Линвуд Барклай : другие произведения.

Тупик

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Оглавление
  Титульная страница
  Авторские права
  Преданность
  Содержание
  Глава Один
  Глава вторая
  В третьей главе
  Глава четвертая
  Глава пятая
  Глава шестая
  Глава седьмая
  Глава восьмая
  Глава девятая
  Глава десятая
  Глава одиннадцатая
  Глава двенадцатая
  Глава тринадцатая
  Глава четырнадцатая
  Глава пятнадцатая
  Глава шестнадцатая
  Глава семнадцатая
  Глава восемнадцатая
  Глава девятнадцатая
  Глава двадцатая
  Глава двадцать первая
  Глава двадцать вторая
  Глава двадцать третья
  Глава двадцать четвертая
  Глава двадцать пятая
  Глава двадцать шестая
  Глава двадцать седьмая
  Глава двадцать восьмая
  Глава двадцать девятая
  Глава тридцать
  Глава тридцать первая
  Глава тридцать вторая
  Глава тридцать третья
  Глава тридцать четвертая
  Глава тридцать пятая
  Глава тридцать шестая
  Глава тридцать седьмая
  Глава тридцать восьмая
  Глава тридцать девятая
  Глава сороковая
  Глава сорок первая
  Глава сорок вторая
  Глава сорок третья
  Глава сорок четвёртая
  Благодарности
  
  
  ТУПИК
  отпечаток Penguin Random House Canada Young Readers, компании Penguin Random House
  Опубликовано в твердом переплете издательством Puffin Canada, 2018 г.
  Одновременно опубликовано в Великобритании издательством Orion Books, изданием Hachette Children's Group.
  Авторские права на текст No 2018, NJSB Entertainment Inc.
  Иллюстрация на обложке No Сэм Хэдли 2018
  Все права защищены. Без ограничения прав, защищенных выше авторскими правами, никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена, сохранена или введена в поисковую систему или передана в любой форме и любыми средствами (электронными, механическими, фотокопированием, записью или иным образом) без предварительное письменное разрешение владельца авторских прав и вышеуказанного издателя этой книги.
  Примечание издателя: Эта книга является художественным произведением. Имена, персонажи, места и происшествия либо являются продуктом воображения автора, либо используются вымышленно, и любое сходство с реальными живыми или умершими людьми, событиями или местами полностью случайно.
  Публикация каталогизации библиотек и архивов Канады
  Барклай, Линвуд, автор
  Побег / Линвуд Барклай.
  (Чейз; 2)
  Выпускается в печатном и электронном форматах.
  ISBN 9780143198789 (твердый переплет). — ISBN 9780143198796 (EPUB).
  I. Название.
  PS8553.A7433E83 2018 jC813'.54 C2017-905560-7
  C2017-905561-5
  www.penguinrandomhouse.ca
  
  v5.2
  а
   Для Ниты
  Содержание
  Крышка
  Титульная страница
  Авторские права
  Преданность
  Глава Один
  Глава вторая
  В третьей главе
  Глава четвертая
  Глава пятая
  Глава шестая
  Глава седьмая
  Глава восьмая
  Глава девятая
  Глава десятая
  Глава одиннадцатая
  Глава двенадцатая
  Глава тринадцатая
  Глава четырнадцатая
  Глава пятнадцатая
  Глава шестнадцатая
  Глава семнадцатая
  Глава восемнадцатая
  Глава девятнадцатая
  Глава двадцатая
  Глава двадцать первая
  Глава двадцать вторая
  Глава двадцать третья
  Глава двадцать четвертая
  Глава двадцать пятая
  Глава двадцать шестая
  Глава двадцать седьмая
  Глава двадцать восьмая
  Глава двадцать девятая
  Глава тридцать
  Глава тридцать первая
  Глава тридцать вторая
  Глава тридцать третья
  Глава тридцать четвертая
  Глава тридцать пятая
  Глава тридцать шестая
  Глава тридцать седьмая
  Глава тридцать восьмая
  Глава тридцать девятая
  Глава сороковая
  Глава сорок первая
  Глава сорок вторая
  Глава сорок третья
  Глава сорок четвёртая
  Благодарности
  
  
  Тон фургон летел.
  Джефф Конрой смотрел в окно, прижавшись носом к стеклу, запыхавшись. Несколькими секундами ранее они ехали по твердой земле, но теперь их ржавый старый фургон плыл по небу.
  Дорога проходила так далеко внизу, что выглядела как змея, пробирающаяся сквозь траву. Вот только это были не травинки. Это были деревья. И это были не маленькие модели домов или игрушечные машинки, какие можно найти в поездах. Они были настоящими.
  Каким бы удивительным ни казалось пребывание в летающем фургоне, Джеффу поездка не нравилась. Он был напуган, и его сильно тошнило, когда машина раскачивалась взад и вперед в воздухе.
  Фургон продолжал грациозно плыть, но вид из окон был частично закрыт толстым слоем стекла. черные магнитные ремни, прикрепившиеся к металлическому кузову фургона. Они вели к большому вертолету наверху и использовались, чтобы поднять машину с дороги.
  Гарри Грин, сидевший за теперь уже совершенно бесполезным рулем, беспомощно оглянулся на Джеффа, который находился в середине фургона рядом со своей собакой Чиппером.
  — Что будем делать, Чиппер? — крикнул Джефф, перекрикивая шум вращающихся лопастей вертолета, глядя на землю далеко внизу.
  Чиппер не знал. Чиппер только что проснулся.
  
  
  Пять минут назад, прежде чем Институт выследил их фургон, Чипперу приснился сон.
  Хотя других собак, подобных Чипперу, на всей планете почти не было, он все же по крайней мере в одном отношении напоминал самую обычную дворнягу.
  Когда он спал, ему снились сны.
  В то время как учёные Института потратили миллионы долларов на создание того, что по сути было работающим, лающим и нюхающим компьютером, оснащённым самым сложным программным обеспечением, когда-либо изобретенным, единственное, чего они не могли сделать, — это не давать ему спать двадцать четыре часа в сутки. часов в день.
  Чиппер мог читать на нескольких языках, иметь доступ к картам в голове и выполнять сложные вычисления, но, в отличие от обычного ноутбука, который мог работать постоянно, Чипперу иногда приходилось прилечь, закрыть глаза и несколько раз подмигнуть. Ну, ему не пришлось закрывать глаза, учитывая они не были настоящими, но он мог перевести их в спящий режим.
  И когда Чиппер наконец задремал, ему снились сны. Иногда это были счастливые сны, а иногда кошмары.
  Прежде чем фургон поднялся в воздух, Чипперу снился очень счастливый сон, мечта о более счастливых временах.
  Ему снилось, когда он был щенком.
  О, какое это было славное время, когда его тело не было оснащено чипами, проводами, схемами и банками памяти. Тогда мысли Чиппера были не такими, как сейчас. Сейчас Чиппер склонен мыслить реальными словами, как и люди, но когда он был щенком, все было совсем не так. Были импульсы, инстинкты, чувства радости, страха и любопытства.
  Было так много интересного. Он родился на ферме, один из четырех детей. Два брата и одна сестра. Люди, владевшие фермой, дали им имена. Конечно же, он был Чиппером, его сестрой была Бонни, а его братьями были Скаут и Чудо. Их мать, красивую бордер-колли, звали Принцессой.
  Если бы вы были собакой, ферма была бы лучшим местом в мире, где можно было бы родиться и вырасти. Столько запахов! Сено, травы, деревья, коровы, куры и миллионы ароматов! Для собаки, нос которой чувствителен к запахам, это было непосильно, но в хорошем смысле. И в отличие от тех бедных, грустных городских собак, которым приходится целый день сидеть в домах или квартирах, ожидая, когда их хозяева вернутся домой, и у которых может быть только несколько минут каждый день, чтобы обнюхивать окрестности в реальном мире, все время привязанные к кому-то, идущему за ними с маленьким пластиковым мешком для мусора, это сделали фермерские собаки.
  Можно было бегать, бегать и бегать целый день. Вы могли бы-
  «Чиппер!»
  — Собирайте овец, гоняйтесь за белками, или тусуйте, наблюдая, как доят коров, или прыгайте в кузов пикапа вашего владельца и гоняйте по всей территории. Вы можете плюхнуться на бок в грязь, на солнце и почувствовать тепло сквозь мех.
  Это были воспоминания Чиппера, когда ему приснился сон. Во многих из них он был со своей мамой.
  Во сне Чиппер обладал даром речи. Он мог сказать матери, как сильно он ее любит. Он мог бы сказать ей, как ему нравится жизнь на ферме и что он никогда, никогда не уедет.
  Но иногда сны становились темными, такими же темными, как приехавший однажды внедорожник. Внедорожник с мужчинами в темных костюмах, мужчинами из Института.
  Чиппер умолял мать не заставлять его уходить с мужчинами. Он хотел навсегда остаться обычной собакой. Он-
  «Чиппер!»
  Он не хотел, чтобы кто-то открывал его и устанавливал в него всякое модное оборудование. Он не хотел, чтобы кто-то отобрал его настоящие глаза и заменил их камерами, чтобы люди в Институте могли видеть то, что он видел. Он не хотел, чтобы кто-то давал ему возможность выясните, сколько будет семь раз пятнадцать раз одиннадцать разделить на шестнадцать.
  Кому нужно было это знать, когда ты был собакой?
  Иногда, когда ему снился подобный сон, Чиппер пытался заставить мужчин вернуться в свой черный внедорожник, развернуться и покинуть ферму. Иногда ему это удавалось, а иногда – нет. Это был один из тех моментов, когда…
  «Чиппер!»
  Чиппер активировал глаза.
  Где он был? И кто этот мальчик кричал на него?
  О верно. Он был в старом автофургоне Volkswagen. Гарри Грин, парень лет под шестьдесят, который жил в одной из хижин в рыбацком лагере для мальчиков, сидел впереди за рулем. А мальчиком сзади, сидевшим рядом с Чиппером и разбудившим его, был Джефф, его двенадцатилетний друг, тот самый, которого он намеревался найти, когда сбежал из Института.
  «Тебе снилось?» — спросил Джефф. — Я не мог тебя разбудить!
  Джефф держал в руке сотовый телефон, который мог делать все: от телефонных звонков до работы в Интернете. Но единственное, для чего Джефф сейчас его использовал, — это текстовые сообщения. И даже не писать тексты, а получать их.
  От Чиппера.
  Каким бы продвинутым ни был Чиппер, он фактически не мог говорить. Он мог думать о многом. И эти мысли можно было перевести в слова, которые затем передавались как сообщения на телефон Джеффа. Подруга Джеффа Эмили поняла это. Она была умным печеньем.
  Джеффу не нужно было писать Чипперу. Все, что ему нужно было сделать, это поговорить с ним, и Чиппер понимал каждое слово.
  Чиппер ответил.
  Да. Я мечтал.
  Джефф взглянул на телефон и прочитал ответ. Чиппер заметил, что мальчик выглядит очень встревоженным. Чиппер также быстро заметил, что фургон едет очень быстро. Он вскочил на сиденье за крошечным обеденным столом. В потрепанном старом фургоне также была кровать сзади с местом для хранения вещей под ней, крошечная плита и холодильник, а также узкий чулан для хранения всякой всячины.
  Они находились на проселочной дороге. Быстрый взгляд вперед и назад показал, что фургон был единственным транспортным средством на дороге. Но Чиппер слышал не только рев двигателя фургона. Над ними что-то было.
  Что происходит?
  «Они нас нашли».
  Чипперу не пришлось спрашивать, кто их нашел. Это будет Институт. Но, насколько мог судить Чиппер, за ними не следили.
  Где они?
  Указательный палец Джеффа указал прямо вверх.
  Чиппер высунул голову в уже открытое окно. Его черно-белая шерсть развевалась на сильном ветру, когда он вытянул шею, чтобы посмотреть вверх.
  Их преследовал вертолет.
  — Он это видит? - крикнул Гарри.
  Он помог Джеффу и Чипперу сбежать из рыбацкого лагеря, от которого тетя Джеффа убежала после того, как Институт выследил их там.
  «Он это видит», — сказал Джефф.
  — У него были какие-нибудь блестящие идеи?
  — У тебя есть идеи, Чиппер? — спросил Джефф.
  Чиппер задумался. У него их не было, по крайней мере, пока.
  Работаю над этим.
  Когда он передал эти слова на телефон Джеффа, толстые черные ремни упали с неба рядом с фургоном.
  Они напомнили Джеффу щетки на автомойке. Когда он еще жил со своими родителями, когда они были еще живы, они обычно мыли свою машину, и Джефф любил смотреть, как щетки шлепают и тянутся по машине.
  Но это были другие вещи. Они болтались и порхали в воздухе, как огромные пряди темных феттучини, а затем внезапно прикрепились к машине, как будто были магнитными. Пять ремней на правой стороне фургона, пять ремней на левой.
  "Что это за фигня?" - крикнул Гарри.
  Он резко повернул руль в одну сторону, затем в другую, свернув по шоссе со скоростью более семидесяти миль в час. Поворачивая влево, затем вправо, пытаясь стряхнуть эти повязки с фургона.
  Я думаю, что у нас проблемы.
  — Что он говорит? - крикнул Гарри.
  «Он думает, что у нас проблемы!» Джефф ответил.
  — О, ну, спасибо и на этом, Лесси!
   Гарри продолжал дергать взад и вперед за руль, заставляя фургон раскачиваться по дороге.
  Но внезапно, когда Гарри повернул руль, реакции не последовало. Фургон не сделал того, что ему приказали.
  — Что за… — сказал Гарри.
  Черные полосы на боку машины застыли. Джефф выглянул в окно, на дорогу. Чиппер сделал то же самое с другой стороны фургона.
  — О нет, — сказал Джефф.
  Ага. О, нет.
  В этот момент фургон начал отрываться от дороги и лететь над сельской местностью.
  Это вскоре привело Джеффа к большому вопросу: «Что нам делать, Чиппер?»
  Чипперу хотелось бы получить на этот вопрос хороший ответ.
  
  
  
  
  Тэй, ехал уже несколько часов. Джефф понятия не имел, где они находятся. Гарри Грин сказал, что это лучший способ сделать что-то. Продолжайте двигаться.
  «Каждую ночь мы будем находить новое место для ночлега», — сказал он Джеффу и Чипперу после того, как они уехали из «Хижин Фло», рыбацкого лагеря на озере Пикерел, где Джефф жил со своей тетей Флоренс Бомонт.
  Им пришлось бежать после того, как их выследила группа агентов Института. Самым опасным был парень по имени Даггерт. Он поймал Джеффа и Чиппера и увез их на лодке, когда их спасла подруга Джеффа, Эмили Уинслоу. Лодка Даггерта взорвалась, но Джеффа это не особо утешило. Институт не успокоится, пока не вернут собаку.
  Чиппер был технологическим чудом, и Институт просто не мог допустить, чтобы другая организация или правительство чтобы заполучить его в свои руки. Они скорее уничтожат его, чем позволят кому-то другому завладеть им.
  Поэтому Гарри вызвался спрятать Джеффа и собаку, пока они не придумают план. После нескольких часов в дороге Гарри, используя отвертку из бардачка, снял номерные знаки с фургона и заменил их на комплект автомобиля, который он нашел припаркованным за рестораном.
  «Повсюду камеры», — сказал он Джеффу, сидевшему рядом с ним. «Не хочу, чтобы они заметили нашу тарелку. И на всякий случай мы держимся подальше от автомагистралей между штатами и платных дорог. И мы не пойдем по какому-то предсказуемому маршруту. Сегодня мы пойдём на восток, на следующий на юг, на следующий на запад. Таким образом, если кто-то попытается выследить нас, если он уловит запах, он не скажет: «Ой, эй, они направляются туда». Мы будем их ждать. Нет, этого не произойдет».
  "Что вы думаете?" — спросил Джефф Чиппера, чья голова была между ними. Передние лапы собаки лежали на центральной консоли, а задние — на полу заднего сиденья. Сидя таким образом, он мог видеть лобовое стекло.
  На телефоне Джеффа прозвучало единственное слово.
  Может быть.
  Все остальные функции телефона Джеффа были отключены, чтобы его невозможно было отследить. Он не мог совершать звонки или подключаться к Интернету. Все, что теперь он делал, это служило устройством для связи с Чиппером, и он мог поблагодарить Эмили за то, что она выяснила, как это настроить.
  "Что ты имеешь в виду?" - сказал Джефф.
  Мы не можем продолжать делать это вечно.
   "Что она говорит?" — спросил Гарри.
  Джефф рассказал ему.
  — Я не говорю, что навсегда, — сказал Гарри. — Пока мы во всем не разберемся.
  "Зачем ты это делаешь?" — спросил Джефф. — Почему ты нам помогаешь?
  Гарри оглянулся. Он выглядел удивленным вопросом. "Вы шутите? Почему бы и нет?»
  «Вы меня почти не знаете», — сказал Джефф. «Ты просто парень, который снимал хижину у моей тети. Ты хорошо провел лето, каждый день ходил на рыбалку. Зачем откладывать все это и рисковать жизнью, помогая какому-то ребенку и его собаке?»
  Гарри пожал плечами. «Ну, во-первых, это у вас не какая-то обычная собака. Во-вторых, я на пенсии и у меня нет никаких других обязательств. И в-третьих, — он посмотрел на Джеффа, — возможно, меня это просто волновало. Я увидел мальчика, попавшего в беду, и не понимал, как я могу отвернуться от него».
  Джефф сказал: «Мне очень жаль».
  — Нет, не извиняйся.
  «Нет, мне плохо. Ты помогаешь мне, а я не очень благодарен. Моя мама говорила, что я не всегда ценил то, что другие люди делали для меня».
  — Я уверен, что она не злилась на тебя, — сказал Гарри. «Просто иногда, когда ты ребенок, ты не осознаешь, как много твои мама и папа делают для тебя. Вот и все. Могу поспорить, что после того, как она разозлилась, она сделала для тебя что-нибудь хорошее.
  Джефф почувствовал, как его глаза увлажнились. «Она сводила меня с собой поесть мороженого», — сказал он, вспоминая.
   — Вот, видишь.
  Чиппер наклонился к Джеффу и лизнул его в щеку. Джефф обнял собаку за голову и нежно сжал ее.
  «Думаю, ты бы понравился моим маме и папе», — сказал Джефф Гарри.
  «И я готов поспорить, что они мне бы понравились», — сказал он. «Знаешь, что мне придется сделать? Мне придется принести нам немного денег. Мы не собираемся размещать много вещей на кредитных картах и заставлять их выяснять, где мы можем быть. Мы приближаемся к маленькому городку, должно быть, здесь можно что-нибудь купить.
  Джефф спросил: «Откуда?»
  «Банкомат, а где еще? Там может быть банк или, может быть, магазин. У многих из них есть банкоматы».
  Возможно, это не очень хорошая идея.
  Джефф осторожно сказал: «Гарри, я мало что знаю об этих вещах, но если ты пользуешься машиной, разве они не могут отследить тебя так же, как если бы ты использовал свою кредитную карту?»
  "Хм?"
  «Если вы воспользуетесь своей банковской картой и снимете деньги, они узнают. Вероятно, Институт ожидает чего-то подобного. И я думаю, что у многих из этих машин есть камеры, которые фотографируют всех, кто ими пользуется».
  Гарри сказал: «О, да, ну, не волнуйся об этом. Я это покрыл».
  Чиппер и Джефф обменялись взглядами. О чем говорил Гарри?
  Фургон замедлил ход, когда они въехали в маленький городок.
  — Впереди куча магазинов и прочего, — сказал Гарри. «Следите за банком».
  — Э-э, есть один, — сказал Джефф, указывая. «На том первом углу».
  "Вы правы." Гарри направил фургон к обочине и нашел место для парковки. — Чиппер, посмотри за заднее сиденье, ты увидишь зеленый рюкзак. Можешь ли ты взять это для меня?»
  Чиппер прыгнул в заднюю часть фургона, нашел рюкзак, схватил ремень зубами и пробрался обратно в переднюю часть фургона.
  — Отлично, спасибо, — сказал Гарри, забирая сумку у собаки. Он расстегнул сумку, покопался и вытащил что-то похожее на небольшие клочья волос.
  Джефф сказал: «Гарри, что…»
  — Подожди, — ответил Гарри, регулируя зеркало заднего вида так, чтобы видеть в нем свое лицо. Он начал осторожно прикладывать волосы к лицу. Сначала усы, потом борода.
  Он посмотрел на Джеффа и ухмыльнулся. "Что вы думаете?"
  — Гарри, почему ты хранишь маскировку в рюкзаке? — спросил Джефф. И тут его осенило. — Гарри, ты же не собираешься грабить банк?
  "Что?" — сказал Гарри, приглаживая бороду, затем возвращаясь в сумку и доставая парик.
  «Это ты? Отставной грабитель банков?
  Гарри надел парик через голову. Поначалу он был почти лысым, но теперь у него были всклокоченные седые волосы.
   Это выглядит довольно хорошо.
  «Я не грабитель банков», — сказал он. «Раньше я был участником любительской театральной группы, и нам приходилось носить самые разные костюмы и вещи».
  «Но почему у тебя в фургоне все это?» Джефф хотел знать.
  Гарри нашел в сумке бейсболку «Блю Джейс» и надел ее. «Ну, почти все, что у меня есть , находится в фургоне. Когда я снял этот домик на лето у твоей тети, я подумал: эй, а что, если там есть местная театральная труппа? Верно? Я был бы готов к работе.
  Джефф недоверчиво посмотрел на Гарри.
  — Такова история, нравится тебе это или нет, — сказал Гарри. «Вернись в мгновение ока».
  Он вышел из фургона. Джефф и Чиппер смотрели, как он идет по тротуару и сворачивает в банк.
  — Тебе это кажется немного подозрительным? – спросил Джефф Чиппера.
  Что такое любительский театр?
  «Очевидно, что в знаниях Чиппера были некоторые пробелы», — подумал Джефф. "Действующий. Ставим спектакль. Вы понимаете, что я имею в виду?
  Да.
  — Как ты думаешь, в Гарри есть что-нибудь смешное?
  Чиппер подумал, прежде чем ответить.
  Смешно, ха-ха?
  «Нет, смешно, типа, он что-то нам о себе не рассказывает?»
  Прежде чем Чиппер успел высказать свое мнение, Гарри вышел из банка и направился прямо к фургону.
   Вернувшись, он помахал перед Джеффом и Чиппером тонкой пачкой денег.
  «Пятьсот баксов», — сказал он. «Это должно поддержать нас на какое-то время. Кому хочется пообедать? Я покупаю».
  
  
  МАдам Директор намеренно заставил ждать Даггерта, главу службы безопасности Института. Ей очень хотелось узнать, каких успехов он добивается, но ей также хотелось немного его помучить, поэтому она заставила его ждать в ее кабинете почти тридцать минут. Наконец она нажала кнопку на своем столе и сказала: «Отправьте его».
  Дверь открылась, и вошел Даггерт. Он был одет в свой обычный черный костюм, белую рубашку и черный галстук. В нагрудный карман куртки он засунул солнцезащитные очки.
  Мадам Директор не поднялась из-за стола и не пригласила Даггерта сесть. Он стоял по стойке смирно, сцепив руки за спиной.
  — Даггерт, — сказала она, снимая свои огромные очки, чтобы рассмотреть его. Она убрала с глаз прядь своих длинных рыжих волос.
  «Да, госпожа директор».
  «Наверное, приятно быть в сухой одежде. Насколько я понимаю, вчера у вас произошла какая-то авария на лодке.
  "Да." Он прочистил горло.
  «Так скажи мне, сколько лет этой девчонке Эмили Уинслоу, той, которая тебя перехитрила, той, которая отобрала у тебя мальчика и собаку?»
  — Тринадцать, — сказал Даггерт. «Она явно знала это озеро лучше, чем мы. Она привела нас на скальный уступ прямо под поверхностью…
  — Оправдания, Даггерт? Оправдания человека, который пробыл здесь восемь лет и когда-то работал на ЦРУ и спецназ?
  — Я всего лишь объяснял…
  — Как тебя одурачил ребенок?
  Даггерт ничего не сказал.
  — Что мы с ней делаем?
  — Ничего, по крайней мере, сейчас. Ее отец - бывший офицер полиции. Мы действуем осторожно. Но мы прослушиваем их звонки. Письма, всё. Они не знают, где мальчик и собака. Мы следим за местами, где, по нашему мнению, может появиться мальчик.
  «Расскажите мне побольше о нем», — попросила мадам директор. «Это было не случайно, не так ли? Собака искала именно этого молодого человека».
  "Да. Мальчика зовут Джефф Конрой. Его родителями были Эдвин и Патриция Конрой».
  «Кто работал на нас».
  "Да."
  «Прежде чем погибнуть в той ужасной авиакатастрофе».
   "Да."
  — Что не было случайностью.
  Грудь Даггерта слегка выпятилась. "Правильный. Им не понравилось направление, в котором шла работа Института. Были основания полагать, что они могут раскрыть информацию, обратиться в прессу».
  «Да, да», — сказала госпожа директор. «Это я знаю. А как насчет Конроев и субъекта H-1094?
  Номер дела Чиппера.
  «Они много работали с этим конкретным животным», — сказал Даггерт.
  Госпожа директор кивнула. Конрои были очень ценными членами команды. С самого начала они работали над гибридными собаками — наполовину собаками, наполовину компьютерами — которых можно было бы отправлять во враждебную среду для записи и сбора информации. Человек-шпион, задавший вопросы, привлек нежелательное внимание. Но кто обратил внимание на собаку? Собака могла проникнуть туда, куда не мог проникнуть человек.
  Проблема с Чиппером заключалась в том, что его природные инстинкты противоречили целям миссии. Собака может преследовать потенциального террориста, увидеть белку и убежать в противоположном направлении, чтобы поймать ее. Именно поэтому Институт решил, что Чиппера нужно деактивировать, усыпить. Но сотрудников мадам директора перехитрили, и собака сбежала.
  Итак, Конрои работали с этой собакой, и когда она вышла из Института, она сразу же отправилась на поиски их сына.
   Почему?
  Госпожа директор задала вопрос Даггерту.
  «У меня есть теория», — сказал он.
  «Мне бы хотелось это услышать», — ответила она.
  — Должно быть, они говорили о мальчике, когда модифицировали H-1094. Когда животное сбежало, оно вспомнило. Возможно, он думал, что мальчик Конрой позаботится о нем, обеспечит ему безопасный дом. Возможно, он также чувствовал необходимость защитить мальчика, зная, что его родители мертвы».
  «Может быть», — сказала госпожа директор. «И что мы знаем об этом человеке Гарри Грине?» она спросила.
  — Рыбак на пенсии, остановился в «Каютах Фло», — сказал Даггерт.
  «Какое у него прошлое? Кто он?"
  Даггерт колебался. «Ну, дело в том, что Гарри Грин — очень распространенное имя. Их тысячи».
  "Продолжать."
  «И мы проверяем тех, кто соответствует его профилю, но…»
  "Но что?"
  «Кажется, мы не можем найти ничего об этом конкретном Гарри Грине», — сказал Даггерт. «Как будто его никогда и не существовало».
  Мадам Директор сурово посмотрела на Даггерта. — Как долго он снимал эту хижину?
  «Все это лето», — сказал Даггерт.
  — А как насчет других лет?
  «Насколько нам известно, это был его первый год. И поступает информация, что он, возможно, жил в соседнем городе один, прежде чем снять хижину.
   — Значит, его приезд примерно совпадает с приездом мальчика.
  Даггерт медленно кивнул.
  «Как будто он ждал, если собака когда-нибудь сбежит, чтобы она появилась. Потому что он знал, что оно будет искать мальчика. Она сделала паузу. «Как вы думаете, сколько иностранных правительств и конкурирующих агентств хотели бы завладеть одним из наших животных?» — спросила она его.
  «Список будет длинным», — сказал Даггерт.
  "Да. Да, так и есть. Интересно, на кого из них может работать этот Гарри Грин?
  — И нет никакой вероятности, что он действительно работает на нас? — спросил Даггерт. «Некоторые агентства нередко настраивают своих сотрудников друг против друга ради достижения своих целей».
  Госпожа директор улыбнулась. «Я польщен, что ты думаешь, что я могу быть таким хитрым». Она постучала ногтями по столу. "У меня есть идея."
  "Да?"
  «Предположим, местным правоохранительным органам сообщили, что мальчик и его собака были похищены человеком, похожим на Гарри Грина? И если их заметят, о них следует сообщить в одно из наших агентств прикрытия?
  Даггерт медленно кивнул. «Больше глаз настороже. Это хорошая идея."
  «Конечно», — сказала госпожа директор. «Это было мое».
  
  
  
  "ЧАСкак долго тебя не будет?» Джефф спросил свою мать.
  Он стоял в дверях спальни своих родителей и смотрел, как его мама собирает небольшой ручной чемодан.
  — Всего две ночи, — сказала Патриция, складывая блузку и заправляя ее в сторону чемодана. «Тебе будет весело, остановившись у своего друга».
  — А что насчет Пеппер?
  Когда Джефф произнес ее имя, его собака Пеппер пробралась в спальню. Она положила голову на кровать и наблюдала за Патрисией.
  «Она пойдет с тобой. Томасы рады взять вас с Пеппер. Они любят собак. Кевину нравится Пеппер, не так ли?
  Джефф угрюмо кивнул. Ему не нравилось, когда его родители уезжали.
  "Почему ты уходишь?" он спросил.
  «Это встреча», — сказала она ему. «Фармацевтические компании проводят множество встреч, чтобы обсудить все новые лекарства, которые они разрабатывают».
   «Значит, люди могут жить дольше?» он спросил.
  «Не просто длиннее, а лучше».
  «Если бы никто никогда не болел и никто никогда не умирал, земля была бы переполнена людьми», — сказал Джефф.
  Патрисия перестала собирать вещи, посмотрела на сына и улыбнулась. «Я думаю, в конце концов, каждый умрет от чего-то. Но пока мы живы, мы хотим быть как можно более здоровыми, максимально использовать время, которое у нас есть».
  — Думаю, — сказал Джефф, не совсем убежденный. "А вдруг -"
  «Пэтси!»
  Отец Джеффа вошел в комнату с обеспокоенным видом. Он взъерошил макушку сына.
  «Такси здесь», сказал он. — Ты еще не собрался?
  «Я готов, Эдвин. Я просто вбрасывал последние вещи.
  «Ну, застегивай сумку, а то мы опоздаем на рейс».
  Несколько мгновений спустя Джефф отвел Пеппер через дорогу к дому своего друга Кевина. Прежде чем войти, он стоял и смотрел, как такси его родителей ехало по улице, пока оно не дошло до угла и не скрылось из виду.
  
  
  Сидя на заднем сиденье такси, Патрисия протянула руку и сжала руку мужа.
  — Мне страшно, — прошептала она.
  «Я знаю», — ответил он. "Я тоже."
  «А если с нами что-нибудь случится? Что, если они …
  «С нами ничего не случится», — сказал Эдвин. «Как только мы все расскажем газетам, им не будет смысла что-либо с нами делать. Мир узнает».
   «Но если что-то случилось, что насчет Джеффа? Кто будет присматривать за Джеффом?
  — Ты знаешь, что моя сестра взяла бы его.
  — Терпеть не могу твою сестру, — сказала Патриция.
  «У нее есть свои недостатки», — признал Эдвин. — Но она поступила бы с ним правильно, я в этом уверен. И не только это, есть …
  «Какой терминал?» — спросил таксист.
  — Э-э, Терминал Один, — сказал Эдвин, повышая голос. Он вернулся к шепоту и сказал жене: «Все будет хорошо. И мы поступаем правильно. Институт, госпожа директор, им нельзя позволить этого сделать. Собаки, ну, собаки - это одно. Но то, как обстояли дела…»
  Такси остановилось перед залом прибытия аэропорта. Водитель вышел и помог им достать сумки из багажника.
  Когда Патриция и Эдвин Конрой вошли в терминал, водитель полез в карман за телефоном и ввел номер.
  — Даггерт? он сказал. "Они здесь."
  
  
  АПосле двухдневного пути Гарри подумал, что было бы разумно раздобыть еще денег. Покупка еды для них троих, заправка фургона бензином и ночевки в мотелях съели лишь половину денег, которые он взял пару дней назад, но он сказал, что лучше иметь слишком много, чем слишком много. маленький. Когда они проезжали через небольшой городок, он заметил банк с банкоматом прямо за дверью.
  — Ладно, ребята, — сказал Гарри, остановив фургон на стоянке под углом. — Я буду не более чем на пару минут.
  Когда он открывал дверь, Джефф, сидевший на переднем пассажирском сиденье, спросил: «А как насчет твоей маскировки?»
  Гарри высунул одну ногу за дверь. На нем была бейсболка, козырек надвинут на лоб. «Если я прикрою это лицо и наклоню голову вперед, Я не думаю, что камеры смогут меня хорошо рассмотреть. Приклеивать эту бороду и все такое к лицу и снимать ее — это сводит меня с ума».
  Он вышел и закрыл дверь. Джефф и Чиппер наблюдали, как он шел по тротуару к банку.
  Смотреть.
  "Где?" — спросил Джефф.
  Чиппер наблюдал за полицейской машиной, медленно двигавшейся по главной улице. Офицер за рулем, казалось, взглянул на Гарри.
  — Ой-ой, — сказал Джефф.
  Полицейский крейсер подъехал к месту, и офицер медленно вышел. Он определенно наблюдал за Гарри, когда тот подошел ближе к банку. Но затем он повернулся и посмотрел на фургон. Офицер прищурился, явно пытаясь получше рассмотреть, кто находился внутри.
  "О, нет!" - сказал Джефф. «Он смотрит прямо на нас!»
  Это плохо.
  — Без шуток, — сказал Джефф. «Думаешь, возможно, что Институт опубликовал наше описание или что-то в этом роде?»
  Может быть.
  Теперь офицер повернул в другую сторону, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Гарри вошел в банк. Офицер склонил голову набок, как будто Гарри показался ему знакомым. Он медленно подошел к двери, за которой только что исчез Гарри. Когда офицер подошел к нему, он остановился, наклонился к стеклу и заглянул внутрь. Он сделал из своей руки козырек, чтобы уменьшить блики.
  "О, нет!" Джефф снова сказал.
   Офицер потянулся к дверной ручке. Он направлялся в банк.
  «Мы должны что-то сделать», — сказал Джефф.
  Как что?
  «Создайте какую-нибудь диверсию», — сказал мальчик.
  Гарри, достав из бумажника карту, чтобы вставить ее в банкомат, явно не заметил приближающегося полицейского.
  Выпусти меня.
  "Чем ты планируешь заняться?" — спросил Джефф.
  Просто выпусти меня.
  Джефф решил, что сейчас нет времени требовать подробных объяснений. Он открыл пассажирскую дверь. Чиппер перепрыгнул через него и упал на тротуар.
  Джефф тоже вышел, чтобы увидеть, что собирается делать Чиппер.
  Собака выбежала на середину улицы. Завизжали тормоза автомобиля.
  «Чиппер!» - крикнул Джефф.
  Но Чиппер, похоже, знал, что делает. Он перебежал улицу, затем снова назад, затем вверх по середине, вдоль нарисованной разделительной линии. Машины продолжали визжать, ревели гудки.
  Джефф взглянул на банк. Полицейский подошел к банку и схватился за дверь, готовый открыть ее, но повернул голову обратно в сторону шума.
  Вернувшись на улицу, Чиппер продолжал метаться туда-сюда между машинами, пока…
  КРУШЕНИЕ!
  Пикап врезался в заднюю часть спортивного автомобиля с низкой посадкой. Водитель спортивной машины выскочил, сердито помахав женщине за рулем грузовика.
  "Ты идиот!" он крикнул. «Смотри, куда идешь!»
  Женщина высунула голову в окно и крикнула в ответ: «Это была эта глупая собака!»
  Когда полицейский пробежал полквартала к месту происшествия, Джефф вышел из фургона, оставил дверь открытой и, используя несколько припаркованных машин в качестве прикрытия, направился к банку.
  Гарри уже выходил, сунув деньги в передний карман, когда туда подошел Джефф.
  "Мы должны идти!" - сказал он, задыхаясь.
  "Что?" - сказал Гарри. "Что происходит?"
  Но Джефф, проверяя, сосредоточено ли внимание полицейского на происшествии, уже помчался обратно к фургону, поэтому Гарри тоже побежал. Когда они добрались до фургона, Чиппер уже был внутри. Гарри прыгнул за руль и повернул ключ.
  «Этот полицейский выглядел так, будто следил за тобой!» - сказал Джефф. — Он увидел тебя, потом посмотрел на нас, а потом…
  — Все в порядке, — сказал Гарри, съезжая с места задним ходом, под визг передач. "Собирались."
  Чиппер, прижавшись носом к заднему стеклу, наблюдал, как офицер пытается успокоить разгневанного водителя спортивной машины, пока Гарри сильно нажимает на педаль газа.
  Джефф взглянул на свой телефон, когда Чиппер отвернулся от окна.
   Это было близко.
  — Слишком близко, — сказал Джефф.
  
