
  “Я рядом с могилой неизвестного солдата, вы знаете это?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Десять минут”.
  
  “Конечно”, - сказал я, а затем на мгновение задумался и позволил волне паранойи захлестнуть меня. “Я могу доверять тебе, не так ли, Чаки? Это не подстава, не так ли?”
  
  “Вы поймете, когда мы поговорим”, - сказал он. “Всего этого будет достаточно, чтобы тебе стало плохо. Десять минут.”
  
  Когда я повесил трубку, Бет все еще смотрела на меня. “Я должен идти”, - сказал я ей.
  
  “Это был Чаки Лэмб?”
  
  “Думаю, да”, - сказал я. “Но он был мягче, чем обычно, как Чаки Лэмб на Квалюде”.
  
  “Чего он хочет?”
  
  “Он хочет рассказать мне историю”, - сказал я. “Я должен идти. Не жди меня ”.
  
  Я нашел свои кроссовки, надел белую рубашку поверх футболки, достал плащ из шкафа. Я уже открыл дверь, когда обернулся и спросил ее: “Вы знаете, где находится могила неизвестного солдата?”
  
  “Арлингтон?” она сказала.
  
  “Нет, здесь”.
  
  “Есть ли такой?”
  
  “Черт возьми”, - сказал я, понимая, что сказал Чаки, что буду там, не зная, где это было. “Кого я могу спросить?” Я сказал. “Туристическое бюро открыто?”
  
  “Уже за полночь”, - сказала она. “Как насчет телефонной книги?”
  
  “Что, под могилами?”
  
  “На первых страницах ”желтых страниц" есть карты", - сказала она, и она была права.
  
  Я просмотрел карту исторических достопримечательностей Сентер-Сити, и вот она, на Вашингтон-сквер, недалеко от Локуста, между 6-й и 7-й улицами, Могила Неизвестного солдата Американской революции, солдата настолько неизвестного, что я даже не знал, что у него есть могила. Как только я нашел это место на карте, я направился к двери, уже с опозданием, надеясь, что Чаки не уйдет до того, как я туда доберусь.
  
  Под проливным дождем я побежал к своей машине. Я намочил сиденье, когда садился. Я ехал на восток по Локуст, мимо Дайльюлло и Академии музыки, по Брод-стрит, прямо под дождем, пока дорога не свернула на 7-ю улицу, огибая Вашингтон-сквер. Я развернулся в парке, резко затормозил в запрещенном месте на 7-й улице и выбежал.
  
  Парк был больше городского квартала по размеру, окруженный низкой кирпичной стеной. Я пробежал через ворота и направился к центру. Площадь была черной от тени, деревья низко нависали, блокируя любой свет, падающий с неба. Несколько уличных фонарей в колониальном стиле испускали слабый, вялый свет, большинство было темным. У фонтана в центре, излив которого погас в эту дождливую ночь, я резко обернулся. Оттуда я мог видеть на западной стороне парка два ряда флагштоков, похожих на почетный караул, ведущие к большой каменной стене, перед которой стоит статуя.
  
  Я прошел сквозь колодец тьмы между флагштоками и наткнулся на могилу, освещенную двумя тонкими лучами белого галогена. На приподнятой каменной платформе, за цепью, удерживаемой бронзовыми балясинами, находился саркофаг, а за ним, на гранитном пьедестале, бронзовый Вашингтон, опирающийся на свой меч. Я огляделся. Ничего. Я прочитал надпись на каменной стене позади Вашингтона: "СВОБОДА - ЭТО СВЕТ, ЗА КОТОРЫЙ МНОГИЕ ЛЮДИ УМЕРЛИ ВО ТЬМЕ". Я снова огляделся. Ничего. Я скучал по нему. “Черт возьми”, - сказал я вслух, когда капли дождя стекали с моей непокрытой головы за воротник пальто, пропитывая рубашку. “Черт побери”, - сказал я.
  
  Затем я услышал что-то из-за той огромной каменной стены.
  
  “Чаки?” Я сказал.
  
  Ответа нет.
  
  Но затем появилась тень. Из-за каменной стены. Оно, пошатываясь, пробиралось через низкие кусты, спотыкаясь о стену, ко мне. Я отступил назад. Он все еще приближался ко мне, снова спотыкаясь, шатаясь, едва сохраняя равновесие. И затем оно накренилось в тонком галогенном луче, и слабый белый свет упал на его лицо.
  
  Это был Чаки.
  
  Он подошел ближе, казалось, что у него была борода, маскировка, а затем он снова споткнулся и упал в мои объятия, проскользнул сквозь них и упал на поднятую цепь, его плечи соскользнули вниз, пока его голова не оказалась у подножия саркофага.
  
  Я склонился над ним. Боже мой, это была не борода.
  
  Он издавал звук, мягкое бульканье звука, кровь лилась на каменную платформу из его рта, из его перерезанного горла, кровь смешивалась с дождем, собиралась в лужу, становилась светлее, слабее, пока не была отмыта дочиста. Еще одно бульканье, тихое, ужасающее, а затем бульканья больше нет. Только Чаки Лэмб и кровь, стекающая из его горла, которую смывает дождь, и ни звука, кроме капель, падающих на парк, на огромную каменную стену, на меч Вашингтона, на саркофаг, на его безжизненное тело, на конверт, выглядывающий из-под его куртки, на его шею, на его лицо, ни звука, кроме очищающего голоса дождя.
  
  Я взял конверт и убежал изо всех сил.
  
  
  49
  
  
  На следующее утро ЭТО СТАЛО БОЛЬШОЙ НОВОСТЬЮ. Полиция была вызвана таинственным звонком в службу 911 и обнаружила его лежащим под дождем с перерезанным горлом. Официальное заявление гласило, что Чарльз Лэмб, 43 года, неженатый, из Северо-Восточной Филадельфии, пресс-секретарь члена городского совета Джимми Мура, был найден убитым на Вашингтон-сквер. Мотив убийства пока не был известен, и подозреваемых не было. У него осталась в живых только его мать, Конни Лэмб, проживающая в Доме престарелых Сент-Винсента. Похороны были назначены на четверг днем в похоронном бюро Galzerano на Торресдейл-авеню. Таково было официальное заявление, но ходили слухи о ночных связях в общественных местах с молодыми парнями, и в передовице Daily News предлагалось, чтобы полицейский киоск в парке дежурил всю ночь, чтобы гарантировать, что Вашингтон-сквер не превратится в еще одно место для тайных свиданий, в которое превратились многие общественные парки в городе.
  
  Честер был нем от страдания, его боль проявлялась только в покраснении вокруг глаз и сжатых губах. Я сказал ему, что сожалею, и он отмахнулся от меня, но я мог видеть боль. Я не знал раньше, что они были так близки. Джимми решил озвучить свои чувства, рассказав прессе, каким ценным членом его команды был Чаки. “Это преступление, ” сказал он на ступеньках здания суда, начало его речи было точно рассчитано так, чтобы телевизионные камеры засняли его в прямом эфире, “ только укрепит мою решимость продолжать мой крестовый поход. Я пережил много трагедий в своей жизни, и это еще одна. Но тот, кто думает, что может помешать мне в моем деле, тот, кто думает, что может остановить мой прогресс, тот, кто думает, что может угрожать, запугивать или уничтожить мою хорошую работу, глубоко ошибается. Мы идем дальше, мы продолжаем сражаться, торговцы смертью будут разбиты, и мы одержим победу, и таких, как Чаки Лэмб, которые приняли мученическую смерть в борьбе, всегда будут помнить как героев ”.
  
  Я полагал, что Джимми Мур, не теряя времени, подыскал себе другого спичрайтера.
  
  Чаки Лэмбу не было предъявлено обвинение, и он не собирался быть вызванным в качестве свидетеля ни одной из сторон, поэтому его убийство не оказало реального влияния на судебный процесс. Судья Гимбел предложил, в свете смерти кого-то, столь близкого к члену совета, отложить заседание до завтра, и Эггерт с готовностью согласился, но Джимми Мур встал в зале суда и заявил, что готов дать показания в тот же день.
  
  “Вы хотите дать показания сегодня?” - спросил судья.
  
  “Да, сэр”, - сказал Джимми Мур. “Мистер Лэмб хотел бы, чтобы судебный процесс продолжался, чтобы я мог как можно скорее покончить с этим дрянным делом и снова обратить все свое внимание на дела людей”.
  
  “Это прекрасно, член совета Мур”, - сказал судья.
  
  Итак, присяжные были приведены, и Прескотт встал. “Защита, - сказал он, - вызывает члена совета Джеймса Дугласа Мура для дачи показаний”.
  
  
  Джимми Мур не потратил бы карьеру на то, чтобы раздражать избирателей и произносить импровизированные политические речи, не научившись кое-чему о том, как работать с толпой, будь то тысяча сторонников на митинге накануне выборов или двенадцать присяжных и два заместителя, от которых зависит его будущее. Я знал, какой будет его история, что он стал невольной жертвой дьявольских планов вымогательства Честера Конкэннона, и такова была история, которую он рассказал, но то, как он это рассказал, было чем-то другим. Он не был огорченным и раскаивающимся обвиняемым, он не был скромным человеком, заявляющим о своей невиновности, он не был тихим и сдержанным, уверенным в том, что оставит свою судьбу в руках присяжных, состоящих из равных ему людей. Вместо этого он был разгневанным человеком, которого предал его помощник, жертвой его правительства, объектом политической вендетты и вынужденным защищать то, что не нуждалось в защите. До его показаний я бы подумал, что такое поведение вдохновит врагов и лишит сочувствия присяжных, но я был бы неправ. Очевидно, что это была игра в Пеории, которая была скамьей присяжных.
  
  Под мягким допросом Прескотта Мур изложил свою защиту четкими и сердитыми предложениями. Нет, он не вымогал незаконно деньги у Майкла Раффинга. Да, он помогал Раффингу с планом развития в городском совете, потому что это был хороший план, и да, он ожидал взносов в предвыборную кампанию за такую помощь, но так уж устроен мир в политике. “Это американская система, ” сказал Джимми Мур, “ и да благословит Бог американскую систему. Боже, благослови Америку”. Нет, он не знал о 250 000 долларов, переданных Конкэннону наличными, а если бы знал, то запретил бы это. Нет, он не говорил о деньгах с Раффингом, это было не в его стиле, он принял бы любую поддержку, которую Раффинг решил бы оказать, и он думал, что пять чеков на пятьдесят тысяч долларов, фактически полученных CUP, были чрезвычайно щедрыми. Да, он был зол, когда Раффинг сказал ему, что прекратит выплаты, это попахивало предательством. “Мы сражались за что-то бок о бок”, - свидетельствовал он. “Раффинг знал, что я рассчитываю на его помощь в программе исцеления. А потом он просто ушел ”. Но нет, конечно, он не убивал Зака Биссонетта. Он уже собрав более двух миллионов долларов для баллотирования на более высокий пост, зачем ему рисковать всем из-за нескольких тысяч здесь или там? Нет, он не сжигал "Биссонетт" дотла, это был один из его любимых клубов. Да, он вел экстравагантный образ жизни, а почему бы и нет? У его жены были деньги, у него были деньги от внешних инвестиций, почему бы не жить на широкую ногу, если он мог себе это позволить? “Если прокурор хочет предъявить мне обвинение в том, что я пил шампанское и ездил на лимузине, тогда прекрасно, предъявите мне обвинение за это, и давайте попробуем на этих основаниях. Но не по сфабрикованным обвинениям, которые они выдвигают против меня здесь. Не на основе ничего, кроме политической вендетты”.
  
  Он рассказал им о Веронике тихим голосом, полным смущения. Да, у него была любовница. Ее звали Вероника Эшленд. Она была студенткой колледжа, подсевшей на крэк. Он вытащил ее из наркопритона, который он закрывал в Западной Филадельфии, и лично отвез ее в центр реабилитации наркоманов. После спасения ее жизни он почувствовал некоторую ответственность перед ней и навестил ее в лечебном центре. Она становилась здоровее, училась жить без наркотиков, и между ними расцвела дружба, которая переросла в нечто большее. Он сожалел о боли, которую это причинило его жене, его семье, это произошло, и он сожалел, и теперь все закончилось. “Но мне действительно горько, - сказал он, - по отношению к моему лживому помощнику, который пытался использовать мои болезненные отношения с этой бедной девушкой против меня”.
  
  Он приберег свой самый горький купорос, конечно, для Чета Конкэннона. Он назвал его лживым, неблагодарным ублюдком. Чет был никем, когда Джимми нашел его, мясника, который мечтал заняться политикой. Он дал Чету работу стажера и продвигал его по служебной лестнице, пока тот не стал его главным помощником. Он доверял Чету Конкэннону, он любил Чета Конкэннона, и в конце концов Чет Конкэннон предал его. Чет был вором, лжецом, он продал доброе имя Мура за четверть миллиона долларов. Несмотря на то, что Джимми знал, что Чет был убийцей, поджигателем, он не знал точно, что Чет сделал для продолжения своей аферы, но он усвоил болезненный урок, что Чет Конкэннон был способен практически на любую мерзость для достижения своих корыстных целей. “Буквально на днях, в этом самом здании суда, - сказал Джимми, “ Конкэннон напал на меня физически. Он ищет моей гибели. Он мой Брут, замышляющий мое падение. Он мой Иуда”.
  
  Когда его непосредственный допрос был закончен, в зале суда воцарилась эмоциональная тишина. Прескотт стоял на трибуне, опустив глаза, позволяя повисшей тишине сгуститься. Я посмотрел на присяжных, и они разделились. Половина смотрела на Джимми с сочувствием, привязанностью и восхищением. Другая половина смотрела на Чета Конкэннона с неистовым презрением. Когда тишина повисла достаточно долго для достижения максимального эффекта, Прескотт улыбнулся Джимми, как улыбаются другу, и сказал: “У нас больше нет вопросов”.
  
  “Мистер Карл”, - сказал судья, - “Вы хотите пересечь?” Он уставился на меня поверх своих очков-половинок и ждал моего ответа.
  
  Я все еще не оправился от вида Чаки Лэмба, умирающего у меня на руках, я все еще не был в состоянии избавиться от изумления, чувства благоговения, всепоглощающего порыва страха. Этот человек, который был жив всего несколько мгновений назад, теперь был мертв, его жизнь вытекла из раны на горле, мимо моих ботинок, в размокшую землю под Могилой Неизвестного солдата Американской революции. Это зрелище было тем, что я буду носить с собой до конца своих дней. Я вернулся домой из парка после нескольких часов езды и обнаружил, что Бет спит на диване. Что я сделал, так это снял с себя одежду и бросил ее в стиральную машину, включая плащ и кроссовки, и я постирал их с тремя чашками моющего средства, оставаясь под душем, пока вода не остыла. А потом я заснул, или пытался заснуть, встряхиваясь всякий раз, когда мне снился Чаки с бородой, которая не была бородой. У меня еще не было времени, необходимого для того, чтобы разобраться с моей первой встречей с мертвецом.
  
  Но это я знал. Чаки Лэмб не был убит каким-то молодым жуликом, желавшим ограбить его дом, как это представлялось в газетах, и Чаки Лэмб не был убит наркоторговцем, желавшим напугать члена городского совета, как это представлял Джимми Мур. Нет, сэр. Его убили, потому что он собирался рассказать мне все, что знал о члене городского совета и пропавших деньгах. Он был убит Джимми Муром, который убил Биссонетта до него и который убьет других, если понадобится, Джимми Муром, который солгал Честеру, мне, который солгал под присягой на суде, Джимми Муром, с его дешевым ханжеством и слоновьим членом, Джимми Муром. Он сделал это, черт возьми, и я бы заставил его заплатить, я бы, я бы причинил ему боль, я бы. Если бы я больше ничего не добился в этой жизни, то чего бы я добился, так это причинил боль Джимми Муру.
  
  Он сидел там на трибуне, выпятив грудь, его глаза были полны решимости, он сидел там и ждал меня. Что ж, он бы меня достал, все в порядке.
  
  “Мистер Карл”, - сказал судья Гимбел. “Вы хотите или не хотите подвергать перекрестному допросу этого свидетеля?”
  
  “О, я хочу, ваша честь”, - сказал я, вставая и целеустремленно направляясь к трибуне. Я уставился на Джимми Мура, и он уставился в ответ, и на мгновение мы сцепились в каком-то яростном порыве антагонизма. И тогда я увидел это, то, что я искал, то, что я надеялся увидеть: страх. Он знал, с чем столкнулся, Джимми Мур. Этот ублюдок знал то, что знал я, знал, что я чувствовал, и он был прав, что боялся.
  
  Я мягко постучал кулаком по трибуне раз, другой. И тогда я начал.
  
  
  50
  
  
  ПОСЛЕ ТОГО, как ЭТО ЗАКОНЧИЛОСЬ, после всех криков, после всех постоянных возражений, после всей лжи и вопросов, повторяемых с акцентом и повторяющейся ложью, после всех ударов по трибуне и увещеваний суда и просьб о неуважении к суду со стороны обоих Прескотта и Эггерта, после всех боковых конференций, после всех зловещих вопросов, заданных и снятых до того, как мог быть дан ответ, после всех криков, я вернулся в свою квартиру, обняв себя за грудь, когда я лежал, свернувшись калачиком, на диване, мои ботинки все еще были надеты, голова на коленях у Бет, когда она ласкала снял скальп и пообещал мне, что это не было, это не было, это было не так плохо, как все это.
  
  “О, да, это было”, - сказал я, и да, это было.
  
  Я набросился на историю Джимми Мура, как бык, мои рога нацелились прямо в его сердце, но когда я поднял голову, я понял, что прошел мимо него, а он все еще сидел в кресле свидетеля, спокойный, невозмутимый, ожидая, чтобы отразить мой следующий выпад своим плащом лжи. Он был матадором, контролировал меня своим темпом, своими ответами, и он не раз выставлял меня дураком в ходе допроса.
  
  “Ты сделал все, что мог”, - сказала Бет.
  
  “Он съел меня на обед и выплюнул кости”.
  
  “Теперь ты жалеешь себя”, - сказала она.
  
  “Этот ублюдок лгал, Бет. Все, что я хотел сделать, это показать, что он лжец ”.
  
  “Это не так-то просто сделать с опытным лжецом. Ты не получил от него всего, что хотел, но ты получил все, что тебе было нужно ”.
  
  “Ты думаешь?” Я спросил.
  
  “Да”.
  
  “Ну, может быть”, - сказал я, и, возможно, так и было, потому что я ни на секунду не думал, что смогу выиграть дело только на показаниях Джимми Мура. Моя идея заключалась в том, что правда спасет Честера Конкэннона, странная идея в наш век, когда запутывание и подтасовка являются ключом к успеху во всех сферах, но так оно и было, и я никогда не мог ожидать, что из уст Джимми Мура прозвучит что-то похожее на правду. Нет, максимум, чего я мог ожидать от Джимми Мура, - это создать пьедестал, на котором позже могла бы стоять правда, и, возможно, именно это я и сделал.
  
  Я спросил его о его дочери, и он снова рассказал, как она умерла. Я спросил о порыве эмоций, охвативших его после ее смерти, и, поскольку он был опытен в раскрытии своих внутренних чувств, когда они могли принести ему наибольшую пользу, он рассказал о боли, агонии, гневе. И из всего этого, как я спросил, выросла ненависть к тем, кто продает наркотики детям, не так ли, советник?
  
  “Они убийцы, убийцы детей”.
  
  “И ты ненавидишь их всех, со всей силой своей могущественной страсти”.
  
  “Совершенно верно, мистер Карл”.
  
  “Вы заново посвятили свою жизнь борьбе со злом”.
  
  “Это верно. Они убийцы, и они должны быть уничтожены, все до единого ”.
  
  “Независимо от средств, независимо от цены?”
  
  “Они должны быть избиты”.
  
  “Потому что они убили вашу дочь?”
  
  “Да, и тысячи других, подобных ей”.
  
  “И вы увидите их всех мертвыми?”
  
  “Это моя миссия”.
  
  “В одиночку?”
  
  “Если я должен”.
  
  “Месть будет моей, говорит член совета, не так ли?” Я задал вопрос, ожидая не ответа, а возражения, которое именно это я и получил, поддержанное судьей.
  
  “Мне показалось, это был приятный штрих”, - сказала Бет, поглаживая меня по голове. Всякий раз, когда мои мысли возвращались к тем моментам в суде, я чувствовал, как мои надпочечники приходят в действие, и меня начинала бить дрожь. Это было ее успокаивающее прикосновение, которое успокоило бы меня еще раз, вернуло бы меня к легкости вечернего лагеря, когда дневная битва была закончена. “Цитирование Библии было очень дерзким”, - сказала она.
  
  “Ничто так не выводит их из себя, как еврей, сующий им в лицо Новый Завет”, - сказал я.
  
  “Это был не единственный раз, когда ты его разозлил”.
  
  “Я думал, он был довольно спокоен все это время”, - сказал я.
  
  “Нет, Виктор. Ему особенно не понравилось, когда вы начали говорить о его любовнице.”
  
  “Кто бы стал?” Я сказал.
  
  Я мало что мог сделать, кроме как нажать на его кнопки и посмотреть, какие из них взорвали его. Вспышки не были такими красочными, как я надеялся, но они были, и присяжные видели, как в нем кипел гнев. Например, когда я спрашивал о его роскошной жизни, его посещении клубов, его вкусе к самому изысканному, самому дорогому шампанскому.
  
  “Жизнь нужно прожить, мистер Карл”.
  
  “И у вас есть личный лимузин и водитель?”
  
  “В первую очередь для защиты”.
  
  “И ты содержишь любовницу?”
  
  “Она содержала себя сама, но с этим были связаны определенные расходы, да. Но это была наименьшая из издержек для меня того трагического события. Наименьший.”
  
  “И все это требовало денег?”
  
  “Да. Но я работаю ”.
  
  “Член городского совета зарабатывает недостаточно, чтобы расплескивать шампанское в своем лимузине, не так ли?”
  
  “Я рад, что вы заговорили об этом, мистер Карл. Нет, мы не знаем. И я в любом случае жертвую большую часть своей зарплаты на благотворительность. Но я занимался бизнесом до политики и продал свою компанию за значительную сумму. И за последние несколько лет наши личные инвестиции процветали ”.
  
  “Кто контролирует деньги в вашей семье?”
  
  “Моя жена, Лесли”.
  
  “И поэтому, чтобы финансировать ваши вечера с любовницей, вы просили у своей жены денег”.
  
  “У нас есть общие счета”.
  
  “И она никогда не спрашивала о ваших расходах?”
  
  “Она доверяет мне, мистер Карл”.
  
  “Поскольку вы хотели бы, чтобы присяжные доверяли вам, это верно?”
  
  Смех из ложи присяжных был достаточным ответом, и член совета стал ярко-красным. “Это то, что я обнаружил”, - сказал я Бет, когда мы были на том диване, просматривая день, пытаясь найти любые победы, которые мы могли бы выкопать из беспорядка, который был моим перекрестным допросом. “Обвиняемым не нравится, когда присяжные смеются над ними”.
  
  “Ему тоже не понравилось, когда вы спросили его об анонимных денежных пожертвованиях в его молодежные центры”, - сказала Бет.
  
  “Я не ожидал от него этого”, - сказал я. “Но, несмотря на всю шумиху, толку от этого было немного”.
  
  Эти вопросы были из конверта, который я снял с мертвого Чаки Лэмба. Я надеялся на откровения, список ответов, решение головоломок, которые терзали меня, но вместо этого я получил цифры. Ежемесячная разбивка пожертвований в молодежные центры Надин Мур, показывающая поступление анонимных денежных пожертвований, которые неуклонно увеличивались. Но даже постоянный рост не мог объяснить скачок, который произошел примерно пять месяцев назад, когда на его проекты ежемесячно поступали дополнительные пятьдесят тысяч денежных пожертвований. Пятьдесят тысяч в месяц без указания, откуда они берутся. Итак, я спросил его.
  
  “От обеспокоенных граждан”, - сказал член совета.
  
  Я спросил его о резком увеличении количества денежных пожертвований, и он на мгновение покраснел и успокоился.
  
  “Мы обращались к сообществу за средствами, - сказал он, - и эти усилия, наконец, принесли плоды”.
  
  Я спросил его, почему дополнительное финансирование было наличными, почему дано анонимно.
  
  “Мы не спрашиваем, кто дает или почему они дают, мы берем деньги и творим нашу исцеляющую магию, и мы меняем ситуацию к лучшему”.
  
  На каждый вопрос, который я ему задавал, у него был ответ, и судья отказался позволить присяжным изучить листок бумаги, который появился из ниоткуда и ничего не означал. И вот, когда вопросов для расспросов больше не осталось, я двинулся дальше, так и не узнав, что должны были показывать цифры. Без объяснений Чаки они были бесполезны, а Джимми Мур позаботился о том, чтобы Чаки не было рядом, чтобы дать свои объяснения.
  
  “Вы никому не упоминали, что я ходил на встречу с Чаки прошлой ночью, не так ли?” Я спросил Бет.
  
  “Конечно, нет”, - сказала она.
  
  “Никто не должен знать”, - сказал я.
  
  “Почему бы не рассказать Слокуму, что произошло?”
  
  “Чаки был мертв, когда я добрался туда, ” солгал я, - и я убежал, когда увидел его. Я смотрел достаточно плохих фильмов, чтобы знать, что происходит с парнем, который находит труп.”
  
  “Будь серьезен, Виктор. Слокум не подумает, что ты его убил ”.
  
  “Я не ставлю свою жизнь на то, что он подумает”, - сказал я, но я беспокоился не только о Слокуме. Я бежал в слепом ужасе от мертвого Чаки Лэмба, потому что его смертельная рана была всего несколько секунд назад, а это означало, что тот, кто убил его, был прямо там, за этой каменной стеной, готовый встретить меня. Я не знаю, знал ли он, с кем Чаки планировал встретиться, или как много Чаки рассказал перед встречей, но если он уже не знал, я не хотел говорить ему, кого спрашивать, сейчас или когда-либо.
  
  “После суда, - сказал я, - я прослежу, чтобы Слокум получил список пожертвований. Но я не хочу, чтобы ты был в этом замешан ”.
  
  Она немного подумала над этим. “Моррис был там сегодня”, - сказала она наконец, милосердно меняя тему. “По крайней мере, на некоторое время, разговаривал с одним из придворных фанатов, стариком с чем-то похожим на дыру в голове”.
  
  “Герм Финкльбаум”, - сказал я. “Он продавал игрушки на Сорок четвертой улице”.
  
  “Моррис просил меня передать вам, что ваша подруга Вероника находится в отеле "Шератон", ” сказала Бет.
  
  “Она не зашла слишком далеко, не так ли?” Отель Society Hill Sheraton находился примерно в трех кварталах от ее жилого дома.
  
  “Она собирается дать тебе то, что тебе нужно?” - спросила Бет.
  
  “Нет”, - сказал я. “Она неспособна дать мне это. Но она даст показания, и то, что она скажет, похоронит Джимми ”.
  
