Марс Джек : другие произведения.

Убийца Зеро (книга № 7)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  
  Я не могу найти Сару.
  
  Это было то, что Тодд Стрикленд сказал ему по телефону. Зеро едва пробыл целый день дома из Бельгии, после того как разоблачил российского президента как кукловода, стоящего за попыткой аннексии Украины с американским вмешательством, когда до него дошли новости. Стрикленд следил за Сарой с тех пор, как она стала эмансипированной несовершеннолетней и переехала во Флориду, но теперь она, похоже, исчезла. Ее сотовая связь была отключена, а местоположение неактивно. Даже ее соседи по кооперативу, где она снимала комнату, утверждали, что не видели ее два дня.
  
  Напиши мне ее домашний адрес, Зеро заказал его. Я еду в аэропорт.
  
  Всего каких-то три часа спустя он стоял возле ветхого дома в Джексонвилле, штат Флорида, места, которое Сара называла домом чуть больше года. Он поднялся по потрескавшимся бетонным ступеням и постучал в парадную дверь плоской стороной кулака, снова и снова, не останавливаясь, пока кто-то наконец не ответил.
  
  “Чувак”, - простонал долговязый светловолосый подросток с татуировками на руках вверх и вниз. “Что, черт возьми, ты делаешь?”
  
  “Сара Лоусон”, - потребовал Зеро. “Ты знаешь, где она может быть?”
  
  Брови парня вопросительно сдвинулись, но его рот скривился в ухмылке. “Почему? Ты еще один федерал, который ее ищет?”
  
  ФРС? По спине Зеро пробежал холодок. Если кто-то, кто утверждал, что он из ФБР, появился, это могло означать, что она была похищена.
  
  “Я ее отец”. Он шагнул вперед, отталкивая парня плечом, когда тот протискивался в дом.
  
  “Эй, ты не можешь просто так врываться сюда!” - попытался возразить парень. “Чувак, я вызову полицию —”
  
  Зеро набросился на него. “Это Томми, верно?”
  
  Глаза светловолосого парня с опаской расширились, хотя он и не ответил.
  
  “Я слышал о тебе”, - сказал ему Зеро, понизив голос. Стрикленд провел с ним полный инструктаж, пока тот был в пути. “Я знаю о тебе все. Ты не собираешься звонить в полицию. Ты не собираешься называть своего адвоката папой. Ты сядешь там, на диване, и закроешь свой чертов рот. Ты меня слышишь?”
  
  Парень открыл рот, как будто хотел что-то сказать—
  
  “Я сказал, заткнись”, - огрызнулся Зеро.
  
  Долговязый парень отступил к дивану, как побитая собака, заняв место рядом с молодой девушкой, которой не могло быть восемнадцати, будь ей день.
  
  “Вы Камилла?”
  
  Девушка отчаянно замотала головой. “Я Джо”.
  
  “I’m Camilla.” По лестнице спускалась молодая латиноамериканка, темноволосая и со слишком большим количеством макияжа. “Я соседка Сары”. Она оглядела Зеро с ног до головы. “Вы действительно ее отец?” - с сомнением спросила она.
  
  “Да”.
  
  “Тогда… чем ты занимаешься?”
  
  “Что?”
  
  “Для работы. Сара рассказала нам, чем ты занимаешься.”
  
  “У меня нет на это времени”, - пробормотал он в потолок. “Я бухгалтер”, - сказал он девушке.
  
  Камилла покачала головой. “Неправильный ответ”.
  
  Зеро усмехнулся. Предоставьте Саре рассказать своим друзьям правду обо мне. “Что ты хочешь, чтобы я сказал? Что я шпион ЦРУ?”
  
  Камилла моргнула, глядя на него. “Ну... да”.
  
  “Серьезно?” - спросил светловолосый парень на диване.
  
  Зеро в отчаянии поднял обе руки. “Пожалуйста. Просто скажи мне, где ты в последний раз видел Сару.”
  
  Камилла посмотрела на своих соседей по комнате, а затем на пол. “Хорошо”, - тихо сказала она. “Несколько дней назад она хотела забить гол, и я дал ей ...”
  
  “Оценка?” Зеро спросил.
  
  “Наркотики, чувак. Не отставай, ” сказал светловолосый парень.
  
  “Ей нужно было что-то, чтобы выровнять ее”, - продолжила Камилла. “Я дал ей адрес моего парня. Она пошла туда. Она вернулась. На следующее утро она снова ушла. Я думал, что она пошла на работу, но она так и не вернулась домой. Ее телефон выключен. Клянусь, это все, что я знаю.”
  
  Зеро чуть не покраснел оттого, что эти безответственные дети, едва ставшие взрослыми, отправили подростка одного в дом наркоторговца. Но он проглотил свой гнев из-за нее. Ему нужно было найти ее.
  
  Ты нужен ей.
  
  “Это не все, что ты знаешь”, - сказал он Камилле. “Мне нужны имя и адрес вашего парня”.
  
  
  
  *
  
  
  
  Двадцать минут спустя Зеро стоял возле жилого дома в Джексонвилле с грязным сайдингом и сломанной стиральной машиной на переднем крыльце. По словам Камиллы, это был дом дилера, какого-то парня по имени Айк.
  
  У Зеро не было при себе оружия. Он так спешил попасть в аэропорт, что выбежал за дверь, не имея ничего, кроме ключей от машины и телефона. Но теперь он пожалел, что не захватил его с собой.
  
  Как мне в это играть? Врываться, надирать задницы, требовать ответов? Или постучать и поболтать?
  
  Он решил, что лучше начать с последнего — и он посмотрит, к чему все приведет дальше.
  
  После третьего резкого стука из дома донесся мужской голос. “Держись, блядь, я иду!” Парень, появившийся в дверях, был выше Зеро, более мускулистым, чем Зеро, и гораздо более татуированным, чем Зеро (у которого их не было). На нем была белая майка с чем-то, похожим на кофейное пятно, и джинсы, которые были ему слишком велики и низко сидели на бедрах.
  
  “Ты Айк?”
  
  Дилер оглядел его с ног до головы. “Ты коп?”
  
  “Нет. Я ищу свою дочь. Сара. Ей шестнадцать, блондинка, примерно такого роста ...”
  
  “Никогда не видел своего ребенка, чувак”. Айк покачал головой. На его лице было хмурое выражение.
  
  Но Зеро заметил крошечное, почти незаметное подергивание его глаза. На его губах появилась легкая улыбка, когда он усилием воли заставил их не хмуриться. Гнев. Он продемонстрировал краткую вспышку гнева при упоминании имени Сары.
  
  “Хорошо. Извините, что беспокою вас ”, - сказал Зеро.
  
  “Да”, - решительно сказал парень. Он начал закрывать дверь.
  
  Как только Айк частично отвернулся, Зеро поднял ногу и нанес сильный удар чуть ниже дверной ручки. Она распахнулась, врезавшись в дилера и отправив его растягиваться на животе на коричневом ковре.
  
  Зеро был на нем через секунду, предплечье прижато к его трахее. “Ты ее знаешь”, - прорычал он. “Я увидел это в твоих глазах. Скажи мне, куда она пошла, или я —”
  
  Он услышал рычание, а затем черно-коричневое пятно, когда на него прыгнул ротвейлер с толстой шеей. У него едва хватило времени среагировать, кроме как принять силу пса и катиться вместе с ним. Зубы заскрежетали и впились в воздух, нащупав опору на его руке и погрузив клыки в плоть.
  
  Зеро сильно сжал зубы и перекатился еще раз, так что собака оказалась под ним, и надавил вниз, вдавливая свое укушенное предплечье в пасть собаки, даже когда она попыталась прижаться еще сильнее.
  
  Дилер вскочил на ноги и выбежал из комнаты, в то время как Зеро хватался за все, что мог найти у него за спиной. Собака извивалась и билась под ним, пытаясь освободиться, но Зеро свел его ноги вместе, так что он не мог встать вертикально. Его рука нащупала потрепанное одеяло, накинутое на кожаный диван, и он откинул его.
  
  Свободной рукой он нанес собаке один сокрушительный удар по морде — не настолько сильный, чтобы сильно ранить, но достаточно оглушающий, чтобы ее зубы выпустили его руку. За полсекунды до того, как челюсти снова сомкнулись, он обернул одеяло вокруг головы собаки и расслабил ее ноги, чтобы она могла перевернуться и встать.
  
  Затем он заправил конец одеяла под его тело и завязал концы за головой, плотно завернув переднюю половину ротвейлера в одеяло. Собака билась и брыкалась, пытаясь освободиться — и в конце концов это произойдет. Итак, Зеро вскочил на ноги и бросился за дилером.
  
  Он проскользнул в крошечную кухню как раз вовремя, чтобы увидеть, как Айк вытаскивает маленький уродливый пистолет из ящика. Он попытался развернуть его, но Зеро прыгнул вперед и остановил его движением руки, а затем вырвал его из захвата в поворотном маневре, который определенно вывихнул, если не сломал, один из пальцев парня.
  
  Айк резко взвизгнул и съежился, держась за руку, когда Зеро нацелил пистолет ему в лоб.
  
  “Не стреляй в меня, чувак”, - захныкал он. “Не стреляй в меня. Пожалуйста, не стреляйте в меня ”.
  
  “Скажи мне то, что я хочу знать. Где Сара? Когда вы в последний раз видели ее?”
  
  “Хорошо! Ладно. Послушай, она пришла ко мне, но не смогла заплатить, поэтому мы заключили сделку, по которой она могла бы развозить мои вещи по городу —”
  
  “Наркотики”, - поправил Зеро. “Ты заставил ее продавать наркотики. Просто скажи это ”.
  
  “Да. Наркотики. Прошло всего несколько дней, и с ней все было в порядке, но потом я дал ей большое количество таблеток ... ”
  
  “От чего?”
  
  “Таблетки по рецепту. Обезболивающие. И она только что стала моим призраком, чувак. Так и не появился, так и не был доставлен. Мои люди были взбешены. Я проиграл больше тысячи долларов. И она даже взяла одну из моих машин, потому что у нее не было своей ...”
  
  Зеро громко усмехнулся. “Ты дал ей наркотиков на тысячу долларов, и она сбежала с ними?”
  
  “Да, чувак”. Он посмотрел на Зеро, его руки были подняты к лицу, защищаясь. “Если подумать, я действительно здесь жертва ...”
  
  “Заткнись”. Он мягко приставил дуло ко лбу Айка. “Куда она направлялась, и на какой машине она поехала?”
  
  
  
  *
  
  
  
  Зеро сел в черный Escalade, который он “позаимствовал” у Айка вместе со своим пистолетом, и воспользовался GPS на своем телефоне, чтобы как можно быстрее доехать до места высадки, все время высматривая светло-голубой четырехдверный седан Chevy 2001 года выпуска.
  
  Он не увидел ни одного до того, как добрался до пункта доставки, который, к его большому огорчению, оказался местным центром отдыха. Но в данный момент он не мог беспокоиться об этом. Вместо этого он подумал про себя, что бы сделала Сара? Куда бы она пошла?
  
  Он уже знал ответ еще до того, как закончил задавать себе этот вопрос. Это всплыло к нему с соленым ароматом воздуха так же легко, как воспоминание.
  
  В их семье не было секретом, что у Кейт, покойной матери Майи и Сары, было любимое место во всем мире. Она водила туда девочек трижды, в первый раз, когда им было всего восемь и шесть соответственно, и сказала им: “Это мое любимое место”.
  
  Это был пляж в Нью-Джерси, фраза, которая обычно заставляла Зеро съеживаться. Пляж был слишком каменистым, а вода обычно была слишком холодной, за исключением двух месяцев летом, но Кейт это не нравилось. Ей просто понравился вид. Она ходила туда каждый год, когда была маленькой девочкой, на протяжении всего подросткового возраста, и питала к этому месту нежную и почти необоснованную любовь.
  
  Пляж. Он знал, что Сара пойдет на пляж.
  
  Он использовал свой телефон, чтобы найти ближайших и поехал туда как маньяк, подрезая людей и взрывая фары, и в целом вообще удивлен, что ни один полицейский не выскочил из укрытий, чтобы остановить его. Автостоянки на пляже были всего в несколько рядов, длинные и узкие, полные машин и счастливых семей. Но он не видел ни одной машины, которая соответствовала бы той, которую описал Айк.
  
  Он обыскал три самых больших пляжа, ближайших к дому и работе Сары, и ничего не нашел. Быстро сгущались сумерки. В глубине души он знал, что в США появился новый президент; бывший спикер Палаты представителей был приведен к присяге в тот день. Марию пригласили туда, на церемонию, и, скорее всего, сейчас она была на какой-нибудь коктейльной вечеринке, полной чопорных политиков и богатых избирателей, потягивала шампанское и лениво беседовала о светлом будущем, в то время как Зеро обыскивал побережье Джексонвилла в поисках своей дочери, которая, когда он видел ее в последний раз, вызвала на него полицию и кричала, что больше никогда не хочет его видеть.
  
  “Давай, Сара”, - пробормотал он в эфир, включив фары. “Дай мне что-нибудь. Помоги мне найти тебя. Должен быть ... ”
  
  Он замолчал, осознав свою ошибку. Он обыскивал общественные пляжи. Популярные пляжи. Но пляж Кейт был маленьким и малопосещаемым. И у Сары было наркотиков на тысячу долларов. Она бы не хотела быть там, где были люди.
  
  Он съехал на обочину дороги и открыл браузер на своем телефоне. Он лихорадочно искал менее популярные пляжи, каменистые, места, куда люди не часто ходят. Это был трудный поиск, и не было ощущения, что он добился прогресса, пока он не коснулся вкладки “изображения”, а затем он увидел это—
  
  Пляж, который был удивительно похож на пляж Кейт. Как будто это было слеплено из его собственной памяти.
  
  Зеро направлялся туда со скоростью около восьмидесяти миль в час, не заботясь о полиции, правилах дорожного движения или даже других водителях, когда он объезжал слишком медленно едущие машины, людей, небрежно направляющихся домой на ночь и не обеспокоенных тем, что их дочь может быть мертва где-то в прибое.
  
  Его занесло на крошечную гравийную парковку, и он ударил по тормозам, когда увидел это. Синий седан, единственная машина на стоянке, припаркованная в самом дальнем конце. Наступила ночь, поэтому он оставил фары включенными и припарковал Escalade прямо посреди стоянки, а сам выскочил и подбежал к седану.
  
  Он распахнул заднюю дверь.
  
  И вот она была там, похожая одновременно на рай и ад: его маленькая девочка, его младшая дочь, бледнокожая и красивая, лежащая распростертая на заднем сиденье автомобиля с остекленевшими и полуоткрытыми глазами, таблетки, разбросанные по полу под ней.
  
  Зеро немедленно проверил пульс. Это было там, хотя и медленно. Затем он откинул ее голову назад и убедился, что ее дыхательные пути чисты. Он знал, что большинство смертей от передозировки были результатом закупорки дыхательных путей, что приводило к дыхательной недостаточности и, в конечном счете, остановке сердца.
  
  Но она дышала, хотя и неглубоко.
  
  “Сара?” - хрипло сказал он ей в лицо. “Сара?”
  
  Она не ответила. Он вытащил ее из машины и держал вертикально. Она была не в состоянии стоять на своих собственных ногах.
  
  “Мне так жаль”, - сказал он ей. А затем он засунул два пальца ей в горло.
  
  Ее непроизвольно вырвало, потом еще раз, и вырвало на парковку. Она кашляла и брызгала слюной, пока он держал ее и говорил: “Все в порядке. Все будет хорошо ”.
  
  Он посадил ее в Escalade, оставив двери седана все еще открытыми, а сиденья усыпаны таблетками, и проехал две мили, пока не нашел круглосуточный магазин. Он купил два литра воды на двадцатку и не задержался, чтобы получить сдачу.
  
  Там, на парковке заправочной станции во Флориде, он сидел с ней на заднем сиденье, положив ее голову себе на колени, гладил ее по волосам, поил небольшим количеством воды и наблюдал за любыми признаками того, что он должен доставить ее в отделение неотложной помощи. Ее зрачки были расширены, но дыхательные пути открыты, а пульс медленно приходил в норму. Ее пальцы слегка подергивались, но когда он вложил в них свою руку, они сомкнулись вокруг его. Зеро сдерживал слезы, вспоминая, когда она была совсем крошкой, когда он держал ее у себя на коленях, а ее крошечные пальчики сжимали его.
  
  Он потерял счет времени, сидя там с ней. В следующий раз, когда он взглянул на часы, он увидел, что прошло более двух часов.
  
  И затем она моргнула, слегка застонала и сказала: “Папа?”
  
  “Да”. Его голос перешел на шепот. “Это я”.
  
  “Это реально?” спросила она, ее голос доносился до него мечтательно.
  
  “Это реально”, - сказал он ей. “Я здесь, и я собираюсь отвезти тебя домой. Я собираюсь забрать тебя отсюда. Я собираюсь позаботиться о тебе… даже если ты ненавидишь меня за это.”
  
  “Хорошо”, - мягко согласилась она.
  
  И в конце концов он расслабился достаточно, чтобы понять, что опасность миновала. Сара заснула, и Зеро скользнул на переднее сиденье внедорожника. Он не мог посадить ее в самолет в таком состоянии, но он мог бы вернуться ночью, если бы пришлось. Мария избавилась бы от машины ради него, не задавая вопросов. И местные власти нанесли бы визит дилеру Айку.
  
  Он оглянулся через плечо на нее, свернувшуюся калачиком на заднем сиденье, подтянув колени и прижавшись щекой к мягкой коже, выглядящую умиротворенной, но уязвимой.
  
  Ты нужен ей.
  
  И ему нужно было, чтобы в нем нуждались.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  4 НЕДЕЛИ СПУСТЯ
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  
  
  
  “Ты готов к этому?” Спросил Алан Рейдиггер низким голосом, проверяя магазин черного "Глока" в своем мясистом кулаке. Он и Зеро стояли спиной к фанерной конструкции, прячась в темноте. Было почти слишком темно, чтобы что-то разглядеть, но Зеро знал, что через несколько мгновений все место будет освещено, как на Четвертое июля.
  
  “Всегда готов”, - прошептал Зеро в ответ. В левой руке он держал Ruger LC9, маленький серебристый пистолет с магазином на девять патронов, а пальцы правой сжимал. Он должен был помнить о травме, которую получил почти два года назад, когда стальной якорь раздробил его руку до такой степени, что она стала бесполезной. После трех операций и нескольких месяцев физиотерапии он восстановил большую часть своей работоспособности, несмотря на необратимое повреждение нерва. Он мог стрелять из пистолета, но его прицел имел тенденцию отклоняться влево, небольшое раздражение, над преодолением которого он работал.
  
  “Я пойду налево, - выложил Рейдиггер, - и расчищу дамбу. Вы идете направо. Смотри в оба и следи за своей шестеркой. Держу пари, нас ждет пара сюрпризов.”
  
  Зеро ухмыльнулся. “О, теперь ты командуешь, на полставки?”
  
  “Просто постарайся не отставать, старик”. Рейдиггер улыбнулся в ответ, его губы изогнулись за густой бородой, которая скрывала нижнюю половину его лица. “Готов? Поехали.”
  
  С помощью простой команды, произнесенной шепотом, они оба оттолкнулись от фанерного фасада позади них и отделились. Зеро поднял "Ругер", ствол которого следовал за линией его прицела, когда он проскользнул за темный угол и прокрался по узкому переулку.
  
  Сначала это были просто тишина и темнота, едва слышный звук в похожем на пещеру пространстве. Зеро пришлось напомнить своим мышцам, чтобы они не напрягались, оставались расслабленными и не снижали скорость реакции.
  
  Это точно так же, как и все остальные разы, сказал он себе. Вы делали это раньше.
  
  Затем справа от него взорвался свет, мощная и резкая серия вспышек. Дульная вспышка, сопровождаемая оглушительным грохотом выстрелов. Зеро бросился вперед и, перекатившись, встал на одно колено. Фигура была едва больше силуэта, но он мог видеть достаточно, чтобы сделать два снимка, которые соединились с силуэтом в центре масс.
  
  Все еще в курсе. Он поднялся на ноги, но оставался пригнувшимся, двигаясь вперед на корточках. Поднимите глаза. Следите за своими шестью…Он развернулся как раз вовремя, чтобы увидеть еще одну темную фигуру, скользящую в поле зрения, отрезая путь позади него. Зеро откинулся назад, приземлившись на спину, одновременно сделав еще два выстрела. Он услышал, как снаряды свистят прямо над его головой, практически почувствовал, как они взъерошили его волосы. Оба его выстрела попали в цель, один в торс фигуры, а второй в лоб.
  
  С другой стороны здания раздались три точных выстрела в быстрой последовательности. Затем тишина. “Алан”, - прошипел он в свой наушник. “Ясно?”
  
  “Придержи эту мысль”, - последовал ответ. Воздух прорезала автоматная очередь, а затем два прерывистых выстрела из "Глока". “Все чисто. Встретимся где-нибудь в стороне.”
  
  Зеро прижался спиной к стене и быстро двинулся вперед, грубая фанера натягивала его бронежилет. Он заметил размытое движение впереди, с крыши здания с плоской крышей. Единственный меткий выстрел в голову устранил угрозу.
  
  Он дошел до угла и остановился, переводя дыхание, прежде чем перейти его. Когда он развернулся, подняв Ругер, он оказался лицом к лицу с Рейдиггером.
  
  “У меня трое”, - сказал ему Зеро.
  
  “Двое на моей стороне”, - проворчал Алан. “Что означает ...”
  
  У Зеро не было времени выкрикнуть предупреждение, когда он увидел фигуру в форме человека, скользнувшую в поле зрения позади Алана. Он поднял пистолет прямо над плечом Алана и дважды выстрелил.
  
  Но недостаточно быстро. Когда выстрелы Зеро достигли цели, Алан взвизгнул и схватился за его ногу.
  
  “Ах, черт возьми!” Рейдиггер застонал. “Только не снова”.
  
  Зеро вздрогнул, когда внезапно ожили яркие лампы дневного света, осветив весь тренировочный курс в помещении. Каблуки застучали по бетонному полу, и мгновение спустя Мария Йоханссон вышла из-за угла, скрестив руки на белом блейзере и нахмурив накрашенный рот.
  
  “Что дает?” Рейдиггер запротестовал. “Почему мы остановились?”
  
  “Алан, - пожурила Мария, - может быть, тебе следует последовать собственному совету и следить за своей шестеркой”.
  
  “Что, это?” Алан указал на свое бедро, где на штанину был забрызган зеленый пейнтбольный мяч. “Это едва заметная царапина”.
  
  Мария усмехнулась. “Это могло быть кровотечение из бедра. Ты был бы мертв через девяносто секунд ”. Обращаясь к Зеро, она добавила: “Отличная работа, Кент. Ты двигаешься, как и раньше ”.
  
  Зеро ухмыльнулся Алану, который украдкой показал ему средний палец.
  
  Склад, на котором они находились, был бывшим оптовым упаковочным заводом, пока ЦРУ не купило его и не превратило в тренировочную площадку. Сам курс был продуктом эксцентричного инженера агентства Биксби, который сделал все возможное, чтобы имитировать ночной рейд. “Комплекс”, который они штурмовали, был сделан из квадратных фанерных конструкций, в то время как дульные вспышки были стробоскопическими лампами, размещенными по всему объекту. Выстрелы были воспроизведены в цифровом формате и транслировались через громкоговорители высокой четкости, которые эхом отдавались в огромном пространстве и для тренированного уха Зеро звучали почти как настоящие выстрелы. Фигуры в форме человека были немногим больше, чем манекены, отлитые из баллистического геля и прикрепленные к тележкам, в то время как пейнтбольные пистолеты были автоматическими, запрограммированными на стрельбу, когда датчики движения фиксировали движение на различных расстояниях.
  
  Единственной подлинной вещью в учениях были боевые патроны, которые они использовали, вот почему и Зеро, и Рейдиггер носили бронежилеты с гальваническим покрытием — и вот почему тренировочный центр был открыт только для агентов спецоперации, которыми Зеро снова оказался.
  
  После фиаско в Бельгии, в котором они вдвоем противостояли президенту России Александру Козловскому и раскрыли секретный договор, который он заключил с президентом США Харрисом, сказать, что Зеро и Рейдиггер попали в горячую воду, было бы колоссальным преуменьшением. Они стали международными беглецами, разыскиваемыми в четырех странах за нарушение более десятка законов. Но они были правы насчет сюжета, и им двоим не совсем казалось оправданным провести остаток своих жизней в тюрьме.
  
  Итак, Мария дергала за все ниточки, какие только могла, по-крупному подставляя шею своим бывшим товарищам по команде и друзьям. Это было не что иное, как чудо, что ей каким-то образом удалось переделать это испытание в сверхсекретную операцию под ее руководством.
  
  Компромиссом, конечно, было то, что им пришлось вернуться к работе на ЦРУ.
  
  Хотя Зеро не признался бы в этом вслух, для него это было похоже на возвращение домой. Он усердно работал в прошлом месяце, снова посещал спортзал, ежедневно стрелял по мишеням в тире, боксировал и спарринговал с противниками почти половину своих сорока лет. Вес, который он набрал за полтора года отсутствия, исчез. Он стал лучше стрелять из поврежденной правой руки. Мария была права; он был очень близок к тому, чтобы стать самим собой.
  
  Алан Рейдиггер, с другой стороны, сопротивлялся на каждом шагу. Он провел последние четыре года своей жизни в агентстве, думая, что он мертв, живя под псевдонимом механика по имени Митч. Возвращение в ЦРУ было последним, чего он хотел, но, учитывая выбор между этим или дырой в H-6, он неохотно согласился на условия Марии — но как актив, а не как полноценный агент, поэтому Зеро считает его “работающим неполный рабочий день”. Участие Алана будет осуществляться по мере необходимости, предоставляя поддержку, когда это возможно, и помогая обучать молодых агентов.
  
  Но сначала это означало, что им двоим нужно было вернуться в боевую форму.
  
  Рейдиггер вытер зеленую краску со своих штанов, чем только еще больше размазал ее по бедру. “Позволь мне убрать это, и мы начнем снова”, - сказал он Марии.
  
  Она покачала головой. “Я не собираюсь проводить весь день в этом душном месте, наблюдая, как ты делаешь выстрел за выстрелом. Мы продолжим после праздников ”.
  
  Алан хмыкнул, но все равно кивнул. В свое время он был отличным агентом и даже сейчас доказал, что он сообразителен и полезен в бою. Он был быстр, несмотря на дополнительный вес, который он носил в районе живота. Но он всегда был чем-то вроде магнита для пуль. Зеро не мог вспомнить, сколько раз в Рейдиггера стреляли за его карьеру, но это число должно было приближаться к двузначным цифрам — особенно с учетом того, что он был ранен в плечо во время их бельгийских эскапад.
  
  Молодой техник выкатил тележку со стальным верхом для их оборудования, в то время как команда из трех других занялась перезапуском учебного курса. Зеро вытряхнул патрон из патронника "Ругера", вынул магазин и положил все три на тележку. Затем он разорвал липучки бронежилета и стянул его через голову, внезапно почувствовав себя на несколько фунтов легче.
  
  “Итак, есть шанс, что ты передумал?” он спросил Алана. “О Дне благодарения. Девочки были бы рады тебя видеть ”.
  
  “И я хотел бы увидеть их, - ответил он, - но я собираюсь отложить встречу в другой раз. Им не помешало бы провести с тобой немного времени ”.
  
  Алан не стал вдаваться в подробности, да ему и не нужно было. Отношения Зеро с Майей и Сарой были сильно напряженными в течение последних полутора лет. Но теперь Сара жила с ним последние несколько недель, с тех пор как он нашел ее на пляже во Флориде. Они с Майей все больше и больше разговаривали по телефону — она чуть не запрыгнула в первый же самолет, когда услышала, что случилось с ее младшей сестрой, но Зеро успокоил ее и убедил остаться в школе до каникул. Эта неделя должна была стать первым случаем за довольно долгое время, когда они все трое будут под одной крышей. И Алан был прав; предстояло проделать еще значительную работу, чтобы исправить ущерб, который так долго разделял их.
  
  “Кроме того, ” сказал Алан с усмешкой, - у всех нас есть свои традиции. Что касается меня, то я собираюсь съесть целую курицу-гриль и отремонтировать двигатель семидесятидвухместного ”Камаро". Он взглянул на Марию. “А как насчет тебя? Проводишь время с дорогим старым папой?”
  
  Отец Марии, Дэвид Баррен, был директором Национальной разведки, по сути, единственным человеком, кроме президента, перед которым отчитывался директор ЦРУ Шоу.
  
  Но Мария покачала головой. “Вообще-то, мой отец собирается быть в Швейцарии. Он является частью дипломатического атташе от имени президента.”
  
  Алан нахмурился. “Так ты собираешься быть один на День благодарения?”
  
  Мария пожала плечами. “Это не имеет большого значения. На самом деле, я сильно отстаю от бумажной работы, благодаря тому, что провожу так много времени здесь, с вами, двумя идиотами. Я планирую надеть спортивные штаны, заварить чай и присесть на корточки ...”
  
  “Нет”, - твердо перебил Зеро. “Ни за что. Приходи поужинать со мной и девочками ”. Он сказал это, не до конца обдумав, но не пожалел о предложении. Если уж на то пошло, он почувствовал укол вины, поскольку единственная причина, по которой она была одна в День благодарения, была из-за него.
  
  Мария благодарно улыбнулась, но в ее глазах была нерешительность. “Я не уверен, что это хорошая идея”.
  
  Она была права; их отношения закончились чуть больше месяца назад. Они жили вместе больше года, как… ну, он не был уверен, кем они были. Встречаетесь? Он не мог вспомнить, чтобы когда-либо называл ее своей девушкой. Это просто звучало слишком странно. Но в долгосрочной перспективе это не имело значения, потому что Мария призналась, что хочет семью.
  
  Если бы Зеро собирался проделать это снова, в мире не было бы никого другого, с кем он предпочел бы проделать это, чем с Марией. Но когда он хорошенько проанализировал ситуацию, он понял, что не хотел этого. Ему нужно было поработать над собой, наладить отношения со своими дочерьми, изгнать призраков своего прошлого. А затем переводчица Карина вошла в его жизнь в результате слишком короткого романа, который был головокружительным, опасным, прекрасным и трагичным. Его сердце все еще болело от ее потери.
  
  Несмотря на это, у него и Марии была легендарная история, не только романтическая, но и профессиональная, а также платоническая. Они договорились остаться друзьями; ни у кого из них не было другого выхода. И все же теперь он снова был агентом, в то время как Марию повысили до заместителя директора по специальным операциям, что означало, что она была его боссом.
  
  Это было, мягко говоря, сложно.
  
  Зеро покачал головой. Это не должно было быть сложным. Он должен был поверить, что два человека могут быть друзьями, независимо от их прошлых или нынешних связей.
  
  “Это отличная идея”, - сказал он ей. “Я не приму "нет" в качестве ответа. Поужинайте с нами ”.
  
  “Ну...” Взгляд Марии переместился с Зеро на Рейдиггера и обратно. “Тогда ладно”, - смягчилась она. “Звучит заманчиво. Думаю, мне стоит заняться этой бумажной работой.”
  
  “Я напишу тебе”, - пообещала Зеро, выходя со склада, громко цокая каблуками по бетону.
  
  Алан с протяжным ворчанием стянул с себя бронежилет, а затем надел на спутанные волосы пропитанную потом кепку дальнобойщика, прежде чем небрежно спросить: “Это что, план?”
  
  “План?” Зеро усмехнулся. “Для чего, чтобы вернуть Марию? Ты знаешь, что я не думаю об этом.”
  
  “Нет. Я имею в виду схему, по которой Мария должна была стать буфером между вами и ними ”. Для тайного агента, который последние четыре года жил как кто-то другой, Алан был с жестокой откровенностью о нем, которая иногда граничила с оскорблением.
  
  “Конечно, нет”, - твердо сказал Зеро. “Ты знаешь, я ничего так не хочу, как чтобы все было так, как было раньше. Мария - мой друг. Не буфер.”
  
  “Конечно”, - согласился Алан, хотя в его голосе звучало сомнение. “Возможно, ‘буфер’ был неправильным термином там. Может быть, больше похоже на ...” Он взглянул на пуленепробиваемый бронежилет, лежащий на стальной тележке перед ними, и указал на него. “Ну, я не могу придумать более подходящей метафоры, чем эта”.
  
  “Ты не знаешь, о чем говоришь”, - настаивал Зеро, пытаясь скрыть раздражение в голосе. Он не сердился на Алана за честность, но его раздражало предложение. “Мария не заслуживает того, чтобы оставаться одной в День благодарения, и отношения с девочками намного лучше, чем были больше года. Все идет отлично ”.
  
  Алан поднял обе руки в знак капитуляции. “Хорошо, я тебе верю. Я просто присматриваю за тобой, вот и все ”.
  
  “Да. Я знаю.” Зеро посмотрел на свои часы. “Послушай, мне нужно бежать. Майя приезжает сегодня. Давай сходим в спортзал в пятницу?”
  
  “Определенно. Передавай девушкам от меня привет.”
  
  “Подойдет. Наслаждайтесь курицей и двигателем ”. Зеро помахал рукой, направляясь к двери, но теперь его голова была полна сомнений. Был ли Алан прав? Он подсознательно пригласил Марию, потому что боялся оставаться наедине с девушками? Что, если то, что они снова вместе, напомнило им о том, почему они ушли в первую очередь? Или, что еще хуже, что, если они подумали то же самое, что и Алан, что Мария была там в качестве своего рода защитного барьера между ним и ними? Что, если они подумали, что он недостаточно старался?
  
  Все идет отлично.
  
  Это совсем не утешало, но, по крайней мере, его способность убедительно лгать была острой, как никогда.
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  
  
  
  Майя с трудом поднялась по лестнице на второй этаж квартиры, которую снимал ее отец. Это было в новой застройке за пределами центра Бетесды, в районе, который за последние несколько лет застроили квартирами, таунхаусами и торговыми центрами. Вряд ли она когда-либо ожидала, что ее отец будет жить в таком месте, но она понимала, что он спешил найти что-то доступное, когда между ним и Марией все пошло наперекосяк.
  
  Вероятно, прежде чем он смог передумать, она представила.
  
  На краткий миг она оплакала потерю их дома в Александрии, дома, в котором она, Сара и ее отец жили вместе до того, как началось все это безумие. В те времена, когда они все еще считали его адъюнкт-профессором истории, до того, как выяснилось, что он был тайным агентом ЦРУ. До того, как они были похищены убийцей-психопатом, который продал их торговцам людьми. Назад, когда они думали, что их мать умерла от быстрого и внезапного инсульта, когда однажды шла к своей машине после работы, вместо того, чтобы быть убитой от рук человека, который не раз спасал жизни девочек.
  
  Майя покачала головой и откинула челку со лба, как будто пытаясь отогнать мысли. Пришло время начать все сначала. Или, по крайней мере, серьезно попробовать.
  
  Она нашла дверь в квартиру своего отца, прежде чем поняла, что у нее нет ключа и, вероятно, следовало сначала позвонить, чтобы убедиться, что он дома. Но после двух резких ударов засов отодвинулся в сторону, дверь открылась, и Майя обнаружила, что несколько ошеломленных секунд смотрит на относительно незнакомого человека.
  
  Она не видела Сару дольше, чем хотела признать, и это было видно по лицу ее младшей сестры. Сара быстро превращалась в молодую женщину, ее черты обретали четкость — или, скорее, черты Кэтрин Лоусон, их покойной матери.
  
  Это будет сложнее, чем я думал. В то время как Майя больше походила на их отца, Сара всегда переняла черты их матери, как по характеру, так и по интересам, а также по внешности. Цвет лица ее младшей сестры тоже был бледнее, чем Майя помнила, хотя было ли это обманом ее памяти или результатом детоксикации, Майя не знала. Ее глаза казались какими-то тусклыми, и под каждым из них были заметны темные полумесяцы, которые Сара попыталась скрыть с помощью макияжа. В какой-то момент, по крайней мере, двумя месяцами ранее, она покрасила волосы в рыжий цвет, и теперь первые несколько дюймов корней показывали ее натуральную блондинку. Она также недавно подстриглась до уровня подбородка, так что это красиво обрамляло ее лицо, но делало ее на пару лет старше. На самом деле, они с Майей вполне могли сойти за ровесниц.
  
  “Привет”, - просто сказала Сара.
  
  “Привет”. Майя оправилась от первоначального удивления, увидев свою разительно отличающуюся сестру, и улыбнулась. Она сбросила свою зеленую сумку и шагнула вперед для объятий, на которые Сара, казалось, была благодарна ответить, почти как если бы она ждала, чтобы увидеть, как ее примет старшая сестра. “Я скучал по тебе. Я хотел сразу же вернуться домой, когда папа рассказал мне, что случилось ...”
  
  “Я рада, что ты этого не сделал”, - искренне сказала Сара. “Я бы чувствовал себя ужасно, если бы ты бросил школу ради меня. Кроме того, я не хотел, чтобы ты меня видел… вот так.”
  
  Сара выскользнула из объятий сестры и схватила спортивную сумку, прежде чем Майя смогла возразить. “Войдите”, - поманила она. “Добро пожаловать домой, я полагаю”.
  
  Добро пожаловать домой. Странно, как мало это было похоже на дом. Майя последовала за ней в квартиру. Это было довольно милое место, современное, с большим количеством естественного света, хотя и довольно строгое. Если бы не несколько тарелок в раковине и телевизор, гудящий в гостиной на низкой громкости, Майя бы не поверила, что там действительно кто-то живет. На стенах не было ни картин, ни декора, которые говорили бы о какой-либо индивидуальности.
  
  Вроде как с чистого листа. Хотя ей пришлось признать, что в их ситуации подходил "чистый лист".
  
  “Итак, это оно”, - объявила Сара, как будто прочитав мысли Майи. “По крайней мере, на данный момент. Здесь всего две спальни, так что нам придется жить в одной комнате ...”
  
  “Меня устраивает диван”, - предложила Майя.
  
  Сара слабо улыбнулась. “Я не против поделиться. Это было бы как в те времена, когда мы были маленькими. Это было бы ... мило. Когда ты рядом.” Она прочистила горло. Несмотря на то, как часто они разговаривали по телефону, было до боли очевидно, насколько странно неловко снова находиться в одной комнате.
  
  “Где папа?” Майя спросила внезапно и, возможно, слишком громко, в попытке разрядить напряжение.
  
  “Должен быть дома с минуты на минуту. Ему пришлось заехать после работы и купить кое-что на завтра.”
  
  После работы. В ее устах это звучало так буднично, как будто он покидал офис на целый день, а не штаб-квартиру ЦРУ в Лэнгли.
  
  Сара взгромоздилась на табурет у барной стойки, которая разделяла кухню и небольшую столовую. “Как дела в школе?”
  
  Майя оперлась локтями о столешницу. “Школа - это...” Она замолчала. Хотя ей было всего восемнадцать, она училась на втором курсе в Вест-Пойнте в Нью-Йорке. Она досрочно закончила среднюю школу и была принята в военную академию благодаря письму бывшего президента Эли Пирсона, покушение на убийство которого было предотвращено агентом Зеро. Теперь она была лучшей в своем классе, возможно, даже лучшей во всей академии. Но недавняя размолвка с ее кем-то вроде бывшего бойфренда Грега Кэллоуэя переросла в дедовщину и некоторые издевательства. Майя отказывалась поддаваться этому, но ей пришлось признать, что в последнее время это сделало жизнь раздражающей. У Грега было много друзей, все они были старшими мальчиками в академии, к которым Майя приходила по крайней мере раз или два.
  
  “Школа отличная”, - сказала она наконец, выдавив улыбку. У Сары было достаточно своих проблем. “Но довольно скучный. Я хочу знать, что с тобой происходит.”
  
  Сара почти фыркнула, а затем вытянула руки по бокам в величественном жесте, указывающем на квартиру. “Ты смотришь на это. Я здесь весь день, каждый день. Я смотрю телевизор. Я никуда не хожу. У меня совсем нет денег. Папа купил мне телефон по своему плану, чтобы он мог следить за моими звонками и сообщениями.” Она пожала одним плечом. “Это похоже на одну из тех тюрем для белых воротничков, куда отправляют политиков и знаменитостей”.
  
  Майя грустно улыбнулась шутке, а затем осторожно спросила: “Но ты… чист?”
  
  Сара кивнула. “Таким, каким я могу быть”.
  
  Майя нахмурилась, услышав это. Она много знала о многих вещах, но употребление наркотиков в рекреационных целях не входило в их число. “Что это значит?”
  
  Сара уставилась на гранитную стойку, обводя указательным пальцем маленький круг на гладкой поверхности. “Это значит, что это тяжело”, - тихо призналась она. “Я думал, что станет легче после тех первых нескольких дней, после того, как весь мусор выйдет из моего организма. Но этого не произошло. Это как… как будто мой мозг помнит это чувство, все еще жаждет его. Скука не помогает. Папа не хочет, чтобы я пока устраивался на работу, потому что он не хочет, чтобы у меня валялись лишние деньги, пока я не поправлюсь.” Она усмехнулась и добавила: “Он подталкивал меня к подготовке к аттестату зрелости”.
  
  И ты должен, - чуть не выпалила Майя, но придержала язык. Сара бросила среднюю школу после того, как ей была предоставлена эмансипация, но последнее, что ей сейчас было нужно, - это лекция, особенно когда она открывалась так, как была.
  
  Но одно было ясно: проблема Сары была хуже, чем предполагала Майя. Она думала, что ее младшая сестра просто экспериментировала ради развлечения, и что передозировка таблеток была случайностью. Однако верно было обратное. Сара была выздоравливающей наркоманкой. И Майя ничего не могла сделать, чтобы помочь ей. Она ничего не знала о зависимости.
  
  Но так ли это на самом деле?
  
  Она внезапно вспомнила ночь, примерно две недели назад, когда она разбудила свою соседку по общежитию, придя из спортзала в час ночи. Раздраженный кадет проворчал на нее, спросонья, что-то о том, что она “любительница тренировок”. А потом Майя не ложилась спать еще час, занимаясь, только для того, чтобы в шесть утра следующего дня выйти на дорожку для пробежки.
  
  Чем больше она думала об этом, тем больше понимала, что знает все о зависимости. Разве она не увлекалась самоутверждением? Разве она не гналась за драконом собственного успеха?
  
  И ее отец, даже после всех потрясений последних двух лет, все равно вернулся к работе. Сара все еще жаждала химического кайфа так же, как Майя жаждала достижений, а их отец жаждал острых ощущений от погони — потому что, возможно, все они были просто семьей наркоманов.
  
  Но Сара - единственная, кто признал это. Возможно, она самая умная из всех нас.
  
  “Привет”. Майя потянулась и положила свою руку на руку Сары. “Ты можешь победить это. Ты сильнее, чем думаешь. Я верю в тебя ”.
  
  Сара улыбнулась половиной рта. “Я рад, что кто-то это делает”.
  
  “Я поговорю с папой”, - предложила Майя. “Посмотрим, не расслабится ли он немного, не даст ли тебе немного свободы —”
  
  “Нет”, - перебила Сара. “Проблема не в отце. Он был добр ко мне; возможно, лучше, чем я заслуживаю ”. Ее взгляд скользнул по полу. “Проблема во мне. Потому что я чертовски хорошо знаю, что если бы у меня была сотня баксов в кармане и я мог пойти, куда захочу, ему пришлось бы найти меня снова. И в следующий раз он может оказаться недостаточно быстрым.”
  
  Сердце Майи разбилось от очевидной муки, отразившейся в глазах ее сестры, а затем снова от осознания того, что она ничем не могла помочь. Все, что у нее было, - это пустые слова ободрения, которые были практически бессмысленны в контексте решения ее проблем.
  
  Внезапно она почувствовала себя невероятно неуместной на этой иностранной кухне. Они через многое прошли вместе. Взросление. Оплакивают свою мать. Узнают своего отца. Семейные каникулы и бегство от потенциальных убийц. Вещи, которые, как любой мог бы предположить, сблизили двух людей, создали неразрывную связь, вместо этого создали пустую тишину, которая раздулась в пространстве между ними.
  
  Так ли это должно было быть сейчас? Будет ли девушка перед ней просто продолжать становиться все более и более неузнаваемой, пока они не станут просто незнакомцами, которые случайно оказались родственниками?
  
  Майя хотела что-нибудь сказать, что угодно, чтобы доказать свою неправоту. Вспомните о каком-нибудь счастливом воспоминании. Или назовите ее Пискуньей, детским прозвищем, которое не использовалось бог знает как долго.
  
  Прежде чем она успела что-либо сказать, за их спинами загремела дверная ручка. Майя развернулась, когда дверь распахнулась, ее кулаки инстинктивно сжались по бокам. Ее нервы все еще были напряжены, когда дело доходило до неожиданных вторжений.
  
  Но это был не злоумышленник. Это был ее отец, который нес две сумки с продуктами и при виде нее сделал, казалось бы, осторожные шаги на кухню своего собственного дома.
  
  “Привет”.
  
  “Привет, папа”.
  
  Он поставил пакеты с продуктами на пол и сделал шаг к ней, раскрывая объятия, но затем остановился. “Могу я ...?”
  
  Она кивнула один раз, и он обнял ее. Сначала это было объятие имбиря, нерешительное объятие, но потом Майя, как ни странно, заметила, что от него все еще пахнет так же. Это был всепоглощающе ностальгический аромат, аромат ее детства, тысячи других объятий. И, может быть, она была старше, и, может быть, Сара выглядела по-другому; может быть, она все еще не была до конца уверена, кто был ее отцом, и, может быть, они стояли в новом месте, которое она должна была называть домом, но в тот момент все это не имело значения. Этот момент показался ей родным, и она наклонилась к нему, крепко обнимая его.
  
  
  
  *
  
  
  
  Майя открыла раздвижную стеклянную дверь в задней части квартиры, натягивая толстовку с капюшоном, спасаясь от холодного ночного воздуха. В кондоминиуме не было двора, но была небольшая веранда, оборудованная коротким столом и двумя стульями.
  
  Ее отец был в одном из них, потягивая из стакана что-то янтарного цвета. Майя опустилась в другую, отметив, какой ясной была ночь.
  
  “Сара спит?” он спросил.
  
  Майя кивнула. “Задремал на диване”.
  
  “В последнее время она часто этим занимается”, - сказал он обеспокоенным тоном. “То есть спит”.
  
  Она выдавила из себя легкий смешок. “Она всегда много спала. Я бы не придавала этому большого значения.” Она указала на стакан в его руке. “Пиво?”
  
  “Чай со льдом”. Он застенчиво улыбнулся. “Я не пил с тех пор, как вернулся на работу”.
  
  “И как это продвигается?”
  
  “Неплохо”, - признал он. “В последнее время я не был ни на каких полевых заданиях, так как забочусь о Саре и все еще возвращаюсь в форму”.
  
  “Я собирался упомянуть, что ты немного похудел. Ты выглядишь намного лучше, чем ...”
  
  Больше, чем в прошлый раз, когда я видела тебя, собиралась сказать Майя, но остановила себя, потому что не хотела ворошить воспоминания о том визите, когда она привела Грега в дом, разозлилась, выбежала, бросила Грега там и сказала своему отцу, что больше никогда не хочет его видеть.
  
  “Спасибо”, - быстро сказал он, явно думая о том же. “И в школе все хорошо?”
  
  Она уже говорила ему об этом ранее, за ужином, но, похоже, он не совсем ей поверил - и она напомнила себе, что частью его работы было умение читать людей. Лгать ему было бесполезно, но это не означало, что она тоже должна была делиться.
  
  “Я действительно не хочу говорить о школе”, - прямо сказала она ему. Она не хотела говорить о том, как вещи иногда пропадали из ее шкафчика. Или как мальчишки кричали ей недобрые вещи через весь двор. Или чувство, от которого она не могла избавиться, что это было только начало мучений, что чем больше она пыталась игнорировать их, тем больше мальчики в Вест-Пойнте будут обостряться.
  
  “Достаточно справедливо”. Ее отец прочистил горло. “Хм, есть кое-что, о чем я все же должен упомянуть. Я должен был сначала спросить тебя. Но Марии некуда было идти завтра, и это казалось неправильным ...”
  
  “Все в порядке, папа”. Майя усмехнулась его неуклюжей попытке спросить у нее разрешения. “Конечно, я не возражаю, и тебе не нужно объясняться со мной”.
  
  Он пожал плечами. “Я думаю, ты прав. Просто ты сейчас такой взрослый. Вы оба. Я пропустил несколько важных моментов.”
  
  Майя слегка кивнула, хотя и не чувствовала необходимости озвучивать свое согласие. Вместо этого она сменила тему. “Это хорошая вещь, которую ты делаешь для Сары. Помогать ей вот так. Звучит так, будто ей это действительно нужно ”.
  
  На этот раз это был ее отец, который слегка кивнул, уставившись поверх палубы в никуда в частности. “Я бы сделал для нее все, что мог”, - сказал он задумчиво. “Но я боюсь, что этого все равно будет недостаточно”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  Он сделал глоток чая со льдом, прежде чем объясниться. “На прошлой неделе мы ходили ужинать, только вдвоем, в одно место в центре города. Это было приятно. Мы поговорили. Она казалась нормальной. Когда пришел чек, я расплатился стодолларовой купюрой. И что-то произошло; это было похоже на тень, упавшую на нее. Я видел, как она посмотрела на деньги, а затем на дверь, и ...”
  
  Ее отец замолчал, но Майе не нужно было от него дальнейших объяснений. Теперь она поняла комментарий Сары, сделанный ранее; она действительно думала о том, чтобы схватить деньги и сбежать. Она не продвинулась бы далеко всего на сотню баксов, но она, вероятно, думала о очень краткосрочной перспективе. Добивалась успеха везде, где могла.
  
  “Я уверен, ты заметила, - продолжил ее отец, “ там довольно простое место. На самом деле я не так уж много выложил, потому что ...”
  
  Потому что ты беспокоишься, что она может украсть его. Заложи это. Снова убегай. ЦРУ никуда его не посылало за то время, что Сара жила с ним, но рано или поздно они это сделают — и что тогда? Стала бы Сара просто сидеть здесь и ждать, когда он вернется? Или она подверглась бы риску побега, если бы ее оставили на произвол судьбы и демонов?
  
  “Это намного хуже, чем я думала”, - пробормотала Майя. Затем, решительно и без раздумий, она добавила: “Я остаюсь”.
  
  “Что?”
  
  Она кивнула. “Я остаюсь. До рождественских каникул в школе осталось всего три недели. Я могу проделать эту работу. Я останусь здесь на праздники, вернусь в Нью-Йорк после Нового года ”.
  
  “Нет”, - твердо сказал ей Зеро. “Абсолютно нет—”
  
  “Ей нужна помощь. Ей нужна поддержка ”. Майя не была уверена, какую помощь или поддержку она могла предложить своей сестре, но у нее будет время разобраться. “Все в порядке. Я справлюсь с этим ”.
  
  “Это не твоя работа”. Ее отец наклонился и коснулся ее руки. Она почти вздрогнула, но затем ее пальцы сомкнулись вокруг его. “Я ценю предложение. Я уверен, что Сара бы тоже. Но у тебя есть цели. У тебя есть мечта. Вы усердно работали ради этого, и вам нужно довести дело до конца.”
  
  Майя моргнула, немного озадаченная. Ее отец ни разу не проявил поддержки ее цели присоединиться к ЦРУ, стать самым молодым агентом в истории. На самом деле, он часто пытался отговорить ее от этого, но она оставалась непреклонной.
  
  Он улыбнулся, казалось, уловив ее удивление. “Не поймите меня неправильно. Мне все еще это совсем не нравится. Но теперь ты взрослый; это твоя жизнь. Тебе решать.”
  
  Она улыбнулась в ответ. Он изменился. И, возможно, в конце концов, был шанс вернуться к тому, кем они когда-то были. Но все еще оставался вопрос о том, что делать с Сарой.
  
  “Я думаю, ” осторожно сказала она, - что Саре может понадобиться больше помощи, чем мы можем ей оказать. Я думаю, ей может понадобиться профессиональная помощь.”
  
  Ее отец кивнул, как будто он уже знал это — как будто он сам думал о том же, но хотел услышать это от кого-то другого. Она нежно, успокаивающе сжала его руку, и они позволили тишине воцариться над ними. Никто из них не знал, что будет дальше, но сейчас имело значение только то, что они были дома.
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
  
  
  
  Тот, кто назвал Нью-Йорк “городом, который никогда не спит”, никогда не был в Старой Гаване, размышлял Альваро, направляясь к гавани и Малекону. При дневном свете Старая Гавана была красивой частью города, богатой смесью истории и искусства, еды и культуры, однако улицы были забиты транспортом, а воздух наполняли звуки строительных работ в рамках различных проектов реставрации, призванных привести старейшую часть Гаваны в двадцать первый век.
  
  Но ночью… ночью город показал свое истинное лицо. Свет, ароматы, музыка, смех: и Малекон был тем местом, где нужно было быть. На узких улочках, окружающих Калле 23, где жил Альваро, было достаточно оживленно, но большинство местных кубинских баров закрывались в полночь. Здесь, на широкой эспланаде на краю гавани, ночные клубы оставались открытыми, музыка звучала все громче, а напитки продолжали поступать во многие бары и лаунджи.
  
  Малекон представлял собой проезжую часть, протянувшуюся на восемь километров вдоль кромки моря в Гаване, вдоль которой выстроились сооружения, выкрашенные в морской зеленый и кораллово-розовый цвета. Многие местные жители относились к нему пренебрежительно из-за огромного количества туристов, но это была одна из многих причин, по которой Альваро привлекло это место; несмотря на растущую (и раздражающую) популярность лаунджей в европейском стиле, все еще оставалось несколько мест, где живой, вызывающий привыкание ритм сальсы боролся с EDM из соседних зданий.
  
  Среди местных ходила шутка, что Куба - единственное место в мире, где нужно платить музыкантам за то, чтобы они не играли, и это, безусловно, было правдой в дневное время. Казалось, что каждый человек, у которого была гитара, труба или набор бонго, открыл магазин на углу улицы, музыка в каждом квартале сопровождалась грохотом строительной техники и гудками автомобилей. Но по ночам все было по-другому, особенно на Малеконе; живая музыка стихала, уступая место электронной музыке, воспроизводимой с помощью компьютеров, или, что еще хуже, любым поп-хитам, недавно импортированным из Штатов.
  
  И все же Альваро не беспокоился ни о чем из этого, пока у него была Ла Пьедра. Один из немногих настоящих кубинских баров, оставшихся на прибрежной полосе, его двери были все еще открыты — в буквальном смысле, оба они были подперты подпорками, так что динамичная музыка сальса доносилась до его ушей, прежде чем он переступил порог. Чтобы попасть в La Piedra, не было очереди, в отличие от длинных очередей во многих европейских ночных клубах. Здесь не было кишащей толпы, шесть постоянных посетителей соперничали за внимание барменов. Освещение было не приглушенным или стробоскопическим, а довольно ярким , чтобы полностью подчеркнуть яркий декор. Группа из шести человек играла на сцене, которую с трудом можно было так назвать, просто на платформе высотой в один фут в самом дальнем конце бара.
  
  Альваро идеально вписался в "Ла Пьедра", надев яркую шелковую рубашку с бело-желтым рисунком в виде марипозы, национального цветка Кубы. Он был высоким, со смуглыми чертами лица, молодым и чисто выбритым, достаточно красивым по большинству стандартов. Здесь, в маленьком сальса-клубе на Малеконе, он был не просто шеф-поваром с жиром под ногтями и небольшими ожогами на руках. Он был таинственным незнакомцем, захватывающим развлечением. Дразнящая история, которую можно вернуть домой, или знойный секрет, который нужно сохранить.
  
  Он бочком подошел к бару и изобразил, как он надеялся, соблазнительную улыбку. Луиза работала сегодня вечером, как и в большинство ночей. Их рутина сама по себе стала чем-то вроде танца, хорошо отработанного обмена репликами, в котором больше не было сюрпризов.
  
  “Альваро”, - сказала она категорично, едва сумев подавить собственную ухмылку. “Если это не наша местная ловушка для туристов”.
  
  “Луиза”, - промурлыкал он. “Ты абсолютно потрясающий”. И она была. Сегодня вечером на ней была яркая юбка макси с высоким разрезом на одной ноге, подчеркивающим изгибы бедер, и белый укороченный топ с открытыми плечами, едва прикрывающий идеальный пупок, пронзенный шпилькой в форме розы. Ее темные волосы мягкими волнами ниспадали на золотые кольца в ушах. Альваро подозревал, что половина посетителей "Ла Пьедры" приходила только для того, чтобы увидеть ее; он знал, что это, по крайней мере, верно для него.
  
  “Теперь осторожнее. Ты бы не захотел тратить на меня свои лучшие реплики ”, - поддразнила она.
  
  “Я приберегаю все свои лучшие реплики специально для тебя”. Альваро оперся локтями на деревянную стойку бара. “Позволь мне пригласить тебя на свидание. А еще лучше, позволь мне приготовить для тебя. Еда - это язык любви, ты знаешь.”
  
  Она слегка рассмеялась. “Спроси меня снова на следующей неделе”.
  
  “Я сделаю”, - пообещал он. “А пока, пожалуйста, мохито”?"
  
  Луиза повернулась, чтобы приготовить ему напиток, и Альваро мельком увидел бабочку, вытатуированную на ее левом плече. Так продолжались пасо их танца, па их личной сальсы; хвалите, продвигайтесь, отвергайте, пейте. И повторите.
  
  Альваро оторвал от нее взгляд и оглядел бар, мягко покачиваясь в такт быстрой и оживленной музыке. Посетители были приятной смесью местных жителей, любящих музыку, и туристов, в основном американцев, как правило, с несколькими европейцами и случайной группой азиатов, все они искали подлинный кубинский опыт — и, если немного повезет, он стал бы частью чьего-то опыта.
  
  В конце бара он заметил огненно-рыжие волосы, фарфоровую кожу, милую улыбку. Молодая женщина, скорее всего из Штатов, в лучшем случае лет двадцати пяти. Она была там с двумя друзьями, каждый из которых сидел на барных стульях по обе стороны от нее. Один из них сказал что-то, что заставило ее рассмеяться; она откинула голову назад и улыбнулась шире, показав идеальные зубы.
  
  Друзья могут стать проблемой. Рыжеволосая женщина не носила кольца и казалась одетой так, чтобы привлекать внимание, но в конечном итоге за нее решали друзья.
  
  “Она симпатичная”, - сказала Луиза, ставя перед ним мохито. Альваро покачал головой; он не осознавал, что так пристально смотрел.
  
  Он пожал одним плечом, пытаясь отыграться. “Далеко не так красив, как ты”.
  
  Луиза снова рассмеялась, на этот раз над ним, закатив глаза. “Ты настолько же глуп, насколько и мил. Продолжай.”
  
  Альваро взял свой напиток, его сердце разбивалось все сильнее с каждым разом, когда Луиза отвергала его ухаживания, и ушел в надежде найти утешение в симпатичной рыжеволосой американской туристке. Его методы были хорошо отработаны, хотя и не совсем надежны. Но сегодня Альваро чувствовал себя счастливым.
  
  Он неторопливо прошел вдоль стойки, пройдя мимо девушки и двух ее друзей, даже не взглянув на них. Он занял позицию за столом с высокой столешницей в поле ее зрения и облокотился на него локтями, ритмично постукивая ногой в такт музыке и ожидая, выжидая своего часа. Затем, спустя целую минуту, он небрежно оглянулся через плечо.
  
  Рыжеволосая девушка оглянулась, и их глаза встретились. Альваро отвел взгляд, застенчиво улыбаясь. Он снова подождал, считая про себя до тридцати, прежде чем снова взглянуть на нее. Она быстро отвела взгляд. Она наблюдала за ним. Это было все, что ему было нужно.
  
  Когда песня подошла к концу и бар взорвался аплодисментами в честь группы, Альваро взял свой мохито и подошел к девушке — не слишком быстро, расправив плечи, высоко подняв голову и уверенно. Он улыбнулся ей, и она улыбнулась в ответ.
  
  “Hola. ¿Bailar conmigo?”
  
  Девушка моргнула, глядя на него. “Я-я сожалею”, - мягко пробормотала она. “Я не говорю по-испански ...”
  
  “Потанцуй со мной”. Английский Альваро был безупречен, но все же он преувеличивал свой акцент, чтобы казаться более экзотическим.
  
  Щеки девушки покраснели, почти под цвет ее волос. “Я, э-э ... не знаю как”.
  
  “Я научу тебя. Это просто.”
  
  Девушка нервно улыбнулась и — как он и ожидал — посмотрела на своих друзей. Один из них слегка пожал плечами. Другой с энтузиазмом кивнул, и Альваро пришлось сдержать улыбку, чтобы она не превратилась в оскал.
  
  “Um… ладно.”
  
  Он протянул руку, и она взяла ее, ее пальцы были теплыми в его пальцах, когда он повел ее на танцпол, занимавший чуть больше первой трети бара, где столики были выдвинуты, чтобы освободить место для двух дюжин или около того посетителей-единомышленников, пришедших послушать музыку.
  
  “Сальса - это не правильное выполнение шагов”, - сказал он ей. “Речь идет о чувстве музыки. Вот так ”. Когда группа начала следующую песню, Альваро выступил вперед в такт, покачиваясь на задней ноге, и снова отступил назад. Его локти свободно покачивались по бокам, одна рука все еще в ее руке, бедра двигались в такт его шагам. Он ни в коем случае не был экспертом, но был одарен естественным ритмом, благодаря которому даже самые простые пасо казались впечатляющими.
  
  “Нравится это?” Девушка неуклюже подражала его шагам.
  
  Он улыбнулся. “Sí. Но более свободный. Делай, как я. Раз, два, три, пауза. Пять, шесть, семь, пауза.”
  
  Девушка нервно рассмеялась, когда пристроилась в такт, расслабляясь по мере того, как становилась более уверенной в движениях. Альваро выжидал, пока не вступал, ожидая окончания песни и начала другой, прежде чем нежно положить руку ей на бедро, они оба все еще двигались в такт, и сказал: “Ты довольно красивая. Как тебя зовут?”
  
  Девушка снова густо покраснела. “Меган”.
  
  “Меган”, - повторил он. “Я Альваро”.
  
  Девушка, Меган, казалось, еще больше расслабилась после этого, поддавшись очарованию смуглого, красивого незнакомца в экзотической стране. Он получил ее именно там, где хотел. Она осмелилась придвинуться ближе, закрыв глаза, слушая музыку, как он велел, ее бедра покачивались с каждым маленьким пасо сальсы все ближе и дальше - не такие стройные или приятные, как бедра Луизы, заметил он, но все равно привлекательные. Альваро по опыту знала, что не следует действовать слишком быстро, сначала дать волю музыке и своему воображению, а затем…
  
  Он нахмурился, когда его пронзила дрожь от ощущения. Было необычно, что через стены из соседнего клуба доносилась бьющаяся в такт электронная танцевальная музыка, но он мог поклясться, что слышал ее.
  
  Не услышал, он осознал—почувствовал. Он почувствовал странный гул в своем теле, который трудно было различить и еще труднее описать, настолько сильный, что его немедленным предположением были тяжелые басы из слишком мощных динамиков соседнего клуба. Его рыжеволосая партнерша по танцам открыла глаза, ее лицо озабоченно нахмурилось. Она тоже это чувствовала.
  
  Внезапно весь клуб изменился — или ему показалось, что это произошло, когда волна головокружения накрыла Альваро. Он отшатнулся в сторону, удерживаясь на левой ноге, прежде чем упасть. Американской девушке повезло меньше; она упала на четвереньки. Один за другим музыканты группы прекратили играть, и Альваро услышал стоны и испуганные вздохи посетителей La Piedra, заглушаемые приглушенным рокотом басов из соседней комнаты.
  
  Что бы это ни было, это затронуло всех.
  
  Сильная головная боль пронзила его череп, когда тошнота подступила к горлу. Альваро резко посмотрел налево как раз вовремя, чтобы увидеть, как Луиза падает за стойку.
  
  Луиза!
  
  Он сделал два шага, прежде чем головокружение накатило снова, заставив его споткнуться о стол. Стакан разбился об пол, когда он перевернул его. Женщина закричала, но Альваро, казалось, не мог определить, кто это.
  
  Он упал на четвереньки и пополз, полный решимости найти Луизу. Вытащить их оттуда, даже если бы ему пришлось тащить их обоих по полу. Но когда он в следующий раз поднял глаза, все, что он мог видеть, были смутные очертания. Его зрение затуманилось. Звуки панического бара стихли, сменившись лишь одним высоким тоном. Яркие цвета Ла Пьедры потускнели, края его лица стали коричневыми, а затем черными, и Альваро позволил себе упасть на пол, испытывая тошноту и головокружение и неспособный слышать ничего, кроме звука, прежде чем потерял сознание.
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  
  
  
  Джонатан Ратледж не хотел вставать с постели.
  
  Честно говоря, это была потрясающая кровать. Подходит для короля, а также королевского роста - хотя, размышлял он про себя в те ранние утренние часы, возможно, было бы более уместно назвать его размером с президента.
  
  Он застонал, перекатываясь, и инстинктивно потянулся к свободному месту рядом с собой. Странно, подумал он, как он все еще оставался на своей половине кровати, даже когда Дейдре не было в городе. Он был поражен тем, как быстро она освоилась на новом месте; в настоящее время она разъезжала по Среднему Западу, лоббируя финансирование художественных и музыкальных программ в государственных школах, в то время как он глубже зарылся лицом в пуховую подушку, как будто это могло заглушить звук, который, как он знал, раздастся в любой момент.
  
  И с этими словами телефон у его кровати зазвонил снова.
  
  “Нет”, - сказал он этому. Это был День благодарения. Единственными делами в его расписании были приготовление индейки, позирование для нескольких фотографий со своими дочерьми, а затем приятное уединенное застолье с ними. Почему они беспокоили его ни свет ни заря в праздничный день?
  
  Резкий стук в дверь заставил его вздрогнуть. Ратлидж сел, протер глаза и громко спросил: “Да?”
  
  “Господин Президент”. Женский голос донесся до него через толстую дверь главной спальни Белого дома. “Это Табби. Могу я войти?”
  
  Табита Халперн, его начальник штаба. Она не могла принести хорошие новости так рано, и уж точно не кофе.
  
  “Если придется”, - пробормотал он.
  
  “Сэр?” Она не слышала его.
  
  “Входи, Табби”.
  
  Дверь распахнулась, и вошла Халперн, элегантно одетая в темно-синий брючный костюм с накрахмаленной белой блузкой. Она сделала два быстрых шага внутрь, а затем так же внезапно остановилась, бросив взгляд на ковер, по-видимому, ей было неудобно стоять над президентом, когда он все еще лежал в постели в шелковой пижаме.
  
  “Сэр, ” сказала она ему, “ произошел ... инцидент. В Ситуационной комнате требуется ваше присутствие.”
  
  Ратлидж нахмурился. “Какого рода инцидент?”
  
  Она, казалось, не решалась сказать. “Подозреваемый в теракте в Гаване”.
  
  “В День благодарения?”
  
  “Это произошло прошлой ночью, но… технически да, сэр.”
  
  Ратлидж покачал головой. Какого рода извращенцы планировали нападение на праздник? Если не… “Табби, на Кубе празднуют День благодарения?”
  
  “Сэр?”
  
  “Неважно. Есть время на кофе?”
  
  Она кивнула. “Я немедленно распоряжусь, чтобы кое-что принесли”.
  
  “Отлично. Скажи им, что я буду там через двадцать минут ”.
  
  Табби развернулась на каблуках и вышла из спальни, закрыв за собой дверь и оставив Ратлиджа ворчать себе под нос о несправедливости всего этого. Наконец он спустил босые ноги с кровати и встал, снова потягиваясь и постанывая и задаваясь вопросом, наверное, в десятитысячный раз, как он оказался в Белом доме.
  
  Техническое решение было простым. Пятью неделями ранее Ратлидж был спикером Палаты представителей — и чертовски хорошим спикером в этом, если он сам мог так выразиться. За свою политическую карьеру он приобрел репутацию человека, которого нельзя было купить, который придерживался своего морального кодекса и не отступал от своих убеждений.
  
  Но затем появились новости о связях бывшего президента Харриса с русскими и их плане аннексии Украины. Благодаря неопровержимым доказательствам в виде записи переводчика процедура импичмента прошла головокружительно быстро. Затем, за несколько минут до полуночи до окончательного отстранения Харриса, президент выразил надежду на смягчение приговора, обвинив своего собственного вице-президента. Вице-президент Браун сложился, как шезлонг, не оспаривая того, что ему известно о причастности Харриса к Козловскому и русским.
  
  Это произошло в течение одного дня. Прежде чем Ратлидж даже закончил читать стенограмму показаний Брауна, импичмент Харриса был одобрен Сенатом, и вице-президент подал в отставку в ожидании судебного разбирательства. Впервые в истории США третий человек в очереди, спикер Палаты представителей, займет место в Овальном кабинете — демократ Джонатан Ратледж.
  
  Он этого не хотел. Он предполагал, что возглавить Палату представителей станет вершиной его карьеры; он не стремился подняться выше этого. И он мог бы произнести те четыре маленьких слова, которые имели бы решающее значение — “Я отказываюсь служить”, — но, поступив так, он подвел бы всю свою группу. Временным президентом Сената был республиканец из Техаса, настолько правый в политическом спектре, насколько это возможно в демократической системе.
  
  И так спикер Ратледж стал президентом Ратледж. Его следующим шагом было бы назначить вице-президента и заставить Конгресс проголосовать за них, но с момента его инаугурации прошло четыре недели, а он еще этого не сделал, несмотря на растущее давление и критику. Это было очень тщательное обдумывание - и после того, что сделали две предыдущие администрации, не совсем люди выстраивались в очередь вокруг квартала для этой работы. У него была кое-кто на примете, проницательная сенаторша от Калифорнии Джоанна Баркли, но время его пребывания в должности до сих пор было настолько бурным, что, казалось, споры и пристальное внимание поджидали его за каждым углом.
  
  В любой конкретный день этого было достаточно, чтобы захотеть сдаться. И он прекрасно понимал, что может; Ратлидж мог назначить Баркли своим вице-президентом, получить одобрение Конгресса, а затем уйти в отставку, сделав Баркли первой женщиной-президентом Соединенных Штатов. Он мог бы оправдать это вихрем событий, связанных с его приходом на должность. Его бы похвалили, по крайней мере, он воображал, за то, что он ввел женщину в Белый дом.
  
  Это было заманчиво. Особенно когда просыпаешься от новостей о террористических атаках в День благодарения.
  
  Ратлидж застегнул рубашку и завязал синий галстук, но решил отказаться от пиджака и вместо этого закатал рукава. Помощник вкатил тележку с кофе, сахаром, молоком и разнообразной выпечкой, но он просто налил себе кружку черного и понес ее с собой, пока два стойких агента Секретной службы молча шли в ногу с ним, когда он направлялся в Оперативную комнату.
  
  Это была еще одна вещь, к которой ему пришлось привыкнуть, постоянный аккомпанемент. За ним всегда наблюдают. Никогда по-настоящему не быть одному.
  
  Два агента в темных костюмах последовали за ним вниз по лестнице и по коридору, где находились еще три агента секретной службы, каждый из которых по очереди кивал и приветствовал его бормотанием “Господин президент”. Они остановились перед парой дубовых двойных дверей, один из агентов занял пост, сложив руки перед собой, в то время как другой открыл дверь Ратлиджу, предоставляя ему доступ в конференц-зал Джона Ф. Кеннеди, центр командования и разведки площадью пять тысяч квадратных футов в подвале Западного крыла Белого дома, более известный как Ситуационная комната.
  
  Четверо уже присутствующих встали, когда он обогнул стол, чтобы занять место во главе. Слева от него сидела Табби Халперн, а рядом с ней - министр обороны Колин Крессли. Госсекретарь и директор национальной разведки заметно отсутствовали, будучи отправлены в Женеву, чтобы поговорить с ООН о продолжающейся торговой войне с Китаем и о том, как это может повлиять на европейский импорт. Вместо них был директор ЦРУ Эдвард Шоу, сурового вида мужчина, которого Ратлидж никогда на самом деле не видел улыбающимся. А рядом с ним была светловолосая женщина лет под тридцать, профессиональная, но, по общему признанию, сногсшибательная. При взгляде в ее грифельно-серые глаза мелькнуло узнавание; Ратлидж встречал ее раньше, возможно, на своей инаугурации, но он не мог вспомнить ее имени.
  
  То, как они все так быстро собрались, безукоризненно оделись и казались такими бдительными, было выше его понимания. Ясноглазый и с пушистым хвостом, как говорила его мать. Ратлидж внезапно почувствовал себя совершенно неряшливо в своей рубашке с закатанными рукавами и небрежно завязанным галстуком.
  
  “Пожалуйста, присаживайтесь”, - сказал Ратлидж, опускаясь в черное кожаное кресло. “Мы хотим уделить этому вопросу то внимание, которого он заслуживает, но есть места, где мы все предпочли бы быть сегодня. Давайте сразу приступим к делу.”
  
