Все права защищены. За исключением случаев, разрешенных Законом США об авторском праве 1976 г., никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, распространена или передана в любой форме и любыми средствами, а также сохранена в базе данных или поисковой системе без предварительного письменного разрешения издателя.
Маленький, коричневый и компания
Книжная группа Hachette
237 Park Avenue, Нью-Йорк, NY 10017
Посетите наш сайт www.HachetteBookGroup.com
www.twitter.com/littlebrown
Первое издание электронной книги: май 2009 г.
Little, Brown and Company является подразделением Hachette Book Group, Inc. Название и логотип Little, Brown являются товарными знаками Hachette Book Group, Inc.
Персонажи и события в этой книге вымышлены. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, случайно и не предназначено автором.
Подтверждение авторских прав приводится на странице 423.
ISBN: 978-0-316-07345-5
СОДЕРЖАНИЕ
Страница авторских прав
ПЕРВЫЙ: Ферма
ДВА: Бархатный гроб
ТРИ: Ферма
ЧЕТЫРЕ: Большая тройка-о
ПЯТЬ: Ферма
ШЕСТЬ: Самая одинокая дорога в Америке
СЕМЬ: Ферма
ВОСЕМЬ: Дом, милый дом
ДЕВЯТЬ: Темнота снов
ДЕСЯТЬ: Живи в пять
ОДИННАДЦАТЬ: Холодная, твердая Земля
ДВЕНАДЦАТЬ: от побережья до побережья
ТРИНАДЦАТЬ: Снова вместе
ЧЕТНАДЦАТЬ: Одно неверное движение
ПЯТНАДЦАТЬ: Ферма
ШЕСТНАДЦАТЬ: Темное волокно
СЕМНАДЦАТЬ: Ферма
ВОСЕМНАДЦАТЬ: призыв к действию
ДЕВЯТНАДЦАТЬ: Бейкерсфилд
ДВАДЦАТЬ: Пугало
Благодарности
об авторе
Превью Девяти Драконов
Дополнительные материалыАвтор, вопросы и ответы Фото
ТАКЖЕ МАЙКЛ КОННЕЛЛИ
Художественная литература
Черное эхо
Черный лед
Бетонная блондинка
Последний койот
Поэт
Музыка в багажнике
Кровавая работа
Ангелы Полет
Пустая Луна
Тьма больше, чем ночь
Город костей
В погоне за десятицентовиком
Потерянный свет
Узкие
Доводчики
Адвокат Линкольна
Эхо Парк
Обзор
Медный приговор
Документальная литература
Преступление
Джеймсу Крамли за последний хороший поцелуй
ПЕРВЫЙ: Ферма
Карвер ходил по диспетчерской, наблюдая за передними сороками. Башни стояли перед ним аккуратными рядами. Они жужжали тихо и эффективно, и даже со всем, что он знал, Карвер должен был восхищаться тем, что создали технологии. Так много в таком маленьком пространстве. Не ручей, а быстрая и жаркая река данных, текущая мимо него каждый день. Растут перед ним высокими стальными стеблями. Все, что ему нужно было сделать, - это протянуть руку, посмотреть и выбрать. Это было похоже на промывку золота.
Но так было проще.
Он проверил датчики температуры наверху. Все было идеально в серверной. Он опустил глаза на экраны рабочих станций перед ним. Три его инженера совместно работали над текущим проектом. Попытка прорваться, предотвращенная мастерством и готовностью Карвера. Теперь расплата.
Предполагаемый злоумышленник не смог проникнуть через стены фермерского дома, но он оставил на нем отпечатки пальцев. Карвер улыбнулся, наблюдая, как его люди извлекают хлебные крошки, отслеживая IP-адрес через узлы трафика, быстро возвращаясь к источнику. Скоро Карвер узнает, кто его противник, с какой фирмой он работал, что искал и какое преимущество надеялся получить. И Карвер предпримет ответные действия, в результате которых несчастный соперник будет раздавлен и уничтожен. Карвер не проявил милосердия. Всегда.
Над головой гудело предупреждение о мантрапе.
«Экраны», - сказал Карвер.
Трое молодых людей на рабочих местах в унисон набирали команды, скрывая свою работу от посетителей. Дверь диспетчерской открылась, и вошли МакГиннис с мужчиной в костюме. Карвер никогда его раньше не видел.
«Это наша диспетчерская, и через окна вы видите то, что мы называем« передними сороками », - сказал МакГиннис. «Здесь сосредоточены все наши услуги по размещению. Это в первую очередь то место, где будут храниться материалы вашей фирмы. У нас здесь сорок башен с почти тысячей выделенных серверов. И, конечно же, есть место и для большего. У нас никогда не закончится место ».
Мужчина в костюме задумчиво кивнул.
«Я не беспокоюсь о комнате. Наша забота - безопасность ».
«Да, поэтому мы вошли сюда. Я хотел, чтобы вы познакомились с Уэсли Карвером. Уэсли здесь носит несколько шляп. Он наш главный технический директор, а также главный инженер по угрозам и проектировщик центра обработки данных. Он может рассказать вам все, что вам нужно знать о безопасности совместного размещения ».
Очередное шоу собак и пони. Карвер пожал костюму руку. Он был представлен как Дэвид Уайет из Сент-Луисской юридической фирмы Mercer and Gissal. Похоже на белоснежные рубашки и твид. Карвер заметил, что на галстуке Уайета было пятно от барбекю. Каждый раз, когда они приезжали в город, МакГиннис водил их поужинать в «Барбекю Рози».
