Лоу Том : другие произведения.

Лес бабочек

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  Том Лоу
  Лес бабочек
  
  
  Бабочка считает не месяцы, а мгновения, и у нее достаточно времени.
  
  — Рабиндранат Тагор
  
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  
  Как автор, один из вопросов, который я получаю чаще всего, звучит так: откуда вы черпаете свои идеи?В большинстве случаев ответ таков: я действительно не знаю. Истории, кажется, прорастают из разбросанных семян, похороненных где-то в моем подсознании, когда текущее событие помогает дать какие-то всходы.
  
  Не с Лесом бабочек.
  
  Этот роман начался с прогулки по парку с моей младшей дочерью Эшли. Мы с ней были в парке Бальбоа в Сан-Диего и вошли в затонувший каменный грот, построенный в 1915 году. Теперь это сад бабочек, место, наполненное пятнистым солнечным светом и тенями, прохладными камнями, молочаем, подсолнухом, страстоцветом и другими цветами, которые привлекают внимание бабочек. Бабочки привлекли наше внимание. Некоторые бабочки садились рядом с нами или на нас. Эшли была очарована интимностью, протянув руку, чтобы дать бабочке отдохнуть на ее руке. Я представила молодую женщину студенческого возраста, которая делает что-то, чтобы помочь защитить редких и исчезающих бабочек. Куда привела бы ее тропинка в лесу? Что, если этот след привел ее в место, где невинность и благородство путешествия и миссии пересекались с ужасающим местом назначения? Литературный результат замедленного времени, проведенного с моей дочерью и бабочками, которые нас окружали, - это Лес бабочек .
  
  Особая благодарность Жаклин Ю. Миллер, доктору философии, куратору Отдела чешуекрылых, Флоридский университет — Музей естественной истории Флориды; и Даниэль Беннетт, иммиграционное и таможенное управление США, Тампа, Флорида. Моя благодарность также следующим: Ричарду и Матиль Смит, Вики Лиске, Майклу Прескотту, Бену Стоунеру, Кейт Деграаф, Лорне Пауэлл и Джону Бунпейну. Благодарю Тома Гринберга и Грега Хауттемана из EO MediaWorks за дизайн моего веб-сайта, www.tomlowebooks.com
  
  Я хочу поблагодарить свою семью за их сильную и постоянную поддержку каждого романа, который я пишу. Сюда входят Натали, Кэсси, Кристофер и Эшли. Видеотрейлер книги "Лес бабочек" был выпущен компанией Кристофера Suite 7 Productions в Лос-Анджелесе. Больше всего я хочу выразить признательность и глубокую благодарность моей жене Кери за ее непревзойденную страсть и поддержку моей работы. Я благодарен ей за руководство, предложения и терпение. Она одаренный редактор с острым зрением и слухом для истории и диалога. Ее навыки редактирования проницательны, интуитивно понятны и точны. Кери, я выражаю тебе свою искреннюю признательность.
  
  А теперь к тебе, читатель. Я хочу поблагодарить вас за ваше партнерство. Если это ваш первый роман Шона О'Брайена, я надеюсь, вам понравится история. Если ты часть банды, давай оседлаем коней и поскачем навстречу ветру вместе.
  
  
  ПОСВЯЩЕНИЕ
  
  
  Для Джима и Кэрол Келел,
  
  мои теща и тесть
  
  
  
  
  ОДИН
  
  
  У Молли Монро начало появляться чувство, что она заблудилась. Рейнджер сказал им, что неуловимые растения кунти находятся в национальном лесу Окала, в миле к северу от Александер-Спрингс. “Их много”, - сказал он.
  
  Это было три часа назад.
  
  Молли и ее парень, Марк Стюарт, прогуливались под высокими голыми кипарисами, испанский мох свисал с ветвей, как мокрые бороды влажным флоридским утром. Воздушные растения, напоминающие морских ежей, цепляющихся за ветви, и бромелиевые с вишневым оттенком, свисали с деревьев, как будто лес был украшен праздничными украшениями.
  
  “Подожди секунду”, - сказала Молли, пригибаясь, чтобы не попасть в паутину. Она была высокой, темные волосы собраны сзади в хвост, живые золотисто-карие глаза, в которых отражался солнечный свет, пробивающийся сквозь ветви кипариса.
  
  “Что?” - спросил я. - Спросил Марк.
  
  “ТССС... Ты это слышал?”
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Звук, который прекратился, когда мы остановились”.
  
  Марк ухмыльнулся, из его горла вырвался притворный смешок. “Я ничего не слышал”. Он был на дюйм выше Молли, светлые волосы, стройное телосложение, широкая улыбка — аспирант ботаники. Именно его улыбка впервые привлекла к нему Молли. Три месяца назад она согласилась работать неполный рабочий день на выставке тропических лесов бабочек Флоридского университета, встретившись с ним, когда он принес немного клевера, идеального цветка для желтых ласточкиных хвостов.
  
  Но этим утром они были далеко от кампуса, глубоко в старейшем национальном лесу на Востоке, национальном лесу Окала. Именно здесь Молли надеялась найти единственные растения, которые могли бы поддерживать жизненный цикл бабочки атала. Бабочки были прекрасны и очень редки, одни из самых исчезающих в Америке.
  
  Она заставила себя улыбнуться. “Я этого больше не слышу”.
  
  “Наверное, белка”.
  
  “Если только это не какой-нибудь медведь, который пропустил несколько обедов”.
  
  “Львы, тигры и медведи — о боже”, - усмехнулся Марк, ямочки на его щеках стали глубже, глаза дразнили.
  
  “Я изучаю энтомологию, а не львов, тигров и медведей. Давай.”
  
  Они пробирались сквозь подлесок, вокруг их голов кружили оленьи мухи. Марк сказал: “Енотик — это звучит так, словно какое-то бедное животное запуталось в веревках”.
  
  “Это похоже на папоротник, очень старое растение. Восходит ко временам динозавров. Если вдуматься, этот лес был бы идеальным местом для возвращения аталы. Нет людей и нет развития. Если мы найдем енотика, мы сможем вернуться, выпустить несколько бабочек и надеяться, что они отложат яйца на растения. Из них могли бы вылупиться жирные и о-о-такие-милые гусеницы и вырасти в прекрасных аталас.
  
  От мертвого дерева, которое давным-давно было расколото молнией, упала ветка, напугав их.
  
  Марк сказал: “Просто гнилая ветка. Если в лесу падает дерево и никто этого не слышит ... Производит ли оно шум?”
  
  Молли ухмыльнулась и начала что—то говорить, когда в мертвом дереве застучал дятел -тат-тат-тат . Это было глухое эхо, как будто деревянным молотком стучали по стволу древнего дерева с опилками вместо внутренних органов. Его жизненные кольца давно убиты и пожраны насекомыми и временем. Пока они шли, сквозь ветви разнесся протяжный крик большой рогатой совы. Глаза Молли расширились. “Я думал, совы днем спят”.
  
  “Не всегда. Некоторые охотятся за добычей утром и ближе к вечеру.”
  
  Они последовали за чистыми водами источника, который вел их все глубже в лес.
  
  Молли посмотрела на время на своем мобильном телефоне: 4:45 вечера. Она также посмотрела на сигнал. Никаких решеток. Нет возможности позвонить. Ее грудь сжалась. Перед смертью папа научил ее быть сильной. “Не позволяй страху заморозить твой разум”, - часто говорил он. Она найдет растения кунти и поможет вернуть в мир почти вымершую бабочку. Молли сжала челюсти и сделала более широкие шаги.
  
  Над головой пролетела ворона, ее призыв был насмешливым криком. Длинная черная змея сползла с упавшей и сгнившей сосны поперек тропинки, почти скрытой высокими папоротниками. Марк остановился. Он сказал: “Это было потрясающе! Наверное, самый большой черный скакун, которого я когда-либо видел ”. Он открыл пластиковую бутылку и выпил. “Хочешь пить?”
  
  “Я просто хочу найти растения. По словам рейнджера, они должны быть здесь ”.
  
  Марк рассмеялся. “В следующий раз мы возьмем с собой GPS-трекер или, по крайней мере, компас”.
  
  “Давайте двигаться дальше”.
  
  Когда они отошли подальше от источника, над головой взревел реактивный истребитель, его звук и присутствие были похожи на инопланетный корабль в стране стрекоз и призраков птеродактилей. Молли вспомнила, как на уроке археологии нашли останки шерстистого мамонта в грязи, болоте возле реки Сент-Джонс.
  
  Молли указала на запад и сказала: “В том направлении земля суше”.
  
  “Это противоположный путь от того места, где, по словам рейнджера, мы могли бы их найти”.
  
  “Я знаю, они растут на более сухих почвах. Давай, это большой лес ”.
  
  Они прошли еще полмили, ветерок колыхал пальмовые листья. “Смотри, сюда”, - сказала она, вытаскивая камеру из рюкзака и трусцой направляясь к листве, которая усеивала площадку перед древними дубами. “Да! Это кунти. Они старые и очень красивые. Мы вернемся и сделаем выпуск butterfly прямо здесь. Эти растения похожи на папоротники, но для атала они - хорошо укомплектованный дом ”.
  
  Марк усмехнулся. “Я знал, что мы их найдем. Но я не уверен, что мы найдем их снова ”.
  
  “Конечно, мы сделаем. Я собираюсь сделать много снимков ’. Она сделала десятки фотографий, двигаясь среди растений, похожих на папоротники, и вокруг них. Солнце садилось за старые дубы, отбрасывая глубокие тени, когда облака потемнели, отчего их лавандовый край приобрел бордовый оттенок. Молли оторвала камеру от глаза, ее лицо было озадаченным, глаза искали просветы в тенях и деревьях. “Ты это видел?”
  
  “Видишь что?” Марк посмотрел в том направлении, куда смотрела она.
  
  “Я видел, как мужчина наблюдал за нами”.
  
  “Ты уверен?”
  
  У Молли пересохло в горле, лицо покраснело. “Да, теперь он ушел”.
  
  Ветер шумел в ветвях.
  
  Марк сказал: “Скоро стемнеет. Нам нужно найти машину. Давай выберемся из этого леса”.
  
  
  ДВОЕ
  
  
  Если бы магазин товаров для морской пехоты был открыт в воскресенье, я бы не сделала незапланированную остановку в Walmart, где купила лак, и не заметила хищника, преследующего женщин. Они отходили от кассы, ближайшей к двери, где старший продавец Walmart с желтой кнопкой со смайликом на лице приветствовал покупателей.
  
  Женщины, похоже, не заметили мужчину, который следил за ними. Они не спешили. Сходство между двумя женщинами было поразительным, дочерью студенческого возраста и ее матерью. Они шли через широкую парковку, смеясь, неся сумки с покупками и никуда не торопясь. Они не спешили.
  
  Он был.
  
  Он попытался подделать направление — одинокий волк, обходящий припаркованные машины в море автомобилей. Он посмотрел направо и налево. Искал камеры слежения. Шел быстро. Старался не быть заметным. Для большинства людей он был бы не более чем напряженным покупателем, ищущим свой автомобиль в лабиринте моделей и металла, которые сверкали под жарким солнцем Флориды.
  
  Для меня он охотился за чем-то другим, и у него были тонкие движения убийцы — походка гиены. Голова опущена, бейсболка низко надвинута — чуть выше прикрытых век, следящих за каждым движением женщин. У меня было около пятнадцати секунд, чтобы решить, бежать ли к моему джипу, припаркованному в ста футах от нас, схватить пистолет калибра 9 мм под сиденьем и попытаться прижать преступника. Может быть, я мог бы подкрасться и вырубить его хорошо поставленным ударом.
  
  Десять секунд.
  
  Девушка села на пассажирское сиденье и закрыла дверь. Когда мать открыла дверцу своей машины, он был там. Он повернулся спиной к единственной камере наблюдения, которую я видел. Язык его тела был сдержанным, но я знала, что он что—то вытащил из-за пояса - нож или пистолет. И даже издалека я видел, что женщины были в ужасе. Рот матери сложился буквой "О", ее глаза метались от его руки к его лицу. Лицо девушки наполнилось ужасом.
  
  Пять секунд. Время принимать решение. Я нажал на кнопку своего мобильного.
  
  “Служба экстренной помощи, могу я вам помочь?”
  
  “Я хотел бы сообщить о готовящемся преступлении”. Я сбросил свои туфли-лодочки.
  
  “В процессе? Где, сэр?”
  
  “Парковка Walmart. На Саммерлин драйв. Белый мужчина, около двадцати лет, грязные светлые волосы, хорошо сложен, серьга в левом ухе, красная футболка и синие джинсы. Мужчина собирается похитить или ограбить двух белых женщин. Они в синем Ford Escape.”
  
  “Собираешься? Кто-нибудь пострадал?”
  
  “Они собираются быть”. Я ставлю свою сумку с покупками рядом со своими ботинками.
  
  “Сэр, не могли бы вы—”
  
  Я бежал босиком. Бежал изо всех сил. Держался низко. Я использовал машины как щит, чтобы закрыть ему обзор, когда приближался. Мелькнуло серебро, хромированный ствол его калибра 22 сверкнул на солнце - непреднамеренный сигнал бедствия. Настоящий сигнал был написан на лице женщины, когда мужчина толкнул ее с водительского сиденья на пассажирскую сторону рядом с дочерью. Когда он начал садиться в машину, я нырнула. Пролетел головой вперед над капотом Toyota. Правый кулак взведен. Более 190 фунтов летят по воздуху. Я вонзил костяшки пальцев ему в затылок. Его лицо врезалось в дверной косяк. Звук был похож на топор, раскалывающий твердое дерево. Его ноги подкосились. Когда он рухнул, пистолет рассыпался по горячему тротуару.
  
  Мать закричала — ее голос был похож на испуганный вопль. Затем она учащенно задышала, ее дыхание стало глубоким. Ее дочь дрожала. Она выпалила: “Он сказал, что если мы закричим, он убьет нас!”
  
  “У тебя есть сотовый?” Я спросил.
  
  Мать кивнула, слова застревали у нее в горле, слезы текли ручьем, вена на шее пульсировала. “Позвони в полицию. Скажи им, чтобы они тоже вызвали ”скорую", - сказал я. “Мой звонок был прерван”. Она нашла свою сумочку на полу и попыталась набрать цифры дрожащими пальцами.
  
  “Он ... он мертв?” - сумела произнести она, ее тело дрожало, она прижимала телефон к уху, а одну руку к горлу.
  
  “Он почувствует то же самое, когда проснется”. Я стоял над человеком без сознания, который лежал лицом вниз, кровь и слюна сочились из его открытого рта на асфальт. Муха села на окровавленное ухо. На его предплечье была татуировка обнаженной женщины, украшенная черными крыльями бабочки, отделанными аквамариновым.
  
  Когда матери удалось рассказать диспетчеру, что произошло, десятки покупателей образовали вокруг нас безопасный полукруг, держа в руках сотовые телефоны. Я чувствовал запах пива, пота и затхлый запах сигарет от одежды мужчины. Плакал ребенок. Желтая собака стояла в кузове поблекшего пикапа и лаяла. Лоурайдер проехал через парковку, из динамиков доносился гул базы, похожий на боевые барабаны на расстоянии.
  
  Я подошел к правому заднему колесу, где лежал пистолет, поблескивая на солнце.
  
  “Осторожно!” - предупреждение исходило от одной из женщин в машине.
  
  Я увидел тень перед собой. Когда я повернулся, мужчина бросился на меня, ударив ногой в грудную клетку. Я почувствовал, как воздух из моих легких выходит, как лопнувший воздушный шарик. “Ты гребаный покойник!” - закричал он, пробегая мимо меня, пробегая между движущимися машинами через стоянку.
  
  Я стоял, держась за бок, воздух выходил одним большим вдохом, когда мои легкие снова наполнялись. Я услышал рев мотоцикла, а затем увидел, как хром и кожа движутся между длинными рядами припаркованных машин. Мужчина ехал на парковке со скоростью более шестидесяти миль в час, лавируя между покупателями, влился в поток машин на оживленной дороге и исчез.
  
  В тот момент я подумала о Максе. Подумал о ее маленьком мочевом пузыре и о том, как долго меня может не быть.
  
  
  ТРИ
  
  
  Я наблюдал, как от парковки и крыш машин поднимается жар, когда к нам подбежали двое охранников Walmart с рациями, прижатыми к ушам.
  
  “Что случилось?” - спросил более крупный из двух охранников. У него была короткая стрижка, широкие плечи, а в голосе звучали нотки бывшего военного.
  
  “Попытка похищения”, - сказал я.
  
  “Мы видели, как он уезжал отсюда на том Харлее”.
  
  Я мог слышать вой сирен. “Закон в пути”, - сказал второй охранник, подходя ближе.
  
  Я сказал: “Его пистолет вон там, но не поднимай его. Держите публику подальше от оружия. Дамам в машине тоже не помешала бы некоторая помощь ”.
  
  “Они ранены?” спросил первый охранник.
  
  Я начал отвечать, но мать сказала: “Только моя гордость”. Она вышла из машины, когда ее дочь вышла с пассажирского сиденья, и подошла ко мне. Обе женщины держались подальше от пистолета на тротуаре. Мать уставилась на пистолет. На ее лице отразилось отвращение. Она посмотрела на меня. “Мне неприятно думать, что могло бы с нами случиться, если бы тебя не было здесь”.
  
  Я улыбнулся. “В нужном месте в нужное время. Я собирала немного лака для своей лодки и заметила, как он преследует тебя.” Я оглянулась на то место на парковке, где оставила вещи. Исчез. Украдена сумка и все содержимое. Я покачал головой. “Похоже, кто-то ушел с вещами, которые я только что купил. Ну что ж.”
  
  “Мне так жаль. Пожалуйста, позволь мне возместить тебе все, что было украдено ”.
  
  “Нет, все в порядке… действительно. Важно то, что с тобой все в порядке ”.
  
  Она улыбнулась и поправила ремешок сумочки на плече. Она была поразительной женщиной в свои сорок с небольшим. Длинные темные волосы. Подчеркнутые скулы, чувственный рот и глаза, которые отражали солнце, как отполированные изумруды. Она поддерживала свое тело в хорошей форме. Без обручального кольца. Молодая женщина происходила из того же генофонда.
  
  Я сказал: “Есть хорошие новости. Они не крали мои туфли. Скоро вернусь”. Они с любопытством смотрели на меня, когда я повернулась, чтобы перепрыгнуть через горячий асфальт, снова надела туфли и вернулась. Дочь улыбнулась, начала что-то говорить, но вой сирен, визг шин и приближение полицейской кавалерии отвлекли ее внимание.
  
  Офицеры быстро переговорили с охраной Walmart, положили пистолет в сумку, огородили место происшествия желтой лентой и подошли к нам. Один спросил меня: “Что случилось?”
  
  Я сказал ему и добавил: “На тротуаре рядом с дверью со стороны водителя кровь. Там, без сомнения, можно взять образец ДНК ”.
  
  “Мы сделаем это”, - сказал другой офицер. Он продолжил: “Итак, вы нырнули за "Тойоту" и затолкали подозреваемого в машину, да?”
  
  “В значительной степени так, как это произошло”. Я улыбнулся. Они этого не сделали.
  
  “Он спас наши жизни”, - сказала мать.
  
  “Из-за твоего героя тебя могли убить”, - сказал первый офицер ровным голосом.
  
  “Но он этого не сделал”, - сказала она с решительным выражением лица, скрестив руки на груди. “Слава Богу, что есть такие люди, как ...” Она посмотрела на меня. “Я даже не знаю твоего имени”.
  
  “Шон О'Брайен”.
  
  Она скосила глаза на офицера. “Мистер О'Брайен - герой моей книги ”.
  
  “Я тоже”, - сказала девушка.
  
  Офицер кивнул. “Я только что слышал детектива Льюиса по радио. Он был в этом районе, теперь он здесь ”, - сказал его партнер. Они пошли обратно к машине для женщин, которая теперь находилась в центре ограждения места преступления, покупатели стояли за лентой, как зрители на соседнем футбольном матче. Подъехали грузовики телевизионных новостей. К нам подошел детектив. Он выглядел близким к пенсии: мешки под глазами, длинное, заостренное лицо. “Я детектив Джон Льюис. Может ли каждый из вас рассказать мне, что произошло?”
  
  “Конечно”, - сказал я и рассказал ему.
  
  “Ты всегда ныряешь за машины?”
  
  “Только если они будут мешать”.
  
  Он делал заметки, а затем слушал, как две женщины рассказывали о том, что произошло. Мать закончила словами: “Это было так быстро. Он сказал: ‘Подвинься, не кричи, или вы оба умрете’. Он сказал, что знает, где мы живем. Следующее, что я увидел, было, как его лицо врезалось в машину, а этот джентльмен стоял над парнем ”.
  
  Детектив Льюис поблагодарил нас, раздал визитки и сказал, чтобы мы позвонили ему, если вспомним что-нибудь еще. Он вернулся к растущим рядам полиции и средств массовой информации.
  
  Я видел случайного прохожего, разговаривающего с репортером, покупатель указывал в нашу сторону. Я повернулся к женщинам и сказал: “У них есть все, что им нужно от меня. Вы, дамы, берегите себя. Приятно было познакомиться с вами обоими. До свидания, мисс Монро”.
  
  “Откуда ты знаешь мое имя?” - спросила мать.
  
  “Слышал, ты отдал это офицеру… Элизабет и Молли Монро, Харбор Драйв.”
  
  Элизабет улыбнулась и пальцем вытащила прядь волос из-за уха. “Ты довольно наблюдателен. Внимание к деталям посреди хаоса”.
  
  “У меня была в этом некоторая практика”.
  
  Молли Монро сложила руки на груди и спросила: “Вы были полицейским?”
  
  “Давным-давно”.
  
  Лицо Элизабет наполнилось задумчивостью. “Ты буквально спас мою жизнь и жизнь моей дочери тоже. Я даже не знаю, с чего начать тебя благодарить ”.
  
  “Ты уже это сделал. Будь осторожен.” Я улыбнулся и начал идти.
  
  “Подожди”, - сказала она, догоняя меня. “Я знаю, что ты спас наши жизни”. Она оглянулась через плечо, когда следователи фотографировали ее машину. “Он бы убил нас. Я чувствую это. Он сказал, что мы ‘собираемся немного прокатиться’. Сказал, что знает, где мы живем, даже где расположен наш ресторан. Откуда он все это знает?”
  
  “Ты не замечал, чтобы кто-нибудь следил за тобой в последнее время… может быть, с мотоцикла?”
  
  “Я так не думаю. По моей коже все еще бегут мурашки. Простая благодарность кажется такой незначительной ”.
  
  “Я больше всего склонен запоминать простые вещи в жизни”. Я улыбнулся. Она посмотрела на меня, выражение ее лица было задумчивым, а изумрудные глаза изучали мое лицо.
  
  “Это так верно”, - сказала она. “Просто... мило. Никаких осложнений.” Она порылась в своей сумочке. “Вот, возьми мою визитку. Это адрес моего ресторана. Мы открыты только на завтрак и обед. Пожалуйста, зайди ”. Затем она наклонилась и обняла меня, ее руки держали меня за спину и не отпускали долгое время. Я чувствовал запах ее духов, аромат шампуня в ее волосах, как цветы апельсина. Когда она обнимала меня, я наблюдал, как они берут образцы крови с тротуара. Я подумала о насмешке на лице мужчины, когда он пнул меня, о глазах, полных отвращения, ненависти, кипящей, как жар от парковки.
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  Моя импровизированная остановка проделала дыру в дне. Я изменил свои поручения, чтобы теперь в них был Макс. Я планировал провести несколько часов в Понсе Марина, переделывая деревянную отделку моего двадцатилетнего "Бейлайнера", прежде чем отправиться обратно в мой старый дом на реке.
  
  Но мочевой пузырь Макса еще меньше, чем уровень ее терпения. Я заезжал за ней, забирал ее и заезжал в другой магазин, прежде чем отправиться в сорокаминутную поездку в Понсе Марина. Я думал о нападении преступника на парковке Walmart, и я думал об Элизабет Монро и ее дочери, когда я ехал по своей длинной подъездной дорожке, устрицы и ракушки трещали под шинами. Краснохвостый ястреб слетел с верхушки пальмы, дважды взмахнув крыльями, и перелетел реку Сент-Джонс.
  
  Я купил это место на распродаже недвижимости вскоре после того, как моя жена Шерри умерла от рака. Хаотичному дому было более шестидесяти лет, он был построен на древней индейской ракушечной насыпи. Его каркас был сделан из сосновой сердцевины, но его душу поддерживали кипарисовые сваи, вбитые глубоко в старый холм. У него была жестяная крыша, грубо отесанные полы, камин из ракушечника и камня, большая застекленная веранда с видом на реку и сердце хранителя, оставшееся после шести десятилетий жизни в приютивших его семьях.
  
  Теперь семьей старого дома были Макс и я, и я привела своих собственных призраков.
  
  Припарковавшись под живым дубом, который старше Америки, я увидел, как Макс спрыгнула со своего кресла-качалки на пол веранды. Она расхаживала взад-вперед, издавая легкое поскуливание от возбуждения, ее розовый язычок вилял почти как хвост.
  
  “Ты удерживала крепость, маленькая леди?”
  
  Макс ответил единственным лаем. Поднимаясь по ступенькам крыльца, я увидел, как ее внимание быстро переключилось на ящерицу, бегущую по внешней стороне экрана. Я открыла дверь, и Макс выбежал, лизнул мою руку и нашел тенистый участок травы, чтобы пописать. Она оглянулась на меня через плечо. Глаза яркие.
  
  Она весила всего девять фунтов — такса с сердцем львицы и телом стройного бородавочника. В ее карих глазах, подведенных стойкой натуральной подводкой, было по-своему волнующее выражение, когда она играла в прятки с ящерицами. Я убедил ее держаться подальше от аллигаторов. Она была собакой, которая оставила спящие бревна в покое.
  
  “Проголодался, Макс?” Этого было достаточно, чтобы привлечь ее внимание. Она взбежала по ступенькам и пронеслась мимо меня, когда мы вошли на кухню. Я налила в ее миску ее любимую смесь из баранины и риса, приготовила себе сэндвич с горчицей, луком и индейкой и открыла "Корону". “Давай поедим на причале. Ничего себе утро. Я расскажу тебе все об этом”.
  
  Мой причал вдавался в реку на сорок пять футов. Слева от меня река неторопливо протекала за старицей. Справа от меня он выползал из-за поворота, густо поросший голыми кипарисами и пальмами. Река текла на север в 310 милях от места своего рождения к западу от Веро-Бич вплоть до Атлантического океана к востоку от Джексонвилла. Мое местоположение было одним из самых удаленных на этом пути — недалеко от промежуточной точки. Национальный лес Окала находился за рекой. Мой ближайший сосед находился менее чем в миле вниз по реке.
  
  Я сел на длинную деревянную скамью, которую соорудил в конце причала. Макс доела свою еду и присела на корточки. Она и глазом не моргнула, ожидая, что я брошу ей кусочек своего сэндвича. Она была моей спутницей с момента смерти Шерри. Моя жена обожала эту выразительную маленькую собачку; память о ней была еще более живой, когда Макс был рядом со мной. Я наблюдал, как скопа нырнула в реку, поймала маленького окуня и взлетела на верхушку мертвого кипариса. Рак яичников унес жизнь Шерри, но каким-то образом я почувствовала, что частичка ее духа живет в маленьком Максе. Никто не запрограммирован на то, чтобы знать свою судьбу. Может быть, каким-то образом Шерри знала, что умрет рано, и именно поэтому она, казалось, действительно жила настоящим моментом. Даже будучи очень больной, она всегда занималась искусством жить.
  
  Макс залаял. “Ладно, малыш. Я не против поделиться ”. Я оторвал маленький кусочек индейки от сэндвича и бросил ей. Она, казалось, улыбалась, пока жевала.
  
  Поднялся ветер и принес аромат жасмина, жимолости и влажного мха вниз по реке. Безупречно голубое небо было таким твердым сапфировым полотном, что мне казалось, будто я мог бы написать по нему мелом. Какое сообщение я бы оставил? Может быть, предупредить отдыхающих на весенних каникулах в Дейтона-Бич, чтобы они следили за течением?
  
  Рыбак плыл на маленькой лодке по середине Сент-Джонса. Кильватерный след от его двигателя перекинулся через реку и вытряхнул детеныша аллигатора из колыбели на упавшем бревне. Мы с Максом смотрели, как крошечный аллигатор проплывает от кипарисовых колен по таниновой воде оттенка старых пенни. Испанский мох свисал с низко расположенных ветвей кипариса, как длинные седые бороды, колышущиеся на ветру, щекочущем дно реки. Листья с бамбукового дерева у берега трепетали на поверхности, как будто тихий ветер шептал приглашение потанцевать с невидимым партнером.
  
  Пируэт закончился, когда зазвонил мой мобильный телефон и изменил темп. Макс склонила голову набок и посмотрела на телефон, лежащий на скамейке рядом со мной. Я ответил. На линии был Дэйв Коллинз, один из моих друзей из Марины.
  
  “Шон, на девятом канале был выпуск новостей. Они упомянули твое имя. Черт возьми, у них были фотографии, на которых ты разговариваешь с двумя привлекательными женщинами на месте преступления, прямо посреди парковки Walmart ”.
  
  “Случилось этим утром”.
  
  “С тобой все в порядке?”
  
  “У меня болит локоть. Одно из моих ребер дает мне знать, что оно там, когда я чихаю ”.
  
  Дэйв усмехнулся. “Похоже, это не то, на что стоит чихать. Говорят, вы предотвратили похищение, возможно, даже два убийства. Преступнику выписали штраф за нарушение правил дорожного движения”.
  
  “Штраф за нарушение правил дорожного движения?”
  
  “Он проехал на светофоре на своем велосипеде за пределами Лейкленда. Полицейский остановил его, выписал штраф и отпустил, прежде чем услышал, что на него объявлен розыск. Имя преступника - Фрэнк Сото. Длинный список судимостей, грабежи с применением сильных рук и торговля наркотиками. Он бывший байкер, силовик, парень, которого послали сводить счеты. Наемный убийца. Тебе удалось остановить одного мерзкого ублюдка. Будем надеяться, что он не планирует возвращаться ”.
  
  Я ничего не сказал. Посмотрел вниз на Макса. Наблюдал за стрекозой, парящей над рекой. Я думал о вечности зла, похороненного на свалках, воскрешаемого падальщиками, об отвращении, окутывающем невинных, как дым от тлеющего костра.
  
  “Ты там, Шон?”
  
  “Я тебе перезвоню”.
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  Люк Палмер чувствовал запах остатков взорвавшихся бомб. Он тоже чувствовал запах старых денег. Где-то здесь, где-то в национальном лесу Окала, было полмиллиона долларов деньгами. Он был спрятан до того, как агенты Гувера убили Ма Баркер и ее сына Фреда в пятичасовой перестрелке в далеком 1935 году. Это была перестрелка, которая закончилась четырьмя тысячами пуль, разорвавших дом Баркера.
  
  Палмер посмотрел на кобальтовое небо, на гул истребителя ВМС на восточном горизонте, возвращающегося для очередного захода. Через несколько секунд F / A Hornet взревел менее чем в двухстах футах над головой Палмера, сила и шум двигателей сотрясали пальмовые ветви, заставляя опавшие листья падать на землю. Тридцать секунд спустя самолет был над Атлантикой, поворачивая на север, чтобы вернуться на свою базу в Джексонвилле. Он знал их расписание. По утрам они пролетали над полигоном для бомбардировок, который находился прямо посреди национального леса. Иногда они сбрасывали их ночью, вскоре после захода солнца.
  
  Палмер подождал еще минуту и пересек границу периметра. Грунтовая дорога огибала хребет. Он проигнорировал знаки "Посторонним вход воспрещен" и остался в тени сосен и дубов.
  
  Большая часть суши была изрыта пятьюдесятью годами военно-морской подготовки. Палмер слышал, что это было единственное место на Востоке, куда сбрасывались живые бомбы. И он слышал, что где-то здесь Баркеры зарыли целое состояние. Он нес маленькую лопатку, рюкзак, набитый палаткой, вяленой говядиной и кувшином воды, которую он зачерпнул из Александер Спрингс. Он мог бы выжить здесь. После сорока лет в тюрьме он мог выжить где угодно. Для мужчины лет шестидесяти пяти он все еще был силен. Широкие, мощные плечи, угловатое лицо, копна белоснежных волос и глубокий розовый шрам, пересекающий его правую бровь.
  
  Он вспомнил, когда в последний раз видел Элвина Карписа. Это было в 1969 году в Сан-Квентине, и Карпису грозило условно-досрочное освобождение. Палмеру тогда было всего двадцать, мускулистый, как медведь. Он спас одного из самых известных гангстеров Америки от тюремного заключения. Сломал запястье панку, который поскользнулся на Карписе, ударом ножа. Он думал об этом, разворачивая листок серой бумаги, мягкий и потертый, как старая долларовая купюра. Он снова изучил грубый рисунок, вспоминая день, когда Карпис вручил его ему. “Говоришь, ты из Флориды?” Спросил Карпис, закуривая во дворе тюрьмы.
  
  “Родился в Джексонвилле. Семья ушла, когда мне было пять.”
  
  “Во Флориде ФБР стреляло весь день, чтобы убрать пожилую женщину и одного из ее сыновей, недалеко от Окалы. Расстрелял их дом, как швейцарский сыр.” Карпис понизил голос, посмотрел на сторожевую вышку через двор и сказал: “Когда я выберусь отсюда. Они будут преследовать меня до конца моей жизни. Я у тебя в долгу, Палмер. Ты возражаешь против болот?”
  
  “Что ты имел в виду?”
  
  “Младший сын ма Баркер, Фред, закопал сундук, полный денег, полученных от банковских операций. Закопал это в тамошнем национальном лесу. Я провел разведку и выбрал место. Таким образом, мы решили, что он выдержит испытание временем, отсутствием разработки и небольшим количеством людей. Фред вырезал два сердца на дереве, чтобы отметить это. Я собираюсь нарисовать для тебя карту. Если ты когда-нибудь выберешься отсюда, тайник будет ждать тебя. Фред и его мать были убиты через три дня после того, как они похоронили это.”
  
  Палмер больше никогда не видел Карписа. Человек, который научил “Маленького Чарли Мэнсона” играть на гитаре в тюрьме, человек, которого Эдгар Гувер назвал врагом общества номер один, предположительно, покончил с собой после освобождения. Палмер на это не купился. Человек не может так долго прожить в загоне, чтобы покончить с собой после освобождения.
  
  Он пробормотал: “В двух милях к западу от шоссе 19. В полумиле к востоку от озера Фарлз. К западу от истока источника. Под самым большим дубом в лесу.”
  
  Он прошелся по местности, огибая толстые деревья, сосны и дубы, которые были пересечены грунтовыми дорогами, которые пересекались вокруг земляных знаков, бункеров и расчищенной местности, которые легко можно было бы использовать в качестве целей с воздуха. Утреннее солнце лизнуло его затылок. Он расстегнул пуговицу на рубашке, почувствовал, как уходит тепло, запах его тела смешался с тяжелым запахом серы, сгоревшего пороха и свежей сосновой смолы в воздухе. Он прокладывал себе путь через лес, усеянный обугленными и расщепленными деревьями, сок из сломанных сосен все еще сочился, как кровь солдат, павших в битве.
  
  Если бы ему повезло, чего с ним никогда не было, ему не пришлось бы копаться в гребаной ярости от бомбежки. Он полагал, что место, которое он искал, находилось немного к северо-востоку от хребта. Он направился в том направлении, вскоре пройдя через поле с черноглазой Сьюзен, цветущей и колышущейся на ветру. Желтые бабочки сорвались с цветов. Палмер вспомнил, что его мать любила эти цветы, ставила их в вазу. Так было до тех пор, пока его отец, злобный пьяница, не разбил вазу на кухонном столе.
  
  Палмер заметил большой дуб, далеко от ближайшей линии деревьев. Он возвышался над другими дубами. Через несколько минут он был у его подножия, вокруг него цвели дикие азалии. “Эй, дерево, где ствол?” он ухмыльнулся и что-то пробормотал дереву. “Дерево... ствол”.
  
  Он использовал стальной стержень с Т-образной ручкой, чтобы проникнуть под почву. Когда он чувствовал что-то, что могло быть стволом, он останавливался и копал. Ничего. Ничего, кроме муравьев, корней или камней. Карпис описал коробку как тяжелую, из цельного металла, похожего на усиленную сталь из ствола. Воздух плотный. Палмер думал об этом, когда его тычок во что-то врезался. Корень? Нет, слишком сложно. Камень? Может быть.
  
  Он опустился на колени и использовал армейскую лопату, чтобы копать. Почва была влажной. Похож на гадость. Двумя футами ниже.
  
  Пот стекал с его лица, соленый пот заливал глаза. Он проигнорировал москита, жужжащего у него в ухе. Сосредоточился на раскопках. Он чувствовал запах дождевых червей, древесной коры и цветущих диких азалий.
  
  Тремя футами ниже. Камень. Чертов камень размером с грейпфрут. “Черт”.
  
  Послышался шум. Разговариваем. Палмер перестал копать. Он увидел, как птицы слетели с деревьев ближе к пружинящей кровати. Кто-то приближался. Он услышал смех, голоса мужчины и женщины. Люди. Сколько их? Кто-то, черт возьми, где-то здесь, прогуливается по гребаному лесу, как будто они идут к бабушке домой.
  
  Люк Палмер тихо стоял, держа охотничий нож на боку, и присел за кустарником, чтобы подождать.
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  Вой двигателя маленького самолета звучал как сигнал бедствия. С конца моего причала я посмотрел на восток, когда пилот начал сообщение skywriter. Он сформировал букву G, двигатель заурчал, буква G цеплялась за безоблачное голубое небо. Я встал, сунул руку в карман и прочитал название и адрес ресторана на карточке.
  
  Дэйв позвонил мне на мобильный и спросил: “Когда ты говоришь, что собираешься перезвонить, это сегодня или в каком-то другом часовом поясе?” Он усмехнулся.
  
  “Прости”.
  
  “Я встретил человека, которому нужен 41-футовый Beneteau, доставленный в Понсе Марина. Он пришвартован в Сидар-Ки. Похоже, это твоя работа. Ты придешь сегодня на пристань?”
  
  “Завтра. У меня еще одна незапланированная остановка. И я надеюсь, что я не слишком опоздал ”.
  
  “Как ты можешь опаздывать на то, что не запланировано?”
  
  Я взглянул на небо. Пилот написал: “Мне нужно идти, Дэйв”.
  
  Я посмотрел на свои часы: 3:30 пополудни Часы, указанные на карточке Элизабет Монро, гласили: с 6:00 утра до 2:00 пополудни Я набрал номер ее ресторана. Ответила женщина. Я спросил: “Молли?”
  
  Она колебалась. “Да, кто это?”
  
  “Шон О'Брайен. Мы встретились в Walmart.”
  
  “О, привет. Еще раз спасибо за ... за то, что ты сделал ”.
  
  “Нет проблем. Твоя мама там?”
  
  “Да, мы закрыты. Я достану ее для тебя ”.
  
  Прошло десять секунд, и Элизабет Монро уже говорила по телефону. Я рассказал ей о человеке, который наставил на них пистолет, назвал ей имя, Фрэнк Сото.
  
  “Здесь только Молли и я. Я знаю, как обращаться с оружием. Мой покойный муж научил меня. Вы сказали, что полиция считает этого человека, Сото, подозреваемым в убийствах ... силовиком?”
  
  “Да”. Я мог слышать ее дыхание.
  
  “Мистер О'Брайен—”
  
  “Пожалуйста, зовите меня Шон”.
  
  “Последнее, чего я хочу на этой земле, это навязываться. Но ты позвонила мне раньше, чем это сделала полиция. Вы были там и видели, что пытался сделать этот человек, и вы остановили его. Я независимый человек, воспитываю свою дочь после смерти Джеффа много лет назад. Но на данный момент мне не помешал бы один совет. Ты сказал, что был полицейским. Может быть, вы могли бы предложить нам некоторые вещи, о которых мы должны знать ... ” Она остановилась. “На случай, если он вернется”.
  
  “Хорошо. Первое, что нужно сделать, это—”
  
  “Молли тоже должна это услышать. Не могли бы вы зайти в ресторан? Она скоро возвращается в колледж. Она здесь, подрабатывает перед возвращением в Университет Флориды. Я не хочу вас беспокоить ... Но, может быть, вы могли бы заглянуть в ресторан. Я приготовлю свежий кофе в кофейнике. За наши домашние пироги можно умереть”. Она издала нервный смешок. “Это звучало странно после того, что произошло”.
  
  “У тебя есть яблочный пирог?”
  
  “Да, мы хотим”. В ее голосе снова звучала энергия.
  
  “У тебя есть сыр?”
  
  “Конечно. Ты любишь яблочный пирог с сыром?”
  
  “Не совсем, но Макс любит сыр. Я не хочу, чтобы она чувствовала себя обделенной ”.
  
  “Она твоя дочь?”
  
  “Она моя такса”.
  
  “Я люблю такс! У нас был такой, когда я была маленькой девочкой. Мы закрыты, так что она может распоряжаться этим местом ”.
  
  “Полчаса, хорошо?”
  
  “Безусловно, пока”.
  
  Я посмотрела вниз на Макса. “Готовы отведать десерт?” Она завиляла хвостом, затем посмотрела вверх на жужжание в облаках. Небесный писатель, заканчивая свою акробатику, написал:
  
  
  Г О Д Л О В Е С У
  
  
  Я наблюдал, как его самолет превратился в крошечную точку в небе. Дымчатые буквы казались белыми на фоне темно-синего цвета, как космическая пыль, плывущая к более темным облакам, собирающимся далеко над океаном.
  
  “Давай, Макс. Я чувствую, как в моих костях назревает буря”. Она потрусила прочь от причала, ненадолго остановившись, чтобы посмотреть, следую ли я за ней. Я взяла ее миску, когда прохладный ветер подул сквозь кипарисы и плакучие ивы, от него по мутной поверхности реки пробежала рябь.
  
  
  СЕМЬ
  
  
  Он изучал покрытую пятнами пота карту национального леса Окала. Люк Палмер попытался наложить в своем уме свои ориентиры и то, как нарисованная от руки карта, написанная Элом Карписом, могла бы вписаться в подробную карту леса сегодня. Гораздо больше деревьев. В остальном все должно быть примерно так же. Никаких торговых центров. Это даже не демонстрация фотографий в кинотеатрах.
  
  Он шел рядом с чистым ручьем. Там были следы шин. Странно. Может быть, охотники или туристы. Может быть, у них была бы какая-нибудь еда на продажу. Он шел по следам шин. Они вели от песка к густой роще дубов и кипарисов. Палмер был осторожен. Тюрьма научила его нескольким вещам, и одна из них заключалась в том, чтобы никогда не приближаться к кому-либо или к ситуации, потеряв бдительность.
  
  Он почувствовал запах чего-то химического, возможно отбеливателя. Палмеру показалось, что он увидел струйку дыма, поднимающуюся между ветвями и исчезающую в небе. Наверное, костер в лагере.
  
  Он подошел немного ближе и сквозь просвет в ветвях увидел самодельный деревянный стол, заставленный кастрюлями и сковородками. Из одной кастрюли поднимался дым. Мужчина что-то смешивал, пластиковые трубочки тянулись от бутылок к кастрюлям.
  
  Палмер знал, что он был достаточно близко. Просто расслабься. Убирайся к черту. Когда он начал поворачиваться, он услышал безошибочный звук помпового дробовика.
  
  “Смотри на нас очень медленно, чувак”.
  
  Палмер поднял руки вверх и повернулся к мужчинам. Их было двое. Оба молодые. Середина двадцатых. Грязные джинсы, футболки и потрепанные лица. Лица, наполненные химическим кайфом, смешанным с адреналином — смертельная комбинация. “Привет, ребята. У меня нет к тебе претензий ”.
  
  “Ты, блядь, кто такой?” - спросил один мужчина, тот, что повыше, с острыми скулами и птичьим лицом. Он направил дробовик прямо в грудь Палмеру.
  
  “Меня зовут Люк Палмер. Я здесь, ищу старые артефакты, вещи времен Гражданской войны. Не хочу показаться навязчивым, если вы, ребята, здесь охотитесь или что-то в этомроде ”.
  
  “Другой мужчина в бейсболке, повернутой задом наперед на круглой голове, скрестил руки. Он сплюнул в сорняки. “Что ты на самом деле, черт возьми, здесь делаешь?”
  
  “Я использую этот стальной зонд, чтобы пошарить вокруг, посмотреть, смогу ли я найти старые мини-шарики и прочее”.
  
  “Если ты будешь здесь копаться, тебя, скорее всего, разорвет пополам?”
  
  “Здесь тоже много могил”, - сказал другой мужчина. “Они никогда не найдут твой”.
  
  Палмер кивнул. Он видел так много таких типов в заключении. “Послушай, я не хочу никаких неприятностей. Я только что вышел из Сан-Квентина, отсидев сорок лет. Всю свою жизнь я мечтал охотиться за сокровищами. Я слышал, что этот лес полон истории. Я подумал, что мог бы купить что-нибудь поесть у всех вас. Я вот-вот превращусь в вяленое мясо, я так много его съел ”.
  
  Оба мужчины изучали Палмера. Человек с дробовиком сжал его крепче. Палмер задержал дыхание, напряг мышцы живота, как будто они могли отразить картечь. Его сердце билось так сильно, что причиняло боль. Шмель сел на кловер между ним и мужчинами.
  
  Человек с пистолетом сказал: “Давай, убирайся отсюда нахуй. Никогда не возвращайся. Мы просто отправились в поход. Больше ничего. Ты понял, о чем я говорю?”
  
  Палмер кивнул. “Понял”. Он повернулся и пошел обратно в том направлении, откуда пришел, в любую секунду ожидая, что картечь проделает в его теле дыру, достаточно широкую, чтобы проникал дневной свет.
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  Ресторан Red Clover был переоборудованным старым домом в южной готике на окраине старинного квартала в Сэнфорде, штат Флорида, примерно в двадцати милях к северу от Орландо. Ярко-красная бугенвиллея росла с одной стороны здания. Покрытая травой парковка была достаточно большой для дюжины машин. Там был только один, тот самый Ford Escape, который я видел на стоянке Walmart. Мы с Максом подошли к двери, розовые нетерпеливцы и фиолетовая лаванда окаймляли дорожку, в воздухе витал сладкий аромат магнолий. Голубая бабочка порхала вокруг цветов. Ветряные колокольчики звенели на ветке дерева мимозы.
  
  Когда я открыла дверь, Макс вбежала в ресторан, как будто у нее был заказан столик. “О боже мой!” - раздались пронзительные слова Молли Монро, которая развязала фартук на талии и наклонилась, чтобы погладить Макса. “Она очаровательна. Как ее зовут?”
  
  “Макс”.
  
  “Привет, Макс. Я Молли.” Макс почти кивнула, ее нос уловил запах печеного хлеба. Когда Молли улыбалась, я мог видеть улыбку ее матери.
  
  “Ну, привет”, - сказала Элизабет, выходя из-за прилавка, уставленного пирогами и пирожными. Макс подбежал к ней. “Значит, ты Макс. Приятно с вами познакомиться. Я слышал, ты неравнодушен к сыру. У меня есть немного выдержанного чеддера. Тебе это нравится?”
  
  Макс фыркнул.
  
  “Не попрошайничай, Макс”, - сказала я, когда Элизабет взяла кофейник, а Молли поставила на стол целый пирог и тарелку с сыром.
  
  “Пожалуйста, присаживайтесь”, - сказала Элизабет. Она разрезала пирог, положила по одному кусочку на каждое из трех блюд, налила кофе и села.
  
  Молли взяла маленький ломтик сыра. Макс встала на задние лапы. “Она драгоценна. Поймает ли она это?”
  
  “Он никогда не упадет на пол”, - сказал я.
  
  Макс одним движением поймал чеддер и проглотил его, прежде чем Молли успела сесть. Молли улыбнулась и спросила: “Если она девочка, почему ты назвал ее Макс?”
  
  “Моя жена назвала ее Максин. После смерти Шерри я сократил его до максимума ”.
  
  “Имя, кажется, соответствует ее характеру”, - сказала Элизабет.
  
  Я откусила кусочек и сделала глоток темного обжаренного кофе. “Превосходный пирог”.
  
  Элизабет просияла. “Я рад, что тебе это нравится. Большое спасибо, что пришли. Я подумал, что важно, чтобы Молли услышала любые твои предложения ”.
  
  Я кивнул. “Лучший совет - быть в курсе своего окружения. Будь осторожен. Смотри, где ты паркуешься. Поглядывай в зеркало заднего вида, нет ли за тобой слежки. Старайтесь делать что-то в парах. Но не становись одержимым или рабом страха ”.
  
  Молли поковыряла свой пирог кончиком вилки. “Это так, типа, странно. Этот сумасшедший мужчина, появляющийся из ниоткуда ”.
  
  Я сказал: “К сожалению, это случается. Можете ли вы припомнить, чтобы когда-нибудь видели его раньше?”
  
  “Нет”.
  
  “Может быть, здесь, в вашем ресторане, посетитель. Он из тех, кто держится особняком. Он может уткнуться лицом в газету, когда ест. Ты бы заметила, как он пялится на тебя. Задерживается немного дольше, чем большинство после того, как он поест ”.
  
  Элизабет прочистила горло. “Это описывает некоторых клиентов, которых мы получаем. Но, как и Молли, я никогда не видел этого человека здесь. Молли работает в ресторане, только когда возвращается домой из школы.”
  
  Я потягивал кофе, пока Молли протягивала Максу второй кусочек сыра. “Что ты изучаешь в колледже?” Я спросил.
  
  “Ботаника и энтомология. Я работаю в школьной лаборатории по тропическому лесу бабочек. Это идеальное место для бабочек, свободное от хищников. Множество цветов и растительности в мире, который выглядит как гигантский вольер для бабочек. В лаборатории мы выращиваем и выпускаем бабочек. В связи с изменениями в нашей среде, мой учитель говорит, что они - сегодняшние ‘канарейки в шахте’. Мы открыты для публики. И мы публикуем наши дни выхода Butterfly онлайн ”.
  
  Элизабет сказала: “Они добились успеха в реинтродукции редких, почти вымерших бабочек обратно в дикую природу здесь, во Флориде”.
  
  Молли кивнула. “Мы собрали и выпустили несколько блюзов Майами в клавишных. Они похожи на самых редких бабочек во Флориде. И они тааак красивы. У меня будет шанс выпустить несколько бабочек атала в национальном лесу Окала ”.
  
  Я улыбнулся. “Мой старый дом находится через реку в одной части леса”.
  
  “Ну, если ты увидишь темно-синих бабочек с красным животиком, не забудь прогнать их обратно в лес. Они могут выжить, только откладывая яйца на один вид растения, который называется кунти. Это похоже на первобытный папоротник ”.
  
  “Кунти, никогда о таком не слышал”.
  
  Она улыбнулась. “Многие люди этого не делали. Раньше они росли в диком виде по всей Флориде. Развитие сделало их редкостью. Это похоже на единственное растение, на котором атала может откладывать яйца, потому что это единственное растение, которое могут есть ее гусеницы. Атала встречается еще реже, чем растение. Но мы обнаружили, что многие из них растут в национальном лесу Окала, так что именно там мы скоро готовим релиз ”.
  
  “Кто мы такие?” Я спросил.
  
  “Я и мой парень, Марк. Он изучает биологию. Недавно у нас там был довольно жуткий опыт ”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Ну, мы искали в лесу растения кунти. Рейнджер дал нам указания к некоторым местам, где мы могли бы их найти, но мы никогда не могли найти их там ”. Она на мгновение взглянула на свою мать. “Мы вроде как заблудились… Я имею в виду, как по-настоящему потерянный. Через некоторое время мы с Марком убедились, что кто-то следит за нами ... Нет, скорее, они выслеживали нас. Мы действительно нашли растения кунти и сделали много снимков их и местности, чтобы запомнить все, чтобы вернуться туда ”.
  
  “Ты видел, чтобы кто-нибудь следил за тобой?” Я спросил.
  
  “Нет, но, клянусь, я мог почувствовать это”.
  
  Элизабет сказала: “Молли очень проницательна, по-настоящему свободолюбива и часто более проницательна, чем можно подумать для человека ее возраста”.
  
  Молли улыбнулась и сказала: “Я могу сказать, что вы тоже, мистер О'Брайен”.
  
  “Пожалуйста, зовите меня Шон”.
  
  “Ладно, Шон. Я могу сказать, что ты где-то за гранью проницательности, как называет это мама. Держу пари, ты можешь приблизиться к чтению мыслей.”
  
  Я улыбнулся. “Я не уверен, что мне бы это понравилось. Гораздо интереснее открывать для себя новые вещи ”.
  
  Молли отрезала маленький кусочек сыра. “Можно Максу еще сыра?" Я даже не думаю, что она моргнула ”.
  
  “Конечно, может быть, еще кусочек”. Макс поймала его и облизнула губы. “Твой парень, Марк, он заметил, что за ним кто-то следит?”
  
  “Я так не думаю; по крайней мере, он ничего не сказал. Он в коротком отпуске со своей семьей ”. Она остановилась и посмотрела на меня, не поворачивая головы, только своими большими глазами лани. “Ты можешь читать мои мысли… скажи, о чем я думаю?”
  
  “Я думаю, тебе нравится Макс”.
  
  “Я верю. Но это не то, о чем я думаю ”. Она усмехнулась. “Я думаю, ты нравишься моей маме. Может быть, это потому, что ты теперь наш герой ”.
  
  Элизабет прочистила горло, ее лицо покраснело, и сказала: “Шон здесь, чтобы дать нам несколько советов о том, как справиться с этой ситуацией”.
  
  Молли посмотрела поверх моих плеч, ее лицо было наполнено размышлениями, а затем она опустила глаза на мои. Она сказала: “Тот мужчина с пистолетом… Я не уверен, но, возможно, я видел его раньше.”
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  Раздался стук в дверь ресторана. Глаза Элизабет широко распахнулись, ее тело подпрыгнуло, словно в комнате лопнул воздушный шарик. “Прости”, - сказала она. “Немного напряжен, мягко говоря”. Она встала, выглянула в окно ресторана и отперла дверь, чтобы открыть его. “Привет, Гарри. Я забыла, что ты должен был сделать доставку сегодня.”
  
  “Я как почтальон, всегда доставляю”, - сказал мужчина, входя внутрь и толкая перед собой ручную тележку, наполненную водой в бутылках. “Я поставлю это на кухню”.
  
  Он кивнул мне, выкатывая принадлежности в другую комнату. Молли почесала Макс за ее висячими ушами. Сыр и массаж головы, теперь они были связаны на всю жизнь.
  
  Доставщик ушел, и Элизабет заперла дверь. Она села и сказала: “Я буду так рада, когда это закончится… когда они его поймают.”
  
  Я спросил: “Молли, как ты думаешь, где ты могла видеть Фрэнка Сото?”
  
  “Я пытаюсь вспомнить. Это как сон. Нет реальной причины цепляться за что-то настолько мимолетное, что не имело смысла, когда ты впервые испытал это ”.
  
  Я кивнул. “Где вы могли видеть кого-то, похожего на него?" Может быть, парень из университета… мог бы быть садовником ... Может быть, кем-то, кто работает в тропическом лесу, занимаясь техническим обслуживанием?”
  
  Там была искра. Крошечная вспышка в ее банках памяти отразилась в ее глазах. Что-то застряло в ее зрачках, как дневной свет через окно ресторана, когда она пыталась вспомнить образ, который, как она думала, ей никогда не понадобится знать.
  
  Я коснулся верхней части ее руки. “Ты что-то видишь, не так ли? Мужчина, верно?”
  
  Она тряхнула головой, словно на секунду просыпаясь. “Я знал, что ты можешь видеть всякое”.
  
  Я улыбнулся. “Много практики. Что это?”
  
  “Наверное, это ерунда. Я помню одного парня, но я не очень хорошо рассмотрел его лицо. В тот день было многолюдно. Несколько дней назад мы готовили релиз, несколько красивых "ласточкиных хвостов", и там было много школьников. Я заметила мужчину, который, казалось, был немного не в себе. На парне была бейсбольная кепка и большие, блестящие зеркальные солнцезащитные очки. Я могла видеть желтые ласточкины хвосты, отражающиеся от его солнцезащитных очков. Но это не то, что заставило меня вспомнить его. Некоторое время спустя я принимал доставку яиц монарха от Федералов, и я увидел, как один из школьников указывает на руку мужчины. Парень казался немного смущенным, потому что на одной руке у него была татуировка в виде обнаженной женщины или, может быть, феи с крыльями бабочки. Парень ушел сразу после этого ”.
  
  Я подумал о мужчине на парковке, о татуировке у него на руке в виде обнаженной женщины с чертами лица феи и крыльями бабочки. Я почувствовал, как у меня сжался желудок, вкус пирога стал картонным во рту.
  
  “Шон”, - сказала Элизабет. “Что это такое?”
  
  “Я верю, что это один и тот же парень”.
  
  “Что?” - спросил я. Голос Элизабет поднялся на октаву.
  
  “Когда он лежал замерзший на парковке, рукав его футболки задрался на руку. Я увидел татуировку. Сначала я подумал, что это татуировка ангела. Но я смог разобрать, что на самом деле это было изображение обнаженной женщины с крыльями бабочки ”.
  
  Молли прижала руку к горлу, отодвинула остатки своего пирога и встала. “Значит, этот урод следил за мной, верно?”
  
  “Похоже на то”, - сказал я.
  
  “Меня пробирает озноб”. Она обхватила себя руками за плечи.
  
  “Почему?” Спросила Элизабет. “Зачем какому-то больному человеку следить за моей дочерью?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Пожалуйста, Шон”, - сказала она. “Ты должен нам помочь”.
  
  “У полиции это получается лучше, чем у меня”.
  
  “Но ты здесь. Это о чем-то говорит ”.
  
  “Я здесь, потому что ты попросил меня зайти, и это —”
  
  “Это что? Пожалуйста! Что, если он вернется? Что нам делать?”
  
  “Вы должны рассказать детективам, работающим по этому делу, все, что мы обсуждали здесь сегодня. Тебе нужно позвонить им прямо сейчас и сообщить эту новую информацию ”.
  
  Молли скормила Максу еще один маленький кусочек сыра. “Он собирается вернуться”.
  
  Я сказал: “Может быть, и нет. По какой-то причине, похоже, этот Фрэнк Сото следовал за вами от Гейнсвилла до вашего дома здесь, в Сэнфорде. Вопрос в том, почему?”
  
  Элизабет сказала: “Потому что он извращенец, один из тех хищников, которые преследуют молодых женщин вроде Молли. Он мог видеть, как она приходила и уходила из ресторана ”.
  
  “Возможно, ты прав”, - сказал я. “Но я думаю, что это нечто более глубокое, чем это. Когда ты возвращаешься в школу, Молли?”
  
  “Я должен вернуться завтра. У меня занятия, и мне тоже нужно быть в лаборатории в понедельник.”
  
  “Может быть, тебе стоит остаться здесь на несколько дней. Дайте полиции время разобраться с этим ”.
  
  Ее глаза поднялись к открытому окну, где она сосредоточилась на ветвях мимозы, колышущихся на ветру, и звоне ветряных колокольчиков, доносящемся в комнату. Ее лицо было задумчивым. “Ты когда-нибудь держал живую бабочку на ладони, Шон? Им нравится человеческое прикосновение… тепло, которое исходит от наших рук, и, возможно, наших сердец”.
  
  “Прошло много времени с тех пор, как я держал в руках бабочку, а не с тех пор, как я был мальчиком”.
  
  Молли улыбнулась, ее глаза потемнели. “Я не собираюсь позволять какому-то придурку заставлять мой мозг замирать от страха. Мама, помнишь, ты сохранила папин пистолет 38-го калибра после его смерти? Он научил меня им пользоваться. Я собираюсь взять его с собой обратно в школу”.
  
  Левая бровь ее матери приподнялась. “Молли, может быть, это не такая уж хорошая идея. А у тебя даже нет разрешения.”
  
  “Мне все равно! Он наставил пистолет на нас с тобой. Если он снова придет в себя, на этот раз у меня тоже будет пистолет ”.
  
  Элизабет посмотрела на меня, подыскивая слова.
  
  Я сказал: “Запомни это, Молли: если тебе придется это использовать, у тебя не будет времени подумать об этом. Ты молодая женщина с благородными идеями и идеалами. Такие люди, как вы, являются связующим звеном для спасения планеты. Это качество заставляет вас делать то, что вы делаете, и то, что вы делаете с бабочками, совершенно особенное. Прежде чем положить пистолет в сумочку, ответьте на этот вопрос: если бы вам пришлось выстрелить человеку в сердце… стрелять, чтобы убивать… ты мог бы это сделать?”
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  Люк Палмер разогревал банку фасоли на открытом огне. Прошло больше недели с тех пор, как прекратились барабаны. Он смотрел на желтые языки пламени и думал о той ночи, когда впервые услышал барабаны. Это была его первая ночь в лесу. Он подумал, не переехала ли девушка и ее община в какое-нибудь другое пустынное место. Он подумал о ее улыбке, более яркой, чем луна той темной ночью.
  
  
  * * *
  
  
  Он нырнул под низко свисающую ветку, продрался сквозь испанский мох и направился к доносившемуся вдалеке барабанному бою. Комары преследовали его, жужжа в ушах, кусая открытые предплечья и шею.
  
  Через пятнадцать минут он доберется до места. Несколько десятков старых автомобилей и фургонов были припаркованы на небольшом поле у одной из грунтовых дорог. Палмер спрятался в тени деревьев под яркой луной и наблюдал, как люди заходили в припаркованные машины и обходили их. Запах горящей марихуаны ударил ему в ноздри. Он увидел крошечные движущиеся оранжевые точки, когда горшок передавался между двумя женщинами и одним мужчиной.
  
  Он подкрался ближе к звукам барабанов и пения. Двигаясь за подлеском, Палмер раздвинул ветки и выглянул на небольшой луг. По меньшей мере пятьдесят человек сидели вокруг костра. Кто-то скандировал. Некоторые танцевали. Один мужчина в белом халате играл на гитаре. Они все выглядели так, словно нуждались в хорошей еде, подумал он. Тощие дети-хиппи здесь, на ничейной земле.
  
  Палмер был заинтригован костюмами, которые были на некоторых из них. Девушки, одетые в крылья, как маленькие ангелочки. Парни в масках, черно-белых, с зелеными лицами, у некоторых были рога, как на картинках чернокнижников, которые он видел.
  
  Высокий, худощавый мужчина в черной мантии взобрался на деревянный ящик и начал говорить, песнопения закончились, а барабанный бой замедлился до ровного пульса.
  
  “Братья и сестры”, - сказал мужчина, сканируя глазами толпу. Даже с расстояния по меньшей мере в сто футов Палмер мог видеть, как отблески костра отражаются в широко раскрытых глазах мужчины. “Мои ангелы Эдема”, - снова начал мужчина, указывая на полдюжины женщин, которые двигались в такт барабану. “С древних скандинавских времен эта ночь священна. Это зенит на перекрестке времени и пространства… ночь, особенная по сравнению со всеми остальными. Почему? Потому что это ночь мистического движения небес — путешествия планеты Земля на юг. Это долгий день, когда мы, земные существа, должны двигаться синхронно с маятником, который этой ночью раскачивается по максимальной дуге ”.
  
  Кто-то, стоявший справа от толпы, привлек внимание Палмера. Мужчина, который казался старше большинства этих детей, одетый в рубашку с длинным рукавом и джинсы. Он стоял один. Наблюдаю. Палмер много раз видел позу, взгляд убийцы на тюремном дворе. Этот человек двигался так же, как и все остальные. Казалось, он оглядел толпу, а затем направился к столу, на котором были разложены еда и напитки. Палмер наблюдал, как мужчина подошел к одной из девушек, одетых как ангел.
  
  Палмер хотел подойти к ним и спросить, где можно заказать толстый стейк в такой вечер, как сегодня. Мы все гребаные плотоядные, у некоторых зубы острее и смертоноснее, подумал он. И Люк Палмер знал, что мужчина, разговаривающий с девушками, был волком-одиночкой среди овец.
  
  Он понаблюдал за празднованием еще минуту, потом сказал: "к черту все это". Он мог сказать, что все курили и закусывали, некоторые пили что-то из миски в центре стола. Бог знает, что намешано в это дерьмо. Люди поют. Танцы. Плачет.
  
  Он повернулся и пошел обратно к своему лагерю, прошел через поляну возле машин, когда из-за дерева вышла женщина. “Я видела, как ты вошел туда”, - сказала она, ее голос был мягким, как лунный свет, падающий на ее плечи.
  
  Палмер посмотрел на нее с большим любопытством, чем когда-либо. Она тоже носила ангельские крылья. Ее светлые волосы были заплетены в косу и собраны наверх, длинное платье было цвета ванили, а за ухом у нее был желтый полевой цветок.
  
  “Ну, теперь вы видите, как я ухожу”, - сказал Палмер.
  
  “Ты думаешь, мы странные. Может быть, какие-то уроды ”.
  
  “Я этого не говорил”.
  
  “Ты просто не говорил на нем”. Она улыбнулась, показав ямочки на щеках. “Все в порядке. Это праздник Святого Иоанна. Танец в летнюю ночь с маленьким народом.”
  
  Палмер ничего не сказал. За последние сорок лет у него не было большой практики общения с женщинами, и сегодня вечером он был совершенно безмолвен.
  
  “Я называю тебя Ночным Вороном”, - улыбнулась девушка. “Потому что я думаю, что у тебя мудрость ворона. Ночью чувствуешь себя комфортно. Ты свободен воплотить свои мечты здесь, вдали от духа, который был заперт вещами, о которых ты не просил ”.
  
  “Я держал взаперти не только свой дух. Как тебя зовут?”
  
  “Вечерняя звезда, разве ты не можешь сказать?” Улыбка была ярче, чем луна над ее правым плечом.
  
  “Да, я думаю, что могу, теперь, когда ты упомянул об этом”.
  
  Она лизнула большой палец, опустилась на колени и погрузила большой палец в грязь. Затем она встала и дотронулась до лба Палмера. Он не сопротивлялся, когда она прижала большой палец к центру его лба. “Там, Ночной ворон, ты принадлежишь этой земле ... навсегда”.
  
  Палмер покачал головой. “Послушай, ты милый ребенок. Я вроде как пропустил несколько поколений в своей жизни. Или, может быть, ничего не изменилось с тех пор, как я был заперт задолго до твоего рождения. То, что не изменилось, плохо для некоторых людей. Будь осторожен здесь.”
  
  “Это не может коснуться нас этой ночью”. Она улыбнулась и посмотрела на луну.
  
  “Это всегда может тронуть тебя, даже когда ты этого не знаешь. Просто будь осознанным ”.
  
  “Когда тебя в последний раз обнимали?”
  
  “А?” - спросил я.
  
  “Обнял”.
  
  “Обнимались?”
  
  “Так я и думал”. Она наклонилась и обняла его. “Ты тоже можешь меня обнять”.
  
  Палмер медленно положил руки ей на спину, найдя место между крыльями.
  
  “Вот так”, - сказала она, прекращая объятия. “Тебя любят, Ночной ворон”. Она повернулась, чтобы уйти, направляясь к толпе на лугу, к пению, барабанам, зареву костра, почти паря, как крылатый мотылек, к пламени, где зло кружило прямо за пределами света костра.
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  Я проснулся до восхода солнца, натянул шорты, футболку и кроссовки. Макс лежал под одеялом на ее стороне кровати. Прошлой ночью она слишком поздно не спала, расхаживая по застекленной веранде, пока аллигаторы урчали и выкрикивали брачные кличи на берегу реки. Туман неподвижно стоял над водой, как будто слоистые облака спустились с небес за ночь. Восходящее солнце было выжженной оранжевой планетой, пытающейся пробиться сквозь туман. Солнечный свет был рассеянным сиянием, пробивающимся сквозь пар и движущуюся воду, создавая цветные круги из пятнистых радуг. Сама река была залита утренним светом.
  
  Моя трехмильная пробежка привела меня на север, большую часть пробежки по тропинке у реки. Когда солнце опустилось за линию деревьев, я подумал об Элизабет и Молли Монро. Я оставила им свою визитку и инструкции позвонить, если я им понадоблюсь. Я вспомнил, что мой мобильный телефон лежит на крыльце рядом с фотографией моей жены Шерри в рамке. И я вспомнил обещание, данное Шерри, заняться чем-то другим в своей жизни. “Я пытаюсь”, - сказал я, звук моего собственного голоса не соответствовал окружающей первозданной земле пения птиц, воды и света, месту, где Флорида существовала такой, какой она была до прихода испанцев 450 лет назад.
  
  Я представил Фрэнка Сото и ненависть на его лице, когда он пинал меня. Что Молли сделала или увидела ... или что, как он думал, она сделала или увидела? Возможно, Элизабет была права. Возможно, Сото был вашим основным серийным насильником, который добивался эрекции, преследуя женщин, используя ненависть и насилие в качестве садистской прелюдии для самоудовлетворения. Тогда почему он пытался забрать их обеих, мать и дочь? Могло ли это быть из-за того, что он предположил, что дочь что-то сказала матери, и обеим нужно было заставить замолчать?
  
  Я поднялась по ступенькам на заднее крыльцо, и там меня ждал Макс. Она шла к другому раздражителю, на этот раз вызванному мочевым пузырем. Я выпустил ее, и она побежала к своему любимому месту в широком дворе. Она смотрела, как маленькая моторная лодка плывет по середине реки, как рыбак потягивает кофе из термоса, как на неподвижной воде появляется V-образная рябь.
  
  На моем мобильном телефоне не было никаких пропущенных звонков или текстовых сообщений. Я взглянул в прекрасные глаза Шерри и сказал: “Я пытаюсь. Никаких звонков. Это хорошая вещь ”.
  
  Макс посмотрел на меня снизу вверх. “Да, я знаю, большую часть времени я разговариваю с тобой. Я просто...” Ее голова поднята, в глазах любопытство. “О, не обращай внимания, Макс. Давайте отправимся к пристани для яхт.” Я проверил в Интернете и знал, что нас ждет несколько дней жаркого солнца. Настало время начать ремонт моей лодки. Он, как и мой дом, скрипел от старости.
  
  Я заперла дом у реки, посадила Макса на переднее сиденье джипа, направилась в продуктовый магазин, а затем поехала в Понсе Марина. Что мне было нужно, так это несколько дней шлифовки, покраски, много пота, соленой воды и свежих морепродуктов, чтобы держать голову в том направлении, в котором я сказал себе, что это должно быть. Затем я подумал о сердечных объятиях, которые Элизабет Монро подарила мне на парковке, запахе ее духов, легкой дрожи в ее теле, о том, как она держала меня. Но это было в ресторане, когда я почувствовал, как что-то расстегнулось внутри меня. Это было, когда мы прощались. Она изобразила смелость, которая, как я знал, была слабой, щит, который она держала, чтобы защитить свою дочь, как она, вероятно, делала много раз прежде. И теперь псих направил пистолет ей в лицо, оставив ей эмоциональные шрамы и угрозу своего возвращения.
  
  Я нашел карточку, которую дал мне детектив Джон Льюис. Я набрал его номер, вновь представился и спросил: “Ты придумал что-нибудь еще по Сото?”
  
  Он прочистил горло. “Прямо сейчас, мистер О'Брайен, подозреваемый все еще в бегах”.
  
  “Где его семья?”
  
  “У нас нет последнего известного адреса. В DL указан адрес почтового ящика в Майами. Сото проделал хорошую работу, не оставляя пластиковых следов. На все приходится тратить наличные. Я слышал, вы работали в отделе убийств в Майами, это так?”
  
  “Это было давно. Ты думаешь, Сото вернется?”
  
  “Трудно сказать, что сделает или не сделает преступный ум. У нас заметное присутствие в ресторане, офицеры заходят выпить кофе. Мы не так заметны для нетренированного глаза в доме мисс Монро, но мы там ”.
  
  “Как насчет того, когда Молли Монро вернется в свою квартиру в Гейнсвилле?”
  
  “Департамент правоохранительных органов Флориды сотрудничает с полицией Гейнсвилла”.
  
  “Так ты веришь, что это не было случайным нападением, верно?”
  
  Он ответил не сразу. Я мог слышать хриплый звук глубоко в его легких. Он сказал: “Правильно. У нас есть основания полагать, что Сото знал или слыхал о Молли Монро ”.
  
  “Это из-за татуировки, которую она видела в исследовательском центре бабочек в Гейнсвилле?”
  
  “Да”.
  
  “Она сказала тебе, что это было похоже на женщину с крыльями бабочки?”
  
  “Да”.
  
  “Детектив, это была татуировка-гибрид”.
  
  “Гибрид? Что, черт возьми, это значит?’
  
  “Лицо было как у юной феи с телом взрослой женщины, на которое наложились крылья и нижние конечности бабочки”.
  
  Он фыркал, когда смеялся. “Чертова фея, как в мультфильме, на теле обнаженной женщины. Итак, что это говорит вам об уме Фрэнка Сото?”
  
  Несколько мыслей пронеслись в моей голове — ни одна из них не была хорошей. Я знал место и направление, в котором мне нужно было быть — на пристани, фрахтовать лодку, устраивать свою жизнь. Я направил свой джип в ту сторону. Но внутри, глубоко внутри, мой внутренний компас начал поворачиваться в сторону Элизабет и Молли Монро.
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  Мы въехали на пыльную парковку, и Макс встала на задние лапы, высунула голову в открытое окно и набила нос до отказа. Полдюжины загорелых туристов, вернувшихся с утренней рыбалки на чартерной лодке, погрузили свой замороженный улов окуней в багажник взятого напрокат автомобиля. Два бородатых байкера заглушили двигатели своих Harley, припарковались под живым дубом и направились в ресторан Tiki Bar, расположенный рядом с главным пирсом.
  
  Выйдя из джипа, я был встречен ароматом почерневшего морского окуня и чеснока, распространяющимся по стоянке устричных раковин. Стая коричневых пеликанов легко проплыла над нами, описав вираж над длинной вереницей лодок, пришвартованных к причалу L, а затем исчезла в мангровых зарослях и устьях реки Галифакс. Вдалеке я мог видеть верхушку маяка Понсе, высовывающую свой стеклянный глаз над линией деревьев.
  
  Мне понравилось это место. Нравились люди, запахи, даже нравился “портовый кот”, старина Джо, подделка под ситец, который перевешивал Макса на десять фунтов. Джо не боялся Макса и однажды царапнул его когтями по носу.
  
  “Привет, Шон, как насчет того, чтобы ты снова появился здесь. Однажды вашему трюмному насосу придет в негодность, и ваша лодка окажется на дне залива ”. Приветствие пришло от Ника Крона, рыбака-коммерсанта с наследием древнегреческого моряка в крови и широкой улыбкой на загорелом лице. Ему было за сорок, у него были мощные предплечья, кисти и мускулистые плечи, кожа темная, как креозот, копна вьющихся черных волос, нестриженые усы и постоянная улыбка в уголке рта.
  
  Ник был первым человеком, которого я встретила на пристани, и я встретила его при некоторых ужасных обстоятельствах. Была поздняя ночь, после закрытия Тики-бара. Ник поспорил с двумя пьяными байкерами, которые хотели скормить его крабам. Они были так близко. Я заснул, лежа на своей палубе под звездами, когда услышал удары и ругань.
  
  Пригрозив применить свой "Глок", я снял двух байкеров с Ника в первый месяц, когда я пришвартовал здесь Юпитер. После того, как байкеры прокляли меня, сели на свои харлеи и поехали на север, в сторону Дейтоны, Ник, слегка пьяный и совершенно серьезный, сказал, что он у меня в вечном долгу. “Братья на всю жизнь”, - прошептал он сквозь шатающиеся зубы, разбитые губы и окровавленные десны. Я вымыл его и помог вернуться на его старомодную лодку мирового образца. Он был предан, как великодушный сенбернар, за что я был благодарен, потому что Ник присматривал за моей лодкой, когда меня не было. Нет лучшего наблюдения за окрестностями, чем сообщество марины.
  
  “Привет, хот-дог!” Сказал Ник, опускаясь на колени на парковке и подхватывая Макс своей большой рукой и держа ее за живот. Макс не протестовала, облизывая усатое лицо Ника, когда он баюкал ее в своих объятиях, как ребенка, и сказал: “Я купил морскую звезду вместо жевательной косточки. Макси, тебе нужно потусоваться с дядей Ники, я готовлю лучше, чем Шон. Да, чувак.”
  
  Я улыбнулся. “Ты ее балуешь”.
  
  “Всех сексуальных леди, таких как Макс, нужно избаловать. Она принцесса и знает это ”.
  
  “От нее одни неприятности”. Я начал выгружать лед и продукты.
  
  Ник ухмыльнулся, поставил Макса на землю и сказал: “Позволь мне помочь тебе. Ты принес немного пива или мне придется выпить двухдолларовые разливные в баре?”
  
  “Случай короны”.
  
  “Шон О'Брайен, ты еще не научился ловить рыбу, но когда у тебя появятся клиенты, ты будешь знать, как сделать их счастливыми рыбаками”.
  
  “Было бы неплохо найти несколько платящих клиентов. Мои ресурсы на исходе. Я мог бы устроиться преподавателем в колледж, если не научусь ремеслу и не подготовлю свою лодку к отплытию ”.
  
  “Чему ты собираешься учить?”
  
  “Вещи, которые я хотел бы забыть, такие вещи, как криминальное профилирование, криминалистика”. Я протянула Нику две сумки с продуктами. Я нес лед, и Макс последовал за нами через нишу между офисом марины и баром "Тики" в сторону дока L.
  
  Певец, одетый в рубашку с цветастым островным принтом, белые шорты и белую фетровую шляпу, кивнул нам, когда мы прокладывали себе путь через посетителей, растянувшихся у выхода из-за бара. Все места были заняты. Я чувствовал запах крема для загара, пота и хлорки. Разговор был громким. Темы дебатов включали рыбалку, спорт и NASCAR. С бутылок пива капал конденсат, когда два лопастных вентилятора вращались над головой.
  
  “Куда направляешься, моряк?” - спросил Ким Дэвис, бармен. Она откупорила бутылку Bud, протянула ее по барной стойке капитану чартерного судна с затуманенными глазами и подошла к нам. “Ну, здравствуй, герой”.
  
  Я знал, что означает это приветствие. “Привет, Ким”. Ее каштановые волосы были собраны сзади в конский хвост. Она была привлекательной женщиной с красивыми бедрами, сексуальностью и уверенностью в себе, присущей тридцатилетним. Большая часть ее кожи хорошо загорела, но на плечах виднелась щепотка веснушек. На ней была укороченная майка с надписью: Ешь их сырыми - Тики—бар, Понс-Инлет, Флорида.
  
  Ник сказал: “О, детка, и все это время я верил, что я твой герой”.
  
  Ким подмигнула. “Ты незаменим, Ники, но Шон - это тот, чье лицо, кажется, появляется на телевидении. На этот раз это было за спасение жизни двух женщин, матери и дочери на парковке Walmart. Полиция утверждает, что женщин собирались похитить.”
  
  “Что?” - спросил Ник, его брови оживились.
  
  “Это было во всех телевизионных новостях и в сегодняшней газете”.
  
  Ник покачал головой. “Я не видел газету, и я не подключал свой телевизор к кабельной сети с тех пор, как вернулся с недельной рыбалки”.
  
  Ким нахмурилась. “Ники, Шон О'Брайен, твой лучший друг, остановил какого-то подонка, который приставал к маме и ее дочери на парковке Walmart”. Она посмотрела на меня. “Могу я предложить Максу жареных креветок?”
  
  Я улыбнулся. “Лучше заглянуть в другой раз. Она следит за своим уровнем холестерина. Ты не видел Дейва?”
  
  “Он был здесь несколько часов назад. Позавтракал.”
  
  “Спасибо, Ким”.
  
  “В любое время, герой”. Ее улыбка была заразительной. Она вытерла руки хлопчатобумажным полотенцем и вернулась к своим измученным жаждой клиентам.
  
  Когда Ник, Макс и я шли по причалу, Ник сказал: “Ты спас дамам жизнь, ха. Что случилось?”
  
  Я рассказал ему и добавил: “Какой-то панк наставил на них пистолет, когда они садились в свою машину. Мне удалось увидеть, как все рушится, я вызвал полицию и немного вмешался, пока они были в пути ”.
  
  “Я часто спрашивал себя, Ники, почему это случилось с твоим приятелем Шоном. Знаешь, к чему я пришел, хах?”
  
  “Нет, что?”
  
  “Я верю, что дерьмо случается, и это случается с тобой, потому что ты видишь, как оно летит ко дну, прежде чем это случится. Тогда ты пытаешься подставить ему подножку. Есть смысл?”
  
  Я старался не ухмыляться. “Итак, вот как ты подводишь итог моей жизни?”
  
  “Ага. Шон О'Брайен, хороший парень, иногда оказывающийся в плохом положении. Дерьмовые места, чувак.”
  
  “Я подумаю об этом, пока мы убираем продукты и лед”.
  
  Ник достал из футляра холодную "Корону". Он сказал: “Давайте выпьем за то, чтобы вы спасли женщин”.
  
  Я положил лед в кабину Юпитера . Макс носилась вокруг лодки, обшаривая носом все углы. Я открыл двери, люки и начал загружать продукты. Ник откупорил "Корону", сел на кожаный диван, снял шлепанцы и положил ноги на кипарисовый столик, покрытый толстым слоем лака. Он был крепким. Ник-пруф, и он прилагался к лодке. Он поставил свою бутылку пива на стол и позвал Макса к себе на колени. Он рыгнул и сказал: “У нас была хорошая пробежка на прошлой неделе. Я продал двести фунтов черного окуня. У меня кое-что осталось. Сегодня вечером мы приготовим его в греческом стиле”.
  
  Зазвонил мой мобильный телефон. Я посмотрел на удостоверение личности. Элизабет Монро. Ответила я, наблюдая, как конденсат с пивной бутылки Ника стекает на стол. “Шон, ты сказал позвонить, если мне понадобится”.
  
  “С тобой все в порядке?”
  
  “Это Молли. Я нигде не могу до нее дозвониться ”.
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  Я сел на один из трех барных стульев рядом с моим мини-баром. Ник начал что-то говорить, и я подняла руку, чтобы я могла слышать Элизабет. “Что ты имеешь в виду, что не можешь до нее дотянуться?”
  
  “Она не отвечает на звонки по мобильному. Она такая упрямая. Ранее звонил ее парень, и они решили вернуться в Гейнсвилл вместе. Я думал, что смогу уговорить ее остаться еще на некоторое время. Но Марк тоже работает. Ему нужно было возвращаться, и он предположил, что будет лучше, если они поедут вместе на разных машинах, чтобы он мог присматривать за Молли, пока она ведет машину. Он хотел убедиться, что за ней не следят. Она согласилась. Итак, она собрала вещи, взяла пистолет своего отца и ушла ”.
  
  “Вы сообщили в полицию?”
  
  “Я позвонил им прямо перед тем, как позвонить тебе. Они сказали ей держаться вместе с друзьями и быть в курсе того, кто и что ее окружает. Тем временем они продолжили бы поиски Фрэнка Сото ”.
  
  Ее голос звучал устало, наполненный беспокойством. Я спросил: “Она живет одна?”
  
  “Она живет с соседкой по комнате, девушкой, с которой прожила большую часть этого года”.
  
  “Девочка вернулась в школу?”
  
  “Я не знаю… Молли ушла так быстро, что я не стал ее спрашивать. Я позвонил ей домой, но никто не ответил. И Марк тоже не отвечает на звонки по мобильному.”
  
  “Продолжай звонить им. Убедись, что ее сосед по комнате там. Если нет, может быть, Молли стоит остаться со своим парнем.”
  
  Элизабет молчала. Я мог слышать ее дыхание. Я почти чувствовал, как ее руки снова сжимают мою спину. Мне показалось, я слышал, как она плачет. “С тобой все в порядке?” Спросила я, сожалея о банальности вопроса, как только он слетел с моих губ.
  
  “Я просто чувствую себя таким чертовски беспомощным… Я не знаю, что делать ”.
  
  Я ничего не сказал, позволяя ей говорить, сказать все, что ей нужно было сказать.
  
  “Шон, я думаю, была причина, по которой ты был там, когда этот человек — Сото, так трудно даже произнести его имя. Ты просто случайно не проходил мимо, тебя туда поместили. Я не знаю, верите ли вы в ангелов, но в тот момент времени вы были нашим ангелом-хранителем. Ты увидел то, чего не видел никто на парковке, и ты сделал что-то с этим ... Спасибо тебе ”.
  
  “Всегда пожалуйста”. Я усмехнулся: “Но я не ангел”.
  
  “О, у тебя есть дьявольская сторона, не так ли?”
  
  “Многогранный”.
  
  “Я понимаю. Спасибо, Шон. Спасибо, что был хорошим слушателем. Пока.”
  
  “Подожди”, я мог чувствовать, как мой внутренний компас смещает полюса, как какой-то огромный магнит, движущийся по Луне и притягивающий прилив внутри меня. Позже я, возможно, пожалею, что сказал это. “Элизабет, звони мне в любое время, когда захочешь поговорить. Дай мне знать, как только получишь известие от Молли, чтобы я знал, что с ней все в порядке. И, может быть, мы сможем встретиться в будущем. После того, как все закончится, мы поужинаем ”.
  
  “Мне бы этого хотелось. Я могу приготовить что-нибудь здесь, в ресторане, или у себя дома ”.
  
  “Ты зарабатываешь на жизнь, проводя время на кухне. Я могу кое-что приготовить для тебя ”.
  
  “О, ты тоже готовишь?”
  
  Я посмотрела на Ника, который начинал свою вторую бутылку "Короны". “Я был связан с выдающимся шеф-поваром. На самом деле, он здесь, на моей лодке. Мне удалось научиться у него готовить несколько блюд. Возможно, я смогу воспроизвести одну из них для вас ”.
  
  “Мне бы этого хотелось. Мне бы этого очень хотелось. Пока, Шон.” Она отключилась.
  
  Ник погладил Макс, ее глаза были полузакрыты, и он сказал: “Итак, ты назначаешь горячее свидание с девушкой, и ты хочешь начать на кухне, да?”
  
  “Это вообще не свидание, это—”
  
  “Ой, да ладно тебе, Шон. Как ты думаешь, почему я научилась готовить? То, что начинается на кухне, заканчивается в спальне.” Его глаза заплясали, широкая улыбка расплылась, Макс теперь полностью проснулся. “Поверь мне. Это старый греческий способ. Мужчины учатся готовить, потому что им приходилось делать это в море. Как вы думаете, кто готовит традиционную еду на Пасху, Богоявление?’
  
  “Это происходит дважды в год, держу пари, что остальные 363 дня женщины работают на кухне”.
  
  Юпитер качнулся. Кто-то поднялся на борт, и Макс издал низкое рычание.
  
  нехороший знак.
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  Макс села, а затем спрыгнула на пол, как только узнала, кто вошел в кабину. Дэйв Коллинз с коктейлем в руке что-то проворчал, проходя по транцу. “Ну, привет, девочка. Самое время тебе вернуть сюда Шона. Я надеюсь, ты позволил ему вести, не так ли?” Макс завиляла хвостом и слизнула конденсат, который выплеснулся из стакана Дэйва на тиковый пол. “Ваше здоровье, джентльмены”. Дэйв поднял свой бокал и добавил. “Мистер О'Брайен, мы с мистером Кроносом единственные, у кого есть напитки для взрослых?”
  
  “Вы двое всегда на шаг впереди меня”, - сказал я, направляясь на камбуз за пивом. Я вернулся к своему барному стулу, а Дейв сел на диван. Он выглядел моложе своих шестидесяти пяти лет. Гладкое, загорелое лицо. Мощная грудь. Широкий лоб. Его густые белые волосы часто были растрепаны, потому что он носил бифокальные очки на макушке. Его голубые глаза были любопытными, наполненными интеллектом и намеком на тайну. Официально работая на правительство США, он провел время за границей, изучая языки и людей, что дало ему возможность оценить искусство, изысканные вина, культуру и блюда, созданные различными обычаями.
  
  Дэйв отхлебнул из своего напитка, задумчиво проглотил и затем посмотрел на меня. “Итак, расскажи нам, что, черт возьми, произошло. Похоже, что когда я хочу услышать новости от нашей подруги из Марины, работающей неполный рабочий день, нам приходится ловить печально известного Шона О'Брайена в местных телевизионных новостях или читать то, что осталось от ежедневной газеты. Телефонный звонок, чтобы проинформировать нас, простых маринистов, был бы вежливым с вашей стороны и очень благодарным с нашей ”.
  
  Ник кивнул и сказал: “Я выпью за это. Ким тоже рассказала мне, что произошло, когда увидела это в новостях ”. Макс забрался на диван между ними.
  
  “Я ехал сюда, чтобы поработать на Юпитере, когда он упал. Это произошло в считанные секунды на парковке Walmart. Я оглушил преступника, но недостаточно надолго. Он пришел в себя быстрее, чем я мог подумать. Побег был на Харлее. СМИ показали, а потом ты, Дэйв, позвонил мне позже, чтобы сказать, что Сото выписан билет ”.
  
  Дэйв хмыкнул и добавил: “У них есть что-нибудь еще на Сото?”
  
  “Это не было случайным нападением”.
  
  “О?” - спросил я. Дэйв приподнял бровь.
  
  “Нет”. Я рассказал им о татуировке и о том, как Молли и еще несколько детей заметили ее на Сото в тропическом лесу бабочек в университете. “Они сказали, что тату выглядело как фея с телом женщины, носящей крылья бабочки. Это соответствует тому, что я видел ”.
  
  “Фея? Ты имеешь в виду, как Динь-Динь Белл?” Спросил Ник, расплываясь в улыбке.
  
  “Более взрослая версия. Полностью развитая обнаженная женщина с крыльями бабочки”.
  
  Дэйв ничего не сказал, нахмурив брови. Ник отхлебнул из своего пива и сказал: “Итак, у этого сумасшедшего чувака Динь на руке, голый. Что за парень разгуливает с татуировкой феи, а?”
  
  “Ты видел какие-нибудь другие татуировки?” Спросил Дэйв.
  
  “Это был единственный, который я смог идентифицировать. У основания его шеи и на другой руке было немного чернил, но я не мог их хорошо разглядеть ”.
  
  Дэйв выглянул через открытые раздвижные стеклянные двери в кабину пилотов. Ветерок доносил в салон аромат соленого океанского воздуха. “Может быть, он носит это, потому что татуировка символизирует какое-то событие в его жизни. Может быть похож на сувенир. Можете ли вы вспомнить, выглядело ли оно свежим, может быть, какие-то синяки вокруг него или покраснение под кожей, вызванное иглой? ”
  
  “Действительно, казалось, что вокруг него было небольшое покраснение. Я не знал, было ли это из-за удара, который я ему нанес, или из-за чего-то другого ”.
  
  “Может быть, скин-арт - это что-то новенькое”, - сказал Дэйв.
  
  Ник ухмыльнулся и сказал: “Может быть, чувак отправился в Диснейленд. Накурился синичьего пунша и нафантазировал, что видит, как Тинк летает с увеличенной грудью ”. Он смеялся так громко, что Макс запрокинула голову и придвинулась ближе к Дэйву. “Что случилось, маленький хотдог, ты думаешь, у Ники рыбный запах?" Я полоскаю горло узо.”
  
  Дэйв сказал: “Это могло быть вдохновлено каким-то событием, которое он посетил, может быть, чем-то вроде большого фестиваля фэнтези, который они устраивают в Ки-Уэсте каждый октябрь на Хэллоуин”.
  
  “Там, внизу, много фей”, - сказал Ник, допивая остатки своего второго пива.
  
  Дэйв взглянул на Ника, улыбнулся и покачал головой. “Меня всегда забавляет твоя точка зрения. Я слышал, что парад на Хэллоуин в Ки-Уэсте отдает определенным язычеством. Этот праздник - самый известный из тех, что имеют языческую тематику.”
  
  Я посмотрел на календарь над барной стойкой камбуза. “Возможно, ты что-то напутал, Дэйв. Несколько дней назад был день летнего солнцестояния, самый длинный день в году. Это время древних ритуалов, связанных с большей частью Европы. Я вспоминаю кое-что о фестивалях в канун Летнего солнцестояния, которые включали танцы фей.”
  
  Ник усмехнулся. “Да, чувак, но это было сотни лет назад. Вот почему они называют их сказками. Сегодня у нас есть бары с обнаженной грудью”.
  
  Дэйв сказал: “Возможно, это началось сотни лет назад, но в некоторых местах это продолжается и сегодня. Считалось, что древние места на планете, такие как Стоунхендж, были построены в привязке к летнему солнцестоянию. В случае со Стоунхендж, это, скорее всего, был ракурс памятника на солнце. Это самый длинный день в году, самая короткая ночь, и первый день, когда солнце начинает удаляться в своем путешествии на юг. Шон прав. Танцующие феи в канун Летнего солнцестояния - все это часть сказок, как вы и предлагали. Один из величайших, "Сон в летнюю ночь", был написан Шекспиром.”Дэйв, приняв непроницаемое выражение лица, посмотрел на Ника и сказал: “Это было о феях и греках”.
  
  “Вот почему я не читаю эту чушь”, - он пошел на камбуз за еще одной "Короной".
  
  Я подумал о татуировке на руке Сото и о том, почему он решил ее сделать. “Где несколько дней назад во Флориде мог проходить фестиваль в канун летнего солнцестояния?”
  
  Дэйв сказал: “Обычно они ассоциируются с кострами, танцами и небольшим добродушным разгулом на традиционном уровне. Они есть во многих местах по всей стране. В Бэттери-парке в Нью-Йорке есть большой лес бабочек. С другой стороны, с более темными, глубокими языческими празднествами вы, вероятно, найдете их в очень изолированных местах ”.
  
  Я сказал: “Самым отдаленным местом вблизи Гейнсвилла является национальный лес Окала, занимающий сотни тысяч заброшенных акров, до многих из которых невозможно добраться на машине. Часть восточной границы проходит через реку от моего старого дома. Там начинаются болота.”
  
  “Но”, - сказал Дейв, поглаживая Макса по голове, “как ты знаешь, это только одна часть леса. Он простирается на пару округов, здесь много озер, низкорослых сосен, места настолько густые, что солнца не видно, и там находятся одни из самых красивых источников в мире. Я читал, что площадь леса составляет почти полмиллиона акров.”
  
  “Да”, - сказал Ник, возвращаясь к дивану. “Если бы у одного из этих языческих племен был там танец фей, как, черт возьми, вы нашли бы его на миллионе акров?”
  
  Я улыбнулся и сказал: “В тату-салоне”.
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Люк Палмер искал место для лагеря, когда услышал козлиный лай. Может быть, это был овечий лай. Возможно, это было разыгравшееся воображение, подумал он. Солнце скрылось за высокими деревьями быстрее, чем он предполагал, опустив завесу темноты так быстро, что Палмеру пришлось зажечь спичку, чтобы прочесть карту леса. Он полагал, что находится менее чем в миле от хорошо заметной тропы, Тропы годовалого ребенка.
  
  Затем он услышал это снова.
  
  Животное. Животное в бедственном положении.
  
  Он пошел в указанном направлении. Здесь, в лесу, чертовски далеко от фермы?Он надеялся, что это были не люди, управляющие лабораторией по производству метамфетамина. Палмер знал, что в следующий раз, когда они встретятся, он не уйдет. Он выбрался на неровную тропу, гниющие конечности хрустели под его поношенными ботинками.
  
  Он начал слышать музыку. Пение и звуки флейты. Затем он услышал голоса. Палмер тихо спустился по тропе и шел через кустарник, пока не увидел свет. Он исходил от большого костра в лагере. Он отодвинул ветку и наблюдал. Более двух десятков человек находились на поляне рядом с озером. Они ходили по кругу вокруг костра. Их голоса что-то напевали на языке, который Палмер не узнал. Он увидел козу, привязанную к столбу, круг камней вокруг козы. Затем он увидел кое-что еще.
  
  Молодую женщину, одетую в белое, с заплетенными в косу волосами, вывели из круга и велели встать между двумя столбами. Высокий мужчина в черном вызвал двух других мужчин. Он приказал им связать женщине руки. Палмер удивлялся, почему она не сопротивлялась, когда они подняли ее руки и использовали веревку, чтобы привязать ее руки и ноги к столбам. Ее заставили встать в позу X. Пение продолжалось, когда другой мужчина подбросил полено в огонь, отчего в чернильную ночь взметнулись искры.
  
  Высокий мужчина читал из черной книги. Он сказал: “В эту священную ночь субботы мы чтим тебя жертвоприношением”. Пение становилось все громче. В свете костра Палмер был достаточно близко, чтобы разглядеть, что у высокого мужчины было большое адамово яблоко, которое подпрыгивало вверх-вниз, когда он говорил. У него было лицо пугала с впалыми, большими глазами и ушами, которые торчали из его коротко подстриженных волос.
  
  Палмер пожалел, что у него нет пистолета. Он не мог позволить им сделать это. Даже если это означало орать на них и бежать изо всех сил, надеясь, что они никогда его не найдут.
  
  Высокий мужчина продолжил свою языческую речь. “Вы, наш лидер во всем, что мы делаем, показали нам силу и стойкость против сил, которые стремятся заставить нас замолчать”. Мужчина подошел к маленькому столику, на котором были разложены еда и посуда. Он взял большой нож, его стальное лезвие блеснуло в свете костра. Песнопения становились все лихорадочнее. Мужчина подошел к козе, задрал ей голову и перерезал горло. Толпа вокруг костра пошла быстрее, когда мужчина окунул палец в кровь умирающего козла и шагнул к девушке. Он использовал свой окровавленный палец, чтобы оставить отметину у нее на лбу.
  
  Палмер чувствовал, что его сердце вот-вот разорвется в груди. По его лицу струился пот. Человек в черном использовал нож, как королева могла бы посвятить мужчину в рыцари, прикоснулся им к голове и плечам девушки. Он что-то пробормотал словами, которые Палмер не узнал. Когда мужчина прикоснулся ножом к лицу девушки, Палмер закричал. “Отвали, мудак!”
  
  Пение прекратилось. Люди смотрели в сторону Палмера. Один мужчина взял со стола фонарик и направил его на Палмера. Человек в черном закричал: “Не дайте ему сбежать!”
  
  Палмер убежал. Он бежал изо всех сил. Идущий зигзагами. Пробираясь сквозь подлесок. У него была хорошая фора перед мужчинами. Большинство были полуголыми, и им было бы трудно пробираться сквозь колючки и листья сабельника, когда Палмер убегал.
  
  Пробежав по меньшей мере полмили, Палмер никого не услышал. Он был уверен, что они сдались и развернулись. Он был измотан. В груди у него болело, сердце все еще учащенно билось. Он прислонился к дереву, чтобы перевести дыхание, посмотрел на луну за ветвями и пробормотал: “Боже, похоже, пришло время для нового наводнения”.
  
  Он хотел разбить лагерь, и сделать это подальше от сумасшедших в лесу. Но на данный момент Палмер не был уверен, куда он мог бы пойти, что было бы безопасно. Одно место, подумал он.
  
  Полигон для бомбежек.
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  
  На следующее утро я проглотила три таблетки аспирина, запив апельсиновым соком, а затем поставила на огонь кофейник с кофе. После ужина прошлой ночью на яхте Ника, он открыл вторую бутылку узо. Мы втроем подняли бокалы за неизменную удачу Ника на море и за мое будущее в качестве капитана краткосрочного чартерного рейса. Было около 2:00 ночи, когда Дэйв неуклюже отправился в Гибралтар, а я обнаружил, что Юпитер ждет меня, как 38-футовая водяная кровать. Я забрался на главную койку рядом с Максом, который спал ближе всех к большому иллюминатору, на нас дули прохладные океанские пассаты.
  
  Теперь, когда утреннее солнце льется сквозь иллюминаторы, как резкие лучи прожекторов, я приготовила для себя омлет из трех яиц с каджунским острым соусом, а для макса - одно яйцо, смешанное с сыром. Я нарезал тост, разложил все на две бумажные тарелки, и мы поднялись наверх, на мостик. Я поднял боковые шторы из айзингласса, сел в капитанское кресло и поставил завтрак Макса на скамейку, где она стояла в ожидании. Пока мы ели, мимо нас пролетел пеликан. За ним последовали две морские чайки, одна из птиц сделала паузу, кружа над флайбриджем и пронзительно крича в надежде на подачку. Макс ел быстрее.
  
  Ветерок принес аромат соленой воды и влажные запахи набегающего прилива, который восстанавливает корни и заросшие ракушками причальные столбы. Я мог только слышать звук бурунов через дорогу и над дюнами. Шкив на пришвартованной парусной лодке издал один звук, когда его качнул ветерок. Ветер переменился и принес запах крепкого темного кофе и бекона с Гибралтара, расположенного через причал от Юпитера. Дэйв спал с открытыми окнами лодки. Я представила, как он смотрит новости и одновременно читает утреннюю газету. Я взглянула на лодку Ника, Святого Михаила . Ничего. Никакого движения. Наверху никого. Джо, маринин кот, растянулся на транце Сент-Майкл. Но никаких признаков Ника. Я полагал, что он проспит до полудня, а потом встанет со своей койки с зверским аппетитом и серьезным похмельем.
  
  Я проснулся, думая об Элизабет и Молли Монро. Я надеялся, что Молли все время была с кем-то. Я не знал, был ли у Элизабет кто-то, кто мог бы быть с ней. Она не сказала, а я никогда не спрашивал. Может быть, это было потому, что детектив Льюис сказал, что они следили за ее домом, а полицейские пили кофе в ее ресторане. Я посмотрел на время на своем мобильном телефоне: 8: 45 утра, затем набрал номер, который я запомнил. Льюис ответил после двух гудков, его голос звучал усталым в начале дня. Я сказал: “Детектив, у меня есть идея, которая может помочь вашему расследованию дела Фрэнка Сото”.
  
  “Я слушаю”.
  
  “Если вы проверите тату-салоны рядом с Университетом Флориды, возможно, между Окалой и Гейнсвиллом, вы можете найти художника по туши, который недавно сделал тату Сото”.
  
  “Откуда ты знаешь, что это было недавно?”
  
  “Чернила выглядели яркими. Он выглядел новым, похожим на свежую краску. Вокруг рисунка была краснота, как будто его кожа была чувствительной ”.
  
  “Это слишком много предположений, мистер О'Брайен”.
  
  “Возможно, стоит приложить усилия, чтобы найти художника”.
  
  “Может быть. Множество магазинов с татуировками. Иногда эти парни не слишком стремятся говорить о том, кто у них был для холстов, если вы понимаете, что я имею в виду ”.
  
  “Что я знаю, так это то, что Сото выслеживал Молли от Гейнсвилла до Сэнфорда. Он пытался вывести ее на улицу вместе с ее матерью. Если он какой-то силовик, как вы сказали, или наемный убийца, это может быть связано с чем-то, что видела Молли.”
  
  “Например, что?”
  
  “Я не знаю. Недавно она была в национальном лесу Окала, изучала бабочек со своим парнем. Она думает, что видела мужчину, который прятался в лесу и наблюдал за ними. Молли и Марк быстро ушли.”
  
  “Это возможно, но мне кажется маловероятным, если она не видела, как этот парень делал что-то незаконное”.
  
  “Возможно, парень думал, что она видела больше, чем на самом деле, и кто бы за этим ни стоял, он прилагает усилия, чтобы она никому не рассказала”.
  
  “О'Брайен, я действительно ценю твою помощь. Я, конечно, могу сказать, что у вас есть опыт работы в уголовном расследовании. Окала и Гейнсвилл находятся за пределами моего района. Я дам знать FDLE, они присматривают за ней, по крайней мере, в течение нескольких дней, в ее квартире в Гейнсвилле. Если они почувствуют необходимость начать разговор с татуировщиками, они, конечно, могут это сделать. Мне нужно идти, О'Брайен. Опаздываю в суд.” Он отключился. Над головой пролетела смеющаяся чайка.
  
  Я подумал о Молли, о пистолете ее покойного отца, тяжелом у нее в сумочке, о Сото, вероятно, у нее на уме. Она изучала крошечные строительные кирпичики планеты — насекомых, растения, основы жизни, и однажды вышла бы на мировую сцену и попыталась бы сохранить это для еще не родившихся зрителей. Она открывала коробки с бабочками, направленными к солнцу, и выпускала их в новый мир, где ящик Пандоры из-за загрязнения пассатным ветром мог отправить их по спирали к земле. Я подумал об Элизабет. Мужество под огнем. Напряженная, скрытая мольба в ее голосе, как будто сдерживающая сейсмические вопли похороненного первобытного гена, заложенного только в душе матери. Я мысленно воспроизвела взгляд, которым одарила меня Сото. Он был змеей, готовой нанести новый удар. Когда и где, я не знал. Но я знал, что кто-то должен был что-то сделать, чтобы предотвратить это. Зачем расследовать убийство или двойное убийство, если вы можете предотвратить преступление? По счастливой случайности, я сделал это однажды для Молли и Элизабет. Вопрос был в том, смогу ли я сделать это снова для них, прежде чем закончится время?
  
  Я позвонил Элизабет. “Ты дозвонился до Молли?”
  
  “Да, слава Богу. Я должен был позвонить тебе, Шон. Батарейка ее мобильного села, и она забыла его подзарядить. Молли - одна из тех редких девушек, которым не нужно переписываться или разговаривать по телефону ”.
  
  “Я рад, что с ней все в порядке”.
  
  “Спасибо тебе за заботу. Хочешь зайти в ресторан на обед… или ужин?”
  
  “Спасибо, но мне нужно быть в дороге несколько часов. Я загляну в другой раз”.
  
  “Хорошо. Пока, Шон.”
  
  Я посмотрела на Макс, которая облизывала губы и смотрела на маленький кусочек тоста, оставшийся на моей тарелке. “Ладно, это твое”. Я передал это ей. “Возможно, меня не будет некоторое время. Я оставлю тебя с Дейвом. В последний раз, когда Ник наблюдал за тобой, Ким в баре пришлось тащить тебя обратно на яхту.”
  
  
  * * *
  
  
  Я принял душ, наполнил пластиковый контейнер Макса сухим кормом и встретился с Дейвом на его лодке, когда Ник выбирался из Сент-Майкла, как рак-отшельник из своего панциря. Ник подошел к нам с дымящейся кружкой греческого кофе. “У меня болят волосы”, - пробормотал он.
  
  Дэйв ухмыльнулся. “В последний раз, когда мы видели, ты начал храпеть так громко, что старина Джо ушел в более тихую часть дока”.
  
  “Этот кот вернулся, когда я проснулся, потому что он знает, что у меня есть рыбьи головы, чтобы угостить его”. Ник отхлебнул из кружки, затем спросил: “Куда ты идешь? Я могу сказать, что ты уезжаешь, потому что хот-дог сидит на лодке Дэйва ”.
  
  “Я собираюсь посетить несколько тату-салонов”.
  
  Ник прищурился от утреннего солнца, белок одного глаза стал клубнично-красным. “Мне нужно присесть”. Мы сели в шезлонги на Гибралтаре, и он сказал: “Позволь копам сделать это, Шон”.
  
  “ - предложила я. Нет ощущения срочности, и я считаю, что время на исходе ”.
  
  Дэйв сказал: “Возможно, Сото сейчас в Вегасе, насколько нам известно”.
  
  “Может быть, но я сомневаюсь в этом. Он казался слишком сосредоточенным на Монро. Что, если татуировка изображает женщину, которую Сото знает ... или знал. Если мы выясним, где он это взял, мы, возможно, узнаем, почему он это получил ”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” - Спросил Ник.
  
  “Тату-комнаты - это места, где люди разговаривают. Обычно это совместный опыт человека, наносящего чернила, и татуировщика, делающего это. Получатель чаще всего говорит о том, почему он или она хочет татуировку, в чем ее значение, и описывает, как бы они хотели, чтобы она была нарисована на них ... или иногда они выбирают картинку в книге, а художник копирует или настраивает ее. Но большинство людей, получающих ink for life, хотят чего-то уникального, чего они не увидят на следующем парне ”.
  
  Ник сказал: “Я не думаю, что следующий парень будет носить фею на руке. Во Флориде много тату-салонов. Здесь, в Дейтоне, они похожи на магазины туристических футболок, почти столько же, сколько McDonalds ”.
  
  Дейв сказал: “Если Молли впервые заметила Сото в заведении "Баттерфляй", возможно, Гейнсвилл или Окала были бы лучшими местами для поиска тату-салонов”.
  
  Я встал и сказал: “С этого я и начинаю. Я вышел в Интернет и напечатал несколько телефонных номеров и адресов. По дороге туда я воспользуюсь своим мобильником, чтобы сузить круг поиска ”.
  
  Дэйв покачал головой, его глаза смотрели на удаляющуюся парусную лодку, дизель, изрыгающий пузыри в воду пристани. Он сказал: “Ты был добрым Самаритянином. Однажды ты защитил женщин. Найти Сото - дело полиции”.
  
  “Я надеюсь, что они это сделают. Я просто задаю несколько вопросов. Может ни к чему не привести”.
  
  Ник сложил руки за головой. “С тобой, Шон, это всегда к чему-то приводит. Я рассказывал тебе, как происходит дерьмо, помнишь?”
  
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Люк Палмер сидел на корточках и варил кофе на углях небольшого походного костра. Он открыл банку спама на завтрак, подождал, пока испарится утренняя роса, прежде чем собирать палатку. Он налил черный кофе из крошечного кофейника в жестяную кружку и подумал о машине, которую видел полдюжины раз. Темные окна в машине. Он спустился по песчаной дороге рано утром и перед заходом солнца.
  
  Он услышал приближающийся звук дизельного двигателя. Палмер стоял и вглядывался сквозь подлесок, когда зеленый лесовоз подъехал к его лагерю. Он мог убежать. Почему? Он не сделал ничего противозаконного. Но у неприятностей есть способ поднять свою уродливую голову, подумал он.
  
  Грузовик остановился в сорока футах от его лагеря. Мужчина, который вышел из такси, говорил по рации, на нем были темные очки, и он посмотрел в сторону Палмера. Вероятно, пистолет в грузовике, подумал он. Он узнал этого человека. Несколько дней назад он видел, как рейнджер давал указания двум туристам. Рейнджер напомнил Палмеру шурупа, которого он знал в Сан-Квентине. Для высоких. Сильные предплечья. Обожженная солнцем кожа от многолетнего наблюдения за заключенными, убирающими мусор с живописных автострад Калифорнии.
  
  “Доброе утро”, - сказал рейнджер Эд Крюс, когда он приблизился, его глаза осматривали маленький лагерь.
  
  “Доброе утро”.
  
  “Это ваш лагерь?”
  
  Палмер оглянулся через плечо. “Здесь больше никого нет”.
  
  “У вас есть разрешение на разбивку лагеря?”
  
  “Ага”. Палмер полез в карман рубашки за газетой.
  
  “Ни у кого нет разрешения разбивать лагерь в этой части национального леса. Вы находитесь на заданной дистанции бомбометания. Военно-морские силы могли сбросить бомбу на ваш лагерь.”
  
  Палмер ухмыльнулся, разыгрывая дурацкий спектакль, который ему столько раз приходилось изображать с винтами в тюрьме. “Извините, сэр, было поздно, когда я все устроил. Я думал, место, где они бомбили, было намного дальше. Думаю, мне лучше двигаться дальше ”.
  
  “Могу я взглянуть на какое-нибудь удостоверение личности?”
  
  “Почему? Я не сделал ничего плохого ”.
  
  “Любой, кто вторгается на территорию обозначенного полигона для бомбометания, должен предъявить удостоверение личности”.
  
  “У меня нет с собой удостоверения личности”.
  
  “Водительских прав будет достаточно”.
  
  “У меня его нет”.
  
  “Как ты получил разрешение без водительских прав?”
  
  “Покажи свидетельство о рождении, но у меня его с собой нет”.
  
  “Как ты сюда попал?”
  
  “Поймал попутку. Пытаюсь вернуться к природе, ты знаешь.”
  
  “Как тебя зовут?”
  
  “Люк Палмер”.
  
  “Мистер Палмер, вы только что освободились из тюрьмы?”
  
  “Да”.
  
  “Так и думал. В армии я работал в тюрьмах. Обычно я могу сказать.”
  
  Палмер ничего не сказал.
  
  Экипажи добавили: “Вам нужно немедленно освободить эту территорию. У вас осталось всего несколько дней по вашему разрешению. Национальный лес - это не то место, которое можно назвать домом ”.
  
  “Я не бездомный. Я здесь‘ потому что сорок лет не чувствовал запаха сосны”.
  
  “Что это за стальной стержень? Это что, какое-то примитивное оружие?”
  
  “Я слышал, что в этом лесу много артефактов времен Гражданской войны, знаете, мини-шариков и чего только нет. Просто как бы подстегиваю их. Однажды я мог бы позволить себе одно из тех устройств, которые я видел на картинках, ручной металлоискатель ”.
  
  “Вы не можете выкапывать национальный лес без разрешения”.
  
  Палмер наполнил легкие воздухом, сдерживая вспыхнувший гнев. “Если я переверну лопатой землю, я положу ее обратно в яму”.
  
  “Где ты планируешь охотиться за материалами гражданской войны?”
  
  “О, может быть, открытые поля, места, которые могли бы стать полем битвы”.
  
  “Держитесь подальше от уничтожения находящихся под угрозой исчезновения растений, нашей флоры и фауны. Вы это сделаете, и мы вас поймаем, вы будете оштрафованы. Я бы посоветовал вам ограничить свою охоту рекой Сент-Джонс. Он находится на восточной границе национального заповедника. В этом районе много наконечников индейских стрел и, вероятно, предметов времен Гражданской войны, поскольку река была, пожалуй, единственным путем, которым кто-либо мог войти в это место и выйти из него в то время ”.
  
  “Я сделаю это. Говоря об исчезающих растениях, я видел кучу растений, которые выглядели старыми, как динозавры. Что-то вроде папоротника. Видел их там, в далеком прошлом ”.
  
  Окружной рейнджер Эд Крюс мгновение изучал лицо Палмера. Он сказал: “Это, скорее всего, кунти. Не начинай копаться в них. Лес - одно из немногих мест, где они все еще живут. Мы бы хотели, чтобы так и оставалось. Река Сент-Джонс находится примерно в миле к востоку.”
  
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  
  К тому времени, как я пересек границу округа Волусия в округ Марион, я сделал несколько звонков и ликвидировал три тату-салона в Гейнсвилле и четыре в Окале. На последний звонок ответила секретарша, которая работала на полставки мастером пирсинга в Den of Ink. Она сказала, что один из лучших художников, “Чувак, который действительно мог запечатлеть фей”, раньше работал в Арт-Хаусе, но она не могла вспомнить, был ли он все еще там. Она сказала мне, что его звали Рон как-то там, и звали его Инкман. Я набрал номер Арт-хауса. После десятого звонка я уже собирался отключиться, когда на линии раздался голос из шестидесятых : “Арт-Хаус… представь это на себе… мир.” Слова звучали так, как будто они проползали через голосовые связки, пропитанные никотином и слизью.
  
  “Это и есть Инкман?”
  
  “Это могло быть… кто зовет?
  
  “Меня зовут О'Брайен. Я слышал, что Инкман - лучший парень, когда дело доходит до боди-арта ”.
  
  “Ну, дай мне посмотреть ... Зависит от того, какой вид искусства ты ищешь. У нас здесь трое очень талантливых парней. А Стейси, она цыпочка. Мужчина, она может сразить вас наповал цветом, она придала женственности смелый колорит. Понимаешь, что я имею в виду, чувак?” Мужчина кашлянул и прочистил горло.
  
  “Да, я знаю, что ты имеешь в виду. То, что я задумал, было чем-то для моей старой леди, понимаешь… мы посещаем некоторые из этих средневековых событий, реконструкций. У них много рыцарей, дам и несколько вонючих колдунов. Следуешь за мной?”
  
  “Да, ты в значительной степени описал многих наших клиентов. Инкман - художник для тебя, брат. Он лучший, когда дело доходит до рисования ведьм, сук, колдунов и фей-убийц. Меня зовут Гэри, я как раз готовил кофе.” Раздался долгий, хриплый кашель. “Ты хочешь договориться о встрече или просто позволишь ветру занести тебя сюда?”
  
  “Я могу подставить спину ветру и быть там через час”.
  
  “Ты справился, и это хороший день, потому что Рон — я имею в виду, Инкман, не выгляди слишком похмельным. Просто издеваюсь над тобой. Через час, приятель”.
  
  Арт-хаус был домом в стиле бунгало 1950-х годов, расположенным на корточках под двумя большими баньяновыми деревьями. У здания были белые боковые панели, большие фасадные окна, а в одном окне вспыхивала неоновая вывеска "ОТКРЫТО" синими буквами с выгоревшей буквой "О". Справа от вывески были слова: ПИРСИНГ С ТАТУИРОВКАМИ. На втором окне было написано: МАГАЗИН ТАБАЧНЫХ изделий • ЮВЕЛИРНЫЕ ИЗДЕЛИЯ • БЛАГОВОНИЯ. На небольшой стоянке стояли четыре машины.
  
  Я вышел на аллею, где рядом с мусорными баками был припаркован новый Corvette. Я поднял с земли смятую пачку сигарет, снял крышку с одной банки и заглянул внутрь, прежде чем выбросить в мусорное ведро. Верхний пластиковый пакет был разорван. Я заметила два использованных шприца среди коробки с куриными костями, высыпавшимися из картонной коробки Popeye's.
  
  У входной двери меня встретил запах горящих благовоний, когда три человека, все в возрасте поздних подростков, вышли. Никто, казалось, не был в восторге от новых татуировок или пирсинга. Может быть, они покупали благовония. Сомнительно.
  
  Парень, который, как я думала, ответил на телефонный звонок, сидел на табурете за стеклянным прилавком, заполненным украшениями для пирсинга и ожерельями, браслетами и кольцами из индийской бирюзы. Сигарета свободно свисала у него изо рта, дым оставлял почти идеальный след у его носа и левого глаза, поднимаясь к провисшему потолку. Из скрытых динамиков гремела песня Led Zeppelin. На нем была полосатая шляпа машиниста поезда, фланелевая рубашка и комбинезон. Он оторвал взгляд от журнала Rolling Stone и ухмыльнулся. Через его нижнюю губу было продето серебряное кольцо. Металлическая точка, размером с кнопочку, казалось, была ввинчена в его левую ноздрю. Он взглянул на часы и сказал: “Один час. Ты, должно быть, О'Брайен, верно?”
  
  “Верно. А ты Гэри.”
  
  “Ага”. Он посмотрел через мое плечо, его глаза смотрели сквозь сетчатую дверь. “Где твоя старушка?”
  
  “Леди Гром”?"
  
  “Да, чувак, я думаю”.
  
  “Она вернулась в хижину”.
  
  “Итак, кто получит татуировку, ну, знаешь, ту, с феей?” Он глубоко затянулся сигаретой.
  
  “Я”.
  
  “Ты?”
  
  “Что-нибудь в этом плохого?” Я подошел ближе к прилавку.
  
  Он поднял глаза, расплываясь в раздраженной ухмылке. Черная смола набилась между его нижними передними зубами, как карандашный грифель. Он выпалил: “О, нет. Черт возьми, нет. На самом деле, не так давно у нас здесь был старый парень. Он получил одну. Получилось великолепно... Вроде как ангел в витражном стекле. Одни из лучших работ Инкмана”.
  
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  
  “Где Инкман?” - спросил я.
  
  “Он вернулся в свою комнату. У каждого художника своя обстановка. Разные краски. Разные стили. Знаете, разные штрихи для разных людей. Возвращайся. ” Он затянулся сигаретой на четверть дюйма до фильтра, задержал дым глубоко в легких, прежде чем выдохнуть через ноздри. Я последовал за ним по коридору. В нашу сторону направлялась женщина. Она была худой. Красные, синие и желтые волосы. Облицованный, заполненный металлом. Большие, глубоко посаженные сине-зеленые глаза. Длинные рукава. Мокрое пятно размером с десятицентовик на ее правом рукаве. Она улыбнулась мне и сказала. “Ты здесь из-за пирсинга?”
  
  “У меня и так слишком много шрамов”.
  
  Она усмехнулась. “И у меня восьмилетний опыт. Очень нежный и специализируется на обработке гениталий и сосков.”
  
  Я улыбнулся. Песня Led Zeppelin, A Whole Lotta Love, казалось, срикошетила по залу, увешанному плакатами. В углу зала я увидел мертвого таракана, лежащего на спине. Посмотрел на ногти женщины, выкрашенные в черный цвет, и сказал: “Может быть, в следующий раз”.
  
  Она улыбнулась, на щеках появились ямочки, обхватила себя руками и пошла вперед.
  
  Мы вошли в логово красок Инкмана. После того, как Гэри представил меня, я посмотрела на образцы искусства на стенах. Сотни рисунков в рамках. Инкман был старше. Середина пятидесятых. Худое лицо. Нос индейца. В его коже нет металла. Седые волосы зачесаны назад, а татуировки покрывают обе руки от запястья до плеч. Часть синих чернил выцвела и размазалась от времени. На нем была майка, натянутая на широкую грудь давнего завсегдатая спортзалов. Костяшки пальцев в шрамах. Руки боксера. Его голос был прямиком из Бруклина. “Как дела? Так что садись. В первый раз, да?”
  
  Я взглянул на дверь и сказал: “Спасибо, Гэри”. Он кивнул, выудил из кармана комбинезона сигарету и вышел. Я повернулся обратно к Инкману. “Да, это мой первый раз”.
  
  Он посмотрел на меня испытующим взглядом, провел широким пальцем по измазанной чернилами руке. “Итак, что ты имел в виду?”
  
  “Я слышал, никто не может нарисовать женщину или фею лучше, чем ты”.
  
  Его зрачки сузились на один удар сердца. “Это то, что ты слышишь?”
  
  “Да”.
  
  “Итак, где бы ты это услышал?”
  
  “Ваше искусство говорит само за себя. Я видел это. Ты не подписывал это, но я знаю, что это было твое ”.
  
  “Ты полицейский”.
  
  “Ты думаешь?”
  
  “Тридцать лет в этом бизнесе, я могу сказать. Вы, ребята, обнюхали больше магазинов, чем я помню. Не все, кто занимается искусством кожи, продают наркотики ”.
  
  Я посмотрел на образец его работы в рамке. В отличие от татуировки, которую я видел на руке Сото, на этой фотографии фея была одета. Но безошибочный стиль мастера-художника был тем же самым. Тонкие черты ее лица, лица прекрасной леди и озорной женщины, ангельского, игривого и чувственного. Темно-синие крылья, большие, как у редкой бабочки, расшитые переливающимися оттенками небесно-голубого.
  
  “У тебя много таланта”, - сказал я.
  
  “Почему ты здесь?”
  
  “Недавно ты сделала татуировку мужчине. Его зовут Фрэнк Сото. Дал ему изображение на верхней части левой руки, очень похожее на то, что у тебя на стене. На нем была изображена обнаженная женщина. Она выглядела моложе, чем та, что на твоем кадре. Но я могу сказать, что это вышло из одной и той же руки. Ваше искусство похоже на отпечаток пальца. Это заявление художника, и, Инкман, у тебя очень стилистическое чутье ”.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  “Что тебе сказал Сото? Почему он выбрал фею на своей руке?”
  
  “Я не спрашиваю своих клиентов, почему они хотят того, чего хотят. Это не мое гребаное дело, и это не твое ”.
  
  “Когда Фрэнк Сото направил пистолет в лица матери и ее дочери, это стало моим делом”.
  
  “Эй, чувак, я просто художник, а не какой-нибудь психиатр”.
  
  “А я просто парень, пытающийся предотвратить двойное убийство”.
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Это верно. У нас есть основания полагать, что придурок, которого вы нарисовали, вернется и закончит работу. Люди разговаривают, когда делают татуировку. Иногда это помогает перенести боль от иглы, но чаще всего это помогает художнику лучше понять важность нового портрета, который он будет носить всю жизнь. Что он тебе сказал?”
  
  Инкман молчал. Его челюсть отвисла. Под его левым глазом двигался мускул, похожий на червяка. Я сказал: “Твоя ювелирная принцесса - наркоманка. Она воткнула сюда свою утреннюю иглу? В этом кресле? У вас в мусорке есть шприцы, и я готов поспорить, что те клиенты, которые вышли, когда я вошел, купили не только благовония. Ты скажи мне сейчас. Я ухожу. Я не вернусь. Не вернусь с собаками, ордерами и причинами ”.
  
  Его черные глаза превратились в мрамор. Я сказал: “А теперь, Инкман, у тебя есть шанс сделать что-то, что может придать сказочный финал потенциальной истории ужасов. Ты можешь быть безмолвным героем. Предотвратите два невинных убийства. Какова была его причина?”
  
  Инкман закурил сигарету, глубоко затянулся и облокотился на подлокотник кожаного кресла, которым пользовались его клиенты. “Чувак сказал, что хочет татуировку в качестве сувенира. Сказал, что видел что-то внизу в лесу.”
  
  “Что видел? Какой лес?”
  
  “Национальный парк Окала”.
  
  “Что он увидел?”
  
  “Какая-то религиозная церемония. Сказал, что женщины были одеты как феи. Множество барабанов бьют всю ночь. Он сказал, что женщины были похожи на светлячков вокруг света костра. Он упомянул, что шел на встречу с кем-то, когда увидел всех этих ублюдков, людей-радуг или что-то в этом роде. В любом случае, они тащили свои потрепанные фургоны и грузовики к чертовой матери в лес на неделю огня и барабанов. Похоже, этот парень как бы случайно оказался среди них. Сказал, что он принял несколько ударов. Какой-то вид шалфея, что-то вроде кислоты, назвали это растение шалфеем. Но он сказал, что это не было похоже ни на что, что он когда-либо делал раньше, он думал, что путешествовал назад во времени, знаете, как в какой-нибудь гребаной стране друидов. Сказано, что в этой стране женщин можно брать. Итак, он взял одну. Это все, что он сказал. Он взял одну. Он хотел татуировку, чтобы держать ее рядом. Итак, что, черт возьми, это должно означать?”
  
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  
  Голос детектива Льюиса звучал настороженно. Или, может быть, слегка раздраженный, когда я позвонила, чтобы сказать ему, что нашла тату-салон и теперь у меня есть зацепка в его деле.
  
  “Какого рода зацепка?” он спросил.
  
  Я рассказал ему о своем разговоре с Инкманом и сказал: “Единственное, что у нас есть, что связывает Молли Монро с Фрэнком Сото до демонтажа на стоянке Walmart, - это Национальный лес Окала”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Молли и ее парень, как вы знаете, недавно были там, искали районы для выпуска бабочек, находящихся под угрозой исчезновения. Фрэнк Сото рассказал этому художнику-татуировщику, что он был в лесу и встретился с группой свободных духов, которые назвали их Радужными людьми. Они собрались в лесу, чтобы посидеть у костров, потанцевать и употребить какой-нибудь пейотль или что-то в этом роде, чтобы отправиться в путешествие без вещей ”.
  
  “Они все еще там?”
  
  ”Я не знаю, но это стоит проверить. Только что наступил день летнего солнцестояния, который часто называют кануном летнего солнцестояния. Это время года с долгой историей языческих ритуалов и сказочных танцев. Может быть, там пропала девушка, кто-то, одетый в костюм феи, женщина, которая встретилась с Сото и так и не вернулась в свое племя.”
  
  “Насколько я могу судить, из национального заповедника не поступало сообщений о пропаже людей, но это не моя юрисдикция”.
  
  “Эти Радужные люди могут быть слишком не в себе, чтобы сообщить о наблюдении кометы Хейли. Или, может быть, один из них что-то сказал рейнджеру на станции. Если вы не скажете мне, что у вас есть сведения о местонахождении Сото, это все, что у нас есть, что напрямую связывает его с районом, где была Молли Монро до того, как Сото появился на объекте баттерфляй. Это твое дело, и я не знаю здешних местных жителей.”
  
  Я услышал глубокий вздох. Он сказал: “Хорошо, О'Брайен. Я поговорю со следователями округа Мэрион. У меня есть друг в департаменте. Я предупрежу их и посмотрю, смогут ли они найти что-нибудь в этом месте. Что это, примерно полмиллиона лесных массивов?
  
  “Самый большой лес в штате. Как зовут твоего друга?”
  
  “Сэндберг, детектив Эд Сэндберг, но не вздумай звонить ему. Я дам тебе знать, если мы что-нибудь найдем.” Он отключился.
  
  Выезжая со стоянки Арт-хауса, я посмотрела в зеркало заднего вида и смогла разглядеть силуэт человека, стоящего в окне и смотрящего на мой джип. За вывеской "ОТКРЫТО", мерцающим неоном с выгоревшей буквой "О", за словами на окне я мог видеть выражение лица Инкмана. Это была взволнованная поза, сотовый телефон был прижат к уху, красная точка сигареты отскакивала от его губ. Голос Ника звучал в моей голове. “Я рассказывал тебе, как происходит дерьмо, помнишь?”
  
  На перекрестке я выехал прямо на шоссе 40 и направился на запад, в сторону Сидар-Ки. Подумал, что стоит осмотреть пришвартованный там "Бенето 41", прежде чем я возьмусь за доставку его новому владельцу в Понсе Марина. В зависимости от ветра, продолжительности остановок у пристани, я прикинул, что потребуется две недели, чтобы доплыть на лодке до ее нового дома. Деньги были хорошие. Время на море было бы еще лучше. Я скучал по плаванию. Я бы взял Ника и Макса. Может быть, Дейв присоединится к нам. Я позволил своим мыслям блуждать в море, направляясь к Сидар-Ки, острову, пришвартованному в момент времени, который казался нестареющим.
  
  
  * * *
  
  
  Люку Палмеру показалось, что кто-то следит за ним. Он жил в лесу уже почти две недели, выкапывая то, в чем не был уверен, что когда-нибудь найдет. Иногда у него возникало ощущение, что кто-то наблюдает за ним на расстоянии. Почти как заключенный, наблюдающий за ним через тюремный двор. Избавься от этого, сказал он себе.
  
  Он сидел под сосной и потягивал воду из полгаллонового пластикового кувшина, который носил с собой много миль. Его мысли вернулись к годам, проведенным в тюрьме. Наконец-то мы прошли путь от сорока лет в загоне восемь на девять до такого большого места, где белок было больше, чем людей. Тюрьма была постоянным шумом. Здесь тишина ощущалась как присутствие. Он любил слушать пение птиц по утрам. Спать в маленькой палатке было как в Тадж-Махале по сравнению с четырьмя десятилетиями на жесткой койке.
  
  Возможно, хиппи разбили лагерь в лесу. Насмотрелся на них на углу улиц Хейт и Эшбери в шестидесятые. Маленький Чарли Мэнсон хотел быть одним из них, но его дух, как и его тело, никогда не был и никогда не будет свободным.
  
  Он подумал об Эле Карписе. Все десять отпечатков пальцев Ала были удалены хирургическим путем в тридцатые годы. Если бы он был жив, что бы сделал старина Эл, чтобы скрыть свою ДНК сегодня? Где, черт возьми, они спрятали добычу? “Где бабки, Эл? Да? Вырыл более пятидесяти ям. Ничего. Ничего, кроме волдырей и порции дерьма от употребления плохой болонской колбасы ”.
  
  Он встал, его спина болела от копания, и начал ходить по лесу. Направляюсь к другому огромному дереву среди десяти миллионов деревьев. Его глаза сканировали тени, движущиеся, как призраки, над низкорослым дубом, жужжание пчел в диком пурпурном вереске. Он мог видеть что-то немного другое под основанием следующего дуба, к которому он приближался. Появилась свежая земля. Его разум лихорадочно работал, его глаза обшаривали лес. Палмер почувствовал, как по спине у него катится пот, когда он ускорил шаг, чтобы добраться до следующего дерева. Он нес свое снаряжение, кувшин с водой, привязанный к поясу, и подпрыгивал из-за больного колена.
  
  Он остановился. Земля была свежей. Кто-то копал здесь. Нашли ли они деньги ма Баркер?
  
  СУКИНЫ ДЕТИ! Наблюдаю откуда-то. Выбираю высокий дуб и копаю. Нашли ли они это? Он исчез? Исчез, блядь, навсегда!
  
  Он опустился на колени рядом с недавно вспаханной землей. Он использовал свою маленькую лопатку, чтобы копать. Звук мух-оленей жужжал вокруг его головы. Муха с зеленым телом села ему на руку. Он шлепнул по нему и копнул глубже.
  
  Запах поднимался из дыры, как будто дьявола вырвало ему в лицо.
  
  Он мог видеть кончик какого-то крыла. Пурпурный и золотой. Торчащие прямо из рыхлой почвы, как перья из могилы. Он использовал свои руки. Дрожащий. Под комочком грязи появилось лицо девушки. Черная земля у нее во рту и носу. Губы синие. Он почти не узнал ее. Это была девушка, которую он встретил в ту первую ночь, когда услышал барабаны. “Когда тебя в последний раз обнимали?”
  
  Палмер почувствовал подступающую тошноту. Он встал, и его вырвало остатками бутерброда с болонской колбасой из его внутренностей в сорняки. Когда он тыльной стороной ладони вытер губы, над головой пролетела ворона, ее насмешливый крик прозвучал так, словно эхо разнеслось бы до краев земли.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Сидар-Ки, возможно, отделился от Ки-Уэста примерно в то время, когда там жил Хемингуэй, поплыл назад в Gulf Steam и встал на якорь вдали от приливов перемен. Кажется, что весь город должен быть внесен в национальный реестр исторических мест. Это старая рыбацкая деревня, которая недавно выросла, выпустила пыльные каталоги Sears и Roebuck и пригласила туристов.
  
  После четырех часов осмотра "Суверенитета", проверив его дизели, я вернул ключи от Beneteau брокеру и направился к столику капитана на Док-стрит на поздний ланч. Я заказал моллюсков, приготовленных на пару в Сидар-Ки, которые были приготовлены в белом вине, масле и чесноке, и вынес их на улицу, чтобы поесть на пристани. Я сидел за деревянным столом, послеполуденное солнце пробивалось сквозь багровые облака на западе над Мексиканским заливом. Пока я ела, пять розовых колпиц скользили над спокойной водой, как будто их сорвали с облаков, их розовые перья мерцали на поверхности плоского океана. Мужчина на байдарке греб навстречу солнцу.
  
  Я подумал о том, что мне понадобится, чтобы доставить парусник отсюда в пристань Понсе. Лодка была новой и легко прошла береговое обследование. Я бы купил провизии на две недели, хотя маршрут пролегал бы через множество отличных остановочных пунктов с деревенскими ресторанами в таких местах, как Капустный ключ, Кайо Коста, Санибель, Неаполь и Марко. Мы плыли вокруг Десяти тысяч островов, поворачивали на север в Ки-Ларго, направлялись через залив Бискейн и вверх по восточному побережью к Понсе Марина.
  
  На данный момент, когда Элизабет и Молли находились под наблюдением полиции, а детектив Льюис работал с офисом шерифа округа Мэрион, чтобы исследовать лес, я больше ничего не мог сделать. Молли и Элизабет были живы, в относительной безопасности, а Сото скрылся из виду.
  
  Еще через несколько дней, если бы все было спокойно, я бы взялся за работу и перегнал лодку на половину штата.
  
  Мой мобильный телефон завибрировал на деревянном столе.
  
  Я вытер масло с пальцев и ответил. Это был детектив Льюис. “О'Брайен, просто хотел сообщить тебе, что твоя догадка о татуировке и национальном лесу оправдалась”.
  
  “Ты нашел Сото?
  
  “Нет, но мы могли бы найти его работу. Я разговаривал с округом Марион, когда им позвонили по поводу тела, найденного где-то в том лесу. Местные жители называют все это место просто — лес. И у них было больше, чем на их долю, тел, найденных в том месте. Смотритель парка обнаружил неглубокую могилу. Он позвонил, чтобы сообщить, что это выглядит так, как будто животное, возможно, опоссум, выкопало это. Они нашли девушку. Документов пока нет, скорее всего, сбежавший. На ней был костюм феи, крылья которой были сложены за спиной. Кто бы ни похоронил ее, он положил ее руки на живот, переплетя пальцы вместе. Позировал ей. Странный ублюдок”.
  
  Я ничего не сказал. Я подумал о татуировке, которую видел на руке Сото, и о той, что висит в магазине Инкмана.
  
  “Ты там, О'Брайен?”
  
  “Да, я здесь”.
  
  “Где ты?” - спрашиваю я.
  
  “Кедровый ключ”.
  
  “Там ты чертовски ближе к месту преступления, чем я здесь, в Сэнфорде. Я не думаю, что судмедэксперты уже добрались до этого. Предполагалось, что это далеко в глубине леса ”.
  
  “Спасибо, детектив”.
  
  “О'Брайен, не валяй дурака там, наверху. Некоторые из этих старых парней из Marion S.O. стали чертовски чувствительны ко всем телам, найденным выброшенными в лесу. Ты понимаешь, что я пытаюсь тебе сказать?”
  
  “Абсолютно, детектив”.
  
  Я посмотрел на часы и прикинул, что у меня есть пара часов до захода солнца. Достаточно времени, чтобы посетить место, которое местные жители называют лесом.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  
  Все иллюзии, которые у меня были о путешествии по Флорида-Кис, растаяли где-то на фантастическом балконе моего разума, когда я выехал из-за поворота на шоссе 40 и увидел полицейский поисковый вертолет, летящий над верхушками деревьев. Вдалеке я увидел, как две патрульные машины шерифа свернули на ответвленную дорогу, ведущую в национальный лес Окала. Я мог бы проехать мимо или повернуть. Выбор — плохие решения, которые могут преследовать вас всю жизнь, и все из-за неверных поворотов. Приближаясь к грунтовой дороге, я замедлил ход, думая об Элизабет и Молли. К черту все. Я зацепил поворот, грязь и камни разлетелись по деревьям.
  
  Закат струился сквозь ветви деревьев, столбы золотых сумерек проникали в темный лес в очагах мерцающего света. Я держался далеко позади патрульных машин, ловя пульсацию красных и синих огней сквозь движущиеся вспышки зеленых листьев и веток, хлопающих по джипу. Дорога тянулась три мили. Он превратился в более широкую грунтовую дорогу. Я увидел, что большинство следов шин вели вправо или на запад, к тому, что осталось от заката. Я проехал еще две мили, следуя за шумом двух вертолетов — одним управляли правоохранительные органы, вторым - съемочная группа телевизионных новостей.
  
  Еще полмили, и я увидел пять патрульных машин, машины скорой помощи и одну машину скорой помощи, припаркованную в четверть круга вокруг большого дуба. Я притормозил, припарковывая свой джип за двумя жертвами короны без опознавательных знаков. Когда я направился к месту преступления, полицейский вертолет низко пролетел, направляясь в глубь леса. Взрывная волна подняла маленькие пыльные вихри над сухим дорожным полотном. Я обошел темно-зеленый грузовик с отделением внутренних дел, мокрая грязь в протекторе шин и запекшаяся на колесах.
  
  Обе задние двери машины скорой помощи были широко открыты. Офицеры и криминалисты работали на месте происшествия вместе с тремя детективами, постоянное бормотание полицейских раций сотрясало это место среди деревьев и тишины. Я наблюдал, как двое парамедиков поднимали каталку, с головы до ног завернутую в белую простыню. Из-под складок простыни выглядывал кончик ее одежды, возможно, кремового платья.
  
  Я подошел ближе, держался возле деревьев и наблюдал, как следователи делали снимки и наполняли мешки землей. Затем я увидел кое-что, от чего у меня сжался желудок.
  
  Два крыла. Они выглядели хрупкими. Нежный. Мужчина в перчатках поднял крылья из могилы. Они были королевского пурпурного цвета, отделанные золотыми и зелеными оттенками. Это были сломанные крылья. Я подумал об изображении на стене Инкмана — изображении на руке Сото. Мерцание полицейских огней — белых, синих и красных, разлилось по крыльям, когда следователь осматривал их. В густых сумерках они отражали свет, как каньон отдает эхо, навязчивое, далекое, физически присутствующее, но все же где-то в другом месте.
  
  Двое детективов в штатском допрашивали мужчину, одетого в форму лесничего. Время, подобное этому, было единственным моментом, когда я скучал по ношению своего значка. Любой доступ разрешен. Теперь было трудно пройти через дверь на сцену. Я обошел зеленый лесовоз и приподнял желтую полицейскую ленту. Я подошел к месту преступления, как делал с сотнями подобных за те тринадцать лет, что проработал в отделе убийств полиции Майами-Дейд.
  
  “Могу я взглянуть на какое-нибудь удостоверение личности?” Вопрос поступил от офицера-новичка, который подошел ко мне с блокнотом в одной руке и ручкой в другой.
  
  “Я консультант”, - сказал я, кивая.
  
  “Консультант?”
  
  “Работаю с детективом Сэндбергом. Где он?”
  
  “Хм, он с другой стороны машины скорой помощи, разговаривает с кем-то”.
  
  “Спасибо, офицер Дэвенпорт”. Он взглянул на свой бейдж с именем, когда я обходила машину скорой помощи.
  
  Детектив, которого я принял за Сандберга, казалось, заканчивал разговор с человеком в форме смотрителя парковой службы. Они пожали друг другу руки, и детектив подошел к трем членам команды криминалистов. Две женщины несли бумажные пакеты с уликами, загружая их на заднее сиденье автомобиля без опознавательных знаков. Один исследователь держал в руках прозрачные пластиковые пакеты, в которых, казалось, была грязь и частично переваренная пища. Казалось, они были погружены в глубокую дискуссию, не обращая на меня внимания, поэтому я подошел к мужчине в парковой форме.
  
  Он был высоким. Мог смотреть мне в глаза, что он и сделал. Наверное, он был тяжелее меня фунтов на двадцать. У него было ястребиное лицо с темными кустистыми бровями и такими же глазами. Его именной значок гласил: Эд Крюс. Он представился окружным лесничим и сказал, что работал в национальном лесу Окала в течение семи лет.
  
  “Вы нашли тело?” Я спросил.
  
  “Я видел кружащих канюков. Мне стало интересно, что там умерло, поэтому я остановил свой грузовик на служебной дороге и нашел ее в той яме ”. Он указал на раскопанную могилу под большим живым дубом. Он сказал: “Какой позор. Просто ребенок. У нас в национальном лесу водятся койоты. Я подумал, что, возможно, кто-то из них выкапывал тело, но я не уверен ”.
  
  “Почему это?”
  
  “Ну, примерно за час до того, как я увидел стервятников, я заметил парня, идущего пешком. Это был парень, которого я видел в лесу ранее, бывший заключенный. Сказал, что ищет артефакты Гражданской войны. Некоторое время назад он шел так, словно куда-то спешил. Парень постарше. Белые волосы. К поясу у него был привязан кувшин с водой, он нес рюкзак и какой-то стальной стержень. Я только что упомянул об этом детективу Сэндбергу.”
  
  “На что был похож стержень?”
  
  “Как Т-образные стержни, которые ребята из отдела септиков используют для поиска бетонных резервуаров в земле”.
  
  “Вы останавливались и расспрашивали его во второй раз, когда увидели его?”
  
  “Поначалу мы пытались не пускать сюда сквоттеров, но это все равно что пытаться патрулировать границу между Мексикой и США, практически невозможно. Казалось, что он был на пути к выходу, и я хотел посмотреть, что умерло. У нас адская проблема с браконьерами, убивающими оленей. Иногда они ранят оленя, и ему требуется несколько часов, чтобы умереть. Затем начинают кружить стервятники”.
  
  “Вы видели какие-нибудь следы животных, ну, вы знаете, отпечатки койота на могиле?”
  
  “После того, как я наклонился и заглянул в ту дыру, и увидел лицо молодой девушки, я побежал обратно к своему грузовику. Связался по рации со штабом и ждал в своем грузовике, пока сюда не приедет полиция ”. Он указал на свой зеленый грузовик, на двери которого сбоку была надпись "Департамент лесного хозяйства США". “Я был здесь почти два часа, и я скажу вам одну вещь, я готов вернуться домой”.
  
  Я улыбнулся. “Держу пари, что так и есть. Привет, спасибо.”
  
  “Конечно”.
  
  “И кто ты, черт возьми, такой?” - прозвучал вопрос от голоса позади меня.
  
  Я обернулся и посмотрел в жесткие глаза детектива Эда Сэндберга.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  
  На его тяжелом лице было написано недоверие, вокруг верхней части воротника рубашки на пуговицах выступили капельки пота. Галстук развязан. Он был афроамериканцем с седеющими волосами, угольно-черными глазами, которые притягивали тебя к себе, как гравитация.
  
  “Я Шон О'Брайен. Детектив Льюис из Сэнфорда сказал, что я могу найти тебя здесь.”
  
  “Я здесь, потому что это моя работа. Почему ты здесь?”
  
  Я сделал жест руками. “У меня есть для тебя информация”.
  
  Его брови поднялись. Он покачал головой и последовал за мной к патрульной машине, где я повернулась и остановилась. “Послушайте, детектив Сэндберг, я тринадцать лет работал в отделе убийств в Майами-Дейд. Последнее место на планете, где я хотел бы быть прямо сейчас, - это здесь. Однако неделю назад преступник попытался похитить женщину и дочь с парковки Walmart. Я случайно увидел, как все рушится, и вмешался ”.
  
  “Я слышал об этом. Так ты тот парень, который сделал ”летающий шлем", да?"
  
  Я кивнул.
  
  Он сказал: “Хотел бы я, чтобы у нас было видео об этом. Это то, что я хотел бы предложить широкой публике на YouTube, чтобы показать им, как быть убитым очень быстро ”.
  
  “Это хорошая идея. По умолчанию я попал в эту штуку. Преступника зовут Фрэнк Сото, он может быть тем парнем, который свел девушку в могилу.”
  
  “Я слушаю”, - сказал он.
  
  Я рассказала ему об Артхаусе, Инкмане и татуировке феи. Я добавил: “Таким образом, лес, возможно, был первым местом, где Сото заметил Молли Монро и ее парня”.
  
  “Может быть, он психопат, серийный убийца. Возможно, он убил жертву в яме, и он охотился за женщиной Монро, но мы этого не знаем ”.
  
  “Я хотел бы знать, подверглась ли девушка на заднем сиденье машины скорой помощи сексуальному насилию”.
  
  “Мы бы тоже хотели, мистер О'Брайен. Мы скоро узнаем. Я могу сказать вам, что у нее была сломана шея. Если она была изнасилована, как, по-вашему, изнасилование вписывается в сценарий, который вы нарисовали?”
  
  “Я не думаю, что Сото похищал Молли Монро и ее маму, чтобы изнасиловать их. Он разбивает колени байкерам и другим бандам. Я думаю, он пытался заставить их замолчать, и, более чем вероятно, он собирался убить ее парня в тот же день, но парень уехал в отпуск ”.
  
  “Что могли увидеть эти ребята из колледжа, что могло стать причиной их удара?”
  
  “Возможно, это было что-то, что видела девушка”.
  
  Он кивнул. “Здесь происходит много странных вещей. На днях мы получили сообщения о каких-то жертвоприношениях животных ”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Козы. Двое отдыхающих сообщили, что нашли убитых коз. Мы послали туда отряд. Офицеры сказали, что это выглядело так, как будто животных забили рядом с круглым кругом, кольцом из камней, сформированных в круг. Похоже, в круге был большой костер”.
  
  “Как были убиты козы?”
  
  “Были отрублены головы. Никогда не знаешь, что увидишь в таком уединенном месте.”
  
  Когда фургон коронера медленно проезжал мимо нас, я сказал: “Возможно, мертвый ребенок в том фургоне тоже был свидетелем этого, и именно поэтому ее убили и бросили в яму”.
  
  “Рейнджер упомянул, что видел туриста или бездомного парня, идущего по грунтовой служебной дороге. Мы хотим найти его и допросить. К сожалению, лес - это Мекка для сумасшедших, и многие люди просто бездельничают. Они разбивают палатки далеко отсюда и каким-то образом выживают. Лесничество прогоняет этих людей, когда они могут их найти. Но они возвращаются обратно”.
  
  
  * * *
  
  
  Люк Палмер думал, что ему будет безопаснее спать на полигоне для бомбежек. Это было после 11:00 вечера, Он никогда не видел и не слышал, чтобы военно-морские силы бомбили так поздно. Кроме того, он был на окраине полигона, а не в центре, где находились бункеры и другие цели.
  
  Он разбил свою палатку под сенью высоких сосен, снял крышку с банки с фасолью и франком и ел пластиковой ложкой. Он подумал о мертвой девушке.Она чья-то дочь.Он хотел сообщить об этом лесничим, но никто бы не поверил, что он этого не делал.
  
  Нет, он этого не делал, но у Люка Палмера была идея, кто это сделал.
  
  Но они бы и этому не поверили. Он наблюдал за летучими мышами, проносящимися под светом луны в три четверти. Легкий запах серы и сгоревшего пороха впитался в землю вместе с запахом гниющих листьев и сочащегося соснового сока.
  
  Пока Палмер лежал под тентом, на брезент начал накрапывать мелкий дождь. Он закрыл глаза. Хлоп, хлоп, хлоп . Звуки проникали в его сны, где он видел маленький двухэтажный белый дом под поросшими мхом живыми дубами. Внутри, ма Баркер и ее мальчик, Фред, сгрудились с пистолетами наготове. Палмер слышал хлопки выстрелов, пули разбивали стекло и врезались в стены со свирепостью сотни лезвий топора, которые грызут дерево и выбрасывают щепки. Все, что он мог видеть, это штукатурку, крошки краски и пыль, покрывающие старую женщину и ее младшего сына.
  
  ФБР приближалось, и скоро тем, кто был в доме ма Баркер, придется замолчать навсегда.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Луна стояла высоко над Понсе Марина к тому времени, когда я заехал на парковку. Ким вытирала пустой бар, когда я подошел. Она подняла глаза и улыбнулась. Почему-то последние два часа я чувствовал себя лучше, просто видя ее улыбку, ее глаза, живые в свете ламп лопастных вентиляторов. Она сказала: “Моя любимая подружка Макс просто прогуливалась здесь около получаса назад”.
  
  “О?” - спросил я.
  
  “Да, Дэйв отводил ее на более зеленые пастбища перед сном. Возможно, он и держал поводок, но выглядело так, будто Макс был впереди ”.
  
  “Она серьезно относится к своим перерывам на туалет”.
  
  “Эй, как насчет пива? Ты выглядишь так, словно у тебя был тяжелый день ”.
  
  “Я не могу ничего скрывать от тебя, Кимберли”.
  
  “Я действительно верю, что ты тот, у кого есть все эти экстрасенсорные способности. И это несправедливое преимущество, когда дело касается женщин. Предполагается, что мы те, кого вам, ребята, трудно понять ”. Она усмехнулась и наклонила голову. “Я просто знаю тебя достаточно хорошо, чтобы видеть, что, похоже, это был не лучший твой день. Хочешь поговорить об этом? Разделим с тобой пива?”
  
  “Хорошо”. Я рассказал ей о татуировках и обнаружении девушки в могиле.
  
  “Как ты думаешь, они найдут этого парня, Сото?” - спросила она.
  
  “В конечном счете, да. Но, это может быть после того, как он отважится и убьет кого-нибудь еще.”
  
  “Шон, может быть, тебе стоит позволить копам забрать его отсюда”.
  
  “Я поделился с ними всем, что знаю. Они ведут наблюдение за квартирой Молли и домом ее матери в Сэнфорде.”
  
  Она протянула руку и коснулась моей руки, ее лицо было полно сострадания. Я мог чувствовать пульс в кончиках ее пальцев. Ее сердце ускорило ритм, когда она сказала: “Будь осторожна, пожалуйста. У тебя есть семья Марина, которая действительно заботится о тебе, хорошо?”
  
  “Спасибо, Ким. И спасибо за пиво ”.
  
  “В любое время”. Она наклонилась и поцеловала меня в щеку, начала говорить что-то еще и остановилась. В ее ярких глазах теперь читалась тревога, и все, что она сказала, было: “Спокойной ночи, Шон”.
  
  “Спокойной ночи”. Я шел по Л док под звуки прибоя, накатывающего вдалеке, и канатов, натягивающихся и стонущих в перетягивании каната с нарастающим приливом. Я мог видеть свет, льющийся через иллюминаторы на некоторых крейсерах, отсветы, танцующие на движущейся темной воде залива.
  
  Сент-Майкл был далек от того, чтобы быть задраенным и укрытым на ночь. Войдя в салон, я увидела, как Ник смеется и разговаривает с блондинкой в обрезанных шортах. Проходя мимо яхты, я слышал его рассказ сквозь звуки греческой музыки, запах жареной рыбы, чеснока и лимона, исходящий от маленького гриля, закрепленного на кокпите.
  
  Я шел вперед по направлению к Гибралтару . У Дэйва горел свет, и я мог видеть голубоватое свечение от телевизионного экрана, мерцающего в его салоне. Раздвижные стеклянные двери были широко открыты, Макс спал на одном из мягких кожаных кресел Дейва. Он потягивал водку с тоником и смотрел CNN.
  
  “Есть кто-нибудь дома?” - Спросила я, ступая на борт. Макс слетел со стула и закружил надо мной. Хвост движется, как дирижерская палочка маэстро. Она встала на задние лапы, когда я наклонился, чтобы поднять ее, прежде чем идти в салон.
  
  Дэйв ухмыльнулся. “Нельзя отрицать, что Макс верит, что вы с ней родственники. Я всего лишь дядя Дейв. Ты определенно ее папа, как называет это Ник ”.
  
  Я улыбнулся. “Похоже, у Ника сегодня компания”.
  
  Дэйв кивнул. “Не знаю, откуда он берет энергию. Я как раз собирался освежить свой напиток. Как насчет стаканчика на ночь?”
  
  “Я выпил половину пива с Ким —“
  
  “Тогда закончи вторую половину со мной. После того, как ты позвонила мне, покидая место преступления, я много думал о том, что ты видела и где ты это видела.”
  
  Когда Дэйв сказал это, я понял, что он проводил кое-какие исследования, пока я возвращался с могилы девушки. Я сказал: “Вместо пива, стопочка Джеймсона со льдом, возможно, поможет мне уснуть сегодня вечером, прежде чем Макс начнет храпеть”.
  
  Дэйв ухмыльнулся, встал со стула, приготовил себе свежую водку с тоником и налил мне порцию ирландского виски со льдом. “За то, чтобы разобраться в этом поезде-беглеце”, - сказал он, поднимая свой бокал за мой в полуночном тосте. Он вернулся к своему креслу, а я села на диван, Макс у меня на коленях, когда Дейв начал. “Мы оба знаем, что Национальный лес Окала - чрезвычайно интересная среда обитания, место, которое обладает довольно темной историей”. Он потягивал свой напиток, его мысли уносились в места, где, как я знал, Дейв хранил глубокие хранилища опыта. Он сказал: “Возможно, это самое кровавое место в стране и ее самое обширное кладбище”.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  “Тело подростка было найдено в национальном лесу Окала”, - сообщили в выпуске новостей на телевидении Дейва. Он потянулся к пульту дистанционного управления и прибавил звук. Репортер, стоящий в лесистой местности, сказал: “И полиция не разглашает личность, пока ближайшие родственники жертвы не будут уведомлены. Вскрытие для определения точной причины смерти назначено на завтра… у нас будет полная информация о новостях очевидцев на рассвете ”.
  
  Дэйв нажал кнопку отключения звука и отхлебнул водки. Он несколько секунд смотрел на беззвучный экран, его мозг работал, вероятно, анализируя сценарии того, почему была убита девушка. Он хмыкнул. “Поскольку большая часть истории нашей страны началась на территории нынешнего национального заповедника Окала и вокруг него, у него такая же темная история, как и у некоторых из тех безжалостных событий”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Давайте вернемся назад, скажем, на 450 с лишним лет или около того. Четверть миллиона индейцев племени тимукуан погибли в лесу и вокруг него.”
  
  “Четверть миллиона?”
  
  “Может быть, больше. Они умерли от болезней, завезенных европейцами, в частности, испанскими конкистадорами. Прошло триста лет, и мы имеем одни из самых кровопролитных сражений в истории Америки, которые происходили там, войны семинолов ”.
  
  Я отхлебнул виски, глаза Макса закрылись. Я сказал: “Это большой лес. Большая часть американской истории началась там. Это не значит, что это плохое место. На самом деле там довольно спокойно и красиво ”.
  
  Он помешал лед в своем напитке и сказал: “Местные называют это место "лес", потому что некоторые не хотят называть его крупнейшим кладбищем Америки”. Дэйв взял лист бумаги со стола рядом со своим стулом. “Я распечатал это примерно час назад. Эти трупы обычно обнаруживают туристы или охотники, и большинство из них остаются неопознанными. Серийная убийца Эйлин Уорнос оставила одну из своих жертв в лесу. Эмбер Пек и Джон Паркер, оба были в лагере в лесу, когда мужчина, Лео Лодочник, подкрался и убил их. Он проехал автостопом через весь штат и отправился в лес в поисках убийства ”.
  
  “Так ты думаешь, его потянуло туда, потянуло совершить убийство?”
  
  “Кто знает? Этот список убийств можно продолжать, достаточно сказать, что лес обладает определенной аурой. Лес привлекает известные языческие группы на различные фестивали и церемонии, которые совпадают со сменой времен года.”
  