  Табби кивнула Шоу, который сложил руки на столе. “Господин Президент, ” начал директор ЦРУ, “ в 01.00 прошлой ночью в Гаване, Куба, произошел инцидент, в частности, недалеко от северного побережья гавани в районе под названием Малекон, популярном туристическом месте. В течение примерно трех минут более ста человек испытали множество симптомов, начиная от головокружения и тошноты и заканчивая постоянной потерей слуха, зрения и, в одном неудачном случае, смертью.”
  
  Ратлидж тупо уставился на него. Когда Табби сказал о предполагаемом теракте, он предположил, что взорвалась бомба или кто-то открыл стрельбу в общественном месте. Что все это значило по поводу симптомов и потери слуха? “Извините, директор, я не уверен, что понимаю”.
  
  “Сэр”, - сказала блондинка рядом с ним. “Заместитель директора Мария Йоханссон, ЦРУ, Группа специальных операций”.
  
  Йоханссон, верно.Ратлидж внезапно вспомнил встречу с ней, как он и думал, в день своей инаугурации.
  
  “То, что описывает режиссер Шоу, ” продолжила она, “ указывает на ультразвуковое оружие. Такого рода концентрация на ограниченной территории за такой конечный период времени создает параметры, достаточно узкие, чтобы мы могли предположить, что это была целенаправленная атака ”.
  
  Это мало что объяснило Ратледжу. “Мне жаль”, - снова сказал он, чувствуя себя последним болваном в комнате. “Вы сказали ультразвуковое оружие?”
  
  Йоханссон кивнула. “Да, сэр. Ультразвуковое оружие обычно используется в качестве несмертельного средства устрашения; им оснащено большинство кораблей нашего флота. Круизные лайнеры используют их для защиты от пиратов. Но, основываясь на том, что, как мы знаем, произошло на Кубе, то, что мы видим, намного масштабнее и мощнее, чем то, что используют наши военные ”.
  
  Табби прочистила горло. “Полиция Гаваны собрала отчеты по меньшей мере от трех очевидцев, которые утверждают, что видели группу людей в масках, грузивших "странный предмет" на лодку после нападения”.
  
  Ратлидж потер виски. Ультразвуковое оружие?Это звучало как что-то из научно-фантастического фильма. Его никогда не переставало удивлять и приводить в замешательство творческие способы, которые люди придумывали, чтобы причинять боль и убивать друг друга.
  
  “Я полагаю, вы не верите, что это единичный инцидент”, - сказал Ратледж.
  
  “Мы хотели бы предположить это, сэр”, - сказал Шоу. “Но мы просто не можем. Это оружие и люди, стоящие за ним, где-то там.”
  
  “И характер этой атаки, ” подхватила Йоханссон, “ кажется случайным. Мы не можем определить мотив для нападения на Гавану или туристическое направление, кроме легкости доступа и побега, что в подобном случае обычно указывает на испытательный полигон ”.
  
  “Испытательный полигон”, - повторил Ратлидж. Он никогда не служил в армии и никогда не был задействован в разведке или тайных операциях, но он полностью осознавал, на что намекал заместитель директора: это была первая атака, и будут другие. “И я полагаю, мне также следует предположить, что некоторые из жертв были американцами”.
  
  Табби кивнула. “Это верно, сэр. Двое страдали постоянной слепотой. И единственной жертвой стала молодая американка ...” Она сверилась со своими заметками. “Звали Меган Тейлор. Из Массачусетса.”
  
  Ратлидж не был готов иметь с этим дело. Достаточно того, что он еще не назначил своего вице-президента, решение, с которым он колебался, потому что не доверял себе и не ушел в отставку немедленно. Достаточно того, что он находился под пристальным вниманием не только средств массовой информации, но и практически всего мира из-за неосмотрительности двух его предшественников. Достаточно того, что новый и, казалось бы, иррациональный лидер Китая развязал торговую войну с США, введя постоянно растущие тарифы на огромное количество экспортной продукции, произведенной там, что, по прогнозам, вызовет скачкообразную инфляцию и, в долгосрочной перспективе, потенциально дестабилизирует американскую экономику.
  
  Достаточно того, что это был День благодарения, ради всего святого.
  
  “Сэр?” Табби осторожно подтолкнула его.
  
  Ратлидж не осознавал, что потерялся в собственной голове. Он очнулся от этого и потер глаза. “Итак, основные моменты: есть ли у нас основания полагать, что Соединенные Штаты могут стать целью?”
  
  “В настоящее время, - сказал режиссер Шоу, - мы должны исходить из предположения, что мишенью будут США. Мы не можем позволить себе не делать этого ”.
  
  “Есть информация о том, кто за этим стоит?” Спросил Ратлидж.
  
  “Пока нет”, - сказала Йоханссон.
  
  “Но это не совсем соответствует идеям любого из наших ближневосточных друзей”, - предположил генерал Крессли. “Если бы я был игроком, делающим ставки, я бы поставил звонкую монету на русских”.
  
  “Мы не можем делать никаких предположений”, - твердо сказала Йоханссон.
  
  “Учитывая нашу недавнюю историю, ” утверждал Крессли, “ я бы назвал это обоснованным предположением”.
  
  “Мы - разведывательное агентство”, - выпалила Йоханссон в ответ через стол, даже слегка ухмыльнувшись при этом. “И поэтому мы будем собирать разведданные и работать с фактами. Не догадки. Не предположения.”
  
  Ратлидж обнаружил, что ему очень нравится стройная блондинка, которая отказалась отступать перед хмурым четырехзвездочным генералом. Он повернулся к ней и спросил: “Что ты предлагаешь, Йоханссон?”
  
  “Наш ведущий инженер в настоящее время разрабатывает метод отслеживания такого рода оружия. Основываясь на Гаване, я бы сказал, что преступники, скорее всего, будут держаться ближе к воде и нацеливаться на прибрежную зону. С вашего одобрения, сэр, я бы хотел отправить команду специального назначения на их поиски.”
  
  Ратлидж медленно кивнул — операция ЦРУ звучала гораздо предпочтительнее, чем трубить в рог о возможности нападения. Делай все потише, подумал он. Затем пришла идея, внезапная, как ожившая лампочка.
  
  “Йоханссон, ” спросил он, - один из твоих агентов был тем парнем, который раскрыл дело Козловского, да? Он нашел переводчика и извлек запись?”
  
  Йоханссон была странно нерешительной, но она кивнула один раз. “Да, сэр”.
  
  “Как его звали?”
  
  “Это было бы… ну, его позывной Зеро. Агент Зеро, сэр.”
  
  “Зеро. Верно.” Ратлидж потер подбородок. “Он. Я хочу, чтобы он участвовал в этом ”.
  
  “Um, sir… на данный момент он не совсем готов к работе. Он возвращается к оперативной работе.”
  
  Президент не знал, что это значит, но для него это прозвучало как оправдание или эвфемизм. “Подготовить его - ваша работа, заместитель директора”. Теперь его было не переубедить; Ратлидж знал, что это правильный выбор. Агент в одиночку спас бывшего президента Пирсона от покушения и раскрыл секретный договор между Харрисом и русскими. Если кто-то и мог найти преступников и это ультразвуковое устройство, чем бы оно ни было, то это был он.
  
  “Если позволите, ” сказал Йоханссон, “ в нашем распоряжении у ЦРУ один из самых лучших следопытов в мире. Бывший рейнджер и сам по себе высокооплачиваемый агент—”
  
  “Отлично, ” прервал Ратлидж, “ отправьте и его тоже. Как можно скорее.”
  
  “Да, сэр”, - тихо согласился Йоханссон, уставившись в столешницу.
  
  “Есть что-нибудь еще?” он спросил. Никто не произнес ни слова, поэтому Ратлидж поднялся со своего места, и четверо других в Ситуационной комнате тоже встали. “Тогда держи меня в курсе и ... постарайся насладиться праздником, я полагаю”. Он кивнул им и вышел из конференц-зала, где два агента секретной службы мгновенно последовали за ним.
  
  За ним всегда наблюдают. Никогда по-настоящему не одинок.
  
  На самом деле, он понял, что был неправ на этот счет. В тот момент все казалось совсем наоборот — неважно, сколько людей было вокруг него, советующих ему, защищающих его, подталкивающих его в том или ином направлении, он действительно чувствовал себя по-настоящему одиноким.
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  
  
  
  Зеро проснулся от солнечного света, проникающего сквозь жалюзи и согревающего его лицо. Он сел и потянулся, чувствуя себя хорошо отдохнувшим. Но что-то было не так; эта спальня была больше, чем должна была быть, но все же знакомой. Вместо одного бюро напротив него было два, одно из них короче и увенчано зеркалом.
  
  Это была не его квартира в Бетесде. Это была его спальня из Нью—Йорка - их спальня в доме, который они делили. Прежде ... прежде всего.
  
  И когда он медленно повернул голову, он увидел, что это невероятно, что она была там. Она лежала рядом с ним, одеяло натянуто до половины ее туловища, мирно спала в белой майке, как она часто делала. Ее светлые волосы были идеально уложены на подушке; на губах играла легкая улыбка. Она выглядела как ангел. Беззаботный. Мирный.
  
  Он улыбнулся и откинулся на подушку, наблюдая, как она спит. Отмечая идеальные контуры ее щек, небольшую ямочку на подбородке, которую унаследовала Сара. Его жена, мать его детей, величайшая любовь его жизни.
  
  Он знал, что это нереально, но хотел, чтобы так и было, чтобы этот момент длился вечно. Он потянулся к ней и нежно коснулся ее плеча, проведя кончиками пальцев по ее гладкой коже, вниз к локтю…
  
  Он нахмурился.
  
  Ее кожа была холодной. Ее грудь не поднималась и не опускалась при дыхании.
  
  Не сплю. Мертв.
  
  Убит смертельной дозой тетродотоксина, введенной человеком, которого Зеро называл другом, человеком, которому Зеро оставил жизнь. Решение, о котором он сожалел каждый день.
  
  “Проснись”, - пробормотал он. “Пожалуйста. Проснись.”
  
  Она не пошевелилась. Она бы этого больше никогда не сделала.
  
  “Пожалуйста, очнись”. Его голос надломился.
  
  Это была его вина, что она умерла.
  
  “Проснись”.
  
  Это была его вина, что она была убита.
  
  “ПРОСНИСЬ!”
  
  Зеро втянул в себя воздух, резко сев на кровати. Это был сон; он был в своей спальне в Бетесде, с белыми стенами и простым всего одним бюро. Он не был уверен, действительно ли он кричал или нет, но его горло охрип, и начиналась сильная головная боль.
  
  Он застонал и проверил свой телефон на время, возвращаясь к реальности. Солнце взошло; был День благодарения. Ему пришлось встать с кровати. Ему нужно было запечь индейку в духовке. Он не мог зацикливаться на кошмаре, потому что это означало бы зацикливаться на прошлом, и зацикливаться на…
  
  О нас…
  
  “О, мой бог”, - пробормотал он себе под нос. Его руки дрожали, а желудок скрутило.
  
  Ее имя. Он не мог вспомнить ее имя.
  
  Долгое время он сидел вот так, его взгляд метался по покрывалу, как будто ответ должен был быть написан там, на его поверхности. Но этого не было там, и, похоже, этого не было и в его голове. Он не мог вспомнить ее имя.
  
  Зеро сорвал с себя одеяло и практически выпал из кровати. Он опустился на четвереньки и, запустив руку под нее, вытащил несгораемый сейф размером с портфель.
  
  “Ключ”, - сказал он вслух. “Где этот чертов ключ?” Он снова вскочил на ноги и рывком открыл верхний ящик комода, почти полностью вытащив его. Он схватил маленький серебряный ключ, который лежал там, среди носков и свернутых ремней, и снова плюхнулся на пол, отпирая сейф.
  
  Внутри был набор важных документов и предметов — среди них паспорта его и девочек, свидетельство о рождении и карточка социального страхования, два пистолета, тысяча долларов наличными и его обручальное кольцо. Он вытащил все это и сложил небольшой кучей на полу, потому что ни одно из них не было тем, что он искал. Он ненадолго задержался на картинке, на которой они вчетвером были запечатлены в Сан-Франциско одним летом, когда Майе было пять, а Саре - три. Женщина на фотографии была совершенно знакомой; он мог слышать ее игривый смех в своей голове, чувствовать ее дыхание на своем ухе, теплое прикосновение ее руки в своей.
  
  “Как ее, черт возьми, зовут?!” Его голос дрогнул, когда он отбросил фотографию в сторону и продолжил копать. Это должно было быть здесь. Многие его вещи все еще были в подвале Марии, но он был уверен, что положил бы их в сейф безопасности…
  
  “Слава богу”. Он узнал конверт из манильской бумаги и оторвал клапан, открывая его. Внутри был всего один лист, напечатанный на толстой бумаге и тисненый печатью нью-йоркского суда. Их свидетельство о браке.
  
  У него пересохло в горле, когда он уставился на название. “Кэтрин”, - сказал он себе. “Ее звали Кэтрин”. Но облегчения в этом не было; он чувствовал только ужас. Это имя не вызвало у него никаких воспоминаний или фамильярности. Это было как иностранное слово на его языке. “Кэтрин”, - снова сказал он. “Кэтрин Лоусон”.
  
  И все же это звучало неправильно, хотя это было напечатано прямо перед его глазами черно-белым шрифтом. Была ли она Кэтрин? Он называл ее Кэтрин? Или, может быть, это было…
  
  “Кейт”.
  
  Воздух вырвался из него с громким вздохом. Кейт. Он назвал ее Кейт. Воспоминания нахлынули так же внезапно, как открывшийся кран. Теперь наступило облегчение, но все же оно было подчеркнуто тем вполне реальным фактом, что за те несколько мучительных минут он абсолютно забыл имя своей жены — и это было не то, что он мог списать на случайный промах.
  
  Зеро схватил свой мобильный телефон и пролистал свои контакты. К черту международные обвинения; ему нужны были ответы. Швейцария была на шесть часов впереди. Там должно было быть начало дня, если предположить, что их офис был открыт.
  
  “Возьми трубку”, - взмолился Зеро. “Возьми трубку, возьми трубку ...”
  
  “Кабинет доктора Гайера”. Женский голос, ответивший на звонок, был мягким, с оттенком швейцарско-немецкого акцента. Он бы счел это душным, если бы не паниковал.
  
  “Алина?” он быстро спросил. “Мне нужно поговорить с доктором Гайером, это очень важно —”
  
  “Извините, - сказала она, - могу я спросить, кто звонит?”
  
  Верно. “Это Рид. Я имею в виду, Кент. Кент Стил. Зеро.”
  
  “А, агент Стил”, - радостно сказала она. “Как замечательно слышать это от вас”.
  
  “Алина, это срочно”.
  
  “Конечно”. Ее поведение изменилось в мгновение ока. “Я достану его для тебя, подожди минутку”.
  
  Доктор Гайер был блестящим швейцарским неврологом, вероятно, одним из лучших в мире, а также человеком, который четырьмя годами ранее установил в голову Зеро устройство для подавления памяти размером с рисовое зернышко, которое начисто стерло из его памяти информацию о какой-либо связи с ЦРУ. Но Гайер действовал по собственной просьбе Зеро, а позже он также был врачом, который выполнил процедуру, которая восстановила его память, хотя и с опозданием.
  
  Они вдвоем время от времени контактировали в течение последнего года; доктор был рад узнать, что к Зеро вернулась память, и хотел провести дальнейшие тесты, но для этого потребовалась поездка в Швейцарию, на что у Зеро не было ни времени, ни сил — хотя он полностью признавал, что обязан ему этим. Тем не менее, если кто и мог сказать ему, что происходило в его голове, то это был Гайер.
  
  “Агент Стил”, - произнес глубокий голос в трубке с акцентом и достаточно мрачным, чтобы предположить, что они собираются обойтись без любезностей. “Алина сказала, что у тебя был расстроенный голос. В чем, кажется, проблема?”
  
  “Доктор Гайер”, - сказал Зеро. “Мне нужна помощь. Я не уверен, что происходит, но ...” Он сделал паузу, когда другая ужасная мысль поразила его. Что, если это был не частный звонок? Что, если кто-то подслушивал? ЦРУ прослушивало его личные линии раньше. И если бы они слышали все это…
  
  Ты становишься параноиком. Не становись тем человеком снова.
  
  Тем не менее, как только эта мысль пришла ему в голову, он не смог от нее избавиться. В конце концов, лучше было ошибиться в сторону осторожности. Он только что вернулся в ЦРУ, и это было приятно. Как будто в его жизни снова появилась цель. Если бы они услышали об этом, для него все могло бы очень быстро измениться - и он не хотел возвращаться к вялотекущему пятнадцатимесячному депрессивному эпизоду, в котором он оказывался раньше.
  
  “Агент Стил? Ты все еще там?”
  
  “Да. Извините.” Зеро изо всех сил старался, чтобы его голос звучал ровно и небрежно, когда он сказал: “Я, э… возникли некоторые проблемы с запоминанием вещей.”
  
  “Хм”, - задумчиво произнес Гайер. “Краткосрочный или долгосрочный?”
  
  “Я бы сказал, больше о долгосрочной перспективе”.
  
  “И вы считаете, что это вызывает ... беспокойство?” Гайер тщательно подбирал слова. Зеро задавался вопросом, думал ли доктор о том же, что их звонок мог прослушиваться. Кто-то вроде Гайера может столкнуться с целым миром неприятностей за то, что он сделал — наверняка потеряет медицинскую лицензию, если вообще не попадет в тюрьму.
  
  “Я бы сказал, что, думаю, мне следует запланировать эту поездку, чтобы увидеть тебя как можно раньше”, - сказал ему Зеро.
  
  “Я понимаю”. Гайер замолчал, и в этой многозначительной паузе Зеро убедился, что доктор был так же осторожен, как и он сам. “Что ж, так случилось, что тебе повезло. Вам не обязательно приходить ко мне; на следующей неделе я посещаю конференцию в университете Джона Хопкинса в Балтиморе. Тогда я смогу увидеть тебя. Я уверен, что один из моих коллег разрешит мне воспользоваться комнатой для осмотра. ”
  
  “Идеально”. Наконец-то наступило некое подобие облегчения. Он верил, что доктор будет знать, что делать — или, по крайней мере, сможет объяснить, что происходит у него в голове. “Напиши мне подробности, и тогда увидимся”.
  
  “Я должен. Прощайте, агент Стил.” Гайер повесил трубку, и Зеро тяжело опустился на край кровати. Его руки все еще дрожали, а пол в его спальне был в беспорядке разбросан из-за ностальгии.
  
  Возможно, это была просто случайность, сказал он себе. Может быть, сон напугал меня, и это был просто краткий приступ забытья наяву. Может быть, я зря запаниковал.
  
  Конечно, он на самом деле не верил ни в какую ложь, которую мог бы сказать себе.
  
  Но, несмотря на то, что происходило в его голове, жизнь должна была продолжаться. Он заставил себя встать, натянуть джинсы и рубашку. Он положил предметы обратно в сейф, запер его и задвинул под кровать.
  
  В ванной он почистил зубы и плеснул немного холодной воды на лицо, прежде чем направиться по коридору на кухню — как раз вовремя, чтобы увидеть, как Майя закрывает дверцу духовки и устанавливает цифровой таймер.
  
  Зеро нахмурился. “Что это?”
  
  Она пожала плечами и откинула со лба широкую челку. “Просто ставлю птицу в духовку”.
  
  Он моргнул. “Ты готовишь индейку? Это то, чему тебя учат в Вест-Пойнте?”
  
  Майя ухмыльнулась. “Нет”. Она подняла свой телефон. “Но Google знает”.
  
  “Ну… тогда ладно. Пожалуй, я просто налью себе кофе.” Он снова был приятно удивлен, обнаружив, что она уже заварила кашу. Майя всегда была столь же независимой, сколь и умной, но ему почти показалось, что она пытается перетянуть на себя какой-то вес. Он не мог не задаться вопросом, чувствовала ли она себя такой же беспомощной в ситуации Сары, как и он; возможно, это был ее способ показать поддержку.
  
  Поэтому он решил держаться от нее подальше и позволить ей делать то, что она захочет. Он сел на табурет у стойки и помешал кофе, пытаясь выкинуть из головы утренние неприятности. Несколько минут спустя Сара поплелась на кухню, все еще в пижаме, с полуоткрытыми глазами, ее рыжевато-светлые волосы взъерошены.
  
  “Доброе утро”, - бодро сказала Майя.
  
  “Счастливого Дня благодарения”, - вмешался Зеро.
  
  “Ммм”, - проворчала Сара, потащившись к кофеварке.
  
  “Все еще не жаворонок, да, Пискля?” Майя мягко пошутила.
  
  Сара проворчала что-то еще, но он увидел намек на улыбку на ее губах при звуке ее детского прозвища. Он почувствовал внутри тепло, которое было вызвано не только кофе; это было чувство, которого ему не хватало в течение некоторого времени, чувство того, что он действительно дома.
  
  И затем, естественно, зазвонил его мобильный телефон.
  
  Экран показал ему, что звонит Мария, и он вздрогнул. Он забыл написать ей время и адрес, чтобы прийти сегодня. Затем он снова запаниковал; это было не похоже на него - забывать что-то подобное. Было ли это еще одним симптомом его больной лимбической системы? Что, если бы он на самом деле не забыл, но это было вытеснено, точно так же, как имя Кейт?
  
  Успокойся, приказал он себе. Это просто небольшая рассеянность, не более.
  
  Он вздохнул и ответил на звонок. “Мне так жаль”, - сразу же сказал он. “Я должен был написать тебе, но это совершенно вылетело у меня из головы —”
  
  “Я звоню не поэтому, Кент”. Голос Марии звучал мрачно. “И я тот, кто должен сожалеть. Мне нужно, чтобы ты вошел.”
  
  Он нахмурился. Майя заметила и отразила выражение его лица, когда он поднялся со стула и отправился на поиски относительного уединения в соседнюю гостиную. “Войти? Вы имеете в виду в Лэнгли?”
  
  “Да. Извините, я знаю, что время не могло быть хуже, но у нас возникла ситуация, и вы нужны мне на этом брифинге.”
  
  “Я...” Его первым побуждением было отказаться наотрез. Это был не только праздник, и не только он все еще занимался выздоровлением Сары, но и Майя впервые за долгое время приехала в гости. Добавьте к этому достаточную порцию ужасающей потери памяти, и Мария была права; время не могло быть хуже.
  
  Он чуть не выпалил: “Я должен?”, но придержал язык, опасаясь показаться раздражительным.
  
  “Я хочу делать это не больше, чем ты”, - сказала Мария, прежде чем он смог придумать какой-либо способ отказаться. “И я действительно не хочу повышать свой ранг”. Зеро прочитал эту часть громко и четко; Мария напоминала ему, что теперь она его босс. “Но у меня нет выбора. Это исходит не от меня. Президент Ратледж спрашивал о вас лично ”.
  
  “Он спрашивал обо мне?” тупо повторил Зеро.
  
  “Ну, он попросил "парня, который раскрыл дело Козловского’, но достаточно близко ...”
  
  “Он мог иметь в виду Алана”, - с надеждой предположил Зеро.
  
  Мария усмехнулась без особого энтузиазма, хотя это прозвучало едва ли громче, чем хриплый вздох. “Мне жаль, Кент”, - сказала она в третий раз. “Я постараюсь, чтобы брифинг был коротким, но ...”
  
  Но это означает, что меня отправляют на задание. Подтекст был ясен как день. И что еще хуже, у него не было оправдания или защиты, которые он мог бы привести, чтобы отказаться от этого. Он был под каблуком у ЦРУ за то, что он сделал, сейчас больше, чем когда—либо - и он не мог сказать "нет" президенту, который во всех отношениях был боссом босса босса его босса.
  
  “Хорошо”, - смягчился он. “Дай мне тридцать минут”. Он закончил разговор и тихо застонал.
  
  “Все в порядке”. Он быстро обернулся и увидел Майю, стоящую позади него. Квартира была недостаточно большой, чтобы он мог ответить на звонок частным образом, и он был уверен, что она сможет установить характер разговора, даже услышав только его версию. “Иди, делай то, что должен”.
  
  “Что я должен делать, ” прямо сказал он, “ так это быть здесь с тобой и Сарой. Сегодня День благодарения, черт возьми ...”
  
  “Очевидно, не все получили памятку”. Она делала то же самое, что обычно делал он; пыталась разрядить ситуацию мягким юмором. “Все в порядке. Мы с Сарой позаботимся об ужине. Возвращайся, когда сможешь.”
  
  Он кивнул, благодарный за ее понимание и желающий сказать больше, но в конечном итоге просто пробормотал “спасибо” и направился в свою спальню, чтобы переодеться. Больше сказать было нечего — потому что Майя знала так же хорошо, как и он, что его день с гораздо большей вероятностью закончится в самолете, чем в день Благодарения со своими дочерьми.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  
  
  
  Если бы кто-нибудь задумался над фразой “Средняя Америка”, образы, которые они вызывали в воображении, вероятно, были бы шокирующе близки к образам Спрингфилда, штат Канзас. Это был городок, окруженный пологими сельскохозяйственными угодьями, местом, где коров было больше, чем жителей, настолько маленьким, что можно было задержать дыхание, проезжая через него. Некоторым это показалось бы идиллическим. Некоторые назвали бы это очаровательным.
  
  Самара нашла это отвратительным.
  
  В Соединенных Штатах насчитывался сорок один населенный пункт с названием Спрингфилд, что делало этот город не только непримечательным, но и особенно скучным. Население города составляло около восьмисот человек; на главной улице располагались почтовое отделение, гриль-бар, бакалейная лавка для мам и пап, аптека и магазин кормов.
  
  По всем этим и многим другим причинам это было идеально.
  
  Самара откинула назад свои ярко-рыжие волосы и собрала их в конский хвост, обнажив маленькую татуировку на задней части шеи, единственный простой иероглиф, означающий “огонь”, который на пиньине переводится как хуŏ, фамилия, которую она приняла после дезертирства.
  
  Она прислонилась к грузовику с коммерческими ящиками и рассматривала свои ногти, выжидая удобного момента. Она могла слышать музыку оттуда, подростки и молодые взрослые играли плохо, маршируя в такт грохочущему малому барабану. Они скоро будут на ее месте.
  
  Позади нее, в грузовом отсеке грузовика, находились четверо мужчин и оружие. Нападение на Гавану прошло на удивление хорошо, даже легко. Если повезет, кубинское и американское правительства поверят, что это был испытательный полигон, но их оружие уже прошло множество испытаний. Цель нападения в Гаване была гораздо больше, чем это; она заключалась в том, чтобы посеять хаос. Чтобы посеять путаницу. Создать иллюзию справедливого предупреждения, заставив власть имущих почесать затылки и задуматься.
  
  Неподалеку Миша сидел на бордюре за цветастым грузовиком и лениво выдергивал коричневые сорняки, пробившиеся сквозь трещины в тротуаре. Девочке было двенадцать, она была обычно угрюмой, послушно тихой и восхитительно смертоносной. На ней были джинсы, белые кроссовки и, что почти комично, синяя толстовка с капюшоном и надписью "БРУКЛИН", напечатанной белыми буквами спереди.
  
  “Mischa.” Девушка подняла взгляд, ее зеленые глаза были тусклыми и пассивными. Самара вытянула кулак, и девушка разжала ладонь. “Почти время”, - сказала ей Самара по-русски, опуская в маленькую ладонь два предмета — электронные затычки для ушей, специально разработанные для противодействия определенной частоте.
  
  Само оружие было ничем не примечательным, даже уродливым. Чтобы увидеть это, большинство не имело бы ни малейшего представления, на что они смотрят, и вряд ли поверило бы, что такое устройство было даже оружием, которое работало только в их пользу. Частота излучалась широким черным диском диаметром в метр и толщиной в несколько сантиметров, который создавал сверхнизкие звуковые волны в виде однонаправленного конуса. Наиболее сильное из его эффектов проявлялось на расстоянии примерно ста метров, но пагубное воздействие оружия можно было ощутить на расстоянии до трехсот метров . Тяжелый диск был прикреплен к поворотному устройству, которое не только удерживало его вертикально, как спутниковую тарелку, но и позволяло поворачивать в любом направлении. Устройство, в свою очередь, было приварено к стальной тележке с четырьмя толстыми шинами, на которых также находился литий-ионный аккумулятор, питавший оружие. Одна только батарея весила тридцать килограммов, или примерно шестьдесят пять фунтов; все вместе, включая тележку, ультразвуковое оружие весило чуть меньше трехсот фунтов, вот почему такое оружие обычно устанавливалось на кораблях или на джипах.
  
  Но установка их оружия на транспортном средстве сделала бы его гораздо менее мобильным и гораздо более заметным, поэтому четверо мужчин в грузовике были необходимы. Каждый из них был высококвалифицированным наемником, но для нее они были немногим больше, чем прославленные грузчики. Если бы оружие было легче и маневреннее, Самара и Миша могли бы справиться с этой операцией сами, она была уверена. Но им пришлось работать с тем, что у них было, и оружие было настолько компактным, насколько это было возможно при его мощности.
  
  Самара была слегка обеспокоена логистикой, но пока они не сталкивались ни с какими заминками. Сразу после нападения в Гаване они погрузили оружие по трапу на лодку, которая доставила их на север, в Ки-Уэст. На маленьком аэродроме они быстро пересели на грузовой самолет среднего размера, который доставил их в Канзас-Сити. Все это было организовано неделями ранее, куплено и оплачено. Теперь все, что им нужно было сделать, это выполнить тщательно продуманный план.
  
  Самара небрежно направилась к углу квартала, когда музыка марширующего оркестра усилилась. Теперь они были в поле зрения и направлялись в ее сторону. Грузовик был припаркован у обочины возле бакалейной лавки, в двух автомобилях от угла, где оранжевые конусы перегородили дорогу для парада. Маршрут.
  
  Самара провела свое исследование. Спрингфилдский общественный колледж каждый год устраивает парад в честь Дня благодарения, возглавляемый их марширующим оркестром и следующий кружным двухмильным маршрутом, который начинался от местного парка, петлял по городу и возвращался к источнику. Впереди парада шел молодой мужчина-барабанщик в смехотворно высокой шляпе и от души сжимал в кулаке дубинку. За ними следовала беспроигрышная футбольная команда крошечного колледжа, а затем их команда поддержки. После этого должен был появиться автомобиль с откидным верхом, в котором находились мэр Спрингфилда и его жена, а за ними местная пожарная служба. Замыкали шествие преподаватели и спортивная ассоциация.
  
  Все это было так отвратительно по-американски.
  
  “Миша”, - снова сказала Самара. Девушка коротко кивнула и вставила электронные затычки в уши. Она поднялась с бордюра и заняла позицию возле кабины грузовика, прислонившись к двери со стороны водителя, чтобы избежать диапазона частот.
  
  Самара отстегнула рацию с пояса. “Две минуты”, - сказала она в это по-русски. “Включи это”. Она сама научила команду русскому языку, настаивая на том, что это был единственный язык, на котором они говорили публично.
  
  Проходя мимо нее, старик в флисовом свитере нахмурился; слышать, как кто-то говорит по-русски в Спрингфилде, штат Канзас, было примерно так же странно, как слышать, как Шарпей говорит на кантонском диалекте. Самара нахмурилась на него, и он поспешил дальше, остановившись на углу, чтобы посмотреть на парад.
  
  Казалось, что весь город вышел на мероприятие, шезлонги выстроились в несколько кварталов, дети с нетерпением ждали, чтобы поймать конфеты, которые будут горстями разбрасываться из ведер.
  
  Самара оглянулась через плечо на девушку. Иногда она задавалась вопросом, остались ли в ней какие-то остатки детства; наблюдала ли она за другими детьми с тоской по тому, что могло бы быть, или они были ей чужды. Но взгляд Миши оставался холодным и отстраненным. Если за этими глазами и скрывались какие-то сомнения, она стала экспертом по их сокрытию.
  
  Марширующий оркестр завернул за угол, завывая рожками и грохоча барабанами, они стояли спиной к Самаре и грузовику с ящиками, маршируя дальше по кварталу. Молодые люди в футболках следовали пешком — футбольная команда колледжа, бросая конфеты в толпу, дети бросались вперед и приседали группами, чтобы схватить их, как птицы-падальщики на тушу.
  
  Крошечный объект полетел в сторону Самары и приземлился у ее ног. Она осторожно взяла его двумя пальцами. Это был Тутси-ролл. Она не смогла удержаться от ухмылки. Какая это была невероятно причудливая традиция: молодые люди из самой богатой страны в мире перепрыгивали друг через друга, чтобы получить самое дешевое угощение, лениво брошенное на тротуар.
  
  Самара присоединилась к Мише возле кабины грузовика, с торца, обращенного в сторону от парада и его посетителей. Она протянула конфету. На юном, пассивном лице Миши промелькнуло любопытство, когда она взяла его.
  
  “Спасибо”, - пробормотала девушка. Спасибо. Но вместо того, чтобы развернуть и съесть его, она сунула его в карман джинсов. Самара хорошо обучила ее; она получит награду, когда заслужит ее.
  
  Самара снова поднесла рацию к губам. “Инициация через тридцать секунд”. Она не стала дожидаться ответа; вместо этого она вставила затычки в уши, мягкий, но пронзительный звук зазвучал у нее в ушах. Четверо мужчин в грузовом отсеке грузовика должны были забрать его оттуда. Им не пришлось обнажать оружие; им даже не пришлось поднимать откатные ворота в задней части грузовика. Ультразвуковая частота была способна проходить сквозь сталь, стекло и даже кирпич, практически не снижая своей эффективности.
  
  Самара сложила руки перед собой и встала рядом с Мишей, молча ведя обратный отсчет. Она больше не могла слышать марширующий оркестр или аплодисменты участников парада; она слышала только электронный скулящий звук затычек в ушах. Это было странно, видеть так много достопримечательностей, но ничего не слышать, как в выключенном телевизоре. На мгновение ей вспомнилась эта нелепая поговорка: Если в лесу падает дерево, а рядом никого нет, чтобы это услышать, издает ли оно звук? Их оружие не издало ни звука. Частота была слишком низкой, чтобы ее можно было уловить в человеческом слуховом спектре. Но падение все равно было бы.
  
  Самара не слышала музыки или общего гула толпы, и она также не слышала криков, когда они начались. Но всего через несколько мгновений после того, как ее обратный отсчет достиг нуля, она увидела тела, падающие на асфальт. Она увидела, как жители Спрингфилда, штат Канзас, паникуют, бегут, давя друг друга, как дети, карабкающиеся за конфетами. Некоторые из них корчились; нескольких вырвало. На улицу с грохотом посыпались инструменты и ведра с угощениями. Менее чем в двадцати пяти ярдах от нее футболист упал на четвереньки и сплюнул полный рот крови.
  
  В хаосе была такая красота. Все существование Самары было основано на режиме, на протоколе, на практике — и все же мало кто знал так хорошо, как она, насколько ненадежным все это могло быть, когда хаос поднял свою непредсказуемую голову. В таких ситуациях имели значение только инстинкты. Именно тогда человек по-настоящему осознал себя, на что он был способен. В хаосе, который безмолвно разворачивался перед ее глазами, семьи растоптали своих близких. Мужья и жены бросали своих партнеров в интересах самосохранения. Царила неразбериха; тела падали. В конечном итоге толпа нанесет друг другу больше вреда, чем им нанесет оружие.
  
  Но они не могли задерживаться. Она кивнула Мише, которая обогнула такси и забралась на пассажирское сиденье, в то время как Самара села за руль и вставила ключ в замок зажигания. Но она пока не завела двигатель. Они подождут еще одну минуту — достаточно долго, чтобы последствия атаки можно было считать по-настоящему разрушительными, и оставят тех, кто будет их преследовать, в полном недоумении от значения Спрингфилда, штат Канзас.
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  
  
  
  Зеро проник в Разведывательный центр Джорджа Буша, штаб-квартиру ЦРУ, в некорпоративном сообществе Лэнгли, штат Вирджиния. Он прошел по просторному мраморному полу, шаги отдавались эхом, когда он наступил на большую круглую эмблему, щит и орла серого и белого цветов, окруженные словами “Центральное разведывательное управление, Соединенные Штаты Америки”, и направился прямо к лифтам.
  
  Там почти никого не было, небольшая команда охранников и несколько административных помощников, трудившихся над бумагами. Он все еще был довольно расстроен из-за того, что его вызвали, оторвали от его девочек на праздник, и надеялся, что брифинг, как и следовало из названия, будет кратким.
  
  Но он не собирался ставить на это.
  
  “Придержите дверь”, - раздался знакомый голос, когда Зеро нажал кнопку подуровня, на котором проводилась встреча. Он протянул руку, чтобы не дать дверям закрыться, и мгновение спустя рядом с ним вбежал агент Тодд Стрикленд. “Спасибо, Зеро”.
  
  “Они и тебя позвали, да?”
  
  “Ага”. Стрикленд покачал головой. “Как раз когда я тоже попал в больницу VA”.
  
  “Вы проводите День благодарения с ветеранами?”
  
  Стрикленд один раз небрежно кивнул, что Зеро воспринял как указание на то, что это не то, что он хотел обсуждать. Тодду Стрикленду было чуть меньше тридцати, у него была толстая шея и мускулистый вид, он все еще предпочитал стрижку в стиле милитари, которую носил во время службы в армии. Его яркие глаза, мальчишеские черты лица и чисто выбритые щеки придавали ему моложавый и доступный вид, но Зеро знал, что за фасадом скрывается сила, с которой нужно считаться, одна из лучших, которых когда-либо видели Рейнджеры. Тодд провел почти четыре года своей молодой жизни, выслеживая повстанцев в пустынях Ближнего Востока, ночуя в песке, лазая по пещерам и совершая набеги на поселения. Он был бойцом до мозга костей, и все же ему удалось сохранить сострадание, которое было таким же сильным, как и его чувство долга.
  
  “Есть идеи, о чем это?” Спросил Зеро, когда двери лифта открылись.
  
  “Если бы мне пришлось угадывать? Вероятно, нападение на Гавану прошлой ночью.”
  
  “Прошлой ночью было нападение на Гавану?”
  
  Стрикленд слегка усмехнулся. “Ты действительно не смотришь новости, не так ли?” Он шел впереди по пустому коридору. Казалось, что почти весь Лэнгли наслаждался праздником дома со своими семьями — кроме них, конечно.
  
  “Я был немного занят”, - признался Зеро.
  
  “Кстати, как дела у девочек?” Стрикленд не был незнакомцем для Майи или Сары; когда жизни девочек угрожал убийца-психопат, молодой агент поклялся, что будет присматривать за ними, независимо от того, был Зеро поблизости или нет. До сих пор он держал свое слово.
  
  “Они...” Он собирался просто сказать “они хороши”, но остановил себя. “Они взрослеют. Черт, может быть, он уже взрослый ”. Зеро вздохнул. “Я должен быть честен. Если нас сегодня куда-нибудь пошлют, я не уверен, что буду делать с Сарой. Я не думаю, что она достаточно здорова, чтобы ее оставили одну.”
  
  Стрикленд остановился, когда они подошли к закрытой двери конференц-зала, за которой должен был состояться брифинг. Но он помедлил и полез в задний карман. “Я вроде как думал о том же самом”. Он вручил Зеро визитную карточку.
  
  Он нахмурился. “Что это?” Карточка была простой, цвета слоновой кости, с тиснением веб-сайта, номером телефона и названием “Реабилитационный центр ”Приморский дом"".
  
  “Это место в Вирджиния-Бич, - объяснил Стрикленд, - куда такие люди, как она, могут пойти в… восстанавливайте силы. Когда-то я сам провел там несколько недель. Они хорошие люди. Они могут помочь ”.
  
  Зеро медленно кивнул, немного озадаченный тем, как, казалось, все это увидели, кроме него. Майя уже сказала ему, что Саре нужна профессиональная помощь, и, очевидно, Тодду это тоже было ясно. Он точно знал, почему был слеп к этому; он хотел иметь возможность помочь ей. Он хотел быть тем, кто помог ей пройти через это. Но в глубине души он уже знал, что ей нужно больше, чем он мог ей предложить.
  
  “Я надеюсь, что это не перешло никаких границ”, - продолжил Тодд. “Но, э… Я позвонил им, чтобы убедиться, что у них есть свободное место. Для нее найдется место в любое время, когда она захочет ”.
  
  “Спасибо”, - пробормотал Зеро. Он не знал, что еще сказать; это, конечно, не было переходом каких-либо границ, чтобы сделать что-то, на что Зеро, вероятно, не заставил бы себя сделать. Он сунул карточку в карман и указал на дверь. “После тебя”.
  
  За время работы агентом ЦРУ он посетил множество брифингов, и среди них не было двух одинаковых. Иногда они были переполнены и хаотичны, с представителями сотрудничающих агентств и видеоконференциями с экспертами в данной области. В других случаях они были маленькими, тихими и конфиденциальными. И хотя он был уверен, что это будет последнее, он все равно был весьма удивлен, войдя в конференц-зал и обнаружив только одного человека, сидящего за столом, с единственным планшетом перед ней.
  
  Стрикленд казался не менее озадаченным, потому что спросил: “Мы рано или что-то в этом роде?”
  
  “Нет”, - сказала Мария, вставая. “Как раз вовремя. Присаживайтесь.”
  
  Зеро и Тодд обменялись взглядами и заняли места по обе стороны от Марии, которая сидела во главе длинного стола.
  
  “Ну, - пробормотал младший агент, “ разве это не уютно”.
  
  “Прости, что оторвала тебя от праздника”, - начала она. “Ты знаешь, я бы не стал, если бы у меня был выбор”. Она сказала это так, как будто это предназначалось больше для Зеро; Мария точно знала, кто и что ждет его дома. В конце концов, она тоже была приглашена. “Я сразу перейду к этому”, - продолжила она. “Прошлой ночью на северной набережной Гаваны произошел инцидент, и у нас есть веские основания полагать, что это была спланированная террористическая атака”.
  
  Она рассказала им все, что они знали; что более ста человек испытали широкий спектр симптомов, и что близость тех, кто пострадал сильнее всего, наводила на мысль об использовании ультразвукового оружия, расположенного у кромки воды. Когда она объясняла, ее кончики пальцев скользили по сенсорному экрану планшета, просматривая фотографии служб экстренной помощи на Кубе, помогающих жертвам. Некоторым из них нужна была поддержка, чтобы просто стоять; у других из ушей текли тонкие струйки крови. Нескольких унесли на носилках.
  
  “Была только одна жертва, ” заключила Мария, - молодая американка в отпуске. И оружие не было найдено, отсюда и наше участие ”.
  
  Зеро слышал об этом виде ультразвукового оружия раньше, по крайней мере, о чем-то подобном, но, кроме крошечных звуковых гранат, которые приготовил Биксби, у него не было никакого опыта обращения с ними. Но ему пришлось признать, что, несмотря на отсутствие каких-либо изображений оружия или преступников, это действительно очень походило на террористическую атаку, что только еще больше сбивало с толку.
  
  “Кент?” Мария подтолкнула. “Пенни за твои мысли?”
  
  Он покачал головой. “Честно говоря, я немного озадачен. Зачем переживать из-за создания или покупки такого оружия, когда одна штурмовая винтовка и несколько магазинов нанесли бы намного больше урона?”
  
  “Возможно, дело было не в ущербе”, - предположил Стрикленд. “Возможно, это было послание. Насколько нам известно, преступники могли быть кубинцами. Они нацелились на туристический район; возможно, они националисты, и это был какой-то насильственный протест ”.
  
  “Это возможно”, - признала Мария. “Но нам нужно работать с фактами — и единственные факты, которые у нас есть прямо сейчас, это то, что американские граждане были частью этого, один из них сейчас мертв, и это оружие все еще на свободе… и вот тут-то вы двое и вступаете в игру.”
  
  Зеро и Стрикленд посмотрели друг на друга, а затем на Марию. На минуту он начал думать, что это, возможно, был просто инструктаж разведки, чтобы держать их в курсе того, что произошло на Кубе, но после этих нескольких слов он теперь понял, что это на самом деле означало.
  
  В этом не было сомнений; его отправляли обратно на поле боя.
  
  “Подожди”, - сказал Стрикленд. “Вы говорите, что у кого-то где-то в мире есть довольно портативное и мощное звуковое оружие, и вы хотите, чтобы мы что? Просто пойти и найти это?”
  
  “Я понимаю, что это не так уж много, чтобы продолжать ...” - начала Мария.
  
  “Это не то, с чем можно продолжать”.
  
  Зеро был немного удивлен отношением Стрикленда; в глубине души он все еще был солдатом и никогда так не разговаривал с начальством, даже с Марией. Но он понял, потому что, пока Стрикленд выражал возмущение, Зеро почувствовал волну гнева. Это было причиной, по которой его оторвали от Дня благодарения, от воссоединения его семьи? Он сочувствовал жертвам нападения в Гаване, но его навыки обычно использовались для того, чтобы остановить ядерные войны и избежать массовых жертв, а не для того, чтобы пуститься в погоню за оружием, которое унесло одну жизнь.
  
  “У нас действительно кое-что есть”, - сказала Мария Стрикленду. “Несколько очевидцев в гавани утверждают, что видели группу мужчин, четверо или пятеро, одетых в нечто вроде защитной маски или шлема, которые загружали ‘странного вида предмет’ на лодку сразу после нападения. Подробности в лучшем случае отрывочны, но несколько человек также сообщили, что видели среди них женщину с ярко-рыжими волосами, возможно, белой расы.”
  
  “Хорошо, это уже что-то”, - согласился Стрикленд, делая вид, что отметает любые дальнейшие протесты, которые он мог бы озвучить. “Итак, мы отправляемся в Гавану, выясняем о лодке, кому она принадлежит, куда она направлялась, где находится сейчас, и идем по следу”.
  
  Мария кивнула. “Вот и все, что нужно сказать вкратце. Биксби разрабатывает некоторые технологии, которые должны помочь. И я не хочу быть назойливым, но президент Ратледж действительно использовал слова ‘как можно скорее’ в этом приказе, так что ...
  
  “Мы можем поговорить?” - внезапно выпалил Зеро, прежде чем Мария смогла дать официальный сигнал к действию. “Наедине?”
  
  “Нет”, - просто ответила она.
  
  “Нет?” Зеро моргнул.
  
  Она вздохнула. “Мне жаль, Кент. Но я знаю, что ты хочешь сказать, и я знаю, что если ты это сделаешь, я, скорее всего, сдамся и попытаюсь снять тебя с крючка. Но это исходило от президента. Ни от меня, ни от режиссера Шоу—”
  
  “И где сейчас режиссер Шоу?” Зеро поймал себя на том, что спрашивает с жаром. “Полагаю, дома? Готовится встретить День благодарения со своей семьей?”
  
  “Да, Зеро, именно там он и находится”, - твердо ответила она. Она никогда не называла его Зеро; в ее устах это звучало как ругательство. “Потому что это не его работа - быть здесь. Это твое. Точно так же, как это не моя работа - снова и снова подставлять свою шею под плаху ради тебя. Моя работа - указывать вам, куда вам нужно идти и что нужно делать.” Она дважды постучала пальцем по планшету. “Вот куда ты направляешься. Это то, что ты делаешь ”.
  
  Зеро уставился на столешницу, гладкую и отполированную до зеркального блеска. Он по глупости думал, что они с Марией все еще могут быть друзьями после всего, через что они прошли. Но, в конце концов, именно так все и должно было закончиться. Она была его боссом, и это было похоже на то, каково это, когда его повышают в звании.
  
  Ему совсем не нравилось это чувство, не больше, чем ему понравилась идея президента, приказывающего привлечь его к этому. Насколько он был обеспокоен, это была полная трата его навыков. Но он не потрудился сказать это.
  
  “Просто посмотри на положение вещей”. Тон Марии смягчился, но она не смотрела прямо ни на одного из них. “У нас на носу торговая война с Китаем. Наши связи с Россией практически разорваны. Украина нами не очень довольна. Бельгия и Германия все еще злятся на то, что, по их мнению, было несанкционированной операцией в прошлом месяце. Никто не доверяет нашему руководству - и меньше всего нашим собственным людям. У нас еще даже нет вице-президента.” Она покачала головой. “Мы не можем допустить возможность нападения на территории США, даже если это всего лишь вероятность. Нет, если мы сможем этому помешать.”
  
  Зеро хотел поспорить. Он хотел указать, что эффективность двух человек, хорошо обученных или нет, все еще ничтожна по сравнению с совместными усилиями правоохранительных органов. Он мог понять, почему они не хотели раздувать из этого большую общественную проблему, но даже в этом случае — если бы они действительно хотели найти этих людей, если бы они действительно думали, что нападение на США было вероятным, они могли бы разослать ориентировку, начиная с прибрежных районов Флориды, Луизианы, Техаса, наилучших оценок потенциальных целей, учитывая нападение в Гаване. Попросите кубинское правительство расследовать исчезновение лодки. Работайте вместе, как и положено, чтобы защитить своих граждан и всех остальных, кто может пострадать на этом пути.
  
  Зеро тоже собирался предложить это вслух, но прежде чем у него появилась такая возможность, зазвонил мобильный телефон Марии.
  
  “Одну секунду”, - сказала она им, прежде чем ответить своим обычным приветствием: “Йоханссон”.
  
  Затем ее лицо расслабилось, и она встретилась взглядом с Зеро. Он видел это выражение раньше, много раз — слишком много, чтобы чувствовать себя комфортно. Это был взгляд шока и ужаса.
  
  “Пришлите мне все”, - сказала Мария в трубку, ее голос был хриплым шепотом. Она закончила разговор, и он уже знал, что она собиралась им сказать, еще до того, как она это произнесла.
  
  “На территории США совершено нападение”.
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  
  
  
  Уже? Зеро был ошеломлен скоростью, с которой последовала атака - он явно недооценил серьезность ситуации.
  
  Но он был еще более потрясен, когда Мария рассказала им, где это произошло.
  
  “Нападение было совершено на маленький городок на Среднем Западе”. Мария изучала экран планшета, прокручивая информацию так же быстро, как она поступала. “Место под названием Спрингфилд, в Канзасе — население восемьсот сорок один”.
  
  “Канзас?” Зеро повторился. Если они добрались до Канзаса после нападения в Гаване, это означало… “Должно быть, они прилетели самолетом”.
  
  “Что означает, что это было спланировано”, - добавил Стрикленд. Молодой агент внезапно встал, как будто в этот момент он мог что-то сделать. “Но почему? Что может быть примечательного в маленьком городке в Канзасе?”
  
  “Понятия не имею”, - пробормотала Мария. Затем ее рука взлетела ко рту. “О, мой бог”. Она посмотрела на Зеро широко раскрытыми глазами. “Шел парад. Дети из колледжа, семьи… дети.”
  
  Зеро глубоко вздохнул, пытаясь мысленно установить дистанцию между той частью его, которая была отцом и бывшим профессором, и той частью его, которая была агентом. “Последствия?”
  
  “Неясно”, - сообщила Мария, снова уставившись на планшет. “Это только что произошло. Первый звонок девять-один-один был двадцать три минуты назад. Но...” Ее горло сжалось от судорожного глотка. “Первоначальные отчеты от служб быстрого реагирования сообщают о шестнадцати погибших на месте происшествия. Хотя, скорее всего, это нечто большее.”
  
  Стрикленд мерил шагами конференц-зал, как тигр, ожидающий, когда его выпустят из клетки. “Мы не можем предполагать, что жертвы были полностью результатом применения оружия. Некоторые могли быть из ”паники "."
  
  “Но, может быть, в этом и смысл”, - пробормотал Зеро.
  
  “Подождите, у нас поступило видео”. Мария наклонила планшет, и оба мужчины столпились у нее за плечами, чтобы увидеть его. Она нажала на воспроизведение, и экран наполнился зыбкой перспективой того, как кто-то снимает на мобильный телефон. Сцена была на главной улице маленького городка, камера была направлена вверх по кварталу, ловя в объектив тротуары, забитые людьми и стульями по обе стороны проспекта.
  
  Из-за угла впереди появилась группа молодых людей в зелено-белой униформе - марширующий оркестр, перебирая в такт поднятыми инструментами, приближающаяся музыка заглушала грохот аплодисментов и одобрительные возгласы.
  
  “Они почти здесь, Бен!” - произнес веселый женский голос, предположительно женщина за камерой телефона. “Ты готов? Помаши Мэдди!”
  
  Камера на короткое время переместилась вниз, показав маленького мальчика, которому не могло быть больше пяти или шести лет, с широкой улыбкой на лице, когда он махал приближающейся группе. Затем изображение вернулось на экран, показывая группу молодых людей в зеленых футболках, выходящих из—за угла позади группы - как оказалось, футбольной команды, разбрасывающих пригоршни конфет из ведер.
  
  В животе Зеро образовался комок страха, он знал, что вот-вот разразится катастрофа.
  
  Переход не был внезапным. Это было медленно и причудливо, разворачиваясь в течение следующих нескольких секунд. Зеро наклонился ближе, наблюдая за происходящим с опаской, но в то же время с восхищением.
  
  Сначала камера слегка переместилась вниз, и он едва расслышал, как женщина за кадром пробормотала: “Кто-нибудь еще это чувствует? Что это ...?”
  
  Почти в то же время несколько участников группы вышли из каденции. Один за другим инструменты перестали играть, когда вздохи и смущенные крики смешались с одобрительными возгласами.
  
  На улице прозвучала труба. Затем тело. Участники группы споткнулись. Позади них молодые люди в футболках отступили. Камера ужасно дрожала, когда женщина поворачивалась влево и вправо, ища источник или, возможно, пытаясь понять, что происходит.
  
  “Бен?” - взвизгнула она. “Ben!”
  
  Крики раздались из толпы, когда она хлынула во всех направлениях. Всего две секунды Зеро был свидетелем абсолютного хаоса; люди наезжали друг на друга, держались за головы, хватались за животы, падали. Затем телефон упал на улицу, и экран потемнел.
  
  “Господи”, - пробормотал Стрикленд.
  
  Зеро потер подбородок, отступая от стола. Он был прав только наполовину; это правда, что одна штурмовая винтовка нанесла бы больше урона, но это — невидимая сила, скрытое оружие, никаких нападавших в поле зрения — это было совершенно мучительно. Это просто пронеслось по улице, как легкий ветерок, затронув сотни людей за считанные секунды. Если бы что-то подобное вышло наружу…
  
  “Это видео общедоступно?” - спросил он.
  
  “Надеюсь, что нет”, - сказала Мария, явно думая о том же, что и он. “Это пришло из полиции Спрингфилда, что ...” Она снова сверилась с таблицей. “Всего пять сильных офицеров. Мы сделаем все, что в наших силах, со своей стороны, но я сомневаюсь, что они смогут сохранить это в тайне ”.
  
  “Если это выйдет наружу, люди запаникуют”, - сказал Стрикленд.
  
  “Точно”, - согласился Зеро, когда он вслух разработал теорию. “В Гаване они нанесли удар по переполненному туристами району. В Канзасе оживленный маршрут парада. Населенные пункты, которые кажутся случайными. Может быть, они пытаются доказать, что их оружие - всего лишь катализатор, и что люди причинят друг другу столько вреда, сколько смогут причинить им ”.
  
  “Значит, это все-таки могло быть послание”, - сказал Стрикленд, расхаживая по конференц-залу.
  
  Это было единственное, что имело смысл в тот момент; атака на такой маленький городок была попыткой придать своим целям случайный вид, чтобы посеять панику и замешательство. “Но если это так, что произойдет, если они доставят эту штуку в Нью-Йорк?" Или Вашингтон, округ Колумбия?”
  
  Стрикленд перестал расхаживать. “Они практически издеваются над нами. Рассказывающий нам, что следующая цель может быть где угодно. В любое время.”
  
  “Пока местные власти не уверены, что произошло”, - объявила Мария. “Не похоже, что кто—то, кроме нас, связывает это со звуковой атакой на Гавану - пока”.
  
  “Но как только они это сделают, - добавил Зеро, - никто не почувствует себя в безопасности”. Он уже представлял это; что-то столь же невинное, как прогулка по оживленной улице и попадание под ультразвуковой удар. Не зная, что происходит, или откуда это исходит, или что делать, или как это остановить.
  
  Это была ужасающая мысль, даже для него.
  
  Планшет Марии внезапно зачирикал. Зеро оглянулась через плечо, чтобы увидеть входящий вызов на зашифрованном сервере ЦРУ, но вместо отображения источника он просто гласил “ЗАЩИЩЕН”.
  
  Мария перевела дыхание и ответила. Это был видеозвонок; внезапно появилась элегантно одетая брюнетка, выглядевшая торжественно, как статуя.
  
  “Заместитель директора”, - сказала женщина вместо приветствия.
  
  “Мисс Халперн”.
  
  Зеро не узнал лицо женщины, но он знал имя; Табита Халперн была главой администрации Белого дома при президенте Ратледже. И он довольно хорошо знал подноготную, стоящую за ней. Она сидела в Ситуационной комнате, месте, где он бывал множество раз прежде.
  
  “Здесь со мной президент”, - сказал Халперн. “Он хотел бы поговорить”. Она потянулась вперед и поворачивала экран, пока он не остановился на Джонатане Ратледже, сидящем во главе стола для совещаний. На нем была белая рубашка с закатанными до локтей рукавами, синий галстук, свободно повязанный на шее, и усталое выражение лица.
  
  “Господин Президент”. Мария кивнула. “Мне жаль, что тебе пришлось занимать это место дважды за один день”.
  
  “Так ты слышал?” Сказал Ратлидж, опуская формальности.
  
  “Да, сэр. Только что.”
  
  “Это он у тебя за спиной?" Я хочу поговорить с ним ”.
  
  Зеро не осознавал, что частично находится в поле зрения камеры - и если бы он знал, что будет проводить видеоконференцию с президентом, он бы надел что-нибудь получше футболки и легкого пиджака. Мария передала ему планшет, и он держал его перед собой.
  
  “Значит, ты тот, кого они называют Зеро”, - просто сказал Ратлидж.
  
  “Да, сэр, господин президент”, - ответил он коротким кивком. “К сожалению, нам приходится встречаться при таких обстоятельствах”.
  
  “Неудачно. Да.” Ратлидж потер подбородок. В нем было что-то, что казалось… ну, Зеро это казалось менее чем президентским. Он выглядел потерянным. Он выглядел как человек, у которого выше головы. “Вы видели видео нападения, агент?”
  
  “У меня есть, сэр. Только что. ‘Ужасный’ не совсем соответствует действительности, но это первое слово, которое приходит на ум ”.
  
  “Ужасно. Да.” Президент кивнул, его взгляд был рассеянным и отсутствующим. “У тебя есть дети, агент Зеро?”
  
  Это показалось странным вопросом, особенно для того, чтобы задавать его тайному агенту, личность которого должна была оставаться конфиденциальной, но Зеро сказал ему: “Да. Две дочери.”
  
  “Здесь то же самое. Четырнадцать и шестнадцать.” Ратлидж положил локти на стол и, наконец, посмотрел Зеро в глаза, или его лучшее приближение через камеру. “Мне нужно, чтобы ты нашел этих людей. Найдите это оружие. Положи этому конец. Пожалуйста. Это не должно повториться ”.
  
  Даже при обычных обстоятельствах, от которых эти были далеки, Зеро не смог бы отклонить приказ президента Соединенных Штатов. Тем не менее, ему не нужно было, чтобы Ратледж умолял его взяться за операцию. С того момента, как Мария объявила о нападении на территорию США, он уже знал, что это не то, от чего он сможет отвернуться. Это было закодировано в его ДНК; если бы он мог что-то с этим сделать, он бы это сделал.
  
  “Я сделаю”. Он взглянул на Стрикленда и исправился. “Мы сделаем, сэр”.
  
  “Хорошо. И скажите Йоханссон, что вам должны быть предоставлены все ресурсы ”.
  
  Зеро нахмурился при этих словах; казалось, это был странный акцент на заявлении, который, вероятно, предназначался больше для Марии, чем для него.
  
  “Счастливого пути”, - сказал Ратлидж и резко прервал видеовызов.
  
  Зеро передал планшет обратно Марии, которая немедленно проверила поступающие обновления о месте происшествия в Канзасе.
  
  Стрикленд тяжело вздохнул. “Есть только одна проблема. Гавана теперь в тупике, и если они смогут путешествовать так же быстро, как раньше, в Канзасе, скорее всего, тоже ничего не найдут. Нам осталось еще меньше, чем было раньше.”
  
  “Это не совсем так”. Мария оторвала взгляд от планшета. “Очевидец в Спрингфилде, пожилой мужчина, сообщил, что за несколько мгновений до нападения он прошел мимо женщины на улице — белой женщины с ярко-рыжими волосами. Прямо как на Кубе. И этот человек утверждает, что слышал, как она говорила по-русски по радио.”
  
  “Русские?” Зеро повторил как попугай. Он не должен был удивляться, не после всего, что произошло за последние полтора года. Но в предыдущих сюжетах были задействованы тайные заговорщики, огромные суммы денег, влиятельные люди. Это было совсем не похоже на то, что МО, и он не мог установить мотив для такого рода нападения, кроме какой-то схемы мести.
  
  “Даже в этом случае, “ отметил Стрикленд, - "Русская рыжая" не совсем сужает кругозор”.
  
  “Ты прав”. Мария достала свой мобильный телефон. “Но есть кое-что, что может”. Она нажала кнопку, а затем сказала в трубку: “Я спускаюсь. Мне нужен ОМНИ.”
  
  “Что такое ОМНИ?” Стрикленд спросил, прежде чем Зеро получил шанс.
  
  “Это... сложно”, - загадочно сказала Мария. “Но я покажу тебе”. Она поднялась со стула, прихватив планшет с собой, и направилась к двери.
  
  Зеро знал, что “спуститься”, вероятно, означало отправиться в лабораторию Биксби, подземное подразделение Центрального разведывательного управления по исследованиям и разработкам. Они уже находились на подуровне, и странный инженер был единственным, кто находился ниже их — по крайней мере, насколько Зеро было известно.
  
  К этому времени он также знал, что не пойдет домой, не поужинает со своими девочками. Как только они вышли в пустой коридор, он сказал: “Подожди. Могу я позвонить?”
  
  Мария поколебалась, но кивнула. “Хорошо. Но сделай это быстро. Мы встретимся с вами у лифтов.” Они вдвоем направились по коридору, когда Зеро достал свой мобильный телефон, а также маленькую белую карточку, которую дал ему Стрикленд.
  
  Положив палец на кнопку вызова, он передумал и вместо этого открыл приложение для видеозвонков, держа телефон перед собой под углом, чтобы его лицо было видно камере.
  
  Линия зазвонила только один раз, прежде чем Майя ответила. На ее лице отразилось беспокойство, и он мог видеть позади нее, что она стояла на кухне. “Папа?”
  
  “Майя. Кое-что прояснилось.”
  
  “Я знаю”, - мрачно сказала она. “Я смотрел новости с тех пор, как ты ушел”.
  
  “Это уже в новостях?”
  
  “Есть видео”, - сказала она ему. “От того, кто был там”.
  
  Зеро поморщился. Если бы видео уже просочилось, не было бы никакого способа скрыть это. К настоящему времени это, скорее всего, было в социальных сетях, что означало, что через несколько минут это станет вирусным, если уже не было, и будет транслироваться повторно на миллионах экранов.
  
  Но если он правильно оценил выражение лица Майи, она подумала, что это так же страшно, как и он. И если бы это было так, она бы поняла, что он должен был сделать.
  
  “Папа, что, черт возьми, это было”? - спросила она.
  
  “Я не могу сказать”, - сказал он ей, намеренно расплывчато. “Но нам нужно найти людей, стоящих за этим. Это значит, что мне нужно, чтобы ты кое-что сделал для меня ... и для своей сестры ”.
  
  “Конечно”, - немедленно согласилась она. “Все, что тебе нужно”.
  
  “Спасибо тебе. Но сначала ... не могли бы вы подключить Сару?”
  
  “Одну секунду”. Экран расплылся от движения, когда Майя передала телефон, и мгновение спустя Сара снова посмотрела на него с крошечного экрана, ее взгляд был пустым, а голос низким. “Ты не вернешься домой, не так ли?”
  
  “Сара. Ты знаешь, что нет места, где я предпочел бы быть, чем дома с тобой ...”
  
  “Папа, ” перебила она, - ты не должен разговаривать со мной, как с ребенком”.
  
  “Пожалуйста, - взмолился он, - дай мне закончить. Мне нужно это сказать, и у меня не так много времени.” Он перевел дыхание и собрался с мыслями. “Нет места, где я предпочел бы быть, чем дома с тобой — и нет места, где я предпочел бы быть с тобой , чем дома со мной. Но ты прав; ты больше не ребенок. Я не могу относиться к тебе так, как ты есть. Мы оба знаем, что тебе нужно больше, чем я могу тебе предложить.”
  
  Сара сразу поняла, что он предлагал. “Я не хочу идти ни в одно из этих мест. Они не для таких людей, как я ”.
  
  Они как раз для таких людей, как ты, подумал он, но не хотел этого говорить и рисковать превратить это в спор. “Этот самый”, - сказал он вместо этого. “Это милое местечко в Вирджиния-Бич. Стрикленд рекомендовал его. Он сам провел там некоторое время. Ты доверяешь ему, не так ли?”
  
  Сара хранила молчание. Он знал, что она это сделала, но признание этого означало, что она изменила свою позицию. “Я хочу остаться с тобой”, - сказала она наконец. “У меня получается лучше. Мне не нужна реабилитация.”
  
  “Тебе это действительно нужно”, - возразил Зеро, сохраняя мягкость в голосе. “Ты просто не хочешь этого, потому что ...” Тонкая, грустная улыбка появилась на его губах. “Потому что ты больше похож на меня, чем хочешь признать. Ты думаешь, как я. Ты отлично справлялся последние четыре недели, но ты всегда держал в голове маршрут побега. Я видел это в твоих глазах. Замышляю, как исправить ситуацию. Куда ты мог бы пойти. Как далеко ты мог зайти.”
  
  Сара не отрицала этого, но и не смотрела прямо на него.
  
  “Но это не ты”, - продолжил он. “Это зависимость. Эти люди могут помочь. Поскольку ты эмансипирован, я не могу заставить тебя уйти. Это должен быть ваш выбор ... но я бы хотел, чтобы вы попробовали ”.
  
  Он замолчал, ожидая ее ответа. Отсутствующий взгляд в ее глазах не был вызовом или гневом — это был страх. Она боялась идти в подобное место. Возможно, подумал он, она боялась, что ее заставят признать какую-то неприглядную правду о себе.
  
  “Хорошо”, - наконец пробормотала она. “Хорошо, папа. Я пойду. Я попытаюсь.”
  
  Он изо всех сил сдержал вздох облегчения и вместо этого заметно улыбнулся. “Хорошо. Спасибо. Это пойдет тебе на пользу, я обещаю. Я приеду навестить тебя, как только смогу ”.
  
  Она кивнула, и он мог бы поклясться, что увидел намек на слезы в ее глазах. Но никто не упал; она им не позволила.
  
  “Где твоя сестра?” он спросил.
  
  Майя появилась из-за плеча Сары, очевидно, услышав обмен репликами. “Я здесь”.
  
  “Ты возьмешь ее?” он спросил. “Наслаждайтесь сегодняшним днем вместе. Отправляйтесь завтра. Возьми мою машину ”.
  
  Майя кивнула. “Конечно”.
  
  “Спасибо тебе. Место называется Seaside House. Тодд позвонил заранее; для нее найдется место, когда бы она ни приехала.” Он оглянулся через плечо на пустой коридор. Мария и Стрикленд ждали его. “Мне нужно идти сейчас. Я люблю вас обоих ”.
  
  “Я тоже тебя люблю”, - тихо сказала Сара.
  
  “Будь в безопасности”, - сказала ему Майя.
  
  Он закончил разговор. Мгновение он просто стоял там, задаваясь вопросом, правильно ли он поступил. Надеясь, что Сара не нашла причину ненавидеть его снова. Болезненно осознавая, что один и тот же человек не мог одновременно носить титулы лучшего отца в мире и лучшего тайного агента в мире.
  
  Затем он собрал все эти мысли, отбросил их в сторону и зашагал к лифтам, чтобы встретиться с двумя другими — и выяснить, что, черт возьми, это за штука с ОМНИ.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  
  
  
  Зеро молчал, спускаясь на лифте на подуровень, где находился сверхсекретный отдел исследований и разработок ЦРУ. Ни Мария, ни Тодд не спрашивали о характере сделанного им звонка или его результатах, хотя он был уверен, что они оба хотели этого; в тот или иной момент они оба были близки с девушками.
  
  Но он был рад, что они не спросили. На самом деле он не хотел говорить об этом, не говоря уже о том, чтобы снова начать сомневаться в своих решениях.
  
  Лифт звякнул, и двери открылись в подземный коридор со стенами из шлакобетона, выкрашенными в серый цвет, без окон и освещенный лампами дневного света. Каблуки Марии цокали по холодному полу, звук отражался от стен, пока она не подошла к стальной двери без опознавательных знаков, которая напоминала хранилище. Она вставила карточку-ключ в узкую щель рядом с ручкой. Электронный замок громко зажужжал, когда несколько засовов отодвинулись, и она толкнула дверь внутрь.
  
  Не важно, сколько раз Зеро приходил в лабораторию, как они называли главный этаж научно-исследовательского подуровня, входить в нее все равно было удивительно. Стены и пол были ослепительно белыми, всегда выглядевшими так, как будто их только что отполировали. Мощные галогеновые лампы горели над головой ярко, как дневной свет, хотя находились глубоко под землей. Высокие полки из нержавеющей стали и длинные рабочие столы были расположены симметрично в форме огромной буквы "Н", занимающей почти всю длину главного помещения размером со склад.
  
  Когда к Зеро вернулась память, он смог вспомнить, сколько раз он был там раньше, чтобы подготовиться к каждой операции, подготовиться к каждому рейду. Знакомый аромат, смесь моторного масла и слабого запаха антисептика, вызвал у него откровенную ностальгию.
  
  Мария направилась через пол лаборатории к неразличимому шипящему звуку. Завернув за угол, они обнаружили человека в серой защитной маске и толстых перчатках, склонившегося над внутренностями какого-то устройства, о природе которого Зеро не мог даже предположить. Источником шипения был сварочный аппарат в его руке, из металла каскадом сыпались голубые искры.
  
  “Биксби”, - позвала Мария, не желая подходить слишком близко. “Биксби!”
  
  Тот резко поднял голову, очевидно, пораженный их внезапным появлением. Он быстро выключил аппарат дуговой сварки и поднял щиток своей сверхпрочной маски, застенчиво улыбаясь под ней.
  
  “Извините”, - сказал Биксби. “Я просто возился, пока ждал”.
  
  Биксби было чуть за шестьдесят, но никто бы не догадался об этом по его юношеской улыбке и ярким глазам. Когда он не надевал сварочную маску, его седые волосы всегда были разделены пробором и аккуратно зачесаны поверх очков в черной роговой оправе. Было странно видеть его в толстых кожаных перчатках и маске, в то время как на нем были синяя рубашка и красный галстук под серым жилетом. Маленькое черное пятно жира на его левой щеке только дополняло его дихотомичный вид.
  
  “Просто мастеришь, да?” - сказал Стрикленд. Он огляделся, заметив, что в лаборатории больше никого нет — обычно поблизости было по крайней мере пара других инженеров или стажеров, - прежде чем спросить: “Биксби… ты ведь не живешь здесь, не так ли?”
  
  “Конечно, нет”, - усмехнулся он. “Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Ну, потому что сегодня День благодарения”, - прямо сказал Стрикленд.
  
  “О”. Главный инженер ЦРУ нахмурился. “Это объясняет, почему мой брат продолжает пытаться дозвониться мне ...”
  “Биксби”, - твердо сказала Мария. “Вы видели отчет?”
  
  Он серьезно кивнул. “У меня есть. Ужасный позор, это. Определенно указывает на ультразвуковую атаку, как на Кубе. Очень мощный; осмелюсь сказать, более мощный, чем все, что используют наши военные в настоящее время ”.
  
  “Нам нужен ОМНИ”, - сказала ему Мария.
  
  Взгляд Биксби метнулся от нее к Стрикленду, затем к Зеро и обратно к ней. “Ты ... уверен?”
  
  Она коротко кивнула. “Президент сказал ‘все ресурсы’. Я знаю, тебе это не нравится. Мне это тоже не нравится. Но нам это нужно ”.
  
  “Хорошо. Сюда, агенты.” Биксби стянул толстые кожаные перчатки и, взмахнув рукой, жестом пригласил их следовать за собой, направляясь в вестибюль лаборатории.
  
  Зеро теперь понимал, почему Ратлидж сделал странный акцент, когда сказал “на всех ресурсах”. Колебания Биксби могли означать только то, что ни ему, ни Стрикленду не было разрешено знать, что это за машина — что было странно, потому что он думал, что у него самый высокий допуск ЦРУ к секретности. Но опять же, он понял, что он из всех людей должен знать, что за каждым секретом обычно скрывается другой секрет. Что бы ему ни говорили, он просто не мог знать всего, что нужно было знать о ЦРУ, не говоря уже о правительстве США.
  