  И это было бы тоже, подумал я, если бы Джимми не убил ее первым. Я был уверен, что он убил Биссонетт и стал причиной убийства Чаки Лэмба, но я не верил, что он мог убить Веронику. Он потерял одну дочь, как он мог убить ее суррогатную мать, что за монстр мог это сделать. И внезапно я испугался за Веронику Эшленд, и это было правильно, потому что если в тот день и был какой-то успех в суде, то это был мой успех в демонстрации всего, на что был способен Джимми Мур. Я спросил его о его характере, спросил, не разозлился ли он, когда увидел то, чего не должно было быть, ошибку, которую нужно исправить. Я спросил его, брал ли он когда-нибудь верх над своим характером, становился ли он когда-нибудь жестоким, и он отрицал это. Но потом я спросил, знает ли он наркоторговца по имени Норвел Гудвин, и он сел немного прямее на свидетельской скамье. Судья отклонил возражение, и я задал его снова.
  
  “Если вы выйдете в сообщество, мистер Карл, вы узнаете обо всех змеях в траве, поджидающих детей”.
  
  “Итак, мистер Гудвин управлял своим наркопредприятием из дома в Западной Филадельфии, не так ли?”
  
  “Да. Это было два или три года назад ”.
  
  “И однажды ночью вы ворвались в этот дом с бандой из района”.
  
  “Группа граждан, встревоженных наркотиками в их сообществе”.
  
  “И это было в ту ночь, когда вы нашли свою любовницу, Веронику Эшленд?”
  
  “Это верно. Она была в том доме, где ее убили с помощью его наркотиков ”.
  
  “И в ту же ночь вы также избили мистера Гудвина почти до смерти?”
  
  Ответа нет.
  
  “Со стулом, не так ли?”
  
  По-прежнему нет ответа.
  
  “Ну, да или нет, член совета?”
  
  “Это была самооборона”.
  
  “Это была самооборона, когда вы сожгли тот притон?”
  
  “Я не знаю, как это сгорело”.
  
  “Это была самооборона, которая убила двух мальчиков, прятавшихся на чердаке того дома?”
  
  “Я не знаю, как это сгорело”.
  
  “Была ли это самооборона, когда вы сломали челюсть школьнику, который ухаживал за вашей женой тридцать лет назад?”
  
  Судья так и не позволил ему ответить на этот вопрос, слишком много времени прошло, чтобы это оставалось актуальным инцидентом, сказал он, но вопрос сделал свое дело, я надеялся, что все эти вопросы сделали свое дело. Так что, возможно, Бет была права, возможно, я сделал то, что должен был сделать. Потому что Джимми Мур не был моим главным свидетелем, и не важно, сколько раз я спрашивал, не он ли убил Биссонетта, только для того, чтобы он отрицал это, я получил от него то, что мне действительно было нужно. Он показал себя человеком, чья страстная ненависть к незаконным наркотикам и их разносчикам могла приводить его в ярость, человеком, который избивал наркоторговцев стульями, который сжигал наркопритоны, независимо от того, кто все еще находился внутри, который сломал челюсть соперничающему поклоннику, еще учась в средней школе, короче говоря, человеком, который при правильном подталкивании, в правильной ситуации, по правильной причине был способен на убийство. Все, что мне было нужно от Джимми Мура, - это подготовить показания Вероники Эшленд. Остальное должна была сделать Вероника.
  
  “Ты скучаешь по ней”, - сказала Бет, ее пальцы нежно поглаживали мой лоб, ослабляя волну страха и гнева на мое собственное бессилие, которые возникали всякий раз, когда я думала о том, что происходило на суде. Гладкое соприкосновение ее пальцев дремало, и сначала я не расслышал, что она сказала, поэтому она повторила это. “Ты скучаешь по ней”.
  
  “Да”, - сказал я, и я сделал. Мне казалось, что в моей жизни образовался пробел, как будто что-то чудесное и странное просто появилось и исчезло. Я задавался вопросом, было ли это то, что чувствует собака после исправления.
  
  “Насколько сильно это болит?” она спросила.
  
  “Плохо”, - сказал я. “Я не хочу об этом говорить. Как насчет тебя? Расскажите мне об Альберто ”. Я нажал на букву “р”, произнося это имя.
  
  “Alberto. Милый Альберто. Он очень красив и очень добр, а его акцент удивительно сексуален. На самом деле, это приз ”.
  
  “И именно поэтому вы его бросили?”
  
  “Вы слушали сплетни”, - сказала она. И затем, после паузы: “Я думаю, он был слишком счастлив, слишком удовлетворен. Он принимал мир таким, каким он был, и принимал свое место в нем ”.
  
  “Внезапно я начинаю ревновать”, - сказал я. “Возможно, это и есть тот самый рецепт счастья”.
  
  “Я был с тобой слишком долго, Виктор, с твоим цинизмом, твоей горечью, твоей неудовлетворенностью. После стольких лет, проведенных с вами, как я мог когда-либо выносить радостное принятие и мягкий оптимизм Альберто всего мира?”
  
  “Снова одни, только мы двое”, - сказал я, а затем пошутил: “Похоже, мы застряли друг с другом”.
  
  Она просто гладила меня по волосам и долго ничего не говорила, так долго, что, если бы это был кто-то другой, а не моя лучшая подруга Бет, было бы неловко. Но это не было неловко. Она погладила меня по лбу и погрузила в состояние чуть выше сна, и мы вдвоем оставались в таком состоянии довольно долго.
  
  “Этого никогда не случится, не так ли?” - сказала она наконец.
  
  “Я так не думаю”, - сказал я.
  
  “Почему нет, Виктор?”
  
  “Этого просто там нет. Неважно, как сильно мы хотели бы, чтобы это было так, это просто не так. В любом случае это было бы слишком идеально, слишком просто ”.
  
  “Я могла бы жить с легкостью”, - сказала она.
  
  “ТССС. Я так устал ”.
  
  “Я мог бы, черт возьми, жить с легкостью”.
  
  “ТССС”. Я закрыл глаза и почувствовал мягкость ее пальцев в своих волосах. “Мне нужно поспать. Просто немного вздремну. Тихо. Мы поговорим позже, я обещаю, позже, но просто дай мне сначала немного поспать ”.
  
  Когда я проснулся на своем диване на следующее утро, ее не было.
  
  
  51
  
  
  Я ПРИБЫЛ В ЗДАНИЕ СУДА с опозданием и застал судью Гимбела свекольно-красным от гнева на меня. Пока присяжные ждали в своей маленькой душной комнате, он прочитал мне десятиминутную лекцию о необходимости пунктуальности в правовой системе, объясняя с помощью дико смешанных метафор, как любая задержка, подобно падающему костяшку домино, может расстроить всю систему правосудия. Он собирался обвинить меня в неуважении к суду, сказал он, штрафовать меня за каждую минуту опоздания, и если это повторится, я понимаю, я бы угодил в тюрьму, я понимаю, так же уверен, как я стоял там, я понимаю.
  
  Я сказал ему, что понимаю.
  
  И затем, после оглашения моего приговора и условий моего испытательного срока, он потребовал объяснения моего непростительного опоздания. Ну, он сказал мне, ну, мистер Карл, ну, он сказал мне, что он ждал.
  
  “Сегодня утром в меня стрелял неизвестный нападавший”, - сказал я судье.
  
  Это заткнуло рот на его огромном черносливовом лице.
  
  “Это был не первый раз, когда в меня стреляли в течение этого процесса, ваша честь. Полиция задержала меня для допроса, вот почему я задержался ”.
  
  Вот и вся моя цитата о неуважении.
  
  Это снова произошло за пределами моей квартиры. Два выстрела. Одна из них задела край бетонного подоконника прямо у моей головы, отчего осколки разлетелись неистовым облаком крошечных режущих снарядов, которые оставили нежный красный след на коже вокруг моего левого глаза. Второй выстрел пришелся в мой портфель, рефлекторно вздернутый на высоту груди после первой брызги цемента. Они обнаружили, что пуля прошла две трети пути сквозь мой экземпляр Федерального уголовного кодекса и правил.
  
  Да, закон действительно спас мне жизнь.
  
  После второго выстрела я упал ничком, скорее из-за паралитического шока, чем какого-либо хорошо натренированного защитного инстинкта, и пополз на предплечьях и голенях, как солдат пробирается под колючей проволокой, пополз к припаркованной машине и скатился в канаву между шинами автомобиля. Я лежал там, ожидая, надеясь, что кто-нибудь вызвал полицию, думая о Чаки Ламбе, истекающем кровью под дождем на Вашингтон-сквер.
  
  Пять минут ожидания, пять минут, которые казались пятью годами, пять минут до приезда полицейской машины. Двое полицейских подобрали меня на улице и отвели на заднее сиденье своей машины. Я сидел там, ошеломленный и истекающий кровью, за перегородкой из толстой проволоки, как преступник, рассказывая свою историю тому же молодому офицеру, который разбил окно машины всего несколько недель назад. Что бы ни случилось, я знал, что это было выше его сил.
  
  “Я хочу поговорить с АДОЙ Слокум”, - сказал я.
  
  “По такому преступлению, как это, ” сказал коп с раздражающей снисходительностью, - мы не привлекаем окружного прокурора, пока не поймаем преступника”.
  
  “Я участвую в деле, которое он расследует, офицер”, - я наклонилась вперед, чтобы прочитать его значок. “Офицер 3207. Он будет очень расстроен, если вы не свяжетесь с ним немедленно ”.
  
  “Посмотрим, сэр”.
  
  “Я не хочу, чтобы вы видели, офицер 3207. Я хочу, чтобы вы сделали это немедленно. Итак. Или комиссар узнает об этом, я вам обещаю ”.
  
  Слокум появился через десять минут.
  
  “О боже”, - сказал он, открывая дверь и садясь рядом со мной в машину. Он был в своей униформе, темно-синем костюме, красном галстуке, мятом коричневом плаще с полосками черной газетной бумаги на рукаве, где каждое утро протиралась его газета. “Откуда я знал, что на тебя надвигаются неприятности?”
  
  “Это уже второй раз”, - сказал я.
  
  “Так я слышал. Почему вы не дали мне знать о первом?”
  
  “Я подумал, что это мог быть просто несчастный случай”.
  
  “О, чувак, ты нечто”, - сказал Слокум. “Кем бы ни был стрелявший, он снова сбежал. Ничего не осталось, кроме двух гильз от тридцать восьмого, найденных через дорогу. Мы упаковали их и проверим на отпечатки, но не ожидайте многого ”.
  
  “Что ты собираешься делать?” Я спросил.
  
  “Я, я возвращаюсь в офис, делаю кое-какую работу, может быть, пообедаю позже, ничего особенного. Но тогда никто в меня не стрелял. Вопрос, Карл, в том, что ты собираешься делать?”
  
  “Мне нужно попасть в суд”.
  
  “Притормози. Ты ненавидишь заставлять Гимбела ждать, конечно. Но ничто так не испортит его расписание, как автоматическая ошибка в судебном разбирательстве, потому что ты окажешься мертвым. Итак, скажите мне, кто мог хотеть убить Виктора Карла.”
  
  “Они должны брать билеты. Теперь обслуживающий номер двадцать шесть ”.
  
  “А как насчет твоего приятеля Рафаэлло?”
  
  Я покачал головой. “Пока что один парень без причины”, - сказал я, хотя он мог бы просто решить, что причин было достаточно, если я не выясню, куда делись его деньги. “Кроме того, ” продолжил я, “ я спросил его о первом выстреле. Он сказал, что если бы хотел моей смерти, я бы уже был мертв. Но Джимми Мур, я думаю, хотел бы, чтобы я исчез ”.
  
  “Я не сомневаюсь в этом, учитывая то, как вы вчера преследовали его”.
  
  Я загорелся на секунду. “Тебе это понравилось?”
  
  “Неплохо”.
  
  “И потом, есть Норвел Гудвин”.
  
  Слокум тихо присвистнул. “Видишь, я знал, что что-то случилось, когда ты начал спрашивать о нем”.
  
  “Он пригласил меня прокатиться, сказал, что у него есть интерес к этому делу, и посоветовал отступить. Когда я этого не сделал, он оставил таксу со сломанной шеей и вспоротым животом у моего порога ”.
  
  “Похоже, у него пунктик по поводу мертвых животных. Что-то из его детства, я полагаю. Но какой у него может быть интерес в этом деле?”
  
  Я пожал плечами.
  
  “Кто-нибудь еще может захотеть в вас выстрелить?” - спросил он.
  
  “Ну, мы с моим бывшим партнером враждуем. Он кровожадный ублюдок ”.
  
  “Бывшие партнеры такие”.
  
  “И, конечно, я должен немного денег MasterCard”.
  
  “Они могут быть жестокими, я знаю”.
  
  “Мне нужно попасть в суд”.
  
  “Конечно, знаете”, - сказал он. “Я скажу подразделению, чтобы оно оставалось поблизости, пока ты надеваешь чистый костюм. Надеюсь, у вас есть чистый костюм ”.
  
  “Раньше мне никогда не было нужно больше одного”.
  
  “Они сопроводят вас в здание суда. Если они вам снова понадобятся по дороге домой, дайте мне знать. Я позабочусь об этом ”.
  
  Я кивнул ему.
  
  “Но прежде чем ты уйдешь”, - сказал он. “Меня назначили на убийство Чаки Лэмба. Ты что-нибудь знаешь об этом?”
  
  “Нет, - сказал я, - ничего”.
  
  “Потому что есть кое-что необычное. Я слушал запись звонка в службу 911, и парень, который сообщил об убийстве, был очень похож на тебя ”.
  
  “Странное совпадение”, - сказал я.
  
  “И свидетель заметил мужчину в плаще, примерно вашего роста и телосложения, выбегавшего с Вашингтон-сквер как раз перед звонком”.
  
  “Похоже, у тебя есть для тебя работа”.
  
  “Ты бы сказал мне, если бы что-то знал, не так ли, Виктор?”
  
  “Если бы я что-то знал, ты был бы первым, кому я бы рассказал”, - сказал я. “После суда”.
  
  Он сидел в машине рядом со мной, качая головой. “И я должен подождать и посмотреть, проживешь ли ты так долго”. Он еще немного покачал головой, а затем выскользнул из машины. Он прислонился спиной к открытому дверному проему. “Итак, Карл, ты назвал члена городского совета лжецом в суде, ты нажил врага крупнейшему наркобарону в городе и другу крупнейшего мафиози, твоя фотография была во всех газетах, у тебя брали интервью как у звезды спорта в вечерних новостях, ты скрываешь информацию об убийстве, и теперь в тебя дважды стреляли. Каково это - добиться успеха?”
  
  Он не стал дожидаться ответа. Он просто рассмеялся, закрыл дверь и направился к полицейским, которые делали то, что у копов получается лучше всего, стоя группой и обсуждая, где бы пообедать. Но у меня был ответ для него, я мог бы рассказать ему, что я чувствовал. Именно тогда, с кровью на моей рубашке и леденящей тошнотой, подступающей к горлу, именно тогда мне стало на удивление хорошо. Самый близкий момент, который я когда-либо испытывал к "большому времени", был во время парада, когда "Филлис" выиграли все в 1980 году. Что ж, на этот раз я не наблюдал за всем происходящим, я был прямо в эпицентре всего этого, может быть, это и сбило меня с толку, правда, но тем не менее, в самом разгаре, и я обнаружил, что это было именно так, как мне это нравилось.
  
  
  Когда суд возобновился, после беспричинных и неискренних расспросов о моем самочувствии, и после того, как я достал из портфеля свой блокнот, юридические блокноты и Федеральный уголовный кодекс и правила, в каждом из которых было аккуратное круглое отверстие, Эггерт, в свою очередь, занялся Джимми. Эггерт был очень осторожен в своем перекрестном допросе, очень обдуман. Шаг за шагом он пересматривал историю, пытаясь придать ей как можно большую форму, чтобы она соответствовала его теории о том, что вымогательство, поджог и убийство были связаны друг с другом. Это был очень точный, очень умелый крест. И это было мучительно скучно.
  
  Во время одного из многочисленных перерывов, объявленных судьей, чтобы дать возможность зевающим присяжным отойти от дремоты, я прогулялся по длинному коридору здания суда. На обратном пути меня остановила Лесли Мур. Она стояла со своей сестрой Рене, но когда она увидела меня, она положила руку на плечо Рене и подошла. Рене стояла примерно в десяти футах от нас, скрестив толстые руки на груди, подозрительно разглядывая нас.
  
  “О, мистер Карл”, - сказал Лесли. Ее голос был печальным и мягким, задыхающийся голос соболезнования, когда проходишь через очередь, приветствуя семью на похоронах. На ней был прекрасный твидовый костюм, шелковая рубашка застегнута на все пуговицы у воротника, и в том, как ее руки были прижаты к бокам и сцеплены друг с другом, было что-то от закованной в кандалы заключенной. “Мне было так жаль слышать о том, что произошло этим утром”.
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  “Вы думаете, что вы в опасности, по-настоящему?”
  
  “Я осторожен, куда ступаю”, - сказал я.
  
  “После того, что случилось с Чарльзом, мы все очень потрясены”.
  
  Я внимательно посмотрел на нее, задаваясь вопросом, как много она знала. Была ли вина в ее глазах? Это был сам Чаки, который сказал мне, что ее проблема заключалась в том, что она знала слишком много, что она знала все. “Это была трагедия”, - сказал я.
  
  Она слегка наклонилась вперед и подняла руку, поместив два пальца очень близко к бинтам вокруг моего глаза, так близко, как только могла, не касаясь. В ее беспокойстве было что-то настолько искреннее, что это поразило, как будто она сама разрезала мою плоть тонким ножом.
  
  “Будьте очень осторожны, мистер Карл. Пожалуйста, ” сказала она. “За слишком короткое время произошло достаточно трагедий”. Это было предупреждение или угроза? Я не мог сказать. “А как твой глаз?” - спросила она.
  
  “Все в порядке”, - сказал я. “Не беспокойтесь об этом, миссис Мур”.
  
  “Я медсестра, вы знаете. Я больше не практикую с пациентами, но раньше практиковал. Может быть, мне следует взглянуть на рану.”
  
  “Нет, в этом нет необходимости”, - быстро сказал я. “Почему ты прекратил практиковать?”
  
  “Сейчас денег достаточно”, - сказала она, натянуто улыбаясь. “Кроме того, после Надин у меня отлегло от сердца. Я потерял мужество из-за всего ”.
  
  “Мне жаль”, - сказал я и сразу почувствовал себя глупо из-за того, что сказал это, как будто мои бесцеремонные слова могли каким-то образом заполнить пустоту.
  
  Она посмотрела на свою сестру, наморщила лоб и, не поворачиваясь ко мне, сказала: “Я хочу, чтобы вы знали, что меня не возмущает то, как вы раскрыли в зале суда отношения моего мужа с этой женщиной”.
  
  “Я делаю только то, что, по моему мнению, должен делать, миссис Мур”.
  
  “Я знаю. И я тоже не возмущаюсь тем, что делает Честер. Скажите ему, пожалуйста ”.
  
  “Он будет рад узнать”, - сказал я.
  
  “Мы все так долго защищали Джимми, что это вошло у нас в привычку. Например, чистим зубы или ходим в церковь. Вот почему я могу даже восхищаться Честером, который так сопротивляется ”. Она глубоко и печально вздохнула. “Хотя я плачу часть стоимости. Мой муж - замечательный человек, мистер Карл, но он не лишен недостатков. И невозможно представить, насколько тяжелыми были эти последние несколько лет для нас обоих. Надин была очень сообразительным и подвижным ребенком. Она писала стихи для своего школьного литературного журнала. Она была очень особенной ”.
  
  Я удержался от того, чтобы снова извиниться, и промолчал. Она хотела что-то сказать, и я видел, как она боролась с этим.
  
  Она повернулась ко мне, сделала шаг вперед и положила руку на мое предплечье. “Ты ведь веришь ему, не так ли, когда он говорит, что с ней все кончено?”
  
  “Я надеюсь, что это так”, - сказал я.
  
  “Я верю ему, я верю в него. Это может быть моим большим недостатком, мистер Карл, но что тут можно сделать? У меня нет той силы, которая была раньше. Но когда-то я была хорошей медсестрой ”. Она улыбнулась мне, наклонилась еще ближе, приблизила губы очень близко к моему уху. Заговорщицким шепотом она сказала: “Будьте очень осторожны, мистер Карл. Пожалуйста. Было бы ужасно, если бы с вами что-нибудь случилось. И Честер тоже. Я слышал голоса в ветре. Но скажи Честеру, что я не позволю им убить его. Что он может доверять, я им не позволю ”.
  
  Она снова дотянулась пальцами до моих бинтов и на этот раз нежно коснулась их, прежде чем уйти, вернуться к своей сестре. Я смотрел, как она уходит, вся эта печаль уходит. Она заслуживала лучшего, подумал я, и совершенно неожиданно понял, что она тоже так думала. Но я не мог не удивляться этим голосам на ветру. Я решил, что пришло время для еще одной дозы лития.
  
  Вернувшись в зал суда, когда мы ждали, когда снова появятся присяжные, я наклонился к Честеру и прошептал: “Лесли Мур сказала мне кое-что во время перерыва о том, что ты в опасности. Вы думаете, в этом что-то есть?”
  
  Его голова быстро повернулась, а глаза испугались. “От кого?”
  
  Я пожал плечами. “Она не сказала. Что-то насчет голосов на ветру ”.
  
  “Вероятно, голоса из бутылки”. То, как повернулся процесс, вызвало у Чета сарказм, которого я раньше не замечал. Это было ему очень к лицу.
  
  “Я не собираюсь рисковать после этого утра”, - сказал я. Я собрал всю одежду, которая мне понадобится на неделю, и загрузил ее в свою машину. Я решил, что до конца судебного процесса буду жить как террорист в бегах, никогда не проведу две ночи в одном и том же месте. “И после того, что случилось с Чаки, ” сказал я Честеру, “ ты тоже должен быть осторожен”.
  
  Он сжал губы и кивнул.
  
  “Лесли также сказала, что защитит тебя”, - добавила я, когда дверь в задний зал открылась, и мы встали, когда вошли присяжные.
  
  Он обернулся и увидел, что она сидит прямо за Джимми. Я тоже обернулся. Ее руки лежали на коленях, крепко сжимая одна другую, а на лице застыло выражение глубокой болезненной озабоченности, когда она снова посмотрела на Честера.
  
  “Вы не представляете, какое я испытываю облегчение, ” сказал он после того, как снова повернулся, его лицо спокойно смотрело вперед, “ что она на моей стороне”.
  
  
  Во второй половине дня, когда Эггерт закончил свой допрос и весь зал суда вздохнул с облегчением, Прескотт отложил изложение аргументов защиты Джимми Мура.
  
  “У нас есть несколько часов до перерыва на похороны мистера Лэмба”, - сказал судья. “Итак, вы можете начинать вызывать своих свидетелей, мистер Карл”.
  
  Единственным свидетелем, которого я планировал вызвать для дачи показаний, была Вероника. Учитывая, что Чета дважды судили за подделку документов, Эггерт и Прескотт оба легко уличили бы его во лжи, если бы он дал показания, так что все зависело бы от нее, что меня вполне устраивало, за исключением того, что ее не было в зале суда. Я ожидал, что она мне не понадобится до завтра.
  
  “Ваша честь”, - сказал я. “У нас будет один свидетель, но, если суд позволит, в свете того, что произошло со мной этим утром”, - я доил это, но ну и что, “в свете событий этого утра и из уважения к семье Лэмб, мы просим, чтобы заседание суда было отложено до завтра”.
  
  Судья был недоволен этим, я мог это видеть, поскольку было всего два часа, и он мог втиснуть еще полтора часа показаний до назначенного времени окончания, но он, казалось, был готов удовлетворить мою просьбу, пока не начались беспорядки.
  
  “Если бы вы могли уделить мне всего минуту”, - крикнул Моррис из задней части зала суда, стоя в проходе с поднятой рукой. На нем была поношенная шляпа и мятый синий костюм, сильно покрытый перхотью, а его цици свисали из-под слишком тесного пиджака. “Всего минута - это все, что мне нужно, чтобы поговорить здесь с Виктором”.
  
  Один из маршалов, в синем блейзере, с ухом, заткнутым зловещим пластиком, немедленно бросился к Моррису и схватил его за руку. Прескотт пригнулся, и судья съежился. Теперь, когда общество в нашем зале суда знало, что я был отмеченным человеком, во мне появилась заметная нервозность.
  
  “Что здесь происходит?” - спросил удивленный Моррис, пытаясь вырвать свою руку у маршала. “Что? Я теперь преступник?”
  
  “Ваша честь”, - сказал я. “Можно меня на минутку?”
  
  “Вы знаете этого человека?” - спросил судья.
  
  “Да, сэр. Он мой следователь ”.
  
  Внезапно раздался смех группы молодых юристов позади Прескотта, Бретта с двумя буквами "т" и других, смех над тем, насколько нелепо, что такой человек, как Моррис, может быть следователем. Люди в зале присоединились, это весело распространилось.
  
  Не задумываясь, я повернулся к смеющимся молодым юристам и сказал громко и сердито: “Что-то смешное, вы, маленькие писаки?”
  
  Это прекратилось так быстро. Наступила странная тишина, как будто весь суд был пойман на чем-то, и в этой тишине я вспомнил, что всего три недели назад, когда Моррис впервые появился в суде и раздался смешок, я смущенно отвернулся.
  
  “Не торопитесь, мистер Карл”, - сказал судья.
  
  Я жестом пригласил Морриса выйти вперед, что он и сделал. Я наклонился, а он встал на цыпочки и прошептал мне на ухо: “У меня есть для тебя свидетель”.
  
  “Кто?” Я спросил.
  
  “Ваша подруга, мисс Бет, она дала мне бумагу, и я показал ее мужчине”.
  
  “Повестка в суд?”
  
  “Из-за такой бумаги он согласился пойти со мной, но я боюсь, Виктор, что если ты не воспользуешься им сейчас, он не вернется завтра”.
  
  “Кто это?”
  
  “Мистер Гарднер, на самом деле, очень приятный человек, хотя и притворяется не таким уж хорошим. Возможно, тебе следует, Виктор, я не юрист, но, возможно, тебе следует позвонить этому человеку, пока он не решил, что больше не хочет здесь находиться.”
  
  “В чем дело?”
  
  “Ты задаешь этому мистеру Гарднеру несколько вопросов, Виктор”.
  
  Он протянул мне четыре листка бумаги, желтый оригинал и три копии.
  
  “Мисс Бет сказала, что вам понадобится больше, чем один. Разумеется, я буду взимать плату за копии. Четверть они стоят в этом здании. Гонифы, и наше собственное правительство тоже ”. Затем он повернулся, прошел в конец зала суда и снова сел.
  
  Я бегло просмотрел оригинал документа. Все еще озадаченный, я сказал: “Ваша честь, от имени Честера Конкэннона я вызываю мистера Леонарда Гарднера для дачи показаний”.
  
  Это был высокий мужчина средних лет в изысканном костюме и блестящих черных мокасинах. Его волосы были вьющимися и очень туго подстриженными. В нем было что-то жесткое, что-то вызывающее и злое. На него слишком долго давили, и он не собирался больше этого терпеть, черт возьми. Но даже в этом случае он шел по проходу в зале суда и проскользнул на свидетельское место.
  