  “Держу пари, летнее солнцестояние было одним из них”.
  
  Дэйв кивнул и раздавил кусочек льда задними зубами. “Событие в канун летнего солнцестояния - замечательное ежегодное событие, имеющее глубокие, иногда зловещие корни, вы знаете. Но в нем также есть определенное очарование, запечатленное еще до Шекспира и перенесенное в современность. Фантазия о том, чтобы проскользнуть в лес под полной луной незадолго до полуночи и понаблюдать за феями и гномами, танцующими вокруг костра, завораживала людей на протяжении многих тысячелетий ”.
  
  “Я полагаю, что девушка, найденная мертвой сегодня, путешествовала, как цыганка, с группой так называемых людей Радуги. Один из них мог убить ее, или это мог быть Сото, если он был на охоте. Инкман сказал мне, что Сото проводил время с этими людьми. Но если это был Сото, зачем было делать татуировку своей жертвы? Даже если это не похоже на лицо девушки, найденной сегодня, крылья феи соединяют точки и могут создать его профиль в базах данных ФБР ”.
  
  Дэйв отложил газету и поставил на нее свой стакан. “Ты сказал мне, что Инкман сказал, что Сото хочет фею, как в средневековые времена, поэтому он взял одну. Восприняли как сексуальное завоевание, возможно, изнасилование… или как лишить ее жизни?”
  
  “Может быть, ни то, ни другое. Если бы он был под каким-нибудь наркотиком, галлюциногеном, он мог бы все это вообразить ”.
  
  “Тело девушки - не плод извращенного воображения психопата”.
  
  “Нет, но ее мог убить кто-то другой. Или, если это сделал Сото, как это может быть связано с Молли и Элизабет?”
  
  “Вини в этом Серого Гуся, я тебя не понимаю, Шон”.
  
  “Что, если девушка, найденная сегодня, видела что-то, что, по мнению Сото, также видели Молли и ее парень?" Тогда в этом была бы общая нить — что-то гораздо более глубокое. Кем бы ни была девочка в могиле, с ее сломанными крыльями и сломанной шеей, она также могла наткнуться на то, о чем Сото не хочет, чтобы кто-либо знал ”.
  
  “И, возможно, это просто было само тело девушки. Сото может поверить, что Молли и ее парень видели убийство или видели, как он копал могилу. Они сели в свою машину и уехали, прежде чем он смог заставить их замолчать. Возможно, что-то задержало Сото с их получением до того, как они покинули лес. И теперь он пытается заставить замолчать единственных живых свидетелей, чтобы избежать жизни за решеткой ”.
  
  Я ничего не сказал. Макс закрыла глаза, ее подбородок покоился на моем бедре.
  
  Дэйв сказал: “Пусть констебли, которые патрулируют лес, выследят этого парня”.
  
  “Вы с Ким обменивались впечатлениями?”
  
  Он слегка улыбнулся, его глаза отяжелели от усталости и водки. “Наше маленькое сообщество марины заботится о своих. Хотя ты живешь здесь неполный рабочий день, ты постоянно в наших сердцах, особенно в сердцах Ким. Может быть, вы заметили. И Ник отдал бы свою жизнь, чтобы спасти твою. Что касается двух женщин на парковке Walmart, вы оказались в нужном месте в нужный или не тот момент. Вы, скорее всего, спасли им жизни… но ты не на пожизненном дежурстве, Шон. Еще выпить?”
  
  “Нет, спасибо, я беру Макса в постель. Может быть, я буду спать наверху с ней. Любуйся звездами и светом маяка, пока не пришел песочный человек ”.
  
  “К сожалению, наша безопасная гавань здесь не так защищена от демонов, как хотелось бы, особенно от тех, которых вы носили со времен войны в Персидском заливе и ваших войн на улицах Майами. Когда вы смотрите, как этот свет проникает в темное море, стоит услышать то, что вы должны или, возможно, уже знаете: куда бы ни направлялся свет, его встречает тьма, но свет всегда приходит снова ”.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  Мое тело хотело спать. Мой разум хотел решимости. Я мог бы спуститься на главную койку, вытянуться и попытаться задремать. Но я знал, что сон будет неуловимым, мои мысли вернулись к лесу и могиле девушки. Я сидел на диване в своем салоне, положил ноги на старый стол и читал. Макс свернулась калачиком в центре дивана, ее дыхание за закрытыми глазами было медленным и ровным. Через полчаса я отметил в книге конец главы, достал из холодильника свою последнюю "Корону" и попытался незаметно выбраться из салона, не разбудив Макса.
  
  Один карий глаз приоткрылся. Затем другой. Теперь оба маленьких карих глаза, растерянные или, может быть, смотрящие на меня с каким-то собачьим недоверием, предполагающим, что я неизлечимый страдающий бессонницей. Она вскочила с дивана, зевнула и последовала за мной в кабину пилотов. Мы поднялись по ступенькам на флайбридж. Она нашла свою кровать на скамейке запасных, а я нашел свое гнездо в капитанском кресле. Я отхлебнул пива, положил ноги на консоль и почувствовал, как прохладный морской бриз овевает лицо.
  
  Я мысленно воспроизвел разговоры на месте захоронения с детективом Сэндбергом, а также с окружным лесничим Эдом Крюсом. Сандберг ссылается на сломанную шею девушки. Съемочные группы рассказывают о том, что заметили кружащих стервятников и видели человека, бывшего заключенного, возможно, скваттера, который шел по одной из дорог, выглядя так, как будто он покидал лес. Кем он был? И он свернул девушке шею ... или это был Сото ... или кто-то другой? Я отхлебнул пива и взглянул на спящего Макса.
  
  Юпитер слегка покачивался, когда прибывающий прилив подгонял течение, веревки вокруг кнехтов издавали полуночный храп. Температура падала, над водами залива начал подниматься туман. Я поднял глаза и увидел, как облако закрыло яркий лик Луны, свет постепенно угасал, как будто кто-то медленно выключал диммер. Теперь самый яркий свет исходил от маяка в Понс-Инлет.
  
  Я почувствовал, как усталость нарастает в моих глазах, когда я смотрел на вращающийся маяк с маяка. Лампа подала сигнал кораблям в Атлантике. В этом мире GPS-навигации старый маяк стоял подобно благородному солдату, предлагающему путеводный свет. Но за изгибом земли, за горизонтом, было темно. И даже если свет от старой башни мог изогнуться и достичь своим лучом горизонта, тьма уже была там, поджидая в обширном и бесконечном покрове абсолютной черноты. Дэйв был прав насчет этого.
  
  
  * * *
  
  
  Где-то в неясных тенях я увидел алую голову индюшачьего грифа без перьев. Птица уставилась на меня в ответ, ее ноздри были большими и круглыми. Огромные черные зрачки в центре желтых глаз хищника смотрели мимо меня, когда он летел. Ее распростертые крылья, подвешенные на воздушных потоках, которые распространяли запах разлагающегося тела, подобный поднимающемуся дыму от костра. Вторая и третья птицы присоединились к первой в круге смерти, спирали становились все ближе по мере того, как они спускались.
  
  Птицы опустились на землю, приземлившись рядом с раскопанной неглубокой могилой. Они расхаживали с важным видом, на мгновение робея, затем становясь смелее, приближаясь к дыре, зловоние было приказом, которому падальщики были бессильны сопротивляться. Самая крупная из трех птиц была первой, кто встал на краю могилы. Его голова представляла собой всего лишь морщинистую розовую кожу, за исключением тонкой, похожей на пушок поросли на голове и белого изогнутого клюва. Птица склонила голову набок, горчично-желтые глаза изучали свое угощение, от ее когтей пахло отрыгнутыми полевыми мышами.
  
  Из-за живого дуба, большого дерева с корявой корой и старой резьбой, две феи бросились к месту захоронения. Они были крупнее падальщиков, их крылья походили на движущиеся радуги, когда они парили над дырой в земле. Стервятники бросились назад, прочь от могилы. На расстоянии нескольких футов стервятники выли, как ослы, в знак протеста против отказа в ужине.
  
  
  * * *
  
  
  Я проснулся с затекшей шеей после того, как заснул в капитанском кресле. Я посмотрел на свои часы: 4:17 утра. Пристань для яхт окутал туман, и я больше не мог видеть маяк. Я мог видеть Макса менее чем в пяти футах от меня.
  
  “Пойдем поищем настоящую кровать”, - сказал я, осторожно поднимая ее. Она хмыкнула, ее глаза моргнули. Мы забрались в постель как раз в тот момент, когда начал накрапывать дождь, его ритм по палубе Юпитера был долгожданным ритмом, когда я закрыл глаза. Я представила старый дуб, который ткачиха снов сплела где-то в моем подсознании, с корой, узловатой и покрытой шрамами. Я усилием воли прогнал образы из своего разума, почесал Макс за ее ушами и понадеялся, что сон вернется без сновидений с края мест, которые я больше не пытался понять.
  
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  В 7:03 утра на маленьком столике рядом с моей кроватью зазвонил мой мобильный телефон. Макс, в ногах кровати, высунула голову из угла простыни, как сурок. Она посмотрела на звонящий телефон, а затем повернула голову ко мне, когда я поднял трубку и уставился на определитель номера. Утренний свет лился через главный иллюминатор рождения.
  
  Детектив Льюис сказал: “Мы подобрали Сото. Подумал, что ты захочешь знать.”
  
  Я прочистил горло. “Спасибо. Где ты его нашел?”
  
  “Тампа, прошлой ночью. Двое помощников шерифа остановили его из-за перегоревшего стоп-сигнала. Помощники шерифа подумали, что парень похож на фотографию БОЛО, которую мы распространили. Они загрузили изображение на свой автомобильный компьютер и вызвали подкрепление. Депутаты накинулись на Сото. Надел на него наручники без сопротивления.”
  
  “Что он делал в Тампе?”
  
  “Не знаю. Я точно знаю, что у него все еще был подбитый глаз и синяки, которые ты оставила на его лице.”
  
  “Как насчет татуировки?”
  
  Льюис усмехнулся. “Это там. Как мне сказали, маленькая обнаженная фея с большими сиськами. Сегодня Сото вернется сюда, в округ Семинол. Я уверен, что судья оставит его под стражей без залога, пока мы не разберемся с этим делом ”.
  
  “Может быть, вы сможете добиться признания в убийстве девушки в лесу”.
  
  “Мы работаем с компанией Marion County S.O. Мы собираемся попробовать”.
  
  “Знают ли Элизабет и ее дочь?”
  
  “Звонил Элизабет Монро прямо перед тем, как позвонить тебе. Береги себя, О'Брайен. Этот в сумке.” Он отключился. Я сел на край кровати и попытался насадить надежный крючок на леску, которую только что бросил мне Льюис. Тампа? Сото прятался там, не высовываясь или встречался с кем-то? Если да, то кто и как это могло быть связано с лесом, если это было так? Я почувствовал нарастающую пульсацию над левой бровью.
  
  “Давай, Макс. Пойдем поищем клочок травы и чего-нибудь поесть.
  
  
  * * *
  
  
  Люк Палмер открыл банку сардин на завтрак, прислонился спиной к сосне и стал есть. Он наблюдал за кроликом, жующим клевер в подлеске, и думал о теле девушки, которую он видел. Чертовски стыдно. Она была чьей-то дочерью.
  
  Он задавался вопросом, каково было бы иметь дочь. Вспомнил свое дело, свой “день в суде”, так много лет назад, общественного защитника, от которого пахло виски, судью, от которого пахло взятками. Они обманом лишили его шанса завести дочерей, сыновей ... Семью. Обманутый в том, что никогда не испытывал любви от женщины. Настоящая любовь от настоящей женщины, которая могла бы полностью отдать свое сердце. Господи, на что это, должно быть, похоже. Слишком, черт возьми, поздно. Как ты находишь смысл в бессмысленном? Здесь, в дикой природе, животные делают то, что естественно. Они такие, какие они есть. Люди, ну, это совсем другое животное. В судах пенитенциарная система - это лжецы, мошенники и обманщики… и это те, кто снаружи. Деньги решают, плохие парни гуляют, а бедный человек получает сорок за то, что защищался, когда богатый пьяница набросился на него с ножом.
  
  Сегодня он направился бы немного дальше на северо-запад, держась поближе к приблизительному району и посмотрев, сможет ли он напасть на след. Место, должно быть, чертовски изменилось с тех пор, как ма Баркер и ее сын спрятали добычу. Это должно было быть здесь. Где-то.
  
  Может быть, сегодня был бы тот самый день. Найди это, убирайся отсюда и помоги сделать пересадку почки для Кэролайн. Если что-нибудь осталось, пейте маргариту и наслаждайтесь жизнью.
  
  Кто-то приближался. Он налил воды в небольшой костер, выбил угли и встал за листвой, наблюдая за машиной вдалеке. Та же машина. Те же темные окна. Но на этот раз он мог видеть переднее окно, утреннее солнце на лицах троих мужчин. Выглядел за рулем как хулиган. Молодой мужчина с более темной кожей сидел на пассажирской стороне. И кто-то, мужчина, был на заднем сиденье. Когда машина проезжала мимо, мужчина на заднем сиденье опустил стекло и выбросил остатки сигары. Он выглядел как латиноамериканец: бакенбарды, черные волосы, золотое кольцо на мизинце.
  
  Палмер собрал свое снаряжение и направился к грунтовой дороге. Слева от него было что-то белое, похожее на привидение. Почти не видел этого. Дым. Рядом с дорогой. Он подошел к нему и увидел, что сигара тлеет, желтое пламя пробивается сквозь сухие сорняки. Палмер затоптал костер. Он посмотрел на сигару — один конец все еще был влажным от слюны и расплющенным со следами зубов. Он использовал свою лопату, чтобы забросать сигару землей. Он покачал головой и подумал, что самое опасное гребаное животное в лесу ходит на двух ногах.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  Я работал над Юпитером в течение пяти дней, шлифовал, красил и заменял цинк на реквизите, когда мой телефон зазвонил в первый раз. Я не мог вспомнить, где в последний раз видел свой мобильник. Я поставил банку с морским лаком на стол и взял камеру со стула в доке. Элизабет Монро сказала: “Я просто хотела поблагодарить вас за всю вашу помощь. Мы с Молли очень признательны тебе, Шон. В любом случае, я рад, что они нашли Сото ”.
  
  “Может быть, они найдут причину, по которой он напал на вас двоих”.
  
  “Я молюсь. Я чувствую себя намного лучше, зная, что он за решеткой с отказом в залоге ”.
  
  “Он останется там очень надолго, если они смогут возбудить против него дело с помощью судебной экспертизы в связи со смертью той девушки”.
  
  “Я прочитал ее имя в газетах, Николь Дэвенпорт. Ей было всего семнадцать. Бедная девочка сбежала из дома. В новостях говорили, что она жила в Коннектикуте со своими родителями, пока однажды не ушла из дома со своим парнем. Он вернулся через две недели, но она, очевидно, примкнула к какому-то культу и продолжала ходить ”.
  
  “Пожалуйста, передай Молли мои наилучшие пожелания”.
  
  “Я буду. Она так взволнована. Тропический лес бабочек готовит несколько новых выпусков некоторых очень редких бабочек. Она была так вовлечена во все это. Вчера она вернулась с выпуска в государственном парке Мякка, где-то к югу от Сарасоты. Она где-то завтра делает еще один.”
  
  “Я рад это слышать. Нам нужно еще несколько Молли Монро в этом мире ”.
  
  Несколько секунд она молчала. “И нам тоже нужно еще несколько "Шон О'Брайен". Послушай, пожалуйста, не думай, что я самонадеян или как-то так ... Но я подумал, может быть, мы могли бы как-нибудь поужинать ”.
  
  “Какое время ты имел в виду?”
  
  “Ну, не то чтобы мой календарь был заполнен. Всякий раз, когда у вас есть немного свободного времени. Никакого давления, просто когда у тебя есть окно —”
  
  “Как насчет субботнего вечера?”
  
  “В эту субботнюю ночь?”
  
  “Это произойдет через три дня”.
  
  “Да, это так... мм. Конечно, это будет прекрасно ”.
  
  “Я знаю, где мы можем отведать самого свежего красного люциана, которого вы когда-либо пробовали”.
  
  “Где?” - спросил я.
  
  “Через две лодки от моей. К тому времени Ник вернется. Держу пари, он съест немного люциана. Я выберу два лучших блюда, приготовлю их по-старогречески, заправлю салатом и подам с охлажденным шардоне. Как тебе это звучит?”
  
  “У меня почти не хватает слов. Могу ли я прийти на вашу лодку на ужин?”
  
  “Это бы отлично сработало, но в субботу утром я соберу вещи Макса и отправлюсь обратно в свою хижину на реке. Я дам тебе адрес. Будь там в шесть, и я покажу тебе закат, который заставит тебя еще больше растеряться, не находя слов ”.
  
  “Просто то, что мужчина готовит для меня, лишает меня дара речи”.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  Он подумал о Парке юрского периода. Это был первый фильм, который Люк Палмер посмотрел в тюрьме. И теперь он шел через папоротники, которые доходили ему до плеч. Бромелиевые дюжинами свисали с живых дубовых ветвей. И затем он увидел нечто, от чего у него перехватило дыхание. Из земли бил источник овальной формы шириной не менее ста футов. Вода была голубым бриллиантом, мерцающим под безоблачным небом цвета индиго. Дикие красные розы росли на противоположной стороне источника.
  
  Палмер просто постоял там минуту, впитывая красоту. Никогда он не видел ничего подобного. Такой нетронутый. Божий сад. Может быть, последний кусок пирога, оставшийся от Эдемского сада. Некоторые вещи, вырванные у человека в тюрьме, могут быть восстановлены здесь. Это был источник воды для души. Он подошел к краю источника и наполнил свой кувшин.
  
  Затем он услышал голоса.
  
  Палмер закрыл кувшин, встал и скользнул обратно в листву, прислушиваясь к разговору. Звучало как мужчина и женщина. Палмер собрал свое снаряжение и последовал за ним. Он шел рядом с источником, который вытекал из своей лазурной чаши в русло ручья, змеящегося по лесу. Казалось, что люди, разговаривающие и смеющиеся, тоже плывут вдоль ручья. Еще сотня футов, и Палмер заметил их. Он узнал девушку и мужчину. Оба молодые. Может, закончила колледж, может, нет. Они несли картонную коробку с отверстиями размером с десятицентовик по бокам. Что было в коробке? Может быть животным. Возможно, что-то было ранено, и эти молодые люди возвращали это в лес. Белка? Кролик?
  
  Женщина, казалось, вела за собой. Она указала на некоторые растения, которые были немного похожи на папоротники, через которые он проходил ранее. Девочка поставила коробку рядом с растениями. Ее друг делал снимки маленькой камерой, когда она улыбалась и открывала коробку.
  
  Палмер не мог не ухмыльнуться. Бабочки, казалось, выплывали из коробки. Дюжина или около того. Темный цвет. Они облетели вокруг пары, затем унеслись в лес.
  
  Бабочки.
  
  Почему, черт возьми, нет? Девушка запустила руку в коробку. Она медленно подняла руку с бабочкой, сидящей на кончике вытянутого пальца. Девушка подняла руку к небу, бабочка открывала и закрывала крылья, пробуя воздух. Палмер наблюдал, как девушка улыбнулась и что-то сказала бабочке. Может быть, она уговаривала его летать. А потом он, казалось, спрыгнул с ее пальца, облетел пару и поднялся высоко в голубое небо. Мужчина засмеялся и попытался сделать снимки. Бабочка пролетела примерно в пятидесяти футах от нас и села на одно из растений папоротника. Женщина обняла мужчину, что-то сказала ему и указала внутрь коробки. Может быть, был еще один.
  
  Палмер снова улыбнулся. Он мог бы подойти и представиться. Посмотрим, мог бы он купить у них немного еды, если бы они ее принесли. Когда он начал выходить из подлеска, он увидел, как трое мужчин приближаются к паре. Мужчины стояли к нему спиной. Хотя он не мог видеть их лиц, он мог читать язык их тела. Он видел это сто раз на тюремном дворе. Банды, приближающиеся к добыче, с одним человеком, выбранным в качестве убийцы, остальные действуют отстраненно, затягивая человеческую петлю, глаза каждого мужчины следят за жертвой.
  
  Эти люди в лесу не окружили пару. В этом не было необходимости. Они не думали, что кто-то наблюдает. Никаких сторожевых вышек. Никаких конкурирующих банд. Никто. Палмер хотел что-то сделать. Скажи что-нибудь. Если бы только у него был пистолет. Мужчина в середине нес винтовку с рычажным управлением. Девушка подняла руки вверх, как будто ее ладони могли отразить смерть. Молодой человек начал что-то говорить, когда пуля попала ему между глаз. Девушка закричала. Это был самый ужасающий крик, который Палмер когда-либо слышал. Мужчина в середине выстрелил ей в грудь. Она упала на колени, одной рукой зажимая рану.
  
  Когда мужчина подошел ближе, девушка потянулась к коробке рядом с ней, дрожащей окровавленной рукой к одному из картонных клапанов. Затем мужчина встал над ней и выстрелил ей в затылок в тот момент, когда одинокая бабочка вылетела из коробки.
  
  Палмер почувствовал, как к горлу подступает желчь. Он кашлянул.
  
  Один мужчина посмотрел в его сторону. Палмер отпрянул еще дальше, уронив кувшин с водой, и побежал. Видели ли его? Слышали? Или это было совпадением, что мужчина посмотрел в его сторону. Несмотря ни на что, Палмер не забыл бы лицо этого человека. Он видел это раньше. Он бежал так быстро, как только мог. Побежал к источнику. Он прятался глубоко в джунглях. Он споткнулся, упав на вытянутые ладони. Это был корень, о который он споткнулся? Он сел и посмотрел на темный шланг. Он был частично погребен под листьями, когда пробирался к источнику.
  
  Беги! Он мог слышать людей на расстоянии. Раздался второй выстрел.
  
  Беги!Эхо от выстрела отозвалось в душе Палмера, когда он побежал глубже в лес. Он бежал сквозь заросли, такие густые, что не мог видеть солнца. Пот градом катился с его лица. Растения разорвали и окровавили его руки и грудь. Он прошел по меньшей мере милю, когда в легких забурлила кислота, а ноги стали резиновыми. Слишком слаб, чтобы идти. Беги!Он споткнулся и упал. Он лежал там. Дыхание. Слушаю. Палмер наблюдал, как клещ заполз к нему на руку. У него не было сил стряхнуть это со своей кожи. Целых две минуты он лежал на животе, пока клещ не начал питаться.
  
  Солнечный свет согрел его затылок, когда он посмотрел на самый большой дуб, который он когда-либо видел. Примерно в двадцати футах от него он едва мог разглядеть старую резьбу, выгравированную на дереве.
  
  Ему удалось подняться на колени, когда он вытаскивал клеща из своей кожи и изучал резьбу на дереве. С годами два сердца менялись по мере того, как росло дерево, расширялся ствол, менялась резьба.
  
  Два сердца выглядели как пара крыльев бабочки.
  
  Впервые за сорок лет Люк Палмер позволил себе заплакать.
  
  
  ТРИДЦАТЬ
  
  
  Когда Шерри была жива, она любила мою “изысканную стряпню”, ненавидела мою уборку. Она назвала приготовление настоящим, но уборку поверхностной. Она ценила мое внимание к деталям в еде и в общении с ней, но ей не понравилось, как я смазал посуду мылом и водой. С тех пор, как мы с Максом остались вдвоем, я прилагаю усилия, чтобы содержать посуду и дом в такой чистоте, какая только позволяла бы моя генетическая неполноценность.
  
  Я думал об этом, когда вытирал пыль в старом доме перед приездом Элизабет Монро сегодня днем. Засек бы ее женский радар неопознанную грязь? В такие моменты мне хотелось, чтобы Макс мог имитировать птичью собаку. Она могла заглянуть за мебель, остановиться, замереть и указать на прячущегося пыльного кролика, готового прыгнуть, когда ветерок проходил через застекленное крыльцо и проносился по дому.
  
  Может быть, мы бы поели на причале.
  
  Я слушала блюзовую мелодию Келли Джо Фелпса, когда готовила салат и мариновала два кусочка красного люциана. Я убрала их в холодильник и стала ждать прибытия Элизабет. Я не встречал многих женщин после смерти Шерри. Свидания казались странными. Если уж на то пошло, жизнь казалась ненормальной после того, как я выбросил ее прах в море. Но, ради здравомыслия, ты делаешь все, что в твоих силах, или превращаешься в камень. У некоторых женщин, которых я встречал, жизнь каким-то образом отклонилась от траектории, и это было слишком тяжело для меня, чтобы справиться с потерей женщины, которую я обожал. Ник рассказывал истории о птицах, даже о воробьях, подхваченных воздушными потоками и унесенных в море. Они приземлялись на его лодке, в потрепанных перьях, мокрые от пота, измученные от изнеможения. Он ухаживал за ними, возвращая им здоровье. Он сказал, что один воробей любил сидеть у него на голове, иногда устраиваясь в его волосах, как в гнезде. Съев дневной улов, Ник пил узо, играл на гитаре и пел птице по-гречески. Он клялся, что однажды ночью маленький воробей начал петь ему, протяжно чирикая.
  
  Когда лодка Ника оказывалась в пределах видимости земли, его компания отправлялась в полет, птичий мир возвращался в перспективу с новыми горизонтами. Это была моя история с некоторыми женщинами, которых я встретил за последние пару лет. Лесли Мур не была одной из них. Она была одаренным детективом, которая была убита своим боссом, бывшим лейтенантом полиции с поличным. Сейчас он проводит остаток жизни в Рейфорде.
  
  Макс залаял. Она спрыгнула со стула и побежала к входной двери. “Это Элизабет. Поприветствуй ее тепло, хорошо?” Макс посмотрела на меня через плечо, когда подходила к двери. На мгновение мне показалось, что она кивнула.
  
  Когда я открыла дверь, я пожалела, что не потратила больше времени на уборку. Элизабет была просто ошеломляющей. “Заходи”, - сказал я. Она внесла физическое присутствие в комнату, настолько полное, что я почувствовал, что сам старый дом обратил на это внимание. Она зачесала волосы назад, лицо сияло, маленькие жемчужные серьги и ожерелье в тон. Ее белая блузка была женственной, без излишеств. Изгиб ее ног и бедер оживил ее черные брюки.
  
  “Ну, привет, Макс”, - сказала она, входя и держа в руках пирог. “Поскольку тебе, похоже, понравился пирог в моем ресторане, я испекла целый. Шон, куда я могу это положить?”
  
  “Спасибо тебе. Кухня прямо за гостиной.”
  
  “Мне нравится атмосфера вашего дома, камин, дрова. У этого места есть характер.”
  
  “Для меня в этом есть вау-фактор, но еще предстоит проделать большую работу, чтобы вернуть вчерашний характер и добавить удобства сегодняшнего дня. Водопровод работает. Это была моя первая работа ”.
  
  Она улыбнулась и последовала за мной на кухню. Я поставил ее пирог на стол и сказал: “Чувствуй себя как дома. Что бы ты хотел выпить?”
  
  “Ты упомянул шардоне, когда просматривал меню по телефону”.
  
  “Это шардоне”. Я достал охлажденную бутылку из холодильника, вытащил пробку и наполнил два бокала. “Я также обещал тебе закат. Давай спустимся к причалу.”
  
  “О, какая чудесная веранда. И вид на реку… это захватывает дух. Как ты нашел этот старый дом?”
  
  “Я вырос в Деланде. Я помнил это место все эти годы. В детстве я рыбачил и играл на этой реке. Его воды - это своего рода катарсис для меня. Когда я решил вернуться, я хотел посмотреть, продается ли старое поместье Паркера. На него было наложено взыскание.”
  
  “Что ж, это отличное место. На пристань и на закат? Я последую твоему примеру”.
  
  Я улыбнулся. “Мы оба последуем примеру Макса”.
  
  Зазвонил мой мобильный телефон. Он лежал на столе рядом с фотографией Шерри. “Она прекрасна”, - сказала Элизабет, взяв фотографию в рамке.
  
  “Это была моя жена, Шерри. Она умерла от рака яичников ”.
  
  “Мне так жаль. Как давно это было?”
  
  “Два года”.
  
  “Говорят, время лечит большинство вещей. Иногда.”
  
  “Порез все еще кровоточит”.
  
  “Я понимаю”.
  
  Элизабет отложила фотографию, и я взглянул на свой сотовый. Идентификатор вызывающего абонента был не тем звонком, который я ожидал или хотел.
  
  Я подумал, не оставил ли детектив Льюис сообщение.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Янтарный закат просачивался сквозь высокие деревья в лесу, когда Люк Палмер искал место, чтобы натянуть свой пластиковый брезент между двумя деревьями. Он прятался в чаще, подальше от убийц. Они все еще выслеживали его? Я так не думал, но они могут вернуться утром. Он снова находил большой старый дуб, копал бабки и выбирался из леса. Этот мир, мир без решеток, был чертовски сумасшедшим.
  
  Раздался винтовочный выстрел. Он прислушался к безошибочному эху выстрелов в лесу. Палмер свернул брезент и стал ждать. Слушаю. Не двигайся. Просто подожди. Через несколько минут сосновая иголка упала с ветки и угодила ему между шеей и воротником. Затем он услышал шум. Избиение. Что-то бегущее. Что-то грохочет в лесу. Палмер спрятался за сеткой из жимолости.
  
  Олень. Выполняется. Спотыкаясь. Молодой самец. Он был ранен в плечи и истекал кровью. Животное упало на передние колени, боролось и поднялось. Он прошел немного дальше и снова упал. Нужно положить конец его страданиям, подумал Палмер. Он держал свой нож и следовал за оленем. Он попытался убежать, но снова упал.
  
  “Держись, мальчик. Я знаю, тебе больно… мне действительно очень больно ”. Олень лежал на боку, тяжело дыша грудью, и одним большим карим глазом наблюдал за приближением Палмера. Он присел на корточки рядом с умирающим животным. “Я помогу тебе заснуть. Ты оказался не в том месте, в этом чертовом лесу, не в то время, старый друг. Какой-то тупой недоделанный охотник, подражающий охотнику, не смог даже сделать точный выстрел. И вот ты здесь”. Дыхание оленя вырывалось быстрыми неглубокими рывками. Палмер поднес левую руку к ближайшему к нему глазу животного. Затем он вонзил длинное лезвие в центр груди оленя. Его тело содрогнулось один раз и замерло.
  
  Ему была ненавистна мысль о том, чтобы потрошить оленя. Но чтобы выжить, ему нужно мясо для еды. Он проследил место входа пули в правое плечо. Выходного отверстия не было. Он разрезал животному живот, через несколько секунд он увидел это — латунную пулю. Он просунул руку в открытую полость и извлек окровавленную пулю, держа ее на ладони. Он знал калибр пули. А.30-.30.
  
  Он был уверен, что стреляли из того же пистолета, из которого убили девушку и ее друга. Палмер встал. Он больше не мог разделывать тушу и есть оленя. Он вытер руки о листья, опустил пулю в карман рубашки и направился в направлении, где, как он думал, он найдет источник.
  
  
  * * *
  
  
  Палмер лег на живот и опустил голову под поверхность. Вода была прохладной для его иссохшей кожи. Он открыл глаза и увидел рыб, плавающих в колышущейся траве-угре. Подземная вода поднималась вверх через большое скалистое отверстие, которое было похоже на заглядывание в устье сапфировой пещеры. Это был самый темно-синий цвет, который он когда-либо видел. Палмер подумал, на что это было бы похоже - снять одежду и проплыть к отверстию, почувствовать, как по телу разливается весенний поток. Может быть, Бог сочтет нужным окрестить его в воде, которая, несомненно, должна течь из далекого святого источника.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  
  
  Мы спустились по моему длинному наклонному двору к причалу, Макс шел впереди. До захода солнца оставалось около двадцати минут, и река и солнце работали в великолепном согласии. Вода была ровной, двигаясь в медленном танце между причалами и старицами. Солнце каждый вечер одевало старую реку в новый наряд. Сегодня вечером он появился в золотых самородках, мерцающих в лужицах клюквы, выглядя так, словно вода танцевала с огнем.
  
  Элизабет стояла в конце причала. Она держала бокал с вином обеими руками и, казалось, вдыхала так, как не дышала годами. Вечерний воздух был напоен ароматом жимолости и цветущих труб. Голубая цапля бродила по мелководью, вода переливалась оттенками темной вишни вокруг ее ног. Колибри парила в нескольких футах над водой и кормилась с цветков трубочки на лианах, которые свисали с дамбы. Виноградные лозы выглядели как водопад зелени, разбрызганный фиолетовыми, белыми и розовыми цветами. Три белые цапли пролетели над рекой, их отражения проносились под ними.
  
  “Ты прав”, - сказала она, улыбаясь и поворачиваясь ко мне.
  
  “По поводу чего?”
  
  “Вещь, лишенная слов… Я не думал, что подобные места все еще существуют во Флориде ”.
  
  “Станет лучше, когда солнце пожелает тебе спокойной ночи”.
  
  “В нем есть такой прекрасный и первозданный смысл. Стоя на причале, я чувствую, что стою на какой-то платформе с искривлением времени, месте, которое позволяет мне посещать до тех пор, пока я не сойду с нее и не изменю ситуацию ”. Ветерок играл с ее волосами.
  
  “Ты ничего не изменишь, потому что у тебя в крови нет жадности землеустроителя. Слишком часто окружные комиссары выдают им разрешения на надругательство над землей, оставляя Флориде оболочку от ее прежнего ”я ". Я указал на другой берег реки. “Это не случится по ту сторону Сент-Джонса. Это восточная граница национального леса Окала. Он настолько примитивен, насколько это возможно на суше, и все еще сосуществует с человеком ”.
  
  Макс расхаживала по левой стороне причала, миниатюрное рычание заикалось в ее горле. “О, смотрите”, - сказала Элизабет, указывая на кипарисы и узловатые колени, которые торчали из воды. “Макс заметил аллигатора”. Четырехфутовый аллигатор медленно выплыл из зарослей кипариса, направляясь на другой берег реки.
  
  “Давайте посидим и насладимся этим. Шоу становится только лучше ”. Она сидела рядом со мной на одной из двух деревянных скамеек, которые я соорудил и установил по обе стороны причала, одна обращена на восток для восходов солнца, другая - на запад для таких шоу, как tonight.
  
  “Это рай”, - сказала Элизабет, потягивая вино. Она посмотрела на меня и улыбнулась, цвета реки отражались в ее глазах. “Хорошо просто уйти подальше от ресторана. Я подумывал о продаже бизнеса ”.
  
  “Что бы ты сделал?”
  
  “Я не знаю. У Молли скоро выпускной, и она уедет. Я не так много путешествовал в своей жизни. Думаю, мне бы это понравилось ”.
  
  “Что случилось, Элизабет?”
  
  “Что ты имеешь в виду?’
  
  “Ты все еще обеспокоен. Что-то тяжелое у тебя на уме. Хочешь поговорить об этом?”
  
  “Ты всегда такой проницательный?”
  
  “Иногда. Много лет назад, когда я допрашивал подозреваемых, я вроде как научился различать ложь. Часто люди, совершенно честные люди, используют похожий язык тела, когда пытаются что-то скрыть… обычно что-нибудь болезненное”.
  
  Она рассмеялась. “У вас с Шерри, должно быть, был отличный брак. Я уверен, что она никогда не пыталась быть обманщицей; держу пари, она, вероятно, знала, что рядом с тобой будет трудно ”.
  
  “У нас не было секретов”.
  
  “Это редкость”.
  
  “Я скучаю по нашему времени вместе”.
  
  “Я могу сказать”.
  
  “А теперь, не могли бы вы также рассказать мне, что так тяготит вас?”
  
  “Это Молли”, - вздохнула она, ее глаза следили за цаплей.
  
  “А как насчет Молли?”
  
  “Она такая упрямая. Они с Марком возвращались в заповедник дикой природы, чтобы выпустить бабочек атала рядом с этими растениями кунти. Я полагаю, она упоминала о них при вас, когда вы с Максом были в нашем ресторане.”
  
  “Она сделала”.
  
  “В любом случае, она сказала, что ей нужно поехать, потому что она не могла откладывать выпуск и рисковать жизненным циклом бабочек”.
  
  “Я сказал ей, что беспокоюсь, и она сказала, что беспокоиться не о чем, поскольку у них под стражей этот жуткий Фрэнк Сото. В заключение она сказала мне, что они с Марком никогда не видели Сото в лесу с самого начала, поэтому, по ее мнению, она не была уверена, что эти двое вообще связаны ”.
  
  “Когда она делает выпуск ”бабочки"?"
  
  “Я думаю, сегодня”.
  
  “Ты пытался дозвониться до нее?”
  
  “Три раза. Последнее было прямо перед тем, как я заехал на твою подъездную дорожку. Сообщение отправилось на голосовую почту. Я тоже пыталась дозвониться Марку. Он сделал то же самое ”.
  
  Я ничего не сказал, наблюдая, как семена одуванчика плывут через реку.
  
  “Я просто слишком реактивная мать для выпускницы колледжа?”
  
  “Нет, учитывая обстоятельства последнего времени, это естественная реакция”.
  
  “Может быть, она позвонит сегодня вечером и в своей собственной оживленной манере расскажет мне, как здорово было наблюдать, как эти темно-синие бабочки создают где-то там новый счастливый дом”. Она указала на другой берег реки.
  
  Я наблюдал, как белая цапля пролетела над рекой. Напоминая греческого персонажа Икара, огромная птица взмахнула крыльями и поднялась к горе пурпурных облаков, которые угрожали выжать последнюю унцию света из багрового солнца.
  
  Если детектив Льюис оставила сообщение на моем телефоне, я надеялась, что оно не о Молли Монро.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  
  
  Мы ужинали на задней веранде. Ширмы защищали от комаров и позволяли речному бризу дуть внутрь. Четверть луны взошла над пальмами, в то время как внизу, у реки, соревновался хор лягушек. При свете трех свечей Элизабет доела люциана, приготовленного на гриле, обмакнув последний кусочек в соус из белого вина, который я научилась готовить у Ника. Она улыбнулась и сказала: “Хорошо, я признаю это. Я уже избалован. Это восхитительно”.
  
  “Рад, что тебе нравится. Мы разрежем яблочный пирог, когда ты будешь готов.” Макс сел в кресло-качалку напротив нас. Она подняла голову, ее живот наполнился. Может быть.
  
  Элизабет встала. “Я мог бы отдать свой кусочек Максу. Я так наелся. Где у тебя ванная?”
  
  “Через кухню, первая дверь налево”.
  
  “Сейчас вернусь”.
  
  Когда она ушла, я взял сотовый и восстановил свое последнее сообщение. Детектив Льюис просил меня позвонить ему. Я набрала его номер. “Мистер О'Брайен, мы хотим сообщить тебе, что возникла ситуация с Фрэнком Сото ”.
  
  “Ситуация?”
  
  “Ты не смотрел новости?”
  
  “Нет”.
  
  “Прошлой ночью, в своей камере предварительного заключения, похоже, Сото порезался где-то, что не было заметно, высосал кровь из раны и вел себя так, как будто его рвало кровью, имитируя конвульсии. По дороге в больницу он убил одного охранника и сбежал. Я оставил сообщения для Элизабет Монро и ее дочери. Я ничего не слышал ни от того, ни от другого. Если вам случится их увидеть, возможно, вы захотите сообщить им, что Сото на свободе. Спокойной ночи.”
  
  Я глубоко вдохнул. Большая рогатая сова крикнула с вершины живого дуба. Макс подняла голову. Элизабет вошла в дверь, ее лицо было безмятежным, глаза полны доверия. Она посмотрела вниз на реку, отражение луны дрожало на темной поверхности. Она стояла и смотрела, как летучие мыши ловят мотыльков, кружащих над прожектором у входа в док. Последовала серия гудков. Элизабет повернулась ко мне. “Это была сова, верно?”
  
  Я улыбнулся. “Они здесь становятся разговорчивыми”.
  
  “Когда я была маленькой девочкой, мы с братом слышали крик совы, когда посещали ферму моих бабушки и дедушки в северной Вирджинии. Я всегда чувствовал, что сова разговаривает с нами, почти как если бы птица задавала нам вопрос ... что-то вроде… ‘Ты тоже как поживаешь?”
  
  “Это любознательные птицы”. Я кладу телефон на стол.
  
  “Тебе нужно сделать звонок?”
  
  “Я только что прослушал сообщение. Садись, Элизабет.”
  
  “Пожалуйста, Шон, скажи мне, что это не из-за Молли”.
  
  “Это не так”.
  
  “Что же тогда?”
  
  “Это сообщение было от детектива Льюиса. Он сказал, что Фрэнк Сото сбежал ”.
  
  Доверие исчезло из глаз Элизабет, как будто кто-то выключил свет. Она медленно опустилась обратно в свое кресло, положив одну руку на стол. “Дорогой, Боже”, - сказала она голосом чуть громче шепота. Она полезла в сумочку и нашла свой мобильный. “Я оставил его включенным на вибрацию. Один пропущенный звонок. Это от детектива Льюиса.” Она нажала на кнопку.
  
  “Ты звонишь ему?” Я спросил.
  
  “Нет, я звоню Молли”. Она ждала. На ее шее бьется пульс. “Молли, позвони мне, милая. Человек, который наставил на нас пистолет, Фрэнк Сото, он сбежал из тюрьмы. Поэтому, пожалуйста, детка, будь очень осторожна и позвони мне, чтобы сообщить, что с тобой все в порядке. Я люблю тебя.” Она смотрела, как луна поднимается сквозь кипарисы, ее глаза остановились на мне. “Я так волнуюсь. Не для меня, а для Молли ”. Элизабет начала нажимать клавиши на своем телефоне и оставила аналогичное сообщение на телефоне Марка.
  
  Я подождал, пока она закончит, и сказал: “Я думаю, нам следует связаться с полицией в Гейнсвилле. Посмотрим, что они смогут найти. Пусть они пойдут к ней домой, постучат в ее дверь ”.
  
  “Не мог бы ты позвонить им, Шон?”
  
  “Абсолютно”. Я позвонил, и диспетчер соединил меня с командиром стражи. Я объяснил, почему звоню, и сказал: “Мы бы хотели, чтобы вы проверили для нас ее квартиру”.
  
  Его ответ был вежливым и определенно бывшим военным. “У нас было подразделение в жилом комплексе мисс Монро около девятнадцати сотен часов. Отрицательные результаты. Наблюдение за парковкой и автомобилем субъекта не было замечено.”
  
  “Офицер пытался постучать в дверь Молли?”
  
  “Отрицательный”.
  
  “Не могли бы вы вернуться? Посмотрите, есть ли какие-либо признаки взлома. Может быть, сосед что-то слышал.”
  
  “Мы можем это сделать”.
  
  Я дала ему свой номер и попросила, чтобы он перезвонил мне. Элизабет посмотрела на меня испытующим взглядом. Она сказала: “Молли в беде. Я почувствовал это раньше. Она тянулась ко мне ”. Элизабет подошла ближе к экрану, звук цикад доносился с другого берега реки, лунный свет струился сквозь ветви древних дубов.
  
  У меня зазвонил телефон. Это был начальник полиции Гейнсвилла. Он сказал: “Никаких признаков взлома. Все двери и окна в квартире субъекта заперты.”
  
  Я поблагодарила его, когда услышала звуковой сигнал следующего поступающего вызова. Это было от Дэйва Коллинза. “У вас там, в глуши, есть телевизионный прием?” он спросил.
  
  Мне никогда не нравились приветствия, которые начинались с такого вопроса. “Что случилось, Дэйв?”
  
  “Я переключал каналы и поймал новостной промо-ролик на одной из местных станций. Они сказали, что двое туристов в национальном лесу Окала нашли коробку. Его покрывали листья и кустарник, но их лабрадор, по-видимому, учуял запах и поскребся в листьях там, где туристы вытащили коробку. Они сказали, что сбоку у него был кровавый отпечаток руки. Кровь казалась свежей.”
  
  “Они нашли что-нибудь еще?”
  
  “Согласно сводке новостей, нет. Они сказали, что на коробке была надпись: ”хрупкое содержимое — живые бабочки".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Элизабет Монро превратилась в то, что я видел у немногих людей, мужчин или женщин, в похожих условиях. Где-то в ее душе вырвалась наружу сила и сгустилась вокруг абсолютного страха, обуздав худший вид ужаса — страх за жизнь ее единственного ребенка. Ее разум занял агрессивную позицию, отказываясь бежать, желая всем своим существом выяснить все факты, касающиеся Молли. Она была сдержанна, почти небрежна, когда задавала вопросы. Но я мог видеть тонкую трещину чуть ниже краски. “Они думают, что кровь от Молли? Они нашли ее машину?”
  
  У меня не было ответов. Из того, что Дэйв узнал из новостей, они не знали, были ли какие-либо другие признаки нечестной игры. Я позвонила детективу Льюису и сказала ему, что Элизабет была со мной. “Округ Мэрион работает на месте происшествия, пока мы говорим”, - сказал он. “Детектив Сэндберг повсюду задействовал криминалистов. Пытаясь удостовериться, что им достанется каждая крупинка, которую они смогут найти ”.
  
  “Они нашли ее машину?”
  
  “Насколько мы слышали, нет”.
  
  “Кроме кровавого отпечатка, никаких признаков борьбы?”
  
  “По-видимому, нет, по крайней мере, ничего такого, что было бы очевидно. Они заберут все в лабораторию, и это могло бы рассказать другую историю. Утром они задействуют вертолеты и собак”.
  
  “Пожалуйста, держите нас в курсе всего, что узнаете”.
  
  “Напомни Элизабет Монро, чтобы она была очень осторожна. Пока.”
  
  Я положил трубку и наблюдал, как Элизабет шепчет беззвучную молитву, осеняя себя крестным знамением, когда она закончила. Я пересказал ей слова детектива и добавил: “Утром они проведут наблюдение с воздуха, а также отправят поисково-спасательные службы”.
  
  Элизабет молчала, погруженная в свои мысли. Она смотрела на луну, ее мужество было окутано уединенными воспоминаниями, запечатанными любовью и надеждой на свою дочь. “Шон, почему… почему это произошло?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Может быть, ее похитили, похитили и увезли куда-то”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Скажи мне, что она жива! Скажи мне, что моя дочь жива, пожалуйста.” Ее глаза горели.
  
  “Я надеюсь… Я молюсь, чтобы с ней все было в порядке ”.
  
  Элизабет обхватила себя руками за плечи, ее тело на мгновение задрожало. Она посмотрела на меня; ее глаза искали что-то, что, как я знал, будет в лучшем случае неуловимым. Она сказала: “Когда Молли было около десяти, она нашла птенца, пересмешника, он выпал где-то из гнезда. Птица прыгала вокруг, не могла летать. Он боялся других детей, но Молли смогла подойти к нему. Она взяла птицу на руку и встала под яблоней на нашем заднем дворе, зовя птицу-мать. Мать спустилась и уселась на ветку прямо над головой Молли. Это было так, как будто они вели беседу. Молли встала на цыпочки, посадила маленькую птичку на ветку и смотрела, как мать кормит своего малыша. Неделю спустя малыш научился летать, и каждое утро он следовал за Молли, когда она шла к автобусной остановке.”
  
  Сова ухнула, пролетая через реку с сосны в моем дворе. Элизабет посмотрела на луну, а затем повернулась ко мне. “Кто вернет мне моего ребенка? Молли училась летать на собственных крыльях… и теперь, когда она упала, кто посадит ее обратно на дерево? Кто может причинить вред человеку, который пытается спасти находящихся под угрозой исчезновения бабочек? Я так боюсь... ” ее голос дрогнул.
  
  Она шагнула ко мне, протягивая руки, в глазах растерянность, нижняя губа дрожит, когда она протянула руку. “Обними меня, Шон. Просто обними меня”. Я обнял ее, и плотина прорвалась, слезы потекли по обеим щекам. Она прижалась головой к моей груди, глубокие рыдания вырывались из ее сердца. “Найди Молли, Шон. Пожалуйста, верни мне моего ребенка ”.
  
  С реки дул ветерок, принося запах дождя. В темноте прокричал соловей. Я держал Элизабет, когда светлячки поднялись из своих тайных укрытий в моем дворе и поплыли над землей. Луна все выше поднималась из-за старых дубов, и обещание долгой ночи начало сгущаться вокруг нас. “Я найду Молли”, - сказал я.
  
  Раздался отдаленный раскат грома, и я понял, что сразу за горизонтом собираются темные тучи. Элизабет подняла на меня глаза, на ее покрытом пятнами и слезами лице читалась надежда. Она коснулась моей щеки, ее пальцы дрожали. Я сказал: “Останься на ночь. Здесь ты будешь в безопасности ”. Она прижалась лицом к моей груди и тихо заплакала.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  Элизабет не захватила с собой смену одежды. Я оставил одну из своих чистых джинсовых рубашек в ванной, чтобы она могла надеть ее в постель. Я сидел на крыльце, слушал, как льется вода в душе, потягивал ирландское виски и гладил сонную Максову голову. Я показал Элизабет спальню для гостей, расстелил для нее простыни и надеялся, что ее эмоционально измотанный мозг каким-то образом поддастся сну.
  
  Я знал, что мой разум этого не сделает, по крайней мере, не сейчас. Я задавался вопросом, собрали ли криминалисты округа Мэрион все улики, какие только могли. Где бы они ни нашли окровавленную коробку с бабочками, я надеялась, что они прочесали каждый квадратный дюйм. Приближались дожди. Улики и доказательства судебной экспертизы были бы серьезно скомпрометированы. Это было не мое дело, и я больше не был полицейским. Но я только что сказал очень напуганной матери, что найду ее дочь. От незапланированной остановки в Walmart до потенциального расследования двойного убийства - вот я снова здесь.
  
  Я потягивал "Джеймсон". За старицей в реке сверкнула молния, вспышки очертили силуэты высоких пальм. Если Молли и ее парня убили в лесу, был ли их убийца Фрэнком Сото? Достаточно ли долго он скрывался, чтобы выследить их, и если да, то зачем ему или кому-либо еще желать их смерти? Мысль о теле Молли, лежащем где-то за рекой, глубоко в национальном лесу Окала, вызвала холодок между моими лопатками. Дождь на ее теле может смыть улики. Может быть, она была жива. Возможно, кровь на коробке с бабочками была не ее. И, возможно, отпечаток руки принадлежал кому-то другому.
  
  Ирландское виски нашептывало мне на ухо фальшивые секреты. Но ради женщины, лежащей в моей гостевой спальне, цепляющейся за любую возможность надежды, ради нее я бы прислушался к шепоту. Я бы тешил себя иллюзиями оптимизма и откладывал введение сыворотки правды, которая укрепляла мою бдительность и сражала пурпурных драконов фантазии.
  
  Чувствуя, как усталость застилает глаза, я откинулась на спинку своего большого кресла-качалки. Макс крепко спал у меня на коленях, и я надеялась, что Элизабет уснула в спальне для гостей. Это был только я, тихое течение черной реки вокруг кипариса, которое сегодня уносит в море, и крошечные проблески света от парящих светлячков, сигнализирующие о том, что молния пришла поиграть в пятнашки в темноте. Первые капли дождя застучали по жестяной крыше у меня над головой. Макс на секунду открыла свои сонные глаза, а затем задремала. Я слушал, как дождь барабанит по металлу, погружая меня в рев водопада с небес.
  
  
  * * *
  
  
  Люк Палмер лежал под пластиковым брезентом, который он натянул между двумя тощими соснами. Дождь прошел, и утро не торопилось вставать. Он открыл глаза и наблюдал, как рыжевато-коричневый свет превращает лес в утро маслянистых тонов. Именно тогда он подумал о дереве, которое видел вчера. Два сердца расправили крылья, как будто у старого дерева была татуировка, и линии расплывались. По словам Карписа, их вырезал Фред, сын ма Баркер. Мальчик, должно быть, любил свою маму. По крайней мере, он знал ее. Не все в этом мире понимают это.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  Я загрузил фотографию растения кунти на свой телефон, а затем оставил Макса у моих ближайших соседей, пожилой пары, которая жила менее чем в миле от моего дома. Мы с Элизабет поехали по шоссе 40 в национальный лес Окала. Мы свернули с нескольких второстепенных дорог, выехали на грунтовые, и вскоре ветки деревьев хлестали по джипу, пока я следовала указаниям, полученным от детектива Сэндберга. Элизабет разговаривала с матерью парня Молли, Марка. И, несмотря на то, что телефон был прижат к уху Элизабет, я слышал, как женщина рыдает на другой линии.
  
  Детектив Сэндберг сказал мне, что они нашли машину Молли более чем в полумиле от того места, где туристы обнаружили коробку с бабочками. Я не знал, как отреагирует Элизабет, когда увидит машину своей дочери.
  
  Пройдя еще милю, мы завернули за поворот и обнаружили шесть патрульных машин шерифа, полдюжины внедорожников, два фургона и три грузовика телевизионных новостей недалеко от машины Молли. Ее синяя Тойота была в центре ленты на месте преступления. Элизабет поднесла руку ко рту. Она смотрела на машину с полминуты. Я ничего не сказал. Она медленно открыла дверь и вышла из джипа. Прибывали все новые машины.
  
  Когда мы подходили к машине Молли, нас встретил детектив Сэндберг. Я представила ему Элизабет, и он сказал: “Мы не можем найти никаких признаков борьбы. Прошедший ночью дождь практически уничтожил все пригодные для использования рисунки протектора шин. Мы протерли пыль внутри и снаружи автомобиля. Конечно, были найдены некоторые отпечатки, но пока неизвестно, принадлежали ли они кому-либо еще, кроме Молли и Марка.”
  
  “Где они нашли коробку с бабочками?” Я спросил.
  
  Он посмотрел на север. “Меньше мили в ту сторону”.
  
  “Где люди, которые нашли это?”
  
  “Наверное, домой”. Он вытащил маленький блокнот из кармана рубашки. “Джесси и Кристин Клемсон. Они живут в Окале. Наша команда начинает поиски в этом районе примерно через двадцать минут. Набираю много добровольцев ”. Он посмотрел на Элизабет, его голос стал мягче. “Мисс Монро, это щетка для волос вашей дочери?” Указав на руку помощника шерифа в перчатке, он добавил: “Это было в ее машине”.
  
  “Да”, - сказала она. “Это кисточка Молли”.
  
  Он кивнул, положил кисточку в пластиковый пакет. “Мы немедленно проведем анализ ДНК и сравним его с уликами, найденными на коробке. Говоря об образцах волос, О'Брайен, мы нашли два темных волоска на теле Николь Дэвенпорт, жертвы в костюме феи. Нет корней волос, но мы проводим тесты ”.
  
  Мимо нас медленно проехал пикап. В кузове грузовика находились две большие ищейки, а спереди - двое мужчин. Детектив Сэндберг сказал: “Это одни из лучших собак-ищеек в штате. Впрочем, Рейн, возможно, проделал адский номер с любым ароматом. Но, если там что-то можно найти, эти собаки смогут это найти ”.
  
  Элизабет прикусила губу, наблюдая, как водитель припарковывает грузовик и опускает заднюю дверь, чтобы собаки могли спрыгнуть на землю. Мужчина подвел собак к машине Молли, где они встретились с двумя другими судебными следователями. Элизабет спросила: “Детектив Сэндберг, нет ли вероятности, что Молли и Марк были похищены?" Они могли бы быть за много миль от этого леса ”.
  
  “Да, это возможно”.
  
  “Но ты не веришь, что это произошло?”
  
  “Это кажется маловероятным”.
  
  “Почему?”
  
  “Зачем похищать двух студентов колледжа из национального заповедника и увозить их куда-то, если похищение не является преступлением, а выкуп - мотивом? И вы сказали нам, что не получали никаких звонков или сообщений от похитителей, верно?”
  
  “Да”.
  
  “Такая возможность все еще существует ... Просто кровь на коробке с бабочками с надписью "Собственность Университета Флориды" ... Что ж, это проливает другой свет на предмет ”.
  
  Я сказал: “Ключ к исчезновению Молли и Марка, более чем вероятно, находится прямо здесь. Где-то в этом лесу кто-то верит, что Молли и Марк что-то видели. Но что и как это связано с Фрэнком Сото? Может ли это быть связано со смертью девочки-подростка, Николь Дэвенпорт? Что-нибудь о возможном местонахождении Сото?”
  
  “Мы получили сообщение около часа назад. Парень, соответствующий описанию Сото, был замечен на стоянке грузовиков недалеко от Нового Орлеана. Вызвали ФБР.”
  
  К нам подошли два лесничего. Я узнал одного, Эда Крюса, мужчину, которого я встретил на могиле в лесу. Другой мужчина был старше. Белые волосы разделены аккуратным пробором. Округлые плечи. Он представился как Адам Декер, главный рейнджер, и сказал Элизабет, что она может связаться с ним в любое время по любому вопросу. Он дал ей номер своего мобильного.
  
  Я спросил его: “Кто находится в лесу в любой момент времени?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Ты знаешь, кто бродит здесь? Они регистрируются на станциях рейнджеров?”
  
  Глаза Декера прищурились. “Ты имеешь в виду отдыхающих?”
  
  “Отдыхающие, туристы, охотники в сезон. Любой и вся.”
  
  Экипаж кивнул своему боссу и сказал: “Мы знаем, кто зарегистрирован в лагере. Разрешения выданы. Сезон охоты начнется только в октябре. Регистрируются законные охотники. Туристы тоже, потому что у них есть карты маршрутов, и всегда неплохо сообщить нам, что вы здесь ”.
  
  Я улыбнулся. “Это потому, что, подобно пилоту, заполняющему план полета, если они не вернутся, вы знаете, что они, вероятно, заблудились в лесу?”
  
  Экипажи ухмыльнулись. “Это хороший способ написать картину. Это огромный лес, и ночью здесь становится по-настоящему темно. В нем легко заблудиться”.
  
  “Что означает, что на станциях рейнджеров, вероятно, будут регистрироваться только те, кто хочет, чтобы их учитывали? Молли и Марк регистрировались у кого-нибудь?”
  
  Декер покачал головой. “Нет, нет никаких записей о том, что они приходили или уходили”.
  
  Детектив Сэндберг посмотрел на формирующуюся поисковую группу в другом конце района и сказал: “В лесу есть своя доля бродяг, которых я бы назвал социальными маргиналами или откровенными сумасшедшими, живущими там. Любой из этих людей мог быть причастен к исчезновению мисс Монро и мистера Стюарта.”
  
  Эд Круз сказал: “Большинство остаются скрытыми. Я недавно столкнулся с одной из них. Я рассказывал тебе о нем, когда тело девушки было найдено в той неглубокой могиле. Бывший заключенный, который говорит, что ищет артефакты времен Гражданской войны.”
  
  “Мы опросили здесь трех бездомных парней, ” сказал детектив Сэндберг, - но мы не нашли человека, соответствующего описанию, которое вы дали. Где ты видел его в последний раз?”
  
  “Рядом с Джунипер Спрингс. Кажется, он много передвигается ”.
  
  “Если вы увидите его снова, задержите его, пока мы не сможем вернуться сюда”.
  
  
  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  После часа поисков Люк Палмер наконец нашел старый дуб. Он стоял там, с каплей пота, скатившейся с его носа, прихлопнул муху-оленя и уставился на два сердца, вырезанных на коре. Он попытался поставить себя на место человека, который вырезал их в 1935 году. Возможно, Фред Баркер зарыл сокровище на той стороне дерева, которая обращена к сердцам. Таким образом, когда Баркер вернется, если он вернется, он будет знать, где копать.
  
  Палмер сбросил рюкзак и с помощью стального стержня прощупал землю в нескольких футах перед деревом, все еще в пределах легкой видимости сердечек. Корни. Корни толщиной с руку большого человека. Повсюду. Он воткнул штифт в землю, используя свой вес, чтобы продвинуть его дальше в почву. Ничего. Он подошел к месту прямо перед сердцами и вонзил сталь в землю.
  
  Раздался отчетливый стук. Металл на металле. ДА!
  
  Он опустился на колени, чтобы копать лопатой. Двумя футами ниже. Так оно и было. В ловушке. Держали в тисках, как будто великан схватил тайник. Узловатые корни деревьев обвились вокруг сокровища. Старый стальной сундук. Время и стихии превратили внешнюю часть в темное олово, оттенок солнечного света сквозь сажу. Он вытащил из-за пояса охотничий нож и перерубил корни, куски дерева и коры полетели ему в лицо. “Давай, будь ты проклят, корни!”
  
  После нескольких минут усердной рубки он вытащил металлическую коробку из ямы. Он использовал свой нож, чтобы открыть замок. Медленно, дрожащими руками Палмер открыл крышку. Первое, что он увидел, была старая газета, оттенка коричневой горчицы. Палмер отодвинул газеты и посмотрел на пачки денег. Немного состаренный, но все еще зеленый и чистый, как золото. Пачки стодолларовых купюр. Он поднял пачку денег и поднес купюры к носу. Палмер закрыл глаза, запах леса заглушал запах денег.
  
  Он сел под древним дубом, под вырезанными сердцами, и пересчитал деньги. Он представил свою племянницу Кэролайн в ее постели, опершуюся на подушки, смотрящую в окно своей спальни глазами цвета растопленной карамели, ее тело слабеет, лицо отстраненное, как пейзаж Западного Техаса.
  
  
  * * *
  
  
  Я оставил Элизабет в импровизированном командном центре шерифа, большой открытой палатке, рядом со всеми машинами. Там была еда, вода и сторонники — все успокаивающие, но встревоженные. Более пятидесяти человек, многие добровольцы, прошли через густой лес в поисках улик — в поисках тел. Когда я уходил, шериф Клейтон, лет сорока пяти, с обхватом полузащитника и ртом, похожим на щель для почты, стоял перед камерами, микрофонами и тележками спутниковых новостей, закрепленными там, где он и детектив Сэндберг отвечали на вопросы ЖУРНАЛИСТОВ.
  
  Я услышал шум вертолета над головой в четверти мили к западу от меня, когда мы с младшим помощником шерифа Доном Свенсоном продирались сквозь кустарник. К полудню он уже снял трех клещей со своих рук и скальпа. Его оливково-зеленая футболка шерифа округа Мэрион почернела от пота, ткань плотно облегала мускулистую грудь и руки. Он носил коротко подстриженную стрижку, и я видела, как его кожа головы покраснела под палящим солнцем, когда мы шли через одно из немногих открытых полей, направляясь к другому участку густого леса.
  
  Свенсон был одним из первых помощников шерифа, прибывших на место происшествия после того, как туристы обнаружили коробку с бабочками. Он согласился отвести меня туда, где это было найдено. Он сказал: “Ищейки не будут лаять. Мы не узнаем, наткнутся ли они на что-нибудь. Все это у них в носу”.
  
  “Может быть, наши пути пересекутся с той поисковой командой”, - сказал я.
  
  Свенсон указал на кустарник, где была обнаружена окровавленная коробка.
  
  “Коробка была открыта или закрыта, когда вы ее нашли?” Я спросил.
  
  “Откройся”.
  
  “Все бабочки улетели?”
  
  “Я ничего не видел в коробке, только кровавый отпечаток руки сбоку”.
  
  “Ты знаешь, как выглядит растение кунти?”
  
  “Енот что?” Он отмахивался от комаров из своих глаз.
  
  “Енотик. Это единственное растение в мире, где бабочка атала откладывает яйца. Из яиц вылупляются гусеницы, которые питаются этим растением; это единственное, что они едят ”.
  
  “Звучит как довольно мягкая диета даже для гусениц”.
  
  “Если мы сможем найти енота не слишком далеко отсюда, мы могли бы найти место, где была открыта эта коробка. И мы могли бы найти, где кто-то впервые подошел к Молли и Марку.”
  
  “Так мы собираемся выследить чертову бабочку?”
  
  “Они не оставляют следов. Они действительно оставляют яйца ”. Я видел, как Свенсон посмотрел в сторону линии деревьев, когда я отступал, надеясь, что растения кунти были близко.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  Вертолет шерифа низко пролетел над рекой. Свенсон потянулся к кнопке на своем радио. Я сказал: “Может быть, нам сначала следует разведать местность. Нет необходимости посылать людей, особенно добровольцев, рыскать здесь повсюду в поисках растения, которое может быть трудно заметить ”.
  
  “Итак, что мы ищем?” Его лоб наморщился.
  
  “Мы пытаемся найти растение, которое выглядит как нечто среднее между папоротником и саговой пальмой”. Я потянулся за своим мобильным телефоном, нажал на картинку и передал телефон Свенсону. “Это фотография енота. И прямо сейчас, насколько нам известно, это изображение самого востребованного растения Америки ”.
  
  “Детектив Сэндберг сказал, что вы работали в отделе убийств полиции Майами-Дейд”.
  
  “Целую жизнь назад”.
  
  “Я вижу, как это может подействовать на тебя. Количество трупов во Флориде растет с каждым годом.”
  
  “Да. Я обыщу местность слева. Может быть, ты сможешь осмотреться на севере ”.
  
  “Охотишься за растением?”
  
  “Ага”.
  
  Мы расстались. Я наблюдал за ним несколько секунд, медленно прогуливаясь, отводя щетку, исследуя тени. Я услышал вдалеке шум вертолета шерифа. Осматривая окрестности, я подумал об Элизабет. Когда я уходил от нее, она стояла в тени брезентового полотна, которое установили помощники шерифа. В одной руке она держала бутылку с водой, а другой сжимала серебряный крест, который висел на ее ожерелье. Когда поисковая группа уходила, на ее лице было выражение безмолвного отчаяния.
  
  Я кое-что видел. Это был не цвет растения кунти, и это также не был цвет природы. Пластик. Непрозрачное изображение у основания сосны. Я опустился на колени и изучил бутылку. Контейнер на полгаллона, бывшая бутылка из-под молока, с примерно двумя дюймами воды в основании. Ремешок от куска старого кожаного ремня был продет через пластиковую ручку. Я воспользовался своим мобильным телефоном, чтобы сделать снимок, прежде чем попросить Свенсона вызвать криминалистов. Возможно, вокруг горлышка бутылки были следы ДНК или отпечатки пальцев на боку.
  
  Я прокладывал себе путь к сосновой чащобе, переплетенной с дубами. Что-то поймало свет. Я подошел ближе к большой сосне и заметил пушок, застрявший в коре. Это было слишком высоко, чтобы быть кроликом. Может быть, пантера или олень. Я осмотрел землю. Следы оленя. Расположенный широко и глубоко. Я знал, что животное бежало изо всех сил. Может быть, он врезался в бок дерева, когда бежал. От чего он убегал? В лесу много медведей. Несколько пантер и охотников. Но это был не сезон охоты. Браконьеры? Я шел по следам оленей.
  
  Кровь. Свернутый — оттенок спелой сливы. На листьях были брызги. Я растер каплю между большим и указательным пальцами. Под тенистым пологом леса кровь была все еще влажной. Олень, вероятно, был застрелен всего несколькими часами ранее.
  
  Я продолжал идти по следу. Еще пятьдесят ярдов, и следы крови и отпечатки пальцев исчезли. Подлесок был слишком густым, чтобы можно было увидеть отпечатки, на листьях и лианах больше не было следов крови. Возможно, олень умер или убежал в другом направлении и углубился в лес, чтобы умереть. Или его убийца мог выследить его, разделать где-нибудь в лесу и забрать мясо домой.
  
  Справа от меня было движение — что-то темное двигалось в ветвях. Я медленно шел по веткам и листьям в том направлении, стараясь не шуметь. Из листвы поднялась бабочка. Он казался неторопливым, почти ожившим, летящим почти в замедленной съемке в поисках цветов. Я последовал за бабочкой, когда она скользила прямо над моей головой вглубь леса.
  
  Бабочка кружила возле дикой изгороди из зеленых лоз, желтые и белые цветы прорастали из нефритовой сетки. Я узнал форму и цвет педалей. Это был пассифлора. Бабочка села на один из них в нескольких футах от меня. Я наблюдал, как они кормятся. Нижняя часть его тела была ярко-красновато-оранжевого цвета, крылья цвета слоновой кости, черные, с голубыми точками по внешним краям. Верхняя часть крыльев по центру была окрашена в переливчатый цвет морской волны. Когда бабочка медленно открывала и закрывала свои крылья во время кормления, зеленый цвет изменился на кобальтово-синий. Казалось, что крылья были движущимися голограммами в каскаде зеленых листьев, переливающихся желтыми и белыми цветами.
  
  Я знал, что наблюдаю за редкой бабочкой атала. И, вероятно, это был тот, который выпустила Молли Монро.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  Атала полетела ко второму пассифлоре. Пока она кормилась, я воспользовался своим мобильным телефоном, чтобы сфотографировать бабочку. Я позвонил Свенсону и сообщил ему о своем местонахождении и о том, что пытаюсь следовать за аталой. “Если ты сможешь подойти сюда, две пары глаз будут лучше, чем одна”.
  
  Бабочка кормилась еще полминуты, прежде чем улететь. Я отправил фотографию по электронной почте Дейву Коллинзу и набрал: ПОЖАЛУЙСТА, назовите себя. Свенсон догнал меня, следуя за бабочкой. Казалось, что он без особых усилий парит над землей, всего в нескольких футах над лесной подстилкой. Я сказал: “Если мы сможем присматривать за ним, может быть, мы найдем растения кунти”.
  
  “Мы выслеживаем чертову бабочку? Это войдет в книгу. Ты подхватил какую-нибудь партизанскую подготовку насекомых где-нибудь на линии?”
  
  Я услышала, как он хихикнул, но я не сводила глаз с аталы, пока она, казалось, висела в воздухе, облетая деревья, минуя другие цветы и продолжая двигаться глубже. Я надеялся, что птица не спикирует с ветвей и не достанет его.
  
  Мы последовали за бабочкой еще ярдов пятьдесят или около того. Казалось, что она летает по кругу, а затем садится на что-то. Когда мы подошли ближе, я увидел, что она уселась на растение кунти. В этом районе росло не менее дюжины диких растений. Солнечный свет пробивался сквозь крону деревьев в виде полосатого света. Бабочка ползала по листьям. “Так это и есть енотик, да?” Свенсон поднял брови.
  
  “Да, это енотик. И, вероятно, именно здесь Молли и Марк выпустили коробку с бабочками атала ”.
  
  “Что делает бабочка?”
  
  “Он не питается енотом, это делают только его гусеницы. Похоже, она откладывает яйца. Вы являетесь свидетелем размножения одной из самых редких бабочек в Америке в дикой природе ”.
  
  “Это то, чему помогли добиться ребята из колледжа, да?”
  
  “Да, и это могло привести к их смерти. Давайте оставим бабочку в покое и поближе осмотримся здесь ”.
  
  Свенсон кивнул и начал прочесывать подлесок. Я начал искать любые сломанные конечности, материал и отпечатки, не встречающиеся в природе или сделанные ею. Я учитывал тот факт, что это место, возможно, пострадало от дождя, который пронесся по большей части района. Или, может быть, кроны деревьев действовали как щит, отводя часть дождя. Я полагал, что именно поэтому была видна кровь оленя. Через несколько секунд я увидел кровь и понял, что это не от оленя. Были пятна, которые пропитали траву и землю. Я сорвал одну травинку и растер кровь между большим и указательным пальцами. Медный запах меняется при разложении, становится менее металлическим, более терпким, как у грязи.
  
  “Ты что-нибудь нашел?” - Спросил Свенсон.
  
  “Да”. Я медленно встала и посмотрела на листву, ища засохшие брызги крови. Человек, в которого стреляли, скорее всего, упал прямо там, где скопилась кровь. Возможно, пуля не прошла сквозь тело.
  
  Атала поднялась с кунти и пролетела между мной и Свенсоном. Он пролетел мимо большой сосны, прежде чем исчезнуть в лесу. Что-то на дереве, отметина, мерцание в тени и пятнистый свет привлекли мое внимание. Там была тонкая линия, отражающаяся от коры. Это было похоже на след из сухой слизи, оставленный древесной улиткой. И прямо в центре длинной дорожки была дыра. Я подошел ближе. Отверстие находилось примерно в пяти футах от земли на стороне дерева, прямо напротив лужи крови. Свенсон присоединился ко мне. “Это то, о чем я думаю?” он спросил.
  
  “Это отверстие от пули. Эта высушенная слизь получена от улитки. Он, вероятно, ползал бы вокруг дыры. Итак, я предполагаю, что пуля была выпущена после того, как улитка прошла через это место на коре. Видишь смолу, сочащуюся из дыры?”
  
  “Да”.
  
  “Это значит, что он очень свежий, как будто на дереве появилась новая рана”. Я сканировал кору, следуя по следу улитки дальше вверх по дереву. Примерно в двадцати футах над отверстием на противоположной стороне дерева была улитка. Его скорлупа была немного больше грецкого ореха, окрашенная в белые, коричневые и красные полосы. “А вот и маленький парень, который оставил свой след. Например, если он делает один фут в час, пуля, возможно, была выпущена пятнадцать часов назад. Пуля могла пройти сквозь Молли или ее парня Марка и застрять в сердцевине сосны. Возможно, вашей команде придется использовать бензопилу, чтобы достать его ”.
  
  Свенсон покачал головой. “Сначала мы выслеживаем бабочку, теперь улитку. Что дальше?”
  
  “Олень. Я нашел кровавый след, ведущий на юг, но я потерял след.” Я посмотрел на карту GPS на моем телефоне. “В этом районе может быть ручей. Я нашел бутылку с водой примерно в ста ярдах к востоку. Его нужно исследовать на отпечатки пальцев и ДНК ”.
  
  “Так что же нам теперь делать?”
  
  “Отметьте это как место преступления и вызовите собак”.
  
  
  СОРОК
  
  
  Мужчина, который держал собак, представился как Бо Уотсон. На нем была выцветшая коричневая шляпа "Стетсон", поля которой оттеняли слабый кофе. Усы, закрученные под носом, жилистое, высушенное на солнце тело. Он заправил джинсы в ковбойские сапоги из страусиной кожи. Через несколько минут к нам присоединились дюжина помощников шерифа и два криминалиста, а также детектив Сэндберг и шериф Клейтон. “Что у нас есть?” - спросил шериф.
  
  Команда выслушала то, что нашли мы со Свенсоном. Шериф повернулся к Уотсону и сказал: “У нас есть кровь. Два вида. Один может быть оленем, другой, скорее всего, человек. Можете ли вы сначала сфокусировать своих собак на людях?”
  
  Уотсон кивнул и передвинул зубочистку в противоположный уголок рта. “Большому Джиму и Шайло не нужно указывать, кто есть кто. Они знают, что мы ищем мисс Монро и мистера Стюарта. Я не обязан направлять их по правильному следу.” Он держал собак за поводки, каждая собака скулила, стремясь продолжить охоту.
  
  Шериф повернулся к своим заместителям и бригадам рейнджеров. “Вы будете искать в районах, куда не заходили помощник шерифа Свенсон и мистер О'Брайен. Давайте оставим троих мужчин позади Бо и собак. Если эти ребята из колледжа здесь… мы их найдем”.
  
  Команды последовали за собаками по следу, а Бо Уотсон последовал за ними. Детектив Сэндберг повернулся ко мне. “О'Брайен, мы вытащим пулю из дерева. Может быть, там есть какая-то внедренная ДНК ”. Он покачал головой, не сводя глаз с дерева и медленно возвращаясь ко мне. “Мы довольно сведущи в криминалистике, обычных методах расследования, но все то, что вы делали с улитками и бабочками, для меня немного не соответствует действительности”.
  
  Я улыбнулся. “Природа - это открытая книга, и здесь это все, что нам нужно прочитать”.
  
  Он почесал одну из своих икр. “И у нас есть чиггеры. Они пожирают меня изнутри ”.
  
  Голос шерифа раздался из рации, прикрепленной к поясу Сандберга. “Здесь нужны люди. Собаки взволнованы ”.
  
  Мы направились в том направлении. Собаки нашли что-то менее чем в пятидесяти ярдах от дерева с пулевым отверстием. Они скулили и кружили над участком, покрытым ветками и листьями. Помощники шерифа убрали мусор. Один из псов, Большой Джим, принюхался и начал копать в центре того, что выглядело как свежая земля.
  
  “Задержите его”, - сказал шериф. Он повернулся к помощнику шерифа. “У тебя есть лопата в грузовике”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Достань это”.
  
  Через минуту команда была на месте, каждый мужчина смотрел на вероятную могилу, на лицах были написаны тревожные черты, свидетельствующие о коллективном знакомстве с местами преступлений.
  
  Шериф отдал приказ копать. Мускулистый помощник шерифа начал убирать лопатой темную почву. Пот стекал с его лица в отверстие. Собаки сидели на задних лапах, издавали скулеж и наблюдали. Крикнул пересмешник, перелетая с одной сосны на другую. Полицейские рации потрескивали, шум в лесу казался странным.
  
  “У нас что-то есть!” - сказал помощник шерифа, копающий яму. Один из криминалистов в очках, сдвинутых на кончик носа, переступил через отверстие. Он сказал: “Это не тело”. Он наклонился ближе, использовал маленькую щетку, чтобы удалить больше грязи. “Это мех. Покопайтесь вокруг туши. Похож на оленя”. Он встал, пока помощник шерифа выгребал еще песка из отверстия.
  
  Гнилостный запах смерти, казалось, застрял у помощника шерифа в горле. Он поморщился, высморкался и продолжил копать.
  
  Детектив Сэндберг покачал головой. “Черт, этот самец быстро скис. Это было снято не в сезон. Вероятно, убит браконьером, который не хотел, чтобы его нашли с оленем и отделались большим штрафом ”.
  
  “Без сомнения”, - сказал рейнджер Эд Круз.
  
  “Прикройте эту штуку обратно, ребята”, - сказал шериф, подтягивая штаны и поворачиваясь к Бо Уотсону. “Собаки нашли тело. Это просто было не человеческое тело ”.
  
  Ватсон покачал головой. “Шериф, Большой Джим не совершает ошибок, когда дело доходит до человеческого запаха, особенно трупов”.
  
  “Может быть, он почуял запах браконьера, который разделал оленя”.
  
  “Нет, собак так не одурачишь”.
  
  Я сказал: “Может быть, что-то похоронено под оленем”.
  
  Шериф поджал пересохшие губы. Он хмыкнул и посмотрел на меня прищуренными глазами. “Хорошо, кто-нибудь, спускайтесь в яму с Джонни и вытащите оленя”.
  
  “Я сделаю это”, - сказал младший помощник шерифа, надевая пластиковые перчатки. Он бросил пару помощнику шерифа, который копал. Они соскребли оставшуюся грязь. Один мужчина держал оленя за задние ноги, другой - за голову. “На счет три”, - сказал молодой помощник шерифа. “Раз, два, три...”
  
  Они вытащили тушу из ямы и отложили ее в сторону. Мясные мухи с зелеными тельцами жужжали во влажном воздухе. Шериф и детектив Сэндберг подошли к краю. “Боже милостивый...” - пробормотал шериф, дотрагиваясь до своего лба.
  
  Детектив Сэндберг поднес руку к носу. “Кто бы ни похоронил эти тела, он думал, что запах оленя собьет нас с толку”.
  
  Бо Уотсон кивнул и сказал: “Вам не обмануть этих собак. Они последовали за запахами обоих этих детей. То, что здесь произошло, - дело рук дьявола ”.
  
  Я заглянул в могилу и увидел тела Молли Монро и Марка Стюарта, лежащие бок о бок, окурок сигары рядом с лицом Молли. Я боролся с желчью и яростью, которые закипали у меня в животе. Шум полицейских раций, бормотание помощников шерифа, вой собак - все стихло. Я мог слышать голос Молли только в тот день в ресторане, когда она посмотрела на меня через стол и сказала: “Ты когда-нибудь держал живую бабочку на ладони? Я верю, что им нравится человеческое прикосновение… тепло, которое исходит от наших рук, а может быть, и от наших сердец”.
  
  
  СОРОК ОДИН
  
  
  Элизабет стояла в тени натянутого брезентового навеса и смотрела, как я приближаюсь. Наши взгляды встретились менее чем в пятидесяти футах от нас. Чем ближе я подходил, тем более нервным становилось выражение ее лица, она изучала мое лицо, оттачивая остатки надежды.
  
  Я ничего не мог ей дать. И я знал, что она знала.
  
  “Шон... дорогой Боже… пожалуйста ... Скажи мне нет ...”
  
  “Мне так жаль. Хотел бы я, чтобы у меня были хорошие новости ”.
  
  Она сложила руки. Ее тело обмякло, и она упала на колени. Она спрятала руки в своих ладонях и зарыдала с глубокими, болезненными стонами. Офицеры, волонтеры и собравшиеся СМИ держались на расстоянии. Элизабет вырвало на листья и сосновые иголки. Я чувствовал себя беспомощным.
  
  После того, как ее крики перешли в тихие всхлипывания, я потянулся к ней, обнимая ее дрожащее тело. Она уткнулась головой мне в грудь и тихо заплакала. Я прижимал ее к себе больше минуты. Я ничего не мог сказать — ничего, что я должен был сказать. Я просто хотел быть там, быть в тот момент, когда ей было нужно все, что угодно. Наконец, она посмотрела на меня, по ее лицу текли слезы. “Как это произошло? Как он убил моего ребенка?”
  
  “Использовал пистолет. Марк тоже был убит.”
  
  Элизабет дотронулась до живота, как будто дыхание вышибло у нее из легких, черты ее лица исказились. Я держал ее за предплечья, пока она изо всех сил пыталась устоять на ногах. Я подвел ее к пустому парусиновому креслу, достал бутылку воды из кулера и отвинтил крышку. Она так сильно дрожала, что не могла удержать бутылку с водой.
  
  Я сказал: “Они обыскивают местность в поисках подозреваемого, и это не Фрэнк Сото”.
  
  Она посмотрела на меня, неуверенная в том, что услышала. “Один из лесничих сказал, что видел здесь бездомного парня. Он заметил его на одной из проселочных дорог, недалеко от могилы девушки, которую они нашли с крыльями феи, Николь Дэвенпорт. Рейнджер сказал, что не остановил парня, потому что тот не знал о могиле, пока не нашел ее позже. Но он говорил с ним несколькими днями ранее. Говорит, что узнал, что этого человека только что выпустили из Сан-Квентина. Мужчина сказал рейнджеру, что он был в кемпинге и искал реликвии Гражданской войны. Кроме того, мы нашли окурок сигары, брошенный в могилу вместе с Молли и Марком; это могло бы нам кое-что рассказать ”.
  
  Элизабет просто смотрела на меня, ее нижняя часть тела обвисла в кресле, глаза опухли. “На что похожа камера Молли?” Я спросил.
  
  Она изо всех сил пыталась думать. “Он маленький, серебристого цвета… Sony. Я помню, потому что я подарил его Молли на ее прошлый день рождения ”. Слезы катились по ее щекам.
  
  “Молли упомянула, что сделала несколько снимков, когда в последний раз была в лесу. Ты знаешь, где сейчас ее камера?”
  
  “Шон, пожалуйста … Я не могу думать, хорошо?”
  
  “Мне очень жаль”.
  
  Через минуту она прошептала: “Камера могла быть в ее комнате”.
  
  “Может быть, ты сможешь проверить позже”.
  
  Она кивнула, провела пальцами под нижними веками. Зазвонил мой мобильный. Это был детектив Сэндберг. “О'Брайен, ты с миссис Монро?”
  
  “Да”.
  
  “Я могу только представить, как она восприняла эту новость. Послушай, если она в состоянии это услышать, скажи ей, что у нас, возможно, что-то есть. Ту бутылку с водой, которую вы нашли, мы отнесем обратно в лабораторию. Бо Уотсон позволил своим собакам понюхать кувшин. Они идут по следу того, кто нес бутылку. Если нам повезет, он тот преступник, который убил этих детей ”.
  
  По телефону я услышал вой собак, первобытный зов дикой природы. Звуки охоты пробудили скрытое эхо в моей душе. Я знал, что это была тишина, которая воскреснет в мрачном шуме и зазвучит в самых темных уголках леса передо мной.
  
  
  * * *
  
  
  Звук поразил Люка Палмера. Собаки и люди вдалеке. Крики. Вертолеты. Приближается в его направлении. Он положил деньги в стальную коробку, закрыл крышку и опустил ее обратно в отверстие.
  
  Собаки подбирались все ближе, и Палмер знал, что за ними последуют люди со значками. Он засыпал яму грязью, поднял с земли сухую ветку и стряхнул с нее сухие листья на свежевспаханную землю.
  
  БЕГИ! Потеряй след в ручье и беги, пока не станет безопасно возвращаться.
  
  Собаки и люди приближались быстрее. БЕГИ. Он схватил стальной штырь и побежал сквозь лианы и подлесок, которые хлестали его по лицу. Он подумал о том времени, когда его ударил тюремный винт. Никаких причин, кроме подлости. Он увидел лицо девушки, с которой познакомился у костра. Почувствовал ее объятия. “Ночной ворон...” Его руки раскопали землю на ее могиле.
  
  “Когда тебя в последний раз обнимали?”
  
  Ее бледное лицо навеки устремилось в безоблачное небо.
  
  Зарытые деньги. Похороненные дети. Повсюду джунгли. Это была земля, которую благословил дьявол. Человек не может сбежать из ада, если он не может видеть горизонт.
  
  
  СОРОК ДВА
  
  
  Шериф Роджер Клейтон был в своей стихии, отдавая приказы, пока его помощники готовились выследить убийцу. “Поехали!” - крикнул он, запрыгивая в пикап и уводя свой растущий отряд обратно в лес. Они рассыпались веером, двигаясь на восток, по радио раздавались быстрые указания. Вдалеке завис полицейский вертолет.
  
  Несколько минут спустя по грунтовой дороге в лес съехал третий грузовик спутникового телевидения новостей, ветки со скрежетом, как гвозди по классной доске, ударялись о борта грузовика. Я наблюдал из тени холста, как добровольцы и несколько любопытствующих стояли рядом, ожидая вестей от поисковой группы. Три офицера укомплектовали импровизированный штаб. Один из них, высокий мужчина, только что прибыл. Они вызвали его из отпуска. Я слышал, как офицер сказал, что этот человек был лучшим снайпером в команде спецназа шерифа.
  
  ЖУРНАЛИСТЫ установили штативы и камеры и начали протягивать провода к грузовикам, грохочущим от генераторов, по поляне разносился резкий запах горящего дизельного топлива.
  
  Элизабет поднялась со стула, ее глаза были пустыми. Теплый ветерок трепал ее волосы, когда она смотрела на СМИ, видела, как волонтеры и офицеры отводили глаза, когда она поворачивала голову в их сторону. Новости о двойных убийствах оказали заметное влияние на всех здесь. Шериф связался с S.O. округа Семинол и попросил, чтобы они сообщили эту новость семье Марка Стюарта.
  
  “Отвези меня домой, Шон”, - сказала Элизабет. “Когда я смогу привести Молли домой?" Я хочу похоронить ее ”. Она сжала предплечья, кончики ее пальцев были как ватные, ее глаза сканировали деревья за поляной. “Ее нужно убрать из этого места”.
  
  “Мы скоро вернем ее. В отделе убийств они должны проводить вскрытия.”
  
  Она уставилась на меня, ее рот слегка приоткрылся. Я сказал: “Это поможет нам точно узнать, как умерли Молли и Марк, и это укрепит дело против того, кого арестуют”.
  
  Элизабет ничего не сказала. Она использовала левую руку, чтобы держаться за один из алюминиевых столбов, которые поддерживали холст. Мы могли слышать вертолет шерифа, низко пролетающий над деревьями на северо-востоке, в районе, куда, как я знал, направлялись собаки и помощники шерифа.
  
  К нам подошла телерепортер, блондинка, стройного телосложения, походкой бывшей королевы красоты с подиума. Она шла, держа в одной руке беспроводной микрофон, а ее оператор держался в нескольких футах позади нее. “Прошу прощения… Мисс Монро… меня зовут Джейн Фокс из Седьмого новостного центра. Мне так жаль узнавать о вашей потере. Если вы не возражаете, я хотел бы задать вам несколько вопросов о вашей дочери.”
  
  Рука Элизабет скользнула вниз по шесту, ее голова повернулась к репортеру, ее разум боролся с просьбой об интервью. “Прямо сейчас я ничего не могу сказать”.
  
  Репортер улыбнулся. “Я понимаю ... Может быть, я могу спросить вас о прошлом инциденте, когда мужчина пытался похитить вас и вашу дочь на парковке. Полиция утверждает, что это был Фрэнк Сото. Как вы знаете, он на свободе с тех пор, как убил охранника… ты думаешь, он сделал эту ужасную вещь с Молли и ее парнем?”
  
  “Пожалуйста, мне нечего сказать”.
  
  Я наблюдал, как другие репортеры направились к нам. Я знал, что скоро начнется ажиотажное кормление, поскольку они будут бороться за то, чтобы раздобыть крошки до истечения крайних сроков выпуска новостей. Я сказал: “Мисс Монро сделает вам заявление, когда это будет уместно. Поэтому, пожалуйста, дай ей немного времени и пространства, пока мы не узнаем больше ”. Другие репортеры образовали полукруг вокруг нас, вращая камерами.
  
  Высокий мужчина, небритый, с запавшими темными глазами, с фотоаппаратом, висящим у него на шее, ручкой и блокнотом в руке с длинными ногтями, поджал губы и сказал: “Понятно, возможно, мы сможем получить некоторые детали за последние несколько дней, которые помогут нам собрать историю воедино. Если бы за вами или вашей дочерью следили, возможно, ”выслеживали" было бы лучшим словом."
  
  “Прямо сейчас тишина - лучшее слово”, - сказал я, протягивая обе ладони.
  
  “Кто вы?” - спросил другой репортер.
  
  “Шон О'Брайен”.
  
  “Вы адвокат?”
  
  “Я друг семьи”.
  
  “Что привело их в район, где были обнаружены тела? Можете ли вы рассказать нам, что привело полицию на место захоронения?”
  
  “Бабочка”, - сказал я, дотягиваясь до руки Элизабет и подавая знак помощнику шерифа, который говорил в радиомикрофон на своем плече. Он подошел к нам, пока СМИ засыпали его вопросами. Я услышал звуки выстрелов камер. Я наклонился к помощнику шерифа и прошептал: “Дочь мисс Монро в мешке для трупов направляется к столу судмедэксперта… ты можешь что-нибудь сделать, чтобы остановить это?”
  
  Он кивнул и сказал журналистам: “Хорошо, все, возвращайтесь за желтую ленту. Дайте этой леди немного уединения, потому что прямо сейчас мы все еще допрашиваем ее. Так что вам, люди, придется подождать своей очереди, когда бы она ни наступила. Все поняли?”
  
  “Кто представитель офиса шерифа?” последовал один вопрос.
  
  “Это детектив Сэндберг, и он на месте вместе с шерифом. Поэтому, когда он вернется, я уверен, что он вместе с шерифом Клейтоном проинформирует всех ”.
  
  Средства массовой информации разошлись, некоторые вернулись к своим машинам и грузовикам с кондиционерами, другие брали интервью у добровольцев в поисках какой-либо информации от очевидцев. Я услышал, как поступил вызов по рации, висящей на поясе помощника шерифа. “Объект направляется к реке! Нам срочно нужен снайпер здесь, внизу. Лучше привези машину с полным приводом”.
  
  Высокий помощник шерифа, который недавно прибыл, все еще одетый в джинсы и черную футболку, сказал: “Это, должно быть, я”.
  
  
  СОРОК ТРИ
  
  
  “Мне нужно идти”, - сказал я Элизабет, касаясь ее плеч. “Оставайся здесь. Я скоро вернусь. Может быть, они взяли Сото на прицел. Кто бы это ни был, есть хороший шанс, что он может быть связан со смертями Молли и Марка. Если это Сото, может быть, я смогу чему-то научиться, возможно, услышать его признание и рассказать нам, почему он это сделал. Это маловероятный шанс, но я хотел бы быть там, когда его вытащат ”.
  
  “Будь осторожен, Шон”.
  
  “Офицеры останутся с вами”.
  
  “Я никогда не думал, что способен испытывать такую глубокую ненависть к другому человеку”.
  
  Я коснулся ее руки и побежал к патрульной машине, где стоял помощник шерифа-снайпер, что-то быстро говоря в радиомикрофон. Я подождал, пока он закончит, и сказал: “Ты никогда не доберешься туда на этом внедорожнике. Ты утонешь в своей масляной сковороде. У меня есть джип. Пойдем, я тебя подвезу”.
  
  “Ценю это”, - сказал он, доставая из машины оптический прицел rife.
  
  
  * * *
  
  
  Через пятнадцать минут мы почти добрались до места происшествия. Это была заболоченная местность. Густые болота, душный воздух, наполненный ароматом мха и гниющих листьев. По радио пришел приказ помощнику шерифа подойти как можно ближе к реке, куда, как предполагалось, направлялся подозреваемый. Мы проехали мимо двух крейсеров, заглохших, утопающих по самые оси в черной грязи.
  
  Помощником шерифа, сидевшим с пассажирской стороны моего джипа, был Энтони Родригес. Я вкратце рассказал ему о своем участии в этом деле, и он сказал мне, что провел два срока службы в Ираке, прежде чем вернуться в Окалу и устроиться на работу в подразделение спецназа шерифа. Он был признан экспертом по стрельбе из винтовки М-24. Я мог сказать, что он уже переходил в режим снайпера, становясь тише по мере того, как мы приближались к его возможной цели. Я сказал: “Один из офицеров сказал, что река там была шириной более полумили”.
  
  “Да. Плоский и низкий. Сегодня не очень сильный ветер.”
  
  Мы услышали вертолет, зависший примерно в четверти мили прямо к востоку от того места, куда мы двигались. Синий пикап, тот, который я впервые увидел перевозящим собак, был припаркован под кипарисом, с его крыльев стекала темная грязь. В грузовике сидел мужчина, из открытого окна вился сигаретный дым. Я узнал в нем человека, который был за рулем грузовика, когда впервые увидел Бо Уотсона, сидящего на пассажирском сиденье этим утром.
  
  Пока мы пробирались по грязи, я заметил другой пикап примерно в тридцати футах справа от грузовика с собаками. Другой был зеленого цвета, с эмблемой Департамента лесного хозяйства по бокам. Я вспомнил это, или одно похожее, в тот поздний вечер, когда я был на могиле девочки-подростка. Грузовик снова был забрызган грязью того же оттенка. Эд Крюс сидел за рулем, говоря в ручной радиомикрофон. На нем были темные солнцезащитные очки, он кивнул и помахал рукой, когда мы проходили мимо.
  
  Я повернулся к помощнику шерифа Родригесу. “За кем бы они ни гнались, я не хочу, чтобы он сбежал, но если нам не придется его уничтожать, это было бы лучше”.
  
  “Если он убил этих ребят из колледжа, он заслуживает —”
  
  “Мы не знаем, сделал ли он это. Мы знаем, что он скрывается от правоохранительных органов. Может быть, он сделал что-то, что не имеет отношения к убийствам.”
  
  “Мне не нравится так думать”.
  
  “Я знаю. Это может затуманить ваше суждение, глядя через оптический прицел ”.
  
  Он ничего не сказал.
  
  “Ты можешь преследовать цель, о которой знаешь, что она плоха до мозга костей, кого-то, кто несет ответственность за убийство одного из твоих людей или целого отделения. Ты ждешь долгие часы, пока этот ублюдок не покажется. Снимок в полный рост был бы хорош. Ты получишь голову. Вы смотрите на листья, колышущиеся на деревьях, на пыль, движущуюся в воздухе — черт возьми, некоторые люди думают, что вы можете видеть воздух. Вы настраиваете температуру, ветер и траекторию — предвидите движение. У тебя больше терпения, чем у большинства людей, потому что тебе это нужно. Тебе это нужно, чтобы убить другого человека, потому что ты знаешь, что цель - враг. Сегодня мы этого не знаем ”.
  
  Его голова повернулась ко мне. “Кто ты такой? Ты говоришь так, как будто сам там был ”.
  
  “Иногда я все еще там. Я использовал М-82.”
  
  “Впечатляющее оружие. Один из лучших. Прямо сейчас у меня есть работа, которую нужно сделать ”.
  
  “Мы все так думаем. Найти того, кто несет ответственность за смерть Молли и Марка, - это наша работа. Я верю, что это больше, чем один человек, Фрэнк Сото. Если мы убьем рабочую пчелу, нас никогда не приведут обратно в гнездо, и именно там мы найдем нашу королеву ”.
  
  
  СОРОК ЧЕТЫРЕ
  
  
  Люк Палмер спустился по илистому склону к реке Сент-Джонс. Он мог слышать, как отряд приближается. Через несколько минут они будут пробираться сквозь заросли. Единственный возможный выход был прямо перед ним — река.
  
  Вода была плоской, но река была широкой. Он вспомнил, как учился плавать в реке Миссисипи, где он провел лето, живя со своей бабушкой после того, как его мать в третий раз арестовали за хранение наркотиков и проституцию. Палмер снял ботинки. Подошел к кромке воды, река хлестала его по пальцам ног.
  
  ПЛЫВИ! Просто сделай это. Ты можешь это сделать. Не так уж и чертовски стар. ВПЕРЕД!
  
  Палмер бросился в воду, пока не смог коснуться дна. Он плавал. Вода в реке была теплой. Небо глубокого синего цвета. Все дело в том, чтобы ходить взад и вперед. Ровные удары. Скоро здесь будут собаки. Полицейские. Не могу больше проводить время в клетке. ПЛЫВИ!
  
  
  * * *
  
  
  Я вел свой джип по болоту в поисках участков сухой земли, огибая кипарисы и упавшие ветви. Мы догнали шерифа и его отряд, следовавших за собаками. Помощник шерифа Родригес открыл боковую дверь, прежде чем я смогла остановиться. Он выскочил со своей винтовкой и побежал, хлюпая по колено в воде чайного цвета, чтобы догнать остальных.
  
  Я видел, как он упал.
  
  Он оглянулся на меня, солнце сквозь мое лобовое стекло высвечивало боль и абсолютный ужас на его лице. Я подбежала к нему. Он схватил свою икру, а затем выстрелил во что-то движущееся. Я видел, как тело змеи подпрыгнуло более чем на фут в воздух, пуля пробила ее толстую темно-оливковую середину.
  
  Шериф и дюжина мужчин остановились. Они повернулись и посмотрели в нашу сторону.
  
  “Укус змеи!” - крикнул Родригес.
  
  “Срань господня...” - сказал шериф, качая головой и подбегая к Родригесу. Полицейские и детектив Сэндберг последовали за ним.
  
  “Это мокасин из хлопкового пуха”, - сказал Сандберг, глядя на умирающую змею.
  
  Шериф сделал знак одному из своих людей. “Бобби, вызови вакуумный вертолет с парамедиками, которые знают свое дело о змеином яде”.
  
  Бо Уотсон сказал: “У меня в грузовике есть набор для борьбы со змеиными укусами. Я позвоню своему сыну”.
  
  Родригес сел на поваленное бревно и положил ногу на ногу. Я использовал свой перочинный нож, чтобы разрезать его джинсы. Из двух проколотых отверстий в его ноге сочилась кровь. Я использовал свой пояс, чтобы перекрыть кровообращение. “Посмотри на меня”. Его испуганные глаза пытались найти мои. “Постарайся замедлить сердцебиение… сохраняйте спокойствие, насколько можете. С тобой все будет в порядке, понимаешь?”
  
  Родригес кивнул. Я сказал: “Мой джип в пятидесяти ярдах к западу. Кто-нибудь может взять это и доставить этого человека на поляну, чтобы вертолет мог приземлиться ”.
  
  “Куда вы направляетесь?” - спросил шериф Клейтон.
  
  Я поднял винтовку с пня, где ее оставил Родригес. “Я иду с тобой. Я был стрелком — снайпером в спецназе.”
  
  “Ты не присягнувший офицер”.
  
  “Раньше был. Вы можете назначить меня своим заместителем, шериф. Похоже, собаки зашли в тупик. Я предполагаю, что они на берегу реки. Нам лучше двигаться”.
  
  
  * * *
  
  
  Палмер был уже почти на полпути через реку. Он плавал, используя боковой гребок. Он оглянулся и увидел собак на берегу, одна собака вошла в реку и побежала обратно к берегу. Затем Палмер посмотрел в сторону противоположного берега.
  
  Он перестал плавать.
  
  Аллигатор, широкий, как каяк, соскользнул с загоревшего берега и направился к Палмеру. Аллигатор поменьше, по крайней мере, семи футов длиной, последовал за большим.
  
  Палмер посмотрел в сторону собак. Теперь там были копы. Он увидел, как солнце блеснуло на наручниках, значках и пистолетах. Он мог снова увидеть свою жизнь в Сан-Квентине. Нет чертова выбора, подумал он. Придется плыть навстречу копам или быть разорванным на части аллигаторами.
  
  Палмер развернулся и поплыл со всей силой, которая у него осталась. У него болели руки. В голове у него стучало. Он взбил воду. Руки движутся мощными взмахами. Дрыгающие ногами. Он набрал полный рот речной воды. Он оглянулся через правое плечо и увидел, что аллигаторы приближаются. Деньги ма Баркер, должно быть, прокляты. В этом должно быть что-то порочное. ПЛЫВИ!
  
  
  * * *
  
  
  “Он возвращается этим путем!” - сказал шериф.
  
  Бо Уотсон сказал: “И посмотрите, что, черт возьми, преследует его. Ни один человек, мне все равно, что он сделал, не заслуживает быть съеденным заживо ”. Он утихомирил собак. Все помощники шерифа и детектив Сэндберг стояли на набережной, никто не был уверен, что делать.
  
  Шериф сказал: “Давайте вызовем вертолет. Пусть они наведутся к этому парню. Может отпугнуть чертовых аллигаторов.”
  
  “Нет времени”, - сказал я, взбираясь на самый высокий выступ скалы. “Я попробую добраться до аллигаторов”. Я открыл две металлические подставки, на которых стояла винтовка, вытянулся и лег плашмя на живот. Я приставил приклад к плечу, вставил пулю в патронник и прицелился в мужчину через оптический прицел. Я посмотрел на поверхность реки в поисках указания направления ветра. Посмотрел на кипарисовое дерево. Ветер с северо-востока — три мили в час.
  
  “Это выстрел с расстояния более ста ярдов”, - сказал детектив Сэндберг.
  
  Шериф сказал: “Вызовите по радио лодку из пристани Хонтун, чтобы она прибыла сюда как можно быстрее”.
  
  “Большой аллигатор в двадцати футах от объекта!” - крикнул один из помощников шерифа.
  
  “Другой аллигатор быстро догоняет!” - сказал другой мужчина.
  
  Заскулили собаки, приближался гул вертолета.
  
  
  * * *
  
  
  Палмер посмотрел в сторону берега. У меня никогда не получится. Слишком устал.
  
  Он увидел вспышку солнечного света, отразившуюся от чего-то, что мужчина держал распростертым на насыпи.
  
  Мужчина с винтовкой.
  
  На пистолете должен быть оптический прицел, отражающий свет. Слишком устал, чтобы мыслить здраво.
  
  Палмер плавал и молился, чтобы мужчина целился в аллигаторов, подплывающих ближе к его брыкающимся ногам.
  
  
  * * *
  
  
  Я заблокировал все. Ничего не слышал. Сфокусировал все, несмотря на масштаб. Я видел панику на лице мужчины, усталость в его небрежных мазках, двойную V-образную рябь, вызванную приближающимися аллигаторами. Под этим углом мне пришлось бы стрелять слева от головы мужчины, на четыре дюйма выше его движущегося плеча, чтобы поразить самого крупного аллигатора, приближающегося к нему сзади.
  
  Сосредоточься. Задержите дыхание. Я отодвинул стакан от головы мужчины и нашел ближайшего аллигатора. Он сильнее толкнул свой хвост. Быстро догоняющий неоперившегося человека. Менее чем в десяти футах отсюда. У меня был один шанс. По одному выстрелу на каждого. Я навел перекрестие прицела, расположив его прямо между широкими выпуклыми глазами самого большого аллигатора. Я нажал на спусковой крючок. Я навел стекло на второе животное и нажал на спусковой крючок. Оба аллигатора упали, их головы разлетелись на куски, оставляя за собой кровавый след и мозговое вещество.
  
  “Черт возьми!” - крикнул шериф. “Ты поразил их обоих меньше чем за три секунды. Где, черт возьми, ты научился так стрелять?”
  
  
  СОРОК ПЯТЬ
  
  
  Когда мужчина был примерно в двадцати футах от берега, двое помощников шерифа вошли в реку и стали ждать его. Мужчина проплыл последний круг и попытался встать. Его ноги подкосились, и он упал лицом вниз в воду. Помощники шерифа выловили его, как вытаскивают человека, который был крещен в реке. Они держали его за плечи и пронесли остаток пути до берега. Когда они надели на него наручники, он рухнул в грязь, дрожа и выплевывая воду, которую он проглотил.
  
  Он лежал на боку, тяжело дыша, когда приблизился шериф. Бо Уотсон удерживал собак на безопасном расстоянии. Я спустился с набережной и наблюдал. “Зачитай ему его права, Барри”, - сказал шериф. После того, как права были зачитаны, шериф хмыкнул. “Как тебя зовут?”
  
  “Люк Палмер”, - сказал мужчина хриплым шепотом.
  
  “Мистер Палмер, вы один из счастливчиков. Ты был в нескольких секундах от того, чтобы быть разорванным на части двумя большими аллигаторами посреди реки. Никто бы никогда не нашел твое тело, если бы не искал твои мельчайшие, неперевариваемые кости в дерьме аллигатора где-нибудь на берегу. Вон тот мужчина, мистер О'Брайен, спас тебе жизнь ”.
  
  Палмер ничего не сказал. Он посмотрел на меня, а затем на шерифа.
  
  Шериф взглянул на другой берег реки, затем вниз, на Палмера. “Так что, поскольку мы спасли тебе жизнь, я бы сказал, что ты у нас в большом долгу. Теперь, почему бы тебе не продолжить и не рассказать нам, как случилось, что ты убил тех ребят из колледжа. Я знаю, что всякое случается, что-то всплывает, и люди ведут себя соответственно. Возможно, в их смерти были смягчающие обстоятельства, самооборона. Мы хотели бы услышать это, хотели бы услышать это с вашей точки зрения ”.
  
  Палмер сел на колени. Он медленно встал. “Я никого не убивал”.
  
  “У нас есть кувшин с водой, найденный рядом с телами. У нас есть кое-что из твоей одежды здесь, на берегу. По-моему, он похож на засохшую кровь. И у нас есть та штука с копьем, которую ты, по-видимому, таскал с собой. Они расскажут нам остальную часть истории ”.
  
  Палмер ничего не сказал, его дыхание все еще было тяжелым. Детектив Сэндберг подошел к Палмеру. “У реки Сент-Джонс есть способ расплачиваться с долгами. Как сказал шериф, ты счастливчик. Я помню, как проезжал по мосту 44-й государственной дороги, который пересекает эту самую реку недалеко отсюда. С вершины этого моста, около месяца назад, видел оленя, пытающегося переплыть. Прошел половину пути, прежде чем аллигатор поглотил его ”.
  
  Палмер медленно поднял взгляд, его темные глаза остановились на лице детектива.
  
  “Я упоминаю об этом только потому, что ты похоронил оленя поверх тех детей. Зачем ты это сделал? Думал, это скроет запах разлагающихся человеческих тел, да? Ты сначала убил Марка, а затем изнасиловал Молли, прежде чем убить ее?”
  
  “Я никого не убивал и не насиловал”.
  
  “Тогда почему ты убежал от нас?”
  
  “Я видел, кто стрелял в тех детей, но я подумал, что закон мне не поверит. Услышал собак и вертолеты и подумал, что мне лучше двигаться дальше ”.
  
  Брови Сандберга поползли вверх. “Хорошо, тогда кто их убил?”
  
  Палмер глубоко вздохнул, вода стекала с его волос и по лицу. Белая цапля низко пролетела над рекой. “Я могу узнать его, если увижу. Темнокожий чувак, невысокий парень. Искусный мастер одеваться. Курил сигару. Он был с двумя другими. Они стояли ко мне спиной, но лицо одного парня я разглядел. И, если я увижу это снова, я узнаю это. Я видел его на заднем сиденье машины, которая приезжает сюда и уезжает ”.
  
  “Приходит и уходит куда?” - спросил шериф.
  
  “Я видел это на проселочной грунтовой дороге между этим бомбардировочным полигоном и Джунипер Спрингс. Черный внедорожник Ford, обычно трое мужчин. Тот, кто всегда был на заднем сиденье, был стрелком ”.
  
  “Вы говорите, у него темная кожа, у чернокожего мужчины?” - спросил шериф.
  
  “Нет, как мексиканцы и пуэрториканцы в некоторых бандах”.
  
  Сказал Сандберг. “Ты имеешь в виду тюремные банды, не так ли?”
  
  “Да”.
  
  “Как долго ты был в нем?”
  
  “Сорок лет. Сан-Квентин.”
  
  “Почему?”
  
  Палмер колебался, его глаза сканировали офицеров на заднем плане. “Я убил человека в целях самообороны”.
  
  “Может быть, именно это и произошло здесь, с ребятами из колледжа. Может быть, один из них набросился на тебя с ножом, опять же в целях самозащиты. Где пистолет, из которого ты стрелял?”
  
  “Я не убивал их. У меня нет оружия. Не смог бы купить ни одного, даже если бы захотел ”.
  
  Шериф вздохнул. “Нет смысла убегать, если тебе есть что скрывать. Мы найдем это, что бы это ни было ”.
  
  Палмер покачал головой. “Копы, ваш типаж никогда не меняется. Насколько я понимаю, вы все можете —”
  
  “Мистер Палмер”, - сказал я, передавая винтовку помощнику шерифа. “Первая смерть, девушка с крыльями феи. Ты знал ее?” Шериф устремил на меня тяжелый взгляд.
  
  “Я действительно не знал ее. Я встретил ее.”
  
  “И это было какое-то праздничное празднование?”
  
  “Там был большой костер, много детей-хиппи кричали и танцевали”.
  
  “Подожди минутку, О'Брайен”, - начал шериф.
  
  Я сказал: “Мистер Палмер, видели ли вы на том празднике кого-нибудь, кто мог бы быть похож на кого-либо из трех мужчин, убивших студентов колледжа?”
  
  “Может быть, теперь, когда ты упомянул об этом. В ту ночь там был один чувак, который выглядел неуместно. Было темно, но при свете луны и костра я разглядел его лицо и увидел, во что он был одет той ночью. Красная футболка… на нем надпись ”У Слоуппи Джо" — Ки-Уэст".
  
  “О'Брайен!” - рявкнул шериф.
  
  “Потерпите меня, пожалуйста, шериф. Мистер Палмер, что сказала вам девушка в "Крыльях феи” той ночью?"
  
  “Она сказала, что ее зовут Вечерняя Звезда, и она сказала, что будет звать меня Ночной Ворон”.
  
  “Что еще?” Я подошла ближе, сосредоточившись на его глазах.
  
  Он глубоко вздохнул, посмотрел на собак, его глаза встретились с моими. “Она обняла меня... и...”
  
  “И что?”
  
  “И сказала, что я... она сказала, что я любим”.
  
  “Это мило”, - сказал шериф. “Ты похоронил ее в той могиле?”
  
  “Черт возьми, нет, но я нашел ее там, когда охотился за ... артефактами. Увидел свежевырытую землю и подумал, что кто-то следует за мной, копая там, где копал я. Меня вырвало в кустах, и я просто сбежал оттуда ”.
  
  Я сказал: “Это понятно. Ты снова видел человека в красной футболке?”
  
  Детектив Сэндберг прочистил горло. “Хватит, О'Брайен. Вы не в том положении, чтобы допрашивать подозреваемого дальше.”
  
  Я улыбнулся. “В этом нет необходимости”.
  
  “Почему это?” - спросил шериф.
  
  “Потому что он сказал все, что мне нужно знать”. Люк Палмер посмотрел на меня настороженно, но с чем-то, как я почувствовал, чего он не видел годами.
  
  Надежда.
  
  
  СОРОК ШЕСТЬ
  
  
  После того, как Люка Палмера вытащили из реки и доставили в командный центр, помощники шерифа тщательно промаркировали и упаковали его вещи. Шериф повернулся ко мне. “Он виновен. У меня нет сомнений. Как тебе удалось сделать два выстрела так быстро, что они прозвучали как один, а?”
  
  “Много практики”.
  
  Шериф потянулся за сигаретой. “Ты же не думаешь, что он убил тех детей, не так ли?”
  
  “Нет. Этот человек описал убийцу. Я думаю, Фрэнк Сото работает на убийцу ”.
  
  Детектив Сэндберг сказал: “Ты ошибаешься, О'Брайен. Доказательства подтвердят это. У меня нет никаких сомнений ”.
  
  Я улыбнулся и сказал: “Красная футболка, которую он описывал, он упомянул, что на ней был Sloppy Joes. Это та же футболка, что была на Сото в то утро, когда он пытался похитить Молли и Элизабет Монро. Об этом нигде не упоминалось в средствах массовой информации, а этот парень был здесь так долго, что, скорее всего, если бы средства массовой информации упомянули об этом, он бы этого не увидел ”.
  
  “Откуда мы на самом деле знаем, как долго он здесь пробыл?” Спросила Сандберг.
  
  “Потому что он подходит под описание парня, которого, по словам рейнджера Эда Крюса, видел не один, а дважды. Посмотри на его вещи, оставленные здесь, на берегу: маленькая палатка, рюкзак и стальной стержень. Он не остановился в отеле. Он жил здесь, что-то искал. Я думаю, что он нашел тело Николь Дэвенпорт и видел, как убили Молли и Марка ”.
  
  ”Может быть”, - сказал шериф, зажигая сигарету, глубоко затягиваясь и выпуская дым через ноздри. “Велика вероятность, что Палмер - наш убийца. Зачем еще бывшему заключенному переплывать самую кишащую аллигаторами реку в Америке вместо того, чтобы встретиться с нами ”.
  
  “Если он провел сорок лет в тюрьме Сан-Квентин, недавно освобожденный, он, вероятно, мало что знает об аллигаторах в реках. Аллигаторы не встречаются в дикой природе в Калифорнии. Когда адреналин зашкаливает, и вы сталкиваетесь с потенциальным возвращением в тюрьму, возможно, долгий заплыв по ровной и спокойной реке кажется лучшей альтернативой ”.
  
  Шериф покачал головой, в последний раз затянувшись сигаретой. “Пошли”, - сказал он детективу Сэндбергу.
  
  Когда они уходили, я сказал: “Шериф, меня нужно отвезти обратно на командный пункт. Я добровольно предоставил свой джип, чтобы помочь доставить помощника шерифа Родригеса медицинской бригаде.”
  
  “Хорошо, но сейчас я должен встретиться с прессой, и я не хочу, чтобы ты был поблизости. Понимаешь? Я понимаю ваше беспокойство, и мы ценим вашу помощь. Возможно, в свое время ты был хорошим детективом, но ты не работаешь на меня.”
  
  
  * * *
  
  
  В этом командном центре Люка Палмера пересадили с полноприводного Land Rover на круизер. Полдюжины депутатов и следователей координировали этот шаг. Палмер посмотрел на толпу репортеров, каждый из которых боролся за лучшее положение камеры. Не слишком отличается от банд во дворе, подумал он. Может быть, лучше одетый.
  
  Пока они сопровождали его к ожидающей патрульной машине, сквозь мигающие огни он заметил одинокую женщину. Она вышла из открытой палатки и уставилась на него. Палмеру показалось, что течение времени остановилось на несколько секунд. Все звуки, гул дизелей, потрескивание полицейских раций, стихли, когда ее глаза встретились с его. Она скрестила руки на груди. Казалось, что она плакала. В ней было что-то знакомое. Кем она была?
  
  “Это ты убил тех ребят из колледжа?” прокричал один репортер, вытянув микрофон.
  
  Средства массовой информации столпились так близко, как только могли подобраться репортеры и фотографы.
  
  Палмер ничего не сказал.
  
  “Как долго вы здесь находитесь?” - спросил другой репортер.
  
  “Отойдите!” - приказал один из помощников шерифа, сопровождавших Палмера. Вспотевший помощник шерифа положил руку на голову Палмера и усадил его на заднее сиденье патрульной машины.
  
  “Отойдите от машины!” - крикнул офицер.
  
  “Снимаем...” - сказал оператор, держа видеокамеру на плече.
  
  Блондинка-репортер стояла спиной к машинам шерифа, сжимая микрофон в ухоженной руке. “Полиция утверждает, что Люк Палмер, освобожденный из тюрьмы Сан-Квентин, является бродягой. Из двух тел, найденных сегодня, общее число достигает трех. Если Палмера признают виновным в трех убийствах, его сравнят с серийной убийцей Эйлин Уорнос, другой убийцей, которая использовала национальный лес Окала для уничтожения тел. А теперь вернемся к вам в студию ”.
  
  Операторы с телевизионными камерами расположились по обе стороны автомобиля, их объективы касались стеклянных ветровых стекол. Палмер смотрел прямо перед собой. Он был бывшим заключенным, а теперь вернулся в полицейскую машину, на которой ездил более сорока лет назад. И теперь изображения его лица сияли из национального леса перед национальной аудиторией.
  
  
  СОРОК СЕМЬ
  
  
  Я подошел к Элизабет, пока детектив Сэндберг и шериф стояли перед журналистами, чтобы ответить на дополнительные вопросы. Патрульная машина, перевозившая Палмера, отъехала. Ему предшествовали и за ним следовали два других крейсера с мигающими огнями. Три машины новостей присоединились к концу парада, Палмер теперь направляется в Окалу для дальнейшего допроса и предъявления обвинения в убийстве.
  
  Один репортер задал вопрос: “Как вы думаете, Палмер несет ответственность за смерть Николь Дэвенпорт, подростка, найденного ранее в могиле?”
  
  “Мы сравним результаты судебно-медицинской экспертизы”, - сказал шериф. “Ответ на этот вопрос придет в ожидании дальнейшего анализа”.
  
  “В каком состоянии помощник шерифа, которого укусила змея?” - спросил другой репортер.
  
  “Его отвезли в больницу. Мы молимся за полное выздоровление ”.
  
  Я пошел к Элизабет, где она стояла в одиночестве под высокой сосной и смотрела пресс-конференцию. Я рассказал ей, что произошло, когда единственная слеза выкатилась из ее глаз. Она использовала свою ладонь, чтобы стереть это. “Почему… почему он убил Молли и Марка?”
  
  “Он говорит, что он этого не делал”.
  
  Она посмотрела на меня опухшими, налитыми кровью глазами. “Ты веришь ему?”
  
  “Он сказал, что там было трое мужчин. Один из троих застрелил Молли и Марка.”
  
  “Ты не ответил мне, Шон. Ты веришь ему?” Еще одна слеза скатилась по ее щеке.
  
  “Я верю, что есть вероятность, что он этого не делал”.
  
  “Почему ты так говоришь?”
  
  “Потому что я совершил ошибку, позволив вещественным доказательствам говорить громче, чем моя интуиция или совесть, и люди заплатили за это цену”.
  
  “Он злой, и у него нет совести. Он хладнокровный убийца ”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Он психопат! Разве ты этого не видишь? Этот человек, человек, который застрелил мою дочь и ее парня, бегал по лесу, как бешеное животное. И, как больное животное, его нужно усыпить. Как, во имя всего святого, он выбрался из тюрьмы? Почему он свободен? Кто-нибудь может ответить на это за меня?” Ее кулаки сжались.
  
  “Он отсидел свой срок, но я не думаю, что он свободен”.
  
  “Почему ты так говоришь?”
  
  “Он не пытался похитить тебя и Молли. И теперь он верит, что возвращается, чтобы провести остаток своей жизни в тюрьме. Но он больше не в Калифорнии, а человек за черным занавесом во Флориде - палач, санкционированный государством ”.
  
  “Как и он! Почему ты этого не видишь?”
  
  “Элизабет, выслушай меня, пожалуйста. В преступлении мало совпадений, если они вообще есть. Фрэнк Сото чуть не похитил тебя под дулом пистолета. Почему? Зачем ему рисковать похищением при дневном свете на переполненной парковке? Должна быть очень веская причина. Он профессиональный киллер, силовик банд. И прямо сейчас мы не знаем, где он. Но перед тем, как Сото попытался похитить тебя, он был здесь.”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Палмер сказал, что видел какой-то праздник в канун Летнего солнцестояния здесь, в лесу. Он указал, что там было много хиппи, которые танцевали и пели. Там, по его словам, он встретил Николь Дэвенпорт, девушку с крыльями феи, которую мы позже нашли в могиле ”.
  
  “Он похоронил моих Молли и Марка в другой могиле!”
  
  “На этом фестивале Палмер описал мужчину, похожего на Фрэнка Сото, и на Сото была та же футболка, что и в тот день, когда я набросился на него у двери твоей машины. Этой информации не было ни в одном новостном выпуске, который я видел ”.
  
  “Это не значит, что Палмер этого не делал”.
  
  “Нет, но это подтверждает тот факт, что Сото был здесь, где-то в сердце этого леса, и он, вероятно, убил Николь Дэвенпорт. Татуировка на его руке имеет сходство с ней. Может быть, это какой-то странный сувенир. Кто знает? Что мы знаем, так это то, что он был здесь, и он был у твоей машины в торговом центре. Молли и Марк были здесь до эпизода в Walmart. Это не совпадение. На это есть причина, и на данный момент, возможно, Палмер говорит правду ”.
  
  “Отвези меня домой, Шон”.
  
  Мы направились к моему джипу, и она повернулась ко мне. “Я уважаю твое суждение. Если вы действительно верите, что этот человек не убивал Молли и Марка, вы узнаете, кто это сделал?”
  
  Температура внезапно упала, и ветер загудел в верхушках высоких сосен. “Ты сделаешь это, Шон?”
  
  “Я сделаю все, что смогу”.
  
  “С чего ты начнешь?”
  
  “Где-то в этом лесу. Мне нужно выяснить, что видела Молли. И, возможно, ее убили за то, о чем она даже не подозревала, что видела. Первое место, которое я хочу обыскать, находится не здесь?”
  
  “Где?” - спросил я.
  
  “В ее камере”.
  
  Я проводил Элизабет до джипа, и ветер подул сильнее. Сосновые иголки посыпались с веток и взметнулись в воздух, как дротики. Элизабет подняла руки, чтобы защитить лицо и глаза. Черные тучи закрыли солнце и опустили занавес, который окутал лес темнотой. Температура упала, и воздух холодил кожу Элизабет. Ветер стонал в верхушках сосен. Я сказал: “Шторм почти здесь. Поехали!”
  
  К нам подошли два репортера. Один наклонился к земле, вторая молния ударила в верхушку дерева менее чем в пятидесяти ярдах от того места, где мы стояли. Гром прогремел с рикошетом бомбы. Репортеры и операторы бросились наутек, спасая свои машины.
  
  Я открыл дверь джипа для Элизабет и посмотрел на деревья, гнувшиеся на ветру. Где-то там, где-то, скрытый на сотнях квадратных миль, была причина, по которой были убиты Молли, Марк и ребенок в костюме феи. Я чувствовал запах приближающегося дождя. Может быть, после этого я смог бы найти свежие следы на влажной земле и грязи. Что-то привело бы меня к тому, что ждет глубоко в лесу. Но я давно усвоил, что иногда очень плохие люди оставляют мало следов. И как раз тогда, когда я думал, что нахожусь на правильном пути, я обнаружил, что зло преследует меня.
  
  Я закрыл дверь Элизабет, и холодный серебристый дождь забарабанил по брезентовому верху джипа.
  
  
  СОРОК ВОСЕМЬ
  
  
  Выйдя из дома Элизабет, я забрал Макса, и мы поехали в Понсе Марина. Чем ближе мы подходили к Тики-бару, тем ярче сияли глаза Макса. Она встала на задние лапы на переднем сиденье джипа, высунула мокрый нос в открытое окно и понюхала соленый воздух.
  
  Я думал о том, чтобы уйти из дома Элизабет раньше. Дюжина людей, соседей и друзей, побывали у ее дома за то короткое время, что я там был. Большинство были в слезах. Все были в недоумении, подбирая правильные слова. Но какие правильные слова подобрать, когда узнаешь, что кто-то проделал дыру в левой груди молодой женщины, оставив выходное отверстие в ее спине размером с твой кулак?
  
  Элизабет обещала мне, что останется со своей сестрой, пока Фрэнк Сото не будет найден. Она не думала, что это было необходимо, поскольку Люк Палмер был в тюрьме, ее разум все еще был сосредоточен на том, что он убийца.
  
  Возможно, она была права. Но пока Фрэнка Сото не посадили, я чувствовал, что Элизабет все еще в опасности. Перед тем, как я ушел, она передала мне камеру Молли и сказала: “Пожалуйста, позвони мне, если что-нибудь найдешь. Мне все равно, который час, Шон, пожалуйста, позвони ”.
  
  Макс однажды заскулила, когда мы остановились на парковке у марины, и теперь ее нос улавливал запахи жареных креветок, морского окуня и пива. Мы проходили мимо бара, и я увидел, как Ким Дэвис наливает разливное пиво капитану чартерного судна, которого я узнал. Ким улыбнулась и сказала: “Шон О'Брайен и мисс Макс”. Она погладила Макса, а затем посмотрела на меня. “Шон, твое лицо было в новостях Девятого канала, посреди того леса. Эти ребята из колледжа… что, во имя всего святого, происходит?”
  
  “Я пытаюсь выяснить”.
  
  “Они поймали парня, который это сделал, не так ли? Какой-нибудь бывший заключенный, бродяга?”
  
  “Они поймали человека”.
  
  Ее глаза искали мои. “Ты не думаешь, что это сделал он?”
  
  “Я не знаю. Мне нужно проделать кое-какую работу, которая могла бы устранить его ”.
  
  “Оставь Макса здесь. Ники всегда так делает. У меня нет проблем с тем, чтобы она зависала, чтобы поймать несколько кусочков креветок. Все в восторге от того, как быстро она их ловит. Они никогда не падают на пол ”. Она повернулась к капитану чартерного судна. “У тебя есть какие-то проблемы с тем, что Макс тусуется с нами?”
  
  Он потягивал пиво, пена прилипла к его усам, лицо загорело от солнца и соли. “Черт возьми, колокола нет. Мне бы не помешала компания собаки. Мы выпьем за цвет прекрасного заката”.
  
  Я улыбнулся и сказал: “Возможно, я скоро расскажу тебе об этом, но прямо сейчас Максу нужен ее обычный собачий корм, а я должен проводить время перед компьютером”.
  
  
  * * *
  
  
  Я открыла "Юпитер", Макс обнюхивал все уголки, прилив дергал за лески. Мы вошли в камбуз, где я откупорил холодную "Корону". Я подключил камеру Молли к своему компьютеру и начал просматривать массив изображений. Большинство из них были ее друзьями, снимки вокруг кампуса колледжа. Девушки улыбаются, обнимаются и поднимают тост за замороженные йогуртовые напитки. На некоторых изображениях был показан футбольный матч в парке. Молодые мужчины и женщины в обрезанных шортах, трикотажных изделиях и футболках. Изображения яркой жизни, навсегда запечатанные в камере мертвой девушки. На некоторых фотографиях были Молли и Марк.
  
  Макс склонила голову набок. Она подавила лай, когда пробежала по деревянному полу в салоне и выскочила на кокпит. “Хот-дог! Где ты была, девочка?”
  
  Ник Кронос, одетый в выцветший купальник, расстегнутую гавайскую рубашку с принтом, рваные шлепанцы и бутылку пива в руке, осторожно перебрался через транец и что-то проворчал. Он опустился на колени и подхватил Макса одной рукой. Она лизнула его трехдневную щетину. “Я желаю, чтобы все дамы скучали по мне так, как скучает Макси”. Ник вошел в салон и рыгнул. Макс отвернула голову, посмотрела на меня широко раскрытыми, умоляющими глазами. “Шон, я смотрел телевизор в лодке Дэйва, и мы видели, как все это дерьмо происходило в лесу. Чувак, ты идешь искать заведение с татуировками и находишь серийного убийцу ”.
  
  “Как ты и сказал, Ник, иногда случается дерьмо”.
  
  Он плюхнулся на диван, усадил Макса рядом с собой, закинул ноги на мой покрытый шеллаком кипарисовый столик и покачал головой. Он сделал большой глоток из запотевшей бутылки, его смуглое лицо сияло от пойманного тепла и порозовело от алкоголя. “Почему это происходит с тобой?”
  
  “Это не так. Это случилось с тремя детьми. Я просто был на стоянке Walmart и заметил нечто необычное. Трудно оторваться от всех этих лет тренировок ”.
  
  Он на мгновение уставился на мой компьютер. “Что это за картинки?”
  
  “Они вышли из камеры Молли Монро”.
  
  “Я видел фотографию бабочки, которую ты отправил Дейву. Он позвонил одному из своих приятелей-профессоров и многое узнал об этом.” Ник допил пиво последним глотком, потер Максу голову мозолистой рукой и направился на камбуз. “У тебя там есть пиво?”
  
  “Угощайся сам”. Я прокрутил снимки с камеры Молли. Я остановился. Вот первая фотография, которая, как я знал, была сделана в национальном лесу Окала. Хорошо сложенный. Хороший свет. В кадре были те же растения, куньи, которые я заметила в лесу. Но они выглядели так, как будто находились в другом месте. Это был широкий снимок с огромными дубами на заднем плане. Растения, которые я нашел, росли рядом с несколькими высокими соснами. Я посмотрел на следующие три фотографии. Еще изображения енотов и фотография Марка, стоящего на коленях рядом с растениями. Был еще один широкий снимок, с более густыми дубами. Что-то было за дубами. Я увеличил фотографию.
  
  Бинго!
  
  Это было безошибочно. На заднем плане, за дубами, за кунти, были растения, не произрастающие в лесу.
  
  Марихуана.
  
  
  СОРОК ДЕВЯТЬ
  
  
  Дэйв Коллинз сдвинул очки на переносицу и изучал картинки на экране моего компьютера. Он хмыкнул и сказал: “Интересно, Молли и ее парень когда-нибудь вообще замечали, что там снова растет марихуана?”
  
  “Если и так, она не упомянула об этом своей матери и мне, когда я расспрашивал ее о Сото и о том, почему он мог следить за ней”.
  
  “Она была студенткой колледжа. Может быть, она или ее парень видели, как они растут, а затем решили собрать несколько листьев, чтобы вернуться в колледж.”
  
  Я слышал, как Ник снаружи, в кабине Юпитера, подбрасывал горячие угли в мой гриль, пока он готовил снука и люциана. В воздухе витал аромат оливкового масла, свежей рыбы и лайма. Макс, законченный попрошайка, был у его ног. “Я не думаю, что Молли стала бы собирать листья марихуаны”.
  
  Дэйв посмотрел поверх оправы своих очков. “Почему?”
  
  “Я верю, что она была вопиюще честной, свободной душой, у которой было немного секретов. Если бы она увидела марихуану или даже приняла немного, я думаю, она бы упомянула об этом ”.
  
  “Интересно, что за операция там происходит. Было бы несложно вырастить и спрятать марихуану во Флориде глубоко в отдаленном лесу. Если те растения, которые мы видим на картинке, являются верхушкой айсберга, то их может быть чертовски много больше ”.
  
  “Достаточно, чтобы убить Молли и Марка”.
  
  Дэйв встал, когда вошел Ник, и направился на камбуз. Он болтал по-гречески с Максом. Она была в нескольких шагах позади него.
  
  Дэйв сказал: “Фотография бабочки, которую ты мне прислал… это действительно была атала. Я разговаривал со своим другом-энтомологом из Университета Майами. Он сказал, что атала на стадии гусеницы тоже очень красочна, проводя дни за поеданием высокотоксичного растения кунти. И, как на бабочку, хищники редко нападают на нее из-за ее ярко-красного тела. Птицы инстинктивно знают, что атала была отлучена от груди на растении, которое для них очень ядовито. Токсины от енота остаются в бабочке после того, как она выходит из своего кокона.”
  
  “Красивая, хрупкая и все же смертельно опасная для хищников”.
  
  “Да, и забавно, как природа балансирует. Эти особенные бабочки не могут быстро убежать. Они летают очень медленно, почти без усилий. Они как будто парят в полете — приостановленная анимация, если хотите. Это может привести к иллюзии, что они не боятся людей ”.
  
  “Может быть, поэтому я подошел так близко к той, которую сфотографировал”.
  
  Дэйв на мгновение взглянул на изображение на экране, его глаза снова встретились с моими. “Кто-то выращивает марихуану, вероятно, в большом количестве, где-то в национальном лесу Окала. Как ты думаешь, этот парень, которого они подобрали, Палмер, наш фермер?”
  
  “Его мог кто-то нанять. Это объяснило бы, почему он был там. Палмер сказал следователям, что искал реликвии Гражданской войны.”
  
  “Ты веришь в это?”
  
  “Я не думаю, что парень выходит из тюрьмы, отсидев сорок лет, и увлекается хобби вроде охоты за древностями посреди национального леса”.
  
  “Тогда что, по-твоему, он там делал?”
  
  “Он охотился за чем-то, но я понятия не имею, за чем”.
  
  “Ты думаешь, он убил первую девушку, ту, что в костюме феи?”
  
  “Нет, но я полагаю, что он знал ее или встречался с ней”.
  
  “По телефону ты упомянул о ночной церемонии отбивания ударов в барабаны с участием десятков людей, которые давно не принимали душ. Канун летнего солнцестояния с кучей грязи за ушами ”.
  
  “Что-то вроде этого”, - сказал я. “Когда Палмер говорил, казалось, что он искренне заботился о благополучии девушки”.
  
  “Это возможно. Но неопровержимые факты таковы: он был заперт на сорок лет. Убийство. У него за всю жизнь не было женщины. Внезапно, глубоко в лесу, он натыкается на сокровищницу — группу накачанных наркотиками хиппи, многие из девушек одеты в фантастическую одежду. Для такого парня, как он, это влажный сон в летнюю ночь. Может быть, он пытался овладеть ею, она сопротивлялась, и он свернул ей шею. Он похоронил ее в яме, и теперь список причин состоит из трех тел. Вот и все для исправительной колонии”.
  
  “Рыба будет готова через три минуты”, - крикнул Ник из кабины.
  
  Дэйв придвинул барный стул к экрану моего компьютера, когда я вывел на экран последний снимок с камеры Молли. Это был другой угол леса, растения куни на переднем плане, марихуана на заднем плане, спрятанная под дубами. “Попался”, - сказал я.
  
  “Что ты нашел?’ Дэйв наклонился ближе.
  
  Я увеличил зернистое изображение. “Кажется, это мужчина — мужчина, которого я видел раньше”.
  
  “Но мне интересно, Молли вообще когда-нибудь видела его там?”
  
  Под дубами, скрытый в тени, Фрэнк Сото пристально смотрел в объектив камеры.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ
  
  
  Ник принес большое блюдо рыбы и овощей, приготовленных на гриле. Он поставил блюдо на стойку.
  
  Дэйв перевел взгляд с экрана компьютера на меня. “Кто это?” - спросил я.
  
  “Фрэнк Сото”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Да”. Я присмотрелся к изображению повнимательнее. Второй мужчина, лицо которого было закрыто листвой, стоял справа от Сото. Были видны только ноги и средняя часть тела мужчины. “Сото был не один”.
  
  Дэйв поправил очки на носу. “Жаль, что мы не можем разглядеть его лицо”.
  
  “На что вы двое смотрите?” Спросил Ник, вытирая пальцы о салфетку.
  
  “Мы ищем человека, который мог убить трех человек”, - сказал я.
  
  “Дай мне посмотреть”. Ник наклонился, запах лука и орегано пропитал его футболку, пот выступил на его нахмуренном лбу. “Мне он кажется немного размытым. Как ты определил, что он убийца?”
  
  “Его внешность и его телосложение. Меня зовут Фрэнк Сото. То, как он преследует Молли и Марка на этой фотографии, - это та же поза, в которой я видел его, когда он преследовал Молли и ее мать, Элизабет. Рядом с ним стоит другой мужчина ”.
  
  Ник фыркнул: “Я вижу его ноги. Без лица, да? Если парень убил студентов колледжа, откуда у тебя камера? Разве он не выбросил бы это в озеро или что-то вроде того?”
  
  “Возможно, если бы он поймал их тогда. Но это был первый раз, когда Молли и Марк отправились в лес. Она сказала мне, что они осматривали местность в поисках растений кунти ”.
  
  Дэйв сказал: “И они нашли сотни, может быть, тысячи растений марихуаны”.
  
  “Они сделали?” - Спросил Ник.
  
  Дэйв коснулся экрана кончиком пальца. “Прямо там. Вы можете просто видеть, как они растут за деревьями ”.
  
  Я сказал: “Но Молли и Марк, возможно, не заметили их. И вот почему. Тени были направлены в сторону камеры, что означает, что марихуана, возможно, была более силуэтной для человеческого глаза. Камера была в автоматическом режиме, когда были сделаны эти фотографии. Камера компенсировала тени и передержала по краям кадра. Итак, мы можем видеть марихуану, но верхушки дубов переэкспонированы, потому что они были ближе к послеполуденному солнцу. И двое мужчин на фотографии из-за этого выглядят скорее черно-белыми ”.
  
  Дэйв откинулся на спинку стула, его лицо было растрепанным от раздумий. “Итак, Фрэнк Сото предположил, что дети нашли товар, и сфотографировал его и его сообщника, стоящего рядом с ним. Производители марихуаны, наряду с их деятельностью, были созданы.Объясняет, почему Сото рискнул похитить дневной свет на переполненной парковке Walmart ”.
  
  Я кивнул. “Это Сото пошел за ними или приказы исходили от кого-то другого?" И если это был кто-то другой, была ли это фигура, стоящая рядом с ним? Является ли эта фигура тем человеком, убийцей, которого Люк Палмер описал шерифу?”
  
  “Может быть, он Люк Палмер”, - сказал Дэйв.
  
  “Это возможно”, - сказал я. “Молли сказала мне, что в тот день, когда они с Марком ходили на разведку в лес, они были очень потеряны. Солнечный свет угасал. Они были напуганы. Они делали снимки в надежде, что это даст им ориентиры, чтобы вернуться и снова выпустить бабочек в дикую природу. Она сказала, что на самом деле они никогда не видели, чтобы кто-то следовал за ними, но слышали звуки. Она сказала, что было ощущение, что за ними наблюдают и следят ”.
  
  “Может быть, это было животное”, - сказал Ник.
  
  Я почти улыбнулся. “Я полагаю, что это животное ходило на двух ногах. Молли сказала, что они с Марком в конце концов увидели огни приближающейся машины на одной из песчаных дорог, ведущих в лес. Они считают, что фары автомобиля, возможно, спугнули того, кто следил за ними. Они остановили машину. Это была пара смотрителей парка, которые искали их, потому что темнело и приближался шторм ”.
  
  Дэйв сказал: “Теперь у вас есть доказательства производства марихуаны где-то в национальном лесу Окала. У вас есть изображение Фрэнка Сото, человека, который чуть не похитил женщину Монро. Он стоит с кем-то, возможно, не с Палмером, и одному Богу известно, сколько там растет марихуаны. Ты думаешь, они освободят Палмера?”
  
  “Зависит от того, что скажут криминалисты. Давай посмотрим, смогу ли я достать что-нибудь еще. Давайте посмотрим, что произойдет, если я увеличу изображение таинственного человека ”.
  
  “Как ты это делаешь на компьютере?” - Спросил Ник.
  
  “Вот так”. Я вырезал часть изображения чуть ниже листьев дерева, закрывающих лицо мужчины, и выше его колен. Я увеличил его левую руку, видимую только в кадре. Рукав был подвернут на четверть. “Камера Молли обладает превосходным разрешением. Его пиксели хорошо держатся вместе, когда я приближаю изображение. Видишь это?”
  
  “Похоже, на нем были часы?” Сказал Дэйв.
  
  “И мне кажется, я вижу обручальное кольцо”.
  
  Ник сказал: “Подойди поближе, и мы, возможно, увидим грязь под ногтями этого чувака”.
  
  “Это настолько близко, насколько я могу подобраться. И это достаточно близко”.
  
  “Почему?” - Спросил Ник.
  
  “Потому что на Палмере не было часов или обручального кольца, когда он вышел из реки”.
  
  “И этот парень был”, - Дейв изучил изображение.
  
  “Тогда кто это?” - Спросил Ник, выдавливая свежие лимоны на рыбу.
  
  “Это то, что я собираюсь выяснить”.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ОДИН
  
  
  Ник и Дэйв приготовили тарелки с жареным снуком, люцианом и греческим перцем, покрытые помидорами и сыром фета. Я взял свой сотовый и вышел в кабину пилотов, когда Ник крикнул: “Шон, тебе нужно поесть, чувак. Вы не можете позволить этой рыбе остыть ”.
  
  “Сохрани тепло для меня, Ник”. Я позвонил шерифу Клейтону и рассказал ему о фотографиях и растениях марихуаны. “Я не уверен, где находятся комнатные растения, но я бы предположил, что они недалеко от растений кунти, которые нашли Молли и Марк”.
  
  “Послушай, О'Брайен, мы задержали Люка Палмера за тройное убийство. Я только что дал пресс-конференцию ”.
  
  “И теперь ты можешь сообщить последние новости”.
  
  “Я сказал всем, от CNN до телеканалов, что кровь, найденная на одежде Палмера, одежде, найденной в его рюкзаке, совпадает с кровью оленя в могиле Марка и Молли. И это так и есть ”.
  
  “Шериф—”
  
  “О'Брайен, кусочки рвоты, которые мы нашли возле могилы другой девушки, Николь Дэвенпорт, совпали с ДНК Палмер”.
  
  “Он признался, что его вырвало, когда он увидел ее в могиле”.
  
  “Может быть, его вырвало после того, как он положил ее в могилу. Он мог сойти за пьяного. Кто, блядь, знает, что заставляет психопатов тикать? Может быть, ему понравилось убивать ее, но у него был какой-то комплекс вины, и он выбросил печенье ”.
  
  “Психопат не способен на комплекс вины”.
  
  “Как бы то ни было, но суть в том, что мы заперли этого преступника, и он собирается оставаться таким”.
  
  “Я отправляю фотографии вам по электронной почте, шериф. Если парень на фотографии не Палмер, это может быть человек, о котором сказал Палмер, который нажал на курок в Молли и Марке ”.
  
  “Я верю, что Палмер это выдумал. Вероятно, он работает с Сото в качестве кого-то вроде охраны. Это объясняет, почему Сото пошел за Молли Монро. Так случилось, что Палмер был тем, кто зарубил этих детей, когда они вернулись в лес, потому что они думали, что Сото заперт ”.
  
  “И поскольку Сото сбежал, он мог легко вернуться в лес, установить связь с производителями и совершить убийства. Палмер может быть не более чем свидетелем, парнем, вышедшим из тюрьмы, просто оказавшимся не в том месте не в то время ”.
  
  “Это все предположения, О'Брайен. И я не могу особо доверять бывшему заключенному, парню, который меньше двух месяцев как вышел из Сан-Квентина, путешествует по национальному лесу, общается с природой, пока он охотится за дерьмом времен гражданской войны, как он говорит, что делал ”.
  
  “Ему нужно дать разумный шанс наладить связь”.
  
  “И какой, черт возьми, шанс он дал этим детям?”
  
  “Я знал Молли, когда она была жива. Я видел ее мертвой, поднятой из этой кишащей червями дыры с дерьмом. Это первое место, куда я бы хотел, чтобы Палмер отправился, если бы он их убил. Если бы он этого не сделал, и если бы вы бросились к, казалось бы, очевидному делу, потому что это проще сделать, вы оказали бы Молли, Марку и Николь медвежью услугу, большую, чем та, которую вы бы засунули в задницу Палмеру, потому что это удобно ”.
  
  “Этого достаточно! Ты не знаешь, о чем говоришь ”.
  
  “Человек провел одиннадцать лет в камере смертников во Флориде из-за меня . Он пришел в себя через несколько минут после того, как ему в руку воткнули раскаленную иглу. И все это потому, что доказательства были слишком простыми. Я пошел против своего здравого смысла, больше полагаясь на физическую экспертизу, чем на то, что было очевидным — подставили невиновного человека ”.
  
  “Никто не подставляет Палмера”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Мы вытащили его из гребаной реки. Ты был там, помнишь? Я вешаю трубку, О'Брайен ”.
  
  “Вы отправляете помощников шерифа в лес на поиски поля с марихуаной?”
  
  “Мы поймали убийцу. Мы нашли там множество лабораторий по производству марихуаны и метамфетамина. Но прошло некоторое время, не со времен Эйлин Уорнос, когда у нас был тройной убийца ”.
  
  “А что, если тебе попался не тот мужчина?”
  
  “Это решать присяжным”.
  
  “Я отправляю вам фотографии по электронной почте. Если завтра утром вы отправите помощников шерифа и команду поисковиков в лес, чтобы найти это поле с марихуаной, вы можете найти Сото и того, кто стоял рядом с ним на фотографии. Шериф, послушайте! Пожалуйста—”
  
  Он повесил трубку, когда Макс побежал из камбуза в кокпит. Ее мордочка была мокрой от оливкового масла. Она склонила голову набок, глядя на меня блестящими глазами. “Макс, я кричал?” Я посмотрела на свою руку, все еще сжимающую телефон, костяшки пальцев побелели. Пока я разговаривал с шерифом, было оставлено одно сообщение. Я играл в нее. “Шон, это Элизабет. Похороны Молли назначены на понедельник в два часа. Ты можешь быть там?”
  
  Я сидел на перекладине и смотрел в ночное небо. Макс подошел ко мне. Я поднял ее и указал на самую яркую звезду, Сириус. “Мерцай, мерцай, маленькая звездочка, Макс. Что ты скажешь, если мы загадаем желание вместе? Давайте пожелаем, чтобы они доказали, кто был ответственен за эти убийства. Знаешь почему? Потому что он, вероятно, убьет снова. Я боюсь за Элизабет, и я не уверен, что человек, сидящий в тюрьме округа Мэрион, убил ее дочь. Если они не пойдут по следам, чтобы найти того, кто это сделал, я—”
  
  Что-то в небе привлекло внимание Макса. Метеорит вырвался из восточного полушария и устремился к западу, его огненный хвост вырезал сердце из черноты. Он исчезал за западным горизонтом в направлении национального леса, места, которое теперь казалось самой темной долиной во вселенной.
  
  И я знал, что собираюсь пройти через него.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ДВА
  
  
  На следующее утро, оставив Макса с Дейвом, я заказал чашку кофе на вынос у Ким Дэвис в баре Tiki. Она закрыла пластиковый стаканчик пластиковой крышкой и сказала: “Один крем, один сахар для парня, который слишком сладкий, чтобы нуждаться в сахаре”.
  
  “Спасибо, Ким. Я не знаю, подходит ли слово "сладкий". Я должен сделать кое-что, что, я знаю, выйдет за рамки горького. Я собираюсь стать дурным тоном в нескольких устах, включая шерифа, который готов поручить окружному прокурору привлечь человека к ответственности до того, как будут собраны все доказательства ”.
  
  “К чему такая спешка с суждениями?”
  
  “Потому что мы живем в обществе мгновенного получения всего. У департамента шерифа есть своя страница в Facebook. Национальные СМИ здесь. Выборы в ноябре. Я не думаю, что работа в правоохранительных органах или судебной системе должна быть соревнованием за популярность ”. Я улыбнулась и взяла кофейную чашку. “Но кого волнует, что я думаю?”
  
  “Мне не все равно. И то же самое делают люди, которым ты помогаешь, те, кто, кажется, терпит неудачу. Может быть, этот человек в тюрьме - один из них. Ты думаешь о других людях, Шон. Это то, что невозможно подделать. Будь осторожен.”
  
  “Спасибо за кофе”.
  
  
  * * *
  
  
  По дороге в Окалу я проезжал через небольшую общину Астор. Я придерживался установленного ограничения скорости в тридцать миль в час. За хозяйственным магазином, магазином кормов и семян и за единственным светофором дорога стала извилистой. Я покинул Астор менее чем за сорок пять секунд, которые потребовались, чтобы проехать через него. Я ехал под сенью живых дубов с изогнутыми ветвями, переплетенными, как пальцы, над дорогой. Ветви и листья закрывали большую часть утреннего солнечного света. Это было так, как будто я ехал по темному туннелю, сиянию дневного света где-то за старыми деревьями с их раскинутыми ветвями.
  
  Я выехал из длинной утробы в сияние середины утра, на безоблачное небо цвета индиго. В стороне от дороги была маленькая белая церковь. Церковь была почти скрыта одиноким дубом, покрытым жесткими бородами серого испанского мха.
  
  Хотя ограничение скорости вернулось к пятидесяти пяти, я не стал ускоряться. Я замедлился. Я не знаю почему, но я просто убрал ногу с педали газа и съехал с дороги на обочину, сразу за гравийной дорожкой, ведущей к церкви. Я сдал назад, проехал через пустырь и заглушил мотор. Двигатель тикал, остывая.
  
  Слева от церкви было небольшое кладбище. Я вышел из джипа и встал под ветвью старого дуба. Черный дрозд перелетел с дерева на кедр возле церкви. На маленьком кладбище замерцал пятнистый свет. Некоторые из старых надгробий накренились вправо под давлением скрытых корней огромного дуба.
  
  Я подумал о голосовом сообщении Элизабет, на самом деле, о мольбе, чтобы я присутствовал на похоронах Молли. Я начал садиться обратно в джип, но обнаружил, что обхожу его и поднимаюсь по двум деревянным ступенькам, ведущим к церковной двери. Я коснулся дверной ручки. Потускневшая латунь была прохладной в моей руке, горячее дыхание солнца на моей шее. Я посмотрел налево и заметил черного дрозда, спокойно наблюдающего за мной с вершины кедрового дерева. Испанский мох был неподвижен утром, воздух казался плотным и каким-то пойманным в ловушку.
  
  Я повернул ручку. Дверь медленно открылась, широко зевая, как будто она вдохнула влажный воздух снаружи. Я вошла, задаваясь вопросом, захлопнется ли за мной дверь. Старая церковь пахла возрастом, скрытым ароматом потертых Библий, увядших цветов и накрахмаленной одежды.
  
  Там было около дюжины деревянных скамей, разделенных проходом, который вел к кафедре. С помоста свисала атласная белая ткань с изображением голубя, держащего в клюве оливковую ветвь. За подиумом было витражное окно с изображением человека в реке, его волосы были мокрыми, глаза широко раскрыты, а рука сжимала руку Иисуса.
  
  Я вспомнил, как выглядел Люк Палмер, когда помощники шерифа вытаскивали его измученное тело из реки. Я сидел на первой скамье, погруженный в тишину, и просто смотрел на изображения на витражном стекле. Солнечный свет и ветерок, пробегающий сквозь деревья, придавали цветам ощущение движения.
  
  Я подумал о своей жене Шерри. Я почти мог видеть ее лицо где-то сквозь раскрашенное стекло, и я почти мог чувствовать ее присутствие на скамье рядом со мной. Я хотел протянуть руку и взять ее за руку, держать так, как я делал слишком мало воскресений в церкви. Я посмотрел мимо себя, ожидая увидеть ее и каким-то образом взять ее за руку на еще один украденный момент времени.
  
  Там ничего не было, только длинная пустая скамья, на которой лежала одинокая Библия. Из центра Библии торчала закладка в форме ангела. Я открыл его на отмеченном месте, на двадцать третьей главе Псалмов. Через минуту я встал и направился к двери. Он был закрыт, и я вспомнил, что не закрыл его. Но почему я не слышал, как он приближался?
  
  Я оставил свой "Глок" между сиденьями моего незапертого джипа. Кто-то забрал мой пистолет? Они стояли по другую сторону церковной двери? Неосторожно, подумал я. В этой части церкви не было окон, выходящих на эту часть. Я подошел к двери сбоку и рывком распахнул ее. Я чувствовал, как проникает теплый ветерок. С того места, где я стоял, я увидел свой джип. Вокруг него никого не было. Я вышел наружу. На маленьком крыльце стоял мужчина с копной белых, как хлопок, волос. Его борода доходила до первой расстегнутой пуговицы на пропитанной потом синей джинсовой рубашке. Его глаза были яркими, как голубая река в витражном окне. Он протянул руку. “Доброе утро, рад, что вы смогли заглянуть в нашу маленькую церковь. Я Пол Гудард. Я большую часть дней работаю садовником, а по воскресеньям - священником. Они называют меня проповедник Пол. Как они тебя называют?”
  
  “Шон О'Брайен, приятно познакомиться. Я как раз собирался уходить.”
  
  У него была крепкая хватка. Отпустив мою руку, он сказал: “Увидел тебя там и подумал, что стоит закрыть дверь, чтобы дать тебе немного уединения”.
  
  “Думаю, я был в глубокой задумчивости. Даже не слышал, как ты закрыл дверь.”
  
  “Хорошо смазывайте петли”.
  
  “Я заметил это, когда открывал его”.
  
  “Мы бы хотели, чтобы ты присоединился к нашей церковной семье”.
  
  “Спасибо, проповедник Пол, но я просто проездом”.
  
  Он изучал меня мгновение. Я кивнула и обошла его.
  
  “Мы все проходим через это, ты знаешь. Я надеюсь, ты получил то, за чем пришел ”. Его борода раздвинулась в широкой улыбке.
  
  Я снова повернулась к нему. “Спасибо тебе”.
  
  “Есть ли что-нибудь, о чем ты, возможно, хотел бы поговорить?”
  
  “Нет, спасибо”.
  
  “Пожалуйста, простите мою дерзость, но вы, кажется, глубоко обеспокоены. Может быть, я мог бы помочь.”
  
  Я кивнул. “Я в порядке. Мне нужно идти”.
  
  “Идущий от чего-то, мистер О'Брайен, или идущий во что-то”.
  
  “В некотором смысле, я полагаю, в нем есть немного того и другого. И я представляю, что время от времени мы все находимся в этой лодке ”. Я повернулся, чтобы уйти.
  
  “Мы такие. Но я подозреваю, что ты оказываешься в этих неспокойных водах чаще, чем большинство.”
  
  Я не обернулся. Я услышал, как черный дрозд прокричал с кедрового дерева, когда старый проповедник сказал: “Бог идет с вами. Ты можешь не видеть его следов, но Он с тобой, если ты позволишь Ему присоединиться к тебе. Вы увидите, что из него получится отличный спутник в путешествии. Не нуждается в пище или воде. Все, о чем он просит, это чтобы ты позволила ему прогуляться с тобой. Сделайте это, мистер О'Брайен, и он проведет вас через долину смерти ”.
  
  Я остановился у двери джипа и обернулся. Проповедник Пол ушел. Дверь церкви была закрыта. Черный дрозд слетел с кедра и сел на высокий надгробный камень, который был сдвинут невидимым корнем, скрытым под темной землей.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ТРИ
  
  
  Детектив Эд Сэндберг ждал в кабинете шерифа Клейтона, когда секретарша сказала, что Клейтон хочет меня принять. Шериф сидел за большим деревянным столом. Аккуратно сложенные стопки бумаг и папок с делами занимают половину стола. Позади него висели в рамках сертификаты и фотографии членов конгресса, бывшего губернатора, судьи Верховного суда Флориды и бывшего президента Джорджа У. Кустарник.
  
  Детектив Сэндберг сидел слева от стола шерифа.
  
  “Что у тебя есть, О'Брайен?” спросил шериф, его голос звучал отрывисто. “Средства массовой информации ползают по всему этому чертову зданию. У меня встреча с окружным прокурором в 1:30.”
  
  “Это было снято на камеру Молли Монро на той неделе, когда она и ее парень осматривали лес в поисках места для выпуска бабочек. Снимки были сделаны до того, как Фрэнк Сото набросился на Молли и ее мать на парковке Walmart ”. Я открыла свою папку и разложила фотографии перед шерифом. Он надел очки и изучил каждую из них, хмыкнув один раз, когда передавал снимки детективу Сэндбергу.
  
  Я сказал: “Это Фрэнк Сото справа. У меня нет удостоверения личности парня рядом с ним ”.
  
  “Это мог быть Палмер”, - сказал детектив Сэндберг.
  
  “Не думаю так. И вот почему.” Я передвинула фотографию средней части тела мужчины крупным планом. “Парень на фотографии носит обручальное кольцо и наручные часы. Палмер, конечно, не женат, и у него нет часов ”.
  
  “Откуда ты знаешь?” - спросил шериф.
  
  “Я помню, как смотрел на его руки, когда он выходил из реки”.
  
  “Это правда?”
  
  “Шериф, посмотрите за спины мужчин на фотографии рядом с вами. Видишь растения марихуаны, о которых я рассказывал тебе по телефону? Я думаю, что именно по этой причине Молли и Марк были убиты. Преступники думали, что она сфотографировала их операцию с марихуаной. Они хотели остановить ее ”.
  
  Сандберг кивнул. “Крупные производители марихуаны не валяют дурака. Обычно у них есть пехотинцы, которые ухаживают за посевами, пока они в отъезде, в каком-нибудь пентхаусе. Эти ребята сделают все, чтобы защитить большое поле, включая установку мин-ловушек и, конечно, убийство ”.
  
  Шериф повернулся к Сэндбергу. “Поднимите вертолет в небо. Поднимите разведывательные антенны над лесом. Посмотрим, сможем ли мы найти это поле. Возьмите наземную команду и расходитесь веером во всех направлениях от того места, где мы нашли тела. Ладно, О'Брайен, мы попробуем. Посмотрим, что мы сможем найти, но я говорю вам, что Палмер замешан во всем этом. От него плохие новости ”.
  