  Возьмем, к примеру, саму лабораторию, настоящий лабиринт комнат и коридоров, настолько обширных, что они могли бы занимать всю штаб-квартиру ЦРУ. Зеро знал, что в коридорах за главным этажом находятся оружейный склад, стрельбище, чистая комната, радиационная камера, несколько других мастерских и небольших специализированных лабораторий — и он все еще был уверен, что видел только часть того, что хранилось там внизу.
  
  Показательный пример: Биксби вывел их из лаборатории, прошел мимо стрельбища, по коридору и через небольшую лабораторию робототехники, останавливаясь у каждой двери, чтобы стащить ключ-карту, которую он носил на шнурке у бедра. Они вошли в другой белый коридор, в котором Зеро был совершенно уверен, что никогда раньше не бывал, и шли по нему, пока Биксби не остановился в месте, где, казалось, вообще ничего не было.
  
  Инженер провел пальцем по стене, нащупывая что—то - маленькое круглое углубление, едва ли больше десятицентовика и поистине невидимое, если не знать, что оно там есть. Он вытянул шею и поднес к нему глаз; вспыхнул синий огонек, сканируя его сетчатку, и узкая секция белой стены с тихим свистом отъехала в сторону.
  
  Зеро даже не заметил шва.
  
  “Вы, ребята, действительно не хотите, чтобы кто-нибудь нашел эту штуку, да?” Стрикленд отметил.
  
  Они оказались в помещении размером не больше спальни Зеро в Бетесде. Вдоль трех стен стояли ряды черных серверов, маленькие лампочки в передней части каждого придавали комнате причудливое пурпурное свечение, между ними тянулись синие провода, безупречно соединенные. В комнате пахло больницей, и от коллективного гула, должно быть, сотни машин, создавалось ощущение, что пол вибрирует.
  
  В дальнем конце был прикреплен к стене единственный монитор с плоским экраном, в два раза шире, чем в высоту, на нем был синий фон с четырьмя простыми белыми буквами: OMNI. Рядом с монитором находился единственный черный динамик диаметром около полутора футов - и, если Зеро не ошибался, он слегка вибрировал.
  
  Биксби вытянул обе руки в широком жесте, когда потайная дверь закрылась за ними. “Это, - объявил он, - ОМНИ”.
  
  “Отлично”, - категорично сказал Стрикленд. “... Что это?”
  
  Зеро нахмурился, слегка присев, прижимая ухо к темному громкоговорителю. Он вибрировал от звука, едва слышимого за коллективным гулом серверов. Сначала это прозвучало как просто глухое шипение — но нет, он понял. Это были голоса. Их много, они накладываются друг на друга, каждый неотличим от следующего, как тысяча шепотов одновременно.
  
  Он быстро отстранился. Звучание этого было тревожным.
  
  “То, на что вы смотрите, является одним из наиболее тщательно охраняемых секретов ЦРУ”, - сказала им Мария. “Очень немногие люди в мире знают об этом. Так что, когда все это закончится, я был бы признателен, если бы вы оба как можно скорее забыли об этом ”.
  
  “Что он делает?” Спросил Стрикленд. Но у Зеро уже была догадка. Навязчивый шепот, который он слышал через динамик, был голосами —разговорами, и, возможно, теми, которые происходили в тот самый момент.
  
  “Когда директор Шоу пришел из АНБ, - объяснила Мария, “ одним из его первых приоритетов было установление более тесного сотрудничества между двумя агентствами. Не секрет, что вторая глава Патриотического акта разрешает наблюдение за любым, кто подозревается в причастности к террористической деятельности. АНБ может подключиться к любому сетевому устройству ... телефонам, компьютерам, планшетам, дорожным камерам, радиочастотам, системам безопасности с открытым контуром, называйте что угодно.”
  
  “Конечно, - сказал Зеро, - при условии, что человек, за которым они следят, является подозреваемым”.
  
  “Но что происходит, когда у нас нет конкретного подозреваемого, за которым нужно следить?” Многозначительно спросила Мария. “Что происходит, когда национальной безопасности угрожает опасность, а преступники могут быть где угодно?”
  
  “Тогда ... все становятся подозреваемыми”, - пробормотал Стрикленд.
  
  Она кивнула. “Думайте об OMNI как о поисковой системе по звуку. В случае надвигающейся атаки — такой, в какой мы оказались сейчас, — это помогает нам сузить круг поиска. Существует экстренный протокол, который может быть активирован только президентом. АНБ открывает все доступные каналы, более миллиарда устройств только в континентальной части Соединенных Штатов, и результаты фильтруются через OMNI.”
  
  “Но, как и поисковая система, ” вмешался Биксби, “ она не является надежной. Нам нужны параметры, чтобы сосредоточиться на результатах, чтобы получить то, что мы хотим, иначе мы можем оказаться в тысяче тупиков ”. Он повернулся к Марии и спросил: “Итак, каковы наши параметры?”
  
  “Русская болтовня”, - сказала она ему. “Определенно женщина. Отметьте ключевые слова, которые могут относиться к атакам — "соник ", ‘Гавана", "Канзас ", все, что вам придет в голову ”.
  
  Широкий экран позади них внезапно замерцал, слово “ОМНИ” исчезло и сменилось быстро прокручивающимся кодом.
  
  “Есть распоряжение правительства”, - отметил Биксби. “АНБ активно”. Он выдвинул выдвижную клавиатуру из-под монитора и начал вводить параметры.
  
  Зеро был разорван. С одной стороны, он был благодарен, что у них было что-то, что дало им зацепку, преимущество в поиске этих людей, и, надеюсь, до того, как произошло еще одно нападение. Но, с другой стороны, само существование чего-то вроде OMNI ощущалось… "противоречивый" - неподходящее слово. Это просто казалось неправильным.
  
  Он был рад вернуться в агентство. Но не раз прежде он думал о том, чтобы собрать вещи с девушками и уйти во тьму, просто уйти и начать все заново где-нибудь в другом месте. Как он и сказал Саре всего несколько минут назад, они думали одинаково; он тоже всегда держал в уме маршрут побега.
  
  Такая машина, как OMNI, сделала бы это очень сложным, если не невозможным.
  
  Темный динамик загудел громче, когда пальцы Биксби забегали по клавишам, сужая список отфильтрованных результатов с миллиарда устройств. Голоса звучали по дюжине за раз; сначала по-русски, затем явно женские, колеблясь между краткими фрагментами сотен разговоров людей, которые понятия не имели, что ЦРУ их прослушивает.
  
  Звук этого заставил его содрогнуться. Он больше не хотел находиться в этой комнате.
  
  “Хорошо”, - объявил Биксби, настраивая настройки на своих смарт-часах. “Я получу предупреждение, как только у нас будет реальное попадание”. Он повернулся к Зеро и сверкнул своей знакомой ухмылкой. “А пока давайте готовиться”.
  
  
  
  *
  
  
  
  Вернувшись в главную лабораторию, Зеро наблюдал, как Биксби раскладывает множество приспособлений на рабочей поверхности из нержавеющей стали. Стрикленд стоял по другую сторону стола, хотя Мария направилась обратно в свой кабинет под каким-то предлогом насчет бумажной работы.
  
  Кажется, что всегда есть бумажная волокита, размышлял Зеро.
  
  “У меня есть кое-что очень классное для вас, ребята”, - с гордостью сказал инженер. “Но сначала несколько вещей, которые вы должны знать. Это оружие представляет собой мощное акустическое устройство, которое излучает "инфразвук", сверхнизкочастотные звуковые волны, которые ниже нормального предела того, что может уловить человеческое ухо. Вы бы не услышали об этом типе оружия столько, сколько почувствовали его. Даже на более дальнем расстоянии можно испытывать головокружение, тошноту и головные боли. На средних дистанциях возможные эффекты включают все это, плюс потерю слуха из-за разрыва барабанных перепонок и ухудшение зрения — из-за вибрации ваших глазных яблок ”.
  
  Он вытащил черный наушник в форме почки и подержал его между большим и указательным пальцами. “Это затычки для ушей с шумоподавлением, которые излучают высокие частоты, которые должны быть способны нейтрализовать воздействие оружия на большие расстояния”.
  
  “Должен?” Стрикленд поднял бровь.
  
  “Я буду честен. Они не испытаны в полевых условиях против звукового оружия ”, - признался Биксби. “Но да, они должны сработать, хотя они не смогут защитить от более пагубных эффектов, которые возникают на более близком расстоянии”.
  
  “Кто такие?” Зеро спросил. Он был свидетелем некоторых из них на видео в Спрингфилде, штат Канзас, но не был полностью уверен в том, что он видел.
  
  “На самом близком расстоянии этот вид ультразвукового оружия может вызвать необратимую потерю слуха, слепоту и внутренние травмы”. Биксби сказал это так просто, как диктор, описывающий побочные эффекты в рекламе наркотиков. “По-другому и не скажешь. Судя по тому, что мы видели в других атаках, частота может буквально вызвать разрыв ваших органов ”.
  
  Зеро закрыл глаза, когда изображение из видео снова прокрутилось у него в голове — в частности, молодой футболист мужского пола, который упал на четвереньки, сплевывая кровь на тротуар. Он подумал об единственной жертве нападения в Гаване, молодой женщине, и задался вопросом, не это ли стало причиной ее смерти. Это звучало как ужасный способ уйти.
  
  “Если оружие хоть немного похоже на то, что есть у нас, ” продолжил Биксби, “ звуковые волны смогут проходить через окна и стены, что затруднит определение их источника. Однако, чтобы воздействовать на территорию и количество людей, это оружие должно быть довольно большим — больше, чем может унести один человек, и для этого потребуется внешний источник питания. Так что, если вы сможете его найти, тот, кто несет ответственность, окажется в небольшом невыгодном положении из-за мобильности ”.
  
  “Но что произойдет, если мы окажемся в эпицентре атаки?” - спросил Зеро. “Или если они поймут, что мы за ними охотимся, и применят оружие?”
  
  “Ах. Вот для чего это нужно ”. Биксби взял в руки еще один гаджет, желто-черное устройство, похожее на маленький радар с пластиковым вогнутым диском спереди. “Измеритель обнаружения звука. Я адаптировал это из промышленного ультразвукового течеискателя — они используют их для обнаружения утечек сжатого газа, которые в противном случае были бы невидимы и неслышимы. Я перенастроил его на минимально возможный диапазон частот, чтобы он мог, по крайней мере, указать вам направление, в котором находится оружие. На достаточно близком расстоянии он точно определит местоположение.”
  
  “Подожди секунду”. Стрикленд поднял руку. “Звучит так, как будто вы говорите, что эта штука сработает, только если оружие активно”.
  
  “Ну...” Биксби сдвинул очки на переносицу. “Да. Это верно.”
  
  Зеро нахмурился. “Значит, чтобы точно определить местоположение машины, мы должны находиться в пределах ее досягаемости — во время атаки?”
  
  “Э-э...” Биксби нервно усмехнулся. “Я полагаю, мы должны просто надеяться, что OMNI добьется успеха и вы найдете этих людей первыми, чтобы до этого не дошло”. Он передал звуковой детектор Зеро. “Считайте, что это безотказно”.
  
  Зеро и Стрикленд обменялись обеспокоенным взглядом. Им не понравилось, как это звучит.
  
  “В любом случае, - жизнерадостно сказал Биксби, - остальное - ваш стандартный тариф”. Он указал на каждый предмет, перечисляя их. “Куртки, усиленные графеном. Они остановят девятимиллиметровую пулю в упор, но будьте осторожны со всем, что крупнее. Или просто постарайтесь вообще не попасть под пули. Это автономные спутниковые телефоны с литий-ионными батареями, полностью заряженные. Ruger LC9 с коробчатым магазином на девять патронов и кобурой на лодыжке. И, конечно, Glock 19 с магазином на семнадцать патронов и биометрическим замком спускового крючка. Каждый из них уже закодирован под ваш отпечаток большого пальца.”
  
  Зеро поднял черный пистолет, ощущая его знакомую и желанную тяжесть. Он должен был помнить, что его цель перемещалась влево правой рукой. Рельефные шрамы от травмы и многочисленных последующих операций все еще были заметны, как татуировки с белой подкладкой хной.
  
  Он схватил магазин "Глока" в левой руке, намереваясь зарядить его, но затем замер.
  
  Ощущение от пистолета было хорошо знакомо, даже ощутимо странным образом. Но он не испытал того же чувства, когда схватил журнал. Вместо этого это казалось ему совершенно чужим, и в момент жгучей паники он внезапно понял, что понятия не имеет, что с этим делать.
  
  Он забыл, как заряжать пистолет.
  
  Зеро просто стоял там, с "Глоком" в одной руке и магазином в другой. Он почувствовал на себе взгляд и, подняв глаза, увидел, что Стрикленд наблюдает за ним, слегка приподняв одну бровь.
  
  “Ты в порядке, Зеро?”
  
  Должно быть, выражение его лица что-то выдало, его нескрываемая тревога из-за внезапной неспособности вспомнить, что делать. Только вчера он был на тренировочном курсе с Аланом, умело заряжал и перезаряжал, стреляя патронами в манекены из баллистического геля. Сегодня он был в полной растерянности — точно так же, как в то утро, когда забыл имя своей покойной жены.
  
  “Конечно”, - сказал он небрежно. Он повертел журнал в руке, как бы изучая его, а затем снова отложил. “Просто проверяю все”.
  
  “Угу”, - просто сказал Стрикленд. Зеро не мог сказать, о чем он мог подумать, но он больше ничего не сказал. Вместо этого Тодд поднял другой "Глок" с магазином, вставил его в пистолет до щелчка и передернул затвор. Это был хорошо отработанный ход, немного больше, чем обычный, но который выглядел невероятно незнакомым, даже своеобразным, для Зеро.
  
  Что, черт возьми, происходит в моем мозгу?
  
  Когда Стрикленд накинул на плечи графеновую куртку, Зеро снова незаметно подобрал пистолет и магазин. Он вставил его в пистолет, точно так же, как это делал Тодд, и с некоторым трудом передернул затвор. Сопротивление оказалось сильнее, чем он ожидал, или, возможно, он просто забыл, сколько силы требуется для выполнения того, что должно было быть простой и привычной задачей.
  
  Но как только слайд встал на место, воспоминание вернулось на место. Как будто выполнение действия вернуло все назад… Совсем как езда на велосипеде, кисло подумал Зеро, сдерживая себя от громкого вздоха облегчения.
  
  Что бы я сделал, если бы это произошло в полевых условиях? В разгар перестрелки?
  
  Он должен рассказать Марии, рассуждал он. Он был скомпрометирован. Но поверит ли она ему? Или она подумала бы, что это был предлог остаться, чтобы провести время с его дочерьми? Что еще хуже — придется ли ей сообщить об этом режиссеру Шоу и раскрыть все, что произошло в его прошлом?
  
  Он должен был это сделать. И ему пришлось сказать себе, что это произойдет не тогда, когда ему это нужно, что его инстинкты включатся и возьмут верх, как это было много раз до этого. Даже когда его память была стерта, инстинкты все еще не раз спасали ему жизнь.
  
  Ему просто нужно быть осторожным - и сделать это как можно быстрее.
  
  Зеро натянул куртку и сунул в нее "Глок" в кобуру. Затем он пристегнул кобуру на лодыжке и LC9 к ноге, под джинсами, в то время как Биксби упаковал остальные гаджеты в коричневую сумку-мессенджер.
  
  Как раз в тот момент, когда он заканчивал, раздался резкий писк, настолько громкий, что он испугал Зеро, достаточно громкий, чтобы его было слышно на всю лабораторию. Биксби нахмурился, глядя на свои смарт-часы.
  
  “Это ОМНИ”, - настойчиво сказал он. “У нас есть хит — русская болтовня через вышку сотовой связи. Разговоры о нападении.” Он посмотрел на Зеро и серьезно добавил: “Пора уходить”.
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  
  
  
  Зеро выпрыгнул из черного городского автомобиля до того, как он полностью остановился, подхватив сумку со снаряжением. Стрикленд был прямо за ним, когда они спешили к ожидавшему их Gulfstream G650, одному из самых быстрых частных самолетов в мире, его двигатели уже заработали.
  
  Как только от ОМНИ поступило сообщение, они были уничтожены. Зеро даже еще не был уверен, куда они направляются; Биксби пообещал сообщить им по пути, поскольку они отслеживали русскую болтовню, которую они оттачивали. Ожидавшая их машина доставила их двоих прямо на частную взлетно-посадочную полосу недалеко от Лэнгли, самолет уже был там, а пилот наготове как раз для такой чрезвычайной ситуации.
  
  Два агента молча пробежали к самолету и вверх по трапу, мимо ожидающего пилота, но затем Зеро резко остановился в проходе. На борту уже был кто-то еще, спокойно смотревший на него с заднего сиденья самолета.
  
  “Мария”, - сказал он, затаив дыхание. “Что ты здесь делаешь?”
  
  “Я не могла с чистой совестью отправить вас двоих на это одних”, - сказала она, слегка пожав плечами. Она переоделась в кроссовки и повседневную одежду, а на сиденье рядом с ней лежала ее собственная сумка со снаряжением. “Я иду с тобой”.
  
  Зеро бросил взгляд через плечо на Стрикленда, но младший агент просто пожал плечами.
  
  “Ты уверен, что это хорошая идея?” спросил он, даже когда пилот поднял трап и запер за ними дверь. “Что, если ты понадобишься здесь?”
  
  “За что? Более серьезная угроза, чем та, с которой мы уже столкнулись?” Мария покачала головой. “Это не подлежит обсуждению. Я иду. Кроме того, - она застенчиво улыбнулась, - насколько я помню из своих лет работы с вами, кому-то обычно приходится спасать вашу задницу один или два раза в таких делах.
  
  “Разве это не правда”, - пробормотал Стрикленд, опускаясь в кресло.
  
  “Ну… тогда ладно.” Зеро занял место перед Марией и пристегнулся. Странно, что ранее этим утром он сомневался в будущем их отношений, задаваясь вопросом, как они вообще могли оставаться друзьями, когда она была его боссом, — и теперь он обнаружил, что рад, даже испытал облегчение, что она идет вместе.
  
  “Не было никаких документов, не так ли?” спросил он через плечо.
  
  “О, всегда есть бумажная волокита. Я просто этого не делаю ”.
  
  Он тихо усмехнулся, но это длилось недолго. “Куда мы направляемся?”
  
  “Если ты можешь в это поверить, - сказала Мария, когда самолет начал быстро выруливать на взлетно-посадочную полосу, - мы летим в Лас-Вегас”.
  
  “Вегас?” Спросил Стрикленд из ряда перед Зеро. “Они так быстро добрались до Вегаса?”
  
  “Это соответствовало бы нашей теории о том, что у них есть самолет”. Мария прокручивала страницу на своем планшете, проверяя информацию, которую передавал Биксби. “ОМНИ уловил русскую болтовню, предположительно женского пола, в которой определенно упоминалось нападение какого-то характера”.
  
  “Как ни странно, - задумчиво пробормотал Зеро, - в этом есть смысл”. Чем больше он прокручивал это в уме, тем больше это, казалось, подходило. “Подумайте об этом — Вегас - второй по популярности туристический город в США после Нью-Йорка. Казино не закрываются на праздники, так что на Стрип-стрипе все еще будет много людей, и ...” Он замолчал, когда его осенило мрачное осознание.
  
  “Что? О чем ты думаешь?” Мария подтолкнула.
  
  “Иностранцы”, - сказал он им. “Иностранные туристы, которые не отмечают праздник. Вот кто сейчас в Вегасе. Именно это делает его привлекательной мишенью ”.
  
  “И нападение на иностранцев на территории США определенно похоже на стиль этих сумасшедших”, - добавил Стрикленд. “Какие подробности у нас есть?”
  
  “К сожалению, очень ограниченный”, - мрачно ответила Мария. “Они осторожны. Сигнал был отслежен до одноразового устройства, с которого был сделан первый и единственный звонок. Мы не узнаем, выбросили ли они его, если они не воспользуются им снова. Но в призыве определенно использовалось слово "атака", и исходил он из Ленты — в частности, из "Венецианца". Держись, скоро будет еще что-то ”. Она сделала короткую паузу, прежде чем добавить: “Я получила еще часть перевода. В звонке упоминались слова ‘свидание, иллюзия, о-сто’. Для меня это звучит как встреча и подходящее время ”.
  
  “Нам просто нужно знать, где”. Стрикленд потер подбородок, когда "Гольфстрим" набрал высоту, с ревом устремляясь на запад. “Иллюзия… иллюзионист? Как фокусник? Может быть, шоу?”
  
  Зеро покачал головой. Это было недостаточно конкретно; что бы ни означала “иллюзия”, должно было быть очевидно получателю звонка. “Иллюзия”, — пробормотал он вслух самому себе - не только по-английски, но и по-русски.
  
  Что бы это могло значить? Он был в Вегасе дважды в своей жизни, последний раз почти двадцать лет назад, еще до рождения Майи. Он не совсем хорошо разбирался в его компоновке. Черт возьми, в последний раз, когда он был там, они с Кейт останавливались на Острове сокровищ, которому в то время было всего несколько лет, все еще новом. Они остановились в комнате, выходящей окнами на юг, на…
  
  “Это не "иллюзия"!” - внезапно сказал он, поворачиваясь на своем сиденье лицом к Марии. “Это неправильный перевод. Это "мираж". Например, отель-казино ”Мираж"."
  
  “Блестяще. Я знал, что взял тебя с собой не просто так.” Мария посмотрела на часы и произвела несколько быстрых вычислений. “Итак, русские планируют собраться на "Мираж" в час дня При максимальной скорости полета и самой прямой траектории полета этот самолет доставит нас туда за сто семьдесят минут. Что означает ...” Она застонала, заметно сдуваясь. “Что у нас будет максимум десять минут, чтобы добраться туда и отрезать их”.
  
  “Ни за что”. Стрикленд покачал головой. “Этого времени недостаточно. Нам нужно связаться с казино, местными властями и поставить их в известность —”
  
  “Мы не можем этого сделать”, - возразил Зеро. “Если русские увидят усиленное присутствие полиции или если казино эвакуируют, они могут сбежать, и мы снова их потеряем”.
  
  “Или, что еще хуже, - добавила Мария, “ они могут быть вдохновлены на преждевременное применение оружия”.
  
  “Но мы избежали бы еще одной атаки”, - возразил Стрикленд.
  
  Взгляд Зеро метнулся к сумке со снаряжением у его ног. Внутри был измеритель обнаружения звука, который дал ему Биксби. Это была ужасная мысль, которую ему было стыдно даже допустить — но если они прибудут во время атаки, по крайней мере, они смогут точно определить местоположение оружия.
  
  Он выбросил это из головы. Стрикленд был прав. Их приоритетом должно быть остановить это, а не подстрекать.
  
  “У меня есть еще одна идея”. Мария достала свой телефон и переключила звонок на громкую связь. “Биксби, ты можешь взломать систему безопасности казино в Вегасе и получить доступ к их камерам так, чтобы они об этом не знали?”
  
  “Эм...” - раздался в трубке голос инженера. “Это, э-э, немного выше моего уровня оплаты, заместитель директора. Но у нас есть парень, который, возможно, сможет. Датчанин по имени Тормунд.”
  
  “Подключи его к этому”, - приказала она. “Я хочу получить доступ к их наружным камерам и полу казино. Перенаправьте их на мой планшет.”
  
  “Это может занять некоторое время”, - признал Биксби. “Вы говорите о некоторых из самых безопасных систем в мире — у некоторых из этих казино безопасность лучше, чем у нас ”.
  
  “У него есть два часа”, - твердо сказала Мария. “Сделай это. Спасибо.” Она закончила разговор, прежде чем Биксби смог продолжить протестовать.
  
  “Каков здесь план?” Зеро спросил. “Получить доступ к камерам и искать русских?”
  
  “В некотором смысле”, - ответила Мария. “Подключайся к камерам и ищи ту рыжеволосую сучку, о которой все продолжают говорить”.
  
  Он кивнул. “Нам понадобится запасной вариант. В конце концов, нас всего трое, и нам предстоит преодолеть много препятствий, если они разделятся или попытаются сбежать.”
  
  “У нас есть немного времени, чтобы создать его”, - отметил Стрикленд.
  
  Зеро устроился на своем месте, его желудок скрутило в узел от смеси возбуждения и страха. Стрикленд был прав; у них действительно было время спланировать.
  
  Но у них было всего десять минут, чтобы осуществить это.
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  
  
  
  
  Сара чувствовала, что у нее было два разума. Даже тогда, сидя на пассажирском сиденье внедорожника своего отца с Майей за рулем, когда день быстро клонился к вечеру, когда они ехали на юг, она чувствовала это. Второй разум. Она чувствовала это уже некоторое время, с тех пор, как ее отец нашел ее на заднем сиденье машины наркоторговца, полумертвую и обезумевшую от обезболивающих.
  
  Один разум принадлежал ей. Это было ясно. Она знала, кто она такая, и она знала, что из того, во что она ввязалась, было трудно вернуться. Она знала, что ей не следует убегать, воровать или пытаться что-то исправить.
  
  Но другой, второй разум, который она чувствовала, был другим. Это был тот, кто умолял о кайфе. Та, которая знала, что ее затопит эндорфинами от одного удара, та, которая слишком хорошо помнила, как это чувство заставило мир растаять, стерло все заботы и раздоры и оставило только удовольствие. Это был разум, который сказал ей бежать. Это был, как указал ее отец, разговор о зависимости — и ей не нравилось, когда говорила эта сторона, потому что это означало, что она должна была признать, что она действительно наркоманка.
  
  “Ты знаешь”, - тихо сказала Майя рядом с ней. “Нам не обязательно делать это сегодня. Мы можем подождать до завтра, как сказал папа ”.
  
  Сара покачала головой, когда они направились на юг по I-95. “Нет”, - тихо сказала она. “Мы не можем”.
  
  Это не могло ждать. Ужин на День благодарения, который приготовила Майя: индейка с начинкой, картофельное пюре и клюквенный соус, - все это показалось ей последней трапезой заключенного. После того, как она заключила соглашение со своим отцом и сказала ему, что попробует это место, все вокруг нее внезапно показалось более серым — а затем в дело вступил другой разум, этот коварный второй.
  
  Ты мог бы сбежать. Дождитесь, пока Майя уснет, возьмите все, что сможете, и просто уходите.
  
  И Сара знала, что если они подождут до завтра, она попытается сбежать. В момент просветления она сказала Майе, что они должны отправиться сегодня вечером, после ужина, и ехать три часа на юг, в Вирджиния-Бич. Ей пришлось пойти в "Сисайд Хаус", прежде чем она смогла передумать.
  
  Майя согласилась, казалось, понимая ситуацию или, по крайней мере, пытаясь оказать как можно большую поддержку. Но она не могла действительно понять, не до конца. Она не знала, на что это похоже, и у Сары не было возможности объяснить ей это.
  
  Даже сейчас, даже когда они направлялись к месту, которое должно было помочь спасти ее, тьма в ее сознании говорила ей: подожди до следующего светофора. Выпрыгивай. Спасайся бегством.
  
  Майя протянула руку и нежно сжала руку Сары. “Это пойдет тебе на пользу”.
  
  Тебе это не нужно, сказало оно ей. Ты в порядке.
  
  “Я поискал это место в Интернете. У них отличный рейтинг. И это действительно симпатичное заведение ”.
  
  Вам лучше справиться самостоятельно.
  
  “Держу пари, ты заведешь здесь друзей”, - сказала ей сестра.
  
  Все, что они собираются сделать, это убедить вас, что с вами что-то не так. Что ты сломан и тебя нужно исправить.
  
  “Да”, - пробормотала Сара, хотя она не совсем понимала, кому отвечает.
  
  “Кроме того, ” радостно сказала Майя, “ их программа одна из лучших на Восточном побережье. И прошло всего четыре недели —”
  
  “Четыре недели?” Сара выпалила. Ее отец не упомянул эту часть.
  
  Майя бросила на нее короткий обеспокоенный взгляд. “Это не так уж и долго, Сара. Некоторые места занимают намного больше времени. Это значит, что ты будешь дома как раз к Рождеству ”.
  
  Сара пробормотала нерешительное согласие, хотя внезапно она стала намного менее уверена во всем этом. Четыре недели — вот как долго она была со своим отцом, и это казалось вечностью. С момента ее последнего удара прошла вечность. С тех пор, как во Флориде прошла вечность.
  
  Она подумала о Джексонвилле и ветхом кооперативе, где она прожила больше года как эмансипированная несовершеннолетняя. Она подумала о своей лучшей подруге и соседке по комнате, Камилле, восемнадцатилетней латиноамериканке, которая учила ее водить машину и показывала ей, как делать макияж глаз, чтобы она выглядела старше. Она даже не думала о Томми и Джо, молодой паре, которая жила в кооперативе, постоянно действовавших ей на нервы по той или иной причине.
  
  Сара не разговаривала ни с кем из них, даже с Камиллой, с тех пор, как вернулась на север. Одним из условий ее отца было предоставить ему все их телефонные номера, чтобы он мог заблокировать их на их общей учетной записи мобильного телефона. Он не хотел, чтобы кто-то соблазнял ее вернуться во Флориду.
  
  Снова вкрались два разума.
  
  Он был прав, поступив так.
  
  Он не имел права так поступать.
  
  Она живо помнила, как все это началось. Однажды утром Камилла разбудила Сару, потому что та кричала во сне; у нее все еще были ночные кошмары о словацких торговцах людьми, которые похитили ее и ее сестру. Этот кошмар был одним из худших в ее жизни; даже после пробуждения она дрожала с головы до ног, едва могла стоять, не говоря уже о том, чтобы идти на работу. Камилла, по-своему, пыталась быть хорошей подругой и предложила ей полблока — так на улице называют синюю продолговатую таблетку ксанакса.
  
  Это сделало свое дело, успокоив ее нервы, по крайней мере, настолько, чтобы продержаться весь день. И на этом следовало остановиться. Но на следующее утро она поняла, как сильно ей понравилось это чувство. Она хотела другого.
  
  Вскоре половины батончика стало недостаточно. Но полный бар заставлял ее чувствовать себя измотанной и немой на весь день, даже после работы. Затем однажды вечером она пришла домой и застала Томми и Джо за короткими строчками на кофейном столике со стеклянной столешницей.
  
  “Хочешь попробовать?” Джо спросила ее.
  
  “Она не станет”, - ехидно сказал Томми. Он всегда думал о ней как о испуганной маленькой девочке. Он понятия не имел, через что она прошла.
  
  Не из тех, кто отступает, Сара опустилась на колени, уткнулась лицом в стол и высосала тонкую струйку кока-колы с поверхности стола. Ей совсем не понравилось, как он жег ее носовую полость. Ей не понравился едкий привкус в горле. Но менее чем через минуту, когда ее мозг зарегистрировал чувство, которое это вызвало у нее, ей это понравилось.
  
  Так продолжался цикл. Бар утром, мечтательно плывущий в течение дня, и шишка ночью, чтобы забрать меня. Хотя иногда их было двое. Или три. И иногда ей удавалось поспать всего несколько часов за ночь, а утром ей требовалась встряска, чтобы дотащиться до работы. А затем бар, чтобы провести день. Но вскоре бар перестал действовать, поэтому Камилла показала ей, как пользоваться измельчителем таблеток, чтобы она могла нюхать синий порошок вместо того, чтобы принимать его перорально…
  
  “Боже”, - пробормотала Сара на пассажирском сиденье внедорожника.
  
  “Что это?” Спросила Майя.
  
  “Ох. Ничего.” Она не поняла, что сказала это вслух. Она действительно не заставляла себя думать обо всем этом долгое время. Она старалась не обращать на это внимания, потому что думать об этом было все равно что признать, что у нее проблема.
  
  Ты делаешь. У тебя действительно есть проблема.
  
  Папа знал это, и он думал, что сможет помочь ей. Он действительно пытался.
  
  Да, и теперь он бросает тебя где-нибудь, чтобы сбежать в ЦРУ.
  
  Нет, сказала другая сторона. Это неправда. То, что он делает, важно. Важнее, чем…
  
  Чем что? Важнее тебя? Важнее, чем забота о его дочери?
  
  Это было несправедливо. Она видела новости так же, как и Майя. Это видео… от одной мысли об этом у нее до сих пор мурашки по коже. У ее отца была работа, и она заключалась в том, чтобы останавливать таких людей. Не быть ее нянькой. Майя ходила в школу. Она не могла ожидать, что они поставят свои жизни на паузу ради нее.
  
  “Что ты будешь делать?” Внезапно спросила Сара, отчаянно желая о чем-нибудь поговорить. Что-нибудь, что отвлекло бы ее мысли от ссоры, которую они вели. “После того, как ты высадишь меня. Ты вернешься к папе?”
  
  Майя покачала головой. “Нет, я так не думаю. Я не знаю, когда он вернется. Я отправлюсь в аэропорт, оставлю его машину на долгосрочной парковке и сяду на обратный рейс в Нью-Йорк ”.
  
  Сара нахмурилась. “Кто-нибудь еще будет в школе в праздничные выходные?”
  
  “Не знаю. Я уверена, что кто-нибудь будет. ” Майя одарила ее улыбкой и добавила: “Кроме того, я буду дома на рождественские каникулы, когда ты закончишь. И я буду звонить, когда смогу ”.
  
  “Да”, - пробормотала Сара. Возможно, ее сестра действительно понимала, по крайней мере, немного - не о том, что происходило в ее голове, но, по крайней мере, часть этого. В этой короткой фальшивой улыбке Сара увидела то же самое одиночество, которое видела в зеркале последние четыре недели.
  
  “Эй, если хочешь, ” пошутила Майя, “ можешь поменяться со мной местами. Ты можешь поехать в Вест-Пойнт на следующий месяц, а я проведу некоторое время в Вирджиния-Бич ”.
  
  Сара без особого энтузиазма усмехнулась, но затем потянулась и сжала руку сестры. “Спасибо”.
  
  “За что?” Спросила Майя.
  
  “За ... просто за то, что всегда заставляешь меня чувствовать, что у меня кто-то есть. Даже когда я не чувствовала, что у меня кто-то должен быть.”
  
  “Ты знаешь, я всегда здесь для тебя. После того, через что мы прошли, мы должны держаться вместе ”. Она не стала вдаваться в подробности - но ей и не нужно было. “Ты Лоусон. Ты уже доказал раньше, что ты сильнее, чем думаешь.”
  
  “Ты прав”.
  
  Я могу это сделать, сказала она себе.
  
  Посмотрим, сказал темный голос внутри нее. Когда дела пойдут плохо, ты начнешь действовать.
  
  Она покачала головой, как будто могла каким-то образом выбросить из головы второй разум. Но это было бесполезно. Казалось, по крайней мере на данный момент, что это должно было остаться.
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  
  
  
  
  Зеро на собственном горьком опыте убедился, что пилот "Гольфстрима" был чем—то вроде индивидуалиста - или просто очень серьезно относился к своей работе, когда Мария сказала ему “как можно быстрее”. Когда колеса реактивного самолета коснулись в международном аэропорту Маккарран в Лас-Вегасе неиспользуемой грузовой взлетно-посадочной полосы за пределами пассажирских полос, воздушные тормоза протестующе взвизгнули, и "Гольфстрим" резко остановился. Зеро пришлось поднять предплечья, чтобы не удариться головой о сиденье перед собой. Он почувствовал, как задрожали шины, и на краткий миг испугался, что самолет завалится набок. Но потенциальный пилот-сорвиголова выправил положение, мастерски снизив посадочную скорость со 140 миль в час до человеческого темпа бега менее чем за половину того расстояния, которое он должен был преодолеть.
  
  Стрикленд вскочил со своего места еще до того, как самолет остановился, нажал на рычаг, чтобы открыть дверь и опустить трап. Зеро перекинул свою сумку со снаряжением через плечо, в то время как позади него Мария ткнула в свой планшет и заговорила в Bluetooth-гарнитуру, связавшись с Биксби и небольшой технической командой в Лэнгли.
  
  “У меня на тринадцатой камере подозрительный человек”, - сказала она, вставая со своего места, чтобы последовать за ними к выходу из самолета. “Мужчина, красная бейсболка, черная куртка. Разберись в этом.”
  
  Датскому хакеру потребовалось сорок семь минут, чтобы незамеченным взломать систему камер Mirage и подключить канал к Марии — всего двадцать семь камер, которые охватывали вход, вестибюль, приемную отеля и большую часть зала казино.
  
  “Девять минут”, - нервно сказал Стрикленд. Он сошел первым, практически спрыгнув по четырем ступенькам с кабины "Гольфстрима" на землю, а затем побежал к машине, которая их ждала.
  
  “Я за рулем”, - крикнул Зеро ему вслед. Он снова начинал чувствовать это — кайф от работы. Острые ощущения от погони. Адреналина не было, пока нет; хотя он знал, что он придет достаточно скоро, затопляя его мозг, заглушая боль и истощение и оставляя только кайф…
  
  О боже, внезапно осознал он, хотя его ноги не переставали двигаться. Я жажду этого.
  
  Отправил ли он Сару на реабилитацию из-за привычки, в которой сам был виновен? Или хуже — он передал это ей?
  
  Что, если это моя вина, что она такая?
  
  Нет. Он не мог думать об этом сейчас, когда мчался к ожидающей машине. Мария позвонила заранее и приобрела у полиции Вегаса серую патрульную машину без опознавательных знаков в комплекте с подсветкой приборной панели и сиреной. Полиция не знала всей сути запроса; они просто знали, что когда ЦРУ о чем-то просит, вы им это даете, что было в дополнение к просьбе о том, чтобы они были наготове в ожидании того, что должно было вот-вот развернуться.
  
  “Биксби”, - сказала Мария в наушник, поспешая за Зеро, - “предупреди местную полицию, скажи им, чтобы двигались на "Мираж" в… Тодд?”
  
  “Восемь минут”, - бросил Стрикленд через плечо.
  
  “Тринадцать минут”, - сказала Мария Биксби. Зеро знал, что пятиминутная пауза должна была помешать полицейским устроить парад и потенциально спугнуть их российские цели.
  
  Она была самой занятой из них в самолете; как только хакер предоставил ей доступ к камерам казино, она запустила программу распознавания лиц, чтобы проверить каждого сотрудника, которого они могли заметить внутри Mirage, включая камердинеров, дилеров, носильщиков, администраторов и даже смотрителей. Все подозрительные лица, слоняющиеся поблизости, были отмечены, их лица сканировались, а передвижения отслеживались специалистами в Вирджинии. Пока она разбиралась с этим, Зеро и Стрикленд изучали планировку "Миража" и пытались определить наиболее вероятные места для нападения.
  
  Зеро скользнул за руль патрульной машины. Ключи ждали в замке зажигания.
  
  “Расчетное время прибытия при нормальном движении составляет шестнадцать минут”, - сказал Стрикленд, запрыгивая на пассажирское сиденье. “Думаешь, ты сможешь доставить нас туда вдвое быстрее?”
  
  “Меньше”. Зеро тронулся с места до того, как дверь Марии закрылась, и нажал на газ. Крейсер был мощным, под капотом стоял двигатель V8 с турбонаддувом, хотя он хотел бы, чтобы это был не автомат. У него было больше контроля с помощью рычага переключения передач, больше энергии, когда ему это было нужно.
  
  Машина с ревом проехала оставшуюся часть взлетно-посадочной полосы, выехала на короткую подъездную дорогу и проехала через ворота, предназначенные для грузовиков доставки. Заднюю часть занесло, шины завизжали, когда Зеро свернул на перпендикулярную дорогу, которая должна была привести их к Стрипу. К счастью, пробок почти не было. Но он знал, что так не останется, когда они приблизятся.
  
  “Семь минут”, - объявил Стрикленд. “Следующий поворот направо”.
  
  Зеро крутанул руль, не убирая ногу с педали газа, машина пронеслась по двум полосам движения, вызвав серию сердитых гудков со стороны приближающегося седана. Зеро выровнял машину и скорректировал курс, промахнувшись мимо боковой трубы с разницей менее чем в фут.
  
  Он почувствовал на себе взгляд и, быстро взглянув направо, увидел, что Стрикленд хмуро смотрит на него. “Ты ухмыляешься, как маньяк”, - отметил он.
  
  “Я такой?” Он не осознавал, что был.
  
  “Поверь мне, для него это нормально”, - пробормотала Мария с заднего сиденья.
  
  Зеро прикусил губу, чтобы согнать улыбку с лица, но он все еще чувствовал, как она дергает его за щеки. По той же причине, по его мнению, люди выпрыгивали из самолетов или прыгали с мостов со шнуром вокруг лодыжек — в поисках острых ощущений. Но для него это было сделать восемьдесят пять шагов по городской улице всего за несколько минут, чтобы предотвратить возможную террористическую атаку.
  
  Он вернулся, и это было приятно.
  
  Зеро объехал фургон, ехавший слишком медленно, и включил установленные на приборной панели фары, красные и синие мигалки, видимые другим водителям через лобовое стекло. Он использовал сирену настолько экономно, насколько это было возможно, издавая негромкий возглас всякий раз, когда кто-то вставал у него на пути.
  
  Мария хмыкнула, когда машина въехала на бордюр, заставив ее подпрыгнуть на сиденье позади него. “Боже, мы хотим добраться туда живыми”.
  
  “Есть какие-нибудь зацепки за рыжую?” он спросил.
  
  “Ничего”, - сообщила она. “Никаких признаков ее. Все сотрудники, которых мы можем обнаружить, проверены; не похоже, что это будет работа изнутри ”. Он знал, что она надеялась, что они получат информацию по идентификации еще до того, как они туда доберутся; этаж казино имел наибольший смысл в качестве места, а это означало, что им нужно будет как-то пронести свое оружие туда без проверки. Выдача себя за сотрудника сделала бы это возможным.
  
  “Просто...” — начал Стрикленд, но его прервал резкий вой сирены, когда Зеро выехал на встречную полосу и вернулся обратно. “Просто мысль. Что, если целью встречи является не атака? Что, если они просто планируют это? Тогда они могут быть где угодно. Может быть, отсиживался в гостиничном номере ...”
  
  “Копы будут через пять минут после нас”, - сказала Мария. “Если мы ничего не найдем к тому времени, когда они прибудут, мы закроем это место и обыщем каждого человека, каждую комнату”.
  
  Зеро действительно надеялся, что до этого не дойдет. Мало того, что это заняло бы часы и вовлекло сотни недовольных людей — но это звучало ужасно скучно, и он был полон сил, готов.
  
  “Пройдите через эту стоянку и поверните налево”, - проинструктировал Стрикленд. “Это приведет нас на Стрип, недалеко от Палаццо. Затем еще раз налево, и мы будем менее чем в двух кварталах отсюда.”
  
  “Радио”. Мария потянулась вперед и вручила Зеро маленький пластиковый наушник, прозрачный и беспроводной. Он вставил трубку в ухо, не отрывая глаз от дороги, когда она сказала: “Придерживайся плана. Мы разделяемся, прикрываем наиболее вероятные места для нападения.”
  
  “Три минуты”, - сказал Стрикленд.
  
  “Помните, в отчетах говорилось о четырех-шести парнях плюс рыжеволосая”, - продолжила Мария. “Найти, вывести из строя и задержать. В ваших сумках с снаряжением есть застежки-молнии. Изо всех сил старайся никого не убивать.”
  
  Зеро сдержал ухмылку, вполне уверенный, что последний комментарий предназначался ему. Машина проехала на красный свет и снова повернула, на этот раз на многополосный бульвар Лас-Вегаса, вдоль которого выстроились огромные отели и раскинувшиеся казино. Но он не мог оценить достопримечательности; он смотрел вперед, выключая освещение приборной панели и двигая машину вперед так быстро, как только мог, не слишком бросаясь в глаза.
  
  “И последнее, - сказала им Мария. “Если вы почувствуете что-то вроде того, что описывал Биксби, вставьте затычки для ушей. Не подвергайте себя ненужному риску.”
  
  Этот комментарий, по мнению Зеро, был определенно адресован ему.
  
  Он дважды посигналил и объехал пешеходов, прежде чем свернуть с бульвара, припарковал машину под белой аркой, обозначавшей вход в "Мираж", и со скрипом остановился на перекрестке парковщиков.
  
  “Одна минута до встречи”, - сказал Стрикленд, когда они втроем выпрыгнули из машины. Он показал свой значок молодому обслуживающему персоналу. “Оставь это там, и пусть все работает”.
  
  “Удачи”, - крикнул Зеро своим товарищам по команде, когда они расходились. Мария и Стрикленд разбежались влево и вправо, Мария - к стойке регистрации отеля, а Тодд - к настольным играм, в то время как Зеро направился прямо, ныряя в ряды игровых автоматов, залитых разноцветными огнями и звуками.
  
  Его никогда особо не интересовали казино. За свою карьеру он достаточно рисковал жизнью и конечностями, и ему не нужно было вкладывать в это деньги. В его голове промелькнуло воспоминание, о котором он давно не вспоминал; в начале своей агентурной подготовки он изучал некоторые из наиболее изощренных тактик казино. Почти все в них было тщательно разработано, чтобы оказать психологическое воздействие на человека: отсутствие окон или часов, чтобы время не имело особого значения. Психоделические узоры красочного ковра, которые будоражат чувства (и скрывают пятна). Свет и звуки для имитации успеха. Даже расположение автоматов, расположенных в преднамеренной лабиринтной манере, чтобы держать людей в азартных играх.
  
  Все, связанное с казино, было тщательной манипуляцией, которую Зеро одновременно находил немного тошнотворной, но, странным образом, не мог не оценить.
  
  Сосредоточься. В казино было почти не народу. Несмотря на весь окружающий его шум и постоянные мигающие огни, в праздничный день было еще далеко за полдень. Он смотрел вперед и осматривался по сторонам, шагая по покрытой ярким ковром аллее между двумя рядами игровых автоматов с сенсорным экраном. Слева от него несколько азиатских женщин лет шестидесяти смотрели на экраны. Справа от него в ряду одиноко сидел мужчина, взгромоздившись на табурет и бездумно управляя машиной. Он был немного неряшливым, с изможденным лицом. Он выглядел как человек, которому больше некуда пойти в такой день, как сегодня.
  
  “Здесь ничего нет, прием”, - сказал голос Марии ему в ухо.
  
  “То же самое”, - вмешался Стрикленд. “На западном фронте все спокойно. Окончен.”
  
  Зеро прошел до конца ряда игровых автоматов, внезапно почувствовав неуверенность в себе. Что, если он ошибался и сообщение “иллюзия” не означало Мираж? В то время он был так уверен в себе, но теперь он понял, что во всем казино не могло быть больше пятидесяти или шестидесяти человек. Вряд ли он созрел для атаки.
  
  Что, если это должно произойти где-то еще в городе, прямо сейчас?
  
  Он потер лоб, оглядываясь вокруг. Мимо него прошла молодая пара, тихо разговаривая по-испански. Пожилая женщина чуть не столкнулась с ним, когда рылась в своей сумочке. Черноволосая женщина, стройная и привлекательная, одетая в коктейльное платье с глубоким вырезом, скользнула мимо и зашагала вдоль ряда.
  
  Зеро замер. Он понюхал воздух, облако запаха, которое осталось после черноволосой красавицы.
  
  Он знал этот запах. Мгновением раньше он никогда бы не смог назвать это, не говоря уже о том, где это было, но как только это коснулось его ноздрей, образ четко сфокусировался перед его мысленным взором: переводчик, Карина Павло, одобрила это. Женщина, которую он спас, ненадолго полюбил, а затем наблюдал за смертью — она пользовалась теми же духами.
  
  Он назывался Moscou Rouge. На английском языке "Красная Москва". И это не могло быть совпадением.
  
  Это она? Это та женщина, за которой мы охотимся? Она могла носить парик или покрасить волосы после того, как ее заметили в Гаване и Канзасе.
  
  Зеро быстро соображал, порывшись в кармане в поисках телефона и приложив его к уху, хотя он и не звонил. Вместо этого он сказал в неактивное устройство: “Милая, где ты?”
  
  Женщина в черном платье опустилась на табурет перед автоматом — прямо рядом с неряшливо выглядящим мужчиной, хотя было много других открытых автоматов.
  
  “Кент?” Сказала Мария по радио. “Ты что-то видишь?”
  
  “Я стою у игровых автоматов, но я не вижу тебя”, - сказал он в радио и телефон, оглядываясь по сторонам и надеясь, что он выглядит как муж, потерявший жену в казино, похожем на лабиринт. Краем глаза он наблюдал за женщиной, когда она достала стодолларовую купюру из черной сумочки, а затем поставила сумку на пол между своим стулом и мужчиной рядом с ней.
  
  “Уже в пути”, - сказала Мария, поняв, что он говорит шифром.
  
  “То же самое”, - как попугай повторил Стрикленд.
  
  “Отлично”, - громко сказал Зеро, - “Я просто останусь на месте, и тогда ты сможешь меня найти”.
  
  Его уловка, казалось, сработала; женщина в платье не обратила на него внимания, когда она опустила купюру в автомат и потянула за ручку. Цифровые циферблаты повернулись и приземлились на бюст. Она снова развернулась, когда Зеро занял место за самым дальним автоматом в седьмом ряду, все еще прижимая телефон к уху и вытягивая шею, как будто искал кого-то.
  
  “Я у машин ’Сокровища фараона”", - сказал он. “Ты уже в пути?”
  
  “Это место огромно”, - сказала Мария в рацию. “Буду там через минуту”.
  
  Женщина в черном бросила на него быстрый взгляд, но достаточно долгий, чтобы он встретился с ней взглядом, а она кокетливо улыбнулась в его сторону. Он улыбнулся в ответ, а затем опустил взгляд на ковер с узором ярких оттенков пейсли, который скрыл бы пролитый ликер, сигаретный пепел и даже телесные жидкости…
  
  Неряшливый мужчина рядом с ней поднялся со стула и зашагал прочь, когда женщина в черном снова потянула за ручку. Зеро нахмурился — для того, кто всего минуту назад так рассеянно смотрел на него, казалось, что в его походке есть какая-то цель.
  
  Затем он заметил, что черной сумочки больше не было на полу между двумя табуретками. Мужчина забрал его. И Зеро, вне всякого сомнения, знал, что это не ограбление. Это был план.
  
  “А еще лучше, - сказал он в трубку, быстро вставая со стула, - почему бы тебе не встретить меня у входа?”
  
  Он был свидетелем встречи. И он собирался выяснить, что было внутри этой сумочки.
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  
  
  
  
  Зеро следовал за мужчиной по казино, держась примерно в тридцати футах между ними и делая вид, что прижимает телефон к уху. “Произошла передача”, - тихо сказал он. “Сейчас я слежу за парнем — борода, темные волосы, от середины до конца тридцати, неряшливый. Кажется, направляется к выходу.”
  
  “Я могу его прикончить”, - сказал Стрикленд по радио.
  
  “Подожди”. Зеро замедлил шаг, беззвучно шевеля губами и делая вид, что ведет беседу. Впереди неряшливого парня шел молодой человек в черной кожаной куртке - и когда они проходили мимо друг друга, Скраффи хитро сунул ему кошелек, не сбиваясь с шага, быстрым и отработанным движением. Молодой человек продолжал идти прямо к месту нахождения Зеро.
  
  “Мы можем поужинать, где ты захочешь”, - сказал он в свой телефон, когда парень проходил мимо него. “Нам просто нужно найти открытое место ...” Как только мужчина оказался вне пределов слышимости, он быстро сказал: “Вторая передача отключена. Молодой парень, короткие светлые волосы, черная кожаная куртка.” Зеро направился в его сторону, стараясь казаться непринужденным, несмотря на растущее расстояние между ними. “Я останусь с ним. Мария, неряшливый парень направляется на твое место.”
  
  “На нем”, - ответила она.
  
  “Стрикленд, найди женщину, которая первой передала информацию. Черные волосы, черное платье, привлекательная. Она должна выделяться, как ...”
  
  “Как кто?” Черноволосая красавица внезапно вышла из-за ряда игровых автоматов, так резко, что Зеро чуть не врезался в нее. Он сделал быстрый шаг назад.
  
  “Зеро?” Сказал Стрикленд ему на ухо. “Зеро, ты отключился?”
  
  “Как больной палец?” Женщина смерила его взглядом. Ее голос был глубже и грубее, чем он мог себе представить, хотя он был прав насчет ее духов. У нее был сильный русский акцент. Она сцепила руки перед собой, как будто что-то скрывала. “Кто ты?”
  
  Думай быстро. Зеро прочистил горло, выпрямил спину и на своем лучшем русском языке сказал: “Я Алексей Оланов, КГБ. Мы выследили вас здесь. Мы знаем, что у вас есть оружие. Где это?”
  
  Он надеялся воззвать к чувству командования женщины, но она только ухмыльнулась. “Вы не из КГБ. Я знаю это, потому что я из КГБ ”.
  
  “Они, должно быть, за ним”, - сказала Мария по радио. “Тодд, найди его”.
  
  “Приступаю”, - сказал Стрикленд.
  
  Женщина подошла на шаг ближе, а Зеро сделал еще один шаг назад. Парень в кожаной куртке через ее плечо исчез за углом, и Зеро мысленно выругалась.
  
  “Оружие уже на месте”, - сказала она ему. “Ты не можешь остановить это сейчас”.
  
  Его сердце пропустило удар. Они были правы; надвигалась атака. Это было по-русски посвоей природе. И это должно было вот-вот произойти.
  
  Женщина на мгновение разжала руки, и Зеро увидел вспышку серебра — крошечный пистолет, достаточно маленький, чтобы поместиться в ее ладони. Дерринджер или что-то по его образцу.
  
  Он мог только догадываться, где она его прятала.
  
  “Я спрашиваю тебя снова”, - сказала она. “Кто ты?”
  
  “ЦРУ”, - откровенно сказал он. Если женщина действительно была из КГБ, он не собирался доставать свой собственный пистолет; у нее была на него наводка. Графен в оболочке остановил бы пулю такого размера ... если только она не целилась ему в голову. “Со мной дюжина агентов, и полиция ждет снаружи. Деваться некуда. Опусти пистолет.”
  
  Она насмехалась над ним. “Дюжина агентов и полиция? Я тебе не верю. Кроме того… вы опоздали.”
  
  Слишком поздно? Как русские могли узнать, что они напали на их след? Знали ли они, что ЦРУ подслушивает, и заманили их на рандеву?
  
  Все, что он знал наверняка, это то, что он не мог терять здесь время. Ему нужно было найти блондина и то, что было в его сумочке. Он напрягся, готовый сделать свой ход, когда голос Стрикленда затрещал в его радионаушнике.
  
  “Я положил глаз на эту женщину. Приближаюсь к ее трем.”
  
  Стрикленд делал свой ход, спускаясь вдоль ряда игровых автоматов. Он не смог бы увидеть Зеро с такой выгодной точки ... и он не знал, что у нее был пистолет.
  
  “Тодд, подожди—”
  
  Взгляд русской женщины метнулся вправо от нее. В одно мгновение она развернулась, опустилась на одно колено и произвела два выстрела из крошечного пистолета.
  
  Стрикленд взвизгнул.
  
  Игроки и персонал казино закричали. "Дерринджер" был немногим больше обычного пистолета по сравнению с "Глоком", который был у него в куртке, — но все еще громкий в огромной комнате и все еще смертоносный при правильном прицеливании.
  
  Через полсекунды после второго выстрела Зеро бросился на женщину, навалившись на нее всем весом своего тела. Пистолет отскочил на ковер и оказался под игровым автоматом. Они покатились в куче переплетенных конечностей, Зеро использовал свою инерцию, чтобы оказаться сверху. Но женщина, КГБ или нет, была столь же хорошо обучена, сколь и гибка. Она высвободила одну стройную ногу и обвила ее вокруг его шеи. Поворотом бедер она отбросила его в сторону и вскочила на ноги.
  
  Зеро оттолкнулся и вскочил на ноги как раз вовремя, чтобы увидеть, как она скидывает вторую туфлю на опасно высоких каблуках. Она схватила его, ухватилась за шип на каблуке и вытащила его.
  
  Спрятанный нож. Стилет внутри стилета.
  
  Она щелкнула им в него, а затем снова в ответ, сильно полоснув его по груди, когда он отпрыгнул назад. Мимо него промчался убегающий посетитель, грубо толкнув его в плечо. Он развернулся, когда лезвие появилось снова, целясь ему в сердце.
  
  Ему едва удалось вовремя уклониться.
  
  Женщина держала его в обороне, маневрируя вперед и сокращая разрыв между ними каждый раз, когда он отступал. Он наполовину осознавал, что люди поблизости, бегущие к выходу, кричат друг на друга. Он слышал радио в ухе и жужжащий голос Марии, но был слишком сосредоточен на ноже, чтобы прислушаться к ее словам. Как бы сильно он ни хотел схватиться за пистолет, две секунды, которые ему понадобятся, чтобы дотянуться до него, вполне могли стать для нее возможностью перерезать ему горло.
  
  Графен, вспомнил он. Куртка была усилена ячеистой решеткой из нановолокна атомного масштаба, которая могла остановить летящую пулю, поглощая и рассеивая удар. Но он знал, что та же наука не обязательно применима к клинкам; пуленепробиваемые жилеты не были непроницаемы для ударов ножом.
  
  И все же он не видел особого выбора. Острие тонкого лезвия просвистело мимо его носа, достаточно близко, чтобы у него перехватило дыхание.
  
  Когда женщина вывернула запястье, чтобы нанести удар, Зеро решил рискнуть. Вместо того, чтобы отпрыгнуть назад или шагнуть в сторону, он остался на месте и повернулся в бедрах так, чтобы его правое плечо было обращено к ней.
  
  Кончик лезвия соприкоснулся с тканью. Он почувствовал удар, более сильный, чем он думал, на что способна хрупкая женщина. Он почувствовал боль от этого, паутину, растянувшуюся на месте удара. Он даже почувствовал, насколько острым и смертоносным был нож, ожидая момента, когда он пронзит кожу и глубоко войдет в мышцы.
  
  Но куртка выдержала. И пока его правый бицепс принимал удар, его рука скользнула под куртку и схватилась за рукоятку "Глока". Когда он вытащил его, он снова повернулся и нанес острый удар костяшками пальцев по ее предплечью и нерву, который проходил по всей его длине.
  
  Женщина закричала. Ее пальцы импульсивно разжались, и нож упал на ковер. Зеро отбросил его ногой и направил пистолет ей в лоб.
  
  “На землю”, - прорычал он. “Сейчас”.
  
  Женщина медленно подняла пустые руки ладонями наружу. “Это был хороший трюк”, - сказала она по-английски и усмехнулась. “Позвольте мне показать вам мой”. Ее лицо внезапно исказилось выражением абсолютного ужаса, когда она закричала с идеальным американским акцентом: “У него пистолет! Кто-нибудь, помогите мне! У него пистолет!”
  
  Зеро был настолько сосредоточен на том, чтобы не порезаться и не задержать женщину, что не проверял свое окружение… что означало, что он не заметил двух мужчин, подошедших к нему сзади.
  
  Толстые, сильные руки обвились вокруг него и зажали в захвате Нельсона, прежде чем он смог ускользнуть. В то же время вошел второй мужчина и схватил Зеро за руку с пистолетом, толкая его стволом вверх. Он увидел вспышку красного блейзера, черного галстука.
  
  Безопасность казино.
  
  Затем его сбило с ног, толкнув на землю.
  
  “Умф!” Он грубо приземлился на живот с коленом в спине и двумястами пятьюдесятью фунтами охраны Лас-Вегаса за этим. "Глок" выскользнул у него из рук, когда второй офицер безопасности выхватил его у него.
  
  “Оружие в безопасности!” - объявил мужчина, хотя русская женщина продолжала визжать от ужаса. Ему пришлось неохотно признать, что ей, должно быть, пришлось немало потрудиться, чтобы усовершенствовать свой американский акцент.
  
  “Подожди, - проворчал Зеро, “ я из ЦРУ!”
  
  “Конечно, ты прав”, - прорычал охранник у него за спиной. “Расскажи это полиции, когда они приедут”.
  
  Полиция. Он забыл о них. Они должны были быть там к настоящему времени — прошло ли еще пять минут? Он потерял след.
  
  На место происшествия прибыл третий охранник в красной куртке. С выгодной позиции Зеро на полу он мог видеть рацию в руке мужчины. “Угроза предотвращена”, - сказал он в нее. Затем, обращаясь к русской женщине, он спросил: “Мэм, с вами все в порядке? Он причинил тебе боль?”
  
  “Нет”, - она покачала головой, тяжело дыша. “Я-я не знаю, кто он, я никогда в жизни его раньше не видел!”
  
  “Я из ЦРУ!” Зеро снова попытался возразить. “Здесь спрятано оружие. Будет атака ...”
  
  “Заткнись!” Охранник на его спине усилил давление, пока Зеро не почувствовал, что его позвоночник может сломаться.
  
  Он не мог пошевелиться. Охранник крепко прижал его к земле. Предположительно, Стрикленд был повержен. “Мария!” - прошипел он в наушник. “Мне бы сейчас действительно не помешало отвлечься ...”
  
  Ответа не последовало — по крайней мере, не словами. Он представил, что у нее полно дел с другим русским, неряшливым бородатым парнем. Но затем раздались два выстрела, раскаты которых были подобны грому и эхом разнеслись по казино, намного громче, чем выстрелы из "Дерринджера". Он был уверен, что "Глок" Марии.
  
  “Господи, что, черт возьми, здесь происходит?” охранник позади него недоверчиво вскрикнул.
  
  “Оставайся с ним!” - скомандовал тот, у кого была рация. “Не позволяйте ему двигаться! Ты, пойдем со мной!” Он и другой охранник, тот, что забрал пистолет Зеро, побежали в сторону источника выстрелов.
  
  Оставшись без охраны, русская женщина медленно попятилась к ряду игровых автоматов.
  
  “Эй!” - крикнул Зеро. “Эй, она убегает! Ты должен оставить ее здесь!”
  
  “Я сказал, заткнись”, - пригрозил охранник. Он больно заломил руку Зеро за спину. “Или я его сломаю”.
  
  Зеро с шипением выдохнул сквозь стиснутые зубы. Сломанная рука из-за странного недоразумения была последним, что ему было нужно — нет, это неправда. Совершающая побег русская женщина на самом деле была последним, что ему было нужно.
  
  Но затем он увидел черный ботинок, выходящий из-за высокой машины. Зеро вывернул шею под странным углом как раз вовремя, чтобы увидеть, как Стрикленд поднимает пистолет позади женщины, держа его за ствол, как дубинку. Одним быстрым ударом русский рухнул без сознания всего в нескольких футах от того места, где лежал Зеро.
  
  Стрикленд повертел пистолет в ладони и прицелился в охранника. “Отделайся от него, сейчас же”.
  
  “Эй, полегче, приятель ...”
  
  “Сейчас”, - снова сказал Стрикленд. Зеро, к счастью, почувствовал, как давление на его руку и спину ослабло. Он перекатился и быстро поднялся на ноги.
  
  “Спасибо. Ты в порядке? Ты ранен? ” - быстро спросил он.
  
  “Я в порядке, она забрала куртку”, - ответил Тодд, не сводя глаз с охранника. “Иди, найди парня. Я тут приберусь.”
  
  Зеро не нужно было повторять дважды. Он бросился к выходу, уверенный, что блондин сбежал бы, как только началась стрельба. Он ударил по дверям и вырвался на внезапный дневной свет, щурясь, когда смотрел влево и вправо. Он услышал вой сирен; четыре полицейские машины с ревом мчались по улице, ведущей к "Миражу".
  
  А за ними, почти на бульваре Лас-Вегас, Зеро заметил мелькнувшую белокурую голову, быстро удаляющуюся прочь.
  
  Он бросился в погоню, размахивая ногами так быстро, как только могли нести его. Одна из полицейских машин резко развернулась на улице, чтобы преградить ему путь — возможно, думая, что он тоже пытается сбежать, — но Зеро не остановился. Он подпрыгнул, заскользил на бедре по капоту патрульной машины и продолжил бежать.
  
  Блондин бросил взгляд через плечо, когда Зеро вышел на бульвар, и сразу понял, что за ним следят. Он тоже перешел на бег. Зеро усердно тренировался последний месяц, но он был как минимум на десять лет моложе парня. Он бы запнулся, прежде чем догнал.
  
  У тебя есть второй пистолет, напомнил он себе. Охранник забрал "Глок", но у него был запасной "Ругер" ... где-то при себе. Куда ты его положил?
  
  Это было именно то, чего он боялся, что его лимбическая система, похожая на швейцарский сыр, в трудную минуту затмит некоторые важные знания. Он, хоть убей, не мог припомнить, чтобы на самом деле кто-нибудь носил с собой второй пистолет — и он не мог остановиться и оглядеться из-за страха потерять блондина. парень.
  
  Поэтому ему пришлось импровизировать.
  
  “Остановите этого парня!” - крикнул он, указывая на бегу. “Кто-нибудь, остановите его! Остановите этого человека!”
  
  Множество пешеходов останавливались, некоторые с любопытством смотрели на него, а другие даже смотрели в сторону убегающего русского, но никто на самом деле не пытался его остановить.
  
  Вот и вся эта идея.
  
  Светловолосый парень бросил еще один короткий взгляд в ответ и осмелился сверкнуть ухмылкой на Зеро, кричащего и указывающего на него, когда расстояние между ними увеличилось. Однако он не заметил бездомного, сидящего перед ним на тротуаре, который небрежно выставил изрядно поношенный коричневый кожаный ботинок.
  
  Нога молодого русского зацепилась за ботинок, и на два счета он оказался в воздухе. Он приземлился на тротуар лицом и плечом от удара, который даже заставил Зеро вздрогнуть, дважды перекатившись, прежде чем остановиться на спине и не двигаться.
  
  “Спасибо”, - сказал Зеро, затаив дыхание, когда подбежал. Он напомнил себе бросить все наличные, которые у него были, в чашку бездомного. “Спасибо тебе”.
  
  “Что он сделал?” - хрипло спросил мужчина. “Украсть что-нибудь?”
  
  “... Да”. Это было проще, чем правда. Зеро опустился на колени рядом с русским. Его щека и шея были покрыты дорожной сыпью и сильно кровоточили. У него было вывихнуто плечо. Но его глаза были полуоткрыты, а дыхание было поверхностным и болезненным; он был в сознании.
  
  Зеро схватил маленькую черную сумочку и проверил, что внутри. В нем было всего два предмета. Одним из них был смартфон. Другой был тюбик губной помады. Но когда Зеро снял крышку, он не увидел воска; под крышкой был маленький пластиковый предохранитель с красной кнопкой под ним.
  
  В нем вспыхнуло знакомство, за которым немедленно последовал ужас. Он видел подобные вещи раньше; ЦРУ регулярно прятало подобные устройства в повседневных предметах, таких как тюбики с губной помадой.
  
  Там бомба.
  
  Зеро схватил молодого человека за лацканы его кожаной куртки и встряхнул его. “Где это? Где?!”
  
  Потрескавшиеся губы молодого человека слегка приоткрылись, когда он сказал хриплым шепотом: “Иди к черту”. Затем его глаза закатились, когда он потерял сознание.
  
  “Тодд?” Зеро прокричал в наушник. “Мария!”
  
  “Я здесь”, - быстро сказала она.
  
  “Немедленно эвакуируйте "Мираж".Там бомба. Повторяю, где-то в отеле или казино заложена бомба.”
  
  “Ты уверен?” Послышался голос Стрикленда.
  
  “Почти уверен”, - сказал ему Зеро. “Потому что у меня в руках дистанционный детонатор”.
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  
  
  
  
  Зеро застегнул молнию на светловолосом русском и дал бездомному сто долларов, чтобы тот присматривал за ним, пока полиция не приедет за ним. Затем он побежал обратно в "Мираж", куда ему было отказано в доступе из-за угрозы взрыва. По крайней мере, тот факт, что на него не напали при виде, сказал ему, что Стрикленд убедил полицию и службу безопасности казино, что они хорошие парни.
  
  Прибыли новые полицейские машины, офицеры установили козлы для распиловки, чтобы держать зевак на расстоянии, в то время как другие быстро выводили людей. Зеро заметил Марию и Стрикленда в толпе и поспешил к ним.
  
  “Ты в порядке?” он спросил ее.
  
  Она кивнула. “Я стал неряшливым. Он сидит вон там на заднем сиденье машины. Женщина в наручниках на заднем сиденье машины скорой помощи. Вы уверены, что это бомба?”
  
  Он протянул ей тюбик с губной помадой, и она сняла колпачок. “Черт возьми”, - пробормотала она.
  
  “Эй, ребята, вы из ЦРУ?” К ним подбежал пожилой полицейский с седыми усами, похожими на метлу.
  
  “Это верно”, - подтвердила Мария.
  
  “У нас EOD в пути”, - сказал он им. “Как только это место будет очищено, нам придется провести полную зачистку, каждого этажа и каждой комнаты”.
  
  “У нас может не быть такого количества времени”, - прямо сказал Зеро. Насколько они знали, эта угроза взрыва могла быть отвлекающим маневром от звукового оружия.
  
  “Эй, это Вегас. Это не первая угроза взрыва, с которой мы сталкиваемся ”, - ответил седой полицейский. “У нас есть протокол, которому нужно следовать”.
  
  Мария посмотрела мимо него, на крейсер, в котором находился потрепанный русский. “Сержант, могу я одолжить вашу машину на несколько минут?”
  
  Полицейский нахмурился. “Ты знаешь, что сзади сидит преступник, верно?”
  
  “Да, я знаю”.
  
  Он пожал плечами и передал ей ключи, казалось, зная, что лучше не спрашивать дальше. Мария направилась к машине. “Вернусь через несколько”.
  
  “Есть третий подозреваемый, ” сказал Зеро копу, - примерно в двух кварталах к югу отсюда. Он никуда не денется, но вы должны попросить кого-нибудь забрать его как можно скорее ”.
  
  “Я сейчас же поручу кому-нибудь заняться этим”. Полицейский повернулся и отдал приказ по рации.
  
  Зеро повернулся к Стрикленду, который, казалось, вздрагивал при каждом вдохе. “Ты уверен, что с тобой все в порядке?”
  
  “У меня бывало и похуже”. Он ухмыльнулся. “Куртка выдержала обе пули. Мои ребра будут адски разбиты, и какое-то время будет больно дышать, но я буду жить ”.
  
  Зеро тихо усмехнулся. Теперь, когда адреналин от погони спал, он мог чувствовать тупую боль в том месте, где его бицепс получил удар ножа русского. Он тоже был бы в синяках, но тоже был бы жив.
  
  Гораздо более серьезной проблемой, чем незначительные травмы, была проблема с его памятью. В середине погони он забыл, где хранил свой LC9 - и до сих пор не мог вспомнить. Он обыскал карманы куртки, похлопал себя по талии и, наконец, наклонился и проверил лодыжки…
  
  Кобура на лодыжке. Конечно. Как только его пальцы нащупали знакомую форму, почувствовали ее тяжесть, воспоминание нахлынуло снова, как будто оно никогда не покидало.
  
  “Ты уверен, что с тобой все в порядке?” Спросил Стрикленд. “Я не привык видеть самокопания”.
  
  “Просто хотел убедиться, что я ничего не уронил, когда эти охранники схватили меня”, - сказал Зеро, пожимая плечами. Он пытался выглядеть непринужденно и надеялся, что Стрикленд не заподозрит ничего неладного - но это был уже второй раз, когда молодой агент стал свидетелем его странного поведения. Это был только вопрос времени, когда он начал задавать более наводящие вопросы.
  
  Пока копы и охрана продолжали эвакуацию, выводя людей за козлы для распиловки, Зеро обратил свое внимание на ближайшую полицейскую машину, в которой находились Скраффи и Мария. Он думал, что услышит крики боли, возможно, увидит какое-то движение за тонированными стеклами, но его не было. И всего через несколько минут дверь открылась, и она вышла. Как раз перед тем, как она снова закрыла дверь, он мельком увидел бородатого русского мужчину — и тот выглядел испуганным.
  
  Зеро из всех людей знал, что психологические пытки могут быть по меньшей мере столь же эффективными, если не более в некоторых случаях, чем физические. Было легче тренировать тело, чтобы оно не ломалось, чем разум.
  
  Мария остановилась перед сержантом и сказала: “Скажите EOD, что в номере 803 есть чемодан с бомбой. У нас есть детонатор, но он все еще активен.” Затем она направилась к Зеро и Стрикленду, совсем не выглядя довольной.
  
  “Что это?” Быстро спросил Тодд.
  
  “Мы остановили атаку”, - сурово сказала Мария. “Просто не тот, кого мы надеялись остановить”.
  
  Зеро нахмурился. Этого не могло быть; это должны были быть одни и те же люди. Это казалось достаточно случайным. Это была небольшая команда русских во главе с женщиной. ОМНИ подхватил их болтовню. Все сходилось.
  
  “Что в комнате 803, что они хотят взорвать?” - спросил он.
  