  
  Расскажи мне о Пепе.
  Гарри, Джефф и Чиппер сидели в конце дня в номере дешевого мотеля, фургон был спрятан сзади, когда Чиппер решил спросить о собаке, которая когда-то была у Джеффа.
  В номере было две двуспальные кровати. Гарри растянулся на одном, Джефф на другом, Чиппер на полу между ними. Телевизор был настроен на новости – по выбору Гарри, а не Джеффа – но звук был приглушен.
  Джефф улыбнулся. «Она была отличной собакой. Я думаю, вы двое действительно поладите. Сейчас она живет с Томасами. Я не видел ее больше года, с тех пор, как умерли мои родители и мне пришлось уехать жить к тете Фло.
  Есть ли в Пеппер встроенное программное обеспечение?
  "Нет. Пеппер — обычная собака.
  Я помню, что был обычной собакой. Я мечтаю стать обычной собакой.
  Джефф похлопал по кровати. Чиппер вскочил с пола и прижался к нему, но успел понюхать теперь уже пустую коробку из-под пиццы, стоящую на кровати. Чиппер съел еще два ломтика сыра и пепперони.
  «Пеппер никогда не ела пиццу на ужин», — сказал Джефф.
  Почему нет?
  «Мои родители не сочли бы это уместным. корм для собак, — сказал Джефф. «Они говорили, что человеческая еда не годится для собак».
  Но я люблю пиццу.
  «Да, ну а кто нет?» - сказал Джефф. «Я бы очень хотел навестить Пеппер».
  Гарри поднял голову. «Это не очень хорошая идея».
  Джефф устало кивнул. "Я знаю. Но, Гарри, каков план? Неужели мы будем вечно бродить по окрестностям, каждую ночь останавливаясь в новом мотеле?»
  Гарри вздохнул. "Нет, конечно нет."
  «Тогда что же нам делать? Школа начинается довольно скоро. Я должен вернуться. Что я буду делать со школой?»
  «Я думаю, что школа тебя беспокоит меньше всего», — сказал Гарри.
  Я могу научить тебя кое-чему.
  — Верно, — сказал Джефф Чипперу. « Ты будешь моим учителем».
  «Он довольно умен», — сказал Гарри. «Эй, Чиппер, почему идет дождь?»
  Собака посмотрела на него и наклонила голову то в одну сторону, то в другую. Гарри указал на телефон Джеффа, и Джефф бросил его. Гарри посмотрел на экран и прочитал вслух то, что сказал Чиппер.
  «Дождь возникает, когда влажный воздух поднимается вверх, затем конденсируется и превращается в облака, а когда облака наполняются влагой и не могут больше удерживаться, он падает в виде дождя». »
  Он бросил телефон обратно Джеффу и сказал: «Тебе не нужно идти в школу. У вас здесь отличный учитель».
   «Мой учитель не может быть собакой», — возразил Джефф. «Я не могу позволить, чтобы кто-то, за кем мне приходилось ходить с мешком для какашек, был учителем».
  Если собака могла выглядеть обиженной, то Чиппер так и делал.
  «Я не имею в виду это как оскорбление», сказал мальчик. Он вздохнул. «Я не могу поверить, что действительно хочу вернуться в школу. Каждое второе лето мне просто хотелось продержаться вечно».
  Вы снова хотите нормальной жизни.
  «Думаю, да», — сказал Джефф. Он пожал плечами. «Я даже не знаю, что такое нормально».
  Чиппер сочувственно положил морду на колено Джеффа.
  Гарри спустил ноги с кровати. Он вымыл пустую коробку из-под пиццы, банки из-под напитков и салфетки и засунул их в мусорный бак в ванной. Когда он вышел, он сказал: «Ребята, вы подойдете сюда на минутку, пока я подышу воздухом?»
  — Да, конечно, — сказал Джефф.
  Гарри открыл дверь номера мотеля и выскользнул в ночь. Чиппер взглянул на Джеффа.
  Мне нужно заняться своими делами.
  — Тебе нужно, чтобы я отвел тебя на прогулку?
  Нет. И знаете, если бы Институт посылал меня на миссии, у них бы не было никого, цитируя вас, идущего за мной с мешком какашек.
  «Да, ну, я это понимаю. Это как бы противоречит цели того, для чего вы были созданы — красться и все такое.
  Должны ли мы продолжать говорить об этом?
   "Нет, извини меня. Позвольте мне открыть для вас дверь.
  Джефф спрыгнул с кровати и выпустил Чиппера. «На случай, если я засну и не увижу телефона, просто поцарапай дверь, когда захочешь вернуться».
  Выйдя на улицу, Чиппер оглядел окрестности. Этот мотель был почти идентичен другим, в которых они останавливались: недалеко от дороги, под звуки проносившихся в ночи автомобилей и грузовиков. Около половины квартир было арендовано, машины стояли к дверям. Чиппер мало что знал о мотелях и отелях, но у него было ощущение, что это место не из лучших.
  Чиппер решил проскользнуть в заднюю часть мотеля и сделать то, что должен был сделать. Он пробежал вдоль мотеля, свернул за угол, спустился по краю и собирался сделать последний поворот, когда услышал знакомый голос.
  Это был Гарри.
  Чиппер высунул морду за угол мотеля достаточно далеко, чтобы рассмотреть мужчину. Учитывая, что настоящие глаза Чиппера в Институте заменили на высокотехнологичные оптические устройства и камеру, ему было относительно легко увидеть Гарри, даже несмотря на то, что на улице было темно.
  Он был один, с телефоном, прижатым к уху. Это был не первый раз, когда Чиппер задавался вопросом, разумно ли иметь у Гарри телефон. Джефф позаботился о том, чтобы отключить соединение своего телефона с кем-либо, кроме Чиппера. Но очевидно, что телефон Гарри был способен на большее. Однажды Джефф спросил его об этом, и Гарри сказал, что это один из тех «одноразовых» телефонов, которые невозможно отследить.
   Казалось, это успокоило нервы Джеффа, но Чиппера это не убедило. Он был достаточно близко, чтобы слышать кое-что из того, что говорил Гарри.
  «Да, с ними все в порядке. Взяли немного пиццы. Собака любит пиццу!» Гарри рассмеялся. «Два кусочка! Надеюсь, его не вырвет».
  Затем Гарри замолчал, прислушиваясь к тому, кто был на другом конце разговора.
  — Хорошо, — сказал он, затем сделал паузу. — Да, он скучает по Пеппер.
  А потом Гарри сказал что-то, от чего у Чиппера насторожились уши.
  «Нам нужно организовать какое-то место встречи, где я смогу передать вам Джеффа и собаку».
  Чиппер действительно почувствовал озноб, и на улице было не так уж и холодно. Он никогда раньше не чувствовал озноб, который не был бы связан с внешней температурой.
  — Всякий раз, когда будешь готов, — сказал Гарри. «До тех пор мы будем двигаться дальше. Сегодня у нас был небольшой разговор, когда какой-то полицейский нас осмотрел, но мы ушли. Так что загляну завтра или послезавтра. Не могу сказать, где я буду. Просто играю это на слух. Но у меня много денег, и я могу получить больше. У меня много разных карточек с разными именами, поэтому они не смогут нас найти таким образом.
  Чиппер внезапно понял, что ему следовало это записать. У него были возможности. Все, что ему нужно было сделать, это мысленно активировать программу цифровой записи, и разговор Гарри, по крайней мере, его часть, будет улавливаться через приемники, имплантированные в его уши.
  Но казалось, что Гарри почти закончил.
   — Хорошо, пока, — сказал он.
  Он положил телефон обратно в карман.
  Чиппер отпрянул, развернулся и побежал обратно к передней части мотеля.
  Думая.
  Что я собираюсь делать? Что я скажу Джеффу?
  
  
  ЭМайли Уинслоу уже не в первый раз сказала: «Мы должны что-то сделать. »
  Был поздний вечер, и она стояла на причале, пока ее отец, Джон Уинслоу, сидел в маленькой лодке и менял свечу зажигания на подвесном моторе, которая понадобилась одному из их гостей утром. Она направила луч фонаря на мотор, чтобы отец мог видеть, что он делает.
  «Мы проходили через это сто раз, Эмили», сказал он. Он снял крышку с двигателя, чтобы можно было его обслужить, и теперь схватил гаечный ключ, чтобы ослабить пробку.
  «Но Джефф и Чиппер где-то там», — сказала она. "Он мой друг. Я должен помогать ему. Прошло три дня. Я ничего от них не слышал».
  — И ты, вероятно, не собираешься, — сказал ее отец. «Мы ничего не можем сделать. Это ненормальная ситуация. Те парни, которые пришли за ним и собакой, не были обычными сотрудниками правоохранительных органов. Они были из какого-то агентства, о котором мы даже не слышали. Все, что мы можем сделать, чтобы помочь вашему другу, может подвергнуть нас большой опасности. И даже если бы мы хотели что-то сделать, что бы это было? Мы не знаем, где он. Это не в наших руках».
  Эмили строго посмотрела на отца. — Я тебя не понимаю, — сказала она.
  Он оторвался от работы. "Что ты имеешь в виду?"
  «Раньше вы были полицейским. Вы заботились о людях, попавших в беду».
  Глаза Джона загрустили. «О, дорогая, ты знаешь, что меня это волнует. Но это… это другое. Самое разумное, что мы можем сделать, — это опустить голову. Если эти люди поймут хотя бы намек на то, что мы собираемся что-то сделать, они мгновенно набросятся на нас».
  «Раньше ты никогда не боялась», — сказала Эмили.
  «То, что я делаю, я делаю для тебя», — сказал Джон. «Если бы это был только я, я бы охотился за этими парнями, помогая твоему другу Джеффу. Но это не так просто. Если бы твоя мать все еще была с нами, что бы она сказала, если бы я побежал за этими парнями, и со мной что-то случилось, и ты остался один? И это еще не все. Если бы я пошел за этими людьми, они могли бы прийти за тобой. Я не позволю этому случиться». Он сердито покачал головой. «Нет, я не буду этого делать. Я не буду рисковать твоей жизнью, даже ради жизни Джеффа и его высокотехнологичного дворняги.
   Эмили сказала: «Как будто я тебя больше не знаю».
  Джон бросил гаечный ключ на дно лодки и вышел на причал. Эмили на мгновение провела лучом фонаря мимо лица отца и увидела, что его щеки покраснели. Он сжал руки в кулаки и положил их на бедра.
  «Как ты думаешь, почему мы вообще все еще здесь стоим?» — спросил он свою дочь.
  "Что?"
  — Как ты думаешь, почему мы вообще еще живы?
  "Что ты имеешь в виду?"
  «Посмотрите, что мы знаем. Мы знаем об очень особенной собаке с особыми способностями. Собака из секретного проекта. И тем не менее, мы все еще здесь, управляем этим рыбацким лагерем. Ты знаешь почему?"
  "Почему?"
  «Потому что они знают, что мы будем держать язык за зубами. Они знают, что мы знаем — ну, я знаю, — что если мы пойдем кому-нибудь хлопать деснами по этому поводу, нам конец. Они знают, что убийство полицейского на пенсии может привлечь слишком много внимания, но поверьте мне, если бы им пришлось, они бы это сделали.
  Эмили редко видела своего отца таким злым, но она не отступала. Она стояла лицом к лицу с ним, ее нос едва достигал его подбородка.
  «Однажды, когда я был маленьким, ты на несколько часов опоздал домой с работы, и я беспокоился о том, что могло случиться с тобой среди всех этих плохих парней в мире. Знаешь, что сказала мама?
   Челюсть ее отца слегка задрожала. "Что она сказала?"
  «Не беспокойся о своем папе. Он никого не боится». Что ж, я думаю, она ошибалась.
  В этот момент Эмили вложила фонарик ему в руку, развернулась на каблуках, ушла с причала и направилась к дому.
  
  
  МАдам Директор вызвал Даггерта в свой офис на позднюю встречу. Она часто находилась в своем кабинете до полуночи, а то и позже, и никто в Институте не осмеливался пойти домой раньше нее.
  Даггерт вошел в дверь и сказал: «Вы хотели меня видеть».
  «Действительно», сказала она. «У меня есть интересные новости».
  Даггерт выглядел неуверенным, стоит ли радоваться. — Их нашли?
  Госпожа директор покачала головой. "Нет. Но это поможет тебе в этом».
  Даггерт ждал.
  «Я назначаю вам новую команду», — сказала госпожа директор.
  «Новая команда?»
  Даггерт обычно выбирал людей, с которыми работал. Именно Даггерт нанял новых сотрудников в отдел безопасности. Госпожа директор знала, что ему не понравится идея, что она будет выбирать людей, с которыми он будет работать.
  «Да», — сказала госпожа директор.
  Даггерт работал с Бэйли и Кроуфордом. Бэйли показала себя некомпетентной. Кроуфорд также оказался некомпетентным. Но правда заключалась в том, что все они, включая Даггерта, допустили ошибки в своем недавнем задании по поимке Чиппера и возвращению его в Институт.
  «При всем уважении, госпожа директор, я могу выбрать своих людей».
  «Вы выбрали Бэйли и Кроуфорда. Как это работает?"
  «Они допустили ошибки. Я тоже. Но мы выполним свою работу.
  — Конечно, будешь, — ледяным тоном сказала она.
  Она наклонилась вперед, снова нажала кнопку на столе и сказала: «Приведите Барбару и Тимоти».
  Даггерт выглядел озадаченным.
  «Барбара и Тимоти?» он сказал. «Я знаю всех сотрудников службы безопасности и не знаю никого с такими именами».
  Дверь открылась.
  Глаза Даггерта были направлены на уровень плеч, но там не было никого, кого он мог бы видеть. Он наклонил голову вниз, чтобы лучше видеть свою новую команду.
  Одной из них была собака, лабрадор-ретривер, которая доходила Даггерту до середины бедра. Оно виляло хвостом.
  Другой был ребенком, мальчиком на вид не старше шести лет.
   — Э-э, — сказал Даггерт.
  Мальчик протянул руку вверх Даггерту. — Привет, — сказал он детским голосом, который, тем не менее, звучал очень самоуверенно. «Меня зовут Тимоти. Вы, должно быть, Даггерт. Как только Даггерт пожал ему руку, мальчик погладил собаку по голове. «А это Барбара».
  Даггерт повернулся и посмотрел на мадам Директор. "Что…"
  — Не смотри так удивленно, Даггерт. Ты знаешь, что мы здесь делаем.
  Мадам Директор вышла из-за стола с устройством размером с телефон в руке. Она ненадолго опустилась на колени перед Тимоти и сжала его плечи. «Разве ты не просто мой маленький человечек?»
  «Да», сказал он. "Я."
  Что-то было в голосе мальчика. Деловой. Немного не хватает эмоций.
  Даггерт сказал госпоже директору: «Это было сделано очень быстро. Я не думал, что… Я знал, что у нас есть и другие собаки, готовые к работе, но я не знал, что они есть…
  «Да», — сказала госпожа директор. «Мы очень быстро продвинулись вперед с молодым Тимоти. Я очень доволен прогрессом. Время, проведенное с вами, станет для него своего рода испытанием. А Барбара во всех отношениях та самая собака, на которую вы охотились, только она не отвлекается.
  Затем мадам директор сказала: «Барбара. Посмотри на меня."
  Собака подняла голову и уставилась на нее искусственными глазами. В этот момент режиссер нажал кнопку на устройстве, которое она держала в руках. Внезапно из-под ее стола выскочила мышь и заметалась по мраморному полу. Вот только это была не мышь, а крошечная игрушка, сделанная так, чтобы выглядеть точно так же.
  Взгляд Барбары на долю секунды переместился в сторону мыши, но она не двинулась с места. Она не преследовала его и не выглядела искушенной.
  «Я думаю, мы знаем, что сделал бы H-1094, не так ли?» - сказала госпожа директор. «Эта мышь полностью отвлекла бы его. А теперь ты, Тимоти. Почему бы тебе не произвести на меня впечатление?»
  Тимоти стоял по стойке смирно и ждал.
  «Тимоти, о чем они говорят в соседней комнате?»
  Выражение лица Даггерта, казалось, говорило: «Что?
  По другую сторону стены кабинета мадам директора находилась одна из диспетчерских Института. Именно там многие сотрудники целыми днями сидели за компьютерами, отслеживая перемещения оперативников Института — людей и не очень людей. Прямо сейчас в этой комнате были люди, которые помогали Даггерту искать Гарри Грина, мальчика и собаку, прослушивая телефонные разговоры, отслеживая банковские операции и проверяя фотографии с дорожных камер.
  Тимоти слегка склонил голову набок и сказал: «Кто-то говорит: «Интересно, какой суп подают сегодня в столовой». »
  Даггерт сказал: — Признаюсь, это довольно удивительно — иметь возможность слышать сквозь стены или дверь, но…
  — Подожди, — сказал Тимоти. "Есть больше. Кто-то говорит: «Эта госпожа директор, она самое отвратительное существо на свете». »
  Глаза мадам директора сузились. "Да неужели? Тимоти, ты можешь определить, кто это сказал, воспользовавшись нашими файлами распознавания голоса?
  Мальчик кивнул. Несколько секунд он стоял неподвижно, словно вошел в какой-то стазис.
  «Это Уилкинс».
  — Уилкинс? - сказал Даггерт. – Который из них… о да, Уилкинс. Я все время думаю, что его зовут Ватсон.
  «Итак, вот что обо мне думает Уилкинс», — сказала мадам директор, ее голос затих. «Ну, вот и все. Вы трое уволены».
  Тимоти бесстрастно посмотрел на Даггерта. "Буду рад совместной работе с Вами."
  И Барбара сказала: «Гав».
  «В ближайшее время мы разберемся с вашим общением с Барбарой», — сказала госпожа директор. «Мы также добились некоторых улучшений в этой области. Иди.
  Не говоря больше ни слова, Даггерт, Тимоти и Барбара направились к двери. Но как только мальчик и собака ушли, Даггерт сдержался.
  — Госпожа директор, — сказал он осторожно.
  — Да, Даггерт?
  «Мальчик, Тимоти».
  "Да?"
  "Сколько ему лет?"
  "Ему шесть лет."
  Даггерт провел рукой по рту. — Просто… ребенок.
  Глаза мадам директора превратились в щелочки. — Есть проблема, Даггерт?
   Внезапно он покачал головой. "Нет, конечно нет. Совершенно никаких проблем. Я пойду.
  Мадам Директор спросила: «Кинжал?»
  "Да?"
  — Вы бы прислали Уилкинса?
  
  
  
  ЭВойдя в терминал аэропорта, Эдвин Конрой сказал жене: «Нам нужно получить посадочные талоны».
  Они подошли к билетной кассе, и Эдвин назвал ей номер рейса, предъявив удостоверение личности с фотографией для себя и своей жены. Она нервно стояла в стороне, пока агент распечатывал их пропуска.
  Взяв их в руки, Эдвин сказал: «Хорошо, мы готовы идти. Ворота сорок один.
  «Вон тот мужчина», — сказала Патриция.
  "Какой мужчина?"
  — Не бросайся в глаза, но он там, возле газет. Он просто стоял там, не глядя на журналы или что-то в этом роде. Я думаю, он наблюдает за нами».
  Эдвин медленно повернул голову, делая вид, что смотрит в другую сторону, но осматривая газетный киоск.
  — Тот, в сером костюме? он сказал.
  — Да, — сказала Патриция, наклоняясь к мужу спиной к мужчине.
   — Мне кажется, он читает газету, Пэтси. Слушай, я понимаю, почему ты параноик. Я тоже. Но я думаю, что мы будем … держаться».
  "Что?" Патрисия прижалась еще ближе к мужу.
  «Я беспокоюсь не о человеке».
  "О чем ты говоришь?" она сказала.
  «Медленно повернись и посмотри».
  Патрисия вырвалась из рук Эдвина и увидела множество людей, проходящих через терминал. Семьи, бизнесмены, все тащат за собой багаж. Некоторые, боясь опоздать на рейс, бежали изо всех сил.
  «На что я смотрю?» она спросила.
  — Там, возле кофейни.
  Патрисия посмотрела. «Я вижу полдюжины человек. Какой из них вас интересует?»
  «Меня не интересует ни один из них. Меня интересует собака.
  Патрисия резко вздохнула. "О, нет."
  Это была немецкая овчарка, сидевшая недалеко от кафе аэропорта и смотрящая в их сторону.
  «Я не вижу поводка или чего-то еще», сказала она. «На нем нет шлейки, как если бы это была собака-поводырь».
  «Если бы оно принадлежало кому-то, можно было бы подумать, что оно к чему-то привязано».
  «Помнишь такую собаку в Институте?»
  Эдвин попытался подумать. «Их было так много. Я знаю, что там была пара немецких овчарок, но не могу сказать наверняка, была ли это одна из них».
  «Давайте отправимся к нашим воротам, посмотрим, последует ли он за нами», — сказала Патриция.
   Они пошли, каждый катил за собой сумку. Когда они прошли не более десяти шагов, Эдвин оглянулся через плечо.
  — Он следует за тобой? – спросила Патрисия.
  «Он ушел», — сказал он. «Я его не вижу. Нет, подождите. Вот он. Он идет в нашем направлении».
  — О нет, — сказала Патриция. «Они хотят схватить нас. Я знаю это."
  — Мужчину в сером костюме, я его тоже не вижу.
  «Мне не нравится твоя сестра», сказала Патриция.
  "Что?"
  «Я не хочу, чтобы она воспитывала Джеффа».
  — Давай не будем забегать вперед, Пэтси.
  Они продолжали идти. Через две минуты они достигли выхода 41. Люди уже выстраивались в очередь на посадку в самолет. У Эдвина и Патриции были при себе посадочный талон и удостоверение личности с фотографией — паспорта в футляре, хотя они им и не нужны были для рейса внутри страны.
  Эдвин еще раз оглянулся.
  «Вот он», — сказал он.
  Собака прогуливалась мимо ворот, когда мужчина в форме, сотрудник службы безопасности, крикнул: «Сэм!» Собака обернулась, увидела человека, вильнула хвостом и помчалась к нему.
  «Это ничего, — сказал Эдвин. «Вероятно, это собака, обученная вынюхивать наркотики. Он работает здесь! И я до сих пор не вижу того парня в сером костюме. Все будет хорошо. Мы собираемся сесть на этот самолет и улететь отсюда».
  Мужчина, проверяющий посадочные талоны, просмотрел их и сказал: «Хорошего полета».
  Эдвин и Патрисия сложили паспорта и направились по похожему на туннель трапу к самолету.
  
  
  СХиппер подбежал к двери номера мотеля и начал отчаянно царапаться. Потом он залаял.
  Дверь быстро распахнулась. — В чем дело, Чиппер? — спросил Джефф. Собака проскользнула в комнату и вскочила на кровать. — Ты сделал то, что должен был сделать?
  Чиппер очень много думал о том, что ему делать .
  Очевидно, Гарри Грин что-то задумал. Он разговаривал по телефону с кем-то, обсуждавшим самого Джеффа и Чиппера. С кем разговаривал Гарри?
  Чиппер собирался поделиться своей мыслью с Джеффом, когда дверь открылась и вошел Гарри.
  «Ночью там становится прохладно», — сказал он.
  «Тебе почти нужна куртка», — сказал Джефф. «Это поднимает еще один вопрос. Я точно не успел собрать сумку, когда мы уехали от тети. Я знаю, что мы остановились у меня есть зубная щетка и все такое, но очень скоро мне понадобится дополнительная одежда». Он понюхал свою подмышку. «Довольно скоро ты не захочешь, чтобы я ехал с тобой в фургоне».
  — Я тебя слышу, — сказал Гарри. "Скажу тебе что. Завтра мы сходим в торговый центр и приобретем кое-какие базовые вещи. Нижнее белье, пара рубашек, еще немного джинсов. А мы найдем монетную прачечную и постираем то, что на нас надето. Это похоже на план?»
  — Думаю, — сказал Джефф. «Но на самом деле это не план более широкой картины».
  Голова Чиппера ходила взад и вперед, следя за разговором.
  «Я знаю, я знаю», — сказал Гарри Грин. «Я много об этом думал».
  "Какая у тебя идея?" – с надеждой спросил Джефф.
  «Ну, я еще не совсем все собрал. Но я работаю над этим, в этом нет никаких сомнений».
  Джефф несколько секунд скептически смотрел на Гарри. — Кажется, ты не очень — я не знаю — обеспокоен отсутствием плана.
  Гарри ухмыльнулся Джеффу. «Нет смысла терять голову из-за этих вещей. Вы должны быть методичными. Планируйте тщательно. Рассмотрите свои варианты».
  «Но ты никогда раньше не оказывался в подобной ситуации», — сказал Джефф.
  — В этом ты прав.
  Теперь Джефф выглядел еще более скептически. «Чем вы на самом деле занимались до выхода на пенсию?»
  "Что? Я говорил тебе. Я занимался стройкой. Строили дома, делали ремонт и все такое.
  — И для этого у тебя был рюкзак, полный маскировок?
  «Я объяснил это тебе, Джефф. Да ладно, что здесь происходит?» Гарри выглядел раненым. «Как будто ты мне не доверяешь или что-то в этом роде».
  Подозрительное выражение лица Джеффа исчезло. "Извини. Я не это имел в виду.
  Гарри жестом предложил Джеффу сесть на край кровати, сел рядом с ним, обнял его и быстро сжал. "Эй, что не так? Думаешь, я не стараюсь сделать для тебя все, что в моих силах?
  Джефф медленно кивнул. "Я знаю. Я знаю, вы."
  Чиппер посмотрел на телефон, который Джефф держал в руке, задаваясь вопросом, увидит ли Гарри его, если он отправит сообщение. Но что он скажет?
  Если Гарри что-то задумал, если он работал против них, а Чиппер сделал что-то, что дало Гарри понять, что он его преследует, подвергнет ли это Джеффа и его еще большей опасности? Невозможно было узнать, что может сделать Гарри. И хотя у Чиппера в меховом рукаве были кое-какие хитрости – не последним из которых была способность издавать пронзительный звук, как он это сделал, когда тот персонаж Даггерта загнал их с Джеффом в угол – что тогда? Он и Джефф находились в глуши. Что им оставалось делать, когда они вышли за дверь номера мотеля?
  Если бы это был только он сам, подумал Чиппер, он мог бы сбежать, точно так же, как он сделал, когда сбежал из Институт. Но на этот раз он возьмет с собой Джеффа, и это будет не так просто.
  Может быть, лучше подождать еще немного, чтобы посмотреть, что планирует Гарри? Видите, на кого он работал? Возможно ли, что это был огромный трюк, что Гарри на самом деле работал на Институт и в то же время делал вид, что защищает их от него? Или он мог работать на другое правительство или секретное агентство, которому нужна была технология Чиппера?
  Джефф несколько раз взглянул на свой телефон. Он посмотрел на Чиппера и сказал: «В последнее время ты ужасно тихий».
  Собака посмотрела на него, не зная, что сказать.
  Наверное, я устал.
  «Да, ну, мы все такие», — сказал Джефф. «Гарри, я смотрел на карту и думал, куда, по-твоему, мы можем пойти дальше. Мы собираемся проезжать мимо города, где я раньше жил».
  "Ага?" - сказал Гарри. "Так?"
  «Можем ли мы проехать мимо моего дома? Я бы хотел показать Чипперу, где я вырос. Тебе бы хотелось это увидеть, не так ли, мальчик?
  Конечно.
  Гарри обдумывал эту просьбу. — Если ты думаешь о визите к Пеппер, это слишком рискованно.
  «Просто проезжал мимо», — сказал Джефф. «Никакой остановки. Я обещаю."
  «А что, если вы увидите, как ваша собака играет во дворе? Что тогда? Тебе захочется остановиться и выйти. Именно тогда нас могли заметить».
  Губы Джеффа задрожали при мысли о встрече с Пеппер. "Хорошо, если бы мы ее увидели, мы могли бы объехать квартал, чтобы убедиться, что за нами никто не следит, и…
  "Понимаете?" — сказал Гарри, раздраженно покачивая головой. «Вы видите, что вы пытаетесь сделать? Ты такой: «Гарри, все, что я хочу, это ехать по улице». О, Гарри, может быть, я мог бы просто выйти на секунду и бросить мяч моей собаке. О, Гарри, может быть, я мог бы навестить всех своих друзей». »
  Гарри устало опустил голову, прежде чем снова поднять взгляд. «Это хороший способ нас заметить».
  Затем Джефф сделал то, чего не ожидали ни Гарри, ни Чиппер.
  Он начал плакать.
  Он закрыл лицо руками и зарычал.
  — Ой, малыш, — сказал Гарри, кладя руку мальчику на спину. — Ой, не делай этого.
  Чиппер уткнулся мордой в колени Джеффа и захныкал, словно плача вместе с ним.
  «Я просто хотел увидеть свой дом», — сказал Джефф. «Иногда… боюсь, что забуду».
  "Забудь это?" — спросил Гарри.
  Джефф со слезами на глазах пытался объяснить. «Что, если я не смогу вспомнить все, что имело для меня значение? Если я буду вечно бежать с тобой и Чиппером, я боюсь, что забуду ту жизнь, которая у меня была раньше. Я забуду свой дом, забуду маму и папу, и забуду, что у меня когда-либо была собака по имени Пеппер. Даже не могу поверить, что мне может быть грустно из-за этого, но я, возможно, даже забуду о жизни с тетей Фло. Он сделал паузу. — Ты думаешь, с ней все в порядке?
   Гарри медленно кивнул. «Держу пари, что отец Эмили будет ее проверять».
  Губы Джеффа дрогнули в полуулыбке. Он посмотрел на Чиппера и спросил: «Что ты думаешь?»
  Собаке потребовалось некоторое время, чтобы ответить.
  Я никогда не забуду тебя. Не важно что.
  
  
  ДК сожалению, маленький Тимоти и Барбара, вилявшая хвостом, находились в центральной диспетчерской, нависая над Уилкинсом. Он сидел за компьютером и что-то печатал.
  — Как дела, Ватсон? — спросил Даггерт.
  Уилкинс остановился, вытянул голову и с раздражением посмотрел на Даггерта. «Это Уилкинс».
  "Извини. Мне сказали, что у вас есть простой способ для Барбары поговорить со мной.
  Уилкинс посмотрел на собаку. "Верно." Он открыл ящик рядом с клавиатурой и достал блестящую черную пластиковую коробку. Он открыл крышку, обнажив нечто похожее на крошечный наушник.
  «Просто вставьте это. Все готово».
  Даггерт взял его большим и указательным пальцами, а затем осторожно вставил в правое ухо. "Так?"
   "Ага." Уилкинс посмотрел на собаку. «Попробуй».
  Барбара посмотрела на Даггерта. На ухо он услышал: « Приятно работать с тобой, Даггерт. »
  Голос, хотя и слегка роботизированный, был кристально чистым. — Ох, приятно работать с тобой, Барбара. Уилкинсу он сказал: «Значит, я просто все время оставляю эту штуку в ухе?»
  "Это верно. Есть еще кое-что, что тебе нужно знать о Барбаре.
  "Что это такое?"
  «Не целуйся с ней».
  «Я ни с кем не целуюсь», — сказал Даггерт.
  «Да, ну, я в это верю», — сказал Уилкинс. «Но вы должны знать, слюна Барбары обработана успокоительным средством. Она сама к этому невосприимчива, но если она лизнет тебе лицо, ты мгновенно заснешь.
  Даггерт посмотрел на Барбару. Она провела языком по одной стороне челюсти, а затем по другой.
  — Принято к сведению, — сказал Даггерт. «Каких успехов вам удалось выследить ребенка Конроя и собаку?»
  «Все в этом участвуют», — разочарованно сказал Уилкинс. «Был один случай появления этого персонажа Гарри Грина, но увидевший его полицейский был отвлечен дорожно-транспортным происшествием. Похоже, у Грина была практика уклоняться от властей».
  Тимоти подошел достаточно близко, чтобы дотянуться до клавиатуры. Даггерт не мог не заметить, что подбородок мальчика едва касался ее.
  «Эй, человечек, не трогай это», — сказал Уилкинс. Даггерту он сказал: «Что это? Возьмите ребенка на работу? Я не вижу, чтобы кто-то еще приносил свои сопли». Он ухмыльнулся. «Почему-то я никогда не видел в тебе отца, Даггерт».
  «Он не мой ребенок», — сказал Даггерт. «Он мой новый партнер. Он и Барбара здесь.
  — О, да, — сказал Уилкинс, глядя на Тимоти. «Наше последнее техническое достижение».
  Лабрадор-ретривер смотрел на Уилкинса, как на редкий стейк.
  «Мне не нравится этот человек».
  — Я тоже, — сказал Даггерт, отвечая на собачий голос ему в ухо.
  "Что вы сказали?" — спросил Уилкинс.
  "Извини. Я разговаривал с Барбарой.
  Тимоти держал руки на мыши и щелкал по экрану Уилкинса.
  "Привет!" он протестовал. "Брось."
  Тимоти получил доступ к видеопотокам главной автомагистрали. «Вы смотрели на это? Если вы введете фотографию фургона, даже если у него разные номера, его следует забрать здесь».
  Уилкинс внимательно посмотрел на мальчика. «Я знаю, как делать свою работу».
  "Ты?" — спросил Тимоти. Он еще раз щелкнул компьютером. «Ну, а что насчет этого?»
  Все, даже Барбара, посмотрели на экран. На нем был изображен фургон, очень похожий на Гарри Грина, проезжающий перекресток.
   «Это… действительно похоже на это», — сказал Уилкинс. — Но мы не можем быть уверены.
  «Мне показалось, что я вижу там собаку».
  «Барбара думает, что видит H-1094», — сказал Даггерт.
  Уилкинс изучал экран и усмехнулся. «Я так не думаю. В любом случае, таких фургонов на дорогах очень много. И это не тот номерной знак.
  Мальчик начал молниеносно стучать по компьютеру. «Посмотрите на это», — сказал он. — Сообщается, что этот номер был украден у другой машины три дня назад.
  «О да, так оно и было», — сказал Уилкинс.
  Про себя Даггерт сказал: «Ух ты».
  Способности ребенка были поразительными, в этом нет никаких сомнений. Но Даггерт, по непонятным ему причинам, был скорее опечален, чем впечатлен. Он вспомнил, какими навыками он овладел, когда был в возрасте Тимоти. На ум пришла поездка на велосипеде.
  «Хорошо, — сказал Уилкинс, — возможно, с этим я смогу поработать. Спасибо, малыш, но я возьму это отсюда.
  Тимоти сказал Даггерту: «Разве ты не должен ему что-то сказать?»
  - сказал Даггерт. «Госпожа директор хотела бы вас видеть».
  "Мне? Почему?"
  Даггерт пожал плечами. «Думаю, тебе просто нужно пойти и поговорить с ней и все выяснить».
  Уилкинс глубоко вздохнул, затем сказал: «Хорошо, увидимся через некоторое время».
  — Возможно, — сказал Даггерт.
  Когда Уилкинс ушел, Тимоти запрыгнул в свой стул, затем посмотрел на Даггерта. Он сказал: «Знаешь, ты все делаешь неправильно».
  — Э, извини?
  «Вы повсюду охотитесь за мальчиком и H-1094. И хотя теперь мы знаем, что они были на этом перекрестке пару дней назад, мы до сих пор понятия не имеем, где они сейчас. Они могут двигаться зигзагом по всей стране».
  «Послушай Тимоти. Он что-то задумал.
  — Хорошо, — сказал Даггерт. Ему определенно не нравилось, что с ним так разговаривал шестилетний ребенок, и он определенно хотел выкопать этот наушник.
  «Вместо того, чтобы пытаться их найти, — сказал Тимоти, — было бы разумнее привести их к нам».
  Даггерт моргнул. Он посмотрел на следующее рабочее место, где стоял пустой стул, перекатил его и сел.
  — И как вы предлагаете это сделать?
  «Мы не идем за ними. Мы стремимся к чему-то другому, что для них важно ».
  "Что у тебя было на уме?"
  «У меня есть два предложения», — сказал Тимоти.
  
  
  
  ЭДвин и Патриция продолжили спускаться по трапу, чтобы сесть на самолет. Пол сотрясался под ногами при каждом шаге. Эдвин шел впереди Патриции, поскольку туннель был слишком узок, чтобы идти бок о бок, и в то же время оставлял место для тех, кто шел в другую сторону.
  Эдвин смотрел в сторону открытой двери самолета, когда услышал, как Патриция сказала: «Чушь!»
  Он остановился и повернулся.
  Патриция потеряла контроль над ручкой сумки, и она упала на пол. На нем лежала ее сумочка, поэтому она тоже упала, рассыпав несколько вещей. Эдвин поставил свою ручную сумку на место и вернулся, чтобы помочь жене, которая уже стояла на коленях и запихивала вещи обратно в сумочку.
  "Я такой идиот."
  — Вот, позвольте мне, — сказал Эдвин. Он схватил бутылку лака для ногтей, которая откатилась на два фута. Другие пассажиры обходили их стороной по пути к самолету. Патрисия подняла глаза, бормоча извинения.
  Мужчина в комбинезоне, выходящий из самолета, прошел мимо них и направился к воротам. Он был похож на обслуживающего персонала. Патриция смотрела на него не более доли секунды, пока он проходил мимо.
  «Думаю, у нас есть все», — сказал Эдвин, осматривая пол.
  — Эдвин, — прошептала Патриция. Она встала и наклонила голову назад, в сторону ворот. "Тот человек."
  "Какой мужчина?"
  — Возвращаемся в терминал. В рабочей форме». Она беспокойно прижала руку ко рту. — Мне кажется… мне кажется, я узнал его. Но я могу ошибаться».
  — Как ты думаешь, кем он был?
  «Этот ужасный человек, как его зовут… Таггерт?»
  — Таггерт?
  "Нет. Даггерт. Глава службы безопасности."
  Эдвин сразу же выглядел встревоженным. "Вы уверены?"
  "Я так думаю."
  «Что бы он делал …»
  Эдвин посмотрел на открытую дверь самолета, затем снова на ворота, раздумывая, стоит ли бежать за мужчиной. Но теперь его не было. И как только он окажется в терминале, Эдвин никогда его не найдет.
  Патрисия сказала: «Я так нервничаю, так нервничаю, что, может быть, у меня начинается полная паранойя. Я думаю, что все смотрят на нас».
  Эдвин утешительно кивнул головой. «Все будет хорошо. Как вы сказали, мы на грани.
  Патрисия перекинула сумку через плечо и взялась за ручку ручной клади. Эдвин вернулся за своим.
  Их манила открытая дверь самолета.
  