  Он ответил на обычные вопросы, проверил свои ногти, испустив высокомерный вздох человека, чье время тратится впустую. Это был Леонард Гарднер, Г-А-Р-Д-Н-Е-Р, он жил по адресу 408 North 3rd Street, он был бизнесменом, в основном в сфере моды, импортировал определенные ткани из Пакистана.
  
  “Итак, мистер Гарднер, в ночь на девятое мая этого года вы случайно не арендовали лимузин у компании "Черри Хилл Лимузин Компани” в Черри Хилл, Нью-Джерси?"
  
  “Я не знаю конкретных дат”, - сказал он. Его голос был близок к насмешке. “Откуда я должен знать, какой была ночь девятого мая?”
  
  “Это было в ночь, когда сгорел ночной клуб Биссонетт. Это помогает?”
  
  “Нет”. Его плечи дрогнули от фырканья, и он поднял взгляд, как будто от него требовали осмотреть потолок на предмет трещин.
  
  “Что ж, может быть, это освежит ваши воспоминания”.
  
  Я пометил оригинал документа как улику и бросил по копии каждому Прескотту и Эггерту. Затем я передал отмеченный документ свидетелю. “Вы знаете, что это такое, мистер Гарднер?”
  
  “Это похоже на счет за аренду лимузина”.
  
  “Девятого мая этого года, это верно?”
  
  “Да”.
  
  “Вы когда-нибудь видели этот счет раньше?”
  
  “Сегодня днем. Мужчина на заднем сиденье в смешной шляпе показал это мне ”.
  
  “Вы имеете в виду мистера Капустина”.
  
  “Это его имя, верно. Капустин.”
  
  “Освежает ли этот документ ваши воспоминания относительно того, арендовали ли вы лимузин девятого мая этого года или нет?”
  
  “Ну, на этом стоит моя подпись, так что, полагаю, я так и сделал”.
  
  “И вы расписались за лимузин”.
  
  “Это то, что я сказал”.
  
  “И хотя вы живете в Филадельфии, вы проделали весь путь до Нью-Джерси за лимузином?”
  
  “Вот куда я пошел, да. Что насчет этого?”
  
  “Куда вы ходили той ночью, мистер Гарднер?”
  
  “Мы пошли поужинать, а затем покатались по окрестностям. Я только что заключил крупную сделку на поставку из Карачи, и мы праздновали. Это противозаконно?”
  
  “Где вы ужинали?”
  
  “Я не помню. Может быть, в саду или еще где-нибудь. Я помню, что телятина была пережарена, а вино немного перебарщивало, если это то, что вы хотите знать. Только две определенные вилки, не более того.”
  
  “А после ужина куда вы пошли?”
  
  “Я не знаю. Возможно, я слишком усердно праздновал в тот вечер. Кажется, я припоминаю, что заснул в машине. Я тоже пролил шампанское на свой костюм. Неприятное пятно. Все испортил. Тысяча двести долларов.”
  
  В этот момент Эггерт встал. “Ваша честь, я протестую. Есть показания об аренде лимузина в ночь пожара. Я оговорюсь, что лимузины были арендованы в ночь пожара. Однако, помимо этого, я не понимаю, какое отношение к делу имеют показания мистера Гарднера ”.
  
  “Мистер Карл, ” сказал судья, “ вы собираетесь еще как-то увязывать это?”
  
  “Я надеюсь на это”, - сказал я.
  
  “Закон не торгует надеждами, мистер Карл”, - сказал судья. “Либо скажите мне, что вы можете связать это, либо показания будут опровергнуты”.
  
  Я обернулся и пожал плечами в сторону Морриса.
  
  Со своего места он печально покачал головой. Он медленно встал и начал долгий путь ко мне. Теперь весь зал суда наблюдал за ним. Я подумал, что он спланировал это таким образом, и я не знал, обнять его или свернуть ему шею. Когда он подошел ко мне, я наклонился к нему, и он снова встал на цыпочки.
  
  “Не будь гойше копфом, Виктор. Спросите его, кто тот человек, с которым он был той ночью ”.
  
  Моррис еще немного покачал головой, погрозив ею всем гойше копфам в мире, развернулся и снова медленно пошел в конец зала суда.
  
  “Я дополню показания еще несколькими вопросами, ваша честь”.
  
  “Приступайте к делу, мистер Карл”.
  
  “С кем вы были той ночью в вашем лимузине, мистер Гарднер?”
  
  “У меня было свидание”.
  
  “Кто?”
  
  “Не твое дело”, - сказал он.
  
  “Боюсь, что это так, мистер Гарднер”.
  
  Он повернулся к судье и обиженным голосом сказал: “Я должен заниматься личными делами? Это необходимо?”
  
  “Это необходимо, мистер Карл?” - спросил судья.
  
  Я обернулся и увидел Морриса, сидящего в задней части зала суда. Его глаза вспыхнули от раздражения, и серией взмахов руки он подтолкнул меня к продолжению.
  
  “Боюсь, что да”, - сказал я.
  
  “Вы должны ответить на вопрос, мистер Гарднер”, - сказал судья.
  
  “И не имеет значения, кому это причиняет боль? Не имеет значения, был ли мой кавалер счастлив в браке с другим в течение двадцати лет, это не имеет значения, я все еще обязан рассказывать все это таблоидам?”
  
  “Отвечайте на вопрос, мистер Гарднер”, - сказал судья.
  
  “Итак, расскажите нам, мистер Гарднер”, - сказал я, когда он повернулся ко мне и взглядом подзадорил задать вопрос еще раз. “С кем вы были в лимузине той ночью?”
  
  “Это личное”, - сказал он. “Я не верю во все эти так называемые пикники, когда разгневанные молодые люди вторгаются в жизни других людей. На самом деле мне все равно, но другим все равно, и это неправильно. Конституция применима и к нам. С таким же успехом мы могли бы жить в Колорадо ”.
  
  “Мне жаль, мистер Гарднер”, - сказал я. “Но, пожалуйста, ответьте на вопрос. Кто был с вами в лимузине той ночью?”
  
  Последовала долгая пауза, вздох и покачивание головой. Он рассмеялся про себя, а затем пожал плечами. “Тогда все в порядке”.
  
  “Кто, мистер Гарднер?”
  
  “Майкл”, - сказал он. “Я была с Майклом той ночью”.
  
  “Какой Майкл?”
  
  “Майкл Раффинг”.
  
  В этот момент раздался вздох. Это было негромко, это длилось недолго, но я услышал это во всей его остроте и боли. И мне не нужно было смотреть, чтобы увидеть, от кого это исходило. Это не исходило ни от кого из присяжных, ни от Прескотта, ни от Джимми, ни от Честера, ни от судьи. Оно исходило из длинного бледного горла Маршалла Эггерта, который только что стал свидетелем исчезновения своих претензий к Конкэннону и Муру по делу о поджоге и только что убедился в том, что Майклу Раффингу, его главному свидетелю, который в ночь пожара в "Биссонетт" был в лимузине, очень похожем на тот, который выезжал после поджога, и который использовал страховые поступления, чтобы оплатить свой налоговый счет и избежать тюрьмы, доверие к этому Майклу Раффингу было разбито вдребезги обиженным голосом Леонарда Гарднера.
  
  
  52
  
  
  НА ВЫХОДЕ из зала суда Прескотт остановил меня, схватив за руку. Я посмотрела вниз на его руку, обхватившую мой бицепс, но он крепко держал ее там, несмотря на силу моего взгляда. Я мог бы сказать что-нибудь резкое и умное именно тогда, если бы подумал об этом, когда он сжимал мою руку, но ничего не пришло в голову, поэтому я промолчал.
  
  “Отличное расследование, вытащили этого парня Гарднера”, - сказал он наконец. “Ты - постоянный источник удивления”.
  
  “Я просто шокирован тем, что при всех ресурсах Тэлботта, Киттреджа и Чейза вы не нашли это сами”.
  
  “Возможно, мы так и сделали”.
  
  “Но зачем винить Раффинга, когда было гораздо удобнее свалить поджог на Честера?”
  
  “Вы вызвали Веронику Эшленд повесткой”, - сказал он низким, опасным голосом.
  
  “Это верно”.
  
  “Мой совет, чего бы это ни стоило ...”
  
  “Уже не так много”, - сказал я.
  
  “Мой совет, Виктор, не звонить ей. Вы, конечно, знаете, что если вы вызовете ее для дачи показаний, у меня не будет другого выбора, кроме как рассказать о вашем с ней грязном романе ”. Я полагал, что они знали, но я все равно отвел от него взгляд. На другой стороне зала суда, сквозь водянистое пятно, я мог видеть Джимми Мура, который разговаривал с небольшой группой сторонников, но смотрел на меня пристально, как гипнотизер. “Присяжным это покажется довольно странным, ” продолжил Прескотт, “ вызывать вашего любовника в качестве свидетеля”.
  
  “Наши отношения в прошлом. Это закончилось в тот момент, когда я понял, что у нее есть информация, имеющая отношение к этому делу. Но что бы ни думали присяжные, они будут думать, что она говорит правду ”.
  
  “Ее показания будут не такими, как вы ожидаете”.
  
  “Я думаю, мы дадим ей шанс”.
  
  “Она не хочет давать показания”.
  
  “Вот почему Бог изобрел повестку в суд”.
  
  “Джимми не хочет, чтобы она давала показания”.
  
  “Я уверен в этом”, - сказал я.
  
  “Кажется, у нас чертовски мало времени на общение, Виктор. Прошу прощения, если я выражаюсь неясно. Джимми сказал мне, что он обеспокоен давлением, оказываемым при даче показаний, из-за ее хрупкого физического состояния. Он считает, что принуждение ее к даче показаний в это самое трудное время в ее жизни может быть опасным для ее здоровья ”.
  
  “Это звучит как угроза”.
  
  “Не будь глупым. Но Джимми хотел, чтобы вы знали обо всех возможных последствиях вызова этой девушки для дачи показаний ”.
  
  “Потому что, если это угроза, ” продолжил я, “ это было бы препятствованием правосудию”.
  
  “Я просто высказал обеспокоенность, которая была объяснена мне моим клиентом”.
  
  “Может быть, мне следует вызвать сюда Эггерта и специального агента Стемковски. Может быть, вы могли бы высказать им озабоченность Джимми ”.
  
  Он улыбнулся мне. “В этом нет необходимости”, - сказал он, затем повернулся и подошел к своему клиенту. Для меня это был бы маленький момент триумфа, если бы не эта улыбка. Это не была нервная улыбка, в ней не было ни напряжения, ни беспокойства. Это была улыбка шахматиста, как будто он открыл с P-Q4, я парировал с P-Q4, а он ответил P-QB4, предлагая пешку своего слона на ферзевом фланге для захвата. Я достаточно играл в шахматы во времена моей юности, чтобы знать цену принятия этой пешки. Его улыбка была той улыбкой, которая неизменно сопровождает гамбит, и мне это ни капельки не понравилось.
  
  
  Моррис ждал меня за пределами зала суда. Он согласился поехать со мной в офис, мой защитник теперь, когда на меня напали. Мысль о том, что Моррис защищает меня, была странно успокаивающей. Я направлялся прямо в офис, потому что решил пропустить похороны Чаки, решил по лучшей из всех возможных причин: из-за неприкрытого страха. Мы с Моррисом вместе прошли по коридору к лифту.
  
  “Вы могли бы сначала сказать мне, какими будут показания Гарднера”, - сказал я
  
  “Так что же в этом такого веселого?”
  
  “Это не весело. Я умираю здесь, а ты говоришь о веселье ”.
  
  “Такой кветчинг.В конце концов ты вытянул это из него. Будучи таким великим адвокатом, как ты, Виктор, я знал, что ты докопаешься до сути того, что у него было для рассказа ”.
  
  Я оглядел коридор. “Где Бет? Вы видели ее?”
  
  “Я отослал ее с небольшим поручением”, - сказал Моррис.
  
  “Забрать твою одежду из химчистки?”
  
  “Это тоже нужно сделать”, - сказал он. “Теперь, пожалуйста, помолчите, у меня есть для вас новости из Корпус-Кристи”.
  
  “Вы нашли Стокера?” Я спросил.
  
  Моррис остановился, достал свои очки и маленькую записную книжку и просмотрел страницы записной книжки и застрявшие в них обрывки в поисках своих заметок. “Ааа, да. Вот это. ” Он вытащил обрывок конверта, на котором было мелко нацарапано, и снова зашагал, все время щурясь сквозь очки на мелкий шрифт. “Кажется, в центре города, в порту на Бэй-Шор-Драйв в Корпус-Кристи, есть мистер Кавано, который имеет поразительное сходство с нашим мистером Стокером. Этот мистер Кавано находится на тридцатишестифутовой парусной лодке. Он приплыл с западного побережья Флориды. Он арендует свое место на пристани на неделю. У него нет посетителей, нет друзей, он пьет, как карп, и говорит о плавании в Южную Америку. И этот мистер Кавано звонит с телефона-автомата пристани, который, так уж случилось, находится на том же номере, по которому звонили мистеру Прескотту, в офис которого вы вломились, как кошка.”
  
  “И вы думаете, что Кавано - это Стокер?”
  
  “Конечно, я думаю, что ты иногда такой деспотичный, Виктор. Зачем еще я рассказываю вам все это?” Мы подошли к лифтам, и Моррис нажал кнопку "Вниз". “Но так это или нет, мы можем узнать, только спустившись вниз и выяснив”.
  
  “Так что иди”, - сказал я.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал Моррис. “Где бы я поел в Корпус-Кристи? Ты думаешь, у них есть кошерный гастроном в Корпус-Кристи? Вы думаете, что в Корпус-Кристи приготовили пастрами?”
  
  “Ты не собираешься спускаться?”
  
  “Возможно, после этого процесса вы с мисс Бет сможете отправиться в путешествие”.
  
  “Почему не сейчас?” Я сказал. “Нам не принесет никакой пользы, если вы выясните, что это он, а затем он уплывет в Парагвай”.
  
  “Из того, что мы знаем, не похоже, что он собирается куда-то слишком быстро”, - сказал Моррис. “Кроме того, он не может плыть в Парагвай”.
  
  “А почему бы и нет?” Я спросил.
  
  “В Парагвае нет морского порта”, - сказал Моррис. “Это в горах”.
  
  “Значит, теперь ты волшебник географии?”
  
  “Однажды у меня была причина разыскивать преступников в Парагвае”.
  
  “Что, Моррис, ты был охотником на нацистов?” Спросил я сквозь смех. “Вы прочесывали горы Парагвая в поисках своенравных немецких полковников?”
  
  “Да”, - сказал Моррис холодным голосом, который заставил меня быстро замолчать. Мы стояли в неловком молчании, пока Моррис пялился на меня, пока я не начала разглядывать потертости на своих ботинках. Лифт прибыл, прервав момент, но прежде чем я успел войти в него, Эггерт схватил меня за руку и дернул в сторону.
  
  “Вы все еще заинтересованы в сделке?” он спросил.
  
  “Что ты предлагаешь?”
  
  “Признайте себя виновным только в вымогательстве, дайте показания против члена совета, мы рекомендуем минимальный срок тюремного заключения. Я даже поговорю с прокурором США об испытательном сроке ”.
  
  “Показания Гарднера тебя немного встряхнули, эй, Маршалл?”
  
  “Вовсе нет”, - сказал он, но его рука была в кармане, и его мелочь позвякивала совсем по-другому. “В лучшем случае это неубедительно”.
  
  “Может быть. Но ваш свидетель-водитель такси сказал, что лимузин, который он видел, мигал фарами, как сигнал, как будто он надеялся, что его заметят. И теперь мы знаем, что Раффинг, который оформил страховку на имущество, разъезжал той ночью на черном лимузине. Не нужно быть нейрохирургом, чтобы увидеть связь. Ваш поджог только что исчез из дела, как, вероятно, и обвинение в рэкете. Теперь вы хотите, чтобы мой клиент сослался на единственное оставшееся реальное обвинение.”
  
  Он дважды принюхался. “Это хорошая сделка, Карл”.
  
  “Этот судебный процесс свелся к либо-либо. Это либо Мур, либо Конкэннон. Единственный способ для вас получить и то, и другое - чтобы один признал свою вину и сдал другого. Сиди смирно, Маршалл. Мы поговорим завтра после моего свидетеля. Если она такая, как я ожидаю, завтра вы предложите иммунитет и будете чертовски рады его предоставить ”.
  
  Я ушел, не дожидаясь ответа. Неделю назад я бы ухватился за его предложение, ухватился за него, как Чарльз Баркли за возможность отыграться, но это было уже не неделю назад. Я вернулся в игру, у меня был успех, и завтра я собирался побороться за победу.
  
  
  53
  
  
  ЭТО БЫЛО ХОЛОДНОЕ СЕРОЕ УТРО, зимнее утро в конце осени. Мое дыхание вырывалось облачками, когда я шел от подземной парковки рядом со зданием суда к отелю "Шератон" на Социум Хилл, где пряталась Вероника. Это было своеобразное место, где можно было спрятаться, большое, но невысокое кирпичное здание с широким и оживленным вестибюлем, из которого гости в спортивных костюмах выходили через стеклянные двери и огибали внутренний двор, чтобы пробежаться вдоль реки Делавэр. Моррис сказал мне, что будет ждать меня в серой "Хонде". Я заметил его в конце длинной вереницы машин, припаркованных через широкую мощеную улицу от входа в отель. Все машины, кроме машины Морриса, стояли лицом к бордюру; Моррис поставил "Хонду" задним ходом, чтобы видеть переднюю часть вестибюля, не сворачивая.
  
  “Что-нибудь?” Я спросил.
  
  “Вы не принесли мне кофе?” - спросил Моррис.
  
  “Я забыл, прости”.
  
  “Первое правило в слежке, Виктор, самое первое правило. Никогда не забывай о кофе ”.
  
  “Я принесу тебе кофе”.
  
  “Остановись, не волнуйся сам. Это первое правило, но, возможно, это не такое уж хорошее правило, потому что, как только оно появляется, оно должно выходить, что очень неудобно, поверьте мне, в середине следования. Когда вы хотите, чтобы она была в зале суда?”
  
  “Сегодня утром, в десять часов”.
  
  “Она хочет уйти?”
  
  “Я поговорю с ней, она придет. Хорошо, давайте возьмем ее ”.
  
  “Придержите коней”, - сказал Моррис.
  
  “Придержите коней?”
  
  “Да, придержите коней. По-моему, это очень точное выражение. Что, я не мог быть ковбоем? Я был бы каким-нибудь ковбоем”.
  
  “Ты когда-нибудь ездил верхом на лошади, Моррис?”
  
  “Скажи мне, что значит ездить верхом на лошади? Я могу сидеть, я могу держаться за ремни, я могу сказать "иди" и "остановись", я могу ехать. Посмотри туда, на переднюю подъездную дорожку ”.
  
  “Серебристый BMW?”
  
  “Такой машиной я должен владеть. Красиво, не так ли? За исключением того, что это немецкая машина, это замечательная ”.
  
  “Почему мы восхищаемся машиной?”
  
  “Потому что он был припаркован там все утро. Просто сидел там, за исключением того момента, когда один из мужчин отлучился на несколько минут и вернулся с кофе ”.
  
  “Вы думаете, они наблюдают за входом в вестибюль?”
  
  “Кофе был тем, что выдало меня”, - сказал Моррис. “Ты уже забываешь первое правило наблюдения”.
  
  “Они могли поджидать кого угодно”, - сказал я.
  
  “Они могли, да”.
  
  “Но они также могут быть людьми Джимми”.
  
  “И это тоже”.
  
  “Никто, кроме Джимми и нас, не должен знать, что она там. Может быть, нам стоит зайти с черного хода ”.
  
  “Я думаю, важно, чтобы мы знали, кто в той машине, не так ли?”
  
  “Почему?”
  
  “Вы сказали мне, что пропал саквояж, полный денег, который находится на свободе, это факт?”
  
  “Четверть миллиона долларов”.
  
  “Ну, Виктор, я могу ошибаться, я часто ошибаюсь, просто спроси Розали, и она тебе скажет, просто столкнись с ней на улице и ...”
  
  “О чем ты думаешь, Моррис?” Я сказал.
  
  “Я бы поспорил, что у кого бы ни были эти деньги, это тот, кто отправил этих людей в той шикарной машине сидеть там и наблюдать”.
  
  Я поближе рассмотрел серебристый BMW. “Вы так думаете?”
  
  “Я только что сказал это, не так ли? Итак, я думаю, что вам следует зайти в переднюю часть отеля, чтобы те, кто находится в этой машине, могли вас видеть. Тогда, может быть, мы узнаем, кто так заинтересован ”.
  
  “В меня уже дважды стреляли, тебе не кажется, что двух раз достаточно?”
  
  “Ты ни о чем не беспокойся. Я здесь, Моррис Капустин, и я буду прикрывать вас ”.
  
  “Ты собираешься прикрыть меня? С чем, Моррис, с кошерным укропом?”
  
  Я ожидал одной из его остроумных реплик о евреях и маринованных огурцах, но это не то, что я получил. Вместо этого Моррис холодно взглянул на меня и вытащил из-под своего большого черного пальто автоматический пистолет. Его вороненый ствол излучал тусклый маслянистый блеск. Одним быстрым и отработанным движением он извлек обойму и вставил ее обратно в рукоятку.
  
  “Господи, Моррис, что ты с этим делаешь?”
  
  “Вы, может быть, никогда не слышали о Жаботинском?”
  
  “Нет”.
  
  “Есть много вещей, которым ты должен научиться, Виктор. Одного крика в суде недостаточно, чтобы доказать, что вы узнали все, что вам нужно было узнать. Вы все еще должны узнать о том, что значит быть евреем, а что это не значит. Тебе нужно много подумать о своей жизни, о себе и своем наследии, но не сегодня. Сегодня вы войдете в переднюю часть вестибюля, медленно, как будто вам на все наплевать. Не смотрите на машину, просто зайдите, и мы посмотрим, что произойдет. Если ничего не случится, я встречу вас возле ее палаты, номер 4016. Теперь уходи”.
  
  Я колебался, но Моррис буквально вытолкнул меня из машины, и я продолжил свой путь, направляясь через широкую мощеную улицу к отелю. Было все еще холодно, мое дыхание все еще поднимало пар в морозном утреннем воздухе, но я вспотел. Я распахнул свой подбитый плащ, когда шел по круглому внутреннему двору, и попытался не пялиться на серебристый BMW, стоящий впереди, зловещий, пугающий, как акула на мелководье. Моя шея дернулась, когда я приблизился. Смотри прямо перед собой, сказал мне Моррис, и это было то, что я сделал, даже когда проходил мимо опасной хромированной решетки. А затем я оказался за его пределами, борясь с желанием оглянуться назад, направляясь прямо ко входу. Но прежде чем я смог дотянуться до длинной бронзовой ручки, чтобы попасть внутрь, справа от меня захлопнулась дверца машины, и я услышал крик.
  
  “Эй, Ви'тор Карл, человек с двумя именами”.
  
  Голос был знакомым, скользким и густым, он легко обходил согласные, приближаясь, а затем отклоняясь как раз перед тем, как ухватиться за них. Я в ужасе остановился и обернулся. Это был Уэймен, приспешник Норвела Гудвина, который возил меня по городу в лимузине члена совета, а затем ударил меня по лицу тыльной стороной ладони. Что означало, если Моррис был прав, что у Норвела Гудвина была недостающая четверть миллиона. Как, черт возьми, у него появились когти на всех этих деньгах?
  
  Уэймен был одет в черно-фиолетовый спортивный костюм, кожаные кроссовки с высоким берцем, толстовку, наброшенную на его правую руку, скрывающую его руку и то, что он держал в руке. Он спешил ко мне как бы вприпрыжку. К тому времени, когда мои замороженные нервы оттаяли настолько, что я даже подумал о том, чтобы броситься в вестибюль, он был рядом со мной.
  
  “Как твой глаз, Ви'тор? Похоже, что все зажило. Может быть, ты круче, чем кажешься ”.
  
  “Чего ты хочешь, Путник?”
  
  “Вот это мило. Это очень, очень мило. Вы знаете мое имя. Куда ты направляешься, Ви'тор Карл? У тебя есть какая-то симпатичная женщина, спрятанная в Шер'тоне Светского холма? Ты готов к какому-нибудь утреннему твисту?”
  
  “У меня встреча”.
  
  “Держу пари, что да. Да, я знаю. Мы полагали, что ты придешь навестить девочку Ронни. Не мог сейчас слушать, не мог бы ты, не мог сказать "нет". Даже после того, как я бросил эту собаку тебе на колени. Ну, теперь я не могу тебя винить, она не уродина с задницей. Но мистер Гудвин, ваш член, мистер Гудвин, он попросил меня отказаться от этого и подождать вас здесь, поэтому я хочу сказать вам, что он не хочет, чтобы Ронни давал показания в суде. Он не хочет, чтобы Ронни нарушил его планы с нашим советником или упомянул его имя федералам. Есть вещи, в которые вы вмешиваетесь, в которые вам не следует вмешиваться. Вы все еще не получаете ни малейшего представления о том, что здесь происходит ”.
  
  “Ты прав”, - сказал я. “Я не такой”.
  
  “Конечно, нет, иначе вы не были бы настолько глупы, чтобы пытаться заставить ее давать показания. Но теперь вы знаете, и мистер Гудвин, он ожидает, что вы будете основательным человеком ”.
  
  “Извините, мне нужно зайти внутрь”.
  
  “Теперь, видишь, чувак, это то, о чем я говорю, эй? Ты глухой, Ви'тор Карл, или ты просто оскорбляешь меня прямо здесь? Я надеюсь, что нет, потому что, если это так, я убью тебя, точно так же, как я убил твоего дружка-голубка Чаки ”.
  
  При этих словах я отступил назад, по моему позвоночнику внезапно поползло столько дождевых червей, что они могли бы прокопать мне спину в качестве приманки. Я оглянулся, ища укрытие Морриса, но я его не увидел. Вейман поймал мой взгляд и неверно истолковал его.
  
  “Ты можешь бежать, Виктор Карл, о да”, - сказал он, делая шаг ко мне. “На вашем месте я бы тоже забронировал номер. Будь моим гостем и беги, беги прочь, беги, Виктор Карл, беги так быстро, как только можешь. Беги куда хочешь, точно так же, как ты не будешь бегать внутри Шер'тона холма Общества. Нам следует беспокоиться о том, что происходит внутри общества Хилл Шер'тон. Последуй моему совету, Виктор Карл, и начинай убегать ”.
  