  “Это возможно”.
  
  “Это чертовски вероятно . Смотрите, мы нашли кровь оленя на одежде Палмера. Соответствует крови оленя в могиле. Если он их не застрелил, он их похоронил ”.
  
  “На допросе он сказал, как кровь попала на его одежду?”
  
  Шериф стоял, ковыряя заусеницу, его взгляд был отстраненным. “Палмер говорит нам, что слышал выстрелы. Несколько минут спустя говорит, что видел раненого оленя глубоко в лесу. Сказал, что собирается незаметно подкрасться к оленю, перерезать ему горло и приготовить немного мяса ”.
  
  “Ты ему не веришь?”
  
  “Почему мы должны? Посмотрите на вещественные доказательства. Учитывая его связь с первым убийством, я полагаю, что он был замешан в двух последних.”
  
  “Когда вы выковыривали пулю из дерева, что вы нашли?”
  
  Детектив Сэндберг сказал: “30-30 калибра”.
  
  “Вы нашли пулю в олене?”
  
  “Нет. То же самое с Молли и Марком, потому что пули вышли из них ”.
  
  “Но он вышел из оленя?”
  
  Шериф скрестил руки на груди. “Я понимаю, к чему ты клонишь, О'Брайен. Судмедэксперт провел тщательное вскрытие детей из колледжа. Он также посмотрел на тушу оленя.”
  
  “И он не смог найти пулю”.
  
  “Нет”, - сказал детектив Сэндберг.
  
  Грудь шерифа Клейтона раздулась. Он поджал пересохшие губы. “Эд, продолжай и отправляйся в лес с командой. Дай мне знать, если что-нибудь найдешь. Я проведу 1: 30 с окружным прокурором. Палмер добьется слушания, но я уверен, что он никогда не внесет залог. Держу пари, после всех этих лет в тюрьме у него не так уж много друзей, которые помогли бы ему.”
  
  Я спросил: “Когда вы ожидаете результатов анализа ДНК на сигаре, найденной в могиле?”
  
  “Мы очень спешим с этим”, - сказал Сандберг.
  
  “Шериф, я бы хотел посмотреть, как поговорят с Палмером”.
  
  “Я понимаю, что когда-то ты работал в отделе убийств, О'Брайен, но Эд и полдюжины других детективов провели с этим парнем часы. В чем смысл?”
  
  “Я собираюсь присутствовать на похоронах Молли Монро. Я хотел бы знать, несет ли ответственность за то, что ее положили в эту могилу, человек, который, по вашему мнению, похоронил ее вместе с тушей оленя ”.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Люк Палмер ворочался на тонком матрасе, который отделял его спину от металлической кровати в камере. Два месяца свободы, пара недель сна под звездами открыли его поры, открыли его разум и душу для того, что он потерял четыре десятилетия назад, - свободы.
  
  Теперь он снова был в клетке.
  
  Он понятия не имел, день сейчас или ночь. Его камера была изолирована в недрах окружной тюрьмы. Он подумал, что, возможно, уже утро. Но там не было окон. Он скучал по рассветам в лесу, по утренней прохладе, по разожженному костру, по белкам, бегающим вокруг него, и он скучал по цветам и бабочкам.
  
  Ему не давали уснуть в состоянии, где-то между вялым сном и сознанием, из-за спорадических криков. Откуда-то из коридора из стали и бетона доносились сардонические песнопения, вопли — кошмарный язык безумных преступников.
  
  Палмер подумал о своем невезении. Много лет назад обвинен в убийстве первой степени, когда были проигнорированы все степени правды. Он должен был защищаться или умереть. Это было так просто. Теперь его снова обвинили в совершении преступления, которого он не совершал. Копы никогда не спрашивали его об орудии убийства. Как бывшему заключенному раздобыть мощную винтовку? Зачем кому-то на его месте стрелять и убивать молодых мужчину и женщину? Почему копы верят, что он убил девушку, которую нашел похороненной?
  
  Он подумал о своей племяннице Кэролайн. У нее полностью отказали почки? Будет ли она находиться на диализе всю оставшуюся жизнь?
  
  Он услышал приближение охранников. Повернувшись лицом к двери камеры, он увидел, что один из них был плотного телосложения, с толстой шеей и бритой головой. Его дыхание звучало так, как будто он выдыхал в бумажный пакет. Другой был высоким, с обвисшим лицом, со спичечной палочкой в уголке рта. Он не убрал спичку, чтобы заговорить. “К тебе посетитель”.
  
  “Посетитель? Кто? Который час?”
  
  “Чуть больше восьми. Парня зовут Шон О'Брайен. Шериф говорит, что вы можете побыть с ним полчаса в приемной. Вы будете говорить через телефонную розетку, а визуальная связь будет осуществляться за стеклом ”.
  
  “Кто, черт возьми, этот парень О'Брайен? Он адвокат?”
  
  Более крупный охранник сказал: “Я слышал, как некоторые парни из команды спецназа говорили, что он, возможно, лучший стрелок в штате. Он был тем чуваком, который спас твою задницу, когда ты собирался стать жертвой аллигатора ”.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  
  
  Я наблюдал, как два охранника сопровождали Люка Палмера в приемную. Он шел с тем же языком тела, который я видела у стольких трудолюбивых людей. Наклони голову. Глаза сфокусировались на полу прямо перед ним. Его физическая периферия тонко говорила на языке тела, который был грубым, но понятным. Он вполне мог бы носить его вместе со своей оранжевой одеждой заключенного. Он сказал "отвали".
  
  Он медленно сел передо мной, нас разделяла толстая стеклянная перегородка. Я подняла трубку и подождала, пока он сделает то же самое. Он так и сделал, выдержав взгляд, в котором не было отказа.
  
  “Меня зовут О'Брайен”.
  
  “Предположим, я должен тебя поблагодарить”.
  
  “Ты мне ничего не должен”.
  
  “Все равно, премного благодарен”.
  
  “Я слышал, что вы рассказали детективам о стрельбе”.
  
  “Много хорошего, что сделал”.
  
  “Я принес кое-что, чтобы показать тебе”. Я открыл папку и достал одну из фотографий, которые распечатал с камеры Молли. Это был снимок Фрэнка Сото с близкого расстояния. Я наблюдал за глазами Палмера, когда подносил фотографию к стеклу. “Ты узнаешь этого человека?”
  
  Палмер несколько секунд изучал изображение. “Да, это тот парень, которого я видел той ночью, когда хиппи были у костра”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Да, я уверен. Я помню лица. Я балуюсь углем, карандашом и немного ручкой с чернилами. У меня был старый мошенник, который научил меня рисовать людей. В детстве я всегда рисовал. Я вроде как научился видеть лицо и выплевывать его на бумагу. И я могу сделать это довольно быстро ”.
  
  “Ты художник?”
  
  “Я не мошенник. Повидал многих из них в тюрьме. Наверное, я просто парень, которому всегда нравилось рисовать ”. Палмер улыбнулся. “Однажды я нарисовал лица почти всех мужчин в тюремном блоке. Сделал это для практики ”.
  
  “Вы сказали, что видели лицо человека, который застрелил Молли и Марка?”
  
  “Да”.
  
  “Ты можешь нарисовать это лицо?”
  
  “Полагаю, я мог бы, если бы у меня были карандаш и немного бумаги”.
  
  “Сколько времени это заняло бы у тебя?”
  
  “Около десяти минут”.
  
  Я посмотрел на часы на стене. У меня оставалось двадцать минут с Палмером. “Подожди там секунду”. Я бросил телефон и шагнул к охраннику. “Мне нужен лист бумаги и карандаш”.
  
  “Для чего?”
  
  Я рассказал ему, и он ответил: “Карандаш можно рассматривать как оружие”.
  
  “Палмер собирается набросать для нас небольшую картинку. Он вернет тебе карандаш, когда закончит. Ты можешь наблюдать за ним все время ”.
  
  “Я не знаю—”
  
  “Рисунок, который он делает, мог бы помочь нам найти парня, который убил трех человек и, вероятно, убьет по крайней мере еще одного”.
  
  “Я собираюсь следить за ним, как ястреб”.
  
  “Я думаю, он к этому привык”.
  
  Охранник вышел в другую комнату, вернулся с карандашом и листом белой бумаги размером 8 1/2 на 11 дюймов. Он положил материал перед Палмером.
  
  “Были ли вы в состоянии разглядеть какие-либо опознавательные признаки?” Я спросил Палмера.
  
  “Достаточно близко. Чему учишься на тюремном дворе, так это тому, как искать отличительные черты, например, то, как человек ведет себя. Что он скрывает.”
  
  Палмер на мгновение закрыл глаза, его лицо стало задумчивым. Затем он опустил взгляд на бумагу и начал рисовать. Он был быстр. Набрасываю общий контур лица, работаю с волосами, а затем начинаю с деталей глаз, носа и рта. Я сказал: “Ты легко мог бы стать полицейским художником-зарисовщиком”.
  
  “Или татуировщик”.
  
  Я подумал о татуировке на руке Сото. “Расскажи мне обо всем, что ты видел в лесу с тех пор, как ты там побывал”.
  
  Он ухмыльнулся. “Я только что вернулся из места, полного злобных сукиных детей. Вы ожидаете найти зло в тюрьме. Вы не ожидаете найти это в лесу, по крайней мере, я не ожидал. И, боже, неужели я был неправ ”.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  
  
  Некоторое время Палмер делал наброски в тишине. Он детально проработал угловатое лицо, а затем поднял глаза на меня. “Хорошо, я повторю почти все, что смогу вспомнить. Я уже говорил об этом детективам. Они слушают, но слышат то, что хотят услышать. Послушай, чувак, я знаю зло. Я прожил с этим в тюремных блоках большую часть своей жизни. Но в тех лесах, в том лесу, есть больше странного дерьма, чем ты можешь себе представить. Я видел все: от крутых задниц, заправляющих лабораториями по производству метамфетамина, до гребаных дьяволопоклонников, приносящих в жертву коз и ведущих себя так, будто хотят перерезать горло девчонке. Ты делаешь заметки? Хочешь, чтобы я двигался медленно или просто выпустил это наружу?”
  
  “Я делаю заметки в своей голове. Просто выпусти все это наружу, расскажи мне все ”.
  
  Он кивнул, и в течение следующих пятнадцати минут я слушал Палмера, когда он начал свои наблюдения в первый день, когда он вошел в национальный лес Окала. Он говорил, останавливался, делал наброски и начинал говорить снова. Я не перебивал. В заключение он сказал: “И этот чувак, которого я рисую, когда он стрелял в тех детей, я видел его не в первый раз”.
  
  “Когда это было в первый раз?”
  
  Он оторвал взгляд от рисунка. “Это было, когда он опустил заднее стекло машины, в которой находился. Он был пассажиром. Там были еще двое мужчин. Этот парень опустил окно и выбросил наполовину выкуренную сигару. Он зацепился за сухой кустарник и чуть не вызвал лесной пожар. Я потушил огонь и закопал чертову сигару ”.
  
  “Ты рассказала мне, что ты там видела. Но ты не сказал, почему ты там был.”
  
  “Я рассказала остальным, детективам”.
  
  “А теперь, почему бы тебе не сказать мне правду?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я не верю, что вы охотились за реликвиями Гражданской войны”.
  
  “Во что ты веришь?”
  
  “Ты на какой-то миссии. Кто-то либо отправил вас в этот лес, либо есть веская причина, по которой вы отправились туда самостоятельно. Я думаю, ты сам по себе. Это все о тебе”.
  
  Он посмотрел на свой рисунок, а затем отвел взгляд. Его глаза отстранены, лицо наполнено беспокойством. “Это впечатляет, мистер О'Брайен. Но это не все обо мне. Итак, вот история. Что за черт. Несколько лет назад я столкнулся в тюрьме с парнем, старикашкой, который сказал, что в тридцатые годы был членом банды Баркера. Вы знаете, тот, где ФБР в конце концов застрелило старую женщину и одного из ее мальчиков, Фреда.”
  
  Я кивнул.
  
  “В любом случае, однажды я спас жизнь Элу Карпису. Он сказал мне, что был там, в национальном лесу Окала, когда Фред Баркер закопал деньги, которые они взяли при ограблениях банков, полмиллиона. Банки, из которых они это украли, больше не существуют. Карпис сказал, что умрет от рака прежде, чем начнет ходить. Он дал мне карту и сказал, что она моя, если я смогу ее найти ”.
  
  “Ты нашел это?”
  
  Он помолчал несколько секунд. “Я сделал, но я положил его обратно в яму, когда услышал стрельбу. О'Брайен, я не какой-нибудь жадный парень, который хочет бабла только для себя. У меня не было денег сорок лет. Но у меня есть шанс помочь моей больной племяннице Кэролайн. У нее заболевание почек. Она в Хьюстоне, штат Техас. Деньги помогли бы ей вылечиться ... возможно, спасли бы ей жизнь ”.
  
  Работая над эскизом, он рассказал мне о своей племяннице. Он рассказал мне о том, как впервые увидел Марка и Молли в лесу. “Они просто показались мне двумя детьми, немного напуганными. Становилось темнее, и я думаю, они торопились убраться оттуда. Я видел, как они оглядывались через плечо, как будто думали, что за ними следят. Я не видел, чтобы кто-нибудь преследовал их, я видел, как рейнджеры остановились и подвезли их ”.
  
  “Как выглядели рейнджеры?”
  
  “Из машины вышел только один, среднего роста, кустистые брови, темные волосы. Я видел парня в лесу. Думаю, я встречал большинство из тех, кто там работает. Все они в значительной степени оставили меня в покое. Этот парень был немного другим ”.
  
  “Как же так?”
  
  “Он был милым, но, казалось, играл роль рейнджера строго по правилам. Как винтики в косяке, которые считают свои дни до пенсии и проводят остаток жизни, растолстевая на пиве Busch, рыбалке по субботам и просмотре гонок на серийных автомобилях по воскресеньям. Этот парень дал мне понять, что меня не хотели видеть в лесу ”.
  
  Я наблюдала, как он проработал детали вокруг глаз и скул. “Почему кровь оленя была на твоей одежде?”
  
  “Я рассказала детективам. Я слышал, как олень мечется по лесу, истекая кровью, как зарезанная свинья. Он упал на колени, когда я подошел к нему. Стало жаль бедное животное. Я убил самца, чтобы избавить его от страданий и боли ”.
  
  “Ты собирался разделывать тушу?”
  
  “Я был чертовски голоден. В животе было пусто. Когда я был подростком, я охотился со своим стариком в техасской горной местности. Я заработал свой первый доллар на четыре очка, когда мне было семнадцать. Папаша научил меня одеваться в полевых условиях прямо тогда и там ”.
  
  “Так почему ты не заправил мясо оленя?”
  
  “Потому что я нашел в нем пулю. Похоже, это могло быть из того же ружья, из которого чувак убил студентов колледжа. Мой желудок скис, как старое молоко.”
  
  “Что ты сделал с пулей?”
  
  “Это на внутренней подкладке моего рюкзака”.
  
  “Вы рассказали об этом детективам?”
  
  “Нет. Ты первый, кто спрашивает меня. Ладно, я закончил ”. Он поднял эскиз. Детали были четкими. Удивительные. Он уловил взгляд этого человека. И даже через карандашный грифель на бумаге я мог видеть образ абсолютного зла.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ СЕМЬ
  
  
  Выйдя из окружной тюрьмы, я зашел в "Кинко" и сделал три дюжины копий изображения, нарисованного Люком Палмером. По дороге в офис шерифа я думал о последних словах Палмера: “Если со мной что-нибудь случится, не могли бы вы отправить моей племяннице записку, чтобы она знала, что дядя Люк старался изо всех сил?”
  
  “Как мне связаться с ней?” Я спросил.
  
  Когда один из охранников пришел за Палмером, он сказал: “Дай мне свой адрес. Я пришлю это тебе ”.
  
  “Нет времени это записывать. Ты сможешь вспомнить это, если я тебе расскажу?”
  
  “Нет проблем”.
  
  Я дал ему свой почтовый адрес в марине. Палмер кивнул, когда его подняли со стула и вывели за серую стальную дверь.
  
  
  * * *
  
  
  Я открыла большую деревянную дверь, ведущую в кабинет шерифа Клейтона. Его секретарша, проработавшая восемь лет, сказала, что его нет на месте, и она не знала, когда его ожидать. Я улыбнулся и начал писать записку:
  
  
  Шериф Клейтон, вот фоторобот человека, которого, по словам Люка Палмера, он видел стрелявшим в Молли и Марка. Палмер нарисовал его по памяти. Может быть, кто-нибудь сможет опознать этого парня, если вы сможете донести это до СМИ. Спасибо, Шон О'Брайен.
  
  
  Я вложил записку в конверт с копией рисунка. Я сказал: “Пожалуйста, проследи, чтобы шериф Клейтон получил это, когда вернется из офиса окружного прокурора”.
  
  Ее брови изогнулись над оправой очков. “Я не знаю, вернется ли он сразу. Возможно, придется подождать до утра.”
  
  “Это срочно”.
  
  “Я понимаю”. Она опустила конверт в деревянный почтовый ящик и продолжила решать головоломку судоку на своем столе.
  
  “Где находится офис детектива?”
  
  “Дальше по коридору. Третья дверь справа, ” сказала она, не поднимая на меня глаз.
  
  
  * * *
  
  
  Детектив Сэндберг сидел в кабинетике, прижав телефон к уху, и делал заметки в желтом блокноте. Он взглянул в мою сторону, когда я подошел, и жестом пригласил меня сесть на один из двух металлических стульев перед его столом. Другие детективы работали с телефонами и наводками в кабинках, разбросанных по похожей на пещеру комнате. Позади Сандберг, на белой доске, были фотографии Молли Монро, Марка Стюарта и Николь Дэвенпорт. Справа от него был календарь с изображением техасских холмов, амбара, голубых шляп и ветряной мельницы.
  
  Он повесил трубку, посмотрел на меня и откинулся на спинку стула. “О'Брайен, поделись со мной хорошими новостями. У меня там две поисковые группы по двенадцать человек в каждой. Двадцать четыре моих лучших сотрудника прочесывают национальный лес Окала в поисках горшечной фермы. На данный момент мы нашли пару бывших лабораторий по производству метамфетамина и несколько скелетов животных, похожих на коз, и заброшенный Корвет, с которого содрали краску. Ничего рядом с тем местом, где мы нашли тела.”
  
  “Это где-то там. Вы видели фотографии. Если он исчез, возможно, потому, что тот, кто выращивал это растение, быстро собрал его и ушел ”.
  
  “Нам осталось обыскать всего около пятисот квадратных миль. Этот лес идеально подходит для выращивания марихуаны, потому что весь этот чертов лес зеленый и заросший сорняками. Марихуана смешалась бы с ним, как зеленая краска с зеленой краской ”.
  
  Я промолчал.
  
  “Мы послали вертолет наверх. Сожгли топливо на тысячу долларов, пересекая лес. Ничего.”
  
  “Ты найдешь это”.
  
  “Хотел бы я обладать твоим оптимизмом”.
  
  “У меня есть нечто большее”. Я протянул ему копию наброска, нарисованного Палмером.
  
  “Кто это?” - спросил я.
  
  “Я думаю, это тот человек, который убил тех троих человек на доске позади вас”.
  
  “Где ты это взял?” - спросил я.
  
  “Это нарисовал Люк Палмер. Он говорит, что это лицо человека, которого он видел нажимающим на курок. Палмер сказал, что видел его однажды раньше, на заднем сиденье машины, направлявшейся в лес.”
  
  Сандберг ничего не сказал. Он наклонился и изучил изображение.
  
  “Я отвез это секретарю шерифа и попросил ее передать это ему”.
  
  “Ты думаешь, Палмер говорит правду, или это какой-то образ, который он придумал у себя в голове, чтобы отвести от себя немного внимания?”
  
  “Если бы я не встретил Фрэнка Сото на парковке Walmart, я бы тоже был настроен скептически. Но я это сделал, и я не собираюсь. Ты должен выпустить это. Посмотрим, знает ли кто-нибудь, кто этот парень ”.
  
  “Это будет зависеть от шерифа Клейтона. Я не знаю, будет ли он чувствовать себя комфортно, публикуя изображение, сделанное человеком, которого мы задерживаем по обвинению в убийстве ”.
  
  “Очевидец стрельбы - это очевидец. Где ваша комната для улик?”
  
  “Почему?”
  
  “Рюкзак Люка Палмера там?”
  
  “Криминалисты сняли пятна крови оленя с одежды Палмера и всего остального, что смогли найти”.
  
  “Они нашли пулю?”
  
  “Пуля?”
  
  “Это в подкладке”.
  
  Детектив Сэндберг взглянул на изображения на доске позади него. “Давайте взглянем”.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  
  
  В защищенной комнате для сбора улик Сандберг поставил рюкзак Люка Палмера на металлический стол. Дородный помощник шерифа оставил нам рюкзак и сказал: “Одежда все еще в лаборатории. Они тебе тоже нужны?”
  
  “Нет”, - сказал Сандберг. Помощник шерифа кивнул и ушел. На рюкзаке была бирка. Свидание в. Содержание. Владелец. Надев перчатки, Сандберг открыла его, пощупала подкладку возле одного из ремешков. “Кажется, у меня что-то есть”. Он перевернул рюкзак, встряхнул его и использовал силу тяжести, чтобы помочь вытащить маленький предмет. Он выкатился на стол. Металл против металла. Сандберг использовал пинцет, чтобы поднять пулю.
  
  “Выглядит как калибр 30-30”, - сказал я. “Очень небольшая фрагментация. Должно быть, не хватало большей части костей оленя. Разорвал жизненно важные органы и застрял в мышцах ”.
  
  “Я проведу баллистическую экспертизу и расскажу шерифу, что мы нашли”.
  
  “Держу пари, что это совпадет с пулей, застрявшей в дереве возле могилы Молли и Марка. И следы крови на нем совпадут со следами крови оленя ”.
  
  Сандберг положил пулю на стол. “Было бы неплохо найти оружие”.
  
  Я поднял один из эскизов. “Если ты найдешь этого парня, ты можешь найти и ту винтовку”.
  
  “Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы найти его. В то же время, Палмер, без сомнения, столкнется с крупным бондом. Он никуда не денется ”.
  
  “Но, прямо сейчас, я такой”.
  
  “Где это, О'Брайен?”
  
  “К сожалению, похороны”.
  
  
  * * *
  
  
  Студенты колледжа, друзья и родственники устремились в маленькую церковь, когда началась заупокойная служба по Молли Монро. Я прошел мимо грузовиков спутникового телевидения новостей, где пылкие репортеры готовились к съемкам в прямом эфире, в отличие от мрачных скорбящих, которые пришли отдать дань уважения мертвым. Похороны Марка были назначены на следующий день.
  
  Элизабет стояла прямо у входной двери, люди обнимали ее и выражали соболезнования. Несмотря на опухшие глаза, она упорствовала. Ее тело и разум лишились всего, кроме команды, которая заставляла ее сердце биться. Когда она повернулась и увидела меня, она попыталась улыбнуться. Она боролась со слезами. “Спасибо, что пришел, Шон… Я нахожусь в таком месте в моей жизни, в котором я никогда не думал, что окажусь, и я не знаю, что делать или говорить. Я оцепенел. Никто никогда не сможет подготовить мать к похоронам ее единственного ребенка ”.
  
  Она потянулась к моей руке, а затем обвила своей моей, когда мы начали идти по проходу к передней скамье. Я подумал о маленькой церкви, которую я только что посетил. Улыбающиеся глаза проповедника Павла, черный дрозд на надгробии.
  
  Элизабет чуть не споткнулась. Я не знал, выдержит ли она весь путь к алтарю. Я протянул руку и схватил ее за плечо, чтобы оказать ей больше поддержки, готовый подхватить ее, если она упадет. Она сделала глубокий вдох и подняла голову выше.
  
  Тело Молли было в закрытом гробу. Ее большая фотография стояла на мольберте справа от ее гроба. На прилегающей территории росли цветы. Я чувствовал запах гибискуса, лилий и роз, когда люди слушали любимую песню Молли "Мы - это мир" .
  
  Министр поблагодарил всех за то, что пришли, рассказал о благородстве хорошей жизни и о том, что мы никогда не сможем найти смысл в бессмысленном убийстве. За ним последовали несколько друзей Молли. Большинство говорили обрывочными предложениями, слезы текли, когда слова о Молли усиливали то, что, должно быть, чувствовали все, кто ее знал.
  
  Выпускница Университета Флориды, миниатюрная женщина, которая жила в одной комнате с Молли, сказала: “В ней было что-то волшебное. Все, кто знал Молли, знают, о чем я говорю ”. В толпе послышался ропот. “Молли была одним из самых бескорыстных людей, которых я когда-либо встречал. Я помню, как однажды в моей машине застрял комар. Молли опустила окно, чтобы убедиться, что она благополучно улетела. Она сказала, что у всего в жизни есть цель. Жизнь Молли закончилась слишком рано, чтобы мы могли когда-либо увидеть все то, к чему привела ее целенаправленная жизнь. Мы можем только воображать ”.
  
  Элизабет тихо плакала, ее тело излучало тепло, пока она пыталась сдержать эмоции.
  
  Девушка посмотрела на собравшихся и сказала: “Молли была больше, чем моим другом. Во всех отношениях, которые имели значение, она была там. Молли умела ладить с людьми и животными, и ты чувствовал себя лучше, просто находясь рядом с ней. Она любила лошадей, птиц и бабочек. Она сказала, что бабочки были маленькими крылатыми ангелочками, порхающими вокруг цветов.” Девочка посмотрела на шкатулку, взяла красную розу на длинном стебле и сказала: “Молли, вот тебе цветок от всех нас. Когда мы видим поля цветов, когда мы видим птиц и бабочек летом, мы всегда будем думать о вас, потому что вы всегда думали о нас ”.
  
  Элизабет положила голову мне на плечо, когда девушка подошла к гробу и положила на него розу. Я чувствовал, как жар, влага от безмолвных слез Элизабет просачивается под мою рубашку. Даже с задних скамей доносились всхлипывания и тихие звуки плача людей, похожие на далекие церковные колокола заброшенным воскресным утром.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  
  
  Последняя машина выехала с кладбища примерно через сорок пять минут после того, как они опустили гроб Молли в могилу. Элизабет хотела остаться. Кладбищенские рабочие погрузили все металлические складные стулья, кроме двух, на которых сидели мы с Элизабет.
  
  Распорядитель похорон кивнул, сжал плечо Элизабет, пожал мне руку, зажал между коренными зубами мятную пастилку и ушел. Мы с Элизабет смотрели, как оператор экскаватора сгребает землю в открытую могилу. Когда он закончил, другой рабочий использовал лопату, чтобы разровнять холмик темной земли. Через несколько минут они погрузили свое оборудование и ехали по длинной, извилистой дороге. Я смотрел, как они отъезжают, грузовик с прицепом поднимал пыль, заслоняя горизонт заходящим солнцем и пурпурным небом на фоне.
  
  Легкий ветерок дул над кладбищем, позванивая колокольчиками, которые свисали с серого и потрепанного временем надгробия, украшенного поблекшими пластиковыми красными розами. В воздухе пахло влажной землей, мхом и цветами апельсина. Семена мимозы летали между деревьями и по открытым пространствам, как будто крошечные парашюты приземлялись на кладбище в сумерках. Я посмотрел на Элизабет, уставившуюся на могилу своей дочери. Она ничего не сказала, ее мысли были скрыты, а глаза опухли и наполнились болью, выражение ее лица было таким же безжизненным, как кладбище. Она держала на коленях желто-фиолетовое растение.
  
  Она медленно встала и подошла к могиле Молли. Я последовал за ней. Вдалеке прокричал ястреб, его крики смешались со стоном дизеля дальнего следования вдалеке. Легкий ветерок доносил музыку из ветряных колокольчиков. “Фиалка была любимым цветком Молли”. Она повернулась ко мне. “Ты знаешь почему?”
  
  Я посмотрел на цветок в горшке в ее руке. Он был укоренен в маленькой чашечке с темной почвой вокруг основания. “Привлекают ли бабочек фиалки?”
  
  “Да”, - сказала она, опускаясь на колени у свежевскопанной земли на могиле. Элизабет использовала свои руки, чтобы зачерпнуть немного земли. Она достала фиалку из горшка и посадила ее рядом с надгробием Молли.
  
  Я слышал, как она тихо плачет, разглаживая ладонями почву вокруг основания цветка, слезы падали на свежевспаханную землю. Она стояла и смотрела, как маленький цветок колышется на ветру. “Флорист сказал мне, что на нем расцветет еще больше цветов. Может быть, они привлекут пчел и бабочек. Может быть, в долгие и одинокие дни они будут приходить и навещать Молли ”. Она поперхнулась, глаза наполнились слезами. “Шон, я не могу поверить, что мой ребенок ... моя маленькая девочка лежит под этой грязью. Дорогой Боже… почему?”
  
  Элизабет уткнулась лицом в мою рубашку, ее слезы были теплыми, дыхание горячим и учащенным. Ее руки сжались в маленькие кулачки. Я просто держал ее. Я ничего не мог сказать, чтобы облегчить ее боль. Я мог только быть там, обнимать ее, когда она плакала, плакала от ужаса, потери и необъяснимых вопросов, на которые никто не мог ответить. Она посмотрела на меня, и я большими пальцами вытер слезы с ее щек. Мы повернулись и пошли к машине. Ветер усилился, и солнце окрасило маслянистые облака в оттенки золота и лаванды.
  
  Я проигнорировал телефон, вибрирующий в моем кармане.
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ
  
  
  Я остановил свой джип на подъездной дорожке к дому Элизабет и заглушил двигатель. По дороге с кладбища я рассказал ей о наброске, который нарисовал Люк Палмер, о его истории о том, почему он оказался в лесу, о пуле в его рюкзаке и о поисках рощи марихуаны в сердце национального заповедника.
  
  “Шон, я хочу продать свой дом. И мое дело тоже.”
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Этот дом принадлежал мне и Молли. Это место, где она выросла, научилась ездить на велосипеде. Там она выхаживала птенцов, которые слишком рано покинули гнездо. Я купил бизнес, чтобы мы с Молли могли делать что-нибудь вместе. Она приходила в ресторан после школы, делала домашнее задание, помогала с уборкой, и мы были бы вместе ”.
  
  Телефон завибрировал у меня в кармане.
  
  Я потянулся за ним и посмотрел на идентификатор вызывающего абонента. В окне отобразилось: Неизвестный вызов . Я ответил.
  
  “О'Брайен, это Эд Сэндберг. Шериф Клейтон сказал, что хочет повременить с публикацией эскиза, который нарисовал Палмер.”
  
  “Почему?”
  
  “Он говорит, и я цитирую здесь, что за двадцать восемь лет работы в правоохранительных органах он никогда не видел фоторобот, нарисованный заключенным, а затем переданный средствам массовой информации. И этот заключенный содержится по трем пунктам обвинения в убийстве. Босс называет это дымовой завесой, конфликтом интересов, и обнародование этого создало бы прецедент и нарушило бы все виды протокола расследования. Хотя он сказал, что это хорошее тюремное искусство ”.
  
  “Палмеру не вынесли приговор. Он задержан в связи с его предполагаемой причастностью к преступлениям. Мы не знаем наверняка, что это сделал он. Я думаю, что он этого не делал. Как шериф может называть это конфликтом интересов, если у вас есть свидетель преступления, человек, который может не только описать это, но и нарисовать образ человека, который мог совершить убийства?”
  
  “Я исследователь. Он шериф. Я не обязан был тебе звонить, но поскольку ты бывший детектив отдела по расследованию убийств, из вежливости я подумал, что ты захочешь знать.”
  
  “Вы подобрали пули, одну из дерева и одну из рюкзака Палмера?”
  
  “Мы используем специальный прицел и 3D-рендеринг для пули из дерева. Он был довольно разрозненным. Мы могли бы провести сопоставление, если бы они были выпущены из одного и того же пистолета ”.
  
  “Они сделали”.
  
  Он на мгновение замолчал. “Мы не нашли поле с травами. Команды работали до заката. Они вернутся утром. Позже, О'Брайен”.
  
  Он повесил трубку, и Элизабет спросила: “Это была полиция?”
  
  “Детектив Сэндберг. Он говорит, что они не нашли поле с марихуаной, и шериф отказывается предоставлять СМИ фоторобот, нарисованный Люком Палмером.”
  
  “Почему?”
  
  “Он говорит, что, поскольку Палмер задержан и обвиняется в убийствах, это противоречие, что он нарисовал фоторобот и опубликовал его в средствах массовой информации ”.
  
  “Что ты думаешь?”
  
  “Из-за широкой огласки по всей стране, я думаю, шериф ищет быстрое решение. Он вышел из своей зоны комфорта и боится совершить малейшую ошибку. Он видит то, что, по его мнению, является более чем достаточным доказательством, и он готов запереть клетку ”.
  
  “Где рисунок, который сделал Палмер?”
  
  “Здесь, между сиденьями”.
  
  “Могу я посмотреть на это?”
  
  Я наклонился и поднял папку с оставшимися копиями рисунка Палмера. Я начал включать для нее внутреннее освещение, но подумал, что из нас получится хорошая мишень. “Давай зайдем внутрь”.
  
  
  * * *
  
  
  Мы сидели за кухонным столом. Я открыла папку с файлами и вытащила составной эскиз. Элизабет на мгновение уставилась на него. Ее рот слегка приоткрылся, звук застрял где-то в глубине голосовых связок. Я спросил: “Что это?”
  
  “Я видел этого человека раньше”. Элизабет встала, прижимая руку к губам. “Меня тошнит”. Она повернулась и выбежала из кухни.
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ОДИН
  
  
  Пять минут спустя Элизабет вернулась. Она откинулась на спинку стула через стол от меня. “С тобой все в порядке?”
  
  Она кивнула.
  
  “Где ты его видел?”
  
  “В ресторане”.
  
  “Когда?” - спросил я.
  
  “Я не могу вспомнить”.
  
  “Подумай, Элизабет”.
  
  “Я пытаюсь . Моя дочь только что умерла!”
  
  “Вы видели его в какой-то момент после того, как Фрэнк Сото был взят под стражу?”
  
  “Да! Это было через день или два после ареста Сото. Теперь я вспомнил. Он сидел один за угловым столиком. С того места, где он сидел, он мог видеть входную дверь, приходящих и уходящих людей. Я помню, что он, казалось, задержался со своим завтраком, и я спросил его, все ли в порядке.”
  
  “Как он отреагировал?”
  
  “Он сказал, что еда была вкусной, и это напомнило ему о еде, которую готовила его мать, когда его семья отправлялась в поход. Затем он спросил меня, ходил ли я когда-нибудь в поход. Я сказала ему, что не много лет, это было больше для моей дочери. В семье она любит гулять на свежем воздухе. Он улыбнулся и спросил, где ее любимые места для кемпинга. Я сказал ему, что раньше она любила ходить в государственный парк Гэмбл Роджерс из-за пляжа.”
  
  “Он спрашивал тебя о чем-нибудь еще?”
  
  “Нет”.
  
  “Он пытался увидеть то, что ты знал”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Кемпинг. Естественным переходом было бы разбить лагерь в лесу, возможно, это было то, что вы делали со своей дочерью. Он искал информацию, что-нибудь, что могло бы указать на то, что вы боялись заходить в лес, потому что, возможно, вы могли наткнуться на травяную ферму ”.
  
  Она коснулась пальцами своего горла, посмотрела мимо меня на фотографию в рамке, на которой она и Молли, на стене. На фотографии они были на пляже и бросали хлеб чайкам, которые кружили вокруг них. Их улыбки были широкими, а позади них небо было залито сапфировой синевой.
  
  “Элизабет, постарайся вспомнить все, что ты видела или даже чувствовала в присутствии этого человека. Что угодно, хорошо?”
  
  Она кивнула. “Что все это значит?”
  
  “Это значит, что кем бы ни был этот парень, он думал, что Сото на некоторое время выйдет из строя. Итак, ваш заказчик, парень с того скетча, и тот самый парень, который, по словам Люка Палмера, застрелил Молли и Марка, нанес вам визит. У него есть яйца ”.
  
  “Дорогой Боже”.
  
  “Должно быть, он хотел получить какие-либо указания на то, что вы могли опасаться возвращения вашей дочери в национальный лес из-за чего-то, что она увидела или услышала. Он заказал завтрак, завел светскую беседу, тщательно разыграл свои карты, а затем направил разговор на то, чтобы выяснить, не рассказала ли вам Молли что-нибудь о том, что она видела или могла видеть в лесу. Есть ли что-нибудь еще, что ты можешь вспомнить об этом парне?”
  
  “Ему, наверное, под тридцать. У него большие, темные глаза. У него черные волосы, и он зачесывает их назад. Он тоже использует гель. Он был похож на одного из тех мускулистых парней, которых вы видите в шикарных курортных отелях, устанавливающих кабинки для переодевания и приносящих пляжные полотенца для состоятельных гостей. Он носил золотой крест на цепочке на шее. Я помню, как смотрел, как он держит вилку и нож. Его руки казались нежными. Длинные пальцы и ногти, которые не мешало бы подстричь. У него были очень белые зубы и широкая улыбка. У меня нет причин подозревать, что он способен на хладнокровные убийства.”
  
  “Он сказал что-нибудь еще?”
  
  “Нет, он оплатил свой счет и оставил десять долларов чаевых”.
  
  “Глупо с его стороны. Оставлять такие большие чаевые за семидолларовую трапезу бросается в глаза.” Я взял свой мобильный телефон и начал набирать номер.
  
  “Что мы можем сделать?” Элизабет положила эскиз обратно в папку и закрыла ее.
  
  “Я звоню детективу Сэндбергу”. Он ответил после двух гудков. “Детектив, человек на фотографии - не плод воображения Люка Палмера”.
  
  “О чем ты говоришь, О'Брайен”.
  
  “Я показал эскиз Элизабет Монро. Она узнала этого человека. Сказала, что он пришел в ее ресторан сразу после того, как Фрэнка Сото забрали. Заказал завтрак, завел с ней непринужденную беседу, а затем побродил по округе, пытаясь тайно выяснить, нравится ли Молли ходить в походы, намекая на парки штата и такие места, как национальные леса. Элизабет ничего ему не сказала. Он закончил свой завтрак и ушел.” Я услышал, как Сандберг глубоко вздохнул.
  
  “О'Брайен, мисс Монро может узнать мужчину на фотографии, но это не значит, что он убил ее дочь. Он, вероятно, замешан в том, кто управляет травяной фермой, и Люк Палмер, скорее всего, является спусковым крючком ”.
  
  “Вы могли бы узнать, так ли это, когда опубликуете изображение в средствах массовой информации. Может быть, кто-нибудь там узнает этого парня. Вы получите имя и больше зацепок, и некоторые из них могут изобличить Палмера. Может быть, они этого не сделают. Теперь у вас есть еще один свидетель, тот, кто узнает мужчину на фотографии. И этот кто-то - мать молодой женщины, которая была убита ”.
  
  “Я буду управлять им под руководством шерифа Клейтона. Я понимаю твою точку зрения, О'Брайен. Но пока все не прояснится, шериф может не обнародовать фоторобот.”
  
  “Детектив”.
  
  “Да?”
  
  “Если шериф не ... ты можешь сказать ему, что это сделаю я”.
  
  “Не ходи туда, О'Брайен. Ты бы вляпался в большее дерьмо, чем ты думаешь ”.
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ДВА
  
  
  После того, как детектив Сэндберг отключился, я положил телефон поверх папки с фотороботами. Элизабет медленно села за стол. “Что он сказал?”
  
  “Хотя вы подтвердили, что Палмер опознал этого парня, узнав его по фотороботу, Сандберг сказал, что нет никакой гарантии, что шериф передаст это в СМИ”.
  
  “Я слышал, как ты сказал, что детектив может рассказать шерифу, если он этого не сделает, тогда это сделаешь ты. Будь осторожен, Шон. Если вы наживете врагов в полиции, мы никогда не привлекем убийцу Молли и Марка к ответственности ”.
  
  “Если они предъявят обвинение и будут судить невиновного человека, если его признают виновным, но на самом деле это не так, что тогда? Что, если Палмера отправят обратно в тюрьму на основании всего лишь косвенных улик, в то время как убийца или убийцы Молли и Марка разгуливают на свободе?”
  
  “Кровь оленя на его одежде. Он совпадает с животным, извлеченным из той ямы, где они похоронили мою дочь ”.
  
  “Это не значит, что он застрелил их”.
  
  “Но он бывший заключенный. Человек, только что вышедший из тюрьмы. Как мы можем действительно верить ему, Шон? Почему ты ему веришь? Он мог бы обмануть тебя так же легко, как и любого другого.”
  
  “Он мог бы быть, но это не так. Он—”
  
  “Нет! Ты этого не знаешь ”.
  
  “Да, я хочу”.
  
  “Ты не какой-нибудь чертов экстрасенс! Собаки выследили его до реки. Он убегал, потому что убегал от чего-то, от убийства моей дочери. У тебя нет ребенка. Ты никогда не сможешь понять. Может быть, шериф прав, не разглашая это ”.
  
  “Возможно, я не чувствую того, что чувствуешь ты, но я понимаю вот что: никто не стреляет в оленя, не вырезает пулю из его мышц, не сбрасывает тушу в яму, а затем не выпускает пулю из него. Если бы он это сделал, он бы выбросил его. Я полагаю, Палмер обнаружил, что олень тяжело ранен, как он и сказал, думал о полевой перевязке, но испугался, когда услышал, что его пытаются найти, и убежал ”.
  
  “Ты можешь ошибаться”. Она встала, подошла к кухонной стене и включила прожекторы. Она оглянулась на меня, ее глаза наполнились слезами. “Сегодня вечером мне нужно побыть одному”.
  
  “Я думал, ты хотел, чтобы я остался. Это может быть опасно, если ты—”
  
  “Со мной все будет в порядке. Что они собираются отнять у меня сейчас? Они уже забрали мою дочь. Я не знал об операции с марихуаной, пока вы мне не сказали, так какую же ценность я представляю для этих подонков? Палмер в тюрьме, и, возможно, парень, который приходил в ресторан, работал на Палмера. Я не собираюсь позволять страху управлять тем, как я живу своей жизнью ”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  Она тяжело сглотнула, сморгнула слезы и сказала: “Мне просто нужно немного отдохнуть. У меня не было восьми часов сна с того дня, как Фрэнк Сото наставил пистолет на нас с Молли. Может быть, сегодня я так и сделаю”.
  
  
  * * *
  
  
  По дороге в Понсе Марина я прокручивал разговоры в уме. Многое из того, что рассказал мне Люк Палмер. Он выбросил сигару в окно и чуть не устроил лесной пожар. Я вытащил его и закопал чертову штуковину под землей.Если бы я мог найти ту сигару, и если бы ДНК была все еще цела ... просто, может быть… но если две команды помощников шерифа не смогли найти улик и не смогли найти растения в горшках высотой со стебли кукурузы, растущие глубоко в лесу, как я мог найти наполовину выкуренную сигару под слоем грязи?
  
  Я, наверное, не смог бы.
  
  Но я знал одного человека, который мог.
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ТРИ
  
  
  Когда я заехал на своем джипе на стоянку Понсе Марина, в Тики-баре остался только один посетитель. Он был капитаном чартерного судна, которого я узнал. На нем была шляпа Gone Fishin ’, постоянно запачканная от пота и выцветшая по цвету. Он сидел за стойкой бара в шортах и шлепанцах, держа в руках запотевшую бутылку Bud и наблюдая, как Ким Дэвис моет пивные кружки, в то время как на экране телевизора за стойкой беззвучно мелькал ситком.
  
  Она посмотрела на меня, ее улыбка была теплой и искренней. “Привет, Шон. Хочешь пить?”
  
  Я улыбнулся: “Не помешало бы выпить пива”.
  
  Она запустила руку в лед, достала бутылку "Короны" и откупорила крышку, прежде чем поставить ее передо мной. Я сел и сделал большой глоток из бутылки, задняя часть моего горлышка была напряжена, как свернутая пружина.
  
  Капитан приподнял светлые брови на иссеченном солнцем лбу. Его глаза, запекшиеся и красные, выглядели неспособными полностью открыться, на нижней губе блестел герпес. Он сказал: “Теперь она не знает моего пива, а я бываю здесь по крайней мере два раза в неделю”.
  
  Ким улыбнулась. “Это потому, что ты переключаешься между Бадом и Миллером. Шон остается при том же, Корона ”. Она снова повернулась ко мне. “Я видел новости, похороны и всех тех людей, которые пришли на помощь этой бедной девушке. Я тоже видел тебя по телевизору. Это была мать погибшей девушки, женщина, которая шла рядом с вами?”
  
  “Да”.
  
  “Мне так жаль ее”.
  
  Я ничего не сказал. Потягивал пиво и думал об Элизабет, вернувшейся в свой дом, проверяющей окна, двойные запирающиеся двери, включающей прожекторы и отключающей свое суждение, которое теперь было эмоционально замкнуто.
  
  “Ты в порядке, Шон?”
  
  Я посмотрел через бар на Ким и улыбнулся. Она наклонилась ближе, прядь темно-каштановых волос упала на один глаз. Я сказал: “Я в порядке. Ты видел Макса сегодня вечером?”
  
  “Она сидела на коленях Ника ранее, во время "счастливого часа". Я накормил ее пирожком с бургером. Она любит в своих бургерах чеддер больше, чем швейцарский.”
  
  Я покачал головой. “У Макса есть собачий корм на Юпитере, и у меня есть еще в этой продуктовой сумке, так что не похоже, что она испытывает недостаток в еде. Находясь здесь, она начнет больше походить на тушеное мясо, чем на сосиску ”.
  
  “Крошечный животик и немного соблазнительной подкладки на бедрах могли бы стать сексуальной вещью”.
  
  “Только не прокалывай уши Максу”.
  
  “Означает ли это, что я буду нянчиться со своей подружкой?”
  
  “Я мог бы поддержать тебя в этом. Дэйв всегда спрашивает, но каким-то образом Ник догнал Макс и привез ее сюда ”.
  
  Ким усмехнулась. “Это потому, что цыпочки-туристки останавливаются и разговаривают с милым мужчиной с кареглазой собачкой. Я не уверен, использует ли Ник Max или все наоборот. Я прогуляюсь с ней сегодня вечером ради тебя, если —”
  
  “Ким, прибавь громкость на телевизоре”.
  
  Она оглянулась через плечо, нашла пульт и увеличила громкость. Репортер стоял перед домом на фоне полицейских машин и машин скорой помощи, мигали огни, полицейские входили и выходили из кадра.
  
  Репортер сказал: “... и полиция говорит, что она была без сознания и не дышала, когда они прибыли. Парамедики обнаружили слабый пульс, и ее реанимировали, а затем доставили в Мемориальную больницу, где она находится в критическом состоянии. Ранее сегодня дочь Элизабет Монро, Молли, была похоронена на похоронах, на которых присутствовало более трехсот человек. Она и ее давний бойфренд, Марк Стюарт, были застрелены в национальном лесу Окала. Бывший заключенный тюрьмы Сан-Квентин Люк Палмер задержан в качестве подозреваемого по этому делу. Полиция говорит, что ситуация с Элизабет Монро может быть результатом попытки самоубийства. Это репортаж Стива Элдриджа, который находится недалеко от озера Мэри.”
  
  “Боже мой”, - сказала Ким, поворачиваясь ко мне, когда я выходил. “Шон!”
  
  Я оставил несколько долларов под недопитым пивом и побежал к Юпитеру .
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Пробегая по длинному причалу к Юпитеру, я мог видеть огни, мерцающие на лодке Дейва. Свет поменьше освещал салон лодки Ника "Святой Михаил" . Я понятия не имела, какой из них Макс выбрала для своей вечеринки с ночевкой. Я остановился на полпути, набрал справочную помощь и попросил соединить меня с отделением неотложной помощи Мемориальной больницы. Ответила женщина. Я сказал: “Я звоню в связи с Элизабет Монро. Как у нее дела?”
  
  “Ты член семьи?”
  
  “Да”.
  
  Меня перевели в режим ожидания более чем на минуту, а затем на линию вышла другая женщина, медсестра скорой помощи. “Пациент сейчас в реанимации. Она будет там всю ночь ”.
  
  “Она может говорить? Не могли бы вы приложить телефон к ее уху ради меня?”
  
  “Прошу прощения, она без сознания. Я бы посоветовал тебе позвонить утром. Сегодня ночью ей нужен отдых ... и...” Она остановилась
  
  “И что?” - спросил я.
  
  “Молитвы не повредили бы”. Я услышал вызов по внутренней связи. “Мне нужно идти сейчас”.
  
  Когда я приблизился к Гибралтару, я увидел свечение от двух сигар. Дэйв и Ник сидели в кабине пилота, курили сигары и пили "Джеймсон". Макс, растянувшись на боку в шезлонге, крепко спала. Она подняла голову, когда я сказал: “Макс, ты сопровождаешь этих двух парней?” Она спрыгнула со стула и побежала к причалу.
  
  Я поднял ее, спустился в кабину и сел в кресло, которое она занимала. Ник сказал: “Неважно, сколько любви я вкладываю в хот-дог, она говорит, что ее сердце отдано Шону. В некотором смысле Макс напоминает мне тех милых кареглазых леди, которых я встречал, отправляясь в порты. Они бы всю ночь подавали тебе напитки, широко улыбались, с большими сиськами. У меня были большие идеи. Но пришло время, когда их сердца принадлежали какому-то моряку, в которого они влюбились, пока он был в отпуске. Всегда какой-нибудь парень, который обещал, что однажды вернется. Тем временем, он трахается в Гонконге ”.
  
  Дэйв сказал: “Я следил за новостями. Убийства и истории вокруг них по всему CNN и остальным каналам новостей ”.
  
  Я сказал: “Мать Молли, Элизабет Монро, сегодня вечером в больнице. Копы говорят, что это может быть попыткой самоубийства. Я пошел с ней на похороны, а затем оставил ее дома несколько часов назад ”.
  
  “Каков ее прогноз?” Спросил Дэйв.
  
  Я пересказал ему то, что сказала мне медсестра, и добавил: “Элизабет была в депрессии, что естественно, но она, похоже, не собиралась пытаться свести счеты с жизнью”.
  
  Ник сказал: “Это не очень хорошие новости. Я молюсь за ее выздоровление. Внутри женского разума все сложно, понимаешь?” Обе густые брови Ника изогнулись.
  
  Я ничего не сказал.
  
  Ник вздохнул. “Даже ты, Шон, мужчина, который смотрит в глаза и видит то, чего не видит большинство людей, даже ты не можешь знать, что заставляет женщину тикать”.
  
  Дэйв покачал головой: “Ты хочешь рассказать нам еще что-то, Шон, верно? Ты выглядишь как человек, которого оставили на станции, а его багаж в поезде, оставляющем его позади ”.
  
  Я достал один из эскизов. “Я хочу найти этого парня”. Я повторил все, что рассказал мне Люк Палмер. Дэйв и Ник слушали, не прерывая.
  
  Дэйв попыхивал сигарой, его разум обдумывал последствия. “Итак, в дополнение к фестивалю фей в канун Летней ночи, Палмер говорит, что он столкнулся с поклонением дьяволу, двумя парнями из фильма "Освобождение", которые заправляют лабораториями по производству метамфетамина, могилой какой-то девушки-феи и стрельбой в Молли и Марка, все это во время расследования истории о перестрелке 1935 года Ма Баркер в доме на краю леса”.
  
  “Да”, - сказал я. “Он в окружной тюрьме. Молли в могиле, а ее мать в больнице ”.
  
  Ник сказал: “Но он не сказал тебе, где зарыта добыча”.
  
  “Нет, он этого не делал”.
  
  Дэйв потягивал свой "Джеймсон". “Палмер сказал вам, что братство любителей Люцифера возглавлял парень, одетый во все черное в ту ночь. Может быть, он один из трех мужчин, присутствовавших при убийстве Молли и Марка.”
  
  “Возможно, но я думаю, что Палмер упомянул бы об этом”.
  
  “Возможно, там было недостаточно света. Палмер сказал вам, что главный колдун носил шляпу, похожую на фермерские шляпы, которые носят амиши.” Дэйв взял эскиз. “Что, если этот человек тот же, кто убил козу и прикоснулся ножом к девушке, которая была привязана к столбам?" Палмер не смог бы разглядеть черты его лица так хорошо, как он мог разглядеть стрелявшего средь бела дня ”.
  
  Ник сказал: “Ночью никто, кроме кошек и сов, ничего не видит хорошо”.
  
  Я сказал: “У Палмера наметанный глаз. Вы правы, было темно, и он, без сомнения, боялся за свою жизнь, наблюдая, как приносят в жертву козла, и выводя из себя кучку дьяволопоклонников. За свою прежнюю карьеру я опросил дюжину свидетелей, которые видели или не видели дюжину разных вещей в один и тот же момент совершения преступления. Но что-то подсказывает мне, что парень на рисунке не находится ни в одном из кругов, которые Палмер наблюдал в лесу. На скетче не двое парней, употребляющих метамфетамин. Палмер, безусловно, знал бы это. Человек на рисунке, вероятно, не принадлежал к хиппи rainbow people , потому что Палмер был там и видел большинство из них довольно близко. Он точно опознал Фрэнка Сото. Мы видели Сото на снимке с камеры Молли. Парень, лица которого мы не видим на этой фотографии, может быть тем же, что и на фотороботе. Мы знаем, что мужчина на фотографии носил золотые часы и обручальное кольцо ”.
  
  Ник затянулся своей сигарой. “Я думаю, нам нужно послать священника в этот гребаный лес. Ему нужно окропить святой водой каждое дерево. Шон, это какое-то глубокое дерьмо, люди дьявола, люди радуги, история, которую ты рассказал о сумасшедшей старой леди и ее сыне, стреляющих с ФБР. Вся эта чертова затея - не что иное, как кучка долбаных психов. Тебе лучше не возвращаться в этот лес, если ты не возьмешь с собой армию ”.
  
  Я улыбнулся. “Как долго ты куришь эту сигару?”
  
  Ник посмотрел на свою сигару, его брови поднялись, он пожал плечами. “Может быть, минут сорок пять”.
  
  “Достаточно времени, чтобы большое количество слюны впиталось в листья и табак. Множество ДНК Ника Крона оставляет свой след ”.
  
  Ник усмехнулся. “Да, и у меня в усах остался сигарный дым. Ничего не значит”.
  
  Дэйв сказал: “Это что-то значит, если Шон имеет в виду сигару, которую, по словам Люка Палмера, он видел, как парень на заднем сиденье машины выбросил”.
  
  Я сказал: “Если это совпадает с ДНК сигары, найденной в дыре с дерьмом, куда бросили Молли и Марка, мы знаем, что Палмер говорит правду. Это подтвердило бы его рассказ о том, что мимо него в лесу действительно проехала машина с тремя мужчинами, вероятно, теми же тремя, которые присутствовали при убийстве Молли и Марка. И это, по крайней мере, доказало бы, что один из них, возможно, парень на этой фотографии, и есть убийца ”.
  
  Ник присвистнул и сказал: “Вызывай полицию, чувак. Ты должен выбраться из этого дерьма, Шон. Эти чуваки могут быть мафией или кем-то похуже, может быть, даже чертовыми дьяволами ”.
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  
  
  На следующее утро я поехал в Мемориальный госпиталь. Где-то ранее ночью Элизабет пришла в сознание, к утру ее состояние улучшилось, и ее перевели в отдельную палату на седьмом этаже. Позже я узнал, что это был этаж, специально оборудованный для работы с пациентами, страдающими психическим здоровьем и совершающими самоубийства. Они сказали мне сократить время посещения до получаса.
  
  Когда я вошел в комнату, Элизабет спала. Я подошел к ее кровати и потянулся к руке, к которой не была приклеена капельница, и приклеен скотчем. Ее глаза распахнулись. “Шон... Слава Богу, ты здесь”.
  
  “Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Как будто меня сбил поезд. Дай мне секунду. У меня так сильно болит голова ”. Она оглядела комнату, прищурившись.
  
  “Могу я тебе что-нибудь принести?”
  
  “Моя память была бы хороша. Я чувствую себя как Рип Ван Винкль. Последнее, что я помню, было принятие снотворного. Я проснулся очень больным. Я буквально заполз в ванную, и меня рвало до тех пор, пока не осталось ничего, кроме воздуха. Я лег на спину на пол в ванной, набрал 911, затем позвонил моей соседке, Мардж. Она держала меня, пока не приехала скорая ”.
  
  “Я должен был остаться на ночь”.
  
  Она улыбнулась. “Хотя я не совсем была мисс гостеприимство. Я не знал, что снотворное подействует на меня так пагубно ”.
  
  “Они промыли твой желудок”.
  
  Она ничего не сказала, взглянув в окно, где лучи позднего утреннего солнца проникали в комнату. Элизабет подняла на меня глаза. “Они думают, что я пытался покончить с собой?”
  
  “Да. А ты?”
  
  “Нет. Я в депрессии за гранью понимания, но я не думаю, что у нас есть право лишать себя жизни не больше, чем у нас есть право кого-то убить ”.
  
  “Сколько таблеток ты принял?”
  
  “Один. Мне не нравится тон этого разговора. Ты говоришь как детектив ”.
  
  “Я говорю как человек, который глубоко заботится о тебе. Послушай меня. Ты был чертовски близок к смерти. Средства массовой информации обычно не публикуют истории о попытках самоубийства, но поскольку они связали вашу поездку в больницу со смертью трех человек, возможно, потенциальной работой серийного убийцы, это вызвало интерес ”.
  
  “Так это по всему телевидению и в газетах?”
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Мне жаль. Боже, мне нужно почистить зубы. У меня во рту ужасный привкус металла или какой-то странной разновидности чеснока. Я никогда раньше не пользовался снотворными таблетками, и теперь я знаю, что не буду пробовать их снова ”.
  
  “Это рецепт?”
  
  “Да”.
  
  “Когда ты это получил?”
  
  “Два дня назад”.
  
  “Где ты хранил таблетки?”
  
  “В первый день они были в моей машине в пакете Walgreens. На следующий день они были у меня дома, на кухонном столе ”.
  
  “Дыши нормально, но через рот”. Я наклонился к ней поближе.
  
  “Почему? Что ты делаешь? Не надо, Шон, пожалуйста.”
  
  “Я не пытаюсь поцеловать тебя”. Я почувствовал ее дыхание. “У тебя тоже была диарея”.
  
  “Ты можешь определить это по моему дыханию?”
  
  “Нет”.
  
  “У меня действительно была небольшая диарея. Что это значит?”
  
  “Это значит, что тебя, вероятно, отравили”.
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Мышьяк”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Быстрый тест, и мы узнаем”.
  
  “Они лечили меня от этого?”
  
  “Я не думаю, что они искали это”.
  
  “Ты можешь пописать?”
  
  “Что? ДА. Почему?”
  
  “Не надо. По крайней мере, пока нет. Больнице нужно взять образец и проверить его на содержание мышьяка ”.
  
  Элизабет попыталась сесть. “О, у меня такое чувство, что моя голова вот-вот отвалится. Кто мог меня отравить? Как?”
  
  “Где сейчас снотворное?”
  
  “На моем столике в ванной”.
  
  Я осмотрел комнату Элизабет, открыл шкаф и нашел ее сумочку. “Твои ключи здесь?”
  
  “Они должны быть. Я всегда кладу их в сумочку после того, как прихожу домой ”.
  
  “Я иду к твоему дому. Я звоню в офис шерифа округа Семинол. Может быть, детектив Льюис встретит меня там. Он может провести тесты на таблетки в лаборатории. В больнице могут сделать анализ мочи ”. Я протянул руку и нажал кнопку экстренного вызова.
  
  “Шон, мне так страшно”.
  
  Я коснулся руки Элизабет. “С тобой все будет в порядке. Ты понимаешь это?”
  
  Она кивнула, ее глаза увлажнились.
  
  В палату вошли медсестра и врач. Он был почти моего роста. Его идеально причесанные волосы были такими же темными, как и очки в черной оправе. “Я доктор Патель”, - сказал он. “Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Не так уж хорошо. У меня самая сильная головная боль в моей жизни ”.
  
  Я сказал: “Доктор Патель, я полагаю, она была отравлена”.
  
  Он сдвинул очки на переносицу. “Отравленный?”
  
  “Я работал в отделе по расследованию убийств в Майами-Дейд тринадцать лет. Я видел несколько таких случаев. У нее были симптомы: рвота, диарея, затуманенное зрение. И у ее дыхания металлический, чесночный запах. Анализ мочи на мышьяк подскажет нам.”
  
  “Согласно полицейскому отчету, мы думали, что это была передозировка снотворного, выписанного по рецепту”.
  
  “Важно то, что она жива.
  
  Доктор кивнул, сделал пометку в карте и повернулся к медсестре. “Давайте немедленно сделаем анализ мочи. Перенеси это в лабораторную статистику. Затем начинайте закачивать много жидкости в мисс Монро. Мы проведем детоксикацию как можно быстрее. Мисс Монро, у вас есть какие-нибудь предположения, как вы могли употребить мышьяк?”
  
  “Я был в порядке, пока не принял новое снотворное, которое купил в Walgreens”.
  
  Я сказал: “Должно быть, кто-то подделал ее таблетки”.
  
  Доктор Патель кивнул. “Мы тебя вылечим. На данный момент, однако, больница должна уведомить полицию ”.
  
  “Хорошо. Доктор Патель, я разрешаю передать любую из моих записей мистеру О'Брайену ”.
  
  Он кивнул, и я сказал: “Я собираюсь встретиться с полицией в доме мисс Монро. Вот номер моего мобильного, доктор. Позвони мне, как только получишь результаты токсикологического анализа. И еще одно, не допускайте никаких посетителей в эту комнату ”.
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  
  
  Детектив Льюис встретил меня в доме Элизабет. Он привел трех криминалистов, двух мужчин и одну женщину. Он кивнул. “Похоже, многое произошло с тех пор, как мы встретились на стоянке в Walmart”.
  
  “Я не думаю, что это конец”, - сказала я, впуская их в парадную дверь. “Кто-то либо вломился в дом Элизабет и подделал снотворное, либо они подобрались к ним на переднем сиденье ее машины. У меня есть ключи от ее машины. Таблетки, которые она принимала, на тумбочке в ванной.”
  
  Сотрудники CSI кивнули и приступили к работе. “На данный момент, кому могло понадобиться убивать Элизабет Монро?” Спросил детектив Льюис.
  
  “Вероятно, те же люди, которые убили ее дочь и парня”.
  
  “Почему?”
  
  “Я полагаю, преступники думают, что Молли и Марк знали местоположение большой фермы по выращиванию марихуаны, спрятанной где-то глубоко в национальном лесу Окала. Молли невинно сделала много снимков, пытаясь задокументировать расположение редких растений для своего выпуска бабочек. Я думаю, она сделала снимок, и преступники полагают, что она, возможно, запечатлела их на фотографии ”.
  
  “Неужели она?”
  
  “На одной фотографии запечатлен Фрэнк Сото до того, как он попытался похитить Молли и Элизабет. Парень рядом с ним мог бы быть мужчиной на этом фото. Ты узнаешь его?”
  
  “Нет. Похоже, в нем есть что-то от латиноамериканца ”.
  
  “Может быть. Свидетель сказал, что у него была более темная кожа ”.
  
  “Кто свидетель?”
  
  “Люк Палмер”.
  
  Льюис усмехнулся. “Подозреваемый, которого шериф Клейтон посадил в тюрьму?”
  
  “Это тот самый. Он нарисовал это.”
  
  “Он чертовски хороший художник, мне интересно, чертовски ли он хорош в том, чтобы лгать”.
  
  “Я верю, что он говорит правду. Я встретился с ним, выслушал его историю. Парень бродил по лесу в поисках какого-то потерянного сокровища, но по умолчанию он стал свидетелем двух убийств и находит тело убитой девочки-подростка в могиле.”
  
  Одна из сотрудниц CSI, женщина, вышла из-за угла. Она сказала: “Похоже, замок раздвижной стеклянной двери был взломан. Царапины у основания замка. Я вытру пыль в поисках отпечатков. Дверь ведет на кухню.”
  
  Я сказал: “Ты найдешь мои отпечатки на кухне. Я был здесь после похорон. Сомневаюсь, что вы найдете отпечатки возле замка. Этот парень - профессионал ”.
  
  Она кивнула и продолжила свою работу. Детектив Льюис сказал: “Почему я раньше не видел этого фоторобота?”
  
  “Шериф Клейтон не сообщил об этом средствам массовой информации”.
  
  “Почему?”
  
  “Он называет это тюремным искусством и говорит, что Палмер пытается отвести от него внимание. Настоящая причина, я думаю, в интенсивном освещении в СМИ смертей в лесу. Шериф думает, что у него достаточно криминалистов, чтобы выдвинуть обвинения. Послушайте, детектив, Элизабет была на пороге смерти. Это намного больше, чем Фрэнк Сото. Может ли ваш офис опубликовать композицию?”
  
  Льюис вдохнул так, словно не дышал весь день. Он посмотрел на изображение и медленно выпустил скопившийся в легких воздух. “Это сделка округа Мэрион. Парень, которого они держат взаперти, был схвачен там. Там произошли убийства. Я бы перешел все границы. Но вы можете обратиться к шерифу Олсену, посмотрим, не согласится ли он ”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Мы дадим вам знать, если что-нибудь найдем”.
  
  Вошел один из следователей. Он протянул запечатанный пластиковый пакет с бутылочкой таблеток внутри. Он сказал: “Мы отнесем это в лабораторию сегодня. Мышьяк легко найти.” Он присоединился к остальным на кухне. Детектив Льюис ждал, пока я уйду.
  
  Я начал поворачиваться и уходить. Затем я подумал об Элизабет и о том, как отравление мышьяком отключает орган за органом. Я сказал: “Кто бы ни обследовал этот дом прошлой ночью, когда Элизабет едва успела позвонить в 911, он предположил, что у нее передоз снотворного. Она этого не делала, детектив. И она чуть не умерла из-за этого. Если бы в больнице знали или подозревали отравление, они могли бы назначить ей другое лечение. Если мы предположим, что эта композиция - плод воображения Люка Палмера, мы совершим ту же ошибку ”.
  
  Он посмотрел на фотографию, и я увидела, как его глаза немного расширились. Он сделал сухой глоток и дотронулся до кончика носа, его мысли были отвлечены.
  
  Именно в тот момент, я знал, что детектив Льюис был следователем на месте происшествия, когда Элизабет была доставлена на машине скорой помощи, что позже было определено как попытка самоубийства. Я сказал: “Сейчас самое время выставить охрану у больничной палаты Элизабет”.
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ СЕМЬ
  
  
  Я осмотрел машину Элизабет, проверил все двери и окна на предмет каких-либо признаков взлома или небольших царапин, которые могут остаться от неаккуратного использования бара Slim Jim. Я ничего не нашел. Возможно, вход был через раздвижные стеклянные двери.
  
  Я вышел и позвонил местному флористу, заказал дюжину красных роз и отправил их в комнату Элизабет. Я услышал, как кто-то подает звуковой сигнал на мой телефон. Я ответил, когда доктор Патель оставлял сообщение. “Я здесь, доктор. Что у тебя есть?”
  
  “У пациентки, мисс Монро, положительный результат теста на мышьяк. Мы нашли три части на миллион. Чтобы убить обычного человека, требуется меньше грамма. Ей очень повезло, что она приняла только одну из этих таблеток, предполагая, что в остальные был добавлен мышьяк ”.
  
  “Когда она сможет вернуться домой?”
  
  “Я хочу оставить ее еще на одну ночь для наблюдения”.
  
  “Кто-нибудь пытался навестить ее?”
  
  “Я не знаю. На посту медсестер знали бы. Они старательно соблюдают политику запрета на посещение. Кроме полиции и вас, больше никто не имеет доступа в ее комнату.”
  
  “Спасибо вам, доктор”. Я отключился и позвонил детективу Сэндбергу в округ Мэрион. “Вы нашли совпадение на двух пулях?”
  
  “У тебя должен быть радар, О'Брайен. Эта информация была только что доставлена мне ”.
  
  “Было ли достаточно ДНК от пули в дереве, чтобы совпасть с ДНК Молли?”
  
  Несколько секунд он ничего не говорил. “Знаешь, О'Брайен, я не обязан тебе ничего раскрывать”.
  
  “Я знаю это, и я ценю вашу готовность делиться информацией, точно так же, как я пытаюсь делать с вами. И я понимаю динамику отношений с шерифом. Я был там, но поймать преступника или преступников - это то, чего мы оба хотим ”.
  
  “Пуля в дереве задела очень небольшое количество тканей тела. Он соответствовал ДНК Молли ”.
  
  “Как насчет ДНК на сигаре?’
  
  “Не получил совпадения от CODIS. Тот, кто курил эту сигару, не числится в системе ”.
  
  “Палмер, безусловно, в системе. Значит, это не соответствовало его ДНК?”
  
  Сандберг молчал. В промежутках между его дыханием я слышала, как кого-то вызывали на пейджер. Наконец он сказал: “Нет. О, мы действительно нашли какой-то горшок, растущий в национальном лесу. Но, похоже, фотография может быть немного обманчивой.”
  
  “Как же так?”
  
  “Мы нашли дюжину растений, все они росли из пластиковых галлоновых молочных кувшинов, разрезанных пополам”.
  
  Я спросил: “Какой высоты были растения?”
  
  “Добрых шесть футов каждый”.
  
  “Были ли они рядом с какими-либо растениями кунти?”
  
  “Наша команда искала их, но не увидела ни одной. Помните, О'Брайен, на фотографии с камеры Молли мы смогли разглядеть только несколько растений ”.
  
  “Это приманка”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Фермеры, выращивающие крупную марихуану, не выращивают марихуану на такую высоту в пластиковых молочных банках. Они могут начинать выращивать растения вот так, но как только они начнут пускать побеги, они пересаживают их на землю, удобряют и поливают. Кто-то пытается увести вас подальше от настоящей зоны произрастания, места, где Молли и Марк впервые наткнулись на это ”.
  
  Он вздохнул. “Мы прекратили поиски. Шериф Клейтон считает, что растения, которые мы нашли, вырвали и уничтожили, скорее всего, те, что на фотографии, потому что окрестности похожи, если не одинаковы ”.
  
  “Это инсценировка. Эти ребята хороши”.
  
  “Мне нужно идти, О'Брайен”.
  
  “Пожалуйста, напомните шерифу, что у вас есть винтовочная пуля, извлеченная из дерева, которая прошла через тело Молли, и у вас есть пуля из рюкзака Палмера. Этот вошел в оленя и не выходил, пока Палмер его не вырезал. Итак, тот, кто убил оленя, убил Молли и Марка.”
  
  “Что, если Палмер вырезал проклятую пулю из оленя перед тем, как похоронить ее с телами, зная, что если мы найдем орудие убийства, баллистическое сравнение не будет проведено?”
  
  “Тогда зачем держать это в рюкзаке? Палмер не тупой. Вы не нашли винтовку. Но у тебя есть пуля с дерева.”
  
  “Мне нужно встретиться с шерифом перед его следующим брифингом”.
  
  “Прежде чем ты уйдешь, вот еще что ты можешь ему сказать — кто-то пытался убить Элизабет Монро, мать Молли”.
  
  “Как?”
  
  “Отравление мышьяком. Преступник вломился в ее дом. Похоже, он наполнил ее капсулы со снотворным мышьяком. Элизабет госпитализирована, а человек, которого шериф Клейтон считает причастным к убийству ее дочери, сидит в своей окружной тюрьме. У средств массовой информации будет день открытых дверей по этому поводу ”.
  
  “Поговорим с тобой позже, О'Брайен”.
  
  “Ты знаешь так же хорошо, как и я, что это покушение на ее жизнь не случайно. Преступник пытается устранить Элизабет точно так же, как он сделал с Молли и Марком.”
  
  “Это возможно, но на данный момент мы этого не знаем”.
  
  “Мы знаем, что вы посадили человека за решетку и что он ни за что на свете не смог бы этого сделать. Это должно сказать вам, что не тот человек задержан в качестве подозреваемого, когда настоящий убийца пытался убить мать Молли Монро. И последнее.”
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Первое тело, Николь Дэвенпорт. Ты сказал, что нашел у нее два волоска. Ты получил от них ответ?”
  
  “Я говорил тебе, что у них не было корней. В лаборатории сказали, что волосы, возможно, были из свежей стрижки. Один был найден на шее жертвы, другой - у нее на животе. ”
  
  “Может ли ваша лаборатория определить, были ли волосы окрашены или нет?”
  
  Детектив Сэндберг прочистил горло и понизил голос. “О'Брайен, у тебя происходит что-то вроде ясновидения? Откуда ты знаешь, что они крашеные?”
  
  “Я не был уверен. Теперь я понимаю. У Палмера сплошь белые волосы”.
  
  Сандберг ничего не сказал.
  
  Я сказал: “Дай мне знать, когда шериф планирует опубликовать фоторобот Палмера в средствах массовой информации”.
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  
  
  Я начал ехать обратно в Понсе Марина, а затем вспомнил, что Люку Палмеру завтра должны были предъявить обвинение в тройном убийстве. Я повернул свой джип в сторону Окалы, надеясь, что смогу успеть к четырехчасовому выпуску НОВОСТЕЙ для СМИ от шерифа Клейтона. Я позвонил Элизабет. “Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Намного лучше, спасибо. Мои цветы такие красивые! Ты очень вдумчивый человек, Шон О'Брайен. Спасибо. Медсестры говорят, что прошло много времени с тех пор, как они видели такую прекрасную композицию. Твоя открытка тоже была милой. Я никогда не плавал под парусом, но думаю, что соленый воздух пошел бы на пользу душе”.
  
  “Не забывай о своем теле”.
  
  Она засмеялась. Это звучало хорошо. Затем она сказала: “Доктор Патель говорит, что утром я могу идти домой. Тесты проходят нормально. Ты сможешь приехать за мной?”
  
  “Я буду там”.
  
  “Вы знаете, они нашли мышьяк”.
  
  “Кто-то взломал замок на вашей задней двери и проник в ваш дом. Я подозреваю, что преступник нашел таблетки, а затем добавил в несколько из них яд.”
  
  “Ты думаешь, это был Фрэнк Сото?”
  
  “Может быть. Это не Люк Палмер. Возможно, это таинственный мужчина с наброска ”.
  
  “Почему они не могут найти этого человека?”
  
  “Они совсем не спешат его искать. Но все это скоро изменится ”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Есть ли кто-нибудь, у кого ты мог бы остаться на несколько дней?”
  
  “У меня есть пара друзей, у которых есть свободные спальни”.
  
  “Хорошо. Позвони им и договорись”.
  
  “Шон, когда этот кошмар закончится?”
  
  “Скоро. Доверься мне, Элизабет.”
  
  
  * * *
  
  
  Я заехал в Окалу за несколько минут до четырех и поехал в сторону комплекса зданий окружного суда. Я заметил грузовики спутникового телевидения, кабели и проводки, протянутые к небольшому подиуму с офисом шерифа округа Мэрион на заднем плане. Репортеры стояли в тени двух больших дубов, ожидая, когда шериф Клейтон проведет для них брифинг. Американский флаг на шесте, возле входа в офис, развевался на ветру.
  
  Прибыл шериф Клейтон с детективом Сэндбергом и двумя другими мужчинами, которых я не узнал. Я стоял позади толпы ЖУРНАЛИСТОВ, в тени деревьев, но достаточно близко, чтобы слышать. Клейтон наклонился к микрофонам. “Вот что мы знаем на данный момент. Пуля, извлеченная из дерева на месте преступления, совпадает с той, что была найдена в рюкзаке Люка Палмера. По его словам, это была пуля, которую он извлек из подстреленного оленя. Олень, о котором идет речь, был похоронен вместе с телами Молли Монро и Марка Стюарта. У нас нет совпадения ДНК со слюной, найденной на сигаре. Тем не менее, команда помощников шерифа обнаружила дюжину растений марихуаны, произрастающих поблизости от мест убийств. Мы подозреваем, что это может иметь отношение к делу. Завтра мистеру Палмеру предстоит слушание по залогу. Есть вопросы?”
  
  Я почувствовал, как у меня участился пульс. Клейтон решил проигнорировать информацию об Элизабет и сосредоточиться прямо на Палмер. Я направился к возвышению, когда репортер задал вопрос: “Следователи в округе Семинол теперь говорят, что мать Молли Монро, Элизабет, стала жертвой отравления мышьяком. Как это влияет на ваше расследование?”
  
  Я продолжал продвигаться.
  
  Шериф сказал: “Мы благодарны, что мисс Монро вне опасности и поправляется. Это говорит мне о том, что Люк Палмер был не один. Мы сотрудничаем с округом Семинол в совместной операции оперативной группы. Это может быть связано с человеком, который первым попытался похитить Монро, Фрэнком Сото, который все еще на свободе —” Шериф остановился на середине предложения, когда увидел меня. Я видел, как у детектива Сэндберга округлились глаза.
  
  Я достал эскиз, подошел к шерифу Клейтону и быстро сказал в микрофоны: “Или это может быть связано с этим человеком”. Я поднял эскиз и увидел, как операторы поднимают объектив и фокусируются на нем. “Шериф, я только что говорил с Люком Палмером. Он сказал, что мужчина на фотографии был тем, кто застрелил Марка и Молли. Палмер на самом деле нарисовал этот снимок, основываясь на наблюдениях очевидца.” Я мог видеть, как бьются вены на толстой шее шерифа, уши пылают, его кожа свисает над тугим воротником.
  
  Я сказал: “Я хотел поделиться этой новой и своевременной информацией со средствами массовой информации, сэр. Я надеюсь, ты не возражаешь. Палмер сказал, что впервые увидел этого человека за несколько дней до того, как Молли и Марк были застрелены. Он увидел его на заднем сиденье темного внедорожника, въезжающего в национальный лес Окала. Он сказал, что мужчина опустил стекло и выбросил сигару. Палмер говорит, что человек на фотографии чуть не вызвал лесной пожар. Последний раз он видел его, когда этот человек всадил пулю в Молли Монро и Марка Стюарта. Палмер сказал, что сбежал из уединенного места, где стал свидетелем убийств. Позже, углубившись в лес, мимо проходил тяжело раненный олень, и Палмер собирался воспользоваться своим ножом, чтобы избавить его от мучений и разделать мясо по-полевому. Он сказал, что не мог, когда вырезал пулю из оленя и решил, что она выпущена из того же пистолета ... и тем же человеком ”. Я поднес снимок к толпе журналистов, камеры щелкнули и увеличили изображение. Я услышал сирену вдалеке и пересмешника в дубах позади СМИ.
  
  “Как вы поговорили с Люком Палмером?” - спросил газетный репортер.
  
  “Шериф Клейтон предоставил мне несколько минут для беседы с ним из-за моего долгого опыта работы детективом по расследованию убийств в Майами-Дейд. Я на пенсии и стремлюсь стать волонтером там, где могут понадобиться мои услуги ”. Я улыбнулась и посмотрела на шерифа. Средства массовой информации ждали, когда он заговорит.
  
  Шериф Клейтон прочистил горло и сказал: “Мистер О'Брайен был на месте преступления, когда подозреваемый был впервые задержан. Он был снайпером, который убивал аллигаторов после того, как наш помощник был сбит мокасином. Учитывая прошлое мистера О'Брайена, я подумал, что он мог бы предложить некоторый дополнительный опыт в этой области. Окала и через пятьдесят лет не сравнялся бы по количеству убийств с Майами-Дейд за один год. Как вы можете видеть, он приносит результаты ”.
  
  “Можем ли мы получить копии фоторобота?” - спросил репортер Си-эн-ЭН.
  
  “Абсолютно”, - сказал шериф. “Детектив Сэндберг, не могли бы вы раздать их?”
  
  Сандберг поднял бровь. У него не было слов. Шериф спросил: “Сколько у нас экземпляров, мистер О'Брайен?”
  
  “Более чем достаточно, шериф”. Я улыбнулся и посмотрел на верхний этаж окружного комплекса, на окна за стальными решетками, и подумал, смотрит ли Люк Палмер вниз.
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  
  
  Когда шериф давал интервью Си-Эн-Эн один на один, детектив Сэндберг отвел меня в сторону и прошептал: “Если Клейтон не арестует вас за выдачу себя за офицера и множество других непристойностей, я буду удивлен. Что, черт возьми, все это значило, О'Брайен. Какая помпезность! Ты баллотируешься на должность шерифа?”
  
  Я чувствовал запах мяты и несвежего кофе в дыхании Сандберга. Я улыбнулся. “Я? О, нет. Похоже, он получает достаточно информации. Держу пари, его работа в безопасности ”.
  
  “Но ты не делаешь мою работу более безопасной”.
  
  “Послушайте, детектив, я думаю, вы, вероятно, чертовски хороший следователь. Вы выясните, кто на самом деле несет ответственность за тройное убийство в лесу, и о вас будут говорить на курсах профилирования ФБР долгие годы. И теперь ваша работа, возможно, станет немного проще. Кто-то там знает, чье это лицо на фотороботе. Он или она собирается позвонить. Я надеюсь, ты в офисе, чтобы ответить на звонок. Твое наследие будет жить в Окале еще долго после того, как ты уйдешь на пенсию и поселишься на ферме в Техасе ”.
  
  “Как ты узнал, что я хочу уйти на пенсию в Техасе?”
  
  Я начал уходить и сказал: “Календарь за твоим столом. Множество фотографий холмистой местности Техаса. Ты носишь кольцо Агги. Телефоны, возможно, уже звонят ”.
  
  
  * * *
  
  
  Я на полчаса переместился во времени в рыбный лагерь Хайленд-парка на реке Сент-Джонс к северу от Деланда. Некоторые из его обитателей сезонны. Где-то круглый год. Кажется, все хотят, чтобы их оставили в покое. Это было идеальное место для проживания индейца-семинола. Джо Билли жил там неполный рабочий день. Где он жил все остальное время, никто толком не знал. Что я действительно знал, так это то, что он спас мне жизнь два года назад, когда меня ранили в живот и оставили умирать в моих собственных отходах.
  
  Я свернул на длинную подъездную дорожку shell, мимо обшитых вагонкой домиков с маленькими застекленными верандами и мимо старых трейлеров Airstream, пока не подъехал к тому, что ближе всего к реке. Он граничил с рекой, но был дальше от остальных жителей. Я вышел из джипа и прихлопнул муху-оленя, которая тут же атаковала мою руку. Перед старым трейлером не было машины, его алюминиевый корпус потускнел после десятилетий стояния на одном и том же месте. Я не знал, водила ли Билли машину. Я только видела, как он ходил и греб на каноэ.
  
  Я подошел к двери и постучал.
  
  “Это было давно”.
  
  Я повернулся направо, когда Джо Билли обошел заросли капустных пальм. Он был моего роста, шесть футов два дюйма. Кожа кофейного цвета. Его волосы цвета соли с перцем были собраны в конский хвост. Я сказал: “Рад тебя видеть, Джо. Я не слышал, как ты подошел.”
  
  Мгновение он ничего не говорил. Затем он улыбнулся. “Что привело тебя обратно в наш маленький рыбный лагерь?”
  
  “Мне нужно найти пару вещей. И я подумал, что мог бы поискать их сам, или я мог бы посмотреть, не присоединишься ли ты и не сократи ли время моих поисков на несколько недель.”
  
  “Что ты ищешь?”
  
  “Это хуже, чем иголка в стоге сена. Это сигара в лесу, Национальном лесу Окала. Мы бы искали конкретную пропитанную слюной сигару, которая находится где-то в этих 700 квадратных милях ”.
  
  “Полагаю, это несколько сужает круг поисков”. Он ухмыльнулся. “Ты сказал пару вещей. А какой другой?”
  
  “Марихуана. Их много. В лесу были убиты три человека, и я полагаю, это потому, что где-то там у некоторых производителей марихуаны в прайм-тайм есть крупная операция. Но, похоже, никто не может его найти. Я полагаю, что ФБР могло бы найти его, запустив один из своих спутников и сделав снимки, но к тому времени, когда бюрократическая волокита будет снята, урожай марихуаны в этом году был бы собран, продан, отправлен и выкурен ”.
  
  “Вы знали об убитых людях?”
  
  “Один из них. Она была студенткой колледжа, молодой женщиной, которая была очень близка к природе. Она была в лесу, чтобы выпустить редких бабочек обратно в дикую природу ”.
  
  “Мне нравится эта идея. Она их выпустила?”
  
  “Я думаю, да. Была найдена коробка с бабочками, пустая. На нем кровь”.
  
  “Хорошо, Шон, когда ты хочешь начать эти поиски?”
  
  “Как можно скорее?”
  
  “Сегодня понедельник. Я могу помогать тебе весь день в среду ”.
  
  “Я приеду и заберу тебя. В семь утра, спасибо тебе, Джо ”.
  
  Он улыбнулся и кивнул. “Принеси кофе”.
  
  
  * * *
  
  
  На обратном пути в Понсе Марина я позвонил детективу Льюису в округ Семинол. “Вы получили какие-нибудь результаты теста на содержание мышьяка в таблетках?”
  
  “На самом деле, мы так и сделали. Четыре из двадцати пяти таблеток были заправлены мышьяком. Если бы Элизабет Монро взяла две из них, ее бы здесь не было ”.
  
  “Есть какие-нибудь признаки того, что это был Сото?”
  
  “Никаких отпечатков, кроме твоих и Элизабет Монро. Мы ищем Сото.”
  
  “Теперь вы также можете искать лицо в композите. Шериф Клейтон, наконец, предоставил копии СМИ.”
  
  “Почему он передумал?”
  
  “Тебе придется спросить его”.
  
  “Мне нужно ответить на этот звонок, О'Брайен”.
  
  Я проехал еще милю по проселочным дорогам, ведущим из Деланда в Понсе Марина. Я хотел позвонить Элизабет, но подумал, что она, возможно, отдыхает, отсыпается от последствий отравления.
  
  Мой телефон завибрировал. Это был детектив Сэндберг. Его голос был ровным. “Мы действительно получили этот звонок, О'Брайен”.
  
  “Я слушаю”.
  
  Анонимный звонивший сказал, что фоторобот - это лицо Изель Гонсалес. Его прозвище - Иззи”.
  
  “Итак, кто такая Иззи?”
  
  “Позвольте мне сказать это так, он панк, но его дядя, Пабло Гонсалес, настоящий задира. О'Брайен, когда ты проводил свою импровизированную пресс-конференцию с шерифом и сообщил миру, что Люк Палмер рассказал тебе все, что видел, затем ты вывесил фотографию Изель Гонсалес там, возможно, ты и сам вывесился, чтобы просушиться. Тебе нужно быть по-настоящему осторожным ”.
  
  
  СЕМЬДЕСЯТ
  
  
  Я свернул, чтобы пропустить толстого енота, который переваливался через узкое шоссе. Сандберг спросила: “Ты все еще там?”
  
  “Да, я здесь. Ладно, расскажи мне еще об Иззи и его дяде Пабло.”
  
  “Звонившая, женщина с испанским акцентом, сказала, что Иззи - единственный племянник Пабло Гонсалеса. Я спросил, где я могу найти Иззи, и звонивший сказал, что его невозможно найти. Но хорошее место для поиска было бы в районе Тампа-Бэй. Затем она повесила трубку. Ты когда-нибудь слышал о Пабло Гонсалесе?”
  
  “Ни о чем не говорит”.
  
  “Я позвонил старому приятелю из управления по борьбе с наркотиками в офисе в Тампе и получил немного больше информации. Гонсалес считается самым умным и безжалостным главой большой наркобизнесной семьи из Мексики, но на самом деле он аргентинец, который переехал в Мехико девятнадцать лет назад. Он окончил Гарвардскую школу бизнеса, но это было после того, как он получил степень магистра истории в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. Он возглавил семейный бизнес наркокартеля после того, как его старший брат был застрелен. Пабло Гонсалес беззаветно предан восьми мужчинам. Он ожидает взамен абсолютной лояльности. Если он заподозрит обратное, головы буквально покатятся. Его специальность - обезглавливание. У него на подхвате сотни мексиканских копов. У него есть реактивные самолеты, вертолеты, целый арсенал оружия и даже ракетные установки. Президент Мексики назначил награду в пять миллионов долларов за Пабло. Ходят слухи, что Пабло назначил награду в десять миллионов долларов за президента.”
  
  “Ваш контакт в УБН думает, что Пабло и его племянник находятся в этой стране?”
  
  “Они не знают наверняка. Здесь видели Иззи. За исключением его связи со своим дядей, на него нет выдающихся ордеров. Пабло часто приезжал в страну и покидал ее. Он свободно говорит по-английски, как и Иззи. Одно время Пабло занимался законным экспортом. Продавались все мексиканские вещи: сомбреро, одеяла, оригинальные и поддельные ацтекские безделушки. Затем он начал запихивать наркотики и героин в свои безделушки. Он перенес продажи в Аризону, Техас и Калифорнию. Теперь он обвиняется в снабжении банд наркотиками, распространении в большинстве штатов ”.
  
  “Фрэнк Сото подозревается в том, что он был силовиком этих банд. Почему Иззи Гонзалес был найден выращивающим марихуану в национальном лесу Окала?”
  
  “Мексиканским наркобизнесменам намного проще выращивать его здесь, в Штатах, и продавать. Им не нужно беспокоиться о попытке переправить это через границу. Они платят полудюжине низкоуровневых пехотинцев, обычно нелегальных иностранцев, за уход за фермой. Эти производители часто живут там, в некоторых лесах, и их горшечные фермы оборудованы минами-ловушками. Они срезают, сушат и собирают горшок. Кто-то выше в цепочке ведет переговоры с членами банды, которые доставляют упакованную марихуану в такие места, как Нью-Йорк, Детройт, Кливленд, Атланта, Филадельфия, в любой город ”.
  
  Я сказал: “Итак, человек, находящийся выше, в данном случае, скорее всего, Иззи”.
  
  “Возможно. Мой контакт говорит, что Пабло никому не дает поблажек. Иззи придется проявить себя, чтобы занять более высокое положение в семье. Однако, поскольку Иззи - единственный племянник Пабло, а его отец был единственным братом Пабло до того, как его убили в междоусобной войне, вы можете поспорить, что дядя Пабло будет защищать своего племянника ”.
  
  “Твой контакт сказал, что Иззи может быть в Тампе. Возможно, именно там они занимаются упаковкой, хранением и отправкой. В городе много старых сигарных складов. Когда-то это была столица продажи сигар в Америке, а может быть, и до сих пор является таковой”.
  
  Сандберг сказал: “Гонзалесы могли бы собрать вещи и отправить их куда-нибудь вон туда. И, возможно, банда, которая это покупает, затем подъезжает на грузовике U-Haul к дверям склада, где грузится товар ”.
  
  “Тампа находится примерно в восьмидесяти минутах езды от леса. Но все это при условии, что они нарезали и высушили марихуану и вывезли ее из леса ”.
  
  “Все, что мы нашли, - это те двенадцать растений”.
  
  “Это все, что они хотели, чтобы ты нашел. И, судя по тому, что вы рассказали мне о высоте растений, по сравнению с теми, что на фотографии с камеры Молли, я бы сказал, что сбор урожая состоится со дня на день. Может быть, хороший способ встретиться с Иззи - это во время сбора урожая ”.
  
  “Что ты имеешь в виду, О'Брайен?”
  
  “Я совершаю небольшую прогулку в лес”.
  
  “Ты ничего не найдешь. У нас там было двадцать четыре человека ”.
  
  “Может быть, они искали не в тех местах”.
  
  “Позвони мне, если найдешь что-нибудь под камнями, но следи за своей задницей. Если Иззи Гонзалес как-то связан с этим, можете поспорить, что у него есть команда с мачете. Это облегчает приготовление фирменного блюда Пабло”.
  
  Я повесил трубку и поехал в больницу. Я встретил помощника шерифа возле комнаты Элизабет. Он читал спортивный журнал. Под ним был планшет с полудюжиной имен, включая мое. “Мне нужно увидеть кое-какие документы”, - сказал он, вставая. Я показал ему свои водительские права. “Может, она и спит, но ты можешь войти”.
  
  “Спасибо”.
  
  Я вошел в комнату Элизабет. Ее глаза были закрыты, дыхание медленное и ровное. Я посмотрела на единственное окно. Солнце садилось, и мягкий свет бросал теплое сияние в комнату и на лицо Элизабет. Я наклонился и поцеловал ее в щеку. Она пошевелилась и открыла глаза. Она увидела меня и улыбнулась. “Скажи мне, что я не сплю”.
  
  “Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Теперь, когда ты здесь, лучше. Я немного не в себе, но благодарю Бога, что я все еще жив. Сядь на кровать, Шон. Таким образом, я знаю, что ты здесь, потому что я могу протянуть руку и коснуться тебя. Мне снились ужасные сны. Может быть, это лекарства, которые они мне дают, чтобы вывести мышьяк из моего организма ”. Она улыбнулась и коснулась моей руки. “Ты встретил моего молодого охранника-Бифитера в коридоре?”
  
  “Я сделал”.
  
  “Он выглядит не намного старше Молли. Я так сильно по ней скучаю”.
  
  Я ничего не сказал на мгновение, когда одинокая слеза выкатилась из одного глаза и скатилась по ее щеке. Я держал Элизабет за руку и рассказал ей о связи мексиканской наркокартели и о том, что убийцей Молли, скорее всего, был Иззи Гонзалес или кто-то из его родственников. “Это объясняет, почему Фрэнка Сото послали на его первое задание найти Молли. Сото нанят для защиты Иззи, для защиты поля с марихуаной. Так что, можете поспорить, ему бы хорошо заплатили за каждый день, когда оба они все еще на ногах. Мне нужно вернуться в лес ”.
  
  Она сказала: “Это все равно что жить в чьем-то ужасном кошмаре. Что, если с тобой что-нибудь случится?”
  
  “Этого не будет”.
  
  “Но ты на самом деле не знаешь этого, ты не можешь”.
  
  
  СЕМЬДЕСЯТ ОДИН
  
  
  Позже тем вечером, на яхте Ника за ужином, я рассказал Дейву и Нику о попытке убийства Элизабет Монро и возможной связи мексиканской наркокартели с убийствами в лесу. “Завтра Люку Палмеру предстоит слушание дела о залоге. Детектив Сэндберг говорит, что офис окружного прокурора был поставлен в известность о последних событиях. Ожидается, что облигации будут сокращены ”.
  
  Дэйв разломил клешню свежего каменного краба, обмакнул ее в чесночное масло и съел, наслаждаясь вкусом свежевыловленного краба. “Шон, ты был прав. Это намного больше, чем бывший заключенный, бродящий по лесу и убивающий студентов колледжа. Если это связано с мексиканским наркокартелем, это большой доход для них. Это объяснило бы отравление Элизабет Монро мышьяком. После смерти своей дочери скорбящая мать совершает самоубийство. Смерть, не вызывающая подозрений, не требует вскрытия. Эти наркосемьи чрезвычайно скрытны и защищают места, в которых они выращивают свою товарную культуру, марихуану. Большая его часть, к огорчению Министерства внутренних дел США, по-видимому, находится в наших национальных лесах. Национальный парк Окала идеален. Здесь круглый год вегетационный период, густая местная листва, и это очень отдаленное место ”.
  
  “Я надеюсь, что Иззи и его банда еще не собрали урожай”.
  
  “Шон”, - сказал Ник, вытаскивая крабовое мясо зубами из панциря. “Ты сказал, что копы ничего не смогли там найти. Не возвращайся в тот лес. Ты делаешь это, и ты можешь никогда не выйти ”. Его брови опущены, на губах масло, взгляд тяжелый и наполненный беспокойством. Макс сидел у его босых ног в ожидании уроненной еды или раздаточных материалов. Она получила и то, и другое.
  
  Дэйв сказал: “Итак, Люк Палмер - единственный живой свидетель убийства двух или трех человек. Если они когда-нибудь найдут этого Иззи, наш бывший заключенный из Сан-Квентина, мистер Палмер, станет главным свидетелем в процессе об убийстве с масштабными международными последствиями. Он нуждается в охране ”.
  
  Ник покачал головой и смахнул крабовое мясо с кончика носа. “Я бы не хотел быть на месте этого чувака. Черт возьми, Шон, после того, как мы увидели тебя на CNN, когда ты показывал лицо этого чувака Иззи перед камерами новостей, ты, возможно, здорово разозлил этого Пабло Гонсалеса ”.
  
  Дэйв добавил: “Не говоря уже о шерифе. Действительно, самый блестящий и дерзкий ход. Я дважды смотрел это по CNN. Вы ловко выдали шерифу правдоподобную версию, и вы сделали так, чтобы это звучало так, как будто вы только что вышли из камеры Палмера с информацией, необходимой шерифу и СМИ в тот момент. Жди своего часа”.
  
  “Может быть, это глупо, - сказал Ник, его усы обвисли, - потому что та фотография мексиканца, Иззи, была у тебя в руке. Люди, особенно безумные люди — преступники, видят и слышат то, что они хотят слышать и видеть ”.
  
  “Палмер видел двойное убийство”.
  
  “Но в словах Ника есть смысл. Вы открыли Ящик Пандоры, если этот Пабло Гонсалес так безжалостен, как о нем думает Управление по борьбе с наркотиками.”
  
  Некоторое время я ничего не говорил, пока Дэйв и Ник ели. “Вы оба очень помогли мне с Максом. Я действительно ценю это ”.
  
  Ник усмехнулся. “Когда ты начинаешь так говорить, ты уходишь. Мы не увидим тебя какое-то время. Когда мы тебя видим, иногда мы тебя не узнаем. Как в тот раз, когда ты охотился за убийцей супермодели, и кто-то бросил тебя на ринг и чуть не убил. Ты должен—”
  
  “Ты можешь присмотреть за женщиной для меня?”
  
  Ник выглядел так, словно проглотил кусочек панциря краба. Брови Дэйва поднялись, и он сказал: “Как нам с Ником удалось повысить наш статус, превратившись из сиделок с собаками в женщин-наблюдателей?”
  
  “Няня для малышей”, - сказал Ник. “Если ты не хочешь, чтобы мы присмотрели за твоей бабушкой, Шон, я согласен. За кем мы наблюдаем?”
  
  “Элизабет Монро. Когда она выйдет из больницы, ей понадобится безопасное убежище. Никто не следит за окрестностями лучше, чем пристань для яхт. У нее есть девушка, с которой она может остаться, но теперь, когда я знаю, насколько все это разрастается, я не знаю, в какой безопасности она была бы там. Эти наркокартели зарабатывают много денег. Их влияние и досягаемость могут быть повсюду. Я не хочу, чтобы они снова нашли Элизабет.”
  
  Ник сказал: “О'кей, это круто. Ты хочешь, чтобы она была на лодке Дейва или на моей?”
  
  “Она может остаться на Юпитере и присматривать за Максом. Мне нужно, чтобы вы оба не спускали глаз с Элизабет.”
  
  “Мы были бы в восторге”, - сказал Дэйв, откидываясь на спинку шезлонга и вытаскивая салфетку из расстегнутой рубашки. “Мы будем приветствовать ее как члена семьи”.
  
  “Когда она приедет?” - Спросил Ник.
  
  “Завтра. Она просто еще не знает этого ”.
  
  
  СЕМЬДЕСЯТ ДВА
  
  
  На следующий день я поехал в Мемориальный госпиталь. Элизабет уже выписали, и она ждала меня. Она сидела в инвалидном кресле в зоне приема пациентов, а санитар стоял рядом с инвалидным креслом. Я припарковался и обошел джип, чтобы поприветствовать ее. Она встала и обняла меня. “Если так приятно дышать свежим воздухом. Это так здорово - быть живым, иметь второй шанс ”.
  
  “Давай выбираться отсюда”. Я открыл ей дверь.
  
  Я проезжал через парковку как раз в тот момент, когда позади нас остановился белый фургон Ford. На переднем сиденье сидели двое мужчин, оба в темных очках. Мужчина, сидевший на пассажирском сиденье, прижимал телефон к уху.
  
  Элизабет улыбнулась. “Спасибо, что приехал за мной. Я так хочу принять долгий горячий душ и сменить свежую одежду ”.
  
  Я влился в поток машин и встал в крайнюю правую полосу. Фургон остался на две машины позади. Я повернул направо, фургон следовал за мной на некотором расстоянии. Я не мог сказать, говорил ли еще мужчина по телефону.
  
  “Врачи и медсестры были поистине замечательными”, - сказала Элизабет. “Как только они поняли, что я не пытался покончить с собой, удивительно, насколько более преданными они казались, чтобы убедиться, что мне стало лучше. Шон, ты был таким тихим. Ты в порядке?”
  
  “Пристегнут ли ваш ремень безопасности?”
  
  “Да, почему?”
  
  Я наблюдал, как светофор сменил цвет с зеленого на желтый. “О, я подумал, что мне стоит сделать небольшой крюк примерно ... сейчас”. Я свернул через три полосы движения и срезал путь через парковку Seven Eleven.
  
  “Шон! Что ты делаешь?”
  
  “Подожди”. Я посмотрела в зеркало заднего вида. Водитель фургона попытался перестроиться, но застрял в пробке, когда светофор сменился с желтого на красный. Я быстро поехал в противоположном направлении, свернул на боковую улицу, выехал к въезду на I-4 и направился на север.
  
  Элизабет повернулась на своем сиденье, чтобы посмотреть позади нас. “Кто-то следит за нами?”
  
  “Больше нет”.
  
  “Вызовите полицию!’
  
  “Сказать им что?”
  
  “Что за нами следят!”
  
  “Я потерял парней в фургоне. Насколько хороша полиция, если они были готовы списать ваше состояние, близкое к коматозному, на попытку самоубийства, когда это было покушение на убийство? ”
  
  Элизабет была тихой.
  
  “Послушай, ты действительно не можешь вернуться домой, по крайней мере, пока. Я не уверен, насколько безопасно тебе было бы оставаться в доме своей девушки. Кроме того, ты не можешь подвергать своих друзей опасности ”.
  
  “Мне больше некуда идти”.
  
  “Да, ты понимаешь”.
  
  “Где?” - спросил я.
  
  “Ты можешь остаться на моей лодке?”
  
  “Твоя лодка?”
  
  “Вам придется значительно сократить размеры. Длина Юпитера всего 38 футов. У нее есть две удобные кровати и большой душ с большим количеством горячей воды. Понсе Марина является воплощением соседского дозора. Доки ночью закрыты.”
  
  “Это так заботливо с вашей стороны предложить, но я не могу слишком долго держать ресторан закрытым. Хотя это последнее место, где я хотел бы быть прямо сейчас ”.
  
  “Это всего на несколько дней. Большинство ваших клиентов знают, что произошло в вашей жизни. Они ожидали, что вы будете закрыты на некоторое время ”.
  
  “Я не знаю, что делать. Кроме того, у меня нет ничего, что можно было бы надеть, косметики и прочего. Очевидно, что вы не собираете вещи, когда вас отравили ”.
  
  “Если эта мексиканская семья верит, что Молли рассказала тебе что-то, что может связать Иззи Гонзалес с операцией с наркотиками и смертями Молли и Марка, ты в опасности”.
  
  “Я устал чувствовать страх”.
  
  “Я знаю, что ты такой. Ты будешь в большей безопасности, когда за тобой присмотрят Дэйв и Ник”
  
  “Где ты будешь, Шон?”
  
  “Туда и обратно”.
  
  “Выйти ” означает ли, что ты возвращаешься в лес?"
  
  “Да”.
  
  “Я не хочу потерять и тебя тоже”.
  
  Мой сотовый завибрировал. Это был Дэйв Коллинз. “Шон, я смотрю местные новости, и репортер сказал, что на слушании дела Люка Палмера о залоге судья назначил сумму в полмиллиона долларов”.
  
  “Это лучше, чем быть без залога или под залог в миллион долларов”.
  
  “Действительно, хотя я сомневаюсь, что у Палмера есть друзья или семья, которые могли бы претендовать на получение бонда за полмиллиона”.
  
  “Я держу пари именно на это”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Держу пари, это будет не семья Палмера, а скорее семья Гонзалес”.
  
  Дэйв долго молчал. “Если это случится, Палмер - ходячий мертвец”.
  
  “Завтра я покупаю GPS-трекер. Могу я одолжить твой спутниковый телефон?”
  
  “Конечно. Где тебе это понадобится?”
  
  “Сердце темного леса”.
  
  
  СЕМЬДЕСЯТ ТРИ
  
  
  Несмотря на ее протесты, я не позволил Элизабет зайти к ней домой за одеждой и туалетными принадлежностями. Вместо этого я отвел ее в магазин женской одежды и аптеку CVS. Затем мы поехали в Понсе Марина, где Дэйв как раз возвращался с прогулки с Максом. Он держал ее на поводке, пот выступил у него на лбу. Я представил их друг другу, и Дейв сказал: “Элизабет, я очень сожалею о потере вашей дочери. Я хотел бы, чтобы я мог знать ее ”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  Капитан рыболовецкого судна, шедшего полдня, протрубил в рог, направляясь к заливу Понсе. Дэйв добавил: “Добро пожаловать в наше скромное плавучее сообщество. Шон и Макс работают здесь неполный рабочий день, остальные из нас, морских бродяг, все связаны веревками, но относительно свободны от видимости корпоративных обязательств ”.
  
  Элизабет улыбнулась. “Я никогда не был на лодке намного больше, чем лыжная лодка. Однажды я был в круизе, но, по-моему, специалисты по круизному маркетингу называют их кораблями ”.
  
  Дэйв кивнул. “Вы обнаружите, что на Юпитере удобнее, чем на корабле с тысячей человек на борту, где каждый вечер к вашему обеденному столу подают худших. Пугающий.”
  
  Я сказал: “Макс будет твоим лучшим другом в любое время, когда ты съешь что-нибудь на Юпитере или за его пределами” .
  
  Элизабет наклонилась. “Привет, Макс. Я надеюсь, ты не возражаешь, что я устраиваю вечеринку с ночевкой на несколько ночей. Прямо сейчас мне не помешал бы душ. Может быть, мы, девочки, сможем поболтать как-нибудь ночью ”. Макс склонила голову набок и изобразила самое близкое к улыбке выражение, какое я когда-либо видел на ее лице, затем посмотрела в сторону Тики-бара, принюхиваясь к запахам в воздухе.
  
  С Максом во главе мы втроем отправились по причалу L на Юпитер . “Итак, это твой дом на воде”, - сказала Элизабет с широкой улыбкой.
  
  “У Юпитера есть большой душ в главном напоре и очень большой водонагреватель. Так что не торопись”. Я провел ее внутрь Юпитера и ознакомил с планировкой.
  
  “Удивительно, какой большой становится лодка, когда ты оказываешься здесь”.
  
  “Используется каждый квадратный дюйм. Я отнесу твои вещи в главную каюту. Душ вон там. Я буду на кормовой палубе с Максом, когда ты закончишь.”
  
  
  * * *
  
  
  Полчаса спустя Элизабет открыла раздвижную стеклянную дверь и вошла в кабину пилотов. Она была одета в белые брюки-капри, босоножки на каблуке и футболку ледяного розового цвета. Ее влажные волосы были зачесаны назад, лицо теперь более расслабленное в свете Марины. Она улыбнулась. “Теперь я чувствую себя в лучшей форме, чтобы познакомиться с остальными вашими соседями”.
  
  “Давайте совершим обход. Давай, Макс.”
  
  Мы прошли по причалу к лодке Ника, где он чистил пойманную рыбу, кормил объедками трех жирных пеликанов и Джо, маринского кота. Макс издал рычание. Ник сказал: “Хот-дог, старина Джо надерет уши твоей гончей собаке и засунет тебя в сумку пеликана, если ты его разозлишь”.
  
  “Ник, ” сказал я, “ это Элизабет Монро. Я говорил тебе, что она пробудет на Юпитере несколько дней. Я ценю, что вы внимательно следите за происходящим ”.
  
  Ник улыбнулся. “Со мной, Дэйвом и примерно двадцатью другими пассажирами, живущими на борту, в доке L не беспокойтесь. Мы близки, как большая, упитанная греческая семья. Теперь ты присоединяешься к нашей семье”.
  
  “Спасибо тебе”, - сказала Элизабет.
  
  Он вытер руки зеленым полотенцем, секунду смотрел на пристань, потом его взгляд снова упал на Элизабет. “Шон рассказал нам о том, что произошло… Я обращаюсь с молитвой к Богу. Человек, который это сделал, будет наказан ”.
  
  Элизабет кивнула. Я сказал: “Ник, может быть, ты мог бы провести Элизабет по окрестностям и познакомить ее с кем-нибудь из местных жителей”.
  
  “Мне бы этого хотелось”, - сказала Элизабет. “Мы можем взять Макса с собой?”
  
  Ник усмехнулся. “Хот-дог доставит нас. У нее здесь много друзей ”.
  
  Когда они спускались по пирсу, я нашел Дейва на его лодке и сказал: “После того, как я забрал Элизабет из больницы, я заметил хвост. Двое парней в фургоне "Форд". Не смог как следует рассмотреть их лица, прежде чем потерял их. Спасибо, что заставили ее чувствовать себя как дома и согласились помочь присмотреть за ней ”.
  
  “Мы будем следить за ней, как ястреб. Отсюда напрашивается вопрос, где ты будешь?”
  
  “У тебя все еще есть это.дробовик 12-го калибра на вашей лодке?”
  
  “Да, у Ника тоже есть пара пистолетов”.
  
  “Я собираюсь напасть на след Люка Палмера”.
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Но он этого не узнает. И он приведет меня к Фрэнку Сото, или Иззи Гонзалесу, или к обоим. Он сделает это, потому что, держу пари, они придут за ним ”.
  
  Дэйв посмотрел на меня, его левая бровь приподнялась, его глаза поймали дневной свет с залива. “Ранее вы говорили, что делали ставку на то, что семья Гонсалес заключит брачные узы с Палмером. Поэтому вы прервали ту телевизионную пресс-конференцию в прямом эфире? Ты хотел разыграть семейную карту Гонсалесов?”
  
  “Тогда я не знал о клане Гонсалес”.
  
  “Да, но вы подозревали нечто гораздо более глубокое, чем Палмер. Когда вы держали этот составной набросок, похожий на матадора, размахивающего плащом, вы заманивали быка откуда-то появиться. И теперь вы знаете, что большой бык - это дядя Иззи Гонзалеса, Пабло ”.
  
  “Удивительно, как кусочки начинают складываться вместе”. Я улыбнулся.
  
  “Я знаю, что ты не ведешь себя бесцеремонно. Но теперь, когда джинн выпущен из бутылки, в данном случае Пабло Гонсалес, он может превратиться в разъяренного быка. Вы больше не размахиваете своим плащом в сопровождении отряда полиции позади вас. Шон, ты мог бы схватить пустую бутылку, чтобы бросить в него.”
  
  “Если я подойду достаточно близко, бутылочка вполне подойдет”.
  
  Дэйв почесал свои трехдневные отросшие усы. Он покачал головой. “Я стараюсь никогда не недооценивать тебя. Я предполагаю, что вы спланировали это, потому что местные констебли зашли в тупик, и вы не видели другого пути. Однако, я думаю, вы знали, что если бы вы могли идентифицировать фоторобот, это привело бы к снижению залога для Люка Палмера. И если бы Палмер создал Бонда, он был бы для кого-то движущейся мишенью ”.
  
  “Он - мишень в тюрьме или на свободе. Снаружи - его лучший вариант, потому что это может привести прямо к источнику ”.
  
  Дэйв издали наблюдал за Ником и Элизабет, Ник знакомил ее с Мартой и Биллом Орбисонами, учителями на пенсии, живущими на борту плавучего дома. “Элизабет приветлива, или она очень старается быть такой, несмотря на смерть Молли. Ваши отношения с ней катапультируют вас в область, где уровень вашей личной опасности будет зашкаливать. Эти наркокартели покупают и продают людей, как скот. Фрэнк Сото - хороший пример. Если ты раскачаешь их лодку, у них найдутся способы найти тебя ”.
  
  “Нет, если я не найду их первым”.
  
  “Итак, я был прав. Все это время ты действительно думал, что они создадут Palmer's bond.”
  
  “Я думал, что кто-то, связанный с убийствами, мог бы. И когда это произойдет, посмотрим, деньги поступят из анонимного источника. Уже поздно. Залог, вероятно, будет внесен утром, но я звоню в тюрьму.” Я поставил свой мобильный на громкую связь, позвонил в справочную и попросил соединить меня с тюрьмой округа Мэрион.
  
  “Бронирование, округ Мэрион”, - сказала женщина сквозь фоновый шум.
  
  “Я проверяю статус человека, находящегося под стражей, Люка Палмера”.
  
  Она сказала: “Он связался перед началом моей смены”.
  
  Я поблагодарил ее и отключился.
  
  Дэйв сказал: “Кто-то сделал так, чтобы это произошло очень быстро. Может быть, он сел на автобус до Калифорнии.”
  
  “Или, может быть, он вернулся в лес”.
  
  
  СЕМЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Позже тем же вечером, после того как мы с Элизабет поужинали жареной камбалой и креветками с Дейвом и Ником, мы пожелали спокойной ночи и вернулись на Юпитер, Макс шел впереди. “Я пошел на главную койку, чтобы захватить кое-что из своих вещей. Она последовала за мной. Тебе будет удобно спать здесь.”
  
  “Удивительно, какая большая спальня”, - сказала она, улыбаясь. “Вы бы никогда не узнали, что эта комната находится здесь, внизу, просто стоя на причале и глядя на свою лодку”.
  
  “У вас будет уединение и небольшая степень простора”.
  
  “Где ты будешь спать? Я не хочу занимать твою кровать.”
  
  “На Юпитере есть две каюты, и на нем с комфортом могут разместиться шесть человек. Когда я на яхте, иногда я засыпаю на диване в салоне, а иногда мы с Максом, как известно, забираемся наверх и ловим легкий ветерок, засыпая под звездами ”. Я подошел к небольшому сундуку возле кровати, открыл крышку и достал "Смит и Вессон" 38-го калибра.
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  “Это заряженный пистолет 38-го калибра. вмещает шесть выстрелов”. Я вынул пистолет из кобуры и показал ей, где находится предохранитель. “Если тебе это нужно, держи его обеими руками, затем прицелись в грудь и нажми на спусковой крючок”.
  
  “Зачем ты мне это показываешь?”
  
  “Кто-то из семьи Гонсалес, вероятно, Сото, пытался убить тебя мышьяком, думая, что это будет квалифицировано как самоубийство. Если будет следующий раз, они будут быстрее и смертоноснее. Я хочу убедиться, что следующего раза не будет ”.
  
  Она притихла, подойдя к иллюминатору и наблюдая за огнями на воде. “За ужином ты сказал, что Люк Палмер вышел на Бонда. Дэйв сказал, что, поскольку Палмер предположительно видел, как стреляли в Молли и Марка, возможно, они нападут на него раньше меня. Ты действительно в это веришь?”
  
  “Я верю”.
  
  “Ты думаешь, они убьют Палмера?”
  
  “Если они смогут его найти, то да”.
  
  “Может быть, они никогда его не найдут”.
  
  Я коснулся ее плеча. “С тобой все будет в порядке. Ты веришь мне?”
  
  Она кивнула.
  
  “Хорошо. Убери свои вещи и присоединяйся ко мне и Максу на мосту, чтобы выпить по стаканчику на ночь и полюбоваться великолепным видом на залив ”.
  
  Наверху я выключаю верхнюю лампу. В темноте я откинулся на спинку капитанского кресла и наблюдал, как лодка с креветками отчаливает от пристани и, пыхтя, входит в реку Галифакс. Ходовые огни "креветки" пульсировали в темной кильватерной струе, когда судно направлялось на юг, пройдя полмили, прежде чем повернуть налево в бухту и выйти в Атлантический океан. Я уловил аромат цветущих мангровых деревьев и мокрых ракушек, витающий в воздухе, пока прилив натягивал и ослаблял веревки, удерживающие Юпитер.
  
  Несколько минут спустя Элизабет поднялась по ступенькам на мост. Она переоделась в джинсы и светло-голубой свитер. Она села рядом с Максом, который задремал на скамейке. Я спросил: “Не хотите ли чего-нибудь выпить? У меня здесь есть скотч, водка и ирландский виски. Вино и пиво внизу.”
  
  “Водка- это прекрасно. Вода, лед и немного лайма, если есть.”
  
  Я открыла маленький винный шкафчик и приготовила напитки, обернув бокал Элизабет салфеткой. Она отпила один глоток и посмотрела через пристань на маяк Понсе. “Ночью здесь очень красиво. Вы можете видеть от реки до океана.”
  
  “После того, как Тики-бар закрывается, и на пристани становится тихо, вы можете услышать шум прибоя, когда не дует ветер”.
  
  “Ты скучаешь по своему старому дому на реке?”
  
  “Я верю. Когда я здесь, я скучаю по нему. И когда я там, я скучаю по лодке и людям на пристани ”.
  
  “Вы добрые друзья, особенно Ник и Дэйв. Спасибо, что заставляешь меня чувствовать себя как дома ”.
  
  “Всегда пожалуйста”.
  
  “Сегодня вечером прохладно. Не могли бы вы сесть рядом со мной? Мы можем выбрать созвездия вместе.”
  
  Я посмотрел на ее лицо, и всего на секунду я увидел проблеск того, как она, возможно, выглядела в детстве. Это было в том, как она держала голову и любовалась звездами, в полуулыбке, в повороте плеч, в глазах, которые отражали необъятность вселенной. Этот момент был не длиннее вспышки молнии. Это было почти слишком быстро, чтобы глаз успел передать изображение в мозг. Но это было там, пусть только на мгновение, на секунду чистой невинности, моментальный снимок выражения, которое я видел у Молли.
  
  “Давай просто посидим и посмотрим на мерцающие звезды и пухлую луну”, - сказала она. “Я потеряла своего мужа, а теперь и своего единственного ребенка. Ты потерял свою жену. Мы как две потерянные души, смотрящие на вселенную, пытающиеся соединить точки, которые слишком далеки друг от друга ”.
  
  “Они подойдут ближе”.
  
  “Когда?” - спросил я.
  
  “Скоро”.
  
  “Скучаешь ли ты по своей жене так же сильно, как в день ее смерти?
  
  “Еще. Сейчас я скучаю по ней больше, чем когда-либо ”.
  
  “Я понимаю это. Давай просто посидим здесь и полюбуемся небесами вместе, хорошо?”
  
  “Хорошо”.
  
  Она улыбнулась, когда я сел рядом с ней. Она потянулась, вложила свою руку в мою и ничего не сказала. Мы долго сидели так, нежный бриз с океана, восходящая луна, чеканящая золотые монеты над мерцающим заливом, звезды, яркие, как праздничные огни, в венке, который висел на пороге вселенной. Элизабет зевнула, уставшими глазами глядя на темный океан, ее голова теперь покоилась у меня на плече. Затем ее дыхание стало ровным, и ее тело прижалось к моему.
  
  Было приятно видеть Элизабет спящей. Я просто посидел там с ней некоторое время, мои глаза следили за вращением лампы на маяке, мои мысли задавались вопросом, есть ли свет в конце этого темного туннеля и куда он приведет. Я посмотрел на женщину, которая спала у меня на плече, ее лицо все еще не обрело полного покоя. Скоро я помогу ей спуститься по ступенькам и лечь в большую кровать. Когда она проснулась утром, она прочитала мою записку.
  
  Я надеялся, что к тому времени мы с Джо Билли найдем Люка Палмера раньше, чем это сделал Пабло Гонсалес.
  
  
  СЕМЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  
  
  Джо Билли сидел под дубом на шлакоблоке у себя во дворе, когда я пришел в семь утра, Он вырезал палку. Длинные пряди испанского мха свисали прямо с нижних ветвей дуба, одна седая борода почти терлась усами о плечи Билли. Он посмотрел на меня, не поворачивая головы. Он сидел рядом с двумя кучами листьев пальметто. Одна куча была свежей, большинство листьев зелеными. Другая куча была похожа на стопки сухих табачных листьев.
  
  Я припарковался и вышел из своего джипа. Билли встала. Я сказал: “Похоже, вы серьезно занимались сбором пальмовых листьев”.
  
  “Я строю маленькую птичницу рядом с причалом. Это для ресторана на реке. Чики будет выглядеть как беседка с соломенной крышей, когда я закончу ”.
  
  “Где ты научился их делать?”
  
  “Мой дедушка. Именно так семинолы построили свои дома в Эверглейдс ”. Он встал и поднял небольшой рюкзак.
  
  Я сказал: “В джипе много еды и воды”.
  
  “Я так и думал, что ты принесешь эти вещи. Я принесу кое-что еще ”.
  
  “Что бы это могло быть?”
  
  Билли усмехнулась. “Назови это аптечкой первой помощи. Я надеюсь, что нам это не понадобится ”.
  
  “Вы провели много времени в национальном лесу Окала?’
  
  “Время от времени, с детства. Это чертовски большое место. Много лет назад именно здесь наши предки вели войны с правительством США. И все это передается от старейшин через племя. Сегодняшних детей, детей семинолов, похоже, не волнуют старые войны. Они просто не могут иметь отношения к этим событиям или проведению времени на природе. Они упускают из виду всю мудрость этого ”.
  
  “Сейчас идет война другого рода, война с наркотиками, и некоторые из невинных жертв погибли в лесу”.
  
  Джо Билли кивнул и направился к джипу.
  
  Мне было интересно, что он нес в своем рюкзаке.
  
  
  * * *
  
  
  Когда мы ехали на север по государственной дороге 19, я позвонила детективу Сэндбергу. “Вы знаете, кто вложил деньги Палмера в облигации?”
  
  “Кто-то, кому насрать на то, чтобы вернуть это. Палмер подвергается высокому риску”.
  
  “Палмер - покойник, если только ваша контора не следит за ним”.
  
  “Он соединился так быстро, что у тебя закружилась бы голова, О'Брайен”.
  
  “Если он исчезнет, единственный свидетель убийств Молли и Марка исчезнет из поля зрения, и образ Иззи Гонсалеса исчезнет на всем пути обратно в Мексику”.
  
  “Я поговорил с компанией по склеиванию, Крамером и Шмидтом. Все, что они сделали, это заполнили документы. Кажется, у Палмера есть друзья с большими карманами. Связующая компания указала, что друг Палмера, пожелавший остаться неизвестным, использовал свои собственные деньги для внесения залога. Крамер и Шмидт провели оформление документов через систему. Я предполагаю, что они получили за это неплохое вознаграждение ”.
  
  “Палмер - наш шанс остановить этих людей. Элизабет Монро скрывается. После покушения на ее жизнь и похорон дочери она существует как беженка с войны, пока Сото и Гонсалес не будут остановлены ”.
  
  “Мне жаль мисс Монро. Мы ищем Палмера. Я предполагаю, что горшок сорван. Мы не смогли его найти. Итак, вот что у меня есть: композиция, нарисованная Палмером. Теперь Палмер сбежал из курятника. Может быть, кто-то подстерегает его, но мы этого не знаем. Итак, у нас остаются фотографии с камеры Молли, на которых четко опознается Сото, но не таинственный мужчина. Мы можем только предполагать, что композит делает. У нас есть совпадающие пули калибра 30-30 и ДНК с сигары, извлеченной из могилы, которую мы не можем найти ”.
  
  “Может быть, я смогу тебе помочь”.
  
  “Это последнее, чего хочет шериф Клейтон. Не давай ему повода арестовать тебя за вмешательство в полицейское расследование —”
  
  “Три человека мертвы. Может быть, еще один. Палмер шел под присмотром шерифа. Элизабет Монро борется за то, чтобы оставаться в безопасности. Время имеет решающее значение. У тебя есть моя помощь. Берешься ты за это или нет, зависит от тебя. Я позвоню тебе, когда что-нибудь найду”. Я повесил трубку.
  
  Билли молчала, когда я свернул с шоссе штата 19 в национальный лес Окала, направляясь на запад по ответвлению, которое местные жители называют Медвежий переулок. “Люк Палмер сказал мне, что видел, как парень выбросил сигару из машины, когда она проезжала Медвежий переулок и Тропу Пантеры. Он сказал, что это недалеко от указателя, обозначающего пешеходную тропу под названием ”Тропа годовалых"."
  
  “Вы сказали, Палмер сказал вам, что человек, который выбросил сигару, вызвал пожар”.
  
  “Небольшой костер. Палмер потушил его. У него была лопата для кемпинга, которой, по его словам, он набросал немного земли на тлеющие листья и сигару, чтобы потушить ее ”.
  
  Мы проехали еще две мили и вышли на тропу Пантеры. Я притормозил джип, когда увидел трафаретный знак, указывающий на тропу годовалого ребенка, проходящую через этот район. Мы остановились и вышли. Билли ничего не сказал, медленно шагая по дороге, его глаза изучали флору. Я перешел на другую сторону дороги и поискал какие-либо признаки обугленного места. После последнего дождя все было в оттенках зеленого.
  
  Мы искали больше часа, мухи-олени и комары были густыми и бесстрашными. Наконец, Билли остановилась. Он изучал местность в нескольких ярдах от грунтовой дороги. Он отошел на несколько футов в кустарник и присел на корточки. Затем он сорвал травинки. “Нашел что-нибудь?” Я спросил.
  
  Он кивнул, когда я приблизился. “Посмотри на разницу в цвете трав. Этот участок шириной всего около двух футов покрыт молодой травой. Он пророс от дождей. Он светлее. После того, как молния вызывает лесные пожары в лесу, после того, как идут дожди, вы видите новую поросль.” Он протянул мне травинку. “Это новая поросль. Отличается от окружающих трав. Это как знак, но вы должны открыть глаза, чтобы прочитать его ”.
  
  Он полез в свой рюкзак и вытащил большой охотничий нож. Это было похоже на охотничий нож, широкое лезвие, зазубренные зубцы на вершине. Он использовал лезвие, чтобы соскрести рыхлую почву. Там, в центре, была четырехдюймовая сигара, на конце которой все еще виднелись следы укусов.
  
  “Впечатляет”, - сказал я. “Ты выследил что-то под землей”. Я сфотографировал сигару крупным планом, а затем с Билли, стоящей на коленях рядом с дырой.
  
  Билли встала. “Я просто искал признаки в природе. Ты довольно хорош в этом, Шон, особенно для бледнолицего.” Билли усмехнулась. “Знаки повсюду. Ты можешь видеть это своими глазами, слышать это своими ушами, а иногда ты можешь чувствовать это внутри себя ”.
  
  Я открыл застежку-молнию и с помощью ручки поднял и опустил наполовину выкуренную сигару в пластиковый пакет. “Я передам это детективу Сэндбергу”.
  
  Билли ничего не сказал, медленно выпрямляясь и глядя на пустую грунтовую дорогу.
  
  “Ты что-нибудь слышишь?” Я спросил.
  
  “Да, я слышу тишину. Пение птиц затихает. Что-то приближается”.
  
  
  СЕМЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  
  
  Я услышал приближающийся автомобиль прежде, чем увидел его. Внедорожником был Ford Explorer, принадлежащий парковой службе, два человека на переднем сиденье. Водитель сбросил скорость и съехал с обочины, остановившись рядом со мной и Билли. Я узнал водителя. Это был тот самый рейнджер, которого я видел на могиле Николь Дэвенпорт, тот самый человек, который помогал шерифу в охоте на Люка Палмера. Эд Крюс снял свои темные очки и спросил: “Как дела?”
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Это рейнджер Нэнси Торнтон”, - сказал он.
  
  “Я Шон О'Брайен. Это Джо Билли.”
  
  Торнтон кивнул. Она была по крайней мере на десять лет моложе Экипажей. На ее узком лице не было косметики, и я мог видеть крошечные выбоины от подростковых прыщей на ее щеках. У нее была открытая и естественная улыбка. “Рада познакомиться с вами обоими”, - сказала она.
  
  Съемочная группа взглянула на сигару в застежке-молнии. “Похоже, вы нашли то, что я хотел бы видеть запрещенным во всех наших национальных лесах, чертовы сигары. Так плохи не сигары, а идиоты, которые приходят сюда со своими приятелями, чтобы выпить, пострелять и выкурить сигары. Они слишком часто выбрасывают их, не убедившись, что нет горячей золы. Этого достаточно, чтобы у медведя Смоки случился сердечный приступ ”. Он ухмыльнулся. “Ты надеешься, что это совпадет с тем, что полицейские вытащили из могилы?”
  
  “Да, это то, на что я надеюсь”.
  
  “Желаю удачи. Дайте нам знать, если мы сможем вам помочь ”. Он начал заводить грузовик.
  
  Я сказал: “Может быть, вы сможете нам помочь”.
  
  “Как тебе это?”
  
  “Вы двое были с поисковыми группами, когда они были здесь несколько дней назад, охотясь за полем марихуаны?”
  
  “Я была в отпуске”, - сказала Нэнси.
  
  Команды кивнули. “Два члена нашего персонала помогали командам, которые были здесь у шерифа. Я был на одном, а наш ботаник, Пол Фергюсон, был на другом ”.
  
  “У меня в джипе есть спутниковая карта. Может быть, вы могли бы показать мне районы, где искали две команды.”
  
  “Конечно”, - сказал Экипаж. “Вы двое тоже собираетесь попробовать?”
  
  “Может быть, вы могли бы указать районы поиска”. Я подошел к своему джипу, немного подождал, пока он выйдет из грузовика, и подошел к ним. Я расстилаю карту у них на капюшоне. “Хорошо, покажите нам, где мы сейчас находимся, и расстояние, которое преодолели команды”.
  
  “С удовольствием”, - сказал он, выходя на пятнистый утренний солнечный свет, в свете которого краска в его волосах выглядела как черный крем для обуви. “Хорошо, поисковая группа, с которой был Пол, работала в этом районе от Джунипер Спрингс до Александер Спрингс. Команда, с которой я был, работала в противоположном направлении, от тропы Годовалых детенышей до озера Фарлз. Они использовали воздушное наблюдение за остальной частью леса ”.
  
  “Ты видел какого-нибудь енота?”
  
  “Енотик?” Он ухмыльнулся. “Знаешь, если подумать об этом, я не припоминаю, чтобы видел что-то подобное. Но мы искали другое растение. Кунти не так-то легко заметить.”
  
  “По-видимому, ни то, ни другое не является операцией с марихуаной”.
  
  “Это чертовски большой лес. Множество мест, где мошенники могут прятать вещи.”
  
  “Да, я продолжаю это слышать”.
  
  “Однажды мы нашли кольцо угонщика автомобилей. Они привезли украденные машины в лес, разобрали их и на грузовике вывезли запчасти для продажи. Мы поймали их в две тысячи восьмом ”. Он поставил ногу на подножку и завязал шнурок на ботинке. К подошве прилипла сосновая солома.
  
  Я сказал: “Я помню, что видел Кунти поблизости от растений марихуаны на фотографии с камеры Молли. Разве не ты изначально помог Молли и Марку найти Кунти, чтобы они могли выпустить бабочек атала?”
  
  “Безусловно, я дал им несколько советов относительно того, где они могли бы найти растения. У них был полный привод, и они могли ехать здесь практически куда угодно. Они были находчивыми детьми. Сказали, что они кое-что нашли и скоро вернутся ”. Он сделал паузу, опустил ботинок обратно на землю и обошел грузовик, к маленькому кусочку клейкой ленты на пятке прилипла сосновая солома. “То, что с ними случилось, ужасно. Я слышал, парень, которого они арестовали здесь, Люк Палмер, заключил облигацию ”.
  
  “Это то, что я слышал”.
  
  Он ухмыльнулся, вернулся в "Эксплорер" и завел двигатель. Рейнджер Нэнси Торнтон улыбнулась, когда они выехали на грунтовую дорогу и медленно поехали прочь.
  
  Я повернулся к Джо Билли и указал на карту. “Ты знаешь этот район?”
  
  “Конечно. Я бывал там молодым парнем ”.
  
  “Давайте посмотрим туда. Это немного севернее двух огромных районов, которые обыскивали команды. Может быть, мы что-нибудь найдем”.
  
  Билли изучала топографию на карте. Он указал в сторону Александер-Спрингс и реки Сент-Джонс. “Это место, от реки до источников, и к западу от озера Джордж, влажное во время летних дождей. Я знаю, как выглядит енотик. Он похож на папоротник. Моя мать использовала его части для выпечки хлеба. Вы не найдете, что кунти растет во влажных местах.” Он указал пальцем в окрестности между Можжевельником и Солт-Спрингс. “Давай, Шон. Давайте отправимся в высокогорье. Когда мы найдем более сухую почву, есть хороший шанс, что мы увидим какого-нибудь енота ”.
  
  
  СЕМЬДЕСЯТ СЕМЬ
  
  
  Дорог больше не было. Тропинок больше нет. Билли и я подошли к последнему отрезку того, что могло бы сойти за любую рукотворную тропинку или поляну в лесу. Мы вышли из джипа, жара и влажность окутали нас, как паровая баня. Я прихлопнул муху-оленя в ту секунду, когда она приземлилась мне на затылок. Я засунул свой "Глок" за пояс на пояснице и взял дробовик 12-го калибра с заднего сиденья. Пот стекал по моим бокам, впитываясь в рубашку у пояса.
  
  Билли нес его рюкзак, его нож теперь в ножнах, прикрепленных к поясу. “Ты хочешь носить пистолет?” Я спросил.
  
  “Нет”.
  
  “Я не знаю, найдем ли мы что-нибудь. Эти парни могли бы давно уйти. Но если они все еще здесь, это будет очень опасно ”.
  
  Билли ничего не сказала. Он глубоко вдохнул, больше похоже на то, что он пробовал воздух на вкус, а не просто делал глубокий вдох. Я открыл карту. “Даже со спутника, с его мощной камерой, вы не смогли бы ничего разглядеть под этим массивным пологом деревьев. Вероятно, единственным способом, которым Молли и Марк нашли это место, если они пришли именно сюда, было заблудиться.”
  
  “Я люблю эти леса. Это не так уж и сложно. Это Флорида моих предков. Еще до времен Семинольских войн, за сотни лет до этого. Многие племена жили у реки Сент-Джонс и земель, которых она касается на своем пути к морю. Я бы предпочел быть здесь, чем в Майами. Здесь можно выжить. Это место было домом - милым-домом двести лет назад ”. Билли начала ходить. Я запер джип и последовал за ним.
  
  Вскоре мы погрузились в густой лес, солнечный свет был почти непроницаем, пока мы обходили папоротники высотой шесть футов. Воздушные растения и бромелиевые цеплялись за ветви деревьев, напоминая красные и желтые украшения, нанизанные на ветви. Стрекозы зависли в полете, выжидая подходящего момента, чтобы свирепо напасть на крошечных мошек и комаров. Шмели порхали от белых орхидей к желтым хвойным цветам. Воздух был тяжелым, наполненным запахами гниющих листьев, мха и дикой азалии. Я наклонился и сбил ползущего клеща со своих синих джинсов.
  
  Мы продолжили идти и вошли в менее густонаселенную местность. Старые дубы, многие со слона в обхвате у основания, стояли, напоминая тихих часовых. Лес казался неизменным, божественным существом с легкими, духом и жизнью, поддерживаемой вечной пуповиной из Эдема.
  
  Сквозь участки голубого неба, за навесами дубовых ветвей, я мельком увидел птиц-падальщиков, летящих в воздушных потоках высоко над лесом, солнце в небе было ярче сварочной дуги. Мы шли по теням, отбрасываемым деревьями, которые казались старше нации. Билли ничего не сказала, присев на корточки, чтобы изучить углубление в почве.
  
  “Что ты видишь?”
  
  “Следы. По крайней мере, трое мужчин.” Билли прикоснулся одним из своих пальцев к почве у основания отпечатка. Он посмотрел на меня. “Странные модели обуви. Почти как мокасины. Они не оставляют отпечатков”.
  
  “Ты имеешь в виду рисунок, похожий на протектор на шине”.
  
  “Да. Шон, как будто они все носят одинаковые ботинки. Никакой закономерности.”
  
  Я посмотрел на отпечатки. Мои мысли возвращаются к маленькому кусочку клейкой ленты, который я заметила на ботинке Эда Крюса. “Я просто вижу следы. Ты можешь проследить за ними?”
  
  “Я могу попробовать, но никаких гарантий возврата денег нет”. Билли посмотрел на листья, склонившуюся траву, раздавленные желуди, искусственные отпечатки на участках земли, затем он пошел. Он останавливался примерно через каждые двадцать футов, наклонялся, вглядываясь в признаки человеческого присутствия, слабые следы, почти незаметные для нетренированного глаза. “Трое мужчин следили за кем-то”.
  
  “Откуда ты можешь знать?”
  
  “Я вижу четвертый комплект, и у него есть протектор”. Он указал на отпечаток в почве, который имел определенный рисунок, похожий на туристический ботинок. Черная змея скользнула сквозь листья и сосновые иголки. В горле у змеи был комок, сразу за головой, изо рта змеи торчал извивающийся хвост живой полевой мыши.
  
  Надвинулись темные тучи и закрыли свет. Под сенью вековых дубов на лес опускались ранние сумерки. Сова беззвучно слетела с дерева поглубже в дупло. Билли остановилась и, казалось, на мгновение задумалась о полете совы. Он ничего не сказал. Мы шли в том направлении, куда улетела хищная птица.
  
  Мы углубились в лес еще на четверть мили, свет тускнел по мере приближения шторма. Треснула молния, ее вспышка света создала белую яркость, которая отбрасывала тень чего-то движущегося всего на секунду. Но он был достаточно длинным, чтобы привлечь наше внимание. Тень не была частью леса. Это была аберрация, неуместный силуэт, едва покачивающийся на искривленном и постаревшем лице времени, запечатленном в том, что выглядело как самое старое дерево в лесу.
  
  На ветке, подвешенной на конце веревки, устрашающе раскачивалось на ветру безжизненное тело Люка Палмера.
  
  
  СЕМЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  
  
  Джо Билли несколько секунд ничего не говорил. Затем он сказал: “Убийцы, несомненно, хотели сделать заявление”. Он покачал головой и уставился на тело, его лицо было непроницаемым. Он скосил глаза вверх сквозь ветви старого дерева, чтобы увидеть, как стервятники-индюки бесшумно описывают медленные круги в воздушных потоках.
  
  Веревка скрутила шею Палмера под ненормальным углом, кожа теперь распухла и приобрела цвет спелой сливы. Две мясные мухи ползали по крови, которая пролилась и засохла в уголке его рта. Мое сердце бешено колотилось. За свою жизнь я работал на многих местах преступлений, но эта бойня так сильно ударила мне в надпочечники, что меня затошнило. Не по месту нахождения тела, а по тому ужасу и боли, которые убийцы причинили Палмеру. Я отвела взгляд, борясь с позывами к рвоте, пытаясь найти горизонт, на котором можно сосредоточиться, подавляя тошноту от укачивания.
  
  Я увидел движение.
  
  Менее чем в пятидесяти ярдах от нас стояли лань и ее олененок. Они слегка пошевелились, карие глаза были широко раскрыты и влажны даже на расстоянии. Я подумал о раненом олене, которого Люк Палмер избавил от мучений, о пуле, которую он извлек из живота самца, о крови животного, стекающей по его рукам. Все, что я подозревал, оказалось правдой. Убийство Палмера, его труп, развевающийся на ветру, было свидетельством того факта, что он никогда не хоронил оленя в той могиле с Молли и Марком. Он никогда не копал яму и не наполнял ее смертью.
  
  Билли указала на что-то сбоку от дерева. Мы обошли тело и подошли к дереву. Примерно в десяти футах от земли на стволе было вырезано нечто, похожее на бабочку. В центре левого крыла были инициалы или буквы, МА. В центре правого крыла были буквы "Я".
  
  Я подумал о Молли и ее усилиях выпустить находящихся под угрозой исчезновения бабочек в этот лес, в это темное место, где на конце веревки болталось одеревеневшее тело мужчины. Что означала вырезанная бабочка? Почему Палмер был убит здесь и повешен на этом дереве? Я присмотрелся внимательнее и увидел, что голова и тело вырезанной бабочки, изображение между крыльями, больше походило на символ “&”. МАМА и я, вырезанные в двух сердцах, теперь сросшихся, как крылья бабочки.
  
  Я вспомнил историю, которую Палмер рассказал мне о банде Баркера, тайнике с награбленным в лесу, перестрелке ФБР с Ма Баркер и ее сыном Фредом в их доме недалеко от Окалы. Я знал, что означают буквы "Мама" и "Я". Буквы, вырезанные Фредом Баркером на этом дереве в 1936 году.
  
  Я оглянулся на тело Палмера, свисающее со старого дерева в виде ужасного, раздутого силуэта на фоне кроваво-красного неба, нарисованного за проплывающими грозовыми облаками. Я вспомнила его затуманенный и отстраненный взгляд, когда он говорил о своей племяннице и о том, как он надеялся помочь оплатить пересадку почки. Собственный "Сон летнего солнцестояния" Люка Палмера теперь стал кошмаром после того, как он провел четыре десятилетия в тюрьме, чтобы свободным человеком отправиться в погоню за призраками — двумя трагическими фигурами в американской криминальной истории, Ма и Фредом Бейкерами, и их состоянием, спрятанным в лесу. Но то, что обнаружил Палмер, было могилой девочки-подростка, убийствами двух студентов колледжа и тем же злом, которое никогда не могло быть сдержано за высокими стенами тюрьмы.
  
  “Мы вырубаем его?” Спросила Билли, дотрагиваясь до ножа, прикрепленного к его бедру.
  
  “Нет, это место преступления. Я звоню в округ Марион — может быть, теперь детектив Сэндберг разберется ”.
  
  Билли кивнула и встала рядом с деревом, пока я звонил по спутниковому телефону. Меня дважды переводили и на минуту переводили в режим ожидания. Когда детектив Сэндберг вышел на связь, я рассказал ему, что мы обнаружили. Он сказал: “Господи, ладно, О'Брайен, похоже, ты обосновал свою теорию”.
  
  “Никогда не было теорией, детектив. Все улики указывали в сторону от Палмера. Вы сказали мне, что у нескольких волосков, обнаруженных на теле Николь Дэвенпорт, не было корней для анализа ДНК.”
  
  “Это верно”.
  
  “И ты сказал, что он был окрашен в темно-черный цвет”.
  
  “К чему ты клонишь с этим?”
  
  “Лесному рейнджеру США Эдуарду Крюсу”.
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Я видел его сегодня, при дневном свете. В его волосах растут корни. Без сомнения, у него скоро будет еще одна работа по покраске. Проверь его сейчас, сегодня. Если красящие химикаты в волосах совпадают с теми, что обнаружены на волосах с тела Николь, он у вас как сообщник ”.
  
  “Сообщник чего?”
  
  “За многочисленные убийства и за то, что вскружил ему голову, помогая и подстрекательствуя к торговле марихуаной в национальном лесу. Гонсалес, вероятно, заплатил бригадам больше, чем заработал бы за всю свою жизнь, если бы помог им проникнуть в лес и выбраться из него, помог им обойти закон. Экипажи были там, когда мы вытаскивали Молли и Марка из могилы. Он присутствовал при первом убийстве. Он сказал мне, что был там два часа, и все же я увидела грязь на его грузовике, которая влажно блестела. Оно высохло бы или почти высохло за два часа. Мужчины, которых мы выслеживали, те, кто повесил Палмера, оставили отпечатки обуви без протектора или рисунков на подошвах своих ботинок. Сегодня утром я увидел кусок клейкой ленты на ботинке Круза. Подошвы из клейкой ленты не оставляют отпечатков ”.
  
  Сандберг ничего не сказал.
  
  Я услышал, как рядом со мной пролетела оса. Сандберг сказал: “Хорошо, мы его допросим. Я получу документы для анализа ДНК ”.
  
  “В конечном счете, человек, который создал связь Палмера, вероятно, Пабло Гонсалес, который, как я подозреваю, является королем кукольников, несет ответственность за убийство Палмера и трех других”.
  
  “Они повесили Палмера, чтобы передать сообщение, О'Брайен. Наркобароны изобрели терроризм. Палмер на льду не может свидетельствовать против своего племянника Иззи. Молли и Марк, очевидно, тоже не могут. Иззи, предполагая, что мы когда-нибудь сможем его забрать, уходит ”.
  
  “Может быть, и нет”.
  
  “Что это должно означать?”
  
  “Мы нашли Палмера, может быть, мы сможем найти Иззи Гонзалеса”.
  
  “Возможно, тебе придется проследить за ним до Мексики. И кто, черт возьми, это ”мы"?"
  
  “Один мой друг. Он семинол. Он может выследить почти все, что оставляет след, даже в Мексике ”.
  
  “Я держал шерифа Клейтона в страхе, потому что СМИ немного расслабились. Но теперь, когда в лесу произошло еще одно убийство, и этот человек - бывший подозреваемый в трех других убийствах, нам, возможно, придется оцепить лентой место преступления весь гребаный национальный лес Окала. Тебе и твоему приятелю-индейцу нужно немедленно убраться оттуда со своими оценками. Где именно находится тело? Нам нужно задействовать юнитов ”.
  
  “Это пересечение шоссе 40 и 19. Идите на север по 19 одной миле. Вы выйдете на безымянную ответвительную дорогу слева. Идите по нему до упора, а затем пройдете пешком примерно полмили на запад, направляясь к северо-западу от Джунипера… Сандберг… Сандберг, ты меня слышишь?”
  
  Ничего, кроме помех. “Ты получил указания, Сандберг?” Ответа нет. Я посмотрел на спутниковый телефон. Изображение символа батареи исчезло, его заменила слабая пульсирующая точка. Затем телефон полностью отключился.
  
  “Давай двигаться дальше, Джо. У нас есть несколько часов до наступления темноты. Бьюсь об заклад, что здесь становится темнее, чем на дне глубокой пещеры.”
  
  
  СЕМЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  
  
  Мы с Билли прошли примерно полмили, когда он сказал: “Вон там я вижу несколько растений кунти”. Я посмотрела в направлении, куда он указывал, и все еще с трудом различала енотика среди окружающей листвы. Мы приблизились к нему, и я крепче сжал дробовик. Билли опустилась на колени возле одного из растений. Он протянул руку и снял гусеницу с листа. Гусеница была кроваво-оранжево-красной с двумя рядами ярко-желтых точек, похожих на пламя спички, вдоль спины. “Птицы не будут это есть”.
  
  “Я так слышал. Откуда ты это знаешь?”
  
  “Один из способов - это яркий цвет. Кроме того, эти гусеницы издают запах. Природа предупреждает птиц, что эту гусеницу и бабочку, в которую она превратится, нельзя есть. Я думаю, что у певчих птиц тоже развивается шестое чувство ”. Он посадил гусеницу обратно на лист кунти.
  
  Я подумал о Молли, подумал о ее улыбке в тот день в ресторане и о том, что она сказала: “Ты когда-нибудь держал на ладони живую бабочку, Шон? Им нравится человеческое прикосновение… тепло, которое исходит от наших рук, а может быть, и от наших сердец”.
  
  Я почувствовал, как Билли похлопала меня по плечу. “Готов?” - спрашиваю я.
  
  “Что?
  
  “Готов двигаться дальше?”
  
  “Я просто подумал… да, давайте двигаться дальше ”.
  
  Билли кивнула и прошла между несколькими растениями кунти, направляясь глубже в лес. Мы путешествовали пешком по зарослям дуба и сухой песчаной почве. Билли показала на черепаху-суслика, которая роет нору, разбрасывая песок передними лапами и когтями. Затем появилось больше растений кунти и стена из дубов и сосен, которая, казалось, будет продолжаться вечно.
  
  Билли остановилась. Я думал, он заметил гремучую змею. Он несколько секунд изучал пейзаж прямо перед нами, а затем посмотрел далеко справа от нас. “Источники находятся на востоке”, - сказал он.
  
  Я видел, что он нашел. Мы оба одновременно опустились на колени, его смуглая рука коснулась шланга. Он напоминал типичный садовый шланг. Оливково-зеленый, хорошо сочетающийся с окружающей средой. Но его было видно более чем на два фута. Животное, возможно броненосец, вскопало почву вокруг участка, обнажив несколько футов шланга. Я приподнял непокрытую часть и увидел, что она тянется со стороны источника на север.
  
  “Пришло время рутинеров”, - сказал я, передавая дробовик Билли. Достав из кармана перчатки, я надел их и обеими руками поднял шланг с нескольких дюймов покрывавшей его почвы. Я направился в противоположную сторону от источников, вырвав шланг с корнем, когда он привел меня к другой тенистой части леса.
  
  Билли последовала за мной. Я видел стервятников, оседлавших воздушные потоки высоко над лесом. Когда мы были в пятидесяти футах от следующей группы деревьев, я бросил шланг.
  
  Я посмотрел направо и остановился. Я узнал этот район.
  
  Этот образ запечатлелся в моей памяти. В отличие от цифрового изображения, это не могло быть стерто из моей памяти. Именно здесь Молли и Марк делали фотографии. Адреналин хлынул в мою кровь. Я поднял руку. “Что это такое?” Спросила Билли.
  
  Я прошептал: “Это то самое место. Именно там Молли и Марк впервые сделали все снимки.” Я не хотел поворачиваться всем телом, только позволяя своим глазам сканировать вправо и влево, осознавая, что из тени может вылететь винтовочная пуля. “Давайте пойдем этим путем”. Мы присели за группой сосен и посмотрели сквозь кусты и заросли.
  
  Они были там. Высокий, как стебли кукурузы на поле в Айове.
  
  Марихуана. Сотни растений. И многие из них были собраны, высушены и готовы к очистке от листьев.
  
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ
  
  
  Мы никого не видели. Единственное движение исходило от ветра, шевелившего листья марихуаны. Не было никаких признаков человеческой деятельности. Но были признаки того, что они были здесь. Откройте пакеты с удобрениями. Пустые и разбитые бутылки из-под пестицидов и фунгицидов. Лопаты, топоры и выброшенные банки из-под пережаренных бобов усеивали землю.
  
  Производители проделали хорошую работу, спрятав растения марихуаны между местной растительностью. Расстояние в самый раз. Достаточно спорадический, чтобы не образовывать какой-либо заметный узор. Часть урожая была срезана и подвешена вверх ногами на длинной деревянной подставке, как табачные листья, сушащиеся под жарким солнцем Флориды.
  
  Шланг для подачи воды был подсоединен к насосу, который был соединен с большим дизельным генератором. Шланг был оснащен тремя разветвителями от насоса, питающими основание каждого растения марихуаны методом капельного орошения. Генератор и насос были выключены. Я посмотрел прямо над генератором и увидел мерцание тепла, поднимающегося от стального корпуса. Если они ушли, я знал, что они отсутствовали не очень долго. “Давай посмотрим поближе”, - прошептал я, потянувшись за своим дробовиком. “Тебе нужен мой пистолет?”
  
  Билли покачал головой, его глаза, казалось, сканировали сам воздух перед нами. Мы шли тихо, и единственными звуками вокруг нас были жужжание пчел, беготня полевых мышей и щебетание птиц, спрятавшихся на деревьях. Билли опустилась на колени рядом с отпечатками ботинок на влажной земле. Он осмотрел их. “Они только что были здесь. Они быстро ушли. Один человек бежит, но они не ушли ”. Билли дотронулся одним из своих пальцев до влажной почвы у основания отпечатка. Он посмотрел на меня. “Странные модели обуви. Почти как мокасины. Те же отпечатки, которые мы нашли, ведут к телу. Никаких следов.”
  
  Я подумал о рейнджере Эде Крюсе, подумал о его кривой ухмылке, его крашеных волосах, его левом ботинке с крошечным кусочком клейкой ленты на правом каблуке. “Они могут знать, что мы здесь. Они, наверное, наблюдают за нами ”. Я подумал о спутниковом телефоне Дейва в моем рюкзаке, о его разряженной батарее. Может быть, я мог бы зарядить его обратно в джипе. Я присел на корточки рядом с Билли, от земли исходил запах дождевых червей, пестицидов и пережаренных бобов. “Нам нужно найти укрытие получше. Давайте пригнемся, повиснем на краю и зигзагообразно пробежимся к генератору. Им будет сложнее целиться, меньше шансов, что пули попадут в нас. На счет три, поехали. Понял?”
  
  Билли кивнула.
  
  Я сказал: “Раз... два... три”. Мы пробежали около пятидесяти футов. Билли справа от меня. Он остановился как вкопанный, быстро схватил меня за руку и указал прямо перед нами. “Виноградная лоза растет не так”.
  
  Я увидел длинную, тонкую лиану, протянувшуюся примерно на два дюйма выше и полностью поперек тропинки. Он был почти замаскирован естественным подлеском под ним. Единственным открытием было то, что виноградная лоза росла по прямой линии. Мы спустились, чтобы осмотреть его. Один конец лозы, которая на самом деле была бечевкой, окрашенной в оттенки зеленого и коричневого, был привязан к небольшому молодому деревцу. Бечевка протянулась поперек тропинки к другой выборке, где она сделала простую полупетлю и затерялась в кустах.
  
  Я знал, к чему это было привязано.
  
  “Не двигайся”, - сказал я, глядя вверх, чтобы увидеть, был ли пистолет заблокирован и направлен в нашу сторону.
  
  Там был. Дробовик, почти спрятанный. Отверстие ствола, напоминающее большую черную дыру во Вселенной, и его вихрь вращающейся картечи, тепла и скорости были в состоянии снести нам головы. Пистолет был спрятан под жимолостью, приклада не было видно. “Отойди в крайний правый угол, Джо. Разброс картечи двойного калибра от кончика ствола до того места, где мы стоим, составляет около двенадцати дюймов. Но давайте не будем рисковать. Отойди по крайней мере на десять футов вправо.”
  
  Затем мы услышали ужасающий и ни с чем не сравнимый звук помпового дробовика, когда снаряд досылается в патронник. “Брось пистолет, ублюдок! Поднимите руки и медленно повернитесь ко мне лицом. Когда я убиваю человека, мне нравится смотреть ему в лицо ”.
  
  Я опустил 12-й калибр, и мы с Билли одновременно обернулись, чтобы посмотреть в дикие глаза Фрэнка Сото.
  
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ОДИН
  
  
  Они почти окружили нас. Всего шесть человек. Четверо выглядели так, словно могли быть работниками фермы на любом поле или в саду мира. Мужчины с коричневой кожей. Никто не улыбается. У всех в руках мачете. Справа от Сото стоял великан. Я прикинул, что ему было по меньшей мере шесть футов шесть дюймов, кожа землянично-красная от загара, светлая борода викинга ниспадала с его лунообразного лица. Его глаза были синим пламенем, зажженным за двумя щелочками натянутой кожи и жира. На нем была футболка с отрезанными рукавами. Его грудь была твердой, железный щит под растянутым хлопком. Он держал полуавтоматическую винтовку, которая выглядела игрушкой в его больших руках.
  
  Там был седьмой человек. Он вышел из-за укрытия из сложенных горшечных растений и направился к нам. Еще до того, как он приблизился, я знал, что наблюдаю за приближением Иззи Гонзалеса. Он жонглировал пистолетом 45-го калибра в правой руке. Золотое обручальное кольцо и такие же золотые часы на левой руке. Затем он подошел достаточно близко, чтобы я могла разглядеть слабые шрамы от прыщей на его лице. Несмотря на шрамы, он был смуглым, красивым и двигался с бравадой матадора, дерзко и насмешливо. Он сказал: “У вас двоих довольно большие задницы, чтобы ходить здесь. Но элемент неожиданности был не в ваших силах, не так ли?” Он ухмыльнулся.
  
  Я сказал: “Это потому, что рейнджер Эд предупредил тебя”.
  
  Он улыбнулся, а затем повернул ко мне голову, напоминая попугая, в одном глазу блестела бусинка солнечного света, из другого исходило тепло. Он безрассудно взмахнул пистолетом и оглянулся на своих людей. “Рейнджер Эд, он был самым полезным человеком. Дай этому хуесосу прибавку к жалованью!”
  
  Я наблюдал, как он бросил взгляд направо. Я скосил глаза в том направлении и увидел защищенную от непогоды видеокамеру, прикрепленную к стволу сосны. По дереву спускался шнур к автомобильному аккумулятору и чему-то, запертому в металлической коробке. Спутниковая тарелка, размером не больше большой пиццы, указывала на голубое небо.
  
  Я раскрыл объятия, жестикулируя и одновременно делая небольшой шаг назад. Билли последовала моему примеру. “Я знаю, кто ты, Гонсалес. Твое лицо в последнее время мелькает по всему телевидению. На самом деле, я сомневаюсь, что вы смогли бы дойти пешком до любого аэропорта в Америке и сесть на обратный рейс до гасиенды вашего дяди Пабло. Тебя бы подобрали”.
  
  Его ноздри раздулись, и он шагнул ближе, глаза покраснели и расширились. “Если бы мой дядя стоял здесь, он бы приказал тем людям отрезать тебе голову и отнести ее к реке, чтобы аллигаторы могли играть с ней в водное поло, пока твоя голова не станет размером с мяч для гольфа. Так ты думаешь, меня арестовали бы? Для чего, а? Ты веришь, что этот старый ублюдок, которого арестовали по обвинению в тройном убийстве, даст показания, что видел, как я что-то делал? Ему пришлось бы воскреснуть, как Иисусу Христу, чтобы сделать это, понимаете? Я знаю о тебе, чувак. Рейнджер Эд ввел меня в курс дела. Ты Шон О'Брайен, бывший коп , который якшается с мамой девчонки, которую я курил. Итак, у тебя встал из-за меня, Иззи Гонзалеса, простого бизнесмена, пытающегося, чтобы его оставили в покое и он мог вести свой бизнес без вмешательства. Мы удовлетворяем огромную потребность. Так вот, ты и твой друг здесь больше всего усложняете мне задачу. Никто не собирается портить мой бизнес ”.
  