  
  ТНа следующий день после того, как Чиппер увидел Гарри по телефону за мотелем, они с Джеффом снова были в дороге и проезжали через другой маленький городок, когда Гарри внезапно остановился и остановил машину.
  "Что ты делаешь?" — спросил Джефф.
  «Нам нужно бросить этот фургон», — сказал Гарри. «Я знаю, что у нас есть разные номера, но я не думаю, что этого достаточно». Он указал на фургон на другой стороне дороги с табличкой «ПРОДАЕТСЯ». «Может быть, если бы цена была подходящей, человек, продающий этот фургон, не был бы слишком требователен к правильному названию, номерным знакам и тому подобному».
  Джефф не заметил выставленного на продажу фургона, пока Гарри не указал на него. Это был один из тех кемперов «Фольксваген», нижняя половина красная, а верхняя половина белая, и, судя по ржавым крыльям и колпакам, это был десятилетия. В крыше имелась приподнятая часть, которую можно было поднимать выше, чтобы пассажиры могли стоять. Под дворником была засунута картонная табличка. Там было написано «ЛУЧШЕЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ».
  Гарри вышел из фургона и подошел к ветхому дому, рядом с которым он был припаркован. Он выглядел так, будто его нужно было покрасить еще до того, как краска была изобретена. Он постучал в дверь.
  Джефф заметил, что на его телефоне появилось несколько слов.
  Я хочу спросить тебя кое о чем сейчас, когда мы одни.
  Брови Джеффа поползли вверх. — Э-э, окей.
  Вы еще что-нибудь спрашивали о Гарри?
  "Что ты имеешь в виду?" — спросил Джефф.
  На днях вы спросили, что я о нем думаю. Вам все еще интересно?
  Джефф пожал плечами. «Я продолжаю думать, что мы кое-чего о нем не знаем».
  Как что?
  «Все эти маскировки у него есть, но он должен быть каким-то строителем на пенсии. Кажется, это не складывается». Джефф покачал головой. «Может быть, и так, я не знаю».
  Некоторое время собаке нечего было сказать.
  — У тебя что-то на уме? — спросил Джефф. «Ты не очень разговорчивый. Я чувствую, что ты сдерживаешься.
  Я хочу, чтобы ты был в безопасности. Вот почему я хотел найти тебя.
  «И ты это сделал. Что у тебя на уме?"
  Чиппер колебался. Он выглянул в окно и увидел, как Гарри разговаривал с бородатым мужчиной в клетчатой одежде. рубашка и потертые джинсы. Мужчина с бородой с энтузиазмом кивнул, когда Гарри протянул ему немного денег. Взамен мужчина дал ему ключ.
  Мы можем поговорить позже.
  "Не говори мне."
  Я думаю, Гарри Грин не просто так остановился в «Каютах Фло».
  — Да, на рыбалку.
  Нет. Чтобы присматривать за тобой.
  "Что? Это безумие.
  Гарри подошел к только что купленному фургону, сел за руль и вставил ключ. Двигатель с грохотом ожил. Дым валил из задней части, где находился двигатель. Он достал из окна табличку «ЛУЧШЕЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ», вышел и открыл двери. Затем он начал идти обратно к ним.
  — Что ты имеешь в виду, говоря, что он был там, чтобы присматривать за мной? Зачем ему это делать? Откуда он вообще мог знать обо мне?»
  Гарри был почти у машины.
  Не сейчас.
  — Нет, подожди, ты не можешь просто так поднять такую тему и…
  Не говори ничего при Гарри.
  "Но-"
  Водительская дверь открылась. Улыбка Гарри перешла от уха до уха. «Ребята, у нас есть новые колеса!»
  «Это похоже на кусок мусора», — сказал Джефф.
  «Действительно так. Но он работает, и это все, что имеет значение. Там даже есть небольшой холодильник, стол, за которым можно поесть, и кровать сзади на случай, если кто-нибудь захочет вздремнуть!»
  Он завел фургон и остановил его рядом с другим. «Давай все перенесем».
  У них было не так уж много вещей, поэтому это не заняло много времени. Затем Гарри велел им подождать, пока он отвезет фургон, на котором они ездили, вглубь леса за домом продавца. Через несколько минут он прибежал обратно и сел за руль их новой/старой машины.
  «Пришлось дать этому парню еще несколько сотен, чтобы он позволил мне спрятать старый на его территории». Гарри включил передачу и выехал на дорогу. «Вперёд! И через час мы проедем мимо твоего старого района, Джефф! Я думаю, мы сможем быстро пройти!»
  Джефф должен был быть взволнован, но все, о чем он мог думать, это то, что сказал Чиппер. Что-то в Гарри было не так. Джефф тоже это почувствовал. Но если бы он и Чиппер не могли рассчитывать на Гарри, что бы они делали?
  
  
  ДАггерту было трудно приспособиться к работе с одним партнером, который не был человеком, и другим, который был недостаточно взрослым, чтобы водить машину. Это было, честно говоря, неловко. Если бы с ним в его черном внедорожнике ехала только собака Барбара, все было бы в порядке. Многие сотрудники правоохранительных органов и других служб безопасности брали с собой собак, когда выходили в поле.
  Но ребенок?
  Конечно, Даггерт полностью понимал важность тестирования последнего изобретения Института, и именно этим Тимоти на самом деле и был: изобретением. Хотя в Институте было несколько детей на разных стадиях развития, Тимоти был первым, кто показал себя достаточно хорошо, чтобы его можно было принять на вооружение. Его высокотехнологичные дополнения к программному обеспечению хорошо слились с его биологическими функциями, и все это было достигнуто за считанные дни.
  В Институте знали, что дети привлекут не больше внимания, чем собаки, когда дело доходит до шпионажа. Кто бы мог подумать, что маленький мальчик может впитывать все, что происходит вокруг него, и отправлять информацию обратно в секретное агентство? Но с некоторыми детьми они столкнулись с проблемами, похожими на те, что были с Чиппером. Во время тренировки эта собака перестала преследовать вражеского агента и преследовала кролика. Одна из детей, с которыми работал Институт, маленькая девочка по имени Пегги, любила кошек. Во время тестовых запусков Пегги прерывала свою миссию, если видела котенка. Она скорее погладит котенка, чем последует за подозреваемым террористом обратно в его убежище.
  Даггерт знал все это и знал, что у него есть работа. Но это не значит, что ему всегда это нравилось. Даггерт был, как говорится, человеком компании. Он был верен своему работодателю и госпоже директору. Он следовал приказам. Когда Чиппер сбежал, Даггерт был готов сделать все, что захочет мадам Директор. Схватите собаку, при необходимости убейте ее, избавьтесь от этого мальчика Конроя. И у Даггерта не было проблем сбить этот самолет, чтобы избавиться от родителей мальчика, когда казалось, что они собираются рассказать миру о последнем проекте Института.
  Но было что-то в Тимоти, что беспокоило Даггерта.
  Кто был этот мальчик? Кем он был до того, как Институт снабдил его оборудованием и программным обеспечением? Каким бы ребенком он был, если бы не изменился так радикально?
   Полностью ли понимал Тимофей, что с ним сделали? Понял ли он, что у него отобрали?
  «Нет, не думай так», — сказал себе Даггерт. Не подвергайте сомнению миссию. Не высказывайте свои сомнения, даже если они звучат только в вашей голове.
  Эти мысли проносились в голове Даггерта, когда он въезжал в блестящий черный фургон почти без окон на парковку «Макдональдса». Он, Тимоти и Барбара только что выполнили первую часть задания, состоящего из двух частей, и им нужно было что-нибудь поесть.
  Когда Даггерт и Тимоти вышли из машины, Даггерт сказал Барбаре, вилявшей хвостом: «Оставайся здесь».
  Своим ухом Даггерт услышал ответ Барбары.
  "Хорошо. Можешь принести мне гамбургер?»
  Даггерт вздохнул. "Да, конечно. Хочешь к этому картошку фри?
  "О, да!"
  Он покачал головой. Вот к чему это привело. Принимаю заказы на фаст-фуд от собаки. «Если Барбара такая умная, пусть она сядет за руль и проедет», — подумал он. Когда Даггерт закрыл и запер фургон, он услышал лай внутри.
  Он вошел в ресторан и выстроился в очередь за едой, Тимоти был рядом с ним. "Что ты хочешь съесть?" — спросил Даггерт.
  Вставленные в него всевозможные схемы явно не помогли обуздать аппетит Тимоти. Он хотел гамбургер, очень большую порцию картофеля фри и самый большой шоколадный молочный коктейль в меню. Даггерт заказал салат и кофе. Они сели друг напротив друга. Первое, что сделал Тимоти, — это снял верхушку булочки и осмотрел приправы. Когда он заметил два ломтика маринованного огурца, он вытащил их из жидкой смеси горчицы, приправы и кетчупа.
  «Ненавижу соленые огурцы», — сказал он, бросая их на пластиковый поднос и слизывая с пальцев остальные приправы.
  — Да, — сказал Даггерт. "Я тоже." Он взял бумажную салфетку и протянул ее мальчику. «Разве они не научили тебя пользоваться одним из них?»
  Тимоти еще раз вытер пальцы салфеткой, а затем протер ею рот. Он положил на место верхнюю часть булочки и погрузился в еду так, как будто не ел несколько месяцев.
  — Итак, — сказал Даггерт, — какова твоя история?
  "Что вы хотите узнать?" — сказал Тимоти, набивая рот картошкой фри.
  "Кто твои родители? Или кем были ваши родители? Они не против того, во что тебя… превратили?
  Тимоти сделал перерыв в жевании, чтобы изучить Даггерт. «Я думаю, это можно засекретить».
  — Все в порядке, — сказал Даггерт. «Мы партнеры, поэтому можем говорить друг другу все что угодно».
  «У меня нет родителей».
  «Да, Тимоти, возможно, ты являешь собой потрясающий пример того, на что способна наука, но я почти уверен, что ты не был создан с нуля в лаборатории. Кто твои мать и отец?»
  "Я не знаю."
  — Что значит, ты не знаешь?
   «Сразу после моего рождения, шесть лет назад, меня отдали на усыновление».
  — Ох, — сказал Даггерт. — Ты вообще что-нибудь знаешь о своих родителях?
  «Я знаю, что моя мать была совсем одна и не чувствовала, что сможет меня воспитать».
  — А что насчет твоего отца? — спросил Даггерт.
  Тимоти пожал плечами.
  Даггерт спросил: «Так как долго ты проработал в агентстве по усыновлению, прежде чем тебя поместили в семью?»
  «Меня не поместили в семью».
  — Никто не хотел тебя усыновить?
  «Я этого не говорил», сказал Тимоти. Он сунул соломинку в рот и сделал большой глоток молочного коктейля. «Меня усыновили, но не поместили в семью. Это было похоже на поход в другое агентство по усыновлению».
  Даггерт предположил, что Институт, должно быть, работал над этим проектом уже много лет. Они будут брать младенцев, воспитывать их, а когда они подрастут, улучшать их для нужд Института.
  — А потом что случилось? он спросил.
  Тимоти сказал: «Однажды меня привели на встречу с госпожой директором. Она сказала, что сделает меня очень, очень умным».
  «И это именно то, что она сделала».
  Тимоти кивнул.
  Даггерт спросил: «Тебе нравится быть очень, очень умным?
  Тимоти колебался. «Иногда слишком много что-то происходит в моей голове. Это похоже на то, что там одновременно транслируется миллион телеканалов».
  Даггерт медленно кивнул. «Это звучит не так уж здорово».
  Тимоти пожал плечами. «Вы знаете первую строчку «Молитвы о спокойствии»?»
  «Какая линия?»
  «Боже, даруй мне спокойствие, чтобы принять то, что я не могу изменить». Затем Тимоти снова принялся запихивать в рот бургер.
  «Есть что-то забавное в этом парне, не имеющее ничего общего с его программным обеспечением», — подумал Даггерт. Он не мог понять, что это такое.
  — Откуда ты вообще знаешь что-то подобное? — спросил Даггерт.
  Тимоти еще раз пожал плечами. «Я знаю всякие вещи. А вы?" он спросил.
  "А что я?"
  "У вас есть дети?"
  — Нет, — сказал Даггерт. «Я не люблю детей».
  Тимоти никак на это не отреагировал. — А как насчет жены или девушки?
  «Нет», — ответил он.
  "Ты гей?"
  Неужели этому ребенку действительно было всего шесть лет?
  "Нет. Просто наличие детей, жены, девушки или парня, если бы я был геем, усложнило бы мою жизнь. Я предан Институту. Мне не нужны никакие отвлекающие факторы».
  — Ох, — сказал Тимоти. «Думаю, именно такой будет моя жизнь».
   Даггерт медленно кивнул головой. — Да, я полагаю, так и будет.
  Тимоти еще мгновение изучал его, а затем вернулся к молочному коктейлю.
  Когда они закончили есть и выбросили мусор в мусорное ведро, Даггерт ухватился за соломинку Тимоти.
  
  
  
  ДжЭфф обычно любил ночевать. Особенно ему нравились ночевки со своим другом Кевином Томасом. Но этого события он не ждал.
  Джеффу нравились ночевки, от которых можно было отказаться. Если вы пришли к другу в гости в надежде хорошо развлечься, но обнаружили, что вам совсем не весело, было утешительно знать, что вы можете позвонить родителям, попросить их забрать вас и пойти домой.
  Вы можете заболеть. Или вы и ваш предположительно лучший друг на свете можете сильно поссориться из-за чего-то. Если на ночевке оказался второй гость, он и ваш друг могут объединиться против вас и вытеснить вас из мероприятия. Типа, всю ночь играл в видеоигры, когда контроллеров было всего два, и ты оказался на кухне с мамой друга, ел пирожные и жалел себя. Это было тогда, когда ты звонил маме или папе, чтобы они приехали и забрали тебя. Даже если ты не был заболел, ты бы сказал, что думал, что тебя вырвет, и, вероятно, у тебя еще и жар.
  Но если сегодня вечером Джефф почувствует себя плохо или у него возникнут разногласия со своим другом Кевином, он не сможет вернуться домой. Не тогда, когда его родители улетели из города на какую-нибудь конференцию фармацевтической промышленности или что-то еще. Его родители особо не рассказывали о том, чем они занимались, да и вообще это звучало довольно скучно, поэтому Джефф не стал спрашивать. Пару раз за эти годы он просил родителей однажды пойти с ними на работу, просто чтобы посмотреть, где они делают то, что делают, и они всегда говорили одно и то же.
  «О да, когда-нибудь это было бы весело. Но это довольно скучное место, Джефф. Тебе, вероятно, это не понравится.
  Поэтому он перестал спрашивать.
  По крайней мере, он смог взять с собой на ночевку Пеппер. Пеппер спала на кровати вместе с ним и Кевином, прямо посередине. Кевин тоже любил Пеппер, так что все было в порядке.
  После того, как Джефф бросил свою сумку с одеждой, пижамой, зубной щеткой и расческой в комнату Кевина, они пошли в подвал и около двух часов играли в видеоигры.
  В какой-то момент мать Кевина, которая была довольно крутой для по-настоящему пожилого человека, пришла с чипсами и колой и сказала: «У тебя глаза станут квадратными, если ты будешь играть в эти игры еще дольше».
  Именно тогда Джефф сказал Кевину, что хочет показать ему некоторые трюки, которым он научил Пеппер. Они отложили контроллеры, и Джефф позвал свою собаку, которая заснула на ковре.
  Пеппер вскочила, привлеченная чипсом, который ей предложил Кевин. Пеппер выхватила его из его рук и проглотила. Было ясно, что она хочет еще одного, и Кевин дал ей один.
  «Хорошо, девочка», — сказал Джефф своему черно-белому бордер-колли. «Давай покажем Кевину, на что ты способен». Кевину он сказал: «Говорят, что бордер-колли — одна из самых умных пород».
  «Я это слышал», сказал Кевин. Он потянулся за контроллером, выключил игровую систему и переключил телевизор на кабельный канал, показывающий фильм об инопланетянине, убивающем всех на космическом корабле.
  Джефф встал на колени и поставил Пеппер прямо перед ним. Он хотел, чтобы собака посмотрела ему в глаза, но каждые несколько секунд она с тоской смотрела на миску с чипсами.
  — Хорошо, Пеппер, посмотри на меня. Он протянул перед ней руку. «Теперь встряхнись!»
  Пеппер ничего не сделал.
  «Встряхнись! Дай мне лапу! Пожать руки!"
  Пеппер ничего не сделал.
  Кевин сказал: «Хороший трюк, чувак».
  «Просто подожди», — сказал Джефф. — Пеппер, мы уже работали над этим раньше, помнишь?
  Пеппер посмотрела на него своими глубокими карими глазами.
  «А теперь встряхнись».
  И снова Пеппер ничего не сделал.
  «Хорошо», — сказал Джефф, непобедимый. «Давайте попробуем это. Играть в мертвых."
  Пеппер сделала шаг вперед и лизнула лицо Джеффа.
  — Нет, нет, — сказал Джефф, отталкивая ее. "Играть в мертвых."
  Когда Пеппер не упал безжизненно, это продемонстрировал Джефф. Он резко схватился за сердце и рухнул на ковер.
  "Как это!" - сказал Джефф. "Мертвый! Ты можешь это сделать."
  Пеппер встала над ним и еще раз облизнула его лицо.
  «Чувак, мне неприятно это говорить, но твоя собака тупая», — сказал Кевин. «Я люблю ее, но она тупая».
  «Она не глупая», — возразил Джефф. «Она отвлекается на чипсы».
  "Да правильно."
  — Давай, Пеппер, притворись для меня мертвой, пожалуйста.
  Пеппер переключила свое внимание с Джеффа на Кевина, решив, что его лицо тоже нуждается в ванночке для языка. Кевин обнял собаку за шею.
  «Может быть, она и совершенно глупая, — сказал Кевин, — но она все равно хорошая собака. Я бы хотел такую собаку, как Пеппер. Он посмотрел поверх Пеппер на телевизор. Инопланетянин ползал по одному из коридоров космического корабля.
  Джефф сказал: «Клянусь, она знала, как делать все эти вещи у меня дома».
  «Не беспокойся об этом. Собака не … эй, возьми пульт.
  "Что?" - сказал Джефф.
  «Возьмите пульт и сделайте погромче».
  Джефф потянулся к пульту и увеличил громкость еще до того, как смог увидеть, что было на экране. Экран заполнил мрачный диктор новостей.
  — …прервать эту программу, чтобы сообщить вам последние новости. Только начинают поступать подробности о том, что пассажирский самолет, направлявшийся в Бостон из Нью-Джерси, потерпел крушение в Атлантическом океане, недалеко от берега».
  Джефф уставился на экран, его желудок медленно начал переворачиваться.
  «Свидетели на набережной, которые снимали видео на свои мобильные телефоны, говорят, что видели яркий свет в небе, почти как фейерверк, а затем части самолета упали».
  Затем последовало зернистое видео ярких огней в небе, движущихся во всех направлениях.
  — Нет, — тихо сказал Джефф. "Нет."
  Наверху лестницы, ведущей вниз, появился свет. подвал. Это была мать Кевина с лицом, полным ужаса. Джефф слышал, что наверху тоже включен телевизор.
  «Кажется невозможным, чтобы кто-то мог выжить при таком взрыве».
  Пеппер подошла к телевизору, легла на бок и притворилась мертвой.
  
  
  "Рзапомни, — сказал Гарри, садясь за руль фургона, — мы не останавливаемся, не выходим, ни с кем не разговариваем. Я даже не хочу так сильно тормозить. Все ясно?
  — Понял, — сказал Джефф.
  Понял.
  Они свернули с главного шоссе и проехали через старый район Джеффа. Чиппер прижался носом к стеклу, чтобы лучше рассмотреть место, где вырос Джефф, но на уме у него были другие вещи.
  «Ты вообще вернулся с тех пор, как уехал жить к тете?» — спросил Гарри Джеффа, сидевшего рядом с ним впереди.
  Джефф покачал головой. Он несколько раз спрашивал тетю, можно ли ему пойти, но она всегда откладывала его.
  Чиппер слушал разговор, но все еще был думая о телефонном звонке Гарри за мотелем. Он не рассказал об этом Джеффу и не сделал ничего, чтобы показать Гарри, что он знает, что этот человек не был с ними откровенен.
  Джефф, поняв, что они близко, сказал: «Подойди сюда! Это моя улица!»
  Гарри включил поворотник и свернул направо. «Хорошая улица, Джефф. Какой у тебя был дом?
  — Там, слева, — сказал он, указывая. Чиппер занял место между ними, положив голову на приборную панель.
  «Может быть, когда-нибудь, — задумчиво сказал Джефф, — я смогу вернуться сюда. Когда я вырасту, возможно, я даже смогу выкупить дом своих родителей у того, кто владеет им сейчас. Или даже раньше, может быть, я мог бы жить в доме Кевина. Вот оно, прямо напротив моего. Может быть, они могли бы меня усыновить. Если бы все было в порядке, ну, знаешь, с тетей Фло. Мол, она мой законный опекун, но, возможно, это можно изменить».
  Гарри сказал: «Да, ну, трудно сказать, как все обернется…»
  Когда фургон медленно проезжал мимо домов Джеффа и Кевина, Джефф посмотрел на полквартала вперед.
  Внезапно он увидел то, что привлекло его внимание.
  Джефф сказал: «Смотри! Это Кевин!»
  Он заметил своего друга, стоящего у деревянного телефонного столба. У Кевина в одной руке была пачка бумаги, а в другой — что-то похожее на степлер. Он прикреплял листовку к столбу. Джефф быстро оглядел улицу и заметил другие столбы с похожими надписями.
   "Что это такое?" — спросил Джефф. «Что он выставляет? Это похоже на картинку и несколько слов».
  Чиппер положил лапы на приборную панель и поднялся.
  Я вижу его.
  «Что там написано?» — спросил Джефф.
  Я думаю, вам стоит увидеть это своими глазами.
  — Подожди секунду, — сказал Гарри. «Джефф, ты не выйдешь и не поговоришь со своим другом. Слушай, он меня не знает. Я могу спросить его, о чем идет речь.
  Гарри остановил фургон, оставил двигатель включенным и вышел.
  — Не могли бы вы сказать мне, что там написано? – спросил Джефф Чиппера.
  Просто подожди.
  Они смотрели, как Гарри шел по тротуару. К тому времени, как он добрался до Кевина, мальчик перешел к следующему шесту. Гарри завязал разговор, немного поболтал. Кевин протянул Гарри один из листов.
  Гарри вернулся к фургону и забрался внутрь, сжимая в руке лист бумаги.
  "Что это такое?" — спросил Джефф.
  Гарри поморщился и передал его. На нем была большая фотография собаки, очень похожей на Чиппера. Под картинкой было слово ПЕРЕЦ.
  Над ним были такие слова:
  ПРОПАЛА СОБАКА!
  ЕСТЬ ТЫ
  ВИДЕЛ МЕНЯ?
  ЕСЛИ ДА, ЗВОНИТЕ
  МОИ ВЛАДЕЛЬЦЫ!
  Далее следовал номер телефона и адрес электронной почты.
  "О, нет!" - сказал Джефф. «Мне нужно поговорить с Кевином!»
  "Нет!" - сказал Гарри.
  Но прежде чем он успел схватить Джеффа за руку, мальчик выскочил из пассажирской двери, а Чиппер помчался за ним. Джефф побежал по улице.
  «Кевин! Кевин!»
  Кевин обернулся, и у него отвисла челюсть при виде давно потерянного друга и Чиппера.
  "Джефф?!"
  Кевин подбежал к нему, и, встретившись, они обняли друг друга.
  Когда они расстались, Кевин посмотрел на Чиппера и сказал: «Ты нашел ее!»
  «Это не Пеппер», сказал Джефф. «Посмотри, белые пятна в разных местах».
  Кевин был удручен. — Тогда кто это?
  «Это Чиппер. Слушай, что случилось с Пеппер?
  Кевин тут же заплакал.
  «Ее нет уже целый день! Мы не знаем, что произошло. Мы никогда не отпускаем ее одну. Мы всегда держим ее на поводке. Но каким-то образом она выбралась из дома! Входная дверь, должно быть, не была заперта или что-то в этом роде!
  «Но даже если бы она вышла, почему бы ей не вернуться домой?» — спросил Джефф.
  "Я не знаю! Вот почему я развешиваю эти листовки. Может быть, кто-то ее видел. Кевин взглянул на Опять Чиппер. «Я думал, твоя тетя не позволит тебе завести собаку».
  Джефф пожал плечами. "Это длинная история." Он потянулся к листовкам в руке Кевина. «Позвольте мне помочь вам разместить это. Возьмите еще один степлер или скотч, и я сделаю половину. Мы можем обработать весь район».
  — Хорошо, дай мне…
  "Джефф."
  Джефф обернулся. Гарри стоял там с мрачным выражением лица.
  — Что такое, Гарри?
  — Ты знаешь этого парня? – спросил Кевин.
  — Джефф, нам нужно выбираться отсюда, — сказал Гарри.
  "О чем ты говоришь?"
  Гарри сделал паузу. "Это небезопасно."
  
  
  «WТы имеешь в виду, что это небезопасно? — спросил Джефф. Он осмотрелся. «Я не вижу ничего опасного».
  Гарри притянул его ближе, чтобы Кевин не мог слышать их разговор. — Разве ты не видишь, что происходит?
  "Что?"
  — У них твоя собака.
  У Джеффа отвисла челюсть. — Ты этого не знаешь наверняка.
  — Готов поспорить на что угодно, что у Института есть Пеппер.
  Джефф почувствовал гул в телефоне, который держал в руке. Он взглянул на него.
  Я тоже так думаю.
  Джефф посмотрел на Чиппера.
  "Вы делаете?"
  Собака кивнула.
  Это имеет смысл.
   «Какой в этом смысл?»
  Кевин, наблюдая за этим с расстояния в несколько футов, спросил: «Э, ты разговариваешь со своей собакой ?»
  Гарри настороженно посмотрел на Кевина, затем повернулся к Джеффу и сказал: «Залезай в фургон».
  Джефф поколебался, а затем сказал своему другу: «Извини, мне пора идти».
  "Что происходит?" – спросил Кевин. «Кто этот парень? Почему ты разговариваешь с собакой? Какое это имеет отношение к Пепперу? У тебя проблемы? Джефф, да ладно, что происходит?
  Джефф бросил на друга последний взгляд и безнадежно пожал плечами, а затем сел в фургон с Чиппером.
  Когда Гарри завел двигатель, его сотовый телефон выскользнул из переднего кармана джинсов и упал на пол. Происходило так много всего, что мужчина не заметил.
  Чиппер так и сделал.
  Он смотрел на него, пока Гарри включил передачу неуклюжего старого фургона и помчался по улице, а Кевин наблюдал, как они поворачивают за угол.
  Чиппер не спускал глаз с Джеффа, ожидая, пока тот не заглянет ему на колени, где он мгновенно увидит сообщение от него, как только отправит его.
  Не говори ничего.
  Брови Джеффа поднялись на ступеньку выше.
  Телефон Гарри выпал из кармана.
  Джефф очень медленно повернул голову и посмотрел на пол. Его глаза остановились на телефоне.
   Притворись, что уронил свой телефон и взял его. Затем проверьте последние сообщения и историю звонков.
  Голова Джеффа очень медленно поднималась и опускалась. Кивок, который мог заметить только Чиппер. Ему нужно было дождаться подходящего момента.
  "Куда мы идем?" — спросил он Гарри.
  — Нам просто нужно выбраться отсюда, — ответил Гарри. «Если бы Институт был поблизости и если бы они схватили Пеппер, то они все равно могли бы слоняться вокруг нас в поисках».
  «Зачем им забрать Пеппер?» — спросил Джефф.
  Гарри взглянул в его сторону. "Серьезно?"
  "Да."
  «Они пытаются нас выманить. Они полагали, что рано или поздно мы услышим, что Пеппер пропал, и сопоставим факты. Тогда они будут ожидать, что мы свяжемся с ними и посмотрим, чего они хотят. И они захотят совершить сделку».
  "Торговля?"
  Гарри наклонил голову в сторону Чиппера. «Чиппер для перца». Гарри продолжал поглядывать в зеркало заднего вида. «Я хочу убедиться, что за нами никто не следит».
  «Могли ли они установить в фургон какое-нибудь устройство слежения?»
  Гарри покачал головой. «Мы только что получили это. Я не понимаю, как они могли знать. Но, как я уже сказал, если они увидят, что мы здесь едем, они могут последовать за нами. Подожди, мне нужно пройти мимо этого тупика.
  Гарри нажал на газ, резко свернул налево, затем направо, проезжая мимо пожилого водителя в бейсболке.
  «Они всегда носят шляпы!» он крикнул. «Старики в шляпах! Самые медленные водители на дороге».
  Когда он резко повернул направо, Джефф позволил своему сотовому телефону выпасть из рук и удариться о пол между сиденьями.
  «Упс!» он крикнул.
  Гарри не сводил глаз с дороги, пока Джефф наклонялся. Он обхватил пальцами не только свой телефон, но и тот, который выпал из кармана Гарри. Джефф снова сел на свое место, сунул свой телефон в задний карман и сжал телефон Гарри, как будто он был его. Отведя экран от поля зрения Гарри, он оживил его и обнаружил, что на нем уже настроена функция отправки текстовых сообщений.
  Все, что мог сделать Джефф, — это не ахнуть.
  Последнее сообщение, отправленное Гарри, гласило: « Вы готовы?» Не могу продолжать ездить. Пришло время доставить их вам.
  С кем разговаривал Гарри? Вверху экрана было написано : Q.
  Вот и все. Одна буква.
  Кем был Кью?
  Что такое Кью?
  Это определенно не было похоже на человека. Это больше походило на организацию. Но не Институт. Или, может быть, это была другая страна. Это может быть что угодно!
  «Значит, они с Чиппером были правы», — подумал Джефф. Гарри все это время что-то замышлял. На самом деле он был в «Хижинах Фло» исключительно для того, чтобы присматривать за Джеффом на случай, если Чиппер когда-нибудь появится!
  Гарри Грин притворился другом Джеффа и завоевал его доверие. И когда Даггерт и другие плохие люди из Института выследили Чиппера до дома его тети, Гарри привел свой план в действие. Он увез Джеффа и Чиппера, ожидая подходящего момента, чтобы передать их кому-нибудь другому.
  Но был ли Q таким же плохим, как Институт? Может ли он, или она, или оно быть еще хуже?
  Джефф боялся, что вскоре они с Чиппером узнают об этом.
  Гарри сказал: — Как только я вытащу нас из города, я выясню, куда мы пойдем дальше. Не волнуйся, все будет хорошо».
  Да, верно, подумал Джефф. Как только вы продадите нас и получите деньги, вы сможете продолжить путь.
  Как он расскажет Чипперу то, что теперь знает? Пока Чиппер общался с ним посредством текстовых сообщений, Джефф просто разговаривал с ним. Вслух. И все, что он хотел сказать сейчас, он точно не хотел, чтобы Гарри услышал.
  Джеффу нужно было снова переключиться на другой телефон и посмотреть, отправлял ли ему Чиппер какие-нибудь сообщения.
  Пока Гарри следил за дорогой, Джефф переложил телефон мужчины в задний карман и достал свой. Небрежно он посмотрел на экран.
  Это плохо?
  Джефф слегка кивнул.
  У нас проблемы?
  Еще один кивок.
   Думаешь, нам нужно бежать?
  Еще один кивок.
  Когда я лаю, мы бежим. Придержи для меня дверь открытой.
  Джефф кивнул в последний раз и стал ждать сигнала.
  
  
  ОКогда Даггерт и Тимоти закончили обед и принесли Барбаре гамбургер и картошку фри в черный фургон, Тимоти спросил: «Может, нам принести немного еды для другой?»
  — В этом нет особого смысла, — сказал Даггерт. — Ей нужно пойти вздремнуть.
  Он имел в виду, конечно же, Пеппер, который был заперт в клетке на полу в задней части фургона и все еще лаял. Барбара смотрела на нее с большим раздражением. Даггерт знал, что сойдет с ума, если ему придется слушать это все время, поэтому он сказал Барбаре: «Думаешь, ты сможешь подобраться достаточно близко к этой дворняге, чтобы лизнуть ей нос и использовать свою сонную слюню, чтобы вырубить ее? »
  «Я так не думаю», — ответила Барбара.
  Это побудило Даггерта открыть металлический ящик рядом со своим сиденьем и достать несколько гранул, похожих на лакомство для собак.
   «Барбара, не ешь это, а отдай своему новому другу».
  "Хорошо."
  Барбара осторожно взяла лакомство зубами, подошла к клетке и бросила закуску между решетками. Пеппер тут же схватил его, пару раз быстро пожевал и проглотил.
  — Какая дура, — сказала Барбара на ухо Даггерту.
  Пепперу понадобилось не более трёх минут, чтобы начать зевать. К тому времени, как прошло четыре минуты, она свернулась калачиком на дне клетки и крепко спала.
  — Она не умрет, верно? — спросил Тимоти.
  Вопрос Тимоти удивил Даггерта. Возможно, у ребенка было больше способности жалеть других существ, чем он думал на первый взгляд.
  Даггерт сказал: «Она будет спать довольно долго».
  Тимоти улыбнулся. «Это была хорошая идея, не так ли, схватить собаку?»
  Даггерт неохотно согласился. «Да, у тебя полно хороших идей».
  Это было невероятно легко. Как только они нашли дом, где жила Пеппер, Тимоти подошел к входной двери. Он не постучал, но попробовал дверь посмотреть, заперта ли она. Когда он обнаружил, что это так, он оглядел улицу вверх и вниз на случай, если кто-нибудь наблюдает. Никто не был. Поэтому он вытащил из кармана крошечный набор инструментов, которые использовал для взлома замка.
  Учитывая, что у Тимоти были необходимые навыки, Даггерт согласился. лучше бы он это сделал. Мужчина, наклонившийся и возившийся с замком, с гораздо большей вероятностью привлек бы внимание.
  Тимоти открыл дверь за пятнадцать секунд. Он повернул ручку, и дверь открылась примерно на шесть дюймов. Затем он спустился обратно на тротуар. Очень скоро Пеппер обнаружила открытую дверь и, ни секунды не раздумывая, решила попробовать немного свободы. Она толкнула дверь, спустилась по ступенькам и обнюхала бордюр.
  Тимоти сказал: «Привет, девочка! Как дела?"
  Пеппер вильнула хвостом и подошла к мальчику. Он почесал ей голову и провел рукой по спине.
  Фургон медленно двинулся по улице.
  «Кто такая хорошая собака? Ты хорошая собака? Я думаю, ты хорошая собака.
  Пеппер еще сильнее завиляла хвостом и не заметила, как Тимоти обвил пальцами ее воротник.
  Фургон теперь был рядом с ними. Даггерт нажал кнопку, и боковая дверь медленно открылась.
  — Давай, девочка, — сказал Тимоти. "Давай прокатимся."
  Он потянул Пеппер за воротник и повел ее внутрь. Как только они вдвоем оказались внутри, Даггерт нажал кнопку, чтобы закрыть дверь.
  Это было, подумал Даггерт, самое легкое похищение в истории.
  Следующий может оказаться сложнее.
  Пообедав и угостив Барбару своим, они отправились из города. Им предстояла долгая поездка.
  Даггерту было любопытно время между тем, как мать Тимоти отказалась от него, и когда Институт начал его обращать. Это был аспект работы его работодателя, о котором мало кто знал.
  «Итак, когда вы работали в другом агентстве, том, которое забрало вас из места усыновления, как это было?»
  Тимоти сказал: «Это было здорово».
  "Ты ходил в школу?"
  «Там была школа».
  "Верно. Но было ли это весело?»
  «Думаю, да», — сказал он. «Я помню, как играл в игры с другими детьми, и там было много игрушек. Например, видеоигры и фигурки. Вроде того. Но мне больше не нужны эти вещи».
  "Что ты имеешь в виду?"
  «Ну, — сказал Тимоти, — когда ты готов выйти в поле и выполнять миссии, ты не беспокоишься о том, чтобы развлечься».
  Даггерт взглянул на мальчика. "Как вы к этому относитесь?"
  «Думаю, если бы мои программы позволяли мне грустить, я бы так и грустил», — сказал Тимоти. «Но, возможно, это хорошо, что не нужно беспокоиться о грусти».
  Барбара внимательно следила за их разговором.
  «Я никогда об этом не думал», — сказал Даггерт.
  Тимоти кивнул. «Но я способен волноваться. Я боюсь, что мадам директор расстроится, если я не буду идеален.
   «Мы все беспокоимся об этом», — сказал Даггерт.
  «Иногда мне снится, что я играю с игрушками».
  «Какие из них были твоими любимыми раньше… ну, знаешь… до того, как они сделали тебя тем, кем ты являешься сейчас?»
  «Поезда», — ответил Тимоти. «Я любил поезда».
  "Действительно? Мне тоже всегда нравились поезда». Даггерт стал необычайно задумчивым. «Когда я был в твоем возрасте, отец сделал мне поезд. Раньше я целый день гонял по трассе этот маленький паровой двигатель и четыре машины».
  Тимоти подарил ему что-то, похожее на улыбку. «Держу пари, это было весело».
  Даггерт вспомнил те дни. "Это было. Чем еще тебе нравилось заниматься?»
  «Мне нравилось рисовать. Особенно космические корабли. Я все еще умею рисовать, но делаю это не для развлечения. Если я увижу что-то, что мне не удалось записать, я смогу позже воспроизвести это вручную».
  Даггерт улыбнулся. «Я рисовал звездолет «Энтерпрайз», когда был в твоем возрасте».
  "Что это такое?"
  «Это космический корабль из телешоу «Звездный путь». »
  — Ох, — сказал Тимоти, кивнув. — С тобой было хорошо?
  Даггерт пожал плечами. "Неплохо. Что происходит, когда ты становишься старше? Например, когда тебе будет десять, пятнадцать или даже двадцать?
  «Я не особо об этом думаю», — сказал Тимоти.
  Даггерт еще раз бросил быстрый взгляд на этого ребенка, который, казалось, существовал только для того, чтобы служить целям Института. Он слышал о том, что в некоторых культурах детей рано заставляли работать, но это было совсем другое.
   Они ехали еще некоторое время, ничего не говоря. Барбара молчала, а Пеппер продолжала спать.
  Наконец, взгляд Даггерта привлек вывеска впереди.
  КЭНФИЛД.
  — Мы почти у цели, — сказал Даггерт. «Мы проезжаем через этот город. Это на другой стороне».
  «Это возвращает воспоминания?» — спросил Тимоти.
  Ребенок был саркастичен? Знал ли Тимоти, что в последний раз, когда Даггерт был здесь, дела у него и его команды пошли ужасно плохо? Или он просто пытался быть хорошим?
  «Ты пытаешься быть мудрым парнем?» — спросил Даггерт.
  Тимоти озадаченно посмотрел на него. "Что ты имеешь в виду?"
  — Неважно, — сказал Даггерт. Он проехал через маленький городок, а затем выехал на другую сторону. «Мы почти у цели», сказал он. — Да, впереди, видишь это?
  Тимоти и Барбара выглянули в окно и увидели табличку с надписью:
  ТЕНЕННЫЕ АКРЫ
  ПРЯМО
  Конечно же, «Шейди Эйкрс» был лагерем, которым управляли Эмили Уинслоу и ее отец, бывший полицейский, Джон.
  Даггерт сказал: «Должен признать, это была неплохая идея, Тимоти. Как только Джефф Конрой узнает, что у нас есть его старая собака и его маленькая подружка, он ни за что не откажется от Чиппера».
  