  Я снова отступил, вышел за пределы его досягаемости и решил, что действительно последую его совету. О, я ненавидел идею поджать хвост и позволить Уэйману увидеть, как я надираю себе задницу каблуками, убегая от входа в тот отель, но мысль о том, что Уэйман сделает со мной то, что он сделал с Чаки, мне была ненавистна намного больше. По-моему, я уже упоминал ранее, что по натуре я не храбрый человек, но даже наименее трусливый сбежал бы в подобной ситуации. Там был Уэймен, с его гневом и в спортивном костюме, и его рука сжимала бог знает что, завернутое в толстовку, перекинутую через его руку, и в серебристом BMW сидел сообщник, белый парень со свирепыми глазами и руками, барабанящими по рулю, словно барабанщик, он просто ждал, чтобы прийти на помощь Уэйману, если потребуется какая-либо помощь, и это было мое воспоминание о том, как умер Чаки, как его кровь растеклась лужицей по камню, прежде чем ее смыл дождь. И вот я стоял, беззащитный, полагаясь на то, что Моррис прикроет меня, Моррис, который, по-видимому, исчез. Я подумал, что этот его Жаботинский, должно быть, был не очень хорошим бойцом, если все, чему Моррис научился у него , - это когда отступать. Итак, я собирался последовать совету Уэймена и убежать от него и барабанщика, когда услышал, как позади меня открылась одна из дверей отеля и раздался знакомый голос.
  
  “Простите, господа, но я хотел спросить, не могли бы вы помочь мне, поскольку я ищу дом, принадлежавший когда-то мисс Бетси Росс?”
  
  Вейман посмотрел через мое плечо, и я обернулся. К нам вразвалку направлялся Моррис, его большое черное пальто было распахнуто и развевалось, фетровая шляпа сдвинута на затылок, в руках у него была небольшая карта, которую он изо всех сил пытался развернуть.
  
  “Моя внучка, она сказала мне, что я должен отвести ее в дом этой мисс Бетси Росс”, - продолжил Моррис. “Но эта карта мешуггенеха, которую я даже не могу начать открывать, несмотря на все клапаны, разделы и страницы, эта карта, она не говорит мне ничего, кроме того, Моррис, что ты шлемиль, который так и не научился читать карту, как обычный человек”.
  
  Он дал мне возможность, и я воспользовался ею. “Это к северу отсюда, на Арч-стрит”, - сказал я.
  
  “Север, юг, что я знаю о направлениях”, - сказал Моррис. “Спасибо, сэр, но Норт вполне может быть готов ко всему, что я могу сказать”. Он продолжал возиться со своей картой.
  
  “Пойдем внутрь”, - сказал я. “Я нарисую это для вас на карте”.
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал Уэйман, его голос теперь был глубоким и четким, голос преподавателя колледжа. “Это очень просто. Выйдите на эту маленькую улицу. Поверните направо, это на север, и пройдите четыре квартала, пока не дойдете до Арч-стрит. Затем поверните налево. Это маленький кирпичный дом с маленьким двориком на дальней стороне Арч-стрит, между Второй и Третьей. Перед входом развевается колониальный флаг, вы не можете его не заметить ”.
  
  Я посмотрел на Веймана, пораженный его новым голосом. Он улыбнулся мне опасной улыбкой, и внезапно, когда Уэймен отбросил даже самую поверхностную претензию на мое понимание, я был абсолютно напуган.
  
  “Ах, спасибо вам, сэр, спасибо”, - продолжил Моррис. “Я должен записать это, но это уже вылетело у меня из головы. Моя память похожа на решето с дыркой посередине, это плохо. Если бы вы могли просто показать мне на карте, если бы вы могли просто...”
  
  Он продолжал возиться с картой, изо всех сил пытаясь открыть ее, а затем, с внезапным, разочарованным рывком, его локти разжались, и бумага разорвалась с быстрым скрежетом, и теперь там было два спутанных куска карты, где раньше был только один.
  
  “Ахт, это так похоже на меня”, - сказал Моррис, безнадежно глядя на кусочки в своей руке. “Теперь я должен завести еще одного внутрь. И потом, если я не прошу слишком многого, чтобы помочь посетителю, тогда, если кто-нибудь из вас, джентльмены, сможет нарисовать дорогу на карте, это, возможно, позволило бы мне добраться туда, не проезжая сначала через Питтсбург ”.
  
  “Конечно”, - сказала я, хватая его за руку. “Пошли”.
  
  “Да, это был бы просто персик”, - сказал Моррис.
  
  “Мы здесь не закончили, Виктор Карл”, - сказал Уэйман.
  
  “Я сейчас вернусь, Путник”, - сказал я, направляясь ко входу. “Просто подожди”.
  
  Моррис маневрировал так, чтобы оказаться между Вейманом и мной, когда мы направлялись к дверям. В отражении стекла я мог видеть, как Уэйман тянется ко мне через плечо Морриса, а затем я почувствовал, как его рука схватила воротник моей рубашки, почувствовал, как ткань натянулась вокруг моей шеи. Из моего горла вырвался удивленный писк.
  
  Как раз в этот момент мимо нас прошел швейцар, направлявшийся к выходу из вестибюля, и, казалось, случайно отбил руку Уэймена. У швейцара были огромные плечи, он был одет в зеленое, он встал перед Уэйменом и сказал: “Могу я вам помочь, сэр?” Голос швейцара был поразительно знакомым, и даже когда Моррис втолкнул меня внутрь впереди себя, я обернулся и увидел широкую спину швейцара и ермолку на его голове. Швейцар положил руку на грудь Уэймана. “Могу ли я что-нибудь для вас сделать, сэр?” - сказал Шелдон Капустин Уэймену, когда Уэймен в отчаянии дернул головой , в то время как мы с Моррисом убежали в вестибюль.
  
  “Не убегайте сейчас”, - сказал Моррис. “Он наблюдает, как ястреб”.
  
  “Было бы неплохо, если бы вы сказали мне, что Шелдон был внутри”, - сказал я. “Пятна от пота так трудно отмыть. И даже в этом случае вы не торопились ”.
  
  “Была ли какая-то спешка?” Моррис указал направо, где находилась стойка регистрации, вне поля зрения дверей. Мы обогнули мебель в вестибюле, столы из кованого железа и толстые диваны, и направились прямо к стойке регистрации. “Я буду шарить в кармане в поисках ручки, пока мы не скроемся из виду от двери”, - сказал Моррис, когда мы шли. “И когда мы будем там, где он больше не сможет нас видеть, тогда мы убежим”.
  
  Именно это мы и сделали.
  
  “Кто это был?” - спросил Моррис в лифте на четвертый этаж.
  
  “Он силовик наркоторговца”.
  
  “Значит, у этого наркоторговца есть пропавшие деньги?”
  
  “Очевидно, и он уже убил человека, чтобы я не узнал об этом”.
  
  “Аааа, теперь это хуже, чем твой первоначальный рассказ”.
  
  “Но он не должен был знать, что Вероника была здесь”.
  
  “Так как же он узнал?” - спросил Моррис, когда двери лифта открылись на четвертом этаже.
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  “Теперь осторожнее”, - сказал Моррис, и я последовал за ним по пустому коридору, устланному ковром. В комнате 4016 он указал на меня. Я покачал головой. Он легонько постучал в дверь.
  
  “Да?” - сказал голос изнутри.
  
  “Прошу прощения, мисс, ” сказал Моррис, “ но мне нужно проверить отопление в вашей комнате”.
  
  “Одну минуту”, - сказала она, и через минуту дверь открылась, и оттуда выглянула Вероника в неплотно задрапированном платье, все еще мокрая после душа. Прежде чем она успела захлопнуть дверь у меня перед носом, я просунул кончик крыла Florsheim в отверстие. Чего вам не говорят в школе продавцов пылесосов, так это того, что совать ногу в дверь может быть чертовски больно, но с болью или без боли, это сработало.
  
  “Вас вызвали повесткой в суд сегодня для дачи показаний”, - сказал я, когда мы с Моррис были в ее комнате, дверь за нами была заперта и заперта на цепочку.
  
  “Кто он?” - спросила она, указывая головой на Морриса. Она была закутана в легкий шелковый халат, ее руки были скрещены на груди. Ее волосы были гладкими и чистыми, падали на ее красивые плечи. Я едва мог удержаться от того, чтобы не упасть перед ней на колени, настолько она была прекрасна.
  
  “Он друг, который здесь, чтобы защитить тебя”, - сказал я.
  
  “Как утешительно”, - сказала она.
  
  “Спасибо, мисс”, - сказал Моррис, игнорируя ее сарказм.
  
  “От кого он защищает меня, Виктор? От тебя?”
  
  “От Гудвина. Его люди снаружи. Он не хочет, чтобы ты давал показания ”.
  
  “Черт”, - сказала она с отчаянием в голосе. “Черт возьми, Виктор. Посмотри, что ты делаешь со мной.” Она вернулась в комнату и села на дальнюю кровать.
  
  Я последовал за ней, как, казалось, всегда следовал за ней, и встал рядом с кроватью. Моррис остался у двери, прислушиваясь к происходящему снаружи, так что мы разговаривали наедине. “Он, вероятно, собирается убить вас, будете вы давать показания или нет”, - тихо сказал я. “По крайней мере, так это звучало. Сколько ты ему должна, Вероника?”
  
  Она пожала плечами, даже когда обняла себя за грудь, и не смотрела на меня. “Не слишком много”, - неубедительно сказала она.
  
  “Для тебя когда-нибудь бывает слишком много?” Я сказал.
  
  Она ничего не сказала, ее взгляд все еще был устремлен в пол.
  
  “Скажи мне еще кое-что, Вероника. Как у Гудвина оказалась недостающая четверть миллиона?”
  
  “Это у того, у кого это есть?”
  
  “Вы не знали?”
  
  Она покачала головой. “Я просто придерживал это для Джимми в аккаунте”.
  
  “Тот, на котором написано имя Честера?”
  
  “Верно, но потом он попросил это обратно, сказал, что ему нужно все это”.
  
  “Но сначала он хотел, чтобы это было в аккаунте с именем Честера на нем. Готовил Конкэннона к падению с самого начала, на всякий случай.”
  
  “Я никогда не знала, что Джимми сделал с деньгами”, - сказала она.
  
  “Как Гудвин мог получить это?”
  
  “Должно быть, он каким-то образом украл это”, - сказала она, пожимая плечами.
  
  “Нет”, - сказал я. “Я так не думаю”. Я оглядел ее шикарный гостиничный номер: две кровати размера "king-size", цветной телевизор, мягкие кресла и велюровые занавески, и начал задаваться вопросом. “Вы здесь уже пару дней. Ты покупал какую-нибудь дрянь у Гудвина?”
  
  “Нет, не от него, Иисуса. Одной из причин, по которой я решил уйти, было желание убраться подальше от него и его проклятых мертвых животных ”.
  
  “Значит, только Джимми знает, что ты здесь”.
  
  “И ты”.
  
  “Да, и я. Но я не был тем парнем, который рассказал Гудвину ”.
  
  Она вопросительно посмотрела на меня. Я пожал плечами. Ее глаза широко открылись, и она покачала головой. Я печально кивнул головой. Она сморщила лицо в непонимании, но затем все заработало, как поверхность старого компьютера, замигали лампочки, прокрутились ленты, когда логика всего этого раскрылась перед ней, один силлогизм за другим, что в конечном итоге привело к выражению шока. Джимми Мур подставил ее, говорило ее лицо, ублюдок поселил ее в этом отеле, чтобы Гудвин мог позаботиться об их обоих проблемах. Она покачала головой: "Нет, этого не может быть". Но она знала, что это могло быть, она знала, что это было. Она быстро отвернулась от меня и начала плакать. Именно в этот момент, по-настоящему впервые, я понял, что Вероника Эшленд скажет правду, всю правду и ничего, кроме правды, на свидетельской трибуне.
  
  Я наклонился, чтобы поднять с пола кое-что из ее одежды, и отнес это в открытый чемодан, стоящий на комоде.
  
  “Ну?” - спросил Моррис от двери. “Она придет?”
  
  “Нет”, - слабо сказала Вероника.
  
  “Она приближается”, - сказал я.
  
  “Если она придет, то она должна прийти сейчас”, - сказал Моррис. “Потому что я думаю, что, возможно, наш милый друг со стороны мог бы решить прорваться мимо Шелдона и подняться сюда сам, чтобы выяснить, что происходит”.
  
  “Кто именно находится снаружи?” - спросила она.
  
  “Путник”, - сказал я. “И это он убил Чаки”.
  
  Это положило конец всем колебаниям; через девяносто секунд ее сумка была собрана, она была в джинсах, рубашке, пальто, и мы вышли из комнаты, побежали по коридору вслед за Моррисом.
  
  “Куда мы идем?” она спросила меня.
  
  “Будь я проклят, если знаю”, - сказал я.
  
  Когда мы бежали, мы услышали, как открылся лифт. Мы убежали от лифта, завернули за угол и еще за один. К тому времени, как мы завернули за последний угол и добрались до лестницы, мы услышали, как хлопнула дверь и хриплый и скользкий голос Уэймана заорал: “Открывай, сука. Открывай, мать твою”.
  
  Мы бросились вниз по лестнице, Моррис шел впереди так быстро, как только мог, что оказалось быстрее, чем я мог подумать, спустившись на два пролета. Табличка гласила, что вход с лестницы воспрещен, но Моррис распахнул дверь на второй этаж, снимая скотч с замка, когда проходил мимо, и мы, спотыкаясь, проскользнули вслед за ним в коридор и быстро вышли в комнату рядом с лестницей, номер 2082, где Моррис без стука распахнул дверь и ворвался внутрь. Мы последовали за ним, как будто нас засосало вакуумом. Дверь тихо, но быстро закрылась за нами.
  
  Комната была такой же, как у Вероники, того же размера, та же мебель, те же две огромные кровати, тот же цветной телевизор. Дверь в ванную была закрыта, шторы на окне задернуты. Моррис запер за нами дверь на засов.
  
  “Теперь все в порядке, мисс Вероника”, - сказал Моррис. “Ты должен отдать мне свое прекрасное пальто”.
  
  “Мое пальто?” - спросила она.
  
  “Да, конечно. К настоящему времени у них есть люди, наблюдающие спереди и сзади, выхода нет. Итак, что нам нужно, так это то, что в профессии называется хольценская кочка. Деревянная утка”.
  
  “Приманка?”
  
  “Да, это так. Хольценская кочка. ”
  
  “Кто?” Я спросил.
  
  “Ну, ты, конечно, Виктор”, - сказал он. “И кто-то еще, похожий на мисс Веронику, и для этого нам нужно пальто”.
  
  “При всем должном уважении, Моррис, я не думаю, что ты пройдешь”.
  
  “Не будь таким хамом, Виктор. Ты думаешь, я позволил бы себе быть хольценской кочкой? Ты не проживешь столько, сколько я прожил в этом бизнесе, позиционируя себя как хольценская кочка. Нет, правило номер два заключается в том, что детектив никогда не является хольценом кочкой.Может быть, это должно быть правилом номер один, а кофе - правилом номер два. Нумерация, иногда, становится такой запутанной ”.
  
  “Тогда кто?” Я спросил.
  
  Как раз в этот момент дверь ванной открылась, и она вышла в джинсах и парике, каштановом парике с мягкими волосами до плеч, которые были уложены точно так же, как у Вероники. Бет. Это было более чем странно, мой лучший друг, стилизованный под любовника моей мечты, дезориентирующая смесь комфорта и излома. В некотором смысле, стоящая там, обрамленная дверью ванной, была моим идеалом женщины, слиянием всего, чего я мог когда-либо хотеть или любить. Итак, я смотрел немного, а затем еще немного, смотрел, пока Бет не начала хихикать, что испортило настроение и позволило моим фантазиям ускользнуть, пока я не понял, почему она была там.
  
  “Нет”, - сказал я. “Не Бет. Абсолютно нет ”.
  
  
  54
  
  
  УЭЙМЕН ЗАМЕТИЛ НАС, когда мы выбегали из входной двери отеля. Я крепко держался за чемодан. Расстегнутое пальто Вероники развевалось у нас за спиной, как плащ. Прежде чем Уэймен смог нас поймать, мы были в "Хонде", окна закрыты, двигатель с ритмичными стонами оживает. Он как раз подошел к машине, размахивая своим огромным пистолетом в нашем направлении, когда я включил передачу и выстрелил.
  
  Я быстро повернул налево на Уолнат и еще раз налево на 4-ю улицу. Я промчался мимо Спрюс-стрит, мимо Ломбарда, проехал на красный на Саут-стрит и продолжил движение. Я не успел проехать и двух кварталов на юг, как серебристый BMW проехал позади нас и обогнал.
  
  В Вашингтоне я развернулся направо и поехал на запад, BMW плотно отстал. Он протаранил меня один раз, когда я мчался по Вашингтону, затем еще раз. Я проехал еще раз на красный, и "Бимер" последовал за мной, и я задался вопросом, где были копы, где была ближайшая кондитерская, а затем с визгом шин я свернул на 7-ю улицу и резко затормозил перед мужским клубом "Сыны Гарибальди".
  
  Серебристый BMW остановился на повороте прямо позади нас, и Уэймен выскочил, как будто его сиденье горело. У меня едва хватило времени открыть свою дверь, прежде чем он просунул руку внутрь, тыча острием огромного складного ножа мне в горло. Барабанщик охранял пассажирскую дверь, ухмыляясь в окно.
  
  “Убегай от меня снова, Ви'тор Карл, только попробуй еще раз убежать от меня без моего разрешения, и я воткну еще одну улыбку в твою гребаную шею”.
  
  Я пыталась что-то сказать, но из-за ножа, воткнутого в мою гортань, и меня трясло, как стриптизершу, ничего не получилось.
  
  “Но ты не волнуйся, сейчас все в порядке. Ронни, милая, давай мы с тобой немного прокатимся, что скажешь?”
  
  Бет отвернулась от барабанщика к Уэймену, и у Уэймена отвисла челюсть, а когда он заговорил, его голос был глубоким и четким от шока.
  
  “Кто вы, леди?”
  
  “Она мой партнер”, - сумел выдавить я между рукопожатиями.
  
  “Убирайся нахуй отсюда”, - сказал он, а затем добавил: “Дерьмо”, растягивая слово до тех пор, пока буква "Т" просто не исчезла. “Где она, Ви'тор Карл? Скажи мне сейчас, или твоя шея станет историей. Скажи мне, Виктор Карл.” Он приставил острие ножа к моей шее, почти подняв меня с сиденья автомобиля. Я чувствовал, как струйка крови стекает по моему горлу. “Скажи мне быстро, скажи мне сейчас, скажи мне, скажи мне, скажи мне. Скажи мне, Виктор Карл, вот мой нож, он снова хочет пить, и у него не так много терпения.”
  
  Я собирался ему кое-что сказать, когда толстая волосатая рука опустилась на плечо Уэймана. Бет ахнула, или, может быть, это был я, я не мог сказать. Было что-то непристойное в том, как эта рука приземлилась там, как костлявый паук. Острие ножа соскользнуло с моей шеи, и когда Уэйман повернулся, чтобы посмотреть, что это было, рука скользнула и схватила его за шею. Прежде чем Уэймен смог сказать хоть слово жалобы, владелец руки запустил кирпичом в голову Уэймена. Кровь хлынула со лба Уэймена. Удар отбросил его в сторону от машины, его нож со сладким скрежетом заскользил по асфальту. Человеком с кирпичом был Доминик, и впервые за все время я увидел, как он улыбается.
  
  Это было не из приятных зрелищ.
  
  Я повернулся, чтобы проверить барабанщика с другой стороны машины, но он больше не пялился в окно. Вместо этого его подняли в огромных медвежьих объятиях, его руки тщетно пытались вырваться из рук какого-то гиганта, чью талию только я мог видеть через пассажирское окно.
  
  “Выходи, Виктор”, - услышал я голос Доминика, и когда я вышел, то увидел, что он сидит на Уэймане, его колени прижимают руки Уэймана к земле, его костлявые руки крепко сжимают горло Уэймана.
  
  “Эй, Доминик, где тебе взять эту посылку?” - спросил мужчина, обнимавший барабанщика, как медведя. Из-за плеч бандита я мог видеть, что это был Джованни, его жесткое лицо теперь озарилось широкой ухмылкой.
  
  “Выброси это в мусор”, - сказал Доминик, все еще держа руки на горле Уэймена.
  
  Джаспер наклонился над Вейманом, которого все еще удерживал Доминик, и начал его обыскивать. Он сунул руку в спортивные штаны Уэймена и вытащил огромный револьвер, которым я видел, как Уэймен размахивал перед тем, как я включил передачу на "Хонде" и сбежал из отеля. “Ого, что ты знаешь?” - сказал Джаспер. “Что за мерзкая штука этот маленький засранец”.
  
  Джаспер проверил ружье, разрядил его снаряд за снарядом, а затем взялся за ствол. Он поднял пистолет примерно на полтора фута и опустил приклад на лопатку Уэймена. Уэйман выкрикнул что-то дикое и начал сопротивляться, ругаясь, даже когда руки Доминика сжались вокруг его шеи. Джаспер снова поднял пистолет, всего на полтора фута, и позволил ему упасть. Он бил по лопатке снова и снова, поднимая пистолет на полтора фута и роняя его, снова, и снова, и снова.
  
  Раздался громкий треск, Уэйман взвыл, и его правая рука омертвела.
  
  Спокойно, методично, поднимая пистолет на ту же высоту в полтора фута, а затем снова и снова опуская его, Джаспер принялся за другое плечо. В его движениях чувствовалась натренированность, выполнение знакомой и в какой-то степени приятной рутинной работы.
  
  “Господи, какое приятное ощущение”, - сказал Доминик, все еще сидя на сопротивляющемся Путнике. Он не мог не улыбнуться снова, улыбкой, наполненной удовлетворенной жаждой крови.
  
  Я потер шею, моя рука стала скользкой от моей собственной крови.
  
  “Нам, старым гумбам, не слишком часто выпадает шанс потренироваться”, - сказал Доминик.
  
  “Что нам нужно, ” сказал Джаспер, продолжая колотить по ключице, “ так это тренажерный зал, вы знаете, несколько весов, кольцо для спарринга, боксерская груша”.
  
  “У тебя прямо здесь боксерская груша”, - сказал Доминик.
  
  “Мне нужно что-нибудь покрепче, что-нибудь с весом”, - сказал Джаспер, перекрикивая крики Уэймана. “Что-нибудь, что даст мне настоящую тренировку”.
  
  На другой стороне улицы Джованни бил головой барабанщика о стенку строительного мусорного контейнера один, два, три раза для пущего эффекта. Затем он поднял его, как мешок с известью, и бросил внутрь.
  
  “Что происходит, Виктор?” - спросила Бет, которая тоже вышла из машины. “Что только что произошло?”
  
  “Нас спасла кавалерия”, - сказал я. “Бет, я хочу познакомить тебя с несколькими друзьями. Молодого парня зовут Джованни, парня, который пристает к нашему другу Уэйману, зовут Джаспер ”.
  
  Как раз в этот момент раздался еще один тошнотворный треск, и Уэймен издал отчаянный дикий вой.
  
  Вейман убил Чаки, воткнул кончик своего ножа мне в шею достаточно глубоко, чтобы потекла кровь, пообещал убить меня, но даже сейчас я не мог не вздрогнуть.
  
  “А это Доминик”, - продолжила я. “Не играй в покер с Домиником, Бет, он акула”.
  
  “Игрок выходного дня”, - сказал Доминик, поднимаясь от беспомощного "Уэймена" и хлопая себя по рукам. “Держи, приятель”, - сказал он, залезая в карман и протягивая мне носовой платок.
  
  Я начисто вытерла руку и шею. Итак, я стал приятелем Доминика. Мы сражались с общим врагом и прошли через это как кровные братья.
  
  “Он ревет, как чертов ребенок”, - сказал Джаспер. “Как зовут этого подонка, парень?”
  
  “Путник”, - сказал я. И затем под влиянием момента, как какой-нибудь всемогущий дон, я добавил: “Не убивай его”.
  
  “Ты что, идиот? Я бы не стал утруждать себя причинением ему вреда, если бы собирался его убить ”, - сказал Джаспер, перекрывая стоны Уэймена. “Теперь – путник”, - крикнул он громко и медленно, как будто разговаривал с французом. “Я – не – хочу – чтобы – ты – больше – не–должен – беспокоить – Виктора - ты – понимаешь?”
  
  Уэймен издал короткий возглас согласия.
  
  “Я – не – хочу – я - должен – слышать - что - у – него – проблемы – или – что – он – мертв – потому–что – тогда – я – буду – сердиться – ты – понимаешь?”
  
  Еще один крик согласия.
  
  “Это – человек с хорошей дорогой”, - сказал Джаспер, похлопывая его по щеке. “Ты – не – в – состоянии – водить. – Мы – собираемся - позволить - твоему–другу – отвезти - тебя – домой ”.
  
  Джованни пожал плечами и полез в мусорный контейнер, вытаскивая ошеломленного и истекающего кровью барабанщика за воротник и промежность. Барабанщик рухнул на землю и попытался наполовину отползти. Джованни пнул его в ребра с такой силой, что барабанщик на мгновение бесконтрольно затрясся, прежде чем издать задыхающийся крик. Затем Джованни поднял его на ноги за шею и пнул в зад, отчего тот, пошатываясь, бросился к машине. Он упал на капот, как пьяный попрошайка на перекрестке, предлагающий помыть лобовое стекло. Доминик открыл перед ним входную дверь. Он схватил барабанщика, обошел его спереди машины и затолкал внутрь. Джаспер поднял Уэймана за пояс. Уэйман, согнувшись, прижимая обе руки к груди, пробирался, сгорбившись, к машине. Я открыл пассажирскую дверь. Не глядя на меня, он опустился на сиденье.
  
  “Держись на хрен подальше от Южной Филадельфии”, - сказал Доминик. Когда избитые пассажиры не двинулись с места, он крикнул: “Убирайтесь отсюда. Сейчас.”
  
  Машина не ускорилась с места происшествия, она как бы пошатнулась. Сначала автомобиль вильнул вправо, затем внезапно остановился, затем его занесло влево, и он задел бордовый мясной фургон, припаркованный перед магазином. Раздался громкий скрежет гнутого металла и треск пластика. Автомобиль отклонился вправо, прежде чем рванулся вперед, остановился и снова медленно двинулся вперед.
  
  “Откуда они взялись?” - спросила Бет, стоя рядом со мной и наблюдая, как серебристый BMW с трудом прокладывает себе путь по 7-й улице. “И в каком смысле они твои друзья?”
  
  Я пожал плечами. “Приятели по покеру. Помните телефонный звонок, который я сделал как раз перед тем, как мы покинули отель?”
  
  “Да”.
  
  “Вот кому я звонил”.
  
  Как раз в этот момент большой белый кадиллак, задние стекла которого были тонированы настолько, что невозможно было разглядеть, что внутри, затормозил прямо перед нами. Ленни был за рулем. Он помахал мне рукой. С жужжанием открылось заднее стекло, и появилось уродливое изрытое оспинами лицо Энрико Рафаэлло.
  
  “Все в порядке, я вижу”, - сказал он.
  
  “Большое вам спасибо, мистер Рафаэлло”, - сказал я. “Он убил бы меня, если бы вы не вмешались”.
  
  “Не за что, Виктор. Защита - это то, чем мы занимаемся, но, как правило, мы не делаем это бесплатно ”.
  
  “Я очень благодарен”.
  