  “Не что”, - ответила Мария. “Но кто. Похоже, что бывший член кабинета Александра Козловского скрывается здесь, в "Мираж", под вымышленным именем, пока он заключает сделку с нашим правительством — российские секреты в обмен на неприкосновенность и новую личность. Россия пронюхала и отправила этих троих, спящую ячейку КГБ в Штатах.”
  
  "Спящие ячейки КГБ в США", - с горечью подумал Зеро. Просто добавьте это к длинному списку “последних вещей, которые нам нужны прямо сейчас”.
  
  “Они послали женщину в его гостиничный номер под видом элитного эскорта”, - объяснила Мария. “Она подложила бомбу и украла его телефон. Затем она передала его Скраффи, у которого был детонатор. Он передал оба третьим парням, чья работа заключалась в том, чтобы подтвердить, что информация была передана по телефону, прежде чем взорвать бомбу.”
  
  “Что было по телефону?” Зеро спросил.
  
  “Карта, - сказала ему Мария, - показывающая расположение двух десятков секретных ядерных ракетных шахт в России”.
  
  Зеро отказался. Это была важная информация, которую нужно было хранить на телефоне. “Ты знала об этом?” - спросил он ее.
  
  Мария покачала головой. “Должно быть, это выше моего уровня оплаты”.
  
  Стрикленд нахмурился. “Но зачем ждать, чтобы все испортить? Телефон был бы уничтожен взрывом в любом случае, верно? ”
  
  “Потому что, ” медленно произнес Зеро, обдумывая это для себя, “ если бы карта была законной, любая страна, которая могла бы себе это позволить, заплатила бы десятки миллионов за такого рода информацию. Держу пари, что эти трое собирались дезертировать, сами продать информацию тому, кто больше заплатит.”
  
  Мария кивнула. “И я почти уверен, что они понятия не имеют ни о каком ультразвуковом оружии”.
  
  “Значит, это все тупик”, - пробормотал Стрикленд.
  
  “Мы все же предотвратили серьезный кризис”, - отметил Зеро, хотя он чувствовал себя примерно так же. Группа, которая напала на Гавану и крошечный городок в Канзасе, все еще была на свободе, и русские, казалось, понятия не имели, кто они такие.
  
  “Все, что я знаю, - сказала Мария, глядя на Мираж позади них, - это то, что мы сделали здесь все, что могли. И я действительно не отказался бы от кофе ”. Она помахала сержанту, направляясь поговорить с ним, прежде чем они уйдут.
  
  Зеро перекинул сумку со снаряжением через плечо. Что-то во всем этом казалось неправильным. Их предположения до сих пор, обоснованные или нет, были все еще догадками.
  
  Что, если русские вообще не несут ответственности за звуковое оружие? он задумался. Это была основная зацепка, по которой они действовали; ошибиться в этом означало провести весь поиск неправильно. Что, если это террористическая группировка, в которой есть только русские члены?
  
  Он не озвучил мысль вслух, поскольку это было немногим больше, чем догадка. Они вернулись к исходной точке; у них не было никаких зацепок, они понятия не имели, за кем гонятся, и, самое главное, не имели представления, где их найти перед следующей атакой.
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  
  
  
  Мария помешивала кофе пластиковой мешалкой, наблюдая, как тонкие ручейки сливок смешиваются с темной обжаркой, придавая ей коричневый оттенок мокко. Она сидела за маленьким круглым столиком в сетевом кафе менее чем в трех кварталах от "Миража". Она говорила себе, что важно оставаться рядом на случай, если они снова понадобятся, но горькая реальность заключалась в том, что она понятия не имела, что делать дальше.
  
  “Привет”. Кент поставил бумажный стаканчик и высыпал в него пакетик сахара. “Где Тодд?”
  
  “Вышел, чтобы сделать быстрый звонок”. Заметив его поднятую бровь, она добавила: “Я думаю, его отец. Ты же знаешь, что все еще День благодарения.”
  
  “Думаю, да”. Он сел напротив нее и смотрел, как из его чашки поднимается пар. У него был отстраненный взгляд; она работала с ним достаточно долго, чтобы знать, что он либо прорабатывает детали операции, либо думает о своих детях, оставшихся дома.
  
  “Ты хочешь поговорить об этом?” - подтолкнула она.
  
  Он улыбнулся, но покачал головой. “Не совсем. Ты?”
  
  “Не совсем”. Правда заключалась в том, что она не понимала, почему чувствовала себя так низко. Они промахнулись, но при этом предотвратили еще одну атаку. Они спасли человека от гибели и, возможно, нескольких невинных гражданских лиц. Она должна была испытывать некоторое чувство гордости или выполненного долга - но все, что она чувствовала, был ожидающий страх. Эти люди и их звуковое оружие все еще были на свободе. Они могут быть где угодно. Насколько она знала, в этот самый момент могла произойти еще одна атака.
  
  Мария полностью ожидала звонка, по крайней мере, от режиссера Шоу и, возможно, даже от президента Ратледжа, но ее телефон молчал. Не было сомнений, что они знали о том, что произошло в "Мираж"; знали, что она и ее команда до сих пор терпели неудачу.
  
  Вот что это было. Вот почему она чувствовала себя так, как она была. Это был укол неудачи, чувство, к которому она не привыкла.
  
  “Думаю, я просто пытаюсь понять этих людей”, - призналась она наконец. “Их мотивы. Чего они добиваются. Почему две атаки так близко друг к другу, и тишина с тех пор.”
  
  Кент медленно кивнул. “Я думаю, - сказал он, - в этом весь смысл”.
  
  “Что такое?”
  
  “Психологические пытки”. У него был тот отстраненный взгляд, который предполагал, что он уже думал об этом. “Места нападений для нас не имеют смысла. Но им удалось доказать, что они могут проникнуть в нашу страну, в ее сердце, и нанести быстрый удар. Им не нужно бросаться в третью атаку, потому что теперь мы знаем, на что они способны. Одного знания об этом достаточно, чтобы напугать нас. Чтобы мы продолжали строить догадки и отчаянно пытаться их найти. Я не думаю, что они знали, что здесь происходит сегодня… но я думаю, они предполагали, что мы будем действовать быстро и допустим ошибку ”.
  
  Как бы часто и раздражающе он ни был прав, она понимала. Не так давно она использовала подобную тактику в отношении неряшливого русского. Ей не нужно было трогать его пальцем, чтобы получить нужную информацию; будучи сотрудником КГБ, этот человек был знаком с секретным сайтом ЦРУ в Марокко под названием H-6. Для кого-то вроде него "Ад-Шесть", как они его назвали, был бы историей о призраках.
  
  И все, что вам нужно было сделать, это сделать историю о привидениях немного более реальной, чтобы вселить в кого-то неподдельный страх.
  
  Но даже если бы это был правильный ответ, он был тем более пугающим, чем любой из тех, что она могла различить, потому что это означало, что эти люди вряд ли будут выдвигать требования или раскрывать свои карты. Они хотели посеять страх и панику.
  
  Кент указала на планшет перед ней. “Есть еще хиты от OMNI?”
  
  Она пожала плечами. “Они подобрали несколько подозрительных фрагментов тут и там. Но, в конце концов, АНБ изучает каждый из них глубже… это.” Они слишком поторопились, предположив, что подобранная ими русская женщина была той самой, за которой они охотились. “Пока ничего законного”.
  
  Она взглянула на планшет с темным экраном, как будто могла заставить его ожить с обновлением, подсказкой, куда им идти. Возвращение в самолет и возвращение в Лэнгли казалось пустой тратой времени - и она не хотела встречаться лицом к лицу с тем, кто мог их ждать.
  
  Мария почувствовала его руку на своей и вздрогнула, почти отдернув ее. Но она этого не сделала; его пальцы были теплыми и знакомыми. Он слегка сжал ее в объятиях и сказал: “Мы собираемся найти их. Мы всегда так делаем ”.
  
  Она кивнула, но ее мысли больше не были о звуковом оружии и таинственной русской женщине. Тепло от его руки ощущалось как электрическое покалывание, пробежавшее по ее руке вверх и в сердце. В ее жизни было много сложных отношений с семьей, друзьями и бывшими парнями, но Кент был, безусловно, самым сложным.
  
  Она почти выпалила: Что произошло между нами?
  
  Они через многое прошли вместе. Они вместе стали агентами; они спасали жизни друг друга бесчисленное количество раз. Они были коллегами, друзьями и любовниками. Какое-то время они были никем. Затем Кент восстал из мертвых, и они снова стали коллегами, друзьями и любовниками.
  
  И теперь они были ... друзьями? Начальник и подчиненный? Она не знала. Все, что она знала наверняка, это то, что она думала, что знает, чего хочет — семью, стабильную карьеру и дом в пригороде, — но когда он был там, сидел перед ней, держал ее за руку, улыбался так, как будто все будет хорошо — все эти другие желания и мечты отпали.
  
  “Я думаю, - медленно произнесла она, “ когда мы вернемся, нам стоит поговорить”.
  
  “Да? О чем мы собираемся поговорить?”
  
  “О...”
  
  Зазвонил ее телефон, и она тихо выругалась. Не только из-за ужасного выбора времени для этого, но и из-за сурового выговаривания, которого она боялась.
  
  Но нет. Это был Биксби.
  
  Мария переключила звонок на громкую связь в пользу Кента. “У нас есть совпадение?” - сразу спросила она.
  
  “Да”, - сказал инженер. “Ну, нет. Вроде того.”
  
  “Биксби”, - строго сказала Мария.
  
  “Не попадание через ОМНИ”, - быстро объяснил он. “Кое-что еще. Техническая команда просеивала все доступные данные о нападении на Среднем Западе, но там было не на что опереться; нет дорожных камер, почти нет записей с камер наблюдения, ничего полезного. Но потом мы поняли, что целая куча людей, должно быть, снимала фотографии и видео со своих телефонов.
  
  “Это заняло большую часть дня, но я собрал несколько видеороликов, которые люди снимали на парад с мобильных телефонов. Я экстраполировал неподвижные изображения непосредственно перед началом атаки и как бы ‘сшил’ их вместе в панорамный снимок ground zero. Вот, взгляните.”
  
  Зазвонил ее планшет, и Мария провела пальцем по экрану, чтобы открыть изображение, которое только что отправил Биксби. Это выглядело устрашающе похожим на сцену из видео, которое они смотрели сразу после нападения, но в гораздо более широком масштабе — она могла перемещать изображение влево и вправо, чтобы видеть множество людей, выстроившихся вдоль улиц, витрины магазинов позади них, скрытые только тонкими размытыми линиями там, где Биксби поспешно соединил различные изображения.
  
  Кент обогнул стол и посмотрел на изображение через ее плечо, его дыхание слегка коснулось ее уха. Сосредоточься, сказала она себе. “Смотрю на это сейчас”, - сказала она Биксби. “Есть ли что-то, на что мы должны обратить внимание?”
  
  “Не на первый взгляд”, - сказал инженер. “Но, основываясь на видеозаписях, которые я видел — кстати, ужасающих вещах — я пришел к выводу, что звуковая атака, должно быть, была произведена позади парада. Увеличьте изображение в верхнем левом квадранте.”
  
  Мария сделала это, двумя пальцами увеличив панорамное изображение на четверть, но все, что она увидела, были десятки размытых лиц и начало марширующего оркестра, выходящего из-за угла. “Я не вижу того, что должна видеть”, - категорически заявила она. Это выглядело как реальная жизнь Где Уолдо? ей.
  
  “Вот!” - внезапно сказал Кент, указывая на точку на изображении. “Приблизьте вот это”.
  
  Она сделала это — и, конечно же, она увидела то, что видел он. Вспышка ярко-рыжих волос. Небольшая цифра. Профиль белой кожи. Женщина была частично скрыта двумя людьми, стоящими перед ней, но это была она. Или, по крайней мере, это было похоже на нее.
  
  “Могла бы быть нашей девушкой”, - признала Мария. “Или это могла быть любая рыжая, которая была там этим утром”.
  
  “Этот грузовик рядом с ней”, - с любопытством отметил Кент. “Это выглядит знакомо”. Женщина действительно стояла рядом с грузовиком, но панорамное изображение было сделано по крайней мере в двух кварталах отсюда; они не могли разобрать логотип. Только ярко-зеленый и оранжевый водоворот и расплывчатые белые буквы.
  
  Но это действительно выглядело знакомо. Мария и раньше видела похожие грузовики на шоссе, заметила их мимоходом. “Это дистрибьютор продуктов питания, не так ли?”
  
  “Бинго”, - сказал Биксби. “Этот грузовик из магазина по продаже продуктов "Оставайся свежим". Я взял на себя смелость связаться с их штаб-квартирой. У них действительно пропал грузовик со склада недалеко от Канзас-Сити. Они бы даже не заметили до завтра, из-за праздника.”
  
  Сердце Марии подпрыгнуло от этой роли. “Скажи мне, что в этом грузовике есть GPS”.
  
  “Отключен, - сказал им Биксби, - вместе с радио. Но у нас есть номерной знак.”
  
  Она быстро обдумала это. Был хороший шанс, что Шоу и Ратледж не одобрят то, что она собиралась сделать, но сейчас было не время регистрироваться и ждать разрешения.
  
  “Эти люди достаточно умны, чтобы держаться подальше от телефонов и радио”, - сказала она. “Заберите ресурсы нашего АНБ у OMNI. Я хочу, чтобы они искали этот грузовик — камеры наблюдения на шоссе, пункты взимания платы, заправочные станции, любое подходящее место. Пусть они начнут в Спрингфилде и тренируются по концентрическим кругам. Найдите маршрут, по которому они пошли. И разошлите ориентировку во все подразделения дорожного патрулирования в стране ”.
  
  Биксби долго молчал. “Ты уверен, что это правильный ход ...?”
  
  “Я не собираюсь рисковать потерять их снова”, - твердо сказала Мария. “Объявите в розыск с указанием номера машины, но убедитесь, что они не вступят в бой. Нам нужно местоположение, и мы хотим, чтобы за ними следили, если возможно, но без участия.” Заявление было достаточно рискованным; заставить русских снова применить оружие было бы целиком на ее совести, и она прекрасно осознавала это. “Я хочу знать, как только мы что-нибудь услышим”.
  
  “На этом”. Биксби закончил разговор.
  
  Мария засунула планшет и телефон обратно в сумку со снаряжением и схватила свою чашку кофе. “Давайте вернемся к самолету. Я хочу быть готовым к тому моменту, когда мы что-нибудь услышим ”.
  
  “Подожди секунду”. Кент поднял руку, нахмурив брови. Ей тоже был знаком этот взгляд; он производил какие—то вычисления — или, возможно, предположение - в своей голове.
  
  “Мы не держимся”, - возразила Мария. “У нас есть зацепка, и мы собираемся двигаться по ней. Они перевозят оружие в этом грузовике, Кент.”
  
  “Но почему? Вероятно, они могли бы захватить тысячу грузовиков. Они знали, что нападают на парад, где люди будут снимать фотографии и видео, и они выбрали один из самых заметных грузовиков, которые они могли бы выбрать? ”
  
  Мария раздраженно усмехнулась. “Вы предполагаете, что они хотят , чтобы их нашли? Если бы это было так, они могли бы оставить GPS нетронутым.”
  
  “Нет”, - задумчиво сказал он. “Не то чтобы они хотели, чтобы их нашли… но не то чтобы они не хотели, чтобы их нашли.”
  
  “В этом нет никакого смысла. Мы уходим.” Она направилась через кофейню к выходу, Кент следовал за ней по пятам. “Это могло быть преступлением по расчету”, - бросила она через плечо. “Я не могу представить, чтобы в центрах распределения продуктов была усиленная охрана”.
  
  “Возможно”, - с сомнением ответил он. “Но вы должны признать, что каждый раз, когда мы получаем новую информацию, кажется, что у нас остается больше вопросов, чем ответов”.
  
  Ей не понравилось, насколько он сомневался. Ей не понравилась его линия допроса, потому что это заставило ее почувствовать, что он допрашивает ее. Это был правильный ход. Она чувствовала это; они становились ближе.
  
  Стрикленд распахнул дверь кофейни, когда они подошли к ней. “Мы переезжаем?”
  
  “Вернемся к самолету. У нас есть зацепка.”
  
  Стрикленд развернулся на каблуках и последовал за ними, когда они быстро зашагали обратно к позаимствованному крейсеру. “Что у нас есть?” он спросил.
  
  “Иголка в стоге сена”, - тихо сказал Кент.
  
  “Это верно”, - согласилась Мария, вместо того чтобы спорить. “И мы собираемся прыгнуть прямо туда и найти это”.
  
  Она мысленно подбивала Кента сказать что-нибудь еще. Он этого не сделал — но ему и не нужно было. Она знала его достаточно хорошо, чтобы запомнить слова, которые вертелись у него на кончике языка.
  
  Звучит как хороший способ уколоться.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  
  
  
  
  Президент Ратледж сидел один в Овальном кабинете - хотя и не за письменным столом. Он сидел в одном из удобных кресел, расставленных в центре комнаты, четыре из них стояли друг против друга по кругу. Он не мог заставить себя сесть за стол прямо сейчас. Это требовало силы присутствия, которую он просто не мог проявить.
  
  Он взглянул на ковер под своими ботинками и заметил там несколько выбившихся волосков.
  
  Это мои? Неужели я теряю волосы? Это казалось достаточно вероятным.
  
  В тот день он не простил индейку. Вместо этого он возложил эту задачу на свою старшую дочь Ханну. Социальные сети гудели по этому поводу; некоторые сочли это милым рекламным ходом, в то время как другие пристыдили его за нарушение традиции. Но его это вряд ли волновало.
  
  Он был слишком осведомлен о неразберихе ЦРУ в Лас-Вегасе. Это было лучшее, что он мог назвать; это был не совсем провал. В конце концов, они спасли жизнь российскому дипломату, располагавшему особо секретной информацией, и предотвратили взрыв. Но, насколько он знал, они не приблизились к поиску звукового оружия или людей, стоящих за ним.
  
  Основные средства массовой информации начали связывать инцидент в Гаване с тем, что произошло в Спрингфилде, штат Канзас, но без какой-либо реальной связи это выглядело в основном как сенсация. Никто еще ничего не упоминал об ультразвуковом оружии, хотя было много предположений, которые варьировались от химических агентов до биологического оружия и вызвали массовую истерию.
  
  Ратлидж беспокоился, сделал ли он правильный выбор или нет, отправив этого агента Зеро за этими людьми. Из историй, которые он слышал, он представлял себе какого-то супермена, даже придумал смутное представление о том, как, по его мнению, должен выглядеть Зеро. Но затем они провели видеоконференцию, и Ратлидж увидел, что он был всего лишь человеком; непритязательным, старше, чем мог бы подумать президент, довольно заурядным.
  
  Как я. Просто мужчина.
  
  Возможно, они были похожи больше, чем любой из них был бы готов признать. Возможно, Зеро был родственной душой, который оказался в нужном месте в неподходящее время, и теперь на его плечи тоже легли непреодолимые ожидания.
  
  Раздался тихий стук в дверь. Ратлидж уже знал, кто это будет.
  
  “Входи, Табби”.
  
  Табби Халперн вошла в Овальный кабинет одна. Она нахмурилась на мгновение, увидев его в кресле, а не за столом, но не упомянула об этом. Вместо этого она сказала: “Сэр. У меня есть новости. Мы только что получили сообщение о том, что у команды ЦРУ есть зацепка, транспортное средство, которым могут пользоваться подозреваемые. В настоящее время они отслеживают все известные каналы ...”
  
  Ратледж пренебрежительно махнул рукой. “Я не хочу знать о зацепках”, - сказал он твердо, тверже, чем намеревался. “Я хочу знать, когда их найдут, или ...” Или когда эти люди снова что-то делают. “Я хочу знать о результатах”.
  
  Табби кивнула один раз. “Да, сэр. Тогда могу я предложить привлечь ФБР? У них есть отделения на местах по всей стране. Где бы ни появились эти люди, они могут быть там. ”
  
  Ратлидж покачал головой. “Нет. Пока нет. Если мы предупредим все отделения на местах, это определенно просочится в СМИ ”.
  
  “Сэр, ” настаивала Табби, “ это их работа. Фактически, как только это стало внутренней проблемой, это больше не должно было беспокоить ЦРУ —”
  
  “Не вызывает беспокойства?” Ратлидж поднялся со своего места. “Национальная безопасность - это забота каждого , Табби. Как только мы подключим ФБР, они захотят подключить местные правоохранительные органы. Другие глаза и уши. Будет невозможно держать это дело в секрете. Вы представляете, что может произойти, если станет известно о невидимом звуковом оружии, которое может поразить в любом месте в любое время? Паника, которая может спровоцировать?”
  
  Он становился все громче. Он заставил себя перевести дыхание, успокоиться. Но он не извинился.
  
  “Сэр”, - начала она. “Джон. Тебе следует что-нибудь съесть ”.
  
  “Я не голоден”, - пробормотал он, опускаясь обратно в кресло. Он уставился в пол, и эти выбившиеся волоски на ковре снова насмехались над ним.
  
  Табби осталась, стоя там в тишине и, казалось, ожидая, когда он снова обратит на нее внимание. “Было ли что-то еще?”
  
  “Да”, - сказала она. “В администрации есть опасения, что вы еще не обратились к нации после нападения в Канзасе”.
  
  Ратлидж вздохнул. Он ждал подобного толчка. “Что я должен был сказать? Должен ли я стоять там и лгать, говоря людям, что все в порядке? Или мне придерживаться обычного? ‘Наши сердца с теми, кого затронула сегодняшняя ужасная трагедия”?" Он усмехнулся. “Я не буду лгать. Я никогда раньше этого не делал и не начну сейчас. Я не буду избегать правды.”
  
  “Значит, вместо этого ты будешь избегать подиума?”
  
  Вспышка гнева захлестнула его, но он подавил ее. Он не был зол на ее неповиновение; он был зол на свою собственную неспособность действовать. “Да”, - пробормотал он.
  
  У администрации есть опасения.
  
  Конечно, были. Он не был лидером, которого они выбрали, но он был тем, с кем они застряли сейчас. Конечно, не помогло то, что министр обороны Крессли переманивал членов кабинета на свою сторону. Генерал был настолько уверен, что за этим стоят русские, что хотел, чтобы Ратледж объявил нападение на город на Среднем Западе актом войны, что было совершенно немыслимо.
  
  “Если больше ничего не будет”, - сказала Табби.
  
  “Нет”, - сказал он ей. “Спасибо”. Но когда она повернулась, чтобы уйти, он внезапно встал. “Подожди. Есть еще кое-что.”
  
  Табби сделала паузу.
  
  “Я хочу официально выдвинуть кандидатуру Джоанны Баркли на пост вице-президента. Я хочу, чтобы Конгресс собрался для голосования как можно скорее — завтра, если сможем ”.
  
  Табби Халперн моргнула, глядя на него. “Сэр, я не уверен, что завтра это будет осуществимо”.
  
  “Почему бы и нет?” Ратлидж потребовал. “Они уже несколько недель не дают мне покоя по поводу назначения вице-президента. Мы можем назначить специальное заседание.”
  
  Он прекрасно понимал, что, вероятно, звучит как сумасшедший. Он ожидал отпора от Табби, но вместо этого она осторожно сказала: “Я буду... посмотрим, что мы можем сделать ”.
  
  “Хорошо. Спасибо. И посмотри, дома Баркли или нет. Я сам позвоню ”.
  
  Табби кивнула, а затем вылетела из Овального кабинета.
  
  Ратлидж мерил шагами комнату. Это был правильный выбор, тот, который он так долго обдумывал. Он выдвинет кандидатуру сенатора Баркли, призовет Конгресс проголосовать за одобрение — и затем уйдет в отставку. Баркли мог бы стать сильной рукой, в которой нуждался Белый дом. Она могла бы вести переговоры о торговой войне с Китаем. Она могла бы подавить российскую агрессию. И он… ну, он не был уверен, что будет делать. Возможно, уйти в отставку и наслаждаться привилегиями бывшего президента.
  
  Внезапно идея показалась ему хорошей, настолько хорошей, что он почувствовал, как будто с его плеч свалился груз, просто подумав об этом. Его жена могла бы продолжать заниматься благотворительностью. Его дочери могли бы вернуться в свою старую школу и воссоединиться со своими друзьями. Страна была бы в лучших руках. Это был беспроигрышный вариант со всех сторон.
  
  И кроме того, размышлял он, к тому времени, когда Баркли будет приведен к присяге, ему не придется войти в историю как президенту с самым коротким сроком президентства; эта честь досталась Уильяму Генри Харрисону, который скончался от пневмонии всего через тридцать один день после своего президентства. Даже если бы Баркли был приведен к присяге к понедельнику, Ратлиджу оставалось бы тридцать два дня до истечения срока полномочий. Он мог продержаться еще всего три дня.
  
  Это было такое простое признание, но как только он принял тот факт, что он не создан для этой должности, он почувствовал себя легче. Почти жизнерадостный.
  
  Затем дверь в Овальный кабинет распахнулась без единого стука, и снова появилось лицо Табби Халперн, на котором отразилось беспокойство.
  
  Узел страха немедленно сжался в его животе. Баркли передумал? Она отклонила предложение стать вице-президентом?
  
  “Извините за вторжение, сэр. Тебе звонят. Это… Федор Ильин.”
  
  “Ильин?” Ратлидж моргнул, уверенный, что неправильно понял ее. “Президент Ильин?”
  
  Она кивнула.
  
  Не обращайте внимания на тот факт, что он и президент России Ильин еще не встречались лично, несмотря на то, что оба они вступили в должность примерно в одно и то же время. Подобный импровизированный звонок был в высшей степени неортодоксальным; любое общение с новоиспеченным лидером нации, с которой у них были напряженные отношения, было бы спланировано с заранее установленными темами для разговора и сценарием взвешенных ответов.
  
  И теперь Ильин ждал его? В разгар атак, в которых чувствовалась очень русская природа?
  
  “Вы не обязаны соглашаться на это, господин президент”, - сказала ему Табби. “Мы можем сказать ему, что ты недоступен, выиграть немного времени, чтобы подготовиться ...”
  
  “Нет”. Когда первоначальный шок прошел, Ратлидж почувствовал укол стыда за свое почти головокружение мгновением ранее. Независимо от того, планировал он свою отставку или нет, ему все равно приходилось вести себя ответственно и дипломатично. “Нет, я возьму это”. Он почему-то инстинктивно поправил галстук. “Замешано ли в этом АНБ?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “А запись?”
  
  “Конечно, сэр”.
  
  Ратлидж кивнул и, обойдя стол, сел за него. Табби колебалась, ее голова все еще была видна в узком отверстии.
  
  “Я могу остаться, если вы хотите, сэр”.
  
  Он улыбнулся. “Спасибо тебе, Табби. Но я думаю, что у меня есть этот.”
  
  “Удачи, сэр”. Она исчезла и закрыла за собой дверь, оставив его одного в офисе, чтобы поговорить с российским президентом - и с кем бы то ни было еще, кто подслушивал на линии с обеих сторон. Это была жуткая мысль о том, что разговор между ними двумя может быть посвящен в десятки других ушей. Но он отодвинул это в сторону и поднял трубку красного телефона на президентском столе.
  
  “Это президент Ратледж”, - сказал он, надеясь, что его слова звучат авторитетно.
  
  “Господин Президент”. Первое слово, которое пришло на ум, когда я услышал голос Федора Ильина, было “вкрадчивый”. Его тон был мурлыкающим и умиротворяющим. “Приятно говорить с вами. Я надеюсь, вы наслаждаетесь своим отпуском ”. Английский Ильина был превосходным, но его акцент был странным; не только русский, но и с британским оттенком, поскольку несколько лет своего становления он провел послом в Великобритании.
  
  “Я был, президент Ильин”, - солгал он. “Чему я обязан этим неожиданным звонком?”
  
  “Я понимаю, что произошел инцидент”.
  
  Какой инцидент? Ратлидж чуть было не сказал. Но он понял, что Ильин, должно быть, имел в виду попытку взрыва в Лас-Вегасе. “Вы имеете в виду предполагаемых оперативников КГБ, которые пытались убить дипломата ранее сегодня?”
  
  “Мои люди подтвердили, что трое преступников когда-то были сотрудниками КГБ”, - сказал Ильин. “Но они дезертировали некоторое время назад. Учитывая уже существующее напряжение между нашими великими нациями, я счел разумным связаться с вами напрямую, чтобы объяснить ситуацию. Три человека, которые были задержаны сегодня, являются предателями и спекулянтами. Они не представляют Россию или ее интересы ”.
  
  Ратлидж почти ухмыльнулся, настолько, насколько он был способен доверять Ильину на слово. Публично этот человек не имел известных связей с предшественником Александром Козловским — но это не имело почти никакого веса, учитывая, что Козловский утверждал, что не имел связей со своим предшественником Ивановым, но тайно работал над тем же концом аннексии украинских нефтяных активов.
  
  “И в интересах сотрудничества, ” продолжил Ильин, “ я смиренно прошу вас разрешить нам выдать трех преступников, чтобы их судили на их родине за их преступления”.
  
  Ратлидж поморщился от высокопарной лексики Ильина. Достаточно того, что его тон был льстивым; все в том, как он говорил, заставляло его звучать неискренне.
  
  “У нас нет договора об экстрадиции с Россией”, - прямо сказал Ратледж. “Они совершили свои преступления здесь, на американской земле; их будут судить здесь, на американской земле”.
  
  “Как пожелаете”, - просто сказал Ильин. “Есть еще один вопрос”.
  
  “Который из них?”
  
  “Русский человек, которого они пытались убить”, - прямо сказал Ильин. “Он был сообщником Козловского, предателем нашей нации и мошенником. Мои источники указывают, что он пытается обменять свою свободу на российские секреты. Я лично заверяю вас — и ваши разведывательные агентства — что любая информация, которой он располагает, является заведомой ложью ”.
  
  Конечно, вы бы так сказали, кисло подумал Ратлидж. вслух он сказал: “Боюсь, я не посвящен в эти подробности, но я с удовольствием передам сообщение”.
  
  Ильин на мгновение замолчал. “Тогда я благодарю вас за уделенное время, президент Ратледж”, - сказал он наконец. “Я с нетерпением жду нашей личной встречи и обсуждения светлого будущего. Я могу только надеяться, что обстоятельства будут более приятными, чем эти ”.
  
  Вы встретитесь не со мной. “Конечно, президент Ильин. Спасибо за вашу откровенность ”. Внезапно его осенила мысль; возможно, это была возможность. Рискованный, конечно, но, тем не менее, шанс. Как спикер Палаты представителей, он, как известно, обладал твердой рукой и не поддавался угрызениям совести. Пришло время сделать это сейчас. “Подожди. Есть еще один вопрос.”
  
  “Да?” Ильин замурлыкал.
  
  Ратлидж колебался, тщательно подбирая слова. “Недавно на американском Среднем Западе произошел ... еще один инцидент. Что-то вроде нападения на маленький городок.” Он постарался не упоминать подробности о характере атаки или оружии. “У нас есть основания полагать, что преступники могли быть уроженцами России”.
  
  По телефону он услышал, как Ильин сделал глубокий, размеренный вдох и выпустил его в виде продолжительного вздоха. “Я заверяю вас, президент Ратледж, что мое намерение как лидера России состоит в том, чтобы исправить нанесенный ущерб, а не усугублять его”.
  
  “Так ты ничего об этом не знаешь?” Ратлидж нажал.
  
  “Даю вам слово, что если и имели место какие-либо жестокие репрессии против американцев, то приказ исходил не от меня или кого-либо из моей администрации”, - прямо сказал Ильин. “Я также напомню вам, что русская ксенофобия в Соединенных Штатах находится на самом высоком уровне со времен холодной войны. Не так ли?”
  
  Это, безусловно, было так, но это не было причиной отвергать показания жертв и свидетелей.
  
  “И, наконец, ” заключил Ильин, - я хотел бы заявить в недвусмысленных выражениях, что если каждое террористическое событие и эпизод, происходящие в пределах ваших границ, будут возлагать вину на меня и мою страну… Я думаю, что впереди нас ждут очень трудные времена ”.
  
  Ратлидж стиснул зубы. Ильин каким-то образом заставил свой ответ прозвучать как дипломатия и угроза одновременно.
  
  “Конечно”, - сказал он в ответ. “Обвинять не входило в мои намерения. Нам нужно быть тщательными, вы понимаете.”
  
  “Тщательно”, - задумчиво произнес Ильин. “Да. Я понимаю. На этом я желаю вам доброго вечера, президент Ратледж ”.
  
  “И вам того же, президент Ильин”.
  
  Ратлидж положил трубку, его пальцы слегка дрожали. Он был уверен, что некоторые члены кабинета не одобрят его столь дерзких обвинений российских лидеров в нападениях. И что еще хуже, Ильин ничего не выдал. Если русские действительно не знали об атаке, то это означало, что ЦРУ отрабатывало ложную наводку. Если бы за этим стояли русские… что ж, тогда неопределенная угроза Ильина о “трудных временах впереди” может означать эскалацию.
  
  Он мог только надеяться, что агент Зеро и его команда справятся вовремя.
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  
  
  
  Зеро сомневался, что они найдут свой пропавший грузовик на всей континентальной части Соединенных Штатов, даже с общенациональной ориентировкой и всеми их ресурсами мониторинга. После нападения на Среднем Западе могла произойти тысяча событий — преступники могли бросить грузовик, сменить номерной знак, сесть на другой самолет или даже (в идеале) покинуть страну.
  
  Именно поэтому он был весьма удивлен, когда техническая команда Биксби в сотрудничестве с АНБ начала выходить на его след.
  
  Не успели они сесть в "Гольфстрим" в Лас-Вегасе, как Мария объявила: “Дорожные камеры на границе между Канзасом и Миссури засекли их”. Она повернула экран планшета, чтобы они могли видеть. Фотография была размыта из-за скорости продуктового грузовика, но водителем за рулем безошибочно была рыжеволосая женщина. “Это было меньше пяти часов назад”. Она предупредила пилота, что они направляются на восток, и чтобы он оставался на малой высоте, чтобы избежать обычных полос воздушного движения. У них пока не было пункта назначения.
  
  Две минуты спустя произошло еще одно нападение: на заправочную станцию менее чем в ста милях вниз по I-70 на восток. Мария ерзала на своем стуле, нетерпеливо ожидая обновлений, точного местоположения. Зеро давно не видел ее такой; обычно он был одержимым, тем, кто должен был найти цель, завершить операцию, несмотря ни на что. Мария обычно была уравновешенной.
  
  Он не мог не задаться вопросом, почему это, казалось, стало для нее таким личным. Возможно, из-за того, что она сказала ранее, из-за ее неспособности понять их и их мотивы. Возможно, она боялась, что теряет хватку, способность проникать в их головы и думать как другая сторона.
  
  Что это говорит обо мне? он задумался. Он думал, что понимает этих людей, или, по крайней мере, что они нетипичны в отношении обычных типов, которых они преследовали. Возможно, он тоже был не на своей базе.
  
  Лицо Марии внезапно озарилось, как на Рождество, и она внезапно оказалась в узком проходе "Гольфстрима". “Они у нас!” - она почти кричала. “Полицейский штата Иллинойс только что остановил грузовик, направлявшийся на север по I-55!”
  
  “Направляешься куда?” Спросил Стрикленд. “Чикаго? Может быть, в Индианаполисе?”
  
  “Имеет ли это значение?” Мария возразила. “Мы собираемся прижать этих сукиных сынов задолго до того, как они доберутся туда. Пока мы разговариваем, за ними следит сотрудник без опознавательных знаков. Нам просто нужно найти аэродром и отрезать им путь ”. Она поспешила в кабину, чтобы посовещаться с пилотом.
  
  Зеро хотел бы разделить ее энтузиазм. Он так же стремился остановить их, но это было похоже на то, что было раньше — как будто каждый раз, когда они получали новую информацию, вопросов было больше, чем ответов.
  
  “Что это?” Спросил Стрикленд.
  
  “А?”
  
  Тодд пристально смотрел на него. “У тебя такой острый взгляд на лице. Я действительно слышу , как крутятся шестеренки в твоей голове. Что случилось?”
  
  Зеро коротко вздохнул. “Странное ощущение, не так ли? До сих пор они были так осторожны. Они исчезли из Гаваны, пробрались в страну и сели на самолет до Канзаса. Они держались подальше от всех частот и телефонов, и теперь мы просто ... обнаруживаем, что они едут по шоссе, ясно как божий день?”
  
  “Смотрите”, - сказал Стрикленд, наклоняясь к проходу. “Мне кажется, вы предполагаете, что мы имеем дело с какими-то вдохновителями. Но позвольте мне сказать вам, исходя из моего опыта: большинство из этих типов не являются блестящими стратегами. Они сумасшедшие с бомбами и пушками — или звуковым оружием. Вы пытаетесь переосмыслить их логику, как будто у них есть какой-то гениальный план. Но я держу пари, что они просто психи с мощным оружием ”.
  
  “Да”, - пробормотал Зеро. “Возможно, ты прав”. Но на самом деле он в это не верил. Он не верил, что эти люди были заурядными боевиками, с которыми Стрикленду приходилось иметь дело столько лет в качестве солдата, — и он был почти уверен, что ни один из членов его команды на самом деле не понимал, с кем или с чем они могут иметь дело.
  
  Мария снова появилась в проходе. “Мы меньше чем в тридцати минутах езды от аэродрома Чатем”, - сказала она им. “Биксби взял грузовик на прицел через спутник; при его текущей скорости мы должны быть там примерно в двадцати пяти милях впереди него. Нас будет ждать вертолет, и полиция штата установит контрольно-пропускной пункт, как только мы приземлимся. Еще немного, и наши друзья могут понять, что что-то происходит.”
  
  Она села рядом с ним и уставилась на экран своего планшета, на котором была карта GPS с крошечной желтой точкой, обозначавшей приблизительное местоположение грузовика Биксби. Зеро наклонился, чтобы взглянуть на это — и его хмурый взгляд усилился.
  
  “Мария, - отметил он, - это шоссе не приведет их в Чикаго. Она ведет на север, в столицу Иллинойса… в Спрингфилд.”
  
  “И что?”
  
  “И что?” - повторил он как попугай. “Значит, они направляются в другой Спрингфилд, точно так же, как атака в Канзасе? Вы не находите это странным?”
  
  “Кент, Спрингфилд - одно из самых распространенных названий в Соединенных Штатах. Их по меньшей мере сорок. Это совпадение.”
  
  Он покачал головой. “Ты знаешь, что это не так”.
  
  Она, наконец, оторвала взгляд от экрана. “Это не будет иметь значения”, - твердо сказала она. “Потому что мы собираемся добраться до них первыми”.
  
  “Конечно”, - пробормотал он в знак согласия. Возможно, они были правы, а он ошибался. Эти люди могли быть просто сумасшедшими со звуковым оружием и без плана.
  
  Но для него это было не так.
  
  
  
  *
  
  
  
  Когда "Гольфстрим" быстро снижался к небольшому частному аэродрому, Мария вытащила длинную черную спортивную сумку из заднего отсека для хранения и расстегнула ее.
  
  “Мы должны предположить, что эти люди вооружены не только ультразвуковым оружием”. Она достала AR-15 с оптическим прицелом вместо крепления для переноски и укороченным прикладом и передала его Зеро.
  
  “Это немного напряженно, тебе не кажется?” спросил он, беря пистолет.
  
  “Он модифицирован до полуавтоматического режима. Мы стреляем не на поражение, но мы не хотим жертв среди гражданского населения. Если они откроют огонь или, не дай бог, применят звуковое оружие, мы должны быть готовы к этому ”.
  
  Шины самолета нашли опору на асфальте, и Мария рванулась вперед. Зеро инстинктивно вытянул руку и поймал ее, прежде чем она растянулась в проходе.
  
  “Спасибо”, - пробормотала она, ее щеки порозовели.
  
  “У тебя ясная голова?” он спросил ее тихо, но строго.
  
  “Да. Конечно, это так. Это просто ... ” Она встала и провела руками по волосам. “Они нападали на детей, Кент. Семьи. Парад. Для этого не было причин.”
  
  “Я знаю. Но мы видели не хуже. Мы их достанем ... но я должен знать, что кто-то будет рядом, чтобы спасти мою задницу, когда она будет нуждаться в спасении ”. Он ухмыльнулся.
  
  “Эй, я тоже здесь”, - предложил Стрикленд.
  
  Мария слабо улыбнулась. “Дома тебя ждут две дочери. И ты все еще должен мне ужин. Было бы неплохо покончить с этим, пока не стало слишком поздно для всего этого, не так ли?”
  
  Он кивнул — за исключением того, что дома его не ждали две дочери. Но он не собирался этого говорить. “Тогда давай сделаем это”.
  
  Стрикленд толкнул дверь "Гольфстрима", когда тот резко затормозил, и они втроем поспешили сесть в ожидающий вертолет.
  
  Но вертолета не было.
  
  “Черт возьми”, - прошипела Мария, поднося телефон к уху. “Где вертолет?” Она поморщилась, а затем сказала им: “Осталось две минуты. Прибывает со склада ВВС к северу отсюда.” Она снова сказала в телефонную трубку: “Пусть солдаты установят контрольно-пропускной пункт, замедлят движение на северных полосах”.
  
  Зеро закрепил ремень своей сумки со снаряжением и перекинул AR-15 через плечо. Вот где это имеет значение, сказал он своему мозгу. Давайте обойдемся без коротких замыканий.
  
  Раздался устойчивый щелчок винтов, когда черный Bell UH-1 быстро приблизился и сел на асфальт в нескольких ярдах от носа "Гольфстрима". Они вскарабкались на борт, и салазки снова поднялись, прежде чем Мария успела надеть наушники на уши. Она опустилась в кресло второго пилота и дала пилоту координаты, а затем сообщила их Биксби, пока Зеро надевал наушники и хватался за брезентовую петлю на потолке, чтобы не упасть.
  
  “Биксби, мы примерно в двадцати трех милях от цели”, - сказала Мария, когда вертолет с ревом пронесся параллельно шоссе. “Установлен ли блокпост?”
  
  “Они сейчас работают над этим”, - сказал им Биксби по радио. “Блокпост находится примерно в восьми милях от текущего местоположения грузовика. По моим лучшим оценкам, они должны застрять в пробке всего за минуту или две до вашего прибытия.”
  
  Их план состоял в том, чтобы поймать грузовик в пробке из-за блокады патрульными штата, а затем спуститься по веревке прямо над головой, окружив грузовик и задержав всех, кто внутри, как можно быстрее. Но когда Зеро вцепился в брезентовую петлю так, что побелели костяшки пальцев, он взглянул на раздвижную дверь вертолета и издал тихий стон разочарования.
  
  “Мария”, - сказал он в рацию. “У этого вертолета нет веревочных тросов”.
  
  “Что?” она повернулась на своем сиденье, и ее лицо вытянулось. “Ты, должно быть, шутишь… Биксби! План меняется. Нам понадобится место для посадки вертолета, как можно ближе к грузовику.”
  
  “Эм ... это может быть проблемой”, - нервно сказал инженер. “Этот участок шоссе в основном жилой, с большим количеством деревьев и линий электропередач”.
  
  “Просто найди нам что-нибудь!” - рявкнула она в рацию. “В двадцати милях отсюда”.
  
  Учитывая крейсерскую скорость "Белла" около ста десяти узлов и грузовик, движущийся прямо на них со скоростью предположительно шестьдесят пять-семьдесят миль в час, они настигнут их всего за несколько минут, даже если дорожный блокпост замедлит их движение. Но Зеро слишком хорошо понимал, что посадка вертолета рядом с шоссе - не самый незаметный вход. Им пришлось бы высадиться и заселиться немедленно, без заминок и сюрпризов…
  
  “Йоханссон!” Биксби прокричал по рации. “Они покинули межштатную автомагистраль! Грузовик только что свернул с I-55 на… Государственная трасса 108, направляющаяся на запад.”
  
  Мария потрясла планшетом, как будто это был набросок. “Я упустил момент! Ты можешь снова выйти на них?”
  
  “Пытаюсь...”
  
  Рядом с Зеро Стрикленд покачал головой. Ему не нужно было произносить это вслух; весь их план летел к чертям.
  
  “Ты знаешь этот район?” Мария спросила пилота.
  
  “Да, мэм”.
  
  “Выведи нас на государственную трассу 108 по самому быстрому маршруту из возможных”, - проинструктировала она. Зеро покачнулся, когда вертолет скорректировал курс на юго-запад. “Биксби, расскажи мне хорошие новости!”
  
  “Ладно, ладно”. Инженер казался измотанным. “Трасса штата проходит перпендикулярно I-55, так что на вашем текущем маршруте вы окажетесь на треугольной дорожке и окажетесь примерно ... в трех милях впереди них”.
  
  “Поняла”, - выдохнула Мария. Никто из них не сказал этого, но Зеро предположил, что все они так думали — у них не было возможности остановить грузовик теперь, когда они потеряли блокпост. Они не могли очень хорошо стрелять по нему из вертолета; они не смогли бы пробить шины под своим углом, и даже если бы могли, они могли бы задеть гражданские транспортные средства. И они определенно не могли посадить вертолет на оживленную трассу.
  
  Но может быть и другой способ. Знакомое ощущение напряженного возбуждения, предвкушение выброса адреналина вскипело в его груди.
  
  “Прямо по курсу 108”, - объявил пилот.
  
  “Уменьшите скорость полета и снизьте нас, чтобы мы могли видеть”, - приказала Мария. UH-1 снизился, когда они летели параллельно шоссе, не более чем в ста пятидесяти футах от земли, без сомнения, сбивая с толку отдыхающих пассажиров. Мария осматривала дорогу через лобовое стекло в поисках каких-либо признаков грузовика.
  
  “Биксби, - сказала она, - у тебя есть местоположение?”
  
  “Похоже, они подбираются к тебе”, - ответил он. “Три четверти мили и приближаемся”.
  
  Горло Зеро сжалось. Не было бы ни блокпоста, ни налета на быстрых веревках — вообще никакого элемента неожиданности. Через несколько секунд преступники в грузовике заметят вертолет, и у них не будет другого выбора, кроме как импровизировать.
  
  “У меня есть визуал!” Мария внезапно закричала. “Разверни нас, продолжай следить за ними!”
  
  Скорость вертолета резко упала, хвост развернулся, так резко развернув Раструб на сто восемьдесят градусов, что ноги Зеро на мгновение оторвались от пола кабины.
  
  “Я могу не отставать от них до тех пор, пока у нас есть топливо, ” сказал пилот в рацию, - но я надеюсь, у вас есть какой-нибудь план, как их остановить”.
  
  “Мы должны отозвать солдат”, - предложил Стрикленд. “Они могут опередить их, создать еще один блокпост ...”
  
  “Нет”. Зеро покачал головой. Люди в том грузовике были хорошо осведомлены, что у них на хвосте вертолет; они не могли рисковать и ждать дольше. “Опустите нас ниже. Как можно тише.”
  
  Мария резко развернулась на своем месте. “Кент, ты не можешь быть серьезным”.
  
  Он пожал плечами в жесте, который, как он надеялся, выглядел уверенно. “Я делал это раньше”. Он застегнул молнию на куртке, достал AR-15 и сумку со снаряжением, а затем открыл раздвижную дверь кабины. Холодный ноябрьский ветер мгновенно пронесся по вертолету.
  
  Зеро резко высунулся наружу, повиснув на брезентовой петле. Под ним он мог видеть зеленый грузовик — и не было никаких сомнений, что они видели вертолет. Грузовик резко прибавил скорость, объезжая более медленное движение, лавируя между двумя полосами движения в западном направлении. Машины в обоих направлениях с визгом останавливались или съезжали на обочину, либо озадаченные появлением вертолета, либо пытаясь сфотографироваться.
  
  “Пройди прямо над ними!” - приказал Зеро. “И как можно ниже!”
  
  “Вы же не на самом деле собираетесь —” Но протест пилота был прерван, когда Зеро вытащил наушники из ушей и перебросил их через плечо. Держась за открытую дверь, он осторожно спустился на перекладину звонка. По крайней мере, это уменьшило бы его падение на несколько футов.
  
  Вертолет снова снизился. Холодный ветер вцепился в Зеро, как когти. Грузовик вильнул в какой-то тщетной попытке обогнать вертолет, и они свернули вместе с ним. Правая нога Зеро соскользнула с полозья, его тело качнулось вперед в никуда—
  
  Сильная рука схватила его сзади за воротник. Он быстро кивнул Стрикленду через плечо, восстанавливая равновесие.
  
  Не думайте об этом слишком много.
  
  Он делал это раньше; однажды он прыгнул с вертолета на крышу движущегося поезда. Хотя сейчас это мало утешало. Поезд предоставил ему гораздо больше возможностей для ошибки, чем шестнадцатифутовый грузовой автомобиль.
  
  Просто сделай это.
  
  Теперь грузовик был ближе; они находились примерно в двадцати пяти футах прямо над ним. Вертолет не собирался снижаться, и грузовик мог в любой момент свернуть с дороги.
  
  Он выдохнул и прыгнул.
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  
  
  
  По опыту Зеро, падение с любой значительной высоты всегда занимало гораздо больше времени, чем на самом деле. Те считанные секунды, когда человек падал с высоты двадцати пяти футов, или пятидесяти футов, или ста футов, казалось, растягивались, как будто мир внезапно превратился в замедленную съемку. Он знал, что это была уловка мозга, в его голове формировались убедительные мысли обо всех ужасных вещах, которые могли пойти не так при приземлении.
  
  Когда он падал с заноса UH-1, он заставил себя сосредоточиться и не думать о том, что промахнулся или превратился в кровавую полосу заноса на шоссе в Иллинойсе. Он напомнил себе, что инерция грузовика попытается отбросить его назад, поэтому в момент столкновения ему придется двигаться вперед.
  
  Но когда его ноги коснулись крыши грузовика, колени подогнулись при падении, водитель вдавил акселератор. Грузовик внезапно дернулся вперед, и Зеро ничего не мог сделать, чтобы удержаться от падения назад.
  
  Он упал на спину, пятки пролетели над его головой, скользя на животе, руки бесплодно пытались за что-нибудь ухватиться, чтобы остановить себя, но ничего не было, ничего, кроме гладкого металла. Его ноги соскользнули с задней части грузовика, затем колени, талия. У него не было возможности остановить себя. Он собирался броситься врассыпную. Сломанные кости были бы наименьшей из его забот; встречный транспорт, остановившийся перед тем, как его размазало в лепешку, вызывал гораздо большее беспокойство.
  
  Когда его туловище выскользнуло из кузова грузовика, что-то белое мелькнуло у него перед лицом, и он потянулся за этим, схватив его обоими кулаками. Мышцы на его руках протестующе закричали, напрягаясь. Его тело качнулось и больно врезалось в стальную заднюю дверь грузовика, заставив ее задребезжать.
  
  Зеро цеплялся за белый нейлоновый ремешок, зацепившийся за верхнюю часть двери. Он пробормотал короткую молитву тому, кто был святым покровителем спасительных ударов судьбы; если бы не этот сбившийся с пути ремень, он был бы покойником.
  
  Несмотря на жгучую боль в руках и плечах, он крепко держался за нейлон и поставил ноги на заднюю часть грузовика, протискиваясь за угол, насколько позволял ремень безопасности — к счастью, достаточно далеко, чтобы его ноги опирались на стальное колесо заднего пассажирского колеса. Грузовик свернул на другую полосу, и он чуть не потерял равновесие, но держался крепко.
  
  Ладно, что теперь?
  
  Если бы он осмелился разжать руку, он мог бы дотянуться до пистолета и, возможно, пробить переднее колесо. Но угол обзора был бы сложным, и если бы кто-то был на пассажирском сиденье, им нужно было только взглянуть в боковое зеркало, и они бы увидели его там.
  
  Не то чтобы они уже не знали, что он был там, благодаря его не слишком изящной посадке.
  
  Как раз в тот момент, когда он собирался отпустить одну руку и потянуться за "Глоком" в кармане куртки, он заметил движение краем глаза. Его взгляд метнулся вправо, когда что-то высунулось из окна со стороны пассажира — что-то длинное, похожее на ствол большого пистолета, но зеленое и сужающееся к острию на конце…
  
  Реактивная граната.
  
  Грузовик свернул направо, пересекая полосу движения, и выехал прямо на обочину. Зеро был настолько сосредоточен на оружии, что оказался к нему не готов и потерял равновесие, отскочив от угла грузовика, когда нейлоновый ремень отбросил его назад, в тыл. Он снова ударил по нему, ругаясь, руки горели.
  
  “RPG!” - крикнул он. “У них есть RPG!”
  
  Паника запустила свои ледяные когти в его грудь и сжала сердце. У него не было радионаушника. Он достал его после операции в Вегасе и не заменил.
  
  Он не мог предупредить их; он мог только надеяться, что они тоже это видели.
  
  Шипение миниатюрной ракеты было невероятно громким, даже несмотря на холодный ветер, бивший в уши. Цепляясь за ремень, чтобы спасти свою жизнь, Зеро ничего не мог сделать, кроме как смотреть, неловко вытянув шею, когда снаряд устремился к вертолету.
  
  UH-1 отклонился, но недостаточно быстро. РПГ нанесла скользящий удар по хвосту и взорвалась, оторвав задний винт и большую часть хвоста вместе с ним. Вертолет бешено закрутился, не в состоянии стабилизироваться, теряя высоту и скорость.
  
  Последнее, что увидел Зеро, прежде чем он исчез за придорожной рощицей деревьев, была вспышка Тодда Стрикленда, через открытую дверь кабины, цепляющегося за петлю в потолке, в то время как остальная часть его была в воздухе, молотя ногами.
  
  Теперь он был один.
  
  Но у него все еще была работа, которую нужно было выполнить.
  
  Гнев и адреналин подпитывали его в равной мере, когда он снова уперся ногами в заднюю часть грузовика и оттолкнулся, завернув за угол и приземлившись на сталь колесной колодки. Грузовик вильнул влево и вправо, пытаясь сбросить его, но он крепко обмотал ремень вокруг левого кулака.
  
  Не раздумывая, он отпустил другую руку, расстегнул молнию на куртке настолько, чтобы достать "Глок", и высунулся так далеко, как только осмелился, чтобы создать себе цель покрупнее, целясь в переднее колесо.
  
  Он выстрелил один раз. Звук выстрела был приглушен ветром и ревом двигателя грузовика, но искры, вылетевшие из переднего колеса, хорошо подсказали ему, что он промахнулся.
  
  Твоя цель - двигаться влево, напомнил он себе. Он снова прицелился, компенсируя свое ранение. Краем глаза он снова заметил движение из пассажирского окна кабины грузовика - короткий пулемет, а вместе с ним крошечную кисть.
  
  Слишком миниатюрный, подумал он, чтобы принадлежать рыжеволосой женщине. Но у него не было времени разглядеть его владельца. Он сосредоточился и снова прицелился; если он не попадет в цель на этот раз, его разнесет в клочья пулеметной очередью в следующие несколько секунд.
  
  Второй оглушительный хлопок "Глока" попал в цель. Лопнула передняя шина; грузовик свернул вправо. Автомат выпал из крошечной руки, которая его держала. Зеро держался так крепко, как только мог, пока грузовик съезжал с дороги, съезжая с небольшой насыпи со скоростью около восьмидесяти миль в час.
  
  Каждый отскок шин от выбоин на земле приводил к тому, что он больно ударялся об алюминиевый борт. Он сильно оступился на руле и вскрикнул от боли, когда весь вес его тела навалился на ремень, раздробив ему руку.
  
  Ему пришлось отпустить.
  
  Он позволил "Глоку" упасть на траву, когда потянулся за ремешком и снял его с кулака. Затем он поставил ногу на борт грузовика и наполовину упал, наполовину отпрыгнул. Он сильно ударился спиной о землю и перекатился по ней, перевернувшись два с половиной раза, прежде чем остановиться на животе, тяжело дыша.
  
  Грузовик продолжал ехать. Несмотря на пробитую шину и отсутствие дороги, водитель, казалось, намеревался попытаться восстановить контроль. Он яростно подпрыгивал на поле, неуверенно отклоняясь. Зеркало заднего вида отлетело от дерева. Зеро прищурился; впереди было что-то белое. Виниловый забор - это дом. Жилой район.
  
  Грузовик проломил забор, как будто тот был сделан из бумаги, и врезался в дуб с другой стороны в результате столкновения с такой силой, что задние шины оторвались от земли.
  
  Затем, наконец, наступила тишина.
  
  Зеро поднялся на ноги, застонав от боли. У него болели руки и плечи. Синяк вокруг его левой руки от ремня уже становился фиолетовым. Он был уверен, что у него будет еще много синяков, которые он обнаружит позже после падения с грузовика. Но все же у него была работа, которую нужно было выполнять.
  
  Он направился в сторону грузовика, продираясь сквозь желтые сорняки высотой в два фута, но так же внезапно остановился. Всего за последние две минуты он несколько раз безрассудно рисковал. Какой смысл было бросаться в еще один?
  
  Вместо этого он повесил AR-15 за спину. Он опустился на колени, более чем наполовину скрывшись за сорняками, и поднес приклад винтовки к плечу. По его оценкам, грузовик остановился примерно в сорока ярдах от того места, где он приземлился. Легкий выстрел.
  
  В оптический прицел не было видно никакого движения, за исключением дыма, струящегося из-под капота. Он ждал и наблюдал, как вдалеке завыли сирены, становясь все громче.
  
  Затем дверь со стороны водителя дважды стукнула. Через несколько секунд дверь открылась, и из кабины выпала женщина. Нет, не женщина — the woman. У нее были огненно-рыжие волосы и светлая кожа, и она приземлилась в траву на четвереньки, кашляя.
  
  Зеро изучал ее через оптический прицел. Она была одета во все черное, без макияжа, с простыми чертами лица. Если бы не ее яркие волосы, она могла бы легко смешаться с любой толпой. На одной стороне ее лица была кровь, но она, похоже, серьезно не пострадала. Это была женщина, которую они искали. Он не сомневался в этом. Выстрел был бы легким; несмертельным. Рани ее в плечо или осторожно ударь в бедро, избегая бедренной кости.…
  
  Но затем женщина встала. Она повернулась обратно к такси и протянула руки. Как будто она кого-то подзывала. Зеро вспомнил пассажира грузовика, того, кто стрелял из РПГ по вертолету; того, кто чуть не разорвал его в клочья пулеметной очередью.
  
  Крошечные ручки высунулись из кабины. Женщина шагнула вперед, вытаскивая своего пассажира из-под обломков.
  
  Это был ребенок.
  
  Это была маленькая девочка, одетая в джинсы и синюю толстовку с капюшоном.
  
  Зеро наблюдал через оптический прицел, как рыжеволосая женщина баюкала девочку на руках, как мать свое уставшее дитя в конце долгого дня.
  
  У него все еще был шанс. Он мог ударить женщину по ноге. Девушка падала, но ничего такого ужасного, как столкновение, в котором она только что побывала. Его палец был на спусковом крючке. Это просто потребовало бы усилий…
  
  Воспоминание нахлынуло на его голову, мощное и навязчивое.
  
  Вы в Боснии.
  
  На втором этаже того, что раньше было чьим-то домом, давно разрушенным бомбами.
  
  Вы лежите на животе, ствол винтовки едва выступает между битыми кирпичами, когда вы смотрите в оптический прицел. Ожидание. Пациент.
  
  Ваша цель поворачивает за угол в четырех кварталах к северу. Он идет домой один. Глаза опущены на землю. У тебя есть шанс—
  
  Подождите. Его лицо загорается, когда он замечает что-то на земле и наклоняется, чтобы поднять это. Это блестяще. Кусок металла - возможно, монета. Он выглядит довольным, когда засовывает его в карман.
  
  У тебя есть шанс.
  
  Из вашего инструктажа вы знаете, что ему девять лет.
  
  Ваш палец нажимает на спусковой крючок. Ты делаешь свой выстрел…
  
  Зеро втянул в себя воздух, отступая от прицела, когда он вынырнул из воспоминаний. Нет — это было больше похоже на опыт, чем на воспоминание. Опыт, который у него был.
  
  Я ... я убил ребенка?
  
  Он бы не стал. Он не мог. Его взгляд скользил взад и вперед по высокой желтой траве, ища ответ, которого не было в сорняках. Роется в памяти в поисках каких-либо указаний на то, что это была ложь, одна из выдумок, о которых предупреждал его Гайер. Но он не нашел ничего, что могло бы подтвердить или опровергнуть реальность этого.
  
  Он увидел только мальчика в грязи, когда одиночный выстрел эхом отразился от крыш.
  
  Русский. Внезапно он вспомнил, где он был, что он должен был делать. Он снова посмотрел в оптический прицел и осмотрел сцену с дымящимся грузовиком, разрушенным забором, поврежденным дубом.
  
  Они ушли. В те моменты, когда воспоминания отвлекали его, они исчезали.
  
  Зеро позволил AR-15 упасть на землю. Он потер виски, как будто мог что-то из них вытянуть. Это было реально? Он убил мальчика? И если это было реально, почему это не вернулось вместе с остальными его воспоминаниями?
  
  Было ли это чем-то, что он подавлял, похороненный так глубоко в стыде и позоре, что потребовался еще один ребенок под прицелом, чтобы вернуть это обратно?
  
  “Кент!” Он обернулся на звук голоса Марии и увидел, как она, слегка прихрамывая, спешит к нему через высокие сорняки. “Ты в порядке?”
  
  “Со мной все будет в порядке”, - сказал он ей, когда она подошла к нему. “У тебя течет кровь”.
  
  “Это выглядит хуже, чем есть на самом деле”. На ее бедре была узкая кровавая рана, а штанина джинсов была пропитана темным. “Ничего жизненно важного, я обещаю”.
  
  Стрикленд подбежал к ней сзади. У него была пара ссадин на шее, но в остальном все выглядело нормально — вероятно, благодаря тому, что он был в воздухе, когда упал вертолет. “Ты уронил это”, - сказал он, протягивая "Глок".
  
  “Спасибо”. Зеро спрятал его в карман пиджака. “Пилот?”
  
  “Сломана рука, возможно, сотрясение мозга, но он будет жить”, - быстро сказала Мария. Она посмотрела мимо него, на разбитый грузовик. “Ты кого-нибудь видел?”
  
  “Я сделал. Женщина — рыжеволосая — она была за рулем. И вы не поверите в это, но… у нее с собой ребенок.”
  
  “Ребенок?” Мария непонимающе повторила.
  
  “Маленькая девочка, не больше одиннадцати или двенадцати”. Затем он тихо добавил: “Они ускользнули”.
  
  Мария взглянула на AR-15, лежащий в траве у его ног, но ничего не сказала. Если бы в деле был замешан ребенок, он знал, что она тоже не смогла бы выстрелить.
  
  “Я немедленно объявлю тревогу”, - сказала она. “Они не могли уйти далеко. Вы двое проверьте заднюю часть грузовика — тщательно. Если у нас будет их оружие, это все равно победа ”.
  
  Пока она разговаривала по телефону с полицией штата, чтобы организовать ловушку, Зеро и Стрикленд преодолели расстояние между ними и обломками. Но у него уже было неприятное предчувствие от того, что они найдут.
  
  Стрикленд прицелился в него из AR-15, в то время как Зеро поднял заднюю дверь, с грохотом подняв ее к потолку.
  
  Как он и подозревал, она была совершенно пуста.
  
  “Я не понимаю”, - сказал Стрикленд, опуская винтовку. “Это была приманка?”
  
  “Не обязательно”, - пробормотал Зеро. Это, безусловно, было отвлекающим маневром - но и нечто большее.
  
  Они хотели, чтобы мы нашли этот грузовик.
  
  Это было частью их головных игр.
  
  Они хотели, чтобы мы использовали наш интеллект, наши ресурсы, наши лучшие технологии ... и все равно вернулись с пустыми руками.
  
  Единственное, чего он не мог понять, была рыжеволосая женщина. Она была, в буквальном смысле, лицом операции. Казалось, она не могла не показать себя. Почему они хотели, чтобы она была так заметна?
  
  И почему у нее был ребенок?
  
  Он посмотрел вниз и заметил, что его руки слегка дрожат. Он рассовал их по карманам, когда они возвращались к Марии, чтобы сообщить ей плохие новости. Она все еще разговаривала по телефону, устанавливая параметры для поиска женщины, но, как и грузовик, он уже знал, что искать там будет нечего.
  
  Женщина и девочка. Ультразвуковое оружие. Необъяснимая потеря его навыков. А теперь всплыло воспоминание об убийстве.
  
  В очередной раз Зеро обнаружил, что у него осталось слишком много вопросов и нет ответов.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  
  
  
  “Нам действительно нужно делать это сейчас?” Спросила Сара, неловко ерзая на стуле.
  
  “Боюсь, что так”. Женщина, сидящая напротив нее, тепло улыбнулась. “Это то, что мы называем вступительным собеседованием, и важно, чтобы мы провели его как можно скорее после вашего поступления. То, что вы вошли в эти двери, означало, что вы готовы к лечению; мы хотим, чтобы вы были честны и открыты с нами о причинах вашего прихода сюда ”.
  
  Ее отец был прав в одном; реабилитационный центр "Сисайд Хаус" был милым местом, хотя и не походил ни на какой дом. Это было квадратное здание в современном стиле, выполненное в бежевых и нежно-коричневых тонах, с множеством окон и световых люков и двумя небольшими зданиями на окраине, к которым ведут крытые дамбы. Они были всего в нескольких кварталах от пляжа; Сара чувствовала запах соли в воздухе.
  
  Майя оставалась с ней достаточно долго, чтобы заполнить документы на поступление, а затем они долго обнимались, а затем ее сестра ушла, отправившись обратно в Нью-Йорк. Женщина-администратор с добрым лицом провела для нее небольшую экскурсию и показала, где она остановится, который был очень похож на номер в любом мало-мальски приличном отеле.
  
  Теперь она сидела в кабинете доктора Мэвис Грин, афроамериканки, на вид Саре было около пятидесяти, на ней было маленькое распятие и брючный костюм, они сидели друг напротив друга в одинаковых коричневых креслах. Между ними не было стола; он был придвинут к дальней стене, потому что, как объяснил доктор Грин, “В Сисайд Хаусе между вами и мной нет барьеров”.
  
  Доктор Грин скрестила ноги и положила блокнот на колено. “Сара, я просто задам тебе несколько вопросов о себе, на некоторые из которых ты, возможно, уже ответила при поступлении, но, пожалуйста, побалуй меня”. Она снова улыбнулась.
  
  Сара могла представить, что некоторые люди могли бы увидеть теплоту в этой улыбке, но она подумала, что это выглядит фальшиво. Неискренен. Осуждающий.
  
  “Сколько тебе лет, Сара?”
  
  “Мне шестнадцать”.
  
  “Шестнадцать”, - тихо повторил доктор Грин. “И я понимаю, что ты эмансипирован. Когда это произошло?”
  
  “О… полтора года назад, я думаю. Два лета назад.”
  
  “Два лета назад”. Врач, или клинический психолог, или как она там представилась, Сара не могла точно вспомнить, делала заметки в своем блокноте после каждого вопроса. “Так тебе было всего четырнадцать в то время?”
  
  “Пятнадцать. У меня только что был день рождения. Это летом.”
  
  “Летом”, - пробормотал доктор Грин.
  
  “Простите, не могли бы вы… ты можешь перестать это делать?” Сара резко сказала. “Повторение?”
  
  Доктор улыбнулся. “Я прошу прощения. Это техника, называемая ‘эхо’. Они учат терапевтов и медицинских работников повторять последние несколько слов ответа, чтобы пациент понял, что мы уделяем ему внимание ”.
  
  “Держу пари, некоторых из них это довольно раздражает”, - категорично сказала она. Она не пыталась быть открыто враждебной. Просто все в этом месте казалось ... сфабрикованным. Вынужден. Надуманный. Это было похоже на иллюзию, созданную для того, чтобы успокоить людей, которые пытались убежать от своих реальных проблем.
  
  Доктор Грин просто усмехнулся. “Я сделаю все возможное, чтобы обуздать это”. Она сверилась со своими заметками, а затем спросила: “Сара, ты можешь рассказать мне о природе твоего освобождения? Я полагаю, это была размолвка с семьей?”
  
  Она кивнула. “Да. Мой отец.”
  
  “Я понимаю, что о таких вещах может быть очень трудно говорить. Не могли бы вы поделиться со мной тем, что произошло между вами?”
  
  Сара прикусила губу. Что она должна была сказать? Мой отец был причиной убийства моей мамы. Он знал, кто ее убил, и скрыл это от нас. Он позволил ее убийце разгуливать на свободе.
  
  “Нет”, - сказала она вместо этого. “Я действительно не хочу говорить об этом”.
  
  Доктор Грин медленно кивнул. “Это прекрасно. У нас будет много времени вместе. Вы можете ждать столько, сколько вам нужно. Однако… Мне действительно нужно задать еще один сложный вопрос. Все, что мне нужно знать, это имела ли размолвка с твоим отцом какое—либо отношение к насилию; то есть эмоциональному, физическому, сексуальному ...
  
  “Нет!” Сара выпалила. “Нет. Не было никакого насилия. Это было ... ” Она была уверена, что эта женщина не отступит без какого-либо ответа. “Послушай, моя мама умерла некоторое время назад. Почти четыре года назад. И мой отец, он ... он солгал мне и моей сестре о том, как это произошло. Он думал, что защищает нас ”.
  
  “Но когда вы узнали правду, вы не почувствовали себя защищенным”, - предположил доктор Грин. “Ты чувствовал злость. Преданный.”
  
  “Да”.
  
  “Ты чувствовал, что больше не можешь ему доверять”.
  
  “Да”. Боже, в чем состоит степень этой женщины? Сара кисло подумала. Очевидные ответы?
  
  Она снова сверкнула своей улыбкой. “Давайте двигаться дальше. Я понимаю, что вы здесь из-за злоупотребления психоактивными веществами, в первую очередь успокаивающими препаратами и кокаином. Когда это началось?”
  
  Она покачала головой. “Я не совсем уверен. Может быть, год назад? Это включалось и выключалось. Я пытался остановиться кучу раз.”
  
  “Но это тяжело. Вот почему ты здесь.” Доктор нацарапал несколько заметок. “Я также вижу здесь, что ты чист уже месяц, и это потрясающе. И все же тебя бы здесь не было, если бы ты верил, что не вернешься к этому ”.
  
  Еще раз вызываю доктора Очевидность. Но Сара ничего не сказала.
  
  “Сара, мне кажется, что твоя зависимость — как и у многих людей в твоей ситуации - это средство побега. Я думаю, что лучший способ начать твое лечение - это решить проблемы с твоими матерью и отцом, а также напомнить тебе о том, что приносит тебе радость. Я не думаю, что вам нужны наркотики так сильно, как вам нужно что-то для себя, что-то, что заставляет вас хотеть просыпаться каждое утро и встречать каждый день в полной мере. Итак, я хотел бы вернуться немного дальше, к тому, что было до появления ваших привычек. Должно быть, в вашей жизни было что-то, что много значило для вас; какая-то мечта, стремление, цель… Можете ли вы придумать что-нибудь подобное для меня?”
  
  Сара пожала плечами, уставившись на клетчатый узор на ковре. Что у нее было? Единственное, о чем она могла думать до того, как все это случилось, была ее семья. Подождите, это было не совсем так. До своего освобождения, даже до того, как она узнала, кем на самом деле был ее отец, она хотела быть художницей.
  
  “Моя мама, ” тихо сказала она, “ раньше реставрировала картины для музея. Она была действительно артистичной. Думаю, я перенял это у нее. Раньше я много рисовал и раскрашивал.”
  
  “Раньше вы рисовали”, - повторил доктор Грин. Затем она улыбнулась и сказала: “Прости, сила привычки. Но я думаю, что это отличное место для начала. У нас здесь есть полностью укомплектованный художественный зал, где есть практически все, что вам может понадобиться. Вы можете использовать его в любое время.”
  
  “Отлично”.
  
  “Ну”. Доктор Грин взглянула на часы. “Я думаю, на сегодня этого достаточно. Становится поздно, но мы не вводим здесь комендантский час. Здесь есть комната отдыха с несколькими играми, телевизором и несколькими компьютерами.”
  
  Верно. Администратор, который проводил для нее экскурсию, упомянул телевизор и компьютеры. Их сеть Wi-Fi и кабель были заблокированы; не только для порнографии и тому подобного, но и для социальных сетей, определенных новостных сайтов, всего, что, по их мнению, могло спровоцировать их пациентов на деструктивное поведение.
  
  “Спасибо, но я очень устала”, - сказала ей Сара, вставая. “Думаю, я просто вернусь в свою комнату”.
  
  Доктор Грин улыбнулся и пожал ей руку. “Хорошо, Сара. Спасибо, что встретились со мной. Я продолжу с вами через пару дней — и я действительно надеюсь увидеть некоторые из ваших работ ”.
  
  “Да”, - пробормотала Сара, направляясь к двери. “Возможно”.
  