  
  ЧАСЭрри Грин разговаривал, пока вел машину.
  «Итак, вот о чем я думаю. Мы собираемся обратиться в СМИ. Мы собираемся обратиться к одной из крупных сетей, возможно, к CNN. Мы просто приходим и рассказываем им нашу историю – ну, вашу историю, она, на самом деле, не имеет ко мне особого отношения – и как только все это станет достоянием общественности, что будет делать Институт? Хм? Что они могут сделать? Нет смысла больше преследовать здесь Чиппера, или тебя, или делать что-нибудь Пеппер. Что ты об этом думаешь?"
  Джефф взглянул на телефон. Его телефон, а не Гарри.
  Он лжет.
  «Или, может быть, «Нью-Йорк Таймс »? Что ты думаешь, Джефф? А ты что думаешь, Чиппер?
  «Это может быть хорошей идеей», — сказал Джефф. «Но где же эти места? Я имею в виду, я думаю, что «Нью-Йорк Таймс» находится в Нью-Йорке, но как насчет CNN?»
   — Может быть, мы не беспокоимся о том, чтобы выяснить, где они, — сказал Гарри. Мы заставляем их приходить к нам. Мы находим безопасное место, звоним на их телефонную линию или куда-то еще и ждем, пока они придут и возьмут у нас интервью. Как только они встретят здесь Чиппера и узнают, на что он способен, поверьте мне, они убедятся, что что-то не так.
  «Что, если кто-то подслушает этот звонок?» - сказал Джефф. — И доберется до того места, где мы находимся, раньше, чем это сделают репортеры?
  — Хм, — сказал Гарри. — Дай мне подумать об этом.
  «А что, если в любой из этих новостных организаций у Института есть люди, тайно работающие? Что тогда?"
  Гарри восхищенно посмотрел на Джеффа. — Ты никому не хочешь доверять, не так ли?
  «Я начинаю думать, что не смогу», — сказал Джефф.
  Фургон попал в плотную пробку. Хотя они находились в нескольких милях от улицы, где когда-то жил Джефф, они все еще были в городе. Гарри, который каждые несколько секунд проверял зеркало заднего вида, был уверен, что за ними никто не следит, и начал немного расслабляться.
  — Итак, Гарри, — медленно произнес Джефф, — что заставило тебя снять домик у моей тети?
  "Хм?"
  «Почему именно ее дом, если можно было выбрать любое другое место, где сдаются домики?»
  Нет!
  "Почему нет?" - сказал Гарри. «Кто-то сказал мне, что это хорошее место».
  Не задавайте таких вопросов! Гарри заподозрит подозрения.
   Джефф перевернул телефон, чтобы не видеть мыслей Чиппера. По его мнению, пришло время разобраться во всем этом. Прежде чем они с Чиппером вылезут из фургона, он хотел лучше понять, что происходит с Гарри Грином.
  Джефф хотел получить ответы.
  «Кто вам порекомендовал это место?» он спросил.
  Гарри пожал плечами. «Я даже не могу вспомнить ничего из головы. Должно быть, это был кто-то, с кем я работал до того, как вышел на пенсию».
  — Значит, ты не пошел туда, потому что знал, что я там живу.
  Гарри покачал головой. "Что? О чем ты говоришь?"
  Чиппер стоял на задних лапах и смотрел в окно. Они находились в деловом районе со множеством зданий, разделенных узкими переулками.
  Ему понравился этот вид.
  — Значит, ты забронировал там каюту не для того, чтобы присматривать за мной, на случай, если Чиппер когда-нибудь объявится?
  — То есть… о чем ты говоришь? — сказал Гарри с удивленным видом.
  "Кто ты на самом деле ?"
  «Я Гарри Грин!»
  «Гарри Грин, с рюкзаком, полным маскировки, и множеством разных банкоматных карточек, и… почему ты вообще решил мне помочь? Что это значит для тебя?»
  Чиппер чувствовал, что это продолжалось достаточно долго. Фургон остановился на светофоре. Это было самое хорошее время, как и любое другое.
  Он рявкнул.
  Громко.
  Джефф взглянул на него, понял, что это сигнал, и распахнул пассажирскую дверь.
  "Привет!" - крикнул Гарри. "Что ты делаешь?"
  Джефф выскочил, схватил телефон и засунул его в передний карман. Чиппер последовал за ним по пятам, перепрыгнув через пустое пассажирское сиденье и приземлившись на улицу.
  "Нет нет Нет Нет!" - закричал Гарри.
  Джефф полез в задний карман, нашел телефон Гарри и швырнул его на улицу. Не удосужившись закрыть дверь фургона, он и Чиппер побежали. Чиппер взял на себя инициативу. Через несколько секунд мальчик и собака исчезли.
  Гарри выскочил из фургона. Свет сменился на зеленый, и машины впереди фургона начали двигаться. У тех, кто застрял позади него, загудели рога.
  "Вернись!" он крикнул. "Вернись!"
  Но он уже потерял счет, куда они пошли.
  «Глупый, глупый, глупый!» крикнул он себе.
  Он побежал по тротуару, быстро двигая головой из стороны в сторону в поисках телефона, который бросил Джефф. Он заметил его на земле рядом с мусорным баком. Он схватил его и посмотрел на экран, беспокоясь, что он может треснуть.
  Он нажал кнопку в нижней части телефона и вздохнул с облегчением, когда тот ожил. Он открыл контакты, нашел Q и нажал. Он не хотел писать. Он хотел поговорить.
   «Давай, давай, возьми трубку», — сказал он, а вокруг него продолжали реветь рожки.
  И тут кто-то ответил.
  "Да?"
  "Это я."
  «Ты запыхалась», — сказал человек на другом конце разговора. "Что случилось?"
  «Они скрылись. Джефф и собака ушли.
  "Что?"
  "Мне жаль. Джефф начал что-то подозревать. Они с собакой что-то придумали, сигнал. Они выбежали из фургона, когда я застрял в пробке».
  «Вы должны их найти!»
  "Я знаю! Но мне нужна помощь».
  Наступила пауза. «Хорошо, мы встретимся с тобой. Мы придумаем, что делать».
  «Это все моя вина», — сказал Гарри Грин. «Пожалуйста, скажи Патриции, что мне очень жаль, Эдвин».
  
  
  ЭДвин завершил разговор и повернулся к Патриции. Он почти не мог выговорить ни слова.
  «Он их потерял», — сказал он.
  Патрисия сначала пришла в ужас, а затем разозлилась. "Как? Как он их потерял? Как он мог быть таким глупым?»
  — Он говорит, что Джефф и Чиппер следили за ним. Они знали, что происходит что-то подозрительное. И они взлетели».
  — Тогда ему следовало просто сказать им! Ему следовало сказать им, что он везет его к нам!»
  «Пэтси, мы говорили об этом. Мы говорили об этом сто раз. Для Гарри было слишком рискованно говорить Джеффу, что мы живы. Он мог подумать, что это уловка. И не только это, что, если Гарри пойдет и оправдает свои надежды, а затем Институт найдет нас прежде, чем мы все сможем снова собраться вместе!
  Патрисия вышла из хижины, в которой они жили. несколько месяцев стояла на крыльце и сердито скрещивала руки на груди. Красивый лес, окружавший их уединенный дом, и звуки щебетания птиц не успокоили ее.
  Эдвин присоединился к ней и обнял ее за плечи, но она отвернулась.
  «С Джеффом все будет в порядке», — сказал он. — Пока с ним Чиппер, с ним все будет в порядке.
  «Ты этого не знаешь», — сказала мать Джеффа. «Весь этот год, всякий раз, когда я думаю, что, возможно, мы можем расслабиться и ослабить бдительность, нам внезапно напоминают, насколько мы подвержены риску».
  Эдвин не знал, что сказать. Патриция, конечно, была права. Даже после взрыва самолета их жизни постоянно находились под угрозой.
  Они были в нескольких шагах от открытой двери самолета, когда Эдвин решил, что ему следует довериться инстинктам жены: она видела Даггерта, идущего от самолета обратно к выходу на посадку. Это могло означать только плохие новости. По крайней мере, это означало, что за ним и Патрицией следят. Эдвину показалось весьма вероятным, что Даггерт посадил в самолет других агентов Института, чтобы они присматривали за ними.
  Примерно в десяти футах от двери самолета находился еще один, который вел от трапа к металлической лестнице, ведущей к взлетной полосе. Обработчики багажа использовали эту дверь, чтобы сдать багаж пассажирам, когда они покидали самолет.
  «Сюда», — внезапно сказал Эдвин, схватив жену за руку и поведя ее к двери.
  Его время было идеальным. В это время никто не спускался от ворот, а стюардесса у двери самолета не смотрела в их сторону.
  Эдвин схватил сумку Патрисии и велел ей как можно быстрее спускаться по лестнице. Была ночь, и когда они достигли взлетной полосы, они почувствовали, что смогут добраться до терминала незамеченными. Хитрость заключалась в том, чтобы найти незапертую дверь, позволяющую им вернуться в здание.
  Пока они смотрели, их самолет отошел от ворот и вылетел на взлетно-посадочную полосу. Эдвин оглянулся и увидел, как самолет ускорился, поднялся и улетел в ночное небо. Он наблюдал за вспышками красного света от крыльев самолета, летевшего над водой.
  А потом произошел взрыв. В ночном небе появился огромный огненный шар, а затем огненные следы, похожие на фейерверк, устремились к земле.
  «Пэтси!» - крикнул он, крепко держа ее одной рукой и указывая другой.
  "Это не-"
  «Это наш самолет», — сказал он. «Это был наш самолет».
  Им потребовалось всего несколько секунд, чтобы осознать значение того, что только что произошло. Они должны были быть на этом самолете. Если бы они заняли свои места на этом рейсе, они были бы уже мертвы.
  Даггерт.
  — Ты не думаешь… — начала говорить Патриция.
  Эдвин медленно кивнул. «Институт хотел нашей смерти. Они думали, что если они уничтожат целый самолет, никто не поймет, что единственными, кого они хотели убить, были мы».
  «Это… это бесчеловечно», сказала Патриция. А потом она прошептала: «Джефф».
  Ее шепот перерос в нечто гораздо громче. «А что насчет Джеффа? Мы должны поймать его! Мы должны поймать его прямо сейчас!»
  "Нет!" - сказал Эдвин. — Нет… дай мне подумать.
  «О чем тут думать?» она спросила. «Мы должны поймать его немедленно!»
  — Пэтси, послушай! - сказал Эдвин. «Если они думают, что мы живы, если они поймут, что нас не было на том рейсе, они будут продолжать преследовать нас. А если с нами будет Джефф, его жизнь будет в такой же опасности, как и наша!»
  Патрисия взяла себя в руки и нашла время подумать о том, что сказал Эдвин.
  «Ты прав», сказала она. «Но что теперь? Что мы делаем?"
  — Первое, что нам нужно сделать, это уйти отсюда. Он направился к другой двери, надеясь, что она может быть открыта, но Патриция оттолкнула его.
  «Нет», — предупредила она. — Нас засекут камеры наблюдения, если мы пойдем этим путем. Если мы хотим, чтобы Институт думал, что они нас убили, мы не должны быть замечены в слежке после того, как тот самолет взорвался. Она глубоко вздохнула. «Мы должны идти этим путем».
  Она указала на взлетно-посадочные полосы и на то, что находится за ними.
  «Мы принесем сумки?» – спросил Эдвин. Но он понял, что это глупый вопрос, как только произнес его. Если оставить сумки, это будет доказательством того, что они не садились на борт. самолет. Вдобавок ко всему, им понадобится кое-что, пока они разберутся, что собираются делать.
  Что они сделали, так это пересекли взлетно-посадочные полосы, перелезли через забор, угнали машину, которая осталась работать, пока мужчина вбежал в магазин пончиков, и направились как можно дальше и так быстро, как только могли.
  По пути они обсуждали судьбу Джеффа.
  Конечно, их сын будет опустошен, узнав, что его мать и отец погибли в результате катастрофы. Как бы ужасно это ни было, это было лучше, чем брать его с собой. И в их завещании уже были положения — родители Джеффа тщательно строили планы на будущее, но никогда не представляли себе ничего подобного! Он переедет жить к сестре Эдвина, Фло, которая владела рыболовным лагерем.
  Они пришли к выводу, что с Джеффом все будет в порядке. Ужасно, ужасно расстроен, но, по крайней мере, он будет в безопасности от госпожи директора и Института.
  Они решили, что нужно найти убежище, и их было несколько. Дешевые мотели, хостелы и, наконец, эта хижина в лесу. (Они не могли арендовать ни одного из Фло.)
  Но они никогда не переставали волноваться.
  Что, если Институт когда-нибудь выяснит, что они живы? Что, если усилия по восстановлению после авиакатастрофы не выявили никаких доказательств ее существования? Именно тогда Эдвин решил связаться со старым другом.
  Гарри Грин.
  Вот только его звали не Гарри Грин.
  Задолго до того, как Эдвин Конрой пришел на работу в The Институте он проводил исследования для связанной с НАСА фирмы в Техасе. Главой службы безопасности был добрый пожилой человек по имени Харви Гейнор. Но за этой добротой скрывалась жесткая внутренняя сила. Хотя Харви не говорил об этом, Эдвин чувствовал, что у этого человека было тайное прошлое, которое могло быть связано с работой на ЦРУ или какое-то другое шпионское агентство.
  Всякий раз, когда Эдвин спрашивал его об этом, Харви улыбался и говорил: «Некоторые вещи запрещены, друг мой».
  На самом деле они стали очень хорошими друзьями. Харви ушел на пенсию примерно в то время, когда Эдвин и Патриция были наняты Институтом.
  «Если вам когда-нибудь что-нибудь понадобится, — сказал им Харви, — просто спросите».
  Итак, Эдвин нашел способ связаться с Харви и сказал ему, что беспокоится о Джеффе. Если бы Институт заподозрил, что Эдвин и Патриция живы, они могли бы схватить Джеффа, чтобы заставить их выйти на улицу.
  «Я могу присматривать за ним», — сказал Харви. «Моя жена умерла, я сижу без дела. Возможно, пришло время порыбачить».
  Итак, Харви забронировал на лето одну из хижин Фло.
  Когда Чиппер сбежал и нашел путь к Джеффу, собрав воедино то, что родители Джеффа сказали собаке, превратив его в одного из самых умных дворняг в мире, Харви пришлось вмешаться и спасти мальчика.
  И собака.
  Харви звонил Эдвину и Патриции и сообщал новости. Когда все решили, что это безопасно, они собрались устроить воссоединение.
   Теперь все считали, что время пришло.
  Но возникла проблема.
  Джефф и Чиппер ушли. Харви, Эдвин и Патриция должны были найти их раньше, чем это сделает Институт.
  
  
  ДжЭфф и Чиппер промчались по одному переулку, вышли на другую городскую улицу, уклонились от медленно движущихся машин, пересекая ее, и скрылись в другом переулке, все время оглядываясь на случай, если Гарри каким-то образом окажется позади них.
  Они ютились у погрузочной платформы в задней части здания, чтобы отдышаться. Джефф согнулся пополам, положив руки на колени. Бока Чиппера раздулись и рухнули, раздулись и рухнули. Его язык свисал с челюстей.
  — Я… я думаю, мы потеряли его, — сказал Джефф. Он взглянул на телефон, который всегда был у него в руке.
  Почему ты выбросил телефон Гарри? Возможно, там была информация, которую мы могли бы использовать.
  Джефф выглядел так, будто только что пропустил самый простой вопрос на тесте по математике. «Упс. Я просто пытался удержать его от звонков тому, на кого он работает».
   Чиппер понимающе кивнул и, казалось, был готов сказать что-то еще, как вдруг перестал дышать. Он замер. Он на что-то положил глаз. Джефф заметил это и сразу встревожился. Собака смотрела в сторону забора, заваленного мусором.
  — Что такое, мальчик? — спросил Джефф, вставая и глядя на телефон, который всегда был у него в руке. "Что ты видишь?"
  Когда Чиппер не ответил, он проследил за взглядом собаки. Джефф ничего не видел. Нацелилась ли собака на что-то по другую сторону забора? Джефф был почти уверен, что у Чиппера нет рентгеновского зрения. Его высокотехнологичные глазные яблоки можно было использовать как камеры, но они не могли видеть сквозь заборы и стены, не так ли?
  Внезапно Чиппер прыгнул. Он помчался к забору, как низколетящая ракета.
  О нет, подумал Джефф. Что это такое?
  Джефф не знал, оставаться ли ему на месте, бежать за Чиппером или бежать в другом направлении. Если Чиппер атаковал какую-то предполагаемую угрозу, собирался ли Джефф подвергнуть себя опасности, преследуя его? Но опять же, если Чиппера ждут неприятности, ему может понадобиться помощь Джеффа.
  «Я иду за ним», — подумал Джефф. Я тебя прикрою, Чиппер. Я прав…
  Но затем он увидел, чего добивался Чиппер.
  Крыса.
  Он выскочил из-за двух мусорных баков. Чиппер бросился за крысой, но потерял ее, когда она исчезла между двумя мусорными баками дальше по переулку. Собака приходя в ярость, он сунул морду в узкое отверстие.
  «Чиппер!» - крикнул Джефф.
  Собака остановилась, замерла, затем повернула голову и посмотрела на мальчика. Джефф посмотрел на свой телефон.
  Извини.
  "Что не так с тобой?"
  Чиппер поспешил назад, но дважды оглянулся, чтобы проверить, подняла ли крыса голову или продемонстрировала свой длинный, гибкий хвост.
  Мне жаль. Теперь вы понимаете, почему Институт хотел меня уволить.
  Гнев Джеффа сразу утих. Он опустился на колени, взял собаку на руки, затем притянул ее к себе, их лица прижались друг к другу.
  «Все в порядке», сказал Джефф. «Как я могу злиться на тебя за то, что ты делаешь то, что хочет собака?»
  Чиппер не ответил.
  "Что? Что ты думаешь?"
  Я хотел бы быть похожим на других собак.
  «Не говори так. Ты потрясающий такой, какой ты есть».
  Когда-нибудь, когда мы будем в безопасности, ты пообещаешь сделать что-нибудь для меня?
  Джефф сказал: «Я думаю, конечно. Что?"
  Вы бы деактивировали все мои программы?
  "Что ты имеешь в виду?"
  Отключите все мои специальные функции. Вы не могли бы удалить их от меня. Это может убить меня. Но я мог бы рассказать вам, как все отключить.
   — Но… но если бы я сделал это, что бы произошло?
  Я был бы как любая другая собака. Как перец.
  Джефф нахмурился. — Но… но мы не сможем разговаривать друг с другом так, как сейчас.
  Ты любил Пеппер, хотя и не мог с ней поговорить.
  Джефф почувствовал, как у него в горле подступает ком. «Да, но это другое. Она никогда не могла говорить. Но даже если бы я отключил все это, ты бы все равно помнил все, через что мы прошли, верно? Я имею в виду, что ты поймешь вещи так, как не сможет ни одна другая собака.
  Нет, я был бы собакой. Я хочу гоняться за крысами, белками и кроликами, играть в мяч и кататься на мертвых вещах, как все другие собаки.
  Джефф начал плакать.
  Пожалуйста, не плачь. Ты бы не любил меня, если бы я был как Пеппер?
  "Конечно я буду!" Джефф покачал головой. — Я больше не хочу об этом говорить.
  Хорошо.
  "Я не!"
  Я сказал окей.
  Джефф плакал еще мгновение, а затем порылся в кармане в поисках салфетки. Он высморкался и вытер глаза.
  «Теперь я в порядке. Но я не хочу тебя терять. Мало того, ты снова заставил меня задуматься о Пеппер. Что мы будем делать? Если она у Даггерта, как мы ее вернем?
  Я не знаю.
   "Ну давай же!" - сказал Джефф. «У вас все еще есть все ваше программное обеспечение. Ты все еще гениальный пес.
  У меня нет идеи, которая не подвергла бы вас опасности. А сейчас у нас есть более насущная проблема.
  "Что?"
  Мы сбежали от Гарри. Но он мог искать нас. Он мог бы позвать других помочь нам в поисках. У нас нет денег. У нас нет никого, к кому мы могли бы обратиться за помощью.
  «Да, ну, если так выразиться, то это большая проблема». Джефф попытался сморгнуть выступившие из глаз слезы. «Минуту назад ты меня расстроил. Теперь ты напугал меня до полусмерти. Ситуация не может стать намного хуже, не так ли?
  
  
  ЭМайли Уинслоу чувствовала себя очень обеспокоенной и очень несчастной.
  У тринадцатилетней девочки не было много времени, чтобы познакомиться с Джеффом Конроем из близлежащих «Хижин Фло», и еще меньше времени, чтобы познакомиться с Чиппером, но она скучала по ним и не могла перестать думать о том, они были в безопасности. Ей хотелось, чтобы Джефф мог каким-то образом отправить ей сообщение, чтобы сообщить, что с ним и Чиппером все в порядке, но понимала, что ради этого он пойдет на риск.
  Отец Эмили все еще считал, что их собственные звонки и электронную почту могут прослушивать. И Эмили все еще разочаровывалась в нем, потому что он ничего не делал – ничего – чтобы помочь Джеффу и Чипперу.
  «Нас это не касается», — говорил он ей не раз.
  Эмили плохо себя чувствовала из-за того, что сказала отцу накануне вечером. Она знала в глубине души, что его настоящая забота была о ней. Сегодня она старалась быть очень милой и приготовила на обед сэндвичи с тунцом, которые очень понравились ее отцу.
  Допивая последний кусочек, Джон промокнул уголки рта салфеткой и спросил: «После того, как мы приберемся, ты можешь помочь мне починить один из доков?» На нем есть доска, которая скоро сломается, и я не хочу, чтобы кто-нибудь из наших гостей оказался на ней, когда она упадет. Это наверняка будет судебный процесс».
  «Хорошо», сказала она.
  Как всегда, они мыли посуду вместе, толкаясь плечами. Все, что не отправлялось в посудомоечную машину, Джон делал вручную и передал Эмили сушиться. Ее отец всегда обещал содержать дом в таком же чистоте и порядке, каким он был при жизни матери Эмили. Работа в полиции, подумала Эмили, была чем-то похожа на службу в армии. Вы узнали, что всему есть место и все должно быть на своем месте. Джон любил, чтобы все было в порядке.
  Закончив, они сначала пошли в сарай, где у Джона была хорошо оборудованная мастерская, чтобы собрать все необходимое. Пила, молоток, гвозди. Затем они спустились к кромке воды и вышли на один из деревянных причалов.
  «Следи за своим шагом», — сказал Джон. «Это тот самый».
  Он постучал ногой по доске. Затем он приложил немного веса и показал Эмили, как гнётся доска. «Он сломается прямо здесь. Наступит кто-нибудь, нога пройдет, икру себе здорово порежут.
   Эмили кивнула. Она несла доску длиной около четырех футов, хотя та, которую они заменили, была не длиннее трех футов.
  — Рулетка есть? — спросил Джон.
  Эмили держала его.
  «Хорошо, измерьте старую доску, а затем отметьте эту длину на новой».
  Эмили встала на колени и провела лентой по доске. «Это тридцать пять дюймов», сказала она. «Почему я не мог просто положить новую доску на старую и сразу снять с нее мерку? Просто отметьте его карандашом. Зачем мне вообще нужна рулетка?
  Джон посмотрел на нее. «Ты такая же, как твоя мать».
  "Что это значит?"
  Он улыбнулся. «Часто из-за тебя я выгляжу глупо. Да, делай по-своему».
  Итак, Эмили так и сделала. Как только она разметила новую доску карандашной линией, она передала ее отцу. Он повесил конец доски на край причала, оперся на нее коленом и взял ножовку.
  — Могу я увидеть? — спросила Эмили.
  Джон остановился. "Конечно."
  Она приняла то положение, в котором он был. Она коснулась зубьями пилы края доски.
  «Пусть вес пилы сделает всю работу», — сказал он. «Не давите сильно. Это просто заклинит.
  Эмили кивнула и начала пилить.
  — Хорошо, — сказал ее отец. "Идеальный."
  Она остановилась на полпути через разрез.
  «Оно застряло?» он спросил.
  — Нет, — сказала Эмили. — Я просто хотел извиниться.
  "Хм? Извиняться за что?»
  — За то, что думал о тебе плохо.
  Ее отец ничего не сказал.
  Эмили сказала: — Мне было интересно, изменился ли ты. Если, может быть, сейчас ты боялся плохих парней. Но я знаю, что это неправда. Я знаю, ты просто хочешь защитить меня. У меня все."
  Она вернулась к распиливанию доски. За две минуты она справилась с этим. Конец упал в воду, но всплыл на поверхность. Она протянула руку, вырвала его и швырнула на берег.
  Когда она встала, отец обнял ее. Он держал ее так несколько секунд, ничего не говоря, затем посмотрел на доску, которая вот-вот сломалась, и сказал: «Я забыл лом. Эта штука там действительно прибита».
  Когда он отпустил Эмили, она сказала: «Я вернусь в сарай и возьму это». Она была рада предлогу ускользнуть. Она не хотела, чтобы отец видел, как она плачет.
  «Хорошо», — сказал ее отец, который, казалось, тоже был на грани слез.
  Эмили убежала с пристани и скрылась из виду.
  Когда Джон стоял на причале, мимо него зашел знакомый рыбак на своей маленькой алюминиевой лодке.
  — Как там дела, Джон? - крикнул мужчина.
  Джон кивнул и помахал рукой. "Хорошо хорошо. Ты что-нибудь поймал?
  Мужчина потянулся за борт лодки к свисающей цепи — так называемому стрингеру — и вытащил ее. На него было поймано четыре рыбы.
  "Ух ты!" — сказал Джон. «Это будет хорошая еда».
  «Как насчет того, чтобы я отдал один из них тебе и твоей девушке на ужин сегодня вечером?»
  «Я не могу отказать этому», сказал Джон. «Бросьте его в сковороду с картофелем, на тарелке будет рай».
  Лодка рыбака скользнула прочь. Для человека, который руководил рыбацким лагерем, Джон нечасто выбирался на лодке с удочкой и наживкой. В Шейди Эйкрс всегда было чем заняться.
  По крайней мере, у него была зима, чтобы восстановить силы. Рыболовный лагерь закрылся в октябре, примерно через шесть недель, и открылся только в мае следующего года. Если бы Эмили не училась в школе, было бы неплохо поехать куда-нибудь на месяц или даже на несколько недель на каникулы. Франция, может быть, или Лондон. Джон всегда хотел отвезти свою дочь в Европу, показать ей то, что, по его мнению, ей нужно было увидеть. Лондонский Тауэр, Лувр, Собор Парижской Богоматери. У него были накоплены деньги, и он решил, что пришло время их потратить.
  Пока он и Эмили вели себя сдержанно и не проявляли интереса к тому, что случилось с Джеффом и его собакой-роботом, он полагал, что с ними все будет в порядке.
  Он отвернулся от озера и снова посмотрел на берег.
  Эмили долго не могла найти лом.
  Джон был почти уверен, что оно висит в обычном положении. место — на стене сразу за дверью в сарай. Он задавался вопросом, мог ли он использовать его где-нибудь и забыть положить обратно. Это было не похоже на него. Он очень внимательно относился к своим инструментам.
  Медленно он отошел от причала.
  "Эмили!" он крикнул.
  Он ускорил шаг и направился к сараю. Он снова выкрикнул имя дочери, но ответа не последовало.
  Он подошел к сараю и заглянул внутрь. Лом висел на стене прямо там, где он его положил.
  "Эмили!" - крикнул он снова.
  Возможно, она зашла в дом. «Просто поход в ванную», — сказал он себе. Поэтому он подождал перед домом еще полминуты, ожидая, что она выйдет в любую секунду.
  Она не.
  Джон вошел в дом и посмотрел на лестницу.
  "Эмили!" он крикнул. "Все в порядке?"
  Ответа не последовало. Джон проверил кухню, а затем поднялся по лестнице на второй этаж. Он проверил каждую комнату в поисках Эмили, но не нашел ее.
  Может быть, подумал он, она снова спустилась к воде и ждет, пока он вернется и починит причал. Он побежал вниз по лестнице, через парадную дверь и, не останавливаясь, добежал до кромки воды. Сердце его колотилось в груди.
  Эмили не было на пристани.
  Он прижал руки ко рту, превратив их в мегафон. "Эмили!" воскликнул он.
  Эмили не ответила.
  Эмили ушла.
  
  
  СХипперу пришла в голову идея.
  Ты умеешь водить машину.
  Джефф сказал: «Ну, вроде того. Я водил старый пикап тети Фло. И минут пять я вел большой гудящий внедорожник Даггерта».
  Так что, если мы найдём машину, ты сможешь водить её, а мы сможем уйти.
  «Я не хочу угонять машину!» Джефф протестовал.
  Вы бы только одолжили его.
  «Если у нас будет машина, куда мы поедем?»
  Гарри пришла в голову идея пойти в газету или на телеканал. Я не думаю, что он действительно собирался это сделать, но это идея.
  "Верно!" - сказал Джефф. «Но куда нам идти? Я ничего не знаю о таких вещах. Я никогда не смотрю новости или что-то в этом роде».
   Позвольте мне это изучить.
  Чиппер, казалось, на мгновение замер, просматривая свои банки памяти.
  В Нью-Йорке и Вашингтоне есть крупные газеты. Нью-Йорк ближе.
  «Э-э, ты хочешь, чтобы я поехал в Нью-Йорк?»
  Это проблема?
  «Для человека, который когда-либо ездил только от рыбацкого лагеря до мусорной свалки на проселочной дороге, да, это проблема».
  Я думаю, ты сможешь это сделать.
  «То, что ты так думаешь, еще не значит, что это так. Разве мы не можем просто сесть на поезд или что-нибудь в этом роде?»
  Нас будут искать на вокзалах. Не безопасно. Но я
  Джефф смотрел на телефон и задавался вопросом, почему Чиппер остановился на полуслове.
  — А ты что? он спросил.
  Чиппер больше не смотрел на него. Его тело начало дрожать. Его глаза, которые в любом случае не были настоящими глазами, казались более отстраненными, чем обычно, как будто он вообще ни на чем не фокусировался.
  "Что происходит с вами?" - сказал Джефф. "Ты в порядке?"
  Чиппер покачнулся. Казалось, он был готов упасть. Джефф опустился на колени и обнял собаку, чтобы она не рухнула, но повернул руку так, чтобы все еще мог читать сообщения на телефоне.
  — Поговори со мной, Чиппер. Что происходит?"
  Пытаясь установить контакт с
   "Что? Кто-то пытается связаться с вами?»
  Вторжение в систему
  «Что такое системное вторжение? Кто-то пытается проникнуть в ваше программное обеспечение? Но Эмили выключила все это, прежде чем мы ушли.
  Джефф чувствовал себя все более напуганным. Что-то было не так с Чиппером.
  «Это Институт? Это Даггерт?
  Сообщение. Пытаюсь отправить
  «Кто пытается отправить сообщение?»
  Теперь Чиппер дрожал ещё сильнее. Это было похоже на то, что случилось с ним на гравийной дороге возле той свалки, когда Джефф впервые нашел его, чуть не сбив его на грузовике тети.
  — Они пытаются нас найти? он спросил.
  Не найти просто мессу
  «Неужели ты не можешь закрыть их? Ты не можешь выключить то, за что они цепляются?
  Джефф мог представить, что может происходить в Институте. Вероятно, существовала целая команда, стремившаяся восстановить контакт с Чиппером. Если бы они нашли способ сделать это, они бы сообщили Даггерту.
  Внезапно Чиппер обмяк.
  — О нет, о нет, — сказал Джефф, когда Чиппер соскользнул из его рук на землю. «Пожалуйста, не умирай, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста».
  Он положил ладонь на грудь собаки и был почти уверен, что все еще чувствует, как она поднимается и опускается.
  Джефф склонился над Чиппером, крепко обнял его и прошептал ему на ухо: «Если ты позволишь им вступить в контакт хотя бы на секунду, с тобой все будет в порядке? Позволить им сказать вам то, что они должны вам сказать, а затем снова закрыть их? Можете ли вы сделать что-то подобное? Даже если это на секунду означает, что они знают, где мы находимся, тогда мы можем убежать. Хм? Что об этом? Это план?»
  Хвост Чиппера дернулся. Один раз.
  "Да!" - сказал Джефф. "Вот и все! С тобой все будет в порядке!»
  Еще один удар. Но это слабое виляние хвостом не говорило о том, что Чиппер счастлив. Для Джеффа это был сигнал о том, что он слушает и понимает.
  Чиппер дрожал еще секунду, а затем замер.
  Джефф отпустил хватку, но остался на коленях рядом с собакой и медленно поднял голову.
  — С тобой все в порядке, да? — спросил Джефф, глядя на свой телефон.
  Я так думаю.
  "О чем все это было? Кто отправлял сообщение?»
  Институт.
  «Это был Даггерт? Это был он?
  Чиппер даже помотал головой из стороны в сторону.
  Нет. Это был кто-то по имени Тимоти.
  "Тимоти? Кто, черт возьми, такой Тимоти?
  Я не знаю.
  "Что он сказал?"
  Пеппер и Эмили. Институт утверждает, что у него есть и то, и другое.
  