  “Ну, благодарность - это что-то, да, но это не плата за рикотту. Считай это одолжением, Виктор. Мы гордимся тем, что оказываем услуги жителям этого города. Мы, конечно, ожидаем, что услуга будет оказана взаимно, когда придет время ”.
  
  “Я понимаю, сэр”.
  
  “Теперь о том проекте, который вы должны были сделать для меня. Я надеюсь, что вы не разочарованы ”.
  
  Я указал на серебристый BMW, медленно пробирающийся по 7-й улице. “Если вы последуете за этой машиной, она приведет вас прямо к деньгам, мистер Рафаэлло. В итоге это досталось человеку по имени Норвел Гудвин ”.
  
  “Теперь это почти слишком иронично, деньги Джимми в конечном итоге попадают к наркобарону. В этом, должно быть, есть целая история. Когда-нибудь ты мне это расскажешь, Виктор, но не сейчас. Теперь, я думаю, мы последуем за той машиной. Иди сюда, сынок, у меня есть кое-что для тебя ”.
  
  Я робко шагнул вперед. Рафаэлло вытащил из окна белый пакет. Я взял это у него и отступил назад.
  
  “Мы будем на связи, Виктор, можешь быть уверен”.
  
  Он кивнул головой, и окно поднялось, скрыв его лицо. Доминик, Джаспер и Джованни сели в машину, и она медленно, осторожно отъехала.
  
  Бет встала на мою сторону. Она смотрела на машину. “Это был тот, о ком я думаю?” - сумела сказать она.
  
  “Да”, - сказал я. Я открыл пакет и заглянул внутрь. “Бет, какой заварной крем ты предпочитаешь в своих канноли - шоколадный или ванильный?”
  
  “Ванильный”, - сказала она.
  
  Я полез в пакет, достал ванильные канноли и дал ей, а затем полез туда же и шоколадные. “Подержи это для меня минутку, хорошо?”
  
  С сумкой в руке я прошел немного по 7-й улице, осматривая улицу в поисках. Наконец-то я нашел это. Он скользнул к бордюру и лежал там, его лезвие было направлено точно на север, как компас. Я взял одну из бумажных салфеток, любезно предоставленных моим новым сеньором Энрико Рафаэлло, и, зажав салфетку между пальцами, взялся за лезвие, осторожно приподняв его, прежде чем опустить в сумку. Я подумал, что Слокум был бы рад заполучить нож, которым убили Чаки Лэмба, в комплекте с чистым набором отпечатков. Я просто хотел убедиться, что отпечатки на ноже не мои.
  
  
  55
  
  
  МОМЕНТ, КОГДА адвокат выступает в суде и вызывает следующего свидетеля, - это момент, полный ожидания. Пока свидетель проходит большое расстояние по проходу, присяжные, судья, оппоненты, зеваки, все общество в зале суда гадают, какие доказательства будут обнародованы, какая разрушительная история будет рассказана, каким образом показания этого свидетеля окажутся решающими. Это великолепный момент для судебного адвоката, полный драмы, полный тайны. Независимо от того, сколько судебных процессов, независимо от количества свидетелей, независимо от того, насколько банален рассматриваемый вопрос, стоять в зале суда и вызывать следующего свидетеля никогда не становится рутиной. И ключом к этому моменту является логистика. В каждом зале суда по всей стране есть адвокат, вытянувший шею, изучающий скамьи подсудимых и дверь в задней части зала, гадающий, ждет ли следующий свидетель, чтобы ответить на вызов. Недостаточно подготовить вопросы, отрепетировать свидетельские показания, отточить аргументы до остроты бритвы. Логистика - это все. Стоя в зале суда, вызывая следующего свидетеля и ничего не делая, вы с таким же успехом могли бы стоять там голым.
  
  “У вас уже есть свидетель, мистер Карл?” - спросил судья Гимбел, и не слишком любезно. На рассмотрении судьи находилось 478 дел, и ожидание волшебного появления свидетеля ничего не делало, чтобы уменьшить это число.
  
  “Если я могу уделить вам еще одну минуту, ваша честь”, - сказал я.
  
  “Шестьдесят секунд”, - сказал судья Гимбел. Я надеялся, что он покинет скамью подсудимых, скажет своему секретарю позвать его, когда я буду готов, и снимет меня с крючка, но судья принес свои бумаги с собой, и когда он сидел на возвышении и большими буквами царапал какой-то важный юридический документ, я вспотел как вор. Как голый вор.
  
  Выскочив из-за стола защиты, я бросился по проходу в зале суда, терпя ухмылки Джимми и Прескотта и окружения Прескотта, и ворвался в прохладный, безжалостно пустой коридор. Я посмотрел налево, затем направо, а затем снова налево. Ничего. План состоял в том, что я убегу из отеля Society Hill Sheraton с Бет, в каштановом парике и пальто, отвлекая погоню, в то время как Моррис и Вероника, в светлом парике и жакете, просто выйдут через парадную дверь мимо Шелдона, действуя в качестве наблюдателя, и продолжат свой путь прямо к зданию суда. Затем Моррис привел бы ее сюда, в зал суда, чтобы она ждала моего звонка. Проблема была в части "ожидание моего звонка", которая вызывала проблему. Бет была снаружи здания суда, ожидая их прибытия у главного входа на Маркет-стрит. Я безумно метался внутри, надеясь, что они волшебным образом появятся.
  
  Рядом с дверями зала суда было несколько телефонов-автоматов, и я быстро позвонил в офис Морриса.
  
  “Капустин и сын, расследования”, - сказал Моррис.
  
  “Моррис, ты ублюдок, где ты?”
  
  “Здесь некому ответить на ваш звонок, но мы регистрируемся с помощью этого автоответчика как сумасшедшие. Просто оставьте сообщение, и мы будем с вами так быстро, что ваша голова совершит сальто, вот так быстро ”.
  
  Я громко и четко выругался в трубку, прежде чем автоответчик подал звуковой сигнал, чтобы я закрыл.
  
  Я позвонил в свой офис, чтобы узнать, не оставил ли мне Моррис сообщение, но Рита только усмехнулась. “Какие-нибудь звонки? Боже, вот это шокирует, мистер Карл. Никаких звонков этим утром. Может быть, я позвоню в Inquirer по поводу этой сенсационной истории. Мистеру Карлу не звонят ”.
  
  Я повесил трубку и в отчаянии выскочил из телефонной ниши, налетев на хрупкую фигурку Герма Финклбаума, игрушечного короля 44-й улицы, отчего он растянулся навзничь на холодном белом полу здания суда. Я склонился над ним. На нем была его обычная клетчатая рубашка, потрепанный пиджак в клетку, светло-зеленые брюки. Он лежал там, без сознания, кровь лишь слабо пульсировала под кожей, натянутой над дырой в его голове.
  
  “Иисус, Герм. Мне жаль. С вами все в порядке? Герм? Герм?”
  
  Он лежал там совершенно неподвижно. Он был маленьким, хрупким человеком. Кожа плотно прилегала к его мертвенно-бледному черепу. Мои и без того расшатанные нервы скрутило в панике.
  
  “Герм? О, Боже, Герм? С тобой все в порядке, Герм? Герм? Иисус, Герм. Очнись.”
  
  Один глаз резко открылся.
  
  “В следующий раз, дружище, смотри, куда идешь, или это закончится судебным процессом”.
  
  Я помог ему подняться. Он осторожно поворачивал шею из стороны в сторону.
  
  “Это кажется немного жестким”, - сказал он.
  
  “Вам нужен врач?”
  
  “Не совсем, это было жестко с семьдесят второго”. Его смех был раздражающим, ритмичным хрипом, похожим на приступ астмы.
  
  “Послушай, мне жаль, Герм, но я должен идти. Я должен кое-кого найти ”.
  
  Я уже прошел мимо него, торопясь прочь в своих тщетных поисках Морриса, когда он сказал: “Вы, может быть, ищете ту хорошенькую маленькую мисс Эшленд?”
  
  Я затормозила на натертых воском полах и развернулась. “Вы знаете, где она?”
  
  “Может быть, я знаю, а может быть, и нет”.
  
  “Да ладно тебе, Герм”.
  
  “Хорошо, я верю. Моррис спустил ее с шестого этажа. Он сказал мне найти вас и спросить, когда она вам понадобится ”.
  
  “Сейчас”, - сказал я. “Я хочу ее прямо сейчас”.
  
  “Моррис подумал, что лучше держать ее скрытой до тех пор, пока она действительно не понадобится”.
  
  “Она нужна мне прямо сейчас”.
  
  “Это будет интересно?”
  
  “Это будет настоящий динамит”.
  
  “Ладно, дружище. Всплывает одна пикантная цифра. Освободите мне место”.
  
  Логистика - это все, пока они не решены, затем они исчезают, как сон после пробуждения. У меня были готовы вопросы, я подготовил свидетельские показания, я отточил свои аргументы, и теперь, что лучше всего, у меня был мой свидетель. Я воспользовался моментом, чтобы успокоиться. Я сделал три глубоких вдоха и дал себе небольшую кислородную подпитку. Когда это прошло, я поправил пиджак, застегнул манжеты и вошел в зал суда со всей уверенностью, на какую был способен.
  
  Все взгляды были прикованы ко мне, когда я шла по проходу. Судья спросил меня, готов ли я теперь продолжить, и я сказал, что готов. Присяжные выпрямились на своих местах. Судебный репортер пошевелил пальцами, готовясь. Прескотт сидел, занеся ручку над блокнотом. За этот момент было заплачено многое, и я намеревался насладиться им. Я обвел взглядом присяжных, я посмотрел на Джимми Мура, дикое ожидание росло. Прежде чем судья смог испортить настроение одним из своих предостережений о необходимости двигаться, я заговорил громким и ясным голосом,
  
  “От имени Честера Конкэннона я вызываю для дачи показаний Веронику Эшленд”.
  
  Точно по сигналу она открыла дверь зала суда, заглянула внутрь, а затем задумчиво, неловко, с должным количеством колебаний и благоговения пошла по проходу, нервно наклонив голову вперед. На ней была белая блузка, черная плиссированная юбка, она больше походила на школьницу-католичку, чем на любовницу члена городского совета. Не взглянув ни на Честера, ни на Джимми, она дала показания. Подняв руку и понизив голос, она сказала: “Да”, - в ответ на приведение секретаря к присяге, а затем скромно села в свидетельское кресло, сложив руки на коленях, ожидая, когда я изложу ее историю.
  
  
  56
  
  
  “ВЫ ХОТЕЛИ прийти сегодня давать показания, мисс Эшленд?” Я спросил.
  
  “Нет”, - сказала она.
  
  “Тогда почему ты здесь?”
  
  “Потому что вы вызвали меня повесткой”, - сказала она.
  
  С самого начала я хотел, чтобы присяжные знали, на чьей стороне этот свидетель. Здесь была не мать Честера Конкэннона, дающая показания, чтобы спасти своего сына, здесь был потенциально враждебный свидетель, сидевший там только потому, что у нее была правда, которую мы настаивали, чтобы она рассказала. Я попросил ее опознать повестку, которую я ей вручил, и приобщить ее к делу как улику. Я бы помахал этим перед присяжными в своем заключительном слове, когда отстаивал ее авторитет.
  
  “Итак, мисс Эшленд, вы знаете члена совета Мура?”
  
  Она настороженно взглянула на него. “Да”, - сказала она.
  
  “Откуда вы его знаете?”
  
  “Мы друзья”, - сказала она.
  
  “Как вы с ним познакомились?”
  
  Она глубоко вздохнула и ничего не сказала.
  
  “Как вы познакомились с членом совета Муром, мисс Эшленд?”
  
  “Он пришел с группой, чтобы совершить налет на притон на Шестьдесят первой улице”.
  
  Она дала неправильный адрес. “Это была Шестьдесят первая улица или Пятьдесят первая улица?”
  
  Она вздохнула. “Вы правы, Пятьдесят первая улица. Я был внутри, когда он пришел ”.
  
  “Почему вы были внутри?”
  
  “В то время я употреблял”.
  
  “Используя что?”
  
  “Кокаин”.
  
  “Крэк-кокаин?”
  
  “Да”.
  
  “И член совета нашел вас внутри?”
  
  “Да. И он отвез меня в центр реабилитации наркоманов и избавил меня от наркотиков ”.
  
  “Вам известно отношение члена городского совета к наркотикам?”
  
  “Он страстно ненавидит их. Он ненавидит дилеров, спекулянтов. Он ненавидит тех, кто убил его дочь ”.
  
  “Они воскуривают ему благовония?”
  
  “Да”.
  
  “Разозлить его?”
  
  “Да”.
  
  “Сильно разозлился?”
  
  Прескотт быстро встал. “Протестую, это требует домыслов”.
  
  “Отвечайте, если можете”, - сказал судья.
  
  “Да”, - сказала она. “Сильно разгневан”.
  
  “Вы видели насилие?”
  
  “Да. Во время рейда он яростно размахивал стулом, сшибая все, что мог найти. Он был почти сумасшедшим”.
  
  “Вы видели, как он ударил кого-нибудь стулом?”
  
  “Да”.
  
  “Кто?”
  
  “Я видел, как он ударил Норвела Гудвина”.
  
  “А кто такой Норвел Гудвин?”
  
  Ее губы дрожали в нерешительности, а глаза умоляли меня не заставлять ее говорить что-либо против Гудвина, но я опустил взгляд на свои бумаги, ожидая ее ответа.
  
  “Мужчина, который торговал в том доме”.
  
  “Были ли у вас в то время отношения с Норвел Гудвин?”
  
  “В романтическом плане, ты имеешь в виду?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Я был на наркотиках. Романтика и наркотики не идут рука об руку, мистер Карл.”
  
  “Были ли у вас сексуальные отношения с Норвел Гудвин?”
  
  “Да”.
  
  “Что вы почувствовали, когда увидели, как член совета размахнулся стулом и ударил мистера Гудвина?”
  
  “Я был напуган. Но он не причинил мне вреда, он помог мне ”.
  
  “И после того, как он помог вам завязать с наркотиками, ваши отношения изменились?”
  
  “Да”.
  
  “Как это изменилось, мисс Эшленд?”
  
  Она пристально посмотрела на меня, затем перевела взгляд на Джимми, а затем опустила взгляд на свои руки, сплетенные на коленях. “Мы стали любовниками”, - сказала она.
  
  “У вас начался роман, это верно?”
  
  “Да, это то, что я сказал”.
  
  “И эта связь продолжалась на протяжении всего процесса?”
  
  “Нет, не все время. Джимми сказал мне, что все кончено в тот день, когда ты упомянул мое имя в суде.”
  
  “Как он вам это сказал?”
  
  “По телефону”.
  
  “Разве сейчас он не поселяет тебя в гостиничном номере?”
  
  “Я сказал ему, что боюсь оставаться дома. Он нашел мне комнату ”.
  
  “Он навещал вас там?”
  
  “Нет”, - сказала она. “Ты не слушаешь. Все кончено ”.
  
  “Что вы думаете по этому поводу?”
  
  “Сердитый”, - сказала она.
  
  “На него?”
  
  “Нет”, - сказала она. “На тебя”.
  
  И так был заложен мой фундамент. Я раскрыл ее отношения с Джимми, ее употребление наркотиков, склонность Джимми к насилию, когда он сталкивался с наркотиками и их дилерами, и конец их романа, оставив ее озлобленной на меня, а не на Джимми, чтобы у нее не было причин лгать о том, что сделал Джимми. Моя трудность, конечно, заключалась в том, что теперь свидетелем у меня был наркоман. Что я должен был сделать, по сути, так это судить ее перед присяжными за то, что она наркоманка, шлюха, разлучница, судить и оправдать ее до того, как Прескотт смог добраться до нее во время перекрестного допроса. Я должен был выявить все, что могло быть использовано против нее, выявить это так осторожно, как если бы это была самодельная бомба, а затем распространить это перед присяжными, чтобы, когда Прескотт попытается обвинить ее в этом, присяжные подумали, что им рассказывают старую историю, и задались вопросом, почему Прескотт все еще повторяет это снова.
  
  Итак, что я сделал, так это мягко провел ее через всю историю ее жизни, от Айовы до Лондона и до ее кругосветного путешествия с Шафран Хайд. Я заставил ее задержаться, когда она рассказывала об аварии с автобусом, о том, как Шафран нуждалась в наркотиках для снятия боли, и как она тоже стала зависимой. И затем, в деталях, я попросил ее рассказать присяжным о его купании в Ганге, о его смерти в Варанаси и сожжении его тела. И Эггерт, и Прескотт возражали против этой истории, но судья предоставил мне свободу действий, о которой я просил, согласившись со мной в том, что я имел право давать показания против смягчить любую потерю доверия к свидетелю из-за ее употребления наркотиков. Итак, мы вернулись в Нью-Йорк, в Пенсильванский университет, в тот притон на 51-й улице, где Джимми Мур нашел ее, в центр реабилитации наркоманов и в квартиру в Олд-Сити, которую член городского совета арендовал для нее по выгодной цене в обмен на улицу. Это была хорошая история, хорошо рассказанная, со слезами, колебаниями и настоящими эмоциями, и к концу ее не осталось сомнений в том, что присяжные сочувствовали ей, разделяли ее слезы. Присяжные рассмотрели историю ее жизни и встали с другой стороны на ее сторону. Теперь я был готов перейти к сути ее показаний, за исключением еще одного раскрытия.
  
  “Во время ваших отношений с Джимми Муром у вас были романы с другими мужчинами?”
  
  “Да”.
  
  “Почему, мисс Эшленд?” Это был вопрос, не совсем относящийся к делу, но я не мог удержаться, чтобы не задать его.
  
  “Я не знаю. Я был одинок, я думаю. Скучно. У Джимми была жена. У меня не было ничего, кроме него на полставки ”.
  
  “У вас был роман с Заком Биссонеттом?”
  
  “Да”, - сказала она, и это вызвало легкое “Ааа” у одного из присяжных, который, наконец, начал понимать, что она вообще делала на этом процессе.
  
  Я на мгновение заколебался, опустил взгляд на свои бумаги. Я перетасовал одно поверх другого и обратно, собираясь с духом, чтобы задать следующий вопрос. “И у тебя тоже был роман со мной?” Самого вопроса было достаточно, чтобы заглушить любой ропот в зале суда.
  
  “Да”, - сказала она. “К сожалению”.
  
  Я мог бы остановиться на этом, я полагаю. Я отбросил худшее из всего этим простым вопросом и ее простым ответом. Я мог бы предоставить Эггерту и Прескотту ковыряться в останках наших мертвых отношений. Честер Конкэннон смотрел на меня со странным выражением сомнения, которого я никогда раньше у него не видел, сомнения, которое становилось только глубже по мере того, как я углублялся в то, что произошло между мной и Вероникой, и на самом деле не было причин углубляться дальше. Но когда судья вызвал меня на скамью подсудимых и добрых пять минут отчитывал меня за связь со свидетельницей, заставляя меня объяснить ему, что я не знал, что она была свидетелем, когда я начал свою связь с ней, я подумал, что должен объяснить именно это присяжным, поскольку они тоже, возможно, страдали от неправильного понимания. Поэтому вместо того, чтобы остановиться, как я мог бы, я продолжил.
  
  “Как вы познакомились со мной, мисс Эшленд?”
  
  Она уставилась на меня, разинув рот, а затем сказала: “В ресторане. Ты пытался подцепить меня с помощью шампанского Джимми ”.
  
  “Как долго мы виделись?”
  
  “До тех пор, пока это было удобно”.
  
  Она пристально смотрела на меня, а я смотрел на нее в ответ, и на мгновение в зале суда остались только она и я, и у меня была власть спросить ее обо всем, что я хотел. Меня подмывало спросить ее о ее чувствах ко мне, существовали ли они когда-нибудь, удовлетворял ли я ее когда-нибудь, был ли наш секс для нее таким же невероятным, как и для меня, любила ли она меня когда-нибудь, мечтала ли она, как мечтал я, что это может продолжаться вечно. И могла ли она простить меня за то, через что я заставил ее пройти сейчас, и, если да, была ли какая-либо вероятность того, что после того, как все это закончится, после завершения судебного процесса , после того, как она привела себя в порядок и наши жизни возобновили свой невыносимый застой, после всего, могла ли она когда-нибудь подумать о возвращении ко мне? Это было то, что я хотел спросить у нее, все это и даже больше. Но вместо этого я спросила: “Когда ты сказала мне, что спала с Заком Биссонеттом?”
  
  “Когда ты спросил”.
  
  “Это было после того, как мы стали вовлечены, это верно?”
  
  “Да”.
  
  “И мы продолжили наш роман после того, как я узнал о твоих отношениях с Биссонетт?”
  
  “Ну, ты поцеловал меня после этого”, - сказала она. “Когда вы вручили мне повестку”. Это вызвало смешок в толпе.
  
  “Но теперь нашим отношениям конец, это верно?”
  
  “Все закончилось, не успев начаться”, - сказала она.
  
  “И мы больше не встречаемся?”
  
  “Нет”, - сказала она, а затем лукаво улыбнулась. “Нет, даже если бы ты умолял”.
  
  Я отступил назад и поморщился. Моя реакция была замечена, присяжные захихикали, из зала позади меня раздалось несколько легких смешков. И каким-то образом, после смеха, теперь все казалось в порядке. Это было подшучивание, которое сделало это, банальная фраза "сердитая подружка", которая сделала это. Это было так, как если бы мои отношения с Вероникой теперь аккуратно вписывались во все эти отношения мальчика и девочки, освобождая меня от всего темного и зловещего. Я взглянул на присяжных, и было несколько восхищенных взглядов, что кто-то вроде меня мог поиграть с кем-то вроде нее. Я был поднят на несколько ступеней в их уважении. Я подумал, что это было невероятно, что женщина, которой я был одержим, могла размять грейпфрут у меня перед лицом посреди переполненного зала суда, и это только укрепило мое положение. Конечно, пусть это произойдет именно так. У меня была работа, которую нужно было сделать, история, которую нужно было рассказать, и теперь пришло время рассказать ее.
  
  “Хорошо, мисс Эшленд”, - сказал я. “У вас есть текущий счет, это верно?”
  
  “Да”.
  
  “На этот счет есть другое имя?”
  
  “Имя Чета также указано в аккаунте”.
  
  “Почему?”
  
  “Время от времени я получал кое-какие деньги от Джимми через Чета. Написав на нем имя Чета, ему было легче передать мне деньги ”.
  
  “Наступал ли момент, когда на этот счет поступали определенные крупные суммы?”
  
  “Да”, - сказала она. “Чет попросил меня внести определенную сумму наличными”.
  
  “Чет спрашивал?” Она совершила еще одну ошибку. “Вы имеете в виду члена совета”.
  
  “Нет, Чет. Я предположил, что он спрашивал от имени Джимми. Все, что раньше касалось этого аккаунта, всегда было от имени Джимми ”. Так вот что она имела в виду, когда сказала, что Джимми попросил ее внести деньги. Но почему Конкэннон согласился на это? Я посмотрел на Честера. На его лице было то же выражение сомнения, что и раньше.
  
  “Сколько было внесено?” Я продолжил.
  
  “Я не знаю общей суммы, но каждый депозит всегда составлял чуть меньше десяти тысяч долларов”.
  
  “Сколько депозитов?”
  
  “Десять или пятнадцать”.
  
  “И что случилось с деньгами?”
  
  “Я не знаю из первых рук”, - сказала она.
  
  “Расскажите нам, что вы знаете”, - сказал я.
  
  “Протестую, это слухи”, - сказал Прескотт.
  
  “Удовлетворено”, - сказал судья.
  
  “Ну, и что вы слышали?” Я спросил.
  
  “Протестую”, - сказал Прескотт.
  
  “Поддерживаю”, - сказал судья Гимбел. “Двигайтесь дальше, мистер Карл”.
  
  Эта линия не работала. Она не знала достаточно, чтобы узнать то, что я хотел узнать о Норвеле Гудвине и деньгах. Ее знания были из вторых рук, ее ответы слишком невнятны. Я посмотрел на скамью присяжных. Я увидел зевоту. Вид этого ранил меня. Я терял их. Мне нужно было что-то серьезное, сейчас.
  
  “Хорошо, мисс Эшленд, давайте перейдем к Заку Биссонетту”. Наступила пауза, которая привлекла внимание присяжных. “Где вы с ним встретились?”
  
  “В его клубе. Джимми, Чет, Чаки и я часто ходили туда. Так мы и встретились ”.
  
  “Как вы начали встречаться?”
  
  “Встречаетесь?” Она слегка ухмыльнулась мне, просто чтобы все знали, что она не чирлидерша с хвостиком. “Однажды вечером он пригласил меня на свидание в клубе”.
  
  “Пока вы были там с Джимми?”
  
  “Да. Какими бы ни были его недостатки, недостаток наглости не был одним из них ”.
  
  “И что ты сказал?”
  
  “Я дал ему свой номер телефона”.
  
  “Вы записали это для него?”
  
  “Я только что сказал это ему. Я подумал, что если ему будет достаточно интересно, он вспомнит ”.
  
  “И он вспомнил?”
  
  “Да. Он позвонил мне на следующий день ”.
  
  “И вы вышли вместе”.
  
  “Да”.
  
  “Почему, мисс Эшленд? Почему вы встречались с мистером Биссонеттом?”
  
  “Он был красив, он играл в бейсбол, может быть, плохо, но он играл, он был одет в черное, я не знаю, думаю, я не мог придумать причины не делать этого”.
  
  “Итак, когда вы начали встречаться с мистером Биссонеттом, вы употребляли наркотики?”
  
  “Нет. Абсолютно нет ”.
  
  “Как долго вы были без наркотиков?”
  
  “Более двух лет”.
  
  “Вы много раз видели мистера Биссонетта?”
  
  “Несколько”.
  
  “Ты спала с ним?”
  
  “Да, я спала с ним”.
  
  “Наступил ли момент, когда вы перестали с ним встречаться?”
  
  “Да”.
  
  “Почему?”
  
  “Мне стало скучно. Мне быстро становится скучно, мистер Карл, как вы знаете. Он был скучным, вот и все ”.
  
  “Итак, вы сказали ему, что все кончено”.
  
  “Да”.
  
  “Как мистер Биссонетт воспринял это?”
  
  “Не очень хорошо. Он хотел продолжать встречаться со мной. Он настаивал, чтобы мы продолжали встречаться ”.
  
  “Что произошло?”
  
  “Я сказал ”нет", что все кончено".
  
  “Наступил ли момент, когда вы снова начали встречаться с ним?”
  
  “Да”.
  
  “Почему?”
  
  “Ну, он умолял, он был надоедливым. Однажды вечером, когда мне было скучно и нечем было заняться, я позвонила ему и сказала, что он может прийти ”.
  
  “Он принес что-нибудь с собой?”
  
  “Да”.
  
  “Что?”
  
  “Он принес мне кокаин”.
  