  “Ты поднял шумиху, когда всадил пулю в Марка, Молли и Николь”.
  
  “Чувак, ты слишком высоко оцениваешь меня там, где этого не должно быть, ясно? Я не тратил эту сучку впустую ”. Он оглянулся через плечо на Сото. Мы с Билли сделали еще один шаг назад. Я посмотрела вниз и увидела зелено-желтую бечевку менее чем в футе позади нас. Еще два фута, и Гонсалес оказался бы в пределах досягаемости спрятанного дробовика. Он засмеялся и сказал: “Это была девушка Фрэнка, та, с крыльями бабочки. После того, как он закончил трахать ее, очередь дошла до Тайни вон там, а позже Рейнджер Эд захотел своей очереди. Но была небольшая проблема, малышка-бабочка была все еще жива. Теперь рейнджер Эд - больной ублюдок.” Он посмотрел на Сото. “Скажи этим гринго, Сото. Расскажи им, как Эдди отрывается ”.
  
  Сото ухмыльнулся, дотронулся до своих темных очков и сказал: “Он трахает мертвых девушек”.
  
  Я взглянул на Билли. В ту долю секунды, когда наши взгляды встретились, я поняла, что он был в курсе того, что я собиралась сделать. И я надеялся, что он был достаточно быстр, чтобы не попасть под перекрестный огонь. “Гонсалес, мы знаем, что тебе нравится убивать невинных девушек, таких людей, как Молли Монро, которая была в этом лесу только для того, чтобы выпустить находящихся под угрозой исчезновения бабочек. У тебя не хватило смелости подойти достаточно близко, чтобы посмотреть ей в глаза, когда ты стрелял в нее из винтовки. Ты панк и трус, пытающийся произвести впечатление на своего дядю-психопата ”.
  
  Его глаза открылись шире, голова повернулась ко мне, как у ящерицы. Он выступил вперед и похвастался: “Когда я убью тебя, О'Брайен, я буду достаточно близко, чтобы плюнуть тебе в глаза. Как гребаная кобра! Скорость ослепляет тебя. Ты и твой брат-индеец вот-вот станете мертвыми братьями ”.
  
  Он подошел к нам и поднял пистолет 45-го калибра. Я чувствовала запах горелой марихуаны на его одежде, ноздри покраснели от кокаина. Билли коснулся рукояти своего ножа. Гонсалес насмехался: “Потяни за этот клинок. Ты не вытащишь его из кожи, пока я не оторву тебе голову ”.
  
  Его глаза были прикованы к Билли достаточно долго. Я спрыгнул на землю, в то же мгновение левой ногой зацепив натянутый шпагат. Гонзалес направил свой пистолет на меня. Опоздал на полсекунды. Билли прыгнула справа от него. Оглушительный выстрел из дробовика. Удар разорвал шею и лицо Гонсалеса. Прогремели другие выстрелы. Одна порвалась в моем рюкзаке. Правая рука Билли была размытым пятном. Его нож попал гиганту в грудину. Я развернулся со своим "Глоком" в руках и попытался прицелиться в Сото сквозь дым от дробовика. Я сделал два выстрела в направлении Сото. Мужчина с мачете напал на меня. Я выстрелил ему в грудь, его тело тяжело упало в двух футах от моей головы. Я услышал беготню, выстрелы.
  
  Когда дым рассеялся, Сото уже не было.
  
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ДВА
  
  
  Сото и остальные мексиканские рабочие исчезли в смеси дыма и грязи, поднятой выстрелами. Я медленно встал и посмотрел на Джо Билли, который все еще был распростерт на земле. “Ты в порядке?” Я спросил.
  
  “Да, но в тебя попали”.
  
  Я почувствовал тепло моей собственной крови, просачивающейся под рубашку и текущей по волосам на груди. Жгучая боль распространилась от моего плеча в верхнюю часть груди и правую руку. Одна из пуль Сото полностью прошла через мое плечо. Я пошевелил кистью и предплечьем, а затем повернул поврежденное плечо. Это было болезненно, но функционально. Я не думал, что пуля попала в кость. Мне повезло. Не так для Иззи Гонзалеса.
  
  Тело лежало на спине. Одна из картечин попала в левый глаз Гонсалеса, разбрызгав мозговое вещество по цветущей бело-желтой жимолости.
  
  Я взглянул на камеру наблюдения, установленную на сосне, и подумал, неужели самый безжалостный наркобарон на планете только что наблюдал, как я убиваю его единственного племянника. Я опустился на колени возле тела, повернувшись спиной к камере, вытащил из кармана маленький GPS-передатчик, поднял ремень Гонсалеса и засунул передатчик в его нижнее белье, запах фекалий и мочи ударил мне в лицо. Моя голова раскалывалась, боль теперь накатывала волнами. Я знал, что у меня будет шок, если я не остановлю потерю крови.
  
  Я сказал: “Нам нужно добраться до джипа. Я попытаюсь позвать на помощь. Билли кивнула и подбежала к мертвому мужчине, который лежал на спине, нож по рукоять вонзился ему в грудь. Билли наклонилась, вытащила нож из тела и начисто вытерла лезвие о рубашку мужчины.
  
  Я боролся с тошнотой. “Давай убираться отсюда, пока они не вернулись”.
  
  “Они никогда не уходили”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Похоже, прибыло еще больше”. Билли указала на дальний конец поля, едва видимый сквозь заросли марихуаны. Я мог видеть, как останавливаются два черных пикапа, черный внедорожник Escalade и еще один внедорожник, который я узнал. Это был официальный автомобиль парковой службы Эда Круза. Он стоял рядом с Сото, который, казалось, кричал в портативное радио, размахивая руками. Я насчитал еще троих мужчин в дополнение к рабочим, которые размахивали мачете. Другие новобранцы были байкерами или бандитскими типами с обилием волос, кожи, напускным охотничьим чванством и целым арсеналом автоматов в руках.
  
  Я оторвал зубами кусок от своей рубашки, сложил ткань и прижал ее к пулевому отверстию в плече. Я знал, что из выходного отверстия течет кровь. Но в тот момент я ничего не мог поделать. “Поехали!” Я сказал. Схватив мой дробовик, мы с Билли побежали на восток, в том направлении, где оставили джип. Я надеялся, что не истеку кровью до того, как мы туда доберемся.
  
  Примерно через полмили мне пришлось остановиться. Я снял пояс, использовал то, что осталось от моей рубашки, чтобы сделать повязку для выходного отверстия. “Джо, возьми эту рубашку, прижми ее к ране у меня на спине, затем затяни мой ремень вокруг обоих бинтов. Я приложил пропитанный кровью кусок рубашки к входному отверстию. Затем он затянул ремень вокруг моего плеча, закрывая входную и выходную рану. Пот катился с моего лица вниз по груди, смешиваясь с струйками крови. “Думаешь, они преследуют нас?”
  
  Билли оглянулась в ту сторону, откуда мы пришли. “Я не вижу никого из них, но думаю, нам лучше продолжать двигаться. Джип уже близко. Позволь мне помочь тебе.” Он перекинул мою левую руку через свое плечо, сжал ее левой рукой, а правой придерживал мой бок. Мы шли так быстро, как только могли, через темнеющий лес.
  
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ТРИ
  
  
  Кто-то, возможно, Эд Крюс, наткнулся на мой джип раньше нас. Передние шины были порезаны и сплющены. Я нашел свой мобильный телефон, нажал кнопку включения: роуминг — нет сигнала. “Залезай, Джо. Даже с двумя спущенными шинами мы могли бы оставить позади себя и их некоторое расстояние.” Я завел джип, включил передачу и выехал с песка, звук спущенных шин напоминал трепыхание флагов во время урагана.
  
  Через несколько минут мы нашли ответвление от дороги. Золотая луна поднималась из-за сосен, напоминая средневековое блюдо. Я полагал, что неровная дорога без разметки использовалась бандой Гонзалеса для въезда в лес и выезда из него, благодаря любезности старшего рейнджера, который смотрел в другую сторону или отвлекал внимание в другую сторону для другого, более прибыльного денежного потока. Ублюдок!
  
  Дорога была изрыта большими ямами, колеями и случайными упавшими бревнами. Джип больше походил на сани. Каждая дырочка в черепаховом суслике отдавалась гулким шоком через раму и в наши кости. “Ты хочешь, чтобы я вел?” Спросила Билли.
  
  “Я никогда не видел тебя в машине”.
  
  “Сейчас самое время учиться”.
  
  Я хотел улыбнуться, но чувствовал, что для этого потребуется больше энергии, чем я мог выделить. Я попытался сосредоточиться на своем портативном GPS. Дорога, по которой мы ехали, не была найдена на спутнике. “Где, черт возьми, мы находимся?”
  
  “Примерно в трех милях к северо-востоку от реки”, - сказала Билли.
  
  “Такое ощущение, что мы едем по Луне, кратеры и все такое’. Боль над левым глазом была такой сильной, что мне пришлось закрыть его, чтобы видеть, куда я еду. Во рту у меня был металлический привкус, и я чувствовал запах крови и пота, стекающих по моей груди и спине.
  
  Огни в зеркале заднего вида привлекли мое внимание. “Они приближаются! Мы не сможем обогнать их с двумя спущенными шинами ”. Я завел джип, объехал яму, которая больше походила на вход в пещеру, и увеличил скорость до тридцати пяти миль в час. Мы так сильно подпрыгнули, что луна пролетела над высокой сосной, и наши головы ударились о перекладину.
  
  Я дотронулся до 12-го калибра между сиденьями. “Как бы хорошо ты ни метал нож, сейчас это ни хрена не значит. У них есть пулеметы. Они могут уничтожить нас прежде, чем мы сможем открыть ответный огонь из дробовика. Мой "Глок" не сравнится с их огневой мощью. Нам нужно сойти с этой тропы для скота, может быть, потеряем их в лесу ”.
  
  Билли посмотрел в боковое зеркало и ничего не сказал.
  
  Я обогнул поворот, чуть не врезавшись в сосну, и вдавил педаль газа в пол. Шум был похож на звук плуга, запряженного мулом, разрывающего твердую почву. Мы проехали еще милю, огни догоняли нас за каждым поворотом примитивной дороги.
  
  Я уловил вспышку от дула сбоку от машины, примерно в ста футах позади нас. Пуля прошла сквозь сиденья между нами и разбила лобовое стекло. “Следующий поворот я сворачиваю в лес! Я должен выключить свет!” В тот момент, когда я проехал очередной поворот, я свернул между двумя большими соснами, выключил фары и поехал под светом луны. Мы дико мчались по лесу, огибая деревья, перепрыгивая через поваленные бревна и пересекая неглубокие ручьи, и наконец двигатель остановился в воде почти по самую доску.
  
  Мы немного посидели там, глядя, преследуют ли нас огни. Все, что мы могли слышать, это тиканье мотора и шипение воды, льющейся в выхлопную трубу. Запах гниющих листьев и серы, смешанный с поднимающимся под нами паром, вызвал у меня тошноту. “Давай, Джо. Похоже, это то место, куда мы идем ”. Я схватил дробовик и свой "Глок ", пока Билли поднимал свой рюкзак, и мы оба ступили в воду, которая была нам выше колен.
  
  Мы выбрались на сухую землю по другую сторону болота, мокрые листья и лианы цеплялись за наши ноги и руки. Мы увидели что-то движущееся с невероятной скоростью, прежде чем услышали это. Истребитель пролетел над нами, в двухстах ярдах над нашими головами. Рев его двигателей последовал через три секунды после этого. “Надеюсь, это часть поисковой группы”.
  
  Билли сказала: “Хороший, быстрый вертолет подошел бы лучше”.
  
  “Почему-то я не думаю, что этот самолет имеет какое-то отношение к нашему побегу от банды наркоторговцев, которые будут смеяться и по очереди перережут нам глотки”.
  
  Я увидел фонарики, движущиеся в направлении дороги. “Они нашли место, где мы сошли с дороги. Они следуют за нами пешком”.
  
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Мы побежали в противоположном направлении от того места, где фонарики зигзагами пробегали по деревьям. Маслянистое сияние полной луны пробивалось сквозь ветви, освещая мотыльков и комаров, создавая вокруг нас зловещий образ, похожий на пыль, попавшую в конус света на темном сукне бильярдного стола.
  
  “Я вижу их!” - проревел один мужчина.
  
  Я слышал, как мужчины бегут, ломая ветки и молодые деревца, когда они сокращали расстояние позади нас.
  
  Они остановились.
  
  Мы остановились. Я пыталась задержать дыхание, кровь сочилась из моей раны. Комары завывали и кружили вокруг наших голов. Я увидел белую очередь из пулемета. Пули пробивали ветви над нашими головами, осыпая листья и раздробленные ветки.
  
  “Сюда”, - сказал Билли, когда он нырнул под огромное, покрытое мхом дерево, которое, должно быть, упало много лет назад от сильного ветра во время урагана. Я последовал за ним, кровь снова сочилась из-под моих грубых бинтов.
  
  Мы пробежали по болоту глубиной по щиколотку и обогнули огромные кипарисы. Лунный свет отражался от темной воды. Запах мха и навоза усилился, когда болото охватило наши ботинки и издавало чавкающие звуки каждый раз, когда мы поднимали ноги. Затем мы попадаем на сушу.
  
  Я слышал, как мужчины догоняют нас, дыша и фыркая, как лошади на скачках, перекрикиваясь друг с другом. Безрассудный отказ с их стороны от скрытой атаки захватил их маленькую банду, когда вкус крови расцвел у них во рту. Они разрывали ветви, лианы, все, что стояло у них на пути. Это было за пределами отряда. Это была стая волков, преследующая раненую добычу. Я оглянулся назад, вдаль, при свете луны.
  
  Они быстро приближались. Альфа-волк, Фрэнк Сото, возглавлял банду, широко раскрыв глаза от жажды убийства. “О'Брайен мой!” - крикнул он.
  
  “Я снимаю скальп!” Я слышал, как один из байкеров хвастался. “Расплата за Кастера!”
  
  Билли, казалось, не обращала внимания на их насмешки. Я не была уверена, что он вообще заметил большую белую вывеску с черными буквами. Он был большим, но ничем не примечательным в темноте. Однако его предупреждение было каким угодно, только не обычным.
  
  Это было пугающе.
  
  Это было предостережение.
  
  В любую секунду я ожидал, что мы врежемся в глубокую канаву. Может быть, мы бы врезались в стену из шлакоблоков, из тех, что украшены башнями, орудийными турелями и мужчинами, у которых на крепких предплечьях вытатуирован первый параграф Патриотического акта. Нас может остановить высокий забор из сетки-рабицы с колючей проволокой в верхних полудюжине нитей. Или нам в лицо ударили бы мощные прожектора, и либо нас расстреляли бы охранники из спецназа, либо нас бы застрелила наша приближающаяся толпа линчевателей.
  
  С каждой секундой у меня все больше кружилась голова. Я подумал, что у меня просто галлюцинации от потери крови. ПОДУМАЙ. Я сильно моргнул, подвигал нижней челюстью и надавил на рану, до которой смог дотянуться. Мне казалось, что мы бежим в замедленной съемке.
  
  Затем я услышал, как Сото выкрикивает приказы. Он ругался и смеялся одновременно.
  
  Мои легкие болели. “Дальше идти нельзя”, - сказал я Билли. Он остановился и повернулся ко мне. Пулеметный разряд взметнул листья и песок перед ним. Одна пуля пробила его предплечье. Он упал.
  
  Я занял позицию за сосной и навел свой "Глок", сделав один выстрел в открытого пулеметчика справа. Я видел, как он упал. Я сделал еще три выстрела по силуэтам, прячущимся за деревьями в лунном свете. Адреналин взорвался в моем организме. “Ты в порядке?” - Спросил я Билли, поднимая его на ноги.
  
  “Я буду жить”.
  
  “Чертовски верно!” Я сказал. “Один убит, осталось шесть”.
  
  Я знал, что мы только что наткнулись на военно-морской полигон.
  
  Вдалеке я мог слышать, как реактивный истребитель кружит обратно к нам.
  
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  
  
  Луна была прямо над нами. Это создавало иллюзию сюрреалистического мира, места прямо из зоны боевых действий с разбомбленными танками, разрушенными зданиями и запахом С-4 и сгоревшего пороха в ночном воздухе. Один ржавый танк "Абрамс" был перевернут на бок, напоминая огромного левиафана с изогнутой мордой. Ствол главного орудия изогнулся вверх, башня открутилась, как будто кто-то открутил крышку с банки. Среди бывших в употреблении разбитых самолетов были разрушенные здания из шлакобетона, а у вертолета отсутствовал рулевой винт.
  
  Я посмотрела на поле, покрытое шрамами и лишенное растений. Там были зияющие дыры, оставшиеся от сотрясений сброшенных бомб. Было ощущение, что мы попали на большую картину с изображением лунной поверхности. Суровый, одинокий холст, текстурированный в черно-белых тонах, полное запустение, натюрморт с репетицией войны.
  
  Мы с Билли стояли под небольшим навесом и прислушивались к нашим преследователям. Мы слышали козодоя на дубе и лягушек у пруда. Водяные жуки скользили по лунному лику, отражаясь от темной воды. На изолированной земле, полной движущихся теней, полей с выбоинами и пруда, отражающего лунный свет обратно в ореолы мошек, царила видимая тишина.
  
  “Может быть, мы сможем укрыться в одном из тех блочных зданий”, - сказал я. “Если здания все еще стоят посреди тренировочного поля для бомбардировщиков ВМС, возможно, они выдержат пулеметные пули. Джо, тебе придется воспользоваться дробовиком. Просто наведи и стреляй ”.
  
  Он кивнул и сказал: “Возможно, у нас нет другого выбора. Давайте сделаем это”.
  
  “Как твоя рука?”
  
  “Мне нужно лекарство от него, и от тебя тоже, от твоей раны”.
  
  “Где мы здесь собираемся достать лекарства?”
  
  “Много мест”.
  
  Я увидел свет фонариков, прыгающий между деревьями на северо-восточной стороне участка. “Они приближаются”, - сказал я. “Поехали”. Мы пробирались между разбомбленными артиллерийскими установками, пока не подошли к строению из бетонных блоков размером не больше небольшого гаража. В нем не было двери, только открытые окна. Стекла нет. Штабеля мешков с песком высотой не менее четырех футов выстроились вдоль внешних стен.
  
  Я шел по щебню и песку, паутина прилипла к моему лицу, когда я шагнул через окно в темноту здания. Билли последовала за ним. Летучая мышь порхала над нашими головами, ее крыло задело мои волосы. Я видел, как она вылетела из окна. В одноместном номере воняло дерьмом летучих мышей и плесенью. Я выглянул в дыру в стене и увидел цепочку людей, приближающихся к нам.
  
  “Вот”, - я протянул дробовик Билли. “Тебе придется подождать, пока они не окажутся примерно в восьмидесяти футах от нас. С такой скоростью, с какой они приближаются, не должно быть слишком долго.” Я игнорировала боль в груди, онемение в руке и смотрела, как мужчины подходят ближе. “У них, должно быть, есть ночные прицелы, раз они увидели, как мы сюда вошли. Давай подождем—”
  
  Очередь из пулемета пробила блочную конструкцию. Бетон превращается в гравий, пули глубоко врезаются в прочные стены. “Ты в порядке?” Я спросил.
  
  “Да”.
  
  Билли держал дробовик обеими руками, красноватое пятно крови теперь было размером с тарелку для пирога на его рубашке. “Они приближаются”, - сказал он шепотом.
  
  В лунном свете я мог их видеть, каждого мужчину отделяло по крайней мере пятнадцать футов от следующего. Я понятия не имел, который из них был Сото. Я почувствовал, как мой разум дрейфует, как будто он отделяется от моего тела. НЕТ! Не сейчас. Я усиленно моргала, борясь с головокружением от потери крови, стряхивая иллюзии, которые не хотели отступать. Я выглянул в отверстие и увидел приближающиеся иракские войска. Я почувствовал, как напряглись мышцы на моей груди, моя ладонь вспотела, когда я готовил свой Глок.
  
  Я мог слышать быстрые приказы, команды убивать. Я мог видеть, как невидимки обходят нас с флангов, когда люди подняли пулеметы, чтобы атаковать нас. Я знал, что они попытаются выпустить свинцовый шквал такой силы, что мы не сможем открыть ответный огонь. И тогда один из них смог бы пробраться сбоку и разрядить из М4 в окно, через которое мы с Билли пролезли.
  
  Истребитель F / A 18 "Хорнет" не дал предварительного предупреждения. Компьютер пилота ВМС рассчитал удар с точностью до нескольких метров от цели. Я мог видеть внешние огни истребителя более чем в миле от нас на восточном горизонте. Я не знал, кружил ли он над нами, чтобы попрактиковаться в ночных бомбардировках. И, если да, была ли целью наш бункер или что-то другое? Прямо сейчас я просто не был уверен, было ли то, что я видел, реальностью или бутафорией иллюзиониста, болезненной одноактной пьесой из театра военных действий, в котором я все еще сражался во время ночных потов. Я повернулся к Билли. “Послушай! Скажи мне, ты видишь огни истребителя, который делает вираж и направляется в нашу сторону?”
  
  “Да, и приближается чертовски быстро”.
  
  Едва он произнес эти слова, как мы оба выглянули в дыру, как два кролика, высматривающие, не идет ли лиса.
  
  Это было. "ВМС Хорнет" приближался быстро и низко — на расстоянии трехсот ярдов. В двухстах футах над землей.
  
  В трех секундах езды.
  
  Бомба взорвалась примерно в восьмидесяти ярдах от нас. Недалеко от наступающих мужчин. Ударная волна обрушилась на наш бункер с силой удара не по центру, разрушающего мяча. Недостаточно сильно, чтобы нанести урон, но достаточно сильно, чтобы сотрясти стены и поднять засохшее дерьмо летучих мышей с пола. Я не мог сказать, был ли убит кто-нибудь из врагов. Пожар был ревущей адской дырой. “Давайте выбираться отсюда!” Я крикнул Билли. Звук от реактивного самолета сравнялся с его устрашающими разрушениями.
  
  Мы вылезли обратно в окно и побежали к самой темной части полигона. Я почувствовал, как огонь и жар проникают в заднюю часть моей шеи, и почувствовал запах горящей плоти и волос. Я не хотел оглядываться через плечо. Я не хотел видеть, может ли кошмар настигнуть меня.
  
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  
  
  Мы перешли на быстрый шаг, лианы хлестали нас по лицам, комары завывали в ушах. Из-за нижнего положения Луны я подумал, что прошло по меньшей мере полчаса с тех пор, как бомбы попали в наших преследователей. Мы не слышали, чтобы кто-то шел за нами, только стрекотание цикад и лягушек в ночи. Я сказал: “Мы оба истечем кровью. Мы должны остановиться. Я не знаю, выжил ли кто-нибудь из этих людей под бомбами. Но я сомневаюсь, что за нами следят.”
  
  Билли указала на несколько деревьев. “Смотри, в лунном свете я вижу источник. Если нам повезет, мы можем найти растение, которое растет на плечах источника. Это часть того, что мне нужно для изготовления лекарства, которое сохранит нам жизнь ”.
  
  “Где другая часть?”
  
  “Вот здесь”. Билли снял свой маленький рюкзак, порылся в нем и извлек три пакета на молнии. Каждый из них был наполнен разными оттенками того, что выглядело как грязь и листья.
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  “Травы. Корни. Главное - знать, что смешивать и в каком количестве ”.
  
  “Смешать это с чем?”
  
  “Вода. У тебя в сумке все еще есть бутылка с водой?”
  
  “Он почти пуст”.
  
  “Хорошо, тогда мы будем пить из земли”. Он направился к отражению лунного света от поверхности источника.
  
  “Травы и прочее… ты всегда берешь это с собой?”
  
  “Нет”.
  
  “Почему ты сделал это на этот раз?”
  
  “Ну, Шон, иногда ты чувствуешь шторм еще до того, как видишь темные тучи. Я чувствовал, что в этом маленьком путешествии через ад нас настигнет буря”. Он повернулся и пошел в направлении переливающейся воды.
  
  В ясном лунном свете источник выглядел живым, его поверхностные воды переливались люминесцентным зеленовато-голубым кипением. Под другим углом он напоминал бирюзовый бриллиант. Обрамленный зелеными папоротниками и старыми дубами, держащими в руках полотенца из испанского мха, источник притягивал вас, как водопой для души.
  
  Билли сказала: “Эта вода течет между пальцами создателя дыхания. Это целебный источник”.
  
  Я сидел на упавшем бревне, пока Билли охотилась в папоротниках и водных растениях. Он сорвал две пригоршни темно-зеленого растения. Я не мог сказать, была ли это водяная лилия. Мне было все равно. Он сказал: “Дай мне бутылку”.
  
  Я лезу в рюкзак и нахожу бутылку. На дне было меньше половины дюйма воды. Билли вылила его и подошла к источнику. Он наполнил бутылку примерно на две трети, подняв ее к луне, чтобы посмотреть, что он делает. Он сел на бревно, зажал бутылку между колен и выдавил белую жидкость из водных растений в горлышко бутылки. Затем он осторожно налил примерно по наперстку своей смеси из каждого пластикового пакета. Он закрыл бутылку, встряхнул ее и открутил крышку. “Выпей два глотка этого”, - сказал он, передавая бутылку мне.
  
  “Что он должен делать?”
  
  “Это поможет остановить лихорадку, инфекцию”.
  
  “У меня нет температуры”.
  
  “Доверься мне здесь, старый друг. Да, ты понимаешь. Огонь растет в тебе. Вы просто не представляете, как будет жарко”.
  
  Он снял пропитанные кровью бинты с моего плеча. “Пей, Шон, или ты умрешь”.
  
  “Джо, что такое—”
  
  “Выпей это! Если ты этого не сделаешь, к утру ты будешь мертв ”.
  
  Он обошел вокруг источника, силуэт на фоне воды, который выглядел так, будто был освещен откуда-то из глубины его источника. Я выпил. На вкус смесь напоминала смолу, грязь и сосновую смолу. Проглатываю два глотка. Борясь с рвотой, я ставлю бутылку на бревно.
  
  Билли вернулся с кучей темной грязи в руках. Он ничего не сказал, когда разглаживал его и прикладывал к моей открытой ране. Я чувствовал, как напиток обжигает мои внутренности. Мой желудок начал сжиматься, скручиваться, а голова казалась легкой. Билли открутила бутылку и выпила оставшуюся жидкость. Он вернулся к источнику и смазал рану грязью. Затем он развел небольшой костер, сосна и дуб затрещали. Он положил сушеные растения в огонь, вдохнул дым и подул мне в лицо. Я наблюдал за желтыми языками пламени, танцующими перед лавандовым источником, который ловил и удерживал лунный свет в своих тайных радужных водах.
  
  Я почувствовал оцепенение. Не только мои руки, все мое тело было эктоплазмой. Что бы ни дала мне Билли, это работало, или я умирал. Мне было все равно. Я знал, что он дал мне что-то более сильное, чем морфий, который мне давали во время первой войны в Персидском заливе после попадания шрапнели в живот. Я видел, как он взял горящую палку из костра и поднес ее к моей ране, окровавленная ткань прижигалась с шипением и клубами белого дыма. Я почувствовал запах своей горящей, обугленной плоти, мой сознательный разум, казалось, на мгновение отделился от моего тела. Затем мои мысли переключились на людей, которые преследовали нас, мне показалось, что я видел, как они испарялись под белым жаром взрывов.
  
  Я услышал шум винтов вертолетов медиков, пролетающих над холмами. Грохот ракетных установок и стрельбы из стрелкового оружия, затихающее эхо в выжженных долинах, покрытых темными слоями страданий. Я посмотрел на Билли. Он сидел на корточках, поближе к огню, глаза закрыты, пот стекает с его лица, дым ореолом окружает его голову.
  
  Мне показалось, я слышал, как он напевал. Кажется, я слышал, как сова тоже присоединилась. Хор криков, песнопений и стонов. Может быть, я издавал стоны. Я ни в чем не был уверен, кроме того, что боль ушла. Я посмотрел через костер на источник. Я увидел, как бабочка вынырнула из воды, ее влажные крылья блестели, чернильно-голубые, окаймленные жидкой синевой, как отражение кобальтового неба в тихом пруду. Затем двое эльфоподобных мужчин выскочили из темной дыры у основания старого дуба. Они улыбались и крепко сжимали свои крошечные кулачки, приветствуя бабочку, поднимающуюся из воды. Ее лицо было лицом девочки-подростка. Я узнал это лицо. Это была та самая девушка, которую нашли похороненной в неглубокой могиле, Николь Дэвенпорт, теперь улыбающаяся, ее лицо порозовело, глаза улыбались и ловили лунный свет.
  
  Я попытался тряхнуть головой, избавиться от иллюзий, но не мог пошевелить ни одной частью своего тела. Я чувствовал себя парализованным. Девушка-бабочка взмахнула крыльями, брызги прохладной воды коснулись моего лица и лба. Миниатюрные мужчины танцевали мгновение, а затем один поднял из воды горящую свечу, его руки обхватили черную ручку из кованого железа. Он подошел ко мне, держа свечу близко к своему херувимскому лицу, свет от него сиял золотыми прядями, поднимаясь и наполняя его светло-зеленые глаза. Он ухмыльнулся и попятился, оба маленьких человечка отступили за папоротники.
  
  С темной опушки леса, между родником и рекой, въехал мужчина верхом на лошади. Он был испанцем, конкистадором, чьи медные доспехи отражали лунный свет. Его глаза были призмами, ловящими сияние источника. Он спешился и подошел к бурлящей воде. Он опустился на колени, наклонился и посмотрел на свое отражение в прозрачной поверхности. Затем он опустил голову и стал пить из источника длинными, глубокими глотками. Он поднял лицо, седая борода была мокрой и с нее капало, вода теперь сияющими жемчужинами стекала с его усов.
  
  Он повернулся и уставился на меня. Я попытался поднять руку в легком жесте. Ничто не двигалось. Мой разум и тело были разделены. Я оглянулся на мужчину. Его темные глаза были черными шариками, вставленными в восковую фигуру, чье лицо теперь расплавилось, остыло и затвердело в юношеский слепок. Он больше не был испанским солдатом. Больше не часть какой-то древней призрачной армады. Лицо было моложе, намного моложе. Это было лицо парня Молли Марка, пулевое отверстие, похожее на перевернутый красный цветок в центре его лба.
  
  Я хотел закричать. Хотел встать и вернуть испанцу его первоначальную форму. Я мог только сидеть и смотреть. Я был лишен какой-либо способности двигаться или говорить. Затем, похожий на марионетку с единственной нитью, прикрепленной к одной части тела, я увидел, как моя рука поднимается передо мной, превращаясь в волосатую желтую клешню с изогнутыми когтями хищника, твердыми, как коровье копыто. На моей ладони гнездился белый голубь, его глаза сверкали, как рубины. Она взмахнула крыльями и взмыла над первобытными кипарисами, ее белое тело превратилось в комету, проносящуюся в древнем лесу, темном, как вселенная.
  
  Я собрал достаточно сил, чтобы закрыть глаза, но не безумие. Я не мог остановить парад сумасшедших на Марди Гра, танцующих вокруг источника. Они бесчинствовали всю ночь, афиша спектакля "уроды" в театре причуд на открытом воздухе. Я слышал смех пламени в походном костре, белый шум горячего пепла, постоянный шум в моей голове, журчание источника, ведьмино варево с химически-зелеными оттенками, туман с его поверхности, оседающий на лесной подстилке и вызывающий дикий запах, поднимающийся из-под мха и листьев.
  
  Если бы я был свидетелем сна в канун летнего солнцестояния, это был бы жуткий кошмар. Плохие сны отступают, становятся отливом, когда вы просыпаетесь. Я жаждал сна, попасть в место, где подсознание было более безопасной гаванью, чем сознательный разум.
  
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ СЕМЬ
  
  
  Я проснулся в незнакомой постели и от лекарственного запаха больницы. Запах клея и ртутьхрома смешался с моим высохшим потом под чистыми белыми простынями. Вокруг меня была электронная, фальшивая гармония механизмов, поддерживающих жизнь.
  
  Дейв Коллинз, сидевший в кресле у единственного окна в комнате, оторвался от чтения "Уолл СтритДжорнал". Его бифокальные очки сидели на кончике носа. “Лазарь воскресает”, - сказал он, улыбаясь.
  
  “Чувствую себя так, словно я выжата из ума. Где я, и как долго я здесь нахожусь?”
  
  “Больница Галифакса. Это твой второй день, когда ты спишь так, словно тебя накачали наркотиками ”.
  
  “Я был”.
  
  “Неужели?”
  
  “Да, Джо Билли”.
  
  “Твой друг-семинол?”
  
  “В нас обоих стреляли. Мы были на последнем отрезке пути, убегая от людей, которые хотели наши головы. Билли приготовила какую-то смесь там, в лесу, у источника. Меня лихорадило, но я помню, как наблюдал за ним. Я выпил немного этого напитка. Он сказал, что это убьет лихорадку, остановит инфекцию. Он тоже его выпил. Он здесь?”
  
  “Ты имеешь в виду, как пациент?”
  
  Я кивнул.
  
  “Насколько я слышал, нет. Тебя нашли одного, Шон.”
  
  “Где?” - спросил я.
  
  “Лежит у пешеходной тропы недалеко от шоссе 19. Двое отдыхающих нашли тебя. ФБР, ICE, Министерство внутренних дел и Бог знает кто еще прочесывали лес с тех пор, как вы позвонили детективу Сэндбергу после обнаружения тела Люка Палмера, висящего на дереве. Это все, что я знаю. Один из федеральных агентов предоставил информацию, потому что они хотели расспросить меня о тактике "Услуга за услугу". Остальное тебе придется рассказать мне ”.
  
  “Что ты им сказал?”
  
  “Что ты был очень опытным бывшим следователем по расследованию убийств, который предпочел бы рыбалку или преподавание. Вы отстаивали традиционную полицейскую процедуру; однако обстоятельства последнего времени вовлекли вас по умолчанию, а не по желанию.”
  
  Я на мгновение замолчал. “Как поживает Элизабет?”
  
  “С ней все хорошо. Макс - это ее тень. Ник присмотрит за ней, пока я здесь ”.
  
  “Дэйв, пожалуйста, вернись туда сейчас же”.
  
  “Она в хороших руках. Я могу помочь тебе с—”
  
  “Ты знаешь, сколько тел федералы обнаружили там?”
  
  “Я слышал, что число погибших достигло шести”.
  
  “Они опознали кого-нибудь из них?”
  
  “Люк Палмер, и это трагично”.
  
  “Кто-нибудь еще?”
  
  “У меня внутри завязывается узел, Шон, только потому, что у меня такое чувство, что ты собираешься рассказать мне о чем-то, что я подозреваю”.
  
  “Иззи Гонзалес мертв. Он собирался скормить мне пистолет 45 калибра. Мне удалось обезвредить одну из его мин-ловушек, 12-го калибра, используя скрытую растяжку. Он был так накачан наркотиками, что, я думаю, он вообще забыл, что там была ловушка ”.
  
  Дэйв ничего не сказал. Он встал со стула, его ноздри раздувались, как будто из комнаты выкачали воздух пылесосом.
  
  “Судя по вашей реакции, очевидно, что федералы не говорили, что нашли тело Гонсалеса”.
  
  “Может быть, они этого не нашли”.
  
  “Я полагаю, Пабло Гонсалес видел или мог видеть все это”.
  
  Брови Дейва изогнулись. “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Там есть камера наблюдения, установленная на сосне. Отсюда открывается вид на производство марихуаны. Камера подключена к мощному аккумулятору и, возможно, к беспроводному подключению к Интернету. Рядом с ним есть спутниковая тарелка. Я уверен, что он отправляет прямую трансляцию всем, у кого есть доступ по паролю к сайту ”.
  
  “Итак, где-то в Мексике Пабло Гонсалес просматривает свой инвентарь ... и в качестве дополнительной функции он видит режиссерскую версию смерти своего племянника”.
  
  Я ничего не сказал и еще глубже погрузился в размышления, наблюдая, как закат наполняет комнату светом, который выглядел так, словно его отфильтровали через бокал красного вина.
  
  Дейв подошел к краю моей кровати. “Что там произошло?”
  
  Я рассказала ему все, по крайней мере, все, что смогла вспомнить. Я повторил, как нашел Люка Палмера, раскачивающегося на петле палача, подробности нападения Иззи в лесу, неандертальца и человека, размахивающего мачете, умирающего на горшечном поле. Дэйв внимательно слушал, когда я подробно описывал, как на команду ассасинов была сброшена бомба, прежде чем они смогли выпустить сотню пуль в окно в нашем бетонном бункере. Наконец, я собрал воедино некоторые из причудливых сцен, свидетелем которых я был, находясь под воздействием того, что Джо Билли намешал в бутылку с водой.
  
  Дейв сказал: “Все, что вы мне рассказали, звучит устрашающе, как современные сцены из поэмы Мильтона "Потерянный рай " . В данном случае национальный лес - это сцена, на которой дьявол, похоже, открыл свою лавочку после изгнания из рая. Здесь присутствуют все персонажи, и, возможно, Пабло - это сатана в этой версии стихотворений ”.
  
  “Моя голова и так достаточно раскалывается”.
  
  “Прости. Даже если Пабло Гонсалес видел смерть своего племянника, видел, что вы убили его в целях самообороны — это ничего не будет значить для такого человека, как Гонсалес. Убийство члена семьи самого могущественного наркобарона в мире не обходится без смертельных последствий. Для этих вожаков стаи главное - честь, семейная верность и милосердие — око за око. Федералы будут охотиться за Билли, чтобы подтвердить твою историю. Если он прячется в резервации, это будет нелегко сделать ”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  Дэйв держал свои очки в одной руке. В мерлотовом свете из окна я могла видеть пятна его отпечатков пальцев на линзах. Он выпустил воздух из своей большой груди. “Они нашли твою машину, отбуксировали ее. Это будет намного хуже, прежде чем станет лучше. Теперь я понимаю, почему ты хотел, чтобы я внимательно присматривал за Элизабет. Все сведется к мести за честь и верность, за защиту нечестной, неблагополучной семьи. Шон, пресловутое дерьмо вот-вот выпадет из-за столетнего шторма, и ты, к сожалению, застрял в самой гуще событий ”.
  
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  
  
  Дэйв собирался покинуть мою комнату, когда раздался осторожный стук, и четыре человека вошли без приглашения. Детектив Сэндберг кивнул, когда увидел меня. За ним следовали двое мужчин и одна женщина, которые вошли с государственным языком жестов, дополняющим их темные костюмы. Сандберг сказал: “Рад видеть, что ты выбрался из тех лесов живым. Некоторые этого не сделали”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  Он продолжил. “Эти люди из ФБР и иммиграционной и таможенной службы. Они представят вас друг другу”.
  
  Более высокий из двоих, мужчина с подбородком с ямочкой, выбритым так тщательно, что он казался отполированным, подошел к моей кровати. “Мистер О'Брайен, я специальный агент Дэн Кейс, отделение ФБР в Тампе. Моя коллега - специальный агент Соня Флорес.”
  
  Агент Флорес сложила руки на груди, темные волосы касались ее плеч, глубокие каштаново-карие глаза уставились на меня, как указывающая птичья собачка. Она подошла к моей кровати, ее оружейный пояс издал потрескивающий звук. "Беретта", пристегнутая к ее изогнутому бедру, была отполирована, запах оружейного масла смешивался с духами. Я почувствовал, как кровь приливает к вискам, и подумал, есть ли в моей капельнице немного морфия. Она сказала: “Приятно видеть тебя в сознании. Как вы себя чувствуете, мистер О'Брайен?”
  
  “Теперь лучше, мисс Флорес. С этими трубками во мне, я предполагаю, что я в сознании. Если нет, добро пожаловать в мой сон.” Я улыбнулся.
  
  Я увидел, как участился пульс у нее на шее. Она указала на мужчину в ногах моей кровати. “Это Тим Дженкинс, старший агент отдела иммиграции и таможенного контроля ICE”.
  
  Белые волосы Дженкина были аккуратно расчесаны на пробор слева, немигающие глаза отливали синевой от точно отрегулированной бутановой горелки. Ледяной человек сказал: “Это не сон, О'Брайен. Похоже, ты оставил кошмар в лесу. Теперь это международный инцидент. У нас есть к вам несколько вопросов.”
  
  Специальный агент Дэн Кейс с ворчанием прочистил горло. “Во-первых, вашей компании необходимо покинуть помещение”.
  
  Я сказал: “Моя ‘компания’ - это мой давний друг и личный адвокат, мистер Дейв Коллинз. Все, что я скажу тебе, может быть сказано в его присутствии ”.
  
  Дейв скосил на меня глаза, кивнул и сказал: “Мы рады помочь вам, агент”.
  
  Человек из ICE сказал Дейву: “Там, в коридоре, ты никогда не говорил мне, что ты —”
  
  “Мы просто обменивались информацией, как и сейчас”, - сказал Дейв. “Мистер О'Брайен не обвиняется ни в каком преступлении и не является пособником преступной деятельности. Напротив, он и мистер Билли рисковали своими жизнями, когда наткнулись на торговлю марихуаной и были вынуждены прибегнуть к самообороне ”.
  
  Агент Кейс почти зарычал. “Мы пока не смогли найти мистера Билли, но мы это сделаем. И мы действительно нашли остатки в национальном лесу, это зона военных действий. Какая-то резня. Что там произошло?”
  
  Я посмотрела на две капельницы в моих руках. “Со всеми этими наркотиками, которые текут во мне, все немного туманно. Что ты нашел?”
  
  “Похоже, вы обнаружили гораздо больше, чем просто операцию с марихуаной”, - сказал Кейс. “Мы здесь разговаривали с детективом Сэндбергом. Мы понимаем, что вы придумали портрет человека, похожего на Иззи Гонзалеса, нарисованный Люком Палмером после того, как он был арестован за тройное убийство.”
  
  Я сказал: “И теперь Люк Палмер был убит. О чем это тебе говорит? Или, может быть, вы не видели его тело, висящее там на дереве?”
  
  Губы агента Кейса сжались. “Мы выяснили твою биографию. Прошел весь путь назад, к тому моменту, когда ты вышел от своей мамы. О'Брайен, я полагаю, у тебя есть проблемы.”
  
  Он ждал моего ответа. Я ничего не сказал. Он на секунду покачался на подушечках своих крыльев. “Тринадцать лет в отделе убийств Майами-Дейд. Отдел внутренних расследований провел два отдельных расследования вашей тактики "Грязный Гарри". Командировка на Ближний Восток. Места, о которых мы знаем, включают Ирак, Ливан и Афганистан. Большая часть вашего досье кажется, скажем так, неполной.”
  
  Я сказал: “Засекреченный - более подходящее слово”.
  
  Агент Тим Дженкинс добавил: “Дэн, давай перейдем к делу с мистером О'Брайеном”. Он коснулся кончика своего носа. Я мог видеть, что он потерял часть своего мизинца, исчез первый сустав до ногтя. “О'Брайен, мне действительно наплевать на любые проблемы, которые у тебя могут быть, а могут и не быть. Мне насрать на то, чтобы вписать тебя в какой-нибудь аккуратный профиль ”.
  
  “Профиль? Ты пытаешься раскрасить меня своими иллюстрациями по номерам, когда у тебя есть Пабло Гонсалес и его приспешники, выращивающие марихуану на американской земле ”.
  
  “Была ли там Иззи Гонзалес?” - спросила агент Флорес, окидывая взглядом комнату.
  
  “Если вы его не нашли, это означает, что кто-то забрал его тело”.
  
  “Он мертв?” - спросил ЛЕДЯНОЙ человек.
  
  “Да”.
  
  Раздался короткий стук в мою дверь. Агент Кейс инстинктивно сунул руку под пальто, его рука коснулась рукоятки пистолета.
  
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  
  
  Две медсестры вошли в мою палату, проигнорировав федеральных агентов, одна пожилая медсестра сказала: “Нам нужно проверить ваши показатели. Похоже, ты скоро нас покинешь. У тебя не хватило кварты, когда ты вошел. Ну вот, ты отлично подпеваешь ”.
  
  “Где моя одежда?”
  
  “Возможно, ты захочешь выбросить их, дорогая. Они выглядели так, будто ты носил их на войне. То, что от них осталось, в шкафу ”.
  
  Дэйв сказал: “Я принес тебе свежую смену одежды”.
  
  Медсестры ушли, и агент Дженкинс спросил: “Что случилось с Иззи Гонзалес?”
  
  “Он был в миллиметре от того, чтобы всадить мне в голову пистолет 45-го калибра. Мне удалось быть немного быстрее. Ты нашел Фрэнка Сото?’
  
  “Вы имеете в виду, нашли ли мы его тело?” - спросил агент Кейс.
  
  “Вы нашли его мертвым или живым?”
  
  Детектив Сэндберг сказал: “Нет, к сожалению, мы этого не сделали.
  
  Агент Дженкинс добавил: “Мы нашли двух мертвых членов банды с татуировками, троих солдат, которые выглядели как садоводы — одного из них разорвало пополам на полигоне, и Палмера, покачивающегося на дереве. Мы что-нибудь пропустили?’
  
  “Да, Эд Крюс, смотритель парка. Он работал на них.”
  
  “Что?” - спросил агент Кейс, приподняв брови.
  
  Я сказал: “Я знаю, в это трудно поверить, кто-то на государственной зарплате. Но это правда. Он был глазами и ушами, давая им зеленый свет для роста, упаковки и отправки ”.
  
  “Вам лучше просто начать с самого начала”, - сказал агент Флорес.
  
  Я рассказала им все, что смогла вспомнить. Они делали заметки, никто меня не прерывал. Они признали, что видели видеокамеру, прикрепленную к дереву. Я спросил: “Вы знаете, где были просмотрены изображения?”
  
  Агент Флорес сказал: “Нет, пока нет, но, возможно, именно там мы найдем Пабло Гонсалеса”.
  
  “Если ты сможешь найти тело Иззи, ты, возможно, найдешь дядю Пабло”, - сказал я. “Кто-то, должно быть, вынес тело из леса, когда Сото и его команда преследовали Билли и меня”.
  
  Агент Дженкинс посмотрел на заходящее солнце через окно, его свет был тлеющим красным пламенем, нагревающим брюхо фиолетового облака. Он сказал: “Тело может быть на пути в Мексику. Найти его было бы все равно что выиграть в лотерею ”.
  
  Я улыбнулся. “Если у тебя есть правильные цифры, ты выигрываешь в лотерею. Если у вас есть GPS-координаты Иззи Гонзалес, вы сможете найти тело с точностью до пятнадцати футов в любой точке мира ”.
  
  Агент Кейс вздохнул, его глаза слегка закатились, когда он сказал: “Для меня звучит как гипотетическая дорога, О'Брайен”.
  
  Я посмотрел на Дэйва, в его глазах был блеск. “Дэйв, не мог бы ты записать пароль и имя пользователя для агента Кейса?”
  
  “Абсолютно”, - сказал он, записывая их на листе бумаги и передавая его Кейсу.
  
  “Что это?” - спросил я. - Спросил Кейс.
  
  Я сказал: “Это компьютерный пароль и имя пользователя, которые позволят вам следить за GPS-трекером, который я вставил в шорты Гонсалеса после его смерти. Я стоял спиной к видеокамере, так что, скорее всего, Пабло не видел, как я это делал ”.
  
  Федеральные агенты ничего не сказали. Единственным звуком был гул холодного воздуха через вентиляционное отверстие над моей кроватью. Детектив Сэндберг наконец сказал: “Ты уронил жучок в шорты мертвеца, мать его?”
  
  “Вероятно, это последнее место, где они будут искать”.
  
  Агент Флорес улыбнулась, ее прямой взгляд стал мягче. Она сказала: “Спасибо вам, мистер О'Брайен. Мы возьмем все отсюда. Ты можешь отключиться”.
  
  Агент Дженкинс сказал: “Это будет нелегко. К сожалению, Пабло Гонсалес подумает, что ты обязан ему жизнью, и пришлет кого-нибудь забрать. Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы защитить вас. Возможно, вы захотите провести длительный отпуск где-нибудь далеко.”
  
  Я сказал: “Я слышал, в Мексике в это время года отличная погода”.
  
  “Даже не думайте идти в этом направлении”, - предупредил агент Кейс. Он повернулся к детективу Сэндбергу и сказал: “Возможно, было бы неплохо, если бы помощник шерифа дежурил всю ночь возле комнаты мистера О'Брайена”.
  
  Детектив Сэндберг прикоснулся к пятну на своей щеке, его лицо наполнилось тревожными мыслями, как у человека, пробуждающегося от летаргического сна, не уверенного, стоит ли просто присесть на край кровати или сделать шаг в серо-стальной цвет, начинающийся пасмурным утром.
  
  
  ДЕВЯНОСТО
  
  
  На следующий день, после последнего осмотра врача, я позвонила Элизабет и сказала: “Я направляюсь на пристань. Ты в порядке?”
  
  “Да. Дэйв рассказал мне, что произошло. Как твое плечо?”
  
  “Он на перевязи. Врачи говорят, что это быстро заживет. Потеря крови была больше, чем разрушение костной или мышечной ткани. Мне повезло”.
  
  “Что случилось с твоим другом-индейцем?”
  
  “Джо Билли был ранен. Я думаю, что сейчас с ним все в порядке, но он МИА. Джо лечил нас обоих в лесу травами и прочим. Вероятно, это спасло нам жизни. Я расскажу тебе больше, когда доберусь до лодки.”
  
  “Я слышал, что они сделали с Люком Палмером. Когда я узнал, как они убили его, я долго принимал душ. Я чувствовал, что моя кожа вот-вот лопнет. Теперь я знаю, что все, что он сказал, должно было быть правдой… как они убили Молли и Марка. Я не знаю, смогу ли я когда-нибудь снова заснуть без того, чтобы не просыпаться с ужасными картинами того, что произошло за несколько мгновений до того, как Гонсалес застрелил Молли ”. Ее голос дрогнул. “Шон, было ужасно думать о том, что они могли бы сделать и с тобой тоже. Тебе не нужно было возвращаться в тот лес. Ты пошел туда, чтобы защитить меня, я знаю это, и я хочу, чтобы ты знал, как я благодарен ”.
  
  “Важно то, что ты жив. Просто оставайся там, пока я не смогу добраться до лодки. Ник там?”
  
  “Он был здесь меньше пяти минут назад. Дэйв только что уехал, чтобы забрать тебя. Они и другие здешние жители Марины были такими заботливыми. Тебе повезло, что у тебя такие хорошие друзья. Я приготовлю тебе деревенский завтрак, что-нибудь, чтобы прогнать больничную еду ”.
  
  “Мне бы этого хотелось”.
  
  
  * * *
  
  
  Я подписала документы о выписке и ждала Дэйва за пределами больницы. Утреннее небо было нежно-голубым, воздух теплым и наполненным ароматом цветущих роз на ветру. Зазвонил мой мобильный. Может быть, Дейв звонил, чтобы узнать, съела ли я завтрак. Или это может быть кто-то, кто хочет зафрахтовать мою лодку.
  
  Первая ошибка, я не посмотрел на идентификатор вызывающего абонента.
  
  Вторая ошибка, я говорю первым. “Я стою снаружи, в зоне приема пациентов”.
  
  “Хорошо. Вы станете очень легкой мишенью, мистер О'Брайен ’.
  
  Голос был глубоким и мягким, источающим атмосферу абсолютного командования. Я мог различить легкий акцент, но он был далеким, как будто пытаешься услышать прибой в морской раковине в ветреный день. Я крепче прижал телефон к уху. “Ты знаешь мое имя. Но я не знаю твоего.”
  
  “В самом деле, мистер О'Брайен? Я думаю, ты знаешь мое имя. У меня та же фамилия, что и у моего племянника Иззи, человека, которого ты убил ”.
  
  Я ничего не сказал. Над моей головой пальмовые листья трепетали на ветру.
  
  “Я верю, что вы очень находчивый человек, мистер О'Брайен. Я видел, как ты и твой друг сбежали, и я слышал, как тебе удалось сбежать во второй раз.”
  
  “Удивительно, как бомба может быть отличным уравнителем”.
  
  “Возможно, в следующий раз тебе не так повезет”.
  
  “Где Фрэнк Сото и Эд Крюс?”
  
  “Почему ты думаешь, что я знаю эти названия?”
  
  “Я полагаю, Сото все еще с тобой”.
  
  Он молчал.
  
  “Чего ты хочешь, Гонзалес?”
  
  “Хочешь? Я ни в чем не нуждаюсь. Тем не менее, я тоскую по чему-то. Я страстно желаю, чтобы ты достиг состояния безвременья ”.
  
  Я наблюдал, как машины медленно двигались по мосту через реку Галифакс, утреннее солнце золотым ореолом поднималось над линией деревьев. Я мог видеть машину Дейва, едущую по дороге, за разбрызгивателями, разбрызгивающими воду по траве Святого Августина. “Ваш племянник был меньше чем в секунде от того, чтобы снести мне голову. Что бы ты сделал, Гонзалес?”
  
  “Ты вызвал серьезные сбои в моем бизнесе. Ты убил моего племянника и нескольких моих людей, потому что решил заняться тем, что тебе следовало оставить в покое.”
  
  “Когда твой племянник-социопат застрелил двух студентов колледжа и похоронил их под гниющей тушей оленя, он решил сделать это моим делом”.
  
  “Позвольте мне кое-что прояснить для вас”. Голос Гонсалеса понизился. Я слышала, как за его словами скрывается гнев. Он сказал: “У меня нет намерения убивать тебя. Нет, видите ли, мистер О'Брайен, это был бы слишком быстрый уход. Я говорил о стремлении ввести вас в состояние безвременья. Это то, о чем величайший автор в моей стране, Гарсиа Маркес, написал в лучшей в мире книге "Сто лет одиночества".Вы думаете, что вы одинокий человек, мистер О'Брайен, живущий один в том доме на реке? Нет, ты даже близко не подошел к одиночеству”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Я слышу, как бьется твое сердце, О'Брайен. Когда я закончу с тобой, твое сердце будет единственным органом, который движется в твоем теле. В романе Маркеса он пишет о желтых бабочках, следующих за Маурисио Бабилонией повсюду, куда бы он ни шел, даже в дом своей возлюбленной. Если ты знаешь эту историю, О'Брайен, возможно, ты помнишь, что в Вавилонии произошел несчастный случай. Его позвоночник был раздроблен. Всю оставшуюся жизнь его держали в доме престарелых с подгузником на заднице. Его бедная возлюбленная, Меме, была настолько травмирована, что стала немой. Твоей любовнице, Элизабет, отрежут язык. Я пристрелю твоих друзей. И у тебя будет сломан позвоночник. Ты будешь пленником своего собственного тела, своих собственных отходов, запертым в неподвижном одиночестве, человеком, который может двигать только глазами. Я буду смотреть тебе в глаза, когда превращу тебя в человеческую замазку… шпаклевка, которая никогда не затвердевает. Твоя утренняя эрекция больше никогда не поднимется навстречу солнцу”.
  
  “Гонзалес, ты человек вещей, обладания. Одна из твоих вещей, Иззи, останется здесь. Его тело не будет возвращено в Мексику. Они собираются кремировать его и смешать пепел с коровьим дерьмом, чтобы продать в качестве удобрения. Представьте, что прах вашего племянника используется для выращивания марихуаны для конкурирующего картеля. Его потерянная душа вдохнула в легкие какого-то сутенера, ожидающего, что его шлюха-наркоманка выкинет какой-нибудь фокус. Это как бы дает совершенно новое определение тому, что твоего племянника накурили, ты так не думаешь? ”
  
  Его голос изменился до шепота. “О'Брайен, ты обречен на ошибки своих врожденных предков. Маркес имел в виду ваш народ, когда писал, потому что у вас дисфункциональный ген, который придает вам форму совершать те же ошибки, что и ваши предки. Мне было суждено разрушить эту форму. Но когда я превращу тебя в замазку, это будет похоже на кастрацию. И тогда твое семя погибает на виноградной лозе”.
  
  Гонсалес отключился. Я так сильно сжала свой мобильный телефон, что экран потемнел.
  
  
  ДЕВЯНОСТО ОДИН
  
  
  По дороге из больницы в Понсе Марина я рассказал Дейву, что сказал Пабло Гонсалес, прежде чем он повесил трубку.
  
  Дейв сказал: “Репрессии Гонсалеса подпитываются деньгами и ложной семейной справедливостью. Возможно, у него тело его племянника. На короткое время на GPS-трекере появились показания, а затем ничего.”
  
  “Какое место было последним?”
  
  “Тело находилось в районе Тампа-Бэй, кто-то постоянно перемещал его. Гонсалес, возможно, пытается погрузить его на грузовое судно, с хорошей морозильной камерой.”
  
  “Может быть, федералы приблизились к вам до того, как вы потеряли сигнал маячка”.
  
  “Сомнительно”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что они захотели бы установить наблюдение там, где он остановился, затем послать бронежилеты с оружием наготове и надеяться, что Гонсалес захочет перестрелки”. Дэйв остановился на железнодорожном переезде, когда сверкающие ворота опускались, услышав вдалеке гудок поезда. Он включил кондиционер, чтобы холодный воздух обдувал его раскрасневшееся лицо. “Теперь это вендетта против тебя, Шон. Какая-то старомодная бравада, из-за которой Гонсалес не успокоится, пока не добьется возмездия за свою семью, и в данном случае сделает тебя парализованным нижних конечностей ”.
  
  Поезд прогрохотал по рельсам перед нами, солнечные лучи, мерцающие в товарных вагонах, напоминали вспышки от кадров старого фильма. Дэйв некоторое время наблюдал за поездом, а затем повернулся ко мне. “Вы упомянули ссылку Гонсалеса на "Сто лет одиночества " Маркеса . В этом романе рабочие на банановой плантации попадают под пулеметный огонь при попытке забастовки. Тысячи тел были брошены в товарные вагоны, подобные тем, что стоят перед нами, и тела были отправлены на побережье, где их сбросили в океан. Корм для акул. Ты сказал, что некоторые работники на горшечных полях набросились на тебя и Билли с мачете в руках.”
  
  “Они сделали”.
  
  Дэйв кивнул. Последний товарный вагон поезда промчался мимо, и ворота на переезде поднялись. Он завел машину на передачу. “Может быть, где-то в работе Гонсалеса, где-то в его больном мозгу, может быть, он воспроизводит образы из того, что он считает лучшей книгой в мире, ”Сто лет одиночества".
  
  Когда Дэйв заехал на стоянку в Понсе Марина, я сказал: “Итак, чтобы описать Пабло, все, что нам нужно сделать, это прочитать между строк в романе Маркеса, и у нас будет представление о том, что движет нарциссической машиной для убийства”.
  
  “Или, по крайней мере, то, что могло повлиять на него”.
  
  “Посмотрите, как Коран и Библия повлияли на поколения”.
  
  “Некоторые биографы также проводят параллели между книгой Бытия и историей Маркеса”.
  
  Я заткнул "Глок" за пояс, когда мы направлялись к причалу L, радуясь тому, что вдыхаю аромат моря. Кефаль прыгнула в приливные воды. Рыбацкая лодка с туристами, пыхтя, вошла в реку Галифакс, направляясь к заливу Понсе и океану. Рыбак на причале М забросил леску в сторону выпрыгивающей кефали. На нем была бейсбольная кепка, он наблюдал за чартерным катером и попыхивал сигарой, регулируя натяжение лески.
  
  Дэйв остановился и сказал: “Твой джип будет готов завтра. Если бы не швы на твоем плече и тот факт, что эгоцентричный маленький наркобарон хочет заполучить твою голову, я бы сказал, что здесь все возвращается на круги своя. В мгновение ока мы станем нашим обычным сообществом негодяев, неудачников и пиратов старой пристани ”.
  
  “Нет места лучше дома”.
  
  Дэйв поскреб щетину с проседью на подбородке. “Что ты собираешься делать с Элизабет?”
  
  “Что ты имеешь в виду, о ?”
  
  “Если раньше для нее это было небезопасно, то теперь это должно быть похоже на жизнь на самом краю”.
  
  “Пабло Гонсалес ищет меня. Я не думаю, что Элизабет больше имеет для него какую-либо ценность. Иззи мертва. Но перед смертью он не знал, что Элизабет не смогла его ОПОЗНАТЬ. Как и Фрэнк Сото и рейнджер Эд. Они убили Люка Палмера, чтобы предотвратить его возможные показания, но теперь смерть Иззи делает все это спорным.”
  
  Дэйв наблюдал за белым пеликаном, плывущим над заливом, его белоснежные перья отражались от воды. Он сказал: “Месть - это дикая, но универсальная мотивация, распространенная среди социопатов и, к сожалению, многих других представителей нашего вида. Пабло Гонсалес, герой постера о психопатах, придет за вами, как Санта-Анна, пересекающая границу Техаса 150 лет спустя. Элизабет небезопасно на твоей лодке.”
  
  “Я знаю”.
  
  Дэйв прислонился к перилам причала. Он обвел взглядом пришвартованные лодки позади меня. Я наблюдал, как рыбак сделал второй заброс, его отрешенный взгляд скользил по пристани, как желтовато-коричневый дымок от его сигары.
  
  Дэйв сказал: “Я сделал пару звонков, провел небольшое исследование. У Пабло Гонсалеса есть все, что можно купить за деньги как у наркобарона. Скорее всего, у него в кармане сотни коррумпированных чиновников. У него есть арсенал, которому позавидовали бы многие малые народы. Чего у него нет, так это сексуальной жизни. Пабло перенес ужасный приступ свинки в подростковом возрасте. Она поселилась в его яйцах и сделала его бесплодным и импотентным. Следовательно, детей нет. Он заразился болезнью, которая была искоренена в штатах. Итак, Иззи был сыном, которого у него никогда не было. Возможно, это объясняет его угрозы в ваш адрес, упоминание о кастрации. Его разъяренный бык, его нереализованная фантазия, может быть сексуальной по своей природе. Уровень тестостерона, сниженный болезнью, а не желанием.”
  
  Я ничего не сказал.
  
  Дэйв добавил: “Может быть, федералы найдут его. Может быть, они этого не сделают. Я уверен, что есть один человек, который помог бы, если бы я попросил его. И, насколько я понимаю, он единственный мужчина, которого я знаю, который может помочь тебе в этот момент, и Шон… тебе нужна помощь”.
  
  “Кто этот мужчина?”
  
  “Ты, конечно, помнишь Кэла Торпа.
  
  “ОН ЖЕ Эрик Хантер. Он работал над делом, которое привело к раскрытию бреши в ФБР.”
  
  “Одно время я думал, что Торп был лучшим оперативником, которого когда-либо выпускала наша страна. А потом появился ты, Шон. Ты расставил ловушку, которая поймала брешь, и я знал, что в этот момент Кэл Торп мог бы чему-то у тебя научиться ”.
  
  “Это было коллективное усилие. Я сделал это не в одиночку —”
  
  “Мое единственное замечание в этой ссылке - это тот факт, что в то время вы работали с Торпом, и я верю, что вы могли бы использовать его навыки прямо сейчас”.
  
  “Означает ли это, что вы думаете, что агенты Флорес, Дженкинс, Кейс и остальная часть их команды не смогут помешать Пабло Гонсалесу скрывать от меня своих убийц?”
  
  “Что ты думаешь?”
  
  “Я думаю, одна только что была здесь. Окружающий нас”.
  
  
  ДЕВЯНОСТО ДВА
  
  
  Два дизеля на борту пятидесятифутового судна Ocean Sports Fisherman, находящегося в трех шагах от нас, включились в облаке выхлопного дыма, которое голубоватым туманом поплыло над пристанью.
  
  “Что ты сказал?” Спросил Дэйв, кружась вокруг.
  
  “Он ловил рыбу с М-дока. И он ловил рыбу с без наживки на крючке. Нет коробки для снастей. Нет ведерка с приманкой. На нем были белые кроссовки. Отглаженные, дорогие джинсы. И на голове у него была кепка ”Нью-Йорк Янкиз"."
  
  “Где он?” - спросил я.
  
  “Исчез. Он секунду смотрел в нашу сторону, прежде чем спуститься по причалу, смешаться с толпой возле Тики-бара и, без сомнения, исчезнуть с парковки. Но, возможно, он оставил после себя визитную карточку.”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Он оставил окурок сигары на перилах. Не больше вашего большого пальца, и этого может быть достаточно. Давайте пройдемся туда и посмотрим, тот ли это сорт, который курил Иззи ”.
  
  Мужчина оставил мокрую сигару на выветрившихся и покрытых пятнами креозота перилах причала. Я сказал: “Это выглядит дорого, темные листья, вероятно, скрученные вручную. Это может быть та же марка, которую курил Иззи Гонзалес. Мы можем хранить его в пакете на молнии ”. Я воткнул кончик шариковой ручки в теплый пепел и отнес его обратно на Юпитер .
  
  Дэйв остановился возле транца Юпитера . “Ты хочешь, чтобы я позвонил Кэлу Торпу?” он спросил.
  
  “У него есть семья?”
  
  “Ты знаешь, что я не могу ответить на этот вопрос?”
  
  “Ты только что сделал. Я не хочу рисковать его жизнью ”.
  
  “Он говорит по-испански так, словно вырос в Мексике. Может быть, он сможет проникнуть внутрь, найти слабое звено к Гонсалесу ”.
  
  “Все это требует времени, денег и людей в Лэнгли, у которых есть причина бросить мне веревку. Прямо сейчас у нас ничего этого нет ”.
  
  “Может быть, так и есть”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  Дэйв сложил свои толстые руки на груди. “Это зависит от того, насколько сильно они хотят Гонсалеса, и я предполагаю, что в этом политическом климате они хотят его очень сильно. Президент пообещал сделать все возможное, чтобы остановить или резко сократить поток мексиканских наркотиков, контрабандой провозимых через нашу границу. Но такой миллиардер, как Пабло, действовал бы в замкнутой среде. Это было бы похоже на вторжение в Форт Нокс. Однако ты можешь стать катализатором, который выведет его наружу ”.
  
  “Ты имеешь в виду приманку”.
  
  “Посмотри на это с этой точки зрения, Шон. Ты уже у него на прицеле, и если тот фальшивый рыбак, которого ты заметила, связан с Пабло, то теперь это всего лишь семантика. Если ты его добыча, это увеличивает шансы на его стороне. Если ты приманка, и если кто-то прикрывает твою спину, это может дать тебе преимущество в международной уличной драке ”.
  
  “Есть много прекрасных и преданных мужчин и женщин, которые носят федеральные щиты. И есть некоторые не столь компетентные, и это может поставить меня в опасное положение ”.
  
  Молодая пара направила "Морган" в пролив, включила спинакер и позволила восточному ветру вытолкнуть парусник в пролив. Я сказал: “Чего я хотел бы больше всего на свете, так это съездить в Сидар-Ки и потратить несколько недель на то, чтобы отплыть на 41 Beneteau обратно сюда, в Понсе Марина, для нового владельца. Он в Бостоне, начинающий моряк, который хочет принять роды, когда он и его семья будут зимовать во Флориде.”
  
  Дэйв ковырял заусеницу. “Иногда трудно читать своего противника, разыгрывать сданные карты, когда тебя никогда не просили сесть за игру. Но это приходит вместе с территорией ”.
  
  “Я отошел от стола. Агенты Флорес, Дженкинс и Кейс и их коллеги могут взять бразды правления в свои руки. Иззи Гонзалес, человек, который убил Молли, Марка и Люка Палмеров, мертв. Фрэнк Сото изнасиловал Николь Дэвенпорт и оставил ее панцирь на растерзание рейнджеру Эдуарду Крюсу. Федералы могут преследовать их. Я дал им фору, бросив маячок в шорты мертвеца. Позволь им взять инициативу в свои руки и беги с ней ”.
  
  Мы наблюдали, как кот Джо, ситцевый, с толстыми мышцами и осанкой, важно прошествовал мимо, игнорируя нас, высоко держа свою покрытую шрамами голову. Дэйв сказал: “Я снова подключаюсь к Сети, чтобы посмотреть, не вернулся ли сигнал GPS. Может быть, мы увидим, как он направляется к Юкатану ”.
  
  “Просто оставь это, Дэйв. Потребовалось слишком много смертей, чтобы отправить туда серьезный федеральный отряд. Если федералы хотят использовать меня, чтобы заполучить Гонсалеса, пусть они заслужат это. С меня хватит ”.
  
  “Мы оба знаем, что ты не можешь уйти. Раньше это было для того, чтобы помочь выследить убийцу той леди на твоей лодке. Теперь это потому, что Гонсалес не позволит тебе уйти. Шон, нам нужно изменить ход игры, чтобы ты действительно ушел ”.
  
  Я посмотрел на сигару, прилипшую к кончику ручки Bic, моя рука крепко сжимала ручку, костяшки пальцев были белыми, как вата. Макс залаял. Я обернулся, когда она постучала лапой по стеклу раздвижной двери, ведущей в салон Юпитера. Дверь скользнула в сторону, и Элизабет вышла на фрамугу, а Макс подпрыгнул, пытаясь разглядеть, в каком направлении ушел кот Джо.
  
  Элизабет улыбнулась. На ней были бежевые шорты и белый хлопковый топ. “Макс был таким милым. Она дремала на диване, пока не подняла глаза и не увидела вас двоих здесь. Я думал, что ее маленький хвостик вот-вот отвалится, она так сильно им виляла ”.
  
  Я улыбнулся. “А потом она увидела старину Джо, и ее укоренившаяся ДНК львицы взяла верх”.
  
  “Если вы не возражаете, я присоединюсь к вам, джентльмены, там”. Элизабет подошла к ступенькам, ведущим от транца к короткой секции причала, где находились швартовные канаты Юпитера .
  
  Дэйв понизил голос. “Теперь это все твое. Подумайте о том, что мы обсуждали. Подумай о своих возможностях, Шон. Тот парень с удочкой был на причале М, менее чем в пятидесяти ярдах от того места, где мы стоим. Без сомнения, он - пара глаз для Пабло. Ты знаешь, что в следующий раз, когда они придут, это будет на твоем пороге, и у них не будет с собой удочки ”.
  
  Дэйв помахал Элизабет, пересекая причал, ступил на борт "Гибралтара" и исчез в салоне с кондиционером.
  
  Элизабет посмотрела на мою руку на перевязи и поцеловала меня в щеку. Я чувствовал аромат гибискуса от шампуня, которым она пользовалась. “Добро пожаловать домой”.
  
  “Спасибо”, - сказала я, оглядывая пристань. “Нам нужно поговорить”.
  
  
  ДЕВЯНОСТО ТРИ
  
  
  Мы приготовили кофе и сели в баре внутри Юпитера. Я рассказал Элизабет, что сказал Пабло Гонсалес. Она выслушала, затем спросила: “О чем ты говоришь, Шон? Ты предполагаешь, что для меня безопасно вернуться в ресторан, вернуться в мир, который я даже не узнаю с тех пор, как у меня забрали Молли?”
  
  “Они придут за мной, Элизабет. Я не хочу, чтобы ты был здесь и рисковал своей жизнью, когда они придут. Я собираюсь поместить тебя в безопасное место, где никто не сможет тебя найти, пока я не остановлю Гонсалеса ”.
  
  Она отошла от стойки бара и смотрела, как траулер, пыхтя, входит в гавань с седовласым мужчиной за рулем на флайбридже и женщиной вдвое моложе его в бикини, развалившейся на сиденье рядом с ним, с большим бокалом "Кровавой мэри" в руке. Элизабет снова повернулась ко мне, в ее глазах отразился рубиновый отблеск заката над заливом. “Ты вернулся в тот лес ради меня, и ради Молли тоже. Я не собираюсь бросать тебя. Не сейчас. Ни за что, черт возьми. Я не дам Гонсалесу разрешения запугивать меня. Я умею стрелять из пистолета —”
  
  “Я ценю то, что ты говоришь, но ты не можешь оставаться здесь. Гонсалес будет—”
  
  “Шшш”, - сказала она, подходя ко мне. Я встал, когда она нежно протянула руку, чтобы коснуться моего плеча. “Это больно?”
  
  “Только когда я дышу”.
  
  Она расстегнула мою рубашку, ее пальцы нежно коснулись повязки. Она подняла свои глаза на мои, зеленые озера, наполненные состраданием, ее губы были влажными. Она ничего не сказала, когда поднесла мою правую руку к своей щеке. Она прижалась ко мне всем телом, ее глаза встретились с моими. Я обхватил ее лицо обеими руками и наклонился, когда мы поцеловались. Ее губы были теплыми и мягкими, без следа помады. Она улыбнулась и сказала: “Займись со мной любовью, Шон.
  
  “Я не знаю, подходящее ли сейчас время —”
  
  “Это лучшее время, Шон. Время - это все, что у нас есть, и я не хочу тратить его на вещи, которые не важны в моей жизни ”.
  
  Она взяла меня за руку и повела вниз по трем ступенькам к капитанской койке. Закрывая дверь в хижину, я оглянулась на Макса. Она сидела на диване в салоне, навострив уши, следя глазами за чем-то снаружи, за чем-то более далеким, чем причал перед Юпитером.
  
  В каюте я на секунду выглянул в иллюминатор и увидел, как заходящее солнце окрашивает пристань в вишнево-черные тона. Я задернул шторы. Возможно, Макс не увидела ничего угрожающего, ее маленький радар уловил что-то, что не было враждебным.
  
  Я повернулся к Элизабет, когда она расстегивала рубашку, ее лицо было соблазнительным, глаза полны убежденности. Мы снова поцеловались, долго и страстно, затем разделись. Она секунду смотрела на мою повязку, ее глаза моргали, сдерживая слезы. Я снова поцеловал ее и почувствовал тепло, исходящее от ее кожи. Затем я лег на спину и направил ее на себя. Она посмотрела мне в глаза, медленно садясь на меня, ее глаза закрылись, глубокий вдох, ее волосы каскадом рассыпались по обеим сторонам лица, касаясь моей груди и плеча, боль в моей руке утихла. Тихие стоны Элизабет были заглушены дизельным двигателем, прокручивающимся в нескольких шагах от нас. Одинокая слеза скатилась по ее щеке и упала в центр моей груди. Она наклонилась, чтобы поцеловать меня, и я почувствовал, как задрожало ее тело.
  
  Над морем прокатился гром и заглушил звук одиночного лая Макса, подсознательный сигнал тревоги в моей голове, неясное предзнаменование за краем горизонта.
  
  
  ДЕВЯНОСТО ЧЕТЫРЕ
  
  
  На следующее утро мы проснулись на рассвете и приняли душ; затем Элизабет надела одну из моих старых рубашек. Она прошлась по маленькому камбузу Юпитера и приготовила омлеты, сосиски из индейки, жареный картофель и лук. Язык ее тела был более расслабленным, когда она готовила завтрак, переключаясь между тремя сковородками, тостером и заваренным кофе в кофейнике. “Могу я приготовить Максу маленькую тарелочку?” - спросила она, взяв бумажную тарелку.
  
  “Разрежьте звенья на кусочки, и, возможно, она будет есть медленнее”, - сказала я, открывая боковые окна и дверь салона, позволяя сквозняку заменить кондиционер.
  
  Мы поели, и Элизабет сказала: “Живя на лодке, хочется уменьшить размер и выбросить весь хлам в своей жизни куда-нибудь на большую помойку. Интересно, на что было бы похоже на самом деле путешествовать на лодке ”.
  
  “Парусник - это то, куда нужно плыть. Тихо, здесь только ветер и вода.”
  
  Она отпила стакан апельсинового сока и посмотрела на пристань. “Этот мир так отличается от твоего старого дома на реке. Там совсем другая тишина. Что ты предпочитаешь, жизнь на пристани или уединение реки?”
  
  Я вспомнила, что сказал Гонзалес об одиночестве, и мой желудок сжался, когда я проглотила яйца. “У обоих мест есть свои плюсы и минусы. Прямо сейчас, из-за того, что ты здесь, я бы предпочел быть на пристани. Если бы мы были на реке, в моей хижине одиночества, я бы предпочел быть там с тобой ”.
  
  Она улыбнулась. “Это мило. Может быть, когда все это закончится, мы сможем совершить морскую прогулку. Это был бы мир, которого я никогда не испытывал, тот, из которого тебе, возможно, пришлось бы вырвать меня, при условии, что я не заболею морской болезнью и не стану для тебя занозой в заднице с зеленым лицом ”.
  
  Мой телефон завибрировал на стойке бара. Это был Дэйв. “Доброе утро”, - сказал я.
  
  “Этот термин действительно относителен”, - его голос был глубоким, когда открылись его трубки.
  
  “В чем дело?” Я почти не хотел слышать ответ.
  
  “Я смотрел выпуск новостей на рассвете… они сообщают, что прошлой ночью было найдено тело смотрителя парка Эда Крюса, человека, который, как вы думали, сбежал из леса.”
  
  “Где?” - спросил я.
  
  “В лесу. Найден двумя подростками на квадроциклах. Вероятно, детям всю жизнь будут сниться кошмары”.
  
  Я отодвинул тарелку и встал. “Что они нашли?”
  
  “Труп сидел прямо, под деревом. Тело было обезглавлено. Голова застряла на конце сломанной ветки.”
  
  Я ничего не сказал. Глаза Элизабет расширились, ее губы сжались еще крепче.
  
  Дэйв сказал: “Полиция говорит, что была записка, клочок бумаги, засунутый в рот Экипажам. Кто-то написал: ‘Внимание, следующим будет бесхребетный ’. Похоже, Пабло Гонсалес отправил вам личное и очень наглядное сообщение ”.
  
  Я на долгое мгновение задержал дыхание. “Хочешь немного кофе?”
  
  “У вас есть свежеприготовленный чай в горшочке?”
  
  “Да, и если ваш желудок не скрутило от выпуска новостей, вы могли бы отведать сытный завтрак, приготовленный Элизабет”.
  
  “Поверни мою руку. Я сейчас буду. Прекрасное утро с голубым небом. Давайте пообедаем в кабине Юпитера”.
  
  “Никаких признаков фальшивых рыбаков или других злоумышленников в нашем маленьком мире лодок?”
  
  “Кажется, здесь чисто, как в небе”.
  
  
  * * *
  
  
  Мы втроем сидели в шезлонгах за маленьким столиком в кокпите. Элизабет не хотела слышать никаких подробностей, связанных с обнаружением тела Круза. Дэйв потягивал из кружки черный кофе, легкий ветерок трепал его седые волосы. Он сказал: “Я думал о том, что сказал тебе Гонсалес”.
  
  “И пришли ли вы к выводу, который может быть понятен нам, не социопатам?” Я спросил.
  
  “Возможно. Главная тема романа Маркеса "Сто лет одиночества" заключается в том, что человек обречен повторять свои ошибки, даже когда пять лет дождей смывают все признаки неблагоразумия, допущенного в деревне Маконда. Маркес, сочетающий линейный стиль повествования с сюрреалистической прозой, заставляет нас поверить, что человек обречен повторять свои злодеяния, потому что все мы связаны каким-то дефектным, унаследованным генетическим материалом со времен Эдемского сада. Он утверждает, что человеку суждено повторить ошибки и неосторожность своих предков… Потерянный рай ”.
  
  “Я тебя не понимаю”, - сказала Элизабет.
  
  Дэйв кивнул. “Я просто думаю, высказываю вслух. Вините во всем крепкий кофе Blue Mountain. Думаю, моя точка зрения такова: Гонсалес не видит надежды, не видит спасения за грехи наших отцов, потому что большинство из нас обречены повторять их. Он поставил себя в положение, назначенное самим собой, чтобы исключить рецидивистов из списка подозреваемых. Другими словами, у него комплекс Бога, возможно, похожий на Гитлеровский, в результате чего он чувствует, что был избран, чтобы вырезать больных или слабых из человеческого стада. Это сделало бы его психопатом худшего сорта, потому что он верил бы, что все , что он делает, все, чего он достигает, направлено на общее благо. Убийца, который может оправдать свои поступки, потому что верит, что высшая сила выбрала его в качестве элитного пехотинца, чрезвычайно опасен ”.
  
  Я сказал: “Так ты думаешь, Гонсалес верит, что приведение меня в состояние паралича остановит повторение зла, которое прокатилось по такой деревне, как Маконда”.
  
  “Это так отвратительно”, - сказала Элизабет.
  
  “Действительно, ” согласился Дейв, “ но психопату нужна только фантастическая причина, чтобы создать платформу иллюзий”.
  
  Солнце зашло за облако.
  
  Малиновый свет был не больше десятицентовика.
  
  Тень от томатного супа, пронесшаяся по транцу "Юпитера". Это было почти подсознательно. Это могло быть отражение от любой из десятков лодок, покачивающихся у причалов. Но нет отражения, когда солнце заходит за облако.
  
  
  ДЕВЯНОСТО ПЯТЬ
  
  
  “Иди внутрь!” Я сказал.
  
  “Что?” - спросил я. Спросил Дэйв.
  
  “Стрелок!” Мы вздрогнули, когда Ник высунулся из двери салона на Сент-Майкл .
  
  Я увидел, как красная точка на секунду вспыхнула на груди Элизабет. “Пригнись!” - Крикнул я, прижимая Элизабет к фрамуге. Глушитель заглушил треск винтовки, звук, напоминающий удары деревянного молотка где-то на причале. Второй снаряд рассек воду между Юпитером и Сент-Майклом как раз в тот момент, когда Ник закрывал дверь своего салона, дымящаяся кружка кофе выплеснулась ему на руку.
  
  “О Боже!” Элизабет закричала. Я схватил ее за руку, потянув к переборке Юпитера , Макс прямо за нами. Дэйв низко пригнулся и побежал через кокпит к дверям салона. Элизабет, Макс и я последовали за ним. Я оглянулась на Ника. Он был озадачен, волосы торчали, лицо опухло от похмелья и тяжелого сна. Он держал свою уже наполовину выпитую кружку кофе и выглядел так, словно только что попал в дурной сон.
  
  “Пригнись, Ник!” Я закричала, доставая "Глок" из-под рубашки. Следующий выстрел проделал дыру размером с четверть дюйма в стеклянной двери рядом с головой Ника. Он уронил свою кофейную кружку и нырнул головой вперед в залив.
  
  Я втолкнул Элизабет в салон Юпитера. “Лежать! Спускайся ниже!” Я повернулся к Дейву, который прятался за стеной салона. “Ты попал?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты видишь Ника?”
  
  “Нет, но я слышу его. Я думаю, он заплыл под причал.”
  
  “Стрелок использует винтовку с глушителем и лазерным прицелом”.
  
  “Как ты думаешь, где он находится?”
  
  “Он должен быть достаточно высоко, чтобы стрелять над Гибралтаром”.
  
  Дэйв кивнул. “Единственное здание такой высоты - это "Джексон Марин". Их хранилище для лодок занимает три этажа.”
  
  “От "Глока" не будет много пользы. Ваш 30.06 все еще на борту Юпитера после того, как я почистил его для вас, когда был здесь в прошлый раз.”
  
  “Где?” - спросил я.
  
  “Портшез в капитанском отсеке. Достань это для меня. Я хочу не спускать с него глаз ”.
  
  “Твоя рука на перевязи!”
  
  “Пожалуйста, Дэйв, возьми это”.
  
  Он вернулся менее чем через тридцать секунд с винтовкой в руках. “Является ли прицел точным?” Я спросил.
  
  “При отсутствии ветра вы получите падение на один дюйм на первых двухстах ярдах”.
  
  “Морской пехоте Джексона около двух пятидесяти”. Я посмотрел на поверхность залива, а затем на указатель ветра, вращающийся на парусной лодке, пришвартованной примерно в пятидесяти ярдах в центре воды. На поверхности была легкая рябь, ветер дул с северо-запада со скоростью около семи миль в час.
  
  Дэйв сказал: “Не стой. Он может оторвать тебе голову ”.
  
  “Что, черт возьми, происходит?” - крикнул Ник из-под причала.
  
  “Оставайся на месте, Ник!” Я сказал. “Держись подальше от посторонних глаз. Стрелок, возможно, все еще где-то там.”
  
  “Я обвился вокруг причального столба, как краб. Ракушки и ракушки выбивают дурь из моих рук. Почему какой-то мудак проделывает дыру в моей двери?”
  
  Я сказал: “Он пытается убить моих друзей”.
  
  “Доброе гребаное утро, Шон О'Брайен”.
  
  Дэйв спросил: “Ник, ты можешь что-нибудь разглядеть за сваями?" В сторону Джексон Марин, может быть, на крышу.”
  
  “Черт возьми, да, я вижу. Похоже, какой-то чувак лежит на животе, на крыше, прямо над буквой ”А" в слове "морской пехотинец"."
  
  Я увидел, как красная лазерная точка медленно перемещается по кабине Юпитера. Я указал на Дэйва, и он кивнул, его глаза следили за крошечным красным кружочком. “Дэйв, следи за точкой. Мне придется снимать с Юпитера, а он покачивается во время прилива, с течением и ветром ”. Я вставил патрон в патронник, снял с предохранителя.
  
  Дэйв сказал: “Точка справа по борту, движется очень медленно”.
  
  Я опустила перевязь и почувствовала, как стежки натянулись на моем плече. Я шагнул к левому борту, прислонил винтовку к переборке Юпитера и поднес оптический прицел к глазу. Я нашел его за считанные секунды. Узнал бейсбольную кепку. Он был повернут назад, чтобы стрелок мог видеть через оптический прицел.
  
  Дэйв закричал: “Не вижу лазерную точку! Он может быть замечен за тобой сверху.”
  
  Я ничего не сказал. Через оптический прицел я наблюдал, как меняется язык тела стрелка. Он заметил меня, его движения были быстрыми. Я прикинул, что у меня есть примерно три секунды, чтобы выстрелить раньше, чем это сделает он.
  
  Тысяча один. Я почувствовал, как Юпитер поднялся на полдюйма небольшой волной.
  
  Одна тысяча вторая. Я опустил перекрестие прицела, чтобы скорректировать движение лодки.
  
  Одна тысяча третья. Лазер вспыхнул в моем оптическом прицеле, когда я нажал на спусковой крючок.
  
  Шляпа "Нью-Йорк Янкиз" взлетела в воздух, движимая облаком розового тумана. Стрелок упал замертво.
  
  “Ты поймал его!” - крикнул Ник. Он вытащил себя из таниновой воды.
  
  “Здесь чисто”, - сказал я.
  
  Элизабет поднялась с нижней палубы, держа Макса на руках. “С тобой все в порядке?” спросила она, ее голос был смесью гнева и сострадания.
  
  “Мы в порядке”, - сказал я, опуская винтовку.
  
  “Я слышала Ника, ты… ты убил его?” - спросила она.
  
  “Да”.
  
  “Будут ли они продолжать приходить, Шон? Скажи мне. Как мы можем так жить? Как мы можем оглядываться через плечо на всю оставшуюся жизнь?”
  
  
  ДЕВЯНОСТО ШЕСТЬ
  
  
  Более двух часов Ника, Элизабет, Дэйва и меня допрашивали — допрашивали по отдельности пять агентств. Хит-парад инициалов начался с ФБР и закончился ICE, где-то посередине мы встретили DEA, FLDE, представителя Министерства юстиции и двоих из Национальной безопасности. Пригласите детектива Сэндберга из округа Марион, двух следователей из округа Волусия, и у нас был кто есть кто из международных, национальных, региональных и местных правоохранительных органов.
  
  Когда детектив Сэндберг уходил, я спросил: “Есть что-нибудь о Фрэнке Сото?”
  
  Он глубоко вздохнул и сказал: “Он либо испарился, когда истребитель ВМС сбросил бомбу, либо он исчез. Мы ничего не нашли.” Его глаза открылись шире, на секунду взглянув на Элизабет, и теперь он в полной мере осознал, что я сделала с человеком-триггером. “Я хотел бы сказать тебе, чтобы ты отнесся к этому спокойно, но, думаю, это больше невозможно. Будь осторожен, О'Брайен.”
  
  Когда большинство из них ушли, и после того, как судмедэксперты забрали тело с крыши "Джексон Марин", агенты Тим Дженкинс и Дэн Кейс стояли в салоне Гибралтара . Дэйв сидел в своем баре, Ник и Элизабет на диване, а я сидела в шезлонге с Максом на коленях. Агент Дженкинс из ICE сказал: “На этот раз вам повезло, мистер О'Брайен. Если и есть какой-то бесконечный ресурс в арсенале Пабло Гонсалеса, так это его рабочая сила. Ты уничтожил одного. У него есть еще много людей, которые займут его место. Как долго ты сможешь продолжать делать удачные выстрелы?”
  
  Дэйв встал. “Возможно, вашей энергии было бы лучше послужить, следуя указателю GPS-слежения, который оставил для вас Шон”.
  
  Кейс сказал: “Именно там, в районе Тампа-Бэй, сошлись агент Флорес и еще две дюжины агентов из ФБР, ICE и местных жителей. Они вели наблюдение с тех пор, как мы потеряли сигнал от трекера. Мы наблюдаем за бывшим складом по упаковке бананов в районе города Йбор в Тампе.”
  
  Я спросил: “Почему они думают, что тело Иззи Гонзалеса находится там?”
  
  Агент ICE Дженкинс сказал: “Это общая область, где спутниковое отслеживание закончилось”. Он вывел на экран своего мобильного телефона GPS-навигационную сетку. Это был снимок склада со спутника. “Мы думаем, что тело может быть там. К двери подъехал грузовик-рефрижератор, а в переулке, ведущем к задней двери, стоят два черных мерседеса. Вот уже час, как мы поставили его на кол. Если нам действительно повезет, мы найдем дядю Пабло ”.
  
  Я сказал: “Дэйв, найди это в Интернете”.
  
  Дэйв склонился над своим компьютером, ввел пароль и имя пользователя. Через несколько секунд экран наполнился чернотой. “Похоже, что трекер все еще не работает”, - сказал Дэйв, перемещая свой вес в кресле. “Подожди минутку… Я получаю сигнал.” Мы могли видеть пульсирующий белый свет, мигающий. Не было никакого движения маячка.
  
  Дженкинс повернулся к Кейсу и сказал: “Давай съездим в Тампа-Бэй”.
  
  “Подожди”, - сказал я. “Дэйв, посмотри, есть ли в городе камеры наблюдения в этом районе?”
  
  “Дай мне минуту, чтобы получить доступ к сеткам и перепроверить их”.
  
  Два агента ничего не сказали, не отрывая глаз от экрана компьютера.
  
  “Понял”, - сказал Дейв, экран заполнился прямой видеотрансляцией склада. “В этом районе установлены две камеры, и мы можем взглянуть”. Дэйв постучал по клавиатуре и вырезал изображение с передней части здания, рядом с городскими улицами, к задней части здания, переулку и задней парковке на переднем плане. На заднем плане виднелся склад, два "мерседеса", припаркованные рядом с закрытой дверью.
  
  Агент Кейс сказал: “Я вижу двух мужчин на восточном периметре. Можете ли вы увеличить снимок с фасада здания?”
  
  Дэйв кивнул. “Я могу вытащить их обоих, сделать разделенный экран”. Он нажал три клавиши. Левая часть экрана была заполнена фасадом здания, правая отображала заднюю часть.
  
  Агент Дженкинс указал на левую часть экрана. Вдоль улицы были припаркованы два белых фургона. “Некоторые из наших команд находятся в фургонах. У нас есть снайперы на соседней крыше, на складе Chiquita. Вертолет находится в режиме ожидания на случай, если Гонсалесу каким-то образом удастся прорваться через наши сети ”.
  
  “Кто-нибудь действительно видел, как Гонсалес входил на склад?” Я спросил.
  
  “Нет”, - сказал Дженкинс.
  
  “Что означает, что у вас не было хвоста, следовавшего за каким бы то ни было транспортным средством, перевозившим тело на то, что, как я предполагаю, является складом-рефрижератором”, - сказал я.
  
  “Правильно, - сказал Дженкинс, “ сигнал от трекера был промежуточным в лучшем случае некоторое время”. Его взгляд переместился с монитора компьютера на меня.
  
  “Значит, за последний час ничего не изменилось?” Спросил Дэйв.
  
  Агент Кейс сказал: “Нет, с тех пор как туда прибыла наша команда”.
  
  “Сейчас он движется”, - сказал я, когда пульсирующая точка начала медленное круговое движение изнутри склада.
  
  
  ДЕВЯНОСТО СЕМЬ
  
  
  У Дейва зазвонил мобильный. Он пробормотал приветствие, встал и вышел в кабину Гибралтара , чтобы поговорить с абонентом. Я изучал экран компьютера, пока федеральные агенты отправляли текстовые сообщения и делали телефонные звонки, их глаза перемещались с компьютера на крошечные экраны в их руках.
  
  Дэйв вернулся и занял свое место перед компьютером.
  
  “Они входят”, - сказал агент Кейс, отрываясь от своего iPhone.
  
  “Остановите их!” Я сказал.
  
  “Почему?” - спросил агент Кейс.
  
  “Потому что ваши люди идут в ловушку”.
  
  “Что? Мы окружили склад. Мы можем выпустить пять тысяч снарядов в это здание за считанные минуты ”.
  
  “Что ты видишь, Шон?” Спросил Дэйв.
  
  “Закономерность”.
  
  “Узор?” - Спросил Кейс.
  
  “Да”. На камеру я наблюдал, как федеральные агенты начали приближаться. Я узнал одного из агентов. Ее длинные темные волосы были собраны сзади в конский хвост. Через минуту я знал, что агент Флорес будет одним из первых, кто пойдет на штурм склада. Я сказал: “Движение маячка происходит по схеме, изображающей восьмерку. Это делает повторяющийся цикл ”.
  
  “Возможно, они перевозят тело, ” сказал Кейс, “ вероятно, готовятся погрузить его в этот грузовик-рефрижератор для отправки в порт или аэропорт”.
  
  “Попробуй железную дорогу”, - сказал я.
  
  “Что?” - спросил я. - Спросил Кейс.
  
  Я указал на экран и сказал: “Это медленный рисунок в виде восьмерки, похожий на то, что вы могли бы увидеть на модели поезда. Этот старый склад использовался для хранения и отправки бананов. Возможно, некоторые были импортированы из Колумбии. Гонсалес организует причудливую и смертельно опасную игру ”.
  
  “Что, черт возьми, ты несешь об О'Брайене?” Крикнул Кейс.
  
  Дэйв сказал: “Габриэль Гарсиа Маркес, писатель. Шон видит в движении следопыта нечто большее, чем закономерность. Мы составили профиль Пабло Гонзалеса и считаем, что его психоз настолько бредовый, что Гонзалес считает, что обладает неким божественным мандатом уничтожать любого, кто, по его мнению, повторяет грехи его или ее предков ”.
  
  “Перезвони своим агентам”, - сказал я.
  
  Кейс сказал: “Мне понадобится нечто большее, чем какой-то незаконченный профиль, чтобы издать эту директиву”.
  
  “Тогда ты увидишь, как погибнет много твоих агентов”, - сказал я.
  
  Дженкинс прищурился, уставившись на экран. “Я вижу, что следопыт повторяет свое движение, может быть, в этом что-то есть, Дэн”.
  
  Агент Кейс открыл свой сотовый и набрал номер. “Будьте предельно осторожны, приближаясь к зданию. Есть основания полагать, что ты можешь попасть в ловушку.” Он послушал еще немного и покачал головой. “Нет, продолжайте снимать”.
  
  “Ты совершаешь ошибку”, - сказал я. “Примените слезоточивый газ, прежде чем вводить войска”.
  
  “Я не помню, чтобы ты заканчивал Квантико, О'Брайен’.
  
  Дэйв сказал: “Он ходил в более суровые школы”.
  
  Я ничего не сказал. Разделенный экран на компьютере Дейва показывал более двух десятков агентов, приближающихся к зданию со всех сторон. Я наблюдал, как семь агентов, включая агента Флореса, стояли у входной двери на склад, с пистолетами наготове, в темных пуленепробиваемых жилетах на груди, с белыми буквами ФБР на черных футболках. Двое агентов держали пистолеты-пулеметы.
  
  “Я перевожу их на громкую связь”, - сказал агент Кейс.
  
  “Мы входим”, - произнес металлический голос агента Флорес из динамика мобильного.
  
  Через несколько секунд все семь агентов были на складе. Еще больше людей стояло у всех выходов. Последовала долгая пауза белого шума, как будто громкоговоритель передавал со дна пещеры. “Чисто!” - донеслись отдаленные крики, а затем агент Флорес снова был на линии. “Место вакантно. Ты не поверишь, ” сказала она с весельем в голосе, - там есть модель поезда на рельсах, идущая от одного конца здания к другому”.
  
  Я посмотрела вниз на Дэйва. Он приподнял бровь и поднял глаза на агента Кейса. Кейс заговорил в камеру. “Тогда где GPS-трекер?”
  
  “Я полагаю, где-то в поезде”, - сказал агент Флорес. “Джейк останавливает поезд, чтобы заглянуть в вагончик”.
  
  “Нет!” Я закричал.
  
  “О'Брайен, ты немного перестарался—”
  
  “Уберите их оттуда! Пришлите команду саперов ”.
  
  “Что он сказал?” - спросил Флорес.
  
  “Где Джейк?” - спрашиваю я. - Спросил агент Кейс.
  
  “Он только что отключил питание в этом чертовом поезде. Гэри проверяет машины на трассе, начиная с кабу—”
  
  Его голос пропал. Разрушенный грохотом взрыва. Я уставился на монитор компьютера, когда склад исчез. Экран превратился в яркую вспышку белого света, прежде чем камеры запечатлели огромный шар оранжевого пламени, ревущий на фоне безоблачного голубого неба.
  
  
  ДЕВЯНОСТО ВОСЕМЬ
  
  
  Два дня спустя криминалисты все еще собирали части тел с деревьев и линий электропередач, окружающих склад. Погибли девять агентов. Еще четверо с тяжелыми ранениями находятся в больницах. Тело Иззи Гонзалеса по-прежнему принадлежало МИИ, а его дядя, Пабло Гонзалес, не оставил после себя никаких улик. Это было так, как будто он и его операция никогда не существовали.
  
  Я проводил Элизабет по L dock до парковки и к ее машине. Она сложила свои вещи в единственный коричневый чемодан, который я ей подарил. Открывая багажник, она повернулась ко мне. “Мне не нравится оставлять тебя здесь. У меня такое чувство, будто я бросаю тебя ”.
  
  “Ты не бросаешь меня. Ты оставляешь место для меня, когда все это закончится ”.
  
  “Это когда-нибудь закончится?”
  
  “Да. Слушай меня внимательно, Элизабет. Отправляйтесь в Сидар-Ки. Следуйте карте, которую я вам дал. Не забывайте ездить по проселочным дорогам, каждые несколько минут проверяйте зеркало заднего вида. Если у тебя появится хотя бы намек на то, что кто-то следит за тобой, позвони мне. Вот ключи от лодки в муниципальной пристани Сидар-Ки. Лодка называется Суверенитет. Электричество и водопровод включены, но вам придется купить кое-какие продукты. Оставайся там. Я позвоню тебе, чтобы сообщить, что происходит и когда я смогу присоединиться к вам. Если мне повезет, мы скоро установим суверенитет над Флорида-Кис и здесь, в Понсе Марина ”.
  
  “Вы видели, что Гонсалес сделал с теми федеральными агентами. Ты один человек. Как может один человек победить этого парня и его армию? Я не знаю, что бы я делал, если бы тоже потерял тебя ”.
  
  Я поцеловал ее в губы и сказал: “Продолжай. Я буду там. Просто верь в это, хорошо? Не зацикливайтесь на ”если" и тех вещах, которые мы не можем контролировать ".
  
  Она попыталась улыбнуться, хотя глаза наполнились слезами. “Пожалуйста, будь осторожен, Шон. Прошлой ночью я упал на колени и умолял Бога присмотреть за тобой ”.
  
  Я ничего не сказал, когда она села в машину, завела двигатель, прикусила нижнюю губу и медленно выехала со стоянки. Я наблюдал, как она выехала на шоссе AIA и направилась на север. Возвращаясь на Юпитер, начальник дока вышел из своего кабинета и поприветствовал меня. Это был дородный мужчина с раскрасневшимся круглым лицом, в футболке, свисающей с живота, с огрызком желтого карандаша, зажатым за правым ухом. “Шон, у меня кое-что для тебя есть”.
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  Он протянул конверт. “Это пришло за тобой сегодня. Обратного адреса нет. Вы не получаете много писем, поэтому я подумал, что это, с написанным от руки адресом, может быть важным ”.
  
  “Спасибо, Дарнел”. Он протянул мне конверт. Мое имя и адрес пристани для яхт были написаны на лицевой стороне почти идеальным почерком. Надпись была выполнена в старинном стиле с наклоном к буквам, надпись была сделана рукой художника.
  
  Я шел по причалу к Юпитеру, открывая письмо и читая. Я знал, кто отправил это, еще до того, как прочитал первую строчку. Каллиграфия была безупречной, мало чем отличающейся от его искусства. Не знаю почему, но я читаю его слова вслух.
  
  
  Дорогой Шон: Я надеюсь, что это письмо застанет тебя в добром здравии. Я ценю все, что ты пытался сделать для меня. Если вы получили это, то это потому, что я мертв. Я отдал конверт парню в магазине UPS и заплатил ему немного денег, чтобы он подержал его у себя неделю. Если я не вернусь, он должен был отправить это тебе по почте. Я благодарю тебя за все, что ты пытался сделать, чтобы удержать их от того, чтобы обвинять меня и запирать до конца моей жизни. Я хотел сообщить вам, где все еще лежат деньги, спрятанные с того времени, когда банда Баркера спрятала их. Он похоронен рядом с самым большим дубом в национальном лесу Окала. Дерево находится ровно в 1,9 милях к западу от истока Александер-Спринг, кипения. Деньги находятся на южной стороне дерева, под огромной веткой. Это место отмечено гранитной плитой. Возьми деньги, ты их заработал, и сделай с ними что-нибудь хорошее. Может быть, он несет в себе проклятие, я не знаю. Было приятно познакомиться с тобой. Если бы не подъехал небесный автобус, я бы хотел отправиться с тобой на рыбалку. Но что-то подсказывает мне, что ты из тех, кто умеет поймать и выпустить, и я полагаю, это тоже нормально.
  
  Люк Палмер
  
  
  
  ДЕВЯНОСТО ДЕВЯТЬ
  
  
  Прошла неделя, как охота на Пабло Гонсалеса усилилась. Федеральные агенты следили за мной на расстоянии. Они пытались слиться с толпой, но были так же очевидны, как плывущие над головой облака. Я плавал в океане ночью, моя рука хорошо заживала. Элизабет проводила дни за чтением и уединялась на паруснике в Сидар-Ки. Я звонил ей каждый день.
  
  Я занял место за угловым столиком в Тики-баре и стал ждать, когда мы с Дейвом позавтракаем. В баре под веерами от весел сидели два рыбака. Шумная семья туристов заказала завтрак за полдюжиной столиков от меня. В дальнем конце ресторана мужчина, одетый в джинсовую рубашку с длинным рукавом и шорты, сидел в одиночестве, читал газету и изо всех сил старался оставаться безобидным.
  
  Дэйв пододвинул стул, и я рассказал ему о письме Палмера. Он спросил: “Ты собираешься вернуться в лес, чтобы поохотиться за ним?”
  
  “Не сейчас, не сейчас”. Я посмотрел в сторону агента. “Слишком много теней пытаются преследовать меня”.
  
  “Они пытаются поймать нескольких собак Гонсалеса, схватить их и надеются, что их приведут обратно к Пабло”.
  
  “Их присутствие оказывает противоположный эффект. Сделай мне одолжение и позвони всем, кого ты все еще знаешь, в Лэнгли или Квантико. Скажи им, чтобы они прекратили наблюдение. Они хотят поймать собак Гонсалеса, но стая не придет, если будет постоянное федеральное присутствие ”.
  
  “Я сделаю все, что смогу. Не многие из моих коллег уехали оттуда больше. Есть один, и он тот парень, который тебе сейчас нужен. Кэл Торп.”
  
  “Торп хорош, но в этот момент он бы встал у нас на пути. У меня есть план, и, по крайней мере, для первого шага я не могу включить его ”.
  
  Ким Дэвис, с загорелым и сияющим лицом, подошла к столу, чтобы принять наши заказы на завтрак. После того, как мы сделали заказ, она скрестила руки на груди и сказала: “Ник сказал мне, что они чуть не потопили его лодку выстрелом из винтовки в днище. Вся пристань для яхт была с ног на голову, обсуждая это. Они поймали того мексиканского наркобарона?”
  
  Дэйв сказал: “На самом деле он аргентинец, он перенес свою деятельность в Мексику много лет назад. Насколько нам известно, он все еще на свободе ”.
  
  “Шон, означает ли это, что ты не в безопасности?”
  
  “Со мной все будет в порядке”.
  
  Она подняла глаза, когда вошла семья и заняла места за столом. Ее глаза снова опустились на мои. “Тебе нужно идти туда, куда идет Джо Билли. Очевидно, никто никогда не сможет его найти, если он сам не захочет, чтобы его нашли ”.
  
  Я улыбнулся. “Ты верно подметил”.
  
  “Я выполню ваши приказы”.
  
  Когда она ушла, Дэйв сказал: “Я слышал, что они считают, что Гонсалес глубоко в Мехико. Они не уверены, удалось ли ему тайно вывезти тело своего племянника из страны. Насколько нам известно, его могли заморозить на контейнеровозе, направляющемся на Косумель, или хранить в каком-нибудь холодильнике в районе залива Тампа ”.
  
  “Удивительно, что никто ничего не знает. Эти люди не могут просто раствориться в воздухе ”.
  
  “Я знаю, что из Белого дома поступила директива задержать Гонсалеса, чего бы это ни стоило. Сейчас одни из наших лучших разъезжают по Мексике, переворачивая камни, выбивая двери и в целом используя ту же тактику, что и Гонсалес, когда мы выслеживаем его ”.
  
  “Они не найдут его таким образом. За его деньги можно купить лучшую защиту — тишину”.
  
  “Кто-нибудь обязательно заговорит, они всегда так делают”.
  
  “Я попытаюсь выманить Гонзалеса”.
  
  “Что ты собираешься делать, Шон?”
  
  “Мы говорили об использовании меня в качестве приманки. Теперь, я думаю, я знаю, как насаживать крючок ”.
  
  
  СТО
  
  
  Две ночи спустя я знал, что Дэйв все еще имеет некоторое влияние в Вашингтоне. Я действительно мог почувствовать, как федеральное присутствие рассеивается, как туман. Я выгуливал Макса на траве возле стоянки для яхт, прежде чем спуститься обратно по причалу L в сторону Юпитера, прислушиваясь к шумам лодок вдалеке и крику смеющейся чайки, пролетающей над головой. Аромат креветок с лимоном и снука, приготовленных на углях, был соблазнительным.
  
  Я покормила Макса, переоделась в черные джинсы и темную рубашку с длинным рукавом и засунула "Глок" за пояс. Я знал, что Гонсалес не собирался прекращать охоту на меня. Для таких психов, как он, у мести не было срока годности.
  
  Я подумал об Элизабет, прячущейся в Сидар-Ки, подумал о Молли и Марке, погребенных под песками Флориды, подумал о Николь Дэвенпорт, которая однажды летней ночью надела крылья феи, ее фантазия закончилась чудовищным изнасилованием и смертью. Я мог видеть раздутую шею и лицо Люка Палмера, когда мясные мухи ползали по его открытому рту и носу. Гонсалес хотел отомстить за своего племянника, несмотря на то, что его убили, потому что он собирался убить снова. Он мог бы сгнить в аду. Их смерти и смерти других, все невинные, требовали справедливости.
  
  Я взял Макс на руки и погладил ее по голове. “Ты останешься на лодке Дэйва на ночь, хорошо? Может быть, тебе удастся подмигнуть ему в перерывах между его храпом ”. Я поставил ее на землю, и она побежала к раздвижным стеклянным дверям салона. “Ладно, пойдем к дяде Дейву”.
  
  Макс быстро почувствовала себя как дома на Гибралтаре, запрыгнув на диван Дейва. Он потягивал из бокала красное вино, откинувшись от экрана компьютера, в его бифокальных очках отражались всплески вращающегося света от маяка. “Там у тебя не будет второго шанса. Ты знаешь, что...”
  
  Я кивнул и сказал: “Пришло время ловить рыбу”.
  
  
  * * *
  
  
  Я поехал на своем джипе на север, к Дейтона-Бич, припарковался на стоянке у бильярдной и пошел пешком. Я направился на стрип, под гортанный рев Harleys, доносящийся от байкерских баров и прибрежных мотелей. Я наблюдал, как машины останавливались на светофоре, предполагая, что одна из машин была хвостом. Мужчина без рубашки, со спутанными от грязи и пота волосами, запавшими глазами на узком лице, стоял в углу, держа картонную табличку с надписью: Голоден
  
  Студенты колледжа на весенних каникулах, байкеры на постоянном перерыве, туристы и участники конференций пересекали друг друга, когда менялся светофор. Каждая группа прошла маршем со своей собственной повесткой дня, большая часть толпы стремилась к гедонизму, обещанному ‘самым известным пляжем в мире’.
  
  Я проходил мимо стриптиз-бара, когда полдюжины мужчин из колледжа стояли снаружи и считали доллары. “Почему они заставляют вас платить чертову плату за прикрытие?” - спросил один из них, его голос утонул, когда двое бизнесменов открыли дверь клуба, и на Оушен Драйв зазвучала скрежещущая музыка. Я проходил мимо тату-салона, его голубоватый свет, льющийся из окна, обрамлял девочку-подростка, которая пыталась выглядеть храброй, в то время как бородатый художник с сигаретой, свисающей с губ, вводил чернила в пятно чуть выше трещины на ее заднице.
  
  Вдалеке я услышал, как восемнадцатиколесный автомобиль переключает передачи, чтобы пересечь Бродвейский мост через реку Галифакс. Я продолжал идти, осматривая каждую проезжающую машину, разглядывая крыши многоэтажек, заглядывая за каждый угол и пересекая улицы с людьми, от которых пахло кремом для загара, марихуаной и несвежим пивом.
  
  Я шел больше часа, вверх по Оушен Драйв и обратно по стрип-стрит и дощатому настилу. Я не мог обнаружить, что кто-то следует за мной. Возможно, Гонсалес решил отозвать свои войска. Может быть, он больше не назначал награду за мою голову, и смерть Иззи все простила. Может быть, я бы выиграл в лотерею.
  
  Как только сигнал светофора сменился на зеленый, темный Крайслер сменил полосу движения, выехал вперед и обогнал меня. Через заднее стекло я мог видеть, как водитель смотрит в зеркало заднего вида. Он обратился к другому мужчине на переднем сиденье. Не похоже, что на заднем сиденье кто-то был. Водитель нажал на тормоза один раз, подъезжая к следующему кварталу и поворачивая направо.
  
  Бинго. Я знал, что они следили за мной, теперь я бы дал им возможность подойти немного ближе. Я стоял на углу улицы, давая им время обогнуть квартал. Я услышал сирену где-то в мозаике неона, музыки и грохота мотоциклов.
  
  Я увидел машину, медленно объезжающую квартал, Атлантический океан, темный на заднем плане, вспышку далекой горячей молнии, пронизывающую облака золотыми нитями. Я вошел в переулок, в ночном воздухе стоял резкий запах мусора. Я чувствовал, что Гонсалес хотел, чтобы я был жив. Я знал, что он лично хотел превратить мой позвоночник в порошок кальция. Они были здесь, чтобы взять меня живым, отвести меня обратно в хижину их лидера. Но я не собирался подчиняться.
  
  Приди и забери меня.
  
  Крайслер въехал в переулок, его фары осветили граффити и мусор, сложенный в пластиковые пакеты. На старый кирпич начал накрапывать легкий дождик. Когда машина подъехала ближе, я увидел, как черная кошка метнулась перед ней, кошка бежала за зеленым мусорным контейнером. Я зашел за мусорный контейнер и стал ждать.
  
  Двигатель автомобиля выключился, но фары оставались включенными, пока открывались и закрывались две двери. Послышался звук твердых подошв, мужчины не предпринимали никаких попыток тихо приблизиться ко мне. Я мог видеть их тени, движущиеся по стенам, красный неоновый знак выхода, отражающийся от мокрого кирпича. Я приготовил свой "Глок" и наблюдал за их тенями. Я мог видеть, как они тянутся за чем-то в своих карманах. Через пять секунд они были бы видны. Через шесть секунд они могут быть мертвы.
  
  
  СТО ОДИН
  
  
  Кот зарычал и пробежал у меня между ног. Я почувствовал, как капля пота медленно скатилась по центру моей спины. Голос сказал: “О'Брайен, не нужно играть в прятки”.
  
  Я узнал его. Ехидный тон исходил от того же голоса, который я слышала тем утром на парковке Walmart. Фрэнк Сото. “Мы здесь, чтобы поговорить. У нас даже нет с собой оружия ”.
  
  Я сказал: “Пройдите в центр аллеи. Вы оба поднимите руки вверх.”
  
  “Давай сделаем так, как просит мужчина”, - сказал Сото другому мужчине. “Ты говоришь как коп, О'Брайен”. Они двинулись к центру аллеи, силуэты в свете автомобильных фар, руки подняты.
  
  Я обошел мусорный контейнер сбоку, держа в руке "Глок". У другого мужчины были такие толстые мышцы, что казалось, будто он носит наплечники, а его грудь похожа на маленький холодильник. Но он был по меньшей мере на фут ниже меня. У него был бледный, германский цвет лица. Его рыбьи глаза моргнули, напоминая довольного кота. Сото ухмыльнулся, на его лице заросла недельная щетина. На нем была синяя джинсовая рубашка с отрезанными и закатанными рукавами, подчеркивающими его мускулы. Он сказал: “Убавь огонь. Мы пришли с мирной миссией, брат. Мистер Гонсалес только хочет немного поболтать с тобой. Говорят, он, возможно, предлагает тебе работу. Много денег. Путешествия. Женщины. Он попросил нас привести тебя к нему.”
  
  “Скажи ему, чтобы он пришел сюда”.
  
  Сото улыбнулся. Лицо другого мужчины было каменным. Сото сказал: “Это не так-то просто сделать. Куча бумажной работы, ты знаешь… все это дерьмо с иммиграцией и таможней. Путешествия - отстой, настоящая заноза в заднице. Смотри, чувак, кровь течет из моих долбаных рук. Мы с Джонни просто опустим руки и поговорим ”. Они опустили руки по швам. “Так-то лучше”, - сказал Сото. “Теперь убери фигурку и садись в машину”.
  
  “Я не сяду в эту машину ... и ты тоже”.
  
  “Мистер Гонзалес не любит, когда его заставляют ждать. Ты можешь сесть в машину без единой царапины на теле, а можешь пойти с узлами на голове ”.
  
  “Сними ботинки и подними штанины. Вы оба!”
  
  “Успокойся, О'Брайен. Я говорил тебе, что мы не переносим тепло ”.
  
  “И я сказал тебе снять ботинки”. Я направил "Глок" прямо между глаз Сото.
  
  “Сними свои ботинки, Джонни. Давайте покажем этому болвану, что мы имеем в виду то, что говорим ”. Они развязали шнурки на ботинках и медленно подняли штанины. “Ты можешь пригласить меня на прогулку, но Джонни всего в семи или восьми футах от тебя. Он уложит тебя меньше чем за две секунды ”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  Сото усмехнулся. Он медленно запустил руку в передний карман джинсов и вытащил набор кастетов. Другой мужчина сделал то же самое. “Похоже, нам нужно преподать тебе урок хороших манер, О'Брайен. Мистер Гонзалес - человек, который знает много дерьма о людях, и он верит, что хороший полицейский в вас не позволит вам застрелить безоружного человека. Что ты скажешь по этому поводу, О'Брайен?”
  
  “Ты должен спросить себя, Сото, что бы сделал плохой полицейский во мне?" Ты готов рискнуть этим?”
  
  Сото ухмыльнулся и вставил незажженную деревянную спичку в уголок рта. “Давайте посмотрим, прав ли мистер Гонзалес. Возьми его, Джонни!”
  
  Я выстрелил человеку по имени Джонни в колено. Сото замахнулся на меня, ветер от его большого кулака хлестнул меня по щеке. Джонни со стоном упал спиной в лужу воды. Я повернулся к Сото и сунул "Глок" за пояс. На его лице было выражение порочного восторга, как будто ему сказали, что кто-то утопил последнего котенка в помете. Он подошел ближе и сказал: “Очень жаль, что мистер Джи хочет лично переломать тебе позвоночник. Я бы хотел сделать это сегодня вечером, покончить с этим нахуй. Понимаешь, что я имею в виду?”
  
  Я молчал, наблюдая за Джонни краем глаза, готовясь к атаке Сото. Он сильно размахнулся. Слишком сложно. Я бью его прямо в челюсть. Он отшатнулся назад. Я увидел тень Джонни на стене, увидел, как он запустил руку в задний карман брюк. Я обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть дерринджер в красноватом неоновом свете. В его руке он был крошечным, кусочек металла, сверкающий — ювелирное украшение на его ладони. Его короткий палец нажал на спусковой крючок, пуля просвистела у моего правого уха. Я приблизился к его голове. Быстро. Это была маленькая голова, прилепленная к плечам мамонта. И я прицелился — сильно пнул его в зубы, звук был такой, как будто кто-то наступил на консервную банку.
  
  Сото ударил меня кастетом по затылку. Была вспышка белого. Я услышала его смех. Это был загадочный, синтетический звук из глубины колодца, отзвуки которого поднимались к поверхности. Я обернулся. Он танцевал вокруг, ухмыляясь, сжав кулаки. Блестящая латунь выглядела как четыре больших кольца на его пальцах. Он ухмыльнулся. “Я подбросил яд в дом этой сучки, девчонки, с которой ты встречаешься. Я собирался трахнуть ее перед смертью, но любопытный сосед зашел как раз в тот момент, когда я собирался засунуть это маме Молли. Что ты чувствуешь при этом, О'Брайен? Ты... я… у меня одна и та же мама ”.
  
  “Пошел ты, Сото”.
  
  Его глаза широко распахнулись. Он поднял кулак и снова слишком сильно замахнулся на меня. Выведенный из равновесия. Я схватил его за руку, выкручивая ее из суставной впадины, вывихнув ему плечо. Он упал на землю, проклиная меня. Я сильно ударил его в ключицу, почувствовав, как она хрустнула под моим кулаком. В этот момент Фрэнк Сото потерял сознание. Другой мужчина тоже был без сознания. Я подбежал к их машине и открыл дверь. В машине пахло копченой марихуаной и картошкой фри. Я нашел сотовый телефон на консоли, прокрутил последние цифры. Все они были одинаковыми. Сото звонил кому-то каждые пятнадцать минут, сообщая последние новости, пока они следили за мной.
  
  Я сделал глубокий вдох, выдохнул и набрал последний номер. После трех гудков раздался ответ: “Скажи мне, что ты поймал О'Брайена, этого незаконнорожденного ребенка несостоявшегося общества”, - раздался ровный голос Пабло Гонсалеса. Я подождал целых две секунды, прежде чем ответить, на фоне звуков аэропорта.
  
  “Пабло, твои мальчики лежат в переулке, заполненном кошачьим дерьмом и грязными лужами. Теперь я иду за тобой ”.
  
  Он отключился, когда дождь усилился.
  
  
  СТО ДВА
  
  
  Я позвонил Дэйву и рассказал ему, что произошло. Я дал ему номер Гонсалеса и сказал: “Вероятно, это одноразовый телефон. Может быть, они смогут получить сигнал с вышки сотовой связи. Позвони в полицию Дейтоны и попроси их забрать Сото и его приятеля. Они без сознания в переулке за пабом Макларен на Оушен Драйв. Им тоже понадобится скорая помощь. Напомните детективам, что парни за их спинами - двое солдат Пабло Гонсалеса, причастных к гибели при взрыве девяти федеральных агентов. Я подожду, пока не услышу их сирены, тогда я уйду ”.
  
  “Это должно произойти через пару минут”, - сказал Дейв.
  
  “Когда я разговаривал с Гонсалесом, я мог различить звуки аэропорта на заднем плане. Я слышал, как кого-то вызывали на английском.”
  
  “Так ты думаешь, Гонсалес находится или был в аэропорту США?’
  
  “Наверное, Тампа Интернэшнл. Сообщите федералам. Они могут получить информацию о рейсе от FAA. Возможно, Гонсалес прилетел на своем личном самолете. Вероятно, какой-то самолет, связанный с фиктивной корпорацией. Или, может быть, он летел коммерческой авиакомпанией. Очень немногие люди узнали бы его. Единственная фотография, которая есть у федералов, двенадцатилетней давности ”.
  
  “Ты возвращаешься на пристань?”
  
  “Я еду в Тампу. Сото поскользнулся, когда сказал, что мистер Гонзалес не любит, когда его заставляют ждать. Он здесь, Дэйв. Кто-то там может знать, где Гонсалес прячется, когда приезжает в Штаты. Если я смогу найти этого человека, я смогу найти его. О, я оставила поводок Макса на гвозде снаружи двери Юпитера . ”
  
  “Я полагал, что ты сделал, вот почему я получил это около часа назад. Мы с Максом готовы отправиться туда на ночь ”.
  
  “Дэйв...”
  
  “Да?”
  
  “Ты звонил Кэлу Торпу, не так ли? В тот день мы наблюдали, как склад распадается ”.
  
  “Откуда ты знаешь? Неважно, да я позвонила ему. Он в режиме ожидания ”.
  
  “Может быть, между вами двумя я смогу узнать адрес”.
  
  “Какой адрес?” - спросил я.
  
  “Отправьте записи телефонных разговоров в Департамент шерифа округа Мэрион за девятое июня. Я ищу входящий звонок с кодом города Тампа-Бэй. Посмотри, сможешь ли ты связать адрес с номером. Если ты доберешься до Торпа, попроси его встретиться со мной в Тампе завтра днем, в три часа в океанариуме Тампы. Отправьте адрес, если сможете узнать идентификатор вызывающего абонента. Спокойной ночи, Дэйв.”
  
  
  * * *
  
  
  Я не знал, поручил ли Гонсалес своим людям установить "жучок" на мой джип. Но теперь я не хотел, чтобы за мной следили. Я взял напрокат машину в аэропорту Дейтоны и поехал на запад по I-4 под проливным дождем. Я чувствовал, что Гонсалес был здесь, в Штатах. Может быть, он был здесь, чтобы лично убедиться, что тело Иззи доставили домой, или, может быть, он был здесь, чтобы выполнить свою угрозу сделать меня парализованным нижних конечностей.
  
  Это не имело значения. У меня был план, как его найти. И если бы я мог сделать так, чтобы это произошло, Пабло Гонсалес никогда больше не причинил бы вреда другому человеческому существу.
  
  
  * * *
  
  
  Я купил щетку для волос и смену одежды в круглосуточном магазине Walmart, заплатил наличными в мотеле truck stop на окраине Тампы и зарегистрировался под вымышленным именем. Я припарковал арендованную машину на противоположной стороне мотеля от своего номера и прошел по проходу в номер на втором этаже.
  
  В моей комнате пахло высохшим потом и химическим отбеливателем. Я принял душ, положил свой Глок под подушку и растянулся на кровати. Я был измотан, все болело, но слишком взвинчен, чтобы спать. Я лежал и слушал, как идет дождь, запах "Клорокса" и старой одежды ползает по комнате, как невидимые пауки. Мои мысли окончательно расплылись, когда усталость навалилась сильнее, чем дождь на улице. Где-то в своих снах я видел лицо агента Флорес, чувствовал запах ее духов с того утра в больничной палате. Затем я увидел, как следователи CSI подняли ее голову, в глазах застыло то же отстраненное выражение, которое я видел на лице Люка Палмера, когда его тело медленно поворачивалось на конце веревки.
  
  Я села на кровати, единственный кондиционер дребезжал и выдувал прохладный воздух, моя грудь была влажной от пота, лавандовый свет от вывески мотеля сочился сквозь жалюзи. Я услышал долгое, унылое эхо от гудка поезда вдалеке и вспомнил отрывок из книги Маркеса о мертвых работниках по производству бананов, отправленных на побережье. Я моргнул, прогоняя сон, но не смог смыть образы их тел. Я видел брошенных мертвецов, напоминающих мешки с мусором в открытых товарных вагонах, которые подпрыгивали на узкоколейке под пальмами и банановыми деревьями. Под покровом темного моря кружили акулы в ожидании того, что должно произойти.
  
  
  СТО ТРИ
  
  
  Я проснулся ни свет ни заря под грохот водителя грузовика, переворачивающего свой дизель прямо за окном моего номера в мотеле. Я прищурилась, чтобы прочитать время на своем телефоне: 6: 17 утра, текстового сообщения от Дейва не было. Я принял душ, засунул "Глок" за пояс, упаковал новую зубную щетку и направился к двери ресторана "Остановка грузовиков". Я сел за угловой столик, откуда открывался прекрасный вид на парковку и вход, и заказал кофейник черного кофе, три яйца, овсянку, помидоры и ржаной тост.
  
  Когда я пил вторую чашку кофе, телефон на столе завибрировал. Дейв написал:
  
  
  единственный номер телефона в записях Марион с 9-м кодом города w / 727 был получен с 1892 Gandy Blvd - дома, зарегистрированного на Марию Фернандес. Звоните, чтобы встретиться с вами в условленном месте
  
  
  Я потягивал кофе и наблюдал, как черный внедорожник Cadillac медленно проезжает по парковке. Окна затемнены. "Кадиллак" остановился перед офисом мотеля, и из него вышли двое мужчин в солнцезащитных очках, у обоих были массивные тела, накачанные стероидами. Они вразвалку вошли в офис мотеля. Я бросил на стол достаточно денег, чтобы оплатить счет и чаевые, вышел через задний выход, сел во взятый напрокат "Форд" и влился в утреннее движение.
  
  Я позвонил Дейву и получил указания, как добраться до дома. “Не знаю, есть ли за мной хвост, но двое парней, которые слишком много времени проводили в тренажерных залах, зашли в офис мотеля”.
  
  “У Гонсалеса там много глаз и ушей. Исходя из вашего нынешнего местоположения, я бы оценил, что вы примерно в пятнадцати минутах езды от дома Марии Фернандес. Это рискованно, Шон.”
  
  “Но на данный момент это действительно единственный шанс, который у нас есть. Я позвоню тебе после того, как найду ее ”.
  
  По пути по указанному адресу я объезжал квартиры, которые были равносильны жилищам в трущобах. Здания выглядели болезненно, напоминая усталых стариков, пытающихся на своих плечах содержать большие семьи. Шлакоблоки были видны за годами заброшенной меловой краской цвета кости. Дети с коричневой кожей играли в пустых дворах под частичной тенью двух тощих и больных вязов.
  
  Через милю пейзаж сменился домами на одну семью с аккуратными двориками и ухоженным кустарником. Адрес на свежевыкрашенном почтовом ящике возле дома в конце тупика был указан в 1892 году. Я припарковался на подъездной дорожке, постоял у двери и прислушался, прежде чем постучать. Я услышал по телевизору звуки выпуска новостей на испанском языке. Я постучал. Ничего. Занавес едва приоткрылся, достаточно, чтобы я увидел единственный карий глаз. Он просто долго смотрел, напомнив мне единственный глаз на обратной стороне долларовой купюры. Я помахал рукой. “Мисс Фернандес, я был другом Люка Палмера. Ваше описание Иззи Гонзалес помогло вызволить мистера Палмера из тюрьмы округа Мэрион, где он содержался по необоснованным обвинениям. Мы можем поговорить?”
  
  Занавеска вернулась в прежнее положение, карий глаз исчез. Я ждал тридцать секунд. Ответа не последовало. Я заговорил немного громче. “Пожалуйста, мисс Фернандес, мне нужно с вами поговорить. Я знаю, что Пабло Гонсалес что-то сделал тебе или члену твоей семьи. Он не остановится, пока его не остановят. Это то, что я пытаюсь сделать ”. Еще через тридцать секунд дверь приоткрылась на всю длину латунной цепочки, давая мне шестидюймовый обзор светло-коричневого лица, полного подозрения. “Меня зовут Шон О'Брайен. Я знаю, что вы позвонили в офис шерифа и идентифицировали рисунок как рисунок Иззи Гонзалеса. Это был смелый и ответственный поступок. Могу я войти?”
  
  Она кивнула, закрыла дверь, сняла цепочку и отошла в сторону. Я вошла в дом, где все казалось неуместным. Журналы по архитектуре, дому и саду аккуратно разложены на журнальном столике в гостиной. Свежесрезанные цветы наполнили дом ароматом весны. Дом был безупречно обставлен. Телемундо мерцал на экране телевизора с выключенным звуком.
  
  Мария Фернандес, без сомнения, была поразительной женщиной. У нее были высокие скулы, глаза цвета жидкого черного оникса, полные губы и густые темные волосы. Я предположил, что ей было около тридцати пяти. На ней был деловой костюм с бейджиком с именем, на котором было написано "Мария". На испанском я спросил ее, чувствует ли она себя более комфортно, говоря по-испански.
  
  “Я бегло говорю по-английски”, - сказала она, один раз поджав губы. “У меня есть всего несколько минут. Я не хочу опаздывать на работу.”
  
  “Я буду быстрым. Где ты работаешь?”
  
  “Я в кабинете консьержа в отеле ”Дон Сезар"".
  
  Я улыбнулся. “Что-то случилось с вами или с кем-то из вашей семьи, что-то, что касалось семьи Гонсалес, не так ли?”
  
  “Да, откуда ты это знаешь?”
  
  “Удачная догадка. Расскажите мне об этом, пожалуйста. Что случилось?”
  
  Она сидела в кресле-качалке напротив меня, ее глаза были прикованы к фотографии в рамке, на которой была изображена симпатичная девушка-подросток с длинными черными волосами. Мария подняла на меня глаза. “Девочка на фотографии - моя младшая сестра. Она понравилась Иззи Гонзалесу, они встречались, а затем поженились. Когда Алондро попыталась разорвать это, следующим, что я узнал, было то, что ее похитили люди Пабло Гонсалеса, койоты. Они привезли ее в эту страну и держали в плену в Хьюстоне, штат Техас. Иззи была такой помешанной на контроле. Через некоторое время, когда она больше не хотела быть послушной женой, он заставил ее заниматься чем-то с мужчинами, просто чтобы наказать ее… вещи, от которых ее тошнило. Он сказал, что это было для того, чтобы преподать ей урок — знать свое место. Затем он обвинил ее в том, что она шлюха. Ублюдок! Она рассказала мне об этом в письме ... письме, которое ей удалось отправить за несколько месяцев до смерти. Я приехал в эту страну, чтобы забрать ее обратно. Но я опоздал. Полиция нашла ее тело на мусорной свалке за городом. Говорят, она умерла от СПИДа и побоев тоже. Алондро была хорошей девочкой, так что, если у нее был спид, эти свиньи заразили ее ”. Ее голос дрогнул, темные глаза наполнились слезами. Она моргнула и отвела взгляд, потянувшись за бумажными салфетками.
  
  “Мне очень жаль. Иззи была жестокой. И Пабло Гонсалес — очень больной человек, как собака, зараженная бешенством. Он правит довольно сумасшедшей империей и будет продолжать причинять людям боль, пока его не остановят. Он убивал людей, которых я знал, и он убьет снова. Я знаю, что он приезжает в Тампу. Где он останавливается, когда он здесь?”
  
  Она помолчала несколько секунд, посмотрев на телевизор, а затем снова на меня. “Иззи - причина, по которой я приехал в этот район. Перед смертью Алондро рассказала мне, что Иззи, используя деньги своего дяди, любил устраивать вечеринки в районе Сарасоты и Тампы, а его любимым отелем был "Дон Сезар". Вот почему я устроилась там консьержем. Я надеялся увидеть его ”.
  
  Я на мгновение замолчал. “Что ты собирался делать, если бы нашел его?”
  
  “Я был воспитан католиком, и я искренне верю в Христа. Но, прости меня, Боже, я собирался сделать все, что должен был сделать, если бы нашел его спящим в своей комнате ”.
  
  “Неужели ты?”
  
  “Нет. Он регистрируется под вымышленными именами. В отеле такая большая заполняемость, что это сложно. Но однажды закон средних чисел будет на моей стороне ”.
  
  “Нет, если ты пытаешься найти Иззи. Он мертв. Его дядя, однако, очень даже жив. И он тот, кого я пытаюсь найти ”.
  
  “Возможно, я смогу тебе помочь”.
  
  “Как?”
  
  “Поскольку я хорошо говорю по-испански, я поддерживаю тесные связи с некоторыми горничными, работающими с обслуживающим персоналом отеля. Одна девушка сказала мне, что знала, что Иззи останавливалась в пентхаусе на выходные. Он устраивает вечеринки с дорогими проститутками. После того, как он ушел, горничная нашла в номере много презервативов и следы употребления кокаина. Я нашел адрес, когда он был там в последний раз, прямо перед тем, как увидел его фотографию в телевизионных новостях. По какой-то причине он записал это на клочке бумаги и поместил в телефонную книгу. Телефонная книга лежала открытой возле кровати. Это была маркировка страницы, которая рекламирует эскорт-услуги ”.
  
  “Что вы сделали с адресом?”
  
  “Я скопировал это. И я некоторое время хранила его в своей сумочке. Я не знаю почему.”
  
  “Могу я посмотреть на это?”
  
  Она кивнула, открыла свою сумочку, порылась в ней и протянула мне сложенный листок бумаги. Под логотипом Don Caesar было написано: 20001 Порт-Ройял-Лейн, Сиеста-Ки
  
  Я запомнил адрес и вернул бумагу. “Спасибо вам, мисс Фернандес” . .
  
  “Ты думаешь, это то место, где останавливается Пабло Гонсалес, когда приезжает сюда?”
  
  “Может быть. Это довольно эксклюзивный район.”
  
  “Если ты найдешь его, что ты будешь делать?”
  
  “Я сделаю все, что должен сделать”.
  
  “И да пребудет с вами Господь, мистер О'Брайен”. Она опустила глаза и осенила себя крестным знамением.
  
  
  СТО ЧЕТЫРЕ
  
  
  По дороге в океанариум Тампы я ехал проселочными дорогами, ехал быстро и часто петлял. Если за мной и следили, я не мог этого видеть. Я позвонил Дейву и дал ему адрес на Порт-Ройял-лейн. “Посмотри, сможешь ли ты выяснить, кому принадлежит этот дом. Не могли бы вы прислать мне аэрофотоснимок?”
  
  “Может быть, лучше, чем это. Если я смогу получить доступ к нужному спутнику, я, возможно, смогу транслировать изображения дома и его окрестностей в режиме реального времени ”.
  
  “Превосходно. Делайте, что можете, и скопируйте сигнал на любое мобильное устройство, которое есть у Торпа, тоже ”.
  
  “Уже сделано”.
  
  “Как Макс?” - спрашиваю я.
  
  “Когда она гуляла со мной этим утром, все было в порядке. У нас было небольшое беспокойство по поводу ручной игуаны, которую один из капитанов лодки показывал туристам.”
  
  “Поговорим позже”.
  
  
  * * *
  
  
  Кэл Торп прибыл точно в срок — ко второму. Когда он приблизился, я увидел его отражение в стекле огромного аквариума Тампы. Я повернулся и сказал: “Прошло некоторое время. Рад, что ты смог прийти ”.
  
  “Звучит как международная вечеринка, которую я бы не хотел пропустить”. Он улыбнулся. Торп был моего роста, чуть выше 6футов3 дюймов, с мускулистыми предплечьями и грудью, загорелым и красивым, угловатым лицом с ямочкой на подбородке. Он носил короткие волосы и зачесывал их назад. Темные очки. Он был одет в голубую гавайскую рубашку с принтом, свободно свисающую с брюк.
  
  “Кофе?” - спросил я. Я спросил
  
  “Я бы не отказался от чашечки”.
  
  
  * * *
  
  
  Мы заняли дальний столик в мягко освещенном кафе, и я рассказал Торпу все, что знал. Я открыл свой iPhone и увидел изображение особняка на берегу залива в режиме реального времени. “Это сигнал, который подает нам Дейв Коллин”.
  
  Торп внимательно посмотрел на него. “Я вижу три припаркованные машины, одного мужчину у ворот… похоже, что в каждом углу участка по одному человеку, но снаружи может быть не видно еще нескольких. Мы не знаем, сколько их в доме.”
  
  “Я надеюсь, что это меньше, чем то, что мы видим снаружи”.
  
  Торп кивнул.
  
  Я сказал: “Это должен быть Гонсалес. Кто еще путешествует с такой безопасностью?”
  
  “Вы хотите вызвать какие-либо дополнительные силы?”
  
  “Ты - единственная поддержка, которая мне нужна”.
  
  “Как ты хочешь подойти к дому?”
  
  “Из их наименее охраняемого места… залив. Давайте подключим Дейва к линии ”. Я позвонил и спросил Дейва, кому принадлежит дом.
  
  “В отчетах округа указано, что он был продан корпорации "Фэрмаунт Груп" восемнадцать месяцев назад. Той же группе принадлежит частный самолет, который приземлился в аэропорту Тампы два дня назад.”
  
  Я сказал: “И я бы поспорил с вами на бак реактивного топлива, что оба являются фиктивными корпусами и принадлежат Гонсалесу”.
  
  “Без сомнения”.
  
  Торп сказал: “Дэйв, я видел причал и большую яхту в ленте, которую ты прислал. Я предполагаю, что яхта принадлежит Гонсалесу. Мы будем приближаться со стороны залива. Это ахиллесова пята”.
  
  “Яхта — да, Fairmont Group. Приближается когда?” - спросил Дэйв.
  
  “Сегодня вечером”, - сказал я. “Залив в этом месте очень широкий. Нам понадобится небольшая лодка или надувная лодка с подвесным мотором. Два аквариума, маски и ласты.”
  
  “Я могу организовать это”, - сказал Торп.
  
  “Используй свое время по максимуму”, - сказал Дэйв. “Согласно плану полета, частный самолет вылетает в Тринидад утром”.
  
  
  СТО ПЯТЬ
  
  
  За движущимися облаками виднелся крошечный осколок луны, залив был чернильно-черным. Ветерок с востока принес аромат мангровых зарослей и рыбы. Мы поставили резиновый надувной плот на якорь на глубине двадцати футов, примерно в ста ярдах от берега от поместья. Я мог видеть прожекторы вокруг территории. Огни, бегущие вдоль перил причала. На яхте было темно. “Может быть, Пабло в доме”, - сказал я.
  
  Торп кивнул и посмотрел в бинокль. “Я никого не вижу на яхте или в непосредственной близости от дока”.
  
  “Гонсалес мог бы быть на балконе особняка, курить сигару и смотреть на нас. Может быть, мы поплывем к противоположным концам участка, сделаем круг и вернемся к особняку, когда уберем каждого человека. Мы входим в дом, и если Гонсалес там, мы выводим его и возвращаемся обратно к заливу и надувным лодкам ”.
  
  Торп кивнул. Мы видели падающую звезду. Он сказал: “Я читал, что сегодня вечером должен быть метеоритный дождь Персеиды. Их может быть целых восемьдесят, носящихся там полночи.”
  
  “Может быть, это заставит врагов поднять глаза. Поехали”. Мы проскользнули через надувную лодку в воду, направляясь к особняку на берегу залива. Я сошел на берег с крайней правой стороны, Торп - с противоположной. Я могла видеть его образ, когда он растворялся в темноте королевских пальм и ухоженных кустарников.
  
  Я достал свой Глок из водонепроницаемого чехла и проскользнул к первому охраннику. Он говорил по-испански по мобильному телефону. Я слышал, как он говорил о футбольном матче. Я подошел к нему сзади, бамбук и пальмовые листья шелестели на ветру, с территории соседнего дома доносился запах стейка и ребрышек барбекю. Я ударил охранника по затылку, поймал его телефон, когда он падал, и нажал кнопку отключения. “Приятных снов”, - сказал я, забирая его пистолет и засовывая его себе за пояс.
  
  Я обогнул особняк, остановился в тени канареечных пальм и увидел, что следующий охранник курит сигарету. Я подождал, пока он повернет к дороге, прежде чем подойти ближе. Когда он повернулся, я подошел. В десяти футах от него, в темноте, я наступил на сухую пальмовую ветвь. Звук был громким. Он развернулся и потянулся за своим пистолетом. Я нанес ему сильный удар в челюсть. Он похолодел. Я поднял его пистолет и бросил его.
  
  Когда я добрался до главных ворот, я знал, что Торп расправился со своими противниками быстрее, чем я. Охранник у ворот лежал на полу с перерезанным горлом. Я ступил под мимозовое дерево и глубоко вздохнул. Из тени Торп сказал: “Теперь дом”.
  
  Я кивнул и оставался под покровом темноты, пока мы не поднялись на мраморный портик. Мы подбежали к входной двери, повернули ручку и вошли в особняк. Коридор вел в большую комнату, которая была больше, чем большинство домов. Стены украшали оригинальные картины аргентинских философов и исторических деятелей, написанные маслом. Камин был достаточно большим, чтобы внутри мог стоять мужчина шести футов ростом.
  
  Мы оба достали оружие и открыли дверь в соседнюю комнату. Эта комната была меньше, библиотека с утопленным полом, книги на ступеньку выше по периметру, от пола до потолка с противоположных сторон. Стул был установлен перед самым большим частным аквариумом с морской водой, который я когда-либо видел. Он был по меньшей мере тридцати футов в длину, десяти футов в высоту, тысячи галлонов. Слева от кресла стоял маленький полированный деревянный столик. В пепельнице на столе тлела зажженная сигара, в стакане со свежим льдом стоял темный напиток, а рядом с напитком лежала книга. Мы могли видеть обувь мужчины, когда он сидел в кресле и смотрел на рыб в аквариуме. Из скрытых динамиков играла классическая музыка.
  
  Я подал Торпу жест рукой, чтобы он подошел к креслу с противоположной стороны. Мы подняли пистолеты и встали по обе стороны от человека в кресле.
  
  Я посмотрел на бледное лицо забальзамированного тела Иззи Гонзалеса, его взгляд был пустым, отражение плавающей рыбы отражалось в его черных стеклянных глазах.
  
  “Подними руки вверх, или ты умрешь”. Мы с Торпом обернулись и увидели Пабло Гонсалеса, стоящего с напитком в руке. Двое мужчин, вооруженных автоматами "Узи", стояли сбоку от него, их пистолеты были направлены на нас. “Изель всегда любила море. Любил рыб в море. Я видел вас двоих сегодня в аквариуме, поэтому подумал, что будет уместно продолжить тему, если мы встретимся лицом к лицу ”. Он улыбнулся, возраст около пятидесяти. Его рот был мягким, лицо бледным. Его кустистые брови не поднимались и не опускались, когда он говорил. Его темные волосы были расчесаны с пробором с левой стороны, и он был одет в серо-стальной костюм от Армани, сшитый на заказ.
  
  “Ты, О'Брайен, возможно, самый изобретательный противник, с которым я когда-либосталкивался. Жаль, что ты привел с собой человека, возможно, хорошего солдата, чтобы принести его в жертву вместе с тобой ”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  Гонсалес сказал: “Утром мы забираем моего племянника обратно к его матери, к месту его упокоения. Когда Изель был маленьким мальчиком, у него было несколько золотых рыбок. Это превратилось в увлечение рыбой и морем. Он путешествовал по миру, чтобы нырять, всегда привозил фотографии, сделанные им под водой, и делился своими приключениями со своей семьей. Он мог плавать как олимпийский чемпион ”.
  
  Я посмотрела на книгу на столе рядом с телом Иззи. Сто лет одиночества.Я знал, что если я смогу продолжить разговор с Гонзалесом, Торп может выкроить полсекунды, которые ему понадобятся, чтобы выстрелить в охранника. “Пабло, ты действительно страдаешь такой шизофренией, что думаешь, что Библия лежит рядом с твоим мертвым племянником?" Даже Маркес, говоря о своем собственном романе, процитировал слова о том, что некоторые читатели поднимают много шума из ничего. Это вымысел. Линии размыты?”
  
  “Это наблюдение за человечеством, рассказанное вымышленным голосом; однако это не делает историю менее реальной. И ты трагическая фигура, О'Брайен ”.
  
  “И ты веришь в волшебство”.
  
  “Я верю в то, что нужно выпалывать сорняки из сада”.
  
  “Ты даже не можешь посадить семена”.
  
  “Вы имеете в виду физическую аномалию?”
  
  “У тебя извращенный комплекс Бога, Пабло. Ты настолько бредишь, что, когда читаешь роман, в котором смешиваются реальные события с вымышленной историей, ты даже не видишь разницы ”.
  
  “Я с нетерпением жду возможности перенести вас в состояние, неподвластное времени. Может быть, ты сможешь пострадать за всех этих идиотов, которые придут за тобой ”.
  
  “Ни один не может исходить от человека, чьи яйца усохли до размера горошины”.
  
  “Пошел ты, О'Брайен!” Он шагнул вперед и вниз, застав своих людей врасплох.
  
  Торп выстрелил быстрее, чем я успел моргнуть. Мужчина слева от Гонсалеса упал на деревянный пол. Я нырнул за кресло Иззи, когда второй охранник выстрелил из своего "Узи". Пули прошили стул насквозь, разбив аквариум вдребезги. Тысячи галлонов хлынули в дно вместе с волной барахтающихся рыб, одним осьминогом и медузой со щупальцами длиной почти в три фута.
  
  Торп снял охранника, прежде чем тот смог прицелиться из "Узи" во второй раз. Пабло Гонсалес стоял с напитком в руке, а сотни рыб плавали у его ног. Он швырнул свой хрустальный бокал мне в голову и повернулся, чтобы убежать. Я схватил его. Глубина воды была не менее фута. Я схватил Гонзалеса за воротник и держал его голову под водой. Я видел, как его рот изогнулся буквой "О", видел, как глаза широко раскрылись в абсолютном испуге. Он боролся, царапался и пинался. Я надавил сильнее, удерживая его под соленой водой, медуза приближалась к его лицу. Он перестал сопротивляться, из его горла вырвались два пузырька, и его тело начало расслабляться.
  
  Я посмотрел на полоску луны через окно в крыше и увидел в небесах взрыв метеоров, похожих на фейерверк. Это была мгновенная проверка реальности. Я поднял Гонзалеса из воды и ладонью сильно ударил его между лопаток. Он рыгнул и выплюнул воду, его легкие кашляли и хрипели, когда он втягивал воздух.
  
  Я сказал Торпу: “Свяжи его. Я позвоню Дейву и попрошу его прислать войска. У президента самый разыскиваемый человек. Мы закончили ”.
  
  Я позвонил Дейву, когда Торп схватил Гонсалеса, привязав его к перилам. Затем Торп проверил остальную часть дома. Когда я положил трубку, Гонсалес сидел на ступеньках большой винтовой лестницы со связанными руками и ногами. Он наблюдал, как его рыба умирает на полу, как вода отступает, просачиваясь в вентиляционное отверстие в полу. Его мокрые волосы перьями спадали на брови. Он сказал: “Твоя самая большая ошибка, О'Брайен, в том, что ты не убиваешь меня. Возможно, это недостаток, от которого страдал бы и твой отец. Они не построили тюрьму, которая сможет удержать меня ”.
  
  
  СТО ШЕСТЬ
  
  
  Три недели спустя ясным воскресным утром я въехал на своем джипе в лес. Последние полмили я прошел пешком, маленькая лопатка в одной руке, Глок под рубашкой. Когда я подошел к дереву, я посмотрел на ветку, где они повесили Люка Палмера. Хотя веревка исчезла, синяк на ветке был на месте, кора была гладкой. Я подумала о том, как он рисовал эскиз, об улыбке на его лице, когда он закончил. Я взглянула на два вырезанных на стволе сердца, давно сросшихся в форме крыльев бабочки. Я и МА . Старое дерево носило эту татуировку на своем лице всю жизнь.
  
  Мне потребовалось меньше минуты, чтобы найти стальной ящик под камнем. Деньги были там, как это было с 1936 года. Может быть, старые деньги могли бы помочь новому делу.
  
  
  * * *
  
  
  В следующий вторник, Элизабет и я запасся суверенитета с положениями, ослаб от Сидар-Ки и отплыли на юг до островов Флорида-Кис. По пути мы останавливались в Бока-Гранде, Капустном Ки, на островах Узеппа, Каптива, Санибел и Марко, огибая оконечность Флориды. Мы не обсуждали Пабло Гонсалеса или Фрэнка Сото. Сото предстал перед судом как соучастник убийства и покушения на убийство. Гонсалес содержался в тюрьме строгого режима в ожидании суда за организацию многочисленных убийств и незаконный оборот запрещенных веществ. Я предположил, что он проведет остаток своей жизни в федеральной тюрьме строгого режима, подобной той, что в Колорадо, где принимали постоянных гостей, таких как Закариас Муссауи и другие.
  
  Я увидела ту сторону Элизабет, которая, как я знала, была там, медленно выходила из страха и шока от смерти Молли. Мы проводили дни, плавая в чистых водах залива, пока я учил ее управлять парусом. Я поймал рыбу и разделал ее на филе для некоторых наших ужинов. За три дня она хорошо загорела, на ее спине проступили следы веснушек. Мы бросили якорь у острова Кайо Коста и исследовали сахарно-белые пляжи, занимаясь любовью под шелест пальмовых листьев, под дуновением бриза с океана.
  
  Ночью мы убрали паруса, бросили якорь у барьерных островов, потягивали вино при свете звезд и рассматривали созвездия, слушая тихие звуки островной музыки по стереосистеме. В нашу последнюю ночь на море она посмотрела на звезды и сказала: “Я никогда не буду смотреть на небеса так же”.
  
  “И в какую сторону это?”
  
  “Свободный путь”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я был слишком самодовольным всю свою жизнь. Это прекрасный мир, а жизнь так чертовски коротка. Наше место во Вселенной слишком хорошо синхронизировано, чтобы восприниматься как должное. За чем-то таким сложным и ошеломляющим должен стоять какой-то грандиозный и генеральный план. Может быть, Молли где-то там, наверху, или в измерении, которое еще более впечатляюще. Я верю, что это так, и хотя я буду ужасно скучать по ней всю оставшуюся жизнь, я чувствую странный покой. Спасибо тебе, Шон.”
  
  
  * * *
  
  
  После семнадцати дней в море, мы, наконец, доставлен суверенитета для нее новых хозяев в Понсе Марина. Элизабет попрощалась с Дэйвом и Ником, заверив их, что она может вновь открыть свой ресторан и начать с того места, где остановилась до того, как Фрэнк Сото поднял свою уродливую голову.
  
  “Мы будем скучать по тебе”, - сказал Дэйв.
  
  “Это верно”, - сказал Ник, улыбаясь и качая своей лохматой головой. “Ты - лучшее, что Шон когда-либо привозил на эту пристань”.
  
  Она улыбнулась, поцеловала Дэйва и Ника в щеки и сказала: “Приходите как-нибудь в мой маленький ресторанчик. Теперь у меня есть новое греческое блюдо, которое я хочу предложить своим клиентам ”.
  
  Ник сиял, когда Элизабет, Макс и я шли по причалу L к парковке. На ней был белый сарафан, сандалии и улыбка. Я помог ей загрузить вещи в ее Ford Escape. Она сказала: “Мы встретились на парковке, и на парковке мы прощаемся”.
  
  “Не прощай, но скорее я скоро тебя увижу”.
  
  “Шон, нам обоим нужно время, чтобы разобраться со следующими главами нашей жизни”. Она коснулась моей щеки. “Ты хороший, добрый и в то же время сложный человек, тот, кого, я верю, можно любить так глубоко, как он может защитить. Ты защитил меня, научил меня ходить под парусом и снова научил меня смеяться ... снова жить. Может быть, однажды мы научим друг друга снова любить. Прямо сейчас мне нужно время, чтобы понять, кто я такой без Молли. Я буду скучать по тебе и Максу.” Она наклонилась и нежно поцеловала меня в губы, а затем наклонилась и погладила Макса. “Пока, Максин”, - сказала она, когда слеза скатилась по ее загорелому лицу. Затем она развернулась, села в свою машину и уехала.
  
  
  СТО СЕМЬ
  
  
  Я потратил большую часть двух недель на замену некоторых половиц в старом доме на берегу реки Сент-Джонс. Работа была грязной и горячей, но мне было все равно. Я хотел погрузиться в пот и работу, хотел перестать думать об отклоняющемся поведении таких людей, как Пабло Гонсалес и Фрэнк Сото. Несколькими днями ранее я проснулся ночью и подумал, что чувствую присутствие Гонсалеса в своей спальне. Из комнаты как будто выкачали воздух, оставив после себя визуальный осадок от несвежего сна. Это был образ, столь же ненормальный, как и тот момент, когда мы с Кэлом Торпом наставили пистолеты на мертвое тело Иззи Гонзалеса, сидящего в антикварном кресле, как какая-то использованная марионетка, словно бережно помещенная в волшебную коробку с одномерным изображением.
  
  Я хотел навестить Элизабет, но не был уверен, хочет ли она этого, по крайней мере, пока. Мы с Максом стояли на моей застекленной веранде и ждали, когда закончится ливень. “Я вижу кончик радуги, Макс. Давай прогуляемся к реке, может, удастся получше рассмотреть. Мы вышли с крыльца, послеобеденный воздух был чистым после дождя. Зазвонил мой мобильный. Это был Дэйв Коллинз. Я ответил, и он сказал: “Я просто просматривал онлайн, вы знаете, проверял Times, Post и просматривал некоторые статьи в USA Today” .
  
  “Ага, я думал, ты отказался от этого”.
  
  Он усмехнулся. “Старым боевым коням вроде меня удобно в одном седле. Я увидел малоизвестную историю. Кажется, молодая женщина в Хьюстоне, штат Техас, недавно получила пересадку почки. Все расходы оплачивает анонимный донор. Имя женщины привлекло мое внимание… некая Кэролайн Палмер. Интересно, есть ли здесь какая-нибудь связь с покойным Люком Палмером.”
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Было бы замечательным совпадением, если бы она была родственницей, вы не согласны?”
  
  “Случались и более странные вещи”, - сказал я.
  
  “В статье говорится, что донор сделал взнос в размере двухсот тысяч долларов”.
  
  “Я надеюсь, что у нее все хорошо”.
  
  “Судя по всему, она на пути к полному выздоровлению”. Голос Дэйва был легким, с сухим юмором, смешанным с анекдотической подачей. “Похоже, что это неделя щедрости. The Gainesville Sun сообщает, что другой анонимный донор пожертвовал триста тысяч на планируемое исследовательское крыло Университета Флориды для департамента энтомологии. Единственным условием было то, что новое крыло должно было быть названо в честь Молли Монро ”.
  
  “Это хорошие новости”. Я наблюдал, как Макс гонялся за белкой вокруг дуба.
  
  “Шон, ты случайно ничего не знаешь об этих подарках?”
  
  “Ты угасаешь, Дэйв. Прием здесь, на реке, немного неоднозначный. Ты отказываешься”. Я отсоединился, повернулся к Максу и сказал: “Наперегонки с тобой до причала”. Она бросилась бежать. Я гнался за ней по длинному двору, ее маленькая таксическая попка подпрыгивала, ее короткие ножки изо всех сил старались подражать борзой.
  
  Цвета радуги над рекой заставили меня остановиться. Даже Макс остановился. Радуга описала в небе дугу, и казалось, что река течет через центр полукруга. Цвета воды отражали цвета неба. Когда я подходил к причалу, что-то далеко слева привлекло мое внимание. Пурпурные цветы-трубы, казалось, зевнули и потянулись после дождя. С их лепестков свисали капельки бирюзовой воды, делая их похожими на жидкие драгоценные камни.
  
  Из одного из цветков-трубочек вылетела бабочка. Ее черные крылья с переливающейся светло-голубой окантовкой создавали впечатление с расстояния двадцати футов, отделявших бабочку от меня. Это была взрослая атала, медленно перелетавшая с цветка на цветок, ее тело парило, подвешенное над каскадом зеленых лоз, которые переливались розовыми и пурпурными оттенками.
  
  Я прислонился к перилам причала и наблюдал за бабочкой. Затем она поднялась с цветка-трубы персикового цвета, пролетела над решеткой и закружилась вокруг меня. Он сел на перила менее чем в футе от моей руки. Я не двигался. Через несколько секунд я протянул руку. Бабочка подползла к моему пальцу, ее крылья, казалось, уравновешивали темно-красное тело, пока оно отдыхало.
  
  Я мог слышать голос Молли, далекий, как дуновение ветерка в старице реки, но присутствующий, как невидимое течение под причалом. “Ты когда-нибудь держал живую бабочку на ладони, Шон? Им нравится человеческое прикосновение… тепло, которое исходит от наших рук, а может быть, и от наших сердец”.
  
  Я нежно обхватила бабочку левой рукой и пошла в конец причала, где Макс стоял и ждал меня. Я поднял руку, подержал бабочку на вытянутой ладони и сказал: “Возвращайся и отложи яйца… теперь у тебя есть еще один шанс ”.
  
  Бабочка расправила крылья и взлетела с моей ладони. Он взлетел высоко, поймал воздушный поток и перелетел через реку, следуя за радугой, которая изгибалась в сердце леса.
  