  
  "ЧАСэй!» — крикнула Эмили. "Привет! Мистер Солнечные Очки!»
  Даггерт посмотрел сквозь солнцезащитные очки в зеркало заднего вида грузового фургона почти без окон, которым он пилотировал. Почему производители установили зеркало заднего вида, когда в задних дверях фургона не было окон, было непонятно, но оно позволяло ему регулярно поглядывать на клетку, в которой находилась Пеппер, а теперь и Эмили Уинслоу. Они оба были тесно прижаты друг к другу. В то время как Пеппер было достаточно места, чтобы стоять, Эмили пришлось сидеть и даже немного приседать, чтобы поместиться в проволочную коробку.
  «Ты не можешь сделать это со мной!» - крикнула она. «Это противозаконно!»
  Тимоти, сидевший на пассажирском сиденье, возился с ноутбуком, казалось, его не беспокоил шум, который издавала Эмили. Барбара, как всегда, стояла в пространстве между сиденья, передние лапы подняты на консоль, чтобы она могла видеть дорогу впереди.
  Даггерт вел фургон по шоссе со скоростью семьдесят миль в час. Он не планировал никаких дальнейших остановок (даже похода в туалет, как он предупредил Тимоти и Барбару), пока они не вернутся в Институт.
  «Из-за этого у тебя будут большие неприятности!» — крикнула Эмили. «Мой отец был полицейским!»
  Даггерт посмотрел на Тимоти, постукивающего по компьютеру, стоявшему у него на коленях.
  «Разве ты не находишь, что ее постоянные крики немного отвлекают?» – спросил Даггерт у мальчика.
  Тимоти оторвал взгляд от экрана на время, достаточное, чтобы поймать взгляд Даггерта, а затем снова посмотрел на то, что тот делал. «Нет», — сказал он. «Я могу сосредоточиться».
  «Я знаю , как сосредоточиться», — сказал Даггерт. Ребенок вроде как прирастал к нему, но бывали моменты, когда Даггерт находил его раздражающим. Кого бы не раздражал шестилетний ребенок, который, вероятно, был умнее вас?
  «Если ее крик беспокоит тебя, это свидетельствует о том, что ты не можешь сосредоточиться», — сказал Тимоти.
  «Позволь мне кое-что спросить, Тимми », — сказал Даггерт. «Были ли вы всезнайкой, когда были еще обычным мальчиком, или это произошло после того, как мадам директор напичкала вас схемами и программным обеспечением?»
  Тимоти задумчиво посмотрел на него. «Я думаю, — сказал он почти с оттенком печали, — что я был хорошим мальчиком».
  — Ох, — сказал Даггерт.
  — Ты не думаешь, что я теперь хороший?
  «Ну, дело не в этом. Ты просто выглядишь… очень уверенным в себе.
  «Я ничего не могу с собой поделать», сказал Тимоти. «Они заполнили мою голову таким количеством данных, что трудно сдержаться».
  Даггерт почти ухмыльнулся. «Похоже на меня. Я не могу не быть таким красивым». Тимоти тупо уставился на него. "Это шутка."
  — Ох, — сказал Тимоти. «Взрослое чувство юмора — это то, над чем мне еще предстоит работать».
  "Привет?" — крикнула Эмили. «Землю психам?»
  Даггерт не смог удержаться от взгляда в зеркало, но Тимоти никак не отреагировал. Вместо этого он указал на свой экран. «Мне удалось отправить сообщение».
  "Вы были?"
  «Я подключился через компьютеры Института и попытался восстановить связь с H-1094, который, как вы знаете, отключил его способность получать сообщения. Но я смог найти способ прорваться, пусть и ненадолго, и послать короткий».
  "Как ты это делаешь?"
  «Это немного похоже на то, как если бы очень толстого человека вытолкнули в маленькое окно. Ты давишь и давишь, и наконец — ух! — это проходит».
  «Когда вы отправили это сообщение, вы смогли определить местоположение?»
  — Нет, — сказал Тимоти, покачав головой.
  — Значит, ты не полный гений.
  «Я мог бы попросить Барбару о помощи», — сказал Тимоти, поглаживая собаку по голове.
   — Я готова помочь, — сказала Барбара на ухо Даггерту.
  — Меня кто-нибудь слушает? Эмили плакала. «Нельзя так поступать с человеком! Нельзя просто похитить человека и увезти его!»
  Что ж, как оказалось, могли.
  
  
  Двумя часами ранее Эмили побежала в сторону мастерской, чтобы принести отцу лом. Но прежде чем она добралась туда, она заметила маленького мальчика, играющего с красивым лабрадором-ретривером. Мальчик бросил палку, и собака помчалась за ней.
  Эмили задавалась вопросом, кто они такие. Она раньше не видела ни мальчика, ни собаку в Шейди-Эйкрс, а рыболовный лагерь, который она помогала содержать отцу, был достаточно маленьким, чтобы можно было очень быстро узнать всех, кто там был.
  Но вполне возможно, что эти двое забрели в Шейди Эйкрс из одной из хижин на берегу озера или даже из хижин Фло. По лагерю бродило множество людей со всех концов озера. Возможно, технически это было нарушением границ, но им также было полезно исследовать свой рыбацкий лагерь. Однажды они могут стать клиентами.
  «Какая у вас хорошенькая собачка», сказала Эмили.
  "Спасибо!" - сказал мальчик.
  Собака схватила палку и прибежала к нему. Мальчик вытащил палку изо рта.
  "Как его зовут?" — спросила Эмили.
   « Ее зовут Барбара», — сказал мальчик.
  — Привет, девочка, — сказала Эмили.
  Мальчик снова бросил палку. Эмили предположила, что ему было всего около пяти или шести лет, поэтому у него была не очень сильная рука, и он не мог бросить палку так далеко — не более чем на тридцать футов.
  Барбара собрала палку за считанные секунды.
  «Хочешь бросить?» - спросил мальчик.
  — Конечно, — сказала Эмили. Как только мальчик вытащил палку изо рта Барбары, он протянул ее Эмили. Она попыталась схватить палку там, где она не была покрыта собачьей слюной, но как только она бросила палку — более чем в два раза дальше, чем мальчик мог ее бросить, — ее рука стала мокрой и липкой.
  Вытерев руку о джинсы, она спросила мальчика: «Как тебя зовут?»
  «Тимоти», — сказал он.
  «Ну, здравствуй, Тимоти. У вас здесь есть хижина?
  Он указал на север. — В ту сторону.
  На этот раз, когда Барбара вернулась с палкой, она подошла к Эмили, которая упала на колени. Одной рукой она схватила палку, а другой ласково погладила Барбару по голове. Она провела рукой по голове Барбары к ее воротнику.
  «У тебя наверняка хорошее пальто», — сказала Эмили.
  Барбара лизнула Эмили по лицу. Ее толстый, влажный язык пробежался по рту и носу Эмили.
  «Блек!» - сказала она, но забавно. Она не хотела обидеть Тимоти или Барбару.
   Когда ее рука добралась до ошейника, она заметила в нем что-то забавное. Он был намного толще, чем ошейники большинства собак.
  Она почувствовала, как по спине пробежала легкая дрожь.
  «Да, сэр, вы замечательная собака», — сказала она, пытаясь сохранять спокойствие, и еще раз провела рукой по шее Барбары. На этот раз, когда она добралась до ошейника, она попыталась просунуть пальцы между ним и мехом Барбары.
  Она не могла засунуть туда пальцы. Как будто воротник Барбары был пришит прямо к ее телу.
  Эмили знала только одну собаку с таким ошейником.
  У нее было ощущение, что если бы она еще немного пошарила вокруг, то нашла бы порт, через который можно было бы подключить эту собаку к компьютеру.
  Эмили стояла с палкой в руке.
  «Сохраняй хладнокровие», — подумала она.
  Она была всего в нескольких шагах от сарая, всего в нескольких шагах от того, чтобы достать лом для своего отца. Теперь она поняла, что это может понадобиться ей самой. Идея ударить собаку ломом ее совершенно не привлекала, но она чувствовала, что вскоре может оказаться в отчаянной ситуации.
  Тот факт, что Чиппер оказался дружелюбным псом из Института, не означал, что Барбара будет такой же. А что насчет Тимоти? Какова была его история? Зачем обычному ребенку тусоваться с такой собакой?
  Она думала, что, когда она бросит палку, а Барбара пойдет за ней, она сделает ход.
  Она швырнула его вперед со всем, что у нее было.
   — Иди, возьми это, девочка!
  Вот только Барбара не сбежала. Она смотрела на Эмили, словно ожидая, что что-то произойдет. Маленький Тимоти тоже наблюдал за ней.
  "Что происходит?" — спросила Эмили. "На что ты смотришь?"
  - сказал Тимоти Барбаре. "Скоро?"
  Голова Барбары поднялась и опустилась.
  — Что скоро? — спросила Эмили.
  А потом она упала на землю. Это было похоже на обморок, но не на обморок. Она почувствовала, что очень быстро засыпает.
  Пока она лежала с почти закрытыми глазами, Тимоти посмотрел на нее сверху вниз и сказал: — У Барбары есть несколько вариантов, которых нет у Чиппера. Как только она лизнула твое лицо, я понял, что у тебя есть всего минута или около того.
  Барбара использовала рот, чтобы схватить Эмили за лодыжку и потащить ее обратно в фургон.
  
  
  Когда они подошли к воротам Института, Даггерт остановился и опустил окно. Охранник сразу узнал его и нажал кнопку, чтобы широко распахнуть ворота. Даггерт проехал к задней части здания и попятился к погрузочной платформе. Он, Тимоти и Барбара вышли из машины и подошли к задней двери фургона. Дверь погрузочной платформы медленно поднялась, открывая зону приема с блестящими белыми стенами. Стоя рядом с на маленьком погрузчике стояла женщина в комбинезоне. Даггерт разговаривал с ней, пока Тимоти открывал фургон.
  Женщина завела погрузчик и подвезла его к задней части фургона, вилы на передней части скользнули под клетку, в которой находились Эмили и Пеппер. Вилы поднялись на несколько дюймов, приподняв клетку над полом фургона.
  "Что ты делаешь?" — потребовала Эмили, ее пальцы обхватили проволоку клетки. Перец взволнованно залаяла. — Куда ты нас ведешь?
  Никто не ответил. Грузоподъемник дал задний ход, развернулся и направился к задней стене приемной. Панель от пола до потолка, спроектированная так, чтобы выглядеть как остальная часть комнаты и быть почти невидимой, убиралась в стену, позволяя вилочному погрузчику проникнуть глубже в Институт.
  Гневные крики Эмили и неистовый лай Пеппер перестали быть слышны, когда панель вернулась на место.
  
  
  «WЧто ты мне говоришь? – спросил Джефф Чиппера.
  — В Институте есть Пеппер и Эмили?
  Мы этого не знаем.
  "Что ты имеешь в виду? Разве это не то сообщение, которое вы получили?»
  Да. То, что так сказано, не означает, что это правда. Но учитывая, что Пеппер отсутствует, это, вероятно, правда.
  — Ну, а как это узнать наверняка?
  Чиппер на мгновение задумался.
  Тебе следует позвонить Джону Уинслоу. Узнайте, с ним ли Эмили.
  Джефф моргнул. «Да, ладно, это имеет смысл. Вот только я не могу использовать этот телефон ни для чего, кроме как поговорить с тобой. Если я подключу его к сети, они смогут определить, где мы находимся. И у нас нет денег, так что если ты не сможешь обратиться в другой телефон и банкомат, я не знаю, что мы будем делать».
  Нам нужно сходить за покупками.
  «Э-э, что?»
  Нам нужно сходить в магазин. Большой магазин.
  Джефф медленно покачал головой. «Итак, ты хочешь купить новый ошейник от блох или что-то в этом роде? Немного собачьего печенья?
  Нет никаких оснований для оскорблений. У меня нет блох. Там, где есть покупатели, будут и сумки. Телефон легче достать из сумочки, чем из мужского кармана.
  «Ладно, значит, мы превратимся в преступников. Мы собираемся украсть чей-то телефон».
  Есть ли что-нибудь, что вы бы не украли, чтобы спасти Эмили и Пеппер?
  Чиппер задержал его там. Он рассказал Джеффу остальную часть своего плана. Джефф не был уверен, что это идеально, но, учитывая, что это был единственный план, который у них был, он решил, что стоит попробовать.
  Теперь им нужно было найти магазин.
  Они вышли из переулка на оживленный тротуар. Чиппер использовал свои высокотехнологичные искусственные глаза, чтобы найти Гарри Грина.
  Я его не вижу.
  Джефф указал на улицу. «Там большой универмаг. А что там?
  Хорошо.
  Они пробежали полквартала до магазина. Вход представлял собой набор вращающихся дверей.
  Это выглядит очень опасно.
   «Вы никогда не видели таких дверей?»
  Нет.
  «Держись рядом со мной», — сказал Джефф. Когда несколько покупателей вышли из магазина и дверь перестала вращаться, он жестом пригласил Чиппера следовать за ним.
  Чиппер замер.
  "Давай, парень."
  Чиппер уставился на дверь, изучая, как она работает. Если вы войдете в неподходящий момент, вы окажетесь в ловушке! Если кто-то с другой стороны толкнул дверь слишком сильно, вас могут разрезать пополам!
  Я не могу сделать это.
  "Ты шутишь, что ли?" - сказал Джефф. «Ты как самая смелая, самая удивительная собака на свете и боишься вращающейся двери?»
  Дай мне секунду.
  "Нет это нормально. Послушай, мы можем войти в одну из других дверей, или я могу забрать тебя и отнести внутрь.
  Неси меня?
  "Да."
  Чиппер так и предполагал. Джеффу пришлось взять его на руки. Насколько это было бы унизительно? Нет, он не мог этого допустить. Ему придется найти другой путь, иначе…
  "Вот так!" — сказал Джефф, быстро наклоняясь и хватая Чиппера прямо под передние ноги.
  Нет!
  Но Джефф спрятал телефон, чтобы иметь возможность держать Чиппера обеими руками, и не смог прочитать сообщение. Чиппер дернулся и извивался в руках Джеффа.
   «Прекрати!» - крикнул Джефф. «Я просто пытаюсь помочь!»
  Но Чиппер не собирался останавливаться, и Джефф никак не мог затащить его в вращающиеся двери, пока он вел себя таким образом. Поэтому Джеффу пришлось высадить его обратно на тротуар.
  «Да», сказал Джефф. — Мы найдем другой путь. Телефон снова был у него в руке.
  Нет, подождите.
  "Что теперь?" — сказал Джефф, почти потеряв терпение.
  Я должен это сделать.
  Чиппер смотрел на дверь, в то время как люди продолжали входить и выходить из магазина. Ему нужно было правильно выбрать время.
  Я войду первым.
  — Хорошо, — сказал Джефф, делая шаг назад к улице. "Не торопись. Не похоже, что нам больше нечего делать. Я имею в виду, конечно, Эмили и Пеппер, вероятно, были похищены, и кто знает, что с ними делает Институт, но ты не торопишься, собираешься с духом, чтобы пройти через…
  Чиппер прикручен.
  Он знал, что сможет без проблем пронести свое тело в двери, но его беспокоил хвост. Что, если его поймают, как это было, когда он убегал из вагона метро сразу после того, как сбежал из Института? Если подумать, хвост может стать настоящей неприятностью.
  Еще одна вещь, которую ему пришлось учесть в этом уравнении, заключалась в том, что он был недостаточно силен, чтобы реально подтолкнуть дверь. Ему приходилось полагаться на то, что клиенты придут в другую сторону, чтобы придать двери некоторый импульс.
  Хорошо, что у него был мозг, способный просчитывать точные движения, которые ему нужно было сделать.
  В нужный момент он проскользнул в двери, как быстрая змея на ногах. Он прижал морду к стеклянной двери перед собой, а хвост прижал к телу. В тот момент, когда дверь открылась во внутреннюю часть магазина, он выскочил.
  Как только Чиппер оказался в магазине, он развернулся и выжидающе посмотрел на Джеффа, который с удивлением наблюдал за его выступлением. Джефф вошел в дверь, протиснулся и присоединился к Чипперу.
  «Молодец», — сказал Джефф.
  Ничего особенного.
  Джефф рассмеялся. — Хорошо, теперь…
  «Держи его здесь!»
  Они оба обернулись и увидели, что охранник магазина смотрит на них, скрестив руки на груди.
  — Э, да? - сказал Джефф.
  «В магазин нельзя приносить собаку!» - сказал мужчина.
  Чиппер подумал: « Ты шутишь?» После всего этого?
  — Эм, мы пробудем здесь всего минуту, — сказал Джефф.
  «Неважно, минута это или час!» - сказал охранник. «Собакам сюда нельзя».
  Как смеет магазин иметь политику, запрещающую собак? Чиппер задумался. Ему хотелось пойти и пописать на ботинок охранника, но он знал, что это, вероятно, не лучший способ справиться с ситуацией.
   «Вот в чем дело», — сказал Джефф, импровизируя. «Собака здесь… на интервью. Ну, мы оба, вроде как.
  Охранник сказал: «Что?»
  «На самом деле, тебе следует быть с ним вежливым, потому что ты, возможно, с ним работаешь ».
  "О чем ты говоришь?"
  «Это особенная собака, которую дрессировали ловить магазинных воров. Чиппер, кто-нибудь ворует в магазинах?
  Чиппер замер, затем медленно повернул голову вправо, глядя на проход, где продавались драгоценности. Он двигался в классической манере бордер-колли, медленно двигая одну лапу впереди другой, пока он шел по проходу.
  — Что он…
  — Шшш, — сказал Джефф охраннику. — Он на кого-то напал.
  Охранник наблюдал, как Чиппер украдкой продвигался дальше в магазин.
  «Я никогда раньше не работал без собаки», — сказал охранник.
  «Что ж, тебе повезет, если ты поработаешь с этим», — сказал Джефф. «Он один из лучших».
  Чиппер подошел ближе к женщине, которая склонилась над стеклянной витриной и рассматривала часы. Ее сумочка с длинным ремнем висела через плечо и доходила до бедра. Оно было расстегнуто.
  Женщина так увлеклась взглядом на часы, что не заметила, как Чиппер сунул нос в ее сумку.
  - Ого, - сказал охранник. — Он что-то нашел?
  — Похоже на то, — сказал Джефф.
  Чиппер вытащил морду из сумки. В его челюстях аккуратно сжимался сотовый телефон.
  «Она украла телефон?» — спросил охранник.
  «Собака обычно не ошибается в таких вещах», — сказал Джефф. «Вы продаете здесь такие телефоны?»
  Охранник кивнул. «На втором этаже», — сказал он.
  — Ну, — сказал Джефф. «Вот и все».
  «Интересно, стоит ли мне пойти и арестовать ее», — сказал охранник.
  — Я думаю, это хорошая идея, — сказал Джефф, когда Чиппер пошел обратно к нему и охраннику.
  Джефф вынул телефон изо рта Чиппера и покачал головой, изображая разочарование. «Это ужасно, когда люди думают, что могут помочь себе вещами, которые им не принадлежат».
  «Расскажите мне об этом», — сказал охранник. — Ой-ой, похоже, она собирается сбежать.
  Женщина, разглядывавшая часы, направлялась к эскалатору недалеко от центра здания.
  Охранник крикнул: «Эй, ты!» Он начал бежать за женщиной.
  Джефф осмотрел телефон, мысленно скрещивая пальцы, что он не защищен паролем. Он нажал кнопку внизу, и экран ожил.
  "Да!" он сказал.
  Охранник схватил женщину за локоть. Она кричала на него, когда он указывал на Джеффа и собаку.
  — Пора идти, — сказал Джефф. Они оба обернулись и посмотрели на вращающуюся дверь, размышляя над препятствием, которое она представляла для поспешного бегства.
   Отлично.
  Джефф опустился на колени, взял Чиппера на руки и понес его к вращающимся дверям. Через несколько секунд они были снаружи. Джефф поставил Чиппера на тротуар.
  Как неловко.
  — Да, ну, ты с этим справишься. Пойдем позвоним отцу Эмили.
  
  
  ВтПока Эмили и Пеппер поселили в камере Института, Даггерт отправился на доклад к госпоже директору.
  "Хорошо?" сказала она, когда он вошел в ее кабинет.
  «У нас есть собака мальчика и его девушка. Это должно отвлечь его и H-1094».
  Госпожа директор одобрительно кивнула. "Хороший план. Кто это придумал?»
  Даггерт собирался солгать и сказать, что это была его идея, но он знал, что у мадам директора есть способ в конечном итоге докопаться до истины. Поэтому он сказал: «Мой новый партнер».
  «Тимоти или Барбара?»
  Это больно. Поэтому она была готова поверить, что это могла быть и собака.
  «Тимоти», — сказал он.
  «Он очень хорошо тренируется, не правда ли?»
   — Да, — сказал Даггерт, — но…
  "Но что?"
  «В нем что-то есть. Я не могу точно понять это».
  «Я не понимаю, что вы имеете в виду», — сказала мадам директор.
  «Бывают моменты, когда вы проходите все улучшения, которые мы ему сделали, и вы можете увидеть настоящего мальчика, который там находится. Есть что-то в… этом.
  «Я все еще не понимаю».
  — Где ты его нашел? — спросил Даггерт. «Какова его история? Кто были его родители?»
  «Почему это важно?»
  «Мне нравится знать, с кем я работаю».
  «Хотели бы вы тоже знать, кто были мамой и папой Барбары?» — спросила она с усмешкой.
  — Нет, в этом… не будет необходимости.
  Мадам директор откинулась на спинку кожаного кресла и скрестила руки на груди. — Даггерт, по любому вопросу тебе нужно знать только то, что, по моему мнению, тебе нужно знать. Я могу вам сказать, что Тимоти пришел к нам так же, как другие дети-оперативники, находящиеся сейчас в стадии разработки. По соответствующим каналам. Агентства по усыновлению. Это дети, которым нужен был дом, и мы им его предоставили. В свою очередь, они помогут нам выполнить наш мандат – сделать мир более безопасным».
  — Конечно, — сказал он, отступая. "Спасибо." Он повернулся, чтобы уйти, но затем подумал еще об одной вещи. — Э, Ватсон еще здесь?
   — Вы имеете в виду Уилкинса?
  — Да, Уилкинс.
  — Что заставляет тебя спрашивать? Она дьявольски улыбнулась.
  — Ну, в последний раз, когда я был здесь, Тимоти рассказал тебе то, что, как он слышал, говорил о тебе Уилкинс.
  «И вы задавались вопросом, уволил ли я… его работу?»
  "Что-то вроде того."
  «Не глупи. Он ценный член Института.
  "Хороший. Я хочу посмотреть, взял ли он что-нибудь на телефоне отца девушки. Возможно, мальчик пытался выйти на связь.
  Госпожа директор кивнула. — Тогда иди.
  Даггерт покинул офис и направился в соседнюю диспетчерскую, где обнаружил, что Уилкинс стучит по клавиатуре перед монитором.
  — Уилкинс, — сказал Даггерт.
  Уилкинс повернулся к нему, но ничего не сказал. Даггерт подумал, что, возможно, он был ошеломлен тем, что правильно запомнил свое имя.
  — Вы получили что-нибудь с телефона Джона Уинслоу? он спросил.
  Уилкинс покачал головой.
  «А как насчет того, когда Тимоти ненадолго прорвался к собаке? Это вообще сузило его местоположение?
  Уилкинс снова покачал головой.
  "Что происходит?" — спросил Даггерт. — Ты не хочешь со мной говорить?
  Уилкинс покачал головой в третий раз.
  Женщина, сидевшая за другим терминалом примерно в пяти футах от него, заметила разочарование Даггерта и сказала: «Он обжег себе язык».
  Даггерт нахмурился. — Должно быть, очень плохо, если ты не можешь говорить. Как ты это сделал?
  Уилкинс умоляюще посмотрел на женщину, чтобы она дала более полное объяснение.
  «Госпожа директор. Сначала она собиралась заставить его полоскать горло кислотой за то, что он сказал о ней, но потом поставила его кофе в микроволновую печь на максимальную мощность на пять минут и заставила сразу его выпить. Вероятно, он снова сможет говорить через несколько дней.
  На этот раз Уилкинс кивнул. Его коллега правильно понял историю.
  — Ох, — сказал Даггерт. "Извини за это."
  Уилкинс пожал плечами, как бы говоря: «Что ты собираешься делать?»
  Даггерт наклонился, чтобы прошептать мужчине на ухо. «Учитывая, что многое из того, что мы здесь говорим, может быть подслушано, я скажу это тихо».
  Глаза Уилкинса расширились.
  «У меня есть услуга, которую я хочу, чтобы ты мне оказал».
  Уилкинс внезапно почувствовал себя очень встревоженным.
  — Я хочу, чтобы ты кое-что проверил. Даггерт порылся в кармане и вытащил прозрачный пластиковый пакет для улик, в котором лежала единственная соломинка.
  Уилкинс с любопытством посмотрел на соломинку.
  — Ты найдешь там молочный коктейль, — прошептал Даггерт. «Но вы также найдете ДНК человека, который пил молочный коктейль. Я хочу знать все об этой ДНК. Я хочу знать, существует ли вообще какая-либо ДНК, потому что я не совсем уверен, что этот человек не является стопроцентным роботом. Я знаю, что у нас есть возможность провести такой анализ очень и очень быстро».
  Уилкинс открыл рот, давая Даггерту взглянуть на свой обожженный язык. Это было похоже на пережаренный стейк. Уилкинс изо всех сил пытался сказать хотя бы одно слово.
  "Нет."
  — Да, — сказал Даггерт, наклоняясь ближе. «Потому что что-то происходит, и это неправильно».
  Даггерт долго и пристально смотрел в глаза Уилкинсу. Это был скорее умоляющий взгляд, чем угрожающий.
  Уилкинс медленно кивнул головой.
  
  
  БПрежде чем позвонить Джону Уинслоу, Чиппер сказал, что им необходимо принять некоторые меры предосторожности.
  Возможно, Институт прослушивает звонки Джона. Итак, Джефф открыл браузер на украденном телефоне — он чувствовал себя плохо из-за того, что они не смогут легко вернуть его женщине, у которой они его забрали, — и нашел номер семьи Дженкинсов.
  Дженкинсы разводили цыплят на ферме примерно в четверти мили от «Хижин Фло». Тетя Фло любила покупать у них яйца и часто отправляла туда Джеффа на своем пикапе за дюжиной. Чиппер не думал, что Институт мог бы прослушивать телефон Дженкинсов.
  Итак, Джефф позвонил по этому номеру и позвонил Энди Дженкинсу, мужу.
  «Привет, мистер Дженкинс. Это Джефф Конрой».
  "Джефф!" - сказал Энди. — Давно тебя не видел! Ты сейчас покупаешь яйца в супермаркете?
  «Нет, сэр, мы бы никогда этого не сделали. Послушай, это прозвучит очень странно, но мне нужно, чтобы ты кое-что сделал, и ты не можешь спрашивать, почему.
  "Что?"
  Но Энди сделал то, что его просили: поехал в Шейди-Эйкрс, нашел Джона Уинслоу и заставил его вернуться на ферму Дженкинсов, чтобы ответить на телефонный звонок. Когда Джон спросил, что происходит, — а он был уверен, — Энди должен был отказаться отвечать на его вопросы. О, и Энди должен был сказать ему, чтобы он поторопился. Звонок должен был поступить через десять минут.
  Когда Джефф позвонил во второй раз, трубку на ферме взяли еще до окончания первого звонка.
  Джон Уинслоу спросил: «Кто это?»
  Всего в трех словах Джефф услышал панику в его голосе. Это в значительной степени ответило на его первый вопрос: пропала ли Эмили.
  «Это я, мистер Уинслоу. Это Джефф.
  "Джефф! Это все твоя вина!» Его голос за одну секунду сменился с паники на гнев.
  "Мистер. Уинслоу, пожалуйста, послушай…
  «Эмили ни в коем случае не должна была с тобой путаться! Я виню тебя!"
  — Мне очень жаль, мистер Уинслоу, но, пожалуйста, скажите мне, что…
  «Я расскажу вам, что произошло! Она ушла, вот что случилось! Они схватили ее! У них есть Эмили!
   «Да, сэр, мы полагали, что именно это и произошло».
  "Мы? Кто с вами?"
  — Чиппер, сэр. Собака."
  «В этом все дело, не так ли? Речь идет об этой глупой собаке!
  «Сэр, если бы он был глупой собакой, они бы не захотели его вернуть. Вы вызвали полицию или…
  «Я ничего не смог сделать! Они позвонили и сказали, что если я позвоню в полицию или еще кого-нибудь, с Эмили случится что-то ужасное». Он остановился на секунду. «Я не знаю, что делать… Я должен вернуть ее».
  Теперь голос отца Эмили звучал так, будто он начал плакать.
  Джефф воспользовался возможностью, чтобы заговорить тише. Он сказал: «Г-н. Уинслоу, мне очень, очень жаль. Поверьте, я никогда не хотел, чтобы что-то из этого произошло. Если бы я знал, что Эмили попадет в беду, я бы никогда не попросил ее помочь Чипперу. Но я ничего не могу с этим поделать. Но возможно, только возможно, если мы будем работать вместе, мы сможем вернуть Эмили. И Пеппер.
  "Перец?" - сказал отец Эмили. «Кто такой Пеппер?»
  Джефф рассказал ему. — В Институте есть Эмили и Пеппер, и они будут держать их при себе, пока я не отдам им Чиппера.
  «Ну тогда все просто. Отдайте им эту собаку!»
  Джефф посмотрел Чипперу в глаза. Хотя это были не настоящие глаза, он верил, что может что-то в них увидеть. Что-то от души Чиппера. И даже если Джефф просто воображал, что увидит его там, это не означало, что у Чиппера его не было. У него была личность. Чиппер… какое слово пытался придумать Джефф? измельчитель имел дух. И если завтра у него удалят все программное обеспечение, оно все равно останется у него.
  — Я… я не знаю, смогу ли я это сделать, — сказал Джефф.
  «Если ты этого не сделаешь, они убьют твою вторую собаку и мою маленькую девочку».
  «Должен быть другой путь», — сказал Джефф. «Должен быть способ спасти Эмили, Пеппер и Чиппера». Он сделал паузу. «Но я не могу сделать это в одиночку. Мне понадобится помощь. Мне понадобится помощь человека, которому я могу доверять, и я думаю, что единственный человек, которому я могу доверять сейчас, — это ты».
  — А как насчет Гарри Грина? — спросил Джон. "Где она? Позвольте мне поговорить с ним. Позовите его к телефону.
  «Гарри Грин оказался не тем другом, которым я думал», — сказал Джефф. «Он действовал за нашей спиной, рассказывая кому-то, что у него есть я и Чиппер. Нам пришлось уйти. Насколько нам известно, он работал на Институт или, может быть, на какое-то иностранное правительство. Единственная причина, по которой он остановился у моей тети, заключалась в том, что на случай появления Чиппера.
  Джефф глубоко вздохнул.
  "Мистер. Уинслоу, так или иначе, мы с Чиппером собираемся спасти Эмили и Пеппер. У нас нет денег, нет машины и я разговариваю с тобой по украденному телефону. Несмотря на все это, мы найдем способ спасти их. Но у нас могло бы быть больше шансов, если бы вы нам помогли.
  Отец Эмили несколько секунд молчал.
  "Где ты?" — спросил он, наконец.
  Джефф рассказал ему.
  «Я уже в пути».
  
  
  ДжОн Уинслоу был не единственным, кто прыгнул в машину и помчался в город.
  Эдвин и Патриция Конрой тоже были. Патрисия села за руль их маленького седана, а Эдвин прыгнул рядом с ней. Когда они приблизились к городу, Эдвин позвонил Гарри.
  «Мы почти у цели», сказал он. — Что ты можешь нам сказать?
  — У меня нет хороших новостей, — сказал Гарри. «Я объезжал окрестности, надеясь, что замечу их, но безуспешно. Теперь я хожу пешком, осматриваю магазины и переулки».
  «Это большой город», сказал Эдвин. «Слишком большой, чтобы его мог обыскать один человек».
  «Если бы только был какой-то способ передать им сообщение — какой-нибудь способ передать ему сообщение, который мог бы вывести их из укрытия».
  "Где вы сейчас?" – спросил Эдвин.
   Гарри сказал ему.
  — Думаю, мы будем там через пятнадцать минут.
  Патрисия взглянула на него. — Десять, — сказала она, сильнее нажимая на педаль газа.
  Гарри ждал на углу, наблюдая за ними. Патрисия заметила его, направила машину к обочине, заглушила двигатель, и они с Эдвином вышли. Эдвин и Гарри пожали друг другу руки, и Патриция быстро обняла своего старого друга.
  "Хорошо?" она сказала. «С чего начнем?»
  — Он твой мальчик, — сказал Гарри, — и ты запрограммировал эту собаку. Как вы думаете, что бы они сделали? У них нет денег, нет телефона, нет выхода отсюда».
  Эдвин подумал об этом. — Ты сказал, что он был за рулем, да?
  Гарри кивнул.
  «Они могли угнать машину, чтобы уехать из города».
  Гарри сказал: «Это возможно, но рискованно. Здесь гораздо больше полиции, чем на грунтовых дорогах вокруг Хижин Фло. Они заметили бы ребенка за рулем.
  — Ну, я почти уверен, что Чиппер не будет за рулём, — сказал Эдвин. «Мы дали ему возможность делать многое, но не это. »
  «Хорошая новость в том, — сказала Патрисия, — что Чиппер сделает все возможное, чтобы защитить Джеффа».
  — Если Джеффу не удалось заполучить машину, — сказал Гарри, покачивая головой с выражением поражения, — он, возможно, все еще находится в этом районе. Гарри указал на другую сторону улицы. «Они зашли в переулок в том квартале».
   Эдвин сказал: — Если бы они получили доступ в любое из этих зданий, обнаружили бы пустую квартиру…
  «Хватит болтовни!» - сказала Патрисия. «Начнем поиски». И с этими словами она посмотрела в обе стороны и пересекла улицу, направляясь в переулок.
  — Пойдем, — сказал Эдвин Гарри, и они вдвоем отправились за ней.
  Как только они догнали Патрисию, Гарри предложил им разделиться, чтобы быстрее пройти путь. «Вы двое идите сюда», — сказал он, указывая на ближайший переулок. «Я пойду в следующий переулок, тогда мы встретимся сзади».
  Эдвин показал ему большой палец вверх.
  
  
  Украденный телефон в кармане Джеффа зазвонил. Он и Чиппер прятались между двумя мусорными баками за четырехэтажным жилым домом и прятались, пока Джон Уинслоу не связался с ними.
  Джефф подпрыгнул. «Это, должно быть, он!» воскликнул он.
  На телефоне Чиппера было написано: Хорошо!
  Джефф поднес украденный телефон к уху и сказал: «Привет? Мистер Уинслоу?
  "Кто это?" - сердито сказала женщина. «Это ты, чья собака украла мой телефон? Потому что, если я поймаю тебя и эту твою дворнягу, я…
  "Мне жаль!" - сказал Джефф. «Мне жаль, что мы это украли! Мы вернем его, обещаю!»
   «Я позвоню в полицию!»
  «Нам это нужно лишь немного дольше! Пожалуйста, не звоните в полицию!»
  Вешать трубку.
  Джефф посмотрел на Чиппера.
  Джон Уинслоу может позвонить в любой момент.
  «Мне пора идти», — сказал Джефф женщине. «Правда, честно, мы постараемся придумать, как вернуть вам телефон. И мы почти не используем никаких данных, так что вы не…
  «Я хочу вернуть свой телефон прямо сейчас!»
  — Прости, — сказал Джефф. "Я должен идти." Он завершил разговор и посмотрел на Чиппера. «Она была очень сумасшедшей».
  Прежде чем Чиппер успел ответить, телефон зазвонил второй раз. Джефф снова прыгнул. Он посмотрел на экран и увидел другой номер, отличный от того, который только что звонил.
  Он поднес телефон к уху, на этот раз более осторожно.
  "Привет?"
  "Джефф?"
  "Да! Мистер Уинслоу?
  "Ага. Я здесь. Я в городе. Где ты?"
  Джефф сказал, что они прятались за зданием на Ричмонд-стрит.
  «Хорошо, я сейчас в Ричмонде», — сказал Джон. «Я в своем грузовике, на котором написано «Shady Acres» на борту».
  «Это будет легко заметить», — подумал Джефф. Не только для него, но и для Гарри Грина. Да ладно, ты мог сделать очень многое.
  «Недалеко от того места, где мы находимся, в Ричмонде есть большой кинотеатр», — сказал Джефф. — Почему бы тебе не подождать там?
  "Понятно." Джон завершил разговор.
  Хорошо?
  "Он здесь. Он будет ждать нас перед кинотеатром. Джефф высунул голову из-за мусорного бака. «Похоже, что наш ход безопасен». Он поднялся на ноги и вышел, Чиппер следовал за ним, но едва успел сделать шаг, как остановился. «Вернись, вернись, вернись!» — прошептал он Чипперу.
  Они бросились обратно между высокими мусорными баками.
  Что ты видел?
  "Гарри! Он только что вышел из переулка!»
  Можем ли мы пойти другим путем?
  — Если мы это сделаем, он нас увидит. Нам придется посидеть какое-то время».
  Джефф чувствовал, как колотится его сердце в груди. Когда он обнял Чиппера, он почувствовал, как сердце собаки тоже быстро колотится.
  «Если нам это понадобится, ты сможешь заняться шумом?» — спросил Джефф. Джефф вспомнил, как Даггерт и его команда были ошеломлены оглушительным шумом, который мог издавать Чиппер.
  Да.
  "Хорошо. Если он пойдет сюда и заметит нас, делай свое дело.
  Да, да, капитан.
  Джефф переглянулся, когда увидел ответ Чиппера. Было забавно видеть, как у него развивается чувство юмора, даже посреди всех этих неприятностей.
  Джефф оглядел мусорное ведро. Гарри шел в их направлении. Он остановился, зажал руками рот, чтобы сделал крохотный мегафон и крикнул: «Джефф? Чиппер? Вы здесь?"
  Они не издали ни звука.
  «Если да, то вам нужно выйти. Мне нужно объяснить тебе кое-что. Я не плохой парень. На самом деле это не так».
  — Да, верно, — прошептал Джефф на ухо Чипперу.
  Гарри убрал руки ото рта и продолжил идти. С каждым шагом он приближался.
  «Как только я затыкаю уши, — прошептал Джефф, — это сигнал».
  Они ждали.
  Гарри подошел ближе.
  Он был не более чем в шести шагах от меня. С каждым шагом он оглядывался из стороны в сторону. Как только он доберется до этих мусорных баков, он обязательно их увидит.
  «Давай, Джефф! Ты тоже, Чиппер! Позволь мне объяснить!"
  А затем Гарри понизил голос до ворчания, но был достаточно близко, чтобы они могли услышать, как он сказал себе: «Лучше попробуй следующий квартал».
  Но он не остановился и обернулся. Он все еще приближался.
  Он был в одном шаге от меня.
  Джефф заткнул указательным пальцем каждое ухо. Чиппер открыл рот. И раздался такой пронзительный шум, что по крайней мере одно окно двумя этажами выше разбилось.
  Они вместе выбежали из своего укрытия. Гарри уже прижал ладони к виску, и при виде Джеффа и Чиппера у него отвисла челюсть.
   Он крикнул: «Твои родители здесь! Твои мама и папа в соседнем переулке! Они живы! Твои мама и папа живы!»
  Но ни слова из того, что он сказал, не было слышно из-за того, что исходило из уст Чиппера, и, кроме того, Джефф все еще держал пальцы в ушах.
  Когда они пронеслись мимо Гарри, Чиппер поймал его чуть ниже колена и сбил с ног. Гарри врезался в один из мусорных баков, рассыпав мусор на землю.
  Когда Джефф и собака исчезли в городе, Эдвин и Патриция побежали из следующего переулка. Оглушительный шум прекратился, когда Эдвин крикнул: «Что случилось?»
  Гарри покачал головой, не слыша ничего, кроме громкого звона в ушах. Но он мог догадаться, о чем его спрашивал Эдвин.
  Гарри указал. "Сюда! Они пошли туда!»
  
  
  ЭМили и Пеппер выпустили из маленькой клетки и поместили в клетку побольше. Ну, не совсем клетка. Они находились в комнате двадцать на двадцать футов и высотой около десяти футов. Как и в приемной Института, стены были белыми, а люминесцентные лампы, спрятанные за панелями на потолке, делали комнату еще ярче.
  «Здесь тебе нужны солнцезащитные очки», — язвительно заметила Эмили. «Неудивительно, что этот чувак из Даггерта носит их все время».
  В комнате ничего не было. Ни стула, ни стола, ни даже унитаза. Единственное, что нарушало монотонность, — это дверь без окон в одной из стен.
  Эмили заметила в верхних углах комнаты черные точки, которые, как она предположила, были крошечными камерами. За ними следили. Это ее не удивило. Хотя то, что Даггерт и этот жуткий Тимоти, или кто-либо еще в этом здание, ожидала, что научится, наблюдая за ней, и эта собака была для нее загадкой.
  Пеппер не проявляла особого интереса к их тяжелому положению. Хорошенько обнюхав всю комнату, она свернулась калачиком в углу, положила голову на лапы и заснула. Но каждый раз, когда Эмили двигалась, Пеппер открывала глаза, смотрела, что она задумала, а затем снова закрывала их.
  Пеппер тоже не выглядела ни на йоту напуганной. Эмили держалась изо всех сил, как только могла, но в глубине души она была напугана. Эти представители Института были плохими, плохими людьми.
  Но ей пришлось быть жесткой. Она должна была быть похожей на своего отца. Да, она недавно была расстроена из-за него, но она никогда не знала человека, который был бы храбрее, чем ее отец. Когда она была маленькой девочкой, она боготворила его, видя, как он в форме каждый день выходит на защиту людей.
  «Будь своим отцом», — подумала она. Встаньте прямо.
  Эмили не потребовалось много времени, чтобы выяснить, кто был ее товарищем по плену. Она слышала, как Даггерт и мальчик называли ее «Пеппер». Она вспомнила, как Джефф рассказывал ей о собаке, от которой он отказался после смерти родителей и ушел жить к своей тете Фло. Эту собаку звали Пеппер.
  Итак, Институт похитил ее и Пеппер. Не обязательно быть Нэнси Дрю, чтобы понять, что здесь происходит. Эмили сомневалась, что их когда-нибудь освободят, даже если Джефф вернет к ним Чиппера. Институт не показался ей организацией, которая держит свое слово.
   Единственным, кого можно было пощадить, был Пеппер. Она не собиралась никому ничего рассказывать.
  Пока не…
  Эмили посмотрела на бывшего питомца Джеффа, закрыв глаза и мирно спящего. Нет, Институт не отпустил Пеппер. Они попытаются превратить ее в еще одну собаку, похожую на Чиппера. Или, что более вероятно, Барбара. Чиппер, возможно, и был продуктом Института, но он был собакой, которая понимала, что хорошо, а что плохо, и думала сама за себя. Но Барбара, как предположила Эмили, была собакой, которая беспрекословно выполняла приказы.
  Эмили подумала о том, как, должно быть, обеспокоен ее отец. Имел ли он хоть малейшее представление о том, что с ней случилось, когда она не вернулась, чтобы помочь ему с причалом? Сказал ли Даггерт ему не звонить в полицию? Как ей хотелось передать ему сообщение, дать ему знать, что она — по крайней мере, на данный момент — жива.
  Она ходила по комнате, ломая голову, пытаясь придумать какой-нибудь план, который помог бы ей и Пеппер выбраться отсюда.
  «Это плохо, очень плохо», — сказала она вслух про себя. Это побудило Пеппер открыть глаза и посмотреть, как Эмили ходит по комнате.
  Эмили удалось подавить свой страх на время, достаточное для того, чтобы улыбнуться ей. — Нас не представили должным образом. Она подошла к собаке и села спиной к стене, вытянув ноги. Пеппер положила голову на колени Эмили.
  Девушка тихо погладила собаку по голове. «Меня зовут Эмили, а ты Пеппер».
  При упоминании ее имени хвост Пеппер дернулся.
   «Ты ничего обо мне не знаешь, но я друг Джеффа».
  Теперь хвост Пеппер начал вилять.
  «Да, ты помнишь Джеффа, не так ли? Он так тебя любил. Он чувствовал себя ужасно, когда не мог взять тебя с собой к своей тете. Но затем он встретил другую собаку по имени Чиппер, особенную собаку, сбежавшую из этого самого места. Но то, что у Джеффа появился новый друг, не означало, что он любил тебя меньше. Он все еще скучал по тебе.
  Пеппер наблюдала за разговором Эмили.
  Эмили продолжала гладить собаку по голове. Эмили было приятно видеть Пеппер рядом. Рядом с Пеппер она была не одна, и ей было с кем поговорить, по крайней мере, до тех пор, пока Институт не решил, что с ними делать.
  «На самом деле ты очень похож на Чиппера. Когда родители Джеффа работали здесь, прежде чем их убили, именно они установили в Чиппер все это специальное оборудование. Насколько я понимаю, им очень нравился Чиппер, и они говорили с ним о своем сыне и рыбацком лагере, и, возможно, они выбрали Чиппера для программы, потому что он напоминал им о вас. Или — возможно, я неправильно понял порядок вещей — они выбрали тебя, потому что ты напомнил им Чиппера.
  Она закатила глаза. «Как будто все это действительно имеет значение».
  Пеппер не сводила глаз с Эмили, пока она произносила свою мини-речь. Она как будто поняла.
  — Я знаю, что для тебя это не имеет никакого смысла, — сказала Эмили, — но…
  И тут внезапно Эмили пришла в голову идея.
  Что, если для Пеппер это действительно имело смысл? Что, если бы у Пеппер были те же способности, что и у Чиппера?
  Она этого не сделала, конечно.
  Но Институт этого не знал.
  
  
  АДжефф и Чиппер вышли из переулка на тротуар в поисках пикапа Джона Уинслоу. Кинотеатр, куда его направил Джефф, находился в нескольких шагах, но не было видно грузовика с надписью «Теневые земли» на борту.
  Джефф снова оглянулся в переулок. Гарри Грин появился в дальнем конце, махал руками и кричал. Что бы он им ни кричал, Джефф не мог этого разобрать.
  С тревогой Джефф спросил: «Где мистер Уинслоу?»
  Чиппер оглядел улицу, полную машин.
  Джефф еще раз оглянулся через плечо. Гарри Грин хромал к ним. Должно быть, он повредил ногу, когда Чиппер швырнул его в мусорный бак.
  Джефф боялся, что если он и Чиппер попытаются сбежать, они пропустят встречу с Джоном. Но если бы они продолжали стойте там, Гарри собирался их догнать. Джефф мог бы попросить Чиппера снова проделать свой шумный трюк, чтобы замедлить его, но была ли хорошая идея сделать это здесь, на тротуаре, когда мимо проходит так много людей? Хотели ли они поставить на колени десятки невинных прохожих?
  Джефф дал бы отцу Эмили еще три секунды, чтобы он появился.
  Один…
  Два…
  Джефф решил еще раз взглянуть, насколько близко подошел Гарри. Он был не более чем в пятидесяти футах от него, но теперь позади него тоже бежали два человека!
  О, нет! Теперь у Гарри есть помощь!
  Джефф не мог их разглядеть, поскольку Гарри закрывал ему обзор. Но больше не было времени так смотреть.
  "Бегать!" — сказал Джефф Чипперу.
  Джефф направился прямо на улицу, метаясь перед машинами, уклоняясь и лавируя между машинами. Визжали тормоза, ревели клаксоны, кричали водители. Чиппер шел за ним по пятам. В какой-то момент собака даже нырнула под самосвал, вбежала прямо перед правым передним колесом и вылезла с дальней стороны за левым.
  Пока гудки продолжали гудеть, а разгневанные водители продолжали выкрикивать слова, которые тетя Джеффа Фло не одобрила бы, один голос поднялся над толпой.
  "Джефф!"
   Это был не голос Гарри Грина.
  Джефф остановился в нескольких футах от противоположного тротуара и посмотрел на голос.
  Это был Джон Уинслоу.
  Он остановил свой грузовик посреди улицы, открыл дверь и встал на край рамы грузовика, так что его голова находилась на добрых два фута над кабиной.
  "Джефф!" - крикнул он снова.
  "Это он!" - сказал Джефф. Он развернулся и побежал обратно на улицу. Он подбежал к дальней стороне грузовика и открыл дверь. Стремясь сэкономить время, Чиппер подбежал к задней части грузовика и совершил удивительный прыжок с уровня улицы через заднюю дверь в пустой грузовой отсек.
  Джон снова садился за руль, когда Джефф опустился на сиденье рядом с ним. Он заглянул в заднее окно, чтобы убедиться, что Чиппер на борту.
  "Идти!" - сказал Джефф. "Идти! Идти! Идти!"
  Отец Эмили не стал ждать объяснений, почему им нужно немедленно отправляться в путь. Прямо перед ними остановилась машина, поэтому он резко вывернул руль и нажал на педаль газа, разворачиваясь, чтобы направить машину на встречную полосу.
  Еще больше машин загудели, когда он помчался в другом направлении. Джефф снова заглянул в грузовую платформу, чтобы убедиться, что с Чиппером все в порядке. Его ноги были широко расставлены для равновесия.
  "Куда?" — спросил Джон.
   "В любом месте!" - крикнул Джефф. «Просто вытащите нас отсюда! Гарри почти догнал нас! И у него есть подкрепление!»
  "Резервное копирование? Какая резервная копия?
  "Я не знаю! Хоть один мужчина и женщина!»
  — Ты когда-нибудь видел их раньше?
  Джеффу нужно было время, чтобы отдышаться. «Я плохо разглядел». Он сделал еще несколько глубоких вдохов. – Когда мы пройдем несколько кварталов, остановись, чтобы мы могли доставить сюда Чиппера.
  — С ним там не все в порядке?
  Джефф строго посмотрел на Джона. «Чиппер — это не какая-то собака, которая ездит в кузове грузовика. Чиппер - мозг этой операции. Он знает, где у них Эмили и Пеппер.
  Джон медленно покачал головой. «Я до сих пор не могу поверить, что мы берем на себя инициативу у собаки. Как думаешь, с Эмили все в порядке? Джон сжал руль так сильно, что костяшки пальцев, казалось, вот-вот сломаются. — Они причинят ей вред?
  Джефф не знал, что ему сказать, кроме правды. "Возможно."
  Джон подъехал к обочине и остановился на время, достаточное для того, чтобы Джефф успел открыть дверь и позволить Чипперу перепрыгнуть из кузова грузовика на тротуар, а затем обратно в кабину.
  Когда Джон снова нажал на газ, Джефф свалился с сиденья, приземлившись головой на нижнюю подушку. Именно тогда он заметил пистолет, висевший на поясе Джона.
  "Куда?" Джон сказал это во второй раз, но на этот раз он спрашивал Чиппера.
   Джефф снова забрался на сиденье и посмотрел на свой телефон.
  Хороший вопрос.
  
  
  Гарри Грин вышел на тротуар как раз вовремя, чтобы увидеть, как Джефф и Чиппер прыгают в пикап. Эдвин и Патриция выбежали из переулка так быстро, что чуть не сбили Гарри с ног.
  "Где он?" — спросила Патрисия, затаив дыхание.
  «Они только что сели в грузовик», — сказал Гарри.
  Пикап разворачивался посреди улицы.
  «На двери что-то написано!» - сказал Эдвин.
  Гарри успел лишь мельком увидеть это, когда грузовик уехал.
  «Шейди Эйкрс», — сказал он. «Они с Джоном Уинслоу!»
  "Кто это?" – спросила Патрисия.
  — Неважно, — сказал Гарри. «Вот мой фургон. Пойдем!"
  
  
  ВтКогда Уилкинс не следил за телефонами Джона Уинслоу, или тети Джеффа Конроя Фло, или семьи, принявшей Пеппер после смерти родителей мальчика, и когда он все еще не пытался определить местонахождение Чиппера или не просматривал данные из Дорожные камеры, которые могли бы обнаружить фургон, которым управлял Гарри Грин, или даже ожидая результатов теста ДНК, который хотел Даггерт, он проверял особых гостей Института.
  Один из его экранов был подключен к камерам, установленным в верхних углах комнаты, где содержались Эмили Уинслоу и Пеппер.
  Смотреть действительно было особо не на что. Была девочка и была собака. Но имело смысл время от времени проверять их.
  Уилкинс хотел, чтобы все видели, как он хорошо справляется со своей работой после того, как так разозлила госпожу директор. Прежде чем она сделала его Выпив этот обжигающий кофе, он так сильно обжег язык, что едва мог говорить, он сказал ей, как ему жаль, что он сказал о ней что-то негативное. По его словам, у него был плохой день. Дома у него были проблемы. Его мать была больна. Он придумал столько оправданий, сколько мог.
  Кто знал, что шестилетний ребенок, которого они оснастили всевозможным высокотехнологичным оборудованием, может слышать сквозь стены? «Может быть, это благословение — не иметь возможности говорить», — подумал Уилкинс. Так у него будет гораздо меньше проблем.
  Теперь его нервировал Даггерт. Запрос начальника службы безопасности на анализ ДНК этой соломинки явно исходил не от госпожи директора. Даггерт за ее спиной просил Уилкинса предоставить информацию. Что там сказал Даггерт?
  Что-то происходит, и это неправильно.
  Что касается Уилкинса, то вокруг Института происходило много вещей, которые были просто неправильными, но у него никогда не хватало смелости что-либо с этим поделать. То, что это мог быть Даггерт, было для Уилкинса сюрпризом.
  Он взглянул на экран наблюдения за камерой.
  Девушка разговаривала. Ну, ее губы шевелились, так что она, вероятно, говорила. Она сидела на полу спиной к стене, собака свернулась калачиком рядом с ней и смотрела на нее.
  Что ж, Уилкинс предположил, что в этом есть смысл. Девушка скоротает время, разговаривая с собакой.
  Кроме…
  Девушка что-то говорила, затем делала паузу и слегка наклоняла голову, словно прислушиваясь к ответу. Тогда она бы повторите процесс. Говори, делай паузу, слушай. Это было определенно любопытно. Ей не с кем было поговорить. Ну да ладно, с собакой можно было поговорить , но слушать было некого .
  Уилкинс с недоумением наблюдал, как девушка продолжает свой явно воображаемый разговор. Он надел гарнитуру. Камера была оборудована не только камерами, но и микрофонами. Он увеличил громкость, чтобы услышать, что говорит Эмили.
  — …чтобы им даже не пришлось тебя вскрывать, чтобы взорвать штуку? Типа, даже если они просто сделают рентген или что-то в этом роде? Это тоже подойдет?
  О чем она говорит? – задумался Уилкинс.
  Теперь Эмили замолчала. Она, казалось, слушала. Она посмотрела на Пеппер и кивнула два или три раза.
  Затем она спросила: «Насколько сильным будет взрыв?»
  Пауза.
  «Вау», сказала она. — Хорошая часть здания?
  Еще одна пауза.
  Затем Эмили спросила: «Хорошо, вот чего я не понимаю. Значит, ты никогда не был здесь, в Институте, но тебя все равно превратили в собаку, как Чиппер? Она ждала ответа. Затем: «Значит, вы еще более продвинутая модель?»
  Уилкинс был настолько поглощен услышанным, что не заметил, что в его почтовый ящик только что поступил отчет.
  «Итак, позвольте мне внести ясность», — сказала Эмили. «Родители Джеффа, о чем никто здесь не знал, разработали еще более сложную модель — это будете вы — которая полностью маскирует то, что это такое?»
   Пеппер посмотрел ей в глаза. Эмили кивнула, а затем сказала: «Как я вообще могу слышать тебя в своей голове? С помощью Чиппера я установил связь между его мыслями и телефоном, так что все отображалось в виде текстовых сообщений. Но с тобой все совсем по-другому. Ты просто думаешь об этом, а я слышу это в своей голове! Как это вообще возможно?"
  Уилкинс потянулся к телефону и набрал номер. Он на мгновение снял гарнитуру и поднес телефон к уху.
  "Привет?" — сказал Даггерт.
  — Это Уилкинс, — сказал он, но его голос был почти шепотом. Он говорил как человек, который, переболев ларингитом, заболел вторым приступом ларингита.
  "Кто это?"
  — Уилкинс, — выдохнул он.
  «Это Уилкинс? Если это Уилкинс, коснитесь телефона один раз.
  Уилкинс взял ручку и постучал по мундштуку один раз.
  — Чего ты хочешь, Уилкинс?
  — Что-то, что тебе следует увидеть.
  "Что? Я не могу тебя понять. Подождите, а результат ДНК пришел?
  Уилкинс взглянул на другой экран. Пока он слушал девушку, что-то попало во входящие. Он нажал на нее.
  — Да, — прошептал он.
  — Ты сказал «да»?
  Уилкинс постучал по мундштуку ручкой.
  «Хорошо, я буду тут же. Было ли что-то еще?»
   Уилкинс постучал еще раз.
  "Что?"
  Уилкинс откашлялся, надеясь, что это поможет. — Девушка, — сказал он.
  — А как насчет… неважно, я уже в пути.
  Даггерт завершил разговор. Уилкинс снова надел гарнитуру и открыл отчет. Он быстро просмотрел его и подумал: «Ого».
  Эмили все еще говорила. «Значит, на кого бы вы ни посмотрели, вы можете отправить ему сообщение, даже если у меня нет наушников или чего-то еще? Это самая удивительная вещь на свете».
  «Ого» , — подумал Уилкинс во второй раз .
  Основываясь на услышанном, он попытался собрать воедино то, что, казалось, происходило. Очевидно, Пеппер тоже была собакой-гибридом, за исключением того, что Эдвин и Патрисия Конрой вывели ее за пределами Института, самостоятельно, о чем никто здесь не знал.
  Почему они это сделали?
  Они готовились удивить госпожу Директор этой продвинутой собакой, но у них не было шанса, потому что они погибли в той авиакатастрофе? Или они разрабатывали еще более удивительную модель, которую можно было бы продать кому-нибудь еще?
  Но было в этом что-то еще более удивительное, если бы Уилкинс услышал то, что, как ему казалось, он услышал.
  Если бы кто-нибудь попытался повозиться с Пеппер, вскрыть ее или даже сделать рентген, чтобы увидеть, что внутри, она бы взорвалась.
  
  
  ДжОн Уинслоу взглянул в зеркало заднего вида и сказал: «О нет».
  "Что?" - сказал Джефф.
  «Я думаю, у нас есть хвост».
  Джефф развернулся и посмотрел в заднее окно, которое, учитывая, что это был пикап, находилось прямо перед его носом. В окне была раздвижная панель, которую можно было открыть.
  «Это фургон Гарри Грина!» - сказал Джефф. «Я вижу его за рулем!»
  — Он один?
  «Трудно сказать», — сказал Джефф.
  Дай мне взглянуть.
  Чиппер закинул лапы на спинку сиденья и пристально посмотрел на фургон, который находился примерно в пятистах футах позади них.
   «Ты можешь увеличить своими глазами?» — спросил Джефф.
  Да.
  — Гарри получила помощь?
  Да.
  «В переулке с ним было два человека».
  Я вижу еще двух человек в фургоне. Один на переднем сиденье, другой сзади. Мужчина и женщина.
  «Вы видите, кто они? Этот человек Даггерт?
  Может быть. Я не могу быть уверен.
  «Нам нужно их потерять!» Джефф рассказал отцу Эмили.
  «Этот грузовик не совсем Ferrari», — сказал Джон Уинслоу.
  «Ну, этот фургон не совсем Корвет», — сказал Джефф. «Это старый кемпер Volkswagen, и, поверьте мне, он не создан для скорости».
  Они кружили по городу по четырехполосному шоссе, обсуждая, как им проникнуть в Институт, чтобы спасти Эмили и Пеппер, когда заметили, что Гарри преследует их.
  «Здесь их невозможно потерять», — сказал Джон. «Никаких переулков, никаких туннелей, ничего. Чтобы потерять их, мне пришлось бы возвращаться в центр города, и я мог бы застрять в пробке. Тогда мы были бы сидячими утками».
  Джефф и Чиппер положили глаз на фургон. Но затем Джефф взглянул на пистолет, висевший на поясе Джона.
  «У меня есть идея», — сказал Джефф.
  "Что это такое?" - сказал отец Эмили.
  «Мы простреливаем им шины».
   Джон взглянул на Джеффа и проследил за его взглядом до пояса. «Малыш, ты вообще умеешь стрелять из пистолета?»
  «Нет», — сказал Джефф. — Но я умею водить.
  Джон моргнул.
  Джефф сказал: Уинслоу, помнишь, как впервые встретил меня? Это было на свалке. Я выгружала весь мусор из дома моей тети».
  "Я помню."
  — Тогда ты также помнишь, что я приехал туда один.
  Отец Эмили взглянул на него. — Что ты предлагаешь?
  «Ты стреляй, я поведу».
  «Вы когда-нибудь ездили по такой главной дороге? Идешь так быстро? В этот момент они двигались со скоростью шестьдесят миль в час.
  Джефф вспомнил, как совсем недавно он сказал Чипперу, что он не сможет водить машину в городских условиях. Но определенные обстоятельства могут заставить вас передумать.
  «Я могу это сделать», — сказал Джефф. «Нам просто нужно поменяться позициями».
  «Да, ну, это должно быть проще простого», — сказал мужчина, покачав головой. «Хорошо, когда ты был маленьким, твой отец когда-нибудь разрешал тебе сидеть у него на коленях, пока он вел машину, и позволял тебе притворяться, что ты это делаешь?»
  "Да сэр."
  «Ты уже не маленький ребенок, но сейчас мы собираемся попробовать то же самое, потому что ты все еще намного легче меня. Садись мне на колени, хватайся за руль, и тогда я вылезу из-под тебя. Теперь будет несколько секунд, когда мне придется убрать ногу. нажми на газ, и они нас догонят, но как только окажешься на позиции, дави на пол».
  "Понятно."
  Чиппер, который находился посередине сиденья, перепрыгнул через Джеффа и занял позицию у окна со стороны пассажира, когда Джефф придвинулся ближе к отцу Эмили.
  «Будет тяжело», — сказал Джефф, забираясь на колени Джона. Рулевое колесо сильно вдавилось ему в бедра.
  — Ладно, хватайся за руль. Ты получил это?"
  "Я понял!"
  «Хорошо, в три. Один два три!"
  Джон резко переместил свое тело в середину кабины, позволяя Джеффу занять нужное положение. Грузовик внезапно замедлил ход. Чиппер, оглядываясь назад, увидел, как фургон внезапно прыгнул вперед в их направлении.
  Джефф был не таким высоким, как отец Эмили, поэтому его нога не сразу доставала до педали. Ему пришлось сдвинуть задницу вперед, чтобы нажать на газ. Но как только он оказался там, он сильно надавил, и двигатель пикапа взревел. Грузовик рванул вперед.
  "Ага!" Джефф плакал.
  Джон развернулся на сиденье и оказался на коленях, глядя назад. Он сдвинул стекло заднего стекла в сторону. Свежий воздух хлестал по салону кабины. Он достал пистолет и высунул руку из окна, нацелив ее на переднее колесо со стороны пассажира фургона Гарри Грина.
  — Хорошо, малыш, — крикнул он. «Когда я нажимаю на курок, это будет громко. Просто сосредоточьтесь на своей работе. Крепко держите руль и держите педаль до упора!»
  «Не беспокойся обо мне!» - сказал Джефф. «У меня есть это!»
  Джефф понял, что в этот момент часть его веселится .
  
  
  Эдвин Конрой, сидевший на переднем пассажирском сиденье рядом с Гарри Грином, спросил: «Что там происходит?»
  Патрисия, сидевшая за маленьким столиком в центре автофургона, наклонилась вперед, пытаясь лучше рассмотреть.
  «…Джефф пытается поменяться позициями с этим человеком?»
  — Похоже на то, — сказал Гарри.
  «Зачем им это делать?» – спросил Эдвин.
  Гарри покачал головой. «Подождите… они сделали это. Джефф за рулем! И это похоже…»
  — Этот человек — вы сказали, Уинслоу? — оборачивается, — сказал Эдвин.
  — Он открывает маленькое окошко, — сказала Патриция. — И он… я так думаю?
  - сказал Гарри. "Это-"
  И тут они услышали выстрел. Пуля попала в правый нижний угол лобового стекла и вонзилась в приборную панель. Стекло покрыто паутиной от того места, где прошла пуля.
  Гарри резко повернул руль влево, затем резко вправо, затем снова влево, резко виляя, чтобы избежать следующего выстрела.
  "Это мы!" Патриция отчаянно кричала, как будто кто-нибудь в грузовике впереди мог ее услышать. «Джефф, это мы!»
  
  
  ВтКогда прибыл Даггерт, Уилкинс вернул запись наблюдения за Эмили и Пеппер к началу.
  "Что происходит?" — спросил Даггерт.
  Уилкинс указал на экран, застывшее изображение девушки и собаки, и протянул Даггерту гарнитуру. Как только Даггерт включил его, Уилкинс нажал «ИГРАТЬ».
  Даггерт смотрел на экран, слушая односторонний разговор Эмили с собакой. Девушка, конечно, сделала вид, что слушает, что говорит собака.
  Даггерт снял гарнитуру и надел ее на клавиатуру Уилкинса. «Должно быть, это трюк».
  Уилкинс пожал плечами в жесте «Я не уверен ».
  "Что ты имеешь в виду?" — спросил Даггерт. — Вы имеете в виду, потому что эта собака когда-то принадлежала Конроям? До Уилкинс мог бы предложить другой жест, сказал Даггерт: «Мне нужно поговорить с девушкой».
  Затем, вспомнив свою предыдущую просьбу, он понизил голос и спросил: «А как насчет этой штуки с ДНК?»
  Уилкинс открыл на экране еще один файл. Он был настолько насыщен текстом, что Даггерт пренебрежительно махнул рукой и сказал: «Сейчас нет времени. Я посмотрю на это позже».
  Даггерт покинул диспетчерскую и направился на нижний уровень здания, в лабиринт коридоров, наконец добравшись до раздвижной панели в стене. На нем была кнопка, которую он нажал, и дверь открылась.
  Эмили и Пеппер, которые немного прогулялись, чтобы размять ноги, отступили в дальний угол камеры. Эмили соскользнула вниз, прижавшись спиной к стене, а Пеппер положила голову ей на колени.
  — Ты, — сказал Даггерт, указывая на Эмили. "Я хочу поговорить с тобой. »
  Эмили сказала: «Давайте я проверю свое расписание и посмотрю, есть ли у меня свободное место».
  Даггерт моргнул. Ему не нравился этот ребенок.
  «Я думаю, что место только что открылось», — сказал он.
  — Что ж, тогда ты хорошо провел время, — сказала она, проведя рукой по голове Пеппер.
  «Расскажи мне об этой собаке», — сказал он.
  «Ее зовут Пеппер», — сказала Эмили.
  «Расскажи мне больше».
  — Если ты в ближайшее время не выведешь ее на прогулку, здесь будет беспорядок. На самом деле, возможно, она не единственная, кто устраивает беспорядок. Я думал, что клетки должны быть оборудованы ванной комнатой? Все это есть в моем обзоре на TripAdvisor, просто чтобы вы знали».
  Даггерт вздохнул. Почему в последнее время ему приходится иметь дело с таким количеством нахальных ребят?
  «Мы наблюдали за тобой», сказал он.
  "Что?" Она сделала вид, что удивилась.
  Даггерт указал на черные точки по углам потолка. «Мы смотрели и слушали».
  — Жутко, — сказала Эмили, неодобрительно глядя на него. «Это очень неуместно».
  — Почему ты разговаривал с собакой? он спросил.
  — Больше не с кем поговорить, не так ли? Теперь ты здесь, но, честно говоря, я думаю, что все равно предпочел бы поговорить с собакой.
  «Вы не просто разговаривали с собакой. Похоже, вы разговаривали.
  Эмили медленно покачала головой. «Э-э, что?»
  — Собака с тобой разговаривала?
  Эмили рассмеялась. "Серьезно? Э-э, собаки не могут говорить, кроме как в мультфильмах, гений.
  «Не притворяйся глупым. Вы уже знаете о Чиппере. Ты знаешь, что он может сделать. Итак, вы знаете, что собака — модифицированная собака — может общаться».
  — Да, ну, не этот.
  «Думаю, нам просто нужно разобраться с этим». Даггерт двинулся к собаке. Пеппер вскочил, повернулся к Даггерту и зарычал.
  Когда Даггерт пошел за чем-то в своем В кармане Эмили вскочила на ноги и закричала: «Я бы этого не сделала!»
  Даггерт остановился. — А почему бы и нет?
  «Только не стреляйте в Пеппер! Не с настоящим пистолетом или электрошокером! Даже не приближайтесь к ней! Ты пожалеешь!"
  Даггерт ухмыльнулся. — Да, ну, это мы посмотрим.
  Когда он снова полез в карман, Эмили побежала в другой угол, подальше от Пеппер, и сбилась в кучу, прижавшись лицом к стене и закинув руки за голову.
  Даггерт вытащил руку из кармана, пустую. Он долго и внимательно осматривал собаку.
  — Хорошо, малыш, поговори со мной. Что тут происходит?"
  Эмили выглянула через плечо. Когда она ничего не увидела в руке Даггерта, она медленно встала.
  — Она взорвется, — сказала Эмили.
  "Объяснять."
  «Конрои поняли, что допустили ошибку с Чиппером. Если он когда-нибудь попадет в руки врага, они смогут разобрать его на части и посмотреть, что с ним движет. Они узнают все секреты Института.
  Пеппер перестала рычать и подошла ближе к Эмили.
  «Это похоже на то, что однажды мой отец смотрел новости о том, что один из правительственных самолетов разбился в стране, с которой мы воевали? И вместо того, чтобы дать врагу осмотреть самолет, правительство взорвало его. Чтобы никто не узнал, как устроен самолет. То же самое и с Пеппер.
   «Ты это выдумываешь».
  Эмили проигнорировала это и продолжила. «На самом деле это имеет смысл. Я удивлен, что они не сделали этого с Чиппером. Думаю об этом. Если бы вы, умники, установили что-то подобное в Чиппера, вам не пришлось бы бегать повсюду, пытаясь вернуть его. Я имею в виду, именно поэтому ты пытаешься вернуть его, верно? Потому что ты не хочешь, чтобы кто-то еще узнал, что его движет. Но предположим, вы заказали бы для него опцию самоуничтожения? И вы могли бы активировать его отсюда? Вы нажимаете кнопку и бац! Задача решена."
  Даггерт полагал, что Институт действительно когда-то рассматривал нечто подобное. Он задумался, может ли девушка говорить правду.
  — Хорошо, — медленно сказал он. «Допустим, я хотел тебе поверить. Многое из того, что вы говорите, не сходится. Во-первых, как собака с вами общается?
  Эмили пожала плечами, как будто ее не волновало, что она не знает ответа. «Думаю, тот, с кем Пеппер захочет поговорить, сможет ее услышать. Я думаю, у нее такой способ проецировать свои мысли. У нас возникла своего рода мысленная связь, когда ты поместил нас вместе в эту клетку».
  Даггерт покачал головой. «Я на это не куплюсь. Если она может взорвать себя, почему она еще этого не сделала?»
  — Да, — сказала Эмили. «Потому что я ей нравлюсь. И она не хотела взорвать маленького ребенка. Этот твой партнер, Тимоти? Но теперь, когда мы здесь, неизвестно, что сделает Пеппер. На самом деле, ты приближаешься к ней на шаг, пытаешься схватить ее и узнать, что внутри, и я думаю, что она взорвусь. Я сказал ей делать то, что она должна делать. Не беспокойся обо мне».
  Даггерт не знал, как это назвать.
  Эмили, видя, что мужчина привлек к ней внимание, добавила: «Теперь давай поговорим о том, как ты позволил нам уйти отсюда».
  
  
  «Нупс! — крикнул Джон Уинслоу. «Я ударился о лобовое стекло! Я не хочу их убивать! Я просто хочу, чтобы они отступили!»
  Джефф прижался грудью к рулю, чтобы его нога могла оставаться на педали газа. Они двигались со скоростью более семидесяти миль в час. Джефф никогда в жизни не ездил так быстро, даже близко. По дороге на свалку он никогда не садился на пикапе тети Фло выше сорока.
  Но его первый опыт вождения на высокой скорости выглядел так, как будто он вот-вот подойдет к концу.
  Впереди движение полностью остановилось. За остановившимися машинами Джефф увидел самосвал, перебегавший дорогу задним ходом. Там должно было быть какое-то строительство.
  Джефф не понимал, как можно остановиться. Если бы он остановился, фургон догнал бы их.
   — Э-э, мистер Уинслоу? — сказал он, думая, что, возможно, сейчас самое время обратиться за советом.
  Но отец Эмили не ответил. Он высунул голову в заднее окно, пытаясь сделать еще один выстрел. Он целился ниже, явно надеясь на этот раз ударить по шине машины преследователей, а не по лобовому стеклу.
  Джефф понял, что ему придется решить эту проблему самостоятельно.
  Между дорогой, по которой шел Джефф, и переулками, идущими в другом направлении, в центре была широкая, поросшая травой полоса.
  "Подожди!" — сказал Джефф и, не отпуская газа, вывел пикап с дороги через левое плечо на траву.
  Грузовик трясся и грохотал. Мистер Уинслоу втянул голову обратно в кабину, и Чиппер упал в пространство для ног перед пассажирским сиденьем. Джефф едва мог держаться за руль, пока вел грузовик по неровной земле.
  Но план сработал. Он проезжал мимо всех остановившихся машин.
  Джон быстро оглядел сцену. Остановившиеся машины, надвигающаяся стройка и широко открытая дорога за ней. А за ними, также свернув с дороги в сторону центральной резервации, шел фургон.
  «Продолжай, Джефф!» - крикнул Джон.
  Если бы Джефф мог видеть свой телефон, который сейчас застрял под ним, он бы увидел еще одно обнадеживающее сообщение.
   Ты мужчина!
  Джефф так крепко сжал руль, что думал, что сломает пальцы. Они уже миновали машины и самосвал. Джефф направил грузовик обратно к дороге. Автомобиль накренился, шины завизжали, когда он приземлился на более твердую опору.
  Джефф взглянул в зеркало и увидел, что фургон изо всех сил старается не отставать.
  Как только обе машины вернулись на главную дорогу, Джон снова встал у заднего стекла, готовый еще раз попытаться прострелить шины.
  Но теперь фургон Гарри Грина петлял по дороге, что делало его очень трудной мишенью.
  «Теперь они усложняют задачу!» — сказал Джон, откинувшись назад на сиденье грузовика, его правая рука — та, что держала пистолет, — вытянулась через открытое заднее окно.
  Он целился, но каждый раз, когда ему казалось, что у него в прицеле шина, фургон вилял. — Ты можешь идти быстрее? Джон спросил Джеффа.
  "Вы шутите?" Грузовик уже грохотал так, что казалось, что он вот-вот разлетится.
  Чиппер, который выскочил из-под ног и теперь пристально смотрел на фургон, все еще пытался как следует рассмотреть двух других людей вместе с Гарри.
  Мужчина на пассажирском сиденье рядом с Гарри, похоже, опускал окно.
  — Ой-ой, — сказал Джон. «У друга Гарри может быть своя огневая мощь. Он готовится высунуться из окно." Мужчина, опустив окно, высунул голову. Сильный ветер развевал его волосы назад. Это даже привело к тому, что он раздул губы и обнажил зубы.
  Мужчина что-то кричал. Его не услышали, но это выглядело так: «Стой!»
  Чиппер сосредоточился на мужчине. Что-то в нем было.
  Этого не может быть.
  Отец Эмили уволил.
  Фургон Гарри Грина сильно накренился в сторону гравийной обочины. Мужчина, который высунул голову из окна, втянул ее обратно.
  «Ха!» - крикнул Джон. «Я ударил колесо! Я не верю этому! Возьми это !"
  Гарри изо всех сил пытался сохранить контроль. Даже несмотря на то, что одна шина была повреждена, он все еще толкал фургон, чтобы не отставать от них. Кусочки резины отлетели от шины со стороны пассажира.
  Чиппер начал лаять. Он отправил сообщение Джеффу.
  Останавливаться!
  Затем он отправил еще одно сообщение.
  Пусть они поймают нас!
  Чиппер взглянул на Джеффа, чтобы понять, почему он не отвечает. Мальчик не сводил глаз с дороги и не осознавал, что сидит в телефоне. Чиппер увидел, что край его торчит из-под него, и сунул туда морду, чтобы подобрать его.
  "Привет!" — сказал Джефф, взглянув на собаку на миллисекунду. "Вы не возражаете?"
   Но затем он увидел, как Чиппер пытается дозвониться до телефона. Он вытащил его достаточно далеко, чтобы Джефф мог увидеть последнее сообщение.
  Простите меня за грубость.
  Джон все еще был сосредоточен на том, чтобы прострелить еще одну шину. «Если я могу получить один, я могу получить два!»
  Джефф крепче сжал руль левой рукой, а правой потянулся к телефону.
  Перетягивать!
  "Почему?" - крикнул Джефф.
  "Что почему?" — сказал Джон.
  «Я разговариваю с Чиппером!»
  Поверьте мне! Перетягивать!
  Джефф оторвался от телефона и посмотрел в глаза Чиппера. Он на полсекунды взглянул на дорогу впереди, чтобы убедиться, что ничего не столкнется, а затем еще раз на Чиппера.
  Собака медленно кивнула головой.
  «По-настоящему», — сказал Джефф.
  Чиппер снова кивнул.
  Джефф убрал ногу с газа.
  "Что ты делаешь?" — спросил Джон Уинслоу. «Не говорите мне, что у нас кончился бензин!»
  — Нет, — сказал Джефф. – Чиппер говорит, что нам нужно остановиться.
  — Он что?
  Джефф посмотрел на Чиппера в последний раз и спросил: «Ты уверен?»
  В телефоне появились слова.
  Позитивный.
  – сказал Джефф Джону. "Я доверяю ему. Я останавливаюсь.
  Джон Уинслоу не знал, что сказать.
  Когда грузовик разогнался до тридцати миль в час, Джефф направил его на гравийную обочину, подняв облако пыли. Он остановил его и увидел в зеркале, что Гарри тоже остановился, примерно в пяти машинах позади них.
  «Давайте будем очень осторожны», — сказал Джон.
  Первым вышел Джон, за ним — Чиппер. Джефф слез с водительской стороны с телефоном в руке. Все трое собрались у задней двери грузовика и смотрели, как Гарри выходит из «фольксвагена». Он поднял руки вверх в жесте капитуляции.
  "Джефф!" он закричал. "Все нормально!"
  Пассажирская дверь открылась, и наружу вышел мужчина, высунувший голову из окна. Через несколько секунд за ним последовала женщина.
  Джефф моргнул.
  «Я этого не вижу», — подумал он.
  «Это трюк!» - сказал он внезапно. «Это какой-то трюк. Это не могут быть они! Вернитесь в грузовик!»
  Джефф повернулся и направился к кабине пикапа, но Чиппер направился в другую сторону. Когда он оказался в пяти футах от мужчины и женщины, он остановился, поднял голову и понюхал воздух. Он сделал несколько неуверенных шагов ближе, затем прижался носом к ботинкам мужчины. Затем он подошел к женщине и понюхал ее ноги.
  Джефф, держа руку на водительской двери, его сердце билось так сильно, что он мог его слышать, посмотрел на свой телефон.
   Они пахнут правильно!
  "Кто они?" — спросил Джон, когда Чиппер так сильно вилял хвостом, что все его тело начало вращаться. Собака прыгнула на них с таким волнением, что мешала их попыткам добежать до Джеффа.
  Джефф озадаченно сказал: «Это мои мама и папа».
  А потом он потерял сознание и рухнул на землю.
  
  
  «ТЭто действительно интересное развитие событий», — сказала госпожа директор.
  Даггерт стоял перед ней, их разделял стол. Он ввел ее в курс разговора с Эмили Уинслоу.
  "Является ли это возможным?" — спросил Даггерт. «Могли ли Эдвин и Патрисия Конрой работать над чем-то, не сказав нам об этом? Собака с такими способностями?
  «Это возможно», — сказала она, покачав головой. «Я не думаю, что они могли бы проделать эту работу здесь без нашего ведома. Должно быть, они устроили лабораторию у себя дома. Как они коварны с их стороны, если это правда. Если бы мы их еще не убили, я бы хотел, чтобы это было сделано немедленно. Как вы думаете, какой у них был план?
  — Возможно… просто возможно, они собирались удивить тебя своей новой разработкой, — сказал Даггерт, — но я думаю, более вероятно, что они собирались продать его тому, кто предложит самую высокую цену».
  «Конечно, есть и другой вариант, — сказала мадам директор, — что девушка блефует».
  "Согласованный. А тем временем я очистил этот конец Института от кадров. Если собака взорвется, ущерб будет минимальным, за исключением самой клетки».
  «Есть способ приблизиться к собаке и оценить ее возможности, не запуская ее», — сказала она.
  "Да?"
  «Тимоти», — сказала она.
  "Тимоти?"
  Она кивнула. «У него настолько острый слух, что Тимоти должен быть в состоянии слышать компоненты, работающие внутри животного. Как и в любом ноутбуке, здесь имеются механизмы охлаждения, создающие почти незаметный жужжащий звук. Поместите Тимоти в комнату и позвольте ему слушать. Если он ничего не слышит, мы знаем, что эта девушка — изобретательная лгунья».
  Даггерт кивнул. «А что, если девушка не изобретательная лгунья, и собака обнаружит, что Тимоти пытается подслушать его операционную систему?»
  Мадам Директор на мгновение поджала губы, затем сжала два кулака и подняла их в воздух. Она внезапно разжала пальцы и сказала: « Бум. Нет больше Тимоти. Но мы уже готовимся сделать больше таких же, как он».
  Даггерту не всегда нравилось проводить время со своим крошечным партнером, но он не был уверен, что желает ему такой участи.
  Госпожа директор не закончила. «Единственная причина, по которой у нас здесь девочка и другая собака, — это заманить обратно. H-1094 и мальчик Конрой. Как только это будет сделано, не будет иметь значения, что произойдет с каждым из них».
  Даггерт постоял мгновение, прежде чем наконец сказать: «Я буду держать вас в курсе».
  
  
  Вернувшись в диспетчерскую, Даггерт снова нашел Уилкинса.
  — Ватсон, — сказал он, перекатывая стул и садясь рядом с ним.
  Даже если бы у Уилкинса был голос, он слишком устал, чтобы поправлять Даггерта.
  — Ты сказал, что у тебя есть что-то из той соломинки, которую я попросил тебя проверить?
  Уилкинс изо всех сил пытался говорить. «Я сделал тест. Я получил два удара».
  «Два удара?»
  Уилкинс кивнул. Он вызвал отчет на свой экран. Даггерт обнаружил, что смотрит на вещи, которых не понимает. Спирали, гистограммы, диаграммы.
  "Что это?"
  Уилкинс отмахнулся от вопроса. — Ты не поймешь, — прошептал он.
  "Что вы сказали? Нет, не пытайся говорить громче, — сказал Даггерт, оглядываясь через плечо. «Никогда не знаешь, где окажется Тимоти».
  Уилкинс указал на экран и прошептал. «Ты дала мне соломинку, которую он использовал. Я нашел его ДНК».
  Даггерт кивнул. "Верно. Я не хотел тебе говорить. Я хотел посмотреть, додумались ли вы до этого сами. Наверное несколько обнадеживает осознание того, что он настоящий мальчик, а не какая-то продвинутая форма искусственного интеллекта. Что еще у тебя есть?
  Уилкинс указал на него и сказал: «Это».
  "Что?"
  "Этот."
  «Вы не думали пососать леденцы от кашля? Это может помочь».
  Уилкинс продолжал показывать на экран и на строку текста: « Совпадение на 50%. »
  "Так что это значит? Вы нашли кого-то, у кого пятьдесят процентов совпадающей ДНК?
  Уилкинс кивнул.
  «Так что же это будет? Родитель? Его мать или отец?
  Уилкинс снова кивнул.
  — Значит, один из его родителей действительно есть в нашей базе данных? — спросил Даггерт. Институт смог подключиться к базам данных по всему миру. Если бы где-то где-то был кто-то, чей профиль ДНК был бы в компьютере, Институт смог бы его найти.
  Уилкинс кивнул утвердительно на последний вопрос Даггерта. Он еще раз указал на экран.
  Были подробности о совпадении ДНК.
  Возраст: 37
  Пол: Мужской
  Работодатель: Институт.
  "Чего ждать?" - сказал Даггерт. «Это кто-то здесь? В этом здании?
   Уилкинс указал на последнюю строчку. Даггерт наклонился, затем несколько раз моргнул, не уверенный, что видит все правильно.
  — Даггерт? — сказал он, прочитав свое имя. «Матч со мной… со мной?»
  Уилкинс изо всех сил пытался сказать всего три слова. «Он твой сын».
  Даггерт недоверчиво уставился на экран.
  Возможно ли это? Мог ли Тимоти действительно быть…
  А потом он подумал о женщине по имени Диана, жившей семь лет назад. Женщина, которую он оставил. Она никогда ничего не говорила. Если бы она сказала ему…
  Я отец?
  Тимоти мой сын?
  Даггерт был потрясен этой новостью. Прежде всего, он был просто потрясен, почти до головокружения. Но он также чувствовал… гордость? Да, это было все. Он гордился тем, что стал отцом. Его грудь, казалось, раздулась под пиджаком.
  Но затем он почувствовал кое-что еще.
  Внутри него начал нарастать гнев.
  Как они посмели так поступить с моим мальчиком? Как они посмели превратить его в… вещь?
  Но все было еще хуже.
  Чтобы проверить возможности Пеппер, мадам Директор была готова рискнуть разнести Тимоти на куски.
  
  
  «Джэфф! Проснуться!"
  "Джефф! Это я! Это мама!»
  «Давай, давай, просыпайся, сынок!»
  Эдвин и Патриция опустились на колени по обе стороны от Джеффа, лежавшего рядом с грузовиком рядом с шоссе.
  "Джефф!" - сказала Патрисия. «Это действительно мы! Это не трюк!»
  Эдвин поднял мальчика настолько, что мог укачать его на руках. Он приложил губы к уху Джеффа и прошептал: «Мы думали о тебе каждую минуту каждого дня. Это я, Джефф. Это твой отец.
  Но Джефф все еще был вне себя. От шока, когда он увидел своих родителей живыми, он потерял сознание и ударился затылком, когда упал на землю. Патрисия ощупала его волосы в поисках крови, но не нашла ее.
  У Чиппера возникла идея.
   Он подошел к Джеффу и слюняво лизнул его от подбородка до лба. Еще до того, как он пришел в полное сознание, Джефф сделал такое лицо, будто его только что заставили съесть тарелку брокколи.
  «Блек!» - сказал он, затем открыл глаза. Когда они сосредоточились на его родителях, они пошли еще дальше.
  Улыбка Патрисии растянулась от уха до уха. — Если бы я знал, что это сработает, я бы лизнул тебя.
  Джефф недоверчиво посмотрел на нее, затем на отца и снова на мать.
  — Как ты можешь… что… где ты…
  Джефф был неспособен сформулировать один простой вопрос и, казалось, был на грани бреда. Он заставил себя сконцентрироваться и ответил на один связный вопрос.
  «Это сон?» он спросил.
  Эдвин и Патриция, со слезами на глазах, покачали головами и сказали в унисон: «Нет».
  Джефф прыгнул вперед и широко раскинул руки, чтобы обхватить их обоих за шею. Все трое плакали и тискали друг друга, и даже Джон Уинслоу и Гарри Грин, стоявшие в нескольких футах от них, не могли удержаться от удушья.
  Чиппер сделал уважительный шаг назад и позволил семье Конроев насладиться долгожданным воссоединением.
  Когда через несколько секунд они распутались друг от друга, Джефф спросил: «Как? Авиакатастрофа? Что случилось? У вас были парашюты?
  Родители Джеффа подняли его на ноги, осмотрели повсюду, чтобы убедиться, что с ним все в порядке, а затем провели вокруг грузовика. и дальше на траву. Земля пошла вверх, и они втроем нашли удобное место на склоне холма.
  Эдвин и Патриция по очереди объяснили Джеффу, что произошло. Как они решили не садиться в самолет, а когда он взорвался, поняли, что должны были погибнуть. Они считали, что если Институт узнает, что они живы, они выследят их, и Джефф никогда не будет в безопасности. Итак, как бы это ни было больно, они притворились мертвыми, надеясь, что однажды появится способ возобновить свою прежнюю жизнь, нейтрализовать угрозу, угрожающую им, и воссоединиться с Джеффом. Они попросили своего друга Гарри Грина присматривать за ним.
  Хорошая вещь тоже.
  «Я думаю, — сказала Патриция своему сыну, — что мы так много говорили о тебе, когда работали с Чиппером, и с такой любовью, что, когда он сбежал, он почувствовал необходимость найти и защитить тебя. Он бы подумал, как и все остальные, что мы мертвы.
  Джефф снова взял телефон в руки и заметил всплывающее сообщение.
  Это правда. Я заботился о тебе еще до того, как нашел тебя.
  Джефф выглядел готовым снова расплакаться. Чиппер вилял хвостом и, казалось, почти улыбался.
  "Почему?" Джефф спросил своих родителей.
  "Что почему?" - сказала Патрисия.
  «Почему Институт хотел тебя убить? Чиппер сказал мне, что ты узнал о том, что они собираются сделать, но он не знал, что именно.
  Эдвин и Патрисия обменялись взглядами, словно проверяя друг с другом о том, безопасно ли рассказывать сыну, что задумали их бывшие боссы. Они почти одновременно пожали плечами, как бы говоря: « Какое это имеет значение?»
  Патриция сказала: «Они хотели сделать с детьми то же, что они сделали с Чиппером».
  Глаза Джеффа расширились, но прежде чем он успел ответить, вмешался Джон Уинслоу.
  «Послушай, ненавижу перебивать, но мы не вернем Эмили снова стоять здесь».
  "Эмили?" - сказала Патрисия.
  — Моя дочь, — сказал Джон сквозь стиснутые зубы. «У них моя девушка. И я собираюсь вернуть ее, с твоей помощью или без нее.
  Эдвин побледнел. «Это ужасно. Гарри сказал нам, что в Институте была Пеппер, но они забрали твою девочку?
  Джон мрачно кивнул.
  «Это был наш следующий шаг», — сказал Джефф. — Придумываю, как вернуть их обоих. Чиппер работал над планом.
  Патрисия посмотрела на собаку. Джефф поднял телефон, чтобы она могла увидеть его ответ.
  Некоторые детали еще предстоит проработать.
  «Ты должна быть довольно умной собакой, — сказала она, — но если у тебя даже нет плана…»
  "Что вы говорите?" — сердито спросил Джон. «Это невозможно сделать? Мы не можем вернуть мою дочь?
  Эдвин сказал: «Они явно хотят заключить сделку. Чиппер, для Эмили и Пеппер. И вообще, как ты собирался к ним вернуться?
   Джефф осторожно улыбнулся и поднял палец вверх…
  «Теперь, когда вся команда снова вместе, — сказал он, — я думаю, у меня может возникнуть идея».
  
  
  Вскоре после этого Джефф и Чиппер снова отправились в путь, а за рулем был Гарри.
  В фургоне, который собирался взлететь в воздух.
  
  
  ДАггерт покинул Институт и вышел в сады, которые помогали скрыть здание от окружавшего его города. Он достал свой мобильный телефон и набрал номер, по которому не звонил уже много лет.
  "Привет?" - сказала женщина после четвертого звонка.
  «Диана?» - сказал Даггерт.
  На другом конце провода повисла пауза, как будто женщина затаила дыхание.
  "Бобби?" - сказала она нерешительно. Даггерт не мог вспомнить никого, кто называл бы его по имени. Вряд ли кто-то знал, что это такое.
  «Да», сказал он.
  «Прошло семь лет», — сказала она. «Ты исчез из моей жизни».
  — Я… мне очень жаль, — сказал Даггерт. "Моя работа. Мне надо было уйти."
   «Ваша работа всегда была такой загадочной».
  «Я никогда не говорил тебе, как мне было жаль», — сказал он.
  «Ваши извинения немного запоздали», — сказала она. «Теперь я женат, Бобби. Я пошел дальше».
  "Хорошо хорошо. Послушай, я должен кое-что у тебя спросить.
  "Что?"
  «После того, как я ушел… ты, я имею в виду, ты…»
  На другом конце линии воцарилась тишина. Затем послышался чей-то плач.
  «Диана?»
  Немного всхлипывания, а затем «Да».
  Даггерт спросил: «Что случилось?»
  — Я… я бросил его. На усыновление».
  — Вы знаете, где его поместили?
  «Нет», сказала она. «Я подумал, что лучше не знать. Почему ты меня спрашиваешь-"
  Даггерт завершил разговор. Он узнал то, что ему нужно было знать.
  
  
  Тимоти нашел Даггерта в его личном кабинете, сидящего за столом.
  — Я искал тебя, — сказал Тимоти.
  Даггерт уставился на мальчика, ничего не говоря.
  "В чем дело?" — спросил Тимоти.
  — Ничего, — сказал Даггерт.
  «Ты смешно на меня смотришь», — сказал мальчик. — У меня что, провод из головы торчит или что-то в этом роде?
  «Нет, ничего подобного. На самом деле, ты выглядишь просто отлично. Вы симпатичный молодой человек. Даггерт грустно улыбнулся.
  Тимоти моргнул пару раз. "Хорошо. Думаю, приятно знать. Так что ты делал?
  «Ничего особенного. Просто звоню по телефону». Даггерт остановился. «Позволь мне кое-что спросить, Тимоти».
  Мальчик пожал плечами. "Конечно."
  «Если бы вы могли узнать, кем были ваши настоящие родители или, может быть, хотя бы один из них, вы бы захотели это знать?»
  Тимоти задумался об этом. "Я не знаю. Не похоже, что я когда-нибудь увижу их или что-то в этом роде, теперь, когда я работаю в Институте. Какой в этом смысл?»
  — Ну, скажем…
  — В любом случае, — сказал Тимоти, перебивая его, — мадам директор послала меня за вами. Джефф был на связи.
  "Что?"
  «Он вышел на контакт. Через собаку. Он хочет знать, как это сделать. Девушка и другая собака для H-1094. Но он говорит, что не привезет нам H-1094, пока мы их не выпустим. Тимоти улыбнулся. «Я не думаю, что это часть плана госпожи директора».
  — Нет, — тихо сказал Даггерт. «Я не думаю, что это так».
  «Когда Джефф вышел на контакт, мы зафиксировали его позицию. Мы знаем, где они, но они в движении. Я остаюсь здесь, но для тебя разогревается вертолет. Госпожа директор сказала что-то о том, что это новая служба встречи Института.
  
  
  Тфургон поднимался с дороги. Толстые черные ремни, похожие на огромные нити темных макарон, свисали с вертолета над головой. Джеффу это напомнило толстые щетки на автомойке, но эти ремни были не из резины или ткани. Они были явно притягательны, потому что, как только они приблизились к фургону, их притянуло к нему. Каждый ремень прикреплялся к автомобилю со звонким шлепком. Пять с одной стороны, пять с другой.
  «Я никогда не видел ничего подобного!» — крикнул Гарри из-за руля.
  Гарри попробовал дернуть руль вперед и назад, мало чем отличаясь от того, что он делал, когда в них стрелял Джон Уинслоу. Но это не имело никакого значения. Шины больше не контактировали с дорогой.
  — Что за… — сказал Гарри.
  Чиппер, высунув голову из окна, наблюдал, как дорога под ними исчезла. Вскоре они смогли увидеть верхушки деревьев и крыши домов. Затем он поднял голову и был почти уверен, что сможет разглядеть в передней части вертолета Даггерта.
  Но Даггерт не пилотировал. Рядом с ним за штурвалом сидел мужчина. Даггерт показал указательный палец вверх. Он закрутил его по кругу, а затем направил в том направлении, откуда они пришли.
  Вертолет накренился. Когда он начал двигаться назад, фургон развернулся по широкой дуге, заставив Джеффа и Гарри крепко держаться. Джефф оттащил Чиппера от окна, чтобы тот не выпал.
  — Куда они нас везут? — крикнул Джефф, перекрикивая рев лопастей вертолета.
  — Наверное, Институт! - крикнул Гарри. "Где еще? Если только они не решат переправить нас через океан и высадить там!»
  Джефф об этом не подумал. «Где океан?»
  Гарри покачал головой. — Я как бы потерял ориентацию, малыш!
  Когда вертолет выехал на новый маршрут, внутри фургона все вернулось на круги своя. Вид был потрясающий, но никто не был в настроении наслаждаться им. Они были примерно на полмили выше. Небо было ясным, и они могли видеть на многие мили.
  Через несколько минут они уже были над городом.
  — Чиппер, — сказал Джефф, — ты знаешь, где мы? Это путь в Институт?
   Да.
  Джефф понимающе кивнул. «Когда вы отключили свою систему блокировки сообщений, чтобы мы могли сказать им, что готовы к разговору, вы намеренно оставили ее включенной на время, достаточное для того, чтобы они могли нас зафиксировать». Он сделал паузу. — Точно так же, как я и предполагал.
  Глядя вперед через лобовое стекло, я увидел здание, одновременно индустриальное и элегантное. Он располагался на большом участке земли, занимавшем несколько городских кварталов, но все еще содержащем большие лесные массивы и много зелени. Даже на их высоте можно было увидеть высокий забор по периметру и большие железные ворота.
  "Это оно?" — спросил Джефф.
  Чиппер кивнул.
  — Ты боишься вернуться туда?
  Чиппер помедлил, прежде чем ответить.
  Надеюсь, я не настолько напуган, что немного пописываю.
  Джефф обнял собаку и притянул ее ближе. — Мы с тобой оба, приятель.
  Теперь они летали над территорией Института. Медленно они начали спускаться. Вертолет снизился на несколько сотен футов, а затем завис над тем, что явно было задней частью здания, судя по наличию погрузочных доков и мусорных контейнеров.
  Вертолет осторожно опустил фургон на землю. Как только шины коснулись тротуара, магнитные ленты, прикрепленные к автомобилю, ослабли и втянулись. Они поднялись в воздух и исчезли в ящике под днищем вертолета.
   «Должны ли мы бежать?» — спросил Джефф.
  Гарри указал на полдюжины мужчин и женщин в черной одежде, стоящих всего в нескольких футах от него.
  «Нет особого смысла», — сказал он.
  Чиппер лаял и ходил неистовыми, узкими кругами внутри фургона.
  «Сохраняй спокойствие, мальчик», — сказал Джефф.
  Вертолет приземлился на площадке примерно в ста футах от него. Когда роторы замедлили ход, дверь открылась, и Даггерт вышел. Он начал медленно и осознанно идти к фургону.
  — Думаю, это оно, — сказал Гарри.
  Даггерт подошел к фургону. Он встал у водительской двери и сказал Гарри: «Выходи».
  Смирившись, Гарри сделал, как ему сказали. Он выглядел как человек, отказавшийся от борьбы. Даггерт подошел к боковой двери, взглянул на Джеффа и Чиппера и сказал: «Теперь вы двое».
  Джефф вышел и подождал, пока Чиппер выскочит и сядет рядом с ним, прежде чем закрыть за собой дверь.
  — Прошло много времени, — сказал Даггерт Джеффу.
  «Да», сказал Джефф. — Не видел тебя с тех пор, как взорвалась твоя лодка.
  Даггерт поморщился, но ничего не сказал.
  «Эй, у нас есть сделка, верно?» - сказал Гарри. — Мы отдаем тебе Чиппера, а ты отпускаешь девушку, старую собаку Джеффа и нас.
  Даггерт улыбнулся. «Почему бы нам не зайти внутрь и не обсудить это?»
   В сопровождении Даггерта и остальных Джефф, Гарри и Чиппер были проведены в здание через одну из задних дверей.
  Фургон остался без присмотра.
  Несколько минут спустя матрас на крошечной кровати в задней части фургона начал подниматься, и появилась рука.
  Эдвин Конрой выполз из кладовки под кроватью, стараясь оставаться под окнами. Патрисия, сидевшая рядом с ним, последовала за ним.
  «Я чувствую себя сардиной», — прошептала она.
  Эдвин медленно открыл шкафчик под крошечной стойкой, где располагалась раковина в автофургоне. Джон Уинслоу лежал на спине, колени прижаты к груди, его голова склонилась под раковину.
  «Наверное, именно так чувствует себя слон в ванне», — сказал Джон. Пытаясь выбраться из укрытия, он спросил: «Мы там?»
  — Мы там, — сказал Эдвин.
  «Шшш!» - сказала Патрисия.
  Они задержали дыхание почти на пятнадцать секунд, ожидая, придет ли кто-нибудь и проверит шум внутри фургона.
  — Возможно, они подслушивали раньше, — тихо сказал Эдвин, — но не сейчас.
  «Мы подождем еще несколько минут, чтобы убедиться, что они уже в здании», — сказала Патриция, глядя на часы. «Тогда посмотрим, работают ли они еще».
  Она протянула две карточки безопасности с черными полосами.
   «Что это такое?» — спросил Джон.
  «Удостоверения личности нашей компании, которые открывают любую дверь в Институте», — сказал Эдвин. «Я совершенно забыл, что они у нас есть, пока Джефф не спросил о них».
  Патриция сказала: «Джефф, возможно, прав насчет того, что их никогда не отменят. Зачем отменять карты для двух человек, которые предположительно мертвы?»
  
  
  «Wну, ну, — сказала госпожа директор с улыбкой, обнажившей блестящие белые зубы. «Посмотрите на нас всех вместе».
  Она стояла, скрестив руки, самая высокая женщина в комнате на высоких каблуках. Даггерт стоял справа от нее, Тимоти и Барбара — слева. Там собрались другие сотрудники службы безопасности Института, а также Уилкинс, одетый в свой длинный белый лабораторный халат.
  Напротив мадам Директор стояли Джефф, Гарри и Чиппер. Морду собаки обмотали полоской изоленты, чтобы она не могла издавать пронзительный, выводящий из строя звук.
  Мадам Директор посмотрела на Гарри и сказала: «Вы для нас немного загадка, но мы скоро выясним, кто вы. Если только ты не захочешь просто сказать мне.
   — Просто друг, — сказал Гарри.
  Она снова улыбнулась. "Конечно же. Ничего больше. Простой друг, обладающий навыками, необходимыми для того, чтобы все это время уклоняться от нас.
  Она переключила свое внимание на Джеффа, который держал телефон, по которому общался с Чиппером. «И молодой мистер Конрой. Мы наконец встречаемся. Тебе это больше не понадобится». Она забрала у него телефон и выбросила его в ближайший мусорный бак. Она надулась с притворной грустью. «Мне очень жаль слышать о твоих маме и папе. Какая ужасная трагедия, эта авиакатастрофа».
  Лицо Джеффа покраснело от гнева. И вот он оказался лицом к лицу с женщиной, отдавшей приказ убить его родителей. «Ты ужасный, злой человек», — сказал он.
  Брови госпожи директора взлетели вверх. «Знаешь, что я делаю с людьми, которые говорят обо мне что-то плохое?» Еще одна улыбка. «Я угощаю их чашкой хорошего горячего кофе». Она взглянула на Уилкинса. — Не так ли, Уилкинс?
  Уилкинс ничего не сказал.
  «Мне все равно», сказал Джефф. «Мои мама и папа поняли, какой ты плохой человек, и ты убил их за правильные поступки».
  «Кажется, ты много об этом знаешь», — сказала она, а затем переключила внимание на Чиппера. «Полагаю, H-1094 проинформировал вас».
  Она повернулась и посмотрела на лабрадора-ретривера, стоящего рядом с Тимоти. «Барбара, ты как следует встретила нашего нового гостя?»
  Барбара шла вперед, пока не оказалась нос к носу. с Чиппером, а затем облизнул его долгим и жидким языком, пробежав прямо по ноздрям.
  Чиппер с отвращением покачал головой и попятился от другой собаки.
  Тимоти сказал: «Теперь уже скоро».
  «Что не должно быть длинным?» — спросил Джефф. — О чем он говорит?
  «А у нас вообще есть для этого название?» — спросила мадам директор маленького мальчика.
  «Я называю это «Сонный слюнявчик», — ответил Тимоти.
  "Что?" – спросил Джефф, но потом все стало ясно.
  Чиппер пошатнулся на ногах, слегка покачнулся взад-вперед и упал на пол.
  «Чиппер!» - крикнул Джефф, упав на колени и обхватив голову собаки руками. "Он умер?"
  «Пока нет», — сказала госпожа директор. «Он просто немного вздремнул. Уилкинс?
  Уилкинс подошел и оттолкнул Джеффа с дороги, чтобы он мог присесть и поднять Чиппера.
  "Что происходит?" — потребовал Джефф. — Что ты с ним делаешь?
  «Выжимая из него все, что мы в него вложили», — сказала мадам директор.
  "Что это значит?"
  «Все аппаратное и программное обеспечение, которое мы установили, выпускается. Нам нужно выяснить, где мы ошиблись в этом вопросе. Думайте об этом как о контроле качества».
  — Да, но как ты это сделаешь ? — спросил Джефф, и на глазах у него навернулись слезы, потому что он был уверен, что знает ответ.
   «Конечно, разрежьте его», — сказала мадам директор.
  — А нельзя ли просто воткнуть в него что-нибудь? — спросил Джефф. «Этот портвейн в его воротнике? Найдите проблему таким образом?
  «И что в этом интересного?» она сказала. Она щелкнула пальцами. — Уведите его, Уилкинс.
  Уилкинс направился к двери с обмякшим Чиппером на руках.
  "Нет!" Джефф плакал. Он хотел было броситься за Уилкинсом, но Гарри схватил его за руку.
  — Джефф, — сказал он спокойным голосом. «Мы ничего не можем сделать». Его голос понизился до шепота. "Прямо сейчас."
  «Чиппер!» — крикнул Джефф, не обращая внимания на Гарри, когда дверь закрылась, и Чиппер исчез из поля зрения.
  «О, пожалуйста», — сказала мадам директор. «Если есть что-то, чего слишком много в этом мире, так это сентиментальность. Разве ты не согласен, Даггерт?
  Даггерт с каменным лицом посмотрел на нее, а затем на Тимоти и сказал: «Как скажете, мадам директор».
  Она уловила что-то в его тоне и спросила: «С нами сегодня все в порядке, Даггерт?»
  "Я в порядке."
  «Немного укачало после полета на вертолете?»
  «Я сказал, что со мной все в порядке. Хотя мне бы хотелось с тобой кое о чем поговорить.
  Брови госпожи директора снова поднялись. "Ой. Ну, не на глазах у детей. Давайте сначала припаркуем наших гостей, а потом сможем поговорить. Возьми этих двоих и положи их к остальным».
   Даггерт кивнул, затем шагнул вперед и сказал Джеффу и Гарри: «Сюда».
  Когда они шли по длинному коридору, Джеффу показалось, что он слышит звуки смеха и игры. Звуки становились громче по мере продвижения по коридору.
  Когда они миновали дверь с большим стеклянным окном, Джефф остановился и заглянул внутрь. То, что он увидел, заставило его перевести дыхание.
  Комната была оформлена как класс детского сада или детского сада. Маленькие столы, крохотные стулья, синие пластиковые ванны, наполненные игрушками, доска с написанным на ней алфавитом.
  Здесь было полно детей.
  Их дюжина. Шесть мальчиков и шесть девочек. Трое рисовали пальчиками, двое катались на игрушечных грузовиках в приподнятой песочнице на ногах, четверо гоняли между собой футбольный мяч, двое растянулись на плетеных ковриках, на грани сна, глядя на потолок и небо. последний сидел в углу, поглощенный книжкой с картинками.
  Еще в углу стоял мужчина. Сначала Джефф решил, что ему придется стать учителем, но потом передумал. Этот мужчина в черном костюме, белой рубашке и галстуке больше походил на охранника. Он не преподавал. Он охранял.
  — Идем дальше, — сказал Даггерт.
  Но любопытство Джеффа удержало его на месте. «Это дети, которых ты превратил в роботов?»
   - сказал Даггерт. "Еще нет." Он сделал паузу. «Пока есть только один».
  — Тот парень, с которым я тебя только что видел? — спросил Джефф.
  — Тимоти, — медленно произнес Даггерт. "Да."
  Джефф покачал головой. «Это действительно больное место».
  Даггерт ничего не сказал и просто указал вперед, давая понять, что пора двигаться дальше. Вскоре они достигли лестницы и спустились на нижний уровень, где им сказали остановиться у двери с табличкой «Камера предварительного заключения».
  Даггерт нажал кнопку рядом с дверью, заставив ее въехать в стену. — Здесь, — сказал он, жестикулируя.
  Джефф и Гарри вошли в комнату и сразу заметили Эмили и Пеппер, сидящих в углу.
  Джефф закричал: «Эмили! Перец!"
  Он едва заметил, как дверь за ним закрылась, когда Пеппер пробежала через комнату и прыгнула на него. Она яростно лизнула его лицо, и ее тело затряслось от безумного виляния хвостом.
  "Вы помните меня!" он сказал. — Я тоже тебя не забыл! Обнимая Пеппер, он посмотрел поверх нее на Эмили. — Эй, — сказал он, протягивая руку, и его лицо снова стало грустным.
  Она сжала его руку. «Эй», сказала она.
  «Извините за все это», — сказал он.
  — Где Чиппер? она спросила.
  Голова Джеффа упала. Гарри вышел вперед и сказал: «Они забрали его. Они собираются вскрыть его, вынуть все его приспособления».
   Эмили прижала руку ко рту. Ее глаза расширились. «О нет», сказала она.
  «Он всегда говорил, что хочет избавиться от всего этого», — сказал Джефф, когда Пеппер успокоилась. «Но он хотел избавиться от этого и остаться в живых. »
  «Я не знаю, что сказать», сказала Эмили.
  Джефф помахал ей ближе и тихим голосом спросил: «Можем ли мы поговорить здесь?»
  Она тоже понизила голос. «Они слушают, а в том углу стоит камера. Но если ты действительно шепчешь, с тобой все будет в порядке. И позволь мне встать перед тобой, чтобы они не видели, как шевелятся наши губы».
  Он подвел ее ближе. — Есть вещи, которые я должен тебе сказать.
  — Аналогично, — сказала она.
  "Вы первый."
  «Я заставил их поверить, что Пеппер — это еще одна собака, похожая на Чиппера».
  "Что?"
  — Да, но я убедил их, что ее достижения труднее обнаружить. И что если они попытаются проверить ее, например, внимательно слушая ее, или делая рентген, или что-то в этом роде, у нее есть механизм самоуничтожения, который она может активировать. Она могла бы взорвать половину здания.
  "Ты, должно быть, шутишь. Я люблю Пеппер, но она, я имею в виду, самая тупая собака на свете».
  — Да, ну, по крайней мере, я их забеспокоил. Я сказал им, что твои родители подстроили ее таким образом самостоятельно, без ведома Института. Я подумал, что это купит мне немного время, на случай, если они собираются просто убить меня и Пеппер. Итак, какие у тебя новости?
  «Ладно, ну, во-первых, не корчи рожу или что-то в этом роде, но твой отец здесь».
  "Что?"
  — Я сказал, не корчи рожу! он прошептал.
  — Его тоже схватили?
  "Нет! Он здесь с… ладно, это другая часть, где нужно сохранять невозмутимое выражение лица, с моими мамой и папой.
  "Ваше что ?"
  «Они живы. Они никогда не садились на этот самолет. Они прятались. И к этому моменту они уже должны были пробраться в здание.
  Эмили была на грани слез. «Мой отец, должно быть, сошел с ума».
  "Довольно много. Чиппер и я позвонили ему, чтобы он помог нам. Джефф слабо улыбнулся. «Он довольно крутой».
  Эмили почувствовала комок в горле. «Да, он есть». Она фыркнула, затем вытерла нос тыльной стороной ладони. "И что теперь?"
  «Я не уверен», сказал Джефф. «Я понятия не имею, чем это закончится».
  