  Я на мгновение отступил с трибуны, чтобы дать последнему ответу осмыслиться. Излагались основные моменты, и я хотел, чтобы присяжные установили связь между ними, прежде чем Вероника сделает их явными. Я хотел, чтобы они ожидали услышать, что сказала бы Вероника, что Джимми, который был яростным противником наркотиков, отреагировал бурно, как только узнал, что Биссонетт сначала спал, а затем снабжал наркотиками свою любовницу, женщину, которая заполнила пробел в его жизни, оставшийся после смерти его дочери от наркотиков. Я хотел установить это так, чтобы, когда Вероника озвучит очевидные подозрения, ее ответ был бы намного более правдоподобным. Я обернулся, чтобы посмотреть на остальную часть зала суда. Моррис кивал мне, сидя рядом с Гермом и Бет. Слокум также был в зале, делая заметки, когда он готовился к суду по делу об убийстве. Позади Джимми, где обычно сидела его жена, на скамейках было пустое место. Художники в зале суда деловито зарисовывали сцену. Все было идеально на своих местах. Когда какой бы то ни было ропот, возникший из-за реакции на кокаин, утих, я вернулся на трибуну, чтобы продолжить.
  
  “Вы принимали кокаин, который предложил мистер Биссонетт?” Я спросил.
  
  “Да”.
  
  “Почему, мисс Эшленд, если вы не употребляли наркотики более двух лет?”
  
  “Потому что я пропустил это, и мне было одиноко, и мне было противно, что я позволил такому крепышу, как Зак, вернуться в мою спальню. Потому что я не такая сильная женщина, как хотелось бы, мистер Карл ”.
  
  “Ты снова стал зависимым?”
  
  “Да”.
  
  “Вы получали кокаин только от мистера Биссонетта?”
  
  “Нет”.
  
  “Где же еще?”
  
  “Везде, где мог”.
  
  “У вас был другой первоисточник?”
  
  “Да”.
  
  “Кто, мисс Эшленд?”
  
  “Норвел Гудвин”, - сказала она.
  
  “Тот самый человек, который торговал наркотиками в притоне на Пятьдесят первой улице, тот самый человек, которого Джимми Мур избил стулом?”
  
  “Да”.
  
  “Итак, наступил ли момент, когда кто-то еще узнал о вашем возобновлении употребления наркотиков?”
  
  “Да”.
  
  “И кто это был?”
  
  “Чет Конкэннон узнал”, - сказала она.
  
  Она совершила еще одну ошибку, которую я должен был исправить. “Вы имеете в виду члена совета, не так ли?”
  
  “Нет”, - сказала она. “Это был Чет, который узнал”.
  
  “И тогда Честер рассказал члену совета?”
  
  “Нет”, - сказала она. “Чет подошел прямо ко мне”.
  
  Я дал ей еще один шанс. “Так когда приходил член городского совета?”
  
  “Он никогда этого не делал. В ту ночь у Чета был лимузин, он часто им пользовался, и он приехал ко мне домой после того, как узнал ”.
  
  “И ты заговорил?”
  
  “Да”.
  
  “И затем он рассказал члену совета?”
  
  “Нет, это не то, что произошло. Когда он подошел, он был очень расстроен, взволнован. Он потребовал рассказать, как я снова начал употреблять наркотики, и когда я сказал ему, что это Биссонетт, он пришел в ярость ”.
  
  “Это был член городского совета в ярости, не так ли?”
  
  “Нет”, - сказала она, качая головой. “Нет. Ты не слушаешь. Это был Чет. Он часто был моей бородой по вечерам, когда Джимми хотел привести свою жену на прием, а затем увидеть меня после, и он начал влюбляться в меня. Однажды у нас был секс, одним одиноким вечером, и это, казалось, было важно для него. Я дразнил его по этому поводу, но это было по-настоящему, я мог это видеть. Итак, когда он узнал о Биссонетт, он был в ярости, так зол, как будто я ему изменяла. И наркотики, которые разозлили его еще больше. Я умолял его не говорить члену совета, потому что я знал, как он зол получилось бы, насколько жестоко. Он пообещал мне, что не будет, что он позаботится об этом сам. Он сказал, что позаботится об этом, что у него отняли еще четверть миллиона, что они бросили его как лоха и что, договорившись с Биссонеттом, он сможет одним выстрелом прикончить двух зайцев. Это то, что он сказал. Я умоляла его не делать глупостей, но он сказал мне не беспокоиться об этом, что он обо всем позаботится. А потом он ушел. Это последний раз, когда я видел его той ночью. На следующий день я услышал, что Зака избили до состояния комы. Я был в ужасе ”.
  
  Я уставился на нее, потрясенный молчанием, достаточно потрясенный, чтобы позволить ей говорить снова и снова, и она говорила снова и снова. В то время как другие ее ответы были короткими, максимум в два-три предложения, этот ответ, казалось, длился вечно, и я чувствовал себя беспомощным остановить ее. Я был настолько ошеломлен, что даже не пытался. И когда она закончила, она сидела на трибуне, глядя прямо на меня, без малейшего намека на злобу на ее лице.
  
  Слабым голосом я попросил судью минутку, которую он предоставил, и нетвердой походкой подошел к Честеру за столом защиты. Сомнение на его лице сменилось гневом. Я склонился над ним и прошептал.
  
  “Что-нибудь из этого правда?” Я спросил.
  
  “Нет”, - прошипел он.
  
  “Ты трахнул ее, не так ли?”
  
  “Ты тоже”, - злобно сказал Честер. “Ну и что? Остальное - чушь собачья. Что ты со мной делаешь? Что ты позволяешь им делать со мной? Ты меня предал”.
  
  Все еще склоняясь над Конкэнноном, я взглянул на Прескотта, который наблюдал за Честером и мной с усмешкой на тонких губах. Он посмотрел на меня, и затем на этих тонких, блядь, губах появился намек на улыбку, всего лишь намек, но он был. Если раньше я видел его улыбку и читал ее как “Добро пожаловать в клуб”, то на этот раз я точно знал, что это означало, и что означали все улыбки до этого. Он улыбнулся мне этой легкой улыбкой, и то, что эта улыбка говорила, кричала, визжала, чтобы слышал весь суд, было: “Попался, мелкий еврейский ублюдок”.
  
  Чувство, которое я испытал в тот момент, было похоже на падение в пропасть, падение без парашюта, без надежды, падение, падающий. Мой желудок сжался, колени подогнулись, на глаза навернулись дикие слезы, и передо мной появились пятна, когда мое сознание угасло. Все, что я хотел сделать в тот момент, это вырвать, и если бы у меня что-нибудь было в желудке, если бы я съел чертовы канноли Рафаэлло, выпил чашку кофе, что угодно, я уверен, что сделал бы это прямо посреди зала суда, прямо на столе защиты, прямо перед судьей, присяжными, прямо перед моим клиентом, Честером Конкэнноном, моим клиентом, который отдал свою свободу в мои руки и который теперь, я был уверен, отправлялся прямиком и безвозвратно в тюрьму.
  
  
  
  Часть V. Кожура
  
  
  57
  
  
  Я СНОВА ЕХАЛ на отделанном мрамором лифте на пятьдесят четвертый этаж "Уан Либерти Плейс", поднимаясь в офисы "Тэлботт, Киттредж и Чейз", приходя как посетитель, а не член касты, приходя как проситель, как один из недостойных. Но в этой поездке, по крайней мере, я больше не тащил за собой глубоко укоренившееся негодование. Я был возмущен тем, что меня исключили из коридоров богатых и могущественных, когда я верил, что принадлежу к ним по праву заслуг, таланта, по праву моего врожденного внутреннего качества. Но это убеждение развеялось перед реальностью моего провала в деле Соединенные Штаты против Мур и Конкэннон. Мне не только не собирались предлагать место за славным столом суда, но единственное, что я доказал на том процессе, - это то, что я не был способен принять его самостоятельно. Присяжные вернулись к делу всего после шести часов обсуждений. Джимми Мур оправдан по всем пунктам обвинения; Честер Конкэннон виновен в вымогательстве по закону Хоббса, виновен в нападении по закону Хоббса, виновен в рэкете. Виновен, виновен, виновен. Слова старшины присяжных были подобны звону какого-то нездорового меланхоличного колокола. Виновен, виновен, виновен. Шесть часов обсуждений, и Честер Конкэннон исчез.
  
  Я ничего не мог сделать, чтобы спасти процесс после того, как Вероника, мой главный свидетель, похоронила Честера своими показаниями. Я, наконец, вышел из ступора жалости к себе и добился, чтобы ее объявили враждебным свидетелем, чтобы я мог подвергнуть ее перекрестному допросу, а затем набросился на нее изо всех сил, критикуя ее достоверность, критикуя ее историю, критикуя ее ложь. И это была ложь, да. Она рассказала мне правду в своей квартире в ту черную ночь, когда я вызвал ее повесткой. Я не сомневался, что это был Джимми Мур, который взял четверть миллиона наличными и передал его Норвелу Гудвину, возродив с помощью fresh capital умирающую власть Гудвина на рынке крэка в Филадельфии. Я не сомневался, что Джимми Мур убил Зака Биссонетта бейсбольной битой с автографом Майка Шмидта, что это был Джимми Мур, который довел его до комы и оставил его глотать воздух через кровь, сочащуюся из его изуродованного лица. Но при всей моей настойчивости, при всей моей назойливости, при всей моей напыщенности я не смог поколебать ее рассказ. Моей единственной надеждой было выступить в качестве свидетеля и возразить ей. Я был единственным, кто мог обвинить ее в том, что она рассказала мне той ночью в своей квартире, и поэтому я страстно просил судью Гимбела разрешить мне дать показания.
  
  “Мистер Карл, ” сказал он со всем негодованием, которое позволяло ему его высокое положение, “ я не собираюсь позволять адвокату давать показания в моем зале суда на процессе, который он проводит. Это явное нарушение Правил профессионального поведения. Вы достаточно опытны, чтобы знать, что вам нужен следователь или другая третья сторона для допроса свидетеля, если вы намерены оспорить показания этого свидетеля в ходе допроса. Я полагаю, этому все еще учат в юридической школе, и я не собираюсь сейчас менять правила. Был ли кто-нибудь еще в комнате, когда она делала вам свое заявление?”
  
  “Нет, сэр”, - сказал я.
  
  “Подписала ли она письменное заявление?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Есть ли какая-нибудь магнитофонная запись или видеозапись того, что она сказала?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Что ж, мистер Карл, вы можете спросить ее, что она сказала вам той ночью, но вы не сможете лично возразить, вы понимаете?”
  
  “Я протестую, ваша честь”.
  
  “Исключение отмечено для протокола”, - сказал судья. “Есть еще вопросы к этому свидетелю?”
  
  “Да, ваша честь”.
  
  “Тогда приступайте к делу, мистер Карл. Тебе нужно поработать ”.
  
  И я пошел на это, но безрезультатно. В Веронике всегда было что-то скользкое, она была мягкой и шелковистой, но я никогда не мог по-настоящему ухватить ее, никогда не мог прижать к себе. Даже когда я привязывал ее к этим столбикам кровати, я никогда не мог по-настоящему прижать ее к земле. Такой она была в постели, и такой же она была на даче показаний - гладкой, прозрачной, но скользкой при нажатии. И в конце концов я потерпел неудачу. На самом деле не было никакого способа добиться успеха, как только она выпалила свою ложь. Если бы только я заставил ее подписать заявление. Если бы только я поставил Шелдона у двери со стетоскопом, чтобы он слушал наш разговор. Если бы только я с самого начала распознал в ее показаниях заранее подготовленную уклончивость, с которой она отвечала на вопросы о банковском счете, и быстро прекратил мой допрос, прежде чем был нанесен реальный ущерб. Если бы только я не был таким придурком.
  
  Еще до того, как она закончила давать показания, я попросил суд объявить перерыв и вместе с Бет побежал в кабинет секретаря за новой повесткой, заполняя ее по пути вниз в лифте здания суда. Я знал еще одного человека, который мог опровергнуть ее рассказ, человека, который был связующим звеном между Джимми Муром и Норвел Гудвин, который организовал сделку на четверть миллиона и сказал Гудвину, где Вероника пряталась в день, когда она должна была давать показания. Тот самый человек, который был с Джимми Муром в ночь убийства, человек, чьи следы были заключены в Рвота Биссонетт и кровь Биссонетт. Я поспешно вписал имя Генри, спускаясь на первый этаж, а Бет порылась в сумочке в поисках чека на оплату услуг свидетеля. Убийство произошло в выходной день у Генри, и он продемонстрировал алиби копам, которые были слишком готовы поверить водителю, чтобы возложить вину на Конкэннона, но теперь я был уверен, что алиби Генри было ложью. Отчаянной рысцой я побежал к выходу из здания суда на Маркет-стрит, где, я был уверен, должен был ждать лимузин члена совета с Генри, спокойно сидящим внутри. Он был моим последним шансом. Я заметил эту черную машину, похожую на кошку, на углу здания и бросился к ней, стуча в окно, засовывая бумаги внутрь, как только образовалась щель, достаточно большая, чтобы пролезла моя рука. Но лицо под шоферской фуражкой было белым, а не черным, и он непонимающе смотрел на меня, пока перед ним размахивали бумагами.
  
  “Где Генри?” Я спросил.
  
  “Кингстон”.
  
  “Нью-Йорк?”
  
  “Ямайка. Он вернулся к своей семье. Что-то насчет того, что здесь чертовски холодно, и я его ни капельки не виню.”
  
  Шесть часов обсуждений, а затем торжественный звон колокола. Виновен, виновен, виновен.
  
  Эггерт доказал, что готов довольствоваться помощником члена совета, если он не мог заполучить члена совета. Он увидел, что у него есть твердое убеждение в Честере Конкэнноне и теперь шаткие шансы против Джимми, и поэтому в своем заключительном слове он с яростью набросился на Честера. Он подробно перечислил свои преступления, вымогательство, убийство, присвоение в своих целях четверти миллиона долларов наличными, что неопровержимо доказано записями о зачислении и снятии наличных с текущего счета на имя Честера Конкэннона, и все это Прескотт спокойно привел в качестве доказательства, когда настала его очередь с Вероникой. В заключительном сорокаминутном выступлении Эггерта он потратил тридцать минут на Чета Конкэннона. Он, конечно, пытался связать члена совета Мура с его помощником, но даже эта попытка только еще больше подчеркнула его аргумент о том, что Честер был настоящим преступником здесь.
  
  Прескотту не пришлось много говорить, когда подошла его очередь закрывать. Он произнес свою речь государственного служащего, обвинив Мура в политике. Конкэннон был виновен, он сказал им, что больше не вызывает сомнений. Единственный оставшийся вопрос заключался в том, какие гнусные мотивы побудили прокурора Соединенных Штатов предъявить обвинение и члену городского совета. “Когда вы оправдываете Джимми Мура, ” утверждал он, “ вы оправдываете не только невиновного человека. Вы также посылаете послание властям в этом городе, что вы не потерпите преследования человека, который борется за бедных, угнетенных, который борется бич наркотиков на наших улицах, который борется за вас. Дамы и господа, политике есть свое время и место, во время кампаний, во время выборов, даже в законодательном процессе, но ей не место перед большим жюри. Мистер Эггерт забыл, на кого именно он работает, когда предъявлял обвинение члену городского совета Муру. Перед большим жюри и перед этим судом он работал на политических оппонентов члена совета, действуя в их и его политических интересах. Скажите ему, что он работает не на власть имущих, не на себя, а на вас. Расскажите ему самым ясным способом, каким только можете, расскажите ему с оправдательным приговором. Отправьте Джимми Мура обратно к его хорошей работе ”.
  
  Я, конечно, тоже закрылся. Я стоял перед присяжными и говорил о Честере Конкэнноне, разумных сомнениях и о том, как Джимми Мур сговорился, чтобы его помощник взял вину на себя. О, я позволил этому сорваться, я это сделал. Но это было проигранное дело, и я знал это, и присяжные знали это, и когда глаза начали закатываться и раздались зевки, сначала от мистера Томпкинса, который управлял собственным полиграфическим бизнесом и которого, как я знал, было трудно продать, а затем от циничной миссис Симпсон, на которую я рассчитывал, если у меня был хоть какой-то шанс, все было равно что кончено. Я продолжал колотить, повторяя “разумное сомнение”, “разумное сомнение”, ”разумное сомнение", как будто я был гипнотизером, пытающимся вызвать у присяжных некоторое оцепенение после судебного разбирательства. Я попробовал поступить в колледж ради старого доброго Чета, да, попробовал, но это ни на йоту не имело значения. Шесть часов обсуждений и жалобный стон огромного железного колокола правосудия: виновен, виновен, виновен.
  
  Раздался веселый звон, когда лифт остановился на пятьдесят четвертом этаже и двери открылись. Тэлботт, Киттредж и Чейз. Это огромное пространство вестибюля, красивое и стерильное; эта блондинка-администратор, красивая и холодная. Возможно, была другая причина, по которой мое негодование исчезло. Возможно, медное кольцо было запятнано ради меня. Если бы обман и предательство были платой за допуск, я бы просто предпочел пересидеть это. Это было то, что я узнал о себе, что-то хорошее. Я узнал достаточно плохого о себе, о своей некомпетентности, своей способности к самообману, о своей сильной склонности к продажности, но я узнал и хорошие вещи. Я оглядел богатства Тэлботта, Киттреджа и Чейза и решил, что, возможно, я просто больше этого не хочу. Ну, секретарша, которую я все еще хотел, давайте будем честны, она была чем-то, конечно, но все остальное могло пойти к черту, мне было все равно. И может быть, только может быть, я бы внес свой вклад, чтобы отправить это туда.
  
  “Уильям Прескотт, пожалуйста”, - сказал я секретарю в приемной.
  
  “Кто, я могу сказать, здесь?”
  
  “Вы меня не помните?”
  
  Она откинула одну из тех запатентованных прядей своих уложенных муссом волос и сказала: “Нет. Я не знаю ”.
  
  “Виктор Карл”.
  
  Ее глаза широко раскрылись всего на мгновение, ровно на столько, чтобы я понял, что история распространилась по всей фирме, от партнеров до помощников, от секретарей до секретарши в приемной. Бьюсь об заклад, даже бригада уборщиков от души посмеялась за мой счет.
  
  “Присаживайтесь, пожалуйста, мистер Карл, а я скажу его секретарю, что вы здесь”.
  
  “Не беспокойтесь”, - сказал я, направляясь к лестнице. “Я знаю путь”.
  
  Она встала. “Вы не можете идти без сопровождения, мистер Карл. Такова политика ”.
  
  “Я уверен, что это так”, - сказал я, не останавливаясь. “Но это ваша политика, и я здесь не работаю”.
  
  К тому времени, как я поднялся по лестнице по пути в офис Прескотт, она уже кричала обо мне по телефону.
  
  Вверх по широкой винтовой лестнице с полированными перилами, вдоль прибыльно шумных коридоров, где секретарши энергично печатают, а юристы снуют туда-сюда по своим офисам, спеша заполнить свои табели учета рабочего времени оплачиваемыми часами, за углы и мимо богато обставленных конференц-залов, щедро снабженных юридическими блокнотами, ручками с тиснением и безалкогольными напитками. Я только что добрался до кладовки смотрителя, где мы с Шелдоном провели отчаянные часы, ожидая, пока зал опустеет, когда взволнованная Дженис бросилась мне навстречу. Она была не такой привлекательной, какой я ее запомнил при нашей первой встрече, хотя разница, возможно, была во мне.
  
  “О, мистер Карл”, - сказала она. “Ты не можешь просто бродить по офису в одиночку”.
  
  Я поднял руки. “У меня в карманах нет степлеров, честно”.
  
  “Это политика”, - сказала она. “Мистер Прескотт на телефонной конференции. Я отведу вас в комнату для совещаний, чтобы вы подождали его, если хотите ”.
  
  “Все в порядке, Дженис”, - сказал я, когда снова направился к офису Прескотта, протиснувшись мимо нее. “Но я просто подожду с Билли. Я уверен, что он не будет возражать ”.
  
  Она вроде как пыхтела мне вслед, говоря что-то вроде этого, но я проигнорировал ее. Почему я был таким буйным, теперь мне ясно. Одним из результатов моего опыта на суде было то, что с моей шеи были сняты некоторые кандалы. Я всегда чувствовал, что есть правильный способ вести себя, правильно одеваться, правильно воздействовать, как будто все эти права в сумме дают нечто осязаемое, и в сумме они дают нечто осязаемое, что они и сделали. То, к чему они привели, было рабством души. Я так хотел быть ими, что притворился похожим на них, что им было только легче пинать меня в пах и наступать мне на лицо, когда им заблагорассудится. Я играл в проигрышную игру, потому что я играл на их территории, по их правилам, номер один из которых гласил, что они всегда выигрывали, а я всегда проигрывал. Но, думаю, я терял его слишком много раз. Мой долгий горький период почтения прошел. Я наслаждался своей свободой быть тем, кем я выбрал, даже если то, что я выбрал, было грубым.
  
  Дверь в его кабинет была приоткрыта. С Дженис сразу за спиной я обошла ее рабочее место, толкнула дверь, вошла в его кабинет, плюхнулась на один из обтянутых гобеленом стульев напротив его стола. Прескотт сидел с прямой спиной в своем пиджаке и разговаривал по телефону. Когда он увидел меня, его лицо вздрогнуло, но быстро вернуло самообладание.
  
  Дженис, стоя в дверях, сказала: “Я пыталась остановить его, мистер Прескотт”, но Прескотт отмахнулся от нее, и она вышла, закрыв за собой дверь.
  
  “Сэм, Сэм, Сэм”, - сказал Прескотт в трубку, улыбаясь мне. “Мы предоставим вам все, о чем вы просили, я обещаю, но нам нужно это письмо с мнением самое позднее к завтрашнему полудню. Завтра вечером мы отправляемся в типографию, и к тому времени она должна быть готова ”. Он покрутил пальцем в воздухе, показывая, что этот Сэм на другом конце провода продолжает и продолжает. Он подмигнул мне. “Послушай, Сэм. Я должен идти, у меня кое-кто в кабинете. Саймон и Джек, оставайтесь на линии и поговорите с Сэмом о предоставлении ему всего, что ему нужно. Мы удовлетворим тебя, Сэм, но нам нужно, чтобы ты поторопился с этим, хорошо? Дайте мне знать до конца дня о ваших успехах ”.
  
  Повесив трубку, он покачал головой. “Некоторые юристы так робко относятся к письмам с отзывами, что удивительно, как вообще удается заключить какую-либо сделку. Поместья Вэлли Хант. У нас есть временное финансирование, и мы готовы приступить. Это будет убийственная сделка. Жаль, что ты больше не участвуешь в этом ”.
  
  Я пожал плечами.
  
  “Но вам будет приятно узнать, что мы передали бизнес вашему другу Сэму Гатри из Блейн, Кокс”, - сказал Прескотт. “Он, по крайней мере, кажется благодарным за предоставленную возможность. Итак, Виктор, что снова привело тебя без приглашения в наши офисы?”
  
  Я полез в свой портфель и вытащил конверт из манильской бумаги, который бросил на его стол. “Я хотел лично подать наше ходатайство о новом судебном разбирательстве, которое мы сегодня подаем судье Гимбелу. В нем я подробно излагаю все, что произошло с того момента, как меня наняли защищать Честера Конкэннона ”.
  
  “Понятно”, - сказал Прескотт, вскрывая конверт и просматривая длинное ходатайство внутри. “Я ожидал этого. И, честно говоря, Виктор, я желаю тебе удачи. Джимми был оправдан в федеральном суде, и обвинения в убийстве с него были сняты. Ничто не порадовало бы меня больше, чем то, что Честер тоже выйдет сухим из воды ”.
  
  “Я не думаю, что судья отнесется к этому так благожелательно”.
  
  Он пожал плечами, продолжая просматривать ходатайство.
  
  “Вы меня подставили”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал Прескотт. “Это было не так уж трудно сделать”.
  
  “Ты решил, что единственный способ действительно снять с Джимми обвинения - это свалить их на Чета, а самый верный способ заставить присяжных поверить во все это - заставить адвоката Чета сделать за тебя грязную работу. Если бы вы призвали Веронику лечь на подставку, это выглядело бы очевидным, и никто бы на это не купился. Но то, что адвокат Чета связался с ней и заставил ее похоронить его, что ж, это решило дело.”
  
  “Эффективно, вы бы не сказали?”
  
  “И совершенно неприлично”.
  
  “Нет, Виктор, вот тут ты ошибаешься. Мы делали все, что в наших силах, чтобы защитить нашего клиента. Шестая поправка требует не меньшего. Вы придерживались таких же высоких стандартов, хммм?”
  
  “Совершенно неприлично заставлять свидетельницу лжесвидетельствовать, даже если вы ей не звоните”.
  
  “Но кто скажет, что это было лжесвидетельство?”
  
  “Она сказала мне правду, когда я вызвал ее повесткой в суд”.
  
  “Может быть, это была ложь”.
  
  “Я так не думаю”.
  
  “То, что вы думаете, и то, что вы можете доказать, - это две совершенно разные вещи. Должен сказать, Виктор, ты меня удивил. Вся эта история с Вероникой была очень рискованной. Я думал, что все наши уговоры вас сотрудничать остановят вас от преследования Джимми. Я предположил, что это был наш самый верный способ победить, просто заставить Честера сидеть там и есть все, что мы ему дали. Я нанял тебя, потому что думал, что ты обойдешься дешево, но Джимми подозревал, что ты превратишься в крестоносца. Я думаю, он лучше разбирается в людях, чем я. Так что на всякий случай он поманил Вероникой перед тобой на случай, если ты решишь разыграть это благородно. Все получилось лучше, чем мы могли надеяться. Ты клюнул на нее, как форель на идеально пойманную муху. На самом деле мы ожидали, что ей придется рассказать вам все, но ваше расследование было удивительно тщательным. Чем больше вы узнавали, тем легче нам было. Но потом, когда вы вызвали ее для дачи показаний, это была самая рискованная часть из всех. Видишь ли, Виктор, ты, казалось, оказал большое влияние на ту бедную девушку, большее, чем ты думаешь. Мы не были уверены, что она собиралась сказать, пока она не произнесла это. Ее фактические показания были большим облегчением для всех нас ”.
  
  “Ты планировал все это с того дня, как нанял меня”.
  
  “Со дня смерти Пита Маккрея, да. Мы знали, что Питу можно доверять, но из-за его неудобной смерти, что ж, тогда нам нужен был ты или кто-то вроде тебя. Это было слишком серьезное дело, чтобы рассчитывать на удачу. У нас были всевозможные стратегии и планы на случай непредвиденных обстоятельств, но в конце концов нам нужно было что-то драматичное, чтобы победить, и ты, безусловно, дал нам это, Виктор ”.
  
  “Фактически, вы подставляли Конкэннона еще до предъявления обвинения. Это ты сказал Джимми открыть банковский счет на имя Честера.”
  
  “Теперь вы догадываетесь”, - сказал Прескотт.
  
  “Меня заинтриговала сумма депозитов и снятия средств. Федеральные правила требуют, чтобы об операциях с наличными на сумму более десяти тысяч сообщалось в Министерство финансов. Это означает, что вы все время знали, что Джимми передавал деньги Гудвину, наживаясь на наркоторговце, чтобы наладить постоянный приток средств на его реабилитационные проекты. Вот почему Гудвин убил Чаки, чтобы помешать ему рассказать мне об этом, и почему Гудвин пытался помешать Веронике давать показания. Должно быть, это Генри сказал Гудвину, где скрывалась Вероника. Гудвин послал за ней своих приспешников, опасаясь, что она раскроет договоренность, не зная все это время, что она была у вас в кармане ”.
  