  Она вышла из кабинета доктора Грин и направилась по коридору. Он был ярко освещен, но устрашающе пуст и так же тих. Она поинтересовалась, разрешили ли другим пациентам — или “гостям”, как их назвал администратор, — отправиться домой к своим семьям на праздник.
  
  Это было уместно; на самом деле она была так одинока, как чувствовала.
  
  Это была ошибка. Всего несколько минут в офисе с доктором Грином показали ей это. Она могла видеть, как некоторых людей может успокоить улыбка доктора или как успокаивают ее слова и тон голоса. Но Сара просто сочла ее подхалимом — слово, которое она не осознавала, что переняла у Майи, пока не подумала об этом.
  
  Эти люди не смогли ей помочь. Они пытались проанализировать ее, заставить открыться с помощью своих сеансов терапии и техник. Но она не могла открыться им. Что бы она сказала — что ее мать была убита агентом ЦРУ? Что ее отец годами лгал о своей личности? Что она постоянно уставала и с трудом засыпала, потому что у нее все еще были ночные кошмары о похищении и торговле людьми?
  
  Она не могла быть честной с ними, что было оплошностью не только с ее стороны, но и со стороны ее отца и Майи. Без честности любая терапия — и, как следствие, все это место — была пустой тратой времени.
  
  Что ж, подумала она, возможно, это не совсем пустая трата времени. Доктор Грин был прав в одном: ей нужно было примириться со смертью своей матери и проблемами, которые у нее все еще были с отцом, если она собиралась оставаться чистой.
  
  Но вы можете сделать это самостоятельно. Тебе не нужно это место. Вам просто нужен был толчок в правильном направлении, и вы его получили.
  
  Ты знаешь, что тебе нужно сделать. И что доктор Грин не может помочь вам сделать это.
  
  Сара направилась в заднюю часть здания, где находились комнаты для гостей, что означало, что она должна была пройти по коридору, который вел к главному входу в заведение. Она вгляделась в его длину, мимо приемной комиссии, мимо стойки регистрации, к раздвижным стеклянным дверям, которые вели в быстро темнеющий вечер. Там был мужчина, пожилой мужчина в блейзере и галстуке, сидевший возле дверей и тыкавший в экран мобильного телефона. Он не был охранником; он был просто там, чтобы наблюдать за приходами и уходами и сообщать о них администраторам, если это необходимо.
  
  Ничто юридически не удерживало Сару здесь. Как упоминал ее отец, она была эмансипирована, поэтому могла уйти в любое время, когда хотела. Но человек у дверей увидит ее, и он сообщит об этом, и они позвонят ее отцу - который, если он все еще не там, чем бы он там ни занимался, придет за ней снова.
  
  Она не могла допустить этого, по той же причине, по которой она не могла просто позвонить своему отцу и высказать свои опасения. Он попытался бы заставить ее остаться. Нет, ей нужно было выбраться из этого места таким образом, чтобы они сначала не заметили, что она ушла. Майя оставила ей пятьдесят долларов наличными на всякий случай. Этого должно быть достаточно, чтобы сесть на автобус обратно в Бетесду, прикинула она. Если бы она смогла сбежать незамеченной и могла бы дать себе трехчасовую фору, она смогла бы вернуться домой и поговорить со своим отцом лично. Убеди его, что это неподходящее место для нее.
  
  Ей просто нужно было придумать способ выбраться, который дал бы ей достаточно времени, чтобы сделать это, прежде чем кто-нибудь узнает, что она ушла.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  
  
  
  
  
  Зеро не утешался тем фактом, что он был прав. Полиции не удалось найти рыжеволосую женщину и маленькую девочку с ней после аварии грузовика. Они расширили свою сеть и продолжали поиски даже с наступлением ночи, но он знал, что искать будет нечего. К настоящему времени она уже давно ушла, скорее всего, на встречу с другими членами своей группы, где бы ни хранилось ультразвуковое оружие.
  
  И это была его вина, что она сбежала. Он держал ее на прицеле, но потерпел неудачу.
  
  Теперь он сидел один в конференц-зале полицейского управления штата Иллинойс рядом с I-55, всего в нескольких милях к северу от того места, где он потерпел неудачу. Он уставился вдаль под гудящее жужжание флуоресцентных ламп.
  
  Вероятно, придется жестоко поплатиться за сбитый вертолет, разрушенный блокпост, грузовик, врезавшийся в жилой двор. Последовали бы жесткие расспросы о том, как они могли потерпеть неудачу, как они поддались на отвлекающий маневр.
  
  Но Зеро ни о чем таком не думал. Он думал о боснийском мальчике, которого видел в перекрестии прицела, в своей памяти. Он думал о мальчике, которого убил.
  
  Как бы он ни пытался убедить себя, что это было нереально, что это не могло быть реальным без каких-либо подтверждений, он просто чувствовал это. Память вернулась, как будто он действительно был там; он почувствовал едкий запах дыма в воздухе. Он увидел искреннюю улыбку мальчика, когда тот нашел монету на земле за мгновение до его убийства.
  
  Убийство. С таким же успехом он мог бы назвать это тем, чем оно было. Не убийство; это было убийство.
  
  И он не мог перестать прокручивать это снова и снова в своей голове.
  
  Он услышал, как открылась дверь конференц-зала, но не поднимал глаз, пока не услышал тихий голос Марии: “Привет. У меня для тебя это. ” Она поставила на стол белую коробку с едой навынос. “Chicken lo mein. Тебе нужно что-нибудь съесть.”
  
  “Спасибо”, - пробормотал он. “Но я не голоден”.
  
  Что, если это воспоминание было чем-то, что мое подсознание боролось за то, чтобы запереть подальше? он задумался. Возможно, даже до подавителя памяти. Что, если это был мой собственный ментальный блок, а не искусственный?
  
  “... из АНБ или нашей технической команды”, - говорила Мария.
  
  Зеро несколько раз моргнул и попытался выбраться из собственной головы. Он едва осознал, что она говорит. “Простите, что?”
  
  Она нахмурилась, глядя на него. “Я просто сказал, что мы не получили никакой новой информации или зацепок от АНБ или нашей технической команды. Поскольку мы знаем, что женщина была здесь, мы сузили параметры поиска OMNI до региона из четырех штатов, окружающих Иллинойс. Мы можем только надеяться, что она попытается связаться со своей командой или своими людьми ...”
  
  “Она не будет”. Зеро покачал головой. “Они сыграли с нами, и это сработало. Она не позволит нам так легко найти ее снова.”
  
  Мария тяжело вздохнула. “Я просто не понимаю. В чем был смысл этого? Другого нападения не было — не то чтобы я хотел , чтобы оно было. Но в приманке нет смысла, если нет чего-то другого, от чего нас можно отвлечь.”
  
  “Потому что дело было не в этом”, - просто сказал Зеро. “Это была не приманка. Это было послание.”
  
  “О? Тогда в чем заключалось послание?”
  
  “Что они взяли верх над нами”.
  
  Мария усмехнулась. “Ты в их головах? Ты внезапно их понял?”
  
  “Лучше, чем ты делаешь, да”.
  
  Он знал, как это звучит, и ожидал, что она огрызнется на него в ответ, разозлится. Но вместо этого она просто села рядом с ним и положила руку ему на плечо. “Я так же расстроена этим, как и ты”, - тихо сказала она.
  
  Я сомневаюсь в этом.
  
  “Но мы собираемся их найти”.
  
  Какая возможная причина могла у меня быть для убийства ребенка? Он не был тем человеком. Он не был похож на Джона Уотсона, человека, который убил жену Зеро просто потому, что ему приказало ЦРУ.
  
  Дверь в конференц-зал снова открылась, и Стрикленд просунул голову внутрь. “Йоханссон”, - сказал он. “Могу я одолжить тебя на минутку?”
  
  “Конечно”. Она слегка сжала руку Зеро. “Съешь что-нибудь”, - сказала она ему. “Мы отправимся, как только получим направление”.
  
  Но он едва расслышал ее слова. Он думал о том, кто еще мог знать об этой новой тени его прошлого, к кому он мог обратиться за ответами. И он думал, что уже знает — тот самый человек, с которым он только что разговаривал.
  
  Мария знала о нем больше, чем кто-либо другой — возможно, больше, чем он знал о себе. Если за ним стояла тьма, больше тьмы, чем он осознавал, она была бы наиболее вероятным человеком, который знал об этом.
  
  Но если это то, о чем я не хотел сам вспоминать, могу ли я доверять ей, что она скажет мне правду?
  
  
  
  *
  
  
  
  Мария закрыла за собой дверь конференц-зала, оставив Кента наедине с его мыслями. Она беспокоилась о нем; он казался не в себе. Она была в ярости, когда обнаружила, что грузовик пуст, но Кент был странно спокоен. Обычно в подобной операции он был бы таким же нетерпеливым и непреклонным, как и она, в поиске этих людей, если не больше. Но теперь…
  
  “Что это?” - спросила она Стрикленда сквозь шум полицейских, работающих над поиском рыжеволосой русской женщины.
  
  Тодд бросил взгляд через ее плечо. “С ним все в порядке?”
  
  “Да. Я имею в виду… Я не знаю. Если честно, он кажется немного ошеломленным ”, - призналась она. “Возможно, это была авария. Я сказал ему, что ему следует провериться, но он отказался ...”
  
  “Я не думаю, что это все”. Взгляд Стрикленда метнулся влево. Он знал что-то, чего не говорил ей.
  
  “Объяснить?” - коротко спросила она.
  
  “Он просто странно себя ведет”. Тодд нерешительно вздохнул. “Там, в лаборатории Биксби, когда мы готовились, он держал "Глок" в одной руке, а магазин в другой ... И я клянусь, если бы я не знал ничего лучше, он понятия не имел, что с ним делать ”.
  
  Мария не смогла сдержаться; у нее вырвался короткий смешок. Это была абсурдная идея. “Ты шутишь, да? Он заряжал пистолет тысячу раз.”
  
  “Я знаю. Именно так я думал в то время. Но затем в Вегасе произошло нечто большее. Он осматривал себя, как будто что-то забыл.” На равнодушный взгляд Марии он быстро добавил: “Я знаю, что это звучит не очень. Но вы видели, что произошло с грузовиком и рыжеволосой женщиной. На таком расстоянии? Он мог легко сделать этот выстрел, Мария.”
  
  “Там был ребенок”, - возразила она. “Я бы не стал пытаться сделать этот снимок. Не с ребенком на пути. Ты бы стал?”
  
  “Я не знаю. Может быть, и нет ”, - тихо признал Стрикленд. “Я просто рассказываю вам, что я видел”.
  
  Марии пришлось признать, что Кент был сам на себя не похож, но в то же время она должна была признать, что это было его первое возвращение в поле, в официальном качестве, за долгое время. Он был на грани восстановления отношений со своими дочерьми, когда его отстранили. Несомненно, у него на уме было многое, не только эти атаки.
  
  “Ты поэтому хотел поговорить со мной?” - спросила она.
  
  “Нет, есть кое-что еще. Полицейские штата конфисковали разбившийся грузовик с продуктами и провели тщательный обыск. Они нашли это.” Он вытащил что—то из кармана куртки - раскладной телефон старой модели.
  
  Мария нахмурилась, когда взяла его. “Вы двое не нашли это, когда обыскивали грузовик?”
  
  “Он проскользнул между подушками водительского сиденья”, - сказал Стрикленд. “Для доступа к нему нет пароля, но я ничего не смог разобрать. Я не читаю по-русски.”
  
  Мария открыла его, и экран засветился, показывая, что осталось около двадцати пяти процентов заряда батареи. Телефон действительно был на кириллице и, несомненно, одноразовый; цифровой экран даже не был цветным.
  
  Сначала она проверила контакты, но там ничего не было. Тем не менее, журнал вызовов выдал несколько результатов; номера, не связанные ни с какими именами, самый последний из которых был датирован более чем двадцатью четырьмя часами ранее. Она была права; эти люди не подходили к телефонам с момента нападения в Канзасе.
  
  Но все равно, это было нечто. Больше,чем что-то. Это было лучшее, на что она могла надеяться в данных обстоятельствах. Затем она открыла текстовые сообщения, и от того, что она там прочитала, у нее пересохло в горле.
  
  Была только одна ветка сообщений, короткая и односторонняя, отправленная с не связанного номера, который, должно быть, был другим отправителем. Там было три сообщения на русском:
  
  Избавься от грузовика.
  
  Таймс-сквер.
  
  Мы будем ждать.
  
  “Боже”, - пробормотала она, смесь тревоги и возбуждения нарастала. “Мы только что сорвали чертов джекпот. У нас есть номера телефонов и текстовое сообщение, в котором говорится, что их следующая цель - Таймс-сквер. ”
  
  “Или это было оставлено там намеренно”. Ни один из них не слышал, как позади них открылась дверь конференц-зала, но внезапно в дверном проеме появился Кент. “Телефон с такой информацией на нем был просто оставлен, без блокировки экрана или пароля?”
  
  “Мы не можем делать поспешных выводов такого рода”, - возразила Мария. “Эта женщина разбила грузовик и выбралась оттуда в спешке, с ребенком на буксире. Вполне возможно, что она оставила его случайно —”
  
  “Мы должны были найти тот грузовик”, - возразил Кент. “Они хотели, чтобы мы увидели ту женщину. И, следуя этой логике, они хотели, чтобы мы нашли телефон ”.
  
  “Вы должны признать, ” нерешительно сказал Стрикленд, “ это действительно кажется немного чересчур случайным”.
  
  Мария усмехнулась. Она не могла поверить в то, что слышала — причем от них обоих, не меньше. “Не имеет значения, насколько это может быть случайным или что мы должны были найти”. Она помахала телефоном перед их лицами. “У нас есть номера телефонов и сообщение, в котором говорится, что их следующая атака будет в центре Нью-Йорка. Мне не нужно говорить кому-либо из вас, с какими последствиями мы могли бы иметь дело. Нам нужно двигаться дальше, и сейчас ”.
  
  Кент только покачал головой. “Я не думаю, что это правильный ход”.
  
  “Тогда что же?” - парировала она. “Ты хочешь остаться здесь, надеясь, что копы найдут эту женщину до того, как она проедет половину страны?” Она понизила голос почти до шепота и добавила: “Я не знаю, что с тобой происходит, но мне нужно, чтобы ты пришел в себя и сосредоточился, хорошо? Ты не хуже меня знаешь, что мы не можем это игнорировать. Мы должны идти, и мы должны связаться с нужными людьми, прямо сейчас ”.
  
  Кент больше не спорил. Он даже не встретился с ней взглядом. Он просто кивнул.
  
  “Хватай свои вещи, мы возвращаемся к самолету”, - проинструктировала она. “Я попрошу Биксби отследить телефонные номера оттуда, и мы предупредим директора Шоу и президента и посмотрим, как они хотят с этим справиться”.
  
  "Таймс-сквер", - подумала она, когда Стрикленд и Кент разделились, чтобы забрать свое снаряжение. Инцидент там был бы в тысячу раз хуже, чем нападение на Среднем Западе в любой конкретный день. И странное нежелание Кента действовать в соответствии с этим было почти таким же тревожным. Это было совсем на него не похоже.
  
  Возможно, Тодд был прав, и с его головой творилось что-то похуже, чем она думала. Очевидно, какой-то демон завладел его разумом. Но она не могла беспокоиться о нем и безопасности невинных людей одновременно. Кто—то должен был взять верх - и это означало, что Кенту придется позаботиться о себе самому.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  
  
  
  Президент Ратледж мерил шагами коридор Западного крыла, его черные ботинки с острыми носками едва ли производили звук на невероятно чистом ковре. Он все еще чувствовал себя странно, живя в Белом доме; часто он казался ему скорее музеем, чем домом, и в такие моменты, как этот, он чувствовал себя ужасно не в своей тарелке.
  
  Он больше не мог сидеть в Овальном кабинете, или в Ситуационной комнате, или даже в своей спальне — не то чтобы ему удалось хоть немного поспать той ночью. Его главный агент, человек по имени (достаточно забавно) Рузвельт даже предложил перевести Ратледжа в более безопасное место, пока не будут найдены оружие и люди, стоящие за ним. Но он отказался.
  
  Он никуда не собирался. Нет, пока у него не было ответов. Нет, пока у него не будут результаты. Ему нужны были хорошие новости. Ему нужно было…
  
  Мне нужно прекратить слежку.
  
  Он остановился и повернулся на каблуках лицом к двум агентам секретной службы, которые следовали за ним на расстоянии примерно пяти ярдов. “Парни”. Он улыбнулся так дружелюбно, как только мог. “Я знаю, что это твоя работа, но я никуда не уйду. Мне просто нужно было размять ноги. Думаешь, ты мог бы оставить меня в покое?”
  
  Каждый из двух агентов стоически кивнул. “Да, сэр. Конечно.”
  
  “Спасибо”. Они вдвоем быстро прошли по коридору и заняли позицию в дальнем конце, откуда все еще могли видеть его и действовать в случае необходимости.
  
  А Ратледж ходил взад и вперед. Несмотря на всю предполагаемую власть, которой обладал президент, в данный момент он чувствовал себя довольно бессильным. Ультразвуковое оружие все еще было где-то там. Люди были сбиты с толку. СМИ строили догадки. Ответы должен был дать он, но он был непреклонен в том, чтобы держать это в секрете как можно дольше, чтобы избежать паники. И пока все это происходило, Табби Халперн пыталась организовать специальную сессию Конгресса на следующий день, чтобы проголосовать за вице-президента.
  
  Здесь никогда не бывает скучно. Он пропустил скучные моменты.
  
  Ратлидж дошел до конца коридора и на мгновение задумался о том, чтобы броситься за угол. Не покидая Белый дом, но убегая от своей охраны, найдя место, где он мог бы по-настоящему побыть один, пусть даже ненадолго.
  
  Убегает и прячется. Он чуть не рассмеялся над собой. Вы думаете о том, чтобы убежать и спрятаться.
  
  Вместо этого он развернулся, чтобы пойти в другую сторону — и почти налетел головой на одного из агентов Секретной службы. Разве он только что не попросил их дать ему передышку?
  
  “Мне жаль, сэр”. Агент что-то протянул ему. Мобильный телефон. “Тебе звонят. Директор ЦРУ Шоу на линии.”
  
  “О”. Ратлидж похлопал себя по карманам; он оставил свой телефон в Овальном кабинете. “Верно. Спасибо вам.”
  
  “Не хотели бы вы поговорить об этом в офисе, сэр?”
  
  “Нет. Это прекрасно ”. Пожалуйста, будьте хорошими новостями. Он взял телефон, и агент послушно отступил, когда Ратлидж поднес его к уху. “Режиссер Шоу? Это Ратледж.”
  
  “Добрый вечер, господин президент”, - быстро и категорично сказал Шоу. “Наметилось развитие событий”.
  
  Ратлидж едва не вздохнул вслух. “Развитие событий” редко было хорошей новостью.
  
  “Я подключил к нам заместителя директора Йоханссона”, - продолжил Шоу. “Я позволю ей объяснить, что происходит”.
  
  “Спасибо вам, режиссер Шоу”, - сказала Йоханссон. Ее голос звучал несколько отстраненно и металлически. “Господин Президент, я постараюсь быть кратким. Мы обнаружили грузовик и одного из преступников, но ей удалось ускользнуть от нас — ”
  
  “Она?” Ратлидж не мог не спросить. Он этого не ожидал.
  
  “Да, сэр. Оружия на борту тоже не было. Но мы нашли мобильный телефон, а на нем обмен текстовыми сообщениями на русском языке, который предполагает, что их местом встречи и, вполне возможно, их следующей целью является Таймс-сквер. ”
  
  На этот раз президент действительно громко вздохнул, воздух вырвался из него, как будто его выдавили. “Таймс-сквер. Иисус. Известно ли нам что-нибудь еще?”
  
  “Боюсь, что нет”, - сказал Йоханссон. “У нас нет временных рамок или более конкретного места. Мы сейчас в пути на реактивном самолете, расчетное время прибытия до Ла Гуардии около восьмидесяти восьми минут. Но в сложившихся обстоятельствах я вынужден посоветовать эвакуацию ”.
  
  Эвакуировать Таймс-сквер? Накануне большого праздника? Он представил, что в тот момент большинство жителей Нью-Йорка были объедены едой или наполовину пьяны от вина… Они бы вообще ушли? “Йоханссон, мы говорим о десятках тысяч людей”.
  
  “Нет, сэр”, - поправила она. “Я говорю не только о Таймс-сквер. Я предлагаю эвакуировать остров Манхэттен, по крайней мере, насколько это возможно.”
  
  Ратлидж вытянул руку, опираясь о стену, чтобы не упасть. Должно быть, она пошутила. Он даже не был уверен, что такое возможно с точки зрения логистики. Куда бы они отправились? Сколько времени это займет?
  
  “Если русские всерьез намерены нанести удар по Таймс-сквер, ” продолжила Йоханссон, “ они заметят попытку эвакуации. Это могло бы вдохновить их начать действовать раньше — или передислоцироваться и нанести удар по другой цели в городе ”.
  
  “Что, если мы приведем город в боевую готовность”, - возразил Ратлидж. “Предупреждайте людей о такой возможности, советуйте им оставаться дома ...”
  
  “Это не имеет значения, сэр. Частота, которую использует ультразвуковое оружие, может проходить сквозь стены, стекло и даже сталь.”
  
  Это было слишком. Президент знал, что он должен сделать; он должен созвать экстренное заседание объединенного комитета начальников штабов, чтобы обсудить это, подготовиться к худшему и определить курс действий. Но от этой мысли у него скрутило живот; у него и так было слишком много голосов в ушах. Ему не нужно было бороться с такими, как генерал Крессли, у которого, несомненно, было бы иное мнение о том, как справиться с ситуацией.
  
  “Агент Зеро там с тобой?” - спросил он.
  
  “Я, сэр”, - ответил мужской голос. “Ты на громкой связи, в самолете”.
  
  “Что вы думаете по этому поводу?” Спросил Ратлидж.
  
  Зеро долго молчал, достаточно долго, чтобы президент задался вопросом, не потерял ли он связь. Но затем он наконец сказал: “Я думаю, заместитель директора Йоханссон прав, сэр. Мы не можем игнорировать это, и у нас недостаточно информации, чтобы делать какие-либо предположения. В Лас-Вегасе мы не эвакуировались, потому что у нас было определенное время и место встречи, чтобы помешать им; здесь мы действуем вслепую. Мы даже не знаем их мотивов для нападения ...” Зеро на мгновение замолчал, а затем что-то пробормотал себе под нос.
  
  “Простите?” Спросил Ратлидж.
  
  “Черная пятница”, - сказал Зеро громче. “Черная пятница наступит завтра. Таймс-сквер и прилегающая территория будут забиты людьми ...”
  
  “И большинство из них не ждут до завтра”, - вмешалась Йоханссон. “Многие магазины открывают свои двери сегодня в полночь. Люди, вероятно, уже приходят, чтобы подождать в очередях.”
  
  “Если этим людям будет позволено дождаться своего часа, ” сказал Зеро, “ мы не будем говорить о десятках тысяч, господин Президент. Мы будем говорить о сотнях тысяч.”
  
  Ратлидж не знал, что сказать — кроме того, что Зеро был прав. Он едва ли задумывался о самом большом дне покупок в году или о том факте, что одна только Пятая авеню будет настолько забита охотниками за выгодными покупками, что движение на ней остановится.
  
  “Что мне делать?” - услышал он свой вопрос.
  
  “Эвакуируйтесь”, - твердо сказал Зеро. “Начните с Таймс—сквер - от 42-й улицы до 47-й и от Третьей авеню до седьмой. После этого мы проходим квартал за кварталом или даже район за районом.”
  
  “Мне придется вызвать Национальную гвардию”, - пробормотал Ратлидж. “Предупредите полицию Нью-Йорка”.
  
  “И, возможно, пришло время подключить ФБР”, - добавила Йоханссон. “Нас всего трое. Нам понадобится помощь, если мы собираемся найти этих людей ”.
  
  “Да”, - просто согласился Ратлидж.
  
  “Мы будем там так быстро, как сможем. Делайте звонки, сэр. Мы начнем с этого ”. Йоханссон закончил разговор, но Ратлидж продолжал держать трубку у уха дольше, чем это было необходимо. Наконец, он позволил своей руке медленно упасть вдоль тела. Он чувствовал себя ошеломленным, почти оцепеневшим. Он был уверен, что у него выпадало больше волос на месте.
  
  Ему нужно было позвонить Табби Халперн и попросить ее начать принимать необходимые меры для эвакуации Нью-Йорка. Но мгновение он просто стоял и пытался собраться с мыслями. Стране требовалось руководство — но все, о чем он мог думать, это о своем прежнем рвении уйти в отставку.
  
  Теперь он стоял на пороге того, что вполне могло стать одним из, если не самым крупным террористическим актом на американской земле. Как бы он вошел в учебники истории, если бы позволил этому случиться под его недолгим присмотром? Как бы это выглядело, если бы он сразу после этого подал в отставку? Посадка Джоанны Баркли за письменный стол не была бы воспринята как героический шаг. Это выглядело бы как трусость. Он был бы человеком, который провел тридцать с чем-то дней у власти и сумел позволить русским растоптать их, прежде чем быстро оставить все это позади.
  
  Ратлидж покачал головой, как мокрый пес. Он никогда раньше не был из тех, кто отступает, напомнил он себе, и он пока не собирался уступать давлению позиции. Он набрал номер Табби и задумался, как объяснить, что им нужно эвакуировать более трех миллионов человек с Манхэттена.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  
  
  
  “Нет, нет, нет”, - ругалась Анджела, размахивая руками, как авиадиспетчер. “Дизайнерские сумки нельзя класть так близко ко входу. Это станет переломным моментом. Мы хотим, чтобы люди заходили в двери и двигались, направляли поток пешеходов ”.
  
  Ее молодая сотрудница, Хлоя, просто моргнула, глядя на нее. Хлое было двадцать три, она была абсолютным вундеркиндом в подборе аксессуаров, но, к сожалению, здравого смысла у нее было примерно столько же, сколько у комнатной мухи.
  
  “Мы создаем здесь переулок”, - мягко объяснила Анджела. “Люди, которые рискуют попасть на Третью авеню в "Черную пятницу", приходят сюда, чтобы найти что-то конкретное, поэтому товары по горячим следам попадают туда.”
  
  “Верно”, - сказала Хлоя. “Конечно. Прости, Анджела.”
  
  “Все в порядке, малыш. Просто сделай это ”.
  
  Анджела отступила назад и вздохнула, пока Хлоя оттаскивала стеллаж от входа. Она хотела бы, чтобы у нее было больше помощи; даже с предложением удвоить время в полтора раза, было не так много людей, готовых потратить несколько часов вечером в День благодарения, чтобы убедиться, что магазин готов к нападению Черной пятницы. В конце концов, они будут в полном составе еще до восхода солнца.
  
  Некоторые из них, как Хлоя, понятия не имели, чего ожидать. Вы не могли, на самом деле; пока не увидели это своими глазами. Но Анджела была на переднем крае большую часть своей жизни, проведя последние двадцать два года в розничной торговле. На самом деле, за исключением одного замечательного года, когда она отдыхала на Ривьера Майя во время каникул, она работала каждую Черную пятницу с тех пор, как была в возрасте Хлои.
  
  И с каждым годом казалось, что они открываются все раньше и раньше, что означало приходить, чтобы завершить установку, пока вкус индейки и клюквенного соуса все еще был у нее на языке. Даже двумя часами ранее, когда она приехала, чтобы открыть магазин, снаружи уже было три женщины, расположившиеся лагерем на складных стульях с одеялами на плечах и пившие какао из термоса.
  
  Нереально, подумала она. Если бы ей не приходилось этим заниматься, она бы ни за что на свете не отважилась выйти на улицу в Черную пятницу.
  
  “Мисси, привет”. Анджела дважды щелкнула пальцами блондинке тридцати с чем-то лет, которая работала в женском отделе. “Помоги Хлое с этими сумочками, хорошо? И я хочу, чтобы шарфы переместили вон туда, поближе к кассам. Предполагается, что зима будет суровой; они станут отличной импульсивной покупкой ”.
  
  “Конечно, босс”.
  
  Босс. Анжела прикусила губу, чтобы согнать улыбку с лица. Это была борьба, доказывающая, что она достойна своего звания, но она его заслужила. Помощник менеджера одного из крупнейших и лучших универмагов Нью—Йорка - возможно, самого лучшего, если она сама может так выразиться. Если все пойдет по плану, однажды она может занять место Тома и управлять всем заведением.
  
  Тогда мне больше не придется быть здесь и заниматься этим, размышляла она. Генеральный менеджер Macy's Том Спитц должен был прибыть к полуночи, когда они откроют свои двери, но в данный момент он все еще был дома со своей семьей.
  
  Анджела скрестила руки на груди, осматриваясь в поисках чего-нибудь неуместного. Ей все еще предстояло разобраться со вторым уровнем магазина, но здесь, сразу за входом, со временем должен был появиться ground zero. Завести людей в двери и должным образом разогнать было неотъемлемой частью—
  
  Внезапно в заднем кармане у нее зажужжал телефон, сопровождаемый таким пронзительным визгом, что Анджела слегка подпрыгнула. Ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что это экстренное предупреждение. Обычно это означало сообщение о ненастной погоде или, не дай бог, случайное оповещение Amber о пропаже ребенка.
  
  И она была не единственной, кто получил это. С нескольких сторон в почти пустом магазине она услышала визг оповещения, поскольку ее сотрудники тоже получили его.
  
  Анджела достала свой телефон, чтобы проверить его.
  
  Ее лицо расслабилось.
  
  “Какого черта ...?” она пробормотала.
  
  “Анджела?” Хлоя нерешительно окликнула ее. “Это реально?”
  
  Она не ответила, поначалу. Она все еще не верила в это сообщение. В экстренном оповещении недвусмысленно говорилось, что полиция эвакуирует Таймс-сквер и ее окрестности.
  
  Она знала, что это было реально; это пришло через систему экстренного оповещения, и все же ее первым побуждением было проигнорировать это. Черт возьми, это была почти Черная пятница. Они не могли просто уйти.
  
  “Анджела?” Хлоя снова неуверенно позвала.
  
  “Подожди”, - рявкнула она, набирая номер менеджера. Но все, что она услышала в своем ухе, был еще один ревущий сигнал, сообщающий ей, что звонок не может соединиться. “Мисси?” Она дважды щелкнула пальцами. “У тебя есть номер Тома? Попробуй позвонить по его мобильному.”
  
  Мисси так и сделала, но через мгновение покачала головой. “Не пройдет. Держу пари, что все в радиусе десяти кварталов прямо сейчас разговаривают по своим телефонам, пытаясь выяснить, что происходит.”
  
  “Да”, - пробормотала Анджела. С какой стати нас эвакуировать? Ей нужно было знать природу чрезвычайной ситуации, если от нее ожидали принятия решения. Она открыла браузер на своем телефоне, но соединение было медленным. “Кто-нибудь, попробуйте проверить Facebook или Twitter, посмотрите, говорит ли кто-нибудь об этом”.
  “О, мой бог”. Рука Хлои взлетела ко рту, другая сжимала ее мобильный телефон, когда она подняла свои широко раскрытые глаза, чтобы встретиться взглядом с Анджелой. Очевидно, девушка была на шаг впереди нее. “Кто-то только что написал в Твиттере… они говорят, что это возможная террористическая атака ”.
  
  “Кто сказал?” Потребовала Анджела.
  
  Хлоя покачала головой. “Все. Все кончено. Произошла утечка информации из офиса мэра.”
  
  Это было все, что Анджеле нужно было услышать. Покалывание страха пробежало по ее позвоночнику. Она всю жизнь жила в Нью-Йорке, слишком хорошо помнила 11 сентября. Будь проклята Черная пятница; если был хоть малейший шанс, что нечто подобное может повториться, она не собиралась подвергать опасности себя или жизни своих сотрудников.
  
  “Мисси, ” приказала она, “ выведи парней из задней комнаты. Хлоя, сообщи всем на втором этаже. Мы уходим.” Две женщины поспешили прочь, когда Анджела сложила ладони рупором у рта и проревела: “Все! Мы запираемся и убираемся отсюда! Хватай свои вещи и встречаемся у входа в пять!”
  
  Несмотря на ее предупреждение, семнадцати сотрудникам магазина в тот вечер потребовалось почти десять минут, чтобы прекратить то, что они делали, собрать свои вещи, сбегать в туалет, что бы еще ни требовалось сделать. Но после короткой вечности группа сгрудилась у выхода и вокруг Анджелы.
  
  Только тогда до нее дошло, что она не знала, куда они должны были отправиться. “Хлоя, кто-нибудь сказал, в куда мы эвакуируемся?”
  
  Девушка покачала головой. “Они только сказали убираться из города”.
  
  Анджела усмехнулась. И куда идти? Джерси-Сити? Королевы? У нее была тетя на Стейтен-Айленде, но она даже не была уверена, что паром будет ходить.
  
  В их небольшой толпе пронесся гомон, нервные разговоры о том, что они спешат домой за любимыми и домашними животными, пытаются дозвониться до родственников в других частях города. Несмотря на всю ответственность, которую она чувствовала по отношению к ним, Анджела знала, что не может отвечать за своих сотрудников; как только двери откроются, они пойдут разными путями, по крайней мере, пока все это не закончится, чем бы это ни обернулось.
  
  “Слушайте внимательно”, - громко сказала она. Она была разведена, у нее не было домашних животных, детей; ей не к кому было бежать домой. Работа была ее жизнью - и в тот момент это заставляло ее отчаянно грустить.
  
  “Я понимаю, что у многих из вас есть семья, о которой вы беспокоитесь. Я, я иду к своей машине и направляюсь к туннелю Линкольна. Я могу вместить еще четверых. Любой, кто хочет, может пойти со мной ”.
  
  Сначала никто не принял ее предложение, отводили взгляды и поднимался шепот о семье и друзьях. Затем Хлоя медленно подняла руку.
  
  “Я приду. Мне ... больше некуда идти ”.
  
  Анджела кивнула. “Хорошо. Я на парковке в следующем квартале. Все остальные, будьте в безопасности. Будьте осторожны. И… Я не знаю. Регистрируйтесь, когда сможете.” Она взяла связку ключей, отперла тонированные передние двери и распахнула их.
  
  Их немедленно встретила какофония звуков. Оркестр автомобильных клаксонов вырывался из плотного потока машин, сопровождаемый топотом ног, когда люди бодро шагали или даже бежали трусцой по забитым тротуарам с сумками, перекинутыми через плечо, и детьми на руках. Сотни голосов кричали друг другу, большинство в панике, другие в гневе и замешательстве.
  
  “Господи”, - пробормотала Анджела. Прошло едва ли больше десяти минут, может быть, двенадцати, с тех пор, как они получили предупреждение. Но теперь все было по-другому. Если существовала угроза, никто не оставался поблизости, чтобы посмотреть, произойдет ли это.
  
  Ее сотрудники пронеслись мимо нее, присоединяясь к хаотичной толпе и растворяясь в ней, ночь поглотила их черты, так что она быстро потеряла их из виду, просто еще одну движущуюся часть в корчащейся массе.
  
  “Хлоя”, - сказала она, снова запирая за собой двери, - “ты иди первой. Встань передо мной, чтобы я мог тебя видеть ”.
  
  Девушка так и сделала, присоединившись к пешеходному движению с Анджелой прямо у нее на хвосте. Они двигались в темпе толпы — насколько она могла судить, тысяч людей — быстро, поскольку она задавалась вопросом, как, черт возьми, они должны были добраться куда-нибудь в этом потоке. И куда все эти люди планировали отправиться? Они не могли все просто пройти по мосту…
  
  “О!” Она ахнула, когда что-то подломилось у нее под ногой. Ее каблук хрустнул, больно вывихнув лодыжку. Она споткнулась вперед, ободрав колени и ладони о бетон. Ее сумочка упала на землю. Она попыталась быстро встать, но была встречена ударом чьих-то коленей в поясницу, заставившим ее снова опуститься.
  
  “Хлоя!” - закричала она.
  
  “Анджела?” Голос девушки звучал уже отстраненно.
  
  “Шевелись!” - сердито крикнула она морю бушующих пешеходов. Но они продолжали прибывать, никто не обращал на нее внимания, никто не помогал ей подняться. Она стянула разбитую туфлю, а затем другую для пущей убедительности и снова попыталась встать. Мужчина, пробегавший мимо нее, грубо толкнул ее в плечо, развернув на полпути и почти заставив снова упасть на тротуар.
  
  Она выругалась в его адрес и потянулась за сумочкой, но две руки быстро схватили ее.
  
  “Эй!” - взвизгнула она. “Это моя сумочка! Остановитесь!” Анжела протолкалась сквозь людской поток, вытягивая шею, чтобы посмотреть, кто это схватил. “Кто-то украл мою сумочку! Остановитесь!”
  
  Несколько человек посмотрели на нее, но никто не остановился.
  
  “Хлоя!” - закричала она. Она нигде не могла ее видеть. Ее снова толкнули, пихали влево и вправо. Наконец она протиснулась сквозь толпу, пока не уперлась спиной в витрину магазина. Ее зрение затуманилось от слез. В этой сумочке было все; она потеряла кошелек, телефон, ключи от машины, даже ключи от магазина ... а теперь она потеряла и Хлою.
  
  Она понятия не имела, куда идти или что делать.
  
  Она вздрогнула, когда где-то неподалеку разбилось стекло. Из толпы послышались крики. Анджела прижала руки к груди, внезапно испугавшись намного больше.
  
  Все должно было стать намного хуже, прежде чем стало хоть немного лучше.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  
  
  
  “Руки вверх”, - приказала Самара по-русски.
  
  Миша подняла свои тонкие руки прямо над головой, и Самара стянула синюю толстовку с капюшоном и надписью "БРУКЛИН" спереди. Девушка стояла там в джинсах и белой футболке, небольшое количество крови запачкало воротник из поверхностного пореза на ее шее. Ее руки были в синяках, и, вероятно, грудь также от ремня безопасности. Но, похоже, ничего не было сломано.
  
  “Проваливай”, - сказала Самара. Миша опустила руки и вытянула левую ногу перед собой, а затем медленно опустилась обратно на пол. “Хорошо. Теперь другой.”
  
  Девушка слегка поморщилась, когда подняла правую ногу, а затем быстро стиснула зубы, пытаясь скрыть это.
  
  “Что это? Доля?”
  
  “Все в порядке”, - пробормотала девушка. “Просто больно”.
  
  Самара коротко кивнула. “Иди умойся”.
  
  Разбивание грузовика не было частью плана. Она полностью ожидала, что американцы найдут пропавший грузовик с продуктами, но не так быстро, как они. Ее план состоял в том, чтобы отправиться на север, привести власти в Спрингфилд, штат Иллинойс, и бросить грузовик там - не только для того, чтобы впустую потратить их время и усилия, но и в надежде, что они проведут какую-нибудь дикую параллель между ним и маленьким городком в Канзасе, наведут их на ложный след, что следующей атакой могут стать другие Спрингфилды.
  
  Но они быстро ее вычислили. Чего они не знали, так это того, что у нее в грузовике был частотный сканер, и они слышали переписку с местным складом ВВС с просьбой немедленно прислать вертолет. С этого момента она была вынуждена импровизировать.
  
  После аварии она и Миша поспешили с места происшествия, срезав путь через два жилых двора и спрятавшись в паре мусорных баков рядом с чьим-то гаражом. Она предположила, что полиция будет ожидать, что она сбежит; они установят блокпосты на дорогах, проверят транспортные средства, будут искать русскую женщину с огненно-рыжими волосами. Итак, они ждали, достаточно долго, чтобы у Самары свело ноги в вонючем мусорном баке, она скорчилась на дне в дюйме грязи, делая неглубокие вдохи ртом.
  
  Она услышала, как мимо проезжают машины. Она услышала писк радио, когда полиция обыскивала окрестности. Никому и в голову не пришло заглянуть в мусорные баки, а Миша хранил полное молчание. Наконец, примерно через два часа, Самара осмелилась поднять крышку. Наступила ночь, и никого не было видно. Она помогла Мише выбраться из другой банки, и они вдвоем, держась в тени, крались между домами. Она заметила машину без света внутри, легко взломала заднюю дверь и затаила дыхание — но сигнализации не было.
  
  Оказавшись внутри, она нашла телефон и позвонила по номеру, который запомнила. Она сообщила мужчине на другой линии адрес, по которому их можно найти, а затем осмотрела девушку на предмет травм.
  
  Им очень повезло, что никто из них не был серьезно ранен. И их план все еще работал, насколько это было возможно; американцы найдут сотовый телефон, который она оставила в грузовике, и поверят, что Нью-Йорк был их следующей целью.
  
  Когда Миша умывался в ванной, Самара подошла к кухонной раковине и плеснула водой себе на лицо. Они оставили свет выключенным на случай бдительных соседей. По ее лучшим предположениям, этот дом принадлежал паре с одним ребенком, девочкой, вероятно, немного старше Миши. Это был гораздо больший дом, чем требовалось трем людям.
  
  Такой отвратительно американский.
  
  Она на мгновение задумалась, что случилось с мужчиной, который цеплялся за тележку с продуктами за мгновения до аварии. Сумасшедший выпрыгнул из вертолета на крышу их дома. Даже после всего, через что Самара прошла, она никогда не видела ничего подобного. Если повезет, его отбросило в сторону, он был ранен или, возможно, убит.
  
  “Ты голоден?” спросила она, когда Миша снова появился в темной кухне.
  
  Девушка покачала головой, уставившись в кафельный пол. Что-то беспокоило ее, и Самара могла догадаться, что это было.
  
  “Вы опоздали на вертолет. У тебя был точный выстрел.”
  
  “Оно двигалось”, - пробормотала девушка.
  
  “Да”, - решительно сказала Самара. “Вертолеты движутся. Чему я тебя научил? Для чего мы тренировались?”
  
  “Целься туда, где будет твоя цель. Не там, где он есть.”
  
  “Это верно. И вы также потеряли пистолет. Если они вернут его, у них будут ваши отпечатки пальцев. Они навсегда останутся в досье у американцев ”.
  
  Миша запустила маленькую ручку в карман своих джинсов, а затем разжала кулак. Булочка "Тутси Ролл", которую Самара подобрала на параде, лежала у нее на ладони. Она протянула его, возвращая обратно.
  
  “Нет”, - сказала Самара. “Съешь это”.
  
  Миша колебался.
  
  “Продолжай”.
  
  Но девушка этого не сделала. Вместо этого она сжала конфету в ладони и вернула ее в карман. Это была проверка, и они оба это знали. Она не заслужила такого удовольствия.
  
  “Они скоро будут здесь”, - сказала ей Самара. “Иди наверх. Там есть комната девушки. Найдите другую одежду. Действуй быстро.”
  
  Миша повернулся и послушно направился вверх по лестнице. Самаре отчаянно хотелось включить телевизор, чтобы посмотреть, что происходит, но она не осмелилась. Вместо этого она пошла в фойе и порылась в шкафу для верхней одежды, пока не нашла темную замшевую куртку и бейсболку с логотипом какой-то спортивной команды на ней. Она надела оба. Минуту спустя Миша вернулась, одетая в чистые джинсы и толстый зеленый свитер, который был ей немного великоват.
  
  Они вдвоем молча стояли в темном фойе, наблюдая через переднее окно еще шестнадцать минут, пока грузовик, громыхая, не остановился прямо перед домом. Это был еще один грузовик, коричневый с желтыми буквами на боку — компания по доставке посылок.
  
  Самара осторожно открыла входную дверь и огляделась. Она никого не видела. Они вдвоем быстро подошли к грузовику, где мужчина-азиат за рулем, одетый в коричневую униформу, стоически кивнул им. Они пронеслись мимо него и забрались на заднее сиденье, когда грузовик отъехал от тротуара.
  
  Там были еще три их группы, в черных масках с затемненными линзами, сидевшие на стопках недоставленных посылок. В центре была коробка, намного больше остальных.
  
  Оружия не было в Нью-Йорке, и оно не направлялось туда. Он никогда не покидал Иллинойс.
  
  “Вы ранены”, - заметил по-русски один из людей в масках. Самара научила их беглому разговору, но их акцент все равно звучал бы странно и неродно для тренированного уха.
  
  “Это не твоя забота”, - отрезала она. “У нас все в порядке. Мы продолжаем, как и планировалось ”. Она протянула руку. “Телефон”.
  
  Один из мужчин вручил ей смартфон, и она сразу же открыла браузер. Затем она улыбнулась. “Mischa. Приходите посмотреть.”
  
  Девушка заглянула через ее плечо, одновременно читая новостную статью. Власти пытались эвакуировать Нью-Йорк ночью в день большого праздника — и, похоже, это пошло им не на пользу. Более миллиона человек бежали толпами, загромождая мосты и туннели. Точно так же многие отказывались уходить. Также были фотографии бушующей толпы и паники. Там была картинка аварии с участием нескольких автомобилей и даже пожара. Национальная гвардия была развернута, но, похоже, это не помогло делу.
  
  Самара взглянула на девушку. На ее губах играла тонкая улыбка.
  
  Это был абсолютный хаос.
  
  Прекрасный, абсолютный хаос.
  
  Самара тоже улыбнулась, когда грузовик направился на юго-восток, к месту назначения.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  
  
  
  Зеро прицелился в установленный на винтовке оптический прицел, скорректировав траекторию на несколько градусов, чтобы учесть необычно сильный ветер во второй половине дня. Он стоял на одном колене, крепко прижимая к плечу приклад TAC-308 с затвором. Жалюзи были опущены и закрыты, за исключением самых нижних трех с половиной дюймов открытого окна, через которое был направлен ствол.
  
  Он дышал ровно, палец лежал на спусковом крючке. С минуты на минуту.
  
  Ему не нужно было беспокоиться о том, что его прервут; владелец этой квартиры в настоящее время находился под стражей в полиции. Другой агент последовал за ним на улице и сунул ему в карман небольшой пакетик с кокаином, а затем анонимно сообщил копам о том, что он дилер. У Зеро было столько времени, сколько ему было нужно.
  
  Он находился на третьем этаже здания, его цель была направлена немного вниз и через улицу на застекленный вход отеля Windsor в Дубае. Вот уже несколько минут он целился, держа винтовку высоко, ожидая точного момента. Он сканировал каждое лицо каждого человека, который выходил из этих дверей, через свой оптический прицел. Никто не знал, что они, пусть и ненадолго, были в его поле зрения. Ни один из них не знал, что одно неверное движение пальца стало бы их концом.
  
  Он не знал имени своей цели. Он даже не знал, что он сделал, чтобы заслужить такую судьбу. Задавать вопросы было не его работой; его работой было нажимать на курок. Он знал только, что это вопрос международной безопасности. Если бы ЦРУ сказало прыгать, он бы прыгнул.
  
  Если бы ЦРУ сказало стрелять — что ж, он бы стрелял.
  
  Он не знал имени цели, но знал его лицо. Зеро больше часа изучал фотографию с высоким разрешением, запоминая каждую черточку. Завиток его седых волос. Изгиб его челюсти. Аккуратно подстриженная борода, медленно седеющая в уголках рта. Когда придет время, у него будут считанные секунды, чтобы опознать и казнить. Не было права на ошибку. Промаху или, что еще хуже, ошибочному выстрелу не было оправдания.
  
  Этот человек, этот бизнесмен из Дубая, был тем, что они называли “ударом домино”. Это означало просто, что, хотя его смерть была бы довольно незначительной в самой грандиозной схеме вещей, она привела бы к чему-то большему: к свержению режима. Капитуляция повстанца. Террористическая операция, которую не удалось профинансировать. Это была специальность его подразделения - находить мелких рыбешек, которые кажутся ничтожными, пока они больше не станут частью уравнения. И устраняем их.
  
  Двери отеля распахнулись. Сердцебиение Зеро оставалось стабильным, даже когда приближалось время. Швейцар придержал стеклянную дверь для молодой женщины с оливковой кожей, сногсшибательно одетой в красное. Зеро наблюдал за ней через оптический прицел, пока она направлялась к черному таун кару.
  
  Сосредоточься. Дверь медленно открылась. Но как раз перед тем, как она закрылась, кто-то снова толкнул ее с другой стороны. Мужчина в темно-сером костюме. Вьющиеся седые волосы. Аккуратно подстриженная борода, седеющая в уголках рта…
  
  Зеро нажал на курок. Не могло быть никаких сомнений или ожидания. Прежде чем он полностью вышел из отеля, голова мужчины дернулась назад. Еще до того, как раздался треск винтовочного выстрела, его затылок взорвался в вестибюле.
  
  Зеро не стал ждать, чтобы посмотреть, как упадет тело. Человек был мертв. Он открыл патронник, и стреляная гильза выскочила наружу. Он ловко поймал его и, вставая, сунул в карман. Он засунул винтовку в длинную черную сумку, предназначенную для теннисного инвентаря, перекинул ее через плечо и вышел из квартиры прежде, чем крики смогли долететь до приоткрытого окна.
  
  
  
  *
  
  
  
  “Зеро? Привет. Просыпайся, приятель.”
  
  Он открыл глаза и втянул воздух. Тодд Стрикленд с насмешливым видом стоял над ним, положив руку Зеро на плечо.
  
  “Ты в порядке? Ты метался и бормотал.”
  
  “Да”, - пробормотал Зеро. “Прекрасно”.
  
  Ты в самолете. Направляюсь в Нью-Йорк.
  
  Убийство было сном. Но даже когда он подумал об этом, он понял, что это не совсем так. Это было так ярко, так реально — совсем как всплывшее воспоминание о боснийском мальчике.
  
  Убил ли я человека, не зная, что он сделал или кем он был?
  
  Это был не он. По крайней мере, это был не тот, кем он был сейчас. Он никогда бы просто не нажал на курок в ком-то только потому, что ему приказало ЦРУ. Если бы он это сделал, если бы он когда-либо сделал, то был бы ничем не лучше Джона Ватсона, который убил женщину, потому что ему так сказали. В то время Уотсон понятия не имел, что эта женщина была женой Рида Лоусона.
  
  Зеро потер лоб. У него началась сильная головная боль, вероятно, из-за всех этих вопросов, забивающих его мозг. “Мы на месте?” хрипло спросил он.
  
  Через проход от него Мария уткнулась носом в экран своего планшета. “Почти. Расчетное время прибытия - двадцать минут, ” сказала она ему. “Но эвакуация не проходит хорошо. Прошел слух, что кто-то в офисе мэра проговорился о возможности террористической атаки. Весь остров пытается выбраться разом. По всему Манхэттену поступают сообщения о беспорядках, мародерстве, автомобильных авариях ...”
  
  Мне нужно увидеть доктора Гайера. Его единственной надеждой было то, что швейцарский доктор сможет сказать ему, были ли эти воспоминания реальными или нет. Но конференция Гайера была назначена еще на два дня, и Зеро никак не мог просто так отказаться от операции.
  
  “Ты слушаешь?”
  
  Он поднял глаза и увидел, что Мария выжидающе смотрит на него. Она продолжала говорить? Он не был уверен. “Да. Извините. Я пропустил кое-что из этого.”
  
  “Уже поступили сообщения о гибели двух человек в этой неразберихе при эвакуации”, - мрачно сказала она. “Еще много пропавших без вести. Магазины переполнены товарами первой необходимости. Другие подвергаются разграблению. Взломанные дома.” Она покачала головой.
  
  “Ну. Нью-Йорк - плохая идея ”, - коротко сказал он.
  
  Мария уставилась на него, одновременно нахмурив брови. “Ты шутишь? Вы сказали президенту, что согласны со мной в том, что мы должны эвакуироваться.”
  
  Он сказал это. В тот момент это казалось правильным поступком. Но теперь он был гораздо менее уверен. “Я передумал. Я думаю, что Нью-Йорк - это отвлекающий маневр. Мы ничего не найдем.”
  
  “О, Отлично”. Мария громко усмехнулась. “Слышали это, все? Кент передумал. Мы можем просто собрать вещи и развернуть самолет. Нет необходимости даже расследовать.”
  
  “Разве ты не видишь, что это то, чего они хотели?” он выстрелил в ответ. “Паника на улицах, мародерство и толпы, это то, чего они добиваются. Когда пыль осядет и ничего не произойдет, люди будут взбешены. И в следующий раз, когда у нас появится законная зацепка, они подумают, что мы кричим "волк". Будет намного сложнее заставить кого-либо отнестись к этому серьезно ”.
  
  “Они раскрутят это”, - вмешался Стрикленд. “Белый дом скажет людям, что эвакуация отпугнула террористов, вынудив их отказаться от плана”.
  
  “Да, но им нечем и некому будет за это похвастаться”, - возразил Зеро. “Как ни крути, если сегодня ночью в Нью-Йорке не произойдет теракта, мы проиграли. Нам не на что будет опереться. Они могут быть где угодно. Прямо сейчас может произойти еще одно нападение ”.
  
  “Тогда мы их найдем”, - непреклонно сказал Стрикленд. “Если они начнут действовать, мы доберемся туда и уничтожим их”.
  
  Зеро покачал головой. “Не будь простым”.
  
  Брови Стрикленда резко поднялись. “Простите? Кого ты называешь простаком?”
  
  “Они не позволят нам просто найти их”, - утверждал Зеро. “Они играют с нами, и это работает —”
  
  “Хватит!” Мария встала со своего места, глядя на него сверху вниз. “Вы спросили меня ранее, ясна ли моя голова”. Ее тон был низким и напряженным. “Это твой?”
  
  “Да”, - пробормотал он. “Я в порядке”.
  
  “Потому что Кент, которого я знаю, не проигнорировал бы угрозу. Он не оставил бы камня на камне. Он бы пошевелил головой и во всем разобрался. Мы едем в Нью-Йорк, потому что у нас есть законная зацепка за теракт в Нью-Йорке, и мы собираемся довести его до конца. А теперь, если у вас нет ничего существенного, чтобы добавить, сядьте и закройте рот ”.
  
  Зеро вздохнул и опустился на свое место. Они не могли этого видеть. Не так, как он мог. Но она была права; ему больше нечего было добавить, нечего продолжить. Только их извращенное мышление.
  
  “Мы над Нью-Йорком”, - сказал пилот по внутренней связи. “Пристегнись там сзади”.
  
  Зеро пристегнул ремень безопасности, но он не почувствовал обычного предвкушения трепета возбужденных и встревоженных нервов, как это обычно бывало во время операции. Он ничего не почувствовал — потому что был уверен, что искать будет нечего. Следующая атака наверняка будет где-то в другом месте, и он понятия не имел, где.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  
  
  
  Кампус Вест-Пойнта был почти пуст. Это место было настоящим городом-призраком: необычно тихим, безмолвным, большинство огней выключено, вокруг почти никого. Но Майя не возражала. В конце концов, именно так она провела там весь свой первый год; тогда она не поехала домой на каникулы и использовала время одиночества, чтобы напомнить себе, что ей больше никто не нужен, что она сильная. Что она прекрасно справится, даже лучше, чем прекрасно, сама по себе.
  
  Декан Вест-Пойнта, бригадный генерал Джоанн Хант, знала, кем был ее отец. Вполне возможно, это было причиной того, что Майю вообще допустили. Было ли это правдой или нет, она действительно не хотела знать. Даже если она наладила отношения со своим отцом, она все равно была полна решимости проявить себя, дистанцироваться от любого наследия, которое у него могло быть.
  
  И она была. Майя преуспела во всех предметах. У нее был второй самый быстрый забег на пятьдесят ярдов в школе, и она регулярно выставляла дураками парней намного крупнее и старше в ее внеклассном классе дзюдо.
  
  И все же у всех ее достижений была существенная обратная сторона.
  
  К тому времени, как она добралась до кампуса и вернулась в свое общежитие, была ночь, воздух становился свежим и прохладным. Она распаковала свою сумку и попыталась немного почитать, но обнаружила, что немного помешана на музыке. Хотя перелет из Вирджинии в Нью-Йорк был коротким, ей нужно было размять ноги. Или, может быть, сделать больше, чем просто размять ноги.
  
  Она переоделась в шорты и старую футболку и направилась в спортзал.
  
  В залах было устрашающе тихо, горела только половина света, так что по углам падали тени. Майя проходила мимо открытой двери класса и увидела Мелвина, пожилого джентльмена и уборщика, у которого не было семьи, о которой можно было бы рассказать, но, казалось, ему нравилась его работа в академии. Он улыбнулся и поздоровался, когда Майя проходила мимо. Она направилась вниз, ее шаги в кроссовках эхом отдавались на лестничной клетке. Тренажерный зал находился на втором этаже и на противоположной стороне здания от общежитий. Она была просто рада, что ей не пришлось выходить на улицу в пронизывающий холод, чтобы добраться туда. Она могла слышать, как усиливается ветер, завывая и сотрясая окна.
  
  Когда она приблизилась ко входу в спортзал, она увидела движение в темном коридоре и нахмурилась. Там был мальчик с хрупким телосложением, очень похожий на первокурсника, стоявший неподвижно не более чем в двадцати пяти ярдах от нее.
  
  “Привет”. Она слегка помахала ему рукой. Но мальчик не ответил. Вместо этого он развернулся и быстро зашагал в противоположную сторону.
  
  Странно. Но она не обратила на него никакого внимания. Он, вероятно, подумал, что был один в коридорах, и испугался.
  
  К счастью, спортзал был не заперт и явно пуст, поскольку Майе пришлось включить свет. Она начала с растяжек, позаботившись о том, чтобы настроить квадрицепсы и подколенные сухожилия, а затем надела наушники, прежде чем сесть на беговую дорожку. Она держала свой темп свободным и неторопливым на протяжении трехмильной пробежки, затрачивая в среднем чуть меньше девяти минут на милю. Затем она замедлила шаг и еще милю шла быстрым шагом, вытирая пот со лба. На самом деле она была не в настроении заниматься силовыми упражнениями, поэтому вместо этого она обхватила руки и принялась работать с тяжелой сумкой, отрабатывая работу ног и удары, в то время как ее разум прокручивал основные моменты русско-японской войны, которые должны были стать предметом экзамена по истории в понедельник.
  
  Она сделала паузу, чтобы перевести дыхание, и посмеялась над собой. Это были праздничные выходные; позже у нас будет достаточно времени для изучения. Вместо этого ее мысли обратились к Саре. Она хотела позвонить ей, чтобы убедиться, что ее младшая сестра хорошо устроилась в реабилитационном центре.
  
  Нет, решила она. Дай ей немного пространства, хотя бы на одну ночь. Майя позвонит ей завтра вечером, после того как у нее будет время акклиматизироваться в "Сисайд Хаус".
  
  Она вернулась к работе с тяжелым мешком, отрабатывая джеб-кросс, одновременно поворачивая верхнюю часть тела для удара. Забавно; когда она была моложе, она никогда бы не представила себя здесь, бьющей по боксерской груше в военной академии. И все же это было очищением.
  
  Она не могла не представлять лицо своего бывшего парня при каждом твердом, удовлетворяющем ударе костяшками пальцев по холсту. Грег Кэллоуэй был чем-то вроде неофициального короля выпускного вечера в Вест-Пойнте: высокий, светловолосый, красивый, всеми любимый… а также поверхностный, самовлюбленный и сильно полагающийся на династическую природу своей богатой семьи, чтобы продвигать его по жизни.
  
  Она не могла вспомнить, как она вообще позволила ему увлечь себя. Их отношения, если это вообще можно было так назвать, были для него статусом; она была лучшей женщиной в академии, а он лучшим мужчиной. Но вскоре ситуация начала меняться, и Майя превосходила его не только в академическом, но и в физическом плане. Она знала, что это беспокоило его, но он никогда не признавался в этом вслух. Его гордость не позволила ему.
  
  Затем, примерно пятью неделями ранее, приехала домой, чтобы попытаться помириться с отцом. Майя взяла Грега с собой в качестве буфера и в приступе гнева, направленного как на своего отца, так и на своего парня, она села в машину и умчалась обратно в Нью-Йорк одна, бросив Грега в Вирджинии. После их разрыва по кампусу поползли слухи, включавшие в себя практически все, кроме реальной правды, но одно было общеизвестно: она выставила на посмешище Грега Кэллоуэя, золотого мальчика Вест-Пойнта.
  
  И его друзья, все те, кто смотрел на Грега как на своего лидера, каким парнем они стремились быть, их это не очень заботило.
  
  Это были проблемы, которыми Майя не хотела обременять своего отца или Сару. Когда они спросили ее, как дела в школе, она просто сказала им, что все в порядке, но это было не совсем так. Была некоторая дедовщина. Парни, которых она даже не знала, называли ее сукой, шлюхой и даже хуже. В коридорах шепотом передавались угрозы— “Будь осторожен, Лоусон” или “Возможно, тебе захочется спать с одним открытым глазом”. Дважды она соскребала граффити с двери своей комнаты в общежитии.
  
  На протяжении всего этого она сохраняла невозмутимое выражение лица и не сдавалась, не теряла хладнокровия. Она была уверена, что сможет победить Грега или любого из его дружков в честном бою. Она также знала, что если дойдет до этого, это будет несправедливо, и если она выбьет кому-нибудь несколько зубов в горле, ее без промедления исключат из школы.
  
  Она могла пойти к декану. Она могла бы сообщить о жестоком обращении. Но это была ее проблема, и она решила бы ее по-своему. Ей не нужно было, чтобы кто-то приходил ей на помощь.
  
  Тем не менее, она не могла избавиться от ощущения, что, несмотря на ее внешнее безразличие, издевательства и угрозы становились все хуже. Ее отказ признать их вызывал эскалацию, а не истощал их.
  
  Майя ударила по тяжелой сумке крест-накрест правой и тут же поморщилась, когда кожа содралась. Спортивная лента и марля, которыми была обмотана ее рука, ослабли. Она засунула в рот кровоточащую костяшку пальца и решила, что для одной ночи тренировки достаточно.
  
  В раздевалке было так же темно и пусто, как в спортзале. Она включила свет и убрала свою одежду в шкафчик, но даже не потрудилась закрыть его. Больше там никого не было. Затем она вошла в душ и включила воду настолько горячую, насколько могла выдержать. Она не торопилась мыть голову, позволяя горячей воде струиться по ее воспаленным мышцам, пар поднимался волнами.
  
  Затем — погас свет. Она мгновенно погрузилась в полную темноту, у нее перехватило дыхание.
  
  “Алло?” - позвала она. “Здесь кто-то есть!”
  
  Свет больше не загорелся. Она нащупала в темноте кран и выключила его, внимательно прислушиваясь к любым признакам того, что она не одна. Но она не слышала ничего, кроме капель воды, падающих с насадки для душа и с ее волос.
  
  Было совершенно темно; в раздевалке не было окон, вообще никаких источников естественного освещения. К счастью, Майя хорошо знала планировку. Она потянулась к крючку, где, как она знала, должно было быть ее полотенце, обернула его вокруг себя и сделала маленькие, неуклюжие полушажки. Казалось, что это заняло довольно много времени, и дважды она на что-то натыкалась. Она не боялась темноты, но она остро осознавала, что кто-то должен был выключить свет. Вероятно, это был Мелвин, уборщик, но самой мысли о том, что она может быть не одна, было достаточно, чтобы стиснуть зубы и заставить ее дышать неглубоко.
  
  Наконец она добралась до панели выключателя возле входа в раздевалку и включила их. Мгновенно зажегся свет; Майя прищурилась от внезапной яркости.
  
  Там никого не было. Во всяком случае, никого, кого она могла бы видеть.
  
  Должно быть, Мелвин, решила она. Вероятно, он открыл дверь, увидел включенный свет, выключил его и сразу ушел. Она потянулась к двери, чтобы посмотреть, был ли уборщик все еще поблизости, возможно, в спортзале…
  
  Дверь сдвинулась примерно на дюйм, но отказалась открываться. Майя нахмурилась и потянула сильнее, но он застрял быстро. Она могла сказать по легкому движению, что дверь не была заперта.
  
  Каким-то образом это было запрещено извне.
  
  По ее спине пробежал холодок. Она дважды хлопнула ладонью по двери и крикнула: “Эй! Есть там кто-нибудь? Привет!”
  
  Она поспешила к своему шкафчику, чтобы одеться. Если она собиралась найти выход, это не должно было быть мокрым насквозь и завернутым в полотенце. Шкафчик был приоткрыт на несколько дюймов, так же, как она его оставила. Но ее одежда исчезла. Шкафчик был пуст.
  
  “Сукин сын”, - пробормотала она.
  
  А затем начался смех. Медленное хихиканье, настолько неожиданное, что плечи Майи вздрогнули в испуганной дрожи. Голос был определенно мужским, молодым и разносился по пустой раздевалке, из-за чего было трудно определить, откуда он доносился.
  
  Было время, когда Майя была бы напугана до полусмерти, стояла бы там в полотенце и не могла убежать. Но это уже не та, кем она была. Вместо этого ее кулаки сжались по бокам, когда она громко потребовала: “Кто там?!”
  
  “В чем дело, Лоусон?” - насмешливо спросил голос. Она не узнала его и не могла точно сказать, где он может быть.
  
  “Не можешь найти свою одежду?” Второй голос. Затем снова смех — их было по крайней мере двое. Может быть, три.
  
  Она прошлепала босиком до конца ряда шкафчиков и быстро выглянула из-за угла, как раз вовремя, чтобы услышать скрип кроссовок и увидеть, как кто-то крадется из поля зрения. Они снова рассмеялись. Ее первым побуждением было броситься в погоню, но она подавила это желание и сделала глубокий вдох. Там было четыре ряда шкафчиков, плюс душевые и туалетные кабинки. Слишком много мест, где они могут спрятаться.
  
  Вместо этого она стояла на своем, там, в конце ряда шкафчиков с видом на вход в душевую. “Только не говорите мне, что вы, ребята, на самом деле остались и пропустили каникулы только для того, чтобы подразнить меня”, - насмехалась она. “Это довольно жалко”.
  
  “Жалкий?” - повторил первый голос. “Говорит девушка, которая никогда не возвращается домой”.
  
  “На самом деле мы думали, что ты ушел”, - сказал третий голос. Их было трое. “Это был бы настоящий удар по яйцам. Но потом появился ты, не так ли?”
  
  Она не потрудилась сказать им, что ушла и просто вернулась раньше. По сложившейся ситуации это не имело значения.
  
  Но как они узнали ...? Внезапно Майя вспомнила мальчика, которого она видела в коридоре возле спортзала, тощего первокурсника. Казалось, он испугался, увидев ее, и быстро убежал — вероятно, чтобы сказать этим парням, что он ее заметил. Возможно, он даже был тем, кто запер дверь раздевалки снаружи.
  
  Теперь уже остывшая капля воды скатилась по ее спине, напоминая ей, что на ней было только полотенце, запертое там с тремя мстительными мальчиками. Она уже была зла, и внезапная уязвимость ее осознания только разозлила ее еще больше.
  
  “Ты меня не пугаешь”, - заявила она громким и ровным голосом. “Так что ты можешь продолжать прятаться. Или ты можешь выйти, и мы сможем это уладить ”.
  
  Из-за ряда шкафчиков вышел мальчик. Майя уставилась на него; он был на пару дюймов выше ее, с короткой стрижкой и толстой шеей. Она узнала в нем Рэндольфа такого-то. Один из приятелей Грега на третьем курсе.
  
  Что-то длинное и белое болталось сбоку от Рэндольфа, свисая с его правого кулака. Ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что это длинный белый носок, длиной в половину ее руки, конец которого был чем-то отягощен…
  
  Взлом замка. Вот что это было. Это была форма издевательств, ставшая популярной благодаря фильму Кубрика о войне в восьмидесятых, в сцене, где непослушного кадета избивают кусками мыла, засунутыми в концы носков-трубочек. Но обычно жертву обездвиживали, накрывая одеялом…
  
  Или банное полотенце. Единственное, что на ней было надето в тот момент.
  
  Справа от нее произошло движение, когда второй мальчик вышел из душа. Он был выше, долговязее; четверокурсник, которого она видела, но не знала. Он тоже держал длинный носок, набитый мылом. И затем слева от нее, третий голос, темноволосый мальчик, немного полноватый, которого Майя не узнала.
  
  Грега среди них не было. Послал ли он их сделать это или они просто пытались завоевать его расположение, она не знала. Это тоже не имело большого значения. Она обратила свое внимание вперед, на Рэндольфа, когда он сделал два шага к ней вдоль ряда шкафчиков. Его губы скривились в жестокой ухмылке, когда его взгляд скользнул от ее глаз вниз, мимо полотенца, к ее ногам и снова обратно.
  
  “Грегу повезло”, - сказал он, делая еще один шаг вперед.
  
  Она подавила дрожь. Внезапно она поняла, что эти трое не побоялись избиения. Ей совсем не понравилось, как Рэндольф смотрел на нее, как они дождались, пока она примет душ, и украли ее одежду, и заперли ее там с ними…
  
  Они бы не стали, сказала она себе. Они просто пытаются напугать меня. Они бы не посмели.
  
  “Ты знаешь, здесь нет камер”, - небрежно сказал Рэндольф, как будто прочитав ее мысли. “Никаких преподавателей поблизости. Черт возьми, во всей этой половине здания никого нет. Кто-то может кричать о кровавом убийстве, и никто этого не услышит.” Он снова ухмыльнулся. “Никто, кроме нас”.
  
  Он сделал еще один маленький шаг вперед. Он был достаточно близко, чтобы, если Майя сделает один большой шаг, она могла достать его кулаком. Но она не двигалась, пока. Она уловила запах чего-то едкого и крепкого — виски? От него пахло чем-то алкогольным. Эти парни были пьяны. Это может сделать их непредсказуемыми, более опасными.
  
  “Я не буду”, - пробормотала она.
  
  “Простите?” Рэндольф усмехнулся. “Я этого не расслышал”.
  
  Она впилась в него взглядом и повторила громче: “Я не буду кричать”.
  
  Он ухмыльнулся. “Посмотрим”.
  
  Высокий мальчик-четверокурсник сделал первый шаг. Он сделал внезапный шаг вперед, его походка была длинной, и занес дубинку-носок над плечом. Майя не колебалась. Вместо того, чтобы уйти с дороги, она шагнула вперед и остановила его замах одной рукой. Правой она двумя костяшками пальцев ударила его в горло.
  
  Мальчик зашипел, отшатываясь назад. Позади нее быстро двигался Рэндольф. Майя развернулась и нанесла удар кулаком, но толстый парень продолжал двигаться, и она промахнулась на дюйм. Он ударил ее носком по ребрам.
  
  Она вскрикнула, когда это ударило ее, боль была сильной и немедленной, заставив ее упасть на колени. Внутри носка был не кусок мыла; он был тяжелее, на ощупь напоминал свинец. Когда ее колени коснулись плитки, подвернутый угол полотенца оторвался. Она схватила его, прижимая к груди, когда отползала от них, отталкиваясь ногами от пола и откатываясь назад на заднице.
  
  “Даг, ты идиот!” Рэндольф ругался, когда четверокурсник кашлял и держался за горло. “Я говорил тебе быть осторожным!”
  
  Майя отчаянно скользила назад, пока ее спина не уперлась в противоположную стену. Она была всего в нескольких футах от двери, но знала, что та не откроется. Когда трое парней приблизились к ней, она заправила полотенце обратно и начала подниматься на ноги.
  
  При этом она заметила шрамы на своей голой икре. Тонкие белые линии, которые зажили, но никогда не исчезнут, в форме букв, где она вырезала предупреждение своему отцу, как раз перед тем, как ее накачали наркотиками торговцы людьми.
  
  Воспоминание нахлынуло на ее голову, мощное и интуитивное, то, которое она с таким трудом сдерживала.
  
  Она размахивала руками и ногами, ее глаза были плотно закрыты, когда мужчина взобрался на нее. Некоторые из ее ударов пришлись в цель, но ее конечности все еще были слабыми от наркотиков и отскакивали, не причиняя вреда. Он навалился на нее всем весом своего тела, заставляя ее ноги замереть. Его руки сжались, чтобы удержать ее.
  
  Мужчина смотрел на нее сверху вниз с маниакальным блеском в глазах. Яма ужаса затвердела у нее в животе…
  
  Поезд. Торговцы людьми. Мужчина пытался изнасиловать ее, и тогда она сказала себе: Больше никогда.
  
  Когда она подняла взгляд, то увидела похожий маниакальный блеск в глазах Рэндольфа. Длинные тени парней упали на нее, стена за ее спиной. Бежать некуда. Они не оставили ей выбора.
  
  Но она не стала бы жертвой. Кричала бы не она.
  
  
  
  *
  
  
  
  Алло?
  
  Майя моргнула. У нее болели руки. Раздевалка вокруг нее была затуманена.
  
  Кто-то здесь ...? Иисус Христос.
  
  Нет, это не было туманно. Ее глаза были затуманены слезами. Она плакала.
  
  Ты в порядке?
  
  Голос звучал отдаленно, но знакомо. Затем кто-то оказался перед ней, присел рядом с ней. Форма… мужчина.
  
  Она отчаянно оттолкнула его и попятилась назад, ударившись спиной о стену.
  
  “Подожди!” Он поднял руки, защищаясь. “Привет. Это я. Это Мелвин.”
  