  
  Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.com
  
  Оставить отзыв о книге
  
  Все книги автора
  
  
  Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.com
  
  Все книги автора
  
  Эта же книга в других форматах
  
  
  Приятного чтения!
  
  
  
  
  Том Лоу
  Лес бабочек
  
  
  Бабочка считает не месяцы, а мгновения, и у нее достаточно времени.
  
  — Рабиндранат Тагор
  
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  
  Как автор, один из вопросов, который я получаю чаще всего, звучит так: откуда вы черпаете свои идеи?В большинстве случаев ответ таков: я действительно не знаю. Истории, кажется, прорастают из разбросанных семян, похороненных где-то в моем подсознании, когда текущее событие помогает дать какие-то всходы.
  
  Не с Лесом бабочек.
  
  Этот роман начался с прогулки по парку с моей младшей дочерью Эшли. Мы с ней были в парке Бальбоа в Сан-Диего и вошли в затонувший каменный грот, построенный в 1915 году. Теперь это сад бабочек, место, наполненное пятнистым солнечным светом и тенями, прохладными камнями, молочаем, подсолнухом, страстоцветом и другими цветами, которые привлекают внимание бабочек. Бабочки привлекли наше внимание. Некоторые бабочки садились рядом с нами или на нас. Эшли была очарована интимностью, протянув руку, чтобы дать бабочке отдохнуть на ее руке. Я представила молодую женщину студенческого возраста, которая делает что-то, чтобы помочь защитить редких и исчезающих бабочек. Куда привела бы ее тропинка в лесу? Что, если этот след привел ее в место, где невинность и благородство путешествия и миссии пересекались с ужасающим местом назначения? Литературный результат замедленного времени, проведенного с моей дочерью и бабочками, которые нас окружали, - это Лес бабочек .
  
  Особая благодарность Жаклин Ю. Миллер, доктору философии, куратору Отдела чешуекрылых, Флоридский университет — Музей естественной истории Флориды; и Даниэль Беннетт, иммиграционное и таможенное управление США, Тампа, Флорида. Моя благодарность также следующим: Ричарду и Матиль Смит, Вики Лиске, Майклу Прескотту, Бену Стоунеру, Кейт Деграаф, Лорне Пауэлл и Джону Бунпейну. Благодарю Тома Гринберга и Грега Хауттемана из EO MediaWorks за дизайн моего веб-сайта, www.tomlowebooks.com
  
  Я хочу поблагодарить свою семью за их сильную и постоянную поддержку каждого романа, который я пишу. Сюда входят Натали, Кэсси, Кристофер и Эшли. Видеотрейлер книги "Лес бабочек" был выпущен компанией Кристофера Suite 7 Productions в Лос-Анджелесе. Больше всего я хочу выразить признательность и глубокую благодарность моей жене Кери за ее непревзойденную страсть и поддержку моей работы. Я благодарен ей за руководство, предложения и терпение. Она одаренный редактор с острым зрением и слухом для истории и диалога. Ее навыки редактирования проницательны, интуитивно понятны и точны. Кери, я выражаю тебе свою искреннюю признательность.
  
  А теперь к тебе, читатель. Я хочу поблагодарить вас за ваше партнерство. Если это ваш первый роман Шона О'Брайена, я надеюсь, вам понравится история. Если ты часть банды, давай оседлаем коней и поскачем навстречу ветру вместе.
  
  
  ПОСВЯЩЕНИЕ
  
  
  Для Джима и Кэрол Келел,
  
  мои теща и тесть
  
  
  
  
  ОДИН
  
  
  У Молли Монро начало появляться чувство, что она заблудилась. Рейнджер сказал им, что неуловимые растения кунти находятся в национальном лесу Окала, в миле к северу от Александер-Спрингс. “Их много”, - сказал он.
  
  Это было три часа назад.
  
  Молли и ее парень, Марк Стюарт, прогуливались под высокими голыми кипарисами, испанский мох свисал с ветвей, как мокрые бороды влажным флоридским утром. Воздушные растения, напоминающие морских ежей, цепляющихся за ветви, и бромелиевые с вишневым оттенком, свисали с деревьев, как будто лес был украшен праздничными украшениями.
  
  “Подожди секунду”, - сказала Молли, пригибаясь, чтобы не попасть в паутину. Она была высокой, темные волосы собраны сзади в хвост, живые золотисто-карие глаза, в которых отражался солнечный свет, пробивающийся сквозь ветви кипариса.
  
  “Что?” - спросил я. - Спросил Марк.
  
  “ТССС... Ты это слышал?”
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Звук, который прекратился, когда мы остановились”.
  
  Марк ухмыльнулся, из его горла вырвался притворный смешок. “Я ничего не слышал”. Он был на дюйм выше Молли, светлые волосы, стройное телосложение, широкая улыбка — аспирант ботаники. Именно его улыбка впервые привлекла к нему Молли. Три месяца назад она согласилась работать неполный рабочий день на выставке тропических лесов бабочек Флоридского университета, встретившись с ним, когда он принес немного клевера, идеального цветка для желтых ласточкиных хвостов.
  
  Но этим утром они были далеко от кампуса, глубоко в старейшем национальном лесу на Востоке, национальном лесу Окала. Именно здесь Молли надеялась найти единственные растения, которые могли бы поддерживать жизненный цикл бабочки атала. Бабочки были прекрасны и очень редки, одни из самых исчезающих в Америке.
  
  Она заставила себя улыбнуться. “Я этого больше не слышу”.
  
  “Наверное, белка”.
  
  “Если только это не какой-нибудь медведь, который пропустил несколько обедов”.
  
  “Львы, тигры и медведи — о боже”, - усмехнулся Марк, ямочки на его щеках стали глубже, глаза дразнили.
  
  “Я изучаю энтомологию, а не львов, тигров и медведей. Давай.”
  
  Они пробирались сквозь подлесок, вокруг их голов кружили оленьи мухи. Марк сказал: “Енотик — это звучит так, словно какое-то бедное животное запуталось в веревках”.
  
  “Это похоже на папоротник, очень старое растение. Восходит ко временам динозавров. Если вдуматься, этот лес был бы идеальным местом для возвращения аталы. Нет людей и нет развития. Если мы найдем енотика, мы сможем вернуться, выпустить несколько бабочек и надеяться, что они отложат яйца на растения. Из них могли бы вылупиться жирные и о-о-такие-милые гусеницы и вырасти в прекрасных аталас.
  
  От мертвого дерева, которое давным-давно было расколото молнией, упала ветка, напугав их.
  
  Марк сказал: “Просто гнилая ветка. Если в лесу падает дерево и никто этого не слышит ... Производит ли оно шум?”
  
  Молли ухмыльнулась и начала что—то говорить, когда в мертвом дереве застучал дятел -тат-тат-тат . Это было глухое эхо, как будто деревянным молотком стучали по стволу древнего дерева с опилками вместо внутренних органов. Его жизненные кольца давно убиты и пожраны насекомыми и временем. Пока они шли, сквозь ветви разнесся протяжный крик большой рогатой совы. Глаза Молли расширились. “Я думал, совы днем спят”.
  
  “Не всегда. Некоторые охотятся за добычей утром и ближе к вечеру.”
  
  Они последовали за чистыми водами источника, который вел их все глубже в лес.
  
  Молли посмотрела на время на своем мобильном телефоне: 4:45 вечера. Она также посмотрела на сигнал. Никаких решеток. Нет возможности позвонить. Ее грудь сжалась. Перед смертью папа научил ее быть сильной. “Не позволяй страху заморозить твой разум”, - часто говорил он. Она найдет растения кунти и поможет вернуть в мир почти вымершую бабочку. Молли сжала челюсти и сделала более широкие шаги.
  
  Над головой пролетела ворона, ее призыв был насмешливым криком. Длинная черная змея сползла с упавшей и сгнившей сосны поперек тропинки, почти скрытой высокими папоротниками. Марк остановился. Он сказал: “Это было потрясающе! Наверное, самый большой черный скакун, которого я когда-либо видел ”. Он открыл пластиковую бутылку и выпил. “Хочешь пить?”
  
  “Я просто хочу найти растения. По словам рейнджера, они должны быть здесь ”.
  
  Марк рассмеялся. “В следующий раз мы возьмем с собой GPS-трекер или, по крайней мере, компас”.
  
  “Давайте двигаться дальше”.
  
  Когда они отошли подальше от источника, над головой взревел реактивный истребитель, его звук и присутствие были похожи на инопланетный корабль в стране стрекоз и призраков птеродактилей. Молли вспомнила, как на уроке археологии нашли останки шерстистого мамонта в грязи, болоте возле реки Сент-Джонс.
  
  Молли указала на запад и сказала: “В том направлении земля суше”.
  
  “Это противоположный путь от того места, где, по словам рейнджера, мы могли бы их найти”.
  
  “Я знаю, они растут на более сухих почвах. Давай, это большой лес ”.
  
  Они прошли еще полмили, ветерок колыхал пальмовые листья. “Смотри, сюда”, - сказала она, вытаскивая камеру из рюкзака и трусцой направляясь к листве, которая усеивала площадку перед древними дубами. “Да! Это кунти. Они старые и очень красивые. Мы вернемся и сделаем выпуск butterfly прямо здесь. Эти растения похожи на папоротники, но для атала они - хорошо укомплектованный дом ”.
  
  Марк усмехнулся. “Я знал, что мы их найдем. Но я не уверен, что мы найдем их снова ”.
  
  “Конечно, мы сделаем. Я собираюсь сделать много снимков ’. Она сделала десятки фотографий, двигаясь среди растений, похожих на папоротники, и вокруг них. Солнце садилось за старые дубы, отбрасывая глубокие тени, когда облака потемнели, отчего их лавандовый край приобрел бордовый оттенок. Молли оторвала камеру от глаза, ее лицо было озадаченным, глаза искали просветы в тенях и деревьях. “Ты это видел?”
  
  “Видишь что?” Марк посмотрел в том направлении, куда смотрела она.
  
  “Я видел, как мужчина наблюдал за нами”.
  
  “Ты уверен?”
  
  У Молли пересохло в горле, лицо покраснело. “Да, теперь он ушел”.
  
  Ветер шумел в ветвях.
  
  Марк сказал: “Скоро стемнеет. Нам нужно найти машину. Давай выберемся из этого леса”.
  
  
  ДВОЕ
  
  
  Если бы магазин товаров для морской пехоты был открыт в воскресенье, я бы не сделала незапланированную остановку в Walmart, где купила лак, и не заметила хищника, преследующего женщин. Они отходили от кассы, ближайшей к двери, где старший продавец Walmart с желтой кнопкой со смайликом на лице приветствовал покупателей.
  
  Женщины, похоже, не заметили мужчину, который следил за ними. Они не спешили. Сходство между двумя женщинами было поразительным, дочерью студенческого возраста и ее матерью. Они шли через широкую парковку, смеясь, неся сумки с покупками и никуда не торопясь. Они не спешили.
  
  Он был.
  
  Он попытался подделать направление — одинокий волк, обходящий припаркованные машины в море автомобилей. Он посмотрел направо и налево. Искал камеры слежения. Шел быстро. Старался не быть заметным. Для большинства людей он был бы не более чем напряженным покупателем, ищущим свой автомобиль в лабиринте моделей и металла, которые сверкали под жарким солнцем Флориды.
  
  Для меня он охотился за чем-то другим, и у него были тонкие движения убийцы — походка гиены. Голова опущена, бейсболка низко надвинута — чуть выше прикрытых век, следящих за каждым движением женщин. У меня было около пятнадцати секунд, чтобы решить, бежать ли к моему джипу, припаркованному в ста футах от нас, схватить пистолет калибра 9 мм под сиденьем и попытаться прижать преступника. Может быть, я мог бы подкрасться и вырубить его хорошо поставленным ударом.
  
  Десять секунд.
  
  Девушка села на пассажирское сиденье и закрыла дверь. Когда мать открыла дверцу своей машины, он был там. Он повернулся спиной к единственной камере наблюдения, которую я видел. Язык его тела был сдержанным, но я знала, что он что—то вытащил из-за пояса - нож или пистолет. И даже издалека я видел, что женщины были в ужасе. Рот матери сложился буквой "О", ее глаза метались от его руки к его лицу. Лицо девушки наполнилось ужасом.
  
  Пять секунд. Время принимать решение. Я нажал на кнопку своего мобильного.
  
  “Служба экстренной помощи, могу я вам помочь?”
  
  “Я хотел бы сообщить о готовящемся преступлении”. Я сбросил свои туфли-лодочки.
  
  “В процессе? Где, сэр?”
  
  “Парковка Walmart. На Саммерлин драйв. Белый мужчина, около двадцати лет, грязные светлые волосы, хорошо сложен, серьга в левом ухе, красная футболка и синие джинсы. Мужчина собирается похитить или ограбить двух белых женщин. Они в синем Ford Escape.”
  
  “Собираешься? Кто-нибудь пострадал?”
  
  “Они собираются быть”. Я ставлю свою сумку с покупками рядом со своими ботинками.
  
  “Сэр, не могли бы вы—”
  
  Я бежал босиком. Бежал изо всех сил. Держался низко. Я использовал машины как щит, чтобы закрыть ему обзор, когда приближался. Мелькнуло серебро, хромированный ствол его калибра 22 сверкнул на солнце - непреднамеренный сигнал бедствия. Настоящий сигнал был написан на лице женщины, когда мужчина толкнул ее с водительского сиденья на пассажирскую сторону рядом с дочерью. Когда он начал садиться в машину, я нырнула. Пролетел головой вперед над капотом Toyota. Правый кулак взведен. Более 190 фунтов летят по воздуху. Я вонзил костяшки пальцев ему в затылок. Его лицо врезалось в дверной косяк. Звук был похож на топор, раскалывающий твердое дерево. Его ноги подкосились. Когда он рухнул, пистолет рассыпался по горячему тротуару.
  
  Мать закричала — ее голос был похож на испуганный вопль. Затем она учащенно задышала, ее дыхание стало глубоким. Ее дочь дрожала. Она выпалила: “Он сказал, что если мы закричим, он убьет нас!”
  
  “У тебя есть сотовый?” Я спросил.
  
  Мать кивнула, слова застревали у нее в горле, слезы текли ручьем, вена на шее пульсировала. “Позвони в полицию. Скажи им, чтобы они тоже вызвали ”скорую", - сказал я. “Мой звонок был прерван”. Она нашла свою сумочку на полу и попыталась набрать цифры дрожащими пальцами.
  
  “Он ... он мертв?” - сумела произнести она, ее тело дрожало, она прижимала телефон к уху, а одну руку к горлу.
  
  “Он почувствует то же самое, когда проснется”. Я стоял над человеком без сознания, который лежал лицом вниз, кровь и слюна сочились из его открытого рта на асфальт. Муха села на окровавленное ухо. На его предплечье была татуировка обнаженной женщины, украшенная черными крыльями бабочки, отделанными аквамариновым.
  
  Когда матери удалось рассказать диспетчеру, что произошло, десятки покупателей образовали вокруг нас безопасный полукруг, держа в руках сотовые телефоны. Я чувствовал запах пива, пота и затхлый запах сигарет от одежды мужчины. Плакал ребенок. Желтая собака стояла в кузове поблекшего пикапа и лаяла. Лоурайдер проехал через парковку, из динамиков доносился гул базы, похожий на боевые барабаны на расстоянии.
  
  Я подошел к правому заднему колесу, где лежал пистолет, поблескивая на солнце.
  
  “Осторожно!” - предупреждение исходило от одной из женщин в машине.
  
  Я увидел тень перед собой. Когда я повернулся, мужчина бросился на меня, ударив ногой в грудную клетку. Я почувствовал, как воздух из моих легких выходит, как лопнувший воздушный шарик. “Ты гребаный покойник!” - закричал он, пробегая мимо меня, пробегая между движущимися машинами через стоянку.
  
  Я стоял, держась за бок, воздух выходил одним большим вдохом, когда мои легкие снова наполнялись. Я услышал рев мотоцикла, а затем увидел, как хром и кожа движутся между длинными рядами припаркованных машин. Мужчина ехал на парковке со скоростью более шестидесяти миль в час, лавируя между покупателями, влился в поток машин на оживленной дороге и исчез.
  
  В тот момент я подумала о Максе. Подумал о ее маленьком мочевом пузыре и о том, как долго меня может не быть.
  
  
  ТРИ
  
  
  Я наблюдал, как от парковки и крыш машин поднимается жар, когда к нам подбежали двое охранников Walmart с рациями, прижатыми к ушам.
  
  “Что случилось?” - спросил более крупный из двух охранников. У него была короткая стрижка, широкие плечи, а в голосе звучали нотки бывшего военного.
  
  “Попытка похищения”, - сказал я.
  
  “Мы видели, как он уезжал отсюда на том Харлее”.
  
  Я мог слышать вой сирен. “Закон в пути”, - сказал второй охранник, подходя ближе.
  
  Я сказал: “Его пистолет вон там, но не поднимай его. Держите публику подальше от оружия. Дамам в машине тоже не помешала бы некоторая помощь ”.
  
  “Они ранены?” спросил первый охранник.
  
  Я начал отвечать, но мать сказала: “Только моя гордость”. Она вышла из машины, когда ее дочь вышла с пассажирского сиденья, и подошла ко мне. Обе женщины держались подальше от пистолета на тротуаре. Мать уставилась на пистолет. На ее лице отразилось отвращение. Она посмотрела на меня. “Мне неприятно думать, что могло бы с нами случиться, если бы тебя не было здесь”.
  
  Я улыбнулся. “В нужном месте в нужное время. Я собирала немного лака для своей лодки и заметила, как он преследует тебя.” Я оглянулась на то место на парковке, где оставила вещи. Исчез. Украдена сумка и все содержимое. Я покачал головой. “Похоже, кто-то ушел с вещами, которые я только что купил. Ну что ж.”
  
  “Мне так жаль. Пожалуйста, позволь мне возместить тебе все, что было украдено ”.
  
  “Нет, все в порядке… действительно. Важно то, что с тобой все в порядке ”.
  
  Она улыбнулась и поправила ремешок сумочки на плече. Она была поразительной женщиной в свои сорок с небольшим. Длинные темные волосы. Подчеркнутые скулы, чувственный рот и глаза, которые отражали солнце, как отполированные изумруды. Она поддерживала свое тело в хорошей форме. Без обручального кольца. Молодая женщина происходила из того же генофонда.
  
  Я сказал: “Есть хорошие новости. Они не крали мои туфли. Скоро вернусь”. Они с любопытством смотрели на меня, когда я повернулась, чтобы перепрыгнуть через горячий асфальт, снова надела туфли и вернулась. Дочь улыбнулась, начала что-то говорить, но вой сирен, визг шин и приближение полицейской кавалерии отвлекли ее внимание.
  
  Офицеры быстро переговорили с охраной Walmart, положили пистолет в сумку, огородили место происшествия желтой лентой и подошли к нам. Один спросил меня: “Что случилось?”
  
  Я сказал ему и добавил: “На тротуаре рядом с дверью со стороны водителя кровь. Там, без сомнения, можно взять образец ДНК ”.
  
  “Мы сделаем это”, - сказал другой офицер. Он продолжил: “Итак, вы нырнули за "Тойоту" и затолкали подозреваемого в машину, да?”
  
  “В значительной степени так, как это произошло”. Я улыбнулся. Они этого не сделали.
  
  “Он спас наши жизни”, - сказала мать.
  
  “Из-за твоего героя тебя могли убить”, - сказал первый офицер ровным голосом.
  
  “Но он этого не сделал”, - сказала она с решительным выражением лица, скрестив руки на груди. “Слава Богу, что есть такие люди, как ...” Она посмотрела на меня. “Я даже не знаю твоего имени”.
  
  “Шон О'Брайен”.
  
  Она скосила глаза на офицера. “Мистер О'Брайен - герой моей книги ”.
  
  “Я тоже”, - сказала девушка.
  
  Офицер кивнул. “Я только что слышал детектива Льюиса по радио. Он был в этом районе, теперь он здесь ”, - сказал его партнер. Они пошли обратно к машине для женщин, которая теперь находилась в центре ограждения места преступления, покупатели стояли за лентой, как зрители на соседнем футбольном матче. Подъехали грузовики телевизионных новостей. К нам подошел детектив. Он выглядел близким к пенсии: мешки под глазами, длинное, заостренное лицо. “Я детектив Джон Льюис. Может ли каждый из вас рассказать мне, что произошло?”
  
  “Конечно”, - сказал я и рассказал ему.
  
  “Ты всегда ныряешь за машины?”
  
  “Только если они будут мешать”.
  
  Он делал заметки, а затем слушал, как две женщины рассказывали о том, что произошло. Мать закончила словами: “Это было так быстро. Он сказал: ‘Подвинься, не кричи, или вы оба умрете’. Он сказал, что знает, где мы живем. Следующее, что я увидел, было, как его лицо врезалось в машину, а этот джентльмен стоял над парнем ”.
  
  Детектив Льюис поблагодарил нас, раздал визитки и сказал, чтобы мы позвонили ему, если вспомним что-нибудь еще. Он вернулся к растущим рядам полиции и средств массовой информации.
  
  Я видел случайного прохожего, разговаривающего с репортером, покупатель указывал в нашу сторону. Я повернулся к женщинам и сказал: “У них есть все, что им нужно от меня. Вы, дамы, берегите себя. Приятно было познакомиться с вами обоими. До свидания, мисс Монро”.
  
  “Откуда ты знаешь мое имя?” - спросила мать.
  
  “Слышал, ты отдал это офицеру… Элизабет и Молли Монро, Харбор Драйв.”
  
  Элизабет улыбнулась и пальцем вытащила прядь волос из-за уха. “Ты довольно наблюдателен. Внимание к деталям посреди хаоса”.
  
  “У меня была в этом некоторая практика”.
  
  Молли Монро сложила руки на груди и спросила: “Вы были полицейским?”
  
  “Давным-давно”.
  
  Лицо Элизабет наполнилось задумчивостью. “Ты буквально спас мою жизнь и жизнь моей дочери тоже. Я даже не знаю, с чего начать тебя благодарить ”.
  
  “Ты уже это сделал. Будь осторожен.” Я улыбнулся и начал идти.
  
  “Подожди”, - сказала она, догоняя меня. “Я знаю, что ты спас наши жизни”. Она оглянулась через плечо, когда следователи фотографировали ее машину. “Он бы убил нас. Я чувствую это. Он сказал, что мы ‘собираемся немного прокатиться’. Сказал, что знает, где мы живем, даже где расположен наш ресторан. Откуда он все это знает?”
  
  “Ты не замечал, чтобы кто-нибудь следил за тобой в последнее время… может быть, с мотоцикла?”
  
  “Я так не думаю. По моей коже все еще бегут мурашки. Простая благодарность кажется такой незначительной ”.
  
  “Я больше всего склонен запоминать простые вещи в жизни”. Я улыбнулся. Она посмотрела на меня, выражение ее лица было задумчивым, а изумрудные глаза изучали мое лицо.
  
  “Это так верно”, - сказала она. “Просто... мило. Никаких осложнений.” Она порылась в своей сумочке. “Вот, возьми мою визитку. Это адрес моего ресторана. Мы открыты только на завтрак и обед. Пожалуйста, зайди ”. Затем она наклонилась и обняла меня, ее руки держали меня за спину и не отпускали долгое время. Я чувствовал запах ее духов, аромат шампуня в ее волосах, как цветы апельсина. Когда она обнимала меня, я наблюдал, как они берут образцы крови с тротуара. Я подумала о насмешке на лице мужчины, когда он пнул меня, о глазах, полных отвращения, ненависти, кипящей, как жар от парковки.
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  Моя импровизированная остановка проделала дыру в дне. Я изменил свои поручения, чтобы теперь в них был Макс. Я планировал провести несколько часов в Понсе Марина, переделывая деревянную отделку моего двадцатилетнего "Бейлайнера", прежде чем отправиться обратно в мой старый дом на реке.
  
  Но мочевой пузырь Макса еще меньше, чем уровень ее терпения. Я заезжал за ней, забирал ее и заезжал в другой магазин, прежде чем отправиться в сорокаминутную поездку в Понсе Марина. Я думал о нападении преступника на парковке Walmart, и я думал об Элизабет Монро и ее дочери, когда я ехал по своей длинной подъездной дорожке, устрицы и ракушки трещали под шинами. Краснохвостый ястреб слетел с верхушки пальмы, дважды взмахнув крыльями, и перелетел реку Сент-Джонс.
  
  Я купил это место на распродаже недвижимости вскоре после того, как моя жена Шерри умерла от рака. Хаотичному дому было более шестидесяти лет, он был построен на древней индейской ракушечной насыпи. Его каркас был сделан из сосновой сердцевины, но его душу поддерживали кипарисовые сваи, вбитые глубоко в старый холм. У него была жестяная крыша, грубо отесанные полы, камин из ракушечника и камня, большая застекленная веранда с видом на реку и сердце хранителя, оставшееся после шести десятилетий жизни в приютивших его семьях.
  
  Теперь семьей старого дома были Макс и я, и я привела своих собственных призраков.
  
  Припарковавшись под живым дубом, который старше Америки, я увидел, как Макс спрыгнула со своего кресла-качалки на пол веранды. Она расхаживала взад-вперед, издавая легкое поскуливание от возбуждения, ее розовый язычок вилял почти как хвост.
  
  “Ты удерживала крепость, маленькая леди?”
  
  Макс ответил единственным лаем. Поднимаясь по ступенькам крыльца, я увидел, как ее внимание быстро переключилось на ящерицу, бегущую по внешней стороне экрана. Я открыла дверь, и Макс выбежал, лизнул мою руку и нашел тенистый участок травы, чтобы пописать. Она оглянулась на меня через плечо. Глаза яркие.
  
  Она весила всего девять фунтов — такса с сердцем львицы и телом стройного бородавочника. В ее карих глазах, подведенных стойкой натуральной подводкой, было по-своему волнующее выражение, когда она играла в прятки с ящерицами. Я убедил ее держаться подальше от аллигаторов. Она была собакой, которая оставила спящие бревна в покое.
  
  “Проголодался, Макс?” Этого было достаточно, чтобы привлечь ее внимание. Она взбежала по ступенькам и пронеслась мимо меня, когда мы вошли на кухню. Я налила в ее миску ее любимую смесь из баранины и риса, приготовила себе сэндвич с горчицей, луком и индейкой и открыла "Корону". “Давай поедим на причале. Ничего себе утро. Я расскажу тебе все об этом”.
  
  Мой причал вдавался в реку на сорок пять футов. Слева от меня река неторопливо протекала за старицей. Справа от меня он выползал из-за поворота, густо поросший голыми кипарисами и пальмами. Река текла на север в 310 милях от места своего рождения к западу от Веро-Бич вплоть до Атлантического океана к востоку от Джексонвилла. Мое местоположение было одним из самых удаленных на этом пути — недалеко от промежуточной точки. Национальный лес Окала находился за рекой. Мой ближайший сосед находился менее чем в миле вниз по реке.
  
  Я сел на длинную деревянную скамью, которую соорудил в конце причала. Макс доела свою еду и присела на корточки. Она и глазом не моргнула, ожидая, что я брошу ей кусочек своего сэндвича. Она была моей спутницей с момента смерти Шерри. Моя жена обожала эту выразительную маленькую собачку; память о ней была еще более живой, когда Макс был рядом со мной. Я наблюдал, как скопа нырнула в реку, поймала маленького окуня и взлетела на верхушку мертвого кипариса. Рак яичников унес жизнь Шерри, но каким-то образом я почувствовала, что частичка ее духа живет в маленьком Максе. Никто не запрограммирован на то, чтобы знать свою судьбу. Может быть, каким-то образом Шерри знала, что умрет рано, и именно поэтому она, казалось, действительно жила настоящим моментом. Даже будучи очень больной, она всегда занималась искусством жить.
  
  Макс залаял. “Ладно, малыш. Я не против поделиться ”. Я оторвал маленький кусочек индейки от сэндвича и бросил ей. Она, казалось, улыбалась, пока жевала.
  
  Поднялся ветер и принес аромат жасмина, жимолости и влажного мха вниз по реке. Безупречно голубое небо было таким твердым сапфировым полотном, что мне казалось, будто я мог бы написать по нему мелом. Какое сообщение я бы оставил? Может быть, предупредить отдыхающих на весенних каникулах в Дейтона-Бич, чтобы они следили за течением?
  
  Рыбак плыл на маленькой лодке по середине Сент-Джонса. Кильватерный след от его двигателя перекинулся через реку и вытряхнул детеныша аллигатора из колыбели на упавшем бревне. Мы с Максом смотрели, как крошечный аллигатор проплывает от кипарисовых колен по таниновой воде оттенка старых пенни. Испанский мох свисал с низко расположенных ветвей кипариса, как длинные седые бороды, колышущиеся на ветру, щекочущем дно реки. Листья с бамбукового дерева у берега трепетали на поверхности, как будто тихий ветер шептал приглашение потанцевать с невидимым партнером.
  
  Пируэт закончился, когда зазвонил мой мобильный телефон и изменил темп. Макс склонила голову набок и посмотрела на телефон, лежащий на скамейке рядом со мной. Я ответил. На линии был Дэйв Коллинз, один из моих друзей из Марины.
  
  “Шон, на девятом канале был выпуск новостей. Они упомянули твое имя. Черт возьми, у них были фотографии, на которых ты разговариваешь с двумя привлекательными женщинами на месте преступления, прямо посреди парковки Walmart ”.
  
  “Случилось этим утром”.
  
  “С тобой все в порядке?”
  
  “У меня болит локоть. Одно из моих ребер дает мне знать, что оно там, когда я чихаю ”.
  
  Дэйв усмехнулся. “Похоже, это не то, на что стоит чихать. Говорят, вы предотвратили похищение, возможно, даже два убийства. Преступнику выписали штраф за нарушение правил дорожного движения”.
  
  “Штраф за нарушение правил дорожного движения?”
  
  “Он проехал на светофоре на своем велосипеде за пределами Лейкленда. Полицейский остановил его, выписал штраф и отпустил, прежде чем услышал, что на него объявлен розыск. Имя преступника - Фрэнк Сото. Длинный список судимостей, грабежи с применением сильных рук и торговля наркотиками. Он бывший байкер, силовик, парень, которого послали сводить счеты. Наемный убийца. Тебе удалось остановить одного мерзкого ублюдка. Будем надеяться, что он не планирует возвращаться ”.
  
  Я ничего не сказал. Посмотрел вниз на Макса. Наблюдал за стрекозой, парящей над рекой. Я думал о вечности зла, похороненного на свалках, воскрешаемого падальщиками, об отвращении, окутывающем невинных, как дым от тлеющего костра.
  
  “Ты там, Шон?”
  
  “Я тебе перезвоню”.
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  Люк Палмер чувствовал запах остатков взорвавшихся бомб. Он тоже чувствовал запах старых денег. Где-то здесь, где-то в национальном лесу Окала, было полмиллиона долларов деньгами. Он был спрятан до того, как агенты Гувера убили Ма Баркер и ее сына Фреда в пятичасовой перестрелке в далеком 1935 году. Это была перестрелка, которая закончилась четырьмя тысячами пуль, разорвавших дом Баркера.
  
  Палмер посмотрел на кобальтовое небо, на гул истребителя ВМС на восточном горизонте, возвращающегося для очередного захода. Через несколько секунд F / A Hornet взревел менее чем в двухстах футах над головой Палмера, сила и шум двигателей сотрясали пальмовые ветви, заставляя опавшие листья падать на землю. Тридцать секунд спустя самолет был над Атлантикой, поворачивая на север, чтобы вернуться на свою базу в Джексонвилле. Он знал их расписание. По утрам они пролетали над полигоном для бомбардировок, который находился прямо посреди национального леса. Иногда они сбрасывали их ночью, вскоре после захода солнца.
  
  Палмер подождал еще минуту и пересек границу периметра. Грунтовая дорога огибала хребет. Он проигнорировал знаки "Посторонним вход воспрещен" и остался в тени сосен и дубов.
  
  Большая часть суши была изрыта пятьюдесятью годами военно-морской подготовки. Палмер слышал, что это было единственное место на Востоке, куда сбрасывались живые бомбы. И он слышал, что где-то здесь Баркеры зарыли целое состояние. Он нес маленькую лопатку, рюкзак, набитый палаткой, вяленой говядиной и кувшином воды, которую он зачерпнул из Александер Спрингс. Он мог бы выжить здесь. После сорока лет в тюрьме он мог выжить где угодно. Для мужчины лет шестидесяти пяти он все еще был силен. Широкие, мощные плечи, угловатое лицо, копна белоснежных волос и глубокий розовый шрам, пересекающий его правую бровь.
  
  Он вспомнил, когда в последний раз видел Элвина Карписа. Это было в 1969 году в Сан-Квентине, и Карпису грозило условно-досрочное освобождение. Палмеру тогда было всего двадцать, мускулистый, как медведь. Он спас одного из самых известных гангстеров Америки от тюремного заключения. Сломал запястье панку, который поскользнулся на Карписе, ударом ножа. Он думал об этом, разворачивая листок серой бумаги, мягкий и потертый, как старая долларовая купюра. Он снова изучил грубый рисунок, вспоминая день, когда Карпис вручил его ему. “Говоришь, ты из Флориды?” Спросил Карпис, закуривая во дворе тюрьмы.
  
  “Родился в Джексонвилле. Семья ушла, когда мне было пять.”
  
  “Во Флориде ФБР стреляло весь день, чтобы убрать пожилую женщину и одного из ее сыновей, недалеко от Окалы. Расстрелял их дом, как швейцарский сыр.” Карпис понизил голос, посмотрел на сторожевую вышку через двор и сказал: “Когда я выберусь отсюда. Они будут преследовать меня до конца моей жизни. Я у тебя в долгу, Палмер. Ты возражаешь против болот?”
  
  “Что ты имел в виду?”
  
  “Младший сын ма Баркер, Фред, закопал сундук, полный денег, полученных от банковских операций. Закопал это в тамошнем национальном лесу. Я провел разведку и выбрал место. Таким образом, мы решили, что он выдержит испытание временем, отсутствием разработки и небольшим количеством людей. Фред вырезал два сердца на дереве, чтобы отметить это. Я собираюсь нарисовать для тебя карту. Если ты когда-нибудь выберешься отсюда, тайник будет ждать тебя. Фред и его мать были убиты через три дня после того, как они похоронили это.”
  
  Палмер больше никогда не видел Карписа. Человек, который научил “Маленького Чарли Мэнсона” играть на гитаре в тюрьме, человек, которого Эдгар Гувер назвал врагом общества номер один, предположительно, покончил с собой после освобождения. Палмер на это не купился. Человек не может так долго прожить в загоне, чтобы покончить с собой после освобождения.
  
  Он пробормотал: “В двух милях к западу от шоссе 19. В полумиле к востоку от озера Фарлз. К западу от истока источника. Под самым большим дубом в лесу.”
  
  Он прошелся по местности, огибая толстые деревья, сосны и дубы, которые были пересечены грунтовыми дорогами, которые пересекались вокруг земляных знаков, бункеров и расчищенной местности, которые легко можно было бы использовать в качестве целей с воздуха. Утреннее солнце лизнуло его затылок. Он расстегнул пуговицу на рубашке, почувствовал, как уходит тепло, запах его тела смешался с тяжелым запахом серы, сгоревшего пороха и свежей сосновой смолы в воздухе. Он прокладывал себе путь через лес, усеянный обугленными и расщепленными деревьями, сок из сломанных сосен все еще сочился, как кровь солдат, павших в битве.
  
  Если бы ему повезло, чего с ним никогда не было, ему не пришлось бы копаться в гребаной ярости от бомбежки. Он полагал, что место, которое он искал, находилось немного к северо-востоку от хребта. Он направился в том направлении, вскоре пройдя через поле с черноглазой Сьюзен, цветущей и колышущейся на ветру. Желтые бабочки сорвались с цветов. Палмер вспомнил, что его мать любила эти цветы, ставила их в вазу. Так было до тех пор, пока его отец, злобный пьяница, не разбил вазу на кухонном столе.
  
  Палмер заметил большой дуб, далеко от ближайшей линии деревьев. Он возвышался над другими дубами. Через несколько минут он был у его подножия, вокруг него цвели дикие азалии. “Эй, дерево, где ствол?” он ухмыльнулся и что-то пробормотал дереву. “Дерево... ствол”.
  
  Он использовал стальной стержень с Т-образной ручкой, чтобы проникнуть под почву. Когда он чувствовал что-то, что могло быть стволом, он останавливался и копал. Ничего. Ничего, кроме муравьев, корней или камней. Карпис описал коробку как тяжелую, из цельного металла, похожего на усиленную сталь из ствола. Воздух плотный. Палмер думал об этом, когда его тычок во что-то врезался. Корень? Нет, слишком сложно. Камень? Может быть.
  
  Он опустился на колени и использовал армейскую лопату, чтобы копать. Почва была влажной. Похож на гадость. Двумя футами ниже.
  
  Пот стекал с его лица, соленый пот заливал глаза. Он проигнорировал москита, жужжащего у него в ухе. Сосредоточился на раскопках. Он чувствовал запах дождевых червей, древесной коры и цветущих диких азалий.
  
  Тремя футами ниже. Камень. Чертов камень размером с грейпфрут. “Черт”.
  
  Послышался шум. Разговариваем. Палмер перестал копать. Он увидел, как птицы слетели с деревьев ближе к пружинящей кровати. Кто-то приближался. Он услышал смех, голоса мужчины и женщины. Люди. Сколько их? Кто-то, черт возьми, где-то здесь, прогуливается по гребаному лесу, как будто они идут к бабушке домой.
  
  Люк Палмер тихо стоял, держа охотничий нож на боку, и присел за кустарником, чтобы подождать.
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  Вой двигателя маленького самолета звучал как сигнал бедствия. С конца моего причала я посмотрел на восток, когда пилот начал сообщение skywriter. Он сформировал букву G, двигатель заурчал, буква G цеплялась за безоблачное голубое небо. Я встал, сунул руку в карман и прочитал название и адрес ресторана на карточке.
  
  Дэйв позвонил мне на мобильный и спросил: “Когда ты говоришь, что собираешься перезвонить, это сегодня или в каком-то другом часовом поясе?” Он усмехнулся.
  
  “Прости”.
  
  “Я встретил человека, которому нужен 41-футовый Beneteau, доставленный в Понсе Марина. Он пришвартован в Сидар-Ки. Похоже, это твоя работа. Ты придешь сегодня на пристань?”
  
  “Завтра. У меня еще одна незапланированная остановка. И я надеюсь, что я не слишком опоздал ”.
  
  “Как ты можешь опаздывать на то, что не запланировано?”
  
  Я взглянул на небо. Пилот написал: “Мне нужно идти, Дэйв”.
  
  Я посмотрел на свои часы: 3:30 пополудни Часы, указанные на карточке Элизабет Монро, гласили: с 6:00 утра до 2:00 пополудни Я набрал номер ее ресторана. Ответила женщина. Я спросил: “Молли?”
  
  Она колебалась. “Да, кто это?”
  
  “Шон О'Брайен. Мы встретились в Walmart.”
  
  “О, привет. Еще раз спасибо за ... за то, что ты сделал ”.
  
  “Нет проблем. Твоя мама там?”
  
  “Да, мы закрыты. Я достану ее для тебя ”.
  
  Прошло десять секунд, и Элизабет Монро уже говорила по телефону. Я рассказал ей о человеке, который наставил на них пистолет, назвал ей имя, Фрэнк Сото.
  
  “Здесь только Молли и я. Я знаю, как обращаться с оружием. Мой покойный муж научил меня. Вы сказали, что полиция считает этого человека, Сото, подозреваемым в убийствах ... силовиком?”
  
  “Да”. Я мог слышать ее дыхание.
  
  “Мистер О'Брайен—”
  
  “Пожалуйста, зовите меня Шон”.
  
  “Последнее, чего я хочу на этой земле, это навязываться. Но ты позвонила мне раньше, чем это сделала полиция. Вы были там и видели, что пытался сделать этот человек, и вы остановили его. Я независимый человек, воспитываю свою дочь после смерти Джеффа много лет назад. Но на данный момент мне не помешал бы один совет. Ты сказал, что был полицейским. Может быть, вы могли бы предложить нам некоторые вещи, о которых мы должны знать ... ” Она остановилась. “На случай, если он вернется”.
  
  “Хорошо. Первое, что нужно сделать, это—”
  
  “Молли тоже должна это услышать. Не могли бы вы зайти в ресторан? Она скоро возвращается в колледж. Она здесь, подрабатывает перед возвращением в Университет Флориды. Я не хочу вас беспокоить ... Но, может быть, вы могли бы заглянуть в ресторан. Я приготовлю свежий кофе в кофейнике. За наши домашние пироги можно умереть”. Она издала нервный смешок. “Это звучало странно после того, что произошло”.
  
  “У тебя есть яблочный пирог?”
  
  “Да, мы хотим”. В ее голосе снова звучала энергия.
  
  “У тебя есть сыр?”
  
  “Конечно. Ты любишь яблочный пирог с сыром?”
  
  “Не совсем, но Макс любит сыр. Я не хочу, чтобы она чувствовала себя обделенной ”.
  
  “Она твоя дочь?”
  
  “Она моя такса”.
  
  “Я люблю такс! У нас был такой, когда я была маленькой девочкой. Мы закрыты, так что она может распоряжаться этим местом ”.
  
  “Полчаса, хорошо?”
  
  “Безусловно, пока”.
  
  Я посмотрела вниз на Макса. “Готовы отведать десерт?” Она завиляла хвостом, затем посмотрела вверх на жужжание в облаках. Небесный писатель, заканчивая свою акробатику, написал:
  
  
  Г О Д Л О В Е С У
  
  
  Я наблюдал, как его самолет превратился в крошечную точку в небе. Дымчатые буквы казались белыми на фоне темно-синего цвета, как космическая пыль, плывущая к более темным облакам, собирающимся далеко над океаном.
  
  “Давай, Макс. Я чувствую, как в моих костях назревает буря”. Она потрусила прочь от причала, ненадолго остановившись, чтобы посмотреть, следую ли я за ней. Я взяла ее миску, когда прохладный ветер подул сквозь кипарисы и плакучие ивы, от него по мутной поверхности реки пробежала рябь.
  
  
  СЕМЬ
  
  
  Он изучал покрытую пятнами пота карту национального леса Окала. Люк Палмер попытался наложить в своем уме свои ориентиры и то, как нарисованная от руки карта, написанная Элом Карписом, могла бы вписаться в подробную карту леса сегодня. Гораздо больше деревьев. В остальном все должно быть примерно так же. Никаких торговых центров. Это даже не демонстрация фотографий в кинотеатрах.
  
  Он шел рядом с чистым ручьем. Там были следы шин. Странно. Может быть, охотники или туристы. Может быть, у них была бы какая-нибудь еда на продажу. Он шел по следам шин. Они вели от песка к густой роще дубов и кипарисов. Палмер был осторожен. Тюрьма научила его нескольким вещам, и одна из них заключалась в том, чтобы никогда не приближаться к кому-либо или к ситуации, потеряв бдительность.
  
  Он почувствовал запах чего-то химического, возможно отбеливателя. Палмеру показалось, что он увидел струйку дыма, поднимающуюся между ветвями и исчезающую в небе. Наверное, костер в лагере.
  
  Он подошел немного ближе и сквозь просвет в ветвях увидел самодельный деревянный стол, заставленный кастрюлями и сковородками. Из одной кастрюли поднимался дым. Мужчина что-то смешивал, пластиковые трубочки тянулись от бутылок к кастрюлям.
  
  Палмер знал, что он был достаточно близко. Просто расслабься. Убирайся к черту. Когда он начал поворачиваться, он услышал безошибочный звук помпового дробовика.
  
  “Смотри на нас очень медленно, чувак”.
  
  Палмер поднял руки вверх и повернулся к мужчинам. Их было двое. Оба молодые. Середина двадцатых. Грязные джинсы, футболки и потрепанные лица. Лица, наполненные химическим кайфом, смешанным с адреналином — смертельная комбинация. “Привет, ребята. У меня нет к тебе претензий ”.
  
  “Ты, блядь, кто такой?” - спросил один мужчина, тот, что повыше, с острыми скулами и птичьим лицом. Он направил дробовик прямо в грудь Палмеру.
  
  “Меня зовут Люк Палмер. Я здесь, ищу старые артефакты, вещи времен Гражданской войны. Не хочу показаться навязчивым, если вы, ребята, здесь охотитесь или что-то в этомроде ”.
  
  “Другой мужчина в бейсболке, повернутой задом наперед на круглой голове, скрестил руки. Он сплюнул в сорняки. “Что ты на самом деле, черт возьми, здесь делаешь?”
  
  “Я использую этот стальной зонд, чтобы пошарить вокруг, посмотреть, смогу ли я найти старые мини-шарики и прочее”.
  
  “Если ты будешь здесь копаться, тебя, скорее всего, разорвет пополам?”
  
  “Здесь тоже много могил”, - сказал другой мужчина. “Они никогда не найдут твой”.
  
  Палмер кивнул. Он видел так много таких типов в заключении. “Послушай, я не хочу никаких неприятностей. Я только что вышел из Сан-Квентина, отсидев сорок лет. Всю свою жизнь я мечтал охотиться за сокровищами. Я слышал, что этот лес полон истории. Я подумал, что мог бы купить что-нибудь поесть у всех вас. Я вот-вот превращусь в вяленое мясо, я так много его съел ”.
  
  Оба мужчины изучали Палмера. Человек с дробовиком сжал его крепче. Палмер задержал дыхание, напряг мышцы живота, как будто они могли отразить картечь. Его сердце билось так сильно, что причиняло боль. Шмель сел на кловер между ним и мужчинами.
  
  Человек с пистолетом сказал: “Давай, убирайся отсюда нахуй. Никогда не возвращайся. Мы просто отправились в поход. Больше ничего. Ты понял, о чем я говорю?”
  
  Палмер кивнул. “Понял”. Он повернулся и пошел обратно в том направлении, откуда пришел, в любую секунду ожидая, что картечь проделает в его теле дыру, достаточно широкую, чтобы проникал дневной свет.
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  Ресторан Red Clover был переоборудованным старым домом в южной готике на окраине старинного квартала в Сэнфорде, штат Флорида, примерно в двадцати милях к северу от Орландо. Ярко-красная бугенвиллея росла с одной стороны здания. Покрытая травой парковка была достаточно большой для дюжины машин. Там был только один, тот самый Ford Escape, который я видел на стоянке Walmart. Мы с Максом подошли к двери, розовые нетерпеливцы и фиолетовая лаванда окаймляли дорожку, в воздухе витал сладкий аромат магнолий. Голубая бабочка порхала вокруг цветов. Ветряные колокольчики звенели на ветке дерева мимозы.
  
  Когда я открыла дверь, Макс вбежала в ресторан, как будто у нее был заказан столик. “О боже мой!” - раздались пронзительные слова Молли Монро, которая развязала фартук на талии и наклонилась, чтобы погладить Макса. “Она очаровательна. Как ее зовут?”
  
  “Макс”.
  
  “Привет, Макс. Я Молли.” Макс почти кивнула, ее нос уловил запах печеного хлеба. Когда Молли улыбалась, я мог видеть улыбку ее матери.
  
  “Ну, привет”, - сказала Элизабет, выходя из-за прилавка, уставленного пирогами и пирожными. Макс подбежал к ней. “Значит, ты Макс. Приятно с вами познакомиться. Я слышал, ты неравнодушен к сыру. У меня есть немного выдержанного чеддера. Тебе это нравится?”
  
  Макс фыркнул.
  
  “Не попрошайничай, Макс”, - сказала я, когда Элизабет взяла кофейник, а Молли поставила на стол целый пирог и тарелку с сыром.
  
  “Пожалуйста, присаживайтесь”, - сказала Элизабет. Она разрезала пирог, положила по одному кусочку на каждое из трех блюд, налила кофе и села.
  
  Молли взяла маленький ломтик сыра. Макс встала на задние лапы. “Она драгоценна. Поймает ли она это?”
  
  “Он никогда не упадет на пол”, - сказал я.
  
  Макс одним движением поймал чеддер и проглотил его, прежде чем Молли успела сесть. Молли улыбнулась и спросила: “Если она девочка, почему ты назвал ее Макс?”
  
  “Моя жена назвала ее Максин. После смерти Шерри я сократил его до максимума ”.
  
  “Имя, кажется, соответствует ее характеру”, - сказала Элизабет.
  
  Я откусила кусочек и сделала глоток темного обжаренного кофе. “Превосходный пирог”.
  
  Элизабет просияла. “Я рад, что тебе это нравится. Большое спасибо, что пришли. Я подумал, что важно, чтобы Молли услышала любые твои предложения ”.
  
  Я кивнул. “Лучший совет - быть в курсе своего окружения. Будь осторожен. Смотри, где ты паркуешься. Поглядывай в зеркало заднего вида, нет ли за тобой слежки. Старайтесь делать что-то в парах. Но не становись одержимым или рабом страха ”.
  
  Молли поковыряла свой пирог кончиком вилки. “Это так, типа, странно. Этот сумасшедший мужчина, появляющийся из ниоткуда ”.
  
  Я сказал: “К сожалению, это случается. Можете ли вы припомнить, чтобы когда-нибудь видели его раньше?”
  
  “Нет”.
  
  “Может быть, здесь, в вашем ресторане, посетитель. Он из тех, кто держится особняком. Он может уткнуться лицом в газету, когда ест. Ты бы заметила, как он пялится на тебя. Задерживается немного дольше, чем большинство после того, как он поест ”.
  
  Элизабет прочистила горло. “Это описывает некоторых клиентов, которых мы получаем. Но, как и Молли, я никогда не видел этого человека здесь. Молли работает в ресторане, только когда возвращается домой из школы.”
  
  Я потягивал кофе, пока Молли протягивала Максу второй кусочек сыра. “Что ты изучаешь в колледже?” Я спросил.
  
  “Ботаника и энтомология. Я работаю в школьной лаборатории по тропическому лесу бабочек. Это идеальное место для бабочек, свободное от хищников. Множество цветов и растительности в мире, который выглядит как гигантский вольер для бабочек. В лаборатории мы выращиваем и выпускаем бабочек. В связи с изменениями в нашей среде, мой учитель говорит, что они - сегодняшние ‘канарейки в шахте’. Мы открыты для публики. И мы публикуем наши дни выхода Butterfly онлайн ”.
  
  Элизабет сказала: “Они добились успеха в реинтродукции редких, почти вымерших бабочек обратно в дикую природу здесь, во Флориде”.
  
  Молли кивнула. “Мы собрали и выпустили несколько блюзов Майами в клавишных. Они похожи на самых редких бабочек во Флориде. И они тааак красивы. У меня будет шанс выпустить несколько бабочек атала в национальном лесу Окала ”.
  
  Я улыбнулся. “Мой старый дом находится через реку в одной части леса”.
  
  “Ну, если ты увидишь темно-синих бабочек с красным животиком, не забудь прогнать их обратно в лес. Они могут выжить, только откладывая яйца на один вид растения, который называется кунти. Это похоже на первобытный папоротник ”.
  
  “Кунти, никогда о таком не слышал”.
  
  Она улыбнулась. “Многие люди этого не делали. Раньше они росли в диком виде по всей Флориде. Развитие сделало их редкостью. Это похоже на единственное растение, на котором атала может откладывать яйца, потому что это единственное растение, которое могут есть ее гусеницы. Атала встречается еще реже, чем растение. Но мы обнаружили, что многие из них растут в национальном лесу Окала, так что именно там мы скоро готовим релиз ”.
  
  “Кто мы такие?” Я спросил.
  
  “Я и мой парень, Марк. Он изучает биологию. Недавно у нас там был довольно жуткий опыт ”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Ну, мы искали в лесу растения кунти. Рейнджер дал нам указания к некоторым местам, где мы могли бы их найти, но мы никогда не могли найти их там ”. Она на мгновение взглянула на свою мать. “Мы вроде как заблудились… Я имею в виду, как по-настоящему потерянный. Через некоторое время мы с Марком убедились, что кто-то следит за нами ... Нет, скорее, они выслеживали нас. Мы действительно нашли растения кунти и сделали много снимков их и местности, чтобы запомнить все, чтобы вернуться туда ”.
  
  “Ты видел, чтобы кто-нибудь следил за тобой?” Я спросил.
  
  “Нет, но, клянусь, я мог почувствовать это”.
  
  Элизабет сказала: “Молли очень проницательна, по-настоящему свободолюбива и часто более проницательна, чем можно подумать для человека ее возраста”.
  
  Молли улыбнулась и сказала: “Я могу сказать, что вы тоже, мистер О'Брайен”.
  
  “Пожалуйста, зовите меня Шон”.
  
  “Ладно, Шон. Я могу сказать, что ты где-то за гранью проницательности, как называет это мама. Держу пари, ты можешь приблизиться к чтению мыслей.”
  
  Я улыбнулся. “Я не уверен, что мне бы это понравилось. Гораздо интереснее открывать для себя новые вещи ”.
  
  Молли отрезала маленький кусочек сыра. “Можно Максу еще сыра?" Я даже не думаю, что она моргнула ”.
  
  “Конечно, может быть, еще кусочек”. Макс поймала его и облизнула губы. “Твой парень, Марк, он заметил, что за ним кто-то следит?”
  
  “Я так не думаю; по крайней мере, он ничего не сказал. Он в коротком отпуске со своей семьей ”. Она остановилась и посмотрела на меня, не поворачивая головы, только своими большими глазами лани. “Ты можешь читать мои мысли… скажи, о чем я думаю?”
  
  “Я думаю, тебе нравится Макс”.
  
  “Я верю. Но это не то, о чем я думаю ”. Она усмехнулась. “Я думаю, ты нравишься моей маме. Может быть, это потому, что ты теперь наш герой ”.
  
  Элизабет прочистила горло, ее лицо покраснело, и сказала: “Шон здесь, чтобы дать нам несколько советов о том, как справиться с этой ситуацией”.
  
  Молли посмотрела поверх моих плеч, ее лицо было наполнено размышлениями, а затем она опустила глаза на мои. Она сказала: “Тот мужчина с пистолетом… Я не уверен, но, возможно, я видел его раньше.”
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  Раздался стук в дверь ресторана. Глаза Элизабет широко распахнулись, ее тело подпрыгнуло, словно в комнате лопнул воздушный шарик. “Прости”, - сказала она. “Немного напряжен, мягко говоря”. Она встала, выглянула в окно ресторана и отперла дверь, чтобы открыть его. “Привет, Гарри. Я забыла, что ты должен был сделать доставку сегодня.”
  
  “Я как почтальон, всегда доставляю”, - сказал мужчина, входя внутрь и толкая перед собой ручную тележку, наполненную водой в бутылках. “Я поставлю это на кухню”.
  
  Он кивнул мне, выкатывая принадлежности в другую комнату. Молли почесала Макс за ее висячими ушами. Сыр и массаж головы, теперь они были связаны на всю жизнь.
  
  Доставщик ушел, и Элизабет заперла дверь. Она села и сказала: “Я буду так рада, когда это закончится… когда они его поймают.”
  
  Я спросил: “Молли, как ты думаешь, где ты могла видеть Фрэнка Сото?”
  
  “Я пытаюсь вспомнить. Это как сон. Нет реальной причины цепляться за что-то настолько мимолетное, что не имело смысла, когда ты впервые испытал это ”.
  
  Я кивнул. “Где вы могли видеть кого-то, похожего на него?" Может быть, парень из университета… мог бы быть садовником ... Может быть, кем-то, кто работает в тропическом лесу, занимаясь техническим обслуживанием?”
  
  Там была искра. Крошечная вспышка в ее банках памяти отразилась в ее глазах. Что-то застряло в ее зрачках, как дневной свет через окно ресторана, когда она пыталась вспомнить образ, который, как она думала, ей никогда не понадобится знать.
  
  Я коснулся верхней части ее руки. “Ты что-то видишь, не так ли? Мужчина, верно?”
  
  Она тряхнула головой, словно на секунду просыпаясь. “Я знал, что ты можешь видеть всякое”.
  
  Я улыбнулся. “Много практики. Что это?”
  
  “Наверное, это ерунда. Я помню одного парня, но я не очень хорошо рассмотрел его лицо. В тот день было многолюдно. Несколько дней назад мы готовили релиз, несколько красивых "ласточкиных хвостов", и там было много школьников. Я заметила мужчину, который, казалось, был немного не в себе. На парне была бейсбольная кепка и большие, блестящие зеркальные солнцезащитные очки. Я могла видеть желтые ласточкины хвосты, отражающиеся от его солнцезащитных очков. Но это не то, что заставило меня вспомнить его. Некоторое время спустя я принимал доставку яиц монарха от Федералов, и я увидел, как один из школьников указывает на руку мужчины. Парень казался немного смущенным, потому что на одной руке у него была татуировка в виде обнаженной женщины или, может быть, феи с крыльями бабочки. Парень ушел сразу после этого ”.
  
  Я подумал о мужчине на парковке, о татуировке у него на руке в виде обнаженной женщины с чертами лица феи и крыльями бабочки. Я почувствовал, как у меня сжался желудок, вкус пирога стал картонным во рту.
  
  “Шон”, - сказала Элизабет. “Что это такое?”
  
  “Я верю, что это один и тот же парень”.
  
  “Что?” - спросил я. Голос Элизабет поднялся на октаву.
  
  “Когда он лежал замерзший на парковке, рукав его футболки задрался на руку. Я увидел татуировку. Сначала я подумал, что это татуировка ангела. Но я смог разобрать, что на самом деле это было изображение обнаженной женщины с крыльями бабочки ”.
  
  Молли прижала руку к горлу, отодвинула остатки своего пирога и встала. “Значит, этот урод следил за мной, верно?”
  
  “Похоже на то”, - сказал я.
  
  “Меня пробирает озноб”. Она обхватила себя руками за плечи.
  
  “Почему?” Спросила Элизабет. “Зачем какому-то больному человеку следить за моей дочерью?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Пожалуйста, Шон”, - сказала она. “Ты должен нам помочь”.
  
  “У полиции это получается лучше, чем у меня”.
  
  “Но ты здесь. Это о чем-то говорит ”.
  
  “Я здесь, потому что ты попросил меня зайти, и это —”
  
  “Это что? Пожалуйста! Что, если он вернется? Что нам делать?”
  
  “Вы должны рассказать детективам, работающим по этому делу, все, что мы обсуждали здесь сегодня. Тебе нужно позвонить им прямо сейчас и сообщить эту новую информацию ”.
  
  Молли скормила Максу еще один маленький кусочек сыра. “Он собирается вернуться”.
  
  Я сказал: “Может быть, и нет. По какой-то причине, похоже, этот Фрэнк Сото следовал за вами от Гейнсвилла до вашего дома здесь, в Сэнфорде. Вопрос в том, почему?”
  
  Элизабет сказала: “Потому что он извращенец, один из тех хищников, которые преследуют молодых женщин вроде Молли. Он мог видеть, как она приходила и уходила из ресторана ”.
  
  “Возможно, ты прав”, - сказал я. “Но я думаю, что это нечто более глубокое, чем это. Когда ты возвращаешься в школу, Молли?”
  
  “Я должен вернуться завтра. У меня занятия, и мне тоже нужно быть в лаборатории в понедельник.”
  
  “Может быть, тебе стоит остаться здесь на несколько дней. Дайте полиции время разобраться с этим ”.
  
  Ее глаза поднялись к открытому окну, где она сосредоточилась на ветвях мимозы, колышущихся на ветру, и звоне ветряных колокольчиков, доносящемся в комнату. Ее лицо было задумчивым. “Ты когда-нибудь держал живую бабочку на ладони, Шон? Им нравится человеческое прикосновение… тепло, которое исходит от наших рук, и, возможно, наших сердец”.
  
  “Прошло много времени с тех пор, как я держал в руках бабочку, а не с тех пор, как я был мальчиком”.
  
  Молли улыбнулась, ее глаза потемнели. “Я не собираюсь позволять какому-то придурку заставлять мой мозг замирать от страха. Мама, помнишь, ты сохранила папин пистолет 38-го калибра после его смерти? Он научил меня им пользоваться. Я собираюсь взять его с собой обратно в школу”.
  
  Левая бровь ее матери приподнялась. “Молли, может быть, это не такая уж хорошая идея. А у тебя даже нет разрешения.”
  
  “Мне все равно! Он наставил пистолет на нас с тобой. Если он снова придет в себя, на этот раз у меня тоже будет пистолет ”.
  
  Элизабет посмотрела на меня, подыскивая слова.
  
  Я сказал: “Запомни это, Молли: если тебе придется это использовать, у тебя не будет времени подумать об этом. Ты молодая женщина с благородными идеями и идеалами. Такие люди, как вы, являются связующим звеном для спасения планеты. Это качество заставляет вас делать то, что вы делаете, и то, что вы делаете с бабочками, совершенно особенное. Прежде чем положить пистолет в сумочку, ответьте на этот вопрос: если бы вам пришлось выстрелить человеку в сердце… стрелять, чтобы убивать… ты мог бы это сделать?”
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  Люк Палмер разогревал банку фасоли на открытом огне. Прошло больше недели с тех пор, как прекратились барабаны. Он смотрел на желтые языки пламени и думал о той ночи, когда впервые услышал барабаны. Это была его первая ночь в лесу. Он подумал, не переехала ли девушка и ее община в какое-нибудь другое пустынное место. Он подумал о ее улыбке, более яркой, чем луна той темной ночью.
  
  
  * * *
  
  
  Он нырнул под низко свисающую ветку, продрался сквозь испанский мох и направился к доносившемуся вдалеке барабанному бою. Комары преследовали его, жужжа в ушах, кусая открытые предплечья и шею.
  
  Через пятнадцать минут он доберется до места. Несколько десятков старых автомобилей и фургонов были припаркованы на небольшом поле у одной из грунтовых дорог. Палмер спрятался в тени деревьев под яркой луной и наблюдал, как люди заходили в припаркованные машины и обходили их. Запах горящей марихуаны ударил ему в ноздри. Он увидел крошечные движущиеся оранжевые точки, когда горшок передавался между двумя женщинами и одним мужчиной.
  
  Он подкрался ближе к звукам барабанов и пения. Двигаясь за подлеском, Палмер раздвинул ветки и выглянул на небольшой луг. По меньшей мере пятьдесят человек сидели вокруг костра. Кто-то скандировал. Некоторые танцевали. Один мужчина в белом халате играл на гитаре. Они все выглядели так, словно нуждались в хорошей еде, подумал он. Тощие дети-хиппи здесь, на ничейной земле.
  
  Палмер был заинтригован костюмами, которые были на некоторых из них. Девушки, одетые в крылья, как маленькие ангелочки. Парни в масках, черно-белых, с зелеными лицами, у некоторых были рога, как на картинках чернокнижников, которые он видел.
  
  Высокий, худощавый мужчина в черной мантии взобрался на деревянный ящик и начал говорить, песнопения закончились, а барабанный бой замедлился до ровного пульса.
  
  “Братья и сестры”, - сказал мужчина, сканируя глазами толпу. Даже с расстояния по меньшей мере в сто футов Палмер мог видеть, как отблески костра отражаются в широко раскрытых глазах мужчины. “Мои ангелы Эдема”, - снова начал мужчина, указывая на полдюжины женщин, которые двигались в такт барабану. “С древних скандинавских времен эта ночь священна. Это зенит на перекрестке времени и пространства… ночь, особенная по сравнению со всеми остальными. Почему? Потому что это ночь мистического движения небес — путешествия планеты Земля на юг. Это долгий день, когда мы, земные существа, должны двигаться синхронно с маятником, который этой ночью раскачивается по максимальной дуге ”.
  
  Кто-то, стоявший справа от толпы, привлек внимание Палмера. Мужчина, который казался старше большинства этих детей, одетый в рубашку с длинным рукавом и джинсы. Он стоял один. Наблюдаю. Палмер много раз видел позу, взгляд убийцы на тюремном дворе. Этот человек двигался так же, как и все остальные. Казалось, он оглядел толпу, а затем направился к столу, на котором были разложены еда и напитки. Палмер наблюдал, как мужчина подошел к одной из девушек, одетых как ангел.
  
  Палмер хотел подойти к ним и спросить, где можно заказать толстый стейк в такой вечер, как сегодня. Мы все гребаные плотоядные, у некоторых зубы острее и смертоноснее, подумал он. И Люк Палмер знал, что мужчина, разговаривающий с девушками, был волком-одиночкой среди овец.
  
  Он понаблюдал за празднованием еще минуту, потом сказал: "к черту все это". Он мог сказать, что все курили и закусывали, некоторые пили что-то из миски в центре стола. Бог знает, что намешано в это дерьмо. Люди поют. Танцы. Плачет.
  
  Он повернулся и пошел обратно к своему лагерю, прошел через поляну возле машин, когда из-за дерева вышла женщина. “Я видела, как ты вошел туда”, - сказала она, ее голос был мягким, как лунный свет, падающий на ее плечи.
  
  Палмер посмотрел на нее с большим любопытством, чем когда-либо. Она тоже носила ангельские крылья. Ее светлые волосы были заплетены в косу и собраны наверх, длинное платье было цвета ванили, а за ухом у нее был желтый полевой цветок.
  
  “Ну, теперь вы видите, как я ухожу”, - сказал Палмер.
  
  “Ты думаешь, мы странные. Может быть, какие-то уроды ”.
  
  “Я этого не говорил”.
  
  “Ты просто не говорил на нем”. Она улыбнулась, показав ямочки на щеках. “Все в порядке. Это праздник Святого Иоанна. Танец в летнюю ночь с маленьким народом.”
  
  Палмер ничего не сказал. За последние сорок лет у него не было большой практики общения с женщинами, и сегодня вечером он был совершенно безмолвен.
  
  “Я называю тебя Ночным Вороном”, - улыбнулась девушка. “Потому что я думаю, что у тебя мудрость ворона. Ночью чувствуешь себя комфортно. Ты свободен воплотить свои мечты здесь, вдали от духа, который был заперт вещами, о которых ты не просил ”.
  
  “Я держал взаперти не только свой дух. Как тебя зовут?”
  
  “Вечерняя звезда, разве ты не можешь сказать?” Улыбка была ярче, чем луна над ее правым плечом.
  
  “Да, я думаю, что могу, теперь, когда ты упомянул об этом”.
  
  Она лизнула большой палец, опустилась на колени и погрузила большой палец в грязь. Затем она встала и дотронулась до лба Палмера. Он не сопротивлялся, когда она прижала большой палец к центру его лба. “Там, Ночной ворон, ты принадлежишь этой земле ... навсегда”.
  
  Палмер покачал головой. “Послушай, ты милый ребенок. Я вроде как пропустил несколько поколений в своей жизни. Или, может быть, ничего не изменилось с тех пор, как я был заперт задолго до твоего рождения. То, что не изменилось, плохо для некоторых людей. Будь осторожен здесь.”
  
  “Это не может коснуться нас этой ночью”. Она улыбнулась и посмотрела на луну.
  
  “Это всегда может тронуть тебя, даже когда ты этого не знаешь. Просто будь осознанным ”.
  
  “Когда тебя в последний раз обнимали?”
  
  “А?” - спросил я.
  
  “Обнял”.
  
  “Обнимались?”
  
  “Так я и думал”. Она наклонилась и обняла его. “Ты тоже можешь меня обнять”.
  
  Палмер медленно положил руки ей на спину, найдя место между крыльями.
  
  “Вот так”, - сказала она, прекращая объятия. “Тебя любят, Ночной ворон”. Она повернулась, чтобы уйти, направляясь к толпе на лугу, к пению, барабанам, зареву костра, почти паря, как крылатый мотылек, к пламени, где зло кружило прямо за пределами света костра.
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  Я проснулся до восхода солнца, натянул шорты, футболку и кроссовки. Макс лежал под одеялом на ее стороне кровати. Прошлой ночью она слишком поздно не спала, расхаживая по застекленной веранде, пока аллигаторы урчали и выкрикивали брачные кличи на берегу реки. Туман неподвижно стоял над водой, как будто слоистые облака спустились с небес за ночь. Восходящее солнце было выжженной оранжевой планетой, пытающейся пробиться сквозь туман. Солнечный свет был рассеянным сиянием, пробивающимся сквозь пар и движущуюся воду, создавая цветные круги из пятнистых радуг. Сама река была залита утренним светом.
  
  Моя трехмильная пробежка привела меня на север, большую часть пробежки по тропинке у реки. Когда солнце опустилось за линию деревьев, я подумал об Элизабет и Молли Монро. Я оставила им свою визитку и инструкции позвонить, если я им понадоблюсь. Я вспомнил, что мой мобильный телефон лежит на крыльце рядом с фотографией моей жены Шерри в рамке. И я вспомнил обещание, данное Шерри, заняться чем-то другим в своей жизни. “Я пытаюсь”, - сказал я, звук моего собственного голоса не соответствовал окружающей первозданной земле пения птиц, воды и света, месту, где Флорида существовала такой, какой она была до прихода испанцев 450 лет назад.
  
  Я представил Фрэнка Сото и ненависть на его лице, когда он пинал меня. Что Молли сделала или увидела ... или что, как он думал, она сделала или увидела? Возможно, Элизабет была права. Возможно, Сото был вашим основным серийным насильником, который добивался эрекции, преследуя женщин, используя ненависть и насилие в качестве садистской прелюдии для самоудовлетворения. Тогда почему он пытался забрать их обеих, мать и дочь? Могло ли это быть из-за того, что он предположил, что дочь что-то сказала матери, и обеим нужно было заставить замолчать?
  
  Я поднялась по ступенькам на заднее крыльцо, и там меня ждал Макс. Она шла к другому раздражителю, на этот раз вызванному мочевым пузырем. Я выпустил ее, и она побежала к своему любимому месту в широком дворе. Она смотрела, как маленькая моторная лодка плывет по середине реки, как рыбак потягивает кофе из термоса, как на неподвижной воде появляется V-образная рябь.
  
  На моем мобильном телефоне не было никаких пропущенных звонков или текстовых сообщений. Я взглянул в прекрасные глаза Шерри и сказал: “Я пытаюсь. Никаких звонков. Это хорошая вещь ”.
  
  Макс посмотрел на меня снизу вверх. “Да, я знаю, большую часть времени я разговариваю с тобой. Я просто...” Ее голова поднята, в глазах любопытство. “О, не обращай внимания, Макс. Давайте отправимся к пристани для яхт.” Я проверил в Интернете и знал, что нас ждет несколько дней жаркого солнца. Настало время начать ремонт моей лодки. Он, как и мой дом, скрипел от старости.
  
  Я заперла дом у реки, посадила Макса на переднее сиденье джипа, направилась в продуктовый магазин, а затем поехала в Понсе Марина. Что мне было нужно, так это несколько дней шлифовки, покраски, много пота, соленой воды и свежих морепродуктов, чтобы держать голову в том направлении, в котором я сказал себе, что это должно быть. Затем я подумал о сердечных объятиях, которые Элизабет Монро подарила мне на парковке, запахе ее духов, легкой дрожи в ее теле, о том, как она держала меня. Но это было в ресторане, когда я почувствовал, как что-то расстегнулось внутри меня. Это было, когда мы прощались. Она изобразила смелость, которая, как я знал, была слабой, щит, который она держала, чтобы защитить свою дочь, как она, вероятно, делала много раз прежде. И теперь псих направил пистолет ей в лицо, оставив ей эмоциональные шрамы и угрозу своего возвращения.
  
  Я нашел карточку, которую дал мне детектив Джон Льюис. Я набрал его номер, вновь представился и спросил: “Ты придумал что-нибудь еще по Сото?”
  
  Он прочистил горло. “Прямо сейчас, мистер О'Брайен, подозреваемый все еще в бегах”.
  
  “Где его семья?”
  
  “У нас нет последнего известного адреса. В DL указан адрес почтового ящика в Майами. Сото проделал хорошую работу, не оставляя пластиковых следов. На все приходится тратить наличные. Я слышал, вы работали в отделе убийств в Майами, это так?”
  
  “Это было давно. Ты думаешь, Сото вернется?”
  
  “Трудно сказать, что сделает или не сделает преступный ум. У нас заметное присутствие в ресторане, офицеры заходят выпить кофе. Мы не так заметны для нетренированного глаза в доме мисс Монро, но мы там ”.
  
  “Как насчет того, когда Молли Монро вернется в свою квартиру в Гейнсвилле?”
  
  “Департамент правоохранительных органов Флориды сотрудничает с полицией Гейнсвилла”.
  
  “Так ты веришь, что это не было случайным нападением, верно?”
  
  Он ответил не сразу. Я мог слышать хриплый звук глубоко в его легких. Он сказал: “Правильно. У нас есть основания полагать, что Сото знал или слыхал о Молли Монро ”.
  
  “Это из-за татуировки, которую она видела в исследовательском центре бабочек в Гейнсвилле?”
  
  “Да”.
  
  “Она сказала тебе, что это было похоже на женщину с крыльями бабочки?”
  
  “Да”.
  
  “Детектив, это была татуировка-гибрид”.
  
  “Гибрид? Что, черт возьми, это значит?’
  
  “Лицо было как у юной феи с телом взрослой женщины, на которое наложились крылья и нижние конечности бабочки”.
  
  Он фыркал, когда смеялся. “Чертова фея, как в мультфильме, на теле обнаженной женщины. Итак, что это говорит вам об уме Фрэнка Сото?”
  
  Несколько мыслей пронеслись в моей голове — ни одна из них не была хорошей. Я знал место и направление, в котором мне нужно было быть — на пристани, фрахтовать лодку, устраивать свою жизнь. Я направил свой джип в ту сторону. Но внутри, глубоко внутри, мой внутренний компас начал поворачиваться в сторону Элизабет и Молли Монро.
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  Мы въехали на пыльную парковку, и Макс встала на задние лапы, высунула голову в открытое окно и набила нос до отказа. Полдюжины загорелых туристов, вернувшихся с утренней рыбалки на чартерной лодке, погрузили свой замороженный улов окуней в багажник взятого напрокат автомобиля. Два бородатых байкера заглушили двигатели своих Harley, припарковались под живым дубом и направились в ресторан Tiki Bar, расположенный рядом с главным пирсом.
  
  Выйдя из джипа, я был встречен ароматом почерневшего морского окуня и чеснока, распространяющимся по стоянке устричных раковин. Стая коричневых пеликанов легко проплыла над нами, описав вираж над длинной вереницей лодок, пришвартованных к причалу L, а затем исчезла в мангровых зарослях и устьях реки Галифакс. Вдалеке я мог видеть верхушку маяка Понсе, высовывающую свой стеклянный глаз над линией деревьев.
  
  Мне понравилось это место. Нравились люди, запахи, даже нравился “портовый кот”, старина Джо, подделка под ситец, который перевешивал Макса на десять фунтов. Джо не боялся Макса и однажды царапнул его когтями по носу.
  
  “Привет, Шон, как насчет того, чтобы ты снова появился здесь. Однажды вашему трюмному насосу придет в негодность, и ваша лодка окажется на дне залива ”. Приветствие пришло от Ника Крона, рыбака-коммерсанта с наследием древнегреческого моряка в крови и широкой улыбкой на загорелом лице. Ему было за сорок, у него были мощные предплечья, кисти и мускулистые плечи, кожа темная, как креозот, копна вьющихся черных волос, нестриженые усы и постоянная улыбка в уголке рта.
  
  Ник был первым человеком, которого я встретила на пристани, и я встретила его при некоторых ужасных обстоятельствах. Была поздняя ночь, после закрытия Тики-бара. Ник поспорил с двумя пьяными байкерами, которые хотели скормить его крабам. Они были так близко. Я заснул, лежа на своей палубе под звездами, когда услышал удары и ругань.
  
  Пригрозив применить свой "Глок", я снял двух байкеров с Ника в первый месяц, когда я пришвартовал здесь Юпитер. После того, как байкеры прокляли меня, сели на свои харлеи и поехали на север, в сторону Дейтоны, Ник, слегка пьяный и совершенно серьезный, сказал, что он у меня в вечном долгу. “Братья на всю жизнь”, - прошептал он сквозь шатающиеся зубы, разбитые губы и окровавленные десны. Я вымыл его и помог вернуться на его старомодную лодку мирового образца. Он был предан, как великодушный сенбернар, за что я был благодарен, потому что Ник присматривал за моей лодкой, когда меня не было. Нет лучшего наблюдения за окрестностями, чем сообщество марины.
  
  “Привет, хот-дог!” Сказал Ник, опускаясь на колени на парковке и подхватывая Макс своей большой рукой и держа ее за живот. Макс не протестовала, облизывая усатое лицо Ника, когда он баюкал ее в своих объятиях, как ребенка, и сказал: “Я купил морскую звезду вместо жевательной косточки. Макси, тебе нужно потусоваться с дядей Ники, я готовлю лучше, чем Шон. Да, чувак.”
  
  Я улыбнулся. “Ты ее балуешь”.
  
  “Всех сексуальных леди, таких как Макс, нужно избаловать. Она принцесса и знает это ”.
  
  “От нее одни неприятности”. Я начал выгружать лед и продукты.
  
  Ник ухмыльнулся, поставил Макса на землю и сказал: “Позволь мне помочь тебе. Ты принес немного пива или мне придется выпить двухдолларовые разливные в баре?”
  
  “Случай короны”.
  
  “Шон О'Брайен, ты еще не научился ловить рыбу, но когда у тебя появятся клиенты, ты будешь знать, как сделать их счастливыми рыбаками”.
  
  “Было бы неплохо найти несколько платящих клиентов. Мои ресурсы на исходе. Я мог бы устроиться преподавателем в колледж, если не научусь ремеслу и не подготовлю свою лодку к отплытию ”.
  
  “Чему ты собираешься учить?”
  
  “Вещи, которые я хотел бы забыть, такие вещи, как криминальное профилирование, криминалистика”. Я протянула Нику две сумки с продуктами. Я нес лед, и Макс последовал за нами через нишу между офисом марины и баром "Тики" в сторону дока L.
  
  Певец, одетый в рубашку с цветастым островным принтом, белые шорты и белую фетровую шляпу, кивнул нам, когда мы прокладывали себе путь через посетителей, растянувшихся у выхода из-за бара. Все места были заняты. Я чувствовал запах крема для загара, пота и хлорки. Разговор был громким. Темы дебатов включали рыбалку, спорт и NASCAR. С бутылок пива капал конденсат, когда два лопастных вентилятора вращались над головой.
  
  “Куда направляешься, моряк?” - спросил Ким Дэвис, бармен. Она откупорила бутылку Bud, протянула ее по барной стойке капитану чартерного судна с затуманенными глазами и подошла к нам. “Ну, здравствуй, герой”.
  
  Я знал, что означает это приветствие. “Привет, Ким”. Ее каштановые волосы были собраны сзади в конский хвост. Она была привлекательной женщиной с красивыми бедрами, сексуальностью и уверенностью в себе, присущей тридцатилетним. Большая часть ее кожи хорошо загорела, но на плечах виднелась щепотка веснушек. На ней была укороченная майка с надписью: Ешь их сырыми - Тики—бар, Понс-Инлет, Флорида.
  
  Ник сказал: “О, детка, и все это время я верил, что я твой герой”.
  
  Ким подмигнула. “Ты незаменим, Ники, но Шон - это тот, чье лицо, кажется, появляется на телевидении. На этот раз это было за спасение жизни двух женщин, матери и дочери на парковке Walmart. Полиция утверждает, что женщин собирались похитить.”
  
  “Что?” - спросил Ник, его брови оживились.
  
  “Это было во всех телевизионных новостях и в сегодняшней газете”.
  
  Ник покачал головой. “Я не видел газету, и я не подключал свой телевизор к кабельной сети с тех пор, как вернулся с недельной рыбалки”.
  
  Ким нахмурилась. “Ники, Шон О'Брайен, твой лучший друг, остановил какого-то подонка, который приставал к маме и ее дочери на парковке Walmart”. Она посмотрела на меня. “Могу я предложить Максу жареных креветок?”
  
  Я улыбнулся. “Лучше заглянуть в другой раз. Она следит за своим уровнем холестерина. Ты не видел Дейва?”
  
  “Он был здесь несколько часов назад. Позавтракал.”
  
  “Спасибо, Ким”.
  
  “В любое время, герой”. Ее улыбка была заразительной. Она вытерла руки хлопчатобумажным полотенцем и вернулась к своим измученным жаждой клиентам.
  
  Когда Ник, Макс и я шли по причалу, Ник сказал: “Ты спас дамам жизнь, ха. Что случилось?”
  
  Я рассказал ему и добавил: “Какой-то панк наставил на них пистолет, когда они садились в свою машину. Мне удалось увидеть, как все рушится, я вызвал полицию и немного вмешался, пока они были в пути ”.
  
  “Я часто спрашивал себя, Ники, почему это случилось с твоим приятелем Шоном. Знаешь, к чему я пришел, хах?”
  
  “Нет, что?”
  
  “Я верю, что дерьмо случается, и это случается с тобой, потому что ты видишь, как оно летит ко дну, прежде чем это случится. Тогда ты пытаешься подставить ему подножку. Есть смысл?”
  
  Я старался не ухмыляться. “Итак, вот как ты подводишь итог моей жизни?”
  
  “Ага. Шон О'Брайен, хороший парень, иногда оказывающийся в плохом положении. Дерьмовые места, чувак.”
  
  “Я подумаю об этом, пока мы убираем продукты и лед”.
  
  Ник достал из футляра холодную "Корону". Он сказал: “Давайте выпьем за то, чтобы вы спасли женщин”.
  
  Я положил лед в кабину Юпитера . Макс носилась вокруг лодки, обшаривая носом все углы. Я открыл двери, люки и начал загружать продукты. Ник откупорил "Корону", сел на кожаный диван, снял шлепанцы и положил ноги на кипарисовый столик, покрытый толстым слоем лака. Он был крепким. Ник-пруф, и он прилагался к лодке. Он поставил свою бутылку пива на стол и позвал Макса к себе на колени. Он рыгнул и сказал: “У нас была хорошая пробежка на прошлой неделе. Я продал двести фунтов черного окуня. У меня кое-что осталось. Сегодня вечером мы приготовим его в греческом стиле”.
  
  Зазвонил мой мобильный телефон. Я посмотрел на удостоверение личности. Элизабет Монро. Ответила я, наблюдая, как конденсат с пивной бутылки Ника стекает на стол. “Шон, ты сказал позвонить, если мне понадобится”.
  
  “С тобой все в порядке?”
  
  “Это Молли. Я нигде не могу до нее дозвониться ”.
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  Я сел на один из трех барных стульев рядом с моим мини-баром. Ник начал что-то говорить, и я подняла руку, чтобы я могла слышать Элизабет. “Что ты имеешь в виду, что не можешь до нее дотянуться?”
  
  “Она не отвечает на звонки по мобильному. Она такая упрямая. Ранее звонил ее парень, и они решили вернуться в Гейнсвилл вместе. Я думал, что смогу уговорить ее остаться еще на некоторое время. Но Марк тоже работает. Ему нужно было возвращаться, и он предположил, что будет лучше, если они поедут вместе на разных машинах, чтобы он мог присматривать за Молли, пока она ведет машину. Он хотел убедиться, что за ней не следят. Она согласилась. Итак, она собрала вещи, взяла пистолет своего отца и ушла ”.
  
  “Вы сообщили в полицию?”
  
  “Я позвонил им прямо перед тем, как позвонить тебе. Они сказали ей держаться вместе с друзьями и быть в курсе того, кто и что ее окружает. Тем временем они продолжили бы поиски Фрэнка Сото ”.
  
  Ее голос звучал устало, наполненный беспокойством. Я спросил: “Она живет одна?”
  
  “Она живет с соседкой по комнате, девушкой, с которой прожила большую часть этого года”.
  
  “Девочка вернулась в школу?”
  
  “Я не знаю… Молли ушла так быстро, что я не стал ее спрашивать. Я позвонил ей домой, но никто не ответил. И Марк тоже не отвечает на звонки по мобильному.”
  
  “Продолжай звонить им. Убедись, что ее сосед по комнате там. Если нет, может быть, Молли стоит остаться со своим парнем.”
  
  Элизабет молчала. Я мог слышать ее дыхание. Я почти чувствовал, как ее руки снова сжимают мою спину. Мне показалось, я слышал, как она плачет. “С тобой все в порядке?” Спросила я, сожалея о банальности вопроса, как только он слетел с моих губ.
  
  “Я просто чувствую себя таким чертовски беспомощным… Я не знаю, что делать ”.
  
  Я ничего не сказал, позволяя ей говорить, сказать все, что ей нужно было сказать.
  
  “Шон, я думаю, была причина, по которой ты был там, когда этот человек — Сото, так трудно даже произнести его имя. Ты просто случайно не проходил мимо, тебя туда поместили. Я не знаю, верите ли вы в ангелов, но в тот момент времени вы были нашим ангелом-хранителем. Ты увидел то, чего не видел никто на парковке, и ты сделал что-то с этим ... Спасибо тебе ”.
  
  “Всегда пожалуйста”. Я усмехнулся: “Но я не ангел”.
  
  “О, у тебя есть дьявольская сторона, не так ли?”
  
  “Многогранный”.
  
  “Я понимаю. Спасибо, Шон. Спасибо, что был хорошим слушателем. Пока.”
  
  “Подожди”, я мог чувствовать, как мой внутренний компас смещает полюса, как какой-то огромный магнит, движущийся по Луне и притягивающий прилив внутри меня. Позже я, возможно, пожалею, что сказал это. “Элизабет, звони мне в любое время, когда захочешь поговорить. Дай мне знать, как только получишь известие от Молли, чтобы я знал, что с ней все в порядке. И, может быть, мы сможем встретиться в будущем. После того, как все закончится, мы поужинаем ”.
  
  “Мне бы этого хотелось. Я могу приготовить что-нибудь здесь, в ресторане, или у себя дома ”.
  
  “Ты зарабатываешь на жизнь, проводя время на кухне. Я могу кое-что приготовить для тебя ”.
  
  “О, ты тоже готовишь?”
  
  Я посмотрела на Ника, который начинал свою вторую бутылку "Короны". “Я был связан с выдающимся шеф-поваром. На самом деле, он здесь, на моей лодке. Мне удалось научиться у него готовить несколько блюд. Возможно, я смогу воспроизвести одну из них для вас ”.
  
  “Мне бы этого хотелось. Мне бы этого очень хотелось. Пока, Шон.” Она отключилась.
  
  Ник погладил Макс, ее глаза были полузакрыты, и он сказал: “Итак, ты назначаешь горячее свидание с девушкой, и ты хочешь начать на кухне, да?”
  
  “Это вообще не свидание, это—”
  
  “Ой, да ладно тебе, Шон. Как ты думаешь, почему я научилась готовить? То, что начинается на кухне, заканчивается в спальне.” Его глаза заплясали, широкая улыбка расплылась, Макс теперь полностью проснулся. “Поверь мне. Это старый греческий способ. Мужчины учатся готовить, потому что им приходилось делать это в море. Как вы думаете, кто готовит традиционную еду на Пасху, Богоявление?’
  
  “Это происходит дважды в год, держу пари, что остальные 363 дня женщины работают на кухне”.
  
  Юпитер качнулся. Кто-то поднялся на борт, и Макс издал низкое рычание.
  
  нехороший знак.
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  Макс села, а затем спрыгнула на пол, как только узнала, кто вошел в кабину. Дэйв Коллинз с коктейлем в руке что-то проворчал, проходя по транцу. “Ну, привет, девочка. Самое время тебе вернуть сюда Шона. Я надеюсь, ты позволил ему вести, не так ли?” Макс завиляла хвостом и слизнула конденсат, который выплеснулся из стакана Дэйва на тиковый пол. “Ваше здоровье, джентльмены”. Дэйв поднял свой бокал и добавил. “Мистер О'Брайен, мы с мистером Кроносом единственные, у кого есть напитки для взрослых?”
  
  “Вы двое всегда на шаг впереди меня”, - сказал я, направляясь на камбуз за пивом. Я вернулся к своему барному стулу, а Дейв сел на диван. Он выглядел моложе своих шестидесяти пяти лет. Гладкое, загорелое лицо. Мощная грудь. Широкий лоб. Его густые белые волосы часто были растрепаны, потому что он носил бифокальные очки на макушке. Его голубые глаза были любопытными, наполненными интеллектом и намеком на тайну. Официально работая на правительство США, он провел время за границей, изучая языки и людей, что дало ему возможность оценить искусство, изысканные вина, культуру и блюда, созданные различными обычаями.
  
  Дэйв отхлебнул из своего напитка, задумчиво проглотил и затем посмотрел на меня. “Итак, расскажи нам, что, черт возьми, произошло. Похоже, что когда я хочу услышать новости от нашей подруги из Марины, работающей неполный рабочий день, нам приходится ловить печально известного Шона О'Брайена в местных телевизионных новостях или читать то, что осталось от ежедневной газеты. Телефонный звонок, чтобы проинформировать нас, простых маринистов, был бы вежливым с вашей стороны и очень благодарным с нашей ”.
  
  Ник кивнул и сказал: “Я выпью за это. Ким тоже рассказала мне, что произошло, когда увидела это в новостях ”. Макс забрался на диван между ними.
  
  “Я ехал сюда, чтобы поработать на Юпитере, когда он упал. Это произошло в считанные секунды на парковке Walmart. Я оглушил преступника, но недостаточно надолго. Он пришел в себя быстрее, чем я мог подумать. Побег был на Харлее. СМИ показали, а потом ты, Дэйв, позвонил мне позже, чтобы сказать, что Сото выписан билет ”.
  
  Дэйв хмыкнул и добавил: “У них есть что-нибудь еще на Сото?”
  
  “Это не было случайным нападением”.
  
  “О?” - спросил я. Дэйв приподнял бровь.
  
  “Нет”. Я рассказал им о татуировке и о том, как Молли и еще несколько детей заметили ее на Сото в тропическом лесу бабочек в университете. “Они сказали, что тату выглядело как фея с телом женщины, носящей крылья бабочки. Это соответствует тому, что я видел ”.
  
  “Фея? Ты имеешь в виду, как Динь-Динь Белл?” Спросил Ник, расплываясь в улыбке.
  
  “Более взрослая версия. Полностью развитая обнаженная женщина с крыльями бабочки”.
  
  Дэйв ничего не сказал, нахмурив брови. Ник отхлебнул из своего пива и сказал: “Итак, у этого сумасшедшего чувака Динь на руке, голый. Что за парень разгуливает с татуировкой феи, а?”
  
  “Ты видел какие-нибудь другие татуировки?” Спросил Дэйв.
  
  “Это был единственный, который я смог идентифицировать. У основания его шеи и на другой руке было немного чернил, но я не мог их хорошо разглядеть ”.
  
  Дэйв выглянул через открытые раздвижные стеклянные двери в кабину пилотов. Ветерок доносил в салон аромат соленого океанского воздуха. “Может быть, он носит это, потому что татуировка символизирует какое-то событие в его жизни. Может быть похож на сувенир. Можете ли вы вспомнить, выглядело ли оно свежим, может быть, какие-то синяки вокруг него или покраснение под кожей, вызванное иглой? ”
  
  “Действительно, казалось, что вокруг него было небольшое покраснение. Я не знал, было ли это из-за удара, который я ему нанес, или из-за чего-то другого ”.
  
  “Может быть, скин-арт - это что-то новенькое”, - сказал Дэйв.
  
  Ник ухмыльнулся и сказал: “Может быть, чувак отправился в Диснейленд. Накурился синичьего пунша и нафантазировал, что видит, как Тинк летает с увеличенной грудью ”. Он смеялся так громко, что Макс запрокинула голову и придвинулась ближе к Дэйву. “Что случилось, маленький хотдог, ты думаешь, у Ники рыбный запах?" Я полоскаю горло узо.”
  
  Дэйв сказал: “Это могло быть вдохновлено каким-то событием, которое он посетил, может быть, чем-то вроде большого фестиваля фэнтези, который они устраивают в Ки-Уэсте каждый октябрь на Хэллоуин”.
  
  “Там, внизу, много фей”, - сказал Ник, допивая остатки своего второго пива.
  
  Дэйв взглянул на Ника, улыбнулся и покачал головой. “Меня всегда забавляет твоя точка зрения. Я слышал, что парад на Хэллоуин в Ки-Уэсте отдает определенным язычеством. Этот праздник - самый известный из тех, что имеют языческую тематику.”
  
  Я посмотрел на календарь над барной стойкой камбуза. “Возможно, ты что-то напутал, Дэйв. Несколько дней назад был день летнего солнцестояния, самый длинный день в году. Это время древних ритуалов, связанных с большей частью Европы. Я вспоминаю кое-что о фестивалях в канун Летнего солнцестояния, которые включали танцы фей.”
  
  Ник усмехнулся. “Да, чувак, но это было сотни лет назад. Вот почему они называют их сказками. Сегодня у нас есть бары с обнаженной грудью”.
  
  Дэйв сказал: “Возможно, это началось сотни лет назад, но в некоторых местах это продолжается и сегодня. Считалось, что древние места на планете, такие как Стоунхендж, были построены в привязке к летнему солнцестоянию. В случае со Стоунхендж, это, скорее всего, был ракурс памятника на солнце. Это самый длинный день в году, самая короткая ночь, и первый день, когда солнце начинает удаляться в своем путешествии на юг. Шон прав. Танцующие феи в канун Летнего солнцестояния - все это часть сказок, как вы и предлагали. Один из величайших, "Сон в летнюю ночь", был написан Шекспиром.”Дэйв, приняв непроницаемое выражение лица, посмотрел на Ника и сказал: “Это было о феях и греках”.
  
  “Вот почему я не читаю эту чушь”, - он пошел на камбуз за еще одной "Короной".
  
  Я подумал о татуировке на руке Сото и о том, почему он решил ее сделать. “Где несколько дней назад во Флориде мог проходить фестиваль в канун летнего солнцестояния?”
  
  Дэйв сказал: “Обычно они ассоциируются с кострами, танцами и небольшим добродушным разгулом на традиционном уровне. Они есть во многих местах по всей стране. В Бэттери-парке в Нью-Йорке есть большой лес бабочек. С другой стороны, с более темными, глубокими языческими празднествами вы, вероятно, найдете их в очень изолированных местах ”.
  
  Я сказал: “Самым отдаленным местом вблизи Гейнсвилла является национальный лес Окала, занимающий сотни тысяч заброшенных акров, до многих из которых невозможно добраться на машине. Часть восточной границы проходит через реку от моего старого дома. Там начинаются болота.”
  
  “Но”, - сказал Дейв, поглаживая Макса по голове, “как ты знаешь, это только одна часть леса. Он простирается на пару округов, здесь много озер, низкорослых сосен, места настолько густые, что солнца не видно, и там находятся одни из самых красивых источников в мире. Я читал, что площадь леса составляет почти полмиллиона акров.”
  
  “Да”, - сказал Ник, возвращаясь к дивану. “Если бы у одного из этих языческих племен был там танец фей, как, черт возьми, вы нашли бы его на миллионе акров?”
  
  Я улыбнулся и сказал: “В тату-салоне”.
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Люк Палмер искал место для лагеря, когда услышал козлиный лай. Может быть, это был овечий лай. Возможно, это было разыгравшееся воображение, подумал он. Солнце скрылось за высокими деревьями быстрее, чем он предполагал, опустив завесу темноты так быстро, что Палмеру пришлось зажечь спичку, чтобы прочесть карту леса. Он полагал, что находится менее чем в миле от хорошо заметной тропы, Тропы годовалого ребенка.
  
  Затем он услышал это снова.
  
  Животное. Животное в бедственном положении.
  
  Он пошел в указанном направлении. Здесь, в лесу, чертовски далеко от фермы?Он надеялся, что это были не люди, управляющие лабораторией по производству метамфетамина. Палмер знал, что в следующий раз, когда они встретятся, он не уйдет. Он выбрался на неровную тропу, гниющие конечности хрустели под его поношенными ботинками.
  
  Он начал слышать музыку. Пение и звуки флейты. Затем он услышал голоса. Палмер тихо спустился по тропе и шел через кустарник, пока не увидел свет. Он исходил от большого костра в лагере. Он отодвинул ветку и наблюдал. Более двух десятков человек находились на поляне рядом с озером. Они ходили по кругу вокруг костра. Их голоса что-то напевали на языке, который Палмер не узнал. Он увидел козу, привязанную к столбу, круг камней вокруг козы. Затем он увидел кое-что еще.
  
  Молодую женщину, одетую в белое, с заплетенными в косу волосами, вывели из круга и велели встать между двумя столбами. Высокий мужчина в черном вызвал двух других мужчин. Он приказал им связать женщине руки. Палмер удивлялся, почему она не сопротивлялась, когда они подняли ее руки и использовали веревку, чтобы привязать ее руки и ноги к столбам. Ее заставили встать в позу X. Пение продолжалось, когда другой мужчина подбросил полено в огонь, отчего в чернильную ночь взметнулись искры.
  
  Высокий мужчина читал из черной книги. Он сказал: “В эту священную ночь субботы мы чтим тебя жертвоприношением”. Пение становилось все громче. В свете костра Палмер был достаточно близко, чтобы разглядеть, что у высокого мужчины было большое адамово яблоко, которое подпрыгивало вверх-вниз, когда он говорил. У него было лицо пугала с впалыми, большими глазами и ушами, которые торчали из его коротко подстриженных волос.
  
  Палмер пожалел, что у него нет пистолета. Он не мог позволить им сделать это. Даже если это означало орать на них и бежать изо всех сил, надеясь, что они никогда его не найдут.
  
  Высокий мужчина продолжил свою языческую речь. “Вы, наш лидер во всем, что мы делаем, показали нам силу и стойкость против сил, которые стремятся заставить нас замолчать”. Мужчина подошел к маленькому столику, на котором были разложены еда и посуда. Он взял большой нож, его стальное лезвие блеснуло в свете костра. Песнопения становились все лихорадочнее. Мужчина подошел к козе, задрал ей голову и перерезал горло. Толпа вокруг костра пошла быстрее, когда мужчина окунул палец в кровь умирающего козла и шагнул к девушке. Он использовал свой окровавленный палец, чтобы оставить отметину у нее на лбу.
  
  Палмер чувствовал, что его сердце вот-вот разорвется в груди. По его лицу струился пот. Человек в черном использовал нож, как королева могла бы посвятить мужчину в рыцари, прикоснулся им к голове и плечам девушки. Он что-то пробормотал словами, которые Палмер не узнал. Когда мужчина прикоснулся ножом к лицу девушки, Палмер закричал. “Отвали, мудак!”
  
  Пение прекратилось. Люди смотрели в сторону Палмера. Один мужчина взял со стола фонарик и направил его на Палмера. Человек в черном закричал: “Не дайте ему сбежать!”
  
  Палмер убежал. Он бежал изо всех сил. Идущий зигзагами. Пробираясь сквозь подлесок. У него была хорошая фора перед мужчинами. Большинство были полуголыми, и им было бы трудно пробираться сквозь колючки и листья сабельника, когда Палмер убегал.
  
  Пробежав по меньшей мере полмили, Палмер никого не услышал. Он был уверен, что они сдались и развернулись. Он был измотан. В груди у него болело, сердце все еще учащенно билось. Он прислонился к дереву, чтобы перевести дыхание, посмотрел на луну за ветвями и пробормотал: “Боже, похоже, пришло время для нового наводнения”.
  
  Он хотел разбить лагерь, и сделать это подальше от сумасшедших в лесу. Но на данный момент Палмер не был уверен, куда он мог бы пойти, что было бы безопасно. Одно место, подумал он.
  
  Полигон для бомбежек.
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  
  На следующее утро я проглотила три таблетки аспирина, запив апельсиновым соком, а затем поставила на огонь кофейник с кофе. После ужина прошлой ночью на яхте Ника, он открыл вторую бутылку узо. Мы втроем подняли бокалы за неизменную удачу Ника на море и за мое будущее в качестве капитана краткосрочного чартерного рейса. Было около 2:00 ночи, когда Дэйв неуклюже отправился в Гибралтар, а я обнаружил, что Юпитер ждет меня, как 38-футовая водяная кровать. Я забрался на главную койку рядом с Максом, который спал ближе всех к большому иллюминатору, на нас дули прохладные океанские пассаты.
  
  Теперь, когда утреннее солнце льется сквозь иллюминаторы, как резкие лучи прожекторов, я приготовила для себя омлет из трех яиц с каджунским острым соусом, а для макса - одно яйцо, смешанное с сыром. Я нарезал тост, разложил все на две бумажные тарелки, и мы поднялись наверх, на мостик. Я поднял боковые шторы из айзингласса, сел в капитанское кресло и поставил завтрак Макса на скамейку, где она стояла в ожидании. Пока мы ели, мимо нас пролетел пеликан. За ним последовали две морские чайки, одна из птиц сделала паузу, кружа над флайбриджем и пронзительно крича в надежде на подачку. Макс ел быстрее.
  
  Ветерок принес аромат соленой воды и влажные запахи набегающего прилива, который восстанавливает корни и заросшие ракушками причальные столбы. Я мог только слышать звук бурунов через дорогу и над дюнами. Шкив на пришвартованной парусной лодке издал один звук, когда его качнул ветерок. Ветер переменился и принес запах крепкого темного кофе и бекона с Гибралтара, расположенного через причал от Юпитера. Дэйв спал с открытыми окнами лодки. Я представила, как он смотрит новости и одновременно читает утреннюю газету. Я взглянула на лодку Ника, Святого Михаила . Ничего. Никакого движения. Наверху никого. Джо, маринин кот, растянулся на транце Сент-Майкл. Но никаких признаков Ника. Я полагал, что он проспит до полудня, а потом встанет со своей койки с зверским аппетитом и серьезным похмельем.
  
  Я проснулся, думая об Элизабет и Молли Монро. Я надеялся, что Молли все время была с кем-то. Я не знал, был ли у Элизабет кто-то, кто мог бы быть с ней. Она не сказала, а я никогда не спрашивал. Может быть, это было потому, что детектив Льюис сказал, что они следили за ее домом, а полицейские пили кофе в ее ресторане. Я посмотрел на время на своем мобильном телефоне: 8: 45 утра, затем набрал номер, который я запомнил. Льюис ответил после двух гудков, его голос звучал усталым в начале дня. Я сказал: “Детектив, у меня есть идея, которая может помочь вашему расследованию дела Фрэнка Сото”.
  
  “Я слушаю”.
  
  “Если вы проверите тату-салоны рядом с Университетом Флориды, возможно, между Окалой и Гейнсвиллом, вы можете найти художника по туши, который недавно сделал тату Сото”.
  
  “Откуда ты знаешь, что это было недавно?”
  
  “Чернила выглядели яркими. Он выглядел новым, похожим на свежую краску. Вокруг рисунка была краснота, как будто его кожа была чувствительной ”.
  
  “Это слишком много предположений, мистер О'Брайен”.
  
  “Возможно, стоит приложить усилия, чтобы найти художника”.
  
  “Может быть. Множество магазинов с татуировками. Иногда эти парни не слишком стремятся говорить о том, кто у них был для холстов, если вы понимаете, что я имею в виду ”.
  
  “Что я знаю, так это то, что Сото выслеживал Молли от Гейнсвилла до Сэнфорда. Он пытался вывести ее на улицу вместе с ее матерью. Если он какой-то силовик, как вы сказали, или наемный убийца, это может быть связано с чем-то, что видела Молли.”
  
  “Например, что?”
  
  “Я не знаю. Недавно она была в национальном лесу Окала, изучала бабочек со своим парнем. Она думает, что видела мужчину, который прятался в лесу и наблюдал за ними. Молли и Марк быстро ушли.”
  
  “Это возможно, но мне кажется маловероятным, если она не видела, как этот парень делал что-то незаконное”.
  
  “Возможно, парень думал, что она видела больше, чем на самом деле, и кто бы за этим ни стоял, он прилагает усилия, чтобы она никому не рассказала”.
  
  “О'Брайен, я действительно ценю твою помощь. Я, конечно, могу сказать, что у вас есть опыт работы в уголовном расследовании. Окала и Гейнсвилл находятся за пределами моего района. Я дам знать FDLE, они присматривают за ней, по крайней мере, в течение нескольких дней, в ее квартире в Гейнсвилле. Если они почувствуют необходимость начать разговор с татуировщиками, они, конечно, могут это сделать. Мне нужно идти, О'Брайен. Опаздываю в суд.” Он отключился. Над головой пролетела смеющаяся чайка.
  
  Я подумал о Молли, о пистолете ее покойного отца, тяжелом у нее в сумочке, о Сото, вероятно, у нее на уме. Она изучала крошечные строительные кирпичики планеты — насекомых, растения, основы жизни, и однажды вышла бы на мировую сцену и попыталась бы сохранить это для еще не родившихся зрителей. Она открывала коробки с бабочками, направленными к солнцу, и выпускала их в новый мир, где ящик Пандоры из-за загрязнения пассатным ветром мог отправить их по спирали к земле. Я подумал об Элизабет. Мужество под огнем. Напряженная, скрытая мольба в ее голосе, как будто сдерживающая сейсмические вопли похороненного первобытного гена, заложенного только в душе матери. Я мысленно воспроизвела взгляд, которым одарила меня Сото. Он был змеей, готовой нанести новый удар. Когда и где, я не знал. Но я знал, что кто-то должен был что-то сделать, чтобы предотвратить это. Зачем расследовать убийство или двойное убийство, если вы можете предотвратить преступление? По счастливой случайности, я сделал это однажды для Молли и Элизабет. Вопрос был в том, смогу ли я сделать это снова для них, прежде чем закончится время?
  
  Я позвонил Элизабет. “Ты дозвонился до Молли?”
  
  “Да, слава Богу. Я должен был позвонить тебе, Шон. Батарейка ее мобильного села, и она забыла его подзарядить. Молли - одна из тех редких девушек, которым не нужно переписываться или разговаривать по телефону ”.
  
  “Я рад, что с ней все в порядке”.
  
  “Спасибо тебе за заботу. Хочешь зайти в ресторан на обед… или ужин?”
  
  “Спасибо, но мне нужно быть в дороге несколько часов. Я загляну в другой раз”.
  
  “Хорошо. Пока, Шон.”
  
  Я посмотрела на Макс, которая облизывала губы и смотрела на маленький кусочек тоста, оставшийся на моей тарелке. “Ладно, это твое”. Я передал это ей. “Возможно, меня не будет некоторое время. Я оставлю тебя с Дейвом. В последний раз, когда Ник наблюдал за тобой, Ким в баре пришлось тащить тебя обратно на яхту.”
  
  
  * * *
  
  
  Я принял душ, наполнил пластиковый контейнер Макса сухим кормом и встретился с Дейвом на его лодке, когда Ник выбирался из Сент-Майкла, как рак-отшельник из своего панциря. Ник подошел к нам с дымящейся кружкой греческого кофе. “У меня болят волосы”, - пробормотал он.
  
  Дэйв ухмыльнулся. “В последний раз, когда мы видели, ты начал храпеть так громко, что старина Джо ушел в более тихую часть дока”.
  
  “Этот кот вернулся, когда я проснулся, потому что он знает, что у меня есть рыбьи головы, чтобы угостить его”. Ник отхлебнул из кружки, затем спросил: “Куда ты идешь? Я могу сказать, что ты уезжаешь, потому что хот-дог сидит на лодке Дэйва ”.
  
  “Я собираюсь посетить несколько тату-салонов”.
  
  Ник прищурился от утреннего солнца, белок одного глаза стал клубнично-красным. “Мне нужно присесть”. Мы сели в шезлонги на Гибралтаре, и он сказал: “Позволь копам сделать это, Шон”.
  
  “ - предложила я. Нет ощущения срочности, и я считаю, что время на исходе ”.
  
  Дэйв сказал: “Возможно, Сото сейчас в Вегасе, насколько нам известно”.
  
  “Может быть, но я сомневаюсь в этом. Он казался слишком сосредоточенным на Монро. Что, если татуировка изображает женщину, которую Сото знает ... или знал. Если мы выясним, где он это взял, мы, возможно, узнаем, почему он это получил ”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” - Спросил Ник.
  
  “Тату-комнаты - это места, где люди разговаривают. Обычно это совместный опыт человека, наносящего чернила, и татуировщика, делающего это. Получатель чаще всего говорит о том, почему он или она хочет татуировку, в чем ее значение, и описывает, как бы они хотели, чтобы она была нарисована на них ... или иногда они выбирают картинку в книге, а художник копирует или настраивает ее. Но большинство людей, получающих ink for life, хотят чего-то уникального, чего они не увидят на следующем парне ”.
  
  Ник сказал: “Я не думаю, что следующий парень будет носить фею на руке. Во Флориде много тату-салонов. Здесь, в Дейтоне, они похожи на магазины туристических футболок, почти столько же, сколько McDonalds ”.
  
  Дейв сказал: “Если Молли впервые заметила Сото в заведении "Баттерфляй", возможно, Гейнсвилл или Окала были бы лучшими местами для поиска тату-салонов”.
  
  Я встал и сказал: “С этого я и начинаю. Я вышел в Интернет и напечатал несколько телефонных номеров и адресов. По дороге туда я воспользуюсь своим мобильником, чтобы сузить круг поиска ”.
  
  Дэйв покачал головой, его глаза смотрели на удаляющуюся парусную лодку, дизель, изрыгающий пузыри в воду пристани. Он сказал: “Ты был добрым Самаритянином. Однажды ты защитил женщин. Найти Сото - дело полиции”.
  
  “Я надеюсь, что они это сделают. Я просто задаю несколько вопросов. Может ни к чему не привести”.
  
  Ник сложил руки за головой. “С тобой, Шон, это всегда к чему-то приводит. Я рассказывал тебе, как происходит дерьмо, помнишь?”
  
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Люк Палмер сидел на корточках и варил кофе на углях небольшого походного костра. Он открыл банку спама на завтрак, подождал, пока испарится утренняя роса, прежде чем собирать палатку. Он налил черный кофе из крошечного кофейника в жестяную кружку и подумал о машине, которую видел полдюжины раз. Темные окна в машине. Он спустился по песчаной дороге рано утром и перед заходом солнца.
  
  Он услышал приближающийся звук дизельного двигателя. Палмер стоял и вглядывался сквозь подлесок, когда зеленый лесовоз подъехал к его лагерю. Он мог убежать. Почему? Он не сделал ничего противозаконного. Но у неприятностей есть способ поднять свою уродливую голову, подумал он.
  
  Грузовик остановился в сорока футах от его лагеря. Мужчина, который вышел из такси, говорил по рации, на нем были темные очки, и он посмотрел в сторону Палмера. Вероятно, пистолет в грузовике, подумал он. Он узнал этого человека. Несколько дней назад он видел, как рейнджер давал указания двум туристам. Рейнджер напомнил Палмеру шурупа, которого он знал в Сан-Квентине. Для высоких. Сильные предплечья. Обожженная солнцем кожа от многолетнего наблюдения за заключенными, убирающими мусор с живописных автострад Калифорнии.
  
  “Доброе утро”, - сказал рейнджер Эд Крюс, когда он приблизился, его глаза осматривали маленький лагерь.
  
  “Доброе утро”.
  
  “Это ваш лагерь?”
  
  Палмер оглянулся через плечо. “Здесь больше никого нет”.
  
  “У вас есть разрешение на разбивку лагеря?”
  
  “Ага”. Палмер полез в карман рубашки за газетой.
  
  “Ни у кого нет разрешения разбивать лагерь в этой части национального леса. Вы находитесь на заданной дистанции бомбометания. Военно-морские силы могли сбросить бомбу на ваш лагерь.”
  
  Палмер ухмыльнулся, разыгрывая дурацкий спектакль, который ему столько раз приходилось изображать с винтами в тюрьме. “Извините, сэр, было поздно, когда я все устроил. Я думал, место, где они бомбили, было намного дальше. Думаю, мне лучше двигаться дальше ”.
  
  “Могу я взглянуть на какое-нибудь удостоверение личности?”
  
  “Почему? Я не сделал ничего плохого ”.
  
  “Любой, кто вторгается на территорию обозначенного полигона для бомбометания, должен предъявить удостоверение личности”.
  
  “У меня нет с собой удостоверения личности”.
  
  “Водительских прав будет достаточно”.
  
  “У меня его нет”.
  
  “Как ты получил разрешение без водительских прав?”
  
  “Покажи свидетельство о рождении, но у меня его с собой нет”.
  
  “Как ты сюда попал?”
  
  “Поймал попутку. Пытаюсь вернуться к природе, ты знаешь.”
  
  “Как тебя зовут?”
  
  “Люк Палмер”.
  
  “Мистер Палмер, вы только что освободились из тюрьмы?”
  
  “Да”.
  
  “Так и думал. В армии я работал в тюрьмах. Обычно я могу сказать.”
  
  Палмер ничего не сказал.
  
  Экипажи добавили: “Вам нужно немедленно освободить эту территорию. У вас осталось всего несколько дней по вашему разрешению. Национальный лес - это не то место, которое можно назвать домом ”.
  
  “Я не бездомный. Я здесь‘ потому что сорок лет не чувствовал запаха сосны”.
  
  “Что это за стальной стержень? Это что, какое-то примитивное оружие?”
  
  “Я слышал, что в этом лесу много артефактов времен Гражданской войны, знаете, мини-шариков и чего только нет. Просто как бы подстегиваю их. Однажды я мог бы позволить себе одно из тех устройств, которые я видел на картинках, ручной металлоискатель ”.
  
  “Вы не можете выкапывать национальный лес без разрешения”.
  
  Палмер наполнил легкие воздухом, сдерживая вспыхнувший гнев. “Если я переверну лопатой землю, я положу ее обратно в яму”.
  
  “Где ты планируешь охотиться за материалами гражданской войны?”
  
  “О, может быть, открытые поля, места, которые могли бы стать полем битвы”.
  
  “Держитесь подальше от уничтожения находящихся под угрозой исчезновения растений, нашей флоры и фауны. Вы это сделаете, и мы вас поймаем, вы будете оштрафованы. Я бы посоветовал вам ограничить свою охоту рекой Сент-Джонс. Он находится на восточной границе национального заповедника. В этом районе много наконечников индейских стрел и, вероятно, предметов времен Гражданской войны, поскольку река была, пожалуй, единственным путем, которым кто-либо мог войти в это место и выйти из него в то время ”.
  
  “Я сделаю это. Говоря об исчезающих растениях, я видел кучу растений, которые выглядели старыми, как динозавры. Что-то вроде папоротника. Видел их там, в далеком прошлом ”.
  
  Окружной рейнджер Эд Крюс мгновение изучал лицо Палмера. Он сказал: “Это, скорее всего, кунти. Не начинай копаться в них. Лес - одно из немногих мест, где они все еще живут. Мы бы хотели, чтобы так и оставалось. Река Сент-Джонс находится примерно в миле к востоку.”
  
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  
  К тому времени, как я пересек границу округа Волусия в округ Марион, я сделал несколько звонков и ликвидировал три тату-салона в Гейнсвилле и четыре в Окале. На последний звонок ответила секретарша, которая работала на полставки мастером пирсинга в Den of Ink. Она сказала, что один из лучших художников, “Чувак, который действительно мог запечатлеть фей”, раньше работал в Арт-Хаусе, но она не могла вспомнить, был ли он все еще там. Она сказала мне, что его звали Рон как-то там, и звали его Инкман. Я набрал номер Арт-хауса. После десятого звонка я уже собирался отключиться, когда на линии раздался голос из шестидесятых : “Арт-Хаус… представь это на себе… мир.” Слова звучали так, как будто они проползали через голосовые связки, пропитанные никотином и слизью.
  
  “Это и есть Инкман?”
  
  “Это могло быть… кто зовет?
  
  “Меня зовут О'Брайен. Я слышал, что Инкман - лучший парень, когда дело доходит до боди-арта ”.
  
  “Ну, дай мне посмотреть ... Зависит от того, какой вид искусства ты ищешь. У нас здесь трое очень талантливых парней. А Стейси, она цыпочка. Мужчина, она может сразить вас наповал цветом, она придала женственности смелый колорит. Понимаешь, что я имею в виду, чувак?” Мужчина кашлянул и прочистил горло.
  
  “Да, я знаю, что ты имеешь в виду. То, что я задумал, было чем-то для моей старой леди, понимаешь… мы посещаем некоторые из этих средневековых событий, реконструкций. У них много рыцарей, дам и несколько вонючих колдунов. Следуешь за мной?”
  
  “Да, ты в значительной степени описал многих наших клиентов. Инкман - художник для тебя, брат. Он лучший, когда дело доходит до рисования ведьм, сук, колдунов и фей-убийц. Меня зовут Гэри, я как раз готовил кофе.” Раздался долгий, хриплый кашель. “Ты хочешь договориться о встрече или просто позволишь ветру занести тебя сюда?”
  
  “Я могу подставить спину ветру и быть там через час”.
  
  “Ты справился, и это хороший день, потому что Рон — я имею в виду, Инкман, не выгляди слишком похмельным. Просто издеваюсь над тобой. Через час, приятель”.
  
  Арт-хаус был домом в стиле бунгало 1950-х годов, расположенным на корточках под двумя большими баньяновыми деревьями. У здания были белые боковые панели, большие фасадные окна, а в одном окне вспыхивала неоновая вывеска "ОТКРЫТО" синими буквами с выгоревшей буквой "О". Справа от вывески были слова: ПИРСИНГ С ТАТУИРОВКАМИ. На втором окне было написано: МАГАЗИН ТАБАЧНЫХ изделий • ЮВЕЛИРНЫЕ ИЗДЕЛИЯ • БЛАГОВОНИЯ. На небольшой стоянке стояли четыре машины.
  
  Я вышел на аллею, где рядом с мусорными баками был припаркован новый Corvette. Я поднял с земли смятую пачку сигарет, снял крышку с одной банки и заглянул внутрь, прежде чем выбросить в мусорное ведро. Верхний пластиковый пакет был разорван. Я заметила два использованных шприца среди коробки с куриными костями, высыпавшимися из картонной коробки Popeye's.
  
  У входной двери меня встретил запах горящих благовоний, когда три человека, все в возрасте поздних подростков, вышли. Никто, казалось, не был в восторге от новых татуировок или пирсинга. Может быть, они покупали благовония. Сомнительно.
  
  Парень, который, как я думала, ответил на телефонный звонок, сидел на табурете за стеклянным прилавком, заполненным украшениями для пирсинга и ожерельями, браслетами и кольцами из индийской бирюзы. Сигарета свободно свисала у него изо рта, дым оставлял почти идеальный след у его носа и левого глаза, поднимаясь к провисшему потолку. Из скрытых динамиков гремела песня Led Zeppelin. На нем была полосатая шляпа машиниста поезда, фланелевая рубашка и комбинезон. Он оторвал взгляд от журнала Rolling Stone и ухмыльнулся. Через его нижнюю губу было продето серебряное кольцо. Металлическая точка, размером с кнопочку, казалось, была ввинчена в его левую ноздрю. Он взглянул на часы и сказал: “Один час. Ты, должно быть, О'Брайен, верно?”
  
  “Верно. А ты Гэри.”
  
  “Ага”. Он посмотрел через мое плечо, его глаза смотрели сквозь сетчатую дверь. “Где твоя старушка?”
  
  “Леди Гром”?"
  
  “Да, чувак, я думаю”.
  
  “Она вернулась в хижину”.
  
  “Итак, кто получит татуировку, ну, знаешь, ту, с феей?” Он глубоко затянулся сигаретой.
  
  “Я”.
  
  “Ты?”
  
  “Что-нибудь в этом плохого?” Я подошел ближе к прилавку.
  
  Он поднял глаза, расплываясь в раздраженной ухмылке. Черная смола набилась между его нижними передними зубами, как карандашный грифель. Он выпалил: “О, нет. Черт возьми, нет. На самом деле, не так давно у нас здесь был старый парень. Он получил одну. Получилось великолепно... Вроде как ангел в витражном стекле. Одни из лучших работ Инкмана”.
  
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  
  “Где Инкман?” - спросил я.
  
  “Он вернулся в свою комнату. У каждого художника своя обстановка. Разные краски. Разные стили. Знаете, разные штрихи для разных людей. Возвращайся. ” Он затянулся сигаретой на четверть дюйма до фильтра, задержал дым глубоко в легких, прежде чем выдохнуть через ноздри. Я последовал за ним по коридору. В нашу сторону направлялась женщина. Она была худой. Красные, синие и желтые волосы. Облицованный, заполненный металлом. Большие, глубоко посаженные сине-зеленые глаза. Длинные рукава. Мокрое пятно размером с десятицентовик на ее правом рукаве. Она улыбнулась мне и сказала. “Ты здесь из-за пирсинга?”
  
  “У меня и так слишком много шрамов”.
  
  Она усмехнулась. “И у меня восьмилетний опыт. Очень нежный и специализируется на обработке гениталий и сосков.”
  
  Я улыбнулся. Песня Led Zeppelin, A Whole Lotta Love, казалось, срикошетила по залу, увешанному плакатами. В углу зала я увидел мертвого таракана, лежащего на спине. Посмотрел на ногти женщины, выкрашенные в черный цвет, и сказал: “Может быть, в следующий раз”.
  
  Она улыбнулась, на щеках появились ямочки, обхватила себя руками и пошла вперед.
  
  Мы вошли в логово красок Инкмана. После того, как Гэри представил меня, я посмотрела на образцы искусства на стенах. Сотни рисунков в рамках. Инкман был старше. Середина пятидесятых. Худое лицо. Нос индейца. В его коже нет металла. Седые волосы зачесаны назад, а татуировки покрывают обе руки от запястья до плеч. Часть синих чернил выцвела и размазалась от времени. На нем была майка, натянутая на широкую грудь давнего завсегдатая спортзалов. Костяшки пальцев в шрамах. Руки боксера. Его голос был прямиком из Бруклина. “Как дела? Так что садись. В первый раз, да?”
  
  Я взглянул на дверь и сказал: “Спасибо, Гэри”. Он кивнул, выудил из кармана комбинезона сигарету и вышел. Я повернулся обратно к Инкману. “Да, это мой первый раз”.
  
  Он посмотрел на меня испытующим взглядом, провел широким пальцем по измазанной чернилами руке. “Итак, что ты имел в виду?”
  
  “Я слышал, никто не может нарисовать женщину или фею лучше, чем ты”.
  
  Его зрачки сузились на один удар сердца. “Это то, что ты слышишь?”
  
  “Да”.
  
  “Итак, где бы ты это услышал?”
  
  “Ваше искусство говорит само за себя. Я видел это. Ты не подписывал это, но я знаю, что это было твое ”.
  
  “Ты полицейский”.
  
  “Ты думаешь?”
  
  “Тридцать лет в этом бизнесе, я могу сказать. Вы, ребята, обнюхали больше магазинов, чем я помню. Не все, кто занимается искусством кожи, продают наркотики ”.
  
  Я посмотрел на образец его работы в рамке. В отличие от татуировки, которую я видел на руке Сото, на этой фотографии фея была одета. Но безошибочный стиль мастера-художника был тем же самым. Тонкие черты ее лица, лица прекрасной леди и озорной женщины, ангельского, игривого и чувственного. Темно-синие крылья, большие, как у редкой бабочки, расшитые переливающимися оттенками небесно-голубого.
  
  “У тебя много таланта”, - сказал я.
  
  “Почему ты здесь?”
  
  “Недавно ты сделала татуировку мужчине. Его зовут Фрэнк Сото. Дал ему изображение на верхней части левой руки, очень похожее на то, что у тебя на стене. На нем была изображена обнаженная женщина. Она выглядела моложе, чем та, что на твоем кадре. Но я могу сказать, что это вышло из одной и той же руки. Ваше искусство похоже на отпечаток пальца. Это заявление художника, и, Инкман, у тебя очень стилистическое чутье ”.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  “Что тебе сказал Сото? Почему он выбрал фею на своей руке?”
  
  “Я не спрашиваю своих клиентов, почему они хотят того, чего хотят. Это не мое гребаное дело, и это не твое ”.
  
  “Когда Фрэнк Сото направил пистолет в лица матери и ее дочери, это стало моим делом”.
  
  “Эй, чувак, я просто художник, а не какой-нибудь психиатр”.
  
  “А я просто парень, пытающийся предотвратить двойное убийство”.
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Это верно. У нас есть основания полагать, что придурок, которого вы нарисовали, вернется и закончит работу. Люди разговаривают, когда делают татуировку. Иногда это помогает перенести боль от иглы, но чаще всего это помогает художнику лучше понять важность нового портрета, который он будет носить всю жизнь. Что он тебе сказал?”
  
  Инкман молчал. Его челюсть отвисла. Под его левым глазом двигался мускул, похожий на червяка. Я сказал: “Твоя ювелирная принцесса - наркоманка. Она воткнула сюда свою утреннюю иглу? В этом кресле? У вас в мусорке есть шприцы, и я готов поспорить, что те клиенты, которые вышли, когда я вошел, купили не только благовония. Ты скажи мне сейчас. Я ухожу. Я не вернусь. Не вернусь с собаками, ордерами и причинами ”.
  
  Его черные глаза превратились в мрамор. Я сказал: “А теперь, Инкман, у тебя есть шанс сделать что-то, что может придать сказочный финал потенциальной истории ужасов. Ты можешь быть безмолвным героем. Предотвратите два невинных убийства. Какова была его причина?”
  
  Инкман закурил сигарету, глубоко затянулся и облокотился на подлокотник кожаного кресла, которым пользовались его клиенты. “Чувак сказал, что хочет татуировку в качестве сувенира. Сказал, что видел что-то внизу в лесу.”
  
  “Что видел? Какой лес?”
  
  “Национальный парк Окала”.
  
  “Что он увидел?”
  
  “Какая-то религиозная церемония. Сказал, что женщины были одеты как феи. Множество барабанов бьют всю ночь. Он сказал, что женщины были похожи на светлячков вокруг света костра. Он упомянул, что шел на встречу с кем-то, когда увидел всех этих ублюдков, людей-радуг или что-то в этом роде. В любом случае, они тащили свои потрепанные фургоны и грузовики к чертовой матери в лес на неделю огня и барабанов. Похоже, этот парень как бы случайно оказался среди них. Сказал, что он принял несколько ударов. Какой-то вид шалфея, что-то вроде кислоты, назвали это растение шалфеем. Но он сказал, что это не было похоже ни на что, что он когда-либо делал раньше, он думал, что путешествовал назад во времени, знаете, как в какой-нибудь гребаной стране друидов. Сказано, что в этой стране женщин можно брать. Итак, он взял одну. Это все, что он сказал. Он взял одну. Он хотел татуировку, чтобы держать ее рядом. Итак, что, черт возьми, это должно означать?”
  
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  
  Голос детектива Льюиса звучал настороженно. Или, может быть, слегка раздраженный, когда я позвонила, чтобы сказать ему, что нашла тату-салон и теперь у меня есть зацепка в его деле.
  
  “Какого рода зацепка?” он спросил.
  
  Я рассказал ему о своем разговоре с Инкманом и сказал: “Единственное, что у нас есть, что связывает Молли Монро с Фрэнком Сото до демонтажа на стоянке Walmart, - это Национальный лес Окала”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Молли и ее парень, как вы знаете, недавно были там, искали районы для выпуска бабочек, находящихся под угрозой исчезновения. Фрэнк Сото рассказал этому художнику-татуировщику, что он был в лесу и встретился с группой свободных духов, которые назвали их Радужными людьми. Они собрались в лесу, чтобы посидеть у костров, потанцевать и употребить какой-нибудь пейотль или что-то в этом роде, чтобы отправиться в путешествие без вещей ”.
  
  “Они все еще там?”
  
  ”Я не знаю, но это стоит проверить. Только что наступил день летнего солнцестояния, который часто называют кануном летнего солнцестояния. Это время года с долгой историей языческих ритуалов и сказочных танцев. Может быть, там пропала девушка, кто-то, одетый в костюм феи, женщина, которая встретилась с Сото и так и не вернулась в свое племя.”
  
  “Насколько я могу судить, из национального заповедника не поступало сообщений о пропаже людей, но это не моя юрисдикция”.
  
  “Эти Радужные люди могут быть слишком не в себе, чтобы сообщить о наблюдении кометы Хейли. Или, может быть, один из них что-то сказал рейнджеру на станции. Если вы не скажете мне, что у вас есть сведения о местонахождении Сото, это все, что у нас есть, что напрямую связывает его с районом, где была Молли Монро до того, как Сото появился на объекте баттерфляй. Это твое дело, и я не знаю здешних местных жителей.”
  
  Я услышал глубокий вздох. Он сказал: “Хорошо, О'Брайен. Я поговорю со следователями округа Мэрион. У меня есть друг в департаменте. Я предупрежу их и посмотрю, смогут ли они найти что-нибудь в этом месте. Что это, примерно полмиллиона лесных массивов?
  
  “Самый большой лес в штате. Как зовут твоего друга?”
  
  “Сэндберг, детектив Эд Сэндберг, но не вздумай звонить ему. Я дам тебе знать, если мы что-нибудь найдем.” Он отключился.
  
  Выезжая со стоянки Арт-хауса, я посмотрела в зеркало заднего вида и смогла разглядеть силуэт человека, стоящего в окне и смотрящего на мой джип. За вывеской "ОТКРЫТО", мерцающим неоном с выгоревшей буквой "О", за словами на окне я мог видеть выражение лица Инкмана. Это была взволнованная поза, сотовый телефон был прижат к уху, красная точка сигареты отскакивала от его губ. Голос Ника звучал в моей голове. “Я рассказывал тебе, как происходит дерьмо, помнишь?”
  
  На перекрестке я выехал прямо на шоссе 40 и направился на запад, в сторону Сидар-Ки. Подумал, что стоит осмотреть пришвартованный там "Бенето 41", прежде чем я возьмусь за доставку его новому владельцу в Понсе Марина. В зависимости от ветра, продолжительности остановок у пристани, я прикинул, что потребуется две недели, чтобы доплыть на лодке до ее нового дома. Деньги были хорошие. Время на море было бы еще лучше. Я скучал по плаванию. Я бы взял Ника и Макса. Может быть, Дейв присоединится к нам. Я позволил своим мыслям блуждать в море, направляясь к Сидар-Ки, острову, пришвартованному в момент времени, который казался нестареющим.
  
  
  * * *
  
  
  Люку Палмеру показалось, что кто-то следит за ним. Он жил в лесу уже почти две недели, выкапывая то, в чем не был уверен, что когда-нибудь найдет. Иногда у него возникало ощущение, что кто-то наблюдает за ним на расстоянии. Почти как заключенный, наблюдающий за ним через тюремный двор. Избавься от этого, сказал он себе.
  
  Он сидел под сосной и потягивал воду из полгаллонового пластикового кувшина, который носил с собой много миль. Его мысли вернулись к годам, проведенным в тюрьме. Наконец-то мы прошли путь от сорока лет в загоне восемь на девять до такого большого места, где белок было больше, чем людей. Тюрьма была постоянным шумом. Здесь тишина ощущалась как присутствие. Он любил слушать пение птиц по утрам. Спать в маленькой палатке было как в Тадж-Махале по сравнению с четырьмя десятилетиями на жесткой койке.
  
  Возможно, хиппи разбили лагерь в лесу. Насмотрелся на них на углу улиц Хейт и Эшбери в шестидесятые. Маленький Чарли Мэнсон хотел быть одним из них, но его дух, как и его тело, никогда не был и никогда не будет свободным.
  
  Он подумал об Эле Карписе. Все десять отпечатков пальцев Ала были удалены хирургическим путем в тридцатые годы. Если бы он был жив, что бы сделал старина Эл, чтобы скрыть свою ДНК сегодня? Где, черт возьми, они спрятали добычу? “Где бабки, Эл? Да? Вырыл более пятидесяти ям. Ничего. Ничего, кроме волдырей и порции дерьма от употребления плохой болонской колбасы ”.
  
  Он встал, его спина болела от копания, и начал ходить по лесу. Направляюсь к другому огромному дереву среди десяти миллионов деревьев. Его глаза сканировали тени, движущиеся, как призраки, над низкорослым дубом, жужжание пчел в диком пурпурном вереске. Он мог видеть что-то немного другое под основанием следующего дуба, к которому он приближался. Появилась свежая земля. Его разум лихорадочно работал, его глаза обшаривали лес. Палмер почувствовал, как по спине у него катится пот, когда он ускорил шаг, чтобы добраться до следующего дерева. Он нес свое снаряжение, кувшин с водой, привязанный к поясу, и подпрыгивал из-за больного колена.
  
  Он остановился. Земля была свежей. Кто-то копал здесь. Нашли ли они деньги ма Баркер?
  
  СУКИНЫ ДЕТИ! Наблюдаю откуда-то. Выбираю высокий дуб и копаю. Нашли ли они это? Он исчез? Исчез, блядь, навсегда!
  
  Он опустился на колени рядом с недавно вспаханной землей. Он использовал свою маленькую лопатку, чтобы копать. Звук мух-оленей жужжал вокруг его головы. Муха с зеленым телом села ему на руку. Он шлепнул по нему и копнул глубже.
  
  Запах поднимался из дыры, как будто дьявола вырвало ему в лицо.
  
  Он мог видеть кончик какого-то крыла. Пурпурный и золотой. Торчащие прямо из рыхлой почвы, как перья из могилы. Он использовал свои руки. Дрожащий. Под комочком грязи появилось лицо девушки. Черная земля у нее во рту и носу. Губы синие. Он почти не узнал ее. Это была девушка, которую он встретил в ту первую ночь, когда услышал барабаны. “Когда тебя в последний раз обнимали?”
  
  Палмер почувствовал подступающую тошноту. Он встал, и его вырвало остатками бутерброда с болонской колбасой из его внутренностей в сорняки. Когда он тыльной стороной ладони вытер губы, над головой пролетела ворона, ее насмешливый крик прозвучал так, словно эхо разнеслось бы до краев земли.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Сидар-Ки, возможно, отделился от Ки-Уэста примерно в то время, когда там жил Хемингуэй, поплыл назад в Gulf Steam и встал на якорь вдали от приливов перемен. Кажется, что весь город должен быть внесен в национальный реестр исторических мест. Это старая рыбацкая деревня, которая недавно выросла, выпустила пыльные каталоги Sears и Roebuck и пригласила туристов.
  
  После четырех часов осмотра "Суверенитета", проверив его дизели, я вернул ключи от Beneteau брокеру и направился к столику капитана на Док-стрит на поздний ланч. Я заказал моллюсков, приготовленных на пару в Сидар-Ки, которые были приготовлены в белом вине, масле и чесноке, и вынес их на улицу, чтобы поесть на пристани. Я сидел за деревянным столом, послеполуденное солнце пробивалось сквозь багровые облака на западе над Мексиканским заливом. Пока я ела, пять розовых колпиц скользили над спокойной водой, как будто их сорвали с облаков, их розовые перья мерцали на поверхности плоского океана. Мужчина на байдарке греб навстречу солнцу.
  
  Я подумал о том, что мне понадобится, чтобы доставить парусник отсюда в пристань Понсе. Лодка была новой и легко прошла береговое обследование. Я бы купил провизии на две недели, хотя маршрут пролегал бы через множество отличных остановочных пунктов с деревенскими ресторанами в таких местах, как Капустный ключ, Кайо Коста, Санибель, Неаполь и Марко. Мы плыли вокруг Десяти тысяч островов, поворачивали на север в Ки-Ларго, направлялись через залив Бискейн и вверх по восточному побережью к Понсе Марина.
  
  На данный момент, когда Элизабет и Молли находились под наблюдением полиции, а детектив Льюис работал с офисом шерифа округа Мэрион, чтобы исследовать лес, я больше ничего не мог сделать. Молли и Элизабет были живы, в относительной безопасности, а Сото скрылся из виду.
  
  Еще через несколько дней, если бы все было спокойно, я бы взялся за работу и перегнал лодку на половину штата.
  
  Мой мобильный телефон завибрировал на деревянном столе.
  
  Я вытер масло с пальцев и ответил. Это был детектив Льюис. “О'Брайен, просто хотел сообщить тебе, что твоя догадка о татуировке и национальном лесу оправдалась”.
  
  “Ты нашел Сото?
  
  “Нет, но мы могли бы найти его работу. Я разговаривал с округом Марион, когда им позвонили по поводу тела, найденного где-то в том лесу. Местные жители называют все это место просто — лес. И у них было больше, чем на их долю, тел, найденных в том месте. Смотритель парка обнаружил неглубокую могилу. Он позвонил, чтобы сообщить, что это выглядит так, как будто животное, возможно, опоссум, выкопало это. Они нашли девушку. Документов пока нет, скорее всего, сбежавший. На ней был костюм феи, крылья которой были сложены за спиной. Кто бы ни похоронил ее, он положил ее руки на живот, переплетя пальцы вместе. Позировал ей. Странный ублюдок”.
  
  Я ничего не сказал. Я подумал о татуировке, которую видел на руке Сото, и о той, что висит в магазине Инкмана.
  
  “Ты там, О'Брайен?”
  
  “Да, я здесь”.
  
  “Где ты?” - спрашиваю я.
  
  “Кедровый ключ”.
  
  “Там ты чертовски ближе к месту преступления, чем я здесь, в Сэнфорде. Я не думаю, что судмедэксперты уже добрались до этого. Предполагалось, что это далеко в глубине леса ”.
  
  “Спасибо, детектив”.
  
  “О'Брайен, не валяй дурака там, наверху. Некоторые из этих старых парней из Marion S.O. стали чертовски чувствительны ко всем телам, найденным выброшенными в лесу. Ты понимаешь, что я пытаюсь тебе сказать?”
  
  “Абсолютно, детектив”.
  
  Я посмотрел на часы и прикинул, что у меня есть пара часов до захода солнца. Достаточно времени, чтобы посетить место, которое местные жители называют лесом.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  
  Все иллюзии, которые у меня были о путешествии по Флорида-Кис, растаяли где-то на фантастическом балконе моего разума, когда я выехал из-за поворота на шоссе 40 и увидел полицейский поисковый вертолет, летящий над верхушками деревьев. Вдалеке я увидел, как две патрульные машины шерифа свернули на ответвленную дорогу, ведущую в национальный лес Окала. Я мог бы проехать мимо или повернуть. Выбор — плохие решения, которые могут преследовать вас всю жизнь, и все из-за неверных поворотов. Приближаясь к грунтовой дороге, я замедлил ход, думая об Элизабет и Молли. К черту все. Я зацепил поворот, грязь и камни разлетелись по деревьям.
  
  Закат струился сквозь ветви деревьев, столбы золотых сумерек проникали в темный лес в очагах мерцающего света. Я держался далеко позади патрульных машин, ловя пульсацию красных и синих огней сквозь движущиеся вспышки зеленых листьев и веток, хлопающих по джипу. Дорога тянулась три мили. Он превратился в более широкую грунтовую дорогу. Я увидел, что большинство следов шин вели вправо или на запад, к тому, что осталось от заката. Я проехал еще две мили, следуя за шумом двух вертолетов — одним управляли правоохранительные органы, вторым - съемочная группа телевизионных новостей.
  
  Еще полмили, и я увидел пять патрульных машин, машины скорой помощи и одну машину скорой помощи, припаркованную в четверть круга вокруг большого дуба. Я притормозил, припарковывая свой джип за двумя жертвами короны без опознавательных знаков. Когда я направился к месту преступления, полицейский вертолет низко пролетел, направляясь в глубь леса. Взрывная волна подняла маленькие пыльные вихри над сухим дорожным полотном. Я обошел темно-зеленый грузовик с отделением внутренних дел, мокрая грязь в протекторе шин и запекшаяся на колесах.
  
  Обе задние двери машины скорой помощи были широко открыты. Офицеры и криминалисты работали на месте происшествия вместе с тремя детективами, постоянное бормотание полицейских раций сотрясало это место среди деревьев и тишины. Я наблюдал, как двое парамедиков поднимали каталку, с головы до ног завернутую в белую простыню. Из-под складок простыни выглядывал кончик ее одежды, возможно, кремового платья.
  
  Я подошел ближе, держался возле деревьев и наблюдал, как следователи делали снимки и наполняли мешки землей. Затем я увидел кое-что, от чего у меня сжался желудок.
  
  Два крыла. Они выглядели хрупкими. Нежный. Мужчина в перчатках поднял крылья из могилы. Они были королевского пурпурного цвета, отделанные золотыми и зелеными оттенками. Это были сломанные крылья. Я подумал об изображении на стене Инкмана — изображении на руке Сото. Мерцание полицейских огней — белых, синих и красных, разлилось по крыльям, когда следователь осматривал их. В густых сумерках они отражали свет, как каньон отдает эхо, навязчивое, далекое, физически присутствующее, но все же где-то в другом месте.
  
  Двое детективов в штатском допрашивали мужчину, одетого в форму лесничего. Время, подобное этому, было единственным моментом, когда я скучал по ношению своего значка. Любой доступ разрешен. Теперь было трудно пройти через дверь на сцену. Я обошел зеленый лесовоз и приподнял желтую полицейскую ленту. Я подошел к месту преступления, как делал с сотнями подобных за те тринадцать лет, что проработал в отделе убийств полиции Майами-Дейд.
  
  “Могу я взглянуть на какое-нибудь удостоверение личности?” Вопрос поступил от офицера-новичка, который подошел ко мне с блокнотом в одной руке и ручкой в другой.
  
  “Я консультант”, - сказал я, кивая.
  
  “Консультант?”
  
  “Работаю с детективом Сэндбергом. Где он?”
  
  “Хм, он с другой стороны машины скорой помощи, разговаривает с кем-то”.
  
  “Спасибо, офицер Дэвенпорт”. Он взглянул на свой бейдж с именем, когда я обходила машину скорой помощи.
  
  Детектив, которого я принял за Сандберга, казалось, заканчивал разговор с человеком в форме смотрителя парковой службы. Они пожали друг другу руки, и детектив подошел к трем членам команды криминалистов. Две женщины несли бумажные пакеты с уликами, загружая их на заднее сиденье автомобиля без опознавательных знаков. Один исследователь держал в руках прозрачные пластиковые пакеты, в которых, казалось, была грязь и частично переваренная пища. Казалось, они были погружены в глубокую дискуссию, не обращая на меня внимания, поэтому я подошел к мужчине в парковой форме.
  
  Он был высоким. Мог смотреть мне в глаза, что он и сделал. Наверное, он был тяжелее меня фунтов на двадцать. У него было ястребиное лицо с темными кустистыми бровями и такими же глазами. Его именной значок гласил: Эд Крюс. Он представился окружным лесничим и сказал, что работал в национальном лесу Окала в течение семи лет.
  
  “Вы нашли тело?” Я спросил.
  
  “Я видел кружащих канюков. Мне стало интересно, что там умерло, поэтому я остановил свой грузовик на служебной дороге и нашел ее в той яме ”. Он указал на раскопанную могилу под большим живым дубом. Он сказал: “Какой позор. Просто ребенок. У нас в национальном лесу водятся койоты. Я подумал, что, возможно, кто-то из них выкапывал тело, но я не уверен ”.
  
  “Почему это?”
  
  “Ну, примерно за час до того, как я увидел стервятников, я заметил парня, идущего пешком. Это был парень, которого я видел в лесу ранее, бывший заключенный. Сказал, что ищет артефакты Гражданской войны. Некоторое время назад он шел так, словно куда-то спешил. Парень постарше. Белые волосы. К поясу у него был привязан кувшин с водой, он нес рюкзак и какой-то стальной стержень. Я только что упомянул об этом детективу Сэндбергу.”
  
  “На что был похож стержень?”
  
  “Как Т-образные стержни, которые ребята из отдела септиков используют для поиска бетонных резервуаров в земле”.
  
  “Вы останавливались и расспрашивали его во второй раз, когда увидели его?”
  
  “Поначалу мы пытались не пускать сюда сквоттеров, но это все равно что пытаться патрулировать границу между Мексикой и США, практически невозможно. Казалось, что он был на пути к выходу, и я хотел посмотреть, что умерло. У нас адская проблема с браконьерами, убивающими оленей. Иногда они ранят оленя, и ему требуется несколько часов, чтобы умереть. Затем начинают кружить стервятники”.
  
  “Вы видели какие-нибудь следы животных, ну, вы знаете, отпечатки койота на могиле?”
  
  “После того, как я наклонился и заглянул в ту дыру, и увидел лицо молодой девушки, я побежал обратно к своему грузовику. Связался по рации со штабом и ждал в своем грузовике, пока сюда не приедет полиция ”. Он указал на свой зеленый грузовик, на двери которого сбоку была надпись "Департамент лесного хозяйства США". “Я был здесь почти два часа, и я скажу вам одну вещь, я готов вернуться домой”.
  
  Я улыбнулся. “Держу пари, что так и есть. Привет, спасибо.”
  
  “Конечно”.
  
  “И кто ты, черт возьми, такой?” - прозвучал вопрос от голоса позади меня.
  
  Я обернулся и посмотрел в жесткие глаза детектива Эда Сэндберга.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  
  На его тяжелом лице было написано недоверие, вокруг верхней части воротника рубашки на пуговицах выступили капельки пота. Галстук развязан. Он был афроамериканцем с седеющими волосами, угольно-черными глазами, которые притягивали тебя к себе, как гравитация.
  
  “Я Шон О'Брайен. Детектив Льюис из Сэнфорда сказал, что я могу найти тебя здесь.”
  
  “Я здесь, потому что это моя работа. Почему ты здесь?”
  
  Я сделал жест руками. “У меня есть для тебя информация”.
  
  Его брови поднялись. Он покачал головой и последовал за мной к патрульной машине, где я повернулась и остановилась. “Послушайте, детектив Сэндберг, я тринадцать лет работал в отделе убийств в Майами-Дейд. Последнее место на планете, где я хотел бы быть прямо сейчас, - это здесь. Однако неделю назад преступник попытался похитить женщину и дочь с парковки Walmart. Я случайно увидел, как все рушится, и вмешался ”.
  
  “Я слышал об этом. Так ты тот парень, который сделал ”летающий шлем", да?"
  
  Я кивнул.
  
  Он сказал: “Хотел бы я, чтобы у нас было видео об этом. Это то, что я хотел бы предложить широкой публике на YouTube, чтобы показать им, как быть убитым очень быстро ”.
  
  “Это хорошая идея. По умолчанию я попал в эту штуку. Преступника зовут Фрэнк Сото, он может быть тем парнем, который свел девушку в могилу.”
  
  “Я слушаю”, - сказал он.
  
  Я рассказала ему об Артхаусе, Инкмане и татуировке феи. Я добавил: “Таким образом, лес, возможно, был первым местом, где Сото заметил Молли Монро и ее парня”.
  
  “Может быть, он психопат, серийный убийца. Возможно, он убил жертву в яме, и он охотился за женщиной Монро, но мы этого не знаем ”.
  
  “Я хотел бы знать, подверглась ли девушка на заднем сиденье машины скорой помощи сексуальному насилию”.
  
  “Мы бы тоже хотели, мистер О'Брайен. Мы скоро узнаем. Я могу сказать вам, что у нее была сломана шея. Если она была изнасилована, как, по-вашему, изнасилование вписывается в сценарий, который вы нарисовали?”
  
  “Я не думаю, что Сото похищал Молли Монро и ее маму, чтобы изнасиловать их. Он разбивает колени байкерам и другим бандам. Я думаю, он пытался заставить их замолчать, и, более чем вероятно, он собирался убить ее парня в тот же день, но парень уехал в отпуск ”.
  
  “Что могли увидеть эти ребята из колледжа, что могло стать причиной их удара?”
  
  “Возможно, это было что-то, что видела девушка”.
  
  Он кивнул. “Здесь происходит много странных вещей. На днях мы получили сообщения о каких-то жертвоприношениях животных ”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Козы. Двое отдыхающих сообщили, что нашли убитых коз. Мы послали туда отряд. Офицеры сказали, что это выглядело так, как будто животных забили рядом с круглым кругом, кольцом из камней, сформированных в круг. Похоже, в круге был большой костер”.
  
  “Как были убиты козы?”
  
  “Были отрублены головы. Никогда не знаешь, что увидишь в таком уединенном месте.”
  
  Когда фургон коронера медленно проезжал мимо нас, я сказал: “Возможно, мертвый ребенок в том фургоне тоже был свидетелем этого, и именно поэтому ее убили и бросили в яму”.
  
  “Рейнджер упомянул, что видел туриста или бездомного парня, идущего по грунтовой служебной дороге. Мы хотим найти его и допросить. К сожалению, лес - это Мекка для сумасшедших, и многие люди просто бездельничают. Они разбивают палатки далеко отсюда и каким-то образом выживают. Лесничество прогоняет этих людей, когда они могут их найти. Но они возвращаются обратно”.
  
  
  * * *
  
  
  Люк Палмер думал, что ему будет безопаснее спать на полигоне для бомбежек. Это было после 11:00 вечера, Он никогда не видел и не слышал, чтобы военно-морские силы бомбили так поздно. Кроме того, он был на окраине полигона, а не в центре, где находились бункеры и другие цели.
  
  Он разбил свою палатку под сенью высоких сосен, снял крышку с банки с фасолью и франком и ел пластиковой ложкой. Он подумал о мертвой девушке.Она чья-то дочь.Он хотел сообщить об этом лесничим, но никто бы не поверил, что он этого не делал.
  
  Нет, он этого не делал, но у Люка Палмера была идея, кто это сделал.
  
  Но они бы и этому не поверили. Он наблюдал за летучими мышами, проносящимися под светом луны в три четверти. Легкий запах серы и сгоревшего пороха впитался в землю вместе с запахом гниющих листьев и сочащегося соснового сока.
  
  Пока Палмер лежал под тентом, на брезент начал накрапывать мелкий дождь. Он закрыл глаза. Хлоп, хлоп, хлоп . Звуки проникали в его сны, где он видел маленький двухэтажный белый дом под поросшими мхом живыми дубами. Внутри, ма Баркер и ее мальчик, Фред, сгрудились с пистолетами наготове. Палмер слышал хлопки выстрелов, пули разбивали стекло и врезались в стены со свирепостью сотни лезвий топора, которые грызут дерево и выбрасывают щепки. Все, что он мог видеть, это штукатурку, крошки краски и пыль, покрывающие старую женщину и ее младшего сына.
  
  ФБР приближалось, и скоро тем, кто был в доме ма Баркер, придется замолчать навсегда.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Луна стояла высоко над Понсе Марина к тому времени, когда я заехал на парковку. Ким вытирала пустой бар, когда я подошел. Она подняла глаза и улыбнулась. Почему-то последние два часа я чувствовал себя лучше, просто видя ее улыбку, ее глаза, живые в свете ламп лопастных вентиляторов. Она сказала: “Моя любимая подружка Макс просто прогуливалась здесь около получаса назад”.
  
  “О?” - спросил я.
  
  “Да, Дэйв отводил ее на более зеленые пастбища перед сном. Возможно, он и держал поводок, но выглядело так, будто Макс был впереди ”.
  
  “Она серьезно относится к своим перерывам на туалет”.
  
  “Эй, как насчет пива? Ты выглядишь так, словно у тебя был тяжелый день ”.
  
  “Я не могу ничего скрывать от тебя, Кимберли”.
  
  “Я действительно верю, что ты тот, у кого есть все эти экстрасенсорные способности. И это несправедливое преимущество, когда дело касается женщин. Предполагается, что мы те, кого вам, ребята, трудно понять ”. Она усмехнулась и наклонила голову. “Я просто знаю тебя достаточно хорошо, чтобы видеть, что, похоже, это был не лучший твой день. Хочешь поговорить об этом? Разделим с тобой пива?”
  
  “Хорошо”. Я рассказал ей о татуировках и обнаружении девушки в могиле.
  
  “Как ты думаешь, они найдут этого парня, Сото?” - спросила она.
  
  “В конечном счете, да. Но, это может быть после того, как он отважится и убьет кого-нибудь еще.”
  
  “Шон, может быть, тебе стоит позволить копам забрать его отсюда”.
  
  “Я поделился с ними всем, что знаю. Они ведут наблюдение за квартирой Молли и домом ее матери в Сэнфорде.”
  
  Она протянула руку и коснулась моей руки, ее лицо было полно сострадания. Я мог чувствовать пульс в кончиках ее пальцев. Ее сердце ускорило ритм, когда она сказала: “Будь осторожна, пожалуйста. У тебя есть семья Марина, которая действительно заботится о тебе, хорошо?”
  
  “Спасибо, Ким. И спасибо за пиво ”.
  
  “В любое время”. Она наклонилась и поцеловала меня в щеку, начала говорить что-то еще и остановилась. В ее ярких глазах теперь читалась тревога, и все, что она сказала, было: “Спокойной ночи, Шон”.
  
  “Спокойной ночи”. Я шел по Л док под звуки прибоя, накатывающего вдалеке, и канатов, натягивающихся и стонущих в перетягивании каната с нарастающим приливом. Я мог видеть свет, льющийся через иллюминаторы на некоторых крейсерах, отсветы, танцующие на движущейся темной воде залива.
  
  Сент-Майкл был далек от того, чтобы быть задраенным и укрытым на ночь. Войдя в салон, я увидела, как Ник смеется и разговаривает с блондинкой в обрезанных шортах. Проходя мимо яхты, я слышал его рассказ сквозь звуки греческой музыки, запах жареной рыбы, чеснока и лимона, исходящий от маленького гриля, закрепленного на кокпите.
  
  Я шел вперед по направлению к Гибралтару . У Дэйва горел свет, и я мог видеть голубоватое свечение от телевизионного экрана, мерцающего в его салоне. Раздвижные стеклянные двери были широко открыты, Макс спал на одном из мягких кожаных кресел Дейва. Он потягивал водку с тоником и смотрел CNN.
  
  “Есть кто-нибудь дома?” - Спросила я, ступая на борт. Макс слетел со стула и закружил надо мной. Хвост движется, как дирижерская палочка маэстро. Она встала на задние лапы, когда я наклонился, чтобы поднять ее, прежде чем идти в салон.
  
  Дэйв ухмыльнулся. “Нельзя отрицать, что Макс верит, что вы с ней родственники. Я всего лишь дядя Дейв. Ты определенно ее папа, как называет это Ник ”.
  
  Я улыбнулся. “Похоже, у Ника сегодня компания”.
  
  Дэйв кивнул. “Не знаю, откуда он берет энергию. Я как раз собирался освежить свой напиток. Как насчет стаканчика на ночь?”
  
  “Я выпил половину пива с Ким —“
  
  “Тогда закончи вторую половину со мной. После того, как ты позвонила мне, покидая место преступления, я много думал о том, что ты видела и где ты это видела.”
  
  Когда Дэйв сказал это, я понял, что он проводил кое-какие исследования, пока я возвращался с могилы девушки. Я сказал: “Вместо пива, стопочка Джеймсона со льдом, возможно, поможет мне уснуть сегодня вечером, прежде чем Макс начнет храпеть”.
  
  Дэйв ухмыльнулся, встал со стула, приготовил себе свежую водку с тоником и налил мне порцию ирландского виски со льдом. “За то, чтобы разобраться в этом поезде-беглеце”, - сказал он, поднимая свой бокал за мой в полуночном тосте. Он вернулся к своему креслу, а я села на диван, Макс у меня на коленях, когда Дейв начал. “Мы оба знаем, что Национальный лес Окала - чрезвычайно интересная среда обитания, место, которое обладает довольно темной историей”. Он потягивал свой напиток, его мысли уносились в места, где, как я знал, Дейв хранил глубокие хранилища опыта. Он сказал: “Возможно, это самое кровавое место в стране и ее самое обширное кладбище”.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  “Тело подростка было найдено в национальном лесу Окала”, - сообщили в выпуске новостей на телевидении Дейва. Он потянулся к пульту дистанционного управления и прибавил звук. Репортер, стоящий в лесистой местности, сказал: “И полиция не разглашает личность, пока ближайшие родственники жертвы не будут уведомлены. Вскрытие для определения точной причины смерти назначено на завтра… у нас будет полная информация о новостях очевидцев на рассвете ”.
  
  Дэйв нажал кнопку отключения звука и отхлебнул водки. Он несколько секунд смотрел на беззвучный экран, его мозг работал, вероятно, анализируя сценарии того, почему была убита девушка. Он хмыкнул. “Поскольку большая часть истории нашей страны началась на территории нынешнего национального заповедника Окала и вокруг него, у него такая же темная история, как и у некоторых из тех безжалостных событий”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Давайте вернемся назад, скажем, на 450 с лишним лет или около того. Четверть миллиона индейцев племени тимукуан погибли в лесу и вокруг него.”
  
  “Четверть миллиона?”
  
  “Может быть, больше. Они умерли от болезней, завезенных европейцами, в частности, испанскими конкистадорами. Прошло триста лет, и мы имеем одни из самых кровопролитных сражений в истории Америки, которые происходили там, войны семинолов ”.
  
  Я отхлебнул виски, глаза Макса закрылись. Я сказал: “Это большой лес. Большая часть американской истории началась там. Это не значит, что это плохое место. На самом деле там довольно спокойно и красиво ”.
  
  Он помешал лед в своем напитке и сказал: “Местные называют это место "лес", потому что некоторые не хотят называть его крупнейшим кладбищем Америки”. Дэйв взял лист бумаги со стола рядом со своим стулом. “Я распечатал это примерно час назад. Эти трупы обычно обнаруживают туристы или охотники, и большинство из них остаются неопознанными. Серийная убийца Эйлин Уорнос оставила одну из своих жертв в лесу. Эмбер Пек и Джон Паркер, оба были в лагере в лесу, когда мужчина, Лео Лодочник, подкрался и убил их. Он проехал автостопом через весь штат и отправился в лес в поисках убийства ”.
  
  “Так ты думаешь, его потянуло туда, потянуло совершить убийство?”
  