  “Я, конечно, не собираюсь подтверждать такие непристойные обвинения”, - сказал Прескотт. “Никогда не знаешь, кто что записывает, хммм? Но если бы все это было правдой, подумайте о красоте этого. Потребители наркотиков будут покупать наркотики, несмотря ни на что. Это неэластичное требование. Но при эффективном использовании всего лишь небольшого венчурного капитала часть прибыли от продаж пошла бы на помощь жертвам и на истощение рынка. Чем успешнее маркетинговое предприятие, тем активнее оно будет сеять семена собственного разрушения. Чистый прагматизм, Виктор, рыночное решение ранее неразрешимой проблемы”.
  
  “А дети, погибающие от шальных пуль, когда Гудвин сражается за расширение своей территории?”
  
  “Сопутствующий ущерб”, - сказал Прескотт. “Это неизбежно”.
  
  “Джимми наживается на слабых, наживается на убийстве, чтобы залечить рану от смерти своей дочери”, - сказал я. “Это аморально”.
  
  “Мораль - это просто роскошь в этом мире, Виктор”, - сказал Прескотт. “Это враг достижений, последний бастион неудачников. Усвоите это, и однажды вы, возможно, узнаете, что значит быть адвокатом ”.
  
  “Если это то, что требуется, я бы скорее подстриг газоны”.
  
  “Как пожелаете. Но я на самом деле рад, что ты здесь, Виктор. Я пытался связаться с вами ”.
  
  “Меня не было в городе”.
  
  “Я могу понять. Смущение. Я обсудил это с CUP, и после завершения судебного разбирательства они решили, что не будут предъявлять к вам иск о взыскании аванса, если вы откажетесь от своих требований о каких-либо дополнительных выплатах ”.
  
  “Это даже не покрывает половины того, что мне причитается”.
  
  “Немного лучше, чем ничего, Виктор, в любой день недели”.
  
  “Думаю, я выдержу все это”.
  
  “Это прекрасно. Я так понимаю, Сэм Гатри уже подготовил проект жалобы ”.
  
  “Тогда я подам встречный иск. Избавьте меня от регистрационных сборов ”.
  
  “Ты не должен принимать все это так близко к сердцу, Виктор. Это был всего лишь бизнес. На самом деле, вы выступили в суде лучше, чем я ожидал. Очень жаль, что все закончилось так, как закончилось. Я уверен, что мы могли бы очень плодотворно поработать вместе ”.
  
  “Я так не думаю”, - сказал я. “Кстати, я скоро подам ходатайство об изменении жалобы по делу Зальц против столичных инвесторов. ”
  
  “Немного опоздал, Виктор. Суд меньше чем через две недели ”.
  
  “О, я думаю, судья позволит мне внести изменения в жалобу, чтобы добавить двух новых обвиняемых”.
  
  “Новые обвиняемые?” спросил он, и гусиные лапки вокруг его глаз стали глубже. “Кто?”
  
  “Ну, Билли, я же сказал тебе, что меня не было в городе. Где я был, на самом деле, был в Корпус-Кристи, штат Техас, со своим партнером, посещал пристань для яхт в центре города. Может быть, вы слышали об этом?”
  
  По застывшему выражению его лица я мог сказать, что так оно и было.
  
  “Ну, похоже, что наш общий друг-бухгалтер Фредерик Стокер пришвартовывал свою красивую новую парусную лодку к этой самой пристани. Мы появились там только вчера, Билли, и, по удивительному совпадению, мы прибыли на пристань практически одновременно с ФБР. И каким-то образом во всей этой суматохе с его арестом и тем, что я бросил повестку ему на колени, мистер Стокер, похоже, подумал, что вы каким-то образом замешаны в том, что федералы выяснили, где он был, хотя я понятия не имею, как ему пришла в голову эта идея, если только это не то, что я сказал. Вы думаете, что это могло быть оно?”
  
  Все его лицо, казалось, окаменело и сжалось, каждый мускул напрягся один против другого. Его голубые глаза стали холодными и стальными, но он по-прежнему не двигался.
  
  “Ну, в любом случае, - продолжил я, - он рассказал странную историю о том, как адвокат генеральных партнеров партнерства Зальца имел нераскрытый интерес к сделке и как, когда рынок отвернулся от проекта, он убедил бухгалтера скорректировать цифры в проспекте, пообещав ему, что никто никогда не узнает. По его словам, именно этот адвокат побудил его обмануть моих клиентов, а затем помог ему скрыться после того, как он сбежал с украденными деньгами. И самое смешное, Билли, что он говорит, что этот парень-адвокат - это ты. Представьте это. Вот почему, Билли, мы добавляем тебя и твоих партнеров в качестве обвиняемых. Теперь я реалист и полагаю, что такой умный парень, как вы, защитил большую часть своих активов, так что вы, вероятно, защищены от суждений. Я полагаю, лучшее, что мы можем с тобой сделать, это отобрать у тебя билет на практику, отправить тебя в этот прибыльный ад для бывших юристов, где ты станешь лоббистом или каким-нибудь другим подонком-мусорщиком. Но Тэлботт, Киттредж и Чейз, держу пари, что у них чертовски глубокий карман ”.
  
  Его лицо стало беловато-серым. “Слишком поздно исправляться”, - сказал он. “Срок давности истек”.
  
  “Технически нет. Он прекращает работу, если стороне отказано в информации из-за мошенничества, которое представляет собой ваше сокрытие Stocker.”
  
  “Я побью тебя в суде. В любой день недели”.
  
  Я встал. “Может быть, и так, но этот Стокер - очень красноречивый человек. Я уверен, что из него получится прекрасный свидетель ”.
  
  Я повернулся, чтобы выйти из его кабинета, но не успел я дойти до двери, как он сказал с бравадой, такой же бледной, как цвет его лица: “Виктор, подожди. Может быть, нам стоит еще немного поговорить ”.
  
  
  58
  
  
  ВЫЦВЕТШАЯ СИНЯЯ "ШЕВЕТТА", щедро покрытая ржавчиной, была припаркована на Честнат-стрит, ожидая меня, когда я выходил из "Уан Либерти Плейс" после встречи с Прескоттом. Честнат-стрит в этот момент была закрыта для обычного уличного движения, и полицейский в форме высунулся в окно машины.
  
  “Ты собираешься выписать штраф за это крушение?” - Спросил я полицейского.
  
  Офицер откинулся назад и ухмыльнулся мне. “Осталось недостаточно цельного металла, чтобы прикрепить цитату”.
  
  “Ты оттягиваешь один из этих дворников на лобовом стекле, - сказал я, - и задний бампер отваливается”.
  
  “О боже”, - сказал Слокум изнутри. “Вам, ребята, следовало бы сниматься в водевиле. Садись, Карл, ты опаздываешь на двадцать минут.
  
  Я нырнула в пассажирскую дверь, и "Шеветта" со стоном подалась вперед. На 15-й улице он повернул направо, а затем еще раз направо на Уолнат, направляясь на запад. “Как прошла ваша встреча с Прескоттом?”
  
  “Просто отлично”, - сказал я. “Шестьсот тысяч на урегулирование дела, которое два дня назад не стоило и ломаного гроша”.
  
  “Ты собираешься это принять?”
  
  “Нет. Я собираюсь увидеть его и воспитать, ” сказал я. “Я ценю, что вы пришли”.
  
  “Посмотрим, что она нам скажет. У меня есть сомнения ”.
  
  “Честно говоря, я был удивлен, увидев, что вы меня ждете”.
  
  “Да, что ж, я удивлен, что пришел. Кстати, не пытайтесь опустить свое окно. Эта штуковина сломана, и она разрушится, если ты попытаешься.”
  
  Мы проехали мимо Пенсильванского университета, а затем в Западную Филадельфию, где были покосившиеся старые рядные дома с обветшалыми верандами, маленькие продуктовые магазины, магазин матрасов, магазины морепродуктов, бильярдный зал на втором этаже полуразрушенного многоквартирного дома. Мы были в середине потока прекрасных автомобилей, движущихся с синхронизированными огнями по дороге с односторонним движением, направляясь из города в пригород, где налоги были низкими, школы безопасными, а трава в общественных парках подстригалась раз в две недели.
  
  “В офисе есть ребята, ” вызвался Слокум, его голос был мягким и на удивление серьезным, - которые говорят, что любой может осудить виновного, но только настоящий прокурор может осудить невиновного. Я не один из них. Последнее, что я когда-либо хотел бы сделать, это поджарить того, кто этого не делал. Если что-то пахнет, я не буду это скрывать и надеюсь, что никто не заметит, пока какой-нибудь бедный дурак гниет в тюрьме; это мое дело выяснить, что именно пахнет и что мне нужно с этим делать ”.
  
  “Чем пахнет ваше дело об убийстве против Конкэннона?”
  
  “У меня не было выбора, кроме как снять обвинение с члена совета Мура”, - сказал Слокум. “После показаний вашего блестящего свидетеля окружной прокурор сама распорядилась закрыть дело. Но я слышал показания твоей подружки, и если ты спросишь меня, она лгала. Окружной прокурор хочет, чтобы я вызвал ее для дачи показаний, чтобы она забила последний гвоздь в крышку гроба вашего мальчика. Меня тошнит от одной мысли об этом”.
  
  “Тебе следует заняться частной практикой”, - сказал я с горьким смехом, “где все идет своим чередом, и ничто не беспокоит твою совесть, кроме того, где обналичивать твои чеки. Может быть, тогда ты смог бы купить себе машину с окном, которое на самом деле поднимается и опускается ”.
  
  “Не знал бы, как обращаться со всей этой роскошью. Кроме того, нож, который вы мне дали, похоже, на самом деле был тем, которым перерезали горло Чаки Ламбу. На ручье была кровь. Тесты, которые мы смогли провести, показали, что это соответствует его типу. Мы задерживаем Веймана прямо сейчас. Кто-то определенно проделал с ним кое-что до того, как мы туда добрались.”
  
  “Так ты, может быть, начинаешь верить в истории, которые я плел?”
  
  “Я начинаю слушать. Это все, что вы собираетесь получить ”.
  
  “Это все, чего я хочу”, - сказал я.
  
  Когда Уолнат-стрит закончилась, он повернул направо на 63-ю улицу, нырнул под рельсы надземки Маркет-стрит и направился на север, вдоль трамвайных путей, мимо темных ветхих домов в темную осеннюю ночь.
  
  “Итак, что я хочу сказать, - продолжил он, - это то, что я готов зайти с вами так далеко, потому что считаю, что это моя работа - искать правду. Но не более того. Я попаду в ад за это в том виде, в каком оно есть, когда об этом узнают, что так и будет, и это может даже стоить мне работы. Моя начальница была малоизвестным судьей общей юрисдикции до того, как Мур выдвинул ее в окружные прокуроры. Теперь она думает, что станет сенатором ”.
  
  “Я ценю это”, - сказал я.
  
  “Я делаю это не для тебя. Я делаю это даже не ради Конкэннона. Но я не собираюсь перед присяжными требовать смертной казни, если я не уверен ”.
  
  Теперь мы были в Уинфилде, все еще городе, но там больше не было рядных домов вдоль темных широких улиц, вместо них были большие каменные дома с широкими верандами и остроконечными крышами. Там были лужайки и красивые машины, и, хотя все это было немного потрепано от возраста, даже эта потрепанность была приятным штрихом. Слокум остановился перед большим каменным зданием в колониальном стиле с витражными окнами напротив входной двери. С крыши дома лился яркий свет, освещая широкую лужайку перед домом, а окна были освещены так, как будто внутри шумела вечеринка.
  
  “Вы бывали здесь раньше?” Я спросил.
  
  “Сбор средств”, - сказал он. “Лучше время от времени раскошеливаться на парней у власти, чем звонить охотникам за головами”.
  
  Он выскользнул из своей машины, и я последовал за ним, неся свой портфель с пулевым отверстием на боку. У двери с витражными окнами Слокум отступил в сторону, чтобы я мог постучать. “Это ваше шоу”, - сказал он.
  
  Я поднял большой медный молоток с головой льва и уронил его.
  
  Несколько минут ничего не происходило, и я еще дважды опустил молоток, прежде чем дверь медленно открылась. Это была Рене, сестра Лесли Мур, одетая в джинсы и толстовку, ее лицо отяжелело от алкоголя. Сегодня ей не придется допоздна гулять по городу. “Ну, смотри сюда, это адвокат этого вора Честера Конкэннона”, - сказала она, слегка покачиваясь и опираясь на дверь. “Извините, мистер Карл, но Джимми сейчас здесь нет. Может быть, тебе стоит вернуться в своей следующей жизни ”.
  
  “Я здесь не для того, чтобы увидеть Джимми, Рене. Я здесь, чтобы увидеть Лесли ”.
  
  “Ее здесь тоже нет”, - произнесла она заплетающимися слогами, но ее взгляд назад и влево выдал ее.
  
  “Почему бы вам не спросить ее, будет ли она говорить со мной”, - сказал я.
  
  “Нет, я не буду”, - сказала Рене, но едва она это произнесла, как за ее спиной появилась стройная фигура Лесли Мур в ситцевом платье и на низких каблуках, ее руки были плотно скрещены на груди.
  
  “Я думала, ты придешь”, - тихо сказала Лесли. “Я просто не знал, когда”.
  
  Я посмотрел на Рене, и она смиренно пожала плечами и качнулась вместе с дверью, когда она открылась, впуская нас со Слокамом внутрь.
  
  Лесли взяла наши пальто и провела нас в официальную гостиную с красными стенами и модными диванами. Ткани были полосатыми и элегантными, с бордовыми, зелеными и золотыми оттенками, а под всем этим был роскошный восточный ковер глубокого темно-синего цвета. В этой комнате все было на своих местах: гравюры с колибри в позолоченных рамках, официальные фотографии на столиках. Не было ни бутылок, ни полупьяных стаканов, ни каких-либо признаков недавнего проживания. Это была комната, где Джимми подбивал богатых на пожертвования, где и было поставлено шоу . Я был уверен, что где-то в том большом каменном доме была еще одна комната, где Рене и Лесли пили, когда член городского совета уезжал в город без них, и эта комната, несомненно, была не такой опрятной.
  
  Мы со Слокумом сидели бок о бок на диване. Лесли сидела напротив нас на тонком мягком стуле, Луи-То, как я понял. Рене стоял у остывшего камина, как хозяин поместья. Последовал долгий момент молчания.
  
  “Могу я предложить вам что-нибудь выпить?” - наконец спросила Лесли.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал Слокум.
  
  “Кофе был бы великолепен”, - сказал я. Я не спешил уходить.
  
  Лесли посмотрела на Рене, которая расширила глаза, а затем слегка фыркнула.
  
  “Извините меня”, - сказала Лесли и ушла готовить кофе.
  
  “Член городского совета в Чикаго”, - сказала Рене.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  “Конечно, ты знаешь. У вас не хватило бы смелости показаться здесь, если бы он был в городе ”.
  
  Я пожал плечами.
  
  “Он на Национальной городской конференции. Он известный оратор. Он будет на возвышении вместе с президентом ”.
  
  “Представь себе это”, - сказал я. “Тот самый президент, администрация которого предъявила ему обвинение в вымогательстве и рэкете всего шесть месяцев назад”.
  
  “Что ж, теперь, когда это маленькое недоразумение прояснено, благодаря вам”, - сказала Рене с пьяной усмешкой, “я полагаю, президент начинает думать о двадцати трех голосах выборщиков, которые могут зависеть от полумиллиона избирателей, которых может обеспечить CUP”.
  
  “Я не знал, что ты так увлечена политикой, Рене”.
  
  “Кто-то должен прикрывать ему спину от гадюк, чтобы сбить его с ног. Вот почему ты здесь, не так ли? Но ты опоздал. Они снова вместе, как голубки. Она вернулась в его комнату, так что твой маленький план не сработает ”.
  
  “Мы здесь только для того, чтобы задать несколько вопросов”, - сказал Слокум.
  
  “О, я знаю, кто вы, господин окружной прокурор. Вам должно быть стыдно за все, что Джимми сделал для вашего народа, а теперь вы вступаете в заговор с этим мошенником ”.
  
  Слокум медленно снял очки и приподнял кончик галстука, чтобы протереть линзы. Он очень тщательно очистил сначала одну сторону, затем другую, затем снова первую. Он снова надел очки. За то время, которое потребовалось, чтобы протереть его очки, мешанина дрожащих мышц на краю его челюсти утихла. Снова надев очки, он спокойно сказал: “Я не участвую в заговоре. И единственное, что постыдно в этой комнате, мэм, это вы ”.
  
  “Я приготовила кое-что и для вас, мистер Слокум”, - сказала Лесли, внося поднос с фарфоровым чайником и четырьмя соответствующими чашками.
  
  “Спасибо”, - сказал он.
  
  Она налила три чашки. Мы оба наклонились вперед, чтобы взять чашку с блюдцем, а затем откинулись на спинку дивана. Рене осталась у камина, теперь, похоже, осматривая каминную полку на предмет трещин кончиками пальцев.
  
  “Я здесь, чтобы взять с вас слово, миссис Мур”, - сказал я, прежде чем сделать глоток кофе.
  
  “Она не давала тебе никаких обещаний”, - резко сказала Рене.
  
  “Нет, Рене”, - сказал я. “Мне жаль, но вы ошибаетесь. Я знаю, вы видели, как мы разговаривали в коридоре зала суда, и я предполагаю, что вы сообщили об этом члену совета, что может объяснить некоторые вещи, но вы не слышали, что мы сказали друг другу. Только Лесли и я знаем, что было сказано и что она пообещала ”.
  
  “Не хотите ли к этому немного сахара, мистер Слокум?” - спросила Лесли.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал он.
  
  “Должен признать, - продолжил я, “ я был сбит с толку на некоторое время. Меня смутило убийство Чаки и то, что в меня стреляли. Видите ли, когда вы сказали мне, что слышали голоса в ветре и что вы не позволили бы им убить Честера, я предположил, что вы имеете в виду тех же людей, которые убили Чаки и, возможно, пытались убить и меня тоже. В то время я думал, что, возможно, ваш муж был каким-то образом ответственен за смерть Чаки и за покушения на мою жизнь, и что каким-то образом вы наткнулись на эту информацию. С тех пор я узнал, что ошибался. Чаки был убит наркоторговцем, деятельность которого финансируется вашим мужем.”
  
  “Ложь”, - прошипела Рене. “Все это ложь”.
  
  “Он объединился с дьяволом, ” сказал я, “ чтобы построить свой памятник Надин”.
  
  Миссис Мур, казалось, нисколько не взволнована обвинением. “Хотите сливок, мистер Слокум?” - спросила она. “Или вы предпочитаете чай?”
  
  “Нет, спасибо”, - сказал Слокум. “Это прекрасно”.
  
  “И на суде, ” продолжил я, “ к моему огорчению, я узнал, что ваш муж и его адвокат обвели меня вокруг пальца. Никто никогда не пытается убить своего одураченного. Мертвый, я был им бесполезен, живой я мог бы освободить его, что я в конце концов и сделал. Итак, во время недавней поездки на Юг я начал задаваться вопросом, от кого это вы обещали защищать Честера.”
  
  “О какой ерунде вы нам говорите, мистер Карл?” - спросила Рене.
  
  “О, Лесли прекрасно понимает, о чем я говорю, Рене”.
  
  “Как насчет печенья, мистер Слокум?” - спросила Лесли. “У меня в кладовке есть отличное печенье. Позвольте мне достать их для вас ”.
  
  “Нет, спасибо, мэм”, - сказал Слокум. “На самом деле, я в порядке”.
  
  “Чет сейчас в тюрьме”, - сказал я. “Его освобождение под залог было отменено. Он ожидает вынесения приговора по федеральным обвинениям, готовится к судебному разбирательству в суде штата по обвинению в убийстве. Я посетил его только вчера. Он плохо приспосабливается. Он немного слишком худой, немного слишком красивый, что является очень плохим сочетанием в тюрьме. Во время нашего разговора он чуть не расплакался. Ты знаешь Чета, ты знаешь его самоконтроль. Он срывается. Он больше не имеет значения в более широком плане вещей, ни для кого не представляет угрозы. Есть только один человек, который сейчас пытается его убить ”.
  
  Я сделал еще глоток своего кофе, уставившись на Лесли, даже когда наклонил голову к чашке. Ее глаза были влажными, опущенными вниз, а руки нервно сжимали одна другую.
  
  “Через месяц, - сказал я, - Чет предстанет перед судом за убийство. Мистер Слокум собирается возбудить это дело. Он собирается попросить присяжных приговорить Чета к смертной казни. И я верю, миссис Мур, что вы можете помешать мистеру Слокуму убить Чета Конкэннона, как вы и обещали ”.
  
  После долгой паузы Лесли сказала: “Рене, пожалуйста, почему бы тебе не налить себе еще выпить”.
  
  “Я думаю, мне следует остаться здесь, ” сказала она, “ и не спускать глаз с мистера Карла, убедиться, что он не ворует пепельницы”.
  
  “Принеси выпивку, Рене”, - сказала Лесли, ее голос внезапно наполнился властностью, о которой я и не подозревал, что она способна.
  
  Рене пожала плечами и направилась в другую, менее опрятную комнату.
  
  Когда она ушла, Лесли сказал: “Я не могу сказать вам то, что вы хотите знать, мистер Карл”.
  
  “Ты хочешь сказать, что не будешь”.
  
  “У нас были трудные времена в нашем браке, я не буду этого отрицать. И после смерти Надин долгое время для нас обоих ничего не оставалось. Теперь я могу понять, как он мог искать утешения у этой девушки. Но испытание этого судебного процесса возродило нашу приверженность друг другу. Мы ходили на консультации, мы открыли наши сердца друг другу. Это изменило наши жизни, я уверен. Все так, как было, когда мы только начинали вместе. На самом деле, так даже лучше”.
  
  “Честер Конкэннон будет предан смерти с помощью смертельной инъекции, миссис Мур”, - сказал я.
  
  “Мы оба снова узнали, что значит отдавать, лелеять друг друга, доверять”.
  
  “Они собираются привязать его к каталке, туго связав ему руки и ноги кожаными ремнями, - сказал я, - и воткнуть иглу ему в руку. И к этой игле будет прикреплен мешочек для внутривенного введения, наполненный смертельным барбитуратом, жидкостью, смешанной с химическим парализующим веществом, чтобы убедиться, что он не выдернет иглу из руки, когда его убьют ”.
  
  “Мы оба снова узнали, что значит любить”.
  
  “Они собираются высыпать содержимое этого мешка ему в руку, - сказал я, - и его мышцы замерзнут, а мозг замедлится от наркотиков, и Честер Конкэннон потеряет сознание и умрет от барбитуратов, точно так же, как Надин потеряла сознание и умерла от барбитуратов”.
  
  “Прекрати это, прекрати сейчас же”, - сказала она, а затем, все еще не глядя на меня, шепотом: “Ты не понимаешь. Мы обновили наши клятвы друг другу, мы подтвердили наши обязательства. Он больше не будет изменять мне, он пообещал, и я снова буду любить его, как любила до того, как перестала любить. Мы снова вместе, я не могу сейчас пойти против него ”.
  
  “Ты хочешь сказать, что не будешь”.
  
  Она подняла голову и посмотрела прямо на меня. “Правильно, мистер Карл, я не буду. Меня нельзя заставить свидетельствовать против моего мужа, верно, мистер Слокум?”
  
  “Это верно, миссис Мур”, - сказал Слокум. “Мы не можем заставить вас свидетельствовать против вашего мужа. Но то, о чем мы здесь говорим, свидетельствует в пользу мистера Конкэннона ”.
  
  “И вы хотели бы, чтобы я дал показания?”
  
  “Я не хочу убивать невинного человека”, - сказал Слокум.
  
  “Тогда отпустите его”.
  
  “Я не могу, миссис Мур, без доказательств. Прямо сейчас, в нынешнем виде, я полагаю, что собираюсь осудить его за убийство первой степени ”.
  
  “Мне жаль, мистер Карл. Мне так жаль ”.
  
  “Я тоже”, - сказал я, потянувшись за своим портфелем. “Сожалею больше, чем ты можешь себе представить”.
  
  Я положил портфель на колени дыркой от пули вверх. Это был коричневый кожаный футляр, с толстыми полосками, скрепляющими края, фирмы "Хартманн", один из лучших изготовленных футляров. Это был подарок от моего дяди Сэмми, послание его веры в мое будущее. Это был солидный портфель, портфель преуспевающего адвоката. Раньше мне нравилось размахивать этим, как будто снаряжение могло определить человека. Теперь это смутило меня. Тем более за то, что в нем содержалось. Я освободил кожаные ремни, защищающие защелки, и открыл футляр. Изнутри я вытащил конверт из манильской бумаги. Я осторожно закрыл кейс, положил его на ковер рядом с диваном и расстегнул металлическую застежку, удерживающую конверт закрытым. Затем я достал фотографии.
  
  Моррис приказал снять их для меня. Он жаловался на задание. “Я не занимаюсь подобными вещами, рыская с камерой глубокой ночью”, - сказал он. “Я следователь, а не кусок дерьма”. Но когда я рассказал ему, в чем дело, и как жизнь человека может зависеть от этих фотографий, и как я был за городом в Корпус-Кристи и не мог сделать это сам, он смягчился. “Там может ничего не быть, ты знаешь это, Виктор, совсем ничего”. Я сказал ему, что знал это, но у меня было предчувствие. “Ты и твои предчувствия, куда завели тебя твои предчувствия, мой друг. Послушайся моего совета и держи свои предчувствия подальше от ипподрома, и, может быть, ты не умрешь нищим ”. Конечно, он не делал фотографии сам, поскольку его могли узнать, но он дал задание Шелдону. “Все, что у него есть”, - сказал Моррис. “Эти навороченные камеры, линзы, как у телескопов, специальные измерители, как у НАСА, специальные фильтры, специальная пленка, обычный Айзенштадт. Так скажи мне, Виктор, почему, когда приходит время фотографировать меня и мою жену, он отрубает головы, как палач ”. Но на этих фотографиях Шелдон не отрезал головы.
  
  Я положил первый на кофейный столик лицом к Лесли.
  
  Это была черно-белая фотография с высоким разрешением, сделанная внутри одного из терминалов, все еще находящихся на реконструкции в международном аэропорту Филадельфии. Выход D5, выход авиакомпании United Airlines, где два служителя брали билеты у стойки и распределяли места. На борту был указан рейс 595 в Чикаго, вылетающий в 4:55 вечера. Перед стойкой, позируя фотографу, стоял мужчина, державший в руках экземпляр Daily News. Заголовок, занимающий всю страницу, гласил: “EAGLES SACK PACK”, рекламируя значительный рост "Иглз" до 500 фунтов стерлингов в предыдущее воскресенье.
  