  Майя вытерла глаза. Старый уборщик был там, с широко раскрытыми глазами и очень смущенный. Он открыл дверь в раздевалку. Он увидел…
  
  Рэндольф лежал на полу на спине, изо рта и носа у него текла кровь. Его глаза были крепко зажмурены, а дыхание было поверхностным. Один из его друзей, пухлый, лежал на боку, отвернувшись от Майи, и тихо всхлипывал. Третий мальчик, четверокурсник, был позади нее. Он лежал на животе, его рука была вывернута за спину под совершенно неестественным углом, от которого ее затошнило. Она не могла сказать, дышал ли он.
  
  “Что, черт возьми, здесь произошло?” Мелвин спросил, не веря своим ушам.
  
  “Он ...” Голос Майи был дрожащим и слабым. “Он жив?”
  
  Мелвин быстро опустился на колени и проверил пульс высокого парня. “Да”. Он достал сотовый телефон и набрал 911. “Нам понадобится скорая помощь ...”
  
  Она небрежно прикрыла себя полотенцем. На нем была кровь. Это был ее? Она посмотрела на свои дрожащие руки. Костяшки пальцев были ободраны и кровоточили.
  
  Она потеряла сознание. Она приняла сознательное решение больше не быть жертвой, и какой-то животный инстинкт взял верх. Она ничего не могла вспомнить о том, что произошло, что она сделала или сколько времени прошло. Казалось, что прошли часы, но ее волосы все еще были влажными и прилипали к плечам. В лучшем случае минуты.
  
  “Привет”, - мягко сказал Мелвин. “Они в пути. Я собираюсь позвонить декану. Ты ранен?”
  
  “Я-я так не думаю”, - сказала она шепотом.
  
  По крайней мере, не физически. Но она не чувствовала себя такой небезопасной, такой изнасилованной с тех пор, как ее похитили. И в месте, где она должна была чувствовать себя в безопасности. Что еще хуже, она потеряла контроль. Она могла кого-то убить. В тот момент она не беспокоилась о декане или о том, что может предпринять академия. Она боялась — боялась самой себя, того, на что она была способна, и тьмы, которая, как она теперь знала, была внутри нее.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  
  
  
  “По-прежнему ничего!” Зеро докладывал через наушники, почти перекрикивая порывы ветра, которые врывались через открытую боковую дверь Sikorsky HH-60M, ветер конца ноября пробирал его до костей. Вертолет представлял собой списанный "Блэк Хоук", который в настоящее время используется в качестве вертолета для медицинской эвакуации, арендованного у пресвитериан Нью-Йорка. Мария сидела в кресле второго пилота, а Стрикленд сзади, позади Зеро, когда они пролетали над Таймс-сквер так низко, как только пилот осмеливался.
  
  Зеро держал в руках измеритель обнаружения звука, который дал им Биксби, устройство, похожее на миниатюрный радар с пластиковой тарелкой, направленной вниз, в сторону города. Он был настроен на низкочастотный диапазон, который улавливал ультразвуковое оружие — но только если оно действительно было там, и только если преступники его использовали.
  
  Эвакуационные мероприятия были объявлены полной катастрофой и практически прекращены. Любой, кто хотел покинуть город, мог попытаться, но мосты и туннели все еще были забиты, не благодаря нескольким несчастным случаям с убегающими гражданами. Национальная гвардия была отведена назад. Они не заставляли никого уходить, кто не хотел — тем более, что последовавшая паника привела к четырем смертям, а по мере поступления отчетов, возможно, и больше, и это не говоря о неисчислимом на данный момент материальном ущербе.
  
  Зеро и его команда находились в воздухе уже два часа, сканируя и ничего не находя. На земле агенты ФБР из "Джейкоб К. Офис Джавита проводил зачистки пешком, с помощью всех, кого могли выделить полиция Нью-Йорка и пожарная служба.
  
  Никто ничего не нашел, ни клочка улик, подтверждающих потенциальную террористическую атаку. И все же Зеро придержал язык. “Я же тебе говорил” никому не принесло бы пользы; он знал, что Мария уже мучила бы себя из-за этого.
  
  “Мы должны вырваться наружу”, - предложил Стрикленд по радио. “Спиральный рисунок за пределами Таймс-сквер, на случай, если они двинулись дальше, изменили свои планы ...”
  
  “Отрицательно”, - ответил пилот. “Ветер усиливается. Приближается штормовой фронт. Нам придется отложить это, по крайней мере, до тех пор, пока это не пройдет ”.
  
  “Тем временем мы можем помочь с наземными поисками”, - сказал Стрикленд. Зеро знал, что молодой агент стремился, возможно, даже переусердствовал, найти этих людей после их ссоры в самолете. Начинало казаться, что каждому из них нужно что-то доказать.
  
  “Нет”, - возразила Мария. “У нас более двухсот человек на местах, которые ищут. Мы трое ничего особо не изменим. Нам нужно немного отдохнуть, и когда шторм пройдет… тогда мы продолжим ”. Ее взгляд на мгновение скользнул по Зеро через плечо.
  
  Он был хорошо осведомлен о том, что происходило в ее голове. Они не вернулись бы на вертолет после шторма. Он был прав; телефон в грузовике был еще одним отвлекающим маневром, предназначенным для того, чтобы заставить их действовать и посеять панику. Это сработало как по волшебству.
  
  Как бы он ни обдумывал известные им детали, он ни за что на свете не смог бы определить, куда эти люди могут пойти дальше. Все, что он знал, это то, что это был не Нью-Йорк.
  
  Тогда где, черт возьми, они?
  
  
  
  *
  
  
  
  Вертолет вернулся в Ла-Гуардию, когда начался дождь, и они втроем укрылись в одном из дюжины или около того отелей, окружающих аэропорт. Зеро даже не обратил достаточного внимания на название. Их ждали три номера, хотя он видел через плечо Марии, что она почти забронировала только два на своем планшете, прежде чем осознала свою ошибку и предоставила ему свой собственный.
  
  Они разошлись по коридору, договорившись собраться снова через три часа, что было наилучшим приближением к моменту окончания шторма. Только оказавшись внутри и закрыв за собой дверь, в тихой комнате с гостеприимной и хорошо застеленной кроватью, он осознал, насколько он устал. Еще не было полуночи, а они уже проехали из Вирджинии в Вегас, Иллинойс и Нью-Йорк за один день.
  
  Он поставил свою сумку со снаряжением, снял куртку и наплечную кобуру и растянулся на спине на кровати. Было бы неплохо принять душ, но он не думал, что сможет собраться с силами. Вместо этого он закрыл глаза для краткой передышки от внешнего мира.
  
  Как только он это сделал, образ боснийского мальчика промелькнул в его голове. Это произошло непроизвольно, непрошено и навязчиво.
  
  В перекрестии его прицела мальчик наклонился, чтобы поднять монету. Удачная находка, всего за несколько мгновений до того, как его должны были убить.
  
  А потом был бизнесмен из Дубая, задняя часть его черепа за долю секунды разлетелась по вестибюлю отеля.
  
  Зеро сел, когда дождь усилился, хлеща по окну. Он не смог бы уснуть. Не раньше, чем он узнает больше; не раньше, чем он сможет убедиться, были ли это реальные воспоминания или его фрагментированный разум сыграл с ним злую шутку. Если они были реальными, то в его голове должно быть что-то, что связывает их, что-то, что придает смысл тому, что он делал и почему.
  
  Он уже пробовал медитировать раньше, когда большая часть его воспоминаний о ЦРУ была для него все еще потеряна. Он стал довольно искусен в этом; по крайней мере, это помогло успокоить его разум, а в паре случаев даже помогло ему восстановить фрагменты утраченной памяти. Зеро устроился на кровати так удобно, как только мог, в вертикальном положении, скрестив под собой ноги, и сделал долгий, глубокий вдох. Он медленно выдохнул, расслабляя мышцы, чувствуя, как напряжение спадает с его плеч. Он сосчитал до десяти, а затем попытался очистить свой разум…
  
  Оглушительный раскат грома вернул его к реальности. Снаружи завыл ветер, и дождь усилился. Вряд ли ему повезет в медитации во время сильного шторма. Со стоном он поднялся с кровати и направился в маленькую ванную, чтобы плеснуть водой на лицо, но остановился, бросив взгляд на ванну. Это натолкнуло его на идею, хотя он не был уверен, что это сработает.
  
  Он заткнул слив в ванне и открыл кран. Когда чаша наполнилась теплой водой, Зеро снял одежду, оставив ее и Ruger LC9 на раковине. Когда ванна наполовину наполнилась, он выключил воду, закрыл дверь ванной и выключил свет.
  
  В ванной комнате не было окон, поэтому он сразу же погрузился в темноту. Он сделал два маленьких, осторожных шага и забрался в ванну, откинувшись на спинку так удобно, как только мог, согнув ноги и подняв колени вверх. Температура была почти идеальной для его воспаленных мышц, и он почувствовал, что почти мгновенно расслабляется.
  
  Он только когда-либо читал о сенсорной депривации и ее воздействии на разум, и он так же хорошо знал, что его импровизированная установка была далека от идеала, но все же он должен был что—то попробовать. Основная концепция заключалась в том, что устранение раздражителей из множества органов чувств (в данном случае зрения и звука) и создание единообразных стимулов для его обоняния и осязания, его разум будет более способствовать медитации.
  
  По крайней мере, он надеялся.
  
  Он осторожно откинулся в ванне, откидываясь назад, пока его голова не оказалась в воде, а затем по уши. Звуки бушующей снаружи бури стихли, сменившись лишь глухим ревом его собственной крови, пульсирующей в голове. Он не закрыл глаза, но ему и не нужно было. Он уставился прямо вверх, где над головой был потолок, если он вообще мог что-то видеть в кромешной тьме ванной, и сосредоточился на своем ровном дыхании.
  
  Наконец, вопреки себе, он заставил свой разум вернуться к воспоминаниям. Сгоревшее здание. Винтовка у его плеча.
  
  Он заворачивает за угол в четырех кварталах к северу. Он идет домой один. Глаза опущены на землю. У тебя есть шанс—
  
  В темноте и оглушительной тишине Зеро почти чувствовал спусковой крючок под своим пальцем.
  
  Лицо мальчика загорается, когда он замечает что-то на земле и наклоняется, чтобы поднять это. Это блестяще. Кусок металла - возможно, монета. Он выглядит довольным, когда засовывает его в карман.
  
  У тебя есть шанс.
  
  Он мог видеть мягкие карие глаза мальчика через перекрестие прицела.
  
  Из вашего инструктажа вы знаете, что ему девять лет.
  
  Ваш палец нажимает на спусковой крючок. Ты делаешь свой выстрел…
  
  Выстрел эхом отозвался в его голове, такой же внезапный и пугающий, как раскаты грома снаружи, и вместе с ним произошел взрыв света. Его поле зрения мгновенно превратилось из черного в белое, медленно исчезая и оставляя неясное остаточное изображение, которое стало желтым, затем красным и фиолетовым.
  
  Когда странная, похожая на галлюцинации вспышка света исчезла, воспоминания нахлынули на него с такой же силой, как сильный шторм над городом.
  
  Бизнесмен из Дубая, застреленный из окна квартиры через дорогу.
  
  Ирландская женщина, сестра террориста ИРА.
  
  Бухгалтер на пенсии в Де-Мойне, который вел счета холдинговой компании, финансировавшей незаконную контрабанду оружия в Кувейте.
  
  Боснийский мальчик.
  
  Воспоминания о дюжине убийств пронеслись в его голове, а может, и больше, и все они были совершены его рукой. Он увидел себя, на несколько лет моложе, душащим студента колледжа, когда тот в одиночестве шел через парковку, чтобы ЦРУ смогло захватить неонацистского дядю ребенка в ходе спецоперации на похоронах. Мысленно он вонзил нож между ребер больного иракского патриарха и подставил конкурирующую повстанческую группу, чтобы две враждующие группировки уничтожили друг друга.
  
  Он вспомнил их всех, возможно, за одно мгновение, а возможно, и за час. Он помнил их и многое другое.
  
  Вы не работаете в каком-либо официальном качестве в ЦРУ или правительстве США.
  
  До Марии, до Алана Рейдиггера, до того, как стать полноценным агентом. До того, как стать агентом Зеро.
  
  В случае поимки мы отрекемся от любых сведений о вас. Ваши файлы будут удалены безвозвратно. О вас забудут и оставят судить как преступника.
  
  Годами ранее, на заре своей карьеры, он был завербован не как полевой агент, а как нечто другое. Убийца из ЦРУ. Прославленный наемный убийца.
  
  Темный агент.
  
  Фраза промелькнула у него в голове, прежде чем он по-настоящему понял, что это значит. Но как только это произошло, он понял — именно так он начал свою карьеру в ЦРУ. Как “темный агент”, тот, кто совершал убийства по тщательно спланированным целям, которые нарушали равновесие в большем уравнении.
  
  Не цели, сказал он себе. Жертвы. Они были твоими жертвами.
  
  Ему сказали, кого убить, и он убил их. Целая часть его собственного прошлого, которая была заперта в его голове, теперь нахлынула обратно — и как только это произошло, он пожалел, что этого не произошло. Воспоминания едва ли были похожи на его собственные; они казались принадлежащими кому-то другому, какой-то более темной и молодой версии его самого, у которой было гораздо меньше угрызений совести и которой нужно было все доказать.
  
  И, что хуже всего, эта тьма в нем проявилась не в самый низкий момент его жизни. С каждым мгновением он вспоминал это все яснее. Недавно он женился на Кейт. Покупают свой первый дом. Ребенок в пути. Они назвали бы ее Майей. И пока его жена ходила на прием к врачу и покупала детскую одежду, Рид Лоусон убивал ради денег.
  
  “Нет!” Он быстро сел, выплеснув воду через край ванны. Он выбрался наружу, чуть не поскользнувшись, вода разлилась по всему кафельному полу. Его руки шарили в темноте. Один из них нащупал стену и отчаянно заскользил вокруг в поисках выключателя. Другой рукой он ухватился за край раковины, ощупывая ее поверхность. Он почувствовал "Ругер" в своей руке, когда щелкнул выключателем.
  
  Второй внезапный взрыв света, на этот раз от ламп дневного света на туалетном столике. Он поморщился, когда это ослепило его. Он тяжело дышал перед зеркалом, голый, волосы прилипли ко лбу, в глазах стояли слезы.
  
  Ему не понравился человек, которого он там увидел.
  
  Зеро заставил их закрыться. За его закрытыми веками было не лучше; он видел более молодую версию себя, такого, который убивал без разбора просто потому, что ему так сказали. В суматохе его поразило смутное осознание; он никогда не переставал удивляться, как или почему убийство далось ему так легко. Он сказал себе, что это была необходимость, что это был естественный инстинкт "сражайся или беги", что это была его обширная подготовка в качестве агента…
  
  Но теперь он знал правду.
  
  “Мне жаль”. Его голос был хриплым, что-то среднее между шепотом и хныканьем. “Мне жаль”, - снова сказал он, обращаясь ко всем и ни к кому.
  
  Наконец-то он открыл глаза и посмотрел в лицо самому себе, человеку, которым он не мог притворяться, что не является. Он не осознал, что схватил пистолет, не мог вспомнить, как поднял его ... но вот он, в его правой руке, и направлен в его собственный висок.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  
  
  
  Зеро выронил пистолет, как будто он был раскаленным докрасна. Тарелка с грохотом упала в раковину, когда он отскочил назад с дрожащими руками.
  
  Я не в порядке.
  
  Слезы жгли его глаза, как бы он ни пытался их прогнать. Он не мог доверять своему мозгу. Он не мог доверять своей памяти. Он не мог доверять себе. Хотя он все еще был мокрым насквозь и его руки все еще дрожали, ему удалось влезть в джинсы. Он лихорадочно натянул футболку, не обращая внимания на влажные пятна, которые мгновенно выступили на ткани. Он не знал, был ли это холодный пот или вода из ванны.
  
  Зеро распахнул дверь в свой гостиничный номер и, пошатываясь, вышел в коридор, прижавшись к противоположной стене.
  
  Мне нужна помощь.
  
  На мгновение он не смог вспомнить номер комнаты Марии. Он оглянулся через плечо на свою дверь —206. Верно. Она была в 209-м. Босой, с прилипшими ко лбу волосами, он ударил по ее двери плоской стороной ладони.
  
  “Мария!” Ему нужна была помощь, и ему нужно было знакомое лицо. Он не мог сейчас быть один. Его дыхание участилось — приближалась паническая атака. Возможно, полномасштабный срыв. Он снова постучал в дверь. “Мария!”
  
  “Подожди”, - последовал сонный ответ. Замок скользнул в сторону, дверь открылась.
  
  Зеро в замешательстве отступил на шаг.
  
  Светлые брови женщины нахмурены в центре. “Кент! Ты в порядке?”
  
  Он знал Марию. Конечно, он знал Марию. Он знал ее смех. Он знал ее голос, ее манеры. Он даже знал ощущение ее кожи на своей.
  
  Но эта женщина перед ним, выглядевшая все более обеспокоенной, была ему незнакома.
  
  “Кент? Почему ты мокрый? Вы были на улице под дождем?”
  
  Эта светловолосая незнакомка с почему-то живыми, несмотря на грифельно-серый цвет, глазами была совершенно чужой.
  
  “Мне-мне нужна помощь”, - выдавил он.
  
  Он забыл ее лицо. Точно так же, как он забыл имя Кейт или как заряжать пистолет. Он мог вызвать в воображении каждую деталь о Марии, вплоть до родинки на ее правом бедре, но не ее лицо. В его голове была пустота, где-то там, но ее невозможно было уловить, как неуместное слово прямо на кончике его языка.
  
  “Входи”, - позвала она его. “Давай, скажи мне, что не так”. Он слегка вздрогнул, когда она взяла его за локоть, но позволил отвести себя в гостиничный номер. Это было идентично его собственному, но все было наоборот. Как параллельное измерение, зеркало этого. Возможно, эта Мария была не той Марией. Возможно, это был двойник из этого противоположного места…
  
  Я схожу с ума.
  
  “Поговори со мной, Кент”. Ее голос был нежным, сочащимся заботой.
  
  “Подожди. Просто подожди.” Зеро крепко зажмурился. Он подумал о Риме. Квартира с видом на знаменитый фонтан Тартеруге, фонтан Черепах. Именно там он ее и нашел. Она думала, что он мертв. Она открыла дверь, ее глаза были широко раскрыты от удивления, она уронила кофейную чашку из рук. “Скажи мне, что ты Мария”.
  
  “Что?” - недоверчиво спросила она.
  
  “Пожалуйста”, - настаивал он. “Просто... просто скажи мне”.
  
  “Кент”. Он почувствовал, как обе ее руки обхватили одну из его. “I’m Maria.”
  
  Он медленно открыл глаза. Когда ее лицо появилось в фокусе сквозь туманное пятно его влажного зрения, то же самое произошло и с воспоминаниями. Он вздохнул с облегчением; он узнал ее. Это была Мария. “Хорошо”, - сказал он хриплым шепотом. “Хорошо”.
  
  “Что с тобой происходит?” Она сказала это так, как будто уже знала или, по крайней мере, подозревала, что что-то не так.
  
  Его руки все еще дрожали. “Я не знаю, как это объяснить”. Как он мог? Как он мог заставить ее понять, каково это - в одно мгновение забыть лицо своего самого близкого друга и бывшего любовника? Как он мог объяснить, что открыл глаза и увидел собственную руку, приставленную к его голове с пистолетом?
  
  “Попробуй”.
  
  Он кивнул и перевел дыхание. “У меня возникли ... проблемы. Забывать о вещах, простых вещах. Но значимые вещи ”. Он расхаживал по комнате, пока говорил, его ритм становился все более быстрым. “Я думаю, что мой мозг поврежден. И воспоминания — возвращаются новые воспоминания. Убийств.”
  
  “Убийства?” Мария повторила.
  
  “Убийства. Убийства людей, которые, которые могли быть, а могли и не быть невиновными. Мальчик. Женщина. До всего этого, до того, как стать полевым агентом… Я думаю, что я был ассасином. Убийца из ЦРУ.” Он резко остановился и посмотрел ей в глаза. “Темный агент”.
  
  “Хорошо”, - пробормотала Мария. Она снова потянулась к нему, на этот раз взяв его за плечо и направив к краю кровати. “Садись”. Она опустилась рядом с ним. “Возьми меня за руку. Хорошо. Теперь послушай меня. Доктор Гайер сказал тебе, что определенные вещи могут проявиться в твоем сознании, верно? Страхи, заблуждения, фантазии. То, что кажется воспоминаниями, но не является реальностью. Не так ли?”
  
  “Он сделал”, - тихо признал Зеро. “Но они были такими реальными. Такой яркий. Как будто я был там —”
  
  “Они не казались бы воспоминаниями, если бы ими не были”, - возразила Мария. “Помнишь, когда ты был убежден, что у нас был роман до того, как Кейт ...” Она сделала паузу. “Пока Кейт была еще жива?”
  
  Он кивнул. Она снова была права; однажды фантазия, превратившаяся в воспоминание, окончательно убедила его, что они с Марией начали встречаться задолго до убийства Кейт.
  
  “Более того, ” добавила она, “ теперь я заместитель директора. Итак, я могу сказать вам со знанием дела, что такого понятия, как "темный агент", не существует. Это сказка ЦРУ. Мы не нанимаем убийц для убийства невинных людей. Если бы мы это сделали, я бы знал об этом, ты так не думаешь?”
  
  “Да”, - пробормотал он. Мария была всего в одном шаге от того, чтобы возглавить самое тайное подразделение всего Центрального разведывательного управления. Она знала то, чего не знал даже Зеро.
  
  Но тогда…
  
  “Но ты не знал о русском”, - указал Зеро. “Парень из Вегаса, тот, кто продает ядерные секреты за амнистию”.
  
  “Ну ... нет”. Мария уставилась на покрывало, как будто там мог содержаться удовлетворительный ответ.
  
  “Вы сказали, что это ‘выше вашего уровня оплаты’ ...”
  
  “Такого рода секреты могут вызвать международный кризис”, - возразила Мария.
  
  “Как американский ассасин, убивающий детей на чужой земле”, - категорично сказал Зеро.
  
  “Кент!” Мария отпустила его руку и раздраженно вскинула свою. Снаружи прогремел гром, словно подчеркивая ее вспышку. “Темных агентов не существует, ясно? Ты убивал людей не за деньги! К тебе вернулись твои воспоминания; ты думаешь, что забыл бы свое прошлое?”
  
  “Я не знаю”. Он снова встал, думая яснее теперь, когда Мария в какой-то степени успокоила его. “Возможно. Возможно, я так и сделал. Мы с вами оба знаем, что агентство работает над контролем разума и подавлением памяти с семидесятых. ЦРУ изобрело подавитель памяти, который был установлен в моей голове. Биксби сам работал над этой технологией.” Он резко взглянул на нее. “Что, если эти воспоминания, эти убийства были намеренно подавлены еще до того, как я стал полевым агентом?" Возможно, агентство что-то сделало со мной тогда, но они все еще там, и теперь, когда моя лимбическая система полностью разрушена, они возвращаются ... ”
  
  “Господи, Кент, послушай себя. Ты говоришь как помешанный на конспирологии.”
  
  Он усмехнулся. “После всего, что мы видели, всего, что мы сделали — всего, что мы хранили в тайне! Ты действительно думаешь, что это звучит безумно?” Она не могла отговорить его от того, чтобы увидеть правду об этом сейчас. Воспоминания показали ему.
  
  Он был ничем не лучше Джона Уотсона, убившего невинную женщину на улице, не спросив даже ее имени.
  
  “Я больше не уверена, что думать”. Мария ущипнула себя за переносицу и вздохнула. “Но я точно знаю, что не могу держать тебя здесь вот так. Как только эта буря утихнет, я отправлю тебя домой ”.
  
  Домой. Да. Это было то, что ему было нужно. Здесь он был обузой. Он мог забыть, как водить машину, и подвергать опасности жизни. Он мог забыть, как стрелять, и из-за этого погибли его товарищи по команде.
  
  Но…
  
  Он мрачно осознал, что дома его никто не ждет. Сара была в реабилитационном центре. Майя, вероятно, возвращалась в школу, если она еще там не была. И Мария была бы здесь, в поле. Зеро не стал бы обременять Алана своими проблемами, когда у него были свои собственные. Дома он был бы наедине со своими мыслями. И он не мог доверять самому себе.
  
  Когда он снова поднял взгляд, Мария смотрела на него прищуренными глазами. “Почему бы и нет?”
  
  “А?”
  
  “Ты только что сказал, что не можешь доверять самому себе”.
  
  Зеро моргнул. Он сказал это вслух?
  
  “Кент, у тебя возникают ... вредные мысли?”
  
  “Что? Нет. Конечно, нет.” Он непреклонно покачал головой. Он не рассказал ей о пистолете, который приставил к собственной голове. Это была случайность, причудливая физическая реакция на эмоциональную травму. По крайней мере, так он говорил себе. Если бы он согласился на это, она бы никогда не позволила ему остаться. “Нет”, - снова настаивал он. “И я хочу остаться. Я хочу довести это до конца. Мне нужно. Потом, когда мы закончим… Я разберусь со всем этим позже.”
  
  Похоже, Мария не совсем ему поверила. Но если он знал ее, а он знал, она думала о том же, что и он: что лучшее место для него здесь, с ней, под ее бдительным оком. “Тогда нам просто нужно быть осторожными”.
  
  “Да”, - согласился он. “Осторожно”.
  
  Она похлопала по месту рядом с собой на кровати, и он опустился на него. Она обняла его и положила его голову себе на плечо, не заботясь о том, что с его волос все еще капала вода. С ней он чувствовал себя в безопасности. Защищен. Это было то, где он должен был быть. Не дома, наедине со своими мыслями. На краткий миг он даже позволил себе поверить, что воспоминания об убийствах были ложными. Она запустила пальцы в его мокрые волосы и обняла его. Они оставались так в течение нескольких минут, пока сердцебиение Зеро, наконец, не замедлилось до нормального, пока его руки не перестали дрожать. Пока он не позволил себе вспомнить, что, даже если он был убийцей и лжецом, кому-то все равно было не все равно.
  
  Но затем пальцы перестали скользить по его голове. Хватка Марии ослабла, и когда он поднял взгляд, она смотрела мимо него. Он проследил за ее взглядом. Зеро даже не понял, что телевизор был включен, настроен на новости и выключен. Он увидел то же, что и она, - бегущую строку внизу экрана.
  
  В ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ ДНЯ СОЗВАНА СПЕЦИАЛЬНАЯ СЕССИЯ ДЛЯ ГОЛОСОВАНИЯ В VP.
  
  Он на мгновение заморгал от слов, пока его измученный мозг пытался уловить смысл. Специальная сессия — это означало созыв Конгресса. Утром. Проголосовать за нового вице-президента…
  
  Он, наконец, уловил то, о чем Мария, несомненно, уже думала.
  
  “Вот и все”, - сказала она шепотом.
  
  “Цель”, - пробормотал он в знак согласия, выпрямляясь.
  
  Группа, за которой они охотились, сообщила по телефону об угрозе самому густонаселенному городу Соединенных Штатов, которая, как оказалось, была отвлекающим маневром. И пока все внимание было приковано к беспорядкам в Нью-Йорке, следующая звуковая атака нанесла бы ущерб стране, нацелившись на ее лидеров.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  
  
  
  “Ой!” Воскликнула Сара, вынимая большой палец изо рта. Она обгрызла все ногти до последнего, прежде чем вернуться к большому пальцу левой руки, и теперь из раны, которую она прикусила в нежном ногтевом ложе, расцвел узкий полумесяц крови. Она засунула большой палец обратно в рот и посасывала его, проверяя время на своем телефоне.
  
  Было два пятнадцать ночи. Достаточно хороший. Она планировала подождать до трех, но у нее по коже побежали мурашки. У нее на лбу выступил пот от предвкушения. Несмотря на физическую усталость, даже истощение, она была умственно бодра. Ее мозг был возбужден.
  
  Она была сильно пьяна.
  
  После встречи с доктором Грин Сара приняла окончательное решение покинуть это место, этот дом на берегу моря, и вернуться домой. Она начала разрабатывать план побега, который не включал реабилитационный центр, даже зная, что ее больше нет. Но затем в ее сознании произошло кое-что еще: замаячил вкус свободы. И вместе с этим пришло желание, жадность, более сильная, чем все, что она испытывала за последние недели.
  
  У нее были наличные, подаренные ей Майей, и после ее побега у нее было несколько часов, прежде чем кто-нибудь узнает, что она пропала. Ни ее отец, ни врачи. Она могла делать все, что хотела. И вот тогда в ней проснулась тьма, этот двуличный голос.
  
  Ты мог бы это сделать. Нанесите всего один удар. Это все, что для этого нужно, ты так долго был в стороне.
  
  Одно попадание. Один кайф. Затем возвращаемся домой.
  
  Никому не нужно знать.
  
  С тех пор, как эта крошечная мысль проросла в ее голове, она, казалось, не могла думать ни о чем другом. Это было бы похоже на прощальную вечеринку, еще одну в дорогу — и тогда она серьезно занялась бы своим выздоровлением. Делала все сама, так, как она знала, что может. Она была сильнее своей зависимости. Но еще один вкус никому не повредит.
  
  Сара поднялась с кровати и привела свой план в действие. На данный момент все это было концептуальным; она понятия не имела, сработает ли это. Пришло время увидеть. Ее комната в "Сисайд Хаусе" была расположена как гостиничный номер, с кроватью, бюро и небольшим письменным столом, смежной ванной комнатой, украшенной морскими ракушками, и приличных размеров шкафом.
  
  Она пошла в ванную. Ванна была немного маленькой, но над ней висела матерчатая занавеска с рисунком кораллового рифа, а за ней - пластиковая подкладка. Он был подвешен на двенадцати металлических петлях вокруг душевой штанги. Она протянула руку и осторожно открыла каждую петлю, снимая занавеску.
  
  Затем она вошла в шкаф. Там висела металлическая перекладина для одежды. Это было прочнее, чем мог бы быть стержень для душа, поэтому она прикрепила двенадцать колец к перекладине шкафа. Затем она собрала их в кучу, все двенадцать близко друг к другу, крепко сжимая в руках занавеску для душа. Она держалась изо всех сил и повисла там, оторвав ноги от пола.
  
  В коридорах были камеры. Она заметила, как они возвращались в ее комнату после встречи с доктором Грином. У главного входа и каждого другого выхода из здания были камеры. Перед зданием были установлены камеры, а прямо в вестибюле заведения сидел охранник, наблюдавший за приходящими и уходящими. Она не могла и шагу ступить в коридор незамеченной, не говоря уже о том, чтобы выйти через какие-либо двери.
  
  Но если все шло по плану, ей на самом деле не нужно было покидать свою комнату.
  
  Когда ее ноги оторвались от земли, кольца душа слегка прогнулись — но они выдержали. Если бы она использовала только несколько из них, они могли бы сломаться. Но все двенадцать вместе удерживали ее хрупкое телосложение.
  
  Идеальный.
  
  Металлический шест в шкафу служил натяжным стержнем, поэтому для его снятия не потребовалось никаких инструментов. Сара соединила концы вместе, освободила стержень с прикрепленными кольцами и занавеской и закрыла дверцу шкафа.
  
  Она быстро принялась за то, чтобы скомкать простыни и подушки под одеялом в форме, которая, как она надеялась, выглядела как у спящей шестнадцатилетней девочки. Она убедилась, что у нее есть телефон, зарядное устройство, рюкзак с одеждой и те скудные личные вещи, которые она взяла с собой.
  
  Затем она подошла к окну.
  
  Комната Сары находилась на втором этаже, под прямым спуском на траву, высота которой, по ее прикидкам, составляла примерно восемнадцать-двадцать футов. Ей было пять футов два дюйма. Занавеска для душа была длиной шесть футов. Это оставило девятифутовый спуск на траву — подпруга. По крайней мере, она на это надеялась. Ранее она долго смотрела в окно, пытаясь обнаружить какие-либо камеры, и не увидела ни одной. Прожекторы, освещавшие лужайку за домом, выключились по автоматическому таймеру около часа ночи.
  
  Никто бы ее не увидел. Она была уверена в этом.
  
  Но теперь наступила трудная часть. Она открыла окно примерно на два фута и расположила стержень для шкафа вдоль него параллельно окну так, чтобы деревянная рама удерживала его на месте, сохраняя натяжение, чтобы он не упал на пол. Она вытащила занавеску для душа из окна. Он слегка колыхался на легком ветерке.
  
  Сара посмотрела вниз. Внезапно восемнадцать футов показались намного длиннее, чем она думала. Но она не могла отступить сейчас. Она не могла просто сдаться и лечь спать, притворяясь, что это никогда не приходило ей в голову.
  
  Ты так близко.
  
  Покалывание пробежало по ее позвоночнику в ожидании своей цели.
  
  Еще немного.
  
  Сара держала скомканную занавеску для душа в одном кулаке, удерживая натяжение штанги шкафа на внутренней стороне оконной рамы, когда она осторожно высунула одну ногу. Она низко пригнулась, чтобы выскользнуть из проема. Это был момент истины. Высунув одну ногу из окна и прижавшись к фасаду здания, она задержала дыхание и медленно оторвала другую ногу от пола.
  
  Душевые кольца выдержали. Стержень в шкафу выдержал.
  
  Затем она выпрыгнула из окна, упираясь ногами в стену здания, тысячу раз в секунду молясь, чтобы занавеска в душе не порвалась, чтобы кольца выдержали. Она опускалась дюйм за дюймом, изо всех сил стараясь не хрюкать от напряжения, опасаясь, что кто-нибудь может ее услышать. Спускаться по занавесу оказалось труднее, чем она думала; спустя всего несколько секунд у нее заболели руки, а темнота внизу все еще казалась опасно далекой.
  
  Через несколько минут она была почти у конца занавески в душе. Сейчас начнется самая сложная часть из всех. В паре футов справа от нее был подоконник; она ухватилась за него, чтобы не упасть, и сделала глубокий вдох.
  
  Она оттолкнулась от стены здания и сделала размашистое движение рукой, встряхнув занавеску для душа в надежде, что стержень шкафа, прикрепленный к оконной раме, освободится. На мгновение показалось, что она упадет, но затем стержень снова ударился о раму. Ее хватка чуть не ослабла, но она держалась крепко, задыхаясь от волнения, когда чуть не упала.
  
  Сара стиснула зубы и попыталась снова. На этот раз она быстро подняла руку, слегка ослабив стержень шкафа, позволив ему выпасть из оконной рамы, а затем сорвала занавеску для душа.
  
  Затем она начала падать. Какая-то часть ее мозга вспомнила, чему ее научил отец, и, когда ее ноги коснулись твердой земли, она позволила коленям согнуться, чтобы они лишь частично смягчили удар при падении назад.
  
  Тем не менее, боль пронзила ее лодыжку, когда она приземлилась. Она наполовину откатилась назад, на зад и спину. Занавеска и стержень шкафа упали рядом с ней, когда она лежала там, шипя и выдыхая сквозь зубы, опасаясь худшего. Если бы лодыжка была сломана, она бы никуда не пошла.
  
  Через несколько мгновений она осмелилась встать. Было больно, но я не чувствовал себя сломленным. Она проверила свой вес на нем. Ее ногу пронзила боль, но она смогла перенести на нее вес. Не сломан. Просто вывихнулся. Она закатила глаза из-за своей неспособности выполнить приличное приземление.
  
  Но все равно, она была свободна. Ее нигде не ожидали увидеть до девяти часов следующего утра. И даже тогда какой-нибудь сотрудник реабилитационного центра мог подойти к ее двери, проверить, как она, и увидеть то, что, как она надеялась, выглядело как ее спящая фигура. Окно было бы слегка приоткрыто, но других свидетельств побега не было бы. Может быть, они решили бы дать ей поспать немного дольше. Может быть, они попытаются разбудить ее и раскрыть уловку. Вряд ли это имело значение. Занавеска для душа и вешалка для шкафа будут выброшены в ближайший мусорный контейнер, и у нее будут часы, прежде чем кто-нибудь вообще придет искать. К тому времени она может быть уже далеко.
  
  Сара ковыляла по темной лужайке, изо всех сил стараясь не обращать внимания на боль в лодыжке. Она направилась к пляжу. К свободе.
  
  На пути к одному последнему исправлению.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  
  
  
  Зеро чувствовал себя так, словно у него выдыхался пар.
  
  Он не сомкнул глаз в Нью-Йорке. Край горизонта окрасился фиолетовым с первым намеком на рассвет, когда самолет стремительно снижался в Вашингтонский национальный аэропорт имени Рональда Рейгана. Зеро бодрствовал почти двадцать четыре часа подряд, хотя из-за физических, умственных и эмоциональных потрясений, которые он пережил за это время, ему казалось, что прошло сорок восемь. Казалось, что побег в Вегасе произошел неделю назад, а не вчера. Но сна не было. Пока нет.
  
  “Привет”. Через проход самолета Стрикленд что-то протягивал. Небольшая блистерная упаковка, содержащая пару белых таблеток. “Немного взбодрил меня. Просто таблетки с кофеином, ничего серьезного. Лучше, чем кофе ”.
  
  Видимо, я выгляжу так же плохо, как себя чувствую. И все же Зеро воспринял их с благодарностью. “Спасибо”. Он достал их из пачки и запил половиной бутылки воды.
  
  Мария ткнула пальцем в свой планшет на сиденье перед ним. С тех пор как они увидели объявление о специальной сессии Конгресса, они больше не говорили о том, что произошло в отеле. Несмотря на усталость, Зеро действительно почувствовал себя лучше — только благодаря тому, что насильно выбросил из головы недавно обнаруженные воспоминания или, возможно, заблуждения.
  
  Пока я не вспомню это или не забуду что-нибудь еще, со мной все будет в порядке. Он чуть не рассмеялся над собой из-за такой нелепой мысли.
  
  “Двенадцать минут”, - объявил пилот.
  
  “Вот на что мы смотрим”, - сказала им Мария, держа планшет высоко, чтобы он и Стрикленд могли его увидеть. На экране была карта; в ее центре был длинный серый прямоугольник, который, по мнению Зеро, должен был быть зданием Капитолия. Его окружало кольцо дорог, причем Конститьюшн-авеню проходила параллельно в верхней части карты, почти по касательной к дугообразной Северо-западной дороге.
  
  Двумя пальцами Мария уменьшила масштаб карты. Красная площадь разграничивала территорию примерно на три квартала в каждом направлении, равноудаленную от Капитолия США. “Используя характеристики Биксби и то, что мы видели в звуковом оружии, это наилучшее приближение к максимальному урону”, - объяснила она. “Оружие стреляет в форме конуса. Еще немного, и они рискуют ослабить эффект. Итак, этот квадрат представляет наше лучшее предположение о самом большом потенциале оружия. Мы начинаем с этого и создаем периметр. Помните, что эта штука может стрелять сквозь камень, дерево и стекло. Не только возможно, но и вероятно, что они спрятаны где-то в помещении.”
  
  “Возможно, даже транспортное средство, - добавил Стрикленд, “ вроде грузовика в Канзасе”.
  
  “Верно”, - согласилась Мария. “У нас осталось чуть меньше двух часов до запланированного начала сеанса. Недостаточно времени, чтобы прочесать каждое здание. Но у нас будет помощь — горстка агентов ФБР в штатском. Мы разделимся на три команды, в каждой из которых будет по одному из нас. Мы хотим сохранить это в тайне. Мы не хотим, чтобы эта группа пронюхала и сбежала. Нам нужно это оружие, и мы хотим, чтобы эти преступники были живы ”.
  
  Она превратилась в Зеро. “У вас будет измеритель обнаружения звука. Если мы приблизимся ко времени и ничего не найдем, я хочу, чтобы ты был на месте. В ушах затычки, в руках счетчик.”
  
  Он кивнул один раз. Ей не нужно было уточнять, что это может означать. Если им не удастся обнаружить оружие до начала сеанса, они могут оказаться в эпицентре ультразвуковой атаки, которая затем станет их лучшим шансом найти его.
  
  Это также означало, что им придется действовать достаточно быстро, чтобы потери и ущерб были сведены к абсолютному минимуму. Это была ужасная мысль, зная, что лучший способ найти оружие - это если оно было использовано.
  
  Как там говорилось? Ты не можешь приготовить омлет…
  
  При одной мысли об этом боснийский мальчик снова пронесся в его голове.
  
  Нет. Не сейчас. Сосредоточься.
  
  “Пока мы разговариваем, несколько наших друзей из ФБР уже должны быть расставлены по углам улиц, чтобы следить за любой подозрительной активностью”, - сказала Мария. Затем она добавила театральным шепотом: “Если повезет, мы сегодня прижмем эту русскую сучку”.
  
  Разумеется, в то утро специальной сессии Конгресса не было. Как только они сели в самолет, Мария позвонила по телефону — всего один, но единственный звонок, который имел значение. Она связалась с директором ЦРУ Шоу и рассказала ему их рабочую теорию о нападении на Конгресс. Шоу приказал им как можно скорее прибыть в Вашингтон и пообещал, что позаботится обо всем остальном.
  
  Зеро, по крайней мере, смутно понимал, что означает “остальное”. Сеанс будет тайно отменен. Каждый член Конгресса уже знал бы, что не стоит приезжать в Капитолий США этим утром. ЦРУ, возможно, с помощью федералов, позаботилось бы о том, чтобы машины по-прежнему въезжали на территорию circular Capitol и выезжали из нее, чтобы создать видимость того, что сеанс все еще продолжается. Но любой важный человек — политики, высокопоставленные гости, иностранные лидеры - был бы вывезен в безопасное место за пределами Вашингтона. Президент, скорее всего, находился на самолете или вертолете, направляясь либо в Кэмп-Дэвид, либо в какой-нибудь секретный бункер, в зависимости от того, как Секретная служба определит серьезность ситуации.
  
  Но публичного объявления не будет. Никаких средств массовой информации. Никаких предупреждений для людей. Им нужно было, чтобы эта группа поверила, что сеанс все еще состоится, а это означало, что кроме тех, кого считают важными или потенциальной целью, никто не будет в курсе. И именно это делало эту ужасную мысль еще более ужасной — чтобы найти виновных, у них, возможно, не будет другого выбора, кроме как позволить разбиться нескольким яйцам.
  
  
  
  *
  
  
  
  Как только самолет остановился, они втроем выскочили и бросились к ожидавшему черному Crown Vic с работающим двигателем. За рулем был невозмутимый мужчина в темном костюме и солнцезащитных очках. Был ли он из ЦРУ, ФБР или секретной службы, не имело значения, и он не предлагал. Водитель знал место назначения, и как только все руки и ноги оказались внутри автомобиля, они сорвались с места, как выстрел.
  
  Зеро знал, что аэропорт имени Рональда Рейгана находился всего в пятнадцати минутах езды от здания Капитолия, в двадцати с небольшим движением. Но он также знал, что как раз для такого случая существуют дороги с ограниченным доступом, и водитель был в курсе. Он умело лавировал по переулкам, время от времени включая сирену ровно настолько, чтобы издать резкий возглас, предупреждающий упрямого водителя о вызове машины скорой помощи. Затем они свернули на запрещенную дорогу, которая вела в объезд 395. У входа в него не было ни ворот, ни охраны; только несколько вывесок угрожали слежкой с беспилотников и судебным преследованием по всей строгости закона.
  
  Но законы к нам не применимы, с горечью подумал Зеро, когда они с ревом неслись по пустой подъездной дороге. Воспоминание пришло снова, быстрое и неудержимое, как порыв ветра: бизнесмен в Дубае, замеченный в перекрестье прицела. Взрыв —его мозг разлетелся по вестибюлю отеля.
  
  Он тихо, но прерывисто вздохнул. Мария взглянула на него через левое плечо с пассажирского сиденья, всего на мгновение, но с явным беспокойством.
  
  Зеро подавил желание сказать ей, что с ним все в порядке, потому что это могло послужить сигналом для остальных в машине, что в какой-то момент он не был. Насколько ему было известно, Стрикленд не был посвящен в события, произошедшие в отеле всего несколькими часами ранее. Молодой бывший рейнджер, возможно, не проявил такого понимания, как Мария, узнав, что его товарищ по команде потенциально скомпрометирован.
  
  Водитель сбавил газ, и стрелка спидометра перевалила за девяносто. На запретной дороге больше никого не было, и, скорее всего, между ней и Холмом их не было.
  
  “Две минуты”, - пробормотал водитель. Это были первые слова, которые он произнес с тех пор, как они забрались внутрь, и единственные слова, которые они от него услышали.
  
  Зеро повесил сумку со снаряжением на плечо и проверил "Ругер". Он знал, что пистолет заряжен; он не прикасался к нему с тех пор, как приставил к собственной голове, разве что для того, чтобы убрать в кобуру. В основном он просто следил за тем, чтобы внезапно не забыть, как им пользоваться. Но все это было там, в его голове. Знакомое ощущение и знание того, что оно может сделать.
  
  “Отправляю карты на ваши телефоны”, - сказала им Мария с переднего сиденья с планшетом в руке. “Стрикленд, твоя команда начнет с северо-восточного угла. Зеро, ты возьмешь трех парней и зачистишь здания до ...” Она замолчала, слегка наклонившись вперед и глядя прямо перед собой через лобовое стекло. "Краун Вик" замедлил ход, и Зеро вытянул шею, чтобы заглянуть за голову водителя.
  
  “Какого черта...” Пробормотала Мария.
  
  Он видел то, что видела она. Впереди маячил серый, почти белый купол Капитолия Соединенных Штатов, высота которого была ограничена лобовым стеклом. Доступ к полукруглой Юго-западной аллее был заблокирован не менее чем восемью полицейскими патрульными машинами, припаркованными под странными углами с красно-синими мигалками. Их сопровождала кавалькада черных внедорожников, несколько белых перехватчиков без опознавательных знаков и множество других машин скорой помощи.
  
  Офицеры в форме сновали вокруг, устанавливая баррикады из козел для пилы, натягивая предупредительную ленту и поспешно уводя людей в костюмах с места происшествия.
  
  Они эвакуировали здание Капитолия.
  
  Мужчины в синих куртках и бейсболках в тон регулировали движение пешеходов и кричали в рации, их черты лица были неотличимы от обычных. Ярко-желтые буквы на спинках курток точно говорили Зеро, на кого он смотрит: на ФБР.
  
  “Это нехорошо”, - пробормотал Стрикленд.
  
  Мария распахнула пассажирскую дверь прежде, чем машина смогла затормозить и остановиться. Агент ФБР повернулся при их появлении, снял шляпу и бесстрастно провел рукой по своим темным волосам, когда она быстро подошла к нему, практически тыча ему в лицо своим удостоверением.
  
  “Заместитель директора Йоханссон, ЦРУ”, - быстро выпалила она. “Что, черт возьми, здесь происходит?”
  
  “ЦРУ?” Агент нахмурил брови. “Что ты здесь делаешь?”
  
  “Что я ... что я делаю?” Щеки Марии вспыхнули от гнева. “Это моя операция!”
  
  Мужчина покачал головой. “Мы не были осведомлены о каком-либо участии ЦРУ. В Капитолии была угроза, и мы не относимся к этому легкомысленно. Извините, мэм, но я вынужден попросить вас отойти за баррикады ...”
  
  Мария в отчаянии всплеснула руками. “Это за гранью чуши”, - сказала она сквозь стиснутые зубы, вытаскивая свой телефон. “Наш план полностью провалился. Я добираюсь до сути ”. Она приложила телефон к уху. “Директор Шоу, пожалуйста”. Ее губы скривились в усмешке, направленной на несчастную душу на другом конце провода. “Тогда соедините меня с его личным телефоном!” - рявкнула она.
  
  Зеро и Стрикленд обменялись взглядами. Никому из них не нужно было ничего говорить; они знали, что это значит. Очень немногие люди даже знали, что президент уполномочил небольшую тайную команду ЦРУ обнаружить звуковое оружие.
  
  Ратлидж, казалось, потерял веру.
  
  Мимо них быстро прошла команда агентов ФБР из трех человек, двое мужчин и брюнетка, которые болтали о зачистке и указывали на устройство в ее руках. Зеро нахмурился.
  
  Устройство было знакомым. У него в сумке с снаряжением был точно такой же. Это был измеритель обнаружения звука, и, если ему нужно было угадать, он также был способен улавливать сверхнизкие частоты.
  
  Картина сформировалась в его сознании. Режиссер Шоу обещал позаботиться обо всем. И он это сделал — передав ФБР технологию Биксби из ЦРУ. Несомненно, попытка сохранить лицо в свете провала его команды.
  
  “Да, сэр”, - пробормотала Мария позади него. “Я понимаю, сэр”. Когда она говорила по телефону, ее голос звучал побежденно, но ноздри гневно раздувались. Зеро не могла представить все то, что она хотела бы сказать в этот момент.
  
  Она закончила разговор, и ее рука безвольно повисла вдоль тела. “Мы завязываем с этим”, - сказала она им, не глядя ни на Зеро, ни на Стрикленда. “Мы закончили здесь”.
  
  Зеро покачал головой. Присутствие полиции и ФБР, вероятно, было заметно за четверть мили. До назначенного времени начала специальной сессии оставалось еще много времени. Если ультразвуковое оружие и было здесь, то к настоящему времени его уже давно нет. Если бы они еще не прибыли, они бы не осмелились даже приблизиться.
  
  И это при условии, что он вообще когда-нибудь появится.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
  
  
  
  
  
  Мария тяжело опустилась на скамейку через дорогу от здания Капитолия. Она наблюдала, как десятки офицеров и агентов занимались своими делами, словно муравьи, копошащиеся над упавшей корочкой, неся измерители звукового обнаружения, которыми Шоу так щедро снабдил их.
  
  Оливковая ветвь, как это было, за ее провал.
  
  Но они ничего не найдут. В этом она была уверена. Оружия здесь и близко не было. Примерно в двадцати ярдах справа от нее был припаркован фургон новостей, сообщавший о возможной угрозе Капитолию с расстояния, которое было либо безопасным, либо идеальным для выстрела, либо и тем и другим. Слева от нее, скрестив руки на груди, стояли Кент и Стрикленд, тихо переговариваясь между собой. Она задавалась вопросом, продолжают ли они планировать, несмотря на новости о том, что их отозвали.
  
  Им некуда было идти, кроме как домой.
  
  Ее и раньше отстраняли от операций, но это не уменьшало боль. Они потерпели неудачу. Она потерпела неудачу. Они потерпели неудачу в Иллинойсе, и в Нью-Йорке, и теперь в Вашингтоне.
  
  Зазвонил ее телефон.
  
  Это был нераскрытый номер. Кто-то важный, без сомнения. Кто-то еще, кто напомнит ей о том, что она уже знала.
  
  “Йоханссон”.
  
  “Заместитель директора”, - произнес мужской голос, который она сначала с трудом узнала.
  
  Мария поморщилась. “Господин Президент. Я хочу, чтобы вы знали, что я беру на себя полную ответственность — ”
  
  “За отмену специальной сессии Конгресса?” Ратлидж прервал. “За то, что ты заманил меня в морскую пехоту номер один по пути в какой-то подземный бункер?”
  
  “Да, сэр”. Это было все, что она могла сказать.
  
  “В Нью-Йорке по-прежнему абсолютный беспорядок. И не было никакого нападения. Капитолий США эвакуирован и тщательно зачистлен. Но они ничего не нашли, ни малейших доказательств в поддержку вашего заявления. Я не знаю, понимаете ли вы последствия закрытия правительства США даже на несколько часов, мисс Йоханссон, но я могу сказать вам, что они обширны. ”
  
  Тон Ратлиджа не был особенно резким или сердитым; он был скорее спокойным, пассивным, как у уставшего родителя, повторяющего свои слова в сотый раз. “СМИ сообщают. Интернет гудит от слухов. Люди начинают замечать, соединять точки здесь. Весь смысл привлечения вас и ваших людей состоял в том, чтобы этого не произошло. Теперь, когда это произошло, обязанности передаются ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Этим делом займется ФБР”, - сказал он ей. Как Шоу уже сказал ей. Как уже сказал ей сбитый с толку агент, который понятия не имел о причастности ЦРУ. “Пожалуйста, убедитесь, что у них есть все разведданные, доказательства или сообщения, собранные вашей командой”.
  
  Слова Шоу, без сомнения, исходят от президента Соединенных Штатов. Ратлидж ничего не знал о сборе разведданных. Казалось, что у нового директора ЦРУ было меньше твердости духа, чем Мария думала ранее. Он был не из тех, кто пачкает руки; он был тем, кто предлагал технологии ЦРУ, поощрял сотрудничество и передавал сообщения через более влиятельную фигуру.
  
  У нее заболела челюсть. Она не осознавала, что так сильно сжимала зубы.
  
  “Да, сэр”.
  
  
  
  *
  
  
  
  “Не имеет смысла”, - тихо сказал Тодд Стрикленд, его толстые руки были сложены на груди. “Это подходит. Все сходилось.”
  
  “Нет”. Зеро покачал головой. Теперь он понял, что они были слишком поспешны, слишком рассеянны, слишком переусердствовали, предполагая, что следующей целью будет Капитолий. Это, безусловно, была самая привлекательная цель — но именно поэтому она не подходила. “Если бы таков был план с самого начала, то случайные атаки в Гаване и Канзасе были бы бессмысленны. Они показали свои силы не просто так; по этой причине. Чтобы сделать нас параноиками. Чтобы заставить нас поспешить в безопасное место. Чтобы нарушить статус-кво. Это работает ”.
  
  Тодд покачал головой. “И все же, с какой целью?”
  
  Зеро мог только пожать плечами. “Может быть… может быть, с этой целью. Возможно, без конца. Они исчезли, и им не придется всплывать, никогда. Или, может быть, они снова появляются где-то случайно, в каком-то месте, которое не имеет никакого смысла, просто чтобы заставить нас гадать. Чтобы напомнить нам, что они могут быть где угодно ...” Он замолчал, когда в его голове сформировалась мысль. Они не могли на самом деле нигде быть. Ответственная группа понятия не имела, кто их преследовал, кто был в курсе. Теперь, когда они проникли в США с ультразвуковым оружием, они не собирались уезжать. Они не могли так рисковать.
  
  “Привет”. Мария угрюмо подошла к ним. Она выглядела опустошенной. “Только что на собственном горьком опыте убедился, что напоминание самого могущественного человека в западном мире о том, что ты потерпел неудачу, - это настоящий удар по самолюбию”.
  
  Стрикленд коротко вздохнул. “Мы не потерпели неудачу. Мы нашли грузовик. Мы видели женщину. У нас почти было ...” Он остановил себя. Зеро знала, что Тодд не закончил свое заявление ради него; Зеро был тем, кто позволил ей и маленькой девочке уйти.
  
  Мы почти поймали ее.
  
  “Мы единственные, кто видел ее лицо”, - продолжил Стрикленд. “Или Зеро, во всяком случае. Мы по-прежнему находимся в уникальном положении, чтобы помочь ”.
  
  “И что?” Мария парировала. “Стать изгоем? Нарушать приказы президента Соединенных Штатов?” Она горько усмехнулась. “Было время, когда это могло быть моим ходом. Кент тоже. Но не в этот раз.” Она указала головой. “Давай. Мы возвращаемся домой.”
  
  Мария поплелась прочь, обратно к ожидавшей их черной машине, и Стрикленд покорно последовал за ней. Зеро, такому законченному бойскауту, как Тодд, было почти смешно предлагать, чтобы они продолжали действовать, игнорируя приказы. Тем не менее, он не ошибся. Зеро видел ее лицо в деталях через оптический прицел.
  
  Мальчик наклоняется, чтобы что-то поднять. Кусок металла. Возможно, монета…
  
  “Нет”. Зеро покачал головой. Он не мог вернуться домой. Он не мог сейчас оставаться наедине с самим собой. Не с такой бурей в голове. Не зная, каким бы сфабрикованным это ни было, что он был наемным убийцей.
  
  “Кент?” Мария сделала паузу и посмотрела через плечо. “Что ты сказал?”
  
  Но он не ответил. Вместо этого он зациклился на чем-то другом, что сказал или почти сказал Тодд.
  
  Мы почти поймали ее.
  
  После аварии грузовика Зеро привел женщину в чувство. Он собирался выстрелить, ранить ее — но затем появилась маленькая девочка.
  
  Он не смог этого сделать. Он не смог нажать на курок.
  
  “Земля - Нулю?” Голос Стрикленда звучал откуда-то издалека.
  
  Он все еще не знал, были ли воспоминания его настоящим прошлым или каким-то проявлением. Но одна вещь была совершенно ясна, сделанная русской женщиной-психопаткой и ее спутником-подростком: он больше не был тем человеком. Он не был неразборчивым убийцей. Если бы это был он, он бы нажал на курок, не задумываясь.
  
  Но он этого не сделал. Он не мог.
  
  Люди обладали способностью меняться. Он доказал это в своей собственной жизни, даже теми способами, которые он действительно мог вспомнить. Было время, когда он и Стрикленд были врагами. Было время, когда он и Джон Уотсон были друзьями. Было время, когда Мария Йоханссон посмеялась бы над самим представлением о том, что она руководит ЦРУ.
  
  Люди могут измениться. В его прошлом была тьма, он был чертовски уверен в этом, и, возможно, гораздо больше, чем он даже осознавал. Но это было то, с чем ему пришлось бы иметь дело. Преодоление. И двигайся дальше.
  
  “Нет”, - сказал он снова, громче. “Мы не закончили”.
  
  Стрикленд ухмыльнулся. “Наконец-то, кто-то здесь говорит разумно”.
  
  Мария вздохнула. “У нас нет зацепок. Ничего, что могло бы продолжаться.”
  
  “Это не совсем так”. Незадолго до того, как подошла Мария, сразу после ее разговора с президентом, Зеро был на грани мысли — и теперь она вернулась к нему. “Кажется, у меня есть идея”.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  
  
  
  Сара зарылась голыми пятками в песок. Это было прохладнее, чем она думала, но она чувствовала себя желанной на своей пульсирующей лодыжке. Она скрестила руки на груди и слегка задрожала. Даже на пляже, когда восходящее солнце освещало ее лицо, поздним ноябрьским утром было все еще прохладно, и с океана дул легкий бриз.
  
  Но это не было причиной, по которой она дрожала.
  
  После ее не слишком элегантного побега из реабилитационного центра она проковыляла через лужайку у "Сисайд Хаус" в сторону пляжа. Она держалась в тени, смотрела вперед и была настороже, умудряясь избегать любых неприятностей. Было достаточно поздно ночью, чтобы все пьяницы, гуляки и головорезы разошлись по домам. Тем не менее, она оставалась в курсе и ныряла назад при любом свете фар, опасаясь, что любопытный полицейский может поинтересоваться, что девочка-подросток делала на улице так поздно ночью.
  
  Она добралась до пляжа, когда было еще темно, и прошла по нему несколько шагов, пока боль в вывихнутой лодыжке не стала невыносимой. Она нашла скамейку и уселась на нее, почувствовав облегчение в том, что ненадолго перенесла вес с поврежденной ноги. Несмотря на ее поиски и постоянное нытье в ее мозгу, она была измотана и не могла не свернуться калачиком со своим рюкзаком в руках и задремать.
  
  Когда она проснулась, солнце только показалось из-за горизонта. Сара стерла сон с глаз, потянулась и села — затем вскрикнула от ударной волны боли, которая пробежала от ее лодыжки вверх, когда она опустила ногу на землю. Она была нежной и опухшей, становясь фиолетовой.
  
  Она стянула туфли и носки и, прихрамывая, спустилась на песок, где села на задницу и уперлась пятками, пока прохладный песок не просеялся по поврежденной лодыжке. Это было приятно, хотя она могла чувствовать странное тепло в ране и пульсирующее ощущение, похожее на биение ее собственного сердца.
  
  Но она не забыла о своей цели. Она могла бы уже вернуться в Бетесду, вернуться на автобусе в квартиру своего отца. И все же она все еще была в Вирджиния-Бич, всего в нескольких милях от "Сисайд Хаус".
  
  Она задавалась вопросом, будут ли они искать ее, персонал реабилитационного центра. Вызовут ли они полицию из-за ее возраста? Они, конечно, свяжутся с ее отцом — хотя, если подумать, она понятия не имела, вернулся ли он вообще домой или нет из-за того дерзкого поступка, на который его натравило ЦРУ.
  
  Отважный поступок? Она чуть не рассмеялась над собой. Спасибо, Майя. Просто еще один странный термин, который она, должно быть, слышала от своей начитанной сестры. Сара подумала, не попытаются ли они связаться с ней, если не смогут дозвониться до ее отца. Майя бы забеспокоилась, но из Нью-Йорка она мало что могла бы с этим поделать. У Сары был с собой мобильный телефон, но она его выключила. Ее отец мог отследить это. Она не знала, пытался ли кто-нибудь позвонить ей после ее побега. Вероятно, они еще не знали о ее собственном безрассудном поступке.
  
  И, как и ее отец, она была на задании. Сидя на пляже с босыми ногами, наполовину утопающими в песке, Сара огляделась. Она была рядом с узким пирсом, возможно, длиной с футбольное поле справа от нее, старой деревянной конструкцией, которая была больше для морских птиц, чем для людей, судя по слою белого дерьма, высыхающего на солнце. За старым шатким пирсом, менее чем в полумиле, она могла видеть неясный силуэт набережной, окутанный ранним утренним туманом.
  
  Бинго. Дощатые тротуары были привлекательны для двух типов людей: туристов и бездомных. В Вирджинии-Бич было и то, и другое в избытке, и как бы она ни ненавидела стереотипы, она знала, что хит будет не так уж далек и его не так уж трудно получить. У нее все еще были пятьдесят долларов наличными, которые дала ей Майя. Надеюсь, этого будет достаточно. Тогда она была бы на мели, и ей пришлось бы добираться автостопом обратно в Бетесду.
  
  Более тревожным было то, что она точно не знала протокол для такого рода транзакций. Сара всегда получала свои вещи от своей бывшей соседки по комнате, Камиллы. Она кое-что нахваталась жаргона тут и там, но она не знала, как ... подойти к поставщику, так сказать.
  
  Простите, сэр? Доброе утро! Вы случайно не продаете наркотики?
  
  Она громко рассмеялась при этой мысли.
  
  Позади нее пробежали мужчина и женщина средних лет. Недалеко от пляжа неряшливый мужчина с неопрятной седой бородой рылся в проволочном мусорном баке. Молодой парень торопливо шел по песку, вне досягаемости прибоя.
  
  Сара выгнула бровь, глядя на юношу. Он выглядел всего на несколько лет старше нее, с темными волосами и кожей оливкового цвета. Возможно, латиноамериканец, а может, просто сильно загорелый. Несмотря на ноябрьскую погоду, на нем были сандалии и серая толстовка с капюшоном, рукава которой были грубо обрезаны на плечах, обнажая жилистые руки с любительскими татуировками по всей длине. Он держал руки в карманах и постоянно оглядывался по сторонам.
  
  Когда он проходил мимо Сары, его взгляд метнулся к ней. У мальчика были темные мешки под глазами. Для большинства было очень рано, но у нее сложилось впечатление, что для него было просто очень поздно — так поздно, что солнце раздражающе снова взошло.
  
  Что-то вспыхнуло в ней. Она узнала эту торопливую походку, этот нервный взгляд. Подергивание лица, из-за которого его щека почти незаметно дернулась, когда он посмотрел в ее сторону. Он шел параллельно полосе прибоя, потому что никто не мог подойти к нему с той стороны. Он направлялся прямо к старому шаткому пирсу.
  
  Был ли он на взводе, бездомным или, возможно, и то и другое вместе, Сара не знала. Но она взяла себя в руки, ведя себя как можно непринужденнее, и отряхнула песок со своей задницы. Она перекинула рюкзак через плечо, взяла туфли в руку и последовала за мальчиком. Боль в ее лодыжке была немедленной и пульсирующей. Ее хромота была заметна.
  
  Но у нее было сильное чувство, что у этого парня будет то, к чему она стремилась, и потребность была сильнее боли. Потребность была сильнее здравого смысла. Потребность была сильнее, чем осознание того, что если она ошибалась, или если он был опасен, или если он был не один, она была безоружной шестнадцатилетней девушкой, которая не сможет убежать.
  
  
  
  *
  
  
  
  Майя сбежала.
  
  Она бегала каждое утро, что было в ее силах. Но большую часть дней она бегала быстрой трусцой, достаточной для того, чтобы пробежать милю за восемь минут. Наращиваем выносливость и силу. Тренирует свое тело.
  
  Сегодня она сбежала.
  
  Она не засекала время и не считала круги, когда бежала по трассе Вест-Пойнт. Она просто сбежала. Ее мускулистые ноги мощно дрыгались при каждом шаге, преодолевая несколько футов с каждым прыжком вперед. Холодный воздух ударил ей в лицо, слезы защипали глаза.
  
  Это был холодный воздух. Больше ничего.
  
  События предыдущей ночи были причудливой, расплывчатой дымкой. Трое парней пристали к ней в раздевалке для девочек после душа. Она потеряла сознание. Она пришла в себя, когда ворвался уборщик Мелвин. Он нашел мальчиков сильно избитыми и сломленными. Он нашел Майю, одетую только в полотенце, которое раньше было белым, покрытое кровью, которая не была ее.
  
  Затем она заплакала. Ее зрение затуманилось от слез, а когда оно снова прояснилось, она была в кабинете декана одна. Было тихо. Было темно. Она была в шортах и серой футболке. Кто-то принес ее одежду. С нее сняли часть крови. Но это все еще было там, на ее руках, в морщинах на костяшках пальцев и загибах ногтей.
  
  Не ее кровь.
  
  Там были голоса, взрослые голоса, строгие и низкие. В коридоре. Их слова были потеряны для нее.
  
  Она снова заплакала.
  
  Она ненавидела это, эти слезы. Это была слабость. Еще до Вест-Пойнта Майя всегда ненавидела плакать на глазах у людей. Это сказало им, что она уязвима.
  
  Она говорила себе всевозможные глупости. Что слезы были слабостью, покидающей ее тело. Но это было неправдой. Она была раздвоенной: глупой маленькой девочкой, которая думала, что знает все, когда она ничего не знала. Монстр, который позволил демонам своего прошлого одолеть ее до такой степени, что она едва не лишила себя жизни.
  
  Эти парни, они угрожали. Они напали на нее. Ее ребра все еще болели от единственного удачного удара, который они получили. Это была одна вещь, которую она запомнила с прошлой ночи: декан сказал ей, что оружие, которое было у этих мальчиков, представляло собой длинные носки-трубочки, у каждого из которых на конце был тяжелый висячий замок. Казалось, они восприняли взлом довольно буквально.
  
  Когда была еще ночь, она плакала и плакала, пока не перестала плакать. Она была одна; рядом не было никого, кто мог бы увидеть ее слезы. Но все равно она ненавидела это.
  
  В конце концов пришел декан, бригадный генерал Хант. На ней были джинсы и зеленый свитер. Она села. Она похлопала Майю по колену. Майя вспомнила, как думала, несмотря ни на что, о том, как странно было видеть Дина Ханта в чем-либо, кроме ее униформы.
  
  Декан спросил: “Кому мы можем позвонить?”
  
  Майя задумалась об этом.
  
  “Никому не звони”.
  
  Она была взрослой. Такова была ее жизнь. Ее борьба. Ее отец, если бы он был рядом, прибежал бы. Врываюсь и спасаю положение. Если только он все еще не был где-то там, нападая и спасая чей-то день.
  
  Ее не нужно было спасать.
  
  “Никому не звони”, - сказала Майя.
  
  В какой-то момент она заснула. Когда она проснулась, она все еще была в кабинете декана. Все еще один. Ее спина болела от неудобной позы, в которой она спала, свернувшись калачиком на сиденье кожаного кресла.
  
  Она не знала, разрешено ли ей куда-либо идти. Она не знала, что с ней произойдет. Будут ли предъявлены обвинения? Разрешат ли ей остаться в школе? Насколько плохо было то, что она сделала с теми мальчиками?
  
  Несмотря на то, что она была только в шортах и футболке, Майя вышла на улицу. Ее там не держали ни охранники, ни полицейские, ни администраторы. Она дрожала от раннего ноябрьского утреннего холода. Она вышла на пустую овальную дорожку.
  
  Затем Майя сбежала.
  
  Пот выступил у нее на лбу. Она глотала холодный воздух, как рыба, вытащенная из воды. Ее ноги продолжали двигаться вперед, даже когда мышцы протестующе взвизгнули. Но она сбежала. Слезы навернулись ей на глаза. Затем она закричала, когда бежала, звук был одновременно задыхающимся и полным.
  
  Затем она замедлилась. Она ушла. Боль пришла сейчас, свежая и необузданная. Жжение в ее боку. Ее горло. Ее легкие. Ее ноги. Ее ребра, по которым ее ударил висячий замок, засунутый в носок-трубочку.
  
  Даже если бы не было обвинений, и даже если бы ей разрешили остаться в школе после того, что случилось… даже если бы она была полностью оправдана за какие-либо правонарушения, потому что на нее напали, какая жизнь была бы у нее там? Она уже разозлила половину мужского населения академии. У этих мальчиков были друзья. События прошлой ночи вполне могут вывести из себя вторую половину. Она была бы изгоем.
  
  Это было возмутительно несправедливо. Все, чего она хотела, это преуспеть и не лезть не в свое дело. И все же казалось, что все хотели встать у нее на пути. И все потому, что какая-то мелкая ревность переросла в гнев не у тех людей.
  
  Если бы она осталась, было бы еще больше. Она знала это. Дин Хант мог бы стать худшим примером из этих троих. Она могла бы исключить их или даже выдвинуть против них уголовные обвинения. Она могла пожизненно запретить им проходить любую военную службу в Соединенных Штатах. Разрушьте их и их будущее.
  
  Она мало что могла сделать, но сделала бы из них мучеников.
  
  Это было несправедливо.
  
  Майя услышала звон, странный пронзительный звон, который был столь же знаком, сколь и резок. Ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что это был ее сигнал вызова. Но у нее не было с собой мобильного телефона. Она? Она похлопала по своим шортам, прежде чем тупо осознала, что у них нет карманов. Она пошла на звук, пробежав к ближайшей скамейке.
  
  Ее телефон продолжал звонить, на экране высветился номер, который она не узнала. Мгновение она просто смотрела на это. Она принесла его с собой в раздевалку прошлой ночью. Кто-нибудь принес это в кабинет декана для нее? Она принесла это сюда с собой? Она не могла вспомнить.
  
  Ты сходишь с ума, Лоусон.
  
  “Алло?”
  
  “Привет, это Майя Лоусон?” Это была молодая женщина с раздражающе бодрым голосом.
  
  “Говорю. Кто это?”
  
  “Меня зовут Пенелопа, звоню из реабилитационного центра ”Сисайд Хаус"".
  
  О нет. Что бы ни сказала Пенелопа, это не могло быть хорошо.
  
  “Что случилось?” Майя потребовала.
  
  “Во-первых, мне просто нужно подтвердить ваше родство с нашей гостьей, Сарой Лоусон. Вы ее сестра, это верно?”
  
  “Да”.
  
  “Вы указаны в качестве второго контактного лица для Сары. Первое контактное лицо, Рид Лоусон, было недоступно, поэтому мы связались с вами —”
  
  “Что такое. Случилось?” Майя потребовала снова, ударяя по каждому слову изо рта.
  
  “Ну. Um…” На этом Пенелопа сделала паузу. “Сара, э-э, покинула наше заведение”.
  
  “Ушла”, - вежливо повторила Майя. Реабилитационный центр совершенно ясно дал понять, что их программа была добровольной; Сара могла выйти за дверь в любое время, когда захочет.
  
  “Да. Если быть более конкретным, она, э… что ж, похоже, что она вылезла из окна второго этажа.”
  
  Майя сокрушенно вздохнула. “Когда?”
  
  “Когда-нибудь ночью? Мы не уверены. Ее не было в своей комнате, и она сделала вид, что все еще спит ...”
  
  Пенелопа продолжала говорить, говоря что-то о занавеске для душа и двадцатифутовом перепаде, но мысли Майи лихорадочно соображали. Сару удерживали там не против ее воли. Она могла бы выйти прямо через парадную дверь. Но если она вылезла из окна посреди ночи, это означало, что она не хотела, чтобы ее видели. Она не хотела, чтобы кто-нибудь знал, что она ушла. Майя оставила ей немного денег, скудную сумму наличными, но все же, возможно, достаточно…
  
  Узел паники скрутил желудок Майи.
  
  “Мисс Лоусон?” - спросила Пенелопа.
  
  “Простите, что это было?”
  
  “Я сказал, мы обычно не привлекаем правоохранительные органы, если только семья не считает, что гость может нанести вред им самим или другим”.
  
  “Да. Сделай это ”. Майя повесила трубку. Возможно, полиция нашла бы ее. Но она не собиралась оставлять это на волю случая. Майя пролистала свои контакты, пока не нашла номер, помеченный как “Гараж на третьей улице”.
  
  “Ого”, - ответил ворчливый мужской голос. “Третья улица”.
  