Карвер устроил шоу Уайету наизусть, осветив все и сказав все, что хотел услышать адвокат по шелковым чулкам. Уайет был на миссии барбекю и должной осмотрительности. Он вернется в Сент-Луис и расскажет, какое впечатление произвело на него. Он сказал им, что это правильный путь, если компания хочет идти в ногу с меняющимися технологиями и временами.
И МакГиннис получит еще один контракт.
Все время, пока он говорил, Карвер думал о злоумышленнике, которого они преследовали. Где-то там, не ожидая крика, которая неслась ему навстречу. Карвер и его юные ученики грабили его личные банковские счета, брали его личность и прятали фотографии мужчин, занимающихся сексом с восьмилетними мальчиками, на его рабочем компьютере. Затем он разрушит его с помощью реплицирующегося вируса. Когда злоумышленник не мог это исправить, он звонил эксперту. Найдут фотографии и вызовут полицию.
Злоумышленник больше не будет беспокоить. Еще одна угроза, которую удерживает Страшила.
"Уэсли?" - сказал Макгиннис.
Карвер вышел из задумчивости. Костюм задал вопрос. Карвер уже забыл свое имя.
"Прошу прощения?"
"Мистер. Уайет спросил, был ли когда-либо взломан центр размещения ».
Макгиннис улыбался, уже зная ответ.
«Нет, сэр, нас никогда не пробивали. Если честно, было несколько попыток. Но они потерпели неудачу, что привело к катастрофическим последствиям для тех, кто пытался ».
Костюм мрачно кивнул.
«Мы представляем лучшие сорта Сент-Луиса», - сказал он. «Целостность наших файлов и нашего списка клиентов имеет первостепенное значение для всего, что мы делаем. Вот почему я приехал сюда лично ».
«Это и стриптиз-клуб, куда тебя привел МакГиннис», - подумал Карвер, но не сказал. Вместо этого он улыбнулся, но в этом не было тепла. Он был рад, что МакГиннис напомнил ему название костюма.
«Не волнуйтесь, мистер Уайет, - сказал он. «Ваши посевы будут в безопасности на этой ферме».
Уайет улыбнулся в ответ.
«Это то, что я хотел услышать», - сказал он.
ДВА: Бархатный гроб
Все глаза в отделе новостей следили за мной, когда я выходил из офиса Крамера и возвращался к своей кабине. Долгие взгляды сделали это долгой прогулкой. Розыгрыши всегда выходили по пятницам, и все знали, что я только что получил слово . Вот только их больше не называли розыгрышами. Теперь это была форма RIF - как в Reduction in Force.
Все они почувствовали легкое облегчение от того, что это были не они, и легкое покалывание беспокойства, потому что они все еще знали, что никто не в безопасности. Следующим может быть вызван любой из них.
Я не встретил чьего-то взгляда, когда прошел под знаком метро и направился обратно в подланд. Я перебрался в свою кабину и проскользнул на свое место, исчезнув из поля зрения, как солдат, ныряющий в окоп.
Тут же у меня зазвонил телефон. При чтении я увидел, что звонил мой друг Ларри Бернард. Он находился всего в двух кабинках от меня, но знал, что если бы он пришел ко мне лично, это было бы четким сигналом для других в редакции новостей, чтобы собраться вокруг меня и спросить очевидное. Репортеры лучше всего работают в таких стаях.
Я надел гарнитуру и ответил на звонок.
«Привет, Джек, - сказал он.
«Привет, Ларри, - сказал я.
"Так?"
"И что?"
«Чего хотел Крамер?»
Он произнес имя заместителя главного редактора Краммер - прозвище, данное Ричарду Крамеру годами ранее, когда он был редактором по заданию, больше озабоченный количеством, чем качеством новостей, которые он заставлял своих репортеров выпускать для газеты. Со временем эволюционировали и другие варианты его полного или частичного имени.
«Вы знаете, чего он хотел. Он уведомил меня. Я выхожу отсюда."
«Черт возьми, ты разозлился!»
"Верно. Но помните, сейчас мы называем это «непроизвольной разлукой» ».
«Тебе нужно убираться прямо сейчас? Я помогу тебе."
«Нет, у меня две недели. Двадцать второе мая, и я история.
"Две недели? Почему две недели? »
Большинству жертв РИФ пришлось немедленно покинуть территорию. Этот указ был принят после того, как одному из первых получателей уведомления об увольнении было разрешено остаться в течение всего периода оплаты труда. Каждый из его последних дней люди видели его в офисе с теннисным мячом. Подпрыгивая, подбрасывая, сжимая. Они не понимали, что каждый день это был другой бал. И каждый день он смывал мяч в унитаз мужского туалета. Примерно через неделю после его ухода трубы заделали задний ход, что привело к разрушительным последствиям.
«Они дали мне дополнительное время, если я согласился тренировать замену».
Ларри на мгновение помолчал, считая унизительным необходимость обучать замену себе. Но для меня двухнедельная зарплата была двухнедельной оплатой, которую я не получил бы, если бы не заключил сделку. Кроме того, эти две недели дадут мне время попрощаться с теми, кто работает в отделе новостей и заслуживает их. Еще более унизительной для меня была альтернатива, когда охрана вывела меня за дверь с картонной коробкой личных вещей. Я был уверен, что они будут следить за мной, чтобы убедиться, что я не беру теннисные мячи на работу, но им не о чем беспокоиться. Это был не в моем стиле.
"Итак, это все? Это все, что он сказал? Две недели, и тебя нет дома? "
«Он пожал мне руку и сказал, что я красивый парень, что я должен попробовать телевизор».