  “Это было снято в понедельник в аэропорту”, - сказал я.
  
  “И?” - спросила Лесли.
  
  Слокум тоже смотрел на меня, задаваясь вопросом, что я делаю.
  
  На следующем снимке была та же стойка, с теми же служащими. Сбоку от прилавка стоял мужчина с бочкообразной грудью в подпоясанном плаще, с плеча у него на длинном ремне свисала сумка для одежды. Этим человеком был Джимми Мур.
  
  “Этим рейсом он вылетел в понедельник, - сказал я, - чтобы попасть в Чикаго на первый день конференции”.
  
  “Это верно”, - сказал Лесли. “Он позвонил мне из аэропорта, чтобы попрощаться. Сказать, что он любил меня и уже скучал по мне ”.
  
  “Да, я не удивлен”, - сказал я, показывая ей следующую фотографию.
  
  Это был широкоугольный снимок того же терминала, стойки теперь справа и Джимми, сидящего на стуле в зале ожидания и разговаривающего по сотовому телефону.
  
  “Я не понимаю вашей точки зрения, мистер Карл”, - сказала она.
  
  “Я хочу, чтобы вы посмотрели на прилавок, миссис Мур. Вы видите там женщину в толстом пальто, спиной к нам, получающую билет?”
  
  “И?”
  
  Я показал ей следующую фотографию. Было сделано объявление, и пассажиров первого класса попросили подняться на борт. Джимми передавал свой билет служащему у входа на трап. Женщина в пальто все еще получала билет у стойки.
  
  Ничего не говоря, я положил перед ней следующую фотографию. Уголки предыдущих фотографий выглядывали из-за краев последних. Джимми Мур поднялся на борт, его больше не было на фотографии. Женщина за стойкой получила распределение мест и посадочный талон и повернулась, чтобы покинуть стойку. Как раз в тот момент, когда она выходила из-за прилавка, она оглянулась назад, посмотрела налево через плечо, и момент этого взгляда был в тот момент, когда Шелдон щелкнул затвором. Ее лицо было отчетливо видно на фотографии. Это была Вероника Эшленд.
  
  Я не мог смотреть на миссис Мур, когда она рассматривала ту фотографию. Я слышал ее дыхание, мягкое и ровное, и скрежет зубов.
  
  Я достал последнюю фотографию и поместил ее поверх снимка с лицом Вероники. На этой последней фотографии Вероника, снова повернувшись к нам спиной, вручает свой посадочный талон служащему у выхода на посадку.
  
  “Это могло быть совпадением”, - сказала Лесли слабым, как шепот, голосом.
  
  “Да, могло”, - сказал я.
  
  Я потянулся за фотографиями, чтобы положить их обратно в конверт, но она похлопала меня по запястью, и я опустил руку. Она достала предпоследнюю фотографию и уставилась на нее, уставилась на красивое лицо, выглядывающее из-за ее левого плеча, мягкие волосы, округлый, нежный нос, прозрачные глаза, широко раскрытые и испуганные, как будто их владелица могла почувствовать, что камера запечатлевает ее изображение.
  
  “Вы отвратительны, мистер Карл”, - сказала Лесли Мур, и она была абсолютно права.
  
  Когда я проделал тот же трюк с Уинстоном Осборном во время дачи показаний его женой, я считал себя очень умным молодым человеком. В те бурные дни моей все еще устремленной юности я считал себя неспособным на фатальную глупость и, таким образом, чувствовал себя морально оправданным предъявлять счет другим. Но сейчас я не чувствовал такого оправдания. Как я мог обвинять Джимми Мура в моральном провале в продолжении отношений с Вероникой Эшленд, когда я повесил свое пальто и свои моральные принципы на вешалку за той же самой дверью? И как я мог беспечно сидеть за столом напротив и причинять боль, которую я причинял, когда я теперь точно знал, на что похожа эта боль? Видеть ту фотографию Вероники, с которой, при моей, казалось бы, бесконечной способности к самообману, я все еще надеялся на какое-то будущее, видеть, как Вероника садится в самолет, чтобы продолжить свой роман с убийцей Джимми Муром, было почти невыносимо. И, наконец, как я мог когда-либо снова обрести уверенность в своей правоте, необходимую для того, чтобы представить плоды чужой глупости, когда я был виновен в такой грандиозной глупости, что отправил человека в тюрьму и, возможно, на смерть? Я был отвратителен, и фотографии, которые я принес, запятнали бы мои руки их мерзостью, если бы я уже не чувствовал себя таким мерзким.
  
  Но была разница между моим разоблачением Тиффани Легран миссис Осборн и разоблачением продолжающихся отношений между Джимми и Вероникой миссис Мур. Я разоблачил экзотическое существование мисс Легран, разрушил брак, уничтожил мужчину, сеял боль и разочарование за деньги. Я бы не сделал этого снова, я поклялся, не ради простого богатства, я поклялся, хотя все время, пока я клялся, я знал, что маммона имеет свою власть над всеми нами. Фотографии, которые я принес миссис "Мур" были не о деньгах, они были о жизни человека, невиновного человека в тюрьме, которому грозит смерть, человека, которого я подвел, и поэтому, хотя я знал, что опускаюсь, я бы опустился так низко, как только мог. У меня больше не осталось гордости, больше не было ложных представлений о собственной важности. Я бы пополз на брюхе, как рептилия, если бы это могло спасти Честера Конкэннона, и я ползал.
  
  К тому времени, как Рене вернулась, Лесли выбежала из комнаты, ее тонкие извивающиеся руки обхватили ее шею.
  
  “Куда сейчас ушла Лесли?” - невнятно спросила Рене с полупустым стаканом для хайбола в руке.
  
  “Я точно не знаю”, - сказал я. “Она сказала нам подождать”.
  
  Рене посмотрела на меня, затем на Слокума, а затем она заметила фотографии, все еще сложенные на кофейном столике. Она подошла, села и повторила их один за другим, в обратном порядке, как будто смотрела фильм ужасов задом наперед.
  
  “Вы ублюдки”, - сказала она. “Вы чертовы ублюдки”. Она встала. “Я не позволю тебе выйти сухим из воды”.
  
  Когда она выходила из комнаты, Слокум сказал своим спокойным голосом: “Вы знаете, что такое препятствование правосудию, мэм?”
  
  Она остановилась и повернулась, чтобы посмотреть на него.
  
  “Примерно пять лет, вот что это такое”, - сказал он.
  
  Прежде чем она смогла ответить, Лесли вернулась в комнату, сжимая в руках мятый коричневый бумажный пакет. Ее глаза были красными, лицо опухло от слез, так что ее острые скулы смягчились. Она бросила сумку мне в грудь.
  
  “Возьми это и уходи”, - сказала она.
  
  Я заглянул внутрь. Это была белая рубашка, покрытая коркой и порванная, забрызганная темно-бордовой засохшей кровью. На рукаве был вышит JDM.
  
  Мы взяли это и ушли.
  
  
  “Мы отправим рубашку в лабораторию”, - сказал Слокум, высаживая меня из машины возле моего дома. “Посмотри на кровь. Я дам вам знать через несколько дней, есть ли совпадение с Биссонетт ”.
  
  “Это будет соответствовать”, - сказал я. “Вплоть до последней гуаниновой ступени лестницы ДНК”.
  
  “Даже в этом случае Конкэннон все равно в конечном итоге отсидит большую часть своего федерального срока”.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “И, между нами говоря, его сбор средств был скорее вымогательством, чем чем-либо еще, так что это не совсем незаслуженно. Но он не должен умереть за убийство человека, которого он не убивал ”.
  
  Мы мгновение смотрели друг на друга. “Ты хорошо поработал сегодня вечером, Карл”, - сказал Слокум.
  
  “Тогда почему я не чувствую себя хорошо?”
  
  “Вы не сказали той леди ничего, чего бы она уже не знала”.
  
  Я печально пожал плечами и направился вверх по ступенькам к своему зданию. Слокум ждал, когда я войду внутрь, как будто он оставлял няню. Я открыл дверь в свой вестибюль и махнул ему рукой, чтобы он уходил. "Шеветта" заскрежетала шестеренками и тронулась с места в ночь.
  
  Когда я повернулся, чтобы войти в вестибюль, Уинстон Осборн стоял там передо мной, как призрак всех моих прошлых прегрешений.
  
  “Виктор. Я так долго тебя ждал”.
  
  Его трясло от жестокого озноба, его руки были втиснуты в карманы плаща, его желтоватое, впалое лицо смотрело на меня под безумным углом.
  
  “Виктор”, - сказал он своим дрожащим, сведенным судорогой голосом брамина. “Я пришел за своей машиной. Верните мне мою машину ”.
  
  “Мистер Осборн, Уинстон”, - сказал я, как только мои нервы успокоились от неожиданности. “На самом деле, я рад тебя видеть. У меня для вас хорошие новости ”.
  
  “Верните мне мою машину”.
  
  Я закрыл глаза в печали. “Мне жаль, мистер Осборн. Это уже продано. Но хорошая новость в том, что я все обсудил с мистером Сассманом, и он готов простить вам оставшуюся часть долга. Я должен подписать несколько бумаг и удовлетворить приговоры в отношении вас, но тогда вы будете совершенно свободны начать все сначала ”.
  
  “Но куда мне идти, Виктор? Как я могу добраться из пункта А в пункт Б без машины моего отца? Это прямая линия, да, прямой маршрут, но мне нужна моя машина, чтобы добраться туда. Что бы ты хотел, чтобы я сделал, Виктор?”
  
  “Всегда есть метро”.
  
  “Не издевайся надо мной”.
  
  “Мне жаль, мистер Осборн. Я действительно такой, больше, чем ты думаешь. Ты выглядишь замерзшим, тебе нехорошо. Пойдем наверх, и я приготовлю тебе чай, если хочешь. Но что касается ваших финансов, я больше ничего не могу для вас сделать ”.
  
  “Вы можете вернуть мне мою машину”.
  
  “Я не могу этого сделать, он уже продан, и у новых владельцев есть законный титул”.
  
  “Тогда ты можешь станцевать со мной вальс, Виктор”, - сказал он и вытащил маленький блестящий автоматический пистолет из кармана своего плаща.
  
  Я мгновение смотрел на пистолет, пистолет дико дрожал в его парализованной руке, его матовые, исчерченные ногти стали еще длиннее, чем я помнил. Я был прикован к пистолету, пока весь страх, казалось, не вышел из меня. Я поднял голову и посмотрел ему в глаза. Они были землистого цвета, пронизанные молниеносными струйками крови. Они метались взад и вперед, такие же бесконтрольные, как его рука. Тогда я ничего не мог с собой поделать. Я начал смеяться.
  
  Пока я испытывал к нему жалость, он стрелял в меня. Неудивительно, что он промахнулся, его рука так дрожала, неконтролируемо, дико. Для меня это было слишком жалко, чтобы даже подумать об этом раньше. Но в то же время я понял, что здесь действует более чистое правосудие, чем я мог себе представить. Я должен был понять задолго до того, что, если бы меня убили, это был бы не Джимми Мур, или Энрико Раффаэллос, или даже Норвел Гудвинс, который совершил бы убийство. Это был бы отпрыск Осборнов, благородный протестант, социально зарегистрированный Осборн, который прикончил бы меня. Без сомнения, серебряной пулей, ибо как еще можно убить еврея? И я тоже это заслужил, за то, что имел безрассудство даже подумать о вступлении в их клуб. Здесь был Уинстон Осборн, со своим маленьким пистолетом и серебряной пулей, вышедший, чтобы навсегда покончить с этой мечтой, как будто она могла пережить мои неудачи, как будто я даже хотел этого больше, как будто это когда-либо имело ценность. Поэтому я рассмеялся, сильно и громко. Я запрокинул голову и рассмеялся над всем, чего я когда-либо желал, чего когда-либо добивался, над всеми моими самыми глубокими, неглубокими желаниями. Я отступил назад, прислонился к стене с почтовыми ящиками и рассмеялся.
  
  Мне тоже было хорошо, пока он не выстрелил в меня.
  
  
  59
  
  
  ХОРОШАЯ НОВОСТЬ, я полагаю, в том, что это меня не убило.
  
  Плохая новость в том, что это действительно было очень больно.
  
  Пуля вошла мне в грудь чуть ниже правого плеча и пробила несколько недоразвитых мышц, включая малую грудную мышцу, название которой я счел оскорблением и попытался убедить врача изменить на что-то вроде большой грудной мышцы, хотя ее, казалось, это не позабавило. После того, как пуля пробила мою грудную мышцу мучо гранде, она попала в ребро, немного отскочила и оторвала кусок моего правого легкого. Это объяснило бы сосущий звук, который я услышал, сползая по стене вестибюля; это был воздух, выходящий из моего легкого, вызывающий состояние, называемое пневмотораксом. Что произошло потом, так это то, что мое легкое наполнилось кровью. Это было все равно, что утонуть в десяти футах воды, не нуждаясь в защитных очках, чтобы увидеть, как мир ускользает.
  
  Уинстон Осборн мог прикончить меня прямо там. Я не был одним из тех героев, которые с грудью, полной свинца, были готовы с боем выбираться из передряги. Одна маленькая пуля калибра 38 мм - и я рухнул на пол вестибюля в шоке, истекая кровью, вдыхая острый запах селитры в мое оставшееся работоспособным легкое, ожидая, когда меня прикончат. Но по какой-то причине, может быть, из-за оглушительного звука выстрела, прозвучавшего в том крошечном вестибюле, или из-за того, что я съехал по стене с пулей в груди, или из-за лужи крови и мочи вокруг меня, я никогда не знал, но по какой-то причине после того первого выстрела он убежал.
  
  Одна из пожилых разведенных женщин, живших в моем доме, обнаружила меня спускающейся по лестнице, осторожно наклоненной вперед в талии, с метлой в руке, которую она держала как бейсбольную биту, исследующей место выстрела. С ее стороны было мило вызвать скорую помощь и спасти мне жизнь, но я бы предпочел, чтобы она не кричала так громко, когда обнаружила меня лежащим там. Я непроизвольно дернулся от звука, и это причинило такую же боль, как и сам выстрел.
  
  Я упоминал, что плохо переношу боль?
  
  Жалкая история моей жизни не проходила перед моими глазами, когда я лежал в том вестибюле. Это угощение подождало, пока я не оказался в больнице для выпускников, из отделения интенсивной терапии, готовый принимать, казалось бы, бесконечный поток посетителей. О стрельбе было в газете, на первой странице “Дейли Ньюс”, - СНОВА ВЗОРВАЛСЯ АДВОКАТ КОНКЭННОН, - и вот они пришли, один за другим, старые друзья из средней школы, старые любовники, моя бывшая невеста Джули, которая сейчас несчастливо замужем за проктологом, да, Бог есть, адвокаты, с которыми я сцепился в суде, одноклассники по юридической школе, которые добились успеха, с которым я не мог сравниться, Рита, Вимхофф, Элли, этот ублюдок Гатри, Лорен, Доминик, Джаспер и Вирджил, громко вваливающиеся вместе, как Три марионетки, Зальц, Лефковиц, судья Гимбел, Слокум, даже мэр, с телекамерами на буксире.
  
  Бет приходила каждый день после работы и сидела у моей кровати в часы посещений. Она была там, когда результаты моего теста на ВИЧ оказались отрицательными, и каждый из нас поднял по стакану яблочного сока цвета мочи в благодарность тому ангелу, который присматривал за мной. Мы поговорили о деле Зальтца и о том, сколько денег мы заработаем, а затем мы поговорили о том, что после моего фиаско в деле Конкэннона у меня никогда не будет другого клиента. Меня ожидало богатое туманное будущее, которое, когда я лежал в той постели, борясь с инфекцией в груди, когда гной вытекал, как свернувшееся молоко, из трубки, выходящей из моего бока, не казалось таким уж плохим. Бет навещала меня так же регулярно, как родственница, что было мило с ее стороны, поскольку моя мать решила не приезжать из Аризоны, видя, что я выжил и все такое, хотя в письме она заверила меня, что бросила бы все ради моих похорон. Мой отец навещал меня только время от времени, чтобы поворчать.
  
  “Что это у вас там?” сказал он, указывая на большую книгу, которая лежала на столике у моей кровати.
  
  “Подарок на выздоровление от друга”, - сказал я. “Кто-то, кто знал дедушку. Это первая книга Талмуда”.
  
  “Кто, черт возьми, мог дать тебе что-то подобное?”
  
  “Он частный детектив. Он думал, что это будет хорошо для меня. Начало моего образования. Кто знает, может, мне это понравится? В основном это переведено на английский, хотя все еще есть немного иврита и твой любимый язык, арамейский ”.
  
  “Мой отец потратил свое время на это дерьмо”.
  
  “Неужели?”
  
  “Я помню, он читал ее каждую субботу, а затем, когда ему было уже за шестьдесят, он закончил последнюю книгу и устроил вечеринку. Множество вонючих стариков, курящих сигары и пукающих ”.
  
  “Что он делал по субботам после того, как закончил?”
  
  “Он начал сначала, том первый, с самых первых слов”.
  
  Вот что я сделал в больнице: я прочитал Талмуд Морриса, начав, как и мой дедушка, с первого тома. В середине был раздел на иврите, а затем перевод с комментариями вокруг него, все на английском, за исключением тех, что были написаны каким-то парнем Раши, который написал своим собственным алфавитом, который они не потрудились перевести. Это было все о собственности, контрактах и деликтах, как на первом курсе юридической школы, за исключением того, что все было по-другому, странно проникновенно. Первая часть была о куске ткани, на который претендовали двое мужчин. Сократите это пополам, говорилось в книге. Мне показалось правильным.
  
  
  В первую неделю моего возвращения в "Дерринджер и Карл" у меня был посетитель, некий Майкл Томбелли из Даун-он-ту-стрит в Южной Филадельфии. Это был смуглый молодой человек со страшной улыбкой и толстым животом. Он с усмешкой сел напротив меня, откинулся назад и положил ноги на мой стол.
  
  “У меня небольшая проблема, Вик”.
  
  “Зовите меня мистер Карл, Майкл”, - сказал я. “И убери ноги с моего стола”.
  
  “Конечно”, - сказал он со своей улыбкой, когда его ноги громко затопали. “Пару дней назад меня остановили копы на Орегон-авеню”.
  
  “Вы превышали скорость?”
  
  “Вроде того”.
  
  “Заплати штраф”, - посоветовал я.
  
  “Да, верно, ну, я бы, конечно, но потом они говорят мне, что машина украдена”.
  
  “Представь себе это”.
  
  “Вы одалживаете машину у друга и смотрите, что происходит”.
  
  “Итак, вы участвуете в Grand Theft Auto, это история?”
  
  “И они находят пистолет в багажнике”.
  
  “Пистолет?”
  
  “Китайская штурмовая винтовка MAK-90, модифицированная для полностью автоматической работы”.
  
  “Я полагаю, вы охотник на оленей?”
  
  “Вы были бы удивлены, насколько быстро эти сосунки могут бегать”.
  
  “И все же, со всеми этими проблемами, вы прогуливаетесь, едите сырные стейки, хватаете пива в таверне на углу?”
  
  “Тюремный колпак”.
  
  “Такая замечательная вещь для таких милых молодых людей, как вы. Ты прав, Майкл, у тебя действительно есть проблема. Так что ты здесь делаешь?”
  
  “Мне нужен адвокат”.
  
  “Да, ты понимаешь, Майкл. Но я не был так успешен на криминальной стороне. С этого момента я придерживаюсь гражданского права ”.
  
  “Что, вы не собираетесь браться за мое дело?”
  
  “Это верно. Теперь, после того, как вы выйдете из тюрьмы, если вы хотите подать в суд на друга, который одолжил вам угнанную машину с автоматической винтовкой внутри, позвоните мне, и я посмотрю, что я могу сделать ”.
  
  “Но меня послали”.
  
  “Тебя послали?”
  
  “Да. Меня послали. Этот человек сказал мне прийти сюда и что вы должны стать моим адвокатом ”.
  
  “Тебя послал этот человек. Какой мужчина?”
  
  “Большой парень”.
  
  “Я должен угадать, это все, Майкл? Этот человек, который послал вас, он был крупным, как в ”высокий" или "толстый"?"
  
  “Теперь я знаю, что вы меня разыгрываете. Мистер Раффаэлло послал меня, сказал, что вы позаботитесь обо мне, сказал, что вы у него в долгу”.
  
  “О”, - медленно произнес я. “Тот человек”.
  
  “Он сказал мне передать вам это”. Он сунул руку в карман своей коричневой кожаной куртки-бомбера и вытащил пачку банкнот, зеленых и грязных, перевязанных резинкой. Он бросил пачку на мой стол. Я не потянулся за этим.
  
  “Что это, Майкл?”
  
  “Десять тысяч. Он сказал мне отдать это вам, как авансовый платеж ”.
  
  “Мой гонорар?”
  
  “Да. Вот и все. Ваш гонорар ”.
  
  Я знал, что это произойдет, я просто не знал, когда или что. Я подумал, что, возможно, мне позвонят посреди ночи, тихий голос скажет мне появиться в каком-нибудь пустынном уголке Южной Филадельфии для получения инструкций. Я уже решил, что не буду никого убивать ради него, но я также решил, что сделаю что-нибудь, кроме этого. Тайная доставка, хранение украденных товаров, укрывательство беглеца, пока не спадет накал страстей. Я был в долгу у Энрико Раффаэлло, да, был, и хотя все обернулось для меня не очень хорошо, я должен был вернуть этот долг. Я был почти разочарован тем, что выплата моего долга будет такой банальной – представляю Майкла Томбелли, и я был свободен.
  
  “Привет”, - сказал Майкл. “Ты тот парень, которого застрелил псих, которого они засунули в тот дурдом там, в Хаверфорде”.
  
  “Это верно”, - сказал я.
  
  Он наклонился вперед. “На что это было похоже, получить пулю и все такое?”
  
  “Я полагаю, ты сам когда-нибудь узнаешь, Майкл”.
  
  “Не я. Я слишком умен для всего этого. Но мой приятель Питер Кресси, он заходит так далеко, что вы никогда не знаете. Ты знаешь Питера?”
  
  “Я не имел удовольствия”.
  
  “Он тоже придет, сегодня или завтра. Ничего серьезного, просто вождение в нетрезвом виде. Но он вернется. Он тот парень, которого они должны поместить в психушку ”.
  
  “Скажи мне кое-что, Майкл”, - сказал я. “Я теперь в каком-то списке? Твои друзья собираются продолжать приходить ко мне?”
  
  “Еще бы, мистер Карл. Ходят слухи, что ты тот парень, когда у нас возникают наши маленькие проблемы ”. Снова его улыбка. “Ты будешь чертовски занят”.
  
  “Теперь я понимаю”, - сказал я, и я понял. Я больше не беспокоюсь о своем будущем, оно было из каррарского мрамора. “Хорошо. Майкл, вот тебе слово, и ты должен рассказать его своему другу Питеру и всем остальным, кто собирается прийти в гости. Закон гласит, что я не могу принимать деньги, полученные в результате незаконной сделки, поэтому любые деньги, которые вы мне даете, должны быть чистыми. Вы поняли, что я только что сказал?”
  
  Он прищурил глаза и потер тыльной стороной ладони нос, а затем сказал: “Конечно, да”.
  
  “Это деньги от сделки с наркотиками?” Я спросил.
  
  “Эй, подожди, за кого ты меня принимаешь?”
  
  “Эти деньги украдены?”
  
  “Убирайся отсюда. Будьте уверены, мистер Карл, я усердно тружусь за свои деньги ”.
  
  “Зная закон так же хорошо, как и вы, могу ли я с чистой совестью взять эти деньги, Майкл?”
  
  “Доверьтесь мне, мистер Карл”, - сказал он со своей широкой улыбкой.
  
  Я посмотрел на него очень внимательно, все взвесил, а затем взял пачку банкнот и положил ее в ящик своего стола. “Подожди секунду”, - сказал я, потянувшись к своему ящику за каким-то бланком, - “пока я напишу квитанцию”.
  
  “Расписка?” он сказал, как будто никогда раньше не слышал этого слова. “Что с квитанцией? Я заплатил вам наличными ”.
  
  “Адвокаты, которые не выдают квитанции на получение наличных, иногда сталкиваются со своеобразной проблемой, заключающейся в том, что они забывают сообщать о платежах в IRS”.
  
  “Да, разве это не забавно”, - сказал Майкл Томбелли. “Это то, что случилось с моим последним адвокатом. Он только что получил четыре года ”.
  
  “Сначала я выпишу тебе расписку, Майкл, - сказал я, - а потом мы обсудим, что сказать окружному прокурору”.
  
  Так вот что это было. Когда-то я мечтал прогуляться по обшитым панелями коридорам богатства и власти с элитными именами юридического мира. Я хотел избавиться от своего прошлого и своего наследия, как змея сбрасывает свою кожу, и подняться на олимпийские высоты. Теперь я бы слонялся по залам суда мэрии, представляя малолетних мафиози и других подонков, поскольку они пытались свести к минимуму срок тюремного заключения за свои мелкие и не очень преступления, расправляясь со своими слугами и советуя моим дорогим клиентам, как держаться по правую сторону этой узкой и зыбкой черты. Я знал, на что похожа жизнь адвоката, который представлял члены мафии. Это ничем не отличалось от случая с таким адвокатом, как Тони Балони, который всю свою жизнь защищал подонков, торгующих наркотиками. Его коллеги-практикующие презирали его, исключали из лучших фирм, из престижных клубов, из трезвомыслящих комитетов ассоциации адвокатов. Были высказаны обвинения в отношении его честности, его правдивости, его пригодности для выступления в суде. Окружной прокурор безжалостно расследовал его действия, федеральные власти охотились за ним, как за дичью, его налоги проверялись каждый год. Он стал изгоем.
  
  Я нашел свое призвание.
  
  
  
  Благодарности
  
  
  ЗА ИХ ЩЕДРУЮ ПОМОЩЬ с этой рукописью я хотел бы поблагодарить доктора Барри Фабиус, Ричард Голдберг, Пит “Тик” Хендли, Дэвид Ховард, Алан Стерн, Мэтт Рошкоу, Мэрилин Ауэрбах и Льюис Гудрич, который говорил на идише дома со своими родителями, моими прадедушкой и бабушкой. Я также хочу поблагодарить Джима Солтера за то, что он многому меня научил, и моего агента Рэя Линкольна, и редактора Джудит Риган, за то, что превратили меня в профессионала. Мои мать и отец были моими самыми горячими защитниками с тех пор, как я вылез из своего манежа, и я продолжаю горячо благодарить их за их любовь и поддержку, грамматическую и иную. Наконец, вся моя благодарность и любовь Пэм, Норе и Джеку за то, что они наполнили мою жизнь.
  
  
  Об авторе
  
  
  
  Уильям Лэшнер - выпускник колледжа Суортмор и писательской мастерской штата Айова. Он был прокурором по уголовным делам в Министерстве юстиции Соединенных Штатов. Его романы – Фатальный изъян; Горькая правда; Враждебный свидетель – были опубликованы по всему миру на десяти языках. Он живет со своей семьей за пределами Филадельфии.
  
  
  
  ***
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"