  “Кто знает? Этот список убийств можно продолжать, достаточно сказать, что лес обладает определенной аурой. Лес привлекает известные языческие группы на различные фестивали и церемонии, которые совпадают со сменой времен года.”
  
  “Держу пари, летнее солнцестояние было одним из них”.
  
  Дэйв кивнул и раздавил кусочек льда задними зубами. “Событие в канун летнего солнцестояния - замечательное ежегодное событие, имеющее глубокие, иногда зловещие корни, вы знаете. Но в нем также есть определенное очарование, запечатленное еще до Шекспира и перенесенное в современность. Фантазия о том, чтобы проскользнуть в лес под полной луной незадолго до полуночи и понаблюдать за феями и гномами, танцующими вокруг костра, завораживала людей на протяжении многих тысячелетий ”.
  
  “Я полагаю, что девушка, найденная мертвой сегодня, путешествовала, как цыганка, с группой так называемых людей Радуги. Один из них мог убить ее, или это мог быть Сото, если он был на охоте. Инкман сказал мне, что Сото проводил время с этими людьми. Но если это был Сото, зачем было делать татуировку своей жертвы? Даже если это не похоже на лицо девушки, найденной сегодня, крылья феи соединяют точки и могут создать его профиль в базах данных ФБР ”.
  
  Дэйв отложил газету и поставил на нее свой стакан. “Ты сказал мне, что Инкман сказал, что Сото хочет фею, как в средневековые времена, поэтому он взял одну. Восприняли как сексуальное завоевание, возможно, изнасилование… или как лишить ее жизни?”
  
  “Может быть, ни то, ни другое. Если бы он был под каким-нибудь наркотиком, галлюциногеном, он мог бы все это вообразить ”.
  
  “Тело девушки - не плод извращенного воображения психопата”.
  
  “Нет, но ее мог убить кто-то другой. Или, если это сделал Сото, как это может быть связано с Молли и Элизабет?”
  
  “Вини в этом Серого Гуся, я тебя не понимаю, Шон”.
  
  “Что, если девушка, найденная сегодня, видела что-то, что, по мнению Сото, также видели Молли и ее парень?" Тогда в этом была бы общая нить — что-то гораздо более глубокое. Кем бы ни была девочка в могиле, с ее сломанными крыльями и сломанной шеей, она также могла наткнуться на то, о чем Сото не хочет, чтобы кто-либо знал ”.
  
  “И, возможно, это просто было само тело девушки. Сото может поверить, что Молли и ее парень видели убийство или видели, как он копал могилу. Они сели в свою машину и уехали, прежде чем он смог заставить их замолчать. Возможно, что-то задержало Сото с их получением до того, как они покинули лес. И теперь он пытается заставить замолчать единственных живых свидетелей, чтобы избежать жизни за решеткой ”.
  
  Я ничего не сказал. Макс закрыла глаза, ее подбородок покоился на моем бедре.
  
  Дэйв сказал: “Пусть констебли, которые патрулируют лес, выследят этого парня”.
  
  “Вы с Ким обменивались впечатлениями?”
  
  Он слегка улыбнулся, его глаза отяжелели от усталости и водки. “Наше маленькое сообщество марины заботится о своих. Хотя ты живешь здесь неполный рабочий день, ты постоянно в наших сердцах, особенно в сердцах Ким. Может быть, вы заметили. И Ник отдал бы свою жизнь, чтобы спасти твою. Что касается двух женщин на парковке Walmart, вы оказались в нужном месте в нужный или не тот момент. Вы, скорее всего, спасли им жизни… но ты не на пожизненном дежурстве, Шон. Еще выпить?”
  
  “Нет, спасибо, я беру Макса в постель. Может быть, я буду спать наверху с ней. Любуйся звездами и светом маяка, пока не пришел песочный человек ”.
  
  “К сожалению, наша безопасная гавань здесь не так защищена от демонов, как хотелось бы, особенно от тех, которых вы носили со времен войны в Персидском заливе и ваших войн на улицах Майами. Когда вы смотрите, как этот свет проникает в темное море, стоит услышать то, что вы должны или, возможно, уже знаете: куда бы ни направлялся свет, его встречает тьма, но свет всегда приходит снова ”.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  Мое тело хотело спать. Мой разум хотел решимости. Я мог бы спуститься на главную койку, вытянуться и попытаться задремать. Но я знал, что сон будет неуловимым, мои мысли вернулись к лесу и могиле девушки. Я сидел на диване в своем салоне, положил ноги на старый стол и читал. Макс свернулась калачиком в центре дивана, ее дыхание за закрытыми глазами было медленным и ровным. Через полчаса я отметил в книге конец главы, достал из холодильника свою последнюю "Корону" и попытался незаметно выбраться из салона, не разбудив Макса.
  
  Один карий глаз приоткрылся. Затем другой. Теперь оба маленьких карих глаза, растерянные или, может быть, смотрящие на меня с каким-то собачьим недоверием, предполагающим, что я неизлечимый страдающий бессонницей. Она вскочила с дивана, зевнула и последовала за мной в кабину пилотов. Мы поднялись по ступенькам на флайбридж. Она нашла свою кровать на скамейке запасных, а я нашел свое гнездо в капитанском кресле. Я отхлебнул пива, положил ноги на консоль и почувствовал, как прохладный морской бриз овевает лицо.
  
  Я мысленно воспроизвел разговоры на месте захоронения с детективом Сэндбергом, а также с окружным лесничим Эдом Крюсом. Сандберг ссылается на сломанную шею девушки. Съемочные группы рассказывают о том, что заметили кружащих стервятников и видели человека, бывшего заключенного, возможно, скваттера, который шел по одной из дорог, выглядя так, как будто он покидал лес. Кем он был? И он свернул девушке шею ... или это был Сото ... или кто-то другой? Я отхлебнул пива и взглянул на спящего Макса.
  
  Юпитер слегка покачивался, когда прибывающий прилив подгонял течение, веревки вокруг кнехтов издавали полуночный храп. Температура падала, над водами залива начал подниматься туман. Я поднял глаза и увидел, как облако закрыло яркий лик Луны, свет постепенно угасал, как будто кто-то медленно выключал диммер. Теперь самый яркий свет исходил от маяка в Понс-Инлет.
  
  Я почувствовал, как усталость нарастает в моих глазах, когда я смотрел на вращающийся маяк с маяка. Лампа подала сигнал кораблям в Атлантике. В этом мире GPS-навигации старый маяк стоял подобно благородному солдату, предлагающему путеводный свет. Но за изгибом земли, за горизонтом, было темно. И даже если свет от старой башни мог изогнуться и достичь своим лучом горизонта, тьма уже была там, поджидая в обширном и бесконечном покрове абсолютной черноты. Дэйв был прав насчет этого.
  
  
  * * *
  
  
  Где-то в неясных тенях я увидел алую голову индюшачьего грифа без перьев. Птица уставилась на меня в ответ, ее ноздри были большими и круглыми. Огромные черные зрачки в центре желтых глаз хищника смотрели мимо меня, когда он летел. Ее распростертые крылья, подвешенные на воздушных потоках, которые распространяли запах разлагающегося тела, подобный поднимающемуся дыму от костра. Вторая и третья птицы присоединились к первой в круге смерти, спирали становились все ближе по мере того, как они спускались.
  
  Птицы опустились на землю, приземлившись рядом с раскопанной неглубокой могилой. Они расхаживали с важным видом, на мгновение робея, затем становясь смелее, приближаясь к дыре, зловоние было приказом, которому падальщики были бессильны сопротивляться. Самая крупная из трех птиц была первой, кто встал на краю могилы. Его голова представляла собой всего лишь морщинистую розовую кожу, за исключением тонкой, похожей на пушок поросли на голове и белого изогнутого клюва. Птица склонила голову набок, горчично-желтые глаза изучали свое угощение, от ее когтей пахло отрыгнутыми полевыми мышами.
  
  Из-за живого дуба, большого дерева с корявой корой и старой резьбой, две феи бросились к месту захоронения. Они были крупнее падальщиков, их крылья походили на движущиеся радуги, когда они парили над дырой в земле. Стервятники бросились назад, прочь от могилы. На расстоянии нескольких футов стервятники выли, как ослы, в знак протеста против отказа в ужине.
  
  
  * * *
  
  
  Я проснулся с затекшей шеей после того, как заснул в капитанском кресле. Я посмотрел на свои часы: 4:17 утра. Пристань для яхт окутал туман, и я больше не мог видеть маяк. Я мог видеть Макса менее чем в пяти футах от меня.
  
  “Пойдем поищем настоящую кровать”, - сказал я, осторожно поднимая ее. Она хмыкнула, ее глаза моргнули. Мы забрались в постель как раз в тот момент, когда начал накрапывать дождь, его ритм по палубе Юпитера был долгожданным ритмом, когда я закрыл глаза. Я представила старый дуб, который ткачиха снов сплела где-то в моем подсознании, с корой, узловатой и покрытой шрамами. Я усилием воли прогнал образы из своего разума, почесал Макс за ее ушами и понадеялся, что сон вернется без сновидений с края мест, которые я больше не пытался понять.
  
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  В 7:03 утра на маленьком столике рядом с моей кроватью зазвонил мой мобильный телефон. Макс, в ногах кровати, высунула голову из угла простыни, как сурок. Она посмотрела на звонящий телефон, а затем повернула голову ко мне, когда я поднял трубку и уставился на определитель номера. Утренний свет лился через главный иллюминатор рождения.
  
  Детектив Льюис сказал: “Мы подобрали Сото. Подумал, что ты захочешь знать.”
  
  Я прочистил горло. “Спасибо. Где ты его нашел?”
  
  “Тампа, прошлой ночью. Двое помощников шерифа остановили его из-за перегоревшего стоп-сигнала. Помощники шерифа подумали, что парень похож на фотографию БОЛО, которую мы распространили. Они загрузили изображение на свой автомобильный компьютер и вызвали подкрепление. Депутаты накинулись на Сото. Надел на него наручники без сопротивления.”
  
  “Что он делал в Тампе?”
  
  “Не знаю. Я точно знаю, что у него все еще был подбитый глаз и синяки, которые ты оставила на его лице.”
  
  “Как насчет татуировки?”
  
  Льюис усмехнулся. “Это там. Как мне сказали, маленькая обнаженная фея с большими сиськами. Сегодня Сото вернется сюда, в округ Семинол. Я уверен, что судья оставит его под стражей без залога, пока мы не разберемся с этим делом ”.
  
  “Может быть, вы сможете добиться признания в убийстве девушки в лесу”.
  
  “Мы работаем с компанией Marion County S.O. Мы собираемся попробовать”.
  
  “Знают ли Элизабет и ее дочь?”
  
  “Звонил Элизабет Монро прямо перед тем, как позвонить тебе. Береги себя, О'Брайен. Этот в сумке.” Он отключился. Я сел на край кровати и попытался насадить надежный крючок на леску, которую только что бросил мне Льюис. Тампа? Сото прятался там, не высовываясь или встречался с кем-то? Если да, то кто и как это могло быть связано с лесом, если это было так? Я почувствовал нарастающую пульсацию над левой бровью.
  
  “Давай, Макс. Пойдем поищем клочок травы и чего-нибудь поесть.
  
  
  * * *
  
  
  Люк Палмер открыл банку сардин на завтрак, прислонился спиной к сосне и стал есть. Он наблюдал за кроликом, жующим клевер в подлеске, и думал о теле девушки, которую он видел. Чертовски стыдно. Она была чьей-то дочерью.
  
  Он задавался вопросом, каково было бы иметь дочь. Вспомнил свое дело, свой “день в суде”, так много лет назад, общественного защитника, от которого пахло виски, судью, от которого пахло взятками. Они обманом лишили его шанса завести дочерей, сыновей ... Семью. Обманутый в том, что никогда не испытывал любви от женщины. Настоящая любовь от настоящей женщины, которая могла бы полностью отдать свое сердце. Господи, на что это, должно быть, похоже. Слишком, черт возьми, поздно. Как ты находишь смысл в бессмысленном? Здесь, в дикой природе, животные делают то, что естественно. Они такие, какие они есть. Люди, ну, это совсем другое животное. В судах пенитенциарная система - это лжецы, мошенники и обманщики… и это те, кто снаружи. Деньги решают, плохие парни гуляют, а бедный человек получает сорок за то, что защищался, когда богатый пьяница набросился на него с ножом.
  
  Сегодня он направился бы немного дальше на северо-запад, держась поближе к приблизительному району и посмотрев, сможет ли он напасть на след. Место, должно быть, чертовски изменилось с тех пор, как ма Баркер и ее сын спрятали добычу. Это должно было быть здесь. Где-то.
  
  Может быть, сегодня был бы тот самый день. Найди это, убирайся отсюда и помоги сделать пересадку почки для Кэролайн. Если что-нибудь осталось, пейте маргариту и наслаждайтесь жизнью.
  
  Кто-то приближался. Он налил воды в небольшой костер, выбил угли и встал за листвой, наблюдая за машиной вдалеке. Та же машина. Те же темные окна. Но на этот раз он мог видеть переднее окно, утреннее солнце на лицах троих мужчин. Выглядел за рулем как хулиган. Молодой мужчина с более темной кожей сидел на пассажирской стороне. И кто-то, мужчина, был на заднем сиденье. Когда машина проезжала мимо, мужчина на заднем сиденье опустил стекло и выбросил остатки сигары. Он выглядел как латиноамериканец: бакенбарды, черные волосы, золотое кольцо на мизинце.
  
  Палмер собрал свое снаряжение и направился к грунтовой дороге. Слева от него было что-то белое, похожее на привидение. Почти не видел этого. Дым. Рядом с дорогой. Он подошел к нему и увидел, что сигара тлеет, желтое пламя пробивается сквозь сухие сорняки. Палмер затоптал костер. Он посмотрел на сигару — один конец все еще был влажным от слюны и расплющенным со следами зубов. Он использовал свою лопату, чтобы забросать сигару землей. Он покачал головой и подумал, что самое опасное гребаное животное в лесу ходит на двух ногах.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  Я работал над Юпитером в течение пяти дней, шлифовал, красил и заменял цинк на реквизите, когда мой телефон зазвонил в первый раз. Я не мог вспомнить, где в последний раз видел свой мобильник. Я поставил банку с морским лаком на стол и взял камеру со стула в доке. Элизабет Монро сказала: “Я просто хотела поблагодарить вас за всю вашу помощь. Мы с Молли очень признательны тебе, Шон. В любом случае, я рад, что они нашли Сото ”.
  
  “Может быть, они найдут причину, по которой он напал на вас двоих”.
  
  “Я молюсь. Я чувствую себя намного лучше, зная, что он за решеткой с отказом в залоге ”.
  
  “Он останется там очень надолго, если они смогут возбудить против него дело с помощью судебной экспертизы в связи со смертью той девушки”.
  
  “Я прочитал ее имя в газетах, Николь Дэвенпорт. Ей было всего семнадцать. Бедная девочка сбежала из дома. В новостях говорили, что она жила в Коннектикуте со своими родителями, пока однажды не ушла из дома со своим парнем. Он вернулся через две недели, но она, очевидно, примкнула к какому-то культу и продолжала ходить ”.
  
  “Пожалуйста, передай Молли мои наилучшие пожелания”.
  
  “Я буду. Она так взволнована. Тропический лес бабочек готовит несколько новых выпусков некоторых очень редких бабочек. Она была так вовлечена во все это. Вчера она вернулась с выпуска в государственном парке Мякка, где-то к югу от Сарасоты. Она где-то завтра делает еще один.”
  
  “Я рад это слышать. Нам нужно еще несколько Молли Монро в этом мире ”.
  
  Несколько секунд она молчала. “И нам тоже нужно еще несколько "Шон О'Брайен". Послушай, пожалуйста, не думай, что я самонадеян или как-то так ... Но я подумал, может быть, мы могли бы как-нибудь поужинать ”.
  
  “Какое время ты имел в виду?”
  
  “Ну, не то чтобы мой календарь был заполнен. Всякий раз, когда у вас есть немного свободного времени. Никакого давления, просто когда у тебя есть окно —”
  
  “Как насчет субботнего вечера?”
  
  “В эту субботнюю ночь?”
  
  “Это произойдет через три дня”.
  
  “Да, это так... мм. Конечно, это будет прекрасно ”.
  
  “Я знаю, где мы можем отведать самого свежего красного люциана, которого вы когда-либо пробовали”.
  
  “Где?” - спросил я.
  
  “Через две лодки от моей. К тому времени Ник вернется. Держу пари, он съест немного люциана. Я выберу два лучших блюда, приготовлю их по-старогречески, заправлю салатом и подам с охлажденным шардоне. Как тебе это звучит?”
  
  “У меня почти не хватает слов. Могу ли я прийти на вашу лодку на ужин?”
  
  “Это бы отлично сработало, но в субботу утром я соберу вещи Макса и отправлюсь обратно в свою хижину на реке. Я дам тебе адрес. Будь там в шесть, и я покажу тебе закат, который заставит тебя еще больше растеряться, не находя слов ”.
  
  “Просто то, что мужчина готовит для меня, лишает меня дара речи”.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  Он подумал о Парке юрского периода. Это был первый фильм, который Люк Палмер посмотрел в тюрьме. И теперь он шел через папоротники, которые доходили ему до плеч. Бромелиевые дюжинами свисали с живых дубовых ветвей. И затем он увидел нечто, от чего у него перехватило дыхание. Из земли бил источник овальной формы шириной не менее ста футов. Вода была голубым бриллиантом, мерцающим под безоблачным небом цвета индиго. Дикие красные розы росли на противоположной стороне источника.
  
  Палмер просто постоял там минуту, впитывая красоту. Никогда он не видел ничего подобного. Такой нетронутый. Божий сад. Может быть, последний кусок пирога, оставшийся от Эдемского сада. Некоторые вещи, вырванные у человека в тюрьме, могут быть восстановлены здесь. Это был источник воды для души. Он подошел к краю источника и наполнил свой кувшин.
  
  Затем он услышал голоса.
  
  Палмер закрыл кувшин, встал и скользнул обратно в листву, прислушиваясь к разговору. Звучало как мужчина и женщина. Палмер собрал свое снаряжение и последовал за ним. Он шел рядом с источником, который вытекал из своей лазурной чаши в русло ручья, змеящегося по лесу. Казалось, что люди, разговаривающие и смеющиеся, тоже плывут вдоль ручья. Еще сотня футов, и Палмер заметил их. Он узнал девушку и мужчину. Оба молодые. Может, закончила колледж, может, нет. Они несли картонную коробку с отверстиями размером с десятицентовик по бокам. Что было в коробке? Может быть животным. Возможно, что-то было ранено, и эти молодые люди возвращали это в лес. Белка? Кролик?
  
  Женщина, казалось, вела за собой. Она указала на некоторые растения, которые были немного похожи на папоротники, через которые он проходил ранее. Девочка поставила коробку рядом с растениями. Ее друг делал снимки маленькой камерой, когда она улыбалась и открывала коробку.
  
  Палмер не мог не ухмыльнуться. Бабочки, казалось, выплывали из коробки. Дюжина или около того. Темный цвет. Они облетели вокруг пары, затем унеслись в лес.
  
  Бабочки.
  
  Почему, черт возьми, нет? Девушка запустила руку в коробку. Она медленно подняла руку с бабочкой, сидящей на кончике вытянутого пальца. Девушка подняла руку к небу, бабочка открывала и закрывала крылья, пробуя воздух. Палмер наблюдал, как девушка улыбнулась и что-то сказала бабочке. Может быть, она уговаривала его летать. А потом он, казалось, спрыгнул с ее пальца, облетел пару и поднялся высоко в голубое небо. Мужчина засмеялся и попытался сделать снимки. Бабочка пролетела примерно в пятидесяти футах от нас и села на одно из растений папоротника. Женщина обняла мужчину, что-то сказала ему и указала внутрь коробки. Может быть, был еще один.
  
  Палмер снова улыбнулся. Он мог бы подойти и представиться. Посмотрим, мог бы он купить у них немного еды, если бы они ее принесли. Когда он начал выходить из подлеска, он увидел, как трое мужчин приближаются к паре. Мужчины стояли к нему спиной. Хотя он не мог видеть их лиц, он мог читать язык их тела. Он видел это сто раз на тюремном дворе. Банды, приближающиеся к добыче, с одним человеком, выбранным в качестве убийцы, остальные действуют отстраненно, затягивая человеческую петлю, глаза каждого мужчины следят за жертвой.
  
  Эти люди в лесу не окружили пару. В этом не было необходимости. Они не думали, что кто-то наблюдает. Никаких сторожевых вышек. Никаких конкурирующих банд. Никто. Палмер хотел что-то сделать. Скажи что-нибудь. Если бы только у него был пистолет. Мужчина в середине нес винтовку с рычажным управлением. Девушка подняла руки вверх, как будто ее ладони могли отразить смерть. Молодой человек начал что-то говорить, когда пуля попала ему между глаз. Девушка закричала. Это был самый ужасающий крик, который Палмер когда-либо слышал. Мужчина в середине выстрелил ей в грудь. Она упала на колени, одной рукой зажимая рану.
  
  Когда мужчина подошел ближе, девушка потянулась к коробке рядом с ней, дрожащей окровавленной рукой к одному из картонных клапанов. Затем мужчина встал над ней и выстрелил ей в затылок в тот момент, когда одинокая бабочка вылетела из коробки.
  
  Палмер почувствовал, как к горлу подступает желчь. Он кашлянул.
  
  Один мужчина посмотрел в его сторону. Палмер отпрянул еще дальше, уронив кувшин с водой, и побежал. Видели ли его? Слышали? Или это было совпадением, что мужчина посмотрел в его сторону. Несмотря ни на что, Палмер не забыл бы лицо этого человека. Он видел это раньше. Он бежал так быстро, как только мог. Побежал к источнику. Он прятался глубоко в джунглях. Он споткнулся, упав на вытянутые ладони. Это был корень, о который он споткнулся? Он сел и посмотрел на темный шланг. Он был частично погребен под листьями, когда пробирался к источнику.
  
  Беги! Он мог слышать людей на расстоянии. Раздался второй выстрел.
  
  Беги!Эхо от выстрела отозвалось в душе Палмера, когда он побежал глубже в лес. Он бежал сквозь заросли, такие густые, что не мог видеть солнца. Пот градом катился с его лица. Растения разорвали и окровавили его руки и грудь. Он прошел по меньшей мере милю, когда в легких забурлила кислота, а ноги стали резиновыми. Слишком слаб, чтобы идти. Беги!Он споткнулся и упал. Он лежал там. Дыхание. Слушаю. Палмер наблюдал, как клещ заполз к нему на руку. У него не было сил стряхнуть это со своей кожи. Целых две минуты он лежал на животе, пока клещ не начал питаться.
  
  Солнечный свет согрел его затылок, когда он посмотрел на самый большой дуб, который он когда-либо видел. Примерно в двадцати футах от него он едва мог разглядеть старую резьбу, выгравированную на дереве.
  
  Ему удалось подняться на колени, когда он вытаскивал клеща из своей кожи и изучал резьбу на дереве. С годами два сердца менялись по мере того, как росло дерево, расширялся ствол, менялась резьба.
  
  Два сердца выглядели как пара крыльев бабочки.
  
  Впервые за сорок лет Люк Палмер позволил себе заплакать.
  
  
  ТРИДЦАТЬ
  
  
  Когда Шерри была жива, она любила мою “изысканную стряпню”, ненавидела мою уборку. Она назвала приготовление настоящим, но уборку поверхностной. Она ценила мое внимание к деталям в еде и в общении с ней, но ей не понравилось, как я смазал посуду мылом и водой. С тех пор, как мы с Максом остались вдвоем, я прилагаю усилия, чтобы содержать посуду и дом в такой чистоте, какая только позволяла бы моя генетическая неполноценность.
  
  Я думал об этом, когда вытирал пыль в старом доме перед приездом Элизабет Монро сегодня днем. Засек бы ее женский радар неопознанную грязь? В такие моменты мне хотелось, чтобы Макс мог имитировать птичью собаку. Она могла заглянуть за мебель, остановиться, замереть и указать на прячущегося пыльного кролика, готового прыгнуть, когда ветерок проходил через застекленное крыльцо и проносился по дому.
  
  Может быть, мы бы поели на причале.
  
  Я слушала блюзовую мелодию Келли Джо Фелпса, когда готовила салат и мариновала два кусочка красного люциана. Я убрала их в холодильник и стала ждать прибытия Элизабет. Я не встречал многих женщин после смерти Шерри. Свидания казались странными. Если уж на то пошло, жизнь казалась ненормальной после того, как я выбросил ее прах в море. Но, ради здравомыслия, ты делаешь все, что в твоих силах, или превращаешься в камень. У некоторых женщин, которых я встречал, жизнь каким-то образом отклонилась от траектории, и это было слишком тяжело для меня, чтобы справиться с потерей женщины, которую я обожал. Ник рассказывал истории о птицах, даже о воробьях, подхваченных воздушными потоками и унесенных в море. Они приземлялись на его лодке, в потрепанных перьях, мокрые от пота, измученные от изнеможения. Он ухаживал за ними, возвращая им здоровье. Он сказал, что один воробей любил сидеть у него на голове, иногда устраиваясь в его волосах, как в гнезде. Съев дневной улов, Ник пил узо, играл на гитаре и пел птице по-гречески. Он клялся, что однажды ночью маленький воробей начал петь ему, протяжно чирикая.
  
  Когда лодка Ника оказывалась в пределах видимости земли, его компания отправлялась в полет, птичий мир возвращался в перспективу с новыми горизонтами. Это была моя история с некоторыми женщинами, которых я встретил за последние пару лет. Лесли Мур не была одной из них. Она была одаренным детективом, которая была убита своим боссом, бывшим лейтенантом полиции с поличным. Сейчас он проводит остаток жизни в Рейфорде.
  
  Макс залаял. Она спрыгнула со стула и побежала к входной двери. “Это Элизабет. Поприветствуй ее тепло, хорошо?” Макс посмотрела на меня через плечо, когда подходила к двери. На мгновение мне показалось, что она кивнула.
  
  Когда я открыла дверь, я пожалела, что не потратила больше времени на уборку. Элизабет была просто ошеломляющей. “Заходи”, - сказал я. Она внесла физическое присутствие в комнату, настолько полное, что я почувствовал, что сам старый дом обратил на это внимание. Она зачесала волосы назад, лицо сияло, маленькие жемчужные серьги и ожерелье в тон. Ее белая блузка была женственной, без излишеств. Изгиб ее ног и бедер оживил ее черные брюки.
  
  “Ну, привет, Макс”, - сказала она, входя и держа в руках пирог. “Поскольку тебе, похоже, понравился пирог в моем ресторане, я испекла целый. Шон, куда я могу это положить?”
  
  “Спасибо тебе. Кухня прямо за гостиной.”
  
  “Мне нравится атмосфера вашего дома, камин, дрова. У этого места есть характер.”
  
  “Для меня в этом есть вау-фактор, но еще предстоит проделать большую работу, чтобы вернуть вчерашний характер и добавить удобства сегодняшнего дня. Водопровод работает. Это была моя первая работа ”.
  
  Она улыбнулась и последовала за мной на кухню. Я поставил ее пирог на стол и сказал: “Чувствуй себя как дома. Что бы ты хотел выпить?”
  
  “Ты упомянул шардоне, когда просматривал меню по телефону”.
  
  “Это шардоне”. Я достал охлажденную бутылку из холодильника, вытащил пробку и наполнил два бокала. “Я также обещал тебе закат. Давай спустимся к причалу.”
  
  “О, какая чудесная веранда. И вид на реку… это захватывает дух. Как ты нашел этот старый дом?”
  
  “Я вырос в Деланде. Я помнил это место все эти годы. В детстве я рыбачил и играл на этой реке. Его воды - это своего рода катарсис для меня. Когда я решил вернуться, я хотел посмотреть, продается ли старое поместье Паркера. На него было наложено взыскание.”
  
  “Что ж, это отличное место. На пристань и на закат? Я последую твоему примеру”.
  
  Я улыбнулся. “Мы оба последуем примеру Макса”.
  
  Зазвонил мой мобильный телефон. Он лежал на столе рядом с фотографией Шерри. “Она прекрасна”, - сказала Элизабет, взяв фотографию в рамке.
  
  “Это была моя жена, Шерри. Она умерла от рака яичников ”.
  
  “Мне так жаль. Как давно это было?”
  
  “Два года”.
  
  “Говорят, время лечит большинство вещей. Иногда.”
  
  “Порез все еще кровоточит”.
  
  “Я понимаю”.
  
  Элизабет отложила фотографию, и я взглянул на свой сотовый. Идентификатор вызывающего абонента был не тем звонком, который я ожидал или хотел.
  
  Я подумал, не оставил ли детектив Льюис сообщение.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Янтарный закат просачивался сквозь высокие деревья в лесу, когда Люк Палмер искал место, чтобы натянуть свой пластиковый брезент между двумя деревьями. Он прятался в чаще, подальше от убийц. Они все еще выслеживали его? Я так не думал, но они могут вернуться утром. Он снова находил большой старый дуб, копал бабки и выбирался из леса. Этот мир, мир без решеток, был чертовски сумасшедшим.
  
  Раздался винтовочный выстрел. Он прислушался к безошибочному эху выстрелов в лесу. Палмер свернул брезент и стал ждать. Слушаю. Не двигайся. Просто подожди. Через несколько минут сосновая иголка упала с ветки и угодила ему между шеей и воротником. Затем он услышал шум. Избиение. Что-то бегущее. Что-то грохочет в лесу. Палмер спрятался за сеткой из жимолости.
  
  Олень. Выполняется. Спотыкаясь. Молодой самец. Он был ранен в плечи и истекал кровью. Животное упало на передние колени, боролось и поднялось. Он прошел немного дальше и снова упал. Нужно положить конец его страданиям, подумал Палмер. Он держал свой нож и следовал за оленем. Он попытался убежать, но снова упал.
  
  “Держись, мальчик. Я знаю, тебе больно… мне действительно очень больно ”. Олень лежал на боку, тяжело дыша грудью, и одним большим карим глазом наблюдал за приближением Палмера. Он присел на корточки рядом с умирающим животным. “Я помогу тебе заснуть. Ты оказался не в том месте, в этом чертовом лесу, не в то время, старый друг. Какой-то тупой недоделанный охотник, подражающий охотнику, не смог даже сделать точный выстрел. И вот ты здесь”. Дыхание оленя вырывалось быстрыми неглубокими рывками. Палмер поднес левую руку к ближайшему к нему глазу животного. Затем он вонзил длинное лезвие в центр груди оленя. Его тело содрогнулось один раз и замерло.
  
  Ему была ненавистна мысль о том, чтобы потрошить оленя. Но чтобы выжить, ему нужно мясо для еды. Он проследил место входа пули в правое плечо. Выходного отверстия не было. Он разрезал животному живот, через несколько секунд он увидел это — латунную пулю. Он просунул руку в открытую полость и извлек окровавленную пулю, держа ее на ладони. Он знал калибр пули. А.30-.30.
  
  Он был уверен, что стреляли из того же пистолета, из которого убили девушку и ее друга. Палмер встал. Он больше не мог разделывать тушу и есть оленя. Он вытер руки о листья, опустил пулю в карман рубашки и направился в направлении, где, как он думал, он найдет источник.
  
  
  * * *
  
  
  Палмер лег на живот и опустил голову под поверхность. Вода была прохладной для его иссохшей кожи. Он открыл глаза и увидел рыб, плавающих в колышущейся траве-угре. Подземная вода поднималась вверх через большое скалистое отверстие, которое было похоже на заглядывание в устье сапфировой пещеры. Это был самый темно-синий цвет, который он когда-либо видел. Палмер подумал, на что это было бы похоже - снять одежду и проплыть к отверстию, почувствовать, как по телу разливается весенний поток. Может быть, Бог сочтет нужным окрестить его в воде, которая, несомненно, должна течь из далекого святого источника.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  
  
  Мы спустились по моему длинному наклонному двору к причалу, Макс шел впереди. До захода солнца оставалось около двадцати минут, и река и солнце работали в великолепном согласии. Вода была ровной, двигаясь в медленном танце между причалами и старицами. Солнце каждый вечер одевало старую реку в новый наряд. Сегодня вечером он появился в золотых самородках, мерцающих в лужицах клюквы, выглядя так, словно вода танцевала с огнем.
  
  Элизабет стояла в конце причала. Она держала бокал с вином обеими руками и, казалось, вдыхала так, как не дышала годами. Вечерний воздух был напоен ароматом жимолости и цветущих труб. Голубая цапля бродила по мелководью, вода переливалась оттенками темной вишни вокруг ее ног. Колибри парила в нескольких футах над водой и кормилась с цветков трубочки на лианах, которые свисали с дамбы. Виноградные лозы выглядели как водопад зелени, разбрызганный фиолетовыми, белыми и розовыми цветами. Три белые цапли пролетели над рекой, их отражения проносились под ними.
  
  “Ты прав”, - сказала она, улыбаясь и поворачиваясь ко мне.
  
  “По поводу чего?”
  
  “Вещь, лишенная слов… Я не думал, что подобные места все еще существуют во Флориде ”.
  
  “Станет лучше, когда солнце пожелает тебе спокойной ночи”.
  
  “В нем есть такой прекрасный и первозданный смысл. Стоя на причале, я чувствую, что стою на какой-то платформе с искривлением времени, месте, которое позволяет мне посещать до тех пор, пока я не сойду с нее и не изменю ситуацию ”. Ветерок играл с ее волосами.
  
  “Ты ничего не изменишь, потому что у тебя в крови нет жадности землеустроителя. Слишком часто окружные комиссары выдают им разрешения на надругательство над землей, оставляя Флориде оболочку от ее прежнего ”я ". Я указал на другой берег реки. “Это не случится по ту сторону Сент-Джонса. Это восточная граница национального леса Окала. Он настолько примитивен, насколько это возможно на суше, и все еще сосуществует с человеком ”.
  
  Макс расхаживала по левой стороне причала, миниатюрное рычание заикалось в ее горле. “О, смотрите”, - сказала Элизабет, указывая на кипарисы и узловатые колени, которые торчали из воды. “Макс заметил аллигатора”. Четырехфутовый аллигатор медленно выплыл из зарослей кипариса, направляясь на другой берег реки.
  
  “Давайте посидим и насладимся этим. Шоу становится только лучше ”. Она сидела рядом со мной на одной из двух деревянных скамеек, которые я соорудил и установил по обе стороны причала, одна обращена на восток для восходов солнца, другая - на запад для таких шоу, как tonight.
  
  “Это рай”, - сказала Элизабет, потягивая вино. Она посмотрела на меня и улыбнулась, цвета реки отражались в ее глазах. “Хорошо просто уйти подальше от ресторана. Я подумывал о продаже бизнеса ”.
  
  “Что бы ты сделал?”
  
  “Я не знаю. У Молли скоро выпускной, и она уедет. Я не так много путешествовал в своей жизни. Думаю, мне бы это понравилось ”.
  
  “Что случилось, Элизабет?”
  
  “Что ты имеешь в виду?’
  
  “Ты все еще обеспокоен. Что-то тяжелое у тебя на уме. Хочешь поговорить об этом?”
  
  “Ты всегда такой проницательный?”
  
  “Иногда. Много лет назад, когда я допрашивал подозреваемых, я вроде как научился различать ложь. Часто люди, совершенно честные люди, используют похожий язык тела, когда пытаются что-то скрыть… обычно что-нибудь болезненное”.
  
  Она рассмеялась. “У вас с Шерри, должно быть, был отличный брак. Я уверен, что она никогда не пыталась быть обманщицей; держу пари, она, вероятно, знала, что рядом с тобой будет трудно ”.
  
  “У нас не было секретов”.
  
  “Это редкость”.
  
  “Я скучаю по нашему времени вместе”.
  
  “Я могу сказать”.
  
  “А теперь, не могли бы вы также рассказать мне, что так тяготит вас?”
  
  “Это Молли”, - вздохнула она, ее глаза следили за цаплей.
  
  “А как насчет Молли?”
  
  “Она такая упрямая. Они с Марком возвращались в заповедник дикой природы, чтобы выпустить бабочек атала рядом с этими растениями кунти. Я полагаю, она упоминала о них при вас, когда вы с Максом были в нашем ресторане.”
  
  “Она сделала”.
  
  “В любом случае, она сказала, что ей нужно поехать, потому что она не могла откладывать выпуск и рисковать жизненным циклом бабочек”.
  
  “Я сказал ей, что беспокоюсь, и она сказала, что беспокоиться не о чем, поскольку у них под стражей этот жуткий Фрэнк Сото. В заключение она сказала мне, что они с Марком никогда не видели Сото в лесу с самого начала, поэтому, по ее мнению, она не была уверена, что эти двое вообще связаны ”.
  
  “Когда она делает выпуск ”бабочки"?"
  
  “Я думаю, сегодня”.
  
  “Ты пытался дозвониться до нее?”
  
  “Три раза. Последнее было прямо перед тем, как я заехал на твою подъездную дорожку. Сообщение отправилось на голосовую почту. Я тоже пыталась дозвониться Марку. Он сделал то же самое ”.
  
  Я ничего не сказал, наблюдая, как семена одуванчика плывут через реку.
  
  “Я просто слишком реактивная мать для выпускницы колледжа?”
  
  “Нет, учитывая обстоятельства последнего времени, это естественная реакция”.
  
  “Может быть, она позвонит сегодня вечером и в своей собственной оживленной манере расскажет мне, как здорово было наблюдать, как эти темно-синие бабочки создают где-то там новый счастливый дом”. Она указала на другой берег реки.
  
  Я наблюдал, как белая цапля пролетела над рекой. Напоминая греческого персонажа Икара, огромная птица взмахнула крыльями и поднялась к горе пурпурных облаков, которые угрожали выжать последнюю унцию света из багрового солнца.
  
  Если детектив Льюис оставила сообщение на моем телефоне, я надеялась, что оно не о Молли Монро.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  
  
  Мы ужинали на задней веранде. Ширмы защищали от комаров и позволяли речному бризу дуть внутрь. Четверть луны взошла над пальмами, в то время как внизу, у реки, соревновался хор лягушек. При свете трех свечей Элизабет доела люциана, приготовленного на гриле, обмакнув последний кусочек в соус из белого вина, который я научилась готовить у Ника. Она улыбнулась и сказала: “Хорошо, я признаю это. Я уже избалован. Это восхитительно”.
  
  “Рад, что тебе нравится. Мы разрежем яблочный пирог, когда ты будешь готов.” Макс сел в кресло-качалку напротив нас. Она подняла голову, ее живот наполнился. Может быть.
  
  Элизабет встала. “Я мог бы отдать свой кусочек Максу. Я так наелся. Где у тебя ванная?”
  
  “Через кухню, первая дверь налево”.
  
  “Сейчас вернусь”.
  
  Когда она ушла, я взял сотовый и восстановил свое последнее сообщение. Детектив Льюис просил меня позвонить ему. Я набрала его номер. “Мистер О'Брайен, мы хотим сообщить тебе, что возникла ситуация с Фрэнком Сото ”.
  
  “Ситуация?”
  
  “Ты не смотрел новости?”
  
  “Нет”.
  
  “Прошлой ночью, в своей камере предварительного заключения, похоже, Сото порезался где-то, что не было заметно, высосал кровь из раны и вел себя так, как будто его рвало кровью, имитируя конвульсии. По дороге в больницу он убил одного охранника и сбежал. Я оставил сообщения для Элизабет Монро и ее дочери. Я ничего не слышал ни от того, ни от другого. Если вам случится их увидеть, возможно, вы захотите сообщить им, что Сото на свободе. Спокойной ночи.”
  
  Я глубоко вдохнул. Большая рогатая сова крикнула с вершины живого дуба. Макс подняла голову. Элизабет вошла в дверь, ее лицо было безмятежным, глаза полны доверия. Она посмотрела вниз на реку, отражение луны дрожало на темной поверхности. Она стояла и смотрела, как летучие мыши ловят мотыльков, кружащих над прожектором у входа в док. Последовала серия гудков. Элизабет повернулась ко мне. “Это была сова, верно?”
  
  Я улыбнулся. “Они здесь становятся разговорчивыми”.
  
  “Когда я была маленькой девочкой, мы с братом слышали крик совы, когда посещали ферму моих бабушки и дедушки в северной Вирджинии. Я всегда чувствовал, что сова разговаривает с нами, почти как если бы птица задавала нам вопрос ... что-то вроде… ‘Ты тоже как поживаешь?”
  
  “Это любознательные птицы”. Я кладу телефон на стол.
  
  “Тебе нужно сделать звонок?”
  
  “Я только что прослушал сообщение. Садись, Элизабет.”
  
  “Пожалуйста, Шон, скажи мне, что это не из-за Молли”.
  
  “Это не так”.
  
  “Что же тогда?”
  
  “Это сообщение было от детектива Льюиса. Он сказал, что Фрэнк Сото сбежал ”.
  
  Доверие исчезло из глаз Элизабет, как будто кто-то выключил свет. Она медленно опустилась обратно в свое кресло, положив одну руку на стол. “Дорогой, Боже”, - сказала она голосом чуть громче шепота. Она полезла в сумочку и нашла свой мобильный. “Я оставил его включенным на вибрацию. Один пропущенный звонок. Это от детектива Льюиса.” Она нажала на кнопку.
  
  “Ты звонишь ему?” Я спросил.
  
  “Нет, я звоню Молли”. Она ждала. На ее шее бьется пульс. “Молли, позвони мне, милая. Человек, который наставил на нас пистолет, Фрэнк Сото, он сбежал из тюрьмы. Поэтому, пожалуйста, детка, будь очень осторожна и позвони мне, чтобы сообщить, что с тобой все в порядке. Я люблю тебя.” Она смотрела, как луна поднимается сквозь кипарисы, ее глаза остановились на мне. “Я так волнуюсь. Не для меня, а для Молли ”. Элизабет начала нажимать клавиши на своем телефоне и оставила аналогичное сообщение на телефоне Марка.
  
  Я подождал, пока она закончит, и сказал: “Я думаю, нам следует связаться с полицией в Гейнсвилле. Посмотрим, что они смогут найти. Пусть они пойдут к ней домой, постучат в ее дверь ”.
  
  “Не мог бы ты позвонить им, Шон?”
  
  “Абсолютно”. Я позвонил, и диспетчер соединил меня с командиром стражи. Я объяснил, почему звоню, и сказал: “Мы бы хотели, чтобы вы проверили для нас ее квартиру”.
  
  Его ответ был вежливым и определенно бывшим военным. “У нас было подразделение в жилом комплексе мисс Монро около девятнадцати сотен часов. Отрицательные результаты. Наблюдение за парковкой и автомобилем субъекта не было замечено.”
  
  “Офицер пытался постучать в дверь Молли?”
  
  “Отрицательный”.
  
  “Не могли бы вы вернуться? Посмотрите, есть ли какие-либо признаки взлома. Может быть, сосед что-то слышал.”
  
  “Мы можем это сделать”.
  
  Я дала ему свой номер и попросила, чтобы он перезвонил мне. Элизабет посмотрела на меня испытующим взглядом. Она сказала: “Молли в беде. Я почувствовал это раньше. Она тянулась ко мне ”. Элизабет подошла ближе к экрану, звук цикад доносился с другого берега реки, лунный свет струился сквозь ветви древних дубов.
  
  У меня зазвонил телефон. Это был начальник полиции Гейнсвилла. Он сказал: “Никаких признаков взлома. Все двери и окна в квартире субъекта заперты.”
  
  Я поблагодарила его, когда услышала звуковой сигнал следующего поступающего вызова. Это было от Дэйва Коллинза. “У вас там, в глуши, есть телевизионный прием?” он спросил.
  
  Мне никогда не нравились приветствия, которые начинались с такого вопроса. “Что случилось, Дэйв?”
  
  “Я переключал каналы и поймал новостной промо-ролик на одной из местных станций. Они сказали, что двое туристов в национальном лесу Окала нашли коробку. Его покрывали листья и кустарник, но их лабрадор, по-видимому, учуял запах и поскребся в листьях там, где туристы вытащили коробку. Они сказали, что сбоку у него был кровавый отпечаток руки. Кровь казалась свежей.”
  
  “Они нашли что-нибудь еще?”
  
  “Согласно сводке новостей, нет. Они сказали, что на коробке была надпись: ”хрупкое содержимое — живые бабочки".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Элизабет Монро превратилась в то, что я видел у немногих людей, мужчин или женщин, в похожих условиях. Где-то в ее душе вырвалась наружу сила и сгустилась вокруг абсолютного страха, обуздав худший вид ужаса — страх за жизнь ее единственного ребенка. Ее разум занял агрессивную позицию, отказываясь бежать, желая всем своим существом выяснить все факты, касающиеся Молли. Она была сдержанна, почти небрежна, когда задавала вопросы. Но я мог видеть тонкую трещину чуть ниже краски. “Они думают, что кровь от Молли? Они нашли ее машину?”
  
  У меня не было ответов. Из того, что Дэйв узнал из новостей, они не знали, были ли какие-либо другие признаки нечестной игры. Я позвонила детективу Льюису и сказала ему, что Элизабет была со мной. “Округ Мэрион работает на месте происшествия, пока мы говорим”, - сказал он. “Детектив Сэндберг повсюду задействовал криминалистов. Пытаясь удостовериться, что им достанется каждая крупинка, которую они смогут найти ”.
  
  “Они нашли ее машину?”
  
  “Насколько мы слышали, нет”.
  
  “Кроме кровавого отпечатка, никаких признаков борьбы?”
  
  “По-видимому, нет, по крайней мере, ничего такого, что было бы очевидно. Они заберут все в лабораторию, и это могло бы рассказать другую историю. Утром они задействуют вертолеты и собак”.
  
  “Пожалуйста, держите нас в курсе всего, что узнаете”.
  
  “Напомни Элизабет Монро, чтобы она была очень осторожна. Пока.”
  
  Я положил трубку и наблюдал, как Элизабет шепчет беззвучную молитву, осеняя себя крестным знамением, когда она закончила. Я пересказал ей слова детектива и добавил: “Утром они проведут наблюдение с воздуха, а также отправят поисково-спасательные службы”.
  
  Элизабет молчала, погруженная в свои мысли. Она смотрела на луну, ее мужество было окутано уединенными воспоминаниями, запечатанными любовью и надеждой на свою дочь. “Шон, почему… почему это произошло?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Может быть, ее похитили, похитили и увезли куда-то”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Скажи мне, что она жива! Скажи мне, что моя дочь жива, пожалуйста.” Ее глаза горели.
  
  “Я надеюсь… Я молюсь, чтобы с ней все было в порядке ”.
  
  Элизабет обхватила себя руками за плечи, ее тело на мгновение задрожало. Она посмотрела на меня; ее глаза искали что-то, что, как я знал, будет в лучшем случае неуловимым. Она сказала: “Когда Молли было около десяти, она нашла птенца, пересмешника, он выпал где-то из гнезда. Птица прыгала вокруг, не могла летать. Он боялся других детей, но Молли смогла подойти к нему. Она взяла птицу на руку и встала под яблоней на нашем заднем дворе, зовя птицу-мать. Мать спустилась и уселась на ветку прямо над головой Молли. Это было так, как будто они вели беседу. Молли встала на цыпочки, посадила маленькую птичку на ветку и смотрела, как мать кормит своего малыша. Неделю спустя малыш научился летать, и каждое утро он следовал за Молли, когда она шла к автобусной остановке.”
  
  Сова ухнула, пролетая через реку с сосны в моем дворе. Элизабет посмотрела на луну, а затем повернулась ко мне. “Кто вернет мне моего ребенка? Молли училась летать на собственных крыльях… и теперь, когда она упала, кто посадит ее обратно на дерево? Кто может причинить вред человеку, который пытается спасти находящихся под угрозой исчезновения бабочек? Я так боюсь... ” ее голос дрогнул.
  
  Она шагнула ко мне, протягивая руки, в глазах растерянность, нижняя губа дрожит, когда она протянула руку. “Обними меня, Шон. Просто обними меня”. Я обнял ее, и плотина прорвалась, слезы потекли по обеим щекам. Она прижалась головой к моей груди, глубокие рыдания вырывались из ее сердца. “Найди Молли, Шон. Пожалуйста, верни мне моего ребенка ”.
  
  С реки дул ветерок, принося запах дождя. В темноте прокричал соловей. Я держал Элизабет, когда светлячки поднялись из своих тайных укрытий в моем дворе и поплыли над землей. Луна все выше поднималась из-за старых дубов, и обещание долгой ночи начало сгущаться вокруг нас. “Я найду Молли”, - сказал я.
  
  Раздался отдаленный раскат грома, и я понял, что сразу за горизонтом собираются темные тучи. Элизабет подняла на меня глаза, на ее покрытом пятнами и слезами лице читалась надежда. Она коснулась моей щеки, ее пальцы дрожали. Я сказал: “Останься на ночь. Здесь ты будешь в безопасности ”. Она прижалась лицом к моей груди и тихо заплакала.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  Элизабет не захватила с собой смену одежды. Я оставил одну из своих чистых джинсовых рубашек в ванной, чтобы она могла надеть ее в постель. Я сидел на крыльце, слушал, как льется вода в душе, потягивал ирландское виски и гладил сонную Максову голову. Я показал Элизабет спальню для гостей, расстелил для нее простыни и надеялся, что ее эмоционально измотанный мозг каким-то образом поддастся сну.
  
  Я знал, что мой разум этого не сделает, по крайней мере, не сейчас. Я задавался вопросом, собрали ли криминалисты округа Мэрион все улики, какие только могли. Где бы они ни нашли окровавленную коробку с бабочками, я надеялась, что они прочесали каждый квадратный дюйм. Приближались дожди. Улики и доказательства судебной экспертизы были бы серьезно скомпрометированы. Это было не мое дело, и я больше не был полицейским. Но я только что сказал очень напуганной матери, что найду ее дочь. От незапланированной остановки в Walmart до потенциального расследования двойного убийства - вот я снова здесь.
  
  Я потягивал "Джеймсон". За старицей в реке сверкнула молния, вспышки очертили силуэты высоких пальм. Если Молли и ее парня убили в лесу, был ли их убийца Фрэнком Сото? Достаточно ли долго он скрывался, чтобы выследить их, и если да, то зачем ему или кому-либо еще желать их смерти? Мысль о теле Молли, лежащем где-то за рекой, глубоко в национальном лесу Окала, вызвала холодок между моими лопатками. Дождь на ее теле может смыть улики. Может быть, она была жива. Возможно, кровь на коробке с бабочками была не ее. И, возможно, отпечаток руки принадлежал кому-то другому.
  
  Ирландское виски нашептывало мне на ухо фальшивые секреты. Но ради женщины, лежащей в моей гостевой спальне, цепляющейся за любую возможность надежды, ради нее я бы прислушался к шепоту. Я бы тешил себя иллюзиями оптимизма и откладывал введение сыворотки правды, которая укрепляла мою бдительность и сражала пурпурных драконов фантазии.
  
  Чувствуя, как усталость застилает глаза, я откинулась на спинку своего большого кресла-качалки. Макс крепко спал у меня на коленях, и я надеялась, что Элизабет уснула в спальне для гостей. Это был только я, тихое течение черной реки вокруг кипариса, которое сегодня уносит в море, и крошечные проблески света от парящих светлячков, сигнализирующие о том, что молния пришла поиграть в пятнашки в темноте. Первые капли дождя застучали по жестяной крыше у меня над головой. Макс на секунду открыла свои сонные глаза, а затем задремала. Я слушал, как дождь барабанит по металлу, погружая меня в рев водопада с небес.
  
  
  * * *
  
  
  Люк Палмер лежал под пластиковым брезентом, который он натянул между двумя тощими соснами. Дождь прошел, и утро не торопилось вставать. Он открыл глаза и наблюдал, как рыжевато-коричневый свет превращает лес в утро маслянистых тонов. Именно тогда он подумал о дереве, которое видел вчера. Два сердца расправили крылья, как будто у старого дерева была татуировка, и линии расплывались. По словам Карписа, их вырезал Фред, сын ма Баркер. Мальчик, должно быть, любил свою маму. По крайней мере, он знал ее. Не все в этом мире понимают это.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  Я загрузил фотографию растения кунти на свой телефон, а затем оставил Макса у моих ближайших соседей, пожилой пары, которая жила менее чем в миле от моего дома. Мы с Элизабет поехали по шоссе 40 в национальный лес Окала. Мы свернули с нескольких второстепенных дорог, выехали на грунтовые, и вскоре ветки деревьев хлестали по джипу, пока я следовала указаниям, полученным от детектива Сэндберга. Элизабет разговаривала с матерью парня Молли, Марка. И, несмотря на то, что телефон был прижат к уху Элизабет, я слышал, как женщина рыдает на другой линии.
  
  Детектив Сэндберг сказал мне, что они нашли машину Молли более чем в полумиле от того места, где туристы обнаружили коробку с бабочками. Я не знал, как отреагирует Элизабет, когда увидит машину своей дочери.
  
  Пройдя еще милю, мы завернули за поворот и обнаружили шесть патрульных машин шерифа, полдюжины внедорожников, два фургона и три грузовика телевизионных новостей недалеко от машины Молли. Ее синяя Тойота была в центре ленты на месте преступления. Элизабет поднесла руку ко рту. Она смотрела на машину с полминуты. Я ничего не сказал. Она медленно открыла дверь и вышла из джипа. Прибывали все новые машины.
  
  Когда мы подходили к машине Молли, нас встретил детектив Сэндберг. Я представила ему Элизабет, и он сказал: “Мы не можем найти никаких признаков борьбы. Прошедший ночью дождь практически уничтожил все пригодные для использования рисунки протектора шин. Мы протерли пыль внутри и снаружи автомобиля. Конечно, были найдены некоторые отпечатки, но пока неизвестно, принадлежали ли они кому-либо еще, кроме Молли и Марка.”
  
  “Где они нашли коробку с бабочками?” Я спросил.
  
  Он посмотрел на север. “Меньше мили в ту сторону”.
  
  “Где люди, которые нашли это?”
  
  “Наверное, домой”. Он вытащил маленький блокнот из кармана рубашки. “Джесси и Кристин Клемсон. Они живут в Окале. Наша команда начинает поиски в этом районе примерно через двадцать минут. Набираю много добровольцев ”. Он посмотрел на Элизабет, его голос стал мягче. “Мисс Монро, это щетка для волос вашей дочери?” Указав на руку помощника шерифа в перчатке, он добавил: “Это было в ее машине”.
  
  “Да”, - сказала она. “Это кисточка Молли”.
  
  Он кивнул, положил кисточку в пластиковый пакет. “Мы немедленно проведем анализ ДНК и сравним его с уликами, найденными на коробке. Говоря об образцах волос, О'Брайен, мы нашли два темных волоска на теле Николь Дэвенпорт, жертвы в костюме феи. Нет корней волос, но мы проводим тесты ”.
  
  Мимо нас медленно проехал пикап. В кузове грузовика находились две большие ищейки, а спереди - двое мужчин. Детектив Сэндберг сказал: “Это одни из лучших собак-ищеек в штате. Впрочем, Рейн, возможно, проделал адский номер с любым ароматом. Но, если там что-то можно найти, эти собаки смогут это найти ”.
  
  Элизабет прикусила губу, наблюдая, как водитель припарковывает грузовик и опускает заднюю дверь, чтобы собаки могли спрыгнуть на землю. Мужчина подвел собак к машине Молли, где они встретились с двумя другими судебными следователями. Элизабет спросила: “Детектив Сэндберг, нет ли вероятности, что Молли и Марк были похищены?" Они могли бы быть за много миль от этого леса ”.
  
  “Да, это возможно”.
  
  “Но ты не веришь, что это произошло?”
  
  “Это кажется маловероятным”.
  
  “Почему?”
  
  “Зачем похищать двух студентов колледжа из национального заповедника и увозить их куда-то, если похищение не является преступлением, а выкуп - мотивом? И вы сказали нам, что не получали никаких звонков или сообщений от похитителей, верно?”
  
  “Да”.
  
  “Такая возможность все еще существует ... Просто кровь на коробке с бабочками с надписью "Собственность Университета Флориды" ... Что ж, это проливает другой свет на предмет ”.
  
  Я сказал: “Ключ к исчезновению Молли и Марка, более чем вероятно, находится прямо здесь. Где-то в этом лесу кто-то верит, что Молли и Марк что-то видели. Но что и как это связано с Фрэнком Сото? Может ли это быть связано со смертью девочки-подростка, Николь Дэвенпорт? Что-нибудь о возможном местонахождении Сото?”
  
  “Мы получили сообщение около часа назад. Парень, соответствующий описанию Сото, был замечен на стоянке грузовиков недалеко от Нового Орлеана. Вызвали ФБР.”
  
  К нам подошли два лесничего. Я узнал одного, Эда Крюса, мужчину, которого я встретил на могиле в лесу. Другой мужчина был старше. Белые волосы разделены аккуратным пробором. Округлые плечи. Он представился как Адам Декер, главный рейнджер, и сказал Элизабет, что она может связаться с ним в любое время по любому вопросу. Он дал ей номер своего мобильного.
  
  Я спросил его: “Кто находится в лесу в любой момент времени?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Ты знаешь, кто бродит здесь? Они регистрируются на станциях рейнджеров?”
  
  Глаза Декера прищурились. “Ты имеешь в виду отдыхающих?”
  
  “Отдыхающие, туристы, охотники в сезон. Любой и вся.”
  
  Экипаж кивнул своему боссу и сказал: “Мы знаем, кто зарегистрирован в лагере. Разрешения выданы. Сезон охоты начнется только в октябре. Регистрируются законные охотники. Туристы тоже, потому что у них есть карты маршрутов, и всегда неплохо сообщить нам, что вы здесь ”.
  
  Я улыбнулся. “Это потому, что, подобно пилоту, заполняющему план полета, если они не вернутся, вы знаете, что они, вероятно, заблудились в лесу?”
  
  Экипажи ухмыльнулись. “Это хороший способ написать картину. Это огромный лес, и ночью здесь становится по-настоящему темно. В нем легко заблудиться”.
  
  “Что означает, что на станциях рейнджеров, вероятно, будут регистрироваться только те, кто хочет, чтобы их учитывали? Молли и Марк регистрировались у кого-нибудь?”
  
  Декер покачал головой. “Нет, нет никаких записей о том, что они приходили или уходили”.
  
  Детектив Сэндберг посмотрел на формирующуюся поисковую группу в другом конце района и сказал: “В лесу есть своя доля бродяг, которых я бы назвал социальными маргиналами или откровенными сумасшедшими, живущими там. Любой из этих людей мог быть причастен к исчезновению мисс Монро и мистера Стюарта.”
  
  Эд Круз сказал: “Большинство остаются скрытыми. Я недавно столкнулся с одной из них. Я рассказывал тебе о нем, когда тело девушки было найдено в той неглубокой могиле. Бывший заключенный, который говорит, что ищет артефакты времен Гражданской войны.”
  
  “Мы опросили здесь трех бездомных парней, ” сказал детектив Сэндберг, - но мы не нашли человека, соответствующего описанию, которое вы дали. Где ты видел его в последний раз?”
  
  “Рядом с Джунипер Спрингс. Кажется, он много передвигается ”.
  
  “Если вы увидите его снова, задержите его, пока мы не сможем вернуться сюда”.
  
  
  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  После часа поисков Люк Палмер наконец нашел старый дуб. Он стоял там, с каплей пота, скатившейся с его носа, прихлопнул муху-оленя и уставился на два сердца, вырезанных на коре. Он попытался поставить себя на место человека, который вырезал их в 1935 году. Возможно, Фред Баркер зарыл сокровище на той стороне дерева, которая обращена к сердцам. Таким образом, когда Баркер вернется, если он вернется, он будет знать, где копать.
  
  Палмер сбросил рюкзак и с помощью стального стержня прощупал землю в нескольких футах перед деревом, все еще в пределах легкой видимости сердечек. Корни. Корни толщиной с руку большого человека. Повсюду. Он воткнул штифт в землю, используя свой вес, чтобы продвинуть его дальше в почву. Ничего. Он подошел к месту прямо перед сердцами и вонзил сталь в землю.
  
  Раздался отчетливый стук. Металл на металле. ДА!
  
  Он опустился на колени, чтобы копать лопатой. Двумя футами ниже. Так оно и было. В ловушке. Держали в тисках, как будто великан схватил тайник. Узловатые корни деревьев обвились вокруг сокровища. Старый стальной сундук. Время и стихии превратили внешнюю часть в темное олово, оттенок солнечного света сквозь сажу. Он вытащил из-за пояса охотничий нож и перерубил корни, куски дерева и коры полетели ему в лицо. “Давай, будь ты проклят, корни!”
  
  После нескольких минут усердной рубки он вытащил металлическую коробку из ямы. Он использовал свой нож, чтобы открыть замок. Медленно, дрожащими руками Палмер открыл крышку. Первое, что он увидел, была старая газета, оттенка коричневой горчицы. Палмер отодвинул газеты и посмотрел на пачки денег. Немного состаренный, но все еще зеленый и чистый, как золото. Пачки стодолларовых купюр. Он поднял пачку денег и поднес купюры к носу. Палмер закрыл глаза, запах леса заглушал запах денег.
  
  Он сел под древним дубом, под вырезанными сердцами, и пересчитал деньги. Он представил свою племянницу Кэролайн в ее постели, опершуюся на подушки, смотрящую в окно своей спальни глазами цвета растопленной карамели, ее тело слабеет, лицо отстраненное, как пейзаж Западного Техаса.
  
  
  * * *
  
  
  Я оставил Элизабет в импровизированном командном центре шерифа, большой открытой палатке, рядом со всеми машинами. Там была еда, вода и сторонники — все успокаивающие, но встревоженные. Более пятидесяти человек, многие добровольцы, прошли через густой лес в поисках улик — в поисках тел. Когда я уходил, шериф Клейтон, лет сорока пяти, с обхватом полузащитника и ртом, похожим на щель для почты, стоял перед камерами, микрофонами и тележками спутниковых новостей, закрепленными там, где он и детектив Сэндберг отвечали на вопросы ЖУРНАЛИСТОВ.
  
  Я услышал шум вертолета над головой в четверти мили к западу от меня, когда мы с младшим помощником шерифа Доном Свенсоном продирались сквозь кустарник. К полудню он уже снял трех клещей со своих рук и скальпа. Его оливково-зеленая футболка шерифа округа Мэрион почернела от пота, ткань плотно облегала мускулистую грудь и руки. Он носил коротко подстриженную стрижку, и я видела, как его кожа головы покраснела под палящим солнцем, когда мы шли через одно из немногих открытых полей, направляясь к другому участку густого леса.
  
  Свенсон был одним из первых помощников шерифа, прибывших на место происшествия после того, как туристы обнаружили коробку с бабочками. Он согласился отвести меня туда, где это было найдено. Он сказал: “Ищейки не будут лаять. Мы не узнаем, наткнутся ли они на что-нибудь. Все это у них в носу”.
  
  “Может быть, наши пути пересекутся с той поисковой командой”, - сказал я.
  
  Свенсон указал на кустарник, где была обнаружена окровавленная коробка.
  
  “Коробка была открыта или закрыта, когда вы ее нашли?” Я спросил.
  
  “Откройся”.
  
  “Все бабочки улетели?”
  
  “Я ничего не видел в коробке, только кровавый отпечаток руки сбоку”.
  
  “Ты знаешь, как выглядит растение кунти?”
  
  “Енот что?” Он отмахивался от комаров из своих глаз.
  
  “Енотик. Это единственное растение в мире, где бабочка атала откладывает яйца. Из яиц вылупляются гусеницы, которые питаются этим растением; это единственное, что они едят ”.
  
  “Звучит как довольно мягкая диета даже для гусениц”.
  
  “Если мы сможем найти енота не слишком далеко отсюда, мы могли бы найти место, где была открыта эта коробка. И мы могли бы найти, где кто-то впервые подошел к Молли и Марку.”
  
  “Так мы собираемся выследить чертову бабочку?”
  
  “Они не оставляют следов. Они действительно оставляют яйца ”. Я видел, как Свенсон посмотрел в сторону линии деревьев, когда я отступал, надеясь, что растения кунти были близко.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  Вертолет шерифа низко пролетел над рекой. Свенсон потянулся к кнопке на своем радио. Я сказал: “Может быть, нам сначала следует разведать местность. Нет необходимости посылать людей, особенно добровольцев, рыскать здесь повсюду в поисках растения, которое может быть трудно заметить ”.
  
  “Итак, что мы ищем?” Его лоб наморщился.
  
  “Мы пытаемся найти растение, которое выглядит как нечто среднее между папоротником и саговой пальмой”. Я потянулся за своим мобильным телефоном, нажал на картинку и передал телефон Свенсону. “Это фотография енота. И прямо сейчас, насколько нам известно, это изображение самого востребованного растения Америки ”.
  
  “Детектив Сэндберг сказал, что вы работали в отделе убийств полиции Майами-Дейд”.
  
  “Целую жизнь назад”.
  
  “Я вижу, как это может подействовать на тебя. Количество трупов во Флориде растет с каждым годом.”
  
  “Да. Я обыщу местность слева. Может быть, ты сможешь осмотреться на севере ”.
  
  “Охотишься за растением?”
  
  “Ага”.
  
  Мы расстались. Я наблюдал за ним несколько секунд, медленно прогуливаясь, отводя щетку, исследуя тени. Я услышал вдалеке шум вертолета шерифа. Осматривая окрестности, я подумал об Элизабет. Когда я уходил от нее, она стояла в тени брезентового полотна, которое установили помощники шерифа. В одной руке она держала бутылку с водой, а другой сжимала серебряный крест, который висел на ее ожерелье. Когда поисковая группа уходила, на ее лице было выражение безмолвного отчаяния.
  
  Я кое-что видел. Это был не цвет растения кунти, и это также не был цвет природы. Пластик. Непрозрачное изображение у основания сосны. Я опустился на колени и изучил бутылку. Контейнер на полгаллона, бывшая бутылка из-под молока, с примерно двумя дюймами воды в основании. Ремешок от куска старого кожаного ремня был продет через пластиковую ручку. Я воспользовался своим мобильным телефоном, чтобы сделать снимок, прежде чем попросить Свенсона вызвать криминалистов. Возможно, вокруг горлышка бутылки были следы ДНК или отпечатки пальцев на боку.
  
  Я прокладывал себе путь к сосновой чащобе, переплетенной с дубами. Что-то поймало свет. Я подошел ближе к большой сосне и заметил пушок, застрявший в коре. Это было слишком высоко, чтобы быть кроликом. Может быть, пантера или олень. Я осмотрел землю. Следы оленя. Расположенный широко и глубоко. Я знал, что животное бежало изо всех сил. Может быть, он врезался в бок дерева, когда бежал. От чего он убегал? В лесу много медведей. Несколько пантер и охотников. Но это был не сезон охоты. Браконьеры? Я шел по следам оленей.
  
  Кровь. Свернутый — оттенок спелой сливы. На листьях были брызги. Я растер каплю между большим и указательным пальцами. Под тенистым пологом леса кровь была все еще влажной. Олень, вероятно, был застрелен всего несколькими часами ранее.
  
  Я продолжал идти по следу. Еще пятьдесят ярдов, и следы крови и отпечатки пальцев исчезли. Подлесок был слишком густым, чтобы можно было увидеть отпечатки, на листьях и лианах больше не было следов крови. Возможно, олень умер или убежал в другом направлении и углубился в лес, чтобы умереть. Или его убийца мог выследить его, разделать где-нибудь в лесу и забрать мясо домой.
  
  Справа от меня было движение — что-то темное двигалось в ветвях. Я медленно шел по веткам и листьям в том направлении, стараясь не шуметь. Из листвы поднялась бабочка. Он казался неторопливым, почти ожившим, летящим почти в замедленной съемке в поисках цветов. Я последовал за бабочкой, когда она скользила прямо над моей головой вглубь леса.
  
  Бабочка кружила возле дикой изгороди из зеленых лоз, желтые и белые цветы прорастали из нефритовой сетки. Я узнал форму и цвет педалей. Это был пассифлора. Бабочка села на один из них в нескольких футах от меня. Я наблюдал, как они кормятся. Нижняя часть его тела была ярко-красновато-оранжевого цвета, крылья цвета слоновой кости, черные, с голубыми точками по внешним краям. Верхняя часть крыльев по центру была окрашена в переливчатый цвет морской волны. Когда бабочка медленно открывала и закрывала свои крылья во время кормления, зеленый цвет изменился на кобальтово-синий. Казалось, что крылья были движущимися голограммами в каскаде зеленых листьев, переливающихся желтыми и белыми цветами.
  
  Я знал, что наблюдаю за редкой бабочкой атала. И, вероятно, это был тот, который выпустила Молли Монро.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  Атала полетела ко второму пассифлоре. Пока она кормилась, я воспользовался своим мобильным телефоном, чтобы сфотографировать бабочку. Я позвонил Свенсону и сообщил ему о своем местонахождении и о том, что пытаюсь следовать за аталой. “Если ты сможешь подойти сюда, две пары глаз будут лучше, чем одна”.
  
  Бабочка кормилась еще полминуты, прежде чем улететь. Я отправил фотографию по электронной почте Дейву Коллинзу и набрал: ПОЖАЛУЙСТА, назовите себя. Свенсон догнал меня, следуя за бабочкой. Казалось, что он без особых усилий парит над землей, всего в нескольких футах над лесной подстилкой. Я сказал: “Если мы сможем присматривать за ним, может быть, мы найдем растения кунти”.
  
  “Мы выслеживаем чертову бабочку? Это войдет в книгу. Ты подхватил какую-нибудь партизанскую подготовку насекомых где-нибудь на линии?”
  
  Я услышала, как он хихикнул, но я не сводила глаз с аталы, пока она, казалось, висела в воздухе, облетая деревья, минуя другие цветы и продолжая двигаться глубже. Я надеялся, что птица не спикирует с ветвей и не достанет его.
  
  Мы последовали за бабочкой еще ярдов пятьдесят или около того. Казалось, что она летает по кругу, а затем садится на что-то. Когда мы подошли ближе, я увидел, что она уселась на растение кунти. В этом районе росло не менее дюжины диких растений. Солнечный свет пробивался сквозь крону деревьев в виде полосатого света. Бабочка ползала по листьям. “Так это и есть енотик, да?” Свенсон поднял брови.
  
  “Да, это енотик. И, вероятно, именно здесь Молли и Марк выпустили коробку с бабочками атала ”.
  
  “Что делает бабочка?”
  
  “Он не питается енотом, это делают только его гусеницы. Похоже, она откладывает яйца. Вы являетесь свидетелем размножения одной из самых редких бабочек в Америке в дикой природе ”.
  
  “Это то, чему помогли добиться ребята из колледжа, да?”
  
  “Да, и это могло привести к их смерти. Давайте оставим бабочку в покое и поближе осмотримся здесь ”.
  
  Свенсон кивнул и начал прочесывать подлесок. Я начал искать любые сломанные конечности, материал и отпечатки, не встречающиеся в природе или сделанные ею. Я учитывал тот факт, что это место, возможно, пострадало от дождя, который пронесся по большей части района. Или, может быть, кроны деревьев действовали как щит, отводя часть дождя. Я полагал, что именно поэтому была видна кровь оленя. Через несколько секунд я увидел кровь и понял, что это не от оленя. Были пятна, которые пропитали траву и землю. Я сорвал одну травинку и растер кровь между большим и указательным пальцами. Медный запах меняется при разложении, становится менее металлическим, более терпким, как у грязи.
  
  “Ты что-нибудь нашел?” - Спросил Свенсон.
  
  “Да”. Я медленно встала и посмотрела на листву, ища засохшие брызги крови. Человек, в которого стреляли, скорее всего, упал прямо там, где скопилась кровь. Возможно, пуля не прошла сквозь тело.
  
  Атала поднялась с кунти и пролетела между мной и Свенсоном. Он пролетел мимо большой сосны, прежде чем исчезнуть в лесу. Что-то на дереве, отметина, мерцание в тени и пятнистый свет привлекли мое внимание. Там была тонкая линия, отражающаяся от коры. Это было похоже на след из сухой слизи, оставленный древесной улиткой. И прямо в центре длинной дорожки была дыра. Я подошел ближе. Отверстие находилось примерно в пяти футах от земли на стороне дерева, прямо напротив лужи крови. Свенсон присоединился ко мне. “Это то, о чем я думаю?” он спросил.
  
  “Это отверстие от пули. Эта высушенная слизь получена от улитки. Он, вероятно, ползал бы вокруг дыры. Итак, я предполагаю, что пуля была выпущена после того, как улитка прошла через это место на коре. Видишь смолу, сочащуюся из дыры?”
  
  “Да”.
  
  “Это значит, что он очень свежий, как будто на дереве появилась новая рана”. Я сканировал кору, следуя по следу улитки дальше вверх по дереву. Примерно в двадцати футах над отверстием на противоположной стороне дерева была улитка. Его скорлупа была немного больше грецкого ореха, окрашенная в белые, коричневые и красные полосы. “А вот и маленький парень, который оставил свой след. Например, если он делает один фут в час, пуля, возможно, была выпущена пятнадцать часов назад. Пуля могла пройти сквозь Молли или ее парня Марка и застрять в сердцевине сосны. Возможно, вашей команде придется использовать бензопилу, чтобы достать его ”.
  
  Свенсон покачал головой. “Сначала мы выслеживаем бабочку, теперь улитку. Что дальше?”
  
  “Олень. Я нашел кровавый след, ведущий на юг, но я потерял след.” Я посмотрел на карту GPS на моем телефоне. “В этом районе может быть ручей. Я нашел бутылку с водой примерно в ста ярдах к востоку. Его нужно исследовать на отпечатки пальцев и ДНК ”.
  
  “Так что же нам теперь делать?”
  
  “Отметьте это как место преступления и вызовите собак”.
  
  
  СОРОК
  
  
  Мужчина, который держал собак, представился как Бо Уотсон. На нем была выцветшая коричневая шляпа "Стетсон", поля которой оттеняли слабый кофе. Усы, закрученные под носом, жилистое, высушенное на солнце тело. Он заправил джинсы в ковбойские сапоги из страусиной кожи. Через несколько минут к нам присоединились дюжина помощников шерифа и два криминалиста, а также детектив Сэндберг и шериф Клейтон. “Что у нас есть?” - спросил шериф.
  
  Команда выслушала то, что нашли мы со Свенсоном. Шериф повернулся к Уотсону и сказал: “У нас есть кровь. Два вида. Один может быть оленем, другой, скорее всего, человек. Можете ли вы сначала сфокусировать своих собак на людях?”
  
  Уотсон кивнул и передвинул зубочистку в противоположный уголок рта. “Большому Джиму и Шайло не нужно указывать, кто есть кто. Они знают, что мы ищем мисс Монро и мистера Стюарта. Я не обязан направлять их по правильному следу.” Он держал собак за поводки, каждая собака скулила, стремясь продолжить охоту.
  
  Шериф повернулся к своим заместителям и бригадам рейнджеров. “Вы будете искать в районах, куда не заходили помощник шерифа Свенсон и мистер О'Брайен. Давайте оставим троих мужчин позади Бо и собак. Если эти ребята из колледжа здесь… мы их найдем”.
  
  Команды последовали за собаками по следу, а Бо Уотсон последовал за ними. Детектив Сэндберг повернулся ко мне. “О'Брайен, мы вытащим пулю из дерева. Может быть, там есть какая-то внедренная ДНК ”. Он покачал головой, не сводя глаз с дерева и медленно возвращаясь ко мне. “Мы довольно сведущи в криминалистике, обычных методах расследования, но все то, что вы делали с улитками и бабочками, для меня немного не соответствует действительности”.
  
  Я улыбнулся. “Природа - это открытая книга, и здесь это все, что нам нужно прочитать”.
  
  Он почесал одну из своих икр. “И у нас есть чиггеры. Они пожирают меня изнутри ”.
  
  Голос шерифа раздался из рации, прикрепленной к поясу Сандберга. “Здесь нужны люди. Собаки взволнованы ”.
  
  Мы направились в том направлении. Собаки нашли что-то менее чем в пятидесяти ярдах от дерева с пулевым отверстием. Они скулили и кружили над участком, покрытым ветками и листьями. Помощники шерифа убрали мусор. Один из псов, Большой Джим, принюхался и начал копать в центре того, что выглядело как свежая земля.
  
  “Задержите его”, - сказал шериф. Он повернулся к помощнику шерифа. “У тебя есть лопата в грузовике”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Достань это”.
  
  Через минуту команда была на месте, каждый мужчина смотрел на вероятную могилу, на лицах были написаны тревожные черты, свидетельствующие о коллективном знакомстве с местами преступлений.
  
  Шериф отдал приказ копать. Мускулистый помощник шерифа начал убирать лопатой темную почву. Пот стекал с его лица в отверстие. Собаки сидели на задних лапах, издавали скулеж и наблюдали. Крикнул пересмешник, перелетая с одной сосны на другую. Полицейские рации потрескивали, шум в лесу казался странным.
  
  “У нас что-то есть!” - сказал помощник шерифа, копающий яму. Один из криминалистов в очках, сдвинутых на кончик носа, переступил через отверстие. Он сказал: “Это не тело”. Он наклонился ближе, использовал маленькую щетку, чтобы удалить больше грязи. “Это мех. Покопайтесь вокруг туши. Похож на оленя”. Он встал, пока помощник шерифа выгребал еще песка из отверстия.
  
  Гнилостный запах смерти, казалось, застрял у помощника шерифа в горле. Он поморщился, высморкался и продолжил копать.
  
  Детектив Сэндберг покачал головой. “Черт, этот самец быстро скис. Это было снято не в сезон. Вероятно, убит браконьером, который не хотел, чтобы его нашли с оленем и отделались большим штрафом ”.
  
  “Без сомнения”, - сказал рейнджер Эд Круз.
  
  “Прикройте эту штуку обратно, ребята”, - сказал шериф, подтягивая штаны и поворачиваясь к Бо Уотсону. “Собаки нашли тело. Это просто было не человеческое тело ”.
  
  Ватсон покачал головой. “Шериф, Большой Джим не совершает ошибок, когда дело доходит до человеческого запаха, особенно трупов”.
  
  “Может быть, он почуял запах браконьера, который разделал оленя”.
  
  “Нет, собак так не одурачишь”.
  
  Я сказал: “Может быть, что-то похоронено под оленем”.
  
  Шериф поджал пересохшие губы. Он хмыкнул и посмотрел на меня прищуренными глазами. “Хорошо, кто-нибудь, спускайтесь в яму с Джонни и вытащите оленя”.
  
  “Я сделаю это”, - сказал младший помощник шерифа, надевая пластиковые перчатки. Он бросил пару помощнику шерифа, который копал. Они соскребли оставшуюся грязь. Один мужчина держал оленя за задние ноги, другой - за голову. “На счет три”, - сказал молодой помощник шерифа. “Раз, два, три...”
  
  Они вытащили тушу из ямы и отложили ее в сторону. Мясные мухи с зелеными тельцами жужжали во влажном воздухе. Шериф и детектив Сэндберг подошли к краю. “Боже милостивый...” - пробормотал шериф, дотрагиваясь до своего лба.
  
  Детектив Сэндберг поднес руку к носу. “Кто бы ни похоронил эти тела, он думал, что запах оленя собьет нас с толку”.
  
  Бо Уотсон кивнул и сказал: “Вам не обмануть этих собак. Они последовали за запахами обоих этих детей. То, что здесь произошло, - дело рук дьявола ”.
  
  Я заглянул в могилу и увидел тела Молли Монро и Марка Стюарта, лежащие бок о бок, окурок сигары рядом с лицом Молли. Я боролся с желчью и яростью, которые закипали у меня в животе. Шум полицейских раций, бормотание помощников шерифа, вой собак - все стихло. Я мог слышать голос Молли только в тот день в ресторане, когда она посмотрела на меня через стол и сказала: “Ты когда-нибудь держал живую бабочку на ладони? Я верю, что им нравится человеческое прикосновение… тепло, которое исходит от наших рук, а может быть, и от наших сердец”.
  
  
  СОРОК ОДИН
  
  
  Элизабет стояла в тени натянутого брезентового навеса и смотрела, как я приближаюсь. Наши взгляды встретились менее чем в пятидесяти футах от нас. Чем ближе я подходил, тем более нервным становилось выражение ее лица, она изучала мое лицо, оттачивая остатки надежды.
  
  Я ничего не мог ей дать. И я знал, что она знала.
  
  “Шон... дорогой Боже… пожалуйста ... Скажи мне нет ...”
  
  “Мне так жаль. Хотел бы я, чтобы у меня были хорошие новости ”.
  
  Она сложила руки. Ее тело обмякло, и она упала на колени. Она спрятала руки в своих ладонях и зарыдала с глубокими, болезненными стонами. Офицеры, волонтеры и собравшиеся СМИ держались на расстоянии. Элизабет вырвало на листья и сосновые иголки. Я чувствовал себя беспомощным.
  
  После того, как ее крики перешли в тихие всхлипывания, я потянулся к ней, обнимая ее дрожащее тело. Она уткнулась головой мне в грудь и тихо заплакала. Я прижимал ее к себе больше минуты. Я ничего не мог сказать — ничего, что я должен был сказать. Я просто хотел быть там, быть в тот момент, когда ей было нужно все, что угодно. Наконец, она посмотрела на меня, по ее лицу текли слезы. “Как это произошло? Как он убил моего ребенка?”
  
  “Использовал пистолет. Марк тоже был убит.”
  
  Элизабет дотронулась до живота, как будто дыхание вышибло у нее из легких, черты ее лица исказились. Я держал ее за предплечья, пока она изо всех сил пыталась устоять на ногах. Я подвел ее к пустому парусиновому креслу, достал бутылку воды из кулера и отвинтил крышку. Она так сильно дрожала, что не могла удержать бутылку с водой.
  
  Я сказал: “Они обыскивают местность в поисках подозреваемого, и это не Фрэнк Сото”.
  
  Она посмотрела на меня, неуверенная в том, что услышала. “Один из лесничих сказал, что видел здесь бездомного парня. Он заметил его на одной из проселочных дорог, недалеко от могилы девушки, которую они нашли с крыльями феи, Николь Дэвенпорт. Рейнджер сказал, что не остановил парня, потому что тот не знал о могиле, пока не нашел ее позже. Но он говорил с ним несколькими днями ранее. Говорит, что узнал, что этого человека только что выпустили из Сан-Квентина. Мужчина сказал рейнджеру, что он был в кемпинге и искал реликвии Гражданской войны. Кроме того, мы нашли окурок сигары, брошенный в могилу вместе с Молли и Марком; это могло бы нам кое-что рассказать ”.
  
  Элизабет просто смотрела на меня, ее нижняя часть тела обвисла в кресле, глаза опухли. “На что похожа камера Молли?” Я спросил.
  
  Она изо всех сил пыталась думать. “Он маленький, серебристого цвета… Sony. Я помню, потому что я подарил его Молли на ее прошлый день рождения ”. Слезы катились по ее щекам.
  
  “Молли упомянула, что сделала несколько снимков, когда в последний раз была в лесу. Ты знаешь, где сейчас ее камера?”
  
  “Шон, пожалуйста … Я не могу думать, хорошо?”
  
  “Мне очень жаль”.
  
  Через минуту она прошептала: “Камера могла быть в ее комнате”.
  
  “Может быть, ты сможешь проверить позже”.
  
  Она кивнула, провела пальцами под нижними веками. Зазвонил мой мобильный. Это был детектив Сэндберг. “О'Брайен, ты с миссис Монро?”
  
  “Да”.
  
  “Я могу только представить, как она восприняла эту новость. Послушай, если она в состоянии это услышать, скажи ей, что у нас, возможно, что-то есть. Ту бутылку с водой, которую вы нашли, мы отнесем обратно в лабораторию. Бо Уотсон позволил своим собакам понюхать кувшин. Они идут по следу того, кто нес бутылку. Если нам повезет, он тот преступник, который убил этих детей ”.
  
  По телефону я услышал вой собак, первобытный зов дикой природы. Звуки охоты пробудили скрытое эхо в моей душе. Я знал, что это была тишина, которая воскреснет в мрачном шуме и зазвучит в самых темных уголках леса передо мной.
  
  
  * * *
  
  
  Звук поразил Люка Палмера. Собаки и люди вдалеке. Крики. Вертолеты. Приближается в его направлении. Он положил деньги в стальную коробку, закрыл крышку и опустил ее обратно в отверстие.
  
  Собаки подбирались все ближе, и Палмер знал, что за ними последуют люди со значками. Он засыпал яму грязью, поднял с земли сухую ветку и стряхнул с нее сухие листья на свежевспаханную землю.
  
  БЕГИ! Потеряй след в ручье и беги, пока не станет безопасно возвращаться.
  
  Собаки и люди приближались быстрее. БЕГИ. Он схватил стальной штырь и побежал сквозь лианы и подлесок, которые хлестали его по лицу. Он подумал о том времени, когда его ударил тюремный винт. Никаких причин, кроме подлости. Он увидел лицо девушки, с которой познакомился у костра. Почувствовал ее объятия. “Ночной ворон...” Его руки раскопали землю на ее могиле.
  
  “Когда тебя в последний раз обнимали?”
  
  Ее бледное лицо навеки устремилось в безоблачное небо.
  
  Зарытые деньги. Похороненные дети. Повсюду джунгли. Это была земля, которую благословил дьявол. Человек не может сбежать из ада, если он не может видеть горизонт.
  
  
  СОРОК ДВА
  
  
  Шериф Роджер Клейтон был в своей стихии, отдавая приказы, пока его помощники готовились выследить убийцу. “Поехали!” - крикнул он, запрыгивая в пикап и уводя свой растущий отряд обратно в лес. Они рассыпались веером, двигаясь на восток, по радио раздавались быстрые указания. Вдалеке завис полицейский вертолет.
  
  Несколько минут спустя по грунтовой дороге в лес съехал третий грузовик спутникового телевидения новостей, ветки со скрежетом, как гвозди по классной доске, ударялись о борта грузовика. Я наблюдал из тени холста, как добровольцы и несколько любопытствующих стояли рядом, ожидая вестей от поисковой группы. Три офицера укомплектовали импровизированный штаб. Один из них, высокий мужчина, только что прибыл. Они вызвали его из отпуска. Я слышал, как офицер сказал, что этот человек был лучшим снайпером в команде спецназа шерифа.
  
  ЖУРНАЛИСТЫ установили штативы и камеры и начали протягивать провода к грузовикам, грохочущим от генераторов, по поляне разносился резкий запах горящего дизельного топлива.
  
  Элизабет поднялась со стула, ее глаза были пустыми. Теплый ветерок трепал ее волосы, когда она смотрела на СМИ, видела, как волонтеры и офицеры отводили глаза, когда она поворачивала голову в их сторону. Новости о двойных убийствах оказали заметное влияние на всех здесь. Шериф связался с S.O. округа Семинол и попросил, чтобы они сообщили эту новость семье Марка Стюарта.
  
  “Отвези меня домой, Шон”, - сказала Элизабет. “Когда я смогу привести Молли домой?" Я хочу похоронить ее ”. Она сжала предплечья, кончики ее пальцев были как ватные, ее глаза сканировали деревья за поляной. “Ее нужно убрать из этого места”.
  
  “Мы скоро вернем ее. В отделе убийств они должны проводить вскрытия.”
  
  Она уставилась на меня, ее рот слегка приоткрылся. Я сказал: “Это поможет нам точно узнать, как умерли Молли и Марк, и это укрепит дело против того, кого арестуют”.
  
  Элизабет ничего не сказала. Она использовала левую руку, чтобы держаться за один из алюминиевых столбов, которые поддерживали холст. Мы могли слышать вертолет шерифа, низко пролетающий над деревьями на северо-востоке, в районе, куда, как я знал, направлялись собаки и помощники шерифа.
  
  К нам подошла телерепортер, блондинка, стройного телосложения, походкой бывшей королевы красоты с подиума. Она шла, держа в одной руке беспроводной микрофон, а ее оператор держался в нескольких футах позади нее. “Прошу прощения… Мисс Монро… меня зовут Джейн Фокс из Седьмого новостного центра. Мне так жаль узнавать о вашей потере. Если вы не возражаете, я хотел бы задать вам несколько вопросов о вашей дочери.”
  
  Рука Элизабет скользнула вниз по шесту, ее голова повернулась к репортеру, ее разум боролся с просьбой об интервью. “Прямо сейчас я ничего не могу сказать”.
  
  Репортер улыбнулся. “Я понимаю ... Может быть, я могу спросить вас о прошлом инциденте, когда мужчина пытался похитить вас и вашу дочь на парковке. Полиция утверждает, что это был Фрэнк Сото. Как вы знаете, он на свободе с тех пор, как убил охранника… ты думаешь, он сделал эту ужасную вещь с Молли и ее парнем?”
  
  “Пожалуйста, мне нечего сказать”.
  
  Я наблюдал, как другие репортеры направились к нам. Я знал, что скоро начнется ажиотажное кормление, поскольку они будут бороться за то, чтобы раздобыть крошки до истечения крайних сроков выпуска новостей. Я сказал: “Мисс Монро сделает вам заявление, когда это будет уместно. Поэтому, пожалуйста, дай ей немного времени и пространства, пока мы не узнаем больше ”. Другие репортеры образовали полукруг вокруг нас, вращая камерами.
  
  Высокий мужчина, небритый, с запавшими темными глазами, с фотоаппаратом, висящим у него на шее, ручкой и блокнотом в руке с длинными ногтями, поджал губы и сказал: “Понятно, возможно, мы сможем получить некоторые детали за последние несколько дней, которые помогут нам собрать историю воедино. Если бы за вами или вашей дочерью следили, возможно, ”выслеживали" было бы лучшим словом."
  
  “Прямо сейчас тишина - лучшее слово”, - сказал я, протягивая обе ладони.
  
  “Кто вы?” - спросил другой репортер.
  
  “Шон О'Брайен”.
  
  “Вы адвокат?”
  
  “Я друг семьи”.
  
  “Что привело их в район, где были обнаружены тела? Можете ли вы рассказать нам, что привело полицию на место захоронения?”
  
  “Бабочка”, - сказал я, дотягиваясь до руки Элизабет и подавая знак помощнику шерифа, который говорил в радиомикрофон на своем плече. Он подошел к нам, пока СМИ засыпали его вопросами. Я услышал звуки выстрелов камер. Я наклонился к помощнику шерифа и прошептал: “Дочь мисс Монро в мешке для трупов направляется к столу судмедэксперта… ты можешь что-нибудь сделать, чтобы остановить это?”
  
  Он кивнул и сказал журналистам: “Хорошо, все, возвращайтесь за желтую ленту. Дайте этой леди немного уединения, потому что прямо сейчас мы все еще допрашиваем ее. Так что вам, люди, придется подождать своей очереди, когда бы она ни наступила. Все поняли?”
  
  “Кто представитель офиса шерифа?” последовал один вопрос.
  
  “Это детектив Сэндберг, и он на месте вместе с шерифом. Поэтому, когда он вернется, я уверен, что он вместе с шерифом Клейтоном проинформирует всех ”.
  
  Средства массовой информации разошлись, некоторые вернулись к своим машинам и грузовикам с кондиционерами, другие брали интервью у добровольцев в поисках какой-либо информации от очевидцев. Я услышал, как поступил вызов по рации, висящей на поясе помощника шерифа. “Объект направляется к реке! Нам срочно нужен снайпер здесь, внизу. Лучше привези машину с полным приводом”.
  
  Высокий помощник шерифа, который недавно прибыл, все еще одетый в джинсы и черную футболку, сказал: “Это, должно быть, я”.
  
  
  СОРОК ТРИ
  
  
  “Мне нужно идти”, - сказал я Элизабет, касаясь ее плеч. “Оставайся здесь. Я скоро вернусь. Может быть, они взяли Сото на прицел. Кто бы это ни был, есть хороший шанс, что он может быть связан со смертями Молли и Марка. Если это Сото, может быть, я смогу чему-то научиться, возможно, услышать его признание и рассказать нам, почему он это сделал. Это маловероятный шанс, но я хотел бы быть там, когда его вытащат ”.
  
  “Будь осторожен, Шон”.
  
  “Офицеры останутся с вами”.
  
  “Я никогда не думал, что способен испытывать такую глубокую ненависть к другому человеку”.
  
  Я коснулся ее руки и побежал к патрульной машине, где стоял помощник шерифа-снайпер, что-то быстро говоря в радиомикрофон. Я подождал, пока он закончит, и сказал: “Ты никогда не доберешься туда на этом внедорожнике. Ты утонешь в своей масляной сковороде. У меня есть джип. Пойдем, я тебя подвезу”.
  
  “Ценю это”, - сказал он, доставая из машины оптический прицел rife.
  
  
  * * *
  
  
  Через пятнадцать минут мы почти добрались до места происшествия. Это была заболоченная местность. Густые болота, душный воздух, наполненный ароматом мха и гниющих листьев. По радио пришел приказ помощнику шерифа подойти как можно ближе к реке, куда, как предполагалось, направлялся подозреваемый. Мы проехали мимо двух крейсеров, заглохших, утопающих по самые оси в черной грязи.
  
  Помощником шерифа, сидевшим с пассажирской стороны моего джипа, был Энтони Родригес. Я вкратце рассказал ему о своем участии в этом деле, и он сказал мне, что провел два срока службы в Ираке, прежде чем вернуться в Окалу и устроиться на работу в подразделение спецназа шерифа. Он был признан экспертом по стрельбе из винтовки М-24. Я мог сказать, что он уже переходил в режим снайпера, становясь тише по мере того, как мы приближались к его возможной цели. Я сказал: “Один из офицеров сказал, что река там была шириной более полумили”.
  
  “Да. Плоский и низкий. Сегодня не очень сильный ветер.”
  
  Мы услышали вертолет, зависший примерно в четверти мили прямо к востоку от того места, куда мы двигались. Синий пикап, тот, который я впервые увидел перевозящим собак, был припаркован под кипарисом, с его крыльев стекала темная грязь. В грузовике сидел мужчина, из открытого окна вился сигаретный дым. Я узнал в нем человека, который был за рулем грузовика, когда впервые увидел Бо Уотсона, сидящего на пассажирском сиденье этим утром.
  
  Пока мы пробирались по грязи, я заметил другой пикап примерно в тридцати футах справа от грузовика с собаками. Другой был зеленого цвета, с эмблемой Департамента лесного хозяйства по бокам. Я вспомнил это, или одно похожее, в тот поздний вечер, когда я был на могиле девочки-подростка. Грузовик снова был забрызган грязью того же оттенка. Эд Крюс сидел за рулем, говоря в ручной радиомикрофон. На нем были темные солнцезащитные очки, он кивнул и помахал рукой, когда мы проходили мимо.
  
  Я повернулся к помощнику шерифа Родригесу. “За кем бы они ни гнались, я не хочу, чтобы он сбежал, но если нам не придется его уничтожать, это было бы лучше”.
  
  “Если он убил этих ребят из колледжа, он заслуживает —”
  
  “Мы не знаем, сделал ли он это. Мы знаем, что он скрывается от правоохранительных органов. Может быть, он сделал что-то, что не имеет отношения к убийствам.”
  
  “Мне не нравится так думать”.
  
  “Я знаю. Это может затуманить ваше суждение, глядя через оптический прицел ”.
  
  Он ничего не сказал.
  
  “Ты можешь преследовать цель, о которой знаешь, что она плоха до мозга костей, кого-то, кто несет ответственность за убийство одного из твоих людей или целого отделения. Ты ждешь долгие часы, пока этот ублюдок не покажется. Снимок в полный рост был бы хорош. Ты получишь голову. Вы смотрите на листья, колышущиеся на деревьях, на пыль, движущуюся в воздухе — черт возьми, некоторые люди думают, что вы можете видеть воздух. Вы настраиваете температуру, ветер и траекторию — предвидите движение. У тебя больше терпения, чем у большинства людей, потому что тебе это нужно. Тебе это нужно, чтобы убить другого человека, потому что ты знаешь, что цель - враг. Сегодня мы этого не знаем ”.
  
  Его голова повернулась ко мне. “Кто ты такой? Ты говоришь так, как будто сам там был ”.
  
  “Иногда я все еще там. Я использовал М-82.”
  
  “Впечатляющее оружие. Один из лучших. Прямо сейчас у меня есть работа, которую нужно сделать ”.
  
  “Мы все так думаем. Найти того, кто несет ответственность за смерть Молли и Марка, - это наша работа. Я верю, что это больше, чем один человек, Фрэнк Сото. Если мы убьем рабочую пчелу, нас никогда не приведут обратно в гнездо, и именно там мы найдем нашу королеву ”.
  
  
  СОРОК ЧЕТЫРЕ
  
  
  Люк Палмер спустился по илистому склону к реке Сент-Джонс. Он мог слышать, как отряд приближается. Через несколько минут они будут пробираться сквозь заросли. Единственный возможный выход был прямо перед ним — река.
  
  Вода была плоской, но река была широкой. Он вспомнил, как учился плавать в реке Миссисипи, где он провел лето, живя со своей бабушкой после того, как его мать в третий раз арестовали за хранение наркотиков и проституцию. Палмер снял ботинки. Подошел к кромке воды, река хлестала его по пальцам ног.
  
  ПЛЫВИ! Просто сделай это. Ты можешь это сделать. Не так уж и чертовски стар. ВПЕРЕД!
  
  Палмер бросился в воду, пока не смог коснуться дна. Он плавал. Вода в реке была теплой. Небо глубокого синего цвета. Все дело в том, чтобы ходить взад и вперед. Ровные удары. Скоро здесь будут собаки. Полицейские. Не могу больше проводить время в клетке. ПЛЫВИ!
  
  
  * * *
  
  
  Я вел свой джип по болоту в поисках участков сухой земли, огибая кипарисы и упавшие ветви. Мы догнали шерифа и его отряд, следовавших за собаками. Помощник шерифа Родригес открыл боковую дверь, прежде чем я смогла остановиться. Он выскочил со своей винтовкой и побежал, хлюпая по колено в воде чайного цвета, чтобы догнать остальных.
  
  Я видел, как он упал.
  
  Он оглянулся на меня, солнце сквозь мое лобовое стекло высвечивало боль и абсолютный ужас на его лице. Я подбежала к нему. Он схватил свою икру, а затем выстрелил во что-то движущееся. Я видел, как тело змеи подпрыгнуло более чем на фут в воздух, пуля пробила ее толстую темно-оливковую середину.
  
  Шериф и дюжина мужчин остановились. Они повернулись и посмотрели в нашу сторону.
  
  “Укус змеи!” - крикнул Родригес.
  
  “Срань господня...” - сказал шериф, качая головой и подбегая к Родригесу. Полицейские и детектив Сэндберг последовали за ним.
  
  “Это мокасин из хлопкового пуха”, - сказал Сандберг, глядя на умирающую змею.
  
  Шериф сделал знак одному из своих людей. “Бобби, вызови вакуумный вертолет с парамедиками, которые знают свое дело о змеином яде”.
  
  Бо Уотсон сказал: “У меня в грузовике есть набор для борьбы со змеиными укусами. Я позвоню своему сыну”.
  
  Родригес сел на поваленное бревно и положил ногу на ногу. Я использовал свой перочинный нож, чтобы разрезать его джинсы. Из двух проколотых отверстий в его ноге сочилась кровь. Я использовал свой пояс, чтобы перекрыть кровообращение. “Посмотри на меня”. Его испуганные глаза пытались найти мои. “Постарайся замедлить сердцебиение… сохраняйте спокойствие, насколько можете. С тобой все будет в порядке, понимаешь?”
  
  Родригес кивнул. Я сказал: “Мой джип в пятидесяти ярдах к западу. Кто-нибудь может взять это и доставить этого человека на поляну, чтобы вертолет мог приземлиться ”.
  
  “Куда вы направляетесь?” - спросил шериф Клейтон.
  
  Я поднял винтовку с пня, где ее оставил Родригес. “Я иду с тобой. Я был стрелком — снайпером в спецназе.”
  
  “Ты не присягнувший офицер”.
  
  “Раньше был. Вы можете назначить меня своим заместителем, шериф. Похоже, собаки зашли в тупик. Я предполагаю, что они на берегу реки. Нам лучше двигаться”.
  
  
  * * *
  
  
  Палмер был уже почти на полпути через реку. Он плавал, используя боковой гребок. Он оглянулся и увидел собак на берегу, одна собака вошла в реку и побежала обратно к берегу. Затем Палмер посмотрел в сторону противоположного берега.
  
  Он перестал плавать.
  
  Аллигатор, широкий, как каяк, соскользнул с загоревшего берега и направился к Палмеру. Аллигатор поменьше, по крайней мере, семи футов длиной, последовал за большим.
  
  Палмер посмотрел в сторону собак. Теперь там были копы. Он увидел, как солнце блеснуло на наручниках, значках и пистолетах. Он мог снова увидеть свою жизнь в Сан-Квентине. Нет чертова выбора, подумал он. Придется плыть навстречу копам или быть разорванным на части аллигаторами.
  
  Палмер развернулся и поплыл со всей силой, которая у него осталась. У него болели руки. В голове у него стучало. Он взбил воду. Руки движутся мощными взмахами. Дрыгающие ногами. Он набрал полный рот речной воды. Он оглянулся через правое плечо и увидел, что аллигаторы приближаются. Деньги ма Баркер, должно быть, прокляты. В этом должно быть что-то порочное. ПЛЫВИ!
  
  
  * * *
  
  
  “Он возвращается этим путем!” - сказал шериф.
  
  Бо Уотсон сказал: “И посмотрите, что, черт возьми, преследует его. Ни один человек, мне все равно, что он сделал, не заслуживает быть съеденным заживо ”. Он утихомирил собак. Все помощники шерифа и детектив Сэндберг стояли на набережной, никто не был уверен, что делать.
  
  Шериф сказал: “Давайте вызовем вертолет. Пусть они наведутся к этому парню. Может отпугнуть чертовых аллигаторов.”
  
  “Нет времени”, - сказал я, взбираясь на самый высокий выступ скалы. “Я попробую добраться до аллигаторов”. Я открыл две металлические подставки, на которых стояла винтовка, вытянулся и лег плашмя на живот. Я приставил приклад к плечу, вставил пулю в патронник и прицелился в мужчину через оптический прицел. Я посмотрел на поверхность реки в поисках указания направления ветра. Посмотрел на кипарисовое дерево. Ветер с северо-востока — три мили в час.
  
  “Это выстрел с расстояния более ста ярдов”, - сказал детектив Сэндберг.
  
  Шериф сказал: “Вызовите по радио лодку из пристани Хонтун, чтобы она прибыла сюда как можно быстрее”.
  
  “Большой аллигатор в двадцати футах от объекта!” - крикнул один из помощников шерифа.
  
  “Другой аллигатор быстро догоняет!” - сказал другой мужчина.
  
  Заскулили собаки, приближался гул вертолета.
  
  
  * * *
  
  
  Палмер посмотрел в сторону берега. У меня никогда не получится. Слишком устал.
  
  Он увидел вспышку солнечного света, отразившуюся от чего-то, что мужчина держал распростертым на насыпи.
  
  Мужчина с винтовкой.
  
  На пистолете должен быть оптический прицел, отражающий свет. Слишком устал, чтобы мыслить здраво.
  
  Палмер плавал и молился, чтобы мужчина целился в аллигаторов, подплывающих ближе к его брыкающимся ногам.
  
  
  * * *
  
  
  Я заблокировал все. Ничего не слышал. Сфокусировал все, несмотря на масштаб. Я видел панику на лице мужчины, усталость в его небрежных мазках, двойную V-образную рябь, вызванную приближающимися аллигаторами. Под этим углом мне пришлось бы стрелять слева от головы мужчины, на четыре дюйма выше его движущегося плеча, чтобы поразить самого крупного аллигатора, приближающегося к нему сзади.
  
  Сосредоточься. Задержите дыхание. Я отодвинул стакан от головы мужчины и нашел ближайшего аллигатора. Он сильнее толкнул свой хвост. Быстро догоняющий неоперившегося человека. Менее чем в десяти футах отсюда. У меня был один шанс. По одному выстрелу на каждого. Я навел перекрестие прицела, расположив его прямо между широкими выпуклыми глазами самого большого аллигатора. Я нажал на спусковой крючок. Я навел стекло на второе животное и нажал на спусковой крючок. Оба аллигатора упали, их головы разлетелись на куски, оставляя за собой кровавый след и мозговое вещество.
  
  “Черт возьми!” - крикнул шериф. “Ты поразил их обоих меньше чем за три секунды. Где, черт возьми, ты научился так стрелять?”
  
  
  СОРОК ПЯТЬ
  
  
  Когда мужчина был примерно в двадцати футах от берега, двое помощников шерифа вошли в реку и стали ждать его. Мужчина проплыл последний круг и попытался встать. Его ноги подкосились, и он упал лицом вниз в воду. Помощники шерифа выловили его, как вытаскивают человека, который был крещен в реке. Они держали его за плечи и пронесли остаток пути до берега. Когда они надели на него наручники, он рухнул в грязь, дрожа и выплевывая воду, которую он проглотил.
  
  Он лежал на боку, тяжело дыша, когда приблизился шериф. Бо Уотсон удерживал собак на безопасном расстоянии. Я спустился с набережной и наблюдал. “Зачитай ему его права, Барри”, - сказал шериф. После того, как права были зачитаны, шериф хмыкнул. “Как тебя зовут?”
  
  “Люк Палмер”, - сказал мужчина хриплым шепотом.
  
  “Мистер Палмер, вы один из счастливчиков. Ты был в нескольких секундах от того, чтобы быть разорванным на части двумя большими аллигаторами посреди реки. Никто бы никогда не нашел твое тело, если бы не искал твои мельчайшие, неперевариваемые кости в дерьме аллигатора где-нибудь на берегу. Вон тот мужчина, мистер О'Брайен, спас тебе жизнь ”.
  
  Палмер ничего не сказал. Он посмотрел на меня, а затем на шерифа.
  
  Шериф взглянул на другой берег реки, затем вниз, на Палмера. “Так что, поскольку мы спасли тебе жизнь, я бы сказал, что ты у нас в большом долгу. Теперь, почему бы тебе не продолжить и не рассказать нам, как случилось, что ты убил тех ребят из колледжа. Я знаю, что всякое случается, что-то всплывает, и люди ведут себя соответственно. Возможно, в их смерти были смягчающие обстоятельства, самооборона. Мы хотели бы услышать это, хотели бы услышать это с вашей точки зрения ”.
  
  Палмер сел на колени. Он медленно встал. “Я никого не убивал”.
  
  “У нас есть кувшин с водой, найденный рядом с телами. У нас есть кое-что из твоей одежды здесь, на берегу. По-моему, он похож на засохшую кровь. И у нас есть та штука с копьем, которую ты, по-видимому, таскал с собой. Они расскажут нам остальную часть истории ”.
  
  Палмер ничего не сказал, его дыхание все еще было тяжелым. Детектив Сэндберг подошел к Палмеру. “У реки Сент-Джонс есть способ расплачиваться с долгами. Как сказал шериф, ты счастливчик. Я помню, как проезжал по мосту 44-й государственной дороги, который пересекает эту самую реку недалеко отсюда. С вершины этого моста, около месяца назад, видел оленя, пытающегося переплыть. Прошел половину пути, прежде чем аллигатор поглотил его ”.
  
  Палмер медленно поднял взгляд, его темные глаза остановились на лице детектива.
  
  “Я упоминаю об этом только потому, что ты похоронил оленя поверх тех детей. Зачем ты это сделал? Думал, это скроет запах разлагающихся человеческих тел, да? Ты сначала убил Марка, а затем изнасиловал Молли, прежде чем убить ее?”
  
  “Я никого не убивал и не насиловал”.
  
  “Тогда почему ты убежал от нас?”
  
  “Я видел, кто стрелял в тех детей, но я подумал, что закон мне не поверит. Услышал собак и вертолеты и подумал, что мне лучше двигаться дальше ”.
  
  Брови Сандберга поползли вверх. “Хорошо, тогда кто их убил?”
  
  Палмер глубоко вздохнул, вода стекала с его волос и по лицу. Белая цапля низко пролетела над рекой. “Я могу узнать его, если увижу. Темнокожий чувак, невысокий парень. Искусный мастер одеваться. Курил сигару. Он был с двумя другими. Они стояли ко мне спиной, но лицо одного парня я разглядел. И, если я увижу это снова, я узнаю это. Я видел его на заднем сиденье машины, которая приезжает сюда и уезжает ”.
  
  “Приходит и уходит куда?” - спросил шериф.
  
  “Я видел это на проселочной грунтовой дороге между этим бомбардировочным полигоном и Джунипер Спрингс. Черный внедорожник Ford, обычно трое мужчин. Тот, кто всегда был на заднем сиденье, был стрелком ”.
  
  “Вы говорите, у него темная кожа, у чернокожего мужчины?” - спросил шериф.
  
  “Нет, как мексиканцы и пуэрториканцы в некоторых бандах”.
  
  Сказал Сандберг. “Ты имеешь в виду тюремные банды, не так ли?”
  
  “Да”.
  
  “Как долго ты был в нем?”
  
  “Сорок лет. Сан-Квентин.”
  
  “Почему?”
  
  Палмер колебался, его глаза сканировали офицеров на заднем плане. “Я убил человека в целях самообороны”.
  
  “Может быть, именно это и произошло здесь, с ребятами из колледжа. Может быть, один из них набросился на тебя с ножом, опять же в целях самозащиты. Где пистолет, из которого ты стрелял?”
  
  “Я не убивал их. У меня нет оружия. Не смог бы купить ни одного, даже если бы захотел ”.
  
  Шериф вздохнул. “Нет смысла убегать, если тебе есть что скрывать. Мы найдем это, что бы это ни было ”.
  
  Палмер покачал головой. “Копы, ваш типаж никогда не меняется. Насколько я понимаю, вы все можете —”
  
  “Мистер Палмер”, - сказал я, передавая винтовку помощнику шерифа. “Первая смерть, девушка с крыльями феи. Ты знал ее?” Шериф устремил на меня тяжелый взгляд.
  
  “Я действительно не знал ее. Я встретил ее.”
  
  “И это было какое-то праздничное празднование?”
  
  “Там был большой костер, много детей-хиппи кричали и танцевали”.
  
  “Подожди минутку, О'Брайен”, - начал шериф.
  
  Я сказал: “Мистер Палмер, видели ли вы на том празднике кого-нибудь, кто мог бы быть похож на кого-либо из трех мужчин, убивших студентов колледжа?”
  
  “Может быть, теперь, когда ты упомянул об этом. В ту ночь там был один чувак, который выглядел неуместно. Было темно, но при свете луны и костра я разглядел его лицо и увидел, во что он был одет той ночью. Красная футболка… на нем надпись ”У Слоуппи Джо" — Ки-Уэст".
  
  “О'Брайен!” - рявкнул шериф.
  
  “Потерпите меня, пожалуйста, шериф. Мистер Палмер, что сказала вам девушка в "Крыльях феи” той ночью?"
  
  “Она сказала, что ее зовут Вечерняя Звезда, и она сказала, что будет звать меня Ночной Ворон”.
  
  “Что еще?” Я подошла ближе, сосредоточившись на его глазах.
  
  Он глубоко вздохнул, посмотрел на собак, его глаза встретились с моими. “Она обняла меня... и...”
  
  “И что?”
  
  “И сказала, что я... она сказала, что я любим”.
  
  “Это мило”, - сказал шериф. “Ты похоронил ее в той могиле?”
  
  “Черт возьми, нет, но я нашел ее там, когда охотился за ... артефактами. Увидел свежевырытую землю и подумал, что кто-то следует за мной, копая там, где копал я. Меня вырвало в кустах, и я просто сбежал оттуда ”.
  
  Я сказал: “Это понятно. Ты снова видел человека в красной футболке?”
  
  Детектив Сэндберг прочистил горло. “Хватит, О'Брайен. Вы не в том положении, чтобы допрашивать подозреваемого дальше.”
  
  Я улыбнулся. “В этом нет необходимости”.
  
  “Почему это?” - спросил шериф.
  
  “Потому что он сказал все, что мне нужно знать”. Люк Палмер посмотрел на меня настороженно, но с чем-то, как я почувствовал, чего он не видел годами.
  
  Надежда.
  
  
  СОРОК ШЕСТЬ
  
  
  После того, как Люка Палмера вытащили из реки и доставили в командный центр, помощники шерифа тщательно промаркировали и упаковали его вещи. Шериф повернулся ко мне. “Он виновен. У меня нет сомнений. Как тебе удалось сделать два выстрела так быстро, что они прозвучали как один, а?”
  
  “Много практики”.
  
  Шериф потянулся за сигаретой. “Ты же не думаешь, что он убил тех детей, не так ли?”
  
  “Нет. Этот человек описал убийцу. Я думаю, Фрэнк Сото работает на убийцу ”.
  
  Детектив Сэндберг сказал: “Ты ошибаешься, О'Брайен. Доказательства подтвердят это. У меня нет никаких сомнений ”.
  
  Я улыбнулся и сказал: “Красная футболка, которую он описывал, он упомянул, что на ней был Sloppy Joes. Это та же футболка, что была на Сото в то утро, когда он пытался похитить Молли и Элизабет Монро. Об этом нигде не упоминалось в средствах массовой информации, а этот парень был здесь так долго, что, скорее всего, если бы средства массовой информации упомянули об этом, он бы этого не увидел ”.
  
  “Откуда мы на самом деле знаем, как долго он здесь пробыл?” Спросила Сандберг.
  
  “Потому что он подходит под описание парня, которого, по словам рейнджера Эда Крюса, видел не один, а дважды. Посмотри на его вещи, оставленные здесь, на берегу: маленькая палатка, рюкзак и стальной стержень. Он не остановился в отеле. Он жил здесь, что-то искал. Я думаю, что он нашел тело Николь Дэвенпорт и видел, как убили Молли и Марка ”.
  
  ”Может быть”, - сказал шериф, зажигая сигарету, глубоко затягиваясь и выпуская дым через ноздри. “Велика вероятность, что Палмер - наш убийца. Зачем еще бывшему заключенному переплывать самую кишащую аллигаторами реку в Америке вместо того, чтобы встретиться с нами ”.
  
  “Если он провел сорок лет в тюрьме Сан-Квентин, недавно освобожденный, он, вероятно, мало что знает об аллигаторах в реках. Аллигаторы не встречаются в дикой природе в Калифорнии. Когда адреналин зашкаливает, и вы сталкиваетесь с потенциальным возвращением в тюрьму, возможно, долгий заплыв по ровной и спокойной реке кажется лучшей альтернативой ”.
  
  Шериф покачал головой, в последний раз затянувшись сигаретой. “Пошли”, - сказал он детективу Сэндбергу.
  
  Когда они уходили, я сказал: “Шериф, меня нужно отвезти обратно на командный пункт. Я добровольно предоставил свой джип, чтобы помочь доставить помощника шерифа Родригеса медицинской бригаде.”
  
  “Хорошо, но сейчас я должен встретиться с прессой, и я не хочу, чтобы ты был поблизости. Понимаешь? Я понимаю ваше беспокойство, и мы ценим вашу помощь. Возможно, в свое время ты был хорошим детективом, но ты не работаешь на меня.”
  
  
  * * *
  
  
  В этом командном центре Люка Палмера пересадили с полноприводного Land Rover на круизер. Полдюжины депутатов и следователей координировали этот шаг. Палмер посмотрел на толпу репортеров, каждый из которых боролся за лучшее положение камеры. Не слишком отличается от банд во дворе, подумал он. Может быть, лучше одетый.
  
  Пока они сопровождали его к ожидающей патрульной машине, сквозь мигающие огни он заметил одинокую женщину. Она вышла из открытой палатки и уставилась на него. Палмеру показалось, что течение времени остановилось на несколько секунд. Все звуки, гул дизелей, потрескивание полицейских раций, стихли, когда ее глаза встретились с его. Она скрестила руки на груди. Казалось, что она плакала. В ней было что-то знакомое. Кем она была?
  
  “Это ты убил тех ребят из колледжа?” прокричал один репортер, вытянув микрофон.
  
  Средства массовой информации столпились так близко, как только могли подобраться репортеры и фотографы.
  
  Палмер ничего не сказал.
  
  “Как долго вы здесь находитесь?” - спросил другой репортер.
  
  “Отойдите!” - приказал один из помощников шерифа, сопровождавших Палмера. Вспотевший помощник шерифа положил руку на голову Палмера и усадил его на заднее сиденье патрульной машины.
  
  “Отойдите от машины!” - крикнул офицер.
  
  “Снимаем...” - сказал оператор, держа видеокамеру на плече.
  
  Блондинка-репортер стояла спиной к машинам шерифа, сжимая микрофон в ухоженной руке. “Полиция утверждает, что Люк Палмер, освобожденный из тюрьмы Сан-Квентин, является бродягой. Из двух тел, найденных сегодня, общее число достигает трех. Если Палмера признают виновным в трех убийствах, его сравнят с серийной убийцей Эйлин Уорнос, другой убийцей, которая использовала национальный лес Окала для уничтожения тел. А теперь вернемся к вам в студию ”.
  
  Операторы с телевизионными камерами расположились по обе стороны автомобиля, их объективы касались стеклянных ветровых стекол. Палмер смотрел прямо перед собой. Он был бывшим заключенным, а теперь вернулся в полицейскую машину, на которой ездил более сорока лет назад. И теперь изображения его лица сияли из национального леса перед национальной аудиторией.
  
  
  СОРОК СЕМЬ
  
  
  Я подошел к Элизабет, пока детектив Сэндберг и шериф стояли перед журналистами, чтобы ответить на дополнительные вопросы. Патрульная машина, перевозившая Палмера, отъехала. Ему предшествовали и за ним следовали два других крейсера с мигающими огнями. Три машины новостей присоединились к концу парада, Палмер теперь направляется в Окалу для дальнейшего допроса и предъявления обвинения в убийстве.
  
  Один репортер задал вопрос: “Как вы думаете, Палмер несет ответственность за смерть Николь Дэвенпорт, подростка, найденного ранее в могиле?”
  
  “Мы сравним результаты судебно-медицинской экспертизы”, - сказал шериф. “Ответ на этот вопрос придет в ожидании дальнейшего анализа”.
  
  “В каком состоянии помощник шерифа, которого укусила змея?” - спросил другой репортер.
  
  “Его отвезли в больницу. Мы молимся за полное выздоровление ”.
  
  Я пошел к Элизабет, где она стояла в одиночестве под высокой сосной и смотрела пресс-конференцию. Я рассказал ей, что произошло, когда единственная слеза выкатилась из ее глаз. Она использовала свою ладонь, чтобы стереть это. “Почему… почему он убил Молли и Марка?”
  
  “Он говорит, что он этого не делал”.
  
  Она посмотрела на меня опухшими, налитыми кровью глазами. “Ты веришь ему?”
  
  “Он сказал, что там было трое мужчин. Один из троих застрелил Молли и Марка.”
  
  “Ты не ответил мне, Шон. Ты веришь ему?” Еще одна слеза скатилась по ее щеке.
  
  “Я верю, что есть вероятность, что он этого не делал”.
  
  “Почему ты так говоришь?”
  
  “Потому что я совершил ошибку, позволив вещественным доказательствам говорить громче, чем моя интуиция или совесть, и люди заплатили за это цену”.
  
  “Он злой, и у него нет совести. Он хладнокровный убийца ”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Он психопат! Разве ты этого не видишь? Этот человек, человек, который застрелил мою дочь и ее парня, бегал по лесу, как бешеное животное. И, как больное животное, его нужно усыпить. Как, во имя всего святого, он выбрался из тюрьмы? Почему он свободен? Кто-нибудь может ответить на это за меня?” Ее кулаки сжались.
  
  “Он отсидел свой срок, но я не думаю, что он свободен”.
  
  “Почему ты так говоришь?”
  
  “Он не пытался похитить тебя и Молли. И теперь он верит, что возвращается, чтобы провести остаток своей жизни в тюрьме. Но он больше не в Калифорнии, а человек за черным занавесом во Флориде - палач, санкционированный государством ”.
  
  “Как и он! Почему ты этого не видишь?”
  
  “Элизабет, выслушай меня, пожалуйста. В преступлении мало совпадений, если они вообще есть. Фрэнк Сото чуть не похитил тебя под дулом пистолета. Почему? Зачем ему рисковать похищением при дневном свете на переполненной парковке? Должна быть очень веская причина. Он профессиональный киллер, силовик банд. И прямо сейчас мы не знаем, где он. Но перед тем, как Сото попытался похитить тебя, он был здесь.”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Палмер сказал, что видел какой-то праздник в канун Летнего солнцестояния здесь, в лесу. Он указал, что там было много хиппи, которые танцевали и пели. Там, по его словам, он встретил Николь Дэвенпорт, девушку с крыльями феи, которую мы позже нашли в могиле ”.
  
  “Он похоронил моих Молли и Марка в другой могиле!”
  
  “На этом фестивале Палмер описал мужчину, похожего на Фрэнка Сото, и на Сото была та же футболка, что и в тот день, когда я набросился на него у двери твоей машины. Этой информации не было ни в одном новостном выпуске, который я видел ”.
  
  “Это не значит, что Палмер этого не делал”.
  
  “Нет, но это подтверждает тот факт, что Сото был здесь, где-то в сердце этого леса, и он, вероятно, убил Николь Дэвенпорт. Татуировка на его руке имеет сходство с ней. Может быть, это какой-то странный сувенир. Кто знает? Что мы знаем, так это то, что он был здесь, и он был у твоей машины в торговом центре. Молли и Марк были здесь до эпизода в Walmart. Это не совпадение. На это есть причина, и на данный момент, возможно, Палмер говорит правду ”.
  
  “Отвези меня домой, Шон”.
  
  Мы направились к моему джипу, и она повернулась ко мне. “Я уважаю твое суждение. Если вы действительно верите, что этот человек не убивал Молли и Марка, вы узнаете, кто это сделал?”
  
  Температура внезапно упала, и ветер загудел в верхушках высоких сосен. “Ты сделаешь это, Шон?”
  
  “Я сделаю все, что смогу”.
  
  “С чего ты начнешь?”
  
  “Где-то в этом лесу. Мне нужно выяснить, что видела Молли. И, возможно, ее убили за то, о чем она даже не подозревала, что видела. Первое место, которое я хочу обыскать, находится не здесь?”
  
  “Где?” - спросил я.
  
  “В ее камере”.
  
  Я проводил Элизабет до джипа, и ветер подул сильнее. Сосновые иголки посыпались с веток и взметнулись в воздух, как дротики. Элизабет подняла руки, чтобы защитить лицо и глаза. Черные тучи закрыли солнце и опустили занавес, который окутал лес темнотой. Температура упала, и воздух холодил кожу Элизабет. Ветер стонал в верхушках сосен. Я сказал: “Шторм почти здесь. Поехали!”
  
  К нам подошли два репортера. Один наклонился к земле, вторая молния ударила в верхушку дерева менее чем в пятидесяти ярдах от того места, где мы стояли. Гром прогремел с рикошетом бомбы. Репортеры и операторы бросились наутек, спасая свои машины.
  
  Я открыл дверь джипа для Элизабет и посмотрел на деревья, гнувшиеся на ветру. Где-то там, где-то, скрытый на сотнях квадратных миль, была причина, по которой были убиты Молли, Марк и ребенок в костюме феи. Я чувствовал запах приближающегося дождя. Может быть, после этого я смог бы найти свежие следы на влажной земле и грязи. Что-то привело бы меня к тому, что ждет глубоко в лесу. Но я давно усвоил, что иногда очень плохие люди оставляют мало следов. И как раз тогда, когда я думал, что нахожусь на правильном пути, я обнаружил, что зло преследует меня.
  
  Я закрыл дверь Элизабет, и холодный серебристый дождь забарабанил по брезентовому верху джипа.
  
  
  СОРОК ВОСЕМЬ
  
  
  Выйдя из дома Элизабет, я забрал Макса, и мы поехали в Понсе Марина. Чем ближе мы подходили к Тики-бару, тем ярче сияли глаза Макса. Она встала на задние лапы на переднем сиденье джипа, высунула мокрый нос в открытое окно и понюхала соленый воздух.
  
  Я думал о том, чтобы уйти из дома Элизабет раньше. Дюжина людей, соседей и друзей, побывали у ее дома за то короткое время, что я там был. Большинство были в слезах. Все были в недоумении, подбирая правильные слова. Но какие правильные слова подобрать, когда узнаешь, что кто-то проделал дыру в левой груди молодой женщины, оставив выходное отверстие в ее спине размером с твой кулак?
  
  Элизабет обещала мне, что останется со своей сестрой, пока Фрэнк Сото не будет найден. Она не думала, что это было необходимо, поскольку Люк Палмер был в тюрьме, ее разум все еще был сосредоточен на том, что он убийца.
  
  Возможно, она была права. Но пока Фрэнка Сото не посадили, я чувствовал, что Элизабет все еще в опасности. Перед тем, как я ушел, она передала мне камеру Молли и сказала: “Пожалуйста, позвони мне, если что-нибудь найдешь. Мне все равно, который час, Шон, пожалуйста, позвони ”.
  
  Макс однажды заскулила, когда мы остановились на парковке у марины, и теперь ее нос улавливал запахи жареных креветок, морского окуня и пива. Мы проходили мимо бара, и я увидел, как Ким Дэвис наливает разливное пиво капитану чартерного судна, которого я узнал. Ким улыбнулась и сказала: “Шон О'Брайен и мисс Макс”. Она погладила Макса, а затем посмотрела на меня. “Шон, твое лицо было в новостях Девятого канала, посреди того леса. Эти ребята из колледжа… что, во имя всего святого, происходит?”
  
  “Я пытаюсь выяснить”.
  
  “Они поймали парня, который это сделал, не так ли? Какой-нибудь бывший заключенный, бродяга?”
  
  “Они поймали человека”.
  
  Ее глаза искали мои. “Ты не думаешь, что это сделал он?”
  
  “Я не знаю. Мне нужно проделать кое-какую работу, которая могла бы устранить его ”.
  
  “Оставь Макса здесь. Ники всегда так делает. У меня нет проблем с тем, чтобы она зависала, чтобы поймать несколько кусочков креветок. Все в восторге от того, как быстро она их ловит. Они никогда не падают на пол ”. Она повернулась к капитану чартерного судна. “У тебя есть какие-то проблемы с тем, что Макс тусуется с нами?”
  
  Он потягивал пиво, пена прилипла к его усам, лицо загорело от солнца и соли. “Черт возьми, колокола нет. Мне бы не помешала компания собаки. Мы выпьем за цвет прекрасного заката”.
  
  Я улыбнулся и сказал: “Возможно, я скоро расскажу тебе об этом, но прямо сейчас Максу нужен ее обычный собачий корм, а я должен проводить время перед компьютером”.
  
  
  * * *
  
  
  Я открыла "Юпитер", Макс обнюхивал все уголки, прилив дергал за лески. Мы вошли в камбуз, где я откупорил холодную "Корону". Я подключил камеру Молли к своему компьютеру и начал просматривать массив изображений. Большинство из них были ее друзьями, снимки вокруг кампуса колледжа. Девушки улыбаются, обнимаются и поднимают тост за замороженные йогуртовые напитки. На некоторых изображениях был показан футбольный матч в парке. Молодые мужчины и женщины в обрезанных шортах, трикотажных изделиях и футболках. Изображения яркой жизни, навсегда запечатанные в камере мертвой девушки. На некоторых фотографиях были Молли и Марк.
  
  Макс склонила голову набок. Она подавила лай, когда пробежала по деревянному полу в салоне и выскочила на кокпит. “Хот-дог! Где ты была, девочка?”
  
  Ник Кронос, одетый в выцветший купальник, расстегнутую гавайскую рубашку с принтом, рваные шлепанцы и бутылку пива в руке, осторожно перебрался через транец и что-то проворчал. Он опустился на колени и подхватил Макса одной рукой. Она лизнула его трехдневную щетину. “Я желаю, чтобы все дамы скучали по мне так, как скучает Макси”. Ник вошел в салон и рыгнул. Макс отвернула голову, посмотрела на меня широко раскрытыми, умоляющими глазами. “Шон, я смотрел телевизор в лодке Дэйва, и мы видели, как все это дерьмо происходило в лесу. Чувак, ты идешь искать заведение с татуировками и находишь серийного убийцу ”.
  
  “Как ты и сказал, Ник, иногда случается дерьмо”.
  
  Он плюхнулся на диван, усадил Макса рядом с собой, закинул ноги на мой покрытый шеллаком кипарисовый столик и покачал головой. Он сделал большой глоток из запотевшей бутылки, его смуглое лицо сияло от пойманного тепла и порозовело от алкоголя. “Почему это происходит с тобой?”
  
  “Это не так. Это случилось с тремя детьми. Я просто был на стоянке Walmart и заметил нечто необычное. Трудно оторваться от всех этих лет тренировок ”.
  
  Он на мгновение уставился на мой компьютер. “Что это за картинки?”
  
  “Они вышли из камеры Молли Монро”.
  
  “Я видел фотографию бабочки, которую ты отправил Дейву. Он позвонил одному из своих приятелей-профессоров и многое узнал об этом.” Ник допил пиво последним глотком, потер Максу голову мозолистой рукой и направился на камбуз. “У тебя там есть пиво?”
  
  “Угощайся сам”. Я прокрутил снимки с камеры Молли. Я остановился. Вот первая фотография, которая, как я знал, была сделана в национальном лесу Окала. Хорошо сложенный. Хороший свет. В кадре были те же растения, куньи, которые я заметила в лесу. Но они выглядели так, как будто находились в другом месте. Это был широкий снимок с огромными дубами на заднем плане. Растения, которые я нашел, росли рядом с несколькими высокими соснами. Я посмотрел на следующие три фотографии. Еще изображения енотов и фотография Марка, стоящего на коленях рядом с растениями. Был еще один широкий снимок, с более густыми дубами. Что-то было за дубами. Я увеличил фотографию.
  
  Бинго!
  
  Это было безошибочно. На заднем плане, за дубами, за кунти, были растения, не произрастающие в лесу.
  
  Марихуана.
  
  
  СОРОК ДЕВЯТЬ
  
  
  Дэйв Коллинз сдвинул очки на переносицу и изучал картинки на экране моего компьютера. Он хмыкнул и сказал: “Интересно, Молли и ее парень когда-нибудь вообще замечали, что там снова растет марихуана?”
  
  “Если и так, она не упомянула об этом своей матери и мне, когда я расспрашивал ее о Сото и о том, почему он мог следить за ней”.
  
  “Она была студенткой колледжа. Может быть, она или ее парень видели, как они растут, а затем решили собрать несколько листьев, чтобы вернуться в колледж.”
  
  Я слышал, как Ник снаружи, в кабине Юпитера, подбрасывал горячие угли в мой гриль, пока он готовил снука и люциана. В воздухе витал аромат оливкового масла, свежей рыбы и лайма. Макс, законченный попрошайка, был у его ног. “Я не думаю, что Молли стала бы собирать листья марихуаны”.
  
  Дэйв посмотрел поверх оправы своих очков. “Почему?”
  
  “Я верю, что она была вопиюще честной, свободной душой, у которой было немного секретов. Если бы она увидела марихуану или даже приняла немного, я думаю, она бы упомянула об этом ”.
  
  “Интересно, что за операция там происходит. Было бы несложно вырастить и спрятать марихуану во Флориде глубоко в отдаленном лесу. Если те растения, которые мы видим на картинке, являются верхушкой айсберга, то их может быть чертовски много больше ”.
  
  “Достаточно, чтобы убить Молли и Марка”.
  
  Дэйв встал, когда вошел Ник, и направился на камбуз. Он болтал по-гречески с Максом. Она была в нескольких шагах позади него.
  
  Дэйв сказал: “Фотография бабочки, которую ты мне прислал… это действительно была атала. Я разговаривал со своим другом-энтомологом из Университета Майами. Он сказал, что атала на стадии гусеницы тоже очень красочна, проводя дни за поеданием высокотоксичного растения кунти. И, как на бабочку, хищники редко нападают на нее из-за ее ярко-красного тела. Птицы инстинктивно знают, что атала была отлучена от груди на растении, которое для них очень ядовито. Токсины от енота остаются в бабочке после того, как она выходит из своего кокона.”
  
  “Красивая, хрупкая и все же смертельно опасная для хищников”.
  
  “Да, и забавно, как природа балансирует. Эти особенные бабочки не могут быстро убежать. Они летают очень медленно, почти без усилий. Они как будто парят в полете — приостановленная анимация, если хотите. Это может привести к иллюзии, что они не боятся людей ”.
  
  “Может быть, поэтому я подошел так близко к той, которую сфотографировал”.
  
  Дэйв на мгновение взглянул на изображение на экране, его глаза снова встретились с моими. “Кто-то выращивает марихуану, вероятно, в большом количестве, где-то в национальном лесу Окала. Как ты думаешь, этот парень, которого они подобрали, Палмер, наш фермер?”
  
  “Его мог кто-то нанять. Это объяснило бы, почему он был там. Палмер сказал следователям, что искал реликвии Гражданской войны.”
  
  “Ты веришь в это?”
  
  “Я не думаю, что парень выходит из тюрьмы, отсидев сорок лет, и увлекается хобби вроде охоты за древностями посреди национального леса”.
  
  “Тогда что, по-твоему, он там делал?”
  
  “Он охотился за чем-то, но я понятия не имею, за чем”.
  
  “Ты думаешь, он убил первую девушку, ту, что в костюме феи?”
  
  “Нет, но я полагаю, что он знал ее или встречался с ней”.
  
  “По телефону ты упомянул о ночной церемонии отбивания ударов в барабаны с участием десятков людей, которые давно не принимали душ. Канун летнего солнцестояния с кучей грязи за ушами ”.
  
  “Что-то вроде этого”, - сказал я. “Когда Палмер говорил, казалось, что он искренне заботился о благополучии девушки”.
  
  “Это возможно. Но неопровержимые факты таковы: он был заперт на сорок лет. Убийство. У него за всю жизнь не было женщины. Внезапно, глубоко в лесу, он натыкается на сокровищницу — группу накачанных наркотиками хиппи, многие из девушек одеты в фантастическую одежду. Для такого парня, как он, это влажный сон в летнюю ночь. Может быть, он пытался овладеть ею, она сопротивлялась, и он свернул ей шею. Он похоронил ее в яме, и теперь список причин состоит из трех тел. Вот и все для исправительной колонии”.
  
  “Рыба будет готова через три минуты”, - крикнул Ник из кабины.
  
  Дэйв придвинул барный стул к экрану моего компьютера, когда я вывел на экран последний снимок с камеры Молли. Это был другой угол леса, растения куни на переднем плане, марихуана на заднем плане, спрятанная под дубами. “Попался”, - сказал я.
  
  “Что ты нашел?’ Дэйв наклонился ближе.
  
  Я увеличил зернистое изображение. “Кажется, это мужчина — мужчина, которого я видел раньше”.
  
  “Но мне интересно, Молли вообще когда-нибудь видела его там?”
  
  Под дубами, скрытый в тени, Фрэнк Сото пристально смотрел в объектив камеры.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ
  
  
  Ник принес большое блюдо рыбы и овощей, приготовленных на гриле. Он поставил блюдо на стойку.
  
  Дэйв перевел взгляд с экрана компьютера на меня. “Кто это?” - спросил я.
  
  “Фрэнк Сото”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Да”. Я присмотрелся к изображению повнимательнее. Второй мужчина, лицо которого было закрыто листвой, стоял справа от Сото. Были видны только ноги и средняя часть тела мужчины. “Сото был не один”.
  
  Дэйв поправил очки на носу. “Жаль, что мы не можем разглядеть его лицо”.
  
  “На что вы двое смотрите?” Спросил Ник, вытирая пальцы о салфетку.
  
  “Мы ищем человека, который мог убить трех человек”, - сказал я.
  
  “Дай мне посмотреть”. Ник наклонился, запах лука и орегано пропитал его футболку, пот выступил на его нахмуренном лбу. “Мне он кажется немного размытым. Как ты определил, что он убийца?”
  
  “Его внешность и его телосложение. Меня зовут Фрэнк Сото. То, как он преследует Молли и Марка на этой фотографии, - это та же поза, в которой я видел его, когда он преследовал Молли и ее мать, Элизабет. Рядом с ним стоит другой мужчина ”.
  
  Ник фыркнул: “Я вижу его ноги. Без лица, да? Если парень убил студентов колледжа, откуда у тебя камера? Разве он не выбросил бы это в озеро или что-то вроде того?”
  
  “Возможно, если бы он поймал их тогда. Но это был первый раз, когда Молли и Марк отправились в лес. Она сказала мне, что они осматривали местность в поисках растений кунти ”.
  
  Дэйв сказал: “И они нашли сотни, может быть, тысячи растений марихуаны”.
  
  “Они сделали?” - Спросил Ник.
  
  Дэйв коснулся экрана кончиком пальца. “Прямо там. Вы можете просто видеть, как они растут за деревьями ”.
  
  Я сказал: “Но Молли и Марк, возможно, не заметили их. И вот почему. Тени были направлены в сторону камеры, что означает, что марихуана, возможно, была более силуэтной для человеческого глаза. Камера была в автоматическом режиме, когда были сделаны эти фотографии. Камера компенсировала тени и передержала по краям кадра. Итак, мы можем видеть марихуану, но верхушки дубов переэкспонированы, потому что они были ближе к послеполуденному солнцу. И двое мужчин на фотографии из-за этого выглядят скорее черно-белыми ”.
  
  Дэйв откинулся на спинку стула, его лицо было растрепанным от раздумий. “Итак, Фрэнк Сото предположил, что дети нашли товар, и сфотографировал его и его сообщника, стоящего рядом с ним. Производители марихуаны, наряду с их деятельностью, были созданы.Объясняет, почему Сото рискнул похитить дневной свет на переполненной парковке Walmart ”.
  
  Я кивнул. “Это Сото пошел за ними или приказы исходили от кого-то другого?" И если это был кто-то другой, была ли это фигура, стоящая рядом с ним? Является ли эта фигура тем человеком, убийцей, которого Люк Палмер описал шерифу?”
  
  “Может быть, он Люк Палмер”, - сказал Дэйв.
  
  “Это возможно”, - сказал я. “Молли сказала мне, что в тот день, когда они с Марком ходили на разведку в лес, они были очень потеряны. Солнечный свет угасал. Они были напуганы. Они делали снимки в надежде, что это даст им ориентиры, чтобы вернуться и снова выпустить бабочек в дикую природу. Она сказала, что на самом деле они никогда не видели, чтобы кто-то следовал за ними, но слышали звуки. Она сказала, что было ощущение, что за ними наблюдают и следят ”.
  
  “Может быть, это было животное”, - сказал Ник.
  
  Я почти улыбнулся. “Я полагаю, что это животное ходило на двух ногах. Молли сказала, что они с Марком в конце концов увидели огни приближающейся машины на одной из песчаных дорог, ведущих в лес. Они считают, что фары автомобиля, возможно, спугнули того, кто следил за ними. Они остановили машину. Это была пара смотрителей парка, которые искали их, потому что темнело и приближался шторм ”.
  
  Дэйв сказал: “Теперь у вас есть доказательства производства марихуаны где-то в национальном лесу Окала. У вас есть изображение Фрэнка Сото, человека, который чуть не похитил женщину Монро. Он стоит с кем-то, возможно, не с Палмером, и одному Богу известно, сколько там растет марихуаны. Ты думаешь, они освободят Палмера?”
  
  “Зависит от того, что скажут криминалисты. Давай посмотрим, смогу ли я достать что-нибудь еще. Давайте посмотрим, что произойдет, если я увеличу изображение таинственного человека ”.
  
  “Как ты это делаешь на компьютере?” - Спросил Ник.
  
  “Вот так”. Я вырезал часть изображения чуть ниже листьев дерева, закрывающих лицо мужчины, и выше его колен. Я увеличил его левую руку, видимую только в кадре. Рукав был подвернут на четверть. “Камера Молли обладает превосходным разрешением. Его пиксели хорошо держатся вместе, когда я приближаю изображение. Видишь это?”
  
  “Похоже, на нем были часы?” Сказал Дэйв.
  
  “И мне кажется, я вижу обручальное кольцо”.
  
  Ник сказал: “Подойди поближе, и мы, возможно, увидим грязь под ногтями этого чувака”.
  
  “Это настолько близко, насколько я могу подобраться. И это достаточно близко”.
  
  “Почему?” - Спросил Ник.
  
  “Потому что на Палмере не было часов или обручального кольца, когда он вышел из реки”.
  
  “И этот парень был”, - Дейв изучил изображение.
  
  “Тогда кто это?” - Спросил Ник, выдавливая свежие лимоны на рыбу.
  
  “Это то, что я собираюсь выяснить”.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ОДИН
  
  
  Ник и Дэйв приготовили тарелки с жареным снуком, люцианом и греческим перцем, покрытые помидорами и сыром фета. Я взял свой сотовый и вышел в кабину пилотов, когда Ник крикнул: “Шон, тебе нужно поесть, чувак. Вы не можете позволить этой рыбе остыть ”.
  
  “Сохрани тепло для меня, Ник”. Я позвонил шерифу Клейтону и рассказал ему о фотографиях и растениях марихуаны. “Я не уверен, где находятся комнатные растения, но я бы предположил, что они недалеко от растений кунти, которые нашли Молли и Марк”.
  
  “Послушай, О'Брайен, мы задержали Люка Палмера за тройное убийство. Я только что дал пресс-конференцию ”.
  
  “И теперь ты можешь сообщить последние новости”.
  
  “Я сказал всем, от CNN до телеканалов, что кровь, найденная на одежде Палмера, одежде, найденной в его рюкзаке, совпадает с кровью оленя в могиле Марка и Молли. И это так и есть ”.
  
  “Шериф—”
  
  “О'Брайен, кусочки рвоты, которые мы нашли возле могилы другой девушки, Николь Дэвенпорт, совпали с ДНК Палмер”.
  
  “Он признался, что его вырвало, когда он увидел ее в могиле”.
  
  “Может быть, его вырвало после того, как он положил ее в могилу. Он мог сойти за пьяного. Кто, блядь, знает, что заставляет психопатов тикать? Может быть, ему понравилось убивать ее, но у него был какой-то комплекс вины, и он выбросил печенье ”.
  
  “Психопат не способен на комплекс вины”.
  
  “Как бы то ни было, но суть в том, что мы заперли этого преступника, и он собирается оставаться таким”.
  
  “Я отправляю фотографии вам по электронной почте, шериф. Если парень на фотографии не Палмер, это может быть человек, о котором сказал Палмер, который нажал на курок в Молли и Марке ”.
  
  “Я верю, что Палмер это выдумал. Вероятно, он работает с Сото в качестве кого-то вроде охраны. Это объясняет, почему Сото пошел за Молли Монро. Так случилось, что Палмер был тем, кто зарубил этих детей, когда они вернулись в лес, потому что они думали, что Сото заперт ”.
  
  “И поскольку Сото сбежал, он мог легко вернуться в лес, установить связь с производителями и совершить убийства. Палмер может быть не более чем свидетелем, парнем, вышедшим из тюрьмы, просто оказавшимся не в том месте не в то время ”.
  
  “Это все предположения, О'Брайен. И я не могу особо доверять бывшему заключенному, парню, который меньше двух месяцев как вышел из Сан-Квентина, путешествует по национальному лесу, общается с природой, пока он охотится за дерьмом времен гражданской войны, как он говорит, что делал ”.
  
  “Ему нужно дать разумный шанс наладить связь”.
  
  “И какой, черт возьми, шанс он дал этим детям?”
  
  “Я знал Молли, когда она была жива. Я видел ее мертвой, поднятой из этой кишащей червями дыры с дерьмом. Это первое место, куда я бы хотел, чтобы Палмер отправился, если бы он их убил. Если бы он этого не сделал, и если бы вы бросились к, казалось бы, очевидному делу, потому что это проще сделать, вы оказали бы Молли, Марку и Николь медвежью услугу, большую, чем та, которую вы бы засунули в задницу Палмеру, потому что это удобно ”.
  
  “Этого достаточно! Ты не знаешь, о чем говоришь ”.
  
  “Человек провел одиннадцать лет в камере смертников во Флориде из-за меня . Он пришел в себя через несколько минут после того, как ему в руку воткнули раскаленную иглу. И все это потому, что доказательства были слишком простыми. Я пошел против своего здравого смысла, больше полагаясь на физическую экспертизу, чем на то, что было очевидным — подставили невиновного человека ”.
  
  “Никто не подставляет Палмера”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Мы вытащили его из гребаной реки. Ты был там, помнишь? Я вешаю трубку, О'Брайен ”.
  
  “Вы отправляете помощников шерифа в лес на поиски поля с марихуаной?”
  
  “Мы поймали убийцу. Мы нашли там множество лабораторий по производству марихуаны и метамфетамина. Но прошло некоторое время, не со времен Эйлин Уорнос, когда у нас был тройной убийца ”.
  
  “А что, если тебе попался не тот мужчина?”
  
  “Это решать присяжным”.
  
  “Я отправляю вам фотографии по электронной почте. Если завтра утром вы отправите помощников шерифа и команду поисковиков в лес, чтобы найти это поле с марихуаной, вы можете найти Сото и того, кто стоял рядом с ним на фотографии. Шериф, послушайте! Пожалуйста—”
  
  Он повесил трубку, когда Макс побежал из камбуза в кокпит. Ее мордочка была мокрой от оливкового масла. Она склонила голову набок, глядя на меня блестящими глазами. “Макс, я кричал?” Я посмотрела на свою руку, все еще сжимающую телефон, костяшки пальцев побелели. Пока я разговаривал с шерифом, было оставлено одно сообщение. Я играл в нее. “Шон, это Элизабет. Похороны Молли назначены на понедельник в два часа. Ты можешь быть там?”
  
  Я сидел на перекладине и смотрел в ночное небо. Макс подошел ко мне. Я поднял ее и указал на самую яркую звезду, Сириус. “Мерцай, мерцай, маленькая звездочка, Макс. Что ты скажешь, если мы загадаем желание вместе? Давайте пожелаем, чтобы они доказали, кто был ответственен за эти убийства. Знаешь почему? Потому что он, вероятно, убьет снова. Я боюсь за Элизабет, и я не уверен, что человек, сидящий в тюрьме округа Мэрион, убил ее дочь. Если они не пойдут по следам, чтобы найти того, кто это сделал, я—”
  
  Что-то в небе привлекло внимание Макса. Метеорит вырвался из восточного полушария и устремился к западу, его огненный хвост вырезал сердце из черноты. Он исчезал за западным горизонтом в направлении национального леса, места, которое теперь казалось самой темной долиной во вселенной.
  
  И я знал, что собираюсь пройти через него.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ДВА
  
  
  На следующее утро, оставив Макса с Дейвом, я заказал чашку кофе на вынос у Ким Дэвис в баре Tiki. Она закрыла пластиковый стаканчик пластиковой крышкой и сказала: “Один крем, один сахар для парня, который слишком сладкий, чтобы нуждаться в сахаре”.
  
  “Спасибо, Ким. Я не знаю, подходит ли слово "сладкий". Я должен сделать кое-что, что, я знаю, выйдет за рамки горького. Я собираюсь стать дурным тоном в нескольких устах, включая шерифа, который готов поручить окружному прокурору привлечь человека к ответственности до того, как будут собраны все доказательства ”.
  
  “К чему такая спешка с суждениями?”
  
  “Потому что мы живем в обществе мгновенного получения всего. У департамента шерифа есть своя страница в Facebook. Национальные СМИ здесь. Выборы в ноябре. Я не думаю, что работа в правоохранительных органах или судебной системе должна быть соревнованием за популярность ”. Я улыбнулась и взяла кофейную чашку. “Но кого волнует, что я думаю?”
  
  “Мне не все равно. И то же самое делают люди, которым ты помогаешь, те, кто, кажется, терпит неудачу. Может быть, этот человек в тюрьме - один из них. Ты думаешь о других людях, Шон. Это то, что невозможно подделать. Будь осторожен.”
  
  “Спасибо за кофе”.
  
  
  * * *
  
  
  По дороге в Окалу я проезжал через небольшую общину Астор. Я придерживался установленного ограничения скорости в тридцать миль в час. За хозяйственным магазином, магазином кормов и семян и за единственным светофором дорога стала извилистой. Я покинул Астор менее чем за сорок пять секунд, которые потребовались, чтобы проехать через него. Я ехал под сенью живых дубов с изогнутыми ветвями, переплетенными, как пальцы, над дорогой. Ветви и листья закрывали большую часть утреннего солнечного света. Это было так, как будто я ехал по темному туннелю, сиянию дневного света где-то за старыми деревьями с их раскинутыми ветвями.
  
  Я выехал из длинной утробы в сияние середины утра, на безоблачное небо цвета индиго. В стороне от дороги была маленькая белая церковь. Церковь была почти скрыта одиноким дубом, покрытым жесткими бородами серого испанского мха.
  
  Хотя ограничение скорости вернулось к пятидесяти пяти, я не стал ускоряться. Я замедлился. Я не знаю почему, но я просто убрал ногу с педали газа и съехал с дороги на обочину, сразу за гравийной дорожкой, ведущей к церкви. Я сдал назад, проехал через пустырь и заглушил мотор. Двигатель тикал, остывая.
  
  Слева от церкви было небольшое кладбище. Я вышел из джипа и встал под ветвью старого дуба. Черный дрозд перелетел с дерева на кедр возле церкви. На маленьком кладбище замерцал пятнистый свет. Некоторые из старых надгробий накренились вправо под давлением скрытых корней огромного дуба.
  
  Я подумал о голосовом сообщении Элизабет, на самом деле, о мольбе, чтобы я присутствовал на похоронах Молли. Я начал садиться обратно в джип, но обнаружил, что обхожу его и поднимаюсь по двум деревянным ступенькам, ведущим к церковной двери. Я коснулся дверной ручки. Потускневшая латунь была прохладной в моей руке, горячее дыхание солнца на моей шее. Я посмотрел налево и заметил черного дрозда, спокойно наблюдающего за мной с вершины кедрового дерева. Испанский мох был неподвижен утром, воздух казался плотным и каким-то пойманным в ловушку.
  
  Я повернул ручку. Дверь медленно открылась, широко зевая, как будто она вдохнула влажный воздух снаружи. Я вошла, задаваясь вопросом, захлопнется ли за мной дверь. Старая церковь пахла возрастом, скрытым ароматом потертых Библий, увядших цветов и накрахмаленной одежды.
  
  Там было около дюжины деревянных скамей, разделенных проходом, который вел к кафедре. С помоста свисала атласная белая ткань с изображением голубя, держащего в клюве оливковую ветвь. За подиумом было витражное окно с изображением человека в реке, его волосы были мокрыми, глаза широко раскрыты, а рука сжимала руку Иисуса.
  
  Я вспомнил, как выглядел Люк Палмер, когда помощники шерифа вытаскивали его измученное тело из реки. Я сидел на первой скамье, погруженный в тишину, и просто смотрел на изображения на витражном стекле. Солнечный свет и ветерок, пробегающий сквозь деревья, придавали цветам ощущение движения.
  
  Я подумал о своей жене Шерри. Я почти мог видеть ее лицо где-то сквозь раскрашенное стекло, и я почти мог чувствовать ее присутствие на скамье рядом со мной. Я хотел протянуть руку и взять ее за руку, держать так, как я делал слишком мало воскресений в церкви. Я посмотрел мимо себя, ожидая увидеть ее и каким-то образом взять ее за руку на еще один украденный момент времени.
  
  Там ничего не было, только длинная пустая скамья, на которой лежала одинокая Библия. Из центра Библии торчала закладка в форме ангела. Я открыл его на отмеченном месте, на двадцать третьей главе Псалмов. Через минуту я встал и направился к двери. Он был закрыт, и я вспомнил, что не закрыл его. Но почему я не слышал, как он приближался?
  
  Я оставил свой "Глок" между сиденьями моего незапертого джипа. Кто-то забрал мой пистолет? Они стояли по другую сторону церковной двери? Неосторожно, подумал я. В этой части церкви не было окон, выходящих на эту часть. Я подошел к двери сбоку и рывком распахнул ее. Я чувствовал, как проникает теплый ветерок. С того места, где я стоял, я увидел свой джип. Вокруг него никого не было. Я вышел наружу. На маленьком крыльце стоял мужчина с копной белых, как хлопок, волос. Его борода доходила до первой расстегнутой пуговицы на пропитанной потом синей джинсовой рубашке. Его глаза были яркими, как голубая река в витражном окне. Он протянул руку. “Доброе утро, рад, что вы смогли заглянуть в нашу маленькую церковь. Я Пол Гудард. Я большую часть дней работаю садовником, а по воскресеньям - священником. Они называют меня проповедник Пол. Как они тебя называют?”
  
  “Шон О'Брайен, приятно познакомиться. Я как раз собирался уходить.”
  
  У него была крепкая хватка. Отпустив мою руку, он сказал: “Увидел тебя там и подумал, что стоит закрыть дверь, чтобы дать тебе немного уединения”.
  
  “Думаю, я был в глубокой задумчивости. Даже не слышал, как ты закрыл дверь.”
  
  “Хорошо смазывайте петли”.
  
  “Я заметил это, когда открывал его”.
  
  “Мы бы хотели, чтобы ты присоединился к нашей церковной семье”.
  
  “Спасибо, проповедник Пол, но я просто проездом”.
  
  Он изучал меня мгновение. Я кивнула и обошла его.
  
  “Мы все проходим через это, ты знаешь. Я надеюсь, ты получил то, за чем пришел ”. Его борода раздвинулась в широкой улыбке.
  
  Я снова повернулась к нему. “Спасибо тебе”.
  
  “Есть ли что-нибудь, о чем ты, возможно, хотел бы поговорить?”
  
  “Нет, спасибо”.
  
  “Пожалуйста, простите мою дерзость, но вы, кажется, глубоко обеспокоены. Может быть, я мог бы помочь.”
  
  Я кивнул. “Я в порядке. Мне нужно идти”.
  
  “Идущий от чего-то, мистер О'Брайен, или идущий во что-то”.
  
  “В некотором смысле, я полагаю, в нем есть немного того и другого. И я представляю, что время от времени мы все находимся в этой лодке ”. Я повернулся, чтобы уйти.
  
  “Мы такие. Но я подозреваю, что ты оказываешься в этих неспокойных водах чаще, чем большинство.”
  
  Я не обернулся. Я услышал, как черный дрозд прокричал с кедрового дерева, когда старый проповедник сказал: “Бог идет с вами. Ты можешь не видеть его следов, но Он с тобой, если ты позволишь Ему присоединиться к тебе. Вы увидите, что из него получится отличный спутник в путешествии. Не нуждается в пище или воде. Все, о чем он просит, это чтобы ты позволила ему прогуляться с тобой. Сделайте это, мистер О'Брайен, и он проведет вас через долину смерти ”.
  
  Я остановился у двери джипа и обернулся. Проповедник Пол ушел. Дверь церкви была закрыта. Черный дрозд слетел с кедра и сел на высокий надгробный камень, который был сдвинут невидимым корнем, скрытым под темной землей.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ТРИ
  
  
  Детектив Эд Сэндберг ждал в кабинете шерифа Клейтона, когда секретарша сказала, что Клейтон хочет меня принять. Шериф сидел за большим деревянным столом. Аккуратно сложенные стопки бумаг и папок с делами занимают половину стола. Позади него висели в рамках сертификаты и фотографии членов конгресса, бывшего губернатора, судьи Верховного суда Флориды и бывшего президента Джорджа У. Кустарник.
  
  Детектив Сэндберг сидел слева от стола шерифа.
  
  “Что у тебя есть, О'Брайен?” спросил шериф, его голос звучал отрывисто. “Средства массовой информации ползают по всему этому чертову зданию. У меня встреча с окружным прокурором в 1:30.”
  
  “Это было снято на камеру Молли Монро на той неделе, когда она и ее парень осматривали лес в поисках места для выпуска бабочек. Снимки были сделаны до того, как Фрэнк Сото набросился на Молли и ее мать на парковке Walmart ”. Я открыла свою папку и разложила фотографии перед шерифом. Он надел очки и изучил каждую из них, хмыкнув один раз, когда передавал снимки детективу Сэндбергу.
  
  Я сказал: “Это Фрэнк Сото справа. У меня нет удостоверения личности парня рядом с ним ”.
  
  “Это мог быть Палмер”, - сказал детектив Сэндберг.
  
  “Не думаю так. И вот почему.” Я передвинула фотографию средней части тела мужчины крупным планом. “Парень на фотографии носит обручальное кольцо и наручные часы. Палмер, конечно, не женат, и у него нет часов ”.
  
  “Откуда ты знаешь?” - спросил шериф.
  
  “Я помню, как смотрел на его руки, когда он выходил из реки”.
  
  “Это правда?”
  
  “Шериф, посмотрите за спины мужчин на фотографии рядом с вами. Видишь растения марихуаны, о которых я рассказывал тебе по телефону? Я думаю, что именно по этой причине Молли и Марк были убиты. Преступники думали, что она сфотографировала их операцию с марихуаной. Они хотели остановить ее ”.
  
  Сандберг кивнул. “Крупные производители марихуаны не валяют дурака. Обычно у них есть пехотинцы, которые ухаживают за посевами, пока они в отъезде, в каком-нибудь пентхаусе. Эти ребята сделают все, чтобы защитить большое поле, включая установку мин-ловушек и, конечно, убийство ”.
  
  Шериф повернулся к Сэндбергу. “Поднимите вертолет в небо. Поднимите разведывательные антенны над лесом. Посмотрим, сможем ли мы найти это поле. Возьмите наземную команду и расходитесь веером во всех направлениях от того места, где мы нашли тела. Ладно, О'Брайен, мы попробуем. Посмотрим, что мы сможем найти, но я говорю вам, что Палмер замешан во всем этом. От него плохие новости ”.
  
  “Это возможно”.
  
  “Это чертовски вероятно . Смотрите, мы нашли кровь оленя на одежде Палмера. Соответствует крови оленя в могиле. Если он их не застрелил, он их похоронил ”.
  
  “На допросе он сказал, как кровь попала на его одежду?”
  
  Шериф стоял, ковыряя заусеницу, его взгляд был отстраненным. “Палмер говорит нам, что слышал выстрелы. Несколько минут спустя говорит, что видел раненого оленя глубоко в лесу. Сказал, что собирается незаметно подкрасться к оленю, перерезать ему горло и приготовить немного мяса ”.
  
  “Ты ему не веришь?”
  
  “Почему мы должны? Посмотрите на вещественные доказательства. Учитывая его связь с первым убийством, я полагаю, что он был замешан в двух последних.”
  
  “Когда вы выковыривали пулю из дерева, что вы нашли?”
  
  Детектив Сэндберг сказал: “30-30 калибра”.
  
  “Вы нашли пулю в олене?”
  
  “Нет. То же самое с Молли и Марком, потому что пули вышли из них ”.
  
  “Но он вышел из оленя?”
  
  Шериф скрестил руки на груди. “Я понимаю, к чему ты клонишь, О'Брайен. Судмедэксперт провел тщательное вскрытие детей из колледжа. Он также посмотрел на тушу оленя.”
  
  “И он не смог найти пулю”.
  
  “Нет”, - сказал детектив Сэндберг.
  
  Грудь шерифа Клейтона раздулась. Он поджал пересохшие губы. “Эд, продолжай и отправляйся в лес с командой. Дай мне знать, если что-нибудь найдешь. Я проведу 1: 30 с окружным прокурором. Палмер добьется слушания, но я уверен, что он никогда не внесет залог. Держу пари, после всех этих лет в тюрьме у него не так уж много друзей, которые помогли бы ему.”
  
  Я спросил: “Когда вы ожидаете результатов анализа ДНК на сигаре, найденной в могиле?”
  
  “Мы очень спешим с этим”, - сказал Сандберг.
  
  “Шериф, я бы хотел посмотреть, как поговорят с Палмером”.
  
  “Я понимаю, что когда-то ты работал в отделе убийств, О'Брайен, но Эд и полдюжины других детективов провели с этим парнем часы. В чем смысл?”
  
  “Я собираюсь присутствовать на похоронах Молли Монро. Я хотел бы знать, несет ли ответственность за то, что ее положили в эту могилу, человек, который, по вашему мнению, похоронил ее вместе с тушей оленя ”.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Люк Палмер ворочался на тонком матрасе, который отделял его спину от металлической кровати в камере. Два месяца свободы, пара недель сна под звездами открыли его поры, открыли его разум и душу для того, что он потерял четыре десятилетия назад, - свободы.
  
  Теперь он снова был в клетке.
  
  Он понятия не имел, день сейчас или ночь. Его камера была изолирована в недрах окружной тюрьмы. Он подумал, что, возможно, уже утро. Но там не было окон. Он скучал по рассветам в лесу, по утренней прохладе, по разожженному костру, по белкам, бегающим вокруг него, и он скучал по цветам и бабочкам.
  
  Ему не давали уснуть в состоянии, где-то между вялым сном и сознанием, из-за спорадических криков. Откуда-то из коридора из стали и бетона доносились сардонические песнопения, вопли — кошмарный язык безумных преступников.
  
  Палмер подумал о своем невезении. Много лет назад обвинен в убийстве первой степени, когда были проигнорированы все степени правды. Он должен был защищаться или умереть. Это было так просто. Теперь его снова обвинили в совершении преступления, которого он не совершал. Копы никогда не спрашивали его об орудии убийства. Как бывшему заключенному раздобыть мощную винтовку? Зачем кому-то на его месте стрелять и убивать молодых мужчину и женщину? Почему копы верят, что он убил девушку, которую нашел похороненной?
  
  Он подумал о своей племяннице Кэролайн. У нее полностью отказали почки? Будет ли она находиться на диализе всю оставшуюся жизнь?
  
  Он услышал приближение охранников. Повернувшись лицом к двери камеры, он увидел, что один из них был плотного телосложения, с толстой шеей и бритой головой. Его дыхание звучало так, как будто он выдыхал в бумажный пакет. Другой был высоким, с обвисшим лицом, со спичечной палочкой в уголке рта. Он не убрал спичку, чтобы заговорить. “К тебе посетитель”.
  
  “Посетитель? Кто? Который час?”
  
  “Чуть больше восьми. Парня зовут Шон О'Брайен. Шериф говорит, что вы можете побыть с ним полчаса в приемной. Вы будете говорить через телефонную розетку, а визуальная связь будет осуществляться за стеклом ”.
  
  “Кто, черт возьми, этот парень О'Брайен? Он адвокат?”
  
  Более крупный охранник сказал: “Я слышал, как некоторые парни из команды спецназа говорили, что он, возможно, лучший стрелок в штате. Он был тем чуваком, который спас твою задницу, когда ты собирался стать жертвой аллигатора ”.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  
  
  Я наблюдал, как два охранника сопровождали Люка Палмера в приемную. Он шел с тем же языком тела, который я видела у стольких трудолюбивых людей. Наклони голову. Глаза сфокусировались на полу прямо перед ним. Его физическая периферия тонко говорила на языке тела, который был грубым, но понятным. Он вполне мог бы носить его вместе со своей оранжевой одеждой заключенного. Он сказал "отвали".
  
  Он медленно сел передо мной, нас разделяла толстая стеклянная перегородка. Я подняла трубку и подождала, пока он сделает то же самое. Он так и сделал, выдержав взгляд, в котором не было отказа.
  
  “Меня зовут О'Брайен”.
  
  “Предположим, я должен тебя поблагодарить”.
  
  “Ты мне ничего не должен”.
  
  “Все равно, премного благодарен”.
  
  “Я слышал, что вы рассказали детективам о стрельбе”.
  
  “Много хорошего, что сделал”.
  
  “Я принес кое-что, чтобы показать тебе”. Я открыл папку и достал одну из фотографий, которые распечатал с камеры Молли. Это был снимок Фрэнка Сото с близкого расстояния. Я наблюдал за глазами Палмера, когда подносил фотографию к стеклу. “Ты узнаешь этого человека?”
  
  Палмер несколько секунд изучал изображение. “Да, это тот парень, которого я видел той ночью, когда хиппи были у костра”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Да, я уверен. Я помню лица. Я балуюсь углем, карандашом и немного ручкой с чернилами. У меня был старый мошенник, который научил меня рисовать людей. В детстве я всегда рисовал. Я вроде как научился видеть лицо и выплевывать его на бумагу. И я могу сделать это довольно быстро ”.
  
  “Ты художник?”
  
  “Я не мошенник. Повидал многих из них в тюрьме. Наверное, я просто парень, которому всегда нравилось рисовать ”. Палмер улыбнулся. “Однажды я нарисовал лица почти всех мужчин в тюремном блоке. Сделал это для практики ”.
  
  “Вы сказали, что видели лицо человека, который застрелил Молли и Марка?”
  
  “Да”.
  
  “Ты можешь нарисовать это лицо?”
  
  “Полагаю, я мог бы, если бы у меня были карандаш и немного бумаги”.
  
  “Сколько времени это заняло бы у тебя?”
  
  “Около десяти минут”.
  
  Я посмотрел на часы на стене. У меня оставалось двадцать минут с Палмером. “Подожди там секунду”. Я бросил телефон и шагнул к охраннику. “Мне нужен лист бумаги и карандаш”.
  
  “Для чего?”
  
  Я рассказал ему, и он ответил: “Карандаш можно рассматривать как оружие”.
  
  “Палмер собирается набросать для нас небольшую картинку. Он вернет тебе карандаш, когда закончит. Ты можешь наблюдать за ним все время ”.
  
  “Я не знаю—”
  
  “Рисунок, который он делает, мог бы помочь нам найти парня, который убил трех человек и, вероятно, убьет по крайней мере еще одного”.
  
  “Я собираюсь следить за ним, как ястреб”.
  
  “Я думаю, он к этому привык”.
  
  Охранник вышел в другую комнату, вернулся с карандашом и листом белой бумаги размером 8 1/2 на 11 дюймов. Он положил материал перед Палмером.
  
  “Были ли вы в состоянии разглядеть какие-либо опознавательные признаки?” Я спросил Палмера.
  
  “Достаточно близко. Чему учишься на тюремном дворе, так это тому, как искать отличительные черты, например, то, как человек ведет себя. Что он скрывает.”
  
  Палмер на мгновение закрыл глаза, его лицо стало задумчивым. Затем он опустил взгляд на бумагу и начал рисовать. Он был быстр. Набрасываю общий контур лица, работаю с волосами, а затем начинаю с деталей глаз, носа и рта. Я сказал: “Ты легко мог бы стать полицейским художником-зарисовщиком”.
  
  “Или татуировщик”.
  
  Я подумал о татуировке на руке Сото. “Расскажи мне обо всем, что ты видел в лесу с тех пор, как ты там побывал”.
  
  Он ухмыльнулся. “Я только что вернулся из места, полного злобных сукиных детей. Вы ожидаете найти зло в тюрьме. Вы не ожидаете найти это в лесу, по крайней мере, я не ожидал. И, боже, неужели я был неправ ”.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  
  
  Некоторое время Палмер делал наброски в тишине. Он детально проработал угловатое лицо, а затем поднял глаза на меня. “Хорошо, я повторю почти все, что смогу вспомнить. Я уже говорил об этом детективам. Они слушают, но слышат то, что хотят услышать. Послушай, чувак, я знаю зло. Я прожил с этим в тюремных блоках большую часть своей жизни. Но в тех лесах, в том лесу, есть больше странного дерьма, чем ты можешь себе представить. Я видел все: от крутых задниц, заправляющих лабораториями по производству метамфетамина, до гребаных дьяволопоклонников, приносящих в жертву коз и ведущих себя так, будто хотят перерезать горло девчонке. Ты делаешь заметки? Хочешь, чтобы я двигался медленно или просто выпустил это наружу?”
  
  “Я делаю заметки в своей голове. Просто выпусти все это наружу, расскажи мне все ”.
  
  Он кивнул, и в течение следующих пятнадцати минут я слушал Палмера, когда он начал свои наблюдения в первый день, когда он вошел в национальный лес Окала. Он говорил, останавливался, делал наброски и начинал говорить снова. Я не перебивал. В заключение он сказал: “И этот чувак, которого я рисую, когда он стрелял в тех детей, я видел его не в первый раз”.
  
  “Когда это было в первый раз?”
  
  Он оторвал взгляд от рисунка. “Это было, когда он опустил заднее стекло машины, в которой находился. Он был пассажиром. Там были еще двое мужчин. Этот парень опустил окно и выбросил наполовину выкуренную сигару. Он зацепился за сухой кустарник и чуть не вызвал лесной пожар. Я потушил огонь и закопал чертову сигару ”.
  
  “Ты рассказала мне, что ты там видела. Но ты не сказал, почему ты там был.”
  
  “Я рассказала остальным, детективам”.
  
  “А теперь, почему бы тебе не сказать мне правду?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я не верю, что вы охотились за реликвиями Гражданской войны”.
  
  “Во что ты веришь?”
  
  “Ты на какой-то миссии. Кто-то либо отправил вас в этот лес, либо есть веская причина, по которой вы отправились туда самостоятельно. Я думаю, ты сам по себе. Это все о тебе”.
  
  Он посмотрел на свой рисунок, а затем отвел взгляд. Его глаза отстранены, лицо наполнено беспокойством. “Это впечатляет, мистер О'Брайен. Но это не все обо мне. Итак, вот история. Что за черт. Несколько лет назад я столкнулся в тюрьме с парнем, старикашкой, который сказал, что в тридцатые годы был членом банды Баркера. Вы знаете, тот, где ФБР в конце концов застрелило старую женщину и одного из ее мальчиков, Фреда.”
  
  Я кивнул.
  
  “В любом случае, однажды я спас жизнь Элу Карпису. Он сказал мне, что был там, в национальном лесу Окала, когда Фред Баркер закопал деньги, которые они взяли при ограблениях банков, полмиллиона. Банки, из которых они это украли, больше не существуют. Карпис сказал, что умрет от рака прежде, чем начнет ходить. Он дал мне карту и сказал, что она моя, если я смогу ее найти ”.
  
  “Ты нашел это?”
  
  Он помолчал несколько секунд. “Я сделал, но я положил его обратно в яму, когда услышал стрельбу. О'Брайен, я не какой-нибудь жадный парень, который хочет бабла только для себя. У меня не было денег сорок лет. Но у меня есть шанс помочь моей больной племяннице Кэролайн. У нее заболевание почек. Она в Хьюстоне, штат Техас. Деньги помогли бы ей вылечиться ... возможно, спасли бы ей жизнь ”.
  
  Работая над эскизом, он рассказал мне о своей племяннице. Он рассказал мне о том, как впервые увидел Марка и Молли в лесу. “Они просто показались мне двумя детьми, немного напуганными. Становилось темнее, и я думаю, они торопились убраться оттуда. Я видел, как они оглядывались через плечо, как будто думали, что за ними следят. Я не видел, чтобы кто-нибудь преследовал их, я видел, как рейнджеры остановились и подвезли их ”.
  
  “Как выглядели рейнджеры?”
  
  “Из машины вышел только один, среднего роста, кустистые брови, темные волосы. Я видел парня в лесу. Думаю, я встречал большинство из тех, кто там работает. Все они в значительной степени оставили меня в покое. Этот парень был немного другим ”.
  
  “Как же так?”
  
  “Он был милым, но, казалось, играл роль рейнджера строго по правилам. Как винтики в косяке, которые считают свои дни до пенсии и проводят остаток жизни, растолстевая на пиве Busch, рыбалке по субботам и просмотре гонок на серийных автомобилях по воскресеньям. Этот парень дал мне понять, что меня не хотели видеть в лесу ”.
  
  Я наблюдала, как он проработал детали вокруг глаз и скул. “Почему кровь оленя была на твоей одежде?”
  
  “Я рассказала детективам. Я слышал, как олень мечется по лесу, истекая кровью, как зарезанная свинья. Он упал на колени, когда я подошел к нему. Стало жаль бедное животное. Я убил самца, чтобы избавить его от страданий и боли ”.
  
  “Ты собирался разделывать тушу?”
  
  “Я был чертовски голоден. В животе было пусто. Когда я был подростком, я охотился со своим стариком в техасской горной местности. Я заработал свой первый доллар на четыре очка, когда мне было семнадцать. Папаша научил меня одеваться в полевых условиях прямо тогда и там ”.
  
  “Так почему ты не заправил мясо оленя?”
  
  “Потому что я нашел в нем пулю. Похоже, это могло быть из того же ружья, из которого чувак убил студентов колледжа. Мой желудок скис, как старое молоко.”
  
  “Что ты сделал с пулей?”
  
  “Это на внутренней подкладке моего рюкзака”.
  
  “Вы рассказали об этом детективам?”
  
  “Нет. Ты первый, кто спрашивает меня. Ладно, я закончил ”. Он поднял эскиз. Детали были четкими. Удивительные. Он уловил взгляд этого человека. И даже через карандашный грифель на бумаге я мог видеть образ абсолютного зла.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ СЕМЬ
  
  
  Выйдя из окружной тюрьмы, я зашел в "Кинко" и сделал три дюжины копий изображения, нарисованного Люком Палмером. По дороге в офис шерифа я думал о последних словах Палмера: “Если со мной что-нибудь случится, не могли бы вы отправить моей племяннице записку, чтобы она знала, что дядя Люк старался изо всех сил?”
  
  “Как мне связаться с ней?” Я спросил.
  
  Когда один из охранников пришел за Палмером, он сказал: “Дай мне свой адрес. Я пришлю это тебе ”.
  
  “Нет времени это записывать. Ты сможешь вспомнить это, если я тебе расскажу?”
  
  “Нет проблем”.
  
  Я дал ему свой почтовый адрес в марине. Палмер кивнул, когда его подняли со стула и вывели за серую стальную дверь.
  
  
  * * *
  
  
  Я открыла большую деревянную дверь, ведущую в кабинет шерифа Клейтона. Его секретарша, проработавшая восемь лет, сказала, что его нет на месте, и она не знала, когда его ожидать. Я улыбнулся и начал писать записку:
  
  
  Шериф Клейтон, вот фоторобот человека, которого, по словам Люка Палмера, он видел стрелявшим в Молли и Марка. Палмер нарисовал его по памяти. Может быть, кто-нибудь сможет опознать этого парня, если вы сможете донести это до СМИ. Спасибо, Шон О'Брайен.
  
  
  Я вложил записку в конверт с копией рисунка. Я сказал: “Пожалуйста, проследи, чтобы шериф Клейтон получил это, когда вернется из офиса окружного прокурора”.
  
  Ее брови изогнулись над оправой очков. “Я не знаю, вернется ли он сразу. Возможно, придется подождать до утра.”
  
  “Это срочно”.
  
  “Я понимаю”. Она опустила конверт в деревянный почтовый ящик и продолжила решать головоломку судоку на своем столе.
  
  “Где находится офис детектива?”
  
  “Дальше по коридору. Третья дверь справа, ” сказала она, не поднимая на меня глаз.
  
  
  * * *
  
  
  Детектив Сэндберг сидел в кабинетике, прижав телефон к уху, и делал заметки в желтом блокноте. Он взглянул в мою сторону, когда я подошел, и жестом пригласил меня сесть на один из двух металлических стульев перед его столом. Другие детективы работали с телефонами и наводками в кабинках, разбросанных по похожей на пещеру комнате. Позади Сандберг, на белой доске, были фотографии Молли Монро, Марка Стюарта и Николь Дэвенпорт. Справа от него был календарь с изображением техасских холмов, амбара, голубых шляп и ветряной мельницы.
  
  Он повесил трубку, посмотрел на меня и откинулся на спинку стула. “О'Брайен, поделись со мной хорошими новостями. У меня там две поисковые группы по двенадцать человек в каждой. Двадцать четыре моих лучших сотрудника прочесывают национальный лес Окала в поисках горшечной фермы. На данный момент мы нашли пару бывших лабораторий по производству метамфетамина и несколько скелетов животных, похожих на коз, и заброшенный Корвет, с которого содрали краску. Ничего рядом с тем местом, где мы нашли тела.”
  
  “Это где-то там. Вы видели фотографии. Если он исчез, возможно, потому, что тот, кто выращивал это растение, быстро собрал его и ушел ”.
  
  “Нам осталось обыскать всего около пятисот квадратных миль. Этот лес идеально подходит для выращивания марихуаны, потому что весь этот чертов лес зеленый и заросший сорняками. Марихуана смешалась бы с ним, как зеленая краска с зеленой краской ”.
  
  Я промолчал.
  
  “Мы послали вертолет наверх. Сожгли топливо на тысячу долларов, пересекая лес. Ничего.”
  
  “Ты найдешь это”.
  
  “Хотел бы я обладать твоим оптимизмом”.
  
  “У меня есть нечто большее”. Я протянул ему копию наброска, нарисованного Палмером.
  
  “Кто это?” - спросил я.
  
  “Я думаю, это тот человек, который убил тех троих человек на доске позади вас”.
  
  “Где ты это взял?” - спросил я.
  
  “Это нарисовал Люк Палмер. Он говорит, что это лицо человека, которого он видел нажимающим на курок. Палмер сказал, что видел его однажды раньше, на заднем сиденье машины, направлявшейся в лес.”
  
  Сандберг ничего не сказал. Он наклонился и изучил изображение.
  
  “Я отвез это секретарю шерифа и попросил ее передать это ему”.
  
  “Ты думаешь, Палмер говорит правду, или это какой-то образ, который он придумал у себя в голове, чтобы отвести от себя немного внимания?”
  
  “Если бы я не встретил Фрэнка Сото на парковке Walmart, я бы тоже был настроен скептически. Но я это сделал, и я не собираюсь. Ты должен выпустить это. Посмотрим, знает ли кто-нибудь, кто этот парень ”.
  
  “Это будет зависеть от шерифа Клейтона. Я не знаю, будет ли он чувствовать себя комфортно, публикуя изображение, сделанное человеком, которого мы задерживаем по обвинению в убийстве ”.
  
  “Очевидец стрельбы - это очевидец. Где ваша комната для улик?”
  
  “Почему?”
  
  “Рюкзак Люка Палмера там?”
  
  “Криминалисты сняли пятна крови оленя с одежды Палмера и всего остального, что смогли найти”.
  
  “Они нашли пулю?”
  
  “Пуля?”
  
  “Это в подкладке”.
  
  Детектив Сэндберг взглянул на изображения на доске позади него. “Давайте взглянем”.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  
  
  В защищенной комнате для сбора улик Сандберг поставил рюкзак Люка Палмера на металлический стол. Дородный помощник шерифа оставил нам рюкзак и сказал: “Одежда все еще в лаборатории. Они тебе тоже нужны?”
  
  “Нет”, - сказал Сандберг. Помощник шерифа кивнул и ушел. На рюкзаке была бирка. Свидание в. Содержание. Владелец. Надев перчатки, Сандберг открыла его, пощупала подкладку возле одного из ремешков. “Кажется, у меня что-то есть”. Он перевернул рюкзак, встряхнул его и использовал силу тяжести, чтобы помочь вытащить маленький предмет. Он выкатился на стол. Металл против металла. Сандберг использовал пинцет, чтобы поднять пулю.
  
  “Выглядит как калибр 30-30”, - сказал я. “Очень небольшая фрагментация. Должно быть, не хватало большей части костей оленя. Разорвал жизненно важные органы и застрял в мышцах ”.
  
  “Я проведу баллистическую экспертизу и расскажу шерифу, что мы нашли”.
  
  “Держу пари, что это совпадет с пулей, застрявшей в дереве возле могилы Молли и Марка. И следы крови на нем совпадут со следами крови оленя ”.
  
  Сандберг положил пулю на стол. “Было бы неплохо найти оружие”.
  
  Я поднял один из эскизов. “Если ты найдешь этого парня, ты можешь найти и ту винтовку”.
  
  “Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы найти его. В то же время, Палмер, без сомнения, столкнется с крупным бондом. Он никуда не денется ”.
  
  “Но, прямо сейчас, я такой”.
  
  “Где это, О'Брайен?”
  
  “К сожалению, похороны”.
  
  
  * * *
  
  
  Студенты колледжа, друзья и родственники устремились в маленькую церковь, когда началась заупокойная служба по Молли Монро. Я прошел мимо грузовиков спутникового телевидения новостей, где пылкие репортеры готовились к съемкам в прямом эфире, в отличие от мрачных скорбящих, которые пришли отдать дань уважения мертвым. Похороны Марка были назначены на следующий день.
  
  Элизабет стояла прямо у входной двери, люди обнимали ее и выражали соболезнования. Несмотря на опухшие глаза, она упорствовала. Ее тело и разум лишились всего, кроме команды, которая заставляла ее сердце биться. Когда она повернулась и увидела меня, она попыталась улыбнуться. Она боролась со слезами. “Спасибо, что пришел, Шон… Я нахожусь в таком месте в моей жизни, в котором я никогда не думал, что окажусь, и я не знаю, что делать или говорить. Я оцепенел. Никто никогда не сможет подготовить мать к похоронам ее единственного ребенка ”.
  
  Она потянулась к моей руке, а затем обвила своей моей, когда мы начали идти по проходу к передней скамье. Я подумал о маленькой церкви, которую я только что посетил. Улыбающиеся глаза проповедника Павла, черный дрозд на надгробии.
  
  Элизабет чуть не споткнулась. Я не знал, выдержит ли она весь путь к алтарю. Я протянул руку и схватил ее за плечо, чтобы оказать ей больше поддержки, готовый подхватить ее, если она упадет. Она сделала глубокий вдох и подняла голову выше.
  
  Тело Молли было в закрытом гробу. Ее большая фотография стояла на мольберте справа от ее гроба. На прилегающей территории росли цветы. Я чувствовал запах гибискуса, лилий и роз, когда люди слушали любимую песню Молли "Мы - это мир" .
  
  Министр поблагодарил всех за то, что пришли, рассказал о благородстве хорошей жизни и о том, что мы никогда не сможем найти смысл в бессмысленном убийстве. За ним последовали несколько друзей Молли. Большинство говорили обрывочными предложениями, слезы текли, когда слова о Молли усиливали то, что, должно быть, чувствовали все, кто ее знал.
  
  Выпускница Университета Флориды, миниатюрная женщина, которая жила в одной комнате с Молли, сказала: “В ней было что-то волшебное. Все, кто знал Молли, знают, о чем я говорю ”. В толпе послышался ропот. “Молли была одним из самых бескорыстных людей, которых я когда-либо встречал. Я помню, как однажды в моей машине застрял комар. Молли опустила окно, чтобы убедиться, что она благополучно улетела. Она сказала, что у всего в жизни есть цель. Жизнь Молли закончилась слишком рано, чтобы мы могли когда-либо увидеть все то, к чему привела ее целенаправленная жизнь. Мы можем только воображать ”.
  
  Элизабет тихо плакала, ее тело излучало тепло, пока она пыталась сдержать эмоции.
  
  Девушка посмотрела на собравшихся и сказала: “Молли была больше, чем моим другом. Во всех отношениях, которые имели значение, она была там. Молли умела ладить с людьми и животными, и ты чувствовал себя лучше, просто находясь рядом с ней. Она любила лошадей, птиц и бабочек. Она сказала, что бабочки были маленькими крылатыми ангелочками, порхающими вокруг цветов.” Девочка посмотрела на шкатулку, взяла красную розу на длинном стебле и сказала: “Молли, вот тебе цветок от всех нас. Когда мы видим поля цветов, когда мы видим птиц и бабочек летом, мы всегда будем думать о вас, потому что вы всегда думали о нас ”.
  
  Элизабет положила голову мне на плечо, когда девушка подошла к гробу и положила на него розу. Я чувствовал, как жар, влага от безмолвных слез Элизабет просачивается под мою рубашку. Даже с задних скамей доносились всхлипывания и тихие звуки плача людей, похожие на далекие церковные колокола заброшенным воскресным утром.
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  
  
  Последняя машина выехала с кладбища примерно через сорок пять минут после того, как они опустили гроб Молли в могилу. Элизабет хотела остаться. Кладбищенские рабочие погрузили все металлические складные стулья, кроме двух, на которых сидели мы с Элизабет.
  
  Распорядитель похорон кивнул, сжал плечо Элизабет, пожал мне руку, зажал между коренными зубами мятную пастилку и ушел. Мы с Элизабет смотрели, как оператор экскаватора сгребает землю в открытую могилу. Когда он закончил, другой рабочий использовал лопату, чтобы разровнять холмик темной земли. Через несколько минут они погрузили свое оборудование и ехали по длинной, извилистой дороге. Я смотрел, как они отъезжают, грузовик с прицепом поднимал пыль, заслоняя горизонт заходящим солнцем и пурпурным небом на фоне.
  
  Легкий ветерок дул над кладбищем, позванивая колокольчиками, которые свисали с серого и потрепанного временем надгробия, украшенного поблекшими пластиковыми красными розами. В воздухе пахло влажной землей, мхом и цветами апельсина. Семена мимозы летали между деревьями и по открытым пространствам, как будто крошечные парашюты приземлялись на кладбище в сумерках. Я посмотрел на Элизабет, уставившуюся на могилу своей дочери. Она ничего не сказала, ее мысли были скрыты, а глаза опухли и наполнились болью, выражение ее лица было таким же безжизненным, как кладбище. Она держала на коленях желто-фиолетовое растение.
  
  Она медленно встала и подошла к могиле Молли. Я последовал за ней. Вдалеке прокричал ястреб, его крики смешались со стоном дизеля дальнего следования вдалеке. Легкий ветерок доносил музыку из ветряных колокольчиков. “Фиалка была любимым цветком Молли”. Она повернулась ко мне. “Ты знаешь почему?”
  
  Я посмотрел на цветок в горшке в ее руке. Он был укоренен в маленькой чашечке с темной почвой вокруг основания. “Привлекают ли бабочек фиалки?”
  
  “Да”, - сказала она, опускаясь на колени у свежевскопанной земли на могиле. Элизабет использовала свои руки, чтобы зачерпнуть немного земли. Она достала фиалку из горшка и посадила ее рядом с надгробием Молли.
  
  Я слышал, как она тихо плачет, разглаживая ладонями почву вокруг основания цветка, слезы падали на свежевспаханную землю. Она стояла и смотрела, как маленький цветок колышется на ветру. “Флорист сказал мне, что на нем расцветет еще больше цветов. Может быть, они привлекут пчел и бабочек. Может быть, в долгие и одинокие дни они будут приходить и навещать Молли ”. Она поперхнулась, глаза наполнились слезами. “Шон, я не могу поверить, что мой ребенок ... моя маленькая девочка лежит под этой грязью. Дорогой Боже… почему?”
  
  Элизабет уткнулась лицом в мою рубашку, ее слезы были теплыми, дыхание горячим и учащенным. Ее руки сжались в маленькие кулачки. Я просто держал ее. Я ничего не мог сказать, чтобы облегчить ее боль. Я мог только быть там, обнимать ее, когда она плакала, плакала от ужаса, потери и необъяснимых вопросов, на которые никто не мог ответить. Она посмотрела на меня, и я большими пальцами вытер слезы с ее щек. Мы повернулись и пошли к машине. Ветер усилился, и солнце окрасило маслянистые облака в оттенки золота и лаванды.
  
  Я проигнорировал телефон, вибрирующий в моем кармане.
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ
  
  
  Я остановил свой джип на подъездной дорожке к дому Элизабет и заглушил двигатель. По дороге с кладбища я рассказал ей о наброске, который нарисовал Люк Палмер, о его истории о том, почему он оказался в лесу, о пуле в его рюкзаке и о поисках рощи марихуаны в сердце национального заповедника.
  
  “Шон, я хочу продать свой дом. И мое дело тоже.”
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Этот дом принадлежал мне и Молли. Это место, где она выросла, научилась ездить на велосипеде. Там она выхаживала птенцов, которые слишком рано покинули гнездо. Я купил бизнес, чтобы мы с Молли могли делать что-нибудь вместе. Она приходила в ресторан после школы, делала домашнее задание, помогала с уборкой, и мы были бы вместе ”.
  
  Телефон завибрировал у меня в кармане.
  
  Я потянулся за ним и посмотрел на идентификатор вызывающего абонента. В окне отобразилось: Неизвестный вызов . Я ответил.
  
  “О'Брайен, это Эд Сэндберг. Шериф Клейтон сказал, что хочет повременить с публикацией эскиза, который нарисовал Палмер.”
  
  “Почему?”
  
  “Он говорит, и я цитирую здесь, что за двадцать восемь лет работы в правоохранительных органах он никогда не видел фоторобот, нарисованный заключенным, а затем переданный средствам массовой информации. И этот заключенный содержится по трем пунктам обвинения в убийстве. Босс называет это дымовой завесой, конфликтом интересов, и обнародование этого создало бы прецедент и нарушило бы все виды протокола расследования. Хотя он сказал, что это хорошее тюремное искусство ”.
  
  “Палмеру не вынесли приговор. Он задержан в связи с его предполагаемой причастностью к преступлениям. Мы не знаем наверняка, что это сделал он. Я думаю, что он этого не делал. Как шериф может называть это конфликтом интересов, если у вас есть свидетель преступления, человек, который может не только описать это, но и нарисовать образ человека, который мог совершить убийства?”
  
  “Я исследователь. Он шериф. Я не обязан был тебе звонить, но поскольку ты бывший детектив отдела по расследованию убийств, из вежливости я подумал, что ты захочешь знать.”
  
  “Вы подобрали пули, одну из дерева и одну из рюкзака Палмера?”
  
  “Мы используем специальный прицел и 3D-рендеринг для пули из дерева. Он был довольно разрозненным. Мы могли бы провести сопоставление, если бы они были выпущены из одного и того же пистолета ”.
  
  “Они сделали”.
  
  Он на мгновение замолчал. “Мы не нашли поле с травами. Команды работали до заката. Они вернутся утром. Позже, О'Брайен”.
  
  Он повесил трубку, и Элизабет спросила: “Это была полиция?”
  
  “Детектив Сэндберг. Он говорит, что они не нашли поле с марихуаной, и шериф отказывается предоставлять СМИ фоторобот, нарисованный Люком Палмером.”
  
  “Почему?”
  
  “Он говорит, что, поскольку Палмер задержан и обвиняется в убийствах, это противоречие, что он нарисовал фоторобот и опубликовал его в средствах массовой информации ”.
  
  “Что ты думаешь?”
  
  “Из-за широкой огласки по всей стране, я думаю, шериф ищет быстрое решение. Он вышел из своей зоны комфорта и боится совершить малейшую ошибку. Он видит то, что, по его мнению, является более чем достаточным доказательством, и он готов запереть клетку ”.
  
  “Где рисунок, который сделал Палмер?”
  
  “Здесь, между сиденьями”.
  
  “Могу я посмотреть на это?”
  
  Я наклонился и поднял папку с оставшимися копиями рисунка Палмера. Я начал включать для нее внутреннее освещение, но подумал, что из нас получится хорошая мишень. “Давай зайдем внутрь”.
  
  
  * * *
  
  
  Мы сидели за кухонным столом. Я открыла папку с файлами и вытащила составной эскиз. Элизабет на мгновение уставилась на него. Ее рот слегка приоткрылся, звук застрял где-то в глубине голосовых связок. Я спросил: “Что это?”
  
  “Я видел этого человека раньше”. Элизабет встала, прижимая руку к губам. “Меня тошнит”. Она повернулась и выбежала из кухни.
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ОДИН
  
  
  Пять минут спустя Элизабет вернулась. Она откинулась на спинку стула через стол от меня. “С тобой все в порядке?”
  
  Она кивнула.
  
  “Где ты его видел?”
  
  “В ресторане”.
  
  “Когда?” - спросил я.
  
  “Я не могу вспомнить”.
  
  “Подумай, Элизабет”.
  
  “Я пытаюсь . Моя дочь только что умерла!”
  
  “Вы видели его в какой-то момент после того, как Фрэнк Сото был взят под стражу?”
  
  “Да! Это было через день или два после ареста Сото. Теперь я вспомнил. Он сидел один за угловым столиком. С того места, где он сидел, он мог видеть входную дверь, приходящих и уходящих людей. Я помню, что он, казалось, задержался со своим завтраком, и я спросил его, все ли в порядке.”
  
  “Как он отреагировал?”
  
  “Он сказал, что еда была вкусной, и это напомнило ему о еде, которую готовила его мать, когда его семья отправлялась в поход. Затем он спросил меня, ходил ли я когда-нибудь в поход. Я сказала ему, что не много лет, это было больше для моей дочери. В семье она любит гулять на свежем воздухе. Он улыбнулся и спросил, где ее любимые места для кемпинга. Я сказал ему, что раньше она любила ходить в государственный парк Гэмбл Роджерс из-за пляжа.”
  
  “Он спрашивал тебя о чем-нибудь еще?”
  
  “Нет”.
  
  “Он пытался увидеть то, что ты знал”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Кемпинг. Естественным переходом было бы разбить лагерь в лесу, возможно, это было то, что вы делали со своей дочерью. Он искал информацию, что-нибудь, что могло бы указать на то, что вы боялись заходить в лес, потому что, возможно, вы могли наткнуться на травяную ферму ”.
  
  Она коснулась пальцами своего горла, посмотрела мимо меня на фотографию в рамке, на которой она и Молли, на стене. На фотографии они были на пляже и бросали хлеб чайкам, которые кружили вокруг них. Их улыбки были широкими, а позади них небо было залито сапфировой синевой.
  
  “Элизабет, постарайся вспомнить все, что ты видела или даже чувствовала в присутствии этого человека. Что угодно, хорошо?”
  
  Она кивнула. “Что все это значит?”
  
  “Это значит, что кем бы ни был этот парень, он думал, что Сото на некоторое время выйдет из строя. Итак, ваш заказчик, парень с того скетча, и тот самый парень, который, по словам Люка Палмера, застрелил Молли и Марка, нанес вам визит. У него есть яйца ”.
  
  “Дорогой Боже”.
  
  “Должно быть, он хотел получить какие-либо указания на то, что вы могли опасаться возвращения вашей дочери в национальный лес из-за чего-то, что она увидела или услышала. Он заказал завтрак, завел светскую беседу, тщательно разыграл свои карты, а затем направил разговор на то, чтобы выяснить, не рассказала ли вам Молли что-нибудь о том, что она видела или могла видеть в лесу. Есть ли что-нибудь еще, что ты можешь вспомнить об этом парне?”
  
  “Ему, наверное, под тридцать. У него большие, темные глаза. У него черные волосы, и он зачесывает их назад. Он тоже использует гель. Он был похож на одного из тех мускулистых парней, которых вы видите в шикарных курортных отелях, устанавливающих кабинки для переодевания и приносящих пляжные полотенца для состоятельных гостей. Он носил золотой крест на цепочке на шее. Я помню, как смотрел, как он держит вилку и нож. Его руки казались нежными. Длинные пальцы и ногти, которые не мешало бы подстричь. У него были очень белые зубы и широкая улыбка. У меня нет причин подозревать, что он способен на хладнокровные убийства.”
  
  “Он сказал что-нибудь еще?”
  
  “Нет, он оплатил свой счет и оставил десять долларов чаевых”.
  
  “Глупо с его стороны. Оставлять такие большие чаевые за семидолларовую трапезу бросается в глаза.” Я взял свой мобильный телефон и начал набирать номер.
  
  “Что мы можем сделать?” Элизабет положила эскиз обратно в папку и закрыла ее.
  
  “Я звоню детективу Сэндбергу”. Он ответил после двух гудков. “Детектив, человек на фотографии - не плод воображения Люка Палмера”.
  
  “О чем ты говоришь, О'Брайен”.
  
  “Я показал эскиз Элизабет Монро. Она узнала этого человека. Сказала, что он пришел в ее ресторан сразу после того, как Фрэнка Сото забрали. Заказал завтрак, завел с ней непринужденную беседу, а затем побродил по округе, пытаясь тайно выяснить, нравится ли Молли ходить в походы, намекая на парки штата и такие места, как национальные леса. Элизабет ничего ему не сказала. Он закончил свой завтрак и ушел.” Я услышал, как Сандберг глубоко вздохнул.
  
  “О'Брайен, мисс Монро может узнать мужчину на фотографии, но это не значит, что он убил ее дочь. Он, вероятно, замешан в том, кто управляет травяной фермой, и Люк Палмер, скорее всего, является спусковым крючком ”.
  
  “Вы могли бы узнать, так ли это, когда опубликуете изображение в средствах массовой информации. Может быть, кто-нибудь там узнает этого парня. Вы получите имя и больше зацепок, и некоторые из них могут изобличить Палмера. Может быть, они этого не сделают. Теперь у вас есть еще один свидетель, тот, кто узнает мужчину на фотографии. И этот кто-то - мать молодой женщины, которая была убита ”.
  
  “Я буду управлять им под руководством шерифа Клейтона. Я понимаю твою точку зрения, О'Брайен. Но пока все не прояснится, шериф может не обнародовать фоторобот.”
  
  “Детектив”.
  
  “Да?”
  
  “Если шериф не ... ты можешь сказать ему, что это сделаю я”.
  
  “Не ходи туда, О'Брайен. Ты бы вляпался в большее дерьмо, чем ты думаешь ”.
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ДВА
  
  
  После того, как детектив Сэндберг отключился, я положил телефон поверх папки с фотороботами. Элизабет медленно села за стол. “Что он сказал?”
  
  “Хотя вы подтвердили, что Палмер опознал этого парня, узнав его по фотороботу, Сандберг сказал, что нет никакой гарантии, что шериф передаст это в СМИ”.
  
  “Я слышал, как ты сказал, что детектив может рассказать шерифу, если он этого не сделает, тогда это сделаешь ты. Будь осторожен, Шон. Если вы наживете врагов в полиции, мы никогда не привлекем убийцу Молли и Марка к ответственности ”.
  
  “Если они предъявят обвинение и будут судить невиновного человека, если его признают виновным, но на самом деле это не так, что тогда? Что, если Палмера отправят обратно в тюрьму на основании всего лишь косвенных улик, в то время как убийца или убийцы Молли и Марка разгуливают на свободе?”
  
  “Кровь оленя на его одежде. Он совпадает с животным, извлеченным из той ямы, где они похоронили мою дочь ”.
  
  “Это не значит, что он застрелил их”.
  
  “Но он бывший заключенный. Человек, только что вышедший из тюрьмы. Как мы можем действительно верить ему, Шон? Почему ты ему веришь? Он мог бы обмануть тебя так же легко, как и любого другого.”
  
  “Он мог бы быть, но это не так. Он—”
  
  “Нет! Ты этого не знаешь ”.
  
  “Да, я хочу”.
  
  “Ты не какой-нибудь чертов экстрасенс! Собаки выследили его до реки. Он убегал, потому что убегал от чего-то, от убийства моей дочери. У тебя нет ребенка. Ты никогда не сможешь понять. Может быть, шериф прав, не разглашая это ”.
  
  “Возможно, я не чувствую того, что чувствуешь ты, но я понимаю вот что: никто не стреляет в оленя, не вырезает пулю из его мышц, не сбрасывает тушу в яму, а затем не выпускает пулю из него. Если бы он это сделал, он бы выбросил его. Я полагаю, Палмер обнаружил, что олень тяжело ранен, как он и сказал, думал о полевой перевязке, но испугался, когда услышал, что его пытаются найти, и убежал ”.
  
  “Ты можешь ошибаться”. Она встала, подошла к кухонной стене и включила прожекторы. Она оглянулась на меня, ее глаза наполнились слезами. “Сегодня вечером мне нужно побыть одному”.
  
  “Я думал, ты хотел, чтобы я остался. Это может быть опасно, если ты—”
  
  “Со мной все будет в порядке. Что они собираются отнять у меня сейчас? Они уже забрали мою дочь. Я не знал об операции с марихуаной, пока вы мне не сказали, так какую же ценность я представляю для этих подонков? Палмер в тюрьме, и, возможно, парень, который приходил в ресторан, работал на Палмера. Я не собираюсь позволять страху управлять тем, как я живу своей жизнью ”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  Она тяжело сглотнула, сморгнула слезы и сказала: “Мне просто нужно немного отдохнуть. У меня не было восьми часов сна с того дня, как Фрэнк Сото наставил пистолет на нас с Молли. Может быть, сегодня я так и сделаю”.
  
  
  * * *
  
  
  По дороге в Понсе Марина я прокручивал разговоры в уме. Многое из того, что рассказал мне Люк Палмер. Он выбросил сигару в окно и чуть не устроил лесной пожар. Я вытащил его и закопал чертову штуковину под землей.Если бы я мог найти ту сигару, и если бы ДНК была все еще цела ... просто, может быть… но если две команды помощников шерифа не смогли найти улик и не смогли найти растения в горшках высотой со стебли кукурузы, растущие глубоко в лесу, как я мог найти наполовину выкуренную сигару под слоем грязи?
  
  Я, наверное, не смог бы.
  
  Но я знал одного человека, который мог.
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ТРИ
  
  
  Когда я заехал на своем джипе на стоянку Понсе Марина, в Тики-баре остался только один посетитель. Он был капитаном чартерного судна, которого я узнал. На нем была шляпа Gone Fishin ’, постоянно запачканная от пота и выцветшая по цвету. Он сидел за стойкой бара в шортах и шлепанцах, держа в руках запотевшую бутылку Bud и наблюдая, как Ким Дэвис моет пивные кружки, в то время как на экране телевизора за стойкой беззвучно мелькал ситком.
  
  Она посмотрела на меня, ее улыбка была теплой и искренней. “Привет, Шон. Хочешь пить?”
  
  Я улыбнулся: “Не помешало бы выпить пива”.
  
  Она запустила руку в лед, достала бутылку "Короны" и откупорила крышку, прежде чем поставить ее передо мной. Я сел и сделал большой глоток из бутылки, задняя часть моего горлышка была напряжена, как свернутая пружина.
  
  Капитан приподнял светлые брови на иссеченном солнцем лбу. Его глаза, запекшиеся и красные, выглядели неспособными полностью открыться, на нижней губе блестел герпес. Он сказал: “Теперь она не знает моего пива, а я бываю здесь по крайней мере два раза в неделю”.
  
  Ким улыбнулась. “Это потому, что ты переключаешься между Бадом и Миллером. Шон остается при том же, Корона ”. Она снова повернулась ко мне. “Я видел новости, похороны и всех тех людей, которые пришли на помощь этой бедной девушке. Я тоже видел тебя по телевизору. Это была мать погибшей девушки, женщина, которая шла рядом с вами?”
  
  “Да”.
  
  “Мне так жаль ее”.
  
  Я ничего не сказал. Потягивал пиво и думал об Элизабет, вернувшейся в свой дом, проверяющей окна, двойные запирающиеся двери, включающей прожекторы и отключающей свое суждение, которое теперь было эмоционально замкнуто.
  
  “Ты в порядке, Шон?”
  
  Я посмотрел через бар на Ким и улыбнулся. Она наклонилась ближе, прядь темно-каштановых волос упала на один глаз. Я сказал: “Я в порядке. Ты видел Макса сегодня вечером?”
  
  “Она сидела на коленях Ника ранее, во время "счастливого часа". Я накормил ее пирожком с бургером. Она любит в своих бургерах чеддер больше, чем швейцарский.”
  
  Я покачал головой. “У Макса есть собачий корм на Юпитере, и у меня есть еще в этой продуктовой сумке, так что не похоже, что она испытывает недостаток в еде. Находясь здесь, она начнет больше походить на тушеное мясо, чем на сосиску ”.
  
  “Крошечный животик и немного соблазнительной подкладки на бедрах могли бы стать сексуальной вещью”.
  
  “Только не прокалывай уши Максу”.
  
  “Означает ли это, что я буду нянчиться со своей подружкой?”
  
  “Я мог бы поддержать тебя в этом. Дэйв всегда спрашивает, но каким-то образом Ник догнал Макс и привез ее сюда ”.
  
  Ким усмехнулась. “Это потому, что цыпочки-туристки останавливаются и разговаривают с милым мужчиной с кареглазой собачкой. Я не уверен, использует ли Ник Max или все наоборот. Я прогуляюсь с ней сегодня вечером ради тебя, если —”
  
  “Ким, прибавь громкость на телевизоре”.
  
  Она оглянулась через плечо, нашла пульт и увеличила громкость. Репортер стоял перед домом на фоне полицейских машин и машин скорой помощи, мигали огни, полицейские входили и выходили из кадра.
  
  Репортер сказал: “... и полиция говорит, что она была без сознания и не дышала, когда они прибыли. Парамедики обнаружили слабый пульс, и ее реанимировали, а затем доставили в Мемориальную больницу, где она находится в критическом состоянии. Ранее сегодня дочь Элизабет Монро, Молли, была похоронена на похоронах, на которых присутствовало более трехсот человек. Она и ее давний бойфренд, Марк Стюарт, были застрелены в национальном лесу Окала. Бывший заключенный тюрьмы Сан-Квентин Люк Палмер задержан в качестве подозреваемого по этому делу. Полиция говорит, что ситуация с Элизабет Монро может быть результатом попытки самоубийства. Это репортаж Стива Элдриджа, который находится недалеко от озера Мэри.”
  
  “Боже мой”, - сказала Ким, поворачиваясь ко мне, когда я выходил. “Шон!”
  
  Я оставил несколько долларов под недопитым пивом и побежал к Юпитеру .
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Пробегая по длинному причалу к Юпитеру, я мог видеть огни, мерцающие на лодке Дейва. Свет поменьше освещал салон лодки Ника "Святой Михаил" . Я понятия не имела, какой из них Макс выбрала для своей вечеринки с ночевкой. Я остановился на полпути, набрал справочную помощь и попросил соединить меня с отделением неотложной помощи Мемориальной больницы. Ответила женщина. Я сказал: “Я звоню в связи с Элизабет Монро. Как у нее дела?”
  
  “Ты член семьи?”
  
  “Да”.
  
  Меня перевели в режим ожидания более чем на минуту, а затем на линию вышла другая женщина, медсестра скорой помощи. “Пациент сейчас в реанимации. Она будет там всю ночь ”.
  
  “Она может говорить? Не могли бы вы приложить телефон к ее уху ради меня?”
  
  “Прошу прощения, она без сознания. Я бы посоветовал тебе позвонить утром. Сегодня ночью ей нужен отдых ... и...” Она остановилась
  
  “И что?” - спросил я.
  
  “Молитвы не повредили бы”. Я услышал вызов по внутренней связи. “Мне нужно идти сейчас”.
  
  Когда я приблизился к Гибралтару, я увидел свечение от двух сигар. Дэйв и Ник сидели в кабине пилота, курили сигары и пили "Джеймсон". Макс, растянувшись на боку в шезлонге, крепко спала. Она подняла голову, когда я сказал: “Макс, ты сопровождаешь этих двух парней?” Она спрыгнула со стула и побежала к причалу.
  
  Я поднял ее, спустился в кабину и сел в кресло, которое она занимала. Ник сказал: “Неважно, сколько любви я вкладываю в хот-дог, она говорит, что ее сердце отдано Шону. В некотором смысле Макс напоминает мне тех милых кареглазых леди, которых я встречал, отправляясь в порты. Они бы всю ночь подавали тебе напитки, широко улыбались, с большими сиськами. У меня были большие идеи. Но пришло время, когда их сердца принадлежали какому-то моряку, в которого они влюбились, пока он был в отпуске. Всегда какой-нибудь парень, который обещал, что однажды вернется. Тем временем, он трахается в Гонконге ”.
  
  Дэйв сказал: “Я следил за новостями. Убийства и истории вокруг них по всему CNN и остальным каналам новостей ”.
  
  Я сказал: “Мать Молли, Элизабет Монро, сегодня вечером в больнице. Копы говорят, что это может быть попыткой самоубийства. Я пошел с ней на похороны, а затем оставил ее дома несколько часов назад ”.
  
  “Каков ее прогноз?” Спросил Дэйв.
  
  Я пересказал ему то, что сказала мне медсестра, и добавил: “Элизабет была в депрессии, что естественно, но она, похоже, не собиралась пытаться свести счеты с жизнью”.
  
  Ник сказал: “Это не очень хорошие новости. Я молюсь за ее выздоровление. Внутри женского разума все сложно, понимаешь?” Обе густые брови Ника изогнулись.
  
  Я ничего не сказал.
  
  Ник вздохнул. “Даже ты, Шон, мужчина, который смотрит в глаза и видит то, чего не видит большинство людей, даже ты не можешь знать, что заставляет женщину тикать”.
  
  Дэйв покачал головой: “Ты хочешь рассказать нам еще что-то, Шон, верно? Ты выглядишь как человек, которого оставили на станции, а его багаж в поезде, оставляющем его позади ”.
  
  Я достал один из эскизов. “Я хочу найти этого парня”. Я повторил все, что рассказал мне Люк Палмер. Дэйв и Ник слушали, не прерывая.
  
  Дэйв попыхивал сигарой, его разум обдумывал последствия. “Итак, в дополнение к фестивалю фей в канун Летней ночи, Палмер говорит, что он столкнулся с поклонением дьяволу, двумя парнями из фильма "Освобождение", которые заправляют лабораториями по производству метамфетамина, могилой какой-то девушки-феи и стрельбой в Молли и Марка, все это во время расследования истории о перестрелке 1935 года Ма Баркер в доме на краю леса”.
  
  “Да”, - сказал я. “Он в окружной тюрьме. Молли в могиле, а ее мать в больнице ”.
  
  Ник сказал: “Но он не сказал тебе, где зарыта добыча”.
  
  “Нет, он этого не делал”.
  
  Дэйв потягивал свой "Джеймсон". “Палмер сказал вам, что братство любителей Люцифера возглавлял парень, одетый во все черное в ту ночь. Может быть, он один из трех мужчин, присутствовавших при убийстве Молли и Марка.”
  
  “Возможно, но я думаю, что Палмер упомянул бы об этом”.
  
  “Возможно, там было недостаточно света. Палмер сказал вам, что главный колдун носил шляпу, похожую на фермерские шляпы, которые носят амиши.” Дэйв взял эскиз. “Что, если этот человек тот же, кто убил козу и прикоснулся ножом к девушке, которая была привязана к столбам?" Палмер не смог бы разглядеть черты его лица так хорошо, как он мог разглядеть стрелявшего средь бела дня ”.
  
  Ник сказал: “Ночью никто, кроме кошек и сов, ничего не видит хорошо”.
  
  Я сказал: “У Палмера наметанный глаз. Вы правы, было темно, и он, без сомнения, боялся за свою жизнь, наблюдая, как приносят в жертву козла, и выводя из себя кучку дьяволопоклонников. За свою прежнюю карьеру я опросил дюжину свидетелей, которые видели или не видели дюжину разных вещей в один и тот же момент совершения преступления. Но что-то подсказывает мне, что парень на рисунке не находится ни в одном из кругов, которые Палмер наблюдал в лесу. На скетче не двое парней, употребляющих метамфетамин. Палмер, безусловно, знал бы это. Человек на рисунке, вероятно, не принадлежал к хиппи rainbow people , потому что Палмер был там и видел большинство из них довольно близко. Он точно опознал Фрэнка Сото. Мы видели Сото на снимке с камеры Молли. Парень, лица которого мы не видим на этой фотографии, может быть тем же, что и на фотороботе. Мы знаем, что мужчина на фотографии носил золотые часы и обручальное кольцо ”.
  
  Ник затянулся своей сигарой. “Я думаю, нам нужно послать священника в этот гребаный лес. Ему нужно окропить святой водой каждое дерево. Шон, это какое-то глубокое дерьмо, люди дьявола, люди радуги, история, которую ты рассказал о сумасшедшей старой леди и ее сыне, стреляющих с ФБР. Вся эта чертова затея - не что иное, как кучка долбаных психов. Тебе лучше не возвращаться в этот лес, если ты не возьмешь с собой армию ”.
  
  Я улыбнулся. “Как долго ты куришь эту сигару?”
  
  Ник посмотрел на свою сигару, его брови поднялись, он пожал плечами. “Может быть, минут сорок пять”.
  
  “Достаточно времени, чтобы большое количество слюны впиталось в листья и табак. Множество ДНК Ника Крона оставляет свой след ”.
  
  Ник усмехнулся. “Да, и у меня в усах остался сигарный дым. Ничего не значит”.
  
  Дэйв сказал: “Это что-то значит, если Шон имеет в виду сигару, которую, по словам Люка Палмера, он видел, как парень на заднем сиденье машины выбросил”.
  
  Я сказал: “Если это совпадает с ДНК сигары, найденной в дыре с дерьмом, куда бросили Молли и Марка, мы знаем, что Палмер говорит правду. Это подтвердило бы его рассказ о том, что мимо него в лесу действительно проехала машина с тремя мужчинами, вероятно, теми же тремя, которые присутствовали при убийстве Молли и Марка. И это, по крайней мере, доказало бы, что один из них, возможно, парень на этой фотографии, и есть убийца ”.
  
  Ник присвистнул и сказал: “Вызывай полицию, чувак. Ты должен выбраться из этого дерьма, Шон. Эти чуваки могут быть мафией или кем-то похуже, может быть, даже чертовыми дьяволами ”.
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  
  
  На следующее утро я поехал в Мемориальный госпиталь. Где-то ранее ночью Элизабет пришла в сознание, к утру ее состояние улучшилось, и ее перевели в отдельную палату на седьмом этаже. Позже я узнал, что это был этаж, специально оборудованный для работы с пациентами, страдающими психическим здоровьем и совершающими самоубийства. Они сказали мне сократить время посещения до получаса.
  
  Когда я вошел в комнату, Элизабет спала. Я подошел к ее кровати и потянулся к руке, к которой не была приклеена капельница, и приклеен скотчем. Ее глаза распахнулись. “Шон... Слава Богу, ты здесь”.
  
  “Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Как будто меня сбил поезд. Дай мне секунду. У меня так сильно болит голова ”. Она оглядела комнату, прищурившись.
  
  “Могу я тебе что-нибудь принести?”
  
  “Моя память была бы хороша. Я чувствую себя как Рип Ван Винкль. Последнее, что я помню, было принятие снотворного. Я проснулся очень больным. Я буквально заполз в ванную, и меня рвало до тех пор, пока не осталось ничего, кроме воздуха. Я лег на спину на пол в ванной, набрал 911, затем позвонил моей соседке, Мардж. Она держала меня, пока не приехала скорая ”.
  
  “Я должен был остаться на ночь”.
  
  Она улыбнулась. “Хотя я не совсем была мисс гостеприимство. Я не знал, что снотворное подействует на меня так пагубно ”.
  
  “Они промыли твой желудок”.
  
  Она ничего не сказала, взглянув в окно, где лучи позднего утреннего солнца проникали в комнату. Элизабет подняла на меня глаза. “Они думают, что я пытался покончить с собой?”
  
  “Да. А ты?”
  
  “Нет. Я в депрессии за гранью понимания, но я не думаю, что у нас есть право лишать себя жизни не больше, чем у нас есть право кого-то убить ”.
  
  “Сколько таблеток ты принял?”
  
  “Один. Мне не нравится тон этого разговора. Ты говоришь как детектив ”.
  
  “Я говорю как человек, который глубоко заботится о тебе. Послушай меня. Ты был чертовски близок к смерти. Средства массовой информации обычно не публикуют истории о попытках самоубийства, но поскольку они связали вашу поездку в больницу со смертью трех человек, возможно, потенциальной работой серийного убийцы, это вызвало интерес ”.
  
  “Так это по всему телевидению и в газетах?”
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Мне жаль. Боже, мне нужно почистить зубы. У меня во рту ужасный привкус металла или какой-то странной разновидности чеснока. Я никогда раньше не пользовался снотворными таблетками, и теперь я знаю, что не буду пробовать их снова ”.
  
  “Это рецепт?”
  
  “Да”.
  
  “Когда ты это получил?”
  
  “Два дня назад”.
  
  “Где ты хранил таблетки?”
  
  “В первый день они были в моей машине в пакете Walgreens. На следующий день они были у меня дома, на кухонном столе ”.
  
  “Дыши нормально, но через рот”. Я наклонился к ней поближе.
  
  “Почему? Что ты делаешь? Не надо, Шон, пожалуйста.”
  
  “Я не пытаюсь поцеловать тебя”. Я почувствовал ее дыхание. “У тебя тоже была диарея”.
  
  “Ты можешь определить это по моему дыханию?”
  
  “Нет”.
  
  “У меня действительно была небольшая диарея. Что это значит?”
  
  “Это значит, что тебя, вероятно, отравили”.
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Мышьяк”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Быстрый тест, и мы узнаем”.
  
  “Они лечили меня от этого?”
  
  “Я не думаю, что они искали это”.
  
  “Ты можешь пописать?”
  
  “Что? ДА. Почему?”
  
  “Не надо. По крайней мере, пока нет. Больнице нужно взять образец и проверить его на содержание мышьяка ”.
  
  Элизабет попыталась сесть. “О, у меня такое чувство, что моя голова вот-вот отвалится. Кто мог меня отравить? Как?”
  
  “Где сейчас снотворное?”
  
  “На моем столике в ванной”.
  
  Я осмотрел комнату Элизабет, открыл шкаф и нашел ее сумочку. “Твои ключи здесь?”
  
  “Они должны быть. Я всегда кладу их в сумочку после того, как прихожу домой ”.
  
  “Я иду к твоему дому. Я звоню в офис шерифа округа Семинол. Может быть, детектив Льюис встретит меня там. Он может провести тесты на таблетки в лаборатории. В больнице могут сделать анализ мочи ”. Я протянул руку и нажал кнопку экстренного вызова.
  
  “Шон, мне так страшно”.
  
  Я коснулся руки Элизабет. “С тобой все будет в порядке. Ты понимаешь это?”
  
  Она кивнула, ее глаза увлажнились.
  
  В палату вошли медсестра и врач. Он был почти моего роста. Его идеально причесанные волосы были такими же темными, как и очки в черной оправе. “Я доктор Патель”, - сказал он. “Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Не так уж хорошо. У меня самая сильная головная боль в моей жизни ”.
  
  Я сказал: “Доктор Патель, я полагаю, она была отравлена”.
  
  Он сдвинул очки на переносицу. “Отравленный?”
  
  “Я работал в отделе по расследованию убийств в Майами-Дейд тринадцать лет. Я видел несколько таких случаев. У нее были симптомы: рвота, диарея, затуманенное зрение. И у ее дыхания металлический, чесночный запах. Анализ мочи на мышьяк подскажет нам.”
  
  “Согласно полицейскому отчету, мы думали, что это была передозировка снотворного, выписанного по рецепту”.
  
  “Важно то, что она жива.
  
  Доктор кивнул, сделал пометку в карте и повернулся к медсестре. “Давайте немедленно сделаем анализ мочи. Перенеси это в лабораторную статистику. Затем начинайте закачивать много жидкости в мисс Монро. Мы проведем детоксикацию как можно быстрее. Мисс Монро, у вас есть какие-нибудь предположения, как вы могли употребить мышьяк?”
  
  “Я был в порядке, пока не принял новое снотворное, которое купил в Walgreens”.
  
  Я сказал: “Должно быть, кто-то подделал ее таблетки”.
  
  Доктор Патель кивнул. “Мы тебя вылечим. На данный момент, однако, больница должна уведомить полицию ”.
  
  “Хорошо. Доктор Патель, я разрешаю передать любую из моих записей мистеру О'Брайену ”.
  
  Он кивнул, и я сказал: “Я собираюсь встретиться с полицией в доме мисс Монро. Вот номер моего мобильного, доктор. Позвони мне, как только получишь результаты токсикологического анализа. И еще одно, не допускайте никаких посетителей в эту комнату ”.
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  
  
  Детектив Льюис встретил меня в доме Элизабет. Он привел трех криминалистов, двух мужчин и одну женщину. Он кивнул. “Похоже, многое произошло с тех пор, как мы встретились на стоянке в Walmart”.
  
  “Я не думаю, что это конец”, - сказала я, впуская их в парадную дверь. “Кто-то либо вломился в дом Элизабет и подделал снотворное, либо они подобрались к ним на переднем сиденье ее машины. У меня есть ключи от ее машины. Таблетки, которые она принимала, на тумбочке в ванной.”
  
  Сотрудники CSI кивнули и приступили к работе. “На данный момент, кому могло понадобиться убивать Элизабет Монро?” Спросил детектив Льюис.
  
  “Вероятно, те же люди, которые убили ее дочь и парня”.
  
  “Почему?”
  
  “Я полагаю, преступники думают, что Молли и Марк знали местоположение большой фермы по выращиванию марихуаны, спрятанной где-то глубоко в национальном лесу Окала. Молли невинно сделала много снимков, пытаясь задокументировать расположение редких растений для своего выпуска бабочек. Я думаю, она сделала снимок, и преступники полагают, что она, возможно, запечатлела их на фотографии ”.
  
  “Неужели она?”
  
  “На одной фотографии запечатлен Фрэнк Сото до того, как он попытался похитить Молли и Элизабет. Парень рядом с ним мог бы быть мужчиной на этом фото. Ты узнаешь его?”
  
  “Нет. Похоже, в нем есть что-то от латиноамериканца ”.
  
  “Может быть. Свидетель сказал, что у него была более темная кожа ”.
  
  “Кто свидетель?”
  
  “Люк Палмер”.
  
  Льюис усмехнулся. “Подозреваемый, которого шериф Клейтон посадил в тюрьму?”
  
  “Это тот самый. Он нарисовал это.”
  
  “Он чертовски хороший художник, мне интересно, чертовски ли он хорош в том, чтобы лгать”.
  
  “Я верю, что он говорит правду. Я встретился с ним, выслушал его историю. Парень бродил по лесу в поисках какого-то потерянного сокровища, но по умолчанию он стал свидетелем двух убийств и находит тело убитой девочки-подростка в могиле.”
  
  Одна из сотрудниц CSI, женщина, вышла из-за угла. Она сказала: “Похоже, замок раздвижной стеклянной двери был взломан. Царапины у основания замка. Я вытру пыль в поисках отпечатков. Дверь ведет на кухню.”
  
  Я сказал: “Ты найдешь мои отпечатки на кухне. Я был здесь после похорон. Сомневаюсь, что вы найдете отпечатки возле замка. Этот парень - профессионал ”.
  
  Она кивнула и продолжила свою работу. Детектив Льюис сказал: “Почему я раньше не видел этого фоторобота?”
  
  “Шериф Клейтон не сообщил об этом средствам массовой информации”.
  
  “Почему?”
  
  “Он называет это тюремным искусством и говорит, что Палмер пытается отвести от него внимание. Настоящая причина, я думаю, в интенсивном освещении в СМИ смертей в лесу. Шериф думает, что у него достаточно криминалистов, чтобы выдвинуть обвинения. Послушайте, детектив, Элизабет была на пороге смерти. Это намного больше, чем Фрэнк Сото. Может ли ваш офис опубликовать композицию?”
  
  Льюис вдохнул так, словно не дышал весь день. Он посмотрел на изображение и медленно выпустил скопившийся в легких воздух. “Это сделка округа Мэрион. Парень, которого они держат взаперти, был схвачен там. Там произошли убийства. Я бы перешел все границы. Но вы можете обратиться к шерифу Олсену, посмотрим, не согласится ли он ”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Мы дадим вам знать, если что-нибудь найдем”.
  
  Вошел один из следователей. Он протянул запечатанный пластиковый пакет с бутылочкой таблеток внутри. Он сказал: “Мы отнесем это в лабораторию сегодня. Мышьяк легко найти.” Он присоединился к остальным на кухне. Детектив Льюис ждал, пока я уйду.
  
  Я начал поворачиваться и уходить. Затем я подумал об Элизабет и о том, как отравление мышьяком отключает орган за органом. Я сказал: “Кто бы ни обследовал этот дом прошлой ночью, когда Элизабет едва успела позвонить в 911, он предположил, что у нее передоз снотворного. Она этого не делала, детектив. И она чуть не умерла из-за этого. Если бы в больнице знали или подозревали отравление, они могли бы назначить ей другое лечение. Если мы предположим, что эта композиция - плод воображения Люка Палмера, мы совершим ту же ошибку ”.
  
  Он посмотрел на фотографию, и я увидела, как его глаза немного расширились. Он сделал сухой глоток и дотронулся до кончика носа, его мысли были отвлечены.
  
  Именно в тот момент, я знал, что детектив Льюис был следователем на месте происшествия, когда Элизабет была доставлена на машине скорой помощи, что позже было определено как попытка самоубийства. Я сказал: “Сейчас самое время выставить охрану у больничной палаты Элизабет”.
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ СЕМЬ
  
  
  Я осмотрел машину Элизабет, проверил все двери и окна на предмет каких-либо признаков взлома или небольших царапин, которые могут остаться от неаккуратного использования бара Slim Jim. Я ничего не нашел. Возможно, вход был через раздвижные стеклянные двери.
  
  Я вышел и позвонил местному флористу, заказал дюжину красных роз и отправил их в комнату Элизабет. Я услышал, как кто-то подает звуковой сигнал на мой телефон. Я ответил, когда доктор Патель оставлял сообщение. “Я здесь, доктор. Что у тебя есть?”
  
  “У пациентки, мисс Монро, положительный результат теста на мышьяк. Мы нашли три части на миллион. Чтобы убить обычного человека, требуется меньше грамма. Ей очень повезло, что она приняла только одну из этих таблеток, предполагая, что в остальные был добавлен мышьяк ”.
  
  “Когда она сможет вернуться домой?”
  
  “Я хочу оставить ее еще на одну ночь для наблюдения”.
  
  “Кто-нибудь пытался навестить ее?”
  
  “Я не знаю. На посту медсестер знали бы. Они старательно соблюдают политику запрета на посещение. Кроме полиции и вас, больше никто не имеет доступа в ее комнату.”
  
  “Спасибо вам, доктор”. Я отключился и позвонил детективу Сэндбергу в округ Мэрион. “Вы нашли совпадение на двух пулях?”
  
  “У тебя должен быть радар, О'Брайен. Эта информация была только что доставлена мне ”.
  
  “Было ли достаточно ДНК от пули в дереве, чтобы совпасть с ДНК Молли?”
  
  Несколько секунд он ничего не говорил. “Знаешь, О'Брайен, я не обязан тебе ничего раскрывать”.
  
  “Я знаю это, и я ценю вашу готовность делиться информацией, точно так же, как я пытаюсь делать с вами. И я понимаю динамику отношений с шерифом. Я был там, но поймать преступника или преступников - это то, чего мы оба хотим ”.
  
  “Пуля в дереве задела очень небольшое количество тканей тела. Он соответствовал ДНК Молли ”.
  
  “Как насчет ДНК на сигаре?’
  
  “Не получил совпадения от CODIS. Тот, кто курил эту сигару, не числится в системе ”.
  
  “Палмер, безусловно, в системе. Значит, это не соответствовало его ДНК?”
  
  Сандберг молчал. В промежутках между его дыханием я слышала, как кого-то вызывали на пейджер. Наконец он сказал: “Нет. О, мы действительно нашли какой-то горшок, растущий в национальном лесу. Но, похоже, фотография может быть немного обманчивой.”
  
  “Как же так?”
  
  “Мы нашли дюжину растений, все они росли из пластиковых галлоновых молочных кувшинов, разрезанных пополам”.
  
  Я спросил: “Какой высоты были растения?”
  
  “Добрых шесть футов каждый”.
  
  “Были ли они рядом с какими-либо растениями кунти?”
  
  “Наша команда искала их, но не увидела ни одной. Помните, О'Брайен, на фотографии с камеры Молли мы смогли разглядеть только несколько растений ”.
  
  “Это приманка”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Фермеры, выращивающие крупную марихуану, не выращивают марихуану на такую высоту в пластиковых молочных банках. Они могут начинать выращивать растения вот так, но как только они начнут пускать побеги, они пересаживают их на землю, удобряют и поливают. Кто-то пытается увести вас подальше от настоящей зоны произрастания, места, где Молли и Марк впервые наткнулись на это ”.
  
  Он вздохнул. “Мы прекратили поиски. Шериф Клейтон считает, что растения, которые мы нашли, вырвали и уничтожили, скорее всего, те, что на фотографии, потому что окрестности похожи, если не одинаковы ”.
  
  “Это инсценировка. Эти ребята хороши”.
  
  “Мне нужно идти, О'Брайен”.
  
  “Пожалуйста, напомните шерифу, что у вас есть винтовочная пуля, извлеченная из дерева, которая прошла через тело Молли, и у вас есть пуля из рюкзака Палмера. Этот вошел в оленя и не выходил, пока Палмер его не вырезал. Итак, тот, кто убил оленя, убил Молли и Марка.”
  
  “Что, если Палмер вырезал проклятую пулю из оленя перед тем, как похоронить ее с телами, зная, что если мы найдем орудие убийства, баллистическое сравнение не будет проведено?”
  
  “Тогда зачем держать это в рюкзаке? Палмер не тупой. Вы не нашли винтовку. Но у тебя есть пуля с дерева.”
  
  “Мне нужно встретиться с шерифом перед его следующим брифингом”.
  
  “Прежде чем ты уйдешь, вот еще что ты можешь ему сказать — кто-то пытался убить Элизабет Монро, мать Молли”.
  
  “Как?”
  
  “Отравление мышьяком. Преступник вломился в ее дом. Похоже, он наполнил ее капсулы со снотворным мышьяком. Элизабет госпитализирована, а человек, которого шериф Клейтон считает причастным к убийству ее дочери, сидит в своей окружной тюрьме. У средств массовой информации будет день открытых дверей по этому поводу ”.
  
  “Поговорим с тобой позже, О'Брайен”.
  
  “Ты знаешь так же хорошо, как и я, что это покушение на ее жизнь не случайно. Преступник пытается устранить Элизабет точно так же, как он сделал с Молли и Марком.”
  
  “Это возможно, но на данный момент мы этого не знаем”.
  
  “Мы знаем, что вы посадили человека за решетку и что он ни за что на свете не смог бы этого сделать. Это должно сказать вам, что не тот человек задержан в качестве подозреваемого, когда настоящий убийца пытался убить мать Молли Монро. И последнее.”
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Первое тело, Николь Дэвенпорт. Ты сказал, что нашел у нее два волоска. Ты получил от них ответ?”
  
  “Я говорил тебе, что у них не было корней. В лаборатории сказали, что волосы, возможно, были из свежей стрижки. Один был найден на шее жертвы, другой - у нее на животе. ”
  
  “Может ли ваша лаборатория определить, были ли волосы окрашены или нет?”
  
  Детектив Сэндберг прочистил горло и понизил голос. “О'Брайен, у тебя происходит что-то вроде ясновидения? Откуда ты знаешь, что они крашеные?”
  
  “Я не был уверен. Теперь я понимаю. У Палмера сплошь белые волосы”.
  
  Сандберг ничего не сказал.
  
  Я сказал: “Дай мне знать, когда шериф планирует опубликовать фоторобот Палмера в средствах массовой информации”.
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  
  
  Я начал ехать обратно в Понсе Марина, а затем вспомнил, что Люку Палмеру завтра должны были предъявить обвинение в тройном убийстве. Я повернул свой джип в сторону Окалы, надеясь, что смогу успеть к четырехчасовому выпуску НОВОСТЕЙ для СМИ от шерифа Клейтона. Я позвонил Элизабет. “Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Намного лучше, спасибо. Мои цветы такие красивые! Ты очень вдумчивый человек, Шон О'Брайен. Спасибо. Медсестры говорят, что прошло много времени с тех пор, как они видели такую прекрасную композицию. Твоя открытка тоже была милой. Я никогда не плавал под парусом, но думаю, что соленый воздух пошел бы на пользу душе”.
  
  “Не забывай о своем теле”.
  
  Она засмеялась. Это звучало хорошо. Затем она сказала: “Доктор Патель говорит, что утром я могу идти домой. Тесты проходят нормально. Ты сможешь приехать за мной?”
  
  “Я буду там”.
  
  “Вы знаете, они нашли мышьяк”.
  
  “Кто-то взломал замок на вашей задней двери и проник в ваш дом. Я подозреваю, что преступник нашел таблетки, а затем добавил в несколько из них яд.”
  
  “Ты думаешь, это был Фрэнк Сото?”
  
  “Может быть. Это не Люк Палмер. Возможно, это таинственный мужчина с наброска ”.
  
  “Почему они не могут найти этого человека?”
  
  “Они совсем не спешат его искать. Но все это скоро изменится ”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Есть ли кто-нибудь, у кого ты мог бы остаться на несколько дней?”
  
  “У меня есть пара друзей, у которых есть свободные спальни”.
  
  “Хорошо. Позвони им и договорись”.
  
  “Шон, когда этот кошмар закончится?”
  
  “Скоро. Доверься мне, Элизабет.”
  
  
  * * *
  
  
  Я заехал в Окалу за несколько минут до четырех и поехал в сторону комплекса зданий окружного суда. Я заметил грузовики спутникового телевидения, кабели и проводки, протянутые к небольшому подиуму с офисом шерифа округа Мэрион на заднем плане. Репортеры стояли в тени двух больших дубов, ожидая, когда шериф Клейтон проведет для них брифинг. Американский флаг на шесте, возле входа в офис, развевался на ветру.
  
  Прибыл шериф Клейтон с детективом Сэндбергом и двумя другими мужчинами, которых я не узнал. Я стоял позади толпы ЖУРНАЛИСТОВ, в тени деревьев, но достаточно близко, чтобы слышать. Клейтон наклонился к микрофонам. “Вот что мы знаем на данный момент. Пуля, извлеченная из дерева на месте преступления, совпадает с той, что была найдена в рюкзаке Люка Палмера. По его словам, это была пуля, которую он извлек из подстреленного оленя. Олень, о котором идет речь, был похоронен вместе с телами Молли Монро и Марка Стюарта. У нас нет совпадения ДНК со слюной, найденной на сигаре. Тем не менее, команда помощников шерифа обнаружила дюжину растений марихуаны, произрастающих поблизости от мест убийств. Мы подозреваем, что это может иметь отношение к делу. Завтра мистеру Палмеру предстоит слушание по залогу. Есть вопросы?”
  
  Я почувствовал, как у меня участился пульс. Клейтон решил проигнорировать информацию об Элизабет и сосредоточиться прямо на Палмер. Я направился к возвышению, когда репортер задал вопрос: “Следователи в округе Семинол теперь говорят, что мать Молли Монро, Элизабет, стала жертвой отравления мышьяком. Как это влияет на ваше расследование?”
  
  Я продолжал продвигаться.
  
  Шериф сказал: “Мы благодарны, что мисс Монро вне опасности и поправляется. Это говорит мне о том, что Люк Палмер был не один. Мы сотрудничаем с округом Семинол в совместной операции оперативной группы. Это может быть связано с человеком, который первым попытался похитить Монро, Фрэнком Сото, который все еще на свободе —” Шериф остановился на середине предложения, когда увидел меня. Я видел, как у детектива Сэндберга округлились глаза.
  
  Я достал эскиз, подошел к шерифу Клейтону и быстро сказал в микрофоны: “Или это может быть связано с этим человеком”. Я поднял эскиз и увидел, как операторы поднимают объектив и фокусируются на нем. “Шериф, я только что говорил с Люком Палмером. Он сказал, что мужчина на фотографии был тем, кто застрелил Марка и Молли. Палмер на самом деле нарисовал этот снимок, основываясь на наблюдениях очевидца.” Я мог видеть, как бьются вены на толстой шее шерифа, уши пылают, его кожа свисает над тугим воротником.
  
  Я сказал: “Я хотел поделиться этой новой и своевременной информацией со средствами массовой информации, сэр. Я надеюсь, ты не возражаешь. Палмер сказал, что впервые увидел этого человека за несколько дней до того, как Молли и Марк были застрелены. Он увидел его на заднем сиденье темного внедорожника, въезжающего в национальный лес Окала. Он сказал, что мужчина опустил стекло и выбросил сигару. Палмер говорит, что человек на фотографии чуть не вызвал лесной пожар. Последний раз он видел его, когда этот человек всадил пулю в Молли Монро и Марка Стюарта. Палмер сказал, что сбежал из уединенного места, где стал свидетелем убийств. Позже, углубившись в лес, мимо проходил тяжело раненный олень, и Палмер собирался воспользоваться своим ножом, чтобы избавить его от мучений и разделать мясо по-полевому. Он сказал, что не мог, когда вырезал пулю из оленя и решил, что она выпущена из того же пистолета ... и тем же человеком ”. Я поднес снимок к толпе журналистов, камеры щелкнули и увеличили изображение. Я услышал сирену вдалеке и пересмешника в дубах позади СМИ.
  
  “Как вы поговорили с Люком Палмером?” - спросил газетный репортер.
  
  “Шериф Клейтон предоставил мне несколько минут для беседы с ним из-за моего долгого опыта работы детективом по расследованию убийств в Майами-Дейд. Я на пенсии и стремлюсь стать волонтером там, где могут понадобиться мои услуги ”. Я улыбнулась и посмотрела на шерифа. Средства массовой информации ждали, когда он заговорит.
  
  Шериф Клейтон прочистил горло и сказал: “Мистер О'Брайен был на месте преступления, когда подозреваемый был впервые задержан. Он был снайпером, который убивал аллигаторов после того, как наш помощник был сбит мокасином. Учитывая прошлое мистера О'Брайена, я подумал, что он мог бы предложить некоторый дополнительный опыт в этой области. Окала и через пятьдесят лет не сравнялся бы по количеству убийств с Майами-Дейд за один год. Как вы можете видеть, он приносит результаты ”.
  
  “Можем ли мы получить копии фоторобота?” - спросил репортер Си-эн-ЭН.
  
  “Абсолютно”, - сказал шериф. “Детектив Сэндберг, не могли бы вы раздать их?”
  
  Сандберг поднял бровь. У него не было слов. Шериф спросил: “Сколько у нас экземпляров, мистер О'Брайен?”
  
  “Более чем достаточно, шериф”. Я улыбнулся и посмотрел на верхний этаж окружного комплекса, на окна за стальными решетками, и подумал, смотрит ли Люк Палмер вниз.
  
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  
  
  Когда шериф давал интервью Си-Эн-Эн один на один, детектив Сэндберг отвел меня в сторону и прошептал: “Если Клейтон не арестует вас за выдачу себя за офицера и множество других непристойностей, я буду удивлен. Что, черт возьми, все это значило, О'Брайен. Какая помпезность! Ты баллотируешься на должность шерифа?”
  
  Я чувствовал запах мяты и несвежего кофе в дыхании Сандберга. Я улыбнулся. “Я? О, нет. Похоже, он получает достаточно информации. Держу пари, его работа в безопасности ”.
  
  “Но ты не делаешь мою работу более безопасной”.
  
  “Послушайте, детектив, я думаю, вы, вероятно, чертовски хороший следователь. Вы выясните, кто на самом деле несет ответственность за тройное убийство в лесу, и о вас будут говорить на курсах профилирования ФБР долгие годы. И теперь ваша работа, возможно, станет немного проще. Кто-то там знает, чье это лицо на фотороботе. Он или она собирается позвонить. Я надеюсь, ты в офисе, чтобы ответить на звонок. Твое наследие будет жить в Окале еще долго после того, как ты уйдешь на пенсию и поселишься на ферме в Техасе ”.
  
  “Как ты узнал, что я хочу уйти на пенсию в Техасе?”
  
  Я начал уходить и сказал: “Календарь за твоим столом. Множество фотографий холмистой местности Техаса. Ты носишь кольцо Агги. Телефоны, возможно, уже звонят ”.
  
  
  * * *
  
  
  Я на полчаса переместился во времени в рыбный лагерь Хайленд-парка на реке Сент-Джонс к северу от Деланда. Некоторые из его обитателей сезонны. Где-то круглый год. Кажется, все хотят, чтобы их оставили в покое. Это было идеальное место для проживания индейца-семинола. Джо Билли жил там неполный рабочий день. Где он жил все остальное время, никто толком не знал. Что я действительно знал, так это то, что он спас мне жизнь два года назад, когда меня ранили в живот и оставили умирать в моих собственных отходах.
  
  Я свернул на длинную подъездную дорожку shell, мимо обшитых вагонкой домиков с маленькими застекленными верандами и мимо старых трейлеров Airstream, пока не подъехал к тому, что ближе всего к реке. Он граничил с рекой, но был дальше от остальных жителей. Я вышел из джипа и прихлопнул муху-оленя, которая тут же атаковала мою руку. Перед старым трейлером не было машины, его алюминиевый корпус потускнел после десятилетий стояния на одном и том же месте. Я не знал, водила ли Билли машину. Я только видела, как он ходил и греб на каноэ.
  
  Я подошел к двери и постучал.
  
  “Это было давно”.
  
  Я повернулся направо, когда Джо Билли обошел заросли капустных пальм. Он был моего роста, шесть футов два дюйма. Кожа кофейного цвета. Его волосы цвета соли с перцем были собраны в конский хвост. Я сказал: “Рад тебя видеть, Джо. Я не слышал, как ты подошел.”
  
  Мгновение он ничего не говорил. Затем он улыбнулся. “Что привело тебя обратно в наш маленький рыбный лагерь?”
  
  “Мне нужно найти пару вещей. И я подумал, что мог бы поискать их сам, или я мог бы посмотреть, не присоединишься ли ты и не сократи ли время моих поисков на несколько недель.”
  
  “Что ты ищешь?”
  
  “Это хуже, чем иголка в стоге сена. Это сигара в лесу, Национальном лесу Окала. Мы бы искали конкретную пропитанную слюной сигару, которая находится где-то в этих 700 квадратных милях ”.
  
  “Полагаю, это несколько сужает круг поисков”. Он ухмыльнулся. “Ты сказал пару вещей. А какой другой?”
  
  “Марихуана. Их много. В лесу были убиты три человека, и я полагаю, это потому, что где-то там у некоторых производителей марихуаны в прайм-тайм есть крупная операция. Но, похоже, никто не может его найти. Я полагаю, что ФБР могло бы найти его, запустив один из своих спутников и сделав снимки, но к тому времени, когда бюрократическая волокита будет снята, урожай марихуаны в этом году был бы собран, продан, отправлен и выкурен ”.
  
  “Вы знали об убитых людях?”
  
  “Один из них. Она была студенткой колледжа, молодой женщиной, которая была очень близка к природе. Она была в лесу, чтобы выпустить редких бабочек обратно в дикую природу ”.
  
  “Мне нравится эта идея. Она их выпустила?”
  
  “Я думаю, да. Была найдена коробка с бабочками, пустая. На нем кровь”.
  
  “Хорошо, Шон, когда ты хочешь начать эти поиски?”
  
  “Как можно скорее?”
  
  “Сегодня понедельник. Я могу помогать тебе весь день в среду ”.
  
  “Я приеду и заберу тебя. В семь утра, спасибо тебе, Джо ”.
  
  Он улыбнулся и кивнул. “Принеси кофе”.
  
  
  * * *
  
  
  На обратном пути в Понсе Марина я позвонил детективу Льюису в округ Семинол. “Вы получили какие-нибудь результаты теста на содержание мышьяка в таблетках?”
  
  “На самом деле, мы так и сделали. Четыре из двадцати пяти таблеток были заправлены мышьяком. Если бы Элизабет Монро взяла две из них, ее бы здесь не было ”.
  
  “Есть какие-нибудь признаки того, что это был Сото?”
  
  “Никаких отпечатков, кроме твоих и Элизабет Монро. Мы ищем Сото.”
  
  “Теперь вы также можете искать лицо в композите. Шериф Клейтон, наконец, предоставил копии СМИ.”
  
  “Почему он передумал?”
  
  “Тебе придется спросить его”.
  
  “Мне нужно ответить на этот звонок, О'Брайен”.
  
  Я проехал еще милю по проселочным дорогам, ведущим из Деланда в Понсе Марина. Я хотел позвонить Элизабет, но подумал, что она, возможно, отдыхает, отсыпается от последствий отравления.
  
  Мой телефон завибрировал. Это был детектив Сэндберг. Его голос был ровным. “Мы действительно получили этот звонок, О'Брайен”.
  
  “Я слушаю”.
  
  Анонимный звонивший сказал, что фоторобот - это лицо Изель Гонсалес. Его прозвище - Иззи”.
  
  “Итак, кто такая Иззи?”
  
  “Позвольте мне сказать это так, он панк, но его дядя, Пабло Гонсалес, настоящий задира. О'Брайен, когда ты проводил свою импровизированную пресс-конференцию с шерифом и сообщил миру, что Люк Палмер рассказал тебе все, что видел, затем ты вывесил фотографию Изель Гонсалес там, возможно, ты и сам вывесился, чтобы просушиться. Тебе нужно быть по-настоящему осторожным ”.
  
  
  СЕМЬДЕСЯТ
  
  
  Я свернул, чтобы пропустить толстого енота, который переваливался через узкое шоссе. Сандберг спросила: “Ты все еще там?”
  
  “Да, я здесь. Ладно, расскажи мне еще об Иззи и его дяде Пабло.”
  
  “Звонившая, женщина с испанским акцентом, сказала, что Иззи - единственный племянник Пабло Гонсалеса. Я спросил, где я могу найти Иззи, и звонивший сказал, что его невозможно найти. Но хорошее место для поиска было бы в районе Тампа-Бэй. Затем она повесила трубку. Ты когда-нибудь слышал о Пабло Гонсалесе?”
  
  “Ни о чем не говорит”.
  
  “Я позвонил старому приятелю из управления по борьбе с наркотиками в офисе в Тампе и получил немного больше информации. Гонсалес считается самым умным и безжалостным главой большой наркобизнесной семьи из Мексики, но на самом деле он аргентинец, который переехал в Мехико девятнадцать лет назад. Он окончил Гарвардскую школу бизнеса, но это было после того, как он получил степень магистра истории в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. Он возглавил семейный бизнес наркокартеля после того, как его старший брат был застрелен. Пабло Гонсалес беззаветно предан восьми мужчинам. Он ожидает взамен абсолютной лояльности. Если он заподозрит обратное, головы буквально покатятся. Его специальность - обезглавливание. У него на подхвате сотни мексиканских копов. У него есть реактивные самолеты, вертолеты, целый арсенал оружия и даже ракетные установки. Президент Мексики назначил награду в пять миллионов долларов за Пабло. Ходят слухи, что Пабло назначил награду в десять миллионов долларов за президента.”
  
  “Ваш контакт в УБН думает, что Пабло и его племянник находятся в этой стране?”
  
  “Они не знают наверняка. Здесь видели Иззи. За исключением его связи со своим дядей, на него нет выдающихся ордеров. Пабло часто приезжал в страну и покидал ее. Он свободно говорит по-английски, как и Иззи. Одно время Пабло занимался законным экспортом. Продавались все мексиканские вещи: сомбреро, одеяла, оригинальные и поддельные ацтекские безделушки. Затем он начал запихивать наркотики и героин в свои безделушки. Он перенес продажи в Аризону, Техас и Калифорнию. Теперь он обвиняется в снабжении банд наркотиками, распространении в большинстве штатов ”.
  
  “Фрэнк Сото подозревается в том, что он был силовиком этих банд. Почему Иззи Гонзалес был найден выращивающим марихуану в национальном лесу Окала?”
  
  “Мексиканским наркобизнесменам намного проще выращивать его здесь, в Штатах, и продавать. Им не нужно беспокоиться о попытке переправить это через границу. Они платят полудюжине низкоуровневых пехотинцев, обычно нелегальных иностранцев, за уход за фермой. Эти производители часто живут там, в некоторых лесах, и их горшечные фермы оборудованы минами-ловушками. Они срезают, сушат и собирают горшок. Кто-то выше в цепочке ведет переговоры с членами банды, которые доставляют упакованную марихуану в такие места, как Нью-Йорк, Детройт, Кливленд, Атланта, Филадельфия, в любой город ”.
  
  Я сказал: “Итак, человек, находящийся выше, в данном случае, скорее всего, Иззи”.
  
  “Возможно. Мой контакт говорит, что Пабло никому не дает поблажек. Иззи придется проявить себя, чтобы занять более высокое положение в семье. Однако, поскольку Иззи - единственный племянник Пабло, а его отец был единственным братом Пабло до того, как его убили в междоусобной войне, вы можете поспорить, что дядя Пабло будет защищать своего племянника ”.
  
  “Твой контакт сказал, что Иззи может быть в Тампе. Возможно, именно там они занимаются упаковкой, хранением и отправкой. В городе много старых сигарных складов. Когда-то это была столица продажи сигар в Америке, а может быть, и до сих пор является таковой”.
  
  Сандберг сказал: “Гонзалесы могли бы собрать вещи и отправить их куда-нибудь вон туда. И, возможно, банда, которая это покупает, затем подъезжает на грузовике U-Haul к дверям склада, где грузится товар ”.
  
  “Тампа находится примерно в восьмидесяти минутах езды от леса. Но все это при условии, что они нарезали и высушили марихуану и вывезли ее из леса ”.
  
  “Все, что мы нашли, - это те двенадцать растений”.
  
  “Это все, что они хотели, чтобы ты нашел. И, судя по тому, что вы рассказали мне о высоте растений, по сравнению с теми, что на фотографии с камеры Молли, я бы сказал, что сбор урожая состоится со дня на день. Может быть, хороший способ встретиться с Иззи - это во время сбора урожая ”.
  
  “Что ты имеешь в виду, О'Брайен?”
  
  “Я совершаю небольшую прогулку в лес”.
  
  “Ты ничего не найдешь. У нас там было двадцать четыре человека ”.
  
  “Может быть, они искали не в тех местах”.
  
  “Позвони мне, если найдешь что-нибудь под камнями, но следи за своей задницей. Если Иззи Гонзалес как-то связан с этим, можете поспорить, что у него есть команда с мачете. Это облегчает приготовление фирменного блюда Пабло”.
  
  Я повесил трубку и поехал в больницу. Я встретил помощника шерифа возле комнаты Элизабет. Он читал спортивный журнал. Под ним был планшет с полудюжиной имен, включая мое. “Мне нужно увидеть кое-какие документы”, - сказал он, вставая. Я показал ему свои водительские права. “Может, она и спит, но ты можешь войти”.
  
  “Спасибо”.
  
  Я вошел в комнату Элизабет. Ее глаза были закрыты, дыхание медленное и ровное. Я посмотрела на единственное окно. Солнце садилось, и мягкий свет бросал теплое сияние в комнату и на лицо Элизабет. Я наклонился и поцеловал ее в щеку. Она пошевелилась и открыла глаза. Она увидела меня и улыбнулась. “Скажи мне, что я не сплю”.
  
  “Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Теперь, когда ты здесь, лучше. Я немного не в себе, но благодарю Бога, что я все еще жив. Сядь на кровать, Шон. Таким образом, я знаю, что ты здесь, потому что я могу протянуть руку и коснуться тебя. Мне снились ужасные сны. Может быть, это лекарства, которые они мне дают, чтобы вывести мышьяк из моего организма ”. Она улыбнулась и коснулась моей руки. “Ты встретил моего молодого охранника-Бифитера в коридоре?”
  
  “Я сделал”.
  
  “Он выглядит не намного старше Молли. Я так сильно по ней скучаю”.
  
  Я ничего не сказал на мгновение, когда одинокая слеза выкатилась из одного глаза и скатилась по ее щеке. Я держал Элизабет за руку и рассказал ей о связи мексиканской наркокартели и о том, что убийцей Молли, скорее всего, был Иззи Гонзалес или кто-то из его родственников. “Это объясняет, почему Фрэнка Сото послали на его первое задание найти Молли. Сото нанят для защиты Иззи, для защиты поля с марихуаной. Так что, можете поспорить, ему бы хорошо заплатили за каждый день, когда оба они все еще на ногах. Мне нужно вернуться в лес ”.
  
  Она сказала: “Это все равно что жить в чьем-то ужасном кошмаре. Что, если с тобой что-нибудь случится?”
  
  “Этого не будет”.
  
  “Но ты на самом деле не знаешь этого, ты не можешь”.
  
  
  СЕМЬДЕСЯТ ОДИН
  
  
  Позже тем вечером, на яхте Ника за ужином, я рассказал Дейву и Нику о попытке убийства Элизабет Монро и возможной связи мексиканской наркокартели с убийствами в лесу. “Завтра Люку Палмеру предстоит слушание дела о залоге. Детектив Сэндберг говорит, что офис окружного прокурора был поставлен в известность о последних событиях. Ожидается, что облигации будут сокращены ”.
  
  Дэйв разломил клешню свежего каменного краба, обмакнул ее в чесночное масло и съел, наслаждаясь вкусом свежевыловленного краба. “Шон, ты был прав. Это намного больше, чем бывший заключенный, бродящий по лесу и убивающий студентов колледжа. Если это связано с мексиканским наркокартелем, это большой доход для них. Это объяснило бы отравление Элизабет Монро мышьяком. После смерти своей дочери скорбящая мать совершает самоубийство. Смерть, не вызывающая подозрений, не требует вскрытия. Эти наркосемьи чрезвычайно скрытны и защищают места, в которых они выращивают свою товарную культуру, марихуану. Большая его часть, к огорчению Министерства внутренних дел США, по-видимому, находится в наших национальных лесах. Национальный парк Окала идеален. Здесь круглый год вегетационный период, густая местная листва, и это очень отдаленное место ”.
  
  “Я надеюсь, что Иззи и его банда еще не собрали урожай”.
  
  “Шон”, - сказал Ник, вытаскивая крабовое мясо зубами из панциря. “Ты сказал, что копы ничего не смогли там найти. Не возвращайся в тот лес. Ты делаешь это, и ты можешь никогда не выйти ”. Его брови опущены, на губах масло, взгляд тяжелый и наполненный беспокойством. Макс сидел у его босых ног в ожидании уроненной еды или раздаточных материалов. Она получила и то, и другое.
  
  Дэйв сказал: “Итак, Люк Палмер - единственный живой свидетель убийства двух или трех человек. Если они когда-нибудь найдут этого Иззи, наш бывший заключенный из Сан-Квентина, мистер Палмер, станет главным свидетелем в процессе об убийстве с масштабными международными последствиями. Он нуждается в охране ”.
  
  Ник покачал головой и смахнул крабовое мясо с кончика носа. “Я бы не хотел быть на месте этого чувака. Черт возьми, Шон, после того, как мы увидели тебя на CNN, когда ты показывал лицо этого чувака Иззи перед камерами новостей, ты, возможно, здорово разозлил этого Пабло Гонсалеса ”.
  
  Дэйв добавил: “Не говоря уже о шерифе. Действительно, самый блестящий и дерзкий ход. Я дважды смотрел это по CNN. Вы ловко выдали шерифу правдоподобную версию, и вы сделали так, чтобы это звучало так, как будто вы только что вышли из камеры Палмера с информацией, необходимой шерифу и СМИ в тот момент. Жди своего часа”.
  
  “Может быть, это глупо, - сказал Ник, его усы обвисли, - потому что та фотография мексиканца, Иззи, была у тебя в руке. Люди, особенно безумные люди — преступники, видят и слышат то, что они хотят слышать и видеть ”.
  
  “Палмер видел двойное убийство”.
  
  “Но в словах Ника есть смысл. Вы открыли Ящик Пандоры, если этот Пабло Гонсалес так безжалостен, как о нем думает Управление по борьбе с наркотиками.”
  
  Некоторое время я ничего не говорил, пока Дэйв и Ник ели. “Вы оба очень помогли мне с Максом. Я действительно ценю это ”.
  
  Ник усмехнулся. “Когда ты начинаешь так говорить, ты уходишь. Мы не увидим тебя какое-то время. Когда мы тебя видим, иногда мы тебя не узнаем. Как в тот раз, когда ты охотился за убийцей супермодели, и кто-то бросил тебя на ринг и чуть не убил. Ты должен—”
  
  “Ты можешь присмотреть за женщиной для меня?”
  
  Ник выглядел так, словно проглотил кусочек панциря краба. Брови Дэйва поднялись, и он сказал: “Как нам с Ником удалось повысить наш статус, превратившись из сиделок с собаками в женщин-наблюдателей?”
  
  “Няня для малышей”, - сказал Ник. “Если ты не хочешь, чтобы мы присмотрели за твоей бабушкой, Шон, я согласен. За кем мы наблюдаем?”
  
  “Элизабет Монро. Когда она выйдет из больницы, ей понадобится безопасное убежище. Никто не следит за окрестностями лучше, чем пристань для яхт. У нее есть девушка, с которой она может остаться, но теперь, когда я знаю, насколько все это разрастается, я не знаю, в какой безопасности она была бы там. Эти наркокартели зарабатывают много денег. Их влияние и досягаемость могут быть повсюду. Я не хочу, чтобы они снова нашли Элизабет.”
  
  Ник сказал: “О'кей, это круто. Ты хочешь, чтобы она была на лодке Дейва или на моей?”
  
  “Она может остаться на Юпитере и присматривать за Максом. Мне нужно, чтобы вы оба не спускали глаз с Элизабет.”
  
  “Мы были бы в восторге”, - сказал Дэйв, откидываясь на спинку шезлонга и вытаскивая салфетку из расстегнутой рубашки. “Мы будем приветствовать ее как члена семьи”.
  
  “Когда она приедет?” - Спросил Ник.
  
  “Завтра. Она просто еще не знает этого ”.
  
  
  СЕМЬДЕСЯТ ДВА
  
  
  На следующий день я поехал в Мемориальный госпиталь. Элизабет уже выписали, и она ждала меня. Она сидела в инвалидном кресле в зоне приема пациентов, а санитар стоял рядом с инвалидным креслом. Я припарковался и обошел джип, чтобы поприветствовать ее. Она встала и обняла меня. “Если так приятно дышать свежим воздухом. Это так здорово - быть живым, иметь второй шанс ”.
  
  “Давай выбираться отсюда”. Я открыл ей дверь.
  
  Я проезжал через парковку как раз в тот момент, когда позади нас остановился белый фургон Ford. На переднем сиденье сидели двое мужчин, оба в темных очках. Мужчина, сидевший на пассажирском сиденье, прижимал телефон к уху.
  
  Элизабет улыбнулась. “Спасибо, что приехал за мной. Я так хочу принять долгий горячий душ и сменить свежую одежду ”.
  
  Я влился в поток машин и встал в крайнюю правую полосу. Фургон остался на две машины позади. Я повернул направо, фургон следовал за мной на некотором расстоянии. Я не мог сказать, говорил ли еще мужчина по телефону.
  
  “Врачи и медсестры были поистине замечательными”, - сказала Элизабет. “Как только они поняли, что я не пытался покончить с собой, удивительно, насколько более преданными они казались, чтобы убедиться, что мне стало лучше. Шон, ты был таким тихим. Ты в порядке?”
  
  “Пристегнут ли ваш ремень безопасности?”
  
  “Да, почему?”
  
  Я наблюдал, как светофор сменил цвет с зеленого на желтый. “О, я подумал, что мне стоит сделать небольшой крюк примерно ... сейчас”. Я свернул через три полосы движения и срезал путь через парковку Seven Eleven.
  
  “Шон! Что ты делаешь?”
  
  “Подожди”. Я посмотрела в зеркало заднего вида. Водитель фургона попытался перестроиться, но застрял в пробке, когда светофор сменился с желтого на красный. Я быстро поехал в противоположном направлении, свернул на боковую улицу, выехал к въезду на I-4 и направился на север.
  
  Элизабет повернулась на своем сиденье, чтобы посмотреть позади нас. “Кто-то следит за нами?”
  
  “Больше нет”.
  
  “Вызовите полицию!’
  
  “Сказать им что?”
  
  “Что за нами следят!”
  
  “Я потерял парней в фургоне. Насколько хороша полиция, если они были готовы списать ваше состояние, близкое к коматозному, на попытку самоубийства, когда это было покушение на убийство? ”
  
  Элизабет была тихой.
  
  “Послушай, ты действительно не можешь вернуться домой, по крайней мере, пока. Я не уверен, насколько безопасно тебе было бы оставаться в доме своей девушки. Кроме того, ты не можешь подвергать своих друзей опасности ”.
  
  “Мне больше некуда идти”.
  
  “Да, ты понимаешь”.
  
  “Где?” - спросил я.
  
  “Ты можешь остаться на моей лодке?”
  
  “Твоя лодка?”
  
  “Вам придется значительно сократить размеры. Длина Юпитера всего 38 футов. У нее есть две удобные кровати и большой душ с большим количеством горячей воды. Понсе Марина является воплощением соседского дозора. Доки ночью закрыты.”
  
  “Это так заботливо с вашей стороны предложить, но я не могу слишком долго держать ресторан закрытым. Хотя это последнее место, где я хотел бы быть прямо сейчас ”.
  
  “Это всего на несколько дней. Большинство ваших клиентов знают, что произошло в вашей жизни. Они ожидали, что вы будете закрыты на некоторое время ”.
  
  “Я не знаю, что делать. Кроме того, у меня нет ничего, что можно было бы надеть, косметики и прочего. Очевидно, что вы не собираете вещи, когда вас отравили ”.
  
  “Если эта мексиканская семья верит, что Молли рассказала тебе что-то, что может связать Иззи Гонзалес с операцией с наркотиками и смертями Молли и Марка, ты в опасности”.
  
  “Я устал чувствовать страх”.
  
  “Я знаю, что ты такой. Ты будешь в большей безопасности, когда за тобой присмотрят Дэйв и Ник”
  
  “Где ты будешь, Шон?”
  
  “Туда и обратно”.
  
  “Выйти ” означает ли, что ты возвращаешься в лес?"
  
  “Да”.
  
  “Я не хочу потерять и тебя тоже”.
  
  Мой сотовый завибрировал. Это был Дэйв Коллинз. “Шон, я смотрю местные новости, и репортер сказал, что на слушании дела Люка Палмера о залоге судья назначил сумму в полмиллиона долларов”.
  
  “Это лучше, чем быть без залога или под залог в миллион долларов”.
  
  “Действительно, хотя я сомневаюсь, что у Палмера есть друзья или семья, которые могли бы претендовать на получение бонда за полмиллиона”.
  
  “Я держу пари именно на это”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Держу пари, это будет не семья Палмера, а скорее семья Гонзалес”.
  
  Дэйв долго молчал. “Если это случится, Палмер - ходячий мертвец”.
  
  “Завтра я покупаю GPS-трекер. Могу я одолжить твой спутниковый телефон?”
  
  “Конечно. Где тебе это понадобится?”
  
  “Сердце темного леса”.
  
  
  СЕМЬДЕСЯТ ТРИ
  
  
  Несмотря на ее протесты, я не позволил Элизабет зайти к ней домой за одеждой и туалетными принадлежностями. Вместо этого я отвел ее в магазин женской одежды и аптеку CVS. Затем мы поехали в Понсе Марина, где Дэйв как раз возвращался с прогулки с Максом. Он держал ее на поводке, пот выступил у него на лбу. Я представил их друг другу, и Дейв сказал: “Элизабет, я очень сожалею о потере вашей дочери. Я хотел бы, чтобы я мог знать ее ”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  Капитан рыболовецкого судна, шедшего полдня, протрубил в рог, направляясь к заливу Понсе. Дэйв добавил: “Добро пожаловать в наше скромное плавучее сообщество. Шон и Макс работают здесь неполный рабочий день, остальные из нас, морских бродяг, все связаны веревками, но относительно свободны от видимости корпоративных обязательств ”.
  
  Элизабет улыбнулась. “Я никогда не был на лодке намного больше, чем лыжная лодка. Однажды я был в круизе, но, по-моему, специалисты по круизному маркетингу называют их кораблями ”.
  
  Дэйв кивнул. “Вы обнаружите, что на Юпитере удобнее, чем на корабле с тысячей человек на борту, где каждый вечер к вашему обеденному столу подают худших. Пугающий.”
  
  Я сказал: “Макс будет твоим лучшим другом в любое время, когда ты съешь что-нибудь на Юпитере или за его пределами” .
  
  Элизабет наклонилась. “Привет, Макс. Я надеюсь, ты не возражаешь, что я устраиваю вечеринку с ночевкой на несколько ночей. Прямо сейчас мне не помешал бы душ. Может быть, мы, девочки, сможем поболтать как-нибудь ночью ”. Макс склонила голову набок и изобразила самое близкое к улыбке выражение, какое я когда-либо видел на ее лице, затем посмотрела в сторону Тики-бара, принюхиваясь к запахам в воздухе.
  
  С Максом во главе мы втроем отправились по причалу L на Юпитер . “Итак, это твой дом на воде”, - сказала Элизабет с широкой улыбкой.
  
  “У Юпитера есть большой душ в главном напоре и очень большой водонагреватель. Так что не торопись”. Я провел ее внутрь Юпитера и ознакомил с планировкой.
  
  “Удивительно, какой большой становится лодка, когда ты оказываешься здесь”.
  
  “Используется каждый квадратный дюйм. Я отнесу твои вещи в главную каюту. Душ вон там. Я буду на кормовой палубе с Максом, когда ты закончишь.”
  
  
  * * *
  
  
  Полчаса спустя Элизабет открыла раздвижную стеклянную дверь и вошла в кабину пилотов. Она была одета в белые брюки-капри, босоножки на каблуке и футболку ледяного розового цвета. Ее влажные волосы были зачесаны назад, лицо теперь более расслабленное в свете Марины. Она улыбнулась. “Теперь я чувствую себя в лучшей форме, чтобы познакомиться с остальными вашими соседями”.
  
  “Давайте совершим обход. Давай, Макс.”
  
  Мы прошли по причалу к лодке Ника, где он чистил пойманную рыбу, кормил объедками трех жирных пеликанов и Джо, маринского кота. Макс издал рычание. Ник сказал: “Хот-дог, старина Джо надерет уши твоей гончей собаке и засунет тебя в сумку пеликана, если ты его разозлишь”.
  
  “Ник, ” сказал я, “ это Элизабет Монро. Я говорил тебе, что она пробудет на Юпитере несколько дней. Я ценю, что вы внимательно следите за происходящим ”.
  
  Ник улыбнулся. “Со мной, Дэйвом и примерно двадцатью другими пассажирами, живущими на борту, в доке L не беспокойтесь. Мы близки, как большая, упитанная греческая семья. Теперь ты присоединяешься к нашей семье”.
  
  “Спасибо тебе”, - сказала Элизабет.
  
  Он вытер руки зеленым полотенцем, секунду смотрел на пристань, потом его взгляд снова упал на Элизабет. “Шон рассказал нам о том, что произошло… Я обращаюсь с молитвой к Богу. Человек, который это сделал, будет наказан ”.
  
  Элизабет кивнула. Я сказал: “Ник, может быть, ты мог бы провести Элизабет по окрестностям и познакомить ее с кем-нибудь из местных жителей”.
  
  “Мне бы этого хотелось”, - сказала Элизабет. “Мы можем взять Макса с собой?”
  
  Ник усмехнулся. “Хот-дог доставит нас. У нее здесь много друзей ”.
  
  Когда они спускались по пирсу, я нашел Дейва на его лодке и сказал: “После того, как я забрал Элизабет из больницы, я заметил хвост. Двое парней в фургоне "Форд". Не смог как следует рассмотреть их лица, прежде чем потерял их. Спасибо, что заставили ее чувствовать себя как дома и согласились помочь присмотреть за ней ”.
  
  “Мы будем следить за ней, как ястреб. Отсюда напрашивается вопрос, где ты будешь?”
  
  “У тебя все еще есть это.дробовик 12-го калибра на вашей лодке?”
  
  “Да, у Ника тоже есть пара пистолетов”.
  
  “Я собираюсь напасть на след Люка Палмера”.
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Но он этого не узнает. И он приведет меня к Фрэнку Сото, или Иззи Гонзалесу, или к обоим. Он сделает это, потому что, держу пари, они придут за ним ”.
  
  Дэйв посмотрел на меня, его левая бровь приподнялась, его глаза поймали дневной свет с залива. “Ранее вы говорили, что делали ставку на то, что семья Гонсалес заключит брачные узы с Палмером. Поэтому вы прервали ту телевизионную пресс-конференцию в прямом эфире? Ты хотел разыграть семейную карту Гонсалесов?”
  
  “Тогда я не знал о клане Гонсалес”.
  
  “Да, но вы подозревали нечто гораздо более глубокое, чем Палмер. Когда вы держали этот составной набросок, похожий на матадора, размахивающего плащом, вы заманивали быка откуда-то появиться. И теперь вы знаете, что большой бык - это дядя Иззи Гонзалеса, Пабло ”.
  
  “Удивительно, как кусочки начинают складываться вместе”. Я улыбнулся.
  
  “Я знаю, что ты не ведешь себя бесцеремонно. Но теперь, когда джинн выпущен из бутылки, в данном случае Пабло Гонсалес, он может превратиться в разъяренного быка. Вы больше не размахиваете своим плащом в сопровождении отряда полиции позади вас. Шон, ты мог бы схватить пустую бутылку, чтобы бросить в него.”
  
  “Если я подойду достаточно близко, бутылочка вполне подойдет”.
  
  Дэйв почесал свои трехдневные отросшие усы. Он покачал головой. “Я стараюсь никогда не недооценивать тебя. Я предполагаю, что вы спланировали это, потому что местные констебли зашли в тупик, и вы не видели другого пути. Однако, я думаю, вы знали, что если бы вы могли идентифицировать фоторобот, это привело бы к снижению залога для Люка Палмера. И если бы Палмер создал Бонда, он был бы для кого-то движущейся мишенью ”.
  
  “Он - мишень в тюрьме или на свободе. Снаружи - его лучший вариант, потому что это может привести прямо к источнику ”.
  
  Дэйв издали наблюдал за Ником и Элизабет, Ник знакомил ее с Мартой и Биллом Орбисонами, учителями на пенсии, живущими на борту плавучего дома. “Элизабет приветлива, или она очень старается быть такой, несмотря на смерть Молли. Ваши отношения с ней катапультируют вас в область, где уровень вашей личной опасности будет зашкаливать. Эти наркокартели покупают и продают людей, как скот. Фрэнк Сото - хороший пример. Если ты раскачаешь их лодку, у них найдутся способы найти тебя ”.
  
  “Нет, если я не найду их первым”.
  
  “Итак, я был прав. Все это время ты действительно думал, что они создадут Palmer's bond.”
  
  “Я думал, что кто-то, связанный с убийствами, мог бы. И когда это произойдет, посмотрим, деньги поступят из анонимного источника. Уже поздно. Залог, вероятно, будет внесен утром, но я звоню в тюрьму.” Я поставил свой мобильный на громкую связь, позвонил в справочную и попросил соединить меня с тюрьмой округа Мэрион.
  
  “Бронирование, округ Мэрион”, - сказала женщина сквозь фоновый шум.
  
  “Я проверяю статус человека, находящегося под стражей, Люка Палмера”.
  
  Она сказала: “Он связался перед началом моей смены”.
  
  Я поблагодарил ее и отключился.
  
  Дэйв сказал: “Кто-то сделал так, чтобы это произошло очень быстро. Может быть, он сел на автобус до Калифорнии.”
  
  “Или, может быть, он вернулся в лес”.
  
  
  СЕМЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Позже тем же вечером, после того как мы с Элизабет поужинали жареной камбалой и креветками с Дейвом и Ником, мы пожелали спокойной ночи и вернулись на Юпитер, Макс шел впереди. “Я пошел на главную койку, чтобы захватить кое-что из своих вещей. Она последовала за мной. Тебе будет удобно спать здесь.”
  
  “Удивительно, какая большая спальня”, - сказала она, улыбаясь. “Вы бы никогда не узнали, что эта комната находится здесь, внизу, просто стоя на причале и глядя на свою лодку”.
  
  “У вас будет уединение и небольшая степень простора”.
  
  “Где ты будешь спать? Я не хочу занимать твою кровать.”
  
  “На Юпитере есть две каюты, и на нем с комфортом могут разместиться шесть человек. Когда я на яхте, иногда я засыпаю на диване в салоне, а иногда мы с Максом, как известно, забираемся наверх и ловим легкий ветерок, засыпая под звездами ”. Я подошел к небольшому сундуку возле кровати, открыл крышку и достал "Смит и Вессон" 38-го калибра.
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  “Это заряженный пистолет 38-го калибра. вмещает шесть выстрелов”. Я вынул пистолет из кобуры и показал ей, где находится предохранитель. “Если тебе это нужно, держи его обеими руками, затем прицелись в грудь и нажми на спусковой крючок”.
  
  “Зачем ты мне это показываешь?”
  
  “Кто-то из семьи Гонсалес, вероятно, Сото, пытался убить тебя мышьяком, думая, что это будет квалифицировано как самоубийство. Если будет следующий раз, они будут быстрее и смертоноснее. Я хочу убедиться, что следующего раза не будет ”.
  
  Она притихла, подойдя к иллюминатору и наблюдая за огнями на воде. “За ужином ты сказал, что Люк Палмер вышел на Бонда. Дэйв сказал, что, поскольку Палмер предположительно видел, как стреляли в Молли и Марка, возможно, они нападут на него раньше меня. Ты действительно в это веришь?”
  
  “Я верю”.
  
  “Ты думаешь, они убьют Палмера?”
  
  “Если они смогут его найти, то да”.
  
  “Может быть, они никогда его не найдут”.
  
  Я коснулся ее плеча. “С тобой все будет в порядке. Ты веришь мне?”
  
  Она кивнула.
  
  “Хорошо. Убери свои вещи и присоединяйся ко мне и Максу на мосту, чтобы выпить по стаканчику на ночь и полюбоваться великолепным видом на залив ”.
  
  Наверху я выключаю верхнюю лампу. В темноте я откинулся на спинку капитанского кресла и наблюдал, как лодка с креветками отчаливает от пристани и, пыхтя, входит в реку Галифакс. Ходовые огни "креветки" пульсировали в темной кильватерной струе, когда судно направлялось на юг, пройдя полмили, прежде чем повернуть налево в бухту и выйти в Атлантический океан. Я уловил аромат цветущих мангровых деревьев и мокрых ракушек, витающий в воздухе, пока прилив натягивал и ослаблял веревки, удерживающие Юпитер.
  
  Несколько минут спустя Элизабет поднялась по ступенькам на мост. Она переоделась в джинсы и светло-голубой свитер. Она села рядом с Максом, который задремал на скамейке. Я спросил: “Не хотите ли чего-нибудь выпить? У меня здесь есть скотч, водка и ирландский виски. Вино и пиво внизу.”
  
  “Водка- это прекрасно. Вода, лед и немного лайма, если есть.”
  
  Я открыла маленький винный шкафчик и приготовила напитки, обернув бокал Элизабет салфеткой. Она отпила один глоток и посмотрела через пристань на маяк Понсе. “Ночью здесь очень красиво. Вы можете видеть от реки до океана.”
  
  “После того, как Тики-бар закрывается, и на пристани становится тихо, вы можете услышать шум прибоя, когда не дует ветер”.
  
  “Ты скучаешь по своему старому дому на реке?”
  
  “Я верю. Когда я здесь, я скучаю по нему. И когда я там, я скучаю по лодке и людям на пристани ”.
  
  “Вы добрые друзья, особенно Ник и Дэйв. Спасибо, что заставляешь меня чувствовать себя как дома ”.
  
  “Всегда пожалуйста”.
  
  “Сегодня вечером прохладно. Не могли бы вы сесть рядом со мной? Мы можем выбрать созвездия вместе.”
  
  Я посмотрел на ее лицо, и всего на секунду я увидел проблеск того, как она, возможно, выглядела в детстве. Это было в том, как она держала голову и любовалась звездами, в полуулыбке, в повороте плеч, в глазах, которые отражали необъятность вселенной. Этот момент был не длиннее вспышки молнии. Это было почти слишком быстро, чтобы глаз успел передать изображение в мозг. Но это было там, пусть только на мгновение, на секунду чистой невинности, моментальный снимок выражения, которое я видел у Молли.
  
  “Давай просто посидим и посмотрим на мерцающие звезды и пухлую луну”, - сказала она. “Я потеряла своего мужа, а теперь и своего единственного ребенка. Ты потерял свою жену. Мы как две потерянные души, смотрящие на вселенную, пытающиеся соединить точки, которые слишком далеки друг от друга ”.
  
  “Они подойдут ближе”.
  
  “Когда?” - спросил я.
  
  “Скоро”.
  
  “Скучаешь ли ты по своей жене так же сильно, как в день ее смерти?
  
  “Еще. Сейчас я скучаю по ней больше, чем когда-либо ”.
  
  “Я понимаю это. Давай просто посидим здесь и полюбуемся небесами вместе, хорошо?”
  
  “Хорошо”.
  
  Она улыбнулась, когда я сел рядом с ней. Она потянулась, вложила свою руку в мою и ничего не сказала. Мы долго сидели так, нежный бриз с океана, восходящая луна, чеканящая золотые монеты над мерцающим заливом, звезды, яркие, как праздничные огни, в венке, который висел на пороге вселенной. Элизабет зевнула, уставшими глазами глядя на темный океан, ее голова теперь покоилась у меня на плече. Затем ее дыхание стало ровным, и ее тело прижалось к моему.
  
  Было приятно видеть Элизабет спящей. Я просто посидел там с ней некоторое время, мои глаза следили за вращением лампы на маяке, мои мысли задавались вопросом, есть ли свет в конце этого темного туннеля и куда он приведет. Я посмотрел на женщину, которая спала у меня на плече, ее лицо все еще не обрело полного покоя. Скоро я помогу ей спуститься по ступенькам и лечь в большую кровать. Когда она проснулась утром, она прочитала мою записку.
  
  Я надеялся, что к тому времени мы с Джо Билли найдем Люка Палмера раньше, чем это сделал Пабло Гонсалес.
  
  
  СЕМЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  
  
  Джо Билли сидел под дубом на шлакоблоке у себя во дворе, когда я пришел в семь утра, Он вырезал палку. Длинные пряди испанского мха свисали прямо с нижних ветвей дуба, одна седая борода почти терлась усами о плечи Билли. Он посмотрел на меня, не поворачивая головы. Он сидел рядом с двумя кучами листьев пальметто. Одна куча была свежей, большинство листьев зелеными. Другая куча была похожа на стопки сухих табачных листьев.
  
  Я припарковался и вышел из своего джипа. Билли встала. Я сказал: “Похоже, вы серьезно занимались сбором пальмовых листьев”.
  
  “Я строю маленькую птичницу рядом с причалом. Это для ресторана на реке. Чики будет выглядеть как беседка с соломенной крышей, когда я закончу ”.
  
  “Где ты научился их делать?”
  
  “Мой дедушка. Именно так семинолы построили свои дома в Эверглейдс ”. Он встал и поднял небольшой рюкзак.
  
  Я сказал: “В джипе много еды и воды”.
  
  “Я так и думал, что ты принесешь эти вещи. Я принесу кое-что еще ”.
  
  “Что бы это могло быть?”
  
  Билли усмехнулась. “Назови это аптечкой первой помощи. Я надеюсь, что нам это не понадобится ”.
  
  “Вы провели много времени в национальном лесу Окала?’
  
  “Время от времени, с детства. Это чертовски большое место. Много лет назад именно здесь наши предки вели войны с правительством США. И все это передается от старейшин через племя. Сегодняшних детей, детей семинолов, похоже, не волнуют старые войны. Они просто не могут иметь отношения к этим событиям или проведению времени на природе. Они упускают из виду всю мудрость этого ”.
  
  “Сейчас идет война другого рода, война с наркотиками, и некоторые из невинных жертв погибли в лесу”.
  
  Джо Билли кивнул и направился к джипу.
  
  Мне было интересно, что он нес в своем рюкзаке.
  
  
  * * *
  
  
  Когда мы ехали на север по государственной дороге 19, я позвонила детективу Сэндбергу. “Вы знаете, кто вложил деньги Палмера в облигации?”
  
  “Кто-то, кому насрать на то, чтобы вернуть это. Палмер подвергается высокому риску”.
  
  “Палмер - покойник, если только ваша контора не следит за ним”.
  
  “Он соединился так быстро, что у тебя закружилась бы голова, О'Брайен”.
  
  “Если он исчезнет, единственный свидетель убийств Молли и Марка исчезнет из поля зрения, и образ Иззи Гонсалеса исчезнет на всем пути обратно в Мексику”.
  
  “Я поговорил с компанией по склеиванию, Крамером и Шмидтом. Все, что они сделали, это заполнили документы. Кажется, у Палмера есть друзья с большими карманами. Связующая компания указала, что друг Палмера, пожелавший остаться неизвестным, использовал свои собственные деньги для внесения залога. Крамер и Шмидт провели оформление документов через систему. Я предполагаю, что они получили за это неплохое вознаграждение ”.
  
  “Палмер - наш шанс остановить этих людей. Элизабет Монро скрывается. После покушения на ее жизнь и похорон дочери она существует как беженка с войны, пока Сото и Гонсалес не будут остановлены ”.
  
  “Мне жаль мисс Монро. Мы ищем Палмера. Я предполагаю, что горшок сорван. Мы не смогли его найти. Итак, вот что у меня есть: композиция, нарисованная Палмером. Теперь Палмер сбежал из курятника. Может быть, кто-то подстерегает его, но мы этого не знаем. Итак, у нас остаются фотографии с камеры Молли, на которых четко опознается Сото, но не таинственный мужчина. Мы можем только предполагать, что композит делает. У нас есть совпадающие пули калибра 30-30 и ДНК с сигары, извлеченной из могилы, которую мы не можем найти ”.
  
  “Может быть, я смогу тебе помочь”.
  
  “Это последнее, чего хочет шериф Клейтон. Не давай ему повода арестовать тебя за вмешательство в полицейское расследование —”
  
  “Три человека мертвы. Может быть, еще один. Палмер шел под присмотром шерифа. Элизабет Монро борется за то, чтобы оставаться в безопасности. Время имеет решающее значение. У тебя есть моя помощь. Берешься ты за это или нет, зависит от тебя. Я позвоню тебе, когда что-нибудь найду”. Я повесил трубку.
  
  Билли молчала, когда я свернул с шоссе штата 19 в национальный лес Окала, направляясь на запад по ответвлению, которое местные жители называют Медвежий переулок. “Люк Палмер сказал мне, что видел, как парень выбросил сигару из машины, когда она проезжала Медвежий переулок и Тропу Пантеры. Он сказал, что это недалеко от указателя, обозначающего пешеходную тропу под названием ”Тропа годовалых"."
  
  “Вы сказали, Палмер сказал вам, что человек, который выбросил сигару, вызвал пожар”.
  
  “Небольшой костер. Палмер потушил его. У него была лопата для кемпинга, которой, по его словам, он набросал немного земли на тлеющие листья и сигару, чтобы потушить ее ”.
  
  Мы проехали еще две мили и вышли на тропу Пантеры. Я притормозил джип, когда увидел трафаретный знак, указывающий на тропу годовалого ребенка, проходящую через этот район. Мы остановились и вышли. Билли ничего не сказал, медленно шагая по дороге, его глаза изучали флору. Я перешел на другую сторону дороги и поискал какие-либо признаки обугленного места. После последнего дождя все было в оттенках зеленого.
  
  Мы искали больше часа, мухи-олени и комары были густыми и бесстрашными. Наконец, Билли остановилась. Он изучал местность в нескольких ярдах от грунтовой дороги. Он отошел на несколько футов в кустарник и присел на корточки. Затем он сорвал травинки. “Нашел что-нибудь?” Я спросил.
  
  Он кивнул, когда я приблизился. “Посмотри на разницу в цвете трав. Этот участок шириной всего около двух футов покрыт молодой травой. Он пророс от дождей. Он светлее. После того, как молния вызывает лесные пожары в лесу, после того, как идут дожди, вы видите новую поросль.” Он протянул мне травинку. “Это новая поросль. Отличается от окружающих трав. Это как знак, но вы должны открыть глаза, чтобы прочитать его ”.
  
  Он полез в свой рюкзак и вытащил большой охотничий нож. Это было похоже на охотничий нож, широкое лезвие, зазубренные зубцы на вершине. Он использовал лезвие, чтобы соскрести рыхлую почву. Там, в центре, была четырехдюймовая сигара, на конце которой все еще виднелись следы укусов.
  
  “Впечатляет”, - сказал я. “Ты выследил что-то под землей”. Я сфотографировал сигару крупным планом, а затем с Билли, стоящей на коленях рядом с дырой.
  
  Билли встала. “Я просто искал признаки в природе. Ты довольно хорош в этом, Шон, особенно для бледнолицего.” Билли усмехнулась. “Знаки повсюду. Ты можешь видеть это своими глазами, слышать это своими ушами, а иногда ты можешь чувствовать это внутри себя ”.
  
  Я открыл застежку-молнию и с помощью ручки поднял и опустил наполовину выкуренную сигару в пластиковый пакет. “Я передам это детективу Сэндбергу”.
  
  Билли ничего не сказал, медленно выпрямляясь и глядя на пустую грунтовую дорогу.
  
  “Ты что-нибудь слышишь?” Я спросил.
  
  “Да, я слышу тишину. Пение птиц затихает. Что-то приближается”.
  
  
  СЕМЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  
  
  Я услышал приближающийся автомобиль прежде, чем увидел его. Внедорожником был Ford Explorer, принадлежащий парковой службе, два человека на переднем сиденье. Водитель сбросил скорость и съехал с обочины, остановившись рядом со мной и Билли. Я узнал водителя. Это был тот самый рейнджер, которого я видел на могиле Николь Дэвенпорт, тот самый человек, который помогал шерифу в охоте на Люка Палмера. Эд Крюс снял свои темные очки и спросил: “Как дела?”
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Это рейнджер Нэнси Торнтон”, - сказал он.
  
  “Я Шон О'Брайен. Это Джо Билли.”
  
  Торнтон кивнул. Она была по крайней мере на десять лет моложе Экипажей. На ее узком лице не было косметики, и я мог видеть крошечные выбоины от подростковых прыщей на ее щеках. У нее была открытая и естественная улыбка. “Рада познакомиться с вами обоими”, - сказала она.
  
  Съемочная группа взглянула на сигару в застежке-молнии. “Похоже, вы нашли то, что я хотел бы видеть запрещенным во всех наших национальных лесах, чертовы сигары. Так плохи не сигары, а идиоты, которые приходят сюда со своими приятелями, чтобы выпить, пострелять и выкурить сигары. Они слишком часто выбрасывают их, не убедившись, что нет горячей золы. Этого достаточно, чтобы у медведя Смоки случился сердечный приступ ”. Он ухмыльнулся. “Ты надеешься, что это совпадет с тем, что полицейские вытащили из могилы?”
  
  “Да, это то, на что я надеюсь”.
  
  “Желаю удачи. Дайте нам знать, если мы сможем вам помочь ”. Он начал заводить грузовик.
  
  Я сказал: “Может быть, вы сможете нам помочь”.
  
  “Как тебе это?”
  
  “Вы двое были с поисковыми группами, когда они были здесь несколько дней назад, охотясь за полем марихуаны?”
  
  “Я была в отпуске”, - сказала Нэнси.
  
  Команды кивнули. “Два члена нашего персонала помогали командам, которые были здесь у шерифа. Я был на одном, а наш ботаник, Пол Фергюсон, был на другом ”.
  
  “У меня в джипе есть спутниковая карта. Может быть, вы могли бы показать мне районы, где искали две команды.”
  
  “Конечно”, - сказал Экипаж. “Вы двое тоже собираетесь попробовать?”
  
  “Может быть, вы могли бы указать районы поиска”. Я подошел к своему джипу, немного подождал, пока он выйдет из грузовика, и подошел к ним. Я расстилаю карту у них на капюшоне. “Хорошо, покажите нам, где мы сейчас находимся, и расстояние, которое преодолели команды”.
  
  “С удовольствием”, - сказал он, выходя на пятнистый утренний солнечный свет, в свете которого краска в его волосах выглядела как черный крем для обуви. “Хорошо, поисковая группа, с которой был Пол, работала в этом районе от Джунипер Спрингс до Александер Спрингс. Команда, с которой я был, работала в противоположном направлении, от тропы Годовалых детенышей до озера Фарлз. Они использовали воздушное наблюдение за остальной частью леса ”.
  
  “Ты видел какого-нибудь енота?”
  
  “Енотик?” Он ухмыльнулся. “Знаешь, если подумать об этом, я не припоминаю, чтобы видел что-то подобное. Но мы искали другое растение. Кунти не так-то легко заметить.”
  
  “По-видимому, ни то, ни другое не является операцией с марихуаной”.
  
  “Это чертовски большой лес. Множество мест, где мошенники могут прятать вещи.”
  
  “Да, я продолжаю это слышать”.
  
  “Однажды мы нашли кольцо угонщика автомобилей. Они привезли украденные машины в лес, разобрали их и на грузовике вывезли запчасти для продажи. Мы поймали их в две тысячи восьмом ”. Он поставил ногу на подножку и завязал шнурок на ботинке. К подошве прилипла сосновая солома.
  
  Я сказал: “Я помню, что видел Кунти поблизости от растений марихуаны на фотографии с камеры Молли. Разве не ты изначально помог Молли и Марку найти Кунти, чтобы они могли выпустить бабочек атала?”
  
  “Безусловно, я дал им несколько советов относительно того, где они могли бы найти растения. У них был полный привод, и они могли ехать здесь практически куда угодно. Они были находчивыми детьми. Сказали, что они кое-что нашли и скоро вернутся ”. Он сделал паузу, опустил ботинок обратно на землю и обошел грузовик, к маленькому кусочку клейкой ленты на пятке прилипла сосновая солома. “То, что с ними случилось, ужасно. Я слышал, парень, которого они арестовали здесь, Люк Палмер, заключил облигацию ”.
  
  “Это то, что я слышал”.
  
  Он ухмыльнулся, вернулся в "Эксплорер" и завел двигатель. Рейнджер Нэнси Торнтон улыбнулась, когда они выехали на грунтовую дорогу и медленно поехали прочь.
  
  Я повернулся к Джо Билли и указал на карту. “Ты знаешь этот район?”
  
  “Конечно. Я бывал там молодым парнем ”.
  
  “Давайте посмотрим туда. Это немного севернее двух огромных районов, которые обыскивали команды. Может быть, мы что-нибудь найдем”.
  
  Билли изучала топографию на карте. Он указал в сторону Александер-Спрингс и реки Сент-Джонс. “Это место, от реки до источников, и к западу от озера Джордж, влажное во время летних дождей. Я знаю, как выглядит енотик. Он похож на папоротник. Моя мать использовала его части для выпечки хлеба. Вы не найдете, что кунти растет во влажных местах.” Он указал пальцем в окрестности между Можжевельником и Солт-Спрингс. “Давай, Шон. Давайте отправимся в высокогорье. Когда мы найдем более сухую почву, есть хороший шанс, что мы увидим какого-нибудь енота ”.
  
  
  СЕМЬДЕСЯТ СЕМЬ
  
  
  Дорог больше не было. Тропинок больше нет. Билли и я подошли к последнему отрезку того, что могло бы сойти за любую рукотворную тропинку или поляну в лесу. Мы вышли из джипа, жара и влажность окутали нас, как паровая баня. Я прихлопнул муху-оленя в ту секунду, когда она приземлилась мне на затылок. Я засунул свой "Глок" за пояс на пояснице и взял дробовик 12-го калибра с заднего сиденья. Пот стекал по моим бокам, впитываясь в рубашку у пояса.
  
  Билли нес его рюкзак, его нож теперь в ножнах, прикрепленных к поясу. “Ты хочешь носить пистолет?” Я спросил.
  
  “Нет”.
  
  “Я не знаю, найдем ли мы что-нибудь. Эти парни могли бы давно уйти. Но если они все еще здесь, это будет очень опасно ”.
  
  Билли ничего не сказала. Он глубоко вдохнул, больше похоже на то, что он пробовал воздух на вкус, а не просто делал глубокий вдох. Я открыл карту. “Даже со спутника, с его мощной камерой, вы не смогли бы ничего разглядеть под этим массивным пологом деревьев. Вероятно, единственным способом, которым Молли и Марк нашли это место, если они пришли именно сюда, было заблудиться.”
  
  “Я люблю эти леса. Это не так уж и сложно. Это Флорида моих предков. Еще до времен Семинольских войн, за сотни лет до этого. Многие племена жили у реки Сент-Джонс и земель, которых она касается на своем пути к морю. Я бы предпочел быть здесь, чем в Майами. Здесь можно выжить. Это место было домом - милым-домом двести лет назад ”. Билли начала ходить. Я запер джип и последовал за ним.
  
  Вскоре мы погрузились в густой лес, солнечный свет был почти непроницаем, пока мы обходили папоротники высотой шесть футов. Воздушные растения и бромелиевые цеплялись за ветви деревьев, напоминая красные и желтые украшения, нанизанные на ветви. Стрекозы зависли в полете, выжидая подходящего момента, чтобы свирепо напасть на крошечных мошек и комаров. Шмели порхали от белых орхидей к желтым хвойным цветам. Воздух был тяжелым, наполненным запахами гниющих листьев, мха и дикой азалии. Я наклонился и сбил ползущего клеща со своих синих джинсов.
  
  Мы продолжили идти и вошли в менее густонаселенную местность. Старые дубы, многие со слона в обхвате у основания, стояли, напоминая тихих часовых. Лес казался неизменным, божественным существом с легкими, духом и жизнью, поддерживаемой вечной пуповиной из Эдема.
  
  Сквозь участки голубого неба, за навесами дубовых ветвей, я мельком увидел птиц-падальщиков, летящих в воздушных потоках высоко над лесом, солнце в небе было ярче сварочной дуги. Мы шли по теням, отбрасываемым деревьями, которые казались старше нации. Билли ничего не сказала, присев на корточки, чтобы изучить углубление в почве.
  
  “Что ты видишь?”
  
  “Следы. По крайней мере, трое мужчин.” Билли прикоснулся одним из своих пальцев к почве у основания отпечатка. Он посмотрел на меня. “Странные модели обуви. Почти как мокасины. Они не оставляют отпечатков”.
  
  “Ты имеешь в виду рисунок, похожий на протектор на шине”.
  
  “Да. Шон, как будто они все носят одинаковые ботинки. Никакой закономерности.”
  
  Я посмотрел на отпечатки. Мои мысли возвращаются к маленькому кусочку клейкой ленты, который я заметила на ботинке Эда Крюса. “Я просто вижу следы. Ты можешь проследить за ними?”
  
  “Я могу попробовать, но никаких гарантий возврата денег нет”. Билли посмотрел на листья, склонившуюся траву, раздавленные желуди, искусственные отпечатки на участках земли, затем он пошел. Он останавливался примерно через каждые двадцать футов, наклонялся, вглядываясь в признаки человеческого присутствия, слабые следы, почти незаметные для нетренированного глаза. “Трое мужчин следили за кем-то”.
  
  “Откуда ты можешь знать?”
  
  “Я вижу четвертый комплект, и у него есть протектор”. Он указал на отпечаток в почве, который имел определенный рисунок, похожий на туристический ботинок. Черная змея скользнула сквозь листья и сосновые иголки. В горле у змеи был комок, сразу за головой, изо рта змеи торчал извивающийся хвост живой полевой мыши.
  
  Надвинулись темные тучи и закрыли свет. Под сенью вековых дубов на лес опускались ранние сумерки. Сова беззвучно слетела с дерева поглубже в дупло. Билли остановилась и, казалось, на мгновение задумалась о полете совы. Он ничего не сказал. Мы шли в том направлении, куда улетела хищная птица.
  
  Мы углубились в лес еще на четверть мили, свет тускнел по мере приближения шторма. Треснула молния, ее вспышка света создала белую яркость, которая отбрасывала тень чего-то движущегося всего на секунду. Но он был достаточно длинным, чтобы привлечь наше внимание. Тень не была частью леса. Это была аберрация, неуместный силуэт, едва покачивающийся на искривленном и постаревшем лице времени, запечатленном в том, что выглядело как самое старое дерево в лесу.
  
  На ветке, подвешенной на конце веревки, устрашающе раскачивалось на ветру безжизненное тело Люка Палмера.
  
  
  СЕМЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  
  
  Джо Билли несколько секунд ничего не говорил. Затем он сказал: “Убийцы, несомненно, хотели сделать заявление”. Он покачал головой и уставился на тело, его лицо было непроницаемым. Он скосил глаза вверх сквозь ветви старого дерева, чтобы увидеть, как стервятники-индюки бесшумно описывают медленные круги в воздушных потоках.
  
  Веревка скрутила шею Палмера под ненормальным углом, кожа теперь распухла и приобрела цвет спелой сливы. Две мясные мухи ползали по крови, которая пролилась и засохла в уголке его рта. Мое сердце бешено колотилось. За свою жизнь я работал на многих местах преступлений, но эта бойня так сильно ударила мне в надпочечники, что меня затошнило. Не по месту нахождения тела, а по тому ужасу и боли, которые убийцы причинили Палмеру. Я отвела взгляд, борясь с позывами к рвоте, пытаясь найти горизонт, на котором можно сосредоточиться, подавляя тошноту от укачивания.
  
  Я увидел движение.
  
  Менее чем в пятидесяти ярдах от нас стояли лань и ее олененок. Они слегка пошевелились, карие глаза были широко раскрыты и влажны даже на расстоянии. Я подумал о раненом олене, которого Люк Палмер избавил от мучений, о пуле, которую он извлек из живота самца, о крови животного, стекающей по его рукам. Все, что я подозревал, оказалось правдой. Убийство Палмера, его труп, развевающийся на ветру, было свидетельством того факта, что он никогда не хоронил оленя в той могиле с Молли и Марком. Он никогда не копал яму и не наполнял ее смертью.
  
  Билли указала на что-то сбоку от дерева. Мы обошли тело и подошли к дереву. Примерно в десяти футах от земли на стволе было вырезано нечто, похожее на бабочку. В центре левого крыла были инициалы или буквы, МА. В центре правого крыла были буквы "Я".
  
  Я подумал о Молли и ее усилиях выпустить находящихся под угрозой исчезновения бабочек в этот лес, в это темное место, где на конце веревки болталось одеревеневшее тело мужчины. Что означала вырезанная бабочка? Почему Палмер был убит здесь и повешен на этом дереве? Я присмотрелся внимательнее и увидел, что голова и тело вырезанной бабочки, изображение между крыльями, больше походило на символ “&”. МАМА и я, вырезанные в двух сердцах, теперь сросшихся, как крылья бабочки.
  
  Я вспомнил историю, которую Палмер рассказал мне о банде Баркера, тайнике с награбленным в лесу, перестрелке ФБР с Ма Баркер и ее сыном Фредом в их доме недалеко от Окалы. Я знал, что означают буквы "Мама" и "Я". Буквы, вырезанные Фредом Баркером на этом дереве в 1936 году.
  
  Я оглянулся на тело Палмера, свисающее со старого дерева в виде ужасного, раздутого силуэта на фоне кроваво-красного неба, нарисованного за проплывающими грозовыми облаками. Я вспомнила его затуманенный и отстраненный взгляд, когда он говорил о своей племяннице и о том, как он надеялся помочь оплатить пересадку почки. Собственный "Сон летнего солнцестояния" Люка Палмера теперь стал кошмаром после того, как он провел четыре десятилетия в тюрьме, чтобы свободным человеком отправиться в погоню за призраками — двумя трагическими фигурами в американской криминальной истории, Ма и Фредом Бейкерами, и их состоянием, спрятанным в лесу. Но то, что обнаружил Палмер, было могилой девочки-подростка, убийствами двух студентов колледжа и тем же злом, которое никогда не могло быть сдержано за высокими стенами тюрьмы.
  
  “Мы вырубаем его?” Спросила Билли, дотрагиваясь до ножа, прикрепленного к его бедру.
  
  “Нет, это место преступления. Я звоню в округ Марион — может быть, теперь детектив Сэндберг разберется ”.
  
  Билли кивнула и встала рядом с деревом, пока я звонил по спутниковому телефону. Меня дважды переводили и на минуту переводили в режим ожидания. Когда детектив Сэндберг вышел на связь, я рассказал ему, что мы обнаружили. Он сказал: “Господи, ладно, О'Брайен, похоже, ты обосновал свою теорию”.
  
  “Никогда не было теорией, детектив. Все улики указывали в сторону от Палмера. Вы сказали мне, что у нескольких волосков, обнаруженных на теле Николь Дэвенпорт, не было корней для анализа ДНК.”
  
  “Это верно”.
  
  “И ты сказал, что он был окрашен в темно-черный цвет”.
  
  “К чему ты клонишь с этим?”
  
  “Лесному рейнджеру США Эдуарду Крюсу”.
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Я видел его сегодня, при дневном свете. В его волосах растут корни. Без сомнения, у него скоро будет еще одна работа по покраске. Проверь его сейчас, сегодня. Если красящие химикаты в волосах совпадают с теми, что обнаружены на волосах с тела Николь, он у вас как сообщник ”.
  
  “Сообщник чего?”
  
  “За многочисленные убийства и за то, что вскружил ему голову, помогая и подстрекательствуя к торговле марихуаной в национальном лесу. Гонсалес, вероятно, заплатил бригадам больше, чем заработал бы за всю свою жизнь, если бы помог им проникнуть в лес и выбраться из него, помог им обойти закон. Экипажи были там, когда мы вытаскивали Молли и Марка из могилы. Он присутствовал при первом убийстве. Он сказал мне, что был там два часа, и все же я увидела грязь на его грузовике, которая влажно блестела. Оно высохло бы или почти высохло за два часа. Мужчины, которых мы выслеживали, те, кто повесил Палмера, оставили отпечатки обуви без протектора или рисунков на подошвах своих ботинок. Сегодня утром я увидел кусок клейкой ленты на ботинке Круза. Подошвы из клейкой ленты не оставляют отпечатков ”.
  
  Сандберг ничего не сказал.
  
  Я услышал, как рядом со мной пролетела оса. Сандберг сказал: “Хорошо, мы его допросим. Я получу документы для анализа ДНК ”.
  
  “В конечном счете, человек, который создал связь Палмера, вероятно, Пабло Гонсалес, который, как я подозреваю, является королем кукольников, несет ответственность за убийство Палмера и трех других”.
  
  “Они повесили Палмера, чтобы передать сообщение, О'Брайен. Наркобароны изобрели терроризм. Палмер на льду не может свидетельствовать против своего племянника Иззи. Молли и Марк, очевидно, тоже не могут. Иззи, предполагая, что мы когда-нибудь сможем его забрать, уходит ”.
  
  “Может быть, и нет”.
  
  “Что это должно означать?”
  
  “Мы нашли Палмера, может быть, мы сможем найти Иззи Гонзалеса”.
  
  “Возможно, тебе придется проследить за ним до Мексики. И кто, черт возьми, это ”мы"?"
  
  “Один мой друг. Он семинол. Он может выследить почти все, что оставляет след, даже в Мексике ”.
  
  “Я держал шерифа Клейтона в страхе, потому что СМИ немного расслабились. Но теперь, когда в лесу произошло еще одно убийство, и этот человек - бывший подозреваемый в трех других убийствах, нам, возможно, придется оцепить лентой место преступления весь гребаный национальный лес Окала. Тебе и твоему приятелю-индейцу нужно немедленно убраться оттуда со своими оценками. Где именно находится тело? Нам нужно задействовать юнитов ”.
  
  “Это пересечение шоссе 40 и 19. Идите на север по 19 одной миле. Вы выйдете на безымянную ответвительную дорогу слева. Идите по нему до упора, а затем пройдете пешком примерно полмили на запад, направляясь к северо-западу от Джунипера… Сандберг… Сандберг, ты меня слышишь?”
  
  Ничего, кроме помех. “Ты получил указания, Сандберг?” Ответа нет. Я посмотрел на спутниковый телефон. Изображение символа батареи исчезло, его заменила слабая пульсирующая точка. Затем телефон полностью отключился.
  
  “Давай двигаться дальше, Джо. У нас есть несколько часов до наступления темноты. Бьюсь об заклад, что здесь становится темнее, чем на дне глубокой пещеры.”
  
  
  СЕМЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  
  
  Мы с Билли прошли примерно полмили, когда он сказал: “Вон там я вижу несколько растений кунти”. Я посмотрела в направлении, куда он указывал, и все еще с трудом различала енотика среди окружающей листвы. Мы приблизились к нему, и я крепче сжал дробовик. Билли опустилась на колени возле одного из растений. Он протянул руку и снял гусеницу с листа. Гусеница была кроваво-оранжево-красной с двумя рядами ярко-желтых точек, похожих на пламя спички, вдоль спины. “Птицы не будут это есть”.
  
  “Я так слышал. Откуда ты это знаешь?”
  
  “Один из способов - это яркий цвет. Кроме того, эти гусеницы издают запах. Природа предупреждает птиц, что эту гусеницу и бабочку, в которую она превратится, нельзя есть. Я думаю, что у певчих птиц тоже развивается шестое чувство ”. Он посадил гусеницу обратно на лист кунти.
  
  Я подумал о Молли, подумал о ее улыбке в тот день в ресторане и о том, что она сказала: “Ты когда-нибудь держал на ладони живую бабочку, Шон? Им нравится человеческое прикосновение… тепло, которое исходит от наших рук, а может быть, и от наших сердец”.
  
  Я почувствовал, как Билли похлопала меня по плечу. “Готов?” - спрашиваю я.
  
  “Что?
  
  “Готов двигаться дальше?”
  
  “Я просто подумал… да, давайте двигаться дальше ”.
  
  Билли кивнула и прошла между несколькими растениями кунти, направляясь глубже в лес. Мы путешествовали пешком по зарослям дуба и сухой песчаной почве. Билли показала на черепаху-суслика, которая роет нору, разбрасывая песок передними лапами и когтями. Затем появилось больше растений кунти и стена из дубов и сосен, которая, казалось, будет продолжаться вечно.
  
  Билли остановилась. Я думал, он заметил гремучую змею. Он несколько секунд изучал пейзаж прямо перед нами, а затем посмотрел далеко справа от нас. “Источники находятся на востоке”, - сказал он.
  
  Я видел, что он нашел. Мы оба одновременно опустились на колени, его смуглая рука коснулась шланга. Он напоминал типичный садовый шланг. Оливково-зеленый, хорошо сочетающийся с окружающей средой. Но его было видно более чем на два фута. Животное, возможно броненосец, вскопало почву вокруг участка, обнажив несколько футов шланга. Я приподнял непокрытую часть и увидел, что она тянется со стороны источника на север.
  
  “Пришло время рутинеров”, - сказал я, передавая дробовик Билли. Достав из кармана перчатки, я надел их и обеими руками поднял шланг с нескольких дюймов покрывавшей его почвы. Я направился в противоположную сторону от источников, вырвав шланг с корнем, когда он привел меня к другой тенистой части леса.
  
  Билли последовала за мной. Я видел стервятников, оседлавших воздушные потоки высоко над лесом. Когда мы были в пятидесяти футах от следующей группы деревьев, я бросил шланг.
  
  Я посмотрел направо и остановился. Я узнал этот район.
  
  Этот образ запечатлелся в моей памяти. В отличие от цифрового изображения, это не могло быть стерто из моей памяти. Именно здесь Молли и Марк делали фотографии. Адреналин хлынул в мою кровь. Я поднял руку. “Что это такое?” Спросила Билли.
  
  Я прошептал: “Это то самое место. Именно там Молли и Марк впервые сделали все снимки.” Я не хотел поворачиваться всем телом, только позволяя своим глазам сканировать вправо и влево, осознавая, что из тени может вылететь винтовочная пуля. “Давайте пойдем этим путем”. Мы присели за группой сосен и посмотрели сквозь кусты и заросли.
  
  Они были там. Высокий, как стебли кукурузы на поле в Айове.
  
  Марихуана. Сотни растений. И многие из них были собраны, высушены и готовы к очистке от листьев.
  
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ
  
  
  Мы никого не видели. Единственное движение исходило от ветра, шевелившего листья марихуаны. Не было никаких признаков человеческой деятельности. Но были признаки того, что они были здесь. Откройте пакеты с удобрениями. Пустые и разбитые бутылки из-под пестицидов и фунгицидов. Лопаты, топоры и выброшенные банки из-под пережаренных бобов усеивали землю.
  
  Производители проделали хорошую работу, спрятав растения марихуаны между местной растительностью. Расстояние в самый раз. Достаточно спорадический, чтобы не образовывать какой-либо заметный узор. Часть урожая была срезана и подвешена вверх ногами на длинной деревянной подставке, как табачные листья, сушащиеся под жарким солнцем Флориды.
  
  Шланг для подачи воды был подсоединен к насосу, который был соединен с большим дизельным генератором. Шланг был оснащен тремя разветвителями от насоса, питающими основание каждого растения марихуаны методом капельного орошения. Генератор и насос были выключены. Я посмотрел прямо над генератором и увидел мерцание тепла, поднимающегося от стального корпуса. Если они ушли, я знал, что они отсутствовали не очень долго. “Давай посмотрим поближе”, - прошептал я, потянувшись за своим дробовиком. “Тебе нужен мой пистолет?”
  
  Билли покачал головой, его глаза, казалось, сканировали сам воздух перед нами. Мы шли тихо, и единственными звуками вокруг нас были жужжание пчел, беготня полевых мышей и щебетание птиц, спрятавшихся на деревьях. Билли опустилась на колени рядом с отпечатками ботинок на влажной земле. Он осмотрел их. “Они только что были здесь. Они быстро ушли. Один человек бежит, но они не ушли ”. Билли дотронулся одним из своих пальцев до влажной почвы у основания отпечатка. Он посмотрел на меня. “Странные модели обуви. Почти как мокасины. Те же отпечатки, которые мы нашли, ведут к телу. Никаких следов.”
  
  Я подумал о рейнджере Эде Крюсе, подумал о его кривой ухмылке, его крашеных волосах, его левом ботинке с крошечным кусочком клейкой ленты на правом каблуке. “Они могут знать, что мы здесь. Они, наверное, наблюдают за нами ”. Я подумал о спутниковом телефоне Дейва в моем рюкзаке, о его разряженной батарее. Может быть, я мог бы зарядить его обратно в джипе. Я присел на корточки рядом с Билли, от земли исходил запах дождевых червей, пестицидов и пережаренных бобов. “Нам нужно найти укрытие получше. Давайте пригнемся, повиснем на краю и зигзагообразно пробежимся к генератору. Им будет сложнее целиться, меньше шансов, что пули попадут в нас. На счет три, поехали. Понял?”
  
  Билли кивнула.
  
  Я сказал: “Раз... два... три”. Мы пробежали около пятидесяти футов. Билли справа от меня. Он остановился как вкопанный, быстро схватил меня за руку и указал прямо перед нами. “Виноградная лоза растет не так”.
  
  Я увидел длинную, тонкую лиану, протянувшуюся примерно на два дюйма выше и полностью поперек тропинки. Он был почти замаскирован естественным подлеском под ним. Единственным открытием было то, что виноградная лоза росла по прямой линии. Мы спустились, чтобы осмотреть его. Один конец лозы, которая на самом деле была бечевкой, окрашенной в оттенки зеленого и коричневого, был привязан к небольшому молодому деревцу. Бечевка протянулась поперек тропинки к другой выборке, где она сделала простую полупетлю и затерялась в кустах.
  
  Я знал, к чему это было привязано.
  
  “Не двигайся”, - сказал я, глядя вверх, чтобы увидеть, был ли пистолет заблокирован и направлен в нашу сторону.
  
  Там был. Дробовик, почти спрятанный. Отверстие ствола, напоминающее большую черную дыру во Вселенной, и его вихрь вращающейся картечи, тепла и скорости были в состоянии снести нам головы. Пистолет был спрятан под жимолостью, приклада не было видно. “Отойди в крайний правый угол, Джо. Разброс картечи двойного калибра от кончика ствола до того места, где мы стоим, составляет около двенадцати дюймов. Но давайте не будем рисковать. Отойди по крайней мере на десять футов вправо.”
  
  Затем мы услышали ужасающий и ни с чем не сравнимый звук помпового дробовика, когда снаряд досылается в патронник. “Брось пистолет, ублюдок! Поднимите руки и медленно повернитесь ко мне лицом. Когда я убиваю человека, мне нравится смотреть ему в лицо ”.
  
  Я опустил 12-й калибр, и мы с Билли одновременно обернулись, чтобы посмотреть в дикие глаза Фрэнка Сото.
  
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ОДИН
  
  
  Они почти окружили нас. Всего шесть человек. Четверо выглядели так, словно могли быть работниками фермы на любом поле или в саду мира. Мужчины с коричневой кожей. Никто не улыбается. У всех в руках мачете. Справа от Сото стоял великан. Я прикинул, что ему было по меньшей мере шесть футов шесть дюймов, кожа землянично-красная от загара, светлая борода викинга ниспадала с его лунообразного лица. Его глаза были синим пламенем, зажженным за двумя щелочками натянутой кожи и жира. На нем была футболка с отрезанными рукавами. Его грудь была твердой, железный щит под растянутым хлопком. Он держал полуавтоматическую винтовку, которая выглядела игрушкой в его больших руках.
  
  Там был седьмой человек. Он вышел из-за укрытия из сложенных горшечных растений и направился к нам. Еще до того, как он приблизился, я знал, что наблюдаю за приближением Иззи Гонзалеса. Он жонглировал пистолетом 45-го калибра в правой руке. Золотое обручальное кольцо и такие же золотые часы на левой руке. Затем он подошел достаточно близко, чтобы я могла разглядеть слабые шрамы от прыщей на его лице. Несмотря на шрамы, он был смуглым, красивым и двигался с бравадой матадора, дерзко и насмешливо. Он сказал: “У вас двоих довольно большие задницы, чтобы ходить здесь. Но элемент неожиданности был не в ваших силах, не так ли?” Он ухмыльнулся.
  
  Я сказал: “Это потому, что рейнджер Эд предупредил тебя”.
  
  Он улыбнулся, а затем повернул ко мне голову, напоминая попугая, в одном глазу блестела бусинка солнечного света, из другого исходило тепло. Он безрассудно взмахнул пистолетом и оглянулся на своих людей. “Рейнджер Эд, он был самым полезным человеком. Дай этому хуесосу прибавку к жалованью!”
  
  Я наблюдал, как он бросил взгляд направо. Я скосил глаза в том направлении и увидел защищенную от непогоды видеокамеру, прикрепленную к стволу сосны. По дереву спускался шнур к автомобильному аккумулятору и чему-то, запертому в металлической коробке. Спутниковая тарелка, размером не больше большой пиццы, указывала на голубое небо.
  
  Я раскрыл объятия, жестикулируя и одновременно делая небольшой шаг назад. Билли последовала моему примеру. “Я знаю, кто ты, Гонсалес. Твое лицо в последнее время мелькает по всему телевидению. На самом деле, я сомневаюсь, что вы смогли бы дойти пешком до любого аэропорта в Америке и сесть на обратный рейс до гасиенды вашего дяди Пабло. Тебя бы подобрали”.
  
  Его ноздри раздулись, и он шагнул ближе, глаза покраснели и расширились. “Если бы мой дядя стоял здесь, он бы приказал тем людям отрезать тебе голову и отнести ее к реке, чтобы аллигаторы могли играть с ней в водное поло, пока твоя голова не станет размером с мяч для гольфа. Так ты думаешь, меня арестовали бы? Для чего, а? Ты веришь, что этот старый ублюдок, которого арестовали по обвинению в тройном убийстве, даст показания, что видел, как я что-то делал? Ему пришлось бы воскреснуть, как Иисусу Христу, чтобы сделать это, понимаете? Я знаю о тебе, чувак. Рейнджер Эд ввел меня в курс дела. Ты Шон О'Брайен, бывший коп , который якшается с мамой девчонки, которую я курил. Итак, у тебя встал из-за меня, Иззи Гонзалеса, простого бизнесмена, пытающегося, чтобы его оставили в покое и он мог вести свой бизнес без вмешательства. Мы удовлетворяем огромную потребность. Так вот, ты и твой друг здесь больше всего усложняете мне задачу. Никто не собирается портить мой бизнес ”.
  