  “Алан. Это Майя.”
  
  “Ох. Привет, малыш!” Гортанный, односложный персонаж механика Митча исчез, его заменил приветливый Алан Рейдиггер. “Как дела? Ты в порядке?”
  
  “Не совсем. Долгая история. Ты можешь выследить Сару?”
  
  “Сара?” - повторил он с некоторой тревогой. “Что происходит?”
  
  “Она сбежала из реабилитационного центра. Вылез из окна и взобрался на стену или что-то в этом роде посреди ночи.”
  
  “Христос. Ладно. Ну, если у нее есть телефон и она не выключила его, то да. Я могу найти ее. Но я думаю, мы оба знаем, что твоя сестра немного умнее этого. Если она не хочет, чтобы ее нашли ...”
  
  “Ты знаешь, я ненавижу спрашивать об этом”, - осторожно сказала Майя.
  
  “Я уже надеваю куртку. Напиши мне адрес места, где она была, я сам ее разыщу ”.
  
  “Спасибо тебе, Алан”. Майя коротко вздохнула с облегчением.
  
  Затем она огляделась. Серое небо. Пустой след. Академия, тихая и безмолвная после долгих праздничных выходных. На ее лбу выступил пот. Она вздрогнула.
  
  “Ты знаешь кого-нибудь, кто может доставить меня в Вирджиния-Бич?” - спросила она. “Я хочу помочь”.
  
  “Конечно”, - сказал ей Алан. “Ты хочешь быстро или хочешь законно?”
  
  “Как можно быстрее”.
  
  “Я напишу тебе, где быть”. Алан закончил разговор.
  
  Менее чем через пятнадцать секунд зазвонил ее телефон. Сообщение от Алана с адресом недалеко от собственности в Вест-Пойнте. Майя трусцой направилась к общежитиям, намереваясь быстро переодеться. У нее не было бы времени отскрести засохшую кровь со своих ногтей.
  
  Ее жизнь, насколько она знала, была в руинах. В голове у нее был полный беспорядок. Ее судьба была в руках администраторов. Но будь она проклята, если с ее сестрой что-нибудь случится.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  
  
  
  Более миллиарда устройств только в континентальной части Соединенных Штатов.
  
  Эти слова не выходили у Зеро из головы, пока водитель в темном костюме вез их обратно в Вашингтонский национальный аэропорт имени Рональда Рейгана. Биксби сказал это только вчера, хотя казалось, что это могло быть месяц назад.
  
  Он мог сказать, что Мария хотела задать вопросы, по тому, как она ерзала на своем стуле. Но она не осмелилась спросить, не тогда, когда они не знали личности или принадлежности своего водителя. Итак, она оставалась тихой, извиваясь, в течение шестнадцати минут, пока они не вернулись на взлетно-посадочную полосу. "Гольфстрим" был там, пилот задержался неподалеку, разговаривая по мобильному телефону и куря тонкую сигару в коричневой обертке.
  
  Как только они вышли из машины, Мария повернулась к нему. “Почему мы вернулись в самолет? Мы уже на расстоянии плевка от дома и нашей последней зацепки.”
  
  “Мы куда-то идем”, - неопределенно ответил Зеро.
  
  “Где?” Спросил Стрикленд.
  
  “Я пока не знаю”, - откровенно сказал он. Зеро сделал знак пилоту, описывая пальцем маленькие круги. “Выдвигайтесь, КАК можно скорее”.
  
  Пилот нахмурился. “Пункт назначения?”
  
  “Не уверен”, - отозвался Зеро, поднимаясь по трапу. “На данный момент? Просто встань.”
  
  Внутри домика он достал свой сотовый телефон, сделал звонок и включил его на громкую связь.
  
  Я действительно надеюсь, что я прав насчет этого.
  
  “Биксби”, - ответил инженер.
  
  “Это Зеро”.
  
  “Зеро! О, черт. Послушай, мне жаль. Я не хотел отдавать федералам эти измерители звука. Шоу заставил меня это сделать. Теперь каждый Том, Дик и Гарри будут знать, что мы имеем дело со звуковым оружием ...”
  
  “Биксби”, - огрызнулся Зеро. “Заткнись на секунду. Успокойся. У меня есть идея.” Он остро осознавал, что взгляды Марии и Стрикленда были прикованы к нему. Что Биксби внимательно слушал. Таблетки с кофеином, которые Тодд дал ему ранее, подействовали, возможно, даже слишком хорошо. Он чувствовал себя взвинченным, почти нервным. Зеро потер лицо, пытаясь привести свои мысли в порядок, чтобы они не звучали как у сумасшедшего.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Вот оно. Эта группа, за которой мы охотимся, не знает того, что знаем мы. Они не знают, что президент уполномочил небольшую команду ЦРУ преследовать их. Насколько им известно, каждый полицейский и агент ФБР в стране ищет их. Это означает, что они должны действовать полностью незаметно. Они осторожны. Они напали во время отпуска; они держатся подальше от телефонов и радио.”
  
  Мария медленно кивнула. “Пока с тобой”.
  
  “Это также означает, что они не уйдут”, - продолжил Зеро. “Они должны исходить из того, что каждый аэропорт, морской порт, железнодорожная станция, автовокзал и сухопутная граница будут кишеть полицейскими. Они знают, что у нас есть видео из Канзаса. Они знают, что я видел лицо русской женщины. У них здесь есть оружие, и у них есть элемент неожиданности, но теперь они здесь. Они не уходят. Они застряли здесь.”
  
  Стрикленд нахмурился. “Я думаю, ты меня теряешь”.
  
  Зеро раздраженно вздохнул. Как он мог объяснить, что творилось у него в голове, когда его пульс бешено колотился, а мысли путались? “Я думал, это о панике и хаосе. И это так, по крайней мере, отчасти. Но это второстепенно. Вы не отправляете такого рода оружие и команду в иностранное государство на то, что в конечном итоге станет самоубийственной миссией без мастерского удара. Они еще не добрались туда, но я думаю, что доберутся. До сих пор мы наблюдали по нападению в день — Гавана, Канзас ...”
  
  “Но сегодня пока ничего”, - отметил Стрикленд.
  
  “Верно. Они будут. Я уверен в этом. Капитолий не подходил, потому что это было очевидно. Куда бы они ни собирались нанести удар, они не попадут.”
  
  “Но мы не знаем, где это может быть”, - возразила Мария. “И если это не будет очевидно, у нас нет способа узнать, пока это не произойдет”.
  
  “Точно!” Сказал Зеро. “У нас есть звуковой детектор, который определяет местоположение, но он слишком мал. Мы должны были бы быть в самой гуще событий, чтобы это сработало. Но опять же, они не знают того, что знаем мы. Они не знают, что у нас есть.”
  
  Одна из тонких светлых бровей Марии резко изогнулась. “И что мы имеем?”
  
  “У нас есть ОМНИ”.
  
  “О нет”. Приглушенный вздох Биксби в трубке подсказал Зеро, что инженер уже понял, что он предлагал.
  
  Но Мария покачала головой. “ОМНИ подвел нас”.
  
  “Это не провалилось”, - настаивал Зеро. “Это просто привело нас не в то место. Параметры были слишком широкими.” Он посмотрел на телефон в своей руке. “Биксби, ты сам сказал: OMNI - это как поисковая система по звуку”.
  
  “Угу”. Биксби казался побежденным. “Я действительно это сказал”.
  
  “И в настоящее время только в континентальной части Соединенных Штатов насчитывается более миллиарда устройств, которые OMNI может уловить, потому что они настроены на определенный диапазон частот. Но настроенное на правильную частоту, во всей стране есть только одно устройство , которое соответствует тому, что нам нужно ”.
  
  Глаза Марии расширились, когда она поняла, что он имел в виду. Стрикленд дотронулся до подбородка и кивнул.
  
  “Ну и что?” - спросил Зеро в трубку. “Можно ли это сделать? Можно ли откалибровать OMNI так, чтобы он улавливал частоту ультразвукового оружия, как вы сделали с измерителями обнаружения звука?”
  
  В трубке повисла тишина, на неприятно долгое мгновение.
  
  “Биксби?”
  
  Инженер прочистил горло. “Зеро, смотри. Я хочу помочь всем, чем могу. Ты знаешь, что знаю. Но мы говорим о машине, создание которой стоило десятки миллионов, не говоря уже о соответствующей сети. Машина, само существование которой не только предосудительно, но и объективно аморально. Уровень допуска к этой штуке выше, чем у тебя, тайного агента ЦРУ. Не говоря уже о том, что любые внесенные в него изменения могут быть немедленно выведены на меня — ”
  
  “Но можно ли это сделать?” Зеро прерван.
  
  “Я имею в виду… теоретически? Да. Хотя я не знаю, можно ли это изменить. Это может привести к необратимому повреждению центрального процессора OMNI —”
  
  “Биксби”, - строго сказала Мария. “Как заместитель директора, я разрешаю вам перенастроить OMNI на частоту ультразвукового оружия”.
  
  “Без обид, Йоханссон”, - тихо сказал Биксби. “Но мы оба знаем, что у тебя нет таких полномочий”.
  
  Мария сердито сжала челюсти, но придержала язык.
  
  Двигатели самолета с жужжанием ожили. Пилот поднял трап и закрыл дверь, пока Зеро тщательно подбирал свои следующие слова.
  
  “Я знаю тебя”, - сказал он в трубку. “Ты хороший человек. Но ты не на поле боя. Вы не увидите такого рода вещи воочию. Иногда хорошие люди включают новости и видят, что куча людей пострадала или погибла из-за того или иного. Это происходит каждый день. Бьюсь об заклад, за вашу долгую карьеру было несколько случаев, когда вы включали новости и видели, что некоторые люди пострадали от чего-то, о чем вы знали. Может быть, что-то, во что вы были косвенно вовлечены. Но прямо сейчас я говорю вам, что вы могли бы оказать непосредственное влияние. Вы можете выбрать помогать, или вы можете выбрать оставаться в стороне. И если вы стоите в стороне, а затем включаете новости и видите, что несколько человек пострадали или погибли из-за чего-то, к прекращению чего вы могли бы приложить активную руку… как ты это будешь чувствовать, Биксби? Ты собираешься крепко спать этой ночью? Потому что я скажу тебе. В последнее время я мало сплю крепко.”
  
  Тишина в трубке тянулась достаточно долго, чтобы Зеро подумал, что звонок прервался.
  
  “О, черт”, - сказал Биксби полушепотом. “Ладно, Зеро. Я буду… Я сделаю это ”.
  
  Зеро сдержал вздох облегчения.
  
  “Мне придется ненадолго отключить это от сети — это означает, что если кто-то обращает внимание, Шоу и АНБ могут быть осведомлены о том, что что-то происходит. Я отправлю результаты на планшет Йоханссон. Но после этого я ухожу. Я больше не собираюсь вам помогать. Я не собираюсь торчать здесь и ждать, пока они придут за мной ”.
  
  Зеро не был уверен, что имел в виду Биксби, просто ли он покинет лабораторию или действительно уйдет. О OMNI было опасно просто знать, не говоря уже о том, чтобы использовать или вмешиваться. Но он решил не просить разъяснений.
  
  “Спасибо тебе, Биксби”.
  
  “Дай мне пятнадцать минут. Счастливого пути.” Инженер закончил разговор.
  
  “Скажи пилоту поднять нас в воздух, но не регистрировать план полета”, - сказал Зеро Марии. “Держи нас рядом, пока мы что-нибудь не узнаем”. Допуск ЦРУ к самолету позволил им обойти правила FAA во время кризиса. Им не нужно было никому говорить, куда они направляются.
  
  “Это разрешение будет действовать только до тех пор, пока кто-нибудь не решит связаться с агентством и подтвердить это”, - отметила Мария.
  
  “Даже если на борту есть заместитель директора по специальным операциям?” Спросил Стрикленд.
  
  “Мы не должны были участвовать в этой операции или в этом самолете”. Она пожала плечами. “Но мы также не должны вмешиваться в сверхсекретные компьютеры, которые способны шпионить за всей страной, так что привет”. Она направилась к кабине, чтобы поговорить с пилотом.
  
  Стрикленд опустился в кресло и пристегнулся. “Если это сработает, мы получим местоположение, точно так же, как мы сделали с русскими в Вегасе. Верно?”
  
  Зеро кивнул. “Верно”.
  
  “Но что, если это на другом конце страны? Что, если они сейчас в Калифорнии или где-то еще?”
  
  “У нас все еще будет их местоположение”, - сказал Зеро. “Мы можем предупредить местные власти, сообщить им точно, где они находятся. И у нас будет выгодное положение, чтобы быстро добраться туда, если мы уже будем в воздухе ”.
  
  Стрикленд кивнул. “Звучит как план”.
  
  План. Это был план, но не тот, которого хотел Зеро. Ранее у него была мучительная мысль, что новая атака была бы их лучшим способом найти этих людей и их оружие.
  
  Но теперь другая атака была их единственным способом найти его.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  
  
  
  Самара поправила бейсболку на голове, собрав свои рыжие волосы в хвост позади нее. Она ухмыльнулась про себя, представив, что выглядит как ... как это называется? Ах, точно — “Мама-футболистка”. С Мишей на буксире она, вероятно, выглядела как мама-любительница американского футбола.
  
  Просто женщина и девушка и их команда элитных коммандос, одетых в черное.
  
  Самара потянулась, подставляя руки утреннему солнцу. Воздух здесь был свежим и бодрящим, с легким привкусом солености из близлежащего Чесапикского залива. Они были почти на месте. Но сначала им пришлось внести немного хаоса.
  
  У этого места, у этого города, было забавное название. Принц Фредерик, так это называлось. Самара никогда не была здесь раньше, но она знала это хорошо, очень хорошо — возможно, лучше, чем большинство из двух с половиной сотен или около того людей, которые называли этот маленький городок своим домом. Он был основан в 1734 году и назван в честь тогдашнего принца Уэльского. Это был административный центр округа Калверт, расположенного на полуострове в сельской местности Мэриленда, который вдавался в Чесапик.
  
  Это было чуть менее чем в сорока милях от Вашингтона, округ Колумбия. И это было менее чем в восьми милях от места назначения.
  
  Миша стояла неподалеку, прислонившись к борту коричневого грузовика доставки, одетая в слишком большой зеленый свитер и слегка вытянув шею вверх. Глаза девушки были закрыты, черты лица безучастны, лицо купалось в солнечном свете. После нескольких часов, проведенных в мусорных баках и за рулем в течение ночи в задней части квадратного грузовика доставки, девушка, казалось, наслаждалась пребыванием на свежем воздухе.
  
  Она была оружием. Шпион. Оперативник. Но в некотором смысле все еще очень ребенок.
  
  Самара проверила интернет на своем телефоне. Она прекрасно понимала, что хаос в Нью-Йорке все еще продолжался. Меры по эвакуации были прекращены, и правительство дало полную информацию о потенциальной угрозе, но людям было нелегко. Был большой ущерб, паника, хаос. Даже несколько смертей. Потребовались бы недели, чтобы вернуться к тому, что считалось обычным в таком месте.
  
  А потом был Округ Колумбия. Столица Соединенных Штатов. Самара могла бы посмеяться над тем, как хорошо все прошло — она, по сути, ничего не сделала, чтобы способствовать этому. Она и ее команда понятия не имели ни о какой специальной сессии Конгресса, и, честно говоря, им было наплевать. Но власть имущие определили его как возможную цель и надеялись поймать их там.
  
  Их текущее местоположение, в сорока милях от здания Капитолия, было самым близким, на которое Самара когда-либо осмеливалась подобраться к логову льва. Они имели в виду другое место назначения.
  
  Она оглядела парковку торгового центра. Грузовик с доставкой был припаркован в заднем ряду того, что считалось коммерческим центром в Принс-Фредерике. Там были продуктовый магазин, ресторан китайской кухни, почтовое отделение, гастроном и магазин матрасов. Утренние покупатели приходили и уходили, не имея ни малейшего представления о том, что должно было произойти. Мощь звукового оружия гарантирует, что даже те, кто находится внутри, просматривая продукты или выбирая сухие завтраки, почувствуют его воздействие.
  
  “Миша”, - позвала она.
  
  Девушка открыла глаза и послушно направилась к задней части грузовика. Один человек был впереди, выдавая себя за водителя. Еще пятеро были сзади с оружием. Самара небрежно огляделась, убеждаясь, что никто не наблюдает, а затем она потянула подвижную металлическую дверь вверх примерно наполовину.
  
  Четыре лица в черных масках повернулись к ней. Пятый был бледным с темными волосами. Его миндалевидные глаза настороженно расширились при внезапном появлении Самары. Он быстро потянулся за черной маской, которую он снял, маской, которую им было приказано не снимать, никогда. Нет, пока они не были мертвы или не закончили.
  
  “Что ты делаешь?” Самара спокойно спросила по-русски, забираясь в кузов грузовика.
  
  “Ничего”, - быстро ответил мужчина. “Исправление. Это все.”
  
  Самара была совершенно уверена, что он имел в виду “приспособление”, но слово на русском, должно быть, намекало на него. Он натянул маску на лицо, когда Миша присоединился к ним, и снова опустил вращающуюся дверь.
  
  В чертах этих людей было что-то, что Самара сочла интересным. Русские на ее родной земле, земле, от которой она отвернулась, как правило, были жесткими и неуступчивыми. Они выглядели так, как будто были вырезаны из дерева или, возможно, из камня. Эти люди, люди в грузовике, эти коммандос, которых ей присудили для этой цели, были солдатами. Они четко выполняли приказы. У каждого из них было по крайней мере восемь подтвержденных убийств в их карьере. Они знали, что это, скорее всего, путешествие в один конец. И все же она обнаружила, что их черты были мягче, как будто они были вылеплены из глины. Это не было ошибкой или недостатком; совсем наоборот. Это было привлекательное качество, если честно, Самара. Она давно избавилась от "русского пути”, и мысль о том, чтобы ассоциировать себя с ними каким-либо иным образом, кроме наследия, вызывала отвращение.
  
  Когда маска мужчины была снова надета и дверь за ними закрылась, Самара дважды постучала по металлической раме сразу за водительским сиденьем. “Займи позицию”, - проинструктировала она. Двигатель грузовика с грохотом ожил.
  
  Она полезла в карман за двумя маленькими предметами в форме бобов. “Беруши”, - сказала она Мише. Мужчины последовали его примеру. Двое из них подняли большую прямоугольную картонную коробку, которая стояла в центре задней части грузовика, с вырезанным у нее дном, и показали свое оружие.
  
  Через несколько мгновений они активировали бы его. Американцы немедленно узнали бы, что произошла новая атака в другом, казалось бы, случайном месте. Они бы провели параллели между этим и другими нападениями. Если бы все шло по плану, полиция и следователи предположили бы, что преступники уже сбежали, как это было дважды до этого. Поспешил в другой штат, или на самолет, или на лодку.
  
  Никто бы не заподозрил, что они находятся всего в восьми милях отсюда. Прячется в непосредственной близости.
  
  Принц Фредерик.Самара ухмыльнулась про себя, приводя в действие звуковое оружие. Какое странное название для места.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  
  
  
  Зеро мерил шагами узкий проход "Гольфстрима". Прошло шестнадцать минут с момента звонка Биксби, но их еще не соединили с OMNI. Он беспокоился, что инженер передумал. Или был пойман с поличным. Или что кто-то подслушивал разговор. Любое количество событий могло пойти не так - или, возможно, ничего. Возможно, это просто заняло больше времени, чем ожидал Биксби.
  
  Самолет находился на высоте двенадцати тысяч футов, оставаясь на низкой высоте, чтобы держаться подальше от коммерческих маршрутов полетов, и совершал второй ленивый круг над районом Вашингтонского метро, стараясь не врезаться в самолеты Рональда Рейгана или Даллеса.
  
  Мария заерзала. Стрикленд хрустнул костяшками пальцев. Все были встревожены. Ни у кого не было ответов.
  
  Пронзительный звук звонящего телефона заставил Зеро вздрогнуть. Он был нервным.
  
  “Это не может быть к добру”, - пробормотала Мария, отвечая на звонок. “Йоханссон”.
  
  Она включила громкую связь как раз к последней части заявления режиссера Шоу. “— думай, что делаешь, но ты должен посадить этот самолет и немедленно доложить о возвращении в Лэнгли”.
  
  “Нет”, - прямо сказала Мария.
  
  На мгновение воцарилась ошеломленная тишина. “Простите?”
  
  “Извините”, - быстро ответила Мария. “Я хотел сказать, нет, сэр. У нас есть зацепка. Способ найти этих людей. Мы собираемся довести дело до конца. Если, конечно, вы не собираетесь послать кого-нибудь, чтобы нас пристрелить?”
  
  “У меня есть половина разума ...” Шоу зарычал.
  
  Раздался треск внутренней связи. “FAA требует, чтобы мы приземлились”. Это был пилот-индивидуалист из кабины пилотов. “Должен ли я сказать им, чтобы они любезно наклонились над бочкой?”
  
  “Это будет стоить тебе твоего значка, Йоханссон”, - пригрозил Шоу.
  
  “В любом случае, менеджмент меня не слишком устраивал”, - пробормотала Мария.
  
  Мы не собираемся это провернуть. У них не было времени. Шоу, возможно, еще не знал об их планах с OMNI, но он знал, что они что-то задумали и игнорируют приказы. FAA знало, что у них не было разрешения на полет. Зеро прекрасно понимал, что дальнейшее неповиновение может даже означать тюремное заключение для всех троих.
  
  “Мне нужен курс или что-то вроде того, что там сзади”, - сказал пилот. “Я не могу продолжать ходить по кругу”.
  
  “Вы отказываетесь выполнять приказ, исходящий от президента Соединенных Штатов”, - твердо сказал Шоу.
  
  Экран планшета Марии ожил. Она схватила его и широко улыбнулась, поворачивая, чтобы показать своим товарищам по команде. Это была карта, GPS-карта всех нижних сорока восьми штатов. В левом нижнем углу была желтая точка, движущаяся по узкому, медленному кругу. Показалось, что это указывает на сканирование. А в правом верхнем углу были четыре крошечные белые буквы: O-M-N-I.
  
  “Мне жаль, директор Шоу”, - сказала Мария. “Но у нас есть работа, которую нужно сделать, и мы собираемся довести ее до конца”.
  
  “Ты потерпел неудачу”, - парировал Шоу. “Это было передано в другие руки, потому что ты потерпел неудачу —”
  
  “Нет”. В голосе Марии слышались жесткие нотки. “Мы не потерпели неудачу. Мы просто еще не закончили.” Она закончила разговор. “Итак. Все прошло хорошо. Как ты думаешь, кого он пошлет, чтобы сбить нас? F-16? Может быть, F-22?”
  
  “Привет, ты там сзади?” голос пилота раздался по внутренней связи.
  
  Мария нажала кнопку внутренней связи. “Нужна минутка”.
  
  “Они выдвигают здесь довольно интересные угрозы”, - ответил пилот. “Я не уверен, что у нас есть минута”.
  
  Зеро покачал головой. Пилот был прав; у них не было времени. “Я ценю, что ты поддержала меня в этом, Мария. Но все кончено. Мы должны приземлиться, передать планшет ФБР. Расскажи Шоу, что мы сделали. Иначе всем нам будет хуже.” Если бы это был только он, он бы с радостью пренебрег приказами и продолжал сражаться. Но это был не только он; Мария, Стрикленд и даже их пилот - все погибли бы за его идею.
  
  “Это не конец”, - непреклонно сказала Мария. “Пока нет. И я сам решу, насколько плохо я хочу, чтобы у меня все сложилось, большое вам спасибо ”.
  
  Стрикленд пожал плечами. “Всю свою жизнь выполнял приказы. Забавно хоть раз посмотреть, как ты все делаешь ”.
  
  Зеро ухмыльнулся. Как часто он оказывался здесь, против всего мира, практически без поддержки, если не считать нескольких хороших друзей. Это имело огромное значение—
  
  Динь. Планшет Марии издал шум, цифровой перезвон, похожий на звон маленького колокольчика. Это было так обескураживающе благозвучно, что на мгновение никто из них не мог понять, что это было или что это могло означать. Это не был рев тревоги, или сирена, или пронзительный сигнал красной тревоги.
  
  Но карта на планшете быстро увеличивалась.
  
  “Господи”, - пробормотала Мария. OMNI приблизился к Восточному побережью. “У нас есть хит”.
  
  “Об оружии?” Спросил Стрикленд, вставая со своего места.
  
  Карта увеличивалась все дальше и быстрее. В ... Аннаполисе? Нет. Он повернул на юг, точно определяя местоположение отслеживаемой им частоты.
  
  “Это близко”, - выдохнула Мария. Она нахмурилась. “В Мэриленде. Какой-то город под названием… Принц Фредерик? Недалеко от западного берега Чесапика.”
  
  Карта увеличилась еще больше, а затем остановилась.
  
  “Похоже на торговый центр”. Мария моргнула, глядя на экран, по-видимому, в благоговейном страхе.
  
  “Это в реальном времени”, - подтолкнул Зеро. “Это происходит. Прямо сейчас.”
  
  Мария пришла в себя от этого. Она ударила рукой по кнопке внутренней связи. “Принц Фредерик, примерно в тридцати восьми милях к юго-востоку отсюда. Ты знаешь это?”
  
  “Я верю”. Крыло самолета внезапно наклонилось при развороте, так внезапно, что Зеро пришлось схватиться за спинку сиденья, чтобы не споткнуться. “Расчетное время прибытия шесть минут. Может быть, меньше.”
  
  “Эти атаки обычно не длятся более нескольких минут”, - отметил Стрикленд.
  
  “И нам придется найти место для приземления”, - добавил Зеро. Даже с их беспечным пилотом и подходящей полосой для посадки, спуск и выруливание могут добавить десять минут к их времени прибытия.
  
  “Итак, мы прыгаем”, - сказал Стрикленд. Он предложил это так просто, как кто-то мог бы сказать: Эй, давай сходим куда-нибудь поужинать сегодня вечером.
  
  Итак, мы прыгаем.
  
  “Мы прыгаем”, - согласилась Мария.
  
  “Конечно”, - пробормотал Зеро. “Мы прыгаем. Почему бы и нет.”
  
  
  
  *
  
  
  
  “Это безумие”, - заметил Зеро, застегивая нагрудный ремень.
  
  “Ты упоминал это один или десять раз”. Стрикленд ухмыльнулся. Младший агент уже надел свое снаряжение и был под охраной. Он дважды проверил ремни на ногах. “Сначала убедитесь, что ваша упряжь плотно затянута, прежде чем пристегивать ремни на ногах, иначе они задерутся при спуске”.
  
  “Спасибо за подсказку”. Зеро нервничал. Он делал это раньше, выпрыгивал из самолетов. Но прошло довольно много времени, и он точно не спешил делать это снова.
  
  “Тодд, пристегни мои ремни”, - сказала Мария, нажимая на кнопку своего телефона. Ее снаряжение было надето, контейнер с парашютом был высоко и плотно прилегал к спине, когда Стрикленд опустился на колени, чтобы заправить свисающие концы ремней. “Нам нужно рассказать кому-нибудь, что происходит, и указать точное местоположение. Я не смогу связаться с Ратледж, поскольку его перевели на защищенный сайт ”.
  
  “Две минуты”, - сказал им пилот.
  
  “ФБР, вероятно, уже в курсе, но они не доберутся туда так быстро, как мы”, - отметил Зеро. “То же самое с местной полицией”. Согласно OMNI, частота все еще продолжалась. Нападение на маленький городок Принс-Фредерик длилось уже четыре минуты - примерно столько же длилось нападение на Спрингфилд, штат Канзас. У них было очень мало времени, чтобы добраться туда.
  
  “Мы ближе всех. У нас есть защита. У нас есть оружие.” Стрикленд прикрепил сумку со снаряжением к груди за ремни, чтобы она не мешала парашюту на спине. “Звонить некому. Это зависит от нас ”.
  
  Самолет резко и значительно снизил высоту. Зеро почувствовал, как у него засосало под ложечкой.
  
  “Одна минута!” - сказал пилот по внутренней связи. “Я дам добро, когда мы будем над координатами, которые вы мне дали. По моей команде совершай прыжок!”
  
  Это происходило на самом деле. Они собирались выпрыгнуть из ускоряющегося "Гольфстрима" и попытаться приземлиться в торговом центре в Мэриленде во время ультразвуковой атаки в надежде найти оружие и задержать виновных.
  
  Просто еще один день в офисе.
  
  “Заткни уши!” - приказала Мария. “Мы не сможем общаться, но они защитят ваш слух от частоты. Давайте не будем затягивать и доберемся туда целыми и невредимыми!”
  
  Зеро вставил в каждое ухо крошечные беруши в форме фасоли. Мгновенно все звуки были заглушены легким воем, высокой частотой, которая, казалось, исходила из его собственной головы.
  
  Мария открыла дверь каюты. Вокруг бушевал ветер, рвал на нем одежду, щипал глаза. Он был уверен, что это было оглушительно громко, но он ничего этого не слышал. Только вой в его ушах. Это было удивительно жутко.
  
  Внезапно в салоне самолета погас свет. Они не смогли бы услышать голос пилота; это была его метка. Пора уходить.
  
  Стрикленд выпрыгнул без колебаний. Мария последовала за ним, сосчитав до двух. Зеро подкрался к двери. Мир казался очень далеким.
  
  Вы делали это раньше. Прошло всего пару лет.
  
  От этого было ничуть не легче. Но где-то там, очень далеко, в тот самый момент людям причиняли боль, и даже хуже.
  
  Он сделал вдох и прыгнул.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  
  
  
  Зеро парил в воздухе.
  
  По крайней мере, так это ощущалось. При прыжках с парашютом не было такого ощущения резкого падения, как при более коротких падениях, таких как первый холм американских горок или, скажем, при выпрыгивании из вертолета на крышу грузового автомобиля. При падении он принял дугообразное положение: локти разведены, ладони прижаты к лицу, колени слегка согнуты, голова откинута назад. Не глядя на мчащуюся землю и не слыша шума ветра, раздирающего его, он мог бы парить на месте.
  
  Это было странно безмятежно. Все страхи или тревоги, которые были у него несколькими минутами ранее, там, в самолете, исчезли. Но затем он взглянул вниз, на приближающуюся Землю. Ему пришлось напомнить себе, что он нацелился на эпицентр новой атаки.
  
  Он держал левую руку вытянутой для устойчивости, чтобы не вращаться, а правой потянулся назад за шнуром для развертывания. Его пальцы сомкнулись вокруг него. За мгновение до того, как он рванулся, он увидел, как под ним и немного левее, как он предположил, чуть западнее, раскрылся парашют. Оно расцвело, как цветок, хотя он не мог сказать, была ли под ним Мария или Стрикленд.
  
  Затем открылся другой, белого цвета, но на пугающем расстоянии к северу от Зеро. Как им троим удалось так быстро рассеяться? Должно быть, это была скорость "Гольфстрима" и несколько секунд колебания, прежде чем он совершил прыжок.
  
  Зеро дернул за шнур. Снова не было слышно ни звука, когда тень пронеслась над его головой. Его плечи были подняты вверх, когда его спуск замедлился. Он не знал, где приземлятся Мария или Тодд, и ничего не мог с этим поделать. Он мог заботиться только о своем собственном приземлении. Оглядевшись, чтобы сориентироваться, он увидел справа от себя огромный и сверкающий Чесапикский залив - это означало, что он смотрел на север. Он ухватился за тросы управления и неуклонно снижался, осматривая приближающуюся местность. Это место, принц Фредерик, было покрыто зеленью, усеянной домами на обширных сельских участках. Он искал центр города, коммерческий торговый центр.
  
  Он заметил Г-образное расположение бежевых зданий с плоскими крышами. За ним широкая парковка. И ... это был дым? Даже со своего роста он мог видеть это, темный шлейф, поднимающийся со стоянки. Возможно, автомобильная авария из-за эффектов звукового оружия.
  
  Зеро потянул за тросы управления, изо всех сил направляя парашют, чтобы приземлиться на дальнем краю стоянки. Приземляясь на асфальт, он держал ноги слегка согнутыми и при ударе перешел на бег трусцой, замедляясь, когда парашют приземлился позади него.
  
  Он сорвал нагрудные и ножные ремни так быстро, как только мог, и перекинул сумку со снаряжением через плечо. Затем он огляделся.
  
  Не похоже, что кто-то заметил его прибытие, что человек таинственным образом приземлился на парковку с парашютом. Казалось, они были больше озабочены выживанием.
  
  Люди бежали через стоянку. Некоторые морщились, как будто им было очень больно; у других были открыты рты в беззвучном, зияющем крике, который Зеро не слышал. Он был прав насчет источника дыма; вокруг него произошло по крайней мере одно, а может быть, и больше, незначительных столкновений. На другой стороне парковки он видел, как люди падали, корчась от боли. Некоторые вообще не двигаются.
  
  Возле зданий, магазинов strip Mall, люди карабкались и дрались, чтобы попасть внутрь, ошибочно думая, что это может помочь смягчить негативные последствия, которые они испытывали. Этого бы не произошло, и люди, которые уже находились внутри, думали об обратном, убегая и выбираясь на улицу. Летали кулаки, пихались руки и топтались ноги.
  
  Зеро заметил все это через несколько секунд после приземления, хотя для него это было совершенно незаметно. Он не слышал ничего, кроме пронзительного воя в ушах. Это было неестественно и пугающе. Без звука он чувствовал себя оторванным от всего этого, как будто он просто смотрел фильм-катастрофу без звука.
  
  И затем — он почувствовал это.
  
  Поначалу это не было похоже ни на что, кроме смутного ощущения того, что он был не совсем прав. Затем это было грозовое облако надвигающейся головной боли в его черепе. Затем сильное похмелье после ночи обильной выпивки.
  
  Его голова закружилась от головокружения. К его животу подкатила тошнота. Зеро слишком хорошо знал, что это такое; он прыгнул с парашютом прямо в зону действия ультразвукового оружия.
  
  Его зрение затуманилось, и он пошатнулся вперед. Мимо пробежал пешеход, неясная и бесшумная фигура, которая развернула его. Его равновесие было нарушено; он потерял равновесие. Он покачнулся и выставил обе руки, чтобы удержаться.
  
  Теперь он остро понимал, почему оружие было не только опасным, но и ужасающим. Он понятия не имел, с какой стороны это доносится. Невозможно сказать, где это может быть спрятано.
  
  Но это неправда, напомнил он себе. Измеритель обнаружения звука все еще был в его сумке с снаряжением. Но с таким же успехом это могло быть заперто в лаборатории Биксби в Лэнгли, несмотря на всю ту пользу, которую это принесло бы ему сейчас.
  
  Зеро ударился об асфальт обоими коленями. Он не мог видеть ничего, кроме нечетких форм и цветов, которые перетекали друг в друга. От инфразвука у него в черепе вибрировали глазные яблоки. Он не мог стоять. Желчь подступила к его горлу. Он не осмеливался пошевелиться. Попытка выйти из зоны действия оружия может случайно приблизить его к нему, а Биксби предупреждал об эффектах на самых близких дистанциях.
  
  Разорванные органы. Внутреннее кровотечение. Смерть.
  
  Он мало что мог сделать, кроме как пережить это, как шторм, и надеяться вопреки всему, что Мария и Стрикленд приземлились на безопасном расстоянии, что они не имеют дела с тем же, что и он в тот момент.
  
  И затем — будто каким-то чудом, ощущения ослабли. Головокружение прошло. Тошнота прошла. Он снова мог видеть, его зрение вернулось к фокусировке, как будто кто-то надел ему на лоб очки.
  
  Они остановились.
  
  Нападение, по его лучшим предположениям, продолжалось менее двух минут с тех пор, как он приземлился на парковке. Но казалось, что прошло гораздо больше времени.
  
  Они остановились.
  
  Он был благодарен за это. Но он также запаниковал. Если бы атака закончилась, у него и его команды было мало шансов найти их снова. Они бы сбежали. Они снова сбежали бы. Если бы они активно не использовали оружие, они не смогли бы их отследить.
  
  Зеро потянулся к своей сумке со снаряжением. При этом он неуверенно держался на ногах. У него все еще кружилась голова. Он все еще был не в себе. Осознание поразило его мгновенно, когда он вытащил желто-черное портативное устройство и включил его.
  
  Эффект был незначительным. Зеро не двигался, но все же то, что он чувствовал, говорило о том, что он находился в зоне наибольшего радиуса действия оружия. Возможно, атака не прекратилась. Возможно, атака просто ослабла. И это означало…
  
  ДА. На измерителе звукового обнаружения был сигнал. Вспышка, едва заметное значение — но это означало, что устройство все еще включено. Зеро описал полукругом счетчик влево и вправо, направляя пластиковую тарелку в разные стороны, пытаясь зафиксировать местоположение.
  
  Вот. На маленьком экране в задней части устройства, за рукояткой и над большим пальцем Зеро, вспыхнул цифровой номер. Там было написано “270”.
  
  Преступники и их звуковое оружие находились в двухстах семидесяти метрах к юго-востоку. Номер исчез, мгновение спустя замененный другим: 290.
  
  Затем он и вспышка сигнала исчезли. Он не был уверен, отключили ли они оружие или вышли за пределы диапазона детектора. Но он знал, что они недалеко. И он знал направление, в котором они двигались. И он знал, что им понадобится транспортное средство, достаточно большое, чтобы перевезти их команду и оружие.
  
  Ему нужно было найти что-нибудь поменьше и быстрее.
  
  Зеро осмелился вытащить затычки из ушей и втянул воздух, поскольку его мгновенно и бесцеремонно вернули в мир звука. Последствия звуковой атаки на парковке торгового центра в Принс-Фредерике были ужасающими. Воздух наполнили болезненные стоны, смущенные крики и вопли ужаса, сопровождаемые воем сирен различных машин скорой помощи, которые съехались на стоянку.
  
  Но Зеро не мог терять времени. Он не мог задерживаться и помогать кому-либо здесь; он должен был убедиться, что это больше нигде не произойдет. Он заметил лежащий на боку мотоцикл, классический черно-серебристый вертолет, и подбежал к нему, со стоном поднимая его вертикально. Он испустил небольшой вздох облегчения, когда увидел, что ключи были в замке зажигания, и быстро пробормотал слова благодарности святому покровителю глупой удачи, когда двигатель завелся и ничего серьезно не пострадало.
  
  Затем он перекинул ногу через мотоцикл, развернулся и с ревом выехал со стоянки на юго-восток.
  
  Он лавировал в потоке машин, пытаясь догнать преступников. Он рассудил, что они, должно быть, в грузовике, подобном грузовику с продуктовыми коробками из Иллинойса, или, возможно, в большом фургоне. Он проскочил на красный свет, чтобы догнать белый фургон подрядчика без окон примерно в пятидесяти ярдах впереди. У местных копов наверняка было бы полно дел после только что произошедшего нападения, и у них было бы много дел поважнее, чем преследовать его.
  
  Зеро подошел к фургону и заглянул внутрь через окно со стороны водителя. Сбитый с толку водитель был мужчиной с бородой лет сорока или около того. Никакой рыжеволосой женщины. Никакого ребенка. Никаких схематично выглядящих русских типов.
  
  Черт возьми! Куда они делись? До сих пор эта женщина и ее товарищи изо всех сил старались оставаться незамеченными. Но теперь они предприняли новую атаку, сбежали, все еще используя оружие, и, судя по тому, как далеко они продвинулись, так же мало заботились о правилах дорожного движения, как и Зеро в данный момент.
  
  Почему? На юго-востоке не было ничего, кроме сельской местности и, в конечном счете, обширного Чесапикского залива.
  
  Он увидел впереди другой грузовик и помчался к нему. Это была единственная тактика, которая у него была; задерживаться достаточно долго, чтобы связаться с Марией или Стриклендом, было невозможно. Но затем знак слева от него привлек его внимание. Это был простой знак, рекламирующий, что этот город, Принс-Фредерик, был центром округа Калверт-Клиффс.
  
  Это было все. Сейчас покидаю Принс-Фредерик, административный центр округа Калверт-Клиффс.
  
  Но Зеро этого было достаточно, чтобы так сильно нажать на тормоза мотоцикла, что заднее колесо оторвалось от дороги. Он повернул его и умело положил мотоцикл на бок, когда тот с визгом остановился.
  
  Он знал, куда они направляются. И теперь ему нужно было найти время, чтобы связаться с Марией.
  
  Зеро вытащил рацию из сумки и прошипел в нее: “Мария? Тодд? Входите! Кто-нибудь? Ты меня слышишь?!”
  
  Шипение статики дало ему ответ. Возможно, их звуковая защита, затычки для ушей, все еще были на месте. Возможно, они не знали, что атака закончилась, что они приземлились слишком далеко и направлялись к парковке и площади, где они не найдут ни террористов, ни Зеро.
  
  И тогда они проверяли.
  
  Он достал свой телефон и быстро набрал безумное текстовое сообщение, которое, как он надеялся, не только имело смысл, но и немедленно сообщало им, куда он пошел и что происходит.
  
  Он был не совсем прав. К юго-востоку от Принс-Фредерик было нечто большее, построенное прямо на краю полуострова, с видом на залив. Зеро никогда там не был, но он слышал об этом. Знал об этом.
  
  Ядерный реактор Калверт-Клиффс.
  
  Вот что говорилось в его сообщении Марии.
  
  Первый из двухблочных реакторов в Калверт-Клиффс был открыт в 1977 году, принадлежал и эксплуатировался совместным предприятием американской и французской энергетических компаний. Второй был открыт где-то в девяностых, вместе с полным обновлением объекта.
  
  Была еще одна вещь, которую Зеро знал о Калверт Клиффс. Несмотря на то, что он был построен на утесе с видом на Чесапик, в радиусе пятидесяти миль жили и работали почти три миллиона человек. Город Аннаполис. Некоторые районы Балтимора.
  
  И Вашингтон, округ Колумбия.
  
  Звуковое оружие никогда не было целью. Это было средством для достижения цели. Отвлекающий маневр. Рыжеволосая женщина и ее люди, они планировали вызвать кризис. Последующие последствия унесут не только десятки жизней, как это было до сих пор при атаках. Это убило бы миллионы.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  
  
  
  Зеро выжал из мотоцикла все, на что тот был способен, когда мчался на юго-восток, следуя зеленым знакам, указывающим путь к реактору в Калверт-Клиффс. Он отчаянно хотел остановиться, связаться с кем—нибудь, рассказать им то, что он теперь знал, - с ЦРУ, ФБР, Национальной гвардией. Любой. Но он не мог управлять мотоциклом одной рукой, используя мобильный телефон, и он не мог заставить себя остановиться. Он был самым близким. Любому, с кем он мог бы связаться, потребовалось бы слишком много времени, чтобы добраться туда.
  
  Мария увидит его сообщение. Она бы поняла. Она бы послала кавалерию.
  
  Он повернул мотоцикл на подъездную дорогу, которая вела к объекту. Знаки предупреждали его, что по этой дороге можно пройти только по разрешенному доступу, но он мрачно осознал, что никто не пытается его остановить.
  
  Теперь он понял, почему они напали на праздник. Никто не ожидал чего-то подобного. Персонал реактора и, соответственно, его охрана, скорее всего, будут состоять из небольшой команды.
  
  Мотоцикл замедлил ход, когда он подъехал к небольшому домику охраны, защищающему ворота из сетки-рабицы с колючей проволокой сверху. Охранник лежал на земле, выставив туловище и верхнюю половину наружу из открытого дверного проема небольшого квадратного строения. Не было ни крови, ни огнестрельных ранений, но мужчина был явно мертв.
  
  Зеро не нужно было быть физиком-ядерщиком, чтобы рассказать, что здесь произошло. Ничего не подозревающий охранник увидел приближающийся грузовик, фургон или что-то вроде транспортного средства, в котором они находились, и в следующий момент получил выстрел в упор из звукового оружия.
  
  Они так и не выключили его. Именно так он смог отследить его с помощью звукового детектора в Принс Фредерике, пока они не вышли за пределы его досягаемости. Они въехали прямо на реакторную площадку с включенным звуковым оружием, тихо и незаметно уничтожая всех на своем пути. Что касается физических барьеров, ворота были искорежены и смяты, очевидно, их протаранило что-то достаточно большое, чтобы расплющить.
  
  Короткая автоматная очередь вывела его из задумчивости. Это длилось недолго, пять или шесть раундов, а затем все снова стихло. Зеро просканировал объект за воротами. Был второй контрольно-пропускной пункт, еще одни разбитые ворота, а затем обширная стоянка. За этим был ряд зданий, из которых состоял ядерный объект, одно из них было значительно больше и квадратнее остальных, а за ним две широкие белые структуры с куполами, которые были реакторными блоками.
  
  Зеро включил измеритель обнаружения звука и просканировал. Индикатор зарегистрировал сигнал и сообщил ему: 240. В двухстах сорока метрах от его текущего местоположения.
  
  Он вставил в уши электронные затычки для ушей. Когда он снова завел мотоцикл, не было слышно ни звука; только пронзительный вой в его голове и рокот двигателя под ним. Он помчался через парковку, держа глаза открытыми, а руки крепко на руле.
  
  Ему пришла в голову мысль, возможно, слишком поздно: его мотоцикл был громким. Любой бы услышал, как это приближается — предполагая, что они вообще могут что-то слышать. Преступникам, людям, стоящим за звуковым оружием, также понадобилась бы защита ушей.
  
  Но если бы стрельба продолжалась, Зеро бы ее не услышал. Если бы кто-то стрелял в него, он бы не узнал, если бы в него не попали.
  
  Как бы в подтверждение его слов, менее чем в ста ярдах перед мотоциклом в поле зрения появился мужчина. Когда Зеро завернул за угол парковки, которая примыкала к зданиям, он увидел мужчину с волосами песочного цвета, выбегающего из большого квадратного строения. На нем был белый лабораторный халат, фалды которого развевались у него за спиной, когда он изо всех сил бежал к машинам.
  
  Мужчина осмелился бросить взгляд через плечо, прямо на Зеро, всего на мгновение. Должно быть, он услышал двигатель мотоцикла. Не было слышно ни звука, по крайней мере, для Зеро, когда тело мужчины дернулось. Кровь взметнулась в воздух подобно туману, и он упал вперед, на живот и лицо, когда бесшумные пули ударили в него сзади.
  
  Зеро ударил по тормозам и поставил одну ногу на асфальт. К источнику выстрелов вопросов было немного. Коричневый грузовик для доставки был припаркован у обочины возле самого большого строения, на пожарной полосе. Из-за нее вышел мужчина. Он был одет во все черное с головы до ног, включая маску и козырек. Он держал в руках длинную штурмовую винтовку темного цвета, стволом вниз, когда шагал к поверженному исследователю.
  
  Нападавший ткнул в него пистолетом, убедившись, что он мертв.
  
  Он даже не взглянул на Зеро. Он не мог слышать мотоцикл.
  
  Итак, Зеро завел двигатель и налетел на одетого в черное коммандос с нарастающей скоростью, которая соответствовала его ярости при стрельбе в безоружного ученого.
  
  Мотоцикл был менее чем в тридцати футах от него, когда коммандос, наконец, заметил движение на периферии своего поля зрения, ограниченное маской и забралом, которые он носил. Это также не позволило Зеро увидеть паническое выражение, которое, вероятно, было на лице мужчины в последние секунды перед столкновением, но он мог себе это представить. Он видел это раньше.
  
  Затем двести сорок фунтов стали врезались в коммандос, отбросив его на впечатляющие несколько ярдов и перелетев через него во второй раз, когда Зеро прыгнул и откатился от него, прижимая руки к телу.
  
  Удар был болезненным, но он не стал терять ни секунды. Зеро вытащил "Ругер" из кобуры на лодыжке, вскочил на ноги и произвел четыре выстрела в грузовик доставки, пробив крошечные отверстия в его боку, когда он бежал параллельно ему и входу в административное здание за ним.
  
  Из кузова грузовика выпрыгнули еще трое одетых в черное коммандос. Один схватил его за предплечье, куда Зеро метил ошибочным выстрелом. Двое других сжимали автоматическое оружие.
  
  Черт возьми.
  
  Зеро бросился вперед, скрючился и подтянул колени к груди за бетонной клумбой, расположенной перпендикулярно входу в здание. Он знал, что они стреляли в него. Он не мог этого слышать, но чувствовал, как пролетающие мимо осколки бетона обжигают его лицо.
  
  Молчание убьет меня.
  
  Он не смог бы услышать, прекратили они стрельбу или возобновили. Он не смог бы услышать, планируют ли они обойти его с фланга или кричат друг другу, чтобы они укрылись, отступили или бросили гранату.
  
  У него не было выбора. Он должен был это сделать.
  
  Зеро вытащил звуковые затычки из ушей. Затем он немедленно вздрогнул, пригнул голову и закрыл лицо руками, услышав короткую очередь из штурмовой винтовки. Это был звук, который он слышал тысячу раз, может быть, больше, но который также напугал бы до чертиков любого, переходя от почти абсолютной тишины к оглушительной стрельбе.
  
  Мужской голос окликнул его. “Выходи сейчас же! Двигайся сюда!”
  
  Зеро нахмурился. Мужчина говорил по-русски, и звучало это сносно, но его выбор слов и странный акцент подсказали ему, что говоривший не был носителем языка.
  
  Вряд ли это имело значение. Он был в меньшинстве, его превосходили по вооружению, и он определенно не выйдет. Он сжимал LC9 в потной руке, ожидая новой очереди выстрелов. Ожидая приказа для троих мужчин обойти его с фланга, убрать. Бросить гранату.
  
  Но нет. Вместо этого последовал простой и прямой приказ на русском: “Направьте это на него!”
  
  Глаза Зеро расширились от шока, когда до него дошел смысл этих слов. Он потянулся за своими берушами, но не смог их найти. Они отскочили от его руки, когда он вынимал их, и началась стрельба.
  
  Он участвовал в перестрелках. Он участвовал в рейдах, бомбы взрывались во всех направлениях. Он был на борту торпедированных лодок и вертолетов, пораженных РПГ. По крайней мере, в тех сценариях было на что посмотреть, что услышать — чего потенциально следовало избегать.
  
  Ощущение пронзило его тело в одно мгновение. Его мышцы напряглись, когда кажущаяся неестественной сила, столь же невидимая, сколь и тихая, отразилась в нем. Он хотел закричать, но его горло сжалось, рот широко открылся, как будто для зевка. Он попытался сосредоточиться, но его глаза сильно вибрировали, размывая мир в размытые, невыразительные цвета.
  
  Его внутренности скрутило. Его желудок скрутило от тошноты. Он упал на четвереньки. Он смутно осознавал, что выронил Ругер, когда его рвало. Он чувствовал, как будто все его тело вот-вот разлетится на миллион кусочков.
  
  Вот и все. Вот так я умираю. Не с грохотом или взрывом, а в полной тишине.
  
  Затем раздался звук — нет, где-то там были звуки, но они были далекими и искаженными, как будто кто-то надел ему на голову наушники. Звуки не имели значения. Он был в агонии, во власти звукового оружия и совершенно неспособен сделать что-либо, кроме как перевернуться и умереть.
  
  Он подумал о Саре. Даже при том, что он не мог видеть, ее ангельское лицо заполнило его разум, как будто она была там. В тот момент было странно, что он был способен на какую-либо ясную мысль, но, несмотря на боль, пронизывающую каждую клеточку его существа, на него снизошло спокойствие, и он думал только о ней. С Майей все было бы в порядке. Она была сильной и способной. В тот момент, перед тем, что, как он был уверен, должно было стать его смертью, он подумал о Саре и вознес невысказанную молитву, чтобы она тоже была счастлива, здорова и в безопасности.
  
  ЧУМ!
  
  Он определенно это слышал. Раздался кашляющий пыхтящий звук, который ни с чем не спутаешь с выстрелом мощного пистолета.
  
  ЧУМ! Звук раздался снова, оглушительный и глубокий, несмотря на его слабеющий слух. Там было что-то еще, дребезжащий звук, похожий на бой малого барабана за более глубоким и прерывистым басовым звуком выстрела.
  
  И затем, как будто сами небеса сочли нужным ответить ему, он судорожно втянул воздух. Его тело рухнуло на тротуар. Его глазные яблоки перестали лихорадочно вибрировать, и хотя тошнота все еще терзала живот, головокружение начало спадать.
  
  Атака прекратилась. Или был остановлен. И звуки, которые доносились в ответ, наводили на мысль об ожесточенной перестрелке.
  
  Зеро неуверенно протянул руку и ухватился за край бетонной грядки, все еще пригибаясь за ней для защиты от пуль. Он осмелился выглянуть. Подъехала черная машина, ее двери были распахнуты, она остановилась менее чем в пятнадцати ярдах от коричневого грузовика доставки. За ним укрылись две фигуры. Вспышка светлых волос. Невысокий, коренастый мужчина.
  
  Мария.
  
  Тодд.
  
  В руках у нее была штурмовая винтовка убитого русского, прикрывавшая огонь по грузовику и коммандос. Стрикленд держал дробовик двенадцатого калибра, судя по виду, полицейского образца. Он передернул затвор и нажал на спусковой крючок.
  
  ЧУМ!
  
  В борт грузовика попала картечь, и Зеро не спеша собрал его воедино. Они получили его сообщение. Они прибежали бы. Стрикленд, должно быть, попал в ультразвуковое оружие, вывел его из строя настолько, чтобы прекратить атаку на его тело.
  
  Он не мог находиться в звуковом взрыве дольше нескольких секунд, чтобы все еще быть живым. И все же казалось, что прошла вечность.
  
  Со своего наблюдательного пункта он увидел, как одетый в черное спецназовец обогнул грузовик возле переднего крыла, пытаясь сбросить нападавших. Зеро внезапно встал. Он шатался на ногах и чуть не упал, но ухватился за сеялку для поддержки. Он понятия не имел, сколько патронов осталось в LC9, но все равно поднял этот вопрос.
  
  Направь свою цель вправо, напомнил он себе.
  
  Он произвел два выстрела. Пистолет дрогнул в его руке. Первый выстрел попал мужчине в шею. Вторая - в боку его черного шлема. Он безвольно упал.
  
  Стрельба прекратилась. Он увидел четыре тела. Он сбил одного из них мотоциклом. Были ли еще? Он понятия не имел.
  
  “Зеро!” Стрикленд закричал. Он дослал патрон в дробовик, схватил его за мясистый приклад и подбросил в воздух. Он дважды лениво кувыркнулся по высокой дуге, когда последний оставшийся на ногах мужчина в черном шлеме выпрыгнул из кузова грузовика. Он поднял автоматическую винтовку, целясь прямо перед собой — прямо в него.
  
  Зеро выронил "Ругер" и схватил дробовик в руки. Он перевернул его и выстрелил один раз, одной рукой. Отдача ужалила его в руку. Приклад отскочил назад, скользнув по его ребрам. Коммандос получил выстрел прямо в грудь. Его тело отлетело назад, как будто его сбила машина, прямо в заднюю часть грузовика.
  
  Снова тишина.
  
  Зеро ждал. Он осторожно посмотрел налево и направо. Не было ни движения, ни звука.
  
  “Чисто”. Его голос прозвучал сдавленно и хрипло.
  
  Задние двери грузовика были открыты, а за ними, среди картонных коробок, которые так и не были доставлены, находился корень их проблем. По общему признанию, это была уродливая штука - широкое блюдо, приваренное к стальной тележке, на которой также находился большой куб с выводами, отходящими от двух клемм.
  
  Батарейка. Должно быть, так и было. Голубые искры потрескивали на клеммах, поврежденных выстрелом Стрикленда.
  
  Зеро еще раз взвел дробовик и в упор прицелился в батарею. Пистолет кашлянул. Батарея взорвалась с белой вспышкой, которая на несколько секунд оставила черные пятна в поле его зрения.
  
  “Ты в порядке?” Голос Марии за его спиной.
  
  “Да”. Пятна исчезли, но Зеро еще не превратился. Его отвлекло тело, лежащее на полу грузовика, человека, которого он ранил в грудь из дробовика. Черный козырек и маска частично оторвались при падении, сдвинувшись набок на лице. Зеро потянулся к нему и сдернул.
  
  Он несколько секунд моргал, глядя на лицо.
  
  “Зеро...?” Осторожно спросил Тодд.
  
  Коммандос не был русским. Он был явно азиатом - и, по более чем обоснованному предположению Зеро, он был китайцем.
  
  “Проверь их”, - сказал он. Говорить было больно. “Не русский. Китайский.”
  
  Мария нахмурилась, опускаясь на колени перед ближайшим мертвым коммандос. “Он прав. Они не русские.”
  
  “Это подстава”. Зеро спрыгнул с задней части грузовика, пока собирал все воедино. Китайцы, торговая война с США, которая угрожала их экономике… китайцы пытались подставить русских с помощью звуковой атаки. С какой целью?
  
  Чтобы спровоцировать войну. У китайцев было оружие и припасы, которые понадобились бы русским. Ничто не было так выгодно, как быть на стороне, за которую платят, в крупном конфликте.
  
  Женщина. Он видел ее сам, и она определенно не была китаянкой. Он лихорадочно оглядывался в поисках ее среди тел, которые были разбросаны вокруг грузовика. Он увидел трех поверженных охранников в зеленой униформе, в их руках все еще было оружие. Их неповрежденные тела свидетельствовали о том, что они получили весь удар ультразвукового оружия, а их маски смерти с выражением ужаса свидетельствовали о том, что они умерли нехорошей смертью.
  
  “Женщина”, - сказал он. “Мы должны найти ее”.
  
  “Подожди”, - настаивала Мария. “У тебя течет кровь”. Она указала на свой рот.
  
  Зеро осторожно прикоснулся двумя пальцами к собственному рту, и они вернулись измазанными красным. Внезапно он почувствовал медный привкус в горле. Что-то внутри него кровоточило, но не было времени определять, что именно.
  
  “Подкрепление?” он спросил.
  
  “Я позвонила всем, кому можно было позвонить по пути сюда”, - быстро сказала Мария. “Они в пути, но никто не может добраться сюда достаточно быстро. Местной полиции посоветовали разобраться с ситуацией с принцем Фредериком — они в этом деле не разбираются.”
  
  Зеро хмыкнул. Они, как это обычно бывало, были предоставлены сами себе.
  
  “Разделитесь. Найди ее. Я думаю, она хочет вызвать кризис. С ней девушка.” Ему было больно говорить это, как в прямом, так и в переносном смысле, но он все равно сказал. “Считайте обоих враждебными. Мария, займи административное здание.” Он указал на квадратное строение перед ними. “Стрикленд, на востоке. Я возьму запад. Радио включено. Если ты что-то увидишь, скажи что-нибудь ”.
  
  Им не нужно было ничего большего, чем это. Зеро вернул дробовик Тодду. Мария сменила свою штурмовую винтовку на винтовку мертвого коммандос. Зеро вытащил из кобуры девятимиллиметровую "Беретту" у одного из поверженных охранников, и они разделились, чтобы найти рыжеволосую женщину, прежде чем два реактора "Калверт Клиффс" вызвали катастрофический обвал.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  
  
  
  Фукусима.
  
  Чернобыль.
  
  Остров Три Майл.
  
  Именно эти имена проносились в голове Зеро, когда он быстро крался по западному краю административного здания, сжимая позаимствованную "Беретту" и внимательно следя за любыми признаками жизни.
  
  Казалось, что преступники, ныне мертвые коммандос и рыжеволосый русский, действовали тщательно. Они напали на объект на следующий день после национального праздника, когда казалось, что на реакторе работает скелетная команда. Они взорвали объект ультразвуковым оружием, частоты которого проходили сквозь бетон и сталь. Его собственный опыт с этим был ни с чем не сравнимым, но у него, по крайней мере, было небольшое преимущество в том, что он знал, что это такое. Эти люди — еще два тела, которые он встретил по пути, не говоря уже о том, кто мог дежурить внутри в то время — понятия не имели. Они просто почувствовали бы это и поддались этому, их последними мыслями были бы ужас, замешательство и паника, когда некуда было бы спрятаться или убежать.
  
  Зеро много знал о множестве вещей, но он мало что знал о внутренней работе ядерной энергии. Однако он знал, что частичное разрушение Три-Майл-Айленда и последующая утечка радиации были крупнейшей ядерной катастрофой в истории США. Он знал, что в Чернобыле все еще оставалась большая часть необитаемой для людей, не говоря уже о растительной и животной жизни. Он знал, что авария на Фукусиме была вызвана землетрясением, которое привело к сбою в электроснабжении.
  
  Смогла бы она это сделать? он задумался. Могла ли она вызвать сбой в электроснабжении или отключить питание в ядрах и намеренно расплавить реакторы?
  
  Его ладонь вспотела при одной мысли об этом. Если бы русская женщина добилась успеха, для него это не имело бы большого значения — он был бы в эпицентре событий и, вероятно, был бы мертв через несколько минут, если не раньше. По крайней мере, он был прав в одном: их план всегда был поездкой в один конец для одетых в черное коммандос и женщины.
  
  Но потом появился ребенок. Он не знал, какое место она занимала во всем этом, но она была всего лишь ребенком. Несмотря на его предупреждение Марии и Стрикленду считать ее враждебной, он не был уверен, что сможет убедить себя в том, что девушка была чем-то иным, кроме невиновности во всем этом.
  
  Он задавался вопросом, что, если вообще что-нибудь, происходило во внешнем мире. Где было их подкрепление? ФБР или ЦРУ летели на вертолетах? Подъедет ли Национальная гвардия на хаммерах и джипах? Инициировали ли они протоколы эвакуации в ближайших городах?
  
  Или Зеро и его команда слишком часто кричали "Волк" в Иллинойсе, Нью-Йорке и Вашингтоне?
  
  Большая часть его профессиональной жизни была потрачена на то, чтобы задавать вопросы, на которые он не мог ответить.
  
  Здание к западу от административного здания было приземистым, одноэтажным и бетонным, с плоской крышей и гладкими фасадами и совершенно непримечательным. Позади него массивными дюнами возвышались реакторные блоки с белыми куполами, которые не только затмевали здание, но и выглядели еще более устрашающе из-за медленно мигающих красных огней, которые медленно вспыхивали на пике.
  
  Зеро искал путь внутрь, держась поближе к бетонной стене и двигаясь быстро. Его внутренности все еще болели. Он надеялся, что не понес долговременных повреждений. Его слух и зрение, казалось, были в порядке, насколько он мог судить…
  
  Он почти прошел мимо этого. Справа от него была стальная дверь без ручки, просто дверь, прерывающая гладкий бетон, и он чуть не прошел мимо нее, потому что она выглядела закрытой. Но он сделал паузу и нахмурился.
  
  Это было не совсем закрыто. Он мог видеть только тень от косяка, и когда он опустился на колени, чтобы осмотреть его, он увидел, что стальная дверь была приоткрыта всего на дюйм, если таковой был, подперт гладким камешком, который выглядел так, будто его вытащили из той же бетонной клумбы, за которой он прятался.
  
  Зеро просмотрел ее. Дверь была доступна с помощью клавиатуры слева. На стали белой краской по трафарету были выведены три слова: ТОЛЬКО АВТОРИЗОВАННЫЙ ДОСТУП. Кто-то не только получил к нему доступ, но и затем вставил камешек в косяк.
  
  Чтобы обеспечить быстрое бегство, если потребуется.
  
  Он положил одну руку на дверь, чтобы открыть ее, но заколебался. Это может быть еще одним отвлекающим маневром. Это может быть ловушка, расставленная для любого, кто придет за ней. Но просто не было другого способа узнать, кроме как пройти через дверь.
  
  Зеро выдохнул и толкнул ее, открывая. "Беретта" мгновенно вскинулась, целясь влево и вправо. Не было никакого движения, никаких признаков жизни. Проход за дверью был тускло освещен лампочками в клетках на потолке. Стены были из того же гладкого бетона, что и снаружи, невзрачные и утилитарные.
  
  Это было не то здание, которое часто посещали посетители и администраторы. Он рассуждал, что это было место, где велись строгие и мрачные дела. Он оставил камешек в стальной двери и тихо прокрался по коридору.
  
  За первым поворотом он обнаружил еще одно тело. Еще один охранник. Он был убит выстрелом в голову в упор из малокалиберного пистолета. Зеро покачал головой. Охранник был молод, вероятно, ему едва перевалило за двадцать. И это было на следующий день после большого праздника. Молодой человек, возможно, пришел на работу с легким похмельем или все еще сонный после празднеств. Возможно, он был несколько недоволен тем, что вообще работал в тот день, или с нетерпением ждал выходных. Он бы услышал, как кто-то подошел к стальной двери, но она не была взломана. Нет причин для тревоги. Но угол был глухим. То ли русская женщина пришла в себя, то ли он выглянул, чтобы посмотреть, кто приближается, было неясно.
  
  Единственное, что он мог сказать наверняка, это то, что она была на расстоянии вытянутой руки, когда стреляла в него.
  
  Долгое время он оставался абсолютно неподвижным и безмолвным, а когда ничего не услышал, осмелился заговорить в рацию. “У меня здесь мертвый охранник, в западном здании, бетонном, одноэтажном”.
  
  Ответом было шипение разряженного воздуха.
  
  “Это Зеро. Кто-нибудь копирует?”
  
  “... принято”, - донесся голос Марии, хотя и просто. “Прорывая... путь”.
  
  Его ноздри раздулись. Толстый бетон блокировал сигнал. Он задавался вопросом, было ли это преднамеренным, но мог только надеяться, что сообщение Марии заключалось в том, что она направлялась к его местонахождению.
  
  Внезапно он услышал грохот, как будто что-то металлическое упало на бетонный пол. Зеро мгновенно выпрямился, внимательно прислушиваясь, не уверенный, что сможет определить направление, когда звук эхом разнесся по коридору. Он решил пойти налево, мимо мертвого охранника, и вскоре подошел к стальной лестнице, ведущей вниз.
  
  Повержен. Это означало "подземный". Теперь он понял, почему камешек застрял в двери — вполне возможно, это был единственный выход в спешке.
  
  Он бросился вниз по лестнице. Что бы он ни делал, чтобы заглушить шум, каждый шаг отдавался тяжелым лязгом. Он вещал о своем прибытии, но не мог остановиться. Внизу был еще один зал, короче, чем тот, что над ним, с дверями вдоль восточной стороны.
  
  Первые две были закрыты, запечатаны такой же клавиатурой, которую он видел снаружи. Подняв "Беретту", он развернулся к первой открытой двери, к которой подошел. Он был заполнен головокружительным набором изысканного научного оборудования, о назначении которого он не мог даже догадываться.
  
  И одна женщина.
  
  Зеро на самом деле сделал шаг назад, удивленный тем, что обнаружил ее там. Она стояла лицом к нему, ее сверкающие волосы волнами падали на плечи, когда она смотрела на него с легкой ухмылкой. Она медленно подняла руки ладонями к нему.
  
  У ее ног лежал серебряный пистолет. Шум, который он услышал. Она уронила его. В ее руках не было оружия. Она ничего активно не пыталась.
  
  Это ловушка", - проскрипел голос в его голове.
  
  Камень. Трубка. Безоружная женщина, чья команда была мертва.
  
  “Стоять”, - сказал он, хотя почувствовал себя невероятно глупо, как только прозвучало это слово. Она не двигалась. “Отойди от пистолета”.
  
  “Он пуст”. Слова прозвучали тихо; их не нужно было произносить громко в тишине этого места. Ее английский был безупречен, хотя гортанный русский акцент на ее согласных был явным. “У тебя есть я”.
  
  Зеро оглянулся через плечо, проверяя свою шестерку, уверенный, что за ним должен быть кто-то, пытающийся скрыться. Но там никого не было.
  
  “Руки за спину”, - строго сказал он ей.
  
  Ее ухмылка превратилась в оскал, но руки не двигались. “Скажи мне”, - медленно произнесла она. “Ты что, сумасшедший?”
  
  “Сумасшедший...?” Зеро не был уверен, как ответить на вопрос.
  
  “Человек, который выпрыгнул из вертолета. Тот, кто стал причиной аварии грузовика.”
  
  О, Этот сумасшедший.
  
  “Да”, - сказал он, за неимением лучшего ответа. Затем он повторил: “Руки за спину”.
  
  Женщина слегка склонила голову набок. “Ты не хочешь просто пристрелить меня?”
  
  “Я бы очень хотел застрелить тебя”, - прямо сказал он ей. “Но кто-то должен ответить за то, что ты сделал. Ваша команда мертва. Мы знаем, что они не русские ”. Он сделал паузу на мгновение. “Но ты такой. Не так ли?”
  
  Ее взгляд скользнул по полу, что, казалось, было первым искренним жестом, который он увидел от нее. “Я был. Хотя я полагаю, что эта часть меня неизбежна ”.
  
  “И теперь ты работаешь на китайцев”, - постулировал Зеро. “Чтобы обвинить Россию в нападениях. Зачем так подставлять своих людей?”
  
  “Почему?” - повторила она с хриплым вздохом. “За то, что они сделали со мной”.
  
  Что они с тобой сделали? он собирался спросить, но слова застряли у него на кончике языка. Женщина была достаточно заурядной, чтобы быть никем и ничтожеством одновременно. В ней была легкая экзотичность, в форме ее глаз и изгибе подбородка, этого было достаточно, чтобы быть привлекательной, но недостаточно, чтобы остаться в памяти. Он мог представить, что с макияжем и облегающим платьем она могла бы быть сногсшибательной. В толстовке и джинсах на нее никто бы не взглянул вторично.
  
  “Ты воробей”, - спросил он, хотя это не было сказано как вопрос. Элитная женщина-убийца. С юных лет воспитывался в полной приверженности делу страны. Шпиона, убийцу, переговорщика, любовника, вора — воробьев годами обучали быть тем, кем им нужно быть.
  
  “Был”, - снова поправила она его. “Больше нет”.
  
  Зеро усмехнулся. “Вы считаете это повышением? Они послали тебя сюда умирать.”
  
  “Я вызвалась добровольно”, - просто сказала она. “Я перешел на сторону тех, кто относился ко мне как к личности, а не как к оружию. Тем, кто дал мне подлинную цель ”.
  
  Зеро покачал головой. “Убивать людей? Сеющий хаос и панику? Это твоя цель?”
  
  Она снова улыбнулась. “Можете ли вы сказать о себе по-другому?”
  
  “Я не...”
  
  Он замолчал. Он собирался возразить, сказать ей, что он не убивал невинных людей, что он не сеял хаос и панику — но затем боснийский мальчик снова возник в его памяти. Бизнесмен из Дубая. Ирландка.
  
  Могу ли я сказать о себе что-то другое?
  
  Он выбросил эту мысль из головы. В его голове было достаточно суматохи; он не собирался возвращаться к своему прошлому или рассматривать роль, которую он играл в великой схеме вещей на данный момент.
  
  Он приберег бы это на завтра.
  
  “Руки за спину”, - повторил он. “В следующий раз, когда мне придется это сказать, ты получишь пулю в бедро”.
  
  Наконец руки опустились, хотя и медленно, мимо ее груди к бедрам. “Ты думаешь, я это сделала?” - спросила она его. “Сеял хаос и панику и убивал без разбора?”
  
  “Я знаю , что это то, что ты сделал”. Он держал "Беретту" левой рукой, в то время как правая скользнула в сумку со снаряжением, перекинутую через плечо, в поисках застежки-молнии.
  
  Ее руки замерли, а голова слегка склонилась набок. “Ты еще не понял этого?”
  
  Зеро сделал паузу. Что выяснил?
  
  “Я с самого начала держал тебя в курсе”, - сказал он, стараясь звучать уверенно, хотя ее легкая ухмылка заставляла его убежденность тускнеть с каждой секундой. “Хаос. Паника. Разногласия. Это был твой мотив. Поражайте случайные цели и заставляйте нас гадать ”.
  
  “Хм”. Звук получился похожий на смешок. “Случайность. ДА. Казалось бы, именно так, не так ли? Но скажите мне, если бы реактор был нашим планом, зачем бы нам тратить время в Канзасе или Гаване?”
  
  Горло Зеро сжалось. Она была права. Если у них было звуковое оружие, зачем показывать свои силы задолго до того, как они нанесут мастерский удар? Он предполагал, что это должно было придать атакам произвольный и бессистемный вид.
  
  Но они только хотели, чтобы это выглядело случайным.
  
  “Хаос был полезным побочным эффектом”, - сказала она, ее голос был хриплым мурлыканьем. “Держать своих людей на взводе, задаваться вопросом о значимости локаций, если таковая вообще существует ... это была просто игра. Но настоящая причина была в другом. Апартаменты для отдыха ученого-ядерщика на Кубе. Инженер в отпуске в своем родном городе в Канзасе, проводит День благодарения со своей семьей. Сотрудник этого самого учреждения в Принс-Фредерике ...”
  
  Взгляд Зеро быстро метнулся к полу и обратно, когда он понял, на что она намекала. Ультразвуковые атаки казались случайными целями, предназначенными для того, чтобы посеять панику и заставить их защищаться, но они были отвлекающим маневром. Паника, ранения и смерти отвлекли его и его команду от реальной цели.
  
  “Тебе нужна была информация”, - тихо сказал он. “Чтобы получить доступ к реактору. Чтобы попасть сюда.”
  