  
  МАдам Директор встретил Даггерта в коридоре возле камеры, куда он поместил Джеффа и Гарри.
  — Что ты хочешь обсудить? она спросила.
  «Я хочу, чтобы вы переосмыслили использование Тимоти, чтобы определить, действительно ли эта другая собака представляет угрозу».
  "Почему?"
  «Ну, во-первых, использование такого актива, как Тимоти, в качестве детектора бомб кажется ужасной тратой ресурсов».
  «Возможно, у меня есть свои причины», — сказала она.
  — Я бы хотел услышать, что они собой представляют.
  Глаза мадам директора сузились. — Я не привык, чтобы мои решения оспаривались, Даггерт.
  «Подобное решение связано с моей ролью главы службы безопасности».
  "Я понимаю." Она сделала паузу. «Тимоти — один из наших первых экспериментов с недоразвитыми людьми».
   — Вы имеете в виду, с детьми, — сказал Даггерт.
  Госпожа директор закатила глаза. "Что бы ни. Правда в том, Даггерт, что я беспокоюсь о Тимоти. Я думаю, что у нас с ним может быть та же проблема, что и с H-1094».
  "О чем ты говоришь?"
  «Я наблюдал за ним. Наблюдая за тем, как он взаимодействует с другими, особенно с вами. Я думаю, что у него может возникнуть какая-то связь».
  "Вы делаете?"
  «Признаки едва заметны, но они есть. Барбара держала меня в курсе.
  "Прошу прощения? Эта собака доложила тебе?
  Госпожа директор кивнула. "Конечно. Вот что делают эти собаки. И она заметила, что вы очень хорошо ладите.
  «Разве не это должно было случиться?»
  Она покачала головой. «Мы не можем себе позволить, чтобы Тимоти был эмоционально вовлечен. И что, если его в конечном итоге взорвет другая собака? Возможно, произойдет серьезное повреждение тканей, но мы сможем найти другой хост для аппаратного и программного обеспечения».
  — Подожди секундочку, — сказал Даггерт. «Тимоти все еще живой, дышащий ребенок».
  Госпожа директор прислонилась спиной к стене и скрестила руки на груди. «Есть ли что-то, что мне нужно знать о тебе и твоем новом партнере?» она спросила.
  — Есть ли что-то, что ты хотел бы мне сказать? он спросил.
  Она отошла от стены и приблизила свое лицо к его. «Все, что тебе нужно знать, это то, что ты работаешь на меня. Это значит, что ты делаешь то, что я тебе говорю. Я скоро привезу Тимоти и отправлю его туда. Эта комната, если вы не знали, рассчитана на сильный взрыв. Если эта собака устроена так, как говорит девушка, пусть будет так. Мы построим еще одного Тимофея, и другая наша проблема — что делать с мальчиком, девочкой и стариком — будет решена».
  И с этими словами она развернулась на своих значительных каблуках и ушла.
  
  
  ВтИлкинс положил Чиппера без сознания на операционный стол.
  Это была комната, где в клетках, стоящих у дальней стены, содержались другие собаки. Именно из этой комнаты Чиппер сбежал несколькими неделями ранее, когда Симмонс — этот идиот — позволил собаке одолеть себя. Именно в этой комнате чаще всего проводились процедуры с собаками: устанавливались или – в данном случае – снимались аппаратные средства.
  Уилкинс понял, что животное могло выжить после удаления его особых компонентов, если человек, выполняющий процедуру, был очень осторожен. В конце концов, собака пережила установку. Но мадам директор, похоже, не слишком беспокоилась о том, что Чиппер выживет.
   Собаки в клетках яростно лаяли. Они уже видели подобное раньше, и оно им не понравилось.
  Собак было десять, и Уилкинс знал, что работа над половиной из них уже началась. Остальные пятеро, те, что лаяли больше всего, все еще ждали своей трансформации.
  Уилкинс снял клейкую ленту с морды Чиппера. Теперь не было риска, что Чиппер укусит его или издаст один из своих отключающих звуков. Лизание Барбары было бы полезно, по крайней мере, на час. Уилкинсу не нужно было так много времени.
  Уилкинс выдвинул ящик под столом и нашел множество хирургических ножей из нержавеющей стали. Скальпели сверкали под люминесцентными лампами на потолке. Он поднял один и осмотрел его, край лезвия поблескивал.
  «Это должно сработать», — сказал он себе.
  Он надел пару латексных перчаток и хирургический халат. Он знал, что это будет грязно.
  Это не была любимая часть работы Уилкинса. Он предпочитал выполнять обязанности в диспетчерской, но теперь, когда мальчик и собака были найдены, он там не был нужен. И Симмонса не заменили после того, как мадам Директор заставила его съесть смертельное лакомство для собачки.
  Уилкинс осмотрел место, где ему предстояло сделать первый разрез. Госпожа директор хотела бы, чтобы он вернул себе эти искусственные глаза. Они стоили целое состояние. Имело смысл зайти прямо за шею Чиппера, где располагался центральный блок управления.
  — Прости за это, — прошептал он.
   Непрекращающийся лай собак мешал сосредоточиться. Он обернулся, чтобы сказать им заткнуться, но с этим обожженным языком они его не услышали.
  Ему придется справиться с шумом. Он глубоко вздохнул и коснулся лезвием макушки Чиппера, сразу за ушами. Он делал разрез длиной около трех дюймов, вплоть до воротника, который практически был приварен к его телу.
  Чиппер пошевелился.
  Уилкинс замер. Собака проснулась? Он не смог бы этого сделать, если бы собака не была полностью успокоена. Возможно, имело смысл повысить уровень успокоительного, прежде чем делать то, что он должен был сделать.
  Но собака больше не двинулась с места. «Может быть, это просто нервы животного, непроизвольная реакция», — подумал Уилкинс.
  Поэтому он снова склонился над Чиппером, раздвинул его шерсть, коснулся кончиком ножа кожи животного и уже собирался оказать давление, когда замерцали флуоресцентные огни. Уилкинс взглянул вверх. Лампочки гудели и потрескивали.
  Для выполнения этой задачи ему требовалось сильное и постоянное освещение. На ближайшем столе он заметил настольную лампу, которую можно было передвинуть. Уилкинс отложил скальпель, пошел за лампой и передвинул ее в ближайшую розетку.
  Еще через минуту он получит весь необходимый свет.
  
  
  ООказавшись внутри Института, Эдвин, Патриция и Джон проскользнули в первую попавшуюся незапертую дверь, чтобы обсудить свой план. Это оказалась прачечная, и, на их счастье, там никого не было. Был ранний вечер, и уборщики уже ушли домой.
  Хорошей новостью было то, что старое удостоверение личности Эдвина позволило им войти в здание. Плохая новость заключалась в том, что таких карточек у него и Патриции было всего две, да и было их три. Это затруднит их расставание, если возникнет такая необходимость.
  Но было еще больше хороших новостей. Когда Эдвин и Патрисия покинули свою каюту, чтобы присоединиться к Гарри в поисках Джеффа и Чиппера, они взяли с собой и другие припасы, которые, по их мнению, могли им понадобиться. Среди них были очень маленькие устройства слежения размером не больше монеты.
  Одну они прикрепили к внутренней стороне штанины Джеффа, а вторую — к внутренней стороне ремня Гарри. Но когда дело дошло до Чиппера, его уже не к чему было прикрепить. Под воротником было бы идеальное место, но туда ничего нельзя было сунуть.
  «Хм», — сказал Эдвин.
  «У меня есть идея», — сказал Джефф. — Чиппер мог бы это проглотить.
  Эдвин посмотрел на собаку. "Что ты об этом думаешь? Это не намного больше таблетки».
  Без проблем. И, конечно же, в конечном итоге вы получите его обратно. Как они это называют? Наклоняться и черпать?
  Эдвин улыбнулся и сказал Джеффу: «Я думаю, что с тех пор, как мы видели его в последний раз, у него появилось больше чувства юмора».
  Теперь, когда они были в Институте, Эдвин достал телефон и с помощью специального приложения определил сигнал всех трех устройств слежения.
  «Мы готовы идти», — сказал он.
  Эдвин был уверен, что следопыты не будут обнаружены, когда Джефф, Гарри и Чиппер войдут в здание, но насчет пистолета Джона он был менее уверен. На дверях были датчики, способные улавливать крупные металлические предметы. Итак, Джон оставил свое огнестрельное оружие в фургоне.
  Эдвин прошептал Джону: «Джефф и Гарри внизу, в камере. Там же у них будет и Эмили.
  «И, возможно, Пеппер», — добавила Патриция.
  — Верно, — сказал Эдвин. «Я думаю, что именно к этому мы идем в первую очередь. Мы возьмем детей, Гарри и Пеппер, а затем отправимся за Чиппером, который, согласно этому… — он поднял телефон. чтобы показать им — «находится в лаборатории. Что может означать, что он снова в клетке. Вот где они держат собак.
  — И где их оперируют, — с тревогой сказала Патриция.
  "Я знаю."
  — А как насчет камер наблюдения? — спросил Джон. «Мы не совсем выглядим так, будто нам здесь место».
  Патриция оглядела прачечную, пока ее взгляд не остановился на стопке чистых и сложенных лабораторных халатов. «Мы их надели», — сказала она.
  «Это не даст нам много времени, но должно выиграть немного», — сказал Эдвин, потянувшись за тремя слоями. Он бросил один жене, а другой Джону.
  Патриция сказала: «И я знаю, где могут быть электрошокеры. Чуть дальше по этому коридору.
  «Если я столкнусь с этим парнем из Даггерта, — сказал Джон, подняв два кулака, — я смогу использовать это».
  Все трое выскользнули из прачечной. Когда они подошли к двери складского помещения дальше по коридору, Патриция воспользовалась удостоверением личности, чтобы войти. Металлические полки вдоль стен и по всей комнате были заставлены коробками.
  Они сканировали коробки, читая этикетки.
  «Я не нашел ничего, что говорило бы об электрошокере», — сказал Джон.
  — Я тоже, — сказал Эдвин.
  "Ждать!" - сказала Патрисия. «Вот их коробка и — орешки! Есть только один!»
  «Отдай это Джону», — сказал Эдвин. — Он знает, как с этим справиться, лучше, чем любой из нас.
   Джон принял электрошокер от Патриции.
  «Хорошо, давайте найдем эту камеру», — сказал он.
  Патрисия вернулась к двери кладовой, вставила карточку и повернула ручку.
  Дверь осталась запертой.
  — Подожди, — сказала она. «Это не сработало».
  «Попробуй еще раз», — сказал ее муж.
  Она вставила карту во второй раз. И снова дверь не открылась.
  «Он не откроется», — сказала она, повернувшись, чтобы сообщить плохие новости Эдвину и Джону. «Мы в ловушке».
  
  
  «Алабиринт», — сказала себе мадам директор, сидя за своим столом и просматривая на мониторе своего компьютера запись с различных камер наблюдения в Институте. Обычно она постоянно поддерживала эту функцию включенной, и изображения вращались между бесчисленными камерами вокруг здания.
  “Совершенно потрясающе.”
  Она делала несколько рукописных заметок, когда какое-то движение на экране привлекло ее внимание. Три человека быстро двигались по коридору. Они вышли из прачечной и теперь проскользнули в кладовую.
  Она воспроизвела последние несколько секунд с одной из камер, а затем остановила изображение в том месте, где лица были более четкими.
  Двое мужчин и одна женщина.
  Один из мужчин и женщина показались ей знакомыми.
   Она увеличила изображение. И тогда она сказала: «Потрясающе».
  Конрои были живы.
  Госпожа директор быстро активировала настройки системы безопасности и заперла дверь кладовой, игнорируя все остальные разрешения.
  — Я разберусь с тобой позже, — сказала она вслух. В первую очередь нужно было решить другие вопросы. Она нажала кнопку на своем столе и сказала: «Пришлите Тимоти».
  Через несколько секунд дверь открылась и вошел шестилетний мальчик.
  «Да, госпожа директор?» он сказал.
  Она встала и улыбнулась. «У меня есть для тебя особенная работа».
  
  
  Госпожа директор, Тимоти и Даггерт стояли у двери камеры предварительного заключения.
  «Позвольте мне объяснить вам ситуацию», — обратилась к мальчику мадам директор. «В этой комнате есть собака. Она выглядит обычной, но есть шанс, что это собака с особыми способностями. Мы не знаем наверняка».
  Тимоти кивнул. "Хорошо."
  Даггерт сказал: «Мне это не нравится».
  Госпожа директор пристально посмотрела на него. — Когда мне понадобится твое мнение, Даггерт, я спрошу его. Тимоти, мы не можем использовать наши обычные методы, чтобы определить, особенная ли эта собака. Рентгеновские лучи и тому подобное использовать нельзя. Но с вашим очень чувствительным слухом, я считаю, что, подойдя ближе к собаке, вы сможете услышать любые механизмы, которые могут быть в нее встроены. И если да, то ты можешь рассказать мне о них.
  — Звучит просто, — с нетерпением сказал Тимоти.
  "Тогда ладно."
  — Ты пойдешь со мной? - спросил ее мальчик.
  — Э-э, нет, — сказала мадам директор. — Мы с Даггертом останемся здесь, в холле.
  Тимоти нахмурился. «Могут ли заключенные причинить мне вред?»
  Он знал, что в комнате, помимо собаки, находились еще три человека.
  «Конечно нет», госпожа директор. «Почему они причинили тебе боль? Ты всего лишь маленький мальчик!»
  Он уверенно кивнул.
  «Я готов», сказал он.
  Она повернулась и посмотрела на Даггерта. — Дверь, пожалуйста?
  Несколько секунд Даггерт не двигался. Затем медленно протянул руку и коснулся панели, чтобы открыть дверь.
  Оно скользнуло обратно в стену.
  Внутри в дальнем углу собрались Джефф, Гарри, Эмили и Пеппер. Они настороженно посмотрели на Тимоти.
  «Он один из них», — прошептал Джефф остальным.
  «Да, мы встречались», сказала Эмили.
  Тимоти улыбнулся. "Всем привет." Он направил взгляд на собаку. «Привет, Пеппер. Как дела'?"
  Дверь за ним закрылась.
  «Нужно быть осторожным!» Эмили предупредила. «Вы подойдете намного ближе, и может случиться что-то действительно плохое!»
  По другую сторону двери Даггерт, сжав кулаки, сказал мадам директор: «Перезвоните ему».
  «Я думаю, — сказала она, — для нашей же безопасности нам следует отойти от этой двери. На всякий случай."
  Она начала быстро идти по коридору, но Даггерт задержался.
  «Если Тимоти может слышать хоть что-нибудь, — подумал Даггерт, — возможно, он услышит это».
  — Тимоти, — прошептал он у двери, — это Даггерт. Не приближайтесь к собаке. Тебя могут убить. Оно может взорваться».
  В тридцати футах выше по коридору мадам директор остановилась и повернулась. "Ну давай же!"
  — Если ты это слышишь, — продолжал он шептать, — остановись и отойди. Выходи обратно. Тимоти… тебе нужно кое-что знать. Я кое-что проверил и…
  "Что вы говорите?" — крикнула госпожа директор. — Что ты ему говоришь?
  Даггерт проигнорировал ее. — Я провел кое-какую проверку и… оказалось, что ты мой сын. Тимоти, ты это слышишь? То, что Институт сделал с тобой, это неправильно. Я могу вернуть тебя в то, чем ты был. Я могу тебя подключить, внести некоторые коррективы…
  "Перестаньте разговаривать!" - сказала госпожа директор.
  «Вернись, Тимоти. Клянусь, это правда. Я твой отец».
  Даггерт решил, что не сможет стоять там с закрытой дверью больше ни секунды. Он хлопнул рукой по кнопке, и дверь открылась.
   Тимоти стоял прямо там, глядя на него.
  "Серьезно?" он сказал.
  Госпожа директор бежала назад. «Кинжал! Кинжал!
  Даггерт подхватил Тимоти на руки и крикнул ей: «Ты знала! Как ты мог? Как ты мог так поступить с моим сыном?»
  Дверь камеры все еще была открыта.
  Внутри Гарри прошептал: «Я думаю, у нас может быть возможность здесь».
  Снаружи мадам директор выпалила: «Я не обязана вам объяснять».
  Даггерт ответил: «И я не обязан тебе своей преданностью».
  Он пронесся мимо мадам Директор, сильно ударив ее в плечо, когда она попыталась преградить ему путь. Она отшатнулась, ударилась о стену и соскользнула на пол. Когда Даггерт бежал по коридору с Тимоти, перекинутым через плечо, она закричала ему вслед: «Стой! Ты никогда-"
  Джефф прервал ее на середине угрозы.
  Когда он, Гарри, Эмили и Пеппер выбежали из камеры в коридор, именно Джефф заметил карту безопасности, висящую на эластичном ремне на шее мадам Директор. Он знал, что если у них будет хоть какая-то надежда на продвижение через Институт, она ему понадобится.
  Он протянул руку, схватил карту и потянул так сильно, как только мог. Ремешок поддался.
  "Привет!" Госпожа директор вскрикнула.
  В дальнем конце зала Даггерт открыл дверь и: секунду спустя исчез вместе с Тимоти. Трое беглецов и Пеппер прошли через одну и ту же дверь, как только Джефф вставил карту, чтобы открыть ее.
  Мадам Директор с трудом поднялась на ноги, при этом у ее туфель отломился трехдюймовый каблук. Перекошенная, она сбросила обе туфли и побежала к двери, но, оказавшись там, у нее не было возможности ее открыть.
  Она ударила по нему обоими кулаками. «Откройте эту дверь!» она закричала. «Откройте эту дверь, или я убью вас всех!»
  
  
  «WНам нужно открыть эту дверь, — сказал Эдвин.
  Джон с электрошокером в руке посмотрел на потолок. — Спринклеры, — сказал он, указывая. «Если мы сможем заставить их включиться, держу пари, что дверь откроется… Или, если это не удастся, кто-то придет и откроет ее нам. Все, что нам нужно сделать, это разжечь огонь».
  «У меня нет зажигалки», — сказала Патриция. «Мы не курим».
  — Я тоже, — сказал Джон. Он посмотрел на электрошокер. — Найди мне скомканную бумагу.
  Многие коробки в складском помещении были заполнены папками. Патрисия вытащила несколько простыней, скомкала их в комки и бросила на пол.
  «Этот пистолет излучает электрический заряд», — сказал Джон. — Этого может быть достаточно, чтобы зажечь бумагу.
  Он опустился на колени, сунул пистолет в комок бумаги. и нажал на спусковой крючок. Пистолет выстрелил Зззззккк! и через несколько секунд бумага начала дымиться. Он подобрал смятый шар до того, как тот был полностью поглощен, и поднес его всего в нескольких дюймах под разбрызгивателем.
  С потолка внезапно хлынула вода. Джон уронил пылающий комок бумаги и растоптал его ногой. Начала звонить пожарная сигнализация.
  Патрисия попыталась открыть дверь.
  "Открыто!"
  Она широко размахнулась, и они втроем выбежали в коридор. Они услышали шаги слева и обернулись.
  Джефф, Гарри и Эмили бежали прямо за ними, Пеппер следовала за ними.
  "Папа!" Эмили плакала.
  "Эмили!" - крикнул Джон.
  Она прыгнула в руки здоровяка с такой силой, что чуть не сбила его с ног.
  "Я был так напуган!" он сказал.
  — Тебе все равно следует быть там, — сказал Эдвин сквозь звонок пожарной сигнализации, пытаясь прервать празднование воссоединения. — Мы еще не выбрались отсюда!
  Гарри сказал: «Мы выходим сзади и садимся в фургон! Ключи были там, когда нас привезли!»
  — Мы еще не можем идти! - сказал Джефф. «Я должен поймать Чиппера! Они собираются его разрезать! Где лаборатория?
  Эдвин сказал: «Вниз по коридору и налево. Я пойду с тобой!»
   "Нет!" - сказал Джефф. «Вы должны спасти детей!»
  "Дети?" - сказала Патрисия.
  Джефф рассказал им о комнате, мимо которой он прошел по пути в камеру предварительного заключения. Эдвин и Патриция на мгновение посмотрели друг на друга. Все это началось с попытки спасти детей от планов Института.
  «Уведите отсюда этих детей», — сказала Патриция Эдвину и остальным. «Я пойду с Джеффом».
  «У меня есть карта!» — сказал Джефф, размахивая тем, который он взял у мадам директора.
  Пока остальные отправились спасать детей, Джефф и Патриция направились в лабораторию.
  Сотрудники Института хлынули в залы и направились к выходу, а колокола продолжали звонить. Никто не обращал внимания на Джеффа и Патрицию, пока они пробирались сквозь них.
  Патрисия указала на дверь с надписью LAB. Джефф использовал карту безопасности, чтобы открыть его. Внутри интенсивный звук тявканья собак почти соответствовал звуку пожарной сигнализации.
  Там, спиной к Джеффу и Патриции, стоял Уилкинс, нависший над Чиппером со скальпелем в руке.
  Джефф взглянул направо и заметил огнетушитель, прикрепленный к стене кронштейном. Он вспомнил дни, когда работал в рыбацком лагере тети Фло, и тот случай, когда гость разжег барбекю под сухими ветвями сосны. Когда Джефф увидел, как пламя приближается к сосновым иглам, он схватил огнетушитель и закопал барбекю в пене.
  Так что он знал, что теперь делать.
   Пока собаки продолжали лаять и завывала сигнализация, Джефф схватил огнетушитель и выдернул штифт, чтобы можно было нажать на спусковой крючок.
  Он сказал: «Эй, Уилкинс, ты все делаешь неправильно».
  Уилкинс поднял нож, развернулся и прошептал что-то, чего Джефф не смог разобрать, хотя и подумал: «Что?»
  Джефф нажал на спусковой крючок и погрузил лицо Уилкинса в удушающую пламя пену. Мужчина пошатнулся назад, ударился о край операционного стола, потерял равновесие и приземлился спиной на пол. Он потерял контроль над скальпелем, который пролетел через всю комнату. Он брызнул пеной и попытался стереть ее с глаз.
  Джефф еще раз выстрелил ему из огнетушителя, а его мать смотрела на него с улыбкой на лице.
  Пока Уилкинс изо всех сил пытался отдышаться и восстановить зрение, Джефф проверил Чиппера.
  «Пожалуйста, будьте в порядке, пожалуйста, будьте в порядке».
  Он провел руками по собаке, проверяя, не порезался ли уже Уилкинс.
  "Как он?" — спросила Патрисия, начиная распахивать дверцы всех клеток. Собаки одна за другой выскочили из комнаты и выбежали из комнаты.
  — Чиппер в порядке! — крикнул Джефф, когда собака пошевелилась. «Он просыпается!»
  Чиппер попытался подняться на передние ноги, но не нашел в себе сил.
  — Все в порядке, я тебя понял, — сказал Джефф, осторожно поднимая его на руки.
   «Сегодня все выходят на свободу!» — крикнула Патрисия, когда выпустили последнюю собаку из клетки. «А теперь пойдем отсюда!»
  Джефф в последний раз взглянул на Уилкинса и сказал: «Возможно, вам стоит подумать о прививке от бешенства. У тебя какая-то пена изо рта.
  Когда он и его мать вернулись в коридор, они заметили задние части выпущенных собак, бегущих дальше в здание, а затем дюжину детей, бросающихся к ним. Впереди шли Эдвин, Джон, Гарри, Эмили и Пеппер.
  "Сюда!" — крикнул Эдвин, указывая в направлении, куда они все бежали. «Мы выходим через главную дверь!»
  "Хорошо!" Джефф плакал.
  В Институте царила тотальная паника. Люди бегали во всех направлениях, некоторые сжимали в руках файлы, ноутбуки и все, что они могли унести и что, по их мнению, могло быть важным. Насколько они знали, здание действительно горело.
  Джефф и Эмили первыми вышли из здания, за ними следовали взрослые, а также Чиппер и Пеппер. Они собрались на лужайке перед Институтом. Было уже темно, но зажглась серия прожекторов. Сирены выли вдалеке. Несмотря на протесты охраны, пожарная машина ворвалась в металлические ворота в конце подъездной дорожки. Следом последовало полдюжины полицейских машин.
  — Откуда полиция узнала, что нужно приехать? — недоверчиво спросил Джефф.
  «Я сделал несколько звонков», — сказал Джон, улыбаясь.
  
  
   Вернувшись в здание, Уилкинс с трудом поднялся на ноги. Он подошел к раковине, чтобы смыть пену с глаз.
  Чиппер исчез. Все собаки исчезли.
  Пожарная сигнализация продолжала звонить.
  Он, шатаясь, вышел в коридор. Теперь там было пусто. Все покинули здание.
  Кроме одного.
  Из-за угла в конце коридора появилась мадам директор. Босая, с распущенными во все стороны волосами, с размазанной помадой и глазами, полными ярости, она, спотыкаясь, побежала к Уилкинсу.
  Внезапно из-за другого угла появились все собаки, выпущенные из лаборатории. Они допустили ошибку, побежав дальше в Институт, а не к выходу, и теперь корректировали курс.
  Стая направлялась на улицу, и на их пути оказалась мадам Директор.
  Если бы не пожарная сигнализация, она, возможно, услышала бы, как они топали позади нее. Но Уилкинс мог их видеть и был в состоянии выкрикнуть ей предупреждение.
  Да, так и было бы, если бы она не заставила его выпить обжигающе горячий кофе в наказание за то, что он сказал о ней плохие вещи.
  "Высматривать!" он прохрипел.
  Но с таким же успехом он мог бы ничего не сказать.
   Собаки набросились на нее, когда они мчались по коридору, сбивая ее с ног, как стая волков на ягненка.
  Мадам Директор упала, сильно ударившись головой о мраморный пол. Собаки продолжали двигаться, а госпожа директор — нет.
  Уилкинс решил оставить ее там, где она была, и последовать за собаками.
  
  
  Среди всех этих звонков пожарной сигнализации и воя сирен никто даже не услышал, как ожил вертолет в задней части Института. Никто не почувствовал ветерка от быстро вращающихся лопастей и не услышал, как он оторвался от земли. Никто не видел ни человека, пилотировавшего корабль, ни шестилетнего мальчика, пристегнутого на сиденье рядом с ним.
  И только мальчик услышал, как мужчина сказал: «Мы собираемся найти способ вернуть тебя к тому, кем ты был. И мы никогда сюда больше не вернемся».
  
  
  
  
  яБыло девять утра, солнце взошло, и Джефф и его родители сидели на крыльце изолированной хижины, в которой Эдвин и Патриция жили большую часть прошлого года. Они смотрели, как Чиппер и Пеппер бегают и вместе играют во дворе между хижиной и лесом.
  Родители Джеффа использовали это место, чтобы спрятаться, но больше не прятались и снова стали использовать свои настоящие имена.
  Самое приятное то, что они снова стали семьей.
  Они не планировали жить в хижине постоянно, но это было для них хорошей базой, пока они решали свой следующий шаг. Джефф сказал, что хотел бы вернуться в их старый район, а это означало бы, что он мог бы вернуться в школу, в которой раньше учился.
  Эдвин и Патрисия подумали, что это хорошая идея.
  Хотя последние семь дней были для них дикими, остальной мир очень мало знал о том, что происходило в Институте.
  По телевидению был небольшой сюжет о пожаре в исследовательском центре, но очень мало подробностей. Когда полиция и пожарные впервые прибыли, Джефф и его родители быстро рассказали им, что происходило внутри. Хотя пожара не было, им нужно было знать множество других вещей. Помощь властям во многом помогла объяснить, почему на свободе бегают собаки, а по территории бродит дюжина детей без родителей. Были привлечены агентства по защите детей и местное гуманное общество. Собак поймали, детей забрали и о них заботились. Эмили предупредила их, что если они найдут собаку, отвечающую на имя Барбара, им лучше не позволять ей лизать чье-либо лицо.
  Но через час прибыла совсем другая группа представителей власти: мужчины и женщины в черной деловой одежде, такой же, как носил Даггерт, с крошечными телефонами, заткнутыми в уши. Джефф наблюдал, как они отвели в сторону полицейских и сотрудников пожарной охраны для долгой беседы.
  В конце концов один из них подошел поговорить с Джеффом и его семьей, а также с Гарри и Уинслоу.
  Она говорила с ними кратко, придерживаясь сути.
  «Это место закрывается. Все кончено. Больше не нужно возиться с детьми или собаками. Все, что было сделано с детьми или животными, которые только что сбежали из этого места, будет отменено. Все, что мы хотим…
  Джефф прервал его. «Что будет с Даггертом? и мадам директор, и будет ли арестован парень, который собирался зарезать Чиппера, и…
  — Я говорю, малыш, — сказала женщина.
  «Да, но по крайней мере скажи нам, что у тебя есть эти три. А что насчет Тимоти? Он сказал что-то незадолго до того, как Даггерт схватил его, и это звучало так, будто он думал, что Даггерт был его отцом. Это типа возможно? И что насчет-"
  Женщина сделала резкий жест в сторону, чтобы отрезать его. «Любая информация, которой мы можем располагать по этому поводу, засекречена. Могу сказать вам, что у нас есть человек по имени Уилкинс. Но Даггерт, мальчик и мадам Директор… оставьте это нам. Как я уже говорил, все, что мы хотим от вас, — это вернуться домой и никогда больше об этом не говорить. Любое из этого. Взамен вы останетесь в покое. Вы больше никогда не услышите ни о нас, ни о ком-либо из этого места.
  Джефф совсем не был доволен сделкой. "Да, но-"
  Его мать положила руку ему на плечо и сказала женщине: «Хорошо. Договорились."
  Итак, Эмили вернулась в Шейди Эйкрс со своим отцом, а Гарри Грин удивил всех, сказав, что собирается вернуться в Хижины Фло и порыбачить.
  «Оказывается, мне там нравится», — сказал он Джеффу. — Я мог бы даже предложить твоей тете свои услуги, теперь, когда у нее нет тебя рядом, чтобы помочь. Он ухмыльнулся Эдвину и Патриции. — Или, по крайней мере, до тех пор, пока я не понадоблюсь тебе для какой-нибудь новой миссии.
  «Этого не произойдет», — сказал Эдвин. «Но мы останемся на связи».
   Прежде чем они покинули Институт, Джефф вернулся и нашел в мусорном баке телефон, по которому разговаривал с Чиппером. Он переделал настройки, чтобы устройство снова можно было использовать для совершения звонков. Сначала он обратился к своему другу Кевину, чтобы сообщить, что они нашли Пеппер и что с ней все в порядке.
  — Когда ты привезешь ее домой? – спросил Кевин.
  Когда Джефф не ответил сразу, Кевин почувствовал, о чем он, должно быть, думает, и сказал дрожащим от волнения голосом: «Почему бы тебе не присмотреть за ней какое-то время? В конце концов, она действительно ваша собака. А если ты вернешься сюда, сможет ли она приехать ко мне в гости?»
  Джефф пообещал, что она сможет.
  Чиппер и Пеппер мгновенно стали друзьями. Пеппер полностью выявил естественные собачьи инстинкты, которые цифровые вторжения Чиппера изо всех сил пытались сдержать. Здесь, в хижине, неделю спустя, было весело наблюдать, как они играют во дворе, гоняются друг за другом, ссорятся из-за палки, мчатся в лес, чтобы преследовать белку.
  «Он так хорошо проводит время», сказал Джефф. Он посмотрел на свой телефон и прочитал сообщение от Чиппера. «Он говорит, что это самое развлечение, которое он когда-либо получал с тех пор, как жил на ферме, до того, как его забрал Институт».
  Патриция сидела рядом с сыном с маленьким компьютером на коленях и тонким кабелем, намотанным на руку. — Значит, ты думаешь, что он передумал? она сказала.
  Джефф ответил: «Я спросил его перед тем, как он вышел на улицу».
  "Что он сказал?"
   Джефф протянул свой телефон, чтобы она могла прочитать сообщение сама.
  Я просто хочу быть собакой.
  Патрисия грустно улыбнулась. — И ты хочешь исполнить его желание?
  Джефф колебался. "Не совсем. Но это не обо мне. Речь идет о Чиппере. Речь идет о том, чего он хочет. Я дал ему обещание.
  Эдвин сказал: «Я горжусь тобой».
  Джефф покачал головой, не желая этого слышать. — Я думаю, возможно, пришло время, — смело сказал он. «Чем больше я буду откладывать это, тем хуже буду себя чувствовать».
  Его родители кивнули в знак понимания. Джефф встал со стула, зажал руками рот и крикнул: «Чиппер!»
  Чиппер и Пеппер перетягивали канат из-за палки. Но когда он услышал свое имя, Чиппер отпустил его, в результате чего Пеппер упала навзничь. Он поднял голову и посмотрел в сторону хижины.
  Да?
  Джефф уже немного задыхался, поэтому вместо ответа он помахал собаке. Чиппер побежал к хижине, подпрыгнул на две ступеньки и приземлился на крыльце. Когда он увидел Патрисию с ноутбуком и кабелем, он понял, в чем дело. Он посмотрел на Джеффа.
  Я готов. Вы готовы?
  — Думаю, да, — сказал Джефф.
  Чиппер сел, пока Патриция протянула кабель от компьютера к порту на его воротнике. Она нажала несколько клавиш, а затем сказала: «Так что же произойдет, Чиппер, ты действительно снова стану собакой. Никаких двусторонних разговоров. Некоторые слова вы, конечно, поймете, как и все собаки. Ваше имя, множество команд. Но это все.
  Джефф изо всех сил пытался задать вопрос. — Он вспомнит обо мне?
  — Конечно, — сказала его мать. «Он будет помнить всех нас. Просто… воспоминания будут менее сложными. Ты все это понимаешь, Чиппер?
  Я делаю.
  — И ты все равно сможешь видеть. Твои глаза ненастоящие, но я настроил все в твоей программе таким образом, чтобы они все равно работали. Но из твоего рта больше не будет звуковых взрывов. Она ухмыльнулась.
  Это нормально. Когда я это делал, у меня всегда болели уши.
  «Мы готовы идти», — сказала Патриция, взглянув на экран, а затем на Джеффа. «Все, что мне нужно сделать, это нажать здесь, и все готово».
  Джефф сказал: «Позволь мне это сделать».
  Он сел, придвинул стул ближе к матери и забрал у нее ноутбук.
  Чиппер подошел ближе, положив морду на колено Джеффа.
  Джефф все еще держал телефон в левой руке, держа указательный палец правой руки над ковриком для мыши компьютера.
  «Мы по-прежнему будем лучшими друзьями в мире», — сказал Джефф. «Просто все будет по-другому».
  Я знаю. Мы можем сделать много вещей вместе. С перцем. Мне очень нравится Перец, хоть она и не очень умная. Но скоро я не стану умнее.
  Джефф фыркнул. "Ага. У меня будет две тупые собаки вместо одной».
   Возможно, меня следовало бы оскорбить, но это не так.
  Джеффу оставалось сказать только одно, прежде чем он щелкнул мышью.
  «Я люблю тебя», — сказал Джефф.
  Я тоже тебя люблю. Я всегда буду.
  Джефф щелкнул.
  Чиппер продолжал лежать головой на колене Джеффа еще пару секунд. Он посмотрел мальчику в глаза, затем во двор, где Пеппер яростно бегала по кругу, словно пытаясь поймать собственный хвост.
  Джефф посмотрел на экран своего телефона.
  Там ничего не было.
  — Чиппер? он сказал. «Это сработало?»
  Экран оставался пустым. Джефф получил ответ.
  Он сказал: «Давай, мальчик! Сходи к Пеппер!
  Чиппер повернулся, спрыгнул с крыльца и присоединился к Пеппер, которая продолжала безумно бегать.
  Джефф вернул ноутбук маме и встал. Его родители приготовились взять его на руки, но он твердо стоял на своем.
  «Я брошу им палку», — сказал Джефф и вышел во двор.
  Ему было грустно, в этом нет сомнений. Но Джеффа немного утешало то, что Чиппера явно не было.
  Чиппер понятия не имел, что есть о чем грустить. Никогда в жизни он не был так счастлив.
  
  
  МОгромное спасибо всем из Orion Children's Books, особенно Лене Макколи, Тай Буи и Люси Аптон, а также из Penguin Random House Canada Линн Миссен, Кристин Кокрейн, Брэду Мартину и Эшли Данн. Я также хочу поблагодарить Сару Хеллер из агентства Helen Heller.
  Особые пожелания всем читателям, молодым и некоторым не очень молодым, которые познакомились с первым приключением Чиппера и Джеффа « Чейз», а также книготорговцам и библиотекарям, которые помогли познакомить меня с новой аудиторией. Ты жжешь.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"