  “Ты поднял шумиху, когда всадил пулю в Марка, Молли и Николь”.
  
  “Чувак, ты слишком высоко оцениваешь меня там, где этого не должно быть, ясно? Я не тратил эту сучку впустую ”. Он оглянулся через плечо на Сото. Мы с Билли сделали еще один шаг назад. Я посмотрела вниз и увидела зелено-желтую бечевку менее чем в футе позади нас. Еще два фута, и Гонсалес оказался бы в пределах досягаемости спрятанного дробовика. Он засмеялся и сказал: “Это была девушка Фрэнка, та, с крыльями бабочки. После того, как он закончил трахать ее, очередь дошла до Тайни вон там, а позже Рейнджер Эд захотел своей очереди. Но была небольшая проблема, малышка-бабочка была все еще жива. Теперь рейнджер Эд - больной ублюдок.” Он посмотрел на Сото. “Скажи этим гринго, Сото. Расскажи им, как Эдди отрывается ”.
  
  Сото ухмыльнулся, дотронулся до своих темных очков и сказал: “Он трахает мертвых девушек”.
  
  Я взглянул на Билли. В ту долю секунды, когда наши взгляды встретились, я поняла, что он был в курсе того, что я собиралась сделать. И я надеялся, что он был достаточно быстр, чтобы не попасть под перекрестный огонь. “Гонсалес, мы знаем, что тебе нравится убивать невинных девушек, таких людей, как Молли Монро, которая была в этом лесу только для того, чтобы выпустить находящихся под угрозой исчезновения бабочек. У тебя не хватило смелости подойти достаточно близко, чтобы посмотреть ей в глаза, когда ты стрелял в нее из винтовки. Ты панк и трус, пытающийся произвести впечатление на своего дядю-психопата ”.
  
  Его глаза открылись шире, голова повернулась ко мне, как у ящерицы. Он выступил вперед и похвастался: “Когда я убью тебя, О'Брайен, я буду достаточно близко, чтобы плюнуть тебе в глаза. Как гребаная кобра! Скорость ослепляет тебя. Ты и твой брат-индеец вот-вот станете мертвыми братьями ”.
  
  Он подошел к нам и поднял пистолет 45-го калибра. Я чувствовала запах горелой марихуаны на его одежде, ноздри покраснели от кокаина. Билли коснулся рукояти своего ножа. Гонсалес насмехался: “Потяни за этот клинок. Ты не вытащишь его из кожи, пока я не оторву тебе голову ”.
  
  Его глаза были прикованы к Билли достаточно долго. Я спрыгнул на землю, в то же мгновение левой ногой зацепив натянутый шпагат. Гонзалес направил свой пистолет на меня. Опоздал на полсекунды. Билли прыгнула справа от него. Оглушительный выстрел из дробовика. Удар разорвал шею и лицо Гонсалеса. Прогремели другие выстрелы. Одна порвалась в моем рюкзаке. Правая рука Билли была размытым пятном. Его нож попал гиганту в грудину. Я развернулся со своим "Глоком" в руках и попытался прицелиться в Сото сквозь дым от дробовика. Я сделал два выстрела в направлении Сото. Мужчина с мачете напал на меня. Я выстрелил ему в грудь, его тело тяжело упало в двух футах от моей головы. Я услышал беготню, выстрелы.
  
  Когда дым рассеялся, Сото уже не было.
  
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ДВА
  
  
  Сото и остальные мексиканские рабочие исчезли в смеси дыма и грязи, поднятой выстрелами. Я медленно встал и посмотрел на Джо Билли, который все еще был распростерт на земле. “Ты в порядке?” Я спросил.
  
  “Да, но в тебя попали”.
  
  Я почувствовал тепло моей собственной крови, просачивающейся под рубашку и текущей по волосам на груди. Жгучая боль распространилась от моего плеча в верхнюю часть груди и правую руку. Одна из пуль Сото полностью прошла через мое плечо. Я пошевелил кистью и предплечьем, а затем повернул поврежденное плечо. Это было болезненно, но функционально. Я не думал, что пуля попала в кость. Мне повезло. Не так для Иззи Гонзалеса.
  
  Тело лежало на спине. Одна из картечин попала в левый глаз Гонсалеса, разбрызгав мозговое вещество по цветущей бело-желтой жимолости.
  
  Я взглянул на камеру наблюдения, установленную на сосне, и подумал, неужели самый безжалостный наркобарон на планете только что наблюдал, как я убиваю его единственного племянника. Я опустился на колени возле тела, повернувшись спиной к камере, вытащил из кармана маленький GPS-передатчик, поднял ремень Гонсалеса и засунул передатчик в его нижнее белье, запах фекалий и мочи ударил мне в лицо. Моя голова раскалывалась, боль теперь накатывала волнами. Я знал, что у меня будет шок, если я не остановлю потерю крови.
  
  Я сказал: “Нам нужно добраться до джипа. Я попытаюсь позвать на помощь. Билли кивнула и подбежала к мертвому мужчине, который лежал на спине, нож по рукоять вонзился ему в грудь. Билли наклонилась, вытащила нож из тела и начисто вытерла лезвие о рубашку мужчины.
  
  Я боролся с тошнотой. “Давай убираться отсюда, пока они не вернулись”.
  
  “Они никогда не уходили”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Похоже, прибыло еще больше”. Билли указала на дальний конец поля, едва видимый сквозь заросли марихуаны. Я мог видеть, как останавливаются два черных пикапа, черный внедорожник Escalade и еще один внедорожник, который я узнал. Это был официальный автомобиль парковой службы Эда Круза. Он стоял рядом с Сото, который, казалось, кричал в портативное радио, размахивая руками. Я насчитал еще троих мужчин в дополнение к рабочим, которые размахивали мачете. Другие новобранцы были байкерами или бандитскими типами с обилием волос, кожи, напускным охотничьим чванством и целым арсеналом автоматов в руках.
  
  Я оторвал зубами кусок от своей рубашки, сложил ткань и прижал ее к пулевому отверстию в плече. Я знал, что из выходного отверстия течет кровь. Но в тот момент я ничего не мог поделать. “Поехали!” Я сказал. Схватив мой дробовик, мы с Билли побежали на восток, в том направлении, где оставили джип. Я надеялся, что не истеку кровью до того, как мы туда доберемся.
  
  Примерно через полмили мне пришлось остановиться. Я снял пояс, использовал то, что осталось от моей рубашки, чтобы сделать повязку для выходного отверстия. “Джо, возьми эту рубашку, прижми ее к ране у меня на спине, затем затяни мой ремень вокруг обоих бинтов. Я приложил пропитанный кровью кусок рубашки к входному отверстию. Затем он затянул ремень вокруг моего плеча, закрывая входную и выходную рану. Пот катился с моего лица вниз по груди, смешиваясь с струйками крови. “Думаешь, они преследуют нас?”
  
  Билли оглянулась в ту сторону, откуда мы пришли. “Я не вижу никого из них, но думаю, нам лучше продолжать двигаться. Джип уже близко. Позволь мне помочь тебе.” Он перекинул мою левую руку через свое плечо, сжал ее левой рукой, а правой придерживал мой бок. Мы шли так быстро, как только могли, через темнеющий лес.
  
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ТРИ
  
  
  Кто-то, возможно, Эд Крюс, наткнулся на мой джип раньше нас. Передние шины были порезаны и сплющены. Я нашел свой мобильный телефон, нажал кнопку включения: роуминг — нет сигнала. “Залезай, Джо. Даже с двумя спущенными шинами мы могли бы оставить позади себя и их некоторое расстояние.” Я завел джип, включил передачу и выехал с песка, звук спущенных шин напоминал трепыхание флагов во время урагана.
  
  Через несколько минут мы нашли ответвление от дороги. Золотая луна поднималась из-за сосен, напоминая средневековое блюдо. Я полагал, что неровная дорога без разметки использовалась бандой Гонзалеса для въезда в лес и выезда из него, благодаря любезности старшего рейнджера, который смотрел в другую сторону или отвлекал внимание в другую сторону для другого, более прибыльного денежного потока. Ублюдок!
  
  Дорога была изрыта большими ямами, колеями и случайными упавшими бревнами. Джип больше походил на сани. Каждая дырочка в черепаховом суслике отдавалась гулким шоком через раму и в наши кости. “Ты хочешь, чтобы я вел?” Спросила Билли.
  
  “Я никогда не видел тебя в машине”.
  
  “Сейчас самое время учиться”.
  
  Я хотел улыбнуться, но чувствовал, что для этого потребуется больше энергии, чем я мог выделить. Я попытался сосредоточиться на своем портативном GPS. Дорога, по которой мы ехали, не была найдена на спутнике. “Где, черт возьми, мы находимся?”
  
  “Примерно в трех милях к северо-востоку от реки”, - сказала Билли.
  
  “Такое ощущение, что мы едем по Луне, кратеры и все такое’. Боль над левым глазом была такой сильной, что мне пришлось закрыть его, чтобы видеть, куда я еду. Во рту у меня был металлический привкус, и я чувствовал запах крови и пота, стекающих по моей груди и спине.
  
  Огни в зеркале заднего вида привлекли мое внимание. “Они приближаются! Мы не сможем обогнать их с двумя спущенными шинами ”. Я завел джип, объехал яму, которая больше походила на вход в пещеру, и увеличил скорость до тридцати пяти миль в час. Мы так сильно подпрыгнули, что луна пролетела над высокой сосной, и наши головы ударились о перекладину.
  
  Я дотронулся до 12-го калибра между сиденьями. “Как бы хорошо ты ни метал нож, сейчас это ни хрена не значит. У них есть пулеметы. Они могут уничтожить нас прежде, чем мы сможем открыть ответный огонь из дробовика. Мой "Глок" не сравнится с их огневой мощью. Нам нужно сойти с этой тропы для скота, может быть, потеряем их в лесу ”.
  
  Билли посмотрел в боковое зеркало и ничего не сказал.
  
  Я обогнул поворот, чуть не врезавшись в сосну, и вдавил педаль газа в пол. Шум был похож на звук плуга, запряженного мулом, разрывающего твердую почву. Мы проехали еще милю, огни догоняли нас за каждым поворотом примитивной дороги.
  
  Я уловил вспышку от дула сбоку от машины, примерно в ста футах позади нас. Пуля прошла сквозь сиденья между нами и разбила лобовое стекло. “Следующий поворот я сворачиваю в лес! Я должен выключить свет!” В тот момент, когда я проехал очередной поворот, я свернул между двумя большими соснами, выключил фары и поехал под светом луны. Мы дико мчались по лесу, огибая деревья, перепрыгивая через поваленные бревна и пересекая неглубокие ручьи, и наконец двигатель остановился в воде почти по самую доску.
  
  Мы немного посидели там, глядя, преследуют ли нас огни. Все, что мы могли слышать, это тиканье мотора и шипение воды, льющейся в выхлопную трубу. Запах гниющих листьев и серы, смешанный с поднимающимся под нами паром, вызвал у меня тошноту. “Давай, Джо. Похоже, это то место, куда мы идем ”. Я схватил дробовик и свой "Глок ", пока Билли поднимал свой рюкзак, и мы оба ступили в воду, которая была нам выше колен.
  
  Мы выбрались на сухую землю по другую сторону болота, мокрые листья и лианы цеплялись за наши ноги и руки. Мы увидели что-то движущееся с невероятной скоростью, прежде чем услышали это. Истребитель пролетел над нами, в двухстах ярдах над нашими головами. Рев его двигателей последовал через три секунды после этого. “Надеюсь, это часть поисковой группы”.
  
  Билли сказала: “Хороший, быстрый вертолет подошел бы лучше”.
  
  “Почему-то я не думаю, что этот самолет имеет какое-то отношение к нашему побегу от банды наркоторговцев, которые будут смеяться и по очереди перережут нам глотки”.
  
  Я увидел фонарики, движущиеся в направлении дороги. “Они нашли место, где мы сошли с дороги. Они следуют за нами пешком”.
  
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Мы побежали в противоположном направлении от того места, где фонарики зигзагами пробегали по деревьям. Маслянистое сияние полной луны пробивалось сквозь ветви, освещая мотыльков и комаров, создавая вокруг нас зловещий образ, похожий на пыль, попавшую в конус света на темном сукне бильярдного стола.
  
  “Я вижу их!” - проревел один мужчина.
  
  Я слышал, как мужчины бегут, ломая ветки и молодые деревца, когда они сокращали расстояние позади нас.
  
  Они остановились.
  
  Мы остановились. Я пыталась задержать дыхание, кровь сочилась из моей раны. Комары завывали и кружили вокруг наших голов. Я увидел белую очередь из пулемета. Пули пробивали ветви над нашими головами, осыпая листья и раздробленные ветки.
  
  “Сюда”, - сказал Билли, когда он нырнул под огромное, покрытое мхом дерево, которое, должно быть, упало много лет назад от сильного ветра во время урагана. Я последовал за ним, кровь снова сочилась из-под моих грубых бинтов.
  
  Мы пробежали по болоту глубиной по щиколотку и обогнули огромные кипарисы. Лунный свет отражался от темной воды. Запах мха и навоза усилился, когда болото охватило наши ботинки и издавало чавкающие звуки каждый раз, когда мы поднимали ноги. Затем мы попадаем на сушу.
  
  Я слышал, как мужчины догоняют нас, дыша и фыркая, как лошади на скачках, перекрикиваясь друг с другом. Безрассудный отказ с их стороны от скрытой атаки захватил их маленькую банду, когда вкус крови расцвел у них во рту. Они разрывали ветви, лианы, все, что стояло у них на пути. Это было за пределами отряда. Это была стая волков, преследующая раненую добычу. Я оглянулся назад, вдаль, при свете луны.
  
  Они быстро приближались. Альфа-волк, Фрэнк Сото, возглавлял банду, широко раскрыв глаза от жажды убийства. “О'Брайен мой!” - крикнул он.
  
  “Я снимаю скальп!” Я слышал, как один из байкеров хвастался. “Расплата за Кастера!”
  
  Билли, казалось, не обращала внимания на их насмешки. Я не была уверена, что он вообще заметил большую белую вывеску с черными буквами. Он был большим, но ничем не примечательным в темноте. Однако его предупреждение было каким угодно, только не обычным.
  
  Это было пугающе.
  
  Это было предостережение.
  
  В любую секунду я ожидал, что мы врежемся в глубокую канаву. Может быть, мы бы врезались в стену из шлакоблоков, из тех, что украшены башнями, орудийными турелями и мужчинами, у которых на крепких предплечьях вытатуирован первый параграф Патриотического акта. Нас может остановить высокий забор из сетки-рабицы с колючей проволокой в верхних полудюжине нитей. Или нам в лицо ударили бы мощные прожектора, и либо нас расстреляли бы охранники из спецназа, либо нас бы застрелила наша приближающаяся толпа линчевателей.
  
  С каждой секундой у меня все больше кружилась голова. Я подумал, что у меня просто галлюцинации от потери крови. ПОДУМАЙ. Я сильно моргнул, подвигал нижней челюстью и надавил на рану, до которой смог дотянуться. Мне казалось, что мы бежим в замедленной съемке.
  
  Затем я услышал, как Сото выкрикивает приказы. Он ругался и смеялся одновременно.
  
  Мои легкие болели. “Дальше идти нельзя”, - сказал я Билли. Он остановился и повернулся ко мне. Пулеметный разряд взметнул листья и песок перед ним. Одна пуля пробила его предплечье. Он упал.
  
  Я занял позицию за сосной и навел свой "Глок", сделав один выстрел в открытого пулеметчика справа. Я видел, как он упал. Я сделал еще три выстрела по силуэтам, прячущимся за деревьями в лунном свете. Адреналин взорвался в моем организме. “Ты в порядке?” - Спросил я Билли, поднимая его на ноги.
  
  “Я буду жить”.
  
  “Чертовски верно!” Я сказал. “Один убит, осталось шесть”.
  
  Я знал, что мы только что наткнулись на военно-морской полигон.
  
  Вдалеке я мог слышать, как реактивный истребитель кружит обратно к нам.
  
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  
  
  Луна была прямо над нами. Это создавало иллюзию сюрреалистического мира, места прямо из зоны боевых действий с разбомбленными танками, разрушенными зданиями и запахом С-4 и сгоревшего пороха в ночном воздухе. Один ржавый танк "Абрамс" был перевернут на бок, напоминая огромного левиафана с изогнутой мордой. Ствол главного орудия изогнулся вверх, башня открутилась, как будто кто-то открутил крышку с банки. Среди бывших в употреблении разбитых самолетов были разрушенные здания из шлакобетона, а у вертолета отсутствовал рулевой винт.
  
  Я посмотрела на поле, покрытое шрамами и лишенное растений. Там были зияющие дыры, оставшиеся от сотрясений сброшенных бомб. Было ощущение, что мы попали на большую картину с изображением лунной поверхности. Суровый, одинокий холст, текстурированный в черно-белых тонах, полное запустение, натюрморт с репетицией войны.
  
  Мы с Билли стояли под небольшим навесом и прислушивались к нашим преследователям. Мы слышали козодоя на дубе и лягушек у пруда. Водяные жуки скользили по лунному лику, отражаясь от темной воды. На изолированной земле, полной движущихся теней, полей с выбоинами и пруда, отражающего лунный свет обратно в ореолы мошек, царила видимая тишина.
  
  “Может быть, мы сможем укрыться в одном из тех блочных зданий”, - сказал я. “Если здания все еще стоят посреди тренировочного поля для бомбардировщиков ВМС, возможно, они выдержат пулеметные пули. Джо, тебе придется воспользоваться дробовиком. Просто наведи и стреляй ”.
  
  Он кивнул и сказал: “Возможно, у нас нет другого выбора. Давайте сделаем это”.
  
  “Как твоя рука?”
  
  “Мне нужно лекарство от него, и от тебя тоже, от твоей раны”.
  
  “Где мы здесь собираемся достать лекарства?”
  
  “Много мест”.
  
  Я увидел свет фонариков, прыгающий между деревьями на северо-восточной стороне участка. “Они приближаются”, - сказал я. “Поехали”. Мы пробирались между разбомбленными артиллерийскими установками, пока не подошли к строению из бетонных блоков размером не больше небольшого гаража. В нем не было двери, только открытые окна. Стекла нет. Штабеля мешков с песком высотой не менее четырех футов выстроились вдоль внешних стен.
  
  Я шел по щебню и песку, паутина прилипла к моему лицу, когда я шагнул через окно в темноту здания. Билли последовала за ним. Летучая мышь порхала над нашими головами, ее крыло задело мои волосы. Я видел, как она вылетела из окна. В одноместном номере воняло дерьмом летучих мышей и плесенью. Я выглянул в дыру в стене и увидел цепочку людей, приближающихся к нам.
  
  “Вот”, - я протянул дробовик Билли. “Тебе придется подождать, пока они не окажутся примерно в восьмидесяти футах от нас. С такой скоростью, с какой они приближаются, не должно быть слишком долго.” Я игнорировала боль в груди, онемение в руке и смотрела, как мужчины подходят ближе. “У них, должно быть, есть ночные прицелы, раз они увидели, как мы сюда вошли. Давай подождем—”
  
  Очередь из пулемета пробила блочную конструкцию. Бетон превращается в гравий, пули глубоко врезаются в прочные стены. “Ты в порядке?” Я спросил.
  
  “Да”.
  
  Билли держал дробовик обеими руками, красноватое пятно крови теперь было размером с тарелку для пирога на его рубашке. “Они приближаются”, - сказал он шепотом.
  
  В лунном свете я мог их видеть, каждого мужчину отделяло по крайней мере пятнадцать футов от следующего. Я понятия не имел, который из них был Сото. Я почувствовал, как мой разум дрейфует, как будто он отделяется от моего тела. НЕТ! Не сейчас. Я усиленно моргала, борясь с головокружением от потери крови, стряхивая иллюзии, которые не хотели отступать. Я выглянул в отверстие и увидел приближающиеся иракские войска. Я почувствовал, как напряглись мышцы на моей груди, моя ладонь вспотела, когда я готовил свой Глок.
  
  Я мог слышать быстрые приказы, команды убивать. Я мог видеть, как невидимки обходят нас с флангов, когда люди подняли пулеметы, чтобы атаковать нас. Я знал, что они попытаются выпустить свинцовый шквал такой силы, что мы не сможем открыть ответный огонь. И тогда один из них смог бы пробраться сбоку и разрядить из М4 в окно, через которое мы с Билли пролезли.
  
  Истребитель F / A 18 "Хорнет" не дал предварительного предупреждения. Компьютер пилота ВМС рассчитал удар с точностью до нескольких метров от цели. Я мог видеть внешние огни истребителя более чем в миле от нас на восточном горизонте. Я не знал, кружил ли он над нами, чтобы попрактиковаться в ночных бомбардировках. И, если да, была ли целью наш бункер или что-то другое? Прямо сейчас я просто не был уверен, было ли то, что я видел, реальностью или бутафорией иллюзиониста, болезненной одноактной пьесой из театра военных действий, в котором я все еще сражался во время ночных потов. Я повернулся к Билли. “Послушай! Скажи мне, ты видишь огни истребителя, который делает вираж и направляется в нашу сторону?”
  
  “Да, и приближается чертовски быстро”.
  
  Едва он произнес эти слова, как мы оба выглянули в дыру, как два кролика, высматривающие, не идет ли лиса.
  
  Это было. "ВМС Хорнет" приближался быстро и низко — на расстоянии трехсот ярдов. В двухстах футах над землей.
  
  В трех секундах езды.
  
  Бомба взорвалась примерно в восьмидесяти ярдах от нас. Недалеко от наступающих мужчин. Ударная волна обрушилась на наш бункер с силой удара не по центру, разрушающего мяча. Недостаточно сильно, чтобы нанести урон, но достаточно сильно, чтобы сотрясти стены и поднять засохшее дерьмо летучих мышей с пола. Я не мог сказать, был ли убит кто-нибудь из врагов. Пожар был ревущей адской дырой. “Давайте выбираться отсюда!” Я крикнул Билли. Звук от реактивного самолета сравнялся с его устрашающими разрушениями.
  
  Мы вылезли обратно в окно и побежали к самой темной части полигона. Я почувствовал, как огонь и жар проникают в заднюю часть моей шеи, и почувствовал запах горящей плоти и волос. Я не хотел оглядываться через плечо. Я не хотел видеть, может ли кошмар настигнуть меня.
  
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  
  
  Мы перешли на быстрый шаг, лианы хлестали нас по лицам, комары завывали в ушах. Из-за нижнего положения Луны я подумал, что прошло по меньшей мере полчаса с тех пор, как бомбы попали в наших преследователей. Мы не слышали, чтобы кто-то шел за нами, только стрекотание цикад и лягушек в ночи. Я сказал: “Мы оба истечем кровью. Мы должны остановиться. Я не знаю, выжил ли кто-нибудь из этих людей под бомбами. Но я сомневаюсь, что за нами следят.”
  
  Билли указала на несколько деревьев. “Смотри, в лунном свете я вижу источник. Если нам повезет, мы можем найти растение, которое растет на плечах источника. Это часть того, что мне нужно для изготовления лекарства, которое сохранит нам жизнь ”.
  
  “Где другая часть?”
  
  “Вот здесь”. Билли снял свой маленький рюкзак, порылся в нем и извлек три пакета на молнии. Каждый из них был наполнен разными оттенками того, что выглядело как грязь и листья.
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  “Травы. Корни. Главное - знать, что смешивать и в каком количестве ”.
  
  “Смешать это с чем?”
  
  “Вода. У тебя в сумке все еще есть бутылка с водой?”
  
  “Он почти пуст”.
  
  “Хорошо, тогда мы будем пить из земли”. Он направился к отражению лунного света от поверхности источника.
  
  “Травы и прочее… ты всегда берешь это с собой?”
  
  “Нет”.
  
  “Почему ты сделал это на этот раз?”
  
  “Ну, Шон, иногда ты чувствуешь шторм еще до того, как видишь темные тучи. Я чувствовал, что в этом маленьком путешествии через ад нас настигнет буря”. Он повернулся и пошел в направлении переливающейся воды.
  
  В ясном лунном свете источник выглядел живым, его поверхностные воды переливались люминесцентным зеленовато-голубым кипением. Под другим углом он напоминал бирюзовый бриллиант. Обрамленный зелеными папоротниками и старыми дубами, держащими в руках полотенца из испанского мха, источник притягивал вас, как водопой для души.
  
  Билли сказала: “Эта вода течет между пальцами создателя дыхания. Это целебный источник”.
  
  Я сидел на упавшем бревне, пока Билли охотилась в папоротниках и водных растениях. Он сорвал две пригоршни темно-зеленого растения. Я не мог сказать, была ли это водяная лилия. Мне было все равно. Он сказал: “Дай мне бутылку”.
  
  Я лезу в рюкзак и нахожу бутылку. На дне было меньше половины дюйма воды. Билли вылила его и подошла к источнику. Он наполнил бутылку примерно на две трети, подняв ее к луне, чтобы посмотреть, что он делает. Он сел на бревно, зажал бутылку между колен и выдавил белую жидкость из водных растений в горлышко бутылки. Затем он осторожно налил примерно по наперстку своей смеси из каждого пластикового пакета. Он закрыл бутылку, встряхнул ее и открутил крышку. “Выпей два глотка этого”, - сказал он, передавая бутылку мне.
  
  “Что он должен делать?”
  
  “Это поможет остановить лихорадку, инфекцию”.
  
  “У меня нет температуры”.
  
  “Доверься мне здесь, старый друг. Да, ты понимаешь. Огонь растет в тебе. Вы просто не представляете, как будет жарко”.
  
  Он снял пропитанные кровью бинты с моего плеча. “Пей, Шон, или ты умрешь”.
  
  “Джо, что такое—”
  
  “Выпей это! Если ты этого не сделаешь, к утру ты будешь мертв ”.
  
  Он обошел вокруг источника, силуэт на фоне воды, который выглядел так, будто был освещен откуда-то из глубины его источника. Я выпил. На вкус смесь напоминала смолу, грязь и сосновую смолу. Проглатываю два глотка. Борясь с рвотой, я ставлю бутылку на бревно.
  
  Билли вернулся с кучей темной грязи в руках. Он ничего не сказал, когда разглаживал его и прикладывал к моей открытой ране. Я чувствовал, как напиток обжигает мои внутренности. Мой желудок начал сжиматься, скручиваться, а голова казалась легкой. Билли открутила бутылку и выпила оставшуюся жидкость. Он вернулся к источнику и смазал рану грязью. Затем он развел небольшой костер, сосна и дуб затрещали. Он положил сушеные растения в огонь, вдохнул дым и подул мне в лицо. Я наблюдал за желтыми языками пламени, танцующими перед лавандовым источником, который ловил и удерживал лунный свет в своих тайных радужных водах.
  
  Я почувствовал оцепенение. Не только мои руки, все мое тело было эктоплазмой. Что бы ни дала мне Билли, это работало, или я умирал. Мне было все равно. Я знал, что он дал мне что-то более сильное, чем морфий, который мне давали во время первой войны в Персидском заливе после попадания шрапнели в живот. Я видел, как он взял горящую палку из костра и поднес ее к моей ране, окровавленная ткань прижигалась с шипением и клубами белого дыма. Я почувствовал запах своей горящей, обугленной плоти, мой сознательный разум, казалось, на мгновение отделился от моего тела. Затем мои мысли переключились на людей, которые преследовали нас, мне показалось, что я видел, как они испарялись под белым жаром взрывов.
  
  Я услышал шум винтов вертолетов медиков, пролетающих над холмами. Грохот ракетных установок и стрельбы из стрелкового оружия, затихающее эхо в выжженных долинах, покрытых темными слоями страданий. Я посмотрел на Билли. Он сидел на корточках, поближе к огню, глаза закрыты, пот стекает с его лица, дым ореолом окружает его голову.
  
  Мне показалось, я слышал, как он напевал. Кажется, я слышал, как сова тоже присоединилась. Хор криков, песнопений и стонов. Может быть, я издавал стоны. Я ни в чем не был уверен, кроме того, что боль ушла. Я посмотрел через костер на источник. Я увидел, как бабочка вынырнула из воды, ее влажные крылья блестели, чернильно-голубые, окаймленные жидкой синевой, как отражение кобальтового неба в тихом пруду. Затем двое эльфоподобных мужчин выскочили из темной дыры у основания старого дуба. Они улыбались и крепко сжимали свои крошечные кулачки, приветствуя бабочку, поднимающуюся из воды. Ее лицо было лицом девочки-подростка. Я узнал это лицо. Это была та самая девушка, которую нашли похороненной в неглубокой могиле, Николь Дэвенпорт, теперь улыбающаяся, ее лицо порозовело, глаза улыбались и ловили лунный свет.
  
  Я попытался тряхнуть головой, избавиться от иллюзий, но не мог пошевелить ни одной частью своего тела. Я чувствовал себя парализованным. Девушка-бабочка взмахнула крыльями, брызги прохладной воды коснулись моего лица и лба. Миниатюрные мужчины танцевали мгновение, а затем один поднял из воды горящую свечу, его руки обхватили черную ручку из кованого железа. Он подошел ко мне, держа свечу близко к своему херувимскому лицу, свет от него сиял золотыми прядями, поднимаясь и наполняя его светло-зеленые глаза. Он ухмыльнулся и попятился, оба маленьких человечка отступили за папоротники.
  
  С темной опушки леса, между родником и рекой, въехал мужчина верхом на лошади. Он был испанцем, конкистадором, чьи медные доспехи отражали лунный свет. Его глаза были призмами, ловящими сияние источника. Он спешился и подошел к бурлящей воде. Он опустился на колени, наклонился и посмотрел на свое отражение в прозрачной поверхности. Затем он опустил голову и стал пить из источника длинными, глубокими глотками. Он поднял лицо, седая борода была мокрой и с нее капало, вода теперь сияющими жемчужинами стекала с его усов.
  
  Он повернулся и уставился на меня. Я попытался поднять руку в легком жесте. Ничто не двигалось. Мой разум и тело были разделены. Я оглянулся на мужчину. Его темные глаза были черными шариками, вставленными в восковую фигуру, чье лицо теперь расплавилось, остыло и затвердело в юношеский слепок. Он больше не был испанским солдатом. Больше не часть какой-то древней призрачной армады. Лицо было моложе, намного моложе. Это было лицо парня Молли Марка, пулевое отверстие, похожее на перевернутый красный цветок в центре его лба.
  
  Я хотел закричать. Хотел встать и вернуть испанцу его первоначальную форму. Я мог только сидеть и смотреть. Я был лишен какой-либо способности двигаться или говорить. Затем, похожий на марионетку с единственной нитью, прикрепленной к одной части тела, я увидел, как моя рука поднимается передо мной, превращаясь в волосатую желтую клешню с изогнутыми когтями хищника, твердыми, как коровье копыто. На моей ладони гнездился белый голубь, его глаза сверкали, как рубины. Она взмахнула крыльями и взмыла над первобытными кипарисами, ее белое тело превратилось в комету, проносящуюся в древнем лесу, темном, как вселенная.
  
  Я собрал достаточно сил, чтобы закрыть глаза, но не безумие. Я не мог остановить парад сумасшедших на Марди Гра, танцующих вокруг источника. Они бесчинствовали всю ночь, афиша спектакля "уроды" в театре причуд на открытом воздухе. Я слышал смех пламени в походном костре, белый шум горячего пепла, постоянный шум в моей голове, журчание источника, ведьмино варево с химически-зелеными оттенками, туман с его поверхности, оседающий на лесной подстилке и вызывающий дикий запах, поднимающийся из-под мха и листьев.
  
  Если бы я был свидетелем сна в канун летнего солнцестояния, это был бы жуткий кошмар. Плохие сны отступают, становятся отливом, когда вы просыпаетесь. Я жаждал сна, попасть в место, где подсознание было более безопасной гаванью, чем сознательный разум.
  
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ СЕМЬ
  
  
  Я проснулся в незнакомой постели и от лекарственного запаха больницы. Запах клея и ртутьхрома смешался с моим высохшим потом под чистыми белыми простынями. Вокруг меня была электронная, фальшивая гармония механизмов, поддерживающих жизнь.
  
  Дейв Коллинз, сидевший в кресле у единственного окна в комнате, оторвался от чтения "Уолл СтритДжорнал". Его бифокальные очки сидели на кончике носа. “Лазарь воскресает”, - сказал он, улыбаясь.
  
  “Чувствую себя так, словно я выжата из ума. Где я, и как долго я здесь нахожусь?”
  
  “Больница Галифакса. Это твой второй день, когда ты спишь так, словно тебя накачали наркотиками ”.
  
  “Я был”.
  
  “Неужели?”
  
  “Да, Джо Билли”.
  
  “Твой друг-семинол?”
  
  “В нас обоих стреляли. Мы были на последнем отрезке пути, убегая от людей, которые хотели наши головы. Билли приготовила какую-то смесь там, в лесу, у источника. Меня лихорадило, но я помню, как наблюдал за ним. Я выпил немного этого напитка. Он сказал, что это убьет лихорадку, остановит инфекцию. Он тоже его выпил. Он здесь?”
  
  “Ты имеешь в виду, как пациент?”
  
  Я кивнул.
  
  “Насколько я слышал, нет. Тебя нашли одного, Шон.”
  
  “Где?” - спросил я.
  
  “Лежит у пешеходной тропы недалеко от шоссе 19. Двое отдыхающих нашли тебя. ФБР, ICE, Министерство внутренних дел и Бог знает кто еще прочесывали лес с тех пор, как вы позвонили детективу Сэндбергу после обнаружения тела Люка Палмера, висящего на дереве. Это все, что я знаю. Один из федеральных агентов предоставил информацию, потому что они хотели расспросить меня о тактике "Услуга за услугу". Остальное тебе придется рассказать мне ”.
  
  “Что ты им сказал?”
  
  “Что ты был очень опытным бывшим следователем по расследованию убийств, который предпочел бы рыбалку или преподавание. Вы отстаивали традиционную полицейскую процедуру; однако обстоятельства последнего времени вовлекли вас по умолчанию, а не по желанию.”
  
  Я на мгновение замолчал. “Как поживает Элизабет?”
  
  “С ней все хорошо. Макс - это ее тень. Ник присмотрит за ней, пока я здесь ”.
  
  “Дэйв, пожалуйста, вернись туда сейчас же”.
  
  “Она в хороших руках. Я могу помочь тебе с—”
  
  “Ты знаешь, сколько тел федералы обнаружили там?”
  
  “Я слышал, что число погибших достигло шести”.
  
  “Они опознали кого-нибудь из них?”
  
  “Люк Палмер, и это трагично”.
  
  “Кто-нибудь еще?”
  
  “У меня внутри завязывается узел, Шон, только потому, что у меня такое чувство, что ты собираешься рассказать мне о чем-то, что я подозреваю”.
  
  “Иззи Гонзалес мертв. Он собирался скормить мне пистолет 45 калибра. Мне удалось обезвредить одну из его мин-ловушек, 12-го калибра, используя скрытую растяжку. Он был так накачан наркотиками, что, я думаю, он вообще забыл, что там была ловушка ”.
  
  Дэйв ничего не сказал. Он встал со стула, его ноздри раздувались, как будто из комнаты выкачали воздух пылесосом.
  
  “Судя по вашей реакции, очевидно, что федералы не говорили, что нашли тело Гонсалеса”.
  
  “Может быть, они этого не нашли”.
  
  “Я полагаю, Пабло Гонсалес видел или мог видеть все это”.
  
  Брови Дейва изогнулись. “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Там есть камера наблюдения, установленная на сосне. Отсюда открывается вид на производство марихуаны. Камера подключена к мощному аккумулятору и, возможно, к беспроводному подключению к Интернету. Рядом с ним есть спутниковая тарелка. Я уверен, что он отправляет прямую трансляцию всем, у кого есть доступ по паролю к сайту ”.
  
  “Итак, где-то в Мексике Пабло Гонсалес просматривает свой инвентарь ... и в качестве дополнительной функции он видит режиссерскую версию смерти своего племянника”.
  
  Я ничего не сказал и еще глубже погрузился в размышления, наблюдая, как закат наполняет комнату светом, который выглядел так, словно его отфильтровали через бокал красного вина.
  
  Дейв подошел к краю моей кровати. “Что там произошло?”
  
  Я рассказала ему все, по крайней мере, все, что смогла вспомнить. Я повторил, как нашел Люка Палмера, раскачивающегося на петле палача, подробности нападения Иззи в лесу, неандертальца и человека, размахивающего мачете, умирающего на горшечном поле. Дэйв внимательно слушал, когда я подробно описывал, как на команду ассасинов была сброшена бомба, прежде чем они смогли выпустить сотню пуль в окно в нашем бетонном бункере. Наконец, я собрал воедино некоторые из причудливых сцен, свидетелем которых я был, находясь под воздействием того, что Джо Билли намешал в бутылку с водой.
  
  Дейв сказал: “Все, что вы мне рассказали, звучит устрашающе, как современные сцены из поэмы Мильтона "Потерянный рай " . В данном случае национальный лес - это сцена, на которой дьявол, похоже, открыл свою лавочку после изгнания из рая. Здесь присутствуют все персонажи, и, возможно, Пабло - это сатана в этой версии стихотворений ”.
  
  “Моя голова и так достаточно раскалывается”.
  
  “Прости. Даже если Пабло Гонсалес видел смерть своего племянника, видел, что вы убили его в целях самообороны — это ничего не будет значить для такого человека, как Гонсалес. Убийство члена семьи самого могущественного наркобарона в мире не обходится без смертельных последствий. Для этих вожаков стаи главное - честь, семейная верность и милосердие — око за око. Федералы будут охотиться за Билли, чтобы подтвердить твою историю. Если он прячется в резервации, это будет нелегко сделать ”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  Дэйв держал свои очки в одной руке. В мерлотовом свете из окна я могла видеть пятна его отпечатков пальцев на линзах. Он выпустил воздух из своей большой груди. “Они нашли твою машину, отбуксировали ее. Это будет намного хуже, прежде чем станет лучше. Теперь я понимаю, почему ты хотел, чтобы я внимательно присматривал за Элизабет. Все сведется к мести за честь и верность, за защиту нечестной, неблагополучной семьи. Шон, пресловутое дерьмо вот-вот выпадет из-за столетнего шторма, и ты, к сожалению, застрял в самой гуще событий ”.
  
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  
  
  Дэйв собирался покинуть мою комнату, когда раздался осторожный стук, и четыре человека вошли без приглашения. Детектив Сэндберг кивнул, когда увидел меня. За ним следовали двое мужчин и одна женщина, которые вошли с государственным языком жестов, дополняющим их темные костюмы. Сандберг сказал: “Рад видеть, что ты выбрался из тех лесов живым. Некоторые этого не сделали”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  Он продолжил. “Эти люди из ФБР и иммиграционной и таможенной службы. Они представят вас друг другу”.
  
  Более высокий из двоих, мужчина с подбородком с ямочкой, выбритым так тщательно, что он казался отполированным, подошел к моей кровати. “Мистер О'Брайен, я специальный агент Дэн Кейс, отделение ФБР в Тампе. Моя коллега - специальный агент Соня Флорес.”
  
  Агент Флорес сложила руки на груди, темные волосы касались ее плеч, глубокие каштаново-карие глаза уставились на меня, как указывающая птичья собачка. Она подошла к моей кровати, ее оружейный пояс издал потрескивающий звук. "Беретта", пристегнутая к ее изогнутому бедру, была отполирована, запах оружейного масла смешивался с духами. Я почувствовал, как кровь приливает к вискам, и подумал, есть ли в моей капельнице немного морфия. Она сказала: “Приятно видеть тебя в сознании. Как вы себя чувствуете, мистер О'Брайен?”
  
  “Теперь лучше, мисс Флорес. С этими трубками во мне, я предполагаю, что я в сознании. Если нет, добро пожаловать в мой сон.” Я улыбнулся.
  
  Я увидел, как участился пульс у нее на шее. Она указала на мужчину в ногах моей кровати. “Это Тим Дженкинс, старший агент отдела иммиграции и таможенного контроля ICE”.
  
  Белые волосы Дженкина были аккуратно расчесаны на пробор слева, немигающие глаза отливали синевой от точно отрегулированной бутановой горелки. Ледяной человек сказал: “Это не сон, О'Брайен. Похоже, ты оставил кошмар в лесу. Теперь это международный инцидент. У нас есть к вам несколько вопросов.”
  
  Специальный агент Дэн Кейс с ворчанием прочистил горло. “Во-первых, вашей компании необходимо покинуть помещение”.
  
  Я сказал: “Моя ‘компания’ - это мой давний друг и личный адвокат, мистер Дейв Коллинз. Все, что я скажу тебе, может быть сказано в его присутствии ”.
  
  Дейв скосил на меня глаза, кивнул и сказал: “Мы рады помочь вам, агент”.
  
  Человек из ICE сказал Дейву: “Там, в коридоре, ты никогда не говорил мне, что ты —”
  
  “Мы просто обменивались информацией, как и сейчас”, - сказал Дейв. “Мистер О'Брайен не обвиняется ни в каком преступлении и не является пособником преступной деятельности. Напротив, он и мистер Билли рисковали своими жизнями, когда наткнулись на торговлю марихуаной и были вынуждены прибегнуть к самообороне ”.
  
  Агент Кейс почти зарычал. “Мы пока не смогли найти мистера Билли, но мы это сделаем. И мы действительно нашли остатки в национальном лесу, это зона военных действий. Какая-то резня. Что там произошло?”
  
  Я посмотрела на две капельницы в моих руках. “Со всеми этими наркотиками, которые текут во мне, все немного туманно. Что ты нашел?”
  
  “Похоже, вы обнаружили гораздо больше, чем просто операцию с марихуаной”, - сказал Кейс. “Мы здесь разговаривали с детективом Сэндбергом. Мы понимаем, что вы придумали портрет человека, похожего на Иззи Гонзалеса, нарисованный Люком Палмером после того, как он был арестован за тройное убийство.”
  
  Я сказал: “И теперь Люк Палмер был убит. О чем это тебе говорит? Или, может быть, вы не видели его тело, висящее там на дереве?”
  
  Губы агента Кейса сжались. “Мы выяснили твою биографию. Прошел весь путь назад, к тому моменту, когда ты вышел от своей мамы. О'Брайен, я полагаю, у тебя есть проблемы.”
  
  Он ждал моего ответа. Я ничего не сказал. Он на секунду покачался на подушечках своих крыльев. “Тринадцать лет в отделе убийств Майами-Дейд. Отдел внутренних расследований провел два отдельных расследования вашей тактики "Грязный Гарри". Командировка на Ближний Восток. Места, о которых мы знаем, включают Ирак, Ливан и Афганистан. Большая часть вашего досье кажется, скажем так, неполной.”
  
  Я сказал: “Засекреченный - более подходящее слово”.
  
  Агент Тим Дженкинс добавил: “Дэн, давай перейдем к делу с мистером О'Брайеном”. Он коснулся кончика своего носа. Я мог видеть, что он потерял часть своего мизинца, исчез первый сустав до ногтя. “О'Брайен, мне действительно наплевать на любые проблемы, которые у тебя могут быть, а могут и не быть. Мне насрать на то, чтобы вписать тебя в какой-нибудь аккуратный профиль ”.
  
  “Профиль? Ты пытаешься раскрасить меня своими иллюстрациями по номерам, когда у тебя есть Пабло Гонсалес и его приспешники, выращивающие марихуану на американской земле ”.
  
  “Была ли там Иззи Гонзалес?” - спросила агент Флорес, окидывая взглядом комнату.
  
  “Если вы его не нашли, это означает, что кто-то забрал его тело”.
  
  “Он мертв?” - спросил ЛЕДЯНОЙ человек.
  
  “Да”.
  
  Раздался короткий стук в мою дверь. Агент Кейс инстинктивно сунул руку под пальто, его рука коснулась рукоятки пистолета.
  
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  
  
  Две медсестры вошли в мою палату, проигнорировав федеральных агентов, одна пожилая медсестра сказала: “Нам нужно проверить ваши показатели. Похоже, ты скоро нас покинешь. У тебя не хватило кварты, когда ты вошел. Ну вот, ты отлично подпеваешь ”.
  
  “Где моя одежда?”
  
  “Возможно, ты захочешь выбросить их, дорогая. Они выглядели так, будто ты носил их на войне. То, что от них осталось, в шкафу ”.
  
  Дэйв сказал: “Я принес тебе свежую смену одежды”.
  
  Медсестры ушли, и агент Дженкинс спросил: “Что случилось с Иззи Гонзалес?”
  
  “Он был в миллиметре от того, чтобы всадить мне в голову пистолет 45-го калибра. Мне удалось быть немного быстрее. Ты нашел Фрэнка Сото?’
  
  “Вы имеете в виду, нашли ли мы его тело?” - спросил агент Кейс.
  
  “Вы нашли его мертвым или живым?”
  
  Детектив Сэндберг сказал: “Нет, к сожалению, мы этого не сделали.
  
  Агент Дженкинс добавил: “Мы нашли двух мертвых членов банды с татуировками, троих солдат, которые выглядели как садоводы — одного из них разорвало пополам на полигоне, и Палмера, покачивающегося на дереве. Мы что-нибудь пропустили?’
  
  “Да, Эд Крюс, смотритель парка. Он работал на них.”
  
  “Что?” - спросил агент Кейс, приподняв брови.
  
  Я сказал: “Я знаю, в это трудно поверить, кто-то на государственной зарплате. Но это правда. Он был глазами и ушами, давая им зеленый свет для роста, упаковки и отправки ”.
  
  “Вам лучше просто начать с самого начала”, - сказал агент Флорес.
  
  Я рассказала им все, что смогла вспомнить. Они делали заметки, никто меня не прерывал. Они признали, что видели видеокамеру, прикрепленную к дереву. Я спросил: “Вы знаете, где были просмотрены изображения?”
  
  Агент Флорес сказал: “Нет, пока нет, но, возможно, именно там мы найдем Пабло Гонсалеса”.
  
  “Если ты сможешь найти тело Иззи, ты, возможно, найдешь дядю Пабло”, - сказал я. “Кто-то, должно быть, вынес тело из леса, когда Сото и его команда преследовали Билли и меня”.
  
  Агент Дженкинс посмотрел на заходящее солнце через окно, его свет был тлеющим красным пламенем, нагревающим брюхо фиолетового облака. Он сказал: “Тело может быть на пути в Мексику. Найти его было бы все равно что выиграть в лотерею ”.
  
  Я улыбнулся. “Если у тебя есть правильные цифры, ты выигрываешь в лотерею. Если у вас есть GPS-координаты Иззи Гонзалес, вы сможете найти тело с точностью до пятнадцати футов в любой точке мира ”.
  
  Агент Кейс вздохнул, его глаза слегка закатились, когда он сказал: “Для меня звучит как гипотетическая дорога, О'Брайен”.
  
  Я посмотрел на Дэйва, в его глазах был блеск. “Дэйв, не мог бы ты записать пароль и имя пользователя для агента Кейса?”
  
  “Абсолютно”, - сказал он, записывая их на листе бумаги и передавая его Кейсу.
  
  “Что это?” - спросил я. - Спросил Кейс.
  
  Я сказал: “Это компьютерный пароль и имя пользователя, которые позволят вам следить за GPS-трекером, который я вставил в шорты Гонсалеса после его смерти. Я стоял спиной к видеокамере, так что, скорее всего, Пабло не видел, как я это делал ”.
  
  Федеральные агенты ничего не сказали. Единственным звуком был гул холодного воздуха через вентиляционное отверстие над моей кроватью. Детектив Сэндберг наконец сказал: “Ты уронил жучок в шорты мертвеца, мать его?”
  
  “Вероятно, это последнее место, где они будут искать”.
  
  Агент Флорес улыбнулась, ее прямой взгляд стал мягче. Она сказала: “Спасибо вам, мистер О'Брайен. Мы возьмем все отсюда. Ты можешь отключиться”.
  
  Агент Дженкинс сказал: “Это будет нелегко. К сожалению, Пабло Гонсалес подумает, что ты обязан ему жизнью, и пришлет кого-нибудь забрать. Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы защитить вас. Возможно, вы захотите провести длительный отпуск где-нибудь далеко.”
  
  Я сказал: “Я слышал, в Мексике в это время года отличная погода”.
  
  “Даже не думайте идти в этом направлении”, - предупредил агент Кейс. Он повернулся к детективу Сэндбергу и сказал: “Возможно, было бы неплохо, если бы помощник шерифа дежурил всю ночь возле комнаты мистера О'Брайена”.
  
  Детектив Сэндберг прикоснулся к пятну на своей щеке, его лицо наполнилось тревожными мыслями, как у человека, пробуждающегося от летаргического сна, не уверенного, стоит ли просто присесть на край кровати или сделать шаг в серо-стальной цвет, начинающийся пасмурным утром.
  
  
  ДЕВЯНОСТО
  
  
  На следующий день, после последнего осмотра врача, я позвонила Элизабет и сказала: “Я направляюсь на пристань. Ты в порядке?”
  
  “Да. Дэйв рассказал мне, что произошло. Как твое плечо?”
  
  “Он на перевязи. Врачи говорят, что это быстро заживет. Потеря крови была больше, чем разрушение костной или мышечной ткани. Мне повезло”.
  
  “Что случилось с твоим другом-индейцем?”
  
  “Джо Билли был ранен. Я думаю, что сейчас с ним все в порядке, но он МИА. Джо лечил нас обоих в лесу травами и прочим. Вероятно, это спасло нам жизни. Я расскажу тебе больше, когда доберусь до лодки.”
  
  “Я слышал, что они сделали с Люком Палмером. Когда я узнал, как они убили его, я долго принимал душ. Я чувствовал, что моя кожа вот-вот лопнет. Теперь я знаю, что все, что он сказал, должно было быть правдой… как они убили Молли и Марка. Я не знаю, смогу ли я когда-нибудь снова заснуть без того, чтобы не просыпаться с ужасными картинами того, что произошло за несколько мгновений до того, как Гонсалес застрелил Молли ”. Ее голос дрогнул. “Шон, было ужасно думать о том, что они могли бы сделать и с тобой тоже. Тебе не нужно было возвращаться в тот лес. Ты пошел туда, чтобы защитить меня, я знаю это, и я хочу, чтобы ты знал, как я благодарен ”.
  
  “Важно то, что ты жив. Просто оставайся там, пока я не смогу добраться до лодки. Ник там?”
  
  “Он был здесь меньше пяти минут назад. Дэйв только что уехал, чтобы забрать тебя. Они и другие здешние жители Марины были такими заботливыми. Тебе повезло, что у тебя такие хорошие друзья. Я приготовлю тебе деревенский завтрак, что-нибудь, чтобы прогнать больничную еду ”.
  
  “Мне бы этого хотелось”.
  
  
  * * *
  
  
  Я подписала документы о выписке и ждала Дэйва за пределами больницы. Утреннее небо было нежно-голубым, воздух теплым и наполненным ароматом цветущих роз на ветру. Зазвонил мой мобильный. Может быть, Дейв звонил, чтобы узнать, съела ли я завтрак. Или это может быть кто-то, кто хочет зафрахтовать мою лодку.
  
  Первая ошибка, я не посмотрел на идентификатор вызывающего абонента.
  
  Вторая ошибка, я говорю первым. “Я стою снаружи, в зоне приема пациентов”.
  
  “Хорошо. Вы станете очень легкой мишенью, мистер О'Брайен ’.
  
  Голос был глубоким и мягким, источающим атмосферу абсолютного командования. Я мог различить легкий акцент, но он был далеким, как будто пытаешься услышать прибой в морской раковине в ветреный день. Я крепче прижал телефон к уху. “Ты знаешь мое имя. Но я не знаю твоего.”
  
  “В самом деле, мистер О'Брайен? Я думаю, ты знаешь мое имя. У меня та же фамилия, что и у моего племянника Иззи, человека, которого ты убил ”.
  
  Я ничего не сказал. Над моей головой пальмовые листья трепетали на ветру.
  
  “Я верю, что вы очень находчивый человек, мистер О'Брайен. Я видел, как ты и твой друг сбежали, и я слышал, как тебе удалось сбежать во второй раз.”
  
  “Удивительно, как бомба может быть отличным уравнителем”.
  
  “Возможно, в следующий раз тебе не так повезет”.
  
  “Где Фрэнк Сото и Эд Крюс?”
  
  “Почему ты думаешь, что я знаю эти названия?”
  
  “Я полагаю, Сото все еще с тобой”.
  
  Он молчал.
  
  “Чего ты хочешь, Гонзалес?”
  
  “Хочешь? Я ни в чем не нуждаюсь. Тем не менее, я тоскую по чему-то. Я страстно желаю, чтобы ты достиг состояния безвременья ”.
  
  Я наблюдал, как машины медленно двигались по мосту через реку Галифакс, утреннее солнце золотым ореолом поднималось над линией деревьев. Я мог видеть машину Дейва, едущую по дороге, за разбрызгивателями, разбрызгивающими воду по траве Святого Августина. “Ваш племянник был меньше чем в секунде от того, чтобы снести мне голову. Что бы ты сделал, Гонзалес?”
  
  “Ты вызвал серьезные сбои в моем бизнесе. Ты убил моего племянника и нескольких моих людей, потому что решил заняться тем, что тебе следовало оставить в покое.”
  
  “Когда твой племянник-социопат застрелил двух студентов колледжа и похоронил их под гниющей тушей оленя, он решил сделать это моим делом”.
  
  “Позвольте мне кое-что прояснить для вас”. Голос Гонсалеса понизился. Я слышала, как за его словами скрывается гнев. Он сказал: “У меня нет намерения убивать тебя. Нет, видите ли, мистер О'Брайен, это был бы слишком быстрый уход. Я говорил о стремлении ввести вас в состояние безвременья. Это то, о чем величайший автор в моей стране, Гарсиа Маркес, написал в лучшей в мире книге "Сто лет одиночества".Вы думаете, что вы одинокий человек, мистер О'Брайен, живущий один в том доме на реке? Нет, ты даже близко не подошел к одиночеству”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Я слышу, как бьется твое сердце, О'Брайен. Когда я закончу с тобой, твое сердце будет единственным органом, который движется в твоем теле. В романе Маркеса он пишет о желтых бабочках, следующих за Маурисио Бабилонией повсюду, куда бы он ни шел, даже в дом своей возлюбленной. Если ты знаешь эту историю, О'Брайен, возможно, ты помнишь, что в Вавилонии произошел несчастный случай. Его позвоночник был раздроблен. Всю оставшуюся жизнь его держали в доме престарелых с подгузником на заднице. Его бедная возлюбленная, Меме, была настолько травмирована, что стала немой. Твоей любовнице, Элизабет, отрежут язык. Я пристрелю твоих друзей. И у тебя будет сломан позвоночник. Ты будешь пленником своего собственного тела, своих собственных отходов, запертым в неподвижном одиночестве, человеком, который может двигать только глазами. Я буду смотреть тебе в глаза, когда превращу тебя в человеческую замазку… шпаклевка, которая никогда не затвердевает. Твоя утренняя эрекция больше никогда не поднимется навстречу солнцу”.
  
  “Гонзалес, ты человек вещей, обладания. Одна из твоих вещей, Иззи, останется здесь. Его тело не будет возвращено в Мексику. Они собираются кремировать его и смешать пепел с коровьим дерьмом, чтобы продать в качестве удобрения. Представьте, что прах вашего племянника используется для выращивания марихуаны для конкурирующего картеля. Его потерянная душа вдохнула в легкие какого-то сутенера, ожидающего, что его шлюха-наркоманка выкинет какой-нибудь фокус. Это как бы дает совершенно новое определение тому, что твоего племянника накурили, ты так не думаешь? ”
  
  Его голос изменился до шепота. “О'Брайен, ты обречен на ошибки своих врожденных предков. Маркес имел в виду ваш народ, когда писал, потому что у вас дисфункциональный ген, который придает вам форму совершать те же ошибки, что и ваши предки. Мне было суждено разрушить эту форму. Но когда я превращу тебя в замазку, это будет похоже на кастрацию. И тогда твое семя погибает на виноградной лозе”.
  
  Гонсалес отключился. Я так сильно сжала свой мобильный телефон, что экран потемнел.
  
  
  ДЕВЯНОСТО ОДИН
  
  
  По дороге из больницы в Понсе Марина я рассказал Дейву, что сказал Пабло Гонсалес, прежде чем он повесил трубку.
  
  Дейв сказал: “Репрессии Гонсалеса подпитываются деньгами и ложной семейной справедливостью. Возможно, у него тело его племянника. На короткое время на GPS-трекере появились показания, а затем ничего.”
  
  “Какое место было последним?”
  
  “Тело находилось в районе Тампа-Бэй, кто-то постоянно перемещал его. Гонсалес, возможно, пытается погрузить его на грузовое судно, с хорошей морозильной камерой.”
  
  “Может быть, федералы приблизились к вам до того, как вы потеряли сигнал маячка”.
  
  “Сомнительно”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что они захотели бы установить наблюдение там, где он остановился, затем послать бронежилеты с оружием наготове и надеяться, что Гонсалес захочет перестрелки”. Дэйв остановился на железнодорожном переезде, когда сверкающие ворота опускались, услышав вдалеке гудок поезда. Он включил кондиционер, чтобы холодный воздух обдувал его раскрасневшееся лицо. “Теперь это вендетта против тебя, Шон. Какая-то старомодная бравада, из-за которой Гонсалес не успокоится, пока не добьется возмездия за свою семью, и в данном случае сделает тебя парализованным нижних конечностей ”.
  
  Поезд прогрохотал по рельсам перед нами, солнечные лучи, мерцающие в товарных вагонах, напоминали вспышки от кадров старого фильма. Дэйв некоторое время наблюдал за поездом, а затем повернулся ко мне. “Вы упомянули ссылку Гонсалеса на "Сто лет одиночества " Маркеса . В этом романе рабочие на банановой плантации попадают под пулеметный огонь при попытке забастовки. Тысячи тел были брошены в товарные вагоны, подобные тем, что стоят перед нами, и тела были отправлены на побережье, где их сбросили в океан. Корм для акул. Ты сказал, что некоторые работники на горшечных полях набросились на тебя и Билли с мачете в руках.”
  
  “Они сделали”.
  
  Дэйв кивнул. Последний товарный вагон поезда промчался мимо, и ворота на переезде поднялись. Он завел машину на передачу. “Может быть, где-то в работе Гонсалеса, где-то в его больном мозгу, может быть, он воспроизводит образы из того, что он считает лучшей книгой в мире, ”Сто лет одиночества".
  
  Когда Дэйв заехал на стоянку в Понсе Марина, я сказал: “Итак, чтобы описать Пабло, все, что нам нужно сделать, это прочитать между строк в романе Маркеса, и у нас будет представление о том, что движет нарциссической машиной для убийства”.
  
  “Или, по крайней мере, то, что могло повлиять на него”.
  
  “Посмотрите, как Коран и Библия повлияли на поколения”.
  
  “Некоторые биографы также проводят параллели между книгой Бытия и историей Маркеса”.
  
  Я заткнул "Глок" за пояс, когда мы направлялись к причалу L, радуясь тому, что вдыхаю аромат моря. Кефаль прыгнула в приливные воды. Рыбацкая лодка с туристами, пыхтя, вошла в реку Галифакс, направляясь к заливу Понсе и океану. Рыбак на причале М забросил леску в сторону выпрыгивающей кефали. На нем была бейсбольная кепка, он наблюдал за чартерным катером и попыхивал сигарой, регулируя натяжение лески.
  
  Дэйв остановился и сказал: “Твой джип будет готов завтра. Если бы не швы на твоем плече и тот факт, что эгоцентричный маленький наркобарон хочет заполучить твою голову, я бы сказал, что здесь все возвращается на круги своя. В мгновение ока мы станем нашим обычным сообществом негодяев, неудачников и пиратов старой пристани ”.
  
  “Нет места лучше дома”.
  
  Дэйв поскреб щетину с проседью на подбородке. “Что ты собираешься делать с Элизабет?”
  
  “Что ты имеешь в виду, о ?”
  
  “Если раньше для нее это было небезопасно, то теперь это должно быть похоже на жизнь на самом краю”.
  
  “Пабло Гонсалес ищет меня. Я не думаю, что Элизабет больше имеет для него какую-либо ценность. Иззи мертва. Но перед смертью он не знал, что Элизабет не смогла его ОПОЗНАТЬ. Как и Фрэнк Сото и рейнджер Эд. Они убили Люка Палмера, чтобы предотвратить его возможные показания, но теперь смерть Иззи делает все это спорным.”
  
  Дэйв наблюдал за белым пеликаном, плывущим над заливом, его белоснежные перья отражались от воды. Он сказал: “Месть - это дикая, но универсальная мотивация, распространенная среди социопатов и, к сожалению, многих других представителей нашего вида. Пабло Гонсалес, герой постера о психопатах, придет за вами, как Санта-Анна, пересекающая границу Техаса 150 лет спустя. Элизабет небезопасно на твоей лодке.”
  
  “Я знаю”.
  
  Дэйв прислонился к перилам причала. Он обвел взглядом пришвартованные лодки позади меня. Я наблюдал, как рыбак сделал второй заброс, его отрешенный взгляд скользил по пристани, как желтовато-коричневый дымок от его сигары.
  
  Дэйв сказал: “Я сделал пару звонков, провел небольшое исследование. У Пабло Гонсалеса есть все, что можно купить за деньги как у наркобарона. Скорее всего, у него в кармане сотни коррумпированных чиновников. У него есть арсенал, которому позавидовали бы многие малые народы. Чего у него нет, так это сексуальной жизни. Пабло перенес ужасный приступ свинки в подростковом возрасте. Она поселилась в его яйцах и сделала его бесплодным и импотентным. Следовательно, детей нет. Он заразился болезнью, которая была искоренена в штатах. Итак, Иззи был сыном, которого у него никогда не было. Возможно, это объясняет его угрозы в ваш адрес, упоминание о кастрации. Его разъяренный бык, его нереализованная фантазия, может быть сексуальной по своей природе. Уровень тестостерона, сниженный болезнью, а не желанием.”
  
  Я ничего не сказал.
  
  Дэйв добавил: “Может быть, федералы найдут его. Может быть, они этого не сделают. Я уверен, что есть один человек, который помог бы, если бы я попросил его. И, насколько я понимаю, он единственный мужчина, которого я знаю, который может помочь тебе в этот момент, и Шон… тебе нужна помощь”.
  
  “Кто этот мужчина?”
  
  “Ты, конечно, помнишь Кэла Торпа.
  
  “ОН ЖЕ Эрик Хантер. Он работал над делом, которое привело к раскрытию бреши в ФБР.”
  
  “Одно время я думал, что Торп был лучшим оперативником, которого когда-либо выпускала наша страна. А потом появился ты, Шон. Ты расставил ловушку, которая поймала брешь, и я знал, что в этот момент Кэл Торп мог бы чему-то у тебя научиться ”.
  
  “Это было коллективное усилие. Я сделал это не в одиночку —”
  
  “Мое единственное замечание в этой ссылке - это тот факт, что в то время вы работали с Торпом, и я верю, что вы могли бы использовать его навыки прямо сейчас”.
  
  “Означает ли это, что вы думаете, что агенты Флорес, Дженкинс, Кейс и остальная часть их команды не смогут помешать Пабло Гонсалесу скрывать от меня своих убийц?”
  
  “Что ты думаешь?”
  
  “Я думаю, одна только что была здесь. Окружающий нас”.
  
  
  ДЕВЯНОСТО ДВА
  
  
  Два дизеля на борту пятидесятифутового судна Ocean Sports Fisherman, находящегося в трех шагах от нас, включились в облаке выхлопного дыма, которое голубоватым туманом поплыло над пристанью.
  
  “Что ты сказал?” Спросил Дэйв, кружась вокруг.
  
  “Он ловил рыбу с М-дока. И он ловил рыбу с без наживки на крючке. Нет коробки для снастей. Нет ведерка с приманкой. На нем были белые кроссовки. Отглаженные, дорогие джинсы. И на голове у него была кепка ”Нью-Йорк Янкиз"."
  
  “Где он?” - спросил я.
  
  “Исчез. Он секунду смотрел в нашу сторону, прежде чем спуститься по причалу, смешаться с толпой возле Тики-бара и, без сомнения, исчезнуть с парковки. Но, возможно, он оставил после себя визитную карточку.”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Он оставил окурок сигары на перилах. Не больше вашего большого пальца, и этого может быть достаточно. Давайте пройдемся туда и посмотрим, тот ли это сорт, который курил Иззи ”.
  
  Мужчина оставил мокрую сигару на выветрившихся и покрытых пятнами креозота перилах причала. Я сказал: “Это выглядит дорого, темные листья, вероятно, скрученные вручную. Это может быть та же марка, которую курил Иззи Гонзалес. Мы можем хранить его в пакете на молнии ”. Я воткнул кончик шариковой ручки в теплый пепел и отнес его обратно на Юпитер .
  
  Дэйв остановился возле транца Юпитера . “Ты хочешь, чтобы я позвонил Кэлу Торпу?” он спросил.
  
  “У него есть семья?”
  
  “Ты знаешь, что я не могу ответить на этот вопрос?”
  
  “Ты только что сделал. Я не хочу рисковать его жизнью ”.
  
  “Он говорит по-испански так, словно вырос в Мексике. Может быть, он сможет проникнуть внутрь, найти слабое звено к Гонсалесу ”.
  
  “Все это требует времени, денег и людей в Лэнгли, у которых есть причина бросить мне веревку. Прямо сейчас у нас ничего этого нет ”.
  
  “Может быть, так и есть”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  Дэйв сложил свои толстые руки на груди. “Это зависит от того, насколько сильно они хотят Гонсалеса, и я предполагаю, что в этом политическом климате они хотят его очень сильно. Президент пообещал сделать все возможное, чтобы остановить или резко сократить поток мексиканских наркотиков, контрабандой провозимых через нашу границу. Но такой миллиардер, как Пабло, действовал бы в замкнутой среде. Это было бы похоже на вторжение в Форт Нокс. Однако ты можешь стать катализатором, который выведет его наружу ”.
  
  “Ты имеешь в виду приманку”.
  
  “Посмотри на это с этой точки зрения, Шон. Ты уже у него на прицеле, и если тот фальшивый рыбак, которого ты заметила, связан с Пабло, то теперь это всего лишь семантика. Если ты его добыча, это увеличивает шансы на его стороне. Если ты приманка, и если кто-то прикрывает твою спину, это может дать тебе преимущество в международной уличной драке ”.
  
  “Есть много прекрасных и преданных мужчин и женщин, которые носят федеральные щиты. И есть некоторые не столь компетентные, и это может поставить меня в опасное положение ”.
  
  Молодая пара направила "Морган" в пролив, включила спинакер и позволила восточному ветру вытолкнуть парусник в пролив. Я сказал: “Чего я хотел бы больше всего на свете, так это съездить в Сидар-Ки и потратить несколько недель на то, чтобы отплыть на 41 Beneteau обратно сюда, в Понсе Марина, для нового владельца. Он в Бостоне, начинающий моряк, который хочет принять роды, когда он и его семья будут зимовать во Флориде.”
  
  Дэйв ковырял заусеницу. “Иногда трудно читать своего противника, разыгрывать сданные карты, когда тебя никогда не просили сесть за игру. Но это приходит вместе с территорией ”.
  
  “Я отошел от стола. Агенты Флорес, Дженкинс и Кейс и их коллеги могут взять бразды правления в свои руки. Иззи Гонзалес, человек, который убил Молли, Марка и Люка Палмеров, мертв. Фрэнк Сото изнасиловал Николь Дэвенпорт и оставил ее панцирь на растерзание рейнджеру Эдуарду Крюсу. Федералы могут преследовать их. Я дал им фору, бросив маячок в шорты мертвеца. Позволь им взять инициативу в свои руки и беги с ней ”.
  
  Мы наблюдали, как кот Джо, ситцевый, с толстыми мышцами и осанкой, важно прошествовал мимо, игнорируя нас, высоко держа свою покрытую шрамами голову. Дэйв сказал: “Я снова подключаюсь к Сети, чтобы посмотреть, не вернулся ли сигнал GPS. Может быть, мы увидим, как он направляется к Юкатану ”.
  
  “Просто оставь это, Дэйв. Потребовалось слишком много смертей, чтобы отправить туда серьезный федеральный отряд. Если федералы хотят использовать меня, чтобы заполучить Гонсалеса, пусть они заслужат это. С меня хватит ”.
  
  “Мы оба знаем, что ты не можешь уйти. Раньше это было для того, чтобы помочь выследить убийцу той леди на твоей лодке. Теперь это потому, что Гонсалес не позволит тебе уйти. Шон, нам нужно изменить ход игры, чтобы ты действительно ушел ”.
  
  Я посмотрел на сигару, прилипшую к кончику ручки Bic, моя рука крепко сжимала ручку, костяшки пальцев были белыми, как вата. Макс залаял. Я обернулся, когда она постучала лапой по стеклу раздвижной двери, ведущей в салон Юпитера. Дверь скользнула в сторону, и Элизабет вышла на фрамугу, а Макс подпрыгнул, пытаясь разглядеть, в каком направлении ушел кот Джо.
  
  Элизабет улыбнулась. На ней были бежевые шорты и белый хлопковый топ. “Макс был таким милым. Она дремала на диване, пока не подняла глаза и не увидела вас двоих здесь. Я думал, что ее маленький хвостик вот-вот отвалится, она так сильно им виляла ”.
  
  Я улыбнулся. “А потом она увидела старину Джо, и ее укоренившаяся ДНК львицы взяла верх”.
  
  “Если вы не возражаете, я присоединюсь к вам, джентльмены, там”. Элизабет подошла к ступенькам, ведущим от транца к короткой секции причала, где находились швартовные канаты Юпитера .
  
  Дэйв понизил голос. “Теперь это все твое. Подумайте о том, что мы обсуждали. Подумай о своих возможностях, Шон. Тот парень с удочкой был на причале М, менее чем в пятидесяти ярдах от того места, где мы стоим. Без сомнения, он - пара глаз для Пабло. Ты знаешь, что в следующий раз, когда они придут, это будет на твоем пороге, и у них не будет с собой удочки ”.
  
  Дэйв помахал Элизабет, пересекая причал, ступил на борт "Гибралтара" и исчез в салоне с кондиционером.
  
  Элизабет посмотрела на мою руку на перевязи и поцеловала меня в щеку. Я чувствовал аромат гибискуса от шампуня, которым она пользовалась. “Добро пожаловать домой”.
  
  “Спасибо”, - сказала я, оглядывая пристань. “Нам нужно поговорить”.
  
  
  ДЕВЯНОСТО ТРИ
  
  
  Мы приготовили кофе и сели в баре внутри Юпитера. Я рассказал Элизабет, что сказал Пабло Гонсалес. Она выслушала, затем спросила: “О чем ты говоришь, Шон? Ты предполагаешь, что для меня безопасно вернуться в ресторан, вернуться в мир, который я даже не узнаю с тех пор, как у меня забрали Молли?”
  
  “Они придут за мной, Элизабет. Я не хочу, чтобы ты был здесь и рисковал своей жизнью, когда они придут. Я собираюсь поместить тебя в безопасное место, где никто не сможет тебя найти, пока я не остановлю Гонсалеса ”.
  
  Она отошла от стойки бара и смотрела, как траулер, пыхтя, входит в гавань с седовласым мужчиной за рулем на флайбридже и женщиной вдвое моложе его в бикини, развалившейся на сиденье рядом с ним, с большим бокалом "Кровавой мэри" в руке. Элизабет снова повернулась ко мне, в ее глазах отразился рубиновый отблеск заката над заливом. “Ты вернулся в тот лес ради меня, и ради Молли тоже. Я не собираюсь бросать тебя. Не сейчас. Ни за что, черт возьми. Я не дам Гонсалесу разрешения запугивать меня. Я умею стрелять из пистолета —”
  
  “Я ценю то, что ты говоришь, но ты не можешь оставаться здесь. Гонсалес будет—”
  
  “Шшш”, - сказала она, подходя ко мне. Я встал, когда она нежно протянула руку, чтобы коснуться моего плеча. “Это больно?”
  
  “Только когда я дышу”.
  
  Она расстегнула мою рубашку, ее пальцы нежно коснулись повязки. Она подняла свои глаза на мои, зеленые озера, наполненные состраданием, ее губы были влажными. Она ничего не сказала, когда поднесла мою правую руку к своей щеке. Она прижалась ко мне всем телом, ее глаза встретились с моими. Я обхватил ее лицо обеими руками и наклонился, когда мы поцеловались. Ее губы были теплыми и мягкими, без следа помады. Она улыбнулась и сказала: “Займись со мной любовью, Шон.
  
  “Я не знаю, подходящее ли сейчас время —”
  
  “Это лучшее время, Шон. Время - это все, что у нас есть, и я не хочу тратить его на вещи, которые не важны в моей жизни ”.
  
  Она взяла меня за руку и повела вниз по трем ступенькам к капитанской койке. Закрывая дверь в хижину, я оглянулась на Макса. Она сидела на диване в салоне, навострив уши, следя глазами за чем-то снаружи, за чем-то более далеким, чем причал перед Юпитером.
  
  В каюте я на секунду выглянул в иллюминатор и увидел, как заходящее солнце окрашивает пристань в вишнево-черные тона. Я задернул шторы. Возможно, Макс не увидела ничего угрожающего, ее маленький радар уловил что-то, что не было враждебным.
  
  Я повернулся к Элизабет, когда она расстегивала рубашку, ее лицо было соблазнительным, глаза полны убежденности. Мы снова поцеловались, долго и страстно, затем разделись. Она секунду смотрела на мою повязку, ее глаза моргали, сдерживая слезы. Я снова поцеловал ее и почувствовал тепло, исходящее от ее кожи. Затем я лег на спину и направил ее на себя. Она посмотрела мне в глаза, медленно садясь на меня, ее глаза закрылись, глубокий вдох, ее волосы каскадом рассыпались по обеим сторонам лица, касаясь моей груди и плеча, боль в моей руке утихла. Тихие стоны Элизабет были заглушены дизельным двигателем, прокручивающимся в нескольких шагах от нас. Одинокая слеза скатилась по ее щеке и упала в центр моей груди. Она наклонилась, чтобы поцеловать меня, и я почувствовал, как задрожало ее тело.
  
  Над морем прокатился гром и заглушил звук одиночного лая Макса, подсознательный сигнал тревоги в моей голове, неясное предзнаменование за краем горизонта.
  
  
  ДЕВЯНОСТО ЧЕТЫРЕ
  
  
  На следующее утро мы проснулись на рассвете и приняли душ; затем Элизабет надела одну из моих старых рубашек. Она прошлась по маленькому камбузу Юпитера и приготовила омлеты, сосиски из индейки, жареный картофель и лук. Язык ее тела был более расслабленным, когда она готовила завтрак, переключаясь между тремя сковородками, тостером и заваренным кофе в кофейнике. “Могу я приготовить Максу маленькую тарелочку?” - спросила она, взяв бумажную тарелку.
  
  “Разрежьте звенья на кусочки, и, возможно, она будет есть медленнее”, - сказала я, открывая боковые окна и дверь салона, позволяя сквозняку заменить кондиционер.
  
  Мы поели, и Элизабет сказала: “Живя на лодке, хочется уменьшить размер и выбросить весь хлам в своей жизни куда-нибудь на большую помойку. Интересно, на что было бы похоже на самом деле путешествовать на лодке ”.
  
  “Парусник - это то, куда нужно плыть. Тихо, здесь только ветер и вода.”
  
  Она отпила стакан апельсинового сока и посмотрела на пристань. “Этот мир так отличается от твоего старого дома на реке. Там совсем другая тишина. Что ты предпочитаешь, жизнь на пристани или уединение реки?”
  
  Я вспомнила, что сказал Гонзалес об одиночестве, и мой желудок сжался, когда я проглотила яйца. “У обоих мест есть свои плюсы и минусы. Прямо сейчас, из-за того, что ты здесь, я бы предпочел быть на пристани. Если бы мы были на реке, в моей хижине одиночества, я бы предпочел быть там с тобой ”.
  
  Она улыбнулась. “Это мило. Может быть, когда все это закончится, мы сможем совершить морскую прогулку. Это был бы мир, которого я никогда не испытывал, тот, из которого тебе, возможно, пришлось бы вырвать меня, при условии, что я не заболею морской болезнью и не стану для тебя занозой в заднице с зеленым лицом ”.
  
  Мой телефон завибрировал на стойке бара. Это был Дэйв. “Доброе утро”, - сказал я.
  
  “Этот термин действительно относителен”, - его голос был глубоким, когда открылись его трубки.
  
  “В чем дело?” Я почти не хотел слышать ответ.
  
  “Я смотрел выпуск новостей на рассвете… они сообщают, что прошлой ночью было найдено тело смотрителя парка Эда Крюса, человека, который, как вы думали, сбежал из леса.”
  
  “Где?” - спросил я.
  
  “В лесу. Найден двумя подростками на квадроциклах. Вероятно, детям всю жизнь будут сниться кошмары”.
  
  Я отодвинул тарелку и встал. “Что они нашли?”
  
  “Труп сидел прямо, под деревом. Тело было обезглавлено. Голова застряла на конце сломанной ветки.”
  
  Я ничего не сказал. Глаза Элизабет расширились, ее губы сжались еще крепче.
  
  Дэйв сказал: “Полиция говорит, что была записка, клочок бумаги, засунутый в рот Экипажам. Кто-то написал: ‘Внимание, следующим будет бесхребетный ’. Похоже, Пабло Гонсалес отправил вам личное и очень наглядное сообщение ”.
  
  Я на долгое мгновение задержал дыхание. “Хочешь немного кофе?”
  
  “У вас есть свежеприготовленный чай в горшочке?”
  
  “Да, и если ваш желудок не скрутило от выпуска новостей, вы могли бы отведать сытный завтрак, приготовленный Элизабет”.
  
  “Поверни мою руку. Я сейчас буду. Прекрасное утро с голубым небом. Давайте пообедаем в кабине Юпитера”.
  
  “Никаких признаков фальшивых рыбаков или других злоумышленников в нашем маленьком мире лодок?”
  
  “Кажется, здесь чисто, как в небе”.
  
  
  * * *
  
  
  Мы втроем сидели в шезлонгах за маленьким столиком в кокпите. Элизабет не хотела слышать никаких подробностей, связанных с обнаружением тела Круза. Дэйв потягивал из кружки черный кофе, легкий ветерок трепал его седые волосы. Он сказал: “Я думал о том, что сказал тебе Гонсалес”.
  
  “И пришли ли вы к выводу, который может быть понятен нам, не социопатам?” Я спросил.
  
  “Возможно. Главная тема романа Маркеса "Сто лет одиночества" заключается в том, что человек обречен повторять свои ошибки, даже когда пять лет дождей смывают все признаки неблагоразумия, допущенного в деревне Маконда. Маркес, сочетающий линейный стиль повествования с сюрреалистической прозой, заставляет нас поверить, что человек обречен повторять свои злодеяния, потому что все мы связаны каким-то дефектным, унаследованным генетическим материалом со времен Эдемского сада. Он утверждает, что человеку суждено повторить ошибки и неосторожность своих предков… Потерянный рай ”.
  
  “Я тебя не понимаю”, - сказала Элизабет.
  
  Дэйв кивнул. “Я просто думаю, высказываю вслух. Вините во всем крепкий кофе Blue Mountain. Думаю, моя точка зрения такова: Гонсалес не видит надежды, не видит спасения за грехи наших отцов, потому что большинство из нас обречены повторять их. Он поставил себя в положение, назначенное самим собой, чтобы исключить рецидивистов из списка подозреваемых. Другими словами, у него комплекс Бога, возможно, похожий на Гитлеровский, в результате чего он чувствует, что был избран, чтобы вырезать больных или слабых из человеческого стада. Это сделало бы его психопатом худшего сорта, потому что он верил бы, что все , что он делает, все, чего он достигает, направлено на общее благо. Убийца, который может оправдать свои поступки, потому что верит, что высшая сила выбрала его в качестве элитного пехотинца, чрезвычайно опасен ”.
  
  Я сказал: “Так ты думаешь, Гонсалес верит, что приведение меня в состояние паралича остановит повторение зла, которое прокатилось по такой деревне, как Маконда”.
  
  “Это так отвратительно”, - сказала Элизабет.
  
  “Действительно, ” согласился Дейв, “ но психопату нужна только фантастическая причина, чтобы создать платформу иллюзий”.
  
  Солнце зашло за облако.
  
  Малиновый свет был не больше десятицентовика.
  
  Тень от томатного супа, пронесшаяся по транцу "Юпитера". Это было почти подсознательно. Это могло быть отражение от любой из десятков лодок, покачивающихся у причалов. Но нет отражения, когда солнце заходит за облако.
  
  
  ДЕВЯНОСТО ПЯТЬ
  
  
  “Иди внутрь!” Я сказал.
  
  “Что?” - спросил я. Спросил Дэйв.
  
  “Стрелок!” Мы вздрогнули, когда Ник высунулся из двери салона на Сент-Майкл .
  
  Я увидел, как красная точка на секунду вспыхнула на груди Элизабет. “Пригнись!” - Крикнул я, прижимая Элизабет к фрамуге. Глушитель заглушил треск винтовки, звук, напоминающий удары деревянного молотка где-то на причале. Второй снаряд рассек воду между Юпитером и Сент-Майклом как раз в тот момент, когда Ник закрывал дверь своего салона, дымящаяся кружка кофе выплеснулась ему на руку.
  
  “О Боже!” Элизабет закричала. Я схватил ее за руку, потянув к переборке Юпитера , Макс прямо за нами. Дэйв низко пригнулся и побежал через кокпит к дверям салона. Элизабет, Макс и я последовали за ним. Я оглянулась на Ника. Он был озадачен, волосы торчали, лицо опухло от похмелья и тяжелого сна. Он держал свою уже наполовину выпитую кружку кофе и выглядел так, словно только что попал в дурной сон.
  
  “Пригнись, Ник!” Я закричала, доставая "Глок" из-под рубашки. Следующий выстрел проделал дыру размером с четверть дюйма в стеклянной двери рядом с головой Ника. Он уронил свою кофейную кружку и нырнул головой вперед в залив.
  
  Я втолкнул Элизабет в салон Юпитера. “Лежать! Спускайся ниже!” Я повернулся к Дейву, который прятался за стеной салона. “Ты попал?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты видишь Ника?”
  
  “Нет, но я слышу его. Я думаю, он заплыл под причал.”
  
  “Стрелок использует винтовку с глушителем и лазерным прицелом”.
  
  “Как ты думаешь, где он находится?”
  
  “Он должен быть достаточно высоко, чтобы стрелять над Гибралтаром”.
  
  Дэйв кивнул. “Единственное здание такой высоты - это "Джексон Марин". Их хранилище для лодок занимает три этажа.”
  
  “От "Глока" не будет много пользы. Ваш 30.06 все еще на борту Юпитера после того, как я почистил его для вас, когда был здесь в прошлый раз.”
  
  “Где?” - спросил я.
  
  “Портшез в капитанском отсеке. Достань это для меня. Я хочу не спускать с него глаз ”.
  
  “Твоя рука на перевязи!”
  
  “Пожалуйста, Дэйв, возьми это”.
  
  Он вернулся менее чем через тридцать секунд с винтовкой в руках. “Является ли прицел точным?” Я спросил.
  
  “При отсутствии ветра вы получите падение на один дюйм на первых двухстах ярдах”.
  
  “Морской пехоте Джексона около двух пятидесяти”. Я посмотрел на поверхность залива, а затем на указатель ветра, вращающийся на парусной лодке, пришвартованной примерно в пятидесяти ярдах в центре воды. На поверхности была легкая рябь, ветер дул с северо-запада со скоростью около семи миль в час.
  
  Дэйв сказал: “Не стой. Он может оторвать тебе голову ”.
  
  “Что, черт возьми, происходит?” - крикнул Ник из-под причала.
  
  “Оставайся на месте, Ник!” Я сказал. “Держись подальше от посторонних глаз. Стрелок, возможно, все еще где-то там.”
  
  “Я обвился вокруг причального столба, как краб. Ракушки и ракушки выбивают дурь из моих рук. Почему какой-то мудак проделывает дыру в моей двери?”
  
  Я сказал: “Он пытается убить моих друзей”.
  
  “Доброе гребаное утро, Шон О'Брайен”.
  
  Дэйв спросил: “Ник, ты можешь что-нибудь разглядеть за сваями?" В сторону Джексон Марин, может быть, на крышу.”
  
  “Черт возьми, да, я вижу. Похоже, какой-то чувак лежит на животе, на крыше, прямо над буквой ”А" в слове "морской пехотинец"."
  
  Я увидел, как красная лазерная точка медленно перемещается по кабине Юпитера. Я указал на Дэйва, и он кивнул, его глаза следили за крошечным красным кружочком. “Дэйв, следи за точкой. Мне придется снимать с Юпитера, а он покачивается во время прилива, с течением и ветром ”. Я вставил патрон в патронник, снял с предохранителя.
  
  Дэйв сказал: “Точка справа по борту, движется очень медленно”.
  
  Я опустила перевязь и почувствовала, как стежки натянулись на моем плече. Я шагнул к левому борту, прислонил винтовку к переборке Юпитера и поднес оптический прицел к глазу. Я нашел его за считанные секунды. Узнал бейсбольную кепку. Он был повернут назад, чтобы стрелок мог видеть через оптический прицел.
  
  Дэйв закричал: “Не вижу лазерную точку! Он может быть замечен за тобой сверху.”
  
  Я ничего не сказал. Через оптический прицел я наблюдал, как меняется язык тела стрелка. Он заметил меня, его движения были быстрыми. Я прикинул, что у меня есть примерно три секунды, чтобы выстрелить раньше, чем это сделает он.
  
  Тысяча один. Я почувствовал, как Юпитер поднялся на полдюйма небольшой волной.
  
  Одна тысяча вторая. Я опустил перекрестие прицела, чтобы скорректировать движение лодки.
  
  Одна тысяча третья. Лазер вспыхнул в моем оптическом прицеле, когда я нажал на спусковой крючок.
  
  Шляпа "Нью-Йорк Янкиз" взлетела в воздух, движимая облаком розового тумана. Стрелок упал замертво.
  
  “Ты поймал его!” - крикнул Ник. Он вытащил себя из таниновой воды.
  
  “Здесь чисто”, - сказал я.
  
  Элизабет поднялась с нижней палубы, держа Макса на руках. “С тобой все в порядке?” спросила она, ее голос был смесью гнева и сострадания.
  
  “Мы в порядке”, - сказал я, опуская винтовку.
  
  “Я слышала Ника, ты… ты убил его?” - спросила она.
  
  “Да”.
  
  “Будут ли они продолжать приходить, Шон? Скажи мне. Как мы можем так жить? Как мы можем оглядываться через плечо на всю оставшуюся жизнь?”
  
  
  ДЕВЯНОСТО ШЕСТЬ
  
  
  Более двух часов Ника, Элизабет, Дэйва и меня допрашивали — допрашивали по отдельности пять агентств. Хит-парад инициалов начался с ФБР и закончился ICE, где-то посередине мы встретили DEA, FLDE, представителя Министерства юстиции и двоих из Национальной безопасности. Пригласите детектива Сэндберга из округа Марион, двух следователей из округа Волусия, и у нас был кто есть кто из международных, национальных, региональных и местных правоохранительных органов.
  
  Когда детектив Сэндберг уходил, я спросил: “Есть что-нибудь о Фрэнке Сото?”
  
  Он глубоко вздохнул и сказал: “Он либо испарился, когда истребитель ВМС сбросил бомбу, либо он исчез. Мы ничего не нашли.” Его глаза открылись шире, на секунду взглянув на Элизабет, и теперь он в полной мере осознал, что я сделала с человеком-триггером. “Я хотел бы сказать тебе, чтобы ты отнесся к этому спокойно, но, думаю, это больше невозможно. Будь осторожен, О'Брайен.”
  
  Когда большинство из них ушли, и после того, как судмедэксперты забрали тело с крыши "Джексон Марин", агенты Тим Дженкинс и Дэн Кейс стояли в салоне Гибралтара . Дэйв сидел в своем баре, Ник и Элизабет на диване, а я сидела в шезлонге с Максом на коленях. Агент Дженкинс из ICE сказал: “На этот раз вам повезло, мистер О'Брайен. Если и есть какой-то бесконечный ресурс в арсенале Пабло Гонсалеса, так это его рабочая сила. Ты уничтожил одного. У него есть еще много людей, которые займут его место. Как долго ты сможешь продолжать делать удачные выстрелы?”
  
  Дэйв встал. “Возможно, вашей энергии было бы лучше послужить, следуя указателю GPS-слежения, который оставил для вас Шон”.
  
  Кейс сказал: “Именно там, в районе Тампа-Бэй, сошлись агент Флорес и еще две дюжины агентов из ФБР, ICE и местных жителей. Они вели наблюдение с тех пор, как мы потеряли сигнал от трекера. Мы наблюдаем за бывшим складом по упаковке бананов в районе города Йбор в Тампе.”
  
  Я спросил: “Почему они думают, что тело Иззи Гонзалеса находится там?”
  
  Агент ICE Дженкинс сказал: “Это общая область, где спутниковое отслеживание закончилось”. Он вывел на экран своего мобильного телефона GPS-навигационную сетку. Это был снимок склада со спутника. “Мы думаем, что тело может быть там. К двери подъехал грузовик-рефрижератор, а в переулке, ведущем к задней двери, стоят два черных мерседеса. Вот уже час, как мы поставили его на кол. Если нам действительно повезет, мы найдем дядю Пабло ”.
  
  Я сказал: “Дэйв, найди это в Интернете”.
  
  Дэйв склонился над своим компьютером, ввел пароль и имя пользователя. Через несколько секунд экран наполнился чернотой. “Похоже, что трекер все еще не работает”, - сказал Дэйв, перемещая свой вес в кресле. “Подожди минутку… Я получаю сигнал.” Мы могли видеть пульсирующий белый свет, мигающий. Не было никакого движения маячка.
  
  Дженкинс повернулся к Кейсу и сказал: “Давай съездим в Тампа-Бэй”.
  
  “Подожди”, - сказал я. “Дэйв, посмотри, есть ли в городе камеры наблюдения в этом районе?”
  
  “Дай мне минуту, чтобы получить доступ к сеткам и перепроверить их”.
  
  Два агента ничего не сказали, не отрывая глаз от экрана компьютера.
  
  “Понял”, - сказал Дейв, экран заполнился прямой видеотрансляцией склада. “В этом районе установлены две камеры, и мы можем взглянуть”. Дэйв постучал по клавиатуре и вырезал изображение с передней части здания, рядом с городскими улицами, к задней части здания, переулку и задней парковке на переднем плане. На заднем плане виднелся склад, два "мерседеса", припаркованные рядом с закрытой дверью.
  
  Агент Кейс сказал: “Я вижу двух мужчин на восточном периметре. Можете ли вы увеличить снимок с фасада здания?”
  
  Дэйв кивнул. “Я могу вытащить их обоих, сделать разделенный экран”. Он нажал три клавиши. Левая часть экрана была заполнена фасадом здания, правая отображала заднюю часть.
  
  Агент Дженкинс указал на левую часть экрана. Вдоль улицы были припаркованы два белых фургона. “Некоторые из наших команд находятся в фургонах. У нас есть снайперы на соседней крыше, на складе Chiquita. Вертолет находится в режиме ожидания на случай, если Гонсалесу каким-то образом удастся прорваться через наши сети ”.
  
  “Кто-нибудь действительно видел, как Гонсалес входил на склад?” Я спросил.
  
  “Нет”, - сказал Дженкинс.
  
  “Что означает, что у вас не было хвоста, следовавшего за каким бы то ни было транспортным средством, перевозившим тело на то, что, как я предполагаю, является складом-рефрижератором”, - сказал я.
  
  “Правильно, - сказал Дженкинс, “ сигнал от трекера был промежуточным в лучшем случае некоторое время”. Его взгляд переместился с монитора компьютера на меня.
  
  “Значит, за последний час ничего не изменилось?” Спросил Дэйв.
  
  Агент Кейс сказал: “Нет, с тех пор как туда прибыла наша команда”.
  
  “Сейчас он движется”, - сказал я, когда пульсирующая точка начала медленное круговое движение изнутри склада.
  
  
  ДЕВЯНОСТО СЕМЬ
  
  
  У Дейва зазвонил мобильный. Он пробормотал приветствие, встал и вышел в кабину Гибралтара , чтобы поговорить с абонентом. Я изучал экран компьютера, пока федеральные агенты отправляли текстовые сообщения и делали телефонные звонки, их глаза перемещались с компьютера на крошечные экраны в их руках.
  
  Дэйв вернулся и занял свое место перед компьютером.
  
  “Они входят”, - сказал агент Кейс, отрываясь от своего iPhone.
  
  “Остановите их!” Я сказал.
  
  “Почему?” - спросил агент Кейс.
  
  “Потому что ваши люди идут в ловушку”.
  
  “Что? Мы окружили склад. Мы можем выпустить пять тысяч снарядов в это здание за считанные минуты ”.
  
  “Что ты видишь, Шон?” Спросил Дэйв.
  
  “Закономерность”.
  
  “Узор?” - Спросил Кейс.
  
  “Да”. На камеру я наблюдал, как федеральные агенты начали приближаться. Я узнал одного из агентов. Ее длинные темные волосы были собраны сзади в конский хвост. Через минуту я знал, что агент Флорес будет одним из первых, кто пойдет на штурм склада. Я сказал: “Движение маячка происходит по схеме, изображающей восьмерку. Это делает повторяющийся цикл ”.
  
  “Возможно, они перевозят тело, ” сказал Кейс, “ вероятно, готовятся погрузить его в этот грузовик-рефрижератор для отправки в порт или аэропорт”.
  
  “Попробуй железную дорогу”, - сказал я.
  
  “Что?” - спросил я. - Спросил Кейс.
  
  Я указал на экран и сказал: “Это медленный рисунок в виде восьмерки, похожий на то, что вы могли бы увидеть на модели поезда. Этот старый склад использовался для хранения и отправки бананов. Возможно, некоторые были импортированы из Колумбии. Гонсалес организует причудливую и смертельно опасную игру ”.
  
  “Что, черт возьми, ты несешь об О'Брайене?” Крикнул Кейс.
  
  Дэйв сказал: “Габриэль Гарсиа Маркес, писатель. Шон видит в движении следопыта нечто большее, чем закономерность. Мы составили профиль Пабло Гонзалеса и считаем, что его психоз настолько бредовый, что Гонзалес считает, что обладает неким божественным мандатом уничтожать любого, кто, по его мнению, повторяет грехи его или ее предков ”.
  
  “Перезвони своим агентам”, - сказал я.
  
  Кейс сказал: “Мне понадобится нечто большее, чем какой-то незаконченный профиль, чтобы издать эту директиву”.
  
  “Тогда ты увидишь, как погибнет много твоих агентов”, - сказал я.
  
  Дженкинс прищурился, уставившись на экран. “Я вижу, что следопыт повторяет свое движение, может быть, в этом что-то есть, Дэн”.
  
  Агент Кейс открыл свой сотовый и набрал номер. “Будьте предельно осторожны, приближаясь к зданию. Есть основания полагать, что ты можешь попасть в ловушку.” Он послушал еще немного и покачал головой. “Нет, продолжайте снимать”.
  
  “Ты совершаешь ошибку”, - сказал я. “Примените слезоточивый газ, прежде чем вводить войска”.
  
  “Я не помню, чтобы ты заканчивал Квантико, О'Брайен’.
  
  Дэйв сказал: “Он ходил в более суровые школы”.
  
  Я ничего не сказал. Разделенный экран на компьютере Дейва показывал более двух десятков агентов, приближающихся к зданию со всех сторон. Я наблюдал, как семь агентов, включая агента Флореса, стояли у входной двери на склад, с пистолетами наготове, в темных пуленепробиваемых жилетах на груди, с белыми буквами ФБР на черных футболках. Двое агентов держали пистолеты-пулеметы.
  
  “Я перевожу их на громкую связь”, - сказал агент Кейс.
  
  “Мы входим”, - произнес металлический голос агента Флорес из динамика мобильного.
  
  Через несколько секунд все семь агентов были на складе. Еще больше людей стояло у всех выходов. Последовала долгая пауза белого шума, как будто громкоговоритель передавал со дна пещеры. “Чисто!” - донеслись отдаленные крики, а затем агент Флорес снова был на линии. “Место вакантно. Ты не поверишь, ” сказала она с весельем в голосе, - там есть модель поезда на рельсах, идущая от одного конца здания к другому”.
  
  Я посмотрела вниз на Дэйва. Он приподнял бровь и поднял глаза на агента Кейса. Кейс заговорил в камеру. “Тогда где GPS-трекер?”
  
  “Я полагаю, где-то в поезде”, - сказал агент Флорес. “Джейк останавливает поезд, чтобы заглянуть в вагончик”.
  
  “Нет!” Я закричал.
  
  “О'Брайен, ты немного перестарался—”
  
  “Уберите их оттуда! Пришлите команду саперов ”.
  
  “Что он сказал?” - спросил Флорес.
  
  “Где Джейк?” - спрашиваю я. - Спросил агент Кейс.
  
  “Он только что отключил питание в этом чертовом поезде. Гэри проверяет машины на трассе, начиная с кабу—”
  
  Его голос пропал. Разрушенный грохотом взрыва. Я уставился на монитор компьютера, когда склад исчез. Экран превратился в яркую вспышку белого света, прежде чем камеры запечатлели огромный шар оранжевого пламени, ревущий на фоне безоблачного голубого неба.
  
  
  ДЕВЯНОСТО ВОСЕМЬ
  
  
  Два дня спустя криминалисты все еще собирали части тел с деревьев и линий электропередач, окружающих склад. Погибли девять агентов. Еще четверо с тяжелыми ранениями находятся в больницах. Тело Иззи Гонзалеса по-прежнему принадлежало МИИ, а его дядя, Пабло Гонзалес, не оставил после себя никаких улик. Это было так, как будто он и его операция никогда не существовали.
  
  Я проводил Элизабет по L dock до парковки и к ее машине. Она сложила свои вещи в единственный коричневый чемодан, который я ей подарил. Открывая багажник, она повернулась ко мне. “Мне не нравится оставлять тебя здесь. У меня такое чувство, будто я бросаю тебя ”.
  
  “Ты не бросаешь меня. Ты оставляешь место для меня, когда все это закончится ”.
  
  “Это когда-нибудь закончится?”
  
  “Да. Слушай меня внимательно, Элизабет. Отправляйтесь в Сидар-Ки. Следуйте карте, которую я вам дал. Не забывайте ездить по проселочным дорогам, каждые несколько минут проверяйте зеркало заднего вида. Если у тебя появится хотя бы намек на то, что кто-то следит за тобой, позвони мне. Вот ключи от лодки в муниципальной пристани Сидар-Ки. Лодка называется Суверенитет. Электричество и водопровод включены, но вам придется купить кое-какие продукты. Оставайся там. Я позвоню тебе, чтобы сообщить, что происходит и когда я смогу присоединиться к вам. Если мне повезет, мы скоро установим суверенитет над Флорида-Кис и здесь, в Понсе Марина ”.
  
  “Вы видели, что Гонсалес сделал с теми федеральными агентами. Ты один человек. Как может один человек победить этого парня и его армию? Я не знаю, что бы я делал, если бы тоже потерял тебя ”.
  
  Я поцеловал ее в губы и сказал: “Продолжай. Я буду там. Просто верь в это, хорошо? Не зацикливайтесь на ”если" и тех вещах, которые мы не можем контролировать ".
  
  Она попыталась улыбнуться, хотя глаза наполнились слезами. “Пожалуйста, будь осторожен, Шон. Прошлой ночью я упал на колени и умолял Бога присмотреть за тобой ”.
  
  Я ничего не сказал, когда она села в машину, завела двигатель, прикусила нижнюю губу и медленно выехала со стоянки. Я наблюдал, как она выехала на шоссе AIA и направилась на север. Возвращаясь на Юпитер, начальник дока вышел из своего кабинета и поприветствовал меня. Это был дородный мужчина с раскрасневшимся круглым лицом, в футболке, свисающей с живота, с огрызком желтого карандаша, зажатым за правым ухом. “Шон, у меня кое-что для тебя есть”.
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  Он протянул конверт. “Это пришло за тобой сегодня. Обратного адреса нет. Вы не получаете много писем, поэтому я подумал, что это, с написанным от руки адресом, может быть важным ”.
  
  “Спасибо, Дарнел”. Он протянул мне конверт. Мое имя и адрес пристани для яхт были написаны на лицевой стороне почти идеальным почерком. Надпись была выполнена в старинном стиле с наклоном к буквам, надпись была сделана рукой художника.
  
  Я шел по причалу к Юпитеру, открывая письмо и читая. Я знал, кто отправил это, еще до того, как прочитал первую строчку. Каллиграфия была безупречной, мало чем отличающейся от его искусства. Не знаю почему, но я читаю его слова вслух.
  
  
  Дорогой Шон: Я надеюсь, что это письмо застанет тебя в добром здравии. Я ценю все, что ты пытался сделать для меня. Если вы получили это, то это потому, что я мертв. Я отдал конверт парню в магазине UPS и заплатил ему немного денег, чтобы он подержал его у себя неделю. Если я не вернусь, он должен был отправить это тебе по почте. Я благодарю тебя за все, что ты пытался сделать, чтобы удержать их от того, чтобы обвинять меня и запирать до конца моей жизни. Я хотел сообщить вам, где все еще лежат деньги, спрятанные с того времени, когда банда Баркера спрятала их. Он похоронен рядом с самым большим дубом в национальном лесу Окала. Дерево находится ровно в 1,9 милях к западу от истока Александер-Спринг, кипения. Деньги находятся на южной стороне дерева, под огромной веткой. Это место отмечено гранитной плитой. Возьми деньги, ты их заработал, и сделай с ними что-нибудь хорошее. Может быть, он несет в себе проклятие, я не знаю. Было приятно познакомиться с тобой. Если бы не подъехал небесный автобус, я бы хотел отправиться с тобой на рыбалку. Но что-то подсказывает мне, что ты из тех, кто умеет поймать и выпустить, и я полагаю, это тоже нормально.
  
  Люк Палмер
  
  
  
  ДЕВЯНОСТО ДЕВЯТЬ
  
  
  Прошла неделя, как охота на Пабло Гонсалеса усилилась. Федеральные агенты следили за мной на расстоянии. Они пытались слиться с толпой, но были так же очевидны, как плывущие над головой облака. Я плавал в океане ночью, моя рука хорошо заживала. Элизабет проводила дни за чтением и уединялась на паруснике в Сидар-Ки. Я звонил ей каждый день.
  
  Я занял место за угловым столиком в Тики-баре и стал ждать, когда мы с Дейвом позавтракаем. В баре под веерами от весел сидели два рыбака. Шумная семья туристов заказала завтрак за полдюжиной столиков от меня. В дальнем конце ресторана мужчина, одетый в джинсовую рубашку с длинным рукавом и шорты, сидел в одиночестве, читал газету и изо всех сил старался оставаться безобидным.
  
  Дэйв пододвинул стул, и я рассказал ему о письме Палмера. Он спросил: “Ты собираешься вернуться в лес, чтобы поохотиться за ним?”
  
  “Не сейчас, не сейчас”. Я посмотрел в сторону агента. “Слишком много теней пытаются преследовать меня”.
  
  “Они пытаются поймать нескольких собак Гонсалеса, схватить их и надеются, что их приведут обратно к Пабло”.
  
  “Их присутствие оказывает противоположный эффект. Сделай мне одолжение и позвони всем, кого ты все еще знаешь, в Лэнгли или Квантико. Скажи им, чтобы они прекратили наблюдение. Они хотят поймать собак Гонсалеса, но стая не придет, если будет постоянное федеральное присутствие ”.
  
  “Я сделаю все, что смогу. Не многие из моих коллег уехали оттуда больше. Есть один, и он тот парень, который тебе сейчас нужен. Кэл Торп.”
  
  “Торп хорош, но в этот момент он бы встал у нас на пути. У меня есть план, и, по крайней мере, для первого шага я не могу включить его ”.
  
  Ким Дэвис, с загорелым и сияющим лицом, подошла к столу, чтобы принять наши заказы на завтрак. После того, как мы сделали заказ, она скрестила руки на груди и сказала: “Ник сказал мне, что они чуть не потопили его лодку выстрелом из винтовки в днище. Вся пристань для яхт была с ног на голову, обсуждая это. Они поймали того мексиканского наркобарона?”
  
  Дэйв сказал: “На самом деле он аргентинец, он перенес свою деятельность в Мексику много лет назад. Насколько нам известно, он все еще на свободе ”.
  
  “Шон, означает ли это, что ты не в безопасности?”
  
  “Со мной все будет в порядке”.
  
  Она подняла глаза, когда вошла семья и заняла места за столом. Ее глаза снова опустились на мои. “Тебе нужно идти туда, куда идет Джо Билли. Очевидно, никто никогда не сможет его найти, если он сам не захочет, чтобы его нашли ”.
  
  Я улыбнулся. “Ты верно подметил”.
  
  “Я выполню ваши приказы”.
  
  Когда она ушла, Дэйв сказал: “Я слышал, что они считают, что Гонсалес глубоко в Мехико. Они не уверены, удалось ли ему тайно вывезти тело своего племянника из страны. Насколько нам известно, его могли заморозить на контейнеровозе, направляющемся на Косумель, или хранить в каком-нибудь холодильнике в районе залива Тампа ”.
  
  “Удивительно, что никто ничего не знает. Эти люди не могут просто раствориться в воздухе ”.
  
  “Я знаю, что из Белого дома поступила директива задержать Гонсалеса, чего бы это ни стоило. Сейчас одни из наших лучших разъезжают по Мексике, переворачивая камни, выбивая двери и в целом используя ту же тактику, что и Гонсалес, когда мы выслеживаем его ”.
  
  “Они не найдут его таким образом. За его деньги можно купить лучшую защиту — тишину”.
  
  “Кто-нибудь обязательно заговорит, они всегда так делают”.
  
  “Я попытаюсь выманить Гонзалеса”.
  
  “Что ты собираешься делать, Шон?”
  
  “Мы говорили об использовании меня в качестве приманки. Теперь, я думаю, я знаю, как насаживать крючок ”.
  
  
  СТО
  
  
  Две ночи спустя я знал, что Дэйв все еще имеет некоторое влияние в Вашингтоне. Я действительно мог почувствовать, как федеральное присутствие рассеивается, как туман. Я выгуливал Макса на траве возле стоянки для яхт, прежде чем спуститься обратно по причалу L в сторону Юпитера, прислушиваясь к шумам лодок вдалеке и крику смеющейся чайки, пролетающей над головой. Аромат креветок с лимоном и снука, приготовленных на углях, был соблазнительным.
  
  Я покормила Макса, переоделась в черные джинсы и темную рубашку с длинным рукавом и засунула "Глок" за пояс. Я знал, что Гонсалес не собирался прекращать охоту на меня. Для таких психов, как он, у мести не было срока годности.
  
  Я подумал об Элизабет, прячущейся в Сидар-Ки, подумал о Молли и Марке, погребенных под песками Флориды, подумал о Николь Дэвенпорт, которая однажды летней ночью надела крылья феи, ее фантазия закончилась чудовищным изнасилованием и смертью. Я мог видеть раздутую шею и лицо Люка Палмера, когда мясные мухи ползали по его открытому рту и носу. Гонсалес хотел отомстить за своего племянника, несмотря на то, что его убили, потому что он собирался убить снова. Он мог бы сгнить в аду. Их смерти и смерти других, все невинные, требовали справедливости.
  
  Я взял Макс на руки и погладил ее по голове. “Ты останешься на лодке Дэйва на ночь, хорошо? Может быть, тебе удастся подмигнуть ему в перерывах между его храпом ”. Я поставил ее на землю, и она побежала к раздвижным стеклянным дверям салона. “Ладно, пойдем к дяде Дейву”.
  
  Макс быстро почувствовала себя как дома на Гибралтаре, запрыгнув на диван Дейва. Он потягивал из бокала красное вино, откинувшись от экрана компьютера, в его бифокальных очках отражались всплески вращающегося света от маяка. “Там у тебя не будет второго шанса. Ты знаешь, что...”
  
  Я кивнул и сказал: “Пришло время ловить рыбу”.
  
  
  * * *
  
  
  Я поехал на своем джипе на север, к Дейтона-Бич, припарковался на стоянке у бильярдной и пошел пешком. Я направился на стрип, под гортанный рев Harleys, доносящийся от байкерских баров и прибрежных мотелей. Я наблюдал, как машины останавливались на светофоре, предполагая, что одна из машин была хвостом. Мужчина без рубашки, со спутанными от грязи и пота волосами, запавшими глазами на узком лице, стоял в углу, держа картонную табличку с надписью: Голоден
  
  Студенты колледжа на весенних каникулах, байкеры на постоянном перерыве, туристы и участники конференций пересекали друг друга, когда менялся светофор. Каждая группа прошла маршем со своей собственной повесткой дня, большая часть толпы стремилась к гедонизму, обещанному ‘самым известным пляжем в мире’.
  
  Я проходил мимо стриптиз-бара, когда полдюжины мужчин из колледжа стояли снаружи и считали доллары. “Почему они заставляют вас платить чертову плату за прикрытие?” - спросил один из них, его голос утонул, когда двое бизнесменов открыли дверь клуба, и на Оушен Драйв зазвучала скрежещущая музыка. Я проходил мимо тату-салона, его голубоватый свет, льющийся из окна, обрамлял девочку-подростка, которая пыталась выглядеть храброй, в то время как бородатый художник с сигаретой, свисающей с губ, вводил чернила в пятно чуть выше трещины на ее заднице.
  
  Вдалеке я услышал, как восемнадцатиколесный автомобиль переключает передачи, чтобы пересечь Бродвейский мост через реку Галифакс. Я продолжал идти, осматривая каждую проезжающую машину, разглядывая крыши многоэтажек, заглядывая за каждый угол и пересекая улицы с людьми, от которых пахло кремом для загара, марихуаной и несвежим пивом.
  
  Я шел больше часа, вверх по Оушен Драйв и обратно по стрип-стрит и дощатому настилу. Я не мог обнаружить, что кто-то следует за мной. Возможно, Гонсалес решил отозвать свои войска. Может быть, он больше не назначал награду за мою голову, и смерть Иззи все простила. Может быть, я бы выиграл в лотерею.
  
  Как только сигнал светофора сменился на зеленый, темный Крайслер сменил полосу движения, выехал вперед и обогнал меня. Через заднее стекло я мог видеть, как водитель смотрит в зеркало заднего вида. Он обратился к другому мужчине на переднем сиденье. Не похоже, что на заднем сиденье кто-то был. Водитель нажал на тормоза один раз, подъезжая к следующему кварталу и поворачивая направо.
  
  Бинго. Я знал, что они следили за мной, теперь я бы дал им возможность подойти немного ближе. Я стоял на углу улицы, давая им время обогнуть квартал. Я услышал сирену где-то в мозаике неона, музыки и грохота мотоциклов.
  
  Я увидел машину, медленно объезжающую квартал, Атлантический океан, темный на заднем плане, вспышку далекой горячей молнии, пронизывающую облака золотыми нитями. Я вошел в переулок, в ночном воздухе стоял резкий запах мусора. Я чувствовал, что Гонсалес хотел, чтобы я был жив. Я знал, что он лично хотел превратить мой позвоночник в порошок кальция. Они были здесь, чтобы взять меня живым, отвести меня обратно в хижину их лидера. Но я не собирался подчиняться.
  
  Приди и забери меня.
  
  Крайслер въехал в переулок, его фары осветили граффити и мусор, сложенный в пластиковые пакеты. На старый кирпич начал накрапывать легкий дождик. Когда машина подъехала ближе, я увидел, как черная кошка метнулась перед ней, кошка бежала за зеленым мусорным контейнером. Я зашел за мусорный контейнер и стал ждать.
  
  Двигатель автомобиля выключился, но фары оставались включенными, пока открывались и закрывались две двери. Послышался звук твердых подошв, мужчины не предпринимали никаких попыток тихо приблизиться ко мне. Я мог видеть их тени, движущиеся по стенам, красный неоновый знак выхода, отражающийся от мокрого кирпича. Я приготовил свой "Глок" и наблюдал за их тенями. Я мог видеть, как они тянутся за чем-то в своих карманах. Через пять секунд они были бы видны. Через шесть секунд они могут быть мертвы.
  
  
  СТО ОДИН
  
  
  Кот зарычал и пробежал у меня между ног. Я почувствовал, как капля пота медленно скатилась по центру моей спины. Голос сказал: “О'Брайен, не нужно играть в прятки”.
  
  Я узнал его. Ехидный тон исходил от того же голоса, который я слышала тем утром на парковке Walmart. Фрэнк Сото. “Мы здесь, чтобы поговорить. У нас даже нет с собой оружия ”.
  
  Я сказал: “Пройдите в центр аллеи. Вы оба поднимите руки вверх.”
  
  “Давай сделаем так, как просит мужчина”, - сказал Сото другому мужчине. “Ты говоришь как коп, О'Брайен”. Они двинулись к центру аллеи, силуэты в свете автомобильных фар, руки подняты.
  
  Я обошел мусорный контейнер сбоку, держа в руке "Глок". У другого мужчины были такие толстые мышцы, что казалось, будто он носит наплечники, а его грудь похожа на маленький холодильник. Но он был по меньшей мере на фут ниже меня. У него был бледный, германский цвет лица. Его рыбьи глаза моргнули, напоминая довольного кота. Сото ухмыльнулся, на его лице заросла недельная щетина. На нем была синяя джинсовая рубашка с отрезанными и закатанными рукавами, подчеркивающими его мускулы. Он сказал: “Убавь огонь. Мы пришли с мирной миссией, брат. Мистер Гонсалес только хочет немного поболтать с тобой. Говорят, он, возможно, предлагает тебе работу. Много денег. Путешествия. Женщины. Он попросил нас привести тебя к нему.”
  
  “Скажи ему, чтобы он пришел сюда”.
  
  Сото улыбнулся. Лицо другого мужчины было каменным. Сото сказал: “Это не так-то просто сделать. Куча бумажной работы, ты знаешь… все это дерьмо с иммиграцией и таможней. Путешествия - отстой, настоящая заноза в заднице. Смотри, чувак, кровь течет из моих долбаных рук. Мы с Джонни просто опустим руки и поговорим ”. Они опустили руки по швам. “Так-то лучше”, - сказал Сото. “Теперь убери фигурку и садись в машину”.
  
  “Я не сяду в эту машину ... и ты тоже”.
  
  “Мистер Гонзалес не любит, когда его заставляют ждать. Ты можешь сесть в машину без единой царапины на теле, а можешь пойти с узлами на голове ”.
  
  “Сними ботинки и подними штанины. Вы оба!”
  
  “Успокойся, О'Брайен. Я говорил тебе, что мы не переносим тепло ”.
  
  “И я сказал тебе снять ботинки”. Я направил "Глок" прямо между глаз Сото.
  
  “Сними свои ботинки, Джонни. Давайте покажем этому болвану, что мы имеем в виду то, что говорим ”. Они развязали шнурки на ботинках и медленно подняли штанины. “Ты можешь пригласить меня на прогулку, но Джонни всего в семи или восьми футах от тебя. Он уложит тебя меньше чем за две секунды ”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  Сото усмехнулся. Он медленно запустил руку в передний карман джинсов и вытащил набор кастетов. Другой мужчина сделал то же самое. “Похоже, нам нужно преподать тебе урок хороших манер, О'Брайен. Мистер Гонзалес - человек, который знает много дерьма о людях, и он верит, что хороший полицейский в вас не позволит вам застрелить безоружного человека. Что ты скажешь по этому поводу, О'Брайен?”
  
  “Ты должен спросить себя, Сото, что бы сделал плохой полицейский во мне?" Ты готов рискнуть этим?”
  
  Сото ухмыльнулся и вставил незажженную деревянную спичку в уголок рта. “Давайте посмотрим, прав ли мистер Гонзалес. Возьми его, Джонни!”
  
  Я выстрелил человеку по имени Джонни в колено. Сото замахнулся на меня, ветер от его большого кулака хлестнул меня по щеке. Джонни со стоном упал спиной в лужу воды. Я повернулся к Сото и сунул "Глок" за пояс. На его лице было выражение порочного восторга, как будто ему сказали, что кто-то утопил последнего котенка в помете. Он подошел ближе и сказал: “Очень жаль, что мистер Джи хочет лично переломать тебе позвоночник. Я бы хотел сделать это сегодня вечером, покончить с этим нахуй. Понимаешь, что я имею в виду?”
  
  Я молчал, наблюдая за Джонни краем глаза, готовясь к атаке Сото. Он сильно размахнулся. Слишком сложно. Я бью его прямо в челюсть. Он отшатнулся назад. Я увидел тень Джонни на стене, увидел, как он запустил руку в задний карман брюк. Я обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть дерринджер в красноватом неоновом свете. В его руке он был крошечным, кусочек металла, сверкающий — ювелирное украшение на его ладони. Его короткий палец нажал на спусковой крючок, пуля просвистела у моего правого уха. Я приблизился к его голове. Быстро. Это была маленькая голова, прилепленная к плечам мамонта. И я прицелился — сильно пнул его в зубы, звук был такой, как будто кто-то наступил на консервную банку.
  
  Сото ударил меня кастетом по затылку. Была вспышка белого. Я услышала его смех. Это был загадочный, синтетический звук из глубины колодца, отзвуки которого поднимались к поверхности. Я обернулся. Он танцевал вокруг, ухмыляясь, сжав кулаки. Блестящая латунь выглядела как четыре больших кольца на его пальцах. Он ухмыльнулся. “Я подбросил яд в дом этой сучки, девчонки, с которой ты встречаешься. Я собирался трахнуть ее перед смертью, но любопытный сосед зашел как раз в тот момент, когда я собирался засунуть это маме Молли. Что ты чувствуешь при этом, О'Брайен? Ты... я… у меня одна и та же мама ”.
  
  “Пошел ты, Сото”.
  
  Его глаза широко распахнулись. Он поднял кулак и снова слишком сильно замахнулся на меня. Выведенный из равновесия. Я схватил его за руку, выкручивая ее из суставной впадины, вывихнув ему плечо. Он упал на землю, проклиная меня. Я сильно ударил его в ключицу, почувствовав, как она хрустнула под моим кулаком. В этот момент Фрэнк Сото потерял сознание. Другой мужчина тоже был без сознания. Я подбежал к их машине и открыл дверь. В машине пахло копченой марихуаной и картошкой фри. Я нашел сотовый телефон на консоли, прокрутил последние цифры. Все они были одинаковыми. Сото звонил кому-то каждые пятнадцать минут, сообщая последние новости, пока они следили за мной.
  
  Я сделал глубокий вдох, выдохнул и набрал последний номер. После трех гудков раздался ответ: “Скажи мне, что ты поймал О'Брайена, этого незаконнорожденного ребенка несостоявшегося общества”, - раздался ровный голос Пабло Гонсалеса. Я подождал целых две секунды, прежде чем ответить, на фоне звуков аэропорта.
  
  “Пабло, твои мальчики лежат в переулке, заполненном кошачьим дерьмом и грязными лужами. Теперь я иду за тобой ”.
  
  Он отключился, когда дождь усилился.
  
  
  СТО ДВА
  
  
  Я позвонил Дэйву и рассказал ему, что произошло. Я дал ему номер Гонсалеса и сказал: “Вероятно, это одноразовый телефон. Может быть, они смогут получить сигнал с вышки сотовой связи. Позвони в полицию Дейтоны и попроси их забрать Сото и его приятеля. Они без сознания в переулке за пабом Макларен на Оушен Драйв. Им тоже понадобится скорая помощь. Напомните детективам, что парни за их спинами - двое солдат Пабло Гонсалеса, причастных к гибели при взрыве девяти федеральных агентов. Я подожду, пока не услышу их сирены, тогда я уйду ”.
  
  “Это должно произойти через пару минут”, - сказал Дейв.
  
  “Когда я разговаривал с Гонсалесом, я мог различить звуки аэропорта на заднем плане. Я слышал, как кого-то вызывали на английском.”
  
  “Так ты думаешь, Гонсалес находится или был в аэропорту США?’
  
  “Наверное, Тампа Интернэшнл. Сообщите федералам. Они могут получить информацию о рейсе от FAA. Возможно, Гонсалес прилетел на своем личном самолете. Вероятно, какой-то самолет, связанный с фиктивной корпорацией. Или, может быть, он летел коммерческой авиакомпанией. Очень немногие люди узнали бы его. Единственная фотография, которая есть у федералов, двенадцатилетней давности ”.
  
  “Ты возвращаешься на пристань?”
  
  “Я еду в Тампу. Сото поскользнулся, когда сказал, что мистер Гонзалес не любит, когда его заставляют ждать. Он здесь, Дэйв. Кто-то там может знать, где Гонсалес прячется, когда приезжает в Штаты. Если я смогу найти этого человека, я смогу найти его. О, я оставила поводок Макса на гвозде снаружи двери Юпитера . ”
  
  “Я полагал, что ты сделал, вот почему я получил это около часа назад. Мы с Максом готовы отправиться туда на ночь ”.
  
  “Дэйв...”
  
  “Да?”
  
  “Ты звонил Кэлу Торпу, не так ли? В тот день мы наблюдали, как склад распадается ”.
  
  “Откуда ты знаешь? Неважно, да я позвонила ему. Он в режиме ожидания ”.
  
  “Может быть, между вами двумя я смогу узнать адрес”.
  
  “Какой адрес?” - спросил я.
  
  “Отправьте записи телефонных разговоров в Департамент шерифа округа Мэрион за девятое июня. Я ищу входящий звонок с кодом города Тампа-Бэй. Посмотри, сможешь ли ты связать адрес с номером. Если ты доберешься до Торпа, попроси его встретиться со мной в Тампе завтра днем, в три часа в океанариуме Тампы. Отправьте адрес, если сможете узнать идентификатор вызывающего абонента. Спокойной ночи, Дэйв.”
  
  
  * * *
  
  
  Я не знал, поручил ли Гонсалес своим людям установить "жучок" на мой джип. Но теперь я не хотел, чтобы за мной следили. Я взял напрокат машину в аэропорту Дейтоны и поехал на запад по I-4 под проливным дождем. Я чувствовал, что Гонсалес был здесь, в Штатах. Может быть, он был здесь, чтобы лично убедиться, что тело Иззи доставили домой, или, может быть, он был здесь, чтобы выполнить свою угрозу сделать меня парализованным нижних конечностей.
  
  Это не имело значения. У меня был план, как его найти. И если бы я мог сделать так, чтобы это произошло, Пабло Гонсалес никогда больше не причинил бы вреда другому человеческому существу.
  
  
  * * *
  
  
  Я купил щетку для волос и смену одежды в круглосуточном магазине Walmart, заплатил наличными в мотеле truck stop на окраине Тампы и зарегистрировался под вымышленным именем. Я припарковал арендованную машину на противоположной стороне мотеля от своего номера и прошел по проходу в номер на втором этаже.
  
  В моей комнате пахло высохшим потом и химическим отбеливателем. Я принял душ, положил свой Глок под подушку и растянулся на кровати. Я был измотан, все болело, но слишком взвинчен, чтобы спать. Я лежал и слушал, как идет дождь, запах "Клорокса" и старой одежды ползает по комнате, как невидимые пауки. Мои мысли окончательно расплылись, когда усталость навалилась сильнее, чем дождь на улице. Где-то в своих снах я видел лицо агента Флорес, чувствовал запах ее духов с того утра в больничной палате. Затем я увидел, как следователи CSI подняли ее голову, в глазах застыло то же отстраненное выражение, которое я видел на лице Люка Палмера, когда его тело медленно поворачивалось на конце веревки.
  
  Я села на кровати, единственный кондиционер дребезжал и выдувал прохладный воздух, моя грудь была влажной от пота, лавандовый свет от вывески мотеля сочился сквозь жалюзи. Я услышал долгое, унылое эхо от гудка поезда вдалеке и вспомнил отрывок из книги Маркеса о мертвых работниках по производству бананов, отправленных на побережье. Я моргнул, прогоняя сон, но не смог смыть образы их тел. Я видел брошенных мертвецов, напоминающих мешки с мусором в открытых товарных вагонах, которые подпрыгивали на узкоколейке под пальмами и банановыми деревьями. Под покровом темного моря кружили акулы в ожидании того, что должно произойти.
  
  
  СТО ТРИ
  
  
  Я проснулся ни свет ни заря под грохот водителя грузовика, переворачивающего свой дизель прямо за окном моего номера в мотеле. Я прищурилась, чтобы прочитать время на своем телефоне: 6: 17 утра, текстового сообщения от Дейва не было. Я принял душ, засунул "Глок" за пояс, упаковал новую зубную щетку и направился к двери ресторана "Остановка грузовиков". Я сел за угловой столик, откуда открывался прекрасный вид на парковку и вход, и заказал кофейник черного кофе, три яйца, овсянку, помидоры и ржаной тост.
  
  Когда я пил вторую чашку кофе, телефон на столе завибрировал. Дейв написал:
  
  
  единственный номер телефона в записях Марион с 9-м кодом города w / 727 был получен с 1892 Gandy Blvd - дома, зарегистрированного на Марию Фернандес. Звоните, чтобы встретиться с вами в условленном месте
  
  
  Я потягивал кофе и наблюдал, как черный внедорожник Cadillac медленно проезжает по парковке. Окна затемнены. "Кадиллак" остановился перед офисом мотеля, и из него вышли двое мужчин в солнцезащитных очках, у обоих были массивные тела, накачанные стероидами. Они вразвалку вошли в офис мотеля. Я бросил на стол достаточно денег, чтобы оплатить счет и чаевые, вышел через задний выход, сел во взятый напрокат "Форд" и влился в утреннее движение.
  
  Я позвонил Дейву и получил указания, как добраться до дома. “Не знаю, есть ли за мной хвост, но двое парней, которые слишком много времени проводили в тренажерных залах, зашли в офис мотеля”.
  
  “У Гонсалеса там много глаз и ушей. Исходя из вашего нынешнего местоположения, я бы оценил, что вы примерно в пятнадцати минутах езды от дома Марии Фернандес. Это рискованно, Шон.”
  
  “Но на данный момент это действительно единственный шанс, который у нас есть. Я позвоню тебе после того, как найду ее ”.
  
  По пути по указанному адресу я объезжал квартиры, которые были равносильны жилищам в трущобах. Здания выглядели болезненно, напоминая усталых стариков, пытающихся на своих плечах содержать большие семьи. Шлакоблоки были видны за годами заброшенной меловой краской цвета кости. Дети с коричневой кожей играли в пустых дворах под частичной тенью двух тощих и больных вязов.
  
  Через милю пейзаж сменился домами на одну семью с аккуратными двориками и ухоженным кустарником. Адрес на свежевыкрашенном почтовом ящике возле дома в конце тупика был указан в 1892 году. Я припарковался на подъездной дорожке, постоял у двери и прислушался, прежде чем постучать. Я услышал по телевизору звуки выпуска новостей на испанском языке. Я постучал. Ничего. Занавес едва приоткрылся, достаточно, чтобы я увидел единственный карий глаз. Он просто долго смотрел, напомнив мне единственный глаз на обратной стороне долларовой купюры. Я помахал рукой. “Мисс Фернандес, я был другом Люка Палмера. Ваше описание Иззи Гонзалес помогло вызволить мистера Палмера из тюрьмы округа Мэрион, где он содержался по необоснованным обвинениям. Мы можем поговорить?”
  
  Занавеска вернулась в прежнее положение, карий глаз исчез. Я ждал тридцать секунд. Ответа не последовало. Я заговорил немного громче. “Пожалуйста, мисс Фернандес, мне нужно с вами поговорить. Я знаю, что Пабло Гонсалес что-то сделал тебе или члену твоей семьи. Он не остановится, пока его не остановят. Это то, что я пытаюсь сделать ”. Еще через тридцать секунд дверь приоткрылась на всю длину латунной цепочки, давая мне шестидюймовый обзор светло-коричневого лица, полного подозрения. “Меня зовут Шон О'Брайен. Я знаю, что вы позвонили в офис шерифа и идентифицировали рисунок как рисунок Иззи Гонзалеса. Это был смелый и ответственный поступок. Могу я войти?”
  
  Она кивнула, закрыла дверь, сняла цепочку и отошла в сторону. Я вошла в дом, где все казалось неуместным. Журналы по архитектуре, дому и саду аккуратно разложены на журнальном столике в гостиной. Свежесрезанные цветы наполнили дом ароматом весны. Дом был безупречно обставлен. Телемундо мерцал на экране телевизора с выключенным звуком.
  
  Мария Фернандес, без сомнения, была поразительной женщиной. У нее были высокие скулы, глаза цвета жидкого черного оникса, полные губы и густые темные волосы. Я предположил, что ей было около тридцати пяти. На ней был деловой костюм с бейджиком с именем, на котором было написано "Мария". На испанском я спросил ее, чувствует ли она себя более комфортно, говоря по-испански.
  
  “Я бегло говорю по-английски”, - сказала она, один раз поджав губы. “У меня есть всего несколько минут. Я не хочу опаздывать на работу.”
  
  “Я буду быстрым. Где ты работаешь?”
  
  “Я в кабинете консьержа в отеле ”Дон Сезар"".
  
  Я улыбнулся. “Что-то случилось с вами или с кем-то из вашей семьи, что-то, что касалось семьи Гонсалес, не так ли?”
  
  “Да, откуда ты это знаешь?”
  
  “Удачная догадка. Расскажите мне об этом, пожалуйста. Что случилось?”
  
  Она сидела в кресле-качалке напротив меня, ее глаза были прикованы к фотографии в рамке, на которой была изображена симпатичная девушка-подросток с длинными черными волосами. Мария подняла на меня глаза. “Девочка на фотографии - моя младшая сестра. Она понравилась Иззи Гонзалесу, они встречались, а затем поженились. Когда Алондро попыталась разорвать это, следующим, что я узнал, было то, что ее похитили люди Пабло Гонсалеса, койоты. Они привезли ее в эту страну и держали в плену в Хьюстоне, штат Техас. Иззи была такой помешанной на контроле. Через некоторое время, когда она больше не хотела быть послушной женой, он заставил ее заниматься чем-то с мужчинами, просто чтобы наказать ее… вещи, от которых ее тошнило. Он сказал, что это было для того, чтобы преподать ей урок — знать свое место. Затем он обвинил ее в том, что она шлюха. Ублюдок! Она рассказала мне об этом в письме ... письме, которое ей удалось отправить за несколько месяцев до смерти. Я приехал в эту страну, чтобы забрать ее обратно. Но я опоздал. Полиция нашла ее тело на мусорной свалке за городом. Говорят, она умерла от СПИДа и побоев тоже. Алондро была хорошей девочкой, так что, если у нее был спид, эти свиньи заразили ее ”. Ее голос дрогнул, темные глаза наполнились слезами. Она моргнула и отвела взгляд, потянувшись за бумажными салфетками.
  
  “Мне очень жаль. Иззи была жестокой. И Пабло Гонсалес — очень больной человек, как собака, зараженная бешенством. Он правит довольно сумасшедшей империей и будет продолжать причинять людям боль, пока его не остановят. Он убивал людей, которых я знал, и он убьет снова. Я знаю, что он приезжает в Тампу. Где он останавливается, когда он здесь?”
  
  Она помолчала несколько секунд, посмотрев на телевизор, а затем снова на меня. “Иззи - причина, по которой я приехал в этот район. Перед смертью Алондро рассказала мне, что Иззи, используя деньги своего дяди, любил устраивать вечеринки в районе Сарасоты и Тампы, а его любимым отелем был "Дон Сезар". Вот почему я устроилась там консьержем. Я надеялся увидеть его ”.
  
  Я на мгновение замолчал. “Что ты собирался делать, если бы нашел его?”
  
  “Я был воспитан католиком, и я искренне верю в Христа. Но, прости меня, Боже, я собирался сделать все, что должен был сделать, если бы нашел его спящим в своей комнате ”.
  
  “Неужели ты?”
  
  “Нет. Он регистрируется под вымышленными именами. В отеле такая большая заполняемость, что это сложно. Но однажды закон средних чисел будет на моей стороне ”.
  
  “Нет, если ты пытаешься найти Иззи. Он мертв. Его дядя, однако, очень даже жив. И он тот, кого я пытаюсь найти ”.
  
  “Возможно, я смогу тебе помочь”.
  
  “Как?”
  
  “Поскольку я хорошо говорю по-испански, я поддерживаю тесные связи с некоторыми горничными, работающими с обслуживающим персоналом отеля. Одна девушка сказала мне, что знала, что Иззи останавливалась в пентхаусе на выходные. Он устраивает вечеринки с дорогими проститутками. После того, как он ушел, горничная нашла в номере много презервативов и следы употребления кокаина. Я нашел адрес, когда он был там в последний раз, прямо перед тем, как увидел его фотографию в телевизионных новостях. По какой-то причине он записал это на клочке бумаги и поместил в телефонную книгу. Телефонная книга лежала открытой возле кровати. Это была маркировка страницы, которая рекламирует эскорт-услуги ”.
  
  “Что вы сделали с адресом?”
  
  “Я скопировал это. И я некоторое время хранила его в своей сумочке. Я не знаю почему.”
  
  “Могу я посмотреть на это?”
  
  Она кивнула, открыла свою сумочку, порылась в ней и протянула мне сложенный листок бумаги. Под логотипом Don Caesar было написано: 20001 Порт-Ройял-Лейн, Сиеста-Ки
  
  Я запомнил адрес и вернул бумагу. “Спасибо вам, мисс Фернандес” . .
  
  “Ты думаешь, это то место, где останавливается Пабло Гонсалес, когда приезжает сюда?”
  
  “Может быть. Это довольно эксклюзивный район.”
  
  “Если ты найдешь его, что ты будешь делать?”
  
  “Я сделаю все, что должен сделать”.
  
  “И да пребудет с вами Господь, мистер О'Брайен”. Она опустила глаза и осенила себя крестным знамением.
  
  
  СТО ЧЕТЫРЕ
  
  
  По дороге в океанариум Тампы я ехал проселочными дорогами, ехал быстро и часто петлял. Если за мной и следили, я не мог этого видеть. Я позвонил Дейву и дал ему адрес на Порт-Ройял-лейн. “Посмотри, сможешь ли ты выяснить, кому принадлежит этот дом. Не могли бы вы прислать мне аэрофотоснимок?”
  
  “Может быть, лучше, чем это. Если я смогу получить доступ к нужному спутнику, я, возможно, смогу транслировать изображения дома и его окрестностей в режиме реального времени ”.
  
  “Превосходно. Делайте, что можете, и скопируйте сигнал на любое мобильное устройство, которое есть у Торпа, тоже ”.
  
  “Уже сделано”.
  
  “Как Макс?” - спрашиваю я.
  
  “Когда она гуляла со мной этим утром, все было в порядке. У нас было небольшое беспокойство по поводу ручной игуаны, которую один из капитанов лодки показывал туристам.”
  
  “Поговорим позже”.
  
  
  * * *
  
  
  Кэл Торп прибыл точно в срок — ко второму. Когда он приблизился, я увидел его отражение в стекле огромного аквариума Тампы. Я повернулся и сказал: “Прошло некоторое время. Рад, что ты смог прийти ”.
  
  “Звучит как международная вечеринка, которую я бы не хотел пропустить”. Он улыбнулся. Торп был моего роста, чуть выше 6футов3 дюймов, с мускулистыми предплечьями и грудью, загорелым и красивым, угловатым лицом с ямочкой на подбородке. Он носил короткие волосы и зачесывал их назад. Темные очки. Он был одет в голубую гавайскую рубашку с принтом, свободно свисающую с брюк.
  
  “Кофе?” - спросил я. Я спросил
  
  “Я бы не отказался от чашечки”.
  
  
  * * *
  
  
  Мы заняли дальний столик в мягко освещенном кафе, и я рассказал Торпу все, что знал. Я открыл свой iPhone и увидел изображение особняка на берегу залива в режиме реального времени. “Это сигнал, который подает нам Дейв Коллин”.
  
  Торп внимательно посмотрел на него. “Я вижу три припаркованные машины, одного мужчину у ворот… похоже, что в каждом углу участка по одному человеку, но снаружи может быть не видно еще нескольких. Мы не знаем, сколько их в доме.”
  
  “Я надеюсь, что это меньше, чем то, что мы видим снаружи”.
  
  Торп кивнул.
  
  Я сказал: “Это должен быть Гонсалес. Кто еще путешествует с такой безопасностью?”
  
  “Вы хотите вызвать какие-либо дополнительные силы?”
  
  “Ты - единственная поддержка, которая мне нужна”.
  
  “Как ты хочешь подойти к дому?”
  
  “Из их наименее охраняемого места… залив. Давайте подключим Дейва к линии ”. Я позвонил и спросил Дейва, кому принадлежит дом.
  
  “В отчетах округа указано, что он был продан корпорации "Фэрмаунт Груп" восемнадцать месяцев назад. Той же группе принадлежит частный самолет, который приземлился в аэропорту Тампы два дня назад.”
  
  Я сказал: “И я бы поспорил с вами на бак реактивного топлива, что оба являются фиктивными корпусами и принадлежат Гонсалесу”.
  
  “Без сомнения”.
  
  Торп сказал: “Дэйв, я видел причал и большую яхту в ленте, которую ты прислал. Я предполагаю, что яхта принадлежит Гонсалесу. Мы будем приближаться со стороны залива. Это ахиллесова пята”.
  
  “Яхта — да, Fairmont Group. Приближается когда?” - спросил Дэйв.
  
  “Сегодня вечером”, - сказал я. “Залив в этом месте очень широкий. Нам понадобится небольшая лодка или надувная лодка с подвесным мотором. Два аквариума, маски и ласты.”
  
  “Я могу организовать это”, - сказал Торп.
  
  “Используй свое время по максимуму”, - сказал Дэйв. “Согласно плану полета, частный самолет вылетает в Тринидад утром”.
  
  
  СТО ПЯТЬ
  
  
  За движущимися облаками виднелся крошечный осколок луны, залив был чернильно-черным. Ветерок с востока принес аромат мангровых зарослей и рыбы. Мы поставили резиновый надувной плот на якорь на глубине двадцати футов, примерно в ста ярдах от берега от поместья. Я мог видеть прожекторы вокруг территории. Огни, бегущие вдоль перил причала. На яхте было темно. “Может быть, Пабло в доме”, - сказал я.
  
  Торп кивнул и посмотрел в бинокль. “Я никого не вижу на яхте или в непосредственной близости от дока”.
  
  “Гонсалес мог бы быть на балконе особняка, курить сигару и смотреть на нас. Может быть, мы поплывем к противоположным концам участка, сделаем круг и вернемся к особняку, когда уберем каждого человека. Мы входим в дом, и если Гонсалес там, мы выводим его и возвращаемся обратно к заливу и надувным лодкам ”.
  
  Торп кивнул. Мы видели падающую звезду. Он сказал: “Я читал, что сегодня вечером должен быть метеоритный дождь Персеиды. Их может быть целых восемьдесят, носящихся там полночи.”
  
  “Может быть, это заставит врагов поднять глаза. Поехали”. Мы проскользнули через надувную лодку в воду, направляясь к особняку на берегу залива. Я сошел на берег с крайней правой стороны, Торп - с противоположной. Я могла видеть его образ, когда он растворялся в темноте королевских пальм и ухоженных кустарников.
  
  Я достал свой Глок из водонепроницаемого чехла и проскользнул к первому охраннику. Он говорил по-испански по мобильному телефону. Я слышал, как он говорил о футбольном матче. Я подошел к нему сзади, бамбук и пальмовые листья шелестели на ветру, с территории соседнего дома доносился запах стейка и ребрышек барбекю. Я ударил охранника по затылку, поймал его телефон, когда он падал, и нажал кнопку отключения. “Приятных снов”, - сказал я, забирая его пистолет и засовывая его себе за пояс.
  
  Я обогнул особняк, остановился в тени канареечных пальм и увидел, что следующий охранник курит сигарету. Я подождал, пока он повернет к дороге, прежде чем подойти ближе. Когда он повернулся, я подошел. В десяти футах от него, в темноте, я наступил на сухую пальмовую ветвь. Звук был громким. Он развернулся и потянулся за своим пистолетом. Я нанес ему сильный удар в челюсть. Он похолодел. Я поднял его пистолет и бросил его.
  
  Когда я добрался до главных ворот, я знал, что Торп расправился со своими противниками быстрее, чем я. Охранник у ворот лежал на полу с перерезанным горлом. Я ступил под мимозовое дерево и глубоко вздохнул. Из тени Торп сказал: “Теперь дом”.
  
  Я кивнул и оставался под покровом темноты, пока мы не поднялись на мраморный портик. Мы подбежали к входной двери, повернули ручку и вошли в особняк. Коридор вел в большую комнату, которая была больше, чем большинство домов. Стены украшали оригинальные картины аргентинских философов и исторических деятелей, написанные маслом. Камин был достаточно большим, чтобы внутри мог стоять мужчина шести футов ростом.
  
  Мы оба достали оружие и открыли дверь в соседнюю комнату. Эта комната была меньше, библиотека с утопленным полом, книги на ступеньку выше по периметру, от пола до потолка с противоположных сторон. Стул был установлен перед самым большим частным аквариумом с морской водой, который я когда-либо видел. Он был по меньшей мере тридцати футов в длину, десяти футов в высоту, тысячи галлонов. Слева от кресла стоял маленький полированный деревянный столик. В пепельнице на столе тлела зажженная сигара, в стакане со свежим льдом стоял темный напиток, а рядом с напитком лежала книга. Мы могли видеть обувь мужчины, когда он сидел в кресле и смотрел на рыб в аквариуме. Из скрытых динамиков играла классическая музыка.
  
  Я подал Торпу жест рукой, чтобы он подошел к креслу с противоположной стороны. Мы подняли пистолеты и встали по обе стороны от человека в кресле.
  
  Я посмотрел на бледное лицо забальзамированного тела Иззи Гонзалеса, его взгляд был пустым, отражение плавающей рыбы отражалось в его черных стеклянных глазах.
  
  “Подними руки вверх, или ты умрешь”. Мы с Торпом обернулись и увидели Пабло Гонсалеса, стоящего с напитком в руке. Двое мужчин, вооруженных автоматами "Узи", стояли сбоку от него, их пистолеты были направлены на нас. “Изель всегда любила море. Любил рыб в море. Я видел вас двоих сегодня в аквариуме, поэтому подумал, что будет уместно продолжить тему, если мы встретимся лицом к лицу ”. Он улыбнулся, возраст около пятидесяти. Его рот был мягким, лицо бледным. Его кустистые брови не поднимались и не опускались, когда он говорил. Его темные волосы были расчесаны с пробором с левой стороны, и он был одет в серо-стальной костюм от Армани, сшитый на заказ.
  
  “Ты, О'Брайен, возможно, самый изобретательный противник, с которым я когда-либосталкивался. Жаль, что ты привел с собой человека, возможно, хорошего солдата, чтобы принести его в жертву вместе с тобой ”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  Гонсалес сказал: “Утром мы забираем моего племянника обратно к его матери, к месту его упокоения. Когда Изель был маленьким мальчиком, у него было несколько золотых рыбок. Это превратилось в увлечение рыбой и морем. Он путешествовал по миру, чтобы нырять, всегда привозил фотографии, сделанные им под водой, и делился своими приключениями со своей семьей. Он мог плавать как олимпийский чемпион ”.
  
  Я посмотрела на книгу на столе рядом с телом Иззи. Сто лет одиночества.Я знал, что если я смогу продолжить разговор с Гонзалесом, Торп может выкроить полсекунды, которые ему понадобятся, чтобы выстрелить в охранника. “Пабло, ты действительно страдаешь такой шизофренией, что думаешь, что Библия лежит рядом с твоим мертвым племянником?" Даже Маркес, говоря о своем собственном романе, процитировал слова о том, что некоторые читатели поднимают много шума из ничего. Это вымысел. Линии размыты?”
  
  “Это наблюдение за человечеством, рассказанное вымышленным голосом; однако это не делает историю менее реальной. И ты трагическая фигура, О'Брайен ”.
  
  “И ты веришь в волшебство”.
  
  “Я верю в то, что нужно выпалывать сорняки из сада”.
  
  “Ты даже не можешь посадить семена”.
  
  “Вы имеете в виду физическую аномалию?”
  
  “У тебя извращенный комплекс Бога, Пабло. Ты настолько бредишь, что, когда читаешь роман, в котором смешиваются реальные события с вымышленной историей, ты даже не видишь разницы ”.
  
  “Я с нетерпением жду возможности перенести вас в состояние, неподвластное времени. Может быть, ты сможешь пострадать за всех этих идиотов, которые придут за тобой ”.
  
  “Ни один не может исходить от человека, чьи яйца усохли до размера горошины”.
  
  “Пошел ты, О'Брайен!” Он шагнул вперед и вниз, застав своих людей врасплох.
  
  Торп выстрелил быстрее, чем я успел моргнуть. Мужчина слева от Гонсалеса упал на деревянный пол. Я нырнул за кресло Иззи, когда второй охранник выстрелил из своего "Узи". Пули прошили стул насквозь, разбив аквариум вдребезги. Тысячи галлонов хлынули в дно вместе с волной барахтающихся рыб, одним осьминогом и медузой со щупальцами длиной почти в три фута.
  
  Торп снял охранника, прежде чем тот смог прицелиться из "Узи" во второй раз. Пабло Гонсалес стоял с напитком в руке, а сотни рыб плавали у его ног. Он швырнул свой хрустальный бокал мне в голову и повернулся, чтобы убежать. Я схватил его. Глубина воды была не менее фута. Я схватил Гонзалеса за воротник и держал его голову под водой. Я видел, как его рот изогнулся буквой "О", видел, как глаза широко раскрылись в абсолютном испуге. Он боролся, царапался и пинался. Я надавил сильнее, удерживая его под соленой водой, медуза приближалась к его лицу. Он перестал сопротивляться, из его горла вырвались два пузырька, и его тело начало расслабляться.
  
  Я посмотрел на полоску луны через окно в крыше и увидел в небесах взрыв метеоров, похожих на фейерверк. Это была мгновенная проверка реальности. Я поднял Гонзалеса из воды и ладонью сильно ударил его между лопаток. Он рыгнул и выплюнул воду, его легкие кашляли и хрипели, когда он втягивал воздух.
  
  Я сказал Торпу: “Свяжи его. Я позвоню Дейву и попрошу его прислать войска. У президента самый разыскиваемый человек. Мы закончили ”.
  
  Я позвонил Дейву, когда Торп схватил Гонсалеса, привязав его к перилам. Затем Торп проверил остальную часть дома. Когда я положил трубку, Гонсалес сидел на ступеньках большой винтовой лестницы со связанными руками и ногами. Он наблюдал, как его рыба умирает на полу, как вода отступает, просачиваясь в вентиляционное отверстие в полу. Его мокрые волосы перьями спадали на брови. Он сказал: “Твоя самая большая ошибка, О'Брайен, в том, что ты не убиваешь меня. Возможно, это недостаток, от которого страдал бы и твой отец. Они не построили тюрьму, которая сможет удержать меня ”.
  
  
  СТО ШЕСТЬ
  
  
  Три недели спустя ясным воскресным утром я въехал на своем джипе в лес. Последние полмили я прошел пешком, маленькая лопатка в одной руке, Глок под рубашкой. Когда я подошел к дереву, я посмотрел на ветку, где они повесили Люка Палмера. Хотя веревка исчезла, синяк на ветке был на месте, кора была гладкой. Я подумала о том, как он рисовал эскиз, об улыбке на его лице, когда он закончил. Я взглянула на два вырезанных на стволе сердца, давно сросшихся в форме крыльев бабочки. Я и МА . Старое дерево носило эту татуировку на своем лице всю жизнь.
  
  Мне потребовалось меньше минуты, чтобы найти стальной ящик под камнем. Деньги были там, как это было с 1936 года. Может быть, старые деньги могли бы помочь новому делу.
  
  
  * * *
  
  
  В следующий вторник, Элизабет и я запасся суверенитета с положениями, ослаб от Сидар-Ки и отплыли на юг до островов Флорида-Кис. По пути мы останавливались в Бока-Гранде, Капустном Ки, на островах Узеппа, Каптива, Санибел и Марко, огибая оконечность Флориды. Мы не обсуждали Пабло Гонсалеса или Фрэнка Сото. Сото предстал перед судом как соучастник убийства и покушения на убийство. Гонсалес содержался в тюрьме строгого режима в ожидании суда за организацию многочисленных убийств и незаконный оборот запрещенных веществ. Я предположил, что он проведет остаток своей жизни в федеральной тюрьме строгого режима, подобной той, что в Колорадо, где принимали постоянных гостей, таких как Закариас Муссауи и другие.
  
  Я увидела ту сторону Элизабет, которая, как я знала, была там, медленно выходила из страха и шока от смерти Молли. Мы проводили дни, плавая в чистых водах залива, пока я учил ее управлять парусом. Я поймал рыбу и разделал ее на филе для некоторых наших ужинов. За три дня она хорошо загорела, на ее спине проступили следы веснушек. Мы бросили якорь у острова Кайо Коста и исследовали сахарно-белые пляжи, занимаясь любовью под шелест пальмовых листьев, под дуновением бриза с океана.
  
  Ночью мы убрали паруса, бросили якорь у барьерных островов, потягивали вино при свете звезд и рассматривали созвездия, слушая тихие звуки островной музыки по стереосистеме. В нашу последнюю ночь на море она посмотрела на звезды и сказала: “Я никогда не буду смотреть на небеса так же”.
  
  “И в какую сторону это?”
  
  “Свободный путь”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я был слишком самодовольным всю свою жизнь. Это прекрасный мир, а жизнь так чертовски коротка. Наше место во Вселенной слишком хорошо синхронизировано, чтобы восприниматься как должное. За чем-то таким сложным и ошеломляющим должен стоять какой-то грандиозный и генеральный план. Может быть, Молли где-то там, наверху, или в измерении, которое еще более впечатляюще. Я верю, что это так, и хотя я буду ужасно скучать по ней всю оставшуюся жизнь, я чувствую странный покой. Спасибо тебе, Шон.”
  
  
  * * *
  
  
  После семнадцати дней в море, мы, наконец, доставлен суверенитета для нее новых хозяев в Понсе Марина. Элизабет попрощалась с Дэйвом и Ником, заверив их, что она может вновь открыть свой ресторан и начать с того места, где остановилась до того, как Фрэнк Сото поднял свою уродливую голову.
  
  “Мы будем скучать по тебе”, - сказал Дэйв.
  
  “Это верно”, - сказал Ник, улыбаясь и качая своей лохматой головой. “Ты - лучшее, что Шон когда-либо привозил на эту пристань”.
  
  Она улыбнулась, поцеловала Дэйва и Ника в щеки и сказала: “Приходите как-нибудь в мой маленький ресторанчик. Теперь у меня есть новое греческое блюдо, которое я хочу предложить своим клиентам ”.
  
  Ник сиял, когда Элизабет, Макс и я шли по причалу L к парковке. На ней был белый сарафан, сандалии и улыбка. Я помог ей загрузить вещи в ее Ford Escape. Она сказала: “Мы встретились на парковке, и на парковке мы прощаемся”.
  
  “Не прощай, но скорее я скоро тебя увижу”.
  
  “Шон, нам обоим нужно время, чтобы разобраться со следующими главами нашей жизни”. Она коснулась моей щеки. “Ты хороший, добрый и в то же время сложный человек, тот, кого, я верю, можно любить так глубоко, как он может защитить. Ты защитил меня, научил меня ходить под парусом и снова научил меня смеяться ... снова жить. Может быть, однажды мы научим друг друга снова любить. Прямо сейчас мне нужно время, чтобы понять, кто я такой без Молли. Я буду скучать по тебе и Максу.” Она наклонилась и нежно поцеловала меня в губы, а затем наклонилась и погладила Макса. “Пока, Максин”, - сказала она, когда слеза скатилась по ее загорелому лицу. Затем она развернулась, села в свою машину и уехала.
  
  
  СТО СЕМЬ
  
  
  Я потратил большую часть двух недель на замену некоторых половиц в старом доме на берегу реки Сент-Джонс. Работа была грязной и горячей, но мне было все равно. Я хотел погрузиться в пот и работу, хотел перестать думать об отклоняющемся поведении таких людей, как Пабло Гонсалес и Фрэнк Сото. Несколькими днями ранее я проснулся ночью и подумал, что чувствую присутствие Гонсалеса в своей спальне. Из комнаты как будто выкачали воздух, оставив после себя визуальный осадок от несвежего сна. Это был образ, столь же ненормальный, как и тот момент, когда мы с Кэлом Торпом наставили пистолеты на мертвое тело Иззи Гонзалеса, сидящего в антикварном кресле, как какая-то использованная марионетка, словно бережно помещенная в волшебную коробку с одномерным изображением.
  
  Я хотел навестить Элизабет, но не был уверен, хочет ли она этого, по крайней мере, пока. Мы с Максом стояли на моей застекленной веранде и ждали, когда закончится ливень. “Я вижу кончик радуги, Макс. Давай прогуляемся к реке, может, удастся получше рассмотреть. Мы вышли с крыльца, послеобеденный воздух был чистым после дождя. Зазвонил мой мобильный. Это был Дэйв Коллинз. Я ответил, и он сказал: “Я просто просматривал онлайн, вы знаете, проверял Times, Post и просматривал некоторые статьи в USA Today” .
  
  “Ага, я думал, ты отказался от этого”.
  
  Он усмехнулся. “Старым боевым коням вроде меня удобно в одном седле. Я увидел малоизвестную историю. Кажется, молодая женщина в Хьюстоне, штат Техас, недавно получила пересадку почки. Все расходы оплачивает анонимный донор. Имя женщины привлекло мое внимание… некая Кэролайн Палмер. Интересно, есть ли здесь какая-нибудь связь с покойным Люком Палмером.”
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Было бы замечательным совпадением, если бы она была родственницей, вы не согласны?”
  
  “Случались и более странные вещи”, - сказал я.
  
  “В статье говорится, что донор сделал взнос в размере двухсот тысяч долларов”.
  
  “Я надеюсь, что у нее все хорошо”.
  
  “Судя по всему, она на пути к полному выздоровлению”. Голос Дэйва был легким, с сухим юмором, смешанным с анекдотической подачей. “Похоже, что это неделя щедрости. The Gainesville Sun сообщает, что другой анонимный донор пожертвовал триста тысяч на планируемое исследовательское крыло Университета Флориды для департамента энтомологии. Единственным условием было то, что новое крыло должно было быть названо в честь Молли Монро ”.
  
  “Это хорошие новости”. Я наблюдал, как Макс гонялся за белкой вокруг дуба.
  
  “Шон, ты случайно ничего не знаешь об этих подарках?”
  
  “Ты угасаешь, Дэйв. Прием здесь, на реке, немного неоднозначный. Ты отказываешься”. Я отсоединился, повернулся к Максу и сказал: “Наперегонки с тобой до причала”. Она бросилась бежать. Я гнался за ней по длинному двору, ее маленькая таксическая попка подпрыгивала, ее короткие ножки изо всех сил старались подражать борзой.
  
  Цвета радуги над рекой заставили меня остановиться. Даже Макс остановился. Радуга описала в небе дугу, и казалось, что река течет через центр полукруга. Цвета воды отражали цвета неба. Когда я подходил к причалу, что-то далеко слева привлекло мое внимание. Пурпурные цветы-трубы, казалось, зевнули и потянулись после дождя. С их лепестков свисали капельки бирюзовой воды, делая их похожими на жидкие драгоценные камни.
  
  Из одного из цветков-трубочек вылетела бабочка. Ее черные крылья с переливающейся светло-голубой окантовкой создавали впечатление с расстояния двадцати футов, отделявших бабочку от меня. Это была взрослая атала, медленно перелетавшая с цветка на цветок, ее тело парило, подвешенное над каскадом зеленых лоз, которые переливались розовыми и пурпурными оттенками.
  
  Я прислонился к перилам причала и наблюдал за бабочкой. Затем она поднялась с цветка-трубы персикового цвета, пролетела над решеткой и закружилась вокруг меня. Он сел на перила менее чем в футе от моей руки. Я не двигался. Через несколько секунд я протянул руку. Бабочка подползла к моему пальцу, ее крылья, казалось, уравновешивали темно-красное тело, пока оно отдыхало.
  
  Я мог слышать голос Молли, далекий, как дуновение ветерка в старице реки, но присутствующий, как невидимое течение под причалом. “Ты когда-нибудь держал живую бабочку на ладони, Шон? Им нравится человеческое прикосновение… тепло, которое исходит от наших рук, а может быть, и от наших сердец”.
  
  Я нежно обхватила бабочку левой рукой и пошла в конец причала, где Макс стоял и ждал меня. Я поднял руку, подержал бабочку на вытянутой ладони и сказал: “Возвращайся и отложи яйца… теперь у тебя есть еще один шанс ”.
  
  Бабочка расправила крылья и взлетела с моей ладони. Он взлетел высоко, поймал воздушный поток и перелетел через реку, следуя за радугой, которая изгибалась в сердце леса.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"