  Русская женщина улыбнулась. “Нападения были новостями на первых полосах. Никто даже не заметил пропажу телефона здесь, взломанный ноутбук там. Украденная карточка-ключ. Конечно, с этой ролью справились руки поменьше и талантливее, чем ваши или мои.”
  
  Меньше?
  
  Девушка.
  
  Он ошибался. Маленькая девочка вовсе не была невинна в этом. Она была так же хорошо воспитана, как и женщина, стоявшая перед ним, может быть, даже больше.
  
  Рыжеволосая женщина сделала небольшой шаг в сторону. Позади нее был черно-белый монитор, показывающий неподвижную внешнюю часть того самого здания, в котором они находились. Стальная дверь, единственная точка доступа, которую Зеро видел.
  
  Она видела, как он приближался. Она знала, что он был один.
  
  Что означало, что она отвлекала его.
  
  “Где она?” Зеро потребовал. “Девушка, с которой ты был”.
  
  “Mischa. Ее зовут Миша.”
  
  “Где она?!” - прорычал он.
  
  “К настоящему времени?” Женщина пожала одним плечом. “Полагаю, я продержал вас здесь достаточно долго, чтобы она успешно перекрыла подачу охлаждающей жидкости в активную зону реактора. Тепло, выделяемое реакторами, расплавит топливные элементы, разжижит оболочку и выбросит в воздух огромное количество сильно загрязненного пара. Ветры Чесапика разнесут радиоактивный материал с севера на северо-запад гораздо быстрее, чем сможет произойти какая-либо эвакуация. Проще говоря? Вы опоздали.”
  
  Тошнота уже скручивала внутренности Зеро, но теперь она удвоилась. Русская женщина знала, что он придет искать ее, а не девушку. Итак, она отправила ребенка расплавлять ядерный реактор.
  
  Он не мог опоздать. Ему нужно было выбраться оттуда, найти девушку и остановить ее. Но он не мог просто оставить там русскую женщину.
  
  Пристрелите ее.
  
  Он стиснул зубы в мрачной решимости.
  
  Она улыбнулась, как будто могла прочитать его мысли. “Продолжай”, - подсказала она. “Я вижу, что ты хочешь”.
  
  Его палец дернулся. Он не был ассасином. Больше нет. Эта женщина должна ответить за свои преступления. И все же на кону было так много жизней.
  
  Он принял решение. В прошлом, настоящем и будущем он был убийцей.
  
  Зеро нажал на спусковой крючок.
  
  “Умф!” Сила, подобная брошенному шару для боулинга, ударила его в поясницу. Он рванулся вперед, когда залаяла "Беретта". Выстрел попал в компьютерный блок. Полетели искры, когда Зеро растянулся на животе на бетоне.
  
  Маленькая фигурка, свернутая в рулон, выросла перед ним. Девушка. Она ударила его чем-то вроде удара коленом в спину. Зеро запыхался; это был мощный удар. Он с трудом дышал, когда приподнимался на локтях. Маленькая ножка ударила его ногой по щеке, перевернув на бок. От второго удара его руку обожгло, и "Беретта" со звоном отлетела в сторону.
  
  “Убейте его", ” сказала рыжеволосая женщина по-русски. “Я закончу это”.
  
  Зеро увидел звезды. Позади них промчалась рыжеволосая женщина. Он потянулся к ее лодыжке, пытаясь подставить ей подножку, но недостаточно быстро.
  
  “Мария”, - кашлянул он в рацию. “Стрикленд. Кто угодно!”
  
  Ответа не последовало.
  
  Девушка стояла в нескольких футах от него, совершенно неподвижно, руки по швам. Она бесстрастно смотрела на него, ее лицо напоминало гладкую маску. Она выглядела так, словно чего—то ждала - возможно, чтобы он встал.
  
  Так он и сделал. С некоторым трудом он поднялся на колени, а затем и на ноги. Его лицо горело, а в позвоночнике ощущалась боль. Он протянул одну руку.
  
  “Подожди...” - сказал он девушке. Или пытался.
  
  “Ага!” - взвизгнула она, налетая на него в порыве страсти. Крошечные кулачки и ножки нанесли ему удары, невероятно быстрые и сильные, чем он мог себе представить. Это было все, что он мог сделать, чтобы держать руки поднятыми и защищать уязвимые места, на которые она нацелилась. Удар пришелся ему в почку, и он поморщился. Нога задела нерв в его бедре, и он упал на одно колено.
  
  Маленький кулак ударил его прямо в нос. Ему удалось поднять руку и отвести ее на дюйм от своего лица. Он схватил ее за предплечье и вывернул его, поднимая другой локоть вверх—
  
  Девушка вскрикнула, и Зеро инстинктивно отпустил ее.
  
  Ее детский крик боли вызвал воспоминание, звенящее в его голове. Сару, когда ей было всего двенадцать, на прогулке по парку ужалила пчела. Ее мучительный крик прозвучал точно так же.
  
  Зеро сделал быстрый шаг назад, тяжело дыша.
  
  Девушка потерла руку, выпятив нижнюю губу.
  
  Она пробормотала по-английски: “Пожалуйста, не делай мне больно”.
  
  Она едва ли походила на Сару, за исключением светлых волос. Но теперь это было все, что Зеро мог видеть. Она была маленькой девочкой, которой самой было едва больше двенадцати лет, прямо-таки купающейся в огромном зеленом свитере.
  
  Он не хотел причинять ей боль. Он не был уверен, что сможет заставить себя причинить ей боль. Каждое воспоминание обо всем, через что прошли из-за него две его дочери, нахлынуло на его мозг, сталкиваясь друг с другом, как пробка.
  
  Девушка, Миша, медленно наклонилась, не отрывая глаз от Зеро. Несмотря на то, что в ее глазах выступили крокодиловы слезы, она подобрала "Беретту", валявшуюся у ее ног.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  
  
  
  Мария держала приклад у плеча, а палец на спусковом крючке украденного АК-12, когда она поспешила из административного здания в сторону западного объекта. Эта группа действовала тщательно; они не только выучили русский, но даже позаботились о приобретении оружия российского производства, причем хорошего. АК-12 был более новой моделью Калашникова, основанной на прототипе АК-400 и запущенной в производство только в 2018 году.
  
  Но вряд ли сейчас было время оценивать их выбор оружия. Все, что она услышала из неполного сообщения, заполненного помехами, которое она получила от Кента, было то, что он нашел кого-то мертвым, что наводило на мысль, что он на правильном пути.
  
  “Тодд, ” настойчиво сказала она в рацию, “ я направляюсь к месту нахождения Кента. Он кое-что нашел. Ты понял?”
  
  “Понял”, - ответил Стрикленд. “У меня здесь есть выжившая, но она в плохой форме. Должен ли я ...?”
  
  По неуверенности в его голосе Мария поняла, что он не хотел вслух предлагать бросить женщину. “Сделай там все, что сможешь”, - приказала она. “Тогда иди сюда. Подкрепление должно прибыть с минуты на минуту.”
  
  “Понял”, - подтвердил Стрикленд.
  
  На самом деле она не знала, прибудет ли подкрепление в любой момент. Их ближайшие ресурсы находились в Вашингтоне, и даже на самом быстром вертолете им потребовалось бы не менее двенадцати минут, чтобы прибыть. С тех пор, как она позвонила, прошло не более половины этого срока.
  
  С АК-12 наготове Мария быстро прокралась по гладкому бетону одноэтажного здания к западной стороне объекта. Она заметила стальную дверь без ручки и ввода с клавиатуры. Он был закрыт. Она раздраженно хмыкнула и завернула за угол, но, похоже, никакой другой точки входа не было.
  
  Она выругалась вслух, желая, чтобы Кент снова связался по рации. Не имея другого выхода, она вернулась к стальной двери, уперлась в нее ладонью и слегка толкнула.
  
  К ее удивлению, он поддался.
  
  “Умно”, - прошептала она про себя, заметив крошечный камешек, застрявший в косяке. Дверь казалась закрытой, но как бы Кент ни проник внутрь, у него, должно быть, хватило предусмотрительности открыть ее почти незаметным образом.
  
  “Стальная дверь на южном фасаде”, - сказала она Стрикленду по радио. “Он выглядит закрытым, но на самом деле он открыт. Приезжай сюда как можно скорее.”
  
  Она не стала дожидаться ответа. Она распахнула дверь и повела штурмовой винтовкой. Коридор был тускло освещен и казался пустым. Убедившись, что камешек все еще на месте, она быстро направилась по коридору так тихо, как только могла, делая неглубокие вдохи через нос.
  
  Коридор тянулся прямо перед ней, но слева от нее был поворот. Она хотела бы знать, каким путем ушел Кент, могла бы как-то выследить его…
  
  Какая-то фигура вылетела из-за угла всего в нескольких футах от Марии, напугав ее. Она даже не услышала шагов, но мгновенно узнала копну ярко-рыжих волос.
  
  Это она. Русский.
  
  “Остановись!” Мария плакала.
  
  Женщина на мгновение застыла, ее глаза были такими же широкими и удивленными, какими, должно быть, были у Марии, — но женщина не задержалась. Она рванула прямиком за пределы.
  
  Она не знала, зачем вообще удосужилась закричать. Они никогда не останавливались.
  
  Как бы сильно Мария ни хотела взять женщину живой, она не могла рисковать потерять ее снова. Она тщательно прицелилась и нажала на спусковой крючок.
  
  Женщина подалась вперед, когда автоматная очередь разорвала воздух. Ее тело грубо упало на бетонный пол. У Марии зазвенело в ушах; выстрелы прозвучали вдвое громче в гулком коридоре.
  
  Я поймал ее.
  
  Она медленно продвигалась вперед, держа штурмовую винтовку наготове, когда приближалась к телу. Рыжеволосая женщина лежала на животе, раскинув руки и ноги в стороны, неподвижно.
  
  Мария нахмурилась. Освещение было тусклым, но не настолько, чтобы она не могла сказать, что в спине женщины не было пулевых отверстий.
  
  Она не заметила ногу, пока не стало слишком поздно. Подошла пятка, согнутая под неестественно гибким углом, и ударила по стволу штурмовой винтовки. Туловище Марии изогнулось от силы удара, и, прежде чем она смогла выпрямиться, русская женщина перевернулась и села, одновременно ударив Марию кулаком в правое бедро. От удара у нее подогнулось колено, и она упала на него, больно ударившись коленной чашечкой о бетон.
  
  Она промахнулась. Женщина упала на землю всего за мгновение до того, как пули должны были вонзиться в нее.
  
  Русская быстро откатилась назад и вскочила на ноги. Мария не потрудилась встать; она развернулась, когда снова подняла винтовку. Не целясь, даже не прикладывая приклад к плечу, просто указывая вперед и нажимая на спусковой крючок—
  
  Жми!
  
  Магазин был пуст. Волна страха захлестнула Марию, когда она поняла, что схватила оружие, в котором было всего несколько патронов. В спешке она даже не проверила.
  
  Но это все равно было оружие.
  
  Когда рыжеволосая женщина прыгнула вперед, Мария встала и взмахнула штурмовой винтовкой, как дубинкой. Но русский извернулся, получив слабый шлепок по груди и ухватившись за него обеими руками. Какое-то мгновение они боролись друг с другом за обладание им.
  
  Затем русский отпустил.
  
  Мария отступила на шаг назад, достаточно, чтобы между ними образовалось некоторое пространство, и рыжеволосой хватило времени нанести рубящий удар в ее левую надостную мышцу на плече. Вся ее рука непроизвольно обмякла, и русский вырвал у нее штурмовую винтовку.
  
  Прежде чем Мария смогла поднять руки, приклад оружия прилетел ей в лоб.
  
  Удар опрокинул ее на спину, но она едва почувствовала удар. Ее мозг стучал о череп. Звезды поплыли у нее перед глазами, и все, что Мария могла делать, это ждать следующего удара, когда приклад снова опустится ей на голову.
  
  Но этого так и не произошло. Мария заставила себя сесть, в голове пульсировала боль. Ее зрение было затуманено, но она увидела вспышку рыжих волос, убегающих по коридору.
  
  Рыжеволосая женщина не была заинтересована в том, чтобы ждать и убивать ее. У нее, очевидно, были дела поважнее — например, расплавление реактора.
  
  Мария, пошатываясь, поднялась на ноги и бросилась в погоню. Она стряхнула с головы туман и приказала себе сосредоточиться. Коридор повернул направо, а затем открылся в широкую, хорошо освещенную круглую комнату.
  
  Первое, что она заметила, была русская, стоявшая спиной к Марии у панели управления в самой дальней части зала. Повсюду вокруг нее, занимая всю круглую комнату, были панели управления с сотнями кнопок и рычагов, мониторы и клавиатура, диоды и циферблаты.
  
  На полу лежали два тела, оба в белых лабораторных халатах.
  
  “Остановись”, - снова потребовала Мария, зная, что это бесполезный приказ.
  
  Русская держала руку на черном рычаге. Она полуобернулась к Марии с ухмылкой на губах. “Вы опоздали. Подача охлаждающей жидкости остановлена. И теперь...”
  
  Она нажала на рычаг. Белые огни над головой погасли. На мгновение у Марии перехватило дыхание, когда они погрузились в темноту. Затем на стене вспыхнули красные лампочки, окутав комнату жутким сиянием.
  
  “Резервное питание отключено”, - сказал ей русский. Она обеими руками подняла приклад штурмовой винтовки, а затем ударила ею по панели управления, аккуратно отщелкнув рычаг. “Это не может быть восстановлено. Вы не можете остановить кризис. Через две-три минуты мы оба будем мертвы ”.
  
  У Марии пересохло в горле. Если это было правдой, то двух-трех минут было недостаточно для прибытия какой-либо помощи. Или они бы это сделали, как раз вовремя, чтобы испытать последствия из первых рук. Если бы существовал какой-либо способ остановить это, у нее не было бы ни малейшего понятия, какой из тысяч ключей и циферблатов вокруг нее мог бы это сделать.
  
  Ее первым побуждением было убежать, убраться оттуда, сесть в машину и умчаться прочь. Но она не могла этого сделать. Она не могла оставить Кента и Тодда позади.
  
  Она хотела, чтобы он был там с ней. Она хотела бы знать, где он был. Если им суждено было умереть там, она могла только пожелать, чтобы он был в ее объятиях, когда это произойдет.
  
  Она все еще любила его. Это было ясно. И это страстное желание, наряду со знанием того, что она, возможно, никогда больше его не увидит, переросло в ярость.
  
  “Ну что ж”, - сказала Мария. “Через две-три минуты один из нас будет мертв. Другой будет раньше ”. Она сжала кулаки и бросилась на русскую женщину.
  
  
  
  *
  
  
  
  Зеро наблюдал, как девушка наклонилась и подобрала "Беретту" у своих ног. Какая-то часть его мозга кричала ему: Останови ее. Она собирается убить тебя.
  
  Еще одна часть заставила его бездействовать. Та его часть, которая была отцом, причинившим боль собственным дочерям — не напрямую, а своими поступками, своим отсутствием, своей ложью.
  
  Он едва видел лицо девушки. Он видел только Сару. И он никогда не смог бы причинить ей боль.
  
  Миша не торопился. Казалось, она полностью осознавала, что он не остановит ее. У него было ощущение, что она делала это раньше, использовала эту тактику. Не сводя с него глаз, она навела "Беретту". Пистолет выглядел комично большим в ее крошечной руке.
  
  “Ты не обязана этого делать”, - сказал ей Зеро. Он сохранял свой голос ровным и нежным. “Ты просто ребенок. Ты не убийца.”
  
  “Я убивала”, - сказала ему девушка. Она сказала это не с сожалением или хвастовством; она сказала это так просто, как будто утверждала, что небо голубое. Ее акцент было трудно определить, в нем едва угадывался русский, но было и что-то еще.
  
  “Ты не воробей”, - отважился Зеро. “И эта женщина… твоя мать?”
  
  “Не моя мать”.
  
  “Ты ей ничего не должен. Если ты послушаешь ее, ты умрешь здесь вместе со всеми нами. Ты ведь знаешь это, не так ли?”
  
  Взгляд девушки отвел от него, всего на мгновение, но достаточно долго, чтобы Зеро заметил проблеск эмоций. Она знала это, и она не хотела умирать.
  
  “Это наша цель”, - тихо сказала девушка.
  
  “Нет”, - твердо сказал Зеро. “Твое предназначение - быть ребенком. Чтобы ... вырасти и жить своей собственной жизнью. Только не это.”
  
  Девушка тихо вздохнула, как будто ей наскучил разговор. “Прощай”. Ее палец остановился на спусковом крючке.
  
  Внезапно оглушительная автоматная очередь эхом разнеслась по зданию. Зеро инстинктивно вздрогнул. Девушка резко повернула голову, чтобы посмотреть, не раздалось ли это сзади них.
  
  У Зеро был шанс. Он прыгнул вперед и схватил ее за запястье, толкая его вместе с пистолетом вверх. Миша ахнула от удивления, когда он вырвал у нее "Беретту". Но она, не теряя времени, вывернула свою руку из его захвата и ответила быстрым ударом сзади в живот. Когда он согнулся пополам, она бросилась вперед, перекатилась и схватила серебряный пистолет, который рыжеволосый русский оставил на полу.
  
  Все произошло в одно мгновение, и на этот раз девушка не колебалась. Она нажала на курок.
  
  Русский не лгал. Пистолет был пуст. Миша нахмурилась, как будто это ее лично оскорбило.
  
  Зеро навел на нее "Беретту", хотя продолжал держать палец на спусковой скобе. “Этого достаточно. Прекрати это.”
  
  Девушка отбросила бесполезный пистолет. “Или ты застрелишь меня?" Я, как вы сказали, всего лишь ребенок.”
  
  Сердце Зеро бешено колотилось в груди. Если он ничего не предпримет, она снова набросится на него. Он мог видеть в ее глазах, что она чертовски хорошо знала, что он не выстрелит в нее. И все, что он мог видеть на ее лице, было…
  
  Подождите секунду.
  
  Он уставился на девушку. Мгновением ранее он мог видеть только лицо своей дочери в ее глазах. Но теперь он только что увидел незнакомку, пассивную девушку в маске, которая пыталась убить его и больше не повторит ту же ошибку.
  
  Это случилось снова. Точно так же, как с именем Кейт, точно так же, как с лицом Марии… он больше не мог видеть Сару. Он попытался вызвать ее в своей памяти, но у него ничего не вышло. Он забыл, как она выглядела.
  
  И хотя в любое другое время это могло вызвать панику, на самом деле он чувствовал кое-что другое.
  
  Облегчение. По крайней мере, на данный момент.
  
  Девушка вскрикнула и прыгнула на него. Зеро все еще не нажимал на курок. Вместо этого он поднял пистолет прямо вверх, не потрудившись отразить готовящийся удар. Когда Миша был на расстоянии вытянутой руки, ее маленький, но мощный кулак ударил его прямо в живот. В то же время он опустил "Беретту".
  
  Он согнулся пополам и застонал, принимая на себя всю мощь ее удара, когда обрушил рукоятку пистолета ей на макушку. Тело девушки на мгновение застыло, а затем безвольной кучей рухнуло к его ногам.
  
  Зеро тяжело дышал, переводя дыхание. Он быстро опустился на колени, чтобы убедиться, что не проломил ей череп. “Мне жаль”, - прошептал он. Затем он выбежал из комнаты так быстро, как только мог. Его тело болело; мышцы протестующе ныли. Его внутренности все еще болят. Но русская женщина убежала в спешке, и кто-то произвел ту очередь из огнестрельного оружия.
  
  Единственным человеком, которого он видел с автоматическим оружием, была Мария.
  
  Зеро направился к стальной лестнице и взбежал по ней, не заботясь о громком лязге своих шагов. Он был на полпути наверх, когда внезапно погас свет. У него перехватило дыхание, когда он, спотыкаясь, двинулся вперед, почти падая, но в последнюю секунду удержался. Мгновение спустя на стенах зажглись красные огоньки.
  
  Это не может быть хорошим знаком.
  
  Он быстро, но осторожно поднялся по оставшейся части лестницы, прошел по бетонному коридору мимо мертвого охранника. Он не знал, куда они могли пойти, Мария или русский, но он не осмелился позвать.
  
  Ему не нужно было. Из коридора доносились характерные звуки борьбы. Женское ворчание. Крик боли. Призыв к атаке.
  
  Зеро побежал на звуки, завернул за другой угол и оказался в широкой круглой комнате, окруженной со всех сторон панелями управления. На полу лежало несколько тел. Ему потребовалось мгновение в тусклом красном сиянии, чтобы понять, что двое из них мертвы, а двое других сцепились в бою.
  
  Содержимое сумки Марии со снаряжением было рассыпано по земле. Русский обвил ремень сумки вокруг шеи Марии, ее зубы были стиснуты, когда она изо всех сил потянула назад. Мария корчилась, пытаясь одной рукой вытащить ремень, а другой вцепилась в лицо русского. Но ее размахивающие руки были слабыми, быстро теряя силу.
  
  Зеро рванулся вперед и пнул рыжеволосую женщину. Он ткнул ее ногой в бок, и она откатилась в сторону, дважды перекатившись и встав на колени. Она смотрела на Зеро с неподдельной ненавистью в глазах, подчеркиваемой красным сиянием огней. Она потянулась за чем—то на полу рядом с ней - похоже, это был толстый черный пластиковый осколок, отломанный от чего-то. У него был неприятный зазубренный край, которым она орудовала как ножом, когда поднималась на ноги.
  
  Мария закашлялась и зашипела, когда Зеро навел пистолет на русского.
  
  “Не надо”, - предупредил он. “Я пристрелю тебя”.
  
  “Если бы ты собирался, ” усмехнулась она, “ ты бы уже сделал это”. Она держала зазубренный кусок над головой в позиции для нанесения удара.
  
  Она собирается заставить меня сделать это.
  
  Одновременно произошли три вещи. Русская бросилась на него с первобытным криком на губах. Что-то еще промчалось мимо него слева, через вход в круглую комнату.
  
  И Зеро нажал на курок.
  
  В оглушительном, отдающемся эхом грохоте, который разнесся в его голове, Зеро в ужасе осознал, что этим кем-то другим был Миша. Она недолго оставалась внизу, и она бросилась перед русским, когда он выстрелил.
  
  Девушка упала. Рыжеволосый встал.
  
  Нет!
  
  Боснийский мальчик вернулся в его сознание. Он улыбнулся и наклонился, чтобы поднять монету с земли за мгновение до своей смерти.
  
  Рот рыжеволосой женщины отвис. Из маленькой круглой дырочки в левой части ее лба сочилась струйка крови, казавшаяся черной в красном свете. Ее челюсть медленно двигалась вверх и вниз, как будто она пыталась что-то сказать. Затем она упала на пол.
  
  Миша перевернулась и встала на четвереньки. Она посмотрела вниз на мертвую женщину перед ней, ее лицо было таким же бесстрастным, как всегда.
  
  Он не бил девушку.
  
  Ваша цель направлена вправо.
  
  Он забыл позаботиться о своей поврежденной руке и промахнулся мимо Миши не более чем на дюйм.
  
  Мария схватила застежку-молнию из рассыпанного содержимого своей сумки и толкнула девушку на землю. Миша не сопротивлялась, когда Мария связала ее маленькие запястья за спиной. Затем она встала и посмотрела на него.
  
  “Спасибо”. Ее голос был хриплым от того, что она чуть не задохнулась до смерти. “Но… у нас нет времени, Кент. Реактор плавится. У нас осталось не больше минуты. Недостаточно времени, чтобы уйти достаточно далеко.”
  
  Зеро уставился на девушку на полу, лежащую на животе со связанными за спиной руками. Даже если бы у них было время сбежать, он бы не оставил ее там умирать. Девушка не могла отвести глаз от мертвой русской женщины рядом с ней, лужа крови медленно расползалась по ее пушистому зеленому свитеру.
  
  В конце концов, их план сработал. Даже если бы им не удалось подставить русских, они все равно могли бы вызвать крупнейшую ядерную катастрофу в истории США. Они все еще могут убить миллионы.
  
  “Должно быть что-то ...” - начал он говорить, но даже когда слова сорвались с языка, он знал, что они бесполезны. Они были окружены оборудованием, подобного которому никто из них никогда не видел. Это было бесполезно.
  
  “Привет”. Мария взяла его за руку в свою. “У нас никогда не было счастливого конца, понимаешь? Не в этой сфере деятельности. Но ... как бы странно это ни звучало, я рад, что ты здесь ”.
  
  Он медленно кивнул. Его мозг словно оцепенел, он едва осознавал, что больше никогда не увидит своих девочек. Что они все еще не смогли вовремя остановить кризис. Что маленькая девочка на полу все равно умрет.
  
  И все же он понял. То, что Мария была рядом, было некоторым утешением. Он много знал о множестве вещей, и одна из них заключалась в том, что при такой близости все произойдет быстро. Они были бы мертвы через несколько секунд, как только радиация начала бы вытекать из ядра.
  
  Он заключил ее в крепкие объятия, и она обвила его руками. Они стояли вот так, просто держась друг за друга, и ждали конца.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  
  
  
  Сара последовала за молодым человеком с оливковой кожей по пляжу. Она не торопилась, стараясь не выглядеть так, будто следит за ним, прогуливаясь босиком по прибою и наблюдая за проходящими мимо людьми. Время от времени поглядывая на море. Но она всегда держала его в поле своего периферийного зрения, когда он шел, засунув руки в карманы.
  
  Теперь желание было сильнее. В горле у нее защипало, по коже побежали мурашки при одной мысли о том, чтобы получить дозу. Но все же она держала себя в руках, как могла.
  
  Юноша в обрезанной серой толстовке с капюшоном миновал старый шаткий пирс и продолжил идти, направляясь к набережной Вирджиния-Бич вдалеке. Сара позволила ему получить достаточную зацепку, чтобы он не подумал, что она следит за ним, но не настолько далеко, чтобы она не могла за ним приглядывать. Примерно через двадцать минут прогулки по мокрому песку она, наконец, увидела, как он остановился, осторожно огляделся, а затем исчез в тени под дощатым настилом.
  
  Она колебалась. Хотя день был ясным, пространство под пирсом - нет. Здесь не было кромешной тьмы, ни в коем случае, но было много толстых круглых деревянных балок, за которыми люди могли спрятаться. Множество теней, от которых можно ускользнуть. У кого-то есть масса возможностей напасть на шестнадцатилетнюю девочку, оказавшуюся не в том месте не в то время.
  
  Но потребность была сильнее логики, даже сильнее ее страха. С туфлями в руке и деньгами, прожигающими дыру в кармане, Сара стиснула челюсти и направилась под дощатый настил.
  
  Первые несколько ярдов не было ничего, кроме разрозненных кусков мусора, случайных банок из-под газировки и пакетиков из-под картофельных чипсов, корок от пиццы и окурков. Затем были тела — всего несколько, но достаточно, чтобы вывести ее из себя. Люди спят на песке, который останется сухим до прилива. Были ли они бездомными, наркоманами или и тем и другим, она не могла догадаться. Но она пошла дальше, разыскивая молодого человека с жилистым телосложением и любительскими татуировками на обеих руках.
  
  Она услышала голоса прежде, чем увидела его, и быстро нырнула за деревянную колонну. Когда она осмелилась выглянуть, она увидела мальчика, менее чем в десяти ярдах от нее, в дальней тени под дощатым настилом. Он тихо разговаривал с грязным мужчиной с клочковатой каштановой бородой и крысиным гнездом волос, уложенных на голове. Они пожали друг другу руки, или, по крайней мере, это выглядело так, как будто они пожали.
  
  Сара узнала передачу, когда увидела ее. В этом рукопожатии был произведен обмен наркотиками и деньгами, хотя обе стороны были достаточно опытны, чтобы никто из наблюдавших не заметил ни того, ни другого.
  
  Она была права насчет него. И теперь это желание превратилось в зуд, который можно было утолить только одним способом. При одной мысли об этом в ее груди и к горлу поднялся жар, и, к ее собственному удивлению, у нее действительно потекли слюнки.
  
  Она все еще ждала, по крайней мере, пока мужчина с клочковатой бородой не ушел. Юноша был один. Он снова огляделся, а затем незаметно пересчитал несколько купюр на ладони. Он кивнул сам себе один раз, по-видимому, удовлетворенный.
  
  Затем Сара вышла из-за колонны. “Алло?” осторожно сказала она.
  
  Молодой человек сделал шаг назад, удивленный, как и должен был, увидев ее. Но затем его глаза немедленно сузились, во взгляде появились недоверие и гнев в равной мере. “Чего ты хочешь?” - требовательно спросил он.
  
  “Я хочу...” Она прочистила горло. “Мне нужен удар. Просто кое-что маленькое.”
  
  Молодой человек снова с подозрением посмотрел налево и направо. “Ты издеваешься надо мной? Тащи свою задницу обратно в пригород, девочка.”
  
  “Пожалуйста”. Она полезла в карман джинсов и вытащила наличные, которые дала ей Майя. “Все, что смогу достать за пятьдесят долларов. Это все, что у меня есть ”.
  
  Она протянула это ему. Молодой человек поднял бровь и сначала не двигался. После долгой паузы он медленно подошел к ней и выхватил деньги у нее из рук. Сара сильно прикусила губу, полностью осознавая, что она мало что сможет сделать, если этот парень решит уйти с ее деньгами.
  
  Вместо этого он полез в нагрудный карман своей толстовки без рукавов и достал крошечный пакетик белого порошка. Он показал это ей. Она потянулась за ним. Но он вытащил это из-под ее досягаемости.
  
  “Ты должна сделать это прямо здесь”, - сказал он ей.
  
  Сара огляделась. Ей не нравилось находиться там, в тени под дощатым настилом, среди разбросанного мусора и валяющихся тел. Но побуждение было сильнее ее сомнений и неловкости.
  
  “Так я узнаю, что ты не нарк”, - добавил мальчик.
  
  “Прекрасно”. Ее голос был напряженным и прозвучал робко. “Я сделаю”.
  
  Он протянул ей деньги, а затем отступил на два шага назад, пряча ее деньги в свой карман. Ее пальцы дрожали, когда она осторожно развязывала узел на верхней части сумки. Как можно осторожнее она вылила содержимое на тыльную сторону ладони, на мясистую перемычку между большим и указательным пальцами.
  
  Это было не так уж много. Она не была уверена в текущих ценах на уличные наркотики, но это выглядело ничтожно для пятидесяти долларов, которые она ему дала. Тем не менее, ее мозг жаждал этого. Ее желудок скрутило узлом в предвкушении. Кроме того, прошло несколько недель с тех пор, как она пила что-либо, кроме кофеина. Она была уверена, что это сработает.
  
  Она поднесла руку к носу, зажала одну ноздрю и втянула ее одним глотком.
  
  Молодой человек ухмыльнулся ей. “Черт, я тебя совершенно неправильно определил. Ты профессионал, да?” Он усмехнулся, как будто рассказал шутку.
  
  Но Сара проигнорировала его. Она откинула голову назад, ее глаза закрылись, губы слегка приоткрылись, когда наркотики изменили центры удовольствия в ее мозгу и наполнили череп эндорфинами.
  
  ДА. Это было то, что мне было нужно.
  
  Но затем — ее глаза внезапно открылись. Волна головокружения захлестнула ее, как разбойничья волна. Она покачнулась на ногах, едва удержавшись, прежде чем упасть.
  
  Она не поняла. Это была такая маленькая сумма. Для нее это ни в коем случае не было слишком…
  
  Если не…
  
  Молодой человек снова усмехнулся. Земля наклонилась, когда Сара увидела, как он достает сотовый телефон.
  
  Они переплетены.
  
  Наркотики чем-то приправлены.
  
  С чем бы они ни были смешаны, это было намного мощнее всего, к чему она привыкла. Она снова пошатнулась, ухватившись за деревянную колонну. Осколок пронзил ее ладонь, но она не почувствовала боли. Ее мозг был активен, настороже, призывая ее бежать, но ее тело не реагировало.
  
  Молодой человек поднес телефон к уху. “Йо. Иди, скажи Большому человеку, что у меня есть для него. Под дощатым настилом. Светловолосая девушка, подросток. Настоящий белый хлеб. Она никуда не денется по крайней мере минут двадцать, но поторопись.”
  
  Нет.
  
  Ее колени коснулись песка, хотя она и не поняла, что упала вперед.
  
  Нет.
  
  Молодой человек позвонил кому—то, чтобы... чтобы за ней приехали.
  
  Вставай!
  
  Ее ноги были как желе. Во рту у нее было сухо, как вата, хотя желудок рвало. Намерения молодого человека были понятны безошибочно. Он передавал ее кому-то.
  
  Торговцы людьми.
  
  Мысль пришла как вопль призрака из ее прошлого. Она смутно осознавала, что раскачивается, скрестив руки на груди. Ее лицо было мокрым. Было ли мокро? Она прикоснулась к слезам, которые текли из ее глаз, ее пальцы оставили крупинки песка на ее щеке.
  
  “Папа”, - пробормотала она. “Папа, помоги мне”. По крайней мере, ей показалось, что она произнесла это вслух. Может быть, это было только в ее голове.
  
  “Йо. Это та девушка?” Новый голос. Глубже.
  
  “Чувак, ты видел еще каких-нибудь белых девушек, сошедших с ума?” - быстро спросил молодой парень. “Поторопись, пока кто-нибудь не увидел”.
  
  О, мой бог. Как они добрались туда так быстро? Прошло всего несколько секунд — не так ли? Возможно, прошли минуты. Это могло занять час, насколько она знала.
  
  “Давай, девчушка”, - сказал глубокий голос. “Мы собираемся прокатиться”.
  
  “Нет”, - запротестовала Сара, хотя это прозвучало как хныканье. Ее зрение было затуманено, но она увидела крупного мужчину, неторопливо приближающегося к ней, одетого в черную майку и золотую цепочку. Он потянулся к ней.
  
  “Нет!” - закричала она.
  
  “Ух!” Тело здоровяка внезапно дернулось. Он упал перед ней на колени.
  
  “Что за хрень?” крикнул парень помоложе. “Сука, тебе лучше не —” Его протест был прерван воплем боли, который даже не звучал по-человечески, не говоря уже о мужчине.
  
  Сара мало что могла сделать, кроме как дрожать в песке. Здоровяк попытался встать, но его голова сильно дернулась, и он упал на бок перед ней. Его глаза были открыты, но остекленевшие. Позади него молодой парень пытался бежать. Кто-то был рядом с ним через секунду, намного быстрее. Но меньше его. Они схватили молодого человека сзади за шею, скрутили и изо всех сил удушили - швырнули его на песок. Он булькал и брызгал слюной, пытаясь дышать.
  
  Сара крепко зажмурила глаза.
  
  Затем на нее легли руки, схватив за плечи. Она вскрикнула и вывернулась, но они держали крепко.
  
  “Сара!”
  
  Что? Как ...?
  
  Она открыла глаза. Слезы немедленно хлынули, снова затуманив ее зрение. Она узнала этот голос, хотя и не могла ясно видеть.
  
  “Майя”. Она попыталась это сказать, но язык стал слишком толстым для ее рта.
  
  “Давай. Все в порядке. Я держу тебя ”. Ее сестра обняла Сару за плечи и, поддерживая за талию, подняла ее на ноги.
  
  Это казалось невозможным. У нее были галлюцинации, она была уверена в этом. Но она слышала ровное дыхание Майи, чувствовала ее знакомый запах. Через несколько мгновений они снова оказались на солнце, согревавшем ее лицо, и Сара посмотрела.
  
  Это была она. Майя действительно была там, и Сара снова плакала.
  
  “Они… они пытались...”
  
  “Шшш”, - успокаивающе сказала Майя. “Я знаю. Но они этого не сделали. Я здесь.” Затем она прижала телефон к уху. “Алан, я нашел ее. Подбирайте нас у входа в дощатый настил.”
  
  Алан тоже был там, где-то поблизости. “Как?” Саре удалось спросить.
  
  Майя вздохнула. “Я люблю тебя, - сказала она, - но ты действительно чертовски предсказуем”.
  
  Я тоже тебя люблю, хотела сказать она, но во рту у нее пересохло, как в пустыне. Или, может быть, это было не только в ее голове. Возможно, она действительно сказала это вслух. Пляж наклонялся влево и вправо, когда Майя помогала ей пробираться по песку, и когда голова Сары опустилась и опустилась на плечо сестры, она оставила ее там.
  
  Так было безопаснее.
  
  
  ГЛАВА СОРОКОВАЯ
  
  
  
  
  
  Зеро крепко прижимал Марию к себе, вдыхая ее аромат в течение последних секунд своей жизни. В любой момент реакторы могли расплавить топливные элементы, высвободив смертельную радиацию и зараженное облако, которое распространилось бы по городам вдоль побережья Чесапика.
  
  Он не хотел думать об этом. Он хотел думать о хороших временах с Сарой и Майей, с Кейт, с Марией, с Аланом. Каникулы, ужины и внутренние шутки. Это то, на чем он сосредоточился, заставляя свой разум мечтать наяву, не думать о том, будет ли это больно или сколько времени потребуется, чтобы убить его…
  
  Затем раздалось ворчание.
  
  Шарканье ног.
  
  Мария подняла взгляд, нахмурившись. Зеро тоже так делал. Он моргнул в замешательстве от того, что увидел.
  
  Тодд Стрикленд вошел в круглую диспетчерскую, и он был не один. Одной рукой он обнимал за талию темноволосую женщину, ее рука была перекинута через его плечи.
  
  “Что, черт возьми, ты делаешь?” Потрясенно спросила Мария. “Тебе следовало убраться отсюда ко всем чертям!”
  
  “Что ж, извините меня, ” пробормотал Стрикленд, явно запыхавшись, “ за попытку спасти восточное побережье”.
  
  Зеро все еще не мог поверить в то, что он видел. Женщина была профессионально одета, ее темные волосы были собраны сзади в конский хвост. Ее глаза были расфокусированными и стеклянными, и он мог видеть тонкую струйку темной крови, стекающую из ее уха. При каждом шаге она морщилась от очевидной боли. Не похоже, что она могла стоять самостоятельно; Зеро предположил, что у нее разорвалась барабанная перепонка, и это вывело ее из равновесия.
  
  Но она выжила.
  
  Эта женщина явно приняла на себя основную тяжесть звуковой атаки — и она выжила.
  
  “Карта”. Женщина указала на одно из мертвых тел на полу диспетчерской. “Карточка-ключ”.
  
  “Что?” - тускло спросил Зеро.
  
  “Найди ключ-карту, Зеро!” Стрикленд рявкнул.
  
  “Верно”. Зеро упал на колени и принялся шарить по белому лабораторному халату мертвеца. Он обнаружил пластиковую карточку, прикрепленную к внутренней стороне, и выдернул ее.
  
  Пальцы женщины дрожали, когда она взяла его и указала на консоль. Стрикленд помог ей в этом, и с некоторым трудом она вставила карточку-ключ в щель над клавиатурой. Монитор ожил. При поддержке Тодда она набирала команду — мучительно медленно, по одной клавише за раз, в стиле "охоться и клюй", все время покачиваясь.
  
  Пальцы Марии нашли его и крепко сжали. Зеро закрыл глаза.
  
  Он услышал легкое жужжание над головой.
  
  Когда он открыл их снова, в диспетчерской зажегся белый свет.
  
  Он выпустил воздух, который, как он не осознавал, задерживал в долгом свисте.
  
  “Я не понимаю”, - сказала Мария. “Русский сказал нам, что не было способа остановить это ...”
  
  “Не ... для тебя”, - сумела сказать женщина.
  
  Зеро понял. Русские думали, что их звуковое оружие убрало сотрудников объекта. Ни у Зеро, ни у Марии, ни у Стрикленда не было возможности остановить катастрофу, но опытный инженер—ядерщик знал бы все способы защиты на объекте.
  
  “Охлаждающая жидкость ... течет”, - она поморщилась. “Но мы должны идти. Радиация ...”
  
  “Утечка информации все еще может быть”, - закончил за нее Стрикленд. “Поехали!”
  
  Мария бросилась вперед и рывком поставила Мишу на ноги. Она взяла девушку за локоть и быстро вывела ее из комнаты. Когда она это сделала, что-то маленькое выпало из пальцев девушки. Зеро вопросительно взглянул на нее.
  
  Это была конфета. Тутси-Ролл. Но у него не было времени задумываться об этом. Вместо этого он поддержал инженера с другой стороны. Она слегка взвизгнула, когда Стрикленд и Зеро подняли ее между собой, и они почти трусцой выбежали из комнаты и пошли по коридору.
  
  Мария придержала стальную дверь открытой, и когда Зеро выходил, он выбил камешек из косяка. Дверь за ними захлопнулась с громким лязгом.
  
  Солнце приятно грело ему лицо. После всего, через что он прошел, всего, что он сделал, его почти убили молча — дважды. Но здесь было что угодно, только не тишина, и он был рад этому.
  
  Гудение не менее шести вертолетов наполнило воздух жужжащим ревом. Грузовики Национальной гвардии въехали на парковку к югу, заполненную персоналом, полностью одетым и вооруженным до зубов для битвы, которой не предвиделось.
  
  Мария держала Мишу за одну руку, а другой размахивала своим удостоверением ЦРУ, когда к ним приближались солдаты. “ЦРУ!” - прокричала она сквозь шум. “Катастрофа предотвращена! Враги мертвы! Держите эту дверь закрытой! Все еще существует риск утечки радиации!”
  
  Стрикленд и Зеро передали инженера паре медиков Национальной гвардии, но не раньше, чем первый наклонился вперед и что-то прошептал ей. Она кивнула и измученно улыбнулась ему в ответ, прежде чем позволить увести себя на попечение.
  
  “Что ты ей сказал?” Зеро спросил.
  
  Стрикленд застенчиво улыбнулся. “Я сказал: "Спасибо, что спас наши жизни”."
  
  Зеро улыбнулся в ответ и похлопал молодого человека по плечу. “Привет. Спасибо и вам за спасение наших жизней. Ты мог бы выбраться ”.
  
  Стрикленд пожал плечами. “Жизнь была бы намного скучнее без тебя”.
  
  “Внимание!” Мария позвала их. Она указала подбородком на один из вертолетов, когда салазки коснулись асфальта. Дверь скользнула в сторону, и вышел проницательный мужчина в костюме.
  
  Эдвард Шоу, директор ЦРУ, заметил их сразу и не пытался скрыть спешки в своей походке, когда приближался к ним.
  
  “Режиссер”, - Мария кивнула ему, когда он приблизился.
  
  “Кто это?” Шоу прямо спросил, кивая Мише.
  
  “Она была с ними”.
  
  “Русские?” Шоу спросил.
  
  “Китаец”, - поправил Зеро.
  
  Шоу нахмурился, услышав это, но лишь слегка. Затем он кивнул один раз, когда пришел к пониманию. “Улики?”
  
  “Мертвые коммандос”, - сказала ему Мария. “Агентство должно иметь возможность идентифицировать их как граждан Китая”.
  
  Шоу подозвал двух агентов в темных костюмах, а затем указал на девушку. Они забрали ее у Марии, каждый держался за плечо. Лицо Миши оставалось таким же бесстрастным, как всегда, даже когда агенты начали грубо уводить ее прочь.
  
  “Эй, подождите”. Зеро шагнул вперед, когда агенты остановились. “Она немного опасна, но она всего лишь ребенок. Помните это, хорошо?”
  
  Миша поднял на него глаза. Ее брови сошлись низко на лбу во взгляде, который предполагал, что она пытается его разгадать.
  
  “Извини за удар по голове”, - сказал он ей.
  
  “Я...” Миша взглянул на небо, как будто там было что-то написано. “Прости, что я пыталась тебя убить”, - пробормотала она.
  
  “Куда она пойдет?” Спросила Мария, когда два агента уводили девушку.
  
  “На данный момент? Камера предварительного заключения в Лэнгли, ” ответил Шоу. “Пока ей не захочется поговорить”.
  
  “И, э… куда мы отправимся?” Осторожно спросил Стрикленд.
  
  Ноздри Шоу раздулись. Было много причин уволить их на месте, или арестовать, или даже отправить прямиком в H-6. Но было столько же причин не делать этого.
  
  “Домой, агенты”, - сказал он наконец. “Ты отправишься домой. Сразу после того, как вы пройдете медицинское освидетельствование и допрос.” Шоу развернулся на каблуках к ожидающей группе агентов, которым предстояло навести порядок в том беспорядке, который ждал их за дверью.
  
  “Сэр?” Мария позвала его вслед. “Один момент. Я ... я хочу уйти в отставку ”.
  
  Шоу сделал паузу. “Это не может подождать на потом, Йоханссон?”
  
  “Нет, это не может. Я хочу вернуться к статусу полевого агента. Немедленно”.
  
  Он нетерпеливо махнул рукой. “Прекрасно. Выполнено. Я думаю, что так или иначе, нам всем будет лучше ”.
  
  Зеро сдержал ухмылку при этих словах. Но это чувство быстро исчезло, когда он вспомнил одну последнюю вещь. Он побежал за Шоу, оставив Стрикленда и Марию вне пределов слышимости. “Режиссер. А как насчет ОМНИ?”
  
  Глаза Шоу расширились. Он быстро огляделся, как будто Зеро только что публично произнес проклятие. “Ты не произносишь это имя за пределами Лэнгли, ты понимаешь? На самом деле, вы можете забыть, что когда-либо видели это. Или будут последствия, агент—”
  
  “Но я действительно это видел”. Зеро вызывающе посмотрел на режиссера. “И я хочу знать, что с этим стало”.
  
  Шоу тяжело вздохнул. “Ну. Благодаря внесенным в него "модификациям", устройство выглядит непоправимо измененным. И наш общий друг заблокировал доступ ко всем ”.
  
  Биксби.
  
  “Но он мог это исправить”, - сказал Зеро. “Если бы он захотел”.
  
  Шоу слегка пожал плечами. “Я уверен, что он мог. Если бы мы знали, где он был. А теперь, если вы меня извините. ” Режиссер еще раз повернулся и зашагал прочь, на этот раз быстрее, прежде чем один из них попытался остановить его снова.
  
  Если бы мы знали, где он был? Биксби сказал, что он уйдет, но Зеро не думал, что это означает, что он станет темным. Инженер знал так же хорошо, как и все остальные, что OMNI была аморальной машиной, и он знал, что могло бы сделать агентство, если бы они узнали, что он ее повредил. Итак, он запер ЦРУ и исчез.
  
  Зеро почувствовал небольшой укол вины при этом. Но ведь Биксби провел большую часть своей жизни в этой лаборатории. Может быть, он отправился бы куда-нибудь, повидал мир. Он изо всех сил пытался представить эксцентричного инженера на пляже, где не допускается экстрадиция, потягивающим май Тай, но случались и более странные вещи.
  
  “Итак”, - сказал он, присоединяясь к Стрикленду и Марии. “Снова стать полевым агентом, да?”
  
  Она пожала плечами. “Менеджмент просто не для меня. Теперь я это понимаю.”
  
  “Я понимаю. Ты спас мою жизнь, я спас твою, и теперь ты чувствуешь, что пропускаешь действие — ”
  
  Мария обхватила его лицо обеими руками и крепко поцеловала. Он почти не удивился и не отступил. Вместо этого он наклонился к ней, положив руки на ее поясницу.
  
  “Возвращайся”, - просто сказала она.
  
  Он улыбнулся. Это звучало неплохо. Но у него было слишком много забот, которыми не нужно было обременять ее. “Как насчет ужина? И мы видим, к чему все идет дальше ”.
  
  Она улыбнулась в ответ. “Сделка”.
  
  Стрикленд усмехнулся, направляясь к ближайшему вертолету. “Я подаю заявление о переводе. Я не буду делать это с вами двоими на третьей колесе ”.
  
  
  
  *
  
  
  
  Президент Джонатан Ратледж сидел за письменным столом "Решительный" в Овальном кабинете, поставив локти на его поверхность и сложив пальцы домиком у рта.
  
  Ему было о чем подумать.
  
  Для начала, он сомневался в себе. Он сомневался в своих способностях. Он сомневался в собственном лидерстве. И тогда он усомнился в заместителе директора Йоханссон и ее когорте, таинственном и странно обезоруживающем агенте Зеро. Но они выполнили свою работу — даже после того, как им сказали не делать этого - и справились. Конечно, они совершали ошибки. На самом деле, большие. Но, в конце концов, крупная катастрофа была предотвращена. Преступники были мертвы или находились под стражей. Ультразвуковое оружие было уничтожено, его остатки оказались в руках ЦРУ.
  
  Вероятно, где-то там есть урок, который нужно усвоить, Джон, саркастически сказал он себе.
  
  Баркли все равно был бы избран своим вице-президентом на следующей специальной сессии Конгресса, но Ратледж не ушел бы в отставку немедленно. Он передумал. Он не собирался поддаваться запугиванию, чтобы уклониться, даже если хулиганом был он сам и его собственная неуверенность. Когда-нибудь Баркли стал бы потрясающим президентом. Этого просто не было бы на этой неделе.
  
  Раздался стук в дверь офиса, и Табби Халперн просунула голову внутрь. “У нас все готово, господин Президент. Мы можем подключить вас, когда вы будете готовы.”
  
  “Спасибо”. Дверь снова закрылась. Он был один в Овальном кабинете, что в наши дни редкость. Горели только две лампы, мебель отбрасывала длинные тени на пол.
  
  Ратлидж положил руку на телефонную трубку, стоявшую перед ним. Если он собирался пройти через это, то был необходим первый шаг.
  
  Он снял трубку. Сначала была тишина. Затем его подключили, и линия начала звонить.
  
  “Президент Ратледж”. Мужской голос на другом конце линии был ровным, немного высоким, с сильным акцентом. “Я надеюсь, что вы можете представить мое удивление, когда мои люди сказали мне, что ваше правительство разговаривало по телефону. Такого рода беседы обычно хорошо спланированы заранее—”
  
  “Позвольте мне остановить вас на этом”, - прервал Ратлидж. Он не утруждал себя любезностями или формальностями. Если российский президент мог позвонить Ратлиджу ни с того ни с сего, то Ратлидж мог сделать то же самое — за исключением того, что человеком на противоположном конце провода был президент Китая Ли Вэй. Как молодому лидеру, стремление Вэя к процветанию Китая было так же широко известно, как и его презрение к Соединенным Штатам, особенно иллюстрируемое недавними тарифами и надвигающейся торговой войной.
  
  “Это не светский визит”, - сказал ему Ратлидж. “Это требование”.
  
  “Простите?” Сказал Вэй, в его голосе прозвучало удивление.
  
  “Возьми ручку и запиши это. Вы прекратите вводить эти смехотворные тарифы и экономические санкции на наш экспорт. На самом деле, у нас с вами будет встреча на высшем уровне. Очень публичная встреча. И мы собираемся достичь соглашения, которое очень устраивает Соединенные Штаты. Тарифы будут ниже, чем когда вы впервые пришли в офис.”
  
  Вэй усмехнулся. “Я не верю, что вы в том положении, чтобы требовать такого —”
  
  “На самом деле я,” громко сказал Ратлидж. “Потому что мы знаем, на что было совершено покушение. Мы знаем, что было приказано. И если моя просьба недостаточно деликатна, вы найдете Седьмой флот на Тайване к концу недели. Тебе не придется беспокоиться о торговой войне на твоих руках, Вэй. Вас ждет настоящая война.”
  
  “Это абсурдно!” Вэй зарычал. “Вы будете угрожать нам войной?! Я понятия не имею, о чем вы говорите —”
  
  “Ты делаешь, Вэй”. Ратлидж понизил голос до, как он надеялся, угрожающей громкости. “Ты действительно знаешь. Так вот, мои люди очень хорошо хранят секреты. Но я исторически не такой. Если вы дадите мне повод, я сообщу миру о том, что произошло здесь, на американской земле. Но я не думаю, что это должно произойти. Мы с вами собираемся стать друзьями, господин Президент. Потому что президент Ильин и я уже быстро становимся друзьями, и я не думаю, что он оценил бы то, что было опробовано здесь сегодня. Конечно, этого недостаточно, чтобы встать на сторону Китая в крупном конфликте ”.
  
  Ратлидж сделал многозначительную паузу, но Вэй ничего не сказал в ответ.
  
  “Решать вам”, - заключил президент Соединенных Штатов. “Я буду ожидать ответа завтра”.
  
  И он повесил трубку на китайского президента.
  
  В Овальном кабинете было тихо, тускло освещено. Ратлидж решил, что ему это нравится таким образом. Он немного отодвинул свой стул, чтобы у него было место, чтобы положить ноги на стол. Это была реликвия девятнадцатого века, за которой сидели многие из самых могущественных людей в мире.
  
  Он был одним из них. Он мог бы поднять свои чертовы ноги, если бы захотел.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
  
  
  
  
  
  Зеро провел рукой по волосам и вздохнул. “Расскажи мне еще раз”.
  
  Майя усмехнулась и покачала головой, хотя на ее лице была ухмылка. “Нет. Я не собираюсь проходить через все это снова ”.
  
  “Но как ты узнал, где ее найти?”
  
  “Я...” Майя пожала плечами. “Интуиция, я полагаю. Я просто поставил себя на ее место и подумал о том, куда с наибольшей вероятностью следовало бы пойти. И вот, о чудо”.
  
  Зеро не мог не улыбнуться, несмотря на ситуацию. “Из тебя получится потрясающий агент”.
  
  Они вдвоем сидели в крошечном патио перед квартирой Зеро в Бетесде, потягивая кофе, несмотря на поздний час, и обмениваясь военными историями за последние сорок восемь часов. Было приятно, решил он, иметь кого—то, кому можно довериться - и давно прошло то время, когда он чувствовал необходимость что-то скрывать от нее.
  
  Как раз в то самое утро он чуть не погиб в ядерном реакторе. Его и команду доставили самолетом обратно в Лэнгли, где их осмотрели и допросили. Он был избит, весь в синяках - по большей части, как обычно. Кровотечение, которое он испытал от ультразвукового оружия, было результатом небольшого разрыва слизистой оболочки его желудка. Ничего такого, чего не смогли бы вылечить некоторые лекарства и пара недель на мягкой диете.
  
  Он не должен был пить кофе, но чувствовал, что заслужил это.
  
  Прошло несколько часов, прежде чем ему разрешили получить доступ к своему личному мобильному телефону, и когда он это сделал, он был полностью встревожен и возмущен, увидев пропущенные звонки из Центра восстановления "Приморский дом". Он тоже почти перезвонил им, прежде чем увидел текстовое сообщение от Майи, которое гласило: Сара со мной. У тебя дома. Все в порядке.
  
  Он примчался домой и обнаружил, что Сара крепко спит в своей постели, а Майя послушно бодрствует. Она рассказала ему эту историю, а затем во второй раз, когда он попросил об этом, все время удивляясь, что Майя предприняла такие меры, чтобы найти свою сестру. Алан помог ей добраться туда и даже помог ей искать, но в конечном счете именно Майя нашла ее, вывела из строя торговца наркотиками и потенциального торговца людьми и спасла Сару. Затем они отвезли ее в больницу на обследование, и с тех пор она отсыпалась.
  
  “Я не знаю, что сказать”, - признался Зеро. “За исключением того, что я горжусь тобой. О человеке, которым ты становишься.”
  
  “Спасибо”, - тихо сказала Майя. Она потягивала кофе и смотрела в ночное небо.
  
  Он мог сказать еще кое-что. Что это было, он не был уверен.
  
  “Как бы то ни было, - сказал он, - мне жаль. За все. Все это. Твоя мама, ложь, работа ...”
  
  Майя покачала головой. “Не за что извиняться”. Затем она немного посмеялась над собой. “Вычеркни это. Ты так легко не сорвешься с крючка. Есть о чем сожалеть - но теперь это позади. Я думаю, что с возрастом я начинаю это понимать ”.
  
  “Что видишь?”
  
  “Почему ты это сделал. Почему вы пытались ... защитить нас от всего этого. Не могу сказать, что я бы не поступил так же.”
  
  Он почувствовал комок в горле, но проглотил его. Для меня очень много значило услышать это от нее. Это все значило услышать это от нее. Он ни в коем случае не был безупречен, но это простое признание, по крайней мере, сказало ему, что он не полностью все испортил.
  
  И все же у Майи все еще был этот взгляд в тысячу ярдов.
  
  “Что это?” он подтолкнул.
  
  Она слабо улыбнулась и просто покачала головой. “Ничего”.
  
  “Давай. Я рассказываю вам о конфиденциальных вопросах международной безопасности, а вы не можете сказать мне, что вас беспокоит? Я знаю, что теперь ты взрослый и можешь справиться со своими проблемами. Что бы это ни было, я обещаю. Я не буду вмешиваться. Это просто помогает говорить ”.
  
  Майя вздохнула. “Конечно. Ладно. Поехали.”
  
  Что бы это ни было, ей, очевидно, было трудно говорить об этом.
  
  “В школе произошел инцидент”, - начала она. “Трое парней загнали меня в угол в раздевалке. Они напали на меня — скорее, они пытались ”.
  
  Зеро встревоженно сел, мгновенно перейдя в режим отца-защитника. “Иисус, ты в порядке? Они причинили тебе боль?”
  
  “Нет. Я в порядке.” Она понизила голос. “Они не такие”. Она посмотрела на него, ее пристальный взгляд впился в его. “Я потерял сознание. Я победил их — сильно ”. Ее взгляд скользнул по полу. “Я чуть не убил одного из них, папа”.
  
  Он медленно кивнул в знак понимания. Хотя ему самому было не привыкать к насилию, он надеялся, что эта черта характера не передастся его дочерям. Хотя, если он был честен с самим собой, он бы предпочел, чтобы насилие было применено к потенциальным исполнителям насилия над ними, а не против них самих.
  
  “Я полагаю, - сказал он ей, - в каждом из нас есть немного тьмы. Я, конечно, люблю. Твоя сестра знает. И ... и ты делаешь то же самое ”.
  
  Майя кивнула, но ничего не сказала.
  
  Он протянул руку и нежно сжал ее колено. “Знаешь, мне нравится одна цитата. Там говорится: "Каждый, кого вы встречаете, сражается в битве, о которой вы ничего не знаете’. Я не могу сражаться в вашей битве. Мы не можем бороться с Сарой. Ты не можешь бороться с моим.”
  
  “Нет”, - согласилась Майя. “Но мы можем быть там. Друг для друга.” Ее голос слегка дрожал. Она вытерла глаз и усмехнулась над собой.
  
  “Конечно, мы можем. Мы должны быть ”. Они оба потягивали кофе, наслаждаясь моментом. “И что теперь?” - спросил он.
  
  “Ну, сегодня мне позвонил декан”, - сказала Майя. “Всех троих этих мальчиков исключают. Я мог бы выдвинуть обвинения, если бы захотел, но я думаю, что выбить из них дерьмо и разрушить их академическую жизнь было для меня достаточно ”.
  
  Они обменялись легким смешком.
  
  “Но в то же время, ” продолжила Майя, - я не думаю, что готова вернуться прямо сейчас. Я попросил отпуск. Я хочу остаться здесь, с тобой и Сарой, на все каникулы. Я вернусь в январе, после перерыва ”.
  
  Зеро хотел протестовать. Он хотел сказать ей, что она должна жить своей жизнью, делать то, что для нее лучше, но придержал язык. Она приняла это решение сама. Она уже решила, что так будет лучше для нее.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Это было бы здорово”.
  
  “Хорошо. Может быть, вдвоем мы сможем присмотреть за нашим художником-побегушником ”. Майя посмотрела в свою пустую кофейную чашку. “Мне нужно пополнение. Как насчет тебя?”
  
  “Я в порядке. Спасибо.”
  
  Майя встала и направилась внутрь. Зеро откинулся на спинку стула и уставился в ночное небо, на звезды над головой. Он прикрывал спины своих девушек. Это было немалое чудо. Но все еще оставались новые воспоминания, с которыми приходилось бороться, убийства и его потенциально грязное прошлое. Забывчивость, которую он испытывал. Он должен был встретиться с Гайером через два дня в Балтиморе.
  
  Это не могло произойти достаточно быстро.
  
  
  
  *
  
  
  
  “Хм”.
  
  “Угу”.
  
  “Ха”.
  
  Зеро очень сильно показалось, что большая часть неврологического обследования доктора Гайера состояла из спорадических ворчаний и кратких комментариев вполголоса, смысл которых он не мог начать переводить.
  
  Они вдвоем находились в, по общему признанию, очень шикарном офисе университета Джона Хопкинса в Балтиморе. Это помещение едва ли напоминало кабинет любого врача, в котором Зеро когда-либо бывал, с кожаными диванами и стенами мягких земляных тонов. Однако это не умаляло того факта, что он пробыл там семь часов и до сих пор не получил ответов.
  
  Гайер провел на нем целую серию тестов. Из того, что он мог вспомнить, Зеро прошел мини-обследование психического статуса, чтобы проверить бдительность; тест по шкале инсульта NIHS для определения функции черепно-мозговых нервов и ощущения движения; полную оценку когнитивных функций, которая включала идентификацию картинок, ассоциирование языка и выполнение базовых тестов памяти; и как МРТ, так и MRA с контрастированием. Были и другие, сокращения которых он забыл, как только доктор их произнес.
  
  Теперь он сидел напротив Гайера за широким дубовым столом, пока швейцарский врач рассматривал результаты, время от времени кряхтя или издавая “хм” или “угу”, не потрудившись поделиться своими выводами. Гайер, несомненно, был блестящим; ему был шестьдесят один, но его пронзительные зеленые глаза были такими же проницательными и настороженными, как у человека вдвое моложе. Его волосы были полностью белыми, аккуратно подстриженными и разделенными на безупречный пробор. Его белый халат был безупречно чистым, и он носил итальянский галстук, который, вероятно, стоил месячной аренды квартиры Зеро.
  
  “Ха”, - сказал Гайер.
  
  Раздражительность Зеро нарастала. “Хорошо, док, вам придется начать рассказывать мне кое-что здесь. Прошло несколько часов. Все, что угодно, было бы полезно.”
  
  Гайер улыбнулся ему через стол.
  
  Зеро знал, не только из своего обучения в качестве агента, но и из своего личного опыта, что это была неприятная улыбка. У Гайера не было для него хороших новостей.
  
  “Рид”, - сказал он. “Нет простого способа сказать это”.
  
  “Расскажи мне все начистоту. Я уверен, что слышал кое-что похуже.”
  
  Улыбка Гайера исчезла. “Нет. Ты этого не сделал.”
  
  Узел страха скрутил его желудок.
  
  “Пожалуйста, имейте в виду, что вы единственный в своем роде в этом отношении. Никогда не было такого пациента, как вы, и, возможно, никогда больше не будет —”
  
  “Доктор”, - нажал Зеро.
  
  “Да. Конечно.” Гайер сделал движение, чтобы поправить галстук, хотя он и так был идеальным. “Из того, что я могу сказать, ваша лимбическая система повреждена серьезнее, чем считалось ранее — возможно, даже непоправимо”.
  
  “Хорошо”, - медленно сказал Зеро. “Что это значит?”
  
  “Это означает, что вы можете начать терять воспоминания, даже приобретая новые”, - объяснил Гайер. “Кратковременная память не должна представлять проблемы. Но часть вашего мозга, ответственная за хранение долговременных воспоминаний, хаотична и непредсказуема, как… что ж, простите за метафору, но это, как сказали бы вы, американцы, швейцарский сыр ”.
  
  “Потеря воспоминаний - это не ново”, - сказал Зеро. “Я говорил тебе ранее, что в последние несколько дней у меня то и дело пропадали воспоминания —”
  
  “Я имею в виду навсегда, Рид”.
  
  Зеро встал. Он не знал, что еще делать в данный момент. Он встал со своего стула с достаточной силой, чтобы отодвинуть его назад. Самое первое, о чем он подумал, это забыть лицо Сары во время боя с Мишей. Это вспомнилось ему достаточно скоро, так же как имя Кейт и лицо Марии…
  
  Но навсегда?
  
  “Мне жаль”, - сказал ему Гайер. Голос доктора сочился убежденностью. “В настоящее время я ничего не могу для тебя сделать. Это ... за пределами современной науки ”.
  
  “Так что же со мной будет?”
  
  “Неясно”, - ответил доктор. “Если бы мне пришлось гадать, основываясь на том, что я знаю, я бы сказал, что весьма вероятно, что ваша память продолжит ухудшаться, но я не могу сказать, как быстро это произойдет”.
  
  “Как?” Голос Зеро прозвучал хрипло. “Как это произойдет?”
  
  “Опять же, это подтверждает мое лучшее обоснованное предположение, но то, что я вижу, - это физическое ухудшение части мозга, ответственной за хранение воспоминаний. Полагаю, если бы мне пришлось сравнивать это с чем угодно, я бы сказал, что это ... сродни болезни Альцгеймера ”.
  
  Зеро глубоко вздохнул. “Люди умирают от болезни Альцгеймера”.
  
  “Да”, - тихо согласился Гайер. “Они делают”.
  
  “Итак...”
  
  Тишина повисла между ними, как вакуум.
  
  “Да”, - наконец сказал Гайер. “Скорее всего, это убьет тебя. Но есть ли у вас два года или двадцать, я не могу сказать.” Доктор закрыл глаза. “Я искренне, по-настоящему сожалею”.
  
  “Да. Я тоже.”
  
  Гайер поднялся со своего места, и они пожали друг другу руки через стол. “Я очень надеюсь, что увижу тебя снова, Рид. При регулярных осмотрах я, возможно, смогу определить степень атрофии. Но я не доверяю это в руки других неврологов. Это должен быть я ”.
  
  “Хорошо. ДА. Спасибо ”. Это было все, что он смог придумать, чтобы сказать.
  
  Снаружи, по улицам Балтимора, шел Зеро. Он направлялся не к своей машине. Он никуда не направлялся. Он шел, пока не перестал понимать, где находится, а затем пошел дальше.
  
  Он передавал лица. Некоторые улыбались. Другие смеялись. Некоторые спорили, а некоторые занимались своими делами.
  
  Каждый сражается в битве, о которой вы ничего не знаете.
  
  Он задавался вопросом, обнаружил ли кто-нибудь из этих людей, что их битва проиграна.
  
  Его собственный мозг собирался убить его, и он понятия не имел, когда.
  
  Что бы он сказал своим дочерям? Что бы он сказал Марии?
  
  Ничего, решил он. Обе его девочки были дома и ждали его. Завтра у него было свидание за ужином с Марией. У него была голова, полная воспоминаний об убийце, в которых он все еще не был уверен, реальны они или нет. Он явно не знал всего, что нужно было знать о себе, и, возможно, никогда, с такой скоростью.
  
  Он собирался начать постоянно что-то забывать. И не только о том, как заряжать пистолет. Лица тех, кого он любил. Может быть, их имена. Время, проведенное с ними. Те самые воспоминания, за которые он цеплялся в последние, как он думал, моменты своей жизни на ядерном объекте.
  
  И все это произошло до того, как он умер.
  
  Зеро остановился. На другой стороне улицы стояла продавщица сумок с копной седых волос на макушке, рядом с ней стояла тележка с покупками, она держала картонную табличку для любого, кто остановится, чтобы прочитать ее.
  
  Там говорилось: КОНЕЦ БЛИЗОК.
  
  “Это определенно так кажется”, - пробормотал он.
  
  Тем больше причин наслаждаться временем, которое у него осталось с теми, кого он любил. К настоящему времени он мог умереть сто раз, а может, и больше. Он должен был умереть несколько раз только за последнюю неделю.
  
  В тот самый момент Зеро дал себе клятву: он проведет оставшиеся дни, делая все, что в его силах, чтобы сделать мир лучше. Не только для него, но и для тех, кто пришел после. Для его дочерей. Для выживших, таких как Мария, Алан и Стрикленд.
  
  Если бы его битва была проиграна, то он сделал бы все, что в его силах, чтобы чертовски точно выиграть войну.
  
  
  
  
  
  
  
  ТЕПЕРЬ ДОСТУПЕН ДЛЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ЗАКАЗА!
  
  
  
  
  
  ПРИМАНКА ЗЕРО
  
  (Шпионский триллер —Агент Зеро"-книга № 8)
  
  
  
  “Вы не будете спать, пока не закончите с "АГЕНТОМ ЗЕРО". Превосходная работа по созданию набора персонажей, которые полностью развиты и очень приятны. Описание сцен действия переносит нас в реальность, которая почти как в кинотеатре с объемным звуком и 3D (из этого получился бы невероятный голливудский фильм). Я с трудом могу дождаться продолжения.”
  
  --Роберто Маттос, Обзоры книг и фильмов
  
  
  
  "ПРИМАНКА ЗЕРО" - книга № 8 в серии бестселлеров № 1 "АГЕНТ ЗЕРО", которая начинается с "АГЕНТ ЗЕРО" (книга № 1), которую можно бесплатно скачать с почти 200 пятизвездочными отзывами.
  
  
  
  Изобретен новый высокотехнологичный рельсотрон, способный стрелять незащищенной ракетой, скорость которой в семь раз превышает скорость звука — и судьба Америки под угрозой. Кто или что является целью? И кто будет стоять за его запуском?
  
  
  
  В безумной гонке со временем агент Зеро должен использовать все свои навыки, чтобы выследить источник этого непреодолимого оружия и выяснить его назначение, пока не стало слишком поздно.
  
  
  
  Но в то же время Зеро узнает о новом шокирующем изменении своего психического состояния, которое может навсегда отодвинуть его на второй план. Сможет ли он спасти мир — и сможет ли он спасти себя?
  
  
  
  "ПРИМАНКА ЗЕРО" (книга № 8) - не вызывающий отвращения шпионский триллер, который заставит вас листать страницы до поздней ночи.
  
  
  
  “Триллер написан в лучшем виде”.
  
  --Книжное обозрение Среднего Запада (любыми средствами)
  
  
  
  “Один из лучших триллеров, которые я прочитал в этом году”.
  
  --Обзоры книг и фильмов (любыми необходимыми средствами)
  
  
  
  Также доступен для бесплатного скачивания бестселлер № 1 Джека Марса о ЛЮКЕ СТОУНЕ из серии триллеров (7 книг), который начинается любыми необходимыми средствами (книга № 1) с более чем 800 пятизвездочными отзывами!
  
  
  
  
  
  
  
  ПРИМАНКА ЗЕРО
  
  (Шпионский триллер —Агент Зеро"-книга № 8)
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Джек Марс
  
  
  
  Джек Марс - автор бестселлера USA Today серии триллеров ЛЮКА СТОУНА, которая включает семь книг. Он также является автором новой серии приквелов "КОВКА ЛЮКА СТОУНА", состоящей из трех книг (и подсчета); и серии шпионских триллеров "АГЕНТ ЗЕРО", состоящей из семи книг (и подсчета).
  
  "ЛЮБЫЕ НЕОБХОДИМЫЕ СРЕДСТВА" (книга № 1), имеющая более 800 пятизвездочных отзывов, доступна в качестве скачать бесплатно на Amazon!
  
  Джек любит вас слушать, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь посещать www.Jackmarsauthor.com чтобы присоединиться к списку рассылки, получите бесплатную книгу, получайте бесплатные подарки, подключайтесь к Facebook и Twitter и оставайтесь на связи!
  
  
  
  
  
  
  
  КНИГИ ДЖЕКА МАРСА
  
  
  
  СЕРИЯ ТРИЛЛЕРОВ ЛЮКА СТОУНА
  
  ЛЮБЫМИ НЕОБХОДИМЫМИ СРЕДСТВАМИ (книга № 1)
  
  ПРИСЯГА (книга № 2)
  
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА (книга № 3)
  
  ПРОТИВОСТОИТЕ ЛЮБОМУ ВРАГУ (книга № 4)
  
  ИЗБРАННЫЙ ПРЕЗИДЕНТ (книга № 5)
  
  НАША СВЯЩЕННАЯ ЧЕСТЬ (книга № 6)
  
  РАЗДЕЛЕННЫЙ ДОМ (книга № 7)
  
  
  
  СОЗДАНИЕ СЕРИИ ПРИКВЕЛОВ ЛЮКА СТОУНА
  
  ОСНОВНАЯ ЦЕЛЬ (книга № 1)
  
  ОСНОВНОЕ КОМАНДОВАНИЕ (книга № 2)
  
  ОСНОВНАЯ УГРОЗА (книга № 3)
  
  ПЕРВИЧНАЯ СЛАВА (книга № 4)
  
  
  
  СЕРИЯ ШПИОНСКИХ ТРИЛЛЕРОВ "АГЕНТ ЗЕРО"
  
  АГЕНТ ЗЕРО (книга № 1)
  
  ЦЕЛЬ ЗЕРО (книга № 2)
  
  ОХОТА На ЗЕРО (книга № 3)
  
  ЗАМАНИВАНИЕ ЗЕРО В ЛОВУШКУ (книга № 4)
  
  ФАЙЛ ЗЕРО (книга № 5)
  
  ВСПОМНИТЬ ЗЕРО (книга № 6)
  
  УБИЙЦА ЗЕРО (книга № 7)
  
  НУЛЕВАЯ ПРИМАНКА (книга № 8